Текст
                    Oxford*
Путеводитель
по английской
литературе

The Concise Oxford Companion to English Literature REVISED EDITION Edited by Margaret Drabble and Jenny Stringer Oxford *New York*Oxford University Press
Путеводитель по английской литературе Под редакцией Маргарет Дрэббл и Дженни Стрингер Перевод с английского Москва • ОАО Издательство «Радуга» • 2003
ББК 83.3 П90 Переводчики: И. Дегтярева, Е. Зыкова, Л. Колесникова, М. Лавринович, В. Мат- веева, Ю. Панина, А. Петяева, Ю. Рознатовская, Н. Сапрыкина, А. Сороки- на, О. Сысовская, Г. Усова, Н. Чехонадская Редакторы: к.ф.н. Г. Анджапаридзе, д.ф.н. М. Коренева, А. Николаев- ская и др. Оформление А. Орловой П90 Путеводитель по английской литературе. / Под рсд. М. Дрэббл и Дж. Стрингср/Пср. с англ.: — М.: ОАО Издательство “Радуга”, 2003. — 928 с. В настоящем путеводителе представлены статьи о ведущих авторах, ро- дившихся до 1939 г. включительно, причем нс только о прозаиках, драма- тургах и поэтах, но и историках, философах, филологах, критиках, изда- телях и журналистах. В путеводитель также включены сведения о сюжетах литературных произведений, персонажах книг и пьес, определения литера- турных и идеологических направлений, литературных жанров, литературо- ведческих терминов и др. Издание предназначено для студентов-филоло- гов, преподавателей и всех тех, кто интересуется английской литературой. This translation of “Concise Oxford Companion to English Literature. Revised Edition” originally published in English in 1998, is published by arrangement with Oxford University Press. Настоящий перевод “Путеводителя по английской лите- ратуре. Дополненное издание”, выпущенного на английском языке в 1998 г., издастся по соглашению с Оксфорд Юни- всрсити Пресс. Федеральная программа книгоиздания России ISBN 0-19-280039-6 ISBN 5-05-005087-1 © Margaret Drabble, Jenny Stringer and Oxford University Press 1987, 1998 © Перевод на русский язык, оформление ОАО Издательство “Радуга”, 2003
Содержание Предисловие ....................................................7 К читателю .....................................................9 Путеводитель по английской литературе ..........................И Нспсрсвсдснныс термины ........................................919 Поэты-лауреаты ................................................924 Лауреаты Нобелевской премии по литературе .....................924 Лауреаты Пулитцеровской премии ................................925 Медалисты Литературной ассоциации Карнеги .....................926 Лауреаты Букеровской премии ...................................927

Предисловие Эта книга является переводом сокращенного варианта 5-го издания “Оксфордско- го путеводителя по английской литературе” {The Oxford Companion to English Literature, 1985). Авторы надеются, что для студентов и широкого круга читате- лей она станет полезным компактным путеводителем по английской литературе. Здесь представлены статьи о ведущих авторах, родившихся до 1939 г. вклю- чительно, причем нс только о прозаиках, драматургах и поэтах, но и историках, философах, филологах, критиках, издателях, журналистах. В путеводитель так- же включены сведения о сюжетах литературных произведений, персонажах книг и пьес, определения литературных и идеологических направлений, литературных жанров и литературоведческих терминов; представлены также статьи, посвящен- ные английской и ирландской мифологии, литературным объединениям, периоди- ческим изданиям, авторскому праву, цензуре, литературным кафе, а также изда- телям, книготорговцам и частным типографиям. Ряд имен, нс имеющих прямого отношения к литературе, но ставших извест- ными благодаря отдельным литературным произведениям (например, актеры и ак- трисы), также представлены в данном издании. В отборе американских авторов мы отчасти руководствовались оценками, которые они получили в Великобрита- нии. В путеводитель вошли также статьи о некоторых англоязычных авторах, жи- вущих за пределами Америки и Великобритании, в т.ч. в странах Содружества, Африки, Карибского бассейна, а также в Индии. Авторы исходили из предположения, что многие читатели этой книги незна- комы с ее первоисточником, поэтому нс сочли нужным подробно останавливаться на сделанных сокращениях, которые касались нс столько количества, сколько объ- ема статей. Сведения о музыкальных произведениях и театральных постановках представлены в справочнике минимально. Также отсутствуют сведения и о многих зарубежных авторах, равно как и о частных средних школах и колледжах Окс- фордского и Кембриджского университетов. Вместе с тем в данном издании по- явилась новая обширная статья об иностранном влиянии на английскую литерату- ру. Немногочисленные иностранные авторы, которым посвящены отдельные ста- тьи, рассматриваются исключительно в контексте английской литературы или же — в отдельных случаях — с точки зрения их заслуг в литературе. В путеводителе также представлены все античные авторы, при этом особо подчеркивается их вли- яние на английскую литературу. В настоящем путеводителе предпочтение отдастся фактическим сведениям, а нс их обсуждению в критике, поэтому авторы и их произведения снабжаются краткой характеристикой, но нс оценкой. Сделать все статьи одинаковыми по объ- ему невозможно, и мы считаем необходимым особо подчеркнуть, что размер ста- тьи ничего нс говорит о значимости лица, которому она посвящена. Сюжеты не- которых произведений даются в сокращенном варианте, в особенности это касает- ся пьес периода Реставрации, в которых обычно выделялись одна-две сцены, вы- ражающие суть всей пьесы. Проявляя беспощадность здесь, мы были щедры в от- ношении Диккенса, Шекспира и писателей их масштаба — сюжеты произведений этих авторов излагаются практически без сокращений.
Редакторы выражают благодарность веем авторам “Оксфордского путеводи- теля по английской литературе”, чьи статьи вошли в настоящее издание в сокра- щенном виде. Всю ответственность за сделанные изменения берут на себя редак- торы. В заключение мы хотим выразить особую признательность покойному сэру Полу Харви, чье первое издание “Оксфордского путеводителя по английской ли- тературе” (1932) легло в основу переработанного издания, на котором базируется данная книга. Лондон Ноябрь 1986 г. М. Д. Дж. С.
К читателю Фамилии, набранные жирным шрифтом прописными буквами, принадлежат ре- альным людям; заголовки всех остальных статей набраны жирным шрифтом про- писными и строчными буквами; прямой шрифт и кавычки использовались для на- званий литературных произведений; прямым шрифтом без кавычек обозначены литературные персонажи, термины, географические названия и пр. Заглавия ста- тей расположены в алфавитном порядке, промежутки между словами и дефисы во внимание нс принимались. [...1 Звездочка перед фамилией, термином или назва- нием произведения означает, что ему посвящена отдельная статья, однако пред- ставляется излишним сопровождать звездочкой каждое упоминание в тексте Шек- спира. Нспсрсвсдснныс названия произведений и термины приводятся в конце Пу- теводителя в алфавитном порядке. Когда название произведения сопровождает имя автора и каждому посвящена отдельная статья, звездочка ставится только пе- ред названием произведения (*“Дунсиада” Поупа, * “Амелия” Филдинга). В загла- виях и цитатах предпочтение отдастся орфографии времени создания, за исклю- чением тех случаев, когда это может привести к трудностям в понимании [...]. Заметка к переработанному изданию Помимо незначительных исправлений в настоящее издание вошли 60 новых ста- тей о современных авторах. Статьи о ныне живущих писателях дополнены новейшими сведениями.
МАРГАРЕТ ДРЭББЛ родилась в Шеффилде, окончила Маунт-скул (Йорк) и Ньюнсм-колледж в Кембридже. Среди ее многочисленных сочинений романы “Иерусалим мой золотой”, “Сквозь игольное ушко”, “Средний план”, а также трилогия “Светлый путь”, “Естественное любопытство” и “Ворота из слоновой ко- сти”. Последняя публикация — биография Энгуса Уилсона. Замужем за биогра- фом Майклом Холройдом. Живет в Лондоне. ДЖЕННИ СТРИНГЕР родилась в Лондоне, детство провела на Дальнем Восто- ке и в Австралии. Проработав какое-то время в палате общин, стала помощником Маргарет Дрэббл в редакторской деятельности. Участвовала в составлении и ре- дактировании различных справочников, включая «Путеводитель по английской литературе XX в.». Живет в Лондоне.
“Аббат” (The Abbot) — роман В. •Скот- та, опубл, в 1820, продолжение романа •“Монастырь”. Повествует о заточении шотландской королевы Марии Стюарт в замке Лохлсвсн, се побеге, поддержке Марии се сторонниками, поражении их в битве при Лэнгсайдс и се бегстве в Англию. Название романа связано с именем аббата Ксннаквайрского монас- тыря Эдварда Глендиннинга, рыцаря Звенела. Аббатства, Театр (Abbey Theatre) — от- крылся в Дублине в 1904 постановкой трех одноактных пьес: “На берегу Бай- лс” и “Кэтлин, дочь Хулиэна” У. Б. •Йейтса и комедии “Слухи” леди •Гре- гори. Вскоре театр становится средото- чием * Ирландского возрождения. В 1903 мисс А. Э. *Хорнимэн занялась поисками стационарного помещения для Общества ирландского националь- ного театра — любительской труппы во главе с Ф. Дж. Фэем и У. Г. Фэем (президентом Общества был Йейтс). Для этой цели воспользовались помеще- ниями бездействовавших театра при Механическом институте на ул. Аббат- ства и расположенного рядом старого городского морга, переоборудовав их в “Театр Аббатства”. В 1906 труппа стала профессиональным театром, управляв- шимся директоратом, куда входили Йейтс, леди Грегори и Э. Дж. М. *Синг, и благополучно пережила волнения, вызванные постановкой пьесы Синга •“Удалой молодец, гордость Запада”. В 1909 леди Грегори, как единственный пайщик, выдержала сильнейшее давле- ние со стороны генерал-губернатора, требовавшего исключения из репертуа- ра пьесы Дж. Б. *Шоу “Разоблачение Бланко Поснета”. В 1910 мисс Хорни- мэн обратилась к дсрскторату с предло- жением выкупить у нес театр, и Йейтс и леди Грегори стали совладельцами ак- ций и управляющими. Прежние поэти- ческие драмы постепенно вытеснились более приближенными к бытовому реа- лизму произведениями * Кол ума, •Эр- вина, Л. *Робинсона, Ш. *О’Кейси и др. Руководство театром после Йейтса взял на себя в 1910 Робинсон, ставший в 1923 его директором. В 1925 театр по- лучил грант от нового правительства, став таким образом первым театром в англоязычном мире, финансируемым государством. Здание театра сгорело в 1951, и до открытия в 1966 нового по- мещения труппа играла в помещении театра “Куинз”. “Аббатство кошмаров” (Nightmare Abbey) — сатира * Пикока, опубл, в 1818. Эта сатира Пикока, осмеивающая моду на уныние, озватившую современ- ную литературу. Главный объект сати- ры — имеющий немецкие корни транс- цендентализм * Кольриджа, но *байро- новская драматизация собственных страданий и эзотеризм * Шелли также подвергаются осмеянию. В подражание завязке романа *Годвина “Манде- вилл ь” (Mandeville, 1817) уединенный дом м-ра Сплина полон слуг с похорон- ными лицами и именами типа Диггори Череп. В дом приезжают гости: м-р Ги- бель, пессимист, ожидающий конца све- та, м-р Флоски (Кольридж), м-р Траур (Байрон) и м-р Лежебок, обычный чи- татель, переживающий приступ дурного настроения. Двое гостей проявляют не- уместную веселость: м-р Астсриас, уче- ный, и м-р Хилсри, воспитанный на древнегреческой литературе. Скитроп Сплин, сын хозяина, молодой писатель, напоминающий Шелли, поставлен пе- ред выбором между своей легкомыслен- ной кузиной Марионсттой и загадочной дочерью м-ра Гибель Стеллой. В клас- сической развязке девушки узнают друг о друге и Скитроп теряет обеих. АББО ФЛЕРИЙСКИЙ (Abbo of Fleu гу) (7945—1004) — французский бого- слов, автор сочинения Epitome de Vitis Romanorum Pontificum и житий свя- тых. Абботсфорд (Abbotsford) — имение В. •Скотта близ г. Мелроуз на р. Твид. АБЕЛЯР (Aboard), Пьер (1079-1142) - уроженец Бретани, блестящий поле- мист, читал лекции в школе на горе Св. Женевьевы и в школе при соборе Па- рижской Богоматери, где среди его уче- ников был * Иоанн Солсберийский. Вы-
АБЕССА 12 ступал за то, чтобы проверять теологию рациональными знаниями, и его трак- тат “Да и Нет” (Sic et Non) восприни- мался как первое сочинение в рамках схоластического направления (см. Схо- ластика). Был прежде всего филосо- фом-диалектиком, при том что его бого- словские труды подверглись осужде- нию как еретические на соборе в Сансе (1142), где против него резко выступил св. * Бернард. Полюбил Элоизу, пле- мянницу Фулбера, каноника собора Па- рижской Богоматери, в доме которого жил. Элоиза получила хорошее образо- вание, была ученицей Абеляра. Их лю- бовь привела к трагической разлуке и знаменитой переписке. Стихотворение Поупа *“ Послание Элоизы Абеляру” появилось в печати в 1717. Абссса (Abessa) — героиня * “Королевы фей” Спенсера (I, iii), олицетворение суеверий. “Абидосская невеста” (The Bride of Abydos) — поэма лорда * Байрона, опубл, в 1813. Сам Байрон называл ее “турецкой сказкой”, в которой красави- ца Зулейка, дочь паши Гиаффира, должна, по желанию отца, выйти за- муж за богатого престарелого бея Кара- смана, которого она никогда нс видела. Абора (АЬога) — гора в *“Кубла Ханс” Кольриджа, тождественная, вероятно, Амаре * Мильтона. Абсолют (Absolute), сэр Энтони, и его сын капитан Абсолют — персонажи ко- медии * “Соперники” Шеридана. Абсурда, театр (Theatre of the Absurd) — термин, характеризующий произведе- ния ряда европейских и американских драматургов 1950-х — начала 1960-х. Исходя из этого определения, задачей такого театра является драматургичес- кое воплощение “абсурда” как фило- софского понятия, получившего широ- кое хождение после публикации в 1942 эссе Камю “Миф о Сизифе”. Опреде- лить мир как абсурдный — значит при- знать его абсолютную непостижимость, что порождает в свою очередь ощуще- ние потерянности, бессмысленности су- ществования, тупика. Драматургия аб- сурда в полной мере реализует подоб- ные ощущения, озадачивая зрителя бес- связными, бессмысленными диалогами или однообразно повторяющимися реп- ликами, необъяснимыми поступками ге- роев и сюжетами, лишенными логики и какого-либо правдоподобия. Признание абсурдности человеческого существова- ния стало для драматургов богатым ис- точником комических ситуаций, что ил- люстрируют две ранние абсурдистские пьесы — “Лысая певица” (La Canta- trice chauve) Ионеско, написанная в 1948 (в англ. пер. The Bald Prima Donna, 1958) и “В ожидании Годо” (Еп attendant Godot, 1952) * Беккета; ав- торский перевод на англ. яз. Waiting for Godot (1954). С Театром абсурда связано драматургическое творчество Артюра Адамова (1908—1970), *Олби, *Бсккста, *Камю, Жана Жене (1910— 1986), Эжена Ионеско (р. 1912), Альф- реда Жарри (1873—1907), * Пинтера и Бориса Виана (1920—1959). “Абу-беи-Адем” (‘Abou Ben Adhem’) — поэма Дж. Г. Л. *Ханта. Авалон (Avalon) — в легендах о короле * Артуре кельтский “остров блажен- ных”, куда был перенесен после смерти король. С местом погребения Артура, а следовательно, с Авалоном, отождеств- лялся * Гластонбери. АВГУСТА ЛИ (Augusta Leigh) — см. Ли, А. АВГУСТИН, Св. (St Augustine) (ум. 26 мая между 604 и 609) — первый ар- хиепископ Кентерберийский. Он и еще около 40 монахов были посланы в 597 папой * Григорием I с миссионерской целью в Британию. Был гостеприимно встречен королем Этельбертом Кент- ским, который принял крещение и дал Августину престол епископа в Кентер- бери. В Арле был посвящен в сан “епи- скопа всех британцев”. АВГУСТИН БЛАЖЕННЫЙ, Св. (St Augustine of Hippo) (354—430) — обу- чался риторике, отказался от христиан- ской веры, в которой был воспитан. Примыкал какое-то время к манихсям, но отошел от них и принял крещение (387) после того, как услышал пропове- ди * Амвросия, что он очень живо опи- сал в своей знаменитой “Исповеди” (ок. 400), рисующей годы его молодос- ти. Стал епископом Гиппонским (396), участвовал в богословских диспутах с манихсями, донатистами и пслагианца- ми. Самос значительное из многочис-
13 АВТОБИОГРАФИЯ ленных его сочинений — “О граде Бо- жием” (De Civitate Dei, 413—427), трактат в защиту христианства. Основ- ное положение его доктрины — вывод о необходимости благодати; его богослов- ские воззрения (в которых значителен элемент * неоплатонизма, воспринятого, вероятно, у * Плотина) оказывали глу- бокое воздействие на христианскую мысль Средневековья, когда их рассма- тривали как ортодоксальную альтерна- тиву системе доминиканца Фомы * Ак- винского. Его взгляды на литературу, изложенные в соч. “О христианской доктрине” (De Doctrina Christiana), бы- ли основополагающими в Средние века. АВЕРРОЭС (Avcrrocs) (Абу-ль-Валид Мухаммед ибн Ахмед ибн Рушд) (1126—1198) — арабский врач и фило- соф, родился в Кордове в Испании (о нем знает чосеровский Доктор медици- ны: *“Кентерберийские рассказы”, Об- щий пролог, 433), автор знаменитых комментариев к *Аристотслю. *Дантс поместил его и * Авиценну среди фило- софов в Лимбе (“Ад”, iv, 144). Его воз- зрения легли в основу учения аверроиз- ма (распространялось в Европе с 1230), связанного с именем Сигера Брабант- ского. Сыграл важную роль в возвра- щении Аристотеля в русло европейской традиции. “Авессалом и Ахитофель” (Absalom and Achitophel) — поэма *Драйдсна, опубл, в 1681. Аллегория, построенная на библейском сюжете (Вторая Книга Царств, 13—19), раскрывает интриги графа Шсфтсбсри и честолюбивого гер- цога Монмута с целью устранить Джеймса, герцога Йоркского и наслед- ника Карла II. Современные Драйдену политические деятели выведены под библейскими именами: Монмут — как Авессалом, *Шсфтсбсри — Ахитофель, герцог *Бскингсм — Зимри, Карл II — Давид, *Оутс — как Кора, шериф Лон- дона Слингзби Бетел — как Семей. В 1682 появилась 2-я часть поэмы, напи- санная в основном Н. *Тсйтом. Однако 200 ее строк принадлежат Драйдену, в которых он выступает против своих ли- тературных и политических противни- ков — *Шсдуэлла (Ог) и *Ссттла (Дог). Авигея (Abigail) (Первая Книга Царств, 25) — жена Навала, впоследст- вии Давида. Это имя носила прислуж- ница в пьесе * Бомонта и Флетчера “Высокомерная” (The Scornful Lady), после чего оно стало нарицательным для обозначения служанки. АВИЦЕННА (Avicenna) (Абу Али Ху- сейн ибн Сина) (980—1037) — иранский врач (именно в этом качестве он извес- тен Доктору медицины у *Чоссра: Об- щий пролог, 432, и Продавцу индуль- генций, vi, 889) и философ, оставив- ший комментарии к * Аристотелю и * Га- лену. Считается, что его взгляды на лю- бовь сформировали понятие * куртуаз- ная любовь. Оказал существенное вли- яние на развитие средневековой схола- стики в XIII в. Данте помещает его вме- сте с * Аверроэсом в Лимбе (Ад, vi, 143). АВРЕЛИЙ МАРК АНТОНИЙ (Маг cus Aurelius Antonius) (121—180) — римский император (161—180) и фило- соф-стоик, автор двенадцати книг “Раз- мышлений”. О его философии см. Стоицизм. “Аврора Ли” (Aurora Leigh) — книга, которую ее автор Э. Б. * Браунинг оп- ределила как “роман в стихах”, опубл, в 1857 и представляет собой насчитыва- ющую И тыс. строк историю женщины- писательницы. Она отвергает поначалу своего филантропически настроенного наставника Ромни Ли, но в конце кон- цов соединяется с ним; однако все это менее интересно, чем настойчивые и не- редко остроумные рассуждения о целях автора, о социальной ответственности и о положении женщины, равно как и живые импрессионистские зарисовки различных социальных слоев и групп, а также вкрапления туманных ландшаф- тов сельской Англии и солнечных ита- льянских пейзажей. Автобиография (Autobiography) — соб- ственное жизнеописание (термин по- явился нс ранее XIX в., хотя как лите- ратурный жанр существует с давних времен). В новые времена популяр- ность жанра стала расти. В английской литературе наиболее известны “Мемуа- ры” *Гиббона (1796), *“Приключения младшего сына” Трслони, “Автобиогра- фия” Дж. С. *Милля (1873), “Отец и сын” (Father and Son, 1907) *Госса. *“Путь всякой плоти” С. Батлера — на- глядный образец автобиографического романа, в котором события жизни авто-
АВТОЛИК 14 ра представлены в бсллстризированной форме. Автолик (Autolycus) — 1) в грсч. мифо- логии сын Гермеса, прославившийся как искусный вор; 2) грубоватый, но привлекательный бродяга в *“ Зимней сказке” Шекспира. Авторское право (Copyright) — Защита литературной собственности в какой-то мере была установлена достаточно дав- но, еще с учреждения королевской при- вилегии издания, а также связана с де- ятельностью * Гильдии книгопечатников и издателей. (Стоит отмстить, что в ан- глийском законодательстве авторское право на издание неопубликованных рукописей, включая письма, остается за автором.) Гильдия, возникшая в 1557, обходилась внутренними мерами при защите прав своих членов на печатание определенных книг, штрафами и т. д. Часто это нс помогало авторам (вспом- нить хотя бы нарушение авторского права с пьесами слизавстинцсв), но за- щищало права издателей на произведе- ния в зависимости от спроса. Всегда су- ществовала и существует прерогатива короны на издание Библии, молитвен- ников и т. п., которая остается за коро- левской типографией и за издательства- ми Оксфордского и Кембриджского университетов. Постановление 1709 да- вало авторам и их представителям ис- ключительное право на издание книги в течение 14 лет, продлеваемое на следу- ющие 14 лет, если автор был жив к кон- цу первого срока. Вопрос о том, пере- жило ли право на бессрочную литера- турную собственность (например, право *Тонсона и его последователей на *“ По- терянный рай”) этот указ, обсуждался на протяжении всего XVIII в. и в конце концов решился нс в пользу авторов, равно как и издателей. В 1814 автор- ский срок увеличился до 28 лет или срока жизни автора, а с вмешательст- вом * Маколея — до 42-х лет или 7 лет после смерти, который мог быть про- длен постановлением 1842. Постановле- ние 1911 продлило срок действия ав- торского права на период жизни автора и 50 лет после его смерти, отменило ре- гистрацию в Регистре Гильдии и вклю- чило в понятие “авторского права” пра- во издания ранее нс публиковавшихся работ; таким образом, это право стало частью собственности покойного авто- ра. Условия постановления 1911 были объединены и до определенного уровня смягчены в указе 1956, который также признал, что некоторые библиотеки имеют право на льготы, чтобы облег- чить исследование и изучение произве- дений и обеспечить студентов статьями в журналах и копиями отрывков опуб- ликованных сочинений. Но постановле- ние со временем серьезно устарело, это подтвердил в 1971 парижский пере- смотр Бернской конвенции 1885, а так- же проблемы, связанные с быстрым развитием высоких технологий (ксе- рокс, аудио- и видеозапись, компьюте- ры и т. д.). Эти проблемы рассматрива- лись в Уитфордском отчете 1977 и “Зе- леной книге” правительства (Go- vernment Green Paper) 1981, но новых всесторонних законопроектов представ- лено нс было. Положение о междуна- родном авторском праве было принято после серии конвенций, последовавших за Бернской. Шаг вперед в сфере меж- дународных отношений был сделан в международной конвенции по автор- ским правам по инициативе ЮНЕСКО в 1952. В ней участвовали нс только США, но и много других государств, которые до тех пор нс установили отно- шения с европейскими странами в обла- сти авторских прав, в частности, боль- шинство стран Южной Америки и в 1973 - СССР. Авфидий (Aufidius) — полководец воль- сков в *“ Кориолане” Шекспира. “Агамемнон Эсхила” (The Agamemnon of Aeschylus) — перевод трагедии, вы- полненный Р. * Браунингом и опубл, в 1877. Его последовательный буквализм вызвал неоднозначную оценку. Пере- вод можно рассматривать как вызов эл- линизму, в т. ч. эллинизму М. * Арнол- да. Сделав свой перевод практически “нечитабельным”, Браунинг опровергал утверждение Арнолда, что древние гре- ки были мастерами “большого стиля”. Агасфер (Ahasuerus) — см. Вечный Жид. Агенты литературные (Literary Agents) — Роль литературного агента стала возра- стать к концу XIX в. благодаря Алек- сандру) П(оллоку) Уатту (A(lcxandcr) P(ollock) Watt), которого называют ро- доначальником этой профессии. Его клиентами были *Харди, * Киплинг,
15 АДДИСОН * Хаггард. К другим значительным фи- гурам на раннем этапе принадлежат Джеймс Брэнд Пинкер (James Brand Pinker, 1863—1922), представлявший литературные интересы * Конрада и Ар- нолда * Беннетта, и уроженец Соеди- ненных Штатов Кертис Браун (Curtis Brown, 1866—1945). “Агнес Грей” (Agnes Grey) — роман А. * Бронте, опубл, в 1847. В основе сюже- та — история дочери священника, кото- рая служит гувернанткой сначала в се- мействе Блумфилдов, чьи неуправляе- мые дети характеризуются как “тигря- та”, а затем у Мэррссв, где поведению старшей подопечной, бессердечной ко- кетки Розали, противопоставлены скромность и благородство самой Аг- нес. Замужество удовлетворяет често- любие Розали, но радости ей нс прино- сит, в то время как Агнес счастливо со- единяется с мистером Уэстоном, по- мощником приходского священника, единственным, кто был по-настоящему добр к ней. Агравейн (Agravain), сэр — в легендах о короле * Артуре замышляет заговор против Ланселота и доносит Артуру о любви того к Гвиневере. АГРИППА НЕТТЕСГЕЙМСКИЙ (Ag rippa), Генрих Корнелий (1486—1535) — ученый, автор трудов по оккультным наукам. Написал De Occulta Philo- sophia libri tres (1529) и De Vanitate Scientiarum (1530), выступал против преследования ведьм. “Ад” (The Inferno) Данте — см. “Боже- ственная комедия”. Адам (Adam) — в пьесе Шекспира *“Как вам это понравится” старый вер- ный слуга, сопровождающий Оливера в изгнании. Адам Белл, Клайм из Клау и Уильям из Клау дел и (Adam Bell, Clym of the Clough, and William of Cloudcslcy) — три знаменитых разбойника, просла- вившихся искусной стрельбой из лука в Северной Англии, так же как * Робин Гуд и его дружина в Центральных графствах. Клайм из Клау упомянут в * “Алхимике” Джонсона (I, ii) и в * “Ос- трословах” (II, i) Давенанта. Баллады о трех разбойниках вошли в изданные Перси ♦“ Памятники старинной англий- ской поэзии” (“Адам Белл”) и в опубл. * Чайлдом своде английских и шотланд- ских баллад. “Адам Бид” (Adam Bede) — роман Джордж * Элиот, опубл, в 1859. Дейст- вие происходит в конце XVllI в. Дере- венский плотник Адам Бид любит хоро- шенькую, но пустую и эгоистичную Хетти Соррсл, племянницу добродуш- ного фермера Мартина Пойзера, но ей вскружили голову ухаживания молодо- го сквайра Артура Донниторна, в ре- зультате соблазняющего ее. Артур бро- сает Хетти, сердце которой разбито, и она соглашается выйти за Адама. Неза- долго до свадьбы она выясняет, что бе- ременна, и бежит из дома в тщетной на- дежде отыскать Артура. Ес арестовыва- ют за убийство ребенка, однако в по- следний момент ей удастся избежать казни. В тюрьме Хетти поддерживает ее кузина Дайна Моррис, методистская проповедница, чья сильная, серьезная и уравновешенная натура противопостав- лена в романс характеру Хетти. В за- ключительных главах книги Адам убеждается, что Дайна любит его; его брат Сет, давно и безответно влюблен- ный в Дайну, с трогательной готовнос- тью жертвует своей любовью ради Ада- ма. Адамс (Adams), Абраам — пастор, пер- сонаж романа Филдинга * “История приключений Джозефа Эндрюса”. АДАМС (Adams), Генри Брукс (1838— 1918) — американский литератор, автор монументальной дсвятитомной “Исто- рии Соединенных Штатов в годы прав- ления Томаса Джефферсона и Джеймса Мэдисона” (History of the United States During the Administrations of Thomas Jefferson and James Madison, 1884—1891), книги “Мон-Сен-Мишель и Шартр” (Mont-Saint-Michel and Chartres, 1904), дающей объяснение це- лостности мировосприятия человека XIII в., и автобиографической книги “Воспитание Генри Адамса” (The Education of Henry Adams, 1907), ри- сующей многосложное сознание челове- ка XX века. АДДИСОН (Addison), Джозеф (1672— 1719) — учился вместе со *Стилом в Чартсрхаус-скул, был выдающимся фи- лологом-классиком, своими латинскими стихами привлек внимание *Драйдсна. В 1699—1703 совершил поездку по Ев-
ЛДЕЛФИ 16 ропс, в 1705 опубликовал поэму в геро- ических двустишиях “Поход” {The Campaign) в честь победы англичан при Бленгсймс. В 1706 получил долж- ность заместителя статс-секретаря, с 1709 до конца жизни был членом Пар- ламента. В 1709 отбыл в Ирландию в качестве главного секретаря лорда Уор- тона, лорда-наместника Ирландии. Дружил со * Свифтом, Стилом и др. пи- сателями, был влиятельным членом *“Кит-кэт клуба”. С падением в 1711 правительства вигов лишился должнос- ти. В 1709—1711 печатался в журнале Стила *“Болтун” и издавал вместе с ним в 1711—1712 журнал *“Зритель”. Его классическая трагедия * “Катон” была поставлена в 1713. Сотрудничал в *“Опекуне” и в “Зрителе”. После воз- вращения к власти вигов вновь был на- значен главным секретарем ирландско- го наместника и основал журнал “Фри- гольдер” (1715—1716). В 1716 становит- ся во главе королевской парламентской комиссии по торговле и женится на гра- фине Уорвик. Оставил должность в 1718. Похоронен в Вестминстерском аб- батстве, на его смерть откликнулся эле- гией *Тикслл. Поуп сатирически пред- ставил его в образе *Аттика. Прозу Ад- дисона высоко оценил в посвященном ему “Жизнеописании” {Life, 1781) док- тор * Джонсон как “образец нейтраль- ного стиля: нсакадсмичного, когда речь идет о серьезных предметах, нс снисхо- дительного, когда говорится о малозна- чительных вещах”. Аддисон восхищал- ся * Локком и много сделал для пропа- ганды его идей. Выступал против гру- бости и непристойности литературы * Реставрации и ввел новые, ориентиро- ванные на средний класс критерии хо- рошего вкуса. Существенным вкладом в развитие литературных вкусов и симпа- тий стала его переоценка прснсбрсгав- шсйся как поэтическая форма народной баллады, произведенная им в очерках, посвященных балладам * “Чсвиотская охота” и *“Дсти в лесу”, опубл, в “Зри- теле”. “Аде л фи” {The Adelphi) — ежемесяч- ник, выходивший с 1923 под редакцией Дж. М. * Марри и задуманный как ру- пор идей Д. Г. *Лоурснса и самого из- дателя. С 1927 публиковался ежеквар- тально под названием “Нью Адслфи”. Редакторская деятельность Марри за- вершилась с выходом в 1930 номера, посвященного Лоуренсу. Журнал, вер- нувший название “Адслфи” и поглотив- ший “Нью Адслфи”, издавался до 1955. За годы существования журнала во всех его вариантах в нем сотрудничали У. Б. *Йсйтс, Т. С. *Элиот, А. *Бсн- нстт, Г. Дж. *Уэллс, * Дэй-Льюис, *Ору- элл, *Одсн. “Адонаис” {Adonais) — элегия на смерть * Китса, написанная П. Б. * Шел- ли в Пизе и опубл, в 1821. Состоящая из 55 спенсеровских строф, элегия бы- ла навеяна отчасти греческими элегия- ми * Биона и *Мосха (которых Шелли переводил на английский), отчасти — мильтоновской элегией *“Лисидас”. Китс оплакивается под именем Адонаи- са, греческого божества красоты и пло- дородия, вместе с другими поэтами, ушедшими из жизни молодыми, — *Чаттсртоном, * Сидни и * Луканом. К его смертному одру приходят самые разные фигуры — как аллегорические, так и реальные его современники, включая * Байрона, “пилигрима вечнос- ти” (строфа 30). Атеист Шелли прини- мает факт физической смерти, но ут всрждаст возможность воскресения по- эта в бесконечной Красоте Вселенной как “часть той красоты, что делал он / Еще когда-то более прекрасной” (стро- фа 43, пер. К. Бальмонта). В предис- ловии он “огнедышащим пером” атаку- ет критиков из лагеря тори. “Адриан Седьмой” {Hadrian the Se- venth) — см. Рольф, Ф. У. Адриана (Adriana) — ревнивая жена Антифолла Эфесского в *“ Комедии ошибок” Шекспира. “Азбука глупца” {The Guls Horne- booke) — сатирическая книга *Дскксра, опубл, в 1609. Она высмеивает щеголей и дамских угодников — современников писателя. Книга представляла собой па- родию на * куртуазную литературу того периода и имела источником немецкий оригинал — бурлеск Ф. Дедекинда (1549). “Айвенго” {Ivanhoe) — роман В. *Скот та, вышедший в свет в 1819. Это его первый роман, написанный на чисто ан- глийскую тему. Уилфред Айвенго, сын Седрика, благородного саксонского происхождения, любит находящуюся под опекой его отца леди Ровсну, веду-
17 АКВИНСКИЙ щую свой род от короля Альфреда. Она отвечает ему взаимностью. Седрик, страстно желающий реставрации сак- сонской династии на английском троне, считает, что наилучший способ для это- го — выдать Ровену замуж за Ательста- на Конингсбургского, в жилах которого тоже течет кровь саксонских королей. В гневе Седрик изгоняет сына. Айвенго принимает участие в крестовом походе Ричарда Львиное Сердце и завоевывает признание короля. В отсутствие Ричар- да его брат Джон находит поддержку своим планам свергнуть Ричарда у нео- бузданной, развращенной норманнской знати. Этому замыслу благоприятствует еще то, что по дороге из Палестины Ри- чард был захвачен в плен в Австрии. Сюжет романа развивается вокруг двух главных событий. Первое — это боль- шой рыцарский турнир у Эшби де ля Зуш, где Айвенго с помощью Ричарда, инкогнито вернувшегося с ним в Анг- лию, побеждает всех рыцарей, сторон- ников Джона, включая жестокого рыца- ря-храмовника сэра Бриана де Буагиль- бсра и сэра Реджинальда Фрон де Бе- фа. Второе событие — это осада замка Фрон де Бефа Торквилстоуна, куда бы- ли доставлены захваченные в плен нор- маннами Седрик с Ровеной и раненым Айвенго, Ательстан, еврей Исаак со своей красивой и храброй дочерью Ре- веккой. После напряженной схватки за- мок взят отрядом “разбойников” и сак- сов во главе с Локсли (*Робин Гудом) и самим королем Ричардом. Узники осво- бождены, за исключением Ревекки, ко- торую тамплиер успевает увезти. Нео- жиданный приезд Великого магистра ордена спасает Ревекку от бесчестных домогательств Буагильбсра, но за это он обвиняет ее в колдовстве. Ей удаст- ся избежать смертного приговора, толь- ко потребовав суда-поединка. За Ревек- ку в поединке выступает Айвенго. Во время схватки его противник Буагиль- бср, хотя его нс коснулось копье сопер- ника, падает замертво — жертва собст- венных неукротимых страстей. Айвенго и Ровена соединяются; Ревекка, борясь со своей любовью к Айвенго, покидает Англию вместе с отцом. Среди многих персонажей романа, кроме Робин Гуда и брата Тука, есть еще бедный Вамба, который с опасностью для жизни спаса- ет своего хозяина Седрика, свинопас Гурт и еврей Исаак, разрывающийся между любовью к своим шекелям и лю- бовью к дочери. *“Ревекка и Ровена” Тскксрся — забавное продолжение и в то же время критическая интерпрета- ция романа Скотта. АЙРЛЕНД (Ireland), Уильям Генри (1777—1835) — известен, в основном, своими подделками рукописей Шекспи- ра. Работая в адвокатской конторе, он имел легкий доступ к старому перга- менту и делам, написанным старинным почерком. Выставка подделанных им стихотворений и дел полностью ввела публику в заблуждение, * Босуэлл даже целовал пергаменты. Факсимильное из- дание “произведений” было опубл, в 1795, появились и другие сочинения, в т. ч. пьесы “Вортигерн и Ровена” (Vortigern and Rowena) и “Генрих II” (Henry II). Айрленд впоследствии при- знался в подлогах. Он опубл, два тома стихов: “Рыбак” (The Fisher Boy, 1808); “Юнга” (The Sailor Boy, 1809) и “Страсть к бумагомаранию” (Scribbleo- mania, 1815). АЙРОН (Iron), Ралф — псевдоним О. *Шрсйнср. “Айша” (Ayesha) — 1) роман *Морис- ра; 2) роман Р. *Хаггарда. “Академия” (The Academy) — периоди- ческое издание, основанное в 1869 с це- лью “ежемесячно фиксировать события в области литературы, науки, искусст- ва”. Среди первых сотрудников были М. * Арнолд, Т. Г. * Гекели и М. * Пат- тисон. После многих перипетий и пере- именований журнал в 1920-е прекратил существование. АКВИНСКИЙ (Aquinas), Св. Фома (ок. 1225—1274) — итальянский фило- соф, монах-доминиканец, крупнейший средневековый теолог-схоласт. Его со- чинения, утверждающие гармонию ве- ры и разума, воссоединяющие фило- софские идеи Аристотеля с христиан- ской доктриной, представляют вершину схоластической мысли (см. Схоласти- ка). Незавершенная “Сумма теологии” (Summa Theologica) являет синтез зна- ний в области морали и права в рамках теологии и метафизики. Фому Аквин- ского называли “ангсличсским докто- ром” (‘Doctor Angclicus’), в школе его прозвали “немым быком” (‘the Dumb Ох’). Его последователи, называемые
АКР 18 нсотомистами, представляют влиятель- ное направление в современной филосо- фии, прежде всего во Франции. Фило- софское обрамление “Божественной ко- медии” * Данте свидетельствует о силь- ном влиянии на него Фомы Аквинско- го. Является также автором “Суммы против язычников” (Summa Contra Gentiles) и комментариев к трудам * Аристотеля. Акр (Acres), Боб — действующее лицо комедии Шеридана * “Соперники”. Акразия (Acrasia) — в * Королеве фей” (II, xii) Спенсера олицетворяет невоз- держанность. Ес пленяет сэр * Гайон, и ее * Беседка Блаженства рушится. АЛАБАСТЕР (Alabaster), Уильям (1568—1640) — богослов эпохи Елизаве- ты и поэт, сочинявший на латыни. В период между 1588 и 1599 создал два значительных произведения — незакон- ченную эпическую поэму в честь Елиза- веты, восхитившую * Спенсера, и траге- дию “Роксана” (Roxana) — лучшие, по мнению доктора * Джонсона, латинские стихи, написанные в Англии до * Миль- тона. В 1597 принял католичество, был подвергнут аресту и лишен сана служи- теля англиканской церкви. Его сонеты (впервые опубл, в 1959) принадлежат к первым духовным произведениям * по- этов-метафизиков. При жизни был из- вестен преимущественно как теолог. Первый из его главных очерков в обла- сти мистической теологии “Подготов- ленный к откровениям Иисуса Христа” (Apparatus in Revelationem lesu Christi), был объявлен святой инквизи- цией еретическим. В 1613—1614 вернул- ся в протестантскую веру, стал впослед- ствии доктором богословия в Кембрид- же и капелланом короля. Последние го- ды жизни посвятил работе над бого- словскими исследованиями: De Bestia Apocalyptica, Дслфт, 1621, Esse Spon- sus Venit, 1633, Spiraculum Tubarum, 71633. В 1635 опубл, сокращенный, но нс лишенный научной ценности словарь древнееврейского языка Шиндлера. “Ал-ад-Дин и волшебный светильник” (Aladdin and the Wonderful Lamp) — * восточная повесть, причисляемая к * “Тысяче и одной ночи”, хотя ни в од- ном списке этого сборника ее нет. Ал- ад-Дин, непутевый сын нищего портно- го, живущего в Китае, нанят колдуном из Магриба, чтобы извлечь для него из подземной пещеры волшебный светиль- ник. Ал-ад-Дин нс отдаст светильник и, обнаружив его чудесную силу, стано- вится обладателем несметных богатств, женится на дочери султана Бадр-аль- Будур и возводит сказочный дворец. Колдун, переодевшись странствующим купцом, обманом завладевает светиль- ником, предложив “новый взамен ста- рого”, и переносит дворец вместе с принцессой в Африку. Выследив колду- на, Ал-ад-Дин убивает его и возвраща- ет дворец с женой обратно в Китай. “Аластор” (Alastor) — фантастическая поэма П. Б. * Шелли, напечатанная в 1816. Аластор (греч. “злой дух или де- мон уединения”) доводит до гибели по- эта, нс довольствующегося любовью ближних и “человеческим участием”. Написанная мильтоновским белым сти- хом, поэма отразила впечатления Шел- ли от его ранних заграничных путеше- ствий. “Алая Буква” (The Scarlet Letter) — роман Н. *Готорна, опубл, в 1850. Дей- ствие разворачивается в пуританской Новой Англии XVII в. Немолодой уче- ный-англичанин отправил молодую же- ну в Бостон, намереваясь также после- довать туда, однако был захвачен ин- дейцами и оставался у них в плену в те- чение двух лет. Когда же он прибывает в Бостон, то находит ее стоящий у по- зорного столба с ребенком на руках. Она отказалась назвать имя своего лю- бовника, была приговорена к этому ис- пытанию, ей предстояло носить на гру- ди до конца жизни алую букву “А” как знак адюльтера. Ес муж вынужден скрываться под именем Роджера Чил- лингворта. Эстер со своим ребенком по имени Перл поселяется на окраине го- родка. Ес подвергают остракизму, но она посвящает себя милосердию, и по- степенно к ней возвращается уважение горожан. Чиллингворт тем временем под видом врача стремится найти ее лю- бовника. Возлюбленным Эстер на са- мом деле был Артур Димсдсйл, моло- дой, окруженный всеобщим почитанием священник. Автор описывает меры, ко- торые предпринимает Чиллингворт, чтобы раскрыть его тайну, и жесто- кость, с которой он вершит возмездие. На исходе семи лет мучений, когда Димсдсйл оказывается на грани поме
19 АЛИ БАБА И СОРОК РАЗБОЙНИКОВ шатсльства и гибели, Эстер предлагает ему бежать вместе в Европу. Однако он отгоняет от себя эту мысль как искуше- ние Дьявола, публично признается у позорного столба в содеянном и умира- ет у нее на руках. Алгринд (Algrind) — в *“Пастушьем ка- лендаре” Спенсера под этим именем вы- веден Эдмунд Гриндал, архиепископ Кентерберийский (1576—1583). АЛЕКСАНДЕР (Alexander), Уильям, граф Стерлинг (71567—1640) — шот- ландский поэт, переводчик, друг * Драм- монда Хоторндснского. К главным его поэтическим произведениям относятся сборник песен и сонетов “Аврора” {Aurora, 1604), поэма “День Страшного суда” {Doomsday, 1614) и 4 трагедии, героями которых являются Дарий, Крёз, Александр и Цезарь. АЛЕКСАНДР ВЕЛИКИЙ (Alexander the Great) (356—323 до н. э.) — сын ма- ксдонского царя Филиппа II и Олимпи- ады, воспитанник * Аристотеля, в 336 до н. э. стал царем Македонии. Заста- вил греческие города спровоцировать его на войну с персами и в 334 пересек Геллеспонт. Пленил семейство Дария; завоеванные им территории простира- лись до Египта, а после окончательного разгрома персов под Арбслом в 331 — до Индии. Первой его женой была Рок- сана, второй — Барсина. Ему приписы- вают разрушение по требованию курти- занки Таис столицы империи персов Псрссполиса (331). Умер от лихорадки в Вавилоне, когда ему было всего 32 го- да. Его коня звали Буцефал. Вокруг личности Александра уже в Средние ве- ка сложился свод легенд, сопоставимый с циклом преданий о * Карле Великом и короле * Артуре. Главным из посвящен- ных ему произведений являются вели- кий французский “Роман об Александ- ре” {Roman d’Alexandre, XII в.), около 20 тысяч александрийских стихов (“алсксандрин”) и английский роман начала XIV в. *“Царь Алисондр”. Ис- тория соперничества жен Александра стала сюжетом трагедии Н. *Ли “Цари- цы-соперницы” {The Rival Queens). “Александр и Кампаспа” {Alexander and Campaspe) — см. “Кампаспа”. АЛЕКСАНДР ИЗ ГЭЛЬСА (Alexander of Hales) (1170/80—1245) — уроженец Глостершира, обучался в Париже, где потом преподавал теологию. В Англии занимал различные церковные должно- сти, по возвращении в Париж стал францисканцем и возглавил кафедру теологии этого только что образованно- го ордена. Снабдил комментариями “Изречения” {Sententiae) * Петра Лом- бардского. Согласно Р. * Бэкону, “Сум- ма теологии” {Summa Theologica), ав- тором которой считается Александр, была составлена другими теологами- францисканцами отчасти на основе его работ. Труды Александра имеют значе- ние как свидетельство существования в 1-й половине XIII в. августино-франци- сканской философской традиции. Во времена позднего Средневековья его называли “учителем неопровержимым”. “Александрийский квартет” (Alexand- ria Quartet) — см. Даррел, Л. Александрийский стих (Alexandrine) (“алсксандрина”) — шестистопный ямб, стих французских героических поэм, встречается и в английском языке, на- пример как заключительная строка в спенсеровской строфе или как возмож- ный вариант в поэмах, написанных ге- роическими двустишиями. Происхож- дение связывают с французскими по- этическими сочинениями XII—XIII вв. об * Александре Великом, написанными этим размером. “Али-Баба и сорок разбойников” {АН Baba and the Forty Thieves) — *восточ- ная повесть; традиционно считается, что она входит в состав * “Тысячи и од- ной ночи”, хотя и отсутствует во всех списках сборника. Али-Баба и Касим — братья, живущие в одном из персид- ских городов. Собирая в лесу хворост, Али-Баба замечает сорок разбойников, которые, произнеся “Сезам, отво- рись!”, проникают в какую-то пещеру. Сказав эти слова, Али-Баба тоже попа- дает в пещеру, обнаруживает там со- кровища разбойников и приносит до- мой мешки с золотом. Он рассказывает о своем открытии Касиму, который входит в пещеру, однако забывает па- роль и нс может оттуда выбраться. Раз- бойники убивают его и расчленяют те- ло. Али-Баба приносит его домой и, чтобы инсценировать естественную смерть, договаривается с сапожником, что тот соединит нитками части трупа.
АЛИСА БРЭНД’ 20 Выследив сапожника, разбойники уста- навливают, где живет Али-Баба, но осу- ществить свои планы им мешает наход- чивость его служанки Морганы. В кон- це концов предводитель разбойников придумывает запрятать их в кожаные бурдюки для масла, и они таким обра- зом проникают в дом Али-Бабы, однако Моргана расправляется с разбойника- ми, сварив их в кипящем масле. Глава- ря Али-Баба убивает сам. “Алиса Брэнд” (‘Alice Brand’) — бал- лада, входящая в четвертую песнь по- эмы Скотта *“Дсва Озера”. Алкеики (Alcaics) — см. Метр. Алкмена (Alcmena) — см. “Амфитри- он”. АЛКУИН (Alcuin; латинизир. форма — Albinus; англ. — Ealhwine) (735—804) — теолог, писатель, главный сподвижник * Карла Великого в реализации литера- турных и образовательных проектов “Каролингского возрождения”. С Кар- лом встретился в 780 в Парме и остал- ся на континенте, получив в 796 аббат- ство в Туре. Автор работ по вопросам литургии, грамматики, агиографии, фи- лософии, а также многочисленных пи- сем и латинских стихов. Был скорее пе- дагогом-воспитателем, нежели мыслите- лем. Главным его наследием стала каро- лингская образовательная программа; ввел строчную букву в рукописном шрифте, которому обучали в его школе письма (см. также Латинская литера- тура в Англии). Аллегория (Allegory) — иносказатель- ное повествование пли изображение, со- держащее скрытую мораль, “разверну- тая метафора”. Как утверждает в “Ал- легории любви” (The Allegory of Love) К. С. *Льюис, для средневекового че- ловека естественным было мыслить ал- легориями. Значительные аллегоричес- кие произведения продолжали появ- ляться и в дальнейшем, включая в свой круг, с одной стороны, *“Королеву фей” Спенсера и *“Путь паломника” Бснья- на, в которых персонифицируются не- которые человеческие свойства, с дру- гой — политическую аллегорию Драйде- на * “Авессалом и Ахптофсль”, в персо- нажах которой угадываются конкрет- ные лица. “Аллегория любви” (The Allegory of Love) — см. Льюис, К. С. Аллегра (Allcgra) — дочь * Байрона и Клер Клермон, сводной сестры Мэри * Шелл и. АЛЛЕН (Allen), Ралф (1694-1764) - будучи выходцем из низов общества, сумел изрядно разбогатеть и занять видное положение в Бате (где был изве- стен как “человек Бата”), почитался всеми за свою деликатную щедрость в личном и общественном плане. Наибо- лее значительным вкладом в развитие литературы была его помощь боровше- муся с нуждой * Филдингу, который представил его в образе сквайра Олвср- ти в *“Истории Тома Джонса, найдены- ша” и посвятил ему * “Амелию”. После смерти писателя выделял ежегодные суммы на поддержание и воспитание его детей. *Поуп восхищался им как че- ловеком, который творит добро “украд- кой”. Среди его друзей были С. * Ри- чардсон, У. *Уорбсртон и миссис *Дс- лани. АЛЛЕН (Allen), (Чарлз) Грант (Блэр- финди) (1848—1899) — в качестве про- фессора философии и этики поехал на Ямайку, где разработал применительно к философии свою систему эволюции, основывающуюся на трудах Г. *Спснсс- ра. “Физиологическая эстетика” (Phy- siological Aesthetics, 1877) выдвинула его в ряды ведущих умов Лондона. Публиковал популяризаторские статьи в *“Корнхилл” и др. журналах. Следу- ющей его книгой стало “Чувство цвета” (The Colour-sense, 1879), вызвавшее одобрение А. Р. *Уоллсса, Ч. * Дарвина, Т. Г. * Гексли. Среди его художествен- ных произведений — “Странные исто- рии” (Strange Stories, 1884) и ставшая бестселлером “Женщина, которая ре- шилась” (The Woman Who Did, 1895), повествующая о женщине передовых взглядов, считающей брак дикостью; она живет с любимым человеком, ждет от него ребенка, однако, когда он вне- запно умирает, ей приходится испытать все последствия социального остракиз- ма. Задуманный как протест против за- висимого положения женщины, роман тем нс менее нс вызвал одобрения мис- сис Фосетт и других феминисток.
21 АЛХИМИК Аллен-э-Дейл (Allan-a-Dalc) — сорат- ник * Робин Гуда, герой песни в поэме Скотта *“Рокби”. Аллитерационная проза (Alliterative Prose) — традиция древней и средневе- ковой английской прозы, возвышенный стиль которой определялся использова- нием некоторых приемов *аллитсраци- онного стиха. Аллитерационная проза на древнеанглийском ярче всего пред- ставлена у *Эльфрика и *Вулфстана, в среднеанглийском — у авторов * Свода Екатерины. Аллитерационное возрождение (Allite- rative Revival) — понятие, охватываю- щее ряд аллитерационных поэтических произведений, созданных во 2-й поло- вине XIV в., в которых аллитерация, лежавшая в основе древнеанглийского стихосложения, стала вновь применять- ся, причем в значительных литератур- ных произведениях (*“Видение о Петре Пахаре”, *“Сэр Гавейн и Зеленый Ры- царь”), как серьезная альтернатива гос- подствовавшей на континенте метричес- кой системе, основанной на рифме и на счете слогов. Большинство этих произ- ведений объединяют нс только общие формальные признаки, но и интерес к политике и морали своего времени: *“Виннер и Вастор”, “Жизнь и смерть” {Death and Liffe), “Парламент трех ве- ков” {The Parlement of the Three Ages), “Видение о Петре Пахаре”. Аллитерационный стих (Alliterative Verse) — германская традиция англий- ской поэзии и стандартная форма по- этических произведений на древнеанг- лийском языке вплоть до XI в., возро- дившаяся в средневековой Англии в противовес заимствованной у францу- зов метрике, основанной на счете сло- гов в рифмующихся стихотворных строках (см. Аллитерационное возрож- дение). Строки в древнеанглийском ал- литерационном стихе, как правило, нс рифмовались, каждая состояла из двух четко разграниченных пол у строк, имев- ших по два ударных слога. Первый ударный слог во второй полустрокс все- гда аллитерировал с одним или обоими ударными слогами первой пол у строки: XX X Nap nihtscua, norpan sniwde мгла все гуще, пурга с полуночи (★“Мореплаватель”, 31). В среднеанг- лийском аллитерационные каноны ста- ли менее жесткими. Ни одно из более поздних произведений нс может счи- таться безоговорочно аллитерационным стихом (хотя как прием он постоянно встречается в английской поэзии), за исключением некоторых сочинений * Одена и *Дэй-Льюиса, сознательно ре- конструировавших в XX в. эту поэтиче- скую форму. Аллитерация (Alliteration) — повторе- ние однородных согласных, придающее тексту особую звуковую и интонацион- ную выразительность; в англ, литерату- роведении - совпадение начального зву- ка в двух или нескольких близко стоя- щих словах. В избытке встречается у поэтов конца XIX в., в особенности у * Суинберна. Примером могут служить “лилейная лень невинных” и “радость и розы греха” из * “Долорес”. Аллите- рация — характерная примета некото- рых поэтических произведений Дж. М. * Хопкинса (см. также Аллитерацион- ный стих). Алонзо (Alonso) — король неаполитан- ский в *“Бурс” Шекспира, который по- могает Антонио лишить власти Просперо. “Алонсо Отважный и Краса Имоджин” {Alonzo the Brave and the Fair Imo- gine) — баллада, включенная M. Г. Лью- исом в его роман * “Монах”. Алтамонт (Altamont) — полковник Джек, он же Амори, он же Армстронг в *“Пенденнисе” Тскксрся — беглый ка- торжник, отец Бланш Амори. “Алхимик” {The Alchemist) — комедия Б. *Джонсона, впервые представленная труппой “Слуги короля” в 1610, напе- чатана в 1612, считается самой значи- тельной из его пьес. Лавуит во время эпидемии чумы оставляет свой дом в лондонском Блэкфрайсрз под присмот- ром слуги Фейса. Последний вместе с Сатлом, выдающим себя за алхимика и астролога, и его сообщницей Дол Ком- мон использует помещение для вымога- ния денег у своих многочисленных жертв. Эпикуру Маммону, сластолюби- вому рыцарю, а также фанатикам-пури- танам Анании и Трсбьюлсйшсну Хоул- сому они обещают философский ка- мень, превращающий любой металл в золото; клерку адвоката Дэппсру — оба- яние, чтобы преуспеть в игорном доме, который содержит его тетушка Короле-
АЛЫЙ ЦВЕТОК 22 ва фей; Дреггеру, торговцу табаком, — волшебный способ украсить свою лав- ку, чтобы расширить торговлю; провин- циальному буяну Кастрилу, жаждуще- му изучить правила вызова на дуэль, — выгодную партию для его вдовствую- щей сестры г-жи Плайент. Картежник Серли распознает обман и хочет разоб- лачить мошенников, явившись в дом под видом испанца, но доверчивые про- стофили нс желают его слушать и выго- няют. Неожиданное возвращение Лаву- ита обращает в бегство Сатла и Дол, а Фейс находчиво кончает дело миром, женив своего хозяина на г-же Плайент. “Алый цветок” {The Scarlet Pim- pernel} — см. Окси, баронесса. АЛЬБАН, Св. (St Alban) (ум. ?304) - первый английский мученик. Как гла- сит предание, будучи язычником, он укрыл в своем доме христианина, кото- рый обратил его в свою веру. Вскоре после этого он был казнен на холме, возвышающемся над городом Всрула- миумом (ныне Сснт-Ольбэнс); его казнь сопровождалась чудесными явле- ниями. Альбанский (Albany), герцог — персо- наж трагедии Шекспира *“Король Лир”. АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ (Albertus Mag nus) (1193 или 1206—1280) — монах-до- миникансц, выдающийся философ- *схоласт. Первым из мыслителей Запа- да дал полное изложение философских воззрений * Аристотеля, чье учение он распространял в Колоне и Париже. Среди его учеников был Фома *Аквин- ский. Благодаря своим обширным по- знаниям заслужил титул “Универсаль- ный доктор”, свод его сочинений (напе- чатанных в Лионе в 1651) составляет 21 том и включает 6 книг комментариев к трудам Аристотеля и популярную в свое время “Сумму теологии” {Summa Theologiae). Альбион (Albion) — древнее поэтичес- кое название Британии. Связано, веро- ятно, с белыми (albus — лат. “белый”) скалами на побережье в районе Дувра. Альгарсиф (Algarsyf) — один из двух сыновей царя Камбускана из “Рассказа Сквайра” *Чоссра (см. “Кентерберий- ские рассказы” ). АЛЬДГЕЛЬМ, Св. (St Aldhclm) (ок. 639—709) — деятель просветительского движения, которое возглавлял *Тсодор в Кентербери. Автор многочисленных сочинений на латыни, свидетельствую- щих о глубоком знакомстве с трудами античных и христианских авторов. Был аббатом Малмсбсрийского монастыря, при нем построены храмы в Малмсбс- ри, Брутоне и Уархсмс, а также монас- тыри во Фроумс и Брэдфорде. Главное его сочинение — “De Septenario, письмо к Асирцию” (т. с. Альдфриту, королю Нортумбрии), содержащее сочиненные им латинские загадки — Aenigmata (см. также Латинская литература в Анг- лии). Альма (Alma, ит. “дух”, “душа”) — в * “Королеве фей” Спенсера (II, ix, xi) символизирует чистую душу. “Альманах бедного Ричарда” {Poor Ri- chard's Almanack) — см. Франклин, Б. “Альманах Бентли” {Bentley's Mis- cellany) (1837—1869), пользовавшееся успехом периодическое издание, осно- ванос Р. * Бентли. В нем печатались очерки, рассказы и поэтические произ- ведения. * Диккенс был его первым ре- дактором, и в 1837—1838 на страницах журнала появился *“Оливер Твист”. Среди авторов, публиковавших там свои произведения, были также Дж. Г. *Рсйнолдс, *Хук, *Мэджин, *Эйн- сворт, *Тскксрсй и *Лонгфслло. Иллю- стрировали журнал *Крукшснк и *Лич. “Альманах Харли” {The Harleian Mis- cellany) — перепечатка избранных трак- татов из * Харл ейских рукописей, изда- вавшихся *Олдисом и д-ром * Джонсо- ном; опубл, в 1744—1746 Томасом Ос- борном. Альманахи (Almanacs) — первоначаль- но род календарей, содержавших астро- номические астрологические сведения и существовавших с древнейших времен. К началу XVII в., с распространением книгопечатания в Англии, стали самой массовой формой литературных публи- каций. Каждый альманах включал ши- рокий круг материалов. Период расцве- та альманахов приходится на 1640—1700, когда они были своего рода ферментом в общественно-политичес- ких и религиозных спорах. Среди изве- стных издателей и составителей альма- нахов — Ричард *Олстри (его деятель-
23 АМВРОСИЙ, Св. ность приходится на 1618—1643), *Лил- ли, астролог и врач Джон Гэдбсри (1627—1704), Джон Партридж (1644— 1715) и Фрэнсис Мур, основатель * “Старого Мура”. В XVIII в., с усиле- нием скептических настроений в обще- стве и падением интереса к астрологии, альманахи стали терять свою жизнеспо- собность. “Старый Мур” и “Альманах Уитиксра” (см. Уитикер) существуют до сих пор. Альмейда (Almcyda) — персонаж * “До- на Себастиана” Драйдена. Альмерия (Almeria) — героиня пьесы Конгрива *“Невеста в трауре”. Альф (Alph) — в *“Кубла Ханс” Коль- риджа — священная река в Ксанаду. О ее родстве с греческой Алфиос и Нилом см. “Дорога в Ксанаду” (1927) Дж. Л. *Лоуэса. “Альфред” (Alfred) — маска с текстом *“Правь, Британия!” — см. Томсон, Дж. АЛЬФРЕД ВЕЛИКИЙ {Alfred the Great, 848—899) — с 871 до кончины — король уэссекский; его значение в исто- рии литературы определяется тем, что он способствовал литературному воз- рождению в своих владениях и зало- жил традиции прозаического перевода на английский язык. Перевел (до 896) “Обязанности пастора” (Cura Pas- toralis) папы * Григория I с целью про- свещения клириков; во введении к пе- реводу отмечается упадок образованно- сти в Англии и решимость возродить ее. Он переводил (или поревел целиком) Historia Adversus Paganos *Орозия, включив туда самостоятельную запись о походах отважных норвежских море- плавателей Охтхерс и *Вулфстана. При его участии был осуществлен перевод “Церковной истории англов” *Бсды, он поревел также трактат * Боэция “Об утешении философией” (De Соп- solatione Plilosophiae). Вольная уэссек- ская версия “Монологов” (Soliloquia) * Августина тоже, вероятно, принадле- жит Альфреду. * “Англосаксонская хро- ника”, систематическое составление ко- торой началось ок. 890, иллюстрирует деятельность самого Альфреда и его ок- ружения. Альцион (Alcyon) — под этим именем в “Дафнаидс” (Daphnaida) и *“Колине Клаутс” Спенсера выступает А. *Горд- жсс, на смерть жены которого написана элегия “Дафнаида”. “Амадис Гальский” (Amadis de Gaule) — испанский или португальский рыцар- ский роман, написанный во 2-й полови- не XV в. и известный в том виде, в ка- ком его опубликовал в начале XVI в. Гарси-Ордоньсс де Монтальво. На анг- лийский его перевел *Мандэй (71590), сокращенный перевод * Саути появился в 1803. Амара (Атага) — гора, место в Абисси- нии, где властители этой страны держа- ли в изоляции своих сыновей, чтобы со- хранить власть (*“Потерянный рай”, iv, 281). В “Расссласс, принце Абиссин- ском” Джонсона носит название Амха- ра. Амариллис (Amaryllis) — имя, которое *Фсокрит [Тсокрит], * Вергилий и * Овидий давали в своих буколиках па- стушке. Спенсер в *“ Колин Клаут возвращается” вывел под этим именем Элис, одну из дочерей сэра Джона Спенсера Алторпского. Она стала гра- финей Дерби, которой Мильтон посвя- тил свою * “Аркадию”. Амаурот (Amaurotc), или “город-тень” — столица * “Утопии” Мора. Амбриел (Umbricl) — “мрачный мелан- холический дух” в *“Похищении локо- на” Поупа. Амброзио (Ambrosio) — герой романа М. Г. Льюиса *“Монах”. Амвросий (Ambrose) (отец Амвросий) — в романс Скотта * “Аббат” — Эдвард Глендиннинг, аббат Ксннаквайрского монастыря. АМВРОСИЙ, Св. (St Ambrose) (ок. 340—397) — родился в Тревс, знамени- тый епископ Миланский (стал им по во- ле народа и вопреки собственному же- ланию, нс изучая до этого богословия), один из четырех отцов Церкви, непри- миримый противник *арианской ереси. Содействовал музыкальному сопровож- дению церковной службы, возродив древние мелодии и заложив основы т. н. амвросианского пения (в противовес григорианскому пению). Сочинил не- сколько церковных гимнов, к которым традиция относит и “Те Deum”.
АМЕЛИЯ” 24 “Амелия” (Amelia) — роман Г. *Фил- динга, опубл, в декабре 1751 (на ти- тульном листе значится 1752). Действие разворачивается в Лондоне, представ- ленном как город безысходной нищеты, коррупции и насилия. Вводная сцена происходит в суде “продажной справед- ливости”, правосудие в лице мирового судьи Трэшера бросает безвинного ни- щего капитана Билли Бута в тюрьму Ньюгейт. Грязь и жестокость тюремно- го быта составляют мрачный фон, на котором еще ярче сияют добродетели его жены Амелии. В тюрьме Бут встре- чает свою старую приятельницу курти- занку мисс Мэтьюз, располагающую средствами оплачивать приличную ка- меру и приглашающую Бута разделить ее с ней. Испытывая угрызения совес- ти, он все же соглашается, и каждый из них рассказывает историю своей жиз- ни. Бут повествует о том, как, долго нс раздумывая, женился (в чем ему помог добрый священник доктор Гаррисон), о счастье с Амелией, об их жизни в про- винции, службе в армии, о приезде Амелии во Францию, когда он заболел. Там они жили у задиристого майора Бута и его сестры, которая вышла по- том за капитана Джеймса. Теперь Джеймс поручается за Бута, и того вы- пускают из тюрьмы, а мисс Мэтьюз ста- новится любовницей Джеймса. На сво- боде Бут ведет жизнь игрока, Амелия пребывает в нищете и горе. Но на зад- нем плане всегда присутствует отзывчи- вый доктор Гаррисон. Некий милорд, человек предприимчивый и опасный, имя которого так и не раскрывается, вместе с капитаном Джеймсом вынаши- вает планы заманить в свои сети Аме- лию. Симпатизирующая Бутам миссис Эллисон, у которой они квартируют (и которая, о чем Амелия нс знает, являет- ся кузиной милорда и его сообщницей), отправляется вместе с Амелией слушать ораторию, и рядом с ними оказывается переодетый милорд, которого Эллисон представляет как своего кузена. После этого Амелия получает приглашение на маскарад, но ее своевременно преду- преждает квартирующая вместе с ними женщина, наученная горьким опытом вдова миссис Беннетт (которую после подобного приглашения милорд обесче- стил), и Амелия нс посещает маскарад. После многих других перипетий появ- ляется доктор Гаррисон, выплачивает карточные долги Бута и помогает ему вернуться к фермерской жизни, всегда его привлекавшей. Амелия узнает, что унаследовала состояние своей матери, и Буты удаляются в сельскую Англию, чтобы жить богато и счастливо. Книга пользовалась большим спросом, однако подверглась критике, прежде всего со стороны * Ричардсона и *Смоллстта, и Филдинг внес в последующие издания изменения. “Американская трагедия” (An Ame- rican Tragedy) — роман Т. * Драйзера. “Американский демократ” (The Ame- rican Democrat) — см. Купер, Дж. Ф. “Американский сенатор” (The Ame- rican Senator) — роман Э. *Троллопа, опубл, в 1877. Элиас Готобсд под видом сенатора от вымышленного штата Ми- ксва прибывает в Англию, чтобы озна- комиться с реалиями английской жиз- ни, и находит, что нравы и обычаи “не- разумных и любезных” англичан недо- ступны его пониманию. В неторопливое повествование о жизни городка Дилл- сборо включены две любовные истории. Амиас Ли (Amyas Leigh) — герой рома- на Ч. * Кингсли “Эй, на Запад!”. Аминтор (Amintor) — герой пьесы Бо- монта и Флетчера * “Трагедия девушки”. АМИО (Amyot), Жак (1513-1593) - французский писатель, с его переводов * Плутарха Т. *Норт сделал собствен- ные переводы на английский. “Амис и Амиль” (Amis and Amiloun) — роман конца XIII в. в 2508 строк, пере- работка англо-норманнского “лэ” о до- бродетелях дружбы. * Морис и *Псйтср разработали этот сюжет под одинако- вым заглавием “Амис и Амиль”. Амис и Амиль — молочные братья, их братская любовь выдерживает все испытания и готова на любые жертвы. Аморета (Amoret) — в *“Королеве фей” Спенсера (III, vi, xii и IV, vii), сестра- близнец *Бслфсбы. Обвенчавшись с сэ- ром Скудамуром, она тут же была по- хищена волшебником Бузираном и дол- гое время находилась в заточении. Амори (Amory), Бланш — персонаж ро- мана Тскксрся * “Пенденнис”. “Амур и Психея” (Cupid and Psyche) — аллегорический сюжет из *“ Золотого
25 АНАТОМИЯ МЕЛАНХОЛИИ осла” Апулея, который автор разбавля- ет известной фольклорной сказкой, изображая очарованного поклонника и покинутую невесту как игру бога любви в эллинистическом понимании. Психея, дочь короля, любима Амуром, который навещает ее ночью, оставаясь невиди- мым и запрещая ей пытаться увидеть его. Однажды ночью она берет лампу, видит его спящим и, потрясенная его красотой, нс замечает, как капля горя- чего масла падает ему на плечо. В гне- ве он уходит, оставляя ее печальной, мучимой угрызениями совести. Как ге- роиня романа, в котором рассказана ее история, Психея за свое любопытство поплатилась счастьем и должна вновь заслужить его путем мучительных ски- таний. Сюжет Апулея был пересказан У. Брауном — “Британские пасторали” {Britannia’s Pastorals, кн. 3), С. Мар- мионом — “Амур и Психея” {Cupid and Psyche), У. Моррисом — * “Земной Рай” и * Бриджесом — “Эрос и Психея” {Eros and Psyche). В * “Марис-эпику- рейце” Псйтсра представлена прозаиче- ская версия. В *“Комусс” Мильтона (1003— 1011) содержится ссылка на ис- торию Апулея. “Ода Психее” (‘Ode to Psyche’) * Китса тоже отдаст дань этому сюжету. Амфибрахий (Amphibrach) — метричес- кая стопа ~ . “Амфитрион” {Amphitryon) — комедия *Драйдсна, поставленная и опублико- ванная в 1690. Написана по мотивам комедий * Плавта и * Мольера на тот же сюжет — легенду о том, как Юпитер ов- ладел Алкменой под видом ее мужа Ам- фитриона. Надругательство богов над любовью смертных плохо согласуется с откровенной эротикой пьесы. Легенда была обработана Жироду (1929). “Анабасис” {Anabasis) — см. Ксено- фонт. Анаколуф (Anacoluthon, греч. “невер- ный”, “непоследовательный”) — нару- шение грамматических норм связи слов в предложении. АНАКРЕОН(Т) (Anacreon) (VI в. до н. э.) — греческий лирик, считающийся певцом любви и вина, хотя подлинных его произведений сохранилось очень немного. Большой сборник “анакреон- тических стихотворений” неизвестного происхождения был впервые напечатан в Париже в 1554. Анакреону подража- ли *Дрсйтон, *Джонсон, Террик, * Лавлейс, * Коули. В 1800 Т. *Мур опубл, перевод “Од Анакреона” {Odes of Anacreon), выполненный в англий- ской метрической системе. Анакруза (Anacrusis) — “начало”, до- полнительный слог, предшествующий первому метрическому ударению в строке. “Аналитическое обозрение” {The Ana- lytical Rewiew, 1788—1799) — влия- тельный литературный орган радика- лов, издававшийся Дж. * Джонсоном и сыгравший важную роль на раннем эта- пе становления *романтизма. Публико- вал суждения * Гилпина о живописном, раннюю лирику * Вордсворта, произве- дения * Боулза, * Саути, *Лэма и других молодых писателей. “Аналогия религии, естественной и яв- ленной, устройству и ходу вещей в природе” {The Analogy of Religion, Natural and Revealed, to the Con- stitution and Course of Nature) — трак- тат Дж. * Батлера в защиту христианст- ва. АНАНД (Anand), Мулк Радж (р. 1905) — англоязычный индийский писатель, по- лучивший известность после выхода ро- мана “Неприкасаемый” {Untouchable, 1935), рисующего один день жизни уличного мусорщика, в котором Ганди зажег веру в возможность бесклассово- го и бсскастового общества. Автор ро- мана “Кули” {Coolie, 1936), трилогии “Деревня” {The Village, 1939), “За черными водами” {Across the Black Waters, 1940) и “Меч и серп” {The Sword and the Sickle, 1942), книги “Частная жизнь индийского принца {Private Life of an Indian Prince, 1953). Анания (Ananias) — фанатик-анабап- тист в * “Алхимике” Джонсона. Анапест (Anapcst, греч. “обратный”) — метрическая стопа — L . “Анатомия злоупотреблений” {The Anatomie of Abuses) — см. Стаббс, Ф. “Анатомия меланхолии” {The Anatomy of Melancholy) — произведение Роберта * Бертона (1621, в 1621—1651 дополнен- ные издания). Формально это врачсб-
АНАФОРА 26 нос руководство, по сути же — горест- ная ирония по поводу бессмысленности человеческих знаний и стремлений. Бертон считал, что меланхолия прису- ща любому человеку, что это “врожден- ный недуг любого из нас”. Книга состо- ит из пространного вступления и трех “разделов”. Бертон цитирует и переска- зывает великое множество авторов, де- лая свою книгу обширным собранием анекдотов и максим. Ес тональность со- ответствует выбранному автором псев- дониму “Дсмокрит-младший”: * Демо- крит был “хохочущим философом”. “Анатомия” дала Китсу сюжет для * “Ламии”. Анафора (Anaphora) — “напоминание”, повторение слова или группы слов в не- скольких смежных фразах. Анахронизм (Anachronism) — встречаю- щееся в исторических романах и пьесах отнесение каких-либо реалий или собы- тий к другой эпохе, например часы с боем в *“Юлии Цезаре” Шекспира. По- нятие относительно современное; во времена Елизаветы и позже (в театре XVIII в. актеров одевали в костюмы своего времени) этот прием нс исполь- зовался. Анахронизм может быть ис- пользован для создания комического эффекта (как во вводной сцене “Цезаря и Клеопатры” Дж. Б. *Шоу или в ро- манс “Янки из Коннектикута при дворе короля Артура” Марка * Твена). “Ангел Айалы” {Ayala's Angel) — ро- ман Э. Троллопа, опубл, в 1881. Английская сценическая компания (English Stage Company) — организа- ция, основанная в 1956 Джорджем Де- вайном (1910—1966) с целью ставить новые пьесы и поощрять молодых дра- матургов; обосновалась на сцене театра “Ройал-Корт” (Лондон) и осуществила выдающиеся постановки произведений * Осборна, * Уэскера, * Ардена, * Бонда, * Беккетта и многих других (см. также Драма “кухонной лохани”.) “Английские барды и шотландские обозреватели” {English Bards and Scotch Reviewers) — сатирическая по- эма лорда *Байрона, опубл, в 1809. Вы- веденный из себя сокрушительной кри- тикой *Бруэма на его сборник *“Часы досуга” в *“Эдинбургском обозрении”, Байрон написал эту вызывающую сати- ру, где нападает не только на *Джсф- фри, издателя и редактора “Обозре- ния”, но и на * Саути, В. * Скотта, * Вордсворта, * Кольриджа и других по- этов-*романтиков, в то же время выра- жая свое восхищение * Драйденом, * По- упом, * Бернсом, * Крэббом, * Кемпбел- лом, * Роджерсом и другими, которые пи- сали в классической традиции XVIII в. “Английские драматические поэты, со- временники Шекспира” {Specimens of English Dramatic Poets who lived about the time of Shakespeare) — сочи- нение Ч. *Лэма, опубл, в 1808; пред- ставляет собой антологию, снабженную краткими, но исчерпывающими крити- ческими комментариями, куда включе- ны сцены и монологи из драматических произведений слизавстинцсв и якоби- тов. Среди них — отрывки из пьес * Бо- монта и *Флстчсра, *Джонсона, *Мар- ло, * Уэбстера и других. Книга сыграла большую роль в привлечении внимания современников Лэма к елизаветинской драме. “Английские писатели-комики” {The English Comic Writers) — сборник эссе У. *Хэзлитта, опубл, в 1819. “Английский путешественник” {The English Traveller) — романтическая драма Т. *Хсйвуда, написанная ок. 1624, опубл, в 1633. В пьесе описывает- ся разочарование возвратившегося пу- тешественника Джеральдина в жене его старшего друга Уинкота, в которую он влюблен; она оказывается неверна и Джеральдину, и своему мужу и умира- ет от раскаяния, будучи уличенной в адюльтере. Английский язык (English) — язык гер- манской группы индоевропейских язы- ков, распространенный в Англии и ря- де других стран; назван так по имени племени англов (которые впервые упо- требили свой диалект в письменном ви- де). Староанглийский (прежде называв- шийся * англосаксонским) — язык ран- него периода, закончившийся вскоре после Нормандского завоевания (ок. 1100—1150). “Среднеанглийским” на- зывают язык периода 1150—1500; со- временный английский, базирующийся на основе диалекта Восточного Мид- ленда в среднеанглийскую эпоху, раз- вивается с 1500 и до наших дней.
27 АНГЛОСАКСОНСКАЯ ХРОНИКА’ “Английское научное обозрение’* (Re- view of English Studies) — научное ежеквартальное издание, основанное Р. Б. *Макксрроу. Первый номер вышел в январе 1925; современная Новая серия (New Scries) начала выходить в 1950. “Английское обозрение” (The English Review) — периодическое издание, ос- нованное в 1908 группой писателей, ку- да входили *Конрад, Г. Дж. *Уэллс и Э. * Гарнетт, с целью, говоря словами главного редактора Ф. И. * Форда (тог- да Хьюффсра), “способствовать рас- пространению художественной литера- туры в Англии”. Форд печатал произ- ведения уже известных к тому времени писателей (Арнолд *Бсннстт, *Голсуор- си, Г. *Джсймс, *Харди и Уэллс) и но- вичков, таких, как Д. Г. *Лоурснс и У. * Льюис. Форда сменил Остин Гарри- сон, который оставался редактором до 1923. Постепенно журнал объединился с “Национальным обозрением”. “Англия Альбиона” (Albions England) — см. Уориер, У. Англо-норманнский (или англо-фран- цузский) (Anglo-Norman) — разновид- ность французского в качестве разго- ворного и литературного языка Британ- ских о-вов от времени норманнского за- воевания и до XIV в. Западный (нор- маннский) диалект французского язы- ка, который, будучи трансплантирован в Британию, бурно развивался. Язык самого раннего англо-норманнского произведения, обладающего литератур- ными достоинствами, — “Плавание свя- того Брендана” (The Voyage of St Brendan), написанное в 1-й половине XII в., — демонстрирует относительно мало островных черт, в то время как французский “Нравоучительных ска- зок” (Contes Moralises) Николя Бозона (нач. XIV в.) свидетельствует уже о распаде англо-норманнского диалекта в более поздний период. Французский язык Тауэра в “Зерцале человеческом” (Mirour de I’Отте) — это континен- тальный французский, во времена позд- него Средневековья изучавшийся анг- личанами как иностранный. Созданная на англо-норманнском наречии литера- тура включает множество произведений дидактического характера, а также хро- ники и разнообразные практические ру- ководства, почерпнутые из латинских источников. “*Действо об Адамс” — первое французское драматическое про- изведение — почти наверняка было со- здано в Англии. Англо-норманнский диалект французского языка продол- жал использоваться в официальных до- кументах и судопроизводстве еще долго после того, как перестал быть в Англии разговорным языком. Англосакс, англосаксонский (Anglo- Saxon) — в латинизированной форме изначально обозначает представителей и язык западногерманских племен сак- сов, завоевавших южную часть Британ- ских о-вов (северная была колонизиро- вана англами), чтобы отличить их от континентальных саксов; “англо” таким образом является определением к “сак- сам”, а понятие “англосаксы” (“англо- саксонский”) нс относится к населению и языку Англии в целом. О них пра- вильнее говорить “древнеанглийский”. Неточное употребление понятия нача- лось с давних времен, уже *Эльфрик (ок. 1000), говоря о европейских сак- сах, применяет слово “Englisc”. Разгра- ничение понятий “древнеанглийский” и “англосаксонский” в Оксфордском сло- варе английского языка, на котором на- стаивают и современные знатоки, пред- ставляется слишком педантичным. На- чиная с XVI в., когда снова вернулись к этому вопросу, понятие “англосакс”, “англосаксонский” стало применяться без учета географических различий. “Англосаксонская хроника” (The Ang- lo-Saxon Chronicle) — одна из ранних английских летописей исторических со- бытий, происходивших в Англии от на- чала новой эры до 1154, сохранившая- ся в 7 списках; К. Пламмер выделяет 4 группы текстов: Парксровская хрони- ка, по имени архиепископа Паркера (1504—1575); Абингдонская хроника; Вустерская хроника и Лаудская хрони- ка, по имени архиепископа *Лода (см. “Хроника Питерборо”). Важнейшие записи относятся к 449 (высадка в Бри- тании *Хснгиста и Хорсы); к 755 (исто- рия Кюнсвульфа и Кюнсхсрда); к 893—897 (последняя серия войн, кото- рые вел с датчанами Альфред) и к страшным годам правления Стефана. Самой известной из включенных в “Ан- глосаксонскую хронику” исторических песен является песня о битве при *Бру- нанбурс (937). Считается, что система-
АНГЛОСАКСОНСКИЕ ПОЗЫ 28 тизацпю записей, особенно в начальных частях хроники, произвел * Альфред в ходе своих литературных предприятий в 890-х. “Англосаксонские позы” {Anglo-Saxon Attitudes) — роман Э. *Уилсопа. Ангрия и Гондал (Angria and Gondal) — фантастические королевства, придуман- ные в детстве сестрами * Бронте. Андеграунда поэзия (Underground Poetry) — определение, употребляемое в отношении произведений целого ряда писателе!!, активно работавших в Бри- тании с конца 50-х и до середины 70-х, включая А. * Митчелла, Джеффа Нат- толла (Nuttall, р. 1933), Тома Пикарда (Pickard, р. 1946), Александра Трокки (Trocchi, 1925—1984), Хиткота Уильям- са (Williams, р. 1941) и группу *ливср- нульских поэтов. Свободная форма, дух протеста и близость к народной песне, характерные для этой поэзии, отражали стремление найти новые ху- дожественные средства для выражения антивоенных настроений, царивших в среде “альтернативного общества” 1960-х. Поэты андеграунда находили своих читателей во время публичных чтений, на общественных мероприяти- ях, а также посредством небольших журнальных публикаций. Либеральный журнал Майкла Горовица “New Departures”, основанный в 1959, и его антология в серии “Пингвин” — “Дети Альбиона” {Children of Albion, 1969) — отражают настроения этого движения. АН ДЕР ДАУН (Underdowne), Томас (работал ок. 1566—1587) — перевел *“Эфпо11ику” Гслиодора (“Эфиопская повесть”, An Aethiopian History, 1569). АНДЕРСЕН (Andersen), Ханс Кристи- ан (1805—1875) — датский писатель, из- вестный в Англии главным образом сказками, которые начали публиковать- ся на датском с 1835, на английском с 1846 — см. также Детская литерату- ра. АНДЕРСОН (Anderson), Шервуд (1876—1941) — американский прозаик, заявивший о себе как о ведущем рсали- сте-бытоппсатслс после выхода книги “Уайнсбург, Огайо” (Winesburg, Ohio, 1919) — сборника рассказов о жизни провинциального городка. Автор сбор- ников “Триумф яйца” {The Triumph of the Egg, 1921) и “Смерть в лесу” {Death in the Woods, 1933), а также романов “Белый бедняк” {Poor White, 1920), “Темный смех” {Dark Laughter, 1925) и романизированной автобиогра- фии “Тар: Детство на Среднем Западе” {Tar: A Midwest Childhood, 1926). Анджелика, или Анжелика (Angelica) — 1) возлюбленная Роланда в * “Влюблен- ном Роланде” и *“Неистовом Роланде”; 2) героиня комедии Конгрива * “Любо- вью за любовь”; 3) героиня *“Кольца и розы” Тскксрся. Анджело (Angelo) — наместник герцога в пьесе Шекспира *“Мсра за меру”, во- площение показной пуританской мора- ли. “Андреа Венгерский”, “Джованна Не- аполитанская” и “Фра Руперт” {And- rea of Hungary, Giovanna of Naples, 1839, Fra Rupert, 1840) пьесы, соста- вившие трилогию У. С. *Лэндора. “Андреа дель Сарто” (‘Andrea del Sar- to’) — поэма Р. * Браунинга, вошедшая в сборник * “Мужчины и женщины”. АНДРЕАС КАПЕЛЛАН (Andreas Са pcllanus, ок. 1180) — считается, что он был духовником *Мари де Шампань. Его сочинение “Об искусстве благород- ной любви” {De Arte Honeste Amandi, другое название — “О любви” — De Атоге) является руководством в любов- ных делах и включает три раздела: Книга первая посвящена природе люб- ви и поведению влюбленных; Книга вторая повествует о том, как сохранить любовь; Книга третья — об отвергнутой любви. Сочинение Андреаса отчетливо перекликается с произведениями ’"Ови- дия к служит авторитетным наставле- нием в вопросах *куртуазной любви от Гастона Пари до наших дней. “Андрей” {Andreas) — древнеанглий- ская эпическая поэма объемом в 1722 строки, входящая в *“Книгу Верчел- ли”. Основана на латинской версии гре- ческого апокрифа “Деяния Андрея и Матфея среди людоедов”. Приписыва- лась * Киневульфу, но теперь ее относят к концу IX в. “Андрокл и Лев” {Androcles and the Lion) — история, обыгранная в одно- именной пьесе Дж. Б. *Шоу, встречает- ся впервые у *Гсллия.
29 АНТОНИЙ И КЛЕОПАТРА’ “Ане л и да и Архит” (Anelida and Arcite) — незавершенная поэма *Чоссра в 357 строк. История неверности Архи- та королеве Анслидс изложена в 210 строках, объединенных в ссмистрочныс пятистопные строфы (подобная строфа получила название “королевская”), и предваряет более сложную “Жалобу Анслиды”, 140 строк которой являют разнообразные и поэтически совершен- ные метрические формы. Анжамбеман (Enjambment) — стихо- творный термин, обозначающий пере- нос на следующую строку части синтак- сически тесно связанного словосочета- ния или даже части слова. “Анна Гейерштейн, или Дева тумана” (Anne of Geierstein, or The Maid of the Mist) — роман сэра В. * Скотта, опубл, в 1829. События книги происходят в го- ды правления Эдуарда IV. “Анна Вероника” (Ann Veronica) — см. Уэллс, Г. Дж. АННА КОМНИНА (Anna Comnena, 1083—71148) — историк, дочь византий- ского императора Алексея I Комнина. Автор “Алсксиады” — исторического труда в 15 книгах, большая часть кото- рого является панегириком отцу. Фигу- рирует в романс Скотта *“Граф Роберт Парижский”. “Анналы Камбрии” (Annates СатпЬ- riae) — относящаяся к X в. хроника Уэльса (Камбрии). Представляет инте- рес как источник сведений о *Гильдасс и некоторых эпизодах преданий об *Артурс, в частности битв при Бадонс и Камланс. АНСЕЛЬМ, Св. (St Anselm) (1033— 1109) — уроженец Аосты в Сев. Ита- лии, учился у * Л анфранка в аббатстве Бек в Нормандии. Вильгельм II (Ры- жий) назначил его в 1093 после Ланф- ранка епископом Кентерберийским. Ан- сельм принял сан неохотно и, когда ко- роль сделал очередную попытку давле- ния на церковь, удалился в Рим (1097), вернувшись в Англию только после во- царения Генриха I (1100). Автор мно- гих теологических и философских со- чинений, из которых наиболее известны Monologion, “Почему Бог вочеловечил- ся” (Cur Deus Homo) и Proslogion, формулирующие его знаменитое онто- логическое доказательство бытия Бога: если понимать Бога как то, больше че- го нельзя помыслить, тогда Он нс мо- жет быть в одном только понимании, но существует и реально — ведь если Он есть только в понимании, тогда можно помыслить Его же, но реально сущест- вующим, а это больше, чем быть Им просто в понимании, что ведет к проти- воречию. Это доказательство до сих пор составляет логическую проблему для философов, в т. ч. Б. * Рассела на определенном этапе его деятельности. В Средние века с их приоритетом веры над разумом Ансельм стал оплотом ав- густианской традиции. Антигон (Antigonus) — сицилийский вельможа в * “Зимней сказке” Шекспира. “Антикварий” (The Antiquary) — ро- ман В. * Скотта, опубл, в 1816. Галант- ный молодой офицер Невилл, считаю- щийся незаконнорожденным, влюбля- ется в Англии в Изабеллу Уардур, ко- торая из уважения к предрассудкам от- ца, сэра Артура У ар дура, отвергает его. Под именем Довела он следует за ней в Шотландию и встречает по дороге Джо- натана Олдбока, владельца поместья Монкбарнс, ученого-антиквария и сосе- да сэра Артура. Впоследствии Ловсл, рискуя жизнью, спасает сэра Артура и его дочь. В финале выясняется, что он сын и наследник графа Гленаллана, и роман завершается счастливым концом. Притягательность книги Скотта, “само- го любимого его романа”, — в образе антиквария, прототипом которого, по словам автора, был достойнейший чело- век, товарищ его мальчишеских лет (Джон Констебл), но в котором можно увидеть и слегка шаржированный авто- портрет. Антифолл (Antipholus) — имя братьев- близнецов, сыновей Эгсона в *“ Коме- дии ошибок” Шекспира. “Антиякобинец” (The Anti-Jacobin, 1797—1798) — печатный орган, основан- ный *Кэннингом и его единомышленни- ками в противовес *“ Ежемесячному журналу”, журналу Кольриджа * “Страж” и прочим "“‘якобинским вея- ниям”. Издавал журнал * Гиффорд. “Антоний и Клеопатра” (Antony and Cleopatra) — трагедия * Шекспира, во- шедшая в Первое *фолио (1623) и на-
АНТОНИО 30 писанная предположительно в 1606— 1607. Основным источником послужи- ло “Жизнеописание Антония” * Плутар- ха в переводе Т. * Норта; среди других источников можно назвать пьесы гра- фини * Пембрук и С. * Дэниэл а. Пьеса представляет Марка Антония, великого полководца и благородного правителя, в тот момент, когда он находится в Александрии, покоренный красотой египетской царицы Клеопатры. Смерть жены Фульвии и политические события вынуждают его вернуться в Рим, где разногласия между ним и Октавием Це- зарем сглаживаются его женитьбой на сестре Цезаря Октавии, что заставляет Клеопатру ревновать. Однако примире- ние Антония и Октавии оказывается нс- долгим, и Антоний, оставив Октавию, возвращается в Египет. В морском сра- жении при мысе Акциум за бегством египетской эскадры следует отступле- ние войск Антония, которого Цезарь го- нит в Александрию. Там Антоний после нсдолгих военных успехов терпит окон- чательное поражение. Получив ложное известие о смерти Клеопатры, он броса- ется на меч и получает смертельное ра- нение. Его приносят в царскую усы- пальницу, где скрывается Клеопатра, и он умирает у нее на руках. Став плен- ницей Цезаря, но нс желая быть укра- шением его триумфа, она кончает с со- бой, вызвав укус ядовитой змеи (см. также “Всё за любовь”). Антонио (Antonio) — 1) главный герой *“Венецианского купца” Шекспира; 2) капитан корабля в * “Двенадцатой но- чи”; 3) брат Лсонато в * “Много шума из ничего”; 4) отец Протея в *“Двух ве- ронцах”; 5) брат Просперо в *“Бурс”, узурпировавший власть. “Антонио и Меллида” {Antonio and Mellida) — двухактная пьеса Дж. * Марстона, напечатанная в 1602, но по- ставленная, вероятно, двумя годами ра- нее; дала основания Джонсону высме- ять Марстона в комедии *“ Рифмо- плет”. Действие пьесы, которую можно определить как драму страсти и мще- ния, происходит в Италии; Антонио, сын генуэзского герцога, в отчаянии убивает Пьеро, дожа Венеции, чью дочь Меллиду он любил и потерял. АПВОРД (Upward), Эдвард (р. 1903) — писатель, образование получил в Кол- ледже Тела Христова (Кембридж) вме- сте с *Ишсрвудом, чьим другом оста- вался всю жизнь. Основные произведе- ния: “Путешествие к границе” {Journey to the Border, 1938), “Происшествие на железной дороге” {The Railway Acci- dent and other stories, 1969); его трило- гия “В тридцатые годы” {In the Thir- ties, 1962), “Прогнившие элементы” {The Rotten Elements, 1969), “Никако- го дома, только борьба” {No Ноте but the Struggle, 1977) была издана одной книгой под названием “Спиральное восхождение” {The Spiral Ascent, 1977). В ней описываются политичес- кие и художественные конфликты в жизни поэта-марксиста и школьного учителя Алана Ссбриэля. Некоторое время Апворд был членом коммунисти- ческой партии. АПДАЙК (Updike), Джон (р. 1932) - американский писатель, автор расска- зов и поэт. Среди его произведений те- тралогия “Кролик, беги” {Rabbit Run, 1960), “Кролик исцелившийся” {Rabbit Redux, 1971), “Кролик разбогател” {Rabbit is Rich, 1981) и “Кролик на от- дыхе” {Rabbit at Rest, 1990). Это тра- гикомедия (действие происходит в ма- леньком городке), повествующая о ка- рьере экс-чемпиона по баскетболу Гар- ри Энгстрома. Роман “Кентавр” {The Centaur, 1963), а также роман “Супру- жеские пары” {Couples, 1968), где по- вествуется о любовных взаимоотноше- ниях нескольких молодых супружеских пар, живущих в пригороде Тарбокса штат Массачусетс. В человеческих от- ношениях Апдайк делает акцент на эро- тике, боли и скрытой борьбе, — все это переплетается с жестким реализмом по- вседневной жизни. Другие романы пи- сателя — “Иствикскис ведьмы” {The Witches of Eastwick, 1984), “Воспоми- нания о времени Форда” {Memoirs of the Ford Administration, 1993) и “Бра- зилия” {Brazil, 1994). Его сборники рассказов включают “Голубиные перья и другие рассказы” {Pigeon Feathers and other stories, 1962), “Музеи и жен- щины” {Museums and Women, 1972) и “После жизни и другие рассказы” {The Afterlife and other stories, 1995). В 1993 вышел сборник “Избранные сти- хотворения 1953—1992” {Collected Poems 1953—1992). АПЕЛЛЕС (Apelles, расцвет творчества
31 АППИЙ И ВИРГИНИЯ приходится на 330—320 до н. э.) — зна- менитый греческий художник, пользо- вавшийся покровительством •Александ- ра Великого. Действующее лицо пьесы Лили *“Кампаспа”. Апемант (Apemantus) — “язвительный философ” в *“Тимонс Афинском” Шек- спира. Апокалипсис (The Apocalypse, от греч. глагола “открывать”) — “откровение”, “снятие тайны”, а также название кни- ги Нового Завета “Откровение Иоан- на”. Определение “апокалиптическая ли- тература” расширительно относится к любым сочинениям пророческого ха- рактера, включая многие произведения •Блейка, * Йейтса (“Второе пришест- вие” — ‘The Second Coming’), “Город че- тырех врат” (The Four-Gated City) Д. •Лессинг, романы “конца света” Дж. Г. •Болларда и др. писателей, работаю- щих в жанре • научной фантастики. Апокриф (The Apocrypha) — в узком смысле — ряд книг греческого (*Септу - агинта) и латинского (• Вульгата) пере- водов Ветхого Завета, которые в пери- од Реформации были исключены проте- стантами из признанного каноническим текста Библии как не считающиеся бо- говдохновенными. К ним относятся Первая и Вторая книга Ездры, книги Товита, Юдифи, Есфири, •“Книга Пре- мудрости Соломона”, Екклесиаста, пророка Варуха (с Посланием Иере- мии), ряд мест из книги Даниила: Песнь трех отроков, история Сусанны, покаянная молитва Манассии и Первая и Вторая книга Маккавейская. Тексты апокрифических Евангелий, Деяний святых апостолов, Посланий и Апока- липсиса приводятся в “Апокрифичес- ком Новом Завете” (The Apocryphal New Testament) в переводе И. Р. •Джеймса (1924). Аполлион (Apollyon) — “Разруши- тель”, ангел бездны (Откровение Иоан- на Богослова, 9:11). Упоминается в •“Пути паломника” Беньяна. АПОЛЛО ДОР (Apollodorus) (II в. до н. э.) — афинский грамматик, извест- ный сочинениями о богах и героях. Ему приписывают обширный трактат по ми- фологии “Библиотека” (Bibliotheca, впервые напечатан в 1555). Прямо или опосредованно к нему обращались в своих сочинениях на мифологические сюжеты •Джонсон и * Мильтон. “Апология Аристофана** (Aristopha- nes' Apology) — поэма Р. •Браунинга, написанная белым стихом и опубл, в 1875 как продолжение •“Приключения Балостионы”. В центре поэмы — затя- нувшийся спор между Балостионой и •Аристофаном, касающийся мораль- ной, социальной и философской значи- мости их несхожих эстетических воз- зрений. Балостиона защищает гуманизм •Еврипида, Аристофан — свой грубый реализм. Поэма включает примечатель- ный фрагмент ‘Thamuris marching’, пе- рекликающийся с его стихотворением •“Наехал на черную башню Роланд”. “Апология епископа Блоугрэма” (‘Bi- shop Blougram’s Apology’) — стихотво- рение Р. Браунинга, включенное в сборник •“Мужчины и женщины”. “Апология поэзии** (An Apology for Poetry) — см. “В защиту поэзии”. Апосиопесис (Aposiopesis) — прием в риторике, когда говорящий внезапно замолкает, как бы не желая или не имея возможности продолжать. “Апостолы” (The Apostles) — общест- во, объединяющее представителей ин- теллектуальной элиты, создано в Кемб- ридже в 1820 для дружеских и офици- альных дискуссий. В XIX в. его члена- ми были А. *Хэллам, •Теннисон, * Милнз и Р. *Тренч, в XX в. общество пережи- ло новый период расцвета благодаря Дж. *Муру, а также •Кейнсу, *Стрэчи, Б. *Расселу, Л. *Вулфу и Э. М. •Фор- стеру. Членство в обществе пожизнен- ное. Апострофа (Apostrophe — от греч. “от- клоняться”) — стилистическая фигура, когда пишущий риторически обращает- ся к умершему или отсутствующему ли- цу или к чему-то абстрактному. Апофегма (Apophthegm) — назидатель- ная притча. Аппий (Appius) — см. Виргиния. “Аппий и Виргиния** (Appius and Virginia) — 1) трагедия, традиционно приписываемая •Уэбстеру, однако ряд авторитетов считает, что она принадле- жит, по крайней мере частично, Т. •Хейвуду. Точная дата постановки не-
АПУЛЕЙ 32 известна, напечатана предположитель- но в 1654. Сюжет заимствован из клас- сической легенды (см. Виргиния), со- ставившей одну из новелл книги Пейн- тера * “Дворец удовольствия”; 2) траге- дия Дж. * Денниса. АПУЛЕЙ (Apulcius) (ок. 125 н. э. — после 170) — уроженец Сев. Африки, получил риторическое образование. Са- мос известное его сочинение — “Мета- морфозы, или *3олотой осел”. Списки с него стали распространяться с XIV в. Многочисленные вставные истории ро- мана послужили в дальнейшем сюжет- ным источником и образцом жанра но- веллы. Три из них заимствованы *Бок- каччо, другие появились в XV в. в “Ста новых новеллах” (Cent nouvelles nou- velles). Считается, что это произведе- ние заложило традиции *плутовского романа, приведшие к созданию * “Исто- рии Тома Джонса, найденыша”. Следу- ет особо отметить вставную новеллу *“Амур и Психея”. АРБЕТНОТ (Arbuthnot), Джон (1667- 1735) — получил степень доктора меди- цины в колледже Сент-Эндрюс Окс- фордского ун-та, с 1705 был лейб-меди- ком королевы Анны. В 1711 подружил- ся со * Свифтом, был знаком с * Поупом и др. литераторами. Его * “История Джона Буля” вошла в 1727 в “Альма- нах” (Miscellanies) Поупа и Свифта. Был членом “Клуба Мартина *Скрпб- леруса” и главным автором *“Мемуа- ров Мартина Скриблеруса”. Ему при- надлежат также труды по математике и медицине, его “Опыт о природе недо- моганий” (An Essay concerning the nature of Ailments, 1731) свидетельст- вует о прозорливом понимании значе- ния диеты. Арвираг (Arveragus) — муж Доригены из “Рассказа Франклина” Чосера. См. “Кентерберийские рассказы1'. Арвираг (Arviragus) — младший сын *Цпмбелина в одноименной пьесе Шек- спира. В *“Королеве фей” Спенсера (II. х. 51) Арвираг — брат Цимбслина. АРГАЙЛ (Argyle), Арчибальд Кэмп- белл, восьмой эрл и первый маркиз Ар- гайл (1598—1661) — играл важную роль в событиях в Шотландии, приведших к падению Карла I. Фигурирует в романс Скотта * “Легенда о Монтрозе”. Был обезглавлен. АРГАЙЛ (Argyle), Джон Кэмпбелл, второй герцог Аргайл (1678—1743) — выдающийся военачальник, фигуриру- ет в романс Скотта *“ Эдинбургская темница”. Арганта (Argantc) — 1) в “Бруте” * Лай- амона фея Моргана, сказочная короле- ва, к которой на о-в Авалон переправ- ляют залечивать раны короля * Артура после его последней битвы; 2) в *“Ко- ролеве фей” Спенсера (III, vii) вели- канша, олицетворяющая похоть, дочь титана Тифоэя (Тифона). Арден (Arden) — 1) лее в графстве Уор- викшир, часто упоминаемый в романти- ческой литературе; 2) лее, в котором развертываются пасторальные сцены пьесы Шекспира *“Как вам это понра- вится”, отождествляемый часто с Ар- денским лесом в его первом значении, хотя Шекспир имел в виду лее в Арден- нах (нынешняя Бельгия); 3) фамилия матери Шекспира Мэри; 4) основанное на 1-м и 2-м значениях слова “Ардснов- скос издание Шекспира”, выходившее с 1899 по инициативе У. Дж. Крэга и Р. Кейса. Издание возобновлено в 1951 под общей редакцией Уны Эллис-Фср- мор, Г. Ф. Брукса, Г. Дженкинса и Брайена Морриса. АРДЕН (Arden), Джон (р. 1930) — дра- матург. Первой его пьесой, показанной на профессиональной сцене, стали “Во- ды Вавилонские” (The Waters of Babylon, т-р “Ройал-корт”, 1957) — са- тира на аферу с муниципальной лотере- ей, затеянной в городских трущобах не- ким домовладельцем-мошенником. За ней последовала пьеса “Живите, как свиньи” (Live Like Pigs, 1958), воссоз- дающая жестокий социальный кон- фликт, возникший между двумя семья- ми, въехавшими в новый дом. Герой пьесы “Пляска сержанта Масгрейва” (Serjeant Musgrave's Dance, 1959), действие которой происходит в 1860— 1880-е в шахтерском городке на севере Англии, дезертирует из армии и хочет отомстить за смерть своего сослуживца, убеждаясь, что насилие порождает только насилие. Колоритный разговор- ный язык пьесы, близкой по жанру к исторической, перемежается балладами и стихами. В том же духе выдержана и
33 АРИОСТО пьеса “Последнее прости Армстронга” (Armstrong’s Last Goodnight, 1964), также поднимающая тему насилия. Пьеса “Осел из работного дома” (The Workhouse Donkey, 1963) затрагивает проблему коррумпированности муници- пальных чиновников. В 1960-е Арден был популярен как драматург-новатор; более поздние его пьесы (созданные в соавторстве с женой Маргарет Д’Арен) нс столь натуралистичны и многознач- ны и к тому же намеренно идеологизи- рованы. “Арендатор Уайлдфелл-Холла” (The Tenant of Wild fell Hall) — роман A. * Бронте, опубл, в 1848. Гилберт Маркем, молодой владелец фермы, от лица которого ведется рассказ, влюбля- ется в Хелен Грэхем, молодую вдову, недавно поселившуюся с сыном Арту- ром по соседству. Ес молодость, красо- та, уединенный образ жизни и таинст- венные отношения с местным землевла- дельцем Лоуренсом становятся предме- том местных сплетен. Маркем наносит грубое оскорбление Лоуренсу, и Хелен, в отчаянии от грозящего их дружбе раз- рыва, признается Маркему, что она за- мужем за Артуром Хандингтоном и что их семейное счастье продолжалось не- долго, поскольку Артур, став пьяницей и дебоширом, вдобавок изменяет жене. Она сбежала, чтобы защитить своего ребенка, в Вайлдфелл-Холл, предостав- ленный ей Лоуренсом, который в дейст- вительности оказался ее братом. Вскоре после этого Хелен возвращается ухажи- вать за смертельно больным мужем, Маркем возобновляет ухаживания, и на этот раз избранница отвечает ему вза- имностью. В своей “Краткой биогра- фии” (‘Biographical Notice’, 1850) Шарлотта * Бронте высказала предпо- ложение, что прототипом распутного Хантингдона послужил их брат Брэну- элл. “Ареопагитика: речь м-ра Джона Мильтона в защиту свободы печати, обращенная к Парламенту Англии” (Areopagitica: a speech of Mr Jonh Milton for the libertes of the unlicen’d printing, to the Parliament of England) — написана * Мильтоном и опубл, в 1644. Название от греч. Ареопаг — холм Арся в Афинах неподалеку от Акрополя, на котором заседал высший орган судеб- ной и политической власти. Обращаясь к “Лордам и Депутатам парламента”, Мильтон резко критикует принятый в 1643 закон, согласно которому “с сего времени ни одна книга... нс может быть отпечатана без предварительного рас- смотрения и одобрения теми. . . кто бу- дет для сего назначен”. Он показывает, что, во-первых, надзор за книгопечата- нием практиковался главным образом теми, кого нс приемлют просвитериане, — папством и инквизицией. Во-вторых, что чтение самых разных книг, посто- янная проверка усвоенного и разнооб- разие мнений способствуют укреплению добродетели и умножению знаний. В- трстьих, что цензура нс только нс при- несет пользы, но будет препятствовать просвещению. И приводит в качестве примера осуждение *Галился. Мильтон использует все свое красноречие, чтобы призвать “Лордов и Депутатов парла- мента” подумать, “какую Нацию вы представляете и какая Нация вам вве- рена — нс скудоумная и отсталая, но сметливая, даровитая и проницатель- ная... Так нс уподобится же она орлу, заточающему в клетку могучих своих птенцов...” Правда сильнее лжи, за- ключает Мильтон, и утешительная глу- пость опаснее любого неординарного суждения. Аретуза (Arcthusa) — 1) легендарный фонтан в Ортигии, названный по имени нимфы, в которую влюбился речной бог Алфей; 2) персонаж пьесы Бомонта и Флетчера *“ Фи л астр”. Арианская ересь (Arian heresy) — полу- чила название по имени ее зачинателя, ливийского священника Ария, служив- шего ок. 310 близ Александрии. Со- гласно Арию, Сын Божий — творение Господа, следовательно, нс единосущен Ему, и на Него распространяется поня- тие времени. Это учение противоречит догмату о Троице и было осуждено в 325 на Никсйском соборе, выработав- шем Символ веры, положенный в осно- ву ортодоксального христианства. Арийский (Aryan) — определение, пер- воначально относившееся к большому семейству языков, называемых теперь * индоевропейскими. АРИОСТО (Ariosto), Лудовико (1474— 1535) — итальянский поэт, автор *“Не- истового Роланда” (1532), величайшей итальянской рыцарской поэмы. Ему 2 - 4904
АРИОХ 34 принадлежат также стихи на итальян- ском и латыни и 4 комедии, сюжет од- ной из которых — *“Подмененные” (7 Suppositi, 150$)) в переводе Гаскойна (Supposes) — прослеживается в * “Укро- щении строптивой” Шекспира. Ариох (Arioch) — в *“Потерянном рас” Мильтона (vi, 371) один из восставших ангелов. АРИСТОТЕЛЬ (Aristotle) (384-322 до и. э.) — родился в Стагирах (Македо- ния). Его наставником в течение 20 лет был * Платон. Какое-то время провел в путешествиях, в 342 Филипп Македон- ский назначил его воспитателем буду- щего *Алсксандра Великого, спустя 7 лет он вернулся в Афины, где открыл школу в пригородной роще Лицсум. Сохранившиеся его сочинения считают- ся заметками к лекциям. Они касаются проблем логики, этики, философии, физики, зоологии, политики, риторики, поэтики. Получив распространение в переводах, они определили развитие средневековой мысли сначала в араб- ском мире, затем в Западной Европе, где Аристотель считался источником всех знаний. Его трактаты по логике за- няли в XII в. центральное место в учеб- ных программах. После некоторого со- противления его этические, философ- ские и научные сочинения были согла- сованы с христианской доктриной и с XIII по XVII в. составляли предмет высшего образования. Они оказали воз- действие на способ мышления англи- чан, писавших на латыни, от *Гросстс- та до * Герберта из Чсрбсри, их влияние обнаруживается в произведениях *Спснссра, *Донна и отчасти у сэра Т. *Брауиа. К концу XVIII в. аристоте- левское мировосприятие стало терять популярность, зато в центр внимания выдвинулась в сер. XVI в. его *“Поэти- ка”, сыгравшая свою роль в становле- нии эстетики классицизма. Это сочине- ние оставило след в критических рабо- тах * Сидни, *Драйдсна и д-ра * Джон- сона. АРИСТОФАН (Aristophanes) (ок. 448—380 до н. э.) — афинский комедио- граф, чьи сатирические пьесы — единст- венное, что сохранилось от древнегре- ческой комедии, — нацелены на инди- видуальное, а нс типическое, и пред- ставляют большую ценность своими ка- рикатурами на известных деятелей того времени и суждениями на злободнев- ные темы. Языковые трудности, а так- же отсутствие сведений о некоторых ре- алиях того периода, присутствующих в пьесах, делали творчество Аристофана непопулярным в Англии вплоть до XIX в., когда появились переводы Б. Кенне- ди (“Птицы”, 1804), Томаса Митчелла и *Фрсра. За ними последовали перево- ды Б. Б. Роджерса (первый появился в 1904), Г. *Мсррся, Дадли Фиттса и др. До нашего времени дошли следующие его произведения: “Ахарнянс”, “Всад- ники”, “Облака”, “Мир”, “Осы”, “Пти- цы”, “Лягушки”, “Богатство”, “ Лиспе- трата”, “Женщины в Народном собра- нии” (в двух последних женщины пред- ставлены в роли правительниц), коме- дия “Женщины на празднике Фссмо- форпй”, рассказывающая о суде, кото- рый женщины устроили над * Еврипи- дом во время своего праздника Фссмо- форий, приговорив его к смерти. Ариэль (Ariel) — 1) дух воздуха в *“Бурс” Шекспира; 2) восставший ан- гел в *“Потерянном рас” (vi, 371) Мильтона; 3) в *“Похищении локона” Поупа (ii, 53 и последующие) — предво- дитель сильфов. Шекспировский Ари- эль вызывал поэтические ассоциации у писателей последующих поколений: Т. С. *Элпот дал название “Ариэль” цик- лу из 5 рождественских стихотворений (1927—1954); первой книгой в мягкой обложке, выпущенной изд-вом *“Пинг- вин букс”, стало жизнеописание *Шсл- ли “Ариэль”, автором которого был Моруа; название “Ариэль” носил ряд журналов. См. также С. Плат. Аркадия (Arcadia) — центральная, хо- лодная и гористая область Пелопонне- са, ставшая благодаря упоминанию в “Буколиках” * Вергилия традиционным синонимом идеального мира в пасто- ральной поэзии. “Аркадия” (Arcadia) — цикл стихо- творных эклог, перемежающихся про- зой, опубл, в 1504 *Саннадзаро. “Аркадия” (‘Arcades’) — часть диверти- смента, преподнесенного вдове графа Дерби *Мильтоном, написана в 71630— 1673, возможно, по предложению его друга Генри *Лоза, написавшего музы- ку к песням; опубл, в 1645. Это корот- кое сочинение включает песню, испол-
35 АРМСТРОНГ нясмую нимфами и пастушками, дви- жущимися к усадьбе графини, обра- щение к ним Духа леса и еще две пес- ни. “Аркадия” (The Arcadia) — роман Ф. * Сидни, включающий стихи, представ- ляющие самые разные поэтические формы, в т. ч. пасторальные эклоги. Существует в двух вариантах. Первый, завершенный в 1581 и писавшийся по большей части в *Уилтон-Хаусс, извес- тен как “Старая “Аркадия” (Old Arcadia). Его существование как само- стоятельного произведения было обна- ружено в 1907 Бертрамом Добеллом. Второй вариант, называемый теперь “Новая “Аркадия”” (New Arcadia), стал результатом радикальной перера- ботки первоначального текста, которую Сидни вел примерно в 1583—1584, но нс завершил. Именно этот существенно переделанный текст был опубликован в 1590 с делением на главы и кратким из- ложением отдельных мест, “к чему сэр Филип Сидни отношения нс имел”; в издание 1593 и во все последующие бы- ли добавлены 3—5-я книги “Старой “Аркадии””, что создавало впечатление законченного, но нс органичного произ- ведения. Эта “гибридная” “Аркадия” — единственное, что было доступно чита- телям вплоть до начала XX в. “Старая “Аркадия”” состоит из 5 книг или сцен. За четырьмя первыми следуют пасто- ральные эклоги на темы, связанные с главным повествованием или же кон- трастные ему. В основе сюжета — по- пытки правителя Аркадии, престарело- го и недалекого герцога Базиля, нс дать сбыться предсказаниям оракула, для чего он с женой Гинссссй и дочерьми Памелой и Филоклссй переселяется в лесные хижины. Два юных принца, Му сидор и Пирокл, проникают в эту “резиденцию”, переодевшись соответст- венно пастухом и пастушкой. Следует серия интриг, при этом Базиль и Гинс- сся влюбляются в переодетого Пирок- ла; Мусидор тем временем завязывает отношения с грубоватым крестьянином Дамстасом, охраняющим Памелу, его сварливой женой Мизо и глуповатой дочкой Мопсой. Пироклу удастся со- блазнить Филоклею, а Мусидор пыта- ется сбежать с Памелой, но их планы срываются, когда Базиля находят мерт- вым после того, как жена дала ему ле- карство для возбуждения чувственнос- ти, а Пирокла и Филоклею Дамстас за- стает в постели. Кульминацией повест- вования становится суд, вершимый Эархусом, справедливым правителем Македонии, приговаривающим Гинсссю к погребению заживо. Пирокл и Муси- дор также должны умереть. Их новые обличья и имена нс позволяют Эархусу признать в них собственного сына и племянника, но, даже когда их личнос- ти установлены, он утверждает, что “если по закону я судил, то и своих де- тей осудил по закону”. Вее кончается благополучно, поскольку средство, при- нятое Базилем, оказывается просто сно- творным и он вовремя просыпается. Никаких новых поэтических вставок в “Новой “Аркадии”” нс было, вместе с тем повествование усложнилось стилис- тически и тематически. На изложенной Сидни истории “недоброго короля Па- флагонии” основана сюжетная линия Глостера в ♦“Короле Лире” Шекспира, а * Ричардсон позаимствовал у Сидни имя героини своего первого романа “Памела”. Арлекин (Harlequin) (от итальянского arlecchino, через французскую форму Arlequin) — первоначально герой италь- янской *Commcdia del Г arte; в англий- ской пантомиме — немой персонаж, не- видимый для главного клоуна и Панта- лоне, соперник главного клоуна в борь- бе за любовь Коломбины. АРЛЕН (Arlen), Майкл (1895-1956) - автор множества претенциозных рома- нов, ярко описывающих светскую жизнь Лондона, но более всего известен бестселлером “Зеленая шляпа” (The Green Hat, 1924). Армадо (Armado), дон Адриано де — чудак-испанец в ♦“Бесплодных усилиях любви” Шекспира. Арминианство (Arminianism) — доктри- на Якова Арминия или Армснсена (Harmcnscn, ум. 1609), голландского протестантского теолога, чьи взгляды противоречили убеждениям ♦ Кальвина, особенно в вопросе предопределенности судьбы. Армия спасения (Salvation Army) — см. Бут, Уильям. АРМСТРОНГ (Armstrong), Джон (1709—1779) — шотландский поэт и врач, известный своей дидактической 2*
АРМСТРОНГ 36 поэмой, написанной белым стихом, “Искусство сохранения здоровья” (The Art of Preserving Health, 1744) и сати- рическим посланием литературно-кри- тического характера в рифмованных двустишиях “Вкус” {Taste, 1753). АРМСТРОНГ (Armstrong), Уильям, известен как Кинмонт Уилли (Kinmont Willie, ок. 1596) — разбойник на шот- ландской границе, прозвище получил по названию своего замка Кинмонт в Кэнонби, Дамфризшир. Герой баллады “Кинмонт Уилли”, вошедшей в антоло- гию В. Скотта *“Песни шотландской границы”. АРН (Arne), Томас Огэстии (1710— 1778) — английский композитор, веду- щая музыкальная фигура в театральном мире Лондона середины XVIII в., сочи- нял оперы, *маски, музыку к спектак- лям. Маска “Альфред” добавила к сво- ду английских патриотических песен мелодию “Правь, Британия” (‘Rule Britannia’); песни, звучащие в поста- новках 7 шекспировских пьес, к кото- рым Арн написал музыку, относятся к числу самых популярных музыкальных сочинений на слова Шекспира (‘Where the bee sucks’, ‘When daisies pied’, ‘Fear no more the heat of the sun’ и многие др.). К шекспировскому юбилею, отме- чавшемуся в 1769 в Стратфорде-на-Эп- воие в специально выстроенном павиль- оне. сочинил вместе с * Гарриком “Оду на посвящение здания Шекспиру” {Ode проа Dedicating a Building to Shakespeare). АРНОЛД (Arnold), Мэтью (1822— 1888) — старший сын Томаса * Арнолда, учился в частных мужских школах Раг- би и Винчестер и в Бэллиол-коллсджс Оксфордского ун-та, где подружился с А. *Клу и получил премию *Ньюди- гейта за поэму, посвященную Кромвелю. Совмещал научную и преподаватель- скую деятельность в колледже Орпэл. В 1851 был назначен инспектором школ и находился на этом посту в течение 35 лет. Первый поэтический сборник ““За- блудившийся бражник” и другие стихо- творения” {The Strayed Reveller, and other Poems, издан в 1849 под псевдо- нимом “А”) включал стихотворения “Покинутый водяной” (‘The Forsaken Merman’), “Больной король в Бухаре” (‘The Sick King in Bokhara’) и сонеты, написанные во время учебы в Бэлл иол, в том числе сонет “Шекспир”. В 1851 женился на Фанни Люси Уайтмен. Часть “Берега Дувра” (‘Dover Beach’, 1867) была написана во время его медо- вого месяца. В сборник * “Эмпедокл на Этне” и другие стихотворения” (1852) входят поэма * “Тристан и Изольда” и некоторые стихотворения цикла “Зла- тоцвет” (‘Marguerite’), в т. ч. “Да, в мо- рс жизни остров есть” (‘Yes! in the sea of life enisled’). В 1853 вышел сборник, включавший стихотворения из преды- дущих книг, а также * “Зураб и Рус- там”, *“Студент-цыган”, “Стихи памя- ти Вордсворта” (‘Memorial Verses to Wordsworth’) и “Стансы памяти автора “Обсрмана”” (‘Stanzas in Memory of the Author of Obermann'), свидетельствую- щие о глубоком впечатлении, произве- денном на Арнолда романом Синанку- ра. Книга “Стихотворения: Вторая се- рия” {Poems: Second Series) с поэмой “Болдср мертв” (‘Balder Dead’) появи- лась в 1855, “Мсропа: Трагедия” {Merope, a Tragedy) — в 1858, “Новые стихи” {New Poems), в числе которых были “Тирене” (‘Thyrsis’), “Часовня Регби” (‘Rugby Chapel’) и “Могила Гейнс” (‘Heine’s Grave’) — в 1867. В зрелые годы Арнолд все чаще обраща- ется к статьям по вопросам литературы, образования, общественной жизни, сде- лавшим его ведущим публицистом и ли- тературным критиком своего времени, существенно повлиявшим на таких раз- ных писателей, как Макс Вебер, Т. С. * Элиот, *Ливис, Р. Уильямс. Лекции о переводах * Гомера, в которых он ввел понятие “большой стиль” (прочитаны в 1860, когда Арнолд был профессором поэзии в Оксфорде), были опубл, в 1861. “Критические опыты: Первая се- рия” {Essays in Criticism: First Series) вышли в 1865 (Вторая серия — в 1888). Далее следуют “Об изучении кельтской литературы” {On the Study of Celtic Literature, 1867), *“Культура и анар- хия” (1869), *“Венок дружбы”, “Лите- ратура и догма” {Literature and Dogma, 1873) — исследование, связан- ное с толкованием библейских текстов. В этих и других работах Арнолд резко выступает против провинциализма, *филистсрства, ограниченности и праг- матизма, характеризующих жизнь и культуру Англии, и утверждает, что ан-
37 АРТУР гличанам необходимы более интенсив- ная духовная жизнь и более широкий — европейский — взгляд на вещи. Особо- го внимания заслуживает деятельность Арнолда, направленная на совершенст- вование английской системы образова- ния, прежде всего среднего образова- ния. В 1859 и 1865 он ездил на конти- нент для изучения европейских образо- вательных систем и доказывал в своих отчетах, что Англия остро нуждается в реорганизации системы обучения и мог- ла бы ориентироваться в этом на евро- пейские образцы. АРНОЛД (Arnold), Томас (1795-1842) - известен прежде всего как директор школы Регби (1828—1842), которую он поднял на уровень одной из престиж- нейших частных средних школ. Его концепция среднего образования имела глубокое и долговременное влияние, а сам он пользовался большим уважени- ем своих учеников, среди которых бы- ли его сын Мэтью * Арнолд, А. *Клу, А. П. * Стэнли и Т. *Хьюз, автор книги “Школьные годы Тома Брауна” (Тот Brown's Schooldays). Принадлежал к тому направлению в англиканской церкви, которое выступало за расши- ренное толкование церковных догматов и получило название “Широкая Цер- ковь”. Выступал в поддержку церков- ной реформы и эмансипации католи- ков, но подверг критике трактарианцсв, приверженцев Оксфордского движе- ния. Автор ряда сочинений по истории Рима, в которых заметно влияние Ни- бура. АРНОЛД (Arnold), Эдвин (1832-1904) - известен поэмой в 8 частях, написанной белым стихом, “Свет Азии, или Вели- кое отречение” (The Light of Asia, or The Great Renunciation, 1879), где, no его словам, попытался “воссоздать че- рез восприятие вымышленного буддис- та жизнь и личность, а также филосо- фию этого героического человека и пре- образователя — индийского принца Гау- тамы, основоположника буддизма”. Арон (Aaron the Moor) — мавр, в ’'“Ти- тс Андронике” Шекспира — возлюблен- ный и сообщник Таморы. ApcHTa(Arcitc)—см. Паламой и Арсита. Артегал (Artcgal) (Аргалло — ‘Archgal- 1о’ в “Истории королей Британии” *Джсффри Монмаутского) — легендар- ный король бриттов. За свои преступ- ления был свергнут, и на трон вступил его брат Элидур Послушный Долгу; когда Артегал вернулся после изгна- ния, Элидур восстановил его на престо- ле. Это предание легло в основу поэмы * Вордсворта “Артегал и Элидур”. Артегалл (Artcgall), сэр — в *“Короле- ве фей” Спенсера (кн. 5) олицетворе- ние доброты и правосудия. Артур (Arthur) — романтическая фигу- ра короля Артура имеет, вероятно, ис- торические корни. Это мог быть глава клана или военачальник (dux bcllo- rum), живший в V или VI в. * “Анналы Кембрии” относят битву при горе Ба- дон, “в которой Артур нес на плечах крест Спасителя нашего Иисуса Хрис- та”, к 518, а битву при Камланс, в ко- торой погибли Артур и Мсдрот, — к 539. Упоминания о нем встречаются в некоторых древних поэмах, содержа- щихся в ’'“Черной книге Кармартена” и в уэльском предании “Кюлух и Олвен” (Kilhwch and Olwen). Согласно руко- писи маркиза Бата “Артур” (1428), он умер в 542 после 22-летнего правления. По преданию, у него был сын от его единокровной сестры Моргаузы ’'Мор- дред, родную его сестру звали Анна. Гвиневера была дочерью союзника Ар- тура Лодсгранса. Согласно *Мэлори, Святой Грааль был найден 454 года спустя после распятия Христа (т. с. в 487). Легенда о том, что Артур нс погиб и вернется на британский трон, присут- ствует у Мэлори и в стихотворной *“Смерти Артура”. В аллитерационной “Смерти Артура” он, безусловно, уми- рает. Артур как герой цикла легенд впервые подробно представлен в “Исто- рии королей Британии” * Джеффри Мон- маутского. Согласно ему, Артур был сы- ном *Утсра Пендрагона и Игерны (Иг- рейны), жены Горлу а Корнуэльского, которой он овладел, прибегнув к чарам волшебника Мерлина. Сюжеты Джеф- фри получили дальнейшее развитие у норманнского поэта XII в. *Уэйса, у него впервые упомянут * Круглый стол Артура и его рыцарей как средство ула- живания споров о главенстве, у него же ожидается возвращение залечившего раны короля на британский престол. Вас стал главным источником “Брута” *Лайамона — первого английского ва-
АРТУР 38 рианта артуровской легенды, сущест- венно обогатившего ее батальную и “волшебную” линии. У Лайамона Ар- тур, смертельно раненный в битве при Камельфорде, переправлен в волшеб- ной ладье на остров Авалон к Аргантс (фея Моргана). История Артура значи- тельно расширяется во французских романах * бретонского цикла у таких авторов, как * Мария Французская и ♦Кретьен де Труа, а также у писателей XIII в., создавших серию прозаических романов на французском языке, кото- рую условно называют “Вульгатой”. С Артуром постепенно начинают ассоции- роваться другие персонажи — Мерлин, Ланселот, Тристрам, сам же он остает- ся в центре только тех повествований, в которых рассказывается о его молодых годах, о последней битве и смерти; во всех других королевский двор — лишь исходный пункт разнообразных рыцар- ских приключений. Со временем в ле- гендах “артуровского цикла” его самого начинают оттеснять сначала * Гавейн, потом ♦Ланселот. *“ Смерть Артура” М.элорп стала самой авторитетной из английских версий легенды об Артуре. М.иори подробно останавливается на деяниях рыцарей * Круглого стола, по исках Святого Грааля, любви Лансело та и Гвиневеры, Тристрама и Изольды. О других произведениях, связанных с образом Артура, см. Теннисон, Уильям Малмсберийский, Гластонбери. Артур (Arthur) — иринц в ♦“Королеве фей” Спенсера, олицетворяет Величие (Великодушие?) — высшую из всех до- бродетелей в аристотелевском смысле. Архетип (Archetype) — слово, означаю- щее прообраз, образец, с которого дела- ются копии, и заимствованное ♦Юнгом для обозначения “всепроникающей идеи, образа или символа, входящих в коллективное бессознательное” (Окс- фордский словарь английского языка, 1972. Дополнение). Юнгианское на- правление в литературоведении занима- ется поиском архетипов в литературе, а также в мифах, легендах, сказках (“Бо- жественный ребенок”, “Мать-Земля”, “Заколдованный принц”). Сам Юнг описал архетипические свойства многих явлений природного мира. Архимаго (Archimago) — в * “Королеве фей” Спенсера великий колдун, олице- творяющий притворство и обманываю- щий Уну, приняв обличье * Рыцаря Красного Креста (I, i). Хитрости его разоблачаются, и во 2-й книге он пыта- ется отомстить сэру * Гайону за тс нака- зания, которым подверг его настоящий рыцарь Красного Креста. Архипоэт (The Arch-poet) — титул, полу- ченный немецким поэтом. Самос извест- ное его *голпардичсскос стихотворение носит название “Исповедь” (‘Confes- sion’). *Поуп и * Филдинг использовали термин как эквивалент *поэта-лаурсата. АРЧЕР (Archer), Уильям (1856—1924) — театральный критик, впервые заявив- ший о себе в 1879 в Лондоне. Ему во многом обязаны своей творческой репу- тацией * Ибсен и Дж. Б. ♦Шоу. Пред- принятое им пятитомное издание проза- ических драм Ибсена в переводе на ан- глийский (некоторые переводы были выполнены совместно) появилось в 1891, собрание сочинений Ибсена выхо- дило в 1906—1907. В 1919 способство- вал созданию Новой шекспировской труппы (New Shakespeare Company) в Стратфорде-на-Эйвоне. В книге “Ста- рая драма и новая” {The Old Drama and the New, 1923) особо выделил Иб- сена, Шоу и * Голсуорси. Пьеса “Зеле- ная богиня” {The Green Goddess) была поставлена в 1923 и пользовалась боль- шим успехом. Арчер (Archer) — 1) действующее лицо пьесы Фаркера * “Хитроумный план щеголей”; 2) Изабель, героиня романа Г. Джеймса * “Женский портрет”. Асаф (Asaph) — под этим именем в той части поэмы * “Авессалом и Ахито- фель”, которая была написана *Тсйтом, выведен сам * Драйден. Имя восходит к библейскому Асафу (1-я Книга царств, 16:5, 7 и 25:2) и к хору “Сыновья Аса- фа”, чье пение сопровождало службы в Иерусалимском храме. АСК (Usk), Томас (ум. 1388) — автор “Заветов Любви” {The Testament of Love), прежде приписываемых ♦Чосе- ру. В 1387 был назначен помощником шерифа Лондона по распоряжению Ри- чарда II, но против него было возбуж- дено судебное дело, и он был казнен “безжалостным парламентом” (‘Merci- less Parliament’) в 1388. “Заветы люб- ви” представляют собой аллегорическое
39 АСТРОФИЛ И СТЕЛЛА прозаическое произведение, написанное Аском в тюрьме, чтобы вызвать сочув- ствие; иногда (хотя и безосновательно) это произведение датируют 1385. Скит заметил, что первые буквы абзацев об- разуют акростих, читающийся как “Благочестивая Маргарет, имей мило- сердие к TSKNVI”, а Генри Брэдли расположил текст таким образом, что последними буквами акростиха стали THINUSK, то есть “Твой Аск”. Само произведение, без сомнения, несет в се- бе аллегорический смысл, однако мно- гое в нем так и нс удалось понять. Асклспиадов стих (Asclcpiads) — см. Метр. “Асоландо” (Asolando) — последний по- этический сборник Р. *Браунинга, опубл, в 1889. Вошедшие в книгу про- изведения составляют 3 раздела: откры- вающая сборник любовная лирика; сю- жетные стихотворения и повествователь- ные поэмы; наконец, драматические мо- нологи в форме размышлений или вос- поминаний. Эпилог со знаменитой авто- характеристикой “тот, кто грудью шел вперед”, традиционно воспринимается как свидетельство оптимизма Браунинга. Аспасия (Aspatia) — персонаж * “Траге- дии девушки” Бомонта и Флетчера. АССЕР (Asscr) (ум. 910) — монах в Сент-Дэвисе (Пемброкшир), участник кружка короля *Альфрсда. В 893 напи- сал латинскую биографию Альфреда и хронику английской истории за 849— 887. Достоверность биографии вызыва- ет сомнения. Ассонанс (Assonance) — совпадение в рифмующихся словах ударных и после- дующих гласных. Ассоциация писателей (The Society of Authors) — организация, основанная в 1884 У. * Бозантом для содействия про- фессиональным интересам писателей и борьбы за соблюдение их прав, особен- но авторских. Им проведена успешная, продолжавшаяся на протяжении двад- цати восьми лет, кампания за *автор- скос право на доход от выдачи книг из библиотеки (Public Lending right). Его орган — выходящее ежеквартально из- дание “Автор” {The Author). “Ассоциация по проведению психичес- ких исследований” (The Society for Psychical Research) — общество, осно- ванное в 1882 Ф. У. Г. * Майерсом, Г. *Сиджуиком и другими. В период про- явления наивысшего интереса к спири- туализму и сверхъестественным явлени- ям общество с высокой степенью науч- ной беспристрастности занималось ис- следованиями таких явлений, как теле- патия, видения и т. п. Его президента- ми в разнос время были * Бэл фур, У. *Джсймс и Оливер Лодж (1851—1940). В число его постоянных или непостоян- ных членов входили *Рсскин, *Тснни- сон, * Гладстон и А. Р. * Уоллее. “Ассоциация Селдена” (The Selden Society) — общество, основанное в 1887 *Мсйтлэндом, сферой деятельности ко- торого была публикация старинных правовых документов. Ассоциация шотландской словесности (The Scottish Texts Society) — основана в 1882 с целью издания текстов, служа- щих образцами шотландского языка и литературы; выпустила много произве- дений, представляющих общелитера- турную ценность, таких, как “Книга короля”, “Брюс” (Bruce) * Барбера, вы- полненный Гэвином *Дугласом перевод “Энеиды”, “Дворец чести” (Basilicon Doron) короля Шотландии Якова I, а также стихотворения *Данбара, *Хсн- рисона, * Драммонда Хоторндснского и Д. *Линдсся. Она также выпустила из- дания сочинений писателей более позд- него поколения, включая А. *Рэмзи и Р. *Фсргюсона. Астарта (Astarte) — богиня любви у фи- никийцев. Под этим именем Байрон вы- вел свою единокровную сестру Августу *Ли в драме *“Манфред”. Астолат (Astolat) — место, где Лансе- лот повстречал Элейну Белокурую, в *“ Смерти Артура” Мэлори отождеств- ляется с Гилфордом в Сарри. Элейна — это “Прекрасная Дева из Астолата”, а также * “Хозяйка Шалотта” Теннисона. “Астрофил” (‘Astrophcl’) — пастораль- ная элегия на смерть сэра Ф. * Сидни, написанная *Спснссром в 71591—1595. Ранее он также выразил свою скорбь по поводу этого события в *“ Руинах вре- мени”. “Астрофил и Стелла” (Astrophel and Stella) — цикл, состоящий из 108 соне- тов и И песен, созданных сэром Ф.
АТАКА ЛЕГКОЙ КАВАЛЕРИЙСКОЙ БРИГАДЫ 40 ♦Сидни ок. 1582. В них описывается несчастная любовь Астрофила (“влюб- ленный в звезду”) к Стелле (“звезда”). Как явствует из некоторых сонетов, на- пример 37-го, завершающегося строка- ми “Одним несчастьем жизнь се чрева- та: / Она, увы, по имени богата”, под Стеллой надо понимать Пенелопу *Рич {англ, “богатый”), но каковы были в действительности их отношения, узнать уже не удастся. Сонеты стали выдаю- щимся поэтическим достижением Сид- ни; следуя классическим образцам ита- льянского сонета, они демонстрируют богатство и разнообразие поэтических приемов и интонаций. Наиболее извес- тен сонет 31: “О Месяц, как бесшумен твой восход!” “Астрофил и Стелла” вы- шел в 1591 двумя изданиями, положив начало повальному увлечению сонетны- ми циклами. Начиная с 1598 сонеты Сидни включаются в издания его ♦“Ар- кадии”. “Атака легкой кавалерийской брига- ды” {The Charge of the Light Brigade) — поэма *Тсннпсона, впервые опубл, в ♦“Икзэмпнср” в 1854, через несколько недель после сражения в Балаклаве (25 окт., 1854) близ Севастополя, во время которого вследствие неверно понятого приказа были убиты и ранены 247 офи- церов и 637 мирных жителей. Строчка “Кое-кто страшно ошибся”, предложен- ная фразой в репортаж для * “Таймс”, была пропущена в версии, опублико- ванной в 1855 (*“«Мод» и другие сти- хотворения”, Maud, and the Other Poems), но позже восстановлена. “Аталанта в Калидоне” {At al a nt a in Calidon) — поэтическая драма ♦Суин- берна, опубл, в 1865. В основу сюжета положен миф о Калидонской охоте — ловле вепря, которого Артемида насла- ла опустошать поля калидонцев, оскор- бленная их непочтением к ней. Мелеагр убивает вепря и вручает его голову и шкуру девственной охотнице Аталантс, а его самого вскоре умерщвляет собст- венная мать Алфея. Произведение было высоко оценено за удачную имитацию греческих образцов подобного жанра. Сейчас драму вспоминают преимущест- венно из-за вступительных слов хора: “Когда гончие весны взяли след зи- мы...” (‘When the hounds of spring arc on winter’s traces...’). Ателланские басни (Atcllan Fables) — сцены из жизни простолюдинов, разыг- рывавшиеся любителями, которые пользовались постоянными масками (глупый старик, мошенник, невежда). Являются, вероятно, самой ранней фор- мой драмы, процветавшей в Древнем Риме. Заимствованы у проживавших в Кампанье осков, чей язык был родстве- нен латинскому. Ательстан (Athclstanc), Конннгсбург- ский — персонаж * “Айвенго” Скотта. “Ательстон” {Athelstan) — рыцарская поэма с лишенным исторической досто- верности, но правдоподобным сюже- том, насчитывающая 811 строк и напи- санная нс ранее 1350. Повествует о слу- чайной встрече в лесу четырех вестни- ков, один из которых, Ательстон, ста- нет королем Англии, и об их дальней- шей судьбе. Второй будет архиеписко- пом Кентерберийским, третий — гра- фом Дуврским, четвертый — графом Стейном и отцом Эдмунда, наследую- щего престол Атсльстона. “Атенеум” (Athenaeum Club) — лон- донский клуб, основанный в 1824 как объединение деятелей науки и искусст- ва, литераторов, покровителей знаний и пр. “Атенеум” {The Athenaeum) — литера- турное обозрение, созданное Дж. С. ♦Бскингсмом. Основатель журнала хо- тел сделать его прибежищем мыслите- лей, поэтов, публицистов, всех, кто за- нимается литературной деятельностью. В 1830—1846 редактором был Дилк, в XIX в. в журнале сотрудничали *Лэм, ♦Дарли, *Хогг, *Гуд, *Лэндор, ♦Кар- лейль, Р. * Браунинг, *Лэнг, *Псйтср. В XX в. — *Харди, К. * Мэнсфилд, Т. С. ♦Элиот, Р. *Грсйвз, В. *Вулф, Дж. М. ♦Марри, ставший в 1919 его редакто- ром. В 1921 слился с “Нейшн” и суще- ствовал в течение 10 лет как “Нейшн энд Атенеум”. В 1931 был приобретен еженедельником *“Нью стсйтсмсн”. “Атлантик мансли” {The Atlantic Monthly) — американский журнал, ос- вещает вопросы искусства, литературы, политики. Основан в 1857. Первым ре- дактором-издателем (1857—1861) был Дж. Р. Лоуэлл. Успеху журнала на на- чальном этапе способствовала публика- ция “Самодержца утреннего застолья”
41 АФОРИЗМ (The Autocrat at the Breakfast-Table) О. У. * Холмса. Журнал продолжает привлекать к сотрудничеству ведущих литераторов США. “Атласская волшебница” (The Witch of Alt as) — фантастическая поэма П. Б. * Шелли, опубл, в 1824. Прекрасная юная волшебница, дочь Аполлона и ду- ха зла и поэзии, вместо со своим таин- ственным другом Гермафродитом путе- шествуют по всему земному шару, наво- дя чары на непокорных королей, свя- щенников, солдат и юных любовников. Атосса (Atossa) — жена Дария и мать Ксеркса, фигурирует в “Персах” * Эс- хила. См. также “Опыт о морали". АТТЕРБЕРИ (Atterbury), Фрэнсис (1662—1732) — стал в 1713 епископом Рочсстсрским. Участвовал в полемике о *“ Посланиях Фалариса”, в теологичес- ких и политических диспутах, в 1720 был заключен в тюрьму по подозрению в участии в заговоре якобинцев. Умер в изгнании. Был близким другом * Поупа и * Свифта и одним из самых известных проповедников своего времени. Аттик (Atticus) — под этим именем * По- уп сатирически вывел * Аддисона в строках, написанных в 1715, впервые опубликованных в 1723 и в существен- но переработанном виде вошедших в его “Послание к Арбетноту” (Epistle to Dr Arbuthnot, 1735), II, 193-214. На- стоящий Аттик, звавшийся так, потому что жил долгое время в Афинах, был другом Цицерона. Аттическое наречие (Attic) — диалект греческого языка, на котором говорили в Афинах в период их господства в ли- тературе; впоследствии лег в основу разговорной речи грскоязычного Восто- ка. Аттический стиль, образцами кото- рого стали выступления афинских ора- торов, тяготел к сухой, грамматически безупречной ясности. АТТЛИ (Uttlcy), Элисон (1884-1976) - детская писательница, известная благо- даря циклу “Маленький серый кролик” (первая книга была издана в 1929); еще одна ее серия, “Поросенок Сэм”, пуб- ликовалась начиная с 1940 (см. Дет- ская литература). “Ауренг-Зеб” (Aureng-Zebe) — траге- дия * Драйдена, представлена в 1675, опубл, в 1676. Сюжет отдаленно связан с современными Драйдену событиями — захватом власти в Индии Аурснг-Зс- бом, отвоевавшим ее у отца и братьев. Герой пьесы, воплощение разума, доб- родетели и терпимости, становится объ- ектом вожделения со стороны мачехи, а его отец домогается женщины, которую любит он сам. Эта пьеса — последняя из рифмованных “героических пьес” Драйдена — свидетельствует о печаль- ном осознании им того факта, что чело- век живет под постоянной угрозой бес- помощности и хаоса. “Аутсайдер” (The Outsider) — роман афроамериканского автора Р. * Райта, опубл, в 1953. АФАНАСИЙ, Св. (St Athanasius) (ок. 296—373) — епископ Александрийский во времена правления императора Кон- стантина, отстаивал независимость церкви, за что преследовался императо- ром и его преемником Константином II. Был бескомпромиссным противником арианства (см. Арианская ересь). Сре- ди его сочинений — пользовавшийся влиянием труд “О вочеловечении Сло- ва” (De Incarnatione) и жизнеописание св. Антония Египетского. Ему приписы- вают символ веры, начинающийся сло- вами: “Quincunquc vult”. “Афинская газета” (Athenian Ga- zette), впоследствии “Афинский Мер- курий” (Athenian Mercury) — печатный орган, основанный * Дантоном и публи- ковавший ответы на вопросы читателей, почему может считаться прсдшсдствсн- ником журнала *“Заметки и вопросы”. Первый номер вышел в марте 1691, из- дание существовало до 1697. “Афинская дева” (‘Maid of Athens’) — стихотворение лорда * Байрона, напи- санное в 1810. Прототипом девы, по-ви- димому, послужила 12-летняя дочь мис- сис Макри — вдовы, чей муж был вице- консулом в Афинах. Афоризм (Aphorism) — термин, перене- сенный из “Афоризмов Гиппократа” на другие суждения в области медицины, а впоследствии — и на любое значимое суждение. С тех пор означает высказы- вание, выражающее в сжатой, отточен- ной форме какую-либо существенную мысль или наблюдение.
АХАВ 42 Ахав (Ahab) — герой романа Мелвилла *“Моби Дик”. Ахитофель (Achitophcl) — см. иАвесса- лом и Ахитофель”. АЧЕБЕ (Achcbc), Чинуа (р. 1930) — англоязычный нигерийский писатель. Его литературная репутация основана главным образом на четырех первых романах, составивших своего рода цикл, воссоздающий эволюцию афри- канского общества от традиционного уклада к современному: “И пришло разрушение” (Things Fall Apart, 1958), “Покоя больше нет” (No Longer at Ease, 1960), “Стрела бога” (Arrow of God, 1964), “Человек из народа” (А Man of the People, 1966). Эти книги скрывают под блестящей сатирой го- речь н разочарование. Романы демонст- рируют также мастерское владение ав- тора английским языком — от жаргона местных жителей до различных стилей литературного английского. Является также автором книг ““Остерегайся, брат духовный” и другие стихотворе- ния” (Beware Soul-Brother and Other Poems, 1971) и “Дань Джеймсу * Болду- ину” (1989). АШЕР (Usshcr), Джеймс (1581—1656) — стал архиепископом Армаха (Армы) в 1625. Главное его произведение — Annales Veteris et Novi Testamenti — представляет собой краткий хронологи- ческий пересказ на латыни истории ми- ра, начиная с акта Творения и до изгна- ния евреев при Веспасиане; считается, что эта книга явилась источником, на основании которого позднее были опре- делены ключевые даты официальной версии Библии и установлена дата Со- творения мира — 23 октября 4004 до н. э.
“Бавиад” (The Baviad) — см. Гиф- форд, У. “Бавкида и Филемон” (Baucis and Philemon) — поэма * Свифта, опублико- ванная в 1709. Бавкида и Филемон бы- ли пожилой парой, которая неожидан- но для себя оказала богам гостеприим- ство, и за это их дом был превращен Зевсом в храм. В иронической версии Свифта чета принимала у себя двух от- шельников, их дом превратился в цер- ковь, а Филемон стал священником. БАДЖОТ (Bagchot), Уолтер (1826— 1877) — печатал статьи по экономичес- ким, политическим, историческим и ли- тературным вопросам во многих перио- дических изданиях, совместно с Р. Г. Хаттоном редактировал “Национальное обозрение” (National Review) с 1855, издавал “Экономиста” с 1860 и до са- мой смерти. Он был автором “Англий- ской конституции” (1867; род. Р. Г. Кроссман, 1963), написанной в форме философской дискуссии, где давалась характеристика отдельных се элемен- тов. Эта работа, до сих пор остается классическим введением в изучение ан- глийской политики. Среди других ра- бот Баджота — “Ломбард-стрит” (Lom- bard Street, 1873) — живой рассказ о современном финансовом рынке, “Био- графические исследования” (1881) и “Литературные исследования” (1879— 1895). Бадон (Badon) — гора, возле которой развернулась битва, впервые упомяну- тая * Гил ьд асом без ссылки на * Артура. В * “Анналах Камбрии” датой битвы указан 518. Джеффри *Монмаутский определяет Бадон как Бат; другие ис- следователи считают, что битва произо- шла в местечке Бэдбсри около Уимбор- на. “Базар гномов” (Goblin Market) — по- эма К. Дж. * Россетти, опубл, в 1862. Ес сказочный сюжет получил различ- ные трактовки: некоторые видят в нем религиозную аллегорию, другие — сек- суальную символику; она повествует о судьбах двух сестер, которых гоблины соблазнили запретным плодом. Баззард (Bazzard), мистер — клерк у мистера Грюджиуса в * “Тайнс Эдвина Друда” Диккенса. “Базиликон Дорон” (Basilikon Doron) — см. Яков I и VI. Базиль (Basilius) — 1) глупый старый герцог в * “Аркадии” Сидни; 2) сопер- ник Камачо в *“Дон Кихоте”. Базфаз (Buzfuz), Ссриан — у Диккенса в *“ Посмертных записках Пиквикского клуба” защитник истца в деле Бардл против Пиквика. БАЙАТТ (Byatt), А(ттония) С(ьюзсн) (р. 1936) — романистка и критик. Сре- ди се романов — “Тень солнца” (Shadow of a Sun, 1964), “Игра” (The Game, 1967), “Дева в саду” (The Vi- rgin in the Garden, 1978. Действие про- исходит во время коронации в 1953 го- ду) и “Тихая жизнь” (Still Life, 1985). Произведение “Обладание” (Posses- sion, 1990) принесло ей * Букеровскую премию. За книгой “Ангелы и насеко- мые” (Angels and Insects, 1992), состо- ящей из двух новелл, последовали “Рассказы Матисса” (The Matisse Stories, 1993) и “Джинн в соловьином глазу” (The Djinn in the Nightingale"s Eye, 1994), представляющая сборник оригинальных сказок. Байона (Вауопа) — см. Намапкос. БАЙРОМ (Вугош), Джон (1692-1763) - ученый и писатель, профессионально интересовавшийся литературой, линг- вистикой, религией и наукой. В 1724 стал членом * Королевского общества. Среди его разнообразных знакомых — * Хартли, семья * Уэсли, Дж. * Батлер и *Лоу, о котором он оставил интересные воспоминания в своих “Личных днев- никах и посмертных произведениях” (Private Jounals and literary remains, 1854—1857). Байром сочувствовал яко- битам и был, как и Л оу, нсприсягатс- лсм. Ему принадлежит двусмысленно лояльный тост, начинающийся словами “Боже, храни короля! Я имею в виду
БАЙРОН 44 Защитника справедливости...” Его “Пе- стрые стихи” {Miscellaneous Poems, 1773) содержат любопытное переложе- ние стихами “Серьезного вызова” (Se- rious Call) Л оу и хорошо известного гимна “Просыпатесь, христиане! При- ветствуйте счастливое утро” (‘Chri- stians, awake! Salute the happy morn’). Байрон (Byron), Харриет — героиня ро- мана Ричардсона *“ История сэра Чарл- за Грандисона”. БАЙРОН (Byron), Джон (1723-1786) - будучи гардемарином одного из кораб- лей эскадры Энсона, потерпел корабле- крушение около острова у берегов Чи- ли в 1741. Его “Повествование” (Na- rrative) об этом происшествии было опубликовано в 1768. Оно было исполь- зовано его внуком лордом * Байроном в описании шторма и крушения в *“Дон Жуане”. БАЙРОН (Byron), Джордж Гордон, шестой барон (1788—1824) — сын капи- тана Байрона и Кэтрин Гордон из Гай- та. Байрон родился с изуродованной стопой, что (как это часто предполага- ют) оказало глубокое воздействие на его характер в будущем. В 1798 он унаследовал титул барона и поместье Ньюстед в Ноттпнгсмпшире. Получил образование в Харроу и Тринити-кол- ледж в Кембридже. Его первый сбор- ник стихотворений — *“Часы досуга” — появился в 1807 и подвергся жестоким нападкам со стороны *Бруэма в * “Эдинбургском обозрении”. Байрон взял реванш в 1809, выпустив сатиру *“Английские барды и шотландские обозреватели”. В 1808 он возвратился в Ньюстед, в 1809 занял место в Палате лордов и в 1809—1811 посетил Португа- лию, Испанию, Мальту, Грецию и Ли- ван. Он плавал на Геллеспонт, а в 1810 написал свое знаменитое лирическое стихотворение *“Афинская дева” и за- горелся идеей освобождения Греции от турецкого владычества. Его первым большим литературным триумфом стал выход из печати в марте 1812 первых двух песен *“ Паломничества Чайлд Га- рольда”. Весь аристократический и ли- тературный Лондон вынужден был при- знать Байрона-поэта. Он пережил бур- ный роман с леди Каролиной *Лэм и стал постоянным спутником своей свод- ной сестры Августы. В 1813 вышли в свет * “Абидосская невеста” и *“Гяур”, в 1814 — *“Корсар” и *“Лара”. В том же году Августа родила дочь (отцом ко- торой до сих пор считается Байрон). В 1815 Байрон женился на Аннабелле Милбанк, и в этом же году появилась на свет их дочь Ада. Тогда же были из- даны * “Еврейские мелодии”. К этому времени финансовое положение Байро- на окончательно испортилось, а публи- ка оживленно обсуждала распростра- нявшиеся слухи об инцесте с его сторо- ны. Аннабелла ушла от Байрона и не- медленно получила официальный раз- вод. В 1816 Байрон совершил путешест- вие в Женеву, где снимала виллу семья * Шелли и Клер Клермон. Здесь он на- писал *“Шильонского узника” (1816) и третью песнь “Чайлд Гарольда”. Через четыре месяца он покинул Италию, а в январе 1817 в Англии Клер родила от него дочь Аллсгру. Ведя беспорядоч- ную жизнь в Венеции, он закончил *“Манфреда” (1817). Путешествуя в Рим, он посетил тюрьму, где был за- ключен Тассо, это вдохновило его на написание * “Жалобы Тассо” (1817). По возвращении в Венецию он пишет по- эму *“Бсппо” (1818). Ньюстед был про- дан, и Байрон наконец избавился от волнений, связанных с финансовыми затруднениями. В 1819 он опубликовал *“Мазепу” и первые две песни *“Дон Жуана”. В этом же году он знакомится с Терезой, герцогиней Гучиолли, к ко- торой испытывает глубокую привязан- ность. Они живут в Венеции, затем он следует за ней и се двором в Равенну, где пишет поэму “Пророчество Данте”. В 1820 он проникается сочувствием к борьбе итальянских патриотов. В 1821 Тереза оставляет мужа ради Байрона, который в это время публикует * “Ма- рино Фальсро, дож Венеции”. В этот период Байрон заинтересовывается дра- матургией и пишет трагедии *“Два Фо- скари”, *“Сарданапал”, *“Каин”, так- же начинает, но нс заканчивает “Небо и Землю” (Heaven and Earth) и драму “Преображенный урод” (Deformed Transformed). В 1822 были опублико- ваны “Вернер” (Werner) и *“Видение суда”, в этом же году умерла его дочь Аллсгра. Байрон с Терезой и ее семьей переезжает в Лсгхорн, где к ним присо- единяется Ли *Хант. Хант и Байрон вместе издают журнал * “Либерал”. В 1823 Байрон публикует поэму “Бронзо-
45 БАЛКРИСТИ вый век” (The Age of Bronze) — сатиру на конгресс Священного союза в Веро- не — и * “Остров”. В январе 1824 после череды неудач и побегов он прцбываст в город Миссолунги, где формирует “Бригаду Байрона”, даст большие сум- мы денег греческим повстанцам и вдох- новляет их, но, так и нс увидев воен- ных действий, умирает в апреле от ли- хорадки. Поэзия Байрона, хотя и попи- равшая нравственные нормы и часто подвергавшаяся нападкам критиков, была необыкновенно популярна уже при его жизни. Его творчество раскры- ло новые стороны и возможности *ро- мантизма как художественного метода. Он оставил блестящее наследие в евро- пейской поэзии, прозе, музыке, опер- ном искусстве, живописи. Б. * Рассел писал о нем: “Как миф о его значитель- ности, особенно на континенте, он гран- диозен”. БАЙРОН (Byron), Роберт (1905—1941) — писатель-путешественник, византинист и эстет. Основные работы: “Станция” (The Station, 1928), “Византийское до- стижение” (The Byzantine Achieve- ment, 1929) и “Признательность архи- тектуре” (The Appreciation of Archi- tecture, 1932). Однако, в основном, он известен своим классическим трудом “Путь в Оксиану” (The Road to Oxia- na, 1937) — записки в форме дневника о морском путешествии из Венеции че- рез Средний Восток и Афганистан в Индию в поисках образцов исламской архитектуры и культуры. Байронический (Byronic) — относящий- ся или свойственный * Байрону или его поэзии, т. с. выражающий презрение и бунт против общепринятой морали, вы- зов судьбе, или обладающий чертами характера романтических героев Байро- на, а также подражающий его манере одеваться. БАЙУОТЕР (Bywatcr), Ингрэм (1840— 1914) — известный ученый, специалист по античной литературе, унаследовал от *Джоустта должность профессора греческого языка в Оксфорде в 1893. Его главные труды: издание в 1877 от- рывков из * Гераклита и монументаль- ное издание “Поэтики” (Poetics) * Ари- стотеля в 1909. Байярд, или Байярдо (Bayard, or Baiardo) — волшебный конь, которого Карл Великий подарил Рено. Байяр дом в аллегорическом смысле часто называ- ли любого коня; это имя также исполь- зовалось как синоним слепого безрас- судства (“Оксфордский словарь анг- лийского языка”). Бакет (Bucket) инспектор — детектив в романс Диккенса *“Холодный дом”. БАКЛ (Buckle), Генри Томас (1821 — 1862) — нс получил систематического образования, но, путешествуя по Евро- пе, овладел несколькими языками и превратился в вольнодумца с радикаль- ными взглядами. Два тома “Истории культуры Англии” (The History of Ci- vilization in England, 1857—1861) долж- ны были стать началом обширного тру- да, однако замыслам писателя помеша- ла неожиданная болезнь (тиф), привед- шая к преждевременной смерти. Бакл критиковал методы, использовавшиеся прежде историками, стремился утвер- дить новую научную базу, утверждая, что все изменения происходят согласно неизменным законам и что развитие культуры в различных странах напря- мую зависит от климата, развития эко- номики и благосостояния населения. Его работа пользовалась успехом и бы- ла высоко оценена Ч. * Дарвином. Бакхерст (Buckhurst) — барон. См. Сэквилл, Т. Балаам (Balaam), сэр — персонаж в * “Опыте о морали” Поупа, скромный верующий горожанин, который, соблаз- ненный богатством, становится продаж- ным придворным. Балин (Balyn, Balin de Savage) и Балан (Balan) — братья и главные герои вто- рой книги Мэлори “Смерть Артура” (Morte D’Arthur), которые по недора- зумению убили друг друга после целой серии совместных приключений. См. Б алии и Балан. “Балин и Балан” (‘Balin and Balan’) — одна из *“ Королевских идиллий” Тен- нисона, впервые опубл, в 1885. Это ис- тория о двух братьях, которые по недо- разумению убили друг друга (см. также Б алии). “Балканская трилогия” (Balkan Tri- logy) — см. Мэннинг, О. Балкристи (Balchristic), Дженни — ге- роиня *“Эдинбургской темницы” Скот- та.
БАЛЛАДА 46 Баллада (Ballad) — изначально музы- кальное сопровождение к танцу. Затем незатейливая популярная песенка лю- бого рода, часто направленная против какой-то личности или общественного явления. Баллады, которые распростра- няет Автолик из * “Зимней сказки”, бы- ли напечатаны на одной стороне листа большого формата и продавались на улицах и ярмарках. В наиболее распро- страненном и неотъемлемо связанном с устной литературой традицией значе- нии баллада представляет собой закон- ченное патетическое произведение, на- писанное короткими строфами, в кото- ром излагается какая-нибудь известная история (напр., *“Сэр Патрик Спенс”. В великолепном собрании Ф. Дж. *Чайлда “Английские и шотландские народные баллады” (English and Scottish Popular Ballads, 5 т., 1882—1898) самой старой балладой яв- ляется — *“Иуда” (ок. 1300), написан- ная иа евангельский сюжет. Наиболее традиционными темами баллад являют- ся языческие обряды (*“Тэм Лин”), трагическая любовь (*“Барбара Ал- лан”), исторические события и леген- дарные персонажи — “Баллады грани- цы” (The Border Ballads) или баллады о * Робин Гуде. В XVIII в. в Англии за- метен период возрождения интереса к этому жанру, что привело к появлению исследований и сборников баллад, со- ставленных * Перси (*“ Памятники ста- ринной английской поэзии”, 1765) и *Ритсоном, к подделкам *Чаттертоиа и переложениям * Бёрнса. Открытыми подражаниями старине являются балла- ды *Тикелла — “Люси и Колин” (Lucy and Colin), самого Перси — “Отшель- ник из У орку орта” (The Hermit of Warkwort), Маллетта — * “Уильям и Маргарет” и Голдсмита — * “Отшель- ник”. *“Песни шотландской границы” Скотта представляют собой смесь тра- диционных баллад, переложений и под- ражаний, в то время как * “Лирические баллады” * Вордсворта, “Слабоумный мальчик” (‘The Idiot Boy’) и *“Сказа- ние о Старом Мореходе” Кольриджа являются авторской итсрпрстацисй и развитием этой формы. Жанр баллады вдохновлял многих поэтов, в числе ко- торых *Китс (*La Belle Dame Sans Merci), У. * Моррис, * Харди, * Йейтс и * Козли, и по сей день пользуется изве- стностью как в популярной фольклор- ной форме, так и в более обработанных литературных формах см. также Метр). Баллада (Ballade) — в узком смысле слова — стихотворение, состоящее из одного или более триплетов из ссми- или (позднее) восьмистрочных строф, заканчивающихся одной и той же стро- кой как рефреном, обычно предваряе- мое обращением к принцу или его наме- стнику, ср. “Жалобу Венеры” (‘Сот- plcynt of Venus’) *Чоссра. Баллада бы- ла доминирующей формой француз- ской поэзии XIV—XV вв., а также воз- родилась на короткое время в Англии в конце XIX в. в работах *Суинбёрна, *Хснли и *Добсона. “Баллада о буябссе” (‘The Ballad of Bouillabaisse’) — комическая баллада *Тскксрся. Балладная опера (Ballad Opera) — теа- тральная и музыкальная форма, очень популярная в Англии в XVIII в., в ко- торой действие пьесы (обычно комичес- кой) излагается в прозе, но прерывает- ся песнями. Первой оперой подобного рода стала * “Опера нищего” (1728) Джона Гея. БАЛЛАНТАЙН (Ballantync), Джеймс (1772—1833) — брат Джона * Баллантай- на, печатник из Келсо. В 1802 опубли- ковал * “Песни шотландской границы” Скотта и затем продолжал печатать его произведения. Обанкротился в 1826 в результате разорения “Констсйбл-энд- Компани”. Скотт называл его “Олдибо- ронтифоскофорнио”, по имени одного из персонажей *“Хрононхотонтолога” Г. Кэри. БАЛЛАНТАЙН (Ballantync), Джон (1774—1821) — брат Джеймса *Баллан- тайна, в 1809 стал управляющим изда- тельской фирмы, основанной им совме- стно с сэром В. * Скоттом. Скотт назы- вал его “Ригдамфаннидосом” в честь добродушного персонажа из *“Хронон- хотонтолога” Г. Кэри. БАЛЛАНТАЙН (Ballantync), Р(обсрт) М(айкл) (1825—1894) — племянник братьев Баллантайн (см. выше). Рабо- тал в печатной фирме “Констсйбл”, где в 1856 опубликовал свой первый при- ключенческий рассказ “Молодые тор- говцы мехом” (The Young Fur Tra- ders). После успеха “Кораллового ост-
47 БАНТИНГ рова” {The Coral Island, 1875) получил известность как профессиональный ав- тор рассказов для мальчиков. Среди его наиболее известных произведений — “Охотники на горилл” {The Gorilla Hunters, 1862) и “Черная слоновая кость” {Black Ivory, 1873). Балор (Balor) — вождь *фоморов (Fo- mors) в кельтской мифологии. Балстроуд (Bulstrodc), мистер — персо- наж романа Джордж Элиот *“Миддл- марч”. Балтазар (Balthazar, “обладатель со- кровища”) — 1) один из трех магов, из- вестный как халдейский царь; 2) имя, заимствованное Порцией для своей ро- ли адвоката в *“Венецианском купце” Шекспира, а также имя одного из ее слуг. БАЛЬЗАК (Balzac), Оноре де (1799— 1850) — французский романист, автор обширной серии связанных по содержа- нию романов и рассказов, известной под названием “Человеческая комедия” {Comedie humaine). Вее произведения серии (91 законченное произведение) были написаны между 1827 и 1847, и по грандиозному замысслу автора пред- ставляют собой достоверную и всеобъ- емлющую картину нравов французско- го общества конца XVIII — 1-й полови- ны XIX в. Настоящими шедеврами его “Человеческой комедии” являются “Шагреневая кожа” {La Peau de cha- grin, 1831), “Утраченные иллюзии” {Illusions perdues, 1837—1843), “Сель- ский врач” {Le M6decin de campagne, 1846), “Баламутка” {La Rabouilleuse, 1840), “Кузина Бетта” (La Cousine Bette, 1846), “Кузен Понс” {Le Cousin Pons, 1847). Жизненность бальзаков- ских произведений и широта его виде- ния позволили многим исследователям (в т. ч. Г. *Джсймсу) назвать его вели- чайшим из романистов. Влияние Баль- зака на позднейшую художественную литературу огромно, а его творчество является эталоном в истории европей- ского романа. Бамби (Bumby) — матушка, гадалка, которая часто упоминается у драматур- гов елизаветинской эпохи. Дж. *Лили написал комедию в подражание Терен- цию “Матушка Бомби” {Mother Bombie, 1594), о которой *Хэзлитт ска- зал, что “она как раз то, что означает ее имя — старая, чудная и вульгарная”. Бамбл (Bumble) — курьер в суде в *“Оливере Твисте” Диккенса. Бампо (Bumppo), Нэтти — см. Купер Дж. Ф. Бан (Ban) — в легендах о короле * Ар- туре король Бенвика в Бретани, отец *Лансслота. Бапбери (Bunbury) — выдуманный пер- сонаж в пьесе Уайльда *“Как важно быть серьезным”. БАНГЕЙ (Bungay), Томас, известен как “монах Бангей” (ок. 1290) — фран- цисканец, читавший лекции по богосло- вию в Оксфорде и Кембридже. Среди народа он почитался как чудотворец (см. Монах Бэкон и монах Бонгей). БАНДЕЛЛО (Bandcllo), Маттео (1485- 1561) — итальянский писатель, автор коротких рассказов, многие из которых были переведены Бельфоре на фран- цузский язык (1564—1582). Тринадцать из этих рассказов перевел на англий- ский язык Джеффри Фентони и опуб- ликовал в своей книге “Некоторые рас- суждения о трагическом” {Certaine tragicall discourses, 1567). В * “Дворец удовольствия” Пейнтера вошло 25 рас- сказов Банделло, девять в переводе с итальянского оригинала п шестнадцать из Бельфоре. *Тсрбсрвилл включил два рассказа в свои “Трагические рассказы” {Tragical Tales, 1576). Произведения Банделло стали основным источником многих английских пьес, включая *“Много шума из ничего”, *“Двенадца- тую ночь” и *“ Герцогиню Мальфий- скую”. Банко (Banqou) — шотландский гене- рал в *“ Макбете” Шекспира. Бансби (Bunsby), капитан Джон — пер- сонаж в романс Диккенса * “Домби и сын”, друг капитана Каттла. БАНТИНГ (Bunting), Бэзил (1900— 1985) — родился в Нортумберленде. Публикуясь, в основном за границей [Redimiculum Matellarum, Милан, 1930; “Стихотворения” {Poems), Техас, 1950], имел устойчивую репутацию по- эта-модерниста среди более молодых американских поэтов. Нс пользовался известностью в Англии до публикации
БАНТОРН 48 длинной автобиографической поэмы “Бриггфлэттс” (Briggflatts, 1966). Его “Сборник стихотворений” (Collected Poems, 1968) включает переводы и пе- реложения с латыни и персидского. “Полное собрание стихотворений” (The Complete Poems) было опубликовано в 1994. Банторн (Bunthornc), Реджинальд — главный мужской персонаж в опере Гил- берта п Салливана * “Терпение”, чувст- венный поэт, в образе которого было вы- смеяно *эстстпческое движение 1880-х. “Барбара Аллан” (Barbara Allan) — шотландская * баллада, включенная в * “Памятники старинной английской по- эзии” Перси, в которой описываются смерть сэра Джона Грима от неразде- ленной любви к Барбаре Аллан и ее по- ел еду ю 11 ice рас к аян 11 е. БАРБЕЛЛИОН (Barbcllion) — см. Каммингс, Б. Ф. БАРБЕР (Barbour), Джон (ок. 1320— 1395) — шотландский поэт, архидьякон в Абердине в 1375 г. Единственной по- эмой, бесспорно принадлежащей его пе- ру, является “Брюс (Деяния и жизнь победоносного завоевателя Роберта Брюса, короля Шотландского)” (The Bruce, The Actes and Life of the Most Victorious Conquerour, Robert Bruce King of Scotland), состоящая из 13000 строк и датируемая после 1376. Поэма представляет собой героическую эпо- пею из истории борьбы Шотландии за независимость. В ней также содержится широко известное изображение битвы при * Бэннокберне. БАРБОЛД (Barbaulcl), Анна Летиция, урожденная Эйкии, (1743—1824) — ав- тор нескольких пользовавшихся попу- лярностью прозаических книг для де- тей, которые она написала в соавторст- ве со своим братом Джоном * Эйкином. Поддерживала дружеские отношения с миссис Г. *Мор, миссис *Монтэгю и кружком оппозиционно настроенных интеллектуалов, а также поддерживала радикальные течения [“Корсика: ода” (Corsica: An Ode, 1768), “Послание к Уилберфорсу” (Epistle То Willber- force, 1791)]. В написанной героичес- ким двустишьем поэме “Тысяча восемь- сот одиннадцатый год” (Eighteen hun- dred and eleven, 1812) она предсказы- вает неосуществимость британской “мечты Мидаса” о богатстве и подъеме экономики и культуры Америки. “Бард” (The Bard) — пиндарическая ода Т. *Грся, опубликованная в 1751 и ос- нованная на легенде о преследовании Эдуардом I шотландских бардов. Ода открывается проклятиями избежавшего гонений Барда завоевателю и его армии во время их возвращения после Сно- удона в 1283. Оплакав своих безжало- стно убитых товарищей, чьи призраки предсказывают судьбу династии План- тагенетов, Бард предсказывает возвраще- ние на трон Тюдоров и совершает тор- жественное самоубийство. Отрицатель- ный отзыв Джонсона об этом стихотво- рении (* “Жизнеописания английских поэтов”, 1781) оскорбил многих цените- лей английской литературы, считавших его прекрасным образцом *возвышсн- ноп поэзии. Стихотворение оказало значительное влияние на последующее творчество как поэтов, так и художни- ков (ср. Блейк и Джон Мартин). Барделл, миссис (Mrs Bardcll) — в *“ Посмертных записках Пнквикского клуба” Диккенса хозяйка квартиры ми- стера Пиквика, предъявляющая ему иск за нарушение обещания. Бардольф (Bardolph) — спутник *Фа- льстафа в шекспировском *“ Генрихе IV”; в *“Генрихе V” его повесили за ог- рабление французской церкви незадол- го перед сражением у Азенкура. В *“ Виндзорских насмешницах” Фаль- стаф находит ему место буфетчика в гостинице “Подвязка”. БАРЕТТИ (Barctti), Джузеппе Марк Антонио (1719—1789) — друг д-ра *Джонсона, преподаватель итальянско- го языка, из Турина, приехавший в Лондон в 1751. Классическая работа Барстти — “Словарь английского и ита- льянского языков” (A Dictionary of the English and Italian Languages, 1716), — несомненно, создана под влиянием словаря Джонсона. Ему также принад- лежат “Рассказ об итальянских нравах и обычаях” (An Account of the Manners and Customs of Italy, 1786) и “Путеше- ствие морем из Лондона в Геную” (А Journey from London to Genoa, 1770). Своими работами Барстти стимулиро- вал интерес к итальянской литературе и культуре.
49 БАРНЕБИ РАДЖ БАРКЕР (Barker), Джордж Грэнвилл (р. 1913) — поэт. Основные произведе- ния: “Тридцать предварительных сти- хотворений” {Thirty Preliminary Poems, 1933), “Стихотворения” {Poems, 1935), “Каламитеррор” {Calamiterror, политическая поэма, навеянная событи- ями Гражданской войны в Испании, 1937), “Горе и триумф” {Lament and Triumph, 1940), “Эрос в догме” {Eros in Dogma, 1944) и “Сборник стихотво- рений” {Collected Poems, 1930—1965, 1965). Ранние работы Баркера можно охарактеризовать как риторические, дионисийские и сюрреалистические; не- оромантик, ассоциирующийся с *“ Но- вым Апокалипсисом” и самобытный “Августинский анархист”, он демонст- рирует склонность к игре слов, искаже- ниям, внезапной перемене тона. В его “Правдивом признании Джорджа Бар- кера” {True Confession of George Barker, 1950, расширенное издание 1965) поэт предстает как непочтитель- ный, дерзкий, бесцеремонный раблсзи- ансц и одновременно страдающий от со- знания своей вины человек. Его более поздние стихотворения и такие произ- ведения, как “Вилла Стеллар” {Villa Stellar, 1978) и поэма Anno Domini (1983), имеют более мрачную, рефлек- сивную окраску. БАРКЕР (Barker), Харли Гренвилл — см. Гренвилл-Баркер, X. Баркис (Barkis) — извозчик в романс Диккенса * “Дэвид Копперфилд”, кото- рый доставляет послание от Дэвида к Кларе Пегготти, в котором сообщалось, что “Баркис согласен”. БАРКЛЕЙ (Barclay), Александр (71475—1552) — поэт, ученый и священ- ник, автор поэтического перевода на ан- глийский язык * “Корабля дураков” Бранта (1506) и “Идиллии” (ок. 1513-1514). БАРКЛЕЙ (Barclay), Джон (1582— 1621) — автор очень популярного рома- на “Аргонне” {Argenis), написанного на латинском языке (1621), в котором в аллегорической форме изложены реаль- ные исторические события и действуют реальные персонажи. БАРЛОУ (Barlow), Джоэл (1754— 1812) — американский поэт и дипломат (род. в Коннектикуте), автор “Колум- биады” {The Columbiad, 1807), впер- вые опубликованной под названием “Видение Колумба” {The Vision of Columbus, 1878), — патриотической эпопеи, написанной героическим дву- стишьем, и пссвдоэпичсского произве- дения “Рисовый пудинг” {The Hasty- Pudding, 1796). Барлоу был одним из “хартфордских остроумцев”. Бармаглот (Jabbcrwock) — фантастиче- ское чудовище, главный герой стихо- творения “Бармаглот” (‘Jabbcrwocky’) из книги Льюиса Кэрролла *“Сквозь зеркало”. История, рассказанная на придуманном языке, начинается так: “Варкалось. Хливкис шорькп...” Барнаклы (The Barnacles) — в *“Крош- ке Доррит” Диккенса государственные чиновники в “Министерстве околичнос- тей”. БАРНАРД (Barnard), леди Анна — см. Линдсей, А. “Барнеби Радж” {Barnaby Rudge) — роман *Диккснса, опубликованный в 1841 как часть * “Часов мистера Хамф- ри”. Действие этого раннего историчес- кого романа Диккенса происходит в пе- риод антипапских бунтов 1780 под предводительством Гордона. Сам лорд Джордж Гордон является одним из пер- сонажей. Роман повествует о том, как Рубен Хэрсдсйл, джентльмен, живущий в деревне, был убит и убийца так и нс был найден. Его брат Джеффри Хэрс- дсйл, принадлежащий к Римско-като- лической церкви, открыто враждует с ловким негодяем сэром Джоном Честе- ром (который во веем подражает лорду * Честерфилду). Сын Честера Эдуард влюблен в племянницу Хэрсдейла Эм- му, однако их родственники объединя- ются, чтобы помешать этому браку. Разгорается восстание под предводи- тельством Гордона, тайно подстрекае- мого Честером; в результате дом Хэрс- дейлов сжигают, а Эмму увозят. Эду- ард спасает жизнь Хэрсдейла и Эммы и получает согласие на женитьбу на ней. Хэрсдсйл узнает, что убийцей Рубена является управляющий Радж, отец сла- боумного Барнеби, шантажирующий его мать — миссис Радж. Самого Раджа казнят, Барнеби в последний момент спасают от виселицы, а Честера на дуэ- ли убивает Хэрсдсйл. Основную цен- ность книги представляет яркое и по-
БАРНИ 50 дробное описание бунта, а также фраг- менты, в которых Диккенс выражает тревогу ио поводу эффекта, который оказывает смертный приговор на пала- ча Денниса и на Хью, грубого конюха, который оказывается сыном Честера. Среди остальных персонажен: мастер по замкам Габриель Варден, его често- любивый и непослушный подмастерье Сим Тэппертит, его подлый и коварный слуга Мигз, хозяин гостиницы “Май- ское дерево” — Джон Уиллетт и ворон Барнеби Грип. Барни (Barney) — еврей, компаньон Фсджина в * “Оливере Твисте” Диккен- са. БАРНС (Barnes), Барнейб (?1569— 1609) — в 1598 пытался убить Бсрвикс- кого судью с помощью отравленного кларета, но счастливо избежал наказа- ния. В 1593 опубликовал цикл сонетов под названием “Партенофил и Партс- иоф. Сонеты, мадригалы, элегии и оды” (Parthenophil and Parthenophe. Sonnetes, madrigals, elegies, and odes, 1593), замечательный тем, что стал од- ним из первых сборников подобного ро- да, появившихся после * “Астрофила и Стеллы” Сидни. Ему также принадле- жат “Божественная сотня духовных со- нетов” (A divine centurie of spiritual! sonnets, 1595), “Четыре книги обя- азпностей” (Foure books of offices, 1606) и “Дьявольский документ: траге- дия о жизни и смерти папы Александра Шестого” (The divils charter: а tragedie contenting the Life and Death of Pope Alexander the Sixt, 1607), же- стокая драма в стиле Макиавелли, со- держащая трагическую сцену убийства Лукреции Борджиа при помощи отрав- ленной воды для умывания. Поэзию Барнса отличают мощь и авторское вла- дение всем спектром поэтических средств. БАРНС (Barnes), Джулиан Патрик (р. 1946) — писатель, получивший образо- вание в колледже Магдалины в Окс- форде. В качестве лексикографа рабо- тал над Приложением к “Оксфордско- му словарю английского языка” (OED, 1962—1972), а также был обозревателем газет * “Санди тайме” и *“ Обозрева- тель”. В его романах органично сплета- ются реализм и метафизические размы- шления. Среди его произведений — “Метролснд” (Metroland, 1980); “До того, как она меня встретила” (Before She Met Me, 1982); “Попугай Флобе- ра” (Flaubert's Parrot, 1984) — смесь биографических заметок, литературной критики и художественного самоанали- за; “Смотрящий на солнце” (Staring at the Sun, 1986); “История мира в 10 1/2 главах” (A History of the World in 10 1/2 Chapters, 1989) — цикл отрывков, связанных между собой темой корабле- крушения и выживания; “Обсуждая это” (Talking it Over, 1991) и “Дикоб- раз” (The Porcupine, 1992) — сатириче- ская новелла, написанная под влиянием поездки в посткоммунистичсскую Бол- гарию. “Письма из Лондона” (Letters from London, 1995) представляют собой выборку материалов, опубликованных Барнсом в *“Нью-Йоркере”. Он также напечатал несколько триллеров под псевдонимом Дэн Кавана (Dan Ka- vanagh). БАРНС (Barnes), Дьюна Чэппел (1892—1982) — американская писатель- ница, наибольшую известность которой принес роман “Найтвуд” (Nightwood, 1936), написанный выразительной про- зой и повествующий о внушающем ужас ночном мире Парижа и Нью-Йор- ка, населенном мучающимися и мучаю- щими друг друга героями, связанными таинственным доктором — священником тайного братства Города Тьмы. “Из- бранные произведения” (Selected Works) появились в 1962. БАРНС (Barnes), Уильям (1801-1886) - поэт, служивший директором сельской школы. В 1848 был посвящен в духов- ный сан. В 1862 переехал в Ксймб из Уайткоумба. Всю жизнь боролся за чи- стоту английского языка, предлагая взамен заимствований “саксонизиро- ванныс” слова. Его “Орра, лапланд- ская сказка” (Orra, a Lapland Tale) вышла в 1822, а “Поэмы о крестьян- ской жизни на дорсстском диалекте” (Poems of rural life in the Dorset Dialect) — в 1844; “Домашние стишки” (Hwomely Rhymes) появились в 1859, “Стихотворения о крестьянской жизни” (Poems of Rural Life), написанные на нормативном литературном английском языке, — в 1868. Сборник стихотворе- ний на различных диалектах появился под названием “Стихотворения о сель- ской жизни на дорсстском диалекте”
51 БАРРИНГТОН {Poems of Rural Life in the Dorset Dialect) в 1879. Ему также принадле- жат учебник по начальному курсу ста- роанглийского языка {Se Gefylsta, 1849), “Филологическая грамматика” {Philological Grammar, 1854), “Грам- матика... дорсстского диалекта” {Gram- mar,.. of the Dorset Dialect, 1863) и другие работы, отражающие его инте- рес к филологии и истории. По мнению поклонников его творчества, к числу которых относятся *Тсннисон, Дж. М. *Хопкинс, *Харди и *Госс, Барнс был лирическим поэтом редкого дарования, но трудности дорсстширского диалекта и образ чудного провинциального риф- моплета значительно сузили аудиторию его читателей. Его стихи навевают вос- поминания о ландшафтах Дорсета, де- ревенских обычаях (“Домашний уро- жай”, ‘Harvest Home’) и “Вудкомский праздник”, ‘Woodcom Feast’) и счаст- ливом детстве; написанные после смер- ти жены “Уоак-хилл” (‘Woak Hill’ и “Ветер у двери” (‘The Wind at the Door’), несомненно, принадлежат к его лучшим произведениям. Разнообразие стихотворных форм Барнса превлекло внимание Харди; а сочетания существи- тельных, которые он использовал (“не- бо сердца”, “размах солнца” и “взгляд ума”), оказали влияние на последую- щее творчество Хопкинса. БАРНФИЛД (Barnficld), Ричард (1574- 1627) — в 1594 опубликовал основан- ную на второй эклоге * Вергилия пасто- раль “Нежный пастушок” {The Affec- tionate Shepheard), в которой расска- зывается о любви Дафниса к Ганимеду. Ему принадлежат также обращение к Ганимеду “Синтия и несколько сонетов” {Cynthia, with certaine Sonnets, 1595) и “Панегирик леди Пскунии” {The encomion of Lady Pecunia, 1598) — вос- хваление денег. Два из его “Стихотво- рений в разных настроениях” {Poems in divers humors, 1598) появились также в * “Страстном пилигриме” (1599), и одно время их приписывали Шекспиру (наи- более известное из них — ода ‘As it fell upon a day In the merry month of May’). Барнфнлд известен также как единст- венный, за исключением Шекспира, по- эт елизаветинской эпохи, адресовавший любовные сонеты мужчине. Барокко (Baroque, от португальского barroco, испанского barrueco — жемчу- жина неправильной формы, с дефек- том) — первоначально оскорбительное слово, применявшееся в отношении ита- льянского искусства XVII в., а также искусства других стран, в особенности Германии, испытавшего на себе италь- янское влияние. Для барокко характер- но нсклассичсскос использование клас- сических форм, что в архитектуре, скульптуре и живописи помогает до- стичь впечатляющего эмоционального эффекта. В литературе слово “барокко” широко используется в отношении ви- тиеватых стихов или прозы с экстрава- гантными образами. Барокко редко встречается у английских писателей (за исключением подражавшего итальян- цам *Крэшо), но этот термин часто при- меняется к творчеству * Марино (обра- зовался даже специальный термин — “маринизм”) и к Гонгоре (Gongora, *гонгоризм). “Барри Линдон” {The Luck of Barry Lyndon) — сатирический роман *Тсккс- рся, опубликованный в * “Фрейзере мэ- гэзин” в 1844 под названием “Удачли- вый Барри Линдон”; переиздан под на- званием “Записки Барри Линдона, Эск- вайра” {The Memoirs of Barry Lyndon, Esquire, by Himself, 1852, Нью-Йорк). Редмонд Барри спасается бегством из Ирландии после дуэли, ошибочно пола- гая, что убил своего противника. Он участвует в Ссмилстнсй войне, сначала в английской армии, затем в прусской. Редмонд получает задание шпионить за шевалье де Балибари, который оказы- вается его дядей Корнелиусом Барри. Вместе они промышляют как карточные шулеры, Барри становится удачливым игроком и светским человеком. Он же- нится на богатой графине Линдон, бе- рет ее имя и вскоре растрачивает ее со- стояние, жестоко обращаясь с ней и с ее сыном и проявляя привязанность лишь к своей старой матери и собственному сыну Брайану, которого он балует, по- ка тот нс погибает при падении с лоша- ди. Наконец графиня с помощью сына, виконта Баллингдона, освобождается от пут Барри. После смерти графини Барри остается нищим, свою жизнь он заканчивает в тюрьме Флит. БАРРИНГТОН (Barrington), Дэйнсс (1727—1800) — юрист, антиквар и нату- ралист, друг Г. *Уайта, автор “Естест- венной истории Сслборна” {Natural
БЛРСЕТШИРСКИЕ ХРОНИКИ” 52 History of Selborne), написанной в форме писем Баррингтону и *Псннан- ту. “Барсетширские хроники” {The Barset- shire Novels) — Этот цикл Э. *Тролло- па состоит из следующих романов: *“Попечитель”, *“Барчсстерскис баш- ни”, * “Доктор Торн”, *“ Приход Фрэм- лп”, *“Маленький дом в Эллингтоне”, * “Последние хроники Барсста”. БАРСТОУ (Barstow), Стен(ли) (р. 1928) — писатель. Его первый роман “Что-то вроде любви” (A Kind of Loving, 1960) повествует о служащем Вике Брауне, который, попав в ловуш- ку собственной страсти к недалекой Ингрид, женился на ней и тем самым обрек себя на постояные ссоры с тещей. За этим романом последовали другие яркие описания жизни в Йоркшире, внесшие, наряду с *Спллитоу, * Уотер- хаузом и * Брейном, весомый вклад в развитие провинциальных романов. По- здние романы Барстоу: “Дай нам этот день” (Give Us This Day, 1989) и “Следующий из рода” (Next of Kin, 1991). БАРТА (Bartas), Гийом де Саллюст, се- ньор Дю (1544—1590) — французский поэт. Самое знаменитое его произведе- ние — эпос о сотворении мира "Неделя” (La Seinaine, 1578), полный англий- ский перевод выполнен Сильвестром, 1605. Отчасти из-за своих протестант- ских убеждении он имел большее влия- ние в Англии, чем во Франции; с его произведениями были знакомы * Спен- сер, *Спдни и *Мильтон. БАРТОЛОМЕУ С АНГЕ ЛИКУ С (Ваг tolomacus Angclicus, извести, пер. жиз- ни — ок. 1230—1250) — известен также как Бартоломео де Гланвпль, член брат- ства миноритов, автор средневековой энциклопедии (De Propietatibus re- ruin), впервые опубликованной около 1470. БАРТРАМ (Bartram), Уильям (1739— 1823) — американский квакер, естество- испытатель и путешественник, автор “Путешествий по Северной и Южной Каролине, Джорджии, Восточной и За- падной Флориде, Стране Чероки, об- ширным землям москогулгов, или кон- федерации Криков, и Стране Чактоу” (Travels through North and South Carolina, Georgia, East and West Florida, the Cherokee Country, The Extensive Territories of the Mos- cogulges, or the Creek Confederacy, and the Country of the Chactaws, 1791). * Кольриджа и * Вордсворта при- влекали его описания чудес природы Нового Света. “Барчестерские башни” (Barchester Towers) — второй из цикла *“Барсст- шпрскис хроники” роман Э. Троллопа, опубл, в 1875 г. Надежды архидьякона Грантли унаследовать от отца сан епис- копа Барчсстсрского рушатся, когда правительство вигов назначает на эту должность бездарного и фанатичного д- ра Прауди. Роман представляет собой рассказ о борьбе за власть над епархи- ей. Миссис Прауди, властолюбивая же- на епископа, использует все свое влия- ние, чтобы утвердить мистера Куивср- фула на должности будущего настояте- ля Гирамского госпиталя. Несмотря на усилия Грантли и мистера Слоупа, угодливого капеллана епископа, про- пихнуть на эту должности мистера Хар- динга, Куивсрфул получает это место. Когда умирает старый настоятель, Сло- уп, стремясь занять его место, получает поддержку одной из национальных га- зет, и конфликт между ним и миссис Прауди углубляется. Тем временем лю- бовные похождения Слоупа начинают мешать карьере. Его намерениям при- брать к рукам состояние вдовствующей миссис Болд, дочери Хардинга, как вы- ясняется, нс препятствуют его ухажива- ния за прекрасной, но бедной синьорой Всрси-Нсрони. Разразившийся по это- му поводу скандал приводит к тому, что д-р Арабин наследует должность настоятеля и женится на миссис Болд, а миссис Прауди делает все, чтобы сме- стить Слоупа и с должности капеллана. БАСБИ (Busby), Ричард (1606-1695) - известный директор Вестминстерской школы с 1638 по 1695. Среди учеников школы в это время были * Драйден, *Локк, * Аттербери и * Прайор. БАСКЕРВИЛЬ (Baskerville), Джон (1706—1775) — английский печатник, в 1754 основал типографию и шрифтоли- тейную фабрику в Бирмингеме. Его первой напечатаной книгой было латин- ское издание * Вергилия в 1757, затем,
53 БАТЛЕР в 1758, последовало издание * Мильто- на. Книги, изданные Баскервилем, при- надлежат к шедеврам английского кни- гопечатания. Его именем в повседнев- ном обиходе стала называться роман- ская гарнитура шрифта, созданная по его эскизам. БАСКЕТТ (Baskett), Джон (ум. 1732) - королевский печатник, в 1711—1742 — печатник университета в Оксфорде. В его типографии вышли * Книга общей молитвы и * Уксусная библия в двух то- мах (1716—1717), с большим количест- вом опечаток. “Басни, древние и новые” (Fables, Ancient and Modern) — книга * Драйде- на, опубл, в 1700. Поэтические перело- жения рассказов * Овидия, *Боккаччо и •Чосера перемежаются с собственными стихами Драйдена. Они состоят из раз- мышлений в духе Овидия и католичес- кой морали о месте природы, эротики и насилия в потоке истории. Предисловие к этой книге — превосходный образец творчества Драйдена-критика. Басня (Fable) — термин, применяемый к короткой истории, сочиненной ради какого-то полезного морального урока и зачастую связанной с волшебным или мифическим животным, действующим в качестве персонажа. Басни * Эзопа и “Роман о Лисс” (см. Репар-Лис) были хорошо известны в Англии, им подра- жали *Чосср, *Гснрисон и др.; а Ла- фонтену, величайшему из поздних бас- нописцев, подражал *Гсй. “Басня о пчелах” (The Fable of the Bees) — см. Мандевиль, Б. Бассанио (Bassanio) — возлюбленный Порции в *“Венецианском купце” Шек- спира. Бастард (Bastard), Филип — сын сэра Роберта Фоконбриджа в *“ Короле Ио- анне” Шекспира. Бат (Bath) — город в Сомерсете, в мес- те расположения римских минеральных источников Aquae Sulis, построенный, вероятно, в I—II вв. н. э. В XVIII в. Бат был превращен в общественный курорт Ричардом * Нэшем (“Красавчиком”), ставшим его церемониймейстером, Рал- фом * Алленом, который способствовал развитию города, и Джоном Вудом (а также его сыном), который спроектиро- вал комплекс общественных зданий и домов Палладиан. Бат часто упоминает- ся в литературе. Среди прочих его по- сещали Смоллстт, Филдинг, Шеридан, Ф. Берни, Голдсмит, Саути, Лэндор, Дж. Остин, Вордсворт, Коупер, Скотт, Т. Мор и Диккенс. Скорее всего имен- но развалины в Бате послужили темой староанглийского стихотворения •“Руи- ны”. БАТЛЕР (Butler), Джозеф (1692— 1752) — в 1738 был назначен епископом в Бристоль, откуда был переведен в Дурхэм в 1750. Известность ему при- несли опубликованные в 1726 “Пятнад- цать проповедей” (Fifteen Sermons), которые он прочел в Роллз-Чспсл. В них он определил свои нравственные и философские принципы, утверждая ин- туитивную теорию добродетели. В 1736 появилась его “Аналогия религии” (Analogy of Religion), в которой он за- щищает христианскую религию от деи- стов. Батлер утверждал, что вера в бес- смертие, воскресение и чудеса также разумна, как и тс верования, на кото- рых основана естественная религия. Батлер (Butler), Рейбен, преподобный — женится на Джин Динс в романс Скот- та *“ Эдинбургская темница”. БАТЛЕР (Butler), Сэмюэл (“Гудиб- рас”) (1612—1680) — поэт-сатирик, сын мелкого фермера, вероятно, был секре- тарем графини Кентской, а около 1661 — управляющим в замке Лудлоу у Ричар- да Вогана, графа Кэрбсри. Самым за- мечательным событием в его жизни, о которой известно довольно мало, было издание им *“Гудибраса” (1663), кото- рый тотчас стал самой популярной по- эмой своего времени. Возможно, в ре- зультате этого успеха он стал секрета- рем второго герцога *Бскингсма. В 1662 ему была назначена ежегодная пенсия в размере 100 фунтов стерлин- гов от короля Карла II. Батлер написал некоторое количество сатирических по- эм, в т. ч. “Слон на Луне” (‘The Elephant in the Moon’), в которой со- держатся нападки на * Королевское об- щество, а также много прозаических произведений под общим названием “Характеры” (Characters). БАТЛЕР (Butler), Сэмюэл (1835— 1902) — внук доктора Сэмюэла Батле- ра, директор школы в Шрусбери и спи-
БЛТОС 54 скоп Лсчфилда. Уехал в Новую Зелан- дию, где добился успеха в разведении овец. Книга “Первый год в Кентербе- ри” (A First Year in Canterbury Settlement, 1863) представляет собой компиляцию, сделанную его отцом на основе его писем. Она легла в основу произведения *“Едгин” (1872). В 1864 возвратился в Англию и обосновался в Клиффорд-Инн, где начал изучать жи- вопись. “Едгпн”, напечатанный ано- нимно, имел ошеломляющий, ио крат- ковременный успех. “Справедливые не- беса” (The Fair Haven, 1873) — тща- тельно разработанная ироническая ата- ка на идею Воскресения — принесла ему поддержку со стороны Ч. * Дарвина и Л. * Стефена. Вдохновленный своим путешествием в Канаду в 1874—1875, он написал хорошо известную поэму “Псалом Монреалю” (‘A Psalm of Montreal’), впервые напечатанную в * “Зрителе” в мае 1878. Батлер являет- ся автором серии научных полемичес- ких работ, многие из которых направ- лены против определенных аспектов те- ории дарвинизма, в частности, против учения о естественном отборе. Эти ра- боты включают: “Эволюция, старое и новое” (Evolution, Old and New, 1879), “Несознательная память” (Un- conscious Memory, 1880) и три статьи о “Тупике дарвинизма” (‘The Deadlock in Darwinism’, “Юнпвсрсал рсвыо”, 1890). Поддержка Батлером Ламарка и творческой эволюции заслужила ему похвалу Дж. Б. *Шоу в предисловии к “Назад к Мафусаилу” (Back to Met- huselah, 1921). В предисловии к изда- нию “Майор Барбара” (Major Barbara, 1907) Шоу также хвалил высказанные Батлером взгляды на религию и “роль денег в общественной жизни”. В 1881 Батлер опубликовал “Горы и заповед- ники Пьемонта и кантона Тичино” (Alps and Sanctuaries of Piedmont and the Canton Ticino), первые из несколь- ких работ по искусству и путешестви- ям, написанных живым языком. Он экспериментировал в области музы- кальной композиции, сочинив совмест- но со своим другом Фсстпнгом Джоун- зом комическую ораторию на пасто- ральный сюжет “Нарцисс” (Narcissus, 1888). В 1896 появилась “Жизнь и письма доктора Сэмюэла Батлера” (The Life and Lettres of Dr Samuel Butler), его уважаемого деда. Длительное иссле- дование творчества Гомера привел его к теории о женском авторстве “Одиссеи” (Odyssey). “Авторство «Одиссеи»” (The Authoress of the “Odyssey”) по- явилось в 1897, а переводы “Илиады” и “Одиссеи”, сделанные хорошей энер- гичной прозой, — в 1898 и 1900. Юмо- ристический труд “Пересмотренные со- неты Шекспира” (Shaekespeare’s Sonnets Reconsidered) вышел в 1899, а *“ Возвращение в Едгин” — в 1899. Са- мая разоблачающая работа Батлера — автобиографическое произведение *“Путь всякой плоти” вышла в 1903. Он оставил шесть больших записных книжек, избранные места из которых были опубликованы Фсстпнгом Джоун- зом в 1912. Батос (Bathos, греч. “глубина”) — тра- диционно используемый синоним пере- хода “от великого к смешному”. Слово обязано своим происхождением сатири- ческому произведению * Поупа “Пери Бафос, или Искусство снижения в по- эзии” (Peri Bathous, or the art of sink- ing in poetry, 1773), название которого является пародией на эссе *Лонгинуса “Па вершине” (On the Sublime). “Батрахомиомахия” (Batrachomyoma- chia), или “Битва лягушек и мышей” — древнегреческий комический эпос, авто- ром которого одно время считался * Го- мер. В нем описывается сражение меж- ду мышами и лягушками, к которому присоединяются Зевс и Афина. Версия Т. * Парнелла, направленная против *Дсннпса и *Тсоболда, появилась в 1717. Батская ткачиха (Wife of Bath) — см. “Кентерберийские рассказы”. БАУДЛ ЕР (Bowdlcr), Томас (1754— 1825) — в 1818 опубликовал работу “Шекспир для семейного чтения” (Fa- mily Shakespeare), текст пьес в которой был основательно сокращен. Бодлер глубоко почитал Шекспира, но был убежден, что “ничто нс может послу- жить извинением осквернению и бес- стыдству”. Методом Бодлера стало со- кращение, а нс замена; он нс добавлял ничего, кроме предлогов и союзов. Этот же прием он применил к *“ Истории упадка и разрушения Римской импе- рии” Гиббона. Его метод стал причиной возникновения нового глагола “to
55 БЕДДОУС bowdlerize” — “баудлсризировать” — “выбрасывать все нежелательное”. Бауз (Bows), мистер — персонаж в * “Пенденнисе” Тскксрся. Баузибей (Bowzybeus) — пьяный пасту- шок, главный герой последней пастора- ли в * “Пастушеской неделе” Дж. Гея. Баундерби (Bounderby) — один из пер- сонажей романа Диккенса * “Тяжелые времена”. “Баунти, мятеж и захват корабля бри- танского военного флота” {Bounty, The Mutiny and Practical Seizure of H. M. S.) — роман Дж. * Бэрроу, опубл, в 1831. Корабль британского военного флота “Баунти”, посланный к островам Океании за хлебными деревьями, поки- нул Таити в начале 1789. 28 апреля то- го же года Флетчер Кристиан и другие захватили командира корабля лейте- нанта Блайя и высадили его в лодке в открытое морс с еще 18 членами коман- ды, которые, в конечном итоге, достиг- ли Тимора. Тем временем “Баунти” с 21 членом команды на борту приплыл на Таити, где высадились 16 человек. Поз- же они были арестованы, и многие из них погибли на затонувшем корабле британского военного флота “Пандо- ра”. Флетчер Кристиан, восемь его спутников и несколько таитян обосно- вались на острове Питкэрн. Они осно- вали там колонию, которая, в конце концов, попала под протекторат бри- танского правительства. Описание этих событий легло в основу первой части поэмы Байрона * “Остров”, а также по- служило темой многих книг и фильмов. Баунтифул (Bountiful), леди — персо- наж ’“Хитроумного плана щеголей” Фаркера. БАУРА (Bowra), (Сесил) Морис (1898— 1971) — ученый и критик, с 1922 — сту- дент, с 1938 по 1970 — декан Уорэм- коллсджа в Оксфорде, где чувство юмора, гостеприимство и энергия пре- вратили его в легендарную фигуру. Ба- ура публиковал работы по греческой литературе, а также переводы гречес- ких классиков, особенно Пиндара. Кро- ме того, он издал “Оксфордский сбор- ник греческой поэзии в переводах” {The Oxford Book of Greek Verse in Translation, 1938) и две книги перево- дов русской поэзии (1943, 1948). Бафо (Bufo) — персонаж в “Послании к доктору Арбетноту” {Epistle to Dr Arbuthnot) ’Поупа, покровитель ис- кусств. Башка (Costard) — шут в комедии Шек- спира ’“Бесплодные усилия любви”. Баязет, или Баят (Bajazet, or Bajact) — правитель Оттоманской империи (1389—1402), фигурирует у Марло в ’“Тамерлане Великом” и у Роу в ’“Та- мерлане”. “Бдение королевы” {The Queen's Wake) — поэма Дж. ’Хогга, опубл, в 1913. Королева Мария Шотландская проводит бессонную ночь (“бдение”) в Холируде, в течение которой семнад- цать бардов, в том числе Риччо, сорев- нуются в песенном искусстве. Беатриче (Beatrice) — 1) см. Данте\ 2) героиня пьесы Шекспира ’“Много шу- ма из ничего”. БЕД (Bede), Катберт — см. Брэдли, Э. БЕДА ДОСТОПОЧТЕННЫЙ (Baeda, or The Venerable Bede, 673—735) — ис- торик и ученый, в юности находился на попечении епископа ’Бенедикта, аббата Вермоута. В 682 уехал в Ярроу, где и провел большую часть жизни, приобре- тя славу талантливого педагога и специ- алиста в области латыни и греческого. Его ’“Церковная история англов” была закончена в 731. К этому времени он уже написал около 40 работ, большин- ство из которых составили библейские комментарии. Ранний труд — “О приро- де вещей” {De Natura Rerum), напи- санный по примеру “Этимологии” {Etymologiae) ’Исидора Севильского, содержит зачаточные сведения из обла- сти естественных наук, связанные с яв- лениями природы. В “Жизнеописании аббатов” {Lives of Abbots) автор дает представление о первых священнослу- жителях периода Нортумберлендского возрождения. См. также в Латинская литература в Англии до 1422. БЕДДОУС (Beddocs), Томас Ловелл (1803—1849) — в 1821 опубликовал ро- ман “Импровизатор” {The Improvi- sator), а в 1822 — “Трагедию невесты” {Bride's Tragedy). “Шутливая книга смерти, или Трагедия дурака” {Death's Jest-Book, or the Fool's Tragedy, 1850), написанная белым стихом, по- явилась после самоубийства автора в
БЕДЕКЕР 56 Басле. Созданная под влиянием траге- дий эпох Елизаветы и Якова I, она по- казывает мрачные мысли автора о смер- ти и сверхъестественных явлениях. На- ибольшую известность Бсддоусу, одна- ко, принесли менее обширные произве- дения: “Приснившийся хлам” {Dream Pedlary) и лирически стихотворения, вошедшие в “Шутливую книгу смер- ти”. БЕДЕКЕР (Baedeker), Карл (1801 — 1859) — редактор и издатель путеводи- телей в Кобленце из Эссена (Герма- ния); его дело, уже в Лейпциге, про- должил сын Фриц. Бедивер (Bcdcvere) — один из самых блестящих рыцарей в цикле легенд о короле * Артуре. Согласно *Мэлорп, только Бедивер и его брат Лукан, дво- рецкий Артура, выжили вместе с Арту- ром после его последнего сражения с *Модредом. И именно Бедивер по при- казу Артура бросил в озеро *Эскалнбур п доставил короля к баркасу, который п увез его в * Авал он. Бедлам (Bedlam) — сокращенное от “Вифлеем” (Bethlehem) название боль- ницы св. Марии Вифлеемской в Би- шопстейте (Лондон). Она была основа- на в 1247 как небольшой монастырь, который впоследствии был превращен в больницу для душевнобольных. От сло- ва “Бедлам” произошли выражения *Том из Бедлама и Бесс из Бедлама (Bess о’Bedlam), которые используются по отношению, к слабоумным или к ни- щим, притворяющимся слабоумными. Бедный Том (Poor Tom) — имя, кото- рым назвал себя *Эдгар в * “Короле Лире” Шекспира (II. ii). БЕДФОРД (Bedford), Сибилла (р. 1911) — писательница; се самый извест- ный роман “Наследство” {The Legacy, 1956) представляет собой утонченный рассказ о сложных матрпмональных и финансовых делах богатой немецкой семьи в канун Первой мировой войны. За двумя романами — “Любимец богов” (A Favourite of the Gods, 1962) и “По- грешность компаса” (A Compass Error, 1968) последовала двухтомная биогра- фия О. *Хаксли (1973, 1974). Автобио- графия самой писательницы — “Кар- тинка-загадка” {Jig-saw) была опубли- кована в 1989. БЕЗАНТ (Besant), Анни, урожденная Вуд (1847—1933) — стала членом фаби- анского общества, профсоюзным орга- низатором и, вместе с *Брэдлоу, горя- чим сторонником планирования семьи. Затем присоединилась к теософам и стала ученицей * Блаватской ; активно поддерживала националистическое дви- жение в Индии. БЕЗАНТ (Besant), Уолтер (1836—1901) — английский писатель; в сотрудничестве с Джеймсом Райсом выпустил несколь- ко романов-бестселлеров, таких, как “Мортибой-кэш” {Ready-Money Мог- tiboy, 1872), “Золотая бабочка” {The Golden Butterfly, 1876) и “Главный ка- пеллан флота” {The Chaplain of the Fleet, 1881). Он глубоко интересовался жизнью бедных слоев населения, осо- бенно жителей Ист-Энда в Лондоне, ужасными социальными условиями су- ществования промышленных рабочих, что отразилось в его работах “Люди всех состояний” {All Sorts and Conditions of Men, 1882 рус. nep. “Тайна богатой наследницы”, 1895) и “Дети Гибсона” {Children of Gibeon, 1886). Он всемерно поощрял строитель- ство Народного дворца в Майл-Эндс (1887), центра интеллектуального раз- вития. В 1884 основал * Ассоциацию писателей и в 1890 начал издавать “Ав- тора” {The Author). В работе “Перо и книга” {The Pen and the Book, 1889) Бсзант дал точное описание финансово- го положения писателей. Он также был автором исторических трудов, расска- зов о различных районах Лондона и “Обзора Лондона” {Survey of London, 1902- 1912). БЕЙДЖ (Bago), Роберт (1720-1801) - автор шести романов, три из которых Скотт включил в серию “Библиотека романистов”. В “Хсрмспронгс” {Негт- sprong, 1796) — наиболее замечатель- ном произведении из всего созданного Бейджем — рассказывается о “естест- венном” человеке, воспитанном вне ци- вилизации, среди американских индей- цев (см. Естественный человек”). БЕЙКЕР (Baker), Сэмюэл Уайт (1821—1893) — путешественник и охот- ник. В 1861 предпринял путешествие по притокам Нила, во время которого от- крыл озеро, названное “Озером Аль- берта”. Он возглавил экспедицию в эк-
57 БЕЙНИМ ваториальныс области бассейна Нила (1869—1873), а позже совершил путеше- ствие на Кипр, в Сирию, Индию, Япо- нию и Америку. Свои путешествия жи- во описал в работах “С ружьем и гон- чей на Цейлоне” (The Rifle and the Hound in Ceylon, 1854), “Притоки Ни- ла в Абиссинии” (The Nile Tributaries of Abyssinia, 1867), “Изманлия” (Is- mailia, 1874). БЕЙЛ (Bale), Джон (1495-1563) - из- вестей в истории драматургии как автор “Короля Иоанна” (King John), первой английской исторической пьесы, а так- же как автор, перекинувший мостик от *моралитс (morality) к исторической пьесе в чистом виде. Бейли (Bailly), Гарри — в *“Кентербе- рийских рассказах” Чосера призрак, обитающий в трактире “Табард”, где сходятся пилигримы для Общего про- лога. Он инициирует соревнование рас- сказчиков, которое является основой произведения, он же руководит всем действием. БЕЙЛИ (Baillie), Джоанна (1762— 1851) — шотландская поэтесса и драма- тург. Первая изданная работа, “Пьесы о страстях” (Plays on the Passions, 1798), где каждая пьеса демонстрирует последствия одной из страстей, принес- ла си дружбу сэра В. * Скотта. “Ба- зиль” (Basil), пьеса о любви, и “Де Монфор” (De Montfort), пьеса о нена- висти, имели наибольший успех. Самая се известная пьеса — “Семейная леген- да” (The Family Legend), предметом которой был шотландский обычай жес- токой наследственной вражды, была выпущена в 1810 с прологом Скотта и эпилогом * Маккензи. В поэтических сборниках “Стихи изгнания” (Fugitive Verses, 1790) и “Легенды в стихах” (Metrical Legends, 1821) органично со- четаются юмор и сентиментальность. БЕЙЛИ (Bailey), Натан или Натаниэль (ум. ок. 1742) — автор “Универсально- го этимологического словаря” (Uni- versal Etymological Dictionary, 1721), предшествовавшего словарю д-ра * Джонсона. БЕЙЛИ (Bayly), Натаниэль Томас Хейнес (1797—1839) — автор многих по- пулярных стихотворений, породивших огромное количество пародий-карика- ТУР [ср. “Будь я бабочкой” (rd be а butterfly)]. Его произведения для сце- ны, включая фарс “Совершенство” (Perfection, 1836), также пользовались успехом. БЕЙЛИ (Bailey), Филип Джеймс (1816—1902) — автор длинной поэмы “Фестус” (Festus, 1839, переработана в 1845, последнее издание — 1889). Ито- говый вариант состоял из 40000 строк и включал в себя большую часть поэтиче- ских произведений Бейли, появивших- ся в этот период: “Мир ангелов” (The Angel World, 1850); “Мистика” (The Mystic, 1855); “Всеобщий гимн” (Uni- versal Hymn, 1867). “Фестус” пред- ставляет собой авторскую версию * “Фауста” Гёте; в нем также чувствует- ся сильное влияние *“ Потерянного рая”. Одно время это произведение бы- ло очень популярно, но, как и другие работы членов * “Спазматической шко- лы”, отцом которой считался Бейли, практически недоступно современному читателю из-за сложности языка. БЕЙНБРИДЖ (Bainbridge), Берил (р. 1934) — романистка, известность кото- рой принесла серия оригинальных про- изведений, появившихся в 1970-е: “Портниха” (The Dressmaker, 1973), “Прогулка на бутылочную фабрику” (The Bottle Factory Outing, 1974), “Молодой Адольф” (Young Adolf, 1978), “Зимний сад” (Winter Garden, 1980). Короткие и написанные с изряд- ной долей скептицизма комедии, рас- сказывающие о жизни самых обычных и одновременно очень эксцентричных персонажей, живущих в мире насилия и нелепых обманов, подчиняясь заве- денному порядку городской жизни, от- личаются пристальным вниманием ав- тора к деталям. Среди других произве- дений Бейнбридж — “Презренный ме- талл” (Filthy Lucre, 1986), “Ужасно большое приключение” (An Awfully Big Adventure, 1989), “Именинные мальчики” (Birthday Boys, 1991). Бейнз (Baines), Констанция и София — персонажи * “Повести о старых женщи- нах” Беннетта. БЕЙНИМ (Banim), Джон (1789-1842) - ирландский романист, драматург и по- эт, известный своими произведениями о жизни Ирландии и, главным образом “Рассказами о семье О’Хара” (Tales by
БЕЙТС 58 the O'Hara Family, 1825, 1826, 1827), частично написанными совместно с его братом Майклом (1796—1874). Среди романов, полностью написанных самим Джоном, — “Ноулены” {The Nowlans, 1833), “Бойн У отер” {The Boyne Water, 1836) и “Джон Доу” {John Doe, 1842). За трагедией “Дамон и Пифиас” {Damon and Pythias, 1821) последова- ли и другие пользовавшиеся успехом пьесы. Произведения Майкла Бейнима включают: “Круглоголовый” {The Croppy, 1828), “Мэр Упнди Гэпа” {The Mayor of Windy Gap, 1835) и “Город водопадов” {The Town of the Cascades, 1864). Бейте (Bates Miss and Mrs) мисс и мис- сис — персонажи в *“Эммс” Джейн Ос- тин. БЕЙТС (Bates), Генри Уолтер (1825— 1892) — естествоиспытатель, в 1863 опубликовал работу “Натуралист в деб- рях Амазонки” {The Naturalist on the Amazons). БЕЙТС (Bates), Г(ербсрт) Э(рнсст) (1905—1974) — писатель, автор сборни- ков рассказов “Женщина с воображе- нием” {The Woman Who Had Imagi- nation, 1934), “Летающий козел” {The Flying Goat, 1939) и “Красота мерт- вых” {The Beauty of the Dead, 1940), a также романов “Две сестры” {The Two Sisters, 1926), “Невспаханная земля” {The Fallow Land, 1932), “Любовь к Лидии” {Love for Lydia, 1952) и “Поч- ки мая” {The Darling Buds of May, 1958). Опубликовал три тома автобио- графии. Бейтс (Bates), Чарли — один из воров- карманников в банде Фсджина в •“Оливере Твисте” Диккенса. БЕЙТСОН (Bateson), Ф(редсрик Но- эль) У(илс) (1901—1978) — редактор •“Кембриджской библиографии анг- лийской литературы” {Cambridge Bib- liography of English Literature, 1940) и основатель периодического издания “Критические эссе” {Essays in Cri- ticism), которое редактировал с 1951 по 1974. Критические работы: “Вордсворт: попытка пересмотра” (Wordsworth: а reinterpretation, 1954) и “Эссе по кри- тическим разногласиям” {Essays in Critical Dissent, 1972). Бек (Beck), мадам — персонаж романа Ш. Бронте * “Городок”. БЕКЕТ (Becket), Сент Томас (71118- 1170) — канцлер Англии в 1155, бли- жайший друг и соратник Генриха II. В 1162 против воли был назначен архи- епископом Кентерберийским; эта дол ж ность требовала от него быть главным защитником прав церкви, привилегии которой Генрих открыто пытался уре- зать. В частности, Б скот выступал про- тив законов Кларендона (1164), в кото- рых пересматривались отношения меж- ду государством и церковью, сложив- шиеся во времена Уильяма I. Бскст был выслан в Европу на семь лет и возвра- тился в Англию в 1170. После краткого примирения с Генрихом он был убит по приказу короля. Убийство произошло в Кентербери 29 декабря 1170. (Сам ко- роль, однако, утверждал, что его при- каз был неправильно истолкован.) Гробница Бскста в Кентербери просла- вилась в христианском мире как место, где происходят чудеса. Именно она ста- ла местом паломничества пилигримов •Чосера 200 лет спустя. История Бскс- та легла в основу пьес *Тсннисона и Т. С. * Элиота, в частности, “Убийство в соборе” {Murder in the Cathedral). См. также Латинская литература в Анг- лии до 1422. “Бскет” {Becket) — трагедия •Теннисо- на (опубл, в 1884), повествующая о ссо- ре между Генрихом II и Томасом •Бекс- том, а также любви Генриха к красави- це Розамунде. БЕКИНГЕМ (Buckingham) — герцог, у Шекспира в * “Ричардс III” союзник Ричарда в убийстве лорда Гастингса, перешедший на сторону Ричмонда. Строка “Лишился головы! Слишком много для Бскингсма” встречается в адаптации у К. * Сиббера (1700). БЕКИНГЕМ (Buckingham), Джеймс Сплк (1786—1855) — писатель и путе- шественник, основатель * “Атенеума”. БЕКИНГЕМ (Buckingham), Джордж Вильерс (1592—1628) — первый герцог Бскингсм, фаворит Якова I. Фигуриру- ет в произведении В. Скотта *“Судьба Найджела”. Убит Джоном Фелтоном. БЕКИНГЕМ (Buckingham), Джордж Вильерс (1628—1687) — второй герцог
59 БЕККИ Бскингсм, заметная фигура в царство- вание Карла II. Прославился своими скандалами, амурными приключения и превратностями государственной карье- ры, автор стихов, сатирических произ- ведений и бурлеска *“Репетиция” (опубл, в 1672). Бскингсм изображен в образе Зимри в произведении Драйдена * “Авессалом и Ахитофель” и фигури- рует у Скотта в *“Поверило Пикс”. БЕККЕТ (A Beckett), Гилберт Артур (1837—1891) — сын Гилберта Эббота * Беккета, с 1879, как и отец, постоян- ный сотрудник “Панча”. В соавторстве с У. С. * Гилбертом написал имевшую большой успех комедию “Счастливая земля” {The Happy Land, 1873). БЕККЕТ (A Beckett), Гилберт Эббот (1811 — 1856) — входил в число первых сотрудников журнала *“Панч”. Автор множества пьес и юмористических книг, среди которых “Комическая исто- рия Англии” (Comic History of England, 1847—1848), “Комическая ис- тория Рима” (Comic History of Rome, 1852) и “Комический коктейль” (Comic Blackstone, 1846). БЕККЕТ (Beckett), Сэмюэл Баркли (1906—1989) — писатель; родился в Фоксрокс (около Дублина), получил образование в Тринити-колледж (Дуб- лин); преподавал в Белфасте, затем уе- хал в Париж, где стал преподавателем английского языка в Эколь Нормаль Супсрьср. Здесь в 1928 встретился с * Джойсом, дружба с которым продол- жалась многие годы. Его первой публи- каций стал очерк о Джойсе (1929), а первым рассказом “Притворство” (Assumption, 1929). В 1930 начал пре- подавать в Трирмссти-коллсдж, затем провел пять одиноких лет в Германии, Франции, Ирландии и Лондоне, пока, наконец, нс осел во Франции оконча- тельно. За вышедшим в 1934 сборником рассказов “Больше уколов, чем пин- ков” (More Pricks than Kicks) последо- вали несколько полновесных романов, включая “Мерфи” (Murphy, 1938), пе- чальное и неторопливое повествование ирландца о лондонской жизни, и “Уотт” (Watt, 1953), оба на англий- ском языке. Трилогия “Моллой” (Molloy, 1951), “Малой умирает” (Malone Meurt, 1951, в авторском пе- реводе на английский язык Malone Dies, 1958) и “Невыразимый” (L’ln- nommable, 1953, в переводе на англий- ский язык — The Unnamable, 1960) це- ликом написана на французском языке. Вее три романа представляют собой внутренний разговор главного героя с самим собой, — опустошающий, пред- смертный, мучительный, сопровождае- мый вспышками черного юмора челове- ка, доведенного до крайности. Голос от- чаяния, звучащий со страниц произве- дений Беккета, нс мог оставить публи- ку равнодушной, и в 1953 парижские зрители бурно приветствовали первый спектакль по произведению автора Еп attendant Godot (опубл, в 1952, пере- вод на английский язык — *“В ожида- нии Годо”, 1955). Беккет приобрел сла- ву талантливого драматурга; его подход к сценическому пространству, широкое использование всевозможных символов в дополнение к драматическому повест- вованию произвели революцию в Анг- лии и глубоко повлияли на творчество драматургов более позднего периода, включая * Пинтера, *Фьюгарда и * Стоппарда. Последующие пьесы Бек- кета включают: “Конец игры” (Fin de partie, впервые сыграна на француз- ском языке в Ройял-Корт, 1957; в пере- воде на английский язык опубликована в 1958) — одноактную драму о разруша- ющей внутренней неудовлетворенности и уязвимости. Главные действующие лица: слепой Хэмм, его слуга Клов и “проклятые предки” Хэмма; “Послед- няя запись Крэппа” (Krapps Last Таре, 1958, опубл. 1959) — монолог, в кото- ром стареющий, немощный Крэпп пы- тается воскресить полноту жизни, про- слушивая собственные записи, сделан- ные в молодые годы; “Счастливые дни” (Happy Days, 1961), где закопанная до пояса в могилу Уинни нс хочет расста- ваться с любимой дамской сумочкой; “Вздох” (Breath, 1969) — 30-сскундная пьеса, героями которой становится куча мусора, вздох и крик, и “Только нс я” (Not I, 1973, опубл. 1973) — монолог, исполняемый актером неопределенного пола, у которого освещен только рот. “Сборник стихотворений на англий- ском и французском языках” (Collected Poems in English and French) был опубликован в 1977. В 1969 Беккет получил * Нобелевскую премию. Бекки (Becky) — см. Шарп, Ребекка.
БЕКФОРД 60 БЕКФОРД (Beckford), Уильям (1759— 1844) — путешественник, состоятель- ный человек, тративший огромные сум- мы на постройку п украшение Фонт- хплл-Эббп — экстравагантного строения в готическом стиле, где он прожил с 1796 по 1822. Самым известным лите- ратурным произведением Бекфорда яв- ляется сказка в восточном стиле •“Ба- тек”. Среди других его работ — две книги о путешествиях: “Грезы, мысли, происшествия” (Dreams, Waking Thoughts and Incidents, 1783, пересмо- тренное и исправленное издание — 1834) и “Воспоминания о посещении монастырей в Алкобасс и Батальс” (Recollections of an Excursion to the Monastries of Alcobaga and Batalha, 1835). См. также Готический роман; Готическое возрождение. Бела (Beulah) — страна в “Пути палом- ника”; Беньяна располагается “за пре- делами долины Смертной Теин”, где пилигримы видели образ Небесного Града. Бела используется в подобной же сцене у * Блейка, олицетворяя Свет (часто ассоциируемый с третьим состо- янием видения и сексуальной любо- вью). Символ Белы — Луна. Беларий (Belarius) — изгнанный лорд в •“Цимбелиис” Шекспира. Белая леди из Эйвенсла (The White Lady of Avenel) — мистическая фигура в романе Скотта * “Монастырь”. Белинда (Belinda) — 1) персонаж •“Разгневанной жены” Ванбру; 2) геро- иня *“Похищения локона” Поупа; 3) название романа М. * Эджуорт; 4) ро- ман X. * Беллока. БЕЛЛ (Bell), (Артур) Клайв (Говард) (1881 — 1964) — художественный кри- тик, получивший образование в Кемб- ридже, где находился под влиянием Дж. Э. *Мура и встречался с членами объединения, впоследствии известного как группа * Блумсбери. В 1907 женил- ся на Ванессе Стефен, в 1910 познако- мился с Р. * Фраем, некоторые идеи ко- торого использовал в своей теории “значимости формы”, изложенной в ра- боте “Искусство” (Art, 1914). Совмест- но с Фраем Белл стал главным защит- ником постимпрессионистов. В работе “Культура” (Civilization, 1928) он до- казывал, что наличие культуры цели- ком зависит от существования в общест- ве элиты (причем нс обязательно на- следственной). Белл, или Изопел (Bole, or Isopci) — персонаж *“Лавснгро” Борроу — краса- вица-амазонка, помогавшая Лавснгро в поединке с Флеминг Тинман. БЕЛЛ (Bell), Гертруда Маргарет Лоу- тиан (1896—1926) — путешественница и писательница; после 12 лет путешест- вий по миру и восхождений в горы про- ехала и прошла одна, в качестве поле- вого археолога, по Сирии, Малой Азии и Месопотамии. Благодаря знанию жизни кочевых арабов и политики на Среднем Востоке в 1915 получила рабо- ту в “Арабском бюро” в Каире, а затем служила секретарем по восточной поли- тике в ведомстве Верховного британ- ского комиссара в Ираке. Ес самыми известными книгами стали: “Сафар На- мсх: персидские картины” (Safar Na- meh: Persian Pictures, 1894), “Пустыня и сеятель” (The Desert and the Sown, 1907) и “Амурат к Амурату” (Amurath to Amurath, 1911). В этих произведени- ях, а также в се блестящих “Письмах” (Letters, 1927) и дневниках, широко цитируемых в издании “Гертруда Белл: из личных документов” (Gertrude Bell: from her Personal Papers, под род. Эли- забет Бургойн, 1958 и 1961), писатель- ница даст яркое описание жизни в пус- тыне. БЕЛЛ (Bell), Каррер, Эллис и Актон — см. Бронте, LLL, Э. и А. Белл (Bell), Лаура — персонаж романс Тскксрся * “Пенденнис”, в дальнейшем вновь появляется как Лаура Пенденнис в *“Ньюкомах” и *“Приключении Фи- липа”. Белла Уилфер (Bella Wilfcr) — персо- наж романа Диккенса *“Наш общий ДРУГ”. БЕЛЛАМИ (Bellamy), Эдуард (1850- 1898) — американский романист и поли- толог, славу которому принес •утопиче- ский роман “Взгляд в прошлое” (Looking Backward: 2000-1887, 1888). Роман повествует о том, как Джулиан Уэст, юноша из Бостона, впадает в гип- нотический сон в 1887 и, проснувшись в 2000, обнаруживает, что в обществе произошли огромные перемены: появи- лась новая система нравственных, соци-
61 БЕЛЛОУ альных и культурных ценностей. Роман был необыкновенно популярен, для за- щиты высказанных там идей была даже образована националистическая партия. “Бе л лам ира” (Bcllamira) — комедия сэ- ра Ч. * Седли (первая постановка — 1687), в основу которой лег “Евнух” (Eunuchus) * Теренция. Белларио (Bcllario) — 1) кузен адвока- та Порции в *“Венецианском купце” Шекспира; 2) имя, которое взяла геро- иня *“Филастрс” Бомонта и Флетчера, притворившаяся пажом. Белластон (Bcllaston), леди — героиня романа Филдинга *“ История Тома Джонса, найденыша”. Белленден (BeHenden), леди Маргарет, Эдит и Мейджер — персонажи романа Скотта * “Пуритане”. БЕЛЛЕНДЕН, или БЕЛЛАНТИН (BeHenden, or Ballantync), Джон (ок. 1500 — ок. 1548) — шотландский поэт и переводчик *Ливия на шотландский язык. Беллер (Bellair) — персонаж в *“Рабс моды” Этериджа. БЕЛЛОК (Belloc), Хилер (1870-1953) - родился во Франции, в традиционной католической семье. В 1906—1909 и в 1910 был депутатом парламента от ли- беральной партии. Его поэтические книги включают: “Книга о чудовищах для плохих детей” (A Bad Child's Book of Beasts, 1896), “Стихи и сонеты” (Verses and Sonets, 1896), “Поучитель- ные сказки” (Cautionary Tales, 1907) и “Сонеты и стихи” (Sonnets and Verse, 1923). Его наиболее известные лириче- ские произведения: “Тарантелла” (Ta- rantella, “Ты помнишь гостиницу, Ми- ранда?”) и “Ханакср-хилл” (Hanacker Hill). Известен также как журналист и литературный редактор в “Морнинг- пост” (1906—1910); в 1911 основал “Ай- уитнсс”. Его книги, высмеивающие по- роки общества времен короля Эдуарда (написаны отчасти в соавторстве с Г. К. •Честертоном): “Понго и бык” (Ропдо and the Bull, 1910) и “Государство ра- бов” (The Servile State, 1912). Из книг о католицизме, хорошо была принята “Европа и вера” (Europe and Faith, 1920). Он написал биографические кни- ги: “Дантон” (Danton, 1899), “Мария- Антуанетта” (Marie Antoinette, 1909), “Кромвель” (Cromwell, 1927) и “Карл II” (Charles II, 1940). Его историчес- кие произведения: “Французская рево- люция” (The French Revolution, 1911) и обширная “История Англии” (His- tory of England, 1915). “Плавание Но- ны” (The Cruise of the Nona, 1925) со- держит много размышлений автора. Из его книг о путешествиях наибольший успех имел “Путь к Риму” (The Path to Rome, 1902) — отчет автора о путешест- вии, которое он предпринял, в основ- ном пешком, из Мозельской долины в Рим, снабженный его собственными на- бросками и иллюстрациями. Еще две книги о путешествиях: “Сассскс” (Sus- sex, 1906) и “Пиренеи” (The Pyrenees, 1909). Из его романов наиболее высоко были оценены “Выбор мистера Клат- тербука” (Mr Clutterbuck's Election, 1908), “Жирондсн” (The Girondin, 1911), “Зеленое пальто” (The Green Overcoat, 1912) и “Белинда” (Belinda, 1928). Последний представляет собой короткую откровенную историю любви, рассказанную романтично и в то же время с большой долей иронии. БЕЛЛОУ (Bellow), Сол (р. 1915) - ро- манист, родился в Канаде в семье евре- ев, выходцев из России, с 9 лет учился в Чикаго, городе, описанном во многих его произведениях, начиная с первого короткого романа “Человек между не- бом и землей” (Dangling Man, 1944) — рассказ от первого лица о безработном, живущем в ожидании призыва в ар- мию. Другие произведения: “Жертва” (The Victim, 1947), “Приключения Од- жи Марча” (The Adventures of Augie March, 1953), “Лови мгновенье” (Seize the Day, 1956), новелла; “Хендерсон, заклинатель дождя” (Henderson the Rain King, 1959) — рассказ об амери- канском миллионере Джене Гсндсрсо- нс, о его поисках религиозных открове- ний и духовной власти в Африке, где он стал чудотворцем и наследником ко- ролевства; “Герзаг” (Herzog, 1964), по- весть о внутренней жизни еврея-интел- лектуала, доведенного до отчаяния сво- ей второй женой, которая изменяла ему с его лучшим другом; “Планета мистера Самлера” (Mr Sammler's Planet, 1969) и “Дар Гумбольдта” (Humboldt's Gift, 1974). “Зима профессора” (The Dean's December, 1982) — “рассказ о двух го- родах”, увиденных глазами Альберта
БЕЛМОНТ 62 Корда, приехавшего в Бухарест пови- даться с умирающей тещей. Там он раз- мышляет о контрастах между насилием и коррупцией, царящими в Чикаго, и восточноевропейской бюрократией. В этом романс, как и во многих других работах Беллоу, звучат апокалиптичес- кие нотки. Среди других его работ — “Он сам с его собственной ногой у себя во рту и другие рассказы” {Him With His Foot in His Mouth and Other Stones, 1984), “Больше смертей от го- ря” (More Die of Heartbreak, 1987) и “Есть кое-что, чем я запомнюсь” (So- mething to Remember Me By, 1991). Перу Беллоу также принадлежат корот- кие рассказы и пьеса “Последний ана- лиз” (The Last Analysis, 1964). В 1976 Беллоу получил ’Нобелевскую премию. Белмонт (Belmont) — дом Порции в *“Венецианском купце” Шекспира. Белмонт (Belmont), сэр Джон — отец * Эвелины в одноименном произведении Ф. Берни. Белфеба (Bclphocbc) — в ’“Королеве фей” Спенсера девственница-охотница, сестра-близнец ’Аморсты, символизи- рует королеву Елизавету. Белфорд (Belford), Джон — основное лицо, с которым ведет переписку геро- иня ’“Клариссы” Ричардсона. Белч (Belch), сэр Тоби — рыцарь-ве- сельчак, дядя Оливии в ’“Двенадцатой ночи” Шекспира. “Белый дьявол” (The White Devil) — трагедия ’Уэбстера; опубл, в 1612. Гер- цогу Бракиано, мужу Изабеллы, сестры Франциско, герцога Флорентийского, наскучила его жена; он влюбляется в Витторию, жену Камил л о. Брат Витто- рии, властный Фламинсо, помогает Бракиано соблазнить ее и подстраивает смерть Камилло; Изабеллу (при непо- средственном участии Бракиано) отра- вили. Виттория предстает перед судом по обвинению в супружеской измене и убийстве и проявляет мужество и неза- урядную силу духа. Ес приговаривают к заключению в тюрьму для проститу- ток, откуда се спасает Бракиано, кото- рый на ней женится. Фламинсо ссорит- ся со своим младшим братом, доброде- тельным Марчелло, и убивает его; тот умирает на руках их матери Корнелии; обезумевшая от горя, она пост погре- бальную песнь “Зовите малиновку с красной грудкой и маленького вьюрка” (‘Call for the robin redbreast, and the wren’), которая вызывает глубокое рас- каяние Фламинсо. Тем временем Фран- ческо, встретившись с призраком Иза- беллы (см. Трагедия мести) и стремясь отомстить за се смерть, отравляет Бра- киано; Виттория и Фламинсо погибают от руки его слуг. “Белый отель” (The White Hotel) — роман Д. М. ’Томаса. Белый стих (Blank Verse) — нсрифмо- ванный стих, в особенности ямбический пентаметр нсрифмованного героическо- го двустишья. Это обычный размер ан- глийской драматической и эпической поэзии, впервые использованный гра- фом ’Сарри в 1540. Бельвидера (Bclvidcra) — героиня про- изведения Отуэя ’“Спасенная Вене- ция”. БЕН (Bohn), Афра (1640-1689) - пи- сательница; в 1666, во время войны с Нидерландами была шпионом Карла II в Антверпене. За первой пьесой — “Же- нитьба поневоле” (The Forced Mar- riage, 1670) последовали 14 других, са- мые популярные из которых: “Разбой- ник” (The Rover, в двух частях, 1677—1681) — рассказ о приключениях в Неаполе и Мадриде отряда англий- ских воинов во времена изгнания Кар- ла II; “Богатая наследница из города” (The City Heiress, 1682) — яркая сати- рическая комедия из лондонской жиз- ни, и “Счастливый случай” (The Lucky Chance, 1686), фантазия на одну из лю- бимых тем писательницы о печальных последствиях браков. Она также явля- ется автором стихов и романов. Самая запоминающаяся се работа — ’“Оруно- ко, или Царственный раб” (1688), воз- можно, является самым ранним из из- вестных английских философских ро- манов. Несмотря на успех, писательни- це еще при жизни пришлось противо- стоять обвинениям в плагиате и распут- стве. В. ’Вульф в ’“Отдельной комна- те” приветствовала се как первую анг- личанку, которая зарабатывала на жизнь литературным трудом “со всеми достоинствами простонародного юмора, жизнестойкости и смелости”.
63 БЕННЕТТ Беп Гани (Ben Gunn) — персонаж *“Острова сокровищ” Стивенсона. Бенволио (Benvolio) — у Шекспира в *“Ромео и Джульетте” двоюродный брат и друг Ромео. “Бен-Гур: Сказка о Христе” (Веп- Hur: A Tale of the Christ) — историче- ский роман, посвященный раннему пе- риоду христианства, опубликованный в 1880. Его автором является Лью (Лью- ис) Уоллее (Lew Wallace, 1827—1905), американский романист. Бенедикт (Benedick) — в пьесе Шекспи- ра *“Много шума из ничего” — убеж- денный холостяк, который влюбляется в * Беатриче; слово “Бенедикт” стало затем нарицательным и часто использо- валось для обозначения только что же- нившегося холостяка. БЕНЕДИКТ, Св. (St Benedict biscop, 7628—689) — во время поездок в Рим собрал большую коллекцию ценных книг. В устье реки Уэр основал в 674 монастырь св. Петра, после этого осно- вал женский монастырь св. Павла в Яр- роу. Считается одним из инициаторов художественного и литературного раз- вития, начавшегося в Нортумбрии в следующем веке. Он был прославлен * Бедой в его “Жизнеописании аббатов” (Lives of the Abbots). БЕНЕТ (Benet), Стивен Винсент (1898—1943) — американский поэт, наи- большую известность которому принес- ла повествовательная поэма о Граждан- ской войне “Тело Джона Брауна” (John Brown's Body, 1928) и несколькими стихотворениями из сборника “Балла- ды и поэмы” (Ballads and Poems, 1934), включая популярное “Американ- ские имена” (American Names) с его по- вторяющейся последней строкой: Bury my heart at Wounded Knee. “Бенито Черено” (Benito Cereno, 1856) — короткий рассказ Г. * Мелвил- ла. Готическая сказка о жестокой мести чернокожих белым хозяевам. Действие разворачивается на побережье Перу в 1799. БЕНЛОУЗ (Bcnlowcs), Эдуард (71602— 1676) — поэт, чье главное произведе- ние — “Тсофилия, или Жертва любви” (Theophilia, or Love's Sacrifice, 1652), написанное глубоко научным и подчас причудливым языком, прославляет ге- роическое развитие души. БЕННЕТ (Bennet), Алан (р. 1934) — драматург и актер, славу которому при- несло сатирическое ревю “Вдали от те- атральных кулис” (Beyond the Fringe, 1960, опубл, в 1963 вместе с Джоната- ном Миллером и др.), а также другие работы, большинство из которых — са- тирические комедии: “В течение сорока лет” (Forty Years On, 1968, опубл. 1969), “На подъеме” (Getting On, 1971, опубл, в 1972) и “Хабсас Корпус” (Habeas Corpus, 1973). В его более мрачном произведении — “Старая стра- на” (The Old Country, 1977, опубл, в 1978) — затрагивается тема изгнания через историю жизни английского шпи- она в Советском Союзе. Одна из его многочисленных телевизионных пьес — “Англичанин за границей” (An Eng- lishman Abroad, опубл, в 1982, вышла в эфир в 1983) — посвящена той же те- ме. Среди других произведений — “Во- прос подлинности” (A Question of Attribution, поставлена на сцене в 1988, на телевидении — в 1991), о шпи- оне и историке искусства сэре Энтони Бланте; “Безумие Георга III” (The Madness of George III, поставлена в 1991, опубл, в 1992); “Дикторы” (Tal- king Heads, опубл, в 1988) — серия из шести монологов, изначально предназ- наченных для телевидения; “Письма домой” (Writing Ноте, 1994) — собра- ние воспоминаний и обзоров. Беннетт (Bennett), мистер и миссис, Джейн, Элизабет, Мэри, Китти и Ли- дия — персонажи произведения Дж. Остин *“Гордость и предубеждение”. БЕННЕТТ (Bennett), (Енох) Арнолд (1867—1931) — романист, родился в Хенли, в Стаффордшире. Приехал в Лондон в возрасте 21. После окончания университета работал клерком, юрис- том. Его первые рассказы публикова- лись в *“Тит-Битс” (1890) и в * “Жел- той книге” (1895), а первый роман “Че- ловек с Севера” (A Man from the North), появился в 1898. В 1902 он пе- реехал в Париж, ас 1912 окончательно осел в Англии. В 1926 по предложению своего друга *Бивсрбрука начал писать еженедельные статьи о книгах для “Ив- нинг-стэндард” (Evening Standard), которые имели большое влияние. Он
БЕНСОН 64 написал несколько пьес, пользовавших- ся успехом, в особенности, “Вехи” (Milestones, 1912, вместе с Е. Кнобло- ком, автором “Кисмета”). Наибольшую славу писателю принесли сто романы и рассказы, действие которых происхо- дит в Поттерпс сто юности. Эту мест- ность он воссоздал в *“Пяти городах”. Роман “Анна из Пяти городов” (Anna of the Five Towns, 1902) — история до- чери скряги, написанная под несомнен- ным влиянием французских реалистов, которыми восхищался Беннетт. За *“ Повестью о старых женщинах” (1908) последовала Кленхснгеровская серия: “Клейхснгер” (Clay hanger, 1910), “Хильда Лсссуэй” (Hilda Less ways, 1911), “Эти Ту эй и" (These Twain, 1916), “Перекличка” (The Roll Call, 1918). В романах иронично, но с эмоциональной отчужденностью описа- на местная жизнь, с документальной точностью обрисованы провинциальное общество и культура, создано много за- поминающихся персонажей: Дариус Клейхснгер, властный владелец типо- графии, начавший трудиться ссмилст- ним мальчиком в гончарной мастер- ской; уродливый, но добрый Онтп Хэмис; Эдвин Клейхснгер, нссостояв- шпйся архитектор, и Хильда Лсссуэй, волевая молодая женщина, на которой женится Эдвин. Место действия двух сборников его коротких рассказов — “Жестокая улыбка пяти городов” (The Grim Smile of the Five Town, 1907) и “Матадор из пяти городов” (The Matador of the Five Towns, 1912) — также Поттерпс. Самый известный ро- ман позднего периода — “Шаги Райссй- мена” (Riceyman Steps, 1923) представ- ляет собой повествование о жалком бу- кинисте, обосновавшемся в сером Клср- ксуэлле. Беннетт также является авто- ром многих легких развлекательных произведений, демонстрирующих лю- бовь к роскоши и фантазию. Среди них — “Отель “Гран-Вавилон”” (The Grand Babylon Hotel, 1902), “Карта” (The Card, 1911) и “Мистер Прогак” (Mr Prohack, 1922). Его “Дневник” (Journal), начатый в 1896, был опубли- кован в 1932—1933 под редакцией Нью- мана * Флауэра. БЕНСОН (Benson), А(ртур) К(рпсто- фер) (1862—1925) — старший из выжив- ших сыновей Е. У. Бенсона (1829— 1896), архиепископа Кентерберийского, брат Э. Ф. и Р. X. *Бснсонов. Опубли- ковал несколько биографических то- мов, семейные воспоминания, философ- ские и критические работы и т. д. С легкостью писал стихи и оды, типич- ным примером которых является “Зем- ля надежды и славы” (‘Land of Норс and Glory’). С 1897 и по 1925 вел днев- ник; отрывки из него были опубликова- ны * Лаббоком в 1926, а Дэвид Ньюсом использовал их в своей биографической книге “На краю рая: А. К. Бенсон — че- ловек, который вел дневник” (On the Edge of Paradise: A. C. Benson, the Diarist, 1980). БЕНСОН (Benson), Р(обсрт) Х(ью) (1871—1914) — младший брат А. К. и Э. Ф. *Бснсонов и, так же как они, — пло- довитый писатель. Большая часть его работ является апологией католицизма. Он писал сенсационные апокалиптичес- кие романы [например, “Владыка ми- ра” (The Lord of the World, 1927), ме- лодрамы на исторические темы (напри- мер, Come Rack! Come Rope!) и рома- ны на современные темы, ставящие проблемы нравственного характера [на- пример, “Обычный человек” (The Average Man, 1913)1. Также публико- вал проповеди, поэмы и т. д. БЕНСОН (Benson), Э(дуард) Фреде- рик) (1867-1940) - брат А. К. и Р. X. * Бенсонов, плодовитый и популярный романист, чьи произведения включают: “Додо” (Dodo, 1893) и “Королева Лю- чия” (Queen Lucia, 1920), а также кни- ги воспоминаний. Бентам (Bantam), Анджело Сиру с — Великий Магистр в Бате в *“Посмерт- ных записках Пиквикского клуба” Дик- кенса. БЕНТАМ (Bentham), Йсрсмия (1748— 1832) — получил звание баристсра в Линкольнз-Инн. В 1776 анонимно опубликовал работу “Фрагмент о пра- вительстве” (Fragment on Govern- ment), в которой впервые изложил свою теорию управления государством. Работа была написана в форме критики на “Комментарии” * Блэкстоуна. Нахо- дясь в России в 1785—1788, написал “Защиту ростовщичества” (Defence of Usury, 1787) и серию писем о “Паноп- тиконс” (Panoptikon), в которых изло- жил план укрепления тюремной дис- циплины. В 1789 опубликовал “Вводе-
65 БЕНТЛИ нис в принципы морали и законода- тельства” {Introduction to Principles of Morals and Legislation). Кроме этого он выпустил несколько значительных работ по этике и юриспруденции, а так- же по логике и политической экономии. Огромное количество его бумаг так ни- когда и нс было подготовлено для печа- ти. Бентаму во многом помогал его пре- данный ученик из Женевы, Этьен Дю- мон, который составил несколько тру- дов, основываясь на рукописях учите- ля. Эти труды он опубликовал на фран- цузском языке между 1802 и 1825. Именно во “Фрагменте о правительст- ве”, а еще более полно в “Принципах” Бентам сформулировал политическую и этическую теорию утилитаризма, кото- рая и принесла ему известность. “Наи- большее счастье для наибольшего числа индивидуумов — вот критерий того, что хорошо и что плохо”. Боль и удовольст- вие — это “неограниченные властите- ли”, управляющие человеческим пове- дением; “только они одни имеют право указывать нам, что мы должны делать”. Критерием правильности того или иного закона является принцип утилитариз- ма, он способствует достижению счас- тья, которого в равной мере заслужива- ет каждый индивидуум, и это уже забо- та законодательства и образования — изобрести достаточно сильные способы, чтобы побудить отдельного человека со- отнести свои понятия о счастье с благом общества. Бентам верил в то, что мож- но количественно представить ценность боли и удовольствий как мотивов дейст- вий, что это может быть подсчитано и даст научно точное обоснование морали и права. Свои взгляды на демократию Бентам изложил в “Конституционном кодексе” (Constitutional Code, 1830). В 1816 была опубликована его “Хресто- матия” (Chrestomathia) — серия трудов об образовании. Он также предложил несколько ценных реформ в области ан- глийской юриспруденции, которые дей- ствуют до сих пор. В 1824 он вместе с Дж. * Миллем основал *“ Вестминстер- ское обозрение”. БЕНТЛИ (Bentley), Ричард (1662— 1742) — пользовался известностью как ученый после появления “Письма к Миллу” (A Letter to Mill, 1691) — кри- тического послания, написанного на ла- тыни, в котором обсуждались греческие драматурги. В 1692 выпустил первое 3 - 4904 издание лекций * Бойла, которые в 1693 были напечатаны под названием “Глу- пость и необоснованность атеизма” (The Folly and Unreasonableness of Atheism). В 1694 стал хранителем Ко- ролевской библиотеки, в 1697—1699 был вовлечен в известную полемику о Фаларисс, где доказывал, что *“Посла- ния Фалариса” являются поддельными (см. “Битва книг”), и выражал сомне- ние по поводу античного происхожде- ния басен * Эзопа. В 1699 был назначен главой Тринити-колледж в Кембридже. Среди его величайших критических ра- бот был смелый пересмотр текстов * Го- рация и М анилия. Это был последний великий ученый, с равным успехом за- нимавшийся изучением наследия как Древней Греции, так и Рима. Он был высмеян в *“Дунсиадс” (Кн. IV) и дру- гих произведениях. БЕНТЛИ (Bentley), Ричард (1708— 1882) — сын Р. *Бснтли (см. выше), друг Хорэса *Уолпола и *Грся, внес большой вклад при создании готичес- кой фантазии *Стробсрри-Хилл. Он был автором иллюстраций к поэмам Грея 1753 г, которые стали, по мнению * Кларка, “самым изящным памятником готическому рококо” [“Готическое воз- рождение” (The Gothic Revival, 1928)1. В 1761 Уолпол поссорился с ним, и Бентли продолжал активную жизнь в Лондоне в качестве драматурга и памфлетиста. (См. также Чут). БЕНТЛИ (Bentley), Ричард (1794— 1871) — издатель; среди авторов, с ко- торыми он работал, были Т. *Мур, оба * Дизраэли и * Диккенс. В 1830 он объе- динился с Генри * Колбурном, и они ос- новали совместную фирму Колбурна и Бентли, где в 1837 начал издаваться журнал * “Альманах Бентли”. Они же публиковали популярную серию “Об- разцовые романы” (Standard Novels). БЕНТЛИ (Bottley), Филис (1894— 1977) — романистка. Описание жизни Всст-Райдинга составляет основу мно- гих ее романов, взаимосвязанных меж- ду собой: “Карр” (Carr, 1929), “На- следство” (Inheritance, 1923), “Совре- менная трагедия” (A Modern Tragedy, 1934) и “Зрелый возраст” (Manhold, 1941). Также писала о сестрах * Бронте и опубликовала автобиографию “О меч-
БЕНТЛИ 66 ты, о предназначения” (О Dreams, О Destinations, 1962). БЕНТЛИ (Bentley), Эдмунд Клсрихью (1875—1956), — баристср и журналист, сотрудничавший с * “Дейли ньюс” и * “Дейли телеграф”. В “Биографии для начинающих” {Biography for Begin- ners, 1905) он изобрел юмористическую стихотворную форму, названную *клс- рихью по имени создателя. Его произ- ведение “Последнее дело Трента” {Trent's Last Case, 1913) — прототип современного детективного романа. БЕНУА, ДЕ СЕНТ MOP (Benoit de Sainte-Maurc) — трувер XII в., которо- му покровительствовал Генрих II Анг- лийский. Он сочинил для Генриха исто- рию герцогов Нормандских в стихах. Наиболее известная его работа — Roman de Troie, основанный на литера- турных произведениях *Дарсса и *Дик- тпса Критского. Оно послужило источ- ником для последующих писателей, включая * Боккаччо, а затем и *Чоссра. Бенуик (Bcnwick), чаще Бенвик — ка- питан, персонаж романа * “Доводы рас- судка”. БЕНЬЯН (Bunyan), Джон (1628-1688) - сын деревенского лудильщика, рано приобщился к отцовскому ремеслу. В 1644—1646 был призван в армию Пар- ламента; впечатления этого периода жизни легли в основу “Священной вой- ны” {The Holy War). Его первая жена (умерла ок. 1656, оставив четырех де- тей) познакомила Беньяна с двумя ре- лигиозными трудами: “Путь простого человека на небеса” {Plain Men's Pathway to Heaven) Дента и “Практи- ка благочестия” {Practice of Piety) Бэйли. К этим произведениям, Библии, Книге молитв и * “Деяниям и памятни- кам” (или “Книге мучеников” — Book of Martyrs) Беньян обращался чаще всего. В 1653 он присоединился к нон- конформистской церкви в Бэтфордс, начал проповедовать, после чего при- шел к конфликту с квакерами, против которых и были направлены его первые опубликованные труды. Ок. 1659 Бень- ян вторично женился. В 1660 за пропо- ведование без лицензии он был аресто- ван и большую часть следующих 12 лет жизни провел в бедфордской тюрьме. В течение первой половины этого периода Беньян написал 9 книг, самая извест- ная из которых — “Изобильное мило- сердие, снизошедшее на главного греш- ника” (1666). В 1665 вышла книга “Священный город, или Новый Иеру- салим” {The Holy City, or The New Jerusalem), вдохновленная одним из отрывков Книги Откровения. После то- го как в 1672 Беньяна выпустили, он был назначен пастором в ту же цер- ковь, но в 1676 был снова арестован. В этот период он, вероятно, и закончил первую часть *“Пути паломника”, кото- рая была опубликована в 1678. Вторая часть вместе с первой вышла в 1684. Среди других его главных произведе- ний — * “Жизнь и смерть мистера Бэд- мэна” (1680) и *“Священная война” (1682). “Беовульф” {Beowulf) — поэма, напи- санная на староанглийском, состоящая из 3182 строк, дошедшая до наших дней в рукописи X в. В ней рассказы- вается о двух главных событиях в жиз- ни героя из племени гсатов Бсовульфа: первое, когда он в юности вступает в борьбу и убивает сначала Гренделя — чудовище, которое нападает на Гсорот, дворец датского короля Хротгара, а за- тем и мать Гренделя, явившуюся на следующую ночь отомстить за сына; второе, когда Беовульф, будучи уже 50 лет королем гсатов, борется с драко- ном, напавшим на его народ. В схватке с ним оба, и Беовульф, и дракон, смер- тельно ранены. На основании упомина- ния некого Хигслаха, короля Бсовуль- фа (Bewulf’s King Hygclac), историком * Григорием Турским, время событий, описываемых в поэме обычно датирует- ся VI в. Большинство материала поэмы состоит из легенд, которые имеют па- раллели в других германских историко- мифологических литературных произ ведениях на норвежском, староанглий- ском и немецком языках. Поэма обыч- но датируется VIII в., когда Англия пе- реходила от язычества к христианству, что подтверждается общехристианским духом поэмы. “Беовульф” — самая важ- ная поэма из написанных на староанг- лийском языке. Кроме того, это первая большая поэма, написанная на одном из европейских национальных языков, которая на веем своем протяжении от- личается величественным тоном и блес- тящим стилем. “Беппо: венецианская история” {Вер- ро: a Venetian story) — поэма лорда
67 БЁРДЖЕСС * Байрона. Написана итальянской окта- вой, опубл, в 1818. В этой поэме с боль- шой долей иронии описан случай, про- исшедший во время одного из венеци- анских карнавалов. Муж одной дамы, который отсутствовал в течение многих лет, внезапно появляется на карнавале в турецком костюме и сталкивается ли- цом к лицу с ней и ее cavaliere ser- vente. БЕРБЕДЖ (Burbage), Джеймс (ок. 1530—1597) — актер, входил в труппу графа Лестера в 1572. Арендовав учас- ток земли в Шордикс (1576), воздвиг первое в Англии здание, специально предназначенное для постановки пьес. В 1596 приобрел дом в Блэкфрайэрсс и превратил его в *тсатр “Блэкфрайсрс”. Первый в Англии театр упоминается в разрешении городского совета в августе 1577. Он был известен как “Театр” (The Theatre). Примерно в декабре 1598 строение был перенесено в Бэнк- сайд и восстановлено как театр * “Гло- бус”. БЕРБЕДЖ (Burbage), Ричард (?1567- 1619) — актер, сын Джеймса * Бербед- жа, играл главные роли в пьесах Шек- спира, * Джонсона, * Бомонта и * Флет- чера. Особенно ему удавались трагиче- ские роли. БЕРГОЙН (Burgoync), сэр Джон (1722—1792) — по прозвищу “Джентль- мен Джонни”, известен, в основном, как генерал, которого вынудили капи- тулировать у Саратоги в 1777, автор пользовавшейся популярностью коме- дии “Богатая наследница” (The Hei- ress, 1786), в которой распущенность членов богатой семьи Олскрип противо- поставляется хорошим манерам Клиф- фордов, лорда Гейвила и его сестры. Особую сентиментальность роману при- даст сюжетная линия добродетельной героини мисс Олтон, собирающейся по- ступить на службу в семью Олскрип — в самом конце выясняется, что она бо- гатая наследница и сестра Клиффорда. Бергойн фигурирует в пьесе Дж. Б. *Шоу “Ученик дьявола” (1901). БЕРГОН (Burgon), Джон Уильям (1813—1888) — известен как автор по- эмы “Петра” (‘Petra’, 1845), которая содержит хорошо известную строку “Город цвета алой розы — в два раза моложе времени” (‘A rose-red city — half as old as time’). БЕРГСОН (Bergson), Анри (1859— 1941) — французский философ, против- ник теории научного материализма и позитивизма, сторонник концепции жизненного импульса, когда эволюци- онный процесс порождает новые, все более сложные формы. Эта концепция захватила воображение многих писате- лей, включая Дж. Б. *Шоу. В 1927 Бергсон был удостоен * Нобелевской премии. БЕРДЖЕР (Berger), Джон (р. 1926) - романист и художественный критик, приобрел известность как диктор и журналист, придерживающийся марк- систских взглядов. Опубликовал не- сколько романов: “Художник нашего времени” (A Painter of our Time, 1958), “Нога Клайва” (The Foot of Clive, 1962), “Свобода Коркера” (Corker's Freedom, 1964) и G (*Букеровская пре- мия, 1972). Его работы, нс относящие- ся к художественной литературе, вклю- чают: “Счастливый человек” (А Fortunate Man, 1967) и “Земля сви- ней” (Pig Earth, 1979) — исследование о тяжелом положении французских крестьян, столкнувшихся с угрозой пе- рехода на сезонную работу на промыш- ленных предприятиях. По книге “Три жизни Люси Шаброль” (The Three Lives of Lucie Chabrol) в 1994 была по- ставлена пьеса. БЁРДЖЕСС (Burgess), Энтони (1917— 1994) — романист. Его богатая событи- ями карьера включает несколько лет (1954—1960) колониальной службы в Малас и на Борнео. В этот период им написаны первые три романа, действие которых происходит на Дальнем Восто- ке: “Время тигра” (Time for a Tiger, 1956), “Враг в одеяле” (The Enemy in the Blanket, 1958) и “Кровати на Вос- токе” (Beds in the East, 1959). Они опубликованы вместе как “Малайская трилогия” (The Malayan Trilogy, 1972). “Заводной апельсин” (A Clo- ckwork Orange, 1962), экранизирован- ный Стенли Кубриком в 1971, пред- ставляет тревожный взгляд на насилие, высокие технологии и авторитаризм. Комическая трилогия о толстом, одоле- ваемом порывами вдохновения поэте Эндерби “Мистер Эндерби изнутри” 3‘
БЁРДСЛИ 68 (Inside Mr Enderby, 1963, вышла под псевдонимом “Джозеф Келл”), “Эндср- би снаружи” (Enderby Outside, 1968) и “Механическое завещание” (The Clo- ckwork Testament, 1974) демонстриру- ет великолепный авторский стиль и способность к словотворчеству. “Влас- ти земные” (Earthly Powers, 1980) — длинный и претенциозный, написанный от первого лица роман, повествующий об успешном восьмидесятилетием писа- теле-гомосексуалисте Кеннете Туми. В нем действуют реальные и вымышлен- ные персонажи, создающие реалистич- ную панораму мира XX столетия. Сре- ди других произведений писателя: “Смуглая леди Эндерби” (Enderby's Dark Lady, 1984), “Королевство зла” (The Kingdom of the Wicked, 1985), “Дьявольский обычай” (The Devil's Mode, 1989), “Мертвый человек в Дептфорде” (A Deadman in Deptford, 1993), блестящее воспроизведение жиз- ни Кристофера * Марло. Два тома ме- муаров — “Маленький Уилсон и боль- шой бог” (Little Wilson and Big God) и “Ваше время вышло” (You've Had Your Time) появились в 1987 и в 1990. Бёрджесс был также автором критичес- ких работ, в особенности о *Джойсс, сочинял оркестровые произведения, пи- сал кино- и телевизионные сценарии. Он написал бесчисленное количество рецензий и биографию Шекспира (1970). БЁРДСЛИ (Beardsley), Обри Винсент (1872—1898) — художник-иллюстратор и писатель, пользовавшийся славой вы- дающегося художника декаданса finde- siecle в 1890-е годы. Его вызывающе- эротические рисунки необыкновенно быстро прошли путь от туманной чувст- венности средневековой культуры * пре- рафаэлитов к изяществу и грации роко- ко. Лучшие иллюстрации Бердсли были сделаны к “Саломее” (Salome) ♦Уайль- да (1894), “Похищению локона” (The Rape of the Lock) * Поупа (1896), “Ли- систратс” (Ly cistrata) * Аристофана (1896) и “Вольпонс” (Volpone) ♦Джон- сона (1898). Бердсли был художествен- ным редактором * “Желтой книги” в 1894, однако из-за скандала, связанно- го с Уайльдом, вынужден был занять пост художественного редактора ♦“Са- воя”. Наивысшее достижение Бродели как писателя — “История Венеры и Тангейзера” (The Story of Venus and Tannhauser), эротичный любовный ро- ман в стиле рококо. Отредактированная версия, из которой исключили непри- стойные места, была опубликовано в “Савое” [“Под горою” (Under the Hill)]. Полное издание было напечата- но частным образом в 1907; в нем со- держится злая карикатура на Уайльда, выведенного в образе “Жирного, груз- ного Приапа с маникюром”. “Берег Дувра” (‘Dover Beach’) — сти- хотворение М. * Арнолда. БЕРЕНСОН (Berenson), Бернард (1865—1959) — историк искусства и фи- лософ. Родился в Литве, получил обра- зование в Америке, в 1877 обосновался в Европе. Опубликовал труд “Итальян- ские художники Возрождения” (Italian Painters of the Renaissance, как отдель- ные очерки — в течение 1894—1907), где разрабатывал теорию о том, что настоя- щее произведение искусства воздейст- вует на зрителя и стимулирует в нем чувство прекрасного. Ему также при- надлежит “Итальянская живопись Воз- рождения” (Italian Pictures of the Renaissance, 1932) и другие работы по истории, эстетике и политике. БЁРК (Burke), Эдмунд (1729—1797) — получил образование в Тринити-кол- ледж в Дублине, в 1750 поступил в Миддл-Тсмпл. Больше интересовался литературой, чем правом. Среди его знаменитых друзей-литераторов был д-р *Джонсон, членом-основателем ♦“Клуба” которого он являлся. В 1758 вместе с * Додели он основал “Ежегод- ный журнал” (Annual Register), в кото- ром сотрудничал до 1788. В 1765 был избран депутатом в Палату общин от Уэндовера и выступил там впервые в 1766 по американскому вопросу. В по- следующие годы страстно нападал на правительство тори. В 1770 опублико- вал свои “Наблюдения относительно существующего положения нации” (Observations on a late Publication on the Present State of the Nation) и в 1770 — свои “Размышления о причинах существующих недовольств” (Thoughts of the cause of the Present Discontents). В 1774 был избран депутатом Палаты общин от Бристоля, где произнес свои знаменитые речи “Об американском на- логообложении” (On American Таха-
69 БЕРЛИН tion, 1774) и *“О примирении с Амери- кой” (1775). Его *“ Письмо шерифам Бристоля” было написано в 1777. Вы- ступления в защиту свободной торговли с Ирландией и за предоставление сво- боды католической церкви стоили ему потери места в Бристоле в 1780. В 1781 стал депутатом от Мэлтона. Его вы- ступления против войны с Америкой способствовали отставке Норта в 1783. Берк был инициатором начала процеду- ры импичмента Уоррена Гастингса в 1788 и поддержал * Уилберфорса в борьбе за запрещение работорговли. Французская революция побудила его к написанию “Книги размышлений о Французской революции” (1790) и дру- гих важных работ, включая *“ Письма о цареубийственном мире” (1795—1797). Он ушел на покой в 1794 и получал пенсию от министерства, за что подвер- гался критике, после чего выступил в свою защиту в *“ Письме знатному лор- ду” (1796). Политическая деятельность Берка была посвящена пяти “великим, справедливым и благородным делам”: освобождению Палаты общин от кон- троля со стороны Георга III и “друзей короля”, освобождению американских колоний, освобождению Ирландии, ос- вобождению Индии от управления Вос- точно-индийской компанией и противо- стоянию атеизму якобинцев, распрост- ранившемуся после революции во Франции. Как писатель и оратор он пользовался всеобщей симпатией. * Ма- колей объявил его “величайшим челове- ком после Мильтона”. БЕРКЕНХЕД (Berkenhead), Джон (1617—1679) — памфлетист, писатель и главный редактор влиятельного роя- листского сборника (Mercurius Aulicus (1643—1645), издававшегося в Оксфор- де. Сборник отличался непринужденно- стью и остроумием, за что недоброже- латели писателя назвали его “дворцо- вым шутом”. Беркенхед писал также политические и сатирические стихи; он известен как один из первых писателей, сделавших карьеру в журналистике. (См. также Газеты). БЕРКЛИ (Berkeley), Джордж (1685— 1753) — философ, получил образование в Тринити-колледж в Дублине. В 1713 посетил Англию и начал сотрудничать со * Стилом, * Аддисоном, * Поупом, * Арбетнотом, * Свифтом и др. Его ос- новными работами стали: “Опыт новой теории зрения” (An Essay Towards а New Theory of Vision, 1709, 1710, 1732), “Трактат о началах человеческо- го знания” (A Treatise concerning the Principles of Human Knoledge, 1710, 1734) и “Три диалога между Гиласом и Филоносом” (Three Dialogues between Hylas and Philonous, 1713, 1725, 1734). В 1712 опубликовал проповеди полеми- ческого содержания по поводу “пассив- ного послушания”, а годом позже в * “Опекуне” — несколько эссе, касавши- еся свободомыслящих вигов. Возвраща- ясь к своей атаке на свободомыслящих и к защите собственных философских идей в 1730-х годах, он издаст диалог “Алцифрон” (Alciphron, 1732, 1752) и “Теория зрения, доказанная и объяс- ненная” (The Theory of Vision Vin- dicated and Explained, 1733). В 1734 он публикует работу “Аналитик” (Ana- lyst), критикующую *ньютоновскую те- орию производных, а в 1735— 1737 — “Вопрошающий” (The Querist), посвя- щенную проблемам экономических и социальных реформ. В своих работах о зрении Беркли пытается показать, как мозг воздействует на идеи, получаемые через зрительный образ, и объяснить их “произвольную”, хотя и постоян- ную, связь с более первичными идеями соприкосновения, по аналогии с тем, как написанное слово “обозначает” речь. Его разработка других философ- ских вопросов была частично инспири- рована работами *Локка и явилась сво- еобразной реакцией на них. (См. “Опыт о человеческом разуме”). Бер- кли были одинаково подвалстны как проза, так и диалогическая форма изло- жения, его работам присущи ясность и выразительность. БЕРЛИН (Berlin), Исайя, сэр (р. 1909) — политический философ, защит- ник либерализма и нравственного плю- рализма (см. “Четыре эссе о свободе”, Four Essays on Liberty, 1969). Свои взгляды он раскрыл в работах, посвя- щенных историческому аспекту фило- софской мысли в трудах Вико (Vico) и * Гердера (“Вико и Гердер”, 1976). Его сборник очерков “Русские мыслители” (Russian Thinkers, 1978), о российской интеллигенции XIX в., включает эссе “Еж и лиса” (The Hedgehog and the Fox) — исследование взглядов "Толсто-
БЕРМУДЫ 70 го, главное место в котором занимает конфликт между монизмом и плюра- лизмом в видении мира и истории. “Бермуды” {Bermudas) — см. Мар- велл, Э. БЕРНАБИ (Burnaby) Фредерик Густав (1842—1885) — кавалерийский офицер и путешественник. Его конный переход через российские степи лег в основу сю- жета “Перехода верхом в Хиву” {А Ride to Khiva, 1876), где звучит предо- стережение Глэдстоуну по поводу за- хватнических намерений России. Затем последовала работа “На лошадях через Малую Азию” (On Horseback through Asia Minor, 1877). “Перелет через Ка- нал” {A Ride across the Channel, 1882) написан после рискованного полета на воздушном шаре в Нормандию. БЕРНАНД (Burnand), сэр Френсис Каули (1836—1917) — регулярно печа- тался в *“ Панче”, автор множества бур- лескных переложений французских фарсов. Его оперетта “Бокс и Кокс” (Box and Сох) на музыку * Салливана, явившаяся переложением одноименного произведения Дж. М. Мортона, была поставлена в 1867. БЕРНАРД, Св. (Bernard, St., 1090— 1153) — аббат цистсрианского монасты- ря в Клерво, одна из виднейших фигур монастырской реформы XII в. Он про- поведовал Второй крестовый поход, выступал против диалектического тео- логического метода * Абеляра, который он проклял в Суасонс и Сене. Разрабо- тал и проповедовал “Цистсрианскую программу” (The Cistercian Prog- ramme), прославляющую отказ от плот- ской любви в пользу любви духовной; эта идея стала одним из важнейших элементов средневековой поэзии (от ♦трубадуров до * Данте). В своих мис- тических работах св. Бернард уповал, согласно августинской традиции, на ми- лость Божью, а нс на реализацию чело- веком собственных идей и намерений. Именно этот аспект особенно подчерки- вался * неоплатониками и их последова- телями в мистической прозе XIV в. БЕРНАРД ИЗ МОРЛЕ (Bernard of Morlaix, XII в.) — монах-бенедиктинец из монастыря в Клюни (Бургундия), написавший на латыни поэму De Contemptu Mundi (ок. 1140). Несколь- ко гимнов Бернарда из Морле были пе- реведены Дж. М. * Нилом. Бернардин (Barnardinc) — распутный арестант в *“Мсрс за меру” Шекспира. Бернере (Berners), Белль, или Изопсл — см. Белль Бериерс. БЕРНЕРС (Berners), Джон Буршиср, второй барон (1467—1533) — государст- венный деятель и писатель. Он перевел “Хроники” {Chronicles) Фруассара (1523—1525), *‘Туон Бордоский” (опубл, до 1534), Il Libro Aureo di Marco Aurelio Гсльвара (1535) и “За- мок любви” {Castell of Love, опубл. 1549). Бернере (Berners), Юлиана — см. “Книга Сент-Олбнса”. БЕРНЕТ (Burnet), Гилберт (1643- 1715) — популярный проповедник, че- ловек широких взглядов, виг. В 1686 прибыл в Гаагу, где стал советником Вильгельма Оранского. В 1689 был на- значен епископом в Салисбери. Опуб- ликовал рассказ о раскаянии ♦Рочесте- ра на смертном одре (1680) и “Историю Реформации в Англии” {A History of the Reformation in England, в трех то- мах, 1679, 1681, 1715). Самая извест- ная работа Бернета — “История моего собственного времени” {The History of Му Own Times, в двух томах, 1724, 1734), представляющая собой смесь ис- торических и автобиографических фак- тов и анекдотов. БЕРНЕТ (Burnet), Томас (?1635— 1715) — автор “Теории Земли” {The Theory of the Earth, в двух томах, 1684—1690) — воображаемой романти- ческой космогонии, содержащей отрыв- ки, написанные витиеватым величест- венным стилем. БЕРНЕТТ (Burnett), Френсис (Элиза) Ходгсон (1849—1924) — детская писа- тельница, самое известное произведе- ние — “Маленький лорд Фаунтлсрой” {Little Lord Fauntleroy, 1886), черты характера которого списаны с се второ- го сына Вивиана, чей вельветовый кос- тюмчик после выхода книги вошел в детскую моду. “Тайный сад” {The Secret Garden, 1911) — классическая детская книга о девочке Мэри, испор- ченной сироте с плохим характером, которая находит заброшенный сад.
71 БЁРНС Стараясь возродить его к жизни, она случайно встречает Колина, своего дво- юродного брата, который серьезно бо- лен. Во время совместной работы в са- ду он выздоравливает, а она становится по-настоящему счастливой. (См. Дет- ская литература). БЕРНИ (БЁРНИ) (Burney), Фанни (мадам д’Арбле) (1752—1840) — дочь доктора * Берни, в юности входила в привслсгированныс круги лондонского общества, общалась с доктором *Джон- соном, * Берком, * Рейнолдсом, * Гарри- ком и членами кружка *“Синих чулок”. В 1778 анонимно опубликовала свой первый роман *“Эвелина”. Когда ее ав- торство открылось, сразу стала знаме- нитой. В 1782 опубликовала роман *“Сесилия”, в 1786 ее назначили вто- рой хранительницей гардероба короле- вы Шарлотты. В 1793 она вышла за- муж за генерала д’Арбле, французского эмигранта, жившего в Англии. *“Ка- милла” была опубликована в 1796. Фанни Берни и ее муж были интерни- рованы Наполеоном и прожили во Франции с 1802 по 1812. В 1832 она из- дала “Воспоминания” (Memoirs) своего отца. Берни принадлежит множество удивительных по красоте писем и днев- ников. В ее “Ранние дневники, 1768— 1778” (Early diary 1768-1778, 1889) включены зарисовки о Джонсоне, Гар- рике и других нс менее известных со- временниках. В более поздних “Днев- никах и письмах... 1778—1840” (Diary and Letters... 1778-1840, 1842-1846) содержится увлекательный рассказ о ее жизни при дворе. Берни неизменно ста- вит в центр своих произведений моло- денькую неопытную девушку, наделен- ную красотой и тонким восприятием мира; многочисленные испытания спо- собствуют становлению ее характера, а общение с самыми разными персонажа- ми учит ее разбираться в людях. БЕРНИ (Burney), Чарлз, д-р (1726- 1814) — органист, историк музыки и композитор, отец Фанни * Берни и друг * Гаррика, Джошуа * Рейнолдса и д-ра * Джонсона. Ему принадлежит “Исто- рия музыки” (History of Music, в 4-х томах, 1776-1789). БЕРНИ (Burney), Чарлз (1757-1817) - сын доктора * Берни, ученый, знаток античности. После его смерти Британ- ский музей приобрел его библиотеку (более 13000 томов), включающую са- мое обширное собрание первых англий- ских газет. БЁРНС (Burns), Роберт (1759-1796) - шотландский поэт, один из семерых де- тей батрака, жившего в деревне Аллоу- эй в Эйршире. Нищета и несправедли- вость, которую Берне испытал в юнос- ти, несомненно, усилила его веру в ра- венство людей и сделала пламенным сторонником Французской революции с ее первых дней. В 1784, после смерти отца, он и его брат продолжали рабо- тать на ферме в Мосгислс. К этому пе- риоду относятся произведения “Суббот- ний вечер поселянина” (‘The Cotter’s Saturday Night’), “К мыши” (‘То а Mouse’), “К горной маргаритке” (‘То а Mountain Daisy’), “Молитва святоши Вилли” (‘Holy Willie’s Prayer’), “По- слания к Лабриаку” (‘Epistles to Lab- raik’), “Святая женщина” (‘The Holy Fair’) и многие другие. Изданная в Кнлманрокс его книга “Стихотворений, написанных преимущественно на шот- ландском диалекте” (Poems, chiefly in the Scottish Dialect, 1786) сразу стала пользоваться успехом. Бернса начали принимать в литературных и аристо- кратических кругах Эдинбурга. Его привлекательная внешность и общи- тельный характер способствовали тому, что он был втянут в беспутную жизнь, полную любовных интриг. Его поощря- ли писать в риторической и сентимен- тальной манере, как было модно в тс дни. Этому направлению принадлежат его произведения “Жалобная песня” (‘The Lament’), “Отчаяние” (‘Despon- dency’) и “Обращайтесь в Эдинбург” (‘Address to Edinburg’). В это же время Берне собрал, переложил и написал около 200 песен для *“ Шотландского музыкального музея”, куда вошли мно- гие из его лучших лирических стихо- творений, таких, как * “Старая друж- ба”, “Любовь — как роза, роза крас- ная...” (‘О my love’s like a red, red rose’) и другие. В 1792 он писал для “Сборника оригинальных шотландских мелодий” (Selecte Scottish Airs). В 1788 он женился на Джин Армор и обосновался на бедной ферме в Эллис- ленде около Дамфриса. В следующем году получил пост акцизного инспекто- ра в порту. В 1791 он оставил ферму и переехал в Дамфрис, в том же году
БЕРНШТЕЙН 72 опубликовал последнюю из своих глав- ных поэм — *“Тэм О’Шэнтср”. Высту- пая теперь против французов, в 1795 он присоединился к добровольцам города Дамфриса, а в следующем году умер от сердечного приступа. Берне с одинако- вой легкостью писал на литературном английском языке XVIII в. и на родном шотландском диалекте. Шотландскими стихами он во многом обязан шотланд- ским песням и ранним шотландским по- этам, таким, как *Рэмзи и поэту XVIII в. * Фергюсону. О его популярности среди соотечественников говорит тот факт, что в день его рождения, 25 ян- варя, на его родине устраиваются пра- здники под названием “Вечер Бернса” (‘Burns Night’). Бернштейн (Bernstein), баронесса — персонаж романа Тсккерся ♦“Виргин- цы”, ранее — Беатрис Эсмонд в ♦“Исто- рии Генри Эсмонда”. БЕРРИ (Berry), Джеймс (р. 1924) — поэт, родился на Ямайке, в 1948 при- ехал в Лондон; издавал антологии, в том числе “Путешественник Блюфут: ан- тология западно-индийских поэтов Бри- тании” {Bluefoot Traveller: An Antho- logy of West-indian Poetsof Britain, РТ1<5), “Танец под другой барабан” (Dance to a Different Drum, 1983, ан- тология Брикстонского фестиваля) и “Новости из Вавилона” (News from Ba- bylon, 1984). Его собственные сборники включают “Треснутые круги” (Fractu- red Circles, 1979) и “Письмо и любовь Люси” (Lucy's Letter and Loving, 1982). См. также Джазовая поэзия. БЕРРИМЭН (Berryman), Джои (1914— 1972) — американский поэт. Большая часть его поэтических произведений но- сит исповедальный характер, в них раз- рабатывается тема личной вины и рели- гиозных сомнений. Основные работы: “Стихотворения” (Poems, 1942), “Из- гнанные” (The Dispossessed, 1948) и “Преклонение перед госпожой Брэдст- рит” (Homage to Mistress Bradstreet, 1956). “77 мечтательных песен” (77 Dram Songs, 1964) с их многогранным главным героем Генри были дополнены “Его игрушкой” (His Toy), “Его меч- той” (His Dream) и “Его отдыхом” (His Rest, 1968); все вместе они соста- вили главный труд поэта. БЕРРОУЗ (Burroughs), Уильям Сью- ард (р. 1914) — американский рома- нист, больше всего известный своими откровенными рассказами о жизни нар- команов: “Наркоман” (Junkie, 1953), “Простой завтрак” (The Naked Lunch, 1959). Он также известен своими экспе- риментами с техникой коллажа, при- верженностью к преступному миру и гомосексуальным фантазиям — “Новый экспресс” (Nova Express, 1964), “Ди- кие мальчики” (The Wild Boys, 1971). Среди других его романов: “Мягкая машина” (The Soft Machine, 1961), “Последние слова голландца Шульца” (The Last Words of Dutch Schultz, 1975) и “Западные земли” (The Wes- tern Lands, 1987). См. также Битники. БЕРРОУЗ (Burroughs), Эдгар Райс (1875—1950) — американский романист и автор произведений в жанре научной фантастики. Известен, в основном, сво- ими приключенческими историями о Тарзане, которые впервые были опуб- ликованы в издании “Тарзан” (Tarzan of the Apes, 1914). БЕРТОН (Burton), Ричард Фрэнсис (1821—1890) — вступил в индийскую армию в 1842, уехал из Индии в 1849 и начал путешествовать, посетив запрет- ный город Мекку и совершив несколь- ко экспедиций в Африку, Крым, в Солт-Лейк-Сити (где изучал жизнь мормонов). В качестве бразильского консула был в Дамаске (1869—1871) и Триесте (1871), где и умер. Он издал 40 книг, посвященных путешествиям, включая “Повествование о личных впе- чатлениях о паломничестве в Медину и Мекку” (Personal Narrative of а Pilgimage to El-Medinah and Meccah, 1855—1856) и “Регионы озер в Цент- ральной Африке” (The Lake Regions of Central Africa, 1860). Известен как из- датель полного собрания сказок ♦“Ты- сячи и одной ночи” (1885—1888), “Ка- ма-Сутры” (The Kama Sutra, 1883), “Благоухающего сада” (The Perfumed Garden, 1886, пер. с французского) и других трудов по арабской эротологии. Его интерес к сексуальному поведению и отклонениям в этой области разделя- ли его друзья * Милнз и * Суинберн. Его детальные, эротические наблюде- ния привели к тому, что он много раз рисковал подвергнуться наказанию за нарушению Закона о непристойных публикациях 1857.
73 БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ’ БЕРТОН (Burton), Роберт (1557- 1640) — философ-моралист, автор трак- тата * “Анатомия меланхолии”. Бертрам (Bertram), Гарри — персонаж романа Скотта *“Гай Маннсринг”. Бертрам (Bertram), граф Русилльон- ский — персонаж комедии Шекспира *“Много шума из ничего”. Бертрам (Bertram), сэр Томас и леди, их сыновья Томас и Эдмунд и их доче- ри Джулия и Мария — персонажи рома- на Дж. Остин *“Мэнсфилд-Парк”. “Бертрам, или замок Сент-Олдобран- да” {Bertram; or the Castle of St Aldobrand), — трагедия Ч. P. *Мэтью- рина, опубл, в 1816. БЁРЧФИЛД (Burchfield), Роберт Уи- льям (р. 1923) — родился в Новой Зе- ландии. С 1957 был редактором “При- ложения к *“ Оксфордскому словарю английского языка”, выходившему в 1972-1986. “Бес на костылях в Англии” {The Devil upon Two Sticks in England) — продолжение романа *Лссажа Le Diable Boiteux /“Хромой бее”, напи- санное У. Кумом (1790). С. *Фут тоже написал фарс под названием “Бее на двух костылях” {The Devil upon Two Sticks), поставленный в 1768. “Беседа, полное собрание вежливости и остроумия” {Conversation, A com- plete Collection of polite and ingenious) *Свифта, опубл, в 1738. В этом занима- тельном произведении Свифт добро- душно высмеивает глупость, грубость и потуги к остроумию в разговорах мод- ников. В трех диалогах автор влагает в уста разнообразных персонажей образ- цы тем для разговоров, пословицы и ос- троумные замечания, “которые украсят любую беседу, о которой только может мечтать благородное собрание англий- ских леди и джентльменов, встречаю- щихся для обоюдного удовольствия”. Сочинение было опубликовано под псевдонимом “Саймон Уэгстаф, эск- вайр”. Беседка Блаженства (Bower of Bliss) — дом *Акразии, разрушенный сэром *Гайоном в *“Королсвс фей” (II, xii) Спенсера. “Бесплодная земля” {The Waste Land) — поэма Т. С. *Элиота, опубл, в 1922 в *“Крайтсрионс”. Поэма состоит из пяти частей: “Погребение мертвого” (‘The Burical of the Dead’), “Игра в шахматы” (‘A Game of Chess’), “Огнен- ная проповедь” (‘The Fire Sermon’), “Смерть от воды” (‘Death by Water’) и “Что сказал гром” (‘What the Thunder Said’); она снабжена собственными комментариями Элиота, которые разъ- ясняют многочисленные, связанные со многими культурами аллюзии, цитаты и “полуцитаты” из *Уэбстсра, *Дантс, *Всрлсна, *Кида и проч.; автор призна- ет, сколь многим обязан легенде о * Гра- але и * “Золотой ветви” Фрейзера. По- эму сразу объявили манифестом после- военных настроений депрессии и внут- ренней пустоты; она заслужила одобре- ние А. А. * Ричардса, который отзывал- ся о ней как о “совершенном драмати- ческом описании такого внутреннего со- стояния, через которое неизбежно про- ходит каждый мыслящий человек”. За- мысловатая, таинственная, сатиричная, духовная и местами лиричная, она ста- ла одним из самых узнаваемых произ- ведений *модсрнизма. Сам Элиот заме- тил, что поэму следует рассматривать “нс только как воспроизведение недо- вольства общества”, но и как “простое, личное, лишенное какого-либо смысла выражение неудовлетворенности жиз- нью; обычное ворчание, облаченное в рифму”. “Бесплодные усилия любви” {Love's Labour's Lost) — комедия Шекспира, вероятно написанная и поставленная ок. 1595, напечатана в кварто в 1598. Источник заимствования сюжета нс ус- тановлен. Считается, что в ней содер- жатся некие злободневные намеки (см. Школа ночи). Герцог Наварры и трос его лордов поклялись три года избегать общения с женщинами и жить наукой и постом. Прибытие посольства француз- ской принцессы с сс фрейлинами заста- вило их пренебречь своими обетами ра- ди “сущей необходимости”. Вскоре гер- цог влюбляется в принцессу, а лорды — во фрейлин; ухаживания сопровожда- ются весельем и переодеваниями, в чем участвуют и другие персонажи: Дон Ад- риано де Армадо, испанец, говорящий экстравагантно; Олоферн, школьный учитель; констебль Тупица, сэр Ната- ниэль, приходской священник и шут Башка. Весть о смерти отца принцессы прерывает все развлечения, и дамы на-
БЕСПОКОЙНАЯ МОГИЛА’ 74 лагают на своих кавалеров тяжкие за- преты на год. Пьеса завершается преле- стной песенкой совы и кукушки “Когда свисают с крыши льдинки”. “Беспокойная могила” {The Unquiet Grave) — 1) баллада, включенная в со- брание * Чайлда, в которой юноша го- рюет о своей умершей возлюбленной в течение двенадцати месяцев и одного дня, она же из могилы просит его нс тревожить ее и дать ей спокойно ус- нуть; 2) см. Коннолли, С. Бесс из Хардвика (Bess of Hardwick), Элизабет Тэлбот, графиня Шрусбери (около 1520—1608) — дочь и сонаслед- ница Джона Хардвика (Хардвик, Дер- бишир). Ес описывают как “женщину с мужским складом ума и поведением, неистовую, самолюбивую и бесчувст- венную” (*Лодж). В 1569 в Татбсри за- ботам се и се мужа, 6-го графа Шрусбе- ри. была поручена королева Мария Шотландская. Свою дочь графиня Шрусбери выдала замуж за Чарлза Стюарта, младшего брата Дарнли, и впоследствии была заключена в Тауэр. Она построила Чэтсворт (здание нс со- хранилось) и Хардвик-Холл. Бесси (Bessy) — мужчина, переодетый женщиной в средневековом *Танцс с мечами и в рождественской ’‘пантоми- ме. Бессус (Bessus) — трусливый хвастун в трагедии *“Король и по король” Бо- монта и Флетчера. Бестиарии (Bestiaries) — средневековые произведения, берущие начало от гре- ческого Physiologus, который представ- лял собой сборник вымышленных рас- сказов (басен) из естественной истории, в основном о животных, каждый из ко- торых заканчивался “моралью”, соот- ветствующей принципам христианства. Греческий оригинал, датируемый меж- ду II и IV вв. н. э., был переведен на множество языков. В XII в. к латин- ской версии были сделаны дополнения, взятые из популярной средневековой энциклопедии * Исидора Севильского “Этимология” {Etymologiae). Издания, написанные в XII и XIII вв. в Англии, часто были богато иллюстрированы ми- ниатюрами. БЕТДЖЕМЕН (Betjeman), Джон (1906—1984) — поэт; образование полу- чил в колледже Магдалины в Оксфор- де, где состоял в дружеских отношени- ях с * Оденом и * Макнисом, а также с *Баурой. Начал публиковать стихи в журналах — “Смерть в Лимингтоне” {Death in Leamington, опубликовано в * “Лондонском Меркурии” в 1930). За первым поэтическим сборником “Гора Сион” {Mount Zion, 1931) последовали другие, такие, как “Постоянная све- жесть: маленькая книжка буржуазных стихов” {Continual dew: a little book of bourgeois verse, 1937), “Новые тарака- ны в старых головах” {New bats in old belfries, 1945), “Несколько поздних хризантем” {A few late chrysanthe- mums, 1954) и пользовавшийся наи- большим успехом “Сборник стихотво- рений” {Collected Poems, 1958, расши- ренное издание 1962). В 1960 г вышла его написанная белыми стихами авто- биография “Призванный колоколами” {Summoned by Bells). В ней Бстджсмсн рассказывает о своем детстве и жизни в Оксфорде. За ней последовали еще два сборника: “Высоко и низко” {High and Low, 1966) и “Пробежка на воздухе” {A Nip in the Air, 1972). В этом же го- ду он стал поэтом-лауреатом. Домини- рующими чертами его творчества явля- ются остроумие, утонченность, сатира, изысканность, элементы комедии нра- вов, а также широкое использование аллюзий. В предисловии к работе “Ста- рые огни для новых алтарей” {Old Lights for New Chancels, 1940) Бст- джсмсн пишет о своих “топографичес- ких пристрастиях” к “окраинам и газо- вым фонарям, к Понт-стрит и к церк- вам готического возрождения, к желез- ным дорогам, провинциальным город- кам и к городам-садам”. Эти пристрас- тия видны в сочиненных и изданных им путеводителях и разнообразных трудах по архитектуре, начиная со “Страшно хорошего вкуса” {Ghastly good Taste, 1933). Его “Письма 1926-1951” {Let- ters 1926—1951), отредактированные его дочерью, были опубликованы в 1994. Беттеридж (Bcttcrcdgc), Габриэль — в * “Лунном камне” Уилки Коллинза дво- рецкий Всрнидсров и рассказчик, от лица которого ведется повествование в некоторых главах. БЕТТЕРТОН (Betterton), Мэри (ок. 1637—1712) — жена Т. * Беттертона,
75 БИБЛИОТЕКИ первая выдающаяся актриса на англий- ской сцене (до 1660 женские роли игра- ли мужчины или мальчики), сыгравшая целый ряд женских персонажей в шек- спировских пьесах. БЕТТЕРТОН (Betterton), Томас (1635— 1710) — великий актер времен Рестав- рации, вступил в труппу *Давснанта в Линкольнз-Инн-Филдс, с 1671 прини- мал участие в управлении театром “Дорсет-Гарден”. Его пьесы: “Римская дева” (The Roman Virgin, сыграна в 1669), опера “Пророчица” (The Prophe- tess, 1690), опера “Король Генрих IV” (King Henry IV, 1700). “Биатанатос” (Biathanatos) — см. Дойн, Дж. Библиографии (Works of Bibliography) — см. Бон; Бриджес; Кембриджская биб- лиография; Дыои, М.; Дибдин, Т. Ф.; Грэг; Хэзлитт, У. У.; Лэнг; Маккер- роу; Сэдлир; Уотт; Уинг и Библио- графическое общество. Библиографическое общество (The Bibliographical Society) — основано в 1892. Его “Труды” (Transactions) впер- вые были опубликованы в 1893 (были слиты с изданием *“Библиотека” в 1920). В 1926 Общество издало бесцен- ный “Каталог кратких наименований, 1475—1640” (Short-Title Catalogue of English Books, 1475-1640), работа над которым была продолжена * Уингом. “Библиотека” (The Library) — литера- турно-библиографический журнал, пуб- ликовавшийся с 1889 по 1898 как печат- ный орган Библиотечной ассоциации и с 1899 по 1918 — как независимое изда- ние. В 1920 слился с журналом “Тру- ды” (Transactions) * Библиографичес- кого общества. Библиотека адвокатов (Advocates’ Lib- rary) — ныне Национальная библиотека Шотландии — см. Библиотеки. Библиотека Бута (Boots Library) — библиотека с абонементом (см. Библио- теки с выдачей книг на дом), основана в конце XIX в. бизнесменом и филант- ропом из Ноттингема Джссом Бутом (1850—1931). Она обслуживала в ос- новном жителей провинции и к середи- не 1930-х годов стала самой большой районной библиотекой. “Библиотека для всех” (Everyman's Library) — серия мировых шедевров литературы и всеобъемлющих справоч- ных изданий; основана в 1906 издате- лем Джозефом Мэлаби Дентом (1849— 1926) и редактором Эрнстом Рисом (1859-1946). Библиотека Эшли (Ashley Library) — см. Библиотеки. Библиотеки (Libraries) — список основ- ных университетских библиотек и наци- ональных книжных коллекций Англии, Ирландии, Шотландии и Уэльса; вклю- чает некоторые сведения об организа- циях. Библиотека Абердинского уни- верситета — XII в., бестиарий, яко- бинская литература, обширная коллек- ция произведений малоизвестных авто- ров XVIII и XIX вв. Библиотека Эш- ли — частная библиотека, собранная * Уайзом, первые издания — от * Джон- сона. Принадлежит Британскому музею с 1937. Бодлианская библиотека, Ок- сфорд — основана сэром Томасом *Бод- ли. В 1610 компания Stationer приняла решение поставлять в библиотеку один экземпляр каждой книги, напечатанной в Англии. Библиотека получала подар- ки в виде редких изданий и рукописей от *Лода, * Кромвеля, Ф. *Джуниуса и Роберта * Бертона; пополнялась коллек- цией Библиотеки * Селдена в 1659, кол- лекциями манускриптов Таннера, Роу- линсона, Гофа, Мэлоуна и Дауса, в 1947 поступило множество рукописей *Локка. Получает обязательный эк- земпляр каждой книги, изданной в Ве- ликобритании. Британская библиоте- ка — национальная библиотека Объеди- ненного Королевства. Основана в 1973 по акту парламента о слиянии литера- турного отдела Британского музея и не- которых других библиотечных органи- заций как справочный, библиографи- ческий и информационный националь- ный центр. Получает обязательный эк- земпляр. Кембриджская университет- ская библиотека. Королевская (архи- епископа Мора) библиотека, подарена королем Георгом I. Коллекция ирланд- ских книг Брэдшоу; коллекция древне- еврейских изданий Тэйлор-Шсхтсра; рукописи Ч. * Дарвина; из книг-инкуна- бул имеется Библия * Гутенберга и уни- кальные экземпляры *Кэкстона. Полу- чает обязательный экземпляр. Библио- тека Дарэмского университета — ру-
БИБЛИОТЕКИ АВТОРСКОГО ПРАВА 76 копией на среднеанглийском языке; письма *Хопкпнса, семьи * Россетти, Э. *Томаса, рукописи * Плумера, пись- ма к нему * Бриттена, Э. М. * Форсте- ра ит. д. Основная коллекция — печат- ные книги XVI — XVIII вв. Библиоте- ка университета Глазго — 1,3 милли- она томов, включающих 350 средневе- ковых рукописей, 1100 инкунабул, ру- кописи Т. * Брауна, шотландский теат- ральный архив, исследования по лите- ратуре и искусству XIX в. Националь- ная библиотека Шотландии, Эдин- бург — основана в 1689 Джорджем Маккензи Роузготским (1636—1691) как библиотека факультета адвокатов. Национальной библиотекой Шотландии является с 1925. Насчитывает 5 милли- онов книг, миллион карт, 34 тысячи ру- кописей, преимущественно имеющих отношение к Шотландии. Представлена также современная зарубежная литера- тура. Получает обязательный экземп- ляр. Национальная библиотека Уэль- са, Аберсуит — рукописи, книги, кар- ты, рисунки и чертежи, относящиеся к валлийским и кельтским этносам. По- лучает обязательный экземпляр. Коро- левская библиотека Белфаста — уни- верситетская библиотека ирландской истории и литературы. Собрание Мак- дуала (филология), Гамильтона Гарти (музыка); там же находится Библиоте- ка Томаса Перси. Библиотека универ- ситета св. Эндрю, Шотландия — пер- вое издание Шекспира in folio на пра- вах постоянного нахождения от Библи- отеки Фолджера, Библия, первые изда- ния Галилея. Библиотека Колледжа св. Троицы, университет Дублина — крупнейшая исследовательская библио- тека в Ирландии. Важнейшая коллек- ция манускриптов, включая * Книгу Келса. Библиотеки авторского права (Copy- right Libraries) — по постановлению об авторском праве 1911 могут претендо- вать на бесплатный экземпляр любой книги, изданной в Британии. Их шесть: Британская библиотека в Лондоне, Бодлпанская библиотека в Оксфорде, библиотека Кембриджского университе- та, Национальная библиотека Уэльса в Эйбсриствитс, Национальная библиоте- ка Шотландии в Эдинбурге и библиоте- ка Тринити-колледжа в Дублине; см. Библиотеки. Библиотеки с выдачей книг на дом (абонемент) {Circulating Libraries) — библиотеки, в которых за плату можно было получать книги для чтения дома. Первую подобную библиотеку основал А. *Рэмзи в 1726, и созданная система процветала более двух веков. Она спо- собствовала подъему книгоиздательст- ва, особенно выпуску романов, и, как заметил Дж. * Пристли, имелась четкая связь между диссснтсрством, самообра- зованием низших классов и библиотека- ми, выдававшими книги на дом. Новые крупные библиотеки XIX в. *Муди, У. Г. * Смита и Бута практиковали серьез- ную цензуру. В середине и во второй половине XIX в. они предпочитали трехтомные романы, которые благопо- лучно исчезли в самом конце века, ког- да библиотеки перестали их покупать. Основные библиотеки с выдачей книг на дом прекратили свое существование в 1970, и были заменены системой книжных клубов. Библия (The Bible) — 1) Ветхий завет. Самый старый из существующих текс- тов на древнееврейском языке (Codex Babylonicus Petropolitamis), который датируется 916 г. н. э., — это масорст- ский текст, т. с. подготовленный учены- ми, принадлежавшими к школе масорс- тов. Существует гораздо более ранний (датируемый V в. до н. э.), самаритян- ский текст Пятикнижия. Targums (ара- мейский перевод и толкования) появил- ся ок. 100 н. э., после того как арамей- ский язык вытеснил древнееврейский в качестве разговорного языка евреев. Более важным является греческий ва- риант *“Ссптуагинты” (Septuagint) (III в. до н. э.), отрсдактрированный текст которой стал в III в. н. э. частью Hexapla (см. Ориген). Старый вариант на латыни (Vertus Italia), являвшийся переводом ранней греческой версии, был вытеснен латинским — * Вульгатой (ок. 404) св. Иеронима. 2) Новый За- вет. Существуют рукописи на гречес- ком и рукописные переводы с греческо- го на латинский, сирийский и коптский языки. Самый важный из них — грече- ский, главными разделами которого яв- ляются Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus, написанные унциальным шрифтом в IV в.; Codex Bezae, где гре- ческий текст помещен на четных поло- сах и латинский — на нечетных, вероят- но, датируется до VI в.; Codex
77 БИБЛИЯ АНГЛИЙСКАЯ Alexandrinus, рукопись, выполненная унциальным шрифтом, датируется V в. См. Библия английская, Библия По- лиглота; Лютер; Ульфила. Библия английская (The English Bible) — кроме парафразов, приписываемых * Кэдмону, и перевода *Бсды части Евангелия от Иоанна, самые ранние по- пытки перевода на английский язык Священного Писания относящиеся к IX—X вв. толкования и переложения псалмов. Далее последовали относящи- еся к X в. толкования псалмов и версии Евангелий — Книги Дурхама, или ♦Линдисфарнские Евангелия, и запад- но-саксонские Евангелия, а также пере- вод Ветхого Завета, выполненный Эль- фриком примерно в тот же период. Следующим выдающимся переводчи- ком был *Уиклиф (и его последовате- ли), которому мы обязаны двумя верси- ями перевода в XIV в. Первое полное переложение Писания на английский язык также связано с его именем. Но- вый Завет первым перевел с греческого на английский *Тиндсл. Вероятно, он сделал это в Виттенберге. Перевод пе- чатался в Кельне и позже в Вормсе (1525—1526). Официальный вариант (см. ниже) представляет собой, по сути, текст Тиндсла. Полностью Библия на английском языке была напечатана в 1535. Это событие связано с именем Ко- вердейла. Текст молитв и псалмов во многом принадлежит Ковердейлу. Ве- ликая Библия, называемая также Биб- лией Кранмсра, вышла в 1539 благода- ря покровительству Генриха VIII; Кромвель поручил подготовку Ковер- дейлу. Печатать ее начали в Париже и закончили в Лондоне. Во времена прав- ления королевы Марии реформаторы нашли прибежище во Франкфурте-на- Майне и в Женеве, где в 1560 появи- лась Женевская, или Бричская (Bree- ches) Библия. Она имела комментарии на полях, утверждавшие правоту пури- тан. “Официальный вариант” появился в результате встречи в Хэмптон-корте, проведенной в 1604 Яковом I между представителями партий Высокой и Низкой Церкви. Так называемый “офи- циальный вариант” (который офици- ально нс был никем подписан) появил- ся в 1611. Текст этой Библии практиче- ски полностью совпадал с версией Тин- дсла. В 1870 собор духовенства в Кен- тербери назначил комитет, чтобы рас- смотреть вопрос о пересмотре и исправ- лении старого текста Библии; были на- значены две комиссии для пересмотра официальных версий Ветхого и Нового Заветов. Пересмотренный и исправлен- ный текст Нового Завета был опублико- ван в 1881, а Ветхого Завета — в 1885. Текст Нового Завета вызвал массу кри- тики, поскольку в него было внесено множество необоснованных изменений. Переработанный текст Ветхого Завета, также претерпевший ряд изменений, во многих отношениях был улучшен по сравнению с “официальным вариан- том”. В 1922 Ревд Джеймс Моффатт выпустил “Новый перевод Нового За- вета”, а в 1924 — “Ветхий Завет, новый перевод”, и оба они явились поводом для полемики. Р. *Нокс опубликовал новый перевод Библии, основанный на тексте Вульгаты; Новый Завет вышел в 1945, а Ветхий — в 1949 в двух томах. “Исправленный и дополненный стан- дартный вариант” {Revised Standard Version, RSV), перевод, выполненный в Соединенных Штатах Америки, был опубликован между 1946 и 1957 гг. Он выполнен в традиции “официальной версии”, но имел целью упростить ар- хаичный язык. Он стал стандартным текстом для многих церквей и учебных заведений и был широко распространен вплоть до начала 1990-х, когда были проведены дальнейшие исправления и внесены дополнения. “Новый исправ- ленный и дополненный стандартный ва- риант” {New Revised Standard Ver- sion, NRSV) был опубликован в 1990. В 1947 Общий комитет церквей Объе- диненного Королевства (кроме римско- католической) предпринял новую по- пытку перевода текста на современный английский язык. Команда, состояв- шая, в основном, из британских уче- ных, работала несколькими группами над Ветхим Заветом, апокрифами и Но- вым Заветом. В результате их работы появилась “Новая английская Библия” {New English Bible, ПЕВ). Новый За- вет был опубликован в 1961, а Ветхий Завет и апокрифы с небольшими изме- нениями — в 1970. Работа по переводу шла и после 1970 теперь уже при пол- ной поддержке римско-католической церкви, и следующее переиздание — “Исправленная английская Библия” {Revised English Bible, REB) — было опубликовано в 1989. Начиная с 1960-х,
БИБЛИЯ В ИСПАНИИ” 78 работа по редактированию преврати- лась в постоянный процесс, отражаю- щий изменения в языке и культуре, а также открытие новых текстовых ис- точников, в особенности, рукописей Мертвого моря из Кумрана. Так, в США появилось огромное количество переводов и переложений, преследую- щих определенные цели и удовлетворя- ющих определенным нуждам. Одной из наиболее популярных версий стала “Библия благой вести, или Современ- ны]! английский вариант” {Good News Bible or Today's English Version): Но- вый Завет — в 1966, а полная Библия — в 1976. Перевод, главным образом, ба- зировался на принципе динамичного со- ответствия, т. с. была сделана попытка предать библейские выражения совре- менной терминологией. Это издание по- сле небольшой редакции вышло и в 1994. “Новый международный вари- ант” {New International Version, NIV: Новый Завет — 1973, полная Библия — 1978, англинизированнос издание — 1979) стал необыкновенно популярен в 1980—1990-х, особенно среди британ- ских и американских евангелистов. Что касается римско-католической церкви, то в 1966 она выпустила “Иерусалим- скую Библию” {Jerusalem Bible, JB), основанную, главным образом, на ра- боте французских ученых 1940-х годов. Ее основательно пересмотренное изда- ние вышло под названием “Новая Ие- русалимская Библия” {New Jerusalem Bible, NJ В): в 1985 был сделай новый обширный перевод нескольких книг, с тем чтобы сделать их более ясными по структуре и стилю. “Библия в Испании” {The Bible in Spain) — повествование о путешествии ♦Борроу, опубликовано в 1843. Борроу путешествовал по Испании как распро- странитель Библии от Британского и Иностранного библейских обществ с 1835 по 1840, и книга представляет со- бой ценность как отчет о его приключе- ниях в стране, истерзанной граждан- ской войной. Живая картина жизни Испании, которую даст автор, безус- ловно реалистична; кроме того, его ра- бота является одним из блестящих об- разцов английских книг о путешестви- ях. Библия Мазарини (The Mazarin Bible) — первая печатная Библия и, возможно, первая книга, напечатанная съемным шрифтом ок. 1455, возможно, *Гутсн- бергом в сотрудничестве с * Фустом и Шоффером. Первый известный экземп- ляр был найден в библиотеке Мазарини в Париже. Она также известна как “со- рокадвухстрочная Библия” — по коли- честву строк в колонке. Библия Полиглота {The Polyglot Bible) — многоязычная библия, издан- ная в 1653—1657 Брайаном Уолтоном (? 1600—1661), епископом Честера, с по- мощью ученых. В ней содержатся в ос- новном восточные тексты Библии с ла- тинскими переводами и комментария- ми. БИВЕРБРУК (Beaverbrook), Уильям Максвелл (“Макс”) Эйткин, первый ба- рон (1879—1964) — политик и мсдиамаг- нат, родился в Канаде, приехал в Анг- лию в 1910. В 1916 купил “Дейли экс- пресс” (в этом же году стал лордом Би- вербруком), в 1918 начал издавать “Санди экспресс”, а в 1923 получил контроль над “Ивнинг стэндард”, са- мым влиятельным обозревателем кото- рого стал его друг Арнолд * Беннетт. Став самой могущественной фигурой в популярной журналистике, Бивербрук с удовольствием принимал участие в де- батах. Основные литературные труды: “Политики и война” {Politicians and the War, 2 т., 1928, 1932), — книга, ставшая основным источником романа Беннетта “Лорд Рейнгоу” {Lord Rain до, 1926), “Закат и падение Ллойд Джорджа” {The Decline and Fall of Lloyd George, 1963). “Бивис из Хэмптона” {Bevis of Ham- pton) — популярный роман в стихах конца XIII — начала XIV вв., состоит из 4. 620 строк, основан на англо-нор- маннской героической поэме XII в. Beuves de Hanstone. “Бивис, история одного мальчика” {Bevis, the Story of a Boy) — роман P. ♦Джеффриса, опубл, в 1882. “Бигль” (Beagle, HMS), военный ко- рабль. — см. Дарвин, Ч. Бикерстафф (Bickerstaff), Исаак — не- существующая личность, придуманная ♦Свифтом. Подделыватель документов Джон Партридж, претендуя на звание астролога, опубликовал предсказания в форме * альманаха. В ответ на это
79 БИЛЛИНГСГЕЙТ Свифт в начале 1708 выпустил пародию под названием “Предсказания на следу- ющий год Исаака Биксрстаффа” {Predictions for the Ensuing Year, by Isaac Bickerstaff), в которых предрек смерть Партриджа 29 марта. 30 марта он напечатал письмо с отчетом о кончи- не Партриджа. Партридж возмущенно протестовал, что он еще жив, но Свифт напечатал “Опровержение”, что он все- таки умер. Другие писатели подхватили эту шутку, в частности *Стил, когда на- чал выпускать * “Болтуна”, дал имя Би- ксрстаффа вымышленному автору жур- нальных статей. БИКЕРСТАФФ (Bickcrstaffc), Исаак (1733—71808) — ирландский драматург, приехал в Лондон в 1755, автор многих популярных комедий и оперных либ- ретто. Ему принадлежат либретто таких известных комических опер, как “Лю- бовь в деревне” {Love in a Village, 1762), на музыку *Арна, которая счита- ется первой комической оперой и содер- жит хорошо известную песню о черто- вом мельнике (‘Miller of Doo’) (“Жил однажды веселый мельник”); “Девушка с мельницы” {The Maid of the Mill, 1765, композитор Сэмюэл Арнолд и др.). Сюжетом последней послужила *“ Памела” Ричардсона. Постановка *“ Замка” (1768, на музыку *Дибдина) ознаменовалась появлением в партии Манго первого на лондонской сцене чернокожего комедийного актера, а строчки “Манго здесь, Манго там, Манго всюду” стали поговоркой. В “Святоше” {The Hypocrite, 1768, ин- сценировка “Тартюфа” *Мольсра и “Человека, который нс давал клятв” * Сиббера) описан известный персонаж ханжи Моуорма. Биксрстафф также инсценировал * Уичерли и Кальдерона. БИКОНСФИЛД (Beaconsfield), граф - см. Дизраэли. “Билли Бад” {Billy Budd, Foretop- тап) — написанная в 1891 и напечатан- ная в 1924 новелла Г. * Мелвилла. Бил- ли, красавец-моряк, несправедливо об- виненный жестоким старшиной кора- бельной полиции Клаггартом и нс име- ющий возможности сказать что-либо в свою защиту, т. к. страдает заиканием, наносит ему удар, который оказывается смертельным. После расследования, проведенного капитаном Вером, Билли приговорен к повешению. Его послед- ними словами было: “Благослови Бог капитана Вера!”. Далее следует апофе- оз в духе Христа: “Восток был простре- лен с нежной красотой, как руно агнца Божьего” — и сомнения моряков, дейст- вительно ли Билл умер. “Билли Бад” в постановке * Бриттена (1951) стал од- ной из самых популярных опер совре- менного репертуара. Билли о реформе (Reform Bills) — Билль о реформе 1832 распространил избирательное право на представителей состоятельных средних классов и уст- ранил ряд неравенств в представитель- ной системе, установив пропорцию между численностью территориальной единицы и количеством членов парла- мента, представляющих ее. Билль был предложен Дж. * Расселом в 1831 и одо- брен в 1832. Билль о реформе 1867 бо- лее чем удвоил количество избирателей и распространил избирательное право на многих мужчин из рабочего класса, а Билль 1884 включил в число избира- телей всех мужчин старше 21 года, за исключением некоторых категорий (напр. душевнобольных и заключен- ных). В 1872 было введено голосование посредством избирательного бюллете- ня. Женщинам старше 30 лет избира- тельное право было предоставлено в 1918, а женщинам старше 21 — в 1928. (См. также Избирательное право для женщин.) В 1969 был принят закон, ко- торый снизил минимальный возраст из- бирателей до 18 лет. Вопрос о рефор- ме — основная тема многих викториан- ских романов, в особенности *“Миддл- марча” и *“Феликса Холта” Джордж Элиот. Билликин (Billickin), миссис — двою- родная сестра мистера Баззарда в * “Тайнс Эдвина Друдс” Диккенса. “Билли-лжец” (Billy Liar) — см. Уо- терхауз, К. БИЛЛИНГ (Billings) Джош, — см. Шоу, Г. У. Биллингсгейт (Billingsgate) — название лондонских ворот со стороны реки и рыбного рынка, находившегося здесь до января 1982. В литературе XVII в. часто упоминается брань, присущая Биллинсгсйтскому рынку. Таким обра-
БИНГЛИ 80 зом, сквернословие само по себе стало называться “биллинсгейт”. Бингли (Bingley), Чарлз и его сестра Каролина — персонажи романа Д. Ос- тии * “Гордость и предубеждение”. БИНЬОН (Binyon), (Роберт) Лоренс (1869—1943) — опубликовал большое количество работ по искусству, глав- ным образом, английскому и восточно- му. Одна из наиболее известных — “Живопись Дальнего Востока” (Pain- ting in the Far East, 1908). Его драма- тургическими произведениями являют- ся “Аттила” (Attil 1а, 1907) и “Артур” (Arthur, 1923, включает музыку ♦Элга- ра). Из сто военных произведений наи- более известно стихотворение “Пав- шим” (‘For the Fallen’) (“... Они не со- старятся, как состаримся мы...”). Би- нион написал также две оды: “Сирены” (‘The Sirens’, 1924) и “Идолы” (‘The Idols’, 1928). “Сборник стихов” (The Collected Poems) и “Ландшафт в анг- лийском искусстве и поэзии” (Land- scape in English Art and Poetry) появи- лись в 1931. Биография (Biography) — самые ран- ние из известных биографий в Англии были написаны на латинском языке в Средние века. В основном в них про- славлялись святые или увековечивалась память и оправдывались действия свет- ских правителей. В эпоху Возрожде- ния, когда значение, личности неизме- римо выросло, возник новый подход к теме. Первой биографией на англий- ском языке стала * “История Ричар- да III” (The History of King Richard the Thirds) Мора, и она была скорее клеветническая, чем хвалебная. В ней содержалось большое количество самой разной информации, а драматичность описания позволила Шекспиру исполь- зовать се в качестве источника. Класси- ческие биографии, появившиеся в сере- дине периода правления Тюдоров, — это жизнеописание У. * Роупера, *Мора и жизнеописание кардинала Вулси ♦Ка- вендиша, которые были напечатаны в 1641. Перевод сэра Т. * Норта “Жизне- описаний” (Parallel Lives) * Плутарха (I в. н. э.), появившийся в 1579, оказал значительное влияние нс только на Шекспира, который в некоторых своих произведениях практически цитирует оригинал. Жизнеописания *Донна (1641) сэра Генри *Уоттона (1651), Ри- чарда * Хукера (1665) Джорджа Гербер- та (George Herbert 1670) и епископа Зандсрсона (Sanderson, 1678), сделан- ные И. * Уолтоном, характеризуют ра- боту биографа как сознательного ху- дожника, а “Краткие жизнеописания” (Brief Lives) *Обри демонстрируют ин- терес к каждодневным подробностям жизни нс только известных, но и обыч- ных людей. * Кларендон включил цен- ные биографические портреты в свою книгу “Мятежи и гражданские войны” (History of the Rebellion and civil Wars, 1702—1704). В этот период вы- шли также две биографии, написанные женщинами: Люси * Хатчинсон и Мар- гарет Кавендиш (Margaret Cavendish), герцогини Ньюкаслской; обе описали жизнь своих мужей. Именно в XVIII в. биографический жанр окончательно развился. Шедевром стала “Жизнь Сэ- мюэла Джонсона”) Босуэлла (1791). Сам * Джонсон также был биографом. Его работа “Жизнеописания англий- ских поэтов” (Lives of the English Poets, 1779—1781) является классичес- кой, а его “Жизнь мистера Ричарда Сэ- виджа” (Life of Mr Richard Savage), опубликованная в 1744, примечательна тем, что, возможно, является первым жизнеописанием неудачника. XIX в. породил много биографий, но их авто- ры стремились привнести в свои произ- ведения дух академичности и респекта- бельности, а отсюда множество биогра- фий, написанных в духе пиетета и с же- ланием приукрасить личность, а нс дать какую-либо фактическую информацию. Нравоучительная цель “Биографий ин- женеров” (Lives of Engineers, 1861 — 1862) *Смайлса совершенно очевидна. Известным исключением является на- писанная миссис *Гаскслл биография сс подруги Шарлотты * Бронте (1857). Еще большим исключением для своей эпохи явилось жизнеописание ♦Карлей- ля, сделанное Фрудом (Froudc), откро- венность которого стала причиной боль- шого волнения. В целом биографы ста- рались нс рисковать и нс включали в повествование критику до тех пор, пока ♦Стрэчи в своей работе “Выдающиеся викторианцы” (Eminent Victorians, 1918) нс атаковал викторианскую эпоху и сс самые значительные институты (церковь, школу, империю). Эта работа открыла путь психологическому и ана-
81 БИРРЕЛЛ литическому подходу многочисленных подражателей и последователей Стрс- чи. Последние десятилетия стали пери- одом, который получил название Золо- того века биографий. Биограф * Шелли Ричард Холмс назвал это время “восхо- дом нового литературного жанра”. Это мнение полностью поддержал Р. * Тит- тинге, биограф * Китса и * Харди в сво- ей работе “Истоки биографии” (The Nature of Biography, 1978). Классикой нового жанра безусловно стали биогра- фии *Джойса (1959) Р. *Эллманна, Пруста (2 т., 1959, 1965) Джорджа Пейнтера (George Painter), Генри * Джеймса (5 т., 1953—1972), Леона Эд ел я (Leon Edel) и М. * Хол рой да Литтона Стрсчи (Lytton Strachcy, 2 т., 1967-1968). БИОН (Bion, ок. 100 до н. э., Смирна) — греческий пасторальный поэт. Его са- мая известная работа — плач по Адони- су. Подражания ему можно найти у Ронсара и других европейских поэтов. Отголоски этого произведения очевид- ны в *“Венере и Адонисе” Шекспира, *“Гипсрионс” Китса, *“Адонаисс” Шелли. В “Ахилле на Скиросс” *Брид- жсс использовал некоторые детали из идиллии Биона. БИР (Beer), Патриция (р. 1924) — по- этесса, дочь железнодорожного служа- щего и последовательницы секты Пли- мутских братьев. Свое детство и юность поэтесса ярко описала в автобиографи- ческом произведении “Дом миссис Бир” (Mrs Beer's House, 1968). Легенды и пейзажи родного края также стали фо- ном многих ее стихотворений. Основ- ные сборники: “Потеря мадьяра” (The Loss of the Magyar, 1959), “Устье” (The Estuary, 1971), “Двигаясь на За- пад” (Driving West, 1975), “Избран- ные стихотворения” (Selected Stories, 1980). Действие исторического романа Moon's Ottery (1978) происходит в Де- воне времен правления Елизаветы. БИРБОМ (Beerbohm), (Генри) Макс(имилиан) (1872—1956) — критик, эссеист и карикатурист. Его единствен- ный законченный роман “Зулейка Доб- сон” (Zuleika Dobson, 1911) представ- ляет собой фантазию на тему жизни Оксфорда 1890-х. Его литературные работы характеризуются неповторимым авторским стилем и элегантной иронией во веем, что касается явлений общест- венной жизни и слабостей людей искус- ства, писателей и политиков. Основные ранние произведения: “Труды Макса Бирбома” (The Works of Max Beer- bohm, 1896), “Еще больше” (More, 1899), “И еще” (Yet Again, 1909), “И даже теперь” (And Even Now, 1920). “Рождественский венок” (A Christmas Garland, 1912). Он мастерски пароди- рует литературные стили Г. *Джсймса, * Уэллса, * Киплинга и других совре- менных автору писателей. Его лучшие рассказы были напечатаны в сборнике “Семеро мужчин” (Seven Men, 1919). В 1890-е Бирбом знакомится с * Уайль- дом, * Бердсли и членами “Клуба риф- мачей”. Будучи сводным братом теат- рального менеджера Герберта Бирбома Три, Макс был вхож в театральные круги и очень скоро снискал славу бле- стящего театрального критика. С 1898 по 1910 он работал в *“ Субботнем обо- зрении”, став преемником Дж. Б. *Шоу, который в своем прощальном очерке в этом журнале даровал ему зва- ние “несравненного Макса”. Театраль- ные критические работы Бирбома со- браны в изданиях “Вокруг театров” (Around Theatres, 1953) и “Еще больше театров” (More Theatres, 1968). Его ка- рикатуры были так же элегантны и сво- еобразны, как и литературные произве- дения. Среди наиболее известных — сборники “Карикатуры двадцати пяти джентльменов” (Caricatures ofTwenty- Five Gentlemen, 1896), “Уголок по- этов” (The Poets' Corner, 1904) и “Рос- сетти и его кружок” (Rossetti and His Circle, 1922). В 1930-е годы он начал новую карьеру в качестве диктора. Его разрозненные комментарии о жизни Англии изданы в сборнике “Главное в эфире” (Mainly on the Air, 1957). Бирнамский лес (Birnam Wood) — см. Макбет. Бирон (Bcrownc, or Biron) — один из трех лордов, приближенных короля Франции в *“ Бесплодных усилиях любви” Шекспира. БИРРЕЛЛ (Birrcll), Августин (1850— 1933) — главный секретарь по делам Ирландии в 1907—1916. Известен как автор легких эссе Obiter Dicta (1884), за которыми последовали другие рабо-
БИРС 82 ты о творчестве *Хэзлитта (1902), * Марвелла (1905) и др. БИРС (Bierce), Амброуз (1842—71914) - американский писатель, принимал уча- стие в Гражданской войне 1861—1865, затем стал преуспевающим журналис- том. Больше всего известен своими реа- листическими, зловещими рассказами, в которых чувствуется сильное влияние *По. Они были напечатаны в “Солдат- ских и гражданских байках” (Tales of Solders and Civilians, 1891), впослед- ствии название было изменено на “В гуще жизни” (In the Midst of Life, 1892, расширенное и дополненное изда- ние 1898). “Битва книг” (The Battle of Books) — сатирическое произведение (в прозе) * Свифта (1697, опубл, в 1704), напи- санное во время пребывания автора в доме сэра У. *Тсмпла. К 1697 Темпл уже написал эссе, где сравнивал досто- инства древних и современных сочини- телей (в то время — предмет оживлен- ной полемики в Париже), в котором ис- кренне превозносил поддельные *“ По- слания Фалариса”, чем навлек на себя осуждение со стороны Уильяма Уотто- на и * Бентли. Свифт подошел к тому же вопросу сатирически. Сюжет “Бит- вы” возник в ответ на требование совре- менных сочинителей свергнуть с верши- ны Парнаса античных писателей. Ре- альному столкновению предшествует дискуссия между пауком, живущим в углу библиотеки, и пчелой, попавшей в его паутину. Эзоп подводит под спором черту: паук подобен современным сочи- нителям, которые стряпают сочинения, копаясь в своих внутренностях; пчела же, подобно древним, обращаясь к при- роде, собирает мед. Комментарий Эзо- па вызывает у книг бешенство, и они вступают в схватку. Древних, которым покровительствует Афина Паллада, ве- дут вперед Гомер, Пиндар, Евклид, Аристотель и Платон; сэр У. Тэмпл ко- мандует союзниками; современные со- чинители сражаются под началом Мильтона, Драйдена, Декарта, Гоббса, Скота и других при поддержке Мома и злобного божества Критицизма. Битва ведется с большим вдохновением. Ари- стотель целится стрелой в Бэкона, но ранит Декарта. Гомер побеждает Гонди- берта. Вергилий вступает в стычку со своим переводчиком Драйденом. Бойль пронзает Бентли и Уоттона. “Битва лягушек и мышей” (Battle of Frogs and Mice) — см. “Батрахомио- махия”. “Битва при Алказаре” (The Battle of Alcazar) — пьеса в стихах *Пила, опуб- ликованная в 1594. “Битва при Малдопе” (Battle of МаТ don) — стихотворение из 325 строк, на- писанное на староанглийском, нс имею- щее ни начала, ни конца, возможно на- писанное в 1000, посвященное битве против датских захватчиков, разыграв- шейся в 991 при Малдонс в Эссексе. Датчане выстроились на берегу реки Пант (Черная вода), но им противосто- ял Бирхтнот (926—991), олдермен Эс- секса с 956, который отказался подчи- няться их требованиям. В битве Бирхтнота убивают и разбивают англи- чан. Вторая половина стихотворения посвящена верности последователей Бирхтнота своему погибшему предводи- телю. Это яркое утверждение преданно- сти и решимости отомстить за его ги- бель. “Битва при Оттоборне” (The Battle of Otterbourne) — одна из самых ранних английских баллад, включенная в * “Памятники старинной английской по- эзии” Перси. “Битва при Финнсбурге” (The Fight at Finnsburh) — сорокавосьмистрочнос фрагментарное стихотворение на древ- неанглийском, рассказывающее отры- вок из трагического сюжета о Финне и Хильдсбург, последняя часть которого поется бардом в *“Бсовульфс” (Beo- wulf), II. I. 063—1. 159. Фрагмент включен Ф. Клебером в его издание *“Бсовульфа” (1922 и т. д.) и в другие издания. “Битлз” (The Beatles) — группа музы- кантов из Ливерпуля, выходцев из ра- бочего класса (Джордж Харрисон, Джон Леннон, Пол Маккартни и “Рин- го” Старр), чьи песни и стиль поведе- ния пользовались огромной популярно- стью в 1962—1970. Многие их лиричес- кие произведения (например, “Пенни Лейн”, “Элеонор Ригби”, “Она уходит из дома”) получили очень высокую оценку критиков и в огромной степени повлияли на творчество *Ливсрпуль-
83 БИЧЕР СТОУ ских поэтов и на движение поэзии *ан- дсграунда. “Битники”, или “Разбитое поколе- ние” (Beat Generation) — термин, вве- денный * Керуаком для определения группы американских писателей, по- явившейся в 1950-е. Название содержит коннотации беззаботности, невостребо- ванное™, близости “низам” общества и стихийности творчества. Наиболее яр- кие представители этого движения: Ал- лен Гинсберг (р. 1926), Грегори Корсо (р. 1930), Гэри Снайдер (р. 1930), Ло- урене Ферлингетти (р. 1919), У. *Бср- роуз, Джон Клеллон Холмс (1926— 1988). В основе философии “битников” лежало бегство от конформистских пу- ританских нравов среднего класса (так называемого “класса благополучных”, “square”) навстречу созданному их во- ображением миру художественной им- провизации с помощью дзен-буддизма и отзвуков других религиозных культов, например индейцев Америки или мек- сиканских пейотов; общим признанием пользовались также такие средства, как наркотики, секс, выпивка и устные раз- мышления. Экспериментальные фор- мы, метафизическое содержание, про- вокационный , антиинтелл скту альный, бунтарский дух движения распростра- нился по всей Америке, а потом и по всему англоязычному миру. Его под- хватили следующие поколения писате- лей (Евтушенко, Вознесенский, Боб Дилан, *“Битлз”, Вольф Биерманн). Развившаяся в результате “контркуль- тура” закрепилась во многих течениях и имела долговременный эффект. Пред- знаменования прихода “разбитого поко- ления” видны в творчестве таких непо- хожих друг на друга писателей, как *Блсйк, *Уитмсн, *Рсмбо, *Мслвилл, Т. *Вулф, Генри *Миллср и поэты Колледжа *Блэк-Маунтэйн. О разви- тии движения “разбитого поколения” в Британии см. Андеграунда поэзия и Джазовая поэзия. БИТОН (Becton), миссис (1836—1865), урожденная Изабелла Мэри Мейсон ав- тор “Ведения домашнего хозяйства” (Household Management, 1861), куда вошли советы по кулинарии и другим разделам домоводства. БИТТИ (Beattie), Джеймс (1735-1803) - поэт и преподаватель этики в Маришел- Коллсдж в Абердине. Его “Очерки о природе и непреложности истины” (Essay on the Nature and Immutability of Truth, 1770) были попыткой опро- вергнуть взгляды *Юма и * Беркли. По- этическую славу ему принес “Менест- рель” (Minstrel, кн. I — 1771; кн. II — 1774) — поэма, написанная спенсеров- ской строфой. В ней прослеживается “путь поэтического Гения, рожденного в примитивную эпоху от первого про- блеска фантазии и ума”. “Бич сатирика” (Histriomastix) — см. Принн, У. “Бич сатирика” (Satiromastix, or The Untrussing of the Humorous Poet) — ко- медия *Дскксра, написана (в соавторст- ве с Джоном * Марстоном?) в 1601, опубл, в 1602. Б. Джонсон в *“Рифмо- плете” представил в сатирическом виде Деккера и Марстона под именами Деме- трий и Криспина, изобразив себя в об- разе Горация. Деккер в пьесе наносит ему ответный удар, выведя на сцену тс же персонажи. Гораций усердно сочи- няет эпиталаму и нс может найти риф- му. Входят Криспин и Деметрий и уп- рекают его за ворчливость. В этот мо- мент появляется капитан Такка (персо- наж “Стихоплета”) и обрушивает на Го- рация поток ругательств. Высмеивают- ся особенности одежды и внешность Го- рация, его тщеславие и желчность, а са- мого его под конец раздевают и награж- дают ударами крапивы. Сатирическая часть пьесы разворачивается на нс соот- ветствующем ей романтическом фоне. БИЧЕР-СТОУ (Becher Stowe), Гарри- ет Элизабет (1811—1896) — уроженка штата Коннектикут, сестра Генри Уор- да Бичера (1813—1887, священника, ав- тора духовных сочинений и журналис- та), преподавала в Цинциннати, прежде чем выйти замуж в 1836 за К. Э. Стоу. Ес аболиционистский роман “Хижина дядя Тома” (Uncle Tom's Cabin, 1852, печатавшийся на страницах “National Era” выпусками в 1851—1852) имел сен- сационный успех и вызвал большой об- щественный резонанс. Он посвящен описанию страданий, порождаемых рабством; богобоязненный дядя Том, проданный своим кснтуксийским вла- дельцем мистером Шелби, действовав- шим из самых лучших соображений, чтобы покрыть свои долги, сначала ста-
БИШОП 84 новится рабом идсалпста-мечтатсля Ав- густина Сен-Клера, в чьем доме в Но- вом Орлеане он становится любимцем его дочери, ангелоподобной маленькой Евы. Но они оба умирают, а Тома вновь продают, на этот раз в руки жес- токого владельца хлопковых плантаций Симона Легрп, который в итоге засека- ет нс оказывающего сопротивления То- ма насмерть, как раз накануне приезда сына мистера Шелби с намерением до- биться сто освобождения. В развиваю- щемся параллельно сюжете рассказыва- ется о бегстве из рабства в Канаду ра- быни Шелби, красавицы квартеронки Элизы с ребенком н мужем Джорджем. Поразительная религиозность повество- вания, а также двойственный характер, присущий его завершению (по которо- му большинство из уцелевших, вклю- чая некогда отличающуюся необуздан- ным нравом маленькую рабыню Топей, возвращаются в Африку, чтобы стать миссионерами), внесли свою лепту в из- менившееся отношение к роману, когда слова “дядя Том” приобрели негатив- ную окраску, подразумевающую пас- сивное сотрудничество с угнетателем. Успех, сопутствовавший роману, послу- жил поводом для визитов миссис Бп- чер-Стоу в Англию, состоявшихся в 1853, 1856 и 1859, во время одного из которых она удостоилась встречи с ко- ролевой * Викторией; однако позже в отношении к ней английских читателей наступило охлаждение, вызванное пуб- ликацией ею памфлета “Оправдание ле- ди Байрон” {Lady Byron Vindicated, 1870), в котором она обвинила *Байро- на в кровосмесительной связи с едино- утробной сестрой. В числе других ее произведений — “Дред: повесть о про- клятом болоте” {Dred: A Tale of the Dismal Swamp, 1856), “Сватовство свя- щенника” {The Minister's Wooing, 1859), “Городские старожилы” {Old Town Folks, 1869) и “Жители Погэнак” {Poganic People, 1878). БИШОП (Bishop), Элизабет (1911 — 1979) — американская поэтесса, получи- ла образование в Вассаре. Там она встретилась с Марианной *Мур и про- никлась многими ее идеями. Названия некоторых из ее книг — “Север и Юг” {North and South, 1946), “Проблемы путешествий” {Questions of Travel, 1965), “География III” {Geography III, 1976) — отражают увлеченность прост- ранством и движением; ее стихи сдер- жанны, предметны, строги, ио доступ- ны по языку. Ес “Полное собрание сти- хотворений 1927—1979” {Complete Poems 1927—1979) опубликовано в 1983. БИЭН (Behan), Брендан (1923-1964) - ирландский драматург; в 1939 аресто- ван за связь с ИРА. Автобиографичес- кий роман “Мальчик из Борстала” {Borstal Boy, 1958) повествует о време- ни учебы автора в Борстале. Наиболее известные произведения; “Заложник” {The Hostage, 1958), трагикомедия об английском солдате, удерживаемом в заложниках в публичном доме в Дубли- не, и The Quare Fellow (1956), дейст- вие которого разворачивается в ирланд- ской тюрьме накануне повешения пре- ступника. БЛАВАТСКАЯ, Елена Петровна (1831 — 1891) — русская писательница, в 1873 в Нью-Йорке заинтересовалась спиритиз- мом и в 1875 вместе с полковником Г. С. Олкоттом и У. К. Джаджем основа- ла Теософическое общество. Его целью было создание всемирного братства, изучение восточной религии и литера- туры, исследование неизвестных зако- нов природы и скрытых возможностей человека. Нсмотря на широко распрост- ранившийся скептицизм по отношению к ее якобы божественным силам, у нее было много последователей, включая А. * Бозант и * Йейтса. См. “Ассоциация по проведению психических исследова- ний'' . “Благоразумные любовники” {The Conscious Lovers) — последняя комедия * Стила, источник — “Девушка с Андро- са” *Тсрснция, поставлена в 1722. Пье- са с высокой моралью, существенно по- влияла на поворот в сторону * сентимен- тальной комедии в Англии и Франции. Благородный дикарь (Noble Savage) — см. “Естественный человек". “Благочестивая жизнь” и “Благочес- тивая смерть” {Holy Living and Holy Dying) — см. Тэйлор, Джереми. “Благочестивой памяти миссис Энн Киллигру” {То the pious Memory of Killigrew, Mrs Anne) — см. Драйден. “Блайтдейл” {The Blithedale Ro- mance) — роман * Готорна, опублико- ванный в 1852; основан на его собствен-
85 БЛЕЙК ном опыте общения с *трансцсндсн- талнотами в Брук Фарм. Повествование ведется от лица поэта Майлса Ковср- дейла, который, приехав в Блайтдейл- Фарм около Бостона, знакомится там с экзотической Зенобией (считается, что ее образ списан с Маргарет * Фуллер), филантропом и неистовым обществен- ным реформатором Холлингсвортом и нежной Филицией. Ковердейл размыш- ляет о Фурье, * Карлейле и * Эмерсоне, в то время как обе женщины (которые оказываются наполовину сестрами) влюбляются в Холлингсворта. Зенобия отвергнута и кончает с собой, Холлиг- сворт женится на Филиции, Ковердейл остается скептиком, одиноким наблюда- телем крушения человеческих надежд. БЛАНДЕН (Blunden), Эдмунд Чарлз (1896—1974) — поэт и ученый. В 1914 участвовал в войне, а позднее написал поэмы “Третий иприт” (Third Ypres) и “Рассказ о пережитом” (Report on Experience), которые были тепло при- няты критикой. В 1920 он опубликовал небольшое издание рукописных стихо- творений * Клэра. Поэтические книги, в основном на сельскую тему, включают “Возчик” (The Waggoner, 1920), “Пас- тух” (The Shepherd, 1922) и “Англий- ские поэмы” (English Poems, 1925). Его самая известная работа — “Скры- тый смысл войны” (Undertones of War, 1928). В ней он даст картину разруше- ния человека и природы во Фландрии. Его первый “Сборник стихотворений” (Collected Poems) появился в 1930, как и биография Ли *Ханта. В 1931 он вы- пустил сборник произведений У. * Оуэ- на, затем вышли его собственные рабо- ты: “Стихотворения 1930—1940” (Po- ems 1930—1940), исследование творче- ства * Харди (1941), биография * Шелли (1946). В 1950 был опубликован его по- этический сборник “После бомбежки” (After the Bombing, 1950), более созер- цательный и глубокий, чем его преды- дущие работы. В 1954 он издал почти неизвестного * Герни. В 1966 был назна- чен преподавателем поэзии в Оксфор- де. БЛАНТ (Blunt) Уилфрид Скоуэн (1840—1922) — поэт, дипломат, путеше- ственник, антиимпериалист и арабист. Его первый том стихов “Сонеты и пес- ни Протея” (Sonnets and Songs by Proteus, 1875, переиздан несколько раз) представляет собой страстное обра- щение к нескольким женщинам. За ним последовало еще несколько стихотвор- ных книг, которые включали лирику, рассказы о деревенской жизни Сассск- са и переводы с арабского. Он также выступал с письменными заявлениями и агитировал в поддержку независимос- ти Египта, Индии и Ирландии, чем за- служил одобрение Дж. Б. *Шоу. Крат- кое заключение в ирландской тюрьме вдохновило его на создание серии соне- тов “В оковах” (In Vinculis, 1889). “Мои дневники” (Му Diaries) вышли в 2-х томах в 1919—1920. “Бласт” (Blast) — см. Вортисизм. БЛАУНТ (Blount), Марта (1690-1762) и ее сестра Тереза (род. 1688) — были близкими друзьями * Поупа, который познакомился с ними около 1705. Поз- же он оказывал больше внимания Мар- те, это породило слухи о том, что она была его любовницей. Он посвятил ей “Послание... о женских характерах” (Epistle... on the Characters of Wo- men), *“Опыт о морали” и почти навер- няка ей же посвящено “Молодой леди с механизмами повозки”; “Ей же на отъ- езд из города после коронации”, веро- ятно, адресовано Терезе. БЛЕЙК (Blake), Уильям (1757-1827) - нс получил систематического базового образования; в детстве был отдан в уче- ники Джеймсу Бэзиру, граверу, а затем поступил в * Королевскую академию (которую так и нс закончил). С 1779 нанялся гравером к книгопродавцу *Дж. Джонсону. *Флсксман, последо- ватель * Сведенборга, оказал глубокое влияние на Блейка. Он ввел его в про- грессивный интеллектуальный кружок преподобного А. С. Мэтью и его жены (в который входили миссис *Барболд, Дж. *Мур и миссис *Монтэгю). Мэтью и Флэксман профинансировали изда- ние первой книги Блейка “Поэтические наброски” (Poetical Sketches, 1783). В 1784 с помощью миссис Мэтью он от- крыл типографию на Брод-стрит, 27 и примерно в тот же период написал са- тирическое произведение *“ Остров на Луне”. В 1789 Блейк опубликовал “Песни невинности” (Songs of Inno- cence), которые сам же и оформил гра- вюрами. В том же году он издал “Кни-
БЛЕЙК 86 гу Теля” (The Book of Thel). В обеих работах уже ясно проявляется его ярко выраженное мистическое восприятие мира, в них была заложена будущая личная мифология писателей. Годы спустя в “Иерусалиме” (Jerusalem) Блейк утверждал устами персонажа Ло- са: “Я должен создать Систему, или я буду порабощен другим человеком”, что подразумевало избавление от пут, накладывавшихся стихосложением XVIII века, от материалистической фи- лософии (как он сс себе представлял) * Просвещения и пуританской, или ре- прессивной, интерпретации христианст- ва. Неоднозначность его по-разному ин- терпретируемой “Книги Теля” (The Book of Thel) кладет начало все возра- стающей сложности его других работ, куда входит “Тирисл” (Tiriel, 1789, опубл, в 1874). В этом произведении у Блейка впервые возникает тема слепого тирана-отца, “короля сгнившего леса и костей смерти”, которая появляется в различных формах во многих стихо- творных произведениях. Его главная прозаическая работа — * “Бракосочета- ние Неба и Ада” (оформлена гравюра- ми около 1790—1793). Далее следуют его произведения, посвященные рево- люции, такие, как “Французская рево- люция” (The French Revolution, 1791), “Америка, предсказание” (America, the Prophecy, 1793) и “Видения дочерей Альбиона” (Visions of the Daughters of Albion, 1793), в которых он развивает мысли по поводу своего отношения к бунту против власти, объединяя поли- тический пыл (у Джонсона он познако- мился с * Пейном) и визионерский экс- таз. К этому времени Блейк уже утвер- дился как поэт. Для него характерны длинные плавные строки и бушующая энергия стиха в сочетании со сжатыми фразами афористической ясности. Еще раз он продемонстрировал свое мастер- ство как лирика в “Песнях опыта” (Songs of Experience, 1794), куда во- шли ‘Tyger! Tyger! burning bright’, ’О Rose thou art sick’ и др. В 1790 Блейк переехал в Лэмбст. Его аллегории полу- чили дальнейшее развитие в таких про- изведениях, как “Книга *Уризсна”, *“Европа” (1794), “Песня *Лоса” (1795), “Книга Ахании” (The Book of Achania, 1795), “Книга Лоса” (The Book of Los, 1795) и * “Четыре Зоа” (написана, а затем расширена и допол- нена в 1797—1804). В 1800 он переехал в Фелфам, где работал для своего дру- га и покровителя *Хсйли (Hayley), а также над произведением * “Мильтон” (1804— 1808). В 1803, возвратившись в Лондон, он продолжает работать над “Мильтоном” и над поэмой *“Иеруса- лим, или Воплощение гиганта Альбио- на” (написана и оформлена гравюрами в 1804—1820). В 1805 Р. Г. Кромиком ему было поручено выпустить серию рисунков к поэме * Блэра “Могила”, но затем Кромик нарушил контракт, и Блейк нс получил ни денег, ни призна- ния публики, на которое рассчитывал, а задуманные им гравюры были выпол- нены другим мастером и гораздо хуже. Такого рода разочарования симптома- тичны для его поздних лет. Его поэзия и искусство так и нс нашли сочувству- ющей аудитории, а тяжелый труд, кото рым он занимался всю жизнь, нс при- нес ему ни богатства, ни уверенности в завтрашнем дне. Последние годы жиз- ни прошли в одиночестве, хотя он про- должал привлекать интерес и любовь более молодых художников, а в 1821 художником Джоном Линнеллом ему было поручено выпустить его хорошо известные иллюстрации к “Книге тру- да” (The Book of Job), опубликованной в 1826. Его поздняя поэма “Всчносущсс евангелие” (The Everlasting Gospel), написанная около 1818, демонстрирует силу и энергию. В ней Блейк приводит свою собственную версию жизни Иису- са, напоминающую парадоксы “Брако- сочетания Неба и Ада”, атакующую привычного “вкрадчивого Иисуса”, мягкого, скромного и целомудренного, и подчеркивающую его бунтующую на- туру. Когда Блейк умер, общественное мнение склонялось к тому, что он был несомненно одаренный, но душевно- больной человек. Так продолжалось до тех пор, пока в 1863 нс была опублико- вана его биография, написанная А. * Джил край, и интерес к нему начал расти. Высокую оценку его творчеству дал * Суинберн (1868), в 1874 вышли его работы, изданные У. М. * Россетти, где его канонические стихи были до- полнены новыми, что укрепило его ре- путацию как поэта-лирика. Его заново открытые гравюры оказали большое влияние на развитие стиля ар-нуво. В 1893 * Йейтс вместе с Э. Дж. Эллисом выпустил трсхтомнос издание с биогра-
87 БЛУМСБЕРИ, ГРУППА фисй и толкованием его аллегорий. В XX в. интерес к нему возрос многократ- но. Библиографические изыскания и издания, осуществленные Д. Кинссом, вершиной которых явилось “Полное со- брание сочинений Уильяма Блейка” (The Complete Wrightings of William Blake, 1966, 2-c изд.), многое добавили к знаниям о нем как о человеке и о его работах. Они показали, что он был нс только апокалиптическим пророком, но и автором грубоватых и остроумных эпиграмм, критиком и независимым мыслителем, нашедшим собственный путь сопротивления ортодоксам своего времени. В последнее время творчество Блейка оказало особенно заметное вли- яние на *битников и на английских по- этов * андеграунда — тс и другие привет- ствовали его как “поэта-освободителя”. Бленгейм, битва при (Blenheim, Battle of, 1704) — битва, в которой Мальборо победил французов и баварцев. Эта по- беда была воспета в поэмах *Аддисона “Поход” (The Campaign), 1705) и "‘Са- ути. Произведение Саути (“Бленгейм- ский бой”, 1798) является ярко выра- женной антивоенной балладой, в кото- рой старый Каспар описывает победу Мальборо своим внукам Петеркину и Вильгельмине. Несмотря на то, что это была кровавая бойня, это была (и он несколько раз это повторяет и с ирони- ей уверяет в этом внуков) и “славная победа”. Блефуску (Blcfuscu) — в "“‘Путешест- виях Гулливера” Свифта, остров, отде- ленный от Лилипутии узким проливом. БЛИКСЕН (Blixen), Карен, урожден- ная Динсссн (1885—1962) — датская пи- сательница, писавшая в основном на английском языке под именем “Исак Динессн” (Isak Dinesen). За ее первой крупной публикацией — “Семь готичес- ких рассказов” (Seven Gothic Tales, 1934) — последовали еще несколько сборников, которые принесли ей проч- ную международную известность. Ро- ман “Из Африки” (Out of Africa, 1937) — это рассказ о годах, проведенных в Ке- нии, где они с мужем управляли кофей- ной плантацией. Блимбер (Blimbcr), доктор и его жена Корнелия — персонажи романа Диккен- са "“‘Домби и сын”. Блифил (или Блайфил) (Blifil) — пер- сонаж "“‘Истории Тома Джонса, найде- ныша” Филдинга. БЛОНДЕЛ ДЕ НЕСЛЬ (Blondcl de Ncslc) — французский *трувср конца XII в., согласно легенде — друг "‘Ричар- да Львиное Сердце. Блондсл сидел под окном замка в Австрии, где был заклю- чен Ричард (1192), и пел песню на французском языке, сочиненную им вместе с королем. В середине он сделал паузу, а Ричард закончил песню. Блон- дсл вернулся в Англию и рассказал о местонахождении короля. Блоугрэм (Blougram), епископ — см. Апология епископа Блоугрэма. Блоузелинда (Blouzclinda) — пастушка в "“‘Пастушеской неделе” Дж. Гея. Блудный сын (The Prodigal Son) — те- ма, общая для ряда пьес, написанных приблизительно в 1540—1575, явно де- монстрирующих влияние континенталь- ных писатслсй-нсоклассиков того вре- мени. Самые яркие из них — “Мисо- гон” (Misogonus, ок. 1560, автор неиз- вестен), “Джек Джагеллср” (Jacke Ju- geller, 1563), и “Зеркало правления” (Glasse of Government) "Гаскойна (1575). Сама притча о блудном сыне — фрагмент Евангелия от Луки (15: 11— 32). Блум (Bloom), Леопольд и его жена Молли — персонажи "“‘Улисса” Джойса. Блумсбери, группа (Bloomsbury Group) — группа друзей, которые нача- ли регулярные встречи в 1905—1906. Изначально местом встреч была Гор- дон-сквср, 46, Блумсбери. Там с 1904 жили В. Белл и В. *Вулф (тогда еще оба неженатые). Среди других членами группы были * Кейне, *Стрэчи, Д. "Гар- нетт, Д. Грант, Э. М. *Форстср и Р. *Фрай. Это неформальное дружеское объединение, основанное на интересе к искусству, заимствовало многие свои принципы из Principia Ethica Дж. Э. *Мура. Его члены, многие из которых сознательно бунтовали против художе- ственных, социальных и этических ог- раничений викторианского общества, глубоко повлияли на развитие аван- гардного искусства и литературы в Британии. Члены группы подвергались нападкам со стороны *Ливиса как диле- танты, считающие себя элитой, но в
БЛУМФИЛД 88 конце 1960-х интерес к ним пережил истинное возрождение. Появилось мно- жество критических и биографических исследовании; особо заметным явлени- ем стала двухтомная биографическая работа *Холройда о Стрэчи (1967— 1968), содержавшая переоценку влия- ния этой группы. БЛУМФИЛД (Bloomfield), Леонард (1887—1949) — американский лингвист, чья книга “Язык” {Language, 1933) оказала огромное влияние на развитие структурной лингвистики. В ней выска- зана мысль, что анализ конкретного языка должен быть выведен из его соб- ственной структуры, а нс исходить из общих лингвистических принципов. Этот подход, названный “блумфилд- ским”, превалировал в научных кругах до появления теории *Хомского в 1950- х, в основу которой также легли многие пути Блумфилда. БЛУМФИЛД (Bloomfield), Роберт (1776—1823) — был рабочим на ферме, затем сапожником в Лондоне, пережил острую нужду. Его помнят за единст- венную поэму “Фермерский мальчик” {The Farmer's Вод, 1800), проиллюст- рированную гравюрами * Бьюика. В ней рассказывается о Жиле, подкидыше, работающем па ферме круглый год. БЛЭК (Black), Уильям (1841-1898) - шотландский романист, один из первых членов * Школы капустной грядки. Первым триумфом писателя стала “Дочь Гота” {A Daughter of Heth, 1871), затем последовали “Странные приключения Фаэтона” {The Strange Adventures of a Phaeton, 1872) н мно- гие другие работы. БЛЭКВУД (Blackwood), Уильям (1776—1834) — шотландский издатель, основатель фирмы “Уильям Блэквуд и сын” и *“Блэквуде мэгэзин” {Black- wood's (Edinburgh) Magazine). Ои опубликовал * “Эрширские наследники” Голта. Его сыновья также были издате- лями “Блэквудса”. БЛЭКВУД (Blackwood), Элджернон (1869—1951) — в основном запомнился своими фантастическими рассказами. Сборник “Пустой дом и другие расска- зы о привидениях” {The Empty House and other Ghost Stories) появился в 1906, за ним последовали еще 30 книг; кульминацией творчества Блэквуда ста- ли “Рассказы о жутком и сверхъестест- венном” {Tales of the Uncanny and Supernatural, 1949). “Блэквуде мэгэзин” (Blackwood’s Ma- gazine) (1817—1980), или “the Maga”, — ежемесячное периодическое издание но- вого типа, которое начал издавать У. * Блэквуд как конкурирующее консер- вативное издание в противовес прови- говскому “Эдинбург ревью” {Edin- burgh Review). Впервые журнал вы- шел в апреле 1817 под названием “Эдинбург Мансли Мэгэзин”, с октяб- ря этого же года он переименовался в “Блэквуде Эдинбург Мэгэзин” и выхо- дил под этим названием до декабря 1905. С января 1906 он стал называть- ся “Блэквуде магазин”. Первых издате- лей вскоре сменили *Локхарт, Джон * Уилсон и Дж. *Хогг, которые придали журналу несколько подпольный харак- тер. Его скандальной репутации спосбствовала также публикация в 1817 так называемых “Халдейских рукопи- сей” {Chaldee MS), где многие извест- ные в Эдинбурге личности были вы- ставлены на посмешище. В 1817 в нем появилась также серия нападок на *Кокнийскую школу, направленных на Ли *Хаита, *Китса и *Хэзлитта. *“Блэквуде” оказывал постоянную под- держку * Вордсворту, * Шелл и, *Дс Ку- инси, *Маккснзи, *Голту, В. *Скотту и другим; здесь же была опубликована популярная серия *Noctes Ambrosia- пае. Блэк-Маунтэйн (Black Mountain Poets), поэты — группа поэтов, чье творчество связано с Колледжем Блэк- Маунтэйн. Расположенный около Эш- виля, Сев. Каролина, он был основан в 1933 как гуманитарное учебное заведе- ние либерального направления. В нача- ле 1950-х он стал центром антиакадсми- чсского поэтического бунта. Главной фигурой нового движения стал Чарлз Олсон, ректор колледжа с 1951 по 1956, чья работа “Проект стихов” {Projective Verse, 1950) стала своего рода манифестом, где делался упор на динамичную энергию разговорного сло- ва и фразы и где подвергалось атаке до- минирование синтаксиса, ритма и раз- мера. Среди его учеников и последова- телей — Р. * Крили, Роберт Дункан
89 БОГОЯВЛЕНИЕ (Robert Duncan, p. 1919) и Дениза Ле- вертов (Denise Levertov, p. 1923). В “Блэк-Маунтэйн ревью” (1954—1957, рсд. Крили) также публиковались Ален Гинсберг (р. 1926) и *Ксруак, предве- щая эпоху *битников. БЛЭКМОР (Blackmore), Р(ичард) Д(оддридж) (1825—1900) — опублико- вал несколько томов поэтических про- изведений и переводов из * Феокрита и * Вергилия, но подлинную извсстность- сму принес один из его романов — * “Лорна Дун” (1869). Другие романы (13) включают: “Крэдок Ноуэл” (Cradock Nowell, 1866), “Девушка из Сксра” (The Maid of Sker, 1972), “Элис Лорейн” (Alice Lorraine, 1875) и “Спрингхевен” (Springhaven, 1877). Эти пасторальные истории отличаются необычными, полными любви и восхи- щения описаниями природы, жизни животных и растений. Блэкпул Стивен (Blakpool) — персонаж романа Диккенса * “Тяжелые времена”. БЛЭКСТОУН (Blackstone), Уильям (1723—1780) — в 1758 получил звание профессора английского права в Окс- форде и преподавал там до 1766. Его ежегодные лекции стали основой для его “Комментариев к английским зако- нам” (Commentaries on the Laws of England, 4 t., 1765-1769). Этот труд имел огромное значение для своего вре- мени и до сих пор считается классичес- ким. Блэкэйкр (Blackacrc), вдова — персо- наж *“Прямодушного” Уичерли. Блэндамур (Blandamour) — “веселый юный рыцарь” в * “Королеве фей” Спенсера (Кн. IV). БЛЭР (Blair), Роберт (1699-1746) - в 1743 опубликовал произведение “Моги- ла” (The Grave), дидактическую поэму *кладбищснской школы, состоящую из 800 строк, написанных белым стихом. В ней воспеваются ужасы смерти, мо- гильного одиночества, боль утраты. Из- дание было иллюстрировано * Блейком. БЛЭР (Blair), Хью (1718-1800) - шот- ландский богослов и преподаватель ри- торики в Эдинбурге. Запомнился свои- ми известными проповедями (5 т., 1777—1801) и “Лекциями по риторике и стилю художественной речи” (Lectures on Rhetoric and Belles Letters, 2 t., 1784). Он был защитником *Макфсрсо- на. В своей “Критической диссертации о поэтических произведениях Оссиана” (Critical Dissertation on the Poems of Ossian, 1763) Блэр определил, что * “Фингал” обладал “всеми необходи- мыми качествами, характерными для настоящей и правильной эпической по- эмы”. БЛЭР (Blair), Эрик — см. Оруэлл. БЛЭТЧФОРД (Blatchford), Роберт Пил Глэнвил (1851—1943) — журналист и социалист, один из основателей Ман- честерского Фабианского общества в 1890. В 1891 с четырьмя коллегами на- чал выпускать “Рожок” (The Clarion), еженедельник социалистического на- правления, который просуществовал до 1932. В нем появилась серия его статей под общим заголовком “Веселая Анг- лия” (Merrie England). Эти материалы в 1893 были изданы книгой и стали по- водом для обращения многих к социа- лизму. Его автобиография “Мои во- семьдесят лет” (Му Eighty Years) по- явилась в 1931. Блюмайн (Bluminc) — в * Sartor Re- sartus Карлейля — леди, в которую влюбляется профессор Тсйфсльсдрск. БОАДИЦЕЯ (Boadicca) — Бондука, из- мененные формы имени Будикка, коро- левы иценов, на востоке Британии, ко- торая возглавила восстание против рим- лян. В 61 г. н. э. была побеждена Све- тонием Паулином и покончила жизнь самоубийством. Бобадилл (Bobadill) — капитан, хваст- ливый трусливый солдат в комедии *“Всяк в своем нраве” Джонсона, роль, которую несколько раз играл *Диккснс в 1840-х. БОВУАР (Beauvoir), Симона де (1908—1986) — французская романист- ка и эссеистка, яркий представитель движения *экзистснциалистов. Самос большое влияние на английскую лите- ратуру оказала своей основополагаю- щей феминистской работой “Второй пол” (Le Deuxieme sexe, 1949, англ, пер. 1953). См. Феминистская крити- ка. Богоявление (Epiphany) — “явление народу”; у христиан праздник явления
БОДЕЛЬ 90 Христа иноверцам, представленным волхвами (празднуется 6 января, или на Двенадцатую ночь); но *Джойс ис- пользует этот термин, чтобы описать внезапное “проявление сущности пред- мета” (‘revelation of the whatness of a thing’), момент, в который душа про- стейшего объекта, как нам кажется, си- яет. Он употребляет это слово именно в таком смысле в “Стивене-герое” (Ste- phen Него), раннем наброске к * “Порт- рету художника в юности”; эта “внезап- ная духовная манифестация” несет в се- бе некоторое сходство с “мгновениями времени”, описанными Вордсвортом в *“Прелюдии” (кн. XI, 208 и далее). БОДЕЛЬ (Bodcl), Жан — см. “Дело Британии”, “Дело Франции”, “Дело Рима”. БОДЕН (Bawden), Нина Мэри, урож- денная Мейби, (р. 1925) — английская писательница (род. в Лондоне), полу- чившая образование в Соммсрвильском колледже в Оксфорде. Ее многочислен- ные романы о жизни среднего класса, написанные рукой автора вдумчивого и несомненно наблюдательного, включа- ют: “Кто задаст тон” (Who Calls the Типе, 1953), “Совеем как леди” (Just Like a Lady, 1960), “Птицы на деревь- ях” (The birds on the Trees, 1970), “Хо- зяйка после полудня” (Afternoon of a Good Woman, 1976), “Круги лжи” (Circles of Deceit, 1987), “Семейные деньги” (Family Money, 1991). Она также много пишет для детей, самые за- метные произведения: “Война Кэрри” (Carrie's War, 1973) и “Мятная сви- нья” (The Peppermint Pig, 1976). Ес автобиография под названием “В мое собственное время” (In Му Own Time) появилась в 1994. БОДЛИ (Bodlcy), Томас (1545-1613) - английский дипломатический предста- витель в Гааге (1588—1596). Остаток жизни посвятил созданию в Оксфорде огромной Бодлианской библиотеки (см. Библиотеки). Она была открыта в 1602. Бодлианская библиотека (Bodleian Library) — см. Бодли и Библиотеки. “Божественная комедия” (Divina Commedia) — великое произведение *Дантс, включающее части: “Ад” (Inferno), “Чистилище” (Purgatorio) и “Рай” (Paradiso), написанное ’‘терци- нами. “Ад” — описание Преисподней, подземной воронкообразной пропасти, которая, сужаясь, достигает центра зем- ного шара; склоны пропасти опоясаны концентрическими уступами, “круга- ми”, в каждом из которых мучаются оп- ределенные категории грешников. В “Чистилище” дастся представление о втором потустороннем царстве. Чисти- лище высится в центре оксана южного полушария Земли огромной горой, име- ющей форму усеченного конуса; там имеются семь кругов, в каждом из ко- торых с чела грешника смывается пе- чать одного из семи смертных грехов. На вершине горы находится Земной Рай, где Данте встречается с Беатриче. Во время посещения Ада и Чистилища у Данте в проводниках поэт * Вергилий, который встречается здесь и беседует с душами своих потерянных друзей и прежних врагов. “Рай” — это видение мира красоты, света и песни, где про- водником поэта становится Беатриче. Эта поэма нс только представление о будущей жизни, но и нравственное по- учение, изобилующее символами и ал- люзиями, основанными на широкой об- разованности Данте в области филосо- фии, астрономии, естествознания и ис- тории. Имя Данте впервые встречается на английском языке у *Чоссра, а Беа- триче — у * Сидни; в XVII в. Данте чи- тали и восхищались им * Мильтон, Дже- реми *Тэйлор, Т. * Браун и многие дру- гие. Первый известный английский пе- ревод из Данте был сделан художником Джонатаном Ричардсоном в 1719 — вы- полненный белым стихом знаменитый эпизод с Уголино (“Ад”, II. 33), кото- рый остался излюбленным для перевод- чиков, включая Т. “Грея; эта сцена ста- ла также темой для одной из иллюстра- ций * Блейка. Слава Данте выросла в XIX в. — им восхищались * Байрон, * Шелли, * Карлейль и др. В XX в. Дан- те глубоко повлиял на Т. С. * Элиота; его эссе “Данте” (Dante, 1929) и много- численные ссылки и цитаты в его по- эзии привлекли к Данте внимание ново- го поколения читателей. Среди наибо- лее известных переводов — работы Г. Ф. *Кэри (1805—1814, белый стих), “Лонгфелло (1867, белые терцины), П. Г. Уикстсд (1899, проза), Г. Ф. То- зер (1904, проза), Дж. Л. Биксрстст (1932—1955, терцины), Л. “Биньон
91 БОККАЧЧО (1933—1943, терцины) и Ч. X. * Сиссон (1980, нсрифмованный стих). БОЗ (Boz) — псевдоним, которым поль- зовался *Диккснс в своих статьях для “Морнинг кроникл” и при публикации *“ Посмертных записок Пиквикского клуба”. БОЙД (Boyd), Уильям Эндрю Меррей (р. 1952) — романист, родился в Аккре (Гана). Получил образование в универ- ситетах Ниццы и Глазго, а также в кол- ледже Христа в Оксфорде. “Добрый че- ловек в Африке” (A Good Man in Africa, 1981) — комический рассказ о жизни дипломатов в маленькой запад- но-африканской стране. Этот роман принес Бойду премию Уитбрсд (Whit- bread Award) за лучший дебют. За сборником коротких рассказов “На станции янки” (On the Yankee Sta- tion), появившемся в 1981, последовала работа “Война мороженого” (An Ice- Cream War, 1982), полусерьезный по- лушутливый рассказ, действие которого происходит в Восточной Африке во время Первой мировой войны. “Звезды и перекладины” (Stars and Bars, 1984) и “Новые конфессии” (The New Confessions, 1987) утвердили репута- цию Бойда как искусного рассказчика, имеющего свой определенный стиль и склонного к юмористическому изложе- нию. Действие “Браззавильского пля- жа” (Brazzaville Beach, 1990) вновь происходит в Африке. Действие “Голу- бого полдня” (The Blue Afternoon, 1993) перенесено в 1936. Здесь расска- зывается о молодой женщине-архитек- торе, в жизни которой появляется таин- ственный незнакомец, утверждающий, что он ее отец. В 1995 вышел сборник рассказов Бойда “Судьба Натали “X” (The Destiny of Nathalie ‘X’). БОЙЛ (Boyle), Джон, пятый граф Ор- рсрийский (1707—1762) — сын Чарлза Бойла (1676—1731), близкий друг * Свифта, * Поупа и д-ра * Джонсона. Его “Заметки о жизни и литературных трудах д-ра Джонатана Свифта” (Remarks on the Life and Writings of Dr Jonathan Swift, 1751) были написа- ны в форме серии писем к сыну Га- мильтону в Крайст-Чёрч в Оксфорде. В них содержался критический рассказ о характере Свифта, его жизни, отноше- ниях со Стеллой и Ванессой и его дружбе с Поупом, а также обсуждались его произведения. БОЙЛ (Boyle), Роберт (1627-1691) - доминирующая фигура в английской науке в период между Ф. * Бэконом и И. * Ньютоном. Его эксперименты с воздухом привели в появлению “закона Бойля”. “Корпускуляризм” Бойла, рас- пространение механистической филосо- фии имели большое влияние по всей Европе. Среди его популярных науч- ных работ наиболее известна “Скепти- ческий химик” (The Sceptical Chymist, 1661), а “Происхождение форм и ка- честв” (The Origin of Forms and Qualities, 1666) предвосхищает многие положения философии *Локка. Его “Случайные размышления” (Occa- sional Reflections, 1665) подсказали Свифту одну из главных сюжетных ли- ний *“Путешествий Гулливера”. В сво- ем завещании он предусмотрел фонд для ежегодных циклов лекций в защи- ту естественных и богооткровенных ре- лигий. Первый цикл лекций был прочи- тан Ричардом * Бентли в 1692. Влияние этих лекций было особенно сильно в первые 20 лет. БОЙЛ (Boyle), Роджер, первый граф Оррсрийский (1621—1679) — автор “Партсниссы” (Parthenissa, 1654— 1665), первого английского рыцарского романа в стиле Ла Кальпрснсда и М. де Скюдсри. В нем говорится о доблести и приключениях Артабана, мединского принца, и его соперничестве с Сурсной, арабским принцем, за любовь Партс- ниссы. Героическая пьеса “Мустафа” (Mustapha, 1665) основана на “Ибраги- ме” (Ibrahim) м-ль де Скюдсри и одной из историй *Ноуллса. Бойторн (Boythorn) — персонаж рома- на Диккенса * “Холодный дом”. БОККАЧЧО (Boccaccio), Джованни (1313-1375) — итальянский писатель, гуманист. Его главные произведения — “Декамерон” (The Decameron), роман в прозе “Филоколо” (Filocolo)', “Филост- рато” (Filostrato), поэма, основанная на истории Троила и Крсссиды; “Тсзс- ида” (Teseida), поэма, основанная на истории Тсзся, Паламона и Арситы, ко- торая была переведена * Чосером в “Рассказе Рыцаря”; “Фьямстта” (Fiam- metta), психологический роман в про- зе. Он также написал несколько энцик-
“БОКС И КОКС” 92 лопедических работ на латыни, широко известных в Англин. Боккаччо — одна из важных фигур в истории литерату- ры, особенно художественной прозы. Средн поэтов, находивших вдохнове- ние в его работах, — Чосер, * Лидгейт, * Шекспир, * Драйден, *Китс, * Лонг- фелло и Теннисон. “Бокс и Кокс” (Box and Сох) — фарс Дж. М. * Мортона, основанный на двух французских водевилях. Опубл, в 1847. Бокс — печатник, а Кокс — шляп- ный мастер. Миссис Боунсср, хозяйка доходного дома, сдаст одну и ту же комнату обоим, пользуясь тем, что Бокс работает ночью, а Кокс — днем. Таким образом, они не знают о существовании друг друга. Все открывается, когда Коксу неожиданно дают выходной. Следует взрыв негодования, и ситуация осложняется, поскольку выясняется, что оба постояльца обещали жениться на вдове. Но в конце концов наступает всеобщее примирение. Болд (Bold), Джон — персонаж * “По- печителя” Троллопа. Миссис Болд, вдова Болда, постоянно фигурирует в его цикле *“Барсстпшрскис хроники” и в *“ Последних хрониках Барсста”, где она является женой настоятеля Эрабп- на. Болдвуд (Boldwood), фермер — персо- наж романа Харди *“ Вдали от обезу- мевшей толпы”. “Болдер” (Balder) — см. Добелл, С. “Болдер мертв” (‘Balder Dead’) — сти- хотворение М. * Арнолда. БОЛДУИН (Baldwin), Джеймс (1924— 1987) — американский негритянский писатель. За его первым произведением “Иди, вещай с горы” (Со Tell it on the Mountain, 1953), действие которого происходит в Гарлеме, последовали не- сколько работ, более интернациональ- ных по характеру, затрагивающих как тему гомосексуализма, так и тему поло- жения негров в Америке; среди них та- кие произведения, как “Комната Джо- ванни” (Giovanni’s Room, 1956), “Дру- гая страна” (Another Country 1962) и “Над самой головой” (Just Above ту Head, 1979). Болдуин (Baldwin), Уильям — см. “Зерцало для правителей”. “Болиголов и после” (Hemlock and After) — роман Э. *Уилсона. БОЛИНГБРОК (Bolingbrokc), Генри Сент-Джон первый виконт (1678—1751) — был избран в Палату общин в 1701 и стал ведущей фигурой партии тори. В 1704 бы назначен военным министром, в 1710 — государственным секретарем, в 1712 стал виконтом. Принимал учас- тие в переговорах об Утрехтском мире в 1713. После воцарения Георга I бежал во Францию и объявил себя сторонни- ком претендента на трон Джеймса Стюрта. Был обвинен в государствен- ной измене и лишен всех званий. Сле- дующие десять лет Болингброк прожил в ссылке во Франции. Желая оправ- дать свое поведение перед членами пар- тии тори, в 1717 он написал “Письмо сэру Уильяму Уиндэму” (A Letter to Sir William Wyndham, опубликовано посмертно в 1753). Во Франции Бо- лингброк написал несколько философ- ских эссе, в которых заметно влияние *Локка. Эти работы, опубликованные также после его смерти (1754), вызвали гнев д-ра *Джонсона скептическим от- ношением к религии. Часто высказыва- ется предположение, что *“Опыт о че- ловеке” (1734) Поупа был написан под влиянием философских трудов Болинг- брока. В 1723 Болингброк получил про- щение короля и в 1725 возвратился в Англию, где занялся журналистикой вместе с * Поупом, * Свифтом, Теем и *Литтлтоном. В статьях для * “Крафт- смена” он вел атаку на политику и практическую деятельность админист- рации Уолпола, в особенности достой- ной сожаления он считал практику “влияния” и “коррупции”. Эти статьи вышли двумя отдельными книгами: “Трактат о партиях” (A Dissertation upon Parties, 1735) и “Заметки об исто- рии Англии” (Remarks on the History of England, 1743). В 1735 он удалился во Францию. Из своего убежища при необходимости направлял письма, адре- сованные активной объединенной оппо- зиции против коррупции (“Письмо о духе патриотизма” (A Letter on the Spririt of Patriotism) написано в 1736], а также по поводу роли монарха в сво- бодном правительстве (“Идея о Короле- патриоте” (The Idea of a Patriot King, написано в 1738)]. В этих очерках, как и в его более ранних политических тру- дах, отражается влияние * Макиавелли
93 БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ и классических республиканских тради- ций. Многие из посмертных публика- ций Болингброка в течение последую- щего десятилетия стали причиной горя- чих споров. Что же касается политиче- ских трудов, появившихся при его жиз- ни, то они имели еще более длительное влияние: в Англии во время движения за парламентские реформы в XVIII — XIX вв., в Америке в революционные годы его идеи оказали воздействие на Джона Адамса, Томаса Джефферсона и других публицистов. Болипгброк (Bolingbrokc), Генри — герцог Херефорд, сын *Джона Гонта, сверг с престола * Ричарда II в одно- именной пьесе Шекспира и стал * Ген- рихом IV. БОЛЛ (Ball), Джон — вождь Крестьян- ского восстания 1381. Он является главным героем *“Сна о Джонс Болле” У. *Морриса. БОЛЛАРД (Ballard), Д(жсймс) Г(рэм) (р. 1930) — в 1960-е наиболее извест- ный представитель “новой волны” *на- учной фантастики. Сотрудничал с изда- нием “Нью уорлдс” в период, когда его главным редактором был влиятельный *Муркок. Первый роман Болларда, “Утонувший мир” (The Drowned World, 1962), — роман-катастрофа, в котором мир уходит под воду. За ним последовали другие произведения, та- кие как “Высокий подъем” (High Rise, 1975), написанный в жанре жесткой сюрреалистической фантазии. Наиболь- шую популярность Болларду, однако, принесли его яркая лирическая проза и апокалиптичная образность рассказов. Среди его сборников — “Конечный бе- рег” (The Terminal Beach, 1964), “Рай- он бедствия” (The Disaster Area, 1967) и “Алые пески” (Vermilion Sands, 1971). В “Империи солнца” (Empire of the Sun, 1984) Боллард уходит от науч- но-фантастической тематики и обраща- ется к собственному военному опыту, приобретенному в Китае. Другие рома- ны: “День творения” (The Day of Creation, 1987), “Доброта женщин” (The Kindness of Women, 1991), и “Бросок в рай” (Rushing to Paradise, 1994). Болтон (Bolton), Фанни — персонаж *“ Пенденниса” Тскксрся. “Болтун” (The Tatler) — журнал, осно- ван Р. * Стилом (первый выпуск — 12 апреля 1709), выходил трижды в неде- лю до 2 января 1711. Судя по первому номеру, в журнале должны были пуб- ликоваться светские новости под рубри- кой “Кофейня Уайта”, поэзия — “Ко- фейня Уилла”, зарубежные и местные новости — “Кофейня св. Джеймса”, книги и науки — “Греческая кофейня” ит. п. Со временем тон журнала меня- ется и становится более возвышенным: если в первых выпусках встречалось порицание картсжничсства и дуэлянтст- ва, то отныне все проблемы правильно- го поведения рассматриваются с пози- ции нового эталона светского вкуса. На страницах журнала ведется обсуждение идеала джентльмена, и суть его сводит- ся к сдержанности во всем. Автор пи- шет под маской свифтовского ’Биккср- стафа, бракосочетание сестры которого, Дженни Дистаф, с Транквиллусом слу- жит поводом к рассмотрению темы сча- стливой семейной жизни. Под обстрел критики попадают повесы и кокетки, добродетель же, персонифицированная в лице леди Элизабет Гастингс (1682—1739), несколько неуместно на- званной Аспасисй, в “любви к которой заключается либеральная культура”, всячески превозносится. Анекдоты, эс- се и рассказы служат иллюстрацией провозглашаемых принципов. С пер- вых шагов своей деятельности Стил со- трудничал с *Аддисоном, который пи- сал заметки, выступал с предложения- ми и был автором отдельных выпусков журнала. Преемником журнала стал ’“Зритель”. “Большие надежды” (Great Expec- tations) — роман ’Диккенса, печатав- шийся частями в журнале “Круглый год” (All the Year Round, 1860—1861); в 1861 вышел отдельной книгой. Роман повествует о судьбе главного героя, рассказчика, Филиппа Пиррипа, кото- рого все зовут “Пип”, деревенского мальчика, воспитанного сестрой, женой веселого и добродушного кузнеца Джо Гарджсри. Пип попадает в дом мисс Хэ- вишем, потерявшей рассудок после то- го, как в брачную ночь се покинул же- них. Чтобы отомстить всему мужскому роду, она взяла на воспитание юную Эстсллу, красота и неприступность ко- торой должна терзать мужские сердца. Пип влюбляется в Эстсллу и стремится
БОЛЬШОЕ ТУРНЕ 94 стать джентльменом. Благополучие и надежды на будущее приходят к нему из загадочного источника. Он едет в Лондон, самым неблагородным образом покинув преданного Джо. На Пипа об- рушиваются несчастья. Его благодете- лем оказывается Абель Мэгвич, беглый каторжник, которому Пип когда-то по- мог; его “большие надежды” рушатся, и он остается без гроша. Эстслла выхо- дит замуж за непрпмернмого врага Пи- па Бентли Драмла, который с ней обра- щается весьма жестоко. Получив пе- чальный урок, Пип возвращается к Джо Гарджсри, к честному труду и в конце концов воссоединяется с Эстсл- лой, также получившей свой жизнен- ный урок. Другие значительные персо- нажи романа: дядя Джо, наглый, ста- рый притворщик Памблчук; опытный старый адвокат Джоггере и его добро- сердечный помощник Уэммик; лондон- ский друг Пипа Герберт Покст. Большое турне (The Grand Tour) — по- ездка по Европе для завершения обра- зования. Начало подобным путешестви- ям было положено в XVI в., но пика своей популярности они достигли в XVIII в. в Англии. Во время неспеш- ных поездок по Европе отпрыски арис- тократических семейств приобретали знания о классическом прошлом и раз- вивали необходимые для успеха в об- ществе замашки знатоков. В середине 1760-х образованный средний класс также начал совершать подобные путе- шествия, п целая колония британских живописцев и архитекторов обучалась в Риме. Путешественники следовали по уже накатанному маршруту — наслаж- дались прекрасными пейзажами Альп, величием Рима и Неаполя, которые яв- лялись главной целью таких туров. В Англии палладпанскпс виллы и сады Клавдия свидетельствовали о носталь- гии англичан по итальянскому изящест- ву. Книги о подобных путешествиях пользовались успехом; среди них стоит упомянуть “Заметки о некоторых угол- ках Италии” (Remarks on several parts of Italy) * Аддисона (1705); “Очерки о статуях, барельефах, рисунках и карти- нах в Италии и Франции и т. д.” (Ап Account of the Statues, Bas reliefs, Drawings and Pictures in Italy, France, etc., 1722) Дж. * Ричардсонов (отца и сына); “Письма из Италии” (Letters from Italy) Марианны Стрсйк (21762—1838; написанные в 1797 и 1815), своего рода предшественники * Бедекера (немецкого издателя, осно- вавшего в 1827 в Кобленце издательст- во путеводителей по различным стра- нам) и “Голубого путеводителя” (Guide Bleu); письма *Грся и Хорэса * Уолпо- ла, описывающие путешествие, которое они совершали вместе в 1739-1741; сре- ди очень многих сочинений путешест- венников, повторяющих друг друга, выделяются книги * Босуэлла, * Гиббона и * Бекфорда. “Путевые заметки о путе- шествии по Франции и Италии” (Travels through France and Italy) *Смоллстта (1766) — сочинение ориги- нальное и критическое (его отрицатель- ное отношение к Венере Медичи стало печально знаменитым и было, в свою очередь, раскритиковано Стерном в *“ Сентиментальном путешествии по Франции и Италии”). Большой Брат (Big Brother) — в * “Тысяча девятьсот восемьдесят четвер- тый” Оруэлла глава Партии, который лично нигде нс появляется, но чей пор- трет С надписью “Большой брат наблю- дает за тобой” вывешен во всех публич- ных местах. Бомануар (Bcaumanoir), сэр Люкас — Великий магистр тамплиеров в •“Ай- венго” В. Скотта. Бомейн (Bcaumains), Бомсйн-Прскрас- ныс руки — прозвище, данное Гарету в легендах о короле *Артурс, когда он, будучи кандидатом на рыцарское зва- ние, был послан работать на кухню. См. “ Гарет и Линетт'. БОМОНТ (Beaumont), Фрэнсис (1584—1616) — соавтор *Флстчсра в на- писании драматургических произведе- ний с 1606 по 1613 (список работ см. в статье Флетчер, Дж.). Его самая изве- стная ранняя пьеса — “Женоненавист- ник” (Woman Hater) — комедия нравов в духе Джонсона, вероятно, была по- ставлена в 1605, а опубликована в 1607. По результатам современного лингвис- тического анализа некоторые сцены в ней приписываются Флетчеру, тогда как авторство *“Рыцаря пламенеющего пестика” (? 1607), как сейчас считается, полностью принадлежит Бомонту. Драйден в работе *“Опыт о драматиче- ской поэзии” (1668) отдаст должное ус- пеху пьес Бомонта и Флетчера в театре
95 БОРЕЦ’ эпохи Реставрации, считает обоих авто- ров одаренными от природы людьми, которые развили свои дарования с по- мощью упорного труда. Мнение Бомон- та в отношении той или иной пьесы це- нилось так высоко, что Бен Джонсон отдавал все свои произведения на его цензуру и, как принято считать, при- слушивался ко веем замечаниям. В XVII в. существовало мнение, что в совместных произведениях автором трагических сцен был Бомонт, а коми- ческих — Флетчер. Однако современ- ные критики возражают против такой атрибуции, так что единой точки зре- ния по этому вопросу до сих пор нет. См. также Флетчер, Дж. БОН (Bohn), Генри Джордж (1796— 1884) — издатель и книгопродавец. Его “Каталог гиней” (Guinea Catalogue, 1841) — одна из важных ранних библи- ографических работ. В 1846 он начал издавать свою популярную “Образцо- вую библиотеку” (Standard Library), за которой последовали “Научная биб- лиотека” (Scientific Library), “Класси- ческая библиотека” (Classical Library), “Антикварная библиотека” (Antiqua- rian Library) и т. д. Он сделал перево- ды для нескольких томов своей серии “Зарубежная классика” (‘Foreign Clas- sic’), составил “Словарь цитат” (Dic- tionary of Quotations, 1867) и “Библи- ографический отчет о работах Шекспи- ра” (A Bibliographical Account of the works of Shakespeare, 1864). Бон Голтьер (Bon Gaultier) — псевдо- ним (заимствованный из * Рабле), под которым У. Э. *Эйтон и Т. * Мартин опубликовали в 1845 “Книгу баллад” (A Book of Ballads), представляющую собой сборник пародий и стихотворе- ний. Среди пародируемых авторов — Теннисон [его “Локсли-Холл” пароди- руется в “Положении несчастной люб- ви” (‘The Lay of the Lovcrlorn’)] и Э. Б. * Браунинг [в “Песенке о сэре Лансе- лоте Богле” (‘The Rhyme of Sir Lancelot Bogle’)]. Мартин также использовал этот псевдоним для своих публикаций в “Тейте мэгэзин” (Tait's Magazine) и * “Фрейзере мэгэзин”. БОНД (Bond), Джеймс — галантный герой триллеров Яна * Флеминга и се- рии киноверсий об “агенте 007”, посто- янно вовлекаемый в шпионскую дея- тельность с участием иностранцев и опасных, но красивых женщин, и неиз- менно побеждающий зло. БОНД (Bond), (Томас) Эдуард (р. 1934) — драматург. Основные пьесы: “Женитьба Поупа” (The Pope's Wed- ding, поставлена в 1962); “Спасенный” (Saved, 1965, жестокая картина наси- лия в городе); “Раннее утро” (Early Morning, 1969); “Лир” (Lear, 1971, изд. 1972) — вариации на тему Шекспи- ра, с усилением линии физической же- стокости; “Морс” (The Sea, 1973) — “черная” комедия, где действие проис- ходит в загородном доме; “Дурак” (The Fool, 1975, изд. 1976), основанное на биографии * Клера; “Реставрация” (Restoration, 1981) — революционная историческая драма с песнями, в кото- рой чувствуется влияние Брехта; “Ле- то” (Summer, 1982) — пьеса, действие которой происходит после войны во од- ном из восточно-европейских госу- дарств. Основная идея Бонда о том, что насилие происходит “при несправедли- вости” и потому расцветает при капита- лизме, продолжает вызывать острые от- клики у критиков и у публики. “Воен- ные пьесы” (The War Plays, 1985) ри- суют жизнь после ядерной катастрофы. “Бондука” (Bonduca) — трагедия Дж. * Флетчера, поставленная, вероятно, в 1613—1614, опубл, в 1647. Она основа- на на истории *Боадицси, изложенной *Холиншсдом; главное действующее лицо трагедии — сс двоюродный брат, мудрый, патриотично настроенный ры- царственный *Каратак. Бонифаций (Boniface) — 1) владелец гостиницы в "“‘Хитроумном плане щего- лей” Фаркера; с тех пор это имя стало нарицательным для владельцев гости- ниц; 2) в "“‘Монастыре” Скотта аббат в Ксннакварс. БОНИФАЦИЙ, Св. (Boniface, St 680- 755), “Апостол Германии” — получил образование в монастыре в Эксетере и в Нсрслингс около Уинчестера. В 718 по- ехал в Рим. Получив полномочия от па- пы Григория II, отправился в Герма- нию, где проповедовал, учреждал мона- стыри и управлял Церковью. Боннивар (Bonnivard) — см. “Шильон- ский узник”. “Борец” (The Champion) (1739—1741) — антиякобинский оппозиционный жур-
БОРОН 96 нал, большинство статен для которого было написано Г. *Филдпнгом. БОРОН (Boron), Робер де — француз- ский поэт XII—XIII вв., сочинивший трилогию: “Иосиф Аримафсйский” {Joseph d’Arimathie), “Мерлин” {Mer- lin) и “Парсифаль” {Perceval), в кото- рой развил раннюю версию истории ча- ши Св. Грааля в Британии в связи с традициями эпоса о короле * Артуре. БОРРОУ (Borrow), Джордж Генри (1803—1881) — опубликовал “Знамени- тые судебные процессы и замечатель- ные случаи уголовной юриспруденции” {Celebrated Trials, and Remarkable Cases of Criminal Jurisprudence, 1825), представляющие собой впечатляющие образцы сложной работы, проделанной лондонским издателем. Путешествовал по Англии, Франции, Германии, Рос- сии, Испании и Востоку, изучая языки стран, где он бывал. Опубликовал не- сколько книг, где частично описал свои путешествия: “Зппкали, или Отчет о жизни цыган в Испании” {Zincali, or an account of the Gypsies in Spain, 1841), *“Библия в Испании” (1834), ♦“Лавенгро” (1851), * “Романн Ран” (1857) н “Дикая природа Уэльса” {Wild Wales, 1862). В работах присут- ствует своеобразный плутовской дух, их отличают живые портреты неорди- нарных персонажей, встретившихся на пути писателя, а также ярко выражен- ное влияние его собственной личности. Хотя Борроу был физически крепок, он с юности страдал приступами маниа- кальной депрессии, которые приводили к периодам фрустрации и которые он называл “ужасами”. В “Лавснгро”, “Цыганах” и “Библии в Испании” ре- альные события неразрывно связаны с вымыслом. Сам автор описывает “Ла- вснгро” как “мечту, частью о научных занятиях, частью о приключениях”. БОРС ГАНСКИЙ (Bors de Ganys) - у *Мэлори — король Гапнсса, один из трех удачливых рыцарей, участвующих в поисках чаши Св. Грааля. БОРХЕС (Borges), Хорхе Лупе (1899— 1986) — аргентинский писатель, чьи рассказы в большой степени повлияли на европейскую литературу и расцени- ваются как ранний пример литературы ♦магического реализма. Он начал печа- тать прозу и стихи в 1920-х годах, но международную известность приобрел с выходом французского издания сбор- ника рассказов “Лабиринты” {La- byrinths, Париж, 1953). Его рассказы и были как лабиринты — метафизичес- кие, похожие на сон. Его занимали во- просы идентичности, обмана, насилия. На самого Борхеса оказала влияние ан- глийская литература, в особенности ♦Уайльд, Р. Л. * Стивенсон и ♦Честер- тон. БОСКАУЭН (Boscawcn), Френсис (1719—1805) — жена адмирала Боскауэ- на, который, как считается, трансфор- мировал синие чулки Бенджамина Стиллингфлита в имя собственное для кружка образованных женщин — дру- зей своей жены. Ханна *Мор в своей поэме “Синий чулок” {Bas Bleu, 1786) включает Френсис Боскауэн вместе с миссис *Всси и миссис *Монтэгю в “тройственный союз” наиболее удачли- вых распорядительниц кружка * “синих чулок”. Босола (Bosola) — персонаж из ♦“Гер- цогини Мальфийской” Уэбстера. “Бостонцы” {The Bostonians) — роман Г. * Джеймса, опубликован в 1886. Бэй- зил Рэнсом, молодой адвокат из Мисси- сипи, полный воспоминаний об униже- ниях Гражданской войны, приезжает на Север в стремлении сделать карьеру. В Бостоне он обращается к своей двою- родной сестре Оливии Чснсслор и се вдовствующей сестре миссис Луне. Оливия, состоятельная неприветливая феминистка, вводит его в реформист- ский кружок (едко описанный Джейм- сом) в доме добродушной мисс Бсрдси. Зела Таррант, знахарь-шарлатан и шо- умен, представляет свою молодую дочь Всрсну. Она — “вдохновенный” оратор, Бейзил Рэндом увлечен сю, а между тем Оливия хочет использовать се в ка- честве инструмента для достижения своих целей. Она отдаляет Всрсну от се родителей и начинает заботиться об се образовании. Оливия пытается вселить в девушку свою ненависть к мужчинам. Рэнсом, подозрительно относящийся к реформе, начинает сражение за Всрсну. Оливия, страстно привязанная к де- вушке, старается избавиться от него, но Всрсна увлечена Рэнсомом и напугана настойчивостью Оливии, она начинает сомневаться в своем предназначении.
97 БОУЭН Как раз в тот день, когда Всрсна долж- на впервые появиться на публике, став знаменем суфражистского движения, Рэнсом увозит ее, так как считает, что высшее предназначение женщины — со- ответствовать требованиям мужчины. БОСУЭЛЛ (Boswell), Джеймс (1740— 1795) — старший сын Александра Босу- элла, лорда Окинлека (Auchinlcck), шотландского судьи. Он с неохотой изучал право в Эдинбурге, Глазго и Ут- рехте, поскольку его амбиции лежали в области литературы и политики. 16 мая 1763 в Лондоне он познакомился с д- ром *Джонсоном, затем поехал в Гол- ландию и, через всю Европу, — в Ита- лию. Босуэлл был знаком с Вольтером и Руссо, последний вдохновил его рас- сказами о корсиканской свободе, и он посетил Корсику в 1765, где на всю жизнь подружился с генералом Паоли. По возвращении в Шотландию Босуэлл сдал экзамены на адвоката и практико- вал там и в Англии до конца жизни. За его первой солидной работой — “Сооб- щение о поездке на Корсику” (Ап Account of Corsica, 1768) в декабре то- го же года последовала книга очерков “в пользу храбрых корсиканцев”, из- данная автором. Несмотря на то, что семья оставалась в Шотландии, Босу- элл посещал Лондон так часто, как только мог. В 1773 он и Джонсон пред- приняли свое знаменитое путешествие по Шотландии и Гебридским островам, в том же году Босуэлл был избран чле- ном *“Клуба”. Его “Дневник путешест- вия на Гебриды” (Journal of a Tour to the Hebrides) появился в 1785. Остаток жизни Босуэлл посвятил безуспешным попыткам сделать политическую карье- ру, а также важнейшему труду (на ко- торый его вдохновил * Мэлоун) по со- биранию материалов о д-ре Джонсоне и составлению его жизнеописания. Книга * “Жизнь Сэмюэла Джонсона” Босуэл- ла вышла в 1791. “Ботанический сад” (The Botanic Garden) — см. Дарвин, Э. БОТТОМЛИ (Bottomlcy), Гордон (1874—1948) — поэт. Первый том его стихов, The Mickle Drede, появился в 1896. В 1912 его работа была включена в первый том *“Гсоргианской поэзии” Э. *Марша. В “Стихах за тридцать лет” (Poems of Thirty Years, 1925) яс- 4 - 4904 но видно влияние * Шелли. Наиболее успешными из его стихотворных драма- тургических произведений были “Жена короля Лира” (King Lear's Wife, 1915) и “Груач” (Gruach, 1921). БОУЛЗ (Bowles), Уильям Лизл (1762— 1850) — в основном известен своими “Четырнадцатью сонетами” (Fourteen Sonnets, 1789). Его литературная дея- тельность была высоко оценена * Коль- риджем, * Л эм ом и * Саути. * Байрон, однако, называл его “сентиментальным принцем заунывного стихоплетства”. Боулинг (Bowling), Том — 1) персонаж в * “Приключениях Родрика Рэндома” Смоллстта; 2) см. Дибдии, Ч. БОУЛТ (Bolt), Роберт Окстон (1924—1995) — драматург, известность которому принесла в 1957 “Цветущая вишня” (Flowering Cherry, изд. 1958). Далее последовали “Тигр и лошадь” (The Tiger and the Horse, 1960, изд. 1961) и “Человек на все времена” (А Man for All Seasons, 1960, изд. 1961) — наиболее известное его произведение, повествующее о жизни сэра Т. *Мора. В число его работ входят также сцена- рий “Лоуренса Аравийского” (Law- rence of Arabia, 1962), основанный на подвигах Т. Э. *Лоурснса; “Дочь Райа- на” (Ryan's Daughter, 1970) и “Мис- сия” (The Mission, 1986). БОУЭН (Bowen), Марджори, извест- ный псевдоним Габриэль Маргарет Ве- ре Кэмпбел (Gabrielle Margaret Vcrc Campbell, 1886—1952) — автор историче- ских романов, детских рассказов и т. д. БОУЭН (Bowen), Элизабет Доротея Коул (1899—1973) — ирландская писа- тельница. Среди ее романов — “Отель” (The Hotel, 1927), “Дом в Париже” (The House in Paris, 1935), “Мир люб- ви” (A World of Love, 1955) и “Ева Траут” (Eva Trout, 1969). Наиболее из- вестны: “Смерть сердца” (The Death of the Heart, 1938) и “Дневная жара” (The Heat of the Day, 1949). Первый из них — рассказ о шестнадцати летней сироте Порции, чьей невинности угро- жает сомнительный и извращенный лондонский образ жизни ее сводного брата Томаса и его жены Анны. Сама героиня безрассудно влюблена в обая- тельного и отчаянного молодого челове- ка по имени Эдди, обожателя Анны.
БОФФИН 98 Действие второго романа разворачива- ется во время войны. В нем повествует- ся о трагической любви Стеллы Родни п Роберта Кслуэя. Война воодушевила Элизабет Боуэн на создание сс лучших рассказов, включая “Загадочного Кера” (‘Mysterious Ког’). В 1980 вышел сс “Сборник рассказов” {Collected Sto- ries). Герои Элизабет Боуэн, в основ- ном люди высшего и среднего класса. Боффин (Boffin), мистер и миссис — персонажи произведения Диккенса *“Наш общий друг” БОЭЦИЙ (Boethius), Аниций Манлий Северин (ок. 475—525) — родился в Ри- ме, в 510 стал консулом. Остготский король Теодор!IX Великий, правитель Рима, благоволил к нему, но на него пало подозрение в участии в заговоре против правителя. Он был заключен в тюрьму и жестоко казнен в Павии в 525. В тюрьме написал свою самую про- славленную работу: De Consolatione Philosophiae (“Об утешении философи- ей”). Она была переведена на англий- ский язык в 890-х годах * Альфредом, а затем переводилась снова практически всеми поколениями вплоть до XVIII в. Наиболее известные переводы принад- лежат *Чоссру п * Елизавете I, причем се перевод выполнен труднодоступным витиеватым языком. Эта же работа бы- ла переведена на французский Жаном де Мсуном и являлась одной из наибо- лее значительных книг в Средние века. Сейчас почти точно установлено, что Боэций был христианином, хотя в “Утешении” он ни разу нс упоминает имени Христа, и все взгляды в этом произведении в основном ’"неоплатони- ческие. Проза в этом трактате причуд- ливо чередуется со стихами различных размеров, причем стихами изложены истории, рассказанные Овидием или Горацием, которые используются для иллюстрации п толкования философ- ских идей. Влияние этой книги можно найти повсюду в работах Чосера и его последователей в XV в. До Средневеко- вья Боэций был главным переводчиком и комментатором Аристотеля. Собст- венно, Аристотель и был известен в ос- новном через его труды до тех пор, по- ка в XII в. нс стало доступно наследие арабских ученых. БОЭЦИЙ (Boethius), Гектор (?1465- 1536) — опубликовал приуроченную к вступлению на престол Якова III (1526) историю Шотландии на латыни, содер- жавшую множество легенд, в том числе о Макбете и Дункане, которую вклю- чил в свои хроники *Холиншсд, а затем пересказал Шекспир. БОЯРДО (Boiardo), Маттео Мария (21441—1494) — итальянский поэт и придворный, чья главная поэма *“ Влюбленный Роланд” осталась неза- вершенной. Брабанцио (Brabantio) — отец Дездемо- ны в *“Отелло” Шекспира. Браггадокио (Braggadochio) — у Спен- сера в * “Королеве фей” — типичный хвастун. Описание его приключений, его разоблачение и унизительное поло- жение описано в книгах II. iii; III. viii, х; IV. v, ix; V. iii. Брадаманта (Bradamantc) — во *“Влюбленном Роланде” и ’"“Неисто- вом Роланде” женщина-воительница, сестра Ринальдо. * Спенсер заимствовал многие черты Брадаманты при созда- нии образа Бритомартис в *“ Королеве фей”. БРАЙАНТ (Bryant), Уильям Каллен (1794—1878) — американский поэт, бо- лее 50 лет бывший редактором нью- йоркской газеты “Ивнинг пост”. В по- эме “Танопсис”, появившейся в 1817 в “Северном американском обозрении”, чувствуется влияние * кладбищенской школы и лирики *Вордстворта. Репута- ция Брайанта утвердилась с появлени- ем “Стихов” (Poems), среди которых есть знаменитые стихотворения: “К во- дяной птице” (‘То a Waterfowl’), “Желтая фиалка” (‘The Yellow Violet’) и “Зеленая река” (‘Green River’). Его “Стихотворения” {Poems, 1832) вклю- чают “Смерть цветов” (‘The Death of the Flowers’) и “К бахромчатой горе- чавке” (‘То the Fringed Gentian’). Не- смотря на узость тематики и простоту стиля, лирика Брайанта содержит мас- су тонких наблюдений над миром при- роды. Брайдхед (Bridchcad), Сью — персонаж в * “Джуде Незаметном” Харди. БРАЙС (Bryce), Джеймс (1838—1922) — профессор гражданского права в Окс- форде (1870—1893), министр по делам Ирландии (1905—1906), посол в США (1907—1913). Ему принадлежат работа
99 БРАУН по различной тематике, в т. ч. два исто- рических тома “Священная Римская империя” (The Holy Roman Empire, 1864) и “Американское государство” (American Commonwealth, 1888). “Брайтонский леденец” (Brighton Rock) — роман Г. Трина, опубл, в 1938. Действие происходит в Брайтоне в подпольном гангстерском мире. Ро- ман рассказывает о короткой трагичес- кой судьбе 17-лстнсго Пинки, “Мальчи- ка”, который жаждет стать главарем банды, чтобы бросить вызов группиров- ке, возглавляемой криминальным авто- ритетом Коллеони. Он убивает журна- листа по имени Хейл, женится на 16- летней Розе (принадлежащей католиче- ской вере, как и он), чтобы она нс дала в суде показаний против него. Случай- ное расследование, которое ведет Ида, знакомая Хейла, добивающаяся спра- ведливости, заставляет Пинки совер- шать дальнейшие преступления и, в конце концов, приводит к смерти. “Брак” (Marriage) — роман С. * Фер- ри, опубл, в 1818, которым восхищался В. * Скотт, имел очевидное намерение восславить брак по расчету, а нс по страсти. “Бракосочетание Неба и Ада” (The Marriage of Heaven and Hell) — проза- ическое произведение У. * Блейка, да- тируемое примерно 1790—1793, которо- му предпослано короткое стихотворе- ние. Произведение представляет собой последовательность парадоксальных афоризмов, в которых Блейк перевора- чивает общепринятую мораль с ног на голову, провозглашая, что человек во- все нс состоит из двойственности Душа = Разум и Тело = Зло, и утверждая, что “у человека нет Тела, отличного от его Души... Энергия единственная жизнь, и она от тела... Энергия есть вечный восторг”. Далее он утверждает, что Сатана * Мильтона на самом деле его Мессия и что Мильтон “был насто- ящим Поэтом и из дьявольской коман- ды, сам нс зная этого”, и приводит се- рию “Пословиц ада” (“Лучше убить младенца в колыбели, чем лелеять в се- бе несбыточное желание” — стала одной из самых печально известных), которые также провозглашали святость мира природы. Затем он переходит к вообра- жаемым встречам с Ангелами и Проро- ками, одновременно критикуя творчест- во * Сведенборга (которым восхищал- ся), обвиняя его в том, что он недоста- точно общается с Демонами, а только с Ангелами, и заканчивает воззванием к Ангелу, обращенному в Дьявола. Дж. Б. *Шоу, восхищавшийся Блейком, на- ходился под большим влиянием его до- ктрины о противоположностях. Брасс (Brass) — 1) персонаж в *“Заго- воре” Ванбру; 2) Сэмпсон и его сестра Салли, персонажи * “Лавки древнос- тей” Диккенса. Брат Бангэй (Friar Bungay) — см. Бап- гей, Т. “Брат Бэкон и брат Бангей” (Friar Bacon and Friar Bungay) — см. “Mo- nax Бэкон и монах Бонгей”. Брат Тук (Friar Tuck) — один из основ- ных персонажей в легенде о * Робин Гу- де; полный, веселый и драчливый отец- исповедник вождя разбойников. Он фигурирует у Скотта в * “Айвенго” и у Пикока в * “Девице Марианне”. См. также Баллада. Братец Лис и Братец Кролик (Brer Fox and Brer Rabbit) — главные герои “Ска- зок дядюшки Римуса” (Uncle Remus). См. Харрис, Дж. Ч. “Братья” (The Brothers) — комедия Р. * Камберленда, опубл, в 1769. Братья Чирибл (Chccryblc Brothers), Нед и Чарлз — персонажи романа Ч. Диккенса *“Николас Никлби”. БРАУН (Brown), Джон, д-р (1810— 1882) — врач и эссеист из Эдинбурга, большинство трудов которого собрано в трех томах Horae Subsecivae (1858— 1882), куда вошли “Марджори Фле- минг” (Marjorie Fleming) и известная собачья история “Рэб и его друзья” (Rab and his Friends). БРАУН (Brown), Джордж Маккей (р. 1921) — шотландский писатель. Среди его поэтических произведений такие на- веянные северными сагами и местным фольклором книги, как “Хлеба и рыба” (Loaves and Fishes, 1959), “Год кита” (The Year of the Whale, 1969) и “Из- бранные стихотворения” (Selected Poems, 1977 и 1991). Он также публи- ковал рассказы и романы. Среди по- следних его произведений — Greenvoe 4*
БРАУН 100 (1972), “Позади оксана времени” (Be- side the Ocean of Time, 1994). “Орк- нейский гобелен” (An Orkney Tapestry, 1969) — смесь прозы п стихов, истории, легенд и анекдотов. БРАУН (Brown), Ланселот (1716— 1783) — ландшафтный архитектор, из- вестный тем, что своим клиентам он любил повторять, что у их усадеб “большие возможности”. Среди его со- зданий — озеро в Блэнхсймс и парк в Четсвортс. Он был ключевой! фигурой в развитии * “живописного” направления в садовой архитектуре. Его ландшаф- ты, по замыслу создателя, должны бы- ли будить воспоминания о ландшафтах Клода. Браун (Brown), отец — в детективных рассказах Г. К. *Чсстсртона католичес- кий священник, преуспевший в рассле- довании уголовных преступлений с по- мощью собственной интуиции. БРАУН (Browne), Роберт — см. Брау- нисты. БРАУН (Browne), Томас (1605-1682) - изучал медицину в Монпелье и Падуе; в Лейдене получил степень доктора, обосновался в Нориче около 1637 и практиковал как врач. Его труд Religio Medici (“Исповедание врача”, 1642), опубликованный без согласия автора, быстро сделал его известным благодаря юмору и ясному стилю. Самая амбици- озная работа Брауна — *Pseudodoxia Epidemica (1646), более известная как “Грубые ошибки” (Vulgar Errors), за- крепила за ним репутацию ученого. В 1650-х для своих друзей он написал бо- лее короткие трактаты: *“Гидриотафия, или Погребальная урна”, *“Сад Кира”, “Письмо к другу” (A Letter to а Friend, опубл, в 1690). Последнее сво- им содержанием частично совпадает с “Христианскими наставлениями” (Chri- stian Morals, 1716) — нравоучительным произведением, которое было переизда- но в 1756 д-ром *Джонсоном. Послед- ний в качестве предисловия к изданию написал значительную работу “Жизнь” (‘Life’). Браун был возведен в рыцар- ское достоинство в 1671 Карлом II. БРАУН (Brown), Томас (1663-1704) - сатирик, автор известных строк: “Я нс люблю Вас, доктор Фелл” (‘I do not love you, Dr Fell’) (см. Фелл). Он обосновался в Лондоне в качестве пам- флетиста, сторонника тори, переводчи- ка и наемного литератора. БРАУН (Browne), Уильям (71590— 1645) — опубликовал “Пасторали Бри- тании” (Britannia's Pastorals, кн. I и II — 1613—1616). Эта повествовательная по- эма рассказывает о любви и горестях Марины, Селии и т. д. в рифмованных двустишиях, перемежающихся лиричес- кими стихотворениями. Кн. III так и нс была окончена и оставалась в рукописи вплоть до 1852. Ему принадлежат так- же известные строки, посвященные вдовствующей графине Пембрук: “Сес- тра Сидни, мать Пембрука” (‘Sidney’s Sister, Pembroke’s Mother’). Его по- эзия, демонстрирующая удивительную любовь и наблюдательность по отноше- нию к природе, повлияла на творчество * Китса. Подражания ему содержатся и в произведениях Мильтона *“L’Alleg- ro” и *“Лисидас”. БРАУН (Brawnc), Фанни (1800-1865) - молодая женщина, в которую в 1818 влюбился *Китс. Неизвестно, до какой степени она отвечала ему взаимностью. Письма Китса к ней вышли в 1878 и были также опубликованы в собрании его сочинений в 1937. Ес письма к сес- тре Китса, которую также звали Фан- ни, были опубликованы в 1937. БРАУН (Brown), Хаблот Найт (1815- 1882) — под псевдонимом “Физ” (Phiz) иллюстрировал некоторые произведе- ния * Диккенса, * Сертиса, * Смедли и др. БРАУН (Brown), Чарлз Брокдсн (1771—1810) — считается первым про- фессиональным американским писате- лем, известен своими четырьмя *готичс- скими романами: “Уиланд” (Wieland, 1778), “Артур Мервин” (Arthur Мег- vyn, 1799), “Ормонд” (Ormond, 1799) и “Эдгар Хантли” (Edgar Huntly, 1799). Его произведения, в которых чувствуется влияние * Годвина и А. * Рэдклифф, были первыми готически- ми романами, действие которых проис- ходит в Америке, а психологический интерес Брауна к навязчивым идеям, искушению, безумию и жестокости сде- лали его предшественником *По. БРАУН (Browne), Чарлз Фаррар (1834—1867) — американский писатель-
101 БРАУНИНГ юморист, публиковавшийся под псевдо- нимом “Артемус Уорд” (‘Artemus Ward’). Он поставил перед собой цель описать жизнь хозяина передвижного цирка, используя, подобно “Джошу Биллингсу” (Г. У. *Шоу), собственное необычное произношение. Он стал со- трудником *“Панча” и умер в Англии. БРАУНДЖОН (Brownjohn), Алан Чарлз (р. 1931) — поэт, основные сбор- ники стихов: “Перила” (The Railings, 1961) и “Сборник стихотворений, 1952-1983” (Collected Poems, 1952- 1983, 1983). Последний был переиздан в 1988. В него были включены стихо- творения из “Старой киношки” (The Old Flea-Pit, 1987). Следующий сбор- ник — “Туристический вагон” (Obser- vation Саг) — был опубликован в 1990. Поэзия Браунджона, городская по про- исхождению, полна юмора и иронии. По словам П. * Портера, она объединя- ет в себе “юмор и гражданскую ответст- венность, наблюдения за современной общественной, домашней и литератур- ной жизнью”. Ему также принадлежат произведения для детей [“Звери Браун- джона” (Brownjohn’s Beasts, 1970)] и несколько антологий. Критический труд о *Ларкинс вышел в 1975. БРАУНИНГ (Browning), Оскар (1837- 1923) — читал курс истории в Кингс - коллсдж в Кембридже, где стал леген- дарной фигурой. Толстый тщеславный сноб и скандалист, он, тем нс менее, был любим лучшими учениками и полу- чал удовольствие от своей нелепой ре- путации и анекдотов, которые о нем рассказывали. Опубликовал различные исторические и биографические рабо- ты, включая жизнеописание Джордж * Элиот (1890). БРАУНИНГ (Browning), Роберт (1812—1889) — получил образование в основном благодаря доступу к обшир- ной библиотеке отца. В детстве на него оказали влияние два противоположных фактора: чтение (в особенности, * Шел- ли, * Байрона и * Китса) и жесткие нон- конформистские взгляды матери. Его первое опубликованное произведение — поэма “Полина” (Pauline, 1833) — нс привлекло большого внимания. В 1834 Браунинг побывал в России, а в 1836 совершил свое первое путешествие в Италию. * “Парацельс” (1835) имел ус- пех у критиков, что позволило Брауни- ту завязать дружеские отношения с из- вестными современниками, особенно, с * Форстером и * Макри ди, которые убе- дили его писать для сцены. В 1837 его пьеса “Стрэффорд” была поставлена в театре “Ковент-Гарден”. В 1840 он опубликовал *“Сордслло”, но это про- изведение получило враждебный при- ем, что испортило репутацию Браунин- га на следующие двадцать лет. *“ Коло- кола и гранаты” были опубликованы в 1841—1846. В январе 1845 Браунинг на- чал переписку с Элизабет Баррет (см. Браунинг, Э. Б.), после того как про- читал сс сборник “Стихотворения” (Poems, 1844). Впервые они встрети- лись в 1845. Сохранив свои отношения в тайне от сс отца, они поженились и уехали в Италию в сентябре 1846, по- сле чего жили там практически все вре- мя вплоть до смерти Элизабет в 1861 г. У них был единственный ребенок — Ро- берт Уидсманн Баррет Браунинг (1849—1913). В 1850 Браунинг опубли- ковал поэму *“Сочельник и Пасха”, а в 1855 вышел в свет шедевр его зрелого творчества *“Мужчины и женщины”. Это произведение вместе с поэтическим сборником * “Действующие лица” (1864) положило начало возрождению его репутации, которое завершилось триумфом *“ Кольца и книги” (1868—1869). Тем временем Браунинг возвратился в Англию, где был удосто- ен почетной творческой стипендии в Бэллиол-коллсджс в Оксфорде, декан которого, *Джоустт, стал его близким другом. Общество Браунинга было ос- новано в 1881. После “Кольца и книги” Браунинг опубликовал следующие про- изведения: *“ Приключение Балостио- ны” (1871), *“ Принц Гогснштиль-Шван- гау” (Prince Hohenstiel-Schwangau, 1881), *“Фифина на ярмарке” (1872), *“Страна красных ночных колпаков” (1873), * “Апология Аристофана” (1875), “Гостиничный альбом” (The Inn Album, 1875), *“Паккьяротто... и дру- гие стихотворения” (Pacchiarotto... with Other Poems, 1876), ♦ “Агамемнон Эсхила” (1877), “La Saisiaz”, * “Драма- тические идиллии” (1879), * “Драмати- ческие идиллии, вторая серия” (1880), *“Джокоссрия” (1883), *“ Фантазии Фсришты” (1884), *“ Разговоры с не- кими людьми, известными в свое вре- мя” (1887) и *“Асоландо” (1889). Бра-
БРАУНИНГ 102 унинг издал несколько сборников своих произведений в 1849, 1863, 1868 и 1888—1889. Самос последнее издание сборника его работ (1981) содержит стихи, написанные на определенные случаи, из которых наиболее заметные: неоконченное произведение, известное как “Монолог Эсхила” (‘Aeschylus Soliloquy’), сонет “Башня Елены” (‘Helen’s Tower’), “Джсроусий Ойнос” (‘Gcrousios Oinos’), сонет “Почему я либерал” (‘Why I am a Liberal’) и сонет “Эдуарду Фитцджералду” (‘То Edward FitzGerald’) — жестокая атака после то- го, как Браунинг прочитал унизитель- ный отзыв о своей жене в одном из по- смертно опубликованных писем *Фицджералда. Только два прозаичес- ких произведения важны в творчестве Браунинга: это эссе о *Чсттертонс и * Шелли (1852). Его переписка с Элиза- бет Баррет также была опубликована наряду с другими отдельными томами его писем. Браунинг умер в Венеции и похоронен в Вестминстерском аббатст- ве. БРАУНИНГ (Browning), Элизабет Баррет (1806—1861) — старший ребенок в семье Эдуарда Моултона Баррета. Получила всестороннее домашнее обра- зование и всерьез увлеклась античной литературой и теорией стихосложения. В 1838 серьезно заболела и уехала в Торквей, где два года спустя утонул ее старший брат Эдуард. В 1841 она, все еще будучи инвалидом, вернулась в Лондон. В 1845 с ней начал переписы- ваться Роберт Браунинг, что послужи- ло причиной их последующей встречи и обручения. Они хранили это событие в тайне от мистера Баррета, запретивше- го своим старшим сыновьям и дочерям вступать в брак. В сентябре 1846 Брау- нинг и Элизабет Баррет тайно обвенча- лись и уехали в Италию. До конца жиз- ни миссис Браунинг Флоренция стала для них домом. В 1849 родился их единственный ребенок — Роберт Уидс- манн. “Серафим и другие стихи” {The Seraphim, and Other Poems, 1838) — первая работа Элизабет Браунинг, ко- торая привлекла внимание критики и читающей публики. Следующий ее сборник — “Стихотворения” {Poems, 1844) был оценен так высоко, что все- рьез обсуждалась идея присвоить ей звание поэта-лауреата в качестве лите- ратурной наследницы * Вордсворта. В период ее замужней жизни ее поэтичес- кая репутация в глазах современников была выше, чем репутация самого Бра- унинга. Но ее общественные идеи и дерзкие эксперименты в области теории стихосложения, — возможно, самые привлекательные аспекты ее творчества для читателей XX столетия — считались вызывающими в ее время. Ес *“Соне- ты, переведенные с португальского” впервые появились среди других ее сти- хов в издании 1850. “Окна дома Гвиди” {Casa Guidi Windows) — произведе- ние, посвященное борьбе за свободу Италии, — появилось в 1851, а ее глав- ная работа — * “Аврора Ли” — в 1857. Издание “Песни к конгрессу” {Poems Before Congress, 1860) имело резкую политическую направленность и нанес- ло вред популярности поэтессы. По- смертно, в 1862, были изданы “Послед- ние стихотворения” {Last Poems), куда вошло несколько наиболее известных ее лирических произведений. После ее смерти были также напечатаны ее пыл- кие очаровательные письма, включая любовную переписку с Браунингом и с такими ее друзьями, как М. Р. *Мит- форд и * Хей дон. Браунисты (Brownists) — приверженцы церковных принципов Роберта Брауна (Robert Browne, ? 1550—71663). По- следний ок. 1578 начал проповедовать отказ от системы приходов и рукополо- жений как для епископов, так и для всех священников. Он считается осно- вателем конгрсгационизма. Браунлоу (Brownlow), мистер — персо- наж * “Оливера Твиста” Диккенса. БРЕЙН (Brain), Джон Джерард (1922—1986) — романист, славу которо- му принес ('го первый роман “Комната наверху” {Room at the Top, 1957), дей- ствие которого происходит в маленьком городке в Йоркшире. Герой романа Джо Лэмптон, безжалостный бесприн- ципный человек, служит в мэрии. Он соблазняет состоятельную молодую де- вушку Сьюзен Браун, а затем женится на ней, несмотря на то, что любит нс счастливую и немолодую замужнюю женщину. “Жизнь наверху” {Life at the Top, 1962) продолжает повествова- ние об успехах и разочарованиях глав- ного героя. В более поздних романах Брэйна заметно его все более возраста-
103 БРИДЖЕС ющсс неприятие радикальных взглядов, которые ему приписывались раньше. Эта книга поставила Брейна в ряды пи- сателей, условно объединяемых под именем “рассерженных молодых”. БРЕЙСДЖЕРДЛ (Bracegirdle), Анна (? 1673/1674—1748) — известная актри- са, друг * Конгрива. Именно ей послед- ний во многом обязан успехом своих комедий на сцене. В 1707 она была вы- теснена со сцены миссис * Олдфилд. “Брейский викарий” (‘The Vicar of Bray’) — популярная песня неизвестно- го автора (XVIII в.), рассказывающая о священнике, который хвастается тем, что сумел приспособиться к господству- ющим религиозным воззрениям во вре- мя царствования Карла, Якова, Виль- гельма, Анны и Георга и что, “какой ни царствует король”, он-то уж останется брсйским викарием. Брек (Вгсск), Алан — персонаж в *“По- хищенном” и “Катрионе” Р. Л. Стивен- сона. БРЕНДАН, Св. (St. Brendan) (ок. 484 — ок. 577) — монах в монастыре в Клон- фсртс в Ирландии, от которого пошла традиция легендарных путешествий как христианской версии дрсвнсирландско- го жанра imram, описывающего мор- ские путешествия. (“Плавание святого Брендана”) (Naigatio Sancti Brandani) — один из самых значительных текстов на англо-норманском языке. Существу- ют и более ранние варианты на латыни (нс раньше X в.) Легенды о Брендане возрождались в различные периоды, например М. * Арнолдом. Самая извест- ная из них — история о встрече с Иу- дой, наслаждавшимся прохладой на скалах в Рождественскую ночь, — при- вилегия, которой он пользуется раз в году. Другая легенда рассказывает о том, как св. Брендан высадился на ки- та, приняв его за остров, и разбудил его, разведя на нем огонь. БРЕТОН (Breton), Николас (ок. 1555— 1626) — автор собрания сатирических, религиозных, романтических и полити- ческих произведений в стихах и прозе. Его лучшие поэтические произведения можно найти среди его коротких лири- ческих стихотворений в “Геликоне Анг- лии” {English Helicon, 1600) и в томи- ке пасторальной поэзии “Страстный па- стушок” (The Passionate Shepheard, 1604). Бретонские лэ (короткие песенки, бал- лады) (Breton Lays) — в английской ли- тературе среднеанглийского периода, рифмованные рассказы. (См. * Мария Французская.) Примером могут слу- жить *“Эмарс”, *“Сэр Орфей” и “Рас- сказ Франклина” (‘The Franklin’s Talc’) из *“Кентерберийских расска- зов” Чосера. Бреттон (Bretton), Джон — персонаж *“Городка” Ш. Бронте. БРЕХТ (Brecht), Бертольд (1898— 1956) — немецкий драматург и поэт. Во времена фашизма эмигрировал в США, в 1949 обосновался в Восточном Берли- не. В его ранних пьесах чувствуется близость автора к идеям *экспосссио- низма. Die Dreigroschenoper (“Трех- грошовая опера”, 1928, переработка “Оперы нищего”) имела огромный ус- пех. Его разработка “эффекта отчужде- ния” (при котором актер как бы смот- рит со стороны на исполняемый им пер- сонаж) и “эпического театра” (с ис- пользованием коротких, слабо связан- ных между собой сцен, объединенных музыкальными вставками) имели нео- споримое влияние на следующие поко- ления драматургов, так же, как и его радикальные политические убеждения. Его главные произведения: “Жизнь Га- лилея” (The Life of Galileo, 1937— 1939), “Мамаша Кураж” (Mother Cou- rage, 1941), “Кавказский меловой круг” (The Caucasian Chalk Circle, 1948). Бриана (Briana) — в *“Королеве фей” (VI, i) Спенсера хозяйка замка, кото- рая берет дань в виде локонов женщин и бород мужчин, чтобы сделать плащ для своего возлюбленного Крудора. Бригадор (Brigadorc) — в *“ Королеве фей” Спенсера лошадь сэра * Гайона. Бриггс (Briggs) — 1) персонаж в ♦“Се- силии” Фанни Берни, отдельные черты которого списаны со скульптора Ноль- кснса; 2) мисс, персонаж * “Ярмарки тщеславия” Тскксрся, компаньонка сна- чала мисс Кроули, а затем Бекки. БРИГХАУС (Brighousc), Г. - см. иВы- бор Гобсона”. БРИДЖЕС (Bridges), Роберт (1844-
БРИДЖНОРТ 104 1930) — изучал медицину и практико- вал до 1881. В Оксфорде познакомился с Дж. М. * Хопкинсом, который стал его близким другом. Полное собрание поэтических произведений Хопкинса Бриджес опубликовал в 1918. Ранние книги самого Бриджеса включают сле- дующие сочинения: “Рост любви” {The Growth of Love, 1876), цикл сонетов; “Прометей, даритель огня” {Prome- theus the Firegiver, 1883) и “Эрос и Психея” {Eros and Psyche, 1885). Меж- ду 1885 и 1895 он написал восемь пьес, а также два значительных эссе: “Просо- дия Мильтона” {Milton's Prosody, 1893) и “Джон Китс” {John Keats, 1895). Между 1895 и 1908 были напи- саны слова для четырех работ Г. Перри (Н. Раггу). Бриджес очень интересо- вался переложением слов на музыку и с 1895 выпустил несколько изданий “Ят- тендонского сборника церковных гим- нов” {Yattend on Hymnal). В 1912 по- явилась первая из шести книг его “По- этических работ” {Poetical Works, 1898—1905). В 1912 вышло однотомное полное собрание сто поэтических сочи- нений. В следующем году он стал *поэтом-лаурсатом и основал ’•'Общест- во борьбы за чистоту английского язы- ка. Многолетнее сотрудничество связы- вало Бриджеса с Издательством оксфордского университета. В 1916 он выпустил имевшую успех антологию “Мужская душа” {Spirit of Man), куда вошли шесть поэм Хопкинса, чьи рабо- ты до этого публиковались мало. Изда- ние “Октябрь и другие стихи” {October and other Poems) вышло в 1920, “Но- вые стихи” {New Verse) — в 1925. В 192$) вышла его длинная поэма “Завет красоты” {The Testament of Beauty). Она была издана в четырех книгах и выражала ту духовную философию, ко- торая, как он считал, являлась кульми- нацией его труда как поэта. Репутация Бриджеса сейчас нс так высока, как раньше, но простота его поэтического языка, а также эксперименты со стихо- творным размером и просодией до сих пор вызывают восхищение. Бриджнорт (Bridgenorth), майор и Элис — персонажи романа *“ Поверил Пик” В. Скотта. БРИДИ (Bridie), Джеймс, псевдоним Осборна Генри Мейвора (1888—1951) — драматурга, ставшего известным после комедии “Анатом” {The Anatomist, 1930), повествующей о приключениях двух мошенников, грабящих могилы. Вее пьесы драматурга можно разделить на четыре группы. Первая — пьесы на библейские сюжеты, такие, как “Тобиас и ангел” {Tobias and the Angel, 1930), “Иона и кит” {Jonah and the Whale, 1932), “Сусанна и старцы” {Susannah and the Elders, 1937). Вторая группа — пьесы на медицинские темы, такие, как “Спящий священник” {Sleeping Clergyman, 1933). Третья — пьесы-пор- треты, такая, как “Мистер Болфри” {Mr Bolfry, 1943) и, наконец, четвер- тая группа — это символистские, экспе- риментальные произведения, такие, как “Дафна Лорсола” {Daphne Laureola, 1949) и его последняя, полная мрачных мыслей пьеса — “Бейки Шаривари” {The Baikie Charivari, 1952). Многие пьесы Бриди характеристикой персона- жей, оживленными спорами и легким юмором напоминают пьссы-*моралитс. Бриди принимал участие в создании “Сптизсн-тсатра” в Глазго в 1943, а в 1950 основал первый драматический колледж в Шотландии. “Бриллианты Юстасов” {The Eustace Diamonds) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1873, третий из *“Паллизср- ской” серии. Лиззи Юстас выходит за- муж по расчету, и после смерти сэра Флориана Юстаса наследует нс только недвижимость в Портрсс, но и фамиль- ные драгоценности, несмотря на требо- вания поверенных Юстаса их вернуть. Она ищет поддержки у своего кузена Фрэнка Грсйстока, но, после его по- молвки с гувернанткой Люси Моррис, начинает искать покровительство в ли- це лорда Фоуна. Лорд Фоун делает ей предложение, но при этом ставит усло- вие, что она должна вернуть ожерелье. Лиззи удаляется в Портрей и собирает вокруг себя большую компанию гостей, в том числе франтоватого лорда Джор- джа де Брюса Каррутерса, который ста- новится сс третьим ухажером, и модно- го проповедника мистера Эмилиуса, ко- торый делается четвертым. Когда шум- ная компания отправилась на юг, спальню Лиззи в Карлейле обворовали. Воры унесли шкатулку, которая оказа- лась пуста, так как Лиззи хранила дра- гоценности в сейфе. Полиция начинает кое-что подозревать и, после повторно- го ограбления, предъявляет Лиззи об-
105 БРИТЬЕ ШАГПЕТА' винснис в мошенничестве. Лорд Фоун поспешно бросает ее. Фрэнк Грсйсток женится на Люси Моррис. Лорд Джордж исчезает, и Лиззи нс остается ничего иного, кроме, как выйти замуж за мистера Эмилиуса. БРИНК (Brink), Андре Филиппус (р. 1935) — южноафриканский романист и драматург, пишущий как на англий- ском, так и на африкаанс (бурском языке). Произведения Бринка часто подвергались цензуре в Южной Афри- ке, так как в своих романах он откры- то критиковал апартеид. Основные про- изведения: “Смотрящий на темноту” {Looking on Darkness, 1974; на африка- анс, 1973, Kennis van die aand), “Слух о дожде” (Rumour of Rain, 1978), “Су- хой белый сезон” (A Dry White Season, 1979), “Цепь голосов” (A Chain of Voices, 1982), “Чрезвычайные обсто- ятельства” {States of Emergency, 1988 — любовная история, происходящая на фоне националистического насилия) и “Акт террора” {An Act of Terror, 1991). Бриск (Brisk), Фастидиус — щеголь- придворный в *“Всяк нс в своем нраве” Джонсона. “Британия” {Britannia) — подробный путеводитель У. * Кэмдена, опубл, на латыни в 1586, шестое (расширенное) издание появилось уже в 1607. В 1610 оно было переведено * Холландом. Британская академия (British Aca- demy) — общество, основанное в 1902 для поддержки и развития гуманитар- ных наук. Первым его секретарем был сэр И. Толланц. Британский музей (British Museum) — занимает старый Монтэгю-Хаус (Блум- сбери), приобретенный в 1753 для раз- мещения библиотеки и коллекции древ- ностей сэра Г. *Слоуна. Это собрание в дальнейшем приумножилось благодаря покупке коллекции *Харлсйских руко- писей, передаче в дар королевских биб- лиотек Георгом II и Георгом IV, приоб- ретению греческих мраморных скульп- тур и египетских древностей. В 1823— 1847 были возведены новые здания, а огромный читальный зал, спроектиро- ванный библиотекарем *Паницци, был открыт в 1857. Бритомартис (Britomart) — героиня Книги III * “Королевы фей” Спенсера, дочь короля Британии Риснса и женщи- ны — идеала целомудрия. Она влюби- лась в *Артсгалла, которого увидела в волшебном зеркале. Бритомартис — на- иболее известное из всех аллегоричес- ких изображений королевы Елизаветы в поэме. БРИТТЕН (Brittain), Вера Мэри (1893—1970) — писательница, пацифи- стка и феминистка. “Завещание моло- дежи” {Testament of Youth, 1933) — трогательный рассказ о годах детства и борьбе за получение образования. Тес- ная дружба писательницы с Уинфрид Холтби отразилась в ее “Завещании дружбы” {Testament of Friendship, 1940). Она также опубликовала не- сколько томов поэтических и художест- венных произведений, очерков и т. д. БРИТТЕН (Britten), (Эдуард) Бенд- жамин (1913—1976) — английский ком- позитор, положивший на музыку мно- гие поэтические шедевры * Спенсера, * Джонсона, * Геррика, * Блейка, * Кит- са, *Тсннисона и *Одсна (который на- писал либретто для первой оперы Брит- тена “Поль Беньян” {Paul Bunyan, 1941). Сюжет второй оперы Бриттена — “Питер Граймс” {Peter Grimes, 1945) заимствован у * Крэбба; “Билли Бад” {Billy Badd, 1951) основан на версии Э. М. * Форстера рассказа * Мелвилла. “Поворот винта” {The Turn of the Screw, 1954) и “Оуэн Уингрейв” {Owen Wingrave, 1970) — на произве- дениях Г. * Джеймса. * Плумер был ав- тором текста “коронационной” оперы Бриттена “Глориана” {Gloriana, 1953). Либретто оперы “Сон в летнюю ночь” {A Midsummer Night's Dream, 1960) было сочинено на основе текста Шекс- пира. Бриттен также был автором соль- ных произведений на слова отдельных поэтов, вт. ч. “Религиозные сонеты Джона Донна” {The Holy Sonnets of John Donne, 1945), “Зимние слова” {Winter Words, *Харди, 1953); пяти “Церковных песен” {Canticles) на текс- ты из *Кворлза, мираклей Честера, Э. * Ситуэлл; и двух — на слова Т. С. * Элиота. Его “Военный реквием” {War Requiem, 1962), написанный в ознаме- нование освящения нового собора в Ко- вентри, содержит музыкальные перело- жения поэм У. * Оуэна. “Бритье Шагпета” {The Shaving of Shagpat, an Arabian Entertainment) —
БРОБДИНГНАГ 106 цикл арабских сказок Дж. * Мередита, опубл, в 1856. Бробдингнег (Brobdingnag) — см. 11 Пу- тешествия Гулливера”. “Бродяги’’ {The Beggar's Bush) — пье- са Дж. * Флетчера и *Мэссинджера (в написании мог также участвовать * Бо- монт), поставленная в 1622 и опублико- ванная в 1647. Пьеса вызывала восхи- щение замысловатостью сюжета и реа- листическими портретами из жизни ни- щих, чья речь постоянно оживляется воровским жаргоном. БРОНТЕ (Bronte), Анна (1820—1849) — сестра Шарлотты и Эмили * Бронте, получила домашнее образование. Рано оставшись без матери, она во многом находилась под влиянием своей тети Элизабет, поощрявшей в ней религиоз- ную меланхолию. Эмили и Апиа изоб- рели воображаемую страну Гон дал, ме- сто действия многих их драматических стихотворений. В 1839 Анна стала гу- вернанткой и свой опыт общения с из- балованными маленькими детьми и бо- лее старшими в двух домах, где она служила, использовала в романс * “Аг- нес Грей” (1847), который был опубли- кован под псевдонимом Эктон Белл, так же как и ее избранные стихотворе- ния, изданные совместно с сестрами в 1846. В 1848 появился ее второй роман — * “Арендатор Уайлдфслл-Холла”, герой которого, Артур Хандингтон, опустив- шийся пьяница, чем-то напоминает се брата Брэиуэлла. БРОНТЕ (Bronte), Шарлотта (1816— 1855) — дочь Патрика Бронте, ирланд- ца, всю жизнь прослужившего викари- ем в Хоуортс в Йоркшире. Мать Шар- лотты умерла в 1821, оставив пять до- черей и сына Брэиуэлла на попечение тети Элизабет. Четверо из дочерей бы- ли отосланы в сиротский пансионат в Коуан-Бридж — Ловудская школа для девочек в * “Джейн Эйр”. Это был ро- ковой шаг, который, как считала Шар- лотта, ускорил смерть се двух старших сестер в 1825 и навсегда подорвал се собственное здоровье. Оставшиеся в живых дети продолжили свое обучение дома. Жизнь их проходила в фантасти- ческом мире произведений * Байрона, В. * Скотта, “Сказок *тысячи и одной ночи”, “Сказок джинов” {Tales of the Genii). Шарлотта и Брэнуэлл вместе придумали воображаемое королевство Ангрия, Эмилия и Анна изобрели Гон- дал. В 1831—1832 Шарлотта училась в школе мисс Вуллср, где позже препода- вала сама в 1835—1838. Затем она была гувернанткой, а в 1842 вместе с Эмили поехала изучать языки в пансион Хсгср в Брюссель. Шарлотта влюбилась в М. Хсгсра, который нс отвечал ей взаимно- стью и оставил без ответа се письма, ко- торые она писала ему, уже возвратив- шись в Хоуорт. В 1845 она “открыла” для себя стихи Эмили и предложила совместное издание. Том стихов, оза- главленный “Стихотворения Каррер, Эллис и Эктон Белл” (псевдонимы Шарлотты, Эмили и Анны) появился в 1846. Первый роман Шарлотты * “Учи- тель” при се жизни так и нс был напе- чатан. Но роман * “Джейн Эйр”, опуб- ликованный в 1847 Смитом Элдером, сразу же обрел популярность, вызвав множество догадок по поводу его автор- ства. Чтобы избежать подозрений, что под псевдонимами Белл скрывается один автор, Шарлотта и Анна посетили Смита Элдера в июле 1848 и раскрыли себя. Несмотря на пришедшую извест- ность, в жизни Шарлотты настал траги- ческий период. Брэнуэлл, чьи жесто- кость и невоздержанность причиняли сестрам много горя, умер в сентябре 1848, Эмили умерла в декабре того же года, а Анна — летом следующего. Не- смотря на это, Шарлотта продолжила работу над сочинением *“Шерли” (1849). Одиночество се последних лет сгладила дружба с миссис "Таскслл, с которой она встретилась в 1850 и кото- рой пришлось в 1857 написать се био- графию. Произведение *“Городок”, ос- нованное на воспоминаниях Шарлотты о Брюсселе, появилось в 1853. Хотя се настоящее имя в это время уже было хорошо известно в литературных кру- гах, она продолжала публиковаться под именем Каррер Белл. В 1854 она вы- шла замуж за помощника своего отца, священника А. Б. Николса, а через не- сколько месяцев умерла от болезни, возможно, связанной с беременностью. В 1860 в *“Корнхилл мэгэзин” появил- ся отрывок “Эмма”, сопровождаемый вступительной статьей *Тскксрся, а за- тем постепенно стали выходить се мно- гочисленные юношеские работы, что пополнило наши сегодняшние сведения об се интенсивном творческом труде в
107 БРУК молодые годы. При жизни из трех сес- тер Бронте Шарлотта была наиболее любима, хотя и подвергалась некоторой критике (что се больно ранило) за при- писываемую ей излишнюю “величест- венность” и эмоциональность, которые, как считалось, особенно нс подобают дочери священника. Но глубина чувств и смелый реализм снискали ей любовь читателей по всему миру. БРОНТЕ (Bronte), Эмили Джейн (1818—1848) — сестра Шарлотты и Ан- ны * Бронте; совместно с Шарлоттой посещала школу в Коуан-Бридж в 1824—1825, а затем получила разносто- роннее домашнее образование. Эмили особенно была близка с Анной, с кото- рой они придумали воображаемую страну Гондал — место действия многих сс лучших драматических стихотворе- ний. В 1843 служила гувернанткой в Лоу-Хилл, около Галифакса, потом вместе с Шарлоттой поехала в Брюс- сель изучать языки. В конце года из-за смерти тети Эмили пришлось вернуться в Хоуворт, где среди любимых вереско- вых пустошей она и провела остаток своей короткой жизни. В 1845 Шарлот- та “открыла” стихи Эмили и предложи- ла совместное издание “Стихотворения Каррер, Эллис и Эктон Белл” {Poems by Currer, Ellis and Acton Bell, 1846). *“ Грозовой перевал” был написан в пе- риод с октября 1845 по июнь 1846 и опубликован Т. Ч. Ньюби в декабре 1847. В отличие от * “Джейн Эйр” Шар- лотты роман Эмили был нс понят пуб- ликой. И только после смерти Эмили (она скончалась от туберкулеза легких) роман был широко признан как ше- девр. Склонность Эмили к жестокости, стоицизму и мистике послужила почвой для множества легенд, большинство из которых так и остались неподтвержден- ными. Сейчас она считается лучшим по- этом среди трех сестер и одним из са- мых оригинальных поэтов столетия. Она известна и своими лирическими стихотворениями (“Ночь опускается во- круг меня” (‘The night is darkening round me’), и страстными заклинания- ми из мира страны Гондал: “Воспоми- нание” (‘Remembrance’), “Узник” (‘The Prisoner’), и глубоко личными пережи- ваниями, воплощенными в поэтическую форму — “Моя душа нс боязлива” (‘No coward soul is mine’). Броселианд (Broccliandc) — в легендах о короле * Артуре местность, гранича- щая с Британией, в которой находится * Мерлин. БРОУГТОН (Broughton), Рода (1840- 1920) — автор большого числа остроум- ных романов из деревенской и город- ской жизни с яркими и смелыми герои- нями. Ес карьера началась с двух- и трехтомных романов — “Нс благора- зумно, но очень хорошо” (Not wisely, but too well, 1967); “Расцветает как цветок” (Cometh up as a flower, 1867); “Нэнси” (Nancy, 1873); однако наибо- лее успешными оказались сс короткие, полные тонких наблюдений однотом- ные романы, среди которых: “Миссис Блай” (Mrs Bligh, 1892), “Дорогая Фа- устина” (Dear Faustina, 1897), “Лави- ния” (Lavinia, 1902), и “Путешествие бездомного” (A Waif's Progress, 1905). Броуди (Browdic), Джон — у Диккенса в *“Николасе Никлби”, грубоватый до- бросердечный йоркширец. БРОФИ (Brophy), Бриджит Антония (р. 1929) — романистка. Среди ее рома- нов — “Обезьяна Хакснфсллсра” (На- ckenfeller’s Аре, 1953), “Плоть” (Flesh, 1962), “Снежок” (The Snow Ball, 1962), “В пути” (In Transit, 1969) и “Дворец без стульев” (Palace Without Chairs, 1978). Другие работы, нс отно- сящиеся к художественной литературе (в которых, как и в сс художественных произведениях, выражен интерес к опе- ре и другим видам искусства): “Черное и белое: портрет Обри Бердсли” (Black and White: a portrait of Aubrey Beardsley, 1968) и жизнеописание *Фсрбэнка “Важничающий романист” (Prancing Novelist, 1973). БРУК (Brooke), Генри (1703-1783) - автор поэмы “Всеобщая красота” (Un- iversal Beauty, 1735), которая, как принято думать, во многом предвосхи- тила “Ботанический сад” (The Botanic Garden) Э. *Дарвина. Поощряемый * Гарриком, он написал несколько пьес. Его наиболее успешные романы — *“Знатный простак” (1765) и “Джульст Грснвилль” (Juliet Grenville, 1774) — известны свободой формы и выражен- ной чувственностью. Брук (Brooke), мистер и его плсмянни-
БРУК 108 цы Дороти и Селия — персонажи рома- на Джордж Элиот *“Миддлмарч”. БРУК (Brooke), Руперт Чонср (1887— 1915) — получил стипендию для учебы в Кинге-колледж в Кембридже, где пять лет был лидером литературной жизни. В 1909 обосновался в Грэнчсстс- рс. Книга “Стихотворения 1911 года” (Poems 1911) была принята хорошо, как и оба тома “Гсоргианской поэзии” (Georgian Poetry). В 1913 Брук начал преподавать в Кинге-колледже, и напи- сал сильную одноактную пьесу “Литва” (Lithuania). В том же году у него слу- чился серьезный нервный срыв, и он уехал в путешествие, во время которого посетил США, Канаду, острова Тихого океана. На острове Таити он написал “Тиару Таити” (‘Tiara Tahiti’) и другие стихотворения. В 1914 поступил на службу в Военно-морской резерв Вели- кобритании и принял участие в Антвер- пенской экспедиции. Умер на пути к Дарданеллам от заражения крови и был похоронен на о. Скирос. Пять “Воен- ных сонетов” Брука (‘War Sonnets’), в том числе “Солдат” (‘The Soldier’ — “Если бы мне пришлось умереть”), бы- ли опубликованы в “Новых числах” (New Numbers) в начале 1915. Востор- женный прием, который получило это издание, сделал Брука национальным военным поэтом. Эта репутация утвер- дилась после посмертной публикации в 1915 книги “1914 и другие стихи” (1914 and Other Poems). Сейчас Брук, в ос- новном, известен поздними поэтически- ми произведениями, такими как “Ста- рый дом священника, Грэнчсстср” (‘The Old Vicarage, Granchcstcr’) и “Небеса” (‘Heaven’), тайскими стихо- творениями, сонетами (нс входящими в военный цикл) и загадочным послед- ним отрывком “Я бродил по палубе” (‘I strayed about the deck’). В 1918 появил- ся его “Сборник стихотворений” (Collected Poems) с воспоминаниями Э. * Марша. Затем новые стихи были опубликованы в сборнике “Поэтические труды”, изданном Дж. * Кейнсом в 1946. БРУК (Brooke), Френсис (1724—1789) — в 1760 опубликовала “Письма Джульст, леди Ксйтсби” (Letters from Juliet Lady Catesby), перевод из Риккобони, тонко прослеживающий сложные спле- тения человеческих чувств. Нашумев- шая “История леди Джулии Мэндвиль” (The History of Lady Julia Mandeville, 1763) глубоко пессимистична. Действие “Истории Эмили Монтэгю” (The History of Emily Montague, 1769) про- исходит в Квебеке. Другие произведе- ния: “Экскурсия” (The Excursion, 1777), несколько работ по истории и пе- реводы, разного рода пьесы, в т. ч. тра- гедии “Виргиния” (Virginia, 1756) и “Осада Синопа” (Siege of Sinope, 1781) а также музыкальная пьеса “Ро- зина” (Rosina, 1783). БРУКНЕР (Brookner), Анита (р. 1928) — романистка и историк, получила об- разование в Кинге-колледже в Лондоне и в Институте Искусств в Кортолд. В 1967—1968 преподавала теорию искус- ства в Кембридже. Ес первая работа в области художественной литературы — “Начало жизни” (A Start in Life) — бы- ла опубликована в 1981, после чего по явился целый поток чувствительных, элегантно написанных романов, герои- нями которых часто становились жен- щины, проходившие через множество испытаний. В “Провидении” (Pro- vidence, 1982) главная героиня — Кит- ти Моул, научный работник, специа- лист по эпохе романтизма, которой вскружил голову преподаватель средне- вековой истории. “Мезальянс” (Mesal- liance, 1986) — история Бланш Вернон, которую муж бросил ради более моло- дой женщины. В романс “Короткие жизни” (Brief Lives, 1990) исследуют- ся отношения между бывшей певицей и ее навязчивой подругой Джулией. Дру- гие романы писательницы: “Посмотри на меня” (Look at Me, 1983), “Семья и друзья” (Family and Friends, 1985), “Закрытый глаз” (A Closed Eye, 1991), “Обман” (Fraud, 1992), “Семейный ро- ман” (A Family Romance, 1993), “Част- ный взгляд” (A Private View, 1994) и “Происшествия на Рю Ложьс” (In- cidents in the Rue Laugier, 1995). За произведение “Отель дю Лак” (Hotel du Lac, 1984) она получила * Букеров- скую премию. Также в 1988—1989 она издала двухтомник рассказов Эдит * Уортон. БРУМ (Brome), Ричард (ок. 1590— 1652/1653) — был слугой или, возмож- но, секретарем, * Джонсона, влияние которого, наряду с * Деккером, просле- живается в его пьесах: “Девушка с ее-
109 БРУЭМ вера” (The Northern Lass, опубл, в 1632, самая ранняя комедия); “Сад ас- парагусов” (Sparagus Garden, сыграна в 1635), комедия нравов; “Городской остряк” (The City Witt, комедия, опубл, в 1637), в которой рассказывает- ся о комическом реванше добродушно- го чудака, изменившего свою внеш- ность и наказавшего свою сварливую тещу, поклонников своей жены и всех, кто пытался воспользоваться его былым великодушием. Шедевром творчества Брума является романтическая комедия *“Веселая шайка” (сыграна в 1641). БРУММЕЛЛ (Brummcll), Джордж Брайан (1778—1840) — больше извест- ный под именем Красавчика Бруммсл- ла. Друг принца-регента (Георга IV), законодатель мод в Лондоне. Умер в бедности в Каанс. “Брунанбур” (Brunanburh) — поэма, написанная на староанглийском языке. Существует в четырех списках в соста- ве * “Англосаксонской хроники”, где датируется 970. В ней рассказывается о битве, происшедшей в том же году при Брунанбурс между англичанами под предводительством Ательстана, внука Альфреда, и датчанами под предводи- тельством Анлафа из Дублина, которых поддерживали шотландцы, ведомые Константином II, и уэльсцы. Поэма представляет собой прославление дея- ний Ательстана и его брата и преемни- ка Эдмунда. *Тсннисону принадлежит поэтический перевод поэмы [“Баллады и другие стихотворения” (Ballads and Other Poems, 1880)]. Брунхильда (Brunhyld, or Brunhild) — одна из главных героинь “Саги о Воль- сунгах” (Volsunga Saga) и “Песни о Нибелунгах” (Nibelung enlied) (см. “Кольцо Нибелунгов”). “Бруски, или Открытие материи и че- ловека” (Timber, or Discoveries Made upon Men and Matter) — собрание за- меток, выдержек и мыслей по различ- ному поводу, записанных Б. "‘Джонсо- ном в ходе его обширного чтения, кото- рое составляли книги, преимуществен- но переведенные и адаптированные с латинского языка; напечатаны ин-фо- лио (1640). Брут (Brutus) — в *“Юлии Цезаре” Шекспира Деций Брут является одним из заговорщиков. Марк Брут — идеа- лист, друг Цезаря, которого * Кассий убеждает принять участие в заговоре. Брут наносит рану Цезарю, и в этот мо- мент звучат легендарные слова: “И ты, Брут? — Умри, Цезарь!” (III. i.). Хоро- шо известна дань Антония Бруту как “благороднейшему римлянину из всех” (V. v.). Душевные муки Брута рассмат- риваются как предвестники внутренних монологов * Гамлета, пьеса о котором стала следующим произведением Шекс- пира. Брут, или Брутус (Brut, or Brutus) — легендарный основатель британской ра- сы. * Джеффри Монмаутский утвержда- ет, что Уолтер (Walter), архидиакон Оксфорда, передал ему старинную кни- гу, содержавшую сообщение о королях Британии от Брутуса до Кадвалладсра (Cadwalladcr). Брутус был сыном Сильвия, внуком Аскания и правнуком Энея. Он собрал потомков троянской расы и привел в Англию, в то время нс населенную никем, “кроме нескольких гигантов”. Он вступил на землю в Тот- нссс, основал Новую Трою (позже изве- стную как Лондон) и положил начало династии британских королей, включая Бладуда, "Торбодука, Фсррскса и Пор- рскса, *Луда, *Цимбслина, *Коэла, *Вортигсрна и * Артура. Дрейтон в сво- ем *“Полиольбионс” (i. 312) даст свою версию этой легенды. Это имя стало ис- пользоваться как синоним “хроники бриттов” последователями Джеффри Монмаутского, такими как *Уэйс и *Лайамон, после того как Джеффри на- чал свою историю королей Британии именно с Брута. “Брут, Проза” (Brute, the Prose) — длинный англоязычный вариант англо- норманнского прозаического произведе- ния “Брут” (Brut), которое охватывает период до 1333, переведенный между 1350—1380. Сохранилось более сотни списков англоязычного варианта. В произведении чувствуется сильное при- страстие к Ланкастерам, в отличие от “Брута” (Brut), появившегося в Лондо- не в XV в., в котором очевидно настро- ение в пользу Йорков. БРУЭМ (Brougham), Генри Питер, ба- рон Бруэм и Во (1778—1868) — юрист, дослужившийся до поста лорда-канцле- ра. Кульминацией блестящей карьеры
БРЭГГ 110 правоведа стала защита королевы Каро- лины в 1820. Он сыграл большую роль в основании Лондонского университета, войдя в историю литературы как один из основателей *“ Эдинбургского обо- зрения” вместе с * Джеффри и Сидни * Смитом в 1802. Считается, что Бруэм был автором пренебрежительной статьи *“Часы досуга”, опубл, в “Эдинбург- ском обозрении” в январе 1802. Эта статья побудила Байрона написать са- тирическую поэму * “Английские барды и шотландские обозреватели”. “Бруэм”, двух- пли четырехколссная карста, за- пряженная в одну лошадь, получила название от его имени. БРЭГГ (Bragg), Мелвин (р. 1939) — романист, журналист и радиокоммента- тор, выросший в Камберленде, где про- исходит действие нескольких его произ- ведений, и получивши]’! образование в Уодхэм-коллсджс в Оксфорде. Хорошо известен как выдающаяся личность в области средств массовой информации и ведущий программы по искусству (The Sout Bank Show) на телевидении. Написал несколько романов, включая: “Без городской стены” {Without a City Wall. 1968), “Нерв” (The Nerve, 1971), “Шелковая сеть” (The Silken Net, 1974), “Дева Баттсрмсра” (The Maid of Buttermere, 1987), “Время танцевать” (A Time to Dance, 1990, телевизионная постановка — в 1992) и “Хрустальные комнаты” (Crystal Rooms, 1992). БРЭДБЕРИ (Bradbury), Малколм Стенли (р. 1932) — критик и романист, преподавал американистику в универ- ситете Восточной Англии в 1970 и сыг- рал ведущую роль в создании програм- мы, оказавшей значительное влияние на последующий литературный про- цесс. Его критические работы включа- ют: “Возможности: эссе о состоянии жанра романа” (Possibiblities: essays on the stateof the novel, 1973), “Совре- менный американский роман” (The Modern American Novel, 1983, 2-c из- дание 1992), “Десять великих писате- лен” (Ten Great Writers, 1989), “Ро- ман сегодня” (The Novel Today, расши- ренное и дополненное изд. — 1990), “От пуританизма к постмодернизму” (From Puritanism to Postmodernism, 1991), а также исследования по творче- ству Ивлина *Во (1962) и *Боллоу (1982). Его первые три романа — сати- рические произведения из студенческой жизни. “Нс надо кушать людей” (Eating People is Wrong) (1959) — дей- ствие романа разворачивается в стенах второразрядного “краснокирпичного” провинциального университета. “Ша- гом на Запад” (Stepping Westward, 1965) — роман из жизни американского Среднего Запада. В романс “Социолог” (The History Man, 1975) повествуется об амбициозном докторе Говарде Кир- ке, который манипулирует женой, кол- легами, студентами, возлюбленными и учебным процессом. “Скорость обмена” (Rates of Exchange, 1983) — остроум- ный сатирический комментарий по по- воду культурного обмена. В число дру- гих романов Брэдбери входят “Отрез- ки” (Cuts, 1987) — сатира на Британию времен Тэтчер, и “Профессор Кримина- ле” (Dr Criminale, 1992). Брэдвардайн (Bradwardinc), барон и Роза — персонажи * “Уэверли” Скотта. БРЭДВАРДАЙН (Bradwardinc), Томас (ок. 1280—1349) — оксфордский бого- слов, назначенный архиепископом Кен- терберийским незадолго до своей смер- ти. В De Causa Dei подтверждал гла- венство судьбы и Божьей милости в противовес рационалистическим скеп- тикам (которых он характеризовал как новых пслагианцсв), следовавшим тра- диции * Оккама и *Холкота. БРЭДДОН (Braddon), Мэри Элизабет (1837—1915) — автор сенсационного ро- мана “Тайна леди Одлн” (Lady Audley’s Secret, 1862). Хорошенькая блондинка, имевшая двух мужей, уби- вает одного из них, бросает ребенка и обвиняется в попытке отравить другого мужа. Столь необычный сюжет шоки- ровал миссис * Олифант, которая оха- рактеризовала мисс Брэддон как “со- здателя белокурого демона современ- ной художественной литературы”. Ро- ман был переведен на другие языки, инсценирован, по нему был снят фильм. Брэддон опубликовала еще 74 сенсационных романа, включая “Авро- ру Флойд” (Aurora Floyd, 1863), а так- же издавала несколько журналов, та- ких, как “Белгравия” (Belgravia) и “Темпл Бар” (Temple Ваг). (См. Сен- сационный роман). БРЭДЛИ (Bradley), Генри (1845— 1923) — филолог, чья главная заслуга —
Ill БРЭТУЭЙТ работа над *“ Оксфордским словарем английского языка”, которая продол- жалась в течение сорока лет, начиная с 1884. В 1887 он стал вторым редакто- ром, после смерти *Мсррся в 1915 — главным редактором. Среди других ра- бот Брэдли наиболее известно “Станов- ление английского языка” (The Making of English, 1904, расширенное и допол- ненное издание 1968) БРЭДЛИ (Bradley), Ф(рснсис) Кер- борт) (1846—1924) — брат Э. С. *Брэд- ли, опубликовал “Труды по этике” (Ethical Studie, 1876), куда вошло зна- менитое эссе “Мое общественное поло- жение и связанные с ним обязанности” (‘Му Station and its Duties’), и “Прин- ципы логики” (Principles of Logic, 1883). Его труд “Восприятие предмета и его сущность” (Appearance and Reality, 1893) считался важным для философской дискуссии современной метафизической мысли. Брэдли старал- ся привлечь внимание в Англии к евро- пейской философии и, в особенности, к Гегелю. “Эссе о правде и действитель- ности” (Essay on Truth and Reality) появилось в 1914. БРЭДЛИ (Bradley), Эдвард (1827— 1889) — писал под псевдонимом “Кат- берт Бед” (Cuthbert Bede). Известен как автор “Приключений мистера Вср- данта Грина” (The Adventures of Mr Verdant Green, 1853—1857) — романа о жизни доверчивого молодого студента, приехавшего из Уорикшира, с начала его учебы в Оксфорде до окончания университета и женитьбы. БРЭДЛИ (Bradley), Э(ндрю) С(ссил) (1851—1935) — известный шскспировсд, брат Ф. Г. * Брэдли, преподавал поэзию в Оксфорде с 1901 по 1906. Самые из- вестные работы: “Шекспировская тра- гедия” (Shakespearean Tragedy, 1904) и “Оксфордские лекции о поэзии” (Oxford lectures on poetry, 1909). БРЭДЛОУ (Bradlaugh), Чарлз (1833— 1891) — общественный реформатор и яростный защитник свободы мысли. Его голос можно было услышать с три- бун по всей стране и в “Нэшнл рефор- мер” (National Reformer), владельцем которого он стал и где, главным обра- зом, печаталась основная часть стихов его друга Томпсона. В 1880 Брэдлоу был избран членом Палаты общин от Ноттингема, но потерял это место, бу- дучи лишен права подтвердить свою ло- яльность вместо принесения парламент- ской клятвы. Он был вновь избран в 1881, но нс занимал своего места вплоть до 1886, когда наконец согласился при- нести клятву. Он был вовлечен в не- сколько судебных процессов, касаю- щихся свободы прессы и совместно с миссис * Бозант переиздал памфлет “Плоды философии” (The Fruits of Philosophy), где отстаивал контроль над рождаемостью. За это Брэдлоу был приговорен к шестимесячному заключе- нию и штрафу в 200 фунтов. После апелляции был освобожден от наказа- ния. БРЭДСТРИТ (Bradstreet), Анна (ок. 1612—1672) — американская поэтесса, родилась в Англии, эмигрировала в Массачусетс. Сборник ее стихов “Деся- тая муза, недавно возникшая в Амери- ке” (The Tenth Muse Lately Sprung Up in America) был опубликован без ее ве- дома в Лондоне в 1650. Ес работа была высоко оценена в свое время; она сама привлекла много внимания как женщи- на-писательница и как первая поэтесса Нового света. Брэй (Bray), Мэйдлин — персонаж ро- мана Диккенса *“Николас Никлби”. БРЭКТОН (Bracton), Брэттон или Броттон, Генри де (ум. в 1268 г.) — су- дья и церковный деятель, автор De Legibus et Consuetudinibus Angliae — первой попытки всестороннего описа- ния законов и обычаев Англии. БРЭМБЛ (Bramble), Мэтью и Табита — персонажи романа Смоллстта *“ При- ключения Хамфри Клинкера”. Брэнгуэйн (Brangwanc) — девушка-слу- жанка Изольды; см. “Тристан и Изольда”. Брэндон (Brandon) — 1) полковник, персонаж романа Дж. Остин *“Разум и чувство”; 2) Джордж; фамилия, при- своенная Джорджем Фирмином в *“Обыкновенной истории” Тскксрся; 3) миссис, персонаж в *“Приключении Филипа” Тскксрся. БРЭТУЭЙТ (Brathwaite), Эдвард Ка- мау (р. 1930) — поэт, родился на Бар-
БРЮС 112 бадосс, автор работ по истории и куль- туре Вест-Индии. Среди его поэтичес- ких сборников — “Приезжающие, три- логия из жизни Нового света” (The Arrivants, A New World Trilogy, 1973), состоит из: “Право на проезд” (Rights of Passage, 1967), “Маски” (Masks, 1968) и “Острова” (Islands, 1979). В поэме исследуется сложное ка- рибскос наследие, изучается личность, используются (хотя и нс только) мест- ные ритмы и наречия. “Материнская поэма” (Mother Роет, 1977) и “Сол- нечная поэма” (Sun Роет, 1982) явля- ются первыми двумя частями трилогии о Барбадосе. “Брюс” (The Bruce) — см. Барбер, Дж. БРЮС (Bruce), Джеймс (1730-1794) - африканский путешественник, получив- ший образование в Харроу, автор увле- кательного повествования “Путешест- вие к истокам Нила” (Travels to Discover the Source of the Nile). Ему принадлежит открытие Голубого Ни- ла). Брюс также автор рассказа о посе- щении Абиссинии, который был опуб- ликован в 1790. “Брюс — шотландцам” (‘Scots wha hac’) — боевая песня, написанная * Бернсом; опубл, в *“ Шотландском му- зыкальном музее”. Буагнльбер (Bois-Guilbert), сэр Бриан де — жестокий тамплиер в * “Айвенго” Скотта. БУАЛО-ДЕПРЕО (Boilcau Des preaux), Никола (1636—1711) — фран- цузский критик и поэт, один из глав- ных теоретиков *классицизма. В своей поэме “Поэтическое искусство” (L’art Poetique, 1674), состоящей из четырех песен, он устанавливает каноны вкуса и определенные принципы композиции и критики. Это произведение получило международную известность. * Драй- ден, *Поуп и * Аддисон воспринимали его как высшую инстанцию в литера- турных спорах постклассичсского пери- ода. Буби (Booby), сэр Томас и леди, эск- вайр Буби — персонажи * “Истории приключений Джозефа Эндрюса” Фил- динга. Будущий Политик (Politic Would-be), сэр и леди — персонажи пьесы Джонсо- на *“Вольпонс”. Бузираи (Busiranc) — у Спенсера в *“Королеве фей” (III, ix и xii) оболь- ститель, символизирующий незаконную любовь. БУЙОН (Bouillon), Годфруа де (Год- фрей Буйонский) (ум. 1100) — герцог Нижнего Лоррейна, предводитель Пер- вого крестового похода. Он фигурирует в *“Графе Робертс Парижском” Скот- та. Букеровская премия в области худо- жественной литературы (Booker McConnell Prize for Fiction) — премия, учрежденная в 1969 и финансируемая интернациональной компанией “Букер Макконнелл”, ежегодно присуждаемая гражданину Британии или стран Со- дружества за лучший роман, опублико- ванный в течение предыдущих 12 меся- цев. Список букеровских лауреатов см. на стр. 927. Буколики (Bucolic) — см. Эклога. Булава (Verges) — в комедии Шекспи- ра *“Много шума из ничего” помощник констебля Кизила. БУЛВЕР-ЛИТТОН (Bullwcr-Lytton), Эдуард Джордж, первый барон Литтон (1803—1873) — получил образование в Тринити-холл в Кембридже. Карьеру политика начал в качестве депутата Па- латы общин от Сент-Ив в 1831, став сначала депутатом Палаты общин от Линкольна, а в 1858—1859 — министром по делам колоний. Параллельно актив- но занимался литературной деятельнос- тью, публикуясь то анонимно, то под именем Булвср-Литтон. Его первым ус- пехом стало произведение * “Пелем, или Приключения джентльмена” (1828), написанное в духе *салонного романа. Это произведение было высоко оценено и утвердило его репутацию ос- троумца и денди. Его *“Ньюгсйтскис” романы были написаны в “реформист- ской” манере * Годвина, как, например, “Поль Клиффорд” (Paul Clifford, 1830) — о филантропе-разбойнике с большой дороги; “Юджин Эрам” (Eugene Агат, 1832) — о раскаиваю- щемся убийце. Он был автором многих популярных *историчсских романов, включая “Последние дни Помпеи” (The
из “БУРЯ” Last Days of Pompeii, 1834), “Риенци — последний из римских трибунов” {Rienzi — the Last of the Roman Tribunes, 1835), “Последний барон” (The Last of the Barons, 1843). Он пи- сал мистические сказки, среди них — “Занони” (Zanoni, 1842) и “Странная история” (Strange Story, 1862), а так- же научную фанатстику — ’“Грядущая раса” (1871). Среди других его произ- ведений — “Фолкленд” (Falkland, 1827), “Годольфин” (Godolphin, 1833), “Эрнест Мальтравсрс” (Ernest Malt- ravers, 1837), “Гарольд, последний из саксонцев” (Harold, the Last of the Saxons, 1848), “Кснсльм Чиллингли” (Kenelm Chillingly, 1873), “Парижане” (The Parisians) (1873, нсокончсн). В 1831—1833 был редактором *“Нью ман- сли мэгэзин” и автором трех пьес: “Ле- ди из Лиона, или Любовь и гордость” (Lady of Lyons, or Love and Pride, ро- мантическая комедия, впервые постав- ленная в 1838), “Ришелье, или Тайный сговор” (Richelieu, or The Conspiracy, историческая пьеса, написанная белым стихом и поставленная в 1839) и “День- ги” (Money, комедия, поставленная в 1840). Булвср-Литтон опубликовал не- сколько томов стихотворных произве- дений, в т. ч. свою самую раннюю ’бай- роническую сказку “Измаил” (Ismael, 1820) и “Новый Тимон” (The New Timon, 1846) — анонимную сатиричес- кую поэму, в которой высмеял ’Тенни- сона как “школьницу мисс Альфред”, таким образом усиливая уже звучав- шую критику и спровоцировав Тенни- сона на резкий ответ в стихах, высмеи- вающий Литтона как “румяного и пух- ленького пижона”. Он был автором эпического произведения “Король ’Ар- тур” (King Arthur, 1848—1849). В тече- ние своей карьеры Булвср-Литтон на- жил множество врагов, но, несмотря на это, у него были могущественные по- клонники, среди которых особо выде- лялись ’Дизраэли и ’Диккенс. Его про- звсдсния, хотя сейчас и малочитасмыс, коренным образом повлияли на худо- жественную литературу XIX в. и уже поэтому представляют большой общест- венный интерес. “Бульдог Драммонд” (Bull-dog Drum- mond) — см. Сэппер. Бургундский, герцог (Duke of Bur- gundy) — поклонник Корделии в ’“Ко- роле Лире” Шекспира. Бурлеск (Burlesque) — бурлескная по- эзия от итальянского burla — насмешка, издевательство, пародия. Литературное сочинение или сценическая постановка, цель которых — вызвать смех комичес- ким подходом к серьезным темам или карикатурой. Известные примеры бср- лсскной поэзии в английской литерату- ре — это ’“Гудибрас” Батлера и ’“Репе- тиция” Бскингсма. БУРСИКОТ (Bourcicault) (изначально Бурсикот — Boursiquot), Дионисиус Ларднср (1820—1890) — драматург, ус- пех которому принесла комедия “Лон- донская самонадеянность” (London Assurance, 1841), вышедшая под псев- донимом Ли Мортон (Lee Morton). Ему принадлежат также около 200 пьес и инсценировок, включая: “Корсикан- ские братья” (The Corsican Brothers, 1852, перевод с французского), “Бедня- ки Нью-Йорка” (The Poor of New York, 1857), “Девушка, или Невесты Гарриоусна” (The Colleen Bawn, or the brides of Garryowen, 1860) и “Шогрон” (The Shaughraun, 1874). Бурсиколт стал инициатором выплаты авторского гонорара и введения авторского права для драматургов в Америке. С расцве- том реализма, появлением пьес ’Ибсена и Дж. Б. ’Шоу, его произведения вы- шли из моды, но он оказал влияние на ’О’Кейси. “Буря” (The Tempest) — трагикомедия ’Шекспира, предположительно написа- на и поставлена в 1611, опубл, в Пер- вом ’фолио (1623). Источниками пье- сы, скорее всего, послужили свидетель- ства о крушении корабля “Си-Вснчср” (“Морская авантюра”, Sea-Venture). Влияние других источников, например переводов ’Флорио из Монтеня и ’Гол- динга из Овидия, также прослеживает- ся в отдельных фрагментах пьесы. Про- сперо, законный герцог Миланский, свергнутый с престола братом Антонио и брошенный на произвол судьбы в мо- рс с дочерью Мирандой, оказывается на необитаемом острове. Некогда он был местом ссылки ведьмы Сикораксы. Просперо, владевший тайнами белой магии, освободил духов (среди них Ариэль), которых держала в заточении ведьма, и теперь они выполняют его по-
БУРЯ И НАТИСК 114 ручсния. Он берет себе на службу и сы- на ведьмы Калибана, уродливого дика- ря, единственного обитателя острова. Просперо и Миранда проводят на ост- рове двенадцать лет. В начале пьесы корабль, на котором находится узурпа- тор с братом Себастьяном и сыном Фердинандом, а также Алонзо, король Неаполитанский, под воздействием ма- гии Просперо терпит крушение. Пасса- жирам удастся выбраться на необитае- мый остров, однако Фердинанд счита- ется утонувшим; он же полагает, что эта участь постигла остальных. Как и задумано Просперо, Фердинанд и Ми- ранда встречаются, влюбляются и дают клятву верности. На другой части ост- рова Себастьян и Антонио замышляют убить Алонзо и Гонзало, “старого чест- ного советника”, который помогал Про- сперо в изгнании. Калибан предлагает себя в услужение Стефано, пьянице дворецкому, и Трпнкуло, шуту, и уго- варивает их совершить покушение на Просперо. Когда заговорщики прибли- жаются к нему, Просперо прерывает представление маски с участием Ири- ды, Цереры и Юноны, которое Ариэль устроил для Фердинанда и Миранды. Калибан, Стефано и Трпнкуло спасают- ся бегством, а Ариэль доставляет к пе- щере Просперо короля и его придвор- ных. Просперо приветствует “своего благородного спасителя” Гонзало, про- щает Антонио, обязав вернуть королев- ство, и воссоединяет Алонзо с сыном Фердинандом, застигнутым за игрой в шахматы с Мириндой. Алонзо раскаи- вается в содеянном, а Антонио и Себа- стьян, избегая прямого разговора с Просперо, обмениваются циничными замечаниями. Появившиеся боцман и капитан корабля сообщают, что пробои- ны в нем оказались чудесным образом заделаны и команда готова отправиться в путь. До отплытия корабля в Италию Просперо освобождает Ариэля, отрека- ется от волшебства и оставляет Калиба- на на острове одиноким, как прежде. “Буря и натиск” (Sturm und Drang) — название (заимствованное из заглавия романтической драмы о войне за Неза- висимость в Америке немецкого драма- турга Клингера, 1775), относящееся к периоду литературного брожения, до- минировавшего в духовной жизни Гер- мании во второй половине XVIII в. Движение возникло под воздействием пылкого идеализма * Руссо и отлича- лось критическим неприятием норма- тивной эстетики (особенно правила трех * единств в драматургии), культом гениальной личности и возвращением к “природе”. Главными представителями движения были молодой *Гстс, * Гердер и * Шиллер. Пьесы этих немецких дра- матургов были переведены и адаптиро- ваны для английской сцены в 1790-х. БУТ (Booth), Уильям (1829-1912) - известный *в народе как “генерал Бут”, был лидером движения возрожденцев, известного с 1878 как Армия Спасения (Salvation Army). Оно возникло в хри- стианской миссии, основанной им в Уайтчепеле в 1865 Пьеса Дж. Б. Шоу *“ Майор Барбара” (поставленная в 1905), была основана на сведениях об Армии Спасения, полученных из пер- вых рук. Бут (Booth), Уильям — герой * “Аме- лии” Филдинга. БУТ (Booth), Чарлз (1840-1916) - ав- тор монументального справочного изда- ния об условиях жизни и профессио- нальной занятости населения Лондона, первый вариант которого под названи- ем “Труд и жизнь людей” (Life of the People) появился в 1889, а целиком в 17 томах справочник вышел под назва- нием “Труд и жизнь лондонцев” (Labour of the People of London, 1891—1902). В работе над исследовани- ем ему помогала Беатриса *Уэбб, кото- рая рассказала о нем и его работе в “Моем ученичестве” (Му Appren- ticeship, 1926) и приписала ему появле- ние закона о пенсиях по старости в 1908. Буффон (Buffonc), Карло — у Джонсо- на в *“Всяк нс в своем нраве” “грубый, нечестивый шутник" от итальянского “buffonc” (“шутник”). От этого слова произошло английское слово buffoon. Буффонада (Extravaganza) — литера- турное, музыкальное или драматичес- кое сочинение экстравагантного или фантастического характера. “Бытие” (Genesis) — название староан- глийской поэмы в 2396 строк, рукопись *Джуниуса, авторство первоначально гипотетически приписывалось * Кэдмо- ну. Строки 235—851 представляют со- бой вставку (обычно именуемую “Бы-
115 БЭББИТТ тис Б”) и являются переводом с конти- нентального источника на саксонском языке, который в драматической и жи- вой манере описывает эпизод падения Люцифера. “Бытие и Исход11 (Genesis and Exo- dus) — средневековая английская по- эма, превышающая 4000 строк, написа- на примерно в середине XIII в. в Нор- фолке. В популярной и доступной фор- ме в ней излагается библейская исто- рия, начиная с момента сотворения ми- ра и до смерти Моисея. БЬЮИК (Bewick), Томас (1753-1828) — гравер по дереву, автор деревянных печатных формы для “Басен” *Гся (1779), “Басен Эзопа” (Fables of Aesop, 1818), поэм * Голдсмита и Т. * Парнелла (1795) и других книг. Самой известной и популярной его работой была “Исто- рия британских птиц” (A History of British Birds, 1797, 1804). БЬЮКЕН (Buchan), Джон, первый ба- рон Твидсмурский (1875—1940) — сов- мещал литературную карьеру с карье- рой государственного деятеля. Его выс- шей должностью был пост генерала-гу- бернатора Канады (1935—1940). Автор множества трудов, включая жизнеопи- сания *Монтроза (1913) и *Скотта. Из- вестен приключенческими рассказами, в большинстве из которых фигурируют одни и тс же персонажи (Ричард Хан- ной, Сэнди Арбетнот, Питер Пайнаай- ср, Эдвард Лейтон и др.). Излюбленное место действия — Шотландия и Южная Африка, хотя для последнего произве- дения, “Сик-Харт Ривер” (Sick Heart River) (1941), в котором Бьюкен опи- сал свою собственную смерть, были вы- браны ледяные пустыни Канады. Его рассказы полны трагизма и часто вклю- чают элемент преследования по непро- ходимой местности: “Тридцать девять шагов” (The Thirty-Nine Steps, 1915; экранизированный Хичкоком в 1935), “Зеленый плащ” (Greenmantle, 1916), “Мистер Стэндфаст” (Mr Standfast, 1918) и “Джон Макнаб” (John Macnab, 1925). БЬЮКЕНЕН (Buchanan), Джордж (1506—1582) — в своих произведениях сатирически изобразил францисканцев, за что был заключен в тюрьму Сент-Эн- дрюс, откуда бежал и перебрался на континент, став профессором в Бордо. Среди его учеников был * Монтень. В 1547 был приглашен преподавать в уни- верситете Коимбры, но попал в руки инквизиции и находился в заключении с 1549 по 1551. Вернувшись в Шотлан- дию, Бьюкенен открыто объявил себя протестантом и направил свой гнев про- тив шотландской королевы *Марии (Mary Queen of Scots) в связи с убийст- вом Дарнли, а также подтвердил, что * “Шкатулка с письмами” была написа- на именно ее рукой. В 1571 он написал Detectio Mariae Reginae. В течение 1570—1578 служил наставником Якова VI (будущего английского короля Яко- ва I). Главным трудом Бьюкенена стала его латинская поэма De sphaera — опи- сание системы Птолемея в ее противо- поставлении системе * Коперника, а так- же обширное произведение, написанное полностью на латыни — Rerum Scoticarum Historia (1582). БЬЮКЕНЕН (Buchanan), Роберт Уи- льямс (1841—1901) — автор многих ро- манов, поэм и пьес (большинство из ко- торых сейчас забыты). Известен своими нападками на * Суинберна, которого он сатирически изобразил в поэме “Съезд поэтов” (The Session of the Poets), опубликованной в ’“Зрителе” (1866), а также своей враждой с ’прерафаэлита- ми и Д. Г. ’Россетти, которого он ата- ковал в “Плотской школе поэзии” (Fleshly School of Poetry, 1871) под псевдонимом Томас Майтланд. После смерти Россетти он отрекся от своих высказываний против него в одном из очерков во “Взгляде на литературу” (А Look Round Literature, 1887). Бьянка (Bianca) — 1) сестра Катарины в ’“Укрощении строптивой” Шекспира; 2) любовница Кассио в ’“Отелло” того же автора. “Бэббит” (Babbitt) — роман С. ’Лью- иса. БЭББИТТ (Babbitt), Ирвинг (1865- 1933) — американский критик, профес- сор Гарвардского университета. Вместе с Полем Элмером Мором (1864—1937) был лидером философского и критиче- ского движения “Новый гуманизм” (1920-е), приверженцы которого жестко критиковали ’романтизм, провозгласив своим главным принципом здравый смысл и сдержанность. Среди его тру- дов — “Новый Лаокоон” (The New
БЭГНОЛД 116 Laokoon, 1910), “Руссо и романтизм” (Rousseau and Romanticism, 1919) и “Демократия и лидерство” (Democracy and Leadership, 1924). БЭГНОЛД (Bagnold), Энид Алджсрин (леди Джоунз) (1889—1981) — романи- стка и драматург, автор нескольких ро- манов, самый известный из которых — “Национальный выигрыш” (National Velvet, 1935, экранизирован в 1944 с Элизабет Тейлор в роли девушки, выиг- рывающей Большой национальный приз). Из ее пьес наибольший успех имел “Меловой сад” (The Chalk Garden, 1955). Ес “Автобиография” (Autobiography) была опубликована в 1969. Бэгсток (Bagstock), майор Джо — пер- сонаж романа Диккенса * “Домби и сын”. “Бэгфордские баллады” (The Bag ford Ballads) — описывают последние годы правления Стюартов и последние годы XVII столетия. Собраны Джоном Бэг- фордом (1651 — 1716) и изданы Общест- вом баллад в 1878. Бэйес (Bayes) — персонаж, высмеян- ный в *“Репетиции” Бскингсма, реаль- ным прототипом которого был ’Драй- ден. Бэйнз (Baynes) — генерал, миссис и Шарлотта, персонажи ’“Приключения Филипа” Тскксрся. Бэкбайт, сэр Бенджамин (Backbite, Sir Benjamin) — один из сплетников в ’“Школе злословия” Шеридана. Бэкон (Bacon, Friar) — см. Монах Бэ- кон и монах Бопгей. БЭКОН (Bacon), Роджер (1210/14— после 1292) — “доктор Мирабилис”, философ, получивший образование в Оксфорде и Париже, член ордена францисканцев. По просьбе своего дру- га папы Климента IV (1265—1268) на- писал на латыни трактаты из различ- ных областей науки (по грамматике, логике, математике, физике и современ- ной философии); автор нескольких крупных работ (самая значительная — Opus Maius', также Opus Minus и Opus Tertium). Дважды был приговорен к тюремному заключению за еретические высказывания, сначала в 1257, затем вновь в 1278—1292. Считается осново- положником английской философии. Консерватор в вопросах богословия, он искал поддержки своим взглядам, апел- лируя прежде всего к опыту, а нс к схо- ластическим аргументам. Так, главной причиной всех заблуждений Бэкон счи- тал незнание языков, особенно гречес- кого, плохие переводы с латыни, отсут- ствие знаний в области естественных наук, в частности математики (однако в то же время его мировоззрение окраше- но мистицизмом). Он являлся также ученым-практиком: изобрел очки и опи- сал метод, с помощью которого можно построить телескоп. В Средние века многие считали его колдуном из-за ин- тереса к новым наукам, особенно химии и алхимии. БЭКОН (Bacon), Фрэнсис — первый барон Всруламскпй и виконт Сент-Ол- банский (1561 — 1626) — сын сэра Нико- ласа Бэкона, лорда—хранителя печати в период правления королевы Елизаветы I. Получил образование в Тринити-кол- ледж (Trinity College) в Кембридже, избран в парламент в 1584. В 1591 по- ступил на службу к фавориту королевы графу Эссексу, после мятежа которого в 1601 Бэкон выступил в качестве одно- го из главных обвинителей по делу. По- сле смерти Елизаветы его положение в обществе быстро росло. Назначен гене- ральным стряпчим в 1607, генеральным атторнеем в 1613, в 1617 стал лордом хранителем печати и лордом-канцлером в 1618. Вскоре после получения титула виконта Сснт-Олбанского в 1621, буду- чи судьей, был уличен в служебных злоупотреблениях и оштрафован Пала- той лордов. Бэкон признал свою вину, и приговор был смягчен, Подсудимый провел в Тауэрс лишь несколько дней, однако его политической карьере был положен конец. Последние годы жизни Бэкон усердно занимался научными ис- следованиями и литературой. Литера- турные труды Бэкона разнообразны по тематике, но самую значительную их часть составляют работы по филосо- фии. Он мыслил их фундаментом так и нс законченного произвдения “Великое восстановление науки” (The Great Instauration), первую часть которого — “разделение наук” — он написал, снача- ла на английском в труде ’“О преуспе- вании наук” (The Advancement of Learning, 1605), а затем на латыни — в De Argumentis Scientiarum (1623). На-
117 БЭЛФУР меченная в них систематическая клас- сификация наук стала моделью для всех последующих исследований подоб- ного рода. Вторая часть “Великого вос- становления” — это бэконовская теория научного метода, “верные пути интер- претации природных явлений”, описан- ная в труде *“Новый Органон” (Novum Огдапит, 1620). Третья часть, “естест- венная история”, представлена несколь- кими описаниями природных явлений, таких как ветер, и по сути представля- ет собой рассуждения на самые различ- ные темы (Sylva Sylvarum, 1627). Чет- вертая часть — “путь разума” — так ни- когда и нс была написана, за исключе- нием предисловия; также нс была напи- сана и пятая часть — “в ожидании но- вой философии”. В своей теории науч- ной классификации Бэкон четко отде- ляет знание, относящееся к естествен- ному миру, от знания, относящегося к сверхъестественному, при этом он вы- казывал интерес исключительно к пер- вому. Он также критикует три основ- ных пути получения знаний: абстракт- ные споры схоластов, изящные, но да- лекие от существа жизни рассуждения гуманистов и интерес к чудесам и ужа- сам оккультистов эпохи Возрождения. Бэкон же предлагает заняться раскры- тием тайн природы, с тем чтобы челове- чество получило власть над обстоятель- ствами, пользуясь великим методом ин- дукции, постепенно переходя от част- ных наблюдений к теоретическим обоб- щениям. Многие из работ Бэкона по- священы предметам, далеким от гран- диозного проекта “Великого восстанов- ления”. Его *“ Новая Атлантида” (New Atlantis, 1627) описывает утопическую коммуну, прогресс которой зависит от результатов коллективных научных ис- следований. Его * “Опыты” (The Es- says, 1597—1625) изначально замышля- лись как собрания афоризмов, объеди- ненных по принципу общей тематики. “История Генриха VII” (History of Henry VII) Бэкона представляет собой нс просто хронику, а подробный рас- сказ о соответствующей эпохе. Свои ос- новные правовые принципы Бэкон кратко изложил в труде. “Максимы права” (Maxims of the Law, написан в 1597). Большой популярностью также пользовался его труд “Мудрость древ- них” (De Sapientia Veterum, переведен на английский язык в 1619), в котором была сделана попытка извлечь рацио- нальное зерно из древних мифов и ле- генд. Философ также внес весомый вклад в современное разделение науки и искусства, хотя прямо этот вопрос в его трудах нс ставится. Бэкон и Бангей (Bacon and Bungay) — 1) конкурирующие между собой издате- ли ’“Истории Пенденниса” Тскксрся; 2) см. Монах Бэкон и монах Бошей. Бэкониднекая теория (Baconian Theory) — гипотеза о том, что пьесы, приписываемые ’Шекспиру, на самом деле написаны Фрэнсисом ’Бэконом, впервые появившаяся в печати в сере- дине XIX в. и основанная частично на содержащихся внутри самих шекспи- ровских пьес свидетельствах в пользу этого (ученость автора и широта его словаря), а также внешних обстоятель- ствах (неясные места в биографии са- мого Шекспира и неоднократно выдви- гавшееся утверждение, что сын перча- точника и торговца шерстью из Уорик- шира вряд ли был способен создать столь искусные произведения). Сторон- ники этой теории находят в пьесах криптограммы в ее поддержку, напри- мер “honorificabilitudinitatibus”, бес- смысленное длинное слово в пьесе Шекспира “Бесплодные усилия любви” (V. 1), которое было расшифровано с латыни как “Эти пьесы являются дети- щем Ф. Бэкона, сохраненным для ми- ра”. Это слово, однако, встречается, на- чиная с 1460, и в других произведени- ях. Самос полное современное освеще- ние этого вопроса содержится в работе С. ’Шенбаума “Жизнеописания Шекс- пира” (Shakespeare" s Lives, 1970). БЭКСТЕР (Baxter), Ричард (1615— 1691) — священник-пуританин, ставший на сторону парламента, и капеллан во время Гражданской войны. Автор ра- бот: “Вечный покой праведника” (The Saint"s Everlasting Rest, 1650) и “При- зыв к необращенным” (Call to the Unconverted, 1657), сыгравших важ- ную роль в развитии христианской ли- тературы Англии и Америки. Среди его литературных работ — обширная авто- биография Reliquiae Baxteriane (1696) и несколько известных гимнов. БЭЛФУР (Balfour), Артур Джеймс, первый граф Бэлфурский (1848—1930) — философ, литератор, государственный
БЭЛФУР 118 деятель. Среди его работ “В защиту философских сомнений” {Defence of Philosophic Doubt, 1879), “Вопросы критики и красоты” {Questionings on Criticism and Beauty, 1909), “Дека- данс” {Decadence, лекция памяти Ген- ри ’Сидгуика, 1908), “Теизм и гума- низм” {Theism and Humanism, *Гиф- фордскпс лекции, (1815), “Теизм и мысль” {Theism and Thought, Гиф- фордскис лекции, 1923), “Главы авто- биографии” {Chapters of Autobio- graphy, 1930, под рсд. миссис Дагдсйт). В 1893 он был президентом ’Ассоциа- ции по проведению психических иссле- дований. Бэлфур (Balfour), Дэвид — персонаж романов Р. Л. ’Стивенсона ’“Похи- щенный” и “Катриона” {Catriona). Бэлфур Берли (Balfour), Джон — вождь камсронской партии, фигуриру- ющий в романс Скотта ’“Пуритане”. БЭНВИЛЛ (Banville), Джон (р. 1945) — уроженец Уэксфорда, романист и журналист, с 1989 литературный редак- тор “Айриш тайме” {Irish Times). Для его творчества характерен рефератив- ный стиль и поглощенность процессом создания литературного произведения как таковым. Его первая книга — “Длинный Лэнкин” {Long Lankin, 1970) — представляет собой сборник рассказов, завершающийся новеллой “Одержимые” {The Possessed), которая легла в основу первого романа Бэнвил- ла — “Ночной залог” {Nigthspawn, 1971). За “Березовой рощей” {Birch- wood, 1973) последовала художествен- ная трилогия биографий известных уче- ных — “Доктор Коперник” {Doctor Copernicus, 1976), “Кеплер” {Kepler, 1981) и “Письмо Ньютона: интерлю- дия” {The Newton Letter: An Interlude, 1982). Центральной фигурой “Мефис- тофеля” {Mefisto, 1986) стал Габриел Суон, человек, умом которого завладе- ли числа. “Книга фактов” {The Book of Evidence, 1989) получла два нс особен- но связанных между собой продолже- ния: “Призраки” {Ghosts, 1993), глав- ное действующее лицо которых — уче- ный, обвиненный в убийстве, — и “Афина” {Athena, 1994), в которой тот же рассказчик вовлечен в сговор, каса- ющийся украденных произведений ис- кусства. БЭНКС (Banks), Джозеф (1743-1820) - известный исследователь и натуралист, сопровождал ’Кука в кругосветном пу- тешествии. Член литературного ’“Клу- ба” д-ра Джонсона, президент ’Коро- левского общества в 1778—1820. БЭНКС (Banks), Линн Рид (р. 1929) - романистка и драматург, родилась в Лондоне. Ес первая работа — “Комната в форме буквы L” {The L-Shaped Room, 1960) — пользовалась огромным успехом и была экранизирована Брайа- ном Форбсом в 1962 с Лесли Кэрон в роли Джейн. За первым романом после- довали “Конец бега” {An End to Running, 1962), “Робкая тень” (The Backward Shadow, 1970), “Вдвоем — значит, в одиночестве” {Two is Lonely, 1974, последние два — продолжения “Комнаты в форме буквы L”) и “Поте- ри” {Casualties, 1986). Начиная с 1970- х Бэнкс стала наиболее известным авто- ром, пишущим для детей и подростков. Признание ей принесли такие книги, как “Приключения царя Мидаса” {The Adventures of King Midas, 1976) и “Индеец в чулане” (The Indian in the Cupboard, 1980). Она также написала два литературоведческих исследования о сестрах ’Бронте и несколько пьес. БЭНКС (Banks), Ян Мензис (р. 1954) - родившийся в Дурфсрмлинс шотланд- ский романист и автор научно-фантас- тических произведений. Его первый ро- ман, “Осиная фабрика” {The Wasp Factory, 1984), одновременно осужда- ли за жестокость и хвалили за индиви- дуальность стиля. Романы, принесшие ему успех, такие, как “Хождение по стеклу” {Walking on Glass, 1985) и “Соучастие” {Complicity, 1993), пове- ствующий о журналисте эдинбургской газеты, расследующем серию загадоч- ных смертей, были написаны в том же стиле. Под именем Яна М. Бэнкса он также написал несколько научно-фан- тастических романов, включая “Счи- тать Флсбаса” {Consider Phlebas, 1987) и “На темном фоне” {Against a Dark Background, 1993). БЭННЕРМАН (Bannerman), Хелен — см. Детская литература. Бэннетайн-клаб (The Bannatync Club) — основан в 1823 (первый президент — В. ’Скотт) с целью публикации древних шотландских письменных памятников. Джордж Бэннстайн (George Bannatync,
119 БЭРРОУ 1545—1608), в честь которого он был назван, был составителем большого сборника шотландских стихов 1568. Клуб упразднен в 1861. Бэннокбёрн, сражение при (Battle of Bannockburn) — Это сражение (1314), в котором англичане потерпели пораже- ние от Роберта Брюса, описано в 6-й главе романа Скотта ’“Повелитель ост- ровов”. БЭРИНГ (Baring), Морис (1847-1945) - разносторонний писатель, открывший Западу произведения ’Чехова. Его “Основные вехи развития русской ли- тературы” {Landmarks in Russian Literature) появились в 1910 г. В рома- нах “С” (С, 1924), “Колыбель для кош- ки” (Cat's Cradle, 1925), “Дафния Одсйн” (Daphne Adeane, 1926) и “Пальто без шва” (The coat without Seam, 1929) автор рисует вдумчивый и глубокий портрет жизни высшего обще- ства, к которому принадлежал сам. Но- веллу “Одинокая да!ма из Далуича” (The Lonely Lady of Dulwich, 1934) ча- сто считают его лучшим произведением. БЭРИНГ-ГУЛД (Baring-Gould), Саби- на (1834—1924) — разносторонний писа- тель, автор целого ряда произведений о путешествиях, религии, фольклоре, ме- стных легендах и народном творчестве. Опубликовала около 30 романов, са- мый известный из которых — “Мсха- лах” (Mehalah, 1880) ’Суинберн срав- нил с ’“Грозовым перевалом”, и описа- ла жизнь Р. С. ’Хокера в произведении “Священник из Моруэнстоу” (The Vicar of Morwenstow, 1876). БЭРРЕТ (Barret), Элизабет — см. Бра- унинг, Э. Б. БЭРРИ (Barrie), Д(жеймс) М(эттью) (1860—1937) — шотландский писатель, чья карьера началась с работы в “Нот- тингемшир джорнал”. В 1888 открыл цикл рассказов ’“Школы капустной грядки” и романов, основанных на жиз- ни его родного города Киррисмуир в Шотландии. Они включают “Идиллию Олд-Лихта” (Auld Licht Idylls, 1888), “Окно в Трумс” (A Window in Thrums, 1899) и пользовавшегося успехом “Ма- ленького министра” (The Little Mi- nister, 1891). Первая пьеса писателя — “Ричард Сэвидж” (Richard Savage) — была поставлена в Лондоне в 1891. В 1896 выходит первая из его двух самых откровенных книг “Сентиментальный Томми” (Sentimental Tommy), за кото- рой последовала “Томми и Грстцсль” (Tommy and Grizel, 1900). Примерно в это же время появляется его сентимен- тальная комедия “Куолити-стрит” (Quality Street), поставленная в 1901, а в 1902 — популярная пьеса “Велико- лепный Крайтон” (The Admirable Crichton, см. Крайтон). “Питер Пэн” (Peter Pan) — и последовавший за ним “Питер Пэн в Кснснгтон-Гардснс” (Peter Pan in Kensington Gardens, 1906) — всемирно известная книга для детей, впервые поставленная на сцене в 1904, выросшая из рассказов, сочинен- ных писателем для пяти сыновей своих друзей — Артура и Сильвии Лсвслин- Дэвис, которых он взял к себе в дом по- сле смерти их родителей. Пьеса “Что знает каждая женщина” (What Every Woman Knows) была поставлена в 1906, “Дорогой Брут” (Dear Brutus) — в 1917 и “Мэри Роуз” (Mary Rose) — в 1920. Бэрри был награжден орденом “За заслуги”, получил титул баронета, и несколько почетных степеней. Его по- пулярность в первой половине XX в. была огромной, однако впоследствии вышедшие из моды элементы фэнтези повлекли за собой снижение интереса к его работам. БЭРРИ (Barry), Элизабет (1648-1713) - блестящая актриса, появившаяся на сцене благодаря покровительству графа ’Рочестера. Создала на сцене более 100 ярких женских образов, включая роль Монимии в ’“Сироте” Отуэя. Сам ’Отуэй был страстно, но безответно влюблен в актрису. БЭРРОУ (Barrow), Джон (1764-1848) - путешественник по Китаю и Южной Африке, возродивший проект по иссле- дованию Арктики в целях обнаружения Северо-западного морского пути. Со- трудничал с ’“Куотсрли ревью”, опуб- ликовал несколько работ по истории и путешествиям, в т. ч. “Мятеж и захват корабля британского военного флота ’“Баунти”” (1831), “Историю морских путешествий в район Арктики” (А History of Voyages into the Arctic Region, 1846) и “Автобиографию” (Autobiographical Memoir, 1847).
БЭРЭМ 120 БЭРЭМ (Barham), Р(ичард) Г(аррис) (1788—1845) — священник, автор произ- ведения “Инголдсбийскпс легенды: или радости и чудеса Томаса Инголдсби, эсквайра” (The Ingoldsby Legends: or Mirth and Marvels, by Thomas In- goldsby Esquire), публиковавшегося c 1837 в *“ Альманахе Бентли” и *“Нью мансли мэгэзин”. Полное издание впер- вые вышло в 1840. Живость повество- вания, а также комическая и гротескная трактовка средневековых легенд сдела- ли их необыкновенно популярными. Один из наиболее известных рассказов повествует о галке из Реймса, которая украла кольцо архиепископа, была про- клята, заболела, а после снятия прокля- тия выздоровела и стала очень благоче- стивой. Бэттл (Battle), Сара — главная героиня одного из *“ Очерков Элин” Лэма [“Мнение миссис Бэттл об игре в вист” (Mrs Battle's Opinions on Whist)]. Персонаж списан с миссис Берни, же- ны адмирала Берни, и невестки Ф. * Берни. Бэтшеба Эвердин (Bathsheba Evcrdcnc) — персонаж романа *“ Вдали от обезумев- шей толпы” Харди. “Бюсси д’Амбуа” (Bussy d’Ambois) — самая известная трагедия * Чэпмена, на- писанная ок. 1604. Бюсси д’Амбуа (на- стоящее имя — Луи де Бюсси д’Амбуа), человек дерзкий и безрассудно храб- рый. Он был извлечен из нищеты и представлен ко двору Генриха III Французского своим покровителем Монсеньером, братом короля. Он ссо- рится с королевскими придворными, троих из которых убивает на дуэли, и даже с герцогом де Гизом и пользуется благосклонностью Тамиры, жены Мон- соро. Монсеньер, который также доби- вается Тамиры, предает его и рассказы- вает обо веем Монсоро, который под пыткой принуждает Тамиру устроить Бюсси западню. Его побеждают и уби- вают, но он умирает стоя. (“Я буду здесь стоять, как римская статуя, до тех пор, пока смерь нс превратит меня в мрамор”). Продолжение, также напи- санное Чэпменом, называется * “Месть Бюсси д’Амбуа”.
в “В защиту естественного общества” (A Vindication of a Natural Society) — трактат Э. * Берка, изданный анонимно в 1756, первое значительное произведе- ние автора. Трактат представляет собой иронический ответ на обвинение *Бо- лингброка; пародия была настолько ус- пешна, что даже *Уорбсртона она вве- ла в заблуждение, и в 1765 Берк выпу- стил другое издание, с предисловием, объяснявшим ироническую природу своего произведения. Болингброк пре- увеличивал необходимость естествен- ной религии указанием на злополучные результаты религиозных верований; Берк указывает на пагубные результа- ты искусственно созданного общества с разделением на богатых и бедных, но предполагает, что его аргументы под- черкнут “необходимость политических учреждений, какими бы несовершенны- ми они ни были”. “В защиту поэзии” (A Defence of Poetry) — эссе Ф. * Сидни, выражаю- щее эстетические принципы автора, на- писанное в 1579—1580. Два издания этой работы появились посмертно в 1595; первое имело заглавие “В защиту поэзии” (The Defence of Poesie), второе — “Апология поэзии” (An Apologie for Рое trie). Сидни подробно излагает ис- торию древней поэзии во всех культу- рах. Он доказывает ее превосходство над философией или историей как средства обучения добродетели. После объяснения и определения “жанров, ви- дов и разновидностей” поэзии он пере- ходит к современной ему поэзии Анг- лии. Он видит ее отступившей на более низкий уровень (немногим после *Чосс- ра можно в ней восхищаться), но ут- верждает с пророческой уверенностью, что прекрасная поэзия во всех жанрах и видах, включая драму, еще может быть создана на английском языке. Эс- се “В защиту поэзии” примечательно легкостью стиля Сидни и разнообрази- ем примеров. Поэтическое качество эс- се само по себе иллюстрирует силу сло- ва, рассчитанного на пробуждение во- ображения. “В защиту поэзии” (Defence of Poet- ry) — эссе П. Б. * Шелли, опубл, в 1840. Автор начал его как легкомыслен- ный ответ на журнальную статью свое- го друга Пикока * “Четыре века по- эзии”. Определяя роль поэзии в про- грессивном обществе и защищая в це- лом значение литературы и мысли в рамках культуры индустриальной стра- ны, Шелли формулирует собственное поэтическое кредо. На примерах клас- сической и европейской литературы он обсуждает некоторые детали природы поэтической мысли и вдохновения, про- блемы перевода, ценность эротических описаний, связь между поэзией и поли- тикой и в особенности нравственную природу воображения — эту тему он за- имствовал у * Кольриджа. Шелли по- стоянно ассоциирует поэзию с социаль- ной свободой и любовью. Он утвержда- ет, что “поэзия жизни” даст единствен- ный уверенный ответ на разрушитель- ные “стяжательские и расчетливые про- цессы современной цивилизации”. Ста- тья содержит знаменитое резюме, за- канчивающееся словами: “Поэты — не- признанные законодатели этого мира”. “В защиту рифмы” (Defence of Ryme) — трактат С. * Дэниэла (1603), написанный в ответ на “Замечания касательно ис- кусства английской поэзии” Т.*Кэмпиона. “В краю лесов” (The Woodlanders) — роман Т. * Харди, опубл, в 1887. Дейст- вие происходит в Литтл-Хинток, дере- вушке, расположенной в лесной глуши в Дорсете. Лесник Джайлс Уинтерборн помолвлен с Грейс Мелбери, дочерью преуспевающего торговца лесом. Вер- нувшись домой после окончания шко- лы, девушка понимает, что Джайлс (у которого к тому же возникли финансо- вые трудности) ей нс ровня. Отец Грейс разрывает помолвку и склоняет ее к за- мужеству с Эдрсдом Фитцпирсом, кра- сивым молодым врачом. Тем временем Марти Саут, деревенская девушка, ко- торая всегда любила Джайлса, вынуж- дена продать свои великолепные воло- сы, чтобы выручить хоть какие-то сред- ства к жизни для себя и своего больно- го отца. Фитцпирса вскоре соблазняет богатая вдова, Фелис Чармонд. Надеж- да на скорый развод снова сближает
В ОЖИДАНИИ ГОДО1 122 Грейс и сс верного Джайлса. Когда Фитцппрс возвращается из путешест- вия с миссис Чармонд, Грейс убегает в хижину Джайлса в лесу; сам Джайлс, который серьезно болен, строит шалаш из плетеных изгородей, где через не- сколько дней умирает. Верная Марти встречает Грейс у смертного ложа Джайлса, и они вместе ухаживают за сто могилой. После смерти миссис Чар- монд Грейс и Фитцпирс вновь соединя- ются, а Марти продолжает проводить много времени на могиле Джайлса. “В ожидании Годо” (Еп attendant Godot) — первая пьеса С. * Беккета, опубл, на французском языке в 1952 (в 1953 переведена автором на англ, язык), поставлена в Париже (1953) и в Кембридже (1955). Принесшая Беккету известность в Европе п в США, эта пье- са изображает двух бродяг, Эстрагона и Владимира, которые поглощены ожида- нием прибытия таинственного персона- жа по имени Годо. Тем временем они соревнуются в остроумии и игре слов. В конце каждого из двух актов появля- ется мальчик и объявляет о скором при- бытии Годо, но тот нс появляется; каж- дый акт заканчивается обменом репли- ками между двумя бродягами: “Ну, так пойдем?” — “Да, пойдем” — и ремаркой “Они не двигаются с места”. Пьеса изо- билует библейскими аллюзиями; мас- терское, глубоко символичное изобра- жение Беккетом человеческой жизни, полной невежества, заблуждений и ле- ни с проблесками сочувствия и надеж- ды, вызвало к жизни множество интер- претаций (см. Абсурда, театр). “В стеклянном сумраке” (In a Glass Darkly) — сборник рассказов Д. С. *Лс Фаню, опубл, в 1872. В них автор пре- тендует на изложение случаев, пред- ставленных на основе документов “док- тора Мартина Геселпуса, немецкого врача” — первого из длинной цепи ис- следователей, занимавшихся изучением в английской литературе сверхъестест- венных явлений. Из пяти включенных в него рассказов наиболее известны “Зеленый чай” (‘Green Tea’ — о призра- ке, принявшем образ зловредной обезь- яны) и “Кармнлла” (‘Camilla’ — впе- чатляющий рассказ о женщине-вампи- ре, появившийся на 25 лет раньше * “Дракулы” Стокера п экранизирован- ный Карлом Дрейером (Dreyer) — фильм “Вампир”, Vampyr, 1932). “В субботу вечером, в воскресенье ут- ром” (Saturday Night, and Sunday Morning) — первый роман А. *Силли- тоу, опубл, в 1958. Молодой анархист Артур Ситон, работающий оператором токарного станка на велосипедном заво- дике в Ноттингеме, представляет собой прототип * “рассерженного молодого че- ловека” из рабочего класса; бунтарь, презрительно относящийся к властям, он тратит жизненную энергию на вы- пивку и женщин, а временами ведет бо- лее спокойную жизнь, рыбача на кана- ле. Роман с Брендой, женой его колле- ги Джека, развивается параллельно с его романом с сс сестрой Винни, начав- шимся в ту ночь, когда Бренда пытает- ся прервать беременность, приняв горя- чую ванну с джином по рекомендации его тети Ады; однако в отношениях с обеими наступает перелом, после того как его избивают солдаты, одним из ко- торых оказывается муж Винни, и Ар- тур переключается на юную Дорин, с которой обручается в предпоследней главе. Роман, ставший вехой в разви- тии послевоенного романа, написанный в натуралистической манере, с изряд- ной долей остроумия и лиризма, был переработан в сценарий (самим Силли- тоу) к фильму Карела Рейха, вышедше- му в 1960. Вагнер (Wagner) — прислужник Фаус- та в * “Трагической истории доктора Фауста” Марло и в “Фаусте” *Гстс. ВАГНЕР (Wagner), Рихард (1813— 1883) — немецкий композитор, драма- тург и писатель, чьи теории и произве- дения глубоко противоречивы по своей сути. Революционер в период 1848— 1849, позже он попал под влияние * Шопенгауэра. Многие его произведе- ния обладали невиданным для того вре- мени размахом: опера *“Кольцо Нибе- лунга” (по мотивам *“Песни о Нибе- лунгах”) для исполнения требовала че- тыре отдельных вечера. Его первым по- следователем в Англии был Дж. Б. *Шоу; позднее Эрнест Ньюмен написал его биографию (4 тома, 1933—1947). * Суинберну принадлежит элегия “Смерть Рихарда Вагнера”; во многих поздних произведениях Д. Г. *Лоурсн- са чувствуется влияние Вагнера. Дж. О.
123 ВАНБРУ *Мур и Ч. * Морган в своих произведе- ниях часто ссылаются на его идеи, их отголосок звучит в поэме *“Бесплодная земля”, романах * “Улисс” и *“Помин- ки по Финнегану”. *“Парцифаль” Воль- фрама фон Эшенбаха вдохновлен ваг- неровской оперой “Парсифаль” (1882). См. также Тангейзер, Лоэнгрин, Мей- стерзингер. ВАЗАРИ (Vasari), Джорджо (1511— 1574) — итальянский художник, архи- тектор и писатель, автор книги “Жиз- неописание наиболее знаменитых ита- льянских архитекторов, художников и скульпторов” (1550 и 1568); для не- скольких поколений это произведение стало основным источником сведений об истории итальянского искусства. Фрагменты этой книги в переводе Дж. Булла вышли в 1965. Вай (Vyc), Юсташия — персонаж рома- на Харди *“Возвращение на родину”. Валентин (Valentine) — 1) один из главных персонажей в пьесе Шекспира *“Два веронца”; 2) придворный *Орси- но в шекспировской * “Двенадцатой но- чи”. “Валентин и Орсон” (Valentine and Orson) — один из ранних французских романов. Бслисанта, сестра короля Пи- пина, выходит замуж за Александра, императора Константинополя. Бслисан- ту очерняют в глазах мужа и изгоняют. Одного из ее детей (Орсона) уносит медведь, и тот растет дикарем. Другого сына — Валентина — находит Пипин и воспитывает его рыцарем. Валентин встречает Орсона, побеждает его в схватке, доставляет ко двору и приру- чает. Эта полная приключений история появилась на английском языке около 1550. Одна из баллад *“ Памятников старинной английской поэзии” Перси связана с этим сюжетом. Валериан (Valerian) — муж святой Це- цилии, чья история излагается в “Рас- сказе Второй монахини” Чосера (* “Кентерберийские рассказы”). ВАЛЛОН (Vallon), Аннетт — см. Ворд- сворт, У. Валтасаров пир (Belshazzar’s Feast) — праздник, устроенный Валтасаром, сы- ном Навуходоносора, последним вави- лонским царем, во время которого его роковой конец был предсказан в надпи- си на стене, истолкованной Даниилом (Дан. 5). Валтасар был убит во время разграбления Вавилона Киром (538 до н. э.). Эти события стали темой драма- тических произведений Г. *Мора и *Мил- мэна, “Нечестивого торжества” (The Impious Feast) Р. * Л эндора, поэмы * Байрона и оратории У. * Уолтона. Вальденсы, или Уолденситы / уолден- сианцы (Waldcnscs, or Waldcnsians) — приверженцы религиозной секты, обра- зовавшейся во Франции около 1170 под влиянием проповедей Пьера Вальдо, богатого торговца из Лиона. Они отри- цали власть папы и необходимость цер- ковных обрядов; в 1184 секта была рас- пущена и подверглась гонениям. Впос- ледствии стала сепаратно организован- ной церковью, примкнувшей к протес- тантской реформации XVI в. Движение существует до сих пор, главным обра- зом в Северной Италии и в прилегаю- щих областях. Преследования уолдсн- ситов герцогиней Савойской в 1655 по- будило * Мильтона к написанию сонета “Отмсти, Господь, за святых своих по- гибших” (‘Avenge, О Lord, thy slaugh- tered saints’). “Вальдер” (‘Waldhcrc’) — название, объединяющее два небольших рукопис- ных отрывка из староанглийской поэмы (конец X в.), состоящие из 63 строк и, по-видимому, когда-то входившие в эпическую поэму значительной длины. В настоящее время рукопись хранится в Королевской библиотеке в Копенгаге- не. Известно, что Вальдер, сын короля Аквитании, был отдан Аттиле, вождю гуннов, и стал одним из его военачаль- ников. Он бежал вместе с Гильдсгун- дой, бургундской принцессой, с кото- рой был помолвлен еще ребенком. Рас- правившись с преследователями, Валь- дер на другой день все же попадает в засаду и получает ранение. После дол- гих странствий влюбленные женятся. Вамба (Wamba) — смелый шут Седри- ка в романс Скотта * “Айвенго”. ВАНБРУ (Vanbrugh), Джон (1664— 1726) — драматург и архитектор, автор чрезвычайно популярной комедии *“Рецидив, или Добродетель в опаснос- ти” (1696) и комедии *“Разгневанная жена” (1697). Остальные произведе- ния — комедии *“ Заговор” (1705) и
ВАН-ДЕР ПОСТ 124 *“ Разгневанный муж”, которую он ос- тавил незаконченной; позднее ее дора- ботал п поставил К. *Сиббср (1728). Ванбру и * Конгрив стали жертвами на- падок Джереми * Коллиера в его “Крат- ком очерке безнравственности и нечес- тивости английской сцены” {Short View). Первым зданием Ванбру-архи- тектора стал величественный замок Ха- уард (1699—1726), вершиной же его творчества считается Блснхсймскпй дворец. За свои проекты в 1704 Ванбру получил дворянское звание. ВАН-ДЕР-ПОСТ (Van dcr Post), сэр Лорене Йен (р. 1906) — писатель, чьи многочисленные произведения о путе- шествиях и приключениях (в них отчет- ливо чувствуется влияние *1Онга) включают “Потерянный мир Калахари” (The Lost World of the Kalahari, 1958), “Сердце охотника” (The Heart of the Hunter, 1961), “История, похо- жая на ветер” (A Story like the Wind, 1972), “Далекое место”, (A Far-Off Place, 1974), “Юнг и история нашего времени” (Jung and the Story of Our Time, 1976) и “Прогулка с белым буш- меном” (A Walk With a White Bu- shman, 1986). Ванесса (Vanessa) — имя, которым * Свифт называл Эстер Ваномри. ВАНОМРИ (Vanhomrigh), Эстер — см. Свифт, Дж. ВАНСИТТАРТ (Vansittart), Питер (р. 1920) — двадцать пять лет проработал школьным учителем, прежде чем стал профессиональным писателем. Его ро- маны делятся на исторические (“Про- шлое Красного лета” / Pastimes of а Red Summer, 1969; “Ланселот”, 1978) и описывающие современную жизнь (“Лендлорд”, 1970; “Квинтет”, 1976). Его автобиографическая книга “Пути, ведущие от Белой Лошади” (Paths from the White Horse) появилась в 1985. Варавва (Barabas) — * “Мальтийский еврей” в одноименной пьесе Марло. Варден (Varden), Габриель — персонаж в романс Диккенса *“Барнеби Радж”, отец Долли Варден. Вариорум (Variorum Editions) — изда- ние с примечаниями нескольких ком- ментаторов пли содержащее различные варианты одного текста. “Варлаам и Иосафат” (Barlaam and Josafat) — англо-норманнский роман XII в., представляющий интерес как христианская версия легенды о Будде. Варни (Varney), Ричард — персонаж в романс Скотта *“Кенилворт”. “Варфоломеевская ярмарка” (Bartho- lomew Fair) — комедия *Джонсона, впервые поставленная в 1614 и напеча- танная в 1631. Действие пьесы происхо- дит на ярмарке в Смитфилде 24 авгус- та, в день св. Варфоломея. В ней рас- сказывается о судьбах людей, приехав- ших на ярмарку. Это проктор (proctor) Литтлуит; его жена Уин-зэ-файт (Win- thc-fight); его теща Пьюркрафт (Dame Purccraft) и ее наставник, занимающий- ся пустословием пуританин Зил-ов-зэ- ленд Бизи (Zcal-of-thc-land Busy), кото- рый приезжает поесть жареной свини- ны; богатый простофиля Бартоломью Коукс; Уосп, его сердитый слуга, и Грейс Уэлборн, которую против воли обручили с Коуксом; судья Адам Овср- ду, который, под маской, посещает яр- марку с тем, чтобы наблюдать за всеми, оставаясь неузнанным, и два щеголя, Куарлоус и Уинуайф, надеющиеся по- издеваться над ярмарочными посетите- лями. На ярмарке происходит множест- во казусов и недоразумений; пьеса за- канчивается кукольным представлени- ем, сочиненным Литтлуитом в подража- ние пьесе Марло *“Гсро и Лсандр”. “Ватек: арабская сказка” (Vathek, Ап Arabian Tale) — написанная на фран- цузском языке У. * Бекфордом (англий- ский перевод опубликован в 1786), на- иболее популярная из *восточных ска- зок, вошедших тогда в моду. Способ- ный убивать одним своим взглядом, же- стокий и сладострастный халиф Ватек под влиянием колдуньи-матери и нео- бузданности собственного характера становится слугой Эблиса (Дьявола). Он приносит в жертву пятьдесят детей и отправляется в путь из своей столи- цы, Самараха, к руинам города Иста- кар, где ему обещают показать сокрови- ща султанов. В дороге он влюбляется в Нуронихар, прекрасную дочь одного из своих эмиров, которая сопровождает его в этом путешествии. После целого ряда захватывающих приключений Ва- тска допускают в обширные подземные покои Эблиса, где ему суждено осо-
125 ВЕДЬМА’ знать бесполезность представших его взору богатств. За озарением следует расплата за грехи: сердце Ватска (и всех проклятых) вспыхивает ярким пламенем в живом теле. Ватерлоо (Waterloo) — см. Веллинг- тон. Ватсон (Watson), доктор — друг Шер- лока *Холмса, персонаж призвсдсний А. * Конан Дойла. “Вашингтон-сквер” (Washington Square) — роман Г. * Джеймса, опубл, в 1881. Кэтрин Слоупср живет на площа- ди Вашингтона со своим овдовевшим отцом, богатым врачом. Она простая девушка, нс обладающая ни легкостью в общении, ни умением вести разговор. Доктор Слоупср расстроен тем, что она нс унаследовала ум и красоту своей ма- тери. Когда красивый, но бедный и бес- перспективный Моррис Таунсенд начи- нает за ней ухаживать, отец рассматри- вает его как охотника за состоянием. Однако молодым помогает тетушка де- вушки, Лавиция Пеннимен. Доктор Слоупср собирается лишить Кэтрин на- следства, если она выйдет замуж за Морриса, и тот ее бросает. Кэтрин, ко- торую презирает ее отец и жалеет тетка, отказывается от дальнейших надежд на удачный брак и полностью замыкается в себе. После смерти отца, который предусмотрительно нс оставил ей почти ничего, судьба вновь сводит ее с Мор- рисом. Череда неудач сделала его менее амбициозным, и он снова надеется заво- евать сердце Кэтрин. Но девушка не находит ничего привлекательного в лы- сеющем незнакомце средних лет. С го- речью напомнив ему о его прежней же- стокости, она отвергает его чувства. По этому роману был снят фильм “Наслед- ница” (The Heiress). “Вдали от обезумевшей толпы” (Far from the Madding Crowd) — роман T. *Харди, опубл, в 1874. Заглавие представляет собой цитату из *“ Эле- гии... на деревенском кладбище” Грея. Пастух Габриэль Оук служит молодой и энергичной Бэтшебе Эвердин, владе- лице фермы, с самозабвенной предан- ностью. Удалой сержант Трой любит одну из служанок Бэтшебы, Фанни Ро- бин, но после рокового недоразумения бросает ее, и она умирает во время ро- дов в работном доме. Трой между тем женится на Бэтшебе, но вскоре и их от- ношения начинают портиться. Узнав о смерти Фанни, он исчезает, и его счита- ют утонувшим. Фермер Болдвуд, кото- рый теперь завладел вниманием Бэтше- бы, даст вечеринку и там уговаривает Бэтшебу выйти за него замуж. На вече- ринке появляется Трой; Болдвуд стре- ляет в него и убивает. Болдвуда судят и признают невменяемым. Габриэль и Бэтшеба наконец женятся. “Вдали Отечества” (The Absentee) — роман М. * Эджуорт, впервые опубл, в 1812 в “Рассказах из светской жизни”. Книга, построенная в основном в фор- ме диалога, начинается с картин расто- чительной жизни, которую ведут в Лон- доне бросивший родину ирландский по- мещик лорд Клонброни и его жена. Ав- тор показывает стремление леди Клон- брони пробиться с помощью денег в высшее общество, ее презрение к своим ирландским корням и ее отношения с сыном, лордом Коламбром, отказываю- щимся жениться на богатой наследни- це, которую она ему подыскала. Он влюбляется в свою кузину Грейс, и его все больше страшат долги отца. Под именем Эванса он едет в Ирландию на- вестить семейные поместья и посмот- реть, насколько оправданна нелюбовь его матери к этой стране. Обнаружива- ется, что одно из поместий, управляе- мое братьями Гаррахти, пришло в упа- док, земля плохо обрабатывается, а к живущим там людям относятся с бес- сердечным равнодушием. Кол амбр ви- дит, с какой любовью вспоминают здесь его мать и кузину. Он возвращается в Лондон и сообщает отцу, что выплатит его долги при условии, что Гаррахти будут отстранены от управления, а се- мья вернется в свои ирландские владе- ния. Пройдя через многие испытания, они с Грейс обручаются, и семья воз- вращается в Ирландию. “Вдова горца” (The Highland Widow) — трагический рассказ В. * Скотта, вошед- ший в “Кэнонгсйтские хроники”, опубл, в 1827. Вегг (Wegg), Сайлас — персонаж рома- на Диккенса *“Наш общий друг”. “Ведьма” (The Witch) — пьеса Т. *Мид- лтона (1616), опубл, в 1778. Пьеса рас- сказывает о мести Розамунды своему мужу, королю Ломбардии Альбуану,
ВЕК НЕВИННОСТИ’ 126 который заставил сс пить из чаши, сде- ланной из черепа сс отца. По ходу дей- ствия она призывает на помощь Гекату. Интерес к пьесе основан на сходстве мидлтоиовской Гекаты с ведьмами в *“ Макбете” Шекспира. *Лэм в своих “Образцах” указывает на разницу меж- ду ними. “Век невинности” {The Age of Innocence) — см. Уортон, Э, Век Просвещения (также Августиан- ский век) (Augustan Age) — в истории английской литературы этим термином обозначают 1-ю половину — середину XVIII в. Писателп-августианцы (*По- уп, * Аддисон, * Свифт и *Стил) чрез- вычайно высоко ценили своих римских собратьев по перу (творивших в век Ав- густа), подражали им и сами нередко проводили параллели между двумя ве- ками. * Голдсмит в опубликованной в журнале “Пчела” статье “О Веке Авгу- ста в Англии” (1759) отождествляет его с правлением Анны, с эпохой * Конгри- ва, * Прайора, *Болингброка. См. так- же Классицизм. “Век разума” {The Age of Reason) — сочинение *Псйна (1794). Написано в Париже в разгар революционного тер- рора. Подвергает критике христиан- скую доктрину и Библию: Ветхий За- вет, согласно Пейну, состоит из “непри- стойных историй, описаний сладостра- стных похождений”; книги Нового За- вета противоречат друг другу, а рожде- ние Иисуса от девственницы (этот от- рывок в книге Пейна сочли особенно оскорбительным) — “сплошные нелепи- цы”. Работа завершается призывом к религиозной терпимости. Сочинение подверглось нападкам как богохульное и кощунственное. “Векфилдский священник” {The Vicar of Wakefield) — роман * Голдсмита, опубл, в 1766. Повествование ведется от лица сельского священника доктора Примроуза, человека доброго, милосерд- ного и лишенного житейской смекалки. Его жена Дебора гордится своим умени- ем вести хозяйство и своими шестью де- тьми — двумя дочерьми, Оливией и Со- фьей, и четырьмя сыновьями. Священ- ник теряет свое состояние из-за бан- кротства одного купца и вынужден пе- реехать с семьей на новое место жи- тельства, вверив себя покровительству молодого помещика Торнхилла. Бес- принципный Торнхилл после фиктив- ной церемонии венчания соблазняет Оливию и бросает сс. Отец разыскива- ет и приводит домой обманутую дочь, но его приход гибнет от пожара. Его са- мого сажают в тюрьму за долги по иску Торнхилла, а Джордж Примроуз, кото- рый вызывает последнего на дуэль, что- бы отомстить за сестру, подвергается нападению негодяев и тоже попадает в тюрьму. Неизвестный насильно увозит в почтовой карете вторую дочь вика- рия, Софью. Священнику также сооб- щают, что Оливия, так и нс оправив- шись от пережитого потрясения, умер- ла, но он стойко и со смирением пере- носит все эти беды. При переезде в но- вый приход семья Примроуз познако- милась с мистером Берчеллом, который казался им добросердечным, сломлен- ным жизненными обстоятельствами джентльменом. Волею случая именно ему удастся освободить Софью, и семья священника узнает, что незнакомец есть нс кто иной, как сэр Уильям Торн- хилл, дядя помещика. Он восстанавли- вает справедливость, освобождает из тюрьмы доктора Примроуза и Джорджа и женится на Софье. Через некоторое время выясняется, что Оливия жива, а сс замужество, вопреки намерениям ко- варного Торнхилла, доказано и вполне законно. Священнику возвращают его состояние, а Джордж женится на своей возлюбленной. Три поворотных момен- та этого романа сопровождаются изве- стными стихотворениями автора: “От- шельник” (‘The Hermit’), “Элегия на смерть бешеной собаки” (‘Elegy on the Death of a Mad Dog’) и “Когда краса- вица свершает глупость” (‘When lovely woman stoops to folly’). “Великий бриллиант Хоггарти” {The Great Hoggarty Diamond) — повесть *Тскксрся, опубл, в 1841 в * “Фрейзере мэгэзин”. Бриллиант Хоггарти, пода- ренный обычному клерку Сэмюэлю Титмаршу его теткой, сначала приносит молодому человеку процветание. Но за- тем на него обрушиваются различные беды, и только когда он избавляется от бриллианта, его дела снова идут на лад. “Великий Гэтсби” {The Great Gatsby) — роман Ф. С. *Фицджсралда. Великое сердце (Great-heart) — во вто-
127 ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ* рой части сочинения Беньяна *“Путь паломника” эскорт Христианки и ее де- тей во время их паломничества. “Великолепие” {Magnyfycence) — пье- са-моралите *Скслтона. “Великолепная размолвка” (A Fair Quarrel) — комедия Т. * Мидлтона и У. * Роул и, напечатана в 1617. “Великолепный Крайтон” (The Admirable Crichton) — см. Крайтон. “Великолепный шиллинг” {The Splendid Shilling) — см. Филипс, Дж. ВЕЛЛИНГТОН (Wellington), Артур Уэлсли, первый герцог (1769—1852) — фельдмаршал и государственный дея- тель, воевал в индийскую кампанию (1799—1803) и на Апеннинском полуос- трове (1808—1814); герой битвы при Ватерлоо (18 июня 1815), в которой Наполеон потерпел окончательное по- ражение. Победа при Талавсрс в 1809 сделала его национальным героем, ему пожаловали титул маркиза Доуро и гер- цога Веллингтона в 1814. Он был пре- мьер-министром с 1828 по 1830 и мини- стром иностранных дел с 1834 по 1835. “Железный герцог” (‘Iron Duke’), как его частенько называли, или “Старик Носач” (‘Old Nosey’), он нередко ста- новился мишенью для карикатуристов и возбуждал воображение современни- ков и более поздних писателей своими боевыми подвигами и остроумными вы- сказываниями (как, например, припи- сываемое ему “опубликуй, и пусть тебя проклянут”); битва при Ватерлоо опи- сана в байроновском *“ Паломничестве Чайлд Гарольда” (Песнь 3, XXI — “В ночи огнями весь Брюссель сиял”, пе- ревод В. Левика) и в * “Ярмарке тще- славия”; им вдохновлены ранние про- изведения Ш. * Бронте; он фигурирует в исторических романах А. * Конан Дойла, *Гснти и других. По велению королевы его удостоили самой пышной процедуры похорон, когда-либо предо- ставленной подданному; процессия уве- ковечена в “Оде на смерть герцога Вел- лингтона” (1852) *Тсннисона. Вельзевул (Beelzebub) — имя, данное * Мильтоном одному из падших анге- лов, по иерархии власти следующему за Сатаной (*“Потерянный рай”, I, 79). Голдинг взял одну из версий имени для названия своего романа *“ Повелитель мух”. Вендис, или Виндис (Vendice, or Vindicc) — см. “Трагедия мстителя”. “Венера и Адонис” {Venus and Adonis) — ранняя поэма * Шекспира в овидиевском стиле (опубл. Ричардом Филдом в 1593), написанная катрена- ми, за каждым из которых следует рифмующееся двустишие (т. наз. sestra rima). Поэма посвящена Генри Ризли, графу Саутгемптону, имя которого свя- зано также с появлением *сонетов, и является, по-видимому, первой публи- кацией Шекспира. Венера, влюбленная в юного Адониса, удерживает его от охоты и безуспешно пытается завоевать его любовь. Она просит Адониса встре- титься с ней на следующий день, но он в это время должен охотиться на вепря. Когда наступает утро, Венера слышит у залива лай его охотничьих собак; пере- полненная ужасом, она отправляется искать возлюбленного и обнаруживает, что он убит вепрем. “Венецианский купец” {The Merchant of Venice) — комедия * Шекспира, на- писана между 1596 и 1598, опубл, в 1600, переиздана в Первом *фолио (1623). Главный источник сюжета — первая новелла четвертого дня из сбор- ника “Овечья голова” {II Ресогопе) Джованни Фьорентино. Другие источ- ники — “Зелото” {Zelauto) *Мандся и латинский сборник *“Деяния римлян”. Бассанио, благородный, но бедный ве- нецианец, просит у своего друга, бога- того купца Антонио, взаймы три тыся- чи дукатов для сватовства к богатой на- следнице Порции из Бельмонта. Анто- нио, все деньги которого вложены в за- морские операции, решает занять день- ги у еврея-ростовщика Шейлока, кото- рого раньше он часто порицал за лихо- имство. Шейл ок соглашается дать день- ги при условии, что в случае неуплаты в назначенный срок он получит воз- можность вырезать фунт мяса у Анто- нио. По завещанию отца Порция долж- на выйти замуж за того, кто сумеет из трех ларцов (золотого, серебряного и медного) угадать тот, в котором лежит се портрет. Бассанио правильно выби- рает медный ларец и женится на Пор- ции, а его друг Грациано — на ее слу- жанке Нсриссс. Приходит известие о том, что корабли Антонио утонули, он нс может уплатить долг в срок, и Шей- лок требует фунт его мяса. Дело рас-
ВЕНЕЦИЯ 128 сматрпвастся в суде герцога. Порция, переодевшись адвокатом Бальтазаром, а Нерисса — ее клерком, являются тай- ком от мужей защищать Антонио. Нс убедив Шсплока проявить милосердие, Порция признает законность его требо- вания, но предупреждает, что он нс должен пролить ни капли крови долж- ника, так как уговор шел только о мя- се. Далее она утверждает, что Шейл ока следует судить за покушение на жизнь венецианского гражданина. Герцог да- рит Шейлоку жизнь, но половина его имущества должна отойти Антонио, а половина — государству. Антонио готов вернуть свою часть, если Шейлок при- мет христианство и оставит состояние своей дочери Джессике, тайком вышед- шей замуж за христианина и за это ли- шенной наследства; Шейлок соглашает- ся. Порция и Нерисса просят у Басса- нио и Грациано в награду подаренные их женами кольца, с которыми тс обе- щали нс расставаться. Мужчины нео- хотно отдают, за что и получают наго- няй по возвращении домой!. Пьеса кон- чается известием, что корабли Антонио благополучно вернулись. “Венеция” (Venetia) — роман Б. ’•‘Диз- раэли, опубл, в 1837. По словам автора, в романс прославляются “две самые из- вестные и благородные личности”: * Байрон (Кардукис) и * Шелли (Гер- берт); но параллели нс всегда просле- живаются отчетливо. Воин (Venn), Диггорп — персонаж ро- мана Харди *“ Возвращение на роди- ну”. “Венок дружбы” (Friendship’s Gar- land) — сборник эссе в форме писем М. *Арнолда, опубл, в 1871. Главный воображаемый корреспондент — Арми- ний, прусский барон фон Тандсртсн- Тронк, и через него Арнолд насмехает- ся над английскими *фплистсрамп, над узкой либеральной реформой, над * “Дейли телеграф” и ее наивным патри- отизмом и над внешней и общеобразо- ватсльной политикой Англии. Вептидий (Ventidius) — 1) в пьесе Шек- спира *“Тимон Афинский” один из ложных друзей Тимона; 2) в его же * “Антонии и Клеопатре” и в драме Драйдена *“Всё за любовь” приверже- нец Антония. Венус (Venus), мистер — персонаж ро- мана Диккенса *“Наш общий друг”. ВЕР (Vcrc), Эдвард Де — см. Оксфорд. Вервср (Verver), Адам, и его дочь Мэг- ги — персонажи романа Генри Джеймса *“Золотая чаша”. “Вергилиев комар” (‘Virgil’s Gnat’) — стихотворение *Спснссра, опубл, в 1591, представляющее собой переработ- ку стихотворения Culex, приписывае- мого Вергилию. Вергилиева Четвертая (или Мессиан- ская) эклога (Virgil’s Fourth (or Messianic) Eclogue) — написана в 40 до н. э., прославляющая предстоящее рож- дение ребенка, который снова вернет на Землю Золотой Век. В Средние века эта эклога считалась пророчеством рож- дения Христа, и такая интерпретация была оправдана тем, что поэма содер- жит образы из Библии. Многотомная литература, возникшая вокруг этого произведения, сосредоточилась на двух проблемах. Первая — идентификация личности ребенка; вторая — языковые особенности эклоги. В настоящее время господствует точка зрения, согласно ко- торой источником произведения Верги- лия была нс Библия, а “Сивиллины книги”, найденные в Южной Италии и написанные под сильным влиянием фи- никийской культуры. ВЕРГИЛИЙ (Virgil), Марон Публий (70—19 до н. э.) — величайший из рим- ских поэтов. Он успешно подражал па- сторалям * Феокрита, дидактическим поэмам * Гесиода и Арата и эпосу * Го- мера, выведя на новый уровень вес три жанра. В своих “Эклогах” на фоне тра- диционной пасторальной идеализации автор затрагивает многие злободневные проблемы, в “Гсоргиках” он трансфор- мировал сухой дидактизм своих пред- шественников в панегирик Италии и очарованию деревенской жизни, а в “Энеиде” подчинил эпос изображению главной, патриотической темы. Работая в рамках *эллинистичсской поэзии, Вергилий, поддерживаемый своим па- троном Августом, постепенно расширил ее стилистические и языковые возмож- ности и создал собственный поэтичес- кий стиль. Многие поколения обрели в произведениях Вергилия свой путь к “возвышенному. В Средние века он
129 “ВЕРНОПОДДАННЫЙ” считался пророком и волшебником, и “Мессианская эклога” заставила * Данте выбрать именно Вергилия в качестве проводника сквозь Ад и Чистилище. Его “Энеида” служила образцом для всего латинского эпоса средневекового периода, а затем для нового классичес- кого эпоса Ренессанса. Отголоски про- изведений Вергилия присутствуют в произведениях *Спснссра, в *“Обесче- щенной Лукреции” Шекспира и в миль- тоновском * “Потерянном рас”. В XVIII в. “Гсоргики” стали примером для под- ражания для многих поэтов, включая Дж. Томсона. В XIX столетии появи- лась “Лаодамия” *Вордсворта; Тенни- сон в стихотворении “К Вергилию” так- же воздает должное великому римско- му поэту. Переводы * Драйдена произ- ведений Вергилия на английский язык по сей день остаются каноническими. Гэвин *Дуглас блестяще перевел на шотландский “Энеиду” (1513); перевод У. * Морриса (1885) отличается особой торжественностью и синтаксической громоздкостью, свойственной многим произведениям Средневековья. Наибо- лее интересные современные переводы выполнены К. * Дэй-Льюисом (“Гсорги- ки”, 1940, и “Энеида”, 1952). ВЁРДЖИЛ (Vergil), Полидор (1470?— 1555?) — священник и писатель, архи- диакон в Уэльсе с 1508 по 1554, друг Томаса *Мора и других английских гу- манистов. В 1534—1555 опубликовал хронику Anglicae Historiae Libri XXVI, содержащую описание царство- вания Генриха VII. Его Proverbiorum Libellus (Венеция, 1498) предвосхитила Adagia * Эразма Роттердамского. Верисофт (Vcrisopht), лорд Фредерик — персонаж романа Диккенса *“ Николас Никлби”. ВЕРЛЕН (Verlaine), Поль (1844-1896) - французский поэт (см. Символизм). Верлибр, или Свободный стих (Vers libre) — термин, употребляющийся в от- ношении силлабического, или нсрифмо- ванного, стиха, в котором нс принима- ются во внимание обычные правила просодии. Пионером этой формы в Америке является * Уитмен; сс незави- симое развитие во Франции и Бельгии (в произведениях Лафорга, Метерлин- ка и других в 1890-е годы) повлияло на 5 - 4904 творчество ранних *модсрнистов, таких как Т. С. * Элиот и *Паунд. Верлок (Vcrloc) — персонаж романа Конрада *“Секретный агент”. ВЕРН (Verne), Жюль (1828-1905) - французский писатель, произведения которого соединяют интерес к новей- шим достижениям науки и приключен- ческие сюжеты. Наиболее известны “Путешествие к центру Земли” {Voyage аи centre de la terre, 1864), “Двадцать тысяч лье под водой” {Vingt mills lieues sous les mers, 1869; приклю- чения капитана Немо и его команды на борту подводной лодки “Наутилус”) и “Вокруг света в 80 дней” {Le tour du monde en 80 jours, 1871) — о кругосвет- ном путешествии англичанина Филсаса Фогга и его слуги Паспарту (см. Фан- тастика научная). “Верная пастушка” {The Faithful Shepherdess) — пасторальная трагико- медия Дж. * Флетчера, напечатана нс позднее 1610. Действие происходит но- чью в лесах Фессалии и сосредоточено вокруг центральной фигуры пастушки Клорин, которая обрекла себя на по- жизненное целомудрие в память о сво- ей умершей любви. Эта пьеса, нс пред- ставляющая особого драматургического интереса, считается * “пасторальной”, как и *“Печальный пастух” Джонсона и *“Комус” Мильтона. “Верная чета, или Путешествие к юби- лею” {The Constant Couple, or a Trip to the Jubilee) — фарсовая комедия * Фаркера, поставленная в 1699, своим успехом главным образом обязана весе- лому персонажу сэра Гарри Уилдсйра, “светского джентльмена, заражающего своим беззаботным весельем и непри- нужденным поведением”. Менсе успеш- ное продолжение “Сэр Гарри Уилдсйр” {Sir Harry Wildair) вышло в 1701. “Вернер” {Werner) — драма в стихах лорда * Байрона, опубл, в 1822, сюжет позаимствован из “Кентерберийских рассказов” Софии и Гарриэт *Ли. Вернон (Vernon), Диана — героиня ро- мана Скотта *“Роб Рой”. “Верноподданный” {The Loyal Sub- ject) — драма Дж. *Флстчсра, постав- ленная в 1618.
ВЕРНЫЙ 130 Верный (Faithful) — в *“Пути паломни- ка” Беньяна спутник * Христианина, приговоренный к смерти на *Ярмаркс Тщеславия. Вертеризм (Wcrthcrism) — культурное явление, возникшее после публикации раннего романа *Гётс Die Leiden des jungen Werthers (“Страдания молодого Вертера”, 1774). Это отчасти автобио- графическое произведение — о молодом художнике-меланхолике, нс нашедшем своего места в обществе п безнадежно влюбленном в Шарлотту, девушку, по- молвленную с другим. Сочетание ‘Wcltschmerz’ (ощущение враждебнос- ти мира) и ‘Ichschmcrz’ (недовольство собой) приводит к самоубийству Верте- ра. Сразу после выхода книга обрела известность по всей Европе. Молодые люди в подражание Вертеру одевались в синие куртки и желтые брюки; на фарфоровых сервизах изображались сцены из романа; большой популярнос- тью пользовались духи, названные име- нем Вертера. Гёте впоследствии доволь- но резко отзывался о своем раннем ро- мане и отрицал его автобиографич- ность. *Текксрсй написал известную сар- доническую поэму о Вертере и Шарлот- те; в Англии “всртсризмом” часто назы- вали меланхолические переживания за- мкнутого в себе молодого человека. ВЕРТЬЮ (Vcrtuc), Джордж (1684— 1756) — гравер и антикварий. Его за- писные книжки были проданы Хорэсу * Уолполу, который использовал их при написании *“Записок об английской живописи”. “Верь своим ушам” (Believe As You List) — трагедия *Мэссинджсра (опубл. 1849), впервые сыграна в 1631. Пьесу в ее подлинном виде запретили, так как в ней описывались недавние события португальской и испанской истории, после чего Мэссинджср перенес дейст- вие во времена Римской империи. Пье- са представляет собой тонкое исследо- вание неизбежного конфликта между национализмом и империализмом. Веселая стража (Joyous Gard) — замок Ланселота в легенде о короле *Артурс. *Мэлори говорит, что им мог быть ли- бо Алнуик, либо Бамбург (близ Бсрви- ка-на-Твидс). “Веселая шайка, или Веселые нищие” (A Joviall Crew, or The Merry Beg- gars) — романтическая комедия P. * Бру- ма, опубл, в 1641. Комедия замечатель- на тем, что через характер главного ге- роя Спринглава, слуги доброго эсквай- ра Олдрснтса, автор сочувственно изо- бражает жизнь бродяг. Каждую весну героя охватывает страстное желание ве- сти бродячий образ жизни. К нему при- соединяются дочери Олдрснтса, кото- рые сбегают из дома просто из шалости, исполняя таким образом предсказание цыганки, что они должны стать нищи- ми. Но все заканчивается хорошо. “Веселые нищие” (‘The Jolly Beggars’) — поэма (кантата) *Бёрнса, написанная в 1786. “Веселый дьявол из Эдмонтона” (The Merry Devil of Edmonton) — романти- ческая комедия, издана в 1608, автор неизвестен. Ч. *Лэм, который высоко оценил се, предположил, что се автором мог быть *Дрсйтон. ВЕСИ (Vesey), Элизабет (17157-1791) - ирландка, первая из хозяек кружка * “синих чулок”. В начале 1750-х она решила открыть двери своего дома мод- ному обществу для проведения своеоб- разных интеллектуальных вечеров. Она устраивала вечера “синих чулок” в те- чение нескольких десятилетий. Вестерн (Western), сквайр, и Софья — действующие лица в романс Филдинга *“История Тома Джонса, найденыша”. “Вест-Индия” (The West Indian) — ко- медия Р. * Камберленда, поставленная на сцене в 1771. В ней противопостав- ляется великодушие и простота юного Бслькура, выросшего в Вест-Индии, цивилизованному, но тусклому и без- жизненному Лондону (см. “Естест- венный человек”). “Вести ниоткуда” (News from Now- here) — утопическая социалистическая фантазия У. *Морриса, опубл, в 1891. Повествователь засыпает в бедном лон- донском пригороде Чизвикс после вече- ра, проведенного в Социалистической лиге за обсуждением грядущей Револю- ции; он просыпается в будущем и видит Лондон и его окрестности преображен- ными в коммунистический рай, где мужчины и женщины свободны, здоро- вы и равноправны, природа спасена от индустриального порабощения, а день- ги, тюрьмы, формальное образование и
131 ВИВИАН ГРЕЙ центральное правительство отменены. Под конец герой возвращается в про- шлое, вдохновленный увиденной им картиной и желанием работать для ее воплощения в жизнь. “Вести ниоткуда” были отчасти критическим откликом на роман * Беллами “Взгляд в прошлое” (Looking Backward). “Вестминстерское обозрение” (The Westminster Review, 1824—1914) — уч- реждено в качестве оппозиции “Еже- квартальному обозрению” (Quarterly Review) Дж. * Миллем, горячим сто- ронником * Бентама, как журнал “фи- лософов-радикалов”. Журнал поддер- живал творчество * Байрона, * Кольрид- жа, *Тсннисона и * Карлейля; несколь- ко раз менял название и владельцев; когда главным редактором был Джон *Чэпмсн (с 1851), здесь печатали * Фру- да, * Паттисона, *Псйтсра, Джордж * Элиот. В XX в. литературный интерес к нему был утрачен. “Ветер в ивах” (The Wind in the Willows) — см. Грейем, К. “Вечеринка с коктейлями” (The Coc- ktail Party) — комедия T. С. * Элиота. “Вечерняя любовь, или Лжеастролог” (An Evening's Love, or The Mock Astrologer) — комедия *Драйдсна, по- ставленная в 1668, опубл, в 1671. Пре- дисловие к этой пьесе — одно из самых известных критических эссе Драйдена. “Вечносущее Евангелие” (‘The Ever- lasting Gospel’) — поэма У. * Блейка. Вечный Жид (The Wandering Jew) — еврей, приговоренный скитаться по ми- ру до второго пришествия Христа, по- скольку, согласно легенде, он ругал и поторапливал Христа, когда тот нес свой крест на Голгофу. В Лейдене в 1602 был напечатан памфлет, где рас- сказывалось, как Паулюс фон Айзен, епископ Шлезвига, в 1542 встретил че- ловека по имени Ахазуэр, который за- явил, что он и есть тот самый еврей. История, к этому времени уже попу- лярная в Испании и Италии, распрост- ранилась по всей Европе, и в XVI — XIX вв. было зарегистрировано боль- шое количество скитающихся по миру евреев. Сходная история ранее была рассказана * Роджером из Всндовсра в его Flores Historiarum. Один армян- ский архиепископ посетил Англию в 1228, и во время этого визита его спро- сили о неком Иосифе, который якобы присутствовал при распятии Христа и все еще жив как неопровержимое сви- детельство истинности христианской ве- ры. Прелат ответил, что человек этот, недавно обедавший вместе с ним, и есть нс кто иной, как носильщик Понтия Пилата по имени Картафилус, кото- рый, когда Иисуса волокли из зала су- да, ударил его по спине со словами: “Живей, Иисус, что ты так тащишь- ся?” — на что Иисус ответил: “Я-то иду, а вот ты задержишься здесь до тех пор, пока я нс вернусь”. Этот человек вскоре после описанных событий обра- тился в христианскую веру и нарекся Иосифом. Легенда о скитальцс-сврсс стала темой многих произведений не- мецкой литературы: *Гстс задумал (но нс написал) поэму о встрече Ахазуэра со Спинозой. Отголоски этой темы зву- чат в *“Монахе” Льюиса, в *“Мсльмо- тс-Скитальцс” Мэтьюрина, баллада на эту тему вошла в * “Памятники” Перси, а * Кроули написал свою версию этой легенды под названием “Салатил: Ис- тория настоящего, прошлого и будуще- го” (1828), в которой Вечный Жид при- обрел черты трагического национально- го героя. “Вечный покой праведника” (The Saint's Everlasting Rest) — см. Бэкс- тер, Р. “Вещи как они есть” (Things As They Are) — см. “Калеб Уильяме”. “Вивиан Грей” (Vivian Grey) — роман Б. * Дизраэли, опубл, в 1826—1827. Ви- виан, способный юноша с трудным ха- рактером, исключен из школы. С умом распоряжаясь своим природным очаро- ванием и умением завязывать нужные знакомства, он надеется сделать карье- ру в политике. Вивиан становится про- теже маркиза Карабаса, могуществен- ного, но разочарованного политическо- го деятеля, и, используя неудачи его оппонентов и цинично манипулируя не- довольством пэров и членов Парламен- та, собирает вокруг маркиза новую фракцию. О его тайных намерениях со- здать новую партию становится извест- но благодаря любознательности миссис Лоррейн (было замечено ее сходство с леди Каролиной *Лэм). Вивиана вызы- вает на дуэль оскорбленный Кливленд, 5‘
ВИГ ИКЗЭМИНЕР” 132 признанный лидер этой партии, и Ви- виан убивает его. Оставив политичес- кие амбиции, молодой человек покида- ет Англию и начинает вести беспоря- дочную жизнь, полную интриг и при- ключений, среди немецких князьков. Последние четыре книги романа были написаны по требованию читателей в 1827. “Виг Икзэмииер” (The Whig Exami- ner) — литературное и политическое пе- риодическое издание, издававшееся * Аддисоном. В сентябре — октябре 1710 вышло пять номеров. ВИДАЛ (Vidal), Гор (Юджин Лютер Младший) (р. 1925) — американский писатель и эссеист, родился в Уэст- Пойнте (Нью-Йорк), где его отец пре- подавал в Военной академии США. Во время Второй мировой войны он слу- жил в армии, и армейский опыт лег в основу его первого романа — “Уилли- во” (Williwaw, 1946). В романс “В по- исках короля” (A Search for the King, 1950), повествующем о преклонении трубадура перед Ричардом Львиное Сердце, Видал проявил интерес к исто- рии, которая часто служит ему иллюст- рацией при наблюдении за современной жизнью. Основные романы — “Юлиан” (Julian, 1964), “Две сестры” (Two Sis- ters, 1970) и “Сотворение” (Creation, 1981). Цикл “Сказания о Золотом Ве- ке”, посвященный ключевым моментам американской истории начиная с сере- дины XIX столетия, включает в себя романы “1876” (1976), “Линкольн” (Lincoln, 1984), “Империя” (Empire, 1987) и “Голливуд” (Hollywood, 1990). Самый знаменитый роман Видала, “Майра Брекенридж” (Myra Brec- kenridge, 1968), представляет собой ос- троумную хронику жизни транссексуа- ла; его продолжение, “Майрон” (Му- гоп), вышло в 1974. Другие произведе- ния — “Калки” (Kalki, 1978, сатира на феминизм), “Дулут” (Duluth, 1983, хроника конца XX столетия) и “Живой после Голгофы” (Live from Golgotha, 1992, сатира на телевидение). Основ- ные сборники эссе — “Преклонение пе- ред Даниэлем Шейзом” (Homage to Daniel Shays, 1973), “Вторая амери- канская революция” (The Second American Revolution, 1987), “Армагед- дон” (Armageddon, 1987), “Взгляд из обеденного клуба” (A View from the Diner's Club, 1991). Он также написал ряд пьес и детективов под псевдонимом Эдгар Бокс. “Видение дона Родриго” (Vision of Don Roderick) — поэма В. * Скотта, опубл, в 1811. “Видение мирзы” (‘The Vision of Mir- zah’) — аллегория * Аддисона, опубл, в журнале *“Зритель” (Ко 159). Челове- ческая жизнь предстает в видении Мир- зы как мост со множеством ловушек- люков. Через мост идут тысячи людей, и кто-то неизбежно проваливается в бурный поток, протекающий внизу. “Видение о Петре Пахаре” (Piers Plowman) — самая большая аллегориче- ская поэма на среднеанглийском языке, написанная аллитерационным стихом. Сохранилось около 50 рукописей, пред- ставляющих три различных варианта поэмы, известных, как А, В, и С-тскс- ты. А-тскст, состоящий максимально из 2567 строк, создан в 1367—1370; В-тскст (Till строк) представляет собой значи- тельно расширенный А-тскст, написан приблизительно в 1377—1379; С-тскст — существенно переработанный В-тскст, практически равный ему по величине — датируется приблизительно 1385—1386. Теперь принято считать, что все три ва- рианта принадлежат *Лэнглснду. Пер- воначально поэму делили на две части: “Видение” (Visio) и “Жизнь” (Vita). “Видение” в В-тскстс состоит из Проло- га и первых семи Песен (Passus). Раз- деление на “Видение” и “Жизнь” неко- торые критики считали доказательством того, что их следует рассматривать как два отдельных произведения, но подоб- ное разделение отсутствует в В-тскстс. Далее приводится краткое содержание В-тскста, состоящего из восьми виде- ний. Видение 1. Блуждая по Мальверн- ским холмам, рассказчик (которого, как выяснится позже, зовут Уилл) за- сыпает, и ему является видение Башни, где пребывает Правда, и глубокой под- земной Темницы, а между ними — кра- сивое поле, заполненное людьми всех сословий и состояний, и каждый занят своим делом. Леди Святая Церковь вступает в беседу с поэтом. Видение 2. Рассказчик наблюдает за показанной Дж. А. Барроу последовательностью событий: Проповедь разума; Исповедь семи смертных грехов; Паломничество
133 ВИЗАНТИЙСКИЙ и отпущение грехов. Конфликт со свя- щенником пробуждает спящего рассказ- чика. На этом заканчивается Видение. Видение 3. Уилл обращается к источни- кам знаний, поскольку теперь каждый самостоятельно ищет Правду. Уилл по- следовательно обращается за советом к Мысли, Уму, Науке, Духовенству, Священному Писанию, Фантазии и Смыслу. Видения 4 и 5. Тема этих ви- дений — Божественная милость. Вновь появляется, но уже в преображенном образе, Петр Пахарь, и его поступки напоминают деятельность Христа. Ви- дение 6. Страсти Христа даны как выс- шая степень его деяний; с большой вы- разительностью описана смерть Христа, а после его смерти — мучения грешни- ков в Аду. Видения 7 и 8. Продолжают литургический цикл, начинающийся в Великий пост, и показывают, как на практике осуществить уроки, преподан- ные искупительной миссией Христа. Попыткам усовершенствовать Церковь постоянно мешают действия грешников, таких, каким был и Петр Пахарь до то- го, как он отправился в свое первое па- ломничество. Поэма заканчивается тем, что Совесть отправляется на поиски Пе- тра, чтобы вместе с ним указать людям верный путь к спасению. Сила поэмы “Видение о Петре Пахаре” заключена нс в ее структуре или идее, то и другое достаточно запутанно и сомнительно, а в той огромной силе воображения, с ко- торой написаны отдельные фрагменты, нс имеющие себе равных среди произ- ведений других средневековых англий- ских авторов. “Видение суда” (A Vision of Jud- gement) — поэма Р. * Саути, написанная гекзаметром и опубл, в 1821, в то вре- мя, когда Саути был поэтом-лауреатом. Предисловие, поясняющее ритмическое новаторство поэмы, содержит яростную атаку на известную сатиру Байрона •“Английские барды и шотландские обозреватели”, в которой поэт подверг осмеянию стихи Саути и всей “Озерной школы”. Позднее на “Видение суда” Байрон откликнулся одноименной сати- рической пародией. Впавший в транс поэт видит, как Георг III (который умер в 1820) поднимается из гроба и, полу- чив от тени * Персиваля известия о со- стоянии дел в Англии, следует к воро- там Рая. Дьявол, сопровождаемый •Уилксом, появляется, чтобы привлечь его к суду, но, потерпев поражение, от- ступает, и король, выслушав хвалебную речь Вашингтона, допущен в Рай, где его приветствуют английские монархи прошлых лет, знатные мужи Англии и, наконец, его семья. “Видение суда” (The Vision of Jud- gement) — сатирическая поэма •Байро- на, опубл, в * “Либерале” в 1822. В 1821 появилось *“Видение суда” Саути, содержащее в предисловии яростную критику творчества Байрона и пред- ставляющее его как вождя “сатанин- ской школы” в поэзии. На эту поэму Байрон ответил одноименной сатириче- ской пародией. У небесных врат на пу- ти в Рай Георга III задерживает Сатана, который требует его душу себе. Под- вергнув осмеянию помпезность и низко- поклонство Саути, Байрон вкладывает в уста Сатаны и его приспешников нео- провержимую обвинительную речь по поводу правления короля Георга III. Один из чертей приносит Саути из рай- она Озер, и поэт даст обещание напи- сать биографию Сатаны. Когда он пы- тается прочесть вслух свое собственное “Видение”, его снова отправляют к Озерам, а Георг тем временем про- скальзывает в Рай. “Видейт” (Widsith) — поэма на древ- неанглийском языке, состоящая из 143 строк и получившая название по своему первому слову; входит в *“ Эксетерский кодеке”. Повествование строится во- круг трех “тулов”, т. с. мнемонических списков имен и названий, так или ина- че связанных с путешествиями менест- реля: первый — имена великих правите- лей; второй — список племен и народов, которых менестрель якобы повстречал на пути; в третий список вошли имена людей, с которыми менестрель познако- мился. Считается, что большая часть поэмы написана в VII в., и, таким обра- зом, “Видсит” является самой ранней поэмой на древнеанглийском языке. Наиболее авторитетные ее издания бы- ли подготовлены Р. У. Чемберсом (1812) и К. Мэйлоуном (1962). Византийский (Byzantine) — термин, используемый для обозначения стиля в искусстве, особенно в архитектуре, раз- вивавшегося в восточных провинциях Римской империи. Существование вос- точных провинций империи продолжа-
ВИЗЕТЕЛЛИ 134 лось с момента ее раздела между двумя сыновьями Феодосия в 395 н. э. до за- хвата Константинополя, столицы этой части империи, ранее известной как Ви- зантия, в 1453 турками. Стиль визан- тийской архитектуры определяется ис- пользованием круглых арок, крестов, окружностей, куполов и богатых моза- ичных орнаментов. Собор Св. Марка в Венеции представляет классический пример этого стиля. Византия является важным символом в лирике *Йсйтса: “Плавание в Византию” (‘Sailing to Byzantium’), “Византия” (‘Byzantium’). Он используется, чтобы показать бес- смертие искусства в противовес “злобе и грязи человеческой натуры”. Но сло- во “византийский” также иногда ис- пользуется (в основном в отношении истории, а не искусства) для выраже- ния зловещего смысла восточных ин- триг. ВИЗЕТЕЛЛИ (Vizctclly), Генри (1820—1894) — гравировщик, типограф, журналист и издатель. Предпринятые им дешевые издания (первым из кото- рых был роман Дж. О. *Мура “Жена фигляра” — A Mummer's Wife, 1885) подорвали популярность публичных библиотек. В 1886 совместно с Г. * Эл- лисом он основал серию *“Русалка”. Впзетелли издавал также переводы, в том числе семнадцати романов *3оля; после публикации романа Золя La Terre (“Земля”) в 1888 он был пригово- рен к трехмесячному тюремному заклю- чению по обвинению в непристойности. Это громкое дело закончилось банкрот- ством издательства. Воспоминания Ви- зетелли “Оглядываясь на семьдесят лет назад” {Glances Back through Seventy Years, 1893) содержат живое описание жизни Богемии XIX в. “Викарий Баллэмптоиа” {The Vicar of Bullhampton) — роман Э. *Троллопа, опубл, в 1870. ВИКТОРИЯ (Victoria) (1819-1901) - королева Англии с 1837, автор бесчис- ленного количества писем и свыше ста томов записок и дневников, которые она вела с тринадцатилстнсго возраста. При ее жизни были опубликованы только “Страницы из дневника нашей жизни в Шотландии с 1848 по 1861” {Leaves from a Journal of Our Life in the Highlands 1848-1861, 1868) и “Но- вые страницы” {More Leaves, 1883), охватывающие период 1862—1863. На редкость живые и содержательные письма королевы к ее старшей дочери, Вики, также были опубликованы. Ко- ролева Виктория интересовалась худо- жественной литературой своего време- ни, но предпочитала поэзию, что приве- ло к ее дружбе с *Тсннисоном, которо- го она считала совершенным поэтом “любви и потерь”. Их переписка была опубликована. Среди многочисленных биографий королевы Виктории наибо- лее известны “Жизнь” {Life, 1921) — нсавторизованная версия Л. *Стрэчи и авторизованная версия Э. * Лонгфорд (1964). Вилланель или Вилланелла (Villancllc) — стихотворение, обычно пасторально- го или лирического содержания, состо- ящее, как правило, из пяти трехстроч- ных строф и завершающего четверости- шия, средние строки которых рифму- ются между собой на протяжении всего стихотворения. Рифмующиеся первая и третья строки первой строфы чередуют- ся в последующих строфах в виде ре- френа и образуют конечное четверости- шие. Эта форма часто использовалась в жанре *свстской поэзии Э. * Лэнгом, Г. О. * Добсоном и другими, а в XX ве- ке к ней часто обращались *Одсн, *Эмпсон, Дилан *Томас и др. “Вилли Уипки” (‘Wee Willie Winkic’) — рассказ Редьярда *Киплинга. Виль (Veal) — 1) капитан корабля в * “Дневнике путешествия в Лисабон” Г. Филдинга; 2) миссис — см. Дефо, Д. “Виндзорские насмешницы” {The Merry Wives of Windsor) — романтиче- ская комедия * Шекспира, напечатана в “плохом кварто” (1602), в *фолио 1623 ее текст вдвое длиннее. По преданию, она написана по просьбе королевы Ели- заветы, которая желала видеть Фаль стафа влюбленным, но упоминание об этом встречается нс ранее 1702 (у Дж. * Денниса). Фальстаф, который жи- вет в нужде, решает приударить за же- нами виндзорских горожан Форда и Пейджа, потому что они распоряжают- ся кошельками своих мужей. Ним и Пистоль, бывшие приспешники Фаль- стафа, предупреждают мужей. Фаль- стаф посылает одинаковые любовные письма миссис Пейдж и миссис Форд,
135 ВИРГИНИЯ которые сговариваются расстроить пла- ны рыцаря. При первом свидании в до- ме Форда появляется муж, и Фальста- фа прячут в корзину с грязным бельем, которую опрокидывают в грязную ка- наву. При втором свидании его пере- одевают в платье “толстой старухи из Бренфорда”, и вернувшийся муж зада- ст ему взбучку. Ревнивый Форд также оказывается дважды обманутым, но за- тем его посвящают в заговор, и при тре- тьем свидании в Виндзорском лесу воз- ле дуба Герна (см. Гери-охотник) Фа- льстафа окружают и преследуют мни- мые духи, а затем хватают и разоблача- ют Форд и Пейдж. Во второстепенной сюжетной линии три претендента уха- живают за дочерью Пейджа Анной: доктор Каюс, врач-француз, Слендер, глупый племянник судьи Шелл оу, и Фентон, пылкий молодой человек, в ко- торого Анна влюблена. Миссис Куик- ли, прислуживающая Каюсу, выступает в роли посредника для всех троих, оди- наково их поощряя. Фентон, преодолев препятствия и интриги соперников, убе- гает с Анной и женится на ней. “Виндзорский лес” (Windsor Forest) — “топографическая поэма * Поупа в духе “Куперовского холма” *Дснэма, опубл, в 1713 в ознаменование Утрехтского мира; описание пейзажа переплетается в ней с историческими, литературными и политическими размышлениями. Винегар (Vinegar), капитан Геркулес и его семья — персонажи, фигурирующие в журнале *“Борец”, издаваемом Фил- дингом. Винеринг (Veneering), мистер и миссис — в романс Диккенса *“Наш общий друг” парочка претенциозных светских вы- скочек. “Виннер и Вастор” (Wynnere and Wastour) — аллитерационная поэма на северо-западном (среднеанглийском) диалекте, включающая около 500 строк и рассказывающая о событиях 1352— 1353. Считается, что поэма, затрагива- ющая ряд экономических проблем свое- го времени, написана вскоре после опи- сываемых событий. По содержанию и стилистическим особенностям эту поэму часто сравнивают с *“ Видением о Пет- ре Пахаре”. Винни-Пух (Winnie-the-Pooh) — добро- душный медвежонок-простачок, друг Пятачка, Ослика Иа-Иа и др. в попу- лярных повестях А. А. * Милна. ВИНСЕНТ ИЗ БОВЭ (Vincent of Beauvais) — доминиканец, автор книги Speculum Naturale, Historiale, Doctri- nale (ок. 1250), компиляции всех зна- ний, известных на тот период времени. Его упоминает Чосер в одном из вари- антов пролога к * “Легенде о славных женщинах”. Винси (Viney), Фред и Розамунда — персонажи в романс Джордж Элиот *“Миддлмарч”. Винченцио (Vinccntio) — 1) отец Лю- ченцио в комедии Шекспира ’““Укроще- ние строптивой”; 2) герцог в его же *“Мсрс за меру”. Виньетка (Vignette) — украшение в книге или рукописи в виде небольшого рисунка или орнамента в начале или конце текста. Само слово “виньетка” — уменьшительная форма французского vigne (виноград); исходное значение — “орнамент из листьев и усиков лоз”. В настоящее время может означать мини- атюрное произведение изобразительно- го искусства. Виолента (Violcnta) — один из персона- жей шекспировской пьесы *“ Конец — делу венец”, она появляется всего один раз (III, v) и нс произносит ни слова. Виргилия (Virgilia) — жена Кориолана в пьесе Шекспира *“Кориолан”. Виргиния (Virginia) — дочь центуриона Люция Виргиния, в которую влюбился децемвир Аппий Клавдий. Пытаясь за- владеть девушкой, он передал сс (как дочь раба) в руки одного из своих фа- воритов. Узнав об этом, Виргиний вон- зил кинжал в грудь своей дочери, что- бы избавить сс от тирана. Держа окро- вавленный нож в руке, несчастный отец вернулся в военный лагерь. Солдаты, взбунтовавшиеся против Аппия Клав- дия, вошли в Рим и схватили его. Но он покончил с собой в тюрьме. Эта ис- тория (в изложении *Ливия, III, 44 и далее) легла в основу двух пьес под на- званием “Аппий и Виргиния”: одна из них написана * Уэбстером и/или ’“Хей- вудом (постановка 16032—1634), дру- гая — * Деннисом (1709); она же послу- жила сюжетом для трагедии * Ноулса
ВИРГИНЦЫ’ 136 “Виргиний” (Virginias) и баллады * Маколея “Виргиния”. “Виргинцы” (The Virginians) — роман *Тскксрся, опубл, частями в 1857— 1859. Роман служит продолжением *“Истории Генри Эсмонда”, и события в нем повествуют, главным образом, о судьбе внуков-близнецов Эсмонда, Джорджа и Гарри Уоррингтонов, в Америке и в Англии. Их мать — един- ственная дочь Эсмонда, Рэчел. Когда Джордж уезжает на воину с француза- ми и оттуда приходит известие о его смерти, Гарри, ставший теперь наслед- ником, посещает Англию и знакомится со своими родственниками Каслвудами. Под их влиянием Гарри становится иг- роком и мотом, ему приходится обру- читься с кузиной Марией, которая на- много старше его. Он арестован за дол- ги, и его помещают в долговую тюрьму. Но внезапное появление Джорджа, ко- торый бегством спасся от французов, помогает Гарри решить финансовые проблемы. Мария освобождает Гарри от его обязательств перед ней, так как он теперь уже нс наследник большого состояния. Джордж влюбляется и же- нится на Тео, дочери бедного генерала Ламберта, и его мать, узнав об этом, пе- рестает выплачивать ему содержание. От нужды его спасает только известие, что он стал наследником сэра Майлса Уоррингтона, представителя англий- ской ветви семьи. Гарри становится лю- бимцем беспутной старой баронессы Бернштейн (бывшей Беатрисы Эс- монд), и она оставляет ему деньги по завещанию. Гарри поступает в армию и вместе с Вулфом участвует во взятии Квебека. Он влюбляется в Фанни Ма- унтейн, дочь экономки своей матери, и женится на ней, а нс на влюбленной в него Хетти Ламберт, сестре Тео. Когда начинается Война за независимость, Гарри присоединяется к войску Ва- шингтона, а Джордж, который состоит в британской армии, предпочитает вый- ти в отставку и сложить свои полномо- чия, чем сражаться против брата. Он обосновывается в поместье Уоррингто- на в Англии, а собственность в Вирги- нии оставляет за Гарри. Виреле (Virclay) — песенка или корот- кое лирическое стихотворение, появив- шееся во Франции в XIV в., обычно со- стоит из коротких строк, соединенных в строфы, имеющие всего две рифмы: конечная рифма одной строфы служит основной рифмой для следующей. Вискерандос (Whiskcrandos), дон Фс- роло — персонаж из * “Критика” Шери- дана. ВИТГЕНШТЕЙН (Wittgenstein), Лю двиг Иозеф Иоганн (1889—1951) — фи- лософ и логик, родился в Вене, в Анг- лии — с 1908; большую часть зрелой жизни преподавал философию в Кемб- ридже (1939—1947); к философии при- шел после знакомства с философией математики Б. * Рассела. При жизни опубл, только одну книгу Tractatus Logico-Philosophicus (“Трактат по ло- гике и философии”, 1922). В этой труд- ной для понимания, изобилующей афо- ризмами книге отстаивается идея о том, что человеческий язык должен исполь- зоваться лишь как средство отображе- ния в сознании эмпирического научного факта; иначе он будет тавтологичным, как в логике и математике, или бес- смысленным, как в метафизике и суж- дениях о ценностном значении. Около 1930 он начал сомневаться в правильно- сти своей теории; постепенно он при шел к мысли, что язык имеет широкое множество применений, как, например, инструменты в сумке плотника; тради- ционные проблемы философии возник- ли из-за разногласий в понимании тер- минов, в которых они формулирова- лись; выход ученый видел в том, чтобы разработать “идеальный” язык науки, прототипом которого должен был по- служить язык математической логики. ВИТРУВИЙ ПОЛЛИОН (Vitruvius Pollio, I в. до н. э.) — древнеримский архитектор и автор “Десяти книг об ар- хитектуре” (De architecture), единст- венного классического трактата по ар- хитектуре, сохранившегося до наших дней. “Виттория” (Vittoria) — роман Дж. ♦Ме- редита, опубл, в 1867, продолжение ро- мана Мередита *“ Сандра Беллони”. Действие разворачивается в Северной Италии во время неудавшейся револю- ции 1848—1849 под предводительством Мадзини, который представлен авто- ром как героическая личность. Виттория Коромбона (Vittoria Corom- bona) — см. “Белый дьявол”.
137 ВЛЮБЛЕННЫЙ РОЛАНД’ “Владетель Баллантрэ” (The Master of Ballantrae: A Winter's Tale) — роман P. Л. *Стивснсона, опубл, в 1889. Это история длившейся всю жизнь борьбы между владельцем Баллантрэ, вспыль- чивым, неразборчивым в средствах, элегантным и мужественным, и его младшим братом Генри, поначалу ти- хим, скучным, честным парнем. Глав- ный герой участвует в восстании 1745, примкнув к сторонникам принца Чарл- за Эдуарда, исчезает после битвы при Куллодене и считается погибшим. По- сле многочисленных приключений, ког- да за его голову назначена награда, он возвращается и узнает, что Генри всту- пил во владение его имением и женил- ся на его невесте. Ожесточенный несча- стьем, он начинает преследовать брата, сначала в Шотландии, затем в Америке, что приводит обоих братьев к безвре- менной гибели в горах Адирондак. Ис- тория рассказана от лица мрачного, но преданного Эфраима Максллара. “Властелин колец” (The Lord of the Rings) — см. Толкиен, Дж. P. P. “Власть и слава” (The Power and the Glory) — роман Г. *Грина, опубл, в 1940. В романс, действие которого про- исходит в охваченной революцией Мек- сике, в период религиозных гонений, описываются последние отчаянные странствия пьющего священника, став- шего изгоем в собственной стране, кото- рый, невзирая на чувство собственной бесполезности, решает продолжать свое пастырское служение, пока его нс пой- мают. Ему противопоставлены отец Хо- сс, священник, вступивший в брак и пе- реживший все ужасы унижения; нахо- дящийся в бегах “гринго” — грабитель банков, убийца и материалист; а также лейтенант, мрачный идеалист и “доб- рый человек”, который преследует свя- щенника и загоняет его в угол, когда тот, достигнув границ страны и, таким образом, спасения, по просьбе предате- ля-метиса возвращается, чтобы совер- шить обряд над умирающим “гринго”. Свидетелем его последних мук и смер- ти становится дантист Тснч, фигура гротескная. Финальная сцена красноре- чиво свидетельствует об уверенности автора в том, что Церковь переживет все преследования. “Влюбленные женщины” (Women in Love) — роман Д. Г. *Лоурснса, опубл. в Лондоне в 1922. Сестры Урсула и Гу- друн Брэнгуэн (которые до этого фигу- рируют в романс *“Радуга”) живут в шахтерском городке в центре Англии. Урсула преподаст в средней школе, а Гудрун только что вернулась из худо- жественной школы в Лондоне. Урсула влюблена в Руперта Бсркина (автопор- трет самого Лоуренса), школьного ин- спектора, вовлеченного в любовную связь с Гермионой Роддис, эксцентрич- ной и властной хозяйкой литературного салона. Гудрун знакомится с Джерал- дом Кричем, другом Бсркина и сыном местного шахтовладельца. Еще ребен- ком Джералд случайно убил своего бра- та и теперь, после того как и его сестра Диана утонула, испытывает сильное чувство вины. Отец Джералда, Уолтер, находится при смерти, и он принимает на себя управление шахтой; Бсркин разрывает отношения с Гермионой и на- деется обрести счастье с Урсулой. Дже- ралду тем временем никак нс удастся построить органичные отношения с Гу- друн. Бсркин снова предлагает Джерал- ду дружбу, но Джералд нс в состоянии се принять. Бсркин женится на Урсуле. Обе пары совершают поездку в Альпы, где знакомятся с беспринципным скульптором Лоэрком, с которым Гуд- рун начинает флиртовать. В то время как Урсула и Бсркин выходят на новый уровень в своих отношениях, Гудрун и Джералд полностью разочаровываются друг в друге; в конце концов Джералд в отчаянии уходит и пропадает в аль- пийских снегах. “Влюбленный Роланд” (Orlando Inna- morato) — поэма *Боярдо, опубл, в 1487, рассказывает о любви Роланда, племянника Карла Великого, к Андже- лике, дочери Галафрона, царя Катая, которая появляется при дворе Карла Великого, чтобы заманить христиан- ских рыцарей в страну своего отца. Не- сколько рыцарей пытаются завоевать се сердце: Астольфо, Фсррау, Ринальдо и Роланд. Испив воды из заколдованного источника, Анджелика влюбляется в Ринальдо, который, выпив воды из другого волшебного источника, прони- кается к ней чувством глубокого отвра- щения. Ринальдо приходится бежать, Анджелика преследует его, и так оба достигают страны се отца. Анджелика оказывается в столице Альбракка, осажденной Агриканом, татарским ко-
ВНУТРЕННИЙ МОНОЛОГ 138 ролом, которому была обещана сс рука (на эти события ссылается Мильтон в *“Возвращенном рас”, iii). Роланд уби- вает Агрикана и увозит Анджелику в Париж, куда его призвали помочь Кар- лу Великому в войне против Аграманта, мавританского короля. И, вновь испив воды из заколдованных источников, Ринальдо влюбляется в Анджелику, а она, в свою очередь, начинает его нена- видеть. Яростная битва между Ролан- дом и Ринальдо прекращается после ог- лашения воли Карла Великого, кото- рый решил отдать Анджелику Намо, герцогу Баварскому. Внутренний монолог (Interior Mono- logue) — см. “Поток сознания”. ВО (Waugh), Алек (Александр Рейбен) (1898—1981) — писатель, автор путевых заметок, брат Ивлина *Во. Первый его роман, “Неясные перспективы юности” (The Loom of Youth, 1917), обрел скан- дальную славу из-за откровенного изо- бражения гомосексуализма в закрытых частных школах. Другие произведе- ния — роман “Остров на солнце” (Island in the Sun, 1956) и несколько томов автобиографии. ВО (Waugh), Ивлин Артур (1903— 1966) — писатель, окончил Хертфорд- колледж в Оксфорде. Несколько лет проработал младшим учителем в раз- ных школах, что отразилось в его пер- вом и самом известном романе *“ Упа- док и разрушение” (1928), который вы- шел после публикации эссе о * прерафа- элитах (1926). В 1928 он перешел в римско-католическую церковь. Его ро- маны “Мерзкая плоть” (Vile Bodies, 1930), “Черная беда” (Black Mischief, 1932, действие происходит в Африке), *“ Пригоршня праха” (1934) и *“Сенса- ция” (1938) очень точно и с юмором пе- редают цинизм и болезненное легко- мыслие послевоенного поколения. Журналист и автор путевых очерков, Во также опубликовал отчеты о поезд- ке по Африке — “Далекие люди” (Remote People, 1931), Южной Амери- ке — “Девяносто два дня” (Ninety-two Days, 1934) и о вторжении Муссолини в Абиссинию — “Во в Абиссинии” (Waugh in Abyssinia, 1936). Роман “Нс жалейте флагов” (Put Out More Flags, 1942) был написан, когда автор служил в Королевском флоте, а воспоминания о военных действиях на Крите и в Юго- славии легли в основу трилогии *“ По- четный меч” (1965): “Люди при ору- жии” (Men at Arms, 1952), “Офицеры и джентльмены” (Officers and Gentle- men, 1955) и “Безоговорочная капиту- ляция” (1961). В 1945 были опубл, ро- ман *“Снова в Брайдсхеде” (1945) и мрачная комедия о работе в калифор- нийском похоронном бюро “Незабвен- ная” (The Loved One, 1948). “Испыта- ние Гилберта Пинфолда” (The Ordeal of Gilbert Pinfold, 1957) — эксцентрич- ный роман об известном пятидссятилст- нсм писатслс-католикс, который от- правляется на Цейлон, чтобы избавить- ся от преследующих его галлюцинаций, но окончательно загоняет себя в тупик воображаемыми обвинениями в гомо- сексуализме, в том, что он еврей, фа- шист, алкоголик и выскочка. Эта жест- кая карикатура на самого себя сходна по духу с откровенными “Дневника- ми” писателя (Diaries, 1976, изд. М. Дэви). ВОАН-УИЛЬЯМС (Vaughan Willi- ams), Ральф (1872—1958) — английский композитор, интересовавшийся фольк- лорной песенной традицией. Среди многих произведений на английском языке, положенных им на музыку, — “Линден Ли” (‘Linden Lea’, 1901) на слова У. * Барнса, “Молчаливый пол- день” (‘Silent Noon’) по мотивам “Дома жизни” (‘The House of Life’) Д. Г. Рос- сетти, “Дорожные песни” (Songs of Travel) по мотивам произведений Р. Л. * Стивенсона, цикл на стихи * Хаусмена “На краю Уэнлока” (On Wenlock Ed- ge, 1909) и “Пять мистических песен” (Five Mystical Songs) на стихи Дж. * Герберта. Он положил на музыку многие стихотворения *Чоссра, * Шекс- пира, * Уитмена, а также “Десять песен Блейка” (1957). В “Оксфордской эле- гии” (An Oxford Elegy, 1949; на слова *“Студента-цыгана” и “Тирсиса” *Ар- нолда) Воан-Уильямс соединил чтеца, хор и оркестровую музыку. Опера “Хью-гуртовщик” (Hugh the Drover, 1924) написана под сильным влиянием фольклорной музыки, “Скачущие к мо- рю” (Riders to the Sea, 1937) — музы- кальное переложение трагедии * Синга, а “Путь паломника” (1951) основан на произведении * Беньяна. Водевиль (Vaudeville) — популярная народная песенка или музыкальное сцс-
139 ВОЗВЫШЕННОЕ ничсскос представление, носящее лег- кий, развлекательный характер. Слово “водевиль” происходит от французско- го chanson du Vau de Vire, т. с. “пес- ня долины р. Вир” (Нормандия). “Водракур и Юлия” (‘Vaudracour and Julia’) — см. Вордсворт, У. “Возвращение Артура” (‘The Coming of Arthur’) — одна из *“Королевских идиллий” Теннисона, опубл, в 1869. Описывает встречу только что короно- ванного * Артура с Гвиневерой и их свадьбу. “Возвращение в Едгин” (jirewhon Revisited} — продолжение *“Едгина” С. *Батлсра, вышло в 1901. Через двад- цать лет Хиггс обнаруживает, что его подъем на воздушном шаре был принят в Едгинс за полет бога, сына Солнца, в солнечной колеснице, его беседы с ме- стными жителями легли в основу свя- щенных текстов, в Санчайлдстонс пост- роен храм в его честь. Снова жизнь Хиггса под угрозой, но он опять спаса- ется бегством и после дальнейших уди- вительных странствий по Едгину воз- вращается в Англию. “Возвращение домой” {The Home- coming} — пьеса Г. * Пинтера, постав- ленная и опубл, в 1965. Мрачная семей- ная фрейдистская драма. В пьесе рас- сказывается о возвращении Тедди, уче- ного, в родительский дом в северной части Лондона. Он привозит с собой Руфь, на которой женат уже шесть лет. Раньше Руфь была фотомоделью. Гла- ва семьи Мак, мясник, попеременно то впадает в неистовство, то держится по- добострастно, а два других его сына, Ленни и Джоуи, вскоре начинают уха- живать за Руфью, которая спокойно принимает их ухаживания. К концу пьесы Тедди решает уехать, оставив Руфь с родственниками, которые наме- рены сделать из нее профессиональную проститутку. “Возвращение Друзов” {The Return of the Druses} — трагедия P. * Браунинга, написанная белым стихом и опубл, в 1843 как № IV * “Колоколов и грана- тов”. “Возвращение на родину” {The Return of the Native} — роман T. *Харди, опубл, в 1878. Место действия романа — мрачная Эгдонская пустошь (Egdon Heath), образ которой незримо присут- ствует в продолжение всего повествова- ния. Дэймон Уайлдив, инженер, став- ший трактирщиком, колеблется между двумя влюбленными в него женщина- ми — нежной Томазин Йобрайт и нео- бузданной и капризной Юсташисй Вай. Томазин отвергает своего верного уха- жера Диггори Вэнна и в конце концов выходит замуж за Уайлдива. Кузен То- мазин, Клим Йобрайт, парижский тор- говец бриллиантами, приезжает в Эг- дон, чтобы работать школьным учите- лем. Он влюбляется в Юсташию, и она выходит за него, надеясь принудить его вернуться в Париж. Но, к ее отчаянию, он уже нс сможет туда вернуться: его зрение ухудшается и он становится за- готовителем дрока на пустоши. Юста- шия провоцирует отчуждение между Климом и его любимой матерью и волей случая оказывается причиной ее смер- ти. Вскоре выясняется, что роман Юс- ташии с Уайлдивом нс прекращался все это время; между Климом и его женой происходит бурная сцена, она заканчи- вается бегством Юсташии, в ходе кото- рого и она, и Уайлдив тонут. Клим, об- виняя себя в смерти матери и жены, становится бродячим проповедником, а овдовевшая Томазин выходит замуж за Диггори Вэнна. “Возвращенный рай” {Paradise Re- gained} — эпическая поэма * Мильтона в четырех книгах, опубл, в 1671. Про- должение *“Потерянного рая” описыва- ет искушения, подстерегающие Христа в пустыне. Поэт высказывает мысль, что рай был потерян человечеством из- за того, что Адам и Ева поддались сата- нинскому искушению, а возвращен бла- годаря стойкости Сына Божия, нс под- давшегося искушению тем же духом. Сатана здесь нс обладает тем величием, которое присуще ему в “Потерянном рас”: он предстает перед читателем хи- трым, вкрадчивым и лицемерным суще- ством, “несчастным духом”, как он сам себя называет. В поэме редко использу- ется метафора и витиеватый стиль; оживляют повествование мастерски вос- созданные библейские картины. Возвышенное (The Sublime) — понятие, отождествляемое с религиозным благо- говением, безграничностью, величием природы и сильным эмоциональным пе- реживанием, которое стало предметом
ВОЗМЕЗДИЕ 140 особого внимания литературоведов и эстетов в XVIII в. Сама разработка это- го понятия знаменовала отход от яснос- ти мысли, присущей * классицизму, и переход к романтизму со свойственным ему культом чувства и воображения; оно связано с концепцией подлинного гения, бесстрашно парящего в своей фантазии, нс подчиняясь правилам. Первым трудом, посвященным исследо- ванию возвышенного в риторике и по- этике, был анонимный трактат “О воз- вышенном”, приписываемый * Лонгину. В разработке этого понятия приняли участие многие писатели, в том числе * Аддисон, * Деннис, *1Ом, *Бсрк и Р. *Блэр; обсуждение этой проблемы с литературы перекинулось на другие сферы знания. Наибольшей популярно- стью пользовался трактат Берка ♦“Фи- лософское исследование наших пред- ставлений о возвышенном и прекрас- ном” (1757). Берк расширил сферу эс- тетического и ввел категорию ужасного; он противопоставил возвышенное пре- красному, выделив его в отдельную ка- тегорию (terror). Первое он отождеств- лял с неопределенностью, мощью эмо- ционального воздействия, таинственной темнотой, одиночеством и безгранично- стью, последнее — с гармонией, изяще- ством, соразмерностью и светом. Эти категории подверг тщательному фило- софскому анализу *Кант в своем труде “Критика способности суждения” {Critique of Judgement, 1790). Теория Бёрка повлекла за собой страстное ув- лечение ужасным, кульминационным пунктом которого стали готические ро- маны А. * Рэдклифф и мрачные полот- на, кишащие монстрами и призраками, принадлежащие перу Бэрри, Мортиме- ра и *Фюслн. “Поэмы Оссиана” ♦Мак- ферсона содействовали становлению культа; Оссиан встал в один ряд с ♦Го- мером и * Мильтоном как величайший мастер возвышенной поэзии. К их про- изведениям художники часто создавали иллюстрации. Возвышенное, вызывае- мое ужасным, породило увлечение дев- ственным пейзажем и космической грандиозностью, следы которых уже явственно присутствуют в произведени- ях Аддисона и *Шсфтсбсри, а также у Э. *Юнга и Джеймса *Томсона. Мно- гие писатели, совершавшие путешест- вия по Франции, Италии, Швейцарии и другим странам для завершения обра- зования, писали о чувстве возвышенно- го, пробуждаемом Альпами: они сопос- тавляли их с картинам Сальватора Ро- зы, чьи штормовые пейзажи служили образцом изображения дикой природы для художников XVIII в. К 1760 вни- мание путешественников было сосредо- точено на обнаружении преувеличен- ных опасностей в бешено стремящихся вниз потоках, далеко возносящихся горных вершинах и мрачных лесах. Многие из них публиковали свои впе- чатления; постепенно возвышенное ста- ло модой, чему способствовал показ по- ражающих воображение штормов на морс в “Эдиофузиконс” Лютербурга, небольшом театре, где при помощи фо- наря показывались диапозитивы, а по- зднее — огромные панорамы Джона Мартина, изображавшие космические катастрофы. Поэты-романтики отверга- ли категории теоретиков XVIII в., и все же эти писатели, в творчестве которых особое место занимало возвышенное, продвигались, хотя и неповоротливо, к воспроизведению чувства таинства при- родных сил, которое можно обнару- жить в поэзии * Байрона, * Шелли и ♦Вордсворта, а также в живописи ♦Тер- нера. “Возмездие” {Retaliation) — неокон- ченная поэма * Голдсмита, опубл, в 1774 и состоящая из серии юмористических и в то же время критических эпитафий ♦Гаррику, Дж. * Рейнолдсу, *Бсрку. “Возничий” {The Waggoner) — поэма ♦Вордсворта (1805), опубл, в 1819 с по- священием Чарлзу *Лэму. “Война миров” {The War of the Worlds) — научно-фантастический ро- ман Г. Дж. * Уэллса, опубл, в 1898. В романс описывается прибытие марсиан в Уокинг, после того как на их собст- венной планете наступило глобальное похолодание. В одном из писем Уэллс так описывает замысел своего произве- дения: “Я стираю с лица земли весь Уо- кинг — убивая моих соседей самыми изощренными и болезненными способа- ми, — затем направляюсь через Кинг- стон и Ричмонд к Лондону, избрав Южный Кенсингтон местом жестокого кровопролития”. Роман строится на контрасте между привычной буржуаз- но-самодовольной реакцией людей и об- ладающим разрушительной силой разу-
141 ВОЛЬТЕР мом марсиан — круглых тел около че- тырех футов в диаметре, в каждое из которых помещен мозг огромного раз- мера. Они поддерживают в себе жизнь за счет инъекций свежей крови других существ, главным образом людей, и ус- певают опустошить всю страну, прежде чем сами становятся жертвой земных бактерий. Трансляция фрагментов это- го романа по радио в США 30 октября 1938 вызвала настоящую панику, мно- гие миллионы слушателей приняли сс за официальный рапорт о вторжении марсиан в Нью-Джерси. ВОЙНИЧ (Voynich), Этель Лилиан, урожденная Буль (1864—1960) — писа- тельница, известность которой (особен- но в Советском Союзе) принес револю- ционный роман “Овод” (The Gadfly, 1897), действие которого происходит в Италии накануне 1848. Воке (Vaux) — 1) Роланд де, персонаж в поэме * Скотта “Трирмсйнская невес- та”; 2) Роланд, в поэме Кольриджа *“Кристабель” друг отца героини. ВОКС (Vaux), Томас, второй барон Воке из Харроудсна (1509—1556) — публиковался в популярном “Тоттслсв- ском сборнике” (см. Тоттел) и сборни- ке *“Цветник изящных уловок”. Более всего известен как автор песни, кото- рую напевает могильщик в *“Гамлете”: “Нс чаял в молодые дни / Я в девуш- ках души” (V, i. Перевод Б. Пастер- нака). “Волны” (The Waves) —роман В. *Вулф, опубл, в 1931, одно из лучших произве- дений писательницы. Роман рассказы- вает о жизни друзей (Бернард, Сьюзен, Род, Невилл, Джинни и Льюис) с дет- ства и до зрелых лет, раскрывая черты их характера с помощью их размышле- ний о себе самих и друг о друге. Каж- дый персонаж выпукло предстает перед читателем благодаря мастерски выстро- енной последовательности повторяю- щихся фраз и образов, и то, что нам становится известно об их повседнев- ной жизни (Сьюзен выходит замуж за фермера, Бернард разочаровывается в своих литературных амбициях, Льюис становится человеком, обладающим властью и богатством), мы узнаем кос- венно. Основной текст романа сопро- вождается небольшими лирическими отступлениями, описывающими восхо- ды и закаты солнца над морем. Смерть в Индии еще одного действующего ли- ца — Персиваля — примерно на середи- не книги вносит в повествование особое напряжение. Лейтмотив романа — плав- ник, разрезающий воду, — образ, при- думанный Бернардом; как указывает в своем дневнике сама писательница, именно этот образ подтолкнул сс к ра- боте над книгой. Волумния (Volumnia) — мать Кориола- на в пьесе Шекспира *“Кориолан”. “Волхв” (“Маг”) (The Magus) — см. Фаулз, Дж. Р. “Вольпоне” (Volpone, or The Fox) — комедия Б. * Джонсона, поставленная в 1605—1606, опубл, в 1607. Вольпоне, богатый бездетный венецианец, притво- ряется умирающим в надежде на бога- тые подарки от своих возможных на- следников. Его слуга Моска убеждает каждого из родственников, что именно он является наследником, и в награду получает от них дорогие подарки. Один из родственников, Корвино, в надежде на наследство даже готов уступить Вольпоне собственную жену. В конце концов Вольпоне, желая в полной мере насладиться крушением надежд стер- вятников, ожидающих его смерти, заве- щает все свое имущество Моско и при- творяется мертвым. Хитрый Моска, ис- пользуя создавшееся положение, начи- нает шантажировать Вольпоне, но тот, вместо того чтобы признать свое пора- жение, решает обратиться за помощью к властям. Они приказывают заковать Вольпоне в колодки, а Моску подверга- ют наказанию плетями и приговарива- ют к каторге. Корвино предписано хо- дить по улице в ослиных ушах, а его жену отправляют в родительский дом с утроенным приданым. Имена основных действующих лиц — Вольпоне (Лис), Моска (Муха), Вольторс (Стервятник), Корбаццио (Ворона), Корвино (Ворон) — указывают на их роли в пьесе и одно- временно дают общее представление об их характерах. ВОЛЬТЕР (Voltaire), псевдоним Фран- суа Мари Аруэ (1694—1778) — фран- цузский сатирик, писатель, историк, поэт, драматург, полемист и критик. Вольтер стоял во главе * просветитель- ского движения во Франции. Он поль- зовался большой популярностью в сво-
ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ 142 бодомыслящих кругах парижского об- щества и дважды был приговорен к за- ключению в Бастилию за свои сатиры (1717 и 1725). Остаток жизни Вольтер провел в провинции, изредка появляясь в столичных центрах (Париж, Версаль, Берлин). Его литературные принципы, отчетливо проявившиеся в эпической поэме “Генриада” (Henriade, 1723 и 1728) п в героических трагедиях, осо- бенно в “Заире” (Zaire, 1732), были по- следовательно *классицпстичсскими. По своим политическим принципам Вольтер был либералом. Его “Фило- софские письма” (Lettres philosophi- ques, 1734, в Англии — 1733), вдохнов- ленные пребыванием в Англии, содер- жат нападки на злоупотребления “ста- рого режима” во имя терпимости и сво- боды, а его исторический труд “Век Людовика XIV” (Le Siecle de Louis XIV, 1751) не принимает Провидение в качестве основополагающего принципа бытия и ищет доказательства законо- мерности социального и нравственного прогресса. Особой популярностью пользуются философские повести Воль- тера, особенно “Задиг, пли Судьба” (Zadig, 1747) и “Кандид, или Опти- мизм” (Candide, 1759). ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ (Wol- fram von Eschcnbach, ок. 1200—1220) — великий немецкий эпический поэт, ав- тор стихотворных рыцарских романов *“Парцпфаль” и “Впллсгальм”, а так- же фрагментов *“Тптурсля”. Он фигу- рирует как один из персонажей “Тан- гейзера” *Вагнсра. (См. Миннезингеры.) ВОННЕГУТ (Vonnegut), Курт (р.1922) - американский писатель, в произведени- ях которого смешиваются реализм, *иаучная фантастика и сатира. Основ- ные произведения Воннегута — “Меха- ническое пианино” (Player Piano, 1952), “Колыбель для кошки” (Cat's Cradle, 1963) и “Бойня номер пять, или Крестовый поход детей” (Slaug- hterhouse-Five; or The Children's Crusade, 1968). “ Воображаемые беседы литераторов и государственных деятелей” (Imagi- nary Conversations of Literary Men and Statesmen) У. С. *Лэндора — вы- шли в свет в 1824—1829; за ними после- довали “Воображаемые беседы греков и римлян” (Imaginary Conversations of Greeks and Romans), опубл, в 1853. Они составляют основную часть проза- ических произведений Лэндора. Беседы происходят между персонажами, от ан- тичности до XIX в.; среди них есть дра- матические, идиллические и сатиричес- кие. Всего насчитывается примерно 150 диалогов, и качество их неравноценно, т. к. на них сказываются собственные пристрастия Лэндора. ВОРДСВОРТ (Wordsworth), Дороти (1771—1855) — сестра и близкий друг Уильяма * Вордсворта. Прожив нсдол- гос время в Дорсете, они переехали в Альфоксдсн, Сомерсет, где она, Уиль- ям и * Кольридж проводили много вре- мени в прогулках и беседах, как писал Кольридж, “втроем, как одна душа”. Там она начала свой “Альфоксдснский дневник”, из которого сохранились за- писи с января по апрель 1798. Ес “Гра- смсрский дневник”, охватывающий пе- риод с 1800 по 1803, демонстрирует се незаурядные писательские способности; в дневнике содержится детальное опи- сание природы Озерного края и жизни обитателей “Голубиного домика” (кот- теджа, в котором Дороти и Вордсворт поселились в 1799). Дороти вела еще несколько дневников путешествий и экспедиций, в том числе “Дневник о по- ездке на континент” (1820), “Дневник о второй поездке в Шотландию” (1822) и “Дневник о путешествии на остров Мэн” (1828). Из коротких заметок са- мого поэта и некоторых его стихотворе- ний (например, напечатанных без на- звания “Нарциссов”), ясно, что Вордс- ворт использовал дневники своей сест- ры, и несколько его стихотворений, а также знаменитые заключительные строки “Тинтсрнского аббатства” обра- щены к Дороти. Издатель биографии Дороти (1933) де *Сслинкорт признает се “вероятно... самой выдающейся из английских писательниц, которая нс написала ни строчки для широкого чи- тателя”. Ес “Дневники” были изданы У. П. * Найтом в 1896 и 1904. ВОРДСВОРТ (Wordsworth), Уильям (1770—1850) — получил образование в Хоксхсдской грамматической школе. Его мать скончалась в 1778, отец — в 1783. В 1790 Уильям поступил в Кемб- ридж, где учился на стипендию для бедных студентов, однако атмосфера Кембриджа тех лет, где тон задавали
143 ВОРДСВОРТ богатые отпрыски аристократических семей, охладила его интерес к науке. В 1790 он отправился в пешее путешест- вие по Альпам, Франции и Италии; он вернулся во Францию в конце 1791 и провел там целый год, во время которо- го влюбился в дочь врача-хирурга в Блуа, Аннетт Валлон, которая родила ему дочь. (Этот роман отражен в поэме “Водракур и Юлия” (‘Vaudracour and Julia’), написанной в 1804, опубл, в 1820.) После возвращения в Англию Вордсворт написал две поэмы — “Ве- черняя прогулка” (An Evening Walk) и “Описательные зарисовки” (Descrip- tive Sketches), тесно связанные с по- этической традицией предшествующего столетия, заключавшейся в стремлении к * “живописному” и *возвышснному. В том же году он написал (но нс опубли- ковал) “Письмо епископу Лландаффа” (см. Уотсон, Р.) в поддержку Фран- цузской республики. Разрыв диплома- тических отношений между Англией и Францией глубоко потряс поэта; став свидетелем воцарившегося во Франции террора, он полностью лишился иллю- зий и надежд на революционное уста- новление более справедливых общест- венных отношений; период депрессии отразился в его стихотворной драме “Жители границы” (The Borderers, 1796-1797), опубл, в 1842). В 1795 Вордсворт получил наследство в 900 фунтов от своего друга Рсйсли Колвср- та, что позволило ему полностью сосре- доточиться на поэтическом творчестве. Со своей сестрой Дороти (см. выше) он поселился сначала в Рсйсдаунс в Дорсе- те, затем в Альфоксдснс в Сомерсете, недалеко от дома * Кольриджа, арендо- вавшего коттедж в Незер-Стоун (Ворд- сворт познакомился с ним в 1795). Это был период интенсивной творческой ра- боты для обоих поэтов, в 1798 вышли их знаменитые * “Лирические балла- ды”, важная веха в истории английско- го *романтизма (“Сказание о Старом Мореходе”, “Слабоумный мальчик”, “Тинтсрнскос аббатство” [см. “Строки, написанные...”] и др.). Зиму 1798—1799 друзья провели в Германии, в Госларе, где Вордсворт написал цикл стихотво- рений “Стихи о Люси”. В 1799 они с До- роти поселились в “Дав-коттсджс” (“Го- лубином домике”); в следующем году он написал поэмы *“Прогулка”, “Братья” (‘The Brothers’), *“Майкл” и стихотво- рения, включенные в издание “Лириче- ских баллад” 1800 года (знаменитое об- ширным предисловием Вордсворта, ко- торое ныне считается первым в Англии литературным манифестом романтиз- ма). В 1802 Вордсворт женился на Мэ- ри Хатчинсон. В том же году он завер- шил поэму *“ Решимость и независи- мость”. В этот период жизни Вордсворт много путешествовал (вместе с Дороти и Кольриджем), у него родились пяте- ро детей, он нашел новых друзей (в ли- це В. * Скотта, Дж. Бомонта и *Дс Ку- инси). Семейное счастье Вордсворта было омрачено смертью его брата-моря- ка Джона на пути в Индию в 1805 (эта потеря нашла свое отражение в стихо- творении “Элегические строфы”, непо- средственным толчком для написания которого стала картина Джорджа Бо- монта, изображающая Пилский замок во время шторма), ранней смертью дво- их из его детей (на смерть одного из них поэт написал сонет “Смутясь от ра- дости, я обернулся” (‘Surprised by joy’, 1815) и ухудшением здоровья Кольрид- жа, прежние теплые отношения с кото- рым у Вордсворта так и нс наладились. Тем нс менее это был период высокой творческой активности, и популярность его постепенно возрастала. “Прогулка” была напечатана в 1814, “Белый олень из Рильстона” (The White Doe of Rylstone) в 1815, два тома “Стихотво- рений” (Poems) в 1815, поэмы “Питер Белл” (Peter Bell) и “Возничий” (The Waggoner) в 1819. Вордсворт постепен- но входил в роль патриотичного, кон- сервативного члена высшего общества, отказываясь от радикальной политики и идеализма своей юности. Многие из его лучших поздних произведений представляли собой подробное описа- ние какой-либо местности, что служило лучшим доказательством страсти Ворд- сворта к путешествиям. В 1843 вслед за * Саути он стал поэтом-лауреатом; умер он в Райдл-Маунт (где жил с 1813), из- дав окончательно переработанные текс- ты своих произведений (в шести томах, 1849—1850). “Прелюдия” была опубл, посмертно, в 1850. Де Куинси писал о Вордсворте в 1835: “Вплоть до 1820 имя Вордсворта топтали ногами; с 1820 по 1830 к нему относились с уважени- ем; с 1830 до 1835 оно стало синонимом триумфа”. Ранние нападки на поэзию Вордсворта в *“ Эдинбургском обозре- нии” продолжили критики второго по- коления романтиков; * Байрон и *Шсл-
ВОРОН” 144 ли называли сс “незатейливой” и “за- нудной”; *Китс подверг осмеянию сс “эгоистическую возвышенность”, а *Хэзлптт и позднее * Браунинг называ- ли самого поэта “заблудшим вождем”, который изменил собственным юношес- ким убеждениям. Однако эта критика уравновешивалась растущей популяр- ностью многих его произведений и бла- госклонным отношением многих писа- телей, включая М. * Арнолда и Дж. С. * Милля, которые рассматривали его творчество как выражение свойствен- ных эпохе поэта сомнений и поиска но- вых идеалов. Биография Вордсворта, написанная М. Мурменом, была опубл, в 1868 (в двух томах); долгое время считавшаяся утерянной переписка Мэ- ри и Уильяма — в 1982. “Ворон” (Crow) — сборник стихов Те- да * Хьюза. “Ворон” (‘The Raven’) — стихотворе- ние Э. А. *По. Вортигерп (Вортиджерн) (Vortigern) — легендарный король бриттов в V в.; считается, что он заручился дружбой Хенгпета и Хорсы и заставил их высту- пить против своих бывших союзников — пиктов, таким образом открыв англо- саксам дорогу в Британию. Он женил- ся на Ренвейи (Ровсис), дочери Хенги- ста. Проведя всю жизнь в стычках и примирениях с германскими завоевате- лями, Вортиджерн был сожжен заживо в башне замка в Уэльсе, куда он к кон- цу жизни удалился. Его судьба описана в “Истории” * Джеффри Монмаутского и в “Бруте” * Лайамона. “Вортигерп и Ровена” (Vortigern and Rowena) — см. Айрленд, У. Г. Вортисизм (Vorticism) — литературное и художественное направление, достиг- шее наибольшего расцвета в 1912—1915; его представители резко выступали про- тив сентиментализма в искусство XIX в. и прославляли насилие и развитие тех- ники. К вортисистам, возглавляемым У. * Льюисом, примкнули * Паунд, Го- дье-Бржсска, художники С. Р. Нсвисон и Эдуард Уодсворт; с ними связывали также творчество Т. Э. * Хьюма, Ф. М. * Форда и скульптора Джейкоба Эп- стайна. В изобразительном искусство их революционная горячность выража- лась в абстрактных композициях, со- стоящих из четких прямых линий, ост- рых углов и плоскостей. Выпущенный в 1914 журнал “Бласт” замышлялся как амбициозная попытка основать в Англии издание, посвященное совре- менному искусству, с целью объединить художников и писателей, принадлежа- щих к авангарду. Содержащиеся в жур- нале длинные списки “творцов прекрас- ного”, смешение легкомыслия и рито- рики, провокационный заголовок и ти- пографское исполнение были направле- ны на то, чтобы привлечь как можно больше внимания и вывести англичан из самодовольной замкнутости. “Воспоминания Гревилля” (The Gre- ville Memoirs, 1874—1887) — мемуары Чарлза Гревилля (1794—1865) — поли- тического деятеля, который много лет служил в Тайном совете. Ему доверяли и виги и тори, в его воспоминаниях — яркие портреты друзей и коллег, таких как герцог * Веллингтон и лорд Палмер- стон. “Воспоминания и признания оправдан- ного грешника” (The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner) — роман Дж. *Хогга, опубл, в 1824. В первой части книги герой по имени Ко- луэн, будучи уверен, что он является одним из “спасенных” (согласно каль- винистской доктрине предопределе- ния), совершает ряд страшных преступ- лений, среди которых убийство едино- кровного брата. Вторая часть книги представляет собой воспоминания, яко- бы написанные Колуэном и обнаружен- ные, когда его могила была вскрыта че- рез столетие после его самоубийства. Из записок выясняется, что он также убил свою мать, какую-то девочку и проповедника; совершал он все эти зло- деяния, уверенный в божественном по- кровительстве и оправдании, прежде чем наконец осознал, что незнакомец, который его часто посещает, на самом деле дьявол. После эксгумации на чере- пе покойного обнаружили две напоми- нающие рожки выпуклости. “Воспоминания о жизни графа Грамо- на” (Memoires de la Vie du Comte de Gramont) — книга, изданная анонимно в Кёльне в 1713, написанная Энтони Гамильтоном (Anthony Hamilton, 71646—1720), шурином графа Грамона, который женился на Элизабет Гамиль- тон в 1633. В 1714 воспоминания были опубл, (на французском) Хорэсом
145 ВОЭН * Уолполом и вольно переведены на ан- глийский язык Абелем Бойером (Abel Boyer); данный перевод, исправленный и снабженный примечаниями В. * Скот- том, был переиздан в 1811. Новый пе- ревод был сделан в 1930 *Квиннслом, к которому введение и комментарии на- писал К. Г. Гартман (С. Н. Hartmann). Первая часть воспоминаний, повеству- ющая о жизни Грамона на континенте до его изгнания из Франции, была, ве- роятно, продиктована Гамильтону са- мим Грамоном. Вторая часть, описыва- ющая английский двор, скорее всего, принадлежит собственно перу Гамиль- тона. Произведение является важным источником информации, однако досто- верность некоторых деталей кажется сомнительной. “Воссоединение семьи” {The Family Reunion) — пьеса Т. С. * Элиота. “Восстание Ислама” {The Revolt of Islam) — эпическая политическая поэма П. Б. * Шелли, написанная в 1817 (под названием “Лаон и Цитна, или Револю- ция в Золотом Городе. Видение девят- надцатого века”), опубл, в 1818. Поэма в двенадцати песнях представляет со- бой идеализированную авторскую вер- сию Французской революции в восточ- ном стиле. “Восстание” организовано братом и сестрой — Лаоном и Цитной. Свой мимолетный успех они отмечают кровосмесительным любовным актом (Песнь VI). Однако тираны снова за- хватывают власть, и Ислам охвачен чу- мой и голодом (Песнь X). Брата и сес- тру сжигают на костре, и они отбывают вместе со своим незаконнорожденным ребенком к призрачным Гсспсридам (Песнь XII). Фигура революционной феминистки Цитны представляет исто- рический интерес; в прозаическом Пре- дисловии автор рассуждает о реакции на Французскую революцию в Англии. Восточный роман (или история) (Oriental novel) — общее название про- изведений, действие которых происхо- дит на среднем или дальнем Востоке. Произведения этого рода очень разно- образны по стилю — от *“Рэсилэса” Джонсона до *“Ватска” Бекфорда и *“ Корсара” и *“ Гяура” Байрона. Во многих из них (например, у *Хоксвор- та, Дж. * Ридли и Ф. * Шеридана) пове- ствуется о захватывающих приключе- ниях героев, часто с вмешательством свсрхъсстсствсных сил; другие же (та- кие, как поэма *Саути “Проклятие Кс- хамы” или *“Лалла Рук” Мура) гораз- до более сложны. Восточные романы за- воевали большую популярность во вто- рой половине XVIII и начале XIX вв. Интерес к восточной культуре в Англии сильно возрос после перевода на анг- лийский * “Тысяча и одной ночи” в 1705—1708 и после появления “Общей истории турок” *Ноуллса (этим произ- ведением восхищались доктор Джонсон и * Байрон), а также после публикации переводов сэра У. *Джоунса. “Восхождение на Ф6” {The Ascent of F6) — пьеса У. X. *Одсна и К. *Ишср- вуда, опубл, в 1936 и впервые постав- ленная в 1937. Герой пьесы Майкл Рэн- сом, “ученый и деятельный человек”, ведет по настоянию матери экспедицию на Ф6 — привлекающий альпинистов пик на границе спорных колониальных территорий; в пути все его спутники умирают, умирает, выполнив свою мис- сию, и он сам, разрушенный познанием себя. Дуэт провинциальных обывателей м-ра и м-с А. комментирует в стихах его подвиги и собственное унылое сущест- вование. Рэнсом списан отчасти с Т. Э. * Лоуренса, “Поистине Сильного Слабо- го Человека”. Пьеса является притчей о природе власти, воли и лидерства и от- ражает характерные для 1930-х страх перед сильной личностью и тягу к ней. Воулз (Vholcs) — адвокат в романс Диккенса * “Холодный дом”. ВОЭН (Vaughan), Генри (1621-1695) — брат-близнец Томаса * Воэна. Исто- рия его ухаживания за первой женой нашла отражение в поэме “В монастыр- ской роще” (‘Upon the Priory Grove’), включенной в его первый сборник “Стихотворения вместе с десятой сати- рой Ювенала, переведенной на англий- ский” {Poems with the Tenth Satire of Juvenal Englished, 1646). Второму его сборнику, “Лебедь Аска” {Olor Is- canus), предпослано посвящение, дати- рованное 1647, но книга нс была напе- чатана до 1651. Почти все стихи этих двух сборников — светского содержа- ния, ничто в них нс предвещает глубо- ко религиозную поэзию Воэна в треть- ем сборнике, Silex Scintillans (1650). Другие религиозные произведения: “Гора, поросшая оливами, или Одино- кие молитвы” {The Mount of Olives, or
ВОЭН 146 Solitary Devotions, 1652), “Цветы оди- ночества” (Flores Solitudinis, 1654) и второе издание (с добавлением второй части) Silex Scintillans (1655), в кото- ром автор воздаст должное Дж. * Гер- берту. Когда умерла первая жена Во- эна, он в 1655 женился на ее младшей сестре Элизабет. Судя по письму, адре- сованному *Обри в 1673, к этому вре- мени он стал практикующим врачом, “пользующимся немалым успехом”. В 1678 вышла книга Thalia Rediviva, со- держащая стихи обоих близнецов. Ре- лигиозная поэзия Воэна неоднородна, лучшие ее фрагменты (начало стихотво- рения “Мир” (‘The World’): “Я видел Вечность прошлой ночью”) позволили критикам причислить Воэна к “мисти- кам”. Он был увлечен представлением о детской невинности и считал, что каждый ребенок несет воспоминания о блаженстве существования перед рож- дением. В “Уединении” поэт пишет о собственном “ангельском младенчест- ве”, когда он любовался облаками и цветами и видел в них “седые тени веч- ности”. В стихах Воэна ясно прослежи- вается его увлечение алхимией и убеж- дение в том, что имеются многочислен- ные связи, соединяющие микрокосмос с макрокосмосом. ВОЭН (Vaughan), Томас (1621—1666) — брат-близнец Генри * Воэна, ученик Корнелия * Агриппы, опубликовал раз- личные трактаты по алхимии, магии и мистицизму и предисловие к работе о * розенкрейцерах — “Слава и признание братства К. Р., или Креста Розы” (The Fame and Confession of the Fraternity of R. C., commonly, of the Rosie Cross, 1652). Большинство его произведений было опубликовано под псевдонимом Евгении Филалст. Его сатирически изо- бразил С. * Батлер в “Характере фило- софа-алхимика” (опубликован посмерт- но), он также послужил одним из про- тотипов Ральфо в *“Гудибрасс”. “Впечатления Теофраста Такого-то” (The Impressions of Theophrastus Such) — книга эссе Джордж *Элиот, опубл, в 1879. Большинство из 18 эссе — типич- ные исследования характера, свободно построенные по образцу *Тсофраста. “Времена года” (The Seasons) — поэма Дж. *Томсона (1700—1748) в четырех книгах с гимном в финале, написанная белым стихом; опубл, в 1726—1730. По- эма “Зима” сочинена первой; в ней опи- сываются неистовство природных сил и причиняемые ими людям и животным страдания; наибольшей известностью пользуются эпизоды, повествующие о малиновке и семье, подкармливающей ее крошками со своего стола, и гибели пастуха, застигнутого снежным вихрем. Многим пассажам придан *возвышсн- ный характер. Затем вышла поэма “Ле- то” (1727), в которой приводится опи- сание летнего дня с картинами сеноко- са, стрижки овец и купания, завершаю- щаяся прославлением Великобритании и ее “спокойного величия”. В нее вклю- чены также два повествовательных эпи- зода, один из которых рассказывает о влюбленном Селадоне, чью возлюблен- ную Амелию поразила молния, а дру- гой — о Дамоне, наблюдающем за купа- нием Музидоры. В “Весне” (1728) го- ворится о том, как изменяется весь при- родный мир под ее воздействием, а в завершение звучит панегирик супруже- ской любви. Поэма “Осень” (1730) вос- создаст живую картину охоты и ловли, сбора урожая, виноделия и т. п., в фи- нале которой приводится панегирик “чистым радостям сельской жизни”. В повествование включен эпизод о Палс- монс, влюбившемся в Лавинию, сбор- щицу колосьев на его полях, в основу которого положен сюжет о Руфи и Бо- озс. Текст оратории Гайдна “Времена года” (Die Jahreszeiten, 1801) является обработкой поэмы Томсона, осуществ- ленной бароном фон Швитсном. “Время и Течение: независимое еже- недельное обозрение” (Time and Tide: An Independent Non-Party Weekly Review, 1920—1977) — периодическое издание, основанное виконтессой Мар- гарет Хейг Томас (1883—1958) при под- держке Р. *Уэст и др. Издание с пер- вых шагов имело выраженную левую и феминистскую ориентацию, однако нс раз меняло политические симпатии, прежде чем прекратило существова- ние. В нем печаталась Д. Г. *Лоурснс, В. *Вулф, С. * Джеймсон, Б. *Шоу и Роберт *Грейвз. “Всё за любовь, или Мир утрачен” (All for Love, or The World Well Lost) — трагедия * Драйдена (1678). Написан- ная белым стихом и считающаяся под- ражанием * “Антонию и Клеопатре” Шекспира; это самая известная и часто исполняемая пьеса Драйдена. Внимание
147 ВУД автора сосредоточено на последних ча- сах жизни героя и героини. В отличие от шекспировской это образцовая клас- сическая трагедия, в которой характе- ры, действие и тема полностью соответ- ствуют канонам классицизма. См. Классицизм и Героическая драма. “Всё — ради страсти” (All's Lost by Lust) — трагедия У. * Роули, поставле- на ок. 1619, опубл, в 1633. В основе сю- жета — легендарный эпизод из истории арабского вторжения в Испанию. Эпи- зод использован также в трагедии У. С. Лэндора *“Граф Юлиан” и в поэме *Саути “Родерик, последний из готов”. Король Испании Родрик (Родерик) обесчестил дочь своего полководца Юлиана Юсинту; Юсинта и Юлиан по- гибают от руки мавра, захватившего трон Родрика. “Всяк в своем нраве” (Every Man in his Humour) — комедия *Джонсона, по- ставленная труппой “слуг лорда-камер- гера” (в которую входил Шекспир) в 1598, опубл, в 1601. В фолио (1616) сюжет пьесы был сильно изменен: дей- ствие перенесено из Флоренции в Лон- дон, имена у всех персонажей — анг- лийские. Согласно поздней версии, ку- пец Кайтли — крайне ревнивый муж. Его дом часто посещает брат его жены У эл л бред с целой толпой необуздан- ных, но безвредных щеголей. Кайтли подозревает, что они замышляют поку- шение на честь его жены и его сестры Бриджет. Один из этих молодых людей — Эдвард Ноувелл, отец которого чрез- вычайно трепетно относится к морали сына. Бобадилл, один из величайших образов Джонсона, хвастливый и трус- ливый солдат, присоединяется к компа- нии молодых людей; им восхищаются Мэттью, “городской простачок” и сти- хоплет, и кузен Эдварда Стивен, “дере- венский простачок”. Далее следует че- реда совпадений и комических ситуа- ций: Кайтли и его жена оказываются с глазу на глаз в доме водоноса, и каж- дый из них считает, что другой пришел сюда на любовное свидание; Бобадилла выставляют на посмешище и бьют; Эд- вард Ноувелл женится на Бриджет; а Мэтью и Стивен подвергаются всеобще- му осмеянию. Недоразумения разъяс- няются проницательным и добрым Джастисом Клементом. “Всяк не в свом нраве” (Every Man out of his Humour) — комедия *Джон- сона, сыгранная труппой “слуг лорда- камергера” в новом, только что постро- енном театре “Глобус” в 1599; опубл, в 1600. В пьесе представлен целый ряд занимательных персонажей, у каждого из которых свой “нрав”: Масилснт, злобный и веем недовольный; Карло Бюффон, циничный шутник; подкаб- лучник Дслиро и властвующая над ним жена Фаллее; Фастидиус Бриск, напы- щенный придворный, поклонник моды; Сордидо, скупой фермер; его сын Фан- гозо, который жаждет стать придвор- ным; Солиардо, “истый клоун, которо- му приятно называться джентльменом”, и Пантарволо, тщеславный рыцарь, ко- торый бьется об заклад, что он, его со- бака и кошка могут съездить в Констан- тинополь и вернуться обратно. В ре- зультате сюжетных перипетий каждый из этих персонажей постепенно оказы- вается “вне своего нрава”. Два здраво- мыслящих наблюдателя, Майтис и Кор- дату с, комментируют все происходя- щее. “Вторая миссис Танкери” (The Second Mrs Tanqueray) — пьеса А. *Пинсро, впервые поставлена в 1893. Танкери, зная о прошлом Паолы, нс отказывает- ся от намерения жениться на ней. К не- му приезжает его юная дочь Эллин, воспитывавшаяся в монастыре, чтобы жить с ним и Паолой; вскоре, однако, Танкери начинает осознавать, что Эл- лин, его друзья и собственные подозре- ния оказываются слишком мощным препятствием к некогда столь желанно- му союзу. Паола, почувствовав, что по- теряла его любовь, расстается с жиз- нью. ВУД (Wood), Эллен, урожденная Прайс, более известная как миссис Ген- ри Вуд (1814—1887) — вышла замуж за Генри Вуда, банкира, в 1836. Огром- ный успех обрела уже после выхода первого романа, “Ист-Линн” (East Lynne, 1861). Она издавала (и была владелицей) журнал “Аргози” (The Argosy) и написала в общей сложности около сорока романов, лучшие из кото- рых — “Неприятности миссис Холли- бертон” (Mrs Halliburton's Troubles, 1862), “Ченнинги” (The Channings, 1862) и “Тень Эшлидиата” (The Sha- dow of Ashlydyat, 1863). Захватываю- щие истории убийств, воровства и мо- шенничества, многочисленные сцены в
ВУД 148 судах и неожиданные развязки в рома- нах “Дочери лорда Оукберна” {Lord Oakburn’s Daughters, 1864), “Глупость Эл стер” (Elster’s Folly, 1866) и “Ро- ланд Норк” (Roland Yorke, 1869) дела- ют ее одной из предшественниц совре- менного *дстсктива. Сенсационные, а иногда и сверхъестественные события в се романах происходят на фоне разме- ренной жизни среднего класса. ВУД (Wood), Энтони (1632-1695) - историк и антиквар, автор-трактата по истории оксфордского университета, который был переведен на латынь и из- дан в редакции * Фелла как Historia et Antiquitates Univ. Oxon. (1674). Вуд издал также Athenae Oxonienses (1691—1692), биографический словарь оксфордских литераторов и епископов, содержащий критические замечания в адрес некоторых из них, и был изгнан из университета в 1693 по обвинению в клевете на первого графа * Кларендона (иск подал его сын, Генри Хайд). Вудкорт (Woodcourt), Аллан — персо- наж в романс Диккенса * “Холодный дом”. Вудолл (Woodall) — герой * “Мистера Лимберэма” Драйдена. “Вудсток” (Woodstock) — роман * Скотта, опубл, в 1826. Эта книга была написана в тревожный для писателя пе- риод времени, омраченный серьезными финансовыми проблемами, смертью же- ны н тяжелой болезнью сто любимого внука. Описываемый период — Граж- данская война, рассказ сконцентриро- ван вокруг бегства Карла II из Англии после битвы при Ворчестере. Место действия — королевская резиденция и парк города Вудсток, недалеко от Окс- форда. Изображение Кромвеля в рома- нс неоднократно подвергалось критике: по общему мнению, автор ошибочно приписал ему высшую власть до того, как тот стал лордом-протектором в 1653. Восхищение читателей и крити- ков вызывают яркие образы безрассуд- ного роялиста Роджера Уплдрейка; до- стопочтенного Нсхсмии Холдснау, пре- свитерианского священника Вудстока; солдат-пуритан и проповедников, в том числе Джозефа Томкпнеа, в поведении которого переплетаются лицемерие и преданность; а также портреты заговор- щиков и шпионов с обеих сторон. ВУДФОРД (Woodfordc), Джейме (1740— 1803) — автор “Дневника деревенского пастора” (The Diary of a Country Parson, пять томов, 1924—1931), охва- тывающего период американской Вой- ны за независимость и Французской ре- волюции; однако речь в нем идет в ос- новном о незначительных ежедневных событиях, небольших поездках, любви автора к изысканным трапезам, кото- рые он подробно описывает. Вудхауз (Woodhouse), мистер — отец героини романа Дж. Остин *“Эмма”. ВУДХАУЗ (Wodehouse), П(элсм) Г(рснвилл) (1881—1975) — начал с рас- сказов для мальчиков, позднее часто публиковался в *“Стрэнд мэгэзин”, *“Панче” и др., приобретя славу одно- го из самых широко читаемых юморис- тов своего времени. Его литературное наследие включает более ста двадцати томов, в том числе сборник рассказов “Человек с двумя левыми ногами” (The Man with Two Left Feet, 1917), где впервые появляются знаменитые * Дживс и Берти * Вустер, а также цикл романов о Дживсе: “Мой муж Дживс” (Му Man Jeeves, 1919), “Неподражае- мый Дживс” (The Inimitable Jeeves, 1923), “Давай, Дживс” (Carry On, Jeeves, 1925) и т. д. Вудхауз также ши- роко известен как автор музыкальных комедий, театральных пьес и киносце- нариев. После Второй мировой войны он окончательно поселился в Америке и принял американское гражданство (1955). ВУЛНЕР (Woolncr), Томас (1825- 1892) — поэт и известный скульптор, один из первых членов братства *прс- рафаэлитов; автор бюстов и статуй (среди многих других) *Тсннисона, * Ньюмена, Ч. * Кингсли и Дж. С. * Милля, а также двух известных стихо- творений: “Пигмалион” (1881, написан белым стихом) и “Пастух, играющий на свирели” (‘The Piping Shepherd’, впер- вые опубл, на фронтисписе к “Золотой сокровищнице” Пэлгрейва). ВУЛФ (Woolf), Вирджиния (1882— 1941) — дочь Лесли *Стивсна и Джулии Дакуорт (1847—1895), родилась в Гайд- Парк-Гейт, где жила со своей сестрой Ванессой (впоследствии Ванесса Белл) и братьями до смерти отца в 1904. Дети Стивена переехали в Блумсбери, где сформировали ядро группы *Блумсбс-
149 ВУЛФ ри. В 1905 Вирджиния начала писать для * “Литературного приложения к га- зете “Таймс””. Это сотрудничество про- должалось почти до самой ее смерти. В 1912 Вирджиния вышла замуж за Лео- нарда * Вулфа. К этому времени она уже работала над своим первым рома- ном — “Путешествие” (The Voyage Out, 1915). В этот период жизни писа- тельница перенесла острый приступ ду- шевной болезни, которой страдала со времени смерти матери. В 1917 они с мужем основали *“Хогарт-прссс”, вы- пустив совместную книгу “Два расска- за”. Второй роман Вирджинии, “Ночь и день” (Night and Day, 1919), расска- зывает о дружбе Кэтрин Хил бери, вы- росшей в семье известного литератора (ее прототипом послужила Ванесса), и Мэри, примкнувшей к движению за предоставление * избирательного права женщинам. Роман “Комната Якова” (Jacob's Room, 1922) описывает жизнь и смерть (на Первой мировой войне) Якова Флэндерса (события в нем, по- видимому, навеяны смертью брата пи- сательницы Тоби в 1906); это произве- дение было признано важной вехой в развитии художественной литературы. Вскоре Вирджиния Вулф опубл, про- граммное заявление относительно со- временного положения литературы “Мистер Беннетт и миссис Браун” (1923), в котором подвергла резкой критике реализм произведений Арнолда * Беннетта и провозгласила установку на более свободный подход к системе характеристики персонажей. С этого момента за ней закрепилась слава одно- го из основных выразителей идей * мо- дернизма. Романы *“Миссис Дэллоуэй” (1925), *“К маяку” (1927) и *“Волны” (1931) окончательно упрочили ее репу- тацию. Другие романы: “Орландо” (Orlando, 1928) — фантастическая ис- тория прекрасного и аристократичного юноши Орландо на протяжении четы- рех столетий (на создание этого произ- ведения писательницу вдохновил ее друг В. *Сэквилл-Уэст); “Флаш” (Flush, 1933), легкомысленная “биогра- фия” спаниеля Элизабет Б. * Браунинг; *“Годы” (1937) и последний ее роман, *“Между действиями” (1941), в выс- шей степени экспериментальное произ- ведение. Вскоре после его завершения писательница утопилась недалеко от своего дома в Сасссксс. Вирджиния Вулф ныне признана одним из класси- ков романа XX в.; большая часть ее экспериментальной техники (как, на- пример, *“поток сознания”) получила широкое распространение в художест- венной прозе; пик популярности ее ро- манов пришелся на 1970-е и продолжа- ется по сей день. Она была также выда- ющимся литературным критиком и журналисткой. Книга *“ Отдельная комната” (1929) стала классикой феми- нистского движения, как и опубл, в 1938 “Три гинеи” (Three Guineas). Ес критические эссе составили несколько сборников: *“ Обычный читатель” (1925), “Смерть мотылька” (The Death of the Moth, 1942), “Смертное ложе ка- питана” (The Captain's Death Bed, 1950) и “Гранит и радуга” (Granite and Rainbow, 1958). Томик рассказов “Дом с привидениями” (A Haunted House, 1943) содержит ранние рассказы и не- сколько прежде нс публиковавшихся. Ес письма (в шести томах, изданные Найджелом Николсоном и Дж. Траут- манном, 1975—1980) представляют со- бой блестящее, порой циничное и злое описание интриг в литературном мире, в котором упоминаются *Стрэчи, ’'‘Си- туэллы, Оттолайн * Моррелл, Р. *Фрай и многие другие; дневники писательни- цы (пять томов, изданные А. О. Белл и Э. МакНелли, 1977—1984) — уникаль- ное письменное свидетельство радостей и мук творческого процесса. ВУЛФ (Woolf), Леонард Сидни (1880—1969) — писатель, член ♦Фаби- анского общества и реформатор, полу- чил образование в Тринити-колледже (Кембридж), где стал членом общества ♦“Апостолы”. Поступил на колониаль- ную службу и в 1904 отправился на Цейлон, который стал местом действия его первого романа, “Деревня в джунг- лях” (The Village in the Jungle, 1913); через год был опубл, роман “Мудрые девы” (The Wise Virgins, 1914). Вулф оставил колониальную службу в 1912, чтобы жениться на Вирджинии Стивен (см. выше); с женой его связывали об- щие литературные (и нс только) инте- ресы; они вместе работали в *“Хогарт- прссс”. Вулф активно писал о коопера- тивном движении, социализме, импери- ализме, Лиге Наций и международных отношениях; он был литературным ре- дактором журнала “Нейшн” (1923— 1930) и соосноватслсм и редактором “Политикал Куортерли” (1931—1959).
ВУЛФ 150 Книги “После потопа” {After the De- luge, 2 тома, 1931 и 1939) п Principia Politico (1953) представляют собой по- пытки автора сформулировать основы политической философии. Большой об- щественный интерес вызвали его пять томов автобиографии, написанные по- сле смерти жены: “Посев” {Sowing, 1960), “Рост” {Growing, 1961), “Снова сначала” {Beginning Again, 1964), “До- рога вниз с холма” {Downhill All the Way, 1967) и “Путешествие без конца” {The Journey not the Arrival Matters, 1969). Все они воссоздают ясную кар- тину жизни людей, сделавших многое для прогресса общества. ВУЛФ (Wolfe), Рейнор, или Рсджи- налд (ум. 1573) — книготорговец и из- датель из Страсбурга, первый печатник в Англии, в распоряжении которого имелся хороший печатный станок с гре- ческим шрифтом. В 1543 издал на гре- ческом п латыни “Проповеди” ♦Хризо- стома (под рсд. *Чика), первую книгу на греческом языке, напечатанную в Англии. В 1547 стал Королевским пе- чатником на латыни, греческом и иврите. ВУЛФ (Wolfe), Томас Клейтон (1900— 1938) — американский писатель, извест- ность которому принес автобиографиче- ский роман “Взгляни на дом свой, ан- гел” {Look Homeward, Angel, 1929), рассказывающий о юности Юджина Ганта, и его продолжение “О времени и реке” {Of Time and the River, 1935). Многие произведения писателя опубл, посмертно, включая роман “Паутина и скала” {The Web and the Rock, 1939) и его продолжение “Тебе нс вернуться до- мой” {You Can't Go Ноте Again, 1940). Обрывочные и сырые, рукописи Вулфа часто нуждались в квалифици- рованной помощи редакторов, однако эмоциональность его произведений все- гда находила отклик у читателей. ВУЛФ (Wolfe), Чарлз (1791-1823) - автор известного стихотворения “На погребение сэра Джона Мура” (‘The Burial of Sir John Moore’, опубл, в 1817), основанного, очевидно, на рас- сказе * Саути из “Ежегодного журнала” {Annual Register). Его “Стихотворе- ния” {Poems) были изданы в 1903. ВУЛФСТАН (Wulfstan, ум. 1023) - автор проповедей на английском языке, в том числе знаменитого “Обращения к англичанам” {Sermo Lupi ad Anglos), в котором он описывает опустошение страны, вызванное нашествиями дат- чан, и подвергает резкому осуждению людские пороки. Он был епископом в Ворчестере и в Йорке с 1002 до самой смерти; возможно, по этой причине не- которые современные комментаторы на- зывали его “лживым” {reprobus) и “бесчестным” {impius). Он переписы- вался с * Эльфриком, который также писал проповеди ритмической и аллите- рационной прозой; кроме того, состав- лял свод законов для Этсльрсда (1008— 1015) и * Кнуда (Канута), несмотря на прежнее недовольство набегами датчан. Вульгата (The Vulgate) — латинский перевод Библии, законченный св. Ие- ронимом ок. 404. Исправленная версия Вульгаты, выполненная по приказу Климента VIII (1592—1605) представля- ет собой латинский текст, утвержден- ный Римской католической церковью (см. а Библия"). “Вульгата цикл” (The Vulgate Cycle) — серия романов о короле *Артурс на французском языке, датируемых 1215—1230. В серию входят три романа о Ланселоте (“Ланселот”, “Поиски Свя- того Грааля” / Queste del Saint Graal и “Смерть Артура” / Mort Artu) и еще два романа — “История Святого Граа- ля” {Estoire del Saint Graal) и перевод частично сохранившегося “Мерлина” {Merlin) Роберта де Борона. Этот цикл более всего повлиял на перевод “арту ровских” легенд в промежутке между ♦Джеффри Монмаутским и *Мэлори. Вустер (Wooster), Бертрам (“Берти”) — дружелюбный и легкомысленный моло- дой человек, персонаж рассказов П. Г. ♦Вудхауза, работодатель * “Дживса”. “Выбор” (‘The Choice’) — см. Помф- рет, Дж. “Выбор Гобсона” {Hobson's Choice, 1916) — самая удачная пьеса Гарольда Бригхауса (1882—1958) и часто возоб- новляемое на сцене произведение ♦Манчестерской школы. “Выдающиеся викторианцы” {Eminent Victorians) — биографический справоч- ник Л. *Стрэчи. Вэйнлав (Vainlovc) — персонаж коме- дии Конгрива *“Старый холостяк”. “Вэлмут” {Valmouth) — см. Фербэпк, Р.
Гавейн (Волвсйн) (Gawain) — старший из четырех сыновей короля Лота Орк- нейского и сестры *Артура Морганы. Начиная с XII в. этот персонаж посто- янно встречается в легендах Артуров- ского цикла, он предстает как главный рыцарь, отважный, честный и учтивый. В поздних легендах, правда, его пре- восходство уступает достоинствам Лан- селота. Согласно *Джсффри Монмаут- скому, Гавейн был послом Артура в Ри- мс; у *Мэлори он в конце концов стал злейшим врагом Ланселота, ибо тот случайно убил любимого младшего бра- та Гавейна Гаэрта, а также убил Гарета. Сам Гавейн был убит, когда Артур вы- саживался в Дувре перед последней битвой легендарного короля с * Мордре- дом. Самос известное приключение Га- вейна описано в поэме *“Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь”. Гавриил (Gabriel) — имя одного из ар- хангелов (Дан. 9: 21 и Лк. 1:19, 26). Мильтон называет его “главным в ан- гельской страже” (*“Потерянный рай”, iv. 550). Газета (Gazette) — происходит от ита- льянского gazzetta, информационный листок, впервые напечатанный в Вене- ции примерно в середине XVI в.; ана- логичные информационные листки (см. Коранто и Газеты, происхождение) появляются в Англии с XVII столетия, они сообщали новости из зарубежных стран. Газеты (Newspapers) — прямыми пред- шественниками газет, освещавших анг- лийские новости, были голландские *коранто, записи иностранных ново- стей. Первыми в Англии появились публикации в один лист, известные как “Коранто из Италии”, “Куранты из Германии” ит. д., печатавшиеся в 1620 в Амстердаме. Первое английское еже- недельное издание новостей появилось в ноябре 1641 (“Итоги некоторых засе- даний нынешнего парламента”, The Heads of Several! Proceedings in This Present Parliament). За ним тут же по- следовало несколько других публика- ций, преимущественно восьмистранич- ных, например “Совершенный еже- дневник” (A Perfect Diurnall) Сэмюэла Пека (Peeke), “Еженедельный королев- ский вестник” (The Kingdomes Weekly Intelligencer) Коллинга (Colling), Mercurius Aulicus и Mercurius Bri- tanicus * Беркенхеда, редактировавшие- ся Томасом Одли (Audlcy) и *Нсдсмом. Снижение активности цензуры и будо- ражащий политический климат стиму- лировали потребность в новостях, и к 1645 в Лондоне продавались 14 газет на английском, включая “Умеренный вестник” (Moderate Intelligencer) Дил- лингсма (Dillingham). В 1647 появился роялистский Mercurius Pragmaticus под редакцией Нсдсма, * Кливленда и Сэмюэла Шеппарда; в 1648 “Умерен- ный” (The Moderate), под редакцией главного цензора Гилберта Маббота, стал первой газетой, последовательно проповедовавшей радикальную про- грамму. В это время существовало так- же много нелицензированных, выхо- дивших короткое время изданий и мас- са памфлетов (см. Памфлет). Жажда информации пристрастила новых чита- телей к печатному слову, появились и многие составляющие современной журналистики. Это бурное развитие было внезапно прервано в сентябре 1649, когда парламент, раздраженный нападками как радикальных памфлети- стов, так и роялистских изданий, а кро- ме того, опасавшийся реакции общества на кровопролитие в Дрохеде, издал строгий закон о печати, предусматри- вавший большие штрафы, который за- ставил замолчать все лицензированные издания и в то же время способствовал появлению двух новых газет: одной, посвященной армейским новостям, дру- гой — новостям из Вестминстера. Недом остался потенциальным монополистом информации в своем официальном 16- страничном Mercurius Politicus и его ближайшем родственнике “Осведомите- ле публики” (Publick Intelligencer, 1650—1660); но, оскорбив несколько политических группировок, он в 1660 бежал в Голландию. Его место занял *Маддимсн, который в начале карьеры в 1659 выступил за возрождение монар-
ГАЙ ИЗ ВАРВИКА” 152 хин в “Парламентском осведомителе” (позже “Осведомитель королевства”). В 1665 он основал * “Оксфордский ве- стник”, первую настоящую газету (см. Газета, также Лестранж). “Гай из Варвика” (Guy of Warwick) — народный роман в стихах примерно XIII в., в основе — англо-норманнский источник, встречается в четырех руко- писях, количество строк в которых ва- рьируется от 7000 до 12000. Гай — сын Сиварда, управляющего Рогандом, по- местьем варвикского графа. Роман по- вествует о подвигах, которые соверша- ет Гай, чтобы завоевать руку Фенне, дочери графа. “Гай Маннеринг” (Guy Mannering) — роман В. * Скотта, опубл, в 1815. Дей- ствие происходит в XVIII в. и сосредо- точено на судьбе молодого Гарри Берт- рама, сына шотландского помещика Иллангована, который еще ребенком был похищен контрабандистами и пере- везен в Голландию. Это было сделано по поручению зловещего адвоката Глос- сина, который надеялся легко завладеть поместьем Иллангованов, поскольку наследника по мужской линии нс было. Бертрам, ис ведая о своем наследстве, под именем Браун отправляется в Ин- дию, поступает в армию и усердно слу- жит под началом полковника Гая Ман- неринга. Полковник подозревает Берт- рама в том, что тот оказывает знаки внимания сто супруге; в результате со- стоявшейся между ними дуэли Бертрам ранен. На самом деле Бертрам влюблен в Джулию, дочь Маннсринга. Оправив- шись от ран, он направляется вслед за Джулией в Англию и оказывается в ок- рестностях Иллангована. Глоссин, уже владеющий поместьем Иллангован, сго- варивается с Дирком Гэттерсйком (кон- трабандистом, когда-то похитившим ре- бенка) снова ликвидировать Гарри. Но старая цыганка, Мэг Мсррилпз, также узнавшая Гарри, жертвуя жизнью, ра- зоблачает заговор с помощью Бертрама и фермера Дэнди Динмонта. Гэттсрсйк и Глоссин арестованы. Гэттсрсйк в за- ключении убивает Глоссина, считая его виновником всех своих несчастий, а сам кончает жизнь самоубийством. Бертрам восстанавливает свои наследственные права, обретает расположение Маннс- ринга и женится на Джулии. “Гай сабер” (Gai saber) — так называ- лось общество XIII в. в Тулузе, культи- вировавшее куртуазную идею “радос- ти” и “экзальтации”, разработанную трубадурами. “Гайд-парк” (Hyde Park) — комедия Дж. * Шерли, поставленная в 1632, опубл, в 1637. Гайдэ (Haidcc) — персонаж поэмы Бай- рона *“Дон Жуан”. ГАЙОН (Guyon), сэр — в поэме Спен- сера *“Королева фей”, рыцарь Воздер- жания. Его разнообразные подвиги, по- беда над *Пироклом, посещение пеще- ры * Маммона, захват * Акразин и раз- рушение се * Беседки Блаженства изло- жены в Книге II. v-xii. Галахад или Галаад (Надменный принц) (Galahad) — в поэме Мэлори *“ Смерть Артура” так звали родивше- гося чудесным образом сына *Ланссло- та и * Элейн — дочери короля * Пелеса. Он наделен непорочной чистотой, явля- ется целомудренным искателем * Грааля и попадает на * Гибельное сиденье (см. Круглый стол). ГАЛЕН (Galen) (Клавдий Гален, ок. 129—199) — известный врач, считается автором около 500 трактатов на гречес- ком языке, некоторые из которых со- хранились до наших дней. Его сочине- ния, переведенные на латынь в течение XI и XII вв., определили развитие сред- невековой медицины. Шесть работ Га- лена перевел *Линэкр, на него ссыла- ются *Чосср, Ф. *Бэкон и Т. *Браун. ГАЛИЛЕЙ (Galilei), Галилео (1564— 1642) — итальянский астроном и физик, совершил важные открытия (изохрон- ность колебаний маятника, спутники Юпитера, горы на Луне) и проделал уникальные опыты, доказав на примере эксперимента с наклонной башней в Пизе, что предметы с неравным весом падают с одинаковой скоростью. От- крытия Галилея привели к его кон- фликту с инквизицией, вынудившей ученого в 1633 отречься от теории Ко- перника. Главными трудами Галилея были “Диалог о приливах и отливах” (Delle nuove scienze) и “Диалог о двух главнейших системах мира” (I due mas- simi sistemi). *Мильтон в *“Арсопаги- тикс” записал беседу с Галилеем во вре- мя своего визита во Флоренцию.
153 ГАМИЛЬТОН ГАЛИФАКС (Halifax), Джордж Ссй- вил, маркиз (1633—1695) — влиятель- ная фигура при дворе Карла II, в ос- новном известен своим произведением “Конформист” {Character of а Trimmer, 1688), в котором убеждал ко- роля освободиться от влияния его бра- та и отстаивал стремление к компромис- су и умеренность. Его политические трактаты, в том числе отмеченная тон- кой полемикой “Анатомия равенства” {The Anatomy of an Equivalent, 1688), были переизданы в 1898. Он также яв- ляется автором многократно переизда- вавшихся очерков “Новогодний пода- рок леди, или Советы дочерям” {А Lady's New Year's Gift, or Advice to a Daughter, 1688). Оказал неоценимую услугу трону благодаря решительному противодействию Биллю о лишении герцога Йоркского (впоследствии коро- ля) права престолонаследия. Он послу- жил прототипом для образа Джотама из поэмы Драйдена * “Авессалом и Ахито- фель”. ‘Талка из Реймса” (‘The Jackdaw of Rhcims’) — см. Бэрэм, Р. Г. Галли Джимсон (Gulley Jimson) — дей- ствующее лицо в романс Дж. *Кэри “Из первых уст” {The Horse's Mouth). Галлиамбик (Galliambic) — название размера, которым написан “Аттис” * Катулла, происходит от названия раз- мера, используемого галлийцами или в песнях жрецов Сибиллы. Этот размер имитировал *Тсннисон в своей поэме “Боадицся” {Boadicea). Гама {Gama) — король, отец Принцес- сы Иды в поэме Теннисона *“ Принцес- са”. ГАМБУРГЕР (Hamburger), Майкл Пи- тер Леопольд (р. 1924) — поэт и пере- водчик, родился в Берлине в немецкой семье, эмигрировавшей в Англию в 1933. Его поэтические произведения со- браны в книгах “Цветущий кактус” {Flowering Cactus, 1950), “Погода и время года” {Weather and Season, 1963), “Собрание стихотворений” {Col- lected Poems, 1984). Ему принадлежат выдающиеся переводы произведений Гофмансталя (1961), Грасса (1966) и особенно “Стихов и отрывков” {Poems and Fragments) Гельдерлина (1966). В 1973 вышла его автобиография “Игра новичка” {A Mug's Game). ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Уильям (1730—1803) — дипломат, археолог, коллекционер, муж получившей печаль- ную известность Эммы Гамильтон — лю- бовницы Нельсона. Гамильтон перепи- сывался с * Бекфордом и Хорэсом * Уолполом, а его коллекции произведе- ний искусства оказали большое влия- ние на британский *классицизм. ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Уильям (1788—1856) — его репутация философа сформировалась после публикации ря- да статей в *“Эдинбургском обозрении” в 1829—1836 (переизданных в 1852 под названием “Дискуссии по философии и литературе, образовании и университет- ской реформе”, Discussions on Philo- sophy and Literature, Education and University Reform). Он был избран на должность профессора логики и мета- физики в Эдинбурге в 1859. В 1859— 1860 появились его “Лекции по метафи- зике и логике” {Lectures on Metap- hysics and Logic). Человек огромной философской эрудиции, Гамильтон нс являлся великим философом-мыслите- лем. Взгляды Гамильтона отражают влияние * Канта на философию здраво- го смысла Шотландской школы, разра- ботанную Т. * Ридом. В логике Гамиль- тон представлял модификацию тради- ционной доктрины, известную как “квантификация предиката”. Его фило- софские взгляды подверглись жестоким нападкам со стороны Дж. С. * Милля в его *“ Рассмотрении философии сэра Гамильтона”. ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Уильям Бэн- гурский (1704—1754) — шотландский патриот-якобит и поэт, автор песни “Крутые берега” (‘The Braes of Yar- row’), опубл, в “Альманахе” {Miscel- lany) *Рэмзи. ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Уильям Джерард (1729—1796) — известен как “Гамильтон одной речи”. Это прозвище он получил за свою знаменитую трехча- совую речь в качестве нового члена па- латы общин от Пстсрсфилда. Его сочи- нения были опубл, (посмертно) * Мэло- уном под названием “Парламентская логика” {Parliamentary Logick).
ГАМИЛЬТОН 154 ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Уильям Ро- уэн (1805—1865) — математик, его сла- ва основана на открытии науки о ква- тернионах, относящихся к области ис- числений высшего порядка. Он также был поэтом-любителем, другом * Вордс- ворта, * Кольриджа и М. * Эджуорт, с которыми вел переписку. ГАМИЛЬТОН (Hamilton), Чарлз Га- рольд Сент-Джон (1876—1961) — в тече- ние полувека считался самым плодови- тым автором произведении для мальчи- ков. Наибольшую известность получил как создатель образов Фрэнка Ричард- са в “Магните” {Magnet, 1908—1940) и Мартина Клиффорда в “Драгоценнос- ти” (Gem, 1907—1939). Одним из уче- ников францисканской школы в “Маг- ните” был Билли Бантер, который со своими друзьями продолжил существо- вание на телевидении и в театре после прекращения издания “Магнита” в ви- де книги. ГАМИЛЬТОН (Hamilton), (Энтони Уолтер) Патрик (1904—1962) — автор известных пьес “Канат” (Rope, 1929), “Газовый свет” (Gas Light, 1939), обе — триллеры, а также трилогии “Полуноч- ный звонок” (The Midnight Bell, 1929), “Муки удовольствия” (The Siege of Pleasure, 1932) и “Долины цемента” (The Plains of Cement, 1934), опубл, в 1935 под названием “Двадцать тысяч улиц под небом” (Twenty Thousand Streets Under the Sky). В ней описаны тесно переплетающиеся между собой судьбы официанта Боба, проститутки Дженни и барменши Эллы. Позднее были опубл. “Площадь похмелья” (Hangover Square, 1941), триллер, дей- ствие которого происходит в Эрлз-Кор- те (район в зап. ч. Лондона), и “Рабы одиночества” (The Slaves of Solitude, 1947) — роман о жизни в пансионе во время воины. Во всех произведениях внимание автора сосредоточено на про- блеме чрезмерного употребления алко- голя. Марксистские взгляды Гамильто- на выражены в сострадании к безна- дежной жизни героев. “Гамлет” (Hamlet) — трагедия * Шекс- пира, о которой сохранилась запись от июля 1602 как об “исполненной недав- но”. Короткое “плохое” кварто было опубл, в 1603, другой текст, уже в два раза длиннее, — в 1604—1605. В *Фо- лио (1623) добавлено несколько фраг- ментов, которых нс было во втором кварто, а некоторые, наоборот, опуще- ны. Основным недраматическим источ- ником пьесы явилось повествование, помещенное * Саксоном Грамматиком в его “Деяния данов” в том виде, как оно представлено Бельфоре в “Трагических историях” (Histoires Tragiques). Брат недавно скончавшегося старого Гамле- та, короля Дании, Клавдий узурпирует трон и женится на его вдове Гертруде. Молодой принц Гамлет, вернувшись из Виттснбсргского университета, узнает от призрака своего отца, что тот был убит Клавдием, который налил ему в ухо яд. Призрак велит Гамлету ото- мстить убийце, но нс причинять вреда Гертруде. Гамлет предупреждает своего друга Горацио и стражника (который тоже видел призрак), что он намерева- ется прикинуться сумасшедшим, и бе- рет с них клятву хранить тайну. Сразу после его знаменитого монолога-размы- шления “Быть или нс быть” (III, i) он отрекается от своей возлюбленной, Офелии, в то время как за ним следят Клавдий и отец Офелии, Полоний. Он рад приезду труппы бродячих актеров и велит им сыграть пьесу о братоубий- стве (“Мышеловка”). Клавдий в страхе и гневе прерывает спектакль, когда ак- тер Луциан разыгрывает сцену убийст- ва дяди, которому он наливает яд в ухо. Перед тем как обвинить мать в страсти к Клавдию, он убивает в ее спальне старого канцлера Полония, на- неся ему сквозь ковер удар шпагой. Клавдий отсылает Гамлета в Англию, вручив ему предварительно запечатан- ное письмо с приказом, чтобы его уби- ли по прибытии. Однако Гамлету удаст- ся обмануть Клавдия. Он возвращается в Данию, предварительно отправив на смерть своих старых друзей Розенкран- ца и Гильдснстсрна, шпионов дяди. Во время его отсутствия Офелия сходит с ума от горя, вызванного смертью отца, а также тем, что ее покинул Гамлет. Ес находят утонувшей. Брат Офелии, Ла- эрт, возвращается из Франции с наме- рением отомстить за гибель сестры. Гамлет и Лаэрт встречаются на кладби- ще, где должна быть похоронена Офе- лия, и дерутся в ее могиле. Клавдий ус- траивает поединок на шпагах между Гамлетом и Лаэртом. Он вручает Лаэр- ту отравленную шпагу. Но в результате
155 ГАРГАНТЮА обмена оружием гибнут оба — и Гамлет, и Лаэрт. Перед этим Гертруда выпива- ет яд из чаши, предназначенной сс сы- ну, а Гамлет, умирая, успевает убить Клавдия. Норвежский принц Фортин- брас, упоминаемый на протяжении всей пьесы, олицетворение военного героиз- ма, возвращается после успешной вой- ны с Польшей и устраивает Гамлету по- хороны согласно военной традиции. (См. также Объективный коррелят.) Гаммидж (Gummidge), миссис — персо- наж романа Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”. Гандеркло (Gandcrclcugh) — вымыш- ленное место проживания Джсдсдии Клсйшботсма в *“Рассказах трактир- щика” Скотта. Ганелон (Ganclon), или Гано (Gano) — в цикле рыцарских романов о * Карле Великом злодей и предатель, который планировал поражение арьергарда франкской армии в Ронссвальском уще- лье (см. Роланд). Он фигурирует в по- эме * Данте “Ад” (xxxii. 22) и в “Рас- сказе Капеллана” *Чоссра (см. “Кен- терберийские рассказы”). ГАНН (Gunn), Том(сон Уильям) (р. 1929) — поэт. Вскоре после публикации своего первого сборника стихов, “Бо- рющиеся названия” {Fighting Terms, 1954), начал преподавать в Стэнфордс- ком университете в Калифорнии (где испытал влияние * Уинтерса), а в 1960 поселился в Сан-Франциско. Основные сборники: “Чувство движения” {The Sense of Movement, 1957), “Мои пе- чальные капитаны” {Му Sad Captains, 1961), “Моли” {Moly, 1971), “Замок Джека Строу” {Jack Staw’s Castle, 1976), “Отрывки радости” {The Pas- sages of Joy, 1982), “Человек с ночны- ми гостинцами” {The Man with Night Sweats, 1992) и “Избранные стихи” (1993). Прославление людей с избыточ- ной энергией (солдат, мотоциклистов, драчливых мальчишек), упоение наси- лием, обилие героев (от Элвиса Пресли до Караваджо), в сочетании с преобла- дающей сдержанной, рациональной, ла- коничной разговорной манерой автора, обеспечили интересный синтез англий- ского * “Движения” и романтических элементов американской поэзии *“ бит- ников”. Гаппи (Guppy) — персонаж романа Диккенса *“Холодный дом”. Гарафа (Harapha) — герой поэмы Мильтона *“Самсон-борец”, исполин из Газы, который приходит в тюрьму к слепому Самсону, чтобы посмеяться над ним. ГАРВИ (Hervey), Джеймс (1714—1758) — видный деятель раннего методистского движения. Его стихотворения в прозе — “Размышления среди могил” (Medita- tions among the Tombs), “Раздумья о цветнике” (Reflections on a Flower Garden) и др. — напоминают по духу произведения авторов, принадлежащих к *школс “кладбищенской поэзии”. ГАРВИ (Hervey), Джон, барон Гарви из Икворта (1696—1743) — будучи ви- це-камергером, имел большое влияние на королеву Каролину. Был близким другом леди М. У. *Монтэгю. Начиная с 1732 подвергался осмеянию в сатири- ческих произведениях * Поупа, сначала мягко, под именем “праздного рифмо- плета”, позднее гораздо язвительнее в *“Дунсиадс” и под именем *“Споруса” в “Послании к д-ру Арбатноту” (Epistle to Dr Arbuthnot, “накрашен- ное дитя грязи, которое испускает зло- воние”). Его “Воспоминания о правле- нии короля Георга II” (Memoirs of the Reign of George II, впервые опубл, в 1848) ярко рисуют сатирическую карти- ну жизни двора. ГАРВИ (Harvey), Уильям (1578—1657) — практикующий врач в Лондоне и влия- тельная фигура в Медицинском колле- дже. Его открытие циркуляции крови было описано в сочинении De motu cordis (1628, переведено на англ, язык в 1653). Большой труд по эмбриологии так и остался незаконченным. Несмот- ря на свой новаторский характер, рабо- та Гарви была сразу принята медицин- скими кругами. Такие * поэты-метафи- зики, как Г. *Воэн и Генри Мор, ис- пользовали в своей поэзии образы, на- веянные открытиями Гарви. Гаргантюа (Gargantua) — первоначаль- но имя благородного гиганта во фран- цузском фольклоре, связанного с леген- дами о короле * Артуре. Возможно, это тот самый гигант, который упоминается в пьесе Шекспира *“Как вам это понра- вится” (III. ii. 239). В романе Рабле
ГАРДЖЕРИ 156 “Жизнь весьма ужасного Великого Гар- гантюа” (La Vie tres horrificque du Grand Gargantua, 1534), вышедшем вслед за “Пантагрюэлем” (1532), Гар- гантюа выступает как принц огромного роста п аппетита, но также как любя- щий науку, с хорошим чувством юмора и миролюбивый персонаж (см. Панта- грюэль). Гарджери (Gargcry), Джо — персонаж в романе Диккенса *“Большие надежды”. ГАРДИНЕР (Gardiner), Джейме, пол- ковник (1688—1745) — исторический ге- рой, действующий в романе Скотта * “Уэверли”. Погиб в битве при Пре- сто и и ан се (см. также Доддридж). ГАРДИНЕР (Gardiner), Сэмюэл Росон (183$)—1902) — профессор современной истории в лондонском Королевском колледже. В 1863 издана 1-я часть его “Истории” (History) о первых Стюар- тах и Кромвеле; затем с успехом публ. следующие части, а в 1883—1884 вышло второе издание всех частей вместе под названием “История Англии с начала правления Якова I до начала Граждан- ской войны, 1603/4—1642” (History of England from the Accession of James I Io the Outbreak of the Civil War). В последующих томах описывались собы- тия до 1656 года. Исторические труды Гардинера демонстрируют детальную точность и беспристрастность, однако автору недостает выразительности пове- ствования. “Гарет и Линетт” (Gareth and Linette) — поэма из цикла *“Королевские идил- лии” Теннисона, опубл, в 1872. В ней рассказывается о Гарете, который в об- разе придворного повара снискал лю- бовь Линетт, после того как освободил из заточения се сестру Лнонору. Гарет Оркнейский (Gareth of Orcney), пли Гаэрст (Gaherct), сэр — в поэме Мэлори *“Смерть Артура” третий сын короля Лота п сестры Артура Морганы, которого сэр Кей заставлял трудиться на кухне и прозвал Бомен, что означа- ет “Красивые руки”. См. “Гарет и Ли- нетт" . Гарлоу (Harlowc), Кларисса — см. “Кларисса". Гарлэнд (Garland) — 1) Мистер и Мис- сис, персонажи романа Диккенса * “Лавка древностей”; 2) Анна — персо- наж произведения Харди *“ Старший трубач драгунского полка”. ГАРНЕР (Garner), Алан — см. Дет- ская литература. ГАРНЕТ или ГАРНЕТТ (Garnett), Ри- чард (1835—1906) — заведующий чи- тальным залом Британского музея (1875—1884), позже выступал как глав- ный редактор первого печатного ката- лога библиотеки Британского музея. Опубл, несколько томов собственных и переводных стихов, несколько биогра- фий, редактировал многие труды, включая “Неопубликованного Шелли” (Relics of Shelly, 1862). Однако боль- ше известен как автор собрания языче- ских историй “Сумерки богов” (The Twilight of the Gods, 1888), некоторые из них впервые были опубл, в журнале * “Желтая книга”. ГАРНЕТТ (Garnett), Дэвид (1892- 1981) — писатель и критик, сын Э. и К. * Гарнетт, друг и соратник группы * Блумсбери. Его первый короткий ро- ман “Женщина-лисица” (Lady into Fox, 1922) представляет собой таинст- венную сказку о молодой супруге, кото- рая превращается в лисицу; за этим ус- пешным произведением последовали роман “Человек в зоопарке” (A Man in the Zoo, 1924) о разочаровавшемся лю- бовнике, который пожертвовал собой и стал экземпляром Homo Sapiens для де- монстрации в зоологическом саду; “Возвращение моряка” (The Sailor's Return, 1925); “Покахонтас; или Идеал Виржинии” (Pocahontas: or the Nonpareil of Virginia, 1933), биогра- фия; полуфантастичсская история “Бс- ани-сай” (1935) и три тома автобиогра- фий. Гарнетт также издал письма Т. Э. * Лоуренса (1938), романы ’Пикока (1948) и свою собственную переписку с Т. X. ’Уайтом (1968). ГАРНЕТТ (Garnett), Констанс (1862— 1946) — мать Д. * Гарнетта. Снискала известность тем, что познакомила анг- лийских читателей со многими велики- ми русскими классиками — она перево- дила сочинения *Тургснсва, ’Толстого, ’Достоевского, ’Чехова, Гоголя и Гер- цена; безусловно, сегодня имеются бо- лее совершенные переводы, но в годы жизни Гарнетт се работы имели огром- ное значение.
157 ГАРСИНГТОНСКАЯ УСАДЬБА ГАРНЕТТ (Garnett), Эдуард (1868— 1936) — сын Р. * Гарнетта и муж К. * Гарнетт, известен главным образом как критик. Он активно содействовал творческому росту * Конрада, Д. Г. * Лоу- ренса, Д. * Ричардсон и других. “Гарольд” {Harold) — историческая драма *Тсннисона, в основу которой положена история короткого правления Гарольда II, погибшего в 1066. Опубл, в 1876. “Гарольд Бесстрашный” (Harold the Dauntless) — поэма В. *Скотта, опубл, в 1817. “Гарольд, последний король саксов” (Harold, the Last of the Saxon Kings) — исторический роман *Булвср-Литтона. Гарриет Смит (Harriet Smith) — персо- наж романа Дж. Остин *“Эмма”. ГАРРИК (Garrick), Дэвид (1717-1779) - приверженец кальвинизма, стал учени- ком доктора *Джонсона в Эдиле, со- провождал его в Лондон. В 1741 высту- пил в качестве актера в Ипсвиче в пье- се Саутерна *“Оруноко”. В том же го- ду дебютировал в Лондоне в роли Ри- чарда III. Гаррик проявил свой артис- тический талант, с одинаковым успехом играя как трагические, так и комичес- кие роли. Сам написал несколько яр- ких комедий, включая “Бон тон, или Высшая жизнь над лестницей” (Воп Ton, or High Life above Stairs, 1775), сотрудничал с *Колмэном в написании * “Тайной женитьбы” (1766). В 1747 он присоединился к Лейси в управлении театром “Друри-Лейн”, где им были по- ставлены многие пьесы Шекспира; его последнее выступление состоялось в 1776, когда он продал свой патент * Ше- ридану за 35 000 фунтов стерлингов. В 1773 Гаррик был избран членом *“ Клу- ба” Джонсона; в 1831—1832 была опубл, его интересная переписка со многими выдающимися людьми той эпохи, которая в 1936 появилась в рас- ширенном варианте. Актерская слава Гаррика была непревзойденной. Мно- гие прославленные художники — совре- менники актера писали его портрет, среди них *Рсйнолдс, *Хогарт и Гейн- сборо. ГАРРИ-МЕНЕСТРЕЛЬ (Harry the Minstrel) — см. Генри Мепестпрель. ГАРРИСОН (Harrison), Тони (р. 1937) — поэт и переводчик, родился в Лидсе. Воспоминания о детстве, проведенном в рабочей среде, являются темой боль- шинства его поэтических произведений. Автор сборников “Лойнсрсы” (The Loiners, 1970), “Из “Школы красноре- чия” и другие стихотворения” (From ‘The School of Eloquence" and other poems, 1978), “Продолжение” (Conti- nuous, 1981). Ему принадлежит также перевод “Мизантропа” (Misanthrope) * Мольера (1973), “Федры” (Phedre), *Расина (1975) и *“Орсстси” Эсхила (1981). Они вошли в сборник “Драма- тические произведения в стихах 1973—1985” (Dramatic Verse 1973— 1985, 1985). Как его оригинальные со- чинения, так и переводы отличаются большой легкостью ритма, в них пре- красно передана разговорная речь. Другие произведения “П” (V, 1985), написанную во время забастовки шахте- ров 1984—1985, “Нежная память” (Loving Memory, 1987), “Взгляд Горго- ны” (The Gaze of the Gorgon, 1992), “Оксиринка” (The Trackers of Oxyr- hynchus), поставленную в 1988, a опубл, в 1990, представляющую собой переложение сохранившейся в фраг- ментах пьесы * Софокла. ГАРРИСОН (Harrison), Уильям (1535— 1593) — автор известного “Описания Англии” (Description of England) и пе- реводчик с шотландского диалекта “Описания Шотландии” (Description of Scotland) * Боэция, переведенного с ла- тинского *Бсллсндсном. Обе эти рабо- ты включены в “Хроники” *Холиншсда. ГАРРИСОН (Harrison), Фредерик (1831—1923) — профессор юриспруден- ции и международного права юридиче- ских корпораций Англии (Inns of Court, 1877—1879), а с 1880 — прези- дент английского позитивистского ко- митета, учрежденного для распростра- нения доктрин * Конта. Автор многих сочинений в области истории, полити- ки, литературы. Его неоднозначные вы- сказывания о культуре были подвергну- ты критике М. Арнолдом в его книге *“Культура и анархия”. Гарсингтонская усадьба (Garsington Manor) — поместье Отталайн * Моррелл в Оксфордшире с 1915 по 1927, где она и ее муж принимали многих именитых
ГАРСИЯ МАРКЕС 158 гостей из политических и художествен- ных кругов. ГАРСИЯ МАРКЕС (Garcia Marquez), Габриель (р. 1928) — колумбийский пи- сатель, чье творчество развивалось в рамках *магпчсского реализма. Среди произведений: “Сто лет одиночества” (1967; пер. на англ., 1970), его самый известный роман, оказавший большое влияние на молодое поколение англий- ских романистов; “Хроника объявлен- ной смерти” (1981; пер. на англ. 1982); “Любовь во время чумы” (1988; пер. на англ. 1988); “Странные пилигримы” (1992; пер. на англ. 1993). В 1995 был издан сборник его рассказов на англий- ском языке под названием “О любви и других демонах” (Of Love and Other Demons). ГАРТ (Garth), Сэмюэл (1661-1719) - врач, вольнодумец, член *“Кит-кэт клу- ба”, известен как автор “Аптеки” (The Dispensary, 1699), бурлескной поэмы, в которой он высмеивает нежелание ап- текарей снабжать медикаментами амбу- латорных больных. *Поуп назвал Гарта “лучшим христианином, который сам об этом нс догадывается”. См. Топогра- фическая поэзия. ГАРТ (Harte), (Фрэнсис) Брет (1836— 1902) — родился в г. Олбани, Нью- Йорк; автор известных рассказов “Сча- стье Ревущего Стана” (‘The Luck of Roaring Camp’, 1868), “Компаньон Тен- несси” (‘Tennessee’s Partner’) и “Из- гнанники Покер Флэта” (‘The Outcasts of Poker Flat’). Последние два произве- дения были включены в книгу “Счастье Ревущего Стана и другие рассказы” (The Luck of Roaring Camp and Other Sketches. \87Qi). Он также является ав- тором юмористичсски-патстичсского произведения в стихах “Простой язык правдивого Джеймса” (‘Plain Language from Truthful James’, 1870), также из- вестного под названием “Китаец-языч- ник” (‘The Heathen Chinee’). Свои по- следние годы Брет Гарт провел в Анг- лии. ГАРУН АР-РАШИД, или Гарун аль- Рашид (Harun Ar-Rashicl) (763—809) — калиф Багдада, фигурирующий во мно- гих сказках * “Тысячи и одной ночи” вместе со своим визирем *Джафаром и палачом Мееру ром. “Гарцующий негр” (Prancing Nigger) — см. Фербэнк, Р. ГАСКЕЛЛ (Gaskell), Элизабет Клс- горн (1810—1865) — воспитывалась тет- кой в Натсфордс, Чешир (прообраз “Крэнфорда”, а также “Холинфорда” в “Женах и дочерях” (Wives and Daughters). В 1832 вышла замуж за Уильяма Гаскслла, священника унита- ристской церкви на Кросс-стрит в Ман- честере; у них было четыре дочери и сын, который умер в младенчестве. Пи- сать Гаскслл начала, чтобы отвлечься от горя, вызванного смертью сына. Первый роман, *“Мэри Бартон” (1848), получил одобрение * Диккенса, который предложил многие из сс работ опубл, в журналах * “Домашнее чтение” и “Круглый год”. Другими крупными романами Гаскслл являются: *“Крэн- форд” (1853), *“Руфь” (1853), *“Ссвср и юг” (1855), *“Поклонники Сильвии” (1863) и *“Жсны и дочери” (1866, ос- тался незавершенным). Гаскслл написа- ла первую и самую известную биогра- фию Ш. * Бронте, которая вызвала бур- ную реакцию, поскольку содержала не- которые якобы клеветнические сведе- ния, которые пришлось впоследствии из книги убрать, и много ярких, согре- вающих сердце, рассказов и новелл, по- следней из которых является “Кузина Филлис” (Cousin Phillis, 1864). Гас- кслл была активным гуманистом, со- держание некоторых сс романов взыва- ло к социальному равенству, улучше- нию взаимопонимания между наемны- ми работниками и работодателями. Она зорко наблюдала за жизнью простых людей, как в городе, так и в сельской местности. Писательница всерьез изуча- ла мир и уделяла большое внимание ху- дожественному совершенству своих произведений. В числе сс многочис- ленных друзей были *Рсскин, * Милне, супруги * Карлейль, * Кингсли и К. Э. * Нортон. Современники отводили ей место между сестрами Бронте и Джордж * Элиот. Роман “Крэнфорд” всегда считался выдающимся, но дру- гие работы Гаскслл недооценивались критиками еще целое столетие после смерти писательницы. ГАСКОЙН (Gascoigne), Джордж (ок. 1534—1577) — солдат и поэт. Большин- ство его произведений включено в кни- гу “Букеты Джорджа Гаскойна” (The
159 ГАУЭР Posies of George Gascoigne, 1575), представляющую собой сочетание свет- ской и религиозной поэзии, сюда отно- сится и “Усладительная история Дана Бартоломью из Бата” (‘The delectable history of Dan Bartholmcu of Bathe’); стихотворный отчет о собственных при- ключениях автора в качестве солдата в Нидерландах, “Фрукты из Варры” (‘The fnites of Warrc’); две пьесы, на- писанные для постановки в Грейс-Инн в 1566: *“ Подмененные” — комедия в прозе, основанная на “Подмененных” {I Suppositi) * Ариосто, и “Иокаста” {Jocasta) — трагедия, написанная бе- лым стихом; своеобразная новелла в духе Чосера об интригах сексуального характера, *“ Приключения мастера Ф. Дж.”, и “Некоторые замечания о том, как писать стихи и подбирать рифмы на английском языке” {Certayne notes of Instruction concerning the making of verse or ryme in English), содержатель- ный и новаторский трактат об англий- ском стихосложении. Другие работы Гаскойна: “Зеркало власти. Трагикоме- дия” {The Glasse of Governement. A tragicall Comedie, 1575) и * “Стальное зерцало” (1576). Позже поэты елизаве- тинской эпохи затмили достижения ма- стера, но он оставался новатором в ог- ромном разнообразии литературных форм. ГАСКОЙН (Gascoyne), Дэвид (р. 1916) — поэт, издал “Краткое исследо- вание о сюрреализме” {A Short Survey of Surrealism, 1935), которое зареко- мендовало автора как защитника этого направления и писателя, хорошо знаю- щего европейскую литературу. Гаскойн перевел множество текстов француз- ских сюрреалистов. К его работам отно- сятся “Человеческая жизнь — пища для размышлений” {Man's life is his Meat, 1936); “Безумие Гельдерлина” {Holder- lin's Madness, 1938); “Стихотворения 1937— 1942” (1945); “Ночные мысли” {Night Thoughts), длинная поэма, про- звучавшая в радиоэфире Би-би-си в 1955, и опубл, в 1956. ГАСКОЙН (Gascoigne), Уильям (71350—1419) — был назначен главным судьей в 1400 Генрихом IV, фигуриру- ет в этом качестве в пьесе Шекспира *“Генрих IV”. Очевидно, Шекспир сле- дует апокрифической истории *Холин- шеда (рассказанной в “Правителе” {Governour) * Элиота) о том, что принц Хэл ударил Гаскойна за попытку арес- товать одного из буйных товарищей принца, после чего Гаскойн арестовал самого принца. Гастер (Gustcr) — персонаж романа Диккенса *“Холодный дом”. Гастингс (Hastings) — персонаж пьесы Голдсмита *“Ночь ошибок, или Униже- ние паче гордости”. Гауэр (Gower) — 1) валлийский капи- тан в *“Генрихе V” Шекспира; 2) поэт Гауэр {см. ниже), который выступает и как Хор, и как рассказчик в пьесе Шек- спира *“ Перикл”. ГАУЭР (Gower), Джон (71330-1408) - поэт; примерно с 1377 до своей смерти жил при монастыре августинцев Сснт- Мэри-Овсри в Саутуорке, всю жизнь посвятил литературе. Он был другом Чосера, и ему вместе с Ралфом Стро- удом посвящены *“Троил и Хризсида”. Гауэр отличался широкой эрудицией и писал на трех языках. На французском (*англо-норманнском) он создал Cinkante Balades (до 1374) и свое пер- вое крупномасштабное аллегорическое произведение Mirour de VОтте (“Зер- цало человеческое”, ок. 1376—1378); написанное октосиллабичсским стихом, оно повествует о павшем человеке, о борьбе в нем пороков и добродетелей. Вторым крупным сочинением Гауэра явилась апокалиптическая поэма на ла- тинском языке Vox Clamantis (“Глас вопиющего”), состоящая из 10265 строк элегических двустиший и изданная в семи книгах. Автор поэмы размышляет о смуте в первые годы царствования Ричарда II и о Крестьянском восстании 1381. На английском языке Гауэр со- здал поэму “Похвала мира” (‘In Praise of Peace’) в 55 строфах, а также свой главный труд “Исповедь влюбленного” {Confessio Amantis), который сущест- вует в трех рукописных вариантах. Первый из них (опубл, в 1390) являет- ся каноническим и содержит 141 исто- рию в октосиллабичсских двустишиях; автор использует усложненные метри- ческие конструкции и демонстрирует мастерство владения английским поэти- ческим языком. Содержание поэмы представляет собой исповедь влюблен- ного Аманса Гению — жрецу Венеры. Жрец рассказывает герою ряд историй
ГЛХЕРИС 160 о поведении и судьбах влюбленных, ко- торые озаглавлены *“Семь смертных грехов” и явно почерпнуты из класси- ческих источников (преимущественно из сочинении * Овидия и из средневеко- вых романов). Всего книг восемь, каж- дая посвящена одному из грехов, а по- следняя (Книга 8) состоит из сведений энциклопедического характера по фи- лософии и морали. Помимо самого по- вествования, данное произведение осо- бенно интересно своим Прологом и вос- хитительным Эпилогом, а также обме- ном мнениями влюбленного и жреца. Некоторые из имеющихся в поэме исто- рии перекликаются с * “Кентерберий- скими рассказами” и другими произве- дениями *Чосера: например, рассказ о Флорапте (I. 1407—1861) близок “Рас- сказу Батской ткачихи” (КР, 6), а “Ке- йк и Алкиона” (iv. 2927—3123) имеет ряд соответствий с *“ Книгой герцоги- ни” (62—220). До XVII в. почти каж- дый писатель, преклонявшийся перед Чосером, связывал сто имя с Гауэром: * Джонсон в своей “Грамматике” приво- дит множество примеров, взятых у Гау- эра, который выступает в прологе шек- спировского * “Перикла”. Часть сюжета пьесы взята из сочинения Гауэра “Аполлон Тирский”. Возможно, значе- ние Гауэра как английского писателя в том, что он впсс в современную ему словесность материал и формы антич- ных историй и народных романов (см. также Латинская литература в Анг- лии). Гахерис (Gahcris) — в поэме Мэлорп * “Смерть Артура” самый младший сын короля Лота Оркнейского и сестры * Артура Морганы. Ои по случайности погиб от руки * Ланселота. Различные варианты его имени переплетаются с различными вариациями имени его бра- та * Гарета (Гаэрста). Гашфорд (Gashford) — персонаж рома- на Диккенса *“Барнсби Радж”. ГВАРИНИ (Guarini), Джованни Батти- ста (1538—1612) — автор драматической пасторали II pastor fido (“Верный пас- тух”, 1589), популярной в Англии в XVII в. Существовало множество се пе- реводов, самый известный из которых принадлежит Ричарду *Фаншо — “Вер- ный пастух” (The Faithful Shepherd, 1647). Гвендолен (Gwendolen) — в “Истории королей Британии” * Джеффри Монма- утского дочь Коринсуса и жена короля *Локрина. Гвидерий (Guidcrius) — старший сын короля в пьесе Шекспира *“Цимбслин”. ГВИДО ДЕЛЛЕ КОЛОНЕ (Guido dello Colonnc) — сицилийский писатель (автор рыцарских романов) XIII в., со- здатель “Истории падения Трои” (His- toria Destructionis Troiae) — прозаиче- ской версии поэмы * Бенуа дс Сент-Мо- ра. Его произведение было использова- но как источник поэм, приписываемых *Барбуру и *Хачоуну, а также ♦Лид- гейтом в его “Книге Трои” (Troy Book). История Троила и Крсссиды, заимство- ванная Гвидо у Бенуа, была, в свою очередь, развита * Боккаччо, * Чосером, ♦Хснрисоном и Шекспиром. ГВИН (Gwyn), Элинор (“Нелл”) (1650—1687) — продавщица апельсинов, актриса и любовница Карла II; се луч- шей ролью оказалась мужская роль Флоримсля в пьесе * Драйдена “Тайная любовь” (Secret Love). Один из се сы- новей получил титул герцога Сснт-Ол- бени в 1684. Гвиневера (Guinevere) — супруга коро- ля * Артура. * Джеффри Монмаутский называет се Гуанхамара. Она воспиты- валась при дворе Кадора, герцога Кор- нуолла. В произведении *Лайамона “Брут” се зовут Вснхавср и она родст- венница Кадора; в романс *“Сэр Га- вейн и Зеленый Рыцарь” она выступает под именами Вснор, Гуинор, Гвинор и Гейнор (варианты, также встречающие- ся в *“Приключениях Артура”). Самый распространенный вариант се имени и се истории представлен во французской литературной традиции, в “Ланселоте” ♦Кретьена дс Труа (1170-е) и в прозаи- ческом варианте “Ланселота” из Вуль- гатского цикла XIII в., где королева Ги- нсвра выступает в качестве возлюблен- ной Ланселота; их связь имела губи- тельные последствия (см. Ланселот Озерный). Трагическая любовь Гинсв- ры и Ланселота — один из классических сюжетов *куртуазной любви. “Гвиневера” (‘Guinevere’) — название одной из *“ Королевских идиллий” Тен- нисона, опубл, в 1859. Она описывает растущее раскаяние Гвиневеры, се про-
161 ГЕКСЛИ щанис с Ланселотом, последнюю встре- чу с * Артуром и смерть после ухода в женский монастырь в Алмсбсри. ГЕБЕР (Heber), Рсджиналд (1783— 1826) — с 1822 — епископ Калькутты. Опубл, им работы включают издание трудов Джереми *Тэйлора (1822) и его “Жизнь” {Life, 1824), различные гим- ны собственного сочинения, включая “Самые яркие и лучшие сыны утра” (‘Brightest and best of the sons of the morning’), “От ледяных гренландских гор” (‘From Greenland’s icy mountains’) и “Свят, свят, свят” (‘Holy, holy, holy’, 1827) и “Поэтические произведения” {Poetical Works, 1841). ГЕБЕР (Heber), Ричард (1773-1833) - единокровный брат Рсджиналда *Гсбс- ра; много путешествуя, собрал библио- теку из 150 000 томов; издавал * Персия и других античных авторов. Прототип Аттикуса в “Библиомании” {Biblio- mania) Т. Ф. *Дибдина. “Гебир” (Gebir) — эпическая поэма У. С. * Л эндора в семи книгах, опубл, в 1798. ГЕГЕЛЬ (Hegel), Георг Вильгельм Фридрих (1770—1831) — немецкий фи- лософ. Разработал теорию диалектики на основе философии абсолютного (объективного) идеализма. Его диалек- тический метод был воспринят полити- ческими мыслителями как правого, так и левого толка, теми, кто поддерживал авторитарное правление в Пруссии в XIX в., и теми, кто, подобно *Фсйсрба- ху, * Марксу и * Энгельсу, выступал за реформы и революцию. Как говорил Энгельс, его доктрина была достаточно широка, чтобы принять под свое крыло идеи самых разных групп. Гегель был моден в философских кругах Англии, особенно в Оксфорде, в 1880-х и 1890-х. Гедриг (Hcadrigg), Кудди — персонаж романа * Скотта “Пуритане”, крестья- нин леди Маргарет Бел ленд сн, а также Моз, его пожилая мать. ГЕЙ (Gay), Джон (1685-1732) - опубл. “Сельские удовольствия” (‘Ru- ral Sports’, 1713) по образцу произведе- ний своего друга Поупа *“ Виндзорский лее” и “Beep” {The Fan) — героико-ко- мическую поэму, пародирующую *“ По- хищение локона”. *“Пастушеская неде- ля” (1714) стала первой поэмой, в кото- рой раскрылся литературный дар авто- 6-4904 ра. В 1715 была поставлена сатиричес- кая комедия Гея “Как это называется” {The What d'ye Call it), а в 1716 по- явилась его *“Тривия”. В 1717 сцену увидела комедия “Три часа после свадь- бы” {Three Hours after Marriage), на- писанная Геем в соавторстве с * Поупом и * Арбетнотом. Гей вошел в число при- дворных герцога Квинсбсри, который стал душеприказчиком литературного наследия поэта. Первые серии знамени- тых “Басен” (Fables) Гея появились в 1727, но настоящий успех пришел с * “Оперой нищего” (1728) и сс продол- жением *“Полли” (1729). Эти две пье- сы содержат большинство наиболее из- вестных баллад Гея, исключение со- ставляют “Прощание милого Уильяма с черноокой Сьюзан” (‘Sweet William’s Farewell to Black-Eyed Susan’), которая была опубл, в “Стихотворениях” в 1720, и “Когда морс шумело” (‘Twas when the Seas were Roaring’) — из его первой пьесы. Ок. 1718 Гей написал ли- бретто к операм * Генделя “Ацис и Гала- тея” (опубл, в 1732) и “Ахиллес”, кото- рая была поставлена в “Ковент-Гарде- не” в 1733. Его поэма “Привет вернув- шемуся из Греции” (1776) была адресо- вана его другу Поупу, который завер- шил перевод “Илиады”; произведение даст колоритное изображение членов “Клуба Мартина *Скриблсруса”. Гей похоронен в Вестминстерском аббатст- ве, на могильной плите написана его собственная эпитафия: “Жизнь — шут- ка, и вес тому подтверждение; / Я так подумал однажды, а теперь я это знаю наверняка”. Гей (Gay), Уолтер — персонаж романа Диккенса * “Домби и сын”. Гейдельберг (Heidelberg), миссис — персонаж произведения Колмэна и Гар- рика * “Тайная женитьба”. Ес неграмот- ность и ошибки в произношении пред- восхитили образ миссис *Малапроп. Гекзаметр (Hexameter) — шестистоп- ный стихотворный размер, состоящий обычно из пяти дактилей и одного хо- рея или спондея, причем любой дактиль может заменяться спондеем в любой стопе, кроме пятой, где спондей встре- чается редко. Гекзаметр, за редким ис- ключением, нс часто использовался в английской поэзии. (См. Метр.) ГЕКСЛИ (или Хаксли, Huxley), Т(омас) Г(снри) (1825—1895) — был по-
“ГЕЛИКОН АНГЛИИ” 162 мощнпком хирурга на корабле Ес Вели- чества “Рэттленейк” (“Гремучая змея”) в 1846—1850. Его рассказы о морской жизни австралийского Барьерного ри- фа опубл, в трудах Королевского науч- ного и Лпннесвского обществ (см. Лин- ней). В 1851 он был избран членом Ко- ролевского научного общества. Он мно- го писал, но в то же время был хорошо известен широкой аудитории как вели- колепный лектор. Его взгляды на рели- гию. образование, философию и про- цесс эволюции, а также на новые пред- ставления о месте человека во Вселен- ной (изложенные в таких работах, как “Основные данные, касающиеся места человека в природе” {Evidence as to man's place in nature, 1863), “Эволю- ция и этика” (Evolution and Ethics, 1893), и других эссе) имели глубокое влияние на развитие мысли в XIX в. Он был другом * Дарвина и влиятель- ным сторонником его теорий, хотя и проявлял по отношению к ним избира- тельный подход. Он изобрел слово “аг- ностик” для определения своей фило- софской позиции, которую он изложил в * Метафизическом обществе и в * “Де- вятнадцатом веке”. Его “Сборник эссе” (Collected Essays) был опубликован в 1893—1894, “Научные мемуары” (Scientific Memoirs) — в 1898—1903, а “Жизнь и письма” (Life and Letters) были изданы под редакцией его сына Леонарда в 1900—1903. “Геликон Англии” (Englands Helicon) — сборник стихотворений елизаветинской эпохи, опубл, в 1600, переработанное и дополненное издание — в 1614. Это пер- вое и лучшее собрание лирической и па- сторальной поэзии периода правления Елизаветы I, куда вошли произведения *Сиднп, *Спснссра, *Дрсйтона, Р. "Три- на, Т. *Лоджа, *Рэли, * Марло и др. ГЕЛЛИЙ (Gcllius), Авл (II в. н. э.) - римский литератор, автор сочинения Noctes Atticae (“Аттические ночи”), представляющего собой альманах, включающий выдержки из произведе- ний авторов, анекдоты и краткие диало- ги на разнообразные темы. Двенадцать историй из * “Дворца удовольствия” Пейнтера заимствованы у Геллия. ГЕНДЕЛЬ (Handel), Георг Фридрих (1685—1759) — немецкий композитор, переехавший в Англию в возрасте 27 лет, с 1727 — придворный композитор. Его великим вкладом в английскую му- зыку стало создание английских орато- рий. Среди них — “Мессия” (Messiah, 1742), на библейские сюжеты, отобран- ные Чарлзом Джсннснсом; “Самсон” (Samson, 1743), на текст драматической поэмы Мильтона * “Самсон-борец”; “Ссмсла” (Semele, 1743) — оратория на сюжет * Конгрива, переработанный для Генделя *Поупом. *Гсй написал для Генделя либретто маски “Асиз и Гала- тея” (Acis and Galatea, 1718). В осно- ву “Пира Александра” (Alexander's Feast, 1736) положена “Ода на день св. Цецилии” (‘Ceci lian Ode’) * Драйдена. Гендиадис (Hendiadys), от греческих слов, означающих “одно, выраженное двумя” — фигура речи, когда одна сложная мысль выражается двумя сло- вами, соединенными союзом, напр.: “Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбию и железом” (Псал- мы, 107:10). Генезис (Бытие) (Genesis) — “проис- хождение”, “создание”, так называется первая по порядку книга Библии, в ко- торой повествуется о сотворении мира. ГЕНЕСТ (Gancst), Джон (1764-1839) - автор “Некоторых заметок об англий- ской сцене в период Реставрации с 1660 по 1830” (Some Account of the English Stage from the Restoration in 1660 to 1830, 10 томов, 1832). “Гений домашнего очага” (The Angel in the House) — поэтический цикл К. * Патмора в четырех частях, публи- ковавшийся в 1854—1861. Стихи воспе- вают супружескую любовь. Феликс ухаживает за дочерью настоятеля собо- ра Гонорией и женится на ней; две по- следующие части рассказывают о том, как соперник Феликса Фредерик берет в жены Джейн и проникается к ней лю- бовью, но ее настигает преждевремен- ная смерть. Произведение пользовалось популярностью у викторианской публи- ки, хотя сентиментальная напыщен- ность в сочетании с малоинтересными подробностями быта среднего класса сделали его объектом пародий авторов с более тонким художественным вкусом, таких как *Суинбсрн и *Госс. В. *Вулф в очерке “Женские профессии” (‘Pro- fessions for Women’, 1931) призывает
163 ГЕНРИХ V писательниц “покончить с гением до- машнего очага”. ГЕНРИ (Henri), Эдриан Морис (р. 1932) — поэт и художник, с 1957 живет в Ливерпуле, в 60-е прославился (вмес- те с Роджером *Макгафом и Брайаном Пэттеном) как один из * “Ливерпуль- ских поэтов”. Его поэтические сборни- ки включают “Сегодня вечером в пол- день” {Тoniaht at Noon, 1968), “Город” {City, 1969} и “Из мотеля, лишенного любви” {From the Loveless Motel, 1980). ГЕНРИ МЕНЕСТРЕЛЬ, или СЛЕ- ПОЙ ГАРРИ, или ХЭРИ (Henry the Minstrel, or Blind Harry, or Hary) (? 1440—? 1492) — легендарный шот- ландский поэт, автор “Уоллеса” {The Wallace), одной из самых известных поэм на *шотландском языке, насчиты- вающей около 12 000 рифмованных строк, написанных пятистопным ям- бом, и повествующей о военных подви- гах Уоллеса, убитого англичанами в 1305. Самый ранний список поэмы от- носится к 1488; записан Джоном Рамсе- ем, переписчиком “Брюса” {The Bruce) * Барбера. Популярная версия поэмы представляет собой переделку Уильяма Гамильтона Гилбсртфилдского (1722). ГЕНРИ ХАНТИНГДОНСКИЙ (Henry of Huntingdon) (71084—1155) — архи- диакон в Хантингдоне, составитель тру- да Historia Anglorum, последний спи- сок которого доводит повествование вплоть до 1154. “Генриетта Темпль: история любви” {Henrietta Temple: a Love Story) — ро- ман Б. *Дизраэли, опубл, в 1837. Он начал писать его в 1834, во время полу- чившего широкую огласку романа с ле- ди Генриеттой Сайкс. ГЕНРИХ II (Henry II) - король Анг- лии в 1154—1189. Упоминания о нем в литературе в основном связаны с его приказом (который, как традиционно считается, был неправильно истолко- ван) убить *Бскста. “Генрих IV” {Henry IV), части 1 и 2 — исторические пьесы * Шекспира, напи- санные и поставленные около 1597. Часть 1 была напечатана в кварто в 1598, часть 2 — в 1600. Основными ис- точниками являются хроники * Холла и *Холиншсда и историческая поэма ’•‘Дэ- ниэла *“Гражданские войны”. Темой 1-й Части является мятеж сэра Перси (*Хотспсра), которому помогал Дуглас в сговоре с Мортимером и Глсндовс- ром, и победа над ними короля и прин- ца Хэла в 1403 под Шрусбери. В этой пьесе впервые появляется * Фальстаф. Принц Уэльский вместе с ним и его до- брыми приятелями — Пойнсом, Бар- дол ьфом и Пето — ведет буйную жизнь. По замыслу Пойнса и принца, осталь- ная компания должна близ Гедшила на- пасть на путников и ограбить их, а за- тем сами они будут в свою очередь ог- раблены ими. Замысел удастся, и это приводит к хорошо известной выдумке Фальстафа, объясняющей потерю до- бычи, и к его разоблачению. В сраже- нии при Шрусбери принц Хэл убивает Хотспсра в героическом поединке, за- тем он видит Фальстафа, притворяюще- гося мертвым, и оплакивает его слова- ми: “Я лучше б пощадил того, кто луч- ше”. Во 2-й Части изображено восста- ние архиепископа Скрупа, Маубрся и Гастингса; одновременно развивается побочная комическая линия интриги, представленная проделками Фальстафа вместе с принцем, * Пистолем, Пойнсом, миссис *Куикли и Долль Тер- шит. Призванный в армию для подавле- ния мятежа Фальстаф во время вербов- ки случайно встречается с судьями Шеллоу и Сайлснсом, издевается над ними и выманивает у последнего 1000 фунтов. Генрих IV умирает, примирив- шись со своим сыном, Фальстаф спе- шит из Глостершира в Лондон привет- ствовать нового короля, но тот отверга- ет его в своей речи, начинающейся сло- вами: “Я нс знаком с тобой, старик”. “Генрих V” {Henry V, King) — исто- рическая драма * Шекспира, написана в 1599 и опубл, в 1600. Текст Первого *фолио (1623) основан на рукописях самого Шекспира. Основные источники произведения — хроники *Холла и *Хо- линшеда. В начале пьесы только что вступивший на престол Генрих (Принц *Хэл) поражает духовенство и двор своим благочестием и государственной мудростью. В своей длинной речи, по- священной “Салическому закону”, ар- хиепископ Кентерберийский излагает основания, на которых Генрих может претендовать на французский трон, и сообщает, что дофин в насмешку пре- поднес ему в подарок теннисные мячи, 6*
ГЕНРИХ VI 164 что может служить поводом для немед- ленного вторжения. Генрих разоблачает трех предателей — Скрупа, Грея и Кем- бриджа — и отбывает во Францию. Он осаждает и захватывает Гарфлср и одерживает блестящую победу при Азенкуре (1415). Комическую разрядку в действие пьесы вносят старые собу- тыльники * Фальстафа, для которых наступили тяжелые времена, и некото- рые солдаты Генриха, особенно педан- тичный, но смелый капитан из Уэльса Флюэллен. Последний акт посвящен ухаживаниям Генриха за Екатериной Французской. “Генрих VI” (Henry VI, King), части 1, 2 и 3 — входит в состав исторической тетралогии *Шскспира (ее завершает *“Ричард III”), пьеса написана между 1590 и 1592. Часть 1 впервые опубл, в Первом * фолио (1623), Часть 2 — ано- нимно в 1594 под названием “Первая часть вражды между славными домами Йорков и Ланкастеров...” (The First part of the Contention betwixt the two famous Houses of Yorke and Lan- caster...), а Часть 3 — в 1595 под назва- нием “Правдивая трагедия о Ричардс, герцоге Йоркском, включающая смерть доброго короля Генриха VI” (The True Tragedie of Richard Duke of Yorke, and the death of good King Henrie the Sixt). В XVIII—XIX вв. авторство Шекспира было поставлено под сомне- ние. В XX в. благодаря стилистическо- му анализу было доказано, что пьеса целиком принадлежит перу Шекспира. Выпад против “выскочки-вороны” в памфлете “На грош ума, купленного за миллион раскаяний” Р. * Грина было принято считать свидетельством плаги- ата, но сейчас большинство исследова- телей склонны рассматривать его как критику в адрес драматурга-соперника. Основные исторические источники пьес — хроники * Холла и *Холпншсда. В Части 1, открывающейся сценой похо- рон Генриха V, рассказывается о воен- ных действиях во Франции, где вой- ском англичан командует доблестный, могучий Толбот, а французов ведет “девственница” *Жанна д’Арк. После серии сражений Толбот и сто храбрый сын Джон убиты под Бордо (IV, vii). Ключевая сцена (II, iv) происходит в саду Темпля, где срывание алых и бе- лых роз определяет противостояние Ланкастеров и Йорков в последующих войнах. В пятом акте граф Суффолк устраивает брак молодого Генриха VI и * Маргариты Анжуйской, дочери неапо- литанского короля, в надежде управ- лять и королем, и королевой, и коро- левством. В Части 2 описываются свадьба Генриха и Маргариты Анжуй- ской, интриги сторонников Йорков и другие основные исторические события, включая восстание Джека Кеда. В за- ключительном акте представлена битва при Сент-Олбансе (1455), гибель Со- мерсета и победа Йорков. Часть 3 от- крывается попыткой Генриха купить мир, сделав своим наследником герцога Йоркского и лишив таким образом на- следства своего сына от Маргариты. Красноречивая в охватившем се гневе, она подстрекает Клиффорда убить младшего сына Йорка, Рстлснда, а по- том, после шутовской коронации, и са- мого Йорка. Клиффорд гибнет в битве при Таутонс. Король Генрих захвачен в плен, и Эдуард IV провозглашен коро- лем. Он женится на нс имеющей прида- ного вдове, Елизавете Грей, хотя рань- ше обещал жениться на Боне, сестре французского короля. Подобно снедае- мому честолюбием * Макиавелли, в дей- ствии появляется Ричард, герцог Глос- тер (впоследствии Ричард III). Йорик, властный интриган с ланкастерской стороны, убит в сражении при Барнете королем Эдуардом. В битве при Тьюкс- сбсри Эдуард одерживает решающую победу. Эдуард, Ричард, герцог Глос- тер, и Джордж, герцог Кларенс, хлад- нокровно убивают юного сына Марга- риты (тоже Эдуарда). Король Генрих, заключенный в Тауэр, убит Ричардом. ГЕНРИХ VIII (Henry VIII) (1491 — 1547) — король Англии с 1509. Его жизнь описана лордом * Гербертом из Чсрбсри (Chcrbury). Его книга “В за- щиту семи таинств”, направленная про- тив учения *Лютсра, была напечатана в 1521 и преподнесена в подарок папе Льву X, который, в свою очередь, при- своил Генриху титул “Защитник веры”. Генрих был также искусным музыкан- том и поэтом. Его лирические стихи на- писаны на куртуазные и рыцарские сю- жеты, за единственным исключением — сочинением на религиозную тему Quam pidcra es. Личная жизнь Генриха была предметом многих драматических сочи- нений, а сам он стал легендарной фигу- рой по той причине, что у него было
165 ТЕРАНТ И ЭНИД’ шесть жен. Это, по очереди, Екатерина Арагонская (1509), Анна Болейн, мать * Елизаветы I (1533), Джейн Сеймур (1536), Анна Клсвская (1539), Екатери- на Говард (1540) и Екатерина Парр (1543). “Генрих VIII” {Henry VIII) — истори- ческая драма, ранее приписывавшаяся полностью * Шекспиру. В настоящее время преобладает мнение, что им на- писано менее половины, а остальное принадлежит перу Дж. * Флетчера. По- становка пьесы в июне 1613 закончи- лась пожаром в театре *“Глобус”, в ре- зультате которого он сгорел дотла. В пьесе представлены падение и казнь герцога Бскингсма; вопрос королевско- го развода (с особой теплотой описано смирение королевы Екатерины); исто- рия величия, падения и смерти карди- нала Вулси и выдвижение и коронация Анны Болейн; триумф Кранмсра над его врагами и крестины принцессы Ели- заветы. Основными источниками пьесы являются “Хроники” *Холиншсда и * “Деяния и памятники”, или “Книга мучеников” (Book of Martyrs) Фокса. ГЕНТИ (Henty), Дж(ордж) А(льфрсд) (1832—1902) — военный корреспондент в Крыму, Италии, Абиссинии, Испа- нии, Индии и в Париже в период Ком- муны. Написал более десятка романов для взрослых, включая роман “Тайна полковника Торндайка” (Colonel Thorndyke's Secret, 1898), но наиболь- шего успеха добился как автор произве- дений для мальчиков, в основном на те- мы военной истории. Среди самых за- поминающихся — “В пампасы” (Out in the Pampas, 1868), “Юные горнисты” (The Young Buglers, 1880), “Под фла- гом Дрейка” (Under Drake's Flag, 1883), “С Клайвом в Индии” (With Clive in India, 1884) и “Лев святого Марка” (The Lion of St Mark's, 1889). Географический справочник (Gazet- teer) — словарь географических назва- ний. “Георгианская поэзия” (Georgian Poetry) — условное название антологии в пяти томах, составленной Р. * Бру- ком, Г. * Монро и Э. * Маршем, которая выходила в период с 1912 по 1922 под редакцией Марша и публиковалась Мо- нро в Книжной лавке поэзии. Первые тома внесли свежую струю в поэзию то- го времени. В 1-м томе представлены: Р. *Брук, У. Г. *Дэвис, *Мсйсфилд, Д. Г. * Лоуренс, *Дс ла Мар, * Аберкром- би, * Боттом ли, *Дринкуотср. Последу- ющие тома включали произведения * Бландона, Р. *Ходжсона, *Сассуна, Роберта * Грейвза и *Розснбсрга. В то- мах 1919 и 1922 стихов хорошего каче- ства было меньше: несколько поэтов (включая Грейвза, Сассуна и Бландона) возражали против определения их как “гсоргианцсв” рядом с именами Дж. К. *Сквайра, *Бэринга и других традици- оналистов; с этого времени данный тер- мин начинает приобретать свое совре- менное значение с сильно пренебрежи- тельным оттенком. *Паунд, Т. С. *Эли- от и * Ситуэлл атаковали всю серию то- мов целиком, однако примерно полови- на поэтов-“гсоргианцсв” имеют сегодня высокую репутацию. “Георгианцы” (Georgian) — группа ан- глийских поэтов, творивших в эпоху правления Георга V (1910—1936). В своем творчестве ориентировались на *“Озерную школу”, прежде всего на У. Вордсворта (см. “Георгианская по- эзия” ). “Георгики” (The Georgies) — см. Вер- гилий. “Гептамерон” (The Heptameron) — сборник новелл о любви, написанных Маргаритой, сестрой Франциска I и ко- ролевой Наваррской (1492—1549). Из задуманных 100 новелл были законче- ны только 72. Название “Гсптамсрон” (“семь дней”) было впервые дано сбор- нику в 1559 по аналогии с * “Декамеро- ном” Боккаччо. ГЕРАКЛИТ ЭФЕССКИЙ (Heraclitus of Ephesus, ок. 500 до н. э.) — фило- соф, который утверждал, что все вещи находятся в состоянии непрерывного изменения. Ф. * Бэкон отзывался о нем как о “глубочайшем мыслителе”, но го- раздо чаще его называют “плачущим философом” (the ‘weeping philosopher’) из-за его убеждения, что нет ничего вечного. “Герант и Энид” (‘Geraint and Enid’) — одна из *“Королевских идиллий” Тен- нисона, впервые опубл, под этим назва- нием в 1886. Первоначально составляла единое целое с “Женитьбой Геранта”, опубл, в 1859 под названием “Энид” и
ГЕРБЕРТ 166 разделенной в 1873. Герант, сомневаю- щийся в верности жены, подвергает сс различным испытаниям, во время кото- рых она проявляет терпение и выходит из них с триумфом. ГЕРБЕРТ (Herbert), А(лан) П(атрик) (1890—1971) — разносторонний писа- тель и юморист, много лет сотрудничав- ший в * “Панче”. Его сочинения вклю- чают “Тайное сражение” {The Secret Battle, 1919), “Вводящие в заблужде- ние случаи общего права” {Misleading Cases in the Common Law, 1929), “Книгу баллад” {A Book of Ballads, 1949) и книгу “Независимый член пар- ламента” {Independent Member, 1950), в которой описывается его пребывание в парламенте в качестве члена палаты общин от Оксфордского университета (1935—1950). Герберт участвовал в не- скольких кампаниях, включая кампа- нии в защиту авторских прав и за изме- нение законов о непристойности. В 1945 он был посвящен в рыцари. Его автобиография “Моя жизнь и мои вре- мена” {Му Life and Times) вышла в 1970. ГЕРБЕРТ (Herbert), Джордж (1593— 1633) — младший брат лорда Герберта из *Чсрбери, опубл, своп первые поэти- ческие произведения (два цикла поми- нальных стихов на латыни) после смер- ти принца Генриха в 1612. Но, соглас- но его самому раннему биографу * Уол- тону, уже в 1610 Герберт прислал на Новый год матери письмо, в котором писал, что весь свой поэтический дар он посвящает Богу, и вложил в письмо два сонета. В 1616 он был избран старшим членом Колледжа св. Троицы, а в 1618 определен читать курс риторики. В 1620—1628 он был публичным оратором в Кембридже. Вероятно, в 1624 Герберт стал диаконом, а в 1626 был назначен каноником собора Линкольна и пребен- дарием Лейтона Бромсволда в Хантинг- доншире, около *Литл-Гиддинга, где * Феррар, с которым Герберт познако- мился в Кембридже, основал религиоз- ную коммуну. В Лейтоне Герберт при- нялся за восстановление разрушенной церкви. В 1627 умерла его мать, и он опубл. Memoriae matris sacrum в том же томе, где была помещена поминаль- ная проповедь * Донна. В апреле 1630 он стал ректором Бемертона, близ Сол- сбери, а в сентябре этого же года при- нял священнический сан. Умер Герберт от туберкулеза. Незадолго до смерти он передал свои стихи Феррару, который мог опубл, их или сжечь по своему ус- мотрению. Книга “Храм” {The Temple), в которую вошли все его стихи, напи- санные на английском языке, появи- лась в 1633. Проза Герберта была изда- на в 1652 под заголовком “Служитель храма” {The Priest to the Temple). Эта книга стала частью “Посмертных про- изведений Герберта” {Herbert's Re- mains). Сам Герберт часто повторял, что его поэзия представляет собой “кар- тину тех духовных столкновений между Богом и моей душой, которые произош- ли, прежде чем я смог полностью под- чиниться воле Иисуса, моего Господа”. Простота и искренняя набожность его поэзии вызывали восхищение на протя- жении всего XVII в., но в XVIII в. Гер- берт совсем вышел из моды, хотя Дж. * Уэсли и переработал некоторые из его стихотворений. В эпоху роман- тизма произошло возрождение интереса к Герберту, а благосклонное упомина- ние о нем в *Литсратурной биографии (1817) Кольриджа укрепило его репута- цию. Современные критики отмечают утонченность его поэзии, видя в ней по- пытки передать всю невыразимую сложность духовной жизни. (См. также Поэты-метафизики.) ГЕРБЕРТ (Herbert), Мэри — см. Пем- брук. ГЕРБЕРТ ИЗ ЧЕРБЕРИ (Herbert of Cherbury), Эдуард, лорд (1582—1648) — старший брат Дж. * Герберта, посвящен в рыцари ордена Бата в 1603. Его “Жизнь” {Life) — монументальный труд, где автор без тени смущения по- вествует о своих военных подвигах, ус- пехе у женщин, преданности и других доблестях. Герберт стремился сделать карьеру на государственной службе и почти все время с 1608 по 1618 провел во Франции, знакомясь с французским двором и аристократией. Он также пу- тешествовал по Италии и Нидерландам, сражался при осаде Юльсра (1610). В 1619—1624 по рекомендации *Бскингс- ма он был английским послом во Фран- ции. Там он завершает свой главный философский труд De Veritate (“Об истине”, 1624), в котором постулирует- ся, что религия присуща веем людям
167 ГЕРО И ЛЕАНДР без исключения, и, следовательно, су- ществуют пять универсальных изна- чальных идей: есть Бог и ему надо по- клоняться; для этого необходимы доб- родетель и благочестие; человек должен каяться в своих грехах, а после смерти существуют награда и наказание. Книга De Veritate принесла Герберту славу “отца английского *дсизма”. В 1629 он вошел в военный совет при короле Кар- ле и был пожалован титулом барона Чсрбсри. В 1632 Герберт, при содейст- вии Томаса Мастерса, начал писать “официальную” историю правления ко- роля * Генриха VIII, которая была изда- на в 1649. С 1644 Герберт посвятил се- бя философии, издав в 1645 в качестве дополнения к De Veritate два трактата: De Causis Errorum и De Religione Laid, и, кроме того, написал De Religione Gentilium и автобиографию (начата в 1643). В 1647 он посетил Гас- сенди в Париже. Герберт также писал стихи, туманные по содержанию, с не- выдержанным размером, очевидно, под влиянием своего друга *Донна. (См. Поэты-метафизики.) ГЕРДЕР (Herder), Иоганн Готфрид (1744—1803) — немецкий философ и критик, оказавший решающее влияние на *Гстс в период создания *“Бури и натиска”. Он был страстным собирате- лем песенного фольклора, а также по- клонником “Оссиана” * Макферсона. Герионео (Gcryonco) — в *“ Королеве фей” Спенсера трсхтслый великан, ко- торый олицетворял силу Филиппа II — правителя Испании, Португалии и Ни- дерландов. “Герлотрумбо” (Hurlothrumbo, 1729) — популярный бурлеск Сэмюэла Джонсо- на (1691—1773), манчестерского учите- ля танцев. Гермес Трисмегист (Hermes Trismegis- tus), “трижды великий Гермес” из сти- хотворения Мильтона *‘П Pcnscroso’ — имя, данное *нсоплатониками и по- клонниками мистицизма и алхимии еги- петскому богу Тоту. Начиная с III в. этим именем называли автора неоплато- нических сочинений, самое известное из которых noigavSprft;— т. с. “Божест- венный Разум”. Это сочинение было чрезвычайно популярно в XVI—XVII вв., но оно неотделимо от общего влияния неоплатонизма, традиций каббалы и ок- культизма, которые имели заметное воздействие на таких писателей, как Дж. *Чэпмсн, Г. *Воэн, Т. *Браун, *Комсниус и *ксмбриджскис платони- ки. Гермиона (Hermione) — 1) дочь Мене- лая и Елены, жена Нсоптолсма, а затем Ореста; 2) жена Лсонта в пьесе Шекс- пира * “Зимняя сказка”. Гермия (Hermia) — юная героиня пьесы Шекспира *“Сон в летнюю ночь”. ГЁРНИ (Gurney), Айвор (Бёрти) (1890—1937) — поэт и композитор, опубл, два тома стихов — “Северн и Сомма” (Severn and Somme, 1917) и “Зола войны” (War's Embers, 1919). Во время Первой мировой войны участ- вовал в боях на Западном фронте, где был ранен. После войны Герни заболел острым расстройством нервной системы и в 1922 был помещен в психиатричес- кую лечебницу, где и провел остаток дней. В эти годы поэт писал стихи, по- ражавшие своей потрясающе яркой ин- дивидуальностью. * Бландон составил избранное из его произведений, напи- санных после 1919, и опубл, в 1954, Ле- онард Кларк выпустил расширенное из- дание избранного в 1973. Интерес к по- эзии Герни, содержащий воспоминания о войне и описание пейзажей родного поэту Глостершира, продолжает расти. Собрание стихов Герни под редакцией и с предисловием П. Дж. *Каванаха вышло в свет в 1982. Герн-охотник (Herne the Hunter) — охотник-призрак, считавшийся в Сред- ние века хранителем Виндзорского леса и повесившийся на дереве, известном как Дуб Горна (впоследствии Фальста- фа). История несколько напоминает сказку о *Диком охотнике, одну из вер- сий которой рассказывает миссис Пейдж в ♦“Виндзорских насмешницах” (IV, iv). Герн фигурирует также в исто- рическом романс * Эйнсворта “Виндзор- ский замок” (Windsor Castle, 1843). Геро (Него) — возлюбленная Клавдио в * “Много шума из ничего” Шекспира. Геро и Леандр (Hero and Leander) — легендарные персонажи трагической истории любви. Он утонул, плывя к ней ночью через Геллеспонт, а позже она бросилась в морс от отчаяния. Эта история стала темой поэтических про-
ГЕРОДОТ 168 извсденпй * Марло и Т. *Гуда, а также пародии Т. *Нэша в его бурлеске “По- стная еда” {Lenten Stuffe). ГЕРОДОТ (Herodotus) (ок. 480—425 до н. э.) — древнегреческий историк, кото- рого часто называют “отцом истории”, поскольку он был первым, кто система- тизировал собранные материалы, про- верял, насколько это было возможно, их достоверность и соответственно их классифицировал. Его сочинение — ше- девр греческой прозы, рассказывающий о борьбе между Европой и Азией, куль- минацией которой было вторжение пер- сов в Грецию. Его “побасенки”, как на- зывал их Т. * Браун, стали источником для многих писателей — * Пейнтера (1567—1568), *Лэндора, *Бсддоуса в его “Шутливой книге смерти” {Death's Jest Book) и для М. * Арнолда в “Мп- церпне” (‘Mycerinus’, 1849). Герои мира (Worthies of the World) — девять легендарных персонажей — “три язычника, три еврея и три христиани- на”: Гектор Троянский, Александр Ве- ликий и Юлий Цезарь; Иисус, Давид и Иуда Маккавей; Артур, Карл Великин п Готфрид Бульонский (Кэкстон, пре- дисловие к *“Смерти Артура”). Этот список в шекспировской комедии *“Бесплодные усилия любви” (V, ii) включает также Помпея и Геракла. “Герои пьес Шекспира” {Characters of Shakespeare's Plays) — серия эссе У. *Хэз- литта, опубл, в 1817. Героическая драма (Heroic drama) — термин, применяемый к трагедиям пе- риода Реставрации. Она обычно писа- лась героическими двустишиями, но это не было обязательным условием. Так, *“Всс за любовь” Драйдена и *“Спасен- ная Венеция” Отуэя были написаны бе- лым стихом, но имеют все признаки “героической пьесы”. Существенным для такого рода драматургии было на- личие всех качеств героической или эпической поэмы. “Назначение героиче- ской поэмы, — писал * Гоббс, — заста- вить зрителя восхищаться в первую очередь тремя добродетелями: храброс- тью, красотой и любовью”. Все черты в персонаже были подчеркнуто преувели- чены, герои говорили возвышенным, даже напыщенным слогом. Спектакли ставились, следуя установке *Давснан- та, с большой роскошью и великолепи- ем. Сюжеты были просты, но в них действовали короли и королевы, фоном часто служили военные действия, при- сутствовали любовь и ревность. Чаще всего после череды нелегких испытаний для героя и героини наступал счастли- вый финал. Строго говоря, в отноше- нии последнего аспекта эти пьесы нс яв- лялись трагедиями: публика эпохи Рес- таврации предпочитала избегать в спек- такле трагических финалов, поэтому елизаветинские трагедии часто перекра- ивались, с тем чтобы привести их к сча- стливой развязке. Примером этому мо- жет служить пьеса Бомонта и Флетчера * “Трагедия девушки” в версии Уолле- ра. Героическая драма впоследствии ча- сто становилась объектом пародии, осо- бенно в *“Репетиции”, а позже в * “ Мальчикс-с-пальчикс” Филдинга. Героическая поэзия (Heroic Poetry) — то же, что *эпос. Героический куплет (двустишие) (Heroic Couplet) — две рифмованных строки, написанные пятистопным ям- бом. В английское стихосложение эту форму ввел *Чосср. Впоследствии она получила широкое распространение, достигнув наибольшей сложности в произведениях * Драйдена и * Поупа. Героический стих (Heroic Verse) — форма, используемая в *эпосс: в древ- негреческой поэзии и поэзии на латин- ском языке — гекзаметр; в английской — пятистопный, или десятисложный, ямб; во французской — двенадцатисложный александрийский стих. “Герой-христианин, спор, в котором доказывается, что никакие убеждения, кроме религиозных, не способны со- здать великого человека” {The Chri- stian Hero) — трактат * Стила, опубл, в 1701. По словам автора, он написал эту “небольшую работу”, обнаружив, что военная жизнь “подвержена Хаосу”. В ней Стил особо отмечает роль Библии как путеводителя по морали и несосто- ятельность философии стоиков. Работа представляет интерес как один из пер- вых признаков смены стилей в англий- ской литературе данного периода. (См. Стоицизм.) ГЕРРИК (Herrick), Роберт (1591— 1674) — седьмой ребенок Николаса Гер- рика, преуспевающего ювелира. Самос
169 ГЕРЦОГИНЯ МАЛЬФИЙСКАЯ' раннее из известных стихотворений Геррика написано около 1610 и посвя- щено отъезду его старшего брата Тома- са из Лондона на ферму в Лестершире (“Сельская жизнь: моему брату М. Т. Геррику”, ‘A Country Life: То his Brother М. Tho. Herrick’). Стихотворе- ние “Моей дражайшей сестре М. Мер- еи Геррик” (‘То my dearest Sister М. Mcrcic Herrick’) также, по всей вероят- ности, было написано до 1612. В 1613 он поступил в Колледж св. Иоанна в Кембридже, а позже перешел в Кол- ледж св. Троицы. В числе его друзей в колледже был Клипсби Крю, которому адресовано выдающееся стихотворение “Свадебная песня” (‘Nuptiall Song’). В 1623 Геррик принял сан священника. Он вращался в литературных кругах Лондона, особенно близок был к груп- пе Б. * Джонсона, и к 1625 уже просла- вился как поэт. В 1627 он был одним из армейских капелланов у герцога *Бс- кингсма во время его неудачной экспе- диции на о. Ре. За свою службу полу- чил приход Дин-Прайор в Девоншире. Тяготясь с самого начала тоскливым одиночеством деревенской жизни, он, как видно из его стихов, начал прояв- лять интерес к народным обычаям и праздникам. На некоторое время он без разрешения епископа оставил свою должность и жил в Вестминстере с То- мазиной Парсонс, которая была на 27 лет моложе Геррика. Ярый сторонник монархии, в 1647 Геррик был лишен парламентом своего прихода и вернул- ся в Лондон. В следующем году он опубликовал там сборник “Гсспсриды” (Hesperides), а также религиозные сти- хотворения “Благородные числа” (Noble Numbers). В 1660 он был вос- становлен в должности в приходе Дин- Прайор, где и пребывал вплоть до сво- ей смерти. Еще в 1810 деревенские жи- тели в его приходе могли прочитать на- изусть некоторые его стихи. Светские стихотворения Геррика представляют собой в основном тщательно отшлифо- ванные миниатюры, в которых автор очень тонко использует сложные син- таксические структуры и необычный порядок слов, чтобы придать эстетичес- кое изящество обсуждению самых обы- денных тем. Один из самых замечатель- ных английских лирических поэтов, он обладал безошибочным слухом. * Суин- берн назвал его “величайшим песенни- ком, который когда-либо родился на английской земле”. Гертруда (Gertrude) — мать Гамлета в пьесе Шекспира *“Гамлет”, которая стала женой * Клавдия — младшего бра- та своего убитого мужа. ‘Тертруда из Вайоминга” {Gertrude of Wyoming) — поэма Т. * Кэмпбелла, на- писанная спенсеровой строфой и опубл, в 1809. ГЕРЦЕН, Александр Иванович (1812— 1870) — русский революционер, посе- лившийся в Лондоне в 1852 и основав- ший там первую Вольную русскую ти- пографию (1853). Автор работ, которые тайно ввозились в Россию и оказали ог- ромное влияние на развитие радикаль- ной общественной мысли. “Герцог Миланский” {The Duke of Milan) — трагедия *Мэссинджсра, на- печатана в 1623. Она основана на исто- рии Ирода и Марианны, как сс расска- зывает Иосиф. Пьеса изображает безу- спешные попытки Франциско, фавори- та Лудовико Сфорцы, герцога Милан- ского, соблазнить жену Сфорцы Марсс- лию в отместку за то, что Сфорца обес- честил его сестру; сюжет, состоящий из интриг и сцен ревности, заканчивается смертью трех основных действующих лиц. “Герцогиня Мальфийская” {The Du- chess of Malfi) — трагедия * Уэбстера, написанная в 1612—1613, опубл, в 1623. Герцогиня, пылкая и благородная вдо- ва, признается в любви преданному Ан- тонио, своему управляющему, и тайно выходит за него замуж, невзирая на предостережения своих братьев, Фер- динанда, герцога Калабрии, и Кардина- ла, и немедленно объявляет им, что у нее нет намерения расторгать этот брак и выходить за другого. Оказывается, что их сопротивление вызвано сообра- жениями их высокородного происхож- дения и, как впоследствии признается Фердинанд, желанием унаследовать собственность сестры; существует так- же сильное подозрение в том, что Фер- динанд питает к ней кровосмесительные чувства. Братья нанимают циничного бывшего каторжника Босолу, чтобы он шпионил за ней; из-за его вероломства супруги вынуждены бежать и расстать- ся друг с другом. Герцогиню схватили,
ГЕСИОД 170 и она подвергается со стороны Ферди- нанда и Босолы ужасным нравствен- ным пыткам: он показывают труп яко- бы ее мужа и дают он в услужение су- масшедших. В конце концов она заду- шена вместе с двумя своими детьми и камеристкой Кариолой. Убийц настига- ет возмездие: Фердинанд сходит с ума и воображает себя волком; Кардинал убит раскаивающимся теперь Босолой, а Босола — Фердинандом. Босола уже успел убить Антонио, приняв его за Кардинала. Трогательные и нежные сцены между герцогиней, Антонио и их детьми, гордость и достоинство герцо- гини в ее страданиях, отдельные стро- ки, такие, как: “Закройте ей лицо! / Я ослеплен: / она скончалась юной”, — долго вызывали восхищение. ГЕСИОД (Hesiod, VIII в. до н. э.) - древнегреческий эпический поэт. Счи- тается автором двух важных поэм. В “Теогонии” содержится рассказ о про- исхождении мира и генеалогии богов. “Труды и дни” — это рассказ о жизни земледельца, который послужил * Вер- гилию образцом дня его “Гсоргпк”. К произведениям Гесиода обращались * Спенсер и * Мильтон. Геслер (Gocslcr), Мари Макс — глав- ное действующее лицо в *“Паллизср- ском” цикле романов Э. Троллопа. “Геспериды” (Hesperides) — см. Гер- рик, Р. Гест (Guest), Стивен — персонаж рома- на Джордж Элиот * “Мельница на Флоссе”. ГЁТЕ (Goethe), Иоганн Вольфганг фон (174$)—1832) — большую часть жизни провел в Веймаре, до 1786 занимая от- ветственные правительственные посты. В 1791 был назначен директором Вей- марского придворного театра и оставал- ся им много лет. В истории литературы его самым известным произведением считается поэтическая драма в двух ча- стях — *“Фауст”. Первым произведени- ем Гёте был Gotz von Berlichingen mit der eisernen Hand (“Гец фон Берли- хинген с железною рукою”, 1773), яр- кая, полная жизни пьеса, которая при- влекла внимание В. * Скотта — он пере- вел ее в 1799, а в 1965 она была постав- лена на английской сцене Дж. *Ардс- ном под названием “Железная рука”. “Страдания молодого Вертера” (1774) — полуавтобиографичсский *эпистоляр- ный роман. Вертер — тонко чувствую- щая артистичная натура, он нс может найти себе место в обществе и безна- дежно влюблен в Шарлотту, которая обручена с другим. Роман, заканчиваю- щийся самоубийством главного героя, имел огромный резонанс во всей Евро- пе (см. Вертеризм). В 1786 Гете посе- тил Италию, откуда вернулся с идеей радикального пересмотра своих эстети- ческих установок в пользу классициз- ма. Он явно избавился от заметных в его раннем творчестве черт движения *“Бури и натиска”. В 1787 появилась его драма “Ифигения в Тавриде” (Iphigenie auf Tauris), написанная под влиянием * Еврипида, а в 1795 — “Рим- ские элегии” (Roman Elegies). “Изби- рательное сродство” (1809) представля- ет собой размышления о любви, же- нитьбе и дружбе, а знаменитые романы Гете о Вильгельме Мейстере, созданные в период с 1777 по 1829, являются предтечей немецкого *романа воспита- ния. В первой части, “Годы учения Вильгельма Мейстера” (1795—1796), переведенной на английский язык * Карлейлем в 1824, Гете описывает опыт разочарования увлеченного сце- ной юноши во время его путешествий по стране. Продолжение, “Годы стран- ствий Вильгельма Мейстера”, также пе- реведенное Карлейлем, завершает обу- чение Вильгельма. Многие из стихотво- рений Гёте, как и песни из “Вильгель- ма Мейстера”, были положены на му- зыку немецкими композиторами-роман- тиками. Гёте достиг совершенства в большинстве литературных форм. В Британии Гёте оказал огромное влия- ние на Карлейля, который возвел его в статус “мудреца нашего времени” (*Сартор Рсзартус). Через Карлейля целое поколение писателей-викториан- цев обратило внимание на Гёте, и такие выдающиеся авторы, как Джордж * Элиот и М. * Арнолд, отдали дань его гению нс только в эссе, посвященных Гёте, но и в больших художественных произведениях. Дж. Г. * Льюис написал первую в мире полную биографию Гёте (1855), работа над книгой велась с по- мощью Джордж Элиот в Веймаре в 1854. Данный труд до сих пор считает- ся одним из лучших сочинений о Гёте для английских читателей.
171 ГИБСОН ГИББОН (Gibbon), Льюис Грэссик — литературный псевдоним Джеймса Лес- ли Митчелла (1901—1935). В 1919 он вступил в Королевский Армейский вой- сковой корпус, а с 1923 по 1928 служил в Королевских Военно-воздушных си- лах. Армия предоставила ему возмож- ность путешествовать, результатом этих странствий стали очерки, опубл, под собственным именем, среди них “Ка- ленды Каира” (The Calends of Cairo, 1931). Он также создал немало боль- ших произведений; “Цветное солнечное сияние” (Stained Radiance, 1930) — его первый роман. Сегодня он известен, главным образом, своей трилогией “Шотландская тетрадь” (A Scots Quair), которая включает “Песню захо- дящего солнца” (Sunset Song, 1932), “Облака над холмами” (Cloud Howe, 1933) и “Серый гранит” (Grey Granite, 1934). Эти романы повествуют о жизни героини Крис Гатри, начиная с детства на ферме сс отца. Автор проводит геро- иню через три замужества, события Первой мировой войны и Великой де- прессии, рассказывает о преданности коммунистической партии сс сына и т. д. Романы написаны выразительным язы- ком. Это своеобразная лирическая про- за, с широким использованием шот- ландского диалекта и архаизмов, одна- ко сюжет изобилует зловещими и жес- токими эпизодами. “Песня заходящего солнца” была провозглашена первым настоящим шотландским романом со времен *Гэлта. ГИББОН (Gibbon), Эдвард (1737— 1794) — образование получил в Вест- минстере и в колледже Магдалины (Оксфорд); в “Мемуарах”, опубл, по- сле его смерти, он описывает “замкну- тую, ленивую и угнетающую” атмосфе- ру Оксфорда и “бесцельно и бессмыс- ленно” проведенные им там годы. В 16 лет он принял католичество, но отец от- правил его в Лозанну, где Эдвард сно- ва вернулся в протестантскую церковь. В 1758 он возвратился в Англию, а в 1761 опубл, свое Essai sur Г etude de la literature (“Эссе о преподавании лите- ратуры”). В 1763 Э. Гиббон снова по- кинул родину. Находясь в Италии и “размышляя среди руин Капитолия”, решил создать исторический труд ’“Ис- тория упадка и разрушения Римской империи””. В 1774 стал членом Парла- мента, где был ярым сторонником лор- да Норда; его назначили комиссаром торговли и плантаций. На следующий год Гиббон был принят в ’“Клуб” док- тора Джонсона. Первый том его “Исто- рии” вышел в 1776 и был благожела- тельно принят публикой, хотя его гла- вы о распространении христианства вы- звали критические отзывы ’Порсона и других. На что Гиббон дал ответ в “За- щите некоторых отрывков в XV и XVI главах”. В 1781 свет увидели 2-й и 3-й тома, которые были встречены более прохладно. Гиббон уехал в Лозанну за- канчивать свой труд; три последних то- ма его “Истории” вышли в 1788. Вер- нувшись в Англию, он провел большую часть оставшейся жизни в доме своего друга — графа Шеффилда (Джона Бай- кера Холройда), который и опубл, его знаменитые “Мемуары” вместе с его же “Различными произведениями” (Mis- cellaneous Works, 1796). В мемуарах очевидно призвание историка, автор не- однократно высказывает благодарность за то, что был рожден “в свободной и просвещенной стране”; он был последо- вательным рационалистом и антиклери- калом, а также одним из последних ве- ликих представителей века ’Просвеще- ния. “Гибель “Вечерней звезды”” (‘The Wreck of the Hesperus’) — стихотворе- ние ’Лонгфелло. Гибельное сиденье (Siege Perilous) — особое место за столом короля ’Артура, предназначенное для рыцаря, подверга- ющегося испытанию, гибельное для всех остальных — см. Круглый стол. Гиберния (Hibernia) — одно из латин- ских названий Ирландии. Гибсон (Gibson), доктор, миссис и Молли — персонажи романа Э. Гаскелл ’“Жены и дочери”. ГИБСОН (Gibson), Уилфрид Уилсон (1878—1962) — поэт-’гсоргиансц. Опубл, много сборников стихов и стихотвор- ных драм, большинство из них тради- ционно связано с сельскими темами ан- глийского севера; его участие в Первой мировой войне вызвало к жизни не- сколько коротких, резких стихов на во- енную тему, например таких, как “Зав- трак”. В 1926 были опубл, его “Избран- ные стихотворения 1905—1925” (Collec- ted Poems).
ГИГДЕН 172 ГИГДЕН (Higden), Ранульф (ум. 1364) - монах-бенедиктинец из Сент-Вербург- ского монастыря в Честере, которому традиционно приписывается создание Честерского цикла ’мистерий. Ему при- надлежит написанный прозой на латин- ском языке “Полихронпкон” (Poly- chronicon) — всеобщая история до 1327, которая была переведена Джоном ’Тревиса в 1387 и напечатана ’Кэксто- ном в 1482. “Гидриотафия, или Погребальная ур- на” (Hydriotaphia, or Urn Burial, 1658) T. * Брауна, составляющая своего рода диптих с книгой *“Сад Кира”, — считается первым трактатом по архео- логии на английском языке. Браун рас- ценил находку нескольких погребаль- ных урн около Норфолка как повод для широкого исследования на тему по- хоронных традиций разных народов. Хрупкость всех реликтов и памятников побудила его обратиться к христиан- ской доктрине воскрешения как единст- венной сохраняющейся надежде. Браун достиг “высокого стиля”, полностью со- ответствующего предмету его изложе- ния, отмеченного таким богатством сло- ва и энергией ритма, какой редко встре- тишь в английской прозе. ГИЙОМ ДЕ ЛОРРИС (Guillaume de Loi ris) — см. “Роман о Розе". ГИЙОМ ДЕ МАШО (Guillaume de Machaut) (ок. 1300—1377) — француз- скип музыкант и поэт, сыграл важную роль в развитии жанров *баллады и * рондо. Его поэзия оказала влияние на Чосера, что особенно заметно в * “Кни- ге герцогини”. ГИЛБЕРТ (Gilbert), Уильям (1540- 1603) — врач * Елизаветы I и Якова I. Он заявил, что земля является магни- том, в своем труде De Magnete (“Маг- нит”, 1600) — первой значительной на- учной книге, которая была опубл, в Ан- глии. ГИЛБЕРТ (Gilbert), Уильям Швенк (1836—1911) — с 1861 являлся постоян- ным автором колонки юмористических стихотворений с собственными иллюст- рациями в журнале “Фан” (Fun)\ это было началом * “Детских баллад”, со- бранных в 1869. В них автор продемон- стрировал свое мастерство изобрета- тельного стихотворца и нарисовал свой фантастический мир, в котором стран- ности превращались в норму и назвал его “Мир наоборот” (Topsy-Turvydom). Несмотря на то что Гилберт был невы- сокого мнения о собственных балладах (“Я простой рифмоплет” — таков при- пев одной из его баллад), они стали очень популярны среди моряков, сол- дат и других людей, достаточно дале- ких от рафинированных литературных кругов. Воодушевленный Т. У. ’Ро- бертсоном, он создал свой первый дра- матический текст “Дукламара” (Duc- larnara, 1866) — бурлеск, основанный на опере Доницетти “Любовный напи- ток” (L’elisir d’amore). Второй творче- ский период начался с “Дворца Прав- ды” (The Palace of Truth, 1870) — по- этической фантазии; тогда же созданы пьесы в стихах: “Пигмалион и Галатея” (Pygmalion and Galatea, 1971), “Греш- ный мир” (The Wicked World, 1873) и бурлескное сочинение “Счастливая земля” (The Happy Land, 1873) в соав- торстве с Гилбертом Артуром *А. Бек- кетом и “Принцесса” (The Princess, 1870) — “почтительное искажение” од- ноименной поэмы ’Теннисона. Гилберт был великим “рифмоплетом”, и в свой третий творческий период нашел себя в жанре комической оперы. В 1869 он по- знакомился с ’Салливаном, а в 1874 — с Д’Ойласм Картом, для которого Гил- берт и Салливан написали “Суд при- сяжных” (Trial by Jury, 1875); опера положила начало целой серии веселых опер, которые постоянно сочиняли Гил- берт и Салливан (см. Гилберта и Сал- ливана оперы). Д’Ойл ай Карт построил театр “Савой” специально для “Д’Ой- лай-компании”. Сотрудничество дли- лось около 20 лет. Однако после оперы “Гондольеры” (1889) произошел раз- рыв, поскольку в возникшем конфлик- те Салливан принял сторону Д’Ойлая Карта. “Конец Утопии” (Utopia Li- mited, 1893) примирил соавторов. Гил- берт продолжал писать пьесы и оперы без Салливана; среди них: “Розенкранц и Гильдснстсрн” (Rosencrantz and Guidenstern, 1891), “Падшие феи” (Fallen Fairies, 1909) и “Хулиганы” (The Hooligans, 1911). В 1907 он был посвящен в рыцари. Доходы от своих пьес Гилберт передавал на постройку театра имени великого Гаррика. Гилберт Маркхэм (Gilbert Markham) —
173 ГИЛЬДАС рассказчик в романс Анны Бронте * “Арендатор Уайлдфелл-Холла”. Гилберта и Салливана оперы (Gilbert and Sullivan Operas) — комические опе- ры, состоящие в основном из социаль- ной сатиры; либретто для них были написаны В. С. ’Гилбертом, музыка — А. ’Салливаном. К операм относятся: “Суд присяжных” (Trial by Jury, 1875), “Волшебник” (The Sorcerer, 1977), “Г. M. С. Фартук” (Я. М. S. Pinafore, 1878), “Пираты из Псйзанса” (The Pirates of Penzance, 1879, Нью- Йорк; 1880, Лондон), ’“Терпение” (1881), “Иоланта” (1882), “Принцесса Ида” (1884), сатира на феминизм, в ос- нову которой легла ’“Принцесса” Тен- нисона, “Микадо” (1885), “Роддигор” (1887), “Лейб-гвардеец” (The Yeomen of the Guard, 1888), “Гондольеры” (1889), “Конец утопии” (Utopia Limited, 1893) и “Великий герцог” (The Grand Duke, 1896). Они иногда обобщенно называются “Савойскими операми”, так как, начиная с “Иолан- ты”, все ставились в театре “Савой”. ГИЛКРАЙСТ (Gilchrist), Анна, урож- денная Бирроу (1828—1885) — жена Александра Гилкрайста (1828—1861), автора “Жизни Этти” (Life of Etty, 1855) и биографии ’Блейка, которая осталась незавершенной. Труд был до- веден до конца Анной Гилкрайст и из- дан в 1863. Он сыграл важную роль в пробуждении интереса к творчеству Блейка в конце XIX в. Гилкрайст вела страстную переписку с ’Уитменом (ко- торый отвечал нс часто), писала рецен- зии на его произведения, навещала его в Америке в 1876-1879. Автор биогра- фии Мэри *Лэм (1883), многих статей, очерков и т. д. ГИЛЛ (Gill), (Артур) Эрик (Роутон) (1882—1940) — камнерез, гравер и типо- граф, создатель типографских шриф- тов. В 1907 обосновался в Дитчлингс, где основал общину ремесленников и художников; сюда входил Д. ’Джонс. Начиная с 1914 мастер несколько лет посвятил созданию скульптурной ком- позиции “Остановки Христа на крест- ном пути” по заказу Кафедрального Вестминстерского собора. С 1924 со- трудничал с типографией ’“Голден Кокксрсл-прссс”, для которой иллюст- рировал множество книг, включая “Че- тыре Евангелия” и ’“Троила и Хризеи- ду” Чосера. В своих сочинениях Гилл провозглашал религиозную основу ис- кусства, важность ручного ремесла в век машин и святость тела (многие из его ранних произведений были эротиче- скими); его творческое наследие вклю- чает такие работы, как: “Художествен- ная бессмыслица и другие эссе” (Art- Nonsense and Other Essays, 1929), “Не- обходимость Веры” (The Necessity of Belief, 1936) и “Автобиография” (1940). ГИЛПИН (Gilpin), Уильям (1724— 1804) — известен своими знаменитыми сочинениями о ’живописном, которые привили вкус к искусству пейзажной архитектуры и описаниям природы в литературе конца XVIII в.; некоторые исследователи считают его провозвест- ником ’романтизма. Начиная с 1768 Гилпин постоянно путешествует в поис- ках живописных мест, посещает отда- ленные уголки Британских островов и создаст серии иллюстрированных опи- саний этих путешествий, которые паро- дирует ’Кум в своем “Путешествии доктора Синтакса в поисках живопис- ного” (D-r Syntax). Теоретические принципы Гилпина изложены в его “Трех очерках: о живописной красоте, о живописном путешествии и о зарисов- ке пейзажа” (Three Essays: On Picturesque Beauty; On Picturesque Travel; and on Sketching Landscape, 1792). ГИЛФИЛЛАН (Gilfillan), Джордж (1813—1878) — шотландский священ- ник, порвавший с англиканской церко- вью, литературный критик и редактор, который в короткий период в середине XIX в. приобрел значительное влияние, особенно в качестве апологета ’Спазма- тической школы. Его “Галерея литера- турных портретов” (A Gallery of Literary Portraits) состоит из трех се- рий (1845, 1850, 1854); в нес вошли эс- се о ’Маколее и ’Карлейле и многих других. ГИЛЬДАС (Gildas, ум. 570) — британ- ский историк, написавший до 547 крат- кий очерк истории Британии на латин- ском языке, De Excidio et Conquestu Britanniae, в котором он бичует амо- ральных правителей и священников своей эпохи. Автор обходит молчанием имя Артура, но упоминает о победе у
ГИЛЬДЕНСТЕРН 174 горы ’Бадон. Гильдас является первым писателем-историком в Британии. На- чиная с *Беды Достопочтенного работы Гильдаса служили важным источником информации для историков. Гильдепстерп (Guildenstern) — см. Ро- зен кранц. Гильдия книгопечатников и издателей (The Stationers’ Company) — учреждена по королевскому указу в 1557. Издате- ли, не входившие в корпорацию, нс имели права издавать книги па прода- жу в королевстве без выданной на то привилегии или патента. Болес того, каждый член корпорации обязан был вносить в регистр гильдии название книги, которую он намеревался опубл.; таким образом, эти регистры содержат в себе ценные сведения о печатных из- даниях второй половины XVI в. На протяжении XVII в. контроль гильдии над торговлей печатной продукцией ут- ратил свою силу и был возобновлен в измененном виде в соответствии с зако- ном об авторском праве, принятом в 1709. См. Авторское право. Гильдия Святого Георга (Guild of St George) — см. Рёскип, Дж. “Гименей” (Hymenaei) — маска * Джонсона на тему бракосочетания, по- ставлена и напечатана в 1606. “Гимн наядам” (‘Hymn to the Naiads’) — см. Эйкинсайд, М. “Гимны старинные и современные” (Hymns Ancient and Modern) — сбор- ник, составленный при поддержке и из- данный преподобным Г. У. Бейкером (1821—1877), викарием из Монклснда, около Леоминстера, куда он включил много собственных текстов и переводов с латыни. Сборник впервые появился в 1861, затем издавались различные при- ложения к нему и выходили его допол- ненные издания. Гиньоль (Guignol) — 1) главный персо- наж народного французского кукольно- го театра эпохи Средневековья, напо- минающего английские представления о Панче (Петрушке) и Джуди. 2) Тер- мин, применяемый к театральным и ки- но-“ужастикам”. Гипаллага (Hypallagc), от греческого слова, обозначающего “обмен”, — пере- нос эпитета, как, например, “Сэнсфоя мертвый дар” вместо “мертвого Сэн- сфоя дар” (’Спонсор). Гипербола (Hyperbole) — использова- ние преувеличения для подчеркивания важности чего-либо. ’Паттснэм перевел это как “выходящее за пределы”. Мар- ло был особенно пристрастен к этой фи- гуре речи, ср.: “Нс тот ли это, кто атако- вал тысячу кораблей / И сжег бесчис- ленное множество башен Трои?” (’“Тра- гическая история доктора Фауста”). “Гиперион: отрывок” (Hyperion: А Fragment) и “Падение Гипериона” (The Fall of Hyperion) — фрагменты эпических поэм ’Китса, написанные в 1818—1819. “Гипсрион” опубл, в 1820, “Падение Гипсриона” — в 1856. В пер- вой версии, где рассказ ведется от пер- вого лица, Сатурн, побежденный Юпи- тером, скорбит о потере своего влады- чества, обсуждая со своими товарища- ми по несчастью — низвергнутыми Ти- танами, — как возвратить его. Они при- ходят к выводу, что только могущест- венный Гипсрион сможет помочь им. В книге III золотой Аполлон, бог музыки, поэзии и знаний, делится с богиней Мнсмозиной своими сомнениями; на этом отрывок заканчивается. Во второй версии поэт находится в роскошном са- ду, где выпивает эликсир, вызывающий у пего видение. Он оказывается в ог- ромном храме с куполом, затем подни- мается по лестнице к алтарю жрицы Монеты. Вместе они находят терзаемо- го отчаянием низвергнутого Сатурна, призвав Мнсмозину и Тею, разговари- вают с ним о его боли и утрате. В отча- янии Сатурн с Теей отправляется уте- шать своих товарищей по несчастью — Титанов, а поэт и Монета наблюдают, как вспыхивает на западе сияние вели- колепного, но омраченного Гипсриона. ГИППОКРАТ (Hippocrates, ок. 460— 357 до н. э.) — самый известный врач античности. Из всего Corpus Hipppo- craticum, собрания греческих медицин- ских трудов различных времен, дошед- ших до нас, только небольшая часть считается принадлежащей самому Гип- пократу. В ней содержится этическая доктрина медицинской профессии — клятва Гиппократа. ГИСБОРН (Gisborne), Мария, урож- денная Джеймс (1770—1836) — друг ’Шелли. Она отказала ’Годвину и вы-
175 ГЛАДСТОН шла замуж за Джона Гисборна в 1800. Шелли опубл, свое восторженное “Письмо к Марии Гисборн” в 1820. “Гисмунда Салернская” (Gismond of Salerne) — см. “Тапкред и Гисмунда”. ГИССИНГ (Gissing), Джордж Роберт (1857—1903) — прервал свое образова- ние в Манчестере и уехал на год в Аме- рику, в 1877 поселился в Лондоне. Кро- ме Г. Дж. * Уэллса, выходца из той же социальной среды, Гиссинг нс имел друзей; он был дважды женат — оба ра- за неудачно — на девушках из рабочей среды. За первым его романом “Рабо- чие на заре” (Workers in the Dawn, 1880) последовали “Деклассированные” (The Unclassed, 1884), “Изабель Кла- рендон” (Isabel Clarendon) и “Демос. Повесть об английском социализме” (Demos, 1886), “Тирза” (Thirza, 1887), “Утро жизни” (A Life’s Morning, 1888), “Преисподняя” (The Nether World, 1889), “Раскованный” (The Emancipated, 1890) и его знаменитое произведение *“ Новая Граб-стрит” (1891). К другим произведениям Гис- синга относятся: романы “Рожденный в изгнании” (Born in Exile, 1892), “Странные женщины” (The Odd Wo- men, 1893), “Спящие огни” (Sleeping Fires, 1895), “Водоворот” (The Whirl- pool, 1897), и сборник рассказов “Чело- веческие несовершенства” (Human Odds and Ends, 1897). Критические ра- боты: “Чарлз Диккенс” (1898), “Город- ской путешественник” (The Town Traveller, 1898), “Венец жизни” (The Crown of Life, 1899), “Наш друг Шар- латан” (Our Friend the Charlatan, 1901), “На Ионическом морс” (Ву the Ionian Sea, 1901, впечатления от Ита- лии). “Личные записки Генри Райкроф- та” (The Private Papers of Henry Ryecroft, 1903) являются отражением того периода, что Гиссинг провел в оди- ночестве в Девоне. После смерти Гис- синг на полвска вышел из моды, одна- ко большой интерес к писателю возро- дился в Англии и Америке с 1960-х, по- явилось много новых изданий его про- изведений, в том числе его переписка “Обыкновенная книга Джорджа Гис- синга” (George Gissing’s Commonplace Book, 1962), “Дневник Джорджа Гис- синга — романиста” (The Diary of George Gissing, Novelist, 1978) и др. Гитлодей (Hythloday), Рафаил — в ’“Утопии” Мора путешественник, в ус- та которого автор вложил критические замечания в адрес английских учрежде- ний и т. п. ГИТТИНГС (Gittings), Роберт Уильям Виктор (р. 1911) — поэт и биограф. За первым его поэтическим сборником “Римская дорога и другие поэмы” (The Roman Road and other poems, 1932) вышло несколько томов поэм и пьес, а также “Избранные поэмы” (1976). К биографическим работам писателя от- носятся: “Джон Китс” (1968), 2-томнос жизнеописание ’Харди (1975, 1978) и “Дороти Вордсворт” (1985, совместно с женой Джо Мантон). ГИФФОРД (Gifford), Уильям (1756— 1826) — опубл, две сатиры: “Бавиад” (The Baviad, 1791) и “Мсвиад” (The Maviad, 1795), первая содержит выпа- ды против представителей поэтической школы * Делла Круца, а вторая имеет черты как этой поэтической школы, так и современной драмы. В 1797—1798 он был издателем журнала ’“Антияко- бинсц”, а в 1828 — первым редактором ’“Куотерли ревью”. Гиффорд выступал с резкой критикой в адрес молодых пи- сателей своего времени, склонных к ху- дожественному новаторству; так, он принципиально изменил сочувственный тон эссе ’Лэма о ’“Прогулке” Вордс- ворта и опубл, яростную отрицатель- ную статью Дж. У. ’Кроукера об ’“Эн- димионе” Китса. Недостатки Гиффорда безжалостно выявлены в произведении Хэзлитта ’“Дух времени” (The Spirit of the Age). Гиффорд перевел сатиры ’Ювенала (1802) и ’Персия (Persius, 1821), также редактировал труды *Мэс- синджсра, ’Джонсона, ’Форда и ’Шёрли. Гиффордовские лекции (Gifford Lec- tures) — курс лекций по теологии при- роды, основанный в университетах Эдинбурга, Глазго, Абердина и Сент- Эндрю Адамом, лордом Гиффордом (1820-1887). “Главная улица” (Main Street) — ро- ман С. ’Льюиса. ГЛАДСТОН (Gladstone), Уильям Юарт (1809—1898) — государственный дея- тель, либерал. Учился в Итоне, где од- ним из его близких друзей был А. Г. ’Хэллам, и Оксфорде, где прославился
ГЛАЗАМИ ЗАПАДА 176 как оратор. В истории литературы он известен как автор “Очерков о Гомере и его эпохе” {Studies on Homer and the Homeric Age, 1858), тематика которых была развита в последующих сочинени- ях: “Ювентус Мунди” {Juventus Mun- di, 1869) и “Гомеровский синхронизм” {Homeric Synchronism, 1876). К поли- тическим произведениям Гладстона от- носятся “Государство и сто отношение к церкви” {The State in its Relations with the Church, 1838) и книга “Бол- гарские напасти и Восточный вопрос” {Bulgarian Horrors and the Question of the East, 1876). Небольшие очерки и статьи Гладстона в периодических изда- ниях были объединены в сборнике “Крупицы прошлых лет” {Gleanings of Past Years, 7 томов, 1879, с дополни- тельным томом 1890). “Дневники Глад- стона” {The Gladstone Diaries, 14 то- мов, 1968—1994), под редакцией М. Р. Д. Фута и Г. С. С. Мэтью, проливают свет на сложную личность автора, сооб- щая о его необычайном интересе к про- ституткам, который выражался в том, что Гладстон их активно “спасал” и пы- тался вернуть к “нормальной жизни”. Журналистский псевдоним Гладстона — “G. О. М.” (Great Old Man — “Вели- кий Старик”) — в 1882, как говорили, был придуман лордом Роузбери. “Глазами Запада” {Under Western Eyes} — роман Дж. * Конрада. ГЛАЗГОУ (Glasgow), Эллен Андерсен Голсон (1873—1945) — американская писательница, родилась в Ричмонде (Виргиния). Сторонница ’избиратель- ного права для женщин, была увлечена ’фабианством. В своих романах затро- нула социальные и политические кон- фликты родного края: “Виргиния” {Virginia, 1913), “Бесплодная земля” {Barren Ground, 1925), “Они снизошли до безрассудства” {They Stooped to Folly, 1929), “Жизнь в убежище” {The Sheltered Life, 1932), “Железная жи- ла” {Vein of Iron, 1935) и “В этой на- шей жизни” {In This Our Life, 1941). “Женщина в рамках” {The Woman Within, 1954) — посмертно опубл, авто- биография. Гластонбери (Glastonbury) в Сомерсете — аббатство, которое, согласно циклу ле- генд о ’Граале, было основано Иоси- фом Аримафсйским. ’Уильям Малм- сбсрийский предполагает, что оно было первой христианской территорией в Ан- глии, основанной французскими мона- хами. ’Джпральд Камбрийский расска- зывает о том, что там монахи нашли те- ла ’Артура п Гвиневеры в 1180; это подтверждает рассказ “одного бретон- ского поэта”, который, по словам Ген- риха II, утверждал: они были погребе- ны именно там. Подобная точка зрения позволяет отождествить Гластонбери с ’Авалоном. “Гластонберийский роман” {A Glas- tonbury Romance} — роман Дж. К. ’По- виса. Глегг (Glcgg), мистер и миссис — пер- сонажи романа Джордж Элиот ’“Мель- ница на Флоссе”. Гленаквич (Glcnnaquoich) — усадьба Фергуса Мак-Айвора в романс Скотта ’“Уэверли”. Глендиннинги (Glcndinning), Хэлбсрт и Эдвард — персонажи романов В. Скот- та ’“Монастырь” и ’“Аббат”. ГЛЕНДОВЕР (Glcndowcr), Оуэн (? 1359— 71416) — в 1-й части ’“Генриха IV” Шекспира предводитель валлийских мятежников, вступивший в союз с ’Хотспсром и Мортимером, чтобы раз- делить королевство. ГЛИН (Glyn), Элионор, урожденная Сазерленд (1864—1943) — автор многих сенсационных сентиментальных рома- нов; самый известный — “Три недели” {Three Weeks, 1907), вызвавший скан- дал из-за откровенного описания стра- стной любовной сцены на тигриной шкуре в Венеции. Большим успехом пользовались экранизации сс произведе- ний в Голливуде в эпоху немого кино. “Глобус”, театр (Globe Theatre) — те- атр ’Бербеджа в Бэнксайдс (Сауту- орк), возведенный в 1599. Представлял собой большое, круглое здание, частич- но крытое соломой, но центральная часть нс имела кровли. Во время пред- ставления пьесы ’“Генрих VIII” в 1613 театр сгорел, в 1614 его заново отстро- или, в 1644 театр был окончательно разрушен. В числе пайщиков “Глобуса” был Шекспир, который играл на сцене театра. ГЛОВЕР (Glover), Ричард (1712— 1785) — поэт, автор множества белых
177 ГОББС стихов, включая “Леониды” {Leonidas, 9 книг, 1737) и “Афинаиды” (The Athenaid, 30 книг, 1788). Известность ему принесла баллада “Тень адмирала Хозьсра” (1740), которая была включе- на в сборник Перси ’“Памятники ста- ринной английской поэзии”. Глориана (Gloriana) — одно из имен, под которым королева ’Елизавета I изображена Спенсером в ’“Королеве фей”. Глоси (Glaucc) — в поэме Спенсера ’“Королева фей” (III, ii, 30) кормили- ца ’Бритомартис. Глоссин (Glossin), Гилберт — персонаж романа Скотта ’“Гай Маннсринг”. Глостер, граф (carl of Gloucester) — в трагедии Шекспира ’“Король Лир” отец ’Эдгара и незаконнорожденного ’Эдмонда. ГЛЭНВИЛЛЬ (Glanvillc), Ранулф дс (ум. 1190) — главный судейский чинов- ник Англии. Авторство первого серьез- ного трактата о законах Англии — Tractatus de Legibus et Consuetu- dinibus Anglae — было приписано ему без особых оснований ’Ховидонским. ГЛЭНВИЛЬ (Glanvill), Джозеф (1636—1680) — настоятель Эбби-Черч в Бате. Выступил против схоластической философии в “Тщете догматизма” (The Vanity of Dogmatizing, 1661), куда во- шел рассказ ’“Студент-цыган”. Глюмдальклич (Glumdalclitch) — в ’“Путешествиях Гулливера” дочь фер- мера, которая заботилась о Гулливере во время его пребывания в Бробдингне- гс. “Гнездо Феникса” (The Phoenix Nest) — поэтический сборник, опубл, в 1593. Он включает стихи ’Рэли, ’Лоджа и ’Бретона и открывается тремя элегия- ми, посвященными ’Сидни — “Феник- су”, в честь которого назван сборник. Гностицизм (Gnosticism) — религиозное течение восточного происхождения, распространенное в эпоху раннего хри- стианства и породившее большое коли- чество разных сект, действовавших во II в. н. э. Приверженцы гностицизма претендовали на обладание истинным знанием. Гностики полагали, что мате- риальный мир является результатом творения, но нс верховного Божества, а адского Демиурга, антагониста истинно духовной силы. Гностицизм был связан с ’манихейством. Предполагается, что поздние писатели, такие как ’Комсни- ус, ’Кембриджские платоники и ’Блейк, были знакомы с гностической мыслью через патристические источни- ки: подлинные трактаты гностиков бы- ли переведены с коптского языка в кон- це XIX в., а позже были обнаружены новые документы в Египте (1945, в Наг-Хамади), во многом обогатившие наши знания относительно этого уче- ния. Гоббо (Gobbo), Ланселот — шут и слу- га ’Шейлока в пьесе Шекспира ’“Вене- цианский купец”; его отец — Старый Гоббо. ГОББС (Hobbes), Томас (1588-1679) - философ, состоявший большую часть своей жизни на службе у семьи Кавен- диш. В 1647 был назначен учителем ма- тематики к принцу Уэльскому. Какое- то время поддерживал отношения с Ф. ’Бэконом, перевел на латинский язык некоторые его эссе, а также запи- сывал под диктовку его мысли. Трижды совершал со своими учениками путеше- ствие по Европе, встречался с ’Галиле- ем, Гассенди, ’Декартом и француз- ским математиком Мсрсанном. По воз- вращении в Англию в 1652 был назна- чен членом Государственного совета, а после Реставрации ему была пожалова- на пенсия. Близкий друг Дж. ’Гарви, Б. ’Джонсона, ’Коули и ’Годолфина. В философских взглядах Гоббс близок Бэкону в том, что касается прикладно- го значения знаний. Природа и человек — вот предметы его исследования. Основа познания, по его убеждению, — это ощущения, причиной же ощущений яв- ляются движения материи. Движение есть единственная универсальная при- чина, а наши потребности суть наша ре- акция, направленная на самосохране- ние и противостояние внешнему миру. Человек — существо в основе своей эго- истичное. На этой теории основаны по- литические и философские воззрения Гоббса, представленные в наиболее раз- вернутом виде в ’“Левиафане”. В осно- ве философских трудов Гоббса, в число которых входят “Природа человека” (Human Nature, 1650), De Corpore (на латыни 1655, на англ. яз. 1656) и De
ГОБСОН 178 Нonline (1658), лежит единый замысел, согласно которому в них последова- тельно рассматриваются материя, чело- веческая природа и общество. Он опуб- ликовал перевод ’Фукидида (1629) и ’Гомера в катренах (1674—1675), а так- же очерк на тему Гражданских войн “Чудище, или Долгий парламент” {Behemoth, or the Long Parliament, 1680), который длительное время был запрещен цензурой. Его проза совер- шенна, отличается лаконичностью, пря- мотой, высокоэффективным использо- ванием метафор, пассажами, полными тонкой иронии. Его афоризм, что жизнь человека в естественном состоя- нии “полна одиночества, бедна, груба, отвратительна и коротка”, воплощаю- щий основу его философии, оказал ог- ромное влияние на позднейших писате- лей. ГОБСОН (Hobson) — содержатель ко- нюшни в Кембридже, умер в январе 1630. ’Мильтон написал две эпитафии на его смерть, а его имя сохранилось в выражении “выбор Гобсона” (Hobson’s choice = “отсутствие выбора”), намека- ющем на его принцип давать лошадей по очереди, не разрешая клиентам вы- бирать. “Говардс-Энд” {Howards End) — ро- ман Э. М. ’Форстера о несовместимос- ти характеров, опубл, в 1910. Сестры Маргарет и Хелен Шлегель, и их брат Тибби ценят блага культурной жизни, музыку, литературу, искусство беседы. Уилкоксы, Генри и его дети Чарлз, Поль и Эви, деловые люди, с подозре- нием относятся к любому проявлению эмоций. Хелен Шлегель влюбляется в Поля, но быстро осознает всю глубину их различий и подавляет своп чувства. Маргарет же, к ужасу обеих семей, вы- ходит замуж за Генри Уилкокса. Ес брак даст трещину, но нс распадается. Разрываясь между сестрой и мужем, она все-таки преодолевает пропасть не- доверия, разделяющую обе семьи. Го- вардс-Энд, где начинается и заканчива- ется роман, дом, принадлежавший пер- вой жене Генри Уилкокса, выступает символом человеческого достоинства и терпения. ГОГАРТИ (Gogarthy), Оливер Джозеф Сент-Джон (1878—1957) — поэт и врач, опубл, несколько романов и поэтичес- ких сборников, но более всего известен как прототип “сановитого, жирного Бы- ка Маллигана” в ’“Улиссе”. Гогмагог (Gogmagog) — согласно “Ис- тории королей Британии” ’Джеффри Монмаутского, гигант ростом в двенад- цать футов, из племени великанов, ко- торое населяло Британию до прихода ’Брута. Он напал на Брута и поселен- цев, убив многих из них. Брут прика- зал жаждущим отмщения бриттам по- щадить Гогмагога, чтобы тот сразился с соратником Брута Корпнсусом. Кори- нсус победил великана, бросив его да- леко в морс, где он и нашел свою смерть. “Год в Хартлбери, или Выборы” {А Year at Hartlebury, or the Election) — роман Сары и Бенджамина ’Дизраэли, опубл, в 1834 под псевдонимами Черри и Фэр Стар. Этот роман долго считал- ся анонимным, и авторство Дизраэли было доказано только в 1979 в рамках проекта “Дизраэли” (Кингстон, Онта- рио). ГОДВИН (Godwin), Уильям (1756— 1836) — священник, разошедшийся во взглядах с англиканской церковью и ставший атеистом и философом анархи- ческого толка. Он верил, что человек действует, руководствуясь разумом и что разумные существа могут жить в гармонии, обходясь без каких-либо за- конов и государственных институтов. В 1797 женился на Мэри ’Уолстонкрафт, она умерла при рождении дочери Мэ- ри, будущей жены ’Шелли, а Годвин впоследствии женился на миссис Клер- монт, чья дочь от первого брака, Клэр ’Клермонт, родила дочь Аллсгру от лорда ’Байрона. Годвин в 1793 опубл, свое “Рассуждение о политической справедливости” {Enquiry concerning Polithical Justice), в котором автор за- являет, что “правда всемогуща... Чело- век совершенен или, иными словами, восприимчив к постоянному совершен- ствованию”. В 1794 Годвин издал ро- ман ’“Калеб Уильямс”. Его биография Мэри Уолстонкрафт “Воспоминания об авторе “Защиты прав женщин”” {Me- mories of the author of a Vindication of the Rights of Women) вышла в свет в 1798; а в романс “Сент-Л сон” (1799) он воссоздал портрет своей умершей же- ны. Годвин написал еще несколько ро-
179 ГОЛДСМИТ манов: “Флитвуд” (1805), “Мандс- вилль” (1817), “Клодели” (1830), “Де- лореи” (1833), а также биографию ’Чо- сера (1803-1804). ГОДИВА (Godiva) — супруга Лсофри- ка, ставленника Мерсия, одного из ве- ликих графов Эдуарда Духовника. Со- гласно легенде, сс муж обложил нало- гом жителей Ковентри, который он шутливо обещал отменить, если его же- на Годива проедет на коне по улицам обнаженной среди белого дня. Она при- няла условия мужа, но приказала жите- лям нс выходить из домов и затворить окна. Любопытный Том, который осме- лился выглянуть, был ослеплен. Эта история была рассказана Дрейтоном в его *“Поли-Ольбионс” (xiii), Ли ’Хан- том, а также ’Теннисоном в “Годивс”. ГОДОЛФИН (Godolphin), Сидни (1610—1643) — поэт, роялист, друг ’Фолкленда. Его стихотворения были посмертно изданы В. Дайтоном (1931). “Годы” (The Years) — роман В. ’Вулф, опубл, в 1937. Роман повествует об ис- тории семьи Парджитср, начиная с 1880, когда дети полковника и миссис Парджитср, живущие в большом викто- рианском доме в Лондоне (позднее один из них назовет его “Адом”), ждут смерти своей матери и свободы, кото- рую эта смерть принесет. Несколько десятилетий тщательно задокументи- рованной жизни семьи завершаются воссоединением обоих поколений в 1936. “Голагрос и Гавейн” (Golagros and Gawain) — шотландская поэма XV в., состоящая из 1362 строк в 13-строчных аллитерационных строфах, отпечатан- ная в форме памфлета в Эдинбурге в 1508, имеет некоторое сходство с ’“Приключениями Артура”. В поэме свободно используется французский прозаический источник “Персеваль” и рассказывается о путешествии Артура и его рыцарей в Святую Землю. Особое внимание уделено культу рыцарствен- ности, прежде всего на примере Гавей- на. “Голден Коккерел-пресс” (Golden Cockerel Press) — частная ’типография, основанная в 1920 Гарольдом Тейло- ром, в 1924 перешла к Роберту Гиб- бингсу (1889—1958), резчику по дереву, иллюстратору и автору книг о путеше- ствиях. В типографии с 1924 сотрудни- чал Эрик ’Гилл. ГОЛДИНГ (Golding), Артур (71536- 71605) — переводчик произведений с латинского и французского, включая “Метаморфозы” ’Овидия (1565—1567) и “Записки о Галльской войне” ’Цеза- ря (1565). ГОЛДИНГ (Golding), Уильям (1911— 1993) — писатель, до публикации перво- го романа ’“Повелитель мух” долгое время работал учителем. Роман “На- следники” (The Inheritors, 1955) пове- ствует о безжалостном уничтожении людьми каменного века своих безобид- ных предшественников-неандертальцев; темой большинства романов Голдинга является присущая человеку жесто- кость: “Воришка Мартин” (Pincher Martin, 1956), “Медная бабочка” (The Brass Butterfly, пьеса, 1958), “Свобод- ное падение” (Free Fall, 1959), “Шпиль” (The Spire, 1964), сборник эссе “Горячие врата” (The Hot Gates, 1965). Другие произведения Голдинга: “Пирамида” (The Piramid, 1967), “Бог- скорпион” (The Scorpion God, три но- веллы, 1971), “Зримая тьма” (Darkness Visible, 1979), “Ритуалы на морс” (Rites of Pasage, 1980, ’Букеровская премия), “Бумажные души” (Paper Men, 1984). Голдинг часто ставит одно- го человека или небольшие группы лю- дей в экстремальные ситуации, где че- ловек оказывается в условиях, близких к первозданным, автор создаст своего рода притчу. “В тесном соседстве” (Close Quarters, 1987) и “Огонь под палубой” (Fire down Below, 1989) за- вершают историческую трилогию, нача- тую писателем романом “Ритуалы на морс”. В 1983 Голдинг получил ’Нобе- левскую премию, а в 1988 возведен в рыцарское звание. Последним романом Голдинга стал “Двойной язык” (The Double Tongue), работа над которым была прервана смертью писателя. Опубл, в 1995. ГОЛДСМИТ (Goldsmith), Оливер (71730—1774) — сын англо-ирландского священника, получивший образование в дублинском Тринити-колледже. Гото- вил себя к принятию духовного сана, но был отвергнут, после чего уехал в Эдинбург изучать медицину. Голдсмит обучался в Лейдене, в течение 1755—
ГОЛИАРДИЧЕСКИЕ 180 1756 жил во Франции, Швейцарии, Италии. В 1756, обосновавшись в Лон- доне, Голдсмит жил в бедности, сменил множество профессий: врача, билетера, критика, автора заказных статеек для журнала Гриффитта *“ Ежемесячное обозрение”. В 1758 под псевдонимом Джеймс Уиллингтон опубл, свой пере- вод “Воспоминаний протестанта, со- сланного на галеры во Францию за свое вероисповедание” Жана Мартеля дс Бержерака, жертвы Нантского эдикта, а в 175$) — *“ Исследование о современ- ном состоянии словесных наук в Евро- пе”. Вскоре Голдсмит познакомился с * Перси, который стал его преданным другом, а затем и биографом. В течение 175$) Голдсмит издавал собственное пе- риодическое издание “Пчела” (.The Вее), в котором появились его “Элегия к м-с Мэри Блейз” (ростовщице) и “Го- род...”. Он был автором статей для “Бритиш мэгэзин” * Смолл стта, с 1760 был также приглашен * Ньюбери в его новый журнал “Общественный летопи- сец” (Public Ledger), для которого Голдсмит написал “Китайские письма”, впоследствии изданные как * “Гражда- нин мира” (The Citizen of the World) в 1762; Голдсмиту также приписывается авторство детской повести *“Пара хоро- шеньких туфель” (Goody Two Shoes). В 1761 он познакомился с доктором *Джонсоном п стал одним из первых членов его литературного *“Клуба”. Голдсмит написал биографии Вольтера (1761) и Ричарда ’Нэша (1762), сделал сокращенный вариант произведений * Плутарха (1762), создал “Историю Англии в письмах дворянина своему сыну” (History of England in a Series of Letters from a Nobleman to his Son, 1764), написал также “Историю Рима” (1769), “Историю Греции” (1774), био- графии Т. * Парнелла и *Болингброка (1770) и т. д. — в общей сложности бо- лее 40 томов. Но впервые он достиг ли- тературного признания после публика- ции поэмы * “Путешественник” (1764), которая подарила ему единственного покровителя — лорда Клэра. Его роман ’“Вскфилдский священник” стал одним из самых популярных произведений ху- дожественной литературы на англий- ском языке. Первая комедия Голдсми- та, ’“Добродушный”, была поставлена в “Ковент-Гардене” в 1768, а пьеса ’“Ночь ошибок, или Унижение паче гордости” — в 1773. Наиболее извест- ная его поэма ’“Покинутая деревня” опубл, в 1770; более светлые поэтичес- кие произведения — ’“Возмездие” (1774) и “Оленье бедро” (The Haunch of Vension, 1776). В своей “Истории Земли и одушевленной природы” (Ап History of the Earth and Animated Nature, 8 томов, 1774) он изобретатель- но описывает природу в Канаде. В “Би- ографии ’Джонсона” (Life of Johnson), написанной Босуэллом, есть немало анекдотов о Голдсмите. Он никогда нс был женат, а его взаимоотношения с Мэри Хорнск до сих пор остаются за- гадкой. Он был представлен семье Хор- нск сэром Джошуа Рейнолдсом в 1766, когда Мэри было всего 14 лет. Голд- смит сопровождал м-с Хорнск, Мэри и ее сестру Кэтрин в Париж в 1770. Голиардические (Goliardus) — так на- зываются в английских манускриптах XII—XIII вв. латинские стихотворения светского и сатирического характера. “Голландская куртизанка” (The Dutch Courtezan) — комедия ’Марстона, на- печатана в 1605. ГОЛЛАНЦ (Gollancz), Виктор (1893— 1967) — племянник И. ’Голланца, изда- тель, в 1928 основал собственную изда- тельскую фирму, а в 1936 — ’“Клуб ле- вой книги”. Известен своими прогрес- сивными взглядами и последовательной антифашистской позицией. ГОЛЛАНЦ (Gollancz), Израэль (1864— 1930) — профессор английского языка в Королевском колледже в Лондоне (1905—1930). Сменил ’Фернивалля на посту директора “Общества изучения древнеанглийских текстов”, стал одним из основателей и первых членов ’Бри- танской академии (1902). Голланц ре- дактировал тексты на древне- и средне- английском, он также был главным ре- дактором изданий “Храм Шекспира” (Temple Shakespeare) и “Святилище классиков” (Temple Classics). Голова короля Карла (King Charles’s head) — выражение мистера Дика из ро- мана Диккенса ’“Дэвид Копперфилд”. С тех пор употребляется для обозначе- ния преследующей человека иррацио- нальной навязчивой идеи. ГОЛСУОРСИ (Galsworthy), Джон (1867—1933) — до того как начать лите- ратурную деятельность, учился на юри-
181 ГОЛУБЫЕ ГЛАЗА’ ста. Семейство Форсайтов впервые упо- минается в одной из частей романа “Че- ловек из Девона” {Man of Devon, 1901). Обнаружившийся в романс “Ос- тров фарисеев” (The Island Pharisees, 1904) интерес Голсуорси к проблемам бедноты и сословных ограничений про- явился в следующих романах писателя, таких как “Братство” (Fraternity, 1909) и “Темный цветок” (The Dark Flower, 1913). Первым романом цикла о судьбах семьи Форсайт стал роман “Собственник” (The Man of Property, 1906), который вместе с последующими книгами — “В петле” (In Chancery, 1920) и “Сдастся внаем” (То Let, 1921) — вышел как единое произведение *“Сага о Форсайтах” (The Forsyte Saga, 1922). В 1929 была опубл, вторая часть хроники Форсайтов “Современная ко- медия” (A Modern Comedy), куда во- шли романы “Белая обезьяна” (The White Monkey, 1924), “Серебряная ложка” (The Silver Spoon, 1926), “Ле- бединая песнь” (Swan Song, 1928) и “Интерлюдия”. Эксплуатируя их ог- ромный успех, Голсуорси опубл, следу- ющий сборник рассказов “На форсайт- ской бирже” (On Forsyte Change, 1931). Путь Голсуорси-драматурга на- чался с “Серебряной коробки” (The Silver Box, 1906) — пьесы о краже, в которой автор использует свой излюб- ленный композиционный прием — па- раллельный показ двух семейств, бога- того и бедного. Это произведение поло- жило начало длинной серии пьес на со- циальные и моральные темы, включая “Борьбу” (Strife, 1909), рассказываю- щую об отношениях между рабочими и управляющими производством, и “Справедливость” (Justice, 1910), в ко- торой повествуется о жестоком осужде- нии малолетнего преступника величием закона; данная пьеса явилась звеном длительной кампании, развернутой Гол- суорси против практики одиночного за- ключения, в итоге повлиявшей на поли- тику Министерства внутренних дел. К последним пьесам мастера относятся “Мертвая схватка” (The Skin Game, 1920), “Верность” (Loyalties, 1922) и “Древнеанглийский язык” (Old Eng- lish, 1924). Посмертно были изданы “Избранные стихотворения” (Collected Poems, 1934), а в 1935 трилогия “Конец главы” (The End of the Chapter), со- стоящая из романов: “В ожидании” (Maid in Waiting, 1931), “Цветок в пустыне” (The Flowering Wilderness, 1932) и “Через реку” (Over the River, 1933), в которых рассказывается о судьбах семьи Черрел, свойственников Форсайтов. В 1932 Голсуорси была присуждена ’Нобелевская премия. ГОЛТ (Galt), Джон (1779-1839) - пи- сатель, автор романов, родился в Эйр- шире, некоторое время работал на та- можне в Гриноке. Во время путешест- вия по континенту познакомился с ’Байроном (биографию которого он опубл, в 1830), а позже — с ’Карлей- лем, который восхищался творчеством Голта. В период с 1825 по 1829 он был секретарем в одной из канадских ком- паний, посещал Канаду как член прави- тельственной комиссии по оценке стои- мости земли. Голт писал поэмы, драмы, исторические романы, вел дневник пу- тешественника, однако известен, глав- ным образом, своими очерками о сель- ской жизни в Шотландии: ’“Эршир- ские наследники” (1821), ’“Приход- ские хроники” (1821), ’“Мэр” (1822), “Родовое имение” (The Entail, 1823), “Участник” (The Member, 1832). Сво- им утонченным и ироничным стилем повествования от первого лица Голт внес уникальный вклад в развитие ху- дожественной литературы и проявил се- бя зорким наблюдателем социальных перемен. “Голубая лагуна” (The Blue Lagoon) — роман ’Стэкпула. “Голубые глаза” (A Pair of Blue Eyes) — роман T. ’Харди, опубл, в 1873. Дейст- вие происходит на северном побережье Корнуолла. Стивен Смит, молодой ар- хитектор, приезжает в Эндслстоу реста- врировать колокольню и влюбляется в Элфриду Свонкорт, голубоглазую дочь викария. Ес отец приходит в ярость из- за того, что человек столь скромного происхождения может претендовать на руку его дочери. Элфрида и Стивен убегают, но Элфрида нс может решить- ся на замужество, и Стивен соглашает- ся на предложение работы в Индии. Ге- нри Найт, друг Стивена и его покрови- тель, позже встречается с Элфридой. После того как она спасает ему жизнь у обрыва, молодые люди обручаются. Однако Найт вскоре узнает о том, как Элфрида поступила со Стивеном, и
ГОМБРИХ 182 грубо расторгает помолвку. В конце концов он встречаются со Стивеном: последний узнает, что Элфрида все еще не замужем, а Найт узнает, что сс отно- шения со Стивеном были совершенно невинны. Но поезд, на котором они оба сдут в Корнуолл, везет также и тело мертвой Элфриды. Прибыв в Эндсл- стоу, они узнают о сс смерти и о том, что она нс так давно вышла замуж за лорда Люксслпана. ГОМБРИХ (Gombrich), Эрнст (р. 1909) — выдающийся британский исто- рик искусства, автор многочисленных работ по теории искусства и психологии изобразительного искусства. Наиболее известные из них: “История искусства” (The Story of Art, 1950) и “Очерки по истории искусства Ренессанса” (Studies in the Art of the Renaissance, 1972, 1976). ГОМЕР (Homer) — предполагаемый ав- тор двух знаменитых древнегреческих эпических поэм, *“Илиады” и * “Одис- сеи”, о котором практически ничего нс известно. Сейчас считается, что авто- ром обоих эпических произведений вряд ли был один поэт. В 1916 У. фон Виламовиц выдвинул теорию, что поэт “Гомер”, живший в VIII в. до н. э., объединил и переработал более ранние поэмы, а его произведение было в свою очередь переработано и расширено дру- гими. Это выглядит правдоподобно в отношении возникновения “Илиады”, в то время как ядром “Одиссеи” считает- ся реально существовавшая поэма, впоследствии обраставшая дополнения- ми. Гомер занимает в культуре Древней Греции положение даже более важное, чем Шекспир в культуре Англии, так как его сочинения составляли в то вре- мя первооснову образования каждого человека, а слава его имени нс померк- ла в Западной Европе даже в латино- язычное Средневековье. Когда гумани- сты начали в XIV в. изучать греческий язык, они с готовностью обратились к “Илиаде”, но были разочарованы сс простотой и реализмом. Изучение твор- чества Гомера практически останови- лось, никто нс проявлял серьезного ин- тереса к его произведениям, несмотря на существование эпических переводов *Дж. Чэпмена (“Илиада”, 1611; “Одис- сея”, 1614—1615). Только в конце XVII в. * Гоббс и * Драйден предприняли попыт- ки перевести его. В XVIII в. появилось естественное желание донести шедевр древнего автора до современного чита- теля, результатом чего явилась “Илиа- да” Шоупа (1715—1720). Получило распространение новое представление о поэтическом вдохновении, выдвину- тое еще * “Лонгином”, оправдавшее тот “огонь”, который Поуп открыл в Го- мере, и новый культ *примитивизма, подготовивший почву для теории Ф. А. Вольфа (1795), который считал, что “Илиада” состоит из песен бардов, со- единенных одна с другой. В XIX в. не- которые поэты, напр. *Тсннисон в “Праздных мечтателях” (‘The Lotos- Eaters’), использовали повествования Гомера в своих, нс имевших отношения к Гомеру, целях, а лекции М. * Арнол- да “О переводе Гомера” (‘On Trans- lating Homer’) со всей ясностью свиде- тельствуют о почти безмерном поклоне- нии Гомеру образованных англичан викторианской эпохи. В XX в. из анг- лийских переводов Гомера читатели чаще всего обращались к переводам Э. В. Рис (Е. V. Ricu). Гомеровские гимны (Homeric Hymns) — прологи к эпическим поэмам, авторство и время написания которых неизвест- ны; обращены к различным богам и рассказывают легенды о них. * Шелли, *Пикок, Теннисон, *Суинбсрн и ’“Бри- джес использовали их как источники для своих стихотворений. Гомот (Gocmot) — имя, под которым *Гогмагог действует в *“Королеве фей” Спенсера. Гонгоризм (Gongorism) — нарочито изысканный, усложненный стиль изло- жения, представленный в испанской литературе XVI в. поэтом Луисом де Гонгорой-и-Арготс (1561—1627); дан- ный стиль сходен с эвфуизмом в Анг- лии и маринизмом в Италии. Тондиберт” (Gondibert) — незакон- ченный романтический эпос *Давснан- та, изданный в 1651 и превышающий 1700 четверостиший. Место действия этой рыцарской истории — Ломбардия. Герцог Гондиберт любит Бирту и игно- рирует чувства Родалинды, дочери ко- роля, в которую влюблен Освальд. Прежде чем все проблемы разрешают- ся, автор заявляет о том, что собствен- ная поэма нагнала на него скуку.
183 ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ Гонерилья (Goncril) — старшая дочь Лира в трагедии Шекспира *“ Король Лир”. Гонзало (Gonzalo) — “честный старый советник”, преданный * Просперо, член команды Антонио в *“Бурс” Шекспира. ГОРАЦИЙ (Horace) (Квинт Гораций Флакк) (65—8 до н. э.) — римский по- эт. Как и его друг * Вергилий, прослав- лял восстановление порядка после гражданских войн и старался поднять римскую литературу на уровень гречес- кой. В своих “одах” подражал ранне- греческим лирикам. Для его “Сатир” и “Посланий” характерны тонкий реа- лизм и иронический настрой, распрост- раняющийся на личность автора так же, как и на жертвы его сатиры. Его литературно-критические сочинения, в особенности Ars Poetica (“Наука по- эзии”), дополняют, а иногда и искажа- ют учение *Аристотсля. Английская са- тира от *Уайста до д-ра *Джонсона ис- пытала значительное влияние творчест- ва Горация. Авторы официальных од — * Марвелл и в особенности * Драйден — также в долгу перед ним, а в критичес- ких произведениях Драйдена и класси- цистов напрямую видно влияние Ars Po- etica. Стихи Горация в XVII—XVIII вв. являлись существенным элементом анг- лийской культуры. Горацио (Horatio) — в шекспировском *“ Гамлете” друг Гамлета. “Горбодук, или Феррекс и Поррекс” (Gorboduc, or F err ex and Porrex) — од- на из ранних английских трагедий, пер- вые три акта которой написаны Тома- сом Нортоном (Norton, 1532—1584), а последние две — Т. *Сэквиллом. Пьеса была поставлена в “Иннср Темпл Холл” в 1561. Композиция произведе- ния построена по образцу трагедий Се- неки, а сюжет заимствован из легендар- ных хроник Британии. Горбодук и Ви- дена — король и королева, Феррекс и Поррекс — их сыновья; другие главные действующие лица: герцоги Корнуолла, Олбани, Л огра и Камберленда. Фер- рекс и Поррекс ссорятся из-за раздела королевства. Поррекс убивает Фсррск- са, а затем мать убивает его, совершая возмездие. Герцог Олбанский пытается захватить королевство, и начинается гражданская война. Легенда о Горбоду- кс рассказана *Джсффри Монмаут- ским, она упоминается в *“ Королеве фей” Спенсера (II. х. 34 и 35), где Гор- бодук выступает под именем Горбогуд. ГОРДЖЕС (Gorges), Артур (1557— 1625) — придворный и поэт, близкий друг *Рэли. Его любовные стихи “Сует- ность и забавы юности” ( Vannetyes and Toyes of Youth) нс публ. вплоть до 1953; среди других произведений — “Олимпийская катастрофа” {The Olimpian Catastrophe, 1612), элегия о принце Генри, “Фарсалия Лукана” (Lucans Pharsalia, 1614), впечатляю- щее переложение эпоса *Лукана в рит- мические тетраметры, и перевод “Муд- рости древних” (Wisedome of the Ancients, 1619) Ф. *Бэкона. ГОРДИМЕР (Gordimcr), Надин (р. 1923) — южноафриканская писательни- ца, автор многочисленных рассказов, большинство ее произведений связаны с политической ситуацией в ее родной стране; открыто выступала против апартеида и цензуры. Сборники расска- зов: “Нежный голос змия” (The Soft Voice of the Serpent, 1953), “След но- ги Пятницы” (Friday's Footprint, 1960), и “Компаньоны Ливингстона” (Livingstone's Companions, 1972). Ес романы — “Гость чести” (A Guest of Honour, 1970), “Консерватор” (The Conservationist, 1974, * Букеровская премия), “Дочь бюргера” (Burger's Daughter, 1979) и “Люди июля” (July's People, 1981, новелла); “Суще- ственный жест” (The Essential Gesture, 1988); “История моего сына” (Му Son's Story, 1990), и “Некому меня проводить” (Hone to Accompany Me, 1994). Гордимср получила *Нобслсв- скую премию по литературе в 1991. “Гордость и предубеждение” (Pride and prejudice) — роман Дж. Остин. Из- данный в 1813, он был написан писа- тельницей в юные годы и первоначаль- но назывался “Первые впечатления”, но был отвергнут лондонским издате- лем Кейделлом в 1797. М-р и м-с Бен- нетт живут со своими пятью дочерями в Лонгбурнс в графстве Хартфордшир. Из-за отсутствия наследника по муж- ской линии собственность, согласно праву наследования, должна перейти к кузену, Уильяму Коллинзу, который в это время проживает рядом с Розинг- сом, поместьем в графстве Кент, при-
ГОРИЗОНТ’ 184 надлежащем леди Кэтрин де Бург. Чарлз Бингли, богатый молодой холос- тяк, снимает Недерфилд, дом недалеко от Лонгбурна, и поселяется там с двумя своими сестрами и другом Фицуилья- мом Дарси, племянником леди Кэтрин. Бингли и Джейн, старшая из дочерей Беннеттов, влюбляются друг в друга. Хотя Дарси и нравится вторая сестра, Элизабет, он оскорбляет ее своим над- менным поведением. Антипатия усили- вается, когда Дарси и сестры Бингли, пораженные вульгарностью миссис Беннетт и ее двух младших дочерей, ус- пешно разлучают Бингли и Джейн. Тем временем нелепый м-р Коллинз, вдох- новленный леди Кэтрин (к которой он выказывает весьма лицемерное и подо- бострастное уважение), делает предло- жение Элизабет. Получив отказ, он бы- стро переносит свое внимание на Шар- лотту Лукас, подругу Элизабет, кото- рая принимает его предложение. Нахо- дящаяся вместе с молодоженами в доме приходского священника Элизабет вновь сталкивается с Дарси. Очарован- ный сю против воли, Дарси делает ей предложение в выражениях, нс скрыва- ющих его уязвленную гордость. Элиза- бет с негодованием отвергает его. В по- ездке на север Англии со своими дядей и тетей, м-ром и миссис Гардинер, Эли- забет посещает Пемберли, имение Дар- си в Дербишире, полагая, что хозяин отсутствует. Однако Дарси оказывается там и приветствует посетителей. Его об- ращение, хотя и мрачное, становится теперь вежливым и предупредитель- ным. Здесь до Элизабет доходят слухи, что ее самая младшая сестра Лидия сбе- жала с беспутным Уикхэмом (сыном покойного управляющего поместьем Дарси). С помощью Дарси беглецы най- дены, их брак устроен, и (снова через посредничество Дарси) они получают соответствующее содержание. Бингли и Джейн воссоединились и помолвлены. Несмотря на (а в действительности вследствие) наглое вмешательство леди Кэтрин, Дарси и Элизабет также реша- ют пожениться. “Горизонт” {Horizon, 1940—1950) — литературный журнал, основанный в 1939 * Коннолли, *Спсндсром и Пите- ром Уотсоном (Watson), от начала до конца издававшийся под редакцией Коннолли. В журнале регулярно пуб- ликовались *Оруэлл, *Во, Энгус ’“Уил- сон, Л. *Ли, *Одсн и *Григсон. “Городок” (The Borough) — поэма * Крэбба, опубл, в 1810. Состоит из двадцати четырех “писем”, в которых с глубоким проникновением и точностью в деталях описывается жизнь, характе- ры и окружающая обстановка городка Апдеборо в Саффолке. Два самых удач- ных рассказа о Питерс * Граймзе и Эл- лен * Орфорд были объединены ’“Брит- теном в опере “Питер Граймз” (Peter Grimes, 1945). “Городок” (Villette) — роман Ш. ’“Брон- те, опубл, в 1853. Этот роман, как и предшествующий ему *“Учитель” (тог- да еще нс опубл.), автобиографичен; события в нем навеяны воспоминания- ми о жизни Ш. Бронте в Брюсселе; в центре сюжета также стоят отношения ученика и учителя. Люси Сноув, от ли- ца которой ведется повествование, про- стая, бедная и одинокая девушка, нахо- дит себе место учительницы в женской школе, где завоевывает расположение директрисы, мадам Бек. Постепенно Люси привязывается к англичанину Джону Броттону, школьному врачу, в котором она узнает друга детства. Из- лечившись от безответной страсти к не- му, девушка влюбляется в деспотично- го, но по-своему добросердечного мсьс Поля Эммануэля, учителя и кузена ма- дам Бек. Благодаря его великодушию Люси начинает преподавать в своей собственной школе. Концовка романа нс определена. Мсьс Поля вызывают по делу в Вест-Индию, и читателю предо- ставляется самому решить, вернется ли он, чтобы жениться на Люси, или по- гибнет на пути домой. Роман сочетает в себе мастерское описание бельгийской повседневной жизни с умелым исполь- зованием элементов * готического рома- на. В образе Поля Эммануэля автор ус- пешно воплощает тип неромантического героя, весьма далекого от байроничес- кого Рочестера в романс * “Джейн Эйр”. “Городская дама” (The City Madam) — комедия *Мэссинджсра, поставлена на сцене в 1632, напечатана в 1658. В ос- нове сюжета пьесы — попытки сэра Джона Фрагэла обуздать сумасбродст- во своей жены и дочерей, для чего он объявляет, что уходит в монастырь и оставляет их на попечение своего благо-
185 ГОТИЧЕСКИЙ РОМАН душного с виду брата Люка. Но Люк обращается с ними так жестоко, что они рады возвращению Фрагэла и обещают измениться. Городская комедия (Citizen Comedy) — жанр драматургии начала XVII в. Дей- ствие пьес обычно происходит в совре- менном Лондоне, изображается повсед- невная жизнь средних классов. Образ- цы жанра — *“ Варфоломеевская ярмар- ка” Джонсона и *“ Целомудренная де- вица в Чипсайдс” Мидлтона. Гортензио (Hortensio) — друг Пструччо и жених Бьянки в *“ Укрощении строп- тивой” Шекспира. “Горшок с базиликом” (‘The Pot of Basil’) — см. "Изабелла”. “Господь, потерпевший неудачу: шесть очерков о коммунизме” (The God That Failed, Six Studies in Communism) — сборник, опубл, в 1950 под редакцией Р. Г. С. Кросмана, пред- ставляет собой значительное явление — реакцию на прокоммунистические наст- роения 1930-х. Он содержит статьи трех бывших коммунистов, *Ксстлсра, Игнацио Силоне и Р. * Райта, и трех ав- торов, разделявших некоторые комму- нистические идеи, — Андре Жида, Луи Фишера и *Спсндсра. ГОСС (Gossc), Эдмунд Уильям (1849— 1928) — сын Филиппа Генри Госса (1810—1888), прославленный зоолог и фанатичный приверженец христианст- ва, отношение к которому он изложил в сочинении “Отец и сын” (Father and Son, 1907). Госс был переписчиком в Британском музее, а в 1875 стал пере- водчиком в Комиссии по торговле. Он рано познакомился с * прерафаэлитами. Многие из его критических работ по- священы скандинавской литературе, он стал первым, кто представил англий- ской публике * Ибсена. После успешно- го лекционного тура по Америке в 1884—1885 опубл, им лекции “От Шек- спира до Поупа” (From Shakespeare to Pope) подверглись атаке Чертона ’“Кол- линза, который обвинил Госса в не- брежности. Творческое наследие Госса включает биографии *Грся (1882), *Конгрива (1888), Ф. Г. Госса (1890), *Донна (1890), Джереми Тэйлора (1904), * Патмора (1905), Ибсена (1907) и *Суинбёрна (1971), он также опубл. сборники стихов и критических статей. Близкими друзьями Госса были Суин- бёрн, Р. Л. *Стивснсон, Г. *Джсймс и * Харди. С 1904 Госс был библиотека- рем палаты лордов. ГОССОН (Gosson), Стивен (1554— 1624) — Ф. *Мсрсз считает его пьесы “лучшими пасторалями”, хотя они нс сохранились до наших дней. “Школа оскорблений” (School of Abuse, 1579), посвященная * Сидни, побудила послед- него к написанию работы “В защиту по- эзии” (Defence of Poetry). Т. *Лодж дал более прямой ответ Госсону в “За- щите театральных пьес” (A Defence of Stage Plays), что, в свою очередь, по- служило поводом для Госсона сочинить “Пьесы, опровергнутые в пяти действи- ях” (Plays confuted in Five Actions, 1582). “Гостиничный альбом” (The Inn Al- bum) — поэма P. * Браунинга, написан- ная белым стихом и опубл, в 1875. “Государство” (The Republic) — один из диалогов * Платона, где Сократ в хо- де дискуссии о справедливости рисует идеальный тип государства. В нем культивируются совершенные формы доброты, истины и красоты, а все, враждебное им, исключается. “Государь” (Il Principe) — см. Маки- авелли, II. Готический роман (Gothic Novel) — ми- стические, мрачные произведения, дей- ствие которых, как правило, происхо- дит в замках с привидениями, на клад- бищах, среди руин, но часто на фоне *живописного пейзажа. Готический ро- ман достиг своего расцвета в 1790-е и в первые годы XIX в. Слово “готичес- кий” первоначально подразумевало “средневековый”, как в романс Уолпо- ла *“Замок Отранто” (1764), который признан первым поистине готическим романом. В конце XVIII в. готический роман несколько изменился, его содер- жанием стали всевозможные холодящие кровь сюжеты, а первоначальные сред- невековые элементы порой полностью отсутствовали. Многие из лучших про- изведений жанра (например, таких ма- стеров, как М. Г. * Льюис, Ч. Р. *Мэть- юрин, У. * Бекфорд и А. * Рэдклифф) дают примеры удивительной изобрета- тельности авторов и вызывают настоя-
ГОТИЧЕСКОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ 186 щий шок, а нс просто содрогание, что бывает после прочтения произведений менее талантливых подражателей этому жанру. * Пикок мастерски высмеял по- добные творения в своих книгах * “Аб- батство кошмаров” и *“Усадьба «Грил- ла»”, так же как Дж. *Остин в “Нор- тснгсрском аббатстве”. Ведущим пред- ставителем американского готического романа в ранний период был Чарлз Брокден * Браун. К следующему поко- лению относятся Мэри * Шелли, *По и *Ле Фаню. В XX в. появилось множе- ство фильмов ужасов, а романы нсого- тичсского стиля создавали писатели бо- лее молодого поколения, такие как Дж. К. *Оутс, Эмма Теннант (Emma Ten- nant, р. 1938), Анджела * Картер (An- gela Carter, р. 1940) и Клайв Синклер (Clive Sinclair, р. 1948). Готическое возрождение (Gothic Re- vival) — возрождение готического стиля в архитектуре, которое началось в кон- це XVIII в. с нового романтического интереса к Средневековью. В XIX в. началось более научное изучение готи- ки, особенно в работах * Пьюджина и сочинениях *Рсскпна. Широкое рас- пространение готического стиля изме- нило облик многих английских горо- дов. Готовый остановиться (Mr Ready-to- Halt) — в *“Путп паломника” Беньяна паломник, который на костылях следу- ет за мистером Большое Сердце. ГОТОРН (или Хотторн, Hawthorn), Натаниэль (1804—1864) — американ- ский писатель и автор рассказов. Ос- новные сборники: “Дважды рассказан- ные истории” (Twice-Told Tales, 1837), “Мхи старой усадьбы” (Mosses from an Old Manse, 1846), “Снегурочка и дру- гие дважды рассказанные истории” (The Snow-Image and Other Twice- Told Tales, 1851). Он также написал несколько сохранивших свое обаяние произведений для детей, в т. ч. “Книгу чудес” (A Wonder Book) и “Тэнглвуд- скис рассказы” (Tanglewood Tales, 1852 и 1853, рассказы из греческой ми- фологии). В 1841 он провел несколько месяцев в Брук-Фарм. Полученные там впечатления послужили основой рома- на *Блайтдсйл” (1853), в котором отра- зилось его неоднозначное отношение к *трансцендснталистам. В 1842 он же- нился и обосновался в Конкорде. С 1846 по 1849 работал портовым инспек- тором в Сейлеме. В 1850 он написал *“Алую букву” — классическое иссле- дование природы американского пури- танизма и новоанглийского сознания, а в 1851 — *“Дом о семи фронтонах” — произведение, затрагивающее вопросы нравственности и воспитания. С 1853 по 1857 Готорн был американским кон- сулом в Англии и жил в Ливерпуле, а затем провел два года в Италии, пребы- вание в которой вдохновило его на на- писание * “Мраморного фавна” (1860). В 1860 он вернулся в Конкорд, где про- вел свои последние годы. Книга очер- ков “Наша старая родина” (Our Old Ноте), рассказывающая о его жизни в Англии, появилась в 1863. Готорн дав- но уже признан одним из величайших американских писателей. Моралист и мастер аллегорий, он глубоко поглощен тайной греха, его парадоксальной спо- собностью служить порой источником духовного возрождения, а также рас- платой за преступления и воздаянием за безвинно понесенные страдания и преступления. ГОЭР (Gore), Катрин Грейс Франсис, урожденная Муди (1799—1861) — автор *салонных романов (около 70); среди них “Матери и дочери” (Mothers and Daughters, 1830) и “Миссис Арми- тейдж, или Женская власть” (Mrs Armytage: or Female Domination, 1836). Она также автор нескольких пьес и множества коротких рассказов. Для ее романов характерно пристрастие к титулованным героиням и роскошной жизни, что было высмеяно *Тскксрссм в пародии “Лорды и ливреи”. Грааль, Святой (The Holy Grail) — в артуровских легендах символ совер- шенства для рыцарей * Круглого стола. В позднейших версиях легенды Грааль отождествлялся с чашей Тайной Вече- ри, в которую Иосиф Аримафсйский собрал кровь распятого Христа и кото- рую он, по преданию, в конце своих долгих странствий принес в Северный Уэльс. Данная легенда известна в Анг- лии в изложении *Мэлори, которое представляет собой преимущественно сокращенный вариант трех романов французского прозаического цикла, так наз. * “Вульгаты” начала XIII в. Десять главных версий легенды были написа-
187 ГРАЖДАНИН МИРА’ ны между 1180 и 1230. Кроме романа *Крстьсна де Труа “Персиваль, или Рыцарь Грааля” (Perceval or Conte del Graal) и вариантов “Вульгаты”, в тот период существовала еще третья важ- ная версия этой легенды — “Парци- фаль” (Parzival) * Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1250), которая и послу- жила источником вдохновения для опе- ры * Вагнера “Парсифаль” (Parsifal). Версии фон Эшенбаха и Кретьена де Труа, в которых Персиваль предстает удачливым искателем счастья, право- мерно считать более близкими к перво- начальному, “аутентичному” мифу о Граале, обогащенному представлениями о христианской морали и добродетели, но во времена Мэлори легенда о Граале далеко отошла от своего первоисточни- ка. В “Повести о Святом Граале” (Tale of the Sankgreal) Мэлори Ланселот вы- ступает отцом Галахада от * Элейн, до- чери короля Грааля * Пелеса. Во время празднования Пятидесятницы Галахада подвели к * Круглому столу и посадили на * “гибельное сиденье”. В сиянии све- та явился Грааль, но рыцари нс способ- ны были увидеть его. Под водительст- вом Гавейна они отправились на его по- иски. Ланселот терпит неудачу из-за греховной связи с Гинсврой; Гавейн от- казывается от дальнейших поисков. Три рыцаря, отличавшиеся целомудри- ем, Галахад, Боре и Персиваль, подъе- хали к замку *Корбсник, где им было видение Христа и передача евхаристии от Него; рыцари приняли от Христа Грааль и принесли его в Саррас. Галахад умер от восторга; Персиваль стал монахом и умер двумя месяцами позже; Боре вернулся в Логрус и доло- жил об их приключениях при дворе в Камелоте, рассказав Ланселоту о досто- инствах его сына Галахада. Происхож- дение и сущность значения Грааля и ле- генды о нем имеют три основные интер- претации: (1) это изначально христиан- ская легенда, которая со временем пре- терпела небольшие изменения в отдель- ных деталях; (2) она связана с язычес- ким ритуалом плодородия, Грааль — это “рог изобилия”, который способст- вовал восстановлению опустошенных земель короля Пеллама; (3) эта кельт- ская история, мифологическая уже в своем ирландском источнике, через вал- лийцев (см. Мэбиногьоп) и бретонцев заимствована французской рыцарской традицией и постепенно обрела христи- анскую символику. Граббинол (Grubbinol) — пастух в * “Пастушеской неделе” Гея. Граб-стрит (Grub Street) — в Лондоне, согласно доктору *Джонсону, было “первоначально названием улицы близ Мурфилде в Лондоне, которую населя- ли писатели — авторы мелких расска- зов, составители словарей и стишков на злобу дня, отсюда любое незначитель- ное литературное произведение называ- лось грабстритом”. Название улицы было изменено в XIX в. на Мильтон- стрит (Milton Street). Нарицательное определение “граб-стрит” в его совре- менном использовании обозначает лю- бую “литературную продукцию низкого качества”. “Граб-стрит джорнэл” (The Grub Street Journal, 1730—1737) — ежене- дельная юмористическая литературная газета, резко сатирическая по тону, поле- мически настроенная против * “Джент- льмена мэгэзин”, “Пчелы” (The Вее) и творчества *Тсоболда, * Сиббера, *Юс- дсна и * Керла. Считается, что *Поуп (чьи противники именовались в газете “рыцарями лжспафоса”) принимал ак- тивное участие в деятельности данного издания. Град разрушения (City of Destruction) — в *“Пути паломника” Беньяна типичес- кий образ светского, нерелигиозного го- сударства. “Гражданин мира” (The Citizen of the World) "Голдсмита — собрание из 119 писем, якобы написанных вымышлен- ным китайским философом Льсн Чи Алтанджи, проживающим в Лондоне, или адресованных ему. Впервые появи- лись под заголовком “Китайские пись- ма” (Chinese Letters) в “Паблик лсд- жер” (Public Leadger) *Ньюбсри (1760—1761), были переизданы под из- вестным ныне заголовком в 1762. Пись- ма представляют собой серию эксцент- ричных и сатирических комментариев по поводу английской жизни и манер с очерками характеров, причем эпизоды выстраиваются в четкую линию повест- вования. Самые известные персонажи — “Человек в черном”, тайный филант-
ГРАЖДАНСКИЕ ВОЙНЫ МЕЖДУ ДОМАМИ ЛАНКАСТЕРА И ЙОРКА’ 188 роп, н “Красавчик” Тиббз, напыщенное ничтожество, который заявляет, что прикоснулся к великому. “Гражданские^ войны между домами Ланкастера и Йорка” {The Civil Wars between the two Houses of Lancaster and York) — эпическая поэма С. * Дэни- эла в восьми книгах, издана в 1595— 1609. Поэма состоит из 900 восьмист- рочных стансов мрачного философско- го содержания, отмеченных глубоким патриотизмом. Грайд (Gride), Артур — персонаж рома- на Диккенса *“Николас Никлби”. “Грамматика соглашения” {The Gram- mar of Assent) — произведение Дж. Г. * Ньюмена. ГРАНД (Grand), Сара (1854-1943) - псевдоним писательницы Фрэнсис Эли- забет Беллпидсн Макфолл, урожден- ной Кларк. Она добилась сенсационно- го успеха своей книгой “Небесные близнецы” {The Heavenly Twins, 1893), в которой содержалась критика двойного стандарта при взгляде на секс п брак, высказывалась искренняя оза- боченность опасностью сифилиса и амо- ральностью закона об инфекционных заболеваниях. Этот роман начал сс ка- рьеру в качестве общественной деятель- ницы так называемой *новой женщины (считается, что она сама изобрела этот термин в 1894). “Книга Бет” {The Beth Book) — автобиографический роман, где ярко и выразительно описаны детст- во, разочарование в браке, литератур- ные занятия и, наконец, независимость главной героини. “Гранта” {The Granta) — периодичес- кое издание выпускников Кембридж- ского университета, выходящее с 1889. Оно претерпевало различные измене- ния и в 1950—1960-е стало издаваться как литературный журнал, публикую- щий поэзию и прозу одаренных моло- дых авторов-студентов (среди них G. *Г1лат и Тед *Хьюз). Несколько лет журнал не выходил, но снова стал из- даваться в 1979 как периодическое ли- тературное издание, публикующее в ос- новном произведения авангардистов Дж. *Стсйнсра, А. *Силлитоу, Андже- лы * Картер, Эммы Теннант (Emma Tennant), Салмана Рушди (Salman Ru- shdie) и других. В 1983 вышла “Гран- та” № 7, “Лучшие из молодых британ- ских романистов” {Best of Young British Novelists), ставшая первым но- мером, выпущенным в сотрудничестве с издательством *“Пингвин букс”, в ко- тором были опубл, произведения Мар- тина * Эмиса, Йена *Макивана, Э. Н. * Уилсона и других. Грантли (Grantly), его преподобие Тсо- филус, его жена и дочь Гризельда — персонажи *“Барсстширских хроник” Э. Троллопа. Граиторто (Grantorto) — в *“ Королеве фей” Спенсера имя тирана, от которого сэр *Артсгалл спас Ирену (Ирландию); олицетворение духа мятежа. “Граф Роберт Парижский” {Count Robert of Paris) — роман В. * Скотта, опубл, в 1831, 4-я часть цикла "“‘Рас- сказы Трактирщика”, последний из Уэ- всрлийских романов. Во время его на- писания автор был болен, в романс ощущается спад таланта. Действие про- исходит в Константинополе во время правления императора Алексея I Ком- нина (1081—1118); центральное собы- тие — прибытие первых крестоносцев. Фигура *Анны Комнина занимает зна- чительное место в романс, с ней связа- ны лучшие страницы. “Граф Юлиан” {Count Julian) — траге- дия У. С. *Лэндора, опубл, в 1812. Драма повествует о мести графа Юлиа- на, испанского дворянина, королю Род- риго, соблазнившему дочь Юлиана. Сюжет также представлен в “Родерике” {Roderick) * Саути и в измененной фор- ме во *“Всс — ради страсти” Роули. “Графиня Кэтлин” {The Countess Cathleen) — пьеса * Йейтса, написанная нсрифмованным стихом, опубл, в 1892. Основана на истории графини Кэтлин О’Ши из сборника Йейтса “Волшебные и народные сказки ирландских кресть- ян” {Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry, 1888). Действие происходит в “старинной Ирландии” во время голо- да. Люди продают свои души демонам за еду. Графиня делает все, что может, чтобы удовлетворить нужды людей, од- нако демоны похищают сс богатство. В конце концов она продаст свою душу демонам за большую сумму, принося
189 ГРЕЙ себя в жертву в надежде спасти людей. Но в итоге графиня прощена, так как намерения ее были добрыми. Впервые пьеса была поставлена в Дублине в 1899 и ознаменовала начало * Ирланд- ского возрождения в театре. Графиня Руссильонская (countess of Roussillon) — в пьесе Шекспира •“Ко- нец — делу венец” (All's Well that Ends Well) мать * Бертрама и опекунша •Елены. Грациано (Gratiano) — в пьесе Шекспи- ра •“Венецианский купец” один из дру- зей Антонио. ГРЕВИЛЛЬ (Grcvillc), Фулк — первый барон Брук (1554—1628). С середины 1560-х состоял при дворе, где в резуль- тате долгой службы получил титул пэра в 1621, тогда же королем Яковом I Гро- вилл ю были дарованы Уорвикский за- мок и поместье Ноул-парк. Грсвилль начал писать стихи еще при жизни сво- его друга * Сидни. Стихотворения, со- зданные после смерти Сидни и вошед- шие в цикл Caelica, показывают его движение от тем мирской любви к более значительным проблемам — политичес- ким и религиозным. Его “Письмо к до- стопочтенной даме” (Letter to an Honourable Lady) датируется 1589; две трагедии в духе Сенеки: “Мустафа” (Mustapha, опубл, в 1609) и “Алафам” (Alaphanr, ранняя версия этой пьесы создана до казни графа • Эссекса в фе- врале 1601), — а также стихотворение “Трактат о монархии” (Treatise of Monarchy, ок. 1600). Его главный труд в прозе — “Жизнеописание сэра Фи- липпа Сидни” (Life of Sir Philip Sidney) — содержит нс только рассказ о карьере друга, но и собственные по- литические идеи и разочарования; в опубл, тексте (1652) автор осуждает •Елизавету I и се правление; рассказ о Сидни автор первоначально намеревал- ся включить в биографию королевы. К. С. * Льюис считал Грсвилля создате- лем “откровенно дидактических стихов, которыми невозможно наслаждаться, но которые представляют исключитель- ный интерес интеллектуальным содер- жанием”. ГРЕГОРИ (Gregory), (Изабелла) Авгу- ста, урожденная Пере (1852—1932) — вышла замуж за Уильяма Грегори, вла- дельца *Кул-парка в 1880, а в 1892 ов- довела. Она считается центральной фи- гурой * Ирландского возрождения, по- могала * Йейтсу и * Мартину основать •Ирландский литературный театр, став- ший предтечей театра *Аббатства, в ко- тором она заняла пост директора, а кроме того, писала для него пьесы. Своими переводами она популяризиро- вала ирландские легенды о Кухулинс (1902) и о богах и воинах (Gods and Fighting Men, 1904), а также ирланд- ский фольклор: тома “Поэты и мечтате- ли” (Poets and Dreamers, 1903), “Кни- га о святых и чудесах” (A Book of Saints and Wonders, 1906, расширен- ное издание — 1907), “Видения и веро- вания Западной Ирландии” (Visions and Beliefs in the West of Ireland, 1920). Грегори вместе с Йейтсом напи- сала несколько пьес, среди которых — “Кэтлин, дочь Хулиэна” (Catheleen ni Houlihan, 1902) и “Звездный едино- рог” (The Unicorn from the Stars, 1908). Достигнув совершенства формы одноактной пьесы, леди Грегори созда- ла целый ряд известных произведений: “Слухи” (Spreading the News), “Изо- лятор исправительной тюрьмы” (The Workshop Ward), “На восходе луны” (The Rising of the Moon) и “Тюремные врата” (The Goal Gate). В общей слож- ности она написала и перевела на анг- лийский более 40 пьес. Грегори высоко отзывалась о пьесах Синга *“ Удалой молодец, гордость Запада”, Дж. Б. •Шоу “Разоблачение Бланко Поснста” и *О’Кейси “Плуг и звезды”. Избран- ные произведения Грегори опубл, в из- дательстве “Кул” (Cool Edition, 1970— 1982), род. Колин Смит (Smythe). “Греджиног-пресса” (Gregynog Press, 1923—1940) — *частная типография, ос- нована в Грсджиног-Холлс, близ Нью- тона, в графстве Монтгомершир, мисс Гвендолин и мисс Маргарет Дэвис. Зна- менита изяществом переплетов напеча- танных там книг. Возобновила работу в 1974. ГРЕЙ (Gray), Алэсдср Джеймс (р. 1934) — шотландский писатель, драма- тург и художник, родился в Глазго. Не- сколько лет работал учителем рисова- ния, затем театральным художником. Дебютировал романом “Ланарк: жизне- описание в четырех книгах” (Lanark: А Life in Four Books, 1981), пространной пикарсскной (плутовской) притчей, в
ГРЕЙ 190 которой Глазго принимает облик апока- липтического города Унтанк. Это про- изведение сразу снискало автору репу- тацию эксцентричного лидера новой шотландской прозы. За первым рома- ном последовали “Преимущественно неправдоподобные истории” {Unlikely Stories, Mostly, 1983), “1982, Джай- нпн” {1982, Janine, 1984) и “Восхожде- ние Кельвина Уокера” {The Rise of Kelvin Walker, 1985). В произведении “Нечто кожаное” {Something Leather, 1990) литературное произношение ста- новится своего рода местным акцентом. Роман “Макгротти и Людмилла” {McGrotty and Ludmilla, 1990) пред- ставляет собой политическую сатиру на нравы Уайтхолла, “Бедняги” {Poor Things, 1992) — пародия на мистичес- кие романы викторианской эпохи. “Творец истории” (Л History Maker, 1994) — футурологический роман, дей- ствие которого разворачивается в при- граничных районах между Англией и Шотландией в XXIII в. ГРЕЙ (Gray), Джои Генри (1866—1934) — поэт, много лет занимал пост настояте- ля собора Св. Петра в Эдинбурге. Был другом * Уайльда, который и уговорил сто опубл, первый поэтический сборник “Серебряные точки” {Silverpoints, 1893). Грей издал ряд поэтических сборников, брошюры религиозных сти- хов и сюрреалистический роман “Парк: Фантастическая история” {Park: А Fantastic Story, 1932), действие кото- рого происходит в будущем. Его луч- шая поэма “Летающая рыба” (‘The Flying Fish’) была впервые опубл, в * “Дайеле” (1896), переиздана в “Дол- гой дороге” {The Long Road, 1926). ГРЕЙ (Gray), Симон Джеймс Холидей (р. 1936) — драматург, наиболее извес- тен своими пьесами из жизни среднего класса и университетской среды: “Бат- лп” {Butley, 1971), “Занят другим” {Otherwise Engaged, 1975), “Конец пьесы” {Close of Play, 1978), “Обыч- ная погоня” {The Common Pursuit, 1984) и “Тайный смех” {Hidden Laughter, 1990). ГРЕЙ (Gray), Томас (1716-1771) - учился в Итоне вместе с Хорэсом ’“Уол- полом и в Питсрхаус-коллсджс в Кемб- ридже. Сопровождал Уолпола в поезд- ках по Франции и Италии в 1739—1741, но затем они прервали отношения и вернулись домой порознь. В 1742 Грей переехал в Кембридж, где провел всю оставшуюся жизнь. В 1741—1742 он от стихов на латыни перешел к сочинению стихов на английском, создал фрагмент трагедии в стиле Расина “Агриппина” {Aggrippina) и свои первые оды, вклю- чая “Оду на дальний вид Итонского колледжа” {Ode on a Distant Prospect of Eton College, 1747) — первое из его напечатанных произведений. В июне 1742 умер его друг по Итону Ричард *Уэст, почти сразу после того, как Грей послал ему свою “Оду Весне” (1748); Грей отдал дань своему другу в “Соне- те на смерть Уэста” (1775). В 1745 он возобновил общение с Уолполом, кото- рому показал свою “Оду на смерть лю- бимого кота” (1748) и *“Элсгию, напи- санную на деревенском кладбище” (1751, известную в России по переводу Жуковского “Сельское кладбище”). В 1754 Грей завершил свою “пиндаричес- кую” оду "“‘Успехи поэзии”, а в 1757 — вторую аналогичную оду *“Бард”, обе выразительны и экспрессивны, знаме- нуя заметный сдвиг от неоклассической (см. Классицизм) ясности к неясному, туманному и *возвышснному; обе оды были напечатаны Уолполом в 1757, они стали первыми публикациями, вышед- шими в *“Стробсрри-Хилл-прссс”. По- сле смерти * Сиббера (1757) Грею было предложено звание поэта-лауреата, от которого он отказался. Грей проявлял неподдельный интерес к новым наход- кам в древнескандинавской и валлий- ской поэзии и создал различные подра- жания, среди которых “Роковые сест- ры” (‘The Fatal Sisters’) и “Происхож- дение Одина” (‘The Descent of Odin’ 1768). Одним из лучших его поздних творений считается сатирическая поэма “О поместье лорда Холланда около Маргсйта, в Кенте” (1769). Его “Днев- ник” {Journal, 1775) представляет со- бой записи впечатлений от посещения Озерного края, а его письма (3 тома, 1935, под редакцией Ф. Тойнби и И. Уайлби) являются любопытной смесью эрудиции, непринужденности изложе- ния и трепетного отношения к природе и литературе. ГРЕЙВЗ (Graves), Алфред Персиваль (1846—1931) — родился в Дублине, ин- спектор школ в 1875—1910, опубл, не- сколько томов ирландских песен и бал-
191 ГРЕЙЕМ лад, включая “Отца О’Флинна”, и ав- тобиографию “Возвращение ко всему тому” (То Return to All That, 1930). ГРЕЙВЗ (Graves), Роберт фон Ранке (1895—1985) — сын А. П. * Грейвза. Его первые стихи вышли при поддержке Э. * Марша во время Первой мировой войны: “Над жаровней” (Over the Bra- zier, 1916), “Волшебницы и фузилеры” (Fairies and Fusiliers, 1917); его стихо- творения также печатались в *“Георги- анской поэзии”. В 1926 в сопровожде- нии своей супруги Лауры *Ридинг он ненадолго отправился в Египет в каче- стве профессора литературы. Жил и ра- ботал на Майорке, затем в Бретани вплоть до 1939, публикуя различные произведения в соавторстве с Лаурой, включающие “Обзор модернистской по- эзии” (A Survey of Modernist Poetry, 1927). Во время Второй мировой войны Грейвз жил в Англии и вернулся на Майорку в 1946 со своей второй супру- гой, Берил Ходж (Beryl Hodge), где и жил до конца жизни. Литературная продуктивность Грейвза была потряса- ющей: он издал огромное количество томов поэзии, эссе, прозы, сочинений для детей, а также немало вольных пе- реводов с различных языков. Его ярко написанная автобиография “Со веем этим покончено” (Goodbye to All That, 1929) стала выдающимся примером вы- ражения чувств новой свободы и эмоци- онального разочарования человека по- слевоенного поколения. Грейвз создал множество романов, большинство из которых посвящено историческим те- мам; к ним относятся “Я, Клавдий” (I, Claudius) и “Божественный Клавдий” (Claudius the God, оба в 1934), напи- санные от первого лица, то есть от ли- ца римского императора Клавдия, об- раз которого вымышлен писателем и далек от исторического, а также спор- ное сочинение “История Мэри Пауэлл, жены м-ра Мильтона” (The Story of Mary Powell, Wife to Mr Milton, 1943). Среди его нехудожественных произведений выделяется книга “Белая богиня: историческая грамматика по- этического мифа” (The White Goddess: a Historical Grammar of Poetic Myth, 1948), которая оспаривает утверждение о том, что истинные поэты получают свой дар от Музы, древней, матриар- хальной Лунной богини, женского на- чала, когда-то действительно доминиру- ющего, однако сегодня уступившего ме- сто мужским ценностям: разуму и логи- ке. Неортодоксальные интерпретации мифа у Грейвза можно обнаружить в его работах “Греческие мифы” (The Greek Myths, 1955), “Древнееврейские мифы” (The Hebrew Myths, 1963, в со- авторстве с Р. Патай) и в других сочи- нениях. “Избранные стихи” (Collected Poems, 1955) Грейвза укрепили его все- мирную репутацию. Грейвз избегал примыкать к каким-либо школам или движениям, с годами его поэтический голос становился все более индивиду- альным, хотя и нс терял классической стройности. В его любовной лирике, в наиболее известных и самых выдаю- щихся произведениях органично соче- таются индивидуальность и универсаль- ность, цинизм и страсть, романтические и эротические мотивы. Грейвз был про- фессором поэзии в Оксфорде с 1961 по 1966, собрание его эссе и лекций было опубл, в книгах “Поэтическое мастерст- во и принципы” (Poetic Craft and Principle, 1967), “Журавлиная сумка и другие спорные вопросы” (The Crane Bag and Other Disputed Subjects, 1969) и в ряде других книг. ГРЕЙВС (Graves), Ричард (1715-1804) - писал пользовавшиеся успехом романы, стихи и статьи, сегодня известен глав- ным образом своим романом “Дон Ки- хот по духу, или Летние скитания м-ра Джеффри Вайлдгуза” (The Spiritual Quixote, or the Summer's Ramble of Mr Geoffry Wildgoose, 1773). Эксцен- тричный методист Вайлдгуз попадает во множество нелепых ситуаций во вре- мя путешествия через Западные графст- ва; он везде сталкивается с “энтузиаз- мом” новых методистов и уступает им. Среди других сочинений Грейвса — ро- ман “Колумелла” (Columella, 1779), посвященный его другу *Шснстону. ГРЕЙЕМ (Grahame), Кеннет (1859— 1932) — сотрудничал в * “Желтой кни- ге”, его поддерживал В. И. *Хенли, опубл, многие эссе Грсйсма, которые позже вошли в сборник “Языческие со- чинения” (Pagan Papers, 1893). Шесть сочинений описывают историю семьи пяти сирот, чья жизнь затем послужила сюжетом для глав “Золотого века” (The Golden Age, 1895) и его продолжения — “Дни мечтаний” (Dream Days, 1998). Роман “Ветер в ивах” (The Wind in the
ГРЕЙП 192 Willows, 1908), выросший из детских сказок, не вызвал читательского инте- реса, и прошло немало лет, прежде чем история Крысы, Крота, Барсука и Ля- гушки и их жизни на реке стала при- знанно]'! классикой детской литературы. В 1929 А. А. *Милн написал по этой книге пьесу. Грсйн (Grainnc) — в легендах об ир- ландском герое * Финне — имя дочери короля Кормака. Финн мечтал женить- ся па Грсйн, по она влюбилась в пле- мянника Финна Данармсйта О’Дыобна и бежала с ним. В конце концов Финн предал своего племянника смерти. ГРЕЙНДЖ (Grange), Джон (ок. 1557- 1611) — автор “Золотой Афродиты” (The Golden Aphroditis, 1577) — рома- на, посвященного изящным интригам и состоящего по большей части из диало- гов, рассуждений о морали, писем и стихов, связанных с ухаживаниями сэ- ра II. О. за леди А. О. (которая оказы- вается дочерью Дианы и Эндимиона). Грейнджер (Granger), Эдит — в романс Диккенса * “Домби и сын” дочь досто- почтенной миссис Скьютон и вторая жена мистера Домби. ГРЕНВИЛЛ-БАРКЕР (Granville Ваг kcr), Харли (1877—1946) — директор те- атра “Ройял-Корт”, ставил пьесы Шек- спира, других классиков и современ- ных драматургов, а также свою собст- венную — “Наследство Войси” (The Voysey Inheritance, 1905); сыграл ре- шающую роль в упрочении репутации Дж. Б. *Шоу. В театре “Савой” поста- вил в 1910 свою пьесу “Фирма Мадра- са” (The Madras House), а в 1912 осу- ществил постановки шекспировских пьес *“Зимняя сказка” и * “Двенадца- тая ночь”, которые кардинально пере- менили представление о возможностях интерпретации пьес Шекспира. Широ- кое использование авансцены, простые декорации, авторский текст и напря- женность действия оказались новшест- вом для критиков и публики. Баркер создал пять серий предисловий к две- надцати пьесам Шекспира, его работы открыли новые горизонты режиссерско- го прочтения великого драматурга. Ос- новные публикации: “Драматический метод” (On Dramatic Method, 1931), “О поэзии в драме” (On Poetry in Drama, 1937) и “Использование дра- мы” (Use of Drama, 1946). Грендел (Grcndcl) — см. “Беовульф”. ГРЕНФЕЛЛ (Grenfell), Джулиан (1888—1915) — погиб в Первую миро- вую войну. Его знаменитое стихотворе- ние “В бой” (‘Into Battle’) напечатано в * “Таймс” в 1915 и много раз включа- лось во всевозможные антологии. “Греческая антология” (The Greek Anthology) — сборник, включающий ок. 6 тысяч коротких лирических стихотво- рений (эпиграмм) более чем 300 авто- ров (VII в. до н. э. — X в. н. э.), вос- ходит к антологии Мелеагра из Гадара (“Венок Мелеагра” — ‘The Garlcnd of Meleager’, ок. 60 до н. э.), постоянно пополнявшейся. Самая полная се фор- ма известна под названием “Палатин- ская антология”, поскольку была обна- ружена в 1607 Салмасисм в гейдель- бергской б-кс Палатина. Греческая кофейня (Grecian Coffc- Housc) — находилась на Эссскс-стрит и часто посещалась * Аддисоном, * Стилом и * Голдсмитом, а также многими члена- ми * Королевского общества, которые закрепили за кофейней репутацию мес- та сбора эрудитов. В первом номере журнала *“Болтун” сообщалось, что все серьезные научные статьи проходят стадию подготовки именно в Греческой кофейне. Григорианский календарь (Gregorian Calendar) — см. Календарь. ГРИГОРИЙ I, Св. (St. Gregory I) (540—604) — один из величайших рим- ских пап раннего христианства (с 590), реформатор монашеских уложений и плодовитый писатель, чье творческое наследие включает Cura Pastoralis (“Пастырское наставление”) (см. Альф- ред), “Диалоги” и знаменитый сборник писем и проповедей. Он отправил * Ав- густина в Англию. История о том, что он вызволил императора Траяна из Ада своими молитвами, упоминается Фомой * Аквинским, *Дантс и *Лэнглсндом. ГРИГОРИЙ ТУРСКИЙ (Gregory of Tours, ок. 540—594) — епископ Тура, ав- тор “Истории франков” (Historia Fran- corum), которая стала главным досто- верным источником сведений о мсро- вингском периоде французской исто- рии. ГРИГСОН (Grigson), Джеффри Эд- вард Харви (1905—1985) — поэт, кри-
193 ГРИН тик, основатель и редактор влиятельно- го журнала *“Новые стихи” (New Verse, 1933—1939). Его сборники по- эзии включают “Некоторые наблюде- ния” (Several Observations, 1939), “Под утесом” (Under the Cliff, 1943), “Острова Сциллы” (The Isles of Stilly, 1946), “Избранные стихи 1924—1962” (1963), “Углы и окружности” (Angels and Circles, 1974) и “Его историю” (History of Him, 1980). Большинство прозаических и стихотворных произве- дений Григсона прославляют родной автору Корнуолл. Его собрание эссе, большинство из которых откровенно полемичны, включает “Арфу Эола” (The Harp of Aeolus, 1947) и “Противо- положное мнение” (The Contrary View, 1974). Он также был редактором отдельных произведений У. * Барнса (1950), Дж. *Клэра (1950) и ряда дру- гих авторов. ГРИЕРСОН (Grierson), Герберт Джон Клиффорд (1866—1960) — ученый, за- нимавшийся серьезным изучением * Донна и * поэтов-метафизиков в своем новаторском, снабженном богатым ком- ментарием издании произведений Дон- на (1912), а также в томе “Лирика ме- тафизиков и поэзия XVII века” (Metaphysical Lyrics and Poems of Seventeenth Century, 1921). Он также опубл, (вместе с Дж. Балл о) “Оксфорд- ское издание поэзии семнадцатого века” (The Oxford Book of Seventeenth Century Verse, 1934), был соредакто- ром 12-томного издания писем и био- графии В. * Скотта (1932—1937). Гризельда (Griselda) — образец стра- дальческой стойкости; см. Терпеливая Гризельда. ГРИЛИ (Greeley), Хорэс (1811-1872) - основатель “Нью-Йорк трибюн” (New- York Tribune, 1841), одна из выдаю- щихся фигур в истории американской журналистики, много сделал для упро- чения политического и литературного статуса газеты. Грилл (Gryll) — в поэме Спенсера *“Королева фей” (II. xii. 86) боров в *Акразии, который страдал, будучи превращенным в человека. ГРИМАЛД (Grimald), Николас (ок. 1519—ок. 1562) — написал 40 стихов для *Тоттслсвского сборника (см. Тот- тел) и помогал его составить. Он пере- водил * Вергилия и * Цицерона, а также создал две пьесы на латыни. ГРИМАЛЬДИ (Grimaldi), Джозеф (1779—1837) — известный клоун и актер пантомимы, чьи “Мемуары” были отре- дактированы * Диккенсом и изданы с иллюстрациями *Крукшэнка (2 тома, 1838). ГРИМБОЛД (Grimbald) или Гримбалд (7820—903) — уроженец Фландрии, мо- нах, который был призван в Англию королем * Альфредом для распростране- ния образования; Альфред назначил его настоятелем нового аббатства в Винчестере. ГРИММ (Grimm), Якоб Людвиг Карл (1785—1863) и Вильгельм Карл (1786— 1859) — братья, немецкие филологи, пионеры в изучении германской фило- логии, мифологии и фольклора. В Анг- лии известны главным образом своим собранием сказок, Kinder und Haus- marchen (“Детские и семейные сказки”, 1812—1815), английский перевод кото- рых выполнил Эдгар Тэйлор (Taylor), а проиллюстрировал *Крукшэнк. Пере- вод вышел в 1823 под названием “Не- мецкие народные истории” (German Popular Stories). Братья Гримм также работали над немецким этимологичес- ким словарем. Гриму иг (Grim wig), мистер — персонаж в романс Диккенса *“Оливер Твист”. ГРИН (Green), Генри (1905-1973) - писатель и промышленник, урожден- ный Генри Винсент Йорк. Его первый роман “Слепота” (Blindness, 1926) был опубл, в конце обучения в Магдален- колледже в Оксфорде. Роман “Жизнь” (Living, 1929) повествует о жизни на фабрике в Бирмингеме и основан на собственном опыте автора, работавшего на семейном предприятии “Г. Понти- фскс и сыновья”. Произведение демон- стрирует своеобразие прозы Грина: пропущенные артикли, предложения без глаголов, особое использование раз- говорного языка как в авторском текс- те, так и в диалогах — все это опреде- ляет специфику творческой манеры пи- сателя. Другие произведения: “Вече- ринка продолжается” (Party Going, 1939); “Ловушка” (Caught, 1943); “Любить” (Loving, 1945) — повествует 7 - 4904
ГРИН 194 о жизни господ и слуг в ирландском по- мещичьем домс в военные годы; “Сза- ди” (Back, 1946); “Вывод” (Conclu- ding, 1948); “Ничто” (Nothing, 1950) и “Ставя точку” (Doting, 1952). ГРИН (Greene), (Генри) Грэм (1904— 1991) — писатель и драматург, образо- вание получил в Бэллиол-коллсджс (Оксфорд); принял католичество в 1926, в 1927 — женился, с 1926 по 1930 был штатным сотрудником газеты * “Таймс”. За его романом “Стамбуль- ский экспресс” (Stamboul Train, 1932) последовало множество получивших из- вестность романов, коротких рассказов, книг-репортажей и книг о путешестви- ях, пьес, произведений для детей нт. д. В романс “В некотором роде жизнь” (А Sort of Life, 1971) Грин описывает свои ранние годы. Грин несколько лет рабо- тал в качестве литературного редактора *“Зрителя” и “Ночи и дня” (Night and Day), но поиск острых ощущений опре- делил большую часть его жизни, о чем говорится во втором томс автобиогра- фии “Пути бегства” (Ways of Escape, 1980). Среди его романов — “Меня сде- лала Англия” (England Made Me, 1935); *“Власть и слава (1940); *“Суть дела” (1948); “Конец одного романа” (The End of the Affair, 1951); “Тихий американец” (The Quiet American, 1955, действие происходит во Вьетна- ме); “Ценой потери” (A Burnt-out Case, 1961, действие разворачивается в коло- нии прокаженных в Конго); “Почетный консул” (The Honorary Consul, 1973, действие происходит в Аргентине) и “Человеческий фактор” (The Human Factor, 1978, роман о секретной служ- бе). Другие свои романы автор опреде- лял как “развлекательные”; к ним отно- сятся: *“ Брайтонский леденец” (1938), “Секретный агент” (The Confidential Agent, 1939), “Проигравший получает все” (Loser Takes All, 1955) и “Наш че- ловек в Гаване” (Our Man in Havana, 1958). “Третий человек” (The Third Man, 1950) был первоначально написан как сценарий и экранизирован (1949) Кэролом Ридом (Carol Reed). (См. Экспрессионизм.) Перу Грина принад- лежат пьесы “Гостиная” (The Living room, 1953), “Помещение для пересад- ки растений” (The Potting Shed, 1957), и “Снисходительный любовник” (The Complaisant Lover, 1959). Он также опубл, ряд очерков о поездках в Либе- рию “Путешествие без карты” (Journey without Maps, 1936), Мексику “Дороги беззакония” (The Lawless Roads, 1939) и Африку “В поисках персонажа: два африканских журнала” (In Search of а Character: two African Journals, 1961); его “Избранные очерки” (Collected Essays) вышли в свет в 1969. Озабочен- ность Грина решением моральных про- блем — индивидуальных, религиозных и политических, попытки отличить истинное добро от формального “хоро- шо или дурно” и постоянная социаль- ная критика — все это придаст его твор- честву особое значение и неординар- ность. ГРИН (Green), Джон Ричард (1837— 1883) — более всего известен своей “Краткой историей английского наро- да” (Short History of the English People, 1874), которая отличается ши- роким охватом материала, простотой стиля, непредвзятостью авторского взгляда и вниманием к социальным, экономическим и интеллектуальным ас- пектам национальной истории. Расши- ренный вариант — “История английско- го народа” (The History of the English People, 1877-1880). ГРИН (Green), Мэтью (1697-1737) - известен своей поэмой * “Сплин” (The Spleen, 1737), которая описывает меч- ты о “ферме в двадцати милях от горо- да”, где поэт мог бы прожить “полгода на двести фунтов”. ГРИН (Greene), Роберт (1558-1592) - писатель и драматург, подвергся серь- езной атаке Г. * Харви в четырех пись- мах (1592), где был назван “обезьяной из Эвфуэса” и “патриархом хитрецов”; *Нэш в том же году выступил в его за- щиту в “Странных новостях” (Strange Newes), заявив, что “он унаследовал больше добродетелей, нежели поро- ков”. 37 публикаций Роберта Грина, от нравоучительных диалогов до романов, романтических пьес и, наконец, реалис- тических описаний жизни преступного мира, свидетельствуют о необыкновен- ной востребованности творчества Р. Гри- на. Основные романы: цикл, написан- ный в духе Лили, “Эвфуэс и его крити- ка Филатуса” (Euphues his Censure to Philautus, 1587), “Пандосто” (Pan- dosto: Triumph of Time) и “Псримсд, кузнец” (Perimedes the Blacke-Smith,
195 ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ’ 1558), *“Мснафон” (1589). К памфле- там-“покаяниям” относятся: “Траурный плащ” (Greenes Mourning Garment), “Никогда нс поздно” (Greenes Never too late, 1590) и *“Ha грош ума”. “Ви- дение” (Greenes Vision, 1592) — свое- образный отчет о минутах предсмертно- го покаяния, когда автор получает на- ставления от *Чоссра, * Гауэра и царя Соломона. Памфлеты из “жизни низов” включают: “Замечательное разоблаче- ние мошеннического промысла” (А Notable Discovery of Coosnage, 1592) и три памфлета — “разоблачения уловок, применяемых ловцами простаков”, вы- шедшие в том же году. Наиболее изве- стны из его восьми пьес “Неистовый Роланд” (Orlando Furioso, 1594), * “Монах Бэкон и монах Бонгсй” (1594), и *“ Шотландская история коро- ля Якова IV” (1598). Критическая оценка творчества Шекспира в трактате “На грош ума” (см. ниже) содержит первое в истории литературы упомина- ние о нем как о лондонском драматур- ге; “Пандосто” стал источником шекс- пировской *“Зимней сказки”. ГРИН (Green), Томас Хилл (1836- 1882) — его критические замечания о философском наследии * Локка, *Юма и * Беркли опубл, в двух пространных предисловиях к новому изданию “Трак- тата” (Treatise) Юма. Философские взгляды Грина нашли отражение в со- чинении “Вступление в этику” (Pro- legomena to Ethics) и в “Избранных со- чинениях” (1885—1888); автор прини- мает доктрины * Гегеля как теоретичес- кую истину, нуждающуюся, впрочем, в дополнениях для се практического при- ложения. ГРИНВУД (Greenwood), Уолтер (1903—1974) — писатель, известен сво- им классическим романом о жизни в се- верном городе во времена депрессии “Любовь на пособие по безработице” (Love on the Dole, 1933; инсценирован в 1934; экранизирован в 1941). Гринголет (Gringolet), или Грайнголет (Gryngolet) — так звали лошадь Гавей- на в произведении *“Сэр Гавейн и Зе- леный Рыцарь”. ГРИНУЭЙ (Greenaway), Кейт (1846- 1901) — писательница и иллюстратор детских книг. В ее рисунках предстает идиллический мир, где нарядные дети 7* играют и поют среди цветущих полей и ухоженных садов. Творческое наследие Гринуэй включает: “Под окном” (Under the Window, 1878) и “Сад но- готков” (Marigold Garden, 1885), сбор- ник детских стихов, а также иллюстри- рованное издание “Флейтист из Гамсль- на” (The Pied Piper of Hamelin, 1888) P. * Браунинга. Грип (Grip) — кличка ворона, принад- лежащего Барнсби, в романс Диккенса *“Барнсби Радж”. ГРИФФИН (Griffin), Джералд (1803— 1840) — ирландский драматург, писа- тель и поэт, известен главным образом своим романом “Ирландцы” (The Collegians, 1829), в котором главный герой, юный Криган, прельщенный бо- гатством, позволяет убить свою скром- ную деревенскую жену; * Бурсикот сде- лал этот сюжет основой своей пьесы “Ирландская девушка” (The Colleen Bawn, 1860). “Гриффит Гонт, или Ревность” (Grif- fith Gaunt, or Jealousy) — роман Ч. * Ри- да, опубл, в 1866. Действие романа про- исходит в XVIII в., сюжет основан на рассказе Уилки * Коллинза. Произведе- ние оказалось необычайно откровенным для своего времени, и против Рида бы- ло возбуждено судебное дело, в кото- ром * Диккенс (“как муж и отец”) отка- зался выступить в его защиту. Интерес Рида нс ограничивался исключительно проблемой ревности, как мужской, так и женской, автора интересовали сексу- альные переживания главной героини Кейт, пылкой молодой женщины, кото- рую влечет к одному поклоннику, но замуж она выходит за другого (Гриф- фита Гонта), а затем влюбляется в сво- его духовного наставника, что вызыва- ет неоднозначную реакцию окружаю- щих, но в конце Кейт воссоединяется со своим супругом. “Гроздья гнева” (The Grapes of Wrath) — роман Дж. * Стейнбека. “Грозовой перевал” (Wuthering Heights) — роман Э. * Бронте, опубли- кован в 1847. Повествование ведется от лица Локвуда, временного жильца по- местья “Грачи”, который случайно по- пал в жестокий мир “Грозового перева- ла”, поместья его хозяина Хитклифа. Далее рассказ продолжается от лица
ГРОНГАР-ХИЛЛ 196 экономки Нелли Дин, свидетельницы хитросплетений судеб прежних вла- дельцев “Перевала”, семьи Эрншо, и семьи Линтон, владельцев поместья. События начинают развиваться с появ- лением на “Перевале” Хитклифа, бес- призорного мальчишки, которого подо- брал на улицах Ливерпуля старший Эрншо и привез к себе домой, чтобы воспитать как сына. После смерти Эрн- шо его родной сын Хиндли всячески унижает Хитклифа, который страстно влюбляется в дочь Эрншо, Кэтрин. Хитклиф, подслушав, как Кэтрин объ- ясняет Нелли, что нс сможет выйти за- муж за человека незнатного происхож- дения, и, нс дождавшись се признания в любви к нему, покидает дом. Он воз- вращается три года спустя, таинствен- ным образом разбогатев, и обнаружива- ет, что Кэтрин вышла замуж за ничем не примечательного Эдгара Линтона. Хитклиф поселяется у Хиндли, кото- рый теперь овдовел и живет с сыном, Гэртоном, и женится на сестре Эдгара, Изабелле. Он обращается с ней крайне жестоко, своим эгоизмом ускоряет смерть Кэтрин, которая готовится к рождению дочери, Кэти. Через некото- рое время Хитклиф полностью подчи- няет своей власти Гэртоиа и Хиндли, со звериной жестокостью пытаясь ото- мстить последнему за унижения юнос- ти. Эдгар Линтон вскоре умирает. Хит- клиф вынуждает Кэти выйти замуж за его сына, юного Линтона, чтобы овла- деть их собственностью. Юный Линтон тоже умирает; Кэти проникается ис- кренней симпатией к Гэртону, простому юноше. Теперь Хитклиф жаждет смер- ти, которая вновь соединит его с Кэт- рин; после его кончины появляется на- дежда, что два враждебных мира нако- нец воссоединятся в следующем поколе- нии, в лице Кэти и Гэртона. Гронгар-Хилл (Grongar Hill) — см. Дайер, Дж. ГРОСАРТ (Grosart), Александр Бэл- лок (1827—1899) — издатель, известный своими переизданиями литературных редкостей елизаветинской и якобинской эпох. ГРОССМИТ (Grossmith), Джордж, (1847-1912) и Уидон (1852-1919) - братья, авторы * “Дневника неизвестно- го человека” (The Diary of a Nobody), который публиковался в * “Панче” на- чиная с 1892 с иллюстрациями Уидона. ГРОССТЕТ (Grosseteste), Роберт (1175—1253) — епископ Линкольна и первый ректор Оксфордского универ- ситета; автор переводов греческих сочи- нений, включая “Этику” * Аристотеля и труды Пссвдодионисия (см. Дионисий Ареопагит). Гросстст был ведущей фи- гурой в развитии философской тради- ции Августина, выступал активным сто- ронником развития в Оксфорде естест- венных наук; вероятно, именно он пе- редал своему ученику Р. * Бэкону инте- рес к экспериментальной науке. В сво- ем труде De Luce (“Свет”) он объявля- ет самоуправление самой важной обще- ственной формой и считает индивиду- альность сущностью этой формы. ГРОУСИН (Grocyn), Уильям (1449— 1519) — образование получил в Италии вместе с *Линэкром у * Полициано и Чалкондилс; сыграл важную роль в ста- новлении интереса к греческому языку и культуре. ГРОУТ (Grote), Джордж (1794-1871) — член парламента в 1832—1841 от лон- донского Сити, принимал активное уча- стие в реформистском движении. Его мировоззрение сформировалось под воздействием Джеймса * Милля и *ути- лптаризма. Гроут покинул парламент, чтобы завершить монументальную “Ис- торию Греции” (History of Greece, 8 томов, 1846—1856). К другим сочинени- ям Гроута относятся очерки о * Платоне (1865) и * Аристотеле (1872). “Грубые ошибки” (Vulgar Errors) — см. Pseudodoxia Epidemica. “Группа” (The Group) — неформальная ассоциация литераторов, главным обра- зом поэтов, учрежденная в Лондоне Филипом *Хобсбаумом в 1955. Члена- ми се становились по приглашению председателя. Среди ведущих фигур были *Рсдгроув, П. * Портер, * Льюис- Смит и Дж. * Макбет. Льюис-Смит стал председателем общества в 1959, позднее в состав “Группы” вошли Ф. * Эдкок, Б. С. * Джонсон и др. Антология сочи- нений членов “Группы” (составители Хобсбаум и Льюис-Смит) вышла в 1963 (“Антология «Группы»”). В 1965 “Группа” приобрела более формальный характер и получила название “Цех пи-
197 ГУД сатслсй” (Writers’ Workshop), но ос- новная задача — представлять произве- дения молодых авторов мэтрам литера- туры — осталась прежней. Грьюджиус (Grewgious), мистер — пер- сонаж романа Диккенса * “Тайна Эдви- на Друда”. ГРЭГ (Greg), Уолтер Уилсон (1875— 1959) — ученый и библиограф, автор “Библиографии английской печатной драмы до эпохи Реставрации” (А Bibliography of the English Printed Drama to the Restoration, 1939—1959). В 1906 он основал * Общество Мэлоуна и стал главным редактором издаваемых им трудом (1906—1939). Изданный им “Дневник” *Хснслоу (1904—1908) стал выдающимся явлением в области палео- графии; познания Грэга в истории теат- ра елизаветинской эпохи уникальны; в своих последующих работах (особенно в его издании произведений Томаса *Мора, 1911) Грэг еще жестче и акку- ратнее подошел к вопросам библиогра- фии и текстологии. Грэдграйнд (Gradgrind), мистер, Луиза и Том — действующие лица в романс Диккенса * “Тяжелые времена”. ГРЭМ (Graham), Уильям Сидни (1919—1986) — шотландский поэт, жил в Корнуолле. Живописная природа родного края нашла отражение во мно- гих поздних произведениях. В своем первом сборнике, “Клетка без печали” {Cage without Grievance, 1942), автор продемонстрировал достаточно мощную энергию слова, но во многом шел за Ди- ланом * Томасом. Собственный голос Грэма более ярко звучит в сборнике “Белый порог” (The White Threshold, 1949), в котором возникают величест- венные образы моря и морской стихии, навеянные юношескими воспоминания- ми поэта. Стихотворения из сборника “Ночная рыбалка” (The Nightfishing, 1955) позволяют проследить стилисти- ческую эволюцию автора от сложной и длинной поэмы, давшей название сбор- нику, в которой промысел сельди ста- новится метафорой борьбы поэта с язы- ком и собственным призванием, к мрач- новатой, но живой балладе “Широкий двор”. Поздние сборники “Земля Малькольма Мунни” (Malkolm Moo- ney's Land, 1970) и “Инструменты на своих местах” (Implements in Their Places, 1977). ГРЭМ КЛЭЙВЕРХАУЗ (Graham of Clavcrhousc) (? 1649—1698) — первый виконт Данди. Офицер-роялист, по по- ручению Шотландского Тайного Совета возглавлявший карательные операции правительства в Шотландии в годы царствования Карла II и Якова II; по- гиб в битве при Килликранки; персо- наж романа Скотта *“Пуритане”, упо- минается в сонете * Вордсворта “На пе- ревале Килликранки” (1807). “Грядущая раса” (The Coming Race) — роман *Булвср-Литтона, опубл, в 1871. Рассказчик описывает свое пребывание в подземной цивилизации свсрхсу- щсств, которые давно нашли приют в глубинах Земли. Здесь они достигли очень высокой ступени в эволюционном развитии с помощью формы энергии под названием “врил”, которая облада- ет огромной силой разрушения и одно- временно может принести огромную пользу. Большая часть романа посвя- щена сатирической оценке демократиче- ского общества, в котором живет рас- сказчик и которым он вначале гордит- ся, а также хвале подземному обществу, в котором нет войн, преступности, нера- венства, где женщины сильнее мужчин и свободны выбирать себе пару. Гуд (Hood), Робин — см. Робин Гуд. ГУД (Hood), Томас (1799-1845) - друг *Лэма, *Хэзлитта, *Дс Куинси и других литераторов. Он выпускал раз- личные периодические издания: *“Джсм” (1829), “Комик энньюал” (The Comic Annual, 1830), *“Нью мансли мэгэзин” (1841—1843) и “Гуде мэгэзин” (Hood's Magazine, 1843). Он написал много юмористических стихов, нередко ис- пользуя искусный словесный каламбур. Среди его серьезных стихотворений — *“Песня о рубашке”, *“Мост вздохов”, “Сон Юджина Эрама” (‘The Dream of Eugene Aram’), рассказ об убийстве “Последний человек” (‘The Last Man’), “Мольба фей в Иванов день” (‘The Plea of the Mid-summer Fairies’, куда входит “Я помню, я помню” — ‘I remember, I remember’) и “Смертное ложе” (‘The Deathbed’). ГУД (Hood), Томас Младший (1835— 1874) — писатель-юморист и художник,
ГУДЖ 198 известный под именем Том Гуд, сын То- маса *Гуда. Его первой иллюстрирован- ной книгой были “Рисунки пером и ка- рандашом” {Pen and Pencil Pictures, 1857). Наиболее удачным из его рома- нов были “Дети капитана Мастера” {Captain Master's Children, 1865). В 1865 он стал редактором журнала “Фан” {Fun), а в 1867 основал ежегод- ный юмористический журнал “Том Гуде комик энньюал” {Тот Hood's Comic Annual). Им написано и проил- люстрировано множество детских книг. Собрание сто стихотворных произведе- ний “Любимые стихи” {Favourite Poems) вышло в 1877. ГУДЖ (Googc), Барнсбп (1540-1594) - опубл, эклоги, эпитафии и сонеты {Eglogs, Epytaphes and Sonnetes, 1563, переизданы в 1871), которые представ- ляют интерес тем, что, как и произведе- ния * Беркли, являются самыми ранни- ми примерами пасторали в английской литературе. Гудибрас, пли Гуддибрас (Hudibras, or Huddibras) — в поэме *“Королева фей” Спенсера (II. ii. 17) возлюбленный *Элиссы. Гуддибрас (II. х. 25 той же поэмы) — также легендарный король Британии. “Гудибрас” {Hudibras) — сатира Сэ- мюэла * Батлера в трех частях, каждая из которых состоит из трех песен. Часть I опубл, в декабре 1662, часть II — в 1663, исправленное издание обеих час- тей вышло в 1674 и часть III — в 1680. Повествовательная форма произведе- ния представляет собой пародию на ры- царский роман в духе *“Дон Кихота”. Гротескно изображенный рыцарь-пре- свитерианин, сэр Гудибрас, и его ору- женосец-сектант Ральфо, отправившись на верховую прогулку, сталкиваются с толпой, травящей медведя. После коми- ческой стычки их заковывают в колод- ки. В части II богатая вдова, на кото- рой Гудибрас расчетливо намеревается жениться, соглашается освободить их при условии, что рыцарь ради нее вы- сечет себя кнутом. Они посещают Сид- рофела, шарлатана, выдающего себя за астролога, на которого Гудибрас напа- дает и оставляет его, полагая, что тот умер. В части III Гудибрас возвращает- ся к вдове и заявляет, что уже выпол- нил свое обещание высечь себя кнутом, но в это время на него нападает шайка разбойников, которых он по ошибке принимает за сверхъестественных под- ручных Сидрофела. Они избивают его палками и заставляют сознаться в со- вершенных им беззакониях. Гудибрас обращается к адвокату, который сове- тует ему написать любовные письма вдове, чтобы использовать ее ответы в качестве ловушки. В отступлениях, вы- ходящих за рамки весьма свободной по- вествовательной канвы поэмы, автор с академическим педантизмом разъясняет расхождения в вопросах теологии меж- ду пресвитерианами и индспсндснтами, пускается в пространные рассуждения об аристотелевой логике, философии алхимии, политике периода Граждан- ской войны, этических проблемах, клятвопреступлениях, колдовстве, ал- химии, астрологии и природе брака. “Гудибрас” — самая насыщенная науч- ными аллюзиями поэма на английском языке. Главное сатирическое оружие Батлера — его стиль. Нарочито громозд- кий восьмисложный размер и комичес- кие рифмы делают нелепым любой предмет, к которому он обращается. Гудибрастический (Hudibrastic) — в стиле *“Гудибраса” Батлера; написан- ный восьмисложными двустишиями с комическими рифмами. Гудрун (Gudrun) — 1) в *“Сагс о Воль- сунгах” и в произведении У. Морриса *“ Сигурд Вольсунг” имя дочери короля Нибелунгов; 2) героиня “Саги о Лакс- дсйлс” {Laxdaela saga) (см. Сага). Гуигнгнмы (Houyhnhnms) — говорящие лошади в *“Путешествиях Гулливера” Свифта. Гук (Hook), капитан — капитан пиратов из книги Дж. М. * Бэрри “Питер Пэн”. Гумора (юмора), комедия (Comedy of Humours) — термин, обозначающий оп- ределенный тип комической драмы, со- здателем которой является * Джонсон, где слово “гумор” (humour) имеет зна- чение всепоглощающей страсти или склонности отдельного человека. Глав- ными “гуморами” (жидкими средами организма) были кровь, флегма, или слизь, желтая желчь и меланхолия, или черная желчь. Гункамунка (Huncamunca) — персонаж пьесы Филдинга *“Мальчик-с-паль- чик”. (См. также Софоиисба.)
199 ГЭРИОК Гуон Бордоский (Huon of Bordeaux) — герой французского эпоса XIII в. Убил в драке сына * Карла Великого, нс зная, кто его противник. Он был приговорен императором к смерти, но казнь была отложена при условии, что он отправит- ся ко двору Годисса, вавилонского эми- ра, принесет прядь его волос и четыре зуба, убьет самого бесстрашного рыца- ря эмира и поцелует Эсклармонду, его дочь. С помощью волшебника Оберона Гуон достигает цели. Произведение бы- ло переведено лордом Бсрнсрсом и на- печатано * У инкином де Вордом в 1534. Приключения Гуона легли в основу оперы Вебера “Оберон” (Oberon). ГУРДЖИЕВ (Gurjicff), Георгий Ива- нович (71874—1949) — мыслитель и пе- дагог, родился в России. В 1922 осно- вал Институт гармонического развития человека в Фонтенбло, где скончалась К. * Мэнсфилд. Его идеи оказали влия- ние на О. *Хаксли, *Ишсрвуда и *Орсйджа; его главным учеником был * Успенский. Гурт (Gurth) — саксонский свинопас в романс Скотта * “Айвенго”. “Гусман де Альфараче” (Gusman de Alfarache) — см. Плутовская литера- тура. ГУТЕНБЕРГ (Gutenberg), Иоганн (ок. 1400—? 1468) — немецкий изобрета- тель книгопечатания. Он создал печат- ный станок вместе с * Фустом, который снабдил его необходимым капиталом, но в 1455 расторг партнерство. Ему приписывается издание Библии с 42 строками на странице (так называемая “Библия Гутенберга”), отпечатанной в Майнце в 1453—1455). ГУТ ЛАК, Св. (Guthlac, St.) (ум. 714/715) — молодой дворянин из Мер- сии, который оставил карьеру военного и стал отшельником в Кроулэндс (или Кройлэндс) в Линкольншире. Эфсл- болд, король Мерсии, построил цер- ковь над его могилой, которая позже стала аббатством Кроулэнда. Вскоре после его смерти было написано латин- ское сочинение Vita Sancti Guthlaci (“Житие Святого Гутлака”, ок. 740) Феликсом из Кроулэнда. В *“ Эксетер- ском кодексе” имеются две следующие друг за другом поэмы на древнеанглий- ском языке, известные как “Гутлак А” и “Гутлак В”, которые обычно припи- сываются * Киневульфу. ГУТТЕН, Ульрих фон — см. Хаттен. Гэдшил (Gadshill) — место близ Рочес- тера, где принцем * Хэлом было разыг- рано ограбление Фальстафа в 1-й части * “Генриха IV” Шекспира (II. ii); также имя одного из приятелей Фальстафа. Гэдшил стал пристанищем * Диккенса в его последние годы. Гэйл от (Galchaut) из Сарлюса и Длин- ных островов — ключевой персонаж в истории любовной связи Ланселота и Гвиневеры, описанной в начале XIII в. во французском прозаическом цикле “Вульгата”. Гэйлот был близким дру- гом Ланселота и первым познакомил влюбленных. Болес известен как Галс- отто по упоминанию об этом персонаже у * Данте (Ад, v. 137). * Мэлори невер- но называет его “Надменным принцем” из-за путаницы со схожим именем * Га- лаад. Гэллатли (Gcllatlcy), Дейви — персо- наж романа * “Уэверли” Скотта, в чьи уста автор вложил свои лучшие поэти- ческие строки. ГЭМАР (Gaimar), Жоффрей — монах, вероятно, норманнского происхожде- ния, автор “Истории англов” (L’Es- toire des Engleis) — англонорманнской истории, написанной восьмисложными двустишиями и описывающей период от англосаксонских завоеваний до смерти Вильгельма II (Рыжего). Гэмп (Gamp), Сара — персонаж романа Диккенса * “Жизнь и приключения Мартина Чезлвита”. Ес фамилия стала нарицательной. В разговоре так иногда называют зонтик (особенно грязный), а также повитуху. “Гэндзи-моногатари” (The Tale of Ge- nji) — классический японский роман, написан в 1001—1015 Сикибу Мурасаки (?978—? 1031), переведен на англий- ский язык с незначительными сокраще- ниями А. *Уоли в 6-ти томах (1925— 1933). Гэнн (Gann), мистер, миссис и Кароли- на — персонажи *“ Обыкновенной исто- рии” Тскксрся. ГЭРИОК (Garioch), Роберт — литера- турный псевдоним Роберта Гэриока Са-
“ГЭРРЭУЕЙС” 200 зсрлснда (1909—1981), шотландского поэта, известного главным образом сво- ими остроумными и сатирическими по- эмами на * шотландском языке. Среди его работ — “17 поэм за 6 пенсов на гэльском, шотландском и английском языках” (17 Poems for 6d. In Gaelic, Lowland Scots and English, 1940; в со- авторстве с С. * Маклин), “Маска Эдинбурга” (The Masque of Edin- burgh, 1954) и “Избранные стихотворе- ния” (Collected poems, 1977). Он так- же перевел на шотландский язык про- изведения *Пиндара, Дж. * Бьюкенена, Белли (Belli), Аполлинера (Apollinaire) и других. В 1983 было издано его “Полное поэтическое наследие” (Comp- lete Poetical Works) под редакцией Р.Фал- тона. “Гэррэуейс” (Garraway’s) — название известной кофейни в Корнхиллс, кото- рая служила местом встреч торговцев товарами и акциями во времена Кампа- нии Южных морей. Она упоминается в произведениях * Аддисона, * Поупа, *Свифта и *Гся. Гэхаган (Gahagan), майор — см. "По- трясающие приключения майора Гэ- хагаиа”. ГЮГО (Hugo), Виктор (Мари) (1802— 1885) — поэт, писатель, драматург, ве- дущая фигура Романтизма ёо Фран- ции. “Гяур” {The Giaour) — поэма * Байро- на, опубл, в 1813. Это история о рабы- не Лейле, которая полюбила Гяура, по- истине *“байроновского” героя, и пото- му была брошена в завязанном мешке в морс своим турецким хозяином Хаса- ном. Гяур отомстил за нее, убив Хаса- на, а затем от скорби и раскаяния сам ушел в монастырь.
“Да здравствует честность, нет лукав- ству” (Неу for Honesty, Down with Knavery) — комедия T. * Рэндолфа, на- печатана в 1651. Пьеса представляет со- бой свободное переложение комедии * Аристофана “Богатство” (Plutus) и со- держит интересные аллюзии на совре- менных драматургов и их пьесы, вклю- чая упоминания о * Фальстафе, тени от- ца * Гамлета и о самом Шекспире. ДАВЕНАНТ (D’Avcnant), Уильям (1606—1668) — согласно преданию, вне- брачный сын Шекспира. В 1630—1632 был серьезно болен, о чем свидетельст- вуют его собственные произведения и шутки современников; первая пьеса, *“Острословы”, была написана им на выздоровление и стала, вероятно, его комическим шедевром (поставлена в 1633, напечатана в 1636). В 1638 ему удалось получить пособие *Джонсона как неофициальному *“поэту-лаурса- ту”, затем он активно поддерживал Карла I в гражданской войне и был по- священ монархом в рыцари в 1643 во время осады Глостера. В 1645 посетил Париж, где познакомился с * Гоббсом, к которому обратил свое “Предисловие” {Preface, 1650) к *“Гондибсрту” (1651). Был арестован и посажен в Та- уэр, где пробыл с 1650 по 1652; гово- рят, что спас его от заключения * Миль- тон. Постановкой *“ Осады Родоса” (1656) он одновременно обошел запрет на постановку пьес и стал автором са- мой ранней английской оперы (но см. также Флекиоу). После Реставрации они с Т. *Киллигру-старшим добились патентов от Карла II, дающих им моно- полию на постановку спектаклей в Лон- доне. Среди новых явлений в театре этого периода были движущаяся сцена и участие в спектаклях женщин-актрис. Совместно с *Драйдсном Давснант пе- ределал некоторые из шекспировских пьес, в том числе *“Бурю” (1667); они с Драйденом сатирически изображены в *“ Репетиции” Бскингсма (см. также Ге- роическая драма). “Давидиада” (‘Davidcis’) —см. Коули, Э. Дав-Коттедж (Голубиный домик, Dove Cottage) — дом-музей в Грасмире (Озерный край), где жил * Вордсворт со своей сестрой. ДАГДЕЙЛ (Dugdalc), Уильям (1605- 1686) — автор “Древностей Уорикши- ра” {The Antiquities of Warwickshire, 1656), топографической истории, кото- рая установила новые стандарты полно- ты и точности жанра и вдохновила, сре- ди других, Э. *Вуда на его Monasticon Anglicanum (“Монастыри Англии”) в трех томах (1655—1673), в соавторстве с Роджером Додсуортом. Дагон (Dagon) — верховное божество древних филистимлян, представляет со- бой получеловека-полу рыбу (Суд. 16:23; — 1 Цар., 5:1—7; * Мильтон “По- терянный рай”, I, 462, и * “Самсон-бо- рец”). Дадаизм (Dadaismc, фр. от dada — “де- ревянная лошадка”) — в переносном смысле — бессвязный детский лепет; модернистское движение в искусстве и литературе, возникшее ок. 1916 в Цю- рихе и более или менее одновременно — в Нью-Йорке. Суть этого нигилистиче- ского движения заключалась в отрица- нии всякого смысла или порядка в ок- ружающем мире. Просуществовало оно до середины 1920-х, с 1920 центр его деятельности переместился в Париж. Среди писателей, связанных с дадаиз- мом, был Тристан Тцара, который фи- гурирует как один из персонажей в *“ Пародиях” Стоппарда. Известные художники-дадаисты — Арп, Марсель Дюшан и Мэн Рэй. ДАДЛИ (Dudley), Роберт, граф Лестер (71532—1588) — придворный и фаворит королевы Елизаветы I, дядя Ф. * Сид- ни, был известным покровителем писа- телей и поэтов, в том числе * Спенсера. Его личная власть и амбиции вызвали множество литературных нападок, осо- бенно значительных со стороны Скотта в *“Кенилворте”, где фигурирует также жена Дадли, Эми Робсарт. “Дайел” {The Dial) - 1) (1840-1844) литературный орган американских
ДАЙЕР 202 трансцендеиталпстов (см. “Траисцеп- деиталистский клуб”)-, редактором сто была М. * Фуллер, которую сменил * Эмерсон. В нем публиковался *Торо; 2) (1889—1897), номера 1—5. Литера- турное п художественное периодичес- кое издание под редакцией * Рикеттса и Чарлза Шеннона. В “Группу Дайел” входили также Т. С. *Мур и Люсьен Писсарро (1863-1944); 3) (1880-1929) литературный ежемесячник, основан- ный в Чикаго, с 1918 — в Нью-Йорке. В начале 1920-х стал одним из важней- ших интернациональных периодичес- ких изданий, где печатались произведе- ния Т. С. *Элпота, * Йейтса, Д. Г. ♦Ло- уренса, * Паунда, * Каммингса, * Эйкена и многих других. ДАЙЕР (Dyer), Джон (1699-1757) - валлийский поэт, известен главным об- разом своей *топографичсской поэмой, написанной тетраметром, “Гронгарский холм” (Grongar Hill, 1726), где красоч- но описываются берета реки Тоуп. Его перу принадлежат также “Развалины Рима” (The Ruins of Rome, 1740) и “Руно” (The Fleece, 1757) — поэма о торговле шерстью, содержащая чудес- ные раннсиндустриальныс и пастораль- ные пейзажи. ДАЙЕР (Dyer), Джордж (1755—1841) — автор “Стихотворений” (Poems, 1792) и различных критических эссе. Его знают главным образом как друга *Лэма, ко- торый пишет о нем как о мягком и доб- ром чудаке. Он является героем эссе Лэма ‘Amicus Redivivus’ в “Последних очерках Элии” (The Last Essays of Elia). ДАЙЕР (Dyer), Эдвард (1543-1607) - поэт, был представлен ко двору графом ♦Лестером и принимал участие в раз- влечении королевы в Вудстоке в 1575. Самос известное стихотворение, припи- сываемое ему, *“Мой ум мне царствие мое”, возможно, принадлежит другому автору. Одно из лучших переживших его стихотворений — элегия, посвящен- ная его другу Ф. * Сидни, которая на- чинается: “Молчанье прибавляет горя” (‘Silence augmenteth griefe’), напечатан- ная в * “Гнезде Феникса” в 1593. ДАЙС (Dycc), Александр (1798-1869) — ученый. Он издавал произведения Г. ♦Пила (1828—1839), Т. *Мидлтона (1840), ♦ Бомонта и * Флетчера (1843— 1846), *Марло (1850), Дж. *Форда (1869), Р. Трина (1831, 1861) и Дж. ♦Уэбстера (1830, 1857). Он выпустил полное собрание сочинений Шекспира (1857, 1864—1867) и был первым изда- телем Томаса *Мора (1844). Дайс заве- щал свое ценное собрание книг и руко- писей Музею Виктории и Альберта. ДАК (Duck), Стивен (1705-1756) - на- чинал свою жизнь батраком на ферме. Почти всего достигнув путем самообра- зования, он начал писать стихи, и его заметила королева Каролина, которая назначила ему пенсию и зачислила ко- ролевским лейб-гвардейцем в 1733. В 1746 он был посвящен в духовный сан, но через несколько лет, в состоянии ду- шевной подавленности, утопился. Его лучшее стихотворение “Труд молотиль- щика” (The Thresher's Labour), хоть и написанное высокопарным двустиши- ем, — яркое, реалистическое изображе- ние упорного тяжелого труда батрака. (См. также Примитивизм.) Дактиль (Dactyl) — трссложный стихо- творный размер, состоящий из одного долгого слога и двух кратких, или же одного ударного и двух безударных. См. Метр. ДАЛ (Dahl), Роалд (1916-1990) - ав- тор рассказов, романист и детский пи- сатель, норвежец по национальности, образование получил в школе “Реп- тон”. Во время Второй мировой войны служил в Королевских военно-воздуш- ных силах и был ранен в бою. Первый сборник рассказов, “Тебе” (Over to You, 1946), создан на основе его воен- ного опыта летчика-истребителя. Ис- кусный представитель жанра короткого рассказа, имеющий пристрастие к зло- вещим и неожиданным концовкам, Дал опубл, еще несколько сборников, в том числе “Кто-то, похожий на вас” (So- meone Like You, 1953), “Поцелуй Кисс” (Kiss Kiss, США — 1959, Вели- кобритания — I960), “Ударь сучку” (Switch Bitch, 1974) и “Удивительная история Генри Шугара и еще шесть рас- сказов” (The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More, 1977). Сборник его избранных рассказов вышел в 1991. Его перу принадлежат еще два романа: “Иной раз никогда” (Sometime Never, 1948) и “Мой дядюшка Освальд” (Му Uncle Oswald, 1979). Склонность Дала
203 ДАНИЕЛЬ ДЕРОНДА’ к conte cruel (“жестокому повествова- нию”, фр.) объяснялась громадным ус- пехом у детей таких его книг, как “Чар- ли и шоколадная фабрика” {Charlie and the Chocolate Factory, 1964) и “Ведьмы” {The Witches, 1983). Два ав- тобиографических тома вышли соответ- ственно в 1984 и 1986 — “Мальчик. Ис- тории о детстве” {Boy: Tales of Childhood) и “Исполняя соло” {Going Solo). Далила (Delilah) — Далила в поэме Мильтона *“Самсон-борец”. В ветхоза- ветном предании (кн. Судей 16:4—22) возлюбленная Самсона из долины Со- рок; выведав по наущению филистим- лян, что неодолимая сила скрыта в его волосах, усыпила Самсона и, отрезав ему волосы, предала его филистимля- нам. По версии Мильтона, она жена Самсона. Дамбелло (Dumbcllo), леди — в рома- нах Э. Троллопа из *“Барсстширских хроник”, имя в замужестве Гризельды, дочери архидьякона Грантли. Дамбидайкс (Dumbicdikcs) — в романс В. Скотта *“Эдинбургская темница”: 1) алчный хозяин земель, где живут вдова Батлер и Дэви Динс; 2) Джок Дамби, его сын, молчаливый поклонник Джини Динс. Д’Амвиль (D’Am villc) — “атеист” в * “Трагедии атеиста” Тернера. Дамет (Damoctas) — 1) пастух в идил- лиях * Феокрита и эклогах * Вергилия; 2) персонаж в * “Аркадии” Сидни, пас- тух, который стал королевским фавори- том; 3) старый пастух (предположи- тельно изображающий кембриджского академика) в элегии Мильтона *“Лиси- дас”. Дамон (Damon) — пастух-певец в вось- мой эклоге * Вергилия; обычно в поэзии так называют сельского пастушка. Ср. Epitaphium Damonis (“Эпитафия Да- мону”), латинская элегия * Мильтона, посвященная его другу *Диодати. “Дамон и Пифий” {Damon and Py- thias) — пьеса в стихах Р. *Эдвардса, поставленная примерно в 1564, опубл, в 1571. Пифагорейцы Дамон и Пифий приезжают в Сиракузы. Дамон попада- ет в тюрьму по ложному обвинению в шпионаже и заговоре против тирана Дионисия, который приказывает каз- нить его. Дамон просит двухмесячной отсрочки, чтобы съездить домой и при- вести в порядок дела. Пифий предлага- ет себя в залог до его возвращения. Да- мон задержался, но прибыл как раз к началу казни, и друзья начинают спо- рить, кого же из них должны казнить. Дионисий, под впечатлением такой вза- имной преданности, прощает Дамона и просит принять его в их братство. Дамский угодник (Squire of Dames) — комический персонаж *“ Королевы фей” Спенсера (Кн. III). ДАНБАР (Dunbar), Уильям (71456— 71513) — шотландский поэт и священ- нослужитель. В 1503 написал королев- ской строфой “Шип и Роза” (‘The Thrissill and the Rois’) — политическую аллегорию, где Роза олицетворяет Мар- гариту Тюдор, которая вышла замуж за шотландского короля Якова IV; а в 1507 — “Пляску семи смертных грехов” (‘The Dance of the Sevin Dcidly Synnis’), в которой поэт, находясь в трансе, видит, как черт Махун созыва- ет на танец грешников, нс получивших отпущение грехов. Примерно в то же самое время он написал “Три женщи- ны: две замужние и одна вдова” (‘The Trctis of the Tua Mariit Women and the Wcdo’) — выразительный диалог, в ко- тором три собеседницы делятся друг с другом опытом замужней жизни, и “Зо- лотой щит” (‘The Goldyn Targe’) — ал- легорию, где поэт во сне появляется пе- ред двором Венеры и его ранит стрела Красоты, несмотря на щит Разума. “Се- тования о Макарисс” (‘Lament for the Makaris’) — впечатляющая элегия с мо- тивами бренности земного бытия, с ре- френом Timor mortis conturbat те (Страх смерти ввергает меня в смяте- ние, лат.); здесь поэт сокрушается о смерти своих сотоварищей-поэтов, в том числе *Чоссра, Тауэра и ’‘Хенри- сона. Сатирическая энергия и раблези- анский юмор Данбара особенно вырази- тельно проявляются в “Перебранке Данбара и Кеннеди” (‘The Flyting of Dunbar and Kennedy’). “Даниель Деронда” {Daniel Deronda) — роман Джордж * Элиот, напечатанный в 1876, последний из се романов. Пыл- кая, самоуверенная и эгоцентричная Гвен дол он Гарлст, чтобы уберечь свою
ДАНИИЛ 204 мать, сестер и себя от несчастливой судьбы, выходит замуж за высокомер- ного и бессердечного, но богатого и знатного Гснли Грандкорта несмотря на то, что знает о существовании Лидии Глэшер, давней возлюбленной и матери детей Грандкорта. Вследствие этого Гвендолсн страдает от собственной ви- ны и ощущения возрастающей власти мужа над ней. В своем несчастье она все более попадает под влияние юного идеалиста Даниеля Дсронды, который становится се духовным наставником. Постепенно выясняется, что Даниель вовсе не незаконнорожденный кузен Грандкорта, а сын известной еврейской певицы. Это открытие сближает сто с Мирой, молодой еврейской певицей, которую он спас от неминуемой гибели, п с се братом Морду хаем, умным еврей- ским националистом. Муж Гвендолсн погиб в Генус при обстоятельствах, за- ставляющих се чувствовать себя отчас- ти виноватой в его смерти: она делится своими сомнениями с Дсрондой, но вскоре в крайнем отчаянии узнает, что тот собирается жениться на Мирс и по- святить себя борьбе за счастье еврей- ского народа. Из более мелких персона- жей примечателен Клссмср, музыкант, который убедил Гвендолсн, что сс та- лант певицы не настолько велик, чтобы его стоило развивать, невольно, таким образом, подтолкнув девушку к несча- стливому браку. “Даниил” (‘Daniel’) — древнеанглий- ская поэма в 764 строки, найденная в рукописи *Джуниуса, перефразирую- щая ветхозаветную “Книгу Даниила”. Данмоуский свиной бок (Dunmow Flitch) — согласно древнему обычаю землевладельцев Данмоу в Эссексе, бок копченой свиньи дают любой паре‘су- пругов, которые, прожив в браке две- надцать месяцев, могут поклясться, что были верны и почтительны друг к дру- гу. На этот обычай ссылается Чосер в Прологе к “Рассказу Батской ткачихи” (‘Wife of Bath’s Tale’, *“Кентерберий- ские рассказы”). Считается, что завел сто Роберт Фиц-Уолтср в 1244 и что он существует до сих пор. ДАНН (Dunne), Дж(он) У(ильям) (1875—1949) — пионер самолетострое- ния и автор широко читаемых книг “Эксперимент со временем” (Ап Experiment with Time, 1927) и “Серий- ная вселенная” (The Serial Universe, 1934), в которых он вкратце намечает теорию времени для объяснения таких явлений, как предвидение, вещие сны и проч. Концепция Данна оказалась по- лезной для драматургических замыслов Дж. Б. * Пристли в его пьесах о време- ни. ДАНН (Dunn), Дуглас Иглшсм (р. 1942) — шотландский поэт и критик, профессор английского языка в универ- ситете св. Эндрю с 1991. После оконча- ния университета в Халле работал в библиотеке Браймора Джонса под нача- лом *Ларкина, чье влияние очевидно в первом сборнике Данна — “Терри- стрит” (Terry Street, 1969), возникшем в результате пристального наблюдения за жизнью рабочего класса окраины Халла, — зарисовки, окрашенные чер- ным юмором. За ними последовали “Заводи” (Backwaters) и “Ночь” (Night, обе книги — 1971), “Счастливая жизнь” (The Happier Life, \У72), “Лю- бовь или ничего” (Love or Nothing, 1974), “Варвары” (Barbarians, 1979) и “Парламент св. Кильды” (St Kilda’s Parliament, 1981). В 1985 он опубл, трогательные “Элегии” (Elegies), напи- санные после смерти его жены, и сбор- ник рассказов о сельской Шотландии — “Тайная деревня” (Secret Villages). Второй сборник рассказов, “Друзья и подружки” (Boyfriends and Girl- friends), вышел в 1995. “Избранные стихотворения 1964—1983” (Selected Poems: 1964—1983) появились в 1986, и еще две книжки стихов, “Свет севера” (Northlight) и “Барабан Данте” (Dante’s Drum-kit), — соответственно в 1988 и 1993. Он был редактором “Окс- фордской книги шотландских расска- зов” (The Oxford Book of Scottish Short Stories, 1995). ДАНН (Dunn), Нелл (p. 1936) — писа- тельница и драматург, в сс ранних ро- манах, “К слиянию” (Up the Junction, 1963) и “Бедная коровушка” (Poor Cow, 1967) чувствуется пристальное внимание к жизни представителей рабо- чего класса. Другие сс произведения — “Единственный ребенок” (The Only Child, 1978), повествование о богатых людях, и “Парная” (Steaming, 1981), комедия, все персонажи которой — жен- щины в турецкой бане.
205 ДАРВШ ДАНСЕНИ (Dunsany), Эдвард Джон Мортон Дрэкс Планкетт, 18-й барон (1878—1957) — писатель и драматург англо-ирландского происхождения, был связан с движением * Ирландского воз- рождения, дружил с * Йейтсом, *Гогар- ти и леди * Грегори. Его первая книга мифов и сказаний (нс-ксльтских), “Бо- ги Поганы” {The Gods of Peg ana, 1905), была проиллюстрирована С. Г. Саймом, чьим причудливо-фантастичес- ким рисункам, характерным для конца столетия, суждено было сопутствовать многим последующим фантазиям Дан- ссни, в т. ч.: “Книге чудес” {The Book of Wonder, 1912), “Благословению Па- на” {The Blessing of Pan, 1927) и др. Первая пьеса Данссни, “Сверкающие ворота” {The Glittering Gate), была по- ставлена в Театре *Аббатства в 1909; эта и многие более поздние пьесы обна- руживают влияние фантазии Метерлин- ка. “Если” {If) — *восточный роман, имел успех в Лондоне в 1921. Данссни написал множество популярных исто- рий о Джоркснсс, начиная с “Рассказов о путешествиях мистера Джозефа Джоркснса” {The Travel Tales of Mr Joseph Jorkens, 1931). ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ (Dante Alighieri, 1265—1321) — великий итальянский по- эт, родился во Флоренции в семье гвельфов. В юности влюбился в девуш- ку, которую прославил под именем Бе- атриче в своем шедевре — поэме *“ Бо- жественная комедия”. Когда в 1290 она умерла, Данте был сражен горем и ис- кал утешения в занятиях философией. В автобиографической повести на ита- льянском языке Vita Nuova (“Новая жизнь”), написанной в период с 1290 по 1294, Данте объединил 31 стихотво- рение, большинство из которых расска- зывает о его любви к Беатриче. Суще- ствует их английский перевод, выпол- ненный Д. Г. * Россетти (1861). ДАНТОН (Dunton), Джон (1659— 1733) — публицист и книгопродавец, который между 1691 и 1697 выпускал * “Афинскую газету” — позднее “Афин- ский Меркурий” {Athenian Mercury), в которой печатались статьи по пробле- мам философии и науки. Он также на- писал множество политических памфле- тов. Даппер (Dapper) — клерк в *“Алхими- ке” Б. Джонсона, который в течение почти всей пьесы заперт в туалете с кляпом во рту. Д’АРБ ЛЕ (d’Arblay), мадам — см. Бер- ии, Ф. ДАРВИН (Darwin), Чарлз Роберт (1809—1882) — окончил Эдинбургский университет и Крайст-Чёрч-коллсдж, Кембридж. В 1831 отплыл в качестве натуралиста на корабле “Бигль” под командованием Р. * Фицроя, направ- лявшемся в Южную Африку, вернулся в 1836 и опубл. “Дневник исследований по геологии и естественной истории разных стран, посещенных Ес Величе- ства военным кораблем «Бигль»” {Journal of Researches into the Geology and Natural History of the Various countries visited by H. M. S. Beagle, 1839). Его знаменитая работа “О про- исхождении видов путем естественного отбора” {On the Origin of Species by means of Natural Selection) вышла в 1859. Дарвин получил от А. Р. *Уоллс- са рукопись, содержащую краткий план его теории. Развивая теологическую те- орию катастроф Чарлза Лайелла (1797—1875), которая предполагала очень древний возраст Земли и медлен- ные постоянные перемены, Дарвин на- стаивал на естественном, а нс божест- венном происхождении видов. В борьбе за существование отдельные особи, способные к мутации, дающей преиму- щества, будут побеждать и время от времени образовывать новые виды. В этом “выживании наиболее приспособ- ленных” (Дарвин использовал форму- лировку, придуманную * Спенсером) органическое совершенство достигалось в ходе естественного отбора, так же как искусственный отбор помогал в выведе- нии пород скота. Будучи агностиком, Дарвин нс видел в эволюционном процессе ни высокой морали, ни рели- гиозных начал. Книга Дарвина была встречена в штыки, но была поддер- жана Т. Г. * Гекели (Хаксли), Лайеллом и Джозефом Хукером (1817—1911); ос- мысление его идей можно проследить в литературе второй половины XIX в. В “Происхождении человека” {The Des- cent of Man, 1871) Дарвин рассматри- вает отбор партнеров и доказывает, что человек есть продукт эволюции высших приматов. Прирожденный исследова- тель природы, Дарвин много писал и про казарок, и про земляных червей, и
ДАРВИН 206 об орхидеях и был первым, кто занял- ся наблюдениями за поведением живот- ных. “Жизнь и письма Дарвина” (The Life and Letters of Darwin) под редак- цией его сына Френсиса Дарвина вы- шли в свет в 1887—1888. ДАРВИН (Darwin), Эразм (1731— 1802) — воплотил ботаническую систе- му *Лпннея в длинной поэме “Любовь растений” (The Loves of the Plants, 1789). Это произведение снова появи- лось как часть II поэмы “Ботанический сад” (The Botanic Garden, 1791), пер- вая часть которого называлась ‘The Economy of Vegetation’. Поэма написа- на героическими двустишиями, в подра- жание * Поупу. Она содержит интерес- ную эмбриональную теорию эволюции, во многом похожую на ту, которую раз- вил внук поэта, Чарлз * Дарвин. Поэма была высмеяна *Кэннингом и *Фрером в “Любви треугольников” (‘The Loves of the Triangles’). В прозаической рабо- те “Зоономия, или Законы органичес- кой жизни” (Zoonomia, 1794—1796) Дарвин продолжает описывать законы органической жизни растений и живот- ных по принципу эволюционирования. Еретические взгляды на сотворение ми- ра несколько испортили его репутацию. Дарем (Durham), Констанция — персо- наж из романа Мередита * “Эгоист”. Дарес (Дарет) (Dares Phrygius) — ми- фический участник троянской войны, от лица которого написана “История падения Трои” (De excidio Troiae), из- вестная в латинской переработке (нач. V в. и. э.) греческого оригинала I в. н. э. (не сохранился). В средние века Дарес, наряду с *Диктисом Критским, был для Европы источником знаний о троян- ской войне. ДАРЛИ (Darlcy), Джордж (1795— 1846) — родился в Дублине, в 1821 по- селился в Лондоне, автор учебников по математике, театральный критик в * “Лондон мэгэзин” и позже — критик- искусствовед в * “Атенеуме”. Его пер- вым опубл, поэтическим произведением были “Ошибки экстаза” — (The Errors of Ecstasie, 1822). “Сильвия” (1827), пасторальная драма, — наиболее успеш- ная из его прижизненных книг. Многие лирические стихотворения Дарли печа- тались в журналах, лучшими из них были “Песни сирен” (Syren Songs), “Серенада преданного мученика” (‘Serenade of a Loyal Martyr’) и “Я тре- бую нс красоты” (‘It is not Beauty I demand’), имитация стиля XVII в., ко- торую Ф. Т. *Пслгрсйв поместил в свою “Золотую сокровищницу” (Gol- den Treasury), решив, что это стихи, относящиеся к эпохе короля Карла. Дарли опубл, и две исторические пье- сы: “Томас Бскст” (Thomas A Becket) и “Этсльстан” (Ethelstan). Лучшее из его произведений — неоконченный “Напи- ток забвений” (Nepenthe), напечатан- ный на средства автора в 1835, аллего- рия о воображении, которым движут либо чрезмерная радость, либо мелан- холия, отчасти написан под влиянием * Мильтона, * Шелли и * Китса и содер- жит некоторые сильные лирические ме- ста и строфы, полные неистовой фанта- зии и выполненные технически весьма искусно. Дарии (Darnay), Чарлз — персонаж из романа Диккенса *“ Повесть о двух го- родах”. ДАРРЕЛЛ (Durrcll), Лоренс Джордж (1912—1990) — поэт, писатель и автор книг о путешествиях. Сначала он до- бился признания как поэт; среди его сборников: “Своя страна” (A Private Country, 1943), “Города, равнины и люди” (Cities, Plains and People, 1946), “Позволяя себе” (On Seeming to Presume, 1948), “Дерево праздности” (The Tree of Idleness, 1955) и “Избран- ные стихотворения” (Collected Poems, 1960). Первый его роман, представляю- щий интерес, — “Черная книга, Агон” (The Black Book: an Agon, Париж, 1938, Лондон, 1973) — мягкая эротиче- ская фантазия. Славы он достиг публи- кацией “Жюстины” (Justine, 1957), первой книги “Александрийского квар- тета”; в 1958 вышли “Валтасар” (Balthazar) и “Маунтолив” (Moun- tolive), в 1960 — “Клея” (Сlea). Дейст- вие первых трех романов происходит в Александрии перед Второй мировой войной; “Клея” уходит во времени впе- ред; центральная тема этого романа, со- гласно Дарреллу, “исследование совре- менной любви”. Главные герои — рас- сказчик Л. Г. Дарли, его греческая воз- любленная Мелисса, британский посол Маунтолив, агент британской разведки Псрсвордсн, художница Клея, еврейка
207 ДАФФИ Жюстина и сс состоятельный муж, Нес- сим. “Квартет”, в силу чувственности стиля, больше ценится за границей, чем в Британии. Поздние романы Даррелла - “Тогда” (Типе, 1968), “Никогда” (Nunquam, 1970), “Мсье” (Monsieur, 1974) и “Констанс” (Constance, 1982). Самые известные его книги путешест- вий — “Камера Просперо” (Prospero's Cell, 1945), основанная на событиях предвоенных лет во время пребывания автора на Корфу; “Размышления на судне “Венера”” (Reflections on а Marine Venus, 1953) — о его опыте офи- цера связи на Родосе в 1945—1946, и “Горькие лимоны” (Bitter Lemons, 1957) — о Кипре. Брат Лоренса Даррел- ла, зоолог Джералд Малколм Даррелл (1925—1995), тоже был писателем; хо- рошо известны его популярные повест- вования о жизни животных и о его соб- ственном зоосаде на о. Джерси; среди его книг — “Перегруженный ковчег” (The Overloaded Ark, 1953), “Моя се- мья и другие животные” (Му Family and Other Animals, 1956), “Земля шо- рохов” (Island Zoo, 1961). Дарси (Darcy), Фитцуильям и его сест- ра Джорджиана — персонажи романа Дж. Остин * “Гордость и предубежде- ние”. Дартл (Dartlc), Роза — персонаж рома- на Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. Дасьер (Dacier), Перси, достоп. — пер- сонаж романа Мередита * “Диана из Кроссуэйз”. ДАУДЕН (Dowden), Эдвард (1843— 1913) — известный шскспировсд, с 1867 — профессор английской литературы в Тринити-колледже, Дублин. Опублико- вал работы: “Шекспир: критический очерк о его взглядах и искусстве” (Shakspere: A Critical Study of His Mind and Art, 1875), это исследование легло в основу биографической книги “Шекспир” (Shakspere, 1877), учебного пособия и отдельных пьес. Его перу принадлежат и другие критические ра- боты: он описал жизнь *Шслли (1887), создал краткие биографии * Саути, Р. * Браунинга и * Монтеня и издал сочи- нения * Спенсера и иных английских поэтов. Даустерсвивель (Doustcrswivcl), Гер- ман — персонаж из романа Скотта * “Антикварий”. ДАУТИ (Doughty), Чарлз Монтэгю (1843—1926) — в основном известен как автор “Путешествия по арабским пус- тыням” (Travels in Arabia Deserta, 1888), замечательных записок о путе- шествии, совершенном в 1876—1878, пе- реизданных в 1921 со вступительной статьей Т. Э. *Лоурснса. Эти записки примечательны своим необычным и экс- центричным стилем. Он издал и книги стихов: эпос “Рассвет в Британии” (The Dawn in Britain, в 6 томах, 1906), “Адам бросается вперед” (Adam Cast Forth, драма на сюжет библейской ис- тории, 1908) и “Душа человеческая, или Загадка мира” (Mansoul, or the Riddle of the World, 1920). “Дафнаида” (Daphnaida) — элегия * Спенсера, построенная по образцу чо- серовской *“ Книги герцогини”. См. Альцион. “Дафнис и Хлоя” (Daphnis and Chloe) — лучший из древнегреческих романов и единственный из них, имеющий пасто- ральный характер. Роман был написан неким Лонгом, сведений о котором нс сохранилось, предположительно в кон- це II в. н. э., ив нем рассказывается ис- тория прекрасной любви юноши и де- вушки. Дж. *Мур сделал новый, совре- менный перевод в 1924. ДАФФИ (Duffy), Морин Патриция (р. 1933) — писательница, опубл, ряд пьес, стихов и произведений других жанров, например жизнеописание А. *Бсн — “Страстная пастушка” (The Passionate Shepherdess, 1977), но, пожалуй, боль- ше всего известна своими романами. “Вот как это было” (That's How It Was, 1962) — трогательный автобиогра- фический рассказ о детстве и об отно- шениях с матерью, умершей от туберку- леза, когда писательнице было четыр- надцать лет. Темой нескольких других романов, стал гомосексуализм, о чем Даффи говорит откровенно и с достоин- ством. Среди сс книг — “Игроки в пара- доксы” (The Paradox Players, 1967), “Раны” (Wounds, 1969), “Капитал” (Capital, 1975) и “Лондонцы” (Lon- doners, 1983) — сардонический взгляд на судьбу писателя, живущего в спаль- ном лондонском районе Эрлз-Корт; пол рассказчика по имени Эл преднамерен- но остается неясным. Более поздние ро- маны — “Сага о Горе” (Gor Saga,
ДВА БЛАГОРОДНЫХ РОДИЧА’ 208 1981), поставленная на телевидении в 1988 под названием “Перворожденный” (First Born), и “Иллюминации” (Illu- minations, 1991). “Два благородных родича” (The Two Noble Kinsmen) — трагикомедия, автор- ство которой приписывается Дж. ♦Флет- черу и * Шекспиру; опубл, в 1634. В по- следних исследованиях выдвигается предположение, что это совместное со- чинение Флетчера и Шекспира было написано ок. 1613. В основу пьесы по- ложен сюжет “Рассказа Рыцаря” Чосе- ра (*“Кентерберийские рассказы”), ко- торый Шекспир уже использовал в ко- медии *“Сон в летнюю ночь”. Общая тональность пьесы лишена трагизма, присущего поэме Чосера, в сюжет вве- дены песни и лирические эпизоды. “Два веронца” (The Two Gentlemen of Verona) — комедия * Шекспира, напи- сана ок. 1592—1593, впервые напечата- на в Первом *фолио (1623). Главный ис- точник — история Феликса и Фслисме- ны, изложенная в испанском пастораль- ном романе “Диана” * Монтемайора. Веронцы, о которых рассказывается в пьесе, — два друга, Валентин и Протей. Сердце Протея отдано Джулии, и она отвечает ему взаимностью. Валентин отправляется из Вероны в Милан и там влюбляется в Сильвию, дочь герцога Миланского. Меж тем Протея также посылают к миланскому двору, и перед отъездом он и Джулия дают клятву вер- ности. Однако, прибыв в Милан, он мгновенно пленяется Сильвией и, пре- дав друга и прежнюю любовь, расска- зывает герцогу о замысле Валентина похитить его дочь. Валентина изгоняют из дома, и он становится главарем шай- ки разбойников, Протей же продолжает ухаживать за Сильвией. Тем временем тоскующая по Протею Джулия под ви- дом юноши прибывает в Милан и, нс узнанная Протеем, поступает к нему на службу пажом. Сильвия, чтобы избе- жать брака с Турио, выбранного ей в мужья отцом, бежит из Милана к Ва- лентину, однако попадает в руки к раз- бойникам, от которых се спасает Про- тей. Протей пытается силой добиться се расположения, но в этот момент появ- ляется Валентин. Протея охватывает внезапное чувство раскаяния, и слова его настолько искренни, что тронутый ими Валентин готов отдать ему Силь- вию, что вселяет тревогу в пажа Про- тея, под маской которого скрывается Джулия. Она лишается чувств, и в хо- де действия Протей узнает се, а прояв- ленное сю постоянство вновь пробужда- ет в нем прежнюю любовь. Появляются герцог и Турио. Турио испытывает страх перед решительно настроенным Валентином, герцог же, оценив храб- рость Валентина, отдаст ему в жены Сильвию и прощает разбойников. Ко- мизм пьесы усиливает Ланс, слуга-шут Протея, со своей собакой Крсбом, “от- личающейся самым плохим нравом из всех собак на свете”. “Два года назад” (Two Years Ago) — роман Ч. *Кингсли, опубл, в 1857. Кингсли описывает вспышку холеры в небольшой рыболовецкой деревне Абс- ралва, расположенной на западе Анг- лии, резко критикует попустительское равнодушие общества и в то же время высоко оценивает проявленную многи- ми местными жителями отвагу и спо- собность посвятить себя общественным нуждам. Побочный сюжет, в котором прослеживается воздействие романа Г. * Бичер-Стоу “Хижина дяди Тома”, по- священ теме рабства в Соединенных Штатах. “Два гуртовщика” (‘The Two Drovers’) — рассказ В. * Скотта, включенный в *“Кэнонгсйтскис хроники”, опубл, в 1827. В основе сюжета — конфликт между двумя гуртовщиками: шотланд- ским горцем Робином Ойг Мак’Комби- чем и йоркширцем Генри Всйкфилдом. В ходе действия Всйкфилд оскорбляет национальные чувства Робина и затева- ет драку; се исходом становится гибель Всйкфилда от руки Робина, который затем сдастся правосудию. “Два поэта из Круаси” (The Two Poets of Croisic) и “La Saisiaz” (“Солнце”) — две объемные поэмы Р. * Браунинга, опубл, в 1878. “La Saisiaz” — философ- ская элегическая поэма, настроение ко- торой навеяно внезапной смертью дру- га Браунинга, с которым он отдыхал недалеко от Женевы, в шале под назва- нием “La Saisiaz” (“Солнце”). Основ- ная тема произведения — ответ на во- прос: переживает ли душа бренное тело и есть ли Бог, да или нет? “Два поэта из Круаси” — произведение менее пе- чального характера, рассказывающее о
209 ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ, ИЛИ ЧТО УГОДНО двух неизвестных поэтах, которые встретились в маленькой деревеньке Круаси в Бретани. В поэме в комичес- ком и подчас гротескном ключе иллюс- трируется бесцельность и нелепость че- ловеческих устремлений, особенно при- тязаний поэтических, “тонких” натур. “Два Фоскари” (The Two Foscari) — поэтическая драма * Байрона, опубл, в 1821. Джакопо, сын дожа Венециан- ской республики Франческо Фоскари, дважды отправляется в изгнание. Пово- дом для его возвращения стало обвине- ние в измене, и действие пьесы откры- вается сценой, где его подвергают пыт- кам на допросе. Дож, сломленный позо- ром сына, подписывает приговор о его третьей, пожизненной ссылке. Но Джа- копо, потрясенный известием о новом изгнании, умирает. Тем временем Совет Десяти требует, чтобы старый дож сло- жил полномочия. Он тотчас же покида- ет дворец и, спускаясь по ступенькам, падает замертво. “Две культуры и научная революция” (The Two Cultures and the Scientific Revolution) — выражение “две культу- ры” было употреблено Ч. П. *Сноу в курсе лекций, прочитанном им в Кемб- риджском университете в 1959 и опубл, в том же году. В лекциях он противопо- ставляет культуру “интеллектуалов-гу- манитариев” и культуру “ученых, наи- более типичными представителями ко- торых являются физики” и при этом ут- верждает, что если тридцать лет назад им удавалось обмениваться хотя бы “застывшей улыбкой”, то в наши дни они утратили способность к общению. Его анализ системы образования, ответ- ственной за эту ситуацию, и рекоменда- ции по ее исправлению подверглись су- ровой критике со стороны *Ливиса. (См. также Томсон, У.) “Две нации” (The Two Nations) — см. роман Дизраэли *“ Сибилла, или Две нации”. “Две собаки” (‘The Two Dogs’) — сти- хотворение * Бернса, опубл, в 1786. “Двенадцатая ночь, или Что угодно” (Twelth Night, or What You Will) — комедия * Шекспира, написана предпо- ложительно в 1601, поставлена в 1602; опубл, в Первом *фолио (1623). Источ- ником для основной сюжетной линии послужила “История Аполлона и Си- биллы” из книги Б. *Рича “Прощание с военным делом” (Riche his Farewell to Militarie Profession, 1581). Себастьян и Виола — близнецы, похожие друг на друга как две капли воды, — разлучены при кораблекрушении у побережья Ил- лирии. Лодку с Виолой прибило к бере- гу морской волной, п она, переодев- шись в мужское платье, под именем Цс- зарио нанимается пажом к Орсино, гер- цогу Иллирийскому, влюбленному в де- вушку знатного рода по имени Оливия. Но та отвергает ухаживания герцога и нс желает его видеть. Орсино посылает Цезарио к Оливии с поручением ока- зать содействие в его сердечных делах. Однако Оливия вспыхивает любовью к самому Цезарио. Тем временем в Илли- рию прибывают Себастьян и Антонио, капитан спасшего его корабля. Цеза- рио, вызванного на бой сэром Эндрю Эгьючиком, еще одним отвергнутым по- клонником Оливии, выручает из за- труднительного положения Антонио, приняв его за Себастьяна. Самого Ан- тонио тут же берут под стражу за со- вершенное в прошлом преступление; он просит Цезарио вернуть кошелек с деньгами (который он отдал Себастья- ну), получает отказ, и его препровож- дают в тюрьму. Меж тем Оливия, встретившись с Себастьяном и приняв его за Цезарио, приглашает его в дом и, нс мешкая, обручается с ним. С визи- том к Оливии прибывает Орсино. За- держанный Антонио признает в Цеза- рио спасенного им в морс молодого че- ловека, Оливия же предъявляет на него супружеские права. Оскорбленный Ор- сино прощается с Оливией и “лживым щенком” Цезарио, однако с появлением Себастьяна все проясняется. Герцог, простившись с надеждой вернуть Оли- вию, переключает свое внимание на Ви- олу; она отвечает ему взаимностью, и их ожидает счастливый брак. Созданию комедийного эффекта в пьесе немало способствуют домочадцы и слуги Оли- вии: сэр Тоби Болч, ее дядя; сэр Эндрю Эгьючик, его приятель; Мальволио, ее самовлюбленный дворецкий; Мария, ее камеристка, и шут Фесте. Выведенные из себя несносным поведением Мальво- лио, они убеждают его, что в него влюблена Оливия. Однако, когда он изо всех сил старается добиться ее рас- положения, его принимают за сумас-
ДВИЖЕНИЕ 210 шедшего п запирают в чулан. Узнав о розыгрыше, Мальволио со словами “Я рассчитаюсь с вашей низкой сворой!” удаляется. Атмосфера пьесы, пронизан- ная тихой печалью и лиризмом, переда- ется песней, которую пост Фесте: “По- спеши ко мне, смерть, поспеши”. “Движение” (The Movement) — тер- мин, созданный Дж. Д. Скоттом, лите- ратурным редактором * “Зрителя”, в 1954 для обозначения группы писате- лей, включавшей *Эмнса, *Ларкина, ♦Дэви, *Энрайта, *Уэйиа, * Дженнингса и *Конксста. Две антологии (“Поэты 1950-х” Энрайта, 1955, и “Новые стро- ки” Конкеста, 1966) демонстрируют преимущественно антпромантпчсский, остроумный, рациональный, сардониче- ский тон “Движения”; его литератур- ными героями были молодые ученые из низших слоев среднего класса. Своп це- ли они определяли в основном через от- рицание, а к 1957 члены “Движения” стали отказываться от него, утверждая, словами Уэйна, что оно “сделало свое дело”. “Двое па башне” (Two on a Tower) — роман Т. * Харди, опубл, в 1882. Леди Констснтайн в отсутствие сварливого мужа влюбляется в молодого астронома Супсина Сент-Клива, работающего на башне, где и разворачивается действие многих эпизодов романа. Получив изве- стие о смерти мужа, она тайно венчает- ся с Сунсином, однако позже узнает, что этот поступок лишает его наследст- ва, а ее почивший муж был еще жив, когда она вышла замуж за Супсина. Это обстоятельство делает их брак не- действительным, и она великодушно настаивает на том, чтобы Супспи отпра- вился служить за границу. Однако вскоре выясняется, что она ждет от не- го ребенка. Через некоторое время ей делает предложение епископ Гсльм- сдейлскпй, она отвечает согласием, и у нее рождается сын. После смерти епис- копа Супспн возвращается, однако об- наруживает, что его былая страсть к ле- ди констснтайн прошла. В конце кон- цов он делает ей предложение, но счас- тье настолько переполняет сс, что она замертво падает в его объятия. “Двоедушный” (The Double Dealer) — комедия * Конгрива, поставлена в 1693, опубл, в 1694. Неразборчивая леди Тачвуд влюблена в Мсллсфонта, пле- мянника и наследника лорда Тачвуда. Он отвергает сс знаки внимания, и она пытается испортить ему репутацию с помощью своего любовника Маскуэлла, двоедушного человека, интриги которо- го в конце концов разоблачаются. “Двойной обман, или Средство от рев- ности” (The Double Deceit, or The Cure for Jeaulousy) — комедия У. * Попила. “Двор любви” (The Court of Love) — аллегорическая поэма начала XV в. из 1442-х строк, написана королевской строфой. Описывает визит поэта ко двору Венеры и любовные сцены, кото- рые он там видит; заканчивается весен- ним концертом птиц, поющих вступле- ния к псалмам. Приписывается “Фило- гснсту Кембриджскому, клерку”. Ког- да-то приписывалась *Чоссру. “Дворец удовольствия” (Palace of Pleasure) — сборник переводов на анг- лийский язык “Забавных историй и прекрасных новелл... достойных одоб- рения авторов”, выполненных Уилья- мом Пейнтером (ок. 1525—1595) и опубл, в 1566, 1567 и 1575. В собрание включены переводы из * Боккаччо, Бан- делло и Маргариты Наваррской (см. “Гептамерои” ), а также * Геродота, * Ливия и *Гсллия. Эта книга стала ис- точником сюжетов для писателей и осо- бенно драматургов елизаветинской эпо- хи. “Дворянин-привратник” (Gentleman Usher) — трагикомедия *Чэпмсна, по- ставлена ок. 1602, напечатана в 1606. Де Бург (De Bourgh), леди Кэтрин — персонаж из романа Дж. Остин ♦“Гор- дость и предубеждение”. “Дева-мученица” (The Virgin Martyr) — трагедия *Мэссинджсра и * Деккера, опубл, в 1622. Трагедия повествует о судьбе святой * Доротеи, которая, вмес- те со своим возлюбленным Антонином, подвергается религиозным гонениям во время правления Диоклетиана. Она об- ращает в свою веру дочерей рслигиоз ного фанатика Тсофилия; в последнем акте Тсофилий также обращен и умира- ет мученической смертью. Сходная ис- тория фигурирует в стихотворениях ♦Суинберна и Дж. М. *Хопкинса.
211 ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЕК’ Дева Норвегии (Maid of Norway) — см. “Сэр Патрик Спенс”. Дева Озера (Lady of the Lake) — пер- сонаж легенд о короле Артуре, ковар- ное, наделенное сверхъестественными способностями существо. Дева Озера в романс Т. Мэлори *“Смерть Артура”, она дарит Артуру меч Эскалибур и про- сит взамен отрубить голову Балину, за что Балин сам отрубает ей голову. Де- вой Озера также называется у Мэлори Нимиан (Нимю или Вивьен по непра- вильному прочтению переписчика). Ни- миан была женой Пслсаса и возлюблен- ной Мерлина, которого она хитростью заставила открыть секрет волшебства и затем заточила в воздушную башню в лесу *Бросслианд, откуда невозможно было бежать. У Мэлори она также на- ходится в свите трех королев, забираю- щих Артура на свой корабль после его смерти. В кельтском эпосе се прототи- пом, возможно, является Моргана, дева из озера. “Дева Озера” (The Lady of the Lake) — поэма В. * Скотта в шести песнях, опубл, в 1810. Рыцарь, называющий се- бя Джеймс Фиц-Джсймс, находит при- ют в замке Лох-Кэтрин, принадлежа- щем свирепому Родрику Ду, предводи- телю горцев, и там влюбляется в Элен, дочь изгнанника лорда Джеймса Дугла- са. Сам Родрик и юный Малькольм Грэм также претендуют на любовь пре- красной Элен, которая выбирает Маль- кольма. Из-за того, что в замке Родри- ка находится изгнанный Дуглас, войска короля готовятся атаковать его. Родрик собирает воинов из верных ему кланов. Дуглас, считающий себя виновником войны, выезжает в Стерлинг, чтобы сдаться королю. Между тем возвраща- ется Джеймс Фиц-Джсймс и предлагает Элен спасение. Она отказывается, при- знаваясь, что любит другого. Фиц- Джсймс благородно отступает и дарит девушке кольцо с печатью, которое поз- волит ей просить у короля исполнение любого желания. На обратной дороге к Стерлингу он встречает Родрика и, по- ссорившись, вступает с ним в поединок. Фиц-Джсймс побеждает и привозит плененного раненого Родрика в Стер- линг. Элен предстает перед судом коро- ля, показывает кольцо с печатью, про- сит для отца прощения и узнает, что Фиц-Джсймс и есть король. Он и Ду- глас заключают перемирие, Родрик умирает от ран, а Элен выходит замуж за Малькольма Грэма. В поэме удиви- тельные по красоте песенные фрагмен- ты — “Похоронный плач” и “Солдат- ская песня”. Образ короля в значитель- ной мерс списан с шотландского короля Якова V. ДЕ ВЕР (De Vcrc), Обри Томас (1814— 1902) — родился в графстве Лимерик, сын поэта Обри де Вера (1788—1846), рано попал под влияние * Вордсворта и * Кольриджа. Среди его книг — “Уол- дснссс, или Падение Роры и другие стихотворения” (The Waldenses, or the Fall of Rora, with Other Poems, 1842); “Английское неправедное правление и ирландские неправедные дела” (English Misrule and Irish Misdeeds, 1848), где проявляется сочувствие ирландцам, и “Воспоминания” (Recollections, 1897). ДЕ ВЕР (De Vcrc), Эдвард — см. Окс- форд. ДЕВЕРЕ (Devereux), Роберт — см. Эс- секс. Девица Марианна (Maid Marian) — традиционный персонаж в Майских плясках (см. День мая) и *моррис тан- це. В поздних вариантах истории о ’Ро- бин Гуде она фигурирует как подруга разбойника. “Девица Марианна” (Maid Marian) — средневековая любовная история ’Пи- кока, опубл, в 1822. В ней действуют ’Робин Гуд, ’девица Марианна, ’брат Тук и Принц Джон и высмеиваются мо- нархия и церковь в постнаполсонов- скую эпоху. На основе книги была на- писана популярная оперетта. “Девушка с каштановыми волосами” (‘The Nut-Brown Maid’) — поэма XV в., восхваляющая женскую верность, во- шла в ’“Памятники Перси”. “Девушка с севера” (The Northern Lass) — опубл, в 1632 комедия ’Брума. “Девятнадцатый век” (The Nineteenth Century) — ежемесячное обозрение, ос- нованное в 1877 Дж. Т. Ноулсом, на страницах которого проходила полеми- ка по самому широкому кругу вопро- сов. Среди его авторов были Т. Г. ’Гек- сли, ’Гладстон, ’Рсскин, Б. ’Уэбб, У. ’Моррис, ’Оуида и ’Уайльд. ’Тенни-
ДЕВЯТЬ ГЕРОЕВ ДРЕВНОСТИ 212 сон написал сонет, открывающий пер- вый номер. Когда столетие закончи- лось, журнал прибавил к старому на- званию слова “И позже”, а в 1951 сме- нил название на “Двадцатый век”. Девять героев древности (The Nine Worthies) — см. Герои мира. Дедалус (Dcdalus), Стивен — персонаж романов Дж. Джойса *“ Портрет худож- ника в юности” и * “Улисс”. Дедлок (Dcdlock), сэр Лестер, леди и Волюмнпя — персонажи романа Дик- кенса * “Холодный дом”. ДЕЗАИ (Desai), Анита (р. 1937) — пи- сательница, родилась в Индии в интер- национальной семье (отец — бенгалец, мать — немка). Ес романы живо воспро- изводят природу и общество Индии: “Пожар в горах” (Fire on the Mountain, 1977), “Ясный свет дня” (Clear Light of Day, 1980), “В тюрьме” (In Custody, 1984), “Бомбей Баумгарт- нера” (Baumgartner's Bombay, 1988) и “Путешествие на Итаку” (journey to Ithaca, 1995). “Игры в сумерках” (Games at Twilight, 1978) — сборник рассказов. Самос известное произведе- ние для детей — “Деревня у моря” (The Village by the Sea, 1982). ДЕЗАНИ (Dcsani), Г. B. (p. 1909) - индийский писатель, родился в Найро- би (Кения); во время Второй мировой войны жил в Англии. Его поэма в про- зе “Халп” (Hali) была опубл, в 1950 с предисловием *Форстсра, ио известен он главным образом своим эксцентриче- ским и изобретательным романом “Вее о X. Хеттсрс” (All about IL Hatter, 1948), переработанным и переизданным в 1972 с предисловием Э. * Берджесса. В 1990 вышел сборник сто рассказов. Дездемона (Desdemona) — героиня шекспировского * “Отелло”. Деизм (Deism), или “естественная ре- лигия” — вера в Верховное Существо как источник конечного существования, отвергающая исповедь и сверхъестест- венные доктрины христианства. Деисты в конце XVII—XVIII вв. находились под сильным влиянием мировоззрения лорда * Герберта из Черберп, часто на- зываемого “отцом деизма”. В число де- истов входили Чарлз Блант (1654— 1693), *Толанд, Мэтыо Тин дал (1657— 1733), Энтони * Коллинз, Томас Чабб (1679—1747) и третий граф *Шёфтсбс- ри. *Локк, отрицавший свою причас- тность к деизму, способствовал популя- ризации этого учения работой “Разум- ность христианства” (Reasonableness of Christianity, 1695). ДЕЙЗЕНТ (Dasent), Джордж Уэбб (1817—1896) — с 1853 — профессор анг- лийской литературы в Кингз-коллсджс, Лондон. Значительную часть жизни по- святил популяризации скандинавской литературы и интерпретации исланд- ских саг. Среди его публикаций — “Прозаическая, или Младшая Эдда” (Prose, or The Younger Edda, 1842), посвященная * Карлейлю, который вдохновлял его; “Грамматика исланд- ского языка” (Grammar of the Icelan- dic, or Old Norse Tongue, 1843); “По- пулярные истории с норвежского” (Popular Tales from the Norse, 1859) и “История Бернта Ньяла” (The Story of Burnt Njal, 1861). “Дейзи Миллер” (Daisy Miller) — по- весть Г. * Джеймса, опубл, в 1879, в 1883 Джеймс создал по ней пьесу. Дей- зи Миллер со своей состоятельной, но заурядной матерью отправляется путе- шествовать по Европе; дерзкая и бесхи- тростная Дейзи нарушает общеприня- тые условности и этим ставит под удар свою репутацию. В Римс она умирает от малярии. Дейзи Миллер — одна из самых замечательных и очарователь- ных “американских девушек”, изобра- женных Г. Джеймсом. Дейл (Dale) — 1) Летиция, персонаж в романс Мередита * “Эгоист”; 2) Лили, героиня романа Э. *Троллопа *“ Ма- ленький дом в Эллингтоне” и один из главных персонажей в *“ Последних хрониках Барсста”. “Дейли курант” (The Daily Courant) (1702—1735) — первая английская еже- дневная газета. Содержала новости со всего света, взятые из иностранных га- зет (см. Газеты). “Дейли ньюс” (The Daily News) — ос- нована * Диккенсом в 1845 как либе- ральный соперник *“Морнинг кро- никл”, первый номер появился 21 янва- ря 1846. Диккенс издавал газету только по семнадцатый номер включительно, а затем передал ее Джону * Форстеру.
213 ДЕКАРТ Среди примечательных корреспонден- тов и сотрудников разных лет можно назвать Г. * Мартино, * Лэнга, Дж. Б. *Шоу, * Уэллса, Арнолда * Беннетта. Поглотив “Дейли кроникл”, газета в 1930 стала называться “Ньюс кроникл” и просуществовала под этим названием до 1960. “Дейли телеграф” (The Daily Tele- graph) — основана в 1855, первая еже- дневная газета, продававшаяся в Лон- доне за пенни. Имела большее распро- странение, нежели любая другая анг- лийская газета. В начале существова- ния, когда редактором работал Т. *Хант, проповедовала радикальные взгляды. После периода упадка в нача- ле XX в. широкое распространение га- зеты возобновилось в 1930-х; в 1937 к ней была присоединена *“Морнннг пост”. В 1961 сюда добавили еще “Сан- ди телеграф”. Среди хорошо известных штатных сотрудников были Дж. О. * Сейла, Э. * Арнолд и Эдвард Дайси (Edward Dicey, 1832—1911). Дейрдре (Deirdre) — героиня саги “Из- гнание сыновей У сноха” (‘The Sons of Usnach’), одной из “Трех печальных историй Эрин” (‘Three Sorrowful Stories of Erin’). Король Кончубар предназначает ее себе в жены и воспи- тывает в одиночестве. Но она влюбля- ется в Найси, сына У сноха, который вместе со своими братьями увозит ее в Шотландию. Кончубар заманивает их обратно и предательски умсртвляст, а Дейрдре кончает с собой. См. Леди * Грегори, “Кухулин из Мьюртемна” (Cuchalain of Muirthemne) и драмы о Дейрдре, написанные Дж. У. * Рассе- лом, * Сингом и * Йейтсом. “Действо об Адаме” (Adam) — назва- ние пьесы, написанной восьмисложным стихом на англо-норманнском наречии. Создана предположительно в Англии ок. 1140. Включает 3 сцены: грехопаде- ние Адама и Евы и изгнание их из Рая; Каин и Авель; диспут между пророком Исайей и иудеем. Считается этапным произведением в развитии жанра сред- невековой *мистсрии в Англии. “Действующие лица” (Dramatis Per- sonae) — сборник стихов Р. * Браунин- га, вышел в 1864. Стихи проникнуты горем Браунинга после смерти жены (см. Браунинг, Э. Б.) в 1861 и его ис- каниями божественной любви, особенно в том, что касается природы веры. Не- которые из этих стихов очень любят включать в антологии, особенно “Рабби бен Эзра” (‘Rabbi Ben Ezra’) и ‘Pros- picc’ (смотрящий вперед, лат.), но са- мую суть сборника составляют длинные драматические монологи, такие как “Смерть в пустыне” (‘A Death in the Desert’), “Калибан о Сстсбосс” (‘Cali- ban upon Setebos’) и “Мистер Сладж, “медиум”” (‘Mr. Sludge, “the Medium” ’). ДЕЙЧЕС (Daichcs), Дэвид (p. 1912) — ученый и писатель, среди произведений которого исследования о Р. Л. * Стивен- соне (1947), *Бернее (1950) и Вальтере * Скотте (1971); “Критическая история английской литературы” (Critical History of English Literature, в четы- рех томах, 1960) и две живо написан- ные автобиографии: “Два мира” (Two Worlds, 1957) и “Было” (Was, 1975). “Декамерон” (The Decameron) — кни- га новелл * Боккаччо (между 1350 и 1353), выдающийся литературный па- мятник эпохи Возрождения. Флорен- ция 1348 охвачена чумой; семь девушек и трос юношей покидают город, направ- ляются в роскошное загородное имение и проводят там десять дней (дскамсрон — десяти дневник), развлекая друг дру- га историями; каждый ежедневно рас- сказывает по истории — всего сто рас- сказов. Боккаччо писал свои новеллы живым и красочным языком, нс прене- брегая острым народным словцом, ка- ламбуром, бурлеском. Это произведе- ние имело сильное влияние на англий- скую литературу, особенно на *Чоссра; многие из рассказов включены в * “Дво- рец удовольствия” Пейнтера. ДЕКАРТ (Descartes), Рене (1596— 1650) — французский философ, матема- тик, физик и физиолог. Его основные работы: Discours de la methode (“Рас- суждение о методе”, 1637), Meditations philosophiques (“Философские размы- шления”, франц.), впервые напечатана на латыни в 1641, Principia philosophi- ае (“Начала философии, 1644) и Traite des passions de Tame (“Трактат о лю- бовных страстях”, 1649). В основе фи- лософии Декарта — дуализм души и те- ла “мыслящей” и “протяженной” суб- станции. Человек — связь безжизненно- го телесного механизма с душой, обла-
ДЕККЕР 214 дающей мышлением и волей. Безуслов- ное основоположение всего знания — непосредственная достоверность созна- ния (“Cogito ergo sum” — “Мыслю, сле- довательно, существую”, лат.). Суще- ствование Бога рассматривал как источ- ник объективной значимости человечес- кого мышления. В учении о познании Декарт — родоначальник рационализма и сторонник учения о врожденных иде- ях. ДЕККЕР (Dekker), Томас (?1570— 1632) — драматург; родился и провел большую часть жизни в Лондоне. Час- то испытывал финансовые затруднения и несколько раз подвергался тюремно- му заключению за долги. Около 1595 ♦Хснслоу заключил с ним контракт на сочинение пьес (более сорока из кото- рых ныне утрачено) в сотрудничестве с * Дрейтоном, * Джонсоном и Дж. * Уэб- стером. Пьесы *“ Праздник башмачни- ка, или Благородное ремесло” и *“При- ятная комедия о старом Фортунато” опубл, в 1600. Осмеянный вместо с Дж. * Марстоном в *“ Рифмоплете” Джонсо- на Деккер ответил комедией *“Бич са- тирика” (по всей вероятности, совмест- но с Марстоном); эта пьеса была по- ставлена в 1601. Другие его значитель- ные пьесы — * “Добродетельная шлюха” (I часть написана в соавторстве с * Мидлтоном в 1604, II — в 1630); ♦“Терпеливая Гриссил” (1603), в соав- торстве с *Чстлом и Хоутоном; ♦“Эд- монтонская ведьма” написана вместо с ♦Фордом и * Роули в 1621, впервые опубл, в 1658. Он также сотрудничал с Уэбстером в пьесе “Эй, на Запад!” (Westward Ное, 1607, написана в 1604), с Мидлтоном (*“Развеселая де- вица”, 1611, написана в 1604—1610) и Мэссинджсром в *“Дсве-мучсницс” (1622, написана в 1620). Деккер писал также мистерии, брошюры и памфлеты. Его памфлет “Удивительный год” (The Wonderfull yeare, 1603), доскональное описание Лондона, охваченного чумой, был использован Дефо для его ♦“Днев- ника чумного года”. “Новости из ада” (News from Hell, 1606) — подражание ♦Нэшу; *“Азбука глупца” (1609) — са- тирическое описание общественных нравов. В произведениях Деккера инте- ресны реалистические, живые и с тон- ким юмором описания повседневной жизни Лондона, и частной, и деловой, сочувствие автора бедным и угнетен- ным, в том числе и животным, которых люди мучают ради развлечения. ДЕ КУИНСИ (Do Quinccy), Томас (1785—1859) — писатель-романтик, вел бродячую жизнь в Уэльсе, Лондоне, что отражено в самом известном его произведении — автобиографической книге *“ Исповедь англичанина, ку- рильщика опиума” (1822). Впоследст- вии поступил в Вустер-колледж, Окс- форд, п, познакомившись с ♦Кольрид- жем и * Вордсвортом, поселился в Грас- мире. В 1804, обучаясь в Оксфорде, на- чал принимать опиум и к 1812 стал нар- команом. Имел ненадежные заработки, которых едва хватало на жизнь, глав- ным образом в Эдинбурге, публикуя то рассказы, то статьи и обозрения, чаще всего в журналах *“ Блэквуде мэгэзин” и “Тейте”, в том числе “Клостсрхсйм” (Klosterheim, 1832), “Воспоминания о поэтах «Озерной школы»” (Recollec- tions of the Lake Poets, 1834—1839), “Очерки из автобиографии англичани- на, курильщика опиума” (‘Sketches... from the Autobiography of an English Opium Eater’, 1834—1841), позднее пе- чатавшиеся с измененным заглавием — “Автобиографические очерки” (Auto- biographic Sketches). Так как почти все произведения де Куинси относились к журналистским жанрам и были написа- ны для того, чтобы содержать семью, они примечательны скорее блестящими и изобретательными ходами, такими как в статьях “О стуке в ворота в “Макбете”” (‘On the Knocking on the Gate in “Macbeth”’), “Убийство, как вид изящного искусства” (‘On Murder Considered as One of the Fine Arts’) и “Татарский бунт” (‘The Revolt of the Tartars’), чем последовательностью и связностью. Язвительный черный юмор, иной раз опускающийся до уров- ня шутовства, уникальный, присущий лишь ему стиль отличают все, что он написал. Его импрессионистические воспоминания и о его собственном дет- стве, и о его литературных современни- ках отличаются необыкновенной живо- стью. Его величайшим трудом, хотя так и нс законченным, было психологичес- кое изучение особенностей сна в ‘Suspiria de Profundis’ (1845) и в “Анг- лийской почтовой карсте” (‘The English Mail Coach’, 1849), где он проследил — за двадцать пять лет до рождения Фрейда, — как детский опыт и страда-
215 ДЕЛЕЙН ния кристаллизируются в снах в симво- лы, которые могут формировать и вос- питывать личность спящего, а также да- вать жизнь литературным произведени- ям — поэзии или страстной прозе. Его влияние и на писателей, таких, как *По или * Бодлер, и на обычных читателей, многие из которых экспериментировали с опиумом, было поистине огромным. ДЕ ЛА MAP (De La Маге), Уолтер (1873—1956) — поэт, автор сборников стихов: “Слушатели” (The Listeners, 1912), “Вуаль” (The Veil, 1921), “Из- бранные стихотворения”, “Пылающее стекло” (The Burning Glass, 1945); а также двух пространных утопических поэм: “Путник” (‘The Traveller’, 1946) и “Крылатая колесница” (‘The Winged Chariot’, 1951). Среди многих книг для детей были “Павлиний пирог” (Peacock Pie, 1913), “Земля Тома Тиддлсра” (Тот Tiddler's Ground, 1932), “Коло- кольчики и трава” (Bells and Grass, 1941). Некоторые из них были объеди- нены в “Избранные стихотворения” (1970) и “Сборник стихов” (1979). От- личающиеся глубокой индивидуальнос- тью прозаические произведения Уолте- ра Дс ла Мара: романы “Генри Брокен” (Henry Brocken, 1904); “Вовращснис” (The Return, 1910), история для детей “Три муллы-мулгара” (The Three Mulla-Mulgars, 1910); “Три королев- ские обезьяны” (The Three Royal Monkeys)', “Миндальное дерево” (‘The Almond Tree’) в книге “Загадка” (The Riddle, 1923) и знаменитые “Воспоми- нания малыша” (Memoirs of a Midget, 1921). Опубл, много сборников его рас- сказов, часто захватывающих и эксцен- тричных, адресованных и взрослым и детям, в том числе “Швабры” (Broomsticks, 1925), “Лорд Фиш” (The Lord Fish, 1933) и “Пугало” (The Scarecrow, 1945). Антологии Дс ла Ма- ра включают “Поди сюда” (Соте Hither, 1923), которой восхищается широкий круг читателей; “Посмотрите на этого мечтателя” (Behold this Dreamer, 1939) и “Любовь” (Love, 1943). Статьи и критические работы по- священы изучению творчества Р. * Бру- ка (1919) и Льюиса Кэрролла (Ч. Л. * Доджсона, 1932) и издание К. * Рос- сетти в 1930. Дс ла Мар писал быстро, отличался высокой изобретательнос- тью, был искусен в технике письма и неподвластен моде. В его творчестве фантастические мотивы, элементы мис- тицизма переплетаются с бытовыми за- рисовками. ДЕЛАНИ (Dclany), Мэри, урожденная Гренвилль (1700—1788) — член кружка * “Синих чулок”, была другом и корре- спондентом * Свифта и вышла замуж за его друга Патрика * Делани в 1743. Ес “Автобиография и переписка” (Auto- biography and Correspondence, 1861— 1862, в 6 томах, изд. леди Лланоувср) даст живейшее представление о литера- туре, придворной и общественной жиз- ни XVIII в. ДЕЛАНИ (Dclany), Патрик (71685— 1768) — ирландский священник, друг * Свифта, муж Мэри * Делани. Автор книги “Наблюдения по поводу замеча- ний лорда Оррсри о жизни и писаниях доктора Джонатана Свифта” (Obser- vations upon Lord Orrery's Remarks on the Life and Writings of Dr Jonathan Swift, 1754) и ряда писем, подписан- ных “Дж. Р.”, отражающих стремление скорректировать “весьма ошибочные и полные неверных фактов записки (о Свифте), которые были ранее напечата- ны” (см. Бойл, Джон). ДЕЛАНИ (Delaney), Шила (р. 1939) - драматург, известна пьесой “Вкус ме- да” (A Taste of Honey), написанной в семнадцать лет. Пьеса, поставленная Джоан Литтлвуд в 1958, явилась пово- ротным пунктом к созданию новой * драмы “кухонной лохани” — движе- ния, отчасти вызванного реакцией на “кабинетную драму” *Рсттигсна и * Ка- уэрда. Последующие произведения бы- ли написаны для кино и телевидения, в том числе “Чарли Бабблз” (Charley Bubbles, 1968) и “Танец с незнаком- цем” (Dance with a Stranger, 1985). ДЕЛАФИЛД (Delafield), Э. М. - псевдоним Эдме Элизабет Моники Дэшвуд, урожденной дс ля Пастюр (1890—1943), автора многих популяр- ных романов, в том числе “Дневника провинциалки” (The Diary of a Pro- vincial Lady, 1930), — добродушной са- тиры на жизнь среднего класса. ДЕЛЕЙН (Delano), Джон Таддиус (1817—1879) — знаменитый издатель га- зеты * “Таймс” с 1841 по 1877, сатири- чески выведен Э. Троллопом в *“ Попе- чителе” в образе Тома Тауэрса.
ДЕЛИЯ 216 “Делия” (Delia) — сборник сонетов С. * Дэниэл а. Делла Круца (Della Crusca) — название литературной Академии, основанной во Флоренции в 1582 с целью очистить итальянский язык от заимствований. Первое издание словаря этой Академии вышло в 1612. Делла Круцианс (Della Cruscans) — группа поэтов, возглавляемая Робертом Мерри (1755—1798), которые в конце XVIII в. писали аффектированные, сен- тиментальные и вычурные стихи. Мер- ри с 1784 по 1787 был членом Академии * Делла Круца. Вместе с миссис Пьоцци (см. Трейл) и другими выпустил в 1785 “Альманах” (Miscellany), где подписал свою работу “Делла Круца”. Анна Ма- тильда (X. * Коули) — еще один плодо- витый писатель этой школы, сотрудни- чал с Мерри и другими в “Британском альбоме” (British Album, 1790), имев- шем огромный успех, пока в 1791 нс появилась “Бсвиада” (The Baviad) * Гиффорда, — свирепая сатира иа Дел- ла Круциаи. “Дело Англии” (‘The Matter of Eng- land’) — термин, иногда употребляемый исследователями XX в. применительно к рыцарским романам, где речь идет об английских героях или местом действия является Англия (таким, как *“Король Хорн” или *“Песнь о Гавслокс-Датча- иине”). “Дело Британии” (‘The Matter of Britain’) — термин, использовавшийся Жаном Бодслем (конец XII—начало XIII в.) во французском стихотворном романс о короле * Карле Великом для обозначения сюжетов и тем, связанных с циклом легенд о короле * Артуре и рыцарях * Круглого стола, в отличие от сюжетов, почерпнутых из классических античных источников (*“Дсло Рима”) или связанных с Карлом Великим и его кругом (*“Дсло Франции”). “Дело Британии” служило в XX в. источни- ком вдохновения для Д. * Джонса и Ч. Уильямса. “Дело Рима” (‘The Matter of Rome’) — термин, употреблявшийся Жаном Бодс- лем, французским автором рыцарских романов, для обозначения романов, ос- нованных иа античных сюжетах. “Дело Франции” (‘The Matter of France’) — термин, употреблявшийся Жаном Бодслем, автором рыцарских романов конца XII в., для обозначения романов на сюжеты о * Карле Великом и его окружении. ДЕЛОНИ (Deloney), Томас (?1560— 1600) — писал баллады на исторические и бытовые сюжеты. Приобрели извест- ность его романы из жизни ремесленни- ков, опубл, между 1597 и 1600: “Джек из Ньюбери” (Jack of Newberie), “Бла- городное ремесло” (The Gentle Craft) (роман содержит историю сапожника Саймона *Эйра, ставшего лордом-мэ- ром Лондона, использованную Декке- ром в *“ Празднике башмачника”), “Благородное ремесло, ч. П” и “Томас из Рединга, или Шесть достойных йо- менов с Запада” (Thomas of Reading), — прославляющие добродетели занимаю- щихся тяжким трудом ремесленников, особенно суконщиков. Восхищение вы- зывают живые диалоги в его произвело ниях. Дельвиль (Delvile), Мортимер — герой *“Цецилии” Ф. Берни. Деметрий (Demetrius) — 1) персонаж из шекспировского *“Тита Андроника”; 2) один из юных возлюбленных в его же *“Снс в летнюю ночь”; 3) Деметрий Фаниий в * “Рифмоплете” Джонсона, сатирический портрет * Деккера. Демогоргон (Demogorgon) — таинствен- ное инфернальное божество, описанное в “Генеалогии богов” * Боккаччо; в этом же смысле фигурирует в поздней лите- ратуре (* Спенсер, *Мильтои, * Шелли и т. д.). ДЕМОКРИТ (Democritus) (род. ок. 460 до н. э.) — древнегреческий фило- соф из г. Абдера, один из основателей (вместе с Левкиппом) античной атомис- тики. По Демокриту, мир формируется движением атомов; эта теория нашла свое продолжение в трудах *Лукрсция и была подтверждена и развита поздни- ми научными открытиями. По свиде- тельству * Ювенала, Демокрит смеялся над человеческой глупостью, иногда его называют “смеющимся философом”. Демокрит Младший (Democritus Ju- nior) — псевдоним Роберта Бертона (см. Анатомия меланхолии). ДЕ МОРГАН (De Morgan), Уильям Френд (1839—1917) — мастер по изго-
217 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ КОЛОМБА’ товлснию узорного стекла и глазуро- ванной керамики. К писательской дея- тельности обратился поздно, в возрасте 67 лет; его первый и лучший роман “Джозеф Вэнс” {Joseph Vance, 1906) представляет собой нс всегда последо- вательное, но занимательное повество- вание о сыне строителя-пьяницы, кото- рый в конце концов заканчивает Окс- форд и становится инженером и изобре- тателем. За этим романом последовали несколько других. Два последних, “Старый сумасшедший дом” {The Old Madhouse, 1919) и “Юность старика” {The Old Man's Youth, 1921), остались неоконченными из-за смерти автора, но были искусно завершены его вдовой, художницей Эвелин де Морган. ДЕМОСФЕН (Demosthenes) (ок. 383— 322 до н. э.) — афинский оратор, вождь демократической антимаксдонской группировки, автор прозы, чья репута- ция основывалась на исключительности его стиля. Призывал греков к борьбе против захватнической политики маке- донского царя Филиппа II (речи Демо- сфена против него — “филиппики”). Перевод “Филиппик”, сделанный Т. *Уилсоном, появился в 1570. Демпстер (Dempster), мистер и Дженет — персонажи произведения Джордж Эли- от “Исповедь Дженет” (‘Janet’s Re- pentance’) (см. “Сцепы из жизни духо- венства" ). “Дени Дюваль” {Denis Duval) — по- следний, незаконченный роман *Тсккс- рся, опубл, в *“Корнхилл мэгэзин” в 1864. Деннис (Dennis) — персонаж романа Диккенса *“Барнсби Радж”, палач и один из руководителей антипапистского мятежа. ДЕННИС (Dennis), Джон (1657-1734) - поэт и драматург, однако прославился более всего как критик; в его критичес- ких работах наблюдается неприятие те- ории * “классицизма”, восхищение * “возвышенным” (особенно в творчест- ве * Мильтона) и неприязнь к новой * сентиментальной комедии. Среди его критических работ “Движение и рефор- мация современной поэзии” {The Ad- vancement and Reformation of Modern Poetry, 1701), “Основание критики по- эзии” {The Grounds of Criticism in Poetry, 1704) и “Эссе о гении и произ- ведениях Шекспира” {An Essay on the Genius and Writings of Shakespeare, 1712). Среди его трагедий — “Аппий и Виргиния” {Appius and Virginia); не- удачно поставленная в 1709, она была высмеяна Поупом в *“Эссс о критике”, и это обстоятельство вызвало вражду между двумя писателями. Но Поуп принимал некоторые его критические замечания, а незадолго до смерти Ден- ниса, умершего в нищете, написал про- лог для благотворительного представле- ния в его пользу. ДЕННИС (Dennis), Найджел Форбс (1912—1989) — писатель, драматург, журналист и критик. Самос известное его произведение “Удостоверения лич- ности” {Cards of Identity, 1955) — са- тирическая фантазия, действие которой происходит в английском сельском до- ме, и автор резко критикует, хотя и с весьма комическими подробностями, послевоенные социальные изменения, незащищенность людей и ту легкость, с которой можно проконтролировать жизнь каждого человека. “Дом в поряд- ке” {A House in Order, 1966) — более абстрактное, кафкианское обращение с проблемой идентификации. Деннис опубл, также три пьесы и несколько критических работ. ДЕНТ (Dent), Дж. М. — см. “Библио- тека для всех”. “День гнева” {Dies irae) — первые сло- ва средневекового церковного латин- ского гимна, реквиема, который припи- сывается Фоме из Чслано (ум. ок. 1255). День мая (May Day) — 1 мая, отмечае- мое венками и танцами, избранием ко- ролевы мая, сооружением майского ше- ста, вокруг которого происходят танцы, ит. п., — возможно, заимствован из римской “Флоралии”. Частью праздне- ства обычно были Майские игры, в них фигурировали * Робин Гуд и *дсвица Марианна. В 1889 Первое мая было объявлено международным праздником трудящихся. “День рождения” {The Birthday Par- ty), — см. Пинтер, Г. “День рождения Коломба” {Colombe's Birthday) — пьеса Р. * Браунинга, на- писанная белым стихом, опубл, в 1844
‘ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА’ 218 в 6-м выпуске *“ Колоколов и грана- тов”. “День Святого Валентина” {Saint Valentine's Day) — см. “Пертская красавица”. “Деньги” {Money) — комедия *Булвср- Литтона, поставленная в 1840. ДЕНЭМ (Denham), Джон (1615—1669) — поэт, родился в Дублине, автор первой английской *топографичсской поэмы “Купсровскпп холм” {Cooper's Hill), опубл, без согласия автора в 1642. По- эма соединяет описания пейзажа с нравственными, политическими и исто- рическими размышлениями и содержит хорошо известное обращение к Темзе: “О, течь бы мне, как ты”, с похвалой отмеченное доктором *Джонсоном за лаконизм и красоту стиля. Его поэзия (и особенно использование героическо- го двустишия) сыграла важную роль в переходе от эксцентризма * поэтов-мета- физиков к “классицизму” XVIII в. (см. также Уоллер). “Деор” {Deor) — староанглипская по- эма IX—X вв., состоящая из 42 строк, разделенных на семь строф и содержа- щих рефрен “Прошло все то — пройдет и это”. Скорее всего, сам Деор был ме- нестрелем, который, утратив милость своего господина, утешается тем, что размышляет о прошлых несчастьях других, таких, как Уэйлснд-кузнсц, Тс- одорпк и Гсрманрпк. * “Эксетерский ко- декс” относит эту поэму к “элегиям”. “Деревенский кузнец” (‘The Village Blacksmith’) — стихотворение *Лонг- фелло. “Деревенский обычай” {The Custom of the Country) — 1) трагикомедия Дж. * Флетчера и П. *Мэссинджера, напи- санная между 1619 и 1622, навеянная “Псрсилссом и Сигпзмундой” {Persiles у Sigismunda) *Ссрвантсса. Известная своей непристойностью, была расцене- на * Драйденом как содержащая больше непристойностей, чем любая пьеса Рес- таврации; 2) острый сатирический ро- ман Э. * Уортон, опубл, в 1913. “Деревня” {The Village) — поэма * Крэбба, опубл, в 1783. Автор резко противопоставляет жестокую действи- тельность деревенской жизни романтич- ным пасторалям, излюбленным поэта- ми. Сделав своими героями простых людей, Крэбб раскрыл трагизм их обы- денного существования. В работе над этим произведением (которое доктор *Джонсон нашел “оригинальным, энер- гичным и вместе с тем элегантным”) Крэббу помогали и его покровитель *Бсрк, и сам Джонсон. Эта поэма поло- жила начало репутации Крэбба как “поэта бедняков”. Дерриман (Dcrriman), Фестус — персо- наж произведения Т. Харди *“Старший трубач драгунского полка”. Дерунчик (Twitchcr), Джсмми — персо- наж пьесы Гея * “Опера нищего”, один из сообщников Макхита, предавший его. Под этим прозвищем известен чет- вертый граф Сэндвич (1718—1792), ко- торый вместо с * Уилксом участвовал в деятельности “братства” *Мсдмснсм- ского аббатства. “Десять дней, которые потрясли мир” {Ten Days that Shook the World) — рассказ американского журналиста и социалиста Джона Рида (1887—1920) о революции в России, свидетелем кото- рой он стал; в Англии книга издана г 1919 с предисловием В. И. Ленина. “Десять тысяч в год” {Ten Thousand а Year) — см. Уорреп, С. Детективная литература (Detective Fiction) — проза о расследовании и “разгадке” методом логического анали- за сложной, запутанной тайны, связан- ной чаще всего с убийством, хотя и нс всегда), опытным детективом, который может быть либо полицейским, либо ча- стным лицом. Хотя романы преступле- ний, такие, как * “Калеб Уильямс” Год- вина, и романы тайн, такие, как *“Хо- лодный дом” Диккенса, уже были ква- лифицированы как предшественники английской детективной литературы, все единодушно признают се родона- чальником Э. *По с его новеллами о шевалье Дюпене. * “Лунный камень” Уилки Коллинза стал первым полновес- ным детективным романом в Англии. Образы ироничного, свсрхинтсллскту- ального сыщика-любителя Шерлока Холмса и его помощника Уотсона из романов и рассказов А. * Конан Дойла достигли мировой известности и попу- лярности. Жанр детективного рассказа, к которому, безусловно, относятся и
219 ДЕТИ ПАВЛА рассказы об отце Браунс Г. К. * Честер- тона, долгое время был наиболее попу- лярным, пока нс появился роман * Бентли “Последнее дело Трента” (Trent's Last Case, 1913), представив- ший более детально прописанных пер- сонажей и благородного детектива-лю- бителя и являющий собой образец для следующей четверти столетия, которую принято считать Золотым веком детек- тива. В течение этого периода сформи- ровались правила честной игры между автором и читателем, правила загадки- решения; обычно их и придерживают- ся: закон и порядок всегда в конце кон- цов торжествуют, а преступление нака- зано. Научная и техническая эксперти- за (такая, как у Р. Остина Фримена и Фримена Уиллса Крофта), “тайны за- пертой комнаты” (на которых специа- лизировался Джон Диксон Карр), такие необычные орудия убийства, как кин- жалы из льда или натренированные пчелы-убийцы, и убийства без явных подозреваемых стали характерными для детективных романов Золотого ве- ка. Ведущими авторами стали Д. Л. *Ссйсрс, А. *Кристи, Г. Бейли и Энто- ни Беркли (известный как первопрохо- дец жанра романа преступлений под именем Фрэнсис Айлз). В 1930-х по- явились Марджери Аллингэм, Майкл Иннес (псевдоним Дж. И. М. ♦Стюар- та), Найо *Марш и Николас Блейк (псевдоним С. *Дэй-Льюиса). После Второй мировой войны американская школа жесткого детектива стала подры- вать классический английский жанр, и некоторые из молодых писателей, нс одобряя снобизм, ностальгию и отсутст- вие социальных отношений в Золотой век детектива, обратились к написанию историй о преступлениях и о шпионах, в которых конфликт между справедли- востью и преступностью стал рассмат- риваться с точки зрения обеих сторон. Такие писатели, в том числе Майкл Гилберт, Элизабет Феррарз, Г. Р. Ф. Китинг, Эллис Питерс и П. Д. Джеймс, сохранив верность классической фор- муле, в основном отказались от героя — частного детектива-любителя и изобра- жения изощренных методов убийства, уделяя больше внимания реалистичес- кому описанию обстоятельств. Экзоти- ка давнопрошедшего времени, дальних стран или особого окружения довольно часто пускается в ход, как, например, мир скачек в романах Дика Фрэнсиса. Новой разновидностью жанра становит- ся “полицейско-процессуальный ро- ман”; главный его английский предста- витель — Дж. Дж. Маррик (псевдоним Джона Кризи); в этом жанре сотрудни- ки отдела полиции, конкурируя друг с другом, расследуют целый ряд преступ- лений. “Дети в лесу” (‘The Children in the Wood’) — известная старинная баллада из собраний * Перси и *Ритсона. Джентльмен из Норфолка завещает свое состояние маленьким сыну и доче- ри и назначает своего брата их опеку- ном. Злой дядя нанимает двух голово- резов, чтобы тс умертвили детей в лесу. В одном из бандитов пробуждается со- весть, он убивает своего напарника, но детей оставляет в лесу. Дети умирают, и малиновка накрывает их листьями. “Дети вод” (The Water-Babies) — сказка Ч. * Кингсли, печаталась частя- ми в *“Макмилланз мэгэзин” (1862— 1863), отдельным томом вышла в 1863. В сказке рассказывается о приключени- ях трубочиста Тома. Случайно упав в трубу и очутившись в спальне девочки Элли, Том впервые осознает, какой он грязный; он убегает, преследуемый все- ми домочадцами, падает в реку и пре- вращается в ребенка-водяного. Живя под водой, он знакомится со многими сказочными существами, которые спо- собствуют моральному перевоспитанию мальчика, что в конце концов соединя- ет его с Элли. Эта история популярна и среди современных детей и представля- ет собой богатый материал для психо- анализа: автору в этой связи часто при- писывают одержимость водой, мытьем и холодными ваннами в общественных школах. “Дети герцога” (The Duke's Children) — роман Э. *Троллопа, вышел в 1880, это последний роман *“Паллизсрского” цикла. “Дети Павла” (Paul’s Children) — группа актеров-мальчиков, набранных из певчих собора Св. Павла. Их пред- ставления пользовались большой попу- лярностью в конце XVI и начале XVII в. “Дети часовни”, набранные из певчих Королевской часовни, были другой группой, популярной в то же время. Об их конкуренции со взрослыми актера-
“ДЕТИ ЧАСОВНИ СВ. ПАВЛА’ 220 мп упоминает Шекспир в * “Гамлете” (II, ii). “Дети часовни Св. Павла” {Children of the Chapel of Paul's) — см. “Дети Павла”. Детская литература (Children’s Lite- rature) — в XV в. существовали “книги вежливого обхождения”, такие, как “Книга для детей” (The В a bee's Book), но в них содержались лишь наставле- ния по правилам поведения, и дети мог- ли довольствоваться только взрослой литературой, как, например, басни * Эзопа. Только в XVII в. появились книги, написанные специально для де- тей, ио произведения типа “Детям на заметку” (A Token for Children), Джеймса Джейнуэя (1671) носили сугу- бо нравоучительный характер. Дети чи- тали *“Путь паломника” Беньяна (1678—1684), * “Робинзона Крузо” Д. Дефо (1719), *“Путешествия Гулливе- ра” Свифта (1726) и другие книги, на- писанные преимущественно для взрос- лых, пока в XVIII в., в основном бла- годаря влиянию * Локка и * Руссо, обра- зование нс прониклось идеями гуманиз- ма и не появились первые книги, рас- считанные на привлечение детского внимания, от которых дети могли бы получить удовольствие. В 1745 *Иьюбс- рп открыл детский книжный магазин (описан в *“Вскфплдском священни- ке”), он же был автором большинства произведений. С 1740 Томас Бормэн выпускает брошюры под общим назва- нием “Истории о великанах” (Gigan- tick History). Наряду с дешевыми *chapbooks (карманными изданиями) азбук, стихотворений и сказок, издава- лись дидактические произведения, та- кие, как “История Сэндфорда и Мерто- на” (The History of Sandford and Merton, 1783—1789) T. *Дэя и “Нраво- учительные сказки” (Moral Tales), M. * Эджуорт (1801). В 1814 с появлением в печати *“Швейцарской семьи Робин- зонов” Иоганна Давида Висса и “Исто- рии семейства Фэйрчайлд” (History of the Fairchild Family) * Шервуда в 1818— 1847 установился спрос на каче- ственную детскую литературу, в кото- рой обозначились жанры: приключе- ния, школьные истории, семейные саги, истории о животных, фэнтези и т. д. Вечный спор о том, стоит ли детям чи- тать сказки, вспыхнул с новой силой после публикации “Немецких народ- ных сказок” (German Popular Stories) братьев * Гримм в 1823 и сказок * Ан- дерсена в 1846. В 1855 вышла в свет *“Кольцо и Роза” Тскксрся, тонкая па- родия на сказочные штампы. С 1840-х начали появляться приключенческие истории для мальчиков *Марриэта, Р. М. * Баллантайна, *Гснти и др. Жанр школьной истории представлен творче- ством Томаса *Хьюза — “Школьные дни Тома Брауна” (Тот Brown's Schoolday, 1857), Ф. У. * Фаррара — “Эрик, или Мало-помалу” (Eric, or Little by Little, 1858); семейными са- гами Ш. М. *Янг — “Гирлянда из мар- гариток” (The Daisy Chain, 1856), аме- риканки Л. М. Элкотт — *“Маленькие женщины” (1868); историями о живот- ных — А. * Сьюэлл “Черный красавец” (Black Beauty, 1877). Во второй поло- вине XIX в. были созданы многие клас- сические произведения детской литера- туры: *“Дсти вод” Кингсли (1863), *“Приключения Алисы в Стране чудес” Льюиса Кэрролла (1865), “Комната с гобеленами” (The Tapestry Room) *Мо- улзворт (1879), “Бивис” (Bevis) Р. * Джеффриса (1882), “Остров сокро- вищ” (Treasure Island) Р. Л. * Стивен- сона (1883), один из первых приклю- ченческих романов без дидактической интонации, “Маленький лорд Фаунтлс- рой” (Little Lord Fauntleroy) Ф. X. * Бернетт (1886), *“ Похищенный” (1886) и “Катриона” (Catriona, 1893) Стивенсона, “Копи царя Соломона” (King Solomon's Mines) *Хаггарда (1885), “Книги джунглей” (Jungle Books) * Киплинга (1894—1895) и пер- вая книга из успешной серии Э. * Не- сбит “История искателей сокровищ” (Story of the Treasure Seekers, 1899). В 1899 появляется книга “Маленький черный самбо” (Little Black Sambo), первая из популярной, красочно иллю- стрированной серии Хелен Бэннсрман (Bannerman) (1862/3—1946), разрабо- тавшей вместе с Беатрисой * Поттер (чей “Питер Кролик”, Peter Rabbit по- явился в 1902) новый тип детской кни- ги, в которой иллюстрации и текст име- ют равное значение. Возрастающий спрос на детскую литературу вызвал к жизни большое число произведений бо- лее слабых по качеству, однако с ним же связано появление таких вещей, как “Пак с Пуковых холмов” (Puck of
221 ДЕФО Pook’s Hill) Киплинга (1906), “Ветер в ивах” (The Wind in the Willows) * Грэ- ма (1908), “Тайный сад” (The Secret Garden) Ф. X. Бернетт (1911), первая книга из серии о докторе Дулитле Хью Лофтинга (1886—1947), вышедшая в 1920, “Мартин Пиппин в яблоневом са- ду” (Martin Pippin in the Apple Orchard) Э. *Фарджон (1921), “Винни Пух” (Winnie-the-Pooh) А. А. "“Милна (1926) и первая книга из серии “Ма- ленький серый кролик” (Little Grey Rabbit) Э. *Аттли (1929). Первая кни- га из цикла романов для детей * Рэнсо- ма “Ласточки и амазонки” (Swallows and Amazons) вышла в свет в 1930. Но- эль Стритфилд (Strcatfcild, 1895—1986) книгой “Бальные туфельки” (Ballet Shoes, 1936) разработал жанр “профес- сионального” романа. *Толкисн своей повестью “Хоббит” (The Hobbit, 1937) создал жанр фэнтези. Примерно с 1950 издание детской литературы стало зна- чительной отраслью индустрии, со сво- ими специалистами, обозревателями, а также ежегодными премиями и награ- дами. Лучшими образцами процветаю- щего жанра фэнтези считаются произ- ведения К. С. *Льюиса, Алана Гарнера (Garner, р. 1934) и Филиппы Пирс (Pearce, р. 1920). Нельзя нс упомянуть об исторических романах Розмари Сат- клифф (Sutcliff, р. 1920) и Леона Гар- филда (Garfield, р. 1921), а также о “житейских” романах Нины * Боден (р. 1925). История детской поэзии гораздо более краткая. Первым детским поэтом можно считать * Уоттса, чьи “Божест- венные песни для детей” (Divine Songs for Children) были популярны с 1715. Примерно в это время начали появлять- ся собрания детских стихотворений. Первая книга Энн и Джейн "Тэйлор “Стихи для самых маленьких” (Origi- nal Poems for Infant Minds), включаю- щая стихотворение ‘Ты мигай, звезда ночная... ’ (‘Twinkle, twinkle little star’) и др., пользовалась огромной популяр- ностью начиная с 1804. Книга “Бал ба- бочек и праздник кузнечиков” (The Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s Feast, 1806) (A jeu d’esprit) *Роскоу породила огромное количество подра- жаний. “Флейтист из Гаммсльна” (The Pied Piper of Hamelin) P. * Браунинга был опубликован в 1842, “Книга бес- смыслиц” (Book of Nonsence) *Лира (за которой последовало множество других стихотворений) — в 1846, и “Детский сад стихов” Р. Л. Стивенсона — в 1885. В поэзии XX в. следует выде- лить имена * Беллока, *Дс ла Мара, А. А. Милна, Роберта *Грсйвза, Теда * Хьюза и * Козли. “Детские баллады” (Bab Ballads) — сборник юмористических баллад У. Ш. * Гилберта, впервые опубликованный в “Фан” (Fun), 1866—1871. Отдельным из- данием вышел в 1869; “Еще несколько детских баллад” (More Bab Ballads) — в 1873 и “Пятьдесят детских баллад” (Fifty Bab Ballads) — в 1877. Дефарж (Dcfargc), мсье и мадам — пер- сонажи романа Диккенса *“ Повесть о двух городах”. ДЕФО (Defoe), Дэниэл (ок. 1660— 1731) — родился в Лондоне в семье Джеймса Фо, купца-пуританина. Пере- менил свою фамилию на Дефо около 1695. Посещал Академию Мортона для сектантов-раскольников в Ньюингтон- Грин с намерением стать священником, но ко времени женитьбы на Мэри Таф- фли в 1683—1684, объехав практически всю Европу, устроился торговцем три- котажем в Корнхиллс. Дефо принимал участие в восстании герцога Монмаута, а в 1688 присоединился к наступающим войскам Вильгельма III. Первым его значительным произведением был “Опыт о проектах” (An Essay upon Projects, 1697), затем последовал “Чис- токровный англичанин” (The True-Born Englishman, 1701) — невероятно попу- лярная сатирическая поэма о предубеж- дениях против короля, рожденного в другой стране, и его голландских дру- зей. В 1702 вышел памфлет “Кратчай- ший способ расправы с диссентерами” (The Shortest Way with Dissenters), в котором Дефо, сам диссентер, ирониче- ски требовал всеобщего и свирепого по- давления инакомыслящих; за этот все- ми замеченный памфлет он был под- вергнут штрафу, арестован (май—но- ябрь 1703) и выставлен у позорного столба. В тюрьме написал насмешливо- пиндарическую оду “Гимн позорному столбу” (Hymn to the Pillory). P. "“Хар- ли нанял его в качестве тайного агента; между 1703 и 1714 Дефо разъезжал по всей стране, выполняя поручения Хар- ли и Годольфина, собирая информацию и исследуя политический климат. Дефо написал множество памфлетов для Хар-
ДЕШАН 222 ли; в 1704 он основал газету * “Обозре- ние”, в 1706 вышло “Правдивое сооб- щение о появлении призрака некоей миссис Виль” (True Relation of the Apparition of one Mrs Veal) — живо рассказанная “история с привидением”. Некоторые антиякобитскис памфлеты в 1712—1713 привели к тому, что виги привлекли его к суду и краткому тю- ремному заключению. Затем он основал новую газету для торговцев — “Мерка- тор” (Mercator) вместо “Обозрения”. Дефо написал около 560 сочинений — романов, памфлетов и газетных статей, но славу принесли ему произведения, созданные в конце его творческого пу- ти. *“Робинзон Крузо” вышел в 1719, “Дальнейшие приключения Робинзона Крузо” (Farther Adventures...) — всего через несколько месяцев. В течение сле- дующих пяти лет вышли самые значи- тельные художественные произведения Дефо: “Капитан Синглтон” (Adventu- res of Captain Singleton, 1720); *“Ра- дости и горести знаменитой Молль Флендсрс”, * “Дневник чумного года” и “История полковника Жака” (Colonel Jack, 1722); *“Роксана” и *“Записки кавалера” ; статьи о Джеке * Шеппарде (1724). *“Записки капитана Джорджа Карлтона” (1728), по всей вероятности, принадлежат большей частью его перу. “Путешествие по всему острову Вели- кобритания” (Tour through the Whole Island of Great Britain), путеводитель в трех томах (1724—1726), — живой рассказ из первых рук о состоянии страны. Влияние Дефо на развитие ан- глийского романа огромно, и многие рассматривают его как первого истин- ного романиста. Он был мастером яс- ной прозы и яркого повествования, причем обладал журналистской любо- знательностью и любовью к реалистиче- ской детали; особенности его дарования сделали его одним из величайших ре- портеров своего времени, равно как и обладающим огромным воображением писателем, который в “Робинзоне Кру- зо” создал один из самых известных мифов современной литературы. ДЕШАН (Deschamps), Эсташ (ок. 1346 — ок. 1406) — французский поэт, ученик * Гийома де Машо, повлиявший на раз- витие баллады, автор первого трактата по поэтике на французском языке — “Искусство слагать и сочинять песни и баллады” (Art de dictier et de faire chansons, 1392, в прозе). Одну из сво- их ‘Baladcs de Moralitcz’ он адресовал *Чоссру, которого считал “великим ин- терпретатором ”. “Деяния и памятники недавних тяжких дней, затрагивающие материи церков- ные” (Actes and Monuments of these latter perillous dayes, touching matters of the Church) — больше известна как “Книга мучеников” (Book of Martyrs), автором которой был *Фокс. Впервые напечатана на латыни в 1559 в Страс- бурге, на английском вышла в 1563. Это внушительное сочинение представ- ляет историю христианской церкви от ее истоков, особое внимание уделено страданиям христианских мучеников всех времен и прежде всего преследова- нию протестантов во времена королевы Марии. Является по существу суровым обвинением в адрес “гонителей Божест- венной истины, иначе называемых па- пистами”. Автор принимает на веру лю- бые истории мученичества и твердости в вере. Книга написана простым разго- ворным языком и расцвечена живыми диалогами между преследователями и их жертвами. “Деяния римлян” (Gesta Romanorum) — сборник сказочных историй и басен на латыни, по-видимому составленный в конце XIII в. в Англии; они носят нра- воучительный характер, подобно * бес- тиариям и *аллсгориям. Популярность этого произведения очевидна, потому что на протяжении XV столетия появ- лялись его версии на разных европей- ских языках, оно оказало значительное влияние на мастеров позднего средневе- ковья — * Боккаччо, *Хокклива, ’'Лид- гейта. “Деяния франков” (Gesta Francorum) — хроника на средневековой латыни, пер- вый известный литературный памят- ник, написанный мирянином (однако подлинное авторство нс установлено), в котором повествуется о первом кресто- вом походе. ДЖАБВАЛА (Jhabvala), Руфь Проуср (р. 1927) — писательница, дочь адвока- та, еврея польского происхождения, приехала в Англию в 1939, образование получила в Лондоне. В 1951 вышла за- муж за индийского архитектора и затем прожила в Индии 24 года. Там она на- писала несколько романов, среди них —
223 ДЖЕЙМС “Эсмонд в Индии” (Esmond in India, 1958), “Новый доминион” (Л New Dominion, 1973) и “Жара и пыль” (Heat and Dust, 1975, * Букеровская премия); все они отражают сс смешан- ные чувства: нежную привязанность и раздражение, которые вызывает у нее принявшая сс страна. Она опубл, не- сколько сборников рассказов и написа- ла несколько оригинальных сценариев, включая сценарий “Шекспир-человек” (Shakespeare-Wallah, 1965). В 1975 она переехала в Нью-Йорк, где проис- ходит действие се романа “В поисках любви и красоты” (In Search of Love and Beauty, 1983). ДЖАГГАРД (Jaggard), Уильям (рабо- тал в 1594—1623) и Исаак (Isaac) (рабо- тал в 1613—1627) — лондонские печат- ники и издатели Первого *фолио Шек- спира. См. Фолио и кварто шекспи- ровские. ДЖАГО (Jago), Ричард (1715—1781) — автор *топографичсской поэмы в четы- рех книгах “Эджхилл” (1767), где опи- сываются пейзажи, которые можно бы- ло увидеть утром, в полдень, днем и ве- чером с высоты этого знаменитого гор- ного кряжа в графстве Уорикшир. Джазовая поэзия (Jazz Poetry) — жанр, предвестником которого в США был (Николас) Вэчел Линдсей (1879—1931) с его балладами-заклинаниями, а затем (Джеймс) Лснгстон Хьюз (1902—1967) — возможно, первый, кто сумел уловить в стихах интонации и ритмику джазовой музыки конца 1930-х. В 1950-е это на- правление получило развитие в творче- стве Кеннета Пэтчена (1911—1972), Кеннета Рсксрота (1905—1982), Амири Бараки (имя, принятое афроамерикан- ским писателем Эвереттом Лиросм Джонсом (р. 1934), боровшимся за пра- ва негров в США), Теда Джонса (р. 1928) и поэтов американского поколе- ния *битников. В Британии этот жанр разрабатывался с середины 1950-х до 1980-х Кристофером Логом (р. 1926), Роем Фишером (р. 1930), Майклом Го- ровицем (р. 1935), Питом Брауном (р. 1940), Спайком Хоукинсом (р. 1942) и другими. С тех пор появилось множест- во музыкантов, авторов и исполнителей песен, работающих преимущественно в жанрах народной музыки, в том числе в стиле растафари и в ритме рэгги на стихи таких англоязычных ямайских поэтов, как Джеймс * Берри, Э. К. *Брэтуэйт, Линтон Куэзи Джонсон и Бенджамин Зефаниа. См. также Андег- раунда поэзия. Джарли (Jarlcy), миссис — в романс Диккенса * “Лавка древностей” владе- лица передвижного музея восковых фи- гур. Джарндис (Jarndycc), Джон — персо- наж * “Холодного дома” Диккенса. ДЖАРРЕЛЛ (Jarrell), Рэндалл (1914— 1965) — американский поэт и критик. Его единственный роман “Картинки из заведения” (Pictures from an Institu- tion, 1954) — сатира на жизнь прогрес- сивного женского колледжа и ранний пример *романа университетского го- родка. Он опубл, несколько сборников стихотворений, первый из которых на- зывался “Кровь для незнакомца” (Blood for a Stranger, 1942), последний — “Затерянный мир” (The Lost World, 1965). Джафар Бармесид (Jaffar the Barme- cide, Ja’far al-Barmcki) — в сказках * “Тысячи и одной ночи” визирь *Гарун ар-Рашида. Джаффер (Jaffeir) — один из главных героев романа * “Спасенная Венеция” * Отуэя. ДЖЕБ (Jebb), Ричард Клавсрхаус (1841—1905) — профессор, преподава- тель греческого языка в университете Глазго с 1874, королевский профессор в Кембридже с 1889. Его первый боль- шой труд, “Ораторы Аттики” (The Attic Orators, 1876), а также последо- вавшие затем критические издания тек- стов, переводы Софокла (1883—1896) и другие труды по античности говорят о глубоком и точном знании Древней Гре- ции. Он стал членом палаты общин от своего университета (1891), получил орден “За заслуги” и был возведен в рыцарское достоинство в 1900. Джеггерс (Jaggers), мистер — персонаж романа Диккенса *“Большие надеж- ды”. Джейкин (Jakin), Боб — персонаж ро- мана Джордж Элиот * “Мельница на Флоссе”. ДЖЕЙМС (James), Генри (1843-1916) - родился в Нью-Йорке, сын Генри
ДЖЕЙМС 224 Джеймса-старшего, писавшего о вопро- сах богословия, последователя * Све- денборга, и брат Уильяма *Джсймса. Обучаясь в Нью-Йорке, Лондоне, Па- риже и Женеве, Генри Джеймс нс полу- чил, однако, систематического образо- вания; в 1862 поступил на юридический факультет в Гарварде. В 1875 он обос- новался в Европе. С 1865 регулярно со- трудничал с американскими периодиче- скими изданиями, публикуя там рецен- зии п рассказы. Многим он обязан сво- ей дружбе с У. Д. *Хоуэллзом. После более чем 20 лет жизни в Лондоне Ген- ри Джеймс переехал в Л эм-Хаус, в ме- стечко Рай, где и были написаны его поздние романы. Сначала его занимало влияние многовековой европейской ци- вилизации па американскую жизнь. К этому периоду принадлежат романы *“Родрик Хадсон” (1876), “Америка- нец” (The American, 1877), *“Дсйзи Миллер” (1879) и * “Женский портрет” (1881). Затем Генри Джеймс обратился исключительно к английской тематике в произведениях “Трагическая муза” (The Tragic Muse, 1890), “Пойнтон- ская добыча” (The Spoils of Poynton, 1897) и “Неудобный возраст” (The Awkward Age, 1899), в которых он с необычайной тонкостью проанализиро- вал английский характер. В 1897 вы- шел роман *“Что знала Мейзп”. В сво- их трех последних великих романах — *“Крылья голубки” (1902), *“Послы” (1903) и *“3олотая чаша” (1904) — он вернулся к “международной теме” кон- траста английского и американского ха- рактера. Романы “Башня из слоновой кости” (The Ivory Tower) и “Чувство прошлого” (The Sense of the Past) оста- лись незаконченными и были опубл, в отрывках в 1917. Для собрания своих сочинений, которые он заново отредак- тировал (издание начало выходить в 1907), Джеймс написал целую серию предисловий, представляющих большой интерес. В своих критических очерках Джеймс сосредоточился на романс XIX в. Помимо более чем сотни небольших произведений (включая известную по- весть о привидениях *“Поворот винта”, 1898), Джеймс написал несколько книг путевых очерков (“Портреты разных мест”, Portraits of Places, 1883; “Не- большая поездка по Франции”, A Little Tour in France, 1884), несколько пьес и жизнеописание * Готорна. Рассказ “Средний возраст” (‘The Middle Years’) вышел в книге “Окончания” (Termi- nations, 1895). Автобиографическое со- чинение с таким же названием сущест- вует в виде фрагмента (опубл, посмерт- но в 1917). Другие произведения — “Мадонна будущего” (Madonna of the Future, 1879), * “Вашингтон-сквер” (1881), “Осада Лондона” (The Siege of London, 1883), * “Бостонцы” (1886), “Княгиня Казамассима” (The Princess Casamassima, 1886), “Отражатель” (The Reverberator, 1888), “Бумаги Ас- перна” (The Aspern Papers, 1888), “На- стоящая вещь” (The Real Thing, 1893), “Смущение” (Embarrassments, 1896), “Другой дом” (The Other House, 1896), “В клетке” (In the Cage, 1898), “Две магии” (The Two Magics, 1898), “Луч- шие люди” (The Better Sort, 1903). ДЖЕЙМС (James), Джордж Пейн Рсйнсфорд (1799—1860) — официаль- ный историограф при дворе короля Вильгельма IV. Под влиянием В. * Скотта он написал множество роман- тических романов, биографий и попу- лярных исторических сочинений, в том числе “Ришелье” (Richelieu, 1829), “Дарнли” (Darnley, 1830), “Жизнь Эдуарда, Черного Принца” (Life of Edward the Black Prince, 1836). *Tck- керей спародировал его в образе “оди- нокого всадника” в своем бурлеске “Барбазур” Дж. П. Р. Джимса, эсквай- ра” (Barbazure, by G. Р. R. Jeames, esq.). ДЖЕЙМС (James), М(онтсгью) Р(одсс) (1862—1936) — выдающийся лингвист, палеограф, специалист по средневеко- вью и Библии, был ректором Королев- ского колледжа в Кембридже, затем Итона. Он издал сочинения *Лс Фаню, написал несколько томов замечатель- ных рассказов о привидениях, действие многих из которых происходит в вос- точной Англии, напр. “Свистни” (‘Oh Whistle’) и “Я приду к тебе, мой маль- чик” (‘I’ll Come to You, Му Lad’), ко- торые появились в книге “Рассказы ан- тиквара о привидениях” (Ghost Stories of an Antiquary, 1904). “Еще несколько рассказов антиквара о привидениях” (More Ghost Stories of an Antiquary) вышли в 1911, а собрание его рассказов — в 1931. ДЖЕЙМС (James), Уильям (1842- 1910) — американский философ, стар- ший брат Генри * Джеймса. Его взгляды
225 “ ДЖЕЙН ЭЙР” изложены в труде “Принципы психоло- гии” {Principles of Psychology, 1890). В них проявляется тенденция к подчи- нению логических доказательств интуи- тивным убеждениям. Он был решитель- ным противником идеалистической школы * Канта и * Гегеля, эмпириком, который сделал эмпиризм еще более ра- дикальным, ставя во главу угла чистый опыт. Прагматизм, благодаря которому он более всего известен среди филосо- фов, был его методом подхода к мета- физике. Другие сочинения Джеймса — “Разнообразие религиозного опыта” {Varieties of Religious Experience, 1902), “Прагматизм” {Pragmatism, 1907), “Смысл правды” {The Meaning of Truth, 1909), “Многообразная все- ленная” {Pluralistic Universe, 1909), “Опыты в области радикального эмпи- ризма” {Essays in Radical Empiricism, 1912). Примечательны его выводы в книге “Разнообразие религиозного опы- та”: “Видимый мир — это часть гораздо большей духовной вселенной, откуда он извлекает свое главное значение... духовная энергия вливается внутрь и воздействует на мир явлений, данных нам в ощущении”. Ему принадлежит выражение * “поток сознания”, которое ныне широко используется как литера- турный термин. ДЖЕЙМС (James), Ф(илис) Д(ороти), баронесса Джеймс Холланд-Парк (р. 1920) — автор детективных романов, родилась в Оксфорде, получила обра- зование в женской школе в Кембридже. Благодаря работе в министерстве внут- ренних дел, где она занималась судеб- ными расследованиями, се произведе- ния имеют прочную фактическую осно- ву. В ее первом романс “Закройте ей лицо” {Cover Her Face, 1962) появля- ется персонаж Адам Далглиш — поли- цейский детектив и в то же время печа- тающийся поэт. Другие романы, в кото- рых действовал романтический и эмо- циональный Далглиш, — “Покров для соловья” {Shroud for a Nightingale, 1971), ‘‘Черная башня” {The Black Tower, 1975), “Смерть главного свиде- теля” {Death of an Expert Witness, 1977), “Вкус смерти” {A Taste for Death, 1986), “Проекты и пожелания” {Devices and Desires, 1989), “Перво- родный грех” {Original Sin, 1994). Другой ее главный персонаж — частный детектив Корделия Грей, которая дсйст- вуст в произведениях “Неподходящая работа для женщины” {An Unsuitable Job for a Woman, 1972) и “Череп под кожей” {The Skull Beneath the Skin, 1982). Роман “Невинная кровь” {In- nocent Blood, 1980) представляет собой психологический триллер, в то время как “Дети мужчин” {The Children of Men, 1992) — роман-антиутопия, дейст- вие которого происходит в 2021. ДЖЕЙМСОН (Jameson), Анна Бро- унелл (1794—1860) — впервые привлек- ла к себе внимание в 1826 “Дневником леди” {A Lady's Diary, впоследствии переименованным в “Дневник скучаю- щей”, The Diary of ап Еппиуёе), рас- сказывающим о поездке в Италию. Произведение, благодаря которому ее главным образом помнят ныне, “Харак- терные особенности женщин” {Charac- teristics of Women, 1832), впоследст- вии получившее название “Шекспиров- ские героини” {Shakespeare's Heroi- nes), посвящено Фанни * Кембл. Она считала Шекспира “поэтом женственно- сти”, чьи героини выявляют все аспек- ты и сложности женской натуры. Была близким другом * Браунингов и М. Р. *Митфорд. ДЖЕЙМСОН (Jameson), (Маргарет) Сторм (1891—1986) — писательница. За ее первым романом “Котел кипит” {The Pot Boils, 1919) последовало много других художественных произведений, среди них сб. рассказов “Женщины против мужчин” {Women Against Men, 1933) и трилогия “Компания «Парад»” {Company Parade, 1934), “Любовь зи- мой” {Love in Winter, 1935) и “Никто нс возвращается” {None turn Back, 1936). Она также автор стихов, очер- ков, биографий и нескольких томов ав- тобиографических произведений, в т. ч. “Путешествия с севера” {Journey from the North, 1969), в котором описывает- ся ее пребывание на посту президента *ПЕН-клуба во время Второй мировой войны. ДЖЕЙН ШОР (Jane Shore) - см. Шор. “Джейн Эйр” {Jane Eyre) — роман Ш. * Бронте, опубл, в 1847. Героиня, бед- ная сирота, поручена заботам своей тет- ки, миссис Рид. Жестокое обращение пробуждает в ней непокорный дух. Миссис Рид отправляет се в Лоувуд- 8 - 4904
ДЖЕК 226 скую школу. Там она провела несколь- ко печальных лет и в конце концов ста- ла учительницей. Затем нанялась гувер- нанткой в Торнфилд-Холл и воспитыва- ла Адель, незаконнорожденную дочь мистера Рочестера, человека *байрони- ческого склада, мрачного и язвительно- го. Рочестер, несмотря на то что Джейн некрасива, был очарован сс тонким умом и независимым характером, и они полюбили друг друга. После долгого сопротивления она согласилась выйти за него замуж. Но накануне свадьбы сс фата была разорвана проникшим к ней в комнату неизвестным. На следующий день выяснилось, что это была сумас- шедшая жена Рочестера, креолка Бер- та, которая уже много лет жила навер- ху и чье незримое присутствие давно беспокоило Джейн. Несмотря на то что Рочестер сознается во веем, Джейн убе- гает. Едва нс погибнув в скитаниях по болотам, она оказалась у преподобного Сент-Джона Риверса и его сестер Мэри и Дианы, которые стали ухаживать за ней. Вскоре выяснилось, что Джейн приходится им двоюродной сестрой. Она получила по наследству деньги от своего дяди. По настоянию преданного ей Риверса она уже почти соглашается выйти за него замуж и разделить с ним миссионерскую деятельность в Индии, но в это время сс останавливает телепа- тический призыв Рочестера. Джейн воз- вращается в Торнфилд-Холл, и перед ней предстает ужасная картина: дом сгорел, Рочестер ослеп и изранен во время попытки спасти из пламени свою жену. Джейн выходит за него замуж, и в последней главе мы узнаем, что он на- чал частично видеть. Джек (Jack), полковник — см. Полков- ник Джек. “Джек и Бобовый стебелек” {Jack and the Bean-stalk) — детская сказка, осно- ванная на распространенном во веем мире мифе, встречающемся, например, у североамериканских индейцев и среди туземных племен Южной Африки. Считается, что сказка о бобовом сте- бельке обязана своим происхождением ясеневому дереву Иггдрасиль, мирово- му древу скандинавской мифологии. “Джек и Джилл” {Jack and Jill) — дет- ский стишок, возможно содержавший какие-то политические аллюзии, ныне утерянные. *Бэринг-Гулд в книге “За- бавные мифы” {Curious Myths) пишет о том, что Джек и Джилл восходят к ге- роям скандинавской мифологии Хьюки и Бил, детям, которые отправились за водой и были похищены Луной. Джек из Дувра (Jack of Dover) — в Прологе к “Рассказу Повара” Чосера (см. “Кентерберийские рассказы”) — пирог (или, что менее вероятно, рыба), который был повторно подогрет. ДЖЕК ИЗ НЬЮБЕРИ, или ДЖОН УИНЧКУМ (Jack of Newbery, or Newbury, John Winchcombc), также из- вестный под именем Смолвуд (ум. 1520) — торговец сукном из Ньюбери, чье богатство вдохновляло авторов мно- гочисленных историй для дешевых из- даний. “Джек Победитель великанов” {Jack the Giant-Killer) — детская сказка, из- вестная в Англии с незапамятных вре- мен. Джек Потрошитель (Jack the Ripper) — имя, данное убийце, который в период с 1888 по 1891 убил нескольких прости- туток в районе Уайтчепла в Лондоне. Попытки идентифицировать его лич- ность ни к чему нс привели, и подозре- ния падали то на хирурга с Харли- стрит, то на сумасшедшую повивальную бабку, то на русского анархиста, то на герцога Кларенса (1864—1892), то на Дж. К. * Стивена. Джек Соломинка (Jack Straw) — вождь мятежников Эссекса во время Кресть- янского восстания в 1381. Джек Уилтон — см. “Злосчастный пу- тешественник” . Джек Хорнер (Jack Horner) — персо- наж детского стишка, опубл, в дешевой книжке народных песенок и баллад XVIII в. Без достаточных оснований стишок приписывается Джеку Хорнеру, помощнику настоятеля монастыря в Гластонбери во времена правления Ген- риха VIII. При упразднении монасты- рей он с помощью хитрости приобрел документы на владение поместьем “Меллз”; род Хорнеров владеет им и поныне. ДЖЕЛИКОУ (Jcllicoc), (Патриция) Энн (р. 1927) — драматург и режиссер, в течение нескольких лет сотрудничала
227 ДЖЕНТЛЬМЕНЗ МЭГЭЗИН’ с * “Английской сценической компани- ей”, где в 1958 была поставлена пьеса “Забава моей сумасшедшей матери” (The Sport of Му Mad Mother) — экс- периментальная драма о лондонской уличной банде, которая принесла ей из- вестность. Затем последовали “Сноров- ка” (The Knack, 1962) и “Шелли” (Shelley, 1965). Джеллиби (Jellyby), миссис — персо- наж романа Диккенса *“ Холодный дом”. “Джем” (The Gem) — 1) литературный ежегодник, издаваемый с 1829 по 1832 Т. * Гудом; 2) еженедельная газета для подростков, автором статей преимуще- ственно выступал Ч. * Гамильтон (1907—1939) под псевдонимом Мартин Клиффордд. “Дженерайдс” (Generydes) — англий- ский роман позднего средневековья, да- тируется первой половиной XV в. Пове- ствует о любви Джснсрайдса и Кларио- ны, которая исцелила возлюбленного и вышла за него замуж. ДЖЕНИНС (Jcnyns), Соум (1704— 1787) — ныне известен в основном сво- им сочинением “Свободное исследова- ние природы и происхождения зла” (А Free Enquiry into the Nature and Origin of Evil, 1775), которое подверг- лось блестящему разгрому со стороны д-ра * Джонсона в * “Литературном жур- нале”. Сочинение Джснинса — классиче- ское выражение наиболее поверхност- ных сторон оптимизма XVIII в., оправ- дывавшего существование зла и страда- ния их местом в “масштабе бытия”, а невежество — как “наркотик” для бед- ных: “страдания отдельного человека абсолютно необходимы для всеобщего счастья”. Дженкинс (Jenkins) — 1) Николас, рас- сказчик в произведении Э. * Пауэлла “Танец под музыку времени” (A Dance to the Music of Time)', 2) миссис Уин- фрид, персонаж в *“ Приключениях Хамфри Клинкера” Смоллетта. Дженкинс (Jcnkyns), Дебора, Матиль- да и Питер — персонажи повести * “Крэнфорд” Э. Гаскслл. “Дженни” (‘Jenny’) — стихотворение Д. Г. *Россстти, впервые опубл, в 1870, одно из стихотворений, погребенных вместе с его женой Лиззи в 1862. Поэт описывает ночь, проведенную в покоях проститутки, золотоволосой Дженни; она засыпает у него на коленях, а на рассвете он покидает се после долгих размышлений о се беззаботной веселос- ти, позоре, красоте и об отвратительной Похоти, которая сгубила се. Дженни Рен (Jenny Wren) — см. Рен. Дженнингс (Jennings), миссис — 1) пер- сонаж в романс Дж. Остин *“Разум и чувствительность”; 2) фамилия матери * Китса по второму мужу. ДЖЕННИНГС (Jennings), Элизабет (р. 1926) — поэтесса; се ранние стихи появились в нескольких сборниках и в *“Новых строках” (1956) Роберта Кон- ксста. Ес последовавшие одна за другой книги стихов, например, “Исцеления” (Recoveries, 1964); “У разума есть вер- шины” (The Mind has Mountains, 1966) представляют собой воспомина- ния из жизни поэтессы. За “Собранием стихотворений” (1967, переиздание ко- торого в расширенном варианте вышло в 1987) последовало несколько других книг, включая “Ясность” (Lucidities, 1970) и “Мгновения благодати” (Mo- ments of Grace, 1979), в которых от- крывается се тонкое понимание и уве- ренное использование личного опыта страдания, одиночества, дружбы, рели- гиозной веры. Другие се сочинения: “Расширяя территорию” (Extending the Territory, 1985), “Подношения” (Tributes, 1989) и “Знакомые настрое- ния” (Familiar Spirits, 1994). “Джентльмена джорнел” (The Gentle- man's Journal) — периодическое изда- ние (1692—1694) под редакцией ’Мот- те; в нем освещались новости месяца, публиковалась проза и поэзия самых разных авторов. Представлял собой за- родыш современного журнала. “Джентльмена магазин” (The Gentle- man's Magazine 1731—1934) — перио- дическое издание, основанное ’Кейвом (выступавшим под псевдонимом Силь- ванус Урбан), первоначально в нем пе- репечатывались материалы из информа- ционных листков и газет, литературные новости, эссе, анекдоты и разнообраз- ная информация. Кейв стал первым, кто использовал слово “журнал” (mag- azine) для названия периодического из- 8*
ДЖЕРАЛЬДИНА 228 дания. Примерно в 1793 оригинальные статьи вытеснили краткое изложение новостей, затем в журнале стали появ- ляться серьезные критические работы, эссе, сообщения о выходе новых книг и отчеты о парламентских дебатах. Док- тор *Джонсон, друг Кейва, был посто- янным автором статей и принимал ак- тивное участие в руководстве журна- лом; вместе с Кейвом они придумали способ обойти официальный запрет на публикацию парламентских отчетов — выдавая свои записи за описания “деба- тов в сенате Лилипутии”. В период с 1792 по 1826 деятельным редактором журнала был Дж. * Николс. Джеральдина (Geraldine) — волшебни- ца в *“Кристабсли” Кольриджа (см. также Сарри). Джерард (Gerard) — герой произведе- ния Ч. Рида *“ Монастырь и домашний очаг”. ДЖЕРАРД (Gerard), Александр (1728— 1795) — теолог, философ и писатель, опубл, два аналитических труда, кото- рые внесли вклад в развитие эстетики в Британии: “О вкусе” {An Essay on Taste, 1759, расширенное издание в 1780) и “О гениальности” (An Essay on Genius, 1774). ДЖЕРАРД (Gerard), Джон (1545— 1612) — травник, автор знаменитого со- чинения “Травы, или Общая история растении” (Herbal I or Generali Historic of Plantes, 1597), в большей мере пред- ставлявшего адаптацию труда Ремб- рандта Додоенса. ДЖЕРАРДИ (Gerhardic), Уильям Александр (1895—1977) — родился в се- мье англичан в Санкт-Петербурге. Учился в Уорчсстсрском колледже, в Оксфорде, где написал первую англий- скую книгу о *Чсховс — “Антон Чехов” (1923). За его первым романом “Тщет- ность. Роман на русские темы” (Futility: A Novel on Russian Themes, 1922) последовали многие другие, включая “Полиглотов” (Polyglots, 1925) — историю о крайнем эгоцентри- ке молодом офицере Джордже Гамлете Александре Дьяболо, который во время военной службы на Дальнем Востоке знакомится с эксцентричным бельгий- ским семейством Вандсрфлинтсов. Со- четание событий исторической значимо- сти и тривиального образа жизни бель- гийцев, британцев, русских и японцев, смешение любовных и военных эпизо- дов вызывают то лукавое, то лиричес- кое настроение, ощущение нелогичнос- ти мироздания, что характерно для все- го творчества Джерард и. Другие рома- ны: “До небес” (Pending Heavens, 1930), “Воскрешение” (Resurerection, 1934) и “О смертной любви” (Of Mortal Love, 1936). Его автобиографи- ческие “Воспоминания полиглота” (Ме- moires of a Polyglot) вышли в свет в 1931, а в 1940 — исторический труд о царской династии “Романовы” (The Romanovs). ДЖЕРОМ (Jerome), Джером К(лапка) (1859—1927) — завоевал широкую славу своей повестью “Трос в лодке, нс счи- тая собаки” (Three Men in a Boat to Say Nothing of the Dog, 1889). Это рассказ о трех молодых людях и их со- баке, которые на каникулах отправля- ются в плавание по Темзе. В 1892 Дже- ром с несколькими друзьями основал журнал “Досужий” (The Idler) — юмо- ристический журнал, в котором публи- ковались произведения * Гарта, *Твсна, У. У. *Якобса и др. Кроме того, Дже- ром опубл, два сборника эссе развлека- тельного характера — “На сцене и вне сцены” (On the Stage and Off, 1885) и “Праздные мысли праздного человека” (Idle Thoughts of an Idle Fellow, 1886); “Трос на велосипеде” (Three Men on the Bummel, 1900), автобиогра- фический роман “Поль Клевер” (Paul К lever, 1902) и множество пьес в мане- ре своего друга * Бэрри, в т. ч. “Жилец с четвертого этажа” (The Passing of the Third Floor Back, 1907). ДЖЕРРОЛД (Jerrold), Дуглас Уильям (1803—1857) — приобрел в театре изве- стность пьесой “Черноглазая Сьюзен” (Black-Ey*d Susan, 1829), инсцениров- кой, в основу которой была положена баллада *Гся. Он был другом * Диккен- са и сотрудничал с * “Панчем”, для ко- торого написал несколько крупных ра- бот, печатавшихся с продолжением из номера в номер, включая ряд социаль- но-политических статей, подписанных “Q”, и “Миссис Кодл выговаривает мужу” (Mrs Caudle's Curtain Lectures, опубл, отдельной книгой — 1846). С 1845 он издавал “Журнал Дугласа Джерролда за шиллинг” (Douglas
229 ДЖЕФФРИС Jerrold's Shilling Magazine) и с 1846 — “Еженедельник Дугласа Джерролда” (Douglas Jerrold's Weekly News- paper). Он был автором нескольких пользовавшихся успехом пьес и рома- нов, а также очерков “Люди с характе- ром” (Men of Character, 1838), кото- рые иллюстрировал *Тскксрсй. Его сын, Уильям Блэнчард Джсрролд (1826—1884), был также плодовитым и разносторонним писателем. Джессика (Jessica) — дочь Шсйлока в *“Венецианском купце” Шекспира. ДЖЕФФЕРС (Jeffers), (Джон) Робин- сон (1887—1962) — американский поэт. Большинство его произведений навеяно пейзажами Калифорнии — зарослями секвойи и морским побережьем. Одна из доминирующих тем его творчества — незначительность человека по контрас- ту с величием и беспощадностью про- цессов, происходящих в природе, — то, что он называл “нсгуманизмом”. Джеф- ферс сделал себе имя публикацией кни- ги “Фамарь и другие стихотворения” (Tamar and Other Poems, 1924). По- эма, давшая заглавие книге, — трагиче- ский рассказ о страсти, вспыхнувшей внутри семьи, и инцесте; действие про- исходит на фоне первозданной приро- ды Калифорнии. Другие его книги — “Женщины на Пойнт-Сур” (The Women at Point Sur, 1927), “Кавдор и другие стихотворения” (1928), “При- земление Турсо и другие стихотворе- ния” (Thurso's Landing and Other Poems, 1932), “Избранная поэзия” (1938), “Хангсрфилд и другие стихо- творения” (1954). ДЖЕФФРИ (Jeffrey), Фрэнсис (1773— 1850) — виг, ставший шотландским су- дьей и членом палаты общин. В облас- ти литературы известен как основатель (вместе с Сидни * Смитом) издания *“Эдинбургского обозрения” в 1802, редактором которого он оставался до 1829, и как строгий, но справедливый критик писателей своего времени. Хотя он по достоинству ценил многих писате- лей, в том числе * Крэбба, В. * Скотта, * Байрона и * Китса, его неспособность понять * Вордсворта привела к ряду критических отзывов об *“ Озерной школе”. ДЖЕФФРИ (Гальфрид) МОНМАУТ- СКИЙ (Geoffrey of Monmouth) (ум. 1155) — вероятно, монах-бенедиктинец из Монмаута, обучался и работал в Ок- сфорде, был доверенным лицом * Ро- берта, графа Глостера. Имеются сведе- ния, что он был архидиаконом Ллан- даффа, а в 1152 был назначен еписко- пом в Сснт-Эсаф. В своем труде Historia Regum Britanniae (“История королей Британии", ок. 1136) автор рассказывает о королях, которые пра- вили Британией, начиная с эпохи Бру- та до Рождества Христова, “а также об *Артурс и многих других, кто следовал ему”. Для этого, заявляет автор, он ис- пользовал “самую древнюю” книгу на британском языке, врученную ему Уол- тером, архидиаконом Оксфорда (извес- тен также как Калсниус); но упомяну- тая Джеффри Монмаутским книга нс известна ни одному историку того вре- мени. Возможно, сочинения, на которое ссылается автор, нс существует. Он опирается на книги *Бсды и * Ненния, на британские традиции, вероятно, на валлийские документы, ныне утерян- ные, в остальном, возможно, полагает- ся на романтическое воображение. Джеффри Монмаутский внес сущест- венный вклад в популяризацию Арту- ровских легенд. ДЖЕФФРИ ДЕ ВИНСОФ (Гальфрид Англичанин) (Geoffrey de Vinsauf, XI в.) — английский оратор, автор Nova Poetria (“Новая поэтика”) и Summa de Coloribus Rhetoricis (“Правила стихо- сложения”), которые часто цитирова- лись и использовались в поэтической риторике в позднее средневековье. См. также Латинская литература в Анг- лии. ДЖЕФФРИС (Jefferies), Ричард (1848- 1887) — писатель и естествоиспытатель, сын фермера из Уилтшира. Он впервые привлек к себе внимание своим произ- ведением “Домашняя жизнь егеря: эс- кизы на темы естественной истории и сельской жизни” (The Gamekeeper at Ноте: Sketches of Natural History and Rural Life, 1878). Вместе с другим его сочинением, “Батрак и его хозяева” (Hodge and his Masters, 1880), оно, по- видимому, повлияло на статью * Харди “Дорсстширский рабочий” (‘The Dor- setshire Labourer’, 1883). Джеффрис в большой степени полагался на свои “полевые тетради”, куда он заносил по- дробные наблюдения о деревенской
ДЖИВС 230 жизни. Среди других его сочинений — “Живая природа южного графства” {Wild Life in a Southern County, 187$)), “Браконьер-любитель” {The Amateur Poacher, 1879), “Магия леса” {Wood Magic, 1881), в которой расска- зывается об одиноком мальчике, живу- щем в волшебном мире говорящих ди- ких животных; “Бивис, история одного мальчика” {Bevis, The Story of a Boy, 1882), воскрешающая в памяти (как для взрослых, так и для детей) его де- ревенское детство (см. Детская лите- ратура). Наибольшую известность принесла ему. вероятно, книга “Исто- рия моего сердца” {The Story of ту Heart, 1883), где прослеживается воз- никновение его неортодоксальных убеждений, ставших причиной сканда- ла. Затем последовали книги “После Лондона” {After London, 1885) — жес- токое видение будущего, в котором ан- глийская столица представлена как смрадное болото, населенное злыми карликами, сборник очерков “Свежий воздух” {The Open Air, 1885). “Ама- риллис на ярмарке” {Amaryllis at the Fair, 1887) содержит выразительный портрет отца Джеффриса. Дживс (Jeeves) — во многих рассказах П. Г. *Вудхауза всезнающий и наход- чивы и слуга. Джига (Jig) — “представление после окончания пьесы в виде короткого фар- са с пением, сопровождавшегося танца- ми”. популярное в елизаветинском теа- тре и театре эпохи Якова I, но текстов сохранилось очень мало. Джиле (Gills), Соломон — персонаж романа Диккенса * “Домби и сын”. Джимсон (Jimson), Галли — богемный художник, герой романа Дж. *Кэри “Из первых уст” {The Horse's Mouth). Джингль (Jingle), Альфред — персонаж романа Диккенса *“ Посмертные запис- ки Пиквикского клуба”. Джипивин (Jiniwin), миссис — персо- наж в * “Лавке древностей” Диккенса — мать миссис Квилп. ДЖИРАЛЬД КАМБРИЙСКИЙ (де Барри) (Giraldus Cambrcsis de Barri) (? 1146-? 1220) — уроженец Пембрукши- ра. Он обучался в Париже, стал архи- диаконом Брекона. Самос значительное произведение — Itinerarium Cambriae — топографическое описание Уэльса. Сре- ди других работ — Topographia Hi- bernica (“Топография Ирландии”), све- дения о географии, фауне, а также ран- ней истории Ирландии; Expunatio Hibernica (“Завоевание Ирландии”) — повествование о частичном завоевании Ирландии (1169—1185); Gemma Ес- clesiastica — критика местного духовен- ства (см. также Латинская литерату- ра в Англии). Джо (Joe) — персонаж романа *“ По- смертные записки Пиквикского клуба” Диккенса. Джо (Jo) — подметальщик в * “Холод- ном доме” Диккенса. Джо Гарджери (Joe Gargcry) — персо- наж * “Больших надежд” Диккенса. Джоб Троттер (Job Trotter) — персо- наж *“ Посмертных записок Пиквикско- го клуба” Диккенса. “Джозеф Вэнс” {Joseph Vance) — см. Де Морган, У. ДЖОЙС (Joyce), Джеймс Огастин Алоизиус (1882—1941) — родился в Рат- гарс, Дублин, получил образование в Университетском колледже в Дублине, где вместе с ним учился и *Гогарти. Ь ранний период на него оказали влияние Герхард Гауптман, * Данте, Дж. *Мур, * Ибсен и *Исйтс. В 1902 Джойс на год уехал в Париж, где он писал стихи, жи- вя в бедности, и открыл для себя роман Дюжардена “Лавры срублены” {Les Lauriers sont coupes, 1888), вслед за которым, по его собственному призна- нию, он использовал прием внутренне- го монолога (см. “Поток сознания”). Он возвратился в Дублин в связи с бо- лезнью и последовавшей вскоре смер- тью матери, а затем покинул Ирлан- дию, практически навсегда, вместе с Норой Барнакл, с которой прожил до конца жизни. Они жили в Триесте и Цюрихе и, в конце концов, после вой- ны обосновались в Париже. Его первым опубл, произведением была книга сти- хов “Камерная музыка” {Chamber Music, 1907), за которой последовал сборник рассказов “Дублинцы” {Dub- liners, 1914), опубл, после долгих про- волочек и преодоления различных трудностей. Сборник был с энтузиаз- мом встречен * Паундом, чья дружба и поддержка немало способствовали раз-
231 ДЖОНС витию творчества и известности Джой- са. В 1918 была опубл, пьеса Джойса “Изгнанники” (Exiles), в том же году она была поставлена в Мюнхене, но без особого успеха, а затем, в 1926 — в Лондоне. *“Портрет художника в юно- сти” публиковался частями в журнале *“Эгоист” в 1914—1915 (часть первого наброска “Стивен-герой” (Stephen Не- го) появилась в 1944). Благодаря ог- ромной поддержке Йейтса и Паунда Джойс в 1915 получил субсидию от * Королевского литературного фонда. Его знаменитый роман * “Улисс” (1922, Париж; 1936, Англия) был воспринят как творение гения такими разными пи- сателями, как Т. С. *Элиот, *Хсмингу- эй и Арнолд * Беннетт. Это произведе- ние вместе с *“ Поминками по Финнега- ну” (1939) произвело революцию в форме и структуре романа, решительно повлияв на развитие “потока сознания” или “внутреннего монолога” (см. также Ричардсон, Д.) и подтолкнув к даль- нейшим стилевым и лингвистическим экспериментам (особенно последним своим произведением), доходящим по- рой до крайних пределов (см. Модер- низм). ДЖОЙС (Joyce), Патрик Уэстон (1827—1914) — был автором “Граммати- ки ирландского языка” (A Grammar of the Irish Language, 1878), “Старых кельтских рыцарских романов” (Old Celtic Romances, 1879, 1894), “Ирланд- ских крестьянских песен” (Irish Peasant Songs, 1906), “Социальной ис- тории Ирландии” (Social History of Ireland, 1903—1920) и других произве- дений. Вее перечисленные работы ока- зали большое влияние на * Ирландское возрождение. “Джок из Хэзелдина” (‘Jock o’Hazcl- dcan’) — баллада, первая строфа кото- рой — древнего происхождения, а ос- тальные принадлежат В. * Скотту. “Джокосерия” (Jocoseria) — книга Р. * Браунинга, состоящая из 10 произве- дений, опубл, в 1883. Среди них — ча- сто пародируемые стихи “Желание, что это?” (‘Wanting is — what?’), изыскан- ная миниатюра, раскрывающая филосо- фию искусства Браунинга, видевшего в нем одну из форм желания. “Джон Андерсон, сердечный друг” (‘John Anderson, my Jo’) — лирическое стихотворение * Бёрнса, навеянное ста- ринной песней. “Джон Галифакс, джентльмен” (John Galifax, Gentleman) — роман миссис *Крсйк, опубл, в 1856. В романс идет речь о бедном и честном сироте Джонс, который нашел работу у кожевенных дел мастера Абеля Флетчера и подру- жился с его страдавшим слабым здоро- вьем сыном Финсасом. Джон добивает- ся более высокого положения в общест- ве и женится на героине книги Урсуле Марч. Свой статус “джентльмена” он получил нс от рождения и нс благодаря богатству, а завоевал своей честностью и личными достоинствами. ДЖОН ГОВДЕНСКИЙ (John of Hoveden) — см. Латинская литерату- ра в Англии. ДЖОН ГОНТ (John of Gaunt, 1340—1399) — герцог Ланкастерский, четвертый сын Эдуарда III и отец Ген- риха IV, получивший имя по месту сво- его рождения — Гент (Гонт). Он был ведущей фигурой в английской полити- ке в течение длительного периода во время правления Ричарда II, принял на службу *Уиклифа и был патроном ’'Чо- сера. Он является одним из основных персонажей в * “Ричардс П” Шекспира. “Джон Инглсент” (John Inglesant) — см. Шортхаус, Дж. Г. Джон Фактотум (Johannes Factotum) — мастер на все руки, так называемый универсальный гений. Выражение воз- никло в XVI в. Оно встречается в пам- флете Грина *“На грош ума, купленно- го за миллион раскаяний”. ДЖОНС (Jones), Генри Артур (1851— 1929) — драматург, добившийся успеха произведением “Серебряный король” (The Silver King, 1882). Друг и совре- менник * Пинеро, Джонс много сделал для возвращения в театр серьезной те- матики. В молодости его поддержали Дж. Б. *Шоу и *Бирбом. Хотя им на- писано много комедий, в т. ч. “Лжецы” (The Liars, 1897), “Долли исправляет- ся” (Dolly Reforming Herself, 1908), “Мэри идет первой” (Mary Goes First, 1913), наиболее заслуживают внимания его пьесы, посвященные социальным вопросам; часто это тема двойных стан- дартов, предъявляемых к поведению мужчин и женщин. Наиболее значимы-
ДЖОНС 232 мп считаются сто пьесы “Танцующая девушка” (The Dancing Girl, 1891), “Происшествие с непослушной Сьюзен” (The Case of Rebellious Susan, 1894), “Защита миссис Дейн” (Mrs Dane's Defence, 1900) и “Ложь” (The Lie, 1923). ДЖОНС (Jones), Дэвид Майкл (1895— 1974) — поэт и художник. Был в окопах во время Первой мировой войны, и как следствие этого интерес к военным дей- ствиям и солдатам нс покидал его всю жизнь. В 1921 он принял католичество, с 1922 началось его длительное сотруд- ничество с * Гиллом. Он предпочитал, чтобы его работы — гравюры, акварели и рисунки — были глубоко связаны с его собственным творчеством как писа- теля или с писательским творчеством других. Валлийский эпос *“Мэбпногь- он” (Mabinogion) и Библия составили основу и послужили ([эоном его поэзии. “В скобках” (In Parenthesis, 1937) — эпическое произведение, сочетающее поэзию и прозу, посвященное войне. “Заклятые” (The Anathemata, 1952) — длинное и сложное произведение в сти- хах и прозе, в котором щедро насыщен- ном аллюзиями языком прославляется древнее *“Дело Британии”. “Спящий Господь” (The Sleeping Lord, 1974) — сборник отдельных сюжетио завершен- ных отрывков из задуманной работы, посвященной распятию Христа и жизни римских солдат того времени. ДЖОНС (Jones), Иниго (1573-1652) - архитектор, театральный декоратор, художник, математик и литератор, чье глубокое знание древнеримского и ита- льянского искусства и эстетики Ренес- санса было в новинку для Англии и чья революционная архитектура принесла в Англию классический стиль. Он путе- шествовал за границей, проникся глу- боким восхищением к Палладио, встре- чался со Скамоцци, копировал древние римские памятники. В 1615 он стал ин- спектором королевских работ. Наибо- лее известные здания, построенные при его участии, — Куин-Хаус в Гринвиче и Банкетинг-Холл в Уайтхолле, которые стали поворотными пунктами в англий- ской архитектуре. Карьера Джонса в качестве театрального художника *ма- сок началась в 1605. Его бурное, но плодотворное сотрудничество с *Джон- соном началось с “Черной маски” (The Masque of Blackness) и продолжалось до 1630—1631; хорошо известна их дол- го тянувшаяся ссора из-за соперничест- ва между визуальными искусствами и литературой. Позже Джонс работал с другими поэтами, выпустив вместе с Т. *Кэрью Coelum Britannicum (“Небо Британии”), наверное, самый блестя- щий спектакль из поздних масок эпохи Карла I. Слава Джонса в Англии до- стигла апогея между 1710 и 1760 в свя- зи с увлечением палладианством. ДЖОНСОН (Jonson), Бсн(джамин) (1572/1573—1637) — родился в Лондо- не, хотя его предки были родом из об- ластей, прилежащих к шотландской границе. Получил образование в Вест- минстерской школе под руководством * Кэмдена. В начале 1590-х работал ка- менщиком у своего отчима и служил в армии во Фландрии. В 1597 он начал сотрудничать с труппами *Хснслоу. Его первая серьезная пьеса *“Всяк в своем нраве” была поставлена в труппе “слуг лорда-камергера”, где в числе сс испол- нителей значился Шекспир. Пьеса *“Всяк нс в своем нраве” (Every Man out of his Humour) была поставлена в театре “Глобус” в 1599. * “Празднество Цинтии” (1600) и *“Рифмоплст” (1600—1601), который был направлен против *Дскксра и *Марстона, были поставлены детской труппой Королев- ской капеллы. Его первая дошедшая до нас трагедия — *“Падение Сеяна” — была разыграна шекспировской труп- пой в театре “Глобус” в 1603. Его пер вая придворная пьеса масок — “Черная маска” (The Masque of Blackness), на- писанная, чтобы удовлетворить жела- ние королевы Анны появиться в маске негритянки, — была поставлена в “две- надцатую ночь” (канун Крещения) в 1605. В том же году он был заключен в тюрьму за участие в написании пьесы *“Эй, к Востоку!” и был вызван Тай- ным Советом для дачи показаний по де- лу о Пороховом заговоре. Затем после- довал период создания его главных пьес: *“Вольпоне”, поставленная и в “Глобусе”, и в обоих университетах в 1605—1606; * “Эписона, или Молчали- вая женщина” (1609—1610), * “Алхи- мик” (1610) и *“Варфоломеевская яр- марка” (1614). В 1612—1613 он был во Франции в качестве наставника сына У. *Рэли, а в 1618—1619 совершил по-
233 ДЖОНСОН шсс путешествие в Шотландию, где гос- тил у * Драммонда Хоторндснского, ко- торый записал их беседы. Хотя офици- ально он нс был назначен первым по- этом-лауреатом, все, соответствующее этому положению, Джонсон получил в 1616, когда король Яков I пожаловал ему пенсию. В том же году он издал в виде фолио свои “Сочинения” (Works), что способствовало повышению литера- турной репутации драматургии, и полу- чил почетную степень магистра от Окс- фордского университета. После пьесы * “Дьявол глуп, как осел” (1616) он по- кидает публичную сцену на 10 лет; в его поздних пьесах — * “Склад ново- стей” (1626), * “Новая корчма” (1629), “Притягательная леди” (The Magnetic Lady, 1631) и *“ Сказка бочки” (1633) — проявляется довольно неудачное ис- пользование аллегории и символики. Начиная с 1605 и далее Джонсон посто- янно писал пьесы-маски для двора, оформленные И. *Джонсом. Этот жанр под пером Джонсона достиг высшей точки своего развития. Он включил в представление “антимаску” — противо- положную по смыслу, обычно бурную прелюдию к основному действию, — ко- торая помогала, по контрасту, ярче вы- светить главную тему политической и социальной гармонии. Примером тому могут служить “Маска королев” (The Masque of Queens, 1609), “Возвращен- ная любовь” (Love Restored, 1612), “Меркурий, оправданный в суде перед алхимиками” (Mercury Vindicated from the Alchemists in Court, 1616), “Удовольствие в согласии с добродете- лью” (Pleasure Reconciled to Virtue, 1618). Эта пьеса вдохновила Мильтона на написание *“Комуса” и “Триумфа Нептуна при возвращении Альбиона” (Neptune's Triumph for the Return of Albion, 1624). После написания “Хло- ридии” (Chloridia, 1631) его сотрудни- чество с Джонсом закончилось громким скандалом, послужившим темой не- скольких исполненных злости стихо- творений Джонсона, который рассуж- дает в них о превосходстве соответст- венно словесного искусства над зрели- щем. Нсдраматичсскис поэтические произведения Джонсона включают * “Эпиграммы” и *“Лсс”, напечатанные в виде фолио в 1616, а также *“Подле- сок” и перевод “Науки поэзии” (Ars Poetica) Горация, напечатанные в 1640. Его главные прозаические произведе- ния — “Грамматика английского языка” (The English Grammar) и сборник “Бруски, или Открытие материи и че- ловека” (Timber, or Discoveries made upon Men and Matter) — вышли в 1640. Джонсон возглавлял литератур- ный кружок, располагавшийся в тавер- не *“Русалка”. Его друзьями были Шекспир, *Донн, Ф. * Бэкон, Джордж * Чэпмен, * Бомонт, * Флетчер, * Коттон и * Селден. Среди младших по возрасту писателей (которые именовали себя “сыновьями” или “племенем Бена”) бы- ли Р. *Брум, *Кэрью, * Картрайт, К. *Дигби, лорд *Фолклснд, "Террик, Наббс, * Рэндолф и *Саклинг. Его глав- ными покровителями были семья * Сид- ни, граф Пембрук, графиня Бедфорд и герцог и героцогиня Ньюкасл. Он был похоронен в Вестминстерском аббатстве под могильным камнем с надписью “О редкостный Бен Джонсон” (‘О rare Ben Jonson’), в его память был выпущен сборник элегий Jonsonus Virbius (1638). Во время правления Якова I престиж и влияние Джонсона были не- пререкаемы; его репутация начала рез- ко падать примерно с 1700 одновремен- но с возвышением Шекспира, но в XX в. поднялась вновь. ДЖОНСОН (Johnson), Б(райан) С(тснли Уильям) (1933—1973) — писа- тель, родился в Лондоне. В числе его произведений: “Альберт Анджело” (Albert Angelo, 1964), “Трал” (Trawl, 1966), “Неудачник” (The Unfortunates, 1969, состоит из 27 тетрадей в одном футляре), “Обыкновенная мать семей- ства” (House Mother Normal, 1971), “Двойная бухгалтерия Кристи Молри” (Christy Malry’s Own Double-Entry, 1973). Джонсон восхищался *Джойсом и * Беккетом ; в его произведениях соче- тается изобретательность в области лек- сических средств и типографические новации, напоминающие приемы *кон- крстной поэзии. ДЖОНСОН (Johnson), Джозеф (1738- 1809) — радикально настроенный изда- тель и книгопродавец прихода собора Св. Павла. В помещении над магазином он устраивал литературные обеды, на которых присутствовали * Блейк, *Фюс- ли, *Годвин, Дж. *Пристли и *Псйн. С 1788 по 1799 он издавал научно-литсра-
ДЖОНСОН 234 турный ежемесячный журнал * “Анали- тическое обозрение”. ДЖОНСОН (Johnson), Лайонел Пигот (1867—1902) — влиятельный литератор п один из наиболее известных новооб- ращенных католиков своего времени. Его книга “Искусство Томаса Харди” (1894) была одним из первых крупных исследований творчества * Харди. Его “Стихотворения” появились в 1895, “Ирландия и другие стихотворения” (Irland and Other Poems) — в 1897, и Post Liminium, выпущенный посмертно сборник эссе, — в 1911. В “Автобиогра- фиях” Йейтса содержится описание его личности п склонности к алкоголизму, приведшему к его полной деградации. См. также “Искусство для искусст- ва” . ДЖОНСОН (Johnson), Памела Хэн- сфорд (1912—1981) — критик и писа- тельница. В 1950 она вышла замуж за Ч. П. *Сноу. Вероятно, более всего из- вестна своей комической трилогией о Дороти Мерлин, представляющей собой сатиру на претенциозность жизни лите- ратурных кругов. Первая часть называ- ется “Невыносимый Скиптон” {The Unspeakable Skipton, 1959), вторая — “Ночь и тишина, кто здесь” (Night and Silence, Who is Here, 1962) и третья — “Корк-стрит, рядом со шляпной мастер- ской” (Cork Street, Next to the Hatter's, 1965). ДЖОНСОН (Johnson), Ричард (1573- ? 1659) — автор “Знаменитой истории о семи поборниках христианства” (The Famous History of the Seven Cham- pions of Christendom, ok. 1597), широ- ко известного рыцарского романа, осно- ванного на легенде. Это произведение оказало влияние на творчество * Спен- сера. Среди других его сочинений — “Девять важных особ Лондона” (The Nine Worthies of London, 1592). ДЖОНСОН (Johnson), Сэмюэл (1709— 1784) — родился в Личфилде, сын кни- готорговца. Получил образование в личфилдской классической школе, а за- тем в Псмбрук-коллсджс в Оксфорде, где проучился 14 месяцев в 1728—1729, но не получил степени; его студенчес- кие дни были омрачены бедностью. По- хоже, что в период (от которого оста- лись очень скупые документальные сви- детельства) между уходом из Оксфорда и смертью его отца он страдал от остро- го психического расстройства; присту- пы меланхолии позднее повторялись. Он перевел с французского рассказ Ло- бо “Путешествие в Абиссинию” (Voy- age to Abyssinia), сократив его, и опубл, анонимно в 1735. В том же году Джонсон женился на миссис Элизабет Портер, вдове значительно старше его, и открыл частную школу в Эдиалс око- ло Личфилда. Его начинание нс при- несло успеха, и в 1737 с одним из сво- их немногочисленных учеников * Гарри- ком он уехал попытать счастья в Лон- доне. Он поступил на службу к Эдуар- ду Кейву, основателю * “Джентльмена мэгэзин”, где стал публиковать очерки, поэмы, латинские стихи, биографии и, самое примечательное, свои “Парла- ментские дебаты” (Parliamentary Debates). В 1738 опубл, поэму * “Лон- дон”. В 1744 вышла его “Жизнь мисте- ра Ричарда Сэвэджа” (Life of Mr Richard Savage), живое воплощение нравов *Граб-стрит. В 1747 он издал “План” своего Словаря (см. Словарь Джонсона), который посвятил *Чсстср- филду, отмстив вклад последнего в эту работу. В 1749 он впервые под собст- венным именем опубл, свою поэму * “Тщета человеческих желаний”; в том же году Гаррик поставил его трагедию *“Ирэн”. В 1750 он начал выпускать журнал *“Рассеянный”, в котором пре- имущественно и печатался. В 1752 его жена умерла. С марта 1753 по март 1754 Джонсон регулярно печатался у *Хоксворта в “Искателе приключений” (Тhe Adventurer). В 1755 был издан ре- зультат его дсвятилстнсго труда — “Словарь” (Dictionary). Это упрочило его репутацию, а также при поддержке Фрэнсиса Уайза и Т. *Уортона принес- ло ему еще до публикации степень в Оксфорде, которую ему нс удалось по- лучить раньше. В 1758—1760 он помес- тил в журнале * “Досужий” серию ста- тей для “Всеобщей хроники” (Uni- versal Chronicle). В 1759 появился *“Рэсилас, принц Абиссинский”. В 1762 Джонсону была назначена пенсия в размере 300 фунтов в год, а в следу- ющем году в книжной лавке своего дру- га Томаса Дэвиса он встретил своего би- ографа * Босуэлла. Начиная с этого пе- риода и далее мы имеем сведения Босу- элла о жизни Джонсона как одного из наиболее выдающихся литераторов сво- его времени, а также живо написанные
235 ДЖОУЕТТ портреты его современников, в особен- ности членов основанного в 1764 *“ Клу- ба” (в дальнейшем известного как “Ли- тературный клуб”). В январе 1765 он познакомился с *Трсйлами, в чьем до- ме, как в городе, так и в деревне, он на- ходил большое утешение и наслаждал- ся дружеским общением. Позднее в том же году появилось его издание Шекспи- ра. Хотя и вытесненное дальнейшими исследованиями, оно содержало ценные заметки и исправления в тексте, а его предисловие считается одним из луч- ших образцов литературной критики. В 1773 он вместе с Босуэллом предпринял путешествие по Шотландии и Гебрид- ским островам. Эта поездка описана в его *“ Путешествии к западным остро- вам Шотландии” (1775) и в * “Дневнике путешествия на Гебриды” (1785) Босу- элла. В 1777 по просьбе нескольких книгопродавцев он начал работать над ♦“Жизнеописаниями английских поэтов” — трудом, увенчавшим последние годы его жизни (1779—1781). В 1784, удру- ченный кончинами своих друзей Робер- та Л света и Трей ла, а также разрывом с миссис Трейл, он умер в собственном доме в Болт-Корте и был похоронен в Вестминстерском аббатстве. Слава Джонсона зиждется нс только на его трудах, но и на изложенных Босуэллом блестящих беседах, описании его чуда- честв, его исполненных предрассудков вспышках гнева (направленных против шотландцев, вигов,1 американцев, игро- ков и т. д.), его интересе к сверхъесте- ственному (см. Коклейиское привиде- ние), его щедрости и человеколюбии и множестве других аспектов его широ- кой натуры. Его глубокая, но меланхо- лическая религиозная вера отразилась также и в его дневниках, и размышле- ниях, и в его нападках на поверхност- ный оптимизм, присущий философской мысли середины XVIII в. (см. Дже- нине, С.). Еще до жизнеописания Бо- суэлла появились две ценные работы о нем: “Некоторые подробности биогра- фии покойного Сэмюэла Джонсона” (Anecdotes of the Late Samuel Johnson, 1786), написанные миссис Пиоцци (ра- нее миссис Трейл), и “Жизнь” {Life) Джона *Хокинса (1787). Чтобы ознако- миться с оценкой Джонсона в XX в., см. эссе Т. С. *Элиота “Джонсон как критик и поэт” {Johnson as Critic and Poet, 1944). ДЖОНСТОН (Johnston), (Уильям) Дэнис (1901—1984) — драматург, кри- тик и философ-мистик, наиболее извес- тен своими пьесами, в числе которых: “Старая леди говорит “Нет!”” {The Old Lady Says ‘No!’, 1929), “Луна в Жел- той реке” {The Moon in the Yellow River, 1931), “Невеста для единорога” {A Bride for the Unicorn, 1933), “Коса и закат” {The Scythe and the Sunset, 1958). Его дочь Дженнифер Джонстон (р. 1930) — известная писательница. ДЖОНСТОУН (Johnstone), Чарлз (71719—1800) — в 1782 предпринял пу- тешествие в Калькутту, где и остался сначала как журналист, а потом в каче- стве процветающего владельца газеты. Его наиболее известное произведение — *“Крисэл, или Приключения гинеи” {Chrysal, or the Adventures of a Guinea, 1760—1765). “Крисэл” — оли- цетворение духа золота, содержащегося в гинее, чье путешествие из рук в руки, через шесть стран, связывает увлека- тельные и сатирические эпизоды, вклю- чая раздел, посвященный * Клубу ад- ского огня преисподней в Мсдмснсм- ском аббатстве. Другие работы: “Исто- рия Арсакса, принца Бстлисского” {The History of Arsaces, Prince of Betlis, 1774), восточная сказка “Пилигрим” {The Pilgrim, 1775) и “Джон Джуни- пор” {Jonn Juniper, 1781). ДЖОРДАН (Jordan), Дороти, урож- денная Филлипс (1761—1816) — актри- са, выступавшая в период с 1782 по 1815 как примадонна. Сохранились восторженные высказывания о ней ♦Хэзлитта, *Лэма, Ли * Ханта и др. В течение долгого времени она была лю- бовницей герцога Кларенса (Вильгель- ма IV) и родила ему 10 детей. Джоркинс (Jorkins) — см. Спеилоу и Джоркиис. Джоррокс (Jorrocks), мистер — см. Сёртис, Р. С. ДЖОСЕЛИН ДЕ БРЕЙКЛОНД (Jo cclin de Brakclond) (работал ок. 1200) — монах из Бсри-Сснт-Эдмундса. Напи- санная им хроника его аббатства (1173—1202) вдохновила * Карлейля на написание “Прошлого и настоящего” {Past and Present). ДЖОУЕТТ (Jowett), Бенджамин (1817— 1893) — одна из знаменитых фигур по-
ДЖОУНС 236 зднсвикториапского Оксфорда, препо- давал греческий язык с 1855 и возглав- лял Бэллпол-коллсдж с 1870. Принад- лежа к Свободной церкви в традиции Т. * Арнолда, он бросил вызов тракта- рпанцам в своем сочинении “Послания Павла” {Epistles of Paul, 1855), где взывал к здравому смыслу и едва нс был обвинен в ереси из-за своих публи- кации в “Эсссйз энд рсвьюз” (1860). Он с успехом содействовал принятию закона, отменявшего религиозные экза- мены для получения университетской степени (1871). Его переводы трудов * Платона (1871), * Фукидида (1881) и *“Поэтпкн” Аристотеля (1885) хотя и были раскритикованы учеными, очень понравились публике. ДЖОУНС (Jones), Уильям (1746— 1794) — выдающийся востоковед и бле- стящий правовед. Знаток санскрита и один из первых представителей сравни- тельного языкознания, он много сде- лал, чтобы индийская литература и уче- ния стали известны в Европе. Он вошел в историю как автор переводов таких, как “Моаллакат” (The Moallakat, 1782, перевод с арабского), “Шакунтала, или Роковое кольцо: индийская драма” (Sacontala, or the Fatal Ring: an Indian Drama, 1789) и широко извест- ной “Персидской песни Хафиза” (‘А Persian Song of Hafiz’, из “Поэтическо- го сборника, составленного в основном из переводов с азиатских языков”, 1772). Он оказал заметное влияние на творчество поэтов-романтиков, таких, как * Байрон, * Саути и Т. *Мор, обра- щавшихся к восточной тематике. ДЖОШ БИЛЛИНГС (Josh Billings) - см. Шоу, Г. У. “Джуд Незаметный” (Jude the Obs- cure) — роман Т. * Харди, первоначаль- но напечатанный в сокращенном виде в журнале * “Харпере нью мансли мэгэ- зпн” (1894—1895 под названием “Бунт сердец”. Hearts Insurgent), а затем в издании его произведений 1895. По словам самого автора, это история “смертельной войны между телом и ду- хом”. Джуд Фоули — молодой деревен- ский парень из Уэссекса, наделенный исключительными интеллектуальными способностями, его постоянно поощряет школьный учитель, Филлотсон. Обман- ным путем официантка в барс Арабелла Дон заставляет его жениться на ней, а сама вскоре бросает его. Он едет в Крайстминстср (под которым подразу- мевается Оксфорд), надеясь, что его когда-нибудь примут в университет. Там он встречает свою кузину Сью Брайдхсд, нс желающую подчиняться условностям, тонко чувствующую моло- дую женщину, которая работает в лав- ке по продаже церковной утвари. Они влюбляются друг в друга. Сью, похо- же, в приступе отчаянного мазохизма неожиданно выходит замуж за Филлот- сона, но, испытывая к нему физическое отвращение, уходит от него к Джуду. Они живут вместе, но их любовь нс по- лучает завершения до тех пор, пока на сцене вновь нс появляется Арабелла. Джуд, который взамен неосуществлен- ных интеллектуальных устремлений со- бирался принять в качестве лиценциата священнический сан, теперь терпит двойной крах. Он и Сью получают сво- боду и могут пожениться, но Сью нс ре- шается на этот шаг. Под давлением ни- щеты и общественного осуждения их отношения рушатся, и трагедия насти- гает их со смертью детей: старший сын Джуда и Арабеллы, по прозвищу Де- душка Время, повесил двоих малышей и повесился сам, оставив записку: “Сделал так, потому как нас чересчур много”. Мучимая угрызениями совести и самоуничижением, Сью возвращается к Филлотсону и в лоно церкви, а Джуд, глубоко потрясенный се отказом от принципов былого свободомыслия, на- чинает сильно пить. Арабелле вновь удастся завлечь его. Обездоленный и несчастный, он умирает. ДЖУИТТ (Jewett), Сара Орн (1849— 1909) — американская писательница, автор романов и рассказов. В числе се произведений — “Дипхэвсн” (1877), “Сельский врач” (A Country Doctor, 1884), “Белая цапля” (A White Heron and Other Slories, 1886) и “Страна ос- троверхих слей” (The Country of the Pointed Firs, 1896). Она заслужила прочную репутацию своими точными, реалистическими, написанными в мяг- кой манере портретами обыкновенных жителей Новой Англии, чувством общ- ности с ними. “Джулиан и Маддало: беседа” (Julian and Maddalo, A Conversation) — поэма П. Б. * Шелли, написанная частично в
237 ДИ форме диалога, опубл, в 1824. Джули- ан (Шелли) и граф Маддало (*Бай- рон), передвигаясь верхом и на лодках по “сияющей Венеции”, обсуждают во- просы свободы воли, прогресса и рели- гиозной веры. Они посещают “Манья- ка” (его прототипом частично послужил *Тассо, частично — сам Шелли), нахо- дящегося в затворничестве на острове в Венецианской лагуне. Его присутствие, подобно непроизвольным всплескам фрейдистского бессознательного, уг- лубляет и омрачает характер спора: у него есть “текст каждого сердца”. В по- эму введен также образ младенца, про- тотипом которого была Аллегра, ма- ленькая дочь Клер Клермонт, который воплощает могущество невинности и до- бра. Это одно из самых тонких произ- ведений Шелли, рассматривающих че- ловеческие чувства и надежды. Оно по- строено из плавно текущих строф с описаниями пустынного Венецианского Лидо и мерцающей лагуны. Поэма ока- зала огромное влияние на *драматичсс- кис монологи Браунинга. ДЖУЛИАНА ИЗ НОРИЧА (Julian of Norwich, ок. 1342 — после 1416) — за- творница из скита при церкви Св. Юлиана в Норичс. Она написала “Ше- стнадцать откровений Божественной любви” (Sixteen Revelations of Divine Love), в которых описала видения, бывшие у нее во время болезни в 1373, и свои размышления о них. Она хоро- шо известна сейчас, поскольку Т. С. * Элиот процитировал ее “Откровения” в своем произведении “Литл Гиддинг” (Little Gidding): “Греху надлежит быть; но все будет хорошо, все будет хорошо, и все, что произойдет, то и бу- дет правильно”. Джулия (Julia) — в пьесе Шекспира *“Два веронца” — верная возлюбленная Протея. Джулия (Julia), Донна — в *“Дон Жу- ане” Байрона — дама из Севильи, чья любовь была первой на жизненном пу- ти героя. Джулия Мелвилл (Julia Melville) — ге- роиня *“Соперников” Шеридана. Джульетта (Juliet) — 1) героиня *“Ро- мео и Джульетты” Шекспира; 2) воз- любленная Клавдио в *“Мсрс за меру”. “Джунгли” (The Jungle) — роман Э. * Синклера. ДЖУНИУС (Junius), Фрэнсис, или ДЮ ЖОН, Франсуа (1589-1677) - филолог и антиквар, библиотекарь и домашний учитель в семье Томаса Го- варда, графа Арундсльского. Его Etymologicum Anglicanum (“Этимоло- гия английского языка”, 1743) исполь- зовалась доктором * Джонсоном. Он пе- редал англосаксонские рукописи в Бод- лианскую библиотеку (см. Библиоте- ки), а в издательство Оксфордского университета — материалы для печата- ния готическим, руническим, англосак- сонским и романским шрифтами. В 1655 опубл, издание * Кэдмона. Джуп (Jupc), Сссси — персонаж романа Диккенса * “Тяжелые времена”. ДЖУСБЕРИ (Jewsbury), Джеральдин Эндсор (1812—1880) — близкий друг *Карлсйлсй. Кроме материалов для * “Атенеума” и *“ Вестминстерского обо- зрения”, она написала шесть романов, в том числе “Зою” (Zoe, 1845), “Свод- ных сестер” (The Half Sisters, 1848) и “Мэриан Уитерс” (Marian Withers, 1851) и два рассказа для детей. В “Из- бранных письмах Джеральдин Джусбе- ри к Джейн Карлейль” (A Selection from the Letters of Geraldine Jewsbury to Jane Carlyle, 1892, изданы вместе с мемуарами миссис А. Айрленд) чрез- мерно подчеркивается эмоциональная сторона их дружбы, что стало темой ин- тересной статьи В. *Вулф “Джеральдин и Джейн” (‘Geraldine and Jane’, “Лите- ратурное приложение к “Таймс””, 28. 02. 1929). ДИ (Dee), Джон (1527—1608) — мате- матик и астролог, преподаватель Три- нити-колледжа (Кембридж), где приду- мал такие сценические эффекты к по- становке “Мира” * Аристофана, что они пожизненно закрепили за ним репута- цию волшебника, которую подтвержда- ли его эрудиция, практика гадания по магическому кристаллу и составления гороскопов. К его сочинениям относят- ся “Монада Исроглифика” (Monas Hieroglyphica, 1564) и “Общие и част- ные заметки, относящиеся к совершен- ному искусству навигации” (General and Rare Memorials pertayning to the perfect Art of Navigation, 1577). Он
ДИАЛОГ КАЗНАЧЕЯ” 238 был глубоко эрудированным ученым, но также и шарлатаном. “Диалог казначея” (Dialogus de Scaccario) — произведение Ричарда Фпц-Найджсла, казначея Англии с 1195 по 1198, лондонского епископа с 1189 по 1198. Написано на латыни в форме диалога между учителем и уче- ником и является одним из главных ис- точников сведений о временах от Нор- мандского завоевания Англии до Вели- кой хартии вольностей. “Диалоги о естественной религии” (Dialogues concerning Natural Religion) — трактат *Юма, написанный в 1750-х и опубл, посмертно в 1779. Это произведение построено по образцу De Natura Deorum (“О природе богов”) ♦Цицерона. Оно объясняет в терминах XVIII века конфликт между теизмом и философским скептицизмом по вопросу о том, способен ли человеческий разум прийти к пониманию мирового устрой- ства. Диана (Diana) — героиня комедии Шекспира *“ Конец — делу венец”. “Диана из Кроссуэйз” (Diana of the Crossways) — роман Дж. * Мередита, опубл, в 1885. Диана Морион поселяет- ся у Каролины Нортон, чей муж не- удачно упомянул лорда Мельбурна в суде в деле о разводе, а позже был об- винен в том, что дал газете “Таймс” ин- формацию об отмене “Хлебных зако- нов”. Диана выходит замуж за мистера Уорвика, человека, нс способного по- нять исключительные качества своей жены. Ес невинное легкомыслие воз- буждает в нем ревность, он затевает де- ло о разводе, цитируя лорда Дэннис- берга (бывшего лорда Мельбурна), и проигрывает дело. Перси Дасьср, пре- успевающий молодой политик, влюбля- ется в Диану, но, когда она уже готова ответить ему взаимностью, серьезная болезнь сс подруги леди Данстан про- буждает в ней чувство долга и прили- чия. Дасьср настаивает на своем, но тут обнаруживает, что важная политичес- кая тайна, которую он доверил Диане, просочилась в лондонские газеты, и по- сле болезненного выяснения отношений они расстаются. Муж Дианы умирает, и по прошествии некоторого времени она становится женой своего давнего и вер- ного поклонника Томаса Рсдворта. Диармайд (Diarmid, или Diarmait O’Duibhnc) — в легендах об ирланд- ском герое *Финнс возлюбленный *Грсйн. ДИБДИН (Dibdin), Томас Фрогнслл (1776—1847) — известный библиограф и хранитель библиотеки лорда Спенсера в Олторпс. Он издал “Введение в зна- комство с редкими и ценными издания- ми греческих и латинских классиков” (Introduction to the Knowledge of Rare and Valuable Editions of the Greek and Latin Classics, 1802) и другие библио- графические труды. Его “Библиома- ния” (Bibliomania, “библиографичес- кий роман”, 1809) сыграла большую роль в стимуляции интереса к старым книгам и редким изданиям. ДИБДИН (Dibdin), Чарлз (1745-1814) - актср, драматург и автор большого ко- личества песен на морскую тематику, в том числе “Девчонка моряка любила” (‘The Lass that Loved a Sailor’) и “Том Боулинг” (‘Tom Bowling’). Он написал множество дивертисментов (среди них — “Лодочник” / The Waterman, 1774) и драматических монологов, а также ав- тобиографию “ Профессиональная жизнь мистера Дибдина... с приложе- нием слов к 600 песням” (The Professional Life of Mr Dibdin... with the words of six hundred songs, в 4-x томах, 1803), где, в частности, описы- вает свои отношения с * Гарриком и другими известными людьми той эпохи. ДИГБИ (Digby), Кснсльм (1603-1665) - писатель и дипломат, капитан военно- морского флота и один из членов ♦“Ко- ролевского общества”; открыл необхо- димость кислорода для жизнедеятель- ности растений. В 1625 тайно женился на знаменитой красавице Венеции Стенли и поведал о своем романс с ней в “Личных воспоминаниях” (Private Memoirs, опубл, в 1827). Его критичес- кие работы, посвященные ★“Исповеда- нию врача” Брауна — “О телах” (‘Of Bodies’) и “О бессмертии человеческой души” (‘Of the Immortality of Man’s Soul’), — вышли в 1643. Диддлер (Diddlcr), Джереми — глав- ный герой фарса Джеймса Кенни “Под- нимающий ветер” (Raising the Wind, 1803). Возможно, обыкновение Джере- ми занимать деньги, которые он потом нс отдаст, способствовало появлению
239 ДИК современного смысла глагола “diddle” — ловчить, обманывать. “Дидона, царица Карфагена” {The Tragedie of Dido, Queen of Carthage) — трагедия * Марло и *Нэша, опубл, в 1594. В основу сюжета легла * “Энеида” Вергилия (книги I, II и IV), где описы- вается неудача Дидоны в попытке удер- жать Энея возле себя в Карфагене и се последующее самоубийство. ДИДРО (Diderot), Дени (1713-1784) - французский философ и литератор; ве- дущий член кружка * Просветителей и с 1746 издатель *“Энциклопедии”. В его произведениях прослеживается тесная связь с английской литературой: он пе- реводил *Шсфтсбсри, писал о *Ричард- сонс, пересказывал Э. *Мура и писал пьесы под влиянием *Лилло. Д’ИЗРАЭЛИ (D’Israeli), Айзек (1766— 1848) — отец Б. *Дизраэли, автор сбор- ников по истории литературы, в том числе “Литературных курьезов” {Cu- riosities of Literature, 1791—1834). Са- мая его интересная и оригинальная ра- бота — “Литературный характер” {The Literary Character, 1795), где он пыта- ется определить качества характера, об- щие для творческих, пишущих людей. За этой книгой последовали “Бедствия писателей” {Calamities of Authors, 1813), “Ссоры писателей” {Quarrels of Authors, 1814). Научный труд в пяти томах “Жизнь и царствование Карла I” {The Life and Reign of Charles I) вы- ходил в 1828—1830, а “Прелести лите- ратуры” {Amenities of Literature) по- явились в 1840. Он напечатал также не- сколько романов и эссе. ДИЗРАЭЛИ (Disraeli), Бенджамин (1804—1881) — первый граф Бикон- сфилд, политический деятель, премьер- министр Великобритании, писатель, старший сын А. Д’Израэли. Ему сужде- но было пробовать себя в различных литературных формах, пока он нс оста- новился на романс. Первый роман, * “Вивиан Грей” (1826), напечатанный анонимно, был благосклонно принят читателями и критиками. В 1827 опубл, сатиру в духе Свифта — “Попанилла” {РорапШа). Между 1828 и 1831 путе- шествовал по Испании и Италии, и впе- чатления от этих поездок и последую- щих (в Албанию, Левант и Египет) ис- пользовал в будущих своих романах. В 1831 выпустил “Юного герцога” {The Young Duke), за ним последовали “Контарини Флеминг” {Contarini Fle- ming, 1832) и “Элрой” {Alroy, 1833), и эти романы, вместе с “Вивиан Грей” (в таком порядке: “Грей” — “Элрой” — “Флеминг”), составили его первую три- логию. В 1833 появился бурлеск “Икси- он в раю” {Ixion in Heaven), а в 1834 — другой бурлеск, “Инфернальный брак” {The Infernal Marriage)', его единствен- ная, но безуспешная попытка создать поэтическое произведение — “Револю- ционный эпос” {The Revolutionary Epic), написанный белым стихом, и “Год в Хартлбсри” {A Year at Hartlebury), созданный совместно с его сестрой Сарой, чье авторство он никог- да нс признавал. В 1835 вышла “Реаби- литация английской конституции” {А Vindication of the English Consti- tution), а в 1836 — “Письма Раннимс- да” {Letters of Runnymede), вдохнов- ленные *Юниусом, и “Дух вигов”. В 1834 Дизраэли стал видной фигурой в высших социальных и политических кругах общества, что нс замедлило от- разиться в следующих его двух рома- нах, “Генриетта Тсмпль” {Henrietta Temple) и *“Венеция”, — любовных ис- ториях, опубл, в 1837. Пьеса в стихах, “Трагедия графа Аларкоса” {The Tragedy of Count Al ar cos), появилась в 1839. Трилогия, которой Дизраэли больше всего прославился, — *“Конинг- сби” (1844), *“Сибилла” (1845) и *“Танкрсд” (1847) — может считаться первым реалистичным политическим художественным произведением в Анг- лии. Он больше нс издавал романов до “Лотарио” {Lothair, 1870). * “Эндими- он” (1880) был его последним закончен- ным романом, в нем изображалась эпо- ха его юности. Смерть помешала ему закончить роман “Фальконе” {Falco- net). Многие персонажи его романов были задуманы как портреты выдаю- щихся мужчин и женщин того времени. Смесь восхищения и насмешливого пре- зрения к высшему обществу — и свет- скому, и политическому, — умная иро- ния, меткие наблюдения и над личнос- тями, и над событиями, явное сочувст- вие жертвам нищеты и угнетения ха- рактерны для его романов, и потому они читаются живо и с интересом. Дик (Dick), мистер — персонаж в рома- нс Диккенса * “Дэвид Копперфилд”.
дикий охотник 240 Дикий охотник (The Wild Huntsman) — охотник-призрак в германском фольк- лоре, герой баллады Der wilde Jager Готфрида Августа Бюргера (1747— 1794), переведенной В. *Скоттом. ДИКИНСОН (Dickinson), Эмили Эли- забет (1830—1886) — американская по- этесса, которая, постепенно удаляясь во внутренний мир, в конце концов, до- стигнув сорока лет, отказалась поки- дать свой дом, хотя поддерживала лич- ную переписку со многими людьми, ко- торых никогда нс видела. В течение сс жизни всего семь из почти двух тысяч, написанных сю стихотворений, были напечатаны. Примерно с 1858 она скла- дывала многие из своих стихов в паке- ты, или в “сборники”, которые нашли после се смерти; избранные из них из- даны Мэйбл Лумис Тодд и Т. У. Хиг- гинсоном в 1890; позже появились дру- гие издания стихов и тома писем, все это восстановило картину сс индивиду- альных стилистических особенностей. В се произведениях то и дело повторя- ются одни и тс же мотивы — мистичес- кая боязнь естественного мира, поэти- ческое мастерство, слава, смерть и бес- смертие, — и выражено все это средст- вами ее собственного языка и стиля, за- гадочного, изобилующего недомолвка- ми и временами драматизированного, гиперболического. Ес образная система отражает многолетнюю напряженную и болезненную внутреннюю борьбу, сти- хи наполнены картинами извержений вулканов, кораблекрушений, похорон, бурь, тюремных заточений и других проявлений природных сил и человече- ского насилия. ДИККЕНС (Dickens), Моника Энид (1915—1992) — писательница, родилась в Лондоне, правнучка Чарлза * Диккен- са. Первые художественные произведе- ния наполовину автобиографические, средн них бестселлерами стали романы “Одна пара рук” (One Pair of Hands, 1939), в основе которого опыт автора как поварихи и служанки, и “Одна па- ра ног” (One Pair of Feet, 1942), отра- зивший тс годы, когда она работала во- енной медсестрой. Более поздние рома- ны — “Закрыто в сумерки” (Closed at Dusk, 1990), “Испуганные” (Scarred, 1991) и последний, “Одна из семьи” (One of the Family, 1993). Автобиогра- фия “Открытая книга” (An Open Book) вышла в 1978. ДИККЕНС (Dickens), Чарлз Джон Хаффэм (1812—1870) — сын клерка морской таможни. Его отец за долги был посажен в тюрьму Маршалси, а сам Диккенс (в возрасте двенадцати лет) работал на фабрике по производст- ву ваксы. Воспоминания об этом тяже- лом периоде жизни вошли во многие его произведения, особенно в первые главы * “Дэвида Копперфилда”. Позд- нее Диккенс начал писать репортажи о дебатах в палате общин для *“Морнинг кроникл” и статьи для периодических изданий, впоследствии переизданные как *“ Очерки Боза, иллюстрации к обыкновенной жизни и обыкновенным людям” (1836—1837). Эта книга приве- ла его к знакомству с *Чэпмсном и Хол- лом и — в результате — к созданию “Посмертных записок Пиквикского клуба” (1836—1837, см. “Посмертные записки Пиквикского клуба" ), принес- ших писателю мировую известность и предопределивших многообещающее будущее Диккенса и его юной жены Кэ- трин Хогарт. В день Рождества 1836 он познакомился с Джоном * Форстером, который вскоре стал его близким дру- гом и биографом. * “Оливер Твист” (1837—1838) печатался в “Альманахе Бентли”, новом ежемесячном издании, первым редактором которого стал Дик- кенс. *“Николас Никлби” (1838—1839) печатался там же. В 1840 Диккенс на- чал издавать еженедельник *“Часы ми- стера Хамфри”, где по частям печата- лись романы * “Лавка древностей” (1840—1841) и давно им задуманный *“Барнсби Радж” (1841), но эти рома- ны имели такой успех, что “Часы мис- тера Хамфри” больше нс понадобились. В 1842 Диккенс с женой посетили Аме- рику, где писателя ждал восторженный прием. Его первые впечатления были благоприятными, но за ними последова- ло разочарование, и его “Американские заметки” (1842) оскорбили Америку, так же как и его описание американ- ских стереотипов в * “Жизни и приклю- чениях Мартина Чезлвита” (1843— 1844). Находясь в Америке, Диккенс защищал международное авторское право и выступал против рабства. *“Рождественская песнь” была первой в серии рождественских книг (*“Коло- кола”, *“Сверчок за очагом”, “Битва
241 ДИЛК жизни” (The Battle of Life) и * “Одер- жимый”). В 1844 Диккенс нанес дли- тельный визит в Италию, что вызвало появление “Итальянских картин”, на- печатанных в * “Дейли ньюс”, новой ра- дикальной газете, основанной Диккен- сом в 1846. Во время поездки в Швей- царию в 1846 он начал роман * “Домби и сын” (1848). С 1850 начал издавать еженедельник * “Домашнее чтение”; в 1859 это издание было преобразовано в “Круглый год” (All the Year Around), и Диккенс продолжал его издавать до самой смерти. Он напечатал в нем мно- го своих поздних произведений. “Дэвид Копперфилд” появился в нескольких номерах в 1849—1850; *“ Холодный дом” — в 1852—1853; “История Англии для детей” (A Child's History of England) выходила нерегулярно с 1851 по 1853; * “Тяжелые времена” — в 1854; *“ Крошка Доррит” — в 1855—1857; *“ Повесть о двух городах” — в 1859; *“Большие надежды” — в 1860—1861 и *“Наш общий друг” — в 1864—1865. Необычайно плодовитый писатель на протяжении долгих лет напряженного творческого труда нс забывал уделять внимание своей большой семье и об- ширному кругу друзей; временами в нем вспыхивала страсть к любительско- му театру. Его увлечение молодой акт- рисой Эллен Тернан привело к ухудше- нию отношений с женой, и в 1858 он расстался с Кэтрин. Он пошел на скан- дал, защищая собственную невинов- ность, и отвлекался от домашних не- приятностей, направив свою кипучую энергию на публичные чтения собствен- ных произведений. В 1867 снова поехал в Америку и, оставаясь там до 1868, ор- ганизовал несколько выступлений, а после возвращения продолжил их, со- вершая поездки по провинциям Анг- лии. Он умер, оставив незавершенным последний свой роман, * “Тайна Эдвина Друда”. Как ни один другой писатель, Диккенс захватывал воображение чита- телей, и, несмотря на обвинения в сен- суализме, сентиментальности и неуме- нии описывать женщин иначе как не- винными или гротескными существами, он все же получил высокую критичес- кую оценку, которая и сегодня мало кем оспаривается. Но только в этом столетии творчество Диккенса стало предметом серьезного научного изуче- ния. Поздняя критика имеет тенденцию хвалить сложность зрелых мрачных произведений за их мужественный юмор и карикатурный дар, традицион- но называемый “диккенсовским”. Не- сколько выдающихся иллюстраторов неразрывно связаны с изданием его произведений, среди них X. Н. *Браун (“Физ”), *Лич и *Крукшснк. Диккенс сотрудничал с Уилки * Коллинзом в на- писании нескольких историй, которые печатались в * “Домашнем чтении”. ДИКСОН (Dixon), Ричард Уотсон (1833—1900) — близкий друг Берн- Джонса и У. * Морриса. Был тесно свя- зан с движением * прерафаэлитов, но женитьба и пересмотр жизненных при- оритетов отдалили его от увлечений мо- лодости. Он опубл, значительную “Ис- торию англиканской церкви, начиная с отмены сс подчинения римской” (History of the Church of England from the abolition of the Roman jurisdiction, 1878—1902). Его оригинальная порази- тельная поэзия нашла немногих, но по- нимающих поклонников, в том числе *Бриджсса и Дж. М. *Хопкинса; его переписка с Хопкинсом (изданная Ч. Эбботтом, 1935), охватывающая 1878— 1888, представляет большой историчес- кий интерес. Его длинная повествова- тельная поэма “Мано” (Мапо, 1883), действие которой происходит в 999, когда мир ждет завершения тысячеле- тия, рассказывает в терцинах о приклю- чениях Мано, норманнского рыцаря. Диксона теперь лучше помнят по его более коротким стихотворениям (“Сон” / ‘Drcam’, “Похороны чародея” / ‘The Wizard’s Funeral’), переизданным вмес- те с воспоминаниями Бриджеса в 1909 в томе избранных произведений. ДИКТИС КРИТСКИЙ (Dictys Crctcn- sis) — предполагаемый автор дневника Троянской войны, который сохранился до наших дней на латыни. В предисло- вии, написанном в IV в., Луций Септи- мий заявляет, что он перевел это произ- ведение с греческой версии, сделанной для Нерона с финикийского оригинала. Диктис уверяет, что присутствовал при осаде Трои. Как и повествование *Да- рсса, его дневник, скорее всего, носит вымышленный характер, но эти два произведения — основные источники средневековых сказаний о Трос. ДИЛК (Dilkc), Чарлз Уэнтворт (1843— 1911) — государственный деятель-ради- кал, был министром при * Гладстоне.
ДИМСДЕЙЛ 242 После смерти отца в 1865 унаследовал баронетство и стал владельцем * “Атене- ума” и *“Заметок п вопросов”. Автор книг Greater Britain, 1868, Problems of Greater Britain, 1890 и политической сатиры “Падение принца Флорсстана из Монако” {The Fall of Prince F forestall of Monaco, 1874). В 1885 же- нился на вдове Марка * Паттисона, урожденной Эмилии Франциски Стронг. Существовало предположение, что Дил к со временем сможет занять место Гладстона, но из-за скандала по поводу развода ему пришлось оставить политику и в 1886 выйти в отставку. Димсдсйл (Dimmcsdalc), преподобный Артур — персонаж *“Алой буквы” Го- торна. Дип (Deane), мистер и Люси — персо- нажи *“Мельницы на Флоссе” Джордж Элиот. “Династы” {The Dynasts) — драма Т. * Харди, напечатана тремя частями, со- ответственно в 1904, 1906, 1908. Это большое произведение написано частич- но белым стихом, частично в нем варь- ируются другие метрические размеры, а частично в прозе. Исторические собы- тия, которые в нем изображаются, рас- сказываются при помощи описаний и сценических ремарок. В центре произ- ведения — трагическая фигура Наполе- она. Часть I открывается 1805 годом и угрозой нашествия Наполеона. Часть II посвящается разгрому пруссаков под Йеной, встрече Наполеона и Александ- ра в Тильзите, битве при Ваграме, по- ражению Годоя и отречению от престо- ла испанского короля, войне в Испа- нии, разводу с Жозефиной и женитьбе Наполеона на Марии Луизе. В части III показан поход в Россию в 1812, победы британцев на Пиренеях, Лейпцигское сражение, отречение Наполеона, его возвращение с Эльбы, события в Брюс- селе, Катр-Бра и Ватерлоо. Крупные сцены сопровождают виньетки, кото- рые при пристальном рассмотрении по- казывают, как эти великие события воз- действовали на английскую сельскую местность Уэссекса, иа рядовых солдат, на обитателей военных лагерей и про- чес простонародье. Помимо всего этого, сверхъестественные зрители того, что происходит на земле, представляют со- бой нсличностныс абстракции, или но- сителей разума: древний Дух Времени, дух Жалости, Дух Мрачности и Иро- нии, Дух Тени Земли и ведущий запи- си событий Ангел. И выше всего — Им- манентная Воля, сила, неосознанная и ничего нс принимающая во внимание, которая движет миром. Они введены вовсе нс в качестве “систематизирован- ной философии”, как объясняет в пре- дисловии автор, но для того, чтобы придать своими комментариями всеоб- щую значимость тем особым событиям, о которых рассказывается. Динс (Deans), Дэвид и его дочери, Джини и Эффи — главные действую- щие лица в романс В. Скотта *“Эдин- бургская темница”. ДИОГЕН ЛАЭРТСКИЙ (Diogenes Laertius) — греческий историк филосо- фии начала III в. н. э. Он представлял философов героическими фигурами, так что его жизнеописания, как и у * Плутарха, служили примером для подражания. ДИОДАТИ (Diodati), Чарлз (ум. 1638) - близкий друг * Мильтона, сын итальян- ского протестанта, поселившегося в Лондоне. Мильтон посвятил ему две ла- тинские элегии и оплакал его смерть в пасторали “Эпитафия Дамону” {Epi- taphium Damonis, ? 1640). ДИОДОР СИЦИЛИЙСКИЙ (Diodo- rus Siculus) — греческий историк (ок. 90—21 до н. э.). Сохранившаяся часть написанной им истории мира была пе- реведена на латинский Поджио (Poggio). * Скелтон сделал перевод на английский, и ссылки на него можно найти у Д. *Линдсся, *Ксрка, ♦Мильто- на и даже у У. *Морриса. ДИОНИСИЙ АРЕОПАГИТ (Diony sius the Arcopagitc) — 1) член Афинско- го ареопага, обращенный св. Павлом (Деян. 17:34); 2) автор нескольких нео- платонических сочинений, писатель V в. (ныне известный под именем Псевдо- Дионисий), называл себя учеником св. Павла в попытке привнести в канониче- ское право элементы мистицизма и ♦не- оплатонизма. Его сочинения, самое важное из которых называлось “Боже- ственные имена” {The Divine Names), начали выходить в 532. Эта работа и комментарий к ней, сделанный Макси- мом Исповедником (580—662), оказали
243 ДНЕВНИК ЧУМНОГО ГОДА’ большое влияние на *Эригсну и на все христианское мышление средневековья. Дионисса (Dionyza) — жена Клеона в шекспировском *“ Перикле”. ДИПИНГ (Dccoing), (Джордж) Уор- вик (1877—1950) — плодовитый писа- тель, известность которому принес ро- ман “Соррелл и сын” {Sorrell and Son, 1925). Это история раненого офицера в отставке, вынужденного работать но- сильщиком в гостинице, чтобы оплачи- вать учебу своего сына Кристофера в частной школе. “Диссертация о партиях” (Л Disser- tation upon Parties) — см. Болингброк, Г. Дж. Дитрих Бернский (Dietrich of Bern) — имя, которое дано в *“Песни о Нибе- лунгах” Тсодориху, великому властите- лю остготов (ок. 454—526) и легендар- ному герою германского эпоса XIII в. “Дитя Яго” (Л Child of the Jago) — см. Моррисон, А. Дифирамб (Dithyramb) — литературная форма, близкая гимну и оде. Первона- чально — хоровая культовая песнь в честь бога Диониса, со свободными рит- мами строфы и антистрофы, исполняв- шаяся по фригийскому обычаю под ак- компанемент флейты. Позднее дифи- рамбы стали монострофичны и могли быть адресованы и другим богам. “Дневник деревенского пастора” {The Diary of a Country Parson) — см. Вуд- форд, Джеймс. “Дневник для Элизы” {The Journal to Eliza) — произведение JI. *Стерна, на- писано в 1767, впервые опубл, в 1904. “Дневник”, который сам Стерн часто называл “Дневником для браминки”, велся с некоторыми перерывами между серединой апреля и ноябрем 1767; в нем с преувеличенным пафосом описы- вается, часто от лица Йорика, а иногда в виде посланий от “брамина” к “бра- минке”, любовь героя к молодой миссис Элизабет *Дрсйпср и его страдания по- сле их расставания. “Дневник неизвестного человека” {The Diary of a Nobody) — произведе- ние Дж. и У. *Гроссмитов; опубл, в 1892. В дневнике описываются пятнад- цать месяцев жизни Чарлза Путсра в начале 1890-х. Его откровения касают- ся отношений с женой Керри в Брик- филд-Тсррас, Холлоуэй, и нравов мест- ного общества, где все обеспокоены тем, чтобы выглядеть “великосветскими людьми”. Путср проявляет себя достой- ным, чувствительным человеком, остро реагирующим на малейшее унижение. В тексте и в иллюстрациях встречается большое количество ярких бытовых за- рисовок. “Дневник путешествия в Лисабон” {The Journal of a Voyage to Lisbon) — произведение Г. * Филдинга, опубл, по- смертно в 1755. Когда Филдинг отбыл в Португалию в 1754 в надежде попра- вить здоровье, он был уже серьезно бо- лен. Он описывает все, что происходит каждый день во время его трудной по- ездки: чудачества капитана Виля, ос- корбления, которым подвергаются мо- ряки, преданность жены и дочери, ужас, испытываемый во время штор- мов, закат солнца и восход луны на мо- рс, подробности о пище и напитках. Он называет свой “Дневник” “результатом, возможно, самых неприятных часов, прожитых когда-либо автором”. Перед своей смертью, последовавшей в октяб- ре в Лисабоне, он подготовил его к пе- чати. “Дневник путешествия на Гебриды” {The Journal of a Tour to the Hebrides) * Босуэлла — опубл, в 1785. Это повест- вование о путешествии, предпринятом Босуэллом и доктором *Джонсоном в Шотландию и на Гебридские острова в 1773. Рукопись Босуэлла, которую чи- тал Джонсон, была найдена в замке Малахайд вместе с другими личными документами и опубл, в 1936 под редак- цией Ф. А. Поттла и Ч. Г. Беннетта; она примерно на треть длиннее более раннего издания. “Дневник разочарованного человека” {The Journal of a Disappointed Man) — см. Камминге, Б. Ф. “Дневник чумного года” {A Journal of the Plague Year) — сочинение *Дсфо, опубл, в 1722. Повествование идет от лица жителя Лондона, описывающего год Великой Чумы (1665). Страшная болезнь постепенно распространяется, и людей охватывает ужас; жуткие сце- ны, свидетелем которых стал вымыш- ленный рассказчик, описаны с необык- новенной убедительностью. В “Дневни-
ДОББИН 244 ко” использовалась информация из раз- личных источников, включая офици- альные документы; некоторые сцены, возможно, заимствованы из “Чудесного года” * Деккера (1603). *Хэзлитт счи- тал, что в этом произведении “эпичес- кое великолепие соседствует с душераз- дирающим натурализмом”. Доббин (Dobbin), полковник Уильям — персонаж в * “Ярмарке тщеславия” Тск- керея. ДОБЕЛЛ (Dobell), Сидни Томпсон (1824—1874) — вдохновленный сочувст- вием к угнетенной Италии, опубл. “Римлянина” (The Roman, 1850), дра- матическую поэму, и “Болдера” (Bal- der, 1854), наиболее экстремистское произведение * Спазматической школы. Эта длинная поэма, из которой завер- шена только первая часть, описывает внутреннее смятение и стремления юно- го поэта, задумавшего писать великое произведение и заставившего свою мо- лодую жену и маленькую дочь жить “в мрачной развалившейся башне”. Его желание получить полное представле- ние о смерти приводит его ребенка к ги- бели при таинственных обстоятельст- вах, его жена Эми сходит с ума, и в конце концов, нс в состоянии быть сви- детелем се страданий, Болдер убивает ее. Разрушительный эгоизм Болдера до такой степени шокировал читателей, что второе издание Добелл снабдил предисловием с объяснением того, что его герой вовсе не является моделью для восхищения. В 1855 Добелл опубл, совместно с Александром * Смитом “Со- неты о войне” (Sonnets on the War), a в 1856 — “Англию во время войны” (England in the Time of War), сбор- ник, содержащий балладу с рефреном “О, Кейт из Рэйвслстона”, — “Свадеб- ный вечер”. “Добродетельная шлюха” (The Honest Whore) — пьеса *Дскксра в двух час- тях, первая из которых была напечата- на в 1604, вторая — в 1630. Из дневни- ка *Хснслоу явствует, что в написании первой части принимал участие * Мидл- тон. В 1-й Части граф Ипполито знако- мится с проституткой по имени Белла- фронт, которая влюбляется в него, но он отвергает се знаки внимания и же- нится на Инфслис, дочери герцога Ми- ланского. Беллафронт выходит замуж за Матео, когда-то соблазнившего сс. Во 2-й Части Беллафронт — уже пре- данная жена беспринципного Матео, который, чтобы добыть деньги на свои порочные увлечения, готов вновь вер- нуть сс на старый путь. Ипполито те- перь влюбляется в нее и старается сс соблазнить. Она твердо противостоит соблазну, и в конце концов сс спасает от несчастья отец Орландо Фриско- бальдо. Болезненный характер пьесы, усиленный убедительными сценами в сумасшедшем доме, в какой-то степени смягчен восхитительным характером Орландо Фрискобальдо и комической побочной линией, связанной с чудачест- вами терпеливого Кандидо, торговца льняными изделиями. “Добродушный” (The Good-Natur’d Man) — комедия * Голдсмита, поставле- на в 1768. Автор описывает в ней испы- тания, свалившиеся на голову добро- сердечного юного Хонивуда, страдаю- щего от излишнего великодушия, от ко- торого он избавляется, приобретя горь- кий опыт пребывания в долговой тюрь- ме. “Добрые мысли в дурные времена” (Good Thoughts in Bad Times) — собра- ние размышлении T. *Фуллсра (1645), за ним последовало сочинение “Добрые мысли в худшие времена” (Good Thoughts in Worse Times, 1647), а так же “Смешанные размышления в луч- шие времена” (Mixt Contemplations in Better Times, 1660). “Добрые товарищи” (The Good Com- panions) — роман Дж. Б. * Пристли. ДОБСОН (Dobson), Генри Остин (1840— 1921) — автор стихотворений “легкой поэзии”, обладающий особой привязан- ностью к французским стихотворным формам; многие из его хорошо извест- ных стихов возрождают куртуазность французского общества XVIII в. Его сборники включают “Зарифмованные виньетки” (Vignettes in Rhyme, 1873), “Пословицы на фарфоре” (Proverbs in Porcelain, 1877) и “Под знаком лиры” (At the Sign of the Lyre, 1885). Хоро- шее знание XVIII в. сказалось также на его прозаических биографиях *Хогарта (1879), *Стила (1886), *Голдсмита (1888), Хорэса * Уолпола (1890), С. *Ричардсона (1902) и Ф. * Берни (1903). Он опубл, еще три цикла “Виньеток во
245 ДОДЖСОН семнадцатого столетия” {Eighteenth Century Vignettes, 1892, 1894 и 1896) и несколько сборников эссе. “Доводы рассудка” {Persuasion) — ро- ман Дж. * Остин, написан в 1815—1816, опубл, посмертно в 1818. Сэр Уолтер Эллиот, разорившийся баронет и вдо- вец, с преувеличенным чувством своей общественной важности и личного пре- восходства, вынужден сократить расхо- ды и сдать внаем свое имение Ксллинг- Холл. Его старшей дочери, Элизабет, надменной и незамужней, исполнилось двадцать девять; вторая дочь, Энн, симпатичная, умная и приветливая, по- молвлена с молодым морским офице- ром, Фредериком Уэнтвортом. Но вер- ная подруга Энн леди Рассел убеждает девушку разорвать помолвку из-за бед- ности жениха и его легкомысленного характера. Разрыв принес большое горе Энн и вызвал негодование Уэнтворта. В начале повествования Энн уже двад- цать семь лет и расцвет сс юности позади. Капитан Уэнтворт, сделавший успешную карьеру и теперь преуспева- ющий, снова оказывается в обществе Энн, поскольку арендаторами Ксллинг- Холла оказываются адмирал и госпожа Крофт, его сестра и сс муж. Самая младшая дочь сэра Уолтера, Мэри, за- мужем за Чарлзом Масгроувом, наслед- ником соседнего поместья. Уэнтворта привлекают сестры Чарлза — Луиза и Генриетта, в какой-то момент он увле- кается Луизой. Во время посещения ве- черинки в Лайм-Рсджис Луиза падает и получает тяжелую травму. Уэнтворт ча- стично виноват в этом происшествии, что заставляет его чувствовать повы- шенную ответственность перед Луизой, но в то же самое время в его жизнь вновь входит Энн. Однако в процессе выздоровления Луиза обручается с ка- питаном Бснвиком, другим морским офицером, и Уэнтворт свободен про- должить свои ухаживания. Он едет в Бат, где сэр Уолтер теперь поселился с двумя старшими дочерьми и компань- онкой Элизабет, миссис Клей, ловкой женщиной с супружескими притязания- ми на сэра Уолтера. Там Уэнтворт об- наруживает другого соискателя руки Энн, сс кузена, Уильяма Эллиота, на- следника имения Келлинг, который по- путно оказывает знаки внимания мис- сис Клей. С тем чтобы отвлечь сс от сэ- ра Уолтера, Энн осталась верной в сво- ей любви к Уэнтворту и, кроме того, узнает о двуличии Уильяма Эллиота. Случайно узнав о верности чувств Элен к нему, Уэнтворт вновь предлагает ей руку и сердце и получает согласие. В этой последней законченной работе Джейн Остин сатира и насмешка игра- ют меньшую роль, тон романа более се- рьезный и сочувствующий. ДОДД (Dodd), Уильям (1729-1777) - известный проповедник и королевский капеллан; подделал долговое обязатель- ство на имя одного из своих учеников, пятого лорда Честерфилда. Несмотря на усилия доктора * Джонсона и дру- гих, Додд был арестован и повешен. Среди многих его произведений — “Шекспировские красавицы” {The Beauties of Shakespeare, 1752) и “Мыс- ли в тюрьме” {Thoughts in Prison, 1777). ДОДДРИДЖ (Doddridge), Филип (1702—1751) — священник-сектант, из- вестный автор гимнов, написал книгу “Подъем и прогресс религии в душе” {The Rise and Progress of Religion in the Soul, 1745), печатавшуюся больши- ми тиражами, примечательную литера- турными достоинствами так же, как и благочестивым содержанием. Он опубл, сведения о жизни полковника Джеймса Гардинера, фигурирующего в * “Уэвер- ли” Скотта. ДОДЖСОН (Dodgson), Чарлз Лату- идж (1832—1898) — известный под псевдонимом Льюис Кэрролл. Получил образование в Рагби и Крайст-Чёрч, Оксфорд, где с 1855 преподавал мате- матику. Замысел первой знаменитой книги, * “Алиса в Стране чудес” (1865), впервые возник во время прогулки на лодке с юными дочерьми Г. Дж. *Лид- делла — Лориной, Алисой и Эдит. За ней последовала книга *“ Сквозь зерка- ло и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье” (1871); обе книги проил- люстрировал *Тэннисл. Один из рецен- зентов приписал успех этих произведе- ний тому, что они, в отличие от боль- шинства детских книг того времени, нс имели морального подтекста и ничему нс учили. Другие произведения Додж- сона: “Фантасмагория и другие стихо- творения” {Phantasmagoria and other poems, 1869), “Охота на Снарка” {The Hunting of the Snark, 1876) и “Силь- вия и Бруно” {Sylvie and Bruno, 1889,
додингтон 246 в 2-х томах, 2-й том — 1893). Самый ценный из его математических тракта- тов — легкомысленная защита Евклида, “Евклид и его современные соперники” {Euclid and His Modern Rivals, 1879). Доджсон был также искусным фотогра- фом-любителем и особенно увлекался фотографированием маленьких дево- чек, чью дружбу всегда высоко ценил. Его дневники были изданы Р. Л. Гри- ном в двух томах (1953), письма — М. Н. Коэном совместно с Р. Л. Грином в двух томах (1979). ДОДИНГТОН (Dodington), Джордж Бабб (1691—1762) — политик-приспо- собленец, автор дневника, который на- печатан посмертно в 1784 и проливает свет на продажную политику того вре- мени. Он был переиздан в 1965 в двух томах Дж. Карсуэллом и Л. Э. Дрэллом под названием “Политический дневник Джорджа Бабба Додингтона” {The Po- litical Journal of George Bubb Dodi- ngton). Додингтон также покровитель- ствовал искусству, в особенности помо- гал Джеймсу *Томсону, Э. *1Онгу и Г. * Филдингу, который посвятил ему *“ Историю жизни покойного Джоната- на Уайлда Великого”. ДОДСЛИ (Dodslcy), Роберт (1703— 1764) — написал несколько стихотворе- ний в то время, когда служил лакеем у достопочтенной миссис Лоутер, среди них “Службу” {Servitude, напечатано анонимно в 1729). Затем устроился книготорговцем и написал несколько пьес, в том числе музыкальную пьесу “Слепой нищий из Бетнал-Грин” {The Blind Beggar of Bethnal Green, 1741). Его помнят главным образом как изда- теля *Поупа, доктора *Джонсона, Э. ♦Юнга, * Голдсмита, Т. *Грся, ♦Эйкин- сайда и *Шснстона и “Собрания стихо- творений из разных рук” {A Collection of poems, by several hands, 1748—1758), переработанного и продолженного Пср- чем в 1775. Этот сборник считался классическим и повлиял на литератур- ный вкус середины восемнадцатого сто- летия. В 1758 Додели начал издавать, совместно с * Берком, *“ Ежегодную хронику”. Считается также, что это он предложил д-ру *Джонсону идею его знаменитого словаря. Додсон и Фогг (Dodson and Fogg) — поверенные миссис Бардль в диккен- совских *“Посмертных записках Пик- викского клуба”. ДОЙЛ (Doyle),- Ричард (1824—1883) — иллюстратор, автор эскиза обложки к ♦“Панчу” (с мистером Панчем, Тоби и нимфами, гоблинами и сатирами на по- лях), которая просуществовала с 1844 по 1956. Он иллюстрировал главным образом сказки, в том числе “Король с Золотой реки” {The Kina of the Golden River) *Рсскина (1851; и “В стране фей” {In Fairyland) *Оллингсма (1870), а также несколько рождествен- ских книг *Диккснса и издал книги с подписями под рисунками, в том числе “Заграничное путешествие Брауна, Джонса и Робинсона” {The Foreign Tour of Brown, Jones and Robinson, 1854), комические приключения кото- рых он изображал в “Панче”. “Доктор и т. д.” {The Doctor, etc.) — собрание произведений Р. *Саути, на- печатанное в 1834—1847, в семи томах, хорошо известное главным образом благодаря вошедшей в него детской сказке “Три медведя” (‘The Three Bears’). Доктор Спитаке (Dr Syntax) — см. Кум, У. “Доктор Торн” {Doctor Thorne) — ро- ман Э. *Троллопа, опубл, в 1858, тре- тий роман из *“Барсстширских хро- ник”. Доктор Фелл (Doctor Fell) — см. Фелл. Документальный роман (Faction) — термин, вошедший в обиход ок. 1970 для обозначения беллетристики, пост- роенной на смешении выдуманных со- бытий с реальными фактами, в особен- ности относящийся к американским ху- дожественным произведениям, таким, как “Обыкновенное убийство” {In Cold Blood, 1966) * Капоте и “Армии ночи” {The Armies of the Flight, 1968) ♦Мей- лера. Дол Коммон (Doi Common) — один из обманщиков в * “Алхимике” Джонсона. Долабелла (Dolabclla) — персонаж в ♦“Антонии и Клеопатре” Шекспира и у Драйдена — в пьесе *“Всс за любовь”. “Долгий день уходит в полночь” {Long Day's Journey into Night) — см. О'Нил, Ю.
247 ДОМ РАДОСТИ’ Долина Смертной Тени (Valley of the Shadow of Death) — см. Библия, Псал- тирь (22:4); Кристиан в *“Пути палом- ника” Беньяна проходит через нее. Долина Унижения (Valley of Humi- liation) — в *“Пути паломника” Бенья- на место, где Кристиан встречает Апол- лиона. Долль Тершит (Doll Tcarshcct) — хо- зяйка любимой таверны Фальстафа в 1-й части * “Генриха IV” Шекспира. Долон (Dolon) — персонаж в ♦“Короле- ве фей” Спенсера (V, vi), “человек не- далекого ума и злых помыслов”, кото- рый пытается заманить в ловушку *Бритомартис. “Долорес” (‘Dolores’) — стихотворение *Суинбсрна, включенное в сборник “Стихотворения и баллады” {Poems and Ballads, 1866). Это одно из наибо- лее печально известных произведений автора адресовано некой Долорес, на- писано анапестом в форме гимна жесто- ким чувственным удовольствиям и со- держит несколько наиболее часто паро- дируемых строк. Это стихотворение ри- сует эротическое страдание, которым охвачен Суинбёрн, и образ “великолеп- ной и бесплодной” femme fatale (роко- вой женщины — фр.). “Дом для мистера Бисваса” (A House for Mr Biswas) — см. Найпол, В. С. “Дом, где разбиваются сердца: фанта- зия в русском стиле на английские те- мы” {Heartbreak House: A Fantasia in the Russian manner on English themes) — пьеса Бернарда *Шоу, впервые постав- ленная в Нью-Йорке в 1920, опубл, там же в 1919. В ней представлено воздей- ствие, которое оказало появление Элли Дан, дочери идеалиста Мазини Дана, на “богемное” окружение 88-летнего полубезумного капитана Шатовсра, ко- торому и принадлежит особняк “Дом, где разбиваются сердца”. Основные персонажи пьесы — красавица Хезион Хэшэмбай (которая пытается прину- дить Элли отказаться от брака со старе- ющим магнатом Мендженом); ее муж, фантазер Гектор Хэшэмбай; сс сестра, консервативная леди Аттерворд; а так- же преданный ей брат сс мужа Рэндел, воплощение бездарного художника. Ус- тами капитана автор предсказывает ги- бель не только этому дому, но и “боль- шему судну” (западной цивилизации), которое “разобьется в щепы”. Англий- ское общество, по мнению Шоу, нахо- дится на грани самоуничтожения из-за отсутствия целеустремленности и пол- ного непонимания экономической ре- альности. Но после типичных для Шоу споров о деньгах, женитьбе, морали пьеса заканчивается полной неопреде- ленностью: во время воздушного налета погибает Менджен, тогда как Хезион и Элли восторженно приветствуют налет, отказываются идти в укрытие, но оста- ются в живых. “Дом жизни” (‘The House of Life’) — цикл сонетов Д. Г. * Россетти, опубли- кованный двумя частями в сборниках “Стихотворения” (1870) и “Баллады и сонеты” (1881). Россетти писал, что эти сонеты — “отражение жизни как проти- востояния любви и смерти, идеального искусства и красоты”. “Дом, который построил Джек” {The House that Jack Built) — известное дет- ское стихотворение, основанное на по- вторах и приращении текста, возможно, древнееврейского происхождения. “Дом о семи фронтонах” {The House of the Seven Gables) — роман H. * Го- торна, опубл, в 1851. В этом мистичес- ком романс рассматривается проблема наследственной вины на примере исто- рии семьи Пинчон, которая из поколе- ния в поколение несет на себе прокля- тие старого Мола, чьим имуществом она завладела. Хспсиба Пинчон, старая дева, живущая в заброшенном родовом особняке, вынуждена забыть о благо- родном происхождении и открыть мо- лочную лавку. Ес брат Клиффорд Пин- чон, который провел долгие годы в тюрьме, в результате происков своего двоюродного брата судьи Пинчона, по несправедливому обвинению в преступ- лении, которого он нс совершал, воз- вращается домой. Молодая кузина Фи- би приезжает из деревни, чтобы как-то помочь родственникам. Судья Пинчон продолжает преследовать Клиффорда вплоть до своей неожиданной смерти. С помощью Холгрейва, потомка “старого колдуна Мола”, с Клиффорда снято об- винение; Холгрейв женится на Фиби, и проклятие теряет силу. “Дом радости” {The House of Mirth) — см. Уортоп, Э.
“ДОМ С ЗЕЛЕНЫМИ СТАВНЯМИ” 248 “Дом с зелеными ставнями” {The House with the Green Shutters) — cm. Дуглас, Дж. “Дом славы” {The House of Fame) — незаконченная фантастическая поэма *Чосера, сочиненная между 1374 и 1385. Она представляет собой три кни- ги восьмисложных стихов, в общей сложности 2158 строк. После пролога о снах и обращения к богу сновидений в книге 1 рассказывается о поэте, кото- рый засыпает и во сне переносится в Храм из стекла, где видит изображения Энея и Дидоны; сон продолжается кратким пересказом разных частей “Энеиды”. Поэт видит орла, который садится около него и становится его проводником в Доме славы. Орел долго сетует на то, как капризна и непостоян- на слава. Затем он исчезает, и Чосер попадает в Чертог Славы (Молвы), где видит знаменитых представителей как античной, так и библейской традиции. К концу поэмы появляются персонажи, приносящие фальшивые новости: моря- ки, пилигримы, продавцы индульген- ций и вестники; возникшая сумятица должна быть вот-вот разрешена появле- нием “Человека, имеющего большой ав- торитет...”. Но на этом поэма обрывает- ся. “Дома вдовца” (Widowers' Houses) — пьеса Дж. 15. *Шоу, впервые поставлен- ная в 1892, опубл, в 1893. Пьеса рас- сказывает о разрушительном влиянии капитализма на человеческие отноше- ния. Доктор Гарри Треич в отпуске на Рейнс знакомится с Бланш Сарториус, которая путешествует со своим богатым отцом, и делает ей предложение; Сарто- риус готов дать согласие на этот брак, при условии, что семья Тренча (в том числе и сто тетка леди Роксдсйл) при- мет его дочь как равную. Обе стороны готовы заключить соглашение, как вдруг во втором действии выясняется, что Сарториус — хозяин трущоб. Трснч с презрением отказывается принять деньги Сарториуса и заявляет, что они с Бланш будут жить на его семьсот фунтов годовых. Вскоре выясняется, что и эти деньги есть нс что иное, как прибыль от закладных на собственность Сарториуса, и что он сам и его жалкий сборщик квартирной платы Лпкчиз — всего лишь посредники. Бланш, пони- мая, что Тренча мучают сомнения по поводу их брака, отвергает его сама. В третьем действии Ликчиз, разбогатев- ший в результате сомнительных сделок на рынке собственности, приходит к Сарториусу с выгодным предложением, в котором леди Роксдсйл выступает как основной землевладелец, а Треич — держатель закладных. Трснч, освобо- дившись от угрызений совести, прини- мает предложение, и они с Бланш вновь соединяются. “Домашнее чтение” {Household Words) — еженедельник, издававшийся * Диккенсом с 1850, в 1859 объединен с “Круглым годом” {All the Year Ro- und), который издавался писателем до конца жизни. В нем публиковались многие произведения самого Диккенса и *Гаскслл, *Рида, *Булвср-Литтона, Уилки * Коллинза, а также стихи моло- дых * Мередита и * Патмора. “Домби и сын” {Dealings with the Firm of Dombey and Son) — роман * Диккенса, напечатанный в 1847—1848. В начале романа мистер Домби, бога- тый, высокомерный, холодный гордец, крупный негоциант, глава корабельного предприятия “Домби и сын”, получает долгожданного наследника Поля. Жена дарит ему сына, а сама умирает. Вся от- цовская любовь и амбиции сосредоточе- ны на мальчике, но воспитание нежно- го по натуре, жаждущего тепла и ласки, слабого здоровьем ребенка сводится прежде всего к внушению правил “хо- рошего поведения” и основ “денежной” морали. Его разлучают с любящей и нежной сестрой Флоренс и посылают в школу доктора Блимбсра, где мальчик заболевает и умирает. Домби пренебре- гает своей преданной дочерью Фло- ренс, из-за смерти Поля их отчуждение усиливается. В нес влюбляется Уолтер Гей, добросердечный юноша, служащий у Домби, но хозяин отсылает его в Вест-Индию, так как нс одобряет этих отношений. Корабль терпит крушение, считается, что юноша утонул. Домби в расчете на рождение наследника женит- ся во второй раз — на гордой и бедной Эдит Грейнджер, но его высокомерное обращение с ней приводит сс в объятия мерзавца управляющего Карксра, и она бежит с ним во Францию. За ними ус- траивают погоню. Встреча Карксра с Домби на железнодорожной станции за- канчивается трагически: Каркср поги-
249 ДОН КАРЛОС бает. Домашний очаг Домби рушится: фирма его терпит крах, он теряет сына и жену; Флоренс вынуждена бежать от него; она находит Уолтера Гея, кото- рый остался в живых, и выходит за не- го замуж. Униженный и уничтожен- ный, Домби, живя в покинутом, пустом домс, начинает многое переоценивать. Годы, проведенные в одиночестве, за- ставляют его по-иному взглянуть на мир. Флоренс возвращается к нему, он становится любящим отцом и дедом. Среди других примечательных персона- жей — Соломон Джиле, мастер по изго- товлению морских инструментов, дядя Гея и его друг Каттл, старый морской волк; Сьюзен Ниппер, преданная слу- жанка Флоренс; Туте, простодушный и почтительный поклонник Флоренс; Джо Бэгсток, страдающий подагрой майор в отставке; “кузен Фенике”, до- бродушный аристократ. Доминик (Dominic), отец — персонаж *“Испанского монаха” Драйдена. Дон (Don), Арабелла — действующее лицо романа Харди *“Джуд Незамет- ный”. Дон Жуан (или Хуан) (Don Juan) — со- гласно средневековой испанской леген- де, впервые подвергнутой литературной обработке Габриэлем Тельесом (кото- рый писал под псевдонимом Тирео де Молина) в пьесе El burlador de Sevilla о El convidado de piedra / “Севиль- ский озорник, или Каменный гость”, а впоследствии Мольером в пьесе Don Juan, ои Le Festin de pierre / “Дон Жуан, или Каменный пир” (ср. также “Дон Жуан” Моцарта) — Дон Хуан Те- норио из Севильи. Он пытается соблаз- нить донну Анну, дочь севильского ко- мандора, но призван к ответу ее отцом, которого убивает на дуэли. Над моги- лой воздвигают статую командора. Ху- ан и его трусливый слуга Лепорелло по- сещают могилу, и, увидев, что статуя пошевелила головой, Хуан в шутку приглашает ее на ужин. Статуя прихо- дит, хватает Хуана и увлекает его в ад. Дон Хуан (Жуан) вошел в историю как бессердечный и нечестивый соблазни- тель. История Дон Жуана также послу- жила темой для пьес * Шедуэлла (“Рас- путник” / The Libertine), Гольдони, * Пушкина, Монтерлана и поэмы * Бай- рона — см. ниже. О Дон Жуане * Брау- нинга см. “Фифипа па ярмарке”, см. также * “Человек и Сверхчеловек” Шоу. Версия Мольера была переведена Кристофером Хэмптоном (опубл, в 1974). “Шутник из Севильи” (The Joker of Seville, опубл, в 1978) *Уол- котта является переделкой El burlador de Sevilla, в переводе Р. * Кэмпбелла, выполненном белым стихом. “Дон Жуан” (Don Juan) — незакон- ченная эпическая сатира в октавах * Байрона, публиковавшаяся с 1819 по 1824. Дон Жуан, благородный шсстнад- цатилстний юноша из Севильи, отправ- лен своей матерью, узнавшей о любов- ной интриге сына с донной Юлией, за границу. Корабль терпит крушение, часть пассажиров спасается на шлюпке. После долгих невзгод и скитаний Жуа- на выбрасывает на греческий берег. Его возвращает к жизни Гайде, дочь погиб- шего греческого пирата, и молодые лю- ди влюбляются друг в друга. Отец Гай- де вдруг возвращается и, обнаружив влюбленных вместе, хватает Жуана, не- смотря на его сопротивление, и заковы- вает в цепи на одном из пиратских су- дов. В Константинополе Жуана прода- ют султанше, и она в него влюбляется. Он возбуждает ее ревность, и ему гро- зит смерть, но он бежит в русскую ар- мию, штурмующую Измаил, где оцени- вают благородные манеры Жуана и от- правляют его с депешей в Санкт-Петер- бург. Вскоре он становится фаворитом императрицы Екатерины, которая по- сылает его с политической миссией в Англию. Последние песни (“Англий- ские песни”) содержат сатирическое описание общественной жизни в Анг- лии и любовных приключений Жуана. Искрометное остроумие и сатира на- правлены против лицемерия во всех его проявлениях, социальных и сексуаль- ных условностей, сентиментальности. В поэме много нападок на объекты байро- новского презрения: на * Саути, * Коль- риджа, * Вордсворта, * Веллингтона, лорда Лондондерри и на многих дру- гих. Сам Дон Жуан — очаровательный молодой человек, который наслаждает- ся тем, что уступает красивым женщи- нам, но образ его представляет собой нечто более значительное, нежели свя- зующая нить в длинной социальной ко- медии. “Дон Карлос” (Don Carlos) — траге- дия в стихах * Отуэя, поставлена в
ДОН КИХОТ-ДЕВИЦА, ИЛИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ АРАБЕЛЛЫ 250 1676. Филипп II, король Испании, же- нившись на Елизавете Валуа, которая прежде была помолвлена с его'сыном Доном Карлосом, до сих пор страдает от ревности. Эту ревность еще больше разжигают Рун Гомес и его жена, гер- цогиня Эболи, пока король нс начинает верить в греховные отношения сына и своей жены; он повелевает отравить ко- ролеву, а Дон Карлос кончает жизнь самоубийством; король узнает об их не- виновности слишком поздно. “Доп Кихот-девица, или Приключения Арабеллы” (The Female Quixote, or The Adventures of Arabella) — роман Ш. * Леннокс, вышел в 1752. Это коми- ческое, жизнерадостное произведение было, вероятно, наиболее последова- тельным в различных попытках воссоз- дать дух * Сервантеса на английском языке. “Доп Кихот Ламанчский” (Don Qui- xote de La Mancha) — сатирический роман * Сервантеса, опубл, в 1605, вто- рая часть — в 1615. По замыслу автора произведение должно было иметь фор- му бурлеска баллад и рыцарского рома- на (см. “Амадис Галльский” и “Паль- мерин Английский”). Но характер ге- роя развивался и углублялся, и роман приобрел такое внутреннее богатство и такую глубину, которые сделали его од- ним из популярнейших классических произведений, когда-либо написанных. Дои Кихот, обедневший дворянин из Ламаичи, вообразил, будто призван странствовать по миру в поисках при- ключений: на своем старом коне Роси- нанте он отправляется в путь, снаря- женный заржавевшим оружием; его со- провождает оруженосец Санчо Панса, забавный образец дерзости и верности одновременно. Следуя рыцарским тра- дициям, Дон Кихот выбирает в качест- ве госпожи своего сердца девушку из соседнего селения и именует сс Дульси- неей Тобосской, оказывая ей честь, о которой она не имеет ни малейшего по- нятия. Он участвует в самых абсурд- ных приключениях, как, например, в знаменитом эпизоде (часть I, гл. VIII), когда он кидается с копьем на ветряные мельницы, воображая, будто перед ним великаны. Наконец один из его друзей, холостяк Самсон Карраско, чтобы за- ставить его вернуться домой, переоде- вается рыцарем, побеждает Дон Кихота и требует, чтобы тот на год воздержал- ся от рыцарских подвигов. Дон Кихот решает провести это время как пастух, ведя пасторальную жизнь, но, вернув шись в деревню, умирает, сломленный духом. Повествование содержит также длинные отступления, например, исто- рию Любопытного Наглеца и историю *Кардснио и Люсинды. Эта книга была переведена на английский язык в 1616 Томасом Шелтоном, а в 1700—1703 — * Мотте; классический перевод Дж. М. Коэна вышел в издательстве “Пингвин” в 1950. Сюжеты из “Дон Кихота” легли в основу нескольких английских пьес XVII в., он вдохновил и продолжает вдохновлять бесчисленных подражате- лей. Донкихотство было приписано к душевным качествам испанского наро- да, но оно было также принято во мно- гих других странах. “Дон Кихот по духу” (The Spiritual Quixote) — см. Грейвс, Ричард. “Дон Себастиан” (Don Sebastian) — трагикомедия *Драйдсна, поставлена в 1689, опубл, в 1691. В основе сюжета пьесы — легенда о том, что португаль- ский король Себастиан остался жив по- сле сражения при Алькасаре. Он и принцесса Альмейда, в которую он влюблен, захвачены в плен Абдаль-Ма- лихом, который щадит их жизни до тех пор, пока нс обнаруживает, что они тайно поженились. Сам влюбленный в Альмейду, он приказывает Дораксу, пе- решедшему на сторону врага португаль- скому вельможе, казнить Себастиана, но Дораке, когда-то бывший фаворитом Себастиана, отказывается это сделать. Абдаль-Малих убит во время восста- ния, но Себастиан и Альмейда в это время обнаруживают, что их супруже- ство кровосмесительно, и отказываются друг от друга и от своих тронов. Эта пьеса — самое сложное драматическое произведение Драйдена по количеству разработанных в ней политических, лю- бовных и религиозных тем. ДОНЛИВИ (Donlcavy), Дж(сймс) П(ат- рик) (р. 1926) — писатель, родился в Бруклине в семье ирландцев, с 1967 — гражданин Ирландии. Более всего из- вестен романом “Человек с огоньком” (The Ginger Man, 1955), комическим и непристойным повествованием, на кото- ром сильно сказывается влияние
251 ДОНН * Джойса, о приключениях Себастьяна Дэйнджерфилда, студента-юриста в Дублине. Среди других его романов: “Уникальный человек” (Л Singular Man, 1964), “Омерзительные заповеди блаженства Балтазара Б.” (The Beastly Beatitudes of Balthazar В, 1968), “Де- яния Дарси Данссра, джентльмена” (The Destinies of Darcy Dancer, Gent- leman, 1977), “Шульц” (Schultz, 1979), “Вы слушаете рабби?” (Are You Listening Rabbi Low?, 1987) и “Этот Дарси, этот Дансср, этот джентльмен” (That Darcy, That Dancer, That Gent- leman, 1990). Он написал и несколько пьес, в том числе “Волшебные сказки Нью-Йорка” (Fairy Tales of New York, 1960). “История человека с огоньком” (The History of the Ginger Man), его автобиография, вышла в 1993. ДОНН (Donne), Джон (1572-1631) - поэт, родственник по материнской ли- нии сэра Т. *Мора, родился в набож- ной католической семье, однако, повз- рослев, отказался от веры. Он отправ- лялся в плаванье вместе с * Эссексом на разграбление Кадиса (1596) и с *Рэли — охотиться за испанскими кораблями, груженными сокровищами, к Азорским островам (1597). Эти путешествия отра- жены в его стихах “Шторм” (‘The Storm’) и “Штиль” (‘The Calm’). Он стал секретарем Т. Эджертона, лорда- хранителя Большой Печати, и в 1601 был избран членом парламента. В том же 1601 он заключил тайный брак с Энн Мор, племянницей леди Эджер- тон, был тут же уволен со службы Эд- жертоном и даже на короткое время подвергнут тюремному заключению. Следующие четырнадцать лет Донн провел, пытаясь искупить свой позор и найти достойное занятие. Сначала он жил на благотворительную помощь сво- их друзей и покровителей. Среди них был Роберт Друри из Хоустсда, Суф- фолк, которого поэт сопровождал в по- ездках на континент и в честь умершей дочери которого, Элизабет, написал экстравагантные “Годовщины” (Anni- versaries). Другими его покровителями были: Уолтер Чут, Генри Гудайер (ему адресованы многие из посланий Дон- на), Люси, графиня Бедфордская, Маг- дален Герберт (мать Дж. * Герберта) и Роберт Кер, виконт Рочсстсрский (поз- же — граф Сомерсет). Несмотря на до- брожелательную помощь Кера, Яков I счел Донна недостойным секретной службы и настоял, чтобы тот поступил на церковную. Яков I назначил его ка- пелланом и вынудил Кембридж присво- ить ему степень доктора богословия. Донн сделался священником несколь- ких приходов, будучи пристроенным влиятельными друзьями к службе в Ксйстонс, Ссвсноксс и Блантсмс, и в дополнение к этому стал лектором бого- словия в Линкольнз-Инн. После смерти жены в 1617 (при родах их двенадцато- го ребенка) Донн отправился в Герма- нию капелланом к графу Донкастеру. Его “Гимн Христу во время последней поездки автора в Германию” (‘Hymn to Christ at the Author’s last going into Germany’), полный предсмертных пред- чувствий, был написан до этого путеше- ствия. Заслужив милость герцога Бс- кингсмского, он получил церковный ок- руг при соборе Святого Павла. Донн был одним из самых знаменитых про- поведников своего времени и величай- шей фигурой литературного маньериз- ма. Он также считается основателем “метафизической школы” (см. Поэты- метафизики). Ранние стихотворения Донна, его сатиры и элегии относятся к 1590-м. Неоконченная сатирико-эпичес- кая поэма “Путь души” (‘The Progress of the Soul’) датируется 1601, а некото- рые из сонетов были, вероятно, написа- ны в 1610—1611. Его “Песни и сонеты” (‘Songs and Sonnets’) большей частью невозможно датировать. Стихи Донна собрал его сын Джон (1633), расширен- ное и дополненное издание вышло в 1635. Его прозаические произведения: “ Пссвдомучсник” (Pseudo-Martyr, 1610) — нападки на католиков, которые умерли за свою веру, и попытка заслу- жить расположение короля призывали оставшихся в живых католиков дать клятву верности Якову I; “Совет у Игнатия” (Ignatius, His Conclave, 1611) — грубые нападки на иезуитов; “Биатанатос” (Biathanatos) — защита права на самоубийство (это невозможно было напечатать до смерти автора); “Эссе о божественном” (Essays in Di- vinity, 1651), написанные во время подготовки к принятию духовного сана; “Молитвы” (Devotions, 1624). Пропо- веди Донна, изданные Джоном, вышли посмертно в трех томах (1640, 1649, 1660). Перед кончиной, как замечает И. Уолтон (его самый ранний био-
ДОИНИТОРН 252 граф), Донн заказал свой портрет, где он изображен в плащанице, стоящим перед надгробной урной, в таком виде, в каком он появился бы, поднявшись из могилы в Судный день. Допниторн (Donnithornc), Артур — персонаж романа Джордж Элиот *“Адам Бид”. Дора Спсплоу (Dora Spcnlow) — герои- ня в романе Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”. Дораке (Dorax) — персонаж в *“Доне Себастиане” Драйдена. Дориджеи (Dorigen) — героиня “Рас- сказа Франклина” в * “Кентерберий- ских рассказах” Чосера. Дорийский (Doric) — прилагательное, образованное от “Дорида”, небольшая горная местность к югу от Фессалии; считается, что дорийцы переселились оттуда в Пелопоннес ок. XII в. до н. э. Дорийский диалект преобладал в эту историческую эпоху в южной и запад- ной Греции. Поскольку афиняне счита- ли дорийцев нецивилизованными, в ан- глийском языке слово “дорийский” ста- ло означать “грубый” и применялось в отношении языков Нортумбрии и Лоу- ленда в Шотландии. Дорпмапт (Dorimant) — персонаж из пьесы Этериджа *“Раб моды”, прототи- пом послужил * Рочестер. “Дорога в Ксаиаду” {The Road to Xa- nadu) — см. Лоуэс, Дж. Л. “Дорога в Оксману” {The Road to Oxiana) — см. Браной, Р. “Дорога к пирсу Вигаиа” {The Road to Wigan Pier) — см. Оруэлл, Дж. и "Клуб левой книги”. Доротея Брук (Dorothea Brooke) — ге- роиня романа Джордж Элиот *“Миддл- марч”. ДОРОТЕЯ, Св. (St Dorothea) — хрис- тианская мученица во времена правле- ния Диоклетиана (303 и. э.). Ес исто- рия составляет сюжет * “Девы-мучени- цы” Мэсспнджсра и Деккера. Дорсет (Dorset), граф — см. Сэквил, Ч. и Сэквил, Т. ДОС ПАССОС (Dos Passes), Джон Ро- дриго (1896—1970) — американский пи- сатель. Его первый значительный ро- ман — “Три солдата” {Three Soldiers, 1921), на военную тему; за ним после- довало множество других, например “Манхэттен” {Manhattan Thansfer, 1925) и “США” {U. S. А., 1938); три- логия “42-я параллель” {The 42nd Parallel, 1930), “1919” (1932) и “Боль- шие деньги” {The Big Money, 1936). Он писал стихи, пьесы, эссе, книги о путешествиях и мемуары. ДОСТОЕВСКИЙ, Федор Михайлович (1821—1881) — русский писатель. Ряд блестящих произведений, на которых основывается его репутация, — “Запис- ки из подполья” (1864), “Преступление и наказание” (1866), “Идиот” (1868), “Бесы” (1871-1872), “Подросток” (1875) и “Братья Карамазовы” (1879—1880). В этих романах Достоевский проявляет большое дарование в анализе самобыт- ных характеров, размышляет над глу- бокими религиозными и политическими идеями и развивает жанр русского ро- мана, используя свой дар напряженно- го повествования и описания городской жизни. Многие романы Достоевского вышли на английском языке в 1880-е. Р. Л. * Стивенсон был одним из первых поклонников этих романов, и влияние “Преступления и наказания” на его по- весть *“ Странная история доктора Джс- килла и мистера Хайда” очевидно. Воз- действие творчества Достоевского на Англию стало особенно ощутимо после выхода книг “Вехи русской литерату- ры” {Landmarks in Russian Literature, 1910) *Бэринга, “Федор Достоевский” * Марри (1916) и, самое главное, пере- водов К. * Гарнетт (1912—1920). Однако существовала сильная оппозиция До- стоевскому, возглавляемая Г. * Джейм- сом, * Голсуорси, * Конрадом и Д. Г. *Лоурснсом. В течение XX столетия Достоевский стал наиболее читаемым и имеющим самое мощное влияние в Анг- лии русским писателем. “Достопримечательности Англии” {The History of the Worthies of England) — справочник T. *Фуллсра (1662), где автор перебирает графства одно за другим, описывая их геогра- фию, природные ресурсы и промыш- ленность. Далее автор приводит крат- кие биографии местных святых, проте- стантских мучеников, прелатов, госу-
253 ДОЧЬ НИЩЕГО ИЗ БЕДНАЛЛ-ГРИНА1 дарственных деятелей, писателей и т. д., а также список помещиков и шерифов. “Досужий” (The Idler) — 1) серия ста- тей, помещенная доктором * Джонсоном в “Юнивсрсал кроникл, или Уикли га- зстт” (Universal Chronicle: or Weekly Gazett) между 15 апреля 1758 и 5 апре- ля 1760. Эти статьи короче и легче, чем статьи в *“Рассеянном”, но по характе- ру идентичны им. Серия включает хо- рошо известные очерки от лица Дика Минима, критика, мистера Собора, са- мого автора, Джека-Круговерть (изда- теля * Ньюбери) и Тома Рсстлссса; 2) ежемесячный журнал, издававшийся Дж. К. * Джеромом и Робертом Барром в 1892-1911. “Дотбойз-Холл” (Dotheboys Hall) — школа, руководимая мистером Сквир- сом, в романс Диккенса *“ Николас Никлби”. ДОУЛЭНД (Dowland), Джон (1563- 1626) — английский композитор и лют- нист, величайший из английских ком- позиторов-песенников. Его “Первая книга песен и мелодий в четырех частях с аккомпанементом для лютни” (The First Booke of Songs or Ayres of Foure Partes with Tableture for the Lute, 1597) — самая ранняя и наиболее попу- лярная работа подобного рода. За ней последовали “Вторая книга песен и ме- лодий” (The Second Booke of Songs or Ayres, 1600), “Третья и последняя кни- га песен” (The Third and Last Booke of Songs, 1603) и “Утешение пилигрима” (A Pilgrimes Solace, 1612). Некоторые из текстов, обработанных Доулэндом, принадлежат любителям-аристократам (Ф. *Гревиллю, Э. * Дайеру, графам *Эссскс), но гораздо больше (так, на- пример, “Во тьме мне дайте поселить- ся”; “Струитесь, слезы”) — неизвест- ным авторам. ДОУСОН (Dowson), Эрнест Кристо- фер (1867—1900) — поэт, общался с *Бсрдсли, *Лс Галльенном, *Уайлдом и др. Печатал свои стихи в * “Желтой книге”, в *“ Савое” и в антологиях, из- даваемых *“Клубом рифмачей”. В 1891 был принят в лоно католической церк- ви. Книга рассказов Доусона “Дилем- мы” (Dilemmas) вышла в 1895. Первая из его поэтических книг, “Стихи” (Verses) (включавшая его знаменитое ‘Non Sum Qualis Eram’, более извест- ное под названием “Синара”), появи- лась в 1896, а “Декорации” (Decora- tions) — в 1899. Одноактная пьеса в стихах “Пьеро на минуту” (The Pierrot of the Minute) была напечатана в 1897. Его стихи, где проявляется большое разнообразие строфики и просодий, де- лятся главным образом на любовную лирику (включая “Синару”), религиоз- ные стихи, стихи о природе и, кроме того, стихи о пресыщенности миром, та- кие, как хорошо известный “Краткий итог жизни” (Vitae Summa Brevis) — “Как недолги дни вина и роз”, “К *** в Бедламе” (‘То One in Bedlam’) и не- сколько переводов и переделок из Вер- лена. См. также “Искусство для ис- кусства” . Дофин (Dauphine), Евгений, сэр — ге- рой комедии Джонсона * “Эписона, или Молчаливая женщина”. “Дочь врача” (The Surgeon's Daugh- ter) — роман В. * Скотта, опубл, в 1827 в *“Кэнонгсйтских хрониках”. “Дочь лорда Уллина” (‘Lord Ullin’s Daughter’) — баллада Т. * Кэмпбелла. “Дочь нищего из Бедналл-Грина” (‘The Beggar’s Daughter of Bednail Green’) — баллада, написанная в пери- од правления королевы Елизаветы I и включенная Перси в *“ Памятники ста- ринной английской поэзии”. Бесси — красавица-дочь слепого нищего, служа- щая в гостинице в Ромфорде. За Бесси ухаживают сразу четыре поклонника: рыцарь, джентльмен хорошего проис- хождения, купец из Лондона и сын хо- зяина гостиницы. Но как только она от- сылает их к отцу, все они, за исключе- нием рыцаря, отказываются от своего намерения жениться на ней. Старый нищий даст дочери приданое в 3000 фунтов — два фунта за каждого, побеж- денного рыцарем. Позже выясняется, что нищий — это Генри, сын Симона де Монфора, который скрывал свое про- исхождение с целью собственной безо- пасности. Эта история послужила осно- вой произведения *Чсттла и *Дэя “Сле- пой нищий из Беднал-Грин” (The Blind-Beggar of Bednal-Green, 1600, напечатано в 1659). Дж. Ш. * Ноулс также написал комедию под названием “Дочь нищего из Бетнал-Грин” (The Beggar's Daughter of Bethnal Green), a P. * Додели написал музыкальную пьс-
ДРАГГЕР 254 су “Слепой нищий из Бетнал-Грин” (The Blind Beggar of Bethnal Green). Драггер (Druggcr), Абель — легковер- ный владелец табачной лавки в * “Алхи- мике” Джонсона. Этот персонаж был одной из самых знаменитых ролей * Гаррика. ДРАЙДЕН (Dryden), Джон (1631— 1700) — поэт и драматург, образование получил в Вестминстерской школе под руководством * Басби и в Тринити-кол- ледже, Кембридж. Его первое значи- тельное стихотворение — “Героические стансы” (Heroique Stanza's, 1658), на смерть Кромвеля; позже он приветство- вал возвращение короля в “Astraea Redux' и в оде “Его священное величе- ство” (То His Sacred Majesty). Другие стихи были обращены к сэру Роберту Говарду (на чьей сестре, леди Элизабет, Драйден женился в 1663), к графу * Кларендону, к Чарлтону и к леди Каслмсйн. Он опубл, также длинную поэму в катренах “Чудесный 1666 год” (Annus Mirabilis: The Year of Wonders 1666, 1667), но большая часть его ран- них произведений была предназначена для театра, в том числе рифмованные героические пьесы: “Королева Индии” (The Indian Queen, 1664), “Император Индии” (The Indian Emperour, 1665), * “Тираническая любовь” (1669) и “За- воевание Гранады” (The Conquest of Granada, 1670, в двух частях). Он пи- сал п комедии, в том числе “Необуздан- ный любовник” (The Wild Gallant, 1663), “Леди-соперницы” (The Rival Ladies, 1664) и “Вечерняя любовь” (An Evening's Love, 1668). Болес всего оригинальности он проявлял в своих трагикомедиях: “Тайная любовь” (Secret Love, 1667), *“Модный брак” (1672) п “Свидание” (The Assignation, 1672). Во всех этих пьесах, так же как и в переделках *“Потерянного рая, или Состояния невинности и падения чело- века” (1667), “Бури” (1667) и * “Трои- ла и Крсссиды” (1679), проявляется по- стоянный интерес Драйдена к философ- ским и политическим вопросам. Он стал поэтом-лауреатом в 1668 и коро- левским историографом — в 1670. Драйден страшился разработать собст- венный литературный стиль. Первая его большая критическая работа была *“Опыт о драматической поэзии” (1668). Тем нс менее *“Аурснг-Зсб” (1675), его последняя героическая пье- са, содержит пролог, осуждающий риф- мовку в серьезной драме, и следующая его пьеса — *“Всс за любовь” (1678) — была написана белым стихом. В то же время он вернулся к более ранней вы- сокой оценке *Джонсона. Эта его гиб- кость и как критика, и как драматурга делала его уязвимым для нападок. Он был выведен *Бскингсмом под именем Бэйса в * “Репетиции” (1671), а в 1679, возможно по подстрекательству * Рочес- тера, подвергся физическому нападе- нию. Но главным его противником был * Шедуэлл, которого Драйден высмеял в *“Макфлскноу” (1682). Свои крити- ческие принципы он развивает во мно- гих длинных прологах и эпилогах и в стихотворениях, иногда обращаясь к своим собратьям-писателям или акте- рам, а иногда от их имени. Конституци- онный кризис конца 1670-х сильно за- дел Драйдена. Об этом свидетельствуют три пьесы: “Герцог Гиз” (The Duke of Guise, 1679, написано вместе с Ли), *“Господин Лимбсрэм” (1679) и “Ис- панский монах” (The Spanish Fryar, 1681), а также его прологи и эпилоги. Самые прославленные свои сатиры он написал в начале 1680-х. Возрос и его интерес к религии. * “Авессалом и Ахи- тофель” (1681-1682), *“Мсдаль”. (1682) и двести строк на “Вторую часть “Авессалома и Ахитофсля”” (.The Se- cond Part of Absalom and Achitophel) H. *Тсйта (1682), так же как и * “Исповедание миронина” (1682), яв- ляются защитой англиканской via media. Как бы то ни было, вслед за восшествием на престол Якова II Драй- ден сделался католиком и написал *“Лань и пантеру” (1687) в поддержку новых собратьев по религии. На смерть Карла II он попытался написать пинда- рическую оду (см. Пиидар) Threnodia Augustalis (1685) — первое из несколь- ких стихотворений этой формы, среди которых выделяются “Благочестивой памяти миссис Энн Киллигру” (То the Pious Memory of Mrs Ann Killigrew, 1686) и “Пиршество Александра, или Сила гармонии” (Alexander's Feast: or, The Power of Music, 1697), которое позже было включено в книгу *“Басни, древние и новые” (1700). К 1688 он по- терял обе свои должности при дворе и вернулся к театру. Две из его поздних пьес — *“Дон Себастиан” (1689) и
255 ДРАКУЛА’ * “Амфитрион” (1690) — превосходны, но Драйден устал от театра и занялся переводом. Его блестящие достижения на этом поприще включают переводы небольших стихотворений из Феокрита и * Горация и более существенные вы- держки из * Гомера, * Лукреция, * Пер- сия, * Ювенала, * Овидия, * Боккаччо и *Чоссра, так же как перевод всего * Вергилия. Его перевод “Георгии” ве- ликолепен. Он обратился и к критике, наиболее примечательна его работа “Рассуждения относительно происхож- дения и развития сатиры” (‘A Discourcc concerning the Original and Progress of Satire’, 1693). Самые впечатляющие до- стижения и в критике, и в переводе представлены в книге “Басни, древние и новые” (1700) со знаменитым эпило- гом “Извечная маска” (‘The Secular Masque’). Драйден похоронен в Вест- минстерском аббатстве (см. также Рес- таврация). ДРАЙЗЕР (Dreiser), Теодор Герман Альберт (1871—1945) — американский писатель. Первый его роман, “Сестра Керри” {Sister Carrie, 1900), — мастер- ский рассказ о том, как девушка-работ- ница добивается жизненного успеха, и о медленной деградации сс возлюблен- ного и защитника Хсрствуда. Издатели Приостановили распространение этого романа, побоявшись излишней откро- венности Драйзера в изображении лю- бовных перипетий и амбиций Керри. Среди других романов — “Дженни Гер- хардт” (Jennie Gerhardt, 1911) и три- логия о беспринципном магнате-бизнес- мене Фрэнкс Каупсрвудс: “Финансист” {The Financier, 1912), “Титан” {The Ti- tan, 1914), “Стоик” {The Stoic, 1947). “Американская трагедия” {An American Tragedy, 1925) — история Клайда Гриффитса, который сбегает от своих родителей-евангелистов и начинает соб- ственную жизнь — жизнь гостиничного коридорного в отеле Канзас-Сити^ за- тем он перебирается в штат Нью-Йорк и устраивается на фабрику, а когда его девушка Роберта узнает о беременнос- ти, он становится причиной сс смерти — возможно, по случайности; его судят и приговаривают к смертной казни. Мно- гие другие произведения Драйзера, в том числе “Драйзер смотрит на Рос- сию” {Dreiser Looks at Russia, 1928) и “Америку стоит спасать” {America is Worth Saving, 1941), показывают рас- тущую веру автора в социализм, кото- рый заменил нигилистический натура- лизм и пессимизм его ранних произве- дений. “Дракон из Уонтли” {The Dragon of Wantley) — юмористическая баллада, вероятно XVII в., сатира на старые ро- маны в стихах. В ней рассказывается о Йоркширском драконе, который пожи- рал детей и скот и был убит Муром из Мур-Холла. Она была включена Перси в его *“Памятники”. Опера *Кэри “Дракон из Уонтли” {The Dragon of Wantley) была поставлена в 1737. “Дракула” {Dracula) — роман Б. *Сто- ксра, опубл, в 1897, самое известное из всех повествований о вампиризме. Ис- тория излагается в виде дневников мо- лодого стряпчего Джонатана Харкера, его невесты Мины, сс подруги Люси Уэстснра и доктора Джона Сьюарда, надзирателя большой лечебницы для душевнобольных в Псрфлитс, Эссекс. Она начинается с посещения Харкером мрачного замка графа Дракулы в Тран- сильвании. Пережив несколько холодя- щих душу приключений в этом замке, Джонатан отправляется в разрушенную часовню, где находит пятьдесят огром- ных деревянных ящиков, наполненных землей, выкопанной недавно с семейно- го кладбища Дракулы; в одном из них лежит восставший из мертвых граф, за- литый кровью. Ящики отправляют на корабле в Уитби, а оттуда — в Карфакс. Дракула, умертвив по дороге всю кора- бельную команду, сходит на берег в Уитби в обличье волка и продолжает высасывать кровь из Люси, которая, несмотря на многочисленные перелива- ния крови и на оккультные меры предо- сторожности, предпринятые старым учителем Сьюарда, профессором Ван Хсльсингом, погибает, истекая кровью, превращается в вампира, и ей в сердце вгоняют кол. В книге рассказывается о попытке спасти Мину от коварных до- могательств Дракулы и о поисках ящи- ков с землей — его убежища между вос- ходом и закатом солнца. Все эти ящи- ки, кроме одного, нейтрализуют облат- ками — святыми Дарами. Последний, где находится сам Дракула, Ван Хсль- синг и все остальные переправляют сно- ва в Трансильванию, где, после захва- тывающей погони, графа обезглавлива- ют, сердце его пронзают колом, при
ДРАМА “КУХОННОЙ ЛОХАНИ’ 256 этом тело Дракулы рассыпается в прах. Дракула стал персонажем многих филь- мов. Драма “кухонной лохани” (Kitchen Sink Drama) — термин, возникший в конце 1950-х по отношению к пьесам * Уэскера, Ш. * Делани, Дж. * Осборна, изображавших жизнь рабочих или ни- жних слоев среднего класса и уделяв- ших особое внимание реалистическому изображению быта и домашней обста- новки. Драматическая пли трагическая иро- ния (Dramatic, or Tragic Irony), — сти- листическая фигура: то, что говорится персонажами пьесы, имеет иное и более серьезное значение для публики, кото- рая лучше осведомлена о событиях, происходящих на сцене — катастрофа или надвигается, или уже свершилась, — чем тс персонажи, которых эта катаст- рофа касается. Как, например, в *“Макбете”: речь Дункана, когда он приезжает в замок Макбета, где уже продумано его убийство, или речь Мак- бета “Не пропусти наш пир”, когда он уже назначил убийство Банко на тот же самый вечер. “Драматическая лирика” {Dramatic Lyrics) — сборник стихов Р. * Браунин- га, вышел в 1842 как III выпуск * “Ко- локолов и гранатов”. В книгу вошли некоторые наиболее известные поэмы и стихотворения Браунинга, такие, как “Моя последняя герцогиня” (‘Му Last Duchess’), “Возлюбленный Порфирии” (‘Porphyria’s Lover’) и “Флейтист из Гамельна” (‘The Pied Piper of Ha- melin’). “Драматические идиллии” {Dramatic Idyls) — том, состоящий из шести поэм Р. * Браунинга, опубл, в 1879. После того как был издан еще один том (см. ниже), этот сборник стал называться “Драматические идиллии, цикл пер- вый” (‘Dramatic Idyls, First Series’). Эти поэмы — среди лучших произведе- ний Браунинга последнего периода, особенно “Иван Иванович” (‘Ivan Iva- novitch’) — история, в основу сюжета которой легла русская народная сказка о женщине, бросившей волкам своих детей, чтобы спасти собственную жизнь. Автор сосредотачивает внима- ние на поведении человека в экстре- мальных условиях. “Драматические идиллии, цикл вто- рой” {Dramatic Idyls, Second Series), — том из шести поэм Р. * Браунинга, опубл, в 1880. В цикле проявляется не- ослабевающий интерес Браунинга к те- ме и живость драматической монологи- ческой формы, особенно в “Клайве” (‘Clive’). “Драматические романсы и лирика” {Dramatic Romances and Lyrics) — сборник стихов Р. * Браунинга, вышел в 1845 как выпуск VII *“ Колоколов и гранатов”. Сюда входят некоторые из лучших стихов Браунинга, например “Как привезли добрую весть из Гента в Ахен” (‘How They Brought the Good News from Ghent to Aix’), “Пропавший вождь” (‘The Lost Leader’) и “Бегство герцогини” (‘The Flight of the Du- chess’). Драматический монолог (Dramatic monologue) — обычно так называется произведение от имени воображаемого автора, как правило, хотя и нс всегда, обращенное к воображаемому слушате- лю; рассказчик нс отождествляется с поэтом, а описывается им, часто в иро- ническом ключе. Одним из тех, кто до- стиг совершенства в этом жанре, счита- ется Р. *Браунинг: “Моя последняя* герцогиня” (‘Му Last Duchess’, 1842) или “Калибан о Сстсбосс” (‘Caliban upon Sctcbos’, 1864). Эта форма была принята у многих поэтов XIX и XX вв., в том числе у Теннисона, * Харди, *Киплинга, *Фроста, *Паунда и Т. С. * Элиота. ДРАММОНД ХОТОРНДЕНСКИЙ (Drummond of Hawthorndcn), Уильям (1585—1649) — состоял в переписке с * Дрейтоном, и в 1618—1619 его навес- тил * Джонсон — событие, зафиксиро- ванное в его “Беседах” {Conversations). Джонсон находил, что поэзия самого Драммонда “слишком научная”, но в некоторых из его коротких стихов про- являются оригинальность и сила. Про- изведения Драммонда были изданы в 1656 Э. * Филипсом. Среди них — пам- флеты, стихи о событиях в королевском доме, сетования по поводу ранней смер- ти нареченной поэта, сатиры и гимны, история Шотландии с 1423 по 1524. Са- мос известное из его прозаических про- изведений — “Кипарисовая роща” {А
257 ДРОЖЖИ’ Cypress Grove, 1623), размышление о смерти. ДРЕЙК (Drake), Фрэнсис (71540— 1596) — мореплаватель, вице-адмирал. В 1577 он отправился на “Пеликане” (Pelican), впоследствии переименован- ном в “Золотую лань” (Golden Hind), на реку Плейт, проплыл через Магелла- нов пролив, разграбил Вальпараисо, обогнул мыс Доброй Надежды — совер- шил таким образом кругосветное плава- ние. По возвращении Елизавета посвя- тила его в рыцари (1581). В 1587 он уничтожил испанские вооруженные си- лы в бухте Кадис. Командовал одним из подразделений английского флота, разгромившего “Непобедимую армаду”. Рассказы о некоторых его экспедициях фигурируют у *Хэклута и *Псрчсса, он стал героем многих легенд. *Ньюболт возвел подвиги Дрейка в ранг общест- венных идеалов в своей широко извест- ной поэме “Барабан Дрейка” (‘Drake’s Drum’, 1895). ДРЕЙПЕР (Draper), миссис Элизабет (1744—1778) — жена Дэниэля Дрейпера (чиновника компании “Ист-Индия”), в которую в 1767 влюбился * Стерн и ко- торой он адресовал * “Дневник для Эли- зы” и “Письма к Элизе” (Letters to Eliza). ДРЕЙТОН (Drayton), Майкл (1563— 1631) — чрезвычайно плодовитый писа- тель, публиковавший исторические, *топографичсскпс и религиозные сти- хи, а также сонеты, оды и сатиры. О его личной жизни известно мало. Умер в бедности, но похоронен в Вестмин- стерском аббатстве. Издал книгу •“Идея. Пастуший венок” (1593) — сборник эклог в духе Спенсера, куда вошла похвала королеве Елизавете и элегия на смерть * Сидни. “Зеркало идей” (Ideas Mirrour, 1594) — цикл со- нетов, который в окончательном вари- анте стал называться “Идея” (Idea, 1619), в него входит известный сонет “Ну что ж, обнимемся — и навсегда прощай...” (‘Since there’s no help, come let us kiss and part’). Его поэмы на ис- торические сюжеты появились около 1593. За “Пьером Гавсстоном” (Peirs Gaveston) последовали “Матильда” (Matilda, 1594), “Роберт, герцог Нор- мандии” (Robert, Duke of Normandy, 1596) и “Мортимсриадос” (Mortime- riados, 1596), в переработанном виде вышедшая как “Бароны Уоррссы” (The Barrons Warres, 1603). “Английские ге- роические послания” (Englands He- roic all Epistles, 1597) были написаны по образцу “Героинь” * Овидия, состоят из двенадцати парных писем, которыми обменивались влюбленные, персонажи английской истории. Среди других про- изведений можно назвать “Сову” (The Owle, 1604), мрачную сатиру, и “Оды” (Odes, 1606). Обновленное собрание стихов включает также “Балладу об Азенкуре” (‘Ballad of Agincourt’), от- крывающуюся словами: Fay re stood the winde for France / When we our sailes advaunce. Позднее он написал повест- вовательную поэму на тот же сюжет: “Битва при Азенкуре” (The Battaile of Agincourt, 1627); в эту же книгу входят “Бедствия королевы Маргариты” (The Miseries of Queene Margarite), *“Ним- фидия”, “Суд фей” (The Court of Fayrie) и представляющее интерес по- слание к Генри Рейнолдсу “О поэтах и поэзии” (‘Of Poets and Pocsic’). Самая большая работа Дрейтона — “топогра- фическая” поэма об Англии *“Полиоль- бион”, написанная в 1598—1622. ДРИНКУОТЕР (Drinkwatcr), Джон (1882—1937) — плодовитый поэт, дра- матург, критик и актер. Его произведе- ния, включавшиеся во все пять томов *“Гсоргианской поэзии”, в 1933 были собраны в книжку “Летний урожай” (Summer Harvest). Он написал много пьес, в том числе: “Авраам Линкольн” (Abraham Lincoln, 1918), “Оливер Кромвель” (Oliver Cromwell, 1921), “Мария Стюарт” (Mary Stuart, 1922) и пользовавшуюся успехом комедию “Си- ница в руке” (Bird in Hand, 1927). Его перу принадлежат также рассказы и пьесы для детей, множество критичес- ких работ. “Дрожжи” (Yeast) — роман Ч. •Кинг- сли, опубл, частями в * “Фрейзере мэгэ- зин” в 1848, отдельным томом — в 1851. Это первый и наименее зрелый роман Кингсли, в котором затрагивается ряд социальных и религиозных проблем, актуальных для того времени: тяжелые условия работы в деревне, законы об охране животных, трактарианскос дви- жение (см. Оксфордское движение) и т. д. 9 - 4904
ДРОЙСХУТ 258 ДРОЙСХУТ (Drocshout), Мартин (1601— ок. 1650) — гравер, создатель портрета Шекспира на фронтисписе Первого * фолио (1623). Дрокенсир (Drawcansir) — персонаж из ♦“Репетиции” Бскпнгсма, пародирую- щий Альманзора из “Завоевания Грана- ды” {The Conquest of Granada) ♦Драй- дена . Дрокенсир (Drawcansir), Александр — псевдоним Г. * Филдинга, под которым он публиковался в * “Ковент-Гарден джорнэл”. Дромио (Dromio) Эфесский и Сиракуз- ский — братья-близнецы в * “Комедии ошибок” Шекспира. “Друг” {The Friend) — еженедельник, издававшийся в 1809—1810 и по боль- шей части писавшийся С. Т. ♦Кольрид- жем в Озерном крае. Это издание пер- вым опубликовало ранние отрывки из ♦“Прелюдии” Вордсворта. В 1818 “Друг” вышел в виде книги, которую Кольридж превратил в сборник пред- метных, связанных друг с другом эссе, чтобы “помочь формированию устойчи- вых политических принципов, принци- пов морали и религии, вкрапляя среди них развлекательные литературные произведения”. Друидизм (Druiclism) — см. Стъюкли, У. “ Друри-Лейн” (Drury Lane), театр (Лондон) — театр “Ройял” или “Друри- Лейп” когда-то был ареной для петуши- ных боев, а после, при Якове I, его пе- ределали в театр. Театр перестраивался Т. *Кнллигру (1612—1683), потом К. ♦Реном в 1674 и еще раз в 1812. Среди знаменитых актеров, которые играли там, — * Гаррик, миссис *Сиддонс, Дж. Ф. *Ксмбл и *Кин. В XIX в. на сцене театра разыгрывали рождественские пантомимы, а после Второй мировой войны там с большим успехом выступа- ли многие американские музыканты. ДРЭББЛ (Drabble), Маргарет (р. 1939) — писательница, родилась в Шеффилде, окончила Маунт-скул, Йорк, и Ньюнсм-коллсдж, Кембридж. “Летняя клетка для птички” {A Summer Birdcage, 1963) — короткий рассказ от первого лица о взаимоотношениях меж- ду двумя сестрами, только что окончив- шими школу. За ним последовал “Год Гаррика” {The Garrick Year, 1964), “Жернов” {The Millstone, 1966), “Ие- русалим золотой” {Jerusalem the Gol- den, 1968), “Игольное ушко” {The Needle's Eye, 1972) и “Царство золота” {The Realms of Gold, 1975) — о карье- ре женщины-археолога, добившейся международного признания. После “Ледяного века” {The Ice Age, 1977), который документально подтверждает воздействие нефтяного кризиса на со- циальные отношения, вышли “Средняя земля” {The Middle Ground, 1980), возвращающая читателя к теме домаш- него быта, и трилогия — “Лучезарный путь” {The Radiant Way, 1987), “Есте- ственное любопытство” {A Natural Curiosity, 1989) и “Ворота из слоновой кости” {The Gates of Ivory, 1991), — повествующая о судьбах трех подруг, переживающих социальные и политиче- ские перемены 1980-х годов. Другие сс произведения — “Писательская Брита- ния” {A Writer's Britain, 1979), иссле- дование взаимодействия литературы и восприятия пейзажа, и биография Эн- гуса *Уилсона, напечатанная в 1995. Замужем за биографом Мишелем ♦Хол- рой дом. “Дуглас” {Douglas) — романтическая трагедия Дж. *Хоума, основанная на шотландской балладе, впервые постав- ленная в Эдинбурге в 1756. Старый Норвал, пастух, воспитывает ребенка, сына Дугласа, мать которого, ныне ле- ди Рэндолф, считает его мертвым. Юный Норвал спасает жизнь лорда Рэндолфа и воссоединяется со своей матерью — только для того, чтобы быть убитым в результате интриг и махина- ций наследника Рэндолфа, Глсналвона. ДУГЛАС (Douglas), Альфред Брюс, лорд (1870—1945) — поэт и друг ♦Уайльда, адресат письма последнего из тюрьмы “De Profundis” (“Из глуби- ны”, лат.). Дуглас перевел “Саломею” {8а1отё) Уайльда с французского на английский (1894), опубл, несколько сборников стихов и мемуары в защиту своей дружбы с Уайльдом: “Оскар Уайльд и я” {Oscar Wilde and myself, 1914) и менее скандальную книгу “Ос- кар Уайльд: подводя итоги” {Oscar Wilde: a summing up, 1940); его авто- биография вышла в 1929.
259 ДУНКАН ДУГЛАС (Douglas), Гэвин (71475- 1522) — шотландский поэт и епископ Данксльда. Написал аллегорическую поэму “Дворец чести” {The Palice of Honour, 71553); “Король Гарт” {King Hart), назидательная аллегория, также приписывается ему (1786). Более всего он прославился своим переводом “Эне- иды” вместе с прологом (1553), это был самый ранний перевод классической по- эзии на английский язык или, вернее, как он замечал, “на шотландский”. Он одним из первых провел четкое разли- чие между *шотландским диалектом ан- глийского языка и литературным анг- лийским и, нс в пример многим своим современникам, писал только на род- ном наречии. ДУГЛАС (Douglas), Джордж — псевдо- ним Джорджа Дугласа Брауна (1869— 1902), сына эйрширского фермера; он опубл. “Дом с зелеными ставнями” {The House with the Green Shutters, 1901), который Дж. Б. * Пристли на- звал “шедевром”. Это произведение, по контрасту с сентиментальным взглядом на Шотландию, свойственным предста- вителям *“Школы капустной грядки”, описывает события, происходящие в не- кой деревне Барби, — обогащение тупо- ватого тирана Джона Гурлея, который основывает собственное дело на прида- ном своей беспомощной жены. Его дом, который становится “страстью всей его жизни”, порождает в нем ощущение триумфа над деревней, но его мир в конце концов рушится: он разорен, а сын его опозорен. Браун скоропостиж- но умер через год после публикации ро- мана, остальные произведения остались незавершенными. Дуглас (Douglas), (Джордж) Норман (1868—1952) — писатель и эссеист, глав- ным образом запомнился книгами о пу- тешествиях на Капри, в Тунис и Кала- брию, опубл, под названиями “Земля сирен” {Siren Land, 1911), “Фонтаны в песке” {Fountains in the Sand, 1912) и “Старая Калабрия” {Old Calabria, 1915), а также романом “Южный ве- тер” {South Wind, 1917), прославляю- щим гедонистический образ жизни на острове Непента. ДУГЛАС (Douglas), Кейт Кастсллсйн (1920—1944) — военный поэт, чьи опи- сания Каира военного времени и сраже- ний в пустыне и чьи размышления о смерти демонстрируют закаляющийся дух и жесткую правдивость интонации. Его “Избранные стихотворения” {Se- lected Poems, 1943) оказались единст- венной книгой, напечатанной при жиз- ни; “Аламейн к Зем-Зем” {A lamein to Zem Zem, 1946) — живое, основанное на опыте, яркое повествование о войне в пустыне; его “Стихотворения” {Col- lected Poems) вышли в 1951. Лучшие из них с предисловием Тэда *Хьюза бы- ли изданы в 1964, а “Полное собрание стихотворений” {Complete Poems) — в 1979. Дуглас (Douglas), Эллен — героиня по- эмы Скотта *“Дсва Озера”. Дудка (Flute) — в комедии Шекспира *“Сон в летнюю ночь” мастер кузнеч- ных мехов, исполнитель роли Фисбы в пьесе “Пирам и Фисба”. ДУЛИТТЛ (Doolittle), Хильда (1886— 1961) — американская поэтесса, подпи- сывалась “X. Д.”, последовала за своим другом * Паундом в Европу, когда оба стали ведущими членами имажистского движения (см. Имажизм). Вышла за- муж за *Олдингтона в 1913, но брак оказался неудачным. Сборники ее по- эзии, начиная с первого, “Морской сад” {Sea Garden, 1916), и до послед- него, квазиэпичсского “Елена в Египте” {Helen in Egypt, 1961), обнаруживают глубокое знакомство с классической ми- фологией, богатое воображение и склонность к экспериментам с верлиб- ром. Она издала и несколько романов, среди которых — “Вели мне жить” {Bid Me to Live, 1960), роман о ее жизни в * Блумсбери, где под вымышленными именами выведены реальные лица, и “Дань Фрейду” {Tribute to Freud, 1965) — отчет о ее аналитических сеан- сах с * Фрейдом в 1933. Дулиттл (Doolittle), Элиза — цветочни- ца из *“Пигмалиона” Шоу. Дульсинея Тобосская (Dulcinea del Toboso) — имя, данное *Дон Кихотом своей возлюбленной; отсюда нарица- тельное имя Дульсинея в английском языке для обозначения любимой. Дункан (Duncan) — в “Макбете” Шек- спира король Шотландский, убитый Макбетом. 9*
ДУНС скот 260 ДУНС СКОТ (Duns Scotus), Иоанн (ок. 1266 или 1270—1308) — доктор изящных искусств, шотландский фран- цисканец. Читал лекции о Sententiae * Петра Ломбардского в Оксфорде (ок. 1300—1304) и в Париже (ок. 1304— 1305). Его основными работами были два цикла комментариев к Sententiae, к Reportata Parisiensia (71306) и к Opus Oxoniense (71297). Он написал и мно- го другого, хотя авторство многих про- изведений, которые считаются написан- ными им, на самом деле спорно (как, например De Anima и значительного труда Theoremata). Основное значение Дунса Скота в истории *схоластикн за- ключается в том, что он положил нача- ло противостоянию богословия и фило- софии, настаивая на исключительности Бога как необходимо существующего среди всех случайных существ и па не- возможности спора последних с пер- вым. Хотя выделение этого вопроса вместе со смешением у Дунса Скота ав- густинско-францисканского упора на веру и волю, а не на разум отличает его от взглядов Фомы * Аквинского, он на- поминает Фому в применении эмфати- ческой реалистической метафизики в теории сущностей и частым обращени- ем в своей метафизике к * Аристотелю. На Дунса Скота также сильно повлия- ли арабские философы, в особенности *Авиценна. Большая заслуга Дунса Скота состоит в том, что он осуществил переход от системы построения мира XIII в. к скептицизму XIV в. “Дуисиада” {The Dunciad) — насмеш- ливо-героическая сатира * Поупа, три сс книги были напечатаны анонимно в 1728. Авторство было признано в 1735. “Новая Дунсиада” {New Dunciad) бы- ла опубл, в 1742, это четвертая книга полного произведения, каким оно вы- шло в 1743. Поэма писалась в течение нескольких лет, сс тема определилась критикой на издание Поупом Шекспи- ра, содержащейся в книге *Тсоболда “Возрожденный Шекспир” {Shake- speare Restored). Теоболд был выведен героем этой поэмы в более раннем вари- анте, но в издании 1743 вместо него на троне оказался К. * Сиббер. Сатира на- правлена против “серости” вообще, и по ходу поэмы авторы, вызвавшие пре- зрение Поупа, предаются осмеянию. Но это произведение нс сводится только к личным оскорблениям, потому что в нем на обозрение выставлены и литера- турные пороки. Краткое содержание поэмы таково: Кн. 1. Описывается цар- ство Серости. Бэйса (т. с. Сиббера) уносит прочь богиня, и он вступает на престол вместо *1Осдсна, умершего по- эта-лауреата. Кп. 2. Это торжество зна- менуется играми, в которых участвуют поэты, критики и книгопродавцы. Кп. 3. Короля отвозят в райские кущи, где под руководством * Сеттла пред ним яв- ляются картины прошлых и будущих триумфов в империи Серости: он ви- дит, как Серость распространит свое влияние на театр, на двор, на искусст- ва и науки. Кп. 4. Описывается испол- нение этих пророчеств: Серость покоря- ет науки и людей науки, растет празд- ность, воспитание и образование под- вергаются разложению, и завершение всего — торжество ночи и хаоса. ДУНСТАН, Св. (St Dunstan) (ок. 910- 988) — фаворит короля Этсльстана; впав в немилость, был удален от двора. Снова был осыпан милостями королем Эдмундом, который назначил его абба- том в Гластонбери (939). Дунстан пре- вратил это аббатство в прославленную школу, восстановив его духовно и мате- риально. Дунстан был одним из глав- ных советников королей Эдмунда и Эд- рсда; ио, когда король Эдвиг сменил Эдрсда, Дунстан впал у него в неми- лость и с позором удалился во Фланд рию в 956. Эдгар вновь призвал его и назначил епископом Вустера (957), Лондона (959) и архиепископом Кен- терберийским (960). Дунстан восста- навливал и реформировал английские монастыри (как утверждает *Эльфрик) и сделал датчан частью нации. Дуриндаиа или Дюрандаль (Durindana, or Durandal) — меч * Роланда или * Ор- ландо. Д’УРФЕЙ (D’Urfcy), Томас (1653- 1723) — более известный как Том Дур- фей, написал множество песен, расска- зов, сатир, мелодрам, фарсов, является автором многих переделок. Друг Карла II и Якова II, он продолжил литератур- ную деятельность в царствование коро- левы Анны и был одной из самых попу- лярных личностей своего времени, пуб- лично исполняя собственные песни. Его “Остроумие и веселье, или Таблетки от меланхолии” {Wit and Mirth, or Pills
261 ДЭВИД to Purge Melancholy, 6 томов, 1719— 1720) — интересный сборник песен и баллад. ДУС (Douce), Фрэнсис (1757—1834) — антиквар и собиратель книг. Его “Ил- люстрации к Шекспиру” (Illustrations of Shakespeare, 1807) были первым со- бранием источников произведений дра- матурга и текстовых вариантов. Он за- вещал свою библиотеку книг и рукопи- сей (включающую известный “Апока- липсис Дуса” / ‘Douce Apocalypse’) и монет Бодлианской библиотеке (Окс- форд). “Дух адмирала Хозьера” (‘Admiral Hosier’s Ghost’) — см. Гловер, Р. “Дух времени” (The Spirit of the Age) — сборник эссе У. *Хэзлитта, опубл, в 1825. Эссе посвящены творчеству и личностям отдельных современников Хэзлитта, среди которых * Кольридж, * Вордсворт и *Лэм, а также писателей второй половины предшествовавшего века. Эссе традиционно считаются наи- высшим достижением творческой и критической мысли Хэзлитта. “Дуэнья” (The Duenna) — комическая опера по пьесе Р. Б. * Шеридана, по- ставлена на сцене в 1775. В пьесе мно- го музыки, большая часть которой — арии, хорошо известные публике того времени. Дуэсса (Ducssa) — в *“Королеве фей” Спенсера олицетворение лжи и веро- ломности. В кн. I она символизирует римскую католическую церковь, а в кн. V, IX — Марию, королеву шотландцев (Марию Стюарт). ДЬЮИ (Dewey), Джон (1859-1952) - американский философ, один из разра- ботчиков доктрины прагматизма. Дьюи (Dewy), Дик — персонаж из ро- мана Харди *“Под деревом зеленым”. ДЬЮИ (Dewey), Молвил (1851-1931) - американский библиотекарь, изобрел десятичную систему для библиотечного каталогизирования. “Дьявол глуп, как осел” (The Devil is an Ass) — комедия *Джонсона, постав- лена в 1616, напечатана в 1631, высме- ивает тех, кто прикидывался одержи- мым бесом, и охотников за ведьмами. “Дьяволы” (The Devils) — пьеса Дж. * Уайтинга, сюжет которой заимствован из “Лоудонских дьяволов” (The Devils of Loudon) О. *Хаксли. ДЬЯПЕР (Diaper), Уильям (1685— 1717) — поэт, родился в Сомерсете, на- писал “Нереиды, или Морские эклоги” (Nereides: or, Sea-Eclogues, 1712), где на фоне красочных подводных пйзажей беседуют русалки и морские демоны, а также “Дриады” (Dryades, 1712) и ’'то- пографическую поэму “Брент” (‘Brent’, опубл, в 1754). ДЭВИ (Davie), Доналд Элфред (р. 1922) — поэт и критик, учился в Кемб- ридже, где проникся идеями Ф. Р. *Ливиса и английской кембриджской школы. Его критическое произведение “Чистота английского поэтического языка” (Purity of Diction English Verse, 1952) выражало многие антиро- мантичсскис и антибогемные идеалы *Движсния и взгляды многих его участ- ников в *“Новых строках”. Ему при- надлежат поэтические сборники “Мос- ты разума” (Bridges of Reason, 1955), “Зимний дар” (A Winter Talent, 1957), “Эсссксскис стихотворения” (Essex Poems, 1969) и “В тормозящем поезде” (In the Stopping Train, 1977); избран- ные стихотворения выходили в 1972 и 1983. Поэзия его философская, созер- цательная и обнаруживает эрудицию автора и ум, который (выражаясь сло- вами самого поэта) “движется легче и быстрее среди абстракций”, однако в его стихах нс менее живо изображены различные пейзажи, среди которых он путешествовал, и места, представляю- щие научный интерес. ДЭВИ (Davy), Хамфри (1778-1829) - профессор химии в Королевском инсти- туте; сильно продвинул развитие химии и физики и изобрел безопасную руд- ничную лампу. Собрание его сочинений в прозе и стихах с воспоминаниями его брата было напечатано в 1839—1840. Среди этих сочинений — короткий диа- лог “Лосось, или Дни рыболовства”, написанный от лица Рыбака (Salmonia, or Days of Fly-fishing, by an Angler, 1828). ДЭВИД (David), Элизабет, урожден- ная Гуинн (1913—1992) — автор книг о питании и кулинарии, чьи ранние про- изведения: “Книга о средиземномор- ской кухне” (A Book of Mediterranean Food, 1950), “Французская дсрсвсн-
ДЭВИД КОППЕРФИЛД” 262 ская кухня” {French Country Cooking, 1951), “Итальянская кулинария” (Italian Food, 1954) — жадно читались поколением, выросшим на диете воен- ного времени. Она заслужила уважение своим серьезным, по-настоящему науч- ным подходом к гастрономии. Другие се произведения, более поздние, — “Ан- глийский хлеб и дрожжевое тесто” (English Bread and Yeast Cooking, 1977) и “Омлет и стакан вина” (Ап Omelette and a Glass.of Wine, 1984). “Дэвид Копперфилд” (David Copper- field) — автобиографичный роман * Диккенса, печатался в 1849—1850. “Из всех моих книг, — писал автор, — эту я люблю больше всего”. Дэвид Коппер- филд родился в Бландерстонс, в Суф- фолке, вскоре после смерти своего от- ца. Его мать, нежная и слабая женщи- на, снова выходит замуж, и сс второй муж, мистер Мсрдстон, с помощью сво- ей сестры мисс Мсрдстон, которая мас- кирует жестокость под твердость харак- тера, доводит сс до преждевременной смерти. Юного Копперфилда, который оказался непокорным, отсылают в шко- лу. где он терпит издевательства дирек- тора-тирана Крикла, зато приобретает двух друзей — обаятельного Стирфорта и добродушного, трудолюбивого Трэд- делса. Оттуда его отправляют работать мойщиком бутылок в Лондон, он живет там в бедности, и его поддерживает лишь знакомство с живым и веселым, вечно нуждающимся мистером Микобе- ром и его семьей. Он убегает и без еди- ного пенни пешком добирается до Дув- ра, чтобы отдаться на милость своей тетки Бетси Тротвуд, эксцентричной пожилой леди. Тетка тепло его прини- мает и селит в своем доме вместе с дру- желюбным сумасшедшим, мистером Ди- ком. Копперфилд продолжает образо- вание в Кентербери, где живет в доме теткиного поверенного мистера Уик- фнлда, дочь которого оказывает колос- сальное влияние на его дальнейшую жизнь. Потом он поступает в Докторс- коммонс, и его принимают в качестве стажера к мистеру Спенлоу, в контору Спенлоу и Джоркинса. Тем временем он снова встречается со Стирфортом и знакомит его с семьей своей старой ня- ни Клары Пеготти, вышедшей замуж за извозчика Баркиса. Семья состоит из мистера Пеготти, ярмутского рыбака, его племянника Хэма и кузины послед- него, малютки Эмли, хорошенькой про- стой девушки, на которой Хэм собира- ется жениться. Еще одна обитательница гостеприимного дома мистера Пеготти — миссис Гаммидж, вдова, живущая у не- го в качестве приживалки. Стирфорт уговаривает Эмли бежать с ним. Мис- тер Пеготти отправляется сс искать, следуя за ней из одной страны в дру- гую, и наконец находит сс, брошенную Стирфортом. Преступление последнего приносит несчастье его матери и сс про- теже, Розе Дартл, которая многие годы любила Стирфорта. Кульминация тра- гедии наступает во время кораблекру- шения, в результате которого Стирфорт тонет, а Хэм находит свою смерть, пы таясь его спасти. Тем временем Коппер- филд женится на Доре Спенлоу, хоро- шенькой пустоголовой куколке, и ста- новится известным писателем. После нескольких лет супружеской жизни До- ра умирает, а Копперфилд, сначала бе- зутешный, приходит в себя под влияни- ем растущей привязанности и любви к Агнессе Уикфилд. Ес отец попал в сил- ки негодяя и лицемера, клерка Урии Типа, который под прикрытием рабо- лепного смирения приобрел над ним полный контроль и чуть нс разорил. Урия тоже мечтает жениться на Агнес- се. Но его дурные дела, включая под- делку документов и воровство, разобла- чены Микобером, который работает у него клерком, с помощью Трэддслса, ныне барристера. В последний раз мы видим Урию в тюрьме, приговоренным к пожизненному заключению. Коппер- филд женится на Агнессе. Мистер Пе- готти вместе с Эмли и миссис Гаммидж благополучно устраиваются в Австра- лии, а мистер Микобер, освобожден- ный от долгов, появляется там в конце в качестве высокоцснимого колониаль- ного чиновника. ДЭВИДСОН (Davidson), Джон (1857— 1909) — работал школьным учителем в Шотландии, прежде чем поселиться в Лондоне в 1899, предварительно опубл, несколько пьес. Писал для * “Желтой книги” и издал сборник стихов “Экло- ги Флит-стрит” (Fleet Street Eclogues, 1893), где проявился его настоящий по- этический дар. Между 1901 и 1908 на- писал ряд “Заветов” (‘Testaments’), из- лагающих белым стихом материалисти- ческую и бунтарскую философию, по- дробно описанную во введении к заду-
263 ДЭВИС манной им трилогии “Тсатрократ Бог и Маммона” (The Theatrocrat God and Mammon), из которой две первые части были напечатаны в 1907. Т. С. * Элиот признавался, что он в долгу перед Дэ- видсоном за использование им “образов закопченного города” и разговорных идиом, и особенно выделял и хвалил самую известную балладу Дэвидсона, дерзкую и сатирическую: “Тридцать шиллингов в неделю” (‘Thirty Bob а Week’). ДЭВИС (Davies), Джон (71565—1618) - поэт и учитель чистописания; опубл, произведения “Микрокосмос” (Micro- cosmos, 1603), “Жертва Музы” (The Muse's Sacrifice), содержащую знаме- нитый “Портрет счастливого человека” (‘Picture of an Happy Man’, 1612) и “Бедлам разума” (Wits Bedlam, 1617). Некоторые из его эпиграмм, большин- ство которых содержалось в сборнике “Бич глупости” (The Scourge of Folly, 71611), представляют ценность, так как в них упоминаются Б. *Джонсон, * Флетчер и другие поэты-современни- ки. ДЭВИС (Davies), Джон (1569—1626) — поэт; в его поэме “Оркестр, или Поэма об искусстве танцевать” (Orchestra Or а Роете of Daunting, 1596) один из женихов Пенелопы, Антиной, уговари- вает ее потанцевать, длинно рассуждая об искусстве танца, восходящем к глу- бокой древности и повсеместно распро- страненном. Другие его произведения включают “Гимны Астрой” (The Нут- nes of Astraea, 1599) и Nosce Teipsum (1599) — написанную катренами фило- софскую поэму о природе человеческой и природе и бессмертии души. Его “Эпиграммы” (Epigrammes) и ‘Таллин- ские сонеты-розыгрыши” (Gullinge Sonnets) отражают его глубокий инте- рес к современности и дар сатирика. ДЭВИС (Davies), У(ильям) Г(снри) (1871—1940) — поэт, несколько лет про- вел в странствиях по Америке; во вре- мя второго посещения этой страны в ре- зультате несчастного случая потерял ногу; этот опыт был описан им в не- скольких коротких абзацах “Автобио- графии супербродяги” (The Autobiog- raphy of a Super-Tramp, 1908), она бы- ла снабжена предисловием Дж. Б. *Шоу, который много сделал, чтобы поощрить юного поэта, и заинтересо- вался его первой книгой, “Разрушитель души и другие стихотворения” (The Soul's Destroyer and other poems, 1905). За этой книгой последовало не- сколько других. Лучше всего известны тс его стихи, где он сильно и прочувст- вованно откликается на мир природы. В 1923 он женился на девушке много моложе себя и рассказал историю свое- го необычного ухаживания в “Юной Эмме” (Young Emma), посмертно опубл, в 1980. Его “Полное собрание стихотворений” (Complete Poems) со вступительной статьей О. *Ситуэлла вышло в 1963. ДЭВИС (Davies), (Уильям) Робертсон (1913—1995) — канадский писатель, драматург и критик, родился в Тейм- свиллс, Онтарио (вымышленный “Дст- форд”). Позже семья перебралась в Кингстон, Онтарио (вымышленный “Солтертон”). В 1942 он поступил в ре- дакционный штат “Питерборо икзэми- нср”, издания, основанного его отцом, а в 1946 стал его владельцем и главным редактором. В 1960 его назначили про- фессором английского языка в универ- ситете в Торонто, а в 1963 он стал стар- шим преподавателем в университетском Массей-колледже. “Дневник Сэмюэла Марчбэнкса” (The Diary of Samuel Marchbanks, 1947), “Застольные бесе- ды Сэмюэла Марчбэнкса” (The Table Talk of Samuel Marchbanks, 1949) и “Альманах Сэмюэла Марчбэнкса” (Samuel Marchbanks' Almanack, 1967) являются сборниками разрозненных и напечатанных под псевдонимами произ- ведений, написанных для “Икзэминс- ра” и других газет. Дэвис был значи- тельной фигурой в канадской драматур- гии, и в качестве драматурга, и как критик. Среди лучших его пьес — “Бо- гатство — мой враг” (Fortune, Му Foe, 1949), “Джига для цыгана” (A Jig for the Gypsy, 1954) и “Охотник Стюарт” (Hunting Stuart, 1972). Однако все- мирную известность он получил именно как писатель-прозаик. Его основная ра- бота как романиста состоит из трех три- логий — Солтсртонская трилогия: “Ме- тание бури” (Tempest-Tost, 1951), “Стимул зла” (Leaven of Malice, 1954) и “Смешение слабостей” (Mixture of Frailties, 1958); Дсптфордская трило- гия: “Пятое дело” (Fifth Business, 1970), “Мантикора” (The Manticore,
ДЭВИСОН 264 1972) и “Мир чудес” (World of Wonders, 1975); Корнуоллская трило- гия: “Мятежные ангелы” (The Rebel Angels, 1981), “Каков в колыбельке...” (What’s Bred in the Bone, 1985) и “Ли- ра Орфея” (The Lyre of Orpheus, 1988). “Хитроумный человек” (The Cunning Man, 1995) рассказывает о по- следствиях смерти священника. Дэвисон (Davison), Фрэнсис — см. “Поэтическая рапсодия". ДЭЙ (Day, Daye или Daie), Джон (1522—1584) — выдающийся англий- ский печатник эпохи царствования Ели- заветы I. При Эдуарде VI напечатал протестантские религиозные книги и был посажен в тюрьму королевой Ма- рией. Выпустил первую книгу церков- ных песнопений на английском языке (1560) и первое английское издание * “Деяний и памятников” Фокса (иначе — “Книгу мучеников” / Book of Martyrs, 1563). Он был первым, кто печатал на древнеанглийском, создав для этого специальный шрифт. ДЭЙ (Day), Джон (ок. 1574 — ок. 1640) — драматург, сотрудничавший с * Деккером и другими. Лучшее произве- дение — “Пчелиный парламент” (The Parliament of Bees), драматическая ал- легория пли маска — появилось, вероят- но, в 1607, хотя самый ранний сохра- нившийся экземпляр относится к 1641. Это очаровательная и изобретательная пьеса, где персонажами являются пче- лы, каждая со своим характером, доб- родетелями и пороками. Заканчивается пьеса в Звездной Палате Оберона, где он произносит приговоры виновникам — трутню, осе, шмелю. Некоторыми ис- следователями Дэю приписывались *“Парнасские пьесы”. ДЭЙ (Day), Томас (1748-1789) - по- клонник * Руссо, который глубоко инте- ресовался его теорией образования и ес- тественного воспитания. Автор знаме- нитой детской книги “История Сэнд- форда и Мертона” (The History of Sandford and Merton, в трех томах, 1783—1789), написанной с целью про- иллюстрировать, как дисциплина и вос- питание могли бы многих людей сде- лать лучше; в целом ряде эпизодов бо- гатый и упрямый Томми Мертон проти- вопоставляется открытому и мягкосер- дечному Гарри Сэндфорду, сыну фер- мера. Дэй написал также “Историю ма- ленького Джека” (The History of Little Jack, 1787) — о мальчике-дикаре, вскормленном козами. Дэй (Day), Фэнси — персонаж романа Харди *“Под деревом зеленым”. ДЭЙ-ЛЬЮИС (Day-Lewis), Сесил (1904—1972) — подписывался: С. Дэй Льюис. Окончил Уодсм-коллсдж, Окс- форд, где был дружески принят * Бау- ра, с тех пор связан с группой молодых поэтов левого крыла, признанным лиде- ром которых был *Одсн. Вместе с Оде- ном принимал участие в издании “Окс- фордской поэзии” (Oxford Poetry, 1927). (Прозвище “Мак-Споундсй” привилось благодаря Р. *Кэмпбсллу; см. также Пайлопская школа.) В 1936 вступил в коммунистическую партию и издал сборник статей “Ум в оковах” (The Mind in Chains, 1937), где напе- чатались *Апворд, *Мэдж, Р. * Уорнер и др. Политические взгляды нс отрази- лись в его ранних стихах (например, “Всенощная буков”, Beechen Vigil, 1925), но стали очевидными в “Пере- ходной поэме” (Transitional Роет, 1929), “От перьев к железу” (From Feathers to Iron, 1931) и “Магнитной горе” (The Magnetic Mountain, 1933), которые имеют сильную революцион- ную окраску. Заглавное стихотворение сборника “Время танцев” (A Time to Dance, 1935) уже менее однозначно прославляет героический полет Парера и Макинтоша в Австралию. После пло- хо принятой поэмы “Ной и воды” (Noah and the Waters, 1936), стихо- творной нравственной игры на темы классовой борьбы, его поэзия стала бо- лее пасторальной и интимной. В тече- ние традцатых годов скрывался под псевдонимом “Николас Блейк” в каче- стве автора * детективной литературы, его первая книга в этом жанре — “Во- прос доказательства” (A Question of Proof, 1935), где он ввел похожего на Одена детектива Найджела Стрснджу- эйза, за ней последовало около двух де- сятков других. “Дерево-друг” (The Friendly Tree, 1936) — первый из трех больших автобиографических романов. В 1938 переехал в Масбсри, Девон; сти- хи этого периода (“Прелюдия к смер- ти” / Overtures to Death, 1938, “Сти- хи военного времени” / Poems in War- time, 1940) отражают очевидную озабо-
265 ДЭШВУД чснность и тревогу. В 1940 также издал первый из своих переводов — “Гсорги- ки” * Вергилия. С этого времени он ста- новится все более значительной фигу- рой и упрочивает свою литературную репутацию переводом из Валери (1946), дальнейшими переводами из Вергилия (“Энеида” 1952, “Эклоги”, 1963) и сборниками собственных стихов, в том числе “Визитом в Италию” (An Italian Visit, 1953), рассказывающим о путе- шествии совместно с Р. * Л сманом. С 1951 по 1956 был профессором курса поэзии в Оксфорде. ДЭЙН (Dane), Клеменс — псевдоним Уинифред Эштон (1888—1965) — рома- нистки и драматурга, чья первая пьеса, “Объявление о разводе” (A Bill of Divorcement, 1921), имела успех, уров- ня которого так никогда и нс достигли более поздние произведения писатель- ницы. Среди сс романов — “Женский полк” (Regiment of Women, 1917) и “Легенда” (Legend, 1919). Дэйнджерфилд (Dangerfield) — персо- наж в 1) “Бслламирс” (Bellamira) Сед- ли; 2) *“Пивсрилс Пикс” Скотта; 3) в “Истории человека с огоньком” (The History of the Ginger Man) *Донливи. ДЭМПЬЕР (Dampicr), Уильям (1652— 1715) — мореплаватель, исследователь и флибустьер, плавал по Тихому оксану, в Австралию, восточную Индию, Юж- ную Америку и на Юкатан. Отчеты о его странствиях: “Новое кругосветное путешествие” (Hew Voyage round the World, 1697), “Путешествия и описа- ния” (Voyages and Descriptions, 1698), “Путешествие в Новую Голландию” (А Voyage to Hew Holland, 1703—1709), — изданные Дж. * Мейсфилдом в двух то- мах, 1906, написанные живо и непо- средственно, обнаруживают поистине научную наблюдательность. Они озна- меновали наступление эры громадного интереса к литературе о путешествиях (см. Селкирк, А.). Дэнгл (Dangle) — персонаж пьесы Ше- ридана *“ Критик”. Дэнди Динмонт (Dandic Dinmont) — лидсдсйлский фермер-здоровяк в рома- нс Скотта *“Гай Маннсринг”. ДЭНИЭЛ (Daniel), Сэмюэл (1563— 1619) — наставник Уильяма Герберта, третьего графа Пембрука, а позднее — леди Анны Клиффорд, дочери графини Камберленд. В 1592 был опубл, сбор- ник его сонетов “Делия” (Delia), напи- санных под влиянием Тассо и Депор- та, с приложением в виде поэмы “Жа- лоба Розамунды” (‘Complaint of Ro- samund’). Спенсер упомянул имя Дэни- эла в своем стихотворении *“ Колин Клаут возвращается”. Дэниэл перешел на написание трагедий с * “Клеопатры” (1594), а в 1599 появилась трагедия в духе Сенеки *“Музофил”, содержащая общую защиту образования. В 1603 Дэ- ниэл опубл, свои стихи “Послания” (‘Epistles’) и прозаический трактат “В защиту рифмы” (A Defence of Rhyme)', последнее является ответом на “Наблю- дения над искусством английской по- эзии” (Observations in the Art of English Poesie) T. * Кэмпиона. Дэниэл был также автором множества масок и пасторалей, которые постоянно стави- лись при дворе. С 1604 по 1605 он был цензором детских пьес для королевских торжеств. Его трагедия “Филотас” (Philotas), поставленная в 1604, вызва- ла скандал из-за явных и сочувствен- ных намеков на восстание графа *Эс- сскса в 1600 и была запрещена. Когда пьеса в 1605 была напечатана, Дэниэл снабдил сс “Извинением” (‘Apology’). Самой значимой его работой считаются * “Гражданские войны” (1595—1609). *Джонсон назвал Дэниэла “хорошим честным человеком... но нс поэтом”, другие современники высоко ценили его произведения, например, У. *Браун назвал его “Сладкоречивый Дэниэл”. Поклонниками творчества Дэниэла в эпоху романтизма были *Лэм, * Вордс- ворт и * Кольридж. Дэннисберг (Dannisburgh), лорд — пер- сонаж из романа * Мередита * “Диана из Кроссуэйз”, списанный с лорда Мель- бурна. Д’Эрбервилль (D’Urberville), Алеке — персонаж из романа Харди *“Тэсс из рода Д’Эрбервиллей”. Дэтчери (Datchcry), Дик — вымышлен- ное имя одного из персонажей романа Диккенса * “Тайна Эдвина Друда”. Дэшвуд (Dashwood), миссис, сс дочери Элинор, Мэриэнн и Маргарет и их сводный брат Джон — персонажи рома- на Дж. Остин *“Разум и чувствитель- ность”.
ДЮ БЕЛЛЕ 266 ДЮ БЕЛЛЕ (Du Bcllay), Жоашсн (1522—1560) — французский поэт. Не- которые из его сонетов были переведе- ны * Спенсером и под названием “Виде- ния Белле” (The Visions of Bellay), бы- ли добавлены в его сборник “Сожале- ния” (Complaints, 1591). ДЮБРИК, пли ДЮБРИЦИУС, Св. (Dubric, or St Dubricius) (ум. 612) — считается основателем Ландаффского епископства. По словам *Джсффрп Монмаутского короновал * Артура, ко- роля Британии, в Силстсрс. Упомянут у Теннисона в *“Возвращении Артура”. Дюмен (Dumainc) — в комедии Шекс- пира *“Бесплодные усилия любви” один из трех лордов, посещающих ко- роля Наварры. ДЮ МОРЬЕ (Du Maurier), Дэйм Даф- на (1907—1989) — писательница, внучка Жоржа Дю Морье. Действие многих се популярных романов и повестей, в том числе и самой известной, “Ревекка” (Rebecca, 1938), происходит в Всст- Кантрп, где она провела большую часть своей жизни. ДЮ МОРЬЕ (Du Maurier), Жорж Луи Палмелла, Бассон (1834—1896) — ху- дожник и писатель. Печатался в *“Пан- че” п других периодических изданиях, иллюстрировал издания *миссис Гас- келл, * Мередита, * Харди и Г. * Джейм- са. Автор юмористических стихов, в том числе “Истории Джека Спрэтса” (‘The History of the Jack Sprats’), и па- родии на баллады У. * Морриса “Леген- да о Камелоте” (‘The Legend of Camc- lot’), высмеивающей художников *прс- рафаэлитов. В 1891 издал свой первый роман, “Питер Иббетсон” (Peter Ibbet- son), а в 1894 — * “Трилби”. Популяр- ный до сих пор “Марсианин” (The Martian) — история на темы школьной жизни — вышел посмертно, в 1897. Дюпэн (Dupin) — детектив в рассказах *По. “Дядюшка Римус” (Uncle Remus) — см. Харрис, Дж. Ч. “Дядюшка Сайлас” (Uncle Silas) — роман Ж. Ш. *Лс Фаню, опубл, в 1864. Сайлас Рэтин подозревается в убийстве богатого игрока, найденного мертвым в Бартрам-Хо, дсрбиширском доме Сайласа. Веря в невиновность Сайласа, его брат Остин, умирая, ос- тавляет завещание с намерением проде- монстрировать свое доверие брату: Сай- лас назначен опекуном дочери Остина, Мод, и все се состояние целиком долж- но перейти ему, если она умрет, нс до- стигнув совершеннолетия. Дядюшка Сайлас, обремененный крупными дол- гами, приглашает Мод в Бартрам-Хо, где пытается выдать се замуж за своего сына Дадли (к тому времени уже тайно женатого). Когда она отказывается, он притворяется, что посылает се в школу во Францию; после двухдневного путе- шествия девушка просыпается, считая, что находится в Дувре, и обнаружива- ет, что снова оказалась в Бартрам-Хо — уже в качестве пленницы. Сайлас и Дадли, с помощью зловещей француз- ской гувернантки мадам де ля Ружьср, пытаются се убить. Дадли, приняв гу- вернантку за Мод, жестоко убивает се, а самой Мод удастся бежать. Дядя Тоби (Uncle Toby) — см. “Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джеитль мена”.
“Евангелина” {Evangeline) — повество- вательная поэма *Лонгфслло. Евгений (Eugcnius) — второстепенный персонаж в романах * “Жизнь и мнения Тристрама Шснди” и * “Сентименталь- ное путешествие” Л. Стерна; считается, что его прототипом был друг Стерна *Холл-Стивснсон. “Еврейские мелодии” (Hebrew Melo- dies) — сборник стихотворений лорда * Байрона, опубл, в 1815. Большинство стихов написано на библейские темы, некоторые из них переложены на тра- диционные еврейские мелодии И. Ната- ном. Сборник также содержит любов- ные песни, включая “Она идет во всей красе” (‘She walks in beauty’) и часто публикуемое в антологиях “Поражение Ссннахсриба” (‘The Destruction of Sennacherib’) (“Ассирияне шли, как на стадо волки...”, пер. А. К. Толстого). ЕВРИПИД (Euripides) (480-406 до н.э.) - древнегреческий поэт-драматург, млад- ший из трех великих афинских траги- ков (см. Эсхил, Софокл). Для Еврипи- да свойственны необычное для антич- ной трагедии усиление бытового эле- мента, интерес к частным судьбам лю- дей. Сохранилось девятнадцать его пьес. * “Самсон-борец” Мильтона — первая английская трагедия, в которой очевидно влияние Еврипида; *Драйдсн высоко ценил драматическое искусство Еврипида; * Шелли перевел сатиричес- кую пьесу “Киклоп”, однако всеобщее признание Еврипид получил только к концу XIX столетия. У. * Моррис дал сентиментальный образ Медеи в “Жиз- ни и смерти Ясона” (The Life and Death of Jason, 1867) и Алцсста в *“3смном раю” (1868—1870). “Европа” (Europe: A Prophecy) — по- эма У. * Блейка, опубл, в 1794 в Лэмбс- тс. В этой поэме Блейк изображает бед- ственное положение Альбиона во время сна *Энитармон, который продолжает- ся 1800 лет, а также неумолимое при- ближение Французской революции, символом которой выступает сс сын, бунтарь *Орк. На фронтисписе “Евро- пы” изображен *Уризсн; *Ньютон по- является в поэме как вестник неясных перемен. ЕВСЕВИЙ (Eusebius) КЕСАРИЙ- СКИЙ, из Палестины (265—340) — из- вестный историк и богослов. Его “Хро- ника” (Chronicle) на греческом языке (известная в латинском переводе Св. * Иеронима) — источник наших знаний о событиях греческой и римской исто- рии. Евсевий был плодовитым писате- лем и признанным авторитетом в вопро- сах ранней истории христианской церк- ви. “Едгип” (Erewhon) (c-rc-whon, ана- грамма слова ‘nowhere’ — “нигде”) — сатирический роман С. *Батлсра, опубл, анонимно в 1872. Рассказчик Хиггс (имя его проясняется только в книге * “Возвращение в Едгин”) пересе- кает горный кряж и попадает в неизве- стную до той поры страну Едгин. Сна- чала его бросают в тюрьму, где ему по- могает прекрасная девушка-тюремщица Ирам. После освобождения он поселя- ется с мистером Носнибором (Робинсо- ном) и его семьей. В этом обществе нравственность приравнивается к здо- ровью и красоте, а преступление — к болезни. Нерожденные выбирают себе родителей, которые должны поддер- жать этот выбор. Музыкальные банки производят денежные единицы, перед которыми благоговеют, но которые нс используют. Технический прогресс, ко- торый когда-то чуть нс привел к пора- бощению людей машинами, строжайше запрещен. Страной управляют так на- зываемые философы и пророки, но Хиггс видит в них всего лишь чудаков и фанатиков. Когда ему грозят судеб- ным преследованием за то, что он зара- зился корью, Хиггс объявляет, что на- вестит воздушного бога и прекратит ужасную засуху; вместе с дочерью Нос- нибора Аровсной он улетает из Егдина на воздушном шаре. Добравшись до Англии, молодые люди женятся. Единства (The Unities) — принципы драматического сочинения, предполо- жительно впервые упомянутые в *“По-
“ЕЖЕГОДНАЯ ХРОНИКА” 268 этике” Аристотеля. Аристотель утверж- дает, что пьеса должна обладать един- ством живого организма и что действие, происходящее в ней, должно длиться по возможности нс дольше, чем один оборот Земли вокруг Солнца. Именно на основании этих кратких упоминаний критики XVI века, особенно *Кастсль- ветро, развили правило трех единств: места, времени и действия. Исключе- ния в виде второстепенных сюжетных линий получили право на существова- ние только после полемики относитель- но “Сида” * Корнеля во Франции в 1637. Время, в течение которого долж- но было разворачиваться действие тра- гедии, ограничивалось 24 часами. Мес- то действия часто варьировалось в пре- делах дворца или города. Болес того, драматурги научились обходить ограни- чения единств, избегая упоминать точ- ные обозначения времени и места дей- ствия. Влияние * классицизма на анг- лийскую трагедию было ослаблено со- бытиями гражданской войны и интере- сом публики к захватывающему дейст- вию на сцене — отличительной особен- ности якобитского театра. В эссе Драй- дена *“Опыт о драматической поэзии” правило единств соблюдается лишь от- части, и, несмотря на усилия находив- шихся под французским влиянием кри- тиков, таких, как * Раймер или * Ден- нис, и на успех аддисоновского *“ Като- на” (1713), классическая драма так и нс прижилась в Англии. “Ежегодная хроника” {The Annual Re- gister) — ежегодный обзор событий прошедшего года. Издание основано * Додели и * Берком и существует до сих пор. Первый выпуск появился 15 мая 1759. Сюда включались также поэтиче- ские произведения, литературные обзо- ры и пр. Ежегодники (Year Books) — отчеты о гражданских судебных делах в Англии за период 1292—1534, представляющих большой исторический и юридический интерес. Позднее начали выходить юридические “Отчеты” {Reports). Ф. У. *Мсйтлэнд редактировал отдельные номера; работа продолжается по сей день. “Ежемесячник Чемберса” {Chamber’s Journal) (первоначально — “Эдинбург- ский ежемесячник Чемберса”) — один из самых популярных в XIX в. журна- лов по литературе, науке и искусству, основанный Р. Чемберсом в 1832. В 1854 он изменил свое название и просу- ществовал до 1938. “Ежемесячное обозрение” {The Mont- hly Review, 1749—1845) — основано книгопродавцем Ралфом Гриффитсом. Оно придерживалось либерального на- правления, среди его авторов были *Шсридан, д-р Ч. *Бсрни, *Голдсмит и другие. Термин “автобиография”, веро- ятно, впервые появился на страницах этого издания в декабре 1797. “Ежемесячный журнал” {The Monthly Magazine) — радикальное издание, ос- нованное в 1796. Среди его авторов бы- ли * Годвин, * Мальтус, *Хэзлитт, *Сау- ти и У. *Тэйлор. Журнал печатал ста- тьи по литературе, проблемам науки, политики, философии и т. д. Первым его редактором был д-р Дж. *Эйкин, последним (в 1825) — Тслуолл. Екатерина — дочь короля Франции в хронике *“Генрих V”. ЕКАТЕРИНА АРАГОНСКАЯ (Cathcr inc of Aragon) — королева, жена Генри- ха VIII, развод с которой является од- ним из ключевых событий хроники Шекспира *“Генрих VIII”. Екатерина, Св. (St Katherine) — см. Свод Екатерины. Елена (Helena) — 1) героиня в пьесе “Шекспира *“Сон в летнюю ночь”; 2) героиня его же пьесы “Конец — делу ве- нец”; 3) Елена Троянская — персонаж *“Фауста” Гете. “Елена из Кирконелла” (Helen of Kir- konnell) — старинная баллада (вклю- ченная в сборник сэра В. Скотта *“Пес- ни шотландской границы” и Ф. Т. *Пслгрсйва “Золотая сокровищница”), главная героиня которой умирает, спа- сая своего возлюбленного. Эта же исто- рия легла в основу поэмы * Вордсворта “Эллен Ирвин”. ЕЛИЗАВЕТА I (Elizabeth I) (1533— 1603) — дочь *Гснриха VIII и королева Англии с 1558 по 1603. Увековечена ве- личайшими поэтами сс эпохи, в том числе *Спснссром, У. *Рэли и *Шскс- пиром, под такими именами, как ’“Цин- тия и *Глориана (ср. также многочис- ленные аллюзии на сс полумифологичс-
269 ЕХИДНА (ЭХИДНА) скую роль королевы-девственницы); ге- роиня бесчисленного числа пьес, рома- нов, повестей и биографий. Известна своими остроумными высказываниями и неподражаемым красноречием. Она также писала стихи, которые высоко ценили се придворные. *Паттснэм при- водит се произведение “Сомненье буду- щих врагов” (‘The doubt of future foes’), о заговоре * Марии, королевы Шотландской, как пример поэтической выразительности в своем “Искусстве английской поэзии” {Art of English Poesie). Елизаветинская литература (Eliza- bethan Literature) — так часто называют литературу времен правления Елизаве- ты I и первых Стюартов. См. “Серый” и “Золотой”. “Еллен Ойллен” (‘Ellen Alleyn’) — псевдоним, которым подписывала свои ранние стихи Кристина * Россетти. ЁРБЕН (Urban), Сильванус — псевдо- ним Э. * Кейва и всех последующих из- дателей * “Джентльмена мэгэзин”. “Естественный человек” (Primitivism) — как культ “благородного дикаря” преж- де всего ассоциируется с XVIII в., хотя подобные идеи возникали и ранее, на- чиная с классического представления о золотом веке, предшественниками слу- жили отдельные произведения, такие, как *“Оруноко” А. Бена. Примитивизм стал одной из форм протеста против роскоши (см. * “Покинутая деревня”), против чрезмерного умствования (см. *“Ипкл и Йерико”, *“Вест-Индия”, “Дитя природы” — во всех этих произ- ведениях подчеркивается превосходст- во простого обычного образования), а в терминах теории критики — против ♦классицизма (см. Херд, Грей, Т.). Примитивизм провозгласил веру в есте- ственное совершенство человека и в не- избежную развращенность цивилиза- ции. Распространение философских те- орий * Руссо в области воспитания и об- разования вызвало большой интерес к путевым очеркам, к жизни обитателей островов Южных морей, к эскимосам, лапландцам, неграм и прочим “детям природы”. Огромное любопытство вы- зывало и такое явление, как “дикий ре- бенок”. Доморощенные примитивы то- же пользовались большим спросом, и “крестьянские” поэты типа С. *Дака и Э. *Йирсли легко нашли себе покрови- телей; печально знаменитые ложные примитивы * Макферсона и *Чаттсрто- на одно время были в большой моде. Их, в свою очередь, стимулировали академические исследования * Перси и ♦Ритсона, которые оживили интерес к ранней английской поэзии. Одной из наиболее важных фигур движения был Грей, чьи поэмы *“Бард” и * “Успехи поэзии” отражают его собственный ин- терес и тягу к доклассичсскому про- шлому. Руководствуясь принципами свободы, авторы типа * Купера и Т. ♦Дэя защищали “благородного дикаря” и нападали на работорговлю. Развитие многих идей, воплощенных в Примити- визме, продолжилось в эпоху ♦роман- тизма с его очевидным вниманием к природе, свободе (политической и твор- ческой) и естественному человеку. “Естествознание и памятники древнос- ти Селборна” {Natural History and Antiquities of Selborne) — см. Уайт, Дж. Ехидна (Эхидна) (Echidna) — у Спен- сера в ♦“Королеве фей” (VI, vi) мать ♦Зверя Рыкающего. В греческой мифо- логии — чудовище, полудсва-полузмся.
“Жаворонок летит в Кэндлфорд” (Lark Rise to Candleford) — см. Томп- сон, Флора. Жадный-Д о-Земли (Zeal-of-the-1 and Busy) — в *“Варфоломеевской ярмар- ке” Джонсона лицемерный обжора пу- ританин. Жак (Jacques) — угрюмый вельможа при изгнанном герцоге в пьесе Шекспи- ра ’“Как вам это понравится”. Ему принадлежат многие запоминающиеся строки пьесы, включая монолог, начи- нающийся словами “Весь мир — театр” (II, vii). Жакнста (Jaqucnetta) — в пьесе Шекс- пира *“Бесплодные усилия любви” де- ревенская девушка, в которую влюблен Армадо. Жалоба (Complaint) — поэтический жанр, произошедший от латинского planctus, оплакивающий тяготы жизни — как в “Жалобе” (The Complaint) *Хок- клива — или обращенный к чему-то конкретному (как в “Жалобе к его ко- шельку” (‘Complaint to his Purse’) ’•‘Чо- сера). Жанр преимущественно стихо- творный, после Возрождения стал на- зываться ’элегией и плачем. “Жалоба, или Ночные мысли о жизни, смерти и бессмертии” (The Complaint, or Night Thoughts on Life, Death, and 1 mmortality) — дидактическая поэма- размышление Э. ’Юнга, состоящая из около 10 000 строк и написанная белым стихом, в девяти книгах, опубл, в 1742—1745. Это длинное, непоследова- тельное размышление о жизненных пе- рипетиях, смерти и бессмертии; некото- рые строки из него стали пословицами. Поэт оплакивает смерть Люсии, Нар- циссы и Филандера, в которых можно увидеть его жену, приемную дочь и сс мужа; он также обращается с упреками и увещеваниями к светскому и неверу- ющему юноше Лоренцо. Таким обра- зом, повествовательный и автобиогра- фический материал связывается с кар- тинами “сладостного мрака” и “моги- лы, поглотившей многих”. “Жалоба Бекингема” (The Complaint of Buckingam) — поэма T. *Сэквилла, переданная им в *“ Зерцало для прави- телей”. “Жалоба влюбленного” (‘A Lover’s Complaint’) — поэма, написанная стро- фами из семи строк по схеме ямбичес- кого пентаметра — а в а в в е с, добав- ленная к изданию * “Сонетов” Шекспи- ра (1609). “Жалоба королю” (Complaint to the King) — см. Липдсей, Д. “Жалоба на Париса” (The Агаудпе- ment of Paris) — пасторальная пьеса в стихах Дж. *Пиля, опубл, в 1584. “Жалоба Тассо” (The Lament of Tas- so) — поэма * Байрона, опубл, в 1817. В произведении описывается история тра- гической любви заточенного в неволю итальянского поэта Торквато *Тассо к Леоноре д’Эсте, а также обстоятельства создания им поэмы *“ Освобожденный Иерусалим”. “Жалобы муз” (‘The Tcarcs of the Muses’) — стихотворение ’Спонсора (1591), включенное в сборник “Жало- бы” (Complaints), в котором поэт уста- ми муз сетует на упадок литературы и науки. Жан де Мен (Jean de Mcun) — см. “Ро- ман о Розе”. ЖАННА Д’АРК (Jeanne d’Arc) — про- стая крестьянка, сыгравшая огромную роль в освобождении Франции от анг- личан во времена правления Карла VII. Вдохновленная, как она говорила, ус- лышанными сю голосами святых Миха- ила, Екатерины и Маргариты, она ста- вила двойную цель: снять осаду с Ор- леана и привести Карла на коронацию в Реймс. Она выполнила обе эти задачи и после этого хотела вернуться домой, но была захвачена в плен бургундцами, которые отдали сс в руки англичан. Су- дил сс французский церковный суд (с помощью инквизиции), который и вы- нес ей приговор как ведьме, а сожгли сс англичане в Руане. В 1920 Жанна была канонизирована. Ес жизнь стала темой
271 ЖЕНСКИЙ ПОРТРЕТ’ “Орлеанской девственницы” * Вольте- ра, трагедии * Шиллера, поэмы * Саути и драматических произведений Дж. Б. *Шоу и Ануя. “Жезл Аарона” — см. “Флейта Ааро- на” . “Железнодорожный справочник Брэд- шоу” {Bradshaw’s Railway Guide) — впервые вышел в 1839 г. как “Железно- дорожное расписание” {Railway Time Tables) Джорджа Брэдшоу (1801 — 1853), напечатанное и гравированное у квакеров. В 1841 это издание переросло в “Ежемесячный железнодорожный справочник Брэдшоу” {Bradshaw’s Monthly Railway Guide) и продолжало выходить до 1961. “Желтая книга” {The Yellow Book, 1894—1897) — ежеквартальный журнал по литературе и искусству, издавав- шийся Дж. * Лэйном. Главным редакто- ром был Г. *Харланд, первым художе- ственным редактором — * Бердсли. По- явление первого номера (куда вошла статья *Бирбома “В защиту космети- ки”) вызвало взрыв общественного ин- тереса, который нс стихал все три года существования журнала. В разные годы в нем печатались Г. *Джсймс, *Госс, *Лс Галльснн, Арнолд * Беннетт, •До- усон, Бердсли, Уолтер Сикерт и Уил- сон Стир. Желтые обложки (Yellow-backs) — де- шевые издания романов, названные так по традиционно желтому цвету пере- плетов. Получили распространение как “железнодорожное чтиво” в 1870—1880-х. “Желтый Кром” {Crome Yellow) — см. Хаксли, О. “Жемчужина” {Pearl) — поэма, пост- роенная на аллитерациях и состоящая из 1212 строк, разделенных на строфы по двенадцать строк; создана во второй половине XIV в. Единственная руко- пись “Жемчужины”, а также рукописи •“Терпения”, * “Чистоты” и *“Сэра Га- вейна и Зеленого Рыцаря”, созданные в северо-западных графствах хранится в известном собрании Коттона (Kotton Nero). Современные критики приписы- вают все четыре поэмы одному автору. Поэма названа в честь дочери автора — Перл (Жемчужина), его единственного ребенка, который умер, нс достигнув двухлетнего возраста. В горе блуждая по саду, где похоронена дочь, автор ви- дит реку, за которой лежит Рай. Там он замечает сидящую деву и в ней узнает свою дочь. Та упрекает его за чрезмер- ную печаль и описывает свое блажен- ное существование. Он возражает, что несправедливо умереть такой юной да- же ради того, чтобы стать королевой Небес, но, убежденный сю, он входит в реку в надежде присоединиться к ней и пробуждается, успокоенный и укреп- ленный в своей вере в Бога. Форма и язык поэмы исключительно богаты. “Жемчужина в короне” {The Jewel in the Crown) — см. Скотт, П. “Жена из провинции” {The Country Wife) — комедия * Уичерли, опублико- вана и, возможно, впервые поставлена на сцене в 1675. Считается его лучшей пьесой; острая сатира на социальные и половые предрассудки, жадность и па- дение нравов горожан; подвергалась нападкам при жизни автора за непри- стойности. В версии * Гаррика “Дере- венская девушка” {The Country Girl, 1766) были удалены аморальность и не- пристойность первого варианта. Основ- ная сюжетная линия связана с мисте- ром Пинчвайфом, который приезжает в Лондон на свадьбу сестры Элитен вме- сте со своей молодой бесхитростной же- ной Марджери; его настойчивые преду- преждения о грехах вскружают Элитсс голову, и в результате сс соблазняет Хорнер, а она оправдывается, говоря, что вела себя всего лишь как любая другая городская леди. Жених Элитен Спаркиш теряет невесту, поплатившись за свою чрезмерную доверчивость; де- вушка бросает его ради нового возлюб- ленного — Харкурта. Пинчвайф, при- няв в итоге раскаяние Хорнера, делает заключение: “Рогоносцам, как и любов- никам, следует обманываться”. Женевская Библия (Geneva Bible) — см. Библия английская. Женевьева (Genevieve) — героиня сти- хотворения С. Т. * Кольриджа “Лю- бовь”, впервые опубл, в 1799 в номере “Морнинг стар” {Morning Star) и включенного во второе издание •“Ли- рических баллад”. “Женский портрет” {The Portrait of а Lady) — роман Г. *Джсймса, опубл, в 1881. Сюжет строится вокруг Изабель
ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ 272 Арчер, привлекательной молодой аме- риканки. Мы видим ее в обществе спо- койного пожилого американского бан- кира, м-ра Тачпта, его неприятной же- ны, их уродливого, увечного, но остро- умного п обаятельного сына Ральфа, который чувствует себя в Англии как рыба в воде, и грубой, талантливой и неукротимой американской журналист- ки Генриетты Стэкпол. Изабель нс же- лает выходить замуж за типичного анг- лийского пэра лорда Уорбертона, а так- же отказывает похожему на бульдога жителю Новой Англии Каспару Гудву- ду. А потом под влиянием хитроумной интриганки мадам Мерл (еще одной ко- смополитичной американки) становится жертвой ничего из себя не представля- ющего жалкого дилетанта Гилберта Ос- монда, который женится на ней ради денег и разрушает ее жизнь; но она со- храняет ему верность несмотря иа то, что понимает всю его подлость. “Женщина в белом” (The Woman in White) — роман Уилки * Коллинза, опубл, в 1860. Повествование начинает- ся со встречи на пустынной ночной до- роге Уолтера Хартрайта (от лица кото- рого ведется рассказ) с таинственной женщиной, одетой целиком в белое, ко- торой Хартрайт помогает спастись от преследователей. Работая учителем ри- сования в семье мистера Фэрли, болез- ненного эгоиста, он влюбляется в его племянницу Лору, которая поразитель- но напоминает женщину в белом. Она отвечает ему взаимностью, но вынужде- на выйти замуж за сэра Персиваля Гл ай да. Вскоре выясняется, что сэр Персиваль женился на Лоре из-за ее де- нег; именно по его вине Анну Катерпк, женщину в белом, заперли в сумасшед- ший дом, поскольку она и ее мать зна- ют какую-то тайну, касающуюся сэра Персиваля. Так и не получив дарствен- ную от Лоры, сэр Персиваль со своим другом графом Фоско решают помес- тить Лору в сумасшедший дом, а Анну Катерпк, которая к этому времени уми- рает, похоронить под именем Лоры Глайд. Их план раскрыт Мэрион Гол- комб, единокровной сестрой Лоры, и Лору освобождают. Хартрайт берет на себя заботы о Лоре и Мэрион и раскры- вает тайну сэра Персиваля (он рожден нс в законном браке и нс имеет права на титул). Сэр Персиваль погибает во время пожара, начавшегося, когда он попытался подделать приходскую кни- гу. Фоско убивает член итальянского тайного общества, которое он когда-то предал. “Женщина, которая решилась” (The Woman Who Did) — см. Аллеи, Г. “Женщина на лупе” (The Woman in the Moon) — пьеса *Лили, опубл, в 1597). “Женщина, убитая добротой” (A Wo- man Killed with Kindness) — трагедия из семейной жизни Т. *Хсйвуда, сыгра- на в 1603, опубл, в 1607. Фрэнкфорд, деревенский житель, — муж Анны, “идеальной” жены. К ним приезжает погостить Уэндолл, к которому Фрэнк- форд относится с большой теплотой. Но вскоре он обнаруживает Анну в объ- ятиях Уэндолла, однако вместо того, чтобы немедленно ее наказать, он реша- ет “убить ее своей добротой”. Фрэнк- форд отсылает ее пожить в пустом особняке, запретив навещать его и их детей. Несчастная женщина умирает от угрызений совести, вымолив предсмерт- ное прощение у мужа. Побочная сюжет- ная линия рассказывает о взаимоотно- шениях Сьюзен Маунтфорд со своим мужем, а также о ее усилиях по осво- бождению банкрота брата из тюрьмы. По общему признанию пьеса является одним из выдающихся примеров семей- ной драмы. “Женщины, остерегайтесь женщин” (Women Beware Women) — трагедия Т. *Мидлтона, опубл, посмертно в 1657. Действие происходит во Флоренции и развивается по двум сюжетным лини- ям. Побочная интрига рассказывает о запретной любви Ипполито к его пле- мяннице Изабелле. Основная сюжетная линия представляет собой вольный пе- ресказ биографии Бьянки Каппелло, которая стала любовницей, а затем су- пругой Франческо де Медичи (1541 — 1587). В начале пьесы она уже жена Лсантио, секретаря купца. Герцог ви- дит ее у окна и влюбляется в нее; в дей- ствии II, сцена 2, пока Ливия отвлека- ет мать Лсантио игрой в шахматы (эту сцену процитировал Т. С. Элиот в *“Бесплодной земле”), герцог проника- ет в покои Бьянки и соблазняет ее. За- тем она и Лсантио ведут безнравствен- ную жизнь при дворе. Бьянка становит- ся любовницей герцога; сам герцог, ко-
273 ЖИЗНЕОПИСАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ торого упрекает за поведение его брат кардинал, подстраивает смерть Лсан- тио. Череда интриг и преступлений до- стигает кульминации в последнем акте, где происходит массовое отравление персонажей; сама Бьянка умирает, со- знательно отпив из отравленной чаши. “Жены и дочери” (Wives and Daughters) — последний и незакончен- ный роман Э. *Гаскслл, опубл, в *“Корнхилл мэгэзин”, вышедший от- дельной книгой в 1866. Сюжет этого шедевра Э. Гаскслл строится на описа- нии жизни двух семей, Гибсон и Гамли. Мистер Гибсон, врач маленького про- винциального городка Холдингфорда, один воспитывает единственную дочь Молли. По мере того как девочка под- растает, мистер Гибсон все острее чув- ствует, что дочери необходима мать. Он женится на миссис Керкпатрик, вдове и бывшей гувернантке в семье местного магната лорда Камнора. Молли нс на- ходит общего языка с эгоистичной и ме- лочной мачехой, но проникается ис- кренней симпатией к красивой, но лег- комысленной и безответственной Син- тии, дочери миссис Керкпатрик от пре- дыдущего брака, которая теперь живет с ними. Гамли — старинная и пользую- щаяся безграничным уважением семья: горделивый и темпераментный сквайр, его больная жена, их старший красавец сын Осборн, подающий большие на- дежды, и младший, Роджер, честный, но несколько медлительный юноша. Молли Гибсон часто гостит у Гамли и вскоре понимает, что Осборн тайно же- нат на французской служанке-няне. Молли влюбляется в Роджера, но тот обручается с Синтией и, став к этому времени известным ученым, отправля- ется в экспедицию в Африку. Синтия же тайно обручена с Престоном, само- надеянным агентом лорда Камнора. Ос- вободившись при помощи Молли от обязательств по отношению к Престо- ну, Синтия тем самым компрометирует сс. Отношения между Осборном Гамли и его отцом становятся все более натя- нутыми, но после того, как Осборн умирает и о его женитьбе становится известно, сквайр Гамли, раскаявшись в своей жестокости, усыновляет малень- кого сына Осборна. Синтия отвергает ухаживания Роджера Гамли и выходит замуж за более подходящего для себя человека; когда Роджер возвращается, он понимает, что все это время по-на- стоящему любил только Молли. “Жертвоприношение любви” (Love's Sacrifice) — трагедия Дж. *Форда, на- печатанная в 1633. “Живописное” (образное, яркое) (Picturesque) — термин, вошедший в моду в конце XVIII в. преимуществен- но для описания некоторых видов пей- зажа. Среди тех, кто писал о “живопис- ном” были У. * Гилпин, У. *Мсйсон, Уильям Пенн Нант (1750—1824, издав- ший книгу “Пейзаж” (Landscape) в 1794), Юведейл Прайс (1747-1829, опубликовавший “Эссе о Живописном” (Essays on the Picturesque) в 1794), и ландшафтный архитектор Хамфри Рип- тон (1752—1818). Воздействие этих ав- торов на мировосприятие и лексикон авторов XIX в. трудно переоценить. “Живописное”, по определению Прай- са, было новой эстетической категори- ей, которую следовало добавить к не- давно определенным * Берком категори- ям * “Возвышенного” и “Прекрасного”; наиболее ярким представителем сс в живописи считался Сальватор Роза. В сочинениях Анны * Рэдклифф уделено большое внимание “живописному”. Дж. * Остин и многие сс персонажи были знакомы с работами Гилпина. Занятные эстетические споры Прайса и Найта вы- смеиваются в *“Хсдлонг-Холлс” Пико- ка, а “Путешествие доктора Синтакса в поисках Живописного” *Кума исследу- ют само понятие. Перерождение эстети- ки “живописного” в романтическую эс- тетику — предмет особой сложности и литературного интереса. “Жизнеописания английских поэтов” (The Lives of the English Poets) — со- чинение д-ра *Джонсона, изданное в 1779—1781. В 1777 делегация лондон- ских книготорговцев предложила Джонсону написать биографические предисловия к изданию избранных про- изведений английских поэтов, начиная с эпохи * Мильтона. В итоге было со- здано 52 биографии, включая четырех незначительных поэтов, предложенных самим Джонсоном. По завершении ра- боты предисловия были изданы без са- мих текстов, как биографии поэтов. Жизнеописания содержали много инте- ресного биографического материала, хотя и нс всегда достоверного. Крити-
“ЖИЗНЬ” 274 ческпс суждения автора нс всегда спра- ведливы, особой резкостью отмечены суждения о *“Лнсндасе” Мильтона, “Одах” *Грея, очевидно предубеждение против * Свифта; общеизвестно отрица- ние Джонсоном метафизического (см. Поэты-метафизики) стиля в статье о * Коули. Однако в целом произведение считается классическим, занимает принципиальное место в истории лите- ратурной критики, ценно по фактичес- кому материалу. “Жизнь” {Living) — роман Генри *Грпна. “Жизнь в Лондоне” {Life in London) — см. Эгап, П. “Жизнь в удовольствие” {The Lady of Pleasure) — комедия Дж. *Шёрли, по- ставлена на сцене в 1635, издана в 1637. Действие пьесы разворачивается вокруг леди Боривслл, которая излечи- вается от стремления вести бездумную, полную удовольствий жизнь. Отчасти это происходит из-за разочарований в никчемных, пустых поклонниках-фа- тах, отчасти потому, что ее муж так же попытался начать бурную жизнь. Отно- шения сэра Томаса и леди Боривслл могли, по мысли Г. Э. Бентли, найти отражение в характеристике семейства Тизл в *“Школе злословия” Р. Б. Ше- ридана. “Жизнь Джека Уилтона” {The Life of Jack Wilton) — см. “Злосчастный пу- тешественник" . “Жизнь и мнения Джона Банкла, эск.” {The Life and Opinions of John Bunkie Esq) — роман T. *Эймсри (2 т.: 1756, 1766). Банкл, человек страстного темперамента и весьма оригинального склада ума, предпринимает путешест- вие по наиболее живописным и опас- ным местам северной Англии. Ему по- падаются там небольшие островки ци- вилизации и культуры, он встречает красивых и образованных женщин, се- меро из которых поочередно (вследст- вие следующих одна за другой смертей) становятся его женами. Основное со- держание книги составляют отступле- ния и велеречивые рассуждения на ре- лигиозные, научные и литературные те- мы, описание величественных, навева- ющих ужас пейзажей, а также беско- нечных застолий и возлияний. “Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена” {The Life and Opinions of Tristram Shandy) — роман Л. * Стер- на, опубл, в 1759—1767. Это уникаль- ное литературное произведение, впитав- шее в себя экспериментальные искания менее значительных авторов, по обще- му мнению, является предвестником ро- мана * “потока сознания” XX в. Боль- шое воздействие на автора оказало творчество * Рабле и Роберта * Бертона, а также философский труд Локка *“Опыт о человеческом разуме”. Слово “shandy” на йоркширском диалекте, оз- начает “чудаковатый”, “без царя в го- лове”, а сам Тристрам в VI томе заяв- ляет, что он пишет “нравооппсатсль ную, бессмысленную, добродушную, шендианскую книгу”. Вопреки загла- вию, в книге приводятся очень скудные сведения о жизни и мировоззрении Тристрама, который появляется на свет только в середине тома IV, в томе VI ему меняют детское платыще на шта- нишки, а затем он вообще исчезает из повествования. На первом плане группа комических персонажей: Вальтер Шен- ди из Шснди-Холла, отец Тристрама; “дядюшка Тоби”, брат Вальтера, полу- чивший ранение в пах при осаде Намю- ра п забавляющийся игрой в войну в собственном саду; капрал Трим, его верный денщик, раненный в ногу в бит- ве при Ландене. Помимо этих персона- жей важное место в романс занимают пастор Йорик, доктор Слоп, миссис Шенди и вдова Водмен. “Жизнь и письма” {Life and Letters) — литературный ежемесячник, издавав- шийся с 1928 по 1933 Д. *Маккарти; продолжил существование как “Жизнь н литература сегодня”; в 1939 слился с журналом * “Лондонский Меркурий” и “Букмсн”, а в 1945 вернул первона- чальное название (до 1950). В журнале печатались *Бирбом, * Хаксли, К. *Бслл, В. *Вулф и С. *Конноллп, по- эзия была представлена стихами Дж. *Барксра, В. *Уоткинса п др. “Жизнь и приключения Мартина Чезлвита” {The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit) — роман * Диккен- са, опубл, в 1843—1844. Мартин, глав- ный герой, внук старого Мартина Чезлвита, богатого джентльмена, стал мизантропом из-за жадности его семьи. Старик воспитывает юную сироту Мэри
275 ЖИЗНЬ СЭМЮЭЛА ДЖОНСОНА’ Грэхэм, ухаживающую за ним. Моло- дой Мартин влюблен в Мэри, но его дед, нс доверяя эгоистичной натуре внука, отрекается от него и лишает его места ученика у его кузена мистера Псксниффа, архитектора и страшного лицемера. Мартин, сопровождаемый никогда нс унывающим Марком Тапли в качестве слуги, отправляется за богат- ством в Америку. Он становится архи- тектором в корпорации “Иден-Лэнд”, которой заправляют мошенники, теряет свои деньги и чуть нс умирает от лихо- радки. (Эти страницы романа глубоко оскорбили публику в США.) Он воз- вращается в Англию, пережитые им ис- пытания благотворно повлияли на его натуру. Его дед тем временем вместе с Мэри поселился в доме Псксниффа, изображая полное тому подчинение, чтобы убедиться в подлости и коварст- ве этого субъекта. (Пскснифф пытается соблазнить Мэри и заставить ее выйти за него замуж.) Старый Чезлвит разоб- лачает лицемера, вновь приближает к себе внука и отдаст ему руку Мэри. Па- раллельно развивается сюжетная линия злодея Джонаса Чезлвита, племянника старого Мартина. Когда его преступле- ние раскрывают, он принимает яд. В книге много интересных второстепен- ных персонажей: Том Пинч, благород- ный и добрый помощник Псксниффа, и его сестра Рут; дочери Псксниффа Ча- рити и Мереи (Черри и Мерри); миссис Гэмп, имеющая дурную репутацию ста- руха няня; “У Тоджсрсов” — эксцент- ричный лондонский пансион. “Жизнь и приключения Питера Уил- кинса из Корнуолла” (The Life and Adventures of Peter Wilkins, A Cor- nishman, 1751) — Роман Роберта Пал то- ка (1697—1767), стряпчего из гостини- цы Клементе-Инн. Это рассказ о моря- ке Уилкинсе, потерпевшем кораблекру- шение в Антарктике и достигшем зем- ли, жители которой могут летать. Одна из жительниц — Юарки — падает возле его хижины, он за ней ухаживает, влюбляется и женится на ней. Это про- изведение восхищало * Кольриджа, * Шелли, * Скотта и других авторов эпо- хи романтизма. “Жизнь и приключения сэра Лансело- та Гривза” (The Life and Adventures of Sir Launcelot Greaves) — см. “Приклю- чения сэра Ланселота Гривза". “Жизнь и смерть Джейсона” (The Life and Death of Jason) — героическая по- эма У. * Морриса. “Жизнь и смерть кардинала Вулси” (The Life and Death of Cardinal Wol- sey) — см. Кэвендиш, Дж. “Жизнь и смерть мистера Бэдмэна” (The Life and Death of Mr Badman) — аллегория *Бсньяна, опубл, в 1680. Ал- легория написана в форме диалога, где мистер Уайзмен излагает историю жиз- ни недавно скончавшегося мистера Бэд- мэна, а мистер Эттентив комментирует этот рассказ. История увлекательна, по-своему поучительна и занимает осо- бое место в истории развития англий- ского романа. “Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо” (The Life and Strange and Surprising Adventures of Robinson Crusoe) — роман *Дсфо, опубл, в 1719. История основана на приключениях Александра * Селкирка на одном из необитаемых островов ар- хипелага Хуан-Фернандес. Дефо доба- вил в свой рассказ множество вымыш- ленных деталей и персонажей. Убеди- тельное повествование об увенчавшихся успехом усилиях потерпевшего кораб- лекрушение Крузо выжить в одиночку принесло автору славу талантливого рассказчика; “Робинзона” многие счи- тают первым английским романом. Де- фо было почти шестьдесят, когда он его закончил. Автор в подробностях рисует жизнь своего героя на острове: как Крузо построил себе дом, приручил коз и сделал лодку; описывает его душев- ные волнения, вызванные появлением каннибалов, спасение им от смерти ту- земца, которого он потом оставил при себе и назвал Пятницей, и, наконец, прибытие английского корабля и спасе- ние Крузо. Продолжение романа — “Дальнейшие приключения Робинзона Крузо” (The Farther Adventures of Robinson Crusoe, 1719) — рассказывает о том, как Робинзон с Пятницей вто- рично посещают остров; при отплытии на них нападают туземцы на пирогах, и в этом столкновении погибает Пятница. “Жизнь на Миссисипи” (Life on the Mississippi) — автобиографические за- метки * Марка Твена. “Жизнь Сэмюэла Джонсона” (The Life of Samuel Johnson) *Босуэлла —
ЖИЗНЬ ХРИСТА, ИЗЛОЖЕННАЯ ПОЭТИЧЕСКИМИ СТРОФАМИ’ 276 опубл, в 1791. В 1772 Босуэлл уведо- мил д-ра Джонсона о своем намерении описать его жизнь. Он собирал матери- алы для этой цели с первой их встречи в 1763. После смерти Джонсона в 1784 он принялся приводить в порядок и до- полнять “необозримое количество мате- риала” — эта задача, как ои писал в 1789, вовлекла его в огромный труд, привела к немалым затруднениям и да- же раздражению. Результатом явилась самая блестящая биография, когда-ли- бо написанная на английском языке. У Босуэлла портрет получился живой и откровенный, по его собственным сло- вам, “картина во фламандском стиле”, составленная как из пустяков, так и из значительных событий. Окончательное издание после смерти Босуэлла было исправлено и дополнено * Мэлоуном. Классическое издание (Дж. Б. *Хплл, 6 тт., 1887) было исправлено и дополне- но Л. Ф. Ноуэллом (1934—1950; 1964). См. также Биография. “Жизнь Христа, изложенная поэтиче- скими строфами” {The Stanzaic Life of Christ) — датируемая XIV в. компиля- ция написанных на английском языке четырсхстишпй, заимствованных из “Полихропикона” *Гпгдсна и фрагмен- тов Golden Аигеа Иакова Ворагинского (см. Золотая легенда). В общей слож- ности составляет 10 840 строк. Написа- на монахом Ссит-Уэрбергского монас- тыря в графстве Честер; оказала воз- действие на Честерские *мистсрии. Жирный парень (The Fat Boy) — Джо, слуга мистера Уордла у Диккенса в *“ Посмертных записках Пиквикского клуба”. “Жители границы” {The Borderers) — см. Вордсворт, У. “Журнал англичанина” {The English- man's Magazine) (1831—1833) — ориги- нальный литературный еженедельник, издававшийся Э. *Моксоном, в кото- ром публиковались произведения еще неизвестного молодого Теннисона, *Гуда, *Лэма, Ли *Ханта, * Клэра, А. Г. *Хэллама и др. Поддерживал творчест- во * Вордсворта и *Кокнийской школы, защищая их от нападок *“ Блэквуде мэ- гэзин”, *“Куотсрли ревью” и других подобных изданий. “Журнал Макмиллана” {Macmillan's Magazine) — периодическое издание, основанное в 1859 и редактируемое по- следовательно Д. *Мэссоном (1859— 1868), Джорджем Гроувом (1868— 1883), Дж. *Морли (1883—1885) и Мо- убри Моррисом (1885—1907). Один из первых журналов, в котором печата- лись только подписанные авторами ста- тьи. Среди постоянных сотрудников были Теннисон, Томас *Хьюз, *Милнс и Ф. Д. *Морис. “Журнал Никербокер” {The Kni- ckerbocker Magazine) (1833-1865) — ос- нован в Нью-Йорке. Среди его авторов — В. *Ирвинг, Г. У. *Лонгфслло, У. К. * Брайант, О. У. *Холмс, Дж. Р. * Лоу- элл, X. * Грили и Дж. Ф. * Купер. “Журнал Оксфорда и Кембриджа” {The Oxford and Cambridge Magazine) — периодическое издание, 12 ежемесяч- ных номеров которого были опубл, в 1856; финансировалось преимуществен- но У. *Моррисом. Среди его (аноним- ных) постоянных сотрудников были Моррис и Берн-Джонс (Оксфордский), а также Генри Лашингтон (1812—1855) Кембриджский; иногда с журналом так- же сотрудничал Д. Г. * Россетти.
“Забавная история Джона Гилпина” (‘The Deverting History of John Gilpin’) — поэма У. * Купера, впервые опубл, ано- нимно в “Паблик эдвертайзер”, перепе- чатана в виде небольшого дешевого из- дания под заглавием *“Задача” (1785). Джон Гилпин, торговец бельем из Чип- сайда, и его жена решили отмстить двадцатую годовщину свадьбы в Эд- монтоне. Он — верхом на одолженной лошади, а она с сестрой и детьми — в фаэтоне, запряженном парой лошадей. Но Джон проявил себя неопытным на- ездником, и в поэме описывается, как лошадь неслась во весь опор к Эдмон- тону, проскакала затем еще 10 миль до Уэра, а потом обратно. “Завет Красоты” (The Testament of Beauty) — см. Бриджес, Р. “Заветы Любви” (The Testament of Love) — см. Аск, Т. “Завещание Крессиды” (The Testa- ment of Cresseid) — поэма в 616 строк *Хснрисона, написана королевской рифмой. В прологе поэт описывает, как он решил продолжить * “Троила и Хри- зеиду” Чосера, и начинает повествова- ние о возмездии, настигнувшем Хризс- иду, которую покидает Диомед, а затем поражает страшная болезнь — проказа. Когда она сидит у дороги, прося пода- яние, проходящий мимо Троил, нс уз- нав ее, подаст ей милостыню. Она по- сылает ему кольцо, некогда им ей пода- ренное, и умирает. “Загадка песков” (The Riddle of the Sands) — см. Чайлдерс, Э. “Заговор” (The Confederacy) — коме- дия *Ванбру, вышла в 1705, адаптация Les Bourgeoises a la mode Дэнкорта. Интрига пьесы состоит в попытке жен двух богатых, но скупых мужей Грайпа и Манитрэпа расплатиться с их долга- ми. Отданное в заклад ожерелье ведет ко многим недоразумениям и взаимным обвинениям, но все заканчивается бла- гополучно. “Заговор Шарля, герцога Бирона” (The Conspiracy and Tragedy of Charles Duke of Byron) — пьеса в двух частях *Чэпмсна, опубл, в 1608. “Задача” (The Task) — поэма в 6-ти книгах У. * Купера, опубл, в 1785. Друг поэта, леди Остин (с которой он позна- комился в 1781), предложила ему напи- сать (белым стихом) стихотворение о стоящей в его комнате софе, что и при- вело к созданию поэмы. Она состоит из шести книг, озаглавленных “Софа”, “Картина нынешнего времени”, “Сад”, “Прогулка зимним утром”, “Зимний ве- чер”, “Прогулка в зимний полдень”. Купер начинает поэтическое повество- вание с комической истории софы, пе- ремежающейся множеством лирических отступлений, в которых приводятся размышления поэта о жизни. Особое внимание в поэме уделяется прелестям уединенной жизни, поискам душевного покоя, открытию радостей в повседнев- ном: садоводстве, зимних вечерах у ка- мина и т. д. В дидактических пассажах порицаются кровожадные забавы, игра в карты и другие развлечения; поэт вы- казывает добрые чувства нс только сво- ему любимцу зайцу, но даже червям и улиткам. “Законное право неограниченной мо- нархии” (True Law of Free Monar- chies) — политический трактат, авторст- во которого приписывается Якову I, опубл, в 1598, направленный против кальвинистской теории правления, предложенной Дж. * Бьюкененом в его De Jure Regni (1579). В нем провозгла- шается доктрина священной верховной власти королей, которые несут ответст- венность только перед Богом. “Заметки и вопросы” (Notes and Queries) — журнал, основанный в 1849 *Томсом с целью способствовать обме- ну информацией между людьми, зани- мающимися литературой, искусством и наукой. Его девизом были (до 1923) слова капитана Каттла из * “Домби и сына”: “Когда найдешь, возьми на за- метку”. “Заметки о разных разностях” (The Roundabout Papers) — серия эссе на
ЗАМЕЧАНИЯ КАСАТЕЛЬНО ИСКУССТВА АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ 278 различные темы *Тсккерея, публико- вавшихся в *“Корнхллл мэгэзин” в 1860-1863. “ Замечания касательно искусства анг- лийской поэзии” (Observations in the Art of English Poesie) — выступление T. * Кэмпиона против использования рифмы в английской поэзии, на кото- рое С. Дэниэл ответил в своей книге *“В защиту рифмы”. “Замок” (The Padlok) — комическая опера *Бпксрстаффа на музыку *Дпб- дпна, с большим успехом поставленная в 1768. В пей рассказывается о безус- пешных усилиях пожилого дона Диего защитить свою потенциальную невесту от ухаживаний других поклонников. Самый заметный персонаж оперы — слуга негр Мундо, первый чернокожий комик на лондонской сцене, его роль успешно сыграл сам Дпбдии. “Замок Бруэм, праздничная песня” (‘Song at the Feast of Brougham Castle’) — стихотворение * Вордсворта, сочинен- ное в 1807. См. Шеперд, лорд Клиф- форд. “Замок Кротчст” (Crotchet Castle) — сатира *Ппкока, опубл, в 1831. В про- изведении представлена группа теоре- тиков, собравшихся в деревенском до- ме: м-р Скионар, в котором угадывает- ся * Кольридж; м-р Маккедн, шотланд- ский экономист; м-р Чейпмспл, желаю- щий возродить Средневековье, и дру- гие. Преподобный д-р Фоллпотт высме- ивается за оголтелый консерватизм. В застольных беседах в замке Кротчста сталкиваются консерватизм Фоллнотта и прогрессизм Маккедн. В леди Клэ- ринде Пикок изобразил самую смелую и циничную из своих героинь. Книга заканчивается нападением толпы на за- мок XII в. м-ра Чсйнмепла — ирониче- ский комментарий по поводу утопич- ных планов решения проблем эпохи ре- форм. Замок Опасный (Castle Perilous) — в * “Смерти Артура” Мэлори замок леди Лайонесс. (См. Гарет и Линетт.) “Замок Опасный” (Castle Dangerous) — роман В. * Скотта, опубл, в 1831 в *“Рассказах Трактирщика” (4-я серия). “Замок Отранто” (The Castle of Ot- ranto) — готический роман Хорэса *Уолпола, опубл, в 1765. Первый из го- тических романов, имел огромный ус- пех, переиздавался в общей сложности более 150 раз. Уолпол так писал о сво- ем сочинении: “Я дал волю своему во- ображению; видения и страсти охвати- ли меня целиком”. Сюжет наполнен привидениями, склепами, великанами, оживающими статуями, загадочными явлениями, страстями, ужасом, жесто- костью и любовью. Первое издание бы- ло опубликовано анонимно, так как Уолпол опасался насмешек, что заста- вило его также написать тщательно раз- работанное предисловие, в котором го- ворилось, что автором является италь- янский каноник пз Отранто Онуфрпо Муральто, который жил и работал меж- ду XI и XIII вв. Главные герои: Манф- ред, деспот Отранто; его преданная су- пруга Ипполита; его сын Конрад, а так- же Изабелла, которая сначала была об- ручена с Конрадом, затем сс любви до- бивался Манфред, а в итоге она отдаст предпочтение Теодору, загадочному чу- жестранцу, который в конце концов оказался наследным принцем Виченцы. “Замок праздности” (The Castle of Indolence) — поэма, написанная спенсе- ровскими стансами, опубл. Дж. *Томсо- ном в 1748. Произведение состоит из двух песен. В первой описывается за- мок волшебной Лени, в который зама- ниваются утомленные путники, здесь они погружаются в Апатию; обитатели заболевают, их бросают в подземную темницу. Вторая песнь повествует о по- корении замка рыцарем Ловкости и Прилежания. “Замок Рэкрент” (Castle Rackrent) — роман М. * Эджуорт, изданный в 1800. Это произведение может считаться пер- вым вполне развитым *историчсским романом. Роман представляет семейную хронику трех поколений владельцев старого ирландского поместья, которая рассказывается от имени слуги — пожи- лого Тэди Квирка. Рассказ начинается с описания беспорядочной жизни горь- кого пьяницы сэра Патрика, “изобрета- теля малинового виски”, который жил задолго до Тэди. Он преуспел в сутяж- ничестве и обзавелся долгами на скач- ках сэру Мсртагу; был скрягой и умер от бешенства. Его брат, сэр Кит, стал его наследником; в замок он привел свою неудачливую горемыку жену, анг-
279 ЗАПИСКИ ЖЕНЩИНЫ ЛЕГКОГО ПОВЕДЕНИЯ личанку еврейского происхождения, которая после многочисленных споров о колбасах, бриллиантах и других пред- метах была заперта в замке на семь лет, до тех пор, пока сс аферист муж нс был убит в поединке. Тем временем хитрый молодой законовед Джейсон Квирк, сын Тэди, сосредоточивал все больше и больше семейных дел в своих руках. Другой наследник, сэр Конди, пылкий, экстравагантный политик, методом же- ребьевки решает, жениться ли ему на богатой Изабелле Манигоул или на красавице Джуди Квирк (двоюродной племяннице Тэди). В результате он же- нится на Изабелле и устраивает щедрые приемы в своем доме, дела в замке при- ходят в беспорядок, исчерпываются все последние ресурсы Рэкрента. Когда при- бывают судебные приставы, Изабелла спасается бегством, а Джейсон Квирк оказывается владельцем почти всего. Замок продастся, и Конди, разыграв свою смерть, забавляется на собствен- ных поминках. Когда в конечном итоге он умирает, Изабелла пытается оспо- рить собственность, но в этот момент появляется Джейсон как “истинный джентльмен с имением и состоянием”. Замок Сомнения (Doubting Castle) — в *“Пути паломника” Беньяна замок ве- ликана Отчаяние. “Замок Стойкости” (The Castle of Per- severance) — одна из ранних целиком сохранившихся пьсс-*моралитс в 3700 строк, датированная первой четвертью XV в.; пьеса входит в цикл (вместе с моралите *“Мудрость” и “Человече- ский род”), известный как “макро- пьесы”, по имени их владельца в XVIII в. Четыре части пьесы представляют свод характерных для моралите худо- жественных приемов, как то: борьба между пороками и добродетелью, чере- да аллегорических (Клевета и Дьявол) персонажей, действие о Смерти и Пра- восудии. Она также высоко ценится в истории английского театра, главным образом за то, что рукопись содержит чертеж, поясняющий приемы сценичес- кого оформления пьесы, изображение Катлмаунда как “Театра в круге” (Theatre in the Round). Заморыш (Starveling) — портной в ко- медии Шекспира *“Сон в летнюю ночь”. ЗАМЯТИН, Евгений Иванович (1884— 1937) — русский писатель, критик и драматург, наиболее известный своим романом-антиутопией “Мы” (1920— 1921), написанным под влиянием * Уэллса, и, в свою очередь, повлияв- ший на творчество * Оруэлла. Замятин познакомил Советский Союз со многи- ми английскими писателями, но в кон- це жизни эмигрировал в Париж, отчас- ти из-за мощной идеологической кампа- нии, поднятой против него в конце 1920-х после публикации за границей романа “Мы”. ЗАНГВИЛЛ (Zangwill), Израиль (1864—1926) — известный еврейский оратор, писатель и переводчик. Благо- даря популярному роману “Дети гетто” (Children of the Ghetto, 1892) за ним закрепилась репутация великолепного прозаика, жесткого, критичного и в то же время испытывающего искреннюю симпатию к обездоленным. “Трагедии гетто” (Ghetto Tragedies, 1899), “Коме- дии гетто” (Ghetto Comedies, 1907) и “Король Шноррсрс” (The King of Schnorrers, 1894) содержат зарисовки из жизни евреев. Исторический роман “Мечтатели гетто” (Dreamers of the Ghetto, 1898) утверждает и внутрен- нюю силу иудаизма, и его роль в циви- лизации. “Война за весь мир” (The War for the World, 1916) и “Голое Ие- русалима” (The Voice of Jerusalem, 1920) соединяют апологию с полеми- кой. Его пьесы — настоящая трибуна идей, в особенности “Вее в одном кот- ле” (The Melting Pot, 1909), название которой стало общеупотребительным выражением. Заоблачная земля кукушек (Cloud- cuckoo-land) (Нефелококкиджия) — вы- мышленный город, построенный в воз- духе, в комедии * Аристофана “Птицы” (The Birds). “Записки Желтоплюша” (The Yellow- plush Papers) — роман *Тскксрся, пуб- ликовавшийся во *“ Фрейзере мэгэзин” в 1837—1838. Рассказчик — ливрейный лакей — описывает жизнь своих господ и их окружения. Повествование изоби- лует ошибками в правописании и грам- матике. “Записки женщины легкого поведе- ния” (Memoirs of a Woman of Plea- sure) — роман, известный также под на-
ЗАПИСКИ КАВАЛЕРА 280 званием “Фанни Хилл”, принадлежит Дж. * Клиланду, опубл, в 1748—1749. Роман пронизан сексуальностью во всех се проявлениях и изобилует физи- ологическими подробностями. “Записки кавалера” (Memoirs of а Cavalier) — исторический роман, авто- ром которого считается, и нс без осно- ваний, *Дсфо, вышел в 1724. Написан от лица полковника Эндрю Ньюпорта, молодого английского джентльмена, ро- дившегося в 1608, путешествовавшего с 1630 на континенте, побывавшего в Ве- не, сопровождавшего армию императо- ра и присутствовавшего при осаде и разграблении Магдебурга, очень живо описанных. Затем он вступает в армию Густава Адольфа. После возвращения в Англию служит в армии короля, воюя сначала против шотландцев, а затем против войск парламента. “Записки капитана Джорджа Карлто- на” (Memoirs of Captain George Car- leton) — повествование, опубл, в 1728 как “Записки английского офицера”, написано от лица капитана Джорджа Карлтона. Их авторство оспаривалось, п, хотя сейчас почти все уверены в том, что это *Дсфо, одно время это произве- дение приписывали * Свифту. Капитан Карлтон, безусловно реальное лицо, яв- ляется в них героем привлекательного повествования о военных приключени- ях. В. * Скотт, который считал “Запис- ки” сочинением самого Карлтона, пред- принял их переиздание в 1808. “Записки об английской живописи” (Anecdotes of Painting in England) — сочинение Хорэса *Уолпола (1762— 1765, 3 т.), в основу которого легли за- писные книжки знаменитого гравера Джорджа Вертью. Дастся обзор англий- ского искусства от Средневековья до времен самого Уолпола, отражающий эволюцию его художественных вкусов. “Заполни” (Zapolya) — драматическая поэма С. Т. * Кольриджа, которая, по словам автора, была “... скромным под- ражанием *“Зимней сказке” Шекспи- ра”; опубл, в 1817. “Запусти аспидистру подальше” (Keep the Aspidistra Flying) — см. Оруэлл, Дж. “Застроцци” (Zastrozzi) — см. Шелли, П. Б. “Зачем вы, Дуна берега...” (‘Ye Banks and Braes’) — лирическое стихотворе- ние * Бернса. “Защита всяческого обучения” (De- fence of All Learning) — см. Музофил. “Защита прав женщины” (A Vindi- cation of the Rights of Woman) — трак- тат Мэри * Уолстонкрафт, опубл, в 1792. В этой работе автор резко крити- кует существующую систему образова- ния и “ошибочные понятия о женском достоинстве”, которые держат женщи- ну в состоянии “невежества и рабской зависимости”. Книга была встречена бурным восторгом, но вызвала и неиз- бежную враждебность. Так, Хорэс * Уолпол назвал Мэри “гиеной в юбке”. “Зверобой” (The Deerslayer) — роман Дж. Ф. * Купера. Зверь Рыкающий (Blatant Beast) — в *“Королеве фей” (Кн. VI) Спенсера — монстр, персонификация клеветы в ми- ре, порождение Зависти и Злословия. Сэр *Калидор преследует его, побежда- ет и сажает на цепь. Но в конце концов он рвет цепь. “Теперь он снова пойдет по всему миру”. См. также Зверь Рыс- кающий. Зверь Рыскающий (The Questing Beast) — в *“Смерти Артура” Мэлори его преследует сэр *Паломид Сарацин. См. Бет Глатиссант. “Звонкая монета” (Hard Cash) — ро- ман Ч. *Рида. Звукоподражание (ономатопея) (Ono- matopoeia) — образование слов, звуко- вая оболочка которых ассоциируется с предметом или действием, которые это слово должно обозначать (напр., в русск. яз. “мяу-мяу”, “тик-так”, “му- му” и т. д.). Этот термин также обозна- чает особый прием в литературе, когда сочетание слов своим звучанием вызы- вает в памяти определенный образ или настроение, ср. “жужжание множества пчел” у *Тсннисона. Зеленая муфта (Green-sleeves) — клич- ка для непостоянной в госпожи-любви, о которой идет речь в балладе, опубл, в 1578; сама баллада и ее мелодия долго оставались популярны, упоминаются Шекспиром в *“ Виндзорских насмеш- ницах” (II, i и V, v).
281 ЗЕРЦАЛО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ “Зеленые усадьбы” (Green Mansions) — роман В. Г. *Хадсона, опубл, в 1904. Молодой герой, Абель, спасаясь от пре- следования в Венесуэле, бежит в необъ- ятные джунгли (“зеленые усадьбы”), где влюбляется в Риму, красивую ди- карку. История завершается трагичес- ки — смертью Римы, схваченной индей- цами, и возмездием Абеля. В романс ощущается влияние теории анимизма о духах и душах. В свое время книга име- ла успех. Зеленый рыцарь (Green Knight) — см. “Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь”. “Зелуко” (Zeluco) — роман Дж. *Му- ра, опубл, в 1786. Зольмана (Zclmanc) — в * “Аркадии” Сидни имя, которое взял для себя Пи- рокл, переодевшись женщиной. “Земля Шотландии” (‘The Land о’ the Leal’) — название баллады *Нэрн. “Земной рай” (The Earthly Paradise) — поэма У. * Морриса, вышла в 1868— 1870, состоит из пролога и двадцати че- тырех стихотворных повестей, написан- ных чосеровской строфой. В прологе повествуется о том, как группа сканди- навов, спасаясь от эпидемии чумы, от- правилась на парусных судах в поисках сказочного земного рая “за западным морем, где никто нс старост”. Разочаро- вавшись в своих поисках, после долгих странствий они возвращаются, “сми- рившиеся и седые”, в “безымянный го- род”, где все еще почитаются древние греческие боги. Каждый месяц они дважды встречаются с местными жите- лями на пиру и по очереди с городски- ми старейшинами рассказывают какую- нибудь историю. Рассказы старейшин — на классические сюжеты, а путешест- венники пересказывают скандинавские и другие средневековые сказания. Между рассказами вставляются лири- ческие описания смены времен года, и всей поэме предшествует апология, со- держащая одни из самых известных строк Морриса, в которых он описыва- ет себя самого как “рожденного нс во- время праздного певца пустопорожних дней”. Зенобия (Zcnobia) — персонаж из рома- на Готорна *“Блайтдейл”. Зенократа (Zcnocratc) — жена Тамерла- на в одноименной пьесе * Марло. Зенон (Zeno) — 1) из Китиона (336 — ок. 264 до н. э.) — см. Стоицизм; 2) Элейский (начало V в. до н. э.) — древ- негреческий философ, известный зна- менитыми парадоксами (апориями), обосновывающими невозможность дви- жения, множественности вещей и т. п. Зерцало (Mirror, mirour) — как литера- турный термин, основанный на средне- вековом латинском употреблении слова speculum, означает правдивое отобра- жение или описание определенного объ- екта, следовательно, имеет свойства компендиума. Отсюда такие заглавия, как “Зерцало дураков” (перевод Spe- culum Stultorum *Уайрксра, конец XII в.), а в эпоху Ренессанса — * “Зерцало для правителей”. “Зерцало для правителей” (A Mirror for Magistrates) — книга, составленная Джорджем Фсррсрсом, устроителем ко- ролевских развлечений в царствование Генриха VIII, и Уильямом Болдуином из Оксфорда. В ней разные знаменитые мужчины и женщины, в основном пер- сонажи английской истории, рассказы- вают в стихах о своем падении. Книга была первоначально задумана как про- должение “Падения Принцев” * Лидгей- та, в свою очередь основанного на кни- ге * Боккаччо De Casibus. После запре- щенного издания 1555 “Зерцало” впер- вые появилось в 1559, в него вошли 20 трагедий разных авторов. Расширенное издание 1563 было дополнено “Введе- нием” и “Жалобой Бекингсма” Т. * Сэк- вилла. “Зсрцало’З — было одним из главных достижений того, что К. С. Льюис назвал * “тусклым веком”, оно послужило источником сюжетов для многих великих авторов, включая * Спенсера, * Шекспира, * Дэниэла и *Дрсйтона. “Зерцало дураков” (Mirror of Fools, Speculum Stultorum) — см. Уайркер. “Зерцало Музы” (The Muse's Looking-Glasse) — защита искусства драмы в форме пьесы, принадлежащая перу * Рэндолфа, напечатана в 1638. “Зерцало размышляющего” (Speculum Meditantis) — см. Гауэр, Дж. “Зерцало человеческое” (Mirour de Г Отте, Speculum Meditantis) — см. Гауэр, Дж.
ЗИГМУНД 282 Зигмунд (Sigmund) — герой *“Саги о Вольсунгах” и * “Сигурда Вольсунга” У. Морриса, сын короля Вольсунга и отец Сигурда. “Зимняя сказка” (The Winter’s Tale) — пьеса * Шекспира, написанная в 1610 — 1611, представленная на сцене в 1611, впервые опубл. ин-*фолио (1623). Ес главный источник — *“Пандосто” * Гри- на. Лсонта, короля Сицилии, и Гермио- ну, его добродетельную жену, навещает друг детства Леонта Поликсен, король Богемии. Лсонт, убедивший себя в том, что у Гермионы п Поликсена любовная связь, пытается отравить последнего, когда же тот избегает смерти, сажает в тюрьму Гермиону, которая там произ- водит на свет дочь. Паулина, жена Ан- тигона, сицилийского вельможи, пыта- ется вызвать у короля сочувствие тем, что приносит ему ребенка. Однако Ле- онт приказывает Антигону оставить ре- бенка на пустынном берегу, чтобы де- вочка погибла. Презрев свидетельство дельфийского оракула о невиновности Гермионы, он вскоре узнает, что его сын Мамиллпй умер от горя, узнав о судьбе Гермионы; а через некоторое время умирает и она сама; Лсоит преис- полнен раскаяния. Тем временем Анти- гон оставляет маленькую Пердиту в Бо- гемии, а сто самого убивает медведь. Пердиту нашел и воспитал пастух. Че- рез шестнадцать лет в красавицу Пер- диту влюбляется Флоризель, сын коро- ля Поликсена, и она отвечает ему вза- имностью. Чтобы избежать гнева отца, Флоризель вместе с Пердитой и старым пастухом бежит из Богемии ко двору короля Лсонта, где, к великой радости последнего, становится известна правда о родителях Пердиты. Паулина предла- гает королю взглянуть на статую, кото- рая в точности напоминает Гермиону; статуя оживает, и перед Лсонтом пред- стает живая Гермиона. Поликсен даст согласие на брак Флорпзсля и Перди- ты, когда узнает, что пастушка на са- мом деле дочь его друга Лсонта. Про- делки Автолпка, бродячего торговца, оживляют последние сцены пьесы, а его песенки “Цветочки расцветают вновь” (‘When daffodils begin to peer’, перевод П. Гнедича) и “Вперед, вперед, живее” (’Jog on, jog on, the footpath way’) по- лучили широкую известность. Зимри (Zimri) — имя, под которым вы- веден герцог *Бскингсм в поэме Драй- дена * “Авессалом и Ахитофель”. ЗИНГЕР (Singer), Исаак Башсвис (1904—1991) — еврейский писатель, уроженец Польши. В 1935 вслед за сво- им братом, романистом Джошуа Зинге- ром (1893—1944), эмигрировал в Нью- Йорк и начал журналистскую карьеру как автор, пишущий на идиш для “Джуиш дейли форвард”, на страницах которого были опубл, почти все его ко- роткие рассказы. Первым из его произ- ведений, переведенных на английский язык, был роман “Семья Москат” (The Family Moskat, 1950), за ним последо- вали многие другие, включая “Сатану из Горая” (Satan in Goray, 1935, 1955 — на английском), “Люблинского чаро- дея” (The Magician of Lublin, 1960), “Особняк” (The Manor, 1967) и его продолжение — “Усадьбу” (The Estate, 1969). В числе сборников его рассказов — “Гимпл-дурачок” (Gimpel the Fool, 1957), “Спиноза с Рыночной улицы” (The Spinoza of Market Street, 1961), “Козел Златсх” (Zlateh the Goat, 1966) и “Друг Кафки” (A Friend of Kafka, 1970). Произведения Зингера живопис- но и глубоко реалистично воспроизво- дят особенности жизни польских евреев в разные периоды истории Польши, где присутствуют элементы мистики и сверхъестественного; в основе многих его романов лежит конфликт между традиционной религией и растущим скептицизмом, между различными фор- мами национализма, а также между примитивным, экзотическим и интел- лектуально развитым мышлением. В 1978 ему присуждена * Нобелевская премия в области литературы. “Злосчастный путешественник, или Жизнь Джека Уилтона” (The Un- fortunate Traveller, or The Life of Jacke Wilton) — приключенческая ис- тория, написанная T. * Нэшем и опубл, в 1594, самый ранний плутовской ро- ман на английском языке и самое заме- чательное произведение данного жанра до *Дсфо. Джек Уилтон, “образцовый прислужник или паж” при дворе Генри- ха VIII, живет тем, что то и дело наду- вает старого прижимистого поставщика продуктов и других доверчивых обита- телей военного лагеря, регулярно под- вергаясь порке за свои выходки. Волею
283 ЗОЛОТОЙ’ судьбы он отправляется в Италию (в качестве пажа графа *Саррп), а потом — в Виттенберг, где слушает диспуты *Лютсра. В книге содержится множест- во литературных пародий и имитаций. “Знатный простак” {The Fool of Quality) — роман Г. * Брука в пяти то- мах, издавался в Дублине с 1765 по 1770 и в Лондоне с 1766 по 1770. Роман повествует о детстве и юности Гарри Клинтона, “знатного простака”, второ- го сына графа Морленда. Самый авто- ритетный взрослый человек в его мире — нс испорченный отец, а его дядя, ку- пец мистер Клинтон (иногда Фентон), чьи просветительские взгляды на воспи- тание (на которые сильно повлияли “Эмиль” (Emile) * Руссо и “О воспита- нии” (On Education) *Локка) сыграли свою роль в формировании характера Гарри, превращении его в мудрого и ве- ликодушного человека. Эта книга ока- зала сильное воздействие на * Уэсли и на * Кингсли (последний кое-что пере- нял из нес для своего романа “Дрож- жи” (см. также Сентиментальный ро- ман и Роман воспитания). “Знаток” (The Connoisseur) — журнал, издаваемый Дж. *Колмэном-старшим, а также журналистом и острословом Бон- неллом Торнтоном (Thornton, 1724— 1768). Издавался с января 1754 до сен- тября 1756, в числе соавторов был ’"Ку- пер. ЗОИЛ (Zoilus) — древнегреческий фи- лософ и рпторпк периода Филиппа Ма- кедонского. Его имя стало нарицатель- ным для обозначения язвительного, не- доброжелательного критика из-за его нападок на сочинения * Гомера, ’"Плато- на и Исократа. “Золотая ветвь” (The Golden Bough) — см. Фрейзер, Дж. Дж. “Золотая легенда” (The Golden Le- gend) — средневековое руководство по церковным преданиям, содержащее жизнеописания святых, комментарии к церковным службам, правила поведе- ния в быту в святые дни. Английская версия из различных источников была опубл. *Кэкстоном (1493) и оказалась его самым популярным произведением. Одним из важных источников было со- чинение на латинском языке Legenda Аигеа Иакова Ворагинского (1230— 1298), итальянского монаха-доминикан- ца, который был архиепископом Генуи. “Золотая роща” (The Golden Grove) — см. Тэйлор, Джереми. “Золотая чаша” (The Golden Bowl) — последний законченный роман Г. "Джеймса, опубл, в 1904. Овдовевший американец Адам Вервер находится в Европе со своей дочерью Мэгги, обла- дающей невинным очарованием, харак- терным для многих юных американ- ских героинь Джеймса. Она обручена с Америго, обнищавшим итальянским принцем, который ищет для себя вы- годную партию. Золотая чаша, увиден- ная в антикварном магазине в Лондоне, служит символом отношений между главными персонажами и миром, в ко- тором они живут: великолепно испол- ненная поверхность вазы скрывает тре- щину. В Европе находится и давняя по- друга Мэгги — Шарлотта Стэнт, любов- ница принца, о чем Мэгги нс догадыва- ется. Америго и Мэгги женятся, у них рождается сын, но Мэгги зависима ду- ховно от отца, она и Америго постелено отдаляются друг от друга. Мэгги реша- ет подыскать своему отцу жену, ее вы- бор падает на Шарлотту, связь которой с принцем продолжается. Адам Вервер кажется Шарлотте вполне подходящей партией. Когда Мэгги становится обла- дательницей золотой чаши, она обнару- живает трещину и случайно узнает правду об отношениях Шарлотты и Америго. Затем Фанни Ашингхэм (да- ма постарше, которая изначально знала всю правду) нарочно разбивает чашу, что означает конец “наивности” Мэгги, которая впоследствии становится совер- шенно другим человеком. Мэгги пони- мает: чтобы быть женой, необходимо перестать быть дочерью. Адам Вервер и Шарлотта навсегда уезжают в Америку, а Мэгги обретает семейное счастье с Америго. “Золотое наследие Эвфуэса” (Еир- hues Golden Legacie) — см. “Розалин- да” . “Золотой” (Golden) — определение, ис- пользуемое К. С. *Льюисом (“Англий- ская литература XVI века. Введение”) для характеристики литературы позд- ней Елизаветинской эпохи в противопо- ложность предшественникам *тусклой эпохи. Хронологически “золотой” пери-
ЗОЛОТОЙ ДНЕВНИК” 284 од можно условно обозначить от *“Эв- фуэса” Лили (1579) до смерти короле- вы * Елизаветы I в 1603. Вее выдающи- еся произведения * Спенсера, * Сидни, * Марло, две трети пьес Шекспира со- зданы именно в этот отрезок времени. Определение предполагает яркость, не- винность и красоту окружающего мира, что можно увидеть, например, в поэмах Т. * Кэм пиона. Однако ограниченность этого термина становится очевидной, если вспомнить, что *“Гамлет”, * “Тра- гическая история доктора Фауста” и большинство стихов * Донна тоже напи- саны в период так называемой “золо- той” поэзии. “Золотой дневник” {The Golden Note- book) — роман Д. *Лсссинг. “Золотой осел” {The Golden Л55) — са- тира *Апулея. Мнимая автобиография автора повествует о его превращении в осла по ошибке слуги волшебницы. Осел попадает от одного хозяина к дру- гому, наблюдая за пороками и глупос- тью людей, и наконец вновь принимает человеческое обличье. Произведение содержит ряд эпизодов, из которых на- иболее известным является прекрасная сказочная история об * Амуре и Психее. “Золушка” {Cinderella) — сказка * Перро, переведена на английский Ро- бертом Сэмбером (Samber) (71729). Милая Золушка, жестоко эксплуатиру- емая мачехой и двумя сводными сестра- ми, выполнив домашние обязанности, вся в золе сидит у очага. Сестры уеха- ли на бал, а ее оставили горевать дома. Но тут появляется фея, крестная Зо- лушки, даст ей красивую одежду, карс- ту, превращенную из тыквы, шесть ло- шадей, превращенных из мышей, и от- правляет на бал при условии, что та вернется до полуночи. В Золушку влюбляется принц. Она убегает с бала, когда часы бьют двенадцать и теряет хрустальную туфельку. Разыскивая Зо- лушку, принц объявляет, что женится на топ, кому туфелька придется впору. К досаде сестер, туфелька подходит только Золушке, которая и выходит за- муж за принца. *Лэнг в “Популярных сказках Перро” пишет об аналогиях, существующих в фольклоре разных стран. По мотивам сказки было написа- но несколько опер, включая “Золушку” Россини (1817). “Золушка” — одна из популярнейших тем Рождественских пантомим. ЗОЛЯ (Zola), Эмиль (1840-1902) - ве- дущая фигура во французской школе * натуралистической прозы. Основное произведение — 20-томная серия рома- нов “Ругон-Маккары” (1871—1893), ис- тория одной семьи. В девятнадцати других романах — “Западня” (1877), “Жерминаль” (1885), “Земля” (1887), “Человек-зверь” (1890), “Разгром” (1892) и др. — Золя рисует панораму нищеты, несчастий и неистовости чело- веческих инстинктов середины XIX сто- летия. Одиннадцать месяцев Золя про- вел в эмиграции в Англии — следствие его поддержки Дрейфуса. Романы Золя были очень популярны в этой стране, но тяжело проходили цензуру, а в 1888 его издатель *Визстслли был подверг- нут тюремному заключению за издание романа “Земля”. Золя повлиял на твор- чество Дж. О. *Мура, * Беннетта и дру- гих писателей-реалистов. “Зритель” {The Spectator) — 1) перио- дическое издание, выходившее под ре- дакцией * Стила и * Аддисона с 1 марта 1711 по 6 декабря 1712. Возобновлено Аддисоном в 1714, после чего вышло еще 80 номеров (556—635). “Зритель”, ставший преемником *“Болтуна”, вы- ходил ежедневно. Основными авторами были Аддисон и Стил; в числе его авто- ров были также *Поуп, * Тикелл, Юс- тас Бадгелл, А. * Филипс, *Юсдсн и ле- ди М. У. *Монтэгю. Согласно задумке издателей, журнал якобы выходил под руководством {см. первые два выпуска) небольшого клуба, членами которого являются сэр Роджер дс *Кавсрли, представляющий сельское дворянство; сэр Эндрю Фрипорт, капитан Сентри и Уилл Хаником, представители, соответ- ственно, торговых кругов, армии и го- родского населения. Сам мистер Зри- тель, перу которого принадлежат опубл, статьи, был заядлым путешест- венником и знатоком литературы, часто бывающим в Лондоне в качестве наблю- дателя. Темы, затрагиваемые в статьях, касаются главным образом нравов, нравственности и литературы. Они пре- следуют цель “оживить разговор о нравственности остроумием и смягчить остроумие нравственным чувством”; С. * Джонсон, Г. *Блэр и другие автори-
285 ЗУРАБ И РУСТАМ тстныс судьи считали стиль и этические принципы журнала достойными подра- жания; 2) еженедельное периодическое издание, основанное Робертом Стиве- ном Ринтоулом в качестве печатного ор- гана “просвещенного радикализма”. Выступал в поддержку * Билля о ре- форме, предлагаемого лордом Джоном Расселом в 1831. Р. Г. Хаттон был со- редактором в 1861—1897, Джон Сент- Лоу Стрэчи был редактором и владель- цем с 1898 по 1925, а его кузен Литтон * Стрэчи был одним из постоянных ав- торов. В числе других известных авто- ров в последние годы его деятельности были П. *Флсминг, Г. Трин, И. *Во, Л. А. Г. Стронг, П. *Куэннслл и К. *Эмис. Зулейка (Zulcika) — героиня поэмы Байрона *“Абидосская невеста”. Зулейка Добсон (Zulcika Dobson) — главная героиня одноименного романа *Бирбома, необыкновенная красавица, которая нанесла роковой визит своему дяде, ректору колледжа в Оксфорде, во время гребных состязаний “восьмерок”. Вее молодые люди безумно влюбились в нее, а когда их отвергли, они помча- лись, “точно лемминги”, и утопились в Айсисе (местное название верхнего те- чения Темзы). В живых остался лишь самый неловкий Ноэкс, который по до- роге споткнулся. “Зураб и Рустам” (‘Sohrab and Rus- tum’) — поэма M. * Арнолда, опубл, в 1853. Сюжет заимствован из персид- ской эпической поэмы * Фирдоуси. В ней белым стихом, с обширным исполь- зованием метафор рассказывается о фа- тальном для Зураба поиске своего отца Рустама, стоящего во главе персидских войск. Рустам, уверенный, что у него родилась дочь, принимает вызов Зура- ба, который оказывается во главе татар- ских воинов: они вступают в единобор- ство, первоначально нс признав друг друга; правда открывается только тог- да, когда Зураб получает смертельное ранение.
и “И ко всему картошка...” {Chips with Everything) — см. Уэскер, А. ИАКОВ ВОРАГИНСКИЙ (Jacobus de Voragine) — см. “Золотая легенда”. ИБСЕН (Ibsen), Генрик (1828—1906) — норвежский драматург, общепризнан- ны й основоположник современной про- заической драмы. Все сто великие дра- матические произведения сейчас входят в постоянный репертуар английских те- атров. Его первые, пользовавшиеся ус- пехом произведения — “Бранд” {Brand, 1866) и “Пер Гюнт” {Per Gynt, 1867) - принесли ему известность в Скандина- вии, но прошло более 20 лет, прежде чем благодаря работам * Госса и * Арче- ра, а позже — поддержке * Харди, У. * Джеймса, Дж. Б. *Шоу (который в своем эссе “Квинтэссенция пбсснизма” {The Quintessence of Ibsenism, 1891) воздал Ибсену должное) он был при- знан ведущим драматургом в Англии. К числу великих пьес Ибсена относятся также “Кукольный дом” {A Doll's House, 1879), “Привидения” {Ghosts, 1881), “Враг народа” {An Enemy of the People, 1882), “Росмерсхольм” {Ros- mersholm, 1886), “Женщина с моря” {Lady from the Sea, 1888), “Гедда Габ- лер” {lledda Gabler, 1890), “Строитель Сольное” {The Master Builder, 1892), “Маленький Эйолф” {Little Eyolf, 1894) ii “Когда мы, мертвые, пробужда- емся” {When We Dead Awaken, 1899). Ибсен создал новое отношение к драме и считается первым крупным драматур- гом, который писал в прозе трагедии об обычных людях. Качество его диало- гов, отказ от традиционных театраль- ных эффектов потребовали — и приве- ли к рождению — нового стиля поста- новки. “Ивсйн и Гавейн” {У wain and Ga- wain) — роман в стихах 1-й половины XVI в.; состоит из 4032 строк и пред- ставляет собой вольный перевод “Ивсй- иа” * Кретьена де Труа. В английском переводе (который появился спустя сто пятьдесят лет после оригинала) есть множество совпадений с другими верси- ями истории Ивсйна. Ивсйн убивает рыцаря, который магическим образом умеет управлять погодой, и, при помо- щи служанки Люнет, женится на вдове рыцаря — Аландайн (у Кретьена — Лю- нет и Л один). Гавейн убеждает его ос- тавить молодую жену и отправиться на поиски приключений. После долгих странствий (в какой-то момент, нс уз нав друг друга, рыцари даже сошлись в поединке) они возвращаются домой, и Ивсйну удастся помириться с Аландайн снова благодаря хитрости Люнет. “Ивен Харрингтон” {Evan Harrington) — роман Дж. *Мсрсдита, опубл, в 1861. Главный герой Ивен, как и сам Мере- дит, — сын портного. Сюжет этой коме- дии нравов строится на противостоянии двух поколений: с одной стороны, удачно вышедшие замуж сестры Ивсна жаждут скрыть свое низкое происхож- дение и устроить для него выгодную женитьбу; с другой стороны, его мать настаивает, чтобы он продолжал семей- ное дело. ИГЛТОН (Eaglcton), Терри — см. Марксистская литературная крити- ка. “Игнорамус” {Ignoramus) — известная университетская пьеса-фарс Джорджа Раггла (Rugglc, 1575—1662), сыгранная в 1615 перед Яковом I, представляет со- бой переложение итальянской комедии Делла Порта. Заглавная роль представ- ляет собой сатиру на архивариуса Кем- бриджа Брскина, который подвергается в пьесе различным унижениям. “Иголка кумушки Гаммер Гэртон” {Gammer Gurtons Nedle) — вторая анг- лийская комедия в стихах (первая — *“Ральф Ройстер Дойстср”), опубл, в 1575, поставлена в 1566 в колледже Христа, в Кембридже. Право авторства оспаривается профессорами колледжа Дж. Стиллом (J. Still) и Уильямом Стивенсоном (W. Stevenson). Комедия в фарсовых традициях рассказывает о потере и обнаружении иглы, которой старуха штопала одежду своего мужа Ходжа. Он легко нашел иголку в той части брюк, что прикрывала его мягкое
287 “ИДЕЯ, ПАСТУШИЙ ВЕНОК место. Пьеса содержит знаменитую ста- ринную застольную песню с припевом: “Back and syde go bare, go bare, / booth footc and handc go coldc: / But Bcllyc god sonde thee good ale ynoughc, / whether it be newe or oldc”. “Игра в шахматы” {The Game and Pl aye of the Chesse) — выполненный *Кэкстоном перевод французской вер- сии Винэ произведения Liber de ludo scacchorum Жакоба де Сэсоли; вероят- но, это вторая книга, которая была на- печатана на станке Кэкстона в Брюгге ок. 1475. “Игра о Марии Магдалине” {Play of Mary Magdalene) — единственное со- хранившееся произведение средневеко- вой английской драматургии, основан- ное на легендарном житии святой, представляющее события из сс жизни как до Воскресения, так и после, во время сс легендарного пребывания в Провансе. Пьеса очень длинная, в спи- ске Дигби две части, 52 сцены и 2144 строки. “Игра Ривеби” {The Revesby Play) — народное предание, которое представ- ляли танцоры *морриса в Ривеби (Лин- кольншир) в конце XVIII в. Основная идея — смерть года и его возрождение весной. Игра слов — основана на сходстве зву- чания и разнице значений. Шекспир ча- сто прибегал к игре слов и в комичес- ких, и в серьезных текстах; как пример последнего см. Сопет 135. В XVIII и XIX вв. игра слов вышла из моды, и лишь У. Эмпсон в *“Ссми типах много- значности” вновь вспомнил о ней. Игрейна (Igrain) — в легенде о короле * Артуре — жена корнуэльского герцога, взятая в жены *Утсром Пендрагоном, который вошел к ней, приняв с помо- щью колдовства Мерлина облик сс му- жа, и зачал Артура. “Игрок” {The Gamester) — комедия Дж. * Шерли, поставлена в 1633, напе- чатана в 1637. Одна из самых популяр- ных пьес Шерли в 1712 была перерабо- тана (с добавлением сентиментальных мотивов) Чарлзом Джонсоном (1679— 1748) и получила название “Облегчение супруги” {The Wife's Relief), а в 1758 * Гаррик создал на сс основе своих “Иг- роков”. Основная сюжетная линия за- имствована из *“Гсптамсрона” Марга- риты Наваррской и строится на череде двусмысленных интриг, в которых главный герой Уилдинг умудряется дважды обмануть самого себя в безус- пешных попытках соблазнить Пенело- пу, опекуном которой является. “Иг- рок” является также названием пьесы миссис *Сснтливр и трагедии Э. * Му- ра. Ида (Ida) — принцесса, героиня *“Принцессы” Теннисона; это произве- дение послужило основой сюжета опе- ры * Гилберта и Салливана “Принцесса Ида”. Идеализм (Idealism) — философское те- чение, утверждающее, что мысль или дух — единственные или фундаменталь- ные сущности в мире, тогда как все ма- териальное является по сути нереаль- ным или даже в некотором роде парази- тирует на духовном. Существуют раз- личные виды идеалистической филосо- фии, наиболее известные сс представи- тели — * Беркли, *Кант и "Тегель. ИДЕН (Eden), Эмили (1797-1869) - сопровождала своего брата в поездке в Индию в 1835, где он был назначен ге- нерал-губернатором. Опубликовала “Портреты обычных людей и принцев в Индии” {Portraits of the People and Princes of India, 1844), “Вверх по стра- не” {Up the Country, 1866) и “Письма из Индии” {Letters from India, 1872). Два сс романа — “Почти отдельный дом” {The Semi-detached House, 1859, опубл, анонимно) и “Почти любящая пара” {The Semi-attached Couple, 1860, подписан “Э. И.”) — ценное описание общественных нравов того времени. “Идея” {Idea) — цикл сонетов М. * Дрейтона, впервые опубл, под назва- нием “Зеркало Идей” {Ideas Mirrour) в 1594; сильно переработанный и расши- ренный, впоследствии он вышел в 1619 в своей окончательной форме — 63 со- нета. “Идея университета” {The Idea of а University) — см. Ныомеи, Дж. Г. “Идея о Короле-Патриоте” {The Idea of a Patriot King) — см. Болингброк. “Идея. Пастуший венок” {Idea, the Shepheards Garland) — см. Дрейтон, М.
идиллии 288 “Идиллии” (Idylls) — см. Эклога. Иезуиты (Jesuits) — члены монашеско- го ордена “Братство Иисуса”, основан- ного Игнатием Лойолой (1491—1556) в Париже в 1534. Они были связаны обе- тами целомудрия, бедности, послуша- ния и преданности Святому престолу. Орден был санкционирован папской буллой (1540). Основными видами дея- тельности ордена были проповедь, на- ставление и исповедь. Целью ордена была поддержка католической церкви в ее конфликте с реформаторами XVI в. п обращение в католическую веру языч- ников. Франсис Ксавье (Франсиско Хавьер) и другие миссионеры выполня- ли эту работу в самых отдаленных час- тях света. Деятельность ордена входила в столкновение со светскими властями даже в католических странах, откуда его членов время от времени выдворяли. Иерсмеиада (Jeremiad) — горестная жа- лоба, аллюзия на “Плач Иеремии” из Ветхого Завета. ИЕРОНИМ, Св. (St Jerome) (ок. 342- 420) — одни из четырех “отцов Церк- ви", родился в Стридо, около Аквилон, получил образование в Риме. Посетил Галлию п Малую Азию, после периода распутной жизни стал поборником ас- кетизма. Он жил отшельником в Хал- киде (юго-восток Антиохии), 382—385 провел в Риме, в 386 поселился в Виф- лееме. Его главными трудами были пе- реводы п продолжение хроник * Евсе- вия и перевод на латинский язык Свя- щенного Писания, получившего назва- ние * Вульгата. Иеронимо (Jeronimo, or Hieronimo) — главный герой * “Испанской трагедии” Кпда. “Иерусалим, или Воплощение гиганта Альбиона” (Jerusalem: The Emanation of the Giant Albion) — пророческая по- эма * Блейка, написанная и проиллюст- рированная 100 гравюрами в 1804— 1820. (Не путать с небольшим стихо- творением, начинающимся словами “На этот горный склон крутой/Ступала ль ангела нога?..” (‘And did those feet...’), обычно известным как “Иерусалим”, которое помещено в начале поэмы Блейка *“Мильтон”.) После Предисло- вия, в котором Блейк объясняет свое обращение к белому стиху, Блейк пере- ходит к персонификации Англии в об- разе поверженного гиганта Альбиона и призывает его пробудиться “к вечной жизни”, которая лежит за пределами Растительной Вселенной, и воссоединить- ся со своим отвергнутым творением — прекрасным Иерусалимом. Блейк со- единяет пророчества с социальной кри- тикой, библейские легенды с легендами друидов и легендами о "Тогмагогс. “Из опыта ирландского судьи” (Some Experiences of an Irish R. M.) — сбор- ник рассказов, написанных в соавторст- ве *Сомсрвилсм и Россом; опубл, в 1899. Повествование в этом полном не- удержимого веселья и мастерски напи- санном цикле рассказов ведется от лица майора Йейтса, судьи, наделенного не- счастливым даром попадать в затрудни- тельные обстоятельства. Он и его при- влекательная и отличающаяся светски- ми манерами жена Филиппа живут в центре решительной и коварной общи- ны, арендуя обветшалый дом у состоя- тельного мошенника Фларри Нокса. Эксцентричность, свойственная поведе- нию жителей, способствует возникнове- нию бесчисленных недоразумений, как то: поломка экипажей, опоздания к обе- ду, тонущие лодки, пугающиеся лоша- ди и грубые визитеры. И все же лишь немногим из историй присуща чисто фарсовая природа, в большинстве же из них звучат задумчивые, мрачные от- голоски. Изабелла (Isabella) — 1) в * “Неистовом Роланде” дочь сарацинского короля Испании; 2) в "“‘Испанской трагедии” Кида жена Иеронимо; 3) королева в "“‘Эдуарде II”; 4) героиня "“‘Меры за меру” Шекспира. “Изабелла, или Горшок с базиликом” (‘Isabella, or The Pot of Basil’) — поэма *Китса, написанная в 1818 и опубл, в 1820. Поэма основана на новелле из "“‘Декамерона” Боккаччо. Практичные честолюбивые братья Изабеллы хотят выдать сс замуж за человека знатного рода. Когда они узнают, что она влюб- лена в скромного Лоренцо, то замани- вают его в ловушку, убивают и закапы- вают его тело в лесу. Изабелле появля- ется призрак юноши и рассказывает, где он похоронен. Она находит тело, отсекает голову и кладет сс на дно гор- шка с базиликом. Братья, наблюдая,
289 ИЗДАТЕЛЬСТВО ОКСФОРДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА как она лелеет растение, крадут у нее горшок, находят в нем разлагающуюся голову и, мучимые угрызениями совес- ти, отправляются в изгнание. Изабелла оплакивает свою потерю, чахнет и уми- рает. Избирательное право для женщин (Woman’s Suffrage) — кампания за из- бирательное право для женщин нача- лась в 1866, когда группа женщин пред- ставила петицию Дж. С. * Миллю, тре- бующую предоставления женщинам гражданских и политических прав. Милль выдвинул поправку к *“ Биллю о реформе 1867 года”, направленную на то, чтобы включить в электорат жен- щин, но она нс прошла. После этого по всей стране начали возникать организа- ции по борьбе за предоставление жен- щинам права голоса. К концу XIX в. большинство членов парламента голосо- вали за женское избирательное право; в парламенте билль прошел во второй ре- дакции трижды, однако каждый раз правительство голосовало против. Что- бы воодушевить женщин, миссис Эмме- лин Панкхсрст (1858—1928) в 1903 ос- новала Женский социальный и полити- ческий союз, а ее дочь Кристабель (1880—1958) в 1905 стала инициатором активных действий по привлечению внимания либералов к требованиям женщин. В 1912, когда все попытки сломить сопротивление правительства потерпели неудачу, суфражистки нача- ли массовый погром пустующей собст- венности (в основном домов). Эта вой- на фактически привела кампанию к концу; женский патриотизм (наряду с опасением новых беспорядков) выну- дил парламент в 1918 предоставить из- бирательное право женщинам старше тридцати, при условии что они (или их мужья) имели годовой доход нс менее пяти фунтов стерлингов. Кампанию поддержали многие писатели: в 1908 по инициативе Сесилии Гамильтон (1872— 1952), журналистки, драматурга и пи- сательницы, и журналистки Бесси Хэт- тон, была образована суфражистская лига женщин-писательниц {Woman Writers Suffrage League). Ес президен- том стала Элизабет Робинс (1862— 1952), пьеса которой “Голоса за жен- щин” {Votes for Women, 1907) была чрезвычайно популярна. Движение так- же поддерживали О. *Шрсйнср, М. * Синклер, Э. *Мсйнслл, С. * Гранд, Р. *Уэст и В. *Хант. Кампания получила широкий резонанс и в художественной литературе этого периода: “Ночь и день” {Night and Day) В. *Вулф, “Ан- на Вероника” {Ann Veronica). Г. Дж. *Уэллса, “Газетные вырезки” {Press Cuttings) Дуа. Б. *Шоу. Движение из- давало целый ряд периодических изда- ний, включая “Женский суфражист- ский журнал” ( Women's Suffrage Jour- nal), “Общее дело” {The Common Cause), “Голоса за женщин” {Votes for Women) и “Женский дредноут” {Wo- men's Dreadnought). “Избранное общество” (The Select Society) — ассоциация просвещенных шотландцев, созданная в 1754, участни- ки которой собирались в Эдинбурге для философских дискуссий. К числу его членов принадлежали *Юм и У. * Ро- бертсон. “Изгой” {The Castaway) — поэма * Ку- пера, написанная в 1799 и опубл, в 1803. Основана на эпизоде из “Путеше- ствия вокруг света” * Энсона. С траги- ческой выразительностью Купер описы- вает страдания выброшенного за борт погибающего моряка. Издательство Кембриджского универ- ситета (Cambridge University Press) — в Кембридже книги впервые были напе- чатаны в 1521—1522 Джоном Сиберком (Джон Лэср из Сигбурга), другом * Эразма. Разрешение на публикацию было даровано университету в 1543 Ге- нрихом VIII, но первый университет- ский печатник, Томас Томас (Thomas Thomas), был назначен лишь в 1583. Деятельность издательства развивалась под влиянием Р. *Бснтли (1662—1742), тогда же был учрежден существующий до сих пор Синдикат (куда входят ве- дущие ученые университета), осуществ- ляющий контроль за книгоиздатель- ским процессом. Многовековая история издательства позволяет ему претендо- вать на звание старейшего в Европе и даже в мире. Со времени И. * Ньютона и *Рэя издательство ежегодно публику- ет большое количество научных трудов и исследований. Издательство Оксфордского универ- ситета (Oxford University Press) — из- дательство, принадлежащее Универси- тету и управляемое Уполномоченными по прессе (Delegates of the Press), кото- 10-4904
ИЗЕГРИМ (ИЗЕНГРИМ) 290 рымп официально руководит вице- канцлер. В издательстве в основном публикуется религиозная, научная и учебная литература. Книгопечатанием в Оксфорде независимые ремесленники занялись уже в XV в. (см. Универси- тетские типографии), и в 1584 один из них был официально назначен “Уни- верситетским печатником”. Эту долж- ность в XVII в. занимали разные изда- тели; она была возобновлена в 1925, когда “Университетским печатником” стал глава департамента печати Изда- тельства. Для первого печатного пресса в Оксфорде сделали исключение из за- прета на издание книг вне Лондона (от 1586), а в 1632 королевской грамотой университету разрешено было иметь три пресса и печатать и продавать “лю- бые виды книг”. *Лод в 1634 обязал университет иметь собственную типо- графию, но типография под непосред- ственным контролем университета по- явилась не раньше 1690. Тем временем *Фелл способствовал популяризации оксфордских книг во всем мире, ис- пользуя своп привилегии в книгопеча- тании, предоставленные ему в 1672. С тех пор Издательство университета вы- пустило такие знаменитые книги, как “ Историческое описание” * Кларендона (1702), пересмотренное и исправленное издание английской Библии (1885) и * “Оксфордский словарь английского языка”, печать которого была заверше- на в 1928. Изегрим (Изенгрим) (Isengrin, or Iscn- grym) — волк в истории о * Ренаре-Ли- сс. “Излучина реки” (Л Bend in the Ri- ver) — роман В. С. *Найпола, опубли- кованный в 1979. “Изменник” (The Traitor) — трагедия Дж. *Шёрли, поставлена в 1631. В ос- нову сюжета положено историческое событие — убийство Флорентийского герцога Алессандро де Медичи его род- ственником Лоренцо. “Изобильное милосердие, изливающе- еся на главного грешника, или Краткое изложение превышения Божьей мило- сти к его бедному слуге Джону Бенья- ну” (Grace Abounding to the Chief of Sinners, or the brief Relation of the exceeding Mercy of God in Christ to his poor Servant John Bunyan) — поучи- тельная исповедь *Беньяна (1666). Ав- тор излагает собственную духовную не торию от юных лет до пробуждения по- требности в вере и призвания принять духовный сан. Прозу Беньяна отлича- ют экспрессивность, эмоциональность и выразительность. Изольда Белокурая (Iscult the Fair, Isolde, Isoud, Isodc, Ysoudc) — дочь ко- роля Ирландии в легендах о короле *Артурс, возлюбленная Тристрама (Тристана), который послан своим дя- дей корнуолльским королем Марком, чтобы доставить Изольду ему в жены. История Тристрама и Изольды — клас- сический пример обреченной любви. Тристрам — убийца сс дяди Морольта, и они обречены любить друг друга, т. к. выпили по ошибке питье, специально приготовленное для брачной ночи Мар- ка и Изольды, которое должно было связать молодоженов вечной любовью. Ес мать также зовут Изольдой (иногда Изольдой Белокурой). Изольда Белорукая (Iscult of the White Hands) — в легендах о короле * Артуре — дочь правителя Британии, на которой Тристрам женится после того, как король Марк удаляет его от двора. Но Изольда Британская нс смог- ла заменить Тристраму * Изольду Бело- курую. Тристрам, уже на смертном од- ре, посылает за первой Изольдой ко- рабль. Если она будет на возвращаю- щемся из Ирландии корабле, то ко- рабль должен идти под белым флагом, если нет — под черным. На корабле вы- вешен белый флаг, но Изольда Белору- кая, нс в силах побороть ревность, го- ворит Тристраму, что виден черный, и он тут же умирает. “Икзэминер” (The Examiner) — 1) пе- риодическое издание партии тори, ос- нованное в авг. 1710 *Болингброком; в октябре главным редактором ненадолго стал *Свифт (№ 14—46); его сменила миссис *Мэнли в 1711. Позиция “Икзэ- минсра” была последовательно проти- воположной *“Опекуну” Стила и “Виг икзэминсру” *Аддисона. Выходил не- прерывно до 1716; 2) еженедельник ра- дикалов (1808—1881), основанный Джоном и Ли * Хантами. Первые двад- цать лет были особенно успешными, по- тому что Ли Хант печатал в нем произ- ведения * Шелли, * Китса, *Лэма и
291 ИНДИКЕЙТОР *Хэзлитта. Политический раздел еже- недельника активно поддерживал ре- формы, в результате чего Хантов ошт- рафовали на 500 фунтов и приговорили к двухлетнему тюремному заключению за дискредитацию личности принца Уэльского. “Илиада” (The Iliad) — древнегречес- кая эпическая поэма, автором которой считается * Гомер. В ней описывается война ахейцев против Трои за освобож- дение Елены, жены Менелая, которую похитил Парис, сын троянского царя Приама. В частности, в ней описывает- ся гнев Ахилла, главного героя поэмы, вызванный оскорблением со стороны стоящего во главе греческого войска Агамемнона, и как наконец Ахилл воз- вращается на поле брани и вступает в бой, в котором от его руки пал Гектор. Имажизм (Imagism) — движение амери- канских и английских поэтов, возник- шее в противовес * романтизму. Оно до- стигло наибольшего расцвета около 1910—1917 и явилось отчасти порожде- нием эстетики и философии Т. Э. * Хьюма. Первая их антология Des Imagistes вышла в 1914 под редакцией * Паунда, в нее вошли произведения И авторов: Р. *Олдингтона, X. *Дулиттл, Ф. С. Флинта (Flint), Скипуита Кон- нелла (Cannell), Э. *Лоуэлл, У. К. * Уильямса, * Джойса, Паунда, Ф. Г. Хюффера (*Форда), Аллена Апворда (Upward) и Джона Коурноса (Соиг- nos). Некоторые из стихотворений Д. Г. *Лоурснса этого периода тоже могут быть отнесены к имажистским. Легче узнать характерные произведения, при- надлежащие этому направлению, неже- ли изложить его теоретические основы: они тяготеют к краткости, состоят из коротких строчек, подчиняющихся больше законам музыкальной каденции, чем правильному стихотворному разме- ру, избегают абстракции и нацелены на достижение ясной и четкой точности об- раза, а нс на создание явного символи- ческого эффекта. Во многих произведе- ниях очевидно влияние японских сти- хотворных форм (танка и *хокку). Эми Лоуэлл стала преемницей Паунда как выразителя взглядов группы; сю издано несколько антологий имажистов. Имз (Eames), Джонни — персонаж ро- манов Э. Троллопа *“ Маленький дом в Эллингтоне” и *“ Последние хроники Барсста”. Имлак (Imlac) — персонаж повести док- тора Джонсона *“Рэсилас”. Имогена (Imogen) — героиня *“Цимбс- лина” Шекспира. Импрессионизм (Impressionism) — на- звание, данное в насмешку (по загла- вию одного из полотен Монс Impres- sion, soleil levant / “Впечатление: вос- ход солнца”) работам группы француз- ских художников, чья первая выставка прошла в 1874. Их целью было пере- дать эффект льющегося на предметы света, а нс сами предметы. Клоду Монс (1840—1926), Альфреду Сислею (1839— 1899) и Камилю Писсарро (1831—1903) удалось достичь этой цели наиболее полно. В дальнейшем термин стал при- меняться в литературе и музыке. Инверсия, перестановка слов, наруша- ющая логический порядок (Hystcron Protcron) — в грамматике и риторике фигура речи, где слово или выражение, которое должно идти в конце, ставится вначале, т. с. “телега находится впере- ди лошади”. “Инголдсбийские легенды” (The In- goldsby Legends) — см. Бэрэм, Р. Г. ИНДЖ (Inge), Уильям Ралф (1860— 1954) — настоятель собора Св. Павла в 1911 — 1934, прозванный “угрюмым на- стоятелем” за пессимистические взгля- ды на демократию, прогресс, образова- ние и т. д., которые он излагал в стать- ях для “Ивнпнг стэндард” (Evening Standard). Он также был автором дневников, мемуаров и многих томов произведений на религиозные, полити- ческие и философские темы. ИНДЖЕЛОУ (Ingclow), Джин (1820— 1897) — поэтесса, опубл, несколько то- мов стихотворных произведений и не- сколько рассказов для детей; ее наибо- лее известные стихи — “Разделенные” (‘Divided’) и “Прилив у берегов Лин- кольншира в 1571 году” (‘The High Tide on the Coast of Lincolnshire, 157Г) — напечатаны в сборнике “Стихотворе- ния” (Poems, 1863). “Индикейтор” (The Indicator, 1819— 1821) — журнал, посвященный вопро- сам литературы, основанный и издавав- шийся Ли * Хантом. Журнал публико- 10*
ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ 292 вал произведения молодых поэтов, в т. ч. *“La Belle Dame sans Merci” Китса, и знакомил с произведениями зарубеж- ных авторов. Индоевропейские языки (Indo-Euro- pean) — название большой семьи родст- венных языков (раньше называвшихся пндогсрманскпми, или арийскими), на которых говорит большинство народов Европы, а также ряд народов Азии. “Иикл и Йерико” (Inkle and Yarico) — романтическая музыкальная комедия Дж. *Колмэна-младшсго, поставленная в 1787. Молодой лондонец по имени Инкл, спасенный от каннибалов моло- до]'! красивой туземкой Йерико во вре- мя его путешествия на Барбадос, вы- нужден выбирать между преданностью ей и выгодной женитьбой на Нарциссе, дочери губернатора. Он выбирает по- следнее и несет наказание за свою не- благодарность (см. Естественный че- ловек). Инклинги (‘The Inklings’) — группа друзей, собиравшихся вокруг К. С. * Л ьюиса в Оксфорде в 1930—1960-х и читавших друг другу вслух свои собст- венные сочинения. В эту группу входи- ли Дж. Р. Р. *Толкпсн и Ч. *Упльямс. Инкунабула (Incunabula) — книга, на- печатанная до XVI в.; от латинского слова, обозначающего “пеленки”, т. с. первые книги. ИННЕС (Innes), Майкл — псевдоним Дж. 14. М. * Стюарта. Иннисфейл (Innisfail) — поэтическое название Ирландии. Инногена (Ignogc) — в “Истории” (His- tory) * Джеффри Монмаутского вышла замуж за Брутуса ( * Брута) и была ма- терью *Локрпна, *Камбсра и Альбанак- та. Спенсер в *“Королеве фей” назвал ее “итальянской Инногеной”. Иностранные влияния (Foreign influ- ences) — Язык культуры и образования в Англин с 597 и до конца XIV столе- тия был латинский, а начиная с нор- мандского завоевания и до потери Нор- мандии в 1205 многие английские писа- тели получали образование во Франции (см. Латинская литература в Англии и Англо-норманнский язык и литера- тура). К эпохе *Чоссра становится возможным говорить об иностранном влиянии на английскую литературу: среди источников Чосера был *“ Роман о Розе” и произведения *Гийома де Ма- йю, *брстонскис лэ, французские *фаб- лио и * “Декамерон” Боккаччо. Его ве- ликий современник * Гауэр, писавший на латыни, англо-норманнском и анг- лийском, черпал сюжеты из классики и популярных французских романов. * Лидгейт переводил De Casibus Virorum Illustrium Боккаччо, и его пе- ревод в свою очередь лег в основу *“Зерцала для правителей”. Сицилий- ский писатель * Гвидо делло Колоне дал много материала *Чоссру, *Хснрисону и *Лидгсйту, но, так как он писал на латыни, это, вероятно, нс может счи- таться иностранным влиянием. Зато со- чинения * Петрарки, которые знал Чо- сер, были написаны на его родном ита- льянском языке, хотя их влияние ощу- тимо сказалось уже на следующем по- колении поэтов, в том числе на *Сарри, * Уайете и * Сидни; все они подражали ему и переводили его; популярность со- нета Петрарки продолжалась до XVII в., затем она начала увядать. Другое крупное влияние на английский сонет оказали французская группа, известная как *“Плеяда” (особенно Пьер Ронсар, 1524—1585), и *Дю Белле; *Спснсср пе- реводил и Петрарку, и Дю Белле. На Спенсера также оказал заметное влия- ние в его великом произведении *“ Ко- ролева фей” знаменитый итальянский эпос, *“Неистовый Роланд” Ариосто. Латинские эклоги римлянина * Верги- лия были популярны в Англии и оказа- ли влияние на пасторали * Барклея и Спенсера; произведения * Пикколомини также послужили образцом для Барк- лея. Среди итальянских прозаиков Чинцио и * Банделло оттеснили как рас- сказчики великого Боккаччо и снабди- ли сюжетами Шекспира, *Флстчсра, * Шерли и других, хотя их рассказы ча- сто достигали Англии нс напрямую (см. “Дворец удовольствия”). На более фи- лософском уровне английские писатели этого и позднейшего периодов находи- лись во многом под воздействием воз- рождения *нсоплатоничсского мышле- ния в Италии XV в.: *Фичино и *Пико делла Мирандола вдохновляли среди других * Колета, * Сидни и * Мильтона, так же как и Томаса *Мора, который перевел биографию Пико. Джордано Бруно (71548—1600), философ-еретик,
293 ИНОСТРАННЫЕ ВЛИЯНИЯ посвятил Сидни произведение и посе- тил Оксфорд под его покровительст- вом. Одной из самых значительных книг этого периода была II libro del Cortegiano (1528) *Кастильонс, переве- денная *Гоби как “Придворный” (The Courtyer, 1561); эта книга представля- ла концепцию идеального человека, солдата, поэта и государственного дея- теля, кроме того, развивала понятие о платонической любви. Резким контрас- том ей была другая великая прозаичес- кая книга, которая оказала глубокое влияние на английскую мысль — II Principe (“Государь”, 1513) * Макиа- велли, она стала известной в рукописи и в пересказах до того, как сделали сс официальный английский перевод в 1640; макиавеллиевские злодеи изоби- ловали на елизаветинской и якобинской сценах, в более же достоверном виде тонкие макиавеллиевские суждения проскальзывали в произведениях и дей- ствиях государственных мужей и поли- тиков. К концу XVI и к началу XVII в. итальянское влияние выразилось в под- ражаниях пасторалям *Гварини и Тас- со; перевод Ферфаксом эпической по- эмы Тассо *“ Освобожденный Иеруса- лим” (1600) стал важной вехой в разви- тии английской литературы. Однако разговор об “иностранном влиянии” в эту эпоху остается проблематичным: одной из черт гуманизма Возрождения был его интернационализм, так, напри- мер, * Эразм Роттердамский, хотя и голландец по национальности, был гражданином Европы, часто посещал Англию и дружил с Томасом * Мором. Произведения и мысли * Монтеня до- шли до Англии довольно легко, посред- ством перевода * Флорио, и его вызыва- ющие эссе читались Ф. *Бэконом, Шекспиром, Робертом * Бертоном и многими другими. Более “иностранная” фигура просматривается в * Рабле, чьи экстравагантные создания, * Гаргантюа и * Пантагрюэль, хотя и были известны некоторым читателям оригинала, до- стигли Британии лишь через столетие в знаменитом переводе *Эркуарта, и с тех пор стали оказывать влияние на са- тириков (*Батлср, *Свифт, *Стсрн). Воздействие величайшего испанского прозаика своей эпохи нс так задержа- лось: *“Дон Кихот” Сервантеса, напе- чатанный в Испании в двух частях, в 1605 и 1615, впервые появился в Анг- лии в 1616 и далее, в разных перево- дах, снабжал (как и прозаические рас- сказы Сервантеса) сюжетами бесчис- ленные пьесы XVII в.: *Флстчсра, * Мидлтона и других. Благодаря “Дон Кихоту”, этой добродушной пародии, сохранилось влияние и самих рыцар- ских романов, таких, как *“Амадис Гальский” и *“Пальмсрин Англий- ский”; испано-португальские романы были невероятно популярны в средних классах елизаветинской эпохи. Пальмс- ринский цикл был переведен *Мэббом, который перевел также испанский ро- ман *“Селестина”, назвав его “Испан- ская сводница” (The Spanish Bawd, 1631); более ранняя часть “Селестины” была переведена еще (в стихах) *Рас- теллом (ок. 1530) — версия, которая стала одной из первых английских ко- медий. Испанские элементы также доб- рались до Британии в виде * плутовских романов XVI в.; они появились во мно- гих прозаических романах XVII в. и оказались еще более живучими в вели- кой прозе XVIII столетия: в романах * Филдинга, *Смоллетта и *Дсфо. Ве- ликие испанские драматурги того пери- ода Лопе де Вега (1562—1635) и Каль- дерон де ла Барка (1600—1681) имели нс столь явное влияние на английскую литературу. Из французских авторов плутовского романа на комическую бел- летристику XVIII в. сильно повлиял *Лссаж. В XVII столетии итальянское влияние больше нс было доминирую- щим, за исключением странных случа- ев, как, например, влияние * Марино на *Крэшо; англичане тянулись скорее к своей собственной версии метафизичес- кого, чем к итальянизированному *ба- рокко. Но, по мере того как проходило столетие, усиливалось французское влияние. Популярный пасторальный роман L’Astree (1607—1619) Оноре д’Юрфс (1567—1625) повлиял на дра- матургов при дворе Карла I (англий- ского), а затем последовали произведе- ния Мадлен де Скюдсри (1607—1701) и Ла Кальпрснсда (1610—1663); их слиш- ком растянутые, полные неправдопо- добных событий, сентиментальные ро- маны о любви имели множество восхи- щенных поклонников в Англии в пери- од Реставрации и вдохновили многие •героические драмы. Еще более продол- жительное французское влияние про- никло через теории * классицизма и бла-
ИНОСТРАННЫЕ ВЛИЯНИЯ 294 годаря произведениям его великих пи- сателей: * Корнеля, * Расина, *Буало, * Мольера, * Драйдена, * Аддисона, * По- упа — и еще многих последующих писа- телей и критиков, объясняющих и от- крывающих новую эстетику, хотя неко- торые авторы, в особенности Расин, упорно оставались нспсрсвсдснными. Классический период был весь прони- зан французской теорией. Появились некоторые особенно удачные результа- ты этого нового скрещивания течений, например *“ Похищение локона” (1712—1714) Поупа; другие его плоды, как, например, мрачная трагедия док- тора Джонсона *“Ирэн”, были менее удачны. XVIII в. также был свидетелем определенного интереса к ориснталист- ским н экзотическим темам и сюжетам; сюжет “Ирэн” был заимствован из *Но- уллса, но интерес Джонсона к востоку гораздо ярче выражается в *“Рэсила- сс”. Описание этих влияний см. в ста- тье Восточный роман. Классицизм по- степенно перерос в * Просвещение, меж- дународное движение с национальными чертами. Среди французских писателей можно назвать таких просветителей как * Вольтер, * Руссо, Кондорсе (1743— 1794) п * Дидро; в число немецких пи- сателей-просветителей (которые также несомненно повлияли на английское со- знание) входили * Лейбниц и Г. Э. Лес- синг (1729—1781), чья пьеса “Натан Мудрый” (Nathan der Weise, 1779) была серьезным требованием религиоз- ной терпимости и чей трактат по эстети- ке “Лаокоон” (Laokoon, 1766) имел длительное влияние. “Лаокоон” был от- ветом на теории И. И. Винкельмана (1717—1768), чьи исследования гречес- кого искусства внесли бесспорный вклад в неоклассическую теорию. К концу XVIII столетия, с подъемом * ро- мантизма, немецкое влияние станови- лось все более и более ощутимо в Анг- лин: *Гсте и * Шиллера радостно при- ветствовали * Кольридж, *Хэзлитт и * Вордсворт, а немецких критиков (* Гердера, * Шлегеля) и философов (* Гегеля, Иоганна Готлиба (1762— 1814), Фихте) читали с восхищением и энтузиазмом. Их работы переводились выдающимися учеными, в том числе * Локхартом и * Карлейлем. Вальтер * Скотт находился под сильным влияни- ем немецкого романтизма, и его перево- ды баллад немецкого поэта Г. А. Бюр- гера (1747—1794) (см. “Ленора”) спо- собствовали усилению интереса к не- мецкой культуре. Джордж * Элиот ис- пытала на себе сильное влияние немец- кой философии, в особенности взгля- дов немецкого ученого * Фейербаха, чьи работы она переводила. Из француз- ских романтиков наиболее сильное вли- яние оказывал * Руссо, его последова- тель Бернарден дс Сен-Пьер (1737— 1814) тоже снискал международный ус- пех своим романом “Поль и Виргиния” (Paul et Virginie, 1788). Константен Франсуа дс Шасбсф, граф дс Вольнс (1757—1820), имел в Англии последова- телей, особенно среди рационалистов и вольнодумцев (в том числе *Шслли); его “Развалины” (Les Ruines, 1791), размышления над руинами Пальмиры, были переведены на английский в 1795. Более поздний французский романтизм выдвинул несколько незаурядных фи- гур: Виктор *Гюго, Франсуа Рене дс Шатобриан (1768—1848), Шарль Бод- лер (1821— 1867), которыми восхища- лись по всей Европе, но они, вероятно, оказали меньше прямого влияния. Од- но из движений, являвшееся реакцией на романтизм и действовавшее против него, оказалось гораздо более важным в этом смысле. * Реализм, а за ним и сме- нивший его *натурализм, выраженные в произведениях * Бальзака, * Флобера и братьев Эдмона и Жюля Гонкуров (1822—1896 и 1830—1870), Мопассана (1850—1893), *3оля и, более косвенно, Стендаля (Анри Бейля, 1783—1842), постоянно воздействовали на развитие романа в Англии, несмотря на первона- чальное сопротивление, во многом из-за “аморальности” новой литературы. Тео- рии реализма были тесно связаны с по- зитивистской философией * Конта (он также повлиял на * Милля, Джордж * Элиот и на многих других английских писателей и мыслителей). Французский реализм объединился с русским влия- нием на английскую литературу в кон- це XIX — начале XX в. Произведения •Толстого, *Достосвского и *Тургснсва начали доходить до английского читате- ля частично через переводы Констанс •Гарнетт. *Чсхов повлиял как на корот- кий рассказ (особенно на произведения К. * Мэнсфилд), так и на драматургию. Начало сказываться и сильное сканди- навское влияние на английскую драма- тургию, благодаря произведениям *Иб-
295 ИНТЕРЛЮДИИ ссна и *Стриндбсрга; немецкий * экс- прессионизм, однако, так и нс укоре- нился на английской сцене. К концу столетия явления декаданса и эстетизма (см. Искусство для искусства) были общими и для Франции, и для Англии; произведения Жориса Карла Гюисман- са (1848—1907), и в особенности его ро- ман “Наперекор” (A Rebours, 1884), были с восхищением встречены * Уайль- дом. Движение * символистов, среди ко- торых заслуживают внимания Бодлер, Поль Верлен (1844—1896), Стефан Малларме (1842—1898) и бельгийский драматург Морис Метерлинк (1862— 1949), до некоторой степени пересекает- ся с эстетическим движением; оно тоже имело глубокое воздействие. Жюль *Лафорг хорошо известен как один из вдохновителей ранних произведений Т. С. *Элиота и *Паунда. Другая крупная французская фигура этого периода — Марсель Пруст (1871—1922), в Англии ему подражали такие разные писатели, как Э. *Пауэлл и Ч. П. *Сноу; его ше- девр “В поисках утраченного времени” (A la recherche du temps perdu) по- явился в Англии между 1922 и 1931 в знаменитом переводе Ч. К. Скотт-Мон- криффа. В конце XIX и начале XX вв. наблюдается подъем разнообразных ли- тературных и художественных течений, большинство из которых имело сильное международное распространение, так же как и национальные черты; сюда входят *сюррсализм, *дадаизм, *футу- ризм и *модсрнизм. *Брсхт и ’•‘Пиран- делло оба сильно повлияли на развитие драмы XX столетия в Англии. Особое положение занимал в данном ряду Франц * Кафка; этот романист (родился в Праге) создавал произведения, выхо- дившие за все национальные рамки; ди- лемма кафкианского героя была при- знана во всей Европе. * Экзистенциа- лизм, в котором многие видели разви- тие философии датского писателя * Кьеркегора, достиг Англии главным образом благодаря произведениям * Сартр а и стал модным течением в 1950-е в жизни и в литературе, см. “По- сторонний” (The Outsider, 1956) Коли- на * Уилсона. Театр * Абсурда оказал влияние на * Пинтера и других; * Беккет остается важной фигурой и в англий- ской, и во французской литературе и театре. Наблюдалось также определен- ное влияние со стороны французской теории критики относительно *нового романа и со стороны континентальной литературной теории вообще, что было связано с распространением ’•‘структу- рализма и постструктурализма. * Марк- систская литературная критика и воз- зрения венгерского критика Георга *Лукача повлияли на критическую мысль больше, чем литературные про- изведения. Пожалуй, более творческое состязание получилось между * магичес- ким реализмом латиноамериканских писателей, таких, как * Борхес и * Гар- сия Маркес, и следующим поколением английских писателей, некоторые из которых обязаны также немецкому ро- манисту Гюнтеру Грассу (р. 1927), чьи длинные, полные юмора, эксперимен- тальные романы широко и с восхище- нием читались в Англии. Эксперимен- тальные произведения итальянца Итало Кальвино (1923—1985) тоже приобрели известность, в них содержатся элемен- ты “магического реализма”. Перечис- ленные выше влияния по необходимос- ти даны в неполном виде: отсутствие места позволяет лишь упомянуть о вли- янии скандинавской и исландской лите- ратуры на У. *Морриса и на У. X. *Одсна (см. Сага, Эдда, Снорри Стурлусон), о японских пьес *Но на творчество * Йейтса и Паунда, о про- вансальской поэзии и сс влиянии на Паунда, о влиянии * Данте на Т. С. Элиота или о совершенно иной попу- лярности интернациональной классики, как у произведений французского писа- теля-фантаста (см. Научная фантас- тика) Жюля * Верна или у приключе- ний “Барона Мюнхгаузена” (1785) Ру- дольфа Эриха Распэ. Собрания сказок и историй для детей, которые пересек- ли все границы, включают сказки ’•‘Пер- ро, “Сказки *тысячи и одной ночи”, сказки братьев * Гримм и Ханса Кристи- ана * Андерсена и санскритские “Басни Бидпаи” (Fables of Bidpai). Институт Брук Фарм (Brook Farm Institute) — см. Трансценденталист- ский клуб. Интерлюдии (Interludes) — пьесы, ис- полнявшиеся при дворе, в домах знати, в юридических корпорациях (Inns of Court) и в колледжах, обычно (хотя и нс обязательно) профессиональными актерами. Как правило, это был не- большой эпизод с ограниченным чис-
ИНФЕРНАЛЬНЫЙ БРАК” 296 лом действующих лиц. Иногда интер- людии исполнялись и сельскими жите- лями, на что указывает представление “Пирама и Фисбы” в комедии *“Сон в летнюю ночь”. В основном, мода на ин- терлюдии существовала в XV и XVI вв. В истории драматического искусства они сменили *моралитс и нс слишком от них отличались. Действующие лица по-прежнему часто были аллегоричес- кими, но в них преобладал элемент ко- мизма пли фарса. Стихи в них тяготе- ют к незамысловатым виршам, а сами пьесы короче, чем моралите. Проис- хождение термина “интерлюдия” неяс- но. Самые известные принадлежат перу *Хсйвуда, Генри Медуолла (см. “Фул- ченцнй и Лукреция”) и *Растслла. “Инфернальный брак” (The Infernal Marriage) — бурлеск Б. * Дизраэли, опубл, в 1834. ИНЧБОЛД (Inchbald), Элизабет, урожденная Симпсон (1753—1821) — писательница, драматург и актриса. В основном известна своими двумя ро- мантическими романами в прозе “Про- стая история” (A Simple Story, 1791) и “Природа и искусство” (Nature and Art, 1799). В обоих произведениях вид- но определенное мастерство в изобра- жении характеров и построении повест- вования, оба иллюстрируют ее предан- ность идее естественного воспитания (см. Естественный человек)', известна также ее пьеса * “Клятвы любви” (1798), драма, разыгрываемая семейст- вом Бертрамов в романе Дж. Остии *“ Мэнсфилд-парк”. “Иичкапский риф” (Иичксйп-риф; The Inchcape Rock) — баллада Р. * Саути, написанная в 1796—1798 и опубл, в 1802. Скала иа выходе из залива Тей представляет опасность для моряков, и аббат из Арброута, или Абсрбротока, установил на ней сигнальный колокол. Пират, сэр Ралф Скиталец, желая доса- дить аббату, снял колокол, и на обрат- ном пути сто корабль разбился о скалу. ИОАНН (ДЖОН) СОЛСБЕРИЙСКИЙ (John of Salisbury, ок. 1120—1180) — учился в Париже у * Абеляра, затем в Шартре, вернулся в Англию в 1154. Был секретарем * Б скота, с которым и разделил изгнание, когда тот впал в не- милость у Генриха II. Он создал жизне- описания Бскста и * Ансельма. В 1176 стал епископом Шартра. Будучи наибо- лее просвещенным в отношении класси- ческого (античного) наследия автором своего времени, он часто считается главной фигурой, вдохновившей Ренес- санс XII в. Среди его сочинений — “По- ликратик, или О мелочах жизни при- дворного” (Polycraticus, or De mugis Curia Hum), произведение, описываю- щее суетность дворцовой жизни и под- нимающее различные философские во- просы, “Мсталогнкон” (Metalogicon) — труд по вопросам логики и описание подхода Аристотеля к ней, и “История свящсннослужитсльства” (Historia Pontificalis). “Иокаста” (Jocasta) — трагедия, напи- санная белым стихом, основанная пред положительно на произведении * Еври- пида, но фактически это перевод пьесы Лодовико Дольче, вошедший в сборник “Букеты” * Гаскойна. ИОНЕСКО (Ionesco), Эжен — см. Аб- сурда Театр. Ионик (Ionic a Minorc) — см. Метр. Иосиф Аримафейский (Joseph of Arimathca) — относительно легенды об Иосифе и Чаше Св. Грааля см. Грааль и Гластонбери. Согласно преданию, св. Филипп послал в Британию пропо- ведовать христианство двенадцать уче- ников, главным из которых был Иосиф Аримафейский. Они основали в Глас- тонбери первую примитивную церковь, которая со временем превратилась в Гластонберийское аббатство. Там и был похоронен Иосиф. Его воткнутый в землю посох превратился в знаменитый Гластонберийский терновник, цветший на Рождество (*Уильям Малмсбсрий- ский, De Antiquitate Glastoniensis Ecclesiae). Наиболее полная версия ис- тории Иосифа и Грааля содержится в романс Робера де * Борона “Иосиф Аримафейский”. ИОСИФ ФЛАВИЙ (Josephus, Flavius, 37 — после 100 н. э.) — иудейский госу- дарственный деятель и военачальник. Он прибыл в Рим с императором Ти- том, был пожалован римским граждан- ством и посвятил себя науке. Он напи- сал на греческом языке “Историю Иу- дейской войны” и “Иудейские древнос- ти”, историю евреев до 66 г. н. э. “Ипомадон” (Ipomadon) — средневеко- вый английский рыцарский роман, пс-
297 ИРВИНГ рсвсдснный с французского оригинала Гуона дс Ротланда (ок. 1190). Из трех английских версий наиболее известен вариант середины XIV в., возможно, из Ланкашира, насчитывающий 8 890 строк; строфы состоят из 12 строк каж- дая и имеют нсрифмованную послед- нюю строку. Ипомадон — князь Апулии — своими подвигами (которые он совер- шает, в основном, под маской) завоевы- вает любовь надменной герцогини Ка- лабрии. Ипполит (Hippolytus) — сын *Тсзся и * Ипполиты. Роковая страсть Федры к сс пасынку Ипполиту — тема драмы * Расина “Федра” {Plwdre). Ипполита (Hippolyta) — царица амазо- нок, отданная в жены *Тсзсю Герак- лом, который одержал над ней победу и сорвал с нее пояс, что было одним из его двенадцати подвигов. У нее был сын от Тсзся, названный *Ипполитом. Согласно другой версии, она была уби- та Гераклом, а в жены Тезою была от- дана сестра Геракла Антиопа. Эпизоды с Ипполитой и Тсзссм включены в дей- ствие пьесы Шекспира *“Сон в летнюю ночь”. Ирада (Iras) — в * “Антонии и Клеопат- ре” Шекспира — одна из прислужниц Клеопатры. Ирайп (Earinc) — пастушка, возлюб- ленная Эгламура в *“ Печальном пасту- хе” Джонсона. ИРВИНГ (Irving), Вашингтон (1783— 1859)^— сын англичанина, родился в Нью-Йорке. Опубл, (вместе со своим братом Уильямом Ирвингом и Дж. К. Полдингом) цикл сатирических очерков и стихов, собранных в книгу “Сальма- гунди: выдумки и мнения по разным поводам Ланселота Лэнгстафа, эсквай- ра, и других” {Salmagundi: or, the Whim-Whams and Opinions of Laun- celot Langstaff, Esq. and others, 1808). За этим последовал имевший большой успех бурлеск “История Нью-Йорка от сотворения мира и до конца голланд- ской династии” (A History of Hew York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynasty) “Ди- дриха Никербокера”; этот псевдоним был выбран, чтобы представить солид- ного флегматичного голландского бюр- гера, созданного Ирвингом. Ирвинг по- сетил Англию и познакомился с В. * Скоттом, Т. * Муром, Т. * Кэмпбеллом, Джоном *Мсррссм и др. По возвраще- нии он написал “Книгу эскизов” {The Sketch Book, 1820), очерки и рассказы под псевдонимом “Джеффри Крейон, джентльмен”, среди которых — очерки из английской жизни, эссе на амери- канские темы и американские перело- жения немецких народных сказок (в т. ч. *“Рип Ван Винкль” и “Легенда Сон- ной долины” / ‘The Legend of Sleepy Hollow’). Затем последовали другие по- пулярные произведения, в т. ч. “Брсйс- бридж-Холл” {Bracebridge Hall, 1822), в котором фигурирует эсквайр Брсйс- бридж, своеобразный дс *Кавсрли XIX в. Некоторые из его последующих про- изведений появились в результате впе- чатлений, полученных в период, когда он в качестве атташе посольства нахо- дился в Испании (1826—1829), в т. ч. “Легенды Альгамбры” {Legends of the Alhambra, 1832). На родине его привет- ствовали как первого американского писателя, достигшего мировой извест- ности. ИРВИНГ (Irving), Генри (1838-1905) - настоящее имя — Джон Генри Брод- рибб, прославился как актер после по- становки *“Колоколов” (1871—1872), а затем снискал успех как актер во мно- гих шекспировских ролях и других пье- сах. Его воплощение образа Бскста в одноименной пьесе *Тсннисона стало одним из его главных достижений. Его руководство театром “Лицеум” совмест- но с Эллен *Тсрри было отмечено выда- ющимися постановками, а также воз- рождением интереса к Шекспиру среди широкой публики. ИРВИНГ (Irving), Джон Уинслоу (р. 1942) — американский писатель, родил- ся в Эксетере, Нью-Гэмпшир. Список его романов, демонстрирующих яркую индивидуальность стиля и воображе- ния, открыл роман “Освобождение медведей” {Setting Free the Bears, 1968) о двух молодых людях, путешест- вующих на мотоцикле по Австрии и за- думавших освободить всех зверей из Венского зоопарка. Затем последовали “Человек водного метода” {The Water- Method Man, 1972) и “158-фунтовый брак” {The 158-Pound Marriage, 1974). С появлением книги “Мир по Гарпу” {The World According to Garp, 1978) —
ИРВИНГИТЫ 298 комической биографии писателя — он достиг впечатляющего международного успеха. Затем вышли “Отель “Нью- Гэмпшир”” (The Hotel New Hampshire, 1981), “Правила виноделов” (The Cider House Rules, 1985), “Молитва за Оуэна Мини” (Prayer for Owen Meaney, 1989) и “Сын цирка” (A Son of the Circus, 1994) — об эмигранте-хирурге, который вернулся в Индию и оказался вовлечен в события, вызванные двумя убийствами двадцатилстисй давности. “Стараясь спасти Пегги Снид” (Trying to Save Редду Sneed) — сборник рас- сказов. опубл, в 1993. Ирвипгиты (Irvingitcs) — члены католи- ческой апостольской церкви, религиоз- ной секты, основанной в 1835, вырос- шей из кружка религиозных обновлен- цев. который собрался вокруг Г. Драм- монда (1851 — 1897) и следовал отчасти учению Эдварда Ирвинга (1792—1834), шотландского священнослужителя, друга п покровителя * Карлейля. Они верили в новое пришествие Христа в ближайшем будущем и добивались вос- становления первичных церковных ус- тановлений (апостолов, пророков, еван- гелистов). Ирена (Irena) — в *“Королеве фей” Спенсера (кн. V) — олицетворение Ир- ландии, которую угнетает ’Гранторто и защищает сэр *Артсгалл. Ирландский литературный театр (Irish Literary Theatre) — основан У. Б. * Йейтсом, леди * Грегори и Э. * Марти- ном в 1899. В 1903 он превратился в Ирландское национальное театральное общество во главе с Йейтсом в качестве президента, а затем, в 1904, был преоб- разован в Театр * Аббатства. Ирландское возрождение (Irish Re- vival) — возрождение ирландского на- ционального сознания и культуры, ко- торое началось в последней четверти XIX в. и продолжалось вплоть до 1920- х. Этому феномену способствовали пе- реводы и пересказы ирландских легенд, фольклора и поэтических произведе- ний, таких, как “Песни западных кель- тов” (Lays of the Western Gael) C. •Фергюсона (1865) и “Любовные песни Коннахта” (Love Songs of Connacht) Д. * Хайда (1893). * Ирландский литера- турный театр, основанный У. Б. ’Йейт- сом, вырос во влиятельный Театр ’Аб- батства. Пьесы Йейтса, ’Синга, Дж. Б. ’Шоу и ’О’Кейси прославили этот те- атр. В то же время поэзия Йейтса, про- за Дж. ’Мура, ’Джойса и многих дру- гих подняли ирландскую литературу на качественно новую высоту. “Ирэн” (Irene) — трагедия доктора ’Джонсона, написанная белым стихом в 1736, поставленная, без большого ус- пеха, в 1749. Сюжет взят из турецкой истории ’Ноуллса, в нем рассказывает- ся о судьбе Ирэн, греческой рабыни, которую полюбил император Магомет. Исаак из Йорка (Isaac of York) — в ро- манс Скотта ’“Айвенго” — отец Ревек- ки. ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ (Isidore of Seville, 570—636) — архиепископ Ссви- льи, писатель-энциклопедист; автор “Начала, или Этимологии” (Origenes or Etymologiae). Многое, написанное там, представляется фантастическим, но его труд может считаться одним из первых, выдержанных в энциклопеди- ческой традиции средневековой литера- туры. “Искуситель: его маскарад” (The Con- fidence-Man: His Masquerade, 1857) — роман Г. ’Мелвилла. “Искусный рыболов, или Созерца- тельный отдых” (The Compleat Angler, or The Contamplative Man's Recrea- tion) — размышления И. ’Уолтона о рыбалке, впервые опубл, в 1653, второе значительно дополненное издание вы- шло в 1655, пятое, с продолжением, на- писанным Ч. ’Коттоном — в 1676. Со- чинение представляет собой диалог сна- чала между Пискатором (рыбаком), Осспсом (птицеловом) и Вснатором (охотником), каждый хвалит свое увле- чение. Осспс молчит, а Вснатор посте- пенно увлекается рыбалкой; далее бесе- ду продолжают Пискатор и Вснатор. Автор обучает искусству ловли разно- образных видов пресноводной рыбы и даст советы по приготовлению и подаче к столу. Пятидневная рыболовная экс- педиция по реке Ли сопровождается стихотворными отступлениями и песня- ми, рыбацкими байками, размышления- ми о морали, а также мифологическими и фольклорными вставками. В продол- жении Коттона Пискатор и Виатор (ко- торый оказывается Вснатором) рыбачат
299 ИСПОВЕДАНИЕ ВРАЧА’ на реке Дав, разделяющей Дербишир и Стаффордшир; в нем содержатся по- дробные инструкции по изготовлению мормышек (Уолтон нс был специалис- том по ужению на мормышку) и описа- ния живописных мест района. “Искусство английской поэзии” (Arte of English Poesie) — см. Паттенем, Дж. “Искусство для искусства” (Art for art’s sake) — выражение, ассоциирую- щееся с эстетической теорией, согласно которой целью искусства является само искусство, и оно нс должно служить никаким моральным или политическим целям. Фраза ‘Tart pour Part” получи- ла хождение во Франции в 1-й полови- не XIX в. Сформулированная Т. Готье в предисловии к “Мадемуазель Мопсн” ориентация на то, что искусство ни в коей мере нс может и нс должно быть “полезным”, полностью поддержива- лась *Псйтсром, во многом под влияни- ем которого в Англии в 1880-е оформи- лось *эстстичсскос движение (см. Уайльд, Доусон, Джонсон, Л., Сай- монс, А.У.). В “Заключении” к своей книге “Ренессанс” (1873) Пейтер гово- рит о “жажде красоты, любви к искус- ству ради него самого”. “Искусство риторики” (Arte of Rheto- rique) — см. Уилсон, Т. “Испанская сводница” (The Spanish Bawd) — см. “Селестина”. “Испанская трагедия” (The Spanish Tragedy) — трагедия *Кида, написан- ная белым стихом; поставлена и опубл, в 1592. Действие разворачивается на фоне победы Испании над Португалией в 1580. Лоренцо и Бель-империя — де- ти дона Киприана, герцога Кастильско- го (брата короля Испании). Иеронимо — маршал Испании, а Горацио — его сын. Бальтазар, сын наместника короля Португалии, захвачен в плен во время военных действий. Он ухаживает за Бель-империей; Лоренцо и король Ис- панский смотрят на это благосклонно по политическим мотивам. Лоренцо и Бальтазар узнают о любви Бель-импе- рии к Горацио — они застают влюблен- ных врасплох среди ночи в саду Исро- нимо и убивают Горацио, повесив того на дереве. Иеронимо обнаруживает те- ло сына и лишается рассудка. Он узна- ет имена убийц и осуществляет свою месть, прибегнув для этого к театраль- ной постановке под названием “Соли- ман и Псрсида”, во время представле- ния которой Лоренцо и Бальтазар ока- зываются убитыми, а Бель-империя за- калывает себя кинжалом. Прежде чем покончить с собой, Иеронимо лишает себя языка. Как известно из источни- ков, * Джонсон получил плату за внесе- ние дополнений в текст пьесы, однако дописанные отрывки, включенные в из- дание 1602, по всей видимости, нс при- надлежат перу Джонсона. Пьеса послу- жила для Шекспира одним из источни- ков при создании *“Гамлета”, а полу- ченное сю в 1615 другое название, “Ис- ронимо вновь безумен”, было включено Т. С. Элиотом в качестве предпослед- ней строки в его поэму *“ Бесплодная земля”. “Испанская цыганка” (The Spanish Gipsy) — 1) романтическая комедия Т. * Мидлтона, написанная им в соавторст- ве с другими драматургами (1625); 2) драматическая поэма Джордж * Элиот. “Испанский монах” (The Spanish Fry- ar) — трагикомедия *Драйдсна (1681). Герой пьесы Торисмонд, сам того нс ве- дая, является законным наследником престола, и в то же время он тайный муж завладевшей престолом без закон- ных на то оснований королевы, с согла- сия которой в тюрьме был убит отец То- рисмонда, монарх. Главным действую- щим лицом в сопутствующей сюжетной линии выступает отец Доминик, про- дажный священник, который занимает- ся сводничеством для распутника и ли- берала по убеждениям Лоренцо. По- следний отличается двойственностью натуры, однако по иронии судьбы именно при его посредничестве удастся спасти законного наследника престола Торисмонда. В ходе действия выясняет- ся, что женщина, расположения кото- рой домогается Лоренцо, — его сестра. Пьеса своим скептическим отношением к религиозным и политическим догмам близка по духу *“ Мистеру Лимберэму”. “Испанский священник” (The Spanish Curate) — комедия Дж. *Флстчсра, на- писанная предположительно в соавтор- стве с *Мэссинджсром; поставлена в 1622. “Исповедание врача” (Religio Medici) — произведение Т. *Брауна, впервые
ИСПОВЕДАНИЕ МИРЯНИНА’ 300 опубл, в 1642 — нсавторпзованнос изда- ние, в 1643 — с многочисленными ис- правлениями и добавлениями. Книга делится на две части. Первая посвяще- на вопросам веры, вражде соперничаю- щих сект и религий и человеку как осо- бой микросистеме. Во второй части ав- тор высказывает свою любовь к людям всех родов и сословий, будь то англича- не пли иностранцы, богатые или бед- ные, ученые или невежды, друзья или враги. Хотя по большей части “Испове- дание врача” основано на библейском учении, аргументы усилены и расшире- ны цитатами из произведений классиче- ских философов, историков и поэтов. “Исповедание мирянина” {Religio Laid) — поэма * Драйдена, опубл, в 1682. Написанное в защиту англиканст- ва, “Исповедание мирянина” сочетает экзальтированное осознание возвышен- ности религии с описанием религиоз- ных привычек мирянина. Начальные строки поэмы — шедевр поэзии Драйде- на. “Исповедь” {Confessions) — см. Авгус- тин Блаженный и Руссо. “Исповедь англичанина, курильщика опиума” {Confessions of an English Opium Eater) *де Куинси — опубл, в 1822 (расширенная версия — в 1856). Изучение де Куинси собственного при- страстия к опиуму показывает, как дет- ский и юношеский опыт трансформиру- ется под влиянием опиума в символиче- ские и откровенные сны. Главным со- бытием, повлиявшим на последующее формирование снов, была потеря сест- ры в детстве, усугубившаяся исчезнове- нием пятнадцатилетие!! проститутки Энн, которая была ему другом в меся- цы бездомного, полуголодного сущест- вования в Лондоне. Эйфорические вос- поминания о ранних стадиях его прист- растия и ужасные кошмары поздних стадий описаны высокопарной, болез- ненной прозой. “Исповедь влюбленного” {Confessio Amantis) — см. Гауэр, Дж. “Испытание Гилберта Пинфолда” {The Ordeal of Gilbert Pinfold) — см. Во, И. “Испытание Ричарда Февереля” {The Ordeal of Richard Feverel) — роман Дж. *Мсрсдита, напечатан в 1859. Же- на сэра Остина Февереля сбежала от мужа с поэтом, оставив ему сына Ри- чарда. Сэр Остин разработал “систему” воспитания Ричарда, которая состояла в том, что мальчика держали дома под неусыпным контролем отца. Борьба Ри- чарда за свободу и знания — основная тема книги. Ричард и Люси Дссборо, племянница соседа-арендатора, полю- били друг друга, но идиллическое уха- живание прекратилось, как только об их отношениях стало известно. Попыт- ки сэра Остина разорвать их связь (Люси была для него недостаточно знатного происхождения) привели к тайной женитьбе, но сэр Остин, играя на чувстве долга и любви Ричарда, про- воцирует разрыв молодой пары. Отпра- вившись в Лондон по приказу отца, Ри- чард всерьез принимается за воспита- ние девушек легкого поведения, в ре- зультате чего становится жертвой чар красавицы Беллы Маунт, действующей по замыслу хищного лорда Маунтфоко- на, который собирается обольстить Лю- си. Между тем Ричарда все больше ох- ватывает стыд за свое собственное пове- дение; он узнает, что стал отцом и что Люси и сэр Остин помирились. Возвра- тившись домой, он узнает о замыслах лорда Маунтфокона, в ярости вызыва- ет его на дуэль, где получает серьезное ранение. Постепенно все хитросплете- ния распутываются, и молодой человек освобождается от разрушительного вли- яния отца. Но для Люси пройденные испытания оказываются чрезмерными. Она теряет рассудок и умирает. “Исследование о природе и причинах богатства народов” {Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations) — трактат по политической экономии Адама * Смита, опубл, в 1776. Этот трактат — первое научное сочине- ние по политэкономии — поражает ши- ротой поднятых проблем; в центре из- ложения стоит тезис о том, что труд на- ции — источник се средств к существо- ванию. В развитом обществе цена скла- дывается из трех элементов: заработная плата, прибыль и рента. Вторая часть рассматривает понятие капитала: его природу, рост и применение. Политиче- ская экономия Смита в значительной степени индивидуалистична; истинная причина экономического действия — интерес индивида. Но стремление каж- дой личности достигнуть благополучия,
301 ИСТОРИЯ ГЕНРИ ЭСМОНДА’ по его мнению, служит общественным интересам. “Исследование о современном состоя- нии словесных наук в Европе” {Ап Enquiry into the Present State of Polite Learning) — трактат *Голдсмита, опубл, в 1759. Голдсмит исследует при- чины постепенного упадка “словесных наук” со времен античности и до совре- менного их состояния в Италии, Герма- нии, Голландии, Франции и Англии, с краткими ссылками на Испанию и Скандинавские страны. Он приписыва- ет бедственное положение этих наук в Англии низкому статусу писателя, вы- нужденного идти на поводу у книготор- говцев при отсутствии меценатов (“Мы держим его в бедности и при этом осы- паем бранью его нищету”), а также “ужасающей торжественности” и недо- статку комического духа среди поэтов, диктатуре театров, вынужденных за- прещать многие спектакли, и недобро- желательности критики. “Исследование о человеческом разу- ме” {Enquiry Concerning Human Un- derstanding) — см. Юм, Д. “Исследование философии сэра Уиль- яма Гамильтона” {Examination of Sir William Hamilton’S Philosophy) — трактат Дж. С. *Милля, подвергший суровой критике гносеологию * Гамиль- тона и его воззрения на логику; опубл, в 1865. “Истинный долг человека” {The Whole Duty of Man) — нравоучитель- ное произведение, опубл, в 1658, в ко- тором анализируются обязанности че- ловека по отношению к Богу и другим людям. Стилистический анализ даст по- вод предположить, что автором книги является священнослужитель Ричард Олстри (1619—1681), личный капеллан короля. “Исторические размышления относи- тельно... Ричарда III” {Historic Doubts on... Richard III) — см. Уол- пол, Хорэс. Исторический роман (Historical Novel) — роман, события которого разворачива- ются до рождения автора, где действу- ют нс только вымышленные, но и исто- рические персонажи и/или описывают- ся исторические события. В Англии этот жанр начал широко развиваться после “Принцессы Клсвской” {Prin- cesse de Cleves) мадам де Лафайет (1678). Пройдя через *готичсскис рома- ны, а затем *“Замок Рэкрснт” (1800) и “Аделаиду” {Adelaide, 1806) М. Эджу- орт, “Вождей Шотландии” {The Scottish Chiefs, 1810) Дж. Шортер, жанр достиг своей кульминации в рома- нс В. Скотта * “Уэверли” (1814). У Скотта он получил окончательное оформление; он придал этой форме та- кую выразительность, что сс влияние распространилось по всей Европе. Она процветала в Англии до конца века в произведениях *Тскксрся, *Диккснса, *Булвср-Литтона, *Рида, * Кингсли, Джордж * Элиот, * Харди и многих дру- гих. Привлекательность этой формы сейчас невысока, за исключением мас- сового рынка, где на смену таким писа- телям, как *Окси, *Уэймсн и * Хью- летт, пришла Дж. * Хейер. Но к этому жанру успешно обращаются и такие из- вестные писатели, как М. *Рсно, Н. *Митчисон, У. *Голдинг, Дж. Г. *Фар- релл. “История Англии” Маколея {Ma- caulay’s History of England) — см. Ма- колей, Т. Б. “История африканской фермы” {The Story of an African Farm) — роман О. *Ш рей нор. “История Генри Эсмонда” {The His- tory of Henry Esmond, Esquire) — ро- ман *Тскксрся, опубл, в 1852. Генри Эсмонд — сын (предположительно неза- конный) третьего виконта Каслвуда, который погибает в сражении при Бой- не. Опекунами Генри становятся чет- вертый виконт и его молодая жена Рэ- чел. У супругов двое детей: Фрэнк, на- следник, и Беатриса. После того как ле- ди Каслвуд заболевает оспой, супруги разъезжаются. Беспринципный лорд Моган, пользуясь тем, что Каслвуд пре- небрегает своей женой, пытается со- блазнить сс. Узнав об этом, Каслвуд вызывает Могана на дуэль и получает смертельное ранение. На смертном одре он признается Генри, что на самом деле тот — законный сын и наследник, но Ге- нри решает сохранить тайну ради леди Каслвуд и сс сына. Его заключают на год в тюрьму, по обвинению в причаст- ности к дуэли (он был секундантом Каслвуда), за что леди Каслвуд горько
“ИСТОРИЯ ДЖОНА БУЛЯ 302 упрекает его. После освобождения он вступает в армию и принимает участие в войне за Испанское наследство. В один из своих приездов в Англию он мирится с леди Каслвуд, которая тайно влюблена в него, и влюбляется в Беат- рису. Но Беатриса слишком тщеславна, чтобы обратить внимание на человека, у которого нет ни состояния, ни поло- жения в обществе. Генри возвращается на войну и принимает участие во фла- мандской кампании Мальборо. Свое- нравная Беатриса обручается сначала с лордом Эшберпхэмом, а потом с более старшим по возрасту герцогом Гамиль- тоном, который вскоре погибает. Беат- риса и ее брат, теперь пятый виконт, становятся ярыми якобитами. Эсмонд оказывается втянутым в заговор, целью которого является восстановление на престоле Якова Эдуарда Стюарта, сына Якова II, одного из претендентов на трон после смерти королевы Анны. За- говор проваливается, поскольку в тот момент, когда Яков должен быть в Лон- доне, он находится в Каслвуде, где ока- зывает знаки внимания Беатрисе. Разо- чаровавшись в Беатрисе и якобитах, Эсмонд женится на ее матери Рэчел, и они эмигрируют в Виргинию. Дальней- шая история семьи рассказана в *“ Вир- гинцах”. “История Джона Буля” {The History of John Bull) — сборник памфлетов * Арбетнота, изданный в 1712, в перера- ботанном виде вновь опубл, в “Альма- нахе” * Поупа и * Свифта за 1727. Пам- флеты были задуманы в поддержку прекращения войны с Францией; в них в аллегорпчекой форме был выведен типично английский характер, Джон Буль, олицетворение Англии. Это “че- стный простои парень, холерик по на- туре, смелый, но с очень неуравнове- шенным темпераментом... склонный ссориться с лучшими друзьями, особен- но если они пытаются управлять им... добрый приятель, любящий посидеть за бутылкой и отвести душу”. Другие пер- сонажи — Николас Фрог (голландец), лорд Стратт (Филипп, король Испа- нии) и Льюис Бабун (Людовик XIV, король Франции). “История жизни покойного Джоната- на Уайлда Великого” {The Life of Jonathan Wild the Great) — роман Г. * Филдинга, опубл, как третий том его “Смешанных сочинений” {Miscella- nies) в 1743. Он основан на событиях жизни известного скупщика краденого и одновременно платного осведомителя Джонатана * Уайлда, который был по- вешен в 1725. Ненависть Филдинга к лицемерию находит здесь свое самое саркастическое выражение. Качество, которое Уайлд наиболее ценит в себе и в других, — лицемерие. Его собственное положение как Великого человека сре- ди воров, мошенников и грабителей по- стоянно сопоставляется напрямую и че- рез подтекст с положением Великого человека среди политических деятелей, стоящих у власти (Роберт * Уолпол был основной мишенью этой сатиры), чьи дворцы — нс более чем “Ньюгсйт в ма- ске”. Филдинг прослеживает жизнь своего героя от самого рождения до его смерти на виселице через серию эпизо- дов, в которых участвуют воры, раз- бойники с большой дороги, проститут- ки, мошенники, убийцы и коррумпиро- ванные и жестокие служащие Ньюгсйт- ской тюрьмы. “История Жиль Бласа” {Gil Blas) — см. Лес аж, А. Р. “История и приключения Атома” {The History and Adventures of an Atom) — сатира, предполагаемым автором кото- рой был Т. *Смоллстт. Опубл, в 1769. “История Кройлэид” {The Croy land, or Crowland History) — хроника XIV или XV в., напечатана в 1596, в течение долгого времени приписывалась Ингал- фу, аббату Кройлэндскому (ум. 1109). Фрэнсис Пэлгрейв и др. доказали, что это фальсификация, стилизованная под XV в. “История мистера Полли” {The His- tory of Mr. Polly) — роман Г. * Уэллса. “История моего сердца” {The Story of ту Heart) — книга Р. *Джсффриса, опубл, в 1883. “История полковника Жака” {Colonel Jack) — приключенческий роман *Дс- фо, изданный в 1722. “История приключений Джозефа Энд- рюса и его друга мистера Аорахама Адамса” {The History of the Adven- tures of Joseph Andrews and of his Friend Mr Abraham Adams) — роман Г. * Филдинга, опубл, в 1742. Роман пред-
303 ИСТОРИЯ ТОМА ДЖОНСА, НАЙДЕНЫША’ ставлял собой глубоко новаторское про- изведение по форме и стилю. В “Пре- дисловии” Филдинг соотносит свою книгу с классическими жанрами; опре- деляя ее как “комический романтичес- кий роман”, он называет своей целью создание “такого вида литературного произведения, попытки написания ко- торого, насколько я помню, еще нс де- лалось на нашем языке”. Он провозгла- шает главной задачей защиту добра по- средством изображения Смешного, ко- торое, по его убеждению, возникает вследствие Неестественности, Тщесла- вия и Лицемерия. Этот первый из рома- нов Филдинга был начат как пародия на *“ Памелу” Ричардсона, где расска- зывается о стараниях Памелы Эндрюс избежать домогательств своего хозяина. У Филдинга повествуется о посягатель- ствах на добродетель ее брата Джозефа, тоже слуги. Мистер Б. из “Памелы” становится у него молодым эсквайром Буби, высмеивается и сама Памела, правда, в мягкой форме. Но вскоре са- тира исчезает, Джозеф отходит на вто- рой план, а главным героем романа ста- новится пастор Адамс, простой, добро- сердечный, немного смешной, но очень привлекательный священник. “История Римини” {The Story of Rimini) — поэма Ли *Ханта, опубл, в 1816. В основу произведения (при его создании Ханту помогал * Байрон) по- ложен сюжет истории Паоло и Франче- ски *Дантс. Франческа, будучи невес- той, покидает Равенну и едет при свете луны в Римини. События, которые за- хватывают ее, и чувства, которые в ней пробуждаются, приводят ее к супруже- ской неверности с Паоло. Любовников разоблачают, и поэма завершается их смертью. “История Ричарда III” (The History of King Richard the Thirde) — хроника T. *Mopa, включена в его “Труды” (Wor- kes, 1557); отличается от ранних анг- лийских хроник единством замысла и драматизмом. В своем произведении Мор создал образ жестокого тирана в духе идей * Макиавелли, который получил дальнейшее развитие в *“Ричардс III” Шекспира. (См. также Биография.) “История сквайра Мелдрума” (The History of Squire Meldrum) — см. Линдсей, Д. “История Сэндфорда и Мертона” (The History of Sandford and Merton) — cm. Дэй, T. “История сэра Чарлза Грандисона” (Sir Charles Grandison) — роман С. * Ричардсона, опубл, в 1754. Ричардсон долго вынашивал планы создания обра- за “нравственного мужчины”, который гармонировал бы с созданными им в * “Памеле” и *“Клариссе” женскими об- разами. Роман, как и предыдущие, на- писан в *эпистолярном жанре, однако местом действия впервые становится богатое, аристократическое общество, в кругу которого самому Ричардсону до- водилось мало вращаться и о жизни ко- торого он имел смутные представления. Наделенная красотой и получившая прекрасное образование Хэрриет Бай- рон приезжает в Лондон, где ее окру- жают толпы обожателей, среди кото- рых и богатый и беспринципный сэр Харгрив Поллсксфсн. Она оставляет без внимания его заигрывания, и по ко- варному плану Харгрива ее похищают с бала-маскарада, а затем, после неудав- шегося тайного венчания, увозят в про- винцию. Сэр Чарлз, до которого донес- лись крики о помощи, когда он проез- жал неподалеку в карете, приходит ей на помощь и препоручает ее заботам своей добросердечной замужней сест- ры. Между ним и Хэрриет вспыхивают нежные чувства, но в день, когда она узнает о его любви, он должен отпра- виться в Италию. Выясняется, что в прошлом у Чарлза был роман с одной из самых знатных женщин в Европе, Клементиной Лореттой, но религиоз- ные расхождения помешали им соеди- ниться. Горестные переживания расст- роили психику Клементины, а ее роди- тели, готовые теперь пойти на все ради излечения дочери, вызвали его в Ита- лию. Однако, когда наступило исцеле- ние, Клементина вновь заявила, что нс может вступить в брак с еретиком, и сэр Чарлз, свободный от обязательств, возвращается в Англию, чтобы женить- ся на Хэрриет. “История Тома Джонса, найденыша” (The History of Тот Jones) — роман Г. * Филдинга, опубл, в 1749; состоит из восемнадцати “книг”, каждую из кото- рых открывает вводная глава в форме эссе, посвященного какой-либо теме, связанной с развитием сюжета, — повс-
ИСТОРИЯ УПАДКА И РАЗРУШЕНИЯ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ 304 ствоватсльный прием, впоследствии за- имствованный *Тскксрссм и Джордж * Элиот. Некоторые из этих эссе пред- ставляют собой лучшие образцы прозы Филдинга, а роман в целом единодуш- но признается его самым выдающимся творением. Том Джонс — подкидыш, обнаруженный в одну из ночей в посте- ли богатого и щедрого мистера Олвср- тп, давшего мальчику кров и образова- ние, однако впоследствии отвернувше- гося от него. Том, добрый, но подвер- женный человеческим слабостям ма- лый, вызвал недовольство попечителя своей любовной связью с Молли Си- грим. Через некоторое время он влюб- ляется в красавицу Софью (дочь грубо- ватого и вспыльчивого охотника на лис сквайра Вестерна), чем навлекает на се- бя гнев своего наставника, религиозно- го педанта Тваксма, и в довершение становится жертвой интриг со стороны молодого Блайфиля, племянника Ол- вертн, который сам надеется жениться на Софье и ненавидит Тома. Том от- правляется в путешествие в обществе своего школьного учителя Партриджа и переживает множество приключений (в том числе любовных). Между тем Со- фья, полная решимости избежать брака с Блайфилем, к которому сс подталки- вает деспотичный отец, бежит из дома со своей служанкой, миссис Гонор, к родственнику в Лондон. В конце рома- на выясняется, что Том — сын родной сестры Олвертп; коварные интриги Блайфпля разоблачаются, Софья про- щает Тому его неверность, и влюблен- ные наконец соединяются. “История упадка и разрушения Рим- ской империи” (The History of the Decline and Fall of the Roman Empire) — произведение * Гиббона, т. 1-й (в фор- мате кварто) вышел в 1776, тома 2-й и 3-й — в 1781, а последние три тома — в 1788. Эта самая известная работа по ис- тории в английской литературе, как оп- ределил автор в предисловии, состоит из трех разделов, соответственно пла- ну, выработавшемуся в процессе сочи- нения: от эпохи Траяна и Антония до падения Западной Европы; от правле- ния Юстиниана на востоке до установ- ления Второй Германской империи на западе во главе с * Карлом Великим; от оживления Западной Европы до взятия Константинополя турками. Таким обра- зом, работа охватывает период около тринадцати столетий и затрагивает та- кие обширные темы, как установление христианства, движение и расселение тевтонских племен, мусульманское за- воевание и крестовые походы. Она про- слеживает в событиях связь античного мира с современным. Эрудиция Гиббо- на, широта взглядов и умелая организа- ция материала делают этот труд бесцен- ным памятником, выполненным с нео- быкновенной исторической точностью и изяществом. В сочинении Гиббона на- шли отражение идеи просветительской философии XVIII в. “История Французской революции” (The French Revolution: A History) — написана Т. * Карлейлем, опубл, в 1837. Книга в трех томах: “Бастилия” (‘The Bastille’), “Конституция” (‘The Consti- tution’) и “Гильотина” (‘The Guillo- tine’) — открывается смертью Людови- ка XV в 1774 и охватывает период от царствования Людовика XVI, включая созыв Генеральных штатов, падение Бастилии, конституционные и законо- дательные ассамблеи, судебный процесс и казпь короля и королевы, власть тер- рора, падение Робеспьера, и до 5 октя- бря 1795, когда Бонапарт подавил вос- стание в Вандее; последняя глава назы- вается “Свист картечи” (‘The Whiff of Grapeshot’). Это произведение большой повествовательной и изобразительной силы, с целой галереей замечательно обрисованных портретов (Мирабо, Ла- файет, Дантон, Робеспьер). “Исход” (Exodus) — поэма в 590 строк на древнеанглийском, сюжет основан на библейской истории, содержавшейся в *рукописи Джуниуса, датируется, ве- роятно, началом VIII в. Ес обычно при- писывают * Кэдмону, она содержит вы разительное описание гибели египтян в Красном морс. Итснсуилл (Eatanswill) — место прове- дения парламентских выборов в * “По- смертных записках Пиквикского клу- ба” Диккенса. “Иуда” (‘Judas’) — самая старая *бал- лада в собрании *Чайлда, известная в рукописи примерно с 1300, рассказыва- ющая о предательстве Христа. ИШЕРВУД (Isherwood), Кристофер Уильям Брэдшоу (1904—1986) — писа- тель. В его первых романах “Вее заго-
305 ИШИГУРО ворщики” (All the Conspirators, 1928) и “Памятник” (The Memorial, 1932) чув- ствуется влияние Э. М. * Форстера и В. *Вулф; его собственный голос ясно за- звучал в романах “Мистер Норрис меняет поезд” (Mr Norris Changes Trains, 1935) и “Прощай, Берлин” (Goodbye to Berlin, 1939), оба произве- дения носят в широком смысле автобио- графический характер и отражают опыт жизни в Берлине в 1929—1933. Оба ро- мана большей частью автобиографичес- кие и рисуют яркий портрет жизни Гер- мании накануне прихода к власти Гит- лера. Первый — о мошеннике, двойном агенте, развратном, опустившемся, эмо- циональном и обворожительном Артуре Норрисе и его приключениях в полити- ческом и преступном мире. Второй представляет собой серию зарисовок, самая известная из которых — “Салли Боулз” (‘Sally Bowles’, была опубл, от- дельно в 1937). Салли — артистка каба- ре, и впоследствии рассказ о се богем- ной жизни был удачно инсценирован в 1951 Джоном Ван Друтсном под назва- нием “Я камера” (I am a Camera), а в 1968 по нему был поставлен мюзикл “Кабаре” (Cabaret), Уехав из Берлина, Ишсрвуд много путешествовал по Евро- пе, в 1938 ездил с Оденом в Китай, а в 1939 — с ним же в Америку. В 1946 он получил американское гражданство. Совместно с Оденом он написал * “Вос- хождение на Ф6” и несколько других произведений (см. Оден), а также пере- водил Брехта и написал полуавтобио- графичсскос произведение “Львы и те- ни” (Lions and Shadows), в котором его друзья (Оден, *Спсндср, *Апворд, В. * Уоткинс и др.) появляются под вы- мышленными именами. Поселившись около Голливуда, он заинтересовался индуистской философией, и под его ре- дакцией вышел ряд философских сочи- нений. В Америке он написал романы “Посещение” (Down There on a Visit, 1962), “Одинокий мужчина” (A Single Man, 1964), а также “Кристофер и ему подобные” (Christopher and His Kind, 1977) — откровенный рассказ о его го- мосексуальных связях в пору его моло- дости. ИШИГУРО (Ishiguro), Казуо (р. 1954) - писатель, родился в Нагасаки, но в 1960 приехал в Англию и обучался в университетах Кента и Восточной Анг- лии. За его первым романом “Печаль- ный пейзаж холмов” (A Pale View of Hills, 1982) о вдове-японке, живущей в Англии и терзаемой воспоминаниями о самоубийстве дочери, последовал “Ху- дожник в изменчивом мире” (An Artist of the Floating World, 1986) — рассказ о пожилом японском художнике, вспо- минающем свою жизнь после Второй мировой войны. Он достиг известности с появлением романа “На закате дня” (The Remains of the Day, 1989) — тон- кого и трогательного рассказа, постро- енного на воспоминаниях старого дво- рецкого о его службе, — за который он был удостоен * Букеровской премии и который был удачно экранизирован. “Безутешные” (The Unconsoled, 1995) — гораздо более масштабное произведе- ние, чем предыдущие романы, его дей- ствие происходит в современной Евро- пе.
и ЙЕЙТС (Yates), Дорнфорд — псевдо- ним Сесиля Уильяма Мерсера (1885— 1960), автора цикла историй о ‘Берри’ Плсйделлс и его семействе: “Брат Даф- ны” (The Brother of Daphne, 1914), “Берри и компания” (Berry and Co, 1920) и “Дом, который построил Бер- ри” (The House that Berry Built, 1945). Эти книги и его триллеры о ‘Чандосс’ (“Тупик”, Blind Corner, 1927 и т. д.) были написаны под влиянием Э. Хоупа (*Хокпнса). Оба автора рисуют в своих произведениях мир богатства и безде- лья. ЙЕЙТС (Yeats), Уильям Батлер (1865—1939) — родился в Дублине, старший, сын Дж. Б. Йейтса и брат Джека Йейтса (оба — знаменитые ху- дожники). Учился в художественной школе в Дублине, где вместе со своим сокурсником Дж. * Расселом увлекся мистикой и сверхъестественными явле- ниями. В 21 год оставил живопись ради литературы, написал “Джон Шерман и Дхойя” (John Shennan and Dhoya, 1891), издал “Сочинения Уильяма Блейка” (в трех томах, совместно с Ф. Дж. Эллисом, 1893) и “Стихотворения Спенсера” (Poems^ of Spenser, 1906). Пылкий патриот, Йейтс мечтал о созда- нии ирландского национального театра. Благодаря поддержке друзей (и особен- но леди * Грегори) мечты постепенно становились реальностью, и в 1899 на сцене театра в Дублине была сыграна его пьеса *“Графиня Кэтлин” (1892). Английские актеры, нанятые * Ирланд- ским Литературным театром, в 1902 ус- тупили место ирландской любительской труппе, которая в том же году постави- ла пьесу Йейтса “Кэтлин, дочь Хулиа- на” (Cathleen ni Houlihan). Вскоре бы- ла создана Ирландская национальная театральная труппа, которая с помо- щью мисс А. Э. *Хорнимэн приобрела театр * Аббатства в Дублине. Увлечение Йейтса ирландским фольклором и ле- гендами привело к появлению сборни- ков “Волшебные народные сказки ир- ландского крестьянства” (Fainj and Folk Tales of the Irish Peasantry, 1888), *“Кельтские сумерки” (1893) и “Тайная Роза” (The Secret Rose, 1897). Интерес к традициям и культуре Ир- ландии и безответная любовь поэта к Мод Тонн, красивой женщине и пла- менной революционерке, во многом способствовали появлению поэтических сборников “Скитания Ойсина и другие стихотворения” (The Wanderings of Oisin and other Poems, 1889), “Страна сердечного желания” (The Land of Heart's Desire, 1894), “Ветер в камы- шах” (The Wind among the Reeds, 1899), “Затененные воды” (The Sha- dowy Waters, 1900) и поздней пьесы “Дсйрдрс” (Deirdre, 1907). С каждым новым сборником стихов Йейтс все дальше отходил от изощренного стиля ♦прерафаэлитов 1890-х. После “В семи лесах” (In the Seven Woods, 1903) по- следовали “Зеленый шлем и другие сти- хотворения” (The Green Helmet and Other Poems, 1910), “Стихи, написан- ные в унынии” (Poems Written in Discouragement, 1913), “Ответствен- ность” (Responsibilities, 1914) и “Ди- кие лебеди в Куле” (The Wild Swans at Coole, 1917). В 1917 Йейтс женился на Джорджи Хайд-Л из, которая во время их медового месяца увлеклась “автома- тическим письмом”, что привело к но- вому периоду в жизни и творчестве по- эта. “Коммуникаторы” жены снабжали Йейтса символическими образами, на- полнившими его книгу “Видение” (А Vision, 1925) и окрасившими многие его стихотворения в сборниках “Майкл Робартис и плясунья” (Michael Robartes and the Dancer, 1921), “Семь поэм и фрагмент” (Seven Poems and a Fragment, 1922), “Кошка и луна и дру- гие стихи” (The Cat and the Moon and Certain Poems, 1924), “Октябрьский ветер” (October Blast, 1927), “Башня” (The Tower, 1928), “Винтовая лестни- ца” (The Winding Stair, 1929), “Слова, возможно, для музыки и другие стихо- творения” (Words for Music Perhaps and Other Poems, 1932), “Колеса и ба- бочки” (Wheels and Butterflies, 1934), “Полная луна в марте” (A Full Moon in March, 1935), “Новые стихи” (New Poems, 1938) и “Последние стихотворе- ния” (Last Poems, 1939). В стихах и
307 ЙОУБРАЙТ пьесах, написанных после женитьбы, Йейтс сумел достичь скупого разговор- ного лиризма, что сделало их совершен- но непохожими на его раннюю лирику. Йейтс занимал должность губернатора Ирландской Республики с 1922 по 1928; в 1923 он получил * Нобелевскую премию по литературе. Йейтс также опубл, несколько сборников эссе и ре- дактировал многие книги, в том числе “Оксфордскую антологию современной поэзии” (The Oxford Book of Modern Vense, 1936), несколько эксцентричную и вызвавшую массу недоумений имена- ми включенных поэтов. Его письма бы- ли опубликованы в пяти сборниках. Посмертные издания: “Избранные сти- хотворения” (Collected Poems, 1950), “Избранные пьесы” (Collected Plays, 1952), “Автобиографии” (Autobiog- raphies, 1955), “Стихотворения” (*Ва- риорум издание, 1957), “Мифологии” (Mythologies, 1959), “Статьи и предис- ловия” (Essays and Introductions, 1967), “Выступления У. Б. Йейтса в се- нате” (The Senate Speeches of W. В. Yeats, 1961) и “Исследования” (Explo- rations, 1962). ЙЕЙТС (Yates), Фрэнсис Эмилия (1899—1981) — исследовательница Ре- нессанса. Ес самые значительные рабо- ты посвящены *нсоплатонизму и *ро- зснкрсйцсрской мысли в эпоху Возрож- дения и их связи с литературой и дра- мой: “Розенкрейцерское Просвещение” (The Rosicrucian Enlightenment, 1972) и “Переосмысление елизаветинского нео- платонизма” (Elizabethan Neoplato- nism Reconsidered, 1977). Йерико (Yarico) — см. “Инкл и Йери- ко”. ЙИРСЛИ (Ycarslcy), Энн, урожденная Кроманти (1752—1806) — дочь молоч- ницы, продолжившая дело своей мате- ри. Опубликовала три сборника стихо- творений: “Стихотворения на разные случаи” (Poems on Several Occasions, 1785), “Стихотворения на разные те- мы” (Poems on Various Subjects, 1787) и “Сельская лира” (The Rural Lyre, 1796); пьесу “Граф Гудвин” (Earl Goodwin, 1791) и * готический роман “Королевские пленники” (The Royal Captives, 1795), повествующий о судь- бе человека в железной маске. См. так- же Естественный человек. Йорик (Yorick) — 1) в *“Гамлете” Шек- спира (V, i) королевский шут, чей че- реп отбрасывают могильщики, копаю- щие могилу для Офелии; 2) у Стерна в * “Жизни и мнениях Тристрама Шен- ди” “живой, остроумный, чувствитель- ный и беспечный пастор” с датскими корнями и, возможно, потомок гамле- товского Йорика. Главный герой и по- вествователь в *“ Сентиментальном пу- тешествии”. Йоркские пьесы (York Plays) — см. “Мистерии”. “Йоркширская трагедия” (A Yorkshire Tragedy) — опубл, в 1608 пьеса, на ти- тульном листе которой стояло имя Шекспира. Однако структурные харак- теристики и поздняя дата склонили ли- тературоведов к мнению, что Шекспир нс принимал никакого участия в напи- сании пьесы; в ней рассказывается о ре- альных убийствах, совершенных в 1605. Йоубрайт (Ycobright), Клим, Томазин и миссис — персонажи в романс Т. Хар- ди *“Возвращение на родину”.
к “К Алтее” (‘То Althea’) — стихотворе- ние * Лавлейса. “К маяку” (То the Lighthouse) — ро- ман В. *Вулф (опубл, в 1927), в осно- ву которого легли воспоминания о днях, проведенных семьей писательни- цы в графстве Корнуолл. Действие ро- мана разворачивается на Гебридах; по признанию самой В. Вулф, прообраза- ми заботливой, снисходительной и ок- руженной всеобщей любовью миссис Рэмзи, а также эгоцентричного, подвер- женного жалости к себе, абсурдного и в то же время трагического философа ми- стера Рэмзи, послужили се родители. Центральной проблемой романа являет- ся конфликт женского и мужского на- чал. Повествование состоит из трех глав. В первой, названной “У окна”, описывается летний день из жизни вы- ехавшей иа отдых четы Рэмзи с восе- мью детьми. К ним присоединяются многочисленные гости, среди которых пожилой, погруженный в дрему поэт Август Кармайкл, художница Лили Бриско и неуклюжий университетский преподаватель, выходец из мелкой бур- жуазии Чарлз Тэнсли. В основе семей- ного конфликта — мечта младшего из сыновей, Джеймса, побывать иа маяке и явное нежелание отца выполнить просьбу мальчика. В главе второй, “Проходит время”, лаконично сообща- ется о смерти миссис Рэмзи и се сына Эндрю, погибшего на войне, и повест- вование, проникнутое печальным ли- ризмом, подробно рассказывает о раз- рушении семейного очага и его посте- пенном возрождении после войны; гла- ва завершается приездом Лили Бриско п мистера Кармайкла. В заключитель- ной главе, “Маяк”, рассказывается об увенчавшихся успехом долгих попыт- ках Лили уловить в живописи внутрен- ний хаос, и развивающихся параллель- но усилиях мистера Рэмзи, Камиллы и Джеймса добраться до маяка, что им также удастся сделать. “К осени” (‘То Autumn’) — стихотво- рение Дж. * Китса, написано в сентябре 1819, опубл, в 1820; последнее из его значительных стихотворных сочине- ний, обычно относимое к одам, хотя сам Китс нс давал ему такого жанрово го определения. Стихотворение, напи- санное в трех стансах, объединяет оди- ческое воспевание плодородия осени (изящно персонифицирующейся в обра- зы, присущие осенним пейзажам) с эле- гическими медитациями по поводу ухо- дящего лета и быстротечности жизни. “Кабанья голова”, трактир (Boar’s Head Inn) — прославился в связи с * Фальстафом, находился в Истчип и, согласно Г. Б. Уитли (“Лондон, про- шлое и настоящее”, London: Past and Present, 1891), был “разрушен во вре- мя Великого пожара, сразу же восста- новлен и, наконец, снесен... в 1831 го- ду”- Кабачок Амвросия (Ambrose’s Tavern) — место действия *“Noctcs Ambrosianac”, отдаленно напоминающее реальный ка- бачок с таким же названием в Эдинбур- ге; впервые описан *Локхартом в “Письмах Питера к своей родне” (Peter's Letters to his Kinsfolk). Кавалер (Cavalier) — см. “Записки ка- валера" . Кавалеры (Cavaliers) — имя сторонни- ков Карла I в Гражданской войне; про- исходит от итальянского — всадник или рыцарь — и выражает различные аспек- ты придворной галантности. “Кавалер- ская лирика” — определение, данное лирике поэтов *Кэрью, * Лавлейса, *Саклинга, * Геррика (он нс был при- дворным), а также произведениям, сходным по содержанию и стилю. Эти поэты нс представляли оформленную группу, но все находились под влияни- ем * Джонсона и, как и ои, мало уделя- ли внимания сонетам; их лирика отли- чается кратким слогом, тщательным, но простым разговорным стилем, изыскан- ным и благородным остроумием. КАВАНАХ (Kavanagh), Патрик (1905- 1967) — ирландский поэт. К его произ- ведениям относятся “Пахарь и другие стихотворения” (Ploughman and other Poems, 1936), “Душа на продажу” (А Soul for Sale, 1947), “Тарри Флинн”
309 КАЙТ (Tarry Flinn, 1948), роман о жизни на ферме в родном графстве Каванаха) и “Избранные стихотворения” (Collected Poems, 1964). “Великий голод” (The Great Hunger, 1942) — поэма, в кото- рой реалистический образ типичного земледельца Патрика Магуайра проти- вопоставлен условному идеализирован- ному крестьянину, характерному для литературы * Ирландского возрожде- ния. В целом в творчестве Каванаха на- блюдается сочетание ирландского архе- типа и стереотипа. КАВАНАХ (Kavanagh), П(атрик) Дж(озсф) (р. 1931) — поэт, романист, чьи произведения отражают религиоз- ное чувство, корни которого — в мире природы. К ним относятся “Избранные стихи” (Selected Poems, 1982) и рома- ны “Песня и танец” (A Song and Dance, 1968) и “Люди и погода” (People and Weather, 1979). “Совер- шенно незнакомый человек” (The Per- fect Stranger, 1966) — мемуары в про- зе. Кавдорский (Thane of Cawdor), тан — см. “Макбет”. Каверли (Coverley), сэр Роджер дс — персонаж, описанный в *“Зрителе”, член Спсктсйтор Клаб, “джентльмен из Уорссстсршира, из старинного рода, баронет. Его прадедушка изобрел зна- менитый контрданс, названный в его честь. Он джентльмен, а значит, ведет себя необычно, но его странности идут от его здравого смысла... Говорят, он все еще ходит в женихах, потому что влюблен в одну красивую несговорчи- вую вдову из соседнего графства” (№ 2, *Стил). Он периодически появляется на страницах “Зрителя” из-под пера *Аддисона и Стила. Аддисон объявил о его смерти в № 517. Кадастровая Книга (“Книга Страшного суда”, Domesday Book) — название, принятое с XII века для свода материа- лов всеобщей поземельной переписи в Англии, предпринятой по приказу Вильгельма Завоевателя в 1086. Книга содержит записи о владении, площади и ценности земель, о количестве арен- даторов, о домашнем скоте и т. п. Кадвал (Cadwal) — в *“Цимбслинс” Шекспира имя *Арвирага в период его детства в Уэльсе. КАДВАЛЛАДЕР (Cadwalladcr) - 1) последний британский король Англии; умер в 689, согласно *Джсффри Мон- маутскому; 2) персонаж в *“ Приключе- ниях Псригрина Пикл я” Смолл стта; 3) миссис Кадвалладср фигурирует в *“Миддлмарчс” Джордж Элиот. Кадди (Cuddy) — скотовод или пастух в *“Пастушьем календаре” Спенсера и * “Пастушеской неделе” Гея. “Каденус и Ванесса” (Cadenus and Vanessa) — поэма * Свифта, написанная в 1713 для Эстер Ваномри (Vanho- mrigh, “Ванесса”); сатирический рас- сказ об отношениях автора с “Ванес- сой”. “Каденус” — явная анаграмма слова “Дсканус” (декан). Мисс Ваном- ри, очевидно, нс возражала против ав- торского изложения фактов, так как хранила поэму и собиралась сс опубли- ковать. Произведение было опубл, в 1723, через три года после смерти геро- ини. КАДУОРФ (Cudworth), Ралф (1617— 1688) — см. Кембриджские платоники. Казобон (Casaubon) — главный герой в романс Джордж Элиот *“Миддлмарч”. КАЗОБОН (Casaubon), Исаак (1559- 1614) — французский ученый-класси- цист, родился в семье богатых гугено- тов в Женеве. С 1610 постоянно жил в Лондоне, получал жалованье от Якова I. Под его редакцией и с его коммента- риями были опубликованы произведе- ния античных авторов, главным обра- зом греческих, включая *Тсофраста (1592). “Каин” (Cain: a Mystery) — драмати- ческая поэма-“мистсрия” *Байрона, опубл, в 1821. Каин боролся против тя- желого труда, возложенного на него за чужие грехи. Нс найдя ответа на то, как примирить свое познание мира с до- бротой всемогущего Бога, он становит- ся учеником Люцифера и задаст ему во- просы о смысле бытия. Дерзость поэмы вызвала сильное негодование, и издате- лю Джону *Мсррсю угрожали судеб- ным преследованием. Байрон категори- чески отрицал, что взгляды Каина или Люцифера отражают его собственные. Кайт (Kite), сержант — один из глав- ных персонажей пьесы Фаркера * “Офицер-вербовщик”. Большой попу-
КАЙТЛИ 310 лярностыо пользуется одна из его пе- сен — “По городам и весям” (‘Over the hills and far away’). Кайтли (Kitcly) — ревнивый муж в пье- се Б. Джонсона *“Всяк в своем нраве”. “Как важно быть серьезным: легкая комедия для серьезных людей” {The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People) — пьеса О. * Уайльда, впервые поставлена в 1895. Джон Уортинг (Джек) и Алджернон (Алджи) Монкриф добиваются соответ- ственно расположения Гвендолин Фэр- факс (кузины Алджи) и находящейся под опекой Джека Сесили Кардью. Оба молодых человека ведут двойную жизнь, причем Джека знают в городе как Эрнеста, в то время как в деревне он говорит Сесили, своей подопечной, что у него есть порочный брат Эрнест; Алджи вообще придумал фиктивного персонажа — больного Банбсри, — чье слабое здоровье требует всякий раз на- вестить его, когда дела в городе (в осо- бенности при участии его грозной те- тушки, леди Брскнсл) делают его отсут- ствие там желательным. После неодно- кратно возникавшей из-за этого путани- цы выясняется, что гувернантка Сеси- ли, мисс Призм, однажды по ошибке положила Джека (тогда еще младенца) в саквояж на вокзале Виктория, и ока- зывается, что Джек и Алджи в действи- тельности братья и что настоящее имя Джека — Эрнест. Таким образом, все возражения против обоих браков отпа- дают, и молодые люди воссоединяются. “Как вам это понравится” (As you Like It) — комедия Шекспира, впервые напечатанная в Первом *фолио (1623) и датируемая 1599, хотя написана, ве- роятно, несколькими годами ранее. Ис- точником сюжета послужил роман Лод- жа *“Розалинда”. Фредерик захватил владения герцога, своего брата, скрыва- ющегося в лесу * Арден. Дочь Фредери- ка Селия и дочь герцога Розалинда, живущая при дворе Фредерика, стано- вятся свидетельницами поединка, в ко- тором Орландо, сын сэра Роланда де Буа, побеждает сильного противника. Розалинда влюбляется в Орландо, тот отвечает ей взаимностью. Жестокость его старшего брата Оливера, на попече- нии которого Орландо остался после смерти отца, вынуждает его бежать из дома. Фредерик, узнавший, что Орлан- до — сын сэра Роланда, друга изгнанно- го герцога, разгневан тем, что у послед- него могут появиться надежды на воз- вращение, и прогоняет Розалинду, за которой следует и Селия. Розалинда переодевается в мужское платье и берет себе имя Ганимед, Селия выдаст себя за сестру Ганимеда Алиену. Они живут в Ардене, где неожиданно встречают Ор- ландо, присоединившегося к изгнанно- му герцогу. Розалинда под видом Гани- меда заставляет Орландо ухаживать за ней, как если бы она была его Розалин- дой. Оливер приходит в лес, чтобы убить Орландо, но, спасенный им от львицы, раскаивается в своей жестоко- сти. Он влюбляется в Алиену, и их свадьба назначается на следующий день. Ганимед заверяет Орландо, что, прибегнув к волшебству, явит ему Роза- линду и она завтра же станет его же- ной. Когда все собираются в присутст- вии герцога, чтобы сыграть две свадь- бы, Селия и Розалинда предстают в своем настоящем виде. Приходит изве- стие, что Фредерик, собравшийся за- хватить и уничтожить брата, повстре- чал святого отшельника и, поговорив с ним, отказался от своих намерений и вернул брату его владения. Главенству- ет в этой пьесе, однако, нс развитие сю- жета, но развлекательное начало, его определяют во многом рассуждения Жака и Оселка, а также обилие песен — больше, чем в других пьесах Шекс- пира, — среди которых “Под деревом зеленым” (*Харди озаглавил так свой роман), “Вей, зимний ветер, вей” (обе в II, vii). “Как мы теперь живем” {The Way We Live Now) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1875. Огастес Мсльмотт счита- ется окружающими великим финансис- том. Никто нс догадывается о проис- хождении его капиталов, пока нс стано- вится известно о подделке документов на одно из поместий, которое он соби- рается купить. Проведенное расследо- вание помогает выяснить, что главное “дело” Мсльмотта (Центральная амери- канская железная дорога) — нс более чем грандиозная финансовая махина- ция, а когда становится очевидно, что он использовал в своих целях капитал дочери, его карьере приходит конец. После появления в нетрезвом виде в па- лате общин он совершает самоубийство.
311 КАЛЕНДАРЬ Дочь Мсломотта, Мария, также ведет себя нс лучшим образом. Ес руки доби- ваются осторожный лорд Ниддердейл и распутный Карбсри, который, убедив девушку в необходимости побега, про- игрывает ее деньги и исчезает. В конце романа Мария выходит замуж за Га- мильтона К. Фисксра, учредителя ком- пании по строительству. “Как управлять женой” (Rule a Wife and Have a Wife) — комедия Дж. *Флстчсра, поставленная в 1624. Пьеса рассказывает об укрощении своенрав- ной Маргариты, вышедшей замуж по расчету, покорным с виду мужем Лео- ном, который завоевывает ее любовь. Каланта (Calantha) — героиня трагедии Форда *“Разбитое сердце”. КАЛВЕРЛИ (Calvcrlcy), Чарлз Стю- арт (1831—1884) — прославился под инициалами К. С. Ч. (С. S. С.) как ав- тор шуточных стихов, пародий и пере- водов. Его “Стихи и переводы” (Verses and Translations) появились в 1862, “Полет мухи” (Fly Leaves) в 1872. КАЛВЕРУЭЛ (Culvcrwcl), Натаниэль (ум. 1651) — см. Кембриджские плато- ники. “Калеб Уильямс” (“Вещи как они есть, или Приключения Калеба Уиль- ямса”, Caleb Williams (Things as they are: or The Adventures of Caleb Wil- liams)) — роман У. * Годвина, опубл, в 1794. Это произведение является ран- ним образцом пропагандистского рома- на, а также романа о погоне, преступле- нии, расследовании, нс лишенного пси- хологизма. Вызывающее предисловие в первоначальном издании было удалено. Повествование ведется от первого лица. Первая часть книги содержит рассказ о злодеяниях Тиррсла, высокомерного помещика-тирана, который разоряет арендатора своего имения Хоукинса за то, что тот отказался исполнить один из его капризов, и сводит в могилу свою племянницу мисс Мелвилл, нс желав- шую выходить замуж по его выбору. Его действия вызывают недовольство Фолкленда, землевладельца, живущего по соседству, и тот публично оскорбля- ет Тиррсла. Вскоре Тиррсла находят мертвым. Подозрение падает поначалу на Фолкленда, но потом в числе подо- зреваемых оказываются Хоукинс и его сын, которых сажают в тюрьму и каз- нят. После этого происшествия Фолк- ленд ведет замкнутый образ жизни. Ка- леб Уильямс, самоучка, сын бедняков, нанимается к нему секретарем. Он убежден, что его хозяин и есть настоя- щий убийца Тиррсла. Во второй части книги речь идет о жестоком преследова- нии Фолклендом Уильямса, несмотря на преданность последнего и нежелание выдавать тайну. Уильямс попадает в тюрьму по несправедливому обвинению в ограблении хозяина, совершает побег, но агенты Фолкленда выслеживают его до тех пор, пока он в отчаянии нс предъявляет Фолкленду обвинение в убийстве, и, хотя нс может представить доказательства, благодаря своему бла- городству и искренности, ему удастся добиться от убийцы признания. Кон- цовка первоначального издания Годви- на существенно отличалась от последу- ющей версии. “Калевала” (Kalevala) — финский на- циональный эпос, передавался устно из поколения в поколение вплоть до 1822, когда различные предания были собра- ны в одной книге. Вошедшие в нее ле- генды относятся к далеким временам; возможно, они восходят к тому перио- ду, когда венгры и финны были еще од- ним народом. Каледония (Caledonia) — римское на- звание северной части Британии; ис- пользовалось в литературе как поэтиче- ское название Шотландии. Календарь (Calendar) — система, в ко- торой указаны начало и протяженность года. Юлианский календарь был введен Юлием Цезарем в 46 г. до н. э., в нем обычный год имеет 365 дней, а каждый четвертый, високосный, — 366 дней. Он стал известен как Старый стиль, когда вошел в употребление Григорианский календарь. Григорианский календарь, являющийся модификацией предыду- щего, введен Папой Григорием XIII в 1582; был принят в Великобритании в 1752. Он стал известен как Новый стиль. Погрешность, состоявшая в том, что Юлианский год из 365 1/4 дней (включая високосные года) был на И минут и 10 секунд длиннее, в 1752 году составила И дней. Для того чтобы это исправить, в этом году за 2 сентября последовало 14 сентября, при этом вс-
“КАЛЕНДАРЬ СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 312 ковыс года были високосными, только когда делились на 400 (1600, 2000). “Календарь современной литературы” {The Calendar of Modern Letters) (1925—1927) — литературный журнал, сначала ежемесячный, затем выходя- щий раз в три месяца, издавался Э. ♦Рпкуордом и Дугласом Гарменом (Garman). В нем публиковались произ- ведения Д. Г. * Лоуренса, * Пиранделло, А. Э. *Коппарда, *Джерарди и других. В своих критических статьях журнал осуждал “соглашательскую” и безучаст- ную критику * Госса, грубость Арнолда * Беннетта, находил плоды группы * Блумсбери в целом пустячными и сен- тиментальными, ио превозносил крити- ческий подход А. А. * Ричардса. “К стандартам критики: избранное из ка- лендаря современной литературы” был опубл, в 1933 с предисловием * Л ивиса, который приписал журналу “Критичес- кую базу для оценки мистера Элиота, мистера Паунда и их приемников”. *" Исследование” во многом солидари- зировалось с позицией журнала. КАЛЕНИУС (Calcnius), Вальтер — см. Джеффри Монмаутский. Калибан (Caliban) — в *“Бурс” Шекс- пира уродливый дикарь. “Калибан о Сетсбосс” (Caliban upon Setebos) — поэма Р. * Браунинга, вклю- ченная в * “Действующие лица”. Калибурп (Caliburn) — см. Эскалибур. Калидор (Calidorc), сэр — куртуазный рыцарь, герой *“ Королевы фей” Спен- сера. Он преследует п сажает на цепь * Зверя Рыкающего. Калиста (Calista) — героиня ♦“Пре- красной грешницы” Роу, в которой “ве- селый Латарпо” фигурирует как сс лю- бовник. Калисто и Мелибея (Calisto and Mclibca) — см. “Селестина”. КАЛЛИМАХ (Callimachus, ок. ЗЮ- 246 до н. э.) — самый известный из по- этов п ученых периода эллинизма, ко- торые работали в Александрийской библиотеке. Почти все его наследие уте- ряно в результате многочисленных по- жаров, и сохранилось только шесть пе- сен, шестьдесят эпиграмм и несколько фрагментов. Ему подражал *Эйкснсайд в своем “Гимне наядам”. Одна из его эпиграмм послужила моделью для эпи- граммы “Они сказали мне, Гераклит...” У. Дж. *Кори (1845), и мифологичес- кий материал, взятый из его песен, можно найти в *“Тирссис” Теннисона и в “Прометее, дарителе огня” (Prome- theus the Firegiver, 1883) * Бриджеса. “Каллиста” (Callista) — религиозный роман. Дж. Г. *Ньюмсна. КАЛПЕПЕР (Culpeper), Николас (1616— 1654) — аптекарь, возглавил кампанию против монополии колледжа врачей, опубликовал английский перевод учеб- ной “Фармакопеи” (Pharmacopoeia, 1649), впервые сделав сс содержание доступным для бедняков. Это сочине- ние вместе с книгой “Дополнение к ан- глийской медицине, или Травник” (The English Phisician Enlarged, or the Herbal, 1653) продавались огромными тиражами, но своим посягательством на монополию он нажил много врагов. КАЛЬВИН (Calvin), Жан (1506-1564) - французский теолог, деятель Реформа- ции. В 1536 опубликовал в Базеле пер- вое (латинское) издание своего “На- ставления в христианской вере” (Institution de la religion chretienne), которое было задумано как решитель- ная защита протестантизма. В нем от- вергаются схоластические методы дис- куссий о выводах из библейских источ- ников и о духовном облике человека, но отстаиваются доктрины о грехе и прощении, с примыкающей доктриной о предопределении, установленной св. Павлом — ценой спасения в подвигах. Кальвин был противником епископата. Влияние его идей в XVI и XVII вв. в Англии было поистине огромным. “Кама-Сутра” (Kama Sutra) — см. Бертой, Р.Ф. Камбало (Cambalo) — один из двух сы- новей короля Камбускана в “Рассказе Сквайра” Чосера, см. “Кентерберий- ские рассказы”. Камбер (Camber) — согласно легенде, один из сыновей Брутуса (см. Брут). Полагают, что от имени Камбер проис- ходит Камбрия (Уэльс), что представ- ляет латинизированную производную от Кимри (Уэлшмсн). КАМБЕРЛЕНД (Cumberland), Ричард (1732—1811) — автор *сснтимснтальных
313 КАММИНГС комедий, из которых наибольший инте- рес представляют “Братья” {The Brothers, 1769) п *“ Вест-Индия” (1771). Среди других его произведе- ний: трагедии, два романа — “Арундсл” {Arundel, 1789) и “Генри” {Henry, 1795); перевод “Облаков” * Аристофана и автобиография. Камберленд высмеян *Шсриданом в *“Критике” в лице сэра Фрстфула Плагиатора. Камбиз (Cambyscs) — царь Персии; ис- тория о нем, заимствованная у Геродо- та, является сюжетом трагедии (1569) Т. * Престона. Произведение демонст- рирует переход от морализаторской пьесы к исторической трагедии; напы- щенная высокопарность Камбиза вошла в поговорку и упоминается в 1-й части ♦“Генриха IV” (акт II, сц. iv). Камбускан (Cambuscan) — царь Тата- рии в “Рассказе Сквайра” Чосера (см. “Кентерберийские рассказы”). Камелот (Camelot) — место, где распо- лагался дворец короля *Артура. Со- гласно *Мэлори, Камелот находится в Винчестере; возможно, это Камслфорд (Camclford) в Корнуолле. Название в действительности дано * Лайамоном; следуя *“Полиольбпону” Дрейтона, оно отождествляется с Южным Кэдбери (South Cadbury) в Сомерсете, а *Ли- лэнд утверждает, что обнаружил следы Артура в местечке Куинз-Кэмсл (Queen’s Camel) в графстве Сомерсет- шир, который первоначально называл- ся Камелот. Также он может ассоции- роваться с Колчестером. КАМЕРОН (Cameron), Джон Норман (1905—1953) — поэт. В течение 1930-х его поэмы публиковались в периодичес- ких изданиях, главным образом в ♦“Новых Стихах”; к ним относятся “Зимний дом” {The Winter House, 1935) и “Прости меня, отец” {Forgive те, Sire, 1950). В 1957 посмертно было опубликовано его “Собрание стихотво- рений” с предисловием Роберта ♦Грейв- за. Поэмы Камерона краткие, яркие, обычно построены на единственной ме- тафоре или иносказании. “Камилла, или Портрет Юности” {Camilla, or a Picture of Youth) — ро- ман Ф. *Бсрни, опубл, в 1796. Книга рассказывает о судьбе нескольких мо- лодых людей: живой и красивой Ка- миллы Тиролд, сс сестер и сс своеоб- разной эгоистичной кузины Индианы Линмср. Центральное место занимает роман Камиллы и сс холодного и рассу- дительного избранника Эдгара Мэндл- берта. Счастливому финалу предшест- вуют интриги, препятствия, недопони- мания, многие из которых призваны об- наружить добродетели или слабости Камиллы либо служат для оценки сс характера. Камилло (Camillo) — сицилийский лорд в *“ Зимней сказке” Шекспира. Камиола (Camiola) — героиня ♦“Фрей- лины” Мэссинджсра. Камлан (Camlann) — согласно ♦“Анна- лам Камбрии” IX—X вв., это место смертельной схватки (537) * Артура и сэра Модрсда (Modred). Возможно, это Слотер (Slaughter) или Кровавый мост (Bloody Bridge) на реке Кэмел в Корну- олле. КАММИНГС (Cummings), Брюс Фре- дерик (1889—1919) — биолог, известен под псевдонимом У. Н. П. Барбеллион (Barbcllion) как автор дневника 1903—1917 “Дневник разочарованного человека” {The Journal of a Disap- pointed Man, 1919) с предисловием Г. Дж. * Уэллса. В основном это отчет о борьбе автора с болезнью (диагноз: рас- сеянный склероз), чем объясняется все более возрастающий интроспективный характер дневника; настроение автора меняется от восторга и самовлюбленно- сти до отвращения к самому себе и фи- зической тошноты; он все дальше уда- ляется в мир своих дневников. Его “Последний дневник” {Last Diary, 1920, под род. Э. Дж. и X. Р. Камминг- сов) повествует о двух последних годах его жизни. КАММИНГС (Cummings), Э(двард) Э(стлин) (1894—1962) — американский поэт. Первая книга “Огромная комна- та” {The Enormous Room, 1922), описы- вающая его трсхмссячнос пребывание во французском лагере для интерниро- ванных в 1917, быстро снискала автору международную известность. “Тюльпа- ны и трубы” {Tulips and Chimneys, 1923) — первый из 12 томов поэзии. Сильное влияние английских романти- ков * Суинберна и * Паунда, отголоски ♦дадаизма и эры джаза ощутимы в ран-
КАМНИ ВЕНЕЦИИ’ 314 них стихах, привлекавших внимание нс столько своей лирической силой, сколь- ко экспериментальным оформлением и техническим совершенством. В “Эйми” (Eimi, 1933), сложном по оформлению, но увлекательном журнале путешествия в Россию, он отвергает свои прежние социалистические симпатии, и впредь в его произведениях отражены все более реакционные социальные и политичес- кие взгляды. “Полное собрание стихо- творений: 1910-1962” (Complete Poems: 1910—1962), было опубл, в 1980. “Камни Венеции” (The Stones of Ve- nice) — исследование *Рсскпна, посвя- щенное архитектуре, в 3-х томах; опубл, в 1851—1853. В первом томе из- лагаются главные принципы, помогаю- щие оценить достоинства архитектуры; здесь же, продолжаясь во втором томе, подвергается критике романтическое, *байроиовскос видение Венеции, в ос- леплении которым путешественник ли- шен возможности рассмотреть нищету и хаотичность этого города. Из фрагмен- тов прошлого Рсскин создаст миф о Ве- неции, где власть лишена торгашеского духа и десскуляризирована и где испо- ведуют религиозные убеждения, пред- шествовавшие католицизму. В знамени- той главе “О природе готического” (‘The Nature of Gothic’) феодальные от- ношения. господствовавшие между фео- далом и работником, противопоставля- ются отношениям, возникшим в резуль- тате разделения труда и развития про- мышленного массового производства в английской промышленности. Описа- ние различных этапов в истории архи- тектуры, приводимое в третьем томе, представляется автором как иллюстра- ция постепенной культурной деграда- ции стран Европы. КАМОЭНС (Camocns, или Camdes), Лупш ди (1524—1580) — португальский поэт. На родине широко известен своей великой эпической поэмой “Лузиады” (1572). “Лузиады” представляют десять песен, написанных восьмистрочными стансами. Сюжетом поэмы является ис- тория Португалии; здесь прославляют- ся потомки Лузин, легендарного осно- вателя Лузитании, или Португалии, и особенно подвиги Васко да Гамы, пор- тугальского мореплавателя. Многие произведения Камоэнса перевел Ричард *Бертон. “Кампаспа” (Campaspe) — комедия в прозе *Лили, опубл, в 1584 под назва нисм “Александр, Кампаспа и Диоген”. Александр Великий приказывает Апел- лесу выполнить портрет плененной фи- ванской девушки Кампаспы. Пока пи- сался портрет, художник и пленница полюбили друг друга; каждый раз по завершении картины художник портил ее, чтобы продлевать сеансы. Заподоз- рив это, Александр хитростью заставля- ет Апеллеса раскрыть правду. В резуль- тате правитель уступает Кампаспу ху- дожнику, а сам возвращается к своим войнам. Эта история была рассказана * Плинием в “Естественной истории” (XXXV, 10). Кампо-Бассо (Campo-Basso) — граф, итальянский капитан в армии Карла Смелого Бургундского, который фигу- рирует в *“Квентине Дорварде” и *“Аннс Гейерштейн” Скотта. КАМЮ (Camus), Альбер (1913—1960) — французский романист, драматург, эс- сеист, представитель экзистенциализма, чье творчество внесло существенный вклад в развитие философской концеп- ции “абсурда” (см. Абсурда театр). Капака (Сапассс) — дочь правителя Камбускана в “Рассказе Сквайра” Чо- сера (см. “Кентерберийские расска- зы") и в *“Королеве фей” Спенсера (кн. IV). КАННИНГЕЙМ ГРЭМ (Cunninghamc Graham), Роберт Бонтайн (1852—1936) — за свою яркую и разнообразную жизнь успел побывать владельцем ранчо в Ар- гентине, правдивым членом парламента (outspoken МР) и путешественником по отдаленным уголкам планеты, в особен- ности по Латинской Америке, где близ- ко познакомился с жизнью гаучо и уз- нал, как выжила древняя цивилизация во время испанского правления. Среди его многочисленных рассказов, книг и статей есть замечательные экзотические описания путешествий. “Могрсб-эль- Акса” (Mogreb-el-Acksa, 1898) расска- зывает о попытке Каннингейма про- браться в запретный город Тарудант в Марокко. Среди других произведений — “Тринадцать историй” (Thirteen Sto- ries, 1900), “Успех” (Success, 1902), “Шотландские истории” (Scottish Sto- ries, 1914) и “Лошади Конкисты” (The Horses of the Conquest, 1930); автор нс-
315 КАНУН СВ. АГНЕССЫ' скольких томов истории Латинской Америки. КАННИНГЕМ (Cunningham), Аллан (1784—1842) — родился в Дамфрисши- ре. Воспользовавшись модой на *“ Есте- ственного человека”, стилизовал свои стихи под старинные шотландские пес- ни, многие из которых впоследствии опубликовал Роберт Хартли Кромск (1720—1812) как “Посмертную песнь Нитсдсйла и Гэлловся” {Remains of Nithsdale and Galloway Song, 1810). Часто печатался в * “Лондон мэгэзин” и *“Блэквуде”. Опубликовал “Традици- онные сказки английского и шотланд- ского крестьянства” {Traditional Tales of the English and Scottish Peasantry, 1822); “Песни Шотландии” {The Songs of Scotland, 1825); романтические пове- сти; “Жизнеописания наиболее выдаю- щихся британских художников, скульп- торов и архитекторов” {Lives of the Most Eminent British Painters, Sculptors and Architects, 1829—1833), a также редактировал издание Бернса (1834). Некоторые из его стихотворе- ний и баллад, такие, как “Влажный по- кров и тихое морс” (‘A wet sheet and а flowing sea’) и “Хейм, хейм, хейм” (‘Нате, hamc, hamc’) известны и по сей день. КАНОБЕЛИН (Cunobclin) (Цимбс- лин) — король Британии в первые годы христианства, отец *Карактакуса. Каноническая версия (Authorized Version) — см. Библия английская. Канонические Евангелия (Synoptic Gospels) — Евангелия от Матфея, Мар- ка и Луки, названные по именам их ав- торов и рассказывающие о жизни и уче- нии Иисуса Христа с общей для них точки зрения. “Канонический молитвенник” {The Book Of Common Prayer) — см. Книга общей молитвы. КАНТ (Kant), Иммануил (1724—1804) — немецкий философ. Его первая значи- тельная работа — “Всеобщая естествен- ная история и теория неба” была опуб- ликована в 1755. “Критика чистого ра- зума” появилась в 1781 (второе изда- ние — в 1787), “Пролегомены ко всякой будущей метафизике” — в 1783, “Осно- воположение к метафизике нравов” в 1785, “Метафизические начала естест- венной науки” — в 1786, “Критика практического разума” — в 1788, “Кри- тика способности суждения” в 1790 и “Религия в пределах чистого разума” в 1793. Согласно философии Канта, зна- ние есть следствие двух факторов — чувств и понимания. Пространство и время — необходимые условия знания, хотя они существуют только как формы нашего сознания. Эти беспредельные формы позволяют объединить наши от- дельные ощущения, и это объединение происходит с помощью понимания. Анализируя этот синтез, Кант вводит понятие 12 категорий, или законов мыс- ли. Это такие же необходимые условия для понимания, как время и простран- ство для сознания. Они включают в се- бя такие понятия, как количество, каче- ство и, что особенно важно, причин- ность. Таким образом, окружающий мир — это производное ощущений, обусловленных формами сознания и объединенных мыслью в соответствии с сс собственными законами. Там, где нс справляется метафизика, на помощь приходит практический разум. Нравст- венное сознание приемлет определен- ные императивы, такие, как “нс лги”. С точки зрения практических правил по- ведения, мораль велит делать все, что в силах каждого, ради высшего блага всех людей. Это осуществимо лишь в том случае, если весь мир управляется моральным законом, моральным Влас- тителем Вселенной, чье существование мы должны признать. Но метафизика помещает мораль и религию за пределы знания, в область веры. Философию Канта в дальнейшем развивали такие мыслители, как Фихте, * Шеллинг и * Гегель, глубоко сс переосмыслившие. В Британии * Кольридж и * Карлейль высоко ценили критику Кантом эмпи- рической философии (и атеизма) XVIII в., в особенности критику *Юма. Канто (Canto), песнь — часть длинной повести или эпической поэмы; примера- ми сс использования служат произведе- ния *Дантс, *Ариосто, *Тассо и других; * Спенсер первым ввел такое членение в английскую литературу. “Канун св. Агнессы” (‘The Eve of St Agnes’) — поэма * Китса, написанная спенсеровой строфой в 1819, опубл, в 1820. Маделине рассказали легенду о том, что в вечер накануне дня Святой
“КАПИТАН СИНГЛТОН 316 Агнессы девушкам во сне может явить- ся суженый. Возлюбленный Маделины, Порфиро, принадлежит враждебному роду, однако ему удастся прокрасться в ее дом в канун Святой Агнессы. Про- снувшись от звука его тихого голоса, девушка обнаруживает Порфиро около своей постели, и влюбленные тайно сбе- гают из дома “в бурную ночь”. “Капитан Синглтон” (Adventures of Captain Singleton) — авантюрно-при- ключенческий роман *Дефо, опубл, в 1720. КАПОТЕ (Capote), Трумэн (1924— 1984) — американский писатель, автор романов. Его творчество развивается от радужной истории о забавной девушке Холли Голайтли в “Завтраке у Тиффа- ни” (Breakfast at Tiffany's, 1958) к зловещему расследованию в “Совер- шенно хладнокровно” (In Cold Blood, 1966), в котором Капоте воссоздаст же- стокое убийство целой канзасской се- мьи и прослеживает жизни убийц до момента их казней. Капулетти (Capulets) — в пьесе Шекс- пира *“Ромео и Джульетта” знатная ве- ронская семья, враждующая с семейст- вом Монтекки. Карабас (Carabas), маркиз — персонаж 1) в сказке *“Кот в сапогах”; 2) в рома- не Дизраэли *“ Вивиан Грей”; 3) у Тск- ксрся в *“ Книге снобов”. КАРАДОК (Caradoc) — см. Каракта- кус. КАРАКТАКУС (Caractacus) или КА- РАДОК (Caradoc) — король Снлурип на западе Британии во время правления Клавдия, потерпел поражение в битве с римлянами и бежал в Картимандуа, но королева Брнгантская выдала его. В 51, будучи плененным, отправлен в Рим, однако благодаря своему благородному характеру заслужил расположение им- ператора п был освобожден. Он фигу- рирует как Каратак в *“Бондукс” Флетчера, а У. * Мейсон написал пьесу “Карактак”. Каралой (Charalois) — персонаж пьесы Мэссинджера *“Роковое приданое”. “Кардспио” (Cardenio) — название ут- раченной пьесы Шекспира, возможно написанной в соавторстве с * Флетче- ром; она была поставлена при дворе в 1613. *Тсоболд в своей пьесе “Двойной обман” (Double Fats'hood, 1728) ут- верждал, что использовал для нес ста- рую копию “Кардснпо” и с тех пор она больше нс ставилась. Однако можно предположить, что пьеса Шекспира, как и произведение Тсоболда, была ос- нована на истории Кардсиио и Лусин ды в *“Дон Кихоте” (Ч. 1, гл. 24—28). “Кардинал” (The Cardinal) — трагедия Дж. * Шерли, поставленная в 1641 и опубл, в 1652. Эта пьеса, которую сам Шёрли и его современники считали его лучшим произведением, повествует об интригах жестокого Кардинала, его по- пытках женить своего племянника Ко- лумбо на молодой вдове, герцогине Ро- заурс, несмотря на сс любовь к Альва- ресу. Кардуэл (Carducl) — см. Карлиои. Каркер (Carkcr), Джеймс — персонаж романа Диккенса * “Домби и сын”. КАРЛ ВЕЛИКИЙ (Charlemagne) (742—814) — король франков (с 768), император Запада (с 800). Фигуры Карла и его *паладинов послужили сю- жетами к многочисленным *“ Песням деяний”, из которых самой известной является “Песнь о Роланде” (см. Ро- ланд). Из трех циклов французских эпических песен, связанных с Карлом Великим, в английской литературе представлены героические эпосы *“Отэл” и *“Сэр Фсрумбрас”. В анг- лийской литературе Карл Великий по- читается за основанную им традицию образования — при его дворе в Аахене действовала “академия”, главой кото- рой был *Алкуин. Спустя столетие ко- роль *Альфрсд перенял эту традицию. КАРЛЕЙЛЬ (Carlyle), Джейн Бейли Уэлш (1801—1866) — в 1826 вышла за- муж за Томаса *Карлсйля, одна из луч- ших представительниц эпистолярного жанра в английской литературе; остро- умная, наблюдательная и саркастичная хозяйка литературного салона, она про- изводила неизгладимое впечатление на всех, кто сс встречал. В обширный круг сс друзей, знакомых и корреспондентов входили Мадзини (Mazzini), Р. * Брау- нинг, *Тсннисон, Дж. *Форстср и Дж. *Джусбсри, но большинство сс лучших писем адресовано родственникам в Эдинбурге и Ливерпуле, а самые заме-
317 КАРЛЕЙЛЬ нательные — мужу. Были опубликова- ны различные собрания ее писем, в том числе под редакцией Дж. Э. *Фруда (1883), Леонарда Хаксли (1924) и Т. Скаддера (1931). КАРЛЕЙЛЬ (Карлайл) (Carlyle), То- мас (1795—1881) — сын каменщика, ро- ди лея в Дармфризширс. Образование получил в Эдинбургском университете. Какое-то время работал учителем, но вскоре целиком посвятил себя литера- турной деятельности. Давал частные уроки и писал рецензии. Изучал немец- кую литературу, его биография Шилле- ра была опубл, в 1823—1824 в ♦“Лон- дон мэгэзин”, а в 1825 вышла отдель- ным изданием. Затем последовали пере- воды *Гстс — “Годы учения Вильгельма Мейстера” (1824) и “Годы странствий Вильгельма Мейстера” (1827), послед- ний вошел в его антологию немецких писателей “Немецкая романтическая повесть” {German Romance, 4 т., 1827). В 1826 он женился на Джейн Уэлш (см. выше). Проведя два года в Эдинбурге, они переехали на ферму Джейн. В 1829 в *“Эдинбургском обозрении” появи- лась его работа “Следы времени”, в ко- торой автор критикует *утилитаризм; в 1833—1834 в *“Фрейзере мэгэзин” был опубликован его * “Sartor Rcsartus. Жизнь и мнения профессора Тсйфсльс- дрска”. В 1834 чета Карлейл ей перееха- ла на Чейни-Уок, в Челси, где Томас работал над своей *“ Историей Фран- цузской революции”, которая вышла в свет в 1837; рукопись первого тома, к несчастью, сгорела в доме Дж. С. ♦Мил- ля, но Карлейль переписал ее заново. Это произведение определило репута- цию автора как “Мудреца из Челси” (the Sage of Chelsea), с этого времени его авторитет историка и литературове- да все более укреплялся. Курс его лек- ций, *“О героях, культе героев и геро- ическом в истории”, прочитанный в 1840 и опубл, в 1841, привлек небыва- лый общественный интерес. В “Чартиз- ме” (1839) и в “Прошлом и настоящем” {Past and Present, 1843) Карлейль усердно разрабатывает то, что он назы- вал “жизненно важным английским во- просом” (the Condition-of-England question); автор критикует как секуля- ризацию, так и способы революции, ее поддерживающие, и заявляет с большей страстью, чем ранее, о своей симпатии к городской бедноте — тенденция, кото- рая стала активнее проявляться в но- вых романах, отмеченных ростом соци- альной сознательности 1840-х (см. Гас- келл, Э.; Дизраэли, Б.). Восхищение Карлейля в “Прошлом и настоящем” средневековыми условиями труда (см. Джоселин де Брейклопд) определило новое восприятие ремесленничества и технического прогресса, которое затем развили * Рсскин и У. * Моррис. Одна- ко Карлейль в отличие от некоторых своих последователей вес больше и больше отходил от демократии и скло- нялся к поддержке определенного типа феодализма, увиденного им воплощен- ным в правлении “Крепкого простого человека” {Strong Just Man). Его “Случайные рассуждения по негритян- скому вопросу” {Occasional discours on the nigger question, 1849) и “Современ- ные памфлеты” {Latter-day Pamphlets, 1850) выражают антидемократические взгляды автора в их крайней форме. Восхищение Карлейля * Кромвелем вы- разилось в его издании “Писем и речей Оливера Кромвеля” (2 т., 1845), а прусским королем * Фридрихом Вели- ким — в его подробной биографии (6 т., 1858— 1865). В 1851 вышло жизнеопи- сание друга Карлейля, * Стерлинга (с некоторыми воспоминаниями ♦Кольри- джа), — сочинение более спокойное и соответствующее вкусам XX в. В 1866 умерла Джейн Карлейль; по словам То- маса, этот удар “превратил все мое су- щество в руины”. Он передал все ее бу- маги и письма своему другу и ученику Дж. Э. *Фруду, который после смерти Томаса в 1883 опубликовал их. Фруд также издал “Воспоминания” Карлейля (1881) и его четырехтомную биографию (1882—1884). Посмертные публикации вызвали много противоречивых мне- ний, в значительной степени развенчав традицию викторианской *биографии (которую сам Карлейль осуждал), в них, в частности, освещались брачные ссоры и супружеская неверность Кар- лейля. В течение жизни Карлейля его влияние как социального пророка и критика, а также авторитетного истори- ка было огромным. В XX в. его значе- ние уменьшилось, отчасти из-за того, что его вера в авторитет и восхищение сильными личностями скомпрометиро- вали себя, будучи интерпретированы
КАР ЛИОН 318 как предвестие фашизма. Его проза, ко- торая всегда представлялась сложной, с течением времени стала еще более труд- ной для понимания. Такие черты его литературного стиля, как напыщен- ность, риторика, использование курси- ва и готического шрифта, эксцентрич- ные архаизмы и пунктуация, уже в кон- це 1850-х получили название “карлей- лпзмы”. Карлион (Carlioun) (иногда Кардуэл) — в *“Смерти Артура” Мэлори это город, где короновался Артур и где впоследст- вии располагался его двор, возможно, это Карлпон-на-Ускс (Cacrlcon-upon- Usk), хотя уместнее отождествлять сто с Карлайлом (Carlisle). Карлос (Carlos), Дон — сын Филип- па IV Испанского. Последний женился на Елизавете Французской, которая была обручена с Доном Карлосом. Ис- тория явилась сюжетом трагедии *“Дон Карлос” Отуэя и оперы Верди. КАРЛТОН (Carleton), Уильям (1794— 1869) — автор множества историй о жизни ирландского крестьянства, вклю- чая “Зарисовки и рассказы из жизни ирландского крестьянства” (1830— 1835) и “Ирландские повести” (1834). К его романам относятся “Фэрдоруфа- Скупец” (Fardorougha, the Miser, 1839) и “Черный пророк” (Black Prophet, 1847) — мрачная история о не- урожае картофеля и голоде. Кармелид (Саппе tide) (или, по ♦Мэло- ри, Кампльярд /Camylyard) — царство короля Лодсгана (по Мэлори — Лодсг- ранса), отца Гвиневеры. “Кармина Бурана” (Carmina Вигапа) — компиляция 228 латинских и греческих поэм, найденных в бенедиктинском мо- настыре в 1803, также известная как “Бенедиктинский манускрипт”. Воз- можно, она была составлена ок. 1230 и представляет собой совместный труд трех авторов. Сюда включены работы, относящиеся к трем категориям поэзии трубадуров, написанной в XII в.: мо- рально-сатирические стихотворения, любовная лирика и стихи о дружбе и товариществе, многие из них являются застольными песнопениями. Это самый значительный сборник *голиардичсской поэзии. Карл Орфф (Orff) использовал некоторые из них для своей сценичес- кой кантаты “Кармина Бурана” (1935-1936). КАРНЕГИ (Carnegie), Эндрю (1835— 1919) — один из крупнейших фабрикан- тов Соединенных Штатов. В 1900 опуб- ликовал “Евангелие Богатства” (The Gospel of Wealth), утверждая в нем, что “тот человек, который умирает бо- гатым, умирает в бесчестье”; самой важной из его многочисленных благо- творительных акций была поддержка публичных библиотек в Великобрита- нии и США (см. Публичные библиоте- ки). Каролина (Caroline), королева — 1) су- пруга Георга II, фигурирует у Скотта в *“Эдинбургской темнице” и многих мемуарах той эпохи; 2) супруга Геор- га IV, упоминается в произведениях ♦Байрона. КАРПЕНТЕР (Carpenter), Джон (? 1370—? 1441) — секретарь городского совета Лондона (1417—1438); щедрый патрон и друг * Уиттингтона и * Пикока. Он написал “Либср Албус” (Liber Albus) — объемное собрание записей о Лондонском Сити, а также пожертво- вал собственные земельные владения в пользу школ: так была основана Лон- донская школа Сити (The City of London School). КАРПЕНТЕР (Carpenter), Эдвард (1844—1929) — был членом Тринити- Холла в Кембридже и помощником приходского священника Ф. Д. ♦Мори- са. В 1874 оставил братство и духовный сан и уехал на север, обосновался в Милторпс, близ Честерфилда. Там он развивал свою концепцию социализма и коммунального товарищества, на кото- рой сказалось влияние идей *Торо, а также *Рсскина и *Морриса. Он писал и публично выступал в поддержку раз- личных прогрессивных течений и собст- венного стиля жизни. Его бунт против условностей среднего класса (проявляе- мый ношением сандалий, вегетарианст- вом, нетрадиционной сексуальной ори- ентацией, восхвалением ручного труда и работающего человека) стал важным символом либерализма для многих, включая Э. М. ♦ Форстера. Из его пись- менного наследия, вероятно, самым значительным является длинная поэма “К демократии” (Towards Democracy, опубл, в 4-х частях, 1883—1902), в ко-
319 КАСЛРИ торой он выражает тысячелетнее стрем- ление космического сознания к “духов- ной демократии” и эволюции человече- ства к эре “свободы и радости”. На не- го во многом оказали влияние * Уитмен и “Бхагаватгита”. В 1916 была опубли- кована его автобиография “Мои дни и мечты” {Му Days and Dreams). КАРРЕР БЕЛЛ (Currer Bell) - см. Бронте, Ш. КАРТЕР (Carter), Анджела Оливия, урожденная Стокер (1940—1992) — анг- лийская писательница, поэтесса и эссе- истка; родилась в Истборне, обучалась в университете Бристоля. Ес произведе- ния часто сочетают мрачный и остроум- ный вымысел и приближаются к симво- лизму; источниками сюжетов служат фантастические сказки и народные пре- дания. “Магический магазин Игрушек” {The Magic Toyshop, 1967, экранизиро- ван в 1986) написан в традициях ♦маги- ческого реализма. В своих пользую- щихся успехом романах писательница создаст характерный нсоготичсский мир образов, часто изощренный, но все- гда ненавязчивый, отмеченный женской чувственностью. Основные произведе- ния: “Несколько ощущений” {Several Perceptions, 1968), “Герои и злодеи” {Heroes and Villains, 1969), “Адские Машины желания доктора Хофмана” {The Infernal Desire Machines of Dr Hoffman, 1972). Роман “Ночи в цирке” {Hights at the Circus, 1984), об артист- ке цирка, которая умела летать и вы- ступала под именем Фиввер, утвердил авторитет Картер как одаренного лите- ратурного выдумщика. Умение писа- тельницы обнаруживать и использовать в своем творчестве мистические интона- ции было превосходно продемонстриро- вано в “Кровавой комнате и других рассказах” {The Bloody Chamber and Other Stories, 1979), куда вошла ее хо- рошо известная “Волчья стая” {The Company of Wolves) (экранизирована в 1984). Ес последний роман “Мудрые дети” {Wise Children, 1991) представ- ляет собой мрачную, обличающую хро- нику двух театральных семей. “Черная Венера” {Black Venus, 1985) — сборник коротких рассказов. В 1992, посмертно, было опубликовано избранное из ее критических статей “Вычеркнутые бранные выражения” {Expletives De- leted). Следующим посмертным изда- нием стало собрание историй и очерков “Американские призраки и чудеса Ста- рого Света” {American Chosts and Old World Wonders, 1993). КАРТЕР (Carter), Элизабет (1717— 1806) — заметный член кружка ♦“Си- них чулок”; в детстве изучала латынь, греческий и иврит. Доктор * Джонсон считал ее одним из лучших специалис- тов по античности. В 1738 она опубли- ковала свои ранние поэмы, и Джонсон пригласил ее сотрудничать в ♦“Рассеян- ном”. Перевод произведений * Эпиктета (1758) принес Картер европейскую из- вестность. Картон (Carton), Сидни — персонаж в ♦“Повести о двух городах” Диккенса. КАРТРАЙТ (Cartwright), Уильям (1611—1643) — проповедник, поэт и драматург; один из “сыновей” ♦Джон- сона. Самой успешной его работой яв- ляется пьеса “Королевский Раб” {The Royal Slave, поставлена в 1636). “Карьера Бьючемпа” {Beauchamp's Career) — политический роман Дж. ♦Мередита (опубл, в 1876), описываю- щий события в Британии того времени. “Карьера распутника” {The Rake's Progress) — серия гравюр *Хогарта, ко- торые вдохновили Стравинского на на- писание оперы “Похождения повесы” (1951) по либретто У. X. *Одена. Каска (Casca) — имя одного из заговор- щиков в *“Юлии Цезаре” Шекспира. Каслвуд (Castlewood), Томас, третий виконт, и его жена Изабелла; Фрэнсис, четвертый виконт, его супруга Рэчел, их дочь Беатрис и сын Фрэнк — персо- нажи *“ Истории Генри Эсмонда” Тск- ксрся. Также Эжен, граф Каслвуд, пер- сонаж * “Виргинцев” Тскксрся. КАСЛРИ (Castlcrcagh), Роберт Стю- арт, виконт Каелри (1769—1822) — за- нимал пост министра иностранных дел (1812—1822) и играл ведущую роль на Венском конгрессе и после Ватерлоо в европейском послевоенном устройстве, поддерживал деятельность Священного союза, участвовал в создании анти- французской коалиции. Каелри вызвал недовольство многих молодых писате- лей той эпохи, которые видели в его де- ятельности противостояние делу свобо- ды. Шелли (который был вдохновлен
КАССИВИЛАН 320 кровавыми событиями в Питсрлоо) в * “Маскараде анархии” написал: “I met Murder on the wag — / He had a maskc like Castlercagh”. Кассивилан (Cassivclaunus) (Кассиби- лан в *“Цимбслинс” Шекспира) — со- гласно “Истории королей Британии” * Джеффри Монмаутского, брат и пре- емник *Луда, легендарного короля Британии. Кассий (Cassius) — в *“1Олпи Цезаре” Шекспира друг Брута и глава заговора против Цезаря. Кассио (Cassio) — персонаж трагедии * “Отелло” Шекспира. Касталио (CastaНо) — персонаж траге- дии Отуэя * “Сирота”. КАСТЕЛЬВЕТРО (Castclvctro), Лудо- вико (1505—1571) — итальянский уче- ный и критик, известен своими коммен- тариями к * “Поэтике” Аристотеля (1570, 1576). Его взгляды на *сдинства, более строгие, нежели самого Аристоте- ля, оказали значительное влияние на развитие эстетики классицизма. КАСТИЛЬОНЕ (Castiglione), Валтаса- ре (1478—1528) — итальянский гума- нист, известен главным образом своими диалогами в прозе II Libro del corte- giano (1528), переведенными на анг- лийский *Хоуби как “Придворный” {The Courtyer, 1561). В этих диалогах, которые происходят при дворе в Урби- но под председательством герцогини, девятнадцать мужчин и четыре женщи- ны (все исторические личности) обсуж- дают свойства идеального придворного: он должен сочетать высокую мораль, интеллект, военную и спортивную до- блесть, изящество и беззаботность. Книга заканчивается рассуждениями Бембо о любви, описанием “лестницы”, при помощи которой влюбленный вос- ходит от любви к конкретному челове- ку до любви к абстрактной добродете- ли. Произведение оказало большое вли- яние на литературу Англии, на таких авторов, как: *Сарри, * Уайет, * Сидни, * Спенсер и * Шекспир. Кастри л (Kastril) — деревенский па- рень, персонаж комедии Б. Джонсона ♦“Ачхпмик”. Кастэнс (Custancc) — вдова в *“ Ральфе Ройстере Дойстсрс” Юдолла. “Каталог кратких наименований” {Short-Title Catalogue) — см. Библио- графическое общество. Катарина (Katharina) — “строптивая”, в комедии Шекспира *“Укрощение строптивой”. Катарсис (Catharsis) — понятие, приоб- ретшее многочисленные и противоречи- вые толкования; было использовано Аристотелем в его *“ Поэтике” в связи с функцией трагедии, которая должна “совершать путем сострадания и страха очищение подобных аффектов”. Поко- ления критиков придавали этому поня- тию расширительную трактовку, Миль- тон представил собственную интерпре- тацию в предисловии к *“ Самсону-бор- цу”: “Трагедия... сказано Аристотелем это сила, поднимающая сострадание и страх или ужас, чтобы очистить разум; эти страсти выступают мерой в возбуж- дении или снижении наслаждения, вы- званного прочтением или наблюдением на сцене этих страстей”. КАТБЕРТ, Св. (St Cuthbert) (ум. 687) - монах монастыря Мелроуз. В 684 во время собора под руководством Св. Фе- одора, архиепископа Кентерберийско- го, был выбран настоятелем Линдис- фарна, которому принадлежал монас- тырь Мелроуз. Спустя два года, чувст- вуя приближение смерти, удалился на маленький остров Фарн, где умер в сво- ей келье 20 марта (его праздник). Катерина (Katharine) — придворная да- ма, героиня комедии Шекспира ♦“Бес- плодные усилия любви”. “Катилина” {Catiline) — “римская” трагедия *Джонсона, поставленная в 1611, основанная, главным образом, на “Заговоре Катилины” *Саллюстия и ре- чах * Цицерона. Пьеса касается событий 63 до н. э., когда Катилина организовал заговор с целью свержения существо- вавшего правительства и возобновле- ния, с помощью ветеранов Суллы, кро- вопролития, которое Рим нс так давно пережил. Консулами избраны Цицерон и Антоний, а Катилина тайно, поддер- жанный Цезарем и Крассом, готовится к восстанию. Фулвия, любовница одно- го из заговорщиков, предупреждает Ци- церона о намерении заговорщиков убить его первым и тем подать сигнал к восстанию. Тогда созывается Сенат и
321 КАФКА Кати л инс предъявляется обвинение; по- следний покидает Рим и присоединяет- ся к войскам, собранным его последова- телями. Через посланников Аллоброго- са Цицерон получает доказательство вины заговорщиков и представляет их Сенату, который приговаривает смутья- нов к смерти. Катилина погибает в ре- шающей битве между его войском и правительственным отрядом под руко- водством Пстрсуса. “Катон” (Cato) — трагедия * Аддисона, поставлена в 1713; повествует о смерти Катона — республиканца, который предпочитает покончить жизнь само- убийством, чем отдаться в руки импера- тора Цезаря. Доктор * Джонсон назвал это произведение “больше поэмой в ди- алогах, чем драмой”. Своим успехом пьеса отчасти обязана приписываемым ей политическим аллюзиям. “Катриона” (Catriona) — см. “Похи- щенный” . Каттл (Cuttle), капитан Эдвард — пер- сонаж романа Диккенса *“Домби и сын”. Любимое выражение: “Когда найдешь, возьми на заметку”. (См. “Заметки и вопросы”.) КАТУЛЛ (Catullus), Гай Валерий (ок. 84 — ок. 54 до н. э.) — один из самых многогранных римских поэтов, автор любовных поэм, элегий, сатирических эпиграмм. В Средние века творческое наследие Катулла оставалось практиче- ски неизвестным, до тех пор пока в XIV в. в Вероне нс была обнаружена рукопись его поэмы. Его влияние про- слеживается в “Книгах о воздухе” (Books of Ayres) * Кэмпиона, песнях * Джонсо- на и главным образом у * Геррика и *Лавлсйса. Ли *Хант перевел его “Ат- тиса” (Attis, 1810), а Теннисон, посе- тив Сирмион, где Катулл одно время снимал дом, написал свое патетическое произведение Frater Ave atque Vale. КАУЭРД (или Коуард) (Coward), Но- эль (1899—1973) — актер, драматург и композитор. Прославился пьесой “Во- доворот” (The Vortex, 1924), в которой молодой наркоман мучается от постоян- ных измен своей матери. Более харак- терными для него являются комедии “Падшие ангелы” (Fallen Angels, 1925), “Сенная лихорадка” (Hay Fe- ver, 1925), “Частные жизни” (Private Lives, 1933, о двух несчастливых, пере- плетающихся между собой браках), “Стиль жизни” (Design for Living, 1933, о счастливой любви втроем) и “Веселый дух” (Blithe Spirit, 1941, о дружелюбном медиуме мадам Аркати и хищном привидении Эльвире). Остро- умная утонченность, техническое совер- шенство и отвергающая условности мо- раль (или аморальность) пьес Кауэрда всегда привлекали публику. Патриоти- ческие произведения Кауэрда — “Ка- валькада” (Cavalcade, 1931) и сцена- рии военного времени “Короткое зна- комство” (Brief Encounter, 1944) и “Это счастливое племя” (This Happy Breed, 1942) обнаруживают его более сентиментальную сторону. Был произ- веден в рыцари в 1970. Также опубли- ковал сборники стихов, рассказов, ро- ман “Пышная церемония” (Pomp and Circumstance, 1960) и два тома авто- биографии. “Дневники Ноэля Кауэрда” (The Noel Coward Diaries) вышли в 1982, под род. Дж. Пейна и Шеридана Морли. “Кафе Ройаль” (Cafe Royal) — кафе- ресторан во французском стиле на Рид- жснт-стрит, 68. Начиная с 1880-х было любимым местом встреч писателей и художников. Среди его завсегдатаев были: *Уайльд, *Доусон, А. *Саймонс, *Бирбом и Б. *Шоу; кафе упоминается в романах Д. Г. * Лоуренса, * Моэма, Арнолда * Беннетта, И. *Во и других. КАФКА (Kafka), Франц (1883-1924) - австрийский писатель, еврей по проис- хождению, писавший по-немецки, ро- дился в Праге. Творения Кафки, мно- гие из которых были изданы посмерт- но, оказали огромное влияние на евро- пейскую и американскую литературу. В своих произведениях (романы «Про- цесс» (The Trial, 1925), “Замок” (The Castle, 1926), рассказ “Превращение” (‘The Metamorphosis’, 1915) он изобра- жает странный, ирреальный мир, оди- ноким обитателям которого угрожают непостижимые события и процессы. Специфическое настроение, навязчиво повторяющиеся ситуации, напряженная манера повествования — эти и другие особенности стиля писателя породили ставший популярным термин “кафкиан- ский”. 11 - 4904
КАФФ 322 Кафф (Cuff), сыщик — детектив из ро- мана У. Коллинза * “Лунный камень”. Каюс (Caius) — французский врач в *“Виндзорских насмешницах” Шекспи- ра. Квадривиум (Quadrivium) — в средние века 2-oii, повышенный, цикл “семи свободных искусств”, включавший в се- бя науки — арифметику, геометрию, ас- трономию и музыку (в отличие от мето- дологических предметов *трпвпума — грамматики, риторики и диалектики). Квадривиум как таковой зарождается с ♦Марцпапом (начало V в.), которому следовали * Боэций и его ученик Касси- одор. Квакеры (Quakers) — члены ♦“Общест- ва Друзей”. “Квартиры миссис Лирипер” и “На- следство миссис Лирипер” {Mrs Lirri- per's Lodgings and Mrs Lirriper's Legacy) — рождественские рассказы ♦Диккенса, вышедшие в журнале “Круглый год” {All the Year Round) в 1863 и 1864. Миссис Лирипер сдаст квартиры на Норфолк-стрпт, Стрэнд, и ее жильцы рассказывают свои истории. “Квентин Дорвард” {Quentin Dur- ward)— роман В. *Скотта, опубл, в 1823. Действие происходит в конце XV в., главным действующим лицом является Людовик XI Французский, хитрый, ко- варный, циничный и мудрый король — по контрасту со своим вассалом и вра- гом, неистовым и порывистым Карлом Смелым, герцогом Бургундским. В цен- тре сюжета — интрига, с помощью кото- рой Людовик пытается добиться восста- ния в Льеже против Карла с помощью Гийома де ла Марка, Арденнского Веп- ря, убийство епископа Льежского, ви- зит Людовика к Карлу в Псроннс и их временное примирение. Романтические приключения Квентина Дорварда (мо- лодого шотландца, королевского тело- хранителя) образуют второстепенную сюжетную линию. В IV главу романа включено известное стихотворение “О рыцарь мой” (‘County Guy’). КВИЛЛЕР-КУЧ (Quillcr-Couch), Ар- тур Томас (1863—1944) — писал под псевдонимом “Кью” (“Q”). В 1910 был произведен в рыцари; в 1912 стал про- фессором английского языка в Кембри- дже. Его плодотворная литературная карьера открылась публикацией при- ключенческого романа “Скала мертве- ца” {Dead Man's Rock, 1887). В 1900 он издал первую “Оксфордскую книгу английской поэзии” {Oxford Book of English Verse). Два тома лекций — “Об искусстве писать” {On the Art of Writing) и “Об искусстве читать” {On the Art of Reading) — вышли в 1916 и 1920, а его издание “Нового Кембридж- ского Шекспира” начало выходить в 1921. В 1928 опубл, собрание его пове- стей и романов в 30 томах. Квилп (Quilp), Дэниэл и миссис — пер- сонажи романа Диккенса * “Лавка древ- ностей”. КВИННЕЛ (Qucnncll), Питер (1905- 1993) — поэт, историк и биограф, ре- дактор *“Корнхилл мэгэзин” (1944— 1951) и “Истории сегодня” (1951—1979) {History Today). За его первой книгой — “Маски и поэмы” {Masques and Poems, 1922) последовали многие другие рабо- ты, в том числе “Четыре портрета” {Four Portraits, 1945) исследования жизни и творчества * Босуэлла, ♦Гиббо- на, *Стсрна и * Уилкса. КВИНТИЛИАН (Quintilianus), Марк Фабий (ок. 35 — ок. 100) — теоретик ораторского искусства, педагог и лите- ратурный критик. Его монументальный труд “Об образовании оратора” (10 то- мов) — трактат по риторике с экскурсом в историю греческой и римской литера- туры. Джонсон делал из него выписки в *“Брусках”, Мильтон ссылался на этот труд в *“Тстракордонс”, *Драйдсн также нс раз его цитировал. КВОРЛЗ (Quarles), Фрэнсис (1592— 1644) — выехал за границу в свите принцессы Елизаветы, когда она выхо- дила замуж за пфальцграфа. Просла- вился в 1620-х серией парафразов из Библии, таких как “Праздник червей” (A Feast for Worms, 1620), но в основ- ном известен своими *“Эмблемами” (1635) и “Иероглифами человеческой жизни” {Hieroglyphikes of the Life of Man, 1638). В 1639 был назначен лето- писцем города Лондона. С 1640 публи- ковал памфлеты, некоторые анонимно. “Кейк и Алкиона” {Ceix and Alceone) — см. Гауэр, Дж. и “Книга герцогини". Кей (Кау), сэр — в легенде о короле ♦Артуре (*“Смерть Артура” Т. Мэло-
323 КЕЛМАН ри), управляющий Артура, храбрый, но грубоватый рыцарь. Сын сэра * Эктора. КЕЙВ (Cave), Эдвард (1691—1754), сам называл себя “Городским Сильва- ну сом” — лондонский печатник и изда- тель, известен главным образом как ос- нователь *“Джентльмена мэгэзин”, для которого его друг доктор *Джонсон пи- сал статьи. КЕЙЕС (Keyes), Сидни Артур Килворт (1922—1943) — поэт. Вместе с Майклом Мейером был редактором сборника “Восемь оксфордских поэтов” {Eight Oxford Poets, 1941), в котором есть и его произведения. Первая книга Кейеса “Железный лавр” (The Iron Laurel, 1942), вышла в том же году, когда он пошел на службу в армию. Вторая, “Жестокое солнцестояние” (The Cruel Solstice), вышла в 1943 — после его смерти в Тунисе. Сборник “Избранные стихотворения” с биографической за- меткой Мейера был издан в 1945. X. *Рид называет его поэзию “элегичес- кой”. КЕЙМС (Kames), лорд — см. Хоум, Г. КЕЙН (Caine), (Томас Генри) Холл (1853—1931) — романист, был в друже- ских отношениях с Д. Г. * Россетти. По- следние несколько месяцев жизни Рос- сетти провел у него в доме: см. его “Воспоминания о Данте Габриеле Рос- сетти” (Recollections of Dante Gabriel Rossetti, 1882). Издал антологию “Со- неты трех веков” (Sonnets of Three Centuries), в которую вошли сонеты всех троих Россетти и В. * Скотта. На- писал много популярных романов, большинство из которых получило скандальную репутацию, во многих из них действие происходит на острове Мэн: “Тень преступления” (The Sha- dow of a Crime, 1885), “Заложник” (The Bondman, 1890), “Уроженец ост- рова Мэн” (The Manxman, 1894), “Веч- ный город” (The Eternal City, 1901), “Блудный сын” (The Prodigal Son, 1904), “Белый пророк” (The White Prophet, 1909). КЕЙНС (Keynes), Джефри Лэнгдон (1887—1982) — ученый, библиограф, брат Дж. М. * Кейнса. Среди его работ — библиографии *Донна, *Эвслина, *Блсйка (1921, 1953). Издания Блейка, вышедшие под его редакцией (1925— 1966), стали ценным вкладом, во мно- гом способствовав переоценке творчест- ва Блейка, имевшей место в XX в. КЕЙНС (Keynes), Джон Мейнард, пер- вый барон Кейнс из Тилтона (1883— 1946) — экономист. Его книга “Общая теория занятости, прибыли и денег” (А General Theory of Employment, Interest, and Money, 1936) произвела революцию в экономической теории, показав, что безработица может быть “вынужденной”. В течение тридцати лет после Второй мировой войны пра- вительства западных держав следовали в политике теории полной занятости Кейнса. Кейнс был членом группы * Блумсбери и покровителем искусств. Он стал первым председателем * Совета по искусству Великобритании в 1945. Его портреты президента Вудро Виль- сона, Жоржа Клемансо и Ллойд Джор- джа (первые два появились в его книге “Экономические последствия мира” (The Economic Consequences of the Peace, 1919) также хорошо известны. Его эссе “Д-р Мельхиор: поверженный противник” (‘Dr Melchior: A Defeated Enemy’), а также “Мои ранние убежде- ния” (‘Му Early Beliefs’) были изданы посмертно в 1949. КЕЛЛИ (Kelly), Хью (1739-1777) - ирландец, приехал в Лондон в 1760. Его * сентиментальная комедия с трой- ным сюжетом “Ложная щепетильность” (False Delicacy) была поставлена * Гар- риком в 1768. Все недоразумения про- истекают в ней от чрезмерной деликат- ности. Келли написал также “Обраще- ние к мудрецам” (A Word to the Wise, 1770) и “Школу жен” (The School for Wives, 1773). КЕЛМАН (Kclman), Джеймс (p. 1946) — шотландский прозаик и драматург, ро- дился в Глазго. В 1983 издал сборник рассказов Not Not While the Giro, в которых с юмором, используя язык улиц, изообразил жизнь шотландских рабочих. Этот бескомпромиссный на- родный стиль получил дальнейшее раз- витие в его первом романе “Водитель автобуса Хайнс” (The Busconductor Hines, 1984), а затем в “Ловце удачи” (A Chancer, 1985), сборнике рассказов “Борзая на завтрак” (Greyhound for Breakfast, 1987), “Неприязнь” (A Dis- affection, 1989), выразительном порт- 11*
КЕЛМСКОТТ ПРЕСС 324 рстс учителя средней школы — алкого- лика. Роман “Как это было поздно, как поздно” {How Late It Was, How Late, 1994), повествующий о бывшем заклю- ченном, который возвращается в Глазго и после двухдневного пьяного загула обнаруживает, что ослеп и находится в полицейском участке, несмотря на большие разногласия членов жюри по- лучил * Букеровскую премию. “Келмскотт-пресс” (Kclmscott Press) — см. Моррис, У. “Кельтские сумерки” {The Celtic Twilight) — собрание рассказов ♦Йейт- са, опубл, в 1893. Автор изображает мистицизм ирландцев — их веру в ведьм, привидения и духов, — который с тех пор стал характерной чертой (с ироническим оттенком) всего ♦Ирланд- ского возрождения в литературе. КЕМБЛ (Kemble), Джон Митчел (1807—1857) — историк и филолог, старший сын Чарлза * Кембла. Учился в Тринити-колледже в Кембридже, вхо- дил в общество *“Апостолы”. Продол- жил обучение в Германии, где сблизил- ся с братьями * Гримм. Стал адептом новой европейской филологии, и его работа над *“Бсовульфом” (1833) была посвящена братьям Гримм. КЕМБЛ (Kemble), Джон Филип (1757—1823) — старший брат Чарлза ♦Кембла. Добился успеха как трагичес- кий актер. КЕМБЛ (Kemble), Сара — см. Сид- допс, С. КЕМБЛ (Kemble), Фанни (Фрэнсис Энн) (1809—1893) — дочь Чарлза ♦Кем- бла, разносторонне одаренная актриса. С одинаковым успехом играла в траге- диях и комедиях. Издала сборник сти- хов в 1844 и “Записки о поздних годах жизни” {Records of a Later Life) в 1882. КЕМБЛ (Kemble), Чарлз (1775-1854) - сын бродячего актора-антрепренера, Роджера Кембла (1721—1802), брат Са- ры *Сиддонс и Дж. Ф. * Кембла; отец Фанни * Кембл и Дж. М. * Кембла. На протяжении 25 лет один из ведущих ан- глийских актеров, выступавший в коме- дийном и романтическом репертуаре, а также, но редко в трагедиях. “Кембриджская библиография англий- ской литературы” {Cambridge Bibliog- raphy of English Literature) — бесцен- ная справочная работа в четырех томах, под редакцией Ф. У. * Бейтсона была издана в 1940, с приложением Джорд- жа Уотсона (Watson, 1957). Ес допол- няет “Новая Кембриджская библиогра- фия английской литературы” {Hew Cambridge Bibliography of English Literature, 1969—1977; 5 томов). Кембриджские платоники (Cambridge Platonists) — группа англиканских бо- гословов, которые имели тесные связи с Кембриджским университетом и пыта- лись преобразовать рациональную фор- му христианства в традициях *Хуксра и * Эразма. В эту группу входили : Бен- жамин Виккот (Whichcotc, 1609—1683), чьи произведения, по большей части проповеди и письма, были опубл, по- смертно; Джон Смит (Smith, 1618—1652), ученик Виккота, автор “Избранных лекций” {Select Discourses, 1660); Генри Mop (More, 1614—1687) — в его ранних стихах {Psyhodia Platonica (1642) много заме- чательных отрывков, а проза основа- тельна и глубока; Ралф Кадуорф (Cudworth, 1617—1688), чей главный труд “Истинная интеллектуальная сис- тема Вселенной” {The True Intellectual System of the Universe, 1678) можно считать наиболее детальным манифес- том группы. Натаниэля Калвсруэла (ум. 1651) часто включают в группу, но его взгляды отличались от взглядов ос- тальных, т. к. он был по большей части кальвинистом и последователем Арис- тотеля. Задачи группы заключались в борьбе с материализмом, явным пред- ставителем которого был признан Т. ♦Гоббс, и в реформе религии путем ос- вобождения сс от фанатизма и пустой полемики. Черпая вдохновение из про- изведений * Платона и *Плотина, они утверждали, что Смысл отражает лишь внешнюю сторону, Реальность выража- ется в “формах”, которые есть “идеи, претендующие на жизненное осуществ- ление или активное воздействие из са- мих себя”. К тому же они считали, что Откровение, рациональное устройство Вселенной и человеческий Разум нахо- дятся в гармонии, поэтому найти Исти- ну означает найти Бога. Они отвергали кальвинистскую доктрину о том, что че- ловек обладает глубоко развращенной природой и имеет шанс на спасение только по милости Божией. Они рас-
325 КЕННЕДИ сматривали человека как образ Божий, способный стремиться к совершенству через Разум и подражание Христу. Эти доктрины были представлены в ритори- ческой, многословной форме, которая скрывала их революционный характер, но очевидно, что они подготовили поч- ву для * деизма XVIII в. КЕМП (Kempe), Марджери (ок. 1373- 1439) — мистик, совершала паломниче- ства в Иерусалим, Рим, Компостсллу, Виленак (Польша). Она продиктовала, возможно, в XV в. свою “Книгу Мард- жери Кемп” (Book of Margery Kempe), в которой нашли отражение ее видения и переживания и происшествия более общего характера: искушения плоти, пу- тешествия, суд по обвинению в ереси. КЕМП (Kemp), Уильям (ок. 1600) — комедийный актер и танцовщик, играл в пьесах Шекспира и Б. *Джонсона. Он на спор протанцевал моррис (народ- ный английский танец) от Лондона до Нориджа (почти 100 миль), что отраже- но в его книге “Чудо девяти дней: от Лондона до Нориджа” (Kemps Nine Daies Wonder, 1600). КЕМПИЙСКИЙ, ФОМА (Thomas А. Kempis) — см. Фома Кемпийский. “Кенгуру” (Kangaroo) (1923) — роман Д. Г. *Лоурснса, написанный по впе- чатлениям поездки в Австралию в 1922. Политические выпады и размышления перемежаются отмеченными острой на- блюдательностью воспоминаниями о природе Австралии и нравах местных жителей. “Кенилворт” (Kenilworth) — роман Вальтера * Скотта, опубл, в 1821. Ро- ман основан на предании о трагической судьбе прекрасной Эми Робсарт, доче- ри сэра Джона Робсарта (в романс он носит имя сэр Хью). Подлому Ричарду Варни удастся склонить ее вступить в тайный брак с его покровителем, гра- фом Лестером, фаворитом королевы Елизаветы, и отвергнуть достойного Эдмунда Трсссилиана. Представив в ложном свете отношения Эми и Трссси- лиана, Варни убеждает Лестера в том, что Эми ему неверна, и Лестер прика- зывает Варни отвезти Эми в свой замок Камнор и убить ее. Лестер слишком по- здно узнает, что обвинения Варни были ложными; а прибывший в Камнор Трсс- силиан обнаруживает, что Эми (нс без помощи Варни) провалилась в люк и погибла. Отдельный интерес в романс представляют зарисовки двора Елизаве- ты, где юный Рэли только-только ста- новится фаворитом, описания пиров в Кенилворте (см. Лейиэм), а также пе- реложения легенды Уэйланда Смита, искусного коновала и врача. Заслужи- вает упоминания и его озорной друг Дикки Сладж, или Флиббсртигиббст (“Болтун”). КЕНИЛЛИ (Kcncally), Томас (р. 1935) - австралийский писатель, родился в Сиднее. Готовился стать католическим священником, но после выхода его пер- вого романа “Место в Уиттоне” (The Place at Whitton, 1964) стал професси- ональным писателем. Первый серьез- ный успех принесла ему публикация исторического романа “Подайте жаво- ронков и героев” (Bring Larks and Heroes, 1967). Среди его следующих произведений “Песни Джимми Блэкс- мита” (The Chant of Jimmie Black- smith, 1972), “Красна как кровь, сестра Роза” (Blood Red, Sister Rose, 1974) о *Жаннс д’Арк и “К Асмаре” (Towards Asmara, 1988), в которой отражены его впечатления о войне в Эритрее. Наибо- лее прославленной работой писателя поныне остается “Ковчег Шиндлера” (Schindler’s Ark, 1982), удостоенный * Букеровской премии; это волнующая история о немецком промышленнике Оскаре Шиндлере, который, рискуя собственной жизнью, спасал во время Второй мировой войны евреев в окку- пированной нацистами Польше. Впос- ледствии роман был экранизирован Стивеном Спилбергом и вышел на эк- ран под названием “Список Шиндле- ра”. Другие романы Кснилли — “Летя- щий героическим классом” (Flying Hero Class, 1991), “Женщина внутрен- него моря” (Woman of the Inner Sea, 1992), “Город на реке” (A River Town, 1995). Писал также романы под псевдо- нимом Уильям Койл. Кеннеди (Kennedy), мистер и леди Лау- ра — героиня романов Э. Троллопа *“Финиас Финн” и *“Финиас возвра- тившийся”. КЕННЕДИ (Kennedy), Маргарет Мур (1896—1967) — писательница, автор по- лучившего высокую оценку бестселлера
КЕННЕДИ 326 “Постоянная нимфа” {The Constant Nymph, 1924), который был несколько раз экранизирован. КЕННЕДИ (Kennedy), Уолтер (71460— 71508) — шотландский поэт, соперник *Данбара в поэме “Перебранка Данбара и Кеннеди” (‘The Flyting of Dunbar and Kennedy’, 1508), сохранилось лишь не- сколько сто стихотворении. Кеннет (Kenneth), сэр, пли Рыцарь Ле- опарда — герой романа Вальтера Скот- та * “Талисман”. Кент (Kent), граф — персонаж трагедии Шекспира *“Король Лир”, преданный Лиру человек, последовавший за ним в изгнание. “Кентерберийские рассказы” {The Canterbury Tales) — самое известное произведение *Чоссра, созданное, ве- роятно, около 1387. Оно насчитывает 17 000 строк в прозе и стихах различ- ных размеров, но преимущественно в форме “героических куплетов” (пяти- стопный ямб и парнорифмованнос дву- стишие со свободным чередованием мужских и женских рифм). В “Общем прологе” описывается встреча 29 па- ломников в трактире “Табард” в Сауту- орке (на самом деле их насчитывается 31; предполагается, что “три послушни- цы” настоятельницы в 164-й строке могли оказаться ошибкой, поскольку в основной части произведения упомина- ется только “одна монахиня”). Деталь- но разработанное, живое описание дано только 21-му паломнику; их характеры тяготеют к общечеловеческим типам, возможно, персонажи олицетворяют со- бой общественные слои, от духовенства до мирян. Хозяин трактира (см. Бейли, Гарри) предлагает путникам скоротать путешествие рассказами — от каждого по четыре, два по пути в Кентербери, два — по пути обратно; он обещает по- могать им, а по их возвращении луч- ший рассказчик будет вознагражден бесплатным ужином. Произведение нс закончено; только 23 паломника расска- зали своп истории, и лишь 24 рассказа собраны вместо (две истории рассказы- вает сам Чосер). По композиции произ- ведения заметно различие между пове- ствованиями пилигримов и прологами и эпилогами к их историям. Точно нс ус- тановлена и их последовательность. Предлагаемый порядок приводится по наиболее полной редакции Чосера Ф. Н. Робинсоном (F. N. Robinson) (2-е изд., 1957, в наст, время готовится но- вая редакция). 1. “Рассказ Рыцаря” {The Knight's Tale) представляет собой сокращенную версию “Тезеиды” ♦Бок- каччо, то есть историю любви Паламо- на и Арситы, узников правителя Афин — Тсзся, к его жене Эмили, сестре Ип- политы — королевы амазонок. За нее женихи соревнуются. Паламон побеж- ден, но Арепта, фаворит Марса, в мо- мент своего триумфа, из-за вмешатель- ства Венеры и Сатурна, падает с лоша- ди и погибает под копытами. После длительного траура по Арситс Паламон и Эмили сочетаются браком. 2. “Рас- сказ Мельника” {The Miller's Tale) — история о двойном обмане. Сначала предсказанием о втором потопе обманут муж (плотник); второй случай связан с его женой и сс двумя любовниками: один из них, ожидающий женского по- целуя, вместо губ женщины встречает “нижний глаз”. За подобное оскорбле- ние он мстит другому любовнику, при- печатывая его каленым железом. Исто- рия рассказана как пародия на куртуаз- ный роман. 3. “Рассказ Мажордома” {The Reev's Tale) — это * фаблио о двух служащих, которые принесли на мель- ницу зерно, чтобы перемолоть, и были обворованы мельником, за что отомсти- ли, соблазнив его жену и дочь. В кон- тексте “Кентерберийских рассказов” эта история противопоставляется рас- сказу мельника об обмане плотника. 4. “Рассказ Повара” {The Cook's Tale) — нсокончсн; состоит из 58 строф, пред- ставляет собой еще одно фаблио, кото- рое заканчивается появлением девушки легкого поведения. Возможно, Чосер мог счесть последовательное располо- жение одного за другим трех непри- стойных рассказов нарушением компо- зиционного равновесия произведения. 5. “Рассказ Юриста” {The Man of Law's Tale) — история о Констанции, дочери христианского императора, ко- торая вышла замуж за султана Сирии, пообещавшего принять христианство. Из-за козней ревнивой матери султана Констанция брошена в лодке на волю волн. Эта популярная средневековая история имеет параллели в *“Эмарс” и в “Исповеди влюбленного” {Confessio Amantis) *Гауэра. 6. “Рассказу Батской ткачихи” {The Wife of Bath's Tale)
327 КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ предшествует пролог (856 строк), в ко- тором она рассказывает о своей жизни с пятью ныне покойными мужьями. По- средством этого повествования Чосер осуждает средневековую антифсми- нистскую традицию, особенно “Дуэ- нью” {La Vielle) Жана де Мена в *“Ро- манс о Розе”. После такого сочного, яр- кого рассказа дальнейшее повествова- ние хотя и нс выпадает из стилистичес- кого ряда, но кажется более бледным. Рассказ этой “непреклонной женщины” описывает, как рыцарь пытается найти ответ на вопрос “Чего больше всего хо- тят женщины?”. Правильный ответ: “верховной власти” — даст ему отврати- тельная старая ведьма при условии, что рыцарь на ней женится; как только он сдержал обещание, она превращается в молодую и прекрасную девушку. 7. “Рассказ Кармелита” {The Friar's Tale) повествует, как сборщик податей встре- чает дьявола, переодетого крестьяни- ном; они решают разбогатеть, беря то, что им дадут по доброй воле. Они под- ходят к вознице, который, поглаживая своего коня, расхваливает его перед дьяволом; сборщик податей спрашивает дьявола, почему тот нс приобрел пред- лагаемую ему лошадь, и дьявол отвеча- ет, что похвала шла нс от сердца. Затем они посещают старую женщину, у кото- рой сборщик пытается выманить две- надцать пенсов, в то время как она про- клинает его. Дьявол забирает сборщика податей в ад, потому что ругательства женщины были искренними. Источник этого рассказа Чосера неизвестен, но очевидно, что монах рассказывает эту историю, чтобы привести в бешенство Пристава церковного суда, который то- же принимает участие в этом паломни- честве и который прерывает кармелита, чтобы в свою очередь рассказать оскор- бительную историю про монаха. 8. “Рассказ Пристава церковного суда” {The Summoner's Tale) повествует о жадном монахе. Он обещал разделить наследство, которое снизойдет на него на смертном ложе, среди своих собрать- ев; он добивается, чтобы его организм избавился от газов, и обязан передать изобретательную уловку для разделе- ния сс по полной справедливости. 9. “Рассказ Студента” {The Clerk's Tale) рассказывает о терпеливой Гризельде и сс деспоте-муже, маркизе Вальтере. Здесь поэт убеждает нас в том, что это стихотворное переложение прозаичес- кого латинского перевода Боккаччо (* “Декамерон”), сделанного * Петрар- кой. (Однако очевидно, что версия Чо- сера опирается в первую очередь на французскую прозу, а нс на Петрарку.) 10. “Рассказ Купца” {The Merchant's Tale). Купец, воодушевленный расска- зом об удивительном послушании Гри- зельды, излагает свою “историю” Януа- рия и Мэй — о старом муже и молодой жене и неизбежных проблемах, связан- ных с этим. После растянутого обзора доводов “за” и “против” неравного бра- ка Яну арий женится на Мэй. Когда он теряет зрение, молодая жена продастся любовным играм со своим поклонником Домианом на ветвях дерева шелковицы, ствол которого Януарий охватывает своими руками. В этот момент Плутон из озорства восстанавливает зрение ста- рику, но Мэй по наущению Прозерпи- ны говорит, что зрение Януарию было возвращено благодаря сс деяниям на дереве. Есть параллели различных час- тей истории во французской, латин- ской, итальянской и греческой литера- туре. И. “Рассказ Сквайра” {The Squire's Tale) рассказывает о Камбус- канс, короле Татарии, которому на его день рождения от короля Аравии по- сланник принес магические дары, включая кольцо для королевской доче- ри Канаки, а кольцо это даст ей воз- можность понимать язык птиц. Соколи- ха рассказывает Канаке о том, как бы- ла покинута своим соколом. История нс закончена. 12. “Рассказ Франклина” {The Franklin's Tale) рассказывает о Доригснс, жене Арвирага, которая от- вергает ухаживания своего любовника, сквайра Аурслиуса, обещая уступить при условии, что все скалы на побере- жье Британии передвинутся. Когда при содействии волшебника это условие вы- полняется, любовник, мучимый угрызе- ниями совести, освобождает сс от обе- щания. Чосер утверждает, что сюжет этот заимствован им из *“ Бретонских лэ”. Есть несколько параллелей в сред- невековой литературе, из которых бли- жайшей является “Филоколо” {II Filocolo) *Боккаччо. 13. “Рассказ Вра- ча” {The Physician's Tale) повествует о Виржинии, которая по сс собственной просьбе была убита отцом, чтобы изба- виться тем самым от домогательств про- дажного судьи Алия. Источник сюжета —
“КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ” 328 “История” * Ливия п “Роман о Розе” Жана дс Мена. 14. “Рассказ Продавца индульгенций” (The Pardoner's Tale) следует после пролога, в котором автор заявляет о своей алчности, и алчность является главной темой рассказа, сквозь призму которой рассматривают- ся другие грехи: пьянство, чревоугодие, азартные игры, богохульство. Трос по- вес отправляются, чтобы отыскать Смерть, которая убила их товарища. Загадочный старец рассказывает им, что они смогут найти со под особым де- ревом; но когда они туда прибывают, то обнаруживают там груду золота. Стара- ясь обманом завладеть золотом, они убивают друг друга. Продавец индуль- генций в прологе соотносится с при- творщиком в “Романс о Розе” Жана дс Мёна. 15. “Рассказ Шкипера” (The Shipman's Tale). Похожая история есть в “Декамероне” (День 8, Рассказ 1). Жена скупого купца просит заем в ты- сячу франков у священника, чтобы ку- пить себе наряд. Священник заимствует у купца и передаст эту сумму его же жене, а та дарует священнику свою бла- госклонность. По возвращении купца из торгового путешествия священник рассказывает ему, что он занимал ту сумму для его жены, которая во всем признается. 16. “Рассказ Аббатисы” (‘The Prioress’s Talc’ повествует об убийстве ребенка евреями за то, что он пел гимн во славу Девы Марии, когда проходил мимо их квартала. Он про- должал петь гимн и после смерти, и благодаря этому факту его тело было обнаружено. В литературе существует несколько версий данной истории. 17. “Рассказ Чосера о сэре Топасс” (Chaucer's Tale of Sir Thopas) — это остроумная и элегантная пародия авто- ра на современный Чосеру рыцарский роман, как по своему сюжету, так и по своему содержанию. Она пародирует жанр в целом, хотя, возможно, содер- жит отдельные отсылки на упомянутых в ней: Хорна Чайлда, Легенду об Ипа- тии, Бивиса из Хэмптона, *“Гая из Вар- вика”, так и нс идентифицированного Плсйндамура и * Ливия Дисконсуса. 18. Когда хозяин гостиницы прерывает рассказ о сэре Топасс, Чосер сразу пе- реходит к другой крайности и обраща- ется к рассказу-проповеди — “Рассказу о Мслибсс” (The Tale of Melibeus). Ис- тория о запальчивом Мслибсс и его му- дрой жене Прудснцип была написана в прозе на латыни Альбсртано из Брешии (Италия) для своего сына и относится к 1240-м. Однозначным источником Чо- сера была версия 1336 во французской прозаической версии Рено дс Луэна. 19. “Рассказ Монаха” (The Monk's Tale) рассказывает о судьбах людей, которые лишились высокого положения. Исто- рии заимствованы у разных авторов и смоделированы по образцу произведе- ния Боккаччо — “О злоключениях зна- менитых мужей” (De casibus virorum Ulus trium). Рассказ ведется в восьмист- рочных стансах. 20. “Рассказ Капелла- на” (The Nun's Priest's Tale) связан с французским циклом о * Ренаре, пове- ствующим о лисе, который обманул пе- туха, расхваливая песнопения его отца, а затем сам был обманут, когда хвас- тался своей победой. Мнимогсроичсс- кая история полна риторики и иллюст- рирующих се примеров (exempla). Эта одна из самых известных историй цик- ла считается типично “чосеровской” и по тону, и по содержанию. Знаменитый финал рассказа приглашает читателя “усвоить мораль”, несмотря на явную легкость его содержания; как сказал Св. Павел, все имеет некоторую мо- раль. 21. “Рассказ Второй монахини” (The Second Nun's Tale) написан "'ко- ролевской строфой, возможно переве- ден из жизнеописания Св. Цецилии в ""‘Золотой легенде” Иакова Ворагин- ского. Рассказ описывает чудеса и му- ченичество благородной римлянки Цс- цилии^и се мужа Валериана. 22. “Рас- сказ Йомена” (The Canon's Yeoman's Tale) изложен персонажем, присоеди- нившимся к путникам в последней сце- не со своим хозяином, каноником, чьи способности алхимика хвалит его слуга. Первые 200 строк посвящены рассужде- ниям о мистической практике алхимика — в качестве прелюдии к главному рас- сказу, в котором описывается, как ка- ноник выманивает своими алхимичес- кими интригами у священника 40 фун- тов, обучая того искусству получения драгоценных металлов. 23. “Рассказ Эконома” (The Manciple's Tale) — бас- ня о сплетнице-вороне, которая встре- чается у многих авторов, начиная с * Овидия в его “Метаморфозах” (II, 531—562). У Фоба была белая ворона, которая могла говорить. Она поведала Фебу о неверности его жены, и Феб в
329 КЕРУАК ярости убил супругу. Раскаявшись, Феб выдернул белые перья у вороны и вышвырнул сс за дверь “как верную служанку сатаны”; с тех пор все воро- ны — черные. Сходная версия этой ис- тории встречается в “Исповеди влюб- ленного” (Confessio Amantis) Гауэра (III, 768—835). 24. “Рассказ Приход- ского священника” (The Parson's Tale), подводящий черту сочинению, пред- ставляет собой длинный прозаический трактат о покаянии и *ссми смертных грехах. Два основных источника этого рассказа — “О покаянии” (Summa) Раймонда де Пеннафорта (датирован- ный после 1220-х) и “Собрание пороков и добродетелей” (Summa Vitiorum) Гийома Псральдуса (вероятно, после 1250). В большинстве рукописей “Рас- сказ Приходского священника” непо- средственно предшествует чосеровско- му “Отречению”, в котором автор про- щается со своей книгой. Он просит про- щения у Бога за свои “трактовки и по- пытки объяснений мировых добродете- лей”. Но данный риторический фраг- мент нс может быть прочтен как отказ поэта от своего произведения. Кенуигс (Kenwigs), мистер и миссис — благовоспитанные супруги, в романс Диккенса *“Николас Никлби”. КЁР (Ксг), Уильям Пэйтон (1885— 1923) — в 1920 стал профессором по- эзии в Оксфордском университете. До этого также занимал важные универси- тетские посты. Известен своими иссле- дованиями в области английской, шот- ландской и нормандской литературы. Его “Собрание эссе” (под редакцией Уибли) было издано в 1925. Другие произведения, заслужившие восхище- ние читателей — “Эпос и роман” (Epic and Romance, 1897) и “Темные века” (The Dark Ages, 1904). КЁРК (Kirkc), Эдвард (1553-1613) - друг *Спснссра. Возможно, он написал предисловие и комментарии к *“ Пасту- шьему календарю” (1579) Спенсера под инициалами Э. К. КЁРКАП (Kirkup), Джеймс (р. 1918) — поэт, автор книг о путешествиях, пере- водчик. Среди его поэтических сборни- ков — “Корректное сострадание” (А Correct Compassion, 1952), “Спуск в пещеру” (The Descent into the Cave, 1957), “Бумажные окна” (Paper Win- dows, 1968), “Бьюикский бестиарий” (A Bewick Bestiary, 1971). В 1977 его стихотворение “Любовь, которая осме- ливается произнести свое имя” (‘The love that dares to speak its name’, его те- ма — гомосексуальное влечение римско- го центуриона к Христу) привело к воз- буждению дела по обвинению в бого- хульстве и клевете (подобное нс случа- лось в Англии уже более 50 лет). В ре- зультате редактор издания “Гей ньюс”, который опубл, стихотворение, был ош- трафован и приговорен к условному тю- ремному заключению. Автобиографиче- ское произведение Керкапа “Единст- венный ребенок” (The Only Child, 1957) — воспоминания о детстве в семье рабочего на севере Англии. Кёркап вы- пустил также целый ряд книг о Япо- нии. Кёркрапайн (Kirkrapinc) — персонаж поэмы Спенсера * “Королева фей” (I, iii), “толстый, здоровый вор” в церкви, растерзанный львом Уны. КЁРЛ (Kyrle), Джон (1637-1724) - жил очень скромно в своем поместье Росс и излишки своих доходов разда- вал на благотворительные цели. Его прославил *Поуп в своем “Послании лорду Батхсрсту” (см. Опыт о морали). КЁРЛЛ (Curll), Эдмунд (1683—1747) - продавец книг и памфлетист, специали- зировавшийся на скандальных биогра- фиях, провокационных памфлетах, пи- ратстве и порнографии; в 1724 был за- ключен в тюрьму за публикацию “Вене- ры в монастыре, или Монахини в своем одеянии” (Venus in the Cloister, or the Nun in Her Smock) (характерное назва- ние), но отрицал свое авторство. * По- уп, высмеявший его в *“Дунсиадс”, всячески уговаривал Кёрлла издать не- исправленную редакцию своих писем (что тот и сделал в 1735). КЕРУАК (Kerouac), Джек (1922-1969) - американский писатель, представитель поколения *“битников”. В Британии бо- лее всего известен своим полуавтобио- графичсским романом “На дороге” (On the Road, 1957), в котором он описыва- ет путешествие по Америке молодого писателя Сэла Пэрэдайза и его друга Дина Мориарти. Среди других произ- ведений Керуака — “Бродяги Дхармы” (The Dharma Bums, 1958), “Подземные люди” (The Subterraneans, 1958).
КЁСТЛЕР 330 КЁСТЛЕР (Kocstlcr), Артур (1905- 1983) — писатель, родился в Будапсш- тс, работал иностранным корреспонден- том на Ближнем Востоке, в Париже и Берлине. В 1932 вступил в коммунисти- ческую партию и совершил поездку в СССР. Во время Гражданской войны в Испании был посажен в тюрьму, а в 1938 вышел из партии. В 1940 переез- жает в Англию и переходит на англий- ский язык, выпустив по-английски свою первую же книгу “Подонки обще- ства” (Scum of the Earth, 1941). Его произведения, в число которых следует назвать романы *“Тьма среди дня” (1940), “Приезд и отъезд” (Arrival and Departure, 1943) и “Воры в ночи” (Thieves in the Night, 1946), отражают широту его политических, научных, ли- тературных интересов. Среди его онс- беллетрнстических произведений “Йог и комиссар и другие эссе” (The Yogi and the Commissar and Other Essays, 1945), “След динозавра и другие эссе” (The Trail of the Dinosaur and Other Essays, 1955), “Акт сотворения” (The Act of Creation, 1964). “Кории совпаде- ний” (The Roots of Coincidence, 1972) свидетельствуют о его интересе к пара- психологии. Он был одним из соавто- ров книги *“Господь, потерпевший не- удачу: шесть очерков о коммунизме” (1950). Кёстлер покончил с собой, вы- разив таким образом часто отстаивав- шееся им при жизни убеждение в праве человека на самостоятельный уход из жизни. КИБЛ (КсЫс), Джон (1792-1866) - преподавал в Ориэл-коллсджс (где так- же преподавали * Ньюмен и *Пьюзи), был профессором поэзии в Оксфорде в 1831 — 1841. Его проповедь 1833 года, посвященная национальному вероот- ступничеству, считается началом "'Окс- фордского движения, в поддержку ко- торого он написал девять “Трактатов на призыв времени” (Tracts for the Times). В его сборнике религиозных стихов “Христианский год” (The Chris- tian Year, 1827), призванном служить наставлением в молитве и комментари- ем к Молитвеннику, чувствуется влия- ние Дж. * Герберта, а в восприятии ми- ра природы — * Вордсворта. Под редак- цией Кибла вышло собрание сочинений * Хукера (1836). Кибл помогал Ньюме- ну в работе над книгой *Фруда “По- смертные произведения” (Remains) и принимал участие в сборнике *“Лира Апостолика”. В 1870 в память о нем был основан Кибл-коллсдж в Оксфор- де. КИД (Kyd, or Kid), Томас (1558-1594) - драматург, по-видимому, близко знав- ший *Марло, из-за “атеистических” произведений которого Кид был под- вергнут пыткам и тюремному заключе- нию. Его "“‘Испанская трагедия” была напечатана анонимно в 1592, "“‘Корне- лия” — в 1594, переиздана в 1595 под названием “Помпей Великий, или Тра- гедия его прекрасной возлюбленной, Корнелии” (Pompey the Great, his faire Corneliaes Tragedie). “Первая часть Иеронимо” (The First Part of Jero- nimo, 1605) — пьеса, действие которой предшествует “Испанской трагедии”, но авторство, вероятно, нс принадле- жит Киду. Другие произведения, кото- рые, возможно, были написаны Кидом — это “Трагедия Солимана и Псрсиды” (The Tragedyе of Solyman and Perseda, 1592), а также утраченная дошскспи- ровская пьеса на сюжет о Гамлете. Кизил и Булава (Dogberry and Verges) — констебли в комедии Шекспира "“‘Мно- го шума из ничего”. КИЛВЕРТ (Kilvcrt), (Роберт) Фрэн- сис (1840—1879) — стал викарием в Бредуординс в 1876. Получил извест- ность благодаря дневнику (издан в 1938—1940 в трех томах, под род. У. * Плумера), который он вол с 1870 до своей смерти. Дневник даст портрет ав- тора и рисует отдаленный уголок на границе с Уэльсом, где он жил и рабо- тал. Он описывает прекрасную природу края, беды своих прихожан, жизнь джентри, красоту девочек и их превра- щение в прекрасных молодых женщин. КИЛЛИГРУ (Killigrcw), Генри (1613- 1700) — брат Томаса *Киллигру-стар- шего, владелец “Савоя” в 1663 и автор пьесы “Заговор” (The Conspiracy, 1638). Отец Энн Киллигру (1660—1685; см. Драйден). КИЛЛИГРУ (Killigrcw), Томас-млад- ший (1657—1719) — сын Т. *Киллигру- старшсго, постельничий Георга II (в его бытность принцем Уэльским). Автор пьесы “Болтовня” (Chit Chat), коме- дии, исполненной в 1719. КИЛЛИГРУ (Killigrcw), Томас-стар- ший (1612—1683) — паж Карла I, по-
331 КИНГСЛИ стсльничий и любимый компаньон Кар- ла II. Вместе с Давенантом владел во времена Реставрации монополией на те- атральные представления в Лондоне. Построил театр на месте нынешнего те- атра “Друри-Лейн” в 1663. Его самая известная пьеса “Женитьба пастора” (The Parson's Wedding), непристойная комедия-фарс, была впервые сыграна в сезоне 1640/1641, издана в 1664. КИЛЛИГРУ (Killigrcw), Уильям (71606- 1695) — брат Т. *Киллигру-старшсго, автор трагикомедии “Сслиндра” (Se- lindra), комедии “Пандора” (Pandora), опубликованной в 1664, и других дра- матических произведений. “Ким” (Kim) — роман Р. *Киплинга, опубл, в 1901. Кимбал О’Хара, сирота, сын сержанта ирландского полка, про- водит свое детство, бродяжничая в Ла- хоре, пока нс встречает старика ламу из Тибета и решает сопровождать его в пу- ти. Он попадает в полк своего отца, его усыновляют и отправляют в школу. Во время каникул он возобновляет свои странствия. Полковник Крайтон из эт- нологической экспедиции замечает, что Ким обладает способностями, позволя- ющими ему служить в тайной разведке (Великая Игра), и Ким поступает в рас- поряжение местного агента Хури Бабу. В книге дана живая картина Индии, с населяющими ее многочисленными на- родами, религиями, суевериями, ярко представлена жизнь базаров и дорог. КИН (Kean), Эдмунд (1787/90-1833) - великий трагический актер, впервые стал знаменит в 1814, исполнив роль Шейлока в *“Венецианском купце”. Его сын, Чарлз Джон Кин (1811— 1868), также был актером и директором Театра Принцессы в 1851—1859. КИНГ (King), Генри (1592-1669) - епископ Чичестерский, друг * Донна и *Уолтона. Печатал религиозные и свет- ские стихи, самое известное из кото- рых — “На смерть моей несравненной жены, Друга, который никогда нс будет забыт”. КИНГ (King), Уильям (1663-1712) - писатель, автор бурлесков, сатиричес- ких и шуточных стихов, большинство из которых издано анонимно. В своих “Диалогах мертвого” (Dialogues of the Dead, 1699) он присоединяется к Чарл- зу Бойлу в нападках на * Бентли. КИНГ (King), Фрэнсис Генри (р. 1923) — писатель, автор романов и рассказов, литературный критик. Работал за рубе- жом в Британском Совете (1949—1963). Действие некоторых его романов проис- ходит за границей, в Японии и Греции. Среди них — “К темной башне (То the Dark Tower, 1946), “Разделяющий по- ток” (The Dividing Stream, 1951), “Вдова” (The Widow, 1957), “Тамож- ня” (The Custom House, 1961), “Поле- ты” (Flights, 1973) и “Действие” (The Action, 1979); романы написаны с хо- лодной иронией, в бесстрастной мане- ре, с подробным анализом человечес- ких поступков и мотиваций и ненавяз- чивой элегантностью формы. “Действие темноты” (Act of Darkness, 1983) — психологический триллер, действие ко- торого происходит преимущественно в Индии. Среди сборников рассказов — “Брайтонская красотка и другие рас- сказы” (The Brighton Belle and other stories, 1968) и “Обида и другие рас- сказы” (Hard Feelings and other sto- ries, 1976). КИНГЛЕЙК (Kinglake), Александр Уильям (1809—1891) — в 1844 выпустил анонимно свои “Eothcr: или Впечатле- ния о путешествии, доставленные на родину с Востока”, рассказ о странст- виях, совершенных им за десять лет до этого. Считается классикой жанра. Это живое описание его путешествий, в ко- тором нашло отражение, к примеру, его восприятие пустыни, реликвий Святой Земли, чумы в Каире, встречи с леди Хестер * Стэнхоуп. Много лет (1863- 1887) он посвятил работе над составле- нием исчерпывающей истории Крым- ской войны, в которой отразилось его восхищение лордом Регланом. КИНГСЛИ (Kingsley), Генри (1830- 1876) — младший брат Ч. * Кингсли. С 1853 по 1858 находился в Австралии, где работал на добыче золота и служил в конной полиции Сиднея. На основе этих впечатлений были написаны луч- шие его романы “Джеффри Хсмлин” (Geoffrey Hamlyn, 1859) и “Хильсры и Бертоны” (The Hillyers and the Bur- tons, 1865), оказавшие значительное влияние на литературную жизнь Авст- ралии. Некоторое время был рсдакто-
КИНГСЛИ 332 ром “Эдинбургского обозрения”, а так- же военным корреспондентом этого из- дания во время франко-прусской вой- ны. Самая известная из его 21 книги “Рэвеншо” {Ravenshoe, 1862) повеству- ет об интригах, связанных с наследст- вом в одной влиятельной католической семье из Девоншира, в эту книгу вошли также сцены из Крымской войны. Луч- шие романы Кингсли замечательны прекрасными картинами природы Анг- лии и Австралии, впечатляющим изоб- ражением стихийных бедствий, штор- мов и циклонов, военных сражений и тревог, а также исполненными юмора, отличающимися точностью наблюдений портретами персонажей. КИНГСЛИ (Kingsley), Чарлз (1819— 1875) — приходской священник в Звер- ели в Гемпшире. Профессор современ- ной истории в Кембридже (1860—1869), каноник Честерского и Вестминстерско- го соборов. Его пьеса, написанная бе- лым стихом, “Трагедия святого” (The Saint's Tragedy, 1848), строится на конфликте естественных желаний и ас- кетизма; начатая здесь критика целиба- та, явно направленная против Окс- фордского движения, проходит крас- ной нитью через все его творчество. В это время он находился под влиянием Ф. Д. * Мориса и * Карлейля. Под псев- донимом “Пастор Лот” он выступал со статьями в журналах “Политика для народа” (1848) и его преемнике “Хрис- тианском социалисте” (1850—1851). В 1850 Кингсли опубл, свой первый ро- ман * “Дрожжи” (печатался с продол- жением в 1848 в журнале *“Фрейзере мэгэзин”) и *“Олтон Локк”. В обоих произведениях, связанных с идеей ре- формы, выражена обеспокоенность Кингсли страданиями рабочего класса. Поездка в Германию в 1851 вдохновила его на создание первого исторического романа “Ипатия, или Новые враги в старом обличье” (Hypatia, or Hew Foes with Old Faces, 1853), действие кото- рого происходит в V веке, в Александ- рии. Напечатан в журнале “Фрейзере” в 1851. “Калиста” ( Callisto) * Ньюмена была написана отчасти, чтобы скоррек- тировать его исполненное неприязни изображение раннехристианской церк- ви. Действие следующего романа “Эй, на Запад!” (Westward Hol, 1855) про- исходит во времена королевы Елизаве- ты. Его герой, моряк из Девоншира Амиас Ли, участвует в войне с “Непобе- димой армадой” и борется с испанским капитаном Доном Гузманом, его сопер- ником в любви. В романс *“Два года назад” (1857) он возвращается к теме социальных реформ. Исторический ро- ман “Хсрсуорд” (Нereward the Wake, 1866) повествует о подвигах известного преступника. Среди других произведе- ний Кингсли — книги “Герои” (Heroes, 1856), *“Дсти вод” (1863). В последней проявился его интерес к подводному миру, к этой теме он уже обращался в более ранней работе “Главк, или Чуде- са берега” (Glaucus, or the Wonders of the Shore, 1855). Кингсли является ав- тором баллад и песен, многие из кото- рых популярны и поныне, такие, как “Путеводная звезда” (‘Airly Beacon’) и “Пески Ди” (‘The Sands of Dec’). Мно- гие выражения стали крылатыми. Кингсли также писал трактаты на раз- личные темы, лекции, проповеди. “На- конец” (At Last, 1871) — книга, напи- санная после долгожданной поездки в Вест-Индию. Кингсли являет собой удивительный парадокс своего време- ни. Страстный охотник, он нежно обра- щался с животными; защитник рабоче- го человека, он одновременно презирал негров; суровый христианин, Кингсли (как и его друг Т. *Хьюз), исповедовав- ший культ “мужественности”, был тем нс мснсс страстно влюблен в свою жену и соединял в своем лице филистера и художника. Сильный дидактизм, хотя он и портит многие его произведения, совершенно неотделим от них. КИНГСМИЛЛ (Kingsmill), Хью (наст, имя — Хью Кингсмилл Ланн) (1889— 1949) — литературный критик, состави- тель антологий, биограф, писатель, ав- тор пародий. Написанные им биогра- фии * Арнолда (1928), * Диккенса (1935), *Лоурснса (1938) создали ему репутацию “иконоборца”. Среди дру- гих его произведений — “Возвращение Уильяма Шекспира” (The Return of William Shakespeare, 1929, художест- венный вымысел), “Путь биографа” (The Progress of a Biographer, 1949, сборник его литературно-критических работ). КИНГСТОН (Kingston), У(ильям) Г(снри) Д(жайлс) (1814—1880) — писа- тель, автор приключенческих книг для
333 КИТ-КЭТ КЛУБ’ мальчиков, действие которых происхо- дит на всех континентах, на морс, в различные исторические эпохи, в шко- ле и т. д. КИНЕВУЛЬФ (Cynewulf) — возмож- но, нортамбрийский или мерсийский поэт конца VIII—IX в. Одно время большое число старинных английских стихотворных произведений приписы- валось ему, но современная наука свела это количество к четырем в * “Эксе- терском кодексе” и * “Книге Верчелли” с именем автора в рунах. Это поэмы “Юлиана” {Juliana), “Елена” {Elene), “Судьбы апостолов” {The Fates of the Apostles) и “Христос II” {Christ II), последняя глава которой, посвященная Вознесению, в “Эксетерском кодексе” расположена между главами Воскресе- ния и Страшного суда; все вместе они составляют поэму “Христос” {Christ). Поэма “Елена” — о том, как Св. Елена, мать императора Константина, нашла крест. “Кинмоит Уилли” (‘Kinmont Willie’) — баллада, включенная Скоттом в его сборник *“ Песни шотландской грани- цы” (см. Армстронг, У.). “Кипарисовая роща” {A Cypress Grove) — см. Драммонд Хоторнденский. КИПЛИНГ (Kipling), Редьярд (1865- 1936) — родился в Бомбее, сын Джона Локвуда Киплинга, автора и иллюстра- тора книги “Люди и звери в Индии” {Beast and Man in India, 1891). В Ан- глию Редьярда привезли в 1871, пять лет он провел в школе-пансионе, вдали от своих родителей. Об этом нсвссслом периоде своей жизни Киплинг с горе- чью поведал в рассказе “Бс-бс — Чер- ная овца” (‘Baa, Baa, Black Sheep’, 1888) и в романс “Свет погас” {The Light that Failed, 1890). С 1878 по 1882 он учится в военном колледже, впоследствии события этих лет нашли отражение в его повести о школьной жизни “Стоки и компания” {Stalky & С°, 1899). С 1882 по 1889 Киплинг ра- ботал журналистом в Индии. Многие его ранние произведения (стихотворе- ния и рассказы) были изданы позднее в сборниках под различными названия- ми, среди них — “Департаментские пес- ни” {Departmental Ditties, 1886), “Простые рассказы с гор” {Plain Tales from the Hills, 1888), “Три солдата” {Soldiers Three, 1890), “Крошка Вилли Уинки” {Wee Willie Winkie, 1890). В 1889 Киплинг приезжает в Лондон, где мгновенно становится литературной знаменитостью, в том числе благодаря * Хенли, который опубл, в своем журна- ле “Скоте обссрвср” многие его стихо- творения (например, “Денни Дивер”, “Мандалай” и др.), составившие позже сборник “Песни казармы” {Barrack- Room Ballads, 1892). В 1892 Киплинг женится на Каролин Балсстьс, сестре своего американского агента Чарлза Уолкотта Балсстьс (1861— 1891), вмес- те с которым он написал книгу “Ноула- ка” {The Naulahka, опубл. 1892). Счи- тавшийся многими неофициальным по- этом-лауреатом, Киплинг стал в 1907 первым английским писателем, удосто- енным * Нобелевской премии. Ранние рассказы Киплинга о жизни британской Индии встречали одобрение и похвалы за присущий им циничный реализм, од- нако репутация поэта Империи поисти- не оказалась для него палкой о двух концах. Его стихотворение “Отпусти- тсльная молитва” (‘Recessional’), напи- санное по случаю юбилея (шестидесяти- летия царствования королевы Викто- рии) в 1897, превозносили за то, как в нем схвачено настроение момента — но настроение изменилось. Его стихи обо- гатили английский язык множеством выражений (включая “бремя белого че- ловека” (“бремя белых”), но в эстет- ских и антиимпериалистических кругах его все чаще обвиняли в вульгарности и шовинизме. Самые бесспорные и непод- властные времени достижения Киплин- га связаны, пожалуй, с книгами для де- тей, в первую очередь с такими, как * “Книга джунглей” (1894), “Просто сказки” {Just So Stories, 1902), “Пак с Пуковых холмов” {Puck of Pook’s Hill, 1906), “Награды и феи” {Rewards and Fairies, 1910), а также его общеприз- нанным шедевром — романом об Индии *“Ким”. В 1937 была напечатана неза- конченная автобиография Киплинга “Немного о себе” {Something of Myself). “Киппс” {Kipps) — роман Г. Дж. *Уэллса. Кит Набблз (Kit Nubbles) — персонаж * “Лавки древностей” Диккенса. “Кит-кэт клуб” (Kit-Cat Club) — клуб, основанный в начале XVIII в. видными
КИТС 334 сторонниками вигов. В него входили (согласно * Поупу) *Стпл, * Аддисон, * Конгрив, *Гарт, *Ванбру. На протя- жении многих лот его секретарем и дви- жущей силон был *Тонсон. Члены клу- ба встречались в доме Кристофера Кэ- та, кондитера с Шайр-лейн, а впослед- ствии в доме Толсона в Барн-Елмс. КИТС (Keats), Джон (1795-1821) - сын владельца извозной конюшни в Мурфплдсс. Был учеником аптекаря- хирурга, но на пятом году обучения бросил занятия и стал практикантом в больнице Гая (Guy's Hospital). В 1816 получил разрешение на работу лекарем, но оставил эту профессию ради занятий литературой. К этому периоду относят- ся “Ода Аполлону” и “Гимн Аполло- ну”. Ките знакомится с Ли *Хантом, который в 1816 публикует в *“Икзэми- нере” стихотворение Китса “Одиноче- ство”. Тогда же Китс знакомится с * Шелли и *Хсйдоном; в 1817 выходит в свет первый томик его стихов, в кото- рый помимо сонетов, посланий и стихо- творений других жанров, в т. ч. “На цыпочках стоял я на холме” (‘I stood tip-toe upon a little hili’) и “Сон и по- эзия” ( Sleep and Poetry’). Осенью по- явилась первая статья * Локхарта в журнале “Блэквуде мэгэзин” с резкими нападками на Китса, где поэта и его со- ратников клеймили за принадлежность к так называемой *Кокнийской школе. Зимой 1817—1818 Ките встречался с * Вордсвортом п *Хэзлиттом, которые оказали значительное влияние на его образ мысли и творчество. Опублико- ванная весной 1818 поэма * “Эндими- он”, посвященная Чаттертону, также подверглась в “Блэквуде мэгэзин” рез- кой критике со стороны Локхарта. В мае Ките заканчивает работу над по- эмой * “Изабелла, или Горшок с базили- ком”, затем вместе со своим близким другом Чарлзом Армитаджем Брауном (1786—1842) отправляется в Озерный край, посещает Шотландию и Север- ную Ирландию. В декабре 1817 Китс переезжает в дом Брауна в Хампстеде, известном ныне как “дом Китса”. Там он знакомится с Фанни * Браун и влюб- ляется в нее. Сентябрь 1818 был нача- лом так называемого “Великого года”: Китс начал работу над первым вариан- том “Птериона” (Hyperion), однако через год бросил. Он пишет одну за другой поэмы *“Канун св. Агнессы”, “Канун св. Марка”, *La Belle Dame sans Merci”, а кроме того “Оду Пси- хее”, *“Оду соловью” и, возможно, примерно в это же время *“Оду гречес- кой урне”, “Оду Меланхолии”, “Оду Праздности”, первую часть * “Ламии”, * “Оттона Великого” (в соавторстве с Брауном), второй вариант Типсрио- на”, под заглавием “Падение Гипсрио- на” (The Fall of Hyperion), *“K осе- ни”, вторую часть “Ламии”. В течение всего этого года Китс постоянно стра- дал от безденежья. Зимой 1819 поэт за- болевает туберкулезом, его состояние быстро ухудшается, и ему приходится отказаться от творчества. Второй том стихотворений, “Ламия, Изабелла, Ка- нун св. Агнессы и другие стихотворе- ния” (Lamia, Isabella, the Eve of St Agnes, and other Poems), был издан в июле 1820. Помимо произведений, ука- занных в заглавии, в него вошли *“Ги- псрион”, пять од, “Фантазия”, и другие произведения. Шелли пригласил Китса в Италию, и в сентябре поэт, в сопро- вождении своего друга * Северна пред- принял это путешествие. Они нс поеха- ли к Шелли, а остановились в Римс, где Китс и скончался в феврале 1821. Ките всегда считался одной из ключе- вых фигур *романтизма, и его автори- тет как поэта неизменно возрастал, не- смотря на изменения моды. Теннисон считал его величайшим поэтом XIX ве- ка, а М. * Арнолд высоко отзывался о его “интеллектуальной и духовной страсти” к красоте. К письмам Китса, изданным в 1848 и 1878, стали отно- ситься почти с таким же восхищением, как к его поэзии. Т. С. * Элиот говорил о них как о самых замечательных и важных письмах, когда-либо написан- ных английскими поэтами. Кихот (Quijotc) — см. Доп Кихот. КЛАВДИАН (Claudian), Клавдий Клавдианус (конец IV — нач. V вв.) — последний великий латинский поэт- язычник, родился в Александрии, пи- сал в Римс. Эпическая поэма “Похище- ние Прозерпины” (De raptu Proser- pinae) послужила прообразом сада Прозерпины в поэме Спенсера *“ Коро- лева фей” (II, vii, 52). Клавдий (Claudius) — брат отца Гамле- та в трагедии Шекспира *“ Гамлет” и муж его вдовы * Гертруды.
335 КЛАРИССА, ИЛИ ИСТОРИЯ МОЛОДОЙ ЛЕДИ Клавдио (Claudio) — 1) возлюбленный Геро в комедии Шекспира *“ Много шу- ма из ничего”; 2) брат Изабеллы и же- них Джульетты в его же комедии *“ Ме- ра за меру”. Кладбищенские поэты (Graveyard poets) — определение, относящееся к поэтам XVIII в., которые писали мелан- холические, полные рефлексии стихи, действие их произведений часто проис- ходило на кладбищах. Темами многих сочинений были проблемы морали: “Ноктюрн смерти” Т. *Парнслла (1721), *“Жалоба, или Ночные мыс- ли...” Э. Юнга (1742), “Могила” (The Grave) Р. * Блэра (1743) и *“ Элегия, написанная на деревенском кладбище” Т. Грея (1751) — самый известный при- мер такого рода чувств и размышлений. КЛАЙВ (Clive), Китти (Кэтрин) (1711—1785) — прославленная комичес- кая актриса, близкая подруга Хорэса *Уолпола, его соседка по *Стробсрри- Хилл, где он подарил ей домик, назы- вавшийся “Маленький земляничный холм”, впоследствии известный как Клайвден. КЛАЙВ (Clive), Кэролайн Арчер (1801—1873) — в основном писала под псевдонимом “В”. С детства была хро- мой. Ес первый сборник стихов “IX стихотворений В” (1840) заслужил вы- сокую оценку, но широкой известнос- тью она обязана своему впечатляющему роману “Поль Ферролл” (1855). Герой убивает жену и, оставшись безнаказан- ным, женится на своей настоящей воз- любленной, которая после 18 лет счаст- ливой семейной жизни умирает от по- трясения после добровольного призна- ния Поля Ферролла в своем преступле- нии. Изображение злодея в качестве главного героя предшествует появле- нию сенсационного романа (см. Сенса- ционный роман). Кламзи, сэр Танбелли (Clumsy, Sir Tunbclly) — персонаж * “Рецидива” Ванбру и комедии Шеридана *“ Поезд- ка в Скарборо”. КЛАРЕНДОН (Clarendon), Эдвард Хайд, граф (1609—1674) — член парла- мента с 1640, сначала находился на сто- роне народной партии, но, будучи убежденным англиканцем, с 1641 стал одним из главных помощников и совет- ников короля. Последовал за принцем Чарлзом в ссылку. Во время Реставра- ции вернулся как лорд-канцлер, но впал в немилость. Был обвинен в госу- дарственной измене и бежал во Фран- цию, где написал автобиографию “Жизнь Эдварда, графа Кларендона” (The Life of Edward, Earl of Claren- don, 1659) и закончил свой историчес- кий труд “Подлинное историческое описание бунтов и гражданских войн в Англии” (The True Historical Narra- tive of the Rebellion and Civil Wars in England), (впервые отпечатано с копии под руководством сына Кларендона в 1702—1704, впервые издано В. Д. Мак- рэем в 6 тт., 1888). Труд, состоящий из материалов, написанных в разнос вре- мя и при разных обстоятельствах, при- знан классическим. Оказал значитель- ное влияние на развитие жанра биогра- фии и автобиографии, ценен портрета- ми таких разнообразных фигур, как *Фолклснд, *Годолфин, *Лод и *Стрэффорд. Дочь Кларендона Энн Хайд вышла замуж за будущего Якова II. Сочинения Кларендона были пода- рены Оксфордскому университету его наследниками, а на прибыли от издания “Исторического описания” в * Изда- тельстве Оксфордского университета было построено новое издательство, но- сящее его имя. “Кларендон-пресс” (Clarendon Press) — см. Издательство Оксфордского уни- верситета. “Кларисса, или История молодой ле- ди” (Clarissa, or The History of a Young Lady) — *эпистолярный роман С. * Ричардсона в 8 тт., публиковался в течение 1747—1749. Почти треть романа (состоящего из миллиона слов) пред- ставляют письма Клариссы Гарлоу, в основном адресованные Энн Хоу, и Ло- власа, адресованные Джону Белфорду, во веем романс свыше двадцати коррес- пондентов. Кларисса, молодая леди из хорошей семьи, осаждаема ухаживани- ями Ловласа, беспринципного светского щеголя. Семья девушки, воспротивив- шись такой партии, прочит ей в мужья богатого Солмса, которого Кларисса нс любит. Представившись сс освободите- лем, Ловлас увозит Клариссу в Лондон, где она отвергает его поползновения и в то же время очарована его обаянием и остроумием. Вее более распаляясь сс
КЛАРК 336 неприступностью, Ловлас становится настойчивее, прибегая к различным уловкам и угрозам, и, в конце концов, воспользовавшись снотворным, он ли- шает ее чести. Кларисса теряет рассу- док, но потом разум возвращается к ней, и она готовится умереть как образ- цовая христианка. Измученного раска- янием Ловласа убивает на дуэли кузен Клариссы полковник Мордсн. КЛАРК (Clarke), Артур Чарлз (р. 1917) — автор произведений, написан- ных в жанре *научной фантастики. Его глубокие познания в области аэронавти- ки п астронавтики проявились как в ху- дожественных произведениях: “Конец детства” (Childhood’s End, 1953), “Го- род п звезды” (The City and the Stars, 1956), “Девять миллиардов имен Бога” (The Nine Billion Names of God, 1967), “2001: космическая одиссея” (2001: A space Odyssey, 1968) — так и в научных работах о полетах в космос. КЛАРК (Clark), Кеннет Маккензи, лорд (1903—1983) — историк искусства. Директор Национальной галереи (1934—1945). Его первая книга “Готиче- ское возрождение” (Gothic Revival, 1928) была названа оригинальной и смелой. Его работы — это скорее интер- претация, нежели точное изложение фактов. Эту манеру Кларк перенял от *Рёскпна и *Бсрснсона, вместе с кото- рыми он учился. Среди других изда- ний: монография о Леонардо да Винчи (1939), “Пейзаж в искусстве” (Land- scape into Art, 1949), главный труд “Обнаженная натура: изучение идеаль- ного искусства” (The Nude: A Study of Ideal Art, 1956), а также два тома авто- биографии: “Другая сторона древеси- ны” (Another Part of the Wood, 1974) и “Другая половина” (The Other Half, 1977). По его телесериалу “Цивилиза- ция” в 1969 вышла книга. КЛАРК (Clarke), Маркес Андру Хис- лоп (1846—1881) — эмигрировал в Авст- ралию в 1863. Известен своим романом “Пожизненное заключенно” (For the Term of his Natural Life, 1874) — мощ- ная и сочувственная картина жизни ав- стралийского поселения каторжников — а также рассказами о жизни в Австра- лии. КЛАРК (Clarke), Остин (1896-1974) - ирландский поэт и стихотворный дра- матург. Опубликовал 18 сборников сти- хотворений — от “Мести Фионн” (The Vengeance of Fionn, 1917) до “Избран- ных стихотворений” (Collected Poems, 1974). На его раннее творчество повли- ял * Йейтс и наследие кельтской культу- ры, но большинство его поздних, слож- ных и утонченных по форме, виртуоз- ных в техническом отношении работ ос- тросатиричны и очень критичны по от- ношению к собственной нации. Кларк интересовался стихотворной драмой, в 1938 основал в Дублине “Общество го- ворящих стихами” (Verse-speaking So- ciety), расширившееся впоследствии в Лирическое театральное общество, в ко- тором были поставлены многие его пье- сы, равно как и пьесы *Боттомли, Т. С. *Элиота и др. Пьесы Кларка уходят корнями в средневековые ирландские легенды, перемежаясь пантомимически- ми и фарсовыми элементами. “Избран- ные пьесы” (Collected Plays) Кларка изданы в 1963. КЛАРК (Clarke), Чарлз Кауден (1787— 1877) — сын школьного учителя * Китса и друг этого поэта. Вместе с женой Мэ- ри Викторией Каудсн-Кларк (1809— 1898), составили “Полный конкорданс к произведениям Шекспира” (The Complete Concordance to Shakespeare, 1844—1845), издавал Шекспира, Дж. * Герберта и других поэтов, авторы “Воспоминаний о писателях” (Recolle- ctions of Writers, 1878), собрания ме- муаров о близких друзьях: Китсе, *Лэ- мс, Мэри *Лэм, Ли *Хантс, Дугласс *Джсрролдс и *Диккснсс. КЛАРКСОН (Clarkson), Лоренс (1615—1667) — памфлетист, в духовной автобиографии “Обретение заблудшей овцы” (The Lost Sheep Found, 1660) описываются религиозные метания ав- тора. После англиканского отрочества в Ланкашире был анабаптистом, искате- лем, проповедником, в конце концов стал *магглтонианцсм, сидел в тюрьме за свои взгляды. Трактаты Кларксона оставили свой след в авантюрном и склонном к пространным размышлени- ям XVII в. Классицизм (в англ, терминологии: не- оклассицизм, Neo-classicism) — в лите- ратуре подражание великим авторам древности, возведенное в эстетический принцип. Средневековые авторы часто
337 КЛАССИКА, КЛАССИЦИЗМ использовали классические сочинения как образцы, но лишь * Петрарка в XIV в. первым начал подражать древним, считая это единственным путем созда- ния великих творений. Эпос, эклога, элегия, ода, сатира, трагедия, комедия и эпиграмма древности нашли своих подражателей сначала на латинском, потом и на новоевропейских языках. В начале XVI в. возвращение до той поры забытой *“ Поэтики” Аристотеля по- влекло за собой попытки установить правила использования античных жан- ров. Саму “Поэтику” неоднократно ре- дактировали, переводили и снабжали комментариями, самый известный из которых принадлежит *Кастсльвстро (1570). Появился и ряд поэтических трактатов, вершиной которого стала противоречивая “Поэтика” (1561) Ю. Ц. *Скалигсра. Эти теоретики заключи- ли подражание в жесткие рамки пра- вил. Самым знаменитым из них было следование драматическим * единствам времени, места и действия, оно получи- ло большую поддержку во Франции в 1620-е, когда новое поколение авторов стремилось понравиться образованной публике. Шумные споры вокруг попу- лярной трагикомедии * Корнеля “Сид” (1637), которую обвиняли в нарушении правил, окончились признанием необ- ходимости трех единств, и в последую- щие 30 лет ряд критиков, самым изве- стным из которых был *Буало, распро- странили область применения правил с драмы на все основные жанры. До по- следней четверти XVII в. классицизм пользовался в Англии небольшим влия- нием; за исключением *Джонсона, ни один крупный писатель нс обращал внимания на правила. Но в дальнейшем драматурги вняли призывам * Раймера и начали более серьезно относиться к классицистическим теориям. Драйден поставил *“Всс за любовь” (1677), Ад- дисон — своего *“ Катона” (1713), счи- тающегося единственной правильной классицистической трагедией в англий- ской литературе. Обычно необходи- мость правил объяснялась тем, что они помогают авторам сохранить верность природе. *Поуп писал: “Открыты эти правила давно, / Нс следовать им бы- ло бы грешно, / Они — сама Природа, в них она / В законы и в методу сведе- на”; его взгляды основывались на пред- положении, что “природа” представля- ет истину в наиболее общем виде. Но еще * Сервантес в начале XVII в. рато- вал за изображение истинных, но ис- ключительных по своей природе явле- ний, и спустя столетие всем стало ясно, что исключительные явления дают ли- тературе очень ценный материал. Объ- ем того, что можно было считать естест- венным, неуклонно возрастал, и одно- временно трудности, которые испыты- вали читатели * Гомера, оценивая его произведения, помогли им осознать, что поведение, обычное для одного ве- ка, для другого оказывается неприемле- мым. Еще более подорвало позиции классицизма в XVIII в. изменение пред- ставлений о цели литературного творче- ства, этому способствовал перевод (1674) Буало трактата приписываемого * Лонгину “О возвышенном”. Культ возвышенного сменил желание создать точное отображение Реальности и от- крыл дорогу *романтизму. Классика, классицизм (Classic. Clas- sicism) — термины, используемые в раз- ных значениях и частично совпадаю- щие по смыслу. “Литературной класси- кой” принято считать совершенное про- изведение, признанное образцом, кото- рому можно подражать. “Классициз- мом” в более узком смысле можно на- звать умышленное подражание антич- ности, и в этом значении он может рас- сматриваться как неоклассицизм (см. Классицизм), процветавший в Англии на рубеже XVII—XVIII вв. В начале XIX в. на смену классицизму пришел * романтизм, который, в свою очередь, в начале XIX в. был отвергнут такими авторами, как Т. С. * Элиот и Т. Э. *Хьюм, старавшимися показать ограни- ченность возможностей человека, а нс его превосходство, и отмечавшими до- стоинство сдержанной формы в проти- вовес вдохновенному избытку чувств. Оттенки значения, которыми обладает термин, порой приводят к смешению понятий. Когда говорят о драматургии * Расина и * Корнеля как “классичес- кой”, а о драматургии * Шекспира или *Гюго как “романтической”, никто нс думает лишать Шекспира или Гюго классического статуса и нс предполага- ет, что сам Шекспир придавал значение разнице, но творчество Гюго — это со- знательный бунт против классицизма. *Одсн и Дилан *Томас, почти совре- менники, часто упоминаются как при-
КЛАТТЕРБАК 338 меры классика н романтика современ- ной поэзии и оба считаются классиками своего периода с эстетической точки зрения. Клаттсрбак (Clutterbuck), капитан Катберт — вымышленный персонаж, якобы имевший отношение к изданию некоторых романов В. * Скотта. Клсйпол (Claypole), Ноэ — в романс Диккенса * “Оливер Твист” служит под- мастерьем вместе с главным героем, по- том появляется в воровской шайке Фс- джина. “Клейхснгер” {Clayhanger) — см. Бен- нетт, Арнолд. Клсйшботэм (Clcishbotham), Джсдс- диа — см. “Рассказы Трактирщика”. КЛЕМЕНС (Clemens), С. Л. - см. Твен, Марк. КЛЕМО (Clcmo), Джек (Реджнналд Джон) (1916—1994) — поэт. После вы- хода романа “Прививка дичка” (Wil- ding Graft, 1948) приобрел известность в среде критиков. Поэтические сборни- ки “Глиняная карта” (The Map of Clay, 1961) и “Отражающийся наконечник” (The Echoing Tip, 1971) воссоздают мрачные ландшафты глиняных ям в Кормише; также: “Высокие холмы” (The Bouncing Hills, 1983), “Избран- ные стихотворения” (Selected Poems, 1988) п “На подступах к Мурано” (Approach to Murano, 1992). Опубли- ковал два тома автобиографии: “14спо- ведь бунтовщика” (Confessiones of а Rebel, 1949) и “Женитьба бунтовщика” (The Marriage of a Rebel, 1980). Клсппэм (Clennam), Артур п миссис — персонажи романа Диккенса * “Крошка Доррпт”. Клеон (Cleon) — 1) губернатор Тарса в *“ Перикле” Шекспира; 2) название стихотворения Р. Браунинга, включен- ное в сборник *“ Мужчины и женщи- ны”. “Клеопатра” (Cleopatra) — трагедия С. * Дэниэл а, написанная белым сти- хом, опубл, в 1594. Основана на траге- дии Сенеки; в центре — история Клео- патры после смерти Антония. Клерихыо (Clerihew) — комическое четверостишие, эпиграмма. Форма при- думана Эдмундом Клсрихью * Бентли, обычно повествует о жизни и деятель- ности какой-нибудь известной личнос- ти. Например: “Sir James Jeans / Always says what he means; / He is real- ly perfectly serious / About the Universe being Mysterious”. КЛИВЛЕНД (Cleveland), Джон (1613—1658) — поэт-*“кавалер”, во вре- мя гражданской войны присоединился к королевскому лагерю в Оксфорде как активный роялист; там написал одну из своих самых известных сатир “Бунтую- щий шотландец” (‘The Rebel Scor’). Не- смотря на критику за академичность и кружковость, пользовался огромной по- пулярностью при жизни. * Драйден пи- сал о нем как о том, “кто облекает за- урядные мысли в сложные изречения”, и это мнение было господствующим, по- ка в XX в. не вспыхнул интерес к мета- физической и политической сатире, и творчество Кливленда подверглось бо- лее серьезному анализу. КЛИЛЭНД (Cleland), Джон (1709- 1789) — журналист и писатель. Издан- ные в 1748—1749 *“ Записки женщины легкого поведения” (известные как “Фанни Хилл”) разошлись громадным тиражом, принесли 10 000 фунтов изда- телю п только 20 гиней автору. Вызы- вался в Тайный совет за непристойное поведение, но был отпущен. В 1751 опубликовал “Мемуары хлыща” (Memoirs of a Coxcomb), в 1764 — “Сюрпризы любви” (The Surprises of Love). Клим-Клаф (Clym of the Clough) — cm. Адам Белл. КЛИМЕНТ АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ (Clement of Alexandria) (конец II — на- чало III вв.) — учитель Церкви, первым рассматривал христианство через приз- му греческой культуры и философии. Сохранилось четыре его сочинения, од- но из которых, “Призыв к грекам” (Exhortation to the Greeks), является попыткой обратить их в христианство. Климента Вульгата (Clementine Vul- gate) — см. Вульгата. Клиффорд (Clifford), Мартин — см. Гамильтон, Ч. Клише (Cliche), фр. — штамп, избитая фраза, прием, утративший живость и остроту от частого использования.
339 КЛЭПЕМСКАЯ СЕКТА Клоддипол (Cloddipolc) — один из кре- стьян в *“Пастушеской неделе” Гея. Клорин (Clorin) — главная героиня * “Верной пастушки” Дж. Флетчера. Клотен (Clotcn) — сын королевы от первого брака в *“Цимбслинс” Шекспи- ра. КЛУ (Clough), Артур Хью (1819— 1861) — был учеником Т. * Арнолда в Рагби. Прекратил дальнейшее обучение в Орисл-коллсджс. Был начальником общежития Лондонского университета, инспектором в министерстве образова- ния. Его карьера осталась незавершен- ной, когда идеология Рагби была подо- рвана религиозными брожениями в Ок- сфорде. Поэзия Клу родилась из рели- гиозных сомнений и тщательного само- анализа. Арнолд написал *“Тирсис” на его смерть. “Хибарка Тобср-на-Вуолих” (The Bothie of Tober-na-Vuolich, (1848) — поэма, написанная гекзамет- ром, о студенческой читающей партии в Шотландии. Филип влюбляется в Эл- спи, крестьянку, которая олицетворяет “труд, землю-мать и целеустремлен- ность”. Им нет места в английском об- ществе, поэтому “они разворачивают земной шар по направлению к Новой Зеландии”. “Amours de Voyage” (впер- вые опубл, в *“Атлантик мансли” в 1858) — написана тем же размером, но в *эпистолярной форме. Клу также из- вестен своим сочинением “Дипсикус” (‘Dipsychus’ 1865) — фаустовский диа- лог в Венеции, и стихотворениями, на- пример, “Последние десять заповедей” [‘The Latest Decalogue’ — “Стихотворе- ния” (Poems, 1862)]. “Клуб” (The Club) (позже известный как Литературный клуб) — неформаль- ное объединение, основанное доктором *Джонсоном по предложению Джошуа *Рсйнолдса зимой 1763—1764. Вначале в состав входило девять членов, вклю- чая * Голдсмита и * Берка, затем список участников пополнился именами * Пер- си, *Гаррика и *Босуэлла, Ч. Дж. *Фокса и * Стивенса, Адама *Смита, * Бэнкса и * Мэлоуна. Клуб “Мэйтлэнд” (Maitland Club) — клуб, основанный в Глазго в 1828, для публикации произведений, посвящен- ных литературе и древностям Шотлан- дии. Клуб Гаррика (Garrick Club) — осно- ван в 1831 как клуб, в котором “могли встречаться на равных актеры, писате- ли, художники, все образованные и утонченные люди”. Клуб часто посещал *Тскксрсй. В нем хранится богатая кол- лекция портретов актеров и актрис. “Клуб левой книги” (Left Book Club) — издательский проект, начатый в 1936 В. *Голланцсм совместно с Джоном Стрэ- чи и Гарольдом Ласки. Их целью было противодействовать поднимавшемуся фашизму и нацизму. Клуб имел поряд- ка 50 тыс. членов, которые получали и читали политические издания. Одна из наиболее известных сегодня книг, вы- пущенных клубом, — “Дорога на мол Виган” (The Road to Wigan Pier, 1937) * Оруэлла. Клуб прекратил свое суще- ствование в 1948. “Клуб рифмачей” (Rhymers Club) — группа поэтов, которые собирались в * “Чеширском сыре” на Флит-стрит для чтения стихов на протяжении несколь- ких лет, начиная с 1891. Членами клу- ба были * Йейтс, Эрнст Рис (Rhys, 1859—1946, поэт и издатель серии *“Библиотека для всех”), *Лс Галльенн, * Доусон, Л. * Джонсон, Артур ’“Сай- моне и Дж. *Дэвидсон. Клуб опублико- вал два сборника стихов — в 1892 и 1894. Клубы адского огня (Hell-fire Clubs) — общества дерзких нарушителей общест- венных норм, которые возникли в Лон- доне в начале XVIII в. В 1745 был ос- нован наиболее известный подобный клуб в *Мсдмснсмском аббатстве. Клэверинг (Clavcring), леди и сэр Фрэнсис — персонажи романа Тскксрся *“ Пенденнис”. КЛЭНВОУ (Clanvowc), Джон (ум. в 1391) — рыцарь Лоллардского ордена, автор антивоенного пуританского сочи- нения “Два пути” (The Two Ways). Он был другом Чосера и, возможно, авто- ром изысканной полемической поэмы из 290 строк “Кукушка и соловей” (The Cuckoo and the Nightingale or The Boke of Cupide), переведенной ’“Вордс- вортом. Клэпемская секта (Clapham Sect) — на- звание, придуманное Сидни * Смитом для объединения евангелистов и филан- тропов, выступавших против работор-
КЛЭР 340 говлн, центр которого располагался в Клэфэме. В нее входили * Уилберфорс, Захарии Маколей (отец Т. Б. ’“Мако- лея), ученый и памфлетист Грэнвил Шарп и семья Торнтонов, предков Э. М. * Форстера. КЛЭР (Clare), Джон (1793-1864) - поэт, сын чернорабочего, родился в Хелпстонс, графстве Нортхэмптоншир, где устанавливал ограды и работал по- денщиком. В 1820 женился на Марте Тёрнер, расставшись со своей первой любовью Мэри Джойс. Боль разлуки нс утихала в нем всю жизнь. За первым удачным сборником “Стихотворения, описывающие сельскую жизнь и приро- ду” {Poems Descriptive of Rural Life and Scenery, 1820) последовали “Дере- венский менестрель” {The Village Minstrel, 1821), “Пастуший календарь” {The Shepherd's Calendar, 1827) и “Сельская муза” {The Rural Muse, 1835). В 1832 он переехал в Нортборо, всего в четырех милях от родного дома, но разлука волновала поэта и усилила тему потери в его творчестве. В 1837 он был признан сумасшедшим и помещен в лечебницу для душевнобольных в Хай- Бич в Эппинге, откуда сбежал в 1841 и пришел пешком домой в Нортхэмптон- шир, надеясь встретить там Мэри, с ко- торой, как он полагал, они были жена- ты. Клэр вторично был признан сумас- шедшим и остаток жизни провел в глав- ной лечебнице Нортхэмптона, где у не- го было больше свободы. К 1830-м мо- да на сельскую поэзию и “поэтов-паха- рей”, таких, как * Бернс и Р. ““Блум- филд, начала стихать, поэтому творче- ство Клэра ие пользовалось большим читательским спросом вплоть до XX в. Сейчас Клэр признается поэтом, чье творчество обладает большой художест- венной силой. Постоянно включаемые в антологии его поэмы периода пребыва- ния в лечебнице могут сформировать неверное представление о сто таланте, ио в последнее время внимание стало уделяться его уникальным изображени- ям природы. Лучшие стихотворения Клэра — “Воспоминания”, “Перелет”, “Увядание” (‘Remembrances’, ‘The Flit- ting’, ‘Decay’), демонстрирующие сложную гамму чувств и композицион- ную оточснность, рассматривались как плач о потерянной любви и таланте, об ушедшей деревенской Англии или о по- терянной невинности. В отличие от по- этов одинакового с ним происхожде- ния, в беседах со своим издателем Джо- ном *Тэйлором Клэр настаивал на том, что будет продолжать писать на своем диалекте, придерживаясь собственной грамматики. Его сборники “Стихотво- рения” {Poems, 1935), “Проза” {Prose, 1951) и “Письма” {Letters, 1951) были изданы Дж. В. и Э. Тиблом; “Пасту- ший календарь” — в 1964 Э. Робинсо- ном и Г. Саммерфилдом; “Поздние сти- хотворения” {Later Poems) — в 1984 Э. Робинсоном, Д. Пауэллом и М. Грейн- джером. Клэр (Clare), Энджел — персонаж ро- мана Т. Харди *“Тэсс из рода д’Эрбср- виллей”. КЛЭРМОН (Clairmont), Клэр (1798— 1879) — дочь Мэри Клэрмон, ставшей второй женой Уильяма * Годвина. Со- провождала Мэри Годвин в сс побеге с *Шсллп и осталась с ними на континен- те. Вернулась в Лондон с четой Шелли в 1816, влюбилась в *Байрона и, когда он уехал в Швейцарию, убедила семью Шелли поехать за ним вместе с ней. В 1817 у нес родилась дочь от Байрона Аллсгра. В 1818 Клэр уступила ребенка Байрону, который в 1821 поместил Ал- легру в монастырь под Равенной, где она умерла от лихорадки в 1822. Кнат, Кнатр (Cnut, Cnutr) — см. Кнут. “Книга Верчелли” {The Vercelli Book) — староанглнйская рукопись, датируемая до 1000; в настоящее время хранится в соборе северо-итальянского города Вер- челли. Рукопись содержит прозаичес- кие проповеди и около 3500 строк ста- роанглийской поэзии; наиболее извест- ные сс фрагменты — поэмы *“Сон о кресте” и *“Андрей”, а также две из че- тырех подписанных поэм ““Киневульфа — “Елена” {Elene) и “Судьбы апостолов” {The Fates of the Apostles). “Книга герцогини” {The Book of Duchess) — фантастическая поэма ’“Чо- сера (ок. 1369), состоящая из 1334 строк, написанная октосиллабичсскими строфами. Считается, что это аллегори- ческая элегия на смерть Бланш Ланка- стерской, первой жены Джона Ганта. Покинутый возлюбленной поэт засыпа- ет, читая рассказ о Кепке и Алкионе, и во сне отправляется вслед за компанией
341 КНИГА СЕНТ-ОЛБЭНСА’ охотников. Он встречает рыцаря, оде- того во все черное, который оплакивает потерю своей дамы. Рыцарь рассказы- вает о сс достоинствах, красоте и своих ухаживаниях. Вновь появляется отряд охотников, колокол бьет двенадцать раз. Поэт просыпается с той же книгой в руках. Эта поэма, одно из ранних произведений Чосера, обладает неоспо- римым очарованием. Она написана во французской традиции, согласно кото- рой сон — главная движущая сила лю- бовной поэзии. ‘‘Книга джунглей” {Jungle Book, The, 1894) и “Вторая книга джунглей” {The Second Jungle Book, 1895) — сочинения * Киплинга, повествующие о вскормлен- ном волками мальчике Маугли, которо- го медведь Балу и черная пантера Баги- ра обучили законам джунглей. Расска- зы о Маугли перемежаются стихами и рассказами на другие темы. Книга Келса (Book of Kells) — манус- крипт VIII—IX в., включающий четыре Евангелия с предисловиями, кратким содержанием и каноническими запове- дями. На пустые страницы были добав- лены семь уставов Кслсского аббатства. Текст написан ирландской прописью, с большим количеством иллюстраций, со- стоящих из сложного анималистическо- го и абстрактного орнамента. Написан, возможно, в Келсе (графство Мит), центре общины св. Колумбана, после отстранения Ионы в 806. Книга была выверена и составлена * Ашером в 1621 и после Реставрации подарена Тринити- колледжу в Дублине. Книга Линстера (Book of Leinster) — собрание ирландских рукописей XII в., включает гэльские мифы, в том числе истории о подвигах *Кухулина. “Книга мучеников” {Book of Martyrs) — см. Actes and Monuments. “Книга о Корове Дан” {Book of the Dun Cow) — ирландская рукопись XI в., содержащая мифологические истории. Сохранился отрывок рукописи, с рас- сказами о подвигах *Кухулина. “Книга об английской политике” {The Libelle of Englyshe Poly eye) (Little Book of English Policy) — политическая поэма приблизительно 1436, в которой автор призывает своих соотечественни- ков рассматривать морс как источник национальной мощи, обсуждает ком- мерческое сотрудничество с другими го- сударствами, указывает на важность обладания Ирландией, Кале и Уэльсом. Произведение использовал в своих тру- дах Хэклут, авторство некоторое время приписывали Адаму Молейну (ум. 1450). Книга общей молитвы {The book of Common Prayer) — появилась в XVI в. как средство помощи простым людям при посвящении, а также в связи с не- обходимостью использования родного языка в церковных службах. Чтение главы из Библии на английском и лита- нии на английском (возможно, сочине- ние *Кранмсра) было введено в англий- ской церкви в 1544, а служба с прича- щением — в 1548. Примерно в это же время были переработаны буквари, в 1545 в интересах единообразия был из- дан Королевский букварь, в него вхо- дила и английская литания. Крэнмср и комиссия представили свои проекты мо- литвенника, вопрос обсуждался в пери- од царствования Эдварда VI, и в 1549 и 1552 были изданы прекрасные молит- венники. Последний наиболее точно со- ответствует форме “Книги общей мо- литвы”; издание пересматривалось при Елизавете (1559), небольшие изменения были сделаны при Якове I, окончатель- ная редакция вышла в 1662. По общему признанию, молитвенник в основном создан Крэнмсром, возможно, при по- мощи Н. * Ридли. Альтернативные фор- мы церковной службы на современном языке появились в 1980 и были реко- мендованы для использования в цер- ковных службах предпочтительно по изданию 1662. Это вызвало оживлен- ный спор об уважительном отношении к памятнику при попытке сделать ли- тургию более понятной для прихожан и сохранении его традиций и литератур- ных достоинств. “Книга Премудрости Соломона” {Wis- dom of Solomon) — одна из *апокрифи- чсских книг, традиционно приписывае- мая самому Соломону, однако вероят- нее всего это перевод с греческого ори- гинала, выполненный незадолго до по- явления христианства. “Книга Сент-Олбэнса” {The Book of St Albans) — последняя книга, вышед- шая в типографии, располагавшейся в
КНИГА СНОБОВ 342 Сснт-Олбэнсс около 1479, вскоре после чего *Кэкстон начал печатать книги в Вестминстере. В ней содержатся труды разных авторов по соколиной охоте и геральдике; один из трудов, посвящен- ный охоте, написан госпожой Джули- ане Барнес, вероятно, женой владельца поместья около Сент-Олбэнса. (Иден- тификация Джулианы Бернере как на- стоятельницы монастыря Сопуэлл в Херфордшире произошла в XVIII в.) “Книга снобов” {The Book of Snobs) — сборник статей *Тсккерея, впервые на- печатан в *“Панче” в 1846—1847 под названием “Снобы Англии, описанные одним из них” {The Snobs of England by One of Themselves); следующая пуб- ликация вышла в 1848. Теккерсй про- анализировал различные типы снобиз- ма, характерные для современного ему общества: военный снобизм, деревен- ский снобизм и т. д. “Книга современных стихов Фабера” {The Faber Book of Modern Verse) — антология, вышла в 1936 под редакци- ей м * Робертса, значительно повлияла на упрочение репутации нового поколе- ния поэтов, в том числе * Одена, ’“Мак- ниса, *Эмпсона, *Грейвза, Дилана ’’То- маса. В своем предисловии Робертс прослеживает влияние *Клу, Дж. М. *Хопкинса (широко представленного в антологии), французских * символистов и т. д. на современную поэзию; опреде- ляет европейское мироощущение таких поэтов, как Т. С. * Элиот, *Паунд и * Йейтс, и предлагает убедительное объ- яснение для различных аспектов ’’‘мо- дернизма. “Книга Теля” {The Book of Thel) — см. Баейк, У. Книга эмблем (Emblem book) — Эмбле- ма — жанр вербально-изобразительного искусства, особенно характерный для эпохи Возрождения. Первая “книга эм- блем”, Emblematum liber Алциати (или Алциато), была напечатана в 1531. Каждая эмблема состоит из девиза, символической картинки и стихотвор- ного комментария — эпиграммы. Все три части эмблемы одинаково важны для ее понимания. Писатели часто за- имствовали картинки друг у друга и по- новому их интерпретировали. Первой книгой эмблем (которые делились на природные, исторические и поучитель- ные) принято считать “Выбор эмблем” {A Choice of Emblemes, 1586) Джеф- фри Уитни (71548—71601). XVII век дал множество религиозных книг по- добного рода, самый известный англий- ский пример — *“ Эмблемы” (1635) Кворлза. Фигуры детей в этих книгах представляют Небесную Любовь (Бог) и Земную Любовь (человек); они транс- формировались из фигур Купидона в более ранних любовных эмблах. “Со- брание эмблем” {A Collection of Emblemes), также иллюстрированное, опубл. Дж. * Унтером в 1634—1635. *Бсньян написал книгу эмблем без кар- тинок (“Книга для мальчиков и дево- чек”, A Book for Boys and Girls, 1686). К тому времени жанр уже вышел из мо- ды; новое развитие он пережил лишь в викторианский период. “Книга Энейрина” {The Book of Aneirin) — название, данное манус- крипту XIII в. с поэмой Y Gododdin, приписываемой барду Энейрину {пепр. Ансурин), жившему во 2-й половине VI в. Является напоминанием о поражении бриттов при Катрстс (Катрик, Йорк- шир). Книги, написанные во время прожива- ния в Лэмбете (Lambeth Books) — на- звание, которое иногда условно дают так называемым символическим поэмам У. * Блейка (“Америка”, *“ Европа” и “Песня Лоса”); Блейк писал их и соб- ственноручно иллюстрировал гравюра- ми, живя в Лэмбете с 1790 по 1800. Книги проповедей (Books of Homilies) — две книги проповедей в англиканской церкви, изданные в 1547 и в 1563, пред- назначенные для публичного чтения в церквах. “Книгопродавец” {The Bookseller) — см. Уиткер, Д. Книжная лавка поэзии (Poetry Bookshop) — см. Мойро, Г. Э. “Книжный язык” (Inkhorn) — термин, возникший в XVI в. и применяющийся по отношению к излишне литературно- му языку. КНУД (Канут) (Canute) — датчанин, король Англин в 1016—1035. Древняя легенда о его гибели в морском сраже- нии рассказывается Холиншсдом (Но- linshcd) вслед за * Генри Хантингдон-
343 КО ДЛИН И КОРОТЫШ ским (который, вероятно, сс и сочинил) и *Гаймаром. КОББЕТТ (Cobbett), Уильям (1762— 1835) — прослужил солдатом в Нью- Брансвикс с 1784 по 1791. Выдвинул обвинение в растрате против одного из своих бывших офицеров и в 1792 вы- шел в отставку, жил сначала во Фран- ции, потом в Америке, чтобы избежать преследования. Там он опубликовал “Жизнь и приключения Питера Порку- пина” (The Life and Adventures of Peter Porcupine, 1796), провокацион- ное пробританскос произведение, и “Сочинения” (Works, 1801), критикую- щие Америку. Вернулся в Англию в 1800 и стал антирадикальным журнали- стом, в 1802 основал *“ Политический регистр”, выступал в нем в качестве ав- тора статей. Но вскоре его взгляды на- чали меняться, и примерно с 1804 Коб- бет пишет в интересах радикалов, отси- дел два года в тюрьме за выступления против телесных наказаний в армии. Издавал “Парламентские дебаты” (Раг- lamentary Debates), продолженные *“Хэнсардом”, и “Государственные де- ла” (State Trides). Записки, собранные в 1830 под заголовком ’“Поездки по сельской Англии”, начали выходить в “Политическом регистре” с 1821. “Ис- тория протестантской Реформации в Англии и Ирландии” (History of the Protestant ‘Reformation’ in England and Ireland) вышла в 1824, “Советы молодым людям” (Advice to Young Men) в 1829. В 1832 был избран членом парламента от Олдэма. Ковент-Гарден (Covent Garden) в Лон- доне лекаж, от convent garden — мона- стырский сад при Вестминстерском аб- батстве. Часто упоминается в литерату- ре XVII—XVIII вв. как центр легкомыс- ленных развлечений. Оставался глав- ным оптовым рынком овощей, фруктов и цветов в Лондоне, пока в 1970-х нс был перестроен в торговый центр. Пер- вый театр “Ковент-Гарден” был открыт Дж. * Ричем в 1732. Сгорел дотла в 1808, новый построен на его месте в 1856. В этих театрах играли многие знаменитые актеры, в том числе ’Гар- рик, ’Кемблы, миссис ’Сиддонс и *Ма- криди. Новый театр был открыт Бэрри (Barry) в 1858 и стал главным оперным театром Англии. “Ковент-Гарден джорнэл” (The Co- vent-Garden Journal) — журнал, выхо- дивший два раза в неделю в 1752 под род. Г. ’Филдинга, в котором он под псевдонимом сэра Александера Дрокэн- сира (Drawcansir), цензора Великобри- тании, критиковал политические зло- употребления, скандалы, лицемерие, скупость, половые предрассудки, моду И т. д. КОВЕНТРИ (Coventry), Фрэнсис (1725—1754) — автор “Истории Помпся- младшего, или Жизнь и приключения болонки” (The History of Pompey the Little, or the Life and Adventures of a Lap-Dog, 1751), сатиры в форме жиз- неописания собачки, “родившейся в год 1735 от Рождества Христова в Болонье, в Италии — месте, знаменитом болонка- ми и сосисками”. Ковердейл (Covcrdalc), Майлс — рас- сказчик в романс Готорна ’“Блайт- дейл”. КОВЕРДЕЙЛ (Covcrdalc), Майлз (1488—1568) — был посвящен в духов- ный сан в 1514 и принял лютеранские взгляды. В Антверпене перевел ’Биб- лию и ’апокрифы немецких и латин- ских версий с помощью Нового Завета ’Тиндсла; видоизмененная версия была издана в 1537. Также под руководством Ковердейла была напечатана Великая Библия 1539. (См. Библия англий- ская.) Был епископом Экстсра в 1551—1553. Опубликовал свою послед- нюю книгу “Письма святых” (Letters of Saintes) в 1564. Если он действительно был переводчиком Библии (что нс дока- зано), то сделал очень много для обла- гораживания языка авторизованного перевода Библии, в особенности для книги общей молитвы — Псалтыри. “Когда красавица свершает глупость” (‘When lovely woman stoops to folly’) — стихотворение ’Голдсмита из романа * “ Вскфилдский священник”. Кодекс (Codex) — рукопись, в особен- ности древние рукописные экземпляры Библии или классических произведений (“Оксфордский словарь английского языка”). См. в статьях Амиатинус Ко- декс и Библия (Византийский кодекс, Ватиканский кодекс, Александрий- ский кодекс и т. д.). Кодлин и Коротыш (Codlin and Short) — в романс Диккенса ’“Лавка дрсвнос-
КОДУЭЛЛ 344 тей” путешествуют по стране с пред- ставлен псы Панча и Джуди. КОДУЭЛЛ (Caudwcll), Кристофер — псевдоним Кристофера Сент-Джон Спрпгга (1907—1937), марксистского литературного критика. Он опублико- вал поэмы, романы и множество книг об авиации, но известен своими крити- ческими произведениями “Иллюзия и действительность” (Illusion and Rea- lity, 1937), “Очерки о гибнущей куль- туре” (Studies in Dying Culture, 1938). В них автор пытается развить марк- систскую теорию искусства и призыва- ет писателей 30-х предаться делу рево- люционного пролетариата. Кодуэлл по- гиб во время Гражданской войны в Ис- пании (см. Марксистская литератур- ная критика). Кожаный чулок (Leatherstocking) — см. Купер, Дж. Ф. КОЗЛИ (Causlcy), Чарлз (р. 1917) - поэт, родился в Ланксстонс, Корнуолл. Среди сборников его стихов: “Прощай- те, Эгги Вистои” (Farewell, Aggie Weston. 1951), “Спасительный отпуск” (Survivor's Leave, 1953), “Объединен- ная улица” (Union Street, 1957), “Джонни Аллилуйя” (Johnny Alleluia, 1961), “Под водой” (Underneath the Water, 1968), “Фиггп Хоббин” (Figgie Hobbin. 1970). Он выпустил несколько сборников детских рассказов и поэтиче- ских антологий. Его поэзия, отмечен- ная ясностью языка и стройностью сло- га, демонстрирует влияние народных песен и балладной традиции. Невин- ность, простота — повторяющаяся тема в сто творчестве; его восхищение * Клэ- ром вдохновило поэта на создание не- скольких поэм. Для творчества Козли также характерны религиозные и мор- ские темы, которые часто переплетают- ся. Его собственное избранное “Собра- ние стихотворений 1951 — 1975” (Col- lected Poems 1951 — 1975) вышло в 1975. К поздним работам относятся “Тайные предназначения” (Secret Des- tinations, 1984), “Поле зрения” (А Field of Vision, 1988) и “Сборник по- эм” (Collected Poems, 1992). КОКБЁРН (Cockburn), Кэтрин, урож- денная Троттер (1679—1749) — сс пер- вая трагедия “Агнес дс Кастро” была поставлена в Королевском театре “Дру- рп-Лсйн” (Drury Lane), когда автору было пятнадцать лет, и издана годом позже. Написала еще четыре драматур- гических произведения, автор стихов, а также опубликовала несколько толкова- ний и работ в поддержку творчества *Локка. КОКБЁРН (Cockburn), Элисон, урож- денная Ратерфорд (1712—1794) — шот- ландская поэтесса и сочинительница пе- сен, на чьих званых вечерах собиралась литературная элита Эдинбурга XVIII в. Была в дружеских отношениях с *Юмом и В. * Скоттом, сю восхищался * Бернс. Автор одной из известных вер- сий “Лесных цветов” (‘The Flowers of the Forest’). (Также см. Элиот, Джордж). Коклейнское привидение (Cock Lane Ghost) — привидение, которому припи- сывали загадочные шумы, раздававши- еся на Кок-лсйн, 33, в Смитфилде в 1762. Было обнаружено, что звуки яв- ляются результатом жульничества не- коего Уильяма Парсонса (Parsons) и его дочери. Доктор * Джонсон прини- мал участие в расследовании тайны и написал краткий “Доклад о раскрытии мошенничества на Кок-лсйн” (Account of the Detection of the Imposture in Cock-Lane), опубл, в * “Джентльмена мэгэзин” в феврале 1762. Кокнийская школа (Cockney School) — по всей видимости, термин впервые по- явился в *“Блэквуде мэгэзин” в октяб- ре 1817, когда * Локхарт и его сторон- ники начали серию нападок на “поэти- ческую школу Кокни”. Главной целью был Ли Хант, но *Хэзлитт и *Китс так- же подверглись осмеянию. Лондонцы низкого происхождения противопостав- лялись великим писателям, каждый из которых “занимал определенное поло- жение в обществе”. Ядовитые нападки, в которых поэтов называли “подлым сбродом” и упрекали в “крайней мо- ральной развращенности”, продолжа- лись несколько лет. КОЛБУРН (Colburn), Генри (ум. в 1855) — издатель, основавший *“Нью мансли мэгэзин” в 1814 и * “Литератур- ную газету” в 1817. Издал салонные ро- маны Т. *Хука, “Дневник” (Diary) *Эвслина (1818) и заново расшифро- ванные “Дневники” (Diaries) * Пипса (1825). В 1830 вступил в сотрудничест- во с Ричардом * Бентли, и они вместе
345 КОЛЛИЕР опубликовали имевшую успех серию “Образцовые романы” {Standard Novels, 1835-1841). КОЛВИН (Colvin), Сидни (1845— 1927) — критик искусства и литерату- ры. Выпустил несколько томов своих сочинений, в которые вошли жизнеопи- сания У. С. * Лэндора (1881) и * Китса (1887). Вращался в артистических и ли- тературных кругах, переписывался с несколькими выдающимися умами сво- его времени. Редактировал эдинбург- ское издание сочинений Р. Л. ’“Стивен- сона (1894—1897), “Переписку Р. Л. Стивенсона” {The Letters of R. L. Ste- venson, 1899 и 1911), в 1895 издал “Всйлиминскис письма” {Vailima Letters), которые писал ему Стивенсон в 1890-1894. “Колебс в поисках жены” {Coelebs in Search of a Wife) — роман X. ’Mop, опубл, в 1809. Книга представляет со- бой серию социальных очерков и нраво- учительных сентенций, объединенных фигурой героя, ищущего жену, облада- ющую качествами, которые ценили его покойные родители. КОЛЕНСО (Colcnso), Джон Уильям (1814—1883) — математик, ставший епи- скопом Наталя. Подвергался гонениям за намерение перенести зулусскую по- лигамию в христианство и за попытку рассмотреть проблему расовых взаимо- отношений в Южной Африке с точки зрения христианской этики. Его ком- ментарий к “Посланию Павла к римля- нам” (1861) вызвал бурную полемику вследствие неприятия автором большей части ортодоксального богословия и от- рицания им вечного наказания; его “Пятикнижие и Книга Иисуса Навина, критически рассмотренные” {The Pentateuch and the Book of Joshua Critically Examined, 1862—1879) бро- сает вызов общепринятой исторической классификации и поднимает вопрос об авторстве этих книг. КОЛЕТ (Colct), Джон (1466-1519) - один из главных христианских гумани- стов своего времени в Англии. Читал лекции по Новому Завету в Оксфорде, в числе его слушателей был * Эразм. Будучи настоятелем собора Св. Павла, основал школу Св. Павла, написал для нее грамматику латинского языка, а раздел “Синтаксис” для нее написал *Лили. Эта и другие работы послужили основой для создания грамматики, ав- тором которой был Генрих VIII, извест- ной с 1758 как “Итонская грамматика латинского языка” (Eton Latin Grammar). Колет был знаменитым про- поведником и лектором, пионером Ре- формации в Англии. Известность при- шла к нему в 1497— 1498 с лекциями о посланиях Св. Павла, от которых тя- нутся нити к неоплатонизму от ’Плоти- на до псевдо-*Дионисия и *Пико делла Мирандолы. Выступал против ’схолас- тики, церковных злоупотреблений и войн с другими странами. Колин Клаут (Colin Clout) — имя, под которым выступает Спенсер в ’“Пасту- шьем календаре” и ’“Колин Клаут воз- вращается”. Колин Клаут фигурирует и в ’“Пастушеской неделе” Гея. “Колин Клаут” {Collin Clout) — сати- рическая поэма ’Скелтона, направлен- ная против церковных злоупотребле- ний, написана примерно в 1521. См. также Колин Клаут. “Колин Клаут возвращается” {Colin Clouts come home again) — аллегориче- ская пастораль, написанная ’Спенсе- ром по возвращении в Килкомэн после поездки в Лондон 1589—1591, опубл, в 1595. Посвящена *Рэли. В аллегориче- ской форме поэма описывает, как Рэли навещает Спенсера в Ирландии и уго- варивает его поехать в Англию “пови- даться с его Цинтией”, т. с. королевой. Поэт рассказывает о великолепии коро- левы и ее двора, о красоте придворных дам. Затем следует гневный выпад про- тив зависти и придворных интриг. По- эма заканчивается определением насто- ящей любви и похвалой гордой жене Колина ’Розалинде. Колкитто (Colkitto) — генерал-лейте- нант, маркиз Монтроз в кампании в пользу Карла I в ’“Тстракордонс” Мильтона. Появляется в романс Скотта ’“Легенда о Монтрозе”. КОЛЛИЕР (Collier), Джереми (1650— 1726) — в 1713 получил сан епископа на неограниченный срок. В основном изве- стен своим сочинением “Краткий очерк безнравственности и нечестивости анг- лийской сцены” {Short View the Im- morality and Profaneness of the English
КОЛЛИЕР 346 Stage, 1698), в котором нападает на * Драйдена, * Уичерли, * Конгрива, * Ванбру, *Д’Урфся и * Отуэя, особенно сетуя па богохульство в сценических диалогах и насмешки над духовенст- вом. Сочинение произвело значитель- ный эффект: Конгрив и Д’Урфей под- верглись преследованиям, * Беттертон и *Брейеджсрдл были оштрафованы, не- которые из поэтов попытались возра- зить, но без успеха. Коллиер способст- вовал созданию “реформированной” драматургии К. * Сиббера и сто после- дователей. (См. также Реставрация.) КОЛЛИЕР (Collier), Джон (1901 — 1980) — редактировал отдел поэзии в * “Время и Течение” в 1920—1930-х, но более известен как автор фантастичес- ких романов, в которых смешивались сатира, ужасы и сверхъестественное. В самом известном романе “Его обезьянья жена” (His Monkey Wife, 1930) описы- вается женитьба вернувшегося домой путешественника на его шимпанзе. В 1935 Коллиер переехал в США и начал сотрудничать с Голливудом. КОЛЛИНЗ (Collins), Джон Чертой (1848—1908) — преподаватель и критик, в литературных кругах известен стрем- лением утвердить академический анг- лийский в учебном плане университета, а также выступлениями в пользу объе- диненного изучения английского языка и классической литературы, получив- ших поддержку М. * Арнолда, Т. Г. *Гексли и *Суинбёриа. Его усилия бы- ли вознаграждены открытием в 1893 последней привилегированной школы в Оксфорде. Редактировал сочинения *Тёрисра (1878), Р. "Трина (1905) и стихотворения лорда * Герберта из Чср- бери (1881). Среди его критических ра- бот следует отмстить “Эфемерную кри- тику” (Ephemera Critica, 1891). Коллинз (Collins), Уильям — напыщен- ный и самодовольный молодой священ- ник в романс Дж. Остин *“Гордость и предубеждение”. Неискреннее письмо с благодарностями, адресованное мисте- ру Беннетту (гл. XXIII, текст нс приво- дится) после пребывания Коллинза в семье Беннетта, послужило причиной того, что его имя ассоциируется с по- добными “благодарственными” письма- ми. КОЛЛИНЗ (Collins), Уильям (1721 — 1759) — опубликовал “Персидские эк- логи” (Percian Eclogues, 1742), будучи студентом Оксфорда. Его “Оды на опи- сательные и аллегорические темы” (Odes on Several Descriptive and Allegoric Subjects, 1746, датированы 1747-м) имели внушительный резонанс, в сборник включены известные “Ода вечеру” (‘Ode to Evening’), “На смерть храбрых” (‘How sleep the Brave’), оды жалости, страху, простоте и другим аб- страктным понятиям. Последним про- изведением, опубликованным при его жизни, была ода на смерть "Томсона (1749), в 1750 он показал Дж. *Хоуму неоконченный набросок “Оды q народ- ных суевериях Шотландии” (Ode on the Popular Superstitions of the Highlands, опубл, в 1788). С годами все более страдал от тяжелой меланхо- лии и умер в Чичестере. Джонсон в "“‘Жизнеописаниях английских поэтов” говорил о его буйстве и сумасбродстве, являвшихся источниками шероховатос- тей и неясностей, равно как и возвы- шенности и великолепия его творчест- ва, но позже поэты живее откликались на лирическую насыщенность Коллинза и концепцию поэзии как призрачного и сакрального (см. Возвышенное)’, вместе с Т. * Греем они оказали существенное влияние на дальнейший XVIII в. КОЛЛИНЗ (Collins), (Уильям) Уилки (1824—1889) — старший сын художни- ка-пейзажиста Уильяма Коллинза. Пер- вая книга, биография отца, была опубл, в 1848, писал многочисленные статьи и рассказы для "“‘Домашнего чтения”, “Круглого года” и других журналов. Известен своими романами. Первый — “Антонина” (Antonina, 1850) — истори- ческое повествование о падении Рима; с “Базилем” (Basil, 1852) к нему пришел настоящий профессионализм как масте- ра интриги и изображения преступле- ния. Прекрасные образцы жанра "'сен- сационного романа были созданы им в 1860-х: "“‘Женщина в белом” (1860), “Без имени” (Но Нате, 1862), “Арма- дэль” (Armadale, 1866) и "“‘Лунный ка- мень” (1868). В период с 1870 и до смерти Коллинз выпустил 15 романов, качество которых постепенно снижа- лось. Возможно, причиной спада было слабое здоровье и пристрастие к опиу- му, сопровождавшее его последние 27 лет жизни. С 1851 был близким другом
347 КОЛОКОЛА И ГРАНАТЫ и соавтором Диккенса. Коллинз напи- сал первый объемный детективный ро- ман на английском языке (см. Детек- тивная литература) и создал образец жанра, существующего более века. Коллинз достиг совершенства в созда- нии искусно запутанных сюжетов, про- водил интересные эксперименты с тех- никой повествования. Многие его рома- ны содержат живые, полные сочувствия портреты физических инвалидов: сле- пых, глухих, покалеченных и т. д. КОЛЛИНЗ (Collins), Энтони (1676- 1729) — свободный мыслитель, сбли- зился с * Локком. Его самое известное сочинение “Рассуждение о свободомыс- лии” (Discourse of Free-thinking, 1713) с довольно смелыми намеками вызвало гневные отклики Ричарда * Бентли, * Беркли, * Стила, *Хоудли и * Свифта. “Философское расследование” (А Philosophical Inquiry, 1717) — класси- ческий пример защиты детерминизма. Коллинз раскритиковал почти все раз- делы христианского богословия. Т. Г. * Гекели назвал его “Голиафом свободо- мыслия”. КОЛЛЬЕР (Collier), Джон Пейн (1789—1883) — антиквар, чья “История английской драматургической поэзии до Шекспира и анналы сцены до Реста- врации” (The History of English dra- matic poetry to the time of Shakespeare: and Annals of the Stage to the Restoration, 1831) содержит ценную документальную информацию, переме- шанную с авторским вымыслом. Это было его первое литературное мошен- ничество. В 1840 основал Шекспиров- ское общество, для которого издал мно- го редких работ, в том числе “Мемуары Эдварда Эллейна” (The Memoirs of Edward Alleyn, 1841), фальсификацию заметок на полях так называемого Пер- кинса Фолио (второе *фолио шекспи- ровских пьес, датируемое 1632, воз- можно, с поддельной подписью Пер- кинса на обложке), которая наконец дискредитировала Колльера. О проис- хождении и степени мошенничеств Кол- льера писал Д. Гэнзель в биографии Fortune and Men’s Eyes, (1982). КОЛМЭН (Colman), Джордж-млад- ший (1762—1836) — сын *Колмэна Джона-старшего, известность ему при- несла музыкальная^ романтическая ко- медия *“Инкл и Йерико” (1787). Из других драматических произведений следует отмстить “Железную грудь” (The Iron Chest, 1796) — сценическая обработка *“Калеба Уильямса” Годви- на. Комедия о современной жизни “На- следник по закону” (The Heir-at-Law, 1797) стала знаменитой благодаря пер- сонажу д-ра Панглосса, жадного, напы- щенного педанта. В “Джонс Булле” (John Bull, 1803) Джоб Торнберри предположительно должен олицетво- рять британский характер. КОЛМЭН (Colman), Джордж-старший (1732—1794) — редактировал журнал * “Знаток” (1754—1756) вместе с Бон- неллом Торнтоном (1724—1768) и напи- сал * “Тайную женитьбу” (The Clandestine Marriage, 1766) вместе с * Гарриком. Был директором “Ковент- Гарден” (1767—1774) и театра “Хеймар- кет” (1777—1789). Написал много пьес, адаптировал Шекспира, * Бомонта и * Флетчера для сцены, переводил коме- дии *Тсрснция (1765). Был зачислен в литературный *“Клуб” д-ра Джонсона в 1768. “Колодец одиночества” (Well of Loneliness) — см. Холл, Р. “Колокола” (The Chimes) — один из рождественских рассказов *Диккснса, опубл, в 1845. В рассказе описывается страшное видение портье и рассыльно- го Тоби Века, которому после тарелки рубца, нс без проделок гоблинов, мере- щится, что его дочь преследуют ужас- ные несчастья. В конце видение благо- получно рассеивается. “Колокола” (The Bells, 1871) — инсце- нировка, Л. Льюиса по роману Le Juif polonais Эркманна-Шатрсна. Это исто- рия бургомистра, терзаемого сознанием своей вины за совершенное им нерас- крытое убийство. В этой пьесе Г. * Ир- винг сыграл одну из своих самых ус- пешных ролей. “Колокола и гранаты” (Bells and Pomegranates) — общее название серии пьес и коротких драматических поэм Р. * Браунинга (опубл, в 1841—1846 гг). Включает следующие работы: *“Пиппа проходит” (1841), “Король Виктор и король Карл” (King Victor and King Charles, 1842), * “Драматическая лири-
КОЛОМБИНА 348 ка” (1842), “Возвращение Друзов” (The Return of the Druses, 1843), *“Пятно на гербе” (1843), “День рождения Ко- ломба” (Colombe’s Birthday, 1844), * “Драматические романсы и лирика” (1845) и * “Лурия” и * “Трагедия души” (1846). Коломбина (Colombine) — персонаж итальянской *Commcdia dcH’artc (коме- дии масок), дочь *Панталуна и жена * Арлекина, перешедшая в современную пантомиму или арлекпниаду. Колофон (Colophon, от греч. “предел”, “последний штрих”) — надпись или де- виз, иногда в виде картинки или эмбле- мы, размещенный в конце книги или рукописи, содержит название, имя пис- ца или печатника, дату и место печата- ния н т. д.; в наше время выходные данные пли логотип издательства обыч- но находятся на титульном листе и час- то на корешке книги. КОЛУМ (Colum), Пэдрейк (1881 — 1972) — ирландский поэт и драматург. Один из самых известных молодых участников * Ирландского возрожде- ния, нависал несколько мрачных реа- листических пьес для монастырского театра * Аббатства. За первым сборни- ком стихотворений “Дикая земля” (Wild Earth, 1907) последовали “Из- бранные стихотворения” (Collected Poems, 1953), а также работы по ир- ландскому и гавайскому фольклору. Вместе с женой Мэри написал мемуары “Наш друг Джеймс Джойс” (Онг Friend Janies Joyce, 1958). КОЛУМБА или КОЛУМСИЛЛ, Св. (Columba, Columcille) (521—597) — от- шельник из Глазнсвпна неподалеку от Дублина. Уехал в Шотландию в 563 и основал монастырь Ионы, ставший цен- тром распространения христианства в Шотландии и Нортумбрии. Книгу о его чудесах написал *Эдомнен. “Кольбекские танцоры” — см. “Трак- товка греха”. КОЛЬРИДЖ (Coleridge), Мэри (1861—1907) — правнучатая племянни- ца С. Т. * Кольриджа, опубликовавшая “Путь фантазии” (Fancy’s Following, 1896) и “Награду фантазии” (Fancy’s Guerdon, 1897). Два сонета — “Я верна себе” (‘True to myself am Г) и “Уходи в самую глухую и темную полночь” (‘Go in the deepest, darkest dead of night’) — часто включались в антоло- гии. О первом романс, “Семь спящих в Эфесе” (The Seven Sleepers of Ephesus, 1893), положительно отзывался P. Л. * Стивенсон, но он имел слабый успех. Второй роман, “Король с двумя лица- ми” (The King with Two Faces, 1897) на историко-любовную тему, о швед- ском короле Густаве III, был принят благосклонно. КОЛЬРИДЖ (Coleridge), Сара (1802— 1852) — дочь С. Т. * Кольриджа, в ос- новном росла в окружении * Саути и его семьи, а также *Вордсвортов. Издавала и снабжала примечаниями труды своего отца с таким профессионализмом, что многие из се работ по сей день нс утра- тили ценности. Выпустила “Приятные уроки для хороших детей” (Pretty Lessons for Good Children, 1834) и объ- емную повесть “Фантазмион” (‘Phan- tasmion’, 1837). Яркие и увлекательные “Мемуары и письма” (Memoir and Letters), опубликованные се дочерью в 1873, дают богатую картину литератур- ной и частной жизни Кольриджей, Вордсвортов и Саути. КОЛЬРИДЖ (Coleridge), Сэмюэл Тей- лор (1772—1834) — младший сын девонширского священника, которому была предначертана церковная карьера. Получил образование в Благотвори- тельной школе Христа в Лондоне, где у него появился круг молодых поклонни- ков, среди которых были Ли *Хант и *Лэм. В колледже Иисуса в Кембридже (1792—1794) с мыслями о блестящей ка- рьере в области классической филоло- гии пришлось расстаться в связи с рево- люционными политическими убеждени- ями, навеянными французской револю- цией, злоупотреблением алкоголем и несчастливой любовной связью, что за- ставило Кольриджа в отчаянии запи- саться в 15-й драгунский полк под име- нем Комбербейча. В 1794 он встретился с * Саути, и вместе они придумали Пан- тисократию, модель организации ком- муны в Новой Англии. Тогда же Коль- ридж опубликовал свои первые стихи в *“Морнинг кроникл”, серию сонетов, посвященных выдающимся радикалам, таким, как *Годвин и Дж. *Пристли. Чтобы финансировать Пантисократию, Кольридж и Саути читали политичсс-
349 КОЛЬРИДЖ кис лекции в Бристоле и вместе написа- ли драму в стихах “Падение Робеспье- ра” (The Fall of Robespierre, 1794); оба почти в одно и то же время ухаживали, потом женились на сестрах Саре и Эдит Фрикср (Frickcr). После ссоры с Саути Кольридж вместе с Сарой уехали и по- селились в Кливдонс, где родился их первенец Хартли (см. выше), назван- ный в честь философа Дэвида * Хартли. Здесь Кольридж редактировал ради- кальный христианский журнал *“Страж” и опубликовал “Стихотворе- ния на разные темы” (Poems on Various Subjects, 1796). В июне 1797 Кольридж знакомится с ’Вордсвортом и его сестрой Дороти. Крепкая дружба, установившаяся между ними, была оп- ределяющей в следующие 14 лет в их жизни и сформировала один из самых творческих союзов в английском ’ро- мантизме. Между июлем 1797 и сентяб- рем 1798 они жили и работали в тесном сотрудничестве: Кольриджи — в Нстср- Стоуи графства Сомерсет, Вордсворты — в двух милях в Альфоксдснс. Здесь Кольридж создаст трогательную серию нсрифмованных стихотворений- “бе- сед”, где обращается к своим друзьям: “Страхи одиночества” (‘Fears in Solitude’), “Беседка из липы, моя тюрь- ма” (‘This Lime Tree Bower My Prison’), “Соловей” (‘The Nightingale’) и ’“Мороз в полночь”. Он также пишет ’“Кубла Хан” и, по предложению Вордсворта, ’“Сказание о Старом Мо- реходе”, начинает три других баллады, включая ’“Кристабель”. Избранные ра- боты Кольриджа и Вордсворта вышли под заголовком ’“Лирические баллады” (1798). Сборник планировался как “эксперимент” в английской поэзии и произвел революцию в литературных вкусах времени. Разочаровавшись в по- литике (“Франция: ода” — ‘France: ап Ode’), Кольридж увлекается Германи- ей, где проводит десять месяцев (1798—1799), частично в компании Вордсвортов, изучая ’Канта, ’Шилле- ра и ’Шеллинга. Вернувшись в Лон- дон, он переводит пьесу Шиллера в стихах “Валленштейн” и работает жур- налистом в ’“Морнинг пост” Д. ’Стю- арта. В 1800 переезжает в Озерный край вместе с Вордсвортами, семейная жизнь нс складывается, Кольридж влюбляется в будущую невестку Вордс- ворта Сару Хатчинсон, об этом написа- но в “Любви” (‘Love’, 1799) и др. сти- хотворениях “Эзры” (‘Asra’). Его при- страстие к опиуму превратилось в бо- лезнь. Многие из этих проблем отраже- ны в оде *“Унынис”(1802). В эти годы Кольридж начинает собирать свои “За- метки” (Notebooks) — ежедневные раз- мышления о жизни и мечты, то, что прошло через всю его жизнь. В 1804 он уезжает за границу, два года работает секретарем военного губернатора Маль- ты, потом путешествует по Сицилии и Италии. В 1807 разводится с женой и снова поселяется вместе с Вордсворта- ми и Сарой Хатчинсон в Коулортонс Лиссстсршира. В 1808, несмотря на бо- лезнь, Кольридж начинает читать лек- ции по поэзии и драматургии, в кото- рых, как и в “Статьях о Шекспире” (Shakespearian Criticism), представле- на новая концепция “органической” формы и драматической психологии. В 1809—1810 с помощью Сары Хатчинсон составил и издал второй номер журна- ла ’“Друг”. Погруженность в умствен- ную деятельность, сопряженная с борь- бой против опиума, значительно сузила круг его друзей: Сара уехала в Уэльс, Дороти все более отдалялась, и он окончательно поссорился с Вордсвор- том. Кольридж сбегает в Лондон, где между 1811 и 1814 находится на грани самоубийства. Единственными, кто в тот момент его поддерживал, было се- мейство Морганов, друзей, которые за- брали его в Кан, Уилтшир. Его пьеса ’“Раскаяние” была принята публикой “Друри-Лейн” исключительно из ува- жения к автору (1813). После физичес- кого и духовного кризиса зимы 1813—1814 Кольридж заново обретает христианскую веру, проходит различ- ные оздоровительные курсы и медленно возвращается к творчеству. К этому пе- риоду относится его эссе “о принципах настоящей критики” (‘on the Principle of Genial Criticism’) — адаптация Кан- та, и ’“Литературная биография” (1817). Весной 1816 Кольридж находит постоянное пристанище в доме д-ра Джеймса Гиллмана. ““Кристабель” и другие поэмы”, включающие “Кубла Хан” и “Муки сна” (‘The Pains of Sleep’) были опубликованы в 1816; “Листы из книги Сивиллы” (Sibylline Leaves) — первое издание его избран- ных стихотворений — в 1817 (дополне- но и переиздано в 1828 и 1834); ’“За-
КОЛЬРИДЖ 350 полня” — в 1817. Его *“Пособис для размышляющих” (1825) оказали плодо- творное влияние на * Стерлинга, ’•‘Кинг- сли и молодых христианских социалис- тов, а короткая монография “Церковь и государство” (Church and State, 1830), с концепцией “национальной культу- ры” и “духовенства, которое за нее от- вечает”, была взята на вооружение М. * Арнолдом и * Ньюменом. Кольридж также читал лекции по мировой литера- туре п философии, сохранившиеся в форме заметок и коротких докладов. В последних сочинениях развиваются ве- дущие критические взгляды Кольрид- жа, касающиеся воображения и фанта- зии, разума и понимания, символа и ал- легории, органической и механической формы, культуры и цивилизации. Диа- лектическая форма изложения взгля- дов, без сомнения, является данью не- мецкой романтической философии. С позиций мировоззрения, к которому Кольридж пришел в конце жизни, его можно определить как романтического консерватора и христианского радика- ла. В конце жизни пишет несколько стихотворений, далеких от умиротворе- ния зрелости: “Молодость и взросле- ние” (‘Youth and Age), “Лимб” (‘Limbo’), “Безнадежный труд” (‘Work Without Норе’) и “Верность идеалу” (‘Constancy to an Ideal Object’). Умер в Хайгейте от сердечной недостаточнос- ти. Последние отголоски его вдохновен- ных бесед были зафиксированы в “За- стольных беседах” (Table Talk, 1836). Кольриджа часто называли политичес- ким перебежчиком, наркоманом, плаги- атором, мистификатором, который за свою неудачную карьеру нс оставил ни- чего, кроме горсти волшебных ранних стихов. Но сейчас значение его насы- щенной образами критики общепризна- но, и то, что они вместе с Вордсвортом стали предвестниками английского ро- мантизма, нс вызывает сомнений. КОЛЬРИДЖ (Coleridge), Хартли (1796—1849) — старший сын С. Т. * Кольриджа. Был исключен из Окс- форда за пристрастие к спиртным на- питкам. В 1833 опубликовал “Стихо- творения, песни и сонеты” (Poems, Songs and Sonnets) и неоконченную “Биографию Борсалис” (Biographia Borealis), переименованную в 1836 в “Достопримечательности Йоркшира и Ланкашира” (Worthies of Yorkshire and Lancashire). Писал для *“Блэквуде мэгэзин”, * “Лондон мэгэзин” и других журналов. Его “Эссе и заметки на по- лях” (Essays and Marginalia, 1851) бы- ли изданы его братом Дервентом. Он стал героем двух значительных поэм своего отца: *“Мороз в полночь” и “Со- ловей” (‘The Nightingale’). “Кольцо и книга” (The Ring and the Book) — поэма P. * Браунинга в двенад- цати книгах, опубл, в 1868—1869. “Кольцо” символизирует процесс, по- средством которого художник превра- щает “голый факт” исторического собы- тия в живые формы. “Книга” — собра- ние судебных документов по одному де- лу об убийстве в Италии в конце XVII в. Браунинг обнаружил эту книгу на рынке во Флоренции. В Римс жила без- детная пара средних лет, Пьетро и Ви- оланта Компарини; доход семьи после смерти Пьетро мог быть обеспечен, только если бы у них был ребенок; Ви- оланта купила ребенка у проститутки. Повзрослев, девочка, Помпилла, вышла замуж за графа Гвидо Франчсскини, обедневшего дворянина из Ареццо. Брак оказался несчастливым, и Компа- рини вернулись в Рим, где подали в суд на Гвидо, требуя возвращения придано- го Помпиллы на том основании, что она незаконнорожденная. Сама Помпилла сбежала из Ареццо в обществе молодо- го священника Джузеппе Капонсаччи. Гвидо преследовал их и задержал на окраинах Рима; в результате Капонсач- чи отправили в изгнание в Чивита- веккью на три года, а Помпиллу помес- тили в монастырь на время судебного разбирательства. Когда стало известно о сс беременности, Помпиллу освободи- ли и передали под опеку Компарини. Через две недели после рождения ре- бенка Гвидо и четверо его сообщников убили Помпиллу и сс приемных родите- лей. Вскоре после этого убийц аресто- вали и приговорили к смертной казни. В поэме Браунинга повествование ве- дется от лица нескольких рассказчиков: граждан Рима, самих участников опи- сываемых событий, юристов; пересече- ние их историй образует “кольцо” исти- ны. Поэма традиционно считается од- ним из величайших творений Браунин- га. “Кольцо и Роза” (‘The Rose and the Ring’) — сказка, написанная и иллюст-
351 КОМЕДИЯ рированная *Тскксрссм, опубл, в 1855. Волшебные Роза и Кольцо имели свой- ство делать тех, кто владел ими, неот- разимо привлекательными, из-за чего в истории принца Джильо и принцессы Розальбы постоянно происходят забав- ные недоразумения. “Кольцо Нибелунга” (Der Ring des Nibelungen) — цикл из четырех музы- кальных драм Рихарда * Вагнера: “Зо- лото Рейна”, “Валькирия”, “Зигфрид” и “Гибель богов”. Они косвенным обра- зом основаны на *“ Песни о Нибелун- гах”. Комедия (Comedy) — сценическая пье- са легкого, развлекательного характера со счастливым концом (“Оксфордский энциклопедический словарь”). В Гре- ции ведет происхождение из празднеств в честь Диониса, отмечавшихся песня- ми и увеселениями во время сбора уро- жая винограда. Римская комедия Плав- та и Теренция была подражанием с не- которыми подлинными элементами гре- ческой комедии Менандра и других драматургов того периода. Латинская комедия распространила влияние на Средние века, в особенности на “свя- щенные пьесы”, которые часто сочиня- лись с целью прославления какого-ни- будь веселого святого, вся пьеса была комической с заключительной серьез- ной сценой. Миракли позднего Средне- вековья также больше склонялись к ко- медии, нежели к трагедии, и, как и *мо- ралитс, были более независимы в коми- ческой части, как правило отдельной от главной темы пьесы. В моралите отме- чается постепенное нарастание юморис- тического элемента, а Порок предстает в образе шаблонного комического пер- сонажа. В XV в., с обнаружением 12 утерянных пьес Плавта и возобновле- нием изучения Теренция, начали созда- ваться комедии по классическим образ- цам. Пьесы Дж. * Хейвуда и *Растслла сохранили многие элементы моралите, но комедии Николаса Юдолла *“ Ральф Ройстер Дойстср” (поставлена в 1552) и *“Иголка кумушки Гэртон” (поставлена в 1566) основаны на классических об- разцах. Эти две пьесы являются типич- ными примерами новой английской ко- медии. На протяжении XVI в. эта раз- новидность коллсджской или универси- тетской пьесы становилась все более по- пулярной, в то время как моралите вы- ходили из моды. Елизаветинская коме- дия оживлялась романтическим элемен- том, как у *Лили и * Грина, заимство- ванным из итальянских и французских любовных романов. Лили исследовал возможности прозаического диалога, а Грин показал искусное умение смеши- вать фабулу и подтекст. Комедии Шек- спира, в основном написанные до 1600, многим обязаны этим двум предшест- венникам. В его комедиях морализатор- ство и сатира большой роли нс играют. Их главные особенности — заниматель- ная история в романтическом ключе, завершающаяся счастливым концом. Комедии Бена * Джонсона, в основном написанные прозой, имеют ярко выра- женный моралистический и сатиричес- кий характер, а сочинения * Бомонта и * Флетчера сохранили более романтиче- скую и менее реалистическую тради- цию. После Реставрации, с возрожде- нием драмы, влияние французской ко- медии, в особенности * Мольера, было доминирующим, а Джонсон рассматри- вался как величайший английский об- разец. Особенности комедии Реставра- ции можно проследить на примере пьес * Уичерли, * Этериджа, * Драйдена и т. д.: в них больше остроумия, чем юмо- ра, много вольностей, но в то же время они гладкие и изысканные. К этому времени проза была признана естест- венным языком комедии. Комедия Рес- таврации достигла своих вершин в творчестве * Конгрива в конце века, хо- тя * Ванбру и * Фаркер продолжили традицию, правда менее остроумно и оригинально. Впоследствии *Стил рез- ко осудил аморальность современных пьес и популяризовал жанр, известный как “сентиментальная комедия”. В пье- сах наподобие “Благоразумных любов- ников” (The Conscious Lovers, 1722) делается упор на награды, которые су- лит добродетельное поведение, а поро- ки вроде пьянства и дуэлянтства осуж- даются. Этот жанр главенствовал на протяжении XVIII в. Стил и его после- дователи, без сомнения, оказали благо- творное воздействие на моральные ус- тои поколения, но их пьесам недостает реализма и драматической напряженно- сти. Голдсмит в *“Ночи ошибок” (1773) и Шеридан в *“Школе злословия” (1777) и * “Критике” (1779) намеренно и успешно воспроизвели лучшие черты комедии Реставрации. Их пьесы имели
КОМЕДИЯ ОШИБОК 352 успех, но у них нс было последовате- лен; таким образом, всего несколько ко- медии XVIII и XIX вв. занимают свое место в истории литературы. Конец XIX в. представлен творчеством О. Уайльда (*“Как важно быть серьез- ным”, “Веер леди Уиндермир” (Lady Windermere’s Fan) и “Женщина, нс стоящая внимания” (Л Woman of No Importance), более легкими пьесами *Шоу (“Поживем — увидим” (You Never can Tell) и лучшими пьесами *Г1инсро. В XX в. комедия развивалась в разных направлениях, таких, как те- атр * абсурда, салонные комедии * Кау- арда и *Реттигсна, противостоявшие им произведения * драмы “кухонной лоха- ни", а также черные комедии *Ортона, * Пинтера, * Беккета и др. (См. также Септимеитальиая комедия.) 44Комедия ошибок” (The Comedy of Errors) — комедия * Шекспира, впервые напечатанная в Первом * фолио (1623), поставлена в 1594. По причине вражды Сиракуз и Эфеса каждый сиракузец, обнаруженный в Эфесе, должен быть предан смерти, если не сможет запла- тить выкуп в 1000 марок. Эгсон, ста- рый сиракузский купец, арестовывается в Эфесе и по приказу правителя объяс- няет, как он там оказался. У них с же- ной Эмилией есть два сына-близнеца, похожих как две капли воды, с одина- ковым именем Антифол; родители ку- пили двух рабов-близнецов, таких же абсолютно похожих, с одинаковым име- нем Дромио, которые прислуживали их сыновьям. После кораблекрушения Эгсон остается с младшим сыном и од- ним Дромио и оказывается разлучен- ным с женой, другим сыном и рабом. Младший сын (Антифол Сиракузский), возмужав, отправляется вместе со сво- им Дромио на поиски брата и матери, и с тех пор Эгсон нс получал от него ве- стей. Он разыскивает сына уже пять лет и добрался таким образом до Эфе- са. Правитель, тронутый рассказом Эгеоиа, даст ему срок до вечера, чтобы найти выкуп. Старший Антифол (Анти- фол Эфесский) живет в Эфесе вместе со своим Дромио с того момента, как спасся после кораблекрушения и же- нился. Антифол Сиракузский прибыва- ет в Эфес со своим Дромио в то самое утро. Оба близнеца так же удивительно похожи друг на друга, как в детстве. С этого момента комедия ошибок близит- ся к развязке. Антифола Сиракузского зовет домой обедать Дромио Эфесский, жена Антифола Эфесского признает в нем своего мужа, Антифола Эфесского нс пускают домой, поскольку предпола- гается, что он уже там, а Антифол Си- ракузский влюбляется в сестру жены своего брата. В результате Антифола Эфесского заключают под стражу как сумасшедшего, а Антифол Сиракузский скрывается в монастыре от преследова- ний ревнивой жены своего брата. Тем временем наступает вечер, и Эгсона ве- дут на казнь. Когда правитель направ- ляется к месту казни, к нему обращает- ся Антифол Эфесский с просьбой поз- волить ему сменить платье. В тот же момент аббатиса монастыря выводит Антифола Сиракузского, который тоже желает переодеться. Одновременное присутствие двух братьев объясняет многочисленные недоразумения. Эгсон обретает своих сыновей и свободу, а аб- батиса оказывается его потерянной же- ной Эмилией. КОМЕНИУС (Comcnius), Джон Эмос (Ян Комснский) (1592—1670) — морав- ский реформатор образования, хили- аст, пансофист. Завоевал известность в Европе в 1633 после публикации Janua linguarum reserata, вышедшей в Анг- лии под названием “Открытые ворота языков” (The Gates of Tongues un- locked and opened). Его последний ве- ликий труд De rerum humanorum eme- datione consultatio catholica, большая часть которого до 1934 считалась уте- рянной, был опубл, полностью в 1966. Его Orbis Sensualium pictus (1658), опубл, на английском в 1659 как “Ви- димый мир Комсниуса” (Comenius’s Visible World), был первым школьным учебником, использующим иллюстра- ции для изучения языков. КОМЕСТОР (Comcstor), Пструс (ум. 1179) — родом из Тросса в Шампани, автор Historia Scholastica — собрания рукописных повествований с коммента- риями. Был одним из первых среди многочисленных авторов комментариев к “Изречениям” *Пстра Ломбардского. Его труд был знаком *Чоссру и *Дан- тс. Комиксы (Comics, Comic strips) — по- пулярность пришла в конце XIX в. с выходом “Сокращенного рабочего дня
353 КОМПАНИЯ ЮЖНЫХ МОРЕЙ’ Элли Слопсра” {Ally Sloper’s Half- Holiday, 1884—1923), известного как первое издание, определившее жанр, хотя юмористические страницы присут- ствовали в газетах и раньше: “Графи- ка” {The Graphic, 1869—1932) и “Анг- лийские мальчики” {The Boys of England) Эдвина Джона Бретта (1866—1899). Элли Слопср, первый по- стоянный герой в мире комиксов, был грубияном, любителем джина, своеоб- разным антигероем рабочего класса. Комиксовый бум продолжал расти с по- явлением изданий “Комические вырез- ки” {Comic Cuts, 1890—1953) и “Об- ломки” {Chips, 1890—1953), “Драгоцен- ность” {The Gem, 1907—1939) и “Маг- нит” {The Magnet, 1908—1940) (см. Га- мильтон, Ч.); с комиксами приключе- ний мальчиков, такими, как “Приклю- чение” {Adventure, 1921—1961), “Вол- шебник” {Wizard, 1922-1963), “Со- рвиголова” {Hotspur, 1933—1959), а также “Пирушка” {Beano, 1938—) и “Денди” {Dandy, 1937—), которые, со- хранив старых персонажей, до сих пор пользуются успехом. “Радуга” {Rain- bow, 1914—1956) с главным героем тиг- ром Тимом был первым цветным комик- сом, разработанным специально для де- тей и названным “детским изданием, одобренным родителями”, а “Обломки” менее официально писали о себе как об “успокоительном для детей”, “облегче- нии для пап” и “радости для мам”. Бит- ва между развращающим развлечением и моральным совершенствованием про- должалась. Руперт Беар, впервые по- явившийся на страницах “Дейли экс- пресс” 8 ноября 1920 (творение Мэри Туртсл написано в форме двустиший и этим отличается от всех остальных), выступает на стороне ангелов, как и Дэн Дсар в “Орле”. Создание в 1950-м “Орла” {Eagle) ланкаширским священ- ником Маркусом Моррисом было на- прямую связано с увеличением числа американских комиксов ужаса. Целью “Орла” было соединение высоких мо- ральных ценностей с захватывающими приключениями в космосе. Выпуск ори- гинального издания закончился в 1969, но Дэн Дсар перешел в серию “2000 год от Рождества Христова” {2000 AD). “Комическая месть, или Любовь в бочке” {The Comical Revenge, or Love in a Tub) — комедия *Этсриджа, по- ставлена в 1664. Серьезная часть фабу- лы в героических двустишиях повеству- ет о соперничестве лорда Бьюфорта и полковника Брюса в борьбе за руку Грацианы. Комическая и фарсовая часть написана прозой и сосредоточена на французском камердинере Дюфо, который за свою наглость был посажен другими слугами в бочку. Его госпо- дин, веселый распутник сэр Фредерик Фролик, пользуется расположением бо- гатой вдовы и, выпросив у нее 200 фун- тов, женится на ней. Коммой (Common), Дол — одна из мо- шенниц в комедии Джонсона "“‘Алхи- мик”. “Комната наверху” — см. Брейп, Дж. “Комната с видом” {A Room with а View) — роман Э. М. * Форстера, опубл, в 1908. Действие начинается в английском пансионе во Флоренции со столкновения между мисс Бартлетт — компаньонкой Люси Ханичерч — и вы- скочкой мистером Эмерсоном и его сы- ном Джорджем; мужчины предлагают обменяться комнатами, чтобы отдать дамам комнату с видом — милость, ко- торую тс неохотно принимают. Автор описывает обитателей пансиона Берто- лини, среди которых священник мистер Биб и писательница-“оригиналка” мисс Лэвиш, их впечатление об Италии и друг о друге. Покой Люси нарушает уличное убийство, свидетельницей ко- торого она становится, а затем — им- пульсивное объятие Джорджа Эмерсона во время экскурсии во Фьсзолс. Мисс Бартлетт решает вернуться в Суррей, где Люси объявляет о помолвке с обра- зованным дилетантом Сесилом Вайзом, которого мистер Биб, появившийся здесь в качестве местного викария, зло- веще именует “идеальным холостяком”. Компания из пансиона Бертолини сно- ва собирается вместе, когда Эмсрсбны снимают виллу по соседству. Люси на- конец понимает, что любит Джорджа, но ей еще нужно некоторое время, что- бы выпутаться (с неожиданной помо- щью мисс Бартлетт) из затруднительно- го положения. “Комната Якова” {Jacob's Room) — см. Вулф, В. “Компания Южных морей” {The South Sea Company) — основана в 1711 "‘Хар- ли (впоследствии граф Оксфорд) для 12-4904
КОМПТОН-БЁРНЕТТ 354 ведения торговли с Южной Америкой. В 1720 был принят закон, согласно ко- торому частные лица, которым государ- ство задолжало деньги, могли перевес- ти сумму долга в акции компании, и стоимость акций возросла со 100 до 1000 фунтов стерлингов. Вскоре после этого компания потерпела банкротство. Крах Компании южных морей, а также других предприятий, которые были об- разованы по сходным принципам, вы- звал широкомасштабный обвал рынка. Это дело вошло в историю как “пузырь Южных морей”. Бирже Южных морей, где располагались офисные помещения компании, посвящен один из * “Очер- ков ЭлшГ Лэма. КОМПТОН-БЁРНЕТТ (Compton Bur nett), Айви (1884—1969) — романистка. Ес сжатые по стилю, абстрактные рома- ны написаны преимущественно в форме диалога. Все они были созданы на ру- беже веков, действие в них происходит в больших, мрачных, полных слуг, де- тей и бедных родственников домах на грани разрушения. Каждая семья нахо- дится почти в полной изоляции от внешнего мира под властью родителя или прародителя разной степени тира- нического склада: отсюда постоянно растущее число домашних преступле- ний — от адюльтера, инцеста и жестоко- го обращения с детьми до убийства и мошенничества. Сосредоточенные на собственном внутреннем мире, замкну- тые, трудно управляемые, аристокра- тичные викторианские домочадцы дали богатую почву для исследования зло- употребления силой в сочетании с наси- лием и несчастий, которые за этим сле- дуют. Формирующее влияние на писа- тельницу оказали Дж. *Элиот, гречес- кие трагики и С. * Батлер. Начала серь- езную писательскую карьеру с появле- нием в 1925 романа “Священники и господа” {Pastors and Masters). За ним последовало много других романов, в том числе “Братья и сестры” {Brother and Sisters, 1929), “Больше женщин, чем мужчин” {More Women than Men, 1933). Самыми выдающимися ее творе- ниями, возможно, являются “Дом и его хозяин” {A House and its Head, 1935), “Семья и состояние” {A Family and а Fortune, 1939) и “Слуга и служанка” {Manservant and Maidservant, 1947). Ес значимость была отлично сформули- рована Э. * Уилсоном: “В период кон- центрационных лагерей, длившийся примерно с 1935 до 1947, она написала свои лучшие романы, ни один писатель так ярко нс изобразил источники чело- веческой жестокости, страдания и му- жества. “Комус, Представление, разыгранное в замке Ладлоу в 1634, в Михайлову ночь перед справедливым и благород- ным Джоном, графом Бриджуотера, лордом-губернатором Уэльса” {Со- mus, A Maske presented at Ludlow Castle, 1634: on Mechaelmasse night, before the Right Honorable John Earl of Bridgewater, Lord President of Wales) — пьеса *Мильтона, впервые напечатанная анонимно и без названия в 1637. Произведение было создано по предложению друга Мильтона — Г. *Лоза, чтобы отмстить вступление гра- фа Бриджуотера на пост губернатора Уэльса и пограничных территорий. За- явленный как “представление”, “Ко- мус” имеет мало общего со зрелищнос- тью, более точное его определение — *пасторальная драма. Комус — язычес- кий бог, придуманный Милтоном, сын Вакха и Цирцеи, который подстерегает путешественников и превращает их ли- ца в морды диких зверей с помощью волшебного напитка. Леди, затерявшая- ся в лесу, оказавшись разлученной со своими братьями, встречает Комуса в облике пастуха, он приводит се к себе в дом, предлагая защиту. Появляются братья; дух-проводник Тирсис, тоже в обличье пастуха, сообщает им о случив- шемся, предупреждает их о магической силе Комуса и в качестве защиты даст им корень растения хасмони. Действие переносится в “величественный дво- рец”, где Комус со своим сбродом иску- шает Леди отведать волшебного зелья. Она защищает себя и свою честь с та- ким мужеством, что даже Комус чувст- вует се “неземную силу”. В этот момент врываются братья. К несчастью, они нс смогли уберечься от волшебного жезла Комуса и нс могут поднять Леди с за- колдованного стула. Это обстоятельст- во даст возможность Тирсису обратить- ся к *Сабринс, нимфе соседней реки Северн, в прекрасной песне: “Услышь меня, Сабрина, фея”. Богиня отзывает- ся, Леди свободна и вместе с братьями возвращается в Ладлоу. КОНАН ДОЙЛ (Doyle), Артур (1859- 1930) — знаменитый создатель образа
355 КОНЕЦ - ДЕЛУ ВЕНЕЦ’ сыщика-любителя Шерлока Холмса, чьи блестящие разгадки самых разнооб- разных преступлений начались с “Этю- да в багровых тонах” (Л Study in Scarlet, 1887) и продолжались, охваты- вая длинный ряд историй, собранных вместе в книгах “Приключения Шерло- ка Холмса” {The Adventures of Sherlock Holmes, 1892), “Воспомина- ния о Шерлоке Холмсе” (The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894), “Собака Ба- скервилей” (The Hound of the Bas- kervilles, 1902) и других произведени- ях. Его друг и советчик доктор Ватсон, разделяющий с ним квартиру на Бей- кер-стрит, помогает ему почти во всех расследованиях. Конан Дойл написал и целый ряд исторических и других рома- нов, особенно примечательны “Майка Кларк” (Micah Clarke, 1889), “Белая компания” (The White Company, 1891), “Подвиги бригадира Жерара” (The Exploits of Brigadier Gerard, 1896), первый из многочисленных рас- сказов о Жераре; повести “Родни Сто- ун” (Rodney Stone, 1896) и “Затерян- ный мир” (The Lost World, 1912), пер- вая из целой серии историй, где дейст- вует профессор Челленджер. Позже Конан Дойл написал несколько книг на общественные темы. Он опубл. “Исто- рию спиритуализма” (History of Spiri- tualism, 1926), о предмете, которым сам очень интересовался. КОНГРИВ (Congreve), Уильям (1670- 1729) — получил образование в Килкен- ни-Скул и Тринити-Колледже в Дубли- не, в обоих заведениях учился вместе со * Свифтом. Поступил в “Миддл темпл”, но вскоре бросил юриспруден- цию ради литературы, опубликовав ро- ман интриги “Инкогнита” (Incognita, 1691), а в 1693 неожиданно приобрел известность после комедии "“‘Старый холостяк”. Другие его комедии — "“‘Двоедушный”, опубл, в 1694 (впер- вые поставлена на сцене в 1693), "“‘Лю- бовь за любовь”, 1695, и *“Светские нравы”, 1700. В этих произведениях Конгрив показал себя мастером коме- дии * Реставрации, изображая с остро- умием и утонченностью социальное дав- ление на любовь и брак. Его единствен- ная трагедия *“Невеста в трауре” была поставлена в 1697. После 1700 он пи- шет сравнительно мало, к этому време- ни жизнь его складывается удачно, он занимает нс одну правительственную должность, наслаждается всеобщей лю- бовью и дружбой таких людей, как * Свифт, *Стил и *Поуп. Его посещает * Вольтер, и у него роман с герцогиней Мальборо, которая подарила ему дочь. Конгрив был другом миссис *Брейс- джердл. Похоронен в Вестминстерском аббатстве. КОНДЕЛЛ (Condcll), Генри — см. Хе- мипг, Дж. “Конец — делу венец” (All's Well that Ends Well) — комедия * Шекспира, впервые напечатанная в Первом "“фо- лио (1623). Редактор Арденовского из- дания Хантер относит сс к 1603—1604 на основании сходства с пьесой "“‘Мера за меру”. Обе пьесы причисляются к “трагикомедиям” или “проблемным ко- медиям”. Сюжет заимствован из “Дека- мерона” * Боккаччо (дейь 3, новелла 9), читать который драматург мог в перево- де * Пейнтера или во французском пере- воде Антуана ле Масона. Бертрам, мо- лодой граф Руссильонский, после смер- ти отца призван ко двору короля фран- цузского и является туда, оставив мать и сс воспитанницу Елену, дочь знаме- нитого врача Жерара Нарбоннского. Король болен, и болезнь его признана неизлечимой. Влюбленная в Бертрама Елена отправляется в Париж и исцеля- ет короля, прибегнув к снадобью отца. Король за это дозволяет ей выбрать в мужья одного из своих вассалов, и она называет Бертрама, который вынужден подчиниться королю и обвенчаться с Еленой. Но, поддавшись на уговоры пустого циника Пароля, он сразу же уезжает, чтобы принять участие в воен- ных действиях, которые ведет герцог Флорентийский, написав Елене, что, пока она нс завладеет кольцом, “кото- рое я нс снимаю со своего пальца”, и нс родит ему ребенка, она нс может счи- тать себя его женой. Приехавшая во Флоренцию Елена узнает, что Бертрам домогается Дианы, дочери хозяйки до- ма, где ей дали приют. Открыв им, что она жена Бертрама, Елена договарива- ется, что в полночь пойдет вместо Диа- ны на свидание с Бертрамом, а тем вре- менем устраивает так, что он получает ложное сообщение о сс смерти. Во вре- мя свидания они с Бертрамом обмени- ваются кольцами, при этом Елена наде- вает ему на палец перстень, который подарил ей король. Бертрам возвраща- 12*
КОНЕЦ ОДНОГО РОМАНА” 356 стся из Флоренции в дом матери, где гостит король. Тот замечает у Бертрама перстень, подаренный Еленой, подозре- вает его в убийстве жены и требует объ- яснений, угрожая смертной казнью. В этот момент появляется Елена, расска- зывает обо всем и объявляет, что по- ставленные в письме Бертрама условия выполнены. Испытывая раскаяние, Бертрам признает сс своей женой. Па- раллельный сюжет, связанный с Паро- лем, по мнению тех, кто читал пьесу, включая и Карла I, заслоняет главное действие, что относится и ко многим се постановкам. “Конец одного романа” {The End of the Affair) — роман Г. * Грина. “Конец парада” {Parade's End) — тет- ралогия Ф. М. * Форда, в настоящее время известная под этим собиратель- ным названием, но первоначально опубликована как “Некоторые нс...” {Some Do Not..., 1924), “Никаких па- радов” {No More Parades. 1925), “Че- ловек может выстоять” {A Man Could Stand Ср, 1926) и “Последнее укрепле- ние” {Last Post, 1928). Главный герой — Кристофер Титьснс, йоркширский сквайр-тори, женат на красивой, но же- стокой и распутной католичке, Силь- вии. В первом томе Кристофер согла- шается принять обратно свою жену и скрыть от всех ее измену, однако сам влюбляется в молодую учительницу, Валентину Уанноп. В следующих двух томах описываются его впечатления от войны; в конце концов Кристофер ре- шает в день заключения перемирия ос- тавить Сильвию и жениться на Вален- тине. В “Последнем укреплении” Ва- лентина беременна, Кристофер зараба- тывает на жизнь реставрацией антиква- риата. Его брат Марк умирает, а Силь- вия соглашается на развод с Кристофе- ром. Роман повествует о неизбежном конфликте между старыми и новыми морально-этическими нормами. “Конец пути” {Journey's End) — см. Шерриф, Р. С. “Конингсби” {Coningsby) — политиче- ский роман Б. * Дизраэли, опубл, в 1844. Дизраэли заявлял, что цель его трилогии “Конингсби”, *“ Сибилла”, *“Танкрсд” — описать влияние основ- ных политических партий на состояние народа и показать, как можно улуч- шить это состояние. “Конингсби” про- славляет партию новых тори “молодой Англии”, чье противоборство с вигами, беспокойство о простых людях и не- справедливом избирательном праве яр- ко отражены в романс. Пылкий и вели- кодушный Конингсби лишился обоих родителей. Его отправляет учиться в Итон богатый дедушка лорд Монмаут, известный тип деспотичного аристокра- та-тори. Там Конингсби спасает жизнь своему другу Освальду Миллбэнку, сы- ну ланкаширского промышленника, ко- торого Монмаут ненавидит. Находясь в Кембридже и впоследствии Конингсби отстаивает политические и обществен- ные идеалы, попутно влюбляясь в сест- ру Освальда Эдит. Его поведение раз- дражает Монмаута. После смерти де- душки Конингсби обнаруживает, что тот ничего нс оставил ему в наследство, и он вынужден работать в одном из су- дебных учреждений. Постепенно Милл- бэнк, вначале сопротивлявшийся свадь- бе Конингсби и своей дочери, осознает достоинства молодого человека, помога- ет ему баллотироваться в парламент и радуется его избранию. Эдит и Конинг- сби женятся, его состояние восстанов- лено. КОНКЕСТ (Conquest), (Джордж) Ро- берт (Экворт) (р. 1917) — поэт, историк и критик, издавший важную полемич- ную антологию * “Новые строки” (1956). Среди его публикаций — “Сти- хотворения” {Poems, 1955), “Между Марсом и Венерой” {Between Mars and Venus, 1962), “Арии из любовной опе- ры” {Arias from a Love Opera, 1969) и несколько работ об СССР. Конкретная поэзия (Concrete Poetry) — определение разновидности экспери- ментальной поэзии, развившейся в 1950-х и достигшей расцвета в 1960-х, преимущественно сосредоточенной на визуальных аспектах стихотворения. Конкрстисты экспериментировали с пе- чатью, графикой, “концепцией идео- граммы”, компьютерными стихами, коллажами и т. д., признавали влияние *дадаизма, Ганса Арпа, Швиттерса, Малевича и других художников-визуа- листов. Ян Хэмилтон Финлей (Finlay, р. 1925), один из лидеров шотландских конкрстистов, говорит о своем родстве с символикой и поэзией XVII в., напри- мер с “Пасхальными крыльями”
357 КОНРАД (‘Easter Wings’) Дж. *Гср6срта, кото- рые использовали форму наряду со смыслом стихотворения для передачи значения. Э. * Морган, также шотлан- дец, создал разнообразные конкрстист- скис стихотворения. Мэри Эллен Солт (Solt) в статье “Мировой взгляд на кон- кретную поэзию” (‘A World Look at Concrete Poetry’, Hispanic Arts, т. 1, Nos 3 и 4, 1968) заявляет, что “конкрс- тисты стремились освободить стихотво- рение от вековой ноши идей, символи- ческих ссылок, аллюзий и повторяюще- гося эмоционального содержания”. Другие нс видели в них столь радикаль- ного значения, приводя в качестве при- меров Герберта, *Блсйка, Кэрролла (Ч. Л. * Доджсона), использование * Паун- дом китайских персонажей и Э. Э. * Каммингса как свидетельство давней традиции эксперимента с формой. КОННОЛЛИ (Connolly), Сирил Вер- нон (1903—1974) — много лет был еже- недельным обозревателем *“ Санди тайме”. В 1939 вместе со *Спсндсром основал * “Горизонт”. Единственный роман “Каменный бассейн” (The Rock Pool, Париж, 1936; Лондон, 1947) представляет собой сатирическую буф- фонаду, описывающую приключения артистической колонии эмигрантов на Французской Ривьере. Его сочинения включают сборник критических эссе “Враги обещания” (Enemies of Promise, 1938); сборник афоризмов, размышле- ний и т. д. “Неспокойная могила” (The Unquiet Grave, 1944), опубл, под псев- донимом Палинур, и различные сбор- ники эссе. Излюбленные темы Коннол- ли — это опасность раннего успеха и пу- гающий соблазн литературной амораль- ности, но он также прославляет эфе- мерные удовольствия, вроде еды, вина и путешествий. КОНРАД (Conrad), Джозеф (Юзеф Теодор Конрад Коженевский) (1857— 1924) — прозаик, автор романов и рас- сказов. Родился в польской семье на Украине, входившей в состав России. С детских лет мечтал о морс и в 1874 от- правился в Марсель, сел на француз- ское судно и начал свою карьеру матро- сом, что дало материал для его творче- ства. В 1886 становится британским подданным и капитаном торгового суд- на. В 1894 поселился в Англии и посвя- тил себя писательству. Опубликовал свой первый роман в 38 лет на англий- ском, его третьем языке. За “Капризом Олмейера” (Almayer’s Follg, 1895) по- следовали “Изгнание с островов” (Ап Outcast of the Islands, 1896), *“Нсгр с “Нарциссы”” (1897) и *“Лорд Джим” (1900). Большинство его романов и рас- сказов так или иначе связаны с морем. Техника его повествования характери- зуется искусным использованием раз- рывов во временнуй последовательнос- ти. Конрад также использует фигуру рассказчика Марло, который комменти- рует события подобно греческому хору. Конрада назвали импрессионистом, развитие повествования, образов и эмо- ций передано сквозь призму видения реальности каждым персонажем. Рабо- тал вместе с Ф. М. * Фордом над “На- следниками” (The Inheritors, 1900) и “Романсом” (Romance, 1903). За ’“Тайфуном” (1902) последовал пере- ломный роман ’“Ностромо” (1904), по- священный главной волнующей Конра- да теме — человеческой уязвимости и ненадежности. В повести ’“Сердце тьмы” (1902) он доводит эту тему до логического конца. ’“Секретный агент” (1907) и “Глазами Запада” (Under Western Eyes, 1911) — романы с поли- тической тематикой, действие последне- го происходит в Швейцарии и России, в центре — трагедия студента Разумова, окруженного вероломством и насилием революции. Поначалу творчество Кон- рада было плохо принято как критика- ми, так и читателями, и только роман “Шанс” (Chance, 1913) принес ему из- вестность и деньги. Это история Флоры дс Баррал, одинокой дочери нечистого на руку финансиста; в романс красоты морского побережья переплетаются с темой романтической любви и с обычно нехарактерным для Конрада интересом к женщине. Его значительные работы — “Юность” (Youth, 1902), “Зеркало мо- ря” (The Mirror of the Sea, 1906), “По- беда” (Victory, 1915), “Затененная ли- ния” (The Shadow-Line, 1917), “Спасе- ние” (The Rescue, 1920) и “Пират” (The Rover, 1923). Автобиография Конрада “Персональные записки” (А Personal Record) вышла отдельным из- данием в 1912, неоконченный роман “Неизвестность” (Suspense) был опубл, в 1925. Ко времени своей смерти Кон- рад утвердился в литературном мире
КОНСТАНТ 358 как один из ведущих *модсрнистов; спад интереса к его творчеству в 1930-х сменился возрастающим вниманием ученых и критиков, в какой-то мерс первооткрывателем выступил М. С. Брэдбрук (Bradbrook) со своей работой в 1941, в том же году в *“Скрутини” появилось эссе *Ливиса (позже напеча- танное в “Грсйт трсдишн”), в нем Кон- рад ставится в один ряд “с великими писателями английского языка”. Пер- вый том “Избранных писем. 1861 — 1897” (Collected Letters. 1861-1897) под род. Ф. Карла (Karl) и И. Дэвиса (Davis) был опубл, в 1983. Констант (Constant) — персонаж ’’“‘Раз- гневанной жены” Ванбру. Констанция (Constance) — 1) героиня “Рассказа Юриста” (‘The Man of Law’s Talc’) * “Кентерберийских рассказов” Чосера: 2) в *“Короле Иоанне” Шекс- пира мать * Артура, племянника коро- ля. КОНСТЕБЛ (Constable) Арчибальд (1774—1872) — шотландский издатель, опубл, большинство ранних произведе- ний * Скотта. Основал *“ Эдинбургское обозрение” в 1802 и купил права на *Энцпклопсдию “Британника ” в 1812. В 1826 разорился и втянул Скотта в долги. В 1827 основал альманах Кон- стебла, серию томов по литературе, ис- кусству и науке. КОНСТЕБЛ (Constable), Генри (1562— 1613) — в 1592 опубл, сборник сонетов “Диана” (Diana); в 1594 сборник был переиздан с произведениями других по- этов. Его стихи включались в различ- ные сборники, в том числе и в * “Гели- кон Англии”. КОНТ (Comte), Огюст (1798-1857) - французский философ-позитивист, многие считают его основателем социо- логии. Его главные труды “Курс пози- тивной философии” (Cours de philoso- phic positive, 1830—1842); “Система по- зитивной политики” (Systeme de poli- tique positive, 1851—1854) развивают общую систему знаний и представляют собой попытку подготовить путь для нового социального явления — социоло- гии. Конт заявляет, что человеческое знание проходит “три стадии”: теологи- ческую, метафизическую и позитивную; этот “закон” обращен к историческому прогрессу мышления и развитию инди- видуального мышления. Он отрицает метафизику и развенчивает религию, заменяя сс культом гуманизма и альт- руизма, основанным на девизе “Живи для других” (‘Live for others’). Главны- ми английскими последователями Кон- та были Ф. *Гаррисон, И. С. Бисли (Beesley), Дж. X. Бриджес (Bridges) и Ричард Конгрив (Congreve); его идеи были разъяснены Дж. Г. * Льюисом в “Философии наук Конта”, (Comte's Philosophy of the Sciences, 1853) и ока- зали влияние на Дж. С. * Милля — “Огюст Конт и позитивизм” (Auguste Comte and Positivism, 1865). “Контарини Флеминг” (Contarini Fle- ming; a Psychological Romance) — ро- ман Б. *Дизраэли, опубл, в 1832. Ро- ман был последним в серии *“ Вивиан Грей”, “Элрой”, “Флеминг”. “Контемпорери ревью” (The Con- temporary Review) — основан в 1866, темы — религия, политика, литература; в 1955 объединился с *“Фортнайтли” и сейчас пишет о текущих событиях. “Контрапункт” (Point Counter Point) — см. Хаксли, О. Конформист (Trimmer) — изначально — приспособленец, балансирующий меж- ду оппозиционными партиями; отсюда и более широкое значение: человек, ру- ководствующийся исключительно свои- ми собственными интересами. Однако * Галифакс в “Конформисте” (Chara- cter of a Trimmer, 1682) наполнил это слово иным смыслом: согласно его точ- ке зрения, “конформист — это тот, кто удерживает на плаву корабль государ- ства”. “Конформист” (Character of a Trim- mer) — см. Галифакс. Кончубар или Кончобар (Conchubar or Conchobar) — в ольстерском цикле ир- ландской мифологии король Ольстера, см. Кухулин и Дейрдре. КОПЕРНИКУ С (Copernicus) — лати- низированная форма фамилии Николая Коперника (1473—1543), астронома, уроженца Польши, развившего в своем сочинении “Об обращениях небесных сфер” (De Revolutionibus, 1543) тео- рию о том, что планеты, включая Зем- лю, вращаются по орбитам вокруг цен-
359 КОРБЕТТ тра Солнца, в опровержение теории ге- оцентризма * Птолемея. КОПП (Сорре), Эбизер (1619—1672) — проповедник, священник, мистик и памфлетист, известен своими эксцент- ричными выходками (проповедовал го- лышом на улицах Лондона, осуждая богатство). Два его “Огненных летя- щих свитка” {Fiery Flying Rolls, 1649) наполнены страстью и состраданием и написаны оригинальной поэтической прозой. КОППАРД (Coppard), Альфред Эдгар (1878—1957) — поэт и прозаик, автор рассказов. Сделал себе имя первым сборником рассказов “Адам и Ева и ущипните меня” {Adam and Eve and Pinch Me, 1921). “Плоды шиповника и боярышника” {Hips and Haws, 1922) — его первый сборник стихов; впоследст- вии почти каждый год выпускал по книге до начала 1950-х. Под обманчи- вой простотой рассказов Коппарда скрывается вызывающее восхищение виртуозное мастерство. Во многих из них действие происходит в здоровой де- ревенской среде, они проникнуты сим- патией к чудакам и неудачникам. Коппер (Copper), лорд — деспотичный газетный магнат в * “Сенсации” И. Во. Кора (Corah) — имя Тита *Оутса в * “Авессаломе и Ахитофсле” Драйдена. “Кораблекрушение” {The Shipwreck) — см. Фалькопер, У. “Корабль дураков” {The Ship of Fools) — адаптация знаменитого “Ко- рабля дураков” {N arrenschiff) Себасть- яна Бранта. Narrenschiff написан на швабском диалекте и впервые был опубл, в 1494. Он пользовался огром- ной популярностью и переводился на многие языки. В основу сюжета поло- жен рассказ о том, как дураки во всех обличьях отправляются в плавание от родных берегов в Страну Дураков. Пе- ревод на английский язык с латыни, французского и немецкого осуществлен А. * Барклеем и опубл, в Англии в 1506; перевод не дословный, а адаптация к английским реалиям, и передает карти- ну английской жизни той эпохи. Произ- ведение представляет интерес как одно из ранних собраний сатирических ти- пов. “Корабль Кока Лорелла” {Cocke Lorells Bote) — популярная сатира в стихах начала XVI в., в которой купцы отправляются в путешествие по Англии на корабле. Капитан “корабля” лудиль- щик Кок Лорелл — возможно, реально существовавший человек. Корабль Уэйда (Wade’s Boat) — см. “Рассказ Купца” (* “Кентерберийские рассказы”) *Чоссра. Согласно * Скиту, Уэйд был знаменитым героем, который упоминается в различных старинных поэмах и у *Мэлори. “Повествование об Уэйде” также упоминается в * “Тро- ило и Хрпзсидс” (iii). Уэйд (о котором говорится и в староанглийском * “Вид- сите”) был отцом Уэйланда, который, согласно скандинавской легенде, пост- роил быстроходный, ставший знамени- тым корабль, чтобы уйти от своих пре- следователей. “Коралловый остров” {The Coral Island) — см. Баллантайн, Р. М. Коранто (Coranto), или текущие ново- сти — название, применяемое к перио- дическим брошюрам новостей, выхо- дившим между 1621 и 1641 (выпуск прекращался с 1632 по 1638) и содер- жавшим информацию из иностранных газет. Это была одна из ранних форм английского журнализма, за которой последовали *листки новостей. Также см. Газеты. Корбаццио (Corbaccio) — старый глу- хой скряга из *“Вольпоне” Джонсона. Корбеник (Corbcnic) — замок, в кото- ром был найден, согласно артуровским легендам, *Грааль. КОРБЕТТ или КОРБЕТ (Corbett or Corbet), Ричард (1582—1635) — капел- лан Якова I, позже епископ Оксфорда, затем Норича. Его поэзия: “Некоторые изысканные стихи” {Certain Elegant Poems, 1647) и “Поэтика Стромата” {Poetica Stromata, 1648) — книга, со- держащая и увлекательные рассказы путешественника “Итср Борсале”, и иронические стихи об “обезумевшем пу- ританине”, и очаровательные малень- кие стихотворения “Своему сыну Вин- сенту Корбету” {То his son, Vincent Corbet) на его трехлетие. Возможно, самое известное его стихотворение — “Настоящая новая баллада под назва- нием “Волшебное прощание”” (‘A Pro-
КОРВИНО 360 per New Ballad, entitled The Fairies Fa- rewell’), начинающаяся словами: “Про- щайте, почести и феи...” (Farewell, rewards and fairies) Корвино (Corvino) — один из наследни- ков Вольпонс в комедии Джонсона *“Вольпоне”. КОРВО (Corvo), барон — см. Рольф, Ф. У. Корделия (Cordelia) — в *“Короле Ли- ре” Шекспира младшая из трех дочерей короля. КОРЕЛЛИ (Corelli), Мари — псевдо- ним писательницы Мэри Мэкей (Mackay, 1855—1924). За первым рома- ном “Повесть о двух мирах” (A Ro шансе of Two Worlds, 1886) последова- ло большое число романтических мело- драм. Поклонников творчества писа- тельницы притягивали се 6yiiiioc вооб- ражение и фантастические теории на любую тему — от морали до радиоак- тивных колебаний. Ее популярность стала предметом насмешек задолго до смерти писательницы. В число ее рома- нов входят “Варавва” {Barabbas, 1893), “Печали Сатаны” {The Sorrows of Satan, 1895) и “Всемогущий атом” {The Mighty Atom, 1896). КОРИ (Cory), Уильям Джонсон (1823—1892) — более всего известен сборником стихотворений “Ионика” {lonica, 1858), в особенности содержа- щимся в нем переводом эпиграммы * Каллимаха иа Гераклита Галикарнас- ского: “Они сказали мио, Гераклит, сказали, что ты умер”. Также написал “Итонскую лодочную песню” (‘Eton Boating Song’), опубл, в 1865. КОРИАТ (Coriat), Томас — см. Кори- эйт. Коридон (Corydon) — пастух из “Идил- лии” * Феокрита и “Эклог” * Вергилия, его имя стало нарицательным в пасто- ральной поэзии. “Коридоры власти” {The Corridors of Power) — см. Сноу, Ч. П. “Кориолан” {Coriolanus) — пьеса Шек- спира, впервые напечатанная в * фолио 1623. По хронологии это, возможно, была последняя трагедия Шекспира; написана около 1608. Источником по- служило “Житие Гая Марция Кориола- на” {Life of Gaius Martius Coriolanus) * Плутарха в переводе * Норта. Кай Марций, гордый римский полководец, демонстрирует чудеса доблести в войне с Вольскими и занимает город Кориолы, получая впоследствии имя Кориолан. По возвращении полководца его хотят назначить консулом, но высокомерие и откровенное презрение к римской чер- ни делают его непопулярным среди пе- ременчивой толпы, и народным трибу- нам нс составляет труда его выслать. Он отправляется к полководцу воль- сков Авфидию, своему давнему врагу, радушно принимается им и ведет воль- сков на Рим, чтобы достойно отомстить. Он подходит к стенам Рима, и жители, чтобы спасти город от разрушения, по- сылают эмиссаров, старых друзей Ко- риолана, обговорить условия, но на- прасно. В конце концов его мать Во- лумнпя, кроткая жена Виргилия и сын выходят уговорить его сохранить го- род. Кориолан уступает, понимая, что подписал себе смертный приговор, за- ключает ДОГОВОр С ВОЛЬСКИМИ, выгод- ный для нпх, и возвращается с ними в Анциум, крепость вольсков. Здесь Ав- фидий выступает против Кориолана, обвинив его в предательстве, и в сопро- вождении верных ему заговорщиков убивает Кориолана. Корифей (Coryphaeus) — солист хора в античной драме. КОРИЭЙТ (Coryatc), Томас (21577— 1617) — в 1608 путешествовал по Фран- ции, Италии, Швейцарии, Германии и Голландии, преимущественно пешком. Слава путешественника пришла к нему еще при жизни. “Рагу Кориэйта” {Coryats Crudities, 1611) — длинное изложение его путешествий. В 1612 от- правился в Индию по суше, маршрут пролегал через Константинополь, Пале- стину, Месопотамию; прибыл в Агру в 1616. Умер в Сурате. Письмо, написан- ное им при дворе Великого Могола, на- печатано *Псрчссом и включено в ком- пиляцию “Приветствие Томаса Корпэй- та, проводника английского разума” {Thomas Cor у ate Traveller for the English Wits: Greeting). Писал при- чудливым, напыщенным стилем. (“Он великий и отважный плотник слов”, — сказал о нем *Джонсон). При жизни слыл чудаком; в литературе XVII в. много отсылок к нему.
361 КОРОЛЕВА МАБ Кормилица (Nurse) — в *“Ромео и Джу- льетте” Шекспира говорливая и веселая служанка * Джульетты. Корнелия (Cornelia) — персонаж *“Бе- лого дьявола” Уэбстера. “Корнелия” {Cornelia) — трагедия, пе- реведенная Т. *Кидом с французского переложения трагедии Сенеки, сделан- ного Робером Гарнье. Опубл, в 1594. В следующем году вышла под названием “Помпей Великий, или Трагедия его прекрасной возлюбленной Корнелии” {Pompey the Great, his faire Corneliaes T rag edie). В центре трагедии история Корнелии, дочери Мстслла Сципион- ского и жены Помпея Великого, а так- же сс сетования на свои несчастья. КОРНЕЛЬ (Corneille), Пьер (1606— 1684) — французский драматург, извес- тен как создатель французской класси- цистической трагедии. Оказал значи- тельное влияние на английских драма- тургов Реставрации, в особенности на * Драйдена, и на теорию * классицизма в целом. Важнейшие сочинения “Сид” {Le Cid, 1637), “Гораций” {Horace, 1640) и “Полиевкт” {Polyeucte, 1643). Корно ди Базетто (Сото di Bassetto) — псевдоним, под которым Дж. Б. *Шоу писал критические статьи по му- зыке. КОРНУОЛЛ (Cornwall), Барри - псевдоним Брайана Уоллера Проктера (Procter, 1787—1874), известного сочи- нителя песен и стихов. Среди его про- изведений “Драматические сцены” {Dramatic Scenes, 1819); “Колонна Марса” {Martian Colonna, 1820); дра- матическое сочинение “Мирандола” {Mirandola, 1821) и “Английские пес- ни” {English Songs, 1832). Автор био- графий *Лэма и *Кина. КОРНФОРД (Cornford), Джон (1915— 1936) — поэт, сын Фрэнсис *Корнфорд. Увлекался радикальными политически- ми течениями и коммунизмом. В 1936 стал первым англичанином, записав- шимся в интербригаду, воевавшую про- тив Франко в гражданской войне в Ис- пании, убит в бою. Его стихотворения публиковались в различных журналах, включая *“Новые произведения”, и бы- ли собраны вместе с прозаическими от- рывками преимущественно политичес- кого характера в книге “Джон Корн- форд: мемуары” {John Cornford: А Memoir) под род. Пэта Слоуна (Sloan) в 1938. КОРНФОРД (Cornford), Фрэнсис (1886—1960) — поэтесса, мать Джона *Корнфорда. Наиболее известна своим триолетом “Полной леди, увиденной из поезда” (‘То a Fat Lady Seen from a Train’) с запоминающимися, хотя и ни- чем не примечательными строками: ‘О why do you walk through the fields in gloves, / Missing so much and so much? / О fat white woman whom nobody loves’. Ес “Избранные стихотворения” вышли в 1954. “Корнхилл мэгэзин” {The Cornhill Magazine) (1860—1975) — литератур- ный журнал, первым редактором был *Тскксрсй; специализировался на изда- нии романов. Троллоп напечатал здесь * “Приход Фрэмли” и др. романы, в журнале также печатались *Гаскслл, ♦Рид, Дж. * Элиот и * Харди; в нем бы- ли впервые напечатаны стихотворения ♦Теннисона, Р. *Браунинга и ♦Суин- берна, равно как и сочинения *Рсски- на, * Макдоналда и второго редактора Л. * Стивена. Королева-Девственница (Virgin Queen) — прозвище королевы ♦Елиза- веты I. “Королева Корнуолла” {The Famous Tragedy of the Queen of Cornwall) — поэтическая драма T. * Харди, опубл, в 1923. Пьеса является еще одной верси- ей известного сюжета о короле Маркс, двух Изольдах и Тристраме. “Королева Маб” {Queen Mab) — фи- лософская поэма П. Б. * Шелли, опубл, за счет средств автора в 1813. “Короле- ва Маб” — поэма в девяти песнях, на- писанная “дидактическим и описатель- ным” белым стихом. Несмотря на лири- ческое начало, поэма представляет со- бой яростную атаку на Монархию (III), Войну (IV), Коммерцию (V) и Религию (VI и VII). В противовес им Шелли воспевает светлое будущее республика- низма, Свободную Любовь, Атеизм и Вегетарианство. Стиль поэзии — ярост- ный и полемический. К поэме добавле- ны в виде “Приложений” семнадцать замечательных прозаических Примеча-
КОРОЛЕВА МАРИЯ 362 ний. Многие из них представляют со- бой объемистые эссе “против Иисуса Христа, Бога Отца, Короля, Еписко- пов, Брака и Черт знает чего” (‘against Jesus Christ, & God the Father, & the King, & the Bishops, & Marriage, & the Devil knows what’); они часто более ин- тересны, чем сама поэзия. Произведе- ние было чрезвычайно популярно среди радикалов из рабочего класса. “Королева Мария” (Queen Магу) — историческая драма *Тениисона, опубл, в 1875 — пространная история царство- вания Марии Тюдор в 23 сценах. “Королева Мая” (The Lady of May) — небольшая пастораль Ф. *Сидни, дати- руется примерно 1578—1579. Представ- ляет собой спор пастуха и лесничего за право жениться на сельской девушке по прозвищу Королева Мая. “Королева фей” (The Faerie Queene) — величайшее произведение * Спенсера, первые три книги напечатаны в 1590, остальные три — в 1596. Общий замы- сел этого произведения изложен авто- ром во вступительном письме, адресо- ванном У. *Рэли. В образе Феи поэт воспевает Славу (Glory) и * Елизавету I как ее воплощение (королева фигури- рует также под именами *Бритомартис, *Бслфебы, *Марсиллы и *Глорианы). Двенадцать се рыцарей, “покровите- лей” пли воплощений двенадцати раз- личных добродетелей, предпринимают каждый какой-нибудь подвиг-приклю- чение в течение одного из двенадцати дней ежегодного праздника королевы. Принц Артур символизирует Величие и Совершенство и обладает (по замыслу автора) всеми темп добродетелями, по- этический анализ которых должен был составить сюжет поэмы. Артуру в виде- нии явилась Королева фей; решив най- ти сс, он встречается с несколькими ры- царями, попадает вместе с ними в при- ключения, которые благодаря его отва- ге и великодушию кончаются счастли- во. Данное изложение замысла, содер- жащееся во вступительной части, нс дублирует саму поэму — автор сразу на- чинает сс с приключений рыцарей. Краткое содержание шести книг: Кн. I. Приключения * Рыцаря Красного Крес- та (олицетворяет Благочестие), которо- го сопровождает Дева *Уна (т. с. исти- ны, или истинной религии) и дьяволь- ские козни *Архимаго и *Дуэссы. Кн. II. Приключения сэра * Гайона, рыцаря Воздержания (Умеренности), его встре- ча с *Пироклом и *Цимоклом, его посе- щение *псщсры Маммона, дома Воздер- жания и * Беседки Блаженства, где пра- вит его главный антагонист — *Акразия (аллегорическое воплощение Невоздер- жанности). Заточив Акразию в оковы из адаманта, рыцарь разрушает сс жи- лище. Десятая Песнь этой книги содер- жит хронику британских королей от *Брута до Елизаветы. Кн. III. “Легенда о Целомудрии”, история приключений *Бритомартис и *Бслфсбы. Кн. IV. Ле- генда о *Триамондс и * Кэмбелле, явля- ющих собой пример Дружбы; история *Скудамура и *Аморсты. Кн. V. При- ключения *Артсгалла (олицетворение Правосудия), здесь дастся аллегоричес- кое изображение различных историчес- ких событий во время царствования ко- ролевы Елизаветы: победа англичан над “Непобедимой армадой”, военная кампания в Нидерландах; суд над * Ма- рией Стюарт и управление Ирландией лордом Греем. Кн. VI. Приключения сэра *Калидора, олицетворяющего Уч- тивость (Куртуазность). В “Королеве Фей” присутствует также легенда об Изменчивости, составляющая шестую и седьмую Песни из легенды о Постоян- стве — они должны были стать основой для седьмой книги. В этом отрывке имеется великолепное описание времен года и месяцев. Вее произведение, по общему мнению литературоведов, пост- роено по образцу "“‘Неистового Ролан- да” Ариосто, хотя и страдает некоторой монотонностью; его главное очарование заключается в отдельных эпизодах, пе- ремежающихся с аллегориями, и в опи- саниях, таких, как рассказ о пещере Маммона. Поэма написана особой стро- фой, изобретенной самим Спенсером (см. Спенсерова строфа), позднее сс использовали Джеймс *Томсон, *Китс, * Шелли и * Байрон. Королевская академия искусств (Royal Academy of Arts) — учреждена под патронажем Георга III в 1768 с це- лью проведения ежегодных выставок работ современных художников и со- здания школы живописи. Ес первым президентом был Джошуа * Рейнолдс. С 1870 Академия регулярно проводила выставки частных коллекций.
363 КОРОЛЕВСКИЙ ПЕЧАТНИК “Королевская книга” {The Kingis Quair) — поэма в 379 строк, написан- ная королем Шотландии Яковом I, ког- да находился в заключении в Англии; это примерно в то время, когда он же- нился на леди Джейн Бофорт (ок. 1424), героине поэмы. Поэму обнару- жил и издал лорд Вудхаус л и в 1783. В этом произведении чувствуется сильное влияние *Чосера. К. С. *Льюис назы- вает сс первой поэмой во славу супру- жеской любви. Королевская строфа (Rime royal) — см. Метр. Королевские должности профессора (Regius professorships) — были введены Генрихом VIII в 1540 в Кембридже (бо- гословие, гражданское право, физика, иврит и греческий). В 1546 было уч- реждено еще пять королевских должно- стей профессора в Оксфорде (богосло- вие, медицина, гражданское право, ив- рит и греческий). С тех пор были до- бавлены королевские профессорские должности современной истории в Кем- бридже, и истории церкви, этики и тео- логии в Оксфорде. “Королевские идиллии” (Idylls of the King) — цикл из 12 связанных между собой поэм *Тсннисона, из которых *“ Смерть Артура”, впоследствии во- шедшая в “Кончину Артура” (‘The Passing of Arthur’), была написана в 1833 после смерти А. Г. *Хэллама и опубл, в 1842. В 1855—1856 он начал писать первую идиллию, которая полу- чила название “Мерлин и Вивьен” (‘Merlin and Vivien’), за которой после- довала “Энид” (‘Enid’), позже разде- ленная на “Брак Геранта” (‘Marriage of Geraint’) и “Геранта и Энид” (‘Geraint and Enid’). Первые четыре были опубл, в 1859 как “Энид” (‘Enid’), “Вивьен” (‘Vivien’) “Элейн” (‘Elaine’) и “Гвине- вера” (‘Guinevere’) и составили, хотя и после многочисленных переделок, при- мерно половину окончательной редак- ции. В 1869 были написаны “Возвраще- ние Артура” (‘The Coming of Arthur’), “Святой Грааль” (‘The Holy Grail’), “Пслсас и Эттар” (‘Pellcas and Ettarre’) и “Кончина Артура” (‘The Passing of Arthur’). “Последний рыцарский тур- нир” (‘The Last Tournament’) был опубл, в *“Контсмпорери ревью” в 1871, затем вместе с “Гарет и Линетт” (‘Gareth and Lynette’) — в 1872. Поэма “Балин и Балан” (‘Balin and Balan’), написанная в 1872—1874, нс публикова- лась до 1885. Цикл в целом, как он из- вестен ныне, вышел впервые в 1891. Поэмы представляют собой изложение истории * Артура, начиная с его первой встречи с Гвиневерой до падения коро- левства и его смерти в “последней смут- ной, роковой битве на западе” (‘last dim, weird battle of the west’). Главные герои — Артур и Гвиневера, Ланселот и Элейн, но содержание охватывает и судьбы многих второстепенных героев. Нарушение супружеской верности Гви- неверой и Ланселотом — одна из тех сил, которые разрушают идеалы и сча- стливые надежды * Круглого стола. Сцена, в которой виновная Гвиневера, распростершись ниц перед Артуром, выслушивает его обвинения, была вос- принята с большим восторгом. Данное им прощение (“Я прощаю тебя, как Бог предвечный прощает”) повергало само- го поэта в слезы. Королевские Марии (The Queen’s Maries, or Marys) — четыре дамы, при- служивавшие *Марии, королеве Шот- ландской. В их список включают раз- ных людей, в том числе Мэри Сетон (Seton), Мэри Битон (Beaton), Мэри Ливингстон (Livingstone), Мэри Фле- минг (Fleming), Мэри Гамильтон (Ha- milton) и Мэри Кармайкл (Carmichael). Они часто упоминаются в шотландских балладах. Королевский литературный фонд (Royal Literary Fund) — благотвори- тельное общество, основано в 1790 как Общество литературного фонда (The Literary Fund Society) по инициативе Дэвида Уильямса (Williams), дисси- дентского священника. В 1818 получи- ло королевскую хартию, и в 1845 ему было разрешено называться “королев- ским”. Фонд нс получает правительст- венных субсидий и пополняется за счет частных пожертвований. Королевский печатник (King’s, or Queen’s, Printer) — владелец типогра- фии, в которой печатаются королевские указы и др., имеющий королевский па- тент. Самый ранний из известных па- тентов относится к 1530. В настоящее время Королевским печатником Актов Парламента является управляющий Из- дательства Ес Величества (согласно па-
КОРОЛЕВСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО 364 тенту), которому принадлежат права на публикацию всех правительственных издании. Издательства Эйра и Спотис- вуда также считаются королевскими из- дательствами, у них есть право на изда- ние Библии и молитвенников, которое они разделяют с издательствами Окс- фордского и Кембриджского универси- тетов. Королевское историческое общество (The Royal Historical Society) — основа- но в 1868 и получило титул “королев- ское” в 1887; его записки публикуются ежегодно под названием “Труды” (Transactions). В 1897 * Камденское об- щество слилось с Королевским истори- ческим обществом, которое теперь пуб- ликует “Камденскую серию” (Camden series). Королевское литературное общество (Royal Society of Literature) — основано в 1823. Члены общества избирались со- ветом (среди первых десяти были * Мальтус н С. Т. * Кольридж). Общест- во публиковало доклады, которые чита- лись на его заседаниях, под названием “Труды” (Transactions)} их публикация была прекращена во время Первой ми- ровой войны и возобновлена в 1921 под названном “Очерки разных авторов” (Essays by Divers Hands). Общество со- стоит из членов (Members), членов со- вета (Fellows) п, с 1961, членов-корре- спондентов (Companions); титула чле- на-корреспондента были удостоены *Бетджемен, *Кёстлср, Э. М. *Форстср и Энгус * Уилсон. “Королевское общество” (The Royal Society) — основано королевскими ука- зами (1662, 1663), до того — научные собрания в Лондоне и Оксфорде начи- ная с 1645. Одним из главных идейных вдохновителей Общества был Ф. *Бэ- кои. В число его основателей и ранних членов входят *Бойл, * Петти и Джои Рэй (Ray). Среди деятелей литературы его членами были *Эшмол, *Обри, * Коули, * Драйден, * Эвелин и *Уоллср. Общество упоминается в * “Чудесном годе” Драйдена. Издаваемые Общест- вом “Философские труды” (Philoso- phical Transactions, 1665 — перв. род. Генри Олдснбург) — первый регуляр- ный научный журнал в Англии. “Король и не король” (A King and No King) — трагикомедия * Бомонта и * Флетчера, была сыграна в 1611, изда- на в 1619. Сложный сюжет пьесы осно- ван на военном и любовном соперниче- стве двух королей — короля Иберии Арбаса и короля Армении Тиграна. Оба они влюблены в Пантсю, мнимую сест- ру Арбаса. По ходу действия выясняет- ся, что Арбас, претендующий на руку Пантси, подкидыш, “нс король”; он же- нится на Пантсс, настоящей королеве, а Тигран возвращается к своей прежней возлюбленной Спаконии. Комическую разрядку вносит Бсссус, “miles glorio- sus” (хвастливый воин). “Король Иоанн” (King John) — исто- рическая драма, написана до 1536 (пер- вый вариант) *Бейлом. “Король Иоанн” (King John) — исто- рическая пьеса * Шекспира, вероятно, во многом основана на более ранней пьесе анонимного автора “Беспокойное царствование Иоанна, короля Англии” (The Troublesome Raigne of John King of England, 1591). Впервые напечатана в *фолио (1623). С некоторыми отступ- лениями от исторической реальности в пьесе рассказывается о различных со- бытиях в годы правления короля Иоан- на, особенно о трагедии юного *Артура. Она завершается смертью Иоанна в аб- батстве Свинстсд. Удивительно, но в ней ни слова нс говорится о “Magna Carta” (Великой хартии вольностей). Трагическая атмосфера, скорбь Кон- станции, матери Артура, и изображен- ные в пьесе политические интриги раз- режаются остроумием, юмором и отва- гой Бастарда, считающегося незаконно- рожденным сыном Фоконбриджа, а на самом деле являющегося сыном Ричар- да Львиное Сердце. Король, Князь или Аббат беспорядка (King, Lord, or Abbot of Misrule) — в конце XV — начале XVI в. придвор- ный, назначавшийся руководителем Рождественских празднеств. При шот- ландском дворе его звали “Аббатом не- разумия”. Князья беспорядка назнача- лись также в некоторых университет- ских колледжах и юридических корпо- рациях. “Король Лир” (King Lear) — трагедия Шекспира, датируется примерно 1604— 1605, впервые поставлена в 1606. Была издана в формате кварто в 1608 (второе издание — в 1619) и затем, уже в дру-
365 КОРФЛАМБО гом виде, в 1623 в Первом *фолио. Сре- ди источников, на основе которых был написан “Король Лир”, — пьеса-хрони- ка “Король Лсир” (King Leir, первое представление в 1594, издана в 1605), хроники *Холпншсда и * “Зерцало для правителей”. Сюжетная линия Глостера восходит к * “Аркадии” Сидни. У Лира, короля Британии, безрассудного и раз- дражительного старика, три дочери: Ге- нерил ья, супруга герцога Олбанского, Регана, супруга герцога Корнуольско- го, и Корделия, к которой сватаются король Франции и герцог Бургундский. Намереваясь разделить королевство между тремя дочерьми, каждая из кото- рых получит ровно столько, насколько она любит отца, король велит им гово- рить, чтобы услышать, какая любит его больше всего. Гонерплья и Регана изо всех сил стараются выказать необыкно- венную любовь к отцу, тогда как свое- нравная Корделия, которой отврати- тельна их лицемерная лесть, говорит, что любит его ровно настолько, на- сколько ей велит дочерний долг, ни больше, ни меньше. Разгневанный та- ким ответом, Лир лишает Корделию на- следства, а сс долю делит между Рсга- ной и Гонсрильсй с условием, что он с сотней своих рыцарей будет жить по очереди у каждой. Герцог Бургундский отказывается от Корделии, а король Франции женится на ней без придано- го. Граф Кент, ставший на сторону Корделии, отправлен в изгнание. Тем временем выявляется бессердечие Рега- ны и Гонсрильи, которые попрекают от- ца поставленным им условием, и в кон- це концов они выгоняют его во время грозы. Граф Глостер, пожалевший ста- рика, подозревается в связях с францу- зами, которые высадились в Англии. Герцог Корнуольский вызывает Глосте- ра, а сам получает смертельную рану во время возникшей драки. Сын Глостера Эдгар оклеветан перед отцом его неза- коннорожденным братом Эдмундом; переодевшись безумным нищим, Эдгар сопровождает отца и ухаживает за ним вплоть до его смерти. Лира, который потерял разум от гнева и жестокости дочерей, препровождает в Дувр верный ему граф Кент, где его встречает Кор- делия. Тем временем обе, Гонсрилья и Регана, воспылали любовью к Эдмунду. Озлобленная ревностью Гонсрилья от- равляет Регану, а затем кончает жизнь самоубийством. Войска англичан под предводительством Эдмунда и герцога Олбанского побеждают французов и за- хватывают в плен Лира и Корделию. По приказу Эдмунда Корделию веша- ют, а король Лир умирает от горя. Эд- гар разоблачает предательство Эдмун- да. Герцог Олбанский, который нс одо- брял жестокого отношения Гонсрильи к отцу, получает власть над королевст- вом. “Король Хорн” (King Horn) — самый древний из сохранившихся английских стихотворных романов, насчитываю- щий около 1500 строк и датируемый примерно 1225. История по сути та же, что и в * “Хорн-Чайлдс”. Хорн, сын ко- роля и королевы Суддсна, изгнан из дому вторгшимися в страну сарацина- ми; он влюбляется в Рименхильду, дочь короля Уэстсрнсса. Спутник Хорна Фпкенхильд предает возлюбленных, Хорна изгоняют в Ирландию, а Фиксн- хильд женится на Римснхильдс. После доблестных деяний в Ирландии Хорн, переодевшись и изменив свой облик, возвращается в Уэстсрнсс, открывается Римснхильдс. Затем, вернув себе свое королевство Суддсн, убивает Фиксн- хильда и женится на Римснхильдс, ко- торая становится королевой. “Корсар” (The Corsair) — поэма * Бай- рона, опубл, в 1814. Предводителю пи- ратов Конраду сообщают, что турецкий паша собирается напасть на его остров. Конрад покидает свою возлюбленную Медору, приходит в лагерь паши под видом дервиша, сбежавшего от пира- тов. Его планы нарушаются. Раненый Конрад попадает в плен, но ему удаст- ся спасти Гюльнар, старшую жену в га- реме паши, от надвигающейся смерти. Гюльнар влюбляется в Конрада и даст ему кинжал, чтобы он убил пашу во время сна. Конрад сопротивляется, тог- да она сама убивает пашу. Они убегают и, добравшись до пиратского острова, узнают, что Медора умерла от горя. Конрад исчезает, вестей о нем нет; так- же см. “Лара”. Корсика (Согссса) — в *“Королеве фей” Спенсера (I, iii, 18) “слепая сердцем”, старая, слепая женщина, мать Абсссы. Корт (Coart), Коарт или Куэрт — имя зайца в сказаниях о * Ренаре-Лисс. Корфламбо (Corflambo) — в ’“Короле- ве фей” Спенсера (IV, vii и viii) симво-
костиглн 366 лизирует Похоть. Похищает * Аморету, которую освобождают Тимиас и *Бсл- фсба. Убит принцем * Артуром. Костигап (Costigan), капитан и Эмили (мисс Фотерпнгей) — персонажи рома- на Тсккерся *“Пенденнис”. “Кот в сапогах” (Puss in Boots) — по- пулярная сказка из французского фольклора, записанная * Перро и пере- веденная Робертом Самбсром (21729). Мельник завещает трем сыновьям соот- ветственно мельницу, осла и кота. Младший сын, получивший кота, опла- кивает свою горькую участь, ио наход- чивому коту, путем не слишком чест- ных уловок, удается представить своего хозяина королю в качестве богатого маркиза Карабаса и добиться для него руки королевской дочери. *Лэнг в “На- родных сказках Перро” (Perrault’s Popular Tales, 1883) обсуждает проис- хождение этой сказки, которая в раз- личных формах встречается в несколь- ких странах. КОТГРЕЙВ (Cotgrave), Рэндл (ум. 21634) — создатель знаменитого фран- цузско-английского словаря, изданного в 1611. При переводе * Рабле *Эрксрт в основном пользовался его словарем. Котсуолдскис олимпийские игры (Cotswold Olimpick Games) — ежегод- ное празднество, проводится во время Недели духов на склоне горы под Чип- ппнг-Кэмпденом в Глостершире, начаты в 1612 Робертом Доувером (1582— 1652); включают традиционные сорев- нования и игры, такие, как скачки, бе- га. борьба, борьба на тесаках, прыжки и танцы. Устраивались в честь “Анна- лпя Дубрснсиа” (Annalia Dubrencia, 1636) — сборника стихотворений 34-х авторов, в том числе * Дрейтона, * Джонсона, Т. * Рэндолфа и Т. *Хсйву- да. Прекратившись на время граждан- ской войны, игры возобновились как Доувсрскис встречи до 1852. Восстанов- лены в 1963, проводятся ежегодно в пятницу на неделе “Спрннг-бэнк холи- дей” на горе Доувера. КОТТЛ (Cottle), Джозеф (1770-1853) - книгопродавец из Бристоля, опублико- вавший “Лирические баллады” (Lyrical Ballads) и другие произведения * Ворд- сворта, * Кольриджа и * Саути. Вместе с Саути издал сочинения *Чаттсртона в 1803. КОТТОН (Cotton), Роберт Брюс (1571—1631) — предоставлял право * Бэ- кону, * Кэмдену, *Рэли, * Селдену, * Спиду, * Ашеру и др. ученым бесплат- но пользоваться своей библиотекой, по- слал в подарок рукописи на открытие Бодлианской библиотеки. Вступил в парламентскую партию и опубликовал несколько политических трактатов. Коттонская библиотека, в основном со- ставленная из рукописей расформиро- ванных монастырей, была подарена го- сударству его внуком, сэром Джоном Коттоном (1621—1701); серьезно пост- радала во время пожара 1731 и была перевезена в Британский музей в 1753. В ней хранятся такие сокровища, как * Линдисфарнские Евангелия, библей- ские рукописи, например Codex Ригри- reus, рукопись *“Бсовульфа”, а также знаменитые рукописи * “Жемчужина” и *“Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь”. КОТТОН (Cotton), Чарлз (1630-1687) - автор диалога Пискатора и Виатора, об- разующего вторую часть пятой редак- ции * “Искусного рыболова” (1676). Также опубликовал “Скарронидсс” (Scarronides, 1664), бурлеск * Верги- лия, а в 1665 — бурлеск * Лукиана. Его *топографичсская поэма “Чудеса Пи- ка” (The Wonders of the Peake, 1681) прославляет красоты и диковины Ска- листого края. Любовь Коттона к род- ным пейзажам, в особенности к “пре- красной Доув, принцессе рек”, отраже- ны в его многочисленных “Поэмах по разным поводам” (Poems on Several Occasions, 1689). * Вордсворт и * Коль- ридж восхищались его творчеством. Котурн (Buskin) — слово, существую- щее во многих европейских языках, этимология его окончательно нс выяс- нена. Оно используется для обозначе- ния башмаков на толстой подошве (ко- турнов), которые носили актеры, играя древнегреческую трагедию. Слово часто используется в переносном смысле для определения стиля или духа трагедии. Коувинс (Coavinses) в * “Холодном до- ме” Диккенса — см. Некетт. КОУК (Соке), Эдвард (1552-1634) - благодаря влиянию Бёрли был выдви- нут на пост генерального атторнея, к неудовольствию Ф. * Бэкона, который всю жизнь оставался его противником. Слава законника пришла к нему с
367 КОУП одиннадцатью томами “Отчетов” (Re- ports, 1600—1615) и “Уставов” (Insti- tutes, 1628—1644), в которых Коук об- лекает в новую форму, объясняет и за- щищает гражданское право. Коукс (Cokes), Бартоломью — простак из *“Варфоломеевской ярмарки” Джон- сона. КОУЛ (Cole), Джордж Дуглас Хауэрд (1889—1959) — фабианец, экономист, занимал высокие академические посты в Оксфорде. Выдвинулся после Первой мировой войны как ведущий представи- тель корпоративного социализма и опубликовал свой первый главный труд “Мир труда” (The World of Labour) в 1913. В 1930-х был признан самым пло- довитым автором в области истории британского социализма благодаря ста- тьям в *“Нью стсйтсмснс” и работам, включая “Историю социалистической мысли” (A History of Socialist Tought, 1953—1958). Женился на Маргарет Постгейт (сестре Рэймонда Постгейта, вместе с которым они сочиняли детек- тивные романы). КОУЛИ (Cowley), Ханна, урожденная Паркхаус (1743—1809) — автор коме- дий, среди которых “Беглец” (The Runaway, 1776), “Смелый удар для му- жа” (A Bold Stroke for a Husband, 1783) и самая успешная *“Уловка кра- савицы”, поставленная в 1780. Пропо- ведует важность брака и домашних до- бродетелей. Писала длинные любовные романы и вела переписку в стихах под именем Анны Матильды с Робертом Мерри на страницах “Уорлд” (см. Дел- ла Кру циане), переписка была высмея- на * Гиффордом. КОУЛИ (Cowley), Эбрэхэм (1618— 1667) — ученый, член совета Тринити- колледжа в Кембридже. О его одарен- ности свидетельствует любовная поэма “Пирам и Тисба” (‘Pyramus and Thisbc’), написанная им в десятилетнем возрасте, а также “Констанция и Фи- лет” (‘Constantia and Philctus’), напи- санная два года спустя. Обе включены в “Поэтические цветы” (Poetical Blos- somes, 1633). “Загадка любви” (Loves Ridle), пасторальная драма, и “Науф- рагиум Йокулярс” (Naufragium Jocu- lare), латинская комедия, вышли в 1638. Когда разразилась гражданская война, Коули переехал из Кембриджа в Оксфорд, где сотрудничал с роялиста- ми, написал для них сатиру “Пурита- нин и папист” (The Puritan and the Papist, 1643) и политическую эпопею “Гражданская война” (The Civil War, кн. 1 была опубликована в 1679, две другие считались потерянными, пока недавно нс были обнаружены и изда- ны). В 1644 уезжает из Оксфорда в Па- риж, где служит при дворе Генриетты Марии. Вернувшись в Англию, был не- надолго заключен в тюрьму в 1655, оче- видно, как роялистский шпион. Во вре- мя Реставрации граф Олбанский и гер- цог Бскингсмский объединились, чтобы обеспечить ему материальную поддерж- ку. После его смерти Карл II сочинил эпитафию: “Мистер Коули нс оставил в Англии человека лучше себя” (‘That Mr Cowley had not left a better man behind him in England’). Похоронен в Вест- минстерском аббатстве. Среди других его главных сочинений “Дама сердца” (The Mistress, 1647), любовная лирика; “Смесь” (Miscellanies) в “Стихотворе- ниях” (Poems, 1656); в том же сборни- ке “Давидиада”, эпопея на тему библей- ского сюжета о Давиде и “Пиндаричес- кие оды” (Pindarique Odes) (см. Пип- дар), где была представлена нерегуляр- ная ода, впоследствии заимствованная * Драйденом и другими. В его прозаиче- ские сочинения, отмеченные изящест- вом и простотой стиля, входят в том числе несколько эссе, самое заметное из которых “О самом себе” (Of Му Self), содержащее интересные описания моло- дости автора, впервые напечатано в “Сочинениях” (The Works, 1668), кото- рому предшествовало жизнеописание его друга *Спрэта. КОУП (Соре), Венди Мери (р. 1945) — поэтесса, получила образование в кол- ледже Св. Хильды в Оксфорде. Прохо- дила стажировку преподавателем в Всстминстср-Коллсджс Оксфорда, бы- ла телевизионным обозревателем “Спсктсйтора” с 1986 по 1990. Талант- ливая пародистка, ее первый сборник стихов “Какао для Кингсли Эмиса” (Making Cocoa for Kingsley Amis, 1986) сразу же завоевал популярность и закрепил за ней славу сокрушитель- ной юмористки, использующей тради- ционные стихотворные формы для со- здания сатирического эффекта. За сборником детских стихов “Разминка для пальцев” (Twiddling Your Thumbs,
КОФЕЙНИ 368 1988) последовали “Девочка у реки” {The River Girl, 1991), также для де- тей, и “Серьезные заботы” {Serious Contents, 1992). Редактировала сбор- ник стихотворении женщин-поэтов “Это и есть новая луна?” {Is That the New Moon?) в 1989. Кофейни (Coffee Houses) — впервые появились во времена Английской рес- публики; первая была зарегистрирова- на в Англии в Оксфорде в 1650 (упоми- нается Э. * Вудом), первая лондонская кофейня открылась в 1652 на аллее Сент-Майкл неподалеку от Корнхнлла с разрешения Паскуа Роузи. В XVII— XVIII вв. в них часто проходили поли- тические и литературные дебаты, об- суждались текущие события и т. д. Воз- росшая популярность клубов частично способствовала закрытию кофеен на протяжении XVIII в. Об отдельных ко- фейнях см. ниже. “Кофейня Баттона” (Button’s Coffee House) — заведение, конкурирующее с * “Кофейней Уилла”, расположенное на Расселл-Стрит в Ковент-Гардене. Его часто посещали * Драйден, * Аддисон, *Стил и *Поуп. “Кофейня дона Сальтсро” (Don Saltern’s Coffee House) — основана Джоном Солтером, одно время бывшим в услужении у Г. *Слоуна, около 1690; она находится на Чейн-Уок, Челси, и Солтер (поощряемый Слоуном) превра- тил сс в музей редкостей. Она еще су- ществовала, когда в 1834 на Чейи-Уок переехал * Карлейль. “Кофейня Тома” (Tom’s Coffee House) — названа по имени владельца, Тома Уэс- та; находится на Расселл-стрит в Ко- вент-Гардене, известные театральные деятели часто заглядывали туда после спектакля; в числе постоянных посети- телей были С. * Джонсон, * Голдсмит и * Гаррик. С 1768 — закрытый клуб. “Кофейня Уилла” (Will’s Coffee House) — находилась в доме № 1 по Боу-стрит, на углу Расселл-стрит. Ес часто посещали писатели в XVII и XVIII вв. (особенно *Уичсрли, "‘Адди- сон, *Поуп и *Конгрив), светские люди и игроки; здесь нередко бывал "‘Драй- ден. Доктор Джонсон в своей книге * “Жизнеописания английских поэтов” вспоминает, что в этой кофейне Драй- ден председательствовал на всех лите- ратурных диспутах. В первом номере "“‘Болтуна” было объявлено, что вес поэтические произведения будут поме- щаться в нем в разделе “В кофейне Уилла”. Кофетуа (Cophetua) — легендарный африканский король, который был рав- нодушен к женщинам, пока нс встретил нищенку “всю в лохмотьях” и нс влю- бился в нее. Эта история описана в од- ной из баллад, входящих в "“‘Памятни- ки” Перси, в балладе девушку зовут Пснслофои. Шекспир в "“‘Бесплодных усилиях любви” (IV, i) даст вариант Зснслофон. Другие отсылки к этой ис- тории встречаются в "“‘Ромео и Джуль- етте” (II, i) и “Генрихе IV” (v. iii) Шекспира, "“‘Каждый в своем нраве” (III, iv) Джонсона и “Нищенке” (‘The Beggar Maid’) Теннисона (1842). “Кошка на раскаленной крыше” {Cat on a Hot Tin Roof) — пьеса T. "‘Уиль- ямса. КОЭЛ (Cocl) (Король детских стишков Коул) — герцог Колчсстсрский, кото- рый, согласно “Истории королей Британии” *Джсффри Монмаутского, короткое время правил Великобритани- ей. КОЭТЦИ (Coetzee), Джон Майкл (р. 1940) — южноафриканский романист, академик, родился в Кейптауне, про- фессор всемирной литературы в Кейп- таунском университете с 1983. Первая книга “Даклэндз” {Ducklands, 1974) состоит из двух взаимосвязанных но- велл, за пей последовала “В сердце страны” {In the Heart of the Country, 1977), экранизированная в 1986 под на- званием “Прах” {Dast). После романа “В ожидании варваров” {Waiting for the Barbarians), мощной аллегории уг- нетения (1980), вышел роман “Жизнь и времена Майкла К” {The Life and Times of Michael K, 1983), за который автор был удостоен * Букеровской пре- мии. Герой забирает свою больную мать домой в деревню. Действие происходит в раздираемой гражданской войной Южной Африке. Среди других рома- нов выделяются “Враг” {Foe, 1986); “Железный век” {Agee of Iron, 1990) — история женщины, умирающей от рака; “Удваивая смысл” (Doubling the Point, 1992) и “Господин из Петербурга” {The
369 КРАСАВЧИК БРУММЕЛЛ Master of Petersbourg, 1994). Действие последнего происходит в 1869; роман повествует о ссыльном русском писате- ле, который оказывается втянутым в сеть интриг и революционных загово- ров. “Крайтсрион” (The Criterion) (1922— 1939) — влиятельный литературный журнал, выходивший раз в три месяца под род. Т. С. * Элиота; в первом номе- ре была напечатана *“ Бесплодная зем- ля”. В 1926 журнал стал называться “Нью крайтсрион”, одно время, в 1927, был “Мансли крайтсрион”, но после вернул первоначальное имя. В нем пе- чатались *Паунд, *Эмпсон, *Одсн, *Спсндср, *Григсон и т. д., а также бы- ли представлены произведения Пруста, Валери, Кокто и других европейских писателей. КРАЙТОН (Crichton), Джеймс “Вели- колепный” (1560—1582) — шотландский авантюрист, ученый-лингвист и поэт. Служил во французской армии, путе- шествовал по Италии и погиб в уличной драке в Мантуе. Его бурная карьера была изложена *Эрксртом. В пьесе * Бэрри “Великолепный Крайтон” (The Admirable Crichton) описывается, как слуга оказался на необитаемом острове со своими господами. “Кракен” (‘The Krakcn’) — небольшое стихотворение *Тсннисона, напечатан- ное в “Лирических стихах” (Poems, Chiefly Lyrical, 1830). В нем речь идет о мифическом морском чудовище, упо- минающемся у Понтопидана, которое спит в глубинах моря, дожидаясь мо- мента, чтобы подняться на поверхность и погибнуть. Крамбо (Crambo) — стихотворная игра, задача которой заключается в подборе как можно большего количества рифм к имени определенного человека. Краммлз (Crummies), м-р Винсент с су- пругой и “ребенок-феномен” Нинетта — персонажи романа Диккенса *“ Николас Никлби”. КРАНМЕР (Cranmcr), Томас (1489— 1556) — архиепископ Кентерберийский. Был сторонником развода Генриха VIII с Катериной Арагонской, назначен ар- хиепископом в 1553, поддержал короля в его стремлении стать главой англи- канской церкви. Под его началом вы- шел первый молитвенник Эдуарда VI в 1549; подготовил переиздание молит- венника в 1552; опубликовал 42 статьи на религиозную тематику, количество которых в том же году уменьшилось до 39. Необходимость новых проповедей заставила его принять участие и, воз- можно, отредактировать выпуск первой *“Книги проповедей”, вышедшей в 1547. В правление королевы Марии (Тюдор) был обвинен в ереси кардина- лом Поулом и разжалован в 1556. Под- писал шесть документов, признав вер- ность римской католической доктрины, за исключением транссубстантивации, но все же был сожжен на костре в Ок- сфорде 21 марта 1556, отрекшись от своих же признаний и сунув правую ру- ку, которой подписывал отречения, прямо в пламя. В основном известен как главный автор англиканской литур- гии. Кранчер (Cruncher), Джерри — персо- наж *“ Повести о двух городах” Дик- кенса. “Красавица и чудовище” (Beauty and the Beast) — сказка, самая известная версия которой принадлежит мадам дс Бомон, позаимствовавшей се сюжет из “Contes de marins” (4 тома, 1740— 1741) мадам дс Вильнев. Сказка повест- вует о том, как один купец отправляет- ся в далекое плавание в надежде попра- вить пошатнувшиеся дела. Красавица (“la Belle”) — его самая младшая и лю- бимая дочь — просит привезти ей из пу- тешествия в качестве подарка только розу. Поездка оказывается неудачной, но на обратном пути, в красивом саду, окружавшем безлюдный дворец, купец находит и срывает розу для красавицы. Чудовище, отвратительный монстр, ко- торому принадлежит дворец, приходит в ярость, обнаружив пропажу, однако соглашается отпустить купца при усло- вии, что тот отдаст ему младшую дочь. Так красавица поселяется во дворце. Постепенно она проникается жалостью и любовью к чудовищу и соглашается выйти за него замуж. Тогда чудовище оборачивается красивым принцем, ко- торого се добродетель и храбрость духа освободили от злого волшебства. Красавчик Бруммелл (Beau Brummcll) — см. Бруммелл.
КРАСАВЧИК НЭШ 370 Красавчик Нэш (Beau Nash) — см. Нэт, Р. “Красная книга Хергеста” {Red Book of Hergest) — см. “Мэбииогьон”. “Красная ленточка за храбрость” {The Red Badge of Courage) — см. Крейн, С. “Красная Шапочка” {Little Red Riding Hood) — народная сказка, пере- веденная с французского оригинала * Перро Робертом Самбсром (Sambcr) (71729). Мать посылает маленькую Красную Шапочку отнести пирожок и горшочек масла больной Бабушке. Де- вочка сбивается с дороги и вступает в разговор с Волком, который узнает, ку- да она идет. Он бежит вперед, съедает Бабушку, занимает сс место в постели и, когда приходит Красная Шапочка, съедает и сс. В немецком варианте ре- бенка возвращают к жизни. *Лэнг в “Народных сказках Перро” (1888) об- суждает версии этой истории в других легендах. “Красотка с Запада, или Девушка, стоящая золота” {The Fair Maid of the West, or A Girl Worth Gold) — при- ключенческая комедия T. * Хейвуда, в двух частях, ч. I — ок. 1600, ч. II — ок. 1630, обе напечатаны в 1631. “Красот- ку” Бесс Бриджес, “Цветок Плимута”, любит галантный Спенсер; защищая сс от оскорбления, он убивает человека и спасается бегством из страны. Дальней- шие приключения заставляют героев оказаться в Марокко, прежде чем им в конце концов удастся воссоединиться. Во второй части содержатся еще более необыкновенные совпадения, интриги и “альковные” перипетии. “Краткий очерк безнравственности и нечестивости английской сцены” {Short View of the Immorality and Profaneness of the English Stage) — cm. Коллиер, Джереми. “Кратчайший способ расправы с дис- сентерами” {Shortest Way with the Dissenters) — см. Дефо, Д. КРАУН (Crownc), Джон (71640 - ? 1703) — в его первой комедии “Дере- венский остряк” {The Country Wit, 1675) изображен персонаж сэр Мэннср- ли Шсллоу, впоследствии переимено- ванный в *сэра Кортли Найса в пьесе с одноименным названием (1685). Автор нескольких комедий, придворного мас- карада “Калисто” {Calisto, 1675) и И трагедий, включая написанные двухча- стной рифмой “Падение Иерусалима” {The Destruction of Jerusalem, 1677), “Тистас” {Thyestes, 1681) и “Калигула” {Caligula, 1698). Успех его трагедий заключался в дорогих и сложных деко- рациях. “Крафтсмен” {The Craftsman) — жур- нал, начал выходить в декабре 1726, *Болингброк отдал в него свои “Замет- ки об истории Англии” {Remarks upon the History of England, 1730— 1731) и “Трактат о партиях” {Dissertation upon Parties, 1735). В названии подчеркива- лось, что Р. *Уолпол — “человек ромее- ла . Креб (Crab) — собака Ланса в комедии Шекспира *“Два веронца”. КРЕЙГИ (Craigic), Уильям Александр (1867—1957) — лексикограф и филолог, соиздатель *“ Оксфордского словаря английского языка” и его первого “До- полнения” {Supplement), соредактор (1925—1944) “Словаря американского английского” {Dictionary of American English), редактор (1919—1955) “Сло- варя древнего шотландского языка” {Dictionary of the Older Scottish Tongue), выдающийся специалист в ан- гло-норманнской, фризской и исланд- ской филологии. КРЕЙК (Craik), миссис (Дина Мария Малок) (1826—1887) — плодовитый ав- тор романов, поэм, детской литерату- ры, сказок, эссе и рассказов. Известна своим очень успешным романом *“Джон Галифакс, джентльмен” (1856). Ес рассказы были собраны в “Авиллио- не” {Avillion, 1853), “Избранные сти- хотворения” {Collected Poems) вышли в 1881. КРЕЙН (Crane), Стивен (1871-1900) - американский писатель. Первый роман “Мэгги: девушка с улицы” {Maggie: А Girl of the Streets, 1893) был слишком мрачным и нс получил читательского признания. Следующее произведение, “Красная ленточка за храбрость” {The Red Badge of Courage, 1895), повество- вание о новобранце Генри Флеминге и его реакции на суровые испытания гражданской войны в Америке, было
371 КРИСТАБЕЛЬ’ признано шедевром психологического реализма. В число других произведе- ний входят два тома свободных стихов, сборники рассказов. Особо следует от- мстить “Открытую лодку” (‘The Open Boat’, 1898), а также скетчи. КРЕЙН (Crane), (Харольд) Харт (1899—1932) — американский поэт, опубликовал два тома поэзии “Белые здания” {White Buildings, 1926) и “Мост” {The Bridge, 1930); в послед- нем мрачном, но мощном произведении исследуется миф об “американской меч- те” с многочисленными подражаниями * Уитмену; произведение изобилует на- циональной символикой, такой как Бруклинский мост, обращение к кото- рому содержится во вступлении, а так- же историческими и мифологическими персонажами, такими как Колумб, *Рип Ван Винкль и * Покахонтас. “Пол- ное собрание стихотворений и избран- ные письма и проза” {Complete Poems and Selected Letters and Prose) под род. Б. Уэбера вышли в 1960. КРЕЙОН (Crayon), Джеффри — псев- доним В. *Ирвинга. “Крепостной” {The Bondman) — траги- комедия *Мэссинджсра, сыгранная в 1623, опубликованная в 1624. Одна из лучших трагикомедий Мэссинджсра с несколькими хорошо разработанными характерами и отличными сатирически- ми сценами. В ней видно презрение, ко- торое испытывает автор к заносчивости изнеженной аристократии, а также от- ражено его мнение относительно нрав- ственности якобинского двора. Крессида (Crcsscid) — см. “Завещание Крессиды”. Крессида (Cressida) — см. “Троил и Крессида”. Кретик (Crctic) — см. Метр. КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА (Chretien de Troyes) (XII в.) — считается величай- шим автором куртуазных романов (см. Куртуазная любовь) на французском языке. Четыре дошедших до наших дней романса написаны октосиллабичс- скими рифмующимися строфами: “Эрек и Энида” {Erec et Enide, 1170); “Клижес” {Cliges, 1164); “Ивейн” {Yvain, 1177—1181) и “Ланселот, или Рыцарь телеги” {Lancelot, on Le Che- valier a la charrette, 1168), последние 1000 строк которого были написаны Годфруа дс Лагни (Lagny). Сохрани- лась незаконченная поэма “Парсифаль, или Повесть о Граале” {Perceval, ои Le Conte du Graal, 1181—1190). Одно вре- мя Кретьен дс Труа служил при дворе *Мари дс Шампань, но сведения о его жизни довольно скудны. Влияние Кре- тьена дс Труа на последующую литера- туру о короле * Артуре, включая анг- лийскую, скорее общее, чем частное. Английская любовная поэма *“ Ивейн и Гавейн” — свободный перевод “Ивейна” {Yvain) Кретьена дс Труа. КРИВИ (Crccvcy), Томас (1768-1838) - представитель партии вигов в парла- менте, впоследствии примкнул к Тст- форду и Эпплби. “Записки Криви” (The Creevey Papers, под род. X. Мак- свелла), опубл, в 1903, интересны до- стоверным описанием выдающихся лич- ностей и общества гсоргианской эпохи. С 1814 несколько лет провел в Брюссе- ле и оставил классические заметки о го- роде времен Ватерлоо. Крикл (Crcaklc) — злобный директор первой школы, в которой учился глав- ный герой, в романс Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. КРИЛИ (Crcclcy), Роберт (р. 1926) - американский поэт, один из членов объ- единения * Блэк-Маунтэйн; в 1954— 1957 издавал “Блэк Маунтэйн ревью”. В 1983 были опубл. “Избранные стихо- творения 1945—1975”. Кримсворт (Crimsworth), Уильям — ге- рой романа Ш. Бронте * “Учитель”. Крисаор (Chrysaor) — в * “Королеве фей” Спенсера (Кн. V) меч Справедли- вости, которым владеет сэр *Артсгалл. Криспаркл (Crisparklc), достопочтен- ный Септимус — персонаж романа Дик- кенса * “Тайна Эдвина Друда”. Криспин (Crispinus) — бездарный поэт в комедии Джонсона *“Рифмоплет”, в какой-то мере карикатура на Дж. * Мар- стона. “Кристабель” {Christabel) — поэма С. Т. * Кольриджа, опубл, в 1816. Поэма осталась незаконченной. Написана раз- мером, впоследствии названным “крис- табеличсским” — четырехстопными дву- стишиями, преимущественно ямбичсс-
КРИСТИ 372 кими и анапестическими, очень часто варьирующимися, так что длина строки составляет от семи до одиннадцати сло- гов. Вечером в лесу Кристабель молит- ся о своем возлюбленном, с которым она обручена, и встречает печальную красавицу Джеральдину, которую заби- рает в замок к своему отцу сэру Лсо- лапну. Джеральдина заявляет, что она дочь давнего друга сэра Лсолапна — сэ- ра Роланда де Во. Джеральдина прово- дит ночь в покоях Кристабель и закол- довывает ее, когда они спят, обняв- шись. Утром Джеральдина встречается с сэром Леолапном, который говорит, что найдет ее отца и они вместе ото- мстят се “подлым” похитителям. Крис- табель, которой известна коварная зме- иная натура Джеральдины, сначала молчит под властью чар, но ей все-таки удастся передать отцу, чтобы он про- гнал Джеральдину. Сэр Лсолайн, ос- корбленный таким возмутительным по- ведением дочери по отношению к гос- тье, становится на сторону Джеральди- ны и отвергает Кристабель. Так закан- чивается поэма. КРИСТИ (Christie), Агата, урожден- ная Миллер (1890—1976) — автор * де- тективной литературы. Во время Пер- вой мировой войны работала фармацев- том в госпитале. Полученные сведения о ядах очень пригодились ей в литера- турном творчестве. В первом детектив- ном романе “Таинственное происшест- вие в Стайлзе” (The Mysterious Affair at Styles, 1920) появляется Эркюль Пу- аро, бельгийский сыщик, ставший геро- ем многих последующих произведений. Другой персонаж-детектив — старушка мисс Марпл. В последующие 56 лет Агата Кристи написала 66 детективных романов, лучшими из которых призна- ны “Убийство Роджера Экройда” (The Murder of Roger Ackroyd, 1926), “Убийство в Восточном экспрессе” (Murder on the Orient Express, 1934), “Смерть на Ниле” (Death on the Nile, 1937), “Десять негритят” (Ten Little Niggers, 1939). Также написала шесть романов под псевдонимом Мэри Уэст- мэкот (Wcstmacott), две автобиогра- фии: “Рассказывай, как живешь” (Come Tell Me How You Live, 1946), “Автобиография” (1977) — и несколько пьес, включая “Мышеловку” (Mouset- rap), которая более сорока лет нс схо- дит с лондонской сцены. Выдающийся успех принесли ей уникальный дар со- здания закрученных сюжетов и напря- женной атмосферы саспснса, способ- ность запутывать читателя, интересные диалоги, а также понятный, чуждый сантиментов здравый смысл и живой юмор. “Кристис Кёрк на лужайке” (Christis Kirk on the Green) — старинная шот- ландская поэма, приписываемая Якову I или Якову V Шотландским. В дсвяти- строчных стансах с рефреном после восьмой строки описываются грубые за- бавы, танцы и любовные игры деревен- ского праздника или смотры войск. Две дополнительные песни были написаны * Рэмзи. “Крисэл, или Приключения гинеи” (С hr у sal, or the Adventures of a Guinea) — см. Джонстоун, 4. “Критик, или Репетиция трагедии” (The Critic, or a Tragedy Rehearsed) — комедия P. Б. *Шсридана, поставлена в 1779. Основана на веселом бурлеске Бскингсма *“Репетиция”, посвященном проблемам постановки пьесы. Обезу- мевший режиссер репетирует пьесу “Испанская армада” (The Spanish Armada), пародию на модные трагичес- кие драмы эпохи (в качестве примера см. Камберленд, Р; Колмэп, Дж.). Ав- тор, мистер Пафф, пригласил на репе- тицию Дэнгла и Снира, необузданных и глупых театральных критиков, а также сэра Фрстфула Плагиатора (карикату- ра на * Камберленда). Его нелепая исто- рическая драма, написанная напыщен- ным и в то же время сентиментальным стилем, изображает Уолтера Рейли, сэ- ра Кристофера Хэттона, графа Лиссс- тсрского, лорда Бёрли и других в мо- мент приближения армады. Сюжет ус- ложняется любовью Тилбсрины, дочери губернатора Тилбсри-форта, к дону Фероло Висксрандосу, испанскому уз- нику. Действие пьесы, в котором возвы- шенные споры автора и гостей и их за- мечания по поводу репетиции прерыва- ются вмешательством режиссера, акте- ров, рабочих сцены, с неослабевающей энергией и живостью продолжается до самого конца. Критика (Criticism), школы — см. Фе- министская критика, Критика Фрей- да и художественное творчество, Марксистская литературная крити-
373 КРОМВЕЛЬ ка, Новая критика, Практическая критика, Структурализм. Также см. Ют, К. Г.; Архетип. “Критика Роллиада” (Criticism on the Rolliad) — коллекция политических са- тир, направленных против Питта-млад- шего (the Younger Pitt) и его последо- вателей после их успеха на выборах 1784, впервые опубл, в “Морнинг ге- ральд” и “Дэйли адвертайзер” в тече- ние того же года. Авторы, члены клуба “Esto Perpetua”, точно неизвестны. Критика Фрейда и художественное творчество (Freudian Criticism and Artistic Theory) — положение о том, что, говоря фрейдистскими терминами, художественное творчество есть форма сублимации и что искусство, как и его носители и создатели, явление патоло- гическое, оспаривалось во многих тру- дах, в том числе и в работе Э. *Уилсо- на “Рана и лук” (The Wound and the Bow, 1941) — исследовании биографи- ческих связей между болезненным дет- ским опытом и художественным творче- ством. *Триллинг обобщил это положе- ние так: “Поэт становится поэтом как по причине слабости, так и по причине силы” (“Неврозы и здоровье художни- ка”, ‘Neurosis and the Health of the Artist’, 1947). Использование произве- дений искусства и литературных персо- нажей как предметов для анализа — во- прос особый. Этим Фрейд занимался и сам, особенно в исследованиях о * Гам- лете и Эдипе (“Толкование снов”, The Interpretation of Dreams, 1900), а так- же о * Ричардс III, леди Макбет и Ре- бекке Уэст (“Пересечения некоторых характерных типов в психоаналитичес- ком произведении”, ‘Some Character- Types met with in Psychoanalytic Work’, 1915). Фрейдистская критика вправе, таким образом, направлять свои силы на то, чтобы отыскивать свя- зи между биографией художника и про- изведением искусства, или артефактом, или на анализ вымышленного характе- ра; она вправе также анализировать “фрейдистское” воображение и объек- ты, намеренно или бессознательно со- зданные им. Влияние Фрейда и на ли- тературу, и на сс интерпретацию было безбрежным. *Одсн в своей вырази- тельной элегии написал: “Для нас те- перь он / нс просто человек, теперь он — социальный климат, / в котором мы взращиваем наши разнообразные судь- бы...” (“Памяти Зигмунда Фрейда”, ‘In Memory of Sigmund Freud’, 1939). “Критикал куортерли” (The Critical Quarterly) — литературное обозрение, основано в 1959 под род. С. Б. Кокса (Сох) и Э. И. Дайсона (Dyson). В нем публиковались эссе, рецензии, поэзия, печатались: Э. *Уилсон, Ф. *Ларкин, Д. *Дэви, Д. Дж. *Энрайт, У. *Эмпсон, Ш. *Хинп. “Критикал ревью” (The Critical Re- view) (1756—1790) — консервативно-ре- лигиозный журнал, основанный в про- тивовес либеральному *“ Ежемесячному обозрению”. Главным редактором был *Смоллстт (1756—1759). В числе авто- ров — д-р * Джонсон и * Голдсмит. “Критические опыты” (Essays in Criti- cism) — три сборника эссе М. * Арнолда (1865, 1888 и 1910). “Кровавый брат, или Ролло, герцог Нормандский” (The Bloody Brother, or Rollo, Duke of Normandy) — пьеса Дж. *Флстчсра, Б. *Джонсона, Дж. *Чэп- мсна и *Мэссинджсра, поставленная около 1616, опубликована в 1639. Была очень популярна в XVII в. В нее вклю- чено известное стихотворение ‘Take, oh take those lips away’, которое с некото- рыми изменениями появляется также и в *“Мсрс за меру”. КРОКЕТТ (Crockett), С. Р. - см. Школа капустной грядки. “Крокфордский церковный справоч- ник” (Crockford, Crockford’s Clerical Directory) — впервые опубл, в 1857. В нем перечислены все священнослужите- ли англиканской церкви. КРОМВЕЛЬ (Cromwell), Оливер (1599—1658) — военный, политик, гене- рал, с 1653 по 1658 лорд-протектор, его образ лег в основу многочисленных памфлетов, сатир, од и панегириков со- временников. “Ода в подражание Гора- цию на возвращение Кромвеля из Ир- ландии” (‘An Horation Ode upon Cromwell’s Return from Ireland’) *Map- велла, написанная в 1650 и его же “Первая годовщина правления под на- чалом его высочества лорда-протскто- ра” (The First Anniversary of the Government under His Highness the Lord Protector, 1655) являются образ- цами умеренного восхищения “деятель-
КРОМВЕЛЬ 374 ной судьбой” (‘active star’) Кромвеля: “Вот человек для такой эпохи” (‘If these the times, then this must be the man’). * Мильтон восхваляет его в соне- те “Кромвель, повелитель людей” (‘Cromwell, our chief of men’) как за- щитника совести и свободы. После его смерти Кромвель по-разному изобра- жался писателями и историками, чест- ным патриотом, “неистовым энтузиас- том” (‘frantic enthusiast’) (*Юм), за- конченным лицемером и настоящим ан- гличанином. * Карлейль в своей лекции “Король-герой” (Hero as King, 1840), а также в “Письмах и речах об Оливере Кромвеле” (Letters and Speeches of Oliver Cromvell, 1845) восхвалял его как пуританского героя, посланного Бо- гом, чтобы спасти Англию. КРОМВЕЛЬ (Cromwell), Томас, граф Эссекский (71485—1540) — секретарь кардинала Уолси, впоследствии Генри- ха VIII, главный инициатор роспуска монастырей. Участвовал в переговорах по поводу женитьбы Генриха и Анны Клсвской, которая нс состоялась, что привело в дальнейшем к его ниспровер- жению. После утверждения билля о го- сударственной измене Кромвель был казнен. “Кромвель, Достоверная историчес- кая хроника его жизни и смерти” (Cromwell, The True Chronicle Historie of the Whole Life and Death of Thomas Lord) — пьеса, опубл, в 1602 и, как указано в заглавии, “написана У. Ш.”. Включена в 3-е и 4-е собрания сочине- ний Шекспира (1663 и 1685). Нс обла- дает большой художественной ценнос- тью и, безусловно, написана нс Шекс- пиром. КРОНИН (Cronin), А(рчибальд) Дж(озсф) (1896—1981) — несколько лет был практикующим врачом, прежде чем посвятить себя чрезвычайно успешной карьере беллетриста. Его наиболее из- вестные романы, такие, как “Звезды смотрят вниз” (The Stars Look Down, 1935) и “Цитадель” (The Citadel, 1937), посвящены привлекательности медицины и горного дела, отражают его собственный опыт врача в Южном Уэльсе. Кросби (Crosbic), Адольф — персонаж романа Э. Троллопа *“ Маленький дом в Эллингтоне”. “Кроткий пастушок” (The Gentle Shepherd) — см. Рэмзи, А. КРОУ (Crowe), Уильям — см. “Лыоис- доп-Хилл”. Кроукер (Croaker) — персонаж комедии Голдсмита * “Добродушный”. КРОУКЕР (Croker), Джон Уилсон (1780—1857) — государственный дея- тель, выдающийся политик-консерва- тор. Регулярно печатался в “Куотерли ревью”, где ясно выражал свою консер- вативную англиканскую позицию. При- обрел известность благодаря своей кри- тике * “Эндимиона” Китса в 1818. *Шслли в предисловии к *“Адонаису” и * Байрон в произведении “Кто убил Джона Китса?” (‘Wo killed John Keats?’) заявили, что рецензия Кроукс- ра ускорила смерть поэта. Кроукер был специалистом по XVIII в. Среди его публикаций — “Перехваченное письмо из Кантона” (An Intercepted Letter from Canton, 1804), сатира на дублин- ское общество; наиболее точная версия “Жизни Сэмюэла *Джонсона” Босуэл- ла (1831); “Военные события француз- ской революции 1830” (Military Events of the French Revolution, 1831) и “Эс- се о раннем периоде Французской рево- люции” (Essays on the Early Period of the French Revolution, 1857). Его нена- видели многие, Пикок высмеял его в *“Мслинкортс” (1817), Дизраэли в *“Конингсби” (1844). *Маколсй нена- видел его “больше, чем холодную варе- ную телятину”. В “Записках Кроуксра” (The Croker Papers, 1884) отражена его политическая жизнь. КРОУКЕР (Croker), Томас Крофтон (1798—1854) — ирландский собиратель древностей, возможно один из первых причислил фольклор к литературе. Его “Исследования Южной Ирландии” (Researches in the South of Ireland, 1824), “Волшебные легенды и традиции на юге Ирландии” (Fairy Legends and Traditions in the South of Ireland, 1825—1828), “Легенды озер” (Legends of the Lakes, 1829) и “Народные песни Ирландии” (Popular Songs of Ireland, 1839) являются богатым источником информации об ирландском фольклоре. Кроули (Crawley) — 1) его преподобие Джошуа, один из самых ярких персона- жей *“Барсстширских хроник” Тролло-
375 КРУГЛЫЙ СТОЛ па, главный герой романов ♦“Послед- ние хроники Барсста” и *“ Приход Фрэмли”; 2) сэр Пит, его сестра мисс Кроли, его сыновья Пит и Родон, пер- сонажи * “Ярмарки тщеславия” Тсккс- рся. КРОУЛИ (Crowley), “Алистер” (наст, имя Эдвард Александр) (1875—1947) — сатанист, плохой, но плодовитый поэт, называл себя зверем из Апокалипсиса. Вступил в Орден Золотой Зари, собра- ние теософов, связанных с каббалисти- ческой магией, членом которого был ♦Йейтс. КРОУЛИ (Croly), Джордж (1780— 1860) — автор “Парижа в 1815” {Paris in 1815, 1817); трагедии “Катилина” {Catiline, 1822); сатиры “Майская яр- марка” {May Fair, 1827); рыцарского романа “Салазиель” {Salathiel, 1829) о ♦Вечном Жиде, Римс во времена прав- ления Нерона и осаде Иерусалима Ти- том; романа “Марстон” {Marston, 1846), на тему Французской революции и наполеоновских войн, а также боль- шого количества других произведений. Кроуфорд (Crawford), Генри и Мэри — персонажи романа Дж. Остин ♦“Мэн- сфилд-парк”. Крофт (Croft), адмирал с супругой — персонажи романа Дж. Остин ♦“Дово- ды рассудка”. “Крошка Билли” {Little Billee) — юмористическая баллада о трех моря- ках из Бристоля, среди которых Крош- ка Билли самый младший. *Теккерсй создал собственную версию этой балла- ды. Крошка Билли — прозвище героя романа Дю Морьс * “Трилби”. “Крошка Доррит” {Little Dorrit) — роман *Диккенса, публиковавшийся выпусками, ежемесячно с 1855 по 1857. Уильям Доррит долго пребывает в дол- говой тюрьме Маршалси, получив уже прозвище Папаша Маршалси. Он не су- мел выполнить договор с Министерст- вом околичностей. Диккенс сатиричес- ки изображает правительственные ин- ституты своего времени, с их некомпе- тентными и тупыми чиновниками, кото- рых олицетворяет Барнакль. Горькую долю Уильяма смягчает преданность его младшей дочери Эми, Крошки Дор- рит. Кроме нее, у Уильяма есть высоко- мерная дочь Фанни, театральная тан- цовщица, и повеса сын, Тип. Старик Доррит и Эми становятся друзьями Ар- тура Клсннэма, человека средних лет, к которому Крошка Доррит питает пока безответную любовь. Неожиданно ока- зывается, что Уильям Доррит является наследником крупного состояния, что возвышает его семью. Все, за исключе- нием Крошки Доррит, становятся зано- счивыми и скупыми. Клсннэм, в свою очередь, в результате коммерческой не- удачи попадает в долговую тюрьму, а Крошка Доррит, найдя его в Маршал- си, нежно ухаживает за ним и утешает его. За это время он осознал силу сс любви. Однако богатство Эми препят- ствует Артуру сделать ей предложение руки и сердца. Потеря состояния позво- ляет им соединиться, когда Клсннэм выходит на свободу. Параллельно глав- ной линии сюжета разматывается нить сложной интриги. Клсннэм подозрева- ет, что его мать — злобная, старая пара- лизованная пуританка, обитающая в мрачном доме с бывшим помощником, а ныне компаньоном, Флинтуинчем, — сделала нечто плохое Крошке Доррит. С помощью колоритного злодея Риго, он же Бландуа, все проясняется, и ока- зывается, что миссис Клсннэм вовсе не мать Артура и что она утаила приписку к завещанию, которое помогло семейст- ву Доррит. В романс множество второ- степенных персонажей, среди которых самые значительные — это достойный Панке, сборщик кварплаты, работаю- щий у мошенника Кэсби; Мсрдл, воро- ватый финансист, и миссис Мсрдл, ко- торая “чванится своей принадлежнос- тью к приличному обществу”; Эффери, жена негодяя Флинтуинча; “Юный Джон” Чивсри, сын директора Мар- шалси; семейства Миглс и Гоуэн. “Круглый год” {All the Year Round) — см. “Домашнее чтение”. Круглый стол (The Round Table) — впервые упоминается * Уэйсом; в леген- дах о короле * Артуре символ объеди- ненной воли королевского двора и ры- царей. Согласно * Мэлори, он был сде- лан для *Утсра Пендрагона, подарив- шего его королю Лодсгрансу, который в свою очередь преподнес его в качест- ве свадебного подарка вместе с сотней рыцарей королю Артуру, когда тот же- нился на его дочери Гвиневере. За сто- лом могло поместиться 150 рыцарей, и
КРУДЕН 376 вес места были равны. “Погибельное сиденье” предназначалось для рыцаря, которому предстояло заняться поиска- ми * Грааля. В “Бруте” * Лайамона, од- нако, говорится, что стол был сделан искусным ремесленником для Артура. КРУДЕН (Cruden), Александр (1701 — 1770) — торговец книгами, опубл, в 1737 “Библейский алфавитный указа- тель” (Biblical Concordance). Крузо (Crusoe), Робинзон — см. "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо”. Крук (Krook) — персонаж романа Дик- кенса * “Холодный дом”. КРУКШЕНК (Cruikshank), Джордж (1792—1878) — иллюстратор и карика- турист, сын Исаака Крукшснка, тоже карикатуриста, автор иллюстраций ко многим литературным произведениям, в т. ч. к * “Очеркам Боза”, 1836, с ко- торого началось продолжительное со- трудничество с Диккенсом, включая ил- люстрации к * “Оливеру Твисту” в 1837. Крулср (Crcwlcr), преподобный Хорас с супругой — персонажи романа Дик- кенса * “Дэвид Копперфилд”, родители Софи, на которой женился Трэддлс. “Крушение Германии” ( The Wreck of the Deutschland’) — см. Хопкинс, Дж. М. “Крылья голубки” (The Wings of the Dove) — роман Г. * Джеймса, опубл, в 1902. Красивая и умная Кейт Крой на- ходится под опекой своей богатой те- тушки Мод Лаудер; она полна решимо- сти связать свою судьбу с Мертоном Деншером, журналистом с сомнитель- ными финансовыми перспективами. Находясь в поездке по Нью-Йорку, Дсншер знакомится с сиротой Милли Тиль, доброй девушкой и обладатель- ницей огромного состояния. Милли от- правляется в путешествие по Европе со своей подругой Сьюзен Стрингхэм; в Лондоне она попадает в круг миссис Лаудер. С волнением предвкушая но- вую встречу с Деншером, она узнает, что он всерьез увлечен Кейт. Находясь в Лондоне, она также узнает, что скоро должна умереть; сочувствующий ей доктор сэр Льюк Стретт советует де- вушке ни в чем себе нс отказывать, по- лучая от жизни максимум удовольст- вия. Милли поселяется в Венеции, Кейт с Деншером становятся любовни- ками. Хищница Кейт настаивает, чтобы нерешительный Дсншер притворился, что влюблен в Милли, в надежде, что перед смертью та включила его в спи- сок наследников. После смерти Милли Дсншер действительно получает состоя- ние, однако нс находит в себе сил при- нять его. Успех этой мрачной игры по- ложил конец и его отношениям с Кейт. “Крыса, Кот и Ловел-пес” (Rat, the Cat and Lovel the Dog) — рифмован- ный политический памфлет, его персо- нажи — трос приближенных Ричар- да III — сэр Ричард Ратклифф (убит на Босвортском поле в 1485), сэр Джон Кэтсби (ум. 1486) и Фрэнсис, первый виконт Ловелл (1454—1488). КРЭББ (Crabbe), Джордж (1754— 1832) — родился в Эльдсборо, графство Саффолк, где его отец был сборщиком соляных пошлин. Обучаясь на врача, опубликовал поэму “Опьянение” (Ineb- riety, 1775) и встретил Сару Элми (“Миру” его стихов), на которой же- нился в 1783. После обучения занимал- ся медицинской практикой в Эльдсбо- ро. В 1780 отправился в Лондон, где подружился с * Берком. В 1781 опубли- ковал поэму “Библиотека” (‘The Lib- rary’), написанную в манере *Поупа и содержащую размышления автора о книгах и чтении. Берк убедил его при- нять духовный сан, и в 1781 Крэбб стал кюре Эльдсборо, затем с 1782 по 1785 был духовным наставником герцога Рэтлснда в Бслворс. В 1783 после сове- щания с Бёрком и *Джонсоном опубли- ковал поэму * “Деревня”, прославив- шую его и ознаменовавшую отход авто- ра от условностей * пасторали и мифа о Золотом веке и переход к мрачной де- тализированной картине деревенской бедности. Радующий глаз бесплодный пейзаж описан с точностью ботаника. В 1785 опубликовал сатирическое сочине- ние “Газета” (The Newspaper). Дальше последовала долгая пауза, во время ко- торой Крэбб жил в Мастонс графства Лиссстсршир и в Саффолке. В 1807 вы- шел сборник, в котором среди других поэм были *“Приходские списки”, рас- крывшие его талант поэта-рассказчика, и другой нетипичный рассказ из 55 восьмистрочных строф — “Сэр Юстас Грей” (‘Sir Eustace Grey’), действие в
377 КСАВЬЕ нем происходит в сумасшедшем доме, где сэр Юстас повествует о своем грехе и дальнейших безумных галлюцинаци- ях. В 1810 Крэбб опубликовал *“Горо- док”, поэму в 24-х письмах, включаю- щую повести о * Питерс Граймзе и *Эл- лен Орфорд. В 1812 вышли “Сказки в стихах” {Tales in Verse). В 1814 был назначен викарием в Траубриджс, в 1819 опубликовал “Сказки усадьбы” (Tales of the Flail) — серию разнообраз- ных историй. Посетив в 1822 В. * Скот- та в Эдинбурге, стал его другом. Умер в Траубриджс; после его смерти было обнаружено много неопубликованных работ, некоторые из них — “Равный брак” (‘The Equal Marriage’), “Сил- форд Холл” (‘Silford Hall’) — были из- даны в избранных сочинениях в 1834; другие произведения появились в “Но- вых поэмах” (New Poems, 1960), под рсд. Э. Полларда. Во время нашествия * романтизма Крэбб выделялся своими точными, широкими картинами сель- ской жизни и природных ландшафтов и писал главным образом пятистопным ямбом, характерным для *Вска Просве- щения. КРЭГ (Крейг) (Craig), (Эдвард Генри) Гордон (1872—1966) — художник, ак- тер, резчик по дереву, писатель и ху- дожник-декоратор, сын Эдварда Уиль- яма Годвина и Эллен *Тсрри. Начал свою карьеру в качестве актера. За пер- вой книгой “Искусство театра” (The Art of the Theatre, 1905), которая вы- шла в расширенном издании “По пово- ду искусства театра” (On the Art of the Theatre, 1911) последовало несколько работ на эту же тему, в том числе “По направлению к новому театру” (To- wards a New Theatre, 1913). В 1908 ос- новал во Флоренции театральный жур- нал “Маска” (The Mask), который (с перерывом на время войны) редактиро- вал до 1929. Его основные идеи по по- воду сценического дизайна и режиссер- ского мастерства оказали значительное влияние на театр Европы и Америки. “Крэнфорд” (Cranford) — роман Э. *Гаскслл, опубл, частями в * “Домаш- нем чтении” в 1851—1853. “Крэнфорд” представляет собой серию взаимосвя- занных эпизодов из тихой жизни леди в 1830-х, реальной основой которым по- служил Натсфорд в графстве Чешир, где прошло детство миссис Гаскслл. В центре романа — фигуры деспотичной мисс Деборы Дженкинс и се кроткой се- стры мисс Мэтти, дочерей бывшего па- стора. Драматические моменты вносят смерть доброго капитана Брауна, кото- рый, спасая ребенка, угодил под поезд; паника в деревне, порожденная слуха- ми о грабителях; неожиданная свадьба вдовы леди Гленмайер с деревенским врачом и грубияном мистером Хоггин- сом; крушение банка, погубившее мисс Мэтти, и спасение, пришедшее к ней вместе со счастливым возвращением по- терянного брата Питера. Но главное очарование “Крэнфорда”, способство- вавшее его неувядающей популярности, заключается в забавных, но милых кар- тинах старинных обычаев и “элегант- ной простоте” утонченно обрисованной группы людей среднего возраста на фо- не сельского ландшафта. Крэтчит (Cratchit), Боб — персонаж *“Рождественской песни” Диккенса. КРЭШО (Crashaw), Ричард (1612/13— 1649) — поэт, перешел в католическую религию ок. 1645 и бежал в Париж, где его друг * Коули заставил королеву Ге- нриетту Марию обратить на него вни- мание. Благодаря сс покровительству переехал в Италию, сначала в качестве помощника кардинала Палотты, затем в 1649 занял более низкий пост в Санта- Каса-Лорсто, где и умер. Его главное творение, сборник религиозной поэзии “Шаги к храму” (Steps to the Temple, 1646), в котором прослеживается влия- ние *Марино и испанских мистиков, бы- ло признано вершиной барокко в англий- ской поэзии. К этому сборнику прилагал- ся светский раздел “Услады муз” (Delights of the Muses), куда вошла “Музыкальная дуэль” (‘Music’s Duel’), в которой соперничают соловей и игрок на лютне, первый проигрывает и умира- ет. Его самые известные стихи “Гимн” (‘Hymne’) и “Пылающее сердце” (‘The Flaming Heart’) адресованы св. Терезе. Оба воспевают благодать мученичества в характерной для барокко системе об- разов: голубки, стрелы, сердца и “сла- достных” ран. Причудливые образы “Плакальщика” (‘The Weeper’), посвя- щенного Марии Магдалине, были вы- смеяны в последующих периодах. КСАВЬЕ (Xavier), св. Франсис (1506—
КСАНАДУ 378 1552) — испанец, один из основателей Общества Иисуса (см. Иезуиты). Ксанаду (Xanadu) — в *“Кубла Ханс” Кольриджа место, где Хан построил ве- личественный “чертог земных соблаз- нов”. КСЕНОФОНТ (Xenophon, ок. 430- 352 до н. э.) — древнегреческий писа- тель, один из учеников Сократа, кото- рого справедливо считают первым жур- налистом. Сочинения Ксенофонта пол- ностью сохранились. Ему принадлежат отчет о военной экспедиции, в которой он сам принимал участие (“Анабасис”, Anabasis, собств. “Поход”), история своего времени (Hellenica), хвалебная речь в честь спартанского царя (“Агсси- лай”, Agesilaus), “Воспоминания о Со- крате” (Memorabilia, Symposium) и трактаты о ведении домашнего хозяйст- ва, искусстве верховой езды и охоте. Самос известное произведение Ксено- фонта — “Киропсдия” (“Воспитание Кира”), историко-дидактическая био- графия персидского царя Кира. Это произведение положило начало моде на подобные биографии (с элементами беллетристики), которая продолжалась вплоть до появления нового жанра — романа. “Киропсдия” была переведена на английский язык У. Бейкером ок. 1560 и вошла во * “Дворец удовольст- вия” Пейнтера (1566). * Мильтон высо- ко отзывался о “Воспоминаниях о Со- крате” и ставил их в один ряд с воспо- минаниями * Платона. “Кто есть кто” (Who's Who) — еже- годный биографический словарь, содер- жащий сведения об известных общест- венных деятелях, издававшийся с 1849, в нынешнем виде — с 1897. Первый справочник “Кто есть кто в 1897—1916” вышел в 1920, а десятый (1981—1990) — в 1991. “Куала-пресс” (Cuala Press) — част- ный журнал, основанный в 1902 в Дан- драме и Дублине Элизабет и Лили Йейтс, сестрами У. Б. * Йейтса. Перво- начально назывался “Дан Эмср-прссс”. С 1908 до конца 1940-х процветал уже как “Куала-пресс”, в нем публикова- лись произведения Йейтса, * Синга, *Гогарти, леди * Грегори и др. “Кубла Хан, или Видение во сне” (‘Kubla Khan; a Vision in a Dream’) — стихотворение С. Т. * Кольриджа, опубл, в 1816. В 1797 поэт жил в Со- мерсете, недалеко от * Вордсвортов. Од- нажды он принял опиум и уснул за чте- нием “Паломничества Псрчсса” (см. Пёрчес)', речь шла о хане Кубла и дворце, который он велел построить. Когда Кольридж очнулся, он понял, что во сне родились стихи, двести или триста строк на эту тему. Он стал по- спешно записывать их, и они составили фрагмент, известный под названием “Кубла Хан”. Однако тут его прервал “некий человек... из Порлока”, и когда через час он смог вернуться к работе, оказалось, что остальная часть поэмы была словно целиком вычеркнута из его памяти. Поэма состоит из сменяющих друг друга видений, размышлений на темы вечности и изменчивости бытия. Священная река Альф, из которой бьет могучий фонтан, изливаясь, соединяет- ся с “мертвенным” морем. В садах чер- тога земных соблазнов — цветение, сол- нечный свет, буйство красок. В поэме упоминаются смерть, война, видение девушки с лютней и безумие поэта, вку- сившего “млеко рая”. В “Дороге в Кса- наду” (The Road to Xanadu, 1927) *Ло- уэс прослеживает различные истоки об- разов Кольриджа. “Куда боятся ступить ангелы” (Where Angels Fear to Tread) — первый роман Э. И. *Форстсра, опубл, в 1905. Траги- комедия рассказывает о последствиях брака Лилии Херритон, импульсивной юной вдовы, с сыном итальянского дан- тиста, Джино Гареллой. Лилия умирает при родах, Филипа Херритона посыла- ют забрать ребенка, но, попав в Ита- лию, тот забывает обо веем. Каролина Эбботт, наставница Лилии, вступает в любовную связь с Джино. Ребенок убит в характерной для Форстера “неразбе- рихе”; Филип и Каролина возвращают- ся домой ни с чем. Куикли (Quickly), мисисс — в 1 и 2-й частях шекспировского *“Генриха IV” — хозяйка таверны “Кабанья голова”. В *“Виндзорских насмешницах” — до- моправительница доктора Каюса. В * “Генрихе V” — жена Пистоля. КУИН (Quin), Джеймс (1693-1766) - знаменитый актер-трагик, последний представитель старой школы актеров, которая уступила место школе *Гаррика.
379 КУОТЕРЛИ РЕВЬЮ1 Куинбус Флестрин (Quinbus Flcstrin) — “Великий Человек-Гора” — прозвище, под которым Гулливер был известен в Лилипутии (*“Путешествия Гулливе- ра”, гл. 2). Иногда использовалось как псевдоним в журналах того времени. КУК (Cook), Джеймс (1728-1779) - прославленный мореплаватель, оставил записки о трех своих важнейших путе- шествиях: “Отчет о путешествии вокруг света 1768—1771” (An Account of а Voyage round the World 1768—1771, 1773), компилированный Дж. Хоксуор- том (Hawkesworth) из журналов Кука и его ботаника * Бэнкса; “Путешествие к Южному полюсу... 1772—1773” (А Voyage towards the South Pole... 1772—1773, 1777); “Путешествие к Ти- хому оксану... 1776—1780” (A Voyage to the Pacific Ocean... 1776—1780, 1784, третий том написан капитаном Т. Кингом). Отрывки из второго собрания Кука послужили источником сюжета и образов *“ Сказания о Старом Морехо- де” Кольриджа (см. Дж. Л. * Лоуэс “Дорога в Ксанаду”, The Road to Xanadu, 1927). Был убит местными жи- телями на Гавайях. КУК (Cook), Элиза (1818-1889) - раз- носторонне образованная самоучка. Первая книга “Песенки дикой арфы” (Lays of a Wild Harp, 1835) вышла, когда ей было 17 лет. Самос известное стихотворение “Старое кресло” (‘The Old Armchair’) впервые появилось в “Уикли диспатч” в 1837. Ес поэзия ха- рактеризуется неподдельной домашней чувствительностью, привлекательна для массового, неискушенного читателя. Издавала “Элиза Кукс джорнэл” с 1849 по 1854. Полное собрание ее поэзии бы- ло опубл, в 1870. Кукольный театр (Puppet-play) — см. Марионеток представление. Кул-парк (Coolc Park) — дом леди * Грегори, знаменитая штаб-квартира ♦Ирландского возрождения. Почти 20 лет был летней резиденцией У. Б. ♦Йейтса, послужил темой многих его стихотворений. В число гостей, выре- завших свои имена на знаменитом дере- ве автографов (красный бук), входили Дж. Б. *Шоу, Э. Дж. М. *Синг, У. Б. Йейтс. Дом был снесен в 1914. “Культура и анархия” (Culture and Anarchy) — сборник эссе М. * Арнолда, опубл, в 1869. В этой работе содержит- ся большинство из основных критичес- ких доводов Арнолда. Первая глава по- священа его концепции культуры как “услады и просветления”, фраза заим- ствована из *“ Битвы книг” Свифта. Ар- нолд рассматривает культуру скорее как классический идеал совершенства человека, нежели как “обрывки гречес- кого и латинского”. В последующих главах Арнолд выдвигает свои опреде- ления варваров, *филистсров и народ- ных масс и противопоставляет дух иу- даизма (заявленный в примитивном христианстве и протестантизме) элли- низму с его стремлением “видеть вещи такими, какие они есть”; оба являются важными составляющими человеческо- го развития и нс могут быть взаимоис- ключающими. КУМ (Combe), Уильям (1741-1823) - опубликовал много сочинений в стихах и прозе, в том числе *“Бсс на костылях в Англии” (1790) и “Микрокосм Лондо- на” (Microcosm of London, 1808). Ши- рокую известность ему принесли стихи, написанные для декоративных тарелок Роулэндсона и рисунков приключений “доктора Синтакса”. Первое из этих произведений — “Путешествие доктора Синтакса в поисках живописного” (The Tour of Dr Syntax in search of the Picturesque), пародии на популярные в тс дни книги о путешествиях в живо- писные уголки, в особенности на сочи- нения * Гилпина, — появилось в “Поэти- ческом журнале” * Экермана в 1809, а в 1812 вышло отдельным изданием. Д-р Синтакс, священник и учитель, — гро- тескный персонаж, который отправля- ется в путешествие и по пути сталкива- ется с разнообразными нелепыми несча- стьями. Затем последовало еще два то- ма приключений д-ра Синтакса (1820, 1821); в 1826 были изданы все три то- ма. “Куотерли ревью” (The Quarterly Review, 1809—1967) — журнал, осно- ванный Джоном *Мсррссм в качестве консервативного оппонента про-вигов- скому *“Эдинбургскому обозрению”. В. * Скотт, на которого “Эдинбургское обозрение” регулярно публиковало ос- корбительные рецензии, стал горячим сторонником этого журнала. С полити- ческой точки зрения журнал стоял на
КУПЕР 380 защите существующего строя, церкви и института монархии. Первый издатель, * Гиффорд, привлек к сотрудничеству многих одаренных авторов из * “Анти- якобинца”, в том числе *Кэннпнга и *Фрера. “Куотерлн ревью”, в отличие от “Эдинбургского обозрения”, поддер- живало * “Озерную школу” и * Байро- на, хотя в то же время ожесточенно критиковало творчество * Китса, * Хан- та, *Хэзлнтта, *Лэма, * Шелли, а позд- нее — *Тсниисоиа, *Маколся, *Днкксн- са и 111. * Бронте. Наиболее знамениты- ми ранними статьями в журнале стали хвалебная рецензия на *“Эмму” Дж. Остин, принадлежавшая перу Скотта, и рецензия Дж. У. * Кроу кера на * “Энди- миона” Китса, которая, по мнению дру- зей поэта, ускорила его смерть. В 1825 *Локхарт сменил Гиффорда па посту издателя. За ним последовал целый ряд выдающихся издателей, в том числе члены семьи Meppen. Во второй поло- вине XIX в. в “Куотерлн ревью” публи- ковались работы многих выдающихся писателей и критиков, в том числе *Булвер-Литтона, *Теккерея, * Марти- но, *Борроу, М. * Арнолда и ’•'Суинбер- на. КУПЕР (Cooper), Джеймс Фснимор (1789—1851) — американский писатель, завоевал известность после выхода вто- рой книги “Шпион” {The Spy, 1821), волнующего повествования об амери- канской революции. Роман “Пионеры” {The Pioneers, 1823) был первым в его самой известной серии “Повести о Ко- жаном Чулке” {Leather-stocking Ta- les), названной в честь штанов из кожи оленя, которые носит главный герой, нервоироходсц-скаут Нэтти Бампо (из- вестный и как Зверобой, Следопыт пли Соколиный Глаз); затем появились про- должения: “Последний из могикан” {The Last of the Mohicans, 1826), “Прерия” {The Prairie, 1827), “Следо- пыт” {The Pathfinder, 1840) и “Зверо- бой” {The Deerslayer, 1841). В рома- нах, изображающих приключения посе- ленцев, дастся яркая картина жизни американских индейцев и первопроход- цев. С 1826 по 1833 Купер путешеству- ет по Европе и после возвращения вы- пускает несколько острокритпчсских произведений о европейском обществе, в том числе “Англия, с очерками о сто- личном обществе” {England, with sketches of Society in the Metropolis, 1837), которое подверглось яростным нападкам в Британии, в особенности со стороны *Локхарта. Купер выступал и серьезным критиком американской де- мократии и прямо высказал свое кон- сервативное мнение в “Американском демократе” {The American Democrat, 1838), а также в художественной форме в “Домой” {Homeward Bound) и “До- ма” {Ноте as Found) (оба 1838). Сре- ди его многочисленных сочинений на- учный труд “История военно-морского флота Соединенных Штатов” {Thi History of the Navy of the United States, 1839), исторический роман нра- вов “Палец Сатаны” {Satanstoe, 1845) и социальная утопия “Кратер” {The Crater, 1848). КУПЕР (Каупер) (Cowper), Уильям (1731—1800) — получил образование в частной школе (где его обижали), затем учился в Вестминстере. Был подвержен депрессиям, пытался покончить жизнь самоубийством. Его меланхолия приня- ла религиозную форму, считал себя ли- шенным божественного милосердия, писал в своих “Мемуарах” {Memoir, ок. 1767, опубл, в 1816): “Чувство гре- ха и ожидание неминуемого наказания никогда нс покидают меня”. В 1765 по- селился в доме Ревд Морли (Morley) Ануин в Хантингтоне (где, по его соб- ственным словам, стал “кем-то вроде приемного сына”) и после смерти Мор- ли переехал вместе с Мэри, его вдовой, в Олни, попал под влияние И. * Ньюто- на, с которым они вместе написали “Олнсйскис гимны” {Olney Hymns, 1779). Купер написал “Пути Господни неисповедимы” (‘God moves in a myste- rious way’) и “О, чтобы прогуляться с Богом” (‘Oh, for a closer walk with God’). Обручился с миссис Ануин, но подвергся очередному приступу депрес- сии и попытался покончить жизнь само- убийством; год прожил с Ньютонами перед тем, как вернуться в дом миссис Ануин. В период спокойствия, по пред- ложению миссис Ануин, написал сати- ры “Застольная беседа” (‘Table Talk’), “Прогресс ошибки” (‘The Progress of Error’), “Правда” (‘Truth’), “Увещева- ние” (‘Expostulation’), “Надежда” (‘Норс’), “Милосердие” (‘Charity’), “Разговор” (‘Conversation’) и “Уедине- ние” (‘Retirement’), опубликованы в 1782 вместе с несколькими поэмами, в
381 КУРТУАЗНАЯ ЛЮБОВЬ том числе “Стихами, предположитель- но написанными Александром Селкир- ком” (‘Verses supposed to be written by Alexander Selkirk’; см. Селкирк, А.); в том же году написал *“ Забавную исто- рию Джона Гилпина”, а в 1783—1784 свою самую известную поэму * “Задача” (1785), темы обоих произведений были подсказаны его новым другом и сосед- кой леди Остин (Austen). В сборнике наряду с этими произведениями содер- жалось “Ученичество” (‘Tirocinium’), яростное нападение на частные школы. В 1786 вместе с миссис Ануин переехал в Уэстон Андервуд, где писал стихотво- рения, опубликованные после его смер- ти. в их числе неоконченная поэма “Иардли оук” (которой восхищался * Вордсворт) и стихотворения “На смерть короля Георга” (‘On the Loss of the Royal George’), “Звоните по сме- лым...” (‘Toll for the brave... ’), “К Мэ- ри” (‘To Mary’), “Тополиное поле” (‘The Poplar-Field’). Миссис Ануин умерла в 1796, это повергло Купера в глубочайшую депрессию, от которой он нс оправился. Незадолго до смерти на- писал поэму *“ Потерпевший корабле- крушение”; как и многие его произведе- ния, она посвящена человеческому оди- ночеству и беспомощности. Бури и ко- раблекрушения предстают в его поэме как образы неисповедимых Господних путей. Однако его стихотворения и пользующиеся успехом письма (опубл, посмертно) ценятся за выразительное изображение умиротворения, а также за веселое и утонченное остроумие. Его сочувствие нарождающемуся романтиз- му и использование белого стиха связы- вают его с Джеймсом *Томсоном и с ♦Вордсвортом. Выступал защитником угнетенных, писал стихи об ♦Уилбер- форсе и работорговле. КУПЕР (Cooper), Уильям — псевдоним писателя Гарри Саммерфилда Хоффа (1910—?). После войны начал карьеру в правительстве, в большинстве его работ изображена гражданская служба. Его самый значительный роман “Сцены из провинциальной жизни” (Scenes from Provincial Life, 1950) был назван кон- структивным * Брейном и другими пи- сателями 1950-х, которые также выби- рали героями провинциальных амбици- озных анархистов из низов среднего класса. Приземленный, реалистичный тон повествования — своего рода реак- ция на *модсрнизм. (См. также “Рас- серженные молодые люди”.) За упомя- нутым романом последовали “Сцены из супружеской жизни” (Scenes from Married Life, 1961) и “Сцены из сто- личной жизни” (Scenes from Metropo- litan Life, 1982). В этих романах Джо Ланн с веселой иронией повествует о своей жизни, от дней учительства в бе- зымянном провинциальном городе, где любовница Мертил пытается женить его на себе, сквозь стремительные по- слевоенные годы в Лондоне, когда он пытается жениться на Мертил, к его ус- пешной женитьбе на учительнице Эл- спет. Амурные дела героя и его карьера противопоставлены любовным увлече- ниям и продвижению по службе его коллеги и друга, занимающегося писа- тельством, — Роберта. Продолжение “Сцены из поздней жизни” (Scenes from Later Life) вышло в 1983 и “Сце- ны из ранней жизни” (Scenes from Early Life) — в 1990. “Куриный суп с перловкой” (Chicken Soup with Barley) — см. Трилогия Уэскера. Курси (Courcy), лорд и леди, их сыно- вья и дочери — персонажи *“Бар- сстширских хроник” Э. *Троллопа. Куртуазная литература (Courtesy Li- terature) — литературный жанр, пропо- ведующий галантность и хорошие мане- ры, а также этические нормы, пришел в Англию вместе с сочинениями подобно “Придворному” (Il Cortegiano) *Кас- тильонс (переведенного *Хоуби в 1561). Одним из самых известных анг- лийских примеров жанра был “Настоя- щий джентльмен” Г. *Пичсма (The Compleat Gentleman, 1622). Куртуазная любовь (Courtly Love) — термин ‘amour courtois’ был придуман Гастоном Пари в 1883 в процессе напи- сания эссе о “Ланселоте” (Lancelot) ♦Кретьена де Труа, чтобы определить концепцию любви, проповедуемой про- вансальскими трубадурами XII в. Отно- шение влюбленного к даме сердца стро- илось по принципу феодального отно- шения вассала к своему господину; лю- бовь была религиозной страстью, обла- гороженной, постоянно возрастающей и безответной; тем самым любовь воспи- тывала боевой дух или служила допол- нением к нему. Кодеке куртуазного
КУРЦ 382 влюбленного De arte Honeste Amandi (ок. 1185) был написан * Андреасом Ка- пелланом. Зародившись в Провансе, эта поэзия к 1200 распространилась на севере Франции и в Германии, где во- плотилась в творениях *миннсзингсров и в эпических поэмах. Самыми значи- тельными произведениями XIII в. были * “Роман о Розе” {Roman de la rose) Ги- льома дс Лорриса (ок. 1230) и Жана дс Мена (ок. 1275) и лирические произве- дения жанра “дольче нуово” в Италии конца века, такие как “Новая жизнь” (Vita Nuova) *Дантс. Несмотря на ча- сто встречающиеся элементы “куртуаз- ной любви” в английской литературе Средневековья и Возрождения, она ни- когда не была центральной темой сред- невековой английской поэзии, возмож- но потому, что пришла в Англию в пе- риод своего упадка во второй половине XIII в., представленная скептической сатирой таких писателей, как Жан дс Мён. Курц (Kurtz) — персонаж романа Кон- рада *“Сердце тьмы”, эпитафия кото- рого “Mistah Kurtz — he dead” стала эпиграфом к поэме Т. С. * Элиота “По- лые люди”. “Курьер” (The Courier) — вечерняя га- зета, издававшаяся в начале XIX в. под руководством Д. * Стюарта. В числе се авторов были * Кольридж, * Вордсворт, *Лэм и * Саути ; *Голт одно время вы- ступал редактором. Кухонная латынь (собачья) (Dog- Latin) — бедная латынь, без идиом. «“Nescio quid cst materia cum me”, — пишет Стерн одному из своих друзей на латыни, при этом на весьма скверной» (*Тсккерсй, “Английские юмористы во- семнадцатого века” / The English Humorists of the Eighteenth Century). Ср. Собачьи рифмы. Кухулин (Cuchulain) — один из глав- ных героев ольстерского цикла ирланд- ской мифологии, племянник или подо- печный Кончубара, короля Ольстера. Предположительно жил в I в. н. э. Из его многочисленных доблестных подви- гов, снискавших ему любовь многих женщин, самым главным была защита Ольстера против Моб (произн.: Мсдб, Майв), королевы Коннахта. Кухулин был убит в возрасте 27 лет Люгсйдом, сыном короля Ольстера, и дочерями колдуна Кэлэтина в знак мести за сво- их отцов, которых убил Кухулин. Се- рия легенд о нем была переведена леди *Грсгори — “Кухулин” (Cuchulain of Muirthemne). Фигурирует также в по- эмах * Макферсона. КЬЕРКЕГОР (Kierkegaard) (Кирке- гор), Серен (1813—1855) — датский фи- лософ и теолог. Сейчас его вспоминают в основном в связи с тем, что он стоит у истоков экзистенциалистских направ- лений в современной философии. Ав- тор работ по вопросам религии, психо- логии и литературоведения (“Понятие страха” (The Concept of Dread) и “Страх и трепет” (Fear and Trembling, пер. У. Лаури, 1944). Болес того, сати- рический дар сделал его превосходным критиком общества, о чем свидетельст- вует его эссе “Нынешний век” (The Present Аде). Несмотря на разнообра- зие тем, его сочинения отличают опре- деленные общие черты: недоверие к аб- страктным догмам и противостоящая им сосредоточенность на конкретном случае или примере, острый, будящий воображение интерес к формам, в кото- рых могут проявлять себя характер че- ловека и мотивация его поступков, страстная вера в ценность индивидуаль- ного выбора и суждения в противовес покорной готовности без спора согла- ситься с общепринятыми мнениями и нормами. Именно то, что он отстаивал важность непосредственного, осуществ- ляемого вмешательства разума, приня- тия личного решения без внешнего вли- яния лежит в основе его отрицания * Ге- геля. Кьеркегор был противником кон- цепции истинного выбора, твердо выра- женной приверженности человека, ко- торый связывает все свое существова- ние и будущее с убеждением, которого нельзя доказать, но которому он сохра- няет верность, несмотря на все интел- лектуальные сомнения и колебания. Некоторые из наиболее глубоких пси- хологических наблюдений Кьеркегора встречаются в его описании “скачка ве- ры” и в его анализе состояния, предше- ствующего “скачку” и сопровождающе- го его “страха” (Angst). Значение, ко- торое он придавал свободе, в его пони- мании как непременному условию жиз- ни и деятельности, тому что одновре- менно завораживает и отталкивает де- лающего выбор индивидуума, возмож- но, яснее всего представляет собой
383 КЭМДЕН связь между философскими идеями Кьеркегора и доктринами его последо- вателей-экзистенциалистов (см. Экзис- тенциализм). Кью (Kew), графиня — персонаж рома- на Тсккерся * “Ньюкомы”. Кьют (Cute), Элдермэн — персонаж *“Колоколов” Диккенса, считается во- площением сэра Питера Лори, город- ского судьи. КЭВЕНДИШ (Cavendish), Джордж (? 1499—? 1561) — приближенный Тома- са Уолси (Вулси) и автор произведения “Жизнь и смерть кардинала Уолси” {The Life and Death of Cardinal Wolsey, 1641), в котором автор с боль- шим мастерством противопоставляет ве- ликолепие жизни кардинала его после- дующему бесчестью. Кэвендиш (Cavendish), Маргарита — см. Ньюкасл. Кэда Джека восстание {Cade Jack, Rebellion of) — восстание в Кенте в 1450. Сторонники Йоркской династии, жители Кента, взбунтовались против плохого правления Генриха VI. Лидер восстания Джек Кэд был ирландцем, выдавал себя за Мортимера. Он вторг- ся в Лондон, где его последователи обезглавили государственного казначея Сэя. После поражения на Лондонском мосту Кэд отступил в Суссекс, где был убит. Фигурирует в шекспировском * “Генрихе VI”. КЭДМОН (Caedmon, VII в.) — посту- пил в Стрэншэлхекий монастырь (Уит- би) между 658 и 680 будучи уже пожи- лым человеком. По свидетельству * Бе- ды, он был безграмотным пастухом, ко- торый получил свыше дар пения. В 1655 Франсуа Дюжон (Франциск Юни- ус) опубликовал большие рукописные поэмы, которые он принял за произве- дения Кэдмона. Среди них — *“Бы- тие”, *“ Исход”, “Книга пророка * Да- ниила”, *“Христос и Сатана”. Однако современная наука отвергает принад- лежность этих произведений Кэдмону, и только одно из них может быть ему приписано: небольшой “Гимн Творе- ния” {Hymn of Creation), на который ссылается Беда. КЭКСТОН (Caxton), Уильям (ок. 1422—1491) — первый английский типо- граф, выдающийся предприниматель. После обучения в Лондоне провел 30 лет в Нидерландах, с 1465 по 1469 был управляющим гильдии английских куп- цов в Брюгге, успешно вел коммерчес- кие предприятия с герцогами Бургун- дии. В 1469 стал секретарем в доме Маргариты Бургундской, сестры Эд- варда IV. После возвращения в Брюгге из Кельна (где, вероятно, работал в книгопечатном заведении) представил Маргарите свое “Собрание повествова- ний о Трое” {Recuyell of the Historyes of Troye), отпечатанное в Брюгге в 1473—1474. Следующим печатным тру- дом Кэкстона была *“Игра в шахматы” с каллиграфией Коларда Мэнисона (Manison). Он учредил печатный ста- нок в Вестминстере в 1476; первая да- тированная книга, отпечатанная там, “Изречения философов” {The Dictes or Sayengis of the Philosophres, 1477), вы- шла тиражом около 100 экземпляров; некоторые из изречений представляют собственные переводы Кэкстона с французского. Он использовал восемь комплектов шрифта, а ок. 1480 начал применять иллюстрации с резной гра- вюрой. Переводы Кэкстона внесли вклад в развитие стиля прозаического повествования XV в. Ему принадлежит видоизмененный текст *Мэлори, кото- рый считался подлинным трудом Мэло- ри, пока в 1934 В. Оаксшоттом (Oakeshott) нс была открыта винчес- терская рукопись. Кэлия (Caclia) — в *“Королеве фей” Спенсера леди замка Холинссс. Кэмбелл (Cambell), или Кэмбелло — имя, данное Камбало Спенсером в *“Королеве фей”. Кэмбелл — брат обо- жаемой всеми Канаки. Так случилось, что три брата — поклонники Канаки — должны были сразиться с Кэмбеллом и его сестра предназначалась наградой победителю. Двое братьев терпят пора- жение; противостояние между сильней- шим, Траймондом, и Кэмбеллом нераз- решимо. Их примиряет Камбина, сест- ра Траймонда. Канака достается Трай- монду, Кэмбелл женится на Камбине. Волшебное кольцо Канаки в “Рассказе Сквайра”, обладающее способностью излечивать раны, также фигурирует в “Королеве фей”. КЭМДЕН (Camden), Уильям (1551— 1623) — историк и антиквар; писал
КЭМДЕНСКОЕ ОБЩЕСТВО 384 главным образом на латыни. В 1593 был назначен директором Вестминстер- ской школы; одним из его учеников был * Джонсон, который утверждал, что обязан Кэмдену “веем, что есть в моем творчестве, веем, что я знаю”. Он был организатором исследовательских археологических экспедиций по всей территории Англии; в 1586 опублико- вал своп сочинения *“Британия” (1586) и “Анналы... правления Елизаветы... с 1589 года” (Annales... regnante Eli- zabethan. ad annum 1589, 1615; ч. II, 1629) по гражданской истории; основал кафедру истории Древнего мира в Окс- форде. Камденское общество (Camden So- ciety) — основано в 1838 в честь У. * Кэмдена, с целью публикации матери- алов, относящихся к раннему периоду британской истории и литературы. В 1897 объединено с *Королсвскпм исто- рическим обществом. КЭМПБЕЛЛ (Campbell), Джозеф (1879—1944) — ирландский поэт, кото- рый опубликовал некоторые из своих произведений под ирландским вариан- том своего имени — Ссосэм Маккат- мойл (Seosamth MacCathmhaiol). Боль- шинство его баллад и лирических сти- хов написаны на сюжеты из ирландско- го фольклора; к сборникам его стихов относятся: “Сад Пчел” {The Garden of Bees, 1905), “Путь Христа” (The Gilly of Christ, 1907), “Земля Куалани” (Eath of Cualann, 1917). В 1963 было издано его “Собрание стихотворений” с предисловием О. * Кларка. КЭМПБЕЛЛ (Campbell), (Игнатиус) Ройстон (1901 — 1957) — поэт. Родился в Натале, в 1918 приехал в Англию. Его творческое наследие: “Пламенеющая черепаха” (The Flaming Terrapin, 1924); “Вэйгуз” (The Waygoose, 1928), сатира на южноафриканскую действи- тельность; “Адамастор” (1930); “Джор- джиада” (1931), содержащая нападки на группу * Блумсбери; “Цветущие ка- мыши” (Flowering Reeds, 1933); сбор- ник лирики “Символы Митры” (Mithraic Emblems, 1936); “Украшен- ная цветами винтовка” (Flowering Rifle, 1939), профашистское произведе- ние, отрицательно сказавшееся на репу- тации автора; и “Сыны Мистраля” (Sons of the Mistral, 1941), сборник из- бранных стихотворений. В 1950 вышло его “Собрание стихотворений”. Кэмп- белл опубликовал два автобиографичес- ких сочинения: “Побитый рекорд” (Broken Record, 1934) и “Светлое пят- но на темной лошади” (Light on a Dark Horse, 1951). Он выполнил много пере- водов; в 1952 издал значительное иссле- дование и перевод стихов Гарсии Лор- ки. КЭМПБЕЛЛ (Campbell), Томас (1777—1844) — поэт; один из основате- лей Лондонского университета в конце 1820-х; автор поэм * “Радости надежды” (1799), “Гертруда из Вайоминга” (Gertrude of Wyoming, 1809), “Тсо- дрик и другие стихотворения” (Theo- dric and other poems, 1824) и “Стран- ник из Глику и другие стихотворения” (The Piligrim of Glendoe, and other poems, 1842). Сегодня он главным об- разом известен как автор военных гим- нов: * “Сражение при Гогснлиндснс”, “Битва за Балтику” (The Battle of the Baltic) и “Вперед, моряки Англии” (Ye Mariners of England), а также баллада- ми — “Сон солдата” (The Soldier's Dream) и “Дочь лорда Уллина” (Lord Ullin's Daughter). КЭМПИОН (Campion), Томас (1567— 1620) — поэт, музыкант и врач. В 1595 опубликовал произведение на латыни “Pocmata”, а между 1601 и 1617 — че- тыре “Книги о воздухе” (Books of Ayres) с собственными рисунками, а также “Песни печали” (Songs of Mourning) для принца Генри. В своих “Замечаниях касательно искусства анг- лийской поэзии” (1602) Кэмпион вы- ступает против “вульгарного и простого обычая рифмы”, отстаивая классичес- кие размеры стихосложения. В первые годы правления Якова I он также напи- сал несколько придворных масок. Кэндор (Candour), миссис — одна из сплетниц-торговок в пьесе Шеридана * “Школа злословия”. КЭННИНГ (Canning), Джордж (1770— 1827) — политик, примкнувший к пар- тии тори; в 1827 стал премьер-минист- ром. Кроме своих политических речей (опубл, в 1828), в литературном отно- шении он известен тем, что основал журнал *“Антиякобинсц” и писал ста- тьи для него. В 1823 были изданы его “Стихотворения”.
385 КЭРИ “Кэнонгейтские хроники” (The Chro- nicles of the Canongate) — объединен- ное название романов В. Скотта “Вдо- ва горца” (The Highland Widow), *“Два гуртовщика” и *“ Пертская кра- савица”. КЭПГРЕЙВ (Capgravc), Джон (1393— 1464) — монах-августинец; автор тсоло- гичсских и исторических трудов на ла- тыни. На английском языке он создал жизнеописания святых Гилберта Ссм- пригсмского и Екатерины Александрий- ской. Самым выдающимся произведе- нием Кэпгрсйва на английском языке являются “Хроники Англии” до 1417, которые отмечены простотой и яснос- тью стиля изложения. КЭПЕЛЛ (Capcll), Эдвард (1713— 1781) — шскспировсд. Изданное под его редакцией собрание сочинений Шекс- пира в 10-ти томах (1768) явилось наи- более полным изданием, учитывающим все сохранившиеся тексты пьес. В 1783 в трех томах были опубликованы его “Комментарии”, “Замечания” и “Раз- личные прочтения Шекспира”. Заслуга Кэпслла в том, что он был первым, кто применил научный анализ источников Шекспира, а также попытался устано- вить родство между * фолио и кварто пьес драматурга. КЭРИ (Сагу), (Артур) Джойс (1888— 1957) — писатель, родился в Лондон- дерри. В 1913 примкнул к Нигерийской политической службе и в 1915—1916 участвовал с Нигерийским полком в Камерунской кампании. Его ранние “африканские” романы “Спасенная Айсса” (Aissa Saved, 1932), “Амери- канский посетитель” (An American Vi- sitor, 1933), “Африканская ведьма” (African Witch, 1936) и “Мистер Джонсон” (1939) демонстрируют с пронзительным сочувствием отношения между африканцами и их британскими управляющими. Его главные произведе- ния распадаются на две трилогии. Одна — “Сама себе удивляюсь” (Herself Surprised, 1941), “Быть паломником” (То Be a Pilgrim, 1942) и “Из первых уст” (The Horse's Mouth, 1944), глав- ным образом описывающие жизнь ху- дожника Галли Джимсона; другая — “Узник славы” (Prisoner of Grace, 1952), “Кроме Бога” (Except the Lord, 1953), “Нс возлюби я честь превыше” (Hot Honour More, 1955), объединен- ная политической тематикой. Два сле- дующих романа посвящены теме детст- ва: “Мой дорогой Чарли” (Charley is ту Darling, 1940) и полуавтобиографи- чсский “Детский дом” (A House of Children, 1941). Кэри также писал по- литические очерки, такие, как “Сила людей” (Power in Men, 1939) и “Свобода Африки” (The Case for African Freedom, 1941); поэмы, к кото- рым относятся “Марширующий солдат” (Marching Soldier, 1945) и “Пьяный моряк” (The Drunken Sailor, 1947); очерки по эстетике “Искусство и реаль- ность” (Art and Reality, 1958); корот- кие рассказы, такие, как “Весенняя песня и другие истории” (Spring Song and Other Stories, 1960), и незакончен- ный роман на религиозную тематику “Заключенный и Свободный” (The Captive and the Free, 1959). КЭРИ (Carey), Генри (71687—1743) - известен как автор *“Хрононхотонтоло- га” и как изобретатель псевдонима “Намби Памби” для Амброуза *Филип- са, а также как сочинитель слов и му- зыки песни-баллады “Салли с нашей улицы” (Sally in our Alley). Его бурле- скная опера “Дракон из Уонтли” (The Dragon of Want ley) была поставлена с большим успехом в 1737. КЭРИ (Сагу), Генри Фрэнсис (1772— 1844) — перевел и опуб. ♦“Божествен- ную комедию” Данте. “Ад” появился в 1805, а в 1814 вышел повторно вместе с “Чистилищем” и “Раем”. Это был пер- вый перевод Данте на английский. КЭРИ (Сагу), Луций — см. Фолкленд. КЭРИ (Carey), Питер Филип (р. 1943) — австралийский романист. Родился в Ба- хус-Марш, после окончания института работал в рекламных агентствах Мель- бурна и Лондона, в 1974 переехал в Сидней. Стиль Кэйри весьма своеобраз- ный, в его произведениях сочетается реализм и сюрреализм, сатира и фанта- стика. В 1974 вышел том его рассказов “Толстый человек в истории” (The Fat Man in History), следующий сборник “Военные преступления” — в 1979, за ним последовали пессимистический ро- ман “Блаженство” (Bliss, 1981) и кра- сочно написанный “Илливокср” (Illyw- hacker, 1985) — мемуары 139-лстнсго командира судна. Следующий роман 13-4904
КЭРИЛЛ 386 Кэйрп “Оскар и Лусинда” (1988), изы- сканная любовная история, действие которой происходит в XIX в., принесла автору * Букеровскую премию, вслед за ним вышли “Налоговый инспектор” (The Taxinspector, 1991) и “Необыкно- венная жизнь Тристана Смита” (The Unusual Life of Tristan Smith, 1994) — авантюрная сказка, события которой разворачиваются в вымышленной стра- не Ифике. КЭРИЛЛ (Caryll), Джон (1625-1711) - автор трагедии “Английская принцесса, илп Смерть Ричарда III” (The English Princess: or The Death of Richard III, 1667) и комедии “Сэр Соломон” (1670). Его племянник, тоже Джон Кэрилл (? 1666—1736), был другом и коррес- пондентом * Поупа, которому он пред- ложил сюжет *“Похищения локона”. КЭРРОЛЛ (Carroll), Льюис — см. Доджсон, Ч. Л. КЭРЬЮ (Carew), Томас (1594/5— 1640) — один из наиболее известных по- этов-* кавалеров. Он заслужил благос- клонность короля Карла I, был призван к службе при дворе, получил от него поместье. Кэрью испытал значительное влияние Бена *Джонсона и *Донна; в 1633 вместе с поэмами Донна была опубликована его элегия Донну. К про- изведениям Кэрью относятся: маска “Coclum Britanicum” (1634), множество изящных, остроумных и порой непри- стойных песен и стихов, а также не- сколько длинных поэм, в том числе эротическая поэма “Восторг” (А Rapture). Его “Стихотворения” были опубл, в 1640. Кэсби (Casby), Кристофер и Флора — персонажи *“ Крошки Доррит” Диккен- са. КЭСЕР (Cathcr), Уилла Сиберт (1876— 1947) — американская писательница; основные романы: “Моя Антония” (Му Antonia, 1918), рассказ девушки-эмиг- рантки из Боснии, поселившейся в Не- браске; “Потерянная леди” (A Lost Lady, 1923); “Дом профессора” (The Professor's House, 1925), содержатель- ное, дающее почву для размышлений произведение, в котором разочарования профессора среднего возраста сталкива- ются с его же воспоминаниями о люби- мом студенте, ставшем удачливым ис- следователем и изобретателем, Томс Аутландс; “Смерть приходит за архи- епископом” (Death Comes for the Archbishop, 1927), исторический роман, действие которого разворачивается в Нью-Мехико. В центре повествования — деятельность французской католичес- кой миссии отца Латура, его работа с крестьянами. Постоянной темой в твор- честве Кэсср является проблема выбора между созданием нового и разработкой уже созданного, между искусством и бытом, беспечностью и бдительностью; она была пионером в литературе, рас- ширив границы Америки обращением к европейским мотивам, внеся вклад в развитие американского романа. Одна- ко собственную заслугу она приписыва- ла другому пионеру — С. О. * Джуитт в романс “Нс после сорока” (Not Under Forty, 1936). КЭСЛОН (Caslon), Уильям (1692— 1766) — первый английский типограф, составивший полный ряд прямого свет- лого и курсивного шрифтов по собст- венному образцу; кроме того, он изго- товил греческий и экзотические гарни- туры. Его шрифты используются по сей день. “Кэтрин” (Catherine) — повесть *Тек- ксрся, опубл, частями в * “Фрейзере мэ- гэзин”, 1839—1840. Тсккерсй заимство- вал из *“Ньюгсйтского календаря” ис- торию убийцы Кэтрин Хейес, намерен- но сделав свой роман жестоким и сви- репым как протест против популярных “ньюгсйтских романов” *Булвср-Литто- на, * Эйнсворта и других.
ЛАББОК (Lubbock), Перси (1879- 1965) — критик и биограф, чье творче- ское наследие составляют такие работы, как: “Ерлхэм” (1922), воспоминание о детских каникулах в Норфолке; “Рим- ские картины” (1923), описывающие восприятие английским туристом Рима; “Тени Итона” (1923), воспоминания о школьных годах; “Портрет Эдит Уор- тон” (1947). Он издал “Избранные письма Г. * Джеймса” (1920), а также избранное из дневников *Бенсона (1926). Его “Мастерство вымысла” (The Craft of Fiction, 1921) представ- ляет анализ литературных приемов *Толстого, *Флобсра, Джеймса и др. ЛАВ (Love), Николас — писатель кон- ца XIV в., автор “Зерцала Блаженной Жизни Христа” (The Mirrour of the Blessed Lyf of lesu Christ), ему же принадлежит полный прозаический пе- ревод “Созерцаний Христа” (Medita- tiones Vitae Christi), приписываемых Бонавентуре. Лавди (Lovcday) — братья Джон и Боб в романс *“ Старший трубач драгунско- го полка” Харди. “Лавенгро” (Lavcngro) — автобиогра- фическая книга Дж. *Борроу, опубл, в 1851. “Лавенгро” на цыганском языке означает “филолог”, и этим именем на- зывал Борроу в юности Эмброуз Смит (Джаспер Пстуленгро в книге). Повест- вование посвящено скитаниям Борроу, его беспокойной жизни, но на страни- цах этого произведения, как и многих других, вымысел и реальность перепле- таются. Сын наемного солдата, он сле- довал за родителями в их переездах с места на место по Англии, Шотландии, Ирландии, посещал загадочные места и заводил необычные знакомства; при- бился к цыганской семье и познакомил- ся со странствующими медниками (с одним из них, Пламенеющим Тинмс-. ном, сошелся в поединке), барышника- ми, старой уличной торговкой (и по совместительству скупщицей крадено- го), с парочкой будущих наемных убийц. Борроу много говорит также о сравнительном изучении языков (хотя его академическая образованность со- мнительна); у него имеются неоправ- данные предрассудки, включая ярост- ную ненависть к Римско-католической церкви, нередко прорывающиеся в его повествовании. Книга обрывается в са- мом разгаре романтической истории с Белл Бёрнере, странницей-амазонкой; с сс продолжения начинается следующая книга — *“Романи Рай”. Лавиния (Lavinia) — дочь Тита в траге- дии Шекспира *“Тит Андроник”. “Лавка древностей” (The Old Curio- sity Shop) — роман *Диккснса, опубл, в 1841, изначально предназначавшийся для еженедельника *“Часы мистера Хамфри” (1840—1841), где мистер Хам- фри действительно является рассказчи- ком в первых главах, но вскоре эта идея была отброшена. Малютка Нелл Трент живет в мрачной атмосфере лав- ки древностей, которую держит сс де- душка. Доведенный до нищеты расто- чительным зятем и израсходовав остат- ки средств на брата Нелл — распутника Фреда, старик Трент взял деньги у рос- товщика Дэниэла Квилпа, злобного карлика и скряги. Эти деньги он тайно тратит на карточную игру в напрасной надежде вернуть свое состояние ради малютки Нелл. Квилп в конце концов обнаруживает, что деньги, взятые у не- го взаймы, пропали бесследно, и заби- рает магазин. Старик и малютка спаса- ются бегством, испытывая тяжкие ли- шения и гонимые страхом быть обнару- женными Квилпом, который преследу- ет их с неослабевающей ненавистью. В конце концов они обретают пристанище в домике рядом с сельской церковью, за которой им поручили присматривать. Брат старика Трента, возвратившийся из-за границы, с большим трудом разы- скивает их, но Нелл, измученная пере- несенными лишениями, умирает. Ста- рик Трент вскоре следует за ней. В ро- мане множество известных персонажей: приятели Квилпа — адвокат Сэмпсон Брасс и его угрюмая сестрица Салли; честный парень Кит Набблс, предан- ный малютке Нелл; мистер и миссис Гарланд, добрая пожилая пара, подру- жившаяся с Китом; Дик Свивсллср, 13*
ЛАВЛЕЙС 388 пользующийся дурной репутацией шут- ливый друг Фреда Трента; Мэрчпонссс — полуголодная рабыня в доме Брасса (в конце романа она выходит замуж за Дика); Колдин и Шот, играющие Пан- ча и Джуди; миссис Джарли из Музея восковых фигур. ЛАВЛЕЙС (Lovelace), Ричард (1618— 1657/1658) — наследник крупных поме- стии в Кенте; служил при дворе, участ- вовал в Шотландском походе 1639. Представив “Кентскую Петицию” пала- те общин в 1642, он был заключен в тюрьму Гсйтхаус, где предположитель- но написал свою песнь “К Алтее”. В 1645 примкнул к сторонникам Карла I и в 1646 служил у французского коро- ля. По словам Э. *Вуда, его суженая, Люси Сачивсрсль, вышла замуж за другого после ложных слухов о его смерти. В 1648 Лавлейс снова оказался в заключении; в темнице он подготовил к печати свою “Лукасту: эподы, оды, сонеты, песни и пр.”, в которую вошло его хорошо известное лирическое сти- хотворение “Собираясь на войны”. Умер в крайней нищете. Перси напеча- тал два его стихотворения в своих * “Памятниках” (1765); с тех пор слава Лавлейса как поэта-*кавалера сильно выросла. Лагадо (Lagado) — см. “Путешествия Гулливера”. ЛАЙАМОН (Ьазашоп) (кон. XII в.) — по его собственному признанию свя- щенник в Эрнлен (совр. Эрлей в Вус- тершире); автор “Брута”, истории Анг- лии от прибытия легендарного Брутуса в Кадваладер (689). Сюжет в основном заимствован из французского перевода Вэйса произведения * Джеффри Монма- утского “История королей Британии” с добавлением данных из других источ- ников. “Брут” — первый текст, дающий информацию нс только о короле * Арту- ре, но и об основных персонажах анг- лийской литературы более позднего пе- риода (Лире, Цимбслннс и др.). Эпиче- ские фрагменты и некоторые стилисти- ческие приемы древнеанглийского язы- ка в поэме определяют силу ее воздей- ствия на читателя. ЛАЙВЛИ (Lively), Пенелопа Марга- рет, урожденная Грир (р. 1933) — рома- нистка и детская писательница. Роди- лась в Каире, образование получила в колледже Св. Анны в Оксфорде. В 1957 вышла замуж за Джека Лайвли, преподавателя политологии в колледже Св. Петра в Оксфорде. Вторжение про шлого в настоящее — частая тема ее произведений. Творчество писательни- цы началось с ряда успешных романов для детей, включая “Дух Томаса Кем- па” {The Ghost of Thomas Kempe, 1973). Ес первый роман для взрослых, “Дорога в Личфилд” {The Road to Lichfield, 1977), сочетает рассказ о по- сещении героиней ее умирающего отца с летним любовным приключением. “Лунный тигр” {Moon Tiger, 1987), ко- торый принес автору * Букеровскую премию, представляет собой воспомина- ния умирающей женщины, начиная с ее детства сразу после Первой мировой войны и до 1970-х. В число других про- изведений Лайвли входят: “Сокровища времени” {Treasures of Time, 1979), “Полное счастье” {Perfect Happiness, 1983), “Согласно Марку” {According to Mark, 1984); “Город разума” {City of the Mind, 1991) — своеобразное виде- ние Лондона; “Сестра Клеопатры” {Cleopatra's Sister, 1993), действие ко- торого происходит в воображаемой стране Калимбии. “Колода карт” — сборник избранных коротких расска- зов, опубл, в 1986. Лайл (Lyle), Эннот — персонаж * “Ле- генды о Монтрозе” В. Скотта. Лайл, Переписка (Lisle Letters) — со- брание (около 3000) писем Артура Плантагенета, виконта Лайла (незакон- норожденного сына Эдуарда IV), к его родственникам и их ответов в период с 1533 по 1540, когда он был правой рукой правителя Кале. Письма дают живую картину политической жизни и быта того времени. ЛАЙОЛ (Lyall), Эдна, псевдоним Ады Эллен Бэйли (1857—1903) — романист- ка и сторонница политического либера- лизма, включая женскую эмансипацию. Она восхищалась *Брэдлоу, чья жизнь нашла отражение в ее первой писатель- ской удаче, “Нас двое” {We Two, 1884), продолжении романа “Донован” {Donovan, 1882). Среди других ее про- изведений: “В золотые дни” {In the Golden Days, 1885), которое оказалось последней книгой, прочитанной *Рсски- ным на смертном одре, и “Дорин” (1895), выражающее позицию автора
389 ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ как ярого сторонника движения за гом- руль (самоуправление) для Ирландии. Лайонес (Lyoncs) (также Лионсс и, у Мэлори в *“Смерти Артура”, Лайо- нссс) — 1) сестра * Л инет, заключенная в Замок Опасный Айронсайдом и осво- божденная * Гаретом, за которого выхо- дит замуж; 2) согласно Мэлори, место происхождения Тристрама; *Тсннисон делает эту местность полем последней битвы между * Артуром и * Мордредом. Традиционно считается, что это полоса земли между островами Сциллы и Кра- ем Земли, сейчас затопленная морем. Лайт (Light), Кристина — персонаж ро- манов Генри Джеймса *“ Родрик Хад- сон” и “Княгиня Казамассима”. Ла-Криви (La Creevy), мисс — действу- ющее лицо романа Ч. Диккенса * “Жизнь и приключения Николаса Никлби”, деятельная художница-мини- атюристка. “Лалла Рук” (Lalla Rookh) — цикл восточных стихов, сопровождаемый прозаическим обрамлением Т. *Мура, опубл, в 1817. Повествовательная часть — история путешествия из Дели в Каш- мир дочери императора, восточной принцессы Лаллы Рук для брака с принцем Бухарин. По дороге ей и сс свите рассказывает четыре сказки юный кашмирский поэт Фсраморс, в которого она влюбляется и который по прибытии оказывается тем самым принцем Буха- рин. Ряд происшествий, случившихся с кортежем принцессы в пути, повергает надменного гофмейстера Фадладина в дурное настроение, которое он выплес- кивает на Фсраморса, едко, в духе ♦“Эдинбургского обозрения” критикуя его стихи. Первый стихотворный фраг- мент написан двустишиями, полными героического пафоса, другие содержат строфы различных размеров. Лалланский язык (Lallans) — см. Шотландский (Гэльский) язык. Ламберт (Lambert), генерал, миссис Тео и Хетти — персонажи романа У. Тсккс- рся *“ Виргинцы”. “Ламермурская невеста” (The Bride of Lammermoor) — роман В. * Скотта, опубл, в 1819 в 3-м цикле *“Рассказов трактирщика”. “Ламия” (‘Lamia’) — поэма Дж. ♦Кит- са, написана в 1819, опубл, в 1820. Сю- жет взят автором из трактата Р. Берто- на * “Анатомия меланхолии”, который, в свою очередь, цитирует греческого ав- тора Филострата. Волшебница-змея Ла- мия влюбляется в прекрасного юношу Ликия Коринфского и просит бога Гер- меса превратить сс в человека. Ликий очарован красотой Ламии-женщины — он зовет друзей на свою свадьбу. В чис- ле приглашенных оказывается покрови- тель Ликия — бог Аполлон, который уз- нает Ламию и называет сс по имени. Чары рассеиваются, с ужасным криком Ламия превращается обратно в змею и исчезает. Нс в силах вынести случив- шееся и сойдя с ума, Ликий умирает. Ламорак Уэльский (Lamorak de Galis of Wales), сэр — в романс Т. Мэлори ♦“Смерть Артура” сын Пслинора, кото- рого из-за адюльтера с сестрой Артура и женой короля Лота Моргаузой убива- ют четверо сыновей Лота. Лампкин (Lumpkin), Тони — персонаж пьесы Голдсмита *“Ночь ошибок, или Унижение паче гордости”. Ланс (Launcc) — слуга-шут Протея в комедии У. Шекспира *“Два веронца”. Ланселот Гоббо (Launcclot Gobbo) — см. Гоббо, Ланселот. Ланселот Гривз (Launcclot Greaves) — см. “Жизнь и приключения сэра Лан- селота Гривза». Ланселот Озерный (Launcclot of the Lake) — доблестный рыцарь * Круглого стола, один из самых романтических образов англосаксонского фольклора. Сын короля Бретани *Бсна из Бенвика, отец *Галахада (прижил его с *Элсйн Сан Пэр, дочерью короля *Пслсаса), возлюбленный Гинсвры (Гвиневеры). Персонажем легенд *Артуровского цик- ла стал достаточно поздно и до XIV в. как герой национального эпоса отдель- но нс упоминался, хотя история его любви к Гинсврс стала темой поэмы ♦Кретьена де Труа “Ланселот” (1179) и одноименного появившегося во Фран- ции в начале XIII в. прозаического тек- ста на вульгарной латыни. Имя Лансе- лот, вероятно этимологически валлий- ское, напоминает легенду о том, что по- сле рождения герой был похищен и вос- питан Девой Озера, а затем попал в
ЛАНФРАНК 390 обучение к отшельнику, приведшему его потом ко двору короля Артура. По- этическое произведение Кретьена дс Труа рассказывает исключительно о любви Ланселота и Гинсвры в духе кур- туазных художественных традиций, но основные события жизни Ланселота раскрываются также в трех романах французского прозаического цикла: “Ланселот”, “Поиски Святого Грааля”, “Смерть Артура”. В романс Мэлори * “Смерть Артура” любовь Ланселота к королеве Гинсврс вновь становится цен- тральной темой; препятствием их чувст- ву служит связь рыцаря с Белокурой Элейн, Прекрасной Девой из Астолата, но с се смертью ревность Гинсвры ути- хает. Любовников предает Агравейн, и они бегут в замок Ланселота Веселая стража. После осады замка королеву силой возвращают Артуру. Ланселот пытается укрыться в Бретани, но его преследуют Артур и Гавейн; происхо- дит схватка, в которой Ланселот ранит Гавейна. Артур возвращается в Дувр, чтобы сразиться с захватившим в его отсутствие власть * Мордредом; при этом погибает Гавейн. Ланселот возвра- щается, чтобы помочь королю, но при- бывает в Корнуолл слишком поздно — в последней битве погибают и Артур, и Мордред. Обнаружив, что Гпневра по- стриглась в монахини, Ланселот тоже принимает священнический сан. После смерти его тело переносят в замок Весе- лая стража, где все видят, как он воз- носится на небо. Мэлори подчеркивает трагедию жизни Ланселота (прекрас- ную, утонченную, “куртуазную” лю- бовь к королеве), которая нс дала ему возможности совершить величайший из подвигов — найти чашу Святого * Граа- ля. ЛАНФРАНК (Lanfrank) (ок. 1015- 1089) — с 1070 и до своего последнего часа архиепископ Кентерберийский. В правление Вильгельма Завоевателя прославился как эрудированный и пре- красно образованный педагог. Восста- новил Кентерберийский собор, сгорев- ший в 1067. “Лань и Пантера” {The Hind and the Panther) — поэма * Драйдена, опубл, в 1687. В 1685 Драйден принял католиче- ство, и эта поэма представляет собой попытку примирить политические инте- ресы приверженцев англиканской и ка- толической церквей и в то же время за- щитить католическую доктрину. Пер- вая часть описывает различные религи- озные течения в образах зверей; к при- меру, католическая церковь и англи- канская изображены соответственно в образах Лани и Пантеры. Вторая часть посвящена спорам о церковной власти и пресуществлении. В третьей части предлагается заключить политический союз между обеими церквами и коро- ной против вигов и диссентеров. В ней содержатся две знаменитые притчи — о ласточках и о голубях. ЛАНЬЕР (Lanier), Эмилия, урожд. Бассано (1569—1645) — автор сборника стихов на религиозные темы “Боже, храни короля” (1611), изданных * Роу- зом под названием “Стихотворения Смуглой Леди Шекспира” (1978). До- кументальных подтверждений того, что Ланьер была знакома с Шекспиром, нс сохранилось. “Лаон и Ситна” (‘Laon and Cythna’) — см. “Восстание ислама". Лапута (Laputa) — см. “Путешествия Гулливера". “Лара” {Lara) — поэма *Байрона, опубл, в 1814. Лара (Конрад из поэмы *“Корсар”) возвращается в свои владе- ния в Испании в сопровождении пажа Калсда, который на самом деле — пере- одетая Гульнара. Образ Лары, как и образ большинства байроновских пер- сонажей, окутан тайной — герой поэмы держится отчужденно, живет в стороне от всех. Однако его секрет раскрывает- ся, в нем узнают Конрада, и он, буду- чи вовлеченным в схватку, умирает на руках Калсда. ЛАРКИН (Larkin), Филип Артур (1922—1985) — поэт, романист. С 1943 работал в разных библиотеках, прежде чем стал директором библиотеки Брин- мор Джоунз (Brynmor Johnes) в Гулле. Ранние стихи Ларкина были опубл, в антологии “Стихи, написанные в Окс- форде во время войны” (1944); на по- эзию сборника “Корабль с севера” {The North Ship, 1945) повлияло творчество * Йейтса. В 1946 опубл, роман “Джил” {Jill), действие которого происходит в Оксфорде в годы войны. В нем расска- зывается о судьбе Джона Кемпа, моло- дого человека из рабочей семьи в Лан-
391 ЛАТТРЕЛЬ каширс, недавно закончившего универ- ситет. Он придумывает себе воображае- мую сестру Джил. Фантазия начинает превращаться в реальность. Второй ро- ман, “Девушка зимой” (A Girl in Winter, 1947), рассказывает об одном дне жизни библиотекарши эмигрантки Кэтрин Линд, работающей в маленьком скучном английском городке. Голос и настроение Ларкина-поэта отчетливо проявляются в сборнике “Обманутый меньше, чем другие” {The Less Decei- ved, 1955), где бравурное многословие такого стихотворения, как “Жабы”, противостоит полутонам и горькому ли- ризму других произведений. В то время имя Ларкина ассоциировалось с поэта- ми * “Движения”, и его работы в 1956 печатались в * “Новых строках”. Сбор- ник “Свадьбы на Троицын день” {The Whitsun Weddings, 1964) вносит ме- ланхоличную ноту в традиционное опи- сание пригородных и городских ланд- шафтов. В сборнике “Высокие окна” {High Windows, 1974), особенно в сти- хотворении “Старые дурни”, начинают преобладать мотивы смерти и мысли о мимолетности происходящего. Творче- ство Ларкина отличает гармония неров- ных ритмов современной речи и нена- вязчивой строгости композиции. В 1973 Филип Ларкин был редактором “Окс- фордской книги стихов английских по- этов XX века” {The Oxford Book of Twentieth Century English Verse). Эс- се автора были опубл, в книге “Полез- ные замечания” {Required Writing) в 1983. См. также Моушеп, * Эндрю. “Ласарильо из Тормеса” {Lazarillo de Tormes) — см. Плутовской роман. ЛАССАЛЬ (Lassal), Фердинанд — см. “Трагические комедианты”. Лассариозо (Lussurioso) — персонаж в * “Трагедии мстителя”. Латинская литература в Англии до 1422 (Anglo-Latin Literature to 1422) — начиная с прибытия в 597 христианской миссии во главе с *Августином и до конца XIV в. языком культурных слоев населения в Англии и на континенте, на котором велось обучение, оставалась латынь. Это относится и к * англосак- сонскому периоду в истории Британии, когда английский имел особый статус. В этот период выделяются имена * Бе- ды, *Альдгсльма и *Алкуина; поэты продолжали свои стилистические экспе- рименты, создавая произведения, скры- тый смысл которых является предметом герменевтики. С норманнского завоева- ния и до потери Нормандии в 1205 (*англо-норманнский период) владев- шие пером англичане могли обучаться как в Англии, так и во Франции. К *Джеффри Монмаутскому восходит предание о троянских корнях бриттов, он же открыл последующим поколени- ям мир короля * Артура. В царствова- ние Генриха II уже имелись английские писатели европейского уровня: Питер из Блуа (ок. 1135 — ок. 1205), *Мап, * Иоанн Солсбсрийский. К концу XII в. Англия (и Уэльс) дала * Джеффри де Винсоф, *Джиральда Камбрийского, Александра Нскама (ум. 1217) и *Уайрксра. Они высмеивали придвор- ную жизнь и конкретных людей, боро- лись вообще с людской греховностью. Стихотворные размеры и строфы варь- ировались от традиционных классичес- кого гекзаметра и элегического двусти- шия до новых, включавших рифмован- ные четверостишия и рифмованный гекзаметр. Убийство *Бскста породило богатую литературу. В XIII в. англий- ская литература на латыни приобретает более выраженные местные черты. Прибытие в 1224 францисканцев стиму- лировало литературную деятельность и способствовало появлению новых по- этов — Уолтера Уимборнского (к тому времени уже плодовитого сатирика, ак- тивная поэтическая деятельность кото- рого приходится на конец XII в.) и Джона Пекама (ум. 1292), впоследст- вии архиепископа Кентерберийского. Джон Говдснский (ум. 1275), нс будучи монахом, тем нс менее вдохновлялся глубоким чувством к Деве Марии и страстями Господними. Духовная лите- ратура создавалась на протяжении все- го XIV в., включая и лирико-мистичес- кие сочинения * Ролля и гимны Ричар- да Лсдрсда (ум. 1360). Со времен меж- дуусобиц баронов становятся популяр- ными поэтические сочинения на акту- альные темы. В то время как * Гауэр пи- сал на латыни, французском и англий- ском, *Чосср выбрал для себя англий- ский, понимая, что язык народа — язык литературы будущего. ЛАТТРЕЛЬ (Luttrell), Генри (71765— 1851) — остроумец, член *Холланд-хау-
ЛАУРА 392 са; автор умных и живых стихов, среди которых “Совет для Джулии” (Advice to Julia), восхищавший * Байрона. Лаура (Laura) — 1) см. Петрарка] 2) жена Беппо в поэме Байрона *“Бсп- по”. ЛАУРИ (Lowry), (Кларенс) Малколм (1909—1957) — романист. Под влиянием * Мелвилла, *О’Нпла, * Конрада и Дже- ка *Лондона, он по окончании школы ушел в морс; побывал на Дальнем Вос- токе, по возвращении получил степень в Кембридже. В 1933 Лаури опублико- вал “Ультрамарин” (Ultramarine), в котором очевидно значительное влия- ние произведения его друга * Эйкена “Голубое путешествие”, в чьем автобио- графическом романс “Ушапт” (Ushant, 1952) Лаури фигурирует как Хэмбро. Он много путешествовал по Европе и США, обосновавшись в Мексике, где работал над произведением *“Под вул- каном” (1947). Как и многие герои его романов, он злоупотреблял алкоголем. В числе сто посмертных публикаций: “Услышь нас, о Господь, со своего Не- бесного Престола” (Hear Us О Lord from Heaven Thy Dwelling Place, 1961), “Избранные поэмы под редакци- ей Эрла Бнрни н М. Б. Лаури” (1962), *“Тьма, как в могиле, где мой друг ле- жит” (1968) и “Октябрьский паром в Габрнолу” (October Ferry to Gabriola, 1970). ЛАФАТЕР (Lavater), Иоганн Каспар (1741 — 1801) — швейцарский теолог и поэт, известен достижениями в области френологии (или физиогномики, как он се называл). Лафё (Lafeu) — старый лорд, действу- ющее лицо комедии У. Шекспира *“Ко- нец — делу венец”. Ла-Флер (La Fleur) — слуга-француз Йорика, персонаж романа Л. Стерна *“Сентиментальное путешествие”. ЛАФОРГ (Laforgue), Жюль (1860- 1887) — французский поэт, одним из первых стал использовать * свободный стих (см. Верлибр). В контексте анг- лийской литературы известен нс столь- ко своей принадлежностью к пантеону значимых зарубежных авторов, сколь- ко заметным влиянием на Т. С. *Элио- та н Э. * Паунда. Л ах (Lugh) — см. Туапга де Данаии. Лаэрт (Laertes) — брат Офелии, дейст- вующее лицо трагедии У. Шекспира *“ Гамлет”. Леандр (Leander) — см. Геро и Леапдр. “Лебедь Личфилда” (Swan of Lich- field) — см. Сивард, А. ЛЕВИ (Levi), Петер Шад Тигар (р. 1931) — поэт, переводчик, знаток античности, автор книг о путешествиях, археолог, в 1984 стал профессором по- эзии в Оксфорде. Был священником иезуитом с 1964 по 1977, но потом сло- жил с себя сан. Первый сборник стихов — “Пруды из гравия” (The Gravel Ponds, 1960), за ним последовало несколько других, включая “Собрание стихотво рений 1955—1975” (1976). Темы его стихотворений взяты из сюжетов антич- ных мифов, истории Британии и хрис- тианства, а также из событий обыден- ной жизни. “Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и граж- данского” (The Leviathan) — политиче- ский и философский трактат *Гоббса, опубл, в 1651, текст на латыни — 1669. В образе Левиафана автор выводит некую Верховную Власть. Идея его философ- ско-политической системы: человек по природе своей отнюдь нс социальное существо, как это утверждал * Аристо- тель, признающее над собой главенство коллектива и работающее на благо все- общего процветания. Человек — эгоис- тичное, себялюбивое создание, ищущее только собственной выгоды. Нормаль- ное состояние мироздания — это война “всех против вся”, а “жизнь человека — это бедность, одиночество, зверство и скверна”. Чтобы этого избежать, чело- век вынужден принимать определенные “условности мира”, а именно “законы природы”, по которым запрещается де- лать то, что может быть “разрушитель- ным для человеческого существова- ния”. Первый закон гласит: “каждый человек обязан стремиться к миру”; второй — “человек должен желать, ког- да этого желают другие, передать свои права другим и дозволять себе столько свободы в отношении других, сколько бы он хотел, чтобы другие дозволяли в отношении его”. Третья заповедь — “люди сами устанавливают себе зако-
393 ЛЕДИ ИЗ ЛЛАНГОЛЕНА ны”. Чтобы укоренить эти законы, не- обходимо выбрать Верховную Власть, карающую нарушителей; соответствен- но, все индивидуумы вступают в согла- шение “даровать всю свою силу и пра- ва одному Человеку, или определенной группе Людей”. “Когда это сделано и Множество объединяется в Едином ли- це, наступает Со-Дружсство”. Это уполномоченное лицо представляет Верховную власть. Гоббс при этом осто- рожно обходит претензиии Церкви кон- тролировать жизнь граждан, делая Церковь подчиненной Государству. Верховная Власть обладает абсолют- ным правом, но и оно подлежит некото- рым ограничениям. Одно из прав — свобода отказаться от повиновения вла- сти, если сс приказ может повредить благим целям, ради которых и создана Верховная Власть. ЛЕ ГАЛЛЬЕНН (Le Gallicnnc), Ри- чард (1866—1947) — родом с одного из островов в Ла-Манше. Был связан с группой “Fin-de-siecle” (“Конец ве- ка”), образовавшейся вокруг * Бердсли. Вместе с * Йейтсом, * Уайльдом, Л. * Джонсоном один из основателей “Клу- ба рифмачей”. В 90-е писал стихи и ли- тературно-критические статьи, которые регулярно появлялись в журнале * “Желтая книга”. В 1896 опубл, роман “В поисках золотой девочки” (The Quest for the Golden Girl). “Легенда Аурея” (Legenda Aurea) — см. “Золотая легенда”. “Легенда о Монтрозе” (A Legend of Montrose) — роман В. * Скотта, опубл, в 1819. Это история военной кампании 1644 года, в которой горские кланы поднялись на защиту Карла I против его врагов, шотландских кальвинистов- пуритан, и одержали ряд побед, во мно- гом благодаря опыту и знанию их ко- мандующего, графа * Монтроза. Роман построен на контрасте двух характе- ров — графа Монтроза и маркиза *Ар- гайла. “Легенда о славных женщинах” (The Legend of Good Women) — произведе- ние, написанное *Чоссром между 1372 и 1386; сюжет взят из “Героиды” *Овидия и De Claris Mulieribus и “О знаменитых женщинах” (Vitae Viro- rum et Feminarum Illustrium) * Боккач- чо. Обычно более восторгаются “Про- логом” к произведению, чем основным текстом поэмы. “Пролог” представлен двумя вариантами, о времени написа- ния и порядке следования событий ко- торых много спорили. Начинается по- эма похвалами маргаритке, а продолжа- ется описанием того, как спящего рас- сказчика упрекает бог любви за тс осуждающие женщин строки, которые он когда-то писал. Чосер клянется ис- править положение тем, что напишет это произведение в похвалу женщине, воспевая сс постоянство в любви, как приказано Алцсстой, королевой любви. Поэма (неоконченная) содержит девять историй женщин — Клеопатры, Фисбы, Дидоны, Гипсипилы и Медеи, Лукре- ции, Ариадны, Филомелы, Филлиды и Гипсрмнсстры. Поэма — важный вклад в историю мировой литературы, как из- за великолепного “Пролога”, так и из- за впервые употребленного Чосером ге- роического двустишия (насколько изве- стно, нового и для всей английской по- эзии). “Легенда сонной лощины” (‘The Le- gend of Sleep Hollow’) — новелла В. ♦Ир- винга, включенная в сборник “Книга эскизов”. Легри (Lcgrcc), Симон — см. Саймон Легри. ЛЕДГУИДЖ (Ledgwidge), Фрэнсис (1891—1917) — ирландский поэт. Был поддержан *Данссани, написавшим предисловия ко веем трем сборникам его стихов — “Песни полей” (Songs of the Fields, 1916), “Песни мира” (Songs of the Peace, 1917) и “Последние пес- ни” (Last Songs, 1918). Основные ли- рические темы стихов Ледгуиджа — сельская жизнь и фольклорные моти- вы, почерпнутые из ирландских ми- фов, — по настроению отчасти напоми- нают период “Кельтских сумерек” ♦Йейтса. Убит в’бою во Фландрии. Ледженд (Legend), Валентайн — герой пьесы Конгрива * “Любовь за любовь”, как и сэр Сэмпсон, его отец. Леди из Лланголена (The Ladies of Llangollen) — леди Элеонор Батлер (71739—1829) и мисс Сара Понсонби (71735—1831), две преданные подруги, которые оставили свои семьи (невзирая на резкие возражения), чтобы вместе
ЛЕДИ СЬЮЗЕН” 394 провести остаток жизни в Плэйс-Нью- ядд в долине Лланголен. Дом этих ле- ди, выстроенный в *готичсском стиле, посещали выдающиеся гости, включая * Вордсворта (который посвятил им со- нет), А. *Сивард (которая увековечила их в своей поэме “Лланголснскис да- мы” (1795), * Берка и мадам де Жан- лис. “Леди Сьюзен” {Lady Susan) — роман Дж. * Остин, написан, возможно, в 1793—1794, опубл, в 1871 по рукописи без названия. Роман построен на осно- ве переписки двух дамских дуэтов — любезной миссис Вернон и сс матери леди Де Курси, а также очаровательной злодейки леди Сьюзен (вдовы брата ми- стера Вернона) и сс подруги из Лондо- на миссис Джонсон. События развора- чиваются преимущественно в Черчилле, загородном доме Вернонов. Лейла (Leila) — 1) персонаж поэмы Байрона *“Дон Жуан”, девочка-му- сульманка, которую спасает во время осады Измаила Дон Жуан; 2) героиня поэмы Байрона *‘Тяур”. ЛЕЙБНИЦ (Leibniz), Готфрид Виль- гельм (1646—1716) — немецкий фило- соф и математик, один из ведущих дея- телей немецкого * Просвещения. В лите- ратурном контексте упоминается обыч- но как объект пародий, вызванных его “оптимистической” философией вечной гармонии. Наиболее известные из них — доктор Панглосс в романс * Вольтера “Кандид”, а также персонажи некото- рых книг английских сатириков, напр. *Фплдинга. ЛЕЙДЕН (Leyden), Джон (1775-1811) - шотландский антиквар, врач, поэт и востоковед, помогал В. * Скотту в напи- сании *“Песен Шотландской границы” и М. Г. * Льюису в “Волшебных повес- тях”. В. Скотт в поэме *“Повелитель островов” (Песнь IV, строфа xi) опла- кивал его яркую и быстро завершившу- юся карьеру, а также написал статью в память о нем в “Эдинбургском ежегод- нике” {Edinburgh Annual Register). В 1858 и 1875 статья Скотта сопровожда- ла сборники Лейдена “Стихи и балла- ды”. ЛЕ КАРРЕ (Lc Саггс), Джон, псевдо- ним Дэвида Джона Мура Корнуэлла (р. 1931) — первый роман, “Звонок по- койнику” {Call for the Dead, 1961), представил главного героя большинства его последующих произведений — обая- тельного и умного секретного агента Джорджа Смайли. “Шпион, пришед- ший с холода” {The Spy Who Came in from the Cold, 1963) — роман-триллер времен холодной войны, написанный как своего рода протест против сущест- вования Берлинской стены, разделяв- шей людей одной и той же нации, и мо- ментально принесший Ле Карре славу. За ним последовали “Зеркальная вой- на” {The Looking Glass War, 1965), “Маленький городок в Германии” {A Small Town in Germany, 1968), “Медник, портной, солдат, шпион” {Tinker, Tailor, Soldier, Spy, 1974), “Почетный школьник” {The Honou- rable Schoolboy, 1977) и “Люди Смай- ли” {Smiley's People, 1980). Эти рома- ны подтвердили его репутацию рассказ- чика, соединяющего жесткость и реали- стичность детали с поистине византий- ской филигранностью сюжета. После “Маленькой барабанщицы” {The Little Drummer Girl, 1983) были написаны романы “Безупречный шпион” {А Perfect Spy, 1986), “Русский дом” {The Russia House, 1989), “Секретный пили- грим” {The Secret Pilgrim, 1992), “Ночной портье” {The Hight Manager, 1993) и “Наша игра” {Our Game, 1995), тема которого затрагивает про- блемы разрушения Советского Союза. “Лекарство для рогоносца” {А Сиге for a Cuckold) — комедия Дж. * Уэбсте- ра и У. * Роули, возможно, в сотрудни- честве с Т. *Хсйвудом, поставлена в 1661. ЛЕКИ (Lccky), Уильям Эдвард Харт- пол (1838—1903) — в 1860 анонимно опубл. “Религиозные тенденции века” и “Лидеры общественного мнения в Ир- ландии”. Прославился благодаря труду “История подъема и воздействия раци- онализма в Европе” (1865), в котором проследил развитие рационалистичес- кого духа от религиозного догматизма и преследования инакомыслящих до тер- пимости. Его “История европейских нравов от Августа до Карла Великого” (1869) рассматривает взаимосвязи тео- логии и нравственности; его “История Англии XVIII века” (1878—1892) сосре- доточена преимущественно на генезисе
395 ЛЕОНИНСКИЙ СТИХ политических идей и институтов влас- ти, а также на вопросах истории эконо- мики и социологии. Опубликовал еще несколько историко-исследовательских работ, но последние годы жизни посвя- тил политике, являясь членом парла- мента от Дублинского университета с 1895 по 1902. Лекции Бойла (Boyle Lectures) — см. Бойл, Роберт. “Лекции об английских поэтах” (Lec- tures on the English Poets) — опубл. У. *Хэзлиттом в 1818. ЛЕМАН (Lehmann), Розамунд Нина (р. 1901) — романистка, сестра Джона *Лсмана. Образование получила в Кем- бридже, приобрела скандальную попу- лярность после выхода своего первого романа “Разочаровывающий ответ” (Dusty Answer, 1927), описывающего пробуждение женской чувственности у 18-летней Джудит Эрл. “Музыкальная нота” (A Note in Music, 1930) вновь вызвала шумиху, поскольку в ней от- кровенно говорилось о гомосексуаль- ных отношениях. “Приглашение на вальс” (Invitation to the Waltz, 1932) рассказывает о впечатлениях после пер- вого бала невинной 17-летней Оливии Кертис; продолжение этого романа, “Погода на улицах” (The Weather in the Streets, 1936), шокировало многих читателей описанием дальнейшей судь- бы Оливии, ее несчастного брака, изме- ны мужу и аборта. “Баллада и ее источ- ник” (1944) — рассказ о страсти взрос- лых, увиденной глазами ребенка. Ро- ман “Лесное эхо” (The Echoing Grove, 1953) рассказывает о взаимоотношени- ях двух сестер, за ним последовало ко- роткое автобиографическое произведе- ние “Лебедь вечером: фрагменты внут- ренней жизни” (1967) и, наконец, “Де- рево морского винограда” (1976). Но- вая волна феминистской критики 80-х способствовала переизданию многих ро- манов Розамунд Леман. ЛЕМАН (Lehmann), (Рудольф) Джон (Фредерик) (1907—1987) — поэт, изда- тель, брат Розамунд *Лсман, редактор журналов * “Новые строки” и * “Лон- дон мэгэзин”. Его имя обычно связыва- ют с издательством *“Хогарт-прссс”, совладельцем которого он стал в 1938. Это издательство опубл, его первый сборник стихов — “Возвращение в сад” (1931). Работы Лемана включают “Со- брание стихов 1930—1963 годов” (1963), три тома автобиографии, в ко- торой нашли отражение как литератур- ная деятельность самого автора, так и его дружба с многими выдающимися литераторами. Представляют интерес его биографии семей * Ситуэлл и *Вулф, а также Р. *Брука (1980). ЛЕМЭН (Lemon), Марк (1809-1870) - основатель и первый редактор журнала *“Панч” с 1841 и до смерти. Писал много для сцены, сотрудничал с *Дик- кснсом в работе над одноактным фар- сом “Дневник мистера Найтингейла” (1851), в котором оба автора выступали и в качестве актеров. ЛЕННОКС (Lennox), Шарлотта (1720— 1804) — известна романом *“Дон Ки- хот-девица” (1752). Другие ее работы — “Шекспир в иллюстрациях” (Shakes- pear Illustrated, 1753—1754), роман “Генриетта” (1758) и поставленная в 1769 комедия “Сестра”. Доктор * Джон- сон, друг и почитатель ее дарования, цитировал ее произведения в статье “Талант” своего “Словаря”. “Ленора” (‘Lenore’) (1773) — знамени- тая баллада немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера (1747—1794), исполь- зовавшего сюжет шотландской баллады “Дух прекрасного Уильяма”. Ленору уносит на коне призрак ее возлюблен- ного, и их свадьба происходит на клад- бище. Баллада была переведена снача- ла У. *Тэйлором, и до публикации в 1797 этот текст ходил в рукописи. Ано- нимный перевод * Скотта появился в 1797 в сборнике “Преследование Уиль- яма и Хелен” и назывался “Уильям и Хелен”. Оба поэта состояли в перепис- ке по поводу вариантов перевода. Лео Хантер (Leo Hunter) миссис — светская львица, персонаж романа Дик- кенса * “Посмертные записки Пиквикс- кого клуба”. Леонато (Lconato) — персонаж комедии Шекспира *“Много шума из ничего”, отец Геро, дядя Беатриче. Леонатус (Lconatus), Постумус — см. Постум, Леопат. Леонинский стих (Leonine verse) — раз- новидность латинского стиха, широко использовавшаяся в Средневековье.
ЛЕОНТ 396 Представляет собой гекзаметр или гек- заметр, перемежающийся с пентамет- ром; последнее слово строки рифмуется с последним словом перед цезурой: “His replicans clare tres causas cxplico quare / More Lconino diccrc metra sino.” Термин также может относиться к английскому стихосложению. Леонт (Lcontcs) — персонаж пьесы Шекспира *“Зимняя сказка”, муж Гер- мионы. “Лес” {Sylva) — книга по лесничеству, написанная Дж. *Эвелином. “Лес” (The Forest) — сборник лириче- ских стихотворений, од, посланий и пе- сен, написанных * Джонсоном (1616). ЛЕСАЖ (Lesage), Ален Ренс (1668— 1747) — французский писатель и драма- тург, автор плутовских романов “Исто- рия Жиль Бласа из Сантильяны” (1715—1735), считающегося шедевром жанра, и “Хромой бес” (Le Diable boi- teux, 1707). Стиль Лссажа отличают ос- трый юмор и постоянная насмешка над слабостями человеческой натуры. В 1749 “Жиль Блас” был переведен *Смоллеттом. Наряду с *“Дон Кихо- том” и романом * Рабле “Гаргантюа и Пантагрюэль” считается произведени- ем, оказавшим значительное влияние на развитие английской комической прозы XVIII в. “Лесные цветы” (‘The Flowers of the Forest’) — см. Элиот, Джордж и Кок- бёри, Э. ЛЕССИНГ (Lessing), Дорис Мей, урожденная Тайлер (р. 1919) — писа- тельница и автор рассказов. В 1949 уе- хала из Южной Родезии с рукописью своего первого романа “Трава пост” (The Grass is Singing, 1950). Ес пяти- томная эпопея “Дети насилия” написа- на в жанре * “романа-воспитания” и по- вествует о жизни Марты Квест, начина- ющейся с детства в Родезии, проходя- щей в послевоенные годы в Англии, и завершающейся 2000 годом, апокалип- тическим концом — “Марта Квест” (Martha Quest, 1952), “Приличный брак” (A Proper Marriage, 1954), “Штормовое волнение” (A Ripple from the Storm, 1958), “Окруженные сушей” (Landlocked, 1965) и “Город четырех врат” (The Four-Gated City, 1969). “Золотой дневник” (The Golden Note- book, 1962) — растянутый претенциоз- ный роман, провозглашенный культо- вым произведением женского движе- ния: повествовательные части, иронич- но озаглавленные “Свободные женщи- ны” (Free women), чередуются с че- тырьмя фрагментами из дневника писа- тельницы Анны Вулф, которая пережи- вает кризис в своей личной и политиче- ской жизни, отягощенный и творческим тупиком. Роман заканчивается преодо- лением этого срыва, возвращением пол- ной гармонии и появлением нового творческого импульса. Последние рома- ны, “Инструкция по спуску в ад” (Briefing for a Descent into Hell, 1971) и “Воспоминания выжившей” (Memoirs of a Survivor, 1975), ознаменовали пе- реход автора к типу художественной прозы, исследующей внутренний мир героя, умственное расстройство и кри- зис общества. Цикл произведений под общим названием “Канопус в архивах Аргуса” (Canopus in Argus Archives, 1975—1983, 5 томов) знаменует оконча- тельный разрыв с реалистической тра- дицией. Действие происходит в вымыш- ленном мире, где начинаются некие эпические и мифические события, по- рожденные свободной фантазией авто- ра. Следующие сс романы — “Хороший террорист” (The Good Terrorist, 1985), о группе революционеров из среднего класса, и “Пятый ребенок” (The Fifth Child, 1988). Первый том автобиогра- фии Лессинг “Под моей кожей” (Under Му Skin) появился в 1994. Она написа- ла множество других художественных и публицистических произведений, в которых проявилась сс озабоченность политическими вопросами, возможнос- тью техногенной катастрофы и измене- ниями в судьбах современных женщин. “Избранные рассказы” писательницы (1978, 2 тома) вновь раскрывают много- образие сс интересов. ЛЕСТЕР (Leicester), Роберт Дадли, граф (21532—1588) — фаворит *Елиза- всты I, в романс Скотта *“ Кенилворт” фигурирует как муж несчастной Эми Робсарт. ЛЕСТРАНЖ (L’Estrangc), Роджер (1616—1704) — журналист и автор пам- флетов, активный роялист. Издавал The News и The Intelligencer (1663— 1666), место которых потом заняла
397 ЛИ “Лондонская газета” {The London Gazette) *Маддимсна; писал политиче- ские памфлеты. В своем периодическом издании “Наблюдатель” {The Obser- vator, 1681—1687) атаковал партию ви- гов, * Оутса и диссентеров, покинувших англиканскую церковь. Прозу Лсстран- жа отличает разговорный стиль, напо- ристость и полемичность. В 1685 был посвящен в рыцари Яковом II, но после революции виги сочли его слишком опасным врагом полученной свободы и неоднократно сажали его в тюрьму. ЛЕ ФАНЮ (Lc Fanu), Д(жозсф) Ш(сридан) (1814—1873) — к 1840 уже опубл, больше дюжины рассказов (включая “Странное происшествие из жизни Шалксна-художника”) в “Дуб- линском университетском журнале” {Dubline University Magazine). Рабо- тал журналистом в Ирландии, был ре- дактором журнала “Опекун” {The Warden), его владельцем или совла- дельцем, а также владел рядом изда- ний. Первые два романа, “Кок и якорь” {The Cock and Anchor, 1845) и “Top- лоф О’Брайен” {Torlogh O'Brien, 1847), написаны в традиции В. *Скотта и * Эйнсворта. В 1861 он стал владель- цем “Дублинского университетского журнала”, где с продолжением печата- лись его основные произведения: “Дом у кладбища” {The House by Churcht- heard, 1861), “Рука Уилдсра” {Wyl- der's Hand, 1864); затем вышли в свет * “Дядюшка Сайлас” (1864), “Гай Дсвс- релл” {Guy Deverell, 1865), “Владель- цы Мэлори” {The Tenants of Malory, 1867), “Утраченное имя” {A Lost Нате, 1868), “Тайна Уивсрн” {The Wyvern Mystery, 1869), “Шах и мат” {Checkmate, 1871), “Роза и ключ” {The Rose and the Key, 1871), “Желая уме- реть” {Willing to Die, 1873). Велико- лепный сборник рассказов *“B стеклян- ном сумраке” увидел свет в 1872. Инте- рес к наследию Ле Фаню в XX в. по- явился после публикации в 1923 книги “Привидение мадам Краул и другие та- инственные истории” {Madam Crowl's Ghost and Other Tales of Mystery) сборника забытых рассказов автора, из- данных М. Р. * Джеймсом, считавшим Ле Фаню одним из первых писателей мистического жанра. Лефевр (Lc Fever) и его сын — персо- нажи истории, о которой идет речь в романс Стерна * “Тристрам Шенди”. ЛИ (Leigh), Августа (1784—1851) — единокровная сестра лорда * Байрона (дочь его отца от первого брака с леди Кармартен). Об отношениях Августы и Байрона ходило множество слухов, и Байрона считали возможным отцом сс дочери, Элизабет Медоры (р. 1814). ЛИ (Lee), Вернон (1856—1935) — псев- доним Вайолета Паже (1856—1935), ро- маниста и автора многочисленных эссе на темы итальянского искусства, исто- рии и эстетики. Наследие включает около 45 томов. ЛИ (Lee), Гарриэт (1757—1851) — руко- водила вместе с сестрой Софией *Ли частной школой в Бате. Автор эписто- лярного романа “Ошибки невинности” {Errors of Innocence, 1786) и романа “Клэр Леннокс” {Clare Lennox, 1797). В 1798 в свет вышли имевшие успех “Кентерберийские рассказы”, написан- ные частично в соавторстве с Софией (еще три тома опубл, в 1805); двенад- цать историй, поведанные путешествен- никами, включали “Круитцнср”, кото- рую Байрон использовал для своей по- этической драмы “Вернер” в 1802. ЛИ (Lee), Генри (1531—1611) — храни- тель арсенала и смотритель королев- ских лесных угодий в Вудстоке. Был участником большинства знаменитых Елизаветинских празднеств; возможно, являлся около 1570 одним из организа- торов празднования Дня вступления ко- ролевы на престол (17 ноября), прово- димого с конными турнирами и аллего- рическими представлениями (некото- рые фрагменты игрищ запечатлел Сид- ни в * “Аркадии”). Принимал участие в Вудстокских празднествах 1575 и 1592, а свой уход с королевской службы (1590) отмстил стихами ‘His Golden loekes, // Time hath to Silver turn’d’ (“... Его златые кудри посеребрило Время...”). Стихи стали песней и были увековечены Дж. Пилом в * “Полигим- нии”. Ли — персонаж романа Скотта *“ Вудсток”. ЛИ (Lee), Лори (р. 1914) — писатель. Его сборники стихов — “Солнце — па- мятник мне” {The Sun Му Monument, 1944), “Сияние свечей” {The Bloom of Candles, 1947), “Мой многоликий чело- век” {Му Many-Coated Man, 1955) — продемонстрировали глубокое и чувст- венное видение мира. То же можно ска-
ли 398 зать и о его широко известной книге “Сидр с Роузи” (Cider with Rosie, 195$)) — полной грустно-ностальгичес- ких воспоминаний о деревенском детст- ве, проведенном в сохранившей свою первозданность долине Котсуолда. Ли рассказывает об уже исчезнувшей безы- скусной сельской жизни с се непремен- ными атрибутами — домашним вином, деревенской школой, обязательным посе- щением церкви по воскресеньям. Роузи, чье имя вынесено в название книги, — это деревенская девушка, которая “ок- рестила” юного Ли своими похожими на сидр поцелуями “за копной сена”. Второй автобиографический сборник, “Как я вышел однажды из дома летним утром” (As I walked out One Midsum- mer Morning, 1969), описывает уход автора из Строуда, его путь до Лондо- на и несколько месяцев жизни в Испа- нии накануне начала там Гражданской войны. Книга “Мгновение войны” (А Moment of War, 1991) стала продолже- нием его воспоминаний. ЛИ (Lee), Натаниэль (71649—1692) — неудачливый актер, ставший драматур- гом, чьи трагедии, отличавшиеся нака- лом страстей и экстравагантностью, бы- ли долгое время популярны. До нас до- шли героические трагедии “Нерон” (1675), “Софонисба” и “Глориана” (1676) и получившая наибольшую изве- стность трагедия “Царицы-соперницы” (The Rival Queens, 1677), написанная белым стихом на сюжет “Кассандры” Ла Калпрснсда. Вместе с * Драйденом написал “Эдипа” (1679) и “Герцога Ги- за” (1682). К концу жизни сошел с ума и с 1684 по 1689 был пациентом Бедла- ма, лондонской лечебницы для душев- нобольных (см. также Героическая драма). ЛИ (Lee), Сидни (1859—1926) — со- трудник редакции DNB (Dictionary of National Biography — Собрания нацио- нальных биографий) со дня основания. В 1890 соредактор, с 1891 стал единст- венным редактором этого издания. На- иболее известные его публикации — “Стратфорд-он-Эйвон с ранних времен и до смерти Шекспира” (1885, 1906 — псрсизд.), “Жизнь Уильяма Шекспи- ра” (1898, дополнен. — 1925), “Великие англичане XVI века” (1904) и др. ЛИ (Lee), София (1750-1824) - дочь актера, сестра Гарриэт *Ли. Автор по- пулярной в свое время пьесы “Глава о несчастьях” (1780) и переведенного на французский язык исторического рома- на “Убежище” (The Recess, 1783— 1785). Написала также трагедию в сти- хах “Алмейда, королева Гренады” (по- ставлена на сцене в 1796). Главные ро- ли играли знаменитые * Кембл и миссис *Сиддонс. “Либер Аморис” (Liber Amoris) — со- чинение *Хэзлптта, опубл, в 1823. Фрагмент автобиографии, рассказыва- ющий о страстной, безумной любви пи- сателя к простой девушке Саре Уокер. Произведение написано в форме писем и разговоров между Хэзлиттом и Са- рой, а также откровенных писем автора к двум близким друзьям, Дж. С. * Но- улсу и Питеру Пэтмору. “Либерал” (The Liberal) (1822—1824) — журнал, вышло всего 4 номера; был на- чат * Шелли, после его смерти журна- лом занялись * Байрон и Ли *Хант из Пизы. На страницах этого журнала бы- ли впервые напечатаны *“ Видение су- да” и “Небо и земля” Байрона, а также работы Шелли, Ханта, *Хэзлитта, Дж. * Хогга и др. “Либеус Десконус” (Libeaus Desco- nus) (искаженное le bel inconnu — “пре- красный неизвестный”) — романс конца XIV в. из 2250 строк, ранее приписыва- емый Томасу Честеру (см. “Сэр Лои- фел”). Гингслсн, сын Гавейна и Дамы Рагнслл, просит Артура посвятить его в рыцари, и, поскольку его имя неизвест- но, посвящение в рыцари происходит под именем Ли Бсус Десконус. В поэме рассказывается о приключениях Гингс- лена и освобождении им заключенной Леди из Синадуна. У *Чоссра в “Рас- сказе о сэре Топасс” имя рыцаря звучит просто как “Сэр Либсукс”. Либретто (Libretto) — итал. “малень- кая книга”, в которой печатается сюжет оперы или оратории; может обозначать непосредственно само содержание опе- ры. Некоторые композиторы писали либретто сами, но большинство пользо- вались услугами поэтов или профессио- нальных либреттистов. В либретто должны присутствовать три составляю- щие, необходимые композитору для на- писания законченной оперной формы, — характеры, сюжет и содержательность; кроме того, особое сочетание слов-тскс-
399 ЛИВИНГСТОН тов исполнителей, пригодное к тому, чтобы на него была написана музыка. Немногие авторы преуспели во всех со- ставляющих, но есть исключения — на- пример, либретто Гофмансталя для произведений Штрауса, Бойто для “Фальстафа” Верди или * Одена для Стравинского. Либретто * Тейта для “Ди- доны и Энея” * Пёрселла подверглось критике за литературную основу. Тейт при этом нс единственный либреттист- англичанин, до него либретто для *“Осады Родоса” написал *Давснант. В XVIII в. у английской публики появил- ся вкус к итальянской музыке, и с при- бытием в Лондон * Генделя в 1710 судь- ба чисто английской оперы оказалась незавидной. Английские либретто вы- жили исключительно в легких жанрах; оперы-баллады, последовавшие за *“Оперой нищего” Гея, представляли собой преимущественно театральные пьесы, в которые добавлялись музы- кальные номера. Только в 1871, с появ- лением первых опер *Гилбсрта и Сал- ливана, искусство оперы обогатилось новыми молодыми талантами. Боль- шинство композиторов XX в. сами при- нимали участие в создании либретто, и профессия либреттиста постепенно ис- чезла, на их место пришли именитые писатели — *Харди, *Синг, Э. П. *Гср- берт, Клиффорд Бакс, Дж. Б. * Прист- ли п * Плумер, — имена которых появ- лялись в программах опер. Оден, сочи- нявший либретто для Бриттена, Стра- винского и Гонце, утвердил себя как на- иболее значимый автор последних деся- тилетий в этой литературной форме. ЛИВЕР (Lever), Чарлз (1806-1872) - романист; родился в Дублине; по про- фессии — врач. Первые романы: “Гарри Лоррск” (1839), “Чарлз О’Малли” (1841), и “Джек Хинтон, гвардеец” Uack Hinton the Guardsman, 1843) имели большой успех. В 1842 стал ре- дактором “Дублинского университет- ского журнала”. Среди прочих его про- изведений, написанных в характерной живой юмористической манере, выде- лялись романы “Наш Том Берк” {Тот Burke of Ours, 1844) и “-Рыцарь Гвин” (The Knight of Gwynne, 1847). В 1845 он оставил Ирландию и поселился в Италии. Следующие романы Ливера — “Семейство Доддов за границей” (The Dodd Family Abroad, 1852—1854), “Сэр Джаспер Крю” (1855), “Удача Гленкора” (The Fortunes of Glencore, 1857) и “Лорд Килгоббин” (1872). Ливерпульские поэты (Liverpool Poets) — название группы из трех по- этов: Эдриана *Гснри, Роджера *Мак- гафа и Брайена Пэттена (р. 1946), ко- торые выступили вместе в 1960-е, в пе- риод ливерпульской эйфории, частично порожденной успехом * Битлз. К их ан- тологиям относятся: “Пролив Мереи” (The Mersey Sound, 1967), “Ливер- пульский вид” (The Liverpool Scene, 1967) и “Новое пространство” (New Volume, 1983). Стиль поэзии ливер- пульской группы определяет набор та- ких формальных и содержательных черт, как популярность, *“ андеграунд- ная” городская эстетика, антиакадс- мизм, хороший юмор и благозвучность. Поэзия понималась ими более как сред- ство общения с публикой, нежели лич- ностная потребность, своего рода “пер- форманс”, т. с. представление. ЛИВЕРСОН (Leverson), Ада (1862- 1933) — романистка; известна своей дружбой с Оскаром * Уайльдом, кото- рый называл ее Сфинксом. Некоторое время была хозяйкой литературного са- лона, частыми посетителями которого были чета * Ситуэлл, *Бирбом, рома- нист Г. *Мур и Г. * Эктон. Ес произве- дения, действие которых разворачива- ется в лондонском высшем свете, вошли в моду достаточно поздно — в 60-х го- дах XX в. В романах “Тень любви” (Love's Shadow, 1908), “Как на игол- ках” (Tenterhooks, 1912), “Любовь со второго взгляда” (Love at Second Sight, 1916) прототипом всех героинь послужила Эдит Отли. ЛИВИЙ ТИТ (Titus Livius) (59 до н. э. — ? 17 н. э.) — римский историк. Его ве- ликий труд посвящен истории Рима от основания города до IX в. до н. э. В нем 142 книги, но до нас дошли только 35, наиболее известные из которых представляют легендарную историю раннего Рима и 2-й Пунической войны. Рассказы Ливия об основании Рима по- служили материалом для * “Дворца удовольствия” Пейнтера (1566—1567), для *“Обесчещенной Лукреции” Шекс- пира (1594), а также для * “Песен Древ- него Рима” Маколея (1842). ЛИВИНГСТОН (Livingstone), Дэвид (1813—1873) — шотландский миссионер
ливис 400 и исследователь. В 1840 отправился к мысу Доброй Надежды и пересек более трети Африканского континента, соби- рая важную информацию об этой части света. Среди его многочисленных гео- графических открытии: озеро Нгами, озеро Ньяса и водопад Виктория. Экс- педиции Ливингстона описаны им в “Путешествии и исследовании миссио- нера в Южной Африке” (1857) и в “Рассказе о путешествии по Замбези и се притокам и открытии озер Шпрва и Ньяса” (1865, в сотрудничестве с бра- том Чарлзом). В 1871 во время послед- ней экспедиции к истокам Нила он был спасен от смерти Г. И. * Стэнли в Уд- жпджи; Ливингстон подвел итог своим исследованиям, но так и нс поправил здоровье. В 1874 посмертно вышли его “Последние дневники”. ЛИВИС (Leavis), Ф(рэнк) Р(эймонд) (1895—1978) — критик, плоть от плоти Кембриджа — родился, воспитывался и получил там образование. Сначала за- нимался историей, затем изучал анг- лийский в Эммануэль-коллсджс, где позже был назначен на испытательный срок с 1927 по 1931 в качестве лектора, с 1935 — преподаватель Даунинг-колле- джа. До 1964 продолжал преподавать в Кембридже. Как критик создал новый подход к анализу литературных произ- ведений, ставящий под сомнение важ- ную роль исторического подхода к яв- лениям литературы, сторонниками ко- торого были Эмиль Легуи, Оливер Эл- тон, *Ссйнтсбсри. Юношей посещал курсы прикладной критики А. А. Ри- чардса, учившего обращать особое вни- мание на художественный текст. В 1929 женился на К. Д. Ливис (1906—1981), чья работа об отношении между литера- турой и грамотностью “Художествен- ная литература и читательская аудито- рия” (Fiction and Reading Public, 1932), была написана в виде диссерта- ции под руководством Ричардса. С 1932 по 1953 Ливис был главным редак- тором журнала *“ Скрутили ”, в котором зародилась “новая критика” Кембрид- жа, требовавшая строгих интеллекту- альных критериев и выступавшая про- тив элитарности дилетантов (на взгляд Ливиса, характерной для литературной группы * Блумсбери). Его работы “В продолжение” (For Continuity, 1933), “Культура и окружающая среда” (Culture and Environment, 1933, в со- авторстве с Денисом Томпсоном), “Об- разование и университет” (Education and University, 1943) подчеркивали важность создания в университетской среде, особенно на отделениях, изучаю- щих английскую гуманитарную культу- ру, образованной, высокопрофессио- нальной, замкнутой элиты, чьей зада- чей стало бы сохранение английских культурных традиций в жизни и лите- ратуре, чему, по убеждению Ливиса, угрожали технический прогресс, сред- ства массовой информации и реклама. Следующая работа Ливиса, “Новые ве- яния в английской поэзии” (New Bearings in English Poetry, 1932), кри- тикует “тсннисонианскос” и “суинбср- нианскос” позднсвикторианскос “риф- моплетство”, а также “гсоргианскос” стихосложение и вместо них предлагает опыты Э. *Томаса, Т. С. * Элиота, * Па- унда и (с оговорками) * Йейтса. Ливис сделал также принципиальную пере- оценку произведений Дж. И. *Хопкин- са — в работе “Переоценка” (Re- valuation, 1936) он выдвигает новую доминанту английской поэзии, обнару- живая сс у * Донна, * Поупа и д-ра *Джонсона, и ведет эту традицию к Хопкинсу и Элиоту, давая при этом уничтожающую критику * Спенсеру, * Мильтону и * Шелли. В 1948 он обра- тился к прозе — в книге “Великая тра- диция” (The Great Tradition) Ливис ведет эту традицию от Дж. * Остин, Джордж * Элиот, Г. * Джеймса, * Конра- да, игнорируя других крупных писате- лей (например, * Стерна и * Харди). Позже Ливис изменил свое отношение к * Диккенсу, чей роман * “Тяжелые вре- мена”, единственный из всех произве- дений классика, вызвал у него без- граничное восхищение. Работа “Д. Г. Лоуренс: романист” (1955) представила *Лоурснса, тогда во многом недооце- ненного, великим английским писате- лем и моралистом. В своих работах Ли- вис попытался кардинально изменить ландшафт истории английской литера- туры и проложил новые пути сс разви- тия в будущем, но основная его заслуга состоит даже нс в исчерпывающих пор- третах и оценках отдельных деятелей литературы, а в привнесении нового от- ношения, большей глубины в исследо- вании английских гуманитарных наук.
401 ЛИЛЛИ Упорное неприятие Ливисом мнений своих оппонентов вызывало к нему стойкую враждебность в кругу коллег, особенно это было вызвано его ответом на лекцию Ч. П. Сноу *“Двс культуры” в работе “Две культуры? О наследии Ч. П. Сноу” (1962); но он имел и очень преданных поклонников и последовате- лей. См. также Новая критика. ЛИДГЕЙТ (Lydgate), Джон (?1370— 1449) — один из самых плодовитых ан- глийских поэтов, почти всю свою жизнь провел в монастыре в Бери. Самые ин- тересные его стихи написаны в первое десятилетие XV в., в манере Чосера: “Жалоба Черного рыцаря” {The Complaint of the Black Knight) (перво- начально называлась “Жалоба на жизнь влюбленных” и создавалась по образцу *“Книги герцогини” Чосера); “Храм из стекла” {The Temple of Gias) (под влиянием *“Дома славы”); “Цве- ток ухаживаний” {The Floure of Curtesy) (поэма ко Дню Св. Валенти- на); аллегория “Разум и Чувствен- ность” {Reason and Sensuality). Со временем поэмы Лидгейта становились длиннее. Его самое объемное произве- дение — “Книга Трои” (1412—1420), 30 000-строчный перевод сочинения * Гвидо делло Колоне; “Осада Фив” {The Siege of Thebes, 1420—1422), пере- веденное с французской редакции про- заического “Романа о Фивах”; “Путь человека” {The Pilgrimage of Man, 1426—1430), перевод сочинения Дсгиль- виля (Dcguilcvillc); и “Падение Прин- цев” {The Fall of Princes, 1431—1438), перевод французской версии * Боккаччо “О злоключениях знаменитых мужей” {De Casibus Virorum Illustrium). До XVII в. оценки заслуг Лидгейта сопос- тавимы с оценками *Чоссра и * Гауэра. Лидгейт (Lydgate), Терций — персонаж романа Джордж Элиот *“Миддлмарч”. ЛИДДЕЛЛ {Liddell), Генри Джордж (1811—1898) — директор Вестминстер- ской школы (1846) и настоятель Церк- ви Христа в Оксфорде (1855). Совмест- но с Робертом Скоттом (1811—1887) со- ставил знаменитый “Греческий лекси- кон”, выдержавший множество переиз- даний и используемый и в наши дни. Его помнят прежде всего как отца ма- ленькой девочки, послужившей прото- типом Алисы Льюису Кэрроллу (Чарл- зу * Доджсону). “Лидер” {The Leader) — еженедельная газета, издавать которую начали в 1850 * Льюис и Торнтон Ли Хаит. Льюис под псевдонимом “Вивиан” публиковал в ней сатирические статьи и остроумные рецензии на театральные постановки. В редакции также сотрудничали * Спенсер и *Кинглэйк. Издание продолжалось до 1866 и в последние годы называлось “Субботний аналитик и Лидер”. Лиззи Гексэм (Lizzie Нсхаш) — персо- наж романа Диккенса *“Наш общий ДРУГ”. ЛИКОК (Leacock), Стивен Батлер (1869—1944) — канадский политик-эко- номист и автор множества юмористиче- ских эссе и рассказов, среди сборников которых — “Литературные кляксы” (1910) и “Бессмысленные романы” (1911). ЛИЛИ (Lyly), Джон (71554-1606) - внук У. *Лили. Он был последователь- но членом парламента от Хиндона, Эй- лисбсри и Эплби (1598—1601). В своем сатирическом памфлете *“Папа с топо- ром” (1589) он поддерживал епископов в столкновении по поводу * Мартина Марпрслсйта. Первая часть его *“Эв- фуэса” — “Эвфуэс, или Анатомия ост- роумия” — вышла в 1578, а вторая — “Эвфуэс и его Англия” — в 1580. Ха- рактерный стиль этого произведения получил название “эвфуизм”. Среди пьес Лили: “Александр, Кампаспа и Диоген” (см. Кампаспа)', “Сафо и Фа- он” (1584); “Эндимион” (1591); “Ми- дас” (1592); “Матушка Бомби” (1594). Талантливые песни из его пьес были впервые напечатаны в сборнике “Из- бранное”, выпущенном Блаунтом в 1632. ЛИЛИ (Lily), Уильям (1468-1522) - друг * Колета и Томаса *Мора, дедушка Дж. *Лили, вдохновитель возрождения интереса к изучению греческого насле- дия в Англии. Был директором школы Сент-Пол, принимал участие в созда- нии “Грамматики Лили”, по которой долго учились английские школьники; см. уроки латинского языка в *“Винд- зорских насмешницах” (IV, i). ЛИЛЛИ (Lilly), Уильям (1602-1681) - знаменитый астролог, которому покро- вительствовал *Эшмол. С 1644 до са-
“ЛИЛЛИ БУРЛЕРО БУЛЛЕН-А ЛА! 402 мой смерти ежегодно публиковал аль- манах (с 1647 назывался Merlini Anglici Ephemeris). Его “Христианская астрология” {Christian Astrology, 1647) стала настольной книгой в данной обла- сти. Его считают одним из прототипов Спдрофсла в *“Гудибрасс”. Записные книжки Лилли с его соображениями и наблюдениями хранились в собрании рукописей Эшмола, которое находится в Бодлпанской библиотеке, а его авто- биография опубл, в мемуарах Эшмола издания 1774 (см. Альманахи). “Лилли-Бурлеро Буллен-а-ла!” (‘Lilli- Burlcro Bullcn-a-Ia!’) — “своего рода па- роль, с помощью которого ирландские паписты узнавали друг друга во время убийства ими протестантов в 1641” (*Перси). Рефрен песни, авторство ко- торой приписывалось лорду Уортону, и которая высмеивала графа Тирконсла и его прибытие в Ирландию в январе 1686—1687 в качестве посланца Якова II. Песня целиком опубл. Перси в *“Па- мятниках”. Лилливик (Lillyvick), мистер — персо- наж романа Ч. Диккенса * “Жизнь и приключения Николаса Никлби”. ЛИЛЛО (Lillo), Джордж (1693—1739) — автор известной трагедии в прозе * “Лондонский купец, или История Джорджа Барнуэлла”, поставленной в 1731. Среди его пьес также “Христиан- ский герой” {Christian Него, поставле- на в 1735), *“Роковое любопытство” (1736). То, что Лилло ввел в трагедию персонажей среднего класса и их быт, во многом повлияло нс только на анг- лийскую литературу, но и на творчест- во Г. Э. Лессинга и * Дидро. ЛИЛЬБЁРН (Lilburnc), Джон (ок. 1614—1657) — памфлетист и политичес- кий агитатор, левеллер, “уравнитель в правах”, предстал перед высшим коро- левским судом — Звездной палатой в 1638 за издание недозволенной книги, заключен в тюрьму. В “Работе зверя” {The Work of the Beast, 1638) расска- зывает об ужасном обращении с ним в тюрьме. Сочинял памфлеты вместе с * Овертоном и *Уэлвином. ЛИЛЭНД (Lclcnd), Джон (ок. 1503— 1552) — один из первых английских ан- тикваров. Учился в Париже, принял духовный сан, уже к 1530 работал с ко- ролевскими библиотеками. В 1535—1543 путешествовал по Англии с целью собрать материал для работы “История и древности английского на- рода” (‘History and Antiquities of this Nation’), но оставил после себя только огромное количество разрозненных за- меток. “Путеводитель Лилэнда” в 9 то- мах был впервые опубл, в Оксфорде *Хсрном в 1710—1712, а в 1715 появи- лось его “Избранное” в 6 томах. Лимберэм (Limberham) — центральный персонаж книги Драйдена *“ Мистер Лимберэм”. Лимерик (Limerick) — форма шутливо- го аллитерационного стиха, первые примеры которого встречаются в “Ис- тории шестнадцати чудесных старых леди” (1820) и “Смешных историях о приключениях пятнадцати джентльме- нов” (ок. 1821); форма стала популяр- ной после публикации *Лиром “Книги бессмыслиц”. В лимериках, написан- ных Лиром, Д. Г. * Россетти и др., пер- вая и последняя строки оканчиваются одним и тем же словом, но позднее, в стихах У. X. * Одена, Г. * Эварта, О. * Нэ- ша, Н. Дугласа, Р. *Конквсста и др., добавляется третье рифмованное слово. ЛИНГАРД (Lingard), Джон (1771— 1851) — католический священник, автор книги “Древности англосаксонской церкви” (1806), “Истории Англии” (1819—1830), в которых подчеркивал вред, нанесенный стране Реформацией. Идеализировал Средние века, что ока- зало заметное влияние на У. * Морриса и основателей * Оксфордского движе- ния. Лингвистика (Linguistics) (также “тео- ретическая” и “общая”) — термин, обо- значающий науку о языке в XX в., раз- вившуюся во многом благодаря трудам швейцарского лингвиста *Соссюра; от- личается от ранних этапов изучения языков, поскольку более сосредоточена на рассмотрении языка в конкретный, определенный временной момент (“син- хронный ряд”), чем на истории языка и языков (“диахронный ряд”). Для озна- комления с основными именами уче- ных — см. Соссюр; Блумфилд, Л.; Хомский; Якобсоп. Линдисфарнские Евангелия (Lindis- farne Gospels) — рукопись четырех
403 ЛИНТОН евангелий в своде текстов * Вульгаты, возможно написанных в честь канони- зации св. * Катберта (698). Тип письма — англосаксонский минускул с обильны- ми украшениями и цветными буквица- ми. Англосаксонские глоссы были до- бавлены в конце X в., на нортумбрий- ском диалекте, в колофономс (выход- ных данных) указано, что текст напи- сан Эдфридом, епископом Линдис- фарнским (698—721). Рукопись нахо- дится в Коттонианском собрании * Бри- танского музея. ЛИНДСЕЙ, Анна, леди (Lindsay, Lady Anne) (1750—1825) — дочь пятого графа Балкаррсса, в 1771 написала ставшую популярной балладу “Старина Робин Грей”. По мужу она стала леди Анна Барнард и сопровождала мужа в Юж- ную Африку, где написала путевые дневники (“Леди Анна Барнард в Кейп- тауне, 1797—1802”.). После смерти му- жа вместе со своей сестрой была хозяй- кой известного литературного салона в Лондоне. ЛИНДСЕЙ (Lindsay, or Lyndsay), Дэ- вид (ок. 1486—1555) — шотландский по- эт и герольдмейстер Ордена Льва; цере- мониймейстер принца Джеймса (впос- ледствии короля Якова V). Первое про- изведение, “Сон” (1528), — аллегориче- ская поэма-жалоба на несправедливость окружающего мира, заканчивающаяся настойчивым увещеванием короля. В 1529 он написал “Жалобу королю”, восьмисложные двустишия, рассказы- вающие о том, что в социальном отно- шении в мире вокруг произошли изме- нения к лучшему и только в церковных делах все осталось по-прежнему. “Заве- щание и жалоба нашего суверена Лор- диса Папиньо” (окончена в 1530, напе- чатана в 1538) сочетает советы королю, вложенные в уста его попугая, и преду- преждения придворным, почерпнутые из эпизодов истории Шотландии. Глав- ная поэма Линдсея *“ Приятная сатира на три сословия”, моралите, в 1540 бы- ла впервые прочитана королю и двору. “История сквайра Мелдрума” (до нас дошло издание 1582) — вдохновенные строки о жизни и деяниях шотландско- го помещика. Линет (Lynet) — в * “Смерти Артура” Мэлори, сестра леди *Лайонес, которая побуждает Гарета к отчаянному сраже- нию за освобождение Лайонсе, на кото- рой затем женится Гарет. См. “Гарет и Линетт”. Линкинуотер (Linkinwatcr) — Тим, пер- сонаж романа Ч. Диккенса * “Жизнь и приключения Николаса Никлби”, клерк в конторе братьев Чирибл. ЛИНКЛЭЙТЕР (Linklater), Эрик (1899—1974) — романист. Как стипсн- диат Британского Содружества в США в 1928—1930, собирал материал для са- тирического романа “Хуан в Америке” {Juan in America, 1930), принесшего ему мировую славу. Остальные произ- ведения — “Люди из Несса” (The Men of Ness, 1932), “Великий Мериман” (Magnus Merriman, 1934), “Рядовой Анджело” (Private Angelo, 1946), — о военной кампании в Италии. “Ветер на Луне” (The Wind on the Moon, 1944) — его наиболее успешная книга для детей; “Человек на моей спине” (The Man on Му Back, 1941) и “Год пространства” (A Year of Space, 1953) — автобиогра- фические книги. ЛИННЕЙ (Linne), Карл (1707-1778) - шведский естествоиспытатель и осново- положник всемирно используемой би- номинальной системы для научного на- именования животных и растений. Его основные труды: Species Plantarum (1753) и Systema Naturae — оба на ла- тинском языке. В Швеции более почи- таем за свои книги о путешествиях в Лапландию, Оландию и Готландию. В 1783 Джеймс Эдвард Смит приобрел его коллекции, и в 1788 стал одним из основателей Общества Линнея в Лондо- не. Линтон (Linton), Эдгар, Изабелла и Кэтрин — действующие лица романа Э. Бронте *“Грозовой перевал”. ЛИНТОН (Linton), Элиза, урожден- ная Линн (1822—1898) — начала свою литературную деятельность с двух ис- торических романов: “Азеф Египтя- нин” (Azeth the Egyptian, 1846) и “Эмимон” (Атутопе, 1848), после ко- торых последовали многие удачные произведения о современной жизни, та- кие как “Бунтарь нашей эпохи” (Rebel of the Period, 1880). Она обидела мно- гих своих современниц очерками про- тив феминизма и * “новых женщин”; часть статей, печатавшихся в *“Суббот-
линтот 404 нем обозрении”, составили книгу “Де- вушка нашей эпохи” (The Girl of the Period, 1883). В ее посмертно опубл, воспоминаниях “Моя литературная жизнь” (1899) рисуется откровенно враждебный портрет Джордж * Элиот. ЛИНТОТ (Lintot, or Lintott), Барнеби Бернард (1675—1736) — книготорговец и типограф; опубл. “Собрание стихов и разнообразных переводов из многих рук” (Miscellaneous Poems and Trans- lation by several Hands, 1712), в кото- рое вошел первый вариант *“ Похище- ния локона”. Он издал и другие произ- ведения * Поупа, который сравнивал его неказистую внешность с грибом-поган- кой в своей *“Дунспадс”; поэмы и пье- сы *Гся, * Фаркера, * Стила, *Роу и др. ЛИНЭКР (Linacre), Томас (71460— 1524) — учитель латинского языка, ав- тор латинской грамматики (Rudimenta Grammatices). Автор работ по медици- не, переводов с греческого (преимуще- ственно сочинений * Галена). Лир (Lear), король — см. “Король Лир". ЛИР (Lear), Эдвард (1812—1888) — ра- ботал как художник-анималист, пока не попал под покровительство графа Дер- би, для внуков которого написал “Кни- гу бессмыслиц” (1845), и сам ее иллюс- трировал. Много путешествовал, опубл, книги путевых очерков об Италии (1846), Албании и Иллирии (1851), Ка- лабрии (1852), Корсике (1870). Его по- мнят как художника, автора акварелей, п как поэта, стихи которого полны лингвистических изысков и шуток, в которых нередко звучат прорывающие- ся меланхолические нотки. Поздние из- дания — сборник юмористических сти- хов “Бессмысленные песни, рассказы, ботаника и алфавит” (1871), в который вошли знаменитые “Сова и Кошечка” и “Путаницы”, и сборники “Еще больше бессмыслицы, картинки, стихи, ботани- ка и т. д.” (1871) и “Смешная лирика” (1877), где действуют Донг, Йонги- Бонги-Бо и Публ, у которого нс было пальцев на ногах. “Лира Апостолика” (Lyra Apostolica) — собрание из 179 религиозных стихов, опубликованное в 1836, первоначально печатались в “Бритиш мэгэзин”. Стихи вышли анонимно; шесть авторов, все связанные с * Оксфордским движением, подписались выбранной для каждого буквой греческого алфавита: Дж. В. Боуден (а), Р. Г. *Фруд (р), *Кибл (у), * Ньюмен (д), Р. И. Уилберфорс (е) и И. Уилльямс (С). “Лирика бумажных денег” (Paper Money Lyrics) — бурлескная поэма * Пикока, высмеивающая экономистов и банкиров, опубл, в 1837. Лирика, Лирическая поэзия (Lyric, Lyric Poetry) — происходит от назва- ния, данного в Древней Греции стихо- творному пению под лиру соло (*Сафо) либо хором (*Пиндар). Традиция гре- ческой лирики была усвоена латински- ми мастерами уровня * Катулла и * Гора- ция. Традиции народных песнопений существовали как в Римс, так и среди германских племен, что было важным для дальнейшего развития жанра, кото- рый продолжал процветать во всей средневековой литературе Западной Ев- ропы и породил примеры удивительно- го многообразия — от религиозных гим- нов до непристойных застольных песен. В Англии лирическая поэзия процвета- ла в период Средневековья (в таких со- браниях манускриптов, как * “Лирика Харли”), а в XVI в. эта лирическая тра- диция обогатилась прямым подражани- ем античным образцам и достигла со- вершенства в песенниках и пьесах Ели- заветинской эпохи. В течение следую- щих 200 лет связь между поэзией и му- зыкой постепенно разорвалась, и опре- деление “лирика” стало применяться по отношению к коротким стихам, выра- жающим мысли или чувства поэта, в этом значении пика своей популярности лирическая поэзия достигла в период романтизма. “Лирика Харли” (Harley Lyrics) — на- звание, утвердившееся за собранием из 32 средневековых английских лиричес- ких стихотворений, найденных вместе с другими материалами в рукописи № 2253 из собрания Харли; датирова- ны ок. 1314—1325, западный Мидленд. Наиболее известные стихотворения это- го собрания: “Элисон” (‘Alysoun’), “Пост с любовью в город пришел” (‘Lenten ys come with love to tounc’), “Дуй, север- ный ветер” (‘Blow, Northerne Wynd’), “Зима пробуждает мои заботы” (‘Wyn- tcr wakeneth al my care’), “Человек на
405 ЛИТЕРАТУРНАЯ БИОГРАФИЯ Луне” (‘The Man in the Moon’). Изда- ны Дж. Л. Бруком (1956). “Лирические баллады и другие стихо- творения” {Lyrical Ballads, with a few other Poems) — собрание произведений * Вордсворта и * Кольриджа, издание которых было впервые осуществлено в 1798, второе — с новыми произведения- ми и предисловием (известное как изда- ние 1800) — в январе 1801, а третье — в 1802. Книга явилась вехой английского ♦романтизма и началом новой эпохи. Вклад Кольриджа в первое издание со- стоял из таких баллад: *“Сказание о Старом Мореходе”, “Сказка кормили- цы” (‘The Foster-Mother’s Talc’), “Со- ловей” и “Темница”; Вордсворт вклю- чил следующие баллады и стихи: “Терн”, * “Слабоумный мальчик”, “Сай- мон Ли, старый охотник” — и более философские стихи, как то: два стихо- творения, посвященные Тинтсрнскому аббатству. Они появились вместе с кратким “Предисловием” Вордсворта, в котором излагалась его теория ♦поэти- ческого стиля и содержалась критика “витиеватой и бессмысленной фразео- логии многих современных писателей”; взгляды Вордсворта более пространно были раскрыты в важном Предисловии ко второму изданию и развиты подроб- нее в 1802. Сами стихи с их “призем- ленными” сюжетами и языком, с вызы- вающей обыденностью и повторами ста- ли предметом резких насмешек. Во вто- рой том второго издания вошло множе- ство самых типичных для Вордсворта произведений, включая так называемые ♦“Стихи о Люси”, “Старого Камбер- лендского нищего” и *“Майкла”. Лисандр (Lysandcr) — персонаж пьесы Шекспира *“Сон в летнюю ночь”. “Лисидас” {Lycidas) — пасторальная элегия * Мильтона (написана в 1637, на- печатана в 1638) на смерть Эдварда Кинга, приятеля ученических лет по колледжу Христа в Кембридже. Как и сам Мильтон, Кинг чувствовал призва- ния и поэта, и священника. Он погиб во время переправы из Честер-Бэй в Дуб- лин: его корабль ударился о рифы и по- шел ко дну в спокойную погоду. Опла- кивая преждевременную смерть Кинга и размышляя о непредсказуемости жиз- ни, Мильтон выражает глубокую озабо- ченность по поводу собственных уст- ремлений и нссбывшихся надежд. “Ли- сидас” — одна из лучших элегий, напи- санных на английском языке. Лисмаэго (Lismahago), Обадиа — пер- сонаж романа Смоллстта ♦“Приключе- ниях Хамфри Клинкера”. ЛИСТЕР (Lister), Томас Генри (1 SOO- 1842) — первый генеральный регистра- тор Англии и Уэльса; был способным романистом, на чье творчество повлия- ла Дж. * Остин. В своих романах, “Грэнби” {Granby, 1826), “Герберт Лейси” (1828), “Арлингтон” (1832), Листер изображает аристократическое общество и зажиточных буржуа своего времени в иронических тонах. Листки новостей (Newsletters) — тер- мин, которым обозначают рукописные сообщения о парламентских и придвор- ных новостях, их рассылали подписчи- кам дважды в неделю из лондонской конторы *Маддимсна во второй поло- вине XVII в. “Листы из книги Сивиллы” {Sibylline Leaves) — книга стихов С. Т. ♦Кольри- джа. “Листья травы” {Leaves of Grass) — см. Уитмен, Уолт. “Литературная биография” {Biogra- phia Literaria) — произведение, являю- щееся одновременно и философской ав- тобиографией, и критическим исследо- ванием, написанным С. Т. ♦Кольрид- жем в 1817. Первая часть работы пол- ностью автобиографична и описывает дружбу Кольриджа с * Саути и ♦Вордс- вортом в Стоу и, а также прослеживает его борьбу с “динамической философи- ей” * Канта, Фихте (Fichte) и ♦Шеллин- га в Германии. Юмористическое повест- вование постепенно наполняется роман- тической метафизикой. Глава XIII со- держит знаменитое определение разни- цы между Фантазией (Fancy) и Вообра- жением (Imagination). Часть II посвя- щена, главным образом, критике пре- дисловия Вордсворта к * “Лирическим балладам” и защите поэзии как тако- вой. Кольридж концентрирует свое внимание на психологии творческого процесса, а также выдвигает новые тео- рии о происхождении поэтического языка, размера и формы как взаимо- проникновения “страсти и воли” (главы XV—XVIII). Другие главы посвящены
“ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА’ 406 дискуссии о поэтическом наследии * Шекспира, * Мильтона, * Дэниэла, Дж. * Герберта и т. д., как примерах ис- тинного “воображения” и “языка реаль- ной жизни”. “Литературная газета” {The Literary Gazette) (1817—1862) — журнал, осно- ванный * Колбурном с целью широкого освещения книжных новинок, вопросов изобразительного искусства и науки. Первыми авторами были * Крэбб, М. Р. ♦Мптфорд, * Корнуэлл и Л. Э. ♦Лэн- дон. “Литературное приложение к газете “Таймс”” {The Times Literary Supple- ment, 1902) — влиятельное еженедель- ное литературное периодическое изда- ние; первоначально издавалось вместе с ♦“Таймс”, с 1914 выходит самостоя- тельно. Первый редактор, Брюс Рич- монд, оказывал поддержку и поощрял многих писателей своего времени, в том числе В. *Вулф, Т. С. *Элиота, Д. М. ♦Марри, Э. * Бландона, историка *На- мьсра и Э. Г. Карра. Обзоры остава- лись анонимными до 1974. “Литературные анекдоты восемнадца- того века” {Literary Anecdotes of the Eighteenth Century) — см. Николс, Дж. “Литературный журнал, или Всеоб- щее обозрение” {The Literary Maga- zine: or Universal Review, 1756—1758) — периодическое издание под редакцией д-ра *Джонсона, который был и авто- ром многих статей. Литературный клуб (Literary Club) — см. “Клуб". Литл (Little), Томас — см. Мур, Т. Литл-Гиддинг (Little Gidding) — помес- тье в Хантингдоншире, где Н. * Феррар и его семья основали религиозную об- щину, насчитывавшую около сорока членов (1625—1646); где жизнь текла по строгой системе, строившейся на на- божности членов общины, благотвори- тельности и самообразования. Поместье посещали Карл I, *Крэшо и Дж. ♦Гер- берт. Очень живо описана эта община в романс *Шортхауса “Джон Инглсснт” (1881). В 1646 в Литл-Гиддинг вторг- лись солдаты Кромвеля, и община пре- кратила свое существование. Т. С. Эли- от прославил сс в одном из своих ♦“Че- тырех квартетов”. Деятельность общи- ны отражена в “Сборнике рассказов Литл-Гиддинга”, часть которых была напечатана в 1899, под редакцией Е. С. Шарланда. “Литл ревью” {The Little Review) (1914—1929) — американский ежемесяч- ный журнал, основанный в Чикаго. С 1916 попал под влияние * Паунда, кото- рый был редактором иностранного от- дела с 1917 по 1919; здесь публикова- лись * Йейтс, У. * Льюис, Т. С. * Элиот, Ф. М. *Форд, с 1918 — главы ♦“Улис- са” Джойса. Позже журнал выходил раз в три месяца в Париже (1924— 1929), где печатались произведения ♦Хемингуэя, * Каммингса, X. * Крейна и др. Литота (Litotes) — ироническое пре- уменьшение, фигура речи, в которой утверждение выражается посредством отрицания противоположного понятия, например “житель немалого города” (‘а citizen of no mean city’). Литтимер (Littimcr) — персонаж рома- на Диккенса * “Дэвид Копперфилд”, лицемерный камердинер Стирфорта. ЛИТТЛДЖОН (Little John) - Хью, Джон Хью Локхарт, внук В. * Скотта, которому посвящены *“ Рассказы де- душки”. ЛИТТЛТОН (Lyttelton), Джордж, первый барон Литтлтон (1709—1773) — выдающийся политик и противник Р. * Уолпола, был также другом ♦По- упа, *Шснстона и * Филдинга и либе- ральным покровителем литературы. Это к нему Томсон обращается во ♦“Временах года”, это он добился пен- сии для поэта. Среди многочисленных работ он опубликовал “Диалоги мерт- вых” (1760) и историю Генриха II (1767—1771). Последние три “Диалога” написаны миссис *Монтэгю. Литтлтон был изображен Смоллсттом в карика- турном образе Скрэгга в ♦“Приключе- ниях Псригрина Пикля”. ЛИТТОН (Lytton), Эдуард Роберт Булвср — первый граф Литтон (1831 — 1891), сын Э. *Булвср-Литтона, стал вице-королем в Индии (1876—1880), где его “передовая” политика вызвала сильную оппозицию. Он опубликовал несколько томиков стихотворений, сна- чала под псевдонимом “Оуэн Мерс-
407 ЛОДЕГРАНС дит”: “Клитемнестра”, “Возвращение графа”, “Художник и другие поэмы” (1855), за ними последовал “Странник” {The Wanderer, 1858). Его поздние сборники, включающие “Короля мака” {King Poppy, 1875), отмечены много- словием и примитивностью стиха. Литтон (Lytton), Эдуард, Эрли Литтон Булвср — см. Булвер-Литптпон. ЛИЧ (Leech), Джон (1817-1864) - ил- люстратор и карикатурист, друг *Тск- ксрся и * Диккенса, чью •“Рождествен- скую песнь” он иллюстрировал. С 1841 до конца жизни работал в журнале *“Панч”, где рисовал политические ка- рикатуры и сценки из жизни среднего класса. Иллюстрировал работы •Сёрти- са. “Личный секретарь” {The Confidential Clerk) — комедия Т. С. *Элиота. Ллир {Llyr) — см. Мэбипогьоп. Воз- можна идентификация с Лиром. ЛЛЭНДАФФА (Llandaff, bishop of), епископ — см. Уотсон, Р. Ловел (Lovcl) — 1) имя, принятое геро- ем Скотта в * “Антикварии”; 2) главный персонаж в произведении Таунли •“Роскошная жизнь под лестницей”. “Ловел-вдовец” {Lovel the Widower) — рассказ *Тскксрся, опубл, в *“Корн- хилл мэгэзин” в 1860. Ловелл (Lovell) — лорд, персонаж ко- медии Мэссинджсра * “Новый способ платить старые долги”. ЛОВЕР (Lover), Сэмюэл (1797—1868) — ирландский художник, романист, сочи- нитель песен; известен, главным обра- зом, своей балладой “Рори О’Моур” и одноименным романом (1837), получив- шим импульс от баллады (позже инсце- нированным), в котором повествуется о трагических событиях в Ирландии в 1798; а также своими “Песнями и бал- ладами” (1839) комическим романом “Хэнди Энди” {Handy Andy, 1842) и сборником “Лирика Ирландии” (1858). Ловкий плут (The Artful Dodger) — член шайки Фсджина в * “Оливере Тви- сте” Диккенса. Ловлас (Lovelace), Роберт — герой ро- мана Ричардсона * “Кларисса”. “Логика” {Logic), “Система рацио- нального и индуктивного” {A System of ratiocinative and inductive) — трактат Дж. С. *Милля, опубл, в 1843, исправ- ленный и расширенный в редакциях 1850 и 1872. Важность “Логики” Мил- ля состоит в том, что она представляет собой, как сам автор заметил в “Авто- биографии”, “учебник оппозиционной доктрины [к идее априорности челове- ческого знания, выдвинутой герман- ской школой], в котором утверждается, что средством познания является опыт, а все моральные и интеллектуальные ценности исходят из развитого ассоциа- тивного мышления”. В этой работе Милль подчеркивает важность индук- тивного метода, хотя в отличие от Ф. * Бэкона нс отрицает и дедукцию. Приписывая опыту и ассоциациям на- шу веру в математические и физические законы, Милль вступает в противоре- чие с философами-интуитивистами и даст собственное объяснение “особенно- стей характера того, что называется не- избежными истинами, которые доказы- вают, что их очевидность проистекает из более глубокого источника, чем опыт”. Это противоречие с интуити- вистской школой в дальнейшем углуби- лось у Милля в *“ Исследовании фило- софии сэра Уильяма Гамильтона”. Логрес {Logres) — согласно “Истории королей Британии” * Джеффри Монма- утского (где дано название Лоэгриа), часть королевства Брута, переданная его старшему сыну *Локрину, т. с. Ан- глия. Начиная с * Кретьена дс Труа в рыцарских романах так обычно называ- лось королевство Артура. Спенсер в •“Королеве фей” называет его “Логрис”. Логрин (Logrin) — см. Локрип. Логрис (Logris) — см. Логрес. ЛОД (Laud), Уильям (1573-1645) - архиепископ Кентерберийский с 1633. Поддерживал короля в борьбе с пала- той общин, стремился к единению анг- ликанской церкви. В 1640 Долгим пар- ламентом был обвинен в государствен- ной измене, в 1641 заключен в Тауэр, в 1644 был осужден и обезглавлен. Не- сколько проповедей Л ода были опубл, в 1651, собрание трудов выходило в 1696—1700. Передал около 1300 руко- писей на 18 языках и коллекцию монет Бодлианской библиотеке в Оксфорде. Лодегранс (Lcodegrancc) (“Лсодсган”, во всех циклах легенд о короле *Арту-
ЛОДЖ 408 ре) — король Камильярда и отец * Гви- неверы в романе Мэлори * “Смерть Ар- тура”. ЛОДЖ (Lodge), Дэвид Джон (р. 1935) — критик и романист; в 1976 стал профес- сором современной английской литера- туры в Бирмингемском университете. Его критические труды “Романист на распутье” {The Novelist at the Cross- roads, 1971), “Способы современного писательства” {The Modes of Modern Writing, 1977), “Работая co структура- лизмом” {Working with Structuralism, 1981), “После Бахтина” {After Bakhtin, 1990) демонстрируют авторский дар до- ступного толкования сложных материй. Лодж познакомил британцев с многими литературными теориями континен- тальной Европы. Его творческое насле- дие включает следующие романы: “Британский Музей падает” {The British Museum is Falling Down, 1965), “Перемена мест” {Changing Pla- ces, 1975; сатирический *роман универ- ситетского городка (‘Campus Novel’) о трансатлантическом академическом об- мене) и “Как далеко вы сможете зай- ти?” {How Far Can You Go?, 1980). “Маленький Мир” {Small World, 1984) вновь возвращает к героям из “Переме- ны мест” — американскому преподава- телю Моррису Заппу и английскому профессору Филипу Свэллоу, попадаю- щим в элитный мир международных конференций, академических забав и романтических приключений. “Милая работа” {Nice Work, 1988) — об отно- шениях между бизнесменом и препода- вательницей английского; “Райские но- вости” {Paradise News, 1991) и “Тера- пия” {Therapy, 1995). ЛОДЖ (Lodge), Томас (1558-1625) - писатель; окончил колледж Линкольн- Инн в 1578. В 1579—1580 опубл, сочи- нение “Защита поэзии, музыки и теат- ральных пьес” {Defence of Poetry, Music and Stage Plays) анонимно, в от- вет на “Школу оскорблений” {Schoole of Abuse) *Госсона, а в 1584 — “Средст- во против ростовщиков” {An Alarum against Usurers), посвященное Ф. *Сид- ни, совместно с романом в прозе “Фор- боний и Присцсрия” {Forbonius and Prisceria). “Превращение Скиллы” {Scillaes Metamorphosis, 1589), переиз- данные как “Главк и Скилла” {Glaucus and Scilla, 1610), являются самым ран- ним из многих подражаний Овидию в Елизаветинскую эпоху; оно имело сход- ство как в целом, так и в деталях с *“Венерой и Адонисом” Шекспира. В 1586 Лодж отправился на каперском судне в экспедицию на Тсрссрскис и Канарские острова, а в 1591— 1593 — в Южную Америку. Во время первого пу- тешествия он написал свой самый изве- стный роман — * “Розалинда” (1590). В 1593 Лодж опубл. “Филлис: Прослав- ление пасторальными сонетами, элегия- ми и любовными наслаждениями” {Phillis: Honoured with Pastoral Sonnets, Elegies, and Amorous Delights), куда вошло много стихов, вольно переведенных с латинского и французского; к тому была добавлена “Жалоба Эльстрсд”, история несчаст- ной воспитательницы короля *Локри- на. “Винная ягода для Момуса” {A Fig for Momus, 1595) — собрание сатириче- ских поэм, включая послания, адресо- ванные С. * Дэниэлу и М. * Дрейтону. *“ Маргарита из Америки” (1596) — вы- дающийся роман, написанный во время второго путешествия с Томасом Кавен- дишем (Cavendish), когда они шли про- ливом Магеллана. Он выполнил два важных перевода: “Знаменитые и па- мятные произведения Иосифа” {The Famous and Memorable Workes of Josephus, 1602) и “Произведения Лу- ция Аннея Сенеки” {The Workes of Lucius Annaeus Seneca, 1614). Сегодня Лодж известен главным образом “Роза- линдой” и лирикой, рассеянной в его романах. ЛОЗ (Lawes), Генри (1596—1662), и его брат Уильям — английские композито- ры. Болес 430 песенных композиций Генри включали сочинения на слова *Кэрью, *Уоллсра (16 песен), *Гсррика (14), *Саклинга, * Лавлейса и (самое большое число) на стихи его друга * Мильтона. Генри Лоз также организо- вывал первые представления *“Арка- дии” (ок. 1630) и *“Комуса” (1634) — писал для них песни. Уильям был авто- ром музыки для поэмы Шерли * “Три- умф мира” (1634) и нескольких мело- дий для масок и пьес *Давснанта. Локвуд (Lockwood) — имя рассказчика в романс Э. Бронте * “Грозовой пере- вал”.
409 ЛОКХАРТ Локит (Lockit) и его дочь Люси — дей- ствующие лица * “Оперы нищего” Гея. ЛОКК (Locke), Джон (1632-1704) - философ; занимал различные академи- ческие посты в Оксфорде, в 1667 стал врачом первого графа *Шсфтсбсри. Жил сначала в Оксфорде, в 1683 сбе- жал в Голландию. В 1687 он присоеди- нился к Вильгельму Оранскому в Рот- тердаме; по возвращении в Англию стал членом апелляционной парламентской комиссии и членом совета по торговле. Главное философское произведение Локка — *“Опыт о человеческом разу- ме” (1690) — позволило Дж. С. * Мил- лю назвать его автора “несомненным основателем аналитической психоло- гии”. Локк защищал простоту библей- ской религии в “Разумности христиан- ства” {The Reasonableness of Christia- nity, 1695), нс прибегая к вероучению или традиции, что повлекло за собой обвинение его в *социнианствс, которое Локк опроверг в двух “Оправданиях” (1695, 1697). В 1690 Локк опубл, два трактата “О государственном правле- нии”, где опровергается теория божест- венных прав короля, которой противо- поставляется идея общественного дого- вора. Локк в своей теории общественно- го договора постоянно критикует абсо- лютизм. Хотя в своих ранних сочинени- ях он был близок к концепции автори- таризма * Гоббса и продолжал разде- лять идею последнего о том, что обя- занности граждан указаны в договоре, Локк спорил с Гоббсом, доказывая, что монарх нс выше закона и участвует в договоре. В 1693 он опубл, сочинение по воспитанию, о процентных ставках на банковские вклады и ценности денег в 1692 и 1695. Произведения Локка имели огромное влияние на литературу последующих поколений, вероятно, сильнее всего они отразились на твор- честве * Стерна и * Аддисона: его разли- чия между “разумом” и “мнением” бы- ли предметом полемики в XVIII в. ЛОККЕР-ЛЭМПСОН (Locker Lamp son), Фредерик (1821—1895) — урож- денный Локкср, прославился своей яс- ной поэзией: “Лондонская лирика” (1857), Lyra Elegantiarum (1867), в предисловии данной антологии автор даст описание *свстской поэзии; сбор- ником стихов и прозы “Клочки” {Patchwork, 1879). “Локкет” (Locket’s) — модный трактир на Чаринг-Кросс, который часто упоми- нается в драме XVII — XVIII вв., на- зван так по имени владельца Адама Локкста. Локрин (Locrinc) или Логрин (Logrin) — согласно “Истории королей Британии” *Джсффри Монмаутского, старший сын * Брута и *Инногсны, правитель Лоэгрии (*Логрсса). Он женился на Гвендолсн, но оставил сс ради *Эстрил- дис, от которой у него была дочь * Саб- рина. Он упоминается Спенсером в *“Королеве фей” и является героем пьесы Суинберна “Локрин” (1887). “Локрин, Прискорбная трагедия” {The Lamentable Tragedie of Locrine) — пьеса неизвестного автора, напечатанная в 1595, и включенная в третье фолио Шекспира; основана на легенде о *Ло- кринс. Локсли (Lockslcy) — имя, под которым * Робин Гуд фигурирует в романс * “Ай- венго” В. Скотта. “Локсли-Холл” {Locksley Hall) — по- эма *Тсннисона в трех частях, опубл, в 1842. Она построена в форме монолога разочарованного влюбленного, вновь посетившего заброшенное поместье на берегу моря, где он когда-то воспиты- вался дядей и где влюбился в свою ку- зину Эми, которая отвечала ему взаим- ностью, но под давлением семьи приня- ла предложение другого кавалера. Рас- сказчик протестует против современно- го мира пароходов и железных дорог, однако заканчивает свое произведение двусмысленной фразой, допускающей приятие “звенящих рвов перемен” (the kinging grooves of change) — которую, как известно, полуслепой Теннисон на- писал, полагая, что железнодорожные дороги проложены во рвах. ЛОКХАРТ (Lockhart), Джон Гибсон (1794—1854) — один из главных сотруд- ников *“Блэквуде мэгэзин”. В 1817 он начал писать серию статей, критикую- щих простоту поэтического стиля пред- ставителей *Кокнийской школы поэзии (‘Cockney School of Poetry’), в частнос- ти Ли * Ханта, * Китса, *Хэзлитта; одна- ко он поддерживал * Вордсворта и * Кольриджа. В 1818 он перевел “Лек- ции по истории и литературе, древней и современной” Ф. * Шлегеля, а также в
ЛОКХЕД 410 течение 1820-х написал несколько серь- езных статей о немецкой литературе в “Блэквуде мэгэзин”. С 1825 по 1853 Локхарт был редактором * “Куотерли ревью”, и свирепость его как критика отразилась в удачно выбранном им псевдониме “Скорпион”. Он опубл, множество книг: “Письма Питера к сво- ей родне” {Peter's Letters to his Kinsfolk, 1819), содержащие живые картины быта Эдинбурга и Глазго; “Ва- лерий” (1821) — история Рима во вре- мена Траяна; роман “Несколько отрыв- ков из жизни Адама Блэра” {Some Passages in the Life of Adam Blair, 1822) — мрачная и тревожная история шотландского священника; “Рсджиналд Далтон” {Reginald Dalton, 1823), по- пулярный роман; переводы “Старин- ных испанских баллад” (1823). Его “Биография Бёрнса” {The Life of Burns) вышла в свет в 1828, а в 1837—1838 было опубл. “Жизнеописа- ние сэра Вальтера Скотта” {Memoirs of the Life of Sir Walter Scott), его тестя. ЛОКХЕД (Lochhead), Лиз (p. 1947) - шотландская поэтесса и драматург, ро- дилась в Мозсрвилс, в Ланкашире. Ха- рактерный для ее поэзии ироничный стиль проявляется в таких сборниках стихов, как “Записка для весны” {Memo for Spring, 1972), “Сестры Гримм” {The Grimm Sisters, 1981), “Спящий Франкенштейн и Собрание поэм” {Dreaming Frankenstein and Collected Poems, 1984), “Искренние признания и Новые клише” {True Con- fessions and New Cliches, 1985). Она также писала пьесы, опираясь на лите- ратурные и исторические источники, к ним относятся: “Кровь и лсд” {Blood and Ice, 1982), основанная на биогра- фии Мэри * Шелли; версия * “Дракулы” Брэма Стокера (1985) и “Мария, коро- лева Шотландии, сложила голову на плахе” {Mary Queen of Scots Got Her Head Chopped Off, 1987), а также пе- ревод “Тартюфа” * Мольера на шот- ландский диалект (1989). “Лолита” {Lolita) — роман В. ♦Набо- кова. Лолларды (Lollards) — название (от голландского lollaerd “бормоталыцик”) участников еретического движения, от- личавшегося строгой набожностью и стремлением к высшей добродетели; распространение получило с конца XIV в. В Англии так называли последовате- лей Виклифа — виклифитов (Wycli- fites). См. Уиклиф и “Сэр Джон Олд- касл’. ЛОЛЛИЙ (Lollius) — неизвестный ав- тор, трижды упоминается Чосером в связи с Троянской войной (* “Троил и Хризсида”, i. 394, v. 1,653, и в *“Домс славы”, 1, 468). “Ломаный ритм” (Sprung rhythm) — термин, введенный Дж. М. * Хопкинсом для разработанного им собственного ха- рактерного стихотворного размера, от- личающегося от нормативного плавного размера особым чередованием ударных и безударных слогов. Хопкинс настаи- вал на распространении “ломаного рит- ма”, хотя и нс получившего своего опре- деления в английской системе стихосло- жения, в поэзии, написанной на древне- английском языке, а также в сочинени- ях *Шскспира, * Драйдена и *Мильтона (особенно в *“Самсоне-борце”). Она отличается неравным числом слогов в метрической стопе. Добавочные неудар- ные слоги, завершающие нормативную строку, получили название “опережаю- щих” (outriders) или “подвешенных” (hangers). В качестве подтверждения распространения такой рифмы в по- эзии, написанной на английском языке, Хопкинс приводил детские стишки, многие из которых написаны этим раз- мером, например: “Ding, Dong, Bell / Pdssy’s in the well". Он был абсолют- но убежден, что его поэзия предназна- чена для декламации, однако осозна- вал, что одних только слов недостаточ- но для организации стиха, и нередко прибегал к помощи различных диакри- тических знаков. Некоторые критики высказали мнение, что “ломаный ритм” нельзя назвать стихотворным размером в собственном смысле слова; строго го- воря, его следует рассматривать всего лишь как попытку Хопкинса привязать свой собственный метр к нормативному стихотворному размеру или одной из его разновидностей; в действительности “ломаный ритм” соотносится с отдель- ными разновидностями свободного сти- ха или полифонической прозы. Лонг, Джон Силвер {Long John Silver) — персонаж * “Острова сокровищ” Сти- венсона. Лонгвиль (Longavillc) — один из трех лордов в пьесе Шекспира *“Бссплод-
411 ЛОНДОН’ ныс усилия любви”, служащих королю Наварры. Лонгин (Longinus) — имя, возникшее в результате ошибки при переписке трак- тата греческого автора (“О Возвышенном”), написанного, вероят- но, в конце I в. н. э. В нем устанавли- ваются источники поэтического мастер- ства — они в глубине душевных пере- живаний писателя и в серьезности его мыслей. Первый английский перевод Джона Холла (Hall) вышел в 1652, в 1674 появилась французская версия *Буало — они оказали влияние на став- шую популярной концепцию творческо- го огня ’Драйдена. “Лонгин” влиял и в XVIII в. — на критиков и эстетиков. ’Деннис, ’Шсфтсбсри и даже ’Поуп испытали его воздействие. Культ ’Воз- вышенного во многом предопределил путь развития ’романтизма. Лонгин (Longinus) (“Лонгсус” у Мэло- ри в ’“Смерти Артура”) — традицион- ное имя римского воина, который про- ткнул своим копьем Христа, когда того распяли. ЛОНГМАН (Longman), Томас (1699— 1755) — основатель клана потомствен- ных издателей, существующего поныне как “Лонгман Труп”. Томас Лонгман принимал участие в издании ’“Словаря Джонсона”. “Лонгмане мэгэзин” {Longman's Ma- gazine) (1882—1905) — журнал семьи Лонгман, преемник ’“Фрэзере мэгэ- зин”, в нем публиковались короткие рассказы и романы с продолжением, поэзия и критические статьи. Сотруд- никами были: О. ’Добсон, Дж. ’Аллен, ’Киплинг, Маргарет ’Олифант, ’Нью- болт и ’Харди. ЛОНГФЕЛЛО (Longfellow), Генри Вордсворт (1807—1882) — американ- ский поэт. В 1836 начал свою препода- вательскую деятельность в Гарварде, где пользовался большим влиянием. Прозаический роман “Гипсрион” {Hy- perion, 1839) — плод тяжелых пережи- ваний автора после смерти его первой жены в 1835 — представляет собой ис- торию молодого человека, который пы- тается заглушить скорбь в путешестви- ях. Сборник стихов “Ночные голоса” {Voices of the Night, 1839) включает дидактические произведения Лонгфел- ло: “Псалом жизни”, “Следы ангелов” и “Жнец и цветы”; книга “Баллады и другие стихи” (1841) состоит из таких хорошо известных произведений, как “Гибель “Вечерней звезды”” и “Дере- венский кузнец”. В 1842 в Лондоне он познакомился с ’Диккенсом и в этом же году, во время обратного морского путешествия домой, написал “Стихи о рабстве” (1842). В 1843 он женился на Фрэнсис Эплтон. Последующие сбор- ники Лонгфелло укрепили его репута- цию в англоговорящем мире как второ- го по популярности поэта после ’Тен- нисона; к ним относятся: “Башня в Брюгге и другие поэмы” (1847); “Эван- жслина” (1849); ’“Песнь о Гайаватс” (1855) и “Сватовство Майлза Стенди- ша” (1858). “Рассказы придорожной гостиницы” (1863, первая серия, с за- хватывающей “Скачкой Пола Рсвира” и “Песней короля Олафа”) следуют об- разцу ’“Кентерберийских рассказов” и ’“Декамерону”. Возросшая печаль про- является в его переводе ’Данте (1867) и трилогии “Христос” (1872), включив- шей более раннюю “Золотую легенду” (1851), которую автор сам считал своим шедевром. Другие “Рассказы придо- рожной гостиницы” вышли в 1872 (в “Трех книгах песен”) и в 1874 (в “По- следствиях”). В последних сборниках Лонгфелло — “Маска Пандоры” {The Masque of Pandora, 1875), “Ультима Тьюл” {Ultima Thule, 1880), “В гава- ни” {In the Harbor, 1882) содержатся резкие суждения о закате человеческой жизни. ЛОНГФОРД (Longford), Элизабет, графиня (Элизабет Пэйкснэм, урож- денная Хэрман) (р. 1906) — историк и биограф, образование получила в Окс- форде. Среди сс работ “Виктория RI” {Victoria RI, 1964), “Веллингтон” (Wellington, 2 тома, 1969, 1972), био- графия Уилфреда Сковена ’Бланта (1979) и биографии Елизаветы, короле- вы матери (1981), и королевы Елизаве- ты II. “Лондон” {London) — поэма д-ра ’Джонсона, анонимно опубл, в 1738; написана в подражание “Третьей Сати- ре” ’Ювенала. Лондон внушает отвра- щение Тэльсу и он решает уехать в Уэльс. В поэме рассказывается о поро- ках лондонского общества, о притесне- нии бедных слоев населения — “Ничто
ЛОНДОН 412 нс презирается так, как бедность”. Джонсон нападает на правительство Р. * Уолпола, и отчасти успех поэме обеспечила сс политическая направлен- ность. ЛОНДОН (London), Джек (Джон) Гриффит (1876—1916) — американский писатель. Вырос в бедности, на жизнь зарабатывал, участвуя в различных ле- гальных и нелегальных предприятиях. Так, в 1897, в период Золотой лихорад- ки, он отправился на Клондайк. Его жизненный опыт, отразившийся во многих его произведениях, сделал его социалистом. “Сын волка” {The Son of the Wolf, 1900) — первый из многочис- ленных сборников рассказов писателя, описывает жизнь на Дальнем Севере. Книга, которая принесла ему призна- ние, — “Зов предков” (The Call of the Wild, 1903), повествует о собаке, кото- рая после смерти хозяина возвращается в мир дикой природы и становится во- жаком волчьей стаи. Затем последовало много романов, среди них: “Люди без- дны” (The People of the Abyss, 1903), “Морской волк” (The Sea-Wolf, 1904), “Белый клык” (White Fang, 1906), “Железная пята” (The Iron Heel, 1908), “Рассказы Южных морей” (South Sea Tales, 1911), “Лунная доли- на” (The Valley of the Moon, 1913) и “Джерри-островитянин” (Jerry of the South Seas, 1917). Полуавтобиографи- ческий роман “Мартин Иден” (Martin Eden, 1909) рассказывает о судьбе мо- ряка п чернорабочего, жаждущего зна- ний, о его желании стать писателем; ему удастся достичь успеха, но он ско- ро разочаровывается в мире, в котором оказался, и на пути к Южным морям кончает жизнь самоубийством. “Джон Ячменное Зерно” (John Barleycorn, 1913) представляет собой дневник Лон- дона, в котором описана его борьба с алкогольной зависимостью. Лондон также писал автобиографические очер- ки и преуспел в журналистике. “Лондон мэгэзин” (The London Maga- zine) — 1) периодическое издание, осно- ванное в противовес * “Джентльмене мэ- гэзин”; 2) великолепный журнал (1820—1829), учрежденный под редак- цией Джона *Скотта; журнал нс имел политической окраски, и большое место в нем занимали художественные произ- ведения. Скотт поддерживал творчест- во молодых писателей, среди которых были * Вордсворт, *Лэм, *Дс Куинси, *Клэр, *Гуд, * Карлейль, и в особенно- сти представителей *Кокнийской шко- лы — * Китса, Ли * Ханта и *Хэзлитта. Но вскоре его спровоцировали на кри- тику “Блэквуде мэгэзин”, и он был убит на дуэли представителем этого журнала. Место редактора занял Джон *Тэйлор, а помогал ему Гуд; 3) ежеме- сячный литературный журнал, основан- ный в 1954 Дж. * Леманом, и до 1961 выходивший под его редакцией. Пер- вый номер был радостно встречен Т. С. * Элиотом, поскольку это периодичес- кое издание нс зависело от университет- ской среды и могло “дерзко завоевы- вать внимание публики, заинтересован- ной в серьезной литературе”. В числе его видных сотрудников были: * Мак- нис, И.*Во, Р. *Фуллср, *Одсн, С.*Коз- ли, Д. * Уолкотт, Дж. * Эварт. Лондонская библиотека (London Lib- rary) — основана в 1840, главным обра- зом по настоянию * Карлейля, при под- держке многих выдающихся литерато- ров того времени, включая * Гладстона, Троута, Г. *Хэллама и Мадзини. Она открылась 3 мая 1841 в двух помещени- ях на Пэлл-Мэлл-стрит, а в 1845 пере- местилась в здание на Сснт-Джсймс- сквср, где находится и в настоящее вре- мя. “Лондонская газета” (London Ga- zette) — см. “Оксфордский вестник”. “Лондонские рогоносцы” (The London Cuckolds) — веселый фарс Эдварда Ра- вснскрофта (ок. 1671—1697), который был поставлен в 1682 и почти на протя- жении столетия ежегодно разыгрывался в День Лорда Мэра. “Лондонский бродяга” (The London Prodigal) — комедия, опубл, в 1605 и приписываемая Шекспиру в оглавлении издания кварто (1605); она была вклю- чена в третий и четвертый фолио, одна- ко нет сомнений, что она написана дру- гой рукой. Пьеса высмеивает лондон- ские нравы и рассказывает о расточи- тельном гуляке Флауэрдслс, который встал на путь истинный благодаря пре- данности жены. “Лондонский купец, или История Джорджа Барнуэлла” (The London Merchant, or The History of George
413 ЛОРЕНС Barnwell) — бытовая трагедия в прозе *Лилло, поставлена в 1731. Впервые те- мой трагедии является повседневная буржуазная жизнь, сюжет заимствован из древней баллады. Пьеса повествует об истории невинного молодого подмас- терья Барнуэлла, соблазненного бессер- дечной куртизанкой Миллвуд, которая толкает его на путь преступлений — он грабит своего хозяина Тороугуда и уби- вает собственного дядю. В результате Барнуэлл и Миллвуд оказываются в тюрьме, он глубоко раскаивается, а она без сожалений поднимается на эшафот. “Лондонский Меркурий” {The London Mercury) — ежемесячный литератур- ный журнал, основанный в 1919 Дж. С. * Сквайром, который издавал его до 1934 и использовал в первые годы как трибуну для осуждения * модернизма. Авторами статей были: *Дс ла Мар, *Чсстсртон, * Беллок, У. Г. * Дэвис, *Йсйтс, Д. Г. *Лоурснс. В 1939 журнал слился с журналом * “Жизнь и письма”. “Лондонское книжное обозрение” {London Review of Books) — литератур- ное и культурологическое издание, ос- нованное в 1979 под редакцией Карла Миллера (р. 1931), в сознательном со- перничестве с “Нью-Йоркским книж- ным обозрением” (основано в 1963). Публиковались критические эссе и ста- тьи многих выдающихся критиков и ученых, среди них были: Кристофер Рикс (Ricks), Джон Бейли (Bayley), Фрэнк Кермоуд (Kermode), А. Дж. П. Тэйлор, Д. *Лодж, Питер *Мэдавар и Дэн Якобсон, а также печатались по- эзия и проза. ЛОНСДЕЙЛ (Lonsdale), Фредерик (1881—1954) — драматург. Настоящее имя — Лайонел Фредерик Леонард, ро- дился в Сснт-Хслиср, на острове Джер- си. К его остроумным, веселым, “салон- ным” комедиям (drawing-room come- dies) относятся “Разве нс мы все?” {Aren't We all?, поставлена в 1923), “Конец миссис Чейни” {The Last of Mrs Cheney, 1925) и “По одобрению” {On Approval, 1927). “Лорд Джим” {Lord Jim) — роман Дж. * Конрада, опубл, в 1900. Джим — пер- вый помощник капитана корабля “Пат- на”, на борту которого ненадежная ко- манда и группа пилигримов, плывущих на Восток. Джим молод, идеалистичен и грезит о героических подвигах. Когда “Патне” грозит гибель, а струсившие офицеры спасаются в нескольких шлюпках, Джим презирает их, но вско- ре, ослепленный страхом, присоединя- ется к ним. Однако “Патна” нс утону- ла, и пассажиры остались живы. Даль- нейшая судьба Джима связана с неким Марло. Джим единственный из экипа- жа корабля предстает перед судом, но, узнав приговор, пытается бежать. По- сле вмешательства Марло Джима от- правляют в ссылку на отдаленную фак- торию в Патусан. Там он пытается на- вести порядок и улучшить условия су- ществования, чем завоевывает уваже- ние и любовь местных жителей, для ко- торых он становится Туаном — или Лордом Джимом. Когда разбойник Джентльмен Браун со своей шайкой со- бирается ограбить деревню, Джим про- сит пощадить жителей и готов взамен отдать собственную жизнь. Но веро- ломный Браун устраивает резню. Джим, отвергнув мысль о побеге, пони- мает, что у него только один выход — сдаться вождю Дорэмину, чей сын по- гиб в этой резне. Дорэмин убивает его, и Джим охотно принимает благородную смерть. “Лорд Ормонт и его Аминта” {Lord Ormont and his Aminta) — роман Дж. * Мередита, опубл, в 1894. Лорд Стратт (Lord Strutt) — см. “История Джона Буля”. ЛОРЕНС (Laurence), Маргарет (Джин Маргарет Вэймиз) (1926—1987) — ка- надская писательница-прозаик, автор романов и повестей; родилась в городке Нипава, расположенном в прериях Ма- нитобы (впоследствии вызвавших к жизни вымышленную “Манаваку”). В 1947 вышла замуж за Джона Лоренса, по профессии инженера, с которым по долгу его службы на пять лет уехала в Африку. Именно там, помимо других литературных работ, был написан ее первый роман, “По эту сторону реки Иордан” {This Side Jordan, I960). В 1962, расставшись с мужем, Лоренс вместе с двумя детьми переехала в Ан- глию. Там она приступила к написанию серии из 4 книг, рассказывающих о ее родном городке, который она назвала Манавака: “Каменный ангел” {The Stone Angel, 1964), “Насмешка Госпо-
ЛОРЕНЦО 414 да” (Л Jest of God, 1966); для англий- ского издания выбрано другое назва- ние: “А теперь я отказываюсь” — Now I Lay Me Down), “Огненные жители” (The Fire-Dwellers, 1969) и “Божест- венные” (The Diviners, 1974). Сборник объединенных общей темой рассказов “Птица в доме” (A Bird in the House, 1970) также является частью цикла “Манавака”. В 1974 Лоренс возвраща- ется в Канаду. Черновики сс мемуаров, “Танцы на земле” (Dance on the Earth), отредактированные дочерью, были опубл, в 1989. Лоренцо (Lorenzo) — 1) сын герцога Кастилии в *“Испанской трагедии” Ки- да; 2) возлюбленный * Джессики в пье- се Шекспира *“Венецианский купец”. Лоренцо (Laurence), брат — в трагедии У. Шекспира * “Ромео и Джульетта” монах, советник и исповедник влюблен- ных. ЛОРИ (Lauric), Энни (1682-1764) - героиня знаменитой шотландской песни того же названия. Песня написана от- вергнутым возлюбленным Энни Уилья- мом Дугласом и положена на музыку леди Джон Скотт в 1835. “Лорна Дун” (Lorna Doone) — роман Р. Д. * Блэкмора, опубл, в 1869. В ос- нове романа — известная история конца XVII в. Семейство разбойников Дунов из Эксмура и их приспешники террори- зируют жителей близлежащих дере- вень. Разбойники убивают фермера, от- ца главного героя Джона Ридда. Тот тайно знакомится с девочкой Лорной, которая была похищена Дунами еще в младенчестве; с годами они влюбляются друг в друга. К этому моменту Джон Ридд, уже могучий юноша, связался с другим разбойником, Томом Фэггусом, и соперничает с жестоким Карвером Дуном, от которого он спасает Лорну. Дуны постепенно гибнут; тут выясняет- ся, что Лорна является наследницей знатной семьи. Она идет под венец с Джоном, но прямо у алтаря в нес стре- ляет Карвер Дун. Роман имеет счастли- вый финал: Джон мстит за невесту, а она поправляется. Герои романа: Джон Ридд, Том Фэггус и бесчестный судья Джеффрис — имели исторические про- тотипы. Лорри (Lorry), Джарвис — персонаж *“Повести о двух городах” Диккенса. ЛОРРИС (Lorris) — Гильом дс — см. “Роман о Розе”. Лос (Los) — один из главных героев в символических поэмах * Блейка. Слож- ный, неоднозначный персонаж. Во вступительной части “Песни Лоса” (The Song of Los, 1795) он выступает как “вечный пророк”. Лос обычно изо- бражается как антагонист *Уризсна; в образе кузнеца, который заковывает Уризсна в железные узы, изготовлен- ные в его ярко пылающей печи, он по- казан в “Книге Лоса” (The Book of Los, 1795), а в ранних поэмах этого цикла (также в * “Четырех Зоа”) Лос заковы- вает своего собственного сына, мятеж- ного *Орка. Он является воплощением художника, творца, а также Времени; его женским двойником является *Эни- тармон (Вдохновение и Пространство); периоды их разлуки губительны для Вселенной. Характер Лоса меняется на протяжении эволюции мифологии Блейка, и в конечном итоге в * Иеруса- лиме он становится великой силой геро- ической энергии, но по-прежнему его нравственная позиция остается неяс- ной. Лот (Lot) — король Оркнейский в *Ар- туровских легендах, муж сестры Арту- ра *Моргаузы. * Гавейн, *Агравсйн, *Гарст и *Гахсрис, так же как *Морд- рсд в ранних вариантах, — их сыновья. (См. Пелт юр.) ЛОТ (Lot), пастор — псевдоним Ч. ’•'Кинг- сли. Лотарио (Lothario) — 1) бессердечный вольнодумец (широко известный как “Веселый Лотарио”) в *“Прекрасной грешнице” Роу; 2) персонаж *“Дон Ки- хота”, глава “Любопытствующая дер- зость”; 3) персонаж “Вильгельма Мей- стера” *Гстс. “Лотарь” (Lothair) — роман Б. *Диз- раэли, опубл, в 1870. ЛОУ (Law), Уильям (1686-1761) - был избран членом совета колледжа Эммануэля в Кембридже, но, отказав- шись принести клятву верности Георгу I, лишился звания. Эдвард Гиббон в 1727 пригласил его на должность до- машнего учителя к своему сыну, впос-
415 ЛОУРЕНС лсдствии — отцу историка античности * Гиббона. Л оу оставался почитаемым другом этой семьи — и жил в их доме в Патни — вплоть до 1740, пока нс стал главой небольшого духовного общества на своей родине, в Кинге-Клиффе, не- подалеку от Стэмфорда. Как автор зна- менит трактатами на темы практичес- кой морали — “Практический трактат о христианском совершенстве” (1726) и, более известный, “Настоятельный при- зыв к благочестивой и праведной жиз- ни” (1728). Это произведение адресова- но верующим и побуждает их вести ис- тинно простую и набожную жизнь, с упованием больше на внутренний мир молящегося, чем на внешние проявле- ния религиозности; повествование оживляют сатирические портреты раз- нообразных человеческих типов. На этот трактат во многом повлияли д-р * Джонсон и друг автора Дж. * Уэсли. Подробнее о личности Лоу см. Байром. Позднее Лоу все больше интересовался мистицизмом, и в частности сочинения- ми Боэма. Некоторые критики усматри- вают в работах “Дух молитвы” (1749) и “Дух любви” (1752—1754) своего рода предвестие атак У. * Блейка на разум и материализм. ЛОУДЕР (Lauder), Уильям (ум. 1771) — литературный мистификатор, знаток классической литературы. Доказано, что он делал вставки в рукописи Масс- ниуса и Стафорциуса (поэтов XVII в., писавших на латинском языке) из ла- тинских стихов — отрывков переводов *“Потерянного рая”. Случайно открыл, что * Мильтон серьезно занимался изу- чением работ современных ему латин- ских поэтов. ЛОУЛЕСС (Lawless), Эмили (1845— 1913) — автор популярных ирландских романов “Харриш” (Hurrish, 1886), “Грэниа” (Grania, 1892), а также дру- гих произведений. ЛОУРЕНС (Lawrence), Джордж Альф- ред (1827—1876) — приобрел извест- ность и успех сразу же после публика- ции первого романа “Гай Ливингстон” (1857). Книга стала образцом грубого сквернословия “с кулаками” и явила собой бунт против “добролюбивых” ку- лаков христианства. В литературе, рав- но как и в манере одеваться и вести се- бя, был, что называется, “задан тон” для молодежи того времени. Лоуренс написал еще несколько романов, вклю- чая “Меч и мантия” {Sword and Gown, 1859) и “Бастилия и граница” (Border and Bastille, 1863). ЛОУРЕНС (Lawrence), Д(эвид) Нор- берт) (1885—1930) — родился в Иству- де, графство Ноттингемшир, один из 5 детей в семье шахтера и бывшей школьной учительницы. Рос в беднос- ти, нс слишком подходящие друг другу родители часто ссорились. В 15 лет был вынужден оставить учебу и некоторое время работать клерком, после чего по- лучил место помощника учителя при Ноттингемском университете, где затем продолжил учебу для получения серти- фиката преподавателя. Первый роман Лоуренса — “Белый павлин” (The White Peacock) — вышел в 1911, за ним последовали “Нарушитель” (The Trespasser, 1912) и автобиографический роман, отражавший перипетии юности, * “Сыновья и любовники” (1913). После смерти матери Лоуренс серьезно забо- лел, и ему пришлось оставить препода- вание. В 1912 произошла его встреча с Фредой Уикли (урожденной фон Рихт- хофсн), женой его бывшего учителя, профессора Ноттингемского универси- тета. Она была на 6 лет старше Лоурен- са, и к тому времени у нее было трос детей. Лоуренс и Уикли полюбили друг друга и вместе бежали в Германию, их совместная жизнь протекала в бурях и страстях. Годы войны писатель провел в Англии, где подружился с О. * Хакс- ли, Д. * Гарнеттом, леди О. * Моррелл, Дж. М. *Марри, К. *Мэнсфилд, Р. *Ол- дингтоном и Б. ’Расселом (с ним впос- ледствии произошла жестокая ссора). Следующий роман, ’“Радуга” (1915), изъятый полицией и официально при- знанный непристойным за обилие сек- суальных откровений и нелитератур- ных слов, способствовал развитию дли- тельных конфликтов Лоуренса с зако- ном. В 1917 он публикует книгу стихов “Взгляни! Мы прошли это!” (Look! We have come through), после чего в 1919 вместе с Фредой уезжает в Италию. В 1916 он заканчивает роман ’“Влюблен- ные женщины”, но нс может найти для него издателя вплоть до 1920 в Нью- Йорке, где судебный процесс против книги провалился, и до 1921 в Лондо- не. В 1920 книга “Потерянная” (нача- тая еще до войны) получает Памятную Премию Джеймса Тейта Блэка. В 1922
ЛОУРЕНС 416 выходит роман *“Жсзл Аарона”, напи- санный во многом под влиянием идей * Ницше, в том же году Лоуренс уезжа- ет в поездку на Цейлон и в Австралию: роман * “Кенгуру” (1923), Америку и Мексику — работа над романом *“ Пер- натый змей” (1926). В Старом Мехико он узнал, что давно болен туберкуле- зом. Вернувшись вместе с Фредой в Италию, обосновывается недалеко от Флоренции. Там, на вилле Миренда, он заканчивает роман * “Любовник леди Чаттерлей”. Частное издание романа было осуществлено во Флоренции в 1928, нс сокращенный вариант в конце концов был опубл, в США и Англии че- рез 30 лет. Лоуренс был моралистом, искренне верящим, что современному человеку угрожает опасность утратить способность чувствовать жизнь в ее не- посредственных проявлениях. Страстно сопереживая своим героям в их осозна- нии физической сущности природы, он описывал происходящее с ними в неизменно острой и чуткой манере. У пего была репутация автора прекрас- ных рассказов, которые публиковались сначала отдельными небольшими кни- гами (“Прусский офицер”, 1914; “Анг- лия, моя Англия”, 1922; “Женщина, которая исчезла”, 1928), их полное со- брание в 3 томах (1955). В своей поэзии Лоуренс стремился быть свободным от тяжести формализма, но нс для того, как он сказал, “чтобы подать на стол какие-то частности вместо целого блю- да”. Среди его поэтических сборников: “Любовные стихи” (1913), “Amorcs” (1916), “Взгляни! Мы прошли это!” (1917), “Птицы, звери и цветы” (1923), “Анютины глазки” {Pansies, 1929), “Полное собрание стихотворений” (в 3 томах, 1957). Другие работы, нс имею- щие отношения к художественной лите- ратуре, включали “Движения в евро- пейской истории” (1921), “Психоана- лиз и бессознательное” (1921), “Фанта- зия и бессознательное” (1922), “Работы по классической американской литера- туре” (1923) и “Апокалипсис” (1951). Первое собрание “Писем Лоуренса” (1932) было издано *Хаксли. Новое из- дание под редакцией Дж. Т. Боултона начало выходить в 1979 (том I, том II — в 1982). ЛОУРЕНС (Lawrence), Т(омас) Э(двард) (1888—1933) — образование получил в Оксфорде, где изучал араб- ский язык, читал * Даути и с 1910 по 1914 работал на раскопках Каршмиша (Carchcmish), на берегах Евфрата. В Первую мировую войну оказался на службе в британской разведке, где ге- роическим поведением снискал уваже- ние арабов, сделавших его, “Лоуренса Аравийского”, почти мифической фигу- рой на родине. После поражения турец- кой стороны в 1918 вместе с арабскими войсками вошел в Дамаск; по оконча- нии военных действий, до отставки в 1922, работал советником в Министер- стве по делам колоний. В 1922 под име- нем Джона Хьюма завербовался в RAF (Английские военно-воздушные силы), год спустя вступил в танковые войска как Т. Э. Шоу, после снова вернулся в RAF. Погиб в аварии на мотоцикле не- далеко от дома, в Клауде-Хилл, графст- во Дорсет. Начал писать “Семь столпов мудрости” {The Seven Pilars of Wis- dom), заметки об арабском восстании и своей роли в нем, почти сразу после окончания войны, во многом под влия- нием Э. М. *Форстсра и Б. *Шоу. Они были напечатаны за счет автора ограни- ченным тиражом в 1926, опубл, в 1935. Книгу называли последним романтиче- ским произведением о войне. Лоуренс между тем работал над другим произве- дением, во многом опираясь на доку- ментальные источники описания жизни армии, — “Монета” {The Mint, опубл, посмертно в 1936 в Нью-Йорке, в 1955 в Англии). Разносторонность личности Лоуренса, его репутация человека дей- ствия, поэта, аскета, а также дружба с талантливыми, но нс адекватными в по- ведении писателями и одновременно с заурядными обывателями расценива- лись многочисленными биографами ав- тора как проявление психических от- клонений — мазохизма и отсутствия чувства самосохранения. Сюжет книги *Одсна *“Восхождение на Ф6” во мно- гом основывается на легенде о Лоурен- се; он (рядовой Мик) появляется, поч- ти всегда верхом на мотоцикле, в пьесе Шоу “Горько, но правда” {Too True to be Good, поставлена в 1932) и у *Рст- тигена в пьесе “Росс” (1960); он же — герой популярного фильма “Лоуренс Аравийский” (1962). Роберт * Грейвз написал его биографию в 1927, *Ол- дингтон в 1955 вызвал у общества шок, изобразив Лоуренса как гомоссксуалис-
417 ЛУВ РУН та-истсрика. “Письма” Лоуренса (1938) были опубл. Д. * Гарнеттом. ЛОУЭЛЛ (Lowell), Джеймс Рассел (1819—1891) — родился в Кембридже, в штате Массачусетс, американский дип- ломат в Испании в 1877—1880 и в Анг- лии в 1880—1885. Был редактором *“Атлантик мансли” в 1857. Его творче- ское наследие включает несколько сборников стихов, сатирическую “Пере- писку Биглоу” (Biglow Papers, 1848 и 1867, проза и стихи), памятные оды о событиях Гражданской войны и сбор- ники эссе. ЛОУЭЛЛ (Lowell), Роберт Трейл Спенс (1917—1977) — американский по- эт; принял католичество. Первый сбор- ник его стихотворений “Земля несоот- ветствий” (Land of Unlikeness, 1944) отражает конфликт между католициз- мом и бостонским происхождением Ло- уэлла. Второй сборник, “Замок лорда Уири” (Lord Weary's Castle, 1946), в который вошли такие стихи, как “Ква- керское кладбище в Нантакитс” и “М-р Эдвардс и паук”, получил многочислен- ные отзывы. Поэма “Мельницы Кава- нахов” (The Mills of the Kavanaughs, 1951), давшая заглавие третьему сбор- нику, содержит размышления вдовы- католички Энн Кэвэнус о сс прошлом в родном домс в Майнс; затем последова- ли сборники “Этюды о жизни” (Life Studies, 1959), “Павшим за Союз” (For the Union Dead, 1964), “Вблизи окса- на” (Near the Ocean, 1967) и тома пе- реводов, пьес и т. д. Лоуэлл достиг вер- шины общественной славы своими вы- ступлениями против вьетнамской вой- ны. Поэт испытывал долгие мучитель- ные приступы тяжелой психической бо- лезни, страдал сильной алкогольной за- висимостью, и его поездка в Британию в 1970 нарушила покой в его личной жизни. “Дельфин” (The Dolphin, 1973) представляет собой сборник сугубо лич- ных, исповедальных стихов поэта, вы- звавших скандал откровениями о су- пружеских муках и разногласии (Лоу- элл был трижды женат). “День за днем” (Day by Day) — последний сбор- ник, был опубликован незадолго до смерти Лоуэлла. ЛОУЭЛЛ (Lowell), Эми Лоуренс (1874—1925) — американская поэтесса; последовательница *ймажизма, в 1913 14-4904 и 1914 посещала Англию, где познако- милась с * Паундом, Д. Г. * Лоуренсом и “X. Д.” (Хильдой * Дулиттл). Собрания сс стихов, которые включают “Сталь- ные клинки и маковые зернышки” (Sword Blades and Poppy Seed, 1914), “Мужчины, Женщины и Духи” (1916) и “Замок Кэна Гранда” (1918), являют- ся экспериментами в том, что поэтесса называла “полифонической прозой”. Лоуэлл была известной общественной деятельницей, эмансипированной да- мой, которая курила сигары. Особую известность принесли ей выступления с лекциями и чтением собственных сти- хов в США. ЛОУЭС (Lowes), Джон Л(ивингстон) (1867—1945) — известен, главным обра- зом, тремя своими трудами: “Нормы и новшества в поэзии” (Convention and Revolt in Poetry, 1919), замечательным исследованием творчества * Кольриджа, “Дорога в Ксанаду” (The Road to Xanadu, 1927) и книгой “Искусство Джеффри Чосера” (1931). Лоуэс почи- таем как блестящий критик английской литературы XIV в., особенно как зна- ток *Чоссра. ЛОФТИНГ (Lofting), Хью — см. Дет- ская литература. Лохинвар (Lochinvar) — герой балла- ды, включенной в пятую песнь *“Мар- миона” Скотта. Лоэгриа (Loegria) — см. Логрес. Лоэнгрин (Lohengrin) — сын * Персива- ля. Как гласит легенда, он был вызван из храма * Грааля в Монтсальвстчс и пе- ренесен во влекомой лебедями лодке в Антверпен. Лоэнгрин спас принцессу Эльзу Брабантскую от Фредерика Тсл- рамундского, который хотел взять Эль- зу в жены без сс согласия. Лоэнгрин женился бы на Эльзе, если бы она нс спросила о его происхождении, но принцесса спросила, и лодка с лебедя- ми унесла его обратно в замок Грааля. Эта история послужила сюжетом оперы * Вагнера (1848). В ранних формах ле- генды о рыцаре Лебедей он называется Хслиасом (по-исландски — Хслис). “Лув Рун” (Luve Ron), или “Любов- ная песня” (‘The Love Song’) — тради- ционно, но неверно называемая “Лю- бовная Руна”, — мистическая любовная поэма в 210 строк, написанная франци-
ЛУД 418 сканским монахом Томасом дс Хэйлсом (Thomas de Hales), датируется пример- но второй четвертью XIII в. Она учит молодую послушницу любви к Христу п радости мистического союза с ним. Луд (Lud) — мифический король Бри- тании, согласно “Истории королей Бри- тании” * Джеффри Монмаутского, стар- ший брат *Кассивилана. Он возвел ук- репления вокруг города Брута (Трино- вантума) и переименовал его в Каср люд (город Луда), от которого происходит современное название Лондона. Луддиты (Luddites) — группа ремеслен- ников и рабочих, выступавших в 1811—1816 против применения машин; они разрушали станки, видя в них уг- розу разорения мелких ремесленников. Название — от Неда Лудда, который жил около 1779 и якобы первым разру- шил ткацкий станок. Луддиты фигури- руют в *“ Шерли” Ш. Бронте, а * Бай- рон посвятил им “Песню для Лудди- тов”. Сегодня этот термин употребляет- ся по отношению к людям, противосто- ящим техническому прогрессу. Лудус Ковентре (Ludus Covcntriac) — см. Мистерии. “Луизиада” (The Lousiad) — ирои-ко- мичсская поэма Дж. *Уолкота (Питер Пиндар), опубл, в 1785—1795. ЛУКАН (Lucannus), (Марк Анней Лу- кан) (39—65 н. э.) — римский поэт, пле- мянник * Сенеки. Единственное дошед- шее до нас его произведение — “Фарса- лия, или О гражданской войне” (Phar- salia, or The Bellum Civile) — истори- ческий эпос в 10-ти книгах о граждан- ских войнах, который демонстрирует замечательное мастерство в изображе- нии героев и в сочинительстве эпи- грамм, правда, автор нс ограничивает свое буйное воображение и свою страсть к напыщенности. Наихудшис черты его стиля оказали влияние на так называемую сснскианскую драму XVI в. Важные переводы были выполнены А. Торджссом, Т. *Мэсм, Н. *Роу. ЛУКАС (Lucas), Ф(ранк) Л(орснс) (1894—1967) — ученый, критик и поэт. В число его критических работ входят: “Трагедия и Поэтика Аристотеля” (Tragedy in Relation to Aristotle's Poetics, 1927) и “Упадок и крах роман- тического идеала” (The Decline and Fall of the Romantic Ideal, 1936). Он редактировал издание трудов Дж. * Веб- стера (4 тома, 1927). Также опубл, не- сколько сборников стихов и переводов классических поэтов и выпустил ряд антологий. ЛУКАС (Lucas), Э(двард) В(иррэлл) (1868—1938) — журналист и эссеист. Его творчество состояло из биографий, романов и романтических рассказов (таких, как “Над Бемертонами” (Over Bemerton’s, 1908, действие которого происходит в букинистическом магази- не). Он издал труды и письма Чарлза и Мэри *Лэм (1903—1935) и много попу- лярных антологий, писал статьи для журнала *“Панч” и некоторое время работал в нем как штатный сотрудник. Лукаста (Lucasta) — см. Лавлейс, Р. ЛУКАЧ (Lukacs), Георг (1885-1971) - венгерский философ-марксист и лите- ратурный критик. К критическим рабо- там Лукача относятся: ранняя, домарк- систская “Теория романа” (1920, англ, перевод в 1971), в которой он определя- ет роман как “буржуазный эпос”, где отчужденный и одинокий герой пребы- вает в постоянном конфликте со своим окружением; “История и классовое со- знание” (History and Class Conscious- ness, 1923; англ, перевод 1971), его главное марксистское теоретическое со- чинение; “Исторический роман” (напи- сан в 1936—1937, сперва опубл, в Рос- сии, англ, перевод 1962), в котором анализируется рост чувства историзма у писателей-романистов, порожденный изменением в сознании европейцев, по- следовавшим после Французской рево- люции (особенный акцент делается на В. * Скотта); “Значение современного реализма” (The Meaning of Contem- porary Realism, 1958, псрсв. 1969), где Лукач пытается дать оценку модернис- там (* Джойсу, * Кафке, * Беккету и др.) и утверждает, что писатель обязан ото- бражать нечто большее, чем безнадеж- ность и пустоту буржуазного общества. Литературное наследие Лукача включа- ет множество сочинений о * Гегеле, * Гё- те, русских и немецких реалистах, очерки по эстетике и т. д. Несмотря на изменения в своей идеологии, Лукач всегда отдавал предпочтение этичности литературы, а нс сс формальным каче- ствам. Он восхищался великими маете-
419 ЛУЦИЙ рами XIX в. (*Бальзаком, Стендалем, * Толстым) и видел в них писателей, ко- торые преодолели свои классовые пре- дубеждения, чтобы создавать произве- дения искусства, которые абсолютно гармоничны и примиряют все противо- речия. В соответствии с доктриной Со- циалистического реализма, Лукач отри- цал экспериментаторство в области формы. ЛУКИАН ИЗ САМОСАТА (Lucian of Samosata) (ок. 125—200) — древнегрече- ский писатель-сатирик. Многие его про- изведения построены в форме диалогов, в которых мифологические или истори- ческие герои, оказавшись в нелепых си- туациях, вынуждены говорить или де- лать нечто противоречащее их привыч- ному восприятию, что становится щед- рым источником иронии. Самое выдаю- щееся произведение Лукиана — “Прав- дивая История” (The True History), в которой описано путешествие на Луну, оно положило начало длительной серии воображаемых литературных путешест- вий от Дж. *Холла — Mundus alter et idem (1605) до С. Батлера — *“Едгин (перевертыш слова “нигде”) (1872). * “Путешествия Гулливера” Свифта яв- ляются самым замечательным приме- ром этого жанра. ЛУКРЕЦИЙ (Lucretius), Тит Лукре- ций Кар (вероятно, жил ок. 99—55 до н. э.) — римский поэт. Его главное про- изведение — философская поэма, напи- санная гекзаметром, в шести книгах “О Природе вещей”. Лукреций принимает атомную теорию мироздания * Эпикура и пытается доказать, что развитие мира может быть объяснено без божественно- го вмешательства, его цель — освобо- дить род человеческий от внушающих страх божеств. Поэма отличается красо- той и изысканностью. Отзвуки творче- ства Лукреция обнаруживаются у •Спенсера, *Гоббса, *Драйдена и * Шелли; но главное произведение, од- нозначно вдохновленное творчеством Лукреция, — это поэма Теннисона “Лукреций” (1869). Лукреция (Lucretia, Lucrece) — знаме- нитая римлянка, дочь Лукреция и су- пруга Тарквиния Коллатина, чья красо- та разожгла страсть Сикста (сына Тарк- вина, правителя Рима), которую он удовлетворил жестоко, обесчестив Лук- 14* рецию. Лукреция, рассказав о случив- шемся отцу и мужу, кончает жизнь са- моубийством. Совершенное Сикстом надругательство в сочетании с тиранией правителя привело к изгнанию предста- вителей рода Тарквинов из Рима и вве- дению республиканского правления. См. также “Обесчещенная Лукреция’. “Лунный камень” (The Moonstone) — роман Уилки * Коллинза, вышел в 1868. Лунный камень, огромный брил- лиант, когда-то похищенный из индий- ского храма, преподнесен английской девушке Рейчел Всрриндер на воссм- надцатилстис, но исчезает той же но- чью. На подозрении Розанна Спсрмен, горбатая служанка и бывшая воровка, компания индийских фокусников, Фрэнклин Блейк, кузен Рейчел, и сама Рейчел. Раскрыть тайну приглашен де- тектив, сержант Кафф, ему помогает управляющий Габриэль Бсттсридж, главный рассказчик романа, они стал- киваются с молчанием Рейчел и траги- ческим самоубийством Розанны. Нако- нец выясняется, что Рейчел видела, как Фрэнклин Блейк взял бриллиант, но он был в сомнамбулическом сне под влия- нием опиума, камень похитил у него другой поклонник Рейчел — Годфри Эйблуайт, набожный ханжа. В конце концов, убив Эйблуайта, камнем овла- девают индийские фокусники, оказав- шиеся переодетыми браминами, и воз- вращают его в храм. “Лурия” (Luria) — трагедия Р. •Брау- нинга, написанная белым стихом, опуб- ликованная в 1846 вместе с •“Трагеди- ей души” в VIII выпуске * “Колоколов и гранатов”. Действие происходит в XV в., во время конфликта между Флорен- цией и Пизой, хотя сам эпизод нс име- ет аналога в истории. Луций (Lucius) — 1) мифический ко- роль Британии, предполагается, что первым принял христианство: см. Спенсер * Королева Фей (ii. х. 53); 2) Луций (Ибсрий) — римский император, который потребовал дань с короля •Ар- тура, из-за чего тот пошел войной на Рим; в •“Смерти Артура” Мэлори он пал от руки Артура, в других версиях — от Гавейна. Согласно “Истории коро- лей Британии” • Джеффри Монмаут- ского, его убил неизвестный; 3) имя па- жа Брута в пьесе Шекспира *“Юлий
ЛУЦИФЕРА 420 Цезарь”; 4) персонаж в пьесе Шекспи- ра *“Тпмон Афинский”; 5) персонаж шекспировского *“Тита Андроника”; 6) в его же пьесе *“Цпмбслин” Кай Лу- ций — “генерал римских войск”. Луцифера (Lucifera) — в *“Королеве Фей” Спенсера (I, iv. 12) символ нео- боснованной гордыни и бездуховности. ЛЬЮИС (Lewis), Г(арри) Синклер (1885—1951) — американский писатель, знаменит стал благодаря роману “Глав- ная улица” {Main Street, 1920), в кото- ром в реалистическо-сатирической ма- нере описал монотонную жизнь амери- канского городка на Среднем Западе. Его репутация укрепилась после рома- нов “Бэббит” (1922) — истории преус- певающего и довольного жизнью ком- мивояжера Джорджа Бэббита, жителя города Зенит на Среднем Западе, “Эр- роусмит” {Arrowsmith, 1925), “Элмер Гентри” (1927) — сатирический взгляд автора на распространенный на Сред- нем Западе религиозный евангелизм. За роман “Додсворт” (1929) Льюис по- лучил * Нобелевскую премию в 1930. ЛЫОИС (Lewes), Д(жордж) Г(снри) (1817—1878) — плодовитый писатель, автор пьес, эссе (в частности, о * Конте и * Гегеле), романа “Рэнторп” (1847), написанного в подражание Гёте и попу- лярной истории философии от * Бэкона до Конта (“История философии в био- графиях”, Biographical History of Phi- losophy, 1845—1846). Его связь с Джордж * Элиот, начавшаяся в 1854, с перерывами продолжалась достаточно долго, при этом он смотрел сквозь паль- цы на любовные отношения собствен- ной жены Агнес с Торнтоном Ли Хан- том (сыном Ли * Ханта). К моменту, когда он встретил Джордж Элиот, они с женой уже жили врозь, но получить официальный развод было невозможно. Самой ценной работой Льюиса являет- ся его книга “Жизнь Гёте”, читаемая и в наши дни. Затем писатель сконцент- рировал свой интерес исключительно на науке — он писал работы по биоло- гии (“Исследования моря”, 1858) и, до- статочно смелые и претенциозные, по психологии (“Психология обычной жизния”, 1859, “Проблемы жизни и рассудка”, 1873-1879). ЛЬЮИС (Lewis), К(лив) С(тэплэс) (1898—1963) — литературовед, критик, автор романов, с 1925 по 1954 — про- фессор колледжа Магдалены в Окс- форде, после — профессор истории анг- лийского языка средневекового периода и эпохи Ренессанса в Кембридже. Кри- тические работы — “Аллегория любви” (1936), “Английская литература XVI века” (том 3 изд. “Оксфордская исто- рия английской литературы”, 1954). Известен во многом благодаря работам по теологии и морали, как, например, “Вопрос боли” {The Problem of Pain, 1940), “Нацарапанные письма” {The Screwtape Letters, 1940), “Четыре люб- ви” {The Four Loves, 1960). “Прочь c молчащей планеты” {Out of the Silent Planet, 1938) — первый из его трех на- учно-фантастических романов. Книгой “Лев, Ведьма и Гардероб” Льюис начал серию для детей (“Семь рассказов Нар- нии”). В 1955 написал “Удивленные радостью”, свою духовную биографию. *“Инклинги” — так называлась группа его друзей, много лет подряд встречав- шихся в его кабинете в Оксфорде для бесед и чтения вслух того, что они на- писали. ЛЬЮИС (Lewis), М(этью) Г(рсгори) (1775—1818) — автор знаменитого *го- тичсского романа * “Монах” (1796), благодаря которому его даже прозвали “Монах Льюис”. В творчестве следовал традициям немецкого романтизма, на- писал много драматических произведе- ний. Стихи Льюиса (в их числе “Храб- рец Алонсо” и “Прекрасная Имоджин”) были написаны под впечатлением ран- них стихов В. * Скотта. ЛЬЮИС (Lewis), (Перси) Уиндэм (1882—1957) — художник, романист и критик. Был лидером движения *Вор- тицизма, вместе с * Паундом в 1914—1915 издавал Blast, the Review of the Great English Vortex — “Вихрь”. Его романы — “Tapp” {Tarr, 1918), “Божьи обезьяны” {The Apes of God, 1930), “Месть за любовь” {The Revenge for Love, 1937), “Себя осудивший” {Self Condemned, 1957). Остался неза- конченным проект 4-частной эпопеи: “Человеческий век” {The Human Age); “Избиение младенцев” {Childermass, 1928); “Монстр Гай” и “Пагубный пра- здник” {Malign Fiesta, 1955). Эссе и критические статьи включали: “Лев и лисица”, “Роль героя в пьесах Шекспи- ра” (1927) и “Писатель и абсолют”
421 ЛЭМ (1952). “Взрывы и бомбардировки” {Blasting and Bombardiering, 1937), и “Жестокое задание” {Rude Assignment, 1952) — автобиографические работы. Злые сатирические нападки Льюиса на современников (особенно на группу * Блумсбери), его положительная оцен- ка деятельности Гитлера и близость к Британской фашистской партии приве- ли к тому, что литературный мир от не- го отвернулся. Небольшой журнал Льюиса “Враг” {The Enemy), вышед- ший тремя книгами в 1927—1929, содер- жал в основном его собственные рабо- ты (помимо стихов Л. * Райдинг и Р. * Кэмпбелла). Там же были напечата- ны частями книга “Время и человек За- пада” {Time and Western Man, 1927) и три его важных эссе — “Бледнолицый” (‘Paleface’), “Дьявольский принцип” (‘The Diabolical Principle’) и “Револю- ционер-простак” (‘The Revolutionary Simpleton’). ЛЬЮИС (Lewis), Сэсил Дэй — см. Дэй-Лыоис, С. ЛЬЮИС (Lewis), Элун (1915-1944) - валлийский поэт. Первая книга стихов, “Заря захватчиков” {Raiders' Dawn), вышла в 1942, сборник рассказов “По- следний смотр” {The Last Inspection), большинство из которых повествует о жизни английской армии, появился в 1943. Об армии рассказывается и в его стихах, часто включаемых в антологию “Весь день шел дождь...” (‘All Day it has Rained... ’), впервые опубл, в 1941. Льюис был убит в Бирме. Его письма и рассказы были собраны в сборниках “На дереве зеленом” {In the Green Tree, 1948) и “Избранные стихи и про- за” (1966). Поэзия Льюиса показывает, насколько сильно его волновали темы одиночества и смерти, а также долг пе- ред Э. *Томасом, которому было адре- совано одно из его лучших стихотворе- ний. Льюис Бабун (Lewis Baboon) — см. “История Джона Буля”. Льюиса и Шорта, Латино-английский словарь (Lewis and Short) — авторы: Чарлтон Т. Льюис и Чарлз Шорт. Пер- вая публикация — 1879, многократно переиздавался. “Льюисдон-Хилл” {Lewesdon Hill) — * “топографическая” поэма Уильяма Кроу (1745—1829), опубл, в 1788; напи- сана в стиле Джеймса *Томсона. ЛЬЮРИ (Lurie), Элисон (р. 1926) — американская романистка, проница- тельный и наблюдательный сатирик. Ес романы: “Любовь и Дружба” {Love and Friendship, 1962); “Мнимые друзья” {Imaginary Friends, 1967); “Война между Тейтами” {The War Between the Tates, 1974) — * роман университетско- го городка — и “Иностранные дела” {Foreign Affairs, 1984), действие кото- рого происходит в Англии, описанной с точки зрения американки. Лэ (Lay) — короткое лирическое или повествовательное стихотворение, чита- емое нараспев наподобие песни. Изна- чально название относилось именно к стихам, исполняемым менестрелями и рассказывающим об исторических со- бытиях или романтических приключе- ниях. Лэдислоу (Ladislaw), Уилл — персонаж романа Джордж Элиот *“Миддлмарч”. ЛЭЙН (Lane), Алан (1902-1970) - из- датсль, в 1935 основал серию *“ Пинг- вин букс” — “книг в мягкой обложке”, что стало своего рода революцией в из- дательском деле. ЛЭЙН (Lane), Джон (1854-1925) - из- датсль. Вместе с Чарлзом Элкином Мэ- тьюсом в 1887 основал издательскую компанию “Бодли Хэд” (The Bodlcy Head), в которой выходили произведе- ния *Дэвидсона, *Доусона, *Лс Галльс- на, Дж. Э. * Симондса и О. * Уайльда. Публикация журнала * “Желтая книга” сделало издательство главным центром кипящей литературно-художественной жизни знаменитых девяностых годов XIX в. ЛЭЙН (Lane), Эдвард Уильям (1801— 1876) — ученый-арабист, автор труда “Нравы и обычаи египтян в первой по- ловине XIX века” (1836). В 1838-1840 осуществил комментированный перевод сборника сказок “Тысяча и одна ночь” (с цензурными сокращениями). См. также 11 Сказки тысячи и одной ночи”. ЛЭМ (Lamb), Каролина, леди (1785— 1828) — дочь третьего графа Бэссборо, жена Уильяма Лэма, впоследствии ставшего вторым виконтом Мельбурн- ским. В 1812, вскоре после замужества,
лэм 422 стала возлюбленной * Байрона, пример- но в это же время у нее появились при- знаки психического заболевания. В первом готическом романс “Гленарвон” (Glenarvon, 1816) рисует себя в образе страстной Каталанты и Байрона — в об- реченном Глснарвонс. ЛЭМ (Lamb), Мэри Энн (1764—1847) — сестра Чарлза *Лэма, в соавторстве с которым она написала “Пересказы Шекспира” (1807) и большую часть сборника “Школа миссис Лестер” (1809). Обстоятельства жизни см. в ста- тье Лэм, Чарлз. ЛЭМ (Lamb), Чарлз (1775-1834) - ро- дился и вырос в Лондоне, на Краун- Офис-Роу, в доме адвоката Сэмюэла Солта, у которого служил клерком его отец (Ловсл в рассказе “Старейшины Иннср-Тэмпла” из *“Очерков Элии”). Образование получил в школе Христо- ва Приюта (Christ’s Hospital), где от- крыл для себя С. Т. * Кольриджа и был очарован его творчеством. В 17 лет, по- сле нескольких месяцев службы в Ком- пании Южных Морей, получил место в Ост-Индской компании, где и протру- дился до отставки (1825). В 1795—1796 пережил нервный срыв, и угроза воз- можного безумия омрачила всю его ос- тавшуюся жизнь. В 1796 сестра Лэма Мэри в умопомрачении убила их мать, и юноше пришлось стать опекуном больной. Приступы сумасшествия у Мэри периодически повторялись, но, тем нс менее, к Лэму она испытывала искреннюю привязанность и любовь. В 1796 четыре его сонета были опубл, в поэтическом сборнике Кольриджа, в 1798 Лэм и Чарлз Ллойд сами выпусти- ли сборник “Белые стихи”, куда вошла поэма “Знакомые лица”. В том же году была опубл. “История Розамунды Грей” {The Tale of Rosamund Gray and Old Blind Margaret), сентиментальная трагедия-мелодрама о сельской жизни. Следующая трагедия в духе елизаве- тинской литературы “Джон Вудвиль” (первоначальное название Pride's Сиге — “Лекарство от гордыни”) появилась в 1802. В 1806 в театре “Друри-Лейн” провалился фарс Лэма “Мистер X.” (Mr Н.). Совместно с сестрой Мэри Лэм написал “Пересказы Шекспира” — переложение пьес Шекспира для детей (1807), “Приключения Улисса” (1808) и сборник детских рассказов “Школа миссис Лестер” (1809). В 1808 вышли в свет * “Английские драматические по- эты, современники Шекспира”. Лэм пи- сал также для еженедельников Ли Хан- та “Рефлектор” и *“Икзэминср”, в 1814 в журнале *“Куотерли ревью” была опубл, его рецензия на поэму Вордс- ворта *“Прогулка”, в которую редактор журнала * Гиффорд внес много измене- ний. Сборник произведений Лэма в сти- хах и прозе был выпущен в 1818. С 1820 по 1823 он регулярно писал для * “Лондон мэгэзин”, где печатались его “Очерки Элии”, опубл, отдельным из- данием в 1823. В 1833 увидели свет “Последние очерки Элии”. Лэма нс особенно интересовала литературная те- ория — его наследие, как критика, неве- лико и разрозненно, — зато в других жанрах литературного искусства его произведения отличает меткий язык и богатая образность. Письма Чарлза Лэ- ма в 3-х томах были опубл. Э. Марсом в 1975-1978. Лэмл (Lammlc), Альфред и Софрония — персонажи романа Ч. Диккенса *“Наш общий друг”. ЛЭНГ (Lang), Эндрю (1844-1912) - родился в Селкирке, образование полу- чил в университете Св. Эндрю, был преподавателем колледжа Мертон в Оксфорде. В 1875 поселился в Лондо- не, став одним из самых плодовитых и творчески разносторонних авторов сво- его времени. За первой книгой стихов, “Баллады и лирика Старой Франции” (1872), последовали многие другие, в том числе “Баллады Голубого Китая” (1880, 1881). Большинство стихотворе- ний написано в формах старого фран- цузского стиха — *рондо, *триолста и т. д. Появление эпической поэмы “Елена Троянская” (1882), с которой у него было связано много честолюбивых на- дежд, читательская аудитория воспри- няла прохладно, что отразилось на по- следующем творчестве — оно стало бо- лее легковесным. “Собрание стихотво- рений” в 4-х т. было опубл, в 1923. Не- ожиданно Лэнг выступил как антропо- лог, опубл, несколько сборников мифов и произведений фольклора. Как уче- ный, занимающийся классической Гре- цией, Лэнг особое внимание уделял * Гомеру и являлся одним из авторов прозаического перевода * “Одиссеи” (1879 — вместе с С. X. Бутчером) —
423 ЛЭНЕМ публикацию предварял его известный сонет “Одиссей” — и *“Илиады” (1883 — совместно с У. Лифом и Э. Майерсом). Написал три книги по поводу так наз. “гомеровского вопроса”, оспаривая при этом сдиноавторство творений великого классика. Также принимал участие в *бэконианской полемике в своей работе “Шекспир, Бэкон и Великий неизвест- ный” (1912). Многое из беллетристики и воспоминаний Лэнга, равно как и его мелодраматические романы (в том чис- ле “Марк Каинский” — 1886), сейчас забыто. Как критика его больше инте- ресовали произведения на романтичес- кие темы и приключения — например, работы *Хаггарда, А. Хоупа ^Хопкин- са) и А. * Конан Дойла. Сейчас в основ- ном помнят сказки Лэнга, включая “Зо- лото Фэрнилс” (1888; действие проис- ходит в Шотландии), “Принца Пригио” (1889; действие происходит в Панто- флии), а также сборники сказок, каж- дый из которых назван по определенно- му цвету (первой стала “Голубая книга сказок” — 1889). Лэнгвиш (Languish), Лидия — героиня пьесы Р. Б. Шеридана * “Соперники”. ЛЭНГЛЕНД (Langland), Уильям (? 1330—? 1386) — автор поэмы *“ Виде- ние о Петре Пахаре”. О жизни и дея- тельности Лэнглснда известно крайне мало — по-видимому, до Лондона он жил в районе Мэлвсрн на западе Мид- ленда. В настоящее время его нс счита- ют автором каких-либо других произве- дений, хотя издание * Скита с парал- лельным современным английским тек- стом содержит и отрывок “Ричард Рс- дслсс” из поэмы *“Шут и предсказа- тель” . ЛЭНГОРН (Langhorne), Джон (1735— 1779) — мировой судья с 1772, известен как автор поэмы “Сельская справедли- вость” (The Country Justice, 1774), описывающей нелегкое существование и страдания сельских жителей. Лэндлес (Landless), Невилл и Элен — персонажи романа Ч. Диккенса * “Тай- на Эдвина Друда”. ЛЭНДОН (Landon), Летиция Элизабет (1802—1838) — публиковалась под ини- циалами Л. Э. Л. В 1824—1838 выпус- тила ряд поэтических сборников, со- трудничала с периодическими издания- ми. Автор нескольких романов, лучший из которых — “Этель Черчилль” (1837). Редкая и непонятная в то время для женщины профессия литератора давала пищу скандальным слухам, связывав- шим имя Лэндон с *Мэджином и, реже, с *Булвср-Литтоном, которого она вме- сте с его женой Розиной запечатлела в романс “Романтика и действитель- ность” {Romance and Reality, 1831). ЛЭНДОР (Landor), Роберт Эйрс (1781—1869) — младший брат У. С. * Л эндора. Автор пяти трагедий, поэмы “Нечестивое торжество” {The Impious Feast, 1828) и др.; авторство одной из трагедий, “Граф Арсцци” (1823), неко- торое время приписывали * Байрону. ЛЭНДОР (Landor), Уолтер Сэвсдж (1775—1864) — образование получил в школе Рагби (Rugby) и в Тринити-кол- ледже в Оксфорде, откуда он был ис- ключен. Из-за бурного темперамента с Лэндором постоянно случались непри- ятности. В 1795 опубл, стихотворный сборник, а в 1798 — эпическую поэму в 7 книгах “Гсбир”. Следующий сборник стихов, “Симонидса” (1806), включал ♦“Розу Эйлмер”; трагедия *“Граф Юлиан” появилась в 1812. В тот же год вышли подвергшиеся запрету “Коммен- тарии к мемуарам г-на Фокса”. С 1815 по 1835 жил в Италии, в 1835 же году расстался с женой. С 1824 по 1829 пуб- ликовались его *“ Воображаемые бесе- ды литераторов и государственных дея- телей”, а в 1853 — “Воображаемые бе- седы греков и римлян”. *“Перикл и Ас- пазия” появились в 1836, *“Пентамс- рон” — в 1837; трилогия “Андреа Вен- герский”, “Джованна Неаполитанская”, а также “Фра Руперт” — в 1839—1840. “Елсники”, пересказ в стихах гречес- ких мифов, были завершены к 1847. Работы Лэндора высоко оценивали Ро- берт * Браунинг и многие другие лите- раторы, но в последнее время его твор- чество не пользуется популярностью. Бойртон в романс Диккенса ♦“Холод- ный дом” — дружеская карикатура на Лэндора. ЛЭНЕМ или ЛЭНЭМ (Laneham / Langham), Роберт — имя, приписывае- мое автору письма о празднестве, уст- роенном графом *Лсстером в честь ви- зита королевы в Кенилворт в 1575. Воз- можно, настоящий автор памфлета — Уильям Пэттен. Список книг капитана
ЛЭР 424 Кокса, который приводит Лэном, пред- ставляет собой исчерпывающий пере- чень произведений “светской” литера- туры того периода (романсов, баллад и проч.). Лэр (Lcr) пли Лир — в гэльской мифо- логии бог моря, один из *Туата де Да- нанн; возможно, то же, что и морское божество британцев *Ллир. Он был от- цом *Мэнаннана. ЛЭТИМЕР (Latimer), Хью (?1492— 1555) — принял сан священника, извес- тен как проповедник. Был обвинен в ереси, в 1532 предстал перед Церков- ным Собором, получил прощение и полное отпущение грехов. В 1535 на- значен епископом Вустсрширскпм, но от сана отказался; его знаменитая про- поведь “о пашне и плуге” прочитана в 1548. В 1553 был снова обвинен в ере- си, заключен в Башню Явления Девы Марии и 16 октября 1555 сожжен в Ок- сфорде вместе с * Ридли. Сохранившие- ся фрагменты записей Лэтимсра свиде- тельствуют, что его проповеди отлича- лись простотой и доступностью стиля, а также красочными примерами из жизни народа. “Любимая” {The Well-Beloved) — ро- ман Т. * Харди, опубл, частями в 1892, отредактирован и переиздан в 1897. Джоселин Пирстон, скульптор на ост- рове Слингсрс (Портленд), влюбляется в трех женщин, живущих на этом ост- рове: Эвис Каро, ее дочь и внучку (все они носят одно и то же имя). В каждой он ищет совершенный образ женщины, так же как он ищет его в камне. Капри- зы судьбы и различие в характерах этих женщин мешают ему жениться на одной из них. В конце концов он же- нится на пожилой вдове Марсии, с ко- торой его объединяет долгое противо- стояние ударам судьбы и разрушитель- ному воздействию времени. “Любовная история м-ра Гилфила” (‘Mr Gilfil’s Love-Story’) — см. “Сцепы из жизни духовенства”. “Любовная песнь Альфреда Пруфро- ка” (‘The Love Song of J. Alfred Pruf- rock’) — поэма T. С. * Элиота. “Любовник леди Чаттерлей” {Lady Chatterley* s Lover) — роман Д. Г. * Лоу- ренса (частное издание — Флоренция, 1928, в 1932 книга издана в Лондоне с цензурными сокращениями, полное из- дание — Лондон, 1960). Констанция Чаттерлей — жена сэра Клиффорда, пи- сателя-интеллектуала, владельца помес- тья Рагби-Холл в Мидлендс. Из-за ран, полученных в Первой мировой войне, он прикован к инвалидному креслу. Ле- ди Чаттерлей состоит в нс удовлетворя- ющей сс связи с известным драматур- гом Микаэлисом, затем у нес возникает пылкая страсть к леснику Оливеру Меллорсу. Забеременев от него, леди Чаттерлей вместе с сестрой Хильдой уезжает в Венецию. Таким образом, она скрывает рождение ребенка, но, вер- нувшись и узнав, что покинувшая было Меллорса жена Берта устроила скан- дал, пытаясь вернуть его, рассказывает своему мужу правду. Окончание рома- на — временная разлука любовников, питающих надежды на скорое воссоеди- нение после развода с супругами. Де- тальные, с эротическими сценами, опи- сания Лоуренсом свиданий персонажей, а также постоянное использование им непристойных выражений в тексте сде- лали невозможной его полную публика- цию в Англии вплоть до 1960, когда ро- ман выпустило издательство *“ Пингвин букс”. По “Закону о непристойных публикациях” (Obscene Publications Act, 1959) издательству был предъяв- лен иск, за которым последовало блис- тательное оправдание книги на судеб- ном процессе. Свидетелями защиты вы- ступали известные авторы, включая Э. М. * Форстера и Р. * Хоггарта. Эта победа оказала заметное влияние на ли- тературу и издательскую политику по- следующих десятилетий. “Любовь” {Loving) — роман Г. *Грина. “Любовь ангелов” {The Love of the Angels) — поэма T. *Mypa, опубл, в 1823. Поэма, имеющая в своей основе восточную притчу о Харутс и Маруте и несколько сочинений раввинов, расска- зывает о любви трех падших ангелов к смертным женщинам и доказывает, что так утрачивается непорочность души. Произведение было последней большой поэмой Мура, снискавшей как большую популярность, так и неприятие. “Любовь в бочке” {Love in a Tub) — см. “Комическая месть”. “Любовь за любовь” {Love for Love) — комедия * Конгрива, поставленная в 1695. Сэр Сэмпсон Лсджснт предлагает
425 ЛЮЧЕНЦИО своему расточительному сыну, Вален- тину, 4000 фунтов (сумму, достаточную лишь для оплаты его долгов), если тот передаст право наследования своему младшему брату Бену. Валентин согла- шается и подписывает это обязательст- во. Валентин влюблен в Анжелику, ко- торая достаточно богата. Сэр Сэмпсон хлопочет о браке между Беном, кото- рый находится в плавании, и мисс Прю, неуклюжей деревенской девуш- кой, дочерью Форсайта, суеверного старого дурня, воображающего себя ас- трологом. Валентин притворяется су- масшедшим и неспособным подписать окончательное соглашение с братом. Тут вмешивается Анжелика. Она вы- нуждает самого сэра Сэмпсона сделать ей предложение и таким образом завла- девает распиской Валентина. Узнав о намерении Анжелики выйти замуж за его отца, Валентин великодушно заяв- ляет о своей готовности подписать от- каз от наследства, чтобы сделать ее сча- стливой. Анжелика раскрывает правду, рвет пресловутую расписку и заявляет о своей любви к Валентину. “Любовь, как роза, роза красная...” (‘О my luve’s like a red, red rose’) — ли- рическое стихотворение *Бернса, опубл, в издании “Шотландский музы- кальный музей” (изд. С. Джонсона, 1787-1803). “Любовь на пособие по безработице” (Love on the Dole) — роман У. * Грин- вуда. “Любовь растений” (The Loves of the Plants) — см. Дарвин, Э. “Любовь треугольников” (The Loves of the Triangles) — остроумная пародия Дж. *Кэннинга и Дж. X. *Фрсра в жур- нале *“Антиякобинсц” (1798) на сочи- нение Э. *Дарвина “Любовь растений”. “Любовь царя Давида к прекрасной Вирсавии” (The Love of King David and Fair Bethsabe) — пьеса *Пила (опубл, в 1599), написанная белым сти- хом. “Люси и Колин” (Lucy and Colin) — баллада Т. *Тикслла. Люси Сноув (Lucy Snowe) — рассказ- чица в *“ Городке” III. Бронте. ЛЮТЕР (Luther), Мартин (1483—1546) — вождь Реформации в Германии. Пост- ригся в монахи-августинцы и как монах посетил Рим. Знакомство с продажнос- тью в высших церковных сферах по- влияло на его будущую деятельность. Он осудил закон о папских индульген- циях, прибив гвоздями свои знамени- тые “Тезисы” к двери церкви в Виттен- берге, за что был предан папой анафе- ме и отлучен от церкви на соборе в Вормсе (1521). Лютер покинул монаше- ский орден, женился и посвятил себя формированию Союза Протестантизма. Его главная литературная работа, ис- ключая полемические трактаты, — пере- вод на немецкий язык Ветхого и Ново- го Заветов, известных как Лютеранская Библия (1534; частично имела хожде- ние и раньше). Сила Лютера — в его славословиях радости и мужества, в возрождении доктрины индивидуаль- ной веры, подразумевающей религиоз- ную свободу, и в осуждении торговли индульгенциями. Лютер — герой одно- именной пьесы Дж. *Осборна (1961). Люченцио (Luccntio) — в комедии Шекспира *“Укрощение строптивой” удачливый ухажер * Бьянки.
и Маб (Mab), королева — см. “Королева Маб”. Магглтонианцы (Mugglctonians) — сек- та, основанная ок. 1651. Лодовиком Магглтоном, портным (1609—1698) и его кузеном Джоном Ривом (1608— 1658), которые называли себя “двумя свидетелями”. Они отрицали учение о Троице и учили, что материя вечна, а разум — создание дьявола. Магический реализм (Magic Realism) — термин, введенный Францем Ро (р. 1925) для описания тенденции в творче- стве определенных немецких художни- ков — “новой объективности”, характе- ризующейся ясными, холодными, тонко выписанными, отчетливо сфокусиро- ванными образами и изображением во- ображаемого, нереального и невозмож- ного в реалистической и рациональной манере. Термин был принят в США в 1943, на выставке в Нью-Йоркском му- зее современного искусства, названной “Американские реалисты и магические реалисты”. Впоследствии термин ис- пользовался для характеристики твор- чества таких латиноамериканских авто- ров, как * Борхес, * Гарсиа Маркес и Алехо Карпентьер (1904—1980). Эле- менты магического реализма были от- мечены и в работах Гюнтера Грасса (р. 1927), Итало Кальвино (1923—1985), *Фаулза и других европейских писате- лей. В 1970-х и 1980-х магический реа- лизм был воспринят в Великобритании несколькими наиболее оригинальными авторами — Эммой Теннант (р. 1938; “Отель мечты”, Hotel de Dream, 1976; “Дикие ночи”, Wild Hights, 1979), Ан- джелой * Картер (“Дьявольское жела- ние механизмов доктора Хоффмана”, The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman, 1972; “Ночи в цирке”, Hights at the Circus, 1984) и Салманом •Руш- ди (“Дети полуночи”, Midnight's Children, 1981; “Стыд”, Shame, 1983). Романы и рассказы магических реалис- тов имели обычно в основе увлекатель- ную историю, в которой узнаваемое ре- алистическое сливалось с неожиданным и необъяснимым, а такие элементы, как сон, сказка или миф, сочетались с обы- денным в различных преломлениях и повторах, как в мозаике или калейдо- скопе. Английский магический реализм также отчасти связан с нео-готикой — см. Готический роман. “Магнит” {The Magnet) — см. Гамиль- тон, К. МАДДИМЕН (Muddiman), Генри (1629—?) — получил от “охвостья” Дол- гого парламента разрешение на журна- листскую деятельность в 1659 и тогда же основал “Парламентский вестник” {The Parliamentary Intelligencer) и Mercurius Publicus. Он стал самым из- вестным журналистом XVII в., а его ру- кописные *листки новостей — характер- ной приметой эпохи. Одним из его главных соперников был *Лестранж, чьи листки он, однако, вытеснил. В 1665 он основал *“ Оксфордский вест- ник” (см. также Газеты). Мадригал (Madrigal) — первоначально короткое лирическое стихотворение лю- бовного содержания, род вокального произведения или короткая полифони- ческая композиция на светские темы, обычно без музыкального сопровожде- ния. Мадригал зародился в Италии, до- брался до Англии в 1530-х; развитие собственного национального стиля в 1580-х связано с поэтическими экспери- ментами Золотого века. Самыми извест- ными авторами мадригалов в Англии были Т. *Морли, Т. *Уилкс и *Уилбай. “Мазепа” {Mazeppa) — поэма лорда •Байрона, опубл, в 1819. Поэма основа- на на отрывке из сочинения * Вольтера “Карл XII”. Пока Карл, король Шве- ции, и его воины отдыхают после пора- жения под Полтавой, один из его офи- церов, Мазепа, рассказывает историю своей прежней жизни. Уличенный в ин- триге, он был привязан обнаженным к спине дикого украинского скакуна, взбешенного ударами кнута и затем от- пущенного. Конь понесся по лесам и полям со своим теряющим сознание всадником и остановился лишь в степях Украины, где рухнул замертво. Мазепа был при смерти, когда его подобрали казаки.
427 МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ МАЙЕРС (Myers), Л(сопольд) Г(а- мильтон) (1881—1944) — сын Ф. У. Г. * Майерса. Его романы посвящены про- блеме того, как люди могут жить в об- ществе по справедливости, если они ис- ключают духовность. В своей беспокой- ной личной жизни он нс смог прими- рить плоть и дух. Он был жестким про- тивником гуманизма и ценностей, вы- двинутых группой *Блумсбери, и в конце концов проникся идеями комму- низма. Помимо “Орисссров” (The Oris- sers, 1922), “Клио” (The ‘Clio’, 1925) и “Странной славы” (Strange Glory, 1936), остальные его романы повеству- ют о воображаемой Индии XVI в.: это “Далекое и близкое” (The Near and the Far, 1929), “Принц Джали” (Prince Jali, 1931), “Корень и цветок” (The Root and the Flower, 1935) и “Бассейн Вишну” (The Pool of Vishnu, 1940), со- бранные под единым названием “Дале- кое и близкое” (The Near and the Far, 1943). Умер Майерс от передозировки веронала. МАЙЕРС (Myers), Ф(редсрик) У(иль- ям) Г(снри) (1843—1901) — поэт и ин- спектор школ, автор нескольких сбор- ников стихотворений и критических эс- се. Его эссе о Джордж * Элиот, впервые опубл, в “Журнале столетия” (Century Magazine) в 1881 (перепечатанное в сборнике “Эссе классические и совре- менные”, 1883), описывает знаменитый эпизод, когда она беседовала с ним о “Боге, Бессмертии и Долге” и заявила, “как непостижим первый, как невероят- но второе и тем нс менее как настояте- лен и абсолютен третий”. Майерс был основателем *“ Ассоциация по проведе- нию психических исследований”; он был одним из авторов (совместно с Э. Гур- ни и Ф. Подмором) книги “Фантазмы живущих” (Phantasms of the Living, 1886), двухтомного труда, посвященно- го главным образом телепатии. “Майкл” (‘Michael’) — пасторальная поэма * Вордсворта, создана и опубл, в 1800. Эта повествовательная поэма, на- писанная белым стихом, изображает с трогательной силой и простотой одино- кую жизнь старого пастуха Майкла, его жены и сына Люка в Грасмире. Из-за несчастья, постигшего семью, Люка по- слали в полный соблазнов город, где он опозорил себя и в конце концов пропал за границей. Майкл умирает с горя, а его дом и пастбище приходят в запусте- ние. МАЙМОНИД (Maimonides) (1135— 1204) — еврей из Кордовы, чье главное произведение “Руководство для заблуд- ших” (The Guide for the Perplexed) оказало влияние на *Фому Аквинского и других *тсологов-схоластов. Он стре- мился примирить Талмуд с философией * Аристотеля. МАЙНЕТ (Minot), Лоренс — возмож- но, солдат, автор ряда вдохновенных и патриотических военных песен, напи- санных ок. 1352, связанных с события- ми 1333—1352, когда Англия вела вой- ны против шотландцев и против фран- цузов. “Майор Барбара” (Major Barbara) — пьеса Бернарда *Шоу, поставленная в 1905, напечатанная в 1907. Конфликт между духовным и мирским началом возникает у Барбары, которая служит майором Армии спасения, с ее отцом, миллионером Эндрю Андершафтом, владельцем военного завода. Во время посещения приюта для бедных в Ист- Энде отец сообщает ей, что благодетель приюта лорд Саксмундхэм сделал свое состояние на производстве виски “Бод- жсрс”. У Барбары наступает кризис ве- ры. На следующий день, посещая завод вместе с матерью, леди Брайтомарт, и женихом, ученым-классиком Адольфом Казснсом, она с ужасом обнаруживает, что се отец — типичный эксплуататор. Казснс вступает в спор с Андершафтом, но в конечном счете побежден своим оппонентом, утверждающим, что “об- щество нс может быть спасено, пока ли- бо преподаватели греческого не примут- ся изготовлять порох, либо производи- тели пороха нс станут преподавателями греческого”. Барбара видит в этом ком- промиссе надежду на будущее. Портрет Казенса списан с Дж. * Марри. Майская королева (Queen of the May) — см. День мая. Мак-Айвор (Mac-Ivor), Фергюс из Гленнакуикха, также известный как Вик Ян Вор — персонаж из * “Уэверли” Скотта. Макароническая поэзия (Macaronic verse) — бурлескная поэзия, в которой слова местного языка представлены в латинском контексте с латинскими
МАКБЕТ 428 окончаниями и в латинских конструк- циях... и в более широком смысле лю- бая форма поэзии, в которой два или более языка смешаны вместе. “Макбет” (Macbeth) — трагедия * Шекспира, впервые напечатанная в Первом * фолио (1623). Вероятно, со- здана и поставлена на сцене в 1606. Многие предполагают, что текст содер- жит большое количество вставок, нс принадлежащих Шекспиру; возможно, они написаны * Мидлтоном, который точно является автором двух песен. Макбет п Банко, полководцы Дункана, короля Шотландии, возвращаясь после победоносной кампании против мятеж- ников, встречаются на пустоши с тремя ведьмами, чье пророчество гласит, что Макбет станет Кавдорским таном, а по- том и королем, и что Банко хотя сам и не будет королем, но даст жизнь буду- щему королю. Вскоре приходит весть, что король сделал Макбета Кавдорским таном. Вдохновленный предсказанием и понуждаемый леди Макбет, Макбет убивает Дункана, когда тот посещает его замок. Сыновья Дункана Маль- кольм п Дональбайн спасаются бегст- вом, а Макбет получает корону. Чтобы лишить силы предсказание ведьм, каса- ющееся Банко, он приказывает убить Банко и его сына Флиснса, но послед- ний спасается бегством. Преследуемый призраком Банко, Макбет советуется с ведьмами и узнает, что ему следует опа- саться Макдуфа, Файфского тана, что никто из рожденных женщиной нс име- ет силы причинить Макбету вред и что он не будет свергнут с престола, пока Бирнамский лес нс пойдет на Дунси- пан. Узнав, что Макдуф присоединил- ся к Малькольму, собирающему армию в Англии, он нападает на замок Макду- фа и приказывает убить леди Макдуф и ее детей. Леди Макбет сходит с ума и умирает. Армия Малькольма и Макду- фа атакует Макбета. Проходя через Бирнамский лес, каждый солдат срезал ветку и под этим “лиственным щитом” держал путь на Дунсинан. Макдуф, ко- торый “из чрева вырезан, а нс рожден”, убивает Макбета. Малькольм провоз- глашен королем Шотландии. МАКБЕТ (MacBcth), Джордж Манн (р. 1932) — поэт, был членом * “Груп- пы” в 1950-е и в 1960-е участвовал в модных поэтических представлениях. Его ранние работы были полны экспе- риментов и временами мрачны и жесто- ки, поздние показывают (по его собст- венным словам) меньше “элементов ко- мизма, игры и экспериментов” (предис- ловие к “Стихотворениям Оби”, Poems from Oby, 1982). Другие произведения: “Форма слов” (A Form of Words, 1954), “Цвет крови” (The Colour of Blood, 1967) и “Собрание стихотворе- ний 1958—1970” (Collected Poems, 1958—1970, 1971). Макбет (Macbeth), леди — честолюби- вая жена Макбета в пьесе Шекспира. Эссе Л. Ч. *Найтса “Сколько детей бы- ло у леди Макбет?” (1933) — находчи- вый ответ сторонникам биографическо- го метода, в том числе Э. С. * Брэдли. МАКГАФ (McGough), Роджер (р. 1937) — поэт и сочинитель песен, член группы, известной как *Ливсрпульскис поэты. Среди его публикаций — “При- зывы” (Watchwords, 1969), “Кабрио- лет” (Gig, 1972) и “Небо в пироге” (Sky in the Pie, 1983). МАКГОНЭГЭЛЛ (McGonagall), Уиль- ям (1825/1830—1902) — сын ирландско- го ткача, обрел последователей в Эдин- бурге благодаря своему чтению в обще- ственных местах и листовкам с актуаль- ными стихами. Его наивные и нс следу- ющие размеру вирши продолжают за- бавлять публику, и сейчас у него репу- тация худшего в мире поэта. Макгрегор (Macgrcgor), Роб Рой и Элен — см. Роб Рой. МАКДИАРМИД (MacDiarmid), Хью, псевдоним Кристофера Марри Грива (1892—1978) — поэт и критик, основа- тель Национальной партии Шотландии (1928), исключенный из нес в 1933. Вступил в 1934 в Коммунистическую партию Великобритании, из которой был исключен в 1938. Под влиянием *“Улисса” в 1922 начал писать лирику на синтетическом шотландском наре- чии, составленном из разных диалектов и соединяющем разговорные выраже- ния с архаизмами. Его шедевр “Захме- левший глядит на чертополох” (А Drink Man Looks at the Thistle, 1926) представляет Шотландию, какой сс ви- дит Макдиармид. Пьяный человек при- ходит в сознание на холме и видит ог- ромный чертополох, освещенный лу-
429 МАКИАВЕЛЛИ ной, который символически противо- стоит ему; опьянение проходит и сменя- ется духовным убеждением в том, ка- кой Шотландия должна быть. После шотландского литературного Ренессан- са 1920-х Макдиармид увлекся полити- ческой поэзией в 1930-е. В 1931 он опубликовал свой “Первый гимн Лени- ну” {First Hymn to Lenin) и тем вдох- новил левую поэзию начавшегося деся- тилетия. Его автобиография “Счастли- вый поэт” {Lucky Poet) глубоко оскор- била официальных лиц его родного Ланголма. Макдиармид добился поэти- ческих триумфов и на английском, на синтетическом английском. Его длин- ное медитативное стихотворение “На возвышающемся пляже” (‘On a Raised Beach’) из “Каменных границ” {Stony Limits, 1934) тонко выражает автор- скую метафизику: “Ничто нс встанет / Между моей чувствительностью и бес- плодной, но прекрасной реальностью”. Его позднее творчество представляет собой ряд длинных выразительных сти- хотворений, претендующих стать совре- менным эпосом, отражающим кельтское сознание. “Полное собрание стихотво- рений 1920—1976” Макдиармида, под редакцией Майкла Грива и В. Р. Эйт- кина, появилось после смерти поэта в 1978. Его письма были подготовлены к печати А. Волд (см. также Шотланд- ский (Гэльский) язык). МАКДОНАЛД (MacDonald), Джордж (1824—1905) — современным читателям был известен как поэт, проповедник, лектор и автор многих романов, вклю- чающих “Дэвид Элджинброд” {David Elginbrod, 1863), “Алек Форбс из Хоу- глена” {Alec Forbes of Howglen, 1865) и “Роберт Фалконер” {Robert Falconer, 1868); сюжеты в них банальны и мело- драматичны, злодеи картонны, но их страницы освящены сострадательной любовью к человечеству и природе. То, что действие его лучших романов про- исходило в Шотландии, способствовало основанию *“ Школы капустной гряд- ки”. Макдоналд сейчас известен преж- де всего как автор произведений для де- тей, включающих “Вслед за северным ветром” {At the Back of the North Wind, 1871), “Принцесса и гоблин” {The Princess and the Goblin, 1872), и двух аллегорических фантазий для взрослых — “Фантасты” {Phantastes, 1858) и “Лилит” {Lilith, 1895). Макдуф (Macduff) и леди Макдуф — персонажи из *“ Макбета” Шекспира. МАКИАВЕЛЛИ (Machiavelli), Никко- ло (1469—1527) — флорентийский госу- дарственный деятель и теоретик поли- тики. После службы на государствен- ной должности в восстановленной Фло- рентийской республике и выполнения различных миссий за сс пределами он был изгнан с родины по подозрению в заговоре против Медичи, но позже вновь заслужил доверие правителей. Основные произведения: “Искусство войны” {Arte de la guerra, 1517—1520, англ, перевод 1560—1562) и “История Флоренции” {Storie Florentine, 1520— 1525, пер. 1595). Его комедия “Манд- рагора”, вероятно написанная в 1518, — блистательная сатира. Его самое извест- ное произведение — “Государь” {II Principe, 1513), трактат об управлении государством, созданный вниматель- ным наблюдателем современной поли- тической сцены, у которого есть идеа- листические мечты о спасителе Италии, способным прогнать всех иностранных узурпаторов. Макиавелли настаивает, что уроки прошлого (римской истории, в частности) должны применяться в на- стоящем и что достижение и эффектив- ное использование власти могут потре- бовать нсэтичсских методов, которые сами по себе нежелательны. Первый опубл, перевод был сделан Эдвардом Дакром в 1640. “Государь” повлиял на политику Томаса * Кромвеля, Сесила и Лейстера. Был оценен критически Ф. * Бэконом, разумно применялся * Мар- ло, использовался с оговорками в “Принципах Государства”, приписывае- мых *Рэли и опубл, посмертно в 1658 под названием “Кабинет министров” {The Cabinet-Council). В елизаветин- ской и якобинской драмах появляются злодеи и анти-герои — последователи Макиавелли под разными масками: предатель, атеист, отравитель, политик, скупой и мститель. Нередко упоминает- ся имя самого Макиавелли: например, Глостер в *“Генрихе VI” предлагает, чтобы “кровожадный Макиавсл взялся за учение” (III. iii); Фламинсо в "'“Бе- лом дьяволе” радуется “штучкам Маки- авелли” (V. iii), а в прологе к "“‘Маль- тийскому еврею” является дух самого Макиавелли. В * “Ромоло” Джордж Элиот есть набросок характера Макиа-
МАКИВАН 430 всллп. “Новый Макиавелли” (1911), роман Г. Дж. * Уэллса. МАКИВАН (McEwan), Йен (Расселл) (р. 1948) — писатель. Родился в Олдер- шоте, сын сержанта. Был сразу замечен благодаря его первым сборникам рас- сказов — “Первая любовь, последние церемонии” (First Love, Last Rites, 1975) и “Между простынями” (In Between the Shieets, 1977). За его пер- вым романом “Цементный сад” (The Cement Garden, 1978) последовал “Приют странников” (The Comfort of Strangers, 1981), включенный в шорт- лист * Букеровской премии. “Дитя во- время” (The Child in Time, 1987) ис- следует эмоциональные переживания родителей, чей ребенок был похищен. Следующими романами были “Неви- новный” (The Innocent, 1990) и “Чер- ные псы” (Black Dogs, 1992) — яркая притча о зле, в которой английская су- пружеская пара во время медового ме- сяца во Франции вскоре после Второй мировой войны сталкивается с двумя наводящими ужас собаками. МАКИН (Machen), Артур Ллсвсллин (1863—1947) — сын валлийского свя- щенника. На него глубоко повлияли ландшафт Уэльса и местный фольклор. Он перевел *“Гсптамсрон” (1886) и “Мемуары Казановы” (The Memoirs of Casanova, 1894) н стал писать мистиче- ские сказки о зле, которыми он и изве- стен. Среди них “Великий Пан” (The Great God Pan, 1894), “Холм снов” (The Hill of Dream, 1907) и “Три само- званца” (The Three Impostors, 1895). Он также написал “Иероглифы” (Hie- roglyphics, 1902, критика) и автобио- графические книги — “Далекие вещи” (Far off Things, 1922) и “Вещи близко и далеко” (Things Hear and Far, 1923). МАКИННЕС (Machines), Колин (1914—1976) — романист, сын писатель- ницы Анджелы Тиркелл (1890—1961). Известен романами о подростковой и черной иммигрантской культурах “Го- род пик” (City of Spades, 1957) и “Аб- солютные новички” (Absolute Begin- ners, 1957), описывающими новое бо- гемное “дно” Ноттинг-Хилла, бары, джаз-клубы, наркотики и гомосексуа- лизм. МАКИНТАЙЕР (McIntyre), капитан Гектор и Мария — в * “Антикварии” Скотта племянник и племянница Джо- натана Олдбака. МАКИНТОШ (Mackintosh), Джеймс (1765—1823) — автор Vindiciae Gal- licae (1791), аргументированной защи- ты французской революции. Позднее Макинтош отрекся от своих взглядов. Он опубликовал “Диссертацию о про- грессе этической философии” (Disser- tation on the Progress of Ethical Philosophy, 1830) и написал первые три тома “Истории Англии” (History of England, 1830—1831) для “Кабинетной Энциклопедии” Ларднера и нс закон- чил “Историю революции в Англии в 1688” (History of the Revolution in England in 1688, 1834). МАККАЛЕРС (McCullcrs), Карсон Смит (1917—1967) — американская ро- манистка и автор рассказов. В числе ее романов: “Сердце — одинокий охотник” (The Heart is a Lonely Hunter, 1940), “Блики в золотом глазу” (Reflections in a Golden Eye, 1941), “Участница свадь- бы” (The Member of the Wedding, 1946, переделан автором в пьесу в 1950) и сборник рассказов “Баллада о нсвссслом кабачке” (The Ballad of the Sad Cafe, 1941). В ее творчестве часто присутствует мотив смерти. МАККАРТИ (McCarthy), Мери (1912—1989) — американская писатель- ница, критик. Оставшись сиротой в шесть лет, она воспитывалась разными родственниками, католического, проте- стантского и иудейского вероисповеда- ния; свое детство писательница описала в “Мемуарах католического девичест- ва” (Memoirs of a Catholic Girlhood, 1957). Первый роман, “Ес компания” (The Company she Keeps, 1942), — пор- трет богемной интеллектуалки; за ним последовали “Университетские рощи” (The Groves of Academe, 1952) — сати- рический *роман университетского го- родка, появившийся в период маккар- тизма; “Оазис” (The Oasis, 1949, издан в Лондоне в 1950 под названием “Ис- точник замешательства”, A source of Embarrassment)', “Окинь холодным взглядом” (Cast a Cold Eye, 1950, рас- сказы) и “Заколдованная жизнь” (A Charmed Life, 1955, роман). Следу- ющий роман, “Группа” (The Groupe), — исследование жизни восьми девушек, выпускниц Вассарского колледжа, —
431 МАКЛИН стал в Англии сенсацией из-за откро- венных и забавных описаний контра- цепции, грудного вскармливания и раз- личных гинекологических проблем. За двумя сборниками репортажей — “Вьет- нам” {Vietnam, 1967) и “Ханой” {Hanoi, 1968), протестующими против американского вторжения во Вьетнам, последовали два романа — “Птицы Аме- рики” {Birds of America, 1971) и “Кан- нибалы и миссионеры” {Cannibals and Missionaries, 1980). Она также опубл, несколько сборников эссе и критичес- ких статей. Ес вторым мужем был Эд- мунд * Уилсон. МАККАРТИ (MacCarthy), (Чарлз От- то) Десмонд (1877—1952) — журналист, редактор, относился к группе * Блум- сбери, известен в основном своей теат- ральной критикой, часть которой собра- на в книгах “Придворный театр, 1904-1907” {The Court Theatre, 1904- 1907, 1907), “Драма” {Drama, 1940) и “Шоу” {Shaw, 1951). МАККЕЙГ (MacCaig), Норман Алек- сандер (р. 1910) — шотландский поэт. За его первым сборником стихотворе- ний “Далекий крик” {Far Cry, 1943) последовали другие, включающие “Ме- ры” {Measures, 1965), “Кольца на дере- ве” {Rings on a Tree, 1968) и “Человек на моем месте” {A Man in Му Position, 1969). Его “Избранные стихотворения” появились в 1971, им отредактированы также две антологии шотландской по- эзии. Многие из его стихотворений бы- ли вдохновлены ландшафтами Запад- ных Гор и жизнью Эдинбурга. Другие сборники — “Равные небеса” {The Equal Skies, 1980), “Голос свыше” (Voice-Over, 1988) и “Стихотворения” (пересмотренное, исправленное и рас- ширенное изд., 1993). МАККЕНЗИ (Mackenzie), Генри (1745—1831) — автор сентимснталист- ского романа * “Человек чувства” (1771). В 1773 он опубл, роман “Свет- ский человек” {The Man of the World), в котором протагонист — злодей, и в 1777 — “Юлия де Рубиньс” {Julia de Roubigne), роман в манере * “Кларис- сы” Ричардсона. Маккензи был предсе- дателем комиссии, изучавшей подлин- ность “Оссиана” * Макферсона. Его на- зывали “Северным Аддисоном” (см. Сентиментальный роман). МАККЕНЗИ (Mackenzie), (Эдвард Морган) Комптон (1883—1972) — пло- довитый писатель, сочинявший книги о путешествиях, биографии, эссе, стихо- творения, занимавшийся журналисти- кой и писавший романы, самые извест- ные из которых “Карнавал” {Carnival, 1912); “Мрачная улица” {Sinister Street, 2 тома, 1913, 1914), в нем дей- ствует частично автобиографический персонаж Майкл Фейн, “испытываю- щий трудности из-за учебы в частной школе и университетского образова- ния”; “Непорочный огонь” {Vestal Fire, 1927) и “Необычайные женщины” {Extraordinary Women, 1928). Он опубликовал два тома военных мемуа- ров — “Воспоминания о Галлиполи” {Gallipoli Memories, 1929) и “Гречес- кие воспоминания” {Greek Memories, 1932). В 1937—1945 появилось шесть томов “Четырех ветров любви” {The Four Winds of Love), прослеживающих жизнь Джона Огилви, печального ин- дивидуалиста-шотландца, со времен Бурской войны до возникновения шот- ландского национализма в 1945. По ро- ману “Виски в изобилии” {Whisky Galore, 1947) был снят фильм, имев- ший успех. “Тонкий лсд” {Thin Ice, 1956) — история двух гомосексуалис- тов. В 1963—1971 он опубл, десять ‘ок- тав’ “Моей жизни и времени”. МАККЕРРОУ (McKerrow), Роналд Бранлис (1872—1940) — библиограф и редактор, один из основателей ’"Обще- ства Мэлоуна в 1906, стал секретарем * Библиографического общества в 1912, а в 1925 основал “Английское научное обозрение”. Его самые известные рабо- ты — тщательная редакция произведе- ний Т. *Нэша (1904—1910) и “Предис- ловие к библиографии для студентов, изучающих литературу” (1927). МАКЛАРЕН (Maclaren), Иен — см. Школа капустной грядки. МАКЛЕОД (Maclcod), Фиона — см. Шарп, У. МАКЛИН (Maclean), Сорли (Сомха- ирл Макгилл-Иайн) (р. 1911) — гэль- ский поэт, один из ведущих писателей на гэльском шотландского Ренессанса в XX в. МАКЛИН (Macklin), Чарлз (Маклаф- лин) (71699—1797) — актер, ирландец
МАКЛИШ 432 но происхождению, известность которо- му принесла роль Шсплока. Сам напи- сал несколько пьес, наиболее удачные из которых *“Модная любовь”, постав- ленная в 1759, и “Светский человек” (The Man of the World), поставленный в 1781. МАКЛИШ (MacLcish), Арчибалд (1892- 1982) — американский поэт и драма- тург, американский эмигрант в Париже в 1920-х, испытавший на себе значи- тельное влияние * Паунда и Т. С. * Эли- ота. Среди произведений: “Горшок зем- ли” (The Pot of Earth, 1924), “Гамлет А. Маклиша” (The Hamlet of A. Mac- Leish, 1928), “Вновь обретенная земля” (New Found Land, 1930); описательная поэма “Конкистадор” (Conquistador, 1932) и “Собрание стихотворений 1917-1933” (Collected Poems, 1917— 1933, 1933), а также стихотворные пье- сы — “Кризис” (Panic, 1935), антитота- литарная пьеса “Падение города” (The Fall of the City, 1937) и успешно шед- шая на сцене “И. Б.” (I. В,, 1958) — со- временная интерпретация испытаний Иова. МАКЛЮЭН (McLuhan), (Герберт) Маршалл (1911 — 1980) — канадский ученый, чьи исследования в области средств коммуникации, а также работы о роли технологии в обществе были весьма влиятельными. Они включали “Механическую невесту” (The Mecha- nical Bride, 1951), “Галактику Гутен- берга” (The Gutenberg Galaxy, 1962), в которой он выдвинул идею “мировой деревни”, созданной глобальными элек- тронными сетями, и “Понимание средств массовой информации” (Un- derstanding Media, 1964), где доказы- вается, что “среда есть сообщение, по- средник есть посланник”. Макморрис (Macmorris) — капитан в *“ Генрихе V” Шекспира, единственный ирландец в пьесах драматурга. МАКНИС (MacNeice), (Фредерик) Лу- пе (1907—1963) — поэт, родился в Бел- фасте, окончил колледж Мертона в Ок- сфордском университете, где познако- мился с * Оденом и *Спсндсром и опуб- ликовал книгу стихотворений “Ослеп- ляющие фейерверки” (Blind Fireworks, 1929). Он стал известен как поэт благо- даря своему сотрудничеству с *“ Новой поэзией” и сборником “Стихотворения” (1935). “Письма из Исландии” (Letters from Iceland, 1937) были написаны в сотрудничестве с Оденом. Среди его сборников — “Земля подчиняет” (The Earth Compels, 1938), “Осенний жур- нал” (Autumn Journal, 1938) — обшир- ное политическое размышление о собы- тиях, приведших к Мюнхену, “Расте- ние и Фантом” (Plant and Phantom, 1941), “Плацдарм” (Springboard, 1944), “Дыры в небе” (Holes in the Sky, 1948), “Осеннее продолжение” (Autumn Sequel, 1954) и “Горящий шест” (The Burning Perch, 1963). Его раннее творчество обнаруживает техни- ческую виртуозность, умение настояще- го художника увидеть образ, юмор и импульс к поискам смысла в том, что позднее он назовет “опьянение разнооб- разием вещей”. Он использовал многие из классических поэтических приемов, но его особым увлечением были ассо- нанс, внутренняя рифма и повторы в стиле ирландских баллад, запомнив- шихся ему с детства. Он был также зна- менит как автор документальных ра- диопередач и радиопьсс в жанре прит- чи, таких, как “Кристофор Колумб” (1944) и наиболее яркое драматическое произведение “Темная башня” (The Dark Tower, 1947). Среди других его работ сокращенный перевод “Фауста” *Гётс (1951), “Многообразие поэтичес- кого языка” (Varieties of Parable, из лекций, прочитанных в 1963) (1965) и автобиография “Струны фальшивят” (The Strings are False, 1965). Его “Со- брание стихотворений”, под редакцией Э. Р. Доддса, появилось в 1966. МАКОЛЕЙ (Macaulay). Томас Бабинг- тон (1800—1859) — политик и историк, сын известного филантропа и реформа- тора Закари Маколея. Его эссе, посвя- щенное *Мильтону и опубликованное в августе 1825 в *“ Эдинбургском обозре- нии”, принесло ему славу, и в последу- ющие 20 лет он написал множество ста- тей на исторические и литературные те- мы для “Обозрения”, постепенно стано- вясь одним из самых известных ученых мужей века (см. “Эссе, печатавшиеся в “Эдинбургском обозрении”...”). В 1830 он избран от партии вигов в пар- ламент, где принимает активное участие в прохождении билля о реформе. Но в 1834 он занимает должность посла в Индии, где его знаменитые “Доклады о
433 МАКФЕРСОН Законе и Образовании” имели решаю- щее влияние на развитие этой страны. После своего возвращения на родину в 1838 Маколей был военным министром (1839—1841) и генеральным казначеем (1846—1847). Он опубликовал *“ Песни Древнего Рима” (1842), которые, как и “Критические и исторические очерки” (Essays Critical and Historical, 1834), пользовались большим спросом у чита- телей на протяжении всего века. Его “История Англии” (тома 1—2, 1849; то- ма 3—4, 1855) была плодом тщательных исследований, ее целью было показать, что модель континентальной революции неприемлема для Англии, поскольку го- сударственные мужи уже приняли не- обходимые предосторожности в 1688. Он умело использовал большое количе- ство манускриптов, его труд до сих пор считается одним из наиболее полных собраний фактов, к примеру о правле- нии Якова II. Он также проявлял инте- рес к социальной истории, что нашло свое отражение в поверхностной и ма- лоубедительной главе III — “Состояние Англии в 1685” (‘The Condition of England in 1685’). Он признавал, что очень многим обязан В. * Скотту. Мас- терство изображения было одним из главных его талантов, как и дар вели- колепного рассказчика. “История” при- несла ему финансовое благополучие и звание пэра. Биография Маколея была написана его племянником Дж. О. *Трсвсльяном (1876), а письма опубли- кованы Томасом Пиннссм (5 томов, 1974-1980). МАКОЛЕЙ (Macaulay), (Эмили) Роуз (1881—1958) — писательница, автор эс- се и путевых записок. В числе ее мно- гочисленных романов “Поттсризм” (Potterism, 1920), “Они были разбиты” (They were Defeated, 1932) и “Пре- лесть руин” (Pleasures of Ruins, 1953). Ес широко известные романы “Мир — моя пустыня” (The World ту Wil- derness, 1950) и “Башни Трсбизонда” (The Towers of Trebizond, 1956) появи- лись после десятилетия, когда она нс писала художественной прозы, и ее воз- вращения в лоно англиканской церкви. МАКРИДИ (Macready), Уильям Чарлз (1793—1873) — великий трагический ак- тер, к 1819 стал общепризнанным со- перником *Кина. Был в разнос время управляющим театров “Ковент-Гарден” и “Друри-Лейн”, где внес изменения и в манеру игры актеров, и в тексты пьес. В 1837 сыграл в пьесе *“Стрэффорд”, которую Браунинг написал специально для него. Макро (Macro) — в * “Падении Ссяня” Джонсона злодей, представитель Тибе- рия. “Макро-пьесы” (The Macro Plays) — три пьссы-моралптс (*“Замок Стойкос- ти”, * “Человеческий род” и *“ Муд- рость”), названные так по имени их владельца в XVIII в. МАКС МЮЛЛЕР (Max Muller), Фри- дрих (1823—1900) — приехал в Англию в 1846 и стал британским подданным. Ост-Индская компания поручила ему издание санскритского сочинения “Риг- всда”, опубл, в 1849—1873. Он был профессором на кафедре современных европейских языков в Оксфорде (1854—1868), затем профессором срав- нительной филологии (1868—1900); од- ним из кураторов Бодлианской библио- теки в 1856-1863 и 1881-1894. Макс Мюллер прочитал два замечательных курса лекций “Наука о языках” в Ко- ролевском институте в 1861—1864. Максарказм (MacSarcasm), сэр Арчи — персонаж * “Модной любви” Маклина. Максимин (Maximin) — персонаж дра- мы Драйдена * “Тираническая любовь”. Макстингер (MacStingcr) — в * “Домби и сыне” Диккенса сварливая хозяйка капитана Каттла. МАКФЕРСОН (Macpherson), Джеймс (1736—1796) — встретил Джона * Хоума в 1759, которому показал свой первый фрагмент “Смерть Оскара” из “буду- щих произведений Оссиана”. Вдохнов- ленный Хоумом и Хью * Блэром, он за- тем создал “Отрывки старинных стихо- творений, собранных в горной Шотлан- дии и переведенных с гэльского языка” (Fragments of Ancient Poetry, Collec- ted in the Highlands of Scotland, and Translated from the Galic or Erse Lan- guage, 1760). В тот период интерес к фольклору был очень велик. По насто- янию своих поклонников Макферсон путешествовал по Шотландии, собирая материал для *“Фингала, старинной эпической поэмы в шести книгах” (1762), которая должна была стать точ- ным переводом эпоса Оссиана, сына
МЛКФЛЕКНОУ1 434 Финна (или, по этой версии, Фингала), созданного в некий отдаленный период шотландской истории. Второй эпос “Те- нора” (Тепюга, 1763) последовал вслед за первым с подозрительной быстротой. Эти произведения произвели сенсацию среди патриотически настроенных шот- ландцев. *1Ом и Адам *Смит сначала поверили в их подлинность, Хоум и Блэр нисколько в этом нс сомневались, слава Оссиана распространилась и на континент. *Гстс цитировал Оссиана в “Страданиях молодого Вертера”. Но на родине немедленно возникли сомнения по поводу происхождения поэм с лег- кой руки доктора * Джонсона, наиболее влиятельного из скептиков. Макфер- сон, у которого потребовали предъя- вить оригиналы текстов, был вынужден их фальсифицировать. Комиссия, на- значенная после его смерти, под предсе- дательством Генри * Маккензи, рассле- довала таинственную историю и сооб- щила в 1805, что Макферсон вольно от- редактировал гэльские стихотворения, к которым добавлял собственные сочи- нения. Однако популярность его по- эзии пережила разоблачение се проис- хождения. “Макфлекноу, пли Сатира па Настоя- щего протестантского поэта, Т. С.” (MacFlecknoe, or A Satyr upon the True-Blew-Protestant Poet, T. S.) — стихотворение * Драйдена (1682; окон- чательная редакция 1684). Родившееся из ряда противоречий между Драйде- ном и * Шедуэллом, стихотворение пред- ставляет последнего как наследника ко- ролевства поэтической скуки, в настоя- щее время управляемого незначитель- ным писателем *Флскноу. Оно блиста- тельно использует грубость фарсов Ше- дуэлла (особенно “Виртуоза”) и крити- ческие статьи, а некоторые аллюзии и намеки на театр XVII в. являют слож- ность критической мысли Драйдена и, поскольку он высмеивает свое собствен- ное творчество (особенно * “Тираничес- кую любовь”) так же, как и произведе- ния Шедуэлла, его несколько пренебре- жительное отношение к литературной традиции, которой он следовал. Макхит (Machoath), капитан — персо- наж *“Оперы нищего” Гея. МАЛ АМУ Д (Malamud), Бернард (1914— 1986) — американский писатель, извест- ность которому принес роман “Масте- ровой” {The Fixer, 1967) — история ев- рея-мастерового в царской России пе- ред Первой мировой войной, несправед- ливо обвиненного в убийстве и ставше- го козлом отпущения из-за антисемит- ских настроений в обществе. В числе его других произведений романы “Но- вая жизнь” (A New Life, 1961), “Квар- тиросъемщики” (The Tenants, 1971), “Разные жизни Дьюбина” (Dubian’s Lives, 1979), “Божья милость” (God's Grace, 1982) и сборники рассказов. Малапроп (Malaprop), миссис — в * “Соперниках” Шеридана тетя и опе- кун Лидии Лэнгвиш, известная своим неправильным употреблением слов; ей принадлежат выражения “такой же твердолобый, как аллегория на берегах Нила” или “он настоящий ананас веж- ливости”. Ес ошибки породили слово “малапропизм” в английском языке. Малбекко (Malbccco) — в * “Королеве фей” Спенсера (III. ix) “ворчливый Карл”, ревнивый и алчный, женатый на прелестной Эллснорс. *Паридслл сбегает с ней, и Малбекко, нс в силах избавиться от ревности, бросается со скалы. МАЛГРЕЙВ (Mulgravc), граф — см. Шеффилд, Дж. Малдон (Maldon), Джек — в * “Дэвиде Копперфилде” Диккенса кузен-повеса миссис Стронг. МАЛДУН (Muldoon), Пол (р. 1951) — поэт, родился в Мое, графство Армаг, учился в Королевском университете в Белфасте. Работал в редакции ВВС в Северной Ирландии, ушел в отставку в 1985. Его первый сборник “Новая пого- да” (New Weather, 1973) сразу сделал поэта широко известным. За ним после- довал сборник с загадочным названием “Почему ушел Браунли” (Why Brown- lee Left, 1980) и Quoof, 1983), которые утвердили его репутацию. Его первым сочинением после переезда в Америку был “Мэдок: тайна” (Madoc: A Mys- tery, 1990), ослепительная и озадачива- ющая смесь аллюзий, соответствий и разорванных сюжетов. Самым важным и основательным его произведением из до сих пор изданного является сб. “Ан- налы Чили” (The Annals of Chile, 1994), содержащий ряд стихотворений,
435 МАЛЛИНЕР включая “Ярроу” и “Incantata”, элегию по актрисе Мэри Фарл Пауэрс; они подтверждают, что Малдун является одним из самых оригинальных поэтов современности. Маледжер (Malcgcr) — в *“ Королеве фей” (II. xi) Спенсера капитан двенад- цати отрядов, сеМи смертных грехов и злых страстей, атакующих пять чувств. Маленджин (Malcngin) — персонаж в *“Королеве фей” Спенсера (V. ix) оли- цетворение коварства. Маленькая Ева (Little Eva) — чудесное дитя Эванжслина Сент-Клэр в романс Г. * Бичер-Стоу “Хижина дяди Тома”; описание ее смерти перекликается по глубине чувств со сценой смерти Ма- лютки Нелл в * “Лавке древностей”. “Маленькие женщины” {Little Wo- men) — роман Л. М. *Элкот, опубл, в 1868—1869. Роман представляет собой рассказ о будничной жизни четырех де- вушек — Джо Марч, которая мечтает стать писательницей, и ее сестрах — Мэг, Бэт и Эми. Действие происходит в Новой Англии в середине XIX в. Маленький Джон (Little John) — один из соратников * Робин Гуда в легендах, повествующих об этом разбойнике. Фи- зически сильный и умелый стрелок из лука, этот деревенский парень первона- чально именовался Джон Малыш. Фи- гурирует в * “Айвенго” В. Скотта. “Маленький дом в Эллингтоне” {The Small House at Allington) — роман Э. * Троллопа, опубл, в 1864, пятый из цикла *“Барсетширские хроники”. Ли- ли Дейл помолвлена с Адольфом Крос- би, амбициозным государственным слу- жащим, но на балу в замке Курси Кро- сби делает предложение леди Александ- рине де Курси. Когда об этом становит- ся известно в Оллингтонс, Лили прояв- ляет хладнокровие, однако Джонни Имс, ее юношеская любовь, пытается призвать Кросби к ответу. Вскоре Кро- сби обнаруживает, что они с невестой нс сходятся характерами; Александри- на возвращается в свою семью и от- правляется в путешествие в Баден. Тем временем Имс становится все более из- вестным. Он начинает проводить почти все свободное время в Оллингтонс. Там он находит себе патрона в лице лорда дс Геста и при содействии Джулии во- зобновляет ухаживания за Лили. Одна- ко Лили считает себя навеки связанной с Кросби. “Маленький лорд Фаунтлерой” {Little Lord Fauntleroy) — см. Бернетт, Ф, X, “Маленький Мюсгрейв и леди Бар- нэрд” {Little Musgrave and Lady Barnard) — древняя баллада, известная по *“Реликвиям” Перси. В ней повест- вуется о том, как леди Барнэрд, любив- шая Маленького Мюсгрсйва, проводит ночь с ним в своем коттедже в Бакл- сфорд-Бсри. Лорду Барнэрду об этом докладывает паж. Лорд убивает Мюс- грсйва, затем жену, а впоследствии чув- ствует раскаяние. Мюсгрейв фигуриру- ет в комедии *“ Рыцарь пламенеющего пестика” (акт V), написанной Бомон- том в соавторстве с Флетчером, и у Да- венанта в *“Острословах” (III, iii). МАЛКАСТЕР (Mulcastcr), Ричард (ок. 1530—1611) — первый директор школы купца Тэйлора в Лондоне, позже воз- главил школу при соборе Св. Павла. Он написал две книги об образовании: “Позиции” {Positions, 1581), посвящен- ную * Елизавете I, и “Основы образова- ния” {The Elementarie, 1582). Обе кни- ги свидетельствуют о гуманистических интересах и идеалах автора, просвещен- ных взглядах на образование. Он издал также стихи на смерть королевы, на ла- тинском и на английском (1603), участ- вовал в подготовке сценариев для го- родских празднеств и шествий. Малла (Mulla) — в произведениях * Спенсера часто упоминается река Малла или Обег, приток Блэкуотер в Ирландии, недалеко от которой стоял замок Килколмсн, где жил поэт в то время, когда им была написана боль- шая часть *“Королевы фей”. МАЛЛЕТТ или МАЛ Л OX (Mallett, or Malloch), Дэвид (? 1705—1765) — шот- ландский писатель, автор известной баллады * “Уильям и Маргарет”, стихо- творения “Экскурсия” (1728) и несколь- ких трагедий, среди которых “Эльви- ра” (1763). Он сотрудничал с *Томсо- ном в создании маски “Альфред” (1740), написал “Жизнь Фрэнсиса Бэ- кона” (1740) и отредактировал произве- дения *Болингброка (5 томов, 1754). Маллинер (Mullincr), м-р — 1) персо- наж романа Э. *Гаскслл “Крэнфорд”;
млллох 436 2) рассказчик в некоторых рассказах П. Г. *Вудхауза. МАЛЛОХ (Mailoch), Дэвид — см. Маллетт, Д. МАЛОК (Mulock), Дайна Мария — см. Крейк, миссис. Малые журналы (Little Magazines) — обобщающее название части литератур- ной и художественной периодики, нс предназначенной для широкой публи- ки; происходит, вероятно, от одного из наиболее известных такого рода изда- ний *“Литл ревью”. К английским “ма- лым журналам” относятся: * “Савой”, ♦“Ритм”, * “Бласт”, *“Новые стихи”, ♦“Обозрение” и его последователь “Но- вое обозрение”, * “Трибуна”, “Пределы” (Ambit) и “Повестка дня” (Agenda). Мальволио (Malvolio) — в ♦“Двенадца- той ночи” Шекспира комический образ дворецкого. Малькаста (Malccasta) — “нецеломуд- ренная”, в * “Королеве фей” Спенсера (III. i) хозяйка Замка Джойсе. “Мальтийский еврей” (The Jew of Malta) — трагедия * Марло, написанная белым стихом, поставленная в театре около 1592, оставалась нсопубл. до 1633. Когда Великий повелитель Тур- ции потребовал от Мальты дани, прави- тель Мальты решил, что сс заплатят живущие на острове евреи. Богатый ев- рей Варавва сопротивляется этому ука- зу. Его лишают всего имущества, а дом превращают в женский монастырь. В отместку он устраивает кровавую рез- ню, убив наряду с другими возлюблен- ного своей дочери Абигайль, затем от- равляет и ее, а в конце концов погиба- ет сам, попав в ловушку, расставлен- ную своими же руками. Пролог к пьесе читает “Максвиль”, а Варавва выступа- ет одним из прототипов беспринципных ♦макиавеллиевских злодеев в последую- щих елизаветинской драме и драме эпо- хи короля Якова I. Его хвала золоту и драгоценным камням как “бесконечно- му богатству в маленькой комнате” ста- ла крылатым выражением, которое час- то цитируется. МАЛЬТУС (Malthus), Томас Роберт (1776—1834) — стал викарием Эльбсри в Суррее в 1798. В том же году, вос- приняв как вызов публикацию “Поли- тического правосудия” (Political Jus- tice, 1793) *Годвина, он издал “Эссе о принципе населения” (An Essay on the Principle of Population), в котором.пи- сал, что население (увеличиваясь в гео- метрической прогрессии) будет расти быстрее, чем средства к существованию (которые увеличиваются лишь в ариф- метической прогрессии), а нищета, бо- лезни и голод необходимы для регули- рования численности населения. После получения дополнительной информа- ции из Северной Европы он переиздал “Эссе” в 1803 и, несколько изменив свои выводы, предположил, что управ- ление жадностью и сексуальной актив- ностью будет лучше контролировать рост населения. Его сочинение подвер- галось атакам Годвина, *Коббетта и ♦Хэзлитта, но оно оказало большое влияние на социальную мысль в XIX в. Ч. * Дарвин объявил в “Жизни”, что “Эссе” Мальтуса подтолкнуло его к со- зданию собственной теории эволюции. “Мальчик-с-пальчик” (Тот Thumb, а Tragedy) — фарс Г. * Филдинга, постав- лен и опубл, в 1730; в 1731 вышел в другой редакции под названием “Траге- дия трагедий, или Жизнь и смерть Ве- ликого Мальчика-с-пальчика” (The Tragedy of Tragedies, or The Life and Death of Tom Thumb the Great). Безу- держно-веселый фарс, высмеивающий “напыщенное величие” модных помпез- ных трагедий таких авторов, как Н. *Лп и Дж. *Томсон, и близкий по жанру к ♦“Репетиции” Бскингсма. Пьеса была издана с фронтисписом, выполненным ♦Хогартом (см. Героическая драма). “Мальчик стоял на горящей палубе” (‘The Boy stood on the burning deck’) — см. Хемаис, Ф. Д. Малютка Нелл (Little Nell) (Трент) — героиня романа Диккенса * “Лавка древностей”. МАМБИ (Mumby), Фрэнк А. (1872— 1954) — журналист и историк британ- ской книготорговли, чья книга “При- ключения книготорговли” (Romance of Bookselling, 1910) легла в основу ис- следования “Книгоиздание и книготор- говля: история с древнейших времен до наших дней” (Publishing and Book- selling: A History from the Earliest Times to the Present Day, 1930); она
437 МАНДЕВИЛЛЬ была доработана Йеном Норри (Ian Norrie), который добавил вторую часть (период 1870—1970), в свою очередь до- работанную как “Книгоиздание и кни- готорговля Мамби в двадцатом веке” (Mumby’s Publishing and Bookselling in the Twentieth Century). Маммон (Mammon), сэр Эпикур — в * “Алхимике” Джонсона сластолюбивый рыцарь-гурман, один из самых ярких персонажей драматурга. МАНБИ (Munby), Артур Джозеф (1828—1910) — в настоящее время изве- стен в основном своими дневниками и записными книжками, которые исполь- зовал Дерек Хадсон в книге “Манби: человек двух миров” (Munby: Man of Two Worlds, 1972). В них создана ин- тересная картина викторианской лите- ратурной и социальной жизни; нашли отражение также навязчивый интерес Манби к трудящимся женщинам и исто- рия его тайной женитьбы на служанке Ханне. Последняя объясняет некоторые намеки в его стихотворениях, опубли- кованных в свое время в нескольких сборниках. МАНГАН (Mangan), Джеймс Кларенс (1803—1849) — ирландский поэт, публи- ковавший под разными псевдонимами прозу и поэзию в газетах и периодичес- ких изданиях. Главным образом извес- тен благодаря нескольким балладам и песням, в том числе “Темноволосая Ро- залин” и “Безымянный”. Он умер от голода в отчаянной нащстс. Его траги- ческая судьба послужила темой для “Наследия Мангана” (1979) Б. *Мура. Манго (Mungo) — см. Бикерстафф, И. Мандангус (Mundungus) — злонравный автор книги путешествий (возможно, д-р Шарп), сатирически осмеянный Стерном в *“ Сентиментальном путеше- ствии”. МАНДЕВИЛЛЬ (Mandeville), Бернард де (1670—1733) — опубл. “Трактат об ипохондрических и истерических страс- тях” (A Treatise of the Hypochondriack and Hysterick Passions, 1711, расши- ренный в три диалога в 1730). Его про- заические произведения включают “Де- ву без маски” (The Virgin Unmasked, 1709, 1714), ратующее за улучшение положения в обществе и образование женщин; “Вольные размышления о ре- лигии, церкви и национальном счастье” (Free Thoughts on Religion, the Church and National Hapiness, 1720), где ав- тор защищал *дсизм и атаковал клери- кализм; “Скромную защиту публичных домов” (A Modest Defense of Public Stews, 1724), где рекомендует ввести правительственный контроль за пуб- личными домами, и “Вопрос о проис- хождении чести” (An Enquiry into the Origin of Honour, в котором проводится четкая грань между эгоиз- мом и чувством собственного достоинст- ва. Из его нравственных и сатиричес- ких стихотворений самое известное — “Ворчащий людской муравейник, или Мошенники становятся честными” (‘The Grumbling Hive, or Knaves turn’d Honest’, 1705), объединенное с различ- ными прозаическими добавлениями в “Басню о пчелах или о частных поро- ках и общественной пользе” (The Fable of the Bees, or Private Vices, Public Benefits, 1714, 1723). В этом произве- дении Мандсвилль отрицает оптимисти- ческий взгляд на великодушие челове- ческой натуры, выдвинутый *Шсфтсбс- ри, и утверждает, что взаимная по- мощь, благодаря которой общество про- цветает, как колония пчел, порождает- ся частным интересом и любовью к рос- коши. За свои взгляды Мандсвилль подвергался атакам со стороны У. *Лоу, *Дснниса, *Хатчисона, *Уотса и Дж. * Беркли и стал литературной мишенью в *“Дунсиадс” Поупа и * “Амелии” Филдинга. МАНДЕВИЛЛЬ (Mandeville), Джон - признанный автор известной книги о путешествиях, которая существует на многих европейских языках после сс первого появления на англо-норманн- ском в 1356—1357; первый английский манускрипт, возможно, появился в Линкольншире в 1375. До “Нового от- крытия сэра Джона Мандсвилля” (The Rediscovery of Sir John Mandeville, 1954) Дж. В. Беннетта автором произ- ведения считался Жан д’Утрсмсз, исто- рик из Льежа. Автор намеревался пове- дать о собственных путешествиях по Востоку, но на самом деле книга пред- ставляет собой компиляцию преимуще- ственно сочинений Уильяма из Болден- селя, Отца Одорика из Пордснона и * Винсента из Бовэ. Она претендует на то, чтобы быть путеводителем геогра- фическим и нравственным для пилигри-
МАНДЭЙ 438 мов в Святую землю, но уводит читате- ля далеко от главного пути: в Турцию, Персию, Египет и Индию. Это весьма занимательное произведение, сочетаю- щее сведения по географии и сствсст- венноп истории с любовными новелла- ми и рассказами о чудесах, таких, как фонтан, возвращающий молодость, и муравейники, состоящие из золотого песка. Книга оказала большое влияние иа последующих английских писателей от *Чосера до * Шекспира и стала свое- го рода образцом популярного в Анг- лии жанра — рассказов о чудесных пу- тешествиях. МАНДЭЙ (Munday), Энтони (1560— 1633) — автор или соавтор ряда пьес, которого * Джонсон высмеял под име- нем Антонио Балладино в пьесе “Об- стоятельства переменились” {The Case is Altered). Мандэй писал баллады и под именем “Пастуха Тони” напечатал несколько стихотворении в * “Геликоне Англии”. Он был также переводчиком популярных рыцарских романов, вклю- чая романы *Пальмсрпнского цикла (1581—1595), “Паладина Английского” (1588) и “Амадиса Галльского” (?1590), писал сценарии для городских шествий и праздничных представлений (с 1605). Манихейство (Manichaeism) — религи- озное течение персидского происхожде- ния, распространившееся от Китая до Северной Африки. Его основатель, Ма- ни. начал проповедовать в Ктеспфонс в 242. Его успех вызвал гонения на него и привел его к мученической смерти в 276. Мани использовал мифологию, за- имствованную из *гностицизма. Он ри- совал Вселенную, первоначально разде- ленную на царства Света и Тьмы, на Духовное и Материальное. Манихейцы выступали за полную простоту жизни, были вегетарианцами, воздерживались от причинения вреда людям и зверям. Они нс стремились к богатству и, по- скольку презирали церемонии и рос- кошь, нс уважали власть Церкви и Го- сударства. На Западе манихейство сблизилось с христианством, его после- дователи поклонялись Иисусу как ду- ху, но отрицали его человеческую сущ- ность. Манихейство потеряло свою при- влекательность после VI в. Притяга- тельность манихейства, существовавше- го в различных формах более тысячи лет, так же как и жестокость его пре- следователей — вопросы, которые до сих пор занимают умы исследователей. МАНРО (Munro), Г(сктор) Х(ью) — см. Саки. Манталини (Mantalini), мадам — в * “Николасе Никлби” Диккенса модная портниха. Ес муж, мистер Манталини, эгоистичный, жеманный человек, живет за ее счет и губит ее. МАНТУАН (Mantuan, or Mantuan us) (1448—1516), Джованни Батиста Спань- оло — монах-кармелит из Мантуи, кото- рый писал латинские эклоги. Они были довольно популярны в Англии и повли- яли на пасторали * Барклая и * Спенсе- ра. Он “добрый старый Мантуанец”, которого цитирует Олоферн в *“ Бес- плодных усилиях любви” (IV. i) Шекс- пира. “Манфред” {Manfred) — поэтическая драма лорда * Байрона, опубл, в 1817. Манфред — персонаж, близкий к Фау- сту, “одна половина — прах, другая — божество”, живет изгнанником в замке в Альпах и мучается от сознания неко- его своего “с ума сводящего греха”. Он призывает духов Вселенной, но они предлагают ему все, кроме забвения, которое он ищет. В конце концов, пре- возмогая страх перед смертью, он пыта- ется прыгнуть с альпийского утеса, но его удерживает охотник. Манфред вы- зывает Ведьму Альп и открывает свой грех — кровосмесительную страсть к родной сестре Астарте. Он сходит в подземный мир, в Чертог Аримана, и перед ним предстает видение Астарты, обещающей ему смерть на следующий день. Когда он возвращается в замок, аббат уговаривает его раскаяться, но он нс может. Он отрицает власть демонов, призывающих его, а когда они исчеза- ют, умирает. “Манчестер гардиан” {The Manchester Guardian) — основана в 1821 как еже- недельная газета, а в 1855 стала еже- дневной газетой, главным печатным ор- ганом либеральной партии за предела- ми Лондона. Название было изменено на “Гардиан” в 1959, с 1961 выходит в Лондоне. Манчестерская школа (Manchester School) — название впервые использо- вал *Дизраэли по отношению к полити-
439 МАРВЕЛЛ чсскому движению во главе с Кобденом и Брайтом, защищавшими принципы свободной торговли. Позже движение стало партией, поддерживающей своих лидеров и в других вопросах политики. “Манчестерская политика” означала свободную торговлю и прерогативу ча- стного интереса. “Манчестерская шко- ла” драмы включает драматургов, при- нимавших участие в “сезонах” мисс *Хорнимэн в театре “Гейети”, в Манче- стере, 1907—1914, среди них Гарольд Бригхаус (1882—1958), У. С. *Хоутэн и Аллан Монкхаус (1858—1936). МАП (Мар), Уолтер (1140—1209) — валлиец, архидьякон Оксфорда, автор написанного между 1181 и 1192 сатири- ческого и развлекательного сборника “Придворные пустяки” (De Nugis Curialum), к которому обращался Чо- сер в “Рассказе Батской ткачихи” (*“Кентерберийские рассказы”). Не- которые голиардические стихотворения без оснований приписываются ему, так же как и утраченный латинский ориги- нал прозаического “Ланселота”. В про- шлом считалось, что он и есть Голиас и поэтому автор всех голиардичсских сти- хотворений. (См. также Латинская ли- тература в Англии.) МАРАНА (Marana), Джованни Паоло — см. “Турецкий шпион”. МАРВЕЛЛ (Marvell), Эндрю (1621— 1678) — получил образование в “грам- матической школе” в Гулле и Тринити- колледже (Кембридж). Он путешество- вал четыре года (1643—1647) по Гол- ландии, Италии и Испании. По возвра- щении оказался в литературных кругах и завел друзей среди членов королев- ской семьи. Его стихотворения * Лав- лейсу (“его благородному другу”) и на смерть лорда Гастингса были опублико- ваны в 1649. В 1650 он написал “Оду в подражание Горацию на возвращение Кромвеля из Ирландии” (‘An Horatian Ode upon Cromwell’s Return from Ireland’), возможно самое великое по- литическое стихотворение в Англии. С 1650 по 1652 Марвелл обучал дочь лор- да Фэрфакса в Нан-Эпплтоне, Йорк- шир, где, как принято считать, написал “О доме в Эпплтоне” (‘Upon Appleton House’) и лирические стихотворения, такие, как “Сад” (‘The Garden’) и сти- хотворения косца. В 1653 он становит- ся учителем Уильяма Даттона, опеку- ном которого был Кромвель, и переез- жает в дом Джона Оксснбриджа в Ито- не, где, вероятно, создал “Бермуды” (‘Bermudas’). В 1654, написав “Первую годовщину” (‘The First Anniversary’, 1655), он становится неофициальным придворным поэтом * Кромвеля и в 1657 назначается латинским секретарем Государственного совета (пост, занима- емый ранее его другом и покровителем * Мильтоном, потерявшим зрение). Он оплакал Кромвеля в стихотворении “На смерть его величества усопшего лорда- протектора” (‘Upon the Death of His late Highness the Lord Protector’, 1658). В следующем году был избран членом парламента от Гулля. Во время Рестав- рации его влияние способствовало осво- бождению Мильтона из тюрьмы. С 1662 по 1663 Марвелл был в Голландии с неизвестными политическими целями, возможно занимался шпионажем, а в 1663 совершил путешествие в качестве личного секретаря графа Карлейля с посольской миссией в Россию, Швецию и Данию. Его сатиры на * Кларендона были написаны и опубликованы в 1667. В этом же году он создал свою лучшую сатиру “Последние инструкции худож- нику” (‘Last instructions to a Painter’), разоблачающую коррупцию и разврат при дворе и в парламенте, и принял участие в вынесении импичмента Кла- рендону. “Перенесенная репетиция” (The Rehearsal Transpros’d, 1672, часть II — 1673) — полемическое прозаичес- кое произведение, призывающее к тер- пимости по отношению к диссстсрам, — устанавливала новые нормы иронии и учтивости. Гилберт * Бернет назвал эти труды “остроумнейшими книгами наше- го века”. Второе издание *“Потерянно- го рая” содержало хвалебное стихотво- рение Марвелла, и в своих прозаичес- ких работах он продолжал вести войну против деспотической королевской вла- сти. “Мистер Смёрк, или Модное боже- ство” (Mr Smirk, or the Divine in Mode), “Короткое историческое эссе, касающееся Генеральных советов” (A Short Historical Essay Concerning General Council, оба 1676) и “Отчет о росте папизма и деспотизма правитель- ства в Англии” (An Account of the Growth of Papery and Arbitrary Government England, 1677) принадле- жали перу Марвелла, хотя из прсдосто-
МАРВУД 440 рожностп были опубликованы аноним- но. Его “Стихотворения на разные те- мы” (Miscellaneous Poems, 1681) были напечатаны с рукописен, обнаружен- ных его экономкой Мэри Палмер. Сатиры Марвелла (авторство некото- рых все еще не установлено) появились в “Стихотворениях о событиях в госу- дарстве” (Poems Affairs of State, 1689— 1697). Заслуживший в свое время сла- ву патриота, сатирика и врага тирании, он был практически неизвестен как ли- рический поэт. Только после Первой мировой войны, по выходе “Лирики метафизиков” *Грисрсона и “Эндрю Марвелла” Т. С. * Элиота, стала преоб- ладать современная высокая оценка его поэзии. Его окольный, иронический и в конце концов загадочный способ обра- щения с обычным и банальным поэти- ческим материалом (как в “Нимфе, оп- лакивающей смерть своего фавна” (‘The Nymph Complaining for the death of her Faun’) пли “Скромной хозяйке”, ‘To his Coy Mistress’) особенно интри- гует современный разум. (См. Поэты- метафизики.) Марвуд (Marwood), миссис — персонаж в *“Светских нравах” Конгрива. Маргарита (Margaret) — 1) в *“Много шума из ничего” Шекспира камеристка Геро; 2) главный женский образ в *“Фаусте” Гете. МАРГАРИТА АНЖУЙСКАЯ (Маг garct of Anjou) (1430—1482) — “Фран- цузская волчица”, дочь Рене, короля Неаполя, один из главных персонажей в шекспировских *“ Генрихе VI” и * “Ричарде III”. Историческая Марга- рет оставалась во Франции после пора- жения в битве при Тьюкссбсри. Она также появляется в “Анне Гейер штейн” Скотта. “Маргарита из Америки” (A Margarite of America) — любовная история в про- зе Т. * Лоджа, опубл, в 1596. Описыва- ет трагическую любовь Маргариты, до- чери короля Масковии, к вероломному и жестокому Арсадаху, сыну императо- ра Куско, который в конце концов уби- вает, а также свою жену Диану и их ре- бенка. Книга примечательна разнообра- зием захватывающих и зрелищных сцен, яркими стихами и песнями, а кро- ме того, откровенной жестокостью мно- гих эпизодов. МАРГАРИТА НАВАРРСКАЯ (Маг gucritc of Navarre) — см. “Гептаме- рон”. Маргарита, Св. (St Margarete) — см. Свод Екатерины. МАРИ ДЕ ШАМПАНЬ (Marie de Champagne) — дочь * Элеоноры Акви- танской и Людовика VII Французского. Она создала в 1160 в Труа культурный центр, похожий на подобный центр сс матери в Пуатье. Ее наиболее извест- ным протеже был *Крстьсн де Труа. “Мариана” (‘Mariana’, 1830) и “Мари- анна на юге” (‘Mariana in the South’, 1832) — два стихотворения *Тсннисона, навеянные образом шекспировской Ма- рианы из “обнесенной рвом мызы” в *“Мсрс за меру”. Обе женщины в без- надежном и отчаянном одиночестве ждут своих возлюбленных. Марианна (Mariana) — 1) подруга Диа- ны в пьесе Шекспира *“ Конец — делу венец” Шекспира; 2) в его же *“Мсрс за меру” — невеста Анджело. Марианна, девица (Maid Marian) — см. Девица Марианна. “Марий-эпикуреец” (Marius the Epi- curean) — философский роман *Псйтс- ра, опубл, в 1885. Пейтер описывает детство, обучение и молодость Мария, серьезного молодого римлянина, испол- ненного “нездорового религиозного идеализма”. Вместе с другом Флавпа- ном он открывает “драгоценную” пре- лесть *Апулся, в особенности в расска- зе об *“Амуре и Психее”, а затем дви- жется через философию *Гсраклита, Аристиппа и * Марка Аврелия к христи- анству. Он умирает почти как мученик, спасая друга-христианина. В произве- дении нашли выражение мысли Псйтс- ра о язычестве и христианском искусст- ве и религии. Марина (Marina) — в *“Перикле” Шек- спира дочь Перикла. Маринелл (Marincll) — См. Флори- мелла. МАРИНО (Marino), Джамбаттиста (1569—1625) — поэт из Неаполя, извест- ный благодаря его “Адонису” (Adone, 1623), поэме о любви Венеры и Адони- са. Термин маринизм (или иногда се- кентизм) определяет цветистый стиль
441 МАРКАНДАЯ Марино и его подражателей в XVII в., с их причудливыми образами, излиш- ним орнаментализмом и хитроумными словесными изысками. *Крэшо нахо- дился под сильным влиянием Марино. “Марино Фальеро, дож Венеции” (Marino Faliero, Doge of Venice) — по- этическая драма лорда *Байрона, опубл, в 1821, поставленная на сцене театра “Друри-Лейн” в том же году против воли автора. Марино Фальеро был выбран дожем Венеции в 1354, и события байроновской пьесы, основан- ные на исторических фактах, произош- ли в 1355. Заговор дожа послужил так- же темой трагедии *Суинбёрна “Мари- но Фальеро” (Marino Faliero, 1885). Марионеток представление (Motion) — название кукольных представлений XVI—XVII в. Вначале они разыгрывали сцены из Писания, но затем их репер- туар расширился. Шекспир в *“Зимней сказке” (IV, iii) упоминает представле- ние о Блудном сыне; о театре марионе- ток упоминается также в *“Варфоломе- евской ярмарке” Джонсона, * “Сказке бочки” и *“Всяк нс в своем нраве”. Мария (Maria) — 1) одна из прибли- женных французской принцессы в *“Бесплодных усилиях любви” Шекс- пира; 2) камеристка Оливии в его же * “Двенадцатой ночи”; 3) персонаж в * “Тристраме Шенди” Стерна (vii) и в его * “Сентиментальном путешествии”; 4) персонаж в * “Школе злословия” Шеридана. МАРИЯ, королева Шотландская (Ма- рия Стюарт) (Mary Queen of Scots, Mary Stuart, 1542—1587) — дочь Якова V Шотландского, была замужем за Франциском II Французским (1558), лордом Дарнли (1565) и *Ботвслом (1567). Она была заключена в тюрьму * Елизаветой I и в конце концов обез- главлена, обвиненная в заговоре против жизни английской королевы. Героиня романа В. Скотта * “Аббат”, главная ге- роиня трагедии * Шиллера, драматичес- кой трилогии * Суинберна и романа М. * Хьюлетта “Queen’s Quair”; ее об- раз встречается также в романс “В мо- ем конце мое начало” (In Му End is Му Beginning) *Бэринга. МАРИЯ ФРАНЦУЗСКАЯ (Marie de France) (ок. 1160—1190) — французская поэтесса, о которой нс сохранилось практически никаких сведений. По всей видимости, большинство или все свои литературные произведения она напи- сала в Англии. Ей принадлежат двенад- цать коротких баллад “Лэ” (см. Бре- тонские лэ), цикл кельтских историй, изложенных на англо-норманнском языке рифмованными двустишиями. Также ей принадлежат французская версия латинского “Чистилища святого Патрика” и сборника басен * Эзопа Марк (Mark) — король в артуровских легендах, король Корнуэлла и муж Изольды Ирландской, которую привез Марку ее любовник Тристан. В раз- ных тристановских версиях король предстает то как человек благородный и заслуживающий доверия, то как преда- тель и трус. см. “Тристан и Изольда"’. МАРК ТВЕН (Mark Twain) — см. Твен, Марк. Марк Тэпли (Mark Tapley) — в *“Мар- тинс Чезлвите” Диккенса слуга в гости- нице “Дракон”. Он оставляет свою ра- боту, чтобы найти иную, в которой бу- дет возможно использовать его неистре- бимое чувство юмора, становится вер- ным спутником Мартина во время его путешествия по Америке и в конце кон- цов женится на хозяйке “Дракона”. МАРКАНДАЯ (Markandaya), Камала (р. 1923) — британская писательница, родившаяся и получившая образование в Индии. “Нектар в решете” (Nectar in a Sieve) создал ей репутацию первой одаренной романистки из Индии. Вли- яние новых экономических и политиче- ских идей на традиционное индийское общество — основная тема “Молчаливо- го желания” (A Silence of Desire, 1960), “Обладания” (Possession, 1963), “Горсти риса” (A Handful of Rice, 1966) и “Перемычки” (The Coffer Dams, 1969). Другие романы, в том числе “Человек ниоткуда” (The Now- here Man, 1972) и “Две девушки” (Two Wirgins, 1973), стали рубежом ради- кальных перемен, а “Золотые медовые соты” (The Golden Honeycomb, 1977) и “Город удовольствий” (Pleasure City, 1982) написаны в более эксперимен- тальной манере и отражают более пози- тивный взгляд на современность.
МАРКЛЭМ 442 Марклэм (Marklcham), миссис — в * “Дэвиде Копперфилде”, фамильярно именуется “Старый Солдат”. МАРКС (Marx), Карл (1818-1883) - родился в Рейнской Пруссии, в еврей- ской семье, был редактором “Рейнской газеты” в Кельне в 1842. Его крайне ра- дикальные взгляды привели к закры- тию газеты, и Маркс отправился в Па- риж, где встретил *Энгсльса и вместе с ним стал писать произведения полити- ческой философии. Он был выслан из Парижа и переехал в Брюссель, а ко времени подъема революционного дви- жения 1848 возвратился в Кёльн, отку- да был вновь изгнан, после чего посе- лился в Лондоне. Он и Энгельс писали о современной политике и обществе в Англии, находя в произведениях * Кар- лейля, в особенности в “Памфлетах по- следних дней” {Latter-Day Pamphlets, 1850), единственный пример должного внимания со стороны британского писа- теля к социальным условиям, в кото- рых находились рабочие. В 1867 по- явился первый том научного труда Маркса “Капитал” {Kapital), в кото- ром он излагал свою теорию политичес- кой экономии. После смерти Маркса этот труд был завершен Энгельсом. “Капитал” представляет собой критику капиталистической системы, при кото- рой, по Марксу, постоянно уменьшаю- щееся число капиталистов присваивает прибыль, получаемую от современного индустриального производства, тогда как рабочий класс находится в нищете и во все увеличивающейся зависимости от капиталистов. Средство против тако- го положения вещей Маркс видел в полной отмене частной собственности, достигаемой с помощью классовой борьбы. Марксистская литературная критика (Marxist Literary Criticism) — термин, используемый для обозначения большо- го разнообразия интерпретаций и взгля- дов на литературу, всегда содержащих утверждение, что литература и по фор- ме и по содержанию подвержена огром- ному влиянию исторических, экономи- ческих и социальных сил. * Маркс и * Энгельс сами не создали системной эс- тетической теории. Впоследствии была проделана немалая работа, чтобы со- здать марксистскую эстетику, исполь- зуя произведения поздних марксист- ских писателей (Ленина, Троцкого, Грамши и французского философа Луи Альтюссера, 1918—1990) и работы соот- ветствующего литературного и интел- лектуального влияния (*см. Критика Фрейда, * Структурализм). Главной фигурой является * Лукач, чья концеп- ция “критического реализма” утверж- дает, что произведения откровенно нс- социалистичсских писателей (напри- мер, *Бальзака, В. *Скотта) могут вы- ходить за пределы их идеологической ограниченности и отражать основные проблемы своего времени. Начиная с Лукача, почти все марксистские крити- ки были родом из Западной Европы (например, Уолтер Бенджамен, 1892— 1940; Люсьен Голдманн, 1913—1970; Пьер Мачерей). Восточноевропейские критики скорее предписывали, нежели анализировали, стараясь развить ’’'соци- алистический реализм. Первым извест- ным английским марксистским крити- ком был К. *Кодуэлл. В послевоенные годы наиболее значительной фигурой являлся Р. *Уильямс. Терри Иглтон (р. 1943) воспринял влияние континенталь- ных писателей и критиков (например, Мачсрся; Мишеля Фуко, 1926—1984; Жака Лакана, 1901—1981; Жака Дер- рида, р. 1930) в большей степени, неже- ли Уильямс. * Стейнер сказал, что “марксистская восприимчивость прида- ла социологическую основательность всему лучшему в современной крити- ке”, и обратил внимание на ее влияние, на работы *Триллинга о * Достоевском, Л. С. *Найтса о елизаветинской драме и * Л ивиса о читателях. МАРКЭМ (Markham), Джсрвсйс (1568— 1637) — автор трудов о деревенских за- нятиях, искусстве войны и верховой ез- де; также сочинял пьесы и стихотворе- ния. Р. *Гиттингс в “Сопернике Шекс- пира” {Shakespeare Rival, 1960) дока- зывает, что Маркэм был конкурентом Шекспира в создании (вслед за Фли, см. Национальный биографический словарь) сонетов и был прототипом Ар- мадо в *“Бесплодных усилиях любви”. Марли (Marley), Джейкоб — в •“Рож- дественской песни”, последний партнер Скруджа, чей дух ему является. МАРЛО (Marlowe), Кристофер (1564— 1593) — в 1589 участвовал в уличной драке, в которой поэт Т. * Уотсон убил
443 МАРРИ человека. В начале 1592 был выслан из Нидерландов за попытку чеканить фальшивые золотые монеты. 30 мая 1593 он был убит Инграмом Фрайзсром в таверне в Дептфорде в результате ссо- ры из-за счета. Марло в то самое время было предписано явиться перед Тайным Советом по обвинению, суть которого неизвестна. *Кид и другой его при- ятель, Ричард Бейнс, после его смерти свидетельствовали о его богохульстве и возмутительных убеждениях. Он напи- сал трагедию * “Дидона, царица Карфа- гена” (опубл, в 1594), совместно с ’’'Нэ- шем; в 1590 опубл. * “Тамерлана Вели- кого”. Следующими пьесами, возмож- но, были *“Мальтийский еврей”, нс публиковавшийся до 1633, и * “Эдуард II”, опубл, в 1594. Наиболее злободнев- ная *“Резня в Париже”, от которой со- хранились только недатированные фрагменты, и * “Трагическая история доктора Фауста”, опубл, в 1604, — обе, скорее всего, созданы в последний год жизни Марло. В разнос время он пере- вел “Науку любви” *Овидия, опубл, без даты под названием “Все элегии Овидия”, вместе с некоторыми “Эпи- граммами” Джона *Дэвиса; написал две книги эротических поэм *“Гсро и Ле- андр” (1598), которые были завершены Г. * Чэпменом; сделал пересказ белыми стихами “Первой книги Лукана”, пер- вой книги “Фарсалии” * Лукана и напи- сал песню “Приди жить со мной и будь моей любовью”, опубл, в * “Страстном пилигриме” (1599) и *“Геликоне Анг- лии” (1600) с ответом *Рэли. Несмотря на беспорядочную жизнь, Марло был яркой фигурой, вызывавшей восхище- ние. Ранние вещи Шекспира написаны под влиянием Марло, которому он от- дал дань в своей пьесе *“Как вам это понравится”, назвав его “пастухом умершим”. * Джонсон отмечал “могучие строки у Марло”. Марлоу (Marlow) — 1) персонаж и один из рассказчиков в произведениях Дж. * Конрада: в * “Лорде Джиме”, *“Сердце тьмы”, “Юности” и “Шансе”; 2) сэр Чарлз и его сын, персонажи в пьесе *“Ночь ошибок, или Унижение паче гордости” Голдсмита. МАРМИОН (Marmion), Шсксрли (1603— 1639) — написал три пьесы: “Голланд- ская осада” (Hollands Leaguer, 1632), “Хороший компаньон” (A Fine Compa- nion, 1633) и свою лучшую — “Антик- вар” (поставленную в ? 1635, напечатан- ную в 1641). Он также написал длин- ную повествовательную поэму героиче- скими двустишиями “Купидон и Пси- хея” (Cupid and Psyche, 1637) и сочи- нил стихотворение для “Annalia Dub- rensia” (см. Котсуолдские олимпий- ские игры). “Мармион: Рассказ о битве на Флод- денском поле” (Marmion: A Tale of Flodden Field) — поэма В. * Скотта, опубл, в 1808. Действие происходит в 1513. Лорд Мармион, вымышленный персонаж, фаворит Генриха VIII, в ха- рактере которого сочетаются злодейст- во и благородство, устал от Констанции де Беверли, монахини-расстриги, кото- рая следует за ним в одежде пажа, и хочет жениться на богатой леди Клер, помолвленной с сэром Ралфом де Виль- тоном. Он обвиняет Вильтона в измене, представляя в качестве доказательства подложное письмо; в надежде вернуть его привязанность ему в этом помогает Констанция. Однако она выдана своему монастырю и замурована заживо. А в это время Мармион и де Вильтон сра- жаются на турнире, и последнего сочли убитым. Леди Клер отправляется в мо- настырь, чтобы скрыться от Мармиона. Находясь в Шотландии, тот встречает, не догадываясь об этом, де Вильтона, который выжил и изображает паломни- ка. Аббатиса монастыря Св. Хильды, получившая от Констанции доказатель- ства преступления Мармиона, доверяет их паломнику, который открылся Клер и спасается бегством в лагерь англичан. Мармион вместе с Клер присоединяется к английской армии во *Флоддснс и гибнет в битве. Де Вильтон и Клер со- единяют свои судьбы. В поэме есть две известные песни — “Где отдохнуть воз- любленному” (‘Where shall the lover rest’) и “Лохинвар” (‘Lochinvar’). Марии (Marney) — лорд в романе * “Си- билла, или Две нации” Дизраэли. Маро (Маго) — см. Вергилий. Марплот (Marplot) — персонаж в пьесе *“ Назойливый человек” миссис Сент- ливр. МАРРИ (Murry), Джон Мидлтон (1889—1957) — редактор ’’'модернист- ского журнала *“Ритм” (1911—1913), работая в котором, он познакомился в
МЛРРИЭТ 444 1912 с Кэтрин * Мэнсфилд, позже (в 1918) ставшей его женой. В 1914 он по- знакомился с Д. Г. * Лоуренсом, кото- рый оказал на него большое влияние; отношения семьи Лоуренс с семьей Марри были тесными и бурными, они нашли отражение в романс ♦“Влюблен- ные женщины”. С 1919 по 1921 Марри был редактором * “Атенеума”, в кото- ром у исто печатался впечатляющий круг авторов, включая В. *Вулф, Т. С. ♦Элиота и Валери, и в котором он сам критиковал ♦“Георгпанскую поэзию”. В 1923, в год, когда умерла сто жена, он основал *“Адслфи”, и хотя был женат еще три раза, он жил памятью о ней, выступая редактором се произведений, издавая воспоминания, письма и т. д. Среди его многочисленных критичес- ких работ — “Достоевский” (Dostoev- sky, 1916), “Проблема стиля” (The Problem of Style, 1922), “Области ума” (Countries of the Mind, 1922, 1931), “Китс и Шекспир” (Keats and Sha- kespeare, 1925) и “Сын женщины, исто- рия Д. Г. Лоуренса” (Son of Woman, The Story of D. H. Lawrence, 1931). Па всем протяжении его бурной эмоци- ональной и профессиональной жизни Марри привлекало вес экстремальное и романтическое, жизнь он воспринимал как духовный поиск. См. его автобио- графию “Между двумя мирами” (Bet- ween Two Worlds, 1935). МАРРИЭТ (Marryat), капитан Фреде- рик (1792—1848) — морской капитан и член Королевского общества. Автор не- скольких романов, посвященных мор- ской жизни, в том числе “Морской офицер: или сцены и приключения из жизни Фрэнка Майлдмэя” (The Naval Officer: or Scenes and Adventures in the Life of Frank Mildmay, 1829), “Пи- тер-Простак” (Peter Simple, 1834), “Верный Джейкоб” (Jacob Faithful, 1834) и * “Мичман Изи” (1836). Затем последовали “Джефет в поисках отца” (Japhet in Search of a Father, 1836), история о судьбе подкидыша; “Ко- рабль-фантом” (The Fan tom Ship, 1839) и “Бедный Джек” (Poor Jack, 1840). “Хозяин готов” (Masterman Ready, 1841) стал его первым произве- дением для детей, благодаря которым его и помнят. За “Поселенцами в Кана- де” (The Settlers in Canada, 1844) по- следовали “Дети нового леса” (Chil- dren of the New Forest, 1847). МАРСТОН (Marston), Джон (71575— 1634) — драматург. Его “Метаморфозы образа Пигмалиона и некоторые сати- ры” (The Metamorphosis of Pigmalion’s Image and certaine satyres) и “Kapa Злодею” (The Scourge of Villanie) (обе 1598) были опубликованы под псевдо- нимом Кинсайдсра, под которым он фигурировал в “Возвращении с Парна- са” (см. Парнасские пьесы). Некото- рые из этих сатир были направлены против его литературных соперников, в том числе епископа Дж. * Холла, и бы- ли сожжены по приказу архиепископа Кентерберийского в 1599. Ссора Мар- стона с * Джонсоном закончилась тем, что последний изобразил его в образе Криспина в своем *“Рифмоплете”, но потом они вновь стали друзьями. Его драматические произведения были на- печатаны в следующем порядке: ♦“Ан- тонио и Меллида” (1602), в которой “Месть Антонио” — вторая часть; ♦“Не- довольный” (1604) с добавлениями ♦Уэбстера; *“Эй, к Востоку” (1605), комедия, написанная совместно с Джонсоном и *Чэпмсном; “Голландская куртизанка” (The Dutch Courtezan, 1605), комедия *“ Молодой Олень” (Другой название — The Р ar asi taster), и трагедия “Софонисба” (Sophonisba) (обе 1606); “Что вам угодно?” (What you Will, 1607), комедия; и “Ненасыт- ная графиня” (The Insatiate Countess, 1613), трагедия (возможно, закончен- ная Уильямом Баркстсдом). МАРСТОН (Marston), Джон Вестланд (1819—1890) — драматический поэт и критик, сотрудничавший с ♦“Атенеу- мом”, написал ряд критических работ и более дюжины пьес, в том числе и ус- пешную “Дочь патриция” (The Patri- cian's Daughter), поставленную на сце- не в 1842. Его сын, Филип Бурк Мар- стон, ослепший в детстве, опубл, не- сколько сборников стихотворений и рассказов (“Собрание стихотворений”, Collected Poems, 1892). Мартин (Martin) — 1) в *“Лани и Пан- тере” Драйдена символизирует люте- ранскую партию; 2) в *“Сказке бочки” Свифта — англиканскую церковь, на- мек на Мартина Лютера. МАРТИН (Martin), Теодор (1816— 1909) — сотрудничал под псевдонимом ♦“Бон Голтьср” в журналах “Тайт” и
445 МАРЦИАН КАПЕЛЛ *“Фрейзере мэгэзин”, и вместе с У. Э. *Эйтоном сочинял “бон-голтьсрскис баллады” (1845). МАРТИН (Martyn), Эдвард (1859— 1923) — один из основателей * Ирланд- ского литературного театра. Его наибо- лее известные пьесы — “Вересковое по- ле” {The Heather Field, 1899) и “Маб” {Maeve, 1899). “Дорогой Эдвард” в “Приветствии и прощании” {Hail and Farewell) Дж. Э. *Мура — карикатура на него. МАРТИН МАРПРЕЛЕЙТ (Martin Marprclatc) — имя, взятое авторами анонимных памфлетов (семь из них со- хранились), выпущенных в 1588—1589 тайной типографией и содержащих на- падки на епископов, написанные изде- вательским тоном. Памфлеты защища- ли пресвитерианскую систему веры. Они стали ответом на попытки архи- епископа Витгифта ввести единообра- зие литургической службы и провозгла- сить церковный авторитет короля и власть Догматов. Трактаты Марпрслсй- та заняли важное место среди лучших сатирических текстов в прозе елизаве- тинского века. Так же как баллады, рифмованные стихотворения и пьесы, они вызвали отклик таких известных писателей, как *Лили и *Нэш. Ричард и Габриель *Харви позже были вовле- чены в полемику. Произведение * Хуке- ра, возможно, прояснило ситуацию для церкви. Подозреваемые в авторстве Пс- нри из Уэльса и священник Юдалл бы- ли арестованы. Последний умер в тюрь- ме, а Пснри был казнен. Их коллега Джоб Трокмортон на суде над Пснри отрицал свое соучастие и избежал нака- зания. МАРТИНО (Martineau), Гарриет (1802— 1876) — в молодости была верной при- хожанкой унитарной церкви. Ес пер- вым опубликованным произведением были “Благочестивые упражнения” {Devotional Exercises, 1823). Между 1832 и 1834 она опубл, цикл рассказов “Иллюстрации к политической эконо- мии” {Illustrations of Political Eco- nomy), свидетельствовавший о ее стрем- лении к социальным реформам и влия- нии на нес * Бентама и Дж. С. * Милля. В 1834 она путешествовала по Америке и с риском для себя поддерживала або- лиционистов. Ес сочинение “Общество в Америке” появилось в 1837, а первый роман “Олений ручей” {Deerbrook) — в 1839. “Час и человек” {The Hour and the Man, 1840) — биография Туссена Л’Увертюра, “Друг детства” {The Play- fellow, 1841) — сборник детских рас- сказов. В 1845 она поселилась в Озер- ном крас и стала другом * Вордсворта. К этому времени она отреклась от всех религий. Ес “История тридцатилстнсго мира” была опубл, в 1849, а антитсоло- гичсскис “Законы социальной природы человека” — в 1851. Ес сокращенный перевод * Конта, “Философия Конта”, вышел в 1853. “Автобиографические мемуары”, опубл, посмертно, содержат множество точных характеристик обще- ственных и литературных фигур того времени. МАРТИНО (Martineau), Джеймс (1805— 1900) — брат Гарриет * Мартино. После работы священником унитарной церкви в Дублине и Ливерпуле стал профессо- ром этики в Манчестерском Новом кол- ледже в 1840 и его ректором с 1869 по 1885. Он был пылким сторонником те- истических взглядов, влиятельным кри- тиком материализма и натурализма, хо- тя и был вынужден признать некоторые законы дарвиновской теории эволюции. Его основные произведения, в основ- ном философские и религиозные, были опубликованы главным образом после 1880. Среди них “Типы этической тео- рии” {Types of Ethical Theory, 1885), “Изучение религии” {A Study in Re- ligion, 1887) и “Место власти в религии {The Seat of Authority in Religion, 1890). (См. Унитаризм.) МАРЦИАЛ (Martialis), Марк Валерий (ок. 40—104) — римский автор эпи- грамм, испанец по происхождению. Его 1500 эпиграмм, большей частью сатири- ческие и часто непристойные, поража- ют остроумием и совершенством фор- мы. Его произведения были переведе- ны *Мэсм (1613) и обрели популяр- ность в XVII в. Он оказал влияние на Т. * Кэмпиона, * Джонсона, *Хсррика и * Коули. Недавно был заново переведен П. * Портером “За Марциалом” {After Martial, 1972). МАРЦИАН КАПЕЛЛ (Martianus Са pcila) (ок. 410—439) — ссвсроафрикан-
МАРШ 446 скип писатель, знаменитый в Средние века. Ои был автором De Nuptiis Philologiae et Mercurii (в девяти кни- гах) в прозе и стихах. В первых двух Меркурий уговаривает Филологию (в метафорическом смысле), а последую- щие семь представляют аллегорическую энциклопедию Семи Свободных ис- кусств (см. Квадривиум и тривиум). Чосер обращался к Марциану в “Рас- сказе Купца” (*“Кентерберийские рас- сказы”) и в *“Домс славы”. МАРШ (Marsh), Найо Эдит (1899— 1982) — автор *дстсктивов, родилась в Крайстчерче (Новая Зеландия). Ес ге- рой, старший инспектор сыскной поли- ции Родерик Аллейн, впервые появля- ется в романс “Игра в убийство” (A Man Lay Dead, 1934), а далее дей- ствует в романах “Марочное убийство” {Vintage Murder, 1937), “Пресыщение миногами” {Surfeit of Lampreys, 1941), “Умершая в овечьей шерсти” {Died in the Wool, 1945) и “Занавес опускается” {Final Curiain, 1947). МАРШ (Marsh), Эдвард Говард (1872— 1953) — ученый-классик. Между 1912 и 1922 отредактировал пять самых выда- ющихся сборников *“Гсоргианской по- эзии”. Он был другом и душеприказчи- ком Р. * Брука, чье “Собрание стихо- творений” (1918) редактировал. Пере- вел многих классических и француз- ских авторов. В 1939 опубликовал “Ряд людей”, воспоминания о многих его друзьях из мира литературы и полити- ки. Масгрейв (Musgrave) — 1) Крошка, см. Кротка Масгрейв и Леди Барнард\ 2) сэр Ричард, персонаж * “Песни по- следнего менестреля” В. Скотта. Масгроув (Musgrove), м-р и миссис, их сын Чарлз и его жена Мэри (урожден- ная Эллиот), их дочери Генриетта и Лу- иза — персонажи романа Дж. Остин ♦“Доводы рассудка”. “Маскарад анархии” {The Mask of Anarchy) — поэма протеста П. Б. ♦Шел- ли, опубл, в 1832, написана в ответ на “Бойню в Питерлоо”. В ней использу- ется форма народной баллады с боль- шой силой и порой сюрреалистическим эффектом. “Маскарад” представляет собой процессию британских политиче- ских лидеров — Каелри, Элдона, Сид- мута, — которых Шелли обвиняет в убийстве и ранении около 500 людей во время демонстрации в поддержку пар- ламентской реформы, а также в том, что в Англии воцарилась атмосфера же- стокости и угнетения. Поэма кончается восхвалением свободы и историческим призывом Шелли к массовому полити- ческому протесту и гражданскому непо- виновению больших собраний рабочих людей: Rise like lions after slumber / In unvanquishable number. Маски {Masques, Masks) — драматиче- ские представления, включавшие танцы и исполнявшиеся в маскарадных костю- мах, где зрелищность и музыкальность доминировали над сюжетом и характе- рами. Исполнялись в закрытых поме- щениях любителями, постановка преду- сматривала вовлечение зрителей в дей- ствие. Так как представления масок обычно давались при дворе, они содер- жали множество политических намеков. Возможно, они итальянского проис- хождения, но приобрели устойчивые черты в Англии XVI и XVII вв. Многие выдающиеся поэты и драматурги — сре- ди них С. *Дэниэл, Т. *Кэмпион, Дж. ♦Чэпмен и Т. * Мидлтон — писали для масок, но наивысшего расцвета жанр достиг в творчестве Б. *Джонсона, ко- торый ввел “анти-маску”, комический и гротескный фон, контрастирующий с основным действием. Великий архитек- тор Иниго *Джонс проектировал эски- зы декораций и сценические эффекты для ряда представлений. “Печальный пастух” Джонсона и “Маска”, более из- вестная как *“Комус”, Мильтона часто называются масками, хотя это скорее ♦пасторальные драмы. Маскуэлл (Maskwcll, в рус. пер.: Пройд) — двурушник из комедии Кон- грива *“Двосдушый”, “степенный него- дяй, чья черная кровь слишком медлен- но течет по жилам”... МАСТЕРМЕН (Masterman), Ч(арлз) Ф(рсдерик) Г(урни) (1874—1927) — ли- беральный политик, чьи сочинения опи- сывают меняющиеся социальные усло- вия английской жизни. “Из бездны” {From the Abyss, 1902) — серия импрес- сионистических очерков о жизни тру- щоб; “Под угрозой перемен” (‘In Peril of Change’, 1905) — собрание эссе на литературные и социальные темы,
447 МЕЖДУ ДЕЙСТВИЯМИ включающее выразительный эскиз “В унынии под Тутингом” (In Dejection near Tooting), в котором он размышля- ет об опустошенном пейзаже и уродли- вой архитектуре лондонской мусорной свалки; “Состояние Англии” (The Con- dition of England, 1909) оплакивает “землю дивной красоты” и выражает опасение за судьбу нации, социальные достижения которой нс сопровождают- ся духовным обновлением. Матушка Хаббард (Mother Hubbard) — персонаж детских стихов, приписывае- мых Саре Кэтрин Мартин (Sarah Catherine Martin, 1768—1826) и опубли- кованных в 1805, возможно, они осно- вывались на устной традиции. Маугли (Mowgli) — мальчик-герой *“Книги джунглей” Киплинга. Мач (Much) — в цикле легенд о * Робин Гуде сын мельника, один из соратников разбойника. “Машина времени” (The Time Ma- chine) — см. Уэллс, Г. Дж. МАЯКОВСКИЙ, Владимир Владими- рович — см. Футуризм. “МЕВИАДА” (The Maeviad) — см. Гиффорд, У. Мег Мёрдоксон (Mcg Murdockson) — см. Мёрдоксон. “Мегатериум” (The Mcgatcrium) — клуб, упоминаемый в нескольких рома- нах *Тскксрся, напр. *“Ньюкомы” (V), * “Приключение Филипа” (V. ix). МЕДАВАР (Medawar), Питер (Брай- ан) (1915—1987) — ученый-медик и зоо- лог, окончил Кембридж, получил Нобе- левскую премию по медицине в 1960. Его размышления и гипотезы стали до- стоянием широкой публики; среди его сочинений “Будущее человека” (The Future of Man, 1960), “Искусство объ- яснимого” (The Art of the Soluble, 1967), “Надежда прогресса” (The Hope of Progress, \9T2), “Границы науки” (The Limits of Science, 1984). “Медаль” (The Medall) — поэма *Драйдена (1682). Граф *Шсфтсбери был освобожден от обвинения в госу- дарственной измене в 1681, и в ознаме- нование этого события была отчеканена медаль. Драйден откликнулся свирепой атакой на самого Шсфтсбсри, на дело- вые круги Сити и на палату общин. В поэме предсказывается, весьма точно, та конституционная нестабильность, ко- торая будет тревожить страну следую- щие тридцать лет. Медб (Maeve, or Medb) — в ирланд- ском цикле королева Коннахта. См. Кухулин и “Похищение быка из Ку- альгне” Медина (Medina) — персонаж *“Коро- левы фей” (II. ii) Спенсера, аллегори- чески представляет золотую середину чувствительности, в то время как ее се- стры *Элисса и Псрисса представляют крайности этого чувства. Медменемское аббатство (Medmenham Abbey) — разрушенное цистерцианское аббатство на Темзе вблизи Марлоу, пе- рестроенное под загородный дом, в XVIII в. пользовалось скандальной ре- путацией как место встреч увеселитель- ного клуба, известного под названием “Францисканцы, или *Клуб адского огня”. Он был основан сэром Фрэнси- сом Дэшвудом, среди его членов были * Уилкс и * Додингтон. Много упомина- ний о нем в “Крисэлс, или Приключе- ниях гинеи” (III. ii, гл. 17 и след.) ♦Джонстоуна. МЕДУОЛЛ (Medwall), Генри — см. “Фулченций и Лукреция”. “Между действиями” (Between the Acts) — последний роман В. *Вулф, опубликованный вскоре после ее смер- ти в 1941. Он рассматривается как ито- говое изложение взглядов писательни- цы на искусство как основополагающий принцип жизни. Действие романа раз- ворачивается в Пойнти-Холл, неболь- шом загородном доме семьи Оливеров. Свою главную идею Вулф реализует в сценках, песнях, пародиях, посредст- вом которых она стремится как можно ярче представить английскую историю. Спектакль заканчивается представлени- ем аудитории ее зеркального отраже- ния, в то время как голос через усили- тель спрашивает: “Как может быть со- здана цивилизация такими огрызками, объедками и обломками, как мы?” Все действие направляется чудаковатой мисс Ля Троуб, которая являет собой тип неудовлетворенного художника. Сцены спектакля переплетены со сцена- ми из жизни зрителей. Сочетание иллю-
МЕЙЛЕР 448 зни и реальности даст образ сельской Англии прошлого и настоящего — “кап- ризного, хаотичного, но все-таки едино- го целого”. МЕЙЛЕР (Mailer), Норман Кингсли (р. 1923) — американский писатель и эссеист, чей первый натуралистический роман “Нагие и мертвые” {The Naked and the Dead, 1948) был основан на его собственном армейском опыте во время войны на Тихом океане. За ним после- довали другие романы: “Берег варва- ров” {Barbary Shore, 1951), “Олений парк” {The Deer Park, 1955) и “Амери- канская мечта” {An American Dream, 1965). Большинство сто произведений относится к более оригинальному жан- ру, сочетающему журналистику, авто- биографию, политический комментарий и беллетристические эпизоды, что пред- полагает стилистическое разнообразие (особенно “Самореклама”, Advertise- ments for Myself, 1959; “Документы президента”, The Presidential Papers, 1963, и “Армии ночи” {The Armies of the Night, 1968). “Песнь палача” {The Executioner's Song, 1979) — обширное документальное описание убийств (см. также Литература факта). Его роман “Стародавние вечера” {Ancient Eve- nings. 1983) переносит читателя в Древ- ний Египет (1290—1100 до н. э.). За триллером “Настоящие парни нс танцу- ют” {Tough Guys Don't Dance, 1984) последовал “Призрак проститутки” {Harlot's Ghost, 1991) — роман о ЦРУ. МЕЙНЕЛЛ (Mcyncll), Элис, урожд. Томсон (1847—1922) — поэтесса и эссе- истка. Первый сборник сс стихов “Пре- людии” {Preludes, 1875) привлек вни- мание Уилфрида Мейнелла (1852— 1948), писателя и редактора, за которо- го она вышла замуж в 1877. Несколько сборников стихов составили ей серьез- ную репутацию; лучшие сс стихотворе- ния посвящены теме религиозной тай- ны. Возможно, теперь она более инте- ресна как эссеист, автор предисловий и составитель антологий, проявивший не- зависимость и тонкость критического чутья. Эти сс труды собраны в разных томах, в том числе “Ритм жизни” {The Rhythm of Life, 1893), “Цвет жизни” {The Colour of Life, 1896) и “Дух мес- та” {The Spirit of Place, 1899). Мейпетт (Manette), доктор и Люси — персонажи в *“Повести о двух городах” Диккенса. Мейозис (Mciosis) — в риторике фигу- ра речи, выражающая преуменьшение, часто ироническое или шутливое, яко- бы подчеркивающее размеры, важность ит. п. того, что в действительности пре- уменьшается. Помимо * литоты, которая также является формой мсйозиса, эта фигура употребляется обычно в разго- ворной речи, напр. “Он прекрасно справляется с этими пустяками”, “Это, конечно, стоит нескольких шиллингов”. МЕЙСОН (Mason), А(лфрсд) Э(ду- ард) В(удли) (1865—1948) — писатель, наиболее известен как автор “Четырех перьев” {The Four Feathers, 1902, экра- низация 1939), повествования о герои- ческом поведении Гарри Февершема, который смог снять с себя обвинение в трусости и оправдаться перед лицом трех друзей-офицеров и своей возлюб- ленной Этны Юстас. Среди других его произведений, пользующихся популяр-, ностью, цикл, посвященный инспектору Ханоду, начатый романом “На вилле Роуз” {At the Villa Rose, 1910). Мейсон {Mason), Мэри, леди — глав- ная героиня романа Э. Троллопа *“Ор- ли-Фарм”. МЕЙСОН (Mason), Уильям (1725— 1797) — поэт, друг Т. *Грся и Хорэса * Уолпола. Среди его произведений тра- гедии “Элфрида” {Elfrida, 1751) и “Карактак” {Caractacus, 1759); в по- следней влияние Грея сказывается в пиндарических одах и в хоре бардов. Он также является автором длинной поэмы “Английский сад” (4 книги, 1771—1781), написанной белым стихом и посвященной искусству разбивки пар- ков. Мейстерзингер (Meistersinger) — титул, которым в XV в. именовали себя неко- торые профессиональные немецкие по- эты, обладавшие высоким мастерством и культурой, чтобы противопоставить себя бродячим менестрелям. Они часто были ремесленниками по роду занятий. Они представляли новую фазу разви- тия немецкой поэзии после миннезанга (см. Миннезингеры). И мейстерзинге- ры, и их поэзия подчинялись сложному своду правил, поэты входили в корпо- рации, изображенные Вагнером в опере “Нюрнбергские мейстерзингеры”, по- ставленной в 1868.
449 МЕЛВИЛЛ МЕЙСФИЛД (Masefield), Джон Эд- вард (1878—1967) — обучался для служ- бы в торговом флоте, в 1894 совершил плавание в Чили. Затем еще раз пере- плыл Атлантику, но в возрасте 17 лет дезертировал с корабля и стал бродягой в Америке. Вернувшись в Англию, на- чал плодовитую литературную карьеру, создав около 50 сборников стихов, бо- лее 20 романов, восемь пьес и множест- во других произведений. Его первой опубликованной книгой были “Мор- ские баллады” (Salt-Water Ballads, 1902, включавшие стихотворение “Я должен снова выйти в море” — ‘I must down to the seas again’). Мейсфилд стал сотрудником *“ Манчестер гарди- ан” в 1907. За сборником “Баллады и стихотворения” (Ballads and Poems, 1910), куда вошло стихотворение “Гру- зы” (‘Cargoes’), последовала первая из его многочисленных описательных поэм “Вечносущее милосердие” (The Ever- lasting Mercy, 1911), рассказ об обра- щении к религии грубияна Сола Кейна; “Вдова в переулке” (The Widow in the bye street, 1912) и “Лис Ренар” (Reynard the Fox, 1919), изумительное стихотворное повествование о сельском мире, в котором прошло детство Мейс- филда. Его “Собрание стихотворений” (Collected Poems, 1923) издавалось ог- ромными тиражами, так же как и рома- ны “Сард Харкер” (Sard Harker, 1924), “Одтаа” (Odtaa, 1926), “Пред- рассветная птица” (The Bird of Daw- ning, 1933) и повесть для детей “Полу- ночники” (The Midnight Folk, 1927). В 1930 Мейсфилд стал поэтом-лауреатом. Он издал еще несколько сборников сти- хов, морские романы “Мертвый Нед” (Dead Ned, 1938) и “Живой и здоро- вый Нед” (Live and Kicking Ned, 1939) и автобиографический “Так долго постигается” (So Long to Learn, 1952). Последний блестящий фрагмент авто- биографии, описывающий его сельское детство, вышел в 1966 под названием “Молитва перед пахотой” (Grace before Ploughing). МЕЙТЛЭНД (Maitland), Фредерик Уильям (1850—1906) — преподаватель английского права в Кембридже и с 1888 профессор. Первый роман — “За- писная книжка Брактона” (Bracton’s Note-Book, 1887), за которой последо- вали “История английского права до времен Эдуарда I” (The History of 15-4904 English Law before the time of Edward I, совместно с сэром Ф. Поллоком, 1895) и “Римское каноническое право в английской церкви” (Roman Canon Law in the Church of England, 1898), прослеживающие римское влияние на английское право, затем эссе “Кадаст- ровая книга и после нее” (Domesday Book and Beyond, 1897), поточные лек- ции “Район и город”, лекции “Англий- ское право и Ренессанс” (1901) и лек- ции 1887 “Конституционная история Англии” (опубл, посмертно в 1908). Мелантий (Melantius) — персонаж * “Трагедии девушки” Бомонта и Флет- чера. Мелбери (Melbury), Грейс — персонаж романа Харди *“В краю лесов”. МЕЛВИЛЛ (Melville), Герман (1819— 1891) — американский писатель и поэт. Начав морскую службу юнгой на пакет- боте (совершившем плавание в Ливер- пуль в 1839), Мелвилл нанялся в 1841 на китобойное судно “Акушнет”, про- мышлявшее в Южных морях. Там он покинул судно, а затем попал на амери- канский военный корабль и вернулся после трех летних странствий, чтобы на- чать писать. Художественное описание его путешествия “Тайпи, или Беглый взгляд на полинезийскую жизнь” (Турее: or A Peep at Polynesian Life, 1846) было самой популярной книгой Мелвилла при его жизни. Ее продолже- ние “Ому: повесть о приключениях в Южных морях” (Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas, 1847) бы- ло благосклонно принято публикой, но небрежно построенный роман “Марди и путешествие туда” (Mardi and а Voyage Thither, 1849) успеха не имел. Мелвилл создал реалистические мор- ские повествования “Редберн: его пер- вое странствие” (Redburn: His First Voyage, 1849) и “Белый бушлат, или Жизнь на военном корабле” (White- Jacket, or The World in a Man-of-War, 1850), которые он сам считал халтурой. Его шедевром был “Моби Дик, или Бе- лый Кит” (Moby Dick, or The Whale, 1851); совершенство этого романа было замечено немногими критиками и еще меньшим числом читателей. ’“Готичес- кий роман “Пьер, или Двусмысленнос- ти” (Pierre, or The Ambiguities, 1852) получил разгромные отзывы критики,
МЕЛЕГАНТ 450 после этого Мелвилл печатал в журна- лах своп рассказы анонимно. Среди них были “Писец Бартлби” (‘Bartlcby the Scrivener’) и “Бенито Черено” (‘Benito Сстспо’), позже вошедшие в сборник “Рассказы на веранде” (The Piazza Tales, 1856). Исторический ро- ман “Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания” (Israel Potter: His Fifty Years of Exile, 1855) повествовал о за- бытом герое американской революции. Среди других его сочинений — послед- ний роман “Искуситель: его маскарад” (The Confidence-Man: His Mas- querade, 1857), язвительная сатира на человеческую доверчивость, действие его происходит на корабле, плывущем по Миссисипи, с ироническим названи- ем “Вздор”; “Батальные сцены и раз- ные стороны войны” (Battle-Pieces and Aspects of the War, 1865), “Джон Mapp и другие моряки” (John Marr and Other Sailors, 1888) и “Тимолсон” (Ti- nioleon, 1891). Мелвилл умер почти за- бытым, *“ Билли Бад” так и остался в рукописи. Непонимание современни- ков, цензура и забвение, а затем пере- оценка репутации Мелвилла, начиная с 1920-х, сделали его классическим при- мером оскорбленного титана. “Моби Дик” — самое близкое к национальному прозаическому эпосу, что есть в амери- канской литературе. Мелегант (Mcleagant) (Мелсагант, Меллпгонт в * “Смерти Артура” Мэло- рп) — в легендах Артуровского цикла дурной сын доброго короля Багдемагу- са (Бодсмагуса) из Горра. Он похищает Гвиневеру при помощи хитрости, за ним пускаются в погоню рыцари Арту- ра. Этот конфликт лежит в основе сю- жета “Ланселота” * Кретьена де Труа. “Мелибей” (‘Melibcus’) — рассказ Ме- либся, см. “Кентерберийские расска- зы' . “Мелинкорт, или Сэр Оран У-тон” (Melincourt, or Sir Oran Haut-ton) — сатира * Пикока, опубл, в 1817. Это од- но из самых длинных и честолюбивых сочинений Пикока, повествующее о том, как множество поклонников уха- живает за молодой богатой наследницей Антслисй Мелинкорт, как негодяй пэр лорд Анофель Ахтар вместе со своим другом преподобным Гровелграбом по- хищают се и как она спасается, едва не подвергнувшись насилию со стороны лорда Анофеля. Герой, спасающий Ан- телию, — юмористический вариант об- раза благородного дикаря, сэр Оран У- тон (см. Мопбоддо), орангутанг, кото- рого герой книги Сильван Форестер воспитал, научив всему, кроме умения говорить, и для которого купил место в парламенте. Достоинства сэра Орана подчеркивают испорченность “развито- го” общества. Форестер, идеализирую- щий примитивный образ жизни, ведет споры с экономистом-мальтузианцем Факсом по таким проблемам, как “гни- лые местечки”, бумажные деньги, раб- ство, уклон к консерватизму поэтов “Озерной школы”. Раздраженный ста- тьей * Саути в “Куортерли ревью” (т. XVI, 1816), Пикок осуждает Саути (м-р Фезернест), * Кольриджа (м-р Ми- стик), * Вордсворта (м-р Пейперстемп) и * Гиффорда (м-р Вамп) за политичес- кое отступничество. Мелл (Mell), м-р — в * “Дэвиде Коппер- филде” Диккенса бедный привратник в школе Крикла. Меллефонт (Mellefont) — персонаж ко- медии Конгрива * “Двоедушный”. Мелодрама (Melodrama) — в начале XIX в. так называлась драматическая пьеса (обычно романтическая или сен- сационная по сюжету и материалу), в которой действие перемежалось музы- кой и песнями. Позже музыкальные элементы сошли на нет, и слово стало обозначать драматическую пьесу, отли- чающуюся интригующим сюжетом, бур- ными взрывами эмоций и счастливым концом. “Мельмот-Скиталец” (Melmoth the Wanderer) — роман Ч. Р. *Мэтьюрина, опубл, в 1820. Это был один из самых удачных * “готических” романов. Мель- мот, продавший свою душу за возмож- ность продления жизни, предлагает из- бавить от страданий ряд героев, чьи ужасные истории сменяют одна дру- гую, при условии, что они согласятся вступить в сделку с дьяволом вместо него. После суда над ним * Уайльд пи- сал под псевдонимом Себастьян Мель- мот. Мельмотт (Melmotte), Огастес — фи нансовый спекулянт, один из главных
451 МЕНКЕН героев романа Э. Троллопа *“Как мы теперь живем”. “Мельник из Ди” (‘The Miller of Doo’) — см. Бикерстафф. “Мельница на Флоссе” (The Mill on the Floss) — роман Джордж * Элиот, опубл, в 1860. Главные герои Том и Мэгги — дети честного, но невежествен- ного и упрямого м-ра Тулливсра, мель- ника Доркотской мельницы на Флоссе. Том — прозаический юноша, чьи ум и воображение ограниченны; Мэгги же, напротив, имеет высокие устремления, умна, эмоционально развита. Ес силь- ная любовь к брату разбивается о недо- статок понимания с его стороны, и она обращается к Филипу Ваксму, калеке сыну соседа-юриста, в поисках интел- лектуального и эмоционального откли- ка. К несчастью, мистер Тулливср по- дозрительно и неприязненно относится к юристу Ваксму, и его чувства пере- растают в ненависть, когда он терпит банкротство из-за судебного процесса, в котором Ваксм представляет другую сторону. Том, верный отцу, узнав о тайной дружбе Мэгги и Филипа, запре- щает им встречаться. Мэгги неохотно повинуется. После смерти мистера Тул- ливсра Мэгги едет погостить в Сент- Огг, где сс кузина Люси Дин собирает- ся выйти замуж за красивого и прият- ного Стивена Геста. Стивен увлекается Мэгги, и она им. Во время катания на лодках по реке репутация Мэгги оказы- вается безнадежно скомпрометирован- ной, Стивен просит се выйти за него за- муж, но она отказывается. Брат выго- няет сс из дома, а общество Сент-Огга подвергает остракизму. Вместе с мате- рью она находит приют у преданного друга детства, разносчика Боба Джей- кинса. В последней главе на город об- рушивается большое наводнение, и Мэгги мужественно пытается помочь брату спастись с мельницы. Они прими- ряются, прежде чем их лодка перевора- чивается и оба погибают. “Мемуары Мартина Скриблеруса” (Memoirs of Martinus Scriblerus) — са- тирическое произведение, направленное против “неправильных вкусов в уче- нии”, начатое “Клубом Мартина *Скриблеруса” и написанное главным образом * Арбетнотом. Оно было напе- чатано во втором томе прозаических произведений *Поупа в 1741. Имя “Мартин Писака” иногда использова- лось Поупом в качестве псевдонима и * Крэббом в некоторых ранних стихо- творениях. МЕН (Meung), Жан дс — см. “Роман о Розе”. МЕНАНДР (Menander, ок. 342—292 до н. э.) — древнегреческий поэт, самый выдающийся представитель новой атти- ческой комедии, которая своим стрем- лением к реалистическому изображе- нию современной жизни создала моде- ли для многих драм эпохи Ренессанса; она оказывала влияние на более позд- нюю литературу через латинские адап- тации *Плавта и *Тсрснция, использо- вавших нс менее 8 пьес самого Менан- дра. Произведения его были утеряны в эпоху раннего Средневековья (“темные века”), но в XX в. обнаружены на па- пирусах его жизнерадостная ранняя ко- медия “Дисколос” (или “Мизантроп”) и большие отрывки из других комедий. “Менафон” (Menaphon) — прозаичес- кий роман со стихотворными вставками Р. Трина, опубл, в 1589. Роман пове- ствует о приключениях принцессы Сс- фсстии, пережившей кораблекрушение у берегов Аркадии. Ссфсстия скрывает- ся под именем Самслы, за ней ухажива- ют одновременно сс отец и сс подрос- ток-сын, она же занята любовной ин- тригой со своим (тоже скрывшимся под чужим именем) мужем. Четвертый из сс поклонников — пастух Менафон, чье имя дало название роману. Среди оча- ровательных стихов, в него вошедших, колыбельная песня “Нс плачь, шалу- нья, улыбнись...” (‘Weepe not, my wan- ton, smile upon my Knee’). “Менестрель” (The Minstrel) — cm. Битти, Дж. “Менехмы” (Menaechmi) — см. Плавт. МЕНКЕН (Mencken), Г(снри) Л(ьюис) (1880—1956) — американский журна- лист и критик, который, будучи литера- турным редактором с 1908 и соредакто- ром (с Дж. Дж. * Натаном) с 1914 жур- нала “Смарт сет” (The Smart Set), ока- зал огромное влияние на художествен- ные вкусы американцев, поддерживая борьбу с предрассудками таких разных писателей, как Дж. Б. *Шоу, *Ибсен, *Ницшс, *3оля и Марк *Твсн. В 1924 15*
МЕРА ЗА МЕРУ” 452 он основал вместе с Натаном “Амери- канский Меркурий” {American Mer- cury), в котором продолжал высмеи- вать п подстрекать своих сограждан. “Мера за меру” {Measure for Mea- sure) — трагикомедия *Шсксппра, впер- вые опубл, в Первом * фолио (1623), написана, вероятно, в 1604. Основной источник сюжета — пьеса *Уэтстоуна “Промос и Кассандра”, основанная на рассказе из сб. “Экатоммити” (“Сто сказании”) Чпнцио. Ес часто определя- ли как “проблемную пьесу” из-за нсвс- селости содержания, сложности сюжета п мотивов. Герцог Венский, собираясь поехать в Польшу, оставляет бразды правления в руках по видимости добро- детельного наместника Анджело, кото- рый требует строгого исполнения зако- нов против распутства, нс соблюдав- шихся последние 14 лет. Анджело при- говаривает к смерти Клавдпо, молодого дворянина, вступившего в связь со сво- ей невестой Джульеттой, которая ждет от него ребенка. Сестра Клавдпо Иза- белла, только что поступившая в мона- стырь, умоляет Анджело сохранить жизнь брату, как о том настоятельно просит его друг Луцио. В ответ на ее мольбы Анджело соглашается помило- вать Клавдпо, если она согласится стать его любовницей. Изабелла отказывает- ся и нс поддастся даже отчаянным уго- ворам Клавдио в тюрьме. Герцог, пере- одеты]'! монахом, навещает Клавдпо в тюрьме, чтобы оказать ему духовное утешение, и придумывает план, как спасти его жизнь. Изабелла должна со- гласиться на полночное свидание с Ан- джело, но се место должна занять Ма- рианна, которая была когда-то помолв- лена с Анджело и все еще любит сто. Марианна впервые появляется на сцене (IV. i), слушая песню “Прочь уста — весенний цвет, / Что так сладостно мне лгали”. Эта интрига удастся, но Андже- ло не отменяет приказ о казни Клавдио, хотя, втайне от Изабеллы, Клавдио спасен тем, что вместо его головы тю- ремщик приносит голову пирата из Ра- гузы, умершего ночью в той же тюрьме. Герцог, отбросив личину, делает вид, что только что вернулся в Вену, и при- творяется, что безучастен к жалобам Изабеллы и претензиям Марианны, а верит лживому отказу Анджело. Когда же Анджело вынужден сознаться, и Марианна, и Изабелла молят сохранить ему жизнь; Марианну выдают замуж за Анджело, Луцио женят на гулящей дев- ке, и под конец обескураживающей фи- нальной речи герцог предлагает руку послушнице Изабелле. Мёрдл (МсгсПс) и миссис Мсрдл — пер- сонажи романа Диккенса * “Крошка Доррит”. МЁРДОК (Murdoch), Айрис Джин (р.1919) — писательница и философ. Сре- ди сс работ по философии — “Сартр, романтический рационалист” {Sartre, Romantic Rationalist, 1953) и “Верхо- венство добра” {The Sovereignty of Good, 1970). В 1956 она вышла замуж за литературного критика Джона Бей- ли. За сс первым романом “Под сетью” {Under the Net, 1953), в котором пове- ствование велось от лица героя, после- довали другие, принесшие успех, среди них “Колокол” {The Bell, 1958), “От- рубленная голова” {A Severed Head, 1961, драматическая обработка Дж. Б. * Пристли 1973), “Алое и зеленое” {The Red and the Green, 1965), “Время анге- лов” {The Time of the Angels, 1968), “Сон Бруно” {Bruno's Dream, 1969), “Черный принц” {The Black Prince, 1973), “Дитя слова” {A Word Child, 1975), “Морс, морс...” {The Sea, The Sea, 1978), роман о директоре театра и его детской любви, получивший * Буке- ровскую премию, и “Ученик филосо- фа” {The Philosopher's Pupil, 1983). Ей принадлежит также три пьесы. Ес ро- маны, которые называли психологичес- кими детективами, изображают слож- ные, утонченные сексуальные отноше- ния, а сс сюжеты имеют особый харак- тер, объединяя комические, странные и ужасные события в жесткую символи- ческую структуру. Хотя и нс реалисти- ческое в строгом смысле слова, сс изоб- ражение среднего класса и интеллекту- альной жизни XX в. отличается острой наблюдательностью и богатством от- крытий; сс романы, нс укладывающие- ся в рамки признанных литературных жанров, озадачивают критиков. Ей принадлежат также романы “Добрый подмастерье” {The Good Apprentice, 1985), “Послание планете” {The Mes- sage to the Planet, 1989) и в значитель- ной мерс аллегорический “Зеленый ры- царь” {The Green Knight, 1993). Мёрдоксон (Murdockson), Мег и сс дочь Магдален, известная под именем
453 МЕРЛИН “Мэдж Вайлдфайр, или Мэдж Дикий Огонь”, — персонажи романа В. Скотта *“Эдинбургская темница”. (Мердоксон — графство в Шотландии.) Мердстоун (Murdstonc), Эдвард и Джейн — персонажи романа Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. МЕРЕДИТ (Meredith), Джордж (1828— 1909) — провел безрадостное детство в Портсмуте, будучи сыном бедного порт- ного, рано овдовевшего. В 1849 он же- нился на Мэри Эллен Николс, овдовев- шей дочери Т. Л. * Пикока, а в 1851 на- печатал сборник своих “Стихотворе- ний”. Собрание его восточных фанта- зий “Бритье Шигпэта” {The Shaving of Shagpat, 1856) было доброжелательно встречено критикой. В 1857 жена ушла от него к художнику Генри Уоллесу. Его первый значительный роман * “Ис- пытание Ричарда Февереля” (1859) вы- звал с одной стороны — большой скан- дал, а с другой принес похвалу крити- ков, а так же дружбу * Карлейля и ♦прерафаэлитов. Мередит начал печа- таться во многих журналах, включая ♦“Фортнайтли ревью”, где с 1860 начи- нает выходить *“Ивсн Харрингтон”; в том же году он стал рецензентом изда- тельства * “Чэпмен энд Холл” (и зани- мал этот пост до 1894). *“Современная любовь” и “Стихотворения с дороги” {Poems of the Roadside) вышли в 1862, роман “Эмилия в Англии” {Emilia in England) — в 1864, в 1886 он был пере- издан под названием “Сандра Беллони” {Sandra BeZ/ош);. роман “Рода Фле- минг” {Rhoda Fleming) увидел свет в 1865, а * “Виттория” (продолжение “Сандры Беллони”) печаталась с 1866 и вышла отдельной книгой в 1867. Ре- путация Мередита у искушенной пуб- лики неуклонно росла. В 1864 он же- нился на Мари Вульями (Marie Vulliamy). “Приключения Гарри Рич- монда” {Adventures of Harry Rich- mond, 1871) принесли ему дружбу ♦Милна. Политический роман “Карье- ра Бьючемпа” {Beauchamp's Career) вышел в 1876. Наиболее прославлен- ный его роман * “Эгоист” появился в 1879; * “Трагические комедианты” — в 1880; * “Диана из Кроссуэйз” — в 1885; “Один из наших завоевателей” {One of our Conquerors) — в 1891; “Лорд Ор- монт и его Аминта” {Lord Ormont and his Aminta) — в 1894; “Удивительный брак” {The Amazing Marriage) — в 1895. Сборник рассказов, включавший известный “Случай с генералом Оплом и леди Кампср” (‘The Case of General Oplc and Lady Camper’), появился в 1898. Выходили новые сборники сти- хов: “Поэмы и лирические стихотворе- ния о радости земной” {Poems and Lyrics of the Joy of Earth, 1883, в ко- торый вошла “Любовь в долине” — ‘Love in a Valley’), “Баллады... о тра- гической жизни” {Ballads... of Tragic Life, 1887), “Чтение земли” (A Reading of Earth, 1888, включавший “Гимн цве- ту” — ‘Hymn to Colour’), “Последние стихотворения” {Last Poems, 1909). Мередит сохранил высокую репутацию в XX в., его особенно хвалили за вдум- чивое изображение женщин, повество- вательное мастерство, острый диалог; однако намеренная усложненность его прозы оказывается слишком трудной для многих современных читателей. МЕРЕДИТ (Meredith), Оуэн — см. Литтон, Э. Р. Б. МЕРЕЗ (Meres), Фрэнсис (1565-1647) — был автором сочинения “Сокровищни- ца ума” (Palladis Tamia, 1598), содер- жавшего высказывания и максимы раз- ных авторов и обзор литературных до- стижений от времен *Чоссра до совре- менников автора, причем каждый анг- лийский писатель сравнивался им с по- хожим греческим, латинским или ита- льянским. Для литературной истории Англии особенно важен приведенный им список пьес Шекспира и его похва- ла “прекрасно построенной фразе” дра- матурга, а также его рассказ о смерти ♦Марло. Мерной (Morion), Диана — героиня ро- мана Мередита * “Диана из Кроссуэйз”. Меркуцио (Mcrcutio) — в *“Ромео и Джульетте” Шекспира веселый и ци- ничный друг Ромео. Мерлин (Merlin) — волшебник, кото- рый направляет судьбы * Артура и его предшественника *Утсра. Его жизнь впервые описана * Джеффри Монмаут- ским в сочинении Vita Merlini (ок. 1150), автор отталкивался от истории Амвросия, рассказанной * Неннием. Мерлин рожден от дьявола и доброде- тельной девушки. Он сверхъестествен- но быстро повзрослел и оброс волоса-
МЕРЛИН И ВИВИЕН 454 ми, он капризен, но нс злобен, как же- лал его отец. Он увлекается Нимианой (Нимю, или Вивианой, см. Дева Озе- ра), которая заключает его в воздуш- ную башню в лесу Бросслиандс, где он и умирает. Он предсказывает *Ворти- герну (в переводе Ненния — Гворти- гирн) победу бриттов над саксами, объ- ясняя явление, в котором красный дра- кон убивает белого после того, как оба чудовища были выпущены на свободу, когда стали рыть землю там, где Ворти- герн предполагал строить крепость для борьбы с саксами. В “Истории королей Британии” Джеффри Монмаутского он помогает Утсру в обмане, при помощи которого тот женится на Игрсйнс (Игернс) и становится отцом Артура; с помощью магии он доставляет огром- ные камни Стоунхеджа из Нааса в Ир- ландии. Рассказы Артуровского цикла, связанные с ним, составляют важную часть всей традиции во французской средневековой литературе, особенно во (фрагментарных) рассказах о Мерлине Робера дс *Борона, ок. 1200, в прозаи- ческой “вульгате” “Мерлин” и “Про- должение Мерлина”. “Мерлин и Вивиен” (‘Merlin and Vi- vien’) — одна из *“ Королевских идил- лий” Теннисона, опубл, в 1859 как “Ви- виен”, переименована в 1870. Коварная Вивиен, ненавидящая Артура и его двор, соблазняет престарелого Мерлина и навсегда заключает его в темницу в старом дубе. Мерль (Merle), мадам — персонаж ро- мана * “Женский портрет” Г. Джеймса. МЕРРЕЙ (Murray), Джеймс Огастес Генри (1837—1915) — обладал больши- ми филологическими и историческими знаниями в основном благодаря самооб- разованию. Познакомился со многими учеными, занимавшимися древностью, такими, как *Скит, *Свит и *Фсрни- валь, стал членом * Филологического общества, которому в 1868 представил работы, позже опубликованные как “Диалект южных графств Шотландии” (1873). В 1879 после длительных пере- говоров и колебаний он был назначен редактором *“ Оксфордского словаря английского языка”, монументального труда, которому и посвятил оставшую- ся часть своей жизни. Им были опреде- лены принципы, на которых основы- вался подбор материала; он долго рабо- тал над изданием, преодолевая многие трудности. МЕРРЕЙ (Murray), Джон (1778-1843) — сын Джона Мсррся I (1745—1793), ос- нователя до сих пор существующего из- дательства. Джон Меррей II был одним из тех, кто, наряду с критиками *“Эдинбургского обозрения” и *“Куо- терли ревью”, подменил отмирающую систему личного патронажа своим лич- ным поощрением и коммерческой экс- пертизой. Он был одним из первых из- дателей, кто, по словам Т. *Дибдина, относился к авторам “с уважением, по- добающим джентльменам”. Его изда- тельство стало местом встреч многих литературных фигур того времени, и вполне вероятно, что идея создания клуба *“Атенеум” родилась в его сте- нах. При поддержке и помощи В. * Скотта он основал в 1809 “Кварталь- ное обозрение” торийской ориентации. Он отказался от лондонского агентства *“Блэквуде мэгэзин” в знак протеста против его атак на *Кокнийскую шко- лу. Он был другом и издателем * Байро- на, который стал его единственным главным автором. Меррей купил мему- ары Байрона, относящиеся к 1818— 1821, у Т. *Мура и неохотно согласил- ся сжечь их в камине своего дома на Альбсмарль-стрит. Он печатал также Дж. * Остин, * Крэбба, * Кольриджа, *Саути, Ли *Ханта и *Борроу. Потом- кам Джона Мсррся до сих пор принад- лежит его издательство, сохранившее независимость. МЕРРЕЙ (Murrey), (Джордж) Гилберт (Эмс) (1866—1957) — блестящий фило- лог-классик; родился в Сиднее (Австра- лия), был профессором греческого в Оксфорде в 1908—1936. Значение его трудов в том, что он смог дать своим со- временникам реальное ощущение ан- тичного мира; ему принадлежат работы по греческому эпосу и драме, однако прежде всего его помнят как переводчи- ка * Еврипида. Он был прототипом Адольфа Казснса в пьесе Шоу * “Майор Барбара”. Меррей был красноречивым борцом за права женщин и другие либе- ральные цели и, как председатель Сою- за Лиги наций (1922—1938), вел, хоть и без особых надежд, борьбу за спасение Европы от войны.
455 МЁРФИ МЕРРЕЙ (Murray), Лесли Аллан (р. 1938) — австралийский поэт, родил- ся в Набиакс, Новый Южный Уэльс. Его детство и юность прошли на молоч- ной ферме деда. Учился в Сиднейском университете, но нс окончил курса. Его первая поэтическая работа “Каменный дуб” (The Ilex Tree, 1965) написана в соавторстве с Джеффри Леманом. С 1973 по 1979 он был редактором “По- эзии Австралии”, а с 1976 по 1991 ре- дактором поэзии в издательстве “Энгус и Робертсон”. Суть поэзии Мсррся в глубоко прочувствованном отклике на природу австралийского буша, на идеа- лы и ценности первых поселенцев, вы- раженном через богатую зрительную образность отточенным языком. Среди его многочисленных сборников — “Со- бор по наветренному борту” (The Weather-board Cathedral, 1969), “Зав- трак и ответный завтрак” (Lunch and Counterlunch, 1974), “Этническое ра- дио” (Ethnic Radio, 1977), “Ребята, ук- равшие похороны” (The Boys Who Stole the Funeral, 1980, роман в сти- хах, включающий 140 сонетов), “Ду- ховный мир народа” (The People's Otherworld, 1983), “Охотничье поле” (Dog Fox Field, 1990) и “Переводы с языка природы” (Translations from the Natural World, 1992). Среди его сбор- ников статей и рецензий — “Упорство в ошибках” (Persistence in Folly, 1984), “Дерево в бумажной обложке” (The Paperback Tree, 1992). Он является ре- дактором “Новой Оксфордской книги австралийских стихов” (1986). Меррей (Murray), Линдли (1745—1826) — автор “Английской грамматики” (1795), хрестоматии (1799) и орфографическо- го справочника (1804), завоевавших ему титул “отца английской граммати- ки”. МЕРРИ (Merry), Роберт — см. Делла Круца. Мерригрик (Mcrrygrcckc) (Веселый Грек), Мэтью — персонаж комедии Юдолла *“ Ральф Ройстер Дойстср”. Меррилис (Mcrrilics), Мег — старая цыганка из романа Скотта *“Гай Ман- нсринг”. *Китс посвятил ей стихотворе- ние “Старуха Мег была цыганкой”. МЕРСЕР (Mercer), Дэвид (1928-1980) — драматург, завоевавший признание сво- ей телевизионной трилогией “Где начи- нается разница” (Where the Difference Begins, 1961), “Атмосфера страха” (A Climate of Fear, 1962) и “Рождение частного человека” (The Birth of а Private Man, 1963) вышли вместе как “Поколение” (The Generation) в 1964. Умственные расстройства, отчуждение, классовые конфликты, конфликт поко- лений (особенно между отцом-рабочим и образованным сыном), сущность марксизма стали постоянными темами многих его последующих работ для ки- но и телевидения. Среди них: “Подхо- дящее дело” (A Suitable Case for Treatment, TV 1962, опубл, в сб. “Три телевизионные комедии”, 1966, фильм под названием “Морган”, 1965), “По- сле Хаггерти” (After Haggerty, постав- лена и опубл, в 1970), “Стрельба по люстре” (Shooting the Chandelier, TV 1977 г., опубл, в 1978). Мерсер был од- ним из первых драматургов, кто по до- стоинству оценил возможности телеви- дения. Мерси (Милосердие) (Mercy) — во второй части *“Пути паломника” Бень- яна спутница Христианина. Мерсилла (Mcrcilla) — в *“Королеве фей” Спенсера (V. viii) “королева-дев- ственница, пользующаяся доброй сла- вой” (королева Елизавета). МЁРФИ (Murphy), Артур (1727-1805) — драматург, автор более 20 фарсов, ко- медий и трагедий, включая адаптации * Мольера и * Вольтера; самые извест- ные его пьесы — “Как удержать его” (The Way to Keep Him, 1760), “Три недели после свадьбы” (Three Weeks after Marriage, 1764) и “Чего же ты хочешь” (Know Your Own Mind, 1777). Он написал также биографии *Филдинга (1762), д-ра *Джонсона (1792) и *Гаррика (1801). МЁРФИ (Murphy), Ричард (р. 1927) — ирландский поэт. Его стихи в основном изображают пейзажи Ирландии, в том числе и морские. Им опубл, книги “Ар- хеология любви” (Archeology of Love, 1955); “Плавание к острову” (Sailing to an Island, 1963), куда вошла длин- ная повествовательная поэма о трагедии рыбаков “Бедствие Клегган” (‘The Clcggan Disaster’) и другие морские ис- тории; “Битва при Огримс” (The Battle of Aughrim, 1968); “Избранные стихо-
МЕССИАНСКАЯ ЭКЛОГА” 456 творения” (Selected Poems, 197$)); “Це- на камня” (The Price of Stone, 1985) и “Зеркальная стена” (Mirror Wall, 1989). “Мессианская эклога” (Messianic Eclogue) — см. Вергилиев а Четвертая (пли Мессианская) эклога. “Мессия” (Messiah) — 1) знаменитая оратория * Генделя; 2) священная экло- га * Поупа, напечатанная в журнале * “Зритель” в мае 1712, перелагающая в стихах мессианские пророчества Исаии. “Месть Бюсси д’Амбуа” (The Revenge of Bussy D’Ambois) — трагедия Дж. * Чэпмена, написанная в 1610—1611, опубл, в 1613, продолжение пьесы *“ Бюсси д’Амбуа”. Призрак Бюсси по- буждает своего брата Клермона д’Ам- буа отомстить за сто убийство, но тот нс желает сделать это иначе как честным путем, на дуэли. Протест против мести в этой пьесе напоминает некоторые эле- менты *“Гамлета”. (См. Трагедия мес- ти.) “Месье д’Олив” (Monsieur D’Olive) — комедия *Чэпмсна, опубл, в 1606, шла на сцене несколькими годами ранее. МЕТА (Mehta), Вед Паркаш (р. 1934) — индийский писатель и журналист (в на- стоящее время гражданин США), полу- чил образование в Бэллнол-коллсджс Оксфорда и в Гарварде. Среди его со- чинений несколько этюдов из индий- ской жизни, автобиографические и био- графические произведения, включая “Лицом к лицу” (Face to Face, 1957); “Пана” (Daddyji, 1972); “Мама” (Ма- та ji, 1979); “Vecli: мое раннее образо- вание в индийском сиротском доме для слепых” (Vedi: Му early Education in an Indian orphanage for the blind, 1982); “Уступ между двумя потоками” (The Ledge Between the Streams, 1984); “Звуки-тени нового мира” (Sound-Shadows of the New World, 1986); “Украденный свет” (The Stolen Light, 1989). “Метаморфозы” (Metamorphoses) — см. Апулей и Овидий. Метатеза (Metathesis) — транспозиция букв или звуков слова. Если меняются местами буквы или звуки двух слов, это обычно называют “спунсрпзмом”, так как широко известный пример припи- сывается преподобному У. А. Спунеру (1844—1930), ректору Нового колледжа в Оксфорде: “пороли-кобсдитсли полу- чают их титулы” (Kinqucring congs their titles take). Метафизическое общество (The Me- taphysical Society) — основано в 1869 Д. T. Ноулзом. Существовало до 1880 и объединяло большинство лидеров анг- лийской мысли этого периода, включая Т. Г. * Гексли, *Тиндсла, *Мэннинга, * Гладстона и *Тсннпсона. Метр (Metre) — звуковые модели, на повторяемости которых основывался ритм. Сформировались в античности, упорядочиванием длинных и коротких слогов. Стихотворные строки состояли из “стоп”, наиболее распространенны- ми были ямб (~—), хорей (— —), ана- пест (— —), дактиль (— —), спондей (—). Пиррихий (~~), трибрахий (~~~), амфибрахий (~ — —), крстик (— — —), пэон (— — — -), бакхий ( —----), ио- ник ( — —---------------------) и хориямб (— ~ — —) ис- пользовались в основном в лирической поэзии. Самым популярным античным размером был * гекзаметр, он делился *цсзурой обычно на третьей стопе. В лирических двустишиях гекзаметр соче- тался с пентаметром, который состоял из двух стоп (дактилей или спондеев) и одного долгого слога перед цезурой и двух дактилей и одного слога после нес, двустишие всегда представляло со- бой законченный смысловой отрезок. Драматурги пользовались ямбическим триметром из-за сто близости к разго- ворной речи. Он состоял из шести стоп, соединенных в пары (отсюда триметр), где ямб мог быть заменен другими мет- рами, строго по правилам. Существова- ли также многочисленные лирические размеры. Алксики, саффики, асклспиа- ды строились на различных моделях чередования трохеев, дактилей и спон- деев, трохеические гсндскасиллабики (*одиннадцатисложнпки) процветали в сатире. В V в. н. э. начались радикаль- ные перемены. Модели классических стоп сохранились, но их главной харак- теристикой стало ударение, так что тро- хеем стала называться стопа, в которой за ударным слогом следовал безудар- ный. Каталектический трохеический те- траметр, имевший цезуру после четвер- того трохея, за которой следовали еще три трохея и один слог, стал основой
457 МИДДЛМАРЧ’ большинства средневековых гимнов. Английская просодия также основана на ударении. Ранее всех сложился хо- рей, но вскоре ямбические двустишия, состоявшие из четырех или пяти стоп и объединенные рифмой, стали более по- пулярны. В чстырсхстишии мы нахо- дим большую вариативность: часто пер- вая стопа состоит лишь из одного сло- га, а последний слог пятой стопы опус- кается. Пятистопные двустишия имели строгую форму, составляли закончен- ный смысловой отрезок с отчетливым разрывом посередине, но и эта форма допускала переливание фразы на следу- ющую строку и замену ямба другими двусложными и даже трехсложными размерами. Но пятистопный ямб (ямби- ческий пентаметр) достиг наибольшего значения нс в двустишиях. В 1562 он был введен в драму в стихах, где ему была суждена блестящая история под именем * “белого стиха”, имевшего больше вариаций, чем двустишие; по- следняя стопа в нем часто заменялась амфибрахием. Когда позже белый стих был использован в эпосе *Мильтоном, вариативность стала нс только более ре- гулируемой, но и более регулярной, а использование смыслового перехода на следующую строку привело к делению на параграфы. Пятистопные строки сложились также в строфы с разной схемой рифм: королевская строфа (семь строк с рифмой a b a b b с с), ис- пользовавшаяся для повествования от *Чоссра до У. *Морриса, дсвятистроч- ная *спснссрова строфа a b ab be be с и главным образом *сонст, который ввел * Уайет и с тех пор использовал каждый великий английский поэт. (Уайет подражал * Петрарке, разделив сонет на октаву с рифмами a b b a a b b а и секстет ccdccd или с d е с d е\ но Шекспир предпочитал три четверости- шия, завершавшиеся двустишием.) Другие ямбические размеры тюдоров- ских времен включали неуклюжую * “цыплячью меру”, рифмованное дву- стишие, имевшее двенадцать слогов в первой и четырнадцать во второй стро- ке. Разделенный паузами и внутренни- ми рифмами, он составил строфу 3343, которую охотно использовали гимно- графы. Чстырнадцатисложники выгля- дят неделимыми у * Чэпмена в его пере- воде Гомера, но, поделенные по схеме 4343 и снабженные рифмой, они пре- вращаются в жизнерадостную и широко известную балладную строфу. Разме- ры, образованные трохеем, анапестом и дактилем, хотя они встречаются во мно- гих стихотворениях, нс столь популяр- ны, как ямб. Метролэнд (Mctroland), Марго (внача- ле Марго Бсст-Чствинд) — героиня ро- манов И. Во *“Упадок и разрушение”, “Мерзкая плоть” (Vile Bodies), "'“Сен- сация” и др. Мефистофель (Mcphistophclcs) — сло- во неизвестного происхождения, кото- рое впервые появляется в немецкой “Книге о докторе Фаусте” 1587 как “Мсфостофсль”. Это имя злого духа, которому * Фауст, согласно немецкой легенде, продал свою душу. Шекспир в ""‘Виндзорских насмешницах” упоми- нает “Мсфостофилуса”. Миггс (Miggs), мисс — в романс Дик- кенса ""‘Барнсби Радж” сварливая слу- жанка миссис Варден. Миглз (Mcaglcs), мистер, миссис и их дочь Пэт — персонажи романа Диккен- са ""‘Крошка Доррит”. “Мидас” (Midas) — прозаическая пье- са *Лили, опубл, в 1592, основана на легенде о Мидасе, царе Фригии. “Миддлмарч, этюд из провинциальной жизни” (Middlemarch, A Study of Pro- vincial Life) — роман Джордж *Элиот, опубл, в 1872—1873. Действие романа происходит в вымышленном провинци- альном городке Миддлмарч, графство Лоамшир, во время, непосредственно предшествовавшее * Биллю о реформе. В развернутом сюжете романа действу- ют несколько взаимосвязанных групп персонажей. Дороти Брук, страстная, умная молодая идеалистка, выходит за- муж за пожилого ученого Казобона, пренебрегая сомнениями своей сестры Селии, соседа и поклонника сэра Джеймса Чсттсма (который позже же- нится на Селии) и миссис Кадвалладср, прямодушной жены ректора. Брак ока- зывается исключительно неудачным, во время несчастливого медового месяца в Римс Дороти понимает, что ученые пла- ны Казобона написать великий труд “Ключ ко веем мифологиям” обречены на провал, так же как и сс стремление разделить духовные интересы мужа. Ес поддерживает дружба с молодым кузс-
МИДЛТОН 458 ном Казобона Уиллом Лэдислоу, жиз- нерадостным человеком, которого Казо- бон, подозревая о чувствах Дороти к нему, ненавидит. Перед смертью он, с характерной низостью, включает в свое завещание условие, по которому Доро- ти теряет состояние, если она выходит замуж за Лэдислоу. Одновременно мы следим за судьбой Фреда и Розамунды Впнеи, детей мэра Мпддлмарча; экстра- верт Фред влюблен в свою детскую лю- бовь Мэри Гарт, дочь Калеба Гарта, зе- мельного агента. Но Мэри нс желает связывать себя с Фредом, если он нс отвергнет планов отца сделать из него служителя церкви и нс проявит больше характера и самостоятельности. Роза- монд, городская красавица, стремится завоевать честолюбивого, возвышенно- го, имеющего хорошие связи доктора Терцпуса Лидгейта; ей это удастся, но брак оказывается несчастным из-за сс эгоизма и меркантильности. Лидгейт, погрязший в долгах, занимает деньги у м-ра Балстроуда, родственника мэра, карьера Лидгейта рушится из-за учас- тия в скандале вокруг смерти Раффлза, нежеланного гостя из темного прошло- го Балстроуда. Только Дороти сохраня- ет веру в него, но она переживает страшный удар, застав Лэдислоу и Ро- замонд в компрометирующих обстоя- тельствах. Розамонд наконец открывает ей, что Лэдислоу остался верен памяти Дороти. Дороти и Лэдислоу признают- ся друг другу в любви, она отказывает- ся от состояния Казобона и выходит за него замуж. Фред женится на Мэри. Лидгейт умирает в пятпдссятилстнсм возрасте, потерпев крах. Мидлтон (Middleton), Клара и доктор — персонажи романа Мередита *“Эгоист”. МИДЛТОН (Middleton), Коньерс (1683—1750) — автор “Письма из Рима” и жизнеописания Цицерона (1741). Его “Свободное исследование чудесных сил, которые якобы питают христиан- скую церковь” (A Free Inquiry into the Miraculous Powers which are supposed to have subsisted in the Christian Church, 1749), нанесшее удар по авто- ритету чудес, совершенных во времена после апостольских, вызвало много спо- ров. МИДЛТОН (Middleton), Томас (1580- 1627) — выступал соавтором Дж. * Веб- стера, * Деккера, * Роули, * Мандея и других, был автором многих имевших успех комедий из городской жизни, в том числе * “Развеселая девица” (с Дек- кером, 1611), “Осенняя судебная сес- сия” {Michaelmas Тегте, 1607), *“Су- масшедший мир, господа” (1608), * “Це- ломудренная девица в Чипсайдс” (1630), а также трагикомедии “Велико- лепная размолвка” (A Fair Quarrel), написанной совместно с Раули. “Испан- ская цыганка” (The Spanish Gipsy), также совместно с Роули (и, возможно, *Фордом, 1625), — романтическая коме- дия, основанная на двух сюжетах из ♦Сервантеса. Среди его пьес также ♦“Ведьма” (написана в 1615—1617, опубл, в 1778); “Вдова” (The Widow, совместно с * Джонсоном? и ♦Флетче- ром? Написана в >615—1617, опубл, в 1652) и “Что угодно за спокойную жизнь” (Anything for a Quiet Life, с ♦Вебстером? Написана ок. 1620— 1622, опубл, в 1662). Очень разносторонний автор, Мидлтон создал также множест- во пьес-масок и сценариев для театра- лизованных шествий по разным пово- дам столичной жизни, в 1620 он был назначен городским историком (хрони- кером). Его политическая сатира ♦“Шахматная партия” (1625) произвела фурор, после чего ему и актерам при- шлось предстать перед Тайным Сове- том. Сейчас Мидлтон более всего изве- стен как автор двух великих трагедий: ♦“Тайная подмена” (с Роули, написана в 1622, опубл, в 1653) и * “Женщины, остерегайтесь женщин” (написана в 1620—1627, опубл, в 1657), обе они по- лучили высокую оценку Т. С. * Элиота, автора влиятельного эссе о Мидлтоне (1927). Многие ученые теперь склоня- ются к тому, что * “Трагедия мстителя” (1670) написана Мидлтоном. Возмож- но, он был соавтором * Шекспира в ♦“Макбете” и *“Тимонс Афинском”. Микель Анджело Титмарш (Michael Angelo Titmarsh) — см. Титмарш. Микобер (Micawber), Уилкинс и мис- сис — персонажи романа Диккенса ♦“Дэвид Копперфилд”. “Микрокосмография” (Microcosmog- raphie) — см. Эрл, Дж. “Микрокосмос Лондона” (The Micro- cosm of London) — см. Экерман, Р. Милезийцы (Milesians) — подданные Милсзия, легендарного испанского ко-
459 МИЛЛЕР роля, чьи сыновья, по преданию, заво- евали Ирландию около 1300 до н. э. Возможно, речь идет о первых гэльских завоевателях этой страны. См. Фер Волги. “Милетские истории” (Milesian Tales) — нс дошедший до нас сборник греческих рассказов о любви и приключениях, в основном эротического характера, со- зданный Аристидом из Милета во II в. до н. э. “Милз энд Бун” (Mills and Boon) — издательская компания, основанная в 1908; одними из первых се авторов бы- ли П. Дж. * Вудхауз и Джек * Лондон, здесь начиналась карьера Джорджстт *Хсйср. С тех пор название этой компа- нии стало почти что синонимом попу- лярной романтической беллетристики. Милламента (Millamant) — героиня ко- медии Конгрива *“Светские нравы”, остроумная кокетка и вместе с тем свет- ская леди, самый яркий образ драма- турга. МИЛЛЕР (Miller), Артур (р. 1915) - американский драматург, приобрел из- вестность пьесой “Вее мои сыновья” (АН ту Sons, 1947) и утвердил свою ре- путацию ведущего драматурга пьесой “Смерть коммивояжера” (Death of а Salesman, 1949), в которой странствую- щий коммивояжер Вилли Ломен пере- живает жизненный крах, разочаровав- шись в лживых ценностях современно- го общества. За ними последовали дру- гие драмы, в том числе “Тяжкое испы- тание” (The Crucible, 1952), “Вид с моста” (A View from the Bridge, 1955), “Неприкаянные” (Misfits, 1961) — сце- нарий, написанный для его тогдашней жены Мэрилин Монро, “После грехо- падения” (After the Fall, 1964), “Цена” (The Price, 1968), “Играя на время” (Playing for Time, 1981) и “Разбитое зеркало” (Broken Glass, 1994). Миллер также публиковал рассказы и эссе, адаптировал пьесу * Ибсена “Враг наро- да” (An Enemy of the People, 1951). Хотя действие большинства пьес Мил- лера происходит в современной ему Америке и в целом он даст реалистиче- ское изображение жизни и общества, в них часто слышны отголоски Ибсена и греческой трагедии; важную роль также играет тема самопознания и самоосущс- ствлсния. МИЛЛЕР (Miller), Генри Валентайн (1891—1980) — американский писатель и эссеист. Он уехал из Америки в Евро- пу в 1930, его автобиографический ро- ман “Тропик Рака” (Tropic of Cancer, Париж, 1934), откровенный и живой рассказ о приключениях американского художника в Париже, был десятилети- ями запрещен (как и многие другие его произведения) в Англии и в США. За ним последовали другие сочинения, в которых метафизические размышления (он интересовался и теософией, и аст- рологией) соседствовали с сексуально откровенными сценами, сюрреалистиче- скими пассажами и сценами гротескной комедии; среди них “Тропик Козерога” (Tropic of Capricorn, Франция, 1939; США, 1962), “Колосс Марусей” (The Colossus of Maroussi, 1941), “Кондици- онированный кошмар” (The Air- Conditioned Nightmare, 1945, размыш- ления по возвращении в Америку), а также “Сексус” (Sexus, 1949), “Плск- сус” (Plexus, 1953) и “Нексус” (Nexus, 1960), известные под общим названием “Благостное распятие” (The Rosy Crucifixion). В 1944 он обосновался в Калифорнии. Постепенно он получил признание как одна из крупных фигур, ведших борьбу за литературную и лич- ную свободу, как духовный наставник поколения *битников, искавших спасе- ния в экстремальном опыте. МИЛЛЕР (Miller), Хью (1802-1856) - родился в Кромарти, начал писать сти- хи, работая каменщиком, но более за- помнился как журналист и палеонто- лог-самоучка. Его книга “Старый крас- ный песчаник, или Новые прогулки по старому полю” (The Old Red Sand- stone, or New Walks in an Old Field, 1841), живой рассказ о том, как в моло- дости он переживал чувства первоот- крывателя, учась находить окаменелос- ти в карьерах песчаника, стала викто- рианской классикой. Среди других его работ автобиографическая книга “Мои школы и учителя” (Му Schools and Schoolmasters, 1854) и “Следы Созда- теля” (The Footprints of the Creator, 1849), опровержение книги P. *Чэмбср- ca “Следы творения”, в которой Мил- лер излагает свои собственные додарви- новскис взгляды на эволюцию, цент- ральную роль в которой играет божест- венный Создатель.
МИЛЛС 460 Миллс (Mills), мисс — в романс Дик- кенса * “Дэвид Копперфилд” подруга Доры. МИЛЛЬ (Mill), Джеймс (1773-1836) - получил религиозное образование, но, приехав в 1802 в Лондон, занялся жур- налистикой. В 1817 опубл. “Историю Британской Индии” {History of British India), благодаря чему получил важ- ный пост в Ост-Индской компании. Он был тесно связан с * Бентамом и * Ри- кардо, чьи идеи, философские и эконо- мические соответственно, он воспри- нял. Он издал “Элементы политичес- кой экономии” (Elements of Political Economy, 1821) и “Анализ феноменов человеческого ума” (Analysis of the Phenomena of the Human Mind, 1829), где подвел, развивая теорию ассоциа- ций * Хартли, психологические основа- ния под бентамовский утилитаризм. Он также попытался основать на ассоциа- циях непосредственных ощущений тео- рию познания и реальности. “Фрагмент о Макинтоше” (The Fragment on Mackintosh, 1835) был ответом на вы- пад против утилитаристов в “Диссерта- ции о прогрессе этической философии” (Dissertation on the Progress of Ethical Philosophy) * Макинтоша. Милль был одним из основателей и авторов * “Вест- минстерского обозрения”. МИЛЛЬ (Mill), Джои Стюарт (1806— 1873) — сын Джеймса * Милля, созда- тель Утилптарианского общества, кото- рое собиралось в 1823—1826 для чтения и обсуждения эссе, а в 1825 он редакти- ровал “Трактат об очевидности” (Trea- tise upon Evidence) * Бентама. В 1831 он встретил Хэрриэт Тэйлор, которая стала, по его словам, главной вдохнови- тельницей его философии; они пожени- лись в 1851, после смерти се мужа. От- ход от строгой доктрины бентамизма явственен в его эссе “Бентам” и “Коль- ридж” (1838, 1840, “Лондонское и Вестминстерское обозрение”), где он называет этих авторов “двумя велики- ми порождающими умами Англии этого века”, а также в его книге * “Утилита- ризм” (1861). В 1843 он опубликовал свою * “Логику”, а в 1848 — “Принципы политической экономии” (Principles of Political Economy). В 1859 вышло его эссе *“О свободе” и два тома “Рассуж- дений и обсуждений” (Dissertations and Discussions), а в 1865 — * “Иссле- дование философии сэра Уильяма Га- мильтона”. Среди других его работ можно упомянуть “Мысли о парламент- ской реформе” (Thoughts on Parlia- mentary Reform, 1859), “Прсдстави тельное правительство” (Representative Government, 1861), “Огюст Конт и по- зитивизм” (Auguste Comte and Po- sitivism, 1865), его речь при вступле- нии в должность ректора Университета Святого Эндрюса в 1867, “Зависимое положение женщин” (The Subjection of Women, 1869). Его “Автобиография” (1873), классический образец этого жан- ра, рассказывает о его интеллектуаль- ном и моральном развитии с детских лет до зрелости. МИЛЛЭЙ (Millay), Эдна Сент-Вин- сент (1892—1950) — американская по- этесса. В сборнике “Ягоды с кустов чертополоха” (A Few Figs from Thist- les, 1920) определился образ автора — беспечной, романтичной, циничной, “испорченной” новой женщины, осо- бенно яркий в стихотворениях “Кающа- яся” (‘The Penitent’) и “Моя свеча го- рит с обеих сторон” (‘Му Candle Burns at Both Ends’). За ним последовали другие сборники, включая драматичес- кие произведения и “Собрание стихо- творений” (Collected Poems, 1956). МИЛМЭН (Milman), Генри Харт (1791 — 1868) — профессор поэзии в Ок- сфорде (1821—1831). Написал ряд сти- хотворных драм, включая “Фацио” (Fazio, 1815), эпос в стиле Мильтона “Самор” (Samor, 1818) и труды на ис- торические темы. МИЛН (Milne), А(лан) А(лсксандр) (1882—1956) — плодовитый автор пьес, романов, стихов, рассказов и эссе, но все их затмили его детские книги. Сре- ди его пьес — “Мистер Пим проходит мимо” (Mr Pirn Passes by, 1919, опубл, в 1921), “Правда о Блсйдсс” (The Truth about Blay ds, 1921, опубл, в 1922), “Дорога на Дувр” (The Dover Road, 1921, опубл, в 1922) и “Мистер Жаб из Жабьего поместья” (Toad of Toad Hall, 1929, сценическая версия книги *Грсйс- ма “Ветер в ивах”). Среди его книг для детей — “Когда мы были очень молоды- ми” (When We Were Very Young, 1924), “Винни Пух” (Winnie-the-Pooh, 1926), “Теперь нас шестеро” (How We Are Six, 1927), “Дом на углу Пуха”
461 МИЛЬТОН (The House at Pooh Corner, 1928). Cm. Детская литература. МИЛНЗ (Milnes), (Ричард) Монктон (1809—1885), позже барон Хоутон — окончил Тринити-колледж Кембриджа, где стал другом *Тсннисона, А. Г. *Хэллама и *Тскксрся, в дальнейшем имел много друзей в литературных кру- гах, среди них * Суинберн (которому он оказывал всестороннюю поддержку). В 1837 он стал членом парламента, рабо- тал над подготовкой многих реформ, в том числе Акта об авторском праве, и над созданием Института механики. Первый томик его стихов вышел в 1838, “Пальмовые листья” (Palm Lea- ves) — в 1844, за ними последовали би- ографические, исторические и социоло- гические сочинения и исследование творчества и жизни Босуэлла. Возмож- но, главной его книгой была “Жизнь и письма Китса” (Life and Letters of Keats, 1848). Он также много сделал для упрочения репутации * Блейка, а в 1875 выступил редактором сочинений Т. Л. * Пикока. Его собственный сбор- ник “Поэтические сочинения” (Poetical Works) вышел в 1876. В его обширной коллекции эротических книг впервые серьезное место заняли сочинения мар- киза де Сада. “Мильтон” (Milton) — поэма в двух книгах У. * Блейка, написана и награ- вирована в 1804—1808, одно из самых длинных и сложных его мифологичес- ких сочинений, которое предваряют знаменитые строки ‘And did those feet in ancient time’, обычно известные как “Иерусалим”. Поэма использует мифо- логическую и аллегорическую структу- ру ранних призвсдсний Блейка и выра- жает его исключительно мощное и лич- ное отношение Блейка к *“ Потерянно- му раю” и его автору, оказавшим на не- го длительное и неоднозначное влияние (см. также “Бракосочетание Неба и Ада”). МИЛЬТОН (Milton), Джон (1608— 1674) — сын Джона Мильтона-старше- го, писца и композитора. Получил об- разование в школе Сент-Пол и Крайст- колледже Кембриджа, где писал стихи на латинском, итальянском и англий- ском — и на религиозные, и на светские темы. Его первые известные стихотвор- ные опыты на английском “На смерть прелестного ребенка” (‘On the Death of a Fair Infant’) и “Занятия на канику- лах” (‘At a Vacation Exercise’) были на- писаны, по-видимому, в 1628. Первое отчетливо мильтоновское произведение “На утро Рождества Христова” (‘On the Morning of Christs Nativity’), со- зданное в 1629, демонстрирует возрос- шее мастерство строфики и построения, богатое и временами барочное исполь- зование образности, любовь к звучным именам собственным, столь характер- ные для его поздних сочинений. Фраг- ментарные “Страсти” (‘The Passion’) и * “Аркадия” были написаны, очевидно, в 1630. “На Шекспира” (‘On Shake- speare’), две эпитафии — * Гобсону, со- держателю конюшни в Кэмбриджс, и “Эпитафия маркизе Винчестер” — отно- сятся к 1631. Стихотворный диптих *‘“Allegro” и *‘I1 Pcnscroso’, возможно, также написан в Кембридже. Покинув университет, он самостоятельно про- должил ученые занятия в доме своего отца, готовясь к поэтической или цер- ковной карьере; латинское стихотворе- ние ‘Ad Patrem’ (71634) представляется попыткой убедить отца, что эти занятия совместимы. Его маска *“Комус” вы- шла анонимно в 1637, в том же году на- писана элегия *“Лисидас” (“Ликид”). За следующие двадцать лет, прошед- шие между этим произведением и *“ По- терянным раем”, Мильтон нс писал стихов, за исключением нескольких на итальянском и латинском, из которых выделяются “На недавнюю резню в Пьемонте” ‘On the late Massacre in Piedmont’, на смерть жены, послания * Кромвелю, Ферфаксу и Вейну, посла- ния *Лоэсу (с которым он работал над “Аркадией” и “Комусом”), своим моло- дым друзьям и студентам Эдварду Ло- ренсу и Сириаку Скиннеру. С 1637 по 1639 Мильтон путешествовал за грани- цей, главным образом в Италии, он встречался с Гроцисм в Париже и с ’’Га- лилеем. Латинская эпитафия его другу *Диодати Epitaphium Damonis, напи- санная в 1639, — его лучшее латинское стихотворение. Исторические события отвлекли его от литературы, и он много лет посвятил памфлетной и политичес- кой деятельности, неутомимой защите религиозной, гражданской и личной свободы. В 1641 он издал цикл из пяти памфлетов против епископата, ввязав- шись в спор с епископами *Холлом и
МИМЕСИС 462 * Ашером, и с самого первого из них (“О Реформации в Англии и о причи- нах, которые до сих пор препятствова- ли eii” — Of Reformation in England and the Causes that Hitherto Have Hindered it) продемонстрировал мас- терство энергичной, яркой цицерониан- скоп прозы и острополсмичсский дух, способный подниматься порой до апо- калиптического величия. За “Обоснова- нием церковного управления” {The Reason of Church Government, 1642) последовало опровержение памфлета, направленного против *“Смсктинууса” (1642), содержащая интересные биогра- фические детали. В июле 1642 Мильтон женился на Мэри Пауэл, дочери рояли- ста, ему было 33, ей 17. Через полтора месяца он согласился отпустить сс до- мой к родителям в окрестности Окс- форда, с условием, что она вернется к Михайлову дню. Она нс вернулась, возможно, из-за начавшейся граждан- ской войны. “Развод, его концепция и порядок” {Doctrine and Discipline of Divorce, 1643) утверждает среди проче- го, что истинный брак —это союз душ, так же как и тел. Этот памфлет принес ему скандальную известность, но Миль- тон развил свои аргументы на тему раз- вода’ в трех последующих памфлетах 1644—1645, включая * “Тстракордон. Об образовании” и *“Арсопагитпку”, великое произведение в защиту свобо- ды печати, оба вышли в 1644. В это время он заметил, что начинает терять зрение, к 1652 он окончательно ослеп. После казни Карла I Мильтон издал “Обязанности королей и правительств” {The Tenure of Kings and Magistrates, 1649). Он был назначен латинским сек- ретарем недавно сформированного Го- сударственного совета и сохранил этот пост вплоть до Реставрации. Среди на- писанных им государственных бумаг интересен ряд сообщений (1655—1658) о выселении и резне протестантов Во- дуа. Он официально ответил на памф- лет * Eikon Basilike памфлетом “Иконо- борец” {Eikonoklastes, 1649), на Defensio Regia Салмазия памфлетом “Защита английского народа” {Pro Populo Anglicano Defensio, 1651), ко- торый произвел фурор на континенте и был публично сожжен в Париже и Ту- лузе; а также на Clamor Дю Мулена в Defensio Secunda (1654). В этот период выполнять секретарские обязанности ему помогали по очереди Г. Р. Вскср- лин, Филип Медоуз и * Марвелл. Пер- вая жена (вернувшаяся к нему в 1645) умерла в 1652, три дня спустя после рождения третьей дочери, а в 1656 он женился на Кэтрин Вудкок, которой тогда было 28 и которая умерла в 1658. Накануне Реставрации он смело высту- пил с памфлетом “Истинный и легкий путь к устроению свободной республи- ки” {The Ready and Easy Way to Establish a Free Commonwealth, 1660), последней попыткой защитить “доброе старое дело” республики. С наступле- нием Реставрации он недолго скрывал- ся, был арестован, оштрафован и выпу- щен на свободу, говорят, что *Давснант и Марвелл просили за него. Теперь он вновь обратился к поэзии и взялся за сочинение *“Потерянного рая” (1667). В 1663 он женился в третий раз, на Элизабет Миншул (которая пережила его). *“Возвращенный рай” появился в 1771 вместе с * “Самсоном-борцом”. В этот поздний период он издал также “Историю Британии” {History of Britain, 1670), компендиум “Логики” * Рамуса (1672). В 1673 вышло второе издание его “Стихотворений” {Poems), впервые опубл, в 1645 и включившее почти все его малые лирические произ- ведения. Мильтон умер от приступа по- дагры и был похоронен рядом со своим отцом в Сент-Джайлз в Крипплгейте. Его полные биографии принадлежат пе- ру Д. *Мэссона (1859—1894) и У. Р. Паркера (1968). Огромное значение Мильтона как литератора было призна- но очень быстро. Хотя его ценят как мастера полемической прозы и тонкой лирической гармонии, всемирную изве- стность ему принес прежде всего “Поте- рянный рай”, который *Драйдсн (пере- ложивший поэму рифмованными стиха- ми) назвал “одной из самых великих, благородных и возвышенных поэм, со- зданных в этом веке и этим народом”. Использование Мильтоном белого сти- ха (до него ограниченного в основном драмой) и его трактовка * возвышенно- го оказали огромное влияние на поэтов и критиков XVIII в., а его поэмы поро- дили множество серьезных и бурлеск- ных подражаний и адаптаций. Мимесис (Mimesis) — см. “Поэтика”. Мимы (Mime), или Пантомима — в со- временном значении разновидность тса-
463 МИССИС ДЭЛЛОУЭЙ трального представления без слов, где содержание передастся жестами и дви- жениями. Как форма искусства он больше процветает нс в Англии, а на континенте, в этом жанре работают та- кие исполнители и авторы-исполните- ли, как Марсель Марсо (р. 1923) и Да- рио Фо (р. 1926). Самыми ранними формами пантомимы (мима) были дра- матические сценки из жизни среднего класса, реалистические и часто непри- стойные, впервые созданные в V в. до н. э. афинянином Софроном. Единст- венные сохранившиеся греческие мимы (* Феокрита и Герода) написаны два ве- ка спустя. Еще позже, в Римс, стали очень популярны сценки из жизни ни- зов, исполнявшиеся несколькими акте- рами, использовавшими маски и сцени- ческие эффекты. После перерыва в Средние века жанр опять расцвел в XVI в. в *Commcdia dell’arte, где акте- ры полагались в основном на немое представление. Дивертисменты с музы- кой, танцами и мимами были в моде на- чиная с эпохи Ренессанса, они способ- ствовали становлению балета, оперы и английской *пантомимы. Министерство околичностей (Circum- locution Office) — тип правительствен- ного учреждения, высмеянный в рома- нс Диккенса *“Крошка Доррит”. Миннезингеры (Minnesingers) — немец- кие поэты-лирики конца XII—XIV вв., названные так потому, что любовь (Minnc) была основным содержанием их поэзии. Они соответствовали про- вансальским *трубадурам (которые оказали на них влияние) и ссвсрофран- цузским *трувсрам. Расцвет миннезанга приходится на период ок. 1200. Неко- торые из великих миннезингеров были также эпическими поэтами, например * Вольфрам фон Эшснбах. Миннехаха (Minnehaha) — см. “Гайа- вата”. Мирабелл (Mirabcll) — 1) герой пьесы Дж. Флетчера *“Охота на дикого гу- ся”; 2) в пьесе Конгрива *“ Светские нравы” возлюбленный Милламснты. Миракли (Miracle Plays) — см. Мисте- рии. Миранда (Miranda) — в *“Бурс” Шекс- пира дочь Просперо. Мироболант (Mirobolant), месье — пер- сонаж романа Тскксрся *“Пенденнис”. “Мисс Джин Броуди” (The Prime of miss Jean Brodie) — роман M. *Спарк, опубл, в 1961. Действие происходит в Эдинбурге в 1930-х. Роман повествует о карьере эксцентричной и эгоцентрич- ной мисс Броуди, преподавательницы школы для девочек Марсии Блейн, и се влиянии на “клан” 16-лстних учениц. Используя временные смещения в про- шлое и будущее, писательница раскры- вает метод, с помощью которого мисс Броуди очаровывает своих учениц, ко- торые особенно заинтригованы се отно- шениями с двумя преподавателями- мужчинами — женатым католиком, пре- подавателем искусств м-ром Ллойдом, и прихожанином шотландской церкви, учителем пения, холостым м-ром Лоу- тером, которого мисс Броуди использо- вала для развлечения, а потом отверг- ла, и он от отчаяния женился на учи- тельнице естествознания. Сэнди, одна из “клана” мисс Броуди, заводит роман с Ллойдом, в то время как мисс Броуди отправляется летом 1938 в поездку по гитлеровской Германии; в результате Сэнди становится католичкой и способ- ствует увольнению мисс Броуди, по- скольку та симпатизирует фашизму. Сама мисс Броуди, опасная и властная женщина, является центром этого сложного и двусмысленного в нравст- венном отношении произведения. “Миссис Дэллоуэй” (Mrs Dalloway) — роман В. *Вулф, вышедший в 1925. Действие романа ограничено событиями одного дня в центральной части Лондо- на, где течение времени отмечено боем часов Биг-Бен; оно начинается июнь- ским утром в Вестминстере, когда Кла- рисса Дэллоуэй, жена Ричарда Дэллоу- эя, члена парламента, выходит из дома, чтобы купить цветы для своего вечерне- го приема; прием гостей становится и кульминацией, и финалом книги. Ес внутренний монолог (см. “Поток со- знания”), в который вплетаются виды и звуки городского пейзажа, выписан с техническим совершенством и блеском, свидетельствующими о новом этапе в освоении романного жанра В. Вулф. Внутренний мир самой Клариссы схва- чен в переливах се настроений и воспо- минаний, она контрастно противопос- тавлена другим героям. День из жизни
МИССИС КОДЛ ВЫГОВАРИВАЕТ МУЖУ 464 Клариссы противостоит также дню из жизни контуженного Септимуса Уорре- на Смита, который слышит, как воро- бьи чирикают по-гречески в Рпджент- парке, а к концу дня совершает само- убийство, выбросившись из окна. Весть о его смерти достигает гостей на званом вечере у Клариссы, сс приносит доктор с Харли-стрит, к которому Смит обра- тился за консультацией, оказавшейся бесполезной. Вулф настаивала на вза- имной зависимости этих двух характе- ров, отметив в записной книжке: “Мис- сис Д. видит истину. СС видит истину безумия”. “Миссис Кодл выговаривает мужу” (Mrs Caudle’s Curtain Lectures) — см. Джерролд, Д. У. Мистер Б. (Mr В) — герой романа Ри- чардсона * “Памела”. “Мистер Лимбсрэм, или Добрый опе- кун” (Mr Limberham, or The Kind Keeper) — комедия * Драйдена, постав- ленная в 1679, напечатанная в 1680. Пьеса была запрещена королевским указом после трех представлений. Глав- ны]! герой, импотент, мазохист и обма- нутый муж, возможно, имеет своим прототипом *Шсфтсбсри. В пьесе со- держатся завуалированные нападки на развращенность королевского двора, бездумный гедонизм знати и ханжество диссентеров. Мистер Магнус (Magnus), Питер — персонаж в *“ Посмертных записках Ппквнкского клуба” Диккенса. “Мистер Норрис меняет поезд” (Mr Norris Changes Trains) — роман К.*Ишср- вуда. “Мистер Сладж, “медиум”” (‘Mr Slu- dge, the “Medium”’) — стихотворение P. * Браунинга, включенное в сборник * “Действующие лица”. Мистерии (Mystery Plays) — библей- ские драмы, популярные в Англии с XIII по конец XVI в., их название про- исходит от mestier (профессии пли за- нятия) се исполнителей. Ранее они на- зывались мираклями (Miracle Plays), которые, строго говоря, были представ- лениями чудес, совершенных святыми. Мистерии представляли библейские со- бытия, от Сотворения мира до Вознесе- ния (иногда и более поздние). Об их происхождении ведутся споры; одна из самых ранних — англо-норманнская “Игра об Адамс” (Jeu d’Adam, см. “Действо об Адаме”). Циклы мисте- рий существовали во многих странах: во Франции, Италии, Ирландии и Гер- мании (сохранилась игра о страстях Обераммергау). Хотя архивные доку- менты многих английских городов сви- детельствуют о существовании у них подобных пьес, сохранилось лишь че- тыре полных цикла: Йоркский, Честер- ский, Уэйкфилдский (также называе- мый Таунли, по фамилии владельцев рукописи) и Ludus Coventriae, другое название — цикл Хсгг, а также цикл го- рода N, так как происхождение его не- известно. Они связаны с праздником Тела Христова. Различные живые кар- тины поручались различным гильдиям, часто существовала смешная или страшная связь между гильдией и со- держанием пьесы. О большой популяр- ности их в Англии со времен *Чоссра до времен * Шекспира свидетельствуют как оба эти автора, так и другие. Конец им положила Реформация, с сс нелюбо- вью к идолам и к религиозным пред- ставлениям. Они вызывают огромный интерес как ранние, популярные фор- мы театра, продемонстрировавшие энергию, юмор и основательность; нс совсем верно считать их создателей не- образованными, об этом явно свиде- тельствует группа из шести пьес цикла Таунли, приписываемая автору, извест- ному как “мастер из Уэйкфилда”. Мистик (Mystic), м-р — персонаж рома- на Пикока *“Мслинкорт”, карикатур- ный портрет * Кольриджа. МИТФОРД (Mitford), Мэри Расселл (1787—1855) — опубл, несколько книг стихов. Среди сс драм — “Джулиан” (Julian, 1823), “Фоскари” (Foscari, 1826), “Риенци” (Rienzi, 1828). Ес по- мнят главным образом как автора скет- чей и рассказов, составивших сборник “Наша деревня” (Our Village, 1832), прообразом которой стала деревня Трехмильный Крест под Редингом. За ним последовали “Белфорд Рсгис” (Belford Regis, 1835), описание Редин- га; “Сельские рассказы” (Country Stories, 1837); “Воспоминания о лите- ратурной жизни” (Recollections of а Literary Life, 1852) и “Атертон и дру- гие рассказы” (Atherton, and Other
465 МИТЧИСОН Tales, 1854), роман. Ес многословные письма к *Лэму, *Хсйдону, * Хорну, *Рсскину, Элизабет Баррет ^Брау- нинг), У. С. * Л эндору и другим были опубл, в подборке, составленной А. Г. Лсстранжсм (3 тома, 1870), и как “Письма М. Р. Митфорд. Часть вто- рая” под редакцией X. Чорли (2 тома, 1872). МИТФОРД (Mitford), Нэнси Фримен (1904—1973) — писательница, дочь вто- рого лорда Рсдссдсйла, который появ- ляется во многих сс романах как экс- центричный “дядюшка Мэтью”. Успех ей принесли “Поиски любви” (The Pursuit of Love, 1945), где рассуди- тельная Фанни, дочь легкомысленного Болтера, повествует о любовных рома- нах своих шестерых кузин Радлст. Сле- дующие романы (“Любовь в холодном климате”, Love in a Cold Climate, 1949; “Благословение”, The Blessing, 1951; “Нс говорите Альфреду”, Don't Tell Alfred, 1960) продолжили историю этой семьи и сс знакомых, изображая светские и любовные испытания и побе- ды; их притягательность — в беззабот- ном духе светской богемы, свойствен- ном многим героям, и в остроумном ди- алоге Нэнси Митфорд. “Noblesse ob- lige: исследование отличительных свойств английской аристократии” (Noblesse Oblige: an enquiry into the identifiable characteristics of the English aristocracy, 1956, с A. С. K. Россом и др.) послужило поводом для дискуссии об “У”- и “нс-У”- словарях, понятиях, которые она сама ввела на страницах “Энкаунтсра” (1955). Она написала также несколько историчес- ких биографий. Ес сестра Джессика Митфорд (р. 1917) создала яркую кар- тину жизни семьи Митфорд “Достопо- чтенные и бунтари” (Hons and Rebels, 1960). МИТЧЕЛЛ (Mitchell), Адриан (р.1932) — поэт, писатель и драматург, связанный с пацифизмом, социальным протестом и формами свободного стиха в поэзии *андсграунда; среди сборников его сти- хов — “Вслух” (Out Loud, 1969), “Оседлай кошмар” (Ride the Nightmare, 1971), “За Бьюти Дуглас: сборник стихов и песен” (For Beauty Douglas: Collected Poems and Songs, 1981), “На пляже у Кембриджа” (On the Beach at Cambridge, 1986) и “Ве- личайшие хиты” (Greatest Hits, 1991). Среди его многочисленных пьес и сце- нических адаптаций, широко использу- ющих песни и стихи, адаптация “Ма- рата/Сада” (Marat/Sade) Петера Вай- са (1966) и “Тигр” (Тудег, 1971), осно- ванный на жизни и творчестве * Блейка. МИТЧЕЛЛ (Mitchell), Джеймс Лесли — см. Гиббон, Л. Дж. МИТЧЕЛЛ (Mitchell), Джулиан (р.1935) - писатель и драматург. Среди его рома- нов — “Воображаемые игрушки” (Ima- ginary Toys, 1961), “Белый отец” (The White Father, 1964, действие происхо- дит в Африке) и более эксперименталь- ный “Неоткрытая страна” (The Un- discovered Country, 1968). Позднее Митчелл обратился к театру и телеви- дению, адаптировал романы А. * Ком- птон-Бернетт для сцены, завоевал ус- пех пьесой “Полу-жизнь” (Half-Life, 1977), повествующей о стареющем ар- хеологе, и “Другая страна” (Another Country, 1981, опубл, в 1982), действие которой происходит в 1930-е в частной школе. Среди поздних пьес — “Фрэн- сис” (Francis, 1983) и “После Аиды” (After Aida, 1986). МИТЧЕЛЛ (Mitchell), Маргарет (1900—1949) — американская писатель- ница, чей единственный роман “Уне- сенные ветром” (Gone with the Wind, 1936, Пулитцеровская премия) стал бестселлером, столь же популярный фильм вышел в 1939. Действие проис- ходит в Джорджии во времена Граж- данской войны, это история своеволь- ной Скарлетт О’Хара, трех сс браков и сс решимости сохранить отцовское име- ние Тара, несмотря ни на что. МИТЧИСОН (Mitchison), Наоми Мэ- ри Маргарет (р. 1897) — писательница и сестра Дж. Б. С. *Халдсйна. Среди сс многочисленных прозаических произве- дений — “Король зерна и королева вес- ны” (The Corn King and the Spring Queen, 1931), исторический роман, “Кровь мучеников” (The Blood of the Martyrs, 1939) и “Большой дом” (The Big House, 1950). Ес документальная проза включает трехтомную автобио- графию (1973—1979), показывающую сс приверженность прогрессивным по- литическим и социальным идеям тех интеллектуальных кругов, в которых она вращалась.
МИЧМАН ИЗИ’ 466 “Мичман Изи” {Mr Midshipman Easy) — роман Ф. *Марриэта, опубл, в 1836. Джек Изи — сын состоятельного джентльмена, воспитанный в уверенно- сти, что все люди равны. Однако в ро- ли мичмана ему весьма трудно вести се- бя в соответствии со своими убеждени- ями. Но он наследник хорошего состо- яния, и это, вместе с его жизнерадост- ной честностью и помощью его друга- ашантп Мести, поддерживает его во многих стычках, состязаниях и при- ключениях. Воинственный судовой свя- щенник Хокинс, боцман Биггс и лейте- нант Потифар, который убивает себя своим собственным универсальным ле- карством, выделяются среди команды судна. “Много шума из ничего” {Mach Ado about Nothing) — комедия *Шскспира, написана, вероятно, в 1597—1598, впер- вые напечатана в 1600. Ес основные ис- точники — новелла *Банделло и эпизод из *“Неистового Роланда” Ариосто. Принц Арагонский с молодыми дворя- нами из его свиты Клавдио и Бенедик- том посещает мессинского губернатора Л сопато, отца Геро и дядю Беатриче. Бойкая Беатриче поддразнивает убеж- денного холостяка Бенедикта. Каждому из них обманом внушают, что другой в него влюблен, и это приводит к рожде- нию настоящей симпатии между ними. Между тем дон Хуан, недовольный брат принца, препятствуя женитьбе Клавдио на Геро, подстраивает так, чтобы тот увидел, как Геро на своем балконе принимает ухаживания его друга Борачио, — на самом деле роль Геро играет ее переодетая камеристка Маргарита. Клавдио публично отверга- ет Геро в день свадьбы, девушка падает в обморок, и все решают, что она умер- ла. Бенедикт доказывает свою любовь к Беатриче, вызывая Клавдио на дуэль. Заговор дона Хуана и Борачио раскрыт “пустоголовыми болванами” Кизилом и Булавой, полицейскими приставами. Клаудио обещает возместить Лсонато ущерб, нанесенный смертью дочери, ему предлагают жениться на кузине Ге- ро; девушка под вуалью оказывается самой Геро. Бенедикт просит руки Беа- триче, та, уступая “только усиленным убеждениям, чтобы спасти вашу жизнь; ведь вы, говорят, дошли до чахотки”, соглашается, и пьеса заканчивается тан- цем. Мо (Мо), Тимоти (р. 1950) — писатель, родился в Гонконге, отец китаец, мать англичанка. Действие его первого рома- на, “Обезьяний король” {The Monkey King, 1978), происходит в деловом ми- ре Гонконга; второй роман, “Горькая сладость” {Sour Sweet, 1982), изобра- жает судьбу китайской семьи, эмигри- ровавшей в Лондон в 1960-е, чтобы от- крыть ресторан. Он был включен в окончательный список * Букеровской премии, впоследствии сценарий по нему написал Иен *Макиван (1988). Наибо- лее серьезный из до сих пор им напи- санных романов “Островное владение” {An Insular Possession, 1986) повеству- ет об опиумных войнах между Англией и Китаем в XIX в. “Избыток мужества” {The Redundancy of Courage, 1991) — захватывающий политический триллер, в котором жизнь молодого человека кардинально меняется в результате бур- ных событий. “Моби Дик, или Белый Кит” {Moby Dick, or the Whale, 1851) — роман Г. * Мелвилла. Капитан Ахав стремится отомстить белому киту, который оста- вил его без ноги. “Зовите меня Исма- ил” — так звучит поразительная первая фраза повествования молодого рассказ- чика о плавании на обреченном кито- бойце “Пскод”. И Ахав, и Исмаил ищут знания, но, в то время как Исма- ил учится любви и гуманности, Ахав преследует демоническое божество, скрывающееся за “серым фантомом” или “неразумной маской” символичес- кого кита. Мелвилл перебивает повест- вование фактографией, рассказами и монологами, включая проповедь отца Мейпла о Левиафане, историю Таун- хо, рассуждение о китах (“Цстология”) и метафизические размышления о дву- смысленной “белизне кита”. После яро- стной трехдневной погони Моби Дик топит “Пскод”. Исмаил спасается из во- доворота. “И спасся только я один, что- бы возвестить тебе”, говорит он в эпи- логе, цитируя Книгу Иова. “Мод” {Maud) — поэма *Тсннисона, напечатана в 1855. Поэма представляет собой монодраму в нескольких частях, написанных разными стихотворными размерами; ее герой-рассказчик, чело- век болезненно впечатлительный, опи- сывает развитие своих чувств. Он начи- нает со смерти отца и разорения семьи,
467 МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПРОСТИТЬ ЕЕ? в чем виноват был старый лорд из Хол- ла, затем рассказывает о своей зарож- дающейся любви к Мод, дочери старо- го лорда, и о пренебрежительном отно- шении к нему сс брата, который хотел, чтобы она вышла замуж за скучного че- ловека, недавно получившего титул лорда; о том, что он одержал победу и завоевал Мод; что сс брат застал их вместе и был убит на дуэли, а сам он бежал из страны на грани умопомеша- тельства. В финале герой возрождается к новой жизни, надеясь послужить сво- ей родине. В поэме содержится не- сколько лирических шедевров Теннисо- на (“Я привел сс домой”, “Выйди в сад, Мод”), тем нс менее некоторые совре- менные поэту критики находили сс тем- ной и болезненной. Модернизм (Modernism) — общий тер- мин, объединяющий ряд тенденций, ха- рактерных для искусства первой поло- вины XX в. В английской литературе он ассоциируется преимущественно с сочинениями Т. С. * Элиота, * Паунда, *Джойса, В. *Вулф, У. Б. *Йсйтса, Ф. М. * Форда и * Конрада. В широком смысле модернизм отражает влияние на литературу психологии * Фрейда и ант- ропологии Дж. *Фрсйзсра, выражен- ной в его “Золотой ветви” (1890—1915). Модернистские сочинения пронизаны чувством культурного релятивизма, осознанием иррационального, изобра- жением бессознательного. В области литературной техники он отмечен по- стоянным экспериментированием. Он отверг традиционную (викторианскую и эдуардианскую) структуру повествова- ния, описание, рациональную экспози- цию в поэзии и прозе, предпочтя изоб- ражение *потока сознания личности, опору на поэтический образ как основ- ное средство эстетического сообщения и на миф (см. “У/шсс”) как на характер- ный структурный принцип. Модернист- ская литература отвергает последова- тельность как в историческом плане, резко отталкиваясь от приемов и ценно- стей непосредственного прошлого, так и в эстетическом. “Модная любовь” (Love d la Mode) — комедия * Маклина, поставленная в 1759. Четыре поклонника — Англича- нин, Ирландец, Шотландец и Еврей — добиваются руки главной героини, ко- торая, притворившись, что утратила свое состояние, подвергает их испыта- нию. Пьеса знаменита такими персона- жами, как сэр Арчи Максарказм и сэр Калл агон О’Браллаген. “Модный брак” (Marriage d-la-Mode) — трагикомедия *Драйдсна, поставленная на сцене в 1672, опубл, в 1673. Главная интрига состоит в следующем: узурпа- тор узнает, что его дочь и сын его за- конного предшественника тайно воспи- тывались вместе в деревенском уедине- нии и полюбили друг друга. Комичес- кая линия сюжета представляет собой двойную интригу, в которой замешаны два приятеля, преследующие соответст- венно жену одного и невесту другого. Соединение этих сюжетных линий ис- полнено превосходно, обе завершаются мирно: законный наследник обретает трон, а неверным любовникам нс удаст- ся осуществить свои намерения. Пьеса содержит лучшие песни Драйдена. Модред (Modred) — в цикле артуров- ских легенд племянник короля *Арту- ра. *Джсффри Монмаутский называет его сыном Артура, плодом его преступ- ной связи с собственной сестрой. В от- сутствие Артура, отправившегося на войну с Римом, он вероломно захваты- вает королеву и королевство. В послед- ней битве в Корнуолле он убит Арту- ром, но и сам наносит королю смер- тельный удар. От *Мэлори до ’‘'Тенни- сона его имя пишется как “Мордред”. “Можете ли вы простить ее?” (Сап you Forgive Her?) — роман Э. ’‘'Тролло- па, опубл, в 1864—1865 и вошедший в *“Паллизсрский цикл”. Элис Вейвазор, независимая обеспеченная девушка, по- молвлена с Джоном Греем, однако она обманывает его со своим менее удачли- вым кузеном Джорджем Вейвазором. Элис использует свое состояние, чтобы помочь Джорджу в его политической карьере. Джордж, лишившись наслед- ства деда и потеряв место парламента- рия, отправляется на корабле в Амери- ку, но задерживается, чтобы совершить покушение на жизнь Грея. Когда после некоторого перерыва Грей снова делает предложение Элис, она соглашается. Эта история переплетается с рассказом о начале супружеской жизни подруги Элис, леди Гленкоры, которая удачно вышла замуж за Плантагенета Паллизе- ра, племянника и наследника старого
мозгляк 468 герцога Омниумского, но сохраняет любовные отношения с очаровательным расточителем Бу pro Фицджералдом. Чтобы уберечь супругу от греха, Пал- лнзер решает отправить сс в зарубеж- ное путешествие. Мозгляк (Feeble) — в части 2-й шекспи- ровского * “Генриха IV” один из рекру- тов * Фальстафа. МОЗЕРУЭЛЛ (Motherwell), Уильям (1797—1835) — опубликовал собрание баллад “Песни старые и новые” {Min- strelsy Ancient and Modern, 1827) и “Стихотворения описательные и лири- ческие” {Poems Narrative and Lyrical, 1832), из которых самое известное и на- именее характерное “Дженни Морри- сон” (‘Jeannie Morrison’). Вместе с * Хоггом выпустил издание сочинений * Бёрнса в 1834—1835. “Мой ум мне царствие мое” (‘Му Mind to me a Kingdom is’) — первая строка стихотворения о довольстве материаль- ными благами, опубликованного в сбор- нике “Псалмы, сонеты и песни” {Psalmes, Sonnets & Songs, 1588) Уиль- яма Берда. На него часто ссылались в XVI и XVII вв., обычно приписывая его Э. * Дай еру. Однако оно, скорее всего, принадлежит графу * Оксфорду. МОЙР (Moir), Дэйвид Макбет (1798— 1851) — шотландский врач, подписы- вавшийся значком “дельта”, в основном известен как автор книги “Мэнси Вауч, портной из Далкейта” {Mansie Wauch, Tailor in Dalkeith, 1828), вымышлен- ной биографии в духе друга Мойра * Голта, представляющей комически ог- раниченный взгляд на мир и осмеиваю- щей входящий в моду автобиографизм. МОКСОН (Мохоп), Джозеф (1627— 1691) — перчаточник и типограф, созда- тель математических инструментов и шрифтов для печати, автор книги “Уп- ражнения в механике, или Теория ре- месла, примененная к искусству печата- ния” {Mechanick Exercises; Or The Doctrine of Hand-Works applied to the Art of Printing, 1683—1684), первого руководства по книгопечатанию и со- зданию шрифтов на любом языке. МОКСОН (Мохоп), Эдвард (1801 — 1858) — издатель и близкий друг *Лэ- ма, на чьей приемной дочери Эмме Изоле он женился. Среди его авторов были * Шелли, *Клэр, * Вордсворт, * Кольридж, Лэм, *Хант, *Китс, *Сау- ти, Р. * Браунинг, *Пэтмор, * Лонгфел- ло и *Тсннисон, близким другом кото- рого он стал. В 1831 он основал * “Жур- нал англичанина”. Мол (Maule), Мэтью — персонаж рома- на Готорна *“Дом о семи фронтонах”. М’Олей (M’Aulay), Ангус и Аллан — персонажи * “Легенды о Монтрозе” Скотта. “Молитва святоши Вилли” (‘Holy Wil- lie’s Prayer’) — сатирическое стихотво- рение * Бернса, опубл, в 1799. “Молли Мог, или Прекрасная служан- ка гостиницы” {Molly Мод, or The Fair Maid of the Inn) — баллада, напи- санная как игра в рифмы — *крамбо {crambo ballad), вероятно, *Гссм, воз- можно, при участии * Поупа и *Свифта. Впервые опубл, в 1726. “Молодой Олень” {The Parasitaster, or The Fawn) — комедия Дж. * Марсто- на, опубл, в 1606. Геркулес, овдовев- ший герцог Феррары, хочет женить своего сына, Тиберия, на Дульцимслс, дочери государя соседней страны. Что- бы побороть нежелание сына, он заяв- ляет, что сам возьмет Дульцимслу в же- ны, и посылает Тиберия договориться о свадьбе. Дульцимела влюбляется в Ти- берия и завоевывает его любовь. Молох или Молех (Moloch, or Moloch) — имя ханаанитского идола, которому приносились в жертву младенцы, сжи- гавшиеся на жертвеннике (Левит, 18:21 и 4 Царств, 23:10), изображен у Миль- тона (“Потерянный ран”, I) как один из главных падших ангелов. “Молчаливая женщина” {The Silent Woman) — см. “Эписеиа, или Молча- ливая женщина”. МОЛЬЕР (Moliere) — псевдоним Жана Батиста Поклена (1622—1673), фран- цузского комедиографа и актера, созда- теля классической французской коме- дии. Его основные пьесы — “Скупой” {L’Avare, 1669), “Тартюф” {Tartuffе, 1664), “Ученые женщины” {Les Fem- mes savantes, 1672), “Мизантроп” {Le Misanthrope, 1666) и “Мещанин во дворянстве” {Le Bourgeois Gentil- homme, 1660). Его влияние на англий- скую комедию эпохи * Реставрации пре-
469 МОНКБАРНС восходило влияние *Джонсона; такие драматурги, как *Давснант, * Драйден, *Уичсрли, * Ванбру, заимствовали из его пьес характеры и ситуации. “Монастырь” (The Monastery) — ро- ман В. * Скотта, опубл, в 1820. Дейст- вие романа сосредоточено вокруг мона- стыря Кеннаквар, прототипом которого явилось аббатство Мелроуз на Твиде, в правление королевы Елизаветы, когда учение Реформации впервые проникло в Шотландию и стало источником мно- гих бед для той религиозной общины, которая дала название роману. “Монастырь и домашний очаг” (The Cloister and the Hearth) — роман Ч. *Рида, опубл, в 1861. Действие ро- мана происходит в XV в. Жерар, сын торговца шелком и бархатом, живущий в городе Торге в Голландии, готовится стать священником, но влюбляется в Маргарет Бранд. Возмущение семьи за- ставляет его покинуть Маргарет и Гол- ландию. В Италии он слышит ложное известие о смерти Маргарет и, пережив период отчаянного беспутства, стано- вится доминиканским монахом. Вер- нувшись в Голландию, он узнает, что Маргарет родила ему сына, возвраща- ется к ней и становится викарием Гау- ды. В финале есть намек на то, что его сын — будущий * Эразм. Идея романа родилась из интереса Рида к истории отца Эразма, который был скромным священником. Монах (‘Monk’ Lewis) — прозвище М. Г. Льюиса, автора “Монаха”. “Монах” (The Monk) — роман М. Г. *Льюиса, опубл, в 1796. Амброзио, до- стойный настоятель монастыря капуци- нов в Мадриде, соблазнен вдохновлен- ной дьяволом распутницей Матильдой, которая, переодевшись в мужской на- ряд, проникает в монастырь под видом послушника. Предавшийся пороку Ам- брозио влюбляется в одну из тех, у ко- го принимает исповедь, преследует де- вушку, пуская в ход магию и убийство, и в конце концов убивает ее в попытке замести следы. Тем нс менее его пре- ступление раскрыто, он подвергается пыткам Инквизиции и приговорен к смерти, в сделке с дьяволом выторговы- вает себе спасение от смерти на костре, но нс избавляется от гибели и прокля- тия. Хотя роман отличается экстрава- гантным сочетанием сверхъестественно- го, ужасного и непристойного, в нем есть сцены очень эффектные. Среди со- временников он пользовался широкой известностью. “Монах Бэкон и монах Бонгей” (The Honorable Historic of Frier Bacon, and Frier Bongay) — комедия в стихах и прозе Р. *Грина, поставленная в 1594. Пьеса частично основана на прозаичес- ком памфлете “Знаменитая история мо- наха Бэкона” (The famous historic of Fryar Bacon) и включает легенды, от- носящиеся к Р. * Бэкону и Т. *Бангсю. Бэкон с помощью монаха Бонгся дела- ет из меди голову и, вызвав Дьявола, узнает, как наделить сс речью. После того как он день и ночь наблюдает за ней в течение трех недель, Бэкон пору- чает дежурство своему слуге Майлсу, а сам засыпает. Голова произносит един- ственное слово: “Пора”. Майлс, пола- гая, что хозяин рассердится, если его разбудить из-за такой малости, решает нс тревожить его. Через некоторое вре- мя голова снова заговорила: “Пора бы- ло”, а потом наконец: — “Пора было — теперь поздно”, и тут она падает и раз- бивается. Бэкон просыпается и обруши- вает на Майлса проклятия. Эта история переплетается с любовной интригой об ухаживаниях принца Уэльского Эдуар- да (впоследствии Эдуарда I) и лорда Лейси за прекрасной Маргарет, доче- рью сторожа в Фрсссинг-Филд, и о том, как принц уступил сс Лейси. МОНБОДДО (Monboddo), Джеймс Бернетт, лорд (1714—1799) — шотланд- ский судья и один из первых антропо- логов, автор трудов “О происхождении и развитии языка” (Of the Origin and Progress of Language, 1773—1792) и “Древняя метафизика” (Ancient Meta- physics, 1779—1799). Орангутанг, из-за которого его обычно помнят, фигуриру- ет в обеих этих работах как пример “младенческого состояния нашего ро- да”, существо мягкое, дружелюбное и понятливое, способное играть на флей- те, но так и нс научившееся говорить; он подсказал * Пикоку образ сэра Ора- на У-тона в *“Мслинкортс” (см. также “Естественный человек” ). Монимия (Monimia) — героиня пьесы * “Сирота” Отуэя. Монкбарнс (Monkbarns), лаэрд, Джо- натан Олдбак — главный герой романа В. Скотта *“Антикварий”.
монкс 470 Мопкс (Monks) — герой романа Дик- кенса * “Оливер Твист”. МОНРО (Monro), Г(арольд) Э(дуард) (1879—1932) — известен главным обра- зом как владелец Поэтического книж- ного магазина, основанного им в 1913, чтобы поддержать публикацию стихов, увеличить их продажу, способствовать поэтическим чтениям. А также известен как издатель серии *‘Тсоргианская по- эзия” под редакцией Э. * Марша. Он основал и был редактором “Поэтичес- кого обозрения” {Poetry Review). Его “Собрание стихотворений” {Collected Poems) с предисловием Т. С. * Элиота вышло в 1933. МОНРО (Monroe), Гарриэт — см. аПо- эзия' . МОНСЭРЭТ (Monsarrat), Николас Джои Терни (1910—1979) — писатель, более всего известный имевшим успех романом “Жестокое морс” {The Cruel Sea, 1951), в котором отразился опыт морских плаваний военного времени. МОНТГОМЕРИ (Montgomerie), Алек- сандр (ок. 1545 — ок. 1598) — шотланд- ский поэт, занимавший пост при шот- ландском дворе в 1578. В 1586 он, спа- саясь от неприятностей, отправился в путешествие за границу. Главное его произведение — The Cherry and the Slae, длинная аллегорическая поэма. Ему принадлежат также “Перебранка Монтгомери и Полуорта” {Flyting of Montgomerie and Polwart, опубл, в 1621), сонеты и разрозненные стихотво- рения. Монтекки (Montagues) — персонажи *“Ромео и Джульетты” Шекспира, см. Капулетти. МОНТЕМАЙОР (Montemayor), Хорхе де (1519—1561) — португальский поэт и автор, писавший по-испански. Его глав- ное произведение “Диана” {Diana, 1559) — прозаическая пастораль со сти- хами, в которых он переносит Аркадию в сердце Испании. Эта книга пользова- лась чрезвычайной популярностью и была переведена на французский, не- мецкий и английский языки. Англий- ский перевод выполнен Бартоломью Юнгом (1598); эпизод Феликса и Фс- лисмсны в версии Юнга был, можно ут- верждать почти наверняка, прямым ис- точником *“Двух веронцев” Шекспира. Действие происходит у подножия Лсон- ских гор, пастораль повествует о несча- стьях пастухов Серено и Сильвануса, влюбленных в прекрасную пастушку Диану, а также о любви, превращениях чувств и обманах других пастухов и па- стушек. В конце концов счастье дости- гается при помощи волшебного напит- ка. МОНТЕНЬ (Montaigne), Мишель Эй- ксм де (1533—1592) — французский мо- ралист и эссеист. Его обычно считают родоначальником современного эссе. Две первые книги его “Опытов” {Essais) появились в 1580, пятое изда- ние, дополненное третьей книгой, вы- шло в 1588, посмертное издание — в 1595. Первым английским переводчи- ком был * Флорио (1603). Влияние Монтеня на европейскую мысль и лите- ратуру было существенным (на таких авторов, как *Дскарт, Ф. *Бэкон, Т. *Браун, *Свифт и *Пикок); его эссе “О каннибалах” (I, 31) стало, через Флорио, одним из источников *“Бури” Шекспира. МОНТРОЗ (Montrose), Джеймс Грэ- хем, пятый граф и пятый маркиз Мон- троз (1612—1650) — роялист и генерал, запомнился как поэт благодаря не- скольким песням и эпиграммам (опубл, в 1856 в “Мемуарах о Монтрозе” Мар- ка Нэписра и с тех пор часто печатав- шимся в антологиях), включая “Моя дорогая и единственная любовь” (‘Му dear and only love’). МОНТЭГЬЮ (Montague), Джон Пат- рик (р. 1929) — ирландский поэт. Его стихи вышли в сборниках “Формы из- гнания” {Forms of Exile, 1958), “От- равленные земли” {Poisoned Lands, 1961), “Приливы” {Tides, 1970), “По- кров” {The Great Cloak, 1978), “Из- бранные стихотворения” {Selected Poems, 1982) и др. Многие из его ко- ротких, напряженных стихотворений описывают красоту сельской Ирландии. Он также является редактором различ- ных антологий ирландской литературы, автором рассказов и пьесы. МОНТЭГЬЮ (Montague), Ч(арлз) Э(двард) (1867—1928) — стал помощни- ком редактора *“Манчестер гардиан”. Завоевал солидную репутацию как обо- зреватель и театральный критик, напи- сал несколько романов. “Разочарова-
471 MOP нис” (Disenchantment, 1922) — горькое повествование о Первой мировой войне, в которой он воевал рядовым солдатом. МОНТЭГЮ (Montagu), Бэзил (1770- 1851) — друг * Вордсворта, * Кольриджа и * Годвина; его юный сын жил с Ворд- свортами во время их пребывания в за- падных графствах. Он стал преуспева- ющим барристером и автором многих политических и юридических трудов; редактировал сочинения Ф. * Бэкона (1825—1837), а в 1846 издал маленький томик ироикомичсских двустиший “Железнодорожные эклоги” (Railroad Eclogues). МОНТЭГЮ (Montagu), Мэри Уотли, леди, урожд. Пьсрпон (1689—1762) — дочь пятого графа и первого герцога Кинстона, тайно вышла замуж за Эд- варда Уотли Монтэгю в 1712, а в 1716 он был направлен посланйиком в Кон- стантинополь, и она поехала с ним. Там она написала прославленные “Турецкие письма” (Turkish Letters, 1763), а по возвращении в Англию в 1718 способст- вовала введению практики прививки ос- пы, от которой сама пострадала. Следу- ющие два десятилетия она была одной из самых видных фигур светского об- щества, блистала своим остроумием. В 1716 *Ксрл опубликовал без сс ведома некоторые из сс “Городских эклог” (Town Eclogues) и “Придворных стихо- творений” (Court Poems). В 1737—1738 выпускала анонимно журнал “Бессмыс- лица здравого смысла” (The Nonsense of Common Sense), а в 1739 оставила Англию и мужа и почти 23 года прожи- ла во Франции и Италии; в это время она писала много писем (в основном своей дочери леди Бьют), именно пись- ма принесли ей известность. Она изве- стна также своими ссорами с * Поупом. МОНТЭГЮ (Montagu), (Элизабет), миссис (1720—1800) — знаменитая уча- стница кружка * “Синих чулок”. Док- тор *Джонсон был поражен исходив- шим от нес “излучением интеллектуаль- ного совершенства” и окрестил сс “ко- ролевой синих”. Многие молодые авто- ры, такие, как * Битти и Р. * Прайс, пользовались се дружеской поддерж- кой, гостеприимством и денежными да- рами. Она написала первые три из “Ди- алогов мертвых” (1760) Джорджа Литтлтона и “Эссе о творениях и гении Шекспира” (Essay on the Writings and Genius of Shakespeare, 1769), опровер- гавшее нападки * Вольтера. Мопса (Mopsa) — персонаж * “Арка- дии” Сидни. MOP (More), Генри — см. Кембридж- ские платоники. MOP (More), Томас (Св.) (71477- 1535) — получил образование в Кснтср- бсри-коллсджс Оксфорда. Одно время в юности он состоял при кардинале Мортоне; вероятно, от Мортона он уз- нал о том, что Ричард III убил принцев и т. п. Мор был принят в коллегию ад- вокатов и имел блестящий успех на этом поприще. Досуг он посвящал лите- ратуре, сблизившись с * Колетом, * Ли- ли и в 1499 с * Эразмом Роттердамским. В 1504 он стал членом парламента. На- ходясь в качестве посланника во Флан- дрии, он создал описание (на латыни) воображаемого острова * “Утопия” (1516). В 1528 он завершил “Диалог” (Dialogue), свою первую полемическую книгу на английском (направленную главным образом против сочинений *Тиндсла). В 1529 он сменил Вулси на посту лорд-канцлера, но вышел в от- ставку в 1532. Хотя Мор был готов принести присягу новому Акту о пре- столонаследии, он отказался от прися- ги, которая умаляла бы авторитет па- пы, и потому был заключен в лондон- ский Тауэр вместе с Джоном ♦Фише- ром, епископом Рочсстсрским. В пер- вые дни заключения он написал “Диа- лог об утешении в несчастьях” (Dialoge of Comfort agaynst Trybulacion) и трактат о Страстях Христовых. Он был обвинен в государственной измене, осужден и обезглавлен. Мор был кри- тиком и покровителем искусства; счита- ется, что *Хольбсйн жил в его доме в Челси и писал портреты Мора и членов его семьи. Другие важные работы Мо- ра, написанные по-английски: “Жизнь Джона Пико, графа Мирандолы” (Lyfe of Johan Picus, erle of Mirandula, опубл. Джоном *Растсллом ок. 1510), “История Ричарда III” (History of Richard III, напечатана в урезанном виде в “Хронике” Грэфтона 1543, ис- пользована * Холлом и издана полно- стью Уильямом Растсллом в 1557), “Мольба душ” (Supplycacyon of Soulys, 1529), “Опровержение ответа
MOP 472 Тиндала” (Confutacyon of Tyndales Answere, 1532) и “Апология сэра Тома- са Мора” {The Apology of Sir Thomas More, 1533). Собрание его сочинений на английском вышло в 1557. Латин- ские его труды (собранные в 1563) включали, помимо “Утопии”, четыре диалога *Лукиана, эпиграммы и поле- мические трактаты по богословию. Он был причислен к лику блаженных Рим- ско-католической церковью в 1886, ка- нонизирован в 1935. Посвященная Мо- ру пьеса * Боулта “Человек на все вре- мена” (1960) была с успехом экранизи- рована. MOP (More), Ханна (1745-1833) - видный член кружка * Синих чулок. В 1773 она опубликовала пасторальную пьесу для школ “Поиски счастья” (The Search for Happiness), в 1774 приехала в Лондон, где среди се друзей были * Гаррик и его жена, *Бёрк, д-р * Джон- сон, С. *Ричардсон и *Псрсп. Ес высо- ко ценил Хорэс * Уолпол, который ока- зал ей честь, напечатав сс “Призрак епископа Боннера” (Bishop Bonner's Ghost, 1781) в своей типографии в *Стробсрри-Хилл. Ес трагедия “Перси” (Percy), поставленная в 1777 Д. Гарри- ком, принесла ей литературный успех. За ней последовала трагедия “Фаталь- ная ложь” (The Fatal Falsehood, 1779). Ес поэма “Синий чулок” (Bas Bleu, 1786) живо изображает прелесть обще- ства Синих чулок. В то же время она начала писать трактаты о необходимос- ти улучшения положения бедняков: “Сельская политика” (Village Politics, 1793) и “Трактаты о дешевых хранили- щах” (Cheap Repository Tracts, 1795—1798), самый известный из кото- рых “Пастух из долины Ссйлсбсри” (The Shepherd of Salisbury Plain). В 1809 вышел ее роман *“Колсбс в поис- ках жены”, имевший успех. В сс пись- мах воссоздана полная и увлекательная картина интеллектуального и социаль- ного мира, к которому она принадлежа- ла. “Мор, сэр Томас” (More, Sir Thomas) — пьеса, основанная на хронике *Холла и биографиях *Мора, сохранилась в не- полном виде с добавлениями, сделан- ными рукою разных авторов, такой она была представлена Эдмунду Тилнсю, церемониймейстеру, очевидно, ок. 1593. Переписчик, *Мандэй, вероятнее всего, был также и соавтором первона- чального текста. Тилнсй приказал вне- сти кардинальные изменения, прежде чем разрешил представление пьесы. Пе- ределки (производившиеся, возможно, в 1593—1595 или в 1601—1603) принад- лежат пяти различным авторам, вероят- нее всего *Чсттлу, * Хейвуду, * Деккеру и театральному переписчику, работав- шему на труппу “слуг лорда-адмирала”. Пятый отрывок (“почерк Д”) есть осно- вания приписывать Шекспиру. Если это действительно так, то это единст- венная сохранившаяся его литератур- ная рукопись. Она представляет собой сцену объемом в три страницы, где Мор изображен в роли шерифа Лондона, ус- покаивающего учеников ремесленни- ков, поднявших бунт против иностран- цев. “Мор” был впервые напечатан в 1844. Первая известная театральная по- становка осуществлена в Лондоне в 1954. Моралите (Morality Plays) — средневе- ковые аллегорические пьесы, в которых действовали и вели диалоги олицетво- ренные человеческие качества; они до- шли преимущественно от XV в. Они развились в *интсрлюдии и через них оказали существенное влияние на раз- витие елизаветинской драмы. Утратили популярность с развитием жизнсподоб- ной драмы, однако интерес к ним воз- родился в XX в. в связи с новой тен- денцией к более условному, напомина- ющему прежние театрализованные ше- ствия, театру, такомуь как японский те- атр *Но или пьесы * Йейтса и * Брехта. К самым прославленным английским примерам относятся *“Эвримсн”, *“Приятная сатира на три сословия” сэ- ра Д. Линдсея, “Великолепие” (Мадпу- fycence) *Скслтона, “Король Джон” (King John) * Бейла, * “Человечество”, *“Замок Стойкости”. Морган (Morgan) — 1) персонаж рома- на Тскксрся *“Пенденнис”, слуга майо- ра Пенденниса; 2) персонаж романа Смоллстта *“ Приключения Родрика Рэндома”. МОРГАН (Morgan), Уильям Дс — см. Де Моргай, У. МОРГАН (Morgan), Чарлз Лэнгбридж (1894—1958) — писатель и драматург, театральный обозреватель в * “Таймс” в 1926—1939. Среди его романов — “Фон- тан” (The Fountain, 1932), “Спарксн-
т МОРИЕР броук” (Sparkenbroke, 1936), “Рассказ судьи” (The Judge's Story, 1947) и “Речное сообщение” (The River Line, 1949, инсценирован в 1952). Во Фран- ции творчество Моргана ценится выше, чем в Англии. МОРГАН (Morgan), Эдвин Джордж (р. 1920) — шотландский поэт и пере- водчик, профессор английской литера- туры в университете Глазго с 1975. Ему принадлежат несколько сборников сти- хов, начиная с “Видения Каткина Брэ- са” (The Vision of Cathkin Braes, 1952), в которых он сочетает традици- онные формы с экспериментальными и *конкрстными стихотворениями; мно- гие его стихи, такие, как “Сонеты Глаз- го” (Glasgow Sonnets, 1972), воссозда- ют шотландский городской пейзаж. Другие его сборники — “Из коробки ви- део” (From Video Box, 1986), “Собра- ние стихотворений” (Collected Poems, 1990) и “Ты: антивоенная поэзия” (You: Anti-War Poetry, 1991). Он так- же переводил стихи Монтейля, Мая- ковского, Неруды и др. Моргана, фея (Morgan lc Fay) — коро- лева *Авалона, сводная сестра короля * Артура, сс прообразом был персонаж из валлийской и ирландской мифоло- гии. В *“Смерти Артура” Мэлори она пытается убить Артура, но она также главная из королев, которые уносят Ар- тура, чтобы вылечить его раны. См. Моргауза. МОРГАНН (Morgann), Морис (1726— 1802) — запомнился главным образом как автор “Эссе о драматическом ха- рактере сэра Джона Фальстафа” (Essay on the Dramatic Character of Sir John Falstaff, 1777), в котором он защищает * Фальстафа от обвинения в трусости. Моргауза пли Моркадес (Morgawsc, or Morcadcs) — в * “Смерти Артура” Мэло- ри единокровная сестра Артура, жена короля Лота Оркнейского и мать ♦Мор- дреда, * Гавейна, *Агравсйна, * Гарета и ♦Гахсриса. Представляется, что в от- дельных аспектах сс образ того же про- исхождения, что и образ феи ♦Морга- ны; в поздних версиях Артур в чужом обличье проводит с ней ночь и стано- вится отцом Мордреда. Моргиана (Morgiana) — в * “Али-Бабе и сорока разбойниках” служанка Али-Ба- бы. Морглэ (Morglay) — название меча ♦Бивиса из Хэмптона, иногда употреб- ляется иносказательно для обозначения меча вообще. Мордерн (Mordern), полковник — пер- сонаж романа Ричардсона ♦“Кларис- са”. “Мордонт” (Mordaunt) — роман Дж. ♦Мура, опубл, в 1800. Мордред (Mordred) — см. Модред. Мордюр (Morddurc) — в *“Королеве фей” (II. viii) Спенсера название меча, который Мерлин сделал для принца Артура. Более известное его название — ♦Эскалибур. “Мореплаватель” (The Seafarer) — старинная английская поэма в 120 строк из * “Эксетерского кодекса”, одна из лирических поэм, известных как “Элегии, написанные на англосаксон- ском языке”. Вводная часть поэмы по- священа обсуждению невзгод и прелес- тей, которые несет в себе жизнь моря- ков, однако в дальнейшем тема резко меняется, уступая место нравоучитель- ным сентенциям о преходящем характе- ре всего сущего и завершаясь откровен- но христианской по духу частью (текст которой неясен) с молитвой в конце по- вествования. * Паунд сделал свободный, однако исполненный яркой образности перевод первой части поэмы. Мориарти (Moriarty), профессор, враг Шерлока Холмса — персонаж, создан- ный А. * Конан Дойлом. МОРИЕР (Moricr), Джеймс Юстиниан (71780—1849) — был прикомандирован к миссии сэра Хорфорда Джонса в Пер- сии; он описал свой путь в “Путешест- вии по Персии, Армении и Малой Азии в Константинополь в 1808—1809 годах” (1812). “Второе путешествие по Пер- сии” вышло в 1818. Ему принадлежат несколько приключенческих ♦восточ- ных романов, включая популярные “Приключения Хаджи-Бабы из Исфа- гана” (The Adventures of Hajji Baba of Ispahan, 1824) — плутовское повество- вание (герой переживает забавные пре- вратности судьбы, становится то ци- рюльником, то врачом, то помощником палача), которое даст красочное и точ- ное представление о персидской жизни начала XIX в. Его роман “Айша”
МОРИС 474 (Ayesha, 1834) ввел турецкое слово “бош” в английский язык. МОРИС (Maurice), (Джон) Фреде- рик) Д(энисон) (1805—1872) — в 1830 принял англиканство, в 1834 был руко- положен. Его труд “Царство Христа” {The Kingdom of Christ, 1838) был призывом к единению христианства. В 1840 он стал профессором английской литературы и истории в Королевском колледже в Лондоне. Он был лидером движения христианского социализма, что привело его к тесному сотрудниче- ству с Ч. * Кингсли. “Теологические опыты” (Theological Essays, 1835) от- разили его нетрадиционные взгляды на вечные муки и послужили причиной увольнения из Королевского колледжа. В 1854 он основал Колледж для рабо- чих людей (Working Men’s College) п возглавил его. В 1866 он стал профес- сором этики в Кембридже. Морленд (Morland), Кэтрин — героиня романа Дж. Остин *“Нортснгсрскос аб- батство”. МОРЛИ (Morley), Генри (1822-1894) - стал сотрудником ж-ла * “Домашнее чтение” по приглашению Диккенса, был редактором ж-ла *“Икзэминср” и посвятил свою долгую академическую карьеру развитию английской литерату- ры как академической дисциплины. Он написал “Первый очерк английской ли- тературы” (A First Sketch of English Literature, 1873), И томов “Англий- ских писателей” (English Writers, 1887—1895), был редактором дешевых изданий английской классики во “Все- мирной библиотеке Морли” (1883— 1888) и в “Национальной библиотеке Касселя” (1886-1892). МОРЛИ (Morley), Генри Паркер, лорд (1476—1556) — удачливый придворный и дипломат при Генрихе VIII. Его “Толкование и объяснение” (Exposition and Declaration) 94-го псалма было на- писано в защиту роли Генриха как гла- вы английской церкви; теперь более из- вестно другое его печатное произведе- ние, перевод “Триумфов” * Петрарки (ок. 1553). МОРЛИ (Morley), Джон, первый ви- конт Морли из Блэкберна (1838—1923) — был главным секретарем Ирландии (1886 п 1892—1895), государственным секретарем Индии (1905—1910) и лор- дом президентом Совета (1910—1914). Он был редактором *“Фортнайтли ре- вью” (1867—1882) и *“Пэлл-Мэлл гэзстт” (1881—1883). Многие его эссе на исторические и литературные темы собраны в “Критическом собрании” (Critical Miscellanies, 1871—1877). Его литературными трудами были в основ- ном биографии, включая такие, как “Эдмунд Берк, исторический этюд” (Edmund Burke; an historical study, 1867), “Вольтер” (Voltaire, 1872), “Руссо” (Rousseau, 1873), “О компро- миссе” (On Compromise, 1874), “Берк” (Burke, 1879), “Жизнь Ричарда Кобде- на” (The Life of Richard Cobden, 1881), “Оливер Кромвель” (Oliver Cromwell, 1800), “Жизнь Гладстона” (Life of Gladstone, 1903). Он являлся редактором серии “Английские авто- ры”. Морли (Morley), Стивен — герой *“Си- биллы” Б. Дизраэли. МОРЛИ (Morley), Томас (1557/8— 1602) — английский композитор, орга- нист и писатель. Его трактат “Простое и легкое введение в практическую му- зыку” (A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke, 1597) был пер- вым сочинением подобного рода на ан- глийском языке. Историческое значе- ние его как композитора связано с тем, что он был поклонником итальянского *мадригала и развивал его английскую форму. Его первые две публикации “Канцонсты, пли Короткие песенки на три голоса” (Canzonets, or Little Short Songs to Three Voyces, 1594) и первая книга “Мадригалов на четыре голоса” (Madrigalls to Foure Voyces, 1594) со- держат все лучшее, что он создал в этой форме. Два тома “Баллсты” (Balletts) и “Канцонсты” (Canzonets, 1595) были по большей части свободными перело- жениями современных ему итальянских произведений. Как издатель, он способ- ствовал публикации “Триумфов Ориа- ны” (The Triumphes of Oriana, 1601), собрания мадригалов 21 английского композитора в честь королевы Елизаве- ты I. Его книга “Мелодии... для лют- ни” (Ayres... to the Lute, 1600) содер- жит музыкальное переложение стихо- творения “Влюбленный с милою своей” (‘It was a lover and his lass’), по-види- мому, самое раннее из сохранившихся
475 МОРРИС музыкальных переложений шекспиров- ских стихов. “Морнинг кроникл” (“Утренняя хро- ника”, The Morning Chronicle, 1769— 1862) — журнал вигов, приобрел вес, когда Джеймс Перри стал главным вла- дельцем и редактором в 1789. Среди его сотрудников были * Шеридан, *Лэм, Т. * Кэмпбелл, Дж. * Макинтош, ♦Бру- эм, Т. *Мур и * Рикардо. Перри сменил на его посту Джон Блэк (1783—1855). Среди его авторов были Джеймс и Дж. С. *Милль, *Диккснс был одним из ре- портеров, а *Тскксрсй — художествен- ным критиком. “Морнинг пост” (The Morning Post) — лондонская ежедневная газета, осно- ванная в 1772. Когда сю руководил Д. * Стюарт, в ней сотрудничали Дж. ♦Макинтош и С. Т. * Кольридж, автора- ми были также * Саути, * Вордсворт и А. *Юнг. Она слилась с * “Дейли теле- граф” в 1937. Мороз (Morose — Угрюмый) — в ♦“Эписоне” Джонсона эгоистичный ста- рый холостяк, который ненавидит шум. “Мороз в полночь” (‘Frost at Mid- night’) — поэма С. Т. * Кольриджа (1798), написанная белым стихом. Об- ращена к его спящему сыну Хартли ♦Кольриджу. Поэт размышляет о собст- венном детстве, и возникшие в памяти, как по волшебству, деревенские кар- тинки завершаются нотой редкого и удивительного счастья. МОРРЕЛЛ (Morrell), леди Оттолайн (1873—1938) — покровительница ис- кусств и хозяйка салона. Начиная с 1908 широкий круг политических и ли- тературных знаменитостей посещал сс вечера по четвергам в доме 44 по Бед- форд-сквер, а затем в Гарсингтон-Мэ- нор в Оксфордшире (1915—1927). Ес друзьями и гостями были Асквит (Asquith), Г. *Джсймс, Л. *Стрэчи, Б. ♦Рассел, В. *Вулф, Т. С. *Элиот, ♦Йейтс, Д. Г. *Лорснс и О. *Хаксли. Она стала персонажем нескольких ли- тературных произведений своих проте- же, из них наиболее известны ♦“Влюб- ленные женщины” Лоренса и “Желтый Кром” Хаксли. Оба портрета вызвали негодование леди Моррелл. Ес мемуа- ры, отредактированные Робертом Га- торн-Харди, вышли в 2 томах в 1963 и 1974. Моррис (Morris), Дайна — персонаж романа Джордж Элиот *“Адам Бид”. МОРРИС (Morris), Льюис (1833— 1907) — принимал активное участие в создании Университета Уэльса. Опуб- ликовал несколько сборников незатей- ливых стихов, подражая *Тсннисону; самыми известными были “Песни двух миров” (Songs of Two Worlds, 1871) и “Эпическая поэма о Гадесе” (Epic of Hades, 1876-1877). МОРРИС (Morris), Уильям (1834— 1896) — был отдан в учение архитекто- ру Дж. Э. Стриту, а в 1858 работал вместе с * Россетти, Берн-Джонсом и другими над фресками для дискуссион- ного клуба Оксфордского университе- та. Он был одним из основателей ♦“Журнала Оксфорда и Кембриджа” (1856). В 1858 он издал сборник “За- щита Гинсвры и другие стихотворения” (The Defence of Guenevere and other poems), в который вошли “Стога сена в половодье” (‘The Haystack in the Floods’), “О Джеффри Тест Нуар” (‘Concerning Geffray Teste Noire’), “По- стыдная смерть” (‘Shameful Death’) и “Золотые крылья” (‘Golden Wings’) — стихотворения, отмеченные поразитель- ным сочетанием красоты и жестокости, действие которых происходит в Средне- вековье. В 1859 Моррис женился на красавице Джейн Борден, портреты ко- торой чаще других рисовали прерафаэ- литы; их дом Рсд-Хаус в Бексли был построен по проекту Филипа Уэбба и стал важной вехой в развитии архитек- туры частного дома. Невозможность подобрать подходящую мебель для него усилила растущую ненависть Морриса к индустриальной “дешевке” и подтолк- нула к основанию совместно с Россетти, Берн-Джонсом, Уэббом, Мэдоксом Брауном и другими фирмы “Моррис, Маршалл, Фолкнер и К0”. Эта фирма производила мебель, расписывала текс- тиль, гобелены, обои, витражные стек- ла, сс дизайн произвел полную револю- цию в общественном вкусе. В 1867 Моррис издал поэму “Жизнь и смерть Ясона” (The Life and Death of Jason), написанную героическими двустишия- ми, а в 1868—1870 появилась поэма ♦“Земной рай”, принесшая ему славу самого популярного поэта своего време- ни. В 1871 он арендовал вместе с Рос- сетти особняк Кслмскотт, написал по- эму “Любви достаточно” (Love is
МОРРИС, ТАНЕЦ ОБИТАТЕЛЯ ПУСТОШЕЙ 476 Enough, 1872) и совершил поездку в Исландию, подогревшую его интерес к героическим темам исландской литера- туры. Его эпическая поэма * “Сигурд Вольсунг” вышла в 1876. С этого вре- мени он все большее внимание уделяет политической деятельности; в 1883 вступил в Социальную демократичес- кую федерацию, доктрина которой во многом под его влиянием превратилась в социалистическую. Когда в 1884 она раскололась, он стал во главе отколов- шейся части, объединившейся в Социа- листическую лигу. Поздние его работы, за исключением “Стихотворений, напи- санных между делом” (Poems by the Way, 1891) и “Гимнов для социалис- тов” (Chants for Socialists, 1884— 1885), были в основном написаны в прозе, самые замечательные из них, *“Сон о Джонс Болле” (1888) и * “Вес- ти ниоткуда” (1891), — социалистичес- кие фантазии в форме сновидений. Он также написал несколько исторических романов из далекого прошлого север- ной Европы. Среди них “Дом Уолфин- гов” (The House of the Wolfings, 1889), “Подножия гор” (The Roots of the Mountains, 1890), “История сверкаю- щей долины” (The Story of the Glittering Plain, 1890), “Лес за преде- лами мира” (The Wood beyond the World, 1894), “Разделяющийся поток” (The Sundering Flood, 1898). Все они печатались в издательстве “Келмскотт пресс”, которое он основал в Хаммер- смите в 1890 п для которого создал эс- кизы шрифтов, декоративных буквиц и нолей. Издательство публиковало так- же другие книги Морриса, репринтные издания английских классиков (вклю- чая * “Золотую легенду” *Кэкстона и сочинения *Чоссра) и книги малого формата других авторов. В убеждении Морриса, что “истинным побуждением к полезному и счастливому труду долж- но быть удовольствие от самого труда”, сочетались его политические и художе- ственные устремления, и тс, и другие остались очень влиятельными. Моррис издал много других произведений, включая переводы “Энеиды” (1875) и “Одиссеи” (1887); совместно с Э. Маг- нуссоном он делал переводы с исланд- ского. Его письма вышли под редакци- ей П. Хендерсона (1950). Моррис, танец обитателя пустошей (Morris Dance) — ряд фольклорных танцев в виде карнавального шествия, исполнявшихся в разные времена года по крайней мере начиная с XV в. во многих областях по всей Англин. Са- мые важные и повторяющиеся мотивы его — персонажи легенд о * Робин Гуде в весенних играх (особенно брат Тук и девица Марианна, которая часто появ- лялась и как Королева мая), праздник сбора урожая, осенние танцы и завер- шающие годовой цикл рождественские игры, такие, как * “игра Ривеби”. МОРРИСОН (Morrison), Артур (1863—1945) — писатель, чьи “реалис- тические” рассказы о жизни лондонско- го Ист-Энда были напечатаны в * “Журнале Макмиллана”, а позже во- шли в сборник “Рассказы убогих улиц” (Tales of Mean Streets, 1894). Его по- мнят главным образом как автора рома- на “Дитя Яго” (A Child of J ago, 1896), изображающего детство Дика Перрота в трущобах Ист-Энда и дающего яркое представление о преступности этого района. Отец героя отправлен на висе- лицу за убийство, а Дик погибает в 17 лет в уличной драке. МОРРИСОН (Morrison), Тони, урожд. Уоффорд (р. 1931) — американская пи- сательница, родилась в Лорейн, Огайо, получила образование в Говардском университете, где позже преподавала, и в Корнсллском. Ес романы рассказыва- ют об историческом опыте черных аме- риканцев, живущих в социальном и культурном окружении белых. Роман “Самые голубые глаза” (The Bluest Eye, 1970) повествует об одном годе из жизни Псколы Бридлав, изнасилован- ной своим отцом. За ним последовали романы “Сула” (Sula, 1974), “Песнь Соломона” (Song of Solomon, 1977), “Смоляное чучелко” (?Tar Baby, 1981). В романс “Любимица” (Beloved, 1987), получившем * Пулитцеровскую премию, действие происходит в XIX в., расска- зывается история беглой рабыни, кото- рая сама убивает своих детей, чтобы они нс были возвращены в рабство. Среди других сс сочинений — “Джаз” (Jazz, 1992) и исследование о значении афроамериканцев в американской лите- ратуре “Играя во тьме: Белизна и лите- ратурное воображение” (Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination, 1992). Она получила * Но- белевскую премию по литературе в 1993.
477 МОТЛИ Мортимер (Mortimer) — персонаж хро- ники Марло *“Эдуард П”. МОРТИМЕР (Mortimer), Джон Клиф- форд (р. 1923) — писатель, юрист и драматург, одно время женатый на Пе- нелопе *Мортимср. Он широко извес- тен как борец против цензуры, а также как автор романов (многие из которых были адаптированы для телевидения) об эксцентричном адвокате Хоросе Рам- поле. Среди них “Рампол из Бейли” {Rumpole of the Bailey, 1978), “Рампол и Век чудес” {Rumpole and, the Age of Miracles, 1988) и “Рампол на суде” {Rumpole on Trial, 1992). Среди других его художественных произведений — “Отложенный рай” {Paradise Post- poned, 1985) и его продолжение “Воз- вращенный Титмус” {Titmuss Regai- ned, 1990). Среди его пьес — “Док Бриф” {The Dock Brief, радио- и теле- постановка 1957, публ. 1958) и автобио- графическое “Путешествие вокруг от- ца” {A Voyage round ту Father, по- ставлена в 1970, опубл, в 1971). Книга воспоминаний “Хватаясь за обломки” {Clinging to the Wreckage) появилась в 1982, еще одна, “Убийцы и другие друзья” {Murderers and Other Friends), — в 1994. МОРТИМЕР (Mortimer), Пенелопа Руфь, урожд. Флетчер (р. 1918) — пи- сательница, чьи произведения, настаи- вавшие на откровенном изображении женской судьбы, способствовали разви- тию женского романа в 1960-е. Среди сс романов — “Посдатсль тыкв” {The Pumpkin Eater, 1962), “Дом” {The House, 1971), “Большое расстояние” {Long Distance, 1974), “Мастер на все руки” {The Handyman, 1983). Мортон (Morton), Генри из Милнвуда — герой романа В. Скотта *“Пуритане”. МОРТОН (Morton), Джон Мэдисон (1811—1891) — сын Т. *Мортона, писал фарсы и проявил особый талант в адап- тации французских пьес. Наибольший успех имела его пьеса *“Бокс и Кокс”. МОРТОН (Morton), Томас (?1764- 1838) — был автором трех имевших ус- пех комедий — “Как выйти замуж” {The Way to Get Married, 1796), “Ле- карство от сердца” {A Cure for Heartache, 1797) и “Скорее плуг” {Speed the Plough, 1798). В последней из них появился образ “миссис Гранди” и понятие “грандизма” — крайней мо- ральной жесткости. Моска (Mosca) — приживал Вольпонс в комедии Джонсона *“Вольпонс”. МОСЛИ (МОСЛЕЙ) (Mosley), Нико- лас (р. 1923), третий барон Рейвен- сдсйл — писатель и биограф. Среди его высокоинтеллектуальных, эксперимен- тальных и метафизических романов — “Происшествие” {Accident, 1964) и “Невозможный объект” {Impossible Object, 1968), оба были экранизирова- ны, “Натали Наталия” {Natalie Na- talia, 1971), “Практика катастроф” {Catastrophe Practice, 1979), “Взрос- лая птица” {Imago Bird, 1980); и “Джу- дит” {Judith, 1986). Среди его биогра- фий — двухтомный этюд об его отце “Правила игры: сэр Освальд и леди Цинтия Мосли 1896—1933” {Rules of the Game: Sir Oswald and Lady Cinthia Mosley 1896—1933, 1982) и “Перешагнув черту: сэр Освальд Мос- ли 1933—1980” {Beyond the Pale: Sir Oswald Mosley 1933-1980, 1983). “Мост вздохов” (‘The Bridge of Sighs’) — поэма T. Туда, опубликованная в 1843. Это мрачная и одновременно трогатель- ная элегия о том, как, бросившись в во- ду, покончила жизнь самоубийством “падшая женщина”. МОСХ (Moschus) (творч. расцвет ок. 150 до н. э.) — пасторальный поэт из Сиракуз. Прекрасный “Плач по Биону” {Lament for Bion), в принадлежности которого Мосху имеются сомнения — это траурная песнь, оплакивающая учи- теля и друга автора. Ес отголоски мож- но встретить в *“Лисидасс” Мильтона, *“Адонаисс” Шелли и *“Тирсисе” М. Арнолда. МОТЛИ (Motley), Джон Лотроп (1814—1877) — был американским по- сланником в Австрии в 1861—1867 и в Великобритании в 1869—1870. Его по- мнят главным образом как историка, автора “Становления Голландской рес- публики” {The Rise of the Dutch Republic, 1855). За этим трудом после- довали “История объединенных Нидер- ландов” {History of the United Netherlands, 1860—1867) и “Жизнь и смерть Джона Барневельда” {The Life and Death of John Barneveld, 1874).
МОТРАМ 478 МОТРАМ (Mottram), Р(алф) Х(сйл) (1883—1971) — писатель, известный в основном своей “Трилогией испанской фермы” {The Spanish Farm Trilogy, 1927), которая состоит из романов “Ис- панская ферма” {The Spanish Farm, 1924), “Шестьдесят четыре, девяносто четыре” {Sixty-four, Ninety-four, 1925) и “Преступление в семье Вандсрлпндс- нов” {The Crime at Vanderlynden’s, 1926); действие их происходит на севе- ре Франции и основано на личном опы- те автора, жившего во Франции и во Фландрии во время Первой мировой войны. МОТТЁ (Mottcux), Питер Энтони (1660—1718) — был редактором и авто- ром многих статей * “Джентльмена мэгэзин” и закончил перевод романа Рабле, начатый сэром Томасом * Эркер- том (1693-1694). МОТТЛИ (Mottlcy), Джон (1692— 1750) — известен как издатель книги * “Шутки Джо Миллера, или Справоч- ник остроумца”. Мотылек (Moth) — 1) в * “Бесплодных усилиях любви” Шекспира паж Арма- до; 2) в его же *“Снс в летнюю ночь” один из лесных духов. МОУЛЗВОРТ (Molcsworth), Мэри Луиза, урожд. Стюарт (1839—1921) — писала романы под псевдонимом Эннис Грэхем, но известность приобрела как автор всеми любимых детских книг, волшебных сказок, среди которых “Ку- кушкины часы” {The Cuckoo Clock, 1877) и “Комната с гобеленами” {The Tapestry Room, 1879), а также реалис- тических этюдов о детской психологии, таких, как “Морковки” {Carrots, 1876) и “Два маленьких беспризорника” {Two Little Waifs, 1883). МОУЛЗВОРТ (Molcsworth), Роберт, первый виконт (1656—1725) — дипломат и политический деятель, родился в Дуб- лине. Его “Описание Данни, какой она была в году 1692” {An Account of Denmark as it was in the Year 1692, 1694), превозносившее свободу после- революционной Англии по контрасту с политической и клерикальной тиранией в Дании, произвело дипломатическую бурю. * Свифт восхищался Моулзвор- том как ирландским патриотом и посвя- тил ему пятое из своих *“ Писем сукон- щика”. Как ведущий представитель “старых вигов” и “людей республики”, Моулзворт покровительствовал различ- ным группам последователей *Шсфт- сбсри. Моучер (Mowchcr), мисс — в романс Диккенса * “Дэвид Копперфилд” смеш- ная и добросердечная карлица. МОУШЕН (Motion), Эндрю (р. 1952) - поэт, родился в Лондоне, окончил Уни- верситетский колледж Оксфорда, где получил премию * Ньюдигейт. Его пер- вый сборник стихов “Прогулочные ко- рабли” {The Pleasure Steamers, 1978), в основном лирический по характеру и обнаруживший влияние Филипа ♦Лар- кина, имел большой успех у критики; за ним последовали сборники: “Незави- симость” {Independence, 1981); “Сек- ретные повествования” {Secret Nar- ratives, 1983), содержащий ряд корот- ких повествований; “Опасная игра” {Dangerous Play, 1984), в который во- шли избранные стихи из первых трех сборников и автобиографическая проза “Катание на коньках” (‘Skating’); “Ес- тественные причины” {Natural Causes, 1987) и “Любовь в жизни” {Love in а Life, 1991), повествование, в котором постепенно проявляются и переплета- ются истории двух браков. Сборник “Цена всякой вещи” {The Price of Everything, 1994) содержит две поэмы — “Линии желания” и “Джо Соуп”. В 1995 он сменил Малколма * Брэдбери на посту заведующего кафедрой литера- турного творчества в университете Вос- точной Англии. МОЭМ (Maugham), У(ильям) Сомер- сет (1874—1965) — писатель и драма- тург, получил образование врача в Лон- доне. В первом романс “Лайза из Лам- бета” {Liza of Lambeth, 1897) он изоб- разил жизнь трущоб и кокни, которую хорошо узнал, работая секретарем аку- шера. Известность принесла ему поста- новка комедии “Леди Фредерик” {Lady Frederick, 1907), посвященной теме брака и денег. В 1908 сразу четыре его пьесы шли одновременно в Лондоне. В 1911 Моэм встретил Сайри Белком, дочь доктора Барнардо, на которой же- нился в 1917; жили они по большей ча- сти врозь. В 1914 он встретил Джералд Хэкстон, которая была на 18 лет его мо- ложе и которая стала его секретарем и спутницей. В 1916 они отправились в
479 МУЖНИЕ ЖЕНЫ” первое из своих совместных путешест- вий, в Южные моря. За ним последова- ли путешествия в Китай, Юго-Восточ- ную Азию, Мексику. В 1926 Моэм ку- пил дом на Французской Ривьере, где и жил до конца жизни. Среди пьес Моэ- ма следует упомянуть “Знатнее нас” (Our Betters, 1917), сатирически изоб- разившую американцев, охотящихся за титулами; “Круг” (The Circle, 1921); “К востоку от Суэца” (East of Suez, 1922); “Верную жену” (The Constant Wife, 1926) и антивоенную пьесу “За службу” (For Services Rendered, 1932). Самый известный из его рома- нов — слегка завуалированная автобио- графия “Бремя страстей человеческих” (Of Human Bondage, 1915), изобража- ющая одинокое детство Филипа Кэри и его дальнейшие приключения. “Луна и грош” (The Moon and Sixpence, 1919) повествует о жизни Чарлза Стриклен- да, художника гогеновского типа, кото- рый пренебрегает долгом ради искусст- ва. “Пироги и пиво” (Cakes and Ale, 1930) — самая веселая книга Моэма, ко- медийный роман о добродушной Рози Дриффилд, жене Великого Писателя, в котором многие видели портрет ♦Хар- ди, а в Элрое Кере, писателе, занимаю- щемся саморекламой, узнавали Хью ♦Уолпола. Последний значимый роман Моэма “Острие бритвы” (The Razor's Edge, 1944) носил мистический харак- тер; его герой американец Ларри Дар- рел отправляется в Индию, живет в аш- раме и постигает значение непривязан- ное™. “Записная книжка писателя” (A Writer's Notebook, 1949) включает отрывки из 15 объемных томов заметок, которые Моэм вел с 18 лет, и демонст- рирует его талант во веем блеске. Из его рассказов следует особенно выде- лить “Дождь” (сб. “Дрожащий лист” — The Trembling of a Leaf, 1921), повест- вующий о конфликте между жизнелю- бивой американской проституткой Сэди Томпсон и привыкшим подавлять свои чувства шотландским миссионером Дэ- видсоном, закончившемся самоубийст- вом Дэвидсона. Этот рассказ характе- рен для стиля Моэма, в нем замечатель- но и экономно воссоздана атмосфера жарких, влажных тропических остро- вов Самоа, тщательно продуман сюжет; он с успехом шел на сцене и был триж- ды экранизирован. Несмотря на свет- ский успех и большую литературную популярность, Моэм чувствовал, что его нс принимают всерьез; в автобио- графии “Подводя итоги” (The Summing Up, 1938) он высказал мнение, что “стоит в самом первом ряду второраз- рядных писателей”, и это мнение было поддержано многими литературными критиками. “Мраморный фавн” (The Marble Faun) — роман *Готорна, опубл, в 1860 (в Англии под названием “Трансформа- ция”). Действие происходит в Римс. Донателло влюблен в Мириам, юную вольнолюбивую американскую студент- ку, изучающую искусство. Ес преследу- ет таинственный незнакомец, с которым она явно каким-то неприглядным обра- зом связана. Встретив их вместе во вре- мя полуночной прогулки, Донателло, впав в ярость, с молчаливого согласия девушки убивает незнакомца, теперь их отношения “замешены на крови”. Дру- гая сюжетная линия описывает отноше- ния скульптора Кеньона и студенческой подруги Мириам — Хильды, “Голуб- ки”. Невинная Хильда чувствует ка- кую-то “таинственную тень вины” из-за своей связи с Мириам. “Мрачная улица” (Sinister Street) — роман К. *Маккснзи. МУДИ (Mudic), Чарлз Эдвард (1818— 1890) — основатель Библиотеки Муди (см. Библиотеки с выдачей книг на дом). Он открыл библиотеку на Окс- форд-стрит в 1852, где его дело процве- тало много лет, несмотря на частые жа- лобы на моральную жесткость Муди в отборе книг, граничившую, как утверж- дали некоторые, с цензурой. МУДИ и СЭНКИ: Дуайт Лимэн Муди (Moody, 1837—1899) и Айра Дэвид Сэн- ки (Sankey, 1840—1908) — американ- ские евангелисты. Они провели кампа- нию религиозного возрождения в Аме- рике и Англии, Сэнки при этом испол- нял роль певца и органиста. Компиля- тивная “Книга гимнов Сэнки и Муди” (1873) вышла по инициативе Сэнки. “Мудрость” (Wisdom) — ♦пьеса-мора- лите, известная приблизительно с 1460, одна из * Макро-пьес, рассказывающая, как Люцифер последовательно овладе- вает Умом, Волей и Рассудком. “Мужние жены” (Men's Wives) — рас- сказы *Тскксрся, появившиеся в 1843 в ♦“Фрейзере мэгэзин”. Они описывали
“МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ 480 различные случаи неудачного брака и использования одним партнером друго- го. “Мужчины и женщины" {Men and Women) — сборник, включающий 51 стихотворение Р. *Браунинга, издан в 2-х тт. в 1851. В сборник вошли произ- ведения, созданные после женитьбы Браунинга в 1846. В нем художествен- ный мир Браунинга предстает удиви- тельно многообразным и эклектичным, он обращается к разным эпохам исто- рии, искусства, философии и религии; в сборнике представлены многие из его драматических монологов, такие, как “Фра Липпо Липпи”, “Апология епис- копа Блуграма”, “Андреа дель Сарто” и “Клеон”. Сборник содержит также самое знаменитое любовное стихотворе- ние Браунинга “Любовь среди разва- лин” и загадочное “Наехал на черную башню Роланд”. Музей Эшмола (Ashmolcan Museum) — см. Эшмол, Э. “Музофил, или Защита всяческого знания” (‘Musophilus, or A Generali de- fence of learning’) — стихотворный диа- лог. написанный шести- и восьмистроч- нымп строфами С. * Дэниэлом, посвя- щенный его другу Фулку *Грсвиллю, издан в 1599. Музофил защищает пра- ва культуры против светских искусств Филокосма, необразованного человека действия. Поэма демонстрирует лучшие стороны таланта Дэниэла, его дар мора- листа, благородство и простоту языка, веру в поэтическое призвание, незави- симое от признания света. Мунера (Muncra) — в *“Королеве фей” Спенсера (V. ii) дочь Сарацина Под- лейте, воплощение богатства, добытого нечестным путем. МУР (Moore), Брайан (р. 1921) — пи- сатель, родился и получил образование в Белфасте, эмигрировал в 1948 в Кана- ду, позже переселился в США. Среди его романов — “Джудит Хирн” {Judith Hearne, 1955, вышедший в США под названием “Одинокая страсть Джудит Хирн”, 1956), горькая история одино- кой старой девы из Белфаста, которая ищет спасения в алкоголе; “Удача Джинджер Коффи” {The Luck of Ginger Coffey, 1960); “Я Мэри Данн” {I am Mary Dunne, 1968); “Католики” {Catholics, 1972) и “Наследие Мэнга- на” {The Mangan Inheritance, 1979, об американском журналисте, который ищет свои ирландские корни и “прокля- того поэта” Дж. К. *Мангана). МУР (Moore), Джон (1729—1802) — был практикующим хирургом до 1772. Затем несколько лет путешествовал по Европе, публикуя очерки своих путеше- ствий в 1779, 1781 и 1793. Ему принад- лежат романы “Зелуко” {Zeluco, 1786), “Эдвард” {Edward, 1796) и “Мордонт” {Mordaunt, 1800). МУР (Moore), Джордж Огастес (1852— 1933) — англо-ирландский писатель. Учился живописи в Париже, и знание французской литературы весьма приго- дилось ему, когда, вернувшись ок. 1880 в Англию, он попытался обновить вик- торианский роман с помощью натура- листской, а затем реалистической тех- ники, заимствованной у *Балвзака, *3оля и Гонкуров. Его первый роман “Современный влюбленный” {A Mo- dern Lover, 1883), изображавший бо- гемную среду художников, был запре- щен к распространению через библиоте- ки, что лишь укрепило Мура в его от- крытой борьбе с ханжеством и цензу- рой. За ним последовали роман “Жена фигляра” {A Mummer's Wife, 1885, действие которого происходит в Потте- ризе, районе в северном Стаффордши- ре, центре английской керамической промышленности, что оказало влинис на А. * Беннетта); *“ Эстер Уотерс” (1894), самый удачный его роман; “Эвелин Иннз” {Evelyn Innes, 1898) и его продолжение “Сестра Тереза” {Sister Teresa, 1901). “Невспаханное поле” {The Untilled Field, 1903) — сборник рассказов, созданный под сильным влиянием *Тургснсва и “'До- стоевского. В своих поздних романах, напр. “Ручей Керит” {The Brook Kerith, 1916) и “Элоиза и Абеляр” {Heloise and Abelard, 1921), он стре- мился к эпическому эффекту. “Призна- ния молодого человека” {Confessions of a Young Man, 1888), “Записки о моей погибшей жизни” {Memoirs of ту dead Life, 1906) и “Здравствуй и прощай” {Hail and Farewell, 3 тома, 1911-1914) — все основаны на автобиографическом материале; последний роман — важный, хотя и ненадежный источник по исто- рии *ирландского Возрождения. Мур
481 МУР участвовал в создании Ирландского на- ционального театра (см. Аббатства, Театр). Его сборник рассказов “Холо- стяцкая жизнь” (Celibate Lives, 1927) свидетельствует о влиянии * Флобера. Двадцатитомнос издание сочинений Мура (1936—1938) носит название “Эбури”, поскольку с 1911 до смерти Мур жил по адресу: 121, Эбури-стрит. МУР (Моогс), Д(жордж) Э(дуард) (1873—1958) — брат Т. Стерджа *Мура, был профессором философии в Кемб- риджском университете в 1925—1939 и одним из влиятельных членов общества * “Апостолы”. Его “Основы этики” (Principia Ethica, 1903) открыли но- вую эру в английской моральной фило- софии и оказали огромное влияние на группу * Блумсбери, которая усвоила его приоритеты: “удовольствия челове- ческого общения и наслаждение пре- красными предметами”. Среди других его сочинений — “Философские этюды” (Philosophical Studies, 1922) и “Неко- торые основные проблемы философии” (Some Main Problems of Philosophy, 1953). МУР (Moore), Марианна Крейг (1887— 1972) — американская поэтесса, была редактором (в 1925—1929) * “Дайела”. За первым сс сборником “Стихотворе- ния” (Poems, 1921) последовали “На- блюдения” (Observations, 1924), “Из- бранные стихотворения” (Selected Poems, 1935), “Панголин и другие сти- хи” (The Pangolin, and Other Verse, 1936) и “Собрание стихотворений” (Collected Poems, 1951). Тон сс стихов характерно изысканный, усложненный, разговорный, сс наблюдения подробны и точны, она придаст значение располо- жению стихов на странице и рассчиты- вает на визуальный эффект. МУР (Моогс), Томас (1779-1852) - родился в Дублине, издал “Поэтичес- кие сочинения покойного Томаса Литт- ла” (1801), под этим псевдонимом Бай- рон упоминает его в * “Английских бар- дах и шотландских обозревателях”. С 1808 по 1834 Мур пополнял свой сбор- ник “Ирландские мелодии” (Irish Melodies), принесший ему славу наци- онального барда Ирландии. Он был хо- рошим музыкантом и искусным авто- ром патриотических и часто ностальги- ческих песен, которые перекладывал на ирландские мелодии, в основном XVIII в. Среди самых знаменитых его песен такие, как “Арфа, когда-то в залах Та- ры...” (‘The Harp that once through Tara’s Halles’), “Мальчик-менестрель” (‘The Minstrel Boy’) и “Последняя роза лета” (‘The Last Rose of Summer’). “Двухпенсовая почтовая сумка” (The Twopenny Post Bag, 1813) — собрание сатирических стихов, направленных против принца-регента. Славу и при- знание в Европе принесла ему публика- ция поэмы *“Лалла Рук” (1817). В 1818 появилось сатирическое и развле- кательное произведение * “Семейство Фадж в Париже”. Поэма * “Любовь ан- гелов” (1823) пользовалась большой и скандальной популярностью. В 1824 он дал уговорить себя сжечь “Мемуары” * Байрона, которые Байрон оставил ему, как близкому другу. Среди других его сочинений можно упомянуть био- графию Шеридана (1825), “Эпикуреец” (The Epicurean, 1827), роман о гречес- ком философе, биографию Байрона (1830) и “Жизнеописание лорда Эдуар- да Фицджсралда” (Life of Lord Edward Fitzgerald, 1831). МУР (Moore), Т(омас) Стердж (1870— 1944) — поэт, резчик по дереву и иллю- стратор, брат Дж. Э. *Мура. Он был другом * Йейтса, их переписка была опубликована в 1953, для Йейтса он подготовил художественное оформле- ние нескольких книг. За его первым сборником “Виноградарь и другие сти- хотворения” (The Vinedresser and other poems, 1899) последовали не- сколько других и различные стихотвор- ные драмы, включая “Трагические ма- тери: Медея, Ниобся, Тирсинг” (Tragic Mothers: Medea, Niobe, Tyrfing, 1920). МУР (Moore), Фрэнсис — см. Старый Мур. МУР (Моогс), Эдуард (1712-1757) - писал стихотворения и басни, но более известен как драматург. Его первая ко- медия “Найденыш” (The Foundling, 1748), возможно, кое-что позаимствова- ла из *“Памелы” Ричардсона; сюжет “Жиль Бласа” (Gil Blas, 1751), веселой комедии интриги, заимствован из “Жиль Бласа из Сантильяны” (IV, iii и сл.) Лссажа. Наибольший успех имела 16-4904
МУРКОК 482 сто прозаическая трагедия из частной жизни “Игрок” {The Gamester, 1753), изобличающая порок азартной игры, в которой слабовольный Беверлей дове- ден до разорения и смерти негодяем Стыокли. Она была адаптирована * Ди- дро. МУРКОК (Moorcock), Майкл (р. 1939) — один из видных авторов науч- ной фантастики “новой волны” 1960-х, стремившихся придать этому жанру ли- тературные достоинства. Он был редак- тором ж-ла “Новые миры” с 1964 по 1971. также редактором многих сборни- ков рассказов; среди собственных его произведений — тетралогия “Оконча- тельная программа’’ {The Final Programme, 1968), “Лекарство от рака” (/1 Cure for Cancer, 1971), “Англий- ский убийца” {The English Assassin, \$Т2) и “Условие Музака” {The Condition of Muzak, 1977); трилогия “Чужое сердце” {An Alien Heart, 1972). “Пустые земли” {The Hollow I.a nds, 1974) и “Конец всех песен” {The End of all Songs, 1976); цикл о Плате (“Живучесть Византии”, Byzantium Endures, 1981; “Смех Карфагена”, The Laughter of Carthage, 1984; “Господст- во Иерусалима”. Jerusalem Commands, 1992). “Кровь; южная фантазия” {Blood: A Southern Fantasy) вышла в 1995. “Муседор” {A Comedic of Mucedorus) — пьеса неизвестного автора, опубл, в 1598, включается в апокрифы Шекспи- ра. Мусей (Musacus) — 1) легендарный греческий поэт, считавшийся учеником * Орфея; 2) греческий поэт, живший ок. 500 и. э., автор поэмы об истории *Ге- ро п Лсапдра, сюжет которой лег в ос- нову поэмы * Марло. Мусидорус (Musiclorus, “одаренный музами”) — молодой герцог Фессалии в романс Сидни * “Аркадия”. “Мустафа” {Mustapha) — 1) трагедия (1609) Ф. *Грсвилла; 2) *гсроичсская драма (1665) Р. * Бойла. “Мхи старой усадьбы” {Mosses from the Old Manse) — опубл, в 1846 сбор- ник рассказов и набросков И. * Готорна. “Мысли дьявола” (‘The Devil’s Thoughts’) — сатирическая поэма С. Т. * Кольриджа и Р. * Саути (1799). В ней описывается, как дьявол, прогуливаясь по земле, наслаждается созерцанием людских пороков. Свою версию этого сюжета представили * Байрон в “Поезд- ке дьявола” (‘Devil’s Drive’) и * Шелли в “Прогулке дьявола” (‘Devil’s Walk’). “Мышь городская и Мышь деревен- ская” {Town Mouse and Country Mouse) — басня, рассказанная *Гораци- см (Сатиры, II, vi) и Лафонтеном (за- менившим мышей на крыс). Городская мышь, испытывая отвращение к бедной норе и жалкому столу деревенской мы- ши, приглашает ту в свой дворец. Но в разгар пира их испугал лай псов, и мы- ши убежали прочь. Это привело дере- венскую мышь к умозаключению, что ей милей жизнь в лесу и еда со своего стола. Одним из авторов “Лани и Пан- теры” — обработки “Мыши городской и Мыши деревенской” {The Hind and the Panther Transvers'd to the Story of Country Mouse and the City Mouse) был M. * Прапор. МЬЮ (Mew), Шарлотта Мери (1869— 1928) — поэтесса и автор коротких рас- сказов. Ес рассказ “Ушедшее” {Passed) появился в * “Желтой книге” в 1894, но известность она приобрела после публи- кации первого сборника стихов “Невес- та фермера” {The Farmer's Bride, 1915). Второй сборник “Бродяга мат- рос” {The Rambling Sailor) вышел по- смертно, в 1929. Ес стихотворения от- личает сдержанность выражения, со- единенная со значительностью и страст- ностью содержания; этим она выделяет- ся на фоне своих соврсмснников-гсор- гпанцсв. Покончила жизнь самоубийст- вом. МЬЮИР (Muir), Эдвин (1887-1959) - поэт, родился на Оркнейских островах. Он обратился к социализму (по рабо- там *Блэтчфорда) и к сочинениям * Ниц- ше. Он стал помощником *Орсйджа и писал для ж-ла “Новый век”. Мьюир женился на Уиллс Андерсон (1890— 1970) в 1919, а в 1921 они отправились в Прагу и прожили в Европе 4 года, в дальнейшем совместно переводили с не- мецкого (особенно *Кафку, 1930— 1949). Пребывание в Европе раскрепос- тило воображение Мьюира как поэта. За “Первыми стихотворениями” {First Poems, 1925) последовали другие сбор-
483 МЭЙДЖЕР ники, включая “Хор недавно умерших” {Chorus of the Newly Dead, 1926), “Лабиринт” {The Labyrinth, 1949) и “ Собрание стихотворений 1921—1951” {Collected Poems 1921-1951, 1952). Поэзия Мьюира традиционна по фор- ме, большая часть его образности выра- стает из пейзажей его детства. Чувство притаившейся угрозы пронизывает мно- гие спокойные его стихотворения, ино- гда (как в широко известном стихотво- рении “Лошади”, ‘The Horses’) дости- гая *апокалиптичсского звучания. Мьюир опубликовал также три романа, несколько критических работ и живо воскресившую прошлое автобиогра- фию, вышедшую в 1940 под названием “История и басня” {The Story and the Fable), а затем в переработанном виде в 1954 как “Автобиография”. МЭББ (Mabbc), Джеймс (1572—? 1642) - известен своими переводами *“Селести- ны” Фернандо де Рохаса и “Испанской леди”, одной из “Назидательных но- велл” * Сервантеса. Сам писатель испа- низировал свое имя как “Пуэдссср” {букв, “возможно”). “Мэбиногьон” {The Mabinogion) — первые четыре валлийские сказки из коллекции леди Шарлотты Гест, со- бранные в 1838—1849. Эти четыре сказ- ки представлены в двух валлийских ма- нускриптах: “Белой Книге Риддсрха” (1300—1325) и “Красной Книге Хсргсс- та” (1375—1425). Их герои — 1) Пуилл, отец Придсри; 2) Брэнвсн, дочь Ллира; 3) Мэнаннан, сын Ллира; 4) Прудсри, погибающий в битве с племянниками Мата. В этих четырех частях Мэби- ногьона нс упомянут *Артур, но пять из других семи сказок, опубликован- ных III. Гест из Красной Книги Хсргс- ста, косвенно касаются его: “Леди Фон- тана”, “Псрсдур”, “Гсрсйнт” — три лю- бовные истории французского проис- хождения; “Кулхвх и Олвсн” и “Сон Ронабви”. “Мэга” {'The Мада') — см. “Блэквуде мэгэзин”. Мэгвич (Magwitch), Эйбел — персонаж в * “Больших надеждах” Диккенса. МЭДЖ (Madge), Чарлз Генри (р. 1912) — поэт и социолог, чьи левые симпатии были провозглашены в его поэзии (пер- вый сборник — “Исчезающий замок”, The Disappearing Castle, 1937) и в дру- гих произведениях. После второго сборника стихотворений “Обретенный отец” {The Father Found, 1941) насту- пил перерыв, длившийся пятьдесят лет и завершившийся в 1993 сочинением “О любви, времени и пространстве” {Of Love, Time and Places). Его пер- вой женой была Кэтлин *Рэйн. Мэдж Вайлдфайр (Madge Wildfire) — см. Мёрдоксон. МЭДЖИН (Maginn), Уильям (1793— 1842) — писал под разными псевдони- мами, в том числе и “Энсайн Морган О’Доэрти”, под которым он сочинял мемуары, анекдоты и стихотворения на английском, латыни и греческом для * “Литературной газеты” и других жур- налов. Он часто печатался в *“ Блэк- вуде мэгэзин”, содействовал созданию * “Фрейзере мэгэзин”, в котором появи- лось большинство его лучших работ, включая “Баллады в стиле Гомера” {Homeric Ballads) и “Галерея литера- турных героев” {A Gallery of Literary Characters). Его остроумие и образо- ванность проявились в пародиях на Вальтера * Скотта, * Кольриджа, Т. * Му- ра, Ларошфуко, * Дизраэли, * Карлейля и многих других. Он был прототипом капитана Шсйдоу в * “Пенденнисе” Тскксрся. “Мэдок” (Madoc) — поэма *Саути, опубл, в 1805. МЭЙ (Мау), Томас (1595-1650) - при- нял сторону парламента и стал секрета- рем парламента (1646). Он был авто- ром двух повествовательных поэм о царствовании Эдуарда III и Генриха II, истории Долгого парламента (1647), двух комедий, трех трагедий на класси- ческие сюжеты. Ему принадлежат так- же переводы “Георгин” * Вергилия и “Фарсалий” *Лукана (заслужившие по- хвалу *Джонсона). МЭЙДЖЕР или МЭЙЕР (Major, or Mair), Джон (ок. 1467—1550) — учс- ный; получил образование в Кембрид- же и Париже, где стал доктором теоло- гии. Он читал лекции по схоластичес- кой логике и теологии в Глазго и в Уни- верситете Святого Эндрю с 1518 по 1525, затем вернулся в Париж, где счи- тался крупнейшим авторитетом средне- вековой науки. Между 1509 и 1517 16*
МЭЙЛИ 484 опубл, на латыни “Комментарии к из- речениям Петра Ломбардского”, и “Ис- торию Великобритании, включая Анг- лию и Шотландию” (1521), в которых он, опережая свое время, выступил за союз двух королевств. Мэйли (Maylic), миссис и Гарри — пер- сонажи романа Диккенса * “Оливер Твист”. МЭЙХЫО (Mayhew), Генри (1812— 1(887) — одни из основателей и короткое время соредактор журнала *“Панч”. Первой из многих его пьес был “Стран- ствующий менестрель” {The Wandering Minstrel, 1834). Ему принадлежат ро- маны, книги о науке, .религии, образо- вании и путешествиях и “Детство Мар- тина Лютера” {The Boyhood of Martin Luther, 1865). Известность ему принес- ла книга “Лондонские рабочие и лон- донские бедняки” {London Labour and the London Poor, 1851), исследовавшая положение лондонских бедняков и по- казавшая, что голод, болезни и ссылка в колонии были в их жизни постоянной угрозой. Аналогичную работу посвятил он проблеме тюрем. МЭЛЛОК (Mallock), Уильям Гаррелл (1849—1923) — известен как автор кни- ги “Новая республика, или Культура, вера и философия в английском заго- родном доме” {The New Republic: or culture, faith and philosophy in a English country house, 1877) — едкой сатиры на английское общество и царя- щие в нем идеи, в которой *Рёскин фи- гурирует как мистер Герберт, а *Джо- уэтт, М. *Арнолд, *Пейтср, Т. Г. ♦Гек- сли и * Тин де л появляются под легкоуз- наваемыми масками. Он публиковал разные произведения: стихотворения, романы и мемуары. Консерватор и вер- ный прихожанин Церкви, он атаковал социализм и * Фабианское общество в нескольких социальных и экономичес- ких исследованиях. МЭЛОРИ (Malory), Томас (ум. 1471) — автор *“Смерти Артура”, идентифици- рован редактором текста Винавсром как сэр Томас Мэлори из Ньюболт-Ревел, Уорикшир, который был рыцарем еще до 1442. “Смерть Артура” была написа- на в тюрьме, и известно, что Мэлори из Ньюболт-Рсвсл был осужден по обвине- нию в воровстве и насилии после 1450. Тот факт, что большая часть его произ- ведения была переведена из “Француз- ской книги”, привел к предположению, что автор был заложником, взятым во Франции во время французских войн. Но эта гипотеза так и осталась непод- твержденной. МЭЛОУН (Malone), Эдмонд (1741 — 1812) — литературный критик и иссле- дователь творчества Шекспира, опубли- ковавший в 1778 “Попытку установить порядок, в котором были написаны пье- сы Шекспира” {An attempt to ascertain the order in which the plays attributed to Shakespeare were written) и рсдак тировавший произведения * Голдсмита (1780), * Рейнолдса (1791) и прозаичес- кие работы * Драйдена (1800). Он был членом *“ Клуба” и другом * Босуэлла, которого поддерживал в работе над “Жизнью Сэмюэла * Джонсона” (1791). Он изобличил подделки *Чаттсртона и ♦Айрленда. Его новое издание Шекспи- ра было выпущено в 21 томе после его смерти в 1821 Джеймсом Босуэллом- младшим. МЭЛОУФ (Malouf), Дэвид (р. 1934) - австралийский поэт и романист, родил- ся в Брисбене. Его первый сборник сти- хотворений “Велосипед и другие стихо- творения” {Bicycle and Other Poems) был опубликован в 1970, за ним после- довали “Соседи по билету” {Neighbours in a Thicket, 1974), “Стихотворения 1975—1976” (1976), “Дикие лимоны” {Wild Lemons, 1980), “Первые вещи сохраняются” {First Things Last, 1980), “Избранные стихотворения” (1981) и “Стихотворения 1959—1989” (1994). Действие его автобиографичес- кого романа “Джонно” {Jonno, 1975) происходит в Брисбене во время войны, в то время как “Воображаемая жизнь” {An Imaginary Life, 1978) — лиричес- кое размышление в прозе о последних годах жизни римского поэта * Овидия. Он также публиковал повести, в том числе “Игра ребенка” {Child's Play) и “Улетай, Питер” {Fly Away Peter) в 1981. Другие его романы — “Пол-акра Гарланда” {Harland's Half Acre, 1984), “Огромный мир” {The Great World, 1990) — о впечатлениях двух друзей о Второй мировой войне. Действие рома- на “Помня Вавилон” {Remembering Babylon, 1993) происходит в штате Квинсленд в середине XIX в. “Антипо- ды” {Antipodes, 1985) — сборник рас-
485 МЭНСФИЛД сказов. Избранные автобиографические эссе “Улица Эдмонстоун, д. 12” (12 Edmonstone Street) были опубл, в 1985. Мэлэгроусер (Malagrowthcr) — 1) Мэ- лэчи, псевдоним В. * Скотта, под кото- рым он написал три письма в 1826 о шотландских бумажных деньгах для “Эдинбургского еженедельного журна- ла”; 2) сэр Мунго, персонаж *“Судьбы Найджела” В. Скотта. Мэнаннан (Мапаппап) — сын *Ллира, популярный бог древнего гэльского пантеона, герой многих легенд и покро- витель моряков и купцов. Говорят, что остров Мэн назван в честь него. Там он превратился в легендарного великана с тремя ногами. Мэнли (Manly) — 1) персонаж *“Пря- модушного” Уичерли; 2) персонаж в *“Разгневанном муже” Ванбру и Сиб- бера. МЭНЛИ (Manley), (Мэри?) Дслари- вьср, миссис (1663—1724) — писатель- ница и драматург, прожила бурную жизнь, включавшую двосмужсство — с кузеном Джоном Мэнли и несколько лет любовной связи с надзирателем тюрьмы Флит, Джоном Тилли. Она опубликовала мемуары и несколько ро- манов, в том числе “Новую Аталанти- ду” (The New Atalantis, 1709, *“roman a clef”), в котором она атаковала пред- ставителей партии вигов и вообще изве- стных людей. В 1711 она становится (после * Свифта) редактором *“Икзэми- нсра”. МЭННИНГ (Manning), Генри Эдвард (1808—1892) — после * Ньюмена один из лидеров *Оксфордского движения, стал архиепископом Вестминстерским в 1865, кардиналом в 1875. Он опублико- вал много религиозных и полемических произведений, был известным пропо- ведником и искусным полемистом. Стал одним из героев “Знаменитых виктори- анцев” Л. *Стрэчи. МЭННИНГ (Manning), Оливия (1908— 1980) — писательница. Ес первый ро- ман “Ветер меняется” (The Wind Changes, 1937) был написан в Дублине. В 1939 она выходит замуж за Р. Д. Смита, бывшего тогда лектором Бри- танского совета, а впоследствии ставше- го продюсером Би-би-си, и в самом на- чале войны уехала с ним в Бухарест. Пережитое сю там и позже, в Греции, Египте и Иерусалиме, вдохновило сс на произведения, сделавшие сс знамени- той, — “Балканская трилогия” (The Balkan Trilogy) (“Великое богатство”, The Great Fortune, 1960; “Испорчен ный город”, The Spoilt City, 1962; “Друзья и герои”, Friends and Heroes, 1965) и “Левантийская трилогия” (The Levant Trilogy) (“Дерево опасности”, The Danger Tree, 1977; “Битва проиг- ранная п выигранная”, The Battle Lost and Won, 1978; “Сущность вещей”, The Sum of Things, 1980). Этот цикл романов открывается описанием жизни молодоженов Гая и Хэрриет Прингл в неспокойной Румынии, которых окру- жает множество живо написанных вто- ростепенных персонажей. Хэрриет про- водит большую часть времени в попыт- ках защитить Гая и себя от его импуль- сивной щедрости. Когда немецкая ар- мия приближается, пара спасается бег- ством в Афины, а действие второй три- логии разворачивается в Египте. Поми- мо других романов Оливия Мэннинг написала также два сборника рассказов (“Взросление”, Growing Up, 1948; “Романтический герой”, Romantic Него, 1966). МЭННИНГ (Mannyng), Робсот из Брунна (Бурна), Линкольншир (1288— 1338) — отдельные сведения об этом пи- сателе известны лишь из его Прологов к двум собственным произведениям — “Хроника Англии” (Chronicle England) (закончена в 1338) и * “Трактовка гре- ха”. МЭНСФИЛД (Mansfield), Кэтрин, на- стоящее имя: Кэтлин Бичем (1888— 1923) — родилась в Веллингтоне (Но- вая Зеландия), получила образование в Лондоне. В 1909 вышла замуж, но че- рез несколько дней оставила мужа. За- беременела от другого мужчины и ро- дила мертвого ребенка в Баварии, и этот трагический опыт лег в основу сс первого сборника рассказов “В немец- ком пансионе” (In a German Pension, 1911), большая часть которого была опубл, ранее в издаваемом *Орсйджсм “Новом веке”. В 1911 она знакомится с Джоном Мидлтоном * Марри, за кото- рого выходит замуж в 1918. Он был ре- дактором *“ Ритма” и последовавшего за ним “Голубого обозрения”, для кото- рых она тоже писала рассказы, боль-
‘МЭНСФИЛД ПАРК 486 шей частью основанные на ос впечатле- ниях от новозеландского детства. В 1918 в *“Хогарт-прссс” и позже, в сбор- нике “Блаженство и другие истории” (Bliss, and other stories, 1920) была опубликована “Прелюдия”. Мэнсфилд ценили за оригинальность и смелые ли- тературные эксперименты; ее рассказы были первыми рассказами на англий- ском, на которые заметно повлиял *Чс- хов. Несколько лет она страдала от ту- беркулеза. “Вечеринка в саду и другие истории” (The Garden Party and other stories, 1922) была третьим и послед- ним сборником, вышедшим при жизни писательницы; в том же году она отпра- вилась в институт *Гурджпева недалеко от Фонтенбло в надежде восстановить душевное и физическое равновесно и умерла в январе следующего года. Ес рассказы разнообразны п по объему, и но настроению — от длинных, импрес- сионистических н тонких воспоминаний о своей семейной жизни (“В безвыход- ном положении”, ‘At the Вау’, “Прелю- дия”, ‘Prelude’) до коротких, острых этюдов, таких, как “Мисс Брилл” (‘Miss Brill’). Два сборника были опубл, после ес смерти (“Гнездо голуб- ки”. The Dove’s Next, 1923; “Что-то детское”, Something Childish, 1924), так же как и ее переписка и выдержки из дневника. Ее “Собрание писем”, том 1, изд. В. О’Салливан и М. Скотт, по- явилось в 1984. “Мэпсфилд-парк” (Mansfield Park) — роман Дж. Остин, опубл, в 1814. У сэ- ра Томаса Бертрама, владельца Мэн- сфилд-парка, сурового, по доброго че- ловека, двое сыновей, Том и Эдмунд, и две дочери, Мария и Джулия. У его жены, очаровательной, но ленивой женщины, две сестры; язвительная и эгоистичная миссис Норрис, живущая по соседству, и миссис Прайс, жена бедного морского офицера, — у них много детей. Чтобы помочь Прайсам, сэр Томас берет под свою опеку их старшую дочь Фанни, скромную девоч- ку девяти лет. Несмотря на свое неза- видное положение и жестокость миссис Норрис по отношению к ней, Фанни становится неотъемлемой частью семьи. Серьезность и сила сс характера осо- бенно ярко проявляются во время отъ- езда сэра Томаса в Вест-Индию, когда семейная дисциплина расшатывается, ставятся запрещенные главой семьи лю- бительские спектакли и начинается не- пристойный флирт между Марией Бер- трам, помолвленной с мистером Раш- фортом, и Генри Кроуфордом, привле- кательным светским родственником ме- стного священника. Все это Фанни нс одобряет. Любя своего кузена Эдмунда, она страдает, видя, что тот увлечен лег- комысленной Мэри Кроуфорд, сестрой Генри. Мария становится миссис Раш- форт, Генри обращает свое внимание на Фанни, влюбляется в нес и делает ей предложение. Фанни, не колеблясь, от- казывает ему, чем вызывает глубокое неудовольствие сэра Томаса — он видит в этом лишь неблагодарность и своенра- вие. Во время визита Фанни в сс род- ной дом наступает кризис. Случайно встретив вновь Марию Рашфорт, Генри уходит с ней, а Джулия сбегает с недо- стойным сс ухажером мистером Йейт- сом. Нежелание Мэри осудить посту- пок брата и сс отказ выходить замуж за священника (а Эдмунд уже принял ду- ховный сан) открывают наконец Эд- мунду глаза на сс истинный характер. Он обращается за утешением к Фанни, влюбляется в нее, и они женятся. “Мэр” (The Provost) — роман Дж. * Голта, опубл, в 1822. Мэр г-н Поуки размышляет об искусстве власти п уп- равления и успешно применяет свои идеи в жизни. “Мэр Кестербриджа, Жизнь и смерть человека с характером” (The Mayor of Casterbridge, a Story of Character) — роман T. *Харди, опубл, в 1886. Майкл Хснчард, вязальщик сена, напивается на ярмарке и продает свою жену и ре- бенка за пять гиней моряку Ньюсону. Протрезвев, он торжественно клянется нс прикасаться к вину 20 лет. Благода- ря своей энергии и сообразительности он завоевывает богатство и уважение и становится в конце концов мэром Кес- тербриджа. Через 18 лет его жена воз вращается, считая, что Ньюсон умер, и воссоединяется со своим мужем. Она привозит с собой дочь Элизабет-Джейн, и Хснчард думает, что это его ребенок, хотя на самом деле это ребенок Ньюсо- на. По стечению несчастных обстоя- тельств следует полоса неудач: Хснчард ссорится со своим способным молодым помощником Доналдом Фарфрэ; мис- сис Хснчард умирает, и Хснчард узнает правду о девочке; Фарфрэ женится на
487 МЭССИНДЖЕР Люссттс, которую надеялся завоевать Хенчард. Вскоре он разоряется, всплы- вает история с продажей жены, и он снова начинает пить. Теперь Фарфрэ владеет и его делом, и домом, и Люсст- той, а Хенчард работает у него батра- ком. Наконец Фарфрэ становится мэ- ром. Дочь остается единственным уте- шением Хенчарда, но возвращается Ньюсон и заявляет своп права на нее. После смерти Люсстты Фарфрэ женит- ся Элизабет-Джей. Хенчард становится еще более одиноким и покинутым и умирает безутешным в домике на Эг- донской пустоши. Мэри (Магу) — в *“Посмертных запис- ках Пиквикского клуба” хорошенькая служанка мистера Напкинса. “Мэри Бартон. Повесть из манчестер- ской жизни” {Mary Barton. A Tale of Manchester Life) — роман Таскслл, опубл, в 1848. То, что все персонажи романа принадлежат к рабочему клас- су, в тс годы стало новацией. В центре внимания оказался Манчестер в “голод- ные сороковые” и крайняя бедность безработных. Мэри Бартон — дочь оз- лобленного рабочего и активного члена профсоюза Джона Бартона. Ею увлека- ется Генри Карсон, сын одного из хозя- ев. Польщенная его вниманием и наде- ясь на удачный брак, она отвергает сво- его верного ухажера Джема Вильсона, молодого талантливого рабочего. Груп- па рабочих, раздраженная отказом ра- ботодателей рассмотреть их жалобы, решает убить молодого Карсона, и жре- бии падает на Бартона. В убийстве об- виняют Джема Вильсона. Теперь, пони- мая, что она любит Джема, Мэри узна- ет, что сс отец убийца. Джема судят, и его жизнь спасена благодаря усилиям Мэри, доказывающей его невиновность и нс предающей отца. Джон Бартон во веем признается жаждущему отмщения старому отцу Генри Карсона и, умирая, получает прощение. Мэри Грээм (Магу Graham) — персо- наж в * “Мартинс Чезлвите” Диккенса. “Мэри Морисон” (‘Магу Morison’) — лирическое стихотворение *Бсрнса, опубл, в 1786, возможно, обращено к Элисон Бегби, одному из его юношес- ких увлечений. Мэрчионесс (Marchioness) — персонаж из * “Лавки древностей” Диккенса. МЭССИ {Massie), Алан (р. 1938) — пи- сатель, критик и обозреватель, родился в Сингапуре. За первым его романом “Перемены и упадок вижу во веем во- круг” {Change and. Decay in All Around I See, 1978) последовали “Последний павлин” {The Last Peacock, 1980) и триллер “Смерть людей” {The Death of Men, 1981). Трилогия из жизни импе- раторского Рима “Август” (1989), “Ти- берий” (1990) и “Цезарь” (1993) созда- ла ему репутацию одного из лучших ис- торических романистов своего поколе- ния. Среди других его романов: “Вися- щее дерево” {The Hanging Tree, 1990), о событиях XV в.; “Грехи отца” {The Sins of the Father, 1991), история люб- ви на фоне наследия холокоста; “Эти заколдованные леса” {These Enchanted Woods, 1993), где любовный сюжет разворачивается на фоне перехода из нищеты в богатство в сельском Пертши- ре, и “Царь Давид” {King David, 1995), повествующий о библейском мо- нархе. МЭССИНГЕМ (Massingham), Г(снри) У(ильям) (1860—1924) — по отзыву сво- его друга Дж. Б. *Шоу, “совершенный знаток журналистики”, он был влия- тельным редактором ж-ла “Нация” {The Nation) с 1907 по 1923, когда ушел в отставку в ответ на обвинение в политической тенденциозности. МЭССИНДЖЕР {Massinger), Филип (1583—1640) — его отец был доверен- ным лицом семьи Герберт, членам кото- рой драматург адресовал различные по- священия и поэмы. Он стал главным соавтором Дж. * Флетчера после расста- вания того с * Бомонтом и создал вмес- те с ним 16 пьес; в соавторстве с Флет- чером и другими написал “Кровавого брата” {The Bloody Brother, ок. 1616). С *Дскксром создал религиозную пьесу * “Дева-мученица” (опубл, в 1622), не- типичную для обоих авторов, а совмест- но с Н. * Филдом — “Роковое прида- ное” {The Fatal Dowry, сыграна в 1617—1619, опубл, в 1632), в котором его высокая романтическая серьезность контрастирует с фплдовской сатирой. Им написаны лишь две социальные ко- медии: *“ Новый способ платить старые долги” (поставлена ок. 1625—1626) и *“Городская дама” (поставлена в 1632). “Новый способ...” был основой репер- туара английских театров в конце
мэссон 488 XVIII — начале XIX в., а образ злодея сэра Джайлза Оверрича дал возмож- ность раскрыться талантам многих ак- теров, включая * Кембла и *Кина. Обе пьесы вдохновлены патрицианским презрением к амбициям и манернича- нью богатеющих торговых слоев горо- дов. Среди сто трагедий — * “Герцог Миланский” (опубл, в 1623), трагедия ревности; “Римский актер” {The Roman Actor, поставлена в 1626, опубл, в 1629), где автор замечательно использу- ет прием “спектакля в спектакле” и где в образе актера Париса автору удалось отразить кое-что из своих собственных затяжных столкновений с политической цензурой; *“Всрь своим ушам” (постав- лена в 1631, опубл, в 1849), возможно, его самая замечательная трагедия, яр кип рассказ о возвращении лидера-на- ционалиста, который не находит сто ройников и подвергается гонениям со стороны имперских властей. Другие сто пьесы, созданные в духе трагикомедий Флетчера, включают * “Фрейлину” (по- ставлена ок. 1621 — 1622, опубл, в 1632), “Крепостного” {The Bondman, постав- лена в 1623, опубл, в 1624) и “Велико- го герцога Флоренции” {The Great Dake of Florence, пост, в 1627, опубл, в 1636). Уравновешенный и ясный стих пьес Мэсспнджсра высоко ценился в сто время, но вышел из моды, когда публика познакомилась с * Уэбстером и ♦Тернером, и, возможно, как раз отсут- ствие интереса к языку его пьес объяс- няет то относительное забвение, в кото- ром пребывает один из самых серьез- ных профессиональных драматургов нослсшскспировскон эпохи. МЭССОН (Masson), Дэвид (1822— 1907) — автор биографий, критик, жур- налист, был профессором английской литературы в Университетском коллед- же в Лондоне (1853), затем в Эдинбург- ском университете (1865). Известен как автор образцового труда “Жизнь Миль- тона” (семь томов, 1859—1894), ныне устаревшего. Он был основателем и первым редактором * “Журнала Мак- миллана” (1859). Среди других его ра- бот биографии * Драммонда Хоторндсн- ского (1873) и *Дс Куинси (1881), из- дания сочинений * Мильтона, ♦Голдсми- та и Де Куинси. Мэтти (Matty), мисс (Матильда Джен- кинс) — главная героиня романа миссис Гаскелл * “Крэнфорд”. МЭТЬЮРИН (Maturin), Чарлз Роберт (1782—1824) — один из главных авто- ров * готического романа. Ему принад- лежат “Роковая месть” {The Fatal Re- venge, 1807), “Дикий ирландский маль- чишка” {Wild Irish Boy, 1808) и “Ми- лсзийский вождь” {The Milesian Chief, 1811). В 1816 его трагедия “Бертрам” {Bertram) была поставлена *Кином в “Друри-Лейн”, по рекомендации В. ♦Скотта и * Байрона, и имела большой успех. Самым известным его произведе- нием был *“Мсльмот-Скпталсц”. МЭХОН (Mahon), Дерек (р. 1941) — поэт, родился в Белфасте, окончил Тринити-колледж, Дублин. В 1960-х принадлежал вместе с Шеймасом ♦Хи- ни и Майклом Лонгли к группе, назы- ваемой “Северные поэты”. Его поэзия, обычно суровая и бескомпромиссная в изображении городской нищеты и ли- шений, представлена сборниками “Две- надцать стихотворений” (1965), “Ноч- ное пересечение” {Night-Crossing, 1968), “Снежная вечеринка” {The Snow Party, 1975), “Ночная охота” {The Hunt by Night, 1982), “Записная книжка Кенсингтона” {A Kensington Notebook, 1984) и “Антарктика” {An- tarctica, 1985). Собрание стихотворе- ний “Стихотворения 1962—1975” {Poems 1962—1975) появилось в 1979, “Избранные стихотворения” (Selec- ted Poems) — в 1991. Он также перевел “Школу жен” * Мольера (1986) и “Вак- ханок” * Еврипида (1991). МЭХОНИ (Mahony), Фрэнсис Силь- вестр (1804—1866), известен под псев- донимом Отец Праут — священник-ие- зуит, оставивший сан для того, чтобы сделать карьеру журналиста и поэта. Он написал много ярких статей и сти- хотворений для *“Фрейзере мэгэзин” (позже изданы как “Наследие Отца Праута”, The Reliques of Father Prout, 1836) и * “Альманаха Бентли”. Среди его работ — переводы из * Горация, Беран- же, *Гюго и других, которые он чередо- вал с мистификациями, приводя приду- манные им “оригиналы” на француз- ском, латыни и греческом для хорошо известных стихотворений Т. *Мура, С. ♦Вулфа и других. МЭЧЕРИ (Machcrcy), Пьер — см. Марксистская литературная критика.
“На грош ума, купленного за миллион раскаяний” {Greenes Groats-Worth of Witte, bought with a Million of Repentance) — автобиографический прозаический трактат P. *Грина, опубл, в 1592. Он начинается со смерти скря- ги Гориниуса, который оставил почти все свое крупное состояние старшему сыну Лучано и только “старый грош” — своему младшему сыну Роберто (имеет- ся в виду сам автор), “чтобы он смог купить на этот грош крупицу мудрос- ти”. Трактат заканчивается странным посланием приятелям драматургам * Марло, * Лоджу и *Пилу, призываю- щим их потратить мудрость на что-ни- будь более полезное, нежели сочинение пьес. Наиболее известная часть тракта- та — рассказ о вороне-выскочке, “укра- сившейся нашими перьями”, * Джонс Фактотуме, который “вообразил себя единственным сотрясатслсм сцены [Shake-scene] в стране”. Скорее всего автор подразумевает именно Шекспира, нс получившего систематического обра- зования и незадолго до того приехавше- го в Лондон. “На Запад по запаху” (Westward for Smelts) — сборник рассказов, сюжеты которых заимствованы, среди прочих источников, из * “Декамерона”; повест- вование ведется от лица семи рыбачек, вернувшихся из Лондона, где они про- дали свй улов; сборник подписан: “Кинд-Кит из Кенсингтона” (21603— 1620). “На погребение сэра Джона Мура” (The Burial of Sir John Moore) — cm. Вулф, 4. Наблс (Nubbles), миссис и Кит — пер- сонажи романа Диккенса * “Лавка древ- ностей”. “Наблюдения относительно существу- ющего положения нации” (Obser- vations on a late publication intituled the Present State of the Nation) — по- литический трактат Э. *Бсрка, опубд. в 1769. Это первая оппозиционная публи- кация Бёрка по политическим вопро- сам, его ответ на анонимную брошюру, приписываемую Джорджу Гренвиллу, в которой решение администрации Грен- вилла об обложении налогом Америки обосновывалось тем, что этого требуют последствия войны. Бёрк рассматрива- ет экономическое состояние Англии и Франции и призывает к отмене Закона о марках, введенного администрацией Рокингема, потому что “политика должна приспосабливаться нс к челове- ческим рассуждениям, а к человеческой природе”, и что “людьми следует уп- равлять методами, соответствующими их характеру и склонностям”. НАБОКОВ, Владимир Владимирович (1899—1977) — русский писатель, поэт и литературовед. Изучал французскую и русскую литературу в Тринити-колле- дже Кембриджа (1919—1923), затем жил в Берлине (1923—1937) и Париже (1937—1940), писал главным образом по-русски под псевдонимом “Сирин”. В 1940 переехал в США и стал профессо- ром русской литературы в Корнсллском университете (1948—1959). С этого вре- мени все его романы писались по-анг- лийски. В 1959 он поселился в Монтрё, в Швейцарии, где и жил до смерти. Ре- путация Набокова как одного из наибо- лее оригинальных прозаиков XX в., от- личающегося необычайным мастерст- вом повествования на двух языках, ос- нована на его романах “Машенька” (1926), “Король, Дама, Валет” (1928), “Глаз” (1930), “Защита Лужина” (1930), “Слава” (1922), “Смех во тьме” (1932), “Отчаяние” (1936), “Приглаше- ние на казнь” (1938), “Дар” (1938), “Настоящая жизнь Себастьяна Найта” (The Real Life of Sebastian Knight, 1941), “Под знаком незаконнорожден- ных” (Bend Sinister, 1947), “Лолита” (Lolita, 1955), “Пнин” (Pnin, 1957), “Бледный огонь” (Pale Fire, 1962), “Ада” (Ada, 1969), “Прозрачность” (Transparent Things, 1972) и “Посмот- ри на арлекинов!” (Look at the Harlequins!, 1974). Ему также принад- лежат несколько сборников коротких рассказов. Восхищение Набокова *Дик- кснсом, Р. Л. * Стивенсоном, * Джойсом и его неприязнь к Джейн * Остин видны
НАГРАДА ЖЕНЩИНЫ, ИЛИ УКРОШЕПИЕ УКРОТИТЕЛЕЙ’ 490 в сто “Лекциях по литературе” {Lec- tures on Literalnre, опубл. 1980). “Награда женщины, или Укрошение укротителя” {The Woman's Prize, or the Tamer Tamed) — комедия Дж. *Флетчсра, опубл, в 1647, рассказыва- ющая о второй женитьбе Пструччо из шекспировского *“ Укрощения стропти- вой”. “Над пропастью во ржи” {The Catcher in t/ie Rye) — см. Сэлинджер, Дж. Д. “Надежда”, Театр (Норе Theatre) — театр в Бэнксайдс, Саутварк, построен в 1613 *Хснслоу в качестве медвежьего садка с передвижной сценой, на кото- рой можно было ставить пьесы. В 1614 там была сыграна *“Варфоломесвсая ярмарка” Джонсона. “Наехал па черную башню Роланд” (‘Chi Ide Roland to the Dark Tower Came’) — стихотворение P. * Браунин- га, опубл, в *“Мужчинах и женщинах”. В название вынесена строка из ’““Коро- ля Лира” (см. Чайлд Роланд). Стран- ствующий рыцарь посещает неведомые земли в поисках Черной башни, в кон- це концов находит сс и неистово дуст в CBoii рожок у се подножия. Стихотворе- ние обрывается словами заглавия, в нем ист ни малейшего намека на продолже- ние. Браунинг упорно отказывался тол- ковать смысл этих стихов, ссылаясь на то. что они ему приснились. По богат- ству языка стихотворение сравнимо только с отрывком, известном под на- званием “Марш Тэмпра” (‘Thamuris mar- ching’) из * “Апологии Аристофана”. “Назойливый человек” {The Busie Body) — комедия С. *Сентливр, постав- ленная в 1709. Усилия, которые сэр Фрэнсис Грапп прилагает, чтобы же- ниться на своей подопечной Миранде, пропадают даром. В то же время его сын всеми способами старается обеспе- чить себе руку Изабинды. Добрые на- мерения Марплота постоянно оборачи- ваются неприятностями для влюблен- ных, что ставит под угрозу настоящую любовь. Имя этого героя обогатило язык, став нарицательным для челове- ка, неловко сующегося в чужие дела. НАЗОН (Naso) — см. Овидий. НАЙПОЛ (Naipaul), В(идиадхар) С(ураджпрасад) (р. 1932) — писатель, родился на Тринидаде, образование по- лучил в Университетском колледже Ок- сфорда. Он поселился в Англии, же- нился в 1955 и занялся литературной журналистикой. Первые три книги — “Таинственный массажист” {The Mys- tic Masseur, 1957), “Согласие Эльви- ры” {The Suffrage of Elvira, 1958) и “Мигель-стрит” {Miguel Steet, сборник рассказов, 1959) — представляют собой комедии нравов, действие которых про- исходит на Тринидаде. Следующий ро- ман, “Дом для мистера Бисваса” {A House for Mr Biswas. 1961), также посвященный Тринидаду, прослежива- ет судьбу кроткого героя, который, на- чав карьеру художником по рекламе, становится журналистом, попадается в брачную ловушку и теряется в огром- ной семье жены, но продолжает бороть- ся за свою свободу, которую воплощает для него собственный дом, купленный незадолго до смерти. За романом “Ми- стер Стоун и справочник для рыцарей” {Mr Stone and Knights Companion, 1963) последовали “Подражатели” {The Mimic Men, 1967). С этого времени со- чинения Найиола становятся более по- литическими и пессимистическими. “В свободном государстве” {In a Free State, 1971, *Буксровская премия) ис- следует проблемы национальности и са- мосознания через три взаимосвязанных повествования о людях, нс нашедших своего места в жизни. Роман “Партиза- ны” {Guerrillas, 1975) изображает по- литическое и сексуальное насилие на Карибах; “Излучина реки” {A Bend in the River, 1979) — столь же ужасающий портрет новой Африки. Автобиографи- ческий роман “Загадка прибытия” {The Enigma of Arrival, 1987) описывает впечатления молодого тринидадца от постимпсрской Англии. Средн его книг путешествий — “Средний путь” {The Middle Passage, 1962) о Карибах, “Край тьмы” {An Area of Darkness, 1964), критическое изображение совре- менной Индии, “Возвращение Евы Перрон” и “Убийства на Тринидаде” {The Return of Eva Perron; with The Killings in Trinidad, 1980), “Среди ве- рующих: исламское путешествие” {Among the Believers: An Islamic Journey, 1981) и “Поездка по Югу” (A Turn in the South, 1989) о южных штатах США. В 1990 Найпол был удо- стоен рыцарского звания. Его брат Ши-
491 НАСЛЕДНИК РЕДКЛИФА’ ва Найпол (1945—1985), автор романов “Светлячки” {Fireflies, 1970) и “Жар- кая страна” (The Hot Country, 1983), также известный писатель. НАЙРЕН (Nyren), Джон (1764-1837) - знаменитый игрок в крикет и историк этой игры. Его воспоминания опубл, под названием “Наставник молодого крикетиста” (The Young Cricketer's Tutor, 1833, под редакцией Ч. К. *Кларка). НАЙТ (Knight), Дж(ордж Ричард) Уилсон (1897—1985) — шскспировсд, критик. Среди множества публикаций его поэтический и символистский под- ход к Шекспиру лучше всего виден в книгах “Огненное колесо” (The Wheel of Fire, 1930), “Тема империи” (The Imperial Theme, 1931), “Корона жиз- ни” (The Crown of Life, 1947). НАЙТ (Knight), Уильям Пейн — см. Живописное. Найтли (Knightley), Джордж, и Джон, его брат — герои романа Дж. Остин *“Эмма”. НАЙТС (Knights), Лайонел Чарлз (р. 1906) — критик-шскспнровсд. Среди его книг: “Драматургия и общество в эпоху Бена Джонсона” (Drama and Society in the Age of Johnson, 1937), “Некоторые шекспировские темы” (Some Shakespearean Themes, 1959). Одно из наиболее известных его эссе — “Сколько детей было у леди Макбет?” (‘How many children had Lady Macbeth?’, 1933), знаменитое выступ- ление против критиков типа Э. *Брэд- ли. Наманкос (Namancos) — в *“Лисидасс” Мильтона местность в Галисии недале- ко от мыса Финистсррс, отмеченное в Атласе Меркатора (1623). Рядом распо- ложен замок Байона. Напкинс (Nupkins), м-р — персонаж романа Диккенса * “Посмертные запис- ки Пиквикского клуба”. Напыщенный (Bombast, букв, “наби- тый ватой”) — термин, используемый для характеристики многословного и склонного к преувеличениям языкового стиля. НАРАЯН (Narayan), Р(азипурам) К(ришнасвами) (р. 1906) — индийский романист, писавший по-английски. В первом романс, “Свами и его друзья” (Swami and Friends, 1935), Нараян изобразил воображаемый городок Мальгуди, который он заселил в следу- ющих романах: “Бакалавр искусств” (The Bachelor of Arts, 1937), “Учитель английского языка” (The English Teacher, 1945), “Мистер Сампат” (Mr Sampath, 1949), “Финансовый экс- перт” (The Financial Expert, 1952), “Продавец сладостей” (The Vendor of Sweets, 1967), “Художник по вывес- кам” (The Painter of Signs, 1977), “Тигр для Мальгуди” (A Tiger for Malgudi, 1983) и “Бабушкина сказка” (The Grandmother's Tale, 1993). Его художественный мир населен персона- жами, обрисованными с легкой ирони- ей, которые стремятся примирить тра- дицию с западными воззрениями, усво- енными от англичан. Нараян напечатал также несколько сборников рассказов и мемуары “Мои дни” (Му Days, 1975). Нарцисса (Narcissa) — 1) в * “Опыте о морали” Поупа Анна *Олдфилд; 2) воз- любленная Родрика в романс Смоллст- та *“ Приключения Родрика Рэндома”; 3) одна из персон, оплакиваемых в * “Жалобе, или ночных мыслях” Юнга. “Нарциссы” (‘Daffodils’) (“Как тучи одинокой тень, / Бродил я, сумрачен и тих”, пер. А. Ибрагимова) — стихотво- рение * Вордсворта, написанное в 1804 и нс имеющее названия, опубл, в 1807; пожалуй, наиболее популярное среди стихотворений Вордсворта и чаще всего включаемое в антологии. “Наследник по закону” (The Heir-at- law} — комедия Г. *Колмэна-младшс- го. “Наследник Рэдклиффа” (The Heir of Redclyffe) — роман Ш. М. *Янг, опубл, в 1853. Гай Морвил, наследник титула баронета и старинного особня- ка, — человек вспыльчивый, но велико- душный. Его ханжа кузен Филип, рас- пуская совершенно необоснованные слухи относительно Гая, сначала с ус- пехом расстраивает его женитьбу на до- чери его опекуна Эми. Но в конце кон- цов Гаю удастся восстановить свое доб- рое имя, и он женится на Эми. Во вре- мя медового месяца они узнают, что Филип тяжело болен, у него лихорад- ка. Гай ухаживает за ним, заражается
НАСЛЕДНИЦА’ 492 сам п умирает, а раскаявшийся во веем Филип получает в наследство поместье “Радклифф”. “Наследница” {The Heiress) — коме- дия *Бергойиа. “Наследство” {The Inheritance) — ро- ман С. *Феррир, опубл, в 1824. В нем рассказывается, хотя и на основе неве- роятно запутанного сюжета, но с непод- ражаемым юмором, о судьбе Гертруды Сент-Клер, внучки графа Россвилла и предполагаемой наследнице его состоя- ния. “Настоятельный призыв к благочести- вой и праведной жизни” (Л Serious Call to a Devout and Holy Life) — cm. Hoy, У. НАТАН (Nathan), Джордж Джин (1882—1958) — американский эссеист, драматический критик и полемист, ко- торый совместно с Г. Л. *Мспкеном ос- новал в 1924 “Американский Мерку- рий” {American Mercury) и стал его ре- дактором. Он издал много сборников театральных рецензий и эссе, включая “Народный театр” {The Popular Theatre, 1918), “Критик н драма” {The Critic and the Drama, 1922) п “Вечер- нее искусство” {Art of the Night, 1938). Натаниэль (Nathaniel), отец — в *“Бес- плодных усилиях любви” Шекспира священник, друг Олоферна. Натти Бампо (Natty Bampo) — герой романов о Кожаном Чулке Дж. Ф. ♦Ку- пера. Натурализм (Naturalism) — как литера- туроведческий термин приложим глав- ным образом к французскому течения в прозе и (в меньшей степени) в драме последней трети XIX в., хотя сто при- меняют также к сходным явлениям и писательским группировкам в других странах (наир., в Германии, США) в последние десятилетия XIX и первые годы XX в. Во Франции главным прак- тиком и теоретиком этого движения был *3оля. Его роман “Тереза Раксн” {Therese Raquin, 1867) вместе с рома- ном Гонкуров “Жсрмини Лассртс” {Germinie Lacerteux, 1865) стоят, как считается, у истоков движения. Идеи натурализма разделяли также Доде, Мопассан и Гюисманс (в раннем твор- честве). Натурализм характеризуется отказом от идеализации опыта и убеж- дением, что человеческая жизнь строго подчинена естественным законам. С ранними реалистами натуралисты раз- деляли уверенность в том, что повсед- невная жизнь средних и низших клас- сов современного общества заслуживает серьезного изображения в литературе. И это следует делать, по возможности ис допуская искусственности в сюжете и обращая особое внимание на подлин- ность и точность деталей, придавая та- ким образом роману ценность общест- венного документа. В Германии движе- ние процветало примерно с 1885 до 1890-х, главным образом в драматур- гии, испытавшей влияние * Ибсена и Свободного театра, гастролировавшего в Берлине в 1889; одним из главных представителей натурализма был Гер- харт Гауптман. См. также Реализм. Научная фантастика (Science Fiction) — современный термин, применяемый для обозначения прозы, в основу которой положены фантастические достижения науки и технологии или воображаемая и захватывающая перемена в среде че- ловеческого обитания. Хотя образцы жанра существуют со времен *Лукиана и к бесспорным предшественникам при- надлежат *“ Путешествия Гулливера” Свифта, * “Франкенштейн” Мэри Шел- ли и *“ Грядущая раса” Булвср-Литто- на, только к концу XIX в. жанр сфор- мировался в той форме, в какой он из- вестен в наши дни. Сочинения Жюля Верна (1828—1905) пользовались неиз- менной популярностью в нашей стране, а из английских писателей первым при- обрел известность Г. Д. *Уэллс, в про- изведениях которого были подняты не- которые темы, ставшие впоследствии доминирующими в жанре научной фан- тастики: вторжение из космоса (“Война миров” / The War of the Worlds, 1898), биологические изменения или катастрофы (“Пища богов” / The Food of the Gods, 1904), путешествия во вре- мени (“Машина времени” / The Time Machine, 1895) и воздушная война (“Война в воздухе” / The War in the Air, 1908). В художественных произве- дениях, написанных после Второй ми- ровой войны, проблема научных дости- жений и их возможных последствий на- шла отражение в виде таких лейтмоти- вов, как межпланетные путешествия, роботы (о которых впервые написал
493 НАШ ОБЩИЙ ДРУГ чешский драматург Карел Чапек в 20-е годы XX в. (см. Робот), искусствен- ный интеллект, а также атомное ору- жие; а проблема разрушения мира в ре- зультате технологических достижений цивилизации оказалась любимой темой, часто обретающей сильное * апокалип- сическое звучание. Литературные до- стоинства научной фантастики крайне разнородны, варьируясь от изобилую- щих сценами насилия рассказов в раз- делах юмора в дешевых журналах, ги- потетических произведений философа Олафа Стэплдона (1886—1950) до рес- пектабельных по духу бытовых рома- нов * Уиндема и более сложных интел- лектуальных затей * Болларда, *Олдис- са и *Муркока. Национальная библиотека Шотландии (National Library of Scotland) — см. Библиотеки. Национальная книжная лига (National Book League) — независимая благотво- рительная организация, основанная в 1925 как Национальный книжный совет Обществом книгоиздателей (Гарольд Макмиллан, * Голсуорси, Стэнли Ан- вин, Морис Марстон и др.); он должен был способствовать популяризации чте- ния, поддерживая все стороны книжно- го мира (книгопродавцев, издателей, авторов, типографов, библиотекарей, учителей и т. п.). Совет был переимено- ван в Национальную книжную лигу в 1945. ‘‘Национальный биографический сло- варь” (The Dictionary of National Biography) — задуманный издателем Джорджем * Смитом, с 1882 начал вы- ходить под редакцией Л. * Стивена. В первоначальном виде включал биогра- фии всех выдающихся национальных деятелей с самых ранних времен до 1900. Позднее каждое десятилетие пе- чаталось еще по одному тому. После Стивена редактором стал Сидни *Ли. В 1917 словарь передали издательству * Оксфорд Юнивсрсити Пресс. “Крат- кий НБС” (Concise DNB) состоит из двух частей: Часть I — краткое изложе- ние биографий до 1900, и Часть II — краткое изложение дополнительного материала с 1901 по 1970. Национальный гимн (The National Anthem) — первое публичное исполне- ние “Боже, храни короля”, о котором сохранились сведения, состоялась в те- атре “Друри-Лейн” 28 сентября 1745, в связи с якобитским восстанием. Музы- кальное сопровождение для этой поста- новки было подготовлено *Арном. Око- ло 1747—1748 стало привычным привет- ствовать короля, когда он появлялся в публичных местах, этой песней. “Наци- ональным гимном” она стала, по-види- мому, в начале XIX в. Автор “Боже, храни короля” неизвестен, слова и му- зыка, с небольшими расхождениями, были ранее опубликованы в “Музы- кальном Тсзариусс” Thesaurus Ми- sicus), сборнике песен (1744). Есть убе- дительные свидетельства, что песня бы- ла первоначально написана в честь Яко- ва II в 1688, а возможно, в честь Карла II в 1681. Мелодия более всего напоми- нает гальярду, сочиненную доктором Буллом в начале XVII в., однако это могла быть клавиатурная аранжировка какой-нибудь фольклорной мелодии или популярного мотива. “Наш общий друг” (Our Mutual Friend) — роман Ч. * Диккенса, опубл, частями в мае 1864 — ноябре 1865. Джон Хармон возвращается из изгна- ния, куда его отправил жестокий отец. Он собирается получить наследство, для чего необходимо выполнить усло- вие, поставленное отцом: взять в жены некую Беллу Уилфер. Джон по секрету сообщает одному приятелю, вместе с которым плывет домой на корабле, что собирается сохранять инкогнито, пока нс составит хоть какое-то мнение о предназначенной ему в жены девушке. Приятель заманивает его в ловушку, пытается убить, бросает его тело в ре- ку, после чего его самого также убива- ют. Хармону удается спастись; тело же его приятеля находят через несколько дней и благодаря тому, что при нем об- наруживают бумаги Хармона, принима- ют его за последнего. Таким образом желание Хармона оставаться неузнан- ным облегчается; он называет себя Джоном Роксмитом и становится секре- тарем отзывчивого и бескорыстного ми- стера Боффина, мастера, работавшего у старого Хармона, который получил его наследство после пропажи молодого Хармона. Тем временем у юноши появ- ляется возможность поближе узнать Беллу, взбалмошную озорницу, удоче- ренную Боффином, которую неожидан- ное богатство превратило в высокомср-
“ПАШ ЧЕЛОВЕК В ГАВАНЕ 494 иую кокетку. Роксмит тем нс менее влюбляется в нес, но получает презри- тельны]! отказ. Личность Хармона в конце концов раскрывается благожела- тельной миссис Боффпи, и Боффины, преданные сыну своего старого хозяи- на, затевают заговор, чтобы испытать Беллу. Боффпн притворяется, что бо- гатство превратило его в корыстного скупца, всячески оскорбляет Хармона и в конце концов с позором увольняет его. Так у Беллы открываются глаза на богатство, которое может принести зло, и на достоинства Роксмита. Она убега- ет от Боффпна и выходит замуж за Роксмита. Теперь его личность стано- вится известна всем; он также помогает раскрыть план шантажа мистера Боф- фнна, задуманный одноногим негодяем Сайласом Веггом. Одновременно с главной сюжетной линией развивается история любви Юджина Рейберна, лег- комысленного и нахального молодого юриста, к Лиззи Хексам, дочери поль- зующегося дурной славой лодочника. Соперник Рейбурна школьный учитель Бредли Хед стоун пытается его убить. Лиззи спасает Рейбурна, и он на ней женится. “Наш человек в Гаване” {Our Man in Havana) — см. Грин, Г. “Наша деревня” {Our Village: sketch- es of rural life, character and scenery) — сочинение M. P. *Митфорд, опубл, в 1832. НГУГИ (Ngugi), Джеймс — см. Тхион- го, Нгуги Ва. “Небесная гончая” (‘The Hound of Heaven’) — поэма Фрэнсиса Томпсона. “Небесная подруга” (The Blessed Damozel’) — стихотворение Д. Г. * Рос- сетти, первый вариант был опублико- ван в *“Ростке” (1850); затем последо- вательно появилось несколько исправ- ленных и дополненных вариантов. В этой поэме, в которой заметно влияние * Данте, Россетти описывает Пресвятую Деву, под защитой Небес наблюдаю- щую земную жизнь, души, стремящие- ся к Богу, и молящуюся за соединение с земным возлюбленным в тени “живо- го таинственного дерева”. Это одна из его самых ранних и наиболее значимых поэм. Она показывает интерес "‘прера- фаэлитов к священному символизму (у Пресвятой Девы белые лилии в руке, семь звезд в волосах и белая роза на одеждах), а также раскрывает концеп- цию Россетти об идеальной платоничес- кой любви, которую он развивает в бо- лее поздних работах. “Небесные близнецы” {The Heavenly Twins) — см. Гранд, С. Небесный Град (Celestial City) — в "“‘Пути паломника” Бсньяна цель пути паломника. “Небо и Земля” {Heaven and Earth) — поэтическая драма * Байрона, опубл, в журнале * “Либерал” в 1822. “Небрежный муж” {The Careless Husband) — комедия К. *Сиббсра, по- ставлена в 1704 (опубл, в 1705). Сэр Чарлз Изи, который мало уделял вни- мания своей супруге и предавался уте- хам с ее горничной Эджинг и с леди Грсйвэрс, в конце концов раскаивается и воссоединяется с женой. “Неверный” {The False One) — драма, приписываемая Дж. * Флетчеру, в напи- сании которой мог принимать участие и *Мэссинджер, исполнена ок. 1620, на- печатана в 1647. “Невероятные приключения майора Гагагана” {The Tremendous Adventures of Major G a hag an) — рассказ *Тсккс- рся, публиковавшийся в *“Нью мансли мэгэзин” в 1838—1839. Майор Гагаган — это ирландский барон Мюнгаузсн, чьи приключения в бытность офицером Ин- дийской армии представляют собой бурлескную пародию на жанр военных мемуаров. “Невеста в трауре” {The Mourning Bride) — трагедия * Конгрива, постав- ленная в 1697. Это была единственная попытка драматурга написать траге- дию, и она была принята с энтузиаз- мом. В пьесе есть несколько стихов ши- роко известных, например начальная строка: “Чарам музыки подвластно да- же сердце варвара” — или конец треть- его акта: “На небесах нет ничего ярост- нее любви, перешедшей в ненависть, / В аду нет фурии хуже, чем оскорблен- ная женщина”. Сюжет построен вокруг тайного брака Альмерии и Альфонсо и неудачной попытки отца Альмерии, ко- роля Гранады, разлучить и наказать любовников.
495 “НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД Невеста Джессеми (The Jcssamy Bride) — имя, данное * Голдсмитом младшей мисс Хорнск, в которую, как предполагает- ся, он был влюблен. “Невзгоды Его Преподобия Амоса Бартона” (The Sad Fortunes of the Rev Amos Barton} — см. “Сцепы из жизни духовенства'3. Невилл (Ncvill), мисс — героиня коме- дии Голдсмита *“Ночь ошибок”. Негативная способность (Negative Capability) — термин, употребленный * Китсом, при описании мировосприя- тия необходимого для поэтического творчества. Определение этого понятия он дал в письме (от 22 дек. 1817): “Не- гативная способность — это когда чело- век воспринимает неопределенность, та- инственность, неясности, присущие жизни, без раздражения, нс пытаясь уцепиться за факты и причины”. Китс видел в Шекспире главный пример не- гативной способности, приписывая ему умение полностью сливаться со своими героями, писать о них, проникая в их внутренний мир, становясь на их место. Он противопоставляет этой манере письма четкую авторскую позицию * Мильтона и “вордсвортовскую, или эгоцентристскую возвышенность” (письмо Вудхаузу 27 окт. 1818 о * Ворд- сворте). “Негр с “Нарциссы”” (The Nigger of the ‘Narcissus’} — роман Дж. *Конра- да, опубл, в 1897. Плавание “Нарцис- сы” из Бомбея в Лондон омрачено по- явлением двух новых членов экипажа: Джеймса Уэйта, негра, и Донкина. Во время жестокого шторма Уэйта прихо- дится спасать от болезни, а во время наступившего затем штиля смутьян Донкин безуспешно пытается поднять мятеж в команде. Наконец, как пред- сказал Синглтон, “самый старый и опытный из моряков на корабле”, Уэйт умирает, поднимается ветер, и “Нар- цисса” получает возможность продол- жить путь к Лондону. НЕ ДЕМ, или НИДЕМ (Ncdham or Needham), Марчсмонт (1620—1678) — журналист и памфлетист, главный обо- зреватель Mercurius Britanicus (1643— 1646), закоренелого врага роялистского Mercurius Aulicus * Беркенхеда, и вли- ятельный редактор Mercurius Politicus. В своей дальнейшей профессиональной карьере несколько раз менял партий- ную принадлежность, несколько раз по- падал в тюрьму. Прославился также как редактор (см. также Газеты}. “Недоверчивый муж” (The Suspisious Husband) — комедия, написанная док- тором Б. *Хоудли в соавторстве с бра- том, поставлена в 1747. В пьесе расска- зывается о юной Джасинтс, решившей избавиться от ревнивого опекуна Стрикленда и убежать со своим возлюб- ленным по имени Беллами; им нс со- ставляет труда найти веревочную лест- ницу для побега, однако на пути испол- нения замысла их ожидает немало ко- мических ошибок и недоразумений, прежде чем наконец все счастливо за- вершится. “Недовольный” (The Malcontent} — трагикомедия * Марстона, опубл, в 1604 (с добавлениями *Уэбстсра). Главный персонаж — Альтофронто, свергнутый герцог Генуи, маскируется под недо- вольного Мальволя. Под этой личиной он сообщает своему преемнику Пьетро, что того обманывает жена Аурелия, и наблюдает за попытками последователя Макиавелли Мендозы свергнуть Пьет- ро, изгнать Аурелию и жениться на же- не Альтофронто, Марии. После много- численных интриг Альтофронто откры- вается теперь уже раскаивающемуся Пьетро, и они вдвоем разоблачают зло- действо Мендозы и вновь обретают сво- их жен. В пьесе острой критике подвер- глась коррупция при дворе, похоть и жадность. “Нежный пастушок” (The Affectionate Shepheard} — см. Барчфилд. “Незабвенная” (The Loved One} — ро- ман И. *Во. “Незаконнорожденный” (The Bastard} — см. Сэвидж, Р. “Неистовый Роланд” (Orlando Fu- rioso} — поэма * Ариосто, опубл, в 1532. Это продолжение истории о любви Ро- ланда к Анджелике, начатой Боярдо во *“ Влюбленном Роланде”. Основную сюжетную линию поэмы составляет борьба сарацин и христиан за облада- ние Европой. Сарацины под предводи- тельством Аграманта, короля Африки, при поддержке мавританского короля Марсилио и двух могущественных вой-
НЕЙЛЕР 496 нов, Родомонта и Мандрпкардо, осади- ли Карла Великого в Париже. Христи- анский мир в опасности. Глава палади- нов Роланд, идеальный рыцарь, увлек- шись красавицей Анджеликой, неот- ступно следует за псп, позабыв о долге. После многочисленных приключений Анджелика случайно встречает ранено- го мавританского юношу Медора, за которым начинает ухаживать, постепен- но влюбляется и в конце концов выхо- дит замуж. Роланд, узнав об их любви, впадает в отчаяние, бежит обнаженный через страну, разрушая все на своем пу- ти, н наконец возвращается в лагерь Карла Великого, где излечивается и от безумия, и от любви, и в заключитель- ной битве убивает Аграманта. Хотя именно безумие Роланда дало название всей поэме, не менее важная ее тема — полная приключений любовь Руджера к сестре Ринальдо воительнице Брада- маите. Поэма также повествует о путе- шествии Астольфо на гиппокрпфе (крылатом коне) на луну, откуда он возвращает утерянный разум Роланда, и самоубийстве вдовы шотландского принца Зербпно Изабеллы, которая та- ким образом положила конец ухажива- ниям языческого короля Родомонта. *“Королева фей” Спенсера, несомнен- но. была написана под влиянием поэмы Ариосто. Первая полная версия в пере- воде Дж. *Харингтона появилась в 1.591. НЕЙЛЕР (Nayler), Джеймс (1616/17— 1660) — квакер и блестящий проповед- ник. У него было много горячих при- верженцев, которые внушили ему дерз- кую идею въехать в Бристоль верхом на осле в 1656, за что он был обвинен в кощунстве, сурово наказан и заключен в тюрьму. Впоследствии он раскаялся в своих поступках и создал ряд трога- тельных произведений о необходимости смирения и терпения. Нскайя (Nckayah) — в повести С. Джон- сона *“Расселас” сестра героя. Некетт (Ncckett), м-р — помощник ше- рифа в романс Диккенса * “Холодный дом”, которого чаще называют Коу- виис, по названию дома предваритель- ного заключения должников, который он содержал. У него трос детей: Том, Эмма и Шарлотта. “Некоторые сонеты” {Certain Son- nets) — 32 сонета и стихотворения сэра Ф. *Сидни, которые, начиная с 1598, публиковались в выпусках * “Аркадии”. Нелли Дин (Nelly Dean) — героиня ро- мана Э. Бронте *“Грозовой перевал”. “Нельзя ее развратницей назвать” {Tis Pity She's a Whore) — трагедия Дж. *Форда, опубл, в 1633. Пьеса рас- сказывает о кровосмесительной страсти Джованни и его сестры Анабсллы. Ожидающая ребенка Анабслла выходит замуж за одного из своих ухажеров, Соранзо, который узнает о сс положе- нии. Она отказывается назвать Соранзо имя любовника даже под страхом смер- ти. Желая отомстить, Соранзо пригла- шает отца Анабсллы и городских вель- мож, среди которых Джованни, на рос- кошный пир. Джованни, предупреж- денный о намерениях Соранзо, нс ко- леблясь, принимает приглашение. Встретившись с Анабсллой накануне пиршества и желая освободить сс от ме- сти Соранзо, он сам пронзает сс кинжа- лом. С сс сердцем на кончике орудия убийства он входит в парадную комна- ту для приема гостей, вступает в схват- ку с Соранзо, убивает его и гибнет от руки слуги Всскаса. “Нельзя сс раз- вратницей назвать” — пьеса об одержи- мости страстью, в центре конфликта ко- торой — сснсуалистский запрет на ин- цест, обреченный и, тем нс менее, нео- бычайно притягательный. В этом про- тиворечии — причина необычайной по- пулярности пьесы у зрителя и читателя. Немая сцена (Dumb Show) — часть пье- сы, состоящая из молчаливого дейст- вия, игры актеров на сцене без слов; особенно характерна для елизаветин- ского театра и театра времен Якова. “Немезида веры” {The Nemesis of Faith) — роман Дж. Э. *Фруда. Немо (Nemo) — переписчик судебных бумаг в романс Диккенса *“Холодный дом”. НЕННИЙ (Nennius, расцвет творчест- ва ок. 830) — автор или составитель “Истории бриттов” {Historia Bri- tonum)\ сохранилось 33 рукописи этого произведения, в нескольких вариантах. Это собрание записей, почерпнутых из разных источников, включая *Гильдаса и (возможно, косвенно) *Бсду, пред- ставляющее собой смесь легенд и исто- рических фактов. Согласно этим свидс-
497 “НЕСЧАСТЬЯ ЭЛФИНА’ тсльствам, * Артур, будучи военным вождем {dux bellorum), после смерти Хснгиста возглавлял войска бриттов в двенадцати битвах (включая битву на горе Бадон) против саксов. Это один из источников, на которые опирался * Джеффри Монмаутский в своей “Ис- тории королей Британии” (Historia Regum Britanniae). “Необходимость атеизма” (The Neces- sity of Atheism) — прозаический памф- лет П. Б. * Шелли и его друга Т. Дж. *Хогга, напечатанный анонимно в 1811 в Оксфорде. Прибегая к аргументам скептиков *Юма и * Локка, авторы ост- роумно опровергают рациональные обоснования веры в Бога-Творца. Пам- флет завершается словами школьных учебников “что и требовалось дока- зать”, воспринимавшимися, как и его название, как величайшее богохульст- во. Это сочинение можно считать пер- вым атеистическим заявлением, появив- шимся в печати в Англии. Неожиданная развязка (Coup de theatre, фр.) — неожиданный, сенсаци- онный поворот событий в пьесе. Неоплатонизм (Neoplatonism) — фило- софская и религиозная система, соче- тавшая платоновские идеи с восточным мистицизмом, которая зародилась в Александрии в III в. и представлена прежде всего сочинениями * Плотина, Порфирия и Прокла. Эта система мыс- ли через *Августина наложила глубо- кий отпечаток на христианство, соеди- нившись в V—VI вв. с пережитками ♦гностицизма и сохраняясь в таком ви- де на протяжении Средних веков. В XV в. она пережила заметное возрождение, связанное с Фичино, *Пико делла Ми- рандолой, Агриппой и * Парацельсом. Конгломерат идей, присутствующий в трудах этих авторов, выходит далеко за рамки неоплатонизма, но обычно обо- значается этим термином. Они повлия- ли на литературу несколькими способа- ми. 1) “Неоплатоническая” теория люб- ви основывалась на убеждении, что земная красота является образом абсо- лютной красоты и что духовные совер- шенства возлюбленной еще важнее, чем телесные. Эти идеи находили неодно- кратное выражение в поэзии Ренессан- са и встречаются у * Шелли. 2) Вб|эа в существование невидимых фантастичес- ких существ, которые служат или вре- дят людям, породила домашнего духа доктора *Ди, Ариэля Просперо в ♦“Бу- рс”, а на юмористическом уровне — сильфов в *“Похищении локона”. 3) По- пытка свести воедино все системы веры — христианство, неоплатонизм, кабба- лу, — которые утверждают господство духа над материей, проявляется у таких поэтов, как Т. *Воэн, и в сочинениях ♦Кембриджских платоников. 4) Суще- ствовала точка зрения, согласно кото- рой и искусство, и природа являются отражениями одной и той же сверхчув- ственной реальности, причем искусство отражает сс более точно; этой точки зрения придерживались *Сидни и ♦Спенсер. Непроизвольная перестановка звуков в словах (Spoonerism) — см. Метате- за. Нерисса (Ncrissa) — в *“Венецианском купце” Шекспира служанка Порции. НЕСБИТ (Nesbit), Э(дит) (1858-1924) - жена Хьюберта Блэнда, основателя и члена * Фабианского общества, известна своими книгами для детей, историями из будничной семейной жизни, пере- плетенными с волшебными мотивами. В 1898 появились сс первые рассказы о юных Бсстсйблах, завоевавшие такую популярность, что писательница выпус- тила один за другим три романа о Бсс- тсйблах: “История искателей сокро- вищ” (The Story of the Treasure- Seekers, 1899), “Мы хотели бы быть хорошими” (The Wouldbegoods, 1901) и “Новые кладоискатели” (The New Treasure-Seekers, 1904). Другие извест- ные сс книги, пользующиеся неизмен- ным успехом, — “Пять детей и Оно” (Five Children and It, 1902), “Фенике и ковер” (The Fenix and the Carnet, 1904), “Дети с железной дороги” (The Railway Children, 1906) и “Заколдо- ванный замок” (The Enchanted Castle, 1907). “Несчастья Элфина” (The Misfortunes of Elphin) — сатирический роман T. Л. ♦Пикока, опубл, в 1829. Это остроум- ная смесь валлийских легенд *Артуров- ского цикла и современных политичес- ких дебатов по поводу реформ. Элфин — король Ссрсдигиона в западном Уэль- се, но большая часть его владений ока- залась затоплена водой из-за пьянства
НЕУВЯДАЮЩИЕ 498 Сейтенина, который отвечает за под- держание в порядке набережной, отра- жающей натиск волн. Образ Ссйтсни- иа, пожалуй, лучший образец политиче- ской пародии Пикока, его знаменитая пьяная речь о стене [набережной] (“сс прогнившие части придают эластич- ность крепким”) передразнивает речь * Каннинга 1822 г. в защиту существую- щей Конституции. В романс находим также знаменитую “Боевую песнь Ди- наса Ваура”, контекст которой придаст смысл лукавого истолкования полити- ческого оппортунизма, и остроумное со- стязание бардов, в котором мягко осме- ивается господствующее романтическое пристрастие к эскапистским темам. “Неувядающие” {The Ever Green) — см. Рэмзи, А. “Неудобный возраст” {The Awkward Age) — роман Г. * Джеймса. “Нечестная игра” {Foul Play) — роман Ч. ’Рида. Ниамх (Niamh) — во втором, или юж- ном, цикле ирландской мифологии дочь морского бога ’Мэнаииана. Она полю- била ’Ойсина, сына ’Финна. Нибелунг (Ниблунг) (Nibelung, Nib- lung, Niebelung) — в скандинавских ’сагах и немецкой *“Песни о Нибелун- гах” мифический король народа нибе- лунгов, карликов, которые обитали в Норвегии. Короли и народ Нибелунгов изображены также в поэме У. Морриса *“ Сигурд Вольсунг”. НИВЕТТ (Knyvctt), Томас (1596- 1658) — во время Гражданской войны симпатизировал роялистам. Его письма к жене освещают жизнь того времени. Нигилизм (Nihilism, от лат. nihil, ни- что) — в России идеологическое движе- ние, отвергавшее традиционные соци- альные установления, такие, как брак и авторитет родителей. Термин “ниги- лист” был введен ’Тургеневым. Затем значение понятия “нигилизм” расшири- лось до обозначения революционного движения, социального и политическо- го, которое развивалось в середине XIX в. Никербокер (Knickerbocker), Дидрих — псевдоним, под которым В. ’Ирвинг написал “Историю Нью-Йорка” и дру- гие очерки. “Никогда не поздно исправиться” {It is Never too Late to Mend) — роман Ч. ’Рида. “Николас Никлби” (полн.: “Жизнь и приключения Николаса Никлби”) {Nic- holas Nickleby) — роман Ч. ’Диккенса, опубл, в 1838—1839. Николас, велико- душный и отважный молодой человек девятнадцати лет, его мать и сестра Кэт остаются без средств к существованию после смерти отца. Они обращаются за помощью к дяде Ральфу Никлби, скря- ге ростовщику, в котором Николас не- зависимым поведением сразу наживает врага. Его отправляют привратником в школу Дотбойз-Холл, где Уэкфорд Сквире морит голодом сорок подрост- ков, называя это учебой. Особенную жестокость он проявляет к Смайку, слабоумному парню, оставшемуся на его попечении. Нс выдержав грубого обращения, Николас в ярости избивает Сквирса и бежит со Смайком. Какое-то время ему удастся прокормить их обо- их, работая актером в провинциальной труппе Винсента Краммлза, затем он поступает на службу к братьям Чирибл, чьи великодушие и жизнерадостность дарят ему надежду. Тем временем Кэт, поступившая на обучение к портнихе мадам Мантолини, благодаря интриге дядюшки подвергается оскорбительным домогательствам со стороны его компа- ньона сэра Малбсри Хоука. От этих по- сягательств сс спасает Николас, кото- рый забирает к себе мать и сестру. Сам Николас влюбляется в Мэйдлин Брэй, дочь эгоистичного и властного отца, од- нако она также становится объектом интриги Ральфа Никлби и другого от- талкивающего старого ростовщика Грайда, который хочет на ней женить- ся. Ральф, который еще больше возне- навидел Николаса за то, что тот расст- роил его планы, зная о привязанности Николаса к Смайку, пытается похитить последнего, но этот заговор оказывает- ся раскрыт благодаря вмешательству эксцентричного клерка Ньюмэна Ноггса. Через какое-то время Смайк за- болевает чахоткой и умирает на руках у Николаса. Оказавшись на грани бан- кротства и разоблачения, узнав о том, что Смайк был его сыном, Ральф кон- чает жизнь самоубийством. Николас, завоевав дружбу Чириблов, женится на Мэйдлин, а Кэт выходит замуж за пле- мянника Чириблов Фрэнка.
499 НИЦШЕ Николетт (Nicolette) — см. “Окассеп и Николетт”. НИКОЛС (Nichols), Джон (1745— 1826) — типограф, писатель и антиквар, был менеджером и редактором * “Джентльмена мэгэзин” с 1792. На страницах этого журнала он создавал свой бессистемный, полный нс относя- щихся к теме отступлений, но неоцени- мый в истории литературы труд “Лите- ратурные анекдоты восемнадцатого ве- ка” {Literary Anecdotes of the Eighteenth Century, публиковался в 1812—1816); его “Иллюстрации к лите- ратурной истории восемнадцатого века” {Illustrations of the Literary History of the Eighteenth Century, 1817—1858) были продолжены после смерти писате- ля его сыном. НИКОЛС (Nichols), Питер Ричард (р. 1927) — драматург. Основные пье- сы: “Один день из смерти Джо Эгга” {A Day in the Death of Joe Egg, 1967), в которой школьный учитель Бри и его жена Шейла пытаются разделить бремя своей дочери-инвалида Джо; “Здоровье нации” {The National Health, 1969, опубл, в 1970); “Улочка незабудок” {Forget-me-not-Lane, 1971) и “Мисте- рия” {Passion Play, 1980, опубл, в 1981). НИКОЛС (Nichols), Роберт Малис Бойер (1893—1944) — поэт. Среди сбор- ников его стихов — “Обращение к му- зе” {Invocation, 1915), “Страсти и ис- пытания” {Ardours and Endurances, 1917) и “Аурелия” {Aurelia, 1920); не- которые из его произведений вошли в издание *“Гсоргианская поэзия”. Поз- же он обратился к жанру драмы, но ус- пеха как драматург так и нс добился. НИКОЛСОН (Nicolson), Гарольд Джордж (1886—1968) — публиковал критические и биографические сочине- ния (о Верлене, 1921; ’Суинберне, 1926; Констанс, 1945; короле Георге V, 1952, и др.), книги о дипломатии, путе- шествиях и т. д. и художественную прозу: “Какие-то люди” {Some People, 1927) — собрание девяти отличающихся острой наблюдательностью полувымы- шленных, полуавтобиографичсских очерков. В 1913 он женился на В. *Сэквилл-Уэст. Дневники писателя вы- шли в 3-х томах (1966—1968) под ре- дакцией его сына Найджела Николсо- на. НИЛ (Neale), Д(жон) М(сйсон) (1818— 1866) — основатель кембриджского *Кэмдснского общества, автор “Исто- рии святой восточной церкви” {The History of the Holy Eastern Church, 1847—1873) и многих церковных гим- нов (некоторые из них были перевода- ми с греческого, средневековой латыни и др. языков), включая “О счастливый союз пилигримов” (‘О happy band of pilgrims’), “Устал ли ты” (‘Art thou weary’) и “Золотой Иерусалим” (‘Jeru- salem the Golden’); *“Гимнов старин- ных и современных”. Ним (Nym) — капрал, появляется в ’“Виндзорских насмешницах” и ’“Ген- рихе V” Шекспира в свите ’Фальста- фа. “Нимфидия” {Nimphidia) — сказочная поэма ’Дрейтона (1627). Нимфидия, приближенная королевы Маб, расска- зывает поэту о жизни и взаимоотноше- ниях Маб, Оберона, Пака и Пигвигги- на; рассказ обставлен массой точно под- меченных деталей из жизни природы. Нимфы (Nymphs) — см. Парацельс. Нимю (Нпмиана, или Вивиан) (Nimue, Nimianc, or Vivier) — см. Дева озера. Ниппер (Nipper), Сьюзен — героиня романа Диккенса ’“Домби и сын”. НИЦШЕ (Nietzsche), Фридрих Виль- гельм (1844—1900) — немецкий фило- соф и поэт. Его первая работа “Рожде- ние трагедии” (1872) имела революци- онное значение, бросая вызов общепри- нятой традиции изучения классики; она выступала против “аполлоновскпх” воззрений, связанных с Винкельманом, за “дионисийское” понимание песси- мизма и страстей как главных качеств греческой литературы. Наиболее важ- ные из его сочинений — “Так говорил Заратустра” (1883—1892), “По ту сто- рону добра и зла”(1886)и “Воля к вла- сти” (опубл, посмертно на основе фраг- ментов). Его основные идеи — утверж- дение Сверхчеловека, отрицание хрис- тианской морали как морали рабов, учение о власти и “пересмотр всех цен- ностей”. Влиянием идей Ницше отмече- ны сочинения Д. Г. ’Лоуренса. Вариант Сверхчеловека Ницше (из “Так гово- рил Заратустра”) представил Шоу в пьесе ’“Человек и Сверхчеловек”.
НО, ТЕАТР 500 Но, театр (Ыф11 Plays) — сложившаяся в Японии форма традиционной церемо- ниальной драмы, символической и спи- ритуалистской по своему характеру. Она развилась на основе религиозных обрядов синтоистского культа, была усовершенствована в XV в. и расцвела в период правление династии Токугава (1603—1868). *Паунд и *Йсйтс испыта- ли большое влияние ритуальности, про- стоты и стилизации театра Но, который оказал воздействие на европейскую драму XX в. Нобелевские премии (Nobel Prizes) — были установлены согласно завещанию Альфреда Нобеля (1833—1896), швед- ского химика, прославившегося иссле- дованием взрывчатых веществ, по кото- рому проценты с большей части огром- ного состояния распределяются для ежегодных премий за наиболее круп- ные открытия в области физики, хи- мии, физиологии и медицины, а также укрепление “дружбы между народами” (Нобелевская премия мира) и “челове- ку, который создаст в области литера туры самое выдающееся произведение гуманистической направленности”. Синеок лауреатов Нобелевской премии по литературе см. на стр. 924. “Новая Атлантида” (The New Atlan- tis) — см. Мэнли, миссис. “Новая Атлантида” (The New Atlan- tis) — трактат по политической филосо- фии в форме басни Ф. * Бэкона (1627). Это рассказ о путешествии на вообра- жаемый остров Бенсалем в Тихом океа- не и о социальных условиях, там царя- щих, а также о “доме Соломона”, науч- ном учреждении, занятом естественной философией, “изучающем творения и создания Божии”. “Новая Граб-стрит” (New Grub Street) — роман ’Гпссинга, опубл, в 1891. В этом произведении Гиссинг изо- бражает борьбу за существование в ли- тературном мире своего времени и де- монстрирует губительное влияние бед- ности на творчество. Он противопостав- ляет карьеру поверхностного, бесприн- ципного Джаспера Милвсйна судьбе писателя Эдвина Реардона, которого неудачи в творчестве и бегство жены сводят в раннюю могилу. Джаспер же- нится на вдове Эдвина, его хитрость и расчет торжествуют над талантом и че- стностью. Новая женщина (New woman) — тер- мин, который, как считается, ввела Са- ра * Гранд в 1894 в “Северном амери- канском обозрении”, описывая новое поколение женщин, испытавших влия- ние Дж. С. * Милля и других борцов за женские права, которые пропагандиро- вали * избирательное право для жен- щин, отмену двойного стандарта в сек- суальных вопросах, рациональную одежду, возможность женского образо- вания и т. д. Образ новой женщины представлен в произведениях * Ибсена, Дж. Б. *Шоу, * Уэллса, О. *Ш рейнер, Ребекки *Уэст, *Гиссинга, Ч. Г. *Аллс- на, Дж. ’Эджертон и др. “Новая жизнь” (Vita Nuova) — см. Дайте. “Новая корчма, или Легкое сердце” (The New Inn, or The Light Heart) — комедия ’Джонсона, поставлена в 1629 труппой “слуг короля”, напечатана в 1631. Новая критика (New Criticism) — тер- мин, утвердившийся после выхода в свет книги Дж. К. ’Рэнсома “Новая критика” (1941) и применяемый к раз- личным тенденциям современной кри- тической теории и практики. Книга Рэнсома посвящена А. А. ’Ричардсу, Т. С. ’Элиоту, ’Эмпсону, ’Уинтерсу и другим; к представителям Новой крити- ки относятся также (некоторые из них против этого названия) Клинт Брукс, Р. П. ’Уоррен, А. ’Тейт и Р. П. Блск- мур (все они американцы), из англичан к ним в некоторых аспектах близок Ф. Р. ’Ливне. Эти критики столь различ- ны, что невозможно выносить общие суждения об их методах и идеалах, од- нако можно с уверенностью сказать, что новая критика настаивает на внима- тельном чтении текста, осмыслении словесных нюансов и тематической ор ганизации произведения; в то же время исследования личности писателя и его целей признавались излишними. Таким образом, новая критика ослабила пози- ции традиционной, старомодной “исто- рии литературы”, где литература пред- ставала как последовательность дат и направлений, сопровождавшаяся широ- кими обобщениями; многие критичес- кие школы, которые резко расходятся в
501 НОВЫЙ АПОКАЛИПСИС’ теории (см. Марксистская литера- турная критика, Фрейдистская кри- тика), тем нс менее в основном обяза- ны методологии новой критики. “Новая республика” (The New Repub- lic) — см. Мэллок, У. X. “Новая страна” (New Country) — ан- тология прозы и стихов, опубл, в 1933 под редакцией М. * Робертса, в которую вошли произведения *Одсна, *Спснде- ра, *Дэй-Льюпса, *Эмпсона, *Ишсрву- да, *Апворда и Р. *Уорнсра. Тон сс был политическим, почти революцион- ным. Сборник “Новые автографы” (New Signatures), в котором также бы- ли напечатаны произведения многих из названных авторов, вышел ранее, в 1932. “Новая Элоиза” (La Nouvelle Heloise) — см. Руссо. “Новое общество” (New Society) — еженедельное периодическое издание, основанное в 1962 и слившееся с *“Нью стсйтсмсн” в 1988. В нем печатались материалы по социальным и гуманитар- ным наукам. Новости, или Ежедневники (News- books, or Diurnalls) — издания, сменив- шие *коранто, предшественники газе- ты. Записи новостей состояли из одно- го печатного листа (8 страниц), позже из двух листов (16 страниц) и выходи- ли в период с 1641 по 1654, затем их сменила *“Оксфордский вестник” (поз- же “Лондонский”) (см. также Газеты; Беркенхед; Маддимеи; Недем). “Новые произведения” (New Writing) — альманах под редакцией Дж. *Лсмана, первый выпуск вышел в свет в 1936, ос- тальные выходили с интервалом в пол- года вплоть до 1940. Он печатал худо- жественную прозу, главным образом молодых авторов (включая *Спсндсра, *Одсна, *Ишсрвуда, *Апворда, * Анан- да, *Притчстта), особенно тех, чьи при- звсдсния были слишком необычны, что- бы печататься в журналах с утвердив- шейся репутацией. Новых авторов на- ходили в Европе, Индии, Новой Зелан- дии, Южной Африке, Китае и России. В 1940 альманах вышел под названием “Фолио новых произведений” (Folios of New Writing)’, в 1942 он был пере- именован в “Новые произведения и дневной свет” (New Writing and Daylight) и так выходил до 1946. Меж- ду тем с 1940 стали выходить “Новые книги издательства “Пингвин”” (Pen- guin New Writing), сначала как ежеме- сячник в мягкой обложке, затем еже- квартально. “Новые стихи” (New Verse) — жур- нал, основателем и редактором которо- го в 1933—1939 был Дж. *Григсон. Он печатал произведения * Одена, * Макни- са, Дж. *Барксра, *Эмпсона, Р. *Фул- лсра и молодого *Эварта и др. и высту- пал среди прочего против сонной по- этичности предшествующего столетия и “ханжеского”, “самодостаточного” ж-ла ♦“Скрутини”. “Новые строки” (New Lines) — анто- логия произведений Р. *Конксста, Э. * Дженнингс, Джона Холлоуэя (Holloway, р. 1920), *Ларкина, *Ганна, ♦Эмиса, *Энрайта, *Дэви и Дж. ♦Уэй- на, поэтов, связанных с * Движением, вышла под редакцией Конксста. В пре- дисловии Конксст резко выступает про- тив замысловатой, злоупотребляющей метафорами поэзии и выдвигает требо- вание “рациональной структуры и по- нятного языка”. В сборнике “Новые строки. Том II” (1963) были добавлены произведения *Туэйта, *Скэннсла и Дж. * Макбета. “Новый Апокалипсис” (“The New Apocalypse”) — группа писателей, объе- динившихся на короткое время в 1940- х; это движение возникло как реакция на “классицизм” * Одена; главной отли- чительной чертой движения стала яро- стная, бурная и временами сюрреалис- тическая образность. Их сочинения вы- шли в трех антологиях: “Новый Апока- липсис: антология критики, стихов и рассказов” (The New Apocalypse: an Anthology of criticism, poems and sto- ries, 1940) под редакцией Джеймса Финдлея Хендри (Hendry, р. 1912); “Белый всадник: проза и стихи Нового Апокалипсиса” (The White Horseman: prose and verse of the New Apocalypse, 1941) под редакцией Хендри и Генри Триса (Тгсссс, 1911—1966), с предисло- вием Джорджа Сазерленда Фрейзера (Fraser, 1915—1980), и “Корона и серп” (The Crown and the Sickee, 1945), так- же под редакцией Хендри и Триса. Участники движения претендовали на “широкое, всспринимающсс отношение
НОВЫЙ АТАЛАНТИС 502 к жизни”, апеллировали к авторитету Д. Г. *Лоурснса и одобряли Дилана *Томаса; имена Дж. *Барксра и В. *Уот- кинса также ассоциируются с этим дви- жением. “Новый век” (The New Age) — см. Орейдж, А. Р. “Новый органон” (Novum Огдапит) — философский трактат Ф. * Бэкона, опубл, в 1620 в двух книгах. “Новый Органон” разрабатывает метод исследо- вания новой науки. Цель первой книги — подорвать веру в предшествующие мс тоды исследования и в то же время про- будить надежду, что можно найти и ис- пользовать лучшие методы. Традицион- но считалось, что наука развивается с помощью силлогизма и дедукции, но силлогизмы нс вносят ясности, если слова, из которых они состоят, обозна- чают слишком отвлеченные понятия. Помочь должна индукция, постепенное восхождение к обобщениям все более высокого уровня. Но сначала разум нужно очистить от интеллектуальных недостатков. Под названием “Идолы Разума” (Jdols of the Mind) Бэкон раз- личает четыре возможности впасть в ошибку: 1) “Идолы Рода” (Idola tribus) берут начало в человеческой природе и присущи всем людям; 2) “Идолы Пещеры” (Idola specus) оп- ределяются особенностями конституции и обстоятельств каждого индивида; 3) “Идолы Рынка” (Idola fori) проис- ходят от необходимости общаться при помощи неверного уптрсблснпя слов; 4) “Идолы Театра” (Idola theatri) рож- даются оттого, что умами людей владе- ют ложные философские системы, ко- торые, по мысли Бэкона, как театраль- ные пьесы, представляют воображае- мые миры, ими самими созданные. Вто- рая книга посвящена изложению ново- го метода, предлагаемого Бэконом, и демонстрации его применения на при- мере исследования природы (по терми- нологии Бэкона, “формы”) тепла. Ме- тодология предполагает рассмотрение естественной и экспериментальной ис- тории этого явления и составление трех таблиц или листов данных: 1) случаев, когда изучаемое явление присутствует; 2) случаев как можно более близких к первым, когда изучаемое явление отсут- ствует; 3) случаев, когда это явление увеличивает или уменьшает свою интен- сивность или когда изменяются другие его параметры. На основе этих таблиц нс всегда последовательно и четко при- рода феномена раскрывается с помо- щью индукции. Новый роман (Nouveau Roman) — тер- мин, которым определяют широкий круг современных французских рома- нов, включая произведения Натали Саррот (р. 1900), Клода Симона (р. 1913), Маргерит Дюра (р. 1914), Алена Роб-Грийс (р. 1922) и Мишеля Бютора (р. 1926). Эти авторы восставали про- тив иллюзии порядка в традиционном романс, много экспериментировали, пытаясь разрушить общезначимость со бытий и поставить под сомнение авто- ритет рассказчика и автора. “Новый словарь английского языка” (The New English Dictionary) — первое название *“ Оксфордского словаря анг- лийского языка”. “Новый способ платить старые долги” (A New Way to Pay Old Debts) — ко- медия *Мэссинджсра, поставленная, вероятно, в 1625—1626, опубл, в 1633. Жестокий и жадный сэр Джайлз Овср- рпч, завладев состоянием своего пле- мянника-мота Фрэнка Уэлборна и оста- вив его без средств к существованию, обращается с ним без всякого уваже- ния. Леди Олворт, богатая вдова, мужа которой Уэлборн когда-то выручил в трудную минуту, соглашается помочь ему, притворившись, что выходит за него замуж. Обманутый Овсррич меня- ет свое отношение и помогает Уэлбор- цу. Том Олворт, пасынок леди Олворт и паж лорда Ловелла, влюблен в дочь Овсррича Маргарет. Овсррич, однако, намерен выдать дочь за лорда Ловелла. Ловелл соглашается помочь Олворту завоевать Маргарет и сыграть шутку с Овсрричсм, который помогает устроить свадьбу, думая, что женихом будет Ло- велл. Овсррич сходит с ума, узнав об обмане и о том, что его права на состо- яние Уэлборна нс удастся сохранить; его отправляют в Бедлам. Уэлборн по- лучает роту в полку Ловелла, а Ловелл женится на леди Олворт. “Новый Тимон” (The New Timon) — сатирическая поэма *Булвср-Литтона, напечатанная в 1846, в которой даны портреты известных людей того времени.
503 НОРРИС Ноггс (Noggs), Ньюмен — клерк Раль- фа Никлби в романс Диккенса *“ Нико- лас Никлби”. НОЙЕС (Noyes), Альфред (1880— 1959) — поэт, драматург, писатель и со- ставитель антологий, который придер- живался антп-*модсрнистских взглядов на литературу. Среди его стихотворных сборников (многие из них о мореплава- нии) — эпическая поэма “Дрейк” {Drake, 1908) и “Рассказы таверны “Русалка”” {Tales of the Mermaid Tavern, 1913). Его анекдотическая ав- тобиография “Два мира для памяти” {Two Worlds for Memory) появилась в 1953. НОКС (Knox), Джон (ок. 1513-1572) - стал проповедовать, выступая за рефор- мирование религии, в 1547, а в 1551 был назначен личным священником Эдуарда VI. После того, как на престол взошла Мария Тюдор, он уехал за гра- ницу, в 1548 написал “Послание отно- сительно оправдания верой” (‘Epistle on Justification by Faith’), встретился с * Кальвином в Женеве в 1554, был пас- тором английской общины во Франк- фурте-на-Майне (1554—1555), а с 1556 по 1558 жил в Женеве. Оттуда он на- правлял в Англию послания своей бра- тии, страдавшей от преследований Ма- рии Тюдор, а также в Шотландию, где правила Мария Лотарингская. Сложив- шаяся ситуация привела к публикации его книги “Первый трубный глас про- тив ужасного правления женщин” {First Blast of the Trumpet against the Monstrous Regiment of Women, 1558), о которой *Ссйнтсбсри сказал, что са- мая лучшая в ней часть — это название. (См. также Памфлет.) В 1559 появи- лась книга “Первая книга по дисципли- не” {First Book of Discipline), Нокс был сс соавтором и выступал в защиту национальной системы образования. Его “Трактат о предопределении” {Treatise on Predestination) был напе- чатан в 1560. В 1572 Нокс был назна- чен священником в Эдинбург, где и умер. Его “Реформация религии внутри королевства Шотландии” {History of the Reformation of Religioun within the realme of Scotland, 1587) содержит в четвертом томе замечательное описание возвращения Марии Стюарт в Шотлан- дию, его встреч с нею, а также его гроз- ные обличительные проповеди, произ- несенные с кафедры церкви Св. Жиля. НОКС (Knox), Роналд Арбетнот, Его Преосвященство, монсеньор (1888— 1957) — в своей автобиографической книге “Духовная Энеида” {A Spiritual Aeneid, 1918) он описывает свой пере- ход в католичество. Нокс написал мно- го теологических сочинений, издал но- вый перевод Библии, основанный на * Вульгате (1945—1949), и приобрел ши- рокую известность своей работой в ка- честве журналиста и выступлениями по радио. Он написал шесть детективов, большой популярностью пользовались его шуточные стихи. Роман “Пусть про- фессора наслаждаются” {Let Dons Delight, 1939) описывает в диалогах, происходящих в Оксфорде в профес- сорской с интервалами в 50 лет, про- цесс специализации, который ведет к утрате общей культуры. Его брат Э. Дж. В. Нокс (1881—1971), извест- ный юморист, писавший под псевдони- мом “Эвос”, был в 1932—1949 редакто- ром *“ Панча”. Номинализм (Nominalism) (противопо- ставляемый * реализму) — направление, характерное для схоластов и поздней- ших философов, рассматривавших уни- версалии, или абстрактные понятия, как “flatusvocis”, лишь словесные обо- значения, за которыми нс стоит соот- ветствующей реальности. “Нонсач-пресс” (Nonesuch Press) — из- дательство, основанное в 1923 Фрэнси- сом Мейнеллом (1891—1975), книжным дизайнером, издателем и журналистом, сыном Альфреда и Элис *Мейнслл), Верой Мендель и Д. * Гарнеттом для из- дания книг высокого качества по содер- жанию и оформлению, продаваемых по умеренным ценам. Не будучи частной *типографисй в собственном смысле, оно разделяло многие цели частных из- дательств. НОРРИС (Norris), Джон (1657-1711) - поэт и философ, считается последним из * Кембриджских платоников, извес- тен как автор “Опыта теории идеально- го или ясного мира” {An Essay towards the Theory of the Ideal or Intelligible World, 1701—1704), в котором он. вы- ступает сторонником того развития тео- рий *Дскарта, которое давал Маль- бранш.
НОРРИС 504 Норрис (Norris), миссис — персонаж романа Дж. Остин *“Мэнсфилд-парк”. НОРРИС (Norris), Фрэнк (Бенджамен Франклин Норрис, 1870—1902) — аме- риканский писатель. Влияние *3оля и ♦натурализма чувствуется в его лучших произведениях, к т. ч. в романс “Мак- тиг” (МсТеадие, 1899), трагическом повествовании о насилии, жадности и предательстве в Сан-Франциско, и не- законченной трилогии “Эпос пшеницы” (The Epic of the Wheat), мастерски на- писанные первые два тома из которой “Спрут” (The Octopus, 1901) и “Омут” (The Pit, 1903) описывают, как выра- щивают пшеницу в Калифорнии и как спекулируют ею на чикагской зерновой бирже. НОРТ (North), Кристофер — псевдо- ним, которым пользовался Джои * Уил- сон (1785-1854). НОРТ (North), Роджер (1653—1734) — младший сын Дадли, четвертого барона Норта, и внучатый племянник Т. ♦Нор- та, известен как автор биографий трех своих братьев, вышедших в 1742—1744: Фрэнсиса Норта, лорда Гилдфорда, хранителя Большой печати; Дадли Норта, дворянина-купца, торговавшего с Турцией, и Джона Норта, главы Три- нити-колледжа Оксфорда. НОРТ (North), Томас (71535-71601) - знаменит своими переводами, среди ко- торых перевод El Reloj de Principes (“Солнечные часы для принцев” Гева- ры), “Знаменитая книга Марка Авре- лия” (The Famous Book of Marcus Aurelius), “Этика Дони” (The Mora 11 Philosophic of Doni) с итальянского (1570) и “Жизнеописания” * Плутарха с французского перевода Ампо (1579), к которым он добавил отрывки из сочине- ний других авторов в 1595 и 1603. Его перевод Плутарха, выполненный лите- ратурным английским языком, был для Шекспира главным источником сведе- ний по классической истории и оказал сильное влияние на елизаветинскую прозу. “Норт Бритон” (The North Briton) — еженедельный политический журнал, основанный в 1762 * Уилксом как оппо- зиция ж-лу “Бритон” (The Briton), ко- торый выпускал *Смоллстт в интересах лорда Бьюта. В этом начинании Уилк- су помогал Чарлз ♦Черчилл, автор “Росциады”. Нападки Уилкса на пра- вительство от номера к номеру станови- лись все более резкими, и в № 45 он высказал мысли, позволившие обви- нить его в клевете. Хотя с самого Уилк- са обвинение сняли по причине (депу- татской) неприкосновенности, “Норт Бритон” был закрыт. “Нортенгерское аббатство” (Nor- thanger Abbey) — роман Дж. * Остин, начат в 1798, опубл, посмертно, в 1818, вместе с романом * “Доводы рассудка”. Роман высмеивает легкомысленные ро- мантические повествования, такие, как ♦“Удольфскис тайны” миссис Рэд- клифф и противопоставляет их реаль- ной жизни. Кэтрин Морланд, дочь за- житочного священника, едет на отдых в Бат со своими друзьями м-ром и миссис Аллен. Там она встречает Генри Тил ни (сына эксцентричного генерала Тилни) и его сестру Элеанор. Кэтрин влюбля- ется в Генри, и, по счастью, его отец от- носится к ней благосклонно, что объяс- няется распространившимся слухом о большом состоянии сс родителей, полу- ченными им от глупого молодого Джо- на Торпа, брата подруги Кэтрин Иза- беллы. Кэтрин приглашена в Нортин- гсрскос аббатство, средневековое поме- стье Тилни. Сбитая с толку усердным чтением романов миссис Рэдклифф, Кэтрин воображает, что существует не- кая мрачная тайна, окружающая гене- рала Тилни, якобы совершившего пре- ступление. Ей приходится пережить минуты стыда, когда о сс подозрениях становится известно. Генерал Тилни, которому Джон Торп сообщает об ис- тинном состоянии сс родителей, отсы- лает девушку домой. Генри против воли отца едет за Кэтрин, делает ей предло- жение и получает согласие. Когда гене- рал Тилни узнает об истинном положе- нии семьи Кэтрин, он даст свое согла- сие на брак. С главным сюжетом пере- плетается линия отношений капитана Тилни, старшего брата Генри, с вуль- гарной Изабеллой Торп, которая по- молвлена с братом Кэтрин; этот флирт влечет за собой разрыв помолвки и дру- жеских отношений между Кэтрин и Изабеллой; но Изабелле так и нс удаст- ся соединить свою судьбу с капитаном Тилни. НОРТКЛИФ (Northcliffc), виконт - см. Хармсворпг, А. Ч. У.
505 НОЧЬ ОШИБОК, ИЛИ УНИЖЕНИЕ ПАЧЕ ГОРДОСТИ’ Нортон (Norton), достопочтенная мис- сис — см. “Диана из Кроссуэйз”. НОРТОН (Norton), Чарлз Элиот (1827—1908) — родился в Кембридже, штат Массачусетс, профессор изящных искусств в Гарварде (1873—1898) и ин- теллектуальный лидер, пользовавшийся огромным влиянием. По его собствен- ным словам, он всегда стремился возбу- дить в своих согражданах “чувство свя- зи с прошлым и благодарности за уси- лия и труды других наций и предшест- вующих поколений”. Он часто печатал- ся в *“Атлантик мансли”, был одним из редакторов *“Североамериканского обозрения” (1864—1868), основателем и соредактором журнала “Нация” (1865). НОСТРАДАМУС (Nostradamus, 1503— 1566) — французский астролог и врач, чьи загадочные предсказания, облечен- ные в форму рифмованных четверости- ший, сгруппированные по сотне и напе- чатанные под заглавием “Столетия” (Centuries, 1556, англ. пер. 1672), пользовались большой популярностью в эпоху Ренессанса. “Ностромо” (Nostr ото) — роман Дж. *Конрада, опубл, в 1904. В вооб- ражаемой латиноамериканской стране Костагуанс Чарлз Гулд владеет сереб- ряным рудником общенационального значения в провинции Сулако. Он же- нат на Эмилии, женщине очарователь- ной и умной, которая сумела устано- вить контакт с местным населением. Во время политической смуты и револю- ции, когда серебро может попасть в ру- ки восставших, Гулд одержим идеей спасти его. Он заручается поддержкой Докуда, циничного журналиста, и ста- рика доктора Монигсма, вместе они об- ращаются за помощью к Ностромо, ита- льянскому моряку, которого под име- нем Капатас де Каргадорес вес считают героем. Дскуд и Ностромо тайно отплы- вают на близлежащий остров и укрыва- ют там сокровище. Дскуд остается сте- речь серебро на всеми покинутом остро- ве; сходит с ума, стреляется и тонет. Вее полагают, что серебро погибло по- коится на дне морском, однако Ностро- мо, нс выдержав искушения, решает за- владеть им. Его старый друг Виола, бывший участник гарибальдийского движения, назначен хранителем маяка на острове и, нс подозревая об этом, становится стражем серебра. Ностромо флиртует с двумя влюбленными до- черьми Виолы и богатеет, постепенно таская серебро; но в конце концов его принимают за разбойника и убивают. Смертельно раненный, он посылает за Эмилией, признается в преступлении и просит прощения, но умирает, не успев сказать, где спрятано сокровище. Ноувелл (Knowcll), “всезнайка” — чрезмерно заботливый отец Эдварда, героя пьесы Б. Джонсона *“Всяк в сво- ем нраве”. НОУЛЛС (Knollcs), Ричард (?1550— 1610) — автор “Общей истории турок” (The Generali Histoire of the Turkes, 1603). Им восхищались доктор *Джон- сон, взявший из этой книги сюжет для своей пьесы *“Ирэн”, и *Байрон, кото- рый по словам последнего, был вдох- новлен “восточным колоритом” его по- эзии. НОУЛС (Knowles), Джеймс Шеридан (1784—1862) — драматург. Его пьеса “Виргиний” (Virginius) была поставле- на в “Ковент-Гардене”, с участием та- ких актеров, как Ч. * Кембл и *Макри- ди, в 1820. “Гай Гракх” (Caius Grac- chus) — в 1823 (1815, Белфаст), “Виль- гельм Телль” (William Tell) — в 1825. Наивысший успех принес ему “Горбун” (The Hunchback), поставленный в 1832. Затем последовала пьеса “Жена” (The Wife) с прологом и эпилогом Ч.*Лэ- ма (1833), а в 1837 — “Любовная охо- та” (The Love Chase). Его друг *Хэз- литт отзывается о Ноулсе как о “пер- вом трагическом авторе своего време- ни”. Ноулс был адресатом многих пи- сем Хэзлитта в его книге * “Либор Амо- рис”. “Ночь и день” (Night and Day) — 1) роман В. *Вулф; 2) еженедельник, выходивший с июля по декабрь 1937 под редакцией Джона Маркса и Г. * Грина, среди авторов которого были *Бстджсмсн, Э. * Боуэн, * Кингсмилл, И. *Во, Г. *Рид и др.; 3) пьеса Т. *Стоп- парда. “Ночь нежна” (Tender is the Night) — роман Ф. С. *Фицджсралда. “Ночь ошибок, или Унижение паче гордости” (She Stoops to Conquer, or The mistake of a Night) — комедия * Голдсмита, поставленная в 1773. Глав-
НУНАН 506 иые персонажи пьесы — Хардкасл, мис- сис Хардкасл и мисс Хардкасл, их дочь: Тони Лампкин, сын миссис Хард- касл от прежнего брака, завсегдатай “Трех веселых голубей”, праздный, не- вежественный, хитрый и зловредный, в котором мать души не част; молодой Марлоу. Его отец, сэр Чарлз Марлоу, предлагает заключить брак между мо- лодым Марлоу и мисс Хардкасл, а по- сему молодой человек и его друг Хэс- тппге отправляются с визитом в дом к Хардкаслам. Заблудившись, они при- бывают среди ночи в “Три веселых го- лубя”, где Тони Лампкин наставляет их, как добраться до ближайшей гости- ницы, которая на самом деле оказыва- ется домом Хардкаслов. Источником комизма в пьесе служат возникающие в результате этого недоразумения: обра- щение Марлоу с Хардкаслом как вла- дельцем предполагаемой гостиницы, ре- тивая попытка соблазнить мисс Хард- касл. которую он принимает за одну из служанок. Появление сэра Чарлза Мар- лоу проясняет ситуацию, и развязка имеет счастливый конец. Пьеса рассма- тривалась как победа в недавно провоз- глашенной битве против “монстра, име- нуемого *сснтиментальной комедией”. НУНАН (Noonan), Роберт — см. Трес- CC.’L'l, Р. “Нью мансли мэгэзин” (“Новое ежеме- сячное обозрение”, The New Monthly Magazine, 1814—1884) — периодичес- кое издание, основанное * Колбурном п противопоставленное якобинскому “Мансли мэгэзин” (см. “Ежемесячное обозрение”). При Т. * Кэмпбелле, кото- рый стал редактором журнала в 1821, в нем печаталось много добротных лите- ратурных произведений; в разнос время его редакторами были также * Булвср- Литтон, *Худ и *Эйнсворт. “Нью ревыо” (“Новое обозрение”, The New Review) — 1) литературное обо- зрение, выходившее под редакцией Ар- чибалда Гроува (Archibald Grove) в 1889-1894 и У. Э *Хснли в 1895-1897, в нем были напечатаны “Машина вре- мени” (1895) Г. Дж. *Уэллса, *“Что знала Мэйзи” Генри Джеймса, поэзия Верлена, * Киплинга, Р. Л. *Стпвснсо- на и других; 2) журнал, пришедший на смену *“Обозрения” (который редакти- ровал с 1974 по 1979 Йен Гамильтон (Ian Hamilton). “Ныо стейтсмеп” (The New States- man) — еженедельный журнал полити- ки, искусства и литературы, первона- чально планировался как орган *Фабп- анского общества. Начал издаваться в 1913, когда Клиффорд Шарп был ре- дактором, Дж. К. *Сквайр — литера- турным редактором, а Беатрис и Сидни * Уэббы и Дж. Б. *Шоу — постоянными авторами; Кингсли Мартин был редак- тором в 1931—1960. Журнал проводил политику “несогласия, скептицизма, и нонконформизма”. Среди других авто- ров, сотрудничавших с журналом, — Дж. М. *Кспнс, Л. *Вулф, В. С. * Притчетт. В 1988 он слился с журна- лом *“Новое общество”. НЬЮБЕРИ (Ncwbcry), Джои (1713— 1767) — издатель и книгопродавец, в сороквых годах XVIII в. стал одним из первых известных издателей детской литературы. Он издавал и писал сам многие книги загадок, басен, рассказов ит. п. * Голдсмит был одним из его ав- торов и, возможно, написал для него сказку “Пара хорошеньких туфель” (Goody Two-Shoes)’, он печатал свои “Китайские письма” (позже вышедшие как *“Гражданин мира”) в журнале Ньюбери “Общественный летописец” (The Public Ledger). Ньюбери был другом д-ра *Джонсона, публиковался в его журнале * “Досужий” под именем “Джек Круговерть” (Jack the Whirlcr), в *“Вскфплдском священнике” он на- зван “издателем-филантропом”. НЬЮБОЛТ (Ncwbolt), Генри Джон (1862—1938) — известен главным обра зом зажигательными патриотическими морскими балладами, среди которых “Барабан Дрейка”, опубликованными в сборнике “Все адмиралы и другие сти- хотворения” (Admirals All and Other Verses, 1897). “Ныогейтский календарь” (The Newgate Calendar) — опубл, ок. 1773 в 5 томах, представляет собой описание скандально известных преступлений с 1700 и до момента публикации. Анало- гичные компиляции выходили на про- тяжении следующих 50 лет под разны- ми названиями, например “Реестр зло- деев” (The Malefactor's Register, 1779). Адвокаты Эндрю Кнэпп и У иль-
507 НЬЮМЕН ям Болдуин издали “Криминальную хронику” {Criminal Chronology, 1809), “Ньюгсйтский календарь” (The New- gate Calendar, 1824—1826) и “Новый Ньюгсйтский календарь” (The New Newgate Calendar, 1826). Все Нью- гсйтскис календари начали выходить с 1700 и перестали выходить ок. 1820; из них были заимствованы сюжеты для романов *Эйнсворта (“Джек Шеппард” п “Руквуд”), *Булвср-Литтона (*“Пе- лем” и *“Юджин Эрам”), *Филдинга (*“История жизни покойного Джоната- на Уайлда Великого”), *Годвина (*“Ка- лсб Уильямс”) и “Сон Юджина Эрама” *Худа. См. также роман Тскксрся *“Кэтрин”, роман Диккенса *“Оливер Твист”. “Знаменитые судебные процес- сы” (Selebrated Trials), приписывае- мые *Борроу, представляют собой из- влечения из судебных разбирательств с 1413 по 1825. НЬЮДИГЕЙТ (Ncwdigatc), Роджер (1719—1806) — член парламента снача- ла от Мидлсекса, затем от Оксфордско- го университета, учредитель оксфордс- кой премии Ньюдигсйта по английской поэзии (1805). “Нью-Йоркер” (The New Yorker) — американский еженедельный журнал, основанный в 1925 Гарольдом Россом (1892—1951). Прославившийся своей ироничностью, он печатал также выда- ющиеся статьи-репортажи, такие, как знаменитая “Хиросима” Джона Херси (Hersey, р. 1914), которая заняла весь выпуск в 1946. Среди писателей и кари- катуристов, сотрудничавших в журна- ле, были *Тсрбср, О. *Нэш, Чарлз Ад- дамс (Addams), Сол Стейнберг (Stein- berg), *О’Хара, С. Дж. Псрслмэн (1904—1979) и * Апдайк. НЬЮКАСЛ (Newcastle), Маргарет, герцогиня (1623—1673) — вторая жена Уильяма Кэвендиша, первого герцога Ньюкасла. Среди сс сочинений том сти- хов “Стихотворения и фантазии” (Poems and Fancies, 1653), пьесы, письма и биография сс мужа (1667). Большая часть сс прозы отличается подкупающей прямотой, но при жизни она часто становилась объектом насме- шек из-за эксцентризма и интеллекту- альных изысканий. НЬЮКАСЛ (Newcastle), Уильям Ка- вендиш, первый герцог (1592—1676) — муж Маргарет Кавендиш (см. выше), активно поддерживал короля во время гражданской войны, с 1744 до Рестав- рации жил за границей. Он был авто- ром нескольких стихотворений и пьес, которые сочинял в соавторстве с * Шер- ли, чьим патроном он был, а также с * Драйденом и с * Шедуэллом. “Ньюкомы” (The Newcomes) — роман *Тскксрся, печатался частями в 1853—1855. Рассказ ведется от лица Ар- тура Пенденниса, повествующего о по- томках Томаса Ньюкома. Старший его сын полковник Томас Ньюком — про- стой человек, далекий от светской жиз- ни, солдат, проживший большую часть жизни в Индии. Напротив, его едино- кровные братья Хобсон и Брайен бога- ты и амбициозны. Полковник Ньюком вдовец, своего единственного сына Клайва он посылает домой, в Англию, учиться. Когда Клайв подрастает, его отец возвращается из Индии. Клайв влюблен в кузину Этель, дочь сэра Брайена Ньюкома, но брат Этель Барнс и сс бабка леди Кью желают для нес блестящего брака. Этель позволяет уго- ворить себя сначала заключить помолв- ку с кузеном лордом Кью, а затем с лордом Фаринтошсм. Но крайне не- удачный брак Барнса, который так пло- хо обращается с женой, что она бежит из дома со своим бывшим поклонником Джеком Бслсайзом, заставляет Этель отказаться от замужества и посвятить себя детям своего брата. Между тем Клайва женили на симпатичной, но лег- комысленной Рози Макензи. Когда полковник Ньюком лишается состоя- ния, Клайв и Рози остаются без средств к существованию, а мать Рози делает жизнь полковника до того невыноси- мой, что он вынужден переехать в при- ют Серых Братьев, где и умирает. Рози умирает тоже, и Тскксрсй оставляет чи- тателю надежду, что Клайв и Этель смогут наконец пожениться. НЬЮМЕН (Newman), Джон Генри (1801—1890) — учился в аспирантуре Орисл-коллсджа в Оксфорде, где по- знакомился с * Коблом, *Пьюзи, позже с Р. X. *Фрудом. В 1832 отправился на юг Европы с Фрудом, в соавторстве с ним в Римс написал большую часть * “Лиры Апостолика”, в которую вошло стихотворение “Веди, добрый Свет”. В том же году он принял решение вместе
пыопс 508 с Уильямом Палмером (William Palmer. 1803—1885), Фрудом и А. П. Персевалем (А. Р. Perceval, 1799—1853) бороться за верность апостольскому учению и начал писать “Трактаты для своего времени” (.Tracts for the Times, см. Оксфордское движение). Он мед- ленно шел к римско-католической вере и в 1841 издал знаменитый “Трактат ХС” (Tract ХС) о совместимости дог- матов англиканства с католической тео- логией, который привел к официально- му запрету трактарпапства. Он перешел в католичество в 1845; этот поступок глубоко потряс многих из его соратни- ков по трактарпанству п привел к раз- рыву с Кеблом и Пыози. Он был руко- положен в Риме в 1846; ио возвраще- нии в 1847 открыл часовню в Бирмин- геме. В 1854—1858 Ньюмен был ректо- ром нового Католического университета в Дублине; сто лекции и эссе об универ- ситетском образовании выходили раз- розненно с 1852, затем опубл, в книге “Определение и пояснение идеи уни- верситета” (Idea of University Defined and Illustrated, 1873). Здесь он ут- верждал, что долг университета скорее наставлять, чем исследовать, скорее со- вершенствовать ум, чем распространять полезные знания. В 1864 вышла его Apologia pro Vita Sua в ответ на упрек Ч. * Кингсли, заметившего в * “Журна- ле Макмиллана”, искажая мысль Нью- мена, что тот не считает правдивость необходимой добродетелью. Этот рас- сказ о душевных исканиях, написанный с большой искренностью и чувством, теперь общепризнан как литературный шедевр. Его поэма “Сои Гсроитпя” (The Dream of Gerontius, позже поло- женная на музыку *Элгаром) вышла в 1866. В 1870 Ньюмен издал “Граммати- ку соглашения” (The Grammar of Assent), рассмотрение природы веры, где он утверждал, что мы достигаем по- нимания не посредством логики, а че- рез интуитивное созерцание. В 1879 Ньюмен стал кардиналом. Ньюмен так- же издал два романа, оба анонимно. “Утрата и обретение” (Loss and Gain, 1848) дает яркую картину религиозного духа, царившего в Оксфорде в период Оксфордского движения; “Каллиста” (Callista, 1856) описывает преследова- ния и мученическую смерть новообра- щенного христианина скульптора Кал- листы в III в. НЫОНС (Ncwncs), Джордж (1851 — 1910) — издатель и владелец журналов, который основал издание *“Тит-Битс” в 1881, а в 1890, совместно с У. Т. *Стс- дом — “Обозрение обозрений” (The Review of Reviews). Впоследствии Стсд стал единоличным владельцем по- следнего, а Ньюнс основал “Стрэнд мэ- гэзин” (Strand Magazine) и другие из- дания. “Ныос кроникл” (“Хроника новостей”, News Chronicle) — см. “Дейли пъюс”. Ньюсом (Newsome), Чэд — главный ге- рой романа Г. Джеймса *“Послы”. НЬЮТОН (Newton), Джон (1725— 1807) — священник-евангелист, боль- шую часть жизни провел в морс, рабо- тая на работорговцев. Его “Подлинное повествование” (An Authentic Narra- tive, 1764) даст яркую картину испыта- ний, выпавших на его долю. Он стал священником в Олнсс в 1764 и с * Купе- ром написал “Олнсйскис гимны” (Olney Hymns, 1779). НЬЮТОН (Newton), Исаак (1642- 1727) — значительную часть жизни про- вел в Тринити-колледже в Кембридже (1661 — 1696), оставшиеся годы работал в Лондоне как директор Монетного двора и президент *“ Королевского об- щества”, он получил рыцарское звание в 1705. Современная наука нс смогла серьезно поколебать его достижений в математике, динамике, небесной меха- нике, астрономии, оптике, естественной философии и космологии. Современ- ный читатель в полной мерс способен оценить масштаб его вклада в теологию, библейскую хронологию и алхимию. В этих областях имя Ньютона связывают с * Кембриджскими платониками, осо- бенно Мором и Ксдвортом. Основу на- следия Ньютона сставляют три его важ- нейших сочинениях: “Математические начала натуральной философии” (Phi- losophiae Naturalis Principia Mathe- matica, 1687), “Оптика” (Opticks, 1704) и “Всеобщая арифметика” (Ari- thmetica universalis, 1707). Эти труды стали доминирующей философией * Просвещения, оказали влияние на все области науки и проникли в поэзию *Поупа, Дж. *Томсона и Э. *Юнга, но впоследствии встретили негативную ре- акцию *Гстс и * Блейка. Ф. * Бэкон и Ньютон в XIX в. были объявлены дву- мя божествами английской науки, вы- ступившей под флагом “индуктивной философии”.
509 НЭШ Нэг (Knag), мисс — персонаж романа Диккенса *“Николас Никлби”, старшая мастерица в мастерской владелицы мод- ного салона, мадам Манталини. Нэмби-Пэмби (Namby-Pamby) — см. Филипс, А. НЭМИЕР (Namier), Льюис Бернштейн (1888—1960) — историк, родился в Польше, получил образование в Лон- донской школе экономики и в Бэллиол- коллсджс Оксфорда, стал британским подданным в 1913. Основные труды: “Политика в начале царствования Геор- га III” (The Structure of Politics at the Accession of George III, 1929) и “Анг- лия в эпоху американской революции” (England in the Age of the American Revolution, 1930). В 1930-е занялся судьбой еврейских эмигрантов и увле- кая сионизмом. Нэи ди (Nandy), Джон Эдвард — в ро- манс Диккенса *“ Крошка Доррит” отец миссис Плорниш. Нэнси (Nancy) — в романс Диккенса * “Оливер Твист” подружка Билла Сайкса. НЭПИЕР (Napier), Уильям Фрэнсис Патрик (1785—1860) — служил под предводительством сэра Джона Мура в Испании (1808) и в последующей войне на Пиренейском полуострове. Его “Ис- тория войны на Пиренейском полуост- рове” (History of the War in the Peninsula, 1828—1840) принесла ему славу талантливого историка. НЭРН (Nairne), Каролина, урожд. Олифант (1766—1845), — автор многих пламенных якобитских песен, включая “Разве вы нс вернетесь?” (‘Will ус по come back again?’) и “Чарли мой ми- лый” (‘Charlie is ту darling’), а также юмористических баллад, таких, как “Земля Шотландии” (‘The Land о’ the Leal’). Ес стихи вышли в сборнике “Стихотворения из Стрэтерна” (Lays from Strathearn, 1846). НЭШ (Nash), Огден (1902-1971) - американский поэт; автор замыслова- тых легкомысленных стихов, знамени- тый своими каламбурами, эпиграмма- ми, изысканными рифмами, продуман- ным отсутствием рифм, резко асиммет- ричными строками и другими словес- ными ухищрениями. НЭШ (Nash’ Beau’), Ричард, “Красав- чик” (1674—1761) — приехал в Бат в 1705, где устраивал светские ассамблеи (Assembly Rooms), выработал формы поведения и стиль одежды и стал бес- спорным законодателем моды светского общества. Законы против азартных игр 1740—1745 лишили его источника суще- ствования, и после 1745 его популяр- ность сошла на нет. * Голдсмит написал биографию Нэша, опубл, в 1762. НЭШ (Nashc), Томас (1567-1601) - его первой публикацией было предисло- вие к *“Мснафону” (1589) Грина, со- держащее критику современной литера- туры; он продолжил сс в “Анатомии аб- сурда” (The Anatomic of Absurditie, 1589). Ненависть к пуританам втянула его в спор вокруг * Мартина Марпрс- лейта. В 1592 Нэш ответил на жесткие нападки на Ричарда Харви, астролога и брата Габриэла * Харви, сочинением са- тиры *“Пирс Безденежный”. На памф- лет Габриэла Харви против Роберта * Грина он ответил сочинением “Стран- ные новости, или Перехват некоторых писем” (Strange Newes, or The Intercepting certaine Letters, 1592). Напыщенная религиозная медитация *“Плач Христа по Иерусалиму” (1593) посвящена леди Элизабет Кэри, а “Ужасы ночи” (The Terrors of the Night, 1594), рассуждение о снах и кошмарах, — сс дочери. После романа *“Злосчастный путешественник, или Жизнь Джека Уилтона” (1594) и вер- нулся к сатире в сочинении “Убирай- тесь в Сафрон-Уолдсн, или Габриэл Харви закончил охоту” (Have with You to Saffron-walden. Or, Gabriel Harvey's Hunt is up, 1596), на которое Харви ответил; в 1599 епископ У итгифт наложил запрет на сочинения обоих ав- торов. Утраченная сатирическая коме- дия Нэша “Собачий остров” (The Isle of Dogs) также осложнила его отноше- ния с властями. Он напечатал “Пост- ную еду Нэша” (Nashes Lenten Stuffe, 1599) — шуточную похвалу копченой селедке, в которую вошла бурлескная версия истории *Гсро и Лсандра, и *“ Последнюю волю и завещание Сам- мера” (Summer's Last Will and Testament, 1600). Нэш принимал учас- тие в создании трагедии Марло * “Дидо- на, царица Карфагена”. Его забавно ос- меяли в образе Ingenioso в трех *“ Пар- насских пьесах” (1598—1606).
о “О возвышенном” (On the Sublime) — см. Возвышенное и Лонгин. “О героях, культе героев и героичес- ком в истории” (On Heroes, Hero-wor- ship and the Heroic in History) — курс из шести лекций Т. * Карлейля, прочи- танный в 1840 и опубл, в 1841. В этой серии лекций Карлейль развивает свою идею истории, утверждая, что “всеоб- щая история, история того, что совер- шил человек в этом мире, является, в сущности, историей... Великих Лю- ден”. В качестве иллюстраций он выби- рает Героя как Божество (напр., Один — тип норманна); Героя как Пророка (напр., Магомет); Героя как Поэта (наир., * Данте, Шекспир); Героя как Жреца (напр., *Лютср, *Нокс); Героя как Литератора (напр., д-р * Джонсон, * Руссо, * Бернс) и Героя как Правителя (напр., * Кромвель, * Наполеон). “О законах Экклезиаста” (Of the Laws of Ecclesiastical Politic) — фило- софско-теологический трактат P. *Xy- кера. Первые 4 книги появились в 1593, пятая — в 1597. Шестая и восьмая книги вышли в свет в 1648, седьмая бы- ла включена в издание Гаудсна 1661 — 1662. Эти последние три книги в том виде, в каком мы сейчас их знаем, не подготовлены самим Хукером для печати. Целиком трактат совместно с жизнеописанием Хукера был переиздан И. * Уолтоном в 1666. В работе, напи- санной гармоничной по тону и испол- ненной достоинства прозой, автор за- щищает позиции англиканской церкви от нападок пуритан. Произведение от- личается шпротой взгляда и благород- ной терпимостью религиозного духа и ратует за интеллектуальную свободу в противовес догматизму * Кальвина, а также религиозному деспотизму, звуча- щему в программном произведении пу- ритан “Предостережение парламенту” (авторы Джон Филд и Томас Уилкокс — 1572). “О налоге па американцев” (On American Taxation) — речь, произне- сенная Э. * Берком в связи с предложе- нием об отмене пошлины на ввозимый в Америку чай. “О подражании Христу” (De Imita- tione Cristi) — см. Фома Кемпийский. “О преуспевании паук” (The Advan- cement of Learning) — философский трактат Ф. * Бэкона, опубл, в 1605. Вы- шел на английском языке в двух кни- гах. Первая книга представляет панеги- рик знаниям, автор превозносит их роль и значение в человеческой жизни и выступает против тех, кто это отрица- ет. Вторая книга даст тщательно разра- ботанную классификацию знаний, в ос- нове которой лежит соотнесение трех основных областей знания — истории, поэзии и философии — с тремя способ- ностями человека — памятью, вообра- жением и рассудком. Переработанный и дополненный латинский перевод вы- шел в 1623 под названием “О достоин- стве и приумножении наук” (De Dignitate et Aug mentis Scientiarum). “О примирении с Америкой” (On Conciliation with America) — речь * Бёрка, произнесенная в палате общин 22 марта 1775. Одна из блестящих ре- чей Бёрка, была последней попыткой найти мирное разрешение разногласий с американскими колониями. “О происхождении видов” (On the Origin of Species) — знаменитый труд Ч. * Дарвина, опубл, в 1859. “О свободе” (On Liberty) — эссе Дж. С. * Милля, опубл, в 1859. Рассматри- вается модель отношений общества и индивидуума. С точки зрения автора, “для человечества есть единственно воз- можный выход, к которому оно придет либо одновременно всеми своими пред- ставителями, либо каждым человеком по отдельности, — самозащита”. До- стигнуть этого можно путем осознания свободы каждого отдельного члена об- щества: “Поведение и ответственность каждого перед обществом в том, чтобы думать о других”. “Об Артуре и Мерлине” (Of Arthour and of Merlin) — нс аллитсративная по-
511 О’БРАЙЕН эма, созданная в конце XIII в. и насчи- тывающая 9938 строк, объединенных в короткие рифмованные двустишия, предположительно того же автора, что и *“Царь Алпсондр” и *“ Ричард Льви- ное Сердце”. “Об истине” (De Veritate) — см. Гер- берт из Чербери. Обадия (Obadiah) — слуга семьи Шен- ди в романс Стерна * “Жизнь и мнения Тристрама Шенди”. Оберон (Oberon) — царь фей и эльфов, муж Титании в пьесе Шекспира *“Сон в летнюю ночь”, персонаж пьесы Р. Гри- на *“Яков IV”; одноименный герой присутствует также в опере Вебера. “Обесчещенная Лукреция” (The Rape of Lucrece) — поэма Шекспира, опубл, в 1594 и посвященная Генри Ризлн (Wriothcslcy), графу Саутгемптону. Это в высшей степени риторический пе- ресказ известной истории * Ливня. См. Лукреция. “Обеты влюбленных” (Lovers' Vows) — пьеса миссис *Инчболд, является пере- ложением произведения немецкого дра- матурга Котцебу Das Kind der Liebe', поставлена в 1798. Пьеса главным обра- зом интересна тем, что она играет важ- ную роль в романс Дж. Остин * “Мэн- сфилд-парк”. “Обзор местоположения и жизни Лон- дона” (A Survey of London) — см. Стоу, Дж. “Облако неведения” (The Cloud of Unknowing) — сочинение мистической прозы, предположительно написанное в северо-восточных Мидлендс, датируе- мое второй половиной XIV в. Одно из самых замечательных произведений среднеанглийской мистической тради- ции. Предполагается, что его автор — священник, более точных сведений ус- тановить нс удастся. Ему приписывает- ся несколько других, менее значитель- ных сочинений. “Обозреватель” (The Observer) — ста- рейшая английская воскресная газета, основанная в 1791. “Обозрение” (The Review) — 1) пери- одическое издание, выходившее три ра- за в неделю, основанное *Дсфо в 1704 под названием “Еженедельное обозре- ние дел во Франции” (A Weekly Review of the Affairs in France), кото- рое после многочисленных трансформа- ций в 1707 стало “Обозрением состоя- ния британской нации” (A Review of the State of the British Nation)', выхо- дило до 1714. Это была независимая га- зета, орган коммерческих интересов на- ции; практически все материалы в ней были написаны самим Дефо, который выражал в ней свои взгляды по веем вопросам современной политики, таким образом положив начало политической передовице. В ней также обсуждались и менее серьезные темы: любовь, брак, азартные игры и др.; 2) ежекварталь- ный журнал поэзии и критики, осно- ванный в 1962 и издаваемый Йеном Хэ- милтоном (Hamilton, р. 1938), поэтом, автором биографий и критиком. Вышло 30 номеров; затем журнал был переиме- нован в “Новое обозрение” (The New Review), также издаваемое Хэмилто- ном, которое выходило с 1974 по 1979. Среди авторов журнала были Р. * Лоу- элл, Э. *О’Брайсн, П. Шортер, Р. *Фул- лср, Дж. * Фуллер, Ш. *Хини и Дуглас Данн (Dunn). О’БРАЙЕН (O’Brien), Флэнн — псев- доним Брайана О’Нолана или О’Нью- лана (1911—1966), много лет заведовав- шего сатирической еженедельной ко- лонкой в “Айриш тайме”. Его первый роман “В местечке Свим-Ту-Бсрдс”, At Swim-Two-Birds (1939) — яркое много- плановое произведение — несет явный отпечаток влияния *Джойса. Второй роман О’Брайена An Beal Bocht (1941), написанный на гэльском языке, переведен на английский в 1973 (The Poor Mouth, “Бедный рот”). Наиболь- шей популярностью пользуется роман “Третий полицейский” (The Third Policeman, 1940, опубл, в 1967). О’БРАЙЕН (O’Brien), Эдна (р. 1932) - ирландская писательница, автор корот- ких рассказов и романов: “Деревенские девушки” (The Country Girls, 1960), “Одинокая девушка” (The Lonely Girl, 1962), “Девушки в блаженстве замуже- ства” (Girls in their Married Bliss, 1963), “Жестокий месяц август” (August is a Wicked Month, 1964), “Языческое место” (A Pagan Place, 1971, воспоминание о сельской Ирлан- дии), “Ночь” (Night, 1972), “Я едва те- бя знала, Джонни” (Johnny I hardly
ОБРИ 512 knew you, 1977) и “Время п течение” (Time and Tide, 1992). Оеновныс сбор- ники новелл — “Миссис Ренхард” (Mrs Reinhardt, 1978), “Возвращение” (Re- turning, 1982) и “Волшебный фонарь” (Lantern Slides, 1990). Женская чувст- венность, мужское коварство, носталь- гия по Ирландии и ожидание “лучших времен” — вот темы сс произведений; творчество О’Брайен нередко сравнива- ют с творчеством французской писа- тельницы Колетт. ОБРИ (Aubrey), Джон (1626—1697) — антиквар и биограф, был знаком со многими своими знаменитыми совре- менниками, включая * Гоббса. Посвятил много времени археологическим разыс- каниям, глубоко сожалел о пренебреже- нии древностями. Был одним из пер- вых членов * Королевского общества. Его “Смесь” (Miscellanies, 1696, преда- ния, фольклор) — единственная книга, завершенная им и изданная при жизни. Известен главным образом как автор “Жизнеописаний” (Lives) выдающихся людей. Ими широко пользовался (даже несколько злоупотреблял, с его точки зрения) Э. *Вуд. Они представляют со- бой красочную смесь анекдотов, свиде- тельств очевидцев, фольклорных и ис- торических сведений, складывающихся в достоверную, ценную и заниматель- ную картину эпохи. Обри собирал этот материал в течение нескольких лет, в 1693 он передал рукопись в * Музей Эшмола. (См. Биография.) “Обрученные” (The Betrothed) — ро- ман сэра В. * Скотта, опубликованный в 1825. Действие разворачивается в при- граничной области между Англией и Шотландией в правление короля Генри- ха II. “Обстоятельства переменились” — ко- медия Бена *Джонсона, поставлена ок. 1597- 1598 и опубл, в 1609. “Общественный договор”, или Об об- щественном договоре — см. Ж. Ж. * Руссо. Общество дилетантов (Society of the Dilettanti) — основано около 1732 груп- пой вместе обедающих джентльменов определенного материального состоя- ния и положения в обществе, путешест- вовавших по Италии; вскоре они посвя- тили себя покровительству изящным искусствам, занятиям классической ар- хеологией. “Общество Друзей” (Society of Friends) — религиозное общество, осно- ванное в 1648—1650 Дж. *Фоксом, от- личалось пацифистскими принципами, простотой в одежде и поведении, отка- зом принимать какие-либо обеты, верой во Внутренний Свет и неприятием ду- ховенства и церковных установлений; теперь это общество примечательно еще своим вмешательством в социальные и образовательные реформы. Члены его известны также под названием “кваке- ры”. “Общество борьбы за чистоту англий- ского языка” (The Society for Pure English) — ассоциация писателей и пре- подавателей, образованная в 1913 по инициативе * Бриджеса. Первоначально членами комитета были Г. * Брэдли, сэр У. *Рэли и Л. П. *Смит. Название об- щества нс совсем точно отвечало его су- ти, ибо его основатели нс преследовали цели оградить английский язык от про- никновения в него иностранных слов, а авторы трактатов нс были в большинст- ве своем безапелляционными пуриста- ми. Типичный трактат представлял со- бой написанное учтивым языком, тща- тельно проработанное научное изыска- ние по вопросам, относящимся к анг- лийской грамматике, произношению, этимологии или лексике. Общество изучения древнеанглийских текстов (Early English Text Society) — основано в 1864 *Фсрниваллсм для публикации памятников на древне- и среднеанглийском языках. “Общество Иисуса” (Society of Jesus) — см. Иезуиты. Общество Мэлоуна (The Malone So- ciety) — основано *Грэгом в 1906 для того, чтобы обеспечить доступность ма- териалов по ранней английской драме, благодаря изданию текстов пьес и доку- ментов. Общество Перси (The Percy Society) — основанное в 1840 Т. С. *Кроуксром, *Дайсом, *Хэллиуэл-Филлипсом, Дж. П. * Колльером с целью публикации старинной английской лирики и бал- лад. Общество названо в честь Т. * Пер- си.
513 ОВИДИЙ “Общество по распространению хрис- тианского знания” (Society for Promoting Christian Knowledge, сокр. SPCK) — основано в 1698. Одной из главных целен было создание христиан- ских школ для обучения детей из бед- ных слоев. Через собственное издатель- ство общество распространяло также сочинения христианского содержания. Объективный коррелят (Objective cor- relative) — термин, введенный Т. С. * Элиотом в его эссе “Гамлет и его про- блемы” (‘Hamlet and his Problems’, 1919, включено в сборник “Священный лее” {The Sacred Wood, 1920). Говоря о якобы “художественной невырази- тельности” (artistic failure) пьесы “Гам- лет”, Элиот отмечает, что самим Гамле- том владеют столь сильные эмоции, что их невозможно выразить словами. Единственным способом выразить по- добное чувство в литературе является поиск “объективного коррелята”, дру- гими словами — набора предметов, си- туаций, цепи событий, которые бы вы- разили именно это чувство. Это слово- сочетание быстро стало широкоупотрс- битсльным и, несомненно, вошло в чис- ло тех фраз, о которых сам же Элиот в лекции 1956 (“Границы критики”, ‘The Frontiers of Criticism’) сказал, что “в литературе существует несколько фраз, которые странным образом обрели все- мирную популярность”. “Обыкновенная история” {A Shabby Genteel Story) — повесть *Тскксрся, публиковавшаяся на страницах *“Фрэ- зере мэгэзин” в 1840. Его героиня Кэ- ролайн Гэнн, дочь обанкротившегося торговца, становится жертвой обмана ловкача, называющего себя Джорджем Брэндоном (чье настоящее имя Фир- мин) и заключившего с ней ложный брак. Он бросает сс, а сс ребенок уми- рает. Герои вновь появляются в *“ При- ключениях Филипа”. “Обычный читатель” {The Common Reader) — название двух сборников эс- се В. *Вулф (1925 и 1932), взятое из биографии Грея в * “Жизнеописаниях английских поэтов” д-ра Джонсона, ко- торое перекликается со знаменитым аб- зацем в восхвалении * “Элегии”: “Я ра- да, что совпадаю во мнениях с обыч- ным читателем по поводу характера его “элегии”... “Сельское кладбище” {Church-yard) наполнено образами, ко- торые находят отражение в сознании каждого, и чувствами, на которые от- кликнется каждое сердце”. ОВЕРБЕРИ (Overbury), Томас (1581— 1613) — противился браку своего патро- на Роберта Карра (впоследствии графа Сомерсета) с разведенной графиней Эс- секс; под предлогом отказа от диплома- тической службы был заключен в Тау- эр, где его медленно отравили агенты леди Эссекс. Четверо из них были пове- шены, Сомерсет и его жена — осужде- ны, по впоследствии помилованы. Об- винителем на этом процессе выступал Ф. * Бэкон. Овсрбсри помнят, в первую очередь, в связи с изданием “Характе- ров” (‘Characters’) Теофраста, которые появились со вторым изданием его по- эмы “Жена” (первое издание вышло в 1614). В более поздние издания были добавлены новые характеры, некоторые Уэбстером и некоторые Деккером. Эрл ответил на грубый и антинаучный тон “Характеров” в своем произведении “Микрокосмография” {Microcosmo- graphie). См. Очерки типажей. Оверду (Overdo), Джастис Адам — су- етливый искатель “гнусностей” в *“ Варфоломеевской ярмарке” Джонсо- на. Оверрич (Overreach), сэр Джайлс — персонаж романа Мэссинджсра *“ Но- вый способ платить старые долги”. ОВЕРТОН (Overton), Ричард — лидер движения левеллеров (уравнителей), талантливый памфлетист. Большинство его работ были напечатаны анонимно, некоторые — под псевдонимом Мартин Марпрнст. Трактат о бессмертии души “Человеческое” (1643) вызвал множест- во дискуссий, автора неоднократно за- ключали в тюрьму за неортодоксальные религиозные и радикальные политичес- кие взгляды. ОВИДИЙ (Ovid) (Публий Овидий На- зон, 43 до н. э. — 18 н. э.) — римский поэт, автор любовных элегий {Amores), экспериментировал с воображаемыми письмами {Heroides), пародийными ди- дактическими стихами {Ars Amatoria — “Наука любви”), “коллективным” пове- ствованием, состоящим из нс связанных между собой рассказов, в большой ис- торической (“Метаморфозы”) или врс- 17-4904
or 514 менной (“Фасты”) рамс, и, наконец, с элегиями, полными ностальгических жалоб (“Скорбные элегии”, “Послания с Понта”). В языческом Римс Овидий был любим и писателями, и народом, но христианская церковь нс одобряла его безнравственности. Интерес к Ови- дию возродился в XI в., и в эпоху Воз- рождения его произведения пользова- лись огромными успехом. *Чосср и Га- уэр заимствовали у него сюжеты. А в конце XVI — начале XVII в. в Англии наступила эра Овидия, когда *Лодж, ♦Марло, *Спснсер, *Шскспир, Дж. ♦Чэп- мен, * Дрейтон, Т. * Хейвуд — все опира- лись на его произведения прямо или че- рез “Метаморфозы” в переводе А. ♦Гол- динга (1565—1567). К середине XVII в. его популярность пошла на убыль, хотя отголосок его влияния еще можно было встретить у * Мильтона. С ростом пури- танства смесь остроумия и чувственнос- ти римского автора утратила былую привлекательность. Сюжеты “Метамор- фоз” были использованы У. * Кингом (“Орфей и Эврпдика”, 1704), Свифтом (♦“Бавкида и Филемон”), *Прайором (“Дафна и Аполлон”, 1740), *Шслли (“Аретуза”, 1820), Моррисом (“Пигма- лион” в *“Земном раю”, 1868—1870), Суинберном (*“ Атал анта в Калидоне”, 1865) и Дж. Б. Шоу (♦“Пигмалион”, 1916). Or (Og) — имя, данное Драйденом ♦Шедуэллу во второй части ♦“Авесса- лома п Ахптофеля”. Огамическое письмо (Ogham or Ogam) — алфавит, употреблявшийся древними британцами и ирландцами, состоящий из двадцати букв, основные элементы которых — вертикальные и наклонные штрихи, а также точки. О. Генри (Henry, О.) — псевдоним Уи- льяма Сидни Портера (1862—1910), американского писателя, автора расска- зов. Перепробовал ряд профессий, в том числе кассира в банке; в 1896 он был заключен в тюрьму за растрату. В тюрьме он и начал писать рассказы; первый из многочисленных сборников — “Короли и капуста” (Cabbages and Kings) — был опубл, в 1904. “Оглянись во гневе” (Look Back in Anger) — пьеса Дж. *Осборна, впервые была поставлена *Английской театраль- ной труппой на сцене театра “Ройял корт” 8 мая 1956, опубл, в 1957. Она оказалась вехой в истории театра: была средоточием критики предшествующего поколения (см. Драма “кухонной лоха- ни”) и внесла решающий вклад в фор- мирование образа *“ Рассерженных мо- лодых людей”. Действие происходит в однокомнатной квартире одного из го- родов в центре Англии; между героями — Джимми и Элисон Портер — возника- ют супружеские противоречия, которые вызваны, по мнению Джимми, их соци- альной несовместимостью. Джимми, имеющий высшее образование, музы- кант-джазист, Элисон — дочь полковни- ка. Бунт Джимми проявляется в посто- янной смене настроений: он то жесток, то сентиментален, начинает то жалеть себя н окружающих, то издевается над всеми. В первом акте Элисон гладит одежду Джимми и их жильца Клифа. Во втором акте подруга Элисон, Хеле- на, пытается спасти сс от неудачного брака: в результате Элисон уезжает со своим отцом, а Хелена падает в объятия Джимми. В третьем акте у гладильной доски уже Хелена. Но Элисон возвра- щается, потеряв ожидаемого ребенка, и они с Джимми после взаимных оскорб- лений и капризов находят путь прими- рения. Ода (Ode) — в античной литературе стихотворение, предназначенное для пения; в настоящее время — рифмован- ное (реже — нсрифмованнос) лиричес- кое произведение, часто в виде обраще- ния, в большинстве случаев величест- венное или восторженное, реже (как было ранее) простое по форме и содер- жанию. “Ода вечеру” (‘Ode to Evening’) — см. Коллинз, У. “Ода греческой урне” (‘Ode on а Grecian Urn’) — стихотворение *Китса (1819), опубл, в 1820. Описывая пасто- ральные сцены, изображенные на вазе, поэт размышляет о вечности искусства и быстротечности человеческой любви и счастья. Последние две строки этой оды особенно известны:В прекрасном — правда, в правде — красота, Вот все, что знать вам на земле дано. “Ода западному ветру” (‘Ode to the West Wind’) — стихотворение П. Б. ♦Шелли, опубл, в 1820. Ода представ- ляет собой страстный призыв к духу
515 ОДЕН Западного Ветра, Разрушителю и Твор- цу одновременно, состоит из пяти стре- мительных стихов, каждый в форме со- нета, но со сложным музыкальным узо- ром внутренней рифмы и повторяю- щихся строк, достигающих кульмина- ции в серии перехватывающих дыхание восклицаний и вопросов. Описания ве- тра, воды, леса, облаков и небес в оде соединяются в некую фантастическую картину, одновременно научную и ми- фическую, даже библейскую. Вее вмес- те создаст эффект неясной надежды и силы, достигаемой через страдание и отчаянье. “Ода соловью” (‘Ode to a Nightin- gale’) — стихотворение *Китса (1819), опубл, в 1820. Друг Китса Чарлз Браун рассказывает, что рядом с его домом в Хапстсдс, известным теперь как Дом Китса, свил гнездо соловей, и однажды утром, сидя под сливовым деревом в са- ду, Китс сочинял свою оду. В стихотво- рении поэт размышляет о бессмертной красоте песни соловья и печали челове- ка, который в конце концов должен смириться и со скорбью, и со смертью. О’Дауд (О’Dowd), майор и миссис — персонажи * “Ярмарки тщеславия” Тск- ксрся. ОДЕН (Auden), У(истсн) Х(ью) (1907—1973) — получил образование в колледже Крайст-Чёрч в Оксфорде. Среди современников, разделявших его леворадикальные, близкие к марксист- ским позиции, ставшие реакцией на об- щественный хаос 1930-х, были *Мак- нис, * Дэй-Льюис и *Спсндср, с кото- рым часто связывают его имя. (См. “Пайлопская школа”.) В 1929 стал преподавать в школе. Регулярно посе- щал Германию, останавливаясь у своего друга и будущего соавтора *Ишсрвуда. Первый его сборник “Стихотворения” (Poems, 1930, включал ряд произведе- ний, напечатанных частным образом в 1928) определил его репутацию самого талантливого поэтического голоса свое- го поколения. В 1932 вышли “Орато- ры” (The Orators), в 1936 — “Гляди, незнакомец” (Look, Stranger!). В 1932 завязал отношения с театром “Группа” Руперта Дуна, поставившего несколько его пьес: “Пляска смерти” (The Dance of Death, 1933), а также написанные с Ишервудом “Пес под шкурой” (The 17* Dog Beneath the Skin, 1935), *“Вос- хождение на Ф6” (1936), “На границе” (On the Frontier, 1938). Эти произведе- ния обнаруживают влияние раннего * Брехта. (См. Экспрессионизм.) С 1935 сотрудничал с GPO Film Unit и подружился с * Бриттеном, который по- ложил на музыку многие его стихотво- рения, а впоследствии использовал текст Одена в оперетте “Пол Беньян”. В 1935 женится на Эрике Манн, чтобы снабдить сс британским паспортом и помочь выбраться из нацистской Герма- нии. Итогом посещения с Макнисом Исландии в 1936 стали их совместные “Письма из Исландии” (Letters from Iceland. 1937). “Путешествие на войну” (Journey to a War, 1939, в соавторстве с Ишервудом) написано по впечатлени- ям от поездки в Китай. В 1937 отправ- ляется на 2 месяца в Испанию поддер- жать республиканцев, результатом по- ездки стала поэма “Испания” (1937). В январе 1939 переехал с Ишервудом в США (американское гражданство полу- чил в 1946), где повстречал Честера Каллмана, ставшего его другом и спут- ником жизни. За сборником “В другое время” (Another Time, 1940), включав- шим многие известные его стихотворе- ния (в т. ч. “1 сентября 1939” и “Колы- бельная”), последовал “Двойственный человек” (The Double Man, 1941; в Лондоне вышел под названием “Ново- годнее послание” — New Year Letter) — поэма переходного характера, описы- вающая преступные “два десятка лет притворства” и завсршаюшаяся моль- бой о спасении и просветлении “одур- маненного сердца”. С этого времени по- эзия Одена становится все более хрис- тианской по духу, вплоть до того, что он перерабатывает некоторые ранние свои стихи и отказывается от ряда по- литизированных сочинений; связано это отчасти со смертью в 1941 матери, преданной католички, которой он по- святил “До поры до времени: Рождест- венская оратория” (For the Time Being: A Christmas Oratorio, 1944). Она была опубл, вместе с “Морем и зеркалом” (The Sea and the Mirror) — серией драматических монологов, наве- янных шекспировской * “Бурей”. “Век тревоги: Барочная эклога” (The Age of Anxiety: a Baroque Eclogue, 1948) представляет собой длинную драмати-
ОДЕРЖИМЫЙ, ИЛИ СДЕЛКА С ПРИЗРАКОМ 516 ческую поэму о человеческом одиноче- стве, действие которой начинается но- чью в нью-йоркском баре п завершает- ся с рассветом на городских улицах. В 1956 избирается на должность профес- сора поэзии в Оксфорде, в 1962 стано- вится научным работником колледжа Крайст-Черч. Следующие его сборники включают “Ноны” (Nones, 1951, Нью- Йорк; 1952, Лондон), “Щит Ахилла” (The Shield of Achilles, 1955), куда входят ‘Horae Canonicae’ и “Буколи- ки”, и “Дань почтения Клио” (Homage to Clio, 1960), содержащий массу “лег- кой” лирики. В 1938 издал “Оксфордс- кую книгу лирики” (The Oxford Book of Light Verse), за которой последова- ли другие антологии, сборники и пр. Его критические работы включают “Гневный поток” (The Enchafed Flood, 1950, Нью-Йорк; 1951, Лондон), “Рука красильщика” (The Dyer's Hand, 1962, Нью-Йорк; 1963, Лондон) и “Вторич- ные миры” (Secondary Worlds, 1968, лекции в память Т. С. * Элиота). Автор ряда либретто, прежде всего либретто оперы Стравинского “Похождения по- весы” (1951, совместно с Кальманом). Один из последних его поэтических сборников “В доме” (About the House, 1965, Нью-Йорк; 1966, Лондон) с неж- ным чувством воссоздаст их жизнь с Кальманом в летнем доме в Австрии. “Собрание стихотворений” вышло из печати в 1991, “Ювенплия” — в 1994. Влияние Одена на поэтов следующего поколения трудно переоценить. Его творчество, развивавшееся от идеологи- зированных, дидактичных и сатиричес- ких произведений молодых лет к поэти- ческой сложности более поздних сочи- нений, являет самые разные и прекрас- но уживающиеся жанрово-тематические образцы — поэзию пасторальную и ур- банистическую, лирическую и “интел- лектуальную”, гражданственную и ме- дитативную. Он мастерски владел по- этической формой, легко укладывая свежий, современный разговорный язык в традиционные метрические схе- мы. “Одержимый, или Сделка с призра- ком” (The Haunted Man and the Ghost's Bargain) — рождественская книга * Диккенса, изданная в 1848. Рсд- лоу, ученого-химика, часто посещают воспоминания о его жизни, отравлен- ной печалями и несправедливостями. Его Злой Гений внушает ему, что эти воспоминания — его наказание, и за- ключает с ним сделку, согласно кото- рой он поможет Рсдлоу избавиться от них, но в этом случае сила забвения распространится на всех, с кем он об- щается. Рсдлоу с ужасом обнаружива- ет, что из его собственной жизни и из жизни тех, кто его окружает (а особен- но восхитительной Тстсрби), исчезли благодарность, раскаяние, сочувствие, терпение. При помощи доброго ангела Милли Свиджср он расторгает заклю- ченный договор. ОДЕТС (Odets), Клиффорд (1906— 1963) — американский драматург, з 1931 один из основателей и членов Теа- тра “Группа” (Group Theatre), который следовал натуралистическим методам Московского Художественного театра; обрел популярность после постановки короткой пьесы “В ожидании Лсфти” (Waiting for Lefty, 1935), о забастовке таксистов. В том же году появились еще две социальные пьесы: “До моего смертного часа” (Till the Day I Die) и “Проснись и пой!” (Awake and Singl). Среди его поздних работ такие пьесы, как: “Ночное столкновение” (Clash By Night, 1941), “Большой нож” (The ^ig Knife, 1948) и “Сельская девушка” (The Country Girl, 1950, известная в Англии как “Зимнее путешествие”), по- вествующая о браке актера-алкоголика. “Один из наших завоевателей” (One of our Conquerors) — роман Дж. * Мере- дита, опубл, в 1891. Одиннадцатисложник (гсндскасиллаб или фалский; Hcndccasyllabic) — стихо- творная строка из 11 слогов: ---------------------; сс использовал * Катулл, а впоследствии имитировал Теннисон: “О ты, праздный хор зрите- лей ленивых” (‘О you chorus of indolent reviewers’). См. Метр. “Одиночество бегуна на длинной дис- танции” (The Loneliness of the Long Distance Runner) — повесть А. *Силли- тоу. “Одиссея” (The Odyssey) — греческая эпическая поэма, приписываемая * Го- меру, повествующая о приключениях
517 О’КИФИ Одиссея во время его возвращения с Троянской войны в царство Итаку. Одри (Audrey) — в *“Как вам это по- нравится” Шекспира деревенская де- вушка, за которой ухаживает шут Осе- лок. Ожьер Датчанин (Ogier the Dane) — ге- рой рыцарских романов о * Карле Вели- ком, прототипом которого послужил франкский воин Отгариус, который бо- ролся против Карла Великого и впос- ледствии подчинился его воле. Сущест- вует множество легенд о нем, в некото- рых он представлен как * паладин. В образе Холтера Датского (Holger Danskc) — действующее лицо датской народной песни, признанный нацио- нальный герой. “Озерная школа”, Озерные поэты (Lake Poets, Lake School) — термины, описывающие литературную группу С. Т. * Кольриджа, Р. * Саути, У. ♦Ворд- сворта (иногда к ним причисляют *Дс Куинси) — поэтов, живших в т. н. Озерном крас. Название “Озерная школа” впервые появилось, по-видимо- му, в * “Эдинбургском обозрении” в ав- густе 1817. Однако в книге “Воспоми- нания об Озерных поэтах” Дс Куинси отрицает существование какой-либо “школы”. дзрик (Osric) — жеманный придвор- ный в пьесе Шекспира * “Гамлет”. Ойсин (Oisin) — легендарный гэльский воин и поэт, известный также как Осси- ан (см. Макферсон и “Фингал”). В “Скитаниях Ойсина” (1889), повество- вательной поэме * Йейтса, поэт расска- зывает святому Патрику историю своей любви к *Ниамх, дочери бога морей Мананнана. “Окассеп и Николетт” (Aucassin and Nicolette) — написанная в XIII в. на одном из северных диалектов француз- ского языка повесть, в которой череду- ются прозаические и стихотворные от- рывки; считается теперь пародией на излишества куртуазных романов. Авто- ром мог быть жонглер с севера Фран- ции, незнакомый с жизнью Прованса, где происходит действие. О повести вы- сказывались или переводили сс ♦Суин- берн, *Псйтер и *Лэнг. Она рассказы- вает о верной любви Окасссна, сына графа Боксра, и пленницы-сарацинки Николетт, о препятствиях, преодолева- емых ими на пути к браку. О’КЕЙСИ (O’Casey), Шон (Джон Кей- си, 1880—1964) — ирландский драма- тург, в начале карьеры публиковавший свои произведения под псевдонимом Шон О’Катас. Первая пьеса О’Кейси была отвергнута театром * Аббатства, но его поддержали леди * Грегори и Лен- нокс * Робинсон, и в 1923 была постав- лена “Тень стрелка” (The Shadow of а Gunman), за ней в 1924 последовала “Юнона и Павлин” (Juno and the Pay cock), опубл, в одной книге — “Две пьесы” (Two Plays, 1925). Его “Плуг и звезды” (The Plough and the Stars) спровоцировали националистический мятеж в театре Аббатства в 1926. Вее три пьесы — трагикомедии, представля- ющие реальную картину жизни ирланд- цев, полную патриотизма, самоотрече- ния и опасности. О’Кейси переехал в Англию в 1926. Разрыв отношений с ♦Йейтсом и театром Аббатства из-за не- приятия ими “Серебряного кубка” (The Silver Tassie, 1928), эксперименталь- ной антивоенной пьесы о раненом фут- болисте, в которой О’Кейси впервые использовал элементы символизма и экспрессионизма (с успехом применяв- шиеся им и позднее), подтвердил его отчуждение от Ирландии. Другие пье- сы: “За оградой” (Within the Gates, 1933), “Красные розы для меня” (Red Roses for Me, 1942), “Петух-денди” (Cock-a-Doodle Dandy, 1949) и “Кос- тер епископа” (The Bishop's Bonfire, 1955). Он также опубликовал имевшую большой успех серию биографий в шес- ти томах (1939—1954). Окилтри (Ochiltree), Эди — персонаж ♦“Антиквария” Скотта. Окинлек (Auchinlcck) — см. Босуэлл. О’КИФИ (O’Keeffe), Джон (1747— 1833) — ирландский актер и драматург, автор около пятидесяти фарсов и музы- кальных пьес, наиболее известные из которых — “Замок в Андалусии” (The Castle of Andalusia, 1782), “Бедный солдат” (The Poor Soldier, 1783); и на- иболее искусная и остроумная “Юно- шеские увлечения” (Wild Oats, 1791), с успехом возрожденная в Лондоне в конце 1970-х.
окклм 518 ОККАМ (Ockham), Уильям (1285— 134$)) — вступил в орден францискан- цев, обучался в Оксфорде, где написал знаменитые “Комментарии” к “Сентен- циям” *Пстра Ломбардского. В 1324 призван на суд в Авиньон по обвине- нию в препятствовании папской власти, а в 1326 были осуждены и некоторые его произведения. Бежал из Авиньона в 1328, вступил в орден еппритуалов (“Мужей духа” — радикальных фран- цисканцев), став на их сторону в споре с папой Иоанном XXII. Впоследствии жил в Германии под покровительством противника папской власти императора Людвига Баварского. Значение Уилья- ма Оккама для теологии обусловлено его сильно развитым интересом к логи- ческому методу. С его именем связана логическая аксиома, получившая назва- ние “Бритва Оккама”: “Не умножай сущностей без необходимости” — и на- правленная против универсалий средне- векового *рсализма. Логическая отто- ченность сто теории языка восхищает (и до некоторой степени служит приме- ром для подражания) лингвистов и фи- лософов XX в. Согласно Оккаму, Бо- жество — предмет исключительно прак- тической веры, т. к. человек не имеет о Божестве наглядного познания, и чело- веческий разум не имеет реального ос- нования для дальнейшей абстракции. Таким образом, вера — исключительно акт воли человека, и именно вере и во- ле Оккам, в духе августинцев и фран- цисканцев, отдаст приоритет перед ра- зумом. О’КОННОР (O’Connor), Томас Пауэр (1848—1929) — политик, последователь * Парнелла. Принадлежащая ему био- графия лорда Биконсфилда (1879) при- влекла внимание беспощадными напад- ками на * Дизраэли. Он основал изда- ния Star (1887), Sun (1893) и Т. P.'s Weekly, 1902—1916, дешевую литера- турную газету. О’КОННОР (O’Connor), Фланнери (1925—1964) — американская писатель- ница, автор *готичсскпх романов, ро- дившаяся в Джорджии. Основные про- изведения: “Мудрая кровь” (Wise Blood. 1952), “Отчаянные выигрыва- ют” (The Violent Bear It Away, 1960) и сборник рассказов (1971). О’КОННОР (O’Connor), Фрэнк (псев- доним Майкла Френсиса О’Доновсна, 1903—1966) — ирландский писатель, ав- тор двух романов, переводов с ирланд- ского, литературных критических ста- тей, драматических произведений, но наибольшую известность ему принесли короткие рассказы. Сборники: “Яблоко раздора” (Bones of Contention, 1936), “Желе из диких яблок” (Crab Apple Jelly, 1944), “Типы путешественников” (Traveller's Samples, 1951) и “Семей- ные отношения” (Domestic Relations, 1957). Реалистичные и мастерски напи- санные, рассказы О’Коннора дают ис- черпывающий портрет жизни среднего и низшего классов Ирландии. Он напи- сал также два автобиографических то- ма — “Единственный ребенок” (Ап Only Child, 1961) и “Сын моего отца” (Му Father's Son, 1969). ОКСИ (Orczy), баронесса (миссис Монтэгю Барстоу, 1865—1947) — писа- тельница, уроженка Венгрии, с 15 лет жившая в Лондоне. Слава пришла к ней вместе с романтической повестью “Алый цветок” (1905), историей Лиги Алого цветка — группы англичан, дав- ших торжественное обещание спасать невинных жертв Царства Террора в Па- риже. Их предводитель, бесстрашный сэр Перси Блсйкпп, с особой изобрета- тельностью обманывает своих против- ников, особенно коварного Шовслина, в то же время скрывая свое подлинное лицо от друзей в Англии. Театральная версия (1903) сразу сделала повесть по- пулярной. ОКСФОРД (Oxford), Эдвард Дс Вер, 17-й граф (1550—1604) — блестящий придворный и писатель; своенравие и капризный характер, однако, мало спо- собствовали его популярности и карье- ре. Так, известна его ссора с Ф. * Сид- ни в 1579, которого во время спора на теннисном корте, по свидетельству *Грснвилла, он назвал “щенком”. Одно из 15 сохранившихся стихотворений, приписываемых ему, озаглавлено “Лю- бовь сравнима с игрой в теннис” (‘Love compared to a tennis playc’). T. Луни в 1920 выдвинул гипотезу, согласно кото- рой именно Оксфорд является автором пьес, приписываемых Шекспиру; эта “оксфордианская” теория до сих пор горячо дискутируется.
519 ОКСФОРДСКОЕ ДВИЖЕНИЕ “Оксфордский вестник” {The Oxford Gazette) — первая настоящая газета (в отличие от информационного бюллете- ня), напечатанная в Англии. Учрежде- на Г. *Маддимсном, первый номер вы- шел в ноябре 1665. Переименован в “Лондонский вестник” в 1666. Сейчас в “Вестнике” печатаются официальные сообщения, заметки о банкротстве и т. п., в 1923 он перешел в руки Управле- ния книгоиздательства (Stationary Office). “Оксфордский словарь английского языка” {The Oxford English Dictio- nary) — проект совершенно нового сло- варя английского языка был задуман в 1858, после двух докладов д-ра Р. *Трсн- ча “О некоторых недостатках наших английских словарей”, прочитанных ав- тором на заседании Филологического общества в 1857. Герберт Кольридж (1830—1861) и после него д-р Ф. Дж. *Фсрнивалль были его первыми редак- торами. Их работа состояла главным об- разом в сборе материала, и только по- сле того, как в 1878 к работе над слова- рем был привлечен д-р Дж. О. Г. *Мер- рей, подготовка приняла более актив- ную форму. Первая часть словаря (A—Ant) была опубл, в 1884, закончен он был в 1928 — спустя 70 лет после на- чала работы. Ко времени смерти Мср- рся словарь был готов до буквы Т. Со- редакторами в разнос время были д-р Г. *Брэдли (с 1888), д-р У. А. *Крсйги (с 1901) и д-р Ч. Т. *Онионз (с 1914). Отличительной особенностью Словаря является его историзм: значение и фор- ма слова прослеживаются с самого на- чала его появления с помощью огром- ного количества цитат, собираемых бо- лее чем 800 добровольцами. Словарь содержит 414 825 слов, значение кото- рых проиллюстрировано 1 827 306 ци- татами. “Дополнение” на 876 страницах появилось в 1933. В 1957 под руковод- ством Р. У. * Берчфилда началась рабо- та над новым приложением, в итоге “Дополнение к Оксфордскому словарю английского языка” содержало пример- но 120 000 слов. Его четыре тома по- явились в 1972, 1976, 1982 и 1986. Из- начально словарь планировалось на- звать “Новый словарь английского язы- ка, составленный согласно принципу историзма” (‘A New English Dictionary on Historical Principles’). Второе изда- ние под редакцией Дж. Симпсона и И. Вайнера было напечатано в 1989. Оксфордское движение (Oxford Move- ment), или Трактарианскос движение — движение внутри англиканской церкви, возникшее в Оксфорде после пропове- ди о национальном вероотступничестве, прочтенной *Киблом в 1833. В пропове- ди критиковались эрастианскис тенден- ции и веротерпимость англиканской церкви; было предпринято также иссле- дование природы самой церкви. Движе- ние имело своей целью защитить англи- канскую церковь как божественный ин- ститут с независимым духовным стату- сом и оживить традиции Высокой Церкви (High Church) XVII в. Пропо- ведь Кибла вдохновила * Ньюмена, Р. Г. * Фру да и других на серию “Трак- татов для нашего времени” в 1833 (ко- торым движение обязано своим име- нем); *Пьюзи оказал движению влия- тельную поддержку. Известный “Трак- тат ХС” (1841) Ньюмена о совместимо- сти “Тридцати девяти Статей” {Thirty- nine Articles) с римской католической теологией привел трактарианскос дви- жение к официальному запрету. Враж- дебность, однако, появилась уже после публикации первых томов “Литератур- ных памятников” {Literary Remains) Фруда в 1838 из-за его суровой крити- ки Реформации. “Идеал христианской церкви” (1844) У. Дж. * Уорда с его вос- хвалением Римско-католической церкви усилил негативное отношение к тракта- рианцам и привел к подозрению, что они (главным образом Ньюмен) ведут своих приверженцев гибельной дорогой к Риму. Сам Ньюмен в 1845 стал като- ликом. Этот поступок нанес жестокий удар единству движения. Существует замечательная история движения трак- тарианцсв, написанная Р. У. Черчем (1891), интерес представляют также Apologia pro Vita Sua Ньюмена (1864) и автобиография И. Уильямса. Влия- ние трактарианцсв на интеллектуаль- ную, религиозную и культурную жизнь Англии было огромно. В литературе оживление интереса к церкви Средневе- ковья и XVII в. повлияло на творчест- во *Тсннисона, У. *Морриса, * Прера- фаэлитского братства, К. * Россетти и Ш. М. *Янга. Оно также дало импульс возрождению *готичсской архитекту- ры.
ОКСЮМОРОН 520 Оксюморон (Oxymoron) — происходит от двух греческих слов “остроумный” и “глупый”, риторическая фигура, с по- мощью которой два несовместимые пли семантически контрастные слова объе- диняются в одном выражении, чтобы придать ему остроту, например (‘Faith infaithful kept him falsely true’ (Тенни- сон, *“Королевские идиллии”). Октава (Ottava rima) — итальянская строфа, состоящая из восьми И-слож- ных строк, рифмующихся по схеме a b a b а b с с, и употреблявшаяся *Тассо, *Ариосто и другими. В Англии ее ввел * Уайет, и Байрон наряду с дру- гими поэтическими формами использо- вал эту строфу в *“Дон Жуане”. Октавия (Octavia) — сестра Цезаря и супруга Марка Антония, персонаж * “Антония и Клеопатры” Шекспира и *“Всё за любовь” Драйдена. Октосиллабик (восьмисложник) (Oc- tosyllabics) — восьмисложный рифмо- ванный стих, обычно написанный ям- бом. Ср. *‘“11 Penseroso’” Мильтона. Олбани (Albany), Олбейн, Албин, Ол- баипя — гэльское ио происхождению древнее поэтическое обозначение север- ной части Британии. ОЛБИ (Albee), Эдвард Франклин (р. 1928) — американский драматург, чье творчество связано с Театром * Аб- сурда. Автор пьес “Американская меч- та” (The American Dream, 1961), “Кто боится Вирджинии Вулф?” (Who's Afraid of Virginia Woolf?, 1962), “Крошка Алиса” (Tiny Alice, 1965), “Неустойчивое равновесие” (A Delicate Balance, 1966), “Дама из Дюбука” (The Lady from Dubuque, 1980), “Пьеса- свадьба” (Marriage Play, 1986), “Три высоких женщины” (Three Tall Women, 1994). Олвсрт (Allworth), Tom ii леди — дейст- вующие лица комедии Мэссинджсра * “Новый способ платить старые долги”. Олверти (Allworthy), сквайр, и его се- стра Бриджет — персонажи * “Истории Тома Джонса, найденыша” Филдинга. Прототипами сквайра Олверти были друзья и покровители писателя Р. * Ал- лен и Дж. * Литтлтон. Олдбак (Oldbuck), Джонатан — глав- ный герой в романс Скотта * “Антиква- рий”. Мисс Гризельда (“Гриззи”) Олд- бак — его сестра. “Олд-Вик” (Old Vic Theatre) — театр в Лондоне, известен своими выдающими- ся постановками шекспировских пьес в период руководства им Лилиан Бейлис (1874-1937), с 1912. ОЛДИНГТОН (Aldington), Ричард (Эдвард Годфри) (1892—1962) — в 1913 женился на Хильде * Дулиттл (“X. Д”.), с которой редактировал печатный орган поэтов-имажистов *“ Эгоист”. Первый поэтический сборник “Образы 1910—1915” (Images 1910—1915) вышел в 1915 в изд-ве “Поэтри букшоп”. (См. Имажизм.) Следующие сборники “Об- разы войны” (Images of War, 1919) и “Дурак в лесу” (A Fool i* the Forest, 1925) обнаруживают чрезмерное влия- ние *“Бесплодной земли”. Широкую популярность принес Олдингтону его первый роман “Смерть героя” (Death of the Hero, 1929 — текст с купюрами; Париж, 1930 — полный текст), в основу которого лег фронтовой опыт автора. Книга рассказывает о жизни и смерти Джорджа Упнтсрборна, погибшего в бою в 1918; первые две части посвяще- ны юности героя и его “современному” браку, здесь в сатирическом свете пред- ставлены благодушие и беспечность ан- глийского среднего класса и богемы в предвоенные годы; в третьей части вос- созданы реалии фронтовой жизни на территории Франции. Из последующих его сочинений более всего известны би- ографические книги “Портрет гения, но...” (Portrait of a Genius, But.,. 1950) — вызвавшее споры жизнеописа- ние Д. Г. *Лоурснса — и биография Т. Э. *Лоурснса “Лоуренс Аравийский: биографическое расследование” (Law- rens of Arabia: a Biograghical Enquiry, 1955), ставшая сенсацией, поскольку автор разоблачал Лоуренса как “нагло- го мифотворца”. Выступал также как переводчик, опубликовал автобиогра- фию “Жизнь ради жизни” (Life for Life's Sake, 1941) и ряд критических очерков. ОЛДИС (Oldys), Уильям (1696-1761) - собиратель древностей и редактор * “Альманаха Харли”. Его “Жизнь сэра Уолтера Рэли” стала предисловием к “Всемирной истории” *Рэли издания
521 ОЛИВЕР ТВИСТ 1736. Он был главным редактором из- дания Biographia Britannica (6 томов, 1747-1766). ОЛДИСС (Aldiss), Брайан Уилсон (р. 1925) — известен главным образом *научно-фантастичсскими романами и вкладом в развитие этого жанра, исто- рии которого посвящена его книга “Биллион лет на кутеж” {Billion Year Spree, 1973). Автор романов “Нон- стоп” {Non-Stop, 1958), “Старик” {Greybeard, 1964), “Враги Вселенной” {Enemies of the System, 1978). Его связь с традицией проявилась в рома- нах “Франкенштейн освобожденный” {Frankenstein Unbound, 1973), где он воздаст должное книге М. * Шелли как “первому роману эпохи научно-техни- ческой революции”, и в романс “Дру- гой остров Моро” {Moreau's Other Island, 1980), поднимающем ту же те- му, что и *“Остров доктора Моро” (1896) Уэллса. “Весна в Гсликонии” {Helliconia Spring, 1982), “Лето в Гс- ликонии” {Helliconia Summer, 1983) и “Зима в Гсликонии” {Helliconia Winter, 1985) образуют эпическую три- логию, воссоздающую эволюцию плане- тарной системы, где каждое время года длится веками. Среди последних его книг — “Дракула освобожденный” {Dracula Unbound, 1991) и “Поминаль- ное воскресенье” {Remembrance Day, 1993). Автобиографическая книга “По- хорони мое сердце у У. Г. Смита” {Bury Му Heart at W. Н. Smith's) вы- шла в 1990. ОЛДМИКСОН (Oldmixon), Джон (71673—1742) — историк и памфлетист. Среди его работ — “Британская импе- рия в Америке” {The British Empire in America, 1708), “Тайная история Евро- пы” {The Secret History of Europe, 1712—1715, опубл, анонимно), рассказы об Англии, стихи, пьесы, пасторали. Своим “Опытом о критике”, открываю- щим третье издание (1728) его “Крити- ческой истории Англии” (1724—1726), он навлек на себя враждебность * По- упа, который высмеял его в своих *“Дунсиадс” и “Пери Батосе”. ОЛДРИЧ (Aldrich), Томас Бейли (1836—1907) — американский прозаик, поэт. Публиковал стихи в жанре vers de societe в различных периодических изданиях, включая *“Атлантик ман- сли”, редактором которого был в 1881—1890. Самос известное его произ- ведение — романизированная автобио- графия “История плохого мальчика” {The Story of a Bad Boy, 1870). ОЛДФИЛД (Oldfield), Энн (1683— 1730) — актриса, блиставшая как в тра- гедиях, так и в комедиях, прототип Нарциссы в *“Опыте о морали” Поупа. ОЛДЭМ (Oldham), Джон (1653-1683), - известен главным образом благодаря ироническим произведениям “Сатира против Добродетели” {Satire against Virtue, 1679) и “Сатира на иезуитов” {Satires upon the Jesuits, 1681). Его “Стихи и переводы” появились в 1683. Самого Олдэма и его поэзию в извест- ных строках увековечил *Драйдсн (‘Farewell, too little and too latcry known’). “Олений окорок” {The Haunch of Ve- nison) — поэтическое послание * Голд- смита лорду Клеру, написанное около 1770, опубл, в 1776. Оливант (Olivant) — рог из слоновой кости, принадлежащий * Роланду. Оливер (Oliver) — в цикле легенд о * Карле Великом один из его паладинов. Близкий друг * Роланда, долгое сопер- ничество с которым положило начало их дружбе. В битве у Ронссвалльского ущелья он попросил Роланда позвать на помощь, используя свой рог, но Ро- ланд медлил до тех пор, пока нс стало слишком поздно. Оливер де Буа (Oliver de Boys) — стар- ший брат Орландо в пьесе Шекспира *“Как вам это понравится”. “Оливер Твист” {Oliver Twist) — ро- ман *Диккснса, напечатанный в 1837—1838. Оливер Твист — имя, дан- ное ребенку неизвестного происхожде- ния. Мальчик родился в работном доме и был воспитан в жестоких условиях, как и многие дети бедняков. После не- удачного опыта работы подмастерьем он сбегает из приюта, добирается до Лондона и попадает в лапы шайки во- ров, руководит которой старый еврей Феджин. Другие главные члены шайки — вор-взломщик Билл Сайкс, его подруж- ка Нэнси и Искусный Доджер, дерзкий молодой карманник. Они приложили массу усилий, чтобы сделать из Оливе-
ОЛИВИЯ 522 ра вора. На время мальчика спасает до- брый мистер Браунлоу, но бандиты ухитряются выкрасть своего питомца, действуя по поручению некоего Монк- са, который изо всех сил старается по- губить Оливера. Теперь юноша вынуж- ден сопровождать Билла Сайкса в его воровских экспедициях, в результате чего он получает пулевое ранение и по- падает в руки миссис Мэйли и сс про- теже Розы, которые окружают его доб- ротой и заботой. Спустя некоторое вре- мя раскаявшаяся Нэнси рассказывает Розе, что Монке знает родителей Оли- вера, но хочет уничтожить все свиде- тельства, к тому же есть какая-то связь между Оливером и самой Розой. Начи- нается расследование. Байда узнает о действиях Нэнси, и Билл Сайкс жесто- ко убивает ее. Сайкс, пытаясь сбежать, нечаянно погибает, остальные члены банды попадают в тюрьму, Феджина казнят. Монке обнаружен и вынужден признать свою вину. Вскоре выясняет- ся. что он — брат Оливера по отцу. Движимый ненавистью и желанием за- владеть полностью отцовским наследст- вом, Монке стремился погубить брата. Также становится известно, что Роза — сестра несчастной матери Оливера. Ми- сте]) Браунлоу усыновляет Оливера. Монке эмигрирует и умирает в тюрьме. Бамбл заканчивает свою жизнь в работ- ном доме, которым некогда управлял сам. Оливия (Olivia) — 1) богатая графиня в пьесе Шекспира * “Двенадцатая ночь”; 2) героиня комедии Уичерли *“Прямодушный”; 3) старшая дочь доктора Примроза в романс *“Вск- фплдский священник” Голдсмита. “Олимпийские оды” {The Olympian Odes) — см. Пипдар. ОЛИФАНТ (Oliphant), Лоуренс (1829—1888) — автор “Путешествия в Катманду” (1852) и “Русских берегов Черного моря” (1853—1854), которые явились отчетом о его ранних путешест- виях. Он был корреспондентом * “Таймс” в Черкесии во время Крым- ской, а также во время франко-прус- ской войн. Затем о нем ходили слухи как об участнике заговора с Гарибальди в Италии, секретаре дипломатической миссии в Японии и в других частях ми- ра. Его роман “Пиккадилли” — сатири- ческое разоблачение продажности лон- донского общества. В течение 1865— 1867 был членом парламента, но к 1867 попал под влияние американского “про- рока” Томаса Лейка Харриса, вступил в “Братство Новой Жизни” в Нью-Йорке и завещал ему большую часть своего имущества. Позже Олифант и его жена основали сообщество еврейских иммиг- рантов в Хайфе. Там он написал свой второй роман Altiora Peto (1883) и странное произведение Sympneumata, якобы надиктованное ему женой под влиянием некоего духа. ОЛИФАНТ (Oliphant), Маргарет, урожденная Уилсон (1828—1897) — плодовитая шотландская писательница. Напечатала шотландскую сказку “Про- исшествия в жизни миссис Маргарет Мсйтланд” (1849), “Поле Калеба” (Caleb Field, 1851) и “Атслингс” (The Athelings, 1857), одну из множества своих семейных романтических исто- рий. Автор биографий Эдварда Ирвин- га (1862) и Лоуренса Олифанта (1891, он нс приходился ей родственником). Особую популярность принесла ей се- рия книг “Хроники Калингфорда” (Chronicles of Carling ford) (“Церковь в Салеме”, Salem Chapel, 1863; “Веч- ный помощник приходского священни- ка”, The Perpetual Curate, 1864; “Мисс Майорибэнкс”, Miss Marjoribanks, 1866; “Фиби-младший”, Phoebe Junior, 1876), повествующая об аристократии, семьях ремесленников и городских тор- говцев. Еще одна интересная серия — “Рассказы о видимом и невидимом” (Stories of the Seen and Unseen), все произведения которой связаны темой смерти. Начинается серия книгой “Осажденный город” (A Beleaguered City, 1880), за которой последовали “Маленький пилигрим” (A Little Pilgrim, 1882) и др. ОЛКОТТ (Alcott), Луиза М(эй) (1832—1888) — американская писатель- ница, известность которой принесла се книга * “Маленькие женщины” (1868—1869), за которой последовали другие сочинения в том же роде. ОЛЛИНГЕМ (Allingham), Уильям (1824—1889) — поэт, чей дневник, опубл, в 1907, содержит живые портре- ты его современников. Его друзьями были * Патмор, * Карлейль, Д. Г. *Рос-
523 О’НИЛ сстти, а самым близким — "Теннисон. Первый его сборник “Стихотворения” {Poems, 1850) включает самое извест- ное его произведение “Феи” (“На вер- шине воздушной...”), за ним последова- ли другие сборники, а также поэма “Лоуренс Блумфилд в Ирландии” {Laurence Bloomfield in Ireland, 1864) и поэтические антологии для детей. Олоферн (Holofcrncs) — 1) один из полководцев Навуходоносора, обез- главленный Иудифью (“Юдифь”, 13); тема, к которой часто обращались ху- дожники Возрождения; 2) великий док- тор богословия (Тубал Олоферн), кото- рый обучал юного Гаргантюа (*Раблс, I, xiv); 3) школьный учитель-педант в *“Бесплодных усилиях любви”. “Олрой” {Alroy) — роман Б. "'Дизраэ- ли, опубл, в 1833. Центральное произ- ведение в серии романов “Вивиан Грей” {Vivian Grey) — “Олрой” — “Контари- ни Флеминг” {Contarini Fleming). ОЛСТРИ (Allcstrcc), Ричард (годы де- ятельности: 1618-1643) — см. Альмана- хи. ОЛСТРИ (Allcstrcc), Ричард (1619— 1681) — см. “Истинный долг человека” “Олтон Локк, портной и поэт: авто- биография” {Alton Locke, Tailor and Poet: An Autobiography) — роман Ч. *Кингсли, опубл, в 1850. Герой, от имени которого ведется повествование, сын мелкого лондонского лавочника, воспитанный овдовевшей матерью-бап- тисткой, отдан в учение к трудящемуся в поте лица портному, в мастерской ко- торого он на собственном опыте позна- ет тяготы жизни рабочих и проникается идеями *чартизма. Роман, несмотря на все его недостатки, является ярким со- циальным документом. Омниум (Omnium), герцог и герцогиня (Плантагенет Паллпзер и леди Гленко- ра) — главные герои * “ Паллизсрских романах” Э. Троллопа. “Ому” {Отоо, 1847) — романтическая история Г. * Мелвилла, продолжение “Тайпи”. “Он знал, что прав” {Не Knew Не Was Right) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1869. “Она сделала бы, если бы могла” {She wou’d if she coil’d) — вторая из коме- дий * Этериджа, поставленная в 1668. В сюжете, который описывает приключе- ния сэра Оливера и леди Коквуд, а так- же сэра Джослина Джолли и его юных родственниц Арианы и Гэтти в Лондо- не, противопоставляются сельские и го- родские нравы. ОНДААТЖ(Опс1ааф), Майкл (р.1943) - канадский поэт и писатель, родился в Шри-Ланке, получил образование в университете Торонто и в Королевском университете в Кингстоне, Онтарио. Как о поэте о нем заговорили после публикации сборников “Утонченные чудовища” {The Dainty Monsters, 1967), “Человек с семью пальцами” {The Man With Seven Toes, 1969) и “Фокус с ножом, которому я учусь” {There’s a Trick With a Knife Гт Learning to Do, 1979). “Избранные произведения о Малыше Билли” {The Collected Works of Billy the Kid, 1970) представляют собой коллаж из поэзии, прозы п рисунков. За романом “Прохо- дящий через бойню” {Coming Through Slaughter,' 1976), повествующем о жиз- ни легендарного джазового музыканта Чарлза Болдена, последовал Running in the Family (1982), воспоминание о жизни его семьи на Шри-Ланке. Роман “Английский пациент” {The English Patient, 1991), действие которого раз- ворачивается в конце Второй мировой войны, получил * Букеровскую премию. О’НИЛ (O’Neill), Юджин (1888-1953) - американский драматург, известность которому принесла натуралистическая драма “За горизонтом” {Beyond the Horizon, 1920), за которой в том же го- ду последовали еще одна экпрсссио- нистская трагедия “Император Джонс” и “Анна Кристи” (1921), натуралисти- ческий очерк о проститутке из нью- йоркского порта. Среди пьес этого пе- риода наиболее известны “Косматая обезьяна” {The Hairy Ape, 1922), “У всех детей Господа Бога есть крылья” {All God’s Chillun Got Wings, 1924) и “Любовь под вязами” {Desire under the Elms, 1924). Он экспериментировал с техникой "“‘поток сознания” в “Стран- ной интерлюдии” {Strange Interlude, 1928) и использовал тематику *“Орсс- тси” Эсхила в описании последствий американской Гражданской войны в
онионз 524 трилогии “Траур к лицу Электре” {Mourning Becomes Electra, 1931), “Ах! дикость’’ (Ah! Wilderness, 1932) н “Дни без конца” (Days without End, 1934). Затем в творческой биографии драматурга наступил долгий перерыв, что не помешало, однако, ему получить Нобелевскую премию (1936). В 1946 появилась “Продавец льда грядет” (The Iceman Cometh) — длинная натуралис- тическая трагедия, действие которой происходит в “Бауэри Салун” Гарри X оу пса, повествующая о том, как сбо- рище алкоголиков предается воспоми- наниям о прошлом и мечтам о будущем. Шедевр драматурга “Долгий день ухо дпт в полночь” (Long Day’s Journey into Night) (написан 1940— 1941, опубл. 1956) — иолуавтобиографичес- кая семейная трагедия, изображающая пессимистическую картину взаимоотно- шений между наркоманкой Мэри Ти- рон, се мужем Джеймсом, бывшим ак- тером, и их двумя сыновьями: алкого- ликом Джейми и интеллектуалом Эд- мундом. Последняя пьеса О’Нила — “Луна для пасынков судьбы” (A Moon for the Misbegotten, 1957). Драматург воспринял многие идеи * Ибсена и *Стрнндбсрга, умело воспроизводя ау- ру драматической борьбы между само- разрушением, самообманом и притвор- ством. ОНИОНЗ (Onions), Джордж Оливер (1873—1961) — автор романов и корот- ких рассказов, родился в Бредфорде. Основные романы: “Законченный хо- лостяк” (The Compleat Bachelor, 1900), “Widclcrshins” (1911) и “История Роби- на-оборвыша” (The Story of Ragged Robyn, 1945). В 1918 писатель сменил свое имя на Джордж Оливер. Он был женат на писательнице Берте Рук (1878—1978), сс имя упомянула в рома- нс “Комната Джейкоба” В. *Вулф, что в конечном счете привело к знакомству двух женщин. ОНИОНЗ (Onions), Чарлз Тэлбот (1873—1965) — грамматик и лексико- граф, соредактор * “Оксфордского сло- варя английского языка” и его “Допол- нение” (1914—1933); редактор “Слова- ря Шекспира” (1911), “Краткого окс- фордского словаря английского языка” (1932), “Оксфордского этимологичес- кого словаря английского языка” (1966), автор “Английского синтакси- са” (1904; дополненное издание — “Со- временный английский синтаксис”, 1971). “Опекун” (The Guardian) — 1) аполи- тичное периодическое издание, выхо- дившее под редакцией * Стила с марта 1713. * Аддисон опубл, в нем более 50 материалов. С журналом сотрудничали * Беркли, *Поуп и *Гсй. Однако Стил вскоре погрузился в политическую борьбу и в результате разногласий с из- дателем “Опекуна” *Тонсоном журнал в октябре 1713 был закрыт, ему на сме- ну пришел журнал “Англичанин” (The Englishman)', 2) национальная ежеднев- ная газета, первоначально выходившая под названием *“Манчестер гардиан”. Опера (Opera) — драматическое музы- кальное произведение, состоящее из ре- читативов, арий, хорового пения, орке- стровых номеров (увертюра, антракты); на сцене используются декорации. Так- же опера — предназначенное для такой постановки драматическое или музы- кальное сочинение, либретто или парти- тура. Отличительной чертой оперы яв- ляется отражение музыкой самой сущ- ности драмы. Первые оперы, ставшие результатом экспериментов придвор- ных с речитативом, были поставлены при дворе Медичи во Флоренции в кон- це XVI в. В Англии жанр оперы так и нс стал популярным (в отличие от Ита- лии, Франции и Германии), его распро- странению отчасти способствовали * Перселл в XVII в. и *Бриттсн в XX в. Первой английской оперой традицион- но считается “Осада Родоса” (The Siege of Rhodes, 1656), текст которой был написан Давснантом, а музыка, те- перь утраченная, — коллективом не- скольких композиторов. Первой анг- лийской оперой, музыка которой сохра- нилась до наших дней, является “Вене- ра и Адонис” Джона Блоу (ок. 1684), появившаяся на пять лет раньше оперы Пёрселла “Дидона и Эней”. См. также Либретто. “Опера нищего” (The Beggar’s Opera) — *балладная опера Дж. *Гся, впервые поставленная в 1728. Причиной написа- ния пьесы стало предположение * Свиф- та о том, что пастораль на фоне Нью- гейта “может стать очень симпатичной вещицей”. Главные действующие лица
525 ОПЫТ О ЧЕЛОВЕКЕ произведения: Пичем, скупщик краде- ного, который зарабатывает на жизнь тем, что доносит на своих клиентов; его жена и его дочь Полли; Локит, тюрем- щик в Ньюгсйтс; его дочь Люси и капи- тан Мэкхит, галантный разбойник с большой дороги. Полли влюбляется в Мэкхита и выходит за него замуж. Пи- чем, рассерженный сс капризом, доно- сит на Мэкхита, и его отправляют в Ньюгейт. Здесь он покоряет Люси, ко- торая, несмотря на ревность к Полли, способствует его освобождению. Эта пьеса, в которой блеск итальянской оперы и политическая сатира (в особен- ности на сэра Р. *Уолпола) сплетаются с самыми известными песнями Гея, ра- зыгранная с неподдельной страстнос- тью, имела грандиозный успех. Счита- ется, что Гею она принесла 800 фунтов стерлингов. Говорят также, что эта пье- са сделала Гея {англ, gay — “веселый”) богатым, а Рича {англ, rich —“бога- тый”), продюсера, веселым. Версия * Брехта — Вайля “Трехгрошевая опе- ра” {The Threepenny Opera) была впер- вые поставлена в 1928. ОПИ (Opic), Амелия (1769-1853) - жена художника Джона Опи, друг Сид- ни * Смита, * Шеридана и мадам дс Сталь, автор многочисленных романов и стихов. Т. Л. * Пикок сатирически изобразил сс в лице мисс Попписид — неутомимой сочинительницы романов в * “Хсдлонг-Холлс”. ОПИ (Opic), Питер Мейсон (1918— 1982) — писатель и фольклорист. Сов- местно с женой, Ионой Маргарет Бэл- фор Опи (р. 1923), выпустил “Окс- фордский словарь стихов для самых маленьких” {Oxford Dictionary of Nursery Rhymes, 1951), “Язык и зна- ния школьников” {The Lore and Language of Schoolchildren, 1959) и “Детские игры на улице и игровой пло- щадке” {Children's Games in Street and Playground, 1969). Они также из- давали различные антологии, включая “Оксфордский сборник детских сти- хов” {The Oxford Book of Children's Verse, 1973). “Оправдание своей жизни” {Apologia pro Vita Sua) — см. Ньюмен, Дж. Г. “Опыт о драматической поэзии” {Ап Essay of Dramatic Poesy) — эссе "'Драй- дена, опубл, в 1668. Эссе построено в форме диалогов между Евгением ("'Сэк- вилл), Крайтсом (сэр Роберт Ховард), Лизидисм (*Седли) и Ниндсром (сам Драйден), которые наняли лодку на Темзе в день сражения между англий- ским и датским флотами в июне 1665 и обсуждают сравнительные достоинства английской и французской драмы, а также прошлое и настоящее английской драмы. Эссе в большой степени посвя- щено драматургии и содержит блестя- щую критику произведений Шекспира, Дж. * Флетчера и * Джонсона. “Опыт о морали” {Moral Essays) — че- тыре поэмы на этические темы * Поупа, опубл, в 1731—1735. Их вдохновителем был "“Болингброк, они созданы в форме четырех посланий. Послание I, адресо- ванное виконту Кобэму, посвящено по- знанию человеческих характеров; в нем говорится о том, как трудно судить о характере какого-либо человека, автор видит решение проблемы в отыскании преобладающей страсти: “раз найдя этот ключик, откроешь им все”. Посла- ние II, адресованное Марте * Блаунт, посвящено характерам женщин. В об- разе Атоссы автор отразил черты или Сары, герцогини Мальборо, или Кэт- рин, герцогини Бскингсмширской, в об- разе *Хлои — леди Саффолк, Филомо- ды — Генриетты, герцогини Мальборо. Послание III, лорду Батхсрсту, посвя- щено использованию богатства. В нем даны знаменитые очерки характеров “человека из Росса” (см. Кёрл) и сэра *Балаама. Послание IV, лорду Бер- лингтону, продолжает тему Послания III, приводя примеры дурного вкуса в использовании богатства в архитектуре и садовом искусстве, где нужно следо- вать природе; оно заканчивается сове- тами, как достойно пользоваться богат- ством. “Опыт о человеке” {Essay on Man) — философская поэма в героических дву- стишиях *Поупа, опубл, в 1733—1734. Она состоит из четырех посланий, адре- сованных *Болингброку, на которые автора вдохновили его философские произведения. Цель поэмы — просле- дить пути Бога к человеку, доказать, что устройство вселенной — наилучшсс из возможных, несмотря на появление зла, а то, что нам нс удастся увидеть со- вершенство сс как целого, объясняется нашим ограниченным зрением.
“ОПЫТ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ РАЗУМЕ 526 “Опыт о человеческом разуме” {Essay concerning Human Understanding) — философский трактат *Локка, опубл, в 1690 (2-е изд. - 1694; 4-е - 1700; 5-е - 1706; каждое из них дополненное). Эта работа — исследование природы челове- ческого ума и сто способности понима- ния. Локк начинает в кн. I тем, что от- вергает учение о “врожденных идеях”, утверждая, что всякое знание основано на опыте. Объекты понимания он опре- деляет словом “идеи”, п в кн. II дастся исследование происхождения, разно- видностей и протяженности наших идей. Источник идеи — опыт, наблюде- ние за внешними объектами пли за вну- тренними операциями разума, т. с. ощущением или размышлением. В кн. III Локк поднимает вопрос о природе языка. Он придерживается того мне иля, что слова имеют значение, по- скольку они выражают идеи разума, а также проводят различие между “ре- альными” и “номинальными” сущнос- тями; он утверждает, что термины, обо- значающие “реальные предметы” (“зо- лото”, “лошадь”), могут обозначать только номинальную сущность. В кн. IV знание определяется Локком как восприятие соответствия (или несоот- ветствия) двух идей друг другу. Оно можег быть нлп интуитивным и пря- мым, наглядным (через посредство тре- тьей идеи), или “сенситивным”, т. с. ос- нованным на восприятии. Знание о ве- щах, реально существующих, ограниче- но двумя вероятностями: о нашем соб- ственном существовании — интуицией, а о существовании Бога — демонстраци- ей. У нас есть меньшая степень уверен- ности в существовании других конеч- ных существ, помимо нас, на которую мы можем положиться при чувственном знании. Свойство, которое Бог дал нам взамен ясного знания, — суждение, бла- годаря которому разум делает предпо- ложение, что истинно, а что ложно, без демонстрации. Локк рассуждает о соот- ношении веры и разума. В противопо- ложность Ф. * Бэкону и * Гоббсу он придерживается мнения, что вера — нс что иное, как твердое согласие ума, ко- торый нс мог бы согласиться ни на что, нс имея на это разумной причины. От- крытие должно быть оценено разумом. Flo, так как поле знания сильно ограни- чено, оно должно быть поддержано ве- рой, и это основное положение сто “Ра- зумности христианства” {Reasonab- leness of Christianity, 1695). “Опыты, или Советы, гражданские и нравственные” {The Essays, or Coun- sels, Civill and Morall) Ф. *Бэкона — собрание размышлений, обобщений и отрывков из произведений более ран- них авторов, изданные в одном томе, большей частью в форме советов по по- воду успешного ведения дел и правиль- ного общения с людьми. При жизни Бэ- кона эссе выдержали три издания (1597, 1612, 1625). Некоторые из них касаются вопросов государственной по- литики, например “Величие коро лсвств” (‘Greatness of Kingdoms’); не- которые посвящены особенностям пове- дения людей, как, например, “Муд- рость как часть человеческой сущнос- ти” (‘Wisdom for a Man’s Self’) и “Хи- трость” (‘Cunning’); другие объясняют природу абстрактных сущностей: “Ис- тина” (‘Truth’), “Смерть” (‘Death’) и “Объединение” (‘Unity’); есть и такие, где Бэкон выражает искреннее восхи- щение природой (“О садах” (‘Gar- dens’). Орвилл (Orville), лорд — персонаж в * “Эвелине” Ф. Берни. Оргил (Orgilus) — действующее лицо в трагедии Форда *“Разбитое сердце”. Орголио (Orgoglio, итал. “высокоме- рие, надменность”) — в *“ Королеве фей” Спенсера захватывает в плен * Ры- царя Красного Креста и погибает от ру- ки принца Артура. ОРДЕРИК ВИТАЛИС (Ordcricus Vi- talis, 1075—1142/3) — монах из Нор- мандии. Между 1114 и 1141 пишет на латыни “Церковную историю Англии и Нормандии” {Ecclesiastical History of England and Normandy), охватывая со- бытия от начала христианской эры до 1141; один из авторитетных историков нормандского периода. ОРЕЙДЖ (Oragc), Альфред Ричард (1875—1934) — вступил в * Фабианское общество и стал его активным членом. При частичной финансовой поддержке Дж. Б. *Шоу и первоначально с помо- щью Холбрука Джексона (1874—1948) Орсйдж редактировал “Новый век” {New Аде), периодическое издание, пользовавшееся большой популярнос- тью в политических и литературных
527 ОРЛИ-ФАРМ’ кругах. С изданием сотрудничали при- знанные литераторы (Шоу, Арнолд * Беннетт, *Уэллс и др.) и еще неизве- стные тогда (* Паунд, К. * Мэнсфилд, *Олдингтон и Т. Э. *Юм). Оставив “Новый век” в 1922, Орейдж уехал в Фонтенбло, затем в Нью-Йорк как по- следователь * Гурджиева. Возвратив- шись в Англию в 1931, основал газету “Нью инглиш уикли” {Hew English Weekly, “Новый английский ежене- дельник”), которую редактировал до самой смерти. “Орестся” {The Oresteia) — драмати- ческая трилогия * Эсхила. Первая часть трилогии — “Агамемнон” — описывает возвращение в Аргос Агамемнона, бра- та мужа Елены Менелая, после Троян- ской войны и его гибель от руки собст- венной жены Клитемнестры. Убийство было предсказано пленной Агамемнона — пророчицей Кассандрой, дочерью Приама, короля Трои. Вторая часть трилогии — “Хоэфоры” — рассказывает о мести сына и дочери Агамемнона, Ореста и Электры: Орест убивает Кли- темнестру и сс любовника Эгисфа. Од- нако после убийства его самого начина- ют преследовать эринии, богини кров- ной мести. В заключительной части трилогии — “Эвмениды” — изображена борьба богов вокруг Ореста. Во время суда над Орестом Афина, богиня муд- рости, отдаст свой голос в его защиту. Ореста отпускают на волю, освободив от обвинений в матереубийстве; Афина примиряет эриний — мстительниц — с новым Законом, отныне они становят- ся богинями милостивыми — эвменида- ми — и благословляют город Афины и всю землю. Другие версии этого сюже- та появляются в работах * Софокла (“Электра”) и * Еврипида. Позже эта история в различных формах вновь и вновь встречается в западной литерату- ре; наиболее известные драматические версии XX в. принадлежат Т. С. * Эли- оту (“Воссоединение семьи”, 1939), *О’Нилу (“Траур к лицу Электре”, 1931) и *Сартру (“Мухи”, 1942). Ориаиа (Oriana) — 1) имя, которым по- эты часто называли * Елизавету I, как в сборнике мадригалов Т. * Морли “Три- умфы Орианы” {The Triumphes of Oriana, 1601); 2) героиня комедии Дж. Флетчера *“Охота на дикого гу- ся”; 3) героиня одной из ранних баллад *Тсннисона. ОРИГЕН (Origen, ок. 185-253) - ве- ликий христианский мыслитель и уче- ный Александрийской школы, автор многих работ по богословию и состави- тель Гекзаплы (Hcxapla) — списка Вет- хого Завета, текст которого состоит из 6 столбцов (отсюда название), в кото- рых помещались варианты: еврейский текст, его греческая транскрипция, *Ссптуагинта и три греческих перевода II в. н. э. — Акилы, Симмаха и Фсодо- тиона. Он учился у Аммония Саккаса, основателя *нсоплатонизма, известен как ученый, внесший неоплатонические элементы в христианство. В толковании Священного Писания Ориген считал необходимым применять аллегоричес- кий метод, развитый впоследствии * Ав- густином. Ортодоксальная церковь от- вергла главное догматическое сочине- ние Оригена “О началах” {Principles), посмертно обвинив его в ереси. “Орион” {Orion) — см. Хори, Р. Г. Орк (Orc) — 1) мифическое морское чу- довище, упоминается в произведениях * Ариосто, *Дрсйтона, * Мильтона и др., от латинского “orca” — вид кита; 2) в “Пророческих книгах” * Блейка — сим- вол мятежа и анархии, сын *Лоса и *Энитармон, который был прикован к скале, как Прометей, в “Книге *Уризс- на”; 3) в мифологии Дж. Р. Р. *Толки- сна орки — злобные и отвратительные существа. Орландо (Orlando) — 1) итальянский вариант имени * Роланд, героя рыцар- ских романов о * Карле Великом (см. также “Неистовый Роланд” и “Влюб- ленный Роланд”); 2) в пьесе Шекспира *“Как вам это понравится” — возлюб- ленный Розалинды; 3) название романа В. *Вулф. “Орли-Фарм” {Orley Farm) — роман Э. *Троллопа, опубл, в 1862. В то вре- мя как Джозеф Мейсон из Гроби-Парка получает в наследство большую часть отцовского имущества, маленькое поме- стье в Орли-Фарм неожиданно отходит к Луцию Мейсону, сыну помещика от второго брака. Завещание пытаются оп- ротестовать в суде, однако Сэмюэл До- крат, бывший арендатор Орли-Фарм, обнаруживает важные несоответствия в
ОРМОНД’ 528 представленных доказательствах. Уси- ливается подозрение, что дополнитель- ное распоряжение в завещании сэра Джозефа было сфальсифицировано ма- терью Луция, леди Мейсон. Дело вновь рассматривается в суде, и, хотя вердикт вынесен в пользу леди Мейсон, это про- исходит в большей степени благодаря профессиональному мастерству се адво- катов. В конце концов леди Мейсон признает свою вину и отказывается от имущества. “Ормонд” (Ormond) — роман М. *Эд- жуорт (опубл, в 1817), повествующий о жизни в Ирландии, а также о жизни па- рижского светского общества в XVIII в. “Ормулум” (The Onnulum) — средне- вековая английская поэма (сохранилось около 20 000 коротких строк), написан- ная в центральной Англин в конце XII в. августинианским каноником по имени Орм. Целью книги было составить рас- считанный на год пересказ отрывков из Евангелия, сопровождая каждый отры- вок проповедью; однако автору удалось создать лишь серию проповедей, орга- низованную хронологически согласно евангелическим сюжетам из жизни Христа. Таким образом, планы писате- ля были выполнены только на одну восьмую часть. Книга представляет со- бой большой лингвистический интерес благодаря изобретенной самим автором полуфоистической системе письма. ОРОЗИЙ (Orosius), Павел (V в.) — священник из Таррагоны (Испания), ученик св. * Августина и друг св. * Ие- ронима, автор исторического труда про- тив язычников (Historia Adversus Paganos), книги по всеобщей истории и географии, которая была переведена па английский при дворе короля * Альфре- да в 890-х. ОРРЕРИЙСКИЙ (Orrery), граф - см. Бойл. Орсино (Orsino) — герцог Иллирий- ский в пьесе Шекспира * “Двенадцатая ночь”, со слов которого “О музыка, ты пища для любви! / Играйте же...” на- чинается пьеса. Орсон (Orson) — см. “Валентин и Ор- сон”. ОРТОН (Orton), Джо (1933-1967) - драматург, автор комедий “Развлекая м-ра Слоуна” (Entertaining Mr Sloane, 1964), “Добыча” (Loot, 1965) и по- смертно поставленной пьесы “Что ви- дел дворецкий” (What the Butler Saw, 1969). Акцент на коррупции и сексу- альном извращении обеспечил этим мрачным, изящным и резким произве- дениям скандальный успех. “Оруноко, или Царственный раб” (Oroonoko, or The History of the Royal Slave) — роман А. *Бсн (ок. 1688), сце- ническая версия которого была создана * Саутерном в 1695. Оруноко, внук и наследник африканского короля, влюб- ляется и завоевывает любовь Имоинды, дочери королевского генерала. Но ко- роль, который тоже любит сс, в ярости приказывает продать сс как рабыню. Самого Оруноко заманивает в ловушку и увозит в Суринам (в то время англий- скую колонию) капитан английского работоргового судна. Воссоединившись с Имоиндой и получив от своих хозяев имя Цезарь, он поднимает восстание ра- бов; однако губернатор Байам (истори- ческая личность) обманом принуждает его сдаться. Оруноко подвергают жес- токому наказанию и пытке. Страстно желая отомстить, но нс надеясь на по- беду, он в отчаянии убивает Имоинду, которая добровольно идет на смерть. Оруноко обнаруживают у сс мертвого тела и казнят. Роман известен как пер- вый литературный протест против рабо- торговли. Автор превозносит мораль- ные качества как африканских рабов, так и местных индейцев, оставляя на долю христиан роль вероломных и при- дирчивых угнетателей. Воспоминания Афры Бен о сс посещении Суринама в 1663 наполнили роман множеством жи- вописных деталей. Драматическая по- становка Саутерна повторяет основные линии романа, однако уменьшает его жестокость и придаст героям особое вс лично. ОРУЭЛЛ (Orwell), Джордж — литера- турный псевдоним писателя и публици- ста Эрика Артура Блэра (1903—1950). Оруэлл родился в Бенгалии, образова- ние получил в Англии. Он служил в ин- дийской Императорской полиции в Бирме, 1922—1927; впечатления от это- го периода жизни отражены в его пер- вом романс “Дни в Бирме” (Burmese Days, 1934). Возвратившись в Европу, жил в Париже и Лондоне, где нспыты-
529 ОСАДА РОДОСА1 вал серьезные денежные затруднения, перебиваясь случайными заработками. В это время был написан роман “Соба- чья жизнь в Париже и Лондоне” (Down and Out in Paris and London, 1933). Два других романа — “Дочь священни- ка” (A Clergyman’s Daughter, 1935) и “Запусти аспидистру подальше” (Keep the Aspidistra Flying, 1936) — расска- зывают о литературных устремлениях, унизительном безденежье и вынужден- ном браке Гордона Комстока, помощни- ка книгопродавца. “Дорога к пирсу Ви- гана” (The Road to Wigan Pier, 1937) представляет собой полную драматизма документальную повесть о безработице и жизни рабочего класса. Испанская война (в которой Оруэлл сражался на стороне республиканцев и был ранен) послужила темой “Памяти Каталонии” (Homage to Catalonia, 1938). Угроза приближающейся войны чувствуется и в его следующем романс — “Взлететь на воздух” (Coming up for Air, 1939). К этому времени Оруэлл считал себя по- литическим писателем, социалистом-де- мократом, избегающим партийных яр- лыков. Он испытывал глубокую непри- язнь к тоталитаризму; спустя какое-то время ему суждено было также оконча- тельно избавиться от иллюзий относи- тельно коммунистических методов. Простой разговорный стиль сделал его выдающимся памфлетистом и журнали- стом. Основные сборники эссе: “Во чреве кита” (Inside the Whale, 1940), “Критические эссе” (Critical Essays, 1946) и “Убийство слона” (Shooting ап Elephant, 1950). Самыми знаменитыми произведениями писателя, без сомне- ния, стали политические сатиры *“Скотный двор” (1945) и антиутопия * “Тысяча девятьсот восемьдесят четвер- тый” (1949). Сборник его эссе, журна- листских статей и писем (4 тома, изд. С. Оруэлл и И. Ангус) опубл, в 1968. Орфей (Orpheus) — легендарный грече- ский герой, сын Аполлона и музы Кал- лиопы, музыкант и провидец. По пре- данию, своим пением очаровал богов и людей, укрощал стихии; отправился в плаванье с аргонавтами, бывал в Егип- те, основал мистические религиозные общества в разных областях Греции. Орфея постигла страшная смерть: его разорвали на части менады, безумные служительницы Диониса, а его голова и лира, брошенные в реку Гсбр, доплыли до острова Лесбос. Там голова его ста- ла оракулом, а лиру Аполлон поместил среди звезд. Характер взаимоотноше- ний Орфея и Диониса остается загад- кой. Возможно, менады напали на него, потому что, будучи служителем Апол- лона, он осуждал вакхические оргии. Существует также другая точка зрения, согласно которой “тело — могила ду- ши”, поэтому целью жизни должно быть освобождение от бесконечной че- реды перевоплощений нс только с по- мощью достижения духовной и физиче- ской чистоты, но также и через участие в определенных ритуалах, в которые включается поедание плоти жертвы, олицетворяющей бога (в данном случае Диониса). Позднее в литературе стала популярной история, в которой Орфей спускается в ад. Там он убеждает Аида разрешить ему забрать жену Эвридику, но вскоре теряет сс, т. к. вопреки пре- дупреждению оглядывается по пути на- верх. Легенда эта присутствовала во многих поэмах, популярных в Средние века: у *Всргилия (“Гсоргики”, IV), * Овидия (“Метаморфозы”, X) и * Боэ- ция (“Утешение философией”, III). Позд- нее на английском языке появился *“Сэр Орфей” и в XIV в. “Король Ор- фей”. В наши дни особенно удачное во- площение сюжет об Орфее нашел в жан- ре оперы. “Осада Коринфа” (The Siege of Co- rinth) — поэма * Байрона, опубл, в 1816; в основу положена история осады турками Коринфа, находившегося в то время в руках венецианцев. “Осада Родоса” (The Siege of Rhodes) — одна из самых ранних английских опер, написанная *Давснантом; поставлена в 1656. Поскольку театральные представ- ления были запрещены декретом рес- публиканского правительства, Давенант в 1656 выхлопотал разрешение на по- становку “представления на манер древних”; оно сопровождалось вокаль- ной и инструментальной музыкой, авто- ром которой был Генри *Лоз. Сразу же за прологом давалась “Осада Родоса” (первоначально в одной части, а затем, в 1662, в двух), героическая пьеса, “ис- тория, распеваемая речитативом”, му- зыку к которой написали Чарлз Коул- ман и Джордж Хадсон. В основу сюже- та пьесы был положен рассказ об осаде
ОСБАЛЬДИСТОН 530 Родоса Сулейманом Великолепным и о преданности, которая помогает Иантс, жене сицилийского герцога Альфонсо, спасти мужа и защитников острова. Осбальдпстон (Osbaldistonc), Фрэнк, Рэшли п сэр Гилдсбранд — персонажи романа В. Скотта *“Роб Рой”. ОСБОРН (Osborne), Джон Джейме (1929—1994) — драматург, известность которому принесла пьеса *“ Оглянись во гневе” (1956, опубл. 1957). Другие пьесы: “Эпитафия Джорджу Дилану” (Epitaph for George Dillon, 1957, опубл. 1958; написана в середине 50-х в сотрудничестве с Энтони Крейтоном), “Комедиант” (The Entertainer, 1957, роль Арчи Райса, последнего предста- вителя великих дней мюзик-холла, сыг- рал Лоуренс Оливье), “Лютер” (Luther, 1961, о жизни Мартина ’’‘Лю- тера), “Неподсудное дело” (Inad- missible Evidence, 1964, трагедия адво- ката на грани саморазрушения) и “Пат- риот” (A Patriot for Me, 1965, действие происходит в Вене, пьеса рассказывает о судьбе Редла, офицера-гомосексуали- ста австро-венгерской армии). Тон сто более поздних работ, среди которых “Запад Суэца” (West of Suez, 1971), “Чувство отрешенности” (A Sense of Detachment, 1972), “Посмотри, как все рушится” (Watch it Come Down, 1976) п “/[ежа bio” (Dejd vu, 1991), становит- ся все более обвинительным, взрывы ярости против современного общества сменяются мыслями автора о бесплод- ности мечтаний, бессмысленности вся- ческих усилий. Этот гнев, из-за которо- го сто называли * “рассерженным моло- дым человеком”, оставался сто самым сильным оружием в театре. В 1981 по- явился 1-й том его автобиографии “Че- ловек высшего разряда” (A Better Class of Person), в 1994 — “Будь проклята, Англия” (Damn You, England), собра- ние рецензий (см. также Драма “ку- хонной лохани"). ОСБОРН (Osborne), Дороти (1627— 1695) — вышла замуж за Уильяма *Темпла в 1654. Ес письма к мужу (1652—1654) были опубликованы в из- дании Перри (1888), позже, в 1928, вы- шло более академическое издание Мур- Смита. В этих письмах представлена обширная картина жизни, обычаев и читательских пристрастии в Англии XVII в.; они раскрывают также жен- ское отношение к браку и дочернему долгу. Осборн (Osborne), м-р, его сын Джордж и дочери Мария и Дженн — персонажи * “Ярмарки тщеславия” Тек- керея. ОСВАЛЬД, Св. (St Oswald, ум. 992) - одна из трех главных фигур (наряду с * Дунстаном и *Этельвольдом) в воз- рождении бенедиктинцев в Англии в X в. По собственной инициативе был назна- чен епископом Ворчестера в 961. Он ос- новал монастыри в Всстбсри, Ворчесте- ре, Винчкомбс и на острове Рэмси; в 972 стал архиепископом Йоркским. “Освобожденный Иерусалим” (Jeru- salem Delivered, Gerusalemme Libe- rata) — поэма *Tacco, опубл, без его разрешения в 1580, авторизованная версия вышла в 1593. Это эпическое произведение о Первом крестовом по- ходе с элементами романтики и вымыс- ла. Рядом с Готфридом Бульоиским, предводителем христиан, чьи войска осаждают Иерусалим, и другими исто- рическими лицами мы видим романти- ческие фигуры Софронии и сс возлюб- ленного Олиндо, которые готовы при- нять мученичество, чтобы спасти хрис- тиан в окруженном противником горо- де; воинственную Клоринду и влюблен- ного в нес норманнского рыцаря Тан- крсда, который нечаянно убивает сс; Армиду, племянницу короля Дамаска, которая заманивает христиан в свои за- колдованные сады. Ринальдо, принц д’Эсте, освобождает пленников Арми- ды, а Армпда в него влюбляется. Бла- годаря сс колдовским чарам они живут счастливо, пока рыцари нс призывают Ринальдо на помощь. Он принимает участие в захвате Иерусалима и в кон- це концов женится на раскаивающейся Армидс. В 1594 поэма была переведена на английский язык Р. Кэрью (1555—1620), а в 1600 — Эдуардом Фэрфаксом (ум. 1635) под названием “Готфрид Бульонский”. Описание Бе- седки Блаженства у Спенсера (*“Коро- лева фей”, II) было создано по образцу садов Армиды. В целом поэма оказала сильное влияние на * Мильтона и др. (см. Тассо). “Освобожденный Прометей” (Prome- theus Unbound) — лирическая драма в
531 ОСТИН четырех действиях П. Б. * Шелли, опубл, в 1820. Произведение, которое отражает все устремления и противоре- чия Шелли как поэта и радикала; час- тично — мифологическая драма (или “психодрама”), а частично — политиче- ская аллегория. Шелли вдохновляла идея завершить рассказ о Прометее, на- чатый трагедией Эсхила о дарителе ог- ня и покровителе человечества, кото- рый навечно прикован к скале ревни- вым Зевсом. Поэт соединил эту исто- рию со своим пониманием образа Сата- ны как героя *“Потерянного рая” и от- ношением к Богу как к угнетателю. Он видит в Прометее-Люцифере личность высокоморальную, следующую “истин- ным порывам души”, освобожденную “альтернативными” и добрыми силами вселенной и побеждающую тиранию ра- ди всего человеческого рода. Драма да- ст образец изумительного разнообразия стихотворных форм, более или менее удачных: риторические монологи, дра- матические диалоги, любовные песни, видения, лирические хоры и пророчест- ва. Сексуальная, научная, и политичес- кая символика произведения интерпре- тировались по-разному, но идея осво- бождения остается в нем центральной. Акт II, сц. 4, в котором Азия (дух люб- ви) противостоит Дсмогоргону и его до- прашивает (судьба, историческая необ- ходимость или, возможно, народ-чудо- вище), можно считать поэтическим ше- девром Шелли. Произведению предпо- слано важное Предисловие о роли по- эзии в деле преобразования общества, которое перекликается с его эссе *“В защиту поэзии”. Осел Бернел (Burnell the Ass) — герой Burnellus, Speculum Stultorum *Уайр- ксра. Бернел, в образе которого отра- жен монах, недовольный своей учас- тью, — осел, который хочет иметь более длинный хвост. Он отправляется в Са- лерно и Париж учиться и, в конце кон- цов, совсем теряет хвост. Во время сво- их путешествий он слышит сказку, ко- торую Чосер упоминает в “Рассказе мо- нахини” (‘Nun’s Priest’s Talc’). (См. Кентерберийские рассказы). Оселок (Touchstone) — персонаж коме- дии Шекспира *“Как вам это понравит- ся”, шут при дворе герцога Фредерика. “Осенняя судебная сессия” {Michael- mas Тегте) — см. Мидлтон, Т. Ослабленная концовка (Weak ending) — концовка ямбической строки, в которой вместо традиционно ударного слога сто- ит безударный (в английском языке — предлог, союз и т. д.). Основа (Bottom), Ник — ткач в пьесе Шекспира *“Сон в летнюю ночь”. “Основы математики” {Principia Ма- thematica) — см. Ньютон, И., Рас- сел, Б. “Основы этики” {Principia Ethica) — см. Мур, Дж. Э. Оссиан (Ossian) — традиционное имя *Ойсина, легендарного гэльского воина и поэта. См. Макферсон и “Фингал". “Оставшиеся” {Staying On) — см. Скотт, П. М. ОСТИН (Austin), Алфред (1835-1913) — стал в 1833 совместно с У. Дж. Курто- пом редактором только что основанного “Национального обозрения”, с 1887 в течение 8 лет был его единственным ре- дактором. Между 1871 и 1908 опубл. 20 томов посредственной поэзии. В 1896, вызвав всеобщие насмешки, был избран * поэтом-лауреатом, а вскоре после это- го опубл, в * “Таймс” печально извест- ную оду, прославлявшую рейд Джейм- сона в Южно-Африканскую Республи- ку. Язвительный критик своих совре- менников, как поэт он высмеивался и часто пародировался. Его “Автобиогра- фия” вышла в 1911. ОСТИН (Austen), Джейн (1775-1817) - родилась в Стивснтонс (Хэмпшир) в се- мье приходского священника, где была шестой из семи детей. В сс жизни нс было каких-либо значительных собы- тий; она нс выходила замуж, хотя за ней ухаживали. Вее откровения и жало- бы личного характера были изъяты из писем Джейн после сс смерти сс сестрой Кассандрой; вместе с тем письма хра- нят отголоски сс острого ума и некото- рой язвительности, озадачивавшей сс поклонников. Ес корреспондентами бы- ли Кассандра, подруга Марта Ллойд, племянники и племянницы, с которыми она делилась своими взглядами на ро- ман (письмо Анне Остин от 9 сснт. 1814). “Три-четыре семейства в провин- циальном городке — это все, что нужно
остин 532 романисту”. В 1801 семья переехала в Ват, в 1806, после смерти м-ра Остина, — в Саутгемптон, в 1809 — в Чотон (Хэмпшир); последние недели перед смертью Дженн провела в Винчестере, где умерла от Аддисоновой болезни. Романы создавались в промежутках между семейными делами, а три по- следних — *“Мэнсфилд-парк”, *“Эм- ма” и * “Доводы рассудка” — писались, насколько известно, в шумной гостиной дома в Чотоне. Юношеские произведе- ния — “Любовь и дружба” (Love and Friendship), “История Англии” (His- tory of England), “Собрание писем” (A Collection of Letters), “Замок Лес- ли” (Lesley Castle) — сочинялись, ког- да автору нс было еще 15 лет, но они уже демонстрируют наблюдательность Остин и стилистическую изысканность. *“Леди Сьюзен” также принадлежит к ранним произведениям. Из главных сс романов *“Разум и чувствительность” был напечатан в 1811, * “Гордость и предубеждение” — в 1813, “Мэнсфилд- парк” — в 1814, “Эмма” — в 1816, *“Нортенгсрскос аббатство” и * “Дово- ды рассудка” — посмертно, в 1818. Од- нако начинались и завершались они в другом порядке. Ранний набросок “Элинор и Марианна” (Elinor and Marianne, 1795—1796) был переписан в 1797—1798 и стал романом “Разум и чувствительность”, за ним последовали в 1797 “Первые впечатления” (First Impressions), которые были в дальней- шем переработаны и вышли под назва- нием “Гордость и предубеждение”. “Иортенгерскос аббатство”, написанное в 1798—1799, в 1803 было продано за 10 фунтов изд-ву “Кросби энд санз”, но опубл, только в 1818. Работа над неза- вершенным романом *“Уотсоны” нача- лась, вероятно, в 1804, однако была ос- тавлена в 1805 из-за смерти отца. “Мэн- сфилд-парк” был начат в 1811 в Чото- не, “Эмма” — в 1814, “Доводы рассуд- ка” — в 1815, в год своей смерти Остин приступила к роману *“Сэпдитон”, ос- тавшемуся незаконченным. Принима- лись романы в целом хорошо. У прин- ца-регента все они были во всех его ре- зиденциях. В. * Скотт дал высокую оценку творчества Остин в 1815 в *“Куотерли ревью”; позднее он писал об “этом изящном касании, делающем значительными самые обыкновенные предметы и характеры”. Были, однако, и другие мнения. Ш. * Бронте и Э. Б. * Браунинг считали Остин ограничен- ной, и только после выхода в свет в 1870 “Мемуаров” Дж. Остин-Ли начал- ся “культ” Джейн Остин. ОСТИН (Austin), Дж(он) Л(энгшо) (1911—1960) — был профессором этики в Оксфорде в 1952—1960. Пользовался значительным влиянием как представи- тель того направления в философии, которое основывается на тщательном изучении обычного разговорного язы- ка. Два важнейших его курса лекций — “Чувство и сознание” (Sense and Sensibilia) и “Как поступать со слова- ми” (How to Do Things with Words) — были опубл, посмертно в 1962. “Остров” (The Island) — поэма лорда * Байрона, опубл, в 1823; в основу сю- жета положен рассказ о мятеже на ко- рабле королевского флота “Баунти”. Остров, где поселились мятежники, описан как земной рай и служит фоном для рассказа об идеальной любви Торк- вила и Ньюхи, детей природы. “Остров доктора Моро” (The Island of Dr Moreau) — *научно-фантастичсский роман Г. Дж. * Уэллса, опубл, в 1896. Это эволюционистская фантазия о по- терпевшем кораблекрушение натурали- сте, который оказывается вовлечен в эксперимент по “очеловечиванию” жи- вотных с помощью хирургических ме- тодов. Эта тема была развита *Ол- диссом. “Остров на Луне” (An Island in the Moon) — пародийный отрывок без на- звания У. * Блейка, написанный около 1784—1785 и напечатанный впервые (хотя текст воспроизведен неточно) в 1907 в издании Э. Дж. Эллиса “Насто- ящий Блейк” (The Real Blake). Это са- тира на научный и культурный диле- тантизм и претенциозность с вкрапле- ниями песен (некоторые из которых но- сят непристойный характер). “Остров сокровищ” (Treasure Island) — приключенческий роман Р. Л. * Стивен- сона, издан отдельной книгой в 1883. Повествование, действие которого раз- ворачивается в XVIII в., ведется от ли- ца Джима Гокинса, чья мать держит гостиницу где-то на западном побере- жье Англии. Однажды в гостинице по- селяется старый пират. В сундуке он
533 ОТЕЛЛО' хранит рукописную карту с указанием места, где спрятаны сокровища капита- на Флинта. Его прежние сообщники на- мерены заполучить сс, и с этой целью группа во главе со зловещим одногла- зым пиратом Пиу совершает нападение на гостиницу. Но Джиму удастся пере- хитрить их, завладеть картой и пере- дать сс сквайру Трплони. Сквайр и его друг доктор Лайвен отправляются в плавание к острову сокровищ на шхуне “Испаньола”, взяв с собой Джима. Од- нако нс вес члены команды оказывают- ся верными сквайру, ибо большую сс часть составляют пираты, набранные долговязым Джоном Сильвером. Они замышляют захватить корабль и убить сквайра и верных ему людей, однако Джим раскрывает их заговор, который после ряда захватывающих поединков и приключений полностью расстраивает- ся; в итоге сквайр с помощью пирата по имени Бен Ганн находит сокровища. “Острословы” (The Wits) — комедия *Давснанта, опубл, в 1636, перерабо- танная им после Реставрации; по обще- му мнению, лучшая комедия драматур- га. Пьеса рассказывает о любви юного мота Паллатина к Люси, которую жес- токая тетка прогнала из дома за то, что она продала драгоценности, чтобы по- править финансовое положение своего возлюбленного. После череды интриг и приключений молодые находят под- держку в лице прежде непреклонного старшего брата Паллатина, которого они хитростью вынудили быть велико- душным. “Отвергнутые обращения” (Rejected Addresses) — собрание пародий Джейм- са и Хорэса *Смитов, опубл, в 1812. Был организован конкурс, чтобы найти подходящее обращение в честь откры- тия нового театра *“Друри-Лейн” в 1812. Смиты сочинили большое количе- ство поддельных конкурсных работ, якобы от * Вордсворта, * Байрона, Т. ♦Му- ра, * Саути, *Кольриджа, * Крэбба, В. *Скотта, *Коббстта и других. “Отдельная комната” (A Room of One's Own) — феминистское эссе В. *Вулф (опубл, в 1929), основанное на двух сс лекциях о “Женщинах и лите- ратуре”. Автор подробно останавлива- ется на всех “пунктах” неравенства мужчин и женщин в обществе, утверж- дая, что женщины нс смогут писать хо- рошо и свободно, пока у них нс будет уединения и независимости, для чего нужны “отдельная комната” и “пятьсот фунтов в год”. Вулф отдаст должное женщинам-писательницам прошлого (в том числе А. *Бсн, Д. *Осборн, Дж. ♦Остин и сестрам * Бронте) и рисует бу- дущее, в котором окончательное равен- ство с мужчинами даст женщинам воз- можность стать нс только романистка- ми, но и поэтами. В последней главе она обсуждает вопросы цельности лич- ности и выступает против резкого раз- деления всех качеств на “мужские” и “женские”. “Отелло” (Othello, The Moor of Ve- nice) — трагедия * Шекспира, написан- ная между 1602 и 1604, впервые напе- чатанная в кварто (1622) и — в другом варианте — в * Фолио (1623). Сюжет пьесы был заимствован автором у Чин- цио, которого Шекспир мог прочесть на итальянском или французском языке. Действие первого акта пьесы (пропу- щенного в опере Верди “Отелло”) про- исходит в Венеции. Дездемона, дочь Брабанцио, венецианского сенатора, тайно выходит замуж за Отелло, мавра, находящегося на государственной службе. Обвиненный перед герцогом и сенаторами в том, что он украл дочь Брабанцио, Отелло все объясняет, и Сенат просит его возглавить венециан- ское войско в войне против турок, кото- рые собираются напасть на Кипр. Во время шторма, рассеявшего турецкий флот, Отелло высаживается на Кипр с Дездемоной, Кассио и Яго. Кассио — молодой флорентиец, помогавший Отелло ухаживать за Дездемоной, ныне произведенный в чин лейтенанта. Яго — старый солдат, затаивший обиду за то, что его обошли по службе, — вынаши- вает план отмщения. Он поит Кассио вином и устраивает его драку с влюб- ленным в Дездемону Родриго, чтобы Отелло лишил Кассио нового чина. За- тем Яго убеждает Кассио попросить Дездемону, чтобы та походатайствовала о нем перед супругом. Дездемона вы- полняет просьбу с присущей ей тепло- той. В то же время Яго намекает Отел- ло, что Кассио был и остается любовни- ком Дездемоны, и с помощью своей же- ны Эмилии, горничной Дездемоны, Яго подстраивает все так, что Отелло видит у Кассио платок, который он подарил
ОТЕЦ БРАУН 534 своей невесте. Отелло запутывается в сетях лжи, расставленных Яго, и, охва- ченный бешеной ревностью, душит Дез- демону в постели. Яго заставляет Род- риго убить Кассио, но, когда Родриго это не удастся, сам убивает его и свою жену Эмилию за то, что она убедила Отелло в невиновности Дездемоны. Свидетельство Эмилии и письма, най- денные у Родриго, доказывают вину Яго; его арестовывают, а Отелло, попы- тавшись заколоть Яго, кончает с собой. Отец Браун (Father Brown) — см. Бра- ун, отец. “Отец и сын” (Father and Son) — см. Госс, Э. “Отец О’Флипп” (‘Father О’Flynn’) — популярная ирландская песня А. П. * Грейвза. Откровения, книга (Book of Revelation) — см. Апокалипсис. “Открытие материн и человека” (Dis- coveries made upon Men and Matter) — см. “Бруски". О’Триггер (O’Trigger), Люциус — пер- сонаж комедии Шеридана *“Соперни- ки”. Оттер (Otter), капитан Томас и миссис — мало подходящие друг другу муж и же- на в комедии Бена Джонсона "“‘Эписо- на, пли Молчаливая женщина”. “Оттон Великин: Трагедия в пяти ак- тах” (Otho the Great: Л Tragedy in Five Acts) — пьеса, написанная "‘Кит- сом в 1819 в сотрудничестве с его дру- гом Чарлзом Брауном, которому и при- надлежит сс сюжет. ОТУЭЙ (Otway), Томас (1652-1685) - драматург, автор великих трагедий: *“Дон Карлос” (поставлена в 1676), "“‘Сирота” (1680, написана белым сти- хом), "“‘Спасенная Венеция” (1682, также белый стих). Трагедия “Алкиви- ад” (Alcibiades) была поставлена в 1675 (роль в этом спектакле стала пер- вым сценическим успехом Э. *Бэрри, к которой Отуэй испытывал безответное чувство). Он написал также прологи, эпилоги и несколько стихов. Умер в ни- щете, едва достигнув 33 лет. Отуэл (Otucl), сэр — языческий ры- царь, чудесным образом обращенный в христианство, ставший одним из "‘пала- динов Карла Великого. Был убит в бит- ве * Роландом. История Отуэла исполь- зуется в трех английских рыцарских романах. Отцы церкви (Fathers of the Church) — раннехристианские писатели, часто раз- деляемые на греческих и римских: к первым относятся * Климент Александ- рийский, * Ориген, Киприан, ♦Афана- сий, Василий Великий и *Хрпзостом; к последним — "‘Тертуллиан, * Иероним, ♦Амвросий, Блаженный *Августин, ♦Григорий (папа Григорий I) и Бер- нард. Отчаяние (Despair) — великан из ♦“Пу- ти паломника” Бсньяна, заключает Кристиана и его друга-мученика Верно- го в *Замок Сомнений. “Отчаянные средства” (Desperate Remedies) — роман “с острым сюже- том” * Харди, опубл, в 1871. Сптсрия Грей, которая небезответно любит Эд- варда Спрингроува, поступает в услу- жение к мисс Олдклифф. Интриги мисс Олдклифф, открытие, что Эдвард уже помолвлен, и необходимость содержать больного брата вынуждают Ситсрию выйти замуж за Эноса Мэнстона, без- нравственного незаконнорожденного сына мисс Олдклифф — предполагает- ся, что его первая жена погибла во вре- мя пожара. Сразу после бракосочета- ния Ситсрии и Эноса обнаруживается, что Эдвард свободен от своих обяза- тельств, а жена Эноса, по всей вероят- ности, жива. Искусное расследование обнаруживает, что Энее убил свою пер- вую жену для того, чтобы заполучить Ситсрию. Он кончает жизнь самоубий- ством у себя в погребе, и влюбленные соединяются. “Отшельник” (‘The Hermit’) — назва- ние одного из стихотворений Т. ♦Пар- нелла. “Отшельник” (‘The Recluse’) — см. "Прогулка”. “Отшельник, или Эдвин и Анджелина” (‘The Hermit, or Edwin and Angelina’) — баллада *Голдсмита, написанная в 1764, включена в роман *“Вскфилд- ский священник”. (См. Баллада.) Отшельник из Хэмпола (Hermit of Hampolc) — см. Ролль, Р.
535 О’ФАОЛЕЙН ОУИДА (Ouida) — литературный псев- доним Мари-Луизы де ла Рамс (1839—1908), чья карьера, при под- держке * Эйнсворта, началась с публи- каций рассказов в * “Альманахе Бент- ли” (1858—1860). Ес первым настоящим успехом стал рассказ “В рабстве” {Held in Bondage, 1863). Начиная с 1860 пи- сательница часто бывала в Италии, а в 1874 поселилась во Флоренции. Ей принадлежат 45 романов, среди кото- рых: “Под двумя флагами” {Under Two Flags, 1867), “Фоллс-Фаринс” {Folle-Farine, 1871), “Маленькие дере- вянные башмачки” {Two Little Wooden Shoes, 1874) и “Мотыльки” {Moths, 1880). Действие сс романов часто разво- рачивается в светском обществе, дале- ком от реальной жизни, и отражает дух возмущения моральными идеалами, присутствующими в беллетристике того времени. Она часто терпела насмешки из-за нелепо изображенных героев и не- точностей повествования, но эти недо- статки с лихвой искупались неподдель- ной искренностью и живостью повест- вования. Оук (Oak), Габриэл — персонаж рома- на Т. Харди *“ Вдали от обезумевшей толпы”. ОУТС (Oates), Джойс Кэрол (р. 1938) — американская писательница, автор ро- манов и новелл. В сс романах (боль- шинство из них крайне жестоки и реа- листичны) чувствуется влияние нсо- *готичсского стиля: “Сад радостей зем- ных” {A Garden of Earthly Delights, 1967), “Их жизни” (1969), “Страна чу- дес” {Wonder Land, 1971), “Повесть о кровавой пустоши” {A Bloodsmoor Romance, 1982), “Ты должен это по- мнить” {You Must Remember About This, 1989), “Черная вода” {Black Water, 1992), и “Зачем я жила” {What I Lived For, 1994). Ей также принадле- жат сборники коротких рассказов. ОУТС (Oates), Тит (1649-1705) - ор- ганизатор * Папского заговора (1678), прототип Кора в поэме Драйдена •“Авессалом и Ахитофель”. ОУЭН (Owen), Роберт (1771-1858) - социалист и филантроп, владелец хлоп- копрядильных фабрик в Манчестере. В 1799 приобрел фабрики в Шотландии и основал там опытную колонию, органи- зованную на принципах взаимного со- трудничества. Он играл важную роль в установлении Фабричного закона (Factory Act) в 1819. Литературные труды Оуэна включают “Новый взгляд на общество” (1813) и “Революцию в уме и привычках человеческой расы” (1849). См. также Социализм. ОУЭН (Owen), Уилфред (1893-1918) — поэт, в 1915 вступил в армию; был ра- нен и попал в госпиталь в Эдинбурге, где его писательский труд получил под- держку * Сассуна. Он вернулся во Францию, где получил орден “Военный крест”, и был убит за неделю до пре- кращения военных действий. Оуэн об- рел свой поэтический голос в окопах. Только пять его стихотворений были напечатаны при жизни, однако спустя некоторое время его слава начала рас- ти, этому во многом способствовало из- дание * Бландоном его стихов с “Мему- арами” (1931); сейчас Оуэн считается лучшим (англоязычным) военным по- этом. Суровый реализм, энергия и гнев, мастерство в использовании метричес- кого разнообразия и ассонансов делают его работы неповторимыми и легко уз- наваемыми. Стихи Оуэна * Бриттен вы- брал для “Военного реквиема”. Собра- ние сочинений поэта было издано •Дэй- Льюисом в 1963. О’ФАОЛЕЙН (O’Faolain), Шон (1900—1991) — ирландский писатель (род. в Корке), автор романов и корот- ких рассказов. За его первым сборни- ком, “Сумасшедшая полночь” {Mid- summer Night Madness and other sto- ries, 1932), последовали три романа — “Гнездо простых людей” {A Nest of Simple Folk, 1934), “Одинокая птица” {Bird Alone, 1936) и “Вернись в Ерин” {Come Back to Erin, 1940), несколько биографических книг и монография об ирландском народе — “Ирландцы” (1947). Его автобиография “Да здравст- вую я!” (Vive-moi!) была опубл, в 1964, а “Избранные рассказы” — в 1981. Произведения автора повествуют о нссложившихся судьбах, упущенных возможностях; жизнь его героев зажата рамками внешней среды, что позволяет провести параллель с рассказами •Че- хова; его более поздние рассказы (“Жар солнца. Сказки и истории”, The Heat of the Sun; stories and tales, 1966; “Говорящие деревья”, The Talking
ОФЕЛИЯ 536 Trees, 1971) отличаются большей жиз- нерадостностью. Офелия (Ophelia) — дочь Полония в пьесе Шекспира * “Гамлет”. “Офицер-вербовщик” {The Recruiting Officer) — комедия * Фаркера, постав- ленная в 1706. Комедия повествует о забавных обстоятельствах вербовки но- вобранцев в провинциальном городке с наглядностью, заставляющей предпола- гать, что автор основывался на собст- венном опыте. Капитан Плюм заводит роман с женщиной, чтобы заполучить ее кавалеров в качестве рекрутов; сто хитроумный сержант Кайт притворяет- ся астрологом для топ же самой цели. В это время Сильвия, дочь судьи Баллан- са, которая влюблена в Плюма, но обе- щала не выходить за него замуж без со- гласия отца, убегает из дома в мужской одежде. Ес арестовывают за скандаль- ное поведение, приводят в суд к отцу- судье, и он передаст сс как рекрута ка- питану Пламу. Капитан Брэйзен — вер- бовщик-конкурент, который хвалится своими боевыми заслугами — пытается жениться на богатой Мелинде, но его обманом женят на се горничной. О’ФЛАЭРТИ (О’Flaherty), Лайам (1897—1984) — ирландский романист и автор коротких рассказов. Среди его романов — “Жена соседа” {The Neigh- bour's Wife, 1923), “Осведомитель” {The Informer, 1925), “Пуританин” {The Puritan, 1931) и “Голод” {Famine, 1937); наибольшую известность полу- чил благодаря коротким рассказам, опубликованным в сборниках “Весен- ний сев” {Spring Sowing, 1924), “Па- латка” {The Tent, 1926), “Два очарова- тельных зверя” {Two Lovely Beasts, 1948) и др. В основе большинства про- изведений автора лежит пессимистичес- кая идея об одиночестве человека. О’ХАРА (O’Hara), Джон (Генри) (1905—1970) — американский писатель, опубликовавший более 200 острых са- тирических статей в *“Нью-Йоркере”. Его романы завоевали широкую попу- лярность своим жестким, но правдивым изображением жизни. Это “Свидание в Самаррс” {Appointment in Samarra, 1934), “Баттерфилд, 8” {Butterfield, 8, 1935), “Пэл Джой” {Pal Joey, 1940, впоследствии — мюзикл, написанный в форме писем певца ночного клуба), “Жажда жить” {A Rage to Live, 1949) и многие другие. “Охота на дикого гуся” {The Wilde- Goose Chase) — комедия Дж. ’Флетче- ра, поставлена в 1621, опубл, в 1652. Майрабслл, “дикий гусь”, хвастливый донжуан, питающий отвращение к же- нитьбе, пытается скрыться от Орианы, своей нареченной невесты, которая ис- пользует всевозможные хитрости, что- бы привести его к алтарю. Она притво- ряется, что обезумела от любви к нему, но он разгадывает сс притворство; в конце концов в обличье богатой италь- янской дамы ей удастся заманить Май- рабслл а в ловушку. “Охота на Снарка” {The Hunting of the Snark) — пародийно-героическая абсурдная поэма Льюиса Кэрролла (Ч. Л. ’Доджсона), опубл, в 1867. “Очерки Боза” {Sketches by Boz) — со- брание очерков ’Диккенса, посвящен- ных быту и нравам, первоначально пуб- ликовавшихся на страницах различных периодических изданий и вышедших отдельной книгой в 1836—1837 (отд. из- дание в 1839). Очерки типажей (Character-writing) — в XVII в. широкое хождение имели книги “типажей”; они во многом ориен- тировались, хотя с большой мерой ус- ловности, на сочинение ’Теофраста в переводе И. ’Казобона 1592 и Хили (Healy), напечатанное в 1616, но нахо- дившееся в обращении и ранее. Первая такая книга была опубликована в 1608 Дж. ’Холлом, в 1614 — ’Овсрбсри, “Сатирические зарисовки” {Satirical Essays), “Герои и другие персонажи” {Characters and Others) Дж. ’Стивенса — в 1615, “Некоторые герои и Описание тюрем и заключенных” {Certain Characters and Essays of Prison and Prisoners) Джеффри Миншала (Myn- shul) — в 1618, “Микрокосмография” {Microcosmographie) ’Эрла — в 1628, “Причуды” \Whimzies) Ричарда Брэт- вайта (Brathwait) — в 1631. “Очерки типажей” представляют обобщенное и детальное описание поведения и внеш- них признаков, характерных для клас- са или типа; в целом они короче, лако- ничнее и менее последовательны, чем эссе. Для своего времени это был попу- лярный жанр литературы.
537 О’ШОНЕССИ “Очерки Элии” {The Essays of Elid) — собрание эссе на различные темы Ч. * Ла- ма. Первая серия печаталась в * “Лон- дон мэгэзин” (1820—1823), отдельной книгой вышла в 1823. “Последние очер- ки Элии” {The Last Essays of Elia) вы- шли в 1833. Л эм подписывался именем Элия, которое позаимствовал у бывше- го итальянского клерка “Компании юж- ных морей”. Эти эссе нельзя считать достоверно автобиографическими. При- чудливый старомодный персонаж рас- сказчика, по словам Лэма, является “сборищем предрассудков”, с сильной тягой к чудачеству, напускной замыс- ловатости и эксцентричности. Интона- ция эссе никогда нс становится дидак- тической или всерьез философской, и автор избегает всех наиболее тревож- ных аспектов жизни. Эссе, получившие наибольшую известность: “Некоторые из старинных заседателей внутренней часовни” (‘Some of the Old Benchers of the Inner Temple’); “Больница Христа” (‘Christ’s Hospital’); “Торговый дом Южного моря” (‘The South Sea House’); “Мнение миссис Бэттл об игре в вист” (‘Mrs Battle’s Opinions on Whist’); “Дети мечты” (‘Dream Children’) и “Диссертация о жареном поросенке” (‘A Dissertation on Roast Pig’). О’ШОНЕССИ (O’Shaughnessy), Артур Уильям Эдгар (1844—1881) — поэт и друг Д. Г. * Россетти. Опубликовал не- сколько томов стихов. Наиболее извест- на его “Ода”, появившаяся в сборнике “Музыка и Лунный свет” (1874). Его произведения считаются характерным примером викторианской эскапистской поэзии.
ПАВЕЛ ДЬЯКОН (Paul the Deacon) (725—797) — ломбардец, один из луч- ших летописцев раннего Средневеко- вья, автор “Истории ломбардцев” (His- toric Lombardorum) и важная фигура эпохи каролингского Возрождения. “Павший лидер” (‘The Lost Leader’) — поэма Р. * Браунинга (1845), выражаю- щая реакцию поэта на изменение поли- тических взглядов * Вордсворта. Автор предполагает, что Вордсворт отказался от своих радикальных убеждений “про- сто ради пригоршни серебра” и “ради орденской ленты”. “Падение дома Ашеров” (‘The Fall of the House of Usher’) — см. По, Э. A. “Падение Мортимера” (Mortimer his Fall) — фрагменты трагедии * Джонсо- на, опубл, в 1640, о графе Мортимере, убийце Эдуарда II. “Падение Робеспьера” (The Fall of Robespierre) — драма, написанная в 1794 * Кольриджем (I акт) и Р. *Саути (II п III). “Падение Сеяна” (Sejanus his Fall) — римская трагедия Б. * Джонсона, по- ставлена труппой “слуг его Величества” в 1603, где были заняты Шекспир и * Бербедж; опубл, в 1605. В пьесе, ос- новным источником которой послужило одно из произведений *Тацита, расска- зывается о возвышении Сеяна во время правления Тиберия, уничтожении им семьи Германия и отравлении сына Ти- берия, Друса. Догадываясь о масштабе амбиций своего фаворита, Тиберий по- кидает Рим, поручая своему агенту Ма- кро следить за ним. Тиберий разоблача- ет Сеяна в своем письме к сенату, кото- рый приговаривает того к смерти, а тол- па, подстрекаемая Макро, разрывает его на части. ПАЖЕ (Paget), Вайолет — см. Ли, В. ПАЙ (Рус), Генри Джеймс (1745—1813) — стал поэтом-лауреатом в 1790 и был по- стоянным объектом насмешек современ- ников. Пайк и Плак (Pyke and Pluck) — в *“Николасе Никлби” Диккенса подха- лимы сэра Малбери Хоука. “Пайлонская школа” (Pylon School) — название группы молодых поэтов левой ориентации 1930-х, состоящей из * Оде- на, *Дэй-Льюиса, *Макниса и *Спсндс- ра. Название содержит намек на созна- тельное использование индустриальных образов в их творчестве. Стихотворение Спсндсра ‘The Pylons’, давшее назва- ние группе, было опубл, в 1933. Пак (Puck) — первоначально злой или вредный дух или демон в народных су- евериях; с XVI в. — имя вредного или игривого гоблина или эльфа. Он фигу- рирует во “Сне в летнюю ночь” Шекс- пира (IL i, 40) и в *“Нимфндии” Дрей- тона. “Паккьяротто, или Как он писал в мрачных красках” (Pacchiarotto and How Не Worked in Distemper: with other poems) — собрание из девятнадца- ти стихотворений Р. * Браунинга, напи- санных разными размерами, опубл, в 1876. Паладины (The Paladins) — в цикле ле- генд о * Карле Великом двенадцать пэ- ров, сопровождающих короля. Впервые они появляются в “Песни о Роланде” (см. Роланд), где двенадцать пэров — содружество храбрых воинов под пред- водительством Роланда и * Оливера — погибают в Ронссвалльском ущелье. Со времен испанской войны идея транс- формировалась более поздними писате- лями, и в других частях цикла Карл Великий всегда окружен двенадцатью пэрами. Имена их у разных авторов различны, но Роланд и Оливер присут- ствуют во всех версиях. Кроме них на- иболее известны * Отуэл, *сэр Ферумб- рас и *Ожьср Датчанин. Начиная с XVI в. слово “паладин” применяется по отношению к любому знаменитому ры- царю-победителю. Паламон и Арсита (Palamon and Arcitc) — два фиванских принца, их любовь к Эмилии стала темой “Рассказа Рыцаря” Чосера (см. “Кентерберийские расска-
539 ПАМЕЛА, ИЛИ ВОЗНАГРАЖДЕННАЯ ДОБРОДЕТЕЛЬ зы"), написанного по мотивам “Тсзси- ды” * Боккаччо. Эта история была пере- сказана *Драйдсном в героических дву- стишиях под названием “Паламон и Ар- сита” и, кроме того, стала сюжетом *“Двух благородных родичей” Шекспи- ра. Палимпсест (Palimpsest) (от греч. palin — снова п psaio — скоблю, стираю) — древняя рукопись, написанная на пис- чем материале (гл. обр. пергаменте) по- сле того, как с него счищен прежний текст. Распространено в раннем Сред- невековье из-за ценности пергамента. Палиндром (Palindrome) — слово, сти- хотворная строка или предложение, ко- торое читается одинаково и слева на- право и справа налево, например: Lewd did I live & evil I did dwcl (Phillips, 1706) и латинская строчка — описание мотыльков: In girum imus noctcs ct con- sumimur igni. Палипод (Palinode) — имя католическо- го пастыря в 5-й эклоге *“Пастушьего календаря” Спенсера. Палинур (Palinurus) — см. Коннолли, С. “Паллизсрскис романы” (The Palliscr Novels) — термин, объединяющий поли- тические романы Э. Троллопа: *“Мо- жете ли вы простить ее?”, *“Финиас Финн”, *“Бриллианты Юстасов”, *“Финиас возвратившийся”, “Премьер- министр” {The Prime Minister) и “Дети герцога” {The Duke's Children). Паломид Сарацин (Palomydcs the Saracen) — один из героев * “Смерти Артура” Т. Мэлори, знаменитый ры- царь и великий боец, следовавший за *3всрсм Рыскающим, и однажды похи- тивший Изольду Прекрасную, к кото- рой он питал безответную и самозабвен- ную страсть. Он был близким другом Тристрама, который позже его окрес- тил. “Паломничество Чайлд Гарольда” {Childe Harold's Pilgrimage) — поэма * Байрона, две первые песни которой появились в 1812, Песнь III — в 1816, Песнь IV — в 1818. Поэма описывает странствия, впечатления и размышле- ния паломника, который, пресытив- шись жизнью, полной греховных удо- вольствий, находит умиротворение, пу- тешествуя по Португалии, Испании, Ионическим островам и Албании. В Песни III паломник совершает путеше- ствие по Бельгии, Рейну, Альпам и Юра, эта глава содержит знаменитое описание битвы при Ватерлоо. В Песни IV образ паломника отходит на второй план и поэт говорит от своего лица, не- торопливо размышляя о времени и ис- тории, о Венеции, *Пстраркс, *Тассо и Ферраре, * Боккаччо и Флоренции, о Римской империи п сс знаменитостях, закончив хрестоматийными строками о морс. Паломник — первый истинно * байронический герой в творчестве по- эта. ПАЛТОК (Paltock), Роберт - автор по- эмы * “Жизнь и приключения Питера Уилкинса”. “Пальмерин Английский” {Palmerin de Inglaterra) — рыцарский роман, приписываемый португальскому писа- телю XVI в. Франциско де Морэсу. “Пальмерин” состоит из восьми книг, описывающих подвиги и любовные по- хождения Пальмсрина Д’Олива, импе- ратора Константинополя, и его потом- ков. Пальмерин Английский является героем шестой книги. * Мунди перевел цикл “Пальмерин” на английский (с французского) в 1581—1595. Эта книга была весьма популярна среди людей среднего класса елизаветинской эпохи, и в пьесах того времени существует множество ссылок на нее (см. “Рыцарь Пламенеющего Пестика", в котором высмеивается мода на подобные рыцар- ские фантазии). Переработанный пере- вод Саути появился в 1807. Романы “Пальмерин Английский” и “Амадис Гальский” были исключены из списка книг для уничтожения помощником приходского священника и цирюльни- ком в *“Дон Кихоте”. Памблчук (Pumblcchook), мистер — персонаж в *“Больших надеждах” Дик- кенса. Памела (Pamela) — наследница герцог- ства Аркадии в одноименной поэме * Сидни. Ричардсон назвал этим именем героиню своего первого романа (см. ни- же). “Памела, или Вознагражденная доб- родетель” {Pamela, or Virtue Rewar- ded) — роман С. * Ричардсона (1740— 1741). Первый из трех романов Ричард-
ПАМФЛЕТ 540 сона “Памела” состоит, как и вес они, полностью из писем н дневников, где самому автору отводится роль “издате- ля”. Он поднял жанр *эпистолярного романа на неведомый для того времени уровень. В “Памеле” шесть рассказчи- ков, но большинство писем и дневников написала главная героиня — Памела Эндрюс, тогда как “герой”, мистер Б., только два. Памела — молодая служан- ка, у которой в начале истории умира- ет хозяйка. Сын хозяйки, мистер Б., очарован Памелой п, бесчестно исполь- зуя свое преимущество, всячески пре- следует ее. Опа с негодованием отверга- ет его ухаживания, покидает дом и, преследуемая Б., проявляет большую изобретательность, защищая себя. В конце концов Б., влюбившись в Паме- лу, решается принять сс условия и же- ниться на ней. Из-за успеха “Памелы” и появления множества сфабрикован- ных продолжений, Ричардсон в 1741 опубликовал Продолжение — “Памела, Часть 2”. Здесь Памела показана в раз- нообразных ситуациях: идеальная же- на, терпеливо ведущая своего беспутно- го мужа к праведной жизни; преданная мать, вызывающая раскаянье у опус- тившихся людей. Много внимания уде- лено в книге спорам на моральные, се- мейные и другие общедоступные темы. Пародийный роман *“Шамсла Эндрюс” (1741, почти наверняка принадлежит нору *Филд1шга) решительно высмеи- вает “ханжескую мораль” “Памелы” С. Ричардсона; *“ История приключений Джозефа Эндрюса” Филдинга, также пародия иа “Памелу”, опубл, в 1742. Памфлет (Pamphleteering) — само сло- во “памфлет” скорее всего происходит от обобщенного использования загла- вия латинского любовного стихотворе- ния XII в. Р amphilus, sen de Атоге, ко- торое впоследствии сократилось до “Памфилст”. * Оруэлл в своем предис- ловии к “Британским памфлетистам” (том I, 1948) описывает памфлет как “короткое полемическое сочинение, на- печатанное в форме буклета и предназ- наченное для широкой публики”, обыч- но состоящее из 5 000—10 000 слов, в мягкой обложке. Памфлеты в Англии появились с Реформацией и в течение XVI в. стали широко распространены (см. Нэш, Деккер и Мартин Марпре- лейт). “Первый трубный глас против ужасного правления женщин” Дж. * Нокса (1588) — пожалуй, первый бри- танский политический памфлет. В XVII в. религиозная и политическая смута вызвала Гражданскую войну, которая в свою очередь произвела на свет тысячи памфлетов, некоторые из которых отве- чали самым высоким литературным стандартам; самый известный автор памфлетов того времени — * Мильтон, но были также популярны и произведе- ния *Уинстснлп, *Овсртона, *Уэлвина, * Кларксона, *Коппа, *Лильбсриа, *Нс- дсма и * Беркенхеда. Памфлетисты сыг- рали важную роль в переходе от науч- ной, символической прозы таких писа- телей, как *Донн, * Эндрюс и Т. * Бра- ун, к простому, ясному разговорному стилю, рекомендуемому * Королевским обществом. В XVIII в., несмотря на по- явление памфлетов таких видных писа- телей, как *Дсфо и * Свифт, увеличение количества еженедельных периодичес- ких изданий способствовало снижению потребности в подобной литературной форме. Памфлет был возрожден в XIX в. последователями * Оксфордского дви- жения и * Фабианского общества. “Памфлеты современные” {Latter- Day Pamphlets) — см. Карлейль, Т. “Памяти Каталонии” {Homage to Catalonia) — см. Оруэлл, Дж. “Памятники Перси” {Percy Reliques) — см. “Памятники старинной англий- ской поэзии”. “Памятники старинной английской по- эзии” {Reliques of Ancient English Poetry) — собрание * баллад, сонетов, исторических песен и поэм Т. Перси (1765). Большая часть их была заимст- вована из * Собрания Перси. Эти произ- ведения относятся к различным истори- ческим периодам: от древности до цар- ствования Карла I. Панглосс (Pangloss), доктор — 1) в “Наследнике по закону” Дж. *Колмэна молодой напыщенный педант; 2) в “Кандиде” *Вольтсра философ (прото- типом послужил *Лсйбниц), который высмеивается за присущий ему опти- мизм. Пандар (Pandarus) — в классической легенде сын Лаокоона, помогавший троянцам в войне с греками. Роль, ко- торую он играет в произведениях *Чо- ссра и * Шекспира о Троило и Кресси-
541 ПАНТОМИМА, ИЛИ ИГРА О СВ. ГЕОРГИИ дс, обязана своим появлением задумке * Боккаччо в его “Филострато” (там имя героя — Пандаро). У Боккаччо он кузен Крсссиды. Чосер же превращает его из кузена в дядю и опекуна, усили- вая ощущение безответственности по отношению к ней при устройстве лю- бовных интриг. Пандар удачно оживля- ет унылую атмосферу шекспировской пьесы. Слово “пандср” — “сводник” (V. х. 34) хорошо согласуется с его ро- лью посредника между Троилом и Кресси дой. Пандемониум (Pandemonium) — слово, придуманное * Мильтоном, жилище всех демонов, место, представленное поэтом ( *“ Потерянный рай”) как сто- лица ада, в которой заседает Совет ду- хов зла. Пандольф (Pandulph) — кардинал, пап- ский легат в *“ Короле Иоанне” Шекс- пира. “Пандосто, или Торжество времени” (Pandosto, or The triumph of time) — роман в прозе P. Трина, опубл, в 1588. Наиболее известен как источник шекс- пировской *“Зимней сказки”. ПАНИЦЦИ (Panizzi), Антонио (1797— 1879) — родился в Италии, уехал в Ан- глию как политический изгнанник в 1823. В 1856 стал главным библиотека- рем в Британском музее и был ответст- венным за подготовку нового каталога и за проект знаменитой читальни с круглым куполом, которую он лично открыл в 1857. Панке (Paneks) — персонаж *“Крошки Доррит” Диккенса. ПАНКХЁРСТ (Pankhurst), Эммелин и Кристабель — см. Избирательное пра- во для женщин. “Пантагрюэль” (Pantagruel) — вторая книга великого произведения * Рабле по хронологическому порядку повествова- ния, но первая, которую он написал и опубликовал (1532). Пантагрюэль — это сын * Гаргантюа и Бадбек, дочери коро- ля амавротов, жителей Утопии (сочине- ние Т. *Мора). В книге описывается его фантастическое рождение и детство, его поездка по французским универси- тетам и военные подвиги в Утопии. В повествовании, которое продолжается в трех последующих книгах, сатирически изображаются монахи и богословы, папские власти и мировые судьи. Панталун (Pantaloon) — переложение итальянской пьесы “Панталоне”, глав- ное действующее лицо которой венеци- анец. Венецианский характер в *Commcdia del Г arte представлялся в виде тощего глуповатого пожилого мужчины в шлепанцах, панталонах и очках. В викторианской пантомиме или арлекинаде Панталун — глупый и злой пожилой мужчина, предмет насмешек шута и соучастник его выходок. Пантарволо (Puntarvolo) — в пьесе *“Всяк нс в своем нраве” Джонсона хвастливый рыцарь, отдаленно напоми- нающий Дон Кихота. Пантомима (Pantomime) — 1) первона- чально римский актер, участвующий в бессловесном представлении и изобра- жающий с помощью мимики различные характеры и ситуации; 2) английское драматическое представление, первона- чально состоящее из действий без слов, но при дальнейшем развитии преобра- зовавшееся в драматическое представ- ление традиционной сказки с пением, танцами, акробатическими номерами, клоунадой, злободневными шутками, сценами превращений и определенным набором ролей, наиболее важные из ко- торых — “герой-любовник”, роль кото- рого исполняет женщина, и “дама”, сс обычно играл мужчина (см. Мимы). Пантомима, или Игра о Св. Георгии (Mummer's Play, or St. George's Play) — фольклорное представление, выросшее из *танцсв с мечом, широко распрост- раненных в Англии, Шотландии, Ир- ландии и Уэльсе. Что касается действу- ющих лиц и деталей сюжета, то в раз- ных местностях существуют различные варианты, но основные линии сюжета таковы. Главные герои — Св. Георгий (сэр Джордж, король Джордж, принц Джордж), Турецкий рыцарь, Капитан Рубака (Captain Slasher) и Доктор. По- сле краткого пролога выходят персона- жи, участвующие в поединках, и пред- ставляются (или их представляют) в хвастливых стихах. Далее следует ду- эль или несколько дуэлей, и один или несколько участников оказываются убиты. Затем появляется Доктор, хвас- тается своим искусством и оживляет убитых. После чего на сцене появляют-
“ПАНЧ, ИЛИ ЛОНДОНСКАЯ ШУМИХА” 542 ся дополнительные гротескные персона- жи п производится денежный сбор. Центральный эпизод пьесы, несомнен- но, связан с празднованием смерти года и его весеннего возрождения. “Панч, или Лондонская шумиха” (Punch, or The London Charivari) — иллюстрированное еженедельное юмо- ристическое издание, основанное в 1841; сначала было весьма радикаль- ным, постепенно становясь все менее и менее политизированным. Прекратил существование в 1992. Утверждают, что идея об издании в Лондоне юмористи- ческой газеты впервые пришла к Эбсн- зеру Лэндслсу, художнику-графику и граверу по дереву, который поделился ею с *Мэйхью. Мэйхью заручился под- держкой *Лемэна и Джозефа Стирлинг Койна (1803—1868), которые стали пер- выми соредакторами. Первый номер вышел 17 июля 1841. Гилберт Эббот * Беккет и *Джсрролд были среди пер- вых сотрудников, вскоре к ним присое- динились *Тсккерсй, *Гуд, *Лич и *Тэииисл. Наиболее известный рисунок для обложки, сделанный Р. *Дойлом, использовался с 1844 до 1956, когда он был заменен цветной обложкой. Паоло и Франческа (Paolo and Fran- cesca) — Франческа — дочь Джованни да Полента, графа Равенны, была отда- на им замуж за Джованни Малатсста из Римини. Она полюбила Паоло, брата своего мужа, и, когда их отношения от- крылись, любовников в 1289 предали смерти. * Данте в конце пятой песни “Ада” передаст свой разговор с Фран- ческой. Эта история стала темой поэмы Ли Ханта ♦“История Римини” и симфо- нической фантазии Чайковского “Франческа да Римини”. “Папа с топором” (Pappe with an hatchet) — наименование брошюры, в 1589 написанной *Лили (см. Мартин Марпрелейт)\ представляет собой смесь оскорблений и сквернословия. Папский заговор (Popish plot) — заго- вор, сфабрикованный в 1678 Титом * Оутсом, который в конце сентября за- свидетельствовал перед судьей Мидл- секса сэром Эдмондом Берри Годфри существование заговора с целью убить Карла II, посадить на трон Якова и по- давить протестантство. Годфри исчез 12 октября и был найден убитым 17 октя- бря, после чего множество людей были ложно обвинены и казнены. Папство (Giant Pope) — великан, пер- сонаж произведения Беньяна *“Путь паломника”. Гигант, чья сила и тира- ния умертвили в прошлом множество людей, но затем он “настолько выжил из ума, что годился лишь на то, чтобы сидеть у входа в пещеру, скалиться на проходящих странников и кусать себе локти в бешенстве от того, что не может сдвинуться с места из-за своей подаг- ры • “Пара хорошеньких туфель” (Goody Two Shoes) — моралистическая детская сказка, традиционно приписываемая * Голдсмиту, опубл. * Ньюбери. ПАРАЦЕЛЬС (Paracelsus), Теофраст Бомбаст фон Гогснгсйм (1493—1541) — врач и естествоиспытатель, родился в Швейцарии. Занимался алхимией, аст- рологией, увлекался мистицизмом, под- верг критике традиционные методы * Авиценны и * Галена. И хотя его часто причисляли к шарлатанам, у Парацель- са было много последователей, и он имел значительное влияние, особенно в движении * розенкрейцеров. Он верил в божественную алхимию мироздания, в которой Бог (Божественный Ремеслен- ник) выделил с помощью химического процесса элементы из первичной мате- рии (Mystcrium Magnum): он поддер- живал представление о четырех аристо- телевских элементах (земля, воздух, огонь, вода) и добавил к этому концеп- цию “трех основ” — серы, ртути и соли. Элементы населены духами: воздух — сильфидами, вода — нимфами и унди- нами, земля — гномами, огонь — сала- мандрами и другими возвышенными сверхъестественными существами. (Па- рацельс “О нимфах, пигмеях, саламан- драх”, “О гомункулах и монстрах” и т. д. “Сочинения”, 1658.) Эта мифологи- ческая структура была заимствована Поупом, через интерпретацию розен- крейцеров, в *“Похищении локона”. Парацельсу посвящена одна из поэм * Браунинга (см. ниже). “Парацельс” (Paracelsus) — драмати- ческая поэма Р. * Браунинга, написан- ная белым стихом и опубл, в 1835. Уче- ние * Парацельса послужило Браунин- гу, несмотря на его заверения в обрат- ном, отправным пунктом для собствен-
543 ПАРНАССКИЕ ПЬЕСЫ ного исследования процесса творчества, в особенности конфликта между “Лю- бовью” (самозабвением) и “Познанием” (самоутверждением) в сознании худож- ника. Пардиггл (Pardigglc), миссис — добро- желательная, щедрая героиня в романс Диккенса *“Холодный дом”. “Парень из Шропшира” (A Shropshire Lad) — см. Хаусмен, А. Э. Париделл (Pariclcll) — в *“ Королеве фей” Спенсера вероломный и распут- ный рыцарь, который флиртует с *Ду- эссой и сбегает с Элленорой, женой *Малбскко. “Парижские заметки” {The Paris Sketch Book) — книга *Тскксрся, опубл, в 1840, представляет собой со- брание статей и рассказов. “Паризина” {Parisina) — поэма * Бай- рона, опубл, в 1816. Парис (Paris) — граф, поклонник Джу- льетты в пьесе Шекспира *“ Ромео и Джульетта”. ПАРИС (Paris), Мэтью (ум. в 1259) — монах и историк, вступил в монастырь Св. Альбана в 1217, где вслед за * Род- жером из Всндовсра стал летописцем. Здесь же с 1235 по 1259 он создал свой величайший труд, Chronica Maj ora. Он расширил понятие летописи, вклю- чив в нее зарубежные события. Ему принадлежит также “Малая история” (Historia Minor, или “История Анг- лии” — краткий свод событий в Англии с 1200 по 1250), а также “Жизнеописа- ния аббатов монастыря Св. Альбана”, повествующие о судьбе первых 23 абба- тов монастыря вплоть до 1225 (несколь- ко биографий написал сам Парис). ПАРК (Park), Мунго (1771-1806) - путешественник, исследовал течение Нигера, прославился благодаря сборни- ку ярких рассказов “Путешествия во внутренние районы Африки... в годы 1795, 1796 и 1797” (1799). Погиб в Бус- са в столкновении с туземцами. ПАРКЕР (Parker), Дороти (Ротшильд) (1893—1967) — американская журнали- стка, автор остроумных сатирических стихов; ей принадлежат небольшие очерки и короткие рассказы, многие из которых печатались в “Ныо-Йорксрс” и различных сборниках. ПАРКЕР (Parker), Мэтью (1504—1575) — в 1544 избран директором колледжа Те- ла Христова в Кембридже, где заведо- вал библиотекой, которой завещал свои прекрасные рукописи. Уехав во Франк- фурт-на-Майнс во время правления ко- ролевы Марии, он был вынужден стать архиепископом Кентерберийским с вступлением на престол Елизаветы. Считал себя приверженцем партии (впоследствии названной англикан- ской), которая пыталась примирить пу- ританство с римским католицизмом. С 1563 по 1568 работал над епископаль- ной Библией (см. Библия английская), ставшей самым выдающимся вкладом в теологию тех дней. Под его руководст- вом появились первые издания трудов *Асссра, * Эльфрика, Flores Histo- rianim Мэтью Вестминстерского, про- изведений * Париса и другие ранние ле- тописи. ПАРКМАН (Parkman), Фрэнсис (1823—1893) — американский историк, путешествовал по Европе, затем отпра- вился в Вайоминг изучать жизнь индей- цев. Свои впечатления от поездки опи- сал в романс “Дорога на Орегон” {The Oregon Trail, 1849). Его версия исто- рии борьбы между англичанами и французами за владение Северной Аме- рикой была напечатана в серии иссле- дований, начиная с “Истории заговора Понтиака” {History of the Conspiracy of the Pontiac, 1851) и заканчивая “По- лувековым конфликтом” {A Half- Century of Conflict, 1892). “Парнас Англии” {England’s Parnas- sus) — сборник, составленный Р. Эллот- том (опубл, в 1600), куда вошли произ- ведения поэтов того времени. “Парнасские пьесы” {The Parnassus plays) — трилогия, написанная между 1598 и 1602 студентами колледжа Св. Иоанна (Кембридж), состоящая из книг “Паломничество на Парнас” и “Возвращение с Парнаса” (2 части). Авторство трилогии до сих пор нс уста- новлено, его приписывали Дж. *Дэю и нс так давно — Дж. * Холлу. Трилогия в шутливой форме рассказывает о по- пытках группы молодых людей (прото- типом одного из героев, по всей види- мости, послужил *Нэш) противостоять
ПАРНАСЦЫ 544 соблазну и достичь высокого положе- ния или, по крайней мере, безбедного существования. Повествование богато аллюзиями на современную литерату- ру. В третьей, пожалуй, самой сатири- ческой части, студенты на пути в Лон- дон учатся, как найти покровителя или провести торговца, в конце концов ра- зочарованно отказываются от подобных занятий и возвращаются в Кембридж. Впервые трилогия была издана отдель- ной книгой Дж. Б. Лейшманом (1949). Парнасцы (Parnassians) — группа фран- цузских поэтов, возглавляемых Лекон- том де Лилем, которые призывали к сдержанности, точности и объективнос- ти поэзии, выступая таким образом против подчеркнутой эмоциональности романтизма. Название группы происхо- дит от названия трех сборников их про- изведений, опубликованных в 1866, 1871 н 1876 под заглавием “Современ- ный Парнас” (Le Parnasse contempo- rain). ПАРНЕЛЛ (Parnell), Томас (1679— 1718) — архидьякон в Клогсрс и друг * Свифта и * Поупа (к “Илиаде” которо- го он написал предисловие), член “Клу- ба Мартина *Скриблеруса”. Его “Гимн довольству” был напечатан в “Поэтиче- ском альманахе” * Стила (1714), а “Бит- ва лягушек и мышей Гомера с коммен- тариями Зоила” в 1717. Среди его наи- более известных стихотворений — “От- шельник”, нравоучительное повествова- ние в героических куплетах, и “Нок- тюрн смерти” — возможно, первая кладбищенская поэма XVIII в., кото- рая, по мнению * Голдсмита, послужила примером для “всех этих ноктюрнов и кладбищенских сцен, которые появи- лись впоследствии” (Голдсмит, “Жизнь Парнелла”, 1770). “Пародии” (Travesties) — комедия Т. *Стоппарда, поставлена в 1974, опубл, в 1975. Действие пьесы разворачивает- ся в Цюрихе в период Первой мировой войны, где по стечению обстоятельств жили в то время Ленин, * Джойс и Три- стан Тцара; именно они становятся дей- ствующими лицами наряду с Генри Карром (1891—1962), чьи воспомина- ния составляют основную канву повест- вования. Пьеса представляет собой тон- кий авторский комментарий к появле- нию *дадаизма, процессу написания *“ Улисса” и возникновению метода *социалистичсского реализма. Пародия — жанр литературно-художе- ственной имитации, подражание стилю отдельного автора, произведения, лите- ратурного направления, жанра с целью его осмеяния. Истинная пародия подра- зумевает обоснованную критику ориги- нала. Так, * Суинберн успешно пароди- ровал собственное чрезмерное увлече- ние аллитерациями. Знаменитыми анг- лийскими пародистами были Хорэс и Джеймс Смиты (*“Отвергнутые обра- щения”), Ч. С. *Калвсрли и Дж. * Сквайр. Пароль (Parollcs) — в пьесе Шекспира *“ Конец — делу венец” приближенный герцога Флорентийского. Парономазия (Paronomasia) — калам- бурное сближение созвучных, но раз- ных по смыслу слов. ПАРР (Рагг), Сэмюэл (1747-1825) - ученый, знаток латинского языка, изве- стен латинскими эпитафиями, одна из которых — эпитафия доктору *Джонсо- ну в соборе Св. Павла. ПАРР (Рагг), Уильям Эдвард (1790— 1855) — исследователь Арктики, экспе- диции которого, предпринятые между 1819 и 1825, описаны в трех его “Жур- налах” (отчет о путешествиях с целью обнаружения Северо-Западного перехо- да, опубл, в 1821, 1824, 1826) и в его “Рассказе о попытке достичь Северного полюса, 1827” (1828). “Партенофил и Партеноф” (Pa"the- nophil and Parthenophe) — см. Барнс, Б. ПАРТИНГТОН (Partington), миссис — Сидни *Смит упоминает о ней в своей речи об отклонении * Билля о рефор- мах, в которой сравнивает попытки па- латы лордов остановить продвижение реформ с усилиями миссис Партингтон сдержать Атлантический оксан с помо- щью швабры во время большого штор- ма в Сидмаутс в 1824. Б. П. Шиллабср (В. Р. Shillabcr, 1814—1890) — амери- канский юморист, опубликовал в 1854 “Жизнь и изречения миссис Партинг- тон”. Партлет (Partlct) — курица в сказке про * Ренара-Лиса и в “Рассказе Капел- лана” (под именем Псртслот) Чосера
545 ПАСТУШЕСКАЯ НЕДЕЛЯ (*“Кентерберийские рассказы”). “Сест- ра Партлст с покрытой головой” в *“Лани и Пантере” Драйдена символи- зирует католических монахинь. Партридж (Partridge) — персонаж ро- мана Филдинга * “История Тома Джон- са, найденыша”. ПАРТРИДЖ (Partridge), Джон (1644— 1715) — жертва мистификации * Свиф- та. См. Бикерстафф и Альманахи. “Парцифаль” {Parzifal) — эпический роман * Вольфрама фон Эшенбаха, со- чиненный в начале XIII в. по мотивам легенды о * Персивале и Святом * Граа- ле (см. также “Титурель”). Пасквиль, Пасквин (Pasquil, Pasquin) — Пасквино или Пасквилло — популярное имя поврежденной статуи, обнаружен- ной в Римс в 1501, и установленной кардиналом Караффа на углу своего особняка у площади Навона. Стало тра- дицией приветствовать Пасквина в день св. Марка латинскими стихами. С тече- нием времени эти пасквинаты, или па- сквинады, становились все более сати- рическими, и термин этот стал приме- няться нс только в Римс, но и в других странах по отношению к сатирическим сочинениям и памфлетам (пасквилям), политическим, церковным или личным. ПАСКВИН (Pasquin), Энтони — см. Уильямс, Дж. ПАСТЕРНАК, Борис Леонидович (1890—1960) — русский поэт и прозаик. Добился международной известности благодаря роману “Доктор Живаго” (1957). Роман, который, как он надеял- ся, станет его завещанием, повествует о ПОЛОЖСНИИ РОССИЙСКОЙ ИНТСЛ/’ * 'Г-’Ции до, во время и после революции. “Док- тор Живаго” официально нс был издан в СССР до 1987. Пастернак стал лауре- атом * Нобелевский премии в области литературы в 1958. “Пасторали Британии” {Britannia's Pastorals) — см. Браун, У. Пастораль (Pastoral) — жанр литерату- ры, превозносящий радости деревен- ской жизни в поэзии, драматургии, и беллетристике. Самые ранние примеры пасторали появляются в “Идиллиях” {Idylls) * Феокрита, в которых пастухи ведут идеализированное существование в солнечном мире любви и песнопений. 18-4904 В эклогах * Вергилия и романс Лонга * “Дафнис и Хлоя” соединились идеали- зация и подлинная картина сельской жизни. Вергилий внес в эту традицию важную новую черту, сделав поэзию средством социального комментария. Забытая в средние века, пастораль воз- родилась в эпоху Ренессанса, когда * Петрарка и его подражатели составля- ли эклоги на латыни и на местных диа- лектах. Однако именно в прозаических жанрах (*Саннадзаро, * Сервантес, * Сидни, д’Юрфс) и в драме пастораль достигла пика своей популярности: “Аминто” (1573) *Тассо, “Верный пас- тух” *Гварини (1590) (послуживший образцом для *“Верной пастушки” Флетчера), * “Розалинда” Лоджа (глав- ный источник *“Как вам это понравит- ся” Шекспира), * “Печальный пастух” Джонсона и *“Комус” Мильтона. В XVII в. пастораль в духе Феокрита ус- тупила место более реалистическим мечтам о наслаждении сельским уеди- нением. Поэты, подобные Джеймсу * Томсону, восхваляли радости деревен- ской жизни и изображали сельские за- нятия полными наслаждения, пока * Крэбб нс показал, что эти описания полностью расходились с действитель- ностью, а * Вордсворт учил искать по- кой в природе, обладающей высшими силами. Пасторальный жанр в его тра- диционной форме сошел на нет с за- рождением * романтизма. Пасторелла (Pastorclla) — в *“Короле- ве фей” Спенсера, пастушка, которую любят пастух Коридон и сэр Калидор. “Пастушеская неделя” {The She- pherd's Week) — цикл из шести пасто- ралей, написанный Дж. *Гссм; опубл, в 1714. Вее шесть пасторалей написаны в виде пародии на классический стиль, пять из них в той или иной степени под- ражают * Вергилию, однако пастухи и молочницы представлены поэтом живу- щими нс в “золотом веке”, а в совре- менной поэту действительности, безыс- кусными, простыми существами. Они были задуманы как пародия на пасто- рали А. * Филлипса. Гей изображает своих сельских персонажей (Блоузс- линду, Баузибся, Клоддипола, Грабби- нола) занятыми работой и игрой, и со- здаст (по его собственным словам) “жи- вую картину”.
ПАСТУШИЙ КАЛЕНДАРЬ 546 “Пастуший календарь” (The Shephear- des Calender) — самое раннее из значи- тельных сочинений *Спснсера (1579), посвященное * Сидни. Поэма проиллюс- трирована гравюрами на дереве и со- провождается комментарием некоего “Э. К.’’ (см. Кёрк, Э.). Содержание сс составляют двенадцать эклог, одна для каждого месяца года, написанные раз- личными стихотворными размерами и созданные по образцу эклог * Феокри- та, * Вергилия и более современных ав- торов, таких, как * Манту ан и Маро. Они облечены в форму беседы пасту- хов. за исключением первой и послед- ней, представляющих собой жалобы Колина Клаута, в образе которого предстает сам автор. Четыре из них по- священы теме любви; одна — прослав- лению Элизы (королевы Елизаветы); другая — жалобная песня, оплакиваю- щая “деву благородных кровей”; в че- тырех в аллегорической форме говорит- ся о религии или морали; в предпослед- ней описывается песенное состязание, а в последней содержится сетование на презрительное отношение к поэзии. “Пастуший календарь” (The She- pherd's Calendar) — книга стихов Дж. * Клэра. “Пастушья охота” (The Shepherd’s Hunting) — пасторали, созданные *Уи- тером во время пребывания в тюрьме Марш ал си. ПАТМОР (Patmore), Ковентри Керси Дайтон (1823—1896) — опубликовал свой первый сборник, “Стихотворе- ния”, в 1844. Его произведениями вос- хищались *прсрафаэлпты, и он печа- тался в *“ Ростке”. В 1847 женился в первый раз — иа Эмилии, вдохновив- шей сто на цикл стихов *“ Гений домаш- него очага” (1854—1863); Патморы представляли идеальную викториан- скую пару, и в этой роли принимали у себя в доме многих выдающихся лите- раторов. Эмилия умерла в 1862. В 1864 Патмор отправился в Рим, где встретил свою вторую жену Марианну, католич- ку, и сам вскоре принял католицизм. Сборник “Непознанный Эрос” (The Unknown Eros, 1877) содержит оды, отмеченные эротической мистикой, но также и несколько автобиографических произведений (они чаще всего включа- лись в различные антологии), среди них “Азалия”, “Расставание” и “Про- щание”, непосредственно вдохновлен- ные болезнью Эмилии и сс смертью. Последующие публикации; сборники “Амелия, Колокольня Тамсртона и т. д.” (Amelia, Tamerton church-tower, etc., 1878) и “Прут, корень и цветок” (The Road, The Root and The Flower, 1895) — преимущественно стихотворе- ния на религиозные темы. ПАТРИК, Св. (St. Patrick, 389-461) - покровитель Ирландии, сын римского военачальника. Был, вероятно, рожден в Шотландии (или в Уэльсе). Еще бу- дучи ребенком он был пленен в Ирлан- дии и потом возвратился туда по своей воле, чтобы проповедовать Евангелие в 432. Он путешествовал по всей Ирлан- дии. Множество историй и легенд о нем, а также приписываемых ему сочи- нений пользуются популярностью в Ан- глии. Патронаж (Patronage) — покровитель- ство писателю (поэту) традиционно в форме финансовой помощи. Матери- альная поддержка или косвенная по- мощь, осуществляемая за счет королев- ской семьи и знати в обмен на посвяще- ние произведений, а также ради прести- жа (хотя иногда и по чисто альтруисти- ческим соображениям). Среди неисчис- лимых примеров; *Чоссру помогал *Джон Гонт, * Шекспиру — граф Саут- гемптон, *Донну — сэр Роберт Друри, доктору *Джонсону — граф *Чсстср- филд, *Вордсворту — сэр Дж. Бомонт. Отношения патрона и автора были нс всегда безоблачными; по определению Джонсона, патрон — это негодяй, кото- рый помогает с наглостью и за это по- лучает плату лестью, но патронаж так- же непосредственно вдохновил много прекрасных работ, например, тот же *Джонсон отдаст справедливую дань семье * Сидни в своей “поэме о сель- ском доме” — “Посвящение Пснсхср- сту” (см. Пепсхерст-Плейс). Патро- наж также осуществлялся посредством посвящения в духовный сан, * Крэбб, друживший с герцогом Рэтлсндом, опи- сал возможные неудачи подобного опы- та в стихотворении “Патрон” (1812). Другая косвенная форма патронажа осуществлялась путем публикации про- изведений по предварительной подпис- ке (см. Подписка). В начале XVIII в. появились новые источники поддержки
547 ПАУНД творческих личностей. Распростране- ние * библиотек резко увеличило коли- чество продаваемых экземляров книг, а растущий успех * периодических изда- ний способствовал появлению большего количества рабочих мест вплоть до XX в. Патронаж таким образом перешел в значительной степени от людей, обла- давших личными средствами, к людям, имеющим профессиональную власть или коммерческий интерес, таким, как литературные редакторы, владельцы библиотек и поставщики, т. с. распрост- ранители литературной продукции. В 1790 был основан * Королевский лите- ратурный фонд, и в 1837, по специаль- ному акту, парламентом был утвержден цивильный лист, который разрешал казначейству помогать авторам, предо- ставляя им пенсии (и разовые безвозме- здные “вознаграждения”), если они могли доказать полное отсутствие средств к существованию. Более 750 ав- торов (и их иждивенцы) воспользова- лись этой возможностью, включая * Вордсворта, *Тсннисона, М. * Арнол- да, *Хадсона. *Йсйтса, и Т. Ф. *Пови- са. Пенсии предоставлялись по реко- мендации Королевского литературного фонда, * Поэтического общества и дру- гих организаций. * Совет по искусству обеспечивал предоставление грантов от- дельным авторам, а также помогал ли- тературе иными косвенными способа- ми. ПАТТЕНЭМ (Puttenham), Джордж (ок. 1529—1591) — почти наверняка был автором “Искусства английской по- эзии” {The Art of English Poesie, 1589), иногда приписываемого его брату Ри- чарду. Это критический трактат в трех книгах: “О поэтах и поэзии” {Of Poets and Poesie), “О соразмерности” {Of Proportion) и “Об украшении” {Of Ornament). Книга важна как свиде- тельство вкусов и теорий елизаветин- ской Англии. Тон автора очень своеоб- разный: смесь забавных анекдотов и се- рьезной оценки. Во второй книге об- суждаются “изысканные пустяки” типа анаграмм, *эмблсм и девизов. Третья книга определяет и иллюстрирует раз- личные фигуры речи. Паттснэм высту- пал против чрезмерного использования иностранных слов, но признавал быст- рые изменения в разговорном языке под влиянием диалектов. ПАТТИСОН (Pattison), Марк (1813— 1884) — сторонник * Ньюмена и * Окс- фордского движения до отъезда Нью- мена в Рим. Был посвящен в сан свя- щенника в 1843 и стал последовательно членом совета, наставником и ректором Колледжа Линкольна (Оксфорд). Он был остро заинтересован в университет- ской реформе и путешествовал по Гер- мании, изучая системы образования на континенте. Его идеи по поводу рефор- мы образования содержатся в “Окс- фордских трудах” (1855) и в “Предло- жениях по организации академического образования” {Suggestions on Aca- demical Organization, 1868). Его самая известная работа — классическая био- графия Айзека (Исаака) Казобона, 1559—1614 (1875). В 1861 он женился на Эмилии Франциске Стронг (позже леди *Дилк), которая была на 27 лет его моложе. Это обстоятельство и тот факт, что жили они раздельно, вполне обособленно, породили известную тео- рию, что господин и госпожа Паттисон были прототипами Казобона и Дороти в *“Миддлмарчс” Джордж Элиот. “Вос- поминания” Паттисона (1885) являются важным источником сведений об Окс- форде XIX века. Паттисон (Patticson), Питер — учитель, вымышленный автор *“ Рассказов трак- тирщика” В. Скотта. Паулина (Paulina) — жена Антигона в *“Зимней сказке” Шекспира. ПАУНД (Pound), Эзра Уэстон Лумис (1885—1972) — американский поэт. Приехал в Европу в 1908 и издал свою первую книгу стихов, “Угасший свет” {A Lume Spento, 1908). Затем последо- вали сборники: “Личности” {Personae, 1909), “Песни” {Canzoni, 1911), “От- ветные удары” {Ripostes, 1912), “Све- тоносный” {Lustra, 1916). Вместе с Ф. Флинтом, Р. *Олдингтоном и Хильдой * Дулиттл основал *Имажистскую шко- лу поэтов; в 1914 редактировал издание “Имажисты: Антология” {Des Imagistes: An Anthology). Паунд защи- щал *модсрнистскос направление в ли- тературе и творчество таких писателей и художников-авангардистов, как *Джойс, У. *Льюис и Т. С. *Элиот. В 1919 издал сборник Quia Pauper Amavi (куда вошло “Слово о Сексте Пропер- ции” / ‘Homage to Sextus Propertius’), 18*
ПАУЭЛЛ 548 а в 1920 — “Хыо Сел вин Моберли” (Hugh Selwyn Mauberley). Паунд все более отходил от имажпзма и открывал новые возможности для творчества, в том числе занимаясь переводами; в его ранних изданиях имеются поэтические переработки с провансальского и ранне- итальянского, версия староанглийской поэмы *“Мореплаватель”, а в книге “Китай” (1915) — переводы Ли Бо. Па- унд двигался к богатому, иносказатель- ному, многоплановому миру “Песен” (Cantos) — своему самому значительно- му поэтическому созданию. Первые три песни появились в 1917 в журнале *“Поэзия”. В 1920 Паунд уехал из Лон- дона в Париж, в 1925 поселился в Ита- лии, в Рапалло. “Песни” печатались в течение следующих десятилетий вплоть до выхода финальных “Набросков и фрагментов песен СХ—CXVII” (Drafts and Fragments of Cantos CX to CXVII, 1970). В Италии Паунд увлек- ся экономикой и теориями социального кредита. Интерпретация этих теорий привела его к антисемитизму и частич- ной поддержке социальной программы Муссолини. Во время Второй мировой войны Паунд вел передачи на итальян- ском радио, в 1945 был арестован в Ге- нуе, затем отправлен в дисциплинар- ный тренировочный центр американ- ской армии возле Пизы; в этот период им были созданы лучшие из “Пизан- ских песен” (Pisan Cantos, 1948). За- тем он был переправлен в Вашингтон, признан умалишенным и помещен в психиатрическую лечебницу. Освобож- ден в 1958. Умер в Италии. ПАУЭЛЛ (Powell), Энтони Даймоук (р. 1905) — писатель, чья первоначаль- ная репутация сатирика п автора лег- ких комедий основывалась на его пяти предвоенных книгах, начиная с романа “Полуденные люди” (Afternoon Men, 1931), где представлены образы типич- ных любителей развлечений, завсегда- таев лондонских вечеринок. После вой- ны Пауэлл создает цикл из двенадцати романов “Танец под музыку времени” (A Dance to the Music of Time), на- званный по картине Пуссена. Начиная с первой книги “Вопросы воспитания” (A Question of Upbringing, 1951) и кончая романом “Слушая тайную гар- монию” (Hearing Secret Harmonies, 1975), все события увидены глазами рассказчика — Николаса Дженкинса, поколение которого росло п взрослело под отзвуки Первой мировой войны и было уничтожено во Второй. Картина, рисуемая Дженкинсом, разворачивает- ся больше во времени, чем в простран- стве, она широка и гостеприимна, насе- лена прихлебателями от литературы и искусства, представителями политичес- ких и деловых кругов; иногда сс ожив- ляют и потрясают разного рода эксцен- трики, персонажи, когда-то принадле- жавшие ко всем сословиям и утратив- шие свой социальный статус. Среди них возникает фигура Кеннета Уидмср- пула, одного из самых запоминающих- ся литературных героев XX века, чья безграничная жажда власти возносит его из жалкого и низкого состояния к положению в обществе все более значи- тельному. В конечном итоге он стано- вится зловещей фигурой, которая свя- зывает многие нити, сплетающиеся в панораму английской жизни. Поздние работы Пауэлла включают романы “О, как непредсказуема судьба!” (О, How the Wheel Becomes It!, 1983) и “Ко- роль рыбаков” (The Fisher King, 1986). Мемуары Пауэлла “Чтобы шар катил- ся” (То Keep the Ball Rolling, в 4-х то- мах, 1976—1982) проливают свет на то, как создавались персонажи его вымыш- ленного мира. Его “Дневники” (1982—1986) были изданы в 1995. Пафф (Puff), мистер — персонаж *“Критики” Шеридана. Пеан (Paean) — благодарственная песнь за освобождение от зла или опасности, обычно адресованная Аполлону, кото- рому, как богу-целителю, было дано имя Пеан. Позже это слово стало ис- пользоваться как синоним триумфаль- ной песни. “Певерил Пик” (Peveril of the Peak) — роман В. * Скотта, опубл, в 1823. Речь в нем идет, главным образом, о так на- зываемом * Папском заговоре. Автор тщательно разрабатывает образы Карла II и Бекингема и даст беглые портреты таких исторических личностей, как Тит Оутс, полковник Блад (дерзкий рево- люционер, который пытался похитить королевские драгоценности) и сэр Джеффри Хадсон (карлик Генриетты Марии). ПЕВСНЕР (Pevsner), Николас Берн- хард Леон (1902—1983) — искусствовед,
549 ПЕЙТЕР родился в Германии. В 1941 начал ра- ботать в издательстве *“Пингвин букс” как редактор и издатель своей знамени- той серии “Здания Англии” (The Buildings of England, 1951—1974), опи- сывающей графство за графством. Сре- ди его многих работ по искусству, ди- зайну и архитектуре “Пионеры модер- на, от Уильяма Морриса до Уолтера Гропиуса” (1936), “Расцвет викториан- ского декора” и “Английское в искусст- ве Англии” (1956). “Пег Уоффингтон” (Peg Woffington) — роман Ч. *Рида, основанный на эпизо- де из жизни Пег Уоффингтон и являю- щийся адаптацией его пьесы “Маски и лица” (Masks and Faces). Пеглер (Pegler), миссис — в * “Тяжелых временах” Диккенса мать Баундерби. Пеготти (Peggotty), Дэниел, Клара и Хэм — персонажи * “Дэвида Коппер- филда” Диккенса. Педро (Pedro), Дон — принц Арагон- ский из *“ Много шума из ничего” Шек- спира. Пейдж (Page), мистер и миссис, а так- же Энн, их дочь — персонажи пьесы Шекспира *“ Виндзорские насмешни- цы”. ПЕЙЛИ (Paley), Уильям (1743-1805) - один из главных представителей теоло- гического утилитаризма, манифестом которого стала его книга “Принципы моральной и политической философии” (Principles of Moral and Political Philosophy, 1785). Из-за нападок на ча- стную собственность в Книге III, где проводится аналогия между человечес- кой жадностью и поведением стаи голу- бей, сс автор получил прозвище “Го- лубь Пейли”. В работах “Свидетельства христианства” (1794) и “Естественная теология” (1802) он излагает свои дока- зательства существования Бога: Божий замысел, по Пейли, можно увидеть в естественных явлениях и, в особеннос- ти, в механизмах человеческого тела. ПЕЙН (Payne), Джон Говард (1791 — 1852) — американский актер, драматург и поэт-пссснник, известный как автор популярной песни “Дом, милый дом”. ПЕЙН (Paine), Томас (1737—1809) — сын квакера из Тэтфорда. В 1774 уво- лен со службы за агитацию за увеличе- ние зарплаты акцизным чиновникам (кем он в ту пору и являлся). После этого отправляется в Америку, где пе- чатает памфлет “Здравый смысл” (Common Sense, 1776) и серию памфле- тов “Кризис” (The Crisis, 1776—1783), в которых поддерживает независимость Америки и сс сопротивление Англии. Пейн также автор статей против рабст- ва и в защиту женской эмансипации. В 1787 он возвращается в Англию (через Францию) и публикует первую часть *“Прав человека” в ответ на *“Размыш- ления о Французской революции” Бер- ка. Вторая часть выходит в свет в 1792. Чтобы избежать ареста, Пейн уезжает во Францию, где его тепло принимают и избирают членом Конвента. Однако он выступает против смертной казни Людовика XVI, за что около года про- водит в тюрьме, едва избежав гильоти- ны. *“Вск разума” (1794) еще больше усилил ненависть, которую испытывали к нему соотечественники в Англии. Пейн возвращается в Америку в 1802, но его взгляды на религию и оппозиция Вашингтону делают его непопулярным. Сочинения Пейна стали настольной книгой радикальной партии Англии, а его участие в борьбе Америки за неза- висимость и во французской революции поставили его в исключительное поло- жение ведущей политической фигуры эпохи * Просвещения. ПЕЙНТЕР (Painter), Джордж — см. Биография. ПЕЙНТЕР (Painter), Уильям — см. “Дворец удовольствия”. ПЕЙТЕР или ПАТЕР (Pater), Уолтер Хорацио (1839—1894) — окончил кол- ледж Ес Величества в Оксфорде. В 1864 стал преподавателем в Брейзнозе и жил со своими незамужними сестрами сначала в Оксфорде, затем в Лондоне, ведя жизнь в стиле * прерафаэлитов: среди его друзей были * Суинберн, *Россстти, Хэмфри Уорде и Марк *Па- тиссон. Пейтер достиг признания благо- даря “Очеркам по истории Ренессанса” (Studies in the History of the Renaissance, 1873), которые включали эссе о Винкельмане и о непризнанном тогда Боттичелли. Мону Лизу Пейтер описывает в своем знаменитом эссе как “познавшую тайны могилы”. Издание имело глубокое влияние на студентов-
ПЕЙТОН 550 старшекурсников тех дней и было опре- делено * Уайльдом как “священное пи- сание красоты”. *“ Марин-эпикуреец” (1885), вымышленная биография, дей- ствие которой происходит во времена Марка Аврелия, отражает отношение Псйтсра к язычеству, христианству и Риму. “Воображаемые портреты”, исто- рическая фантазия на любимую тему юношеских надежд и ранней смерти, появилась в 1887, а после выхода кни- ги “Оценки” (Appreciations: with an Essay on Style, 1889) репутация Пейтс- ра как мастера английской прозы окон- чательно утвердилась. “Платон и плато- низм” (1893) — собрание его ранних лекций. Лекция Псйтсра о Меримо (1890), его два коротких исторических романа “Эмеральд Атвсрт” (1892) и “Аполлон в Пикардии” (1893), а также незаконченный “Гастон де Латур” (1896, Gaston de Latour) ясно показы- вают увлечение Псйтсра темами жесто- кости, красоты и религиозной чувстви- тельностью “прошлого, охваченного страстями”. (См. также “Искусство для искусства”.) ПЕЙТОН (Paton), Алан (1903-1988) - см. “Плачь, любимая страна”. Пскспифф (Pecksniff), мистер — персо- наж * “Жизни и приключений Мартина Чезлвита” Диккенса. Пслагиапский (Pelagian) — от “Псла- гиана”, латинизированной формы име- ни британского монаха, Моргана, IV и V вв. Последователи Пелагиана отвер- гали доктрину первородного греха, ут- верждая, что потомство Адама нс несет ответственности за его падение и что че- ловеческая воля сама способна к добру без упования на помощь Бога. Их уче- ние изживалось медленно и было нако- нец побеждено только благодаря ут- верждению Августина о том, что благо- дать является даром Божиим, выска- занному на Совете оранжистов (529). Волюнтаристские тенденции пслагпан- ства возродились в Средневековье. Пелам (Pel 1am) — увечный король в ле- гендах об *Артурс, отец Короля Граа- ля, Пелеса. Раненный Бал ином, Пелам излечен своим внуком-великаном Гала- хадом в повествовании о поисках Граа- ля. ПЕЛГРЕЙВ (Palgrave), Фрэнсис Тер- нер (1824—1897) — профессор поэзии в Оксфорде (1885—1895). Его главным литературным достижением стала анто- логия “Золотая сокровищница лучших песен и лирических стихов на англий- ском языке” (1861; второе издание — 1897). При подготовке первого издания Пелгрсйв руководствовался советами своего близкого друга *Тсннисона; оно нс содержит ни одного сочинения со- временных ему поэтов и является отра- жением вкусов эпохи (например, в нем нс было Дж. * Донна и У. * Блейка, хо- тя работы этих поэтов и более поздних писателей были добавлены в последую- щие издания). Пелгрсйв составил еще несколько антологий и сборников, а кроме того, опубликовал несколько то- мов своих собственных стихотворений. Пелеас (Pcllcas) — Благородный Ры- царь, в легенде об * Артуре — возлюб- ленный Этарды. После сс смерти Пеле- ас женится на *Дсвс Озера. “Пелеас и Эттар” (Pelleas and Et- tarre) — одна из *“Королевских идил- лий” Теннисона, изданных в 1869. Пс- лсас сватается к бессердечной Эттар, обманут Гавейном, узнает о прелюбоде- янии Ланселота и Гвиневеры и клянет- ся отомстить за измены * Круглому сто- лу. “Пелем, или Приключения джентльме- на” (Pelham or The Adventures of a Gentleman) — роман *Булвср-Литтона, опубл, в 1828. Он повествует о приклю- чениях Генри Пслома, молодого денди, остроумного и стремящегося к полити- ческой деятельности, который влюбля- ется в Эллен, сестру его старого друга по Итону Рсджиналда Гленвилла. По- следний несправедливо подозревается в убийстве и рассказывает свою историю Полому, который находит настоящего убийцу Торнтона, чей образ списан с известного убийцы Тартслла. Но особое достоинство романа заключается в жи- вом изображении модного высшего све- та и в образах таких второстепенных персонажей, как леди Фрэнсис, легко- мысленной матери Полома, и лорда Винсента, чья речь изобилует каламбу- рами, преимущественно, на латыни. Булвср-Литтон пародирует жанр * свет- ского, или модного романа, добавляя долю искрящегося цинизма, который
551 ПЕНДЕННИС’ очаровывал современных читателей и сделал имя героя романа нарицатель- ным. Пелес (Polios) — король Грааля в *“Смерти Артура” Мэлори. Один из королей-рыбаков (Fisher Kings), род которого предположительно восходит к Иосифу Аримафсйскому. Образ его ос- нован, возможно, на *Пуилс — персона- же валлийской мифологии. Пелес был отцом Элейн, которая родила Галахада от Ланселота. Пелинор (Pellinore), король — Король Пустынной Страны, в *“Смерти Арту- ра” Мэлори; отец сэра Ламорака Уэль- ского, сэра Персиваля и сэра Тора. Брат короля Пелеса. Противостояние между его семейством и семейством ко- роля Лота Оркнейского — сквозная те- ма у Мэлори. Пелл (Pell), Соломон — в *“Посмерт- ных записках Пиквикского клуба” Дик- кенса поверенный в Неплатежеспособ- ном Суде. ПЕМБРУК (Pembroke), Мэри Герберт (1561—1621) — младшая сестра Ф. * Сидни, первая версия *“ Аркадии” ко- торого была написана для нее в Уилто- не. После смерти брата в 1586 она ста- ла фактически его литературной душе- приказчицей, готовя к публикации “Ар- кадию” и остальные его работы для из- даний 1593 и 1598. Она закончила пе- ревод Псалмов, из которых Сидни пе- ревел только первые 42, используя большое разнообразие английских сти- хотворных форм; они нс были изданы полностью вплоть до издания их Рат- меллом (1963). Среди переводов Пемб- рук особое место занимает перевод “Триумфа смерти” *Пстрарки. Ес репу- тация патронессы, возможно, превзош- ла сс собственную литературную дея- тельность. Эпитафия У. * Брауна на ее смерть была популярна на протяжении всего XVII в. ПЕН (Репп), Уильям (1644-1718) - квакер и основатель штата Пенсильва- ния, был заключен в лондонский Тауэр в 1668 за публикацию трактата “Шат- кая основа” {The Sandy Foundation Shaken, атаковавшего ортодоксальные доктрины Троицы и Искупления и кальвинистское учение об оправдании). В тюрьме написал “Ни креста, ни коро- ны” (No Cross, No Crown, 1669), крас- норечивый, вдумчивый труд о христи- анском долге, ставший классическим для квакеров. Он подвергался гонени- ям и видел в Америке убежище для сво- ей религиозной веры: в 1682 он полу- чил право владения территориями вос- точного Нью-Джерси и Пенсильвании и создал для них, возможно, в сотрудни- честве с Э. * Сидни, новую конститу- цию, провозглашавшую религиозную терпимость во всей колонии. “Пенденнис” {The History of Pen- dennis) — роман *Текксрся, публиковав- шийся с продолжением в 1848—1850. * Роман воспитания, в котором главный персонаж — Артур Пенденнис является единственным сыном скромной и пре- данной ему вдовы по имени Элен. Бу- дучи молодым человеком, он влюбляет- ся в актрису, Эмилию Костиган (“мисс Фотерпнгей”), и спасается от неподхо- дящей партии только благодаря тактич- ному вмешательству его дяди, майора Пенденниса, который убедил отца неве- сты капитана Костигана, человека дур- ной репутации, что Артур нс имеет соб- ственных средств к существованию. Пенденнис тогда поступает в Окс- бриджский университет, где тратит больше, чем может себе позволить, и вынужден обратиться за ссудой к при- емной дочери Элен, Лауре Белл. Элен надеется, что Лаура и сс сын поженят- ся, но Пенденнис вновь увлечен, на этот раз Бланш Амори, девушкой свое- нравной и бессердечной, дочерью бога- той и вульгарной леди Клэвсринг от первого брака. Дядя-майор поощряет союз своего племянника и Бланш, хотя он знает, что отец Бланш — преступник в бегах, который жив и шантажирует сэра Фрэнсиса Клэвсринга. Пенденнис едет в Лондон для того, чтобы стать ад- вокатом. Он снимает квартиру с Джор- джем Уоррингтоном, который толкает его к литературной деятельности, зна- комя его с капитаном Шендоном, обре- мененным долгами ирландским журна- листом, который редактирует новый журнал “Пэл-Мэл гэзстт”, находясь в заключении за долги. Пенденнис начи- нает флиртовать с девушкой из рабочей семьи, Фанни Болтон, и, когда он забо- левает, Фанни преданно ухаживает за ним. Элен Пенденнис приходит к лож- ному заключению, что Фанни является любовницей Пенденниса, и обращается
ПЕНДРАГОН 552 с девушкой очень недоброжелательно. Пенденнис настолько возмущен, что уг- рожает жениться на Фанни, но Уор- рингтон сто отговаривает. Фанни встре- чает Сэма Хукстсра, студента-медика, но разорвать отношения с Бланш юно- ше никак не удается. После того как от- крылось существование ее злодея-отца, Пенденнис чувствует обязанным прий- ти к ней с предложением. К счастью, Бланш делает выбор в пользу Гарри Фокера, будущего наследника пивовар- ни, и Пенденнис после смерти Элен на- конец женится на Лауре. Пендрагон (Pendragon) — титул древне- го британского или валлийского вождя или претендента на верховную власть. *Утер Пендрагон — отец короля ♦Арту- ра в *“Смерти Артура” Мэлори. ПЕН-клуб (Реп) — международная ас- социация поэтов, драматургов, редакто- ров, эссеистов и романистов, основан- ная в 1921 миссис Доусон-Скотт иод председательством * Голсуорси. ПЕННАНТ (Pennant), Томас (1726- 1798) — натуралист, антиквар, зоолог и путешественник, издал книги “Поездка по Шотландии” в 1771, “Поездка по Уэльсу" в 1778—1781, “Путешествие по Шотландии и к Гебридским островам” 1774—1776. “Путешествие из Честера в Лондон" вышло в 1782. Он фигурирует в “Естественной истории” Г. *Уайта как один из корреспондентов автора. Пспсхсрст-Плсйс (Penshurst Place) — имение в графстве Кент, бывшее во владении семейства Сидни с 1552, мес- то, где родился сэр Ф. * Сидни. Многие писатели гостили там, включая ♦Джон- сона, который ответил на гостеприимст- во в “Посвящении Пснсхсрсту” (“Лес”, 1616). (См. также Патронаж.) “Пентамерон” {The Pentameron) — прозаическое произведение У. С. *Лэн- дора, изданное в 1837. Книга состоит из вымышленных бесед * Петрарки и ♦Боккаччо. Пептаметр (Pentameter) — в греческом и латинском стихосложении форма дак- тилического стиха, каждая половина которого состоит из двух стоп и длин- ного слога. В английской литературе так называется строка из пяти стоп, на- пример английский “героический” или ямбический стих в десять слогов, кото- рым написан *“Потерянный рай”. (См. Метр.) Пептея (Pcnthca) — героиня ♦“Разби- того сердца” Форда. “Пепельная среда” (‘Ash Wednesday’) — поэтическая сюита Т. С. * Элиота. “Первая молитва Джессики” {Jessica's First Prayer) — см. Стреттон, Г. Пердита (Утрата) (Perdita) — дочь Гер- мионы и Лсонта в * “Зимней сказке” Шекспира. Передур (Pcrcdur) — персонаж одного из семи рассказов из цикла об *Артурс, добавленных леди Шарлоттой Гест к ♦“Мэбиногьону”, теперь обычно вклю- чаются в этот цикл. История во многом перекликается с “Персивалем” ♦Кретье- на де Труа и множеством других текс- тов об Артуре. “Переписка турецкого тайного агента” {Letters Written by a Turkish Spy) — сочинение в восьми книгах, опубл, в 71687—1694. Первая из них представля- ет собой английский перевод вышедше- го на французском языке в 1684—1686 L’Espion dii Grand Seigneur Джованни Паоло Марана, генуэзца, поселившего- ся в Париже. Сочинение ввело в евро- пейскую литературу новый жанр, т. н. “письма чужестранца”, важнейшим об- разцом которого является эпистоляр- ный роман Монтескье “Персидские письма”. Продолжение “Переписки”, написанное предположительно *Дсфо, опубл, в Англии в 1718. “Перикл и Аспазия” {Pericles and Aspasia) — прозаическое произведение У. С. * Л эндора, опубл, в 1836. Книга состоит из вымышленной переписки, главным образом между Аспазисй и Клеоном. Другие письма — Перикла и Аспазии. Есть и переписка Перикла с видными фигурами того времени. В письмах обсуждаются проблемы искус- ства, литературы, политики, религии и философии; переписка прекращается со смертью Перикла. “Перикл, принц Тирский” {Pericles, Prince of Tyre) — романтическая драма Шекспира, первые два действия кото- рой, вероятно, написаны в соавторстве. Она создана между 1606 и 1608, не- сколько искаженный вариант текста
553 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА вышел в формате кварто в 1609. Произ- ведение было включено во второе изда- ние третьего Фолио (1664). Пьеса осно- вана на “Исповеди влюбленного” ♦Гау- эра и прозаической версии “Образчика тягостных приключений” Л. Твайна. Пьесу представляет Гауэр, который действует как Хор на веем сс протяже- нии, и повествует о том, как, решив за- гадку царя Антиоха и узнав о кровосме- сительных отношениях с его дочерью, Перикл, принц Тирский, оказывается в опасности. Он передает власть своему честному министру, Гсликану, и отплы- вает из Тира в Таре, где спасает жите- лей от голода. У побережья Пентаполи- са Перикл один спасается после кораб- лекрушения и ца турнире побеждает всех соискателей руки Таисы, дочери царя CnMOHiUa, на которой женится. Услышав, что Антиох умер, Перикл от- правляется на корабле в Тир, и во вре- мя шторма в пути Таиса рождает дочь, Марину, и теряет сознание. Полагая, что она умерла, спутники хоронят Таи- су в морс в сундуке, который выброшен волнами на берег в Эфесе, где врач по имени Церимон открывает сундук и возвращает Таису к жизни. Решив, что сс муж утонул, она становится жрицей в храме Дианы. Перикл отвозит Мари- ну в Таре, где оставляет сс на попече- ние правителя Клеона и его жены Дио- ниссы. Когда девочка подросла, Дио- нисса, видя, что окружающие к Мари- не относятся лучше, чем к сс собствен- ной дочери, из ревности хочет убить сс; но Марина похищена пиратами и про- дана в Митслсны, в притон, где сс чис- тота и добродетель вызывают восхище- ние Лизимаха, правителя города, и ува- жение слуги хозяина притона — Бульта, что помогает ей освободиться. В виде- нии Периклу представляется гробница Марины, возведенная Клеоном и Дио- ниссой. Он снова выходит в морс и, прибыв в Митслсны, с помощью Лизи- маха находит свою дочь. Во втором ви- дении Диана велит ему идти к сс храму в Эфесе и там рассказать историю сво- ей жизни. Когда Перикл выполняет во- лю богини, жрица Таиса, его утрачен- ная жена, узнает его и воссоединяется с мужем и дочерью. В конце пьесы Хор сообщает, что Клеон и Дионисса со- жжены гражданами Тарса в наказание за содеянное ими зло. Периодическая литература (Perio- dical) — термин, принятый для обозна- чения любого рода печатной продукции (журналы, газеты, ревью), публикуе- мой через определенный промежуток времени (период). С начала XVIII в. до начала Второй мировой войны литера- турная периодика процветала, что спо- собствовало развитию художественной литературы и критики. “Книжный Меркурий” {Mercurius Librarius, 1668) был первым периодическим изданием, публиковавшим список вышедших книг, а “Универсальная историческая библиотека” (1687) — первое издание, пригласившее к сотрудничеству авторов и содержащее краткие комментарии по поводу опубликованных эссе и иных произведений. Примерно в это время периодические издания разделились на два главных типа: первый представлял собой журнал, публиковавший статьи на разные темы, образцом которого можно назвать * “Джентльмена джор- нсл” (1692), считающийся предком всех аналогичных журналов. За ним после- довали * “Болтун” *Адиссона и *Стила, * “Джентльмена мэгэзин” * Кейва, ♦“Аналитическое обозрение”. В XIX в. ♦“Блэквуде мэгэзин”, * “Лондон мэгэ- зин”, и * “Альманах Бентли”; в XX в. “Ежемесячное обозрение” {Monthly Review, 1900—1907), “Джон О-Лон- донс” (1919—1954) и * “Лондонский Меркурий”. Вторым типом периодики были ревью (обозрения), в которые можно включить еженедельники, пуб- ликовавшие оригинальные критические и литературные работы. *“Ежемесячное обозрение”, *“Критикал ревью” Смол- лстта, “Аналитическое обозрение” вы- работали форму, пик которой пришелся на влиятельные обозрения XIX в. ♦“Эдинбургское обозрение”, *“ Ку отер- ли ревью”, *“Икзэминср”, ♦“Вестмин- стерское обозрение”, *“Атсниум”, ♦“Корнхилл мэгэзин”, *“Фортнайтли ревью” и другие, включая печально знаменитое издание * “Желтая книга”. Этот путь привел к важным периодиче- ским изданиям XX столетия, таким, как “Книжник” {Bookman, 1891—1934), ♦“Английское обозрение”, ♦“Литера- турное Приложение к газете “Таймс””, ♦“Крайтсрион”, *“Горизонт”, *“Энка- унтср” и “Лондон мэгэзин” (с 1954). Обзоры для специалистов, такие как ♦“Скрутини”, предназначенное для бо-
ПЕРИПЕТИЯ 554 лес академической аудитории, имели большое влияние на литературную кри- тику. Публикации одного или серии эс- се, ярче всего представленные * “Зрите- лем” Стила и *“ Рассеянным” Джонсо- на, имели огромное литературное влия- ние до конца XVIII в. Почти за столе- тие до 1800 периодические издания да- ли дорогу в литературу таким талантам, как *Дефо, * Свифт, *Филдинг, *Смол- летт и * Голдсмит. К началу XIX в. от- мирающая система частного патронажа была в значительной степени заменена поддержкой авторов литературными пе- риодическими изданиями и их редакто- рами (такими как Ди *Хант и Джон * Скотт). Творчество романтиков и вик- торианских поэтов и романистов посто- янно поощрялось, и их произведения широко печатались. В первой половине XX в. новые еженедельники и периоди- ческие издания присоединились к дру- гим, продолжающимся с XIX в., под- держивая множество новых, самых раз- ных авторов. Но экономические про- блемы привели к закрытию многих пе- риодических изданий. Перипетия (Peripeteia) — см. “Поэти- ка" . Перисса (Perissa) — персонаж в “Коро- леве фей” * Спенсера (см. Медина). Псркер (Perker), мистер — персонаж в *“Посмертных записках Пиквикского клуба” Диккенса. “Перкин Уорбск” (Perkin Warbeck) — историческая пьеса Дж. * Форда, опубл, в 1634. “Пернатый змей” (The Plumed Ser- pent) — роман Д. Г. * Лоуренса, опубл. 1926. Кейт Лесли, вдова-ирландка 40 лет, утомленная Европой, прибывает в Мексику в поворотный момент жизни. Ее влечет к генералу дону Киприану Впедма, а тот знакомит сс с доном Ра- моном Карраско, таинственным рево- люционным лидером, возродившим культ древнего бога Ксцалкоатля, пред- стающего в облике Пернатого змея. Книга содержит кровавые сцены ацтек- ских жертвоприношений; хотя Кейт и испытывает отвращение к этим ритуа- лам, она очарована мрачной первобыт- ной энергией Мексики и сс людей, и са- ма становится участницей культа в ка- честве богини изобилия Малннтци и не- вестой Киприано. В конце романа Кейт хотя внешне и покоряется воле Кипри- ано, тем нс мснсс нс теряет надежду на свободую полнокровную жизнь. ПЕРРО (Perrault), Шарль (1628—1703) — французский сказочник, известный по собранию сказок “Истории и сказки прошлого” (Histoires et contes du temps passe, 1697), с подзаголовком “Сказки матушки Гусыни” (Contes de ma Mere I’Oye). Эти сказки, почерпну- тые из французского фольклора, были переведены на английский язык как “Сказки Матушки Гусыни” Робертом Самбсром в 1729. ПЁРСЕЛЛ (Purcell), Генри (1659- 1695) — английский композитор. Сочи- нил множество гимнов и произведений для церковного хора, песен для спек- таклей по пьесам * Драйдена, * Шедуэл- ла, *Д’Урфся, * Саутерна и других, зна- менитую оперу “Дидона и Эней” (1689, либретто *Тсйта); музыку для несколь- ких полуоперных произведений, вклю- чая “Короля Артура” (King Arthur, 1691) Драйдена, где есть песня “Самый сказочный остров” (‘Fairest Isle’). “Персефорест” (Perceforest) — обшир- ный французский роман в прозе XIV в., в котором автор стремится связать ле- генды об * Александре Великом и коро- ле *Артуре. После завоевания Индии Александр в результате шторма оказы- вается на побережье Англии и оставля ст одного из своих людей (названного Псрссфорсстом, потому что тот убил колдуна в непроходимом лесу) править этой землей. При внуке последнего в Англию был привезен * Грааль. ПЕРСИ (Percy), Томас (1729-1811) - опубликовал в 1761 первый китайский роман, появившийся в английском пе- реводе (с португальского), “Hau Kiou Choaan?”, а в 1763 вышли его “Пять фрагментов рунической поэзии, переве- денные с исландского языка”, которые возродили интерес к изучению Сканди- навской культуры в Англии. Перси так- же издавал поэзию (включая собствен- ную балладу “Отшельник Уоркворта”, 1771), переведенную с еврейского и ис- панского, написал “Воспоминания о Голдсмите” (1801). Перси более всего известен своим знаменитым сборником ♦“Памятники старинной английской по-
555 ПЕСНИ ДЕЯНИЙ эзии” (3 тома, 1765). (См. также Со- брание Перси; Баллада.) Персиваль (Perceval) — вероятно, мо- жет быть идентифицирован с Псрсду- ром (Peredur) из *“Мэбиногьона”. Ле- гендарная историческая фигура. Впер- вые упоминается в “Персивале, или Повести о Граале” * Кретьена де Труа (ок. 1182) и в немецком “Парцифалс” (ок. 1205) *Вольфрама фон Эшенбаха (который стал основой оперы * Вагнера “Паренфаль”). В английской версии появляется в романс XV в. “Сэр Перси- валь из Галлии” и в * “Смерти Артура” Мэлори. Первое произведение расска- зывает о детстве Персиваля и его посвя- щении в рыцари королем Артуром, без малейшего намека на *Грааль. Мэлори делает Персиваля сыном короля * Поли- нора, описывая его подвиги во время поисков Грааля вместе с Галахадом и Ворсом. ПЕРСИЙ (Persius), Аулюс Персии Флакк (34—62) — римский сатирик, ав- тор шести сатир, в которых очевидно влияние * Горация и *стоицизма; все они были переведены *Драйдсном (1692). Пертелота (Pcrtclotc) — курица в “Рас- сказе Капеллана” Чосера (см. “Кен- терберийские рассказы”); также — же- на Шантеклера в сказке о лисе * Рена- ре; слово “Пертелота” в старофранцуз- ском было женским именем. Его позд- нейший эквивалент также остался име- нем собственным, это имя курицы — Партлст. “Пертская красавица, или День Свято- го Валентина” {The Fair Maid of Perth, or The Saint Valentine's Day) — роман В. *Скотта, опубл, в 1828 как второй из цикла *“Кэнонгсйтскис хро- ники”. Действие происходит в Перте, в тревожные времена конца XIV столе- тия, когда королем Шотландии был Ро- берт III. ПЁРЧЕС (Purchas), Сэмюэл (71577— 1626) — в 1613 опубл. “Паломничество, или Отношения между миром и религи- ей, наблюдаемые во все века” {Purchas his Pilgrimage, or Relations of the World and the Religions observed in all Ages); в 1619 — “Псрчсс, его Палом- ник” {Purchas his Pilgrim)', а в 1625 — “Гаклют Постум, или Псрчсс, его Па- ломники, содержащая историю мира, отчет о поездках по морю и путешестви- ях по Земле, совершенных англичанами и другими” {Hakluytus Posthumus, or Purchas his Pilgrimes, contayning a History of the World in Sea Voyages and Lana Travell by Englishmen and others), частично основанный на руко- писях, оставленных *Хэклутом. В этом труде содержатся рассказы о путешест- виях в Индию, Китай, Японию, Афри- ку, по Средиземноморью, о попытке об- наружить северо-западный проход, об экспедиции в Московию и об исследо- ваниях Вест-Индии и Флориды. ♦Коль- ридж прочитал о Кубла Ханс в книге Псрчсса, в результате чего и сочинил собственную поэму на эту тему; в “До- роге в Ксанаду” {The Road to Xanadu, 1927) * Лоуэса также видны следы вли- яния Псрчсса (см. также Романтизм). “Песни деяний” {Chansons de geste) — эпические поэмы на старофранцузском языке, созданные на основе устных ле- генд о реальных исторических персона- жах. Самые ранние из сохранившихся списков относятся к XII в. Обычно в подобных произведениях отражаются проблемы феодального общества, его внутренние потрясения, возникающие в результате вражды домов отдельных родов, как в “Рауле де Камбрс” {Raoul de Cambrai) и “Жераре де Руссильоне” {Girart de Roussillon), а также кресто- вых походов — “Песнь о Гильомс” {Chanson de Guillaume) и, прежде все- го, “Песнь о Роланде” (см. Роланд). Эти эпические поэмы постепенно объе- динились в три цикла, первым автором был Бертран де Бар-сюр-Об, написав- ший две поэмы в начале XIII в. В пер- вый цикл вошла “королевская жеста” {geste du roi), связанная с легендарным ♦Карлом Великим и его рыцарями, за- тем появились поэмы о взбунтовавших- ся вассалах Карла Великого, песнь о Доонс де Майянс, третий цикл повест- вует о Гильомс Оранжском и Гарснс де Монглан. Жанр следовал канонам по- вествовательной литературы старо- французского периода: самые ранние поэмы “Роланд” {Roland) и “Гормон и Изембар” (Gormont and Isembart) — ге- роические; поэмы XII в. с главным ге- роем Гильомом Оранжским более реа- листичны; поздние поэмы содержат об- разцы изысканной, блестящей словес- ности и утрачивают трагическую серь- езность ранних произведений. Поздние
‘ПЕСНИ ДРЕВНЕГО РИМА” 556 поэмы более тщательно продуманы сти- листически в отличие от ранних, напи- санных простым, необычайно сильным по драматизму языком. Параллели в английском эпосе связаны с Карлом Ве- ликим, например фрагментарная сред- неанглийская поэма “Песнь о Роланде” (см. “Ферумбрас” и Отуэл). “Песни Древнего Рима” {Lays of Ancient Rome) — сборник стихов ♦Ма- колея, 1842, посвященных отдельным эпизодам истории Рима. Некоторые из сюжетов Маколей взял у * Ливия, на- пример защита Римского моста от тос- канцев (“Гораций”), “Битва у озера Рс- гплус” п “Виргиния” (см. Виргиния). “Песни казармы” (Barrack-Room Bal- lads) — см. Киплинг, Р. “Песни невинности” (Songs of Inno- cence) — сборник стихов У. * Блейка, снабженный иллюстрациями, сделан- ными по его собственным гравюрам; опубл, в 1789. В стихотворениях в ос- новном поднимается тема детства: одни написаны с бросающейся в глаза про- стотой, словно стилизуя детскую рече- вую манеру (например, “Агнец” ‘Little lamb, who made thee?’ и “Ма- ленький трубочист” /‘The Chimney Sweeper’); в других передаются чувст- ва, свойственные детскому восприятию (например, “Звонкий луг” /’The Ес- choing Green’); некоторым же присущи провидческий тон и окрашенная лич- ным видением образность, характерные для позднего творчества Блейка (“За- блудившаяся дочь” /‘The Little Girl Lost’, “Обретенная дочь” /‘The Little Girl Found’). В 1795 Блейк издал сле- дующую книгу, названную “Песни не- винности и Опыта, показывающие два противоположных состояния души” (Songs of Innocence and of Experience: Shewing the Two Contrary States of the Human Soul), куда включил “Песни опыта” (Songs of Experience), некото- рые из них (“Маленький трубо- 4iicT”/‘The Chimney Sweeper’ и “Песни няни” /‘Nurse’s Song’) носят то же на- звание, что и стихи в первом сборнике, однако по тону полемизируют с ними, оспаривая их и тем самым восполняя их простоту и демонстрируя в лаконичной поэтической манере свойственное Блей- ку глубоко оригинальное видение взаи- мозависимости добра и зла, жизненной силы и сдержанности, желания и безы- сходности. Тональность стихотворений варьируется от прямолинейных, даже крайне дерзких нападок на налагаемые противоестественные ограничения (“Сад любви”/‘Т1ю Garden of Love’, “Лондон” /‘London’) до пронзительно интенсивных душевных переживаний в стихах “Дитя-горс” (‘Infant Sorrow’), “Ах, подсолнух” (‘Ah’ Sun-Flower’) и “Тигр” (‘Tygcr! Tygcr!’). “Песни об Изменчивости” (‘Muta- bilitic Cantos’) — название, данное фрагментам VII книги *“ Королевы фей” Спенсера: это две песни, впервые опубл, в фолио “Королевы фей” 1609. Они описывают, как титанша Изменчи- вость бросает вызов космическому по- рядку Юпитера. Эти песни могут рас- сматриваться как эпилог “Королевы фей”. “Песни опыта” (Songs of Experience) — см. “Песни невинности”. “Песни шотландской границы” (Min- strelsy of the Scottish Border, 3 тома, 1802—1803) — собрание * баллад, подго- товленное В. * Скоттом, который поде- лил их на три части: исторические бал- лады, романтические баллады, подра- жания древним балладам. В этой рабо- те ему помогали несколько друзей и со- ветчиков, в том числе * Лейден, Дж. *Хогг, Р. *Ссртис и многие пожилые женщины (такие, как мать Хогга), жи- вые носительницы устной поэтической традиции. Много обсуждался вопрос о том, в какой мерс сам Скотт исправлял и улучшал тексты баллад. В предисло- вии он декларировал свои патриотичес- кие намерения: “Подобными усилиями, пусть даже слабыми, я смогу немного обогатить историю моей родной страны, ведь особенные черты сс нравов и ха- рактеров ежедневно растворяются и ис- чезают, сливаясь с чертами сс сестры и союзницы”. Как пишет *Мозсруэл, Скотт впоследствии сожалел, что внес в тексты слишком много редакторских изменений. В этих томах много извест- ных баллад, в том числе “Женщина из Ашсрс-Уэлл” (впервые здесь напеча- танная) и “Два ворона”, в редакции, которую М. Дж. С. Ходгарт (“Балла- ды”, 1950) назвал “во многом собствен- ным созданием Скотта”.
557 ПЕСНЬ О ХИЛЬДЕБРАНДЕ “Песнь Давиду” (A Song to David) — см. Смарт, К. “Песнь Канута” (The Song of Canute) — известный отрывок ранней английской поэзии; считается, что был сочинен и спет самим королем в тот момент, когда он проплывал на лодке мимо Элая, и зафиксирован элайским монахом в 1166. “Песнь о Гавелоке-Датчанине” (The Lay of Havelok the Dane) — рыцарский роман XIII в. (до 1272), написанный в Линкольншире восьмисложным рифмо- ванным стихом, объемом 3000 строк. В нем рассказывается о лишенном прав Гавслокс, принце Датском, и его же- нитьбе на Голдборо, столь же обездо- ленной дочери короля Англии Атсль- вольда. Гавслок воспитывался в Грим- сби рыбаком по имени Грим и служил поваренком в усадьбе Годриха — ковар- ного стража Голдборо. Благородное происхождение Гавслока открылось дважды: один раз Гриму, а другой — Голдборо: оба увидели волшебное сия- ние над головой Гавслока. В конце кон- цов все трос возвращаются в Данию, наносят поражение узурпатору Годар- ду — опекуну Гавслока, казнят его и возвращают Гавслоку трон. В этой ис- тории есть некоторые параллели с ре- альными событиями в Англии и Норве- гии, но по большей части сс содержание и тематика носят характер легенды. “Песнь о Гайавате” (The Song of Hiawatha) — поэма *Лонгфслло, напи- санная четырехстопным нсрифмован- ным хореем, опубл, в 1855. В ней вос- производятся рассказы американских индейцев, в центре которых стоит жизнь и смерть Гайаваты. Он женится на Миннсгагс (что означает “смеющая- ся вода”), девушке из племени дакотов, и после череды приключений отплывает на Острова Блаженных, чтобы править королевством Северо-западного ветра. От исторической фигуры Гайаваты (ок. 1570), индейского государственного де- ятеля, предположительно из племени могавков, автор заимствовал только имя. “Песнь о Нибелунгах” (Nibelungen- lied) — немецкая поэма XIII в., вопло- тившая сюжет, который в изначальной форме встречается в обеих *Эддах. Рас- сказ Эдд во всех основных моментах передан У. Моррисом в *“Сигурде Вольсунгс”. Сигурду в немецкой поэме соответствует Зигфрид. В “Песни о Ни- белунгах” Зигфрид, сын Зигмунда и Зиглинд, короля и королевы Нидерлан- дов, овладев кладом Нибелунгов, охра- нявшимся Альбсрихом, едет сватать Кримхильду, бургундскую принцессу, сестру Гунтера, Гсрнота и Гизсльхсра. Хаген, их угрюмый вассал, советует им остерегаться Зигфрида, но брак заклю- чается, и Кримхильда получает в сва- дебный дар сокровище. Зигфрид помо- гает Гунтеру завоевать Брунхильду, ко- ролеву Исландии, подменяя его в испы- таниях на силу и ловкость. Играются две свадьбы, но Брунхильда мрачна, подозревая обман, и Зигфрид, которого Гунтер просит покорить сс, совершает это, приняв вид Гунтера, забирает сс кольцо и пояс и отдаст их Кримхильдс. Королевы ссорятся, и Кримхильда от- крывает Брунхильдс, как сс обманули. Хаген, считая, что Зигфрид нанес урон чести его хозяина, предательски убива- ет Зигфрида на охоте. Кримхильда поз- же выходит замуж за Этцсля (Аттилу), короля гуннов, и, чтобы отомстить за мужа и вернуть себе клад, который сс братья утопили в Рейнс, убеждает бра- тьев приехать ко двору Этцсля. Там их берут в плен, но они нс говорят, где спрятан клад, и их убивают. Хагена, последнего оставшегося в живых, кто знает тайну, Кримхильда убивает ме- чом Зигфрида. Саму же Кримхильду убивает Хильдебранд, рыцарь Дитриха Бернского. Оперная тетралогия Вагне- ра *“ Кольцо Нибелунга” была написа- на в 1853—1870 (поставлена в 1869— 1876). “Песнь о Роланде” (Chanson de Roland) — см. Роланд и “Песни дея- ний” . “Песнь о Хильдебранде” (Hildebrand- slied) — 68-строчный фрагмент из напи- санной аллитерационным стихом поэмы на древневерхненемецком языке, отно- сящийся, как принято считать, к перио- ду после 800. Фрагмент представляет собой диалог между Хильдебрандом, преемником Тсодорпха, который воз- вращается домой после многолетнего отсутствия, и молодым рыцарем, кото- рый бросает ему вызов. Этот текст включен в *“Бсовульф” Клебера (При- лож. 4).
“ПЕСНЬ ПОСЛЕДНЕГО МЕНЕСТРЕЛЯ 558 “Песнь последнего менестреля” (The Lay of the Last Minstrel) — поэма в ше- сти песнях Вальтера * Скотта, опубл, в 1805. По жанру представляет собой стихотворный рыцарский роман с раз- норазмерными строфами, который рас- сказывается последним средневековым поэтом-менестрелем. Действие происхо- дит в середине XVI в., основа сюжета — старинная легенда, родившаяся на гра- нице земель между Англией и Шотлан- дией. У леди из Брэнксом-Холла, вла- делицы усадьбы Букклеус, в схватке погибает муж. Одним из соперников покойного был лорд Кранстон, возлюб- ленный Маргарет, дочери леди Брэнк- сом. Кровная вражда не дает любовни- кам соединиться. Леди Бронксом пору- чает сэру Уильяму Делорэну достать в Мельроузском аббатстве из гробницы мага п чародея Майкла Скотта волшеб- ную книгу, при помощи которой наде- ется добиться отмщения. По возвраще- нии Делорэн неожиданно сталкивается с лордом Кранстоном, который в схват- ке ранит его. По просьбе Кранстона его паж-эльф относит раненого в Брэнк- сом-Холл и одновременно освобождает маленького сына и наследника леди Брэнксом, попавшего в руки ее врага, англичанина лорда Дакри. Лорд Дакри вместе с лордом Уильямом Ховардом намерены взять штурмом замок Брэнк- сом, обвиняя Делорэна в грабительских набегах на английские приграничные земли. Шотландские войска готовы сиять осаду Брэиксома. Предлагается устроить поединок между сэром Уилья- мом Делорэпом, который уже ранен в бою с Кранстоном, и сэром Ричардом Масгрейвом, чьи земли Делорэн разо- рил; наградой станет маленький сын ле- ди Брэнксом. Масгрейв побежден, но неожиданно оказывается, что победи- тель на самом деле лорд Кранстон, ко- торый с помощью пажа-эльфа принял облик Делорэна. Услуга, которую он оказал владельцам Букклеуса, прекра- щает вражду, и Маргарет и лорд Крэн- стои благополучно женятся. “Песнь Соломона” (The Song of Solomon), или “Песнь песней” — одна из книг Ветхого Завета, авторство кото- рой одно время приписывалось царю Соломону, однако в наши дни, на осно- ве современных лингвистических иссле- дований, книга датируется более позд- ним временем, возможно IV или III в. до н. э. Современные исследователи от- казались от аллегорической интерпрета- ции произведения и признали, что оно изначально носило эротический харак- тер. “Песня о рубашке” (‘The Song of the Shirt’) — стихотворение T. "Туда, опубл, анонимно в *“ Панче” в 1843. Написано в форме страстного протеста белошвейки, изнуренной непосильной работой за жалкие гроши, утверждаю- щей: “Нс ткань вы изнашиваете, / А жизни людей”. Пето (Pcto) — в 1 и 2 частях ♦“Генри- ха IV” Шекспира приятель Фальста- фа. ПЕТР ЛОМБАРДСКИЙ (Peter Lom bard, ок. 1100—1160) — магистр изрече- ний (Magister Scntcntiarum), стал про- фессором богословия и, в 1159, Еписко- пом Парижа. Его “Изречения”, напи- санные между 1145 и 1150, являются собранием мнений Отцов Церкви каса- тельно Бога, Творения, Искупления и природы Таинств. Этот труд стал стан- дартным теологическим учебником XIII в. ПЕТРАРКА (Pctrarcha), Франческо (1304—1374) — итальянский поэт и гу- манист, наиболее популярный итальян- ский поэт в Англии эпохи Возрожде- ния. В 1312 переехал в Авиньон, где в 1327 встретил женщину, которая вдох- новила его любовную лирику. Он назы- вает ее Л аурой, сс настоящее имя неиз- вестно. До 1353 жил в Провансе, но по- сещал Италию, где в 1341 был короно- ван титулом поэта-лауреата в Риме. С 1353 проживал в Италии. Сегодня Пет- рарка более всего известен по его сбор- нику “Книга песен”, который написан на итальянском и включает множество стихов, посвященных Лауре; но его со- временникам и поколениям, которые непосредственно следовали за ним, он был лучше известен как преданный по- клонник и исследователь классической старины, и большинство сто работ на- писаны на латыни. Петрарка справед- ливо считается отцом итальянского гу- манизма и инициатором возрождения изучения греческой и латинской лите- ратуры, но для английских писателей главными источниками вдохновения были сто ранние сонеты; ему подража- ли и переводили *Сарри, *Уайст, *Уот-
559 ПИГВА сон и позже — * Драммонд Хоторндсн- ский. Творчество * Сидни убедительно свидетельствует о мощном влиянии Пе- трарки. Генри Паркер, лорд Морли (1476—1556), около 1546 перевел “Три- умфы” как “Триумфы Франческо Пет- рарки” (71555, под род. Д. Д. Карни- челли, изд. 1971), а графиня * Пембрук перевела терцинами его “Триумф смер- ти”. ПЕТРОНИЙ (Pctronius) — традицион- но именуемый Гаем Пстронисм Арбит- ром (Gaius Pctronius Arbiter); будучи одним из фаворитов Нерона был вы- нужден совершить самоубийство в 65 г. Он был автором “Сатирикона”, реалис- тического романа на тему низменных человеческих удовольствий, эротичес- кого, но написанного на изящном ла- тинском, с множеством поэтических вставок и содержащего большое число пародий; сохранились только отрывки, наиболее выразительными из которых являются описание обеда, данного бога- тым гражданином “Пир Тримальхио- на”, поэма о гражданской войне и рас- сказ “Матрона из Эфеса”. Петруччо (Pctruchio) — в * “Укрощении строптивой” Шекспира жених * Катари- ны. ПЕТТИ (Pettie), Джордж (ок. 1548— 1589) — автор “Маленького дворца скромных удовольствий Петти” (А petite Pallace of Pettie his pleasure, 1576), собрания двенадцати “милых ис- торий” о любви; все они, кроме одной, почерпнуты из классических источни- ков. Стиль их до некоторой степени предвосхищает эвфуизм *Лили. Эти произведения написаны под влиянием * “Дворца удовольствия” Пейнтера, у которого Петти заимствовал название. Его перевод большинства “Учтивых бе- сед” Гуаззо (Civile Conversation) (1581) во многом способствовал возник- новению моды на * куртуазную литера- туру в елизаветинской Англии. ПЕТТИ (Petty), Уильям (1623-1676) - издавал экономические трактаты, глав- ный из которых назван “Политическая арифметика” (1690); так он определил то, что мы сейчас называем статисти- кой. В этой работе он исследовал с по- мощью количественного метода совре- менные ему заявления о национальном упадке и находил источники богатства в труде п земельной собственности. Он был возведен в рыцарское достоинство и стал одним из основателей * Королев- ского общества в 1662. Петуленгро (Pctulcngro), Джаспер — главный герой-цыган в * “Лавенгро” и *“Романн Рай” Борроу, чьим прообра- зом был цыган Эмброуз Смит из Нор- фолка, с которым Борроу был знаком в юности. “Петуленгро” букв, означает “подковывающий сапоги”. “Печальный пастух, или Сказание о Робин Гуде” (The Sad Shepherd, or A Tale of Robin Hood) — незавершенная пасторальная трагикомедия *Джонсона, написана ок. 1635, опубл, в 1641. Ро- бин пригласил пастухов и пастушек до- лины Бслвур на пир в Шервудский лее. Эгламур, печальный пастух, рассказы- вает об исчезновении своей возлюблен- ной Ирайн, которая, как полагают, уто- нула в Тренте. На самом деле она зато- чена в дуб ведьмой Модлин в качестве добычи для сс сына Лорела, свинопаса. Ведьма в обличье служанки Мэриэн ос- корбляет Робина и приводит в смятение его гостей, но сс козни разоблачаются, и охотники Робина отправляются за ней в погоню. Печатный станок Стэнхоупа (Stanhope Press) — металлический печатный ста- нок, изобретенный Чарлзом, третьим графом Стэнхоупом (1753—1816), от- цом леди Хестер (см. Стэнхоуп, леди Хестер). Ему также принадлежит изо- бретение фотомеханического способа воспроизведения и микроскопических линз, носящих его имя. Пещера Маммона (The Cave of Mam- mon) — описанная в *“Королеве фей” (II. vii) Спенсера сокровищница бога богатства, посещаемая сэром Гайоном. “Пиво Элинор Румминг” (The Типп- yng of Elynour Rummyng) — поэма * Скелтона. Элинор Румминг — хозяйка пивной, живущая вблизи Лсзсрхсда и варящая “пенистое пиво”; в поэме, гру- боватой, но полной юмора и энергии, изображается разношерстная толпа лю- бителей этого напитка. Пигва (Quince), Питер — в шекспиров- ском *“Снс в летнюю ночь” плотник, постановщик интерлюдии “Пирам и Фисба”.
“ПИГМАЛИОН1 560 “Пигмалион” {Pygmalion) — пьеса Бернарда *Шоу, впервые поставлена в 1913 в Вене, опубл, п поставлена в Лон- доне в 1916. Пьеса рассказывает о пре- вращении цветочнпцы-кокип, Элизы Дулиттл, в даму, которую вполне мож- но принять за герцогиню. Превращение осуществляет профессор Генри Хиггинс (чс!1 образ частично списан с X. ♦Сви- та), желающий выиграть заключенное пари и доказать свою теорию англий- ской речи и классовой системы. Хиг- гинс обучает Элизу английскому языку и воспитывает ее, и через определенный срок она с успехом входит в светское общество. Таким образом Хиггинс вы- игрывает пари, но ученица восстает против его диктата и отказывается под- чиняться ему. Пьеса заканчивается пе- ремирием между героем и героиней, по- скольку Хиггинс подтверждает, что она достойна свободы и независимости; в эпилоге Шоу сообщает нам, что она вы- ходит замуж за покладистого и предан- ного Фредди Эйнсфорда Хилла. В му- зыкальной ворсин пьесы “Моя прекрас- ная леди” {Му Fair Lady, 1957) отно- шения между Элизой и Хиггинсом зна- чительно более романтичны. Пигмали- он. но классической легенде, был коро- лем Кипра и влюбился в созданную нм скульптуру; богиня любви Афродита оживила статую, превратив се в Гала- тею. Пизанио (Pisanio) — в *“Цимбслинс” Шекспира слуга, которого Постум, от- правляясь в изгнание, оставляет слу- жить Имогспс. ПИК (Peake), Мервин Лоренс (1911— 1968) — писатель, поэт и художник. Служил в армии в качестве военного художника и посетил Бсльзен в 1945 во время журналистского расследования для * “Лидера”. За его романом “Тит Гроанский” {Titus Groan, 1946) после- довали “Горменгаст” {Gormenghast, 1950) и “Одинокий Тит” {Titus Alone, 1959), которые образовали трилогию и по которым Пика помнят как писателя. Трилогия — замечательное гротескное произведение в духе готической фанта- зии. Она повествует о жизни Тита, 77-го графа Гроанского, в его рушащемся замке Горменгаст. Герой окружен груп- пой персонажей, среди которых коло- ритная Фуксия, доктор Прунскваллор и меланхоличный Мазелхатч. Поэзия Пика представлена в сборниках “Стек- лодувы” {The Glassblowers, 1950) и “Рифма летящей бомбы” {The Rhyme of the Flying Bomb, 1962); он сам ил- люстрировал большинство своих при- звсдсний, а также создал незабываемые рисунки для *“ Сказания о Старом Мо- реходе” (1943), *“Острова сокровищ” (1949) и других произведений. Более светлая сторона его плодовитого вооб- ражения видна в посмертно изданной “Книге бессмыслиц” {A Book of Nonsence, \§Т1). ПИККОЛОМИНИ (Piccolomini), Эней Сильвий (1405—1464) — римский папа Пий II с 1458. Был покровителем лите- ратуры и сам написал роман “Эвриал и Лукреция”, а также трактаты на разные темы и заметки о своем времени. Его светские произведения включают Miseriae Curialium, который стал од- ним из образцов для “Идиллий” А. ♦Барклея. Он посетил Шотландию в 1435 и весьма неприязненно описал бедственное положение этой страны. ПИКО ДЕЛЛА МИРАНДОЛА (Pico Della Mirandola), Джованни (1463— 1494) — итальянский гуманист и фило- соф, провел часть жизни во Флоренции в кружке Лоренцо Медичи. В 1486 опубликовал 900 тезисов, предложив защитить их в Римс, но некоторые из его суждений были объявлены еретиче- скими, и общественные дебаты нс со- стоялись. Известная торжественная речь “О достоинстве Человека” {De dignitate hominis), с которой он наме- ревался начать дебаты, является одной из наиболее важных философских ра- бот XV в. Пико смело стремился к син- кретизму, тщетно пытаясь соединить христианство, платонизм, учение Арис- тотеля и еврейскую каббалу. История его жизни и некоторые из произведений были переведены Т. * Мором. ПИКОК (Рссоск), Реджинальд (1395— 1460) — валлиец, ставший последова- тельно епископом Сснт-Асафа и Чичес- тера. Большинство его сочинений ис- пользует силлогистическую логику схо- ластов, и многие направлены против ♦лоллардов, особенно его “Ответ на че- ресчур суровое обвинение духовенства” {Repressor of over much Blaming of the Clergy, 1455), памятник английской прозы XV-го в., написанный краснорс-
561 ПИМ чиво и с использованием богатой лекси- ки. Его “Книга веры” (Book of Faith) была выпущена в 1456, в “Донстс” (Donet) он стремился определить кри- терии веры, приемлемой для всех. Он оспаривал в своих трудах все установки английской теологии, за что был при- влечен к суду архиепископом Кентербе- рийским, и вынужден был оставить свою епархию и отречься от своих взглядов (1458). Его труды сыграли значительную роль в развитии англий- ской лексики, которую он пополнил пе- реводными и заимствованными слова- ми. ПИКОК (Peacock), Томас Лав (1785— 1866) — сатирик, эссеист и поэт. Сын лондонского торговца стеклом. Он стал близким другом * Шелли, и его “Воспо- минания о Шелли” появились в 1858. Сатирическая проза Пикока *“Хсдлонг- Холл” (1816), *“Мслинкорт” (1817) и * “Аббатство кошмаров” (1818) — рас- сматривает современное положение в политике и культуре с радикальной точки зрения. Многие из забавных спо- ров у Пикока происходят за обеденным столом. Сатирические дебаты разбавле- ны романтичным любовным сюжетом, особенно важным в * “Замке Кротчет” (1831) и *“Усадьбс “Грилл”” (1860— 1861), и забавной, умной песней. Пи- кок собирает своих персонажей в анг- лийских загородных домах, отправляет их на экскурсии в горы или в леса. В * “Девице Марианне” (1822) и *“ Не- счастьях Элфина” (1829) он меняет со- временные декорации на исторические. “Рододафна” (1818) — прекрасная и ис- торически значительная поэма; Пикок также написал несколько трогательных лирических стихотворений, например, “За коротким днем наступает длинная ночь” (1826) и “Ньюаркское аббатство” (1842). Среди его сатирических поэм и эпиграмм “Лирика бумажных денег” (The Paper Money Lyrics, 1837), где он зло высмеивает догматы политэкономии и злоупотребления банкиров. Скептиче- ское отношение Пикока к модному культу искусства очевидно в его двух наиболее успешных критических эссе, “Эссе о модной литературе” (фрагмент, написанный в 1818) и * “Четыре века поэзии” (1820), ответом которым стало *“В защиту поэзии” Шелли. В 1819 Пи- кок женился на Джейн Грифид, “Бело- снежной антилопе” из стихотворения Шелли “Письмо к Марии Гисборн”. Старшая дочь Пикока Мэри Эллен ста- ла первой женой * Мередита. Пикок по- ступил на службу в Восточно-индий- скую компанию в 1819 и работал непо- средственно под началом Дж. * Милля до смерти последнего в 1836, после че- го он унаследовал ответственную долж- ность ревизора. ПИЛ (Peel), Джон (1776-1854) - ге- рой известной охотничьей песни “А вы знакомы с Джоном Пилом?”, родился в Калдбскс, Камберленд, и в течение бо- лее чем 40 лет владел знаменитой сво- рой гончих, которая носила его имя. Слова песни были сочинены его другом Джоном Вудкоком Грейвзом. ПИЛ (Peele), Джордж (1556-1596) - приблизительно с 1581 начал активную литературную деятельность. Он сотруд- ничал с многими авторами, такими, как * Уотсон и *Грин. Его работы делятся на три главные группы: пьесы, благо- дарственные сочинения и стихи. Среди пьес сохранились — “Суд Париса” (The Araygnement of Paris, 1584), “Эдуард I” (1593), “Битва при Алказарс” (The Battle of Alcazar, 1594), * “Сказка старых жен” (1595), и * “Любовь царя Давида к прекрасной Вирсавии” (1599). Его стихотворные сборники включают *“Полигимнию” (1590) и “Орден Под- вязки” (The Honour of the Garter, 1593), хвалебную “благодарственную” поэму в честь графа Нортумберленд- ского. В творчестве Пила преобладают придворные и патриотические темы, а среди его технических достижений — расширение диапазона белого стиха. “Пилюли, избавляющие от меланхо- лии” (Pills to Purge Melancholy) — см. д’Урфей, Т. ПИМ (Рут), Барбара Мэри Крэмптон (1913—1980) — писательница. Среди сс романов — “Превосходные женщины” (Excellent Women, 1952), “Меньше чем ангелы” (Less than Angels, 1955), “Ча- ша благословения” (Glass of Blessings, 1958) и “Осенний квартет” (Quartet in Autumn, 1977), сатирические трагико- медии из буржуазной жизни; часто от- ношения персонажей представляют со- бой вполне невинный флирт.
ПИНГВИН БУКС 562 “Пингвин букс” (Penguin books) — пер- воначальное название серии книг в мяг- кой обложке, изданных в 1935 А. * Лэй- ном; в 1936 создано одноименное изда- тельство. Среди первых десяти изда- ний, которые продавались по шесть пенсов каждое, были “Ариэль” Мору а, проза А. * Кристи, Э. * Хемингуэя, Д. * Сейере и М. *Уэбб. В 1937 была запу- шена серия нехудожественных изда- ний — “Пеликан”, а в 1940 — и серия иллюстрированных книг для детей “Паффпп пикчер букс”. Среди других известных серий — серия классической литературы, которую много лет редак- тировал Е. В. Рьс (Ricu) (1887-1972), чей перевод “Одиссеи” (1946) был в ней первым и очень успешным издани- ем; издательство первым в Англии опубликовало * “Любовника леди Чат- терлей” (1960), за что было привлечено к суду и оправдано в Центральном уго- ловном суде Лондона. ПИНДАР (Pindar, 522—443 до н. э.) — древнегреческий лирический поэт. Большинство из сто сохранившихся произведений представляют собой “Олимпийские Оды”, посвященные по- бедам в состязаниях, проводимых в Олимпии и других местах. Самый крупный представитель жанра большой античной оды, он служил образцом для всех последующих поэтов, пытавшихся освоить этот трудный жанр. Его возвы- шенные и стройные по форме сочине- ния отличались смелостью метафор и очевидной опорой на мифологию и древние афоризмы. Он использовал форму строфы, антистрофы и эпода, которую его подражатели стремились копировать, но у Пиндара эта форма опиралась на сложную структуру про- содии, долгое время остававшуюся не- известной, пока сс нс обнаружил и нс разработал Август Бек (Bocckh) в его издании од (1811). Авторы од в стиле Пиндара XVII и XVIII вв. — Э. *Коу- лп, * Драйден, *Поуп, *Грсй — пользо- вались намного более свободной просо- дической системой, вследствие чего их оды, хотя и возвышенны по тону и бо- гаты метафорами, нс обладают удиви- тельной стройностью, свойственной произведениям Пиндара. ПИНДАР (Pindar), Питер — см. Уол- кот, Дж. Пиндарический (Pindaric) — см. Пин- дар. ПИНЕРО (Pinero), Артур Уинг (1855— 1934) — актер и драматург; в начале ак- терской карьеры познакомился с Г. * Ирвингом, который позже поставил несколько его пьес. Его первая одноакт- ная пьеса “Двести фунтов в год” (Two Hundred a Year) была поставлена в 1877. А первый фарс, “Судья” (The Magistrate, премьера 1885), принес Пинеро известность и богатство. Пер- вая серьезная пьеса “Беспутный” (The Profligate, 1889) касалась вечной темы двойной морали, существующей для мужчин и женщин. “Леди Щедрость” (Lady Bountiful, 1891) стала первой “социальной” пьесой Пинеро, в кото- рой он, как считали, выразил свое отно- шение к женщинам. *“Вторая миссис Танксрп” (1893) долго с успехом шла на сцене. “Трслони из Уэллса” (Тге- lawny of the ‘Wells’, 1898) — сентимен- тальная комедия, ностальгическое вос- поминание автора о его собственной страсти к театру. Он был возведен в рыцари в 1909, но позже его пьесы ус- тупили растущей популярности нового театра * Ибсена и Дж. Б. *Шоу. Пинкертон (Pinkerton), мисс — персо- наж в * “Ярмарке Тщеславия” Тсккс- рся. ПИНТЕР (Pinter), Гарольд (р. 1930) —. поэт и драматург. Родился в Восточном Лондоне, сын еврея-портного. За его первой пьесой “Комната” (The Room, 1957) последовала “Вечеринка по слу- чаю дня рождения” (1958), в которой ее главному герою — безработному пиа- нисту Стэнли, живущему в приморском пансионе, вначале таинственным обра- зом угрожают, а затем и вовсе похища- ют двое незнакомцев, ирландец и ев- рей, которые предъявляют ему обвине- ния в каких-то немыслимых преступле- ниях. Своеобразный стиль Пинтера по- лучил вскоре всеобщее признание, и дальнейшие пьесы пользовались неиз- менным успехом у публики: * “Сторож” (1960), “Любовник” (The Lover, 1963), *“Возвращение домой” (1965), “Старые времена” (Old Times, 1971), “Ничья земля” (No Man’s Land, 1975), “Изме- на” (Betrayal, 1978), “Похоже на Аля- ску” (A Kind of Alaska, 1982), и “Свет Луны” (Moonlight, 1993). Дар Пинтера
563 ПИПС раскрывается в умении дать объемный портрет персонажа с помощью диалога, в котором он реалистично передает все нюансы разговорного языка, трудности взаимопонимания и смысловую много- слойность самой речи, пауз и молчания. Драматург создал собственный стиль, именуемый публикой “Пинтсровским”. Пинтер также писал для радио и теле- видения, занимался режиссурой и на- писал несколько киносценариев, кото- рые включают: “Посредника” Л. П. *Хартли (1969), “В поисках утраченно- го времени” (A la recherche du temps perdu, 1978), “Женщина французского лейтенанта” (The French Lieutenant's Woman, 1982) *Фаулза. Его сборник “Стихи и проза” (1947—1977) опубл, в 1978. Пинч (Pinch), Том и Рут — персонажи в * “Жизни и приключениях Мартина Чезлвита” Диккенса. Пинч, Матушка (Pinchwife) — персо- наж в *“Жснс из провинции” Уичерли. Пинчеон (Пинчон) (Pynchcon), Хспси- ба — персонаж в *“Домс о семи фрон- тонах” Готорна. ПИНЧОН (Pynchon), Томас (1937) - американский писатель. За его первым романом, “V” (1963), сложной фило- софской аллегорией, последовали более короткая притча “Выкрикивается № 49” (The Crying of Lot 49, 1966) и объ- емная “Радуга земного притяжения” (Gravity Rainbow, 1973) — повествова- ние о годах перед Второй мировой вой- ной. “Винная земля” (Wineland, 1990) — мощный политический роман; “Отстаю- щий ученик” (Slow Learner) — сборник ранее изданных рассказов, вышел в 1984. Пип (Pip) — в *“Больших надеждах” Диккенса имя, которым обычно называ- ют главного героя Филиппа Пиррипа. “Пиппа проходит” (Pippa Passes) — пьеса Р. * Браунинга, изданная в 1841, открыла цикл *“Колокола и гранаты”. В окончательном варианте состоит из стихотворного “Предисловия” и четы- рех частей, озаглавленных “Утро”, “Полдень”, “Вечер”, и “Ночь”. Первые две части и четвертая сочетают в себе поэзию и прозу, к подобному опыту Браунинга привело изучение драмы елизаветинского и якобинского перио- дов. Действие пьесы происходит в Азо- ло, маленьком городке недалеко от Ве- неции, и его окрестностях. Ткань сюже- та сплетена из драматических и иронич- ных эпизодов. Введение представляет Пиппу, юную белошвейку, просыпаю- щуюся утром в первый день своего еже- годного отпуска. Она сравнивает жизнь “Четырех самых счастливых людей в Азоло” с сс собственной. Эти четыре са- мых счастливых жителя Азоло состав- ляют возрастающую шкалу ценностей от плотской любви через любовь супру- жескую, сыновнюю любовь, достигая наконец любви к Богу. Пиппа “прохо- дит” все четыре главные сцены по оче- реди, и в каждой пост; песня ироничес- ки оттеняет действие и изменяет миро- воззрение действующих лиц. (Знамени- тые заключительные строки первой пес- ни Пиппы: “Когда Бог в небесах — с миром все в порядке” часто цитируются вне контекста как доказательство наив- ного оптимизма Браунинга.) В конце драмы мы видим Пиппу вновь в сс ком- нате в сумерках, нс осознающую, что с ней произошло в течение дня. ПИПС (Pepys) (реже Пспис), Сэмюэл (1633—1703) — сын Джона Пипса, лон- донского портного, поступил на службу в дом сэра Эдварда *Монтэгю (впослед- ствии первый граф Сэндвич) в 1656; его последующая успешная карьера оп- ределялась в значительной степени по- кровительством Монтэгю. Его знамени- тый “Дневник” (Diary) открывается 1 января 1660, когда Пипс жил в Эке-Яр- де, Вестминстер, и был очень беден. Вскоре он был назначен чиновником королевских кораблей и чиновником канцелярии лорда хранителя печати. В 1665 стал главным инспектором Продо- вольственной службы. Необоснованно опасаясь потерять зрение, он перестал вести дневник 31 мая 1669, в том же го- ду умерла его жена. В 1672 он был на- значен секретарем Адмиралтейства. В 1679 он был на короткое время заклю- чен в Тауэр по обвинению в соучастии в “Папском заговоре и уволен со служ- бы. В 1683 он был послан в Танжер с лордом Дартмутом, и к этому времени относятся интересные дневниковые за- писи. В 1684 он был восстановлен в должности и много сделал для того, чтобы страна получила современный флот. Во время революции лишился по- ста и доживал свои дни в отставке. Его
пипчин 564 дневник хранился зашифрованным (стенографически) в колледже Магда- лины (Кембридж) вплоть до 1825, ког- да он был расшифрован Джоном Сми- том и отредактирован лордом Брсйбру- ком (Braybrookc). После смерти Пипса его друг * Эвелин отзывался о нем как “об очень достойном, трудолюбивом и любознательном человеке, которого ни- кто в Англии нс мог превзойти в знании флота... любимом всеми, гостеприим- ном, щедром, разбирающемся во мно- гих вещах, знатоке музыки, почитателе людей образованных”. (См. также Рес- таврация). Пипчин (Pipchin), миссис — в романс Диккенса * “Домби и сын” владелица пансиона в Брайтоне. “Пир” Платона — см. “Симпозиум”. ПИРАНДЕЛЛО (Pirandello), Луиджи (18(57—1936) — итальянский драматург и писатель, оказавший серьезное влия- ние на европейскую драму своим вызо- вом условностям *сстсствснного челове- ка. В своих пьесах, среди которых “Шесть персонажей в поисках автора” (Sei personnag gi in cerca di autore, 1921) и “Генри IV” (Enrico IV, 1922), он предвосхитил отрицающий иллюзии театр * Брехта и повлиял на творчество * Беккета, *О’Нпла, Ануя, Жпраду и Жене. “Пират” (The Pirate) — роман В. *Скотта, опубл, в 1821. Действие про- исходит преимущественно в Шетланде в XVII в. Пирихий (Pyrrhic) — см. Метр. Пирокл (Pyrochics) — в *“Королеве Фей” Спенсера брат *Цпмокла, симво- лизирует Гнев. На его щите — пылаю- щий огонь и девиз “Зажженный, я го- рю” (‘Burnt I do burnc’). Он побежден сэром * Гайоном (II. v), спасен и изле- чен *Архпмаго (II. vi. 42-51) и в конце концов убит принцем * Артуром (II. viii). Пирокл (Pyroclcs) — юный принц Ма- кедонии в *“Аркадии” Сидни, который переодевается в амазонку, чтобы до- биться Филоклси. ПИРРОН (Pyrrho) — см. Скептицизм. ПИРС (Pearce), Филиппа — см. Дет- ская литература. “Пирс Безденежный” (“Пирс без гро- ша”), (Pierce Penniless, His Supplica- tion to the Dwell) — фантастическая сатира в прозе Т. *Нэша (1592). В фор- ме юмористической жалобы Дьяволу автор обнажает пороки того времени. ПИРСОН (Pearson), Джон (1613— 1686) — один из наиболее эрудирован- ных богословов своего времени, стал епископом Честера в 1673. Ряд лекций издан в его классическом труде Exposition of the Greed (1659), приме- чания к которому являются богатым ис- точником для изучения патристики. ПИРСОН (Pearson), Эдвард Хсскст Гиббонс (1887—1964) — актер и био- граф, чья первая книга “Современные люди и лицедеи” (Modern Men and Mummes, 1921) содержала портреты многих театральных деятелей того вре- мени. Его другие произведения включа- ют “Шепчущую галерею” (The Whis- pering Gallery, 1926) и много живо на- писанных биографий, например, Хэз- литта (1934), Сидни *Смита (“Смит из рода Смитов”, 1934), *Шоу (1942), *Уайльда (1946) и Бирбома Три (1956). Пирстон (Pierston), Джоселин — персо- наж романа Харди * “Любимая”. “Пиршество Александра” (Alexander’s Feast) — см. Драйден, Дж. “Писарро” (Pizarro) — трагедия, пере- работанная * Шериданом из пьесы не- мецкого драматурга Когцебу об испан- ском завоевателе Перу (1471—1541). Пистоль (Pistol) — в *“Генрихе IV”, *“ Генрихе V” и *“ Виндзорских на- смешницах” Шекспира — один из при- ближенных Фальстафа. “Письма к Элизе” (Letters to Eliza) — десять коротких писем Стерна к Э. *Дрсйпср, опубл, в 1773. “Письма о цареубийственном мире” (Letters on a Regicide peace) — произ- ведение Э. *Бсрка. Первые два письма опубл, в 1796, третье — в 1797, четвер- тое — посмертно в собрании сочинений. Темой этих писем, адресованных неко- му члену парламента, является необхо- димость покончить с якобинским прави- тельством во Франции, этим “огром- ным, страшным и бесформенным при- зраком”, и способность Англии вести с ним борьбу с экономической точки зре- ния.
565 ПИТЕР БЕЛЛ’ ‘‘Письма об изучении и применении истории” {Letters on the Study and Use of History) — см. Болипгброк. “Письма Питера Плимли” {Letters of Peter Plymley) — Сидни * Смита, опубл, в 1807—1808. “Письма Поля к его родне” {Paul's Letters to his Kinsfolk) — ряд писем В. *Скотта, изданных в 1816, описываю- щих его посещения Брюсселя, Ватерлоо и Парижа спустя несколько недель по- сле битвы при Ватерлоо. Содержат ин- тересные детали о сражении, некоторые из которых получены от бельгийского проводника Наполеона. Письма семьи Пастон (The Paston Letters) — коллекция писем, собранных и сохраненных Пастонами, зажиточным норфолкским семейством; письма напи- саны между 1420 и 1504. Они относят- ся к трем поколениям семейства, и большая часть их была написана в пе- риод правления Генриха VI, Эдуарда IV и Ричарда III. Они уникальны как исторический материал, показывающий насилие и анархию в Англии XV в. и домашний уклад жизни семьи из выс- шего класса. Кроме того, письма имеют большую ценность как источник для изучения особенностей языка того вре- мени. “Письма суконщика” {The Drapier's Letters) — цикл памфлетов, опубл. *Свифтом в 1724. Графине Кендал бы- ло даровано право выпускать медные монеты для употребления в Ирландии, и она продала его некоему Уильяму Ву- ду за 10 000 фунтов. В 1723 ирланд- ский парламент проголосовал против подобной сделки, и Свифт, написав от имени дублинского суконщика четыре письма, опубл, их; в этих письмах он предсказывал разорение Ирландии, ес- ли “вудовскис полупснсовики” будут пущены в обращение; пятое письмо, с протестом, тоже подписанное суконщи- ком, было адресовано Р. *Моулзворту. Эти письма произвели грандиозный эф- фект, и правительство вынуждено было отказаться от проекта, выплатив Вуду компенсацию. Таким образом Свифт сделался ирландским национальным ге- роем. “Письма темных людей” {Epistolae Obscurorum Virorum) — анонимное со- брание писем на средневековой латыни в поддержку нового образования, опубл, в 1515—1517. Авторство чаще всего приписывают Ульриху фон Гуттс- ну (1488—1523), солдату, гуманисту и соратнику *Лютсра. “Письмо знатному лорду о нападках на него и на его пенсию герцога Бед- фордского и графа Лодердейла в Па- лате лордов” {Letter to a Noble Lord...) — произведение Э. *Бсрка, опубл, в 1796. Берк ушел из парламен- та в 1794, получив пенсию от прави- тельства Питта. Этот дар нс понравил- ся членам Палаты лордов, в частности лицам, упомянутым в заглавии. Пенсию сочли слишком щедрой и нс соотвсству- ющей принципам экономических ре- форм самого Берка. Ответное письмо Берка стало одним из шедевров ирони- ческого владения английским языком. В письме он сравнил свои достижения на службе государству с деяниями гер- цога Бедфордского, семейство которого получало огромные средства и дары от королевской казны. “Письмо о духе патриотизма” {А Letter on the Spirit of Patriotism) — см. Болипгброк. “Письмо сэру Уильяму Уиндэму” {А Letter to Sir William Wyndham) — см. Болипгброк. “Письмо шерифам Бристоля” {Letter to the Sheriffs of Bristol) — произведе- ние Э. *Бсрка, опубл, в 1777. Война с Америкой без всяких победных пер- спектив продолжалась уже два года. В своем письме Берк протестует против отношения парламента к повстанцам и ставит вопрос о том, что существующая система налогообложения Америки не- совместима с его концепцией высокой роли парламента и разумной имперской политикой. В 1766 Бёрк постоянно го- лосовал за мир с Америкой и даже за отказ от права налогообложения этой бывшей английской колонии. “Питер Белл” {Peter Bell) — поэма * Вордсворта, изданная с посвящением Саути в 1819. Питер Белл — гончар, бродяга, находящийся вне закона, не- чувствительный к красоте природы. Проходя по окраине Свэйла, он видит одиноко стоящего осла и надеется ук- расть его. Осел пристально глядит в во-
ПИТЕР БЕЛЛ ТРЕТИЙ 566 ду на некий объект, который оказывает- ся телом его умершего владельца. По- сле сверхъестественных усилий Питер оседлал осла, который в конечном сче- те привел сто к дому вдовы утопленни- ка. Душевные и телесные страдания Питера во время этой поездки делают сто совершенно другим человеком. Юмористический характер отдельных частей поэмы сделал сс предметом мно- гих пародий, включая пародию Шелли *“Питер Белл Третий”. “Питер Белл Третий” {Peter Bell The Third) — сатирическая поэма *Шслли, опубл, в 1839. Это — злая пародия на поэму * Вордсворта (см. выше). Шелли использует изобретательные дурного вкуса стишки, возмутительные рифмы и шипучую социальную сатиру, чтобы высмеять “отступничество” Вордсворта от радикальных позиций. По стопам Питера он пробирается сквозь преступ- ный мир, описанный в семи частях: “Смерть”, “Дьявол”, “Ад”, “Грех”, “Благодать”, “Проклятие” и “Двойное проклятие”. Часть III начинается зна- менитыми словами “Ад — город во мно- гом похожий на Лондон”, в то время как Часть V рисует удивительно сочув- ственный образ Питера-поэта, который вспоминает “Множество канав и изго- родей / И озер, которые сделали его умнее”. “Питер Граймз” (‘Peter Grimes’) — один из рассказов в *“ Городке” Крэбба. Он повествует о рыбаке, который пло- хо обращался со своими помощниками, йотом стал отшельником, мучаясь от со- знания вины и воображаемых кошма- ров. Он — главный персонаж оперы Бриттена “Питер Граймз”. ПИТЕР ИЗ БЛУА (Peter of Blois) - см. Латинская литература в Англии. ПИТЕР МУЧЕНИК (Peter Martyr, 1500—1562) — Пьетро Вермильи (Pietro Vermigli), родился во Флоренции, мо- нах-августинец, который, приняв Ре- формацию, бежал из Италии в 1542 в Швейцарию и впоследствии — в Анг- лию, где стал королевским профессо- ром богословия в Оксфорде (1548). По- могал *Кранмсру в подготовке второго издания *“Книги общей молитвы”. ПИТЕР ПИНДАР (Peter Pindar) - см. Уолк от, Дж. Питер Поркупин (Питер Дикобраз) (Peter Porcupine) — см. Коббет, У. “Питер Пэн” {Peter Ран) — См. Бэр- ри, Дж. М. ПИТМЭН (Pitman), Айзек (1813— 1897) — изобретатель фонетической си- стемы стенографии. В 1837 издал книжку ценой в четыре пенса “Стено- графическая звукозапись” {Stenogra- phic Sound-Hand), в которой буквен- ный способ записи текста, принятый прежними авторами стенографии, заме- нил фонетическим, т. с. записью звуков. Питоукер (Pctowkcr), Генриетта — пер- сонаж в *“Николасе Никлби” Диккен- са. Она выходит замуж за Лилливика. ПИФАГОР (Pythagoras) — древнегре- ческий философ, уроженец Самоса, жил во второй половине VI в. до н. э. Известен открытием того, что квадрат гипотенузы прямоугольного треуголь- ника равен сумме квадратов катетов (Теорема Пифагора). Он разработал математическую основу музыки и пред- положил, что небесные тела разделены интервалами согласно законам музы- кальной гармонии, откуда возникла идея о гармонии сфер. Его религиозное учение базировалось на идее метемпси- хоза, или переселения душ от человека к человеку, от человека к животному пли от животного к человеку в процес- се очищения пли наказания. Эта пифа- горейская доктрина упоминается в диа- логе между Фесте и Мальволио (*“Две- надцатая ночь”, IV. ii), в *“Венециан- ском купце” (IV. i), в *“Как вам это по- нравится” (III. ii) и у Марло в * “Тра- гической истории доктора Фауста” (V. ii). Пифий (Pythias) — см. 11 Дамон и Пи- фий” . ПИЧЕМ (Pcacham), Генри (71576- 71643) — известен как автор “Настоя- щего Джентльмена” {The Compleat Gentleman, 1622). Доктор * Джонсон использовал все геральдические опреде- ления из этого произведения (издание 1661 года) для своего словаря. Пичем (Pcachum) и его дочь Полли — персонажи *“Оперы нищего” Гея. ПЛАВТ (Plautus), Тит Макций (ок. 254—184 до н. э.) — римский драматург, который перерабатывал новую аттичсс-
567 ПЛАТОН кую комедию для римской сцены. Со- хранилось двадцать пьес Плавта, и именно через его творчество и творчест- во его преемника *Тсрснция Европа уз- нала комедию античности. Его прямое влияние на английскую литературу не- велико, хотя Юдолл создал под его воз- действием *“Ральфа Ройстера Дойстс- ра”, Шекспир переработал его “Мснсх- мы” в *“ Комедию ошибок”, * Джонсон соединил “Пленников” (Captivi) и “Кубышку” (Aulularia) в комедию “Обстоятельства переменились”, а * Драйден переработал его •“Амфитрио- на”; традиция Плавта легла в основу английской комедии до XIX в. Плагиатор (Plagiary), сэр Фрстфул (Капризный) — персонаж пьесы Шери- дана *“Критик”, карикатура на Р. •Камберленда. Плайент (Pliant) — богатая вдова в •“Алхимике” Джонсона. Пламенеющий Тинмен (The Flaming Tinman) — персонаж из *“Лавснгро” Борроу. Плантагенет Паллизер (Plantagenet Palliscr) — см. Омниум, герцог. ПЛАНШЕ (Planchc), Джеймс Робин- сон (1796—1880) — талантливый драма- тург, родился в семье гугенотов. Поми- мо его многочисленных оригинальных пьес для сцены, преимущественно паро- дий и бурлесков, он занимался перево- дами и переработкой французских, ис- панских и итальянских авторов, среди которых сказки графини д’Олнуа (d’Aulnoy, 1855) и *Перро (1858). Его пьесы включают “Вампир, или Невеста островов” (The Vampyre, or The Bride of the Isles, 1820), переработку фран- цузской мелодрамы, в которой впервые на английской сцене появляется “тема вампира”. Планше также написал не- сколько оперных либретто. Его “Исто- рия британского костюма” (1834) долго оставалась канонической работой в этой области. ПЛАТ (Plath), Сильвия (1932-1963) - поэтесса и писательница, родилась в Бостоне, штат Массачусетс. Вышла за- муж за Теда * Хьюза, известного анг- лийского поэта, в 1956. После препода- вания в Америке она и Хьюз в 1959 вернулись в Англию. Ее первый поэти- ческий сборник “Колосс” (The Colos- sus) появился в I960, а в 1963 — сс единственный роман •“ Стеклянный колпак”. Меньше чем через месяц по- сле его публикации она покончила жизнь самоубийством в Лондоне. Ес са- мый известный сборник “Ариэль” (Ariel, 1965) создал ей репутацию сме- лыми и в тоже время сдержанными об- ращениями к приграничным и болез- ненным состояниям ума. Многие из сс символов имели глубокие корни в дей- ствительности: стихи о пчеловодстве (“Встреча Пчелы”, “Прибытие улья” и т. д.); такие как “Вяз”, “Луна и тисо- вые деревья” описывают атмосферу сс дома в Девоне. Другие стихи непосред- ственно отражают сс личный опыт: “Леди Лазар” — две попытки самоубий- ства, “Папочка” — раннюю потерю от- ца. Среди других посмертных публика- ций сборники — “Через оксан” (Crossing the Water) и “Зимние дере- вья” (Winter Trees) (оба 1971); “Джон- ни-паникер и Библия снов” (Johny Panic ana the Bible of Dreams, 1977, новеллы и отрывки из дневника), “Из- бранные стихи” (1981, с предисловием Т. Хьюза). Хотя сс лучшие стихи — о страдании и смерти, другие отличает волнующая нежность, и их тон часто столь же остроумен, как и тревожен. ПЛАТОН (Plato), (428/7-348/7 до н. э.) — древнегреческий философ, ро- дился в Афинах, друг и поклонник •Сократа, после смерти которого отпра- вился в изгнание; возвратился в Афины в 380-х годах и основал школу, которая уже тогда или в более поздний период стала известна как Академия. Большин- ство его работ написано в форме диало- га. Основной собеседник — почти все- гда Сократ, но невозможно сказать, на- сколько близок Сократ Платона к ре- альному человеку. Диалоги условно де- лятся на три группы. Приблизительно дюжина из них демонстрируют то, что названо сократическим методом. Со- крат озадачивает своих собеседников цепью вопросов, а ответы ведут их в ло- вушку противоречий; самые известные из диалогов — “Ион”, “Евтифрон”, “Протагор” и “Горгий”. Вторая группа включает “Крит”, “Апологию”, “Федр”, “Пир”. В них сократический метод от- сутствует. Третья группа включает глу- бокие и тонкие диалоги такие, как: “Тит”, “Парменид”, “Тимей”, “Со- фист”, “Филсбий”. Платон оставил так-
ПЛАТОНИКИ 568 же два монументальных трактата, * “Го- сударство” н “Законы”. Идеи Платона долгое время привлекали философов, и в первую очередь 1) теория форм, кото- рую лучше проиллюстрировать приме- ром. Понятие “кот” возникло из наше- го знания отдельных котов. Платон ут- верждал, что понятия данного типа ре- ально существуют за пределами разума, вера в них служит для укрепления на- дежды человека на то, что существует некий вечный и неизменный порядок; 2) проекты приведения к власти прави- телей-философов, которые содержали множество рекомендаций по воспита- нию и образованию будущих правите- лей; 3) Идея платонической любви, чувства, вдохновленного лучшими ка- чествами любимых, и ведущего к даль- нейшему совершенствованию любящих, была изначально сформулирована Пла- тоном в контексте гомосексуальных от- ношений, но с XVI в. стала применять- ся к любви гетеросексуальной, которая могла подняться над сексуальным же- ланием. Платон сыграл важнейшую роль в истории европейской мысли. Блаженный *Августин использовал идеи Платона, исследуя сущность хрис- тианства. Через платоников Флоренции XV в. идеи Платона оказали масштаб- ное воздействие на искусство и литера- гуру крупнейших стран Европы. Пла- тонические темы появляются у * Спен- сера, *Чэпмсна, * Донна, * Марвелла и позже у * Вордсворта и * Бриджеса, так- же как в работах его официальных по- следователей таких, как * Кембридж- ские платоники, *Мильтон, *Грсй, * Шелли, Э. Б. * Браунинг, М. * Арнолд и *Пейтер. Платоники (Platonists) Кембриджа — см. Кембриджские платоники. Платоническая любовь (Platonic Love) — см. Платон. “Плач Христа по Иерусалиму” (Christs Teares over Jerusalem) — трак- тат T. *Нэша, опубл, в 1593, в котором Нэш предстает религиозным реформа- тором и с характерной для него энерги- ей анализирует пороки и злоупотребле- ния современного общества. Плачевный удар (The Dolorous Stroke) — удар, нанесенный * Бал ином королю Пеламу во 2-й книге * “Смерть Артура” Мэлори. Эта история является отправ- ным пунктом антропологического ис- следования в книге Дж. Л. Уэстона “От ритуала до романа” (From Ritual to Romance, 1920). “Плачь, любимая страна” (Cry, the Beloved Country) — роман Алана Пей- тона, опубл, в 1948. Пейтон (1903— 1988) получил образование в универси- тете Натала, был национальным прези- дентом Южно-Африканской либераль- ной партии, пока в 1968 она нс была объявлена нелегальной. Преподобный Стивен Кумало уезжает со своей нищей родины Ндоташени в Натале в Йохан- несбург в поисках своей сестры Гертру- ды и сына Абсалома. Он обнаруживает, что Гертруда стала проституткой, а Аб- салом убил сына белого фермера Джеймса Джарвиса. Абсалом признает- ся виновным и приговаривается к смер- ти. Кумало возвращается домой с сы- ном Гертруды и беременной женой Аб- салома. Роман заканчивается примире- нием Джарвиса и Кумало и решением Джарвиса преодолеть свое горе и по- мочь бедной черной общине. Плесень (Mouldy), Ралф — во второй части *“ Генриха IV” Шекспира один из рекрутов Фальстафа. Плеяда (La Plciadc) — группа из семи французских писателей XVI в. во главе с Ронсаром. Название изначально отно- силось к группе из семи поэтов периода правления Птолемея II и было приду- мано александрийскими критиками. Французская группа, вдохновленная всеобщим интересом к литературе ан- тичности и итальянского Ренессанса, стремилась придать французскому язы- ку достойный статус в качестве средст- ва литературной и поэтической вырази- тельности; их цели были сформулиро- ваны в “Защите и прославлении фран- цузского языка” *Дю Белле (1549). По- эты Плеяды во многом способствовали привнесению во Францию стихотвор- ной формы сонета и становлению на долгие годы александрийского стиха как главного поэтического размера во французской поэзии. Их торжествен- ные сонеты вызвали интерес к этой по- этической форме в Англии. ПЛИНИЙ МЛАДШИЙ (Pliny the Younger), Гай Плиний Цецилий Второй (62—112) — римский автор писем, пле- мянник * Плиния Старшего. Мода на
569 ПЛУТОВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА эпистолярный жанр в 1690-х годах при- вела к переводу части его переписки. Плиния помнят главным образом по его описанию извержения Везувия и его официальной переписке с императором Траяном. ПЛИНИЙ СТАРШИЙ (Pliny the El- der), Гай Плиний Второй (23—79) — римский составитель энциклопедии “Естественная история”, которая поль- зовалась большой популярностью в средние века. Дю * Барта использовал его космологию для создания своего труда “Неделя (Семь дней), или Сотво- рение мира” (La Semaine, ои la Crea- tion du monde, 1578); перевод этой кни- ги, сделанный Силвестером в XVII в., признан в Англии классическим. Одна- ко влияние Плиния в Англии было не- значительным. К нему обращался лишь Т. * Браун и иногда * Мильтон. Плорниш (Plornish), м-р и миссис — персонажи в *“ Крошке Доррит” Дик- кенса. ПЛОТИН (Plotinus, 203-262 гг.) - древнегреческий философ, главный представитель *нсоплатонизма. Его “Эннсады” (Enneads) во многом повли- яли на формирование христианского богословия в IV веке, а также в перево- де *Фичино (1492) оказали большое влияние на идеи Ренессанса. Они изу- чались * Кембриджскими платониками. Концепция цепи бытия, разработанная Плотином, оставалась общепринятой вплоть до конца XVIII в., как и прин- цип, который * Сидни перенял у *Ска- лигера, согласно которому поэт — вто- рой творец, а искусство восходит к тем же идеям, из которых берет свое нача- ло природа. Плотская школа поэзии (Fleshly School of Poetry) — см. Россетти, Д. Г. и Бьюкенен, Р. “Плуг и звезды” (The Plough and Stars) — см. О'Кейси, Ш. ПЛУМЕР (Plomcr), Уильям Чарлз Франклин (1903—1973) — поэт и писа- тель. Некоторые его произведения, включая первый сатирический роман, “Тарботт Волф” (1926), воссоздают картины нравов жителей Южной Аф- рики. Опыт жизни и преподавания Плумера в Японии отражен в его сти- хах, сборнике “Бумажные дома” (Pa- per Houses, 1929, рассказы) и романс “Садо” (Sado, 1931). Он приехал в Ан- глию в 1929 и поселился в Блумсбери, где подружился с Л. и В. *Вулф. За его первым поэтическим сборником “На- броски для стихов” (Notes for Poems, 1927) последовали другие, в том числе “Избранные стихи” (Collected Poems, 1973). Его стихи изысканны и насмеш- ливы; многие, подобно собранным в сборнике “Куриное бедрышко” (Dor- king Thigh, 1945), представляют собой мрачноватые современные баллады. “Дневник” *Килвсрта под его редакци- ей издан в 3-х томах (1938—1944). Им написаны либретто для нескольких опер *Бриттсна. ПЛУТАРХ (Plutarch) (ок. 50 — ок. 125) — историк и писатель-моралист, самый популярный из древнегреческих авторов в эпоху Ренессанса. Его “Срав- нительные жизнеописания” служили примером биографий, написанных в традиции перипатетической школы, когда характер персонажей раскрывает- ся в серии анекдотов. Переведенные на английский язык Т. * Нортом (1579), они послужили литературным источни- ком для римских пьес Шекспира и поз- же образцом для “Жизнеописаний” (Lives) И. *Уолтона (1670). *Драйден дал первоначальный анализ их стиля и структуры в своем “Жизнеописании Плутарха” (Life of Plutarch, 1683). “Нравственные сочинения” или “Мора- лии” представляют собой компендиум древней мудрости по проблемам нравст- венной философии, религиозной веры, образования, здоровья, литературной критики и социальных устоев. Отдель- ные эссе были переведены на англий- ский язык в течение XVI в., и отсылки к нравственной философии Плутарха могут быть обнаружены у множества авторов елизаветинской эпохи: * Элио- та, *Псйнтсра, *Лили, *Мсрсза, *Чэп- мсна. Первый полный английский пере- вод, выполненный * Холландом, по- явился в 1603. В середине XVII в., ког- да “Моралии” были досконально разо- браны Джереми *Тсйлором и * Мильто- ном, их популярность сошла на нет, к тому времени вышли в свет более совре- менные примеры этого жанра. (См. так- же Биография.) Плутовская литература (Rogue Lite- rature) — тип подпольных сочинений,
ПЛУТОВСКОЙ 570 популярный в XVI и XVII вв. Среди сс авторов — кентский судья Томас Хар- ман (Harman); Р. *Грпн, чьи памфлеты описывают “ловлю кроликов” (“coney- catching”), то есть обман невинных жертв, и Т. * Деккер. Плутовская лите- ратура изобилует яркими описаниями сцен из повседневной жизни и даст со- временному читателю представление о разговорном языке той эпохи, так же как и о жаргоне воров и нищих. Плутовской (Picaresque от исп. picaro — “коварный обманщик”) — тип романа; впервые появился в Испании XVI в. — анонимный Lazarillo de Tonnes (1553) и Guzman de Alfarache (1599—1604), которые повествуют об изобретатель- ных молодых людях, служащих одно- временно многим господам. В конечном счете герои сами запутываются в своих аферах и раскаиваются. Потомками жа- нра в Англии можно назвать романы ♦“ Радости и горести знаменитой Молль Флендерс”, *“ Приключения Родрика Рэндома”, и * “История Тома Джонса, найденыша”. Термин, очевидно, начал использоваться в Англии в XIX в. В на- стоящее время им обычно определяют романы * Филдинга, *Смоллетта и дру- гих авторов XVIII в., которые повест- вуют о приключениях жизнерадостного и находчивого героя во время его странствий. * “Золотой осел” Апулея рассматривается как предшественник плутовского романа. Плюм (Plume) — капитан, персонаж в * “Офицере-вербовщике” Фаркера. Плюрабелль (Plurabclle), Анна Ливия — персонаж в * “Поминках по Финнега- ну” Джойса, а также название части ро- мана, опубл, как “Работа движется” (1928) с предисловием П. *Колума. ПО (Рос), Эдгар Аллан (1809—1849) — поэт и писатель; родился в Бостоне, штат Массачусетс. В раннем детстве ос- тался сиротой и воспитывался в доме своего дяди Джона Аллана. Прибыл в Англию с семейством Аллан (1815— 1820) и посещал школу в Стоук-Нью- ингтонс (которую описал в рассказе “Уильям Уилсон”, 1839). В 1827 ано- нимно издал свой первый сборник сти- хов “Тамерлан и другие стихотворе- ния” (Tamerlane and other Poems), за- тем поступил в армию США и был от- правлен на остров Салливана, штат Южная Каролина; этот остров стал ме- стом действия рассказов “Золотой жук” (‘The Gold Bug’, 1843) и “Небывалый аэростат” (‘The Balloon Hoax’, 1844). Издав второй сборник стихов “Аль-Аа- раф” (Al Aaraaf, 1829) он поступил в военную академию Вест-Пойнт, но был с позором уволен в отставку в 1831 по причине последовательного пренебре- жения своими обязанностями, после че- го опубликовал третью книгу “Стихи” (Poems, 1831), содержащую стихотво- рение “К Элен” (‘То Helen’). Он рабо- тал как редактор в различных газетах и вскоре начал публиковать свои расска- зы в журналах. Его первый сборник “Гротеск и Арабески” (Tales of the Grotesque and Arabesque, 1839—1840) содержит одно из его наиболее извест- ных произведений “Падение дома Аше- ров” (‘The Fall of the House of Usher’), *готичсскую историю, в которой рас- сказчик посещает рушащийся особняк своего друга детства, Родерика Ашера, и находит его и его сестру-близнеца Мэдлин в крайней стадии умственного расстройства и физической слабости; Мэдлин, похороненная заживо в состо- янии транса, восстает из могилы и до- водит своего брата до смерти, после че- го сам дом рушится и погружается в горное озеро. После выхода сборника “Ворон и другие стихотворения” (The Raven and other Poems, 1845) По стал знаменит, но он и его домашние про- должали мучиться от бедности и болез- ней, его жена умерла в 1847. Сам он умер в Балтиморе, через пять дней по- сле того, как был найден в полубессоз- нательном состоянии, став жертвой ал- коголя, сердечной недостаточности и эпилепсии. Его посмертная репутация и влияние были весьма значительны. Критики-фрейдисты (и сам * Фрейд) были заинтригованы зловещими пато- логическими элементами его творчест- ва, начиная от намеков на некрофилию в его стихе “Аннабель Ли” (1849) до плохо скрытого садизма в “Колодце и маятнике” (‘The Pit and Pendulum’, 1843); экзистенциализм был обнаружен в безмотивных навязчивых идеях таких рассказов, как “Бочонок Амонтиллья- до” (‘The Cask of Amontillado’, 1846). Читатели были увлечены криптограм- мами и тайнами рассказов, в которых фигурирует детектив Дюпен (“Убийст- во на улице Морг”, ‘The Murders in the
571 ПОВЕСТЬ О СТАРЫХ ЖЕНЩИНАХ Rue Morgue’, 1841, “Похищенное пись- мо” (‘The Purloined Letter’, 1845) и бо- лезненными метафизическими размыш- лениями в рассказе “Дело М. Вальде- мара” (‘The Facts in the Case of M. Waldcmar’, 1845). “По ком звонит колокол” (For Whom the Bell Tolls) — роман Э. *Хсмингуэя. “Повелитель мух” (Lord of the Flies, 1954) — роман У. "Голдинга. Самолет с группой школьников терпит крушение на пустынном острове. По инициативе Ральфа и Пигги мальчики пытаются ус- тановить здесь демократические поряд- ки, которым быстро приходит конец. Диктатор Джек организует террор, в результате чего два мальчика убиты; и только по прибытии разгневанного офицера-спасателя обстановка норма- лизуется. “Повелитель островов” (The Lord of the Isles) — поэма в шести песнях В. * Скотта, опубл, в 1815. Поэма основа- на на хрониках Роберта Брюса, в кото- рых повествуется о его возвращении в 1307 в Шотландию и о последовавшем за этим периоде борьбы с англичанами, кульминацией которой явилась битва при Бэннокберне. “Повесть Геймлина” (The Tale of Ga- melyri) — роман в стихах середины XIV в., состоит из 902 строк, поделенных на длинные двустишия. Она найдена в ря- де рукописей *“ Кентерберийских рас- сказов”, где она приписывается Пова- ру; вероятно, Чосер собирался вклю- чить сс в “Рассказ Повара”. История о бегстве Геймлина в лее и его попытках вернуть свои похищенные наследствен- ные права перекликается с произведе- нием Шекспира *“Как вам это понра- вится” и легендами о Тобин Гуде. “Повесть о двух городах” (A Tale of Two Cities) — роман Ч. * Диккенса, опубл, в 1859. “Два города” — это Па- риж времен французской революции и Лондон. Француз доктор Мейнетт, од- нажды приглашенный к молодому кре- стьянину и его сестре при недвусмыс- ленных обстоятельствах, прямо указы- вающих, что виновниками бесчеловеч- ного отношения к девушке и смертель- ного ранения юноши являются маркиз дс Сснт-Эврсмонд и его брат, был, ра- ди сохранения тайны, заточен в Басти- лию, где он провел восемнадцать лет. К началу повествования его, лишившего- ся рассудка, только что освободили и привезли в Англию, и сознание посте- пенно возвращается к нему. Племянник маркиза, скрывающий свое происхож- дение под именем Чарлза Дарнся, поки- нул Францию и отказался от наследст- ва из-за неприятия жестоких нравов старой аристократии. Он влюбляется в Люси, дочь доктора Мсйнстта, и они заключают счастливый брак. В годы террора он возвращается в Париж, что- бы спасти верного слугу, которого об- виняют в том, что он был на службе у покинувшего Францию аристократа. Но его самого арестовывают и пригова- ривают к смертной казни, от которой его в последний момент спасает Сидни Картон, английский барристер и на первый взгляд никудышный человек, душевные качества которого в истин- ном свете проявляются в его любви к Люси. Картон, внешне поразительно похожий на Дарнся, меняется с ним ме- стами и принимает за него смерть на эшафоте. В романс наглядно изображен Париж той эпохи (образцом послужила ""‘История французской революции” Карлейля). “Повесть о старых женщинах” (The Old Wives' Tale) — роман Арнолда * Беннетта, опубл, в 1908. Длинная ис- тория жизни двух сестер — Констанции и Софии Бейнз, дочерей торговца тка- нями из Бсрсли, — от пылкого девиче- ства через разочарование зрелости к смерти. Скучная жизнь в магазинчике тканей, незначительные события пред- стают как нечто важное и интересное. Констанция, уравновешенная и разум- ная молодая женщина, выходит замуж за внешне невыразительного Сэмюэла Пови, старшего помощника в магазине, и проводит всю свою жизнь в Бсрсли. Более страстная и обладающая богатым воображением София сбегает с Дже- ральдом Скейлсом, получившим на- следство коммивояжером. Этот без- нравственный негодяй, вынужденный жениться на ней, увозит сс в Париж, где в конце концов бросает. София из- бирает для себя путь хозяйки меблиро- ванных комнат в Париже, где и живет вплоть до 1870. В итоге сестры воссое- диняются и проводят остаток своей жизни в Бсрсли.
“ПОВЕСТЬ О ХЛОЕ 572 “Повесть о Хлое” (The Tale of Chloe) — повесть Дж. * Мередита, опубл, в 1879. Повп (Povey). Сэмюэл — персонаж * “Повести о старых женщинах” Бен- нетта. ПОВИС (Powys), Джон Каупер (1872— 1963) — брат Левелина и Теодора *По- впеов, вырос в сельской местности на границе Дорсета и Сомерсета, которая впоследствии займет важное место в его творчестве. Создал множество стихов, философских и религиозных эссе и на- писал превосходную “Автобиографию” (1934). Однако, главным образом, он известен своими романами, среди кото- рых — “Деревья и камни” (Wood and Stone, 1915, Нью-Йорк; 1917, Лондон), “Родмур” (Rodmoor, 1916) и “Дак- дейм” (Ducdame, 1925). Его первым большим романом стал “Одинокий волк” (Wolf solent, 1929), многонасе- ленное произведение, действие которо- го происходит в западных графствах. “Гластонберийский роман” (Glaston- bury Romance, 1932, Нью-Йорк; 1933, Лондон) его самый известный роман — произведение эпическое, в котором * Гластонбери и сто легенды мистичес- ким образом влияют на жизнь горожан, па движение религиозного возрожде- ния, возглавляемого Джонни Гирдом, на жесткие коммерческие интересы Фи- ла Кроу, на рабочих-коммунистов и на сложный комплекс любовных отноше- ний, духовных и плотских. Действие “Уэймутских песков” (Weymouth Sands, 1934, Нью-Йорк) разворачива- ется на мрачном фоне Портленда; в центре конфликта Джоббер, его любовь к Пердите и ненависть к Догу Каттис- току. В финале герой отказывается от своей мечты ради реально достижимо- го. “Девичий замок” (Maiden Castle, 1936, Нью-Йорк; 1937, Лондон) — мес- то действия Дорчестер, где пересекают- ся несколько любовных историй уже немолодых людей. Большинство позд- них произведений Повпса, написанных после переезда в Уэльс, отличаются экстравагантностью сюжета и стиля с сильным элементом сверхъестественно- го. Среди них — “Морвин” (Morwyn, 1937), “Оуэн Глсн^довср” (Owen Glend- ower, 1940, Нью-Йорк; 1941, Лондон), исторические романы “Порий” (Porius, 1951) и “Атлант” (Atlantis, 1954). В по- следнем полет фантазии автора поисти- не беспределен: его Одиссей по возвра- щении из Трои снова отправляется в путь, открывает Американский конти- нент, где и поселяется. ПОВИС (Powys), Лсвслин (1884—1939) — эссеист и журналист, брат Джона Кау- пера и Теодора *Повисов. Среди его многочисленных книг — “Око за око” (Skin For Skin, 1925), мрачное описа- ние развития собственного туберкулеза, перемежающееся идиллическими карти- нами жизни Дорсета; роман “Яблоки созревают” (Apples be Ripe, 1930); “Страстная глина” (Impassioned Clay, 1931), особый взгляд на трудности че- ловеческого бытия; “Земные воспоми- нания” (Earth Memories, 1934) и “Дор- сстскис зарисовки” (Dorset Essays, 1935), два сборника эссе и “Любовь и смерть” (Love and Death, 1939) — ярко написанная вымышленная автобиогра- фия, темы которой — первая утрачен- ная любовь и приближающаяся смерть. В “Проклятых мнениях” (Damnable Opinions, 1935) нашли выражение мно- гие радикальные, направленные против существующих предрассудков взгляды, которые автор и его братья разделяли. ПОВИС (Powys), Теодор Френсис (1875—1953) — брат Джона Каупера и Левелина *Повисов. Восточный Чслдон в Дорсете стал фоном большинства его романов и рассказов. Его произведения включают: серию размышлений “Моно- логи отшельника” (Soliloquies Hermit, 1916); короткие рассказы “Левая нога” (‘The Left Leg’) и “Черный Бриони” (‘Black Bryony’, оба 1923); “Боги мис- тера Таскера” (‘Mr Tasker’s Gods’) и “Только Марк” (‘Mark Only’, оба 1924); “Невинные птицы” (Innocent Birds, 1926), рассказы об эксцентрич- ных деревенских простаках. Наиболее известен его роман “Доброе вино мисте- ра Уэстона” (Mr Weston's Good Wine, 1927). В этой живо написанной аллего- рии м-р Уэстон (пли Бог) прибывает в мирную деревушку Фолли-Даун и про- даст из своего старенького фургона ви- но Любви и Смерти. За “Баснями” (Fables, 1929), в которых наиболее от- кровенно выразились убеждения Пови- са, последовал другой крупный роман, “Анклсй” (Unclay, 1931), его самое сложное произведение, в котором пере- плетаются истории нескольких стран- ных персонажей, невинных, воплощаю-
573 ПОД МОЛОЧНЫМИ ДЕРЕВЬЯМИ’ щих зло и безумных, чьи жизни и лю- бовные отношения резко меняются при приближении смерти. “Поворот винта” {The Turn of the Screw) — повесть Г. * Джеймса, опубл, в 1898. Повествование ведется от лица молодой гувернантки, которая отправ- ляется в загородный дом Блай для при- смотра за двумя осиротевшими детьми. На работу сс нанял их дядя, привлека- тельный мужчина, к которому она очень привязана. Ей нравится дом и спокойная экономка, дети же, Майлс и Флора, кажутся необычайно прелест- ными и обаятельными. Однако спустя время сс жизнь начинают омрачать те- ни прошлого: девушке видятся образы бывшего лакея Питера Куинта и сс предшественницы мисс Джссссл, кото- рые уже давно умерли. Ей становится известна история их порочной любов- ной связи. Девушка уверена, что Майлс и Флора, вопреки своим заверениям, общаются с ними. Эти страшные при- зраки вернулись, чтобы вовлечь детей в паутину греха и порока, и гувернантка преисполняется намерением изгнать их. После полного драматизма эпизода у пруда, где, как полагает рассказчица, Флора встречается с мисс Джссссл, де- вочку берет под присмотр экономка, а Майлс, оставленный с гувернанткой, умирает у нес на руках. Читатель дол- жен решить сам, существовали ли эти призраки, или они есть нс что иное, как плод воспаленного воображения моло- дой гувернантки. Джеймс охарактери- зовал свой рассказ как “ловушку для неопытных” (‘a trap for the unwary’). “Поговорки Альфреда” {The Proverbs of Alfred) — английская поэма раннего средневековья. В том виде, в котором дошла до нас, датируется XIII в., хотя, вероятно, была создана приблизительно в 1150—1180. Поэма, состоящая из 600 строк, начинается с рассказа об Альф- реде, а потом даст 35 высказываний, каждое из которых начинается словами “Так говорит Альфред” и содержит на- ставления в форме пословиц. Приписы- вание авторства пословиц Альфреду всего лишь традиция. “Погребальная урна” {Urn Burial) — см. “Гидриотафия”. “Под вулканом” {Under the Volcano) — роман М. * Лаури (1947), признанный вершиной творчества писателя. Дейст- вие начинается в Мексике, в День по- миновения усопших в ноябре 1939; ки- норежиссер Жак Ларуэль вспоминает драматические события, происходив- шие в этот день годом раньше. Эти раз- розненные воспоминания и составляют большую часть книги. Главными дейст- вующими лицами романа являются экс- консул Британии Джеффри Фермин, алкоголик; его жена Ивонна, бывшая кинозвезда, вернувшаяся после годич- ного разрыва с мужем; Ларуэль, быв- ший любовник Ивонны и сводный брат консула; Хью, журналист-антифашист, поглощенный событиями гражданской войны в Испании. Тема саморазруше- ния связана с очевидными пороками за- падной цивилизации, кульминацией мрачного повествования становится смерть консула. Мексиканский пейзаж, над которым нависают два вулкана, По- покатапстль и Икстакихуатль, описан с большим мастерством. “Под деревом зеленым” {Under the Greenwood Tree) — роман T. *Харди, опубл, в 1872. Это тонкий, полный юмора роман, мастерски подающий лю- бовную историю Дика Дьюи и Фэней Дэй на фоне судеб деревенских жите- лей, многие из которых — музыканты и певцы в Мсллстокской церкви. В этом романс впервые появляется характер- ный для творчества Харди образ грубо- ватого деревенского простака, который, несмотря на упреки критиков, присут- ствует во многих более поздних рома- нах писателя. “Под молочными деревьями” {Under Milk Wood) — радиопьсса Дилана "То- маса, прозвучавшая на радиостанции Би-би-си 25 января 1954; позже на сс основе был сделан спектакль; в печать пьеса поступила незадолго до смерти автора в 1953. Действие происходит в маленьком валлийском прибрежном го- родке Ллареггаб, в котором живут: Майфанви Прайс, портниха; сс возлюб- ленный Мог Эдвардс, суконщик; дваж- ды овдовевшая миссис Огмор-Прит- чард; мясник Бейнон и его дочь Госса- мср; преподобный Эли Дженкинс; ро- мантическая и бесспорно талантливая Полли Бартер; капитан Кэт, грезящий об ушедшей любви, и многие другие. Поэтическая, изобилующая аллитера-
“ПОДЛЕСОК” 574 циями проза чередуется в пьесе с на- родными песнями н балладами. “Подлесок” {The Underwood, or U nderwoods) — сборник стихотворений *Джонсона, опубл, ин-фолио (книгой большого формата) в 1640. Он включа- ет “Оду себе самому” (‘An Ode to Himself’), “Проклятие Вулкана” (‘Ап execration upon Vulcan’), навеяно вос- поминаниями о пожаре в библиотеке Джонсона в 1623, и оду, обращенную к сэру Люциусу Кэри и сэру Генри Мо- рисону. “Подмененные” {Supposes) — прозаи- ческая комедия Дж. * Гаскойна, одна из первых комедий, написанных на анг- лийском языке, перевод I Suppositi (“Подмененных”) *Ариосто; поставле- на в 1566. В основе сюжетной интри- ги — путаница, связанная с переодева- нием в чужое платье. Сцены, действую- щими лицами в которых являются слу- ги, забавно комичны, особенно тс, где участвует старая няня Балия. Подписка (Publishing subscription) — система, согласно которой автор перед изданием книги составляет список по- купателей, готовых оплатить его книгу заранее и обычно по более низкой цене. Первая книга, известная как изданная по подписке, — лексикографическое “Руководство к языкознанию” Джона Миншыо (1617), хотя *Кэкстон в конце XV в. собирал обещания о будущих продажах перед изданием своих самых крупных работ. Система широко про- цветала в XVIII в., однако публикация ио подписке еще существовала в конце XIX в. Она сохраняется в измененной форме при издании академической и технической литературы. Подражание (имитация) — литератур- ное сочинение, составленное из произ- ведений различных авторов и источни- ков, или пародия (подражание) стилю какого-то автора; или картина, состав- ленная из фрагментов, собранных вме- сте, пли измененная копия с оригинала, или написанная в имитации стиля опре- деленного художника. “Подражания Горацию” {Imitations of Horace) — см. Поуп, А. Подснэп (Podsnap) — персонаж в рома- нс Диккенса *“Наш общий друг”, во- площение самомнения и самодовольства. “Поездка в Индию” {A Passage to India) — роман Э. М. *Форстсра, опубл, в 1924, состоящий из трех час- тей (“Мечеть”, “Пещеры” и “Храм”), повествующий об Азизе, молодом му- сульманском враче, чье дружеское, вос- торженное отношение к британскому народу и культуре оборачивается горе- чью и разочарованием. Между пожилой миссис Мур, приехавшей навестить сво- его сына, городского судью, и Азизом возникает симпатия. Миссис Мур со- провождает Адела Квсстид, молодая, напористая особа, страстно желающая узнать “настоящую” Индию. Азиз орга- низует для гостей поездку в знаменитые пещеры Марабар, где непредвиденное развитие событий покрывает его бесче- стием. Между двумя расами возникает антагонизм. Адела обвиняет Азиза в том, что в Пещерах он нанес ей оскор- бление, и его заключают в тюрьму. На суде Адела отказывается от своих обви- нений, но Азиз, разочаровавшись в британской культуре, обращается к ин- дусско-мусульманскому союзу. В треть- ей части романа он мирно живет со сво- ей семьей, пишет стихи и читает на пер- сидском. К нему приезжает мистер Филдинг, бывший директор правитель- ственного колледжа, умный и деловой человек. Они обсуждают будущее Ин- дии, и Азиз предсказывает, что они смогут стать настоящими друзьями только тогда, когда британцы будут вы- дворены из Индии. “Поездка в Лондон” {The Journey to London) — см. “Разгневанный муж”. “Поездка в Скарборо” {A Trip to Scarborough) — музыкальная пьеса Р. Б. * Шеридана, поставлена в 1777. В ос- нову положена пьеса Ванбру *“ Реци- див, или Добродетель в опасности”, су- щественно переработанная и дополнен- ная музыкальными номерами. “Поездки по сельской Англии” {Rural Rides) — собрание очерков У. *Коббст- та, опубл, в 1830. В 1821 перед сель- ским хозяйством встала проблема лик- видации последствий войны. Коббстт “решил осмотреть все сам”, в результа- те чего появилась серия живых и небес- пристрастных рассказов о его путешест- виях верхом между сентябрем 1822 и октябрем 1826, в основном по югу и востоку Англии. (Болес поздние путс-
575 ПОЛИОЛЬБИОН шествия — по центральным графствам и по северу страны — были добавлены в последующие издания.) В “Поездках” Коббстт выступает против собирателей налогов, “пожирателей налогов”, зем- левладельцев, лесников, биржевых мак- леров и акцизных чиновников; в то же время вся книга пронизана любовью к родной стране во веем сс разнообразии. “Пожилой государственный муж” {The Elder Statesman) — комедия Т. С. * Элиота. Позитивизм (Positivist Philosophy) — см. Копт. Пойзер (Poyscr), Мартин и миссис — персонажи в * “Адамс Биде” Джордж Элиот. Пойнс (Poins) — один и персонажей в *“Генрихе IV” Шекспира. ПОКАХОНТАС (Pocahontas), или Ма- тоака (1595—1617) — принцесса племе- ни американских индейцев. По сведени- ям капитана Джона * Смита, в 1607 он был спасен сю, когда сс отец собирался его убить. Она приняла крещение под именем Ребекка и вышла замуж за ко- лониста Джона Ролфа. В 1616 сс при- везли в Англию, где она сначала вызва- ла большой общественный интерес, но умерла всеми забытой. Она фигурирует в * “Складе новостей” Джонсона; Джордж Уоррингтон в * “Виргинцах” Тскксрся сочиняет трагедию о ней; в “Моете” {The Bridge) X. * Крейна (1930) она становится национальным символом. “Покаяние Дженет” (‘Janet’s Repen- tance’) — см. “Сцены из жизни духо- венства” . Покет (Pocket), Герберт — персонаж в *“Больших надеждах” Диккенса. “Покинутая деревня” {The Deserted Village) — поэма * Голдсмита, опубл, в 1770, в которой он рисует идилличес- кую пасторальную жизнь Оберна, “пре- лестнейшей деревни на равнине”, в дни процветающего в ней покоя, теперь ушедшего; поэт жалуется на рост тор- говли, потребности в роскоши и на дух меркантилизма, который лишил такие деревни населения и обрек “крестьянст- во славное, своей деревни гордость” на отъезд в чужие места. * Босуэлл припи- сывает четыре последние строки поэмы *Джонсону. “Поклонники Сильвии” {Sylvia’s Lo- vers) — роман Э. *Гаскслл, опубл, в 1863. Действие происходит во время на- полеоновских войн, в порту Монкшэйн, моряки которого занимались в основ- ном китобойным промыслом (располо- жен на реке Уитби в графстве Йорк- шир). Сюжетная интрига разворачива- ется вокруг деятельности отряда вер- бовщиков во флот, захват которыми ме- стных мужчин для службы на кораблях военно-морского флота вызывает всеоб- щее возмущение. Последние несколько глав, полные героической борьбы за ос- вобождение, невероятных встреч и за- поздалых примирений, заметно уступа- ют предыдущим, которые отличаются наглядно воссозданными картинами жизни маленького городка, жители ко- торого занимаются китобойным про- мыслом (тщательно и со знанием дела описанным Гаскслл), и фермы, где без- рассудный Дэниэл Робинсон, его вер- ная жена и их преданная служанка Ке- стер растят очаровательную, но несча- стную Сильвию. “Полевой овес” {Wild Oats) — пьеса Дж. *О’Кифи. “Полигимния” {Polyhymnia) — поэма *Пила, написанная в 1590. Ес красивая финальная песня “Его золотые локоны / Время окрасит в серебро” стала ши- роко известной благодаря тому, что Тскксрсй цитирует сс в *“Ньюкомах”. “Полиглоты” {The Polyglots) — роман У. *Джсрарди. Полидор (Polydorc) — 1) в *“Цимбсли- нс” Шекспира имя, которое носит Гви- дсрий, скрываясь в валлийском лесу; 2) персонаж в *“ Сироте” Отуэя; 3) персо- наж в “Безумном влюбленном” * Флет- чера. Поликсен (Polixcncs) — в * “Зимней сказке” Шекспира король Богемии. “Полина” {Pauline) — первая поэма, опубл. Р. *Браунингом, написана бе- лым стихом; вышла анонимно в 1833. “Полиольбион” {The Poly-Olbion) — наиболее амбициозная работа *Дрсйто- на. Была написана между 1598 и 1622 и
ПОЛИТИЧЕСКИЙ РЕГИСТР’ 576 состоит из тридцати несен, написанных гекзаметром, в каждой по 300—500 строк, в которых автор пытается пробу- дить в читателях чувство красоты и прославить родную страну. Во время своих путешествии он описывает основ- ные географические особенности Анг- лии, попутно приводя различные леген- ды, фрагменты истории, жития британ- ских святых и отшельников, имена ве- ликих исследователей, названия и опи- сание видов птиц, рыб, растений. Сло- во “полиольбиои” по-гречески означает “многократно благословенный”. “Политический регистр” {The Political Register) (1802—1835) — еженедельная газета, основанная *Коббеттом. Была задумана как печатный орган партии тори, но с 180$) стала полностью ради- кальной. Коббстт продолжал издавать ее, даже когда попал в тюрьму за ста- тью, осуждающую телесные наказания в армии. Новая версия газеты появи- лась в 1816 и стоила 2 пенса. Ее тираж достигал 40000—50000 экз. в неделю. В 1821 начали регулярно выходить * “По- ездки по сельской Англии”. Коббстт продолжал издавать газету вплоть до своей смерти. “Полихроннкон” (The Polychronicon) — см. Гигден, Р. ПОЛИЦИАНО (Poliziano), Анджело (1454—14$)4) — итальянский гуманист, профессор греческого и латыни в уни- верситете Флоренции. Писал стихи на обоих языках. Среди его работ на ита- льянском “Сказание об Орфее” (1480), первая светская драма, написанная по- итальянски. Филологическая образо- ванность сделала его одним из основа- телей современной критики текстов. *Линэкр был одним из сто учеников, а * Чэпмен переводил его поэзию и подра- жал ей. ПОЛЛАРД (Pollard), Альфред Уильям (1859—1944) — хранитель Отдела печат- ных книг в Британском музее (1919— 1924). Редактировал несколько томов *“Кентерберийских рассказов” Чосера (1886-1887) и “Глобус” Чосера (1898), опубликовал ряд оригинальных иссле- довательских работ, которые повлияли на изучение средневековой литературы, и также внес важный вклад в шекспи- роведение. Поллард работал также над “Каталогом кратких наименований книг, напечатанных в Англии, Шотлан- дии и Ирландии... 1475—1640” (1926). Поллсксфен (Pollcxfcn), сэр Харгрпв — персонаж в *“ Истории сэра Чарлза Грандисона” Ричардсона. Поллент (Pollente) — в *“Королеве Фей” Спенсера (v. ii), “жестокий сара- цин”, убитый сэром *Артсгаллом. “Полли” (Polly) — музыкальная пьеса Дж. *Гся, продолжение * “Оперы нище- го”, опубл, в 1729. Ес постановка на сцене была запрещена лордом-камерге- ром. Главные действующие лица преж- ней пьесы — Макхит и Полли Пичем — отправились в Вест-Индию. Полоний (Polonius) — в * “Гамлете” Шекспира отец Офелии и Лаэрта. “Полые люди” (‘The Hollow Men’) — поэма Т. С. * Элиота. “Поль Ферролл” (Paul Ferroll) — См. Клайв, К. А. Поль Эммануэль (Paul Emmanuel) — персонаж в *“Городке” Ш. Бронте. “Поместье Белтонов” (The Belton Estate), — роман Э. Троллопа, опубл, в 1866. “Поминки по Финнегану” (Finnegans Wake) — прозаическое произведение Дж. * Джойса, напечатанное в 1939. На- писано уникальным и крайне тяжелым стилем, с употреблением каламбуров и слов-гибридов; в нем присутствует мно- жество аллюзий. Центральная тема все- го произведения — циклическое повто- рение смерти и воскрешения. Вее это представлено в истории Хамфри Чимп- дсна Ируиксра, дублинского содержа- теля таверны, и книга — явное описание вереницы его снов, хаотичного потока мышления в течение одной ночи. Дру- гие действующие лица — его жена Анна Ливия Плюрабелль, их сыновья Шем и Шаун и их дочь Изабелла. Некоторую неясность книги искупают пассажи, по- коряющие лирической красотой, и щед- рый юмор. “Помоги себе сам” (Self-Help) — см. Смайле, С. “Помпей Великий” (Pompey the Great) — см. “Корнелия”. ПОМФРЕТ (Pomfret), Джон (1667— 1702) — бсдфордширский священник,
577 ПОРТЕР известный своей поэмой “Выбор” {The Choice, 1700), которая описывает радо- сти тихой сельской жизни, где автор “мог бы жить благородно, но без вели- чия”. Прочитав эту поэму, Джонсон включил автора в свои * “Жизнеописа- ния английских поэтов”. ПОНСОНБИ (Ponsonby), Сара — см. Леди из Ллапголепа. “Попечитель” {The Warden) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1855, первый из *“Барсстширских хроник”. Доход Хи- рэмской больницы ощутимо возрос, но сс обитатели от этого ничего нс выигра- ли. За счет дополнительного дохода со- здана синекура для кроткого церковно- го старосты, достопочтенного Септиму- са Хардинга; местный хирург Джон Болд, отличающийся страстью к судеб- ным разбирательствам, делает этот факт достоянием общественности. Хар- динг оказывается в крайне неприятном положении, а его зять, воинственный архидьякон Грантли, побуждает его к активным действиям. Но Хардинг, про- явив личное мужество, уходит в отстав- ку. В конце романа Болд снимает свои обвинения и женится на дочери старо- сты, Элеоноре, а Хардинг получает но- вую должность. ПОППЕР (Popper), Карл Реймунд (р. 1902) — австрийский философ, уехал из Вены в Новую Зеландию, когда Гитлер пришел к власти, и прибыл в Англию в 1946, где в 1949 был назначен профес- сором логики и научных методов в Лон- донской школе экономики. Его филосо- фия науки утверждает, что сю решена проблема индукции: проблема экстра- полирования от прошлого к будущему или, точнее, от ограниченного факта к общим закономерностям. Он также внес вклад в политическую филосо- фию, защищая концепции свободной воли и “самосознания ума”. Его работы включают “Логику научного открытия” {Logik der Forschung, 1934), “Откры- тое общество и его противники” {The Open Society and Its Enemies, 1945), “Субъект и его мозг” {The Self and its Brain, 1977, вместе с Джоном К. Экклсом). ПОППЛ (Popple), Уильям (1701 — 1764) — драматург, автор двух коме- дий: “Месть дамы” {The Lady's Re- venge, 1734) и “Двойной обман, или Средство от ревности” {The Double Deceit: or A Cure for Jealousy, 1735). В последней пьесе двое молодых людей, собирающихся жениться на двух бога- тых наследницах, сговариваются избе- жать этой участи, поменявшись места- ми со своими лакеями. Леди, узнавшие об их уловке, меняются местами со сво- ими горничными; пссвдолакси влюбля- ются в псевдогорничных, и все кончает- ся хорошо. Поретта (Porretta), Клементина — пер- сонаж в *“ Истории сэра Чарлза Гран- дисона” Ричардсона. Порок (The Vice) — шут или фигляр, участвующий в некоторых * интерлюди- ях и более поздних моралите как олице- творение зла. ПОРСОН (Person), Ричард (1759- 1808) — выдающийся исследователь ан- тичной литературы. Он редактировал четыре пьесы * Еврипида (самая извест- ная из них “Гекуба”) и внес значитель- ный вклад в изучение Греции объясне- нием греческих идиом и их использова- ния, исследованием греческих стихо- творных размеров и уточнением гречес- ких текстов. Его также помнят как ав- тора множества острот и афоризмов и сотрудника *“Джснтльмснз мэгэзин”. ПОРТЕР (Porter), Джейн (1776—1850) — опубликовала успешную книгу “Тадеуш из Варшавы” {Thaddeus of Warsaw, 1803), что привело к дружбе с одним из сс героев, польским генералом Костюш - ко. Она также написала “Вожди Шот- ландии” {The Scottish Chiefs, 1810), историю Уильяма Уоллиса, и “Домаш- ний очаг пастора” {The Pastor's Fireside, 1815) — историю последних представителей династии Стюартов. ПОРТЕР (Porter), Питер Невилл Фре- дерик (р. 1929) — поэт, родился в Бри- сбене (Австралия); приехал в Англию в 1951. В 1960-х был недолго связан с *“Группой”. Произведения его ранних сборников — “Однажды битый, дважды битый” {Once Bitten, Twice Bitten, 1961), “Поэмы, древние и современ- ные”, {Poems: Ancient and Modern, 1964), “Последний англичанин” {The Last of England, 1970) — дают резко сатирическую картину Лондона в “бур- ные шестидесятые”. В 1970-х годах творчество Портера стало более вдум- 19-4904
ПОРТЕР 578 чивым, сложным и приобрело глубокий смысл, хотя осталось не менее доходчи- вым и изящным; аллюзии из области итальянского барокко, античной мифо- логии, оперы и немецкого романтизма придают его поэзии богатство и таинст- венность. “Цена серьезности” {The Cast of Seriousness, 1978) и “Английские подзаголовки” {English subtitles, 1981) исследуют конфликт ответственности поэта по отношению к своему искусству и к другим. Его “Избранные стихи” (Collected Poems) изданы в 1983. Бо- лее поздние книги включают “Скорее вперед” (Fast Forward, 1984), “Воз- можные миры” (Possible Worlds, 1989), “Вавилонское кресло” (The Chair of Babel, 1992) и “Басни тысяче- летня” (Mi denial Fables, 1994). ПОРТЕР (Porter), Уильям Сидни — см. О. Генри. ПОРТЕР (Porter), Эндимион (1587— 1649) — служил при дворе Карла I, был другом н покровителем художников и поэтов. Ван Дейк написал его портрет, а *Джонсон, *Гсррик, *Давенант и *Деккср, средн прочих, прославляли сто в стихах. Портеус (Portcous), капитан Джон — см. “Эдинбургская темница”. “Портрет художника в образе молодо- го пса” (Portrait of the Artist as a Young Dog, 1940) — сборник рассказов Дилана Томаса. “Портрет художника в юности” (Port- rait of the Artist as a Young Man) — автобиографический роман Дж. * Джой- са, впервые опубл, в * “Эгоисте”, 1914— 1915. В нем описывается судьба Стиве- на Дедалуса (который вновь появляется в *“Улиссе”) с раннего детства через период травли в школе и кризис веры в юности, частично произошедший под влиянием знаменитой “Адской пропове- ди” отца Арналла (ч. 3), частично — из- за чувства вины, вызванного ранними сексуальными похождениями, к студен- ческим годам и постепенному осозна- нию себя как поэта, патриота и атеиста. Порция (Portia) — 1) героиня *“Вене- цианского купца” Шекспира; 2) жена Брута в его же *“Юлии Цезаре”. “Послание супруга” (The Husband's Message) — старинное английское сти- хотворение, состоит из 53 строк, входит в * “Эксетерский кодекс”. Написано в форме письма к женщине от мужа, ко- торому пришлось покинуть родную страну из-за наследственной вражды. В нем он рассказывает ей о своем процве- тании в другой стране и зовет приехать к нему. “Послание Элоизы Абеляру” (‘Eloisa to Abelard’) — стихотворение * Поупа, опубл, в 1717. Версия Поупа трагичес- кой любви Элоизы и *Абеляра обрисо- вывает Элоизу в готическом плену “гротов и пещер”, где сс все еще мучит страстная любовь и она нс в силах от- казаться ради Господа от “нечестивой радости”. “Послания Сусанны” (Pistyl of Susan or The Pistel of Swete Susan) — поэма, написанная аллитерационным стихом в период 1350—1360. Состоит из 364 строф по 13-ти строк в каждой и рас- сказывает библейскую историю Сусан- ны и старцев. “Послания Фалариса” (Epistles of Phalaris) — письма, приписываемые Фаларису, тирану Акрагаса на Сици- лии (VI в. до н. э.). Они были изданы Чарлзом Бойлом, четвертым графом Оррсрским (1676—1731) в 1695; Р. * Бентли доказал, что письма были под- дельными и датировались, возможно, II в. н. э. Отголоски споров по этому по- воду звучат в *“Битве книг” Свифта. “Последнему, что и первому” (Unto this Last) — см. Рёскии, Дж. “Последние дни Помпеи” (The Last Days of Pompeii) — исторический ро- ман *Булвср-Литтона. “Последние хроники Барсета” (The Last Chronicle of Barset) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1867, последний из *“Барсстширских хроник”. Преподоб- ный Джошуа Кроули обвиняется в под- делке чека на 20 фунтов. Он нс может объяснить происхождение чека и, та- ким образом, становится подсудимым. Еще перед началом заседания суда дес- потичная миссис Прауди выносит при- говор Кроули и пытается лишить его прихода. Вопрос никак нс может прояс- ниться в пользу главного героя, пока с континента нс вызывают семью настоя- теля Эрабина. Миссис Эрабин объясня- ет свою роль в этой истории. В конце
579 ПОСМЕРТНЫЕ ЗАПИСКИ ПИКВИКСКОГО КЛУБА” романа Кроули ведет благополучную, сытую жизнь в местечке Сант-Иволд, и архидьякон наконец даст согласие на брак Грэйс Кроули и своего сына, май- ора Грантли. В рассказ о перипетиях Кроули с чеком вплетается повествова- ние о лондонской жизни Джонни Имса и его долгой любви к Лили Дэйл и о смертях миссис Прауди и мистера Хар- динга, который когда-то был попечите- лем госпиталя Хирама. “Последний барон” (The Last of the Barons) — исторический роман *Бул- вср-Литтона. “Последний из людей” (The Last Man) — 1) сборник стихотворений Т. * Кэмпбелла и Т. Туда; 2) роман Мэри * Шелли. “Последний из могикан” (The Last of the Mohicans) — роман Дж. Ф. * Купе- ра. “Последний магнат” (The Last Tycoon) — роман Ф. С. *Фицджсралда. “Последняя воля и завещание Самме- ра” (Summer's Last Will and Testa- ment) — пьеса T. *Нэша, опубл, в 1600. Действие пьесы обрамлено шутливым комментарием Уилла Саммера, шута короля * Генриха VIII (умер ок. 1560), и написано в виде аллегорической “жи- вой картины”, где сам Саммер, выве- денный в образе умирающего старика, пытается решить, кому оставить свое богатое наследство. “Пословицы Ада” (Proverbs of Hell) — см. “Бракосочетание Неба и Ада''. “Послы” (The Ambassadors) — роман Г. *Джсймса, опубл, в 1903. Чедвик Ньюсом, состоятельный молодой чело- век, сын вдовы из Вулстта в штате Мас- сачусетс, живет в Париже и, как ей со- общают, связался с порочной женщи- ной. Миссис Ньюсом отправляет в Па- риж в качестве посла простодушного Ламберта Строзера, с которым помолв- лена, чтобы тот вернул Чсда домой. В романс описывается метаморфоза Стро- зера в благоприятной обстановке Пари- жа, его переход на сторону Чсда и оча- ровательной графини дс Вионнст (Строзера убедили, что их отношения вполне невинны) и флирт с прелестной космополиткой Марией Гострсй. Его поведение и тревожные сигналы Уэй- марша, флегматичного и совестливого американского приятеля Строзера, вы- зывают обеспокоенность в Вулсттс, и миссис Ньюсом командирует теперь в Париж свою дочь Сару Покок. Сару провести нс удастся, и она в ультима- тивной форме требует от провинивших- ся Чсда и Строзера немедленного воз- вращения в Америку. Чсд, поддержива- емый Строзером, отказывается поки- нуть свою даму, Строзера же уведомля- ют о том, что между ним и миссис Нью- сем все кончено. Только после этого он случайно оказывается в обществе Чеда и мадам дс, Вионнст при обстоятельст- вах, нс оставляющих у него сомнений в истинном характере их отношений. Ли- шившийся иллюзий Строзер в отчаянии бежит из Парижа. “Посмертные записки Пиквикского клуба” (Pickwick Papers) — роман * Диккенса, сначала печатавшийся от- дельными выпусками в течение 20 меся- цев с ноября 1836 по апрель 1837; в ви- де книги вышел в 1837. Сэмюэль Пик- вик, президент Пиквикского клуба, ко- торый он и основал, Трейси Тапмен, Огастес Снодграсс и Натаниэль Уинкль, члены клуба, объединяются в Общество корреспондентов клуба, что- бы докладывать о собственных поезд- ках и приключениях и о людях и нра- вах, которые они будут наблюдать в пу- ти. Такова основа романа, и клуб помо- гает связать ряд отдельных происшест- вий и мелькающих персонажей без ка- кого-либо сложного сюжета. Основные части истории таковы: 1) посещение Пиквиком и его друзьями Рочестера и их столкновение с благопристойным на вид мошенником Джинглсм, который грозит Уинклю дуэлью (к счастью, пре- дотвращенной); 2) посещение Дингли- Дслла, поместья гостеприимного м-ра Уордла; тайное бегство Джингля с сес- трой Уордла, погоня за ними Уордла и Пиквика и благополучное возвращение леди, за которым следует поступление Сэма Уэллера в услужение к Пиквику; 3) посещение Итснсуилла, где происхо- дят парламентские выборы; 4) посеще- ние могилы св. Эдмунда, где Пиквика и Сэма Уэллера дурачат Джингль и его слуга Джоб Троттер; 5) погоня за Джинглсм до Ипсвича, где Пиквик не- осторожно входит ночью в спальню ле- ди средних лет; 6) Рождество в Дингли- Дсллс; 7) заблуждения миссис Бардл, 19*
ПОСОБИЕ ДЛЯ РАЗМЫШЛЯЮЩИХ” 580 владелицы дома, где обитает Пиквик, относительно намерений сс жильца, приводящие к известному судебному процессу о нарушении брачного обяза- тельства “Бардл против Пиквика”; 8) посещение Бата, в основном, речь идет об Уинклс и его ухаживаниях за Ара- беллой Аллен; 9) рассказ о пребывании Пиквика в тюрьме Флит из-за его отка- за оплатить ущерб, причиненный его действиями, и судебные издержки, встреча в тюрьме с Джпиглсм и Джобом Троттером, которым Пиквик помогает выйти на свободу; 10) отношения Тони Уэллера (отца Сэма) и его второй же- ны, закончившиеся смертью последней, и расстройство планов благочестивого обманщика и жадного пьяницы Стиг- гписа; 11) приключения Боба Сойера и Бенджамина Аллена, студентов-меди- ков и впоследствии врачей. Роман за- канчивается счастливым браком Эми- лии Уордл и Огастеса Снодграсса. “Пособие для размышляющих” (Aids to Reflection) — религиозно-философ- ский трактат С. Т. * Кольриджа, опубл, в 1825. Кольридж без всякой система- тизации скомпилировал высказывания и афоризмы служителя англиканской церкви XVII в. архиепископа Лейтона. В трактате подчеркивается важность христианства как “личного откровения” и развивается заимствованная у * Канта мысль о различии между Разумом и Пониманием как источниками соответ- ственно “моральных” и “благоразум- ных" поступков. “Посредник” (The Go-Between) — ро- ман Л. П. * Хартли. “Посторонний” (The Outsider) — ис- следование К. *Уилсона, оиубл. в 1956. Постум (Posthumus), Лсонат — персо- наж *“Цимбелина” Шекспира, муж *Имогены. “Потерянный рай” (Paradise Lost) — эпическая поэма * Мильтона, написан- ная белым стихом, первоначально в де- сяти книгах, впоследствии разделенная на двенадцать, впервые опубл, в 1667. Намерение написать большую эпичес- кую поэму появилось у Мильтона, по его словам, в 1639. Список возможных тем — как библейских, так и из англий- ской истории, — написанный его собст- венной рукой около 1640—1641, сохра- нился до наших дней, как и наброски плана самой поэмы. Работа, однако, на- чалась всерьез лишь в 1658 и была за- кончена, согласно *Обри, в 1663. Кни- га I. Поэт, призвав божественную Му- зу, формулирует свою тему; грехопаде- ние человека из-за его непослушания, и свою цель; показать пути Господа к че- ловеку. Затем он представляет потер- певшего поражение архангела Сатану с * Вельзевулом, его помощником, и его мятежными ангелами, лежащими в го- рящем озере в аду. Сатана призывает к себе свои легионы, поднимает их дух и собирает совет. Дворец Сатаны, * Пан- демониум, построен. Книга II. Совет обсуждает, рискнуть ли вновь начать битву за обретение Небес. Сатана реша- ет пойти туда один, проходит через во- рота ада, сопровождаемый Грехом и Смертью, и поднимается вверх через царство Хаоса. Книга III. Мильтон призывает божественный свет осветить вечно длящийся мрак его дней и вер- нуть ему зрение, затем описывает Бога, который видит, что Сатана направляет- ся в наш мир, и предсказывает успех его предприятия, грехопадение и следу- ющее за этим наказание человека. Сын Божий предлагает себя в искупление и объявляется Спасителем. Сатана тем временем приближается к границе Все- ленной, находит ступени, ведущие на Небеса, спускается к Солнцу, превра- щается в юношу-херувима Уриэля и в этом виде направляется на Землю. Кни- га IV. Сатана отправляется в сады Эде- ма, где он впервые видит Адама и Еву “в естественной и прекрасной наготе” и подслушивает их разговор о запретном Древе Познания. Он решает сделать так, чтобы они нарушили запрет, одна- ко ангелы-хранители во главе с Гаврии- лом обнаруживают его и выгоняют из сада. Книга V. Ева рассказывает Адаму о своем беспокойном сне-соблазне, на- веянном Сатаной. Рафаил, посланный Богом, является в рай, предупреждает Адама и призывает его к послушанию. Рафаил, по просьбе Адама, поведал ему, как Сатана, полный ненависти к только что помазанному Мессии, под- нял свои легионы на восстание. Книга VI. Рафаил продолжает свой рассказ, повествуя, как Михаил и Гавриил были посланы на борьбу с Сатаной. После их неудачи Сын Божий сам атаковал вой- ска Сатаны и, оттеснив их к краю Нс-
581 ПОТТЕР бес, низверг сквозь Хаос в бездну. Кни- га VII. Рафаил сообщает о решении Бога отправить своего Сына, чтобы со- здать другой мир из безграничного пер- возданного Хаоса. Он описывает шесть дней творения, заканчивающихся со- творением человека. Книга VIII. Адам интересуется движением небесных тел и нс получает внятного ответа. (Дискус- сия относительно систем Коперника и Птоломся была в разгаре во время на- писания “Потерянного рая”, и Мильтон нс мог выбрать ни одну из них.) Адам рассказывает, что он помнит со времени своего сотворения, беседуя с Рафаилом об отношениях между полами; через не- которое время, с последним предупреж- дением, Рафаил удаляется. Книга IX. Мильтон описывает, как Сатана входит в тело змеи и находит Еву, которая нс прислушивается к предупреждениям Адама. Сатана убеждает сс съесть плод с Древа Познания. Ева рассказывает Адаму о том, что произошло. Адам, уз- нав, что она обречена, решает погиб- нуть вместе с ней и также съедает плод. Осознав, что они потеряли невинность, Адам и Ева прикрывают свою наготу. Начинаются взаимные обвинения. Кни- га X. Бог посылает Сына судить греш- ников, и Тот объявляет свой приговор. Грех и Смерть решили прийти в этот мир, проложив широкую дорогу из ада. Сатана вернулся в ад и провозгласил свою победу, после чего он и его при- спешники временно превратились в змей. Адам вначале упрекает Еву, но позже, примирившись, они вместе ре- шают искать милосердия у Сына Бо- жия. Книга XI. Сын Божий, видя их раскаянье, заступается за них. Бог ре- шает, что они должны покинуть рай, и посылает Михаила, чтобы тот выпол- нил Его приказ. Ева взывает к милосер- дию, Адам просит нс изгонять их, но Михаил уверяет его, что Бог вездесущ, затем раскрывает перед ним картину будущего, говоря о последствиях перво- родного греха. Книга XII. Михаил рас- сказывает дальше историю Ветхого За- вета, затем описывает пришествие Мес- сии, его смерть, воскресение и вознесе- ние, и Адам уже нс так неутешен. Ми- хаил предсказывает также разложение Церкви до второго пришествия. Адама и Еву, смирившихся со своей судьбой и убедившихся в том, что они могут иметь “рай в душе”, выводят из сада. “Поток сознания” (Stream of Con- sciousness) — выражение, к которому прибег У. * Джеймс в своем труде “Принципы психологии” (1890) для описания потока мыслей бодрствующе- го сознания, однако в наши дни широ- ко используемое в литературном кон- тексте для обозначения повествователь- ного метода, посредством которого пи- сатели передают невысказанные мысли и чувства своих персонажей, нс прибе- гая к объективному описанию или фор- ме обычного диалога и часто нарушая логическую последовательность или синтаксис. Роман малоизвестного фран- цузского писателя Эдварда Дюжардена “Лавры сорваны” (Les Lauriers sont coup6s, 1888) был удостоен права (глав- ным образом, *Джойсом) считаться первым образцом применения этой тех- ники повествования; она была перенята и усовершенствована самим Джойсом, а также Д. М. * Ричардсон, В. *Вулф, Прустом и другими. Выражение “внут- ренний монолог” также широко исполь- зуется для описания внутреннего пото- ка сознания персонажа: приобретшими широкую известность примерами слу- жат открывающие повествование стра- ницы романа * “Миссис Дэллоуэй” и размышления Молли Блум на послед- них страницах * “Улисса”. Потт (Pott) — в *“Посмертных запис- ках Пиквикского клуба” Диккенса ре- дактор “Итснсвилльской газеты”. ПОТТЕР (Potter), (Элен) Беатриса (1866—1943) — писала и иллюстрирова- ла небольшие книги рассказов для де- тей. В письме сыну сс прежней гувер- нантки в 1893 она начала “Рассказ о Питерс Кролике” (The Tale of Peter Rabbit), который издала на собствен- ные средства в 1901; “Портной из Гло- стера” (The Tailor of Gloucester) после- довал в 1902, и “Белка Наткин” (Squirrel Nut kin) в 1903 принесла ей первый большой успех. “Мышонок Джонни Таун” (Johnny Town Mouse, 1918) стал последней из сс книг, издан- ных при жизни. “Дневник Беатрисы Поттер” (The Journal of Beatrix Potter, 1966) был обработан и опубл. Лесли Линдер. ПОТТЕР (Potter), Деннис Кристофер Джордж (1935—1994) — драматург, пи- сал беллетристику, пьесы для театра,
ПОТТЕР 582 сценарии и телесценарии на основе про- изведении других авторов. Более всего известен своими телевизионными пьеса- ми, отличающимися изобретательнос- тью и оригинальным использованием возможностей телевидения. Среди них — две пьесы, рассказывающие о карьере честолюбивого политического деятеля, выходца из рабочих, окончившего Окс- форд: “Голосуйте, голосуйте, голосуйте за Найджела Бартона” (Vote, vote, vote for Nigel Barton, 1965) и “Встань- те, Найджел Бартон” (Stand up, Nigel Barton, 1965, опубл, в 1968), “Гроши с небес” (Pennies from Heaven}, сериал в шести частях (1978, опубл, в 1981), “Воспоминание о голубых холмах” (Blue Remembered Hills, 1979, трагиче- ские воспоминания детства), “Поющий детектив” (The Singing Detective, 1986), “Черные глаза” (Blackeyes, 1989) и “След помады на вашем ворот- нике” (Liptstick on your Collar, 1993). ПОТТЕР (Potter), Стивен Мередит (1900—1969) — писатель, редактор и ра- диопродюсер, чья книга “Теория и практика трюкачества, или Искусство выигрывать без обмана” (The Theory and Practice of Gamesmanship; or the Art. of Winning Games without Actually Cheating, 1947) была в большой моде и обогатила язык новыми понятиями. За этой книгой последовали “Несколько замечаний о том, как преодолевать тя- желые ситуации” (Some Notes on Lifemanship, 1950) и “Умение превзой- ти других” (One-Upmanship, 1952). ПОУП (Pope), Александр (1688-1744) — сын торговца тканями из Лондона, ка- толика. В возрасте 12 лет перенес серь- езную болезнь, в результате которой прекратил расти. Он проявил рано раз- вившиеся поэтические навыки в своих “Пасторалях” (1709), написанных, по его словам, когда ему было шестнад- цать лет. Он сблизился с * Уичерли, ко- торый познакомил его с жизнью Лондо- на. *“Эссе о критике” (1711) принесло ему известность в окружении ♦Аддисо- на, а его “Мессия” был напечатан в ♦“Зрителе” в 1712. * “Похищение локо- на” появилось в “Собрании” *Линтота в том же году и было переиздано в рас- ширенном виде в 1714. *“Виндзорский лес” (1713) понравился членам партии тори упоминаниями Утрехтского мира. Он отошел от “маленького сената” Ад- дисона и стал членом “Клуба Мартина ♦Скриблсруса”. Его перевод героичес- ких двустиший * “Илиады” Гомера (1715—1720) — более августианский, не- жели гомеровский по духу и поэтичес- кому языку. Он был дополнен в 1725— 1726 переводом * “Одиссеи”, в работе над которым ему помогали Уильям Брум и Элайя Фентон. Эти два перево- да принесли Поупу финансовую неза- висимость. В 1717 появился сборник его произведений, включавший две по- эмы, описывающие любовную страсть. Это — “Стихи в память одной несчаст- ной леди” и ♦“Послание Элоизы Абеля- ру”. Приблизительно в это время он всерьез увлекся Мартой * Блаунт, дружба с которой длилась всю жизнь, и леди *Монтэгю, о ком в более поздние годы он отзывался с горечью. Поуп по- могал *Гсю в создании комедии “Три часа после свадьбы” (Three Hours after Marriage, 1717). В 1723 он написал портрет ♦ Аттика, представлявшего со- бой сатиру на Аддисона. В “Альмана- хе” (1727, где были представлены По- уп, ♦Свифт, * Арбетнот и Гей) Поуп опубликовал прозаический трактат “Пе- ри Бафос, или Искусство снижения в поэзии” (Peri Bathous, or The Art of Sinking in Poetry), где среди других высмеивал Амброуза ♦Филипса, *Тсо- болда и Дж. * Денниса. В 1725 Поуп ре- дактировал издание Шекспира, нг1 ошибки в котором было указано в пам- флете Тсоболда. В результате Поуп сделал Тсоболда героем своей *“Дунси- ады”, сатиры на тупость. Ес продолже- ние и дополнение “Новая Дунспада” вышло в 1742. Отчасти под влиянием философии своего друга *Болпнгброка Поуп написал ряд стихов на философ- ские и этические темы, а также ♦“Опыт о человеке” (1733—1734), состоящий из четырех Посланий, и *“Опыт о мора- ли” (1731-1735). В 1733 Поуп издал свой первый сатирический сборник “Подражания Горацию”. В нем он за- щищается против обвинений в зловред- ности и утверждает, что вдохновлялся исключительно любовью к добродетели. Он, однако, жестоко нападает на леди Мэри Уоэтлп Монтегю, изображенную в образе Сапфо. “Послание к доктору Арбетноту” (1735), предисловие к вы- шеупомянутым сатирам, является од- ним из наиболее блестящих произведе- ний Поупа, полным иронии и обличс
583 ПОЧЕТНЫЙ МЕЧ ния, перемешанных с фактами его био- графии. Оно содержит известные порт- реты Аддисона и лорда * Гарви и язви- тельные разоблачения Денниса, Сиббе- ра, * Керла, Тсоболда и др. В более по- здние годы он занимался публикацией своей переписки, которую он так отре- дактировал и исправил, что она иска- жала литературную историю времени. Он также прибегал к недостойным хит- ростям, чтобы создать видимость того, что письма издаются против его воли. Таким образом, он вызвал публикацию Керлом сто “Литературной переписки” в 1735 и затем приложил все усилия, чтобы того дискредитировать. С подъе- мом *романтизма поэзию Поупа стали считать искусственной. И лишь *Ливис и *Эмпсон предприняли серьезную по- пытку заново открыть богатство, разно- образие и сложность творчества Поупа. “Похищение быка из Куальгне” (Tain- Bo-Cuailgne) — главная сага уландско- го цикла ирландской мифологии, пове- ствование о военном походе королевы *Мсдб, правительницы Коннахта, что- бы захватить Коричневого Быка из Ку- альгне, и сс поражении от Кухулина. “Похищение локона” (The Rape of the Lock) — поэма * Поупа в двух песнях; *Линтот опубл, сс в “Собрании” (Miscellany) в 1712; позднее расширена до пяти песен и опубл, в таком виде в 1714. Лорд Питри срезал локон волос у мисс Арабеллы Фермор; этот инцидент послужил поводом к ссоре между семь- ями. Поуп трактует свой предмет как шутливую ироикомичсскую поэму по образцу “Налоя” (Le Lutrin) Буало. Он изображает Белинду за туалетом, игру в ломбер, похищение локона в тот момент, когда Белинда попивает свой кофе, негодование Белинды, сс требо- вание вернуть локон и финальный по- лет локона, ставшего новой звездой, к небесам. Поэма была опубликована в своей первоначальной форме с позволе- ния мисс Фермор. Поуп затем расши- рил этот набросок, введя в действие це- лую армию сильфид и гномов, заимст- вованных из легкого эротического французского сочинения “Граф дс Га- балис” — серии из пяти рассуждений аббата де Монфокона дс Виллара, — которое появилось на английском язы- ке в 1680; в своем посвящении Поуп от- даст должное как Габалису, так и * Ро- зенкрейцерам. (См. также Парацельс.) “Похищенный” и “Катриона” (Kid- napped and Catriona) — роман Р. Л. * Стивенсона, изданный в 1886, и его продолжение, вышедшее в 1893. Цент- ральное происшествие романа — убий- ство Колина Кемпбелла, “Рыжей Лиси- цы” из Гленюра, представителя короля в конфискованном поместье “Арджил” — событие историческое. Юный Дэвид Бэлфур после смерти отца впал в нище- ту; он обращается за помощью к дяде Эбинсзсру, старому скряге и злодею, который незаконным путем завладевает поместьем Бэлфуров. Потерпев неудачу при попытке убить Дэвида, Эбинсзср устраивает его похищение и отправляет на корабле в Америку. По дороге эки- паж подбирает с тонущего судна Алана Брска. Он якобит (сторонник короля Якова II), тоскующий по “вереску и оленям”. Корабль терпит крушение у берегов острова Малла, Дэвид и Алан продолжают путь вместе. Они становят- ся свидетелями убийства Колина Кемп- белла, подозрение падает на них. После опасного перехода через районы горной Шотландии им удастся бежать и спас- тись, переправившись через реку Форт; первый роман заканчивается восстанов- лением Дэвида в правах и крушением планов Эбинсзсра. Основное действие второй книги, “Катриона”, связано с попытками Дэвида Бэл фура добиться, рискуя своей жизнью и свободой, оп- равдания Якова Стюарта, по политиче- ским мотивам несправедливо обвинен- ного в убийстве Колина Кемпбелла, по- бегом Алана Брска на континент и ро- маном Дэвида с Катрионой Драммонд, дочерью Джеймса Мора. “Похороны, или Модная печаль” (The Funeral, or Grief d-la-Mode) — комедия P. *Стила, исполненная в 1701. Пьеса примечательна тем, что в ней заметно изменение нравственной интонации по- сле вольностей *Рсставрации. “Почетный меч” (Sword of Honour) — трилогия И. *Во, опубл, под этим на- званием в 1965. В романс “Люди при оружии” (Men at Arms, 1952) главный герой, тридцатипятплстний разведен- ный католик Гай Краучбэк, ценой ог- ромных усилий записывается в армию в королевский корпус алебардистов сразу
поэзия 584 же после начала Второй мировой вой- ны. Большое место в развитии сюжета отводится сто эксцентричному сослу- живцу Эпторпу, старому служаке, про- шедшему службу в Африке, который умирает в конце романа от какой-то не- установленной тропической болезни, осложненной необдуманно подаренной ему бутылкой виски. В числе других персонажей романа — красавица Вирд- жиния Трой, бывшая жена Гая, сс вто- рой муж Томми Блэкхаус и свирепый одноглазый бригадир Ритчи-Хук, кото- рый вовлекает Гая в рискованное пред- приятие, едва не закончившееся катает рофой. В романс “Офицеры и джентль- мены” {Officers and Gentelmen, 1955) продолжается рассказ о быте и нравах гражданской и военной среды, где по- вествуется об учениях, пройденных Га- ем в рядах морской пехоты на одном из Гпбридскпх островов; а также о подви- гах Триммера, в прошлом дамского па- рикмахера, а ныне капитана Мактави- ша. Действие переносится в Александ- рию, затем рассказывается о выводе войск с Крита. В начале романа “Безо- говорочная капитуляция” {Uncondi- tional Surrender, 1961), перед нами вновь предстает капитан Гай Краучбэк, испытывающий чувство глубокой не- удовлетворенности жизнью, который служит в Штабе наступательных опера- ций в Лондоне. Выполняя учебный прыжок с парашютом, он получает травму; в больнице за ним ухаживает Вирджиния, ожидающая ребенка от Триммера и прекрасно осведомленная о том, что Гай унаследовал состояние от- ца. Он вновь женится на ней из рыцар- ских побуждений и чувства сострада- ния, затем его переводят по службе в качестве офицера связи в Югославию; там он получает известие о том, что у Вирджинии родился сын, а позднее — о ее гибели во время воздушного налета. Ребенка удается спасти, в эпилоге чита- тель узнает о вступлении Гая в новый брак и рождении двух его собственных сыновей. “Поэзия” {Poetry) — журнал поэзии, основан в 1912 в Чикаго американским поэтом и критиком Гарриет Монро (1860—1936), которая была его редакто- ром до самой смерти. В первых номе- рах публиковались произведения * Па- унда, Э. *Лоуэлл, Т. С. *Элиота, ♦Фроста, X. Д. (Хильды *Дулиттл), Ф. М. * Форда и др. Журнал и сегодня продолжает печатать произведения луч- ших американских поэтов XX в. “Поэма Морали” {Роета Morale) (или “Моральная ода”) — южноанглийская поэма приблизительно в 400 строк, да- тируемая примерно 1175, образец лите- ратуры переходного периода от старо- английского языка к среднеанглийско- му. В ней затрагиваются темы быстро- течности бытия и раскаяния. Поэт воды (The Water-Poet) — см. Тэй- лор, Джои. “Поэтика” {The Poetics) — фрагмент трактата * Аристотеля, повлиявший на теорию * классицизма. Этот труд лег в основу принципа трех *сдинств, разра- ботанных более поздними критиками, а также представил на обсуждение мно- жество понятий, относящихся к теории трагедии, таких, как мимесис (имита- ция, подражание), *катарсис (очище- ние), перипетия (перестановка) и ха- мартия (трагический недостаток или, более точно, ошибка в суждении). Хуб- рис (гордыня или самоуверенность) — одна из форм хамартии. “Поэтическая нация” {Poetry Nation) — издание, выходившее дважды в год под редакцией К. Б. Кокса и Майкла Шмидта (6 выпусков за 1973—1976). Среди авторов Ч. *Томлинсон, П. ♦Портер, Э. *Джсннингс, Дж. *Хилл и Дуглас *Данн; Д. *Дэви и Ч. X. ♦Сис- сон стали соредакторами его преемни- ка — выходящего трижды в год “Обзо- ра национальной поэзии” {PN Review, 1976). “Поэтическая рапсодия” {A Poetical Rhapsody) — собрание стихов елизаве- тинской эпохи, изданное Фрэнсисом Дэвисоном (71575—71619) и его братом Уолтером в 1602, “содержащее различ- ные сонеты, оды, элегии, мадригалы и другие формы поэзии”. В нес включе- ны “Ложь” (‘The Lie’), приписываемая ♦Рэли; песня “Во славу бродячей жиз- ни” (‘In praise of a Beggar’s Life’), ци- тируемая в *“Искусном рыболове”, и стихи *Грина, *Уоттона, *Сидни, ♦Спенсера, * Донна и других. “Поэтический Лондон” {Poetry Lon- don) — ведущий поэтический журнал 1940-х, выходивший раз в два месяца. Издание было задумано Диланом *То-
585 ПОЭТЫ МЕТАФИЗИКИ масом, Джеймсом Тамбимутту (1915— 1983), Энтони Дикинсом и Кейдрихом Райсом. Первые пятнадцать номеров вышли под редакцией Тамбимутту. Первый номер появился в феврале 1939. В нем были напечатаны произве- дения Дж. * Баркера, В. * Уоткинса, Г. * Эварта, Г. * Пинтера, Ч. *Томлинсона, Д. * Гаскойна, Л. * Даррелла и других. Поэтический язык (Poetic Diction) — особый поэтический язык и формы его использования. Термин ввел в обраще- ние * Вордсворт в своем “Предисловии” (1800) к * “Лирическим балладам”, в котором он утверждает, что старался избегать того, “что обычно называется поэтическим языком”. Вордсворт пола- гает, что нс должно быть “особого вида языка для поэзии”. Он иллюстрирует свою точку зрения, нападая на один из сонетов *Грся. Грей провозгласил (1742, письмо к Уэсту), что “языку на- шего века совершенно нс свойственна поэтичность”. Атаки Вордсворта на ♦классицизм, архаизм, абстракции, персонификации и т. д. были убеди- тельными и революционными, хотя его взгляды позже были подвергнуты со- мнению * Кольриджем; поэзия стала ме- нее напыщенной по языку, однако сс словарь оставался в целом особым во время романтического и викторианско- го периодов. *Клэр — редкий пример поэта, способного противостоять обще- принятым нормам и понятиям о “поэти- ческом языке”; но лишь нс ранее XX в. с зарождением *модсрнизма в творчест- ве *Йсйтса, Т. С. *Элиота, *Паунда и других была предпринята еще одна по- пытка расширить поэтический словарь и приблизить его к обычной речи. “Поэтическое обозрение” {Poetry Review) — см. Мойро и Поэтическое общество. Поэтическое общество (The Poetry Society) — общество, основанное в 1909 (как Общество чтения стихов) для со- действия поэзии и искусству деклама- ции и поддержанное многими литерато- рами, включая Г. *Мсррся, А. П. ♦Грейвза, Стерджа *Мура, *Госса, ♦Ньюболта, Арнолда *Бсннстта, Э. В. ♦Лукаса, и А. К. *Бснсона. Журнал об- щества “Поэтическое обозрение” осно- ванный в 1912, пришел на смену изда- ваемой ранее “Поэтической газете”; его первым редактором был Г. Э. * Монро, в нем печатались наиболее известные английские стихотворения XX века. Поэт-лауреат (Poet Laureate) — звание, даваемое поэту, который получает жа- лованье как состоящий на службе у ко- ролевского дома. Его обязанностью (больше номинальной) является сочи- нение придворных од. Список поэтов- лауреатов см. на стр. 924. Поэты-метафизики (Metaphysical Poets) — под этим названием обычно объединяют *Донна (которого считают главой “школы”), Дж. * Герберта, *Крэ- шо, Г. * Воэна, * Марвелла и *Траэрна, а также фигуры меньшего масштаба, такие, как * Бенлоуз, * Герберт из Чер- бсри, Г. *Кииг, Э. *Коулп и ♦Клив- ленд. Это название было впервые ис- пользовано (уничижительно) доктором ♦Джонсоном в его “Жизни Коули” (на- писанной в 1777). Ранее * Драйден жа- ловался, что Донн “ударяется в мета- физику”, смущая умы прекрасных дам “тонкими философскими спекуляция- ми”. Еще ранее У. * Драммонд укорял поэтических новаторов, которые прибе- гают к “метафизическим идеям и схола- стическим тонкостям”. Название “шко- лы” вводит в заблуждение, так как ни- кто из названных поэтов серьезно нс за- нимался метафизикой (кроме Герберта из Чсрбсри, и даже он исключил сс из своих стихов). Далее, у этих поэтов бы- ло на самом деле очень мало общего. Обычно считается, что это постоянная диалектика, парадокс, новизна, несо- вместимость (образов), “мужские” риф- мы, дающие ощущение разговорной ре- чи, и использование “концептов” или сравнений, где смысл и его художест- венное воплощение можно было соотне- сти, только прибегнув к остроумной пссвдологикс. Новый вкус к ясности и недовольство метафорическим языком в эпоху * Реставрации привели к падению их репутации. Интерес к ним возродил- ся лишь после Первой мировой войны, когда возвышение метафизической по- эзии и относительное снижение репута- ции *романтизма и * Мильтона стали наиболее приметными чертами историй английской литературы, написанных в первой половине XX в. Ключевыми мо- ментами возрождения были “Лирика метафизиков и поэзия XVII века” (1921) Г. Дж. К. *Грисрсона и эссе Т.
ПРАВА ЧЕЛОВЕКА’ 586 С. * Эл пота, которое впервые было опубликовано как рецензия на антоло- гию Грисрсона (TLS, 20 окт. 1921). Со- гласно Элиоту, этим поэтам посчастли- вилось писать в тс времена, когда чув- ство и мысль были тесно спаяны, до то- го “высвобождения чувств”, которое произошло где-то во времена Мильто- на. Такие их достоинства, как слож- ность и упрямая новизна, были осозна- ны как родственные модернистам — * Паунду, * Йейтсу и самому Элиоту. “Права человека” (The Rights of Man) — политический трактат Т. * Пейпа в двух частях (1791, 1792). Часть I — ответ на *“ Размышления о Французской рево- люции” * Бёрка. Пейн обвиняет Берка в беспорядочности аргументов и в том, что тот ищет театральных эффектов в ущерб правде. Отрицая, что одно поко- ление может навязывать другому фор- му правления, Пейн прослеживает со- бытия Французской революции до при- нятия Национальным собранием Декла- рации прав человека. В Части II Пейн переходит к сравнению новых консти- туций — французской и американской — с британским законодательством, к невы- годе последнего. В книге также содер- жатся дальновидные предложения Пей- на но реформе налогообложения, посо- биям многодетным семьям, субсидиям и т. д. ‘‘Правила для отшельниц” (Апегепе Wisse, часто именуется Апегепе Riwle) — книга духовных наставлений, написан- ная примерно в 1230 неким священни- ком и адресованная трем монахиням. Привлекает необычайным лиризмом и считается значительнейшим прозаичес- ким сочинением раннего Средневековья в Англии. Автор неизвестен. По языку и тематике родственно текстам, входя- щим в *Свод Екатерины. “Правитель” (The Governour) — трак- тат * Эл пота о политике и образовании. Право па вознаграждение за общест- венное использование (Public Lending Right) — право, предоставленное в со- ответствии с Актом парламента 1979 го- да. Мысль о том, что автор имеет пра- во на гонорар за использование его книги в публичных, коммерческих или иных библиотеках, была выдвинута пи- сателем Джоном Брофи в 1951, затем формально принята * Ассоциацией пи- сателей, которое провело длительную кампанию за сс воплощение в жизнь. Закон был наконец принят, причем нс поправкой к Закону об Авторском пра- ве, а отдельным законодательным ак- том из-за необходимости взаимных со- глашений с другими странами, напри- мер с Германией, имеющей подобный закон. Схема финансируется централи- зованной дотацией от Казначейства. Первые авторы получили денежную компенсацию в 1984. См. Авторское право. “Правь, Британия” (‘Rule, Britannia’) — о словах см. Томсон, Дж. (1700—1748). Мелодия была сочинена *Арном для маски Томсона и * Молл ста “Альфред”. Прагматизм (Pragmatism) — в филосо- фии доктрина, гласящая, что ценность любого утверждения проверяется его практическим применением. См. Джеймс, У. ПРАЗ (Praz), Марио (1896-1982) - итальянский критик и ученый, писал о многих аспектах английской литерату- ры и о связи между английской и ита- льянской традициями; его самая извест- ная работа — La Carne, La Morte e II Diavolo nella Letteratura Romantica (1930, опубл, в переводе Энгуса Дэвид- сона как “Романтическая агония”, 1933), в которой он рассматривает на- следие дс Сада, извращенные и патоло- гические мотивы в творчестве *По, * Суинберна, *Уайльда и т. д., а также культ роковой женщины. “Празднество Цинтии” (Cynthia's Re- vels) — аллегорическая комедия "‘Джон- сона, поставлена в 1600, напечатана в 1601. Пьеса высмеивает пороки при дворе, воплощенные в персонажах, не- достатки которых заключены в их име- нах. Песня Гаспара в пятом действии “Королева и охотница, благочестивая и справедливая” (‘Queen and huntress, chaste and fair’) относится к наиболее красивым строкам Джонсона. “Праздник башмачника, или Благо- родное мастерство” (The Shoemaker’s Holiday, or A Pleasant Comedie of the Gentle Craft) — комедия *Дскксра, на- писана в 1599, опубл, в 1600. Роланд Лейси, родственник графа Линкольна, влюблен в Розу, дочь лорда-мэра Лон- дона. Чтобы воспрепятствовать браку,
587 ПРЕВРАЩЕНИЕ СКИЛЛЫ' граф отправляет его во Францию ко- мандиром роты. Лейси уступает свое место другу и, под видом башмачника- датчанина, идет в услужение к Саймо- ну *Эйру, поставщику обуви для семьи лорда-мэра. Благодаря этому он успеш- но продолжает свои ухаживания, же- нится и получает прощение от короля. Самый занимательный персонаж пьесы — Эйр, полный сил и энергии эксцентрич- ный башмачник, который в конце кон- цов становится лордом-мэром Лондона. См. также Делони, Т. ПРАЙОР (Prior), Мэтью (1664-1721) - соавтор Чарлза Монтэгю (впоследствии графа Галифакса) в написании “Лани и пантеры, превращенных в историю о сельской мыши и городской мыши” (1687, см. “Мышь городская и Мыгиъ деревенская”) — сатиры на *“Лань и пантеру” Драйдена. Был назначен сек- ретарем посла в Гааге и принимал уча- стие переговорах по Рисвикскому дого- вору. Затем вступил в партию тори и в 1711 был послан в Париж в качестве се- кретного агента во время мирных пере- говоров, за которыми последовало под- писание Утрехтского (1713) договора, известного как “Мир Мэтта”. После смерти королевы Анны был отозван и заключен в тюрьму более чем на год. Издание фолио стихов Прайора состоя- лось в 1718, через год после его осво- бождения. Прайора лучше всего помнят по его блестящим стихотворениям, на- писанным по случаю эпиграммам и дет- ским стишкам (“Моя благородная, пре- красная маленькая Пэгги” — ‘Му noble, lovely, little Peggy’, и “Джин и Джаст” — ‘Jinny and Just’), в которых он соче- тает легкость стиха с напускной серьез- ностью. Однако он писал и более круп- ные вещи в различных стилях. “Carmen Sccularc” (1700) — ода в честь прибы- тия Уильяма III; “Альма, или Развитие Ума” {Alma; or the Progress of the Mind, 1718) — представляет собой па- родийно-героический диалог, высмеива- ющий различные философские систе- мы. “Ганс Карвсл” (‘Hans Carvel’, 1701) и “Ковш” (‘The Ladle’, 1718) сти- хотворные повествования, завершаю- щиеся грубоватыми шутками, в то вре- мя как “Генри и Эмма” (‘Henry and Emma’, 1709) — сентиментальная паро- дия на старинную балладу * “Девушка с каштановыми волосами”. ПРАЙС (Price), Ричард (1723-1791) - священник-диссентер, который вместе со своим другом Джозефом * Пристли стал одним из первых членов Общества унитарисв в 1791; С 1758 был священ- ником в Ньюингтон-Грин, долгие годы являвшемся центром диссснтсрства, где Прайс повлиял на многих молодых ав- торов, включая С. * Роджерса и М. * Уолстонкрафт. В 1756 издал свою са- мую известную работу, “Обзор основ- ных вопросов морали” {A Review of the Principal Questions in Morals), в кото- рой подверг сомнению доктрину “мо- рального смысла” * Хатчисона. Был близким другом * Франклина и поддер- живал требование независимости Аме- рики. Также поддерживал Француз- скую революцию, и его проповедь, про- изнесенная 4 ноября 1789, прославляв- шая “стремление к свободе” францу- зов, побудила Бёрка написать его *“ Размышления о Французской рево- люции”. Прайс (Price), Фанни — персонаж в * “Мэнсфилд-Парк” Дж. Остин. ПРАЙС (Price), Ювсдсйл — см. “Жи- вописное” . Практическая критика (Practical Cri- ticism) — термин, вошедший в оборот благодаря экспериментальным исследо- ваниям А. А. * Ричардса в книге “Прак- тическая критика: исследования лите- ратурного суждения” (Pratical Criti- cism: A Study in Literary Judgement, 1929), где он описывает определенный метод литературной критики, который впоследствии составил квазинаучную основу для * Новой критики. Термин “практический” был выбран намеренно, чтобы отличить этот подход от теорети- ческого. Книга Ричардса стала учебни- ком по оттачиванию критического вос- приятия и понимания. Прауди (Proudic), миссис — ревностная евангелистка, супруга епископа Барчсс- тсрского, одна из главных героинь *“Барсстширских хроник” Э. Тролло- па. Праут (Prout), отец — см. Мэхоии, Ф. С. “Превращение Скиллы” {Scillaes Me- tamorphosis) — стихотворение Т. "‘Лод- жа, опубл, позже (1610) под названием “Главк и Скилла” {Glaucus and Scilla).
“ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ГРЕШНИКАМ” 588 “Предостережение грешникам” (Sin- ners, Beware) — назидательная поэма XIII в. длиной в 354 строки, написан- ная шестпстрочными рифмующимися стансами, посвященная описанию мук ада и *семи смертных грехов. “Прекрасная баллада о милосердии” (‘An Excel ente Balade of Charitic’) — одно из стихотворений из “Томаса Роу- ли”, см. Чапппертоп. “Прекрасная грешница” (The Fair Penitent) — трагедия II. *Роу, написан- ная белым стихом, поставлена в 1703. Сюжет взят из произведения Мэсспнд- жера и Филда *“Роковое приданое”, сокращен и немного изменен в финале. “Надменный кавалер Лотарио” (Но- валль из более ранней пьесы) вошел в пословицу и стгы образцом для ричард- соновского Ловласа из * “Клариссы”. Прекрасная Розамунда (Fair Rosa- mond) — см. Розамунда. “Прекрасный новый мир” (Brave New World) — роман О. * Хаксли, опублико- ванный в 1932. Это фантастическое произведение о состоянии мира в VII в. и. Ф. ("после Форда”). Социальная стабильность зиждется на научно обос- нованной системе. Человеческие суще- ства, ранжированные от высших интел- лектуалов до чернорабочих, выводятся в инкубаторах и воспитываются в обще- ственных детских домах, где их обуча- ют по определенной методике для луч- шего восприятия своего общественного предназначения. Действие романа раз- вивается вокруг Бернарда Маркса, от- личающегося от остальных, а потому несчастливого Альфа-плюс (предполо- жительно, произошел сбой системы во время его внутриутробного развития). Он посещает резервацию в Нью-Мекси- ко и привозит оттуда в Лондон Дикаря. Сначала Дикарь очарован новым ми- ром, но потом начинает бунтовать. В своем споре с Мустафой Мондом, Все- мирным Инспектором, он демонстриру- ет несовместимость личной свободы и научно устроенного бесконфликтного мира. В произведении “Еще один визит в Прекрасный новый мир” (Brave New World Revisited, 1958) Хаксли вновь возвращается к своим предсказаниям и высказывает опасение, что некоторые из них могут сбыться быстрее, чем он предполагал. “Прелюдия, или Становление поэтиче- ского сознания” (The Prelude: or Growth of a Poet's Mind) — автобио- графическая поэма, написанная * Ворд- свортом белым стихом и адресованная * Кольриджу, начата в 1798—1799; пол- ная версия в 13 книгах закончена в 1805, несколько раз перерабатывалась и издана посмертно в окончательном варианте в 1850. Полный текст (14 книг), показывающий все этапы работы Вордсворта над поэмой, где прослежи- ваются изменения в политических взглядах автора и складывается более четкая окончательная структура, был издан *Сслинкортом в 1926. Поэма бы- ла изначально задумана как введение к “Отшельнику” (см. “Прогулка"). Бу- дучи откровенно автобиографической, поэма нс представляет собой строго хронологического повествования; рас- сказывается о детстве, о школьных днях, об учебе в Кембридже, о пешем переходе поэта через Альпы, о пробуж- дении его политического сознания во время пребывания во Франции и после- дующих страхах и т. д. Строки, описы- вающие “провидческую мрачность” од- ного из напряженных моментов его раннего детства, появляются только в Книге XI (“Воображение, как оно осла- бевает и восстанавливается”), а описа- ние природы оказывается непосредст- венно связанным с недавним прошлым, с сестрой поэта, Дороти, и с Кольрид- жем — к ним автор постоянно обраща- ется на протяжении всей поэмы. Тон произведения гибок и разнообразен; разговорный и неофициальный в неко- торых частях, описательный и натура- листичный — в других, местами он воз- вышается до вдохновенного благородст- ва. Сквозная тема поэмы — осознание Вордсвортом себя как избранника, при- звание и долг которого — поэтическая деятельность. Помимо поэтических до- стоинств, работа Вордсворта замеча- тельна психологическим проникновени- ем в сознание ребенка. Премиум (Premium), мистер — имя, принятое сэром Оливером Ссрфсйсом в *“Школе злословия” Шеридана. “Премьер-министр” (The Prime Mini- ster) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1876. Пятый в серии *“Паллизсрских романов”.
589 ПРИКЛЮЧЕНИЕ БАЛОСТИОНЫ “Преображенные цыгане” (The Gip- sies Metamorphosed) — маска Бена *Джонсона, поставленная при дворе Якова I в 1621, опубл, в 1640. Данная пьеса-аллегория уникальна тем, что в сс постановке принимали участие члены двора. Главное событие — предсказание королю его судьбы вождем цыган (роль, взятая на себя герцогом *Бскин- гсмом). “Преображенный урод” (The Defor- med Transformed) — неоконченная дра- ма в стихах лорда * Байрона, опубл, в 1824. Прерафаэлитское братство (Prc-Ra- phaclitc Brotherhood) — объединение художников, поэтов и критиков, куда входили: Джон Эверетт Миллее, Д. Г. *Россстти, Холман *Хант, У. М. "‘Рос- сетти, Т. *Вулнср, Фредерик Джордж Стефенс (1828—1907) и Джеймс Кол- линсон (1825—1881), возникло в 1848. Инициалы “П. Р. Б.” (‘Р. R. В.’) впер- вые появились на их картинах, выстав- ленных в Королевской академии ис- кусств в 1849. Как провозглашало их периодическое издание "“‘Росток” (1850), движение носило преимущест- венно литературный характер, а неко- торые из их наиболее выдающихся жи- вописных полотен были вдохновлены * Китсом, * Данте, * Шекспиром и "‘Тен- нисоном. Общие принципы объедине- ния включали преданность природе (выражавшуюся в ясности, яркости, де- тальном описании непосредственных наблюдений жизни растений и т. д.) и нравственную серьезность, у некоторых проявлявшуюся в религиозных темах или в символической и мистической иконографии. Многие темы черпались из Средневековья и литературы, движе- ние (во многом под влиянием *Рсскина, который стал его лидером) восставало против уродства современной жизни. Среди художников, входивших в П. Р. Б., были Форд Мэдокс Браун, У. Б. *Скотт, Уильям Дайс, Генри Уоллис, Артур Хьюз, Берн-Джонс и *Дс Мор- ган. Наиболее важными фигурами в ли- тературном отношении из входивших в движение были, возможно, У. * Моррис и *Псйтср. Братство распалось в 1850- х, но его влияние было длительным, и термин “прерафаэлиты” стал использо- ваться для обозначения особого стиля в одежде, обстановке, оформлении и т. д. ПРЕСТОН (Preston), Томас (1537— 1598) — ректор Кембриджского универ- ситета (1589—1590). Как считают, яв- лялся автором “Печальной трагедии смешанной с приятной радостью, опи- сывающей жизнь Камбиза, царя Пер- сии” (Alamentable tragedie mixed full of pleasant mirth, containing the life of Cambises king of Percia, 1569; см. Кам- биз). Претенденты (Would-be), сэр Политик и его жена — персонажи в пьесе Б. Джонсона "“‘Вольпонс”. Привратник (Porter) — в "“‘Макбете” Шекспира впускает Макдуфа и Лен- нокса в замок Макбета (II. iii); также персонаж эссе *Дс Куинси “О стуке в ворота в “Макбете”. Приг (Prig), Бетси — персонаж в "“‘Жизни и приключениях Мартина Чезлвита” Диккенса. “Пригоршня праха” (A Handful of Dust) — роман И. *Во, опубл, в 1934. В нем рассказывается о безрассудной страсти леди Бренды Ласт к бездельни- ку Джону Биверу и о бедственных об- стоятельствах, в которых оказался в ре- зультате сс муж Тони, обреченный на пожизненное чтение вслух произведе- ний Диккенса в джунглях Амазонки. “Придворный” (The Courtier) — см. Кастильоие. “Придворный паек” (The Bowge of Courte) — написанная ссмистрочными строфами аллегорическая поэма "‘Скел- тона (около 1498). Придери (Prydcri) — см. Мэбиногьон. “Приключение Балостионы” (Balaus- tion’s Adventure: Including a Trans- cript from Euripides) — произведение P. * Браунинга, опубл, в 1871. История, сюжет которой был заимствован из “Жизни Ниция” (Life of Nicias) "‘Плу- тарха, рассказывает о событиях, про- изошедших после поражения афинян во время экспедиции на Сицилию в 413 до н. э. Группа поддерживающих афинян людей с Родоса, вдохновляемая моло- дой девушкой по имени Балостиона, пе- рехвачена во время путешествия по мо- рю в Афины пиратским кораблем. Они
“ПРИКЛЮЧЕНИЕ ФИЛИПА’ 590 вынуждены искать убежища в бухте Сиракуз, но их отказываются пустить туда и пропускают только тогда, когда узнают, что Балостпона умеет деклами- ровать пьесы * Еврипида. По ходу рас- сказа Балостпона комментирует текст, что даст возможность Браунингу ин- терпретировать Еврипида по-своему, т. с. произведение обретает форму тра- диционной пьесы и театрального моно- лога. “Приключение Филипа” {The Adven- tures of Philip') — последний из закон- ченных романов *Тсккерея, печатав- шийся в 1861—1862 в *“Корнхилл мэгэ- зпи”. Повествование ведется от лица Артура Пенденниса, теперь уже зрело- го женатого человека. Его молодой друг Филип — сын преуспевающего врача Джорджа Фнрмпна, женившего- ся под именем Джорджа Брэндона на Каролине Ганн в “Обыкновенной Исто- рии'’ (A Shabby Genteel Story). Бросив Каролину в нищете, Фирмин сбежал с богатой наследницей, которая станет матерью Филиппа, — к началу романа ее уже нет в живых. Фнрмпна шанта- жирует приходский священник Тафтой Хаит, человек недостойный и бесчест- ный, инсценировавший в свое время об- ряд бракосочетания Фирмина и Каро- лины и угрожающий теперь доказать, что брак был фиктивным. Каролина, считающая себя миссис Брэндон, стала сиделкой; случайно приглашенная уха- живать за больным Филипом, она ис- пытывает к нему материнские чувства и отказывается предъявить доказательст- ва, лишающие его наследства. Растра- тив собственные средства и состояние, оставленное Филиппу матерью, Фир- мин бежит в Америку, а кузина Фили- па Агнес Туайсдсн разрывает помолвку с ним. Находясь у Пенденниса в Було- ни, Филип встречает там генерала Бэйнза, являющегося вместе с Фирми- пом его опекуном. Зная, что финансо- вые претензии к Бэйнзу грозят тому крахом, Филип отказывается от своих законных прав. Он влюбляется в дочь Бэйнза Шарлотту и женится на ней. Супружеская чета пытается существо- вать на скудные средства, однако Фи- лип неожиданно становится богатым наследником, что приводит роман к счастливому концу. “Приключения Алисы в Стране чудес” (Alice's Adventures in Wonderland) — сказка Льюиса Кэрролла (см. Додж- сон), опубл, в 1865. Озаглавленная первоначально “Приключения Алисы под землей” (Alice's Adventures Under Ground) и написанная для юной при- ятельницы Кэрролла Алисы Лидделл, сказка повествует о том, как Алиса, следуя во сне за Белым Кроликом вниз по кроличьей норе, попадает в мир, где встречает таких занятных персонажей, как Герцогиня и Чеширский Кот, Бол- ванщик и Мартовский Заяц, Червон- ный Король и Червонная Королева, а также Черепаха Квази. В текст включе- ны стихотворения “Папа Вильям”, “Еда вечерняя” и др., а кроме того, экс- перимент автора в жанре “фигурной” поэзии — стихотворение “Цап-царап и мышь”, напечатанное в форме мышино- го хвоста. “Приключения Артура...” (The Awn- tyrs of Arthur at the Terne Wathelyne) — аллитерационная поэма в 2-х частях, насчитывающая 715 строк. Создана, ве- роятно, в последней четверти XIV в. в районе Камберленда или Шотландской низменности. Источником могли послу- жить аллитерационная * “Смерть Арту- ра” и *“Сэр Гавейн и Зеленый Ры- царь”. В 1-й части Гавейну и Гейноре (Гвиневере) является с озера призрак матери Гейноры; видение просит отслу- жить 30 месс за упокой сс души и обви- няет в греховности Гавейна, Артура и его двор. Во 2-й части, действие кото- рой происходит при дворе короля Арту ра, сэр Галсрон Галовсйский требует возвращения ему земель, которые Ар- тур отобрал у него и отдал Гавейну; ему возвращают земли, а Гейнора заказыва- ет мессы по просьбе покойной матери. “Приключения Вердикта Грина” (The Adventures of Verdant Green) — см. Брэдли, Э. “Приключения Гарри Ричмонда” (The Adventures of Harry Richmond) — ро- ман * Мередита, изданный в 1871. “Приключения Гекльберри Финна” (The Adventures of Huckleberry Finn) — роман Марка *Твсна, опубл, в 1884 как продолжение * “Приключений Тома Сойера”. Гек Финн, от лица которого ведется повествование, рассказывает о своих приключениях, которые произо-
591 ПРИКЛЮЧЕНИЯ СЭРА ЛАНСЕЛОТА ГРИВЗА’ шли с тех пор, как его жестокий отец- пьяница забрал его от вдовы Дуглас. Он сбегает от отца, инсценировав собст- венную смерть, и встречается с беглым рабом Джимом; вместе они спускаются на плоту вниз по Миссисипи. Гек стано- вится свидетелем кровавой вражды между семьями Грэнджерфорд и Шс- псрдсон. К Геку и Джиму привязыва- ются два мошенника и злодея — “Гер- цог” и “Король”, — которые снова про- дают Джима в рабство. Но в конце кни- ги вовремя появившийся Том галантно помогает Геку спасти его (в чем, как выяснится позже, нс было никакой не- обходимости, так как Джиму еще рань- ше уже дали свободу). Роман — испол- ненная глубокого нравственного смыс- ла картина “американской жизни” и института рабства; сила повествования нисколько нс страдает от большого ко- личества диалектизмов, которыми Марк Твен пользуется блестяще. “Приключения графа Фердинанда Фэ- тома” (The Adventures of Ferdinand Count Fathom) — роман T. *Смоллстта, напечатанный в 1753. “Приключения Дэвида Простака в по- исках настоящего друга” (The Ad- ventures of David Simple in Search of a Real Friend) — роман С. * Филдинг, опубл, в 1744 и названный автором в подзаголовке “Нравственным романом” (‘Moral Romance’). Это был один из са- мых ранних романов, скрупулезно рас- сматривающий то, что брат писательни- цы, Генри * Филдинг, описал в своем предисловии к сс книге как “ловушки, закоулки и лабиринты” сердца. “Приключения мастера Ф. Дж.” (The Adventures of Master F. J.) Дж. *Гас- койна — см. “Ф. Дж., Приятная по- весть о Фердинандо Джероиими и Ле- оноре де Валаско”. “Приключения младшего сына” (The Adventures of a Younger Son) — роман Э. Дж. *Трилони, опубл, в 1831. Рас- сказывается основанная на биографиче- ских фактах история юноши, который предпочел флотской службе пиратство и полную приключений бродяжничес- кую жизнь. Особый биографический интерес представляют эпизоды, связан- ные с * Байроном и * Шелли. “Приключения Перигрина Пикля” (Peregrine Pickle) — роман Т. *Смол- лстта (1751, переиздан в 1758). Герой — негодяй и головорез, но, ко всему про- чему, человек остроумный и храбрый. Книга рассказывает о его приключени- ях в Англии и на континенте, многие из них носят любовный характер. Он по- сещает Париж, где попадает в Басти- лию, посещает Нидерланды, обманыва- ет врачей в Бате, изображает из себя фокусника и мага, пытается попасть в парламент, но попадает в тюрьму Флит, по освобождении из которой на- следует собственность отца и наконец женится на Эмилии Гонтлст, молодой леди, которую с самого начала Пери- грин Пикль нс обделял вниманием. Ро- ман содержит много злых карикатур. Например, на * Филдинга в образе мис- тера Спонди, * Гаррика в образе Мар- мозста и *Эйкснсайда в образе Докто- ра. “Приключения Родрика Рэндома” (The Adventures of Roderick Random) — роман T. *Смоллстта, опубл, в 1748. Это первый роман Смоллстта. В пре- дисловии автор объявляет о своем же- лании “пробудить всеобщее негодова- ние... против порочных наклонностей мира”. Роман написан по образцу “Жиль Бласа” *Лссажа и представляет собой серию эпизодов из жизни воинст- венного и вспыльчивого героя, способ- ного, однако, на великодушие и щед- рость. Этот роман — увлекательный и правдивый рассказ о жизни моряков британского флота. “Приключения сэра Ланселота Грив- за” (The Life and Adventures of Sir Launcelot Greaves) — роман T. *Смол- лстта, опубл, в 1762. Самый короткий из романов Смоллстта, сюжет которого распадается на отдельные эпизоды (многие из которых были написаны во время его пребывания в тюрьме в 1760); по словам автора, он представля- ет собой “славную смесь веселья и безу- мия”, однако автор задастся серьезной целью исследовать различные формы безрассудства и ставит под сомнение традиционные представления о здраво- мыслии. В нем приводится известное изречение: “Как мне представляется, половина нации лишилась рассудка, а другая — нс совсем здорова”.
“ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА” 592 “Приключения Тома Сойера” {The Adventures of Тот Sawyer) — роман Марка *Твена, опубл, в 1876. Мальчик- непоседа по имени Том живет с братом- педантом Сидом и добродушной тетуш- кой Полли в тихом городке Санкт-Пе- тербурге, штат Миссури. Вместе с дру- гом, неугомонным Геком Финном, они совершают немало подвигов и во время одного из них случайно становятся сви- детелями того, как Индеец Джо нано- сит смертельный удар ножом городско- му доктору и пытается свалить вину на пьяного Маффа Поттера; позже, на су- де, Том помогает оправдать Поттера. Во время школьного пикника Том и его подружка Бекки Тэтчер уходят на про- гулку н, заблудившись в пещере, где Том и Гек выслеживали Индейца Джо, проводят в ней три дня; спустя некото- рое время после обнаружения детей Индейца Джо находят мертвым, а его сокровища достаются Тому и Геку. По- следующие проделки Гека легли в осио ву сюжета романа-продолжения *“При- ключения Гекльберри Финна”. “Приключения Хамфри Клинкера” (77/с Expedition of Humphry Clinker) — роман T. *Смоллстта, опубл, в 1771. Это наиболее зрелое произведение Смоллетта. Оно написано в *эппстоляр- иой форме и повествует о приключени- ях семейства Мэтью Брэмбла, путеше- ствующего по Англии п Шотландии. Семейство состоит из самого Брэмбла, старого мнительного холостяка, кото- рый, на первый взгляд, кажется мизан- тропом, ио на самом деле добросердеч- ного п мягкого; его сварливой сестры Табиты, одержимой матримониальными планами; его племянника Джери, дру- желюбного молодого щеголя, и сестры последнего Лидии; миссис Упнпфрид Дженкинс, ее горничной, и Хамфри Клинкера, конюха-оборванца, которого они наняли в пути в качестве форейто- ра и который оказался существом пре- данным н в высшей степени находчи- вым. Примас (Primas) — имя, означающее “первый”, “главный”, было дано Хью Орлеанскому, канонику Орлеана (ок. 1140) и поэту-ваганту, который превзо- шел многих в латинских стихах, явив в своем творчестве глубокую ученость и вольнодумство. Примроуз (Primrose) — доктор богосло- вия, вскфилдский священник в одно- именном романс * Голдсмита. Его се- мейство состоит из жены Деборы, доче- рей Оливии и Софии, сыновей Джорд- жа и Мозеса и двух младших мальчи- ков. Прин (Ргуппс), Эстер — героиня *“Алой буквы” Н. Готорна. Прингл (Pringle), Гай и Хэрриет — ос- новные персонажи “Балканской трило- гии” и “Левантийской трилогии” О. * Мэннинг. ПРИНГЛ (Pringle) Томас (1789-1834) - друг В. * Скотта и короткое время — ре- дактор “Эдинбургского ежемесячника”. В 1809 издал первую книгу стихов, ко- торая включала “Прощание эмигранта” (‘The Emigrant’s Farewell’). Он эмигри- ровал в Южную Африку, и его помнят в основном как поэта этой страны. Его “Эфемериды” {Ephemerides, 1828) и “Африканские зарисовки” {African Sketches, 1834) показывают его интерес и сочувственное отношение к абориге- нам и дикой жизни Африки. ПРИНН (Ргуппс), Уильям (1600- 1669) — пуританский памфлетист. Он выступал против *арминианства с 1627 и стремился исправить нравы своего времени. Издал “Бич сатириков” {Histriomastix, 1632) — огромное про- изведение, в котором атаковал теат- ральные постановки. За предполагае- мую клевету в этом произведении на Карла I и королеву он в 1634 был при- говорен Королевским судом к пожиз- ненному заключению, к отрезанию обо- их ушей у позорного столба и штрафу. Освобожденный Долгим Парламентом и реабилитированный в ноябре 1640, Принн продолжал активную бумажную войну, нападая на Лауда, затем на ин- дспсндснтов (независимых), затем на армию (1647), затем, после ареста Прайдом, на правительство. В 1660 он защитил права наследования Карла II, который был ему благодарен. В 1662 он опубликовал свой самый ценный труд — Brevia Parliamentaria Rediviva. ПРИНС (Prince), Фрэнк Темплтон (р. 1912) — поэт, родился в Южной Афри- ке. Его сборники поэзии включают: “Стихи” {Poems, 1938), “Купание сол- дат и другие стихи” {Soldiers Bathing
593 ПРИСТЛИ and other poems, 1954) и “Каменные врата: стихи 1938—1962” (The Doors of Stone: Poems 1938—1962, 1963); его “Избранные стихотворения” появились в 1979. “Принц Гогенштиль-Швангау, Спаси- тель Общества” (Prince Hohensteil- Schwangau, Saviour of Society) — по- эма P. *Браунинга, написанная белым стихом и опубл, в 1871. Отражая по- дробно карьеру Наполеона III, поэма также поднимает вопросы правды и во- ображения, которые являются самыми важными в эстетике Браунинга: речь идет о противостоянии и одновременно о неразрывном единстве идеализма (по- литического и поэтического) и материа- лизма действия и языка. “Принцесса” (The Princess, A Medley) — поэма *Тсннисона, изданная в 1847. Некоторые хорошо известные лиричес- кие стихотворения — “Блеск осени” (‘The splendour falls’), “Нс спрашивай- те меня о большем: луна может зака- титься в морс” (‘Ask me no more: the moon may draw the sea’) — были добав- лены к третьему изданию 1850, но дру- гие, включая “Слезы, напрасные сле- зы” (‘Tears, idle tears’, созданные в 1834 в Тинтсрнс) и “Спят темно-крас- ные и белые лепестки” (‘Noe sleeps the crimson petal, now the white’), вошли в первое издание. Принц был с детства обручен с принцессой Идой, дочерью правителя соседней державы короля Га- мы, но она становится защитницей прав женщин, отказывается от брака и осно- вывает университет. Принц и два его приятеля, Сирил и Флориан, переоде- тые женщинами, поступают в универси- тет; обман обнаруживают две наставни- цы, леди Сайкс и леди Бланш, кото- рые, из разных соображений, скрывают то, что узнали. Истина открывается Идс, однако она нс собрастся менять своих намерений. Происходит битва между пятью десятками воинов во гла- ве с принцем и таким же количеством воинов во главе с сыном Гамы, в кото- рой трое приятелей были ранены. Уни- верситет превращен в больницу, принц настойчив и добивается своего, согла- сившись бороться вместе с Идой за бу- дущее, в котором “мужчина будет иметь больше женских черт, а женщина — мужских”. Поэма легла в основу са- тирической оперы * Гилберта и Салли- вана “Принцесса Ида” (Princess Ida). “Принципы морали и законодательст- ва” (Principles of Morals and Legisla- tion) — см. Бейтам, Й. “Принципы моральной и политической философии” (Principles of Moral and Political Philosophy) — см. Пейли, У. “Природа и искусство” (Nature and Art) — роман миссис *Инчболд, опубл, в 1796. Прискорбная ошибка (Pathetic fallacy) — выражение, введенное в оборот *Рсски- ном в статье “О прискорбной ошибке” (*“Современные художники” III. 1856. Гл. 12); имелась в виду тенденция писа- телей и художников приписывать все человеческие эмоции и симпатии ис- ключительно природе. Этот прием ши- роко использовался в конце XVIII и XIX вв. *Гстс, * Греем, *Коллинзом, ♦Купером, * Вордсвортом, * Шелли и ♦Теннисоном. ПРИСТЛИ (Priestley), Джозеф (1733— 1804) — стал со своим другом Р. ♦Прай- сом одним из первых членов Общества унитарпсв в 1791. В политике был ра- дикалом, его называли “Пороховой” Пристли за призывы заложить порох под старым зданием ошибок и суеве- рий. Он поддерживал Французскую ре- волюцию п нападал на Бёрка. Его “Эс- се о главных принципах правительства” (1768) значительно повлияло на разра- ботку Бентамом принципов утилитариз- ма. Сам Пристли находился под влия- нием Хартли. Он открыл новые пути и был автором многих ценных научных работ. ПРИСТЛИ (Priestley), Джон Бойнтон (1894—1984) — родился в Бредфорде — писатель, драматург, и критик; добился успеха романом “Добрые товарищи” (The Good Companions, 1929) — об ув- лекательных приключениях героев в дороге; за ним последовал более мрач- ный роман из лондонской жизни, “Ули- ца ангела” (Angel Pavement, 1930). Его прочие многочисленные романы очень различны по стилю и включают: “Яр- кий день” (Briant Dau, 1946), “Празд- ник в Фарбриджс” (Festival of Far- bridge, 1951), “Потерянные Империи” (Lost Empires, 1965) и “Создатели об- разов” (The Image Men, 1968). Прист-
ПРИТЧЕТТ 594 лп также написано около 50 пьес и ин- сценировок; среди самых известных — пьесы из цикла “Времена”, созданного под влиянием теорий Дж. У. *Данна: “Опасный поворот” (Dangerong Cor- ner, 1932), “Я был здесь раньше” (/ have been here before, 1937), “Время и семья Конвей” (Time and the Conways, 1937), психологический детектив “Ви- зит инспектора” (An Inspector Calls, 1947) и ковбойский фарс “Когда мы по- женимся” (When We Are Married, 1938). Он также издал много разнооб- разных сборников, очерков и расска- зов, начиная с “Английского путешест- вия” (English Journey, 1934) — о собст- венных путешествиях по Англии, до со- бранно его радиовыступлеиий военного времени — “Говорит Британия” (Bri- tain speaks, 1940) и “Вся Англия слу- шала” (All England Listened, 1968); от амбициозной книги в манере Юнга “Литература и Западный Человек” (Literature and Western Man, 1960) до впеиаучных социальных историй и ком- ментариев. Издал несколько томов ав- тобиографии, включая “За краем” (“За границей края” — Margin Released, 1962) и “Вместо деревьев” (Instead of the Trees, 1977). ПРИТЧЕТТ (Pritchett), Виктор Cay- дон (p. 1900) — писатель, критик и ав- юр коротких рассказов. За его первым романом, “Клэр Драммср” (Clare Drummer, 1929) последовало несколько других, по Притчетт преимущественно известен своими короткими рассказами, первые из которых появились в журна- лах *“Корнхилл”, *“Ныо стсйтсмсн” и других периодических изданиях в 1920-е; его первый сборник, “Испанская дева и другие рассказы” (The Spanish Virgin and other stories, 1930), проложил путь многим другим, включая “Ты сам тво- ришь собственную жизнь” (You Make Your Own Life, 1938), “Когда моя де- вочка приходит домой” (When ту Girl Comes Ноше, 1961), “Ксмбервильская красавица” (Camberwille Beauty, 1974) и два тома “Избранных рассказов” (1982, 1983). Рассказы Притчетта отли- чаются широким социальным диапазо- ном, топкими наблюдениями над при- чудами человеческого характера и мяг- кой иронией. Среди других произведе- ний Притчетта; “Живой роман” (The Living Novel, 1946) — исследование творчества * Бальзака (1973) и ♦Турге- нева (1977); два тома весьма высоко оцененной автобиографии — “Такси у дверей: Ранние годы” (The Cab at the Door: Early Years, 1968) и “Полуноч- ное масло” (Midnight Oil, 1971). Он также был редактором “Оксфордского сборника коротких рассказов” (Oxford Book of Short Stories, 1981). Как кри- тик он писал регулярно для “Нью стсйтсмсн”, директором которого стал в 1946. “Притягательная леди” (The Magnetic Lady) — комедия * Джонсона, постав- ленная на сцене в 1632 и напечатанная в 1641. “Приход Фрэмли” (Framley Parso- nage) — роман Э. *Троллопа, впервые напечатанный в 1861, четвертый из *“Барсстширских хроник”. Марк Ро- бартс — тщеславный молодой священ- ник. Когда ему было 26 лет, леди Лаф- тон помогла ему удобно устроиться во Фрэмли, но теперь он связан с нена- дежным мистером Соуэрби и полагает- ся на протекцию в продвижении по службе со стороны герцога Омниума. Соуэрби обещает Робартсу место в ка- толической церкви в Барсстс, и тот вза- мен необдуманно становится его пору- чителем по нескольким векселям. В ре- зультате Робертс оказывается ответст- венным за все долги и вынужден обра- титься к своей первоначальной покро- вительнице, леди Лафтон. Для Лафто- иов ситуация становится вдвойне нелов- кой, так как молодой лорд Лафтон влю- бился в сестру Робартса, Люси. Снача- ла леди Лафтон категорически проти- вится браку и надеется заинтересовать своего сына Гризельдой Грантли, доче- рью архидьякона. Гризельда, однако же, выходит замуж за богатого лорда Дамбслло, а леди Лафтон и Люси веле- нием судьбы сталкиваются в доме мис- сис Кроули, заболевшей жены соседне- го священника. Ухаживая за ней, Люси проявляет себя с самой лучшей сторо- ны, и леди Лафтон больше нс препятст- вует сс браку со своим сыном, а также великодушно оплачивает долги Марка Робартса. Роман примечателен тем, что в нем впервые появляется гордый и благородный пастор мистер Кроули. “Приходские списки” (The Parish Re- gister) — поэма * Крэбба, опубл, в 1807.
595 ПРОГУЛКА' Она написана в форме мемуаров сель- ского священника и включает в себя на- писанный стансами рассказ “Сэра Юс- таса Грея”, пациента сумасшедшего до- ма, возможно, написанный под влияни- ем опиума. “Приходские хроники” {Annals of the Parish) — роман Дж. * Голта, опубл, в 1821. Приходской священник Майкл Болуиддср подробно фиксирует соци- альные и экономические перемены в жизни обитателей городка Долмейлинг в графстве Эршир за период 1760—1810. Впервые употреблен тер- мин “утилитаризм”, взятый на воору- жение Дж. С. *Миллсм. “Приятная комедия о старом Форту- нате” {Pleasant Comedie of Old Fortunatus) — комедия *Дскксра, опубл, в 1600. Старому бродяге Форту - нату, неожиданно встретившему Фор- туну, был предложен выбор между му- дростью, силой, здоровьем, красотой, долгой жизнью и богатством, и он вы- брал последнее. Он получил кошелек, из которого мог в любое время достать десять золотых монет. Продолжив странствия, Фортунат раздобыл чудес- ную шляпу турецкого султана, которая могла перенести своего владельца, куда бы ему ни захотелось. В этот момент в его дела снова вмешивается Фортуна. Фортунат умирает. Его сын Андслосия, нс вынеся никакого урока из судьбы от- ца, становится владельцем кошелька и шляпы. Пройдя через множество при- ключений при дворе Ательстана, он в конце концов лишается своих талисма- нов и умирает в нищете. “Приятная сатира на три сословия в Похвалу Добродетели и в Поношение Порока” {Pleasant Satyre of the Thrie Estaitis, Ane, in Commend a tioun of Ver tew and V ituperatioun of Vyce) — моралите Д. *Лпндсся, поставлено в 1540. Часть 1 представляет искушение человечества Чувственностью, Экстра- вагантностью, Ленью и другими спут- никами зла, в то время как Добрый со- вет отброшен прочь, Истина заперта в чулане, а Целомудрие изношено. В ча- сти 2 три сословия призваны к королю, и Джон Общее Благо объявляет их пре- ступления. Члены палаты лордов и па- латы общин раскаиваются, но непре- клонное духовенство нс кается, и пре- ступники отправляются на эшафот. Эта чрезвычайно длинная пьеса существует в трех различных вариантах и написана разными стихотворными размерами. Как драматическое представление, она предшествует современным английским пьесам и даст интересную картину жиз- ни Шотландии того времени. “Приятное времяпрепровождение, или История большой любви” {Passetyme of Pleasure, or The Hisorie of Grande Amoure and La Bell Pucell) — аллего- рическая рыцарская поэма, написанная десятисложными рифмованными дву- стишиями *Хосом, напечатана *Уинки- ном дс Вордом в 1509. Широкоизвест- ное двустишие из этой поэмы, возмож- но, в его первоначальной форме, звучит так: For though the day be never so longc, / At last the belles ryngeth to cvcnsongc. Провансальский язык (Provencal), или окситанский — язык южной Франции, литературное оружие *трубадуров. Провансальская литература в средневе- ковый период состояла в основном из лирической поэзии, сочиняемой труба- дурами для феодальных дворов цент- ральной и северной Италии, а также Испании. Канцона, любовная песня изысканного стиля, в которой трубаду- ры достигли особых высот, была рас- пространена по всей Западной Европе и вдохновила куртуазную поэзию север- ной Франции, миннезингеров в Герма- нии и поэзию Петрарки в Италии. Про- вансальский считался преимущественно языком лирической поэзии, изысканной по содержанию и очень сложной по сти- лю. Ес поэтический расцвет кончился после альбигойских войн вместе с упад- ком аристократического общества, ко- торое и породило этот вид поэзии. “Прогулка” {The Excursion) — поэма в девяти книгах У. * Вордсворта, опубл, в 1814. Это средняя (и единственная за- конченная) часть задуманной поэмы в трех частях “о человеке, природе и че- ловеческой жизни”. Все произведение должно было носить заглавие “Отшель- ник” (‘The Recluse’), “поскольку его ос- новной темой были размышления по- эта, живущего в одиночестве”. Трило- гия была задумана в 1798, когда Ворд- сворт жил неподалеку от * Кольриджа в Альфоксдснс. Поэт, путешествующий
ПРОДАВЕЦ ЛЬДА ГРЯДЕТ1 596 со Странником, философствующим раз- носчиком, знакомится с другом этого разносчика, грустным и пессимистич- ным Одиночкой. Причина уныния это- го Одиночки в том, что он нуждается в религиозной вере и вере в добродетели человека. В этот момент в повествова- нии появляется Пастор, который иллю- стрирует гармоническое воздействие до- бродетели и религии на личность чело- века при помощи рассказов о людях, которые похоронены на кладбище возле его церкви. Путешественники посещают дом Пастора, и Странник делает фило- софское заключение относительно дис- куссии, только что имевшей место. В последних двух книгах говорится об индустриальной экспансии начала века и о деградации, последовавшей за сс приходом. Поэма заканчивается молит- вой Пастора, в которой он просит Все- вышнего помочь людям преодолеть ви- ну и грех, а также воспевает красоту окружающего мира. Кн. I содержит *“Разоренную хижину”, изначально на- писанную как самостоятельное стихо- творение. “Продавец льда грядет” {The Iceman Cometh') — см. О'Нил, Ю. “Прозрения бессмертия из воспомина- ний раннего детства” (‘Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood’) — ода * Вордсворта, напи- санная в 1802—1804/6 и опубл, в 1807. Это наиболее глубокое и запоминающе- еся исследование Вордсвортом значе- ния детского опыта в познании окружа- ющего мира. Стихотворение заканчива- ется трогательным утверждением веры поэта в способности философского ума и человеческого сердца. “Происхождение наших идей о возвы- шенном и прекрасном” {Philosophical Enquiry into the Origin of our Ideas of the Sublime and Beautiful) — cm. Возвышенное, Э. “Проклятие Кехамы” {The Curse of Kehama) — эпическая поэма P. * Саути, опубл. 1810. ПРОКТЕР (Procter), Аделаида Энн (1825—1864) — дочь Б. У. Проктера (Барри * Корнуолла), сотрудничала в издании * “Домашнего чтения” Диккен- са под псевдонимом Мэри Бервик. Она была автором весьма популярных сен- тиментальных (и часто пессимистичес- ких) стихов, включая “Потерянный ак- корд” (‘A Lost Chard’) в сборнике “Баллады и лирика” {Legends and Lyrics, 1858—1861). Полное собрание сс произведений выпущено в 1905 с предисловием Диккенса. ПРОКТЕР (Procter), Брайан Уоллер — см. Корнуолл, Б. Прометей (Prometheus), букв.', попече- ние (забота) — появляется в греческом мифе как божественное существо, один из титанов, родившихся от первона- чального союза бога неба с матерью землей. В некоторых историях он — со- здатель людей и всегда их покровитель. Считается, что он, вопреки воле Зевса, похитил для людей с небес огонь и был в наказание прикован к утесу на Кавка- зе, где орел ежедневно клевал его пе- чень. Огонь и ремесла, которые Проме- тей подарил человечеству, нс были аб- солютным благом, так как они стали ис- точником труда и войны. Современная популярность мифа о Прометее возник- ла в 1770-х, когда *Гстс призвал уви- деть в титане символ творческих уст- ремлений человека и его восстания про- тив ограничений общества и условий жизни. Гёте создал образец, которому следовали в XIX веке. *“ Освобожден- ный Прометей” (1820) Шелли прослав- лял восстание, полагая власть причи- ной человеческих страданий. * Коль- ридж написал эссе о “Прометее” Эсхи- ла (1825), Элизабет Барретт ( * Брау- нинг) перевела пьесу Эсхила (1833), а * Бриджес создал сс новую версию под названием “Прометей, даритель огня” {Prometheus the Firegiver, 1883). “Прометей, даритель огня” {Prome- theus, the Firegiver) — поэма * Бридже- са. “Промос и Кассандра” {Promos and Cassandra) — см. Уэтстоун, Г. ПРОПЕРЦИЙ (Propertius), Секст (50—16 до н. э.) — римский поэт, автор элегий, большинство его сохранивших- ся стихов посвящены сложным любов- ным отношениям с некоей Цинтией. Использовал стиль, полный намеков, мифологических аллюзий в эллинисти- ческой манере. Отголоски его поэзии могут быть найдены у Б. * Барнса и Т. * Кэмпиона. * Паунд написал “Слово о
597 ПРЭД Сексте Проперции” (‘Homage to Sextus Propertius’, 1919). Пророческие книги (Prophetic Books) — название, иногда даваемое символичес- ким и пророческим поэмам * Блейка, например “Книга *Уризсна”, “Книга *Лоса”, поэмы *“Мильтона” и *“ Иеру- салим”. Просвещение (Enlightenment) — этот термин (калька с немецкого Aufkla- гипд) обычно употребляют, чтобы обо- значить философский, научный и раци- ональный дух, свободу от суеверий, скептицизм и веру в религиозную тер- пимость, воцарившиеся в большей час- ти Европы XVIII в. Предшественника- ми этого движения были *Дскарт, *Локк, * Шсфтсбсри и * Ньютон. Имена ♦Вольтера, * Руссо, Кондорсе и Бюф- фона в умах английских читателей свя- зывались с Просвещением, так же, как одним из его величайших достижений ♦“Энциклопедией”. В Англии многие писатели и поэты развивали политичес- кие и социальные идеи просветителей, в том числе * Годвин, * Шелли, Э. ♦Дар- вин, *Эйкинсайд и * Эджуорты. * Блейк разделял многие идеи Просвещения, за исключением ньютоновского материа- лизма. *Псйн находился под сильным влиянием французского Просвещения; его *“ Права человека” и американская Декларация независимости стали ре- зультатом этого влияния. Многие лите- ратуроведы отмечают связь между фи- лософией Просвещения, ростом литера- турного реализма и развитием жанра романа: ’романтизм отчасти был реак- цией на Просвещение (см. также Шот- ландское просвещение). “Просопопея” (‘Prosopopoia’ греч. “олицетворение”) — подзаголовок ♦“Сказки матушки Хаббард” Спенсера. Просперо (Prospero) — в “Бурс” ’Шек- спира лишенный престола герцог Миланский, отец Миранды. “Простаки за границей” (The Inno- cents Abroad) — сатирическое повество- вание Марка ’Твена о путешествии на корабле “Квакер-сити” по Средиземно- морью в Святую землю с компанией американцев, опубл, в 1869 (в Англии — в 1870 под названием “Путь нового па- ломника” (The New Pilgrim's Prog- ress). “Простая история” (A Simple Story) — любовный роман миссис ’Инчболд, опубл, в 1791. “Проталамион” (Prothalamion) — “Брачная ода”, написанная * Спенсером (опубл, в 1596) в честь празднования одновременного бракосочетания леди Элизабет и леди Кэтрин Сомерсет, обе- их дочерей графа Ворстсра. Название изобретено самим Спенсером по модели его *“Эпиталамиона”. Протей (Proteus) — один из главных ге- роев в пьесе Шекспира *“Два веронца”. “Прошлое и настоящее” (Past and Present) — см. Карлейль, Т. “Прощай, Берлин” (Goodbye to Ber- lin) — см. Ишервуд, К. “Прощай, оружие!” (A Farewell to Arms) — роман Э. * Хемингуэя. ПРУДЕНЦИЙ (Prudentius), Аврелий Пруденций Клеменс (348—405) — хрис- тианский поэт, сочинитель гимнов, ро- дился в Испании, писал на латинском языке. Его “Психомахия” (“Сражение за человеческую душу”), написанная в 405 г., оказала огромное влияние на развитие аллегорической поэзии Сред- невековья и Ренессанса. “Прыгуны” (Jumpers) — комедия Т. ♦Стоппарда, поставленная и опубл, в 1972. Главный герой пьесы — препода- ватель этики Джордж Мур, последова- тель учения Дж. Э. ’Мура об интуитив- ной этике. Физические упражнения прыгунов идут параллельно со “словес- ной гимнастикой” длинных речей Му- ра, с блеском пародирующих академи- ческую философию. ПРЭД (Pracd), Уинтроп Макворт (1802—1839) — адвокат, затем член пар- ламента. Его помнят, главным образом, как поэта-юмориста и сочинителя эле- гантной * светской поэзии; “Городской бал” (‘The Country Ball’), “Письмо-со- вет” (‘A Letter of Advice’), “Стихи (или Стансы), написанные при виде спящего спикера” (‘Stanzas on seeing the Speaker Asleep’), и “Викарий” (‘The Vicar’) — характерные примеры его поэтических произведений. Подобно *Худу, с кото-
“ПРЯМОДУШНЫЙ” 598 рым сто часто сравнивали, Прэд неред- ко прибегал к юмору, чтобы скрыть не- приглядность описываемого предмета, как это видно в “Красном рыбаке” (‘The Red Fisherman’). Он также писал послания в стихах, например “Сэру Николасу в Марстои-Мур” (‘Sir Ni- cholas at Marston Moor’). Его стихи широко печатались в периодических из- даниях, ио его безобидная сатира, изящное остроумие и богатство стихо- творных форм гарантировали ему более длительный успех у читателей. Его “Стихи” (Poems) вышли в 1864. “Прямодушный” (The Plain-Dealer) — комедия У. *Уичерли. Вероятно, по- ставлена на сцене в 1676, опубл, в 1677. Это свободная переработка “Мизантро- па” *Мольсра; герой комедии морской волк Мэнли (по его имени драматург получил прозвище “Мужественный”). Мэнли, вернувшись после войны с Гол- ландией, утратил веру во все, кроме Оливин, которой он оставил свои день- ги, и своего друга Вернпша; но он узна- ет, что Оливия вышла замуж за Верни- ша и изменяет ему. В Мэнли влюблена Фиделия, молодая женщина, которая последовала за ним в море, переодев- шись в мужское платье; она ходатайст- вует перед Оливией в интересах Мэн- ли, но опознана Всрнишсм, который пытается обесчестить сс, а затем ранит ее, когда она защищала Мэнли. После этого Мэнли отказывается от Оливии в пользу Фиделии. Параллельно развива- ется другая линия сюжета, в которой склочная вдова Блэкэйр, обожающая юридические словечки, воспитывает сы- на Джерри ио своему подобию, готовя себе “достойную” замену. ПСАЛМАНАЗАР (Psalmanazar), Джордж (71679—1763) — литератор-са- мозванец, уроженец юга Франции. Прибыл в Лондон в конце 1703 и попал в центр внимания, представив епископу Комптону катехизис на “формозан- ском” языке (его собственного изобре- тения) и ведя красноречивые беседы по-латыни с архиепископом Тиллотсо- ном. Он издал в 1704 “Описание” Фор- мозы, которому была предпослана авто- биография. Он был нс способен долго играть принятую роль и прошел через насмешки к забвению, хотя все еще на- ходил покровителей. После серьезной болезни в 1728 отказ lit ся от прошлой жизни, стал квалифицированным геб- раистом, написал “Всеобщую историю типографского дела” (A General His- tory of Printing) и сотрудничал в напи- сании “Всемирной истории” (Universal History). Псалманазар получил высо- кую оценку доктора * Джонсона. В 1764 появились изданные посмертно его ав- тобиографические “Мемуары”, в кото- рых рассказывалось о его обманах и са- мозванстве. Псалмы (The Psalms) — Книга Псал- мов, одна из книг Ветхого Завета. Псалмы составили основу средневеко- вых церковных служб; вероятно, это единственная книга Библии, на исполь- зование которой мирянами средневеко- вая церковь нс наложила запрета. Мо- литвенник, основанный на Псалмах и приписываемый *Ковсрдсйлу, является одним из наших самых больших лите- ратурных достояний. “Стихотворная версия” (Metrical Version) Псалмов была начата *Стсрнхолдом и Хопкин- сом (2-е издание 1551),' работа над ней была продолжена в Женеве протестант- скими беженцами в период правления королевы Мэри. Полная “Старая вер- сия” (стихотворная) была опубл, в 1562. “Новая версия” *Тсйта и Брейди появилась в 1696. ПСЕВДОДИОНИСИЙ (Pscudo-Dio- nysius) — см. Дионисий Ареопагит. “Псевдомученик” (Pseudo-Martyr) — см. Донн, Дж. “Птичий парламент” (The Parliament of Fowls) — фантастическая поэма ’“Чо- сера (699 строк), написанная, скорее всего, между 1372 и 1386, повествую- щая о собрании птиц, выбирающих се- бе спутников жизни в День святого Ва- лентина. Поэт засыпает после пролога, в котором он заставляет Боэция сокру- шаться по поводу того, что он владеет нс тем, чего ему хочется. Во сне он ви- дит сад, в котором богиня Природа председательствует при выборе супру- гов. Три орла добиваются расположе- ния красивой орлицы, что вызывает длинный спор о критерии успеха в лю- бовных ухаживаниях, который сводит- ся к противопоставлению изысканных любовных ухаживаний благородных орлов и прагматизма утки. Спор остает- ся неразрешенным, и птицы соглашают- ся снова собраться через год. Поэма по
599 ПУРПУРНЫЙ ОСТРОВ' праву считается одной из самых ориги- нальных поэм английской литературы. ПТОЛЕМЕЙ (Ptolemy), Клавдий — жил в Александрии во II в. н. э., зна- менитый математик, астроном и гео- граф. Создал систему астрономии (со- гласно которой Солнце, планеты и звез- ды вращаются вокруг Земли), которая была общепринятой, пока нс была заме- нена системой * Коперника. Работа Пто- лемея на эту тему общеизвестна под сс арабским названием “Альмагест”. Пуаро (Poirot) — бельгийский детектив в произведениях А. * Кристи. Публичные библиотеки (Public Lib- raries) — по закону о музеях первые британские публичные библиотеки бы- ли основаны в Кентербери (1847), Уор- рингтоне (1848) и Сэлфордс (1850). В 1850 в Англии и Уэльсе вышел “Закон о публичных библиотеках” (в 1853 он распространился и на Шотландию), проведенный Уильямом Эвартом, не- смотря на серьезную оппозицию, позво- лявший местным советам в городах с населением более 10 тысяч человек тра- тить по полпенни из местных налогов на библиотеки и музеи. К 1866 ограни- чение количества проживающих было снято, и к концу века появилось поряд- ка 400 библиотек. В 1913 американец- филантроп * Карнеги выделил 2 милли- она фунтов стерлингов на обустройство публичных библиотек, и этими деньга- ми Джон Пассмор Эдвардс оказал под- держку 24 библиотекам. После Первой мировой войны по “Закону о публич- ных библиотеках” (1919) было отмене- но ограничение сумм расходов на биб- лиотеки. К 1928 с помощью Фонда Карнеги большинство графств завело себе публичные библиотеки. Доклад Митчелла в 1924 и доклад Кеньона в 1927 отмстили возрастающий интерес к развитию библиотечного дела и созда- нию библиотек для всех желающих. Служба публичных библиотек продол- жала разрастаться, несмотря на эконо- мический спад и депрессию 1931—1933. В этот момент службу поддержали ме- стные власти, увеличившие расходы на библиотеки. В послевоенный период продолжался позитивный рост, остано- вившийся только в начале 80-х из-за очередного спада в экономике. Пуил (Pwyll) — в валлийской мифоло- гии принц Дайфеда и Вождь Хейдов, персонаж первой истории в *“Мэбино- гьонс”. История о сэре Пслсасс и коро- ле * Пелесо в *“ Смерти Артура” Мэло- ри, возможно, связана с мифом о нем. Пуллит (Pullet), мистер и миссис — персонажи *“ Мельницы на Флоссе” Джордж Элиот. “Пуритане” (Old Mortality) — роман Вальтера * Скотта, опубл, в 1816 в 1-й серии *“Рассказов трактирщика”. Сю- жет, по всей видимости, основан на анекдотах и повествует о периоде вре- мени от военных операций, предприня- тых против камсронцсв в 1679, до более мирных дней религиозной терпимости при Вильгельме III. Роман рассказыва- ет о судьбе Генри Мортона, мужествен- ного юноши с сильным характером, ко- торого в начале истории арестовывают драгуны Джона Грэхэма из Клеверхау- за за то, что он укрыл старого друга своего отца, фанатичного националиста Джона Бэлфура из Берли. Мортон чу- дом спасается от неминуемой расправы и, потрясенный произволом и жестоко- стью королевской армии, решается свя- зать свою судьбу с пуританами в их борьбе против роялистов. Это приводит его к яростной вражде с леди Маргарет Белленден, роялисткой, владелицей замка Тиллитудлсм, во внучку которой (Эдит) он влюблен. Окончательное по- ражение пуритан у Ботвел-Бридж, плен и изгнание самого Генри Мортона на долгие годы разъединили его с Эдит, считавшей его погибшим. Когда девуш- ка уже готова уступить настойчивым ухаживаниям лорда Эвандейла, Мор- тон, после вступления на престол Виль- гельма III, неожиданно возвращается в Англию. Эвендейл погибает в стычке с горсткой фанатиков, а Мортон женится на Эдит. “Пуританин, или Вдова с Уотлинг- стрит” (The Puritan, or The Widow of Watling-Street) — изданный в 1607 фарс о лондонских нравах и включен- ный в 3-й и 4-й фолио Шекспира, но на самом деле почти наверняка был напи- сан * Мидлтоном. “Пурпурный остров” (The Purple Island) — см. Флетчер, Ф.
ПУТАНИК 600 Путаник (Martcxt), сэр Оливер — в *“Как вам это понравится” Шекспира викарий деревенского прихода. “Путеводитель разумной женщины по социализму и капитализму” (The In- telligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism, 1928) Дж. Б. *UIoy — это тщательно аргументированное и страстно написанное политическое заве- щание представляет женщину как нс получающую ничего от культуры, со- зданной мужчинами, и прослеживает различные проявления социального не- равноправия до его истоков — неравен- ства доходов. “Путевые заметки о путешествии по Франции и Италии” (Travels through France and Italy) — произведение * Смоллстта, опубл, в 1766. Книга осве- щает период жизни Смоллстта за грани- цей с середины 1763 до середины 1765. Она пронизана пафосом острой крити- ки, отличается предвзятостью суждений н, несмотря на свою занимательность, выказывает пренебрежительное отно- шение ко всем слоям французского и итальянского общества. Подобная точ- ка зрения побудила * Стерна изобразить Смоллстта в * “Сентиментальном путе- шествии” в образе “ученого Смсльфун- гуса”. Путср (Pootcr) — типичный житель предместья в * “Дневнике неизвестного человека” Дж. и У. Гроссмитов. “Путешественник” (The Traveller, or A Prospect of Society) — поэма * Голд- смита, опубл, в 1764; первое произведе- ние, вышедшее под его настоящим име- нем. Начинается с посвящения брату, сельскому священнику, и адресована ему. Лирический герой созерцает с аль- пийской вершины простирающиеся пе- ред ним страны и совершает по ним во- ображаемое путешествие, сравнивая их экономические, политические и право- вые условия жизни в поисках (как го- ворится в предисловии) “счастья, нс за- висящего от правителей и закона”. Жи- во описанные пейзажи Италии, долины Луары и “медленные воды каналов” Голландии навеяны впечатлениями от путешествия самого Голдсмита по Евро- пе в 1755. В конце поэмы звучат тре- вожные интонации по поводу разруше- ния сельской жизни с сс привычным пасторальным пейзажем и сложившим- ся миропорядком под натиском промы- шленности, предвещающие тему *“ По- кинутой деревни”. С. * Джонсону, вос- хищавшемуся поэмой, принадлежит в ней девять строк: II, 420, 429—434, 437-438. “Путешествие волхвов” (‘The Journey of the Magi’) — стихотворение T. С. *Элиота. “Путешествие из этого мира в иной” (A Journey from this World to the Next) — произведение, вошедшее во второй том “Сочинений” (Miscellanies) Г. * Филдинга. Опубл, в 1743. После живого сатирического описания путе- шествия духа автора в почтовой карсте в компании духов других недавно умер- ших людей в Элизиум следует длинная речь духа Юлиана Отступника. Затем следует фрагмент, содержащий прост- ранный рассказ духа Анны Болейн. “Путешествие к западным островам Шотландии” (A Journey to the Western Islands of Scotland) — сочинение докто- ра *Джонсона, опубл, в 1775. Это пове- ствование о поездке, предпринятой *Босуэллом и Джонсоном в 1773 в Шотландию и на Гебридские острова. (Отчет Босуэлла см. “Дневник путе- шествия па Гебриды".) Там описана реакция Джонсона на шотландскую ис- торию, культуру и пейзаж; публикация книги скептических замечаний Джонсо- на по поводу подлинности “Оссиана” вызвала ярость * Макферсона. “Путешествие с ослом” (Travels with a Donkey) — см. Стивенсон, Р. Л. “Путешествия во Францию” (Travels in France) — книга очерков о совершен- ных А. * Юнгом путешествиях в эту страну в 1787—1790, опубл, в 1792. Юнг, посетивший Францию незадолго до революции и сразу после нес, заост- ряет внимание на изъянах социальной и экономической жизни “старого поряд- ка”. В произведении содержится став- шее знаменитым высказывание: “Магия собственности превращает песок в золо- то” (‘The magic of property turnssand into gold’). “Путешествия Гулливера” (Gulliver's Travels) — сатирический роман * Свиф- та, опубл, в 1726. Замысел облечь свою сатиру в форму путешествия, вероятно,
601 ПУТЬ ПАЛОМНИКА ИЗ ЭТОГО МИРА В МИР ИНОЙ зародился у Свифта во время заседаний “Клуба Мартина *Скриблсруса”, и он собирался выдать свое сочинение за часть *“ Мемуаров Мартина Скриблсру- са”. В первой части герой Лемюэль Гул- ливер, врач на торговом судне, потер- певшем крушение, попадает на остров лилипутов. В сравнении с их крошеч- ными размерами пышность император- ского двора, гражданская междоусоби- ца обитателей острова и война с их со- седями через пролив выглядят нелепо. Английские политические партии и ре- лигиозные разногласия высмеиваются автором, описывающим обладателей высоких и низких каблуков и спор о том, с какой стороны разбивать яйца — с тупой или с острой. Во второй части Гулливер попадает на побережье Броб- дингнега, населенное великанами. Тре- тья часть повествует о визите главного героя на остров Лапуту и соседний с ним континент и его столицу Лагадо. Здесь авторская сатира направлена против философов, ученых и истори- ков, с особым намеком на * Кампанию южный морей. Гулливеру выпадает воз- можность вызвать великих людей древ- них времен и понять, что история об- манчива. Раса, обладающая бессмерти- ем (струльдбруги) оказывается самой жалкой из всего рода человеческого. В четвертой части Свифт описывает стра- ну Гуигнамов, которая населена лоша- дями, наделенными разумом; рациона- лизм, чистота и простота их обществен- ного устройства контрастируют с жесто- костью представителей племени Йеху — животных в человеческом обличье; их пороки, свойственные людям, Гулливер нехотя вынужден признать. “Путь всякой плоти” (The Way of All Flesh) — роман С. * Батлера, опубл, по- смертно в 1903. В этом романс о жизни четырех поколений, высмеивающем на- следование семейных черт и воззрений, в полной мере проявился богатый жиз- ненный опыт Батлера. История (рас- сказанная другом семьи Овертоном) первоначально называлась “Эрнест Понтифскс”; Эрнест — неуклюжий и нерешительный правнук Джона Понти- фскса, деревенского плотника. Его отец, Тео, лицемерный тиран, унасле- довал жизненную позицию деда Эрнес- та, Джорджа. После посвящения в ду- ховный сан неопытный Эрнест прини- мает респектабельную женщину за про- ститутку; его приговаривают к тюрем- ному заключению, где он пытается ос- вободиться от общества близких родст- венников и вернуться к простой жизни старого Понтифскса. После освобожде- ния он проникается симпатией к Эллен, служанке пьянице. К счастью, она уже замужем; вскоре Эрнест узнает, что его любимая тетушка Алстся оставила ему достаточно денег, чтобы он смог полно- стью посвятить себя литературе. “Путь к Риму” (The Path to Rome) — см. Беллок, X. “Путь любовников” (The Lovers' Progress) — романтическая драма Дж. * Флетчера, поставлена в 1623, в 1634 переработана *Мэссинджсром под на- званием “Странствующие любовники” и напечатана в 1647. “Путь паломника из этого мира в мир иной” (The Pilgrim's progress) — алле- горический роман * Беньяна (часть 1 — 1678; часть 2 — 1684). Автор видит во сне Христианина, одетого в лохмотья, с книгой в руках, с огромным мешком на спине; из книги, которую он читает, Христианину становится известно, что город, где живет он и его семейство, должен погибнуть в огне. По совету Евангелиста, Христианин бежит из * Града Разрушения. Часть 1 описывает его странствия через * Пучину Отчая- ния, Дом Толкователя, Дом Красоты, ♦Долину Унижения, * Долину Смертной Тени, * Ярмарку Тщеславия, Замок Со- мнения, Усладительные Горы, * Страну Смирения к Небесному Граду. По пути он встречается с различными аллегори- ческими персонажами, среди них ♦Мирской Мудрец, * Верный и Уповаю- щий, Великан Отчаяние, Аполлион и многие другие. Часть 2 повествует о том, как жена героя, Христианка, по зову видения, отправляется вместе с де- тьми по тому же самому пути, сопро- вождаемая своей соседкой по имени Милосердие. Произведение примеча- тельно красотой, и простотой языка (Беньян находился под сильным влия- нием английского перевода Библии, хо- тя и был замечательным мастером со- временного ему разговорного языка), живостью и правдивостью характерно-
ПУЧИНА ОТЧАЯНИЯ 602 тик, чувством юмора автора и его тре- петным отношением к миру природы. Пучина Отчаяния (Топь Уныния) (Slough of Despond) — топкое место на пути из Града Разрушения к Вратам Зла в романс Беньяна *“Путь паломни- ка”. ПУШКИН, Александр Сергеевич (1799—1837) — величайший русский по- эт, чье творчество включает лирические стихи, повествования в стихах в стиле * Байрона, прозаические произведения, исторические драмы и поэму “Медный всадник” (1833). Роман в стихах “Евге- ний Онегин” (1823—1831) считается его главным шедевром. Пушкин очень хо- рошо знал английскую литературу, и, начиная с 1835, его произведения часто переводились на английский язык. “Пчела” (The Вее) — см. Голдсмит, О. “Пчелиный парламент” {The Parlia- ment of Bees) — см. Дэй, Дж. Пьер (Pierre) — персонаж в *“Спасен- ной Венеции” Отуэя. “Пьеса первого дня пахоты” {Plough Monday Play) — народная пьеса вос- точных графств, подобно мистерии Святого Георгия в своем центральном действии, вероятно, символизирует смерть и возрождение года. “Пьесы Дигби” {The Digby plays) — три поздние мистерии, обнаруженные в восточной Англии, датируются, вероят- но, началом XVI в. и традиционно при- писываются Майлсу Бломфельду (1525—1603). Это “Мария Магдалина” {Mary Magdalen), “Обращение святого Павла” {The Conversion of St Paul) и “Убийство детей Израиля” {The Killing of the Children of Israel). ПЬОЦЦИ (Piozzi), миссис — см. Трейл, X. Пью (Pew) — слепой пират в *“ Остро- ве сокровищ” Стивенсона. ПЬЮДЖИН (Pugin), Огастус Уэлби Нортмор (1812—1852) — архитектор, был главным действующим лицом и те- оретиком * готического Возрождения, в своей книге “Контрасты, или Сравне- ние между величественными сооруже- ниями четырнадцатого и пятнадцатого столетий и подобными зданиями насто- ящего времени...” {Contrasts: or a par- allel between the noble edifices of the fourteenth and fifteenth centuries and similar buildings of the present day..., 1836) развивал тезис о том, что готика была единственной истинно христиан- ской архитектурой. Эта важная работа предвосхитила исследования Рсскина и книгу “Прошлое и настоящее” {Past and Present) * Карлейля. ПЬЮЗИ (Puscy), Эдвард Бувсри (1800—1882) — был избран членом Со- вета Ориэл-Коллсджа, Оксфорд, в 1823. В 1828 принял священнический сан и был назначен профессором коро- левской кафедры еврейского языка. Он присоединился к * Оксфордскому дви- жению и участвовал в создании книги “Трактаты о новых временах”. Пьюзи объединил Движение и своей эрудици- ей способствовал росту его влияния. В 1841, когда Ньюмен отошел от Движе- ния, Пьюзи стал его лидером. Его про- поведь “Святая Евхаристия, утешение кающемуся” (‘The Holy Eucharist, а Comfort to the Penitent’, 1843) стала причиной его отставки с поста универ- ситетского проповедника сроком на два года за ересь. Осуждение прославило Пьюзи и привлекло широкое внимание к доктрине реального присутствия, пре- данным защитником которой он был. Пьюзи горячо поддерживал движение Высокой Церкви, был страстным сто- ронником союза Англиканской и Рим- ской церквей и приложил усилия, что- бы препятствовать расколу Римско-ка- толической церкви, угроза которой су- ществовала в то время. “Пэлл-Мэлл гэзетт” {The Pall Mall Gazette) — основана в 1865 Фредери- ком Гринвудом (1830—1909) и Джорд- жем * Смитом, соединяла в себе особен- ности газетного стиля и литературные черты * “Зрителя” и *“Санди тайме”. Название сс было заимствовано из *“Пенденниса” Тскксрся, где капитан Шендон готовит проект “Пэлл-Мэлл гэ- зстт”, “написанной джентльменами для джентльменов”. Среди сс первых со- трудников были *Троллоп, Дж. Ф. * Стивен, Л. * Стивен и М. * Арнолд. Первого редактора Дж. * Морли заме- нил У. Т. *Стсд (1883—1888), его при- страстие к сенсациям коренным обра- зом изменило стиль газеты.
ПЯТЬ ГОРОДОВ 603 Пэон (Paeon) — см. Метр. ПЭТТЕН (Patten), Брайен — см. Ли- верпульские поэты. Паттерн (Patterne), сэр Уиллоуби, Элинор и Изабель — персонажи в * “Эгоисте” Мередита. “Пятнадцать радостей брака” (Les Quinze Joyes de Mariage) — француз- ская антифсминистская сатира неизве- стного автора, датируется началом XV в. Многочисленные английские версии этого сочинения были созданы в XVII и XVIII в., одна из них принадлежит * Деккеру (“Пир холостяков”, 1603). Пятница (Friday) — слуга Робинзона Крузо. См. “Жизнь и удивительные приключения...” “Пятно на гербе” (Blot in the Scutcheon) — трагедия P. * Браунинга, написанная белым стихом и опублико- ванная в 1843 как № V ’“Колоколов и гранатов”. Пьеса была поставлена в “Друри-Лейн” в 1843 и шла в течение трех вечеров. Она стала причиной окончательного разрыва между Брау- нингом и ’Макриди. Браунинга этот скандал привел к решению никогда больше нс писать для сцены. Пять городов (The Five Towns) — Тан- столл, Борелом, Хэнли, Стоук-на-Трсн- тс и Лонгтон, образующие федераль- ный округ в Стоук-на-Трснтс. В рома- нах А. ’Беннетта они фигурируют как Торнхилл, Бсрсли, Хэндбрпдж, Найп и Лонгшоу.
“Раб моды” {The Man of Mode) — по- следняя п лучшая комедия * Этериджа, впервые представленная при дворе в 1676 с огромным успехом и до сей по- ры оставшаяся классикой периода * Ре- ставрации. В комедии две сюжетные линии, искусно сплетенные между со- бой. Дорнмант избавляется от своей любовницы миссис Ловейт с помощью трусливой Беллинды, которую он в это же время и соблазняет. После чего зна- комится с богатой наследницей Хэрриет Вудвнл п влюбляется в нее. Она доста- точно разумна, чтобы держать его на расстоянии, пока он не предлагает руку н сердце, п даже тогда она требует, что- бы он последовал за ней в деревню и там ждал ее ответа. Во второй сюжет- ной линии отец приказывает юному Беллэйру жениться на Хэрриет, но тот любит Эмилию, которая с помощью его тетки леди Таунлей помогает ему пере- хитрить старика, тоже влюбившегося в Эмилию. Разоблачение его собственно- го влечения вынуждает старого Беллэй- ра благословить женитьбу сына. Эте- ридж п в наши дни вызывает интерес своими несентиментальными взгляда- ми, живыми диалогами и яркими соци- альными деталями. Считалось, что об- раз Доримапта был списан с * Рочестера и Фоплппга Флаттера, “принца щего- лей". “Рабби беи Эзра” (‘Rabbi Ben Ezra’) — поэма Р. Браунинга, включенная в цикл * “Действующие лица”. РАБЛЕ (Rabelais), Франсуа (1494— 1553) — французский врач, писатель- гуманист, чей великий труд — сатириче- ское описание приключений знамени- тых гигантов * Гаргантюа и * Пантагрю- эля (“Гаргантюа”, 1534; “Пантагрю- эль”, 1532 или 1533; “Третья книга”, 1546, “Четвертая книга”, 1548—1552, и “Пятая книга”, подлинность которой сомнительна, 1562—1564) — оказал ог- ромное влияние на английскую литера- туру, в особенности на С. * Батлера, *Свпфта, *Стсрна, *Пикока и *Джой- са. Перевод на английский язык, вы- полненный *Эркертом, Книг I и II в 1654, а Книги III (вместе с переводом * Мотте Книг IV и V) — в 1693—1694. “Равнодушная” (A Laodicean) — ро- ман Т. *Харди, опубл, в 1881. “Радж Квартет” {The Raj Quartet) — см. Скотт, П. Радигунда (Radigund) — в * “Королеве фей” Спенсера (V. iv—vii) — королева амазонок. РАДКИН (Rudkin), Дэвид (р. 1936) — драматург, известность которому при- несла драма “Пока нс пришла ночь” {Afore Night Come, 1962, опубл, в сборнике изд-ва Penguin New English Dramatists 7, 1963); среди его последу- ющих произведений — “Пепел” {Ashes, 1974, опубл. 1977), “Болото Понды” {Penda’s Fen, телепостановка в 1974, опубл. 1975), “Сыны света” {Sons of Light, 1976) и “Саксонский берег” {The Saxon Shore, 1986). “Радости воображения” {The Plea- sures of Imagination) — философская поэма *Эйкинсайда. Опубл, в 1744, она была полностью переработана и опубл, в Париже в 1757. Поэма построена на философских и эстетических доктринах * Аддисона, *Шсфтсбсри и *Хатчисона и различиях между ними. В ней иссле- дуются удовольствия, получаемые с по- мощью воображения, первичные связа- ны с категорией *возвышснного, чудес- ного и прекрасного, а вторичные — со страстями и разумом. В своих размыш- лениях Эйкснсайд отталкивается от те- орий формы Платона и теории радуги И. *Ньютона. “Радости и горести знаменитой Молль Флендерс” {The Fortunes and Mis fortunes of the famous Moll Flanders) — роман *Дсфо, опубл, в 1722. Роман на- писан в форме автобиографии женщи- ны, мать которой была сослана за во- ровство в Виргинию вскоре после рож- дения героини. Она рассказывает о сво- ем обольщении, о последующих заму- жествах и связях, о путешествии в Вир- гинию, где она нашла свою мать и об- наружила, что по неведению вышла за-
605 РАЗГНЕВАННАЯ ЖЕНА’ муж за собственного брата. Покинув его и вернувшись в Англию, она стано- вится очень удачливой воровкой, но в конце концов попадается, и сс высыла- ют в Виргинию вместе с одним из сс прежних мужей, грабителем. Там им удастся нажить состояние и стать план- таторами, и они коротают свой век в ат- мосфере раскаяния и благополучия. “Радости надежды” {The Pleasures of Hope) — поэма T. ’Кэмпбелла, опубл, в 1799. В части I поэт рассматривает уте- шение и вдохновение, которые дарует надежда. В части II он размышляет о любви в сочетании с надеждой и о вере в будущую жизнь. “Радости памяти” {The Pleasures of Memory) — см. Роджерс, С. “Радуга” {The Rainbow) — роман Д. Г. ’Лоуренса, опубл, в 1915. Начинается как хроника старинной семьи Брэнгу- эн, живущей на ферме “Марч” на гра- нице Дербишира и Ноттингемшира. Том Брэнгуэн женится на домоправи- тельнице викария, польке Лидии, вдо- ве, у которой уже есть дочь Анна от первого брака. Анна выходит замуж за Уилла Брэнгуэна, племянника Тома, талантливого резчика по дереву и рисо- вальщика на фабрике кружев; их стар- шие дочери — Урсула и Гудрун — глав- ные героини вышедшего позднее рома- на Лоуренса ’“Влюбленные женщины”. Урсула становится любимым ребенком отца, и именно история сс жизни зани- мает центральное место во второй части романа. В возрасте восьми лет Урсула теряет деда и вскоре сближается со сво- ей бабушкой Лидией на ферме “Марч”; она встречает Антона, сына польского эмигранта, и они влюбляются друг в друга, но вскоре Антон вынужден при- нять участие в Индийской кампании. Урсула решает стать учительницей; Уилла Брэнгуэна назначают инструкто- ром по искусствам и ремеслам графства Ноттингем, и вся семья переезжает в Бслдовср. Антон возвращается с войны, молодые люди объявляют о помолвке и планируют вместе уехать в Индию, но Урсула порывает с ним, и он внезапно женится на дочери своего полковника. Роман заканчивается сценой, где Урсу- ла, оправившись от болезни и страда- ний, смотрит на радугу, которая симво- лически изгибается над уродливым ин- дустриальным пейзажем. “Разбитое сердце” {The Broken Heart) — трагедия Дж. ’Форда опубл, в 1633. Действие разворачивается в Спарте. Пснтся, обрученная с Оргилом, которо- го она любит, насильно выдана своим братом Итоклссом замуж за ревнивого и озлобленного Бассансса, который де- лает сс жизнь такой несчастной, что она сходит с ума и умирает. Возвращается Итоклсс, удачливый генерал. Он с чес- тью принят королем. Итоклсс влюбля- ется в Кал анту, дочь короля, а она в не- го, и король согласен на их женитьбу. Оргил, желая отомстить за судьбу Пен- тси, заманивает Итоклсса в ловушку и убивает его. Во время праздника Ка- ланта слышит одно за другим известия о смерти Пснтси, сс отца и Итоклсса. Она продолжает танцевать как ни в чем не бывало, но, когда заканчивается праздник, она приговаривает Оргила к смерти, а сама умирает от разрыва сердца. Спартанские ценности (сме- лость, терпение, выдержка) доминиру- ют в действии, а персонажи олицетво- ряют собой скорее некие абстракции, чем живых людей. Торжественный, строгий, величественный язык и симво- личность образов делают эту пьесу выс- шим достижением драматургии Форда. “Разбойник” {The Rover) — пьеса А. ’Бен. “Развеселая девица, или Молль От- режь Кошелек” {The Roaring Girle, or Moll Cut-Purse) — комедия T. ’Мидл- тона и ’Деккера, написанная в 71604— 1608, опубл, в 1611. В этой комедии есть несколько ярких сцен, в которых живо представлена лондонская уличная жизнь, где продавцы торгуют табаком и перьями, их жены кокетничают с кава- лерами, а Молль Отрежь Кошелек, изъясняющаяся на воровском жаргоне, усмиряет излишне смелых ухажеров. “Развод, его концепция и порядок” {The Doctrine and Discipline of Di- vorce) — первый из трактатов о разводе ’Мильтона. “Разгневанная жена” {The Provok'd Wife) — комедия ’Ванбру, поставлена в 1697, но, возможно, написанная до ’“Рецидива”. Сэр Джон Брут, человек распущенный по характеру, женился по
РАЗГНЕВАННЫЙ МУЖ, ИЛИ ПОЕЗДКА В ЛОНДОН 606 любви, но теперь разочарован в жене и вообще в супружестве и хочет освобо- диться от уз брака. Леди Брут вышла замуж по расчету, но остается верной мужу; за ней ухаживает Констант, чей циничный друг Хартфри влюбляется в племянницу леди Брут, Белинду. Сле- дуют различные интриги и столкнове- ния, в которых притворщица леди Фан- сифулл играет пагубную роль разлуч- ницы. Но в конце пьесы Бруты, по крайней мере на время, примиряются, а Хартфри завоевывает любовь Белинды. “Разгневанный муж, или Поездка в Лондон” (The Provok'd Husband, or a Journey to London) — комедия * Ван- бру, закончена К. *Сиббсром, поставле- на на сцене в 1728. “Разгневанный муж” — это лорд Таунли, доведенный до отчаяния расточительностью жены и решающий расстаться ней и публично огласить причину разрыва. Эта угроза (согласно концовке Сиббера) приводит леди Таунли в чувство, и примирение достигается с помощью Мэнли, рассу- дительного друга лорда Таунли и ус- пешного поклонника леди Грейс, при- мерной сестры лорда Таунли. “Разговоры с некими людьми, извест- ными в свое время” (Parleyings With Certain People of Importance in Their Day) — книга поэм P. * Браунинга, на- писанная белым стихом и опубл, в 1887. Фраза “некими людьми, извест- ными” (certain people of importance) за- имствована из отрывка “Новой жизни” * Данте, Браунинг обращается к малоиз- вестным историческим лицам, работы которых он изучал в юности. Каждый из них сопоставлен с одним из совре- менников Браунинга, с которыми он бе- седует о новом взгляде на главные зада- чи искусства. Сборник обладает неоспо- римой ценностью для понимания источ- ников творчества поэта. “Размышления о причинах существу- ющих недовольств” (Thoughts on the Cause of the Present Discontents) — по- литический трактат Э. * Берка, опубл, в 1770. Берк комментирует изгнание * Уилкса из парламента после выборов в Миддлсексе и впервые формулирует свое конституционное кредо. Он счита- ет, что потрясения в стране вызваны тем, что парламент находится под влас- тью группы интриганов, известных как “друзья короля”, и что эта система фа- воритизма противоречит конституции. Он полагает, что прежде всего необхо- димо восстановить право свободных выборов, и считает “вмешательство са- мых широких народных масс” гаранти- ей должного внимания к общественным интересам. “Размышления о Французской рево- люции” (Reflections on the Revolution in France) — трактат Э. * Берка, опубл, в 1790. Поводом для его написания по- служила проповедь, произнесенная Р. ♦Прайсом в ноябре 1789, в которой он ликовал по поводу Французской рево- люции и утверждал, что король Англии обязан своим троном выбору народа, который волен свергнуть его в любой момент за недостойное поведение. Берк опровергает эту точку зрения и подчер- кивает контраст между теми наследст- венными правами, за которые держатся англичане, и “правами человека” фран- цузских революционеров, основанными на “сумасбродных и дерзких рассужде- ниях”, противоречащих упорядоченно- му обществу и ведущих к бедности и хаосу. Хорошо известный красноречи- вый пассаж о низвержении Марии-Ан- туанстты заканчивается сожалением о том, что “век рыцарства ушел... Вее по- кровы пристойности должны быть гру- бо сорваны” во имя почтения к “новой захватнической империи света и разу- ма”. Автор подводит читателя к мысли о том, что несовершенные учреждения старого режима должны были быть ре- формированы, а нс уничтожены. “Разоблачение колдовства” (The Dis- coverie of Witchcraft) — см. Скот, P. “Разоблаченный тиран-лицемер” (Ту- ranipocrit Discovered) — один из луч- ших английских радикальных памфле- тов, опубл, анонимно в Роттердаме в 1649. Автор подвергает критике “Бело- го Дьявола” лицемерия, которое рядит тираническую власть, праздность и жадность в христианские одежды свя- тости, считая его еще более грешным, чем “Черный Дьявол” открытой тира- нии или мелкие прегрешения бедняков. Сочинение представляет собой красно- речивый призыв к равенству. “Разоренная хижина” (‘The Ruined Cottage’), или “История Маргарет” (‘The Story of Margaret’) — стихотворс-
607 РАЙДИНГ нис * Вордсворта, написанное в 1797 и впоследствии включенное в первую книгу поэмы *“Прогулка”. Это полная драматизма история несчастий, постиг- ших крестьянина и его жену. Муж при- соединяется к воинскому подразделе- нию, направляющемуся в далекую стра- ну. Жена, оставшись без средств к су- ществованию, умирает в тоскливом ожидании. “Разум и чувствительность” (Sense and Sensibility) — роман Дж. *Остпн, выросший из рассказа под названием “Элинор и Марианна”; его текст был пересмотрен и изменен в 1797—1798 и вновь подвергся пересмотру в 1809; опубл, в 1811. Миссис Генри Дэшвуд и сс дочери Элинор, Марианна и Марга- рет оказались в затруднительном поло- жении, ибо поместье мужа Миссис Дэшвуд перешло к сс пасынку Джону Дэшвуду. Генри Дэшвуд перед смертью настоятельно просил Джона позабо- титься о судьбе мачехи и сестер, одна- ко забота о собствсннных интересах оказалась важнее желания отца, и мис- сис Дэшвуд с дочерьми отправилась в загородный дом в Девоншире. Однако прежде чем это произошло, Элинор и Эдвард Феррере, брат миссис Джон Дэшвуд, прониклись взаимной симпа- тией. Тем нс менее Эдвард проявлял странную неловкость в отношениях с Элинор. В Девоншире Марианна волею судеб оказалась в обществе Джона Уил- лоби, привлекательного, но нс очень щепетильного молодого человека, в ко- торого она тут же влюбилась. Уиллоби со своей стороны также отвечал взаим- ностью, однако внезапно он бросает сс и уезжает в Лондон, обрекая Марианну на страдания. По совпадению Элинор и Марианна также должны ехать в Лон- дон по приглашению своей бестактной и болтливой старой приятельницы мис- сис Дженнингс. Но Уиллоби проявляет полное безразличие к Марианне и в итоге в грубой и пренебрежительной форме уведомляет сс в письме о своей предстоящей женитьбе на богатой на- следнице. Марианна нс скрывает, как глубоко она несчастна. Тем временем Элинор, дав обет молчания, узнает от Люси Стил, хитрой и корыстной моло- дой особы, о том, что четыре года назад та была тайно помолвлена с Эдвардом Фсррсрсом. Элинор, в отличие от Ма- рианны, нс скрывающей свои чувства, проявляет большее самообладание. По- молвка Эдварда, которая держалась в тайне из-за его материальной зависимо- сти от матери, становится достоянием гласности. Мать, в ярости из-за отказа Эдварда нарушить обещание, данное им Люси, гонит его с глаз долой и пе- редает младшему брату Роберту имуще- ство, полагавшееся в наследство Эдвар- ду. Эдварду назначается скромная рен- та, казалось бы, ему предоставляется возможность жениться на Люси. Одна- ко молодой щеголь Роберт влюбляется в Люси и она, предпочтя брак с более состоятельным братом, бросает Эдварда и выходит замуж за Роберта. Эдвард, радуясь тому, что помолвка расстроена, ибо он давно и мучительно сожалел о ней, делает предложение Элинор и по- лучает сс согласие. Марианна в итоге принимает предложение полковника Брэндона, старого друга семьи, чьи многочисленные достоинства находи- лись до поры в тени его более заметно- го соперника. “Разумность христианства” (Reaso- nableness of Christianity) — см. “Опыт о человеческом разуме” Локка. Разъединение восприятия (Dissosiation of Sensibility) — выражение, принадле- жащее Т. С. * Элиоту, употребленное им в эссе, озаглавленном “Метафизиче- ские поэты” (‘The Metaphysical Poets’, 1921) (См. Поэты-метафизики), что- бы описать “нечто, случившееся в умах Англии между эпохами Донна или Гер- берта из Ксрбсри и эпохой Теннисона и Браунинга: это различие между поэтом интеллектуальным и рефлексирую- щим”. Элиот предполагает, что с увели- чением изысканности языка, сопровож- дающимся растущим огрублением чув- ства (*Грсй грубее * Марвелла), мысль отделилась от чувства. Эта фраза вы- звала большую дискуссию; теперь она считается больше комментарием к соб- ственным творческим проблемам Элио- та и его новациям, чем объективным ис- торическим анализом. “Рай” (Paradiso) Данте — см. “Боже- ственная комедия”. Райдергуд (Riderhood) — персонаж ро- мана Диккенса *“Наш общий друг”. РАЙДИНГ (Riding), Лаура (1901- 1991) — американская поэтесса и кри-
РАЙЗИНГЕМ 608 тик, сотрудничала с Робертом ’’Грейв- зом (1927—1939). Среди ее работ — “Собрание стихотворений” (1938) и “Избранные стихотворения” (1970); “Обзор модернистской поэзии” (А Survey of Modernist Poetry, 1927, сов- местно с Грейвзом) и “Современники и снобы” (Contemporaries and Snobs, 1928), обе — критические работы; ро- ман “Троянский финал” (A Trojan Ending, 1937) и “Жития жен” (Lives of Wives, 1939), заметки о жизни извест- ных супружеских пар. Райзингем (Risingham), Бертрам — пер- сонаж поэмы Скотта *“Рокбп”. РАЙЛ (Ryle), Гилберт (1900-1976) - профессор философии в Оксфордском университете (1945—1968). Известен своей критикой традиционного метафи- зического дуализма мысли и тела, кото- рый он называет “догмой призрака в машине” (“dogma of the ghost in the machine”). Среди его работ — “Понятие духа” (The Concept of Mind, 1949) и “Дилеммы” (Dilemmas, 1954). РАЙМЕР (Rymer), Томас (1641—1713) — составитель ценного собрания истори- ческих материалов *Foedera (1704— 1735), критик и ученый, поддерживав- ший древних в битве между ними и со- временными писателями (см. “Битва книг"). “О трагедии прошлого века” (The Tragedies of the Last Age Con- sidered, 1678) — критика елизаветин- ской драмы; в “Кратком обзоре траге- дии” (A Short View of Tragedy, 1692) содержится сто известное осуждение * “Отелло” как “кровавого фарса”. РАЙС (Rice), Элмер (1892-1967) - американский драматург. Его первой значительной пьесой стала экспрессио- нистская драма “Счетная машина” (The Adding Machine, 1923). Его пьесы 1930-х — “Мы, народ” (We, the People, 1933); “Судный день” (Judgment Day, 1934); “Между двумя мирами” (Bet- ween Two Worlds, 1934) — ответ на Ве- ликую депрессию и идеологический конфликт между странами. Райс борол- ся за социальную справедливость и от- крыто критиковал цензуру. РАЙТ (Wright), Джозеф (1855-1930) - лексикограф и филолог, редактор “Словаря английских диалектов” (1891—1905), автор “Грамматики анг- лийских диалектов” (1905) и несколь- ких учебников и грамматик по старо- и среднеанглийскому, старо- и срсднснс- мецкому и готскому языкам. РАЙТ (Wright), Ричард (1908-1960) - афроамериканский писатель; вступил в коммунистическую партию в 1930, но вышел из нес в 1940-х, как он сам пи- шет в сборнике *“ Господь, потерпев- ший неудачу” (1950). Наибольшую из- вестность ему принесли романы “Сын Америки” (Native Son, 1940) и “Аут- сайдер” (The Outsider, 1953), оба рас- сказывают о проблемах чернокожих — жертв нищеты и политики. Райя (Riah) — еврей в романс Диккен- са *“Наш общий друг”. “Ральф Ройстер Дойстер” (Ralph Roister Doister) — наиболее ранняя из- вестная нам английская комедия, напи- санная *1Одолом, опубл, около 1566, а сыгранная, предположительно, учени- ками вестминстерской школы около 1552 — в то время, когда Юдол был сс директором. Пьеса в коротких рифмо- ванных виршах рассказывает об ухажи- вании чванливого простака Ройстера, подстрекаемого на это коварным Мэтью Мсрригриком, за вдовой Христианой Кастэнс, помолвленной с отправившим- ся в далекие края купцом Кэвином Гуд- лаком. Кастэнс и сс горничные выгоня- ют и бьют Ройстера, и Гудлак, которо- го ввели в заблуждение ложными сооб- щениями, примиряется с невестой. Пье- са напоминает комедии * Плавта и Те- ренция. Ральфо (Ralpho) — сквайр в *Тудиб- расс” Батлера (см. Воэн, Т.). РАМУС (Ramus), Петр — латинский вариант имени Пьера де ла Рамс (1515—1572), французского философа и грамматика. В его выпущенной в 1555 “Диалектике” систематически критику- ются и опровергаются положения арис- тотелевской и *схоластичсской логики. Она была ввезена в Англию в конце XVI в. Эндрю Мелвиллом (Melville) и Уильямом Темплом (Temple) и получи- ла широкое распространение среди уче- ных, особенно в Кембридже. Последо- ватели Рамуса именовались рамистами, а его антисхоластичсская система логи- ки — рамизмом.
609 РАССЕЯННЫЙ” РАО (Rao), Раджа (р. 1909) — индий- ский писатель. Среди его романов “Кантапура” (Kanthapura, 1938) и “Змея и канат” (The Serpent and the Rope, 1960). Сборники рассказов: “Ко- рова баррикад” (The Cow of the Bar- ricades, 1947), “Полицейский и роза” (The Policeman and the Rose, 1978) и “На Ганга-Гхатс” (On the Ganga Ghat, 1989). РАСИН (Racine), Жан-Батист (1639 — 1699) — французский драматург, автор трагедий; основные пьесы: “Андрома- ха” (1667), “Федра” (1677), “Брита- ник” (1669), “Баязст” (1672) и “Гофо- лия” (“Аталия”, 1691). Пьесы Расина широко переводились на английский язык, начиная с 1670-х, но в переводах стих Расина, с его особой ясностью и силой, сохранить почти нс удалось. “Раскаяние” (Remorse) — трагедия С. Т. * Кольриджа, написанная в 1797 под названием “Осорио” (Osorio) и постав- ленная в театре “Друри-Лейн” в 1813. Пьеса, действие которой происходит в Гранаде в эпоху испанской инквизиции, рассказывает о постепенной деградации личности Осорио, человека, которого искушения в конце концов приводят к греху и злу. Распорядитель увеселений (Master of the Revels) — чиновник, ответственный за проведение *масок и других развле- чений при дворе. Впервые упоминается в царствование Генриха VII. РАССЕЛ (Russell), Бертран Артур Уи- льям, третий граф (1872—1970) — автор множества трудов по философии, логи- ке, образованию, экономике и полити- ке; в течение всей жизни был защитни- ком политического и социального про- гресса. Развил дедуктивно-аксиомати- ческое построение логики в целях логи- ческого обоснования математики. Автор “Основы математики” (1903) и “Principia Mathcmatica” (в соавторстве с Э. *Уайтхсдом, 1910—1913). Фило- софские труды — “Анализ сознания” (Тпе Analysis of Mind, 1924), “Иссле- дование значения и истины” (Ап Inquiry into Meaning and Truth, 1940) и “Человеческое познание, его сферы и границы” (Human Knowledge, its Scope and Limits, 1948). В 1950 Рассел получил *Нобслсвскую премию по ли- тературе. РАССЕЛ (Russell), Джон, лорд, пер- вый граф (1792—1878) — член парла- мента с 1813; предложил * Билль о ре- форме 1832 г. В 1845 объявил о своей поддержке Хлебных законов, которые привели к отставке Пиля (Peel) и воз- ведению Рассела в ранг премьер-минис- тра в 1846—1852; повторно стал пре- мьер-министром после смерти Пальмер- стона (1865—1866) и министром иност- ранных дел в 1852—1853 и 1859—1865. Опубл. “Жизнь Уильяма, лорда Рассе- ла” (1819), мемуары Ч. Дж. *Фокса и Т. *Мура и другие труды. Карикатуры на него часто появлялись в *“Панче”. РАССЕЛ (Russell), Джордж Уильям (1867—1935) — ирландский поэт и дра- матург, первую книгу мистических сти- хов “К дому” (Homeward, 1894) опубл, с одобрения * Йейтса. Его поэтическая драма “Дсйрдрс” (Deirdre) была по- ставлена в 1902 в Ирландском нацио- нальном театре (позднее театр * Аббат- ства). Другие стихотворные сборники — “Божественное видение” (The Divine Vision, 1904), “Боги войны” (Gods of War, 1915), “Переводчики” (The Inter- preters, 1922) и “Канун летнего солнце- стояния” (Midsummer Eve, 1928). Он был редактором “Айриш стсйтсмсн” (1923—1930). В 1934 опубл, амбициоз- ную поэму о кельтской мифологии “Дом титанов” (The House of the Ti- tans), и в 1935 — “Избранные стихотво- рения” (Selected Poems). Рассел (Russell), леди — персонаж ро- мана Дж. Остин *“Доводы рассудка”. “Рассерженные молодые люди” (Ang- ry Young Men) — так с легкой руки журналистов стали именовать группу британских драматургов и романистов, заявивших о себе в середине 1950-х. В их число входили *Эмис, Дж. * Осборн, *Силлитоу, К. *Уилсон — в то время радикалы и анархисты по своим поли- тическим убеждениям. “Рассеянный” (The Rambler) — жур- нал, выпускавшийся два раза в неделю доктором * Джонсоном с 20 марта 1750 по 14 марта 1752. Всего вышло 208 но- меров. В журнале публиковались очер- ки о самых разных предметах, исследо- вания персонажей романов и пьес, ал- легории, восточные басни, критические статьи и т. д. Все, за исключением пя- ти статей, было написано самим Джон- 20 - 4904
“РАССКАЗЫ ДЕДУШКИ 610 соном. О необычайной серьезности это- го предприятия свидетельствует то, что в начале своей работы Джонсон напи- сал молитву. В числе других сотрудни- ков были * Ричардсон, Э. * Картер, мис- сис ’Чэпоун и Кэтрин Тэлбот (Talbot, 1720-1770). “Рассказы дедушки” (The Tales of а Grandfather) — историческая хроника Шотландии, завершающаяся восстани- ем 1745—1746, написана В. *Скоттом, опубл, в 1827—1829. Продолжение цик- ла (1831) посвящено истории Франции. “Рассказы” предназначались прежде всего для внука писателя, Джона Хью Локхарта. “Рассказы Крестоносцев” (Tales of the Crusaders) — цикл из двух романов В. *Скотта: “Обрученные” (The Betro- thed) и * “Талисман”. “Рассказы Трактирщика” (Tales of Му Landlord) — романы В. * Скотта в четырех циклах: первый — ‘Черный карлик” (The Black Dwarf), ’““Пурита- не”; второй — "“‘Эдинбургская темни- ца”: третий — “Ламсрмурская невеста” {The Bride of Lammermoor), * “Легенда о Монтрозе”; четвертый — *‘Траф Ро- берт Парижский”, “Замок Опасный”. Эти “рассказы” были якобы проданы издателю Джсдсдисй Клсйшботэмом, школьным учителем и церковным пса- ломщиком из Гэндсрклю, а написаны его помощником Питером Паттисоном. Название серии, по признанию самого Скотта, вводит в заблуждение, ибо лег- шие в основу сюжетов истории расска- заны вовсе нс трактирщиком. РАСТЕЛЛ (Rastcll), Джон (ок. 1475— 1536) — зять Т. *Мора. Написал и опубликовал интерлюдию “Четыре эле- мента” (Four Elements, ок. 1520) и две комедии ок. 1525: “Знатность и благо- родство” (Gentleness and Nobility), ко- торая приписывалась Дж. * Хейвуду, и “Калисто и Мслибся” (Calisto and Melebea) (см. “Селестина”). Ратуэльский Крест (Ruthwell Cross) — каменный монумент в приходской церк- ви в Ратуэлс, Дамфризшир, датируе- мый, возможно, VIII в., на котором * рунами высечены несколько аллитсра- рацнонных фраз, дублирующих отрыв- ки древнеанглийской поэмы *“Сон о кресте”. РАУС (Routh), Мартин Джозеф (1755— 1854) — в течение 63 лет был президен- том колледжа Магдалины в Оксфорде, издал “Горгия” и “Эвтидсма” "‘Плато- на, а также “Reliquiae Sacrac” (1814— 1843) — собрание произведений церков- ных писателей II—III вв. Раффлз (Raffles) — см. Хорнунг, Э. У. Реализм (в литературе, Realism) — так широко употребляемый в литературе термин, что он стал почти бессмыслен- ным, если только нс противопоставля- ется другим направлениям — "‘натура- лизму, *экспрсссионизму, "‘сюрреализ- му и т. д. Французская школа реализ- ма середины XIX в., манифест которой, “Реализм”, создал романист Шанфлсри (1821—1889) в 1857, призывала к “ис- кренности” в противоположность “сво- боде”, которую провозглашали роман- тики: она настаивала на правдивом изо- бражении человеческой личности и сс многообразных отношений к действи- тельности, темы произведений следова- ло брать из повседневной жизни пред- почтительно низших слоев общества. Это предпочтение хорошо сочеталось с нарастающим позитивизмом той эпохи и любовью к науке. * Бальзак и Стен- даль считались великими предшествен- никами реализма; * Флобер и братья Гонкуры — среди его активных деяте- лей. Позднее французский реализм раз- вился в натурализм. В Англии фран- цузским реалистам сознательно подра- жали, особенно Дж. О. *Мур и Арнолд * Беннетт, но в английской литературе со времен *Дсфо существовало собст- венное реалистическое направление. См. также Социалистический реа лизм. Реализм (в философии, Realism) — на- правление в средневековой "‘схоласти- ке, утверждавшее, что общие понятия (универсалии) существуют реально и независимо от сознания. Одна из цент- ральных фигур — Фома ’Аквинский. Противоположность — ’номинализм. Ревекка (Rebecca) — 1) имя вождя бун- товщиков в женской одежде, которые разрушали ворота для взимания пошли-
611 “РЕЗНЯ В ПАРИЖЕ” ны в Ю. Уэльсе в 1843—1844; 2) персо- наж романа В. Скотта * “Айвенго”; 3) роман Д. *Дю Морьс. “Ревекка и Ровена” (Rebecca and Rowena) — юмористическое продолже- ние * “Айвенго” Скотта, написанное *Тскксрссм. Айвенго устает от домаш- ней жизни с Ровсной и после целого ря- да комических перипетий воссоединяет- ся с Ревеккой. Регана (Regan) — в * “Короле Лире” Шекспира вторая дочь короля Лира. Регби (Rugby School) — школа основа- на Лоренсом Шериффом (Sheriff) в 1567. Т. *Арнолд был сс директором с 1828 по 1842. В “Школьных годах То- ма Брауна” (Тот Brown's Schooldays) Томаса *Хьюза воссоздана картина школьной жизни в Регби. Региональный роман (Regional Novel) — роман, действие которого происходит в реальной и точно определенной местно- сти. Первым английским региональным романом является, по-видимому, * “За- мок Рэкрент” (1800) М. Эджуорт (Ир- ландия). Позднее появились ирланд- ские романы леди Морган и шотланд- ские романы * Голта и В. *Скотта. При- мерно с 1839 место действия в регио- нальных романах зачастую становится более ограниченным, как в книгах мис- сис *Гаскслл и Джордж * Элиот (цент- ральные графства) и сестер * Бронте (Йоркшир). Позднейшие писатели про- являют тенденцию к точной пространст- венной привязке действия, как это оче- видно из многих произведений Ч. *Кингсли и Р. Д. *Блэкмора (Девон); *Харди (Дорсет и Уэссекс); Р. * Джеф- фриса (Хэмпшир); Р. Л. *Стивснсона (горы и низины Шотландии); Дж. М. * Бэрри (Энгус); Арнолда * Беннетта (Стаффордшир) и Д. Г. * Лоуренса (Ноттингемшир). Индустриальный, или городской роман, действие которо- го происходит в определенном городе, процветал в середине XIX в. (“Сибил- ла” * Дизраэли, *“Мэри Бартон” Гас- келл, * “Тяжелые времена” Диккенса и *“Миддлмарч” Джордж Элиот). Эта традиция наблюдалась и в XX в., осо- бенно в произведениях *Джойса. Редворт (Redworth), Томас — персонаж романа Дж. Мередита * “Диана из Кроссуэйз”. “Редгонтлет” (Redgauntlet) — роман В. * Скотта, опубл, в 1824. Роман пове- ствует об апокрифическом возвращении принца Карла Эдуарда в Англию через несколько лет после 1745, дабы снова попытать счастья, однако все его начи- нания обречены на бесславный финал. Хотя нс все признают “Рсдгонтлст” од- ним из величайших романов “автора Уэверли”, он, созданный в годы мате- риального благополучия Скотта, напи- сан великолепной прозой; вошедший в него “Рассказ бродяги Уилли” (‘Wan- dering Willie’s Talc’) — превосходный образец короткой новеллы. РЕДГРОУВ (Rcdgrovc), Питер Уильям (р. 1932) — поэт и писатель, основатель и активный деятель * “Группы”. За его первым стихотворным сборником “Со- биратель и другие стихотворения” (Collector and Other Poems, 1960) по- следовали многие другие, в том числе “Под резервуаром” (Under the Re- servoir, 1992) и “Люки моего отца” (Му Father's Trapdoors, 1994). Его по- эзия отмечена богатством образов и глу- бокой озабоченностью мистицизмом. Его романы, среди которых “В стране кожи” (In the Country of the Skin, 1973) и “Пчеловоды” (The Beekeepers, 1980), — образец в высшей степени по- этической прозы. Он написал много книг в соавторстве с поэтессой и рома- нисткой Пенелопой Шаттл (Shuttle). РЕЗЕРФОРД (Rutherford), Марк — см. Уайт, У. X. “Резня в Париже” (The Massacre at Paris) — пьеса * Марло, написанная ок. 1592. Пьеса посвящена резне протестан- тов в Париже в ночь Св. Варфоломея, 24 августа 1572. Ес самый запоминаю- щийся образ — властный герцог Гиз, чьи возвышенные, честолюбивые речи, по-видимому, оказали влияние на ран- ние хроники * Шекспира. Резня изобра- жается в ряде коротких эпизодов, сре- ди них выделяется сцена, в которой ри- тора * Рамуса убивают после того, как Гиз обрушивается на его поправки к Аристотелю. Самого Гиза также в кон- це концов убивают по повелению Ген- риха III. Перескакивая через 17 лет, пьеса заканчивается убийством Генриха III и восхождением на престол протес- танта (тогда еще) Генриха Наваррско- го. 20*
РЕЙБЕРН 612 Рейберн (Wrayburn), Юджин — персо- наж в романс Диккенса *“Наш общий друг”. Рейнджер (Ranger) — 1) плут-модник в “Любви в лесу” (Love in a Wood) * Уи- черли; 2) персонаж *“Недоверчивого мужа” Хоудли. РЕЙНОЛДС (Reynolds), Джон Га- мильтон (1796—1852) — поэт, близкий друг и корреспондент * Китса. В 1814 опубликовал “Сафи” (Safie) — *восточ- ную новеллу в стиле * Байрона. “Фло- рентийский сад” (The Garden of Florence, 1821) содержит его наиболее серьезные произведения. Рейнолдс об- ладал незаурядным поэтическим даро- ванием п склонностью к пародирова- нию; его пародия на *“Питера Белла” Вордсворта появилась в 1819, “Фанта- зия” (The Fancy) — в 1820, а “Оды и обращения” (Odes and Addresses), в соавторстве с Т. * Гудом, — в 1825. РЕЙНОЛДС (Reynolds), Джошуа (1723— 1792) — художник-портретист, первый президент Королевской академии (с 1768), выдающийся литератор; именно он предложил идею *“Клуба” своему другу доктору * Джонсону. Он рисовал Джонсона, ио меньшей мерс, пять раз, написал о нем воспоминания и опубли- ковал два диалога с ним. * Босуэлл по- святил Рейнолдсу свою “Жизнь Джон- сона” (Life of Johnson), а Голдсмит — * “Покинутую деревню” (в 1770). Пер- выми литературными произведениями Рейнолдса были три очерка, опубл, в * “Досужем” (1759). В своих “Рассуж- дениях” (Discources, 1769—1790) он поддерживает традиционные ценности академического искусства. * Блейк час- то критиковал воззрения Рейнолдса, полагая, что “этого человека наняли, дабы поработить искусство”. РЕМБО (Rimbaud), Артюр (1854— 1891) — французский поэт (см. Си.чво .чизм). Реп (Wren), Дженни — официальное имя кукольной портнихи в романс Дик- кенса *“Наш общий друг”. Ее настоя- щее имя — Фанни Кливер. РЕН (Wren), П(срсиваль) К(ристофср) (1885—1941) — писатель, известность которому принесла книга “Beau Geste” (1924), приключенческо-романтический роман об Иностранном легионе, став- ший бестселлером. (Продолжения: Beau Sabreur, 1926 и Beau Ideal, 1928.) Ренар-Лис (Reynard the Fox) — цент- ральный персонаж в “Романс о Лисс” (Roman de Renart), написанном во Франции в промежутке ок. 1175—1250, который представляет собой серию по- пулярных сатирических басен, связан- ных с * Бестиариями и традицией, беру- щей свое начало от *“Басен” Эзопа. Первый известный цикл — латинский “Изегрим”, созданный Нивардом Гснт- ским (ок. 1148). За ним последовал срсднсвсрхнснсмсцкий “Лис Рейнхард” (ок. 1180). Существует фламандская версия, датируемая приблизительно 1250; вторая фламандская версия (ны- не утерянная) была переведена на анг- лийский и напечатана *Кэкстоном в 1481. В этих антропоморфических исто- риях лис — человек, который живет за счет других; сто привлекают к суду, но он спасается от правосудия, прибегнув к хитрости. Наиболее значительная из этих историй — среднеанглийская “Лис и Волк”. Другие произведения на анг- лийском об этом легендарном персона- же — Рассказ Капеллана (*“Кентербе- рийские рассказы”), некоторые из “Поучительных басен Эзопа” *Хснрп- сона, где лис именуется Лоуренсом, и истории дядюшки Римуса Д. Ч. *Хар- рпса (где роль лиса играет Братец Кро- лик). Главные персонажи версии Кэкс- тона — лис Ренар, король-лев Нобль, волк Изегрим, пес Куртуа, медведь Брюн, кот Тибсрт (Tybcrt), барсук Гримбсрт, заяц Корт или Куверт (Coart, Cuwacrt), баран Белин, обезья- ны — Мартин и дама Рукснава (Rukcnawc), петух Шантеклер, курица Партлст (Partlct). Супруга Ренара име- нуется Эрмслиной, а его замок — Мал- перди (Мальпсртюи) (Malpcrdy, Malpcrtuis). РЕНДЕЛЛ (Rendell), Рут Барбара, урожденная Грсйсманн (Grascmann, р. 1930) — плодовитая писательница, ав- тор детективных романов и психологи- ческих триллеров, многие из которых были успешно экранизированы. В сс художественном творчестве наблюдают- ся три основных направления. Самым популярным из них является серия ро- манов, где действие вращается вокруг
613 РЁСКИН главного пнспсктора-дстсктива Рсджи- налда Уэксфорда и его коллеги Майка Бордена, которые работают в вымыш- ленном английском городе Кингсмарк- хсмс. Первый роман об Уэксфорде, “От Дуна со смертью” {From Doon with Death), появился в 1964; среди других — “Тогда нс умирайте больше” (No More Dying Then, 1971), “Целуя дочь охотника” (Kissing the Gunner's Daughter, 1991) и “Саймисола” (Si- misola, 1994). Второе направление — психологические триллеры: “Пусть смерть полюбит меня” (Make Death Love Me, 1979), “Хозяин болота” (Master of the Moor, 1982), “Подруж- ка невесты” (The Bridesmaid, 1989) и “Птица-крокодил” (The Crocodile Bird, 1993); оно получило дальнейшее разви- тие в романах, написанных под псевдо- нимом “Барбара Вайн” (Vine) (третье направление): “Глаз, привыкший ко тьме” (A Dark-Adapted Eye, 1986), “Роковая перестановка” (A Fatal Inversion, 1987), “Наемник” (Gallow- glass, 1990) и “Слишком длинных но- чей нс бывает” (No Night is Too Long, 1994). РЕНЕ ПРОВАНСКИЙ (Rene of Pro vcncc) — герцог Анжуйский и граф Прованский (1408—1480), “добрый ко- роль Рене”, сын Людовика II, герцога Анжуйского, носил титул короля Не- аполя, обеих Сицилий и Иерусалима, — “чей гордый титул/Так плохо вяжется с мошною тощей” (Шекспир, *“Генрих VI”, Часть 2, I, i; пер. Е. Бируковой). Его дочь * Маргарита Анжуйская была женой Генриха VI. Двор Рене Прован- ского описан В. * Скоттом в “Анне Гей- ерштейн”. Ренессанс (Renaissance), или Возрож- дение — период небывалого расцвета искусства, архитектуры и литературы, который традиционно считается пере- ходным от культуры средневековья к культуре нового времени. Возник в Италии на рубеже XIII и XIV вв. и до- стиг кульминации в начале XVI в.; рас- пространился по всей Европе в XV—XVI вв. Отличительной чертой этой эпохи был гуманизм, но тогда же получили развитие *нсоплатоничсскис традиции таких писателей, как *Пико делла Мирандола. Итальянский Ренес- санс считается важнейшей вехой в раз- витии цивилизации как из-за его мас- штаба, так и из-за его гуманистической основы. Рено (Renault) — персонаж * “Спасен- ной Венеции” Отуэя. Репо (Renaud) — см. Ринальдо, РЕНО (Renault), Мэри — псевдоним Мэри Чсллснс (Challans, 1905—1983), писательницы, известной в основном своими *историчсскими романами, дсги ствис большинства из которых происхо- дит в Древней Греции или Малой Азии: “Король должен умереть” (The King must Die, 1958), “Бык из моря” (The Bull from the Sea, 1962) и “Персидский мальчик” (The Persian Boy, 1972). “Репетиция” (The Rehearsal, опубл, в 1672) — комедия-фарс, приписываемая Джорджу Вильерсу (Villiers), второму герцогу *Бскингсму (возможно, в соав- торстве с С. * Батлером). Пьеса пред- ставляет собой сатиру на героические трагедии того времени и состоит из се- рии пародий на пассажи из них, соеди- ненных в абсурдный “героический” сю- жет. Автор пьесы, на которую направ- лена пародия, очевидно, лауреат (отсю- да его имя “Бэйсе” — “Лавровый ве- нок”). Возможно, имелся в виду *Давс- нант; однако присутствуют намеки и на * Драйдена (особенно на его “Завоева- ние Гранады” — Conquest of Granada). Бэйсе приводит двух своих друзей, Смита и Джонсона, на репетицию своей пьесы, и абсурдность этого сочинения, в сочетании с комментариями Бэйсса и его инструкциями актерам, привносят в пьесу неподражаемый комизм. Среди персонажей — Принц Милашка (Prince Pretty-man), Принц Вольсций (Vols- cius) и Дрокансир (Drawcansir). (См. также Героическая драма.) РЁСКИН (Ruskin), Джон (1819-1900) - единственный ребенок Джона Джеймса Рсскина, преуспевающего виноторгов- ца. Среди его наиболее ранних публи- каций были поэмы и рассказы, напи- санные для рождественских ежегодни- ков. Он также занимался живописью; после публикации первого из пяти то- мов своей книги *“ Современные худож- ники” (1843) стал общественным за- щитником Тернера и других художни- ков нового поколения. Семь месяцев
РЁСКИН 614 работы в Италии, во время которых шла подготовка второго тома “Совре- менных художников” (1846), утверди- ли Рёскина как теоретика искусства. Они также побудили его написать о средневековых зданиях Европы до то- го, как тс будут разрушены небрежени- ем, реставрацией, индустриализацией и революциями. III и IV тт. “Современ- ных художников” появились в 1856; т. V — в 1860. “Семь светочей архитек- туры” {The seven Lamps of Archi- tecture, 1849) и *“Камни Венеции” (1851—1853) были написаны во время его брака с Юфимией Чалмерс Грей (Gray), подарком для которой стала за- воевавшая популярность сказка “Ко- роль Золотой реки” {The King of the Golden River, 1851). В 1854 после семи лет брака она развелась с ним и вскоре вышла замуж за художника Миллс. Рё- скин выступал в защиту Миллс и * пре- рафаэлитов в письме в * “Таймс” и в памфлете “Прсрафаэлитпзм” и продол- жал следить за их работой в “Заметках о Королевской академии” {Notes on the Royal Academy, 1855—1859 и 1875). Pc- ckhh писал для Арундсльского общест- ва (“Джотто и его работы в Падуе”, 1853—1854, 1860), преподавал в Рабо- чем колледже на Рсд-Лайон-сквср, пи- сал учебники по рисованию, помогал составлять планы для Оксфордского музея естественной истории, системати- зировал для Национальной галереи ри- сунки, завещанные Тёрнером, пытался влиять на творчество отдельных худож- ников — Д. Г. * Россетти, Дж. Инчбол- да (J. Inchbold), Дж. У. Бретта (J. W. Brett). Некоторые из его трудов публи- ковались в “Лекциях об архитектуре и живописи” {Lectures on Architecture and Painting, 1854) и “Двух путях” {The Two Paths, 1859). В “Политичес- кой экономии искусства” {The Political Economy of Art, 1857) Рёскин поставил под сомнение ряд экономических зако- нов, касающихся творчества. В послед- нем томе “Современных художников” (1860) он отвергает скупость как мерт- венный принцип, руководящий жизнью англичан. Нападая на “псевдонауку” Дж. С. * Милля и * Рикардо в “Послед- нему, что и первому” {Unto this Last, 1860) и в “Эссе о политической эконо- мии” {Essay on Political Economy, 1862—1863; позднее “Muncra Pulvcris” (“Дары праха”), 1872), Рёскин объявил открытую войну господствовавшему в его время духу науки. Этой борьбе про- тив конкуренции и эгоизма за воскре- шение героических, феодальных и хри- стианских социальных идеалов было суждено занять весь остаток его жизни. В этот период были написаны размыш- ления о гравюрах и греческих мифах — “Ларец Аглаи” {The Gestus of Aglaia, 1865—1866), “Царица эфира” {The Queen of the Air, 1869), лекции по гео- логии для детей (“Этика праха”, The Ethics of the Dust, 1866), очерки об обязанностях мужчин и женщин (“Се- зам и Лилии”, Sesame and Lilies, 1865, 1871), лекции о войне, труде и торгов- ле (“Оливковый венок”, The Crown of Wild Olives, 1866, 1873). В “Письмах к рабочим и труженикам Великобрита- нии” (1871—1878) Рёскин выразил свою точку зрения по поводу целого ряда проблем; в течение 1870-х и 1880-х он написал множество работ по естествен- ной истории, живописи и т. д. Им так- же было основано в 1871 утопическое общество Гильдия Святого Георгия. В 1870 Рёскин был избран профессором искусства в Оксфорде. Он основал школу живописи, систематизировал собственные произведения искусства; в это же время были опубл, семь томов его лекций. Подчас шокирующие убеж- дения Рёскина встревожили старших коллег по университету, и в 1878 он ушел в отставку; в 1883 он вернулся, но его формулировки были еще более вы- зывающими, чем раньше, и в 1885 он ушел снова. Одиночество, в котором Рёскин провел свои последние годы, скрашивали лишь его ученики. В зре- лом возрасте он ухаживал за многими юными девушками. Розе Ла Туш (La Touche), девушке англо-ирландского происхождения, было И лет, когда Рё- скин с ней познакомился, и 18, когда в 1866 он сделал ей предложение. Одна- ко он нс мог разделить приверженность Розы к учению евангелистов; девушка сошла с ума и умерла в 1875. Он много писал о ней в своей неоконченной авто- биографии “Practcria” (“Прошлое”), над которой работал между 1885 и 1889. После 1889 Рёскин ничего нс пи- сал и редко выступал. До самой смерти о нем заботилась его кузина Джоан Сс-
615 РЕТТИГЕН всрн (Severn) в его домс на Конистон- Уотср. “Республика литературы” (The Repu- blic of Letters) — тс, кто занимаются литературной деятельностью, литера- турный мир в целом. Это выражение впервые встречается в “Диалогах о древних медалях” * Аддисона (i. 19). “Республика Осиана” (The Commo- nwealth of Oceana) — политическое со- чинение Дж. *Харрингтона (1656), по- священное * Кромвелю; по форме пред- ставляет собой соединение историческо- го анализа, *утопии и свода законов. Харрингтон анализирует события, по- служившие причиной гражданской вой- ны, используя как исторические, так и вымышленные имена. Осиана — это Ан- глия, норманны становятся ньюстриана- ми, Генрих VII — Панургом и т. д. За- тем он даст план идеальной республики под предводительством Аркона, Олфу- са Мсгалстора — идеализированной фи- гуры Кромвеля. Автор восхищается ре- спубликами Греции и Рима, а также Ве- нецианской республикой и часто упоми- нает * Макиавелли как “единственного политика нового времени”. В его собст- венные предложения входит раздел крупной собственности, тайное голосо- вание, ротация чиновников, всенародно избираемый поэт-лауреат и Националь- ный театр. В общем, он предлагает тща- тельно разработанную систему контро- ля и равновесия, которую *Юм назвал “единственной стоящей моделью коло- нии из когда-либо предложенных обще- ственности”. “Осиана” Харрингтона была намеренным противопоставлением “Левиафану” (Leviathan) * Гоббса. Реставрация (Restoration) — восстанов- ление монархии в Англии с возвраще- нием на престол Карла II (1660); основ- ные литературные деятели того време- ни: *Драйдсн, *Рочсстер, *Бсньян, *Пипс и *Локк. Один из характерных для этого периода жанров — комедия эпохи Реставрации, или комедия нра- вов, которая развилась после открытия театров. Ес ведущими авторами были * Конгрив, * Этеридж, * Фаркер, * Ван- бру и * Уичерли. Пьесы писались в ос- новном в прозе, с поэтическими вкрап- лениями; сюжетные линии были слож- ными и обычно двойными, иногда и тройными, хотя наибольший интерес в них представляли остроумные дискус- сии о браке, отражавшие модные нравы того времени. Драматурги часто подвер- гались суровой критике за фриволь- ность, кощунство и аморальность (см. Кольер, Джереми)', сами же они пред- почитали видеть в своих произведениях зеркало своего века. В течение XVIII в. эти пьесы ставились в “облагорожен- ных” вариантах, а в XIX в. почти вовсе нс ставились; в XX в. интерес к ним значительно возрос (ср. замечательный спектакль *“Светские нравы”, один из шедевров этого периода, поставленный в 1924 с Эдит Эванс в роли Милламсн- ты) (см. также Героическая драма и комедия). РЁТКЕ (Rocthkc), Теодор (1908-1963) - американский поэт. Его первый сбор- ник стихов — “Открытый дом” (Open House, 1941), навеянный воспоминани- ями о детстве, об отцовской теплице. За ним последовали различные сборники, в том числе “Потерянный сын” (The Lost Son, 1948), “Хвала до конца” (Praise to the End, 1951), “Это я! — сказал ягненок” (I Am! Says the Lamb, 1961, шуточные стихотворения) и “Дальнее поле” (The Far Field, 1964). “Ретроспектив ревью” (The Retro- spective Review, 1820—1828) — основа- но Генри Саутерном (Southern, 1799— 1835) как “обозрение литературы про- шлого”; в нем публиковались выдерж- ки из поэзии, драмы и прозы, в основ- ном XVI и XVII вв., в том числе из со- чинений Т. * Брауна, Ф. * Бэкона, Дж. * Герберта, * Воэна, * Джонсона, Дж. *Чэпмсна и других. РЕТТИГЕН (Rattigan), Теренс Мервин (1911—1977) — драматург. За его пер- вым успехом в Уэст-Энде, комедией “Французы без слез” (French Without Tears, 1936, опубл. 1937), последовали многие другие пьесы, в том числе “Мальчик из Уинслоу” (The Winslow Boy, 1946) — драма, в которой отец бо- рется за то, чтобы освободить своего сына — морского кадета — от обвинения в мелкой краже; “Версия Браунинга” (The Browning Version, 1948); “Глубо- кое синее морс” (The Deep Blue Sea, 1952) и “Отдельные столики” (Separate Tables, 1954, опубл. 1955) — две одно- актные пьесы, действие которых проис- ходит в отеле; обе посвящены темам из-
РЕФОРМАЦИЯ 616 лишней эмоциональности и неприспо- собленности к жизни; “Росс” (Ross, 1960), оспованная па биографии Т. Э. * Лоуренса; и “Громкое дело” (Cause Celebre, 1977, опубл. 1978), в основу которой легло реальное дело об убийст- ве. “Собрание сочинении” Рсттпгсна опубл, в 1953. Драматурги “кухонной лохани” (см. — Драма “кухонной лоха- ни") 1950-х и 1960-х протестовали про- тив пьес Рсттпгсна, воспевающих цен- ности среднего класса, однако многие из сто пьес все еще пользуются попу лярностью у широкой публики. Реформация (The Reformation) — ши- рокое общественное движение в Цент- ральной и Северо-Западной Европе XVI в., направленное против католиче- ской церкви и положившее начало про- тестантизму. Ес основными лидерами были * Лютер в Германии, * Кальвин в Женеве, *Цвиигли в Цюрихе и Дж. *Нокс в Шотландии. “Рецидив, или Добродетель в опасно- сти” (The Relapse, or Virtue in Dan- ger) — первая пьеса * Ванбру, пользо- вавшаяся большим успехом, поставлена в 1696; продолжение “Последней! улов- ки любви'’ К. *Снббсра. Лавлесс, пре- образившийся ветреник, счастливо жи- вущий в деревне со своей супругой Амандой, должен поехать вместе с ней в Лондон, где он, искушаемый распут- ной молодой вдовой Берпнтпей, пере- живает “рецидив”. Аманда, хотя и стра- дает от неверности своего мужа, отвер- гает ухаживания Уорти и остается твер- да в своей добродетели. Вторая сюжет- ная линия касается сэра Новелтп Фэ- шепа, теперь лорда Фоппннгтоиа, и сто попыток жениться на наследнице мисс Хойден, дочери деревенского сквайра, сэра Танбелли Кламсп. Его однако, опережает собственный младший брат Фэшеи, который при помощи ряда уло- вок женится на Хойден вместо него. Пьеса была переделана * Шериданом в “Поездку в Скарборо”. “Решимость и независимость” (‘Re- solution and Independence’) — поэма * Вордсворта, написанная в 1802, опубл, в 1807, также известная как “Собиратель пиявок” (‘The Leech Ga- therer’). Поэт описывает свою прогулку по болотам прекрасным весенним утром после бури; внезапно его настроение омрачено размышлениями о судьбах поэтов, его предшественников, таких, как *4аттертон. Он встречает пожилого собирателя пиявок, и между ними завя- зывается доверительная беседа. Смесь возвышенного языка и внимания к мельчайшим деталям в этой поэме осо- бенно свойственна Вордсворту. Отдель- ного упоминания заслуживают собст- венные комментарии поэта об использо- ванных нм образах и о “дарящей, абст- рагирующей и преобразующей силе Во- ображения” в его предисловии к изда- нию поэмы 1815 года. РИВ (Reeve), Клара (1729—1807) — пи- сательница, чей роман “Защитник доб- родетели. Готическая повесть” (The Champion of Virtue; a Gothic Story, 1777) был перепечатан в 1778 под на- званием “Старый английский барон” (The Old English Baron). Писательни- ца признавала, что многим обязана ро- ману Уолпола *“Замок Отранто”. Ее герой — добродетельный и благородный Эдмунд — после череды романтических приключений получает законное на- следство. Риго (Rigaud) — персонаж романа Дик- кенса *“Крошка Доррит”. РИД (Reed), Генри (р. 1914) — поэт, переводчик и автор радиопьсс, наибо- лее известен своим сборником “Карта Вероны” (A Map of Verona, 1946), од- но из стихотворений которого — “Назы- вая части” (‘Naming of Parts’) вошло во многие антологии. Его пьесы внесли значительный вклад в радиодраматур- гию 1950-х (опубл, в двух сборниках). РИД (Reid), Томас (1710-1796) - сме- нил Адама *Смита на посту профессора этики в Глазго в 1764. Опубликовал свою первую работу “Исследование че- ловеческого ума, пли Принципы здра- вого смысла” (An Inquiry into the Human Mind, or the Principles of Common Sense, 1764) и, оставив кафед- ру в Глазго, в 1780 опубликовал свои “Очерки об интеллектуальных возмож- ностях человека” (Essays on the Intellectual Powers of Man, 1785) и “Очерки о возможностях человеческой деятельности” (Essays on the Active Powers of Man, 1788). Его лекции об изящных искусствах были опубл, в 1973. Рид был, возможно, наиболее вы- дающимся в XVIII в. защитником фп-
617 РИД лософии здравого смысла. Под “здра- вым смыслом” имелась в виду как спо- собность мышления, так и набор нео- провержимых убеждений, внедренных в человеческий ум Богом. Рид также ос- паривал широко распространенную тео- рию, что непосредственными объектами восприятия являются “идеи”, заявляя, что воспринимаем мы внешние предме- ты, а нс умственные представления о них. Эстетические качества он считал или внутренними качествами мысли, или, как производное от них, качества- ми созданного объекта. Он был ярост- ным критиком идей *Юма и в более по- здний период своей жизни — Дж. * При- стли; защищал индуктивные методы Ф. *Бэкона и И. *Ньютона. РИД (Reade), Уильям Уинвуд (1838— 1875) — племянник Ч. *Рида. Его путе- шествия по Западной и Юго-Западной Африке описаны в “Дикой Африке” {Savage Africa, 1863) и “Африканской записной книжке” {The African Sketchbook, 1873). Среди других его работ — трактат “Мученичество челове- ка” {The Martyrdom of Man, 1872), в котором выражены атеистические взгляды автора. Эта книга повлияла на творчество Г. Дж. *Уэллса. РИД (Reid), Форрест (1875-1947) - писатель; романы: “Царство сумерек” {The Kingdom of Twilight, 1904), “Са- довый бог: сказка о двух мальчиках” {The Garden God: a Tale of Two Boys, 1905), “Следуя за тьмой” {Following Darkness, 1912) и трилогия — “Дядя Стивен” {Uncle Stephen, 1931), “Убе- жище” {The Retreat, 1934) и “Молодой Том” {Young Тот, 1944); последние три были опубл, в 1955 в одном томе под названием “Том Барбер” {Тот Barber) с предисловием друга Рида Э. М. *Форстсра. Основная тема его про- изведений — детство; он рисует язычес- кий, лирический мир, в котором про- блески сверхъестественного выпукло контрастируют с реальным миром. Ав- тобиографии Рида — “Отступник” {Apostate, 1926) и “Частная дорога” {Private Road, 1940) — живо описыва- ют его ощущение божественного начала в природе. РИД (Read), Херберт Эдвард (1893— 1968) — служил во Франции во время Первой мировой войны. Первые книги его стихов (в которых чувствуется вли- яние *имажизма), “Песни хаоса” {Songs of Chaos, 1915) и “Нагие вои- ны” {Naked Warriors, 1919), в основ- ном рассказывают о войне; за ними по- следовали многочисленные стихотвор- ные сборники, поэма “Конец войны” {The End of a War, 1933) и, наконец, “Собрание стихотворений” (1966). Сре- ди его критических работ — исследова- ния творчества * Вордсворта, *Мэлори, * Стерна; “Форма в современной по- эзии” {Form in Modern Poetry, 1932), “Истинный голос чувства” {The True Voice of Feeling, 1953) и “Очерки по литературной критике” {Essays in Literary Criticism, 1969). Основные работы об искусстве: “Искусство и ин- дустрия” {Art and Industry, 1934) и “Образование через искусство” {Education through Art, 1943). Его про- заические сочинения включают два рас- сказа о жизни на войне — “Во время от- ступления” {In Retreat, 1925) и “Заса- да” {Ambush, 1930); “Невинным гла- зом” {The Innocent Eye, 1933) — крат- кий автобиографический рассказ о дет- стве в Йоркшире, полную автобиогра- фию — “Опыт от обратного” {The Cont- rary Experience, 1963), а также единст- венный роман — “Юное дитя” {The Green Child, 1935). РИД (Reade), Чарлз (1814-1884) - на протяжении длительного времени член совета колледжа Святой Магдалины в Оксфорде. Начал свою литературную карьеру публикацией пьесы по роману Смоллстта *“ Приключения Псоигрина Пикля” {Peregrine Pickle, 1851); пьеса “Маски и лица” {Masks and Faces, по- ставл. в 1852) легла в основу его рома- на “Пег Уоффингтон” {Peg Woffing- ton, 1853). “Кристи Джонстоун” {Cri- stie Johnstone, 1853) — первый из его “реформаторских” романов; за ним по- следовал “Никогда нс поздно испра- виться” {Never Too Late to Mend, 1856) и “Золото!” {Gold!, 1856) — пье- са, позднее превращенная в роман “Не- честная игра” {Foul Play, 1868—1869). В 1854 познакомился с актрисой миссис Сеймур (Seymour), с которой жил до сс смерти в 1879. За “Автобиографией во- ра” {The Autobiography of a Thief) и “Джеком на все руки” {Jack of all Trades, оба в 1858) последовал его про- граммный роман *“ Монастырь и до- машний очаг” (1861). “Звонкая монета”
РИДД 618 {Hard Cash, 1863), * “Гриффит Гонт” (1866) и “Поставьте себя на его место” {Put Yourself in his Place, 1870) стали реформаторскими романами. Плодом долгого сотрудничества с *Бурсиколтом явился ряд пьес и постановок. После смерти миссис Сеймур Рид оставил уп- равление театром, писал совсем мало и обратился к религии. Романы Рида принесли ему широчайшую извест- ность, он считался преемником * Дик- кенса, но сегодня его слава померкла. Ридд (Ridd), Джон — см. “Лорна Дуп”. РИДЛИ (Ridley), Джеймс (1736—1765) — священник, известен своими “Сказками о духах” {Tales of the Genii, 1764); многие из этих изысканных * восточных сказок, вошедших в сборник, созданы по образцу * “Тысячи и одной ночи”. Книга пользовалась большим успехом; позднее она была адаптирована для дет- ского чтения, и сс читали многие поко- ления детей, в том числе молодой * Дик- кенс. РИДЛИ (Ridley), Николас (?1500— 1555) — один из капелланов *Кранмс- ра; отвергал многие католические докт- рины. Как епископ Лондонский начал борьбу за распространение реформист- ских взглядов. После смерти Эдуарда VI объявил королеву Марию и Елизаве- ту незаконнорожденными у креста Свя- того Павла в Лондоне. В июне 1553 за- ключен в Тауэр и лишен сана епископа. В сентябре 1555 осужден по обвинению в ереси и сожжен на костре вместе с *Лэтпмсром (16 октября). Автор не- скольких теологических трактатов. Риепс (Рион, Райснс или Роинс) (Ryencc, Rion, Ricncc or Royns) — ко- роль Британии или кельтов (обычно Ирландии, но у Мэлори в *“Смерти Артура” — Северного Уэльса), который одолел одиннадцать королей и напра- вил Артуру высокомерное послание, требуя его бороду на опушку своей ман- тии. РИКАРДО (Ricardo), Давид (1772— 1823) — английский экономист. Зарабо- тал состояние на Лондонской бирже, после чего, под влиянием Адама * Сми- та, посвятил себя изучению политичес- кой экономии. Джеймс * Милль стал его близким другом и вдохновил на сочине- ние и публикацию основной работы — “Начала политической экономии и на- логового обложения” {On the Principles of Political Economy and Taxation, 1817), где Рикардо изложил свои взгляды на ценовую политику, за- работную плату и прибыль, а также свою теорию ренты. В 1819 стал членом парламента от Понтарлингтона. Круг его интересов был, по-видимому, до- вольно узким, и во многих отношениях он представлял собой тот тип сухаря экономиста, который так часто открыто критиковал * Карлейль. РИКЕТТС (Ricketts), Чарлз (1866— 1931) — английский иллюстратор, ди- зайнер и художник, в числе многих друзей-литераторов которого были * Уайльд (чьи произведения он иллюст- рировал), Дж. Б. *Шоу и * Йейтс. Он написал “Воспоминания об Оскаре Уайльде” {Recollections of Oscar Wilde, 1'932). Вместе с Чарлзом Шэн- ноном (Shannon) Рикеттс издавал * “Дайел” (1889—1897), богато иллюст- рированный литературный журнал, значительное влияние на который ока- зывали малоизвестные тогда работы французских и бельгийских символис- тов. Его “Вэйл-пресс”, основанная в 1896, стала одной из наиболее влия- тельных частных *типографий. РИКУОРД (Rickword), Эджсл (1898— 1982) — поэт и критик, издававший с 1925 по 1927 *“ Календарь современной литературы”. Он также издал два тома *“Скрутини” (1928—1932), периодичес- кие издания “Левое обозрение” {Left Review, 1936—1938) и “Наше время” {Our Time, 1944—1947), а также очерки о *Кодуэллс. Его “Собрание стихотво- рений” появилось в 1976. “Римский актер” {The Roman Actor) — трагедия *Мэссинджсра, поставленная в 1626, опубл, в 1629. Пьеса основана на биографии императора Домициана в интерпретации * Светония и Диона Кас- сия (Cassius). Ринальдо или Рено (Rinaldo, or Renaud) — впервые упоминается (как Рено) в цикле легенд о * Карле Великом как старший из “Четырех сыновей *Эймона”, которые сначала были врага- ми Карла, но затем были прощены с ус- ловием, что Рено отправится в Палести- ну сражаться с сарацинами и отдаст своего коня Баярда. Рено становится
619 РИТСОН отшельником в Палестине, но Баярд никого к себе нс подпускает. Как Ри- нальдо герой фигурирует во * “Влюб- ленном Роланде” Боярдо, * “Неистовом Роланде” Ариосто и * “Освобожденном Иерусалиме” Тассо; в первых двух он — кузен Роланда и искатель руки Анд- желики, в третьей — принц д’Эсте, воз- любленный Армиды и победитель в битве за Иерусалим. “Рип Ван Винкль” (‘Rip van Winkle’) — рассказ В. * Ирвинга, включенный в “Книгу эскизов” {The Sketch Book, 1820). Рип Ван Винкль, найдя спасение от жсны-мсгсры в одиноких прогулках в Кэтскиллских горах, засыпает. Про- снувшись через двадцать лет, он обна- руживает, что его жена умерла, дом разрушен, а мир изменился до неузна- ваемости. РИПТОН (Repton), Хамфри — см. Живописное. РИС (Rhys), Джин или Элла Гвсндо- лен Рис Уильямс (? 1890—1979) — писа- тельница, родилась на Доминике, при- ехала в Англию в 1907. С 1919 много лет жила за границей, главным образом в Париже, который стал местом дейст- вия многих ее ранних произведений. Среди сс сочинений — “Левый берег: Очерки и исследования сегодняшнего богемного Парижа” {The Left Bank: Sketches and Studies of Present-Day Bohemian Paris, 1927); “Позы” {Pos- tures, 1929, перепечатано в 1969 под на- званием “Квартет”); “Оставив мистера Маккензи” {After Leaving Mr Ma- ckenzie, 1930); “Путешествие во тьме” {Voyage in the Dark, 1934) — рассказ от имени 19-лстнсй Анны Морган (она повествует о своих приключениях хори- стки в Лондоне и на гастролях), а так- же “Доброе утро, полночь” {Good Morning, Midnight, 1939). Затем по- следовал период молчания, но в 1958 радиопостановка романа “Доброе утро, полночь” вновь привлекла к писатель- нице внимание публики. Действие ро- мана “Бурное Саргассово морс” {Wilde Sargasso Sea, 1966) происходит на До- минике и Ямайке в 1830-х; он повеству- ет о жизни безумной миссис Рочестер из * “Джейн Эйр”, богатой наследницы- креолки, выведенной здесь под именем Антуанетты Козуэй. “Тигры лучше вы- глядят” {Tigers are Better Looking, 1968) и “Придите в себя, мадам” {Sleep it off, Lady, 1976) — сборники расска- зов. РИС (Rhys), Эрнст — см. “Клуб риф- мачей” и “Библиотека для всех”. “Ритм” {Rhythm), 1911—1913, с 1913 — “Голубое обозрение” {The Blue Review) — периодическое издание, вы- ходившее под руководством Дж. М. *Марри, М. *Сэдлира и К. *Мэн- сфилд. Марри считал этот журнал “Желтой книгой современного движе- ния” {The Yellow Book of the modern movement)', в нем публиковались сочи- нения Д. Г. *Лоурснса, Мэнсфилд, Ф. М. * Форда, Пикассо, Годьс-Бржеска (Gaudier-Brzeska) и др. Риторика (Rhetoric) — в Древней Гре- ции наука об искусстве говорить и убеждать. С самого начала она была связана с этикой (философской дисцип- линой, изучающей мораль и нравствен- ность) и литературой (искусством сло- ва). Она была ветвью средневекового *тривиума и, таким образом, сущест- венной частью школьной программы до XVII в. Литературная риторика вклю- чает в себя организацию (inventio — на- хождение и dispositio — расположение), а также словесное выражение (elocutio) речи. Первый из этих приемов широко использовался во многих произведени- ях XVIII в. (* “Жизнь и мнения Трист- рама Шснди”, *“Сказка бочки” и т. д.), второй способствовал (со времен *Чосс- ра) развитию поэтических “приемов” (стилистических фигур и тропов). РИТСОН (Ritson), Джозеф (1752- 1803) — литературный антиквар, друг В. * Скотта, который консультировался с ним, работая над своими *“Песнями шотландской границы”. Ритсон отли- чался слабым здоровьем и был челове- ком раздражительным, находившим са- мовыражение в нападках (часто конст- руктивных) на работы современных ему литературоведов: он критиковал “Историю английской поэзии” {History of English Poetry) T. *Уортона (1782), а также изданные доктором * Джонсо- ном и *Стивенсом собрания сочинений Шекспира. В 1783 вышла “Избранная коллекция английских песен” {A Select Collection of English Songs) Ритсона, содержавшая критику *“ Памятников” Перси, которого он обвинил в искажс-
РИТЧИ 620 нин текстов. Он опубл, книгу “Робин Гуд: собрание всех древних стихотворе- нии, песен и баллад, существующих ныне н относящихся к сему изгнанни- ку” (Robin Hood: a Collection of all the Ancient Poems, Songs and Ballads now Extant Relative to that Outlaw, 1795), с иллюстрациями * Бьюика, и “Древние английские стихотворные романы” (Ancient English Metrical Romances, 1802), а также многие собрания и анто- логии народных песен, детских стихов, историй о феях и т. д. С возрастом его болезнь усугубилась, и в конце концов он лишился рассудка. (См. также Бал- лада.) РИТЧИ (Ritchie), Эии Изабелла Тск- ксрей (1837—1919) — старшая дочь *Теккерея. Писала романы в импресси- онистическом стиле, которые оказали влияние на ее племянницу В. *Вулф: “Старый Кенсингтон” (Old Kensing- ton, 1873), “Миссис Даймонд” (Mrs Dymond, 1885) и др. Ей также принад- лежат воспоминания о деятелях литера- туры, с которыми она была знакома в молодости. Рифма (Rhyme) — созвучие концов сти- хов, отмечающее их границы и связыва- ющее их между собой. По месту ударе- ния различаются “мужские” рифмы — ударение иа последнем слоге и “жен- ские” — последний слог безударен. “Рифмованная поэма” (The Rhyming Роет) — древнеанглийская поэма из * “Эксетерского манускрипта”, что поз- воляет датировать сс нс позднее X в. Поэма необычна тем, что половины ее аллитерационных строк рифмуются. Она представляет собой пространное рассуждение о превратностях жизни, противопоставляя несчастья свергнуто- го короля его минувшей славе. Выска- зывалось предположение, что поэма яв- ляется переложением 29430 глав биб- лейской “Книги Иова”. “Рифмоплет” (Poetaster) — комедия * Джонсона, поставлена в 1601, опубл, в 1602. Действие происходит при дворе императора Августа, главная интрига состоит в заговоре рифмоплета Криспи- на, сто друга Деметрия, в образах кото- рых легко узнаются современники Джонсона Марстон и Деккер, и чванли- вого капитана, Пантилия Тукка, с це- лью опорочить Горация, за которым скрывается сам Джопсон. Дело слуша- ется перед Августом, с Вергилием в ро- ли судьи. Гораций оправдан, “бутафор” Деметрий приговорен носить шутовской наряд и колпак, а Криспина заставляют принять слабительное и вытошнить свою пустую риторику. Марстон и Дек- кер ответили на этот выпад в *“Бичс са- тирика”, где вновь появляются тс же персонажи. “Рицпа” (‘Rizpah’) — поэма ’“Теннисо- на, опубл, в “Балладах и других стихо- творениях” (1880), монолог матери, ко- торая собирает непогребенные останки своего сына ночью у подножия висели- цы и хоронит их тайно на церковном кладбище. РИЧ (Rich), Барнеби (1542—1617) — сражался при Гавре, в Ирландии и Ни- дерландах. С 1574 обратился к литера- туре; писал романы в стиле *“Эвфуэса” Лили, памфлеты и мемуары. С 1587 по- лучал пенсию. Его наиболее известный роман — “Прощание с военным делом” (Farewell to Militarie Profession, 1581), который включает рассказ “Аполлоний и Силла” (‘Apolonius and Si Па’) — источник * “Двенадцатой ночи” Шекспира. РИЧ (Rich), Джон (71692—1761) - те- атральный постановщик, открыл Но- вый театр в Линкольнз-Инн-Фплдс в 1714. В 1728 поставил *“Оперу нище- го” Гея, которая, как говорили, “разве- селила Рича (богача) и обогатила Гея (весельчака)” (“made Rich gay and Gay rich”). В 1732 стал управляющим *“Ko- вент Гардена” и в 1735 основал клуб “Возвышенное общество бифштексов” (The Sublime Society of Beef Steaks). РИЧ (Rich), Пенелопа (ок. 1562-1607) - сестра Роберта Деверс, графа *Эссскса. В 1581 она заключила несчастливый брак с лордом Ричем и вскоре после этого стала прототипом “Стеллы” ’“Сид- ни. Детали их взаимоотношений неизве- стны, но содержание некоторых соне- тов даст основание предположить, что она и есть та дама, о которой идет в них речь. После официального развода с лордом Ричем вышла замуж за лорда Маунтджоя. Она владела разными язы- ками и принимала участие в масках *Джонсона и *Дэниэла. Многие поэты- современники воспели в своих стихах сс красоту и образованность.
621 РИЧАРД III РИЧАРД I (Richard I) Львиное Серд- це — король Англии в 1189—1199, уве- ковечен в произведениях классиков ан- глийской литературы (легенды о * Ро- бин Гуде, * “Талисман” и * “Айвенго” Скотта). (См. “Ричард Львиное Серд- це” .) “Ричард П” (King Richard II) — исто- рическая трагедия * Шекспира, напи- санная и поставленная, судя по всему, в 1595, опубл, в 1597. После кончины * Елизаветы I в 1608 было выпущено четвертое кварто, в которое впервые была включена сцена отречения Ричар- да от престола (IV. i). Эта сцена была включена и в текст пьесы, опубликован- ный в Первом *фолпо (1623). Основ- ными источниками Шекспира были “Хроники” *Холиншсда и, возможно, первые четыре книги *“ Гражданских войн” С. Дэниэла. Пьеса начинается ссорой между Генри Болингброком, сы- ном *Джона Гонта, и Томасом Моубре- ем, герцогом Норфолком. Король Ри- чард обрекает Моубрея на пожизненное изгнание, а Болингброка высылает за пределы Англии на десять лет. Когда “престарелый” (time-honoured) Джон Гонт умирает, Ричард конфискует его собственность, чтобы оплатить свою войну в Ирландии, на которую он от- правляется. Болингброк возвращается, чтобы потребовать свое наследство, и занимает замок Беркли, который герцог Йорк как регент вынужден уступить ему. Король возвращается в Уэльс, уз- нает, что уэльские сторонники оставили его и что Болингброк казнил королев- ских фаворитов Буши и Грина; в сопро- вождении сына Йорка, герцога Омер- ля, он удаляется в замок Флинт, где Болингброк принимает его капитуля- цию. Первая половина пьесы кончается спором между садовником и королевой Изабеллой об управлении садом-госу- дарством и о возможности низложения короля (III. iv). В Лондоне Ричард от- даст свою корону Болингброку, кото- рый заключает его в Тауэр. Заговор Омерля и епископа Карлсйльского с це- лью убийства Болингброка, который те- перь провозгласил ^ссбя королем Генри- хом IV, раскрыт Йорком. Ричарда пе- реводят в замок Помфрет, где он слы- шит о коронации Генриха и умирает от руки сэра Пирса Экстона. “Ричард II” написан полностью в стихах. “Ричард III” (King Richard III) — ис- торическая трагедия Шекспира, напи- санная и поставленная, скорее всего, в 1591. Впервые опубл, в 1597; более полная и достоверная версия представ- лена в Первом *фолио (1623). Основ- ными источниками пьесы послужили “Хроники” *Холиншсда и Э. *Холла. Пьеса завершает тетралогию, куда вхо- дят также три части “Генриха VI”. Ес главный персонаж — Ричард Глостер, впоследствии король Ричард III, амби- циозный и кровожадный, опытный и хитрый воин, вероломный убийца и узурпатор короны. Пьеса начинается с заявления Ричарда: “Здесь нынче солн- це Йорка злую зиму / В ликующее ле- то превратило” (пер. А. Радловой). Солнце Йорка — это король Эдуард IV, который умирает. Ричард решает завла- деть короной, устранить любого, кто станет сопротивляться этому, и обезо- пасить свое положение. Приказав каз- нить своего брата герцога Кларенса, ко- торый был заключен в Тауэр, он начи- нает ухаживать за Анной, вдовой Эду- арда, принца Уэльского, в тот момент, когда она сопровождает тело своего умершего тестя Генриха VI; позднее они женятся. После смерти короля Ри- чард, заручившись поддержкой Бскин- гсма, начинает атаку на семью короле- вы Елизаветы и сс сторонников. Лор- дов Хсстпнгса, Риверса и Грея казнят, и Бскингсм убеждает жителей Лондона провозгласить Ричарда королем. После коронации Ричард убивает своих пле- мянников, Эдуарда V и Ричарда, герцо- га Йоркского, в Тауэрс; нс без его со- действия умирает и его супруга Анна; вскоре после этого Ричард пытается же- ниться на своей племяннице, Елизавете Йоркской. Однако Бскингсм поднимает восстание и присоединяется к Генриху Тюдору, графу Ричмонду, который вы- садился в Уэльсе, в Милфорд-Хейвен, с намерением забрать корону себе. Бс- кингсма берут в плен, и Ричард казнит его, но теперь ему предстоит встретить- ся с армией Ричмонда на Босвортском поле. В ночь перед битвой призраки тех, кого Ричард убил, являются и предсказывают его поражение. На сле- дующий день в битве он теряет своего коня и гибнет от руки Ричмонда, кото- рого провозглашают королем Генрихом VII, и он становится первым англий- ским монархом из династии Тюдоров.
РИЧАРД ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ” 622 “Ричард Львиное Сердце” {Richard Coeur de Lion) — роман в стихах, со- стоящий из 7136 строк, датирующийся началом XIV в. Считается, что его ис- точником было англо-норманнское пре- дание (ок. 1230—1250). Роман описыва- ет разгром сарацинов в ходе Третьего крестового похода и обрывается на за- ключении трсхлстнсго мира. “Ричард Феверель” {Richard Feverel) — см. “Испытание Ричарда Февереля”. РИЧАРДС (Richards), А(йвор) Армс- тронг) (1893—1979) — критик и поэт, член совета колледжа Магдалины в Кембридже с 1929; в 1931 перебрался в Гарвард, где посвятил много лет изуче- нию лингвистики. Вместе с Чарлзом Кеем Огденом (Charles Kay Ogden, 1889—1957) изобрел “базовый англий- ский” (Basic English) — “вспомогатель- ный разговорный язык, состоящий из 850 слов, организованных в систему, в которой есть все необходимое для меж- дународного общения”. Ричардс и Ог- ден опубликовали совместно две рабо- ты: “Основы эстетики” {The Founda- tions of Aesthetics, 1922), в соавторстве с Дж. Вудом, и “Значение значения” {The Meaning of Meaning, 1923). В ли- тературном мире Ричардс наиболее все- го известен своими “Принципами лите- ратурной критики” {Principles of Literary Criticism, 1924), “Наукой и поэзией” {Science and Poetry, 1926) и прежде всего, работой “Практическая критика: исследования литературного суждения” {Practical Criticism: a study of literary judgement, 1929), которая произвела революцию в методах препо- давания и изучения английского. В сс основу лег эксперимент, проведенный Ричардсом в Кембридже, где он разда- вал студентам неподписанные стихотво- рения и требовал от них письменных комментариев. Нападки Ричардса на туманность, сентиментальность и лень поэтов и читателей и его восхваление иронии, двусмысленности и искусствен- ной сложности во многом способствова- ли развитию * модернизма и сильно по- влияли на теоретические взгляды *Эмп- сона (его студента в 1928—1929) и * Ли- виса. Ричардс настаивал на важности тщательного текстуального исследова- ния и опасности случайных обобщений. (См. Новая критика и Практическая критика.) Он также опубликовал мно- го книг стихов. Сборник “Внутренние беседы: стихи и пьесы” (internal Colloquies: Poems and Plays) появился в 1972. РИЧАРДС (Richards), (Томас Франк- лин) Грант (1872—1948) — издатель и автор. “Воспоминания о растраченной молодости” {Memories of a Misspent Youth, 1932) и “Охота за авторами” {Author Hunting, 1934) рассказывают о его литературной жизни и дружбе с А. Э. * Хаусменом, *Фсрбэнком, *Трсссс- лом и * Драйзером. В 1901 он основал серию “Мировая классика” (World’s Classics Scries). РИЧАРДС (Richards), Фрэнк — см. Гамильтон, Ч. РИЧАРДСОН (Richardson), Джонатан (1665—1745) — британский портретист, чья “Теория живописи” {Theory of Painting, 1715) стала первым значи- тельным трудом по эстетике, вышед- шим из-под пера английского автора; во второе издание (1725) добавлено эссе о *возвышснном. У него был широкий круг друзей-литераторов, среди них — *Поуп, *Гсй и * Прайор. Он также на- писал книгу о * Мильтоне. РИЧАРДСОН (Richardson), Дороти Миллер (1873—1957) — писательница, близкий друг Г. Дж. * Уэллса и других передовых мыслителей того времени, которые убедили сс саму начать писать. “Островерхие крыши” {Pointed Roofs, 1915) был первым из серии преимуще- ственно автобиографических романов под общим названием “Паломничество” {Pilgrimage), последним томом которой стал “Лунный свет в марте” {March Moonlight, 1967). Она была первопро- ходцем в применении метода * поток со- знания, излагая действие через мысли своей героини Мириам. Она верила в “непрерывную” (unpunctuatcd) жен- скую прозу (цитируя в свою поддержку * Джойса), В. *Вулф приписывала ей изобретение “психологического предло- жения женского рода”. Внушительный объем сс главного труда (12 томов) от- пугнул многих читателей, но интерес к сс творчеству возобновился в 1960-х и 1970-х с ростом *фсминистской крити- ки. РИЧАРДСОН (Richardson), Сэмюэл (1689—1761) — родился в бедной семье
623 РОБ РОЙ и нс получил образования. В 1706 стал учеником печатника и основал собст- венное типографско-издательское дело в 1721; в том же году женился на Мар- те Уайлд (Wilde). Занимался как печа- танием, так и издательской деятельнос- тью. В 1723 взялся за выпуск влиятель- ного журнала тори “Истинный брита- нец” {True Briton). В 1720-х перенес раннюю смерть всех шестерых своих детей, а в 1731 — жены; в 1733 женил- ся на Элизабет Лик (Leake), и четыре дочери от их брака выжили. Его “Спут- ник ученика” {The Apprentice's Vade Месит, 1733) — книга наставлений. В 1738 он приобрел в Фулэме “деревен- ский” дом для отдыха, который всегда называл “Норт-Энд” и который позднее прославился своими чтениями и литера- турными вечерами. В 1739 опубл, соб- ственную, подчеркнуто морализатор- скую, версию “Басен” Эзопа. Одновре- менно со своим первым романом * “Па- мела, или Вознагражденная доброде- тель” (1740—1741) Ричардсон работал над письмовником “Письма... к и для некоторых друзей” {Letters... to and for Particular Friends, 1741). Назида- тельность и реализм “Памелы” заслу- жили всеобщую похвалу, однако неко- торые места показались критикам не- приличными, что заставило Ричардсона основательно пересмотреть второе изда- ние романа. Подражания и поддельные “продолжения” убедили его в необхо- димости написать “Памелу, часть 2” (1741). Вскоре появилась язвительная пародия — *“Шамсла Эндрюс” (1741). Ричардсон считал сс автором * Филдин- га (как это почти наверняка и было), которого до конца жизни так и нс про- стил. *“ История приключений Джо- зефа Эндрюса” Филдинга тоже начина- ется как пародия на “Памелу”. В 1733 Ричардсон начал печатать материалы для палаты общин и в 1742 приобрел выгодный пост печатника сс протоко- лов. * “Кларисса” (8 томов, 1747— 1749), была сразу названа лучшим ро- маном Ричардсона, но критиковалась как за растянутость, так и за чрезмер- ную откровенность некоторых сцен. Подобная же критика позже выдвига- лась и против *“ Истории сэра Чарлза Грандисона” (7 томов, 1753— 1754). Ри- чардсон был другом доктора *Джонсо- на, в чьем * “Рассеянном” он печатался в 1750. Ричардсона традиционно счита- ют одним из предшественников совре- менного психологического романа. Вее его романы были *эпистолярными по форме, которую он позаимствовал из более ранних английских и француз- ских романов. “Письма”, из которых состоят его романы, содержат много длинных пересказов разговоров. Он ос- тро осознавал проблемы излишнего многословия (“наибольшее отвращение у меня вызывают длинные произведе- ния”) и тщательно работал над сокра- щением своих первоначальных наброс- ков, но его интерес к детальному анали- зу неизбежно приводил к увеличению объема его произведений. РИЧАРДСОН (Richardson), Хенри Хендел, наст, имя — Этель Флоренс Линдсей Ричардсон (1870—1946) — пи- сательница; родилась в Мельбурне, Ав- стралия; с 1888 изучала музыку в Лейп- циге, с 1904 жила в Англии. Основные романы: “Морис Гест” {Maurice Guest, 1908); “Набираясь ума-разума” {The Getting of Wisdom, 1910), где в исто- рии жизни Лауры Рэмботэм, умной де- вочки, заблудившейся между амбиция- ми и реальностью, описаны сс школь- ные годы в Австралии; “Судьба Ричар- да Мэхони” {The Fortunes of Richard Mahony) — трилогия, включающая ро- маны “Счастливая Австралия” {Aust- ralia Felix, 1917), “На пути домой” {The Way Ноте, 1925) и “Крайняя Фула” {Ultima Thule, 1929). Послед- ний из них рассказывает об истории жизни родителей писательницы. Ес по- следний роман, “Молодая Козима” {The Young Cosima, 1939), основан на биографии Козимы Вагнер. Ричленд (Richland), мисс — героиня ко- медии Голдсмита * “Добродушный”. “Роб Рой” {Rob Roy) — роман В. *Скотта, опубл, в 1817. Действие про- исходит непосредственно перед Якобит- ским восстанием в 1715. Фрэнк Осбаль- дистон, сын богатого лондонского куп- ца, отказавшись наследовать профес- сию своего отца, вынужден поселиться в Осбальдистон-Холлс на севере Анг- лии, где живет его дядюшка, сэр Гилдс- бранд Осбальдистон, который коротает свой век в беспробудном пьянстве и охоте на лис. Фрэнк знакомится с шес- тью грубоватыми сыновьями сэра Гил- дсбранда, один из которых, Рэш ли —
РОБЕРТ ГЛОСТЕРСКИЙ 624 коварный заговорщик, замысливший занять место Фрэнка в торговом доме его отца, и с племянницей сэра Гплдеб- ранда, отважной Дианой Вернон. Рэш- лп, погруженный в якобитские интри- ги, питает тайную страсть к Диане и становится злейшим врагом Фрэнка, который также влюбляется в Диану, к чему она относится весьма благосклон- но. Сюжет в основном построен на по- пытках Рэшлп устранить Фрэнка, а также ограбить и разорить его отца. Эти усилия не увенчались успехом, от- части из-за Дианы, отчасти из-за благо- родного шотландца Роб Роя МакГрего- ра. Роб Рой — исторический персонаж, член клана, объявленного вне закона, — некогда был гуртовщиком; теперь, по- сле череды несчастий и стычек с влас- тями, он изгнанник, бесстрашный и хи- трый враг правительственных чиновни- ков, способный, однако, на великоду- шие н даже щедрость. В конце концов Рэшлп вынужден вернуть средства, ко- торые незаконно присвоил, и Роб Рой убивает его после того, как он выдал своих соратников-якобитов правитель- ству. Фрэнк снова обретает расположе- ние отца, становится владельцем Ос бальднстон-Холла и женится на Диане. Его слуга Эндрю Фсрссрвис, плут и святоша, — один из самых запоминаю- щихся персонажей у Скотта. РОБЕРТ ГЛОСТЕРСКИЙ (Robert of Gloucester, ок. 1260—1300) — считается автором стихотворной хроники Англии, охватывающей период от правления Брута до Генриха III, при создании ко- торой он опирался на свидетельства *Лайамона. Хроника написана длинны- ми строками и не является работой од- ного автора. Она содержит знаменитое он осанне смерти Симона де Монфора в битве при Эвсшемс. Роберт-Дьявол (Robert the Devil) — шестой герцог Нормандии, отец Виль- гельма Завоевателя (William the Conqueror), персонаж, вокруг которого сложилось множество легенд вследст- вие его жестокости и склонности к на- силию. “Жизнь Роберта-Дьявола” {The Life of Robert the Devil) — стихотвор- ная повесть, является переводом с французского и была напечатана в 1497 * У пнкпном дс Вордом. Этой же теме посвящена драма Т. * Лоджа. РОБЕРТС (Roberts), Майкл Уильям Эдуард (1902—1948) — поэт, критик, издатель и преподаватель математики, чьи антологии “Новые подписи” {New Signatures, 1932) и *“ Новая страна” (1933), куда вошли сочинения * Одена, *Дэй-Лыоиса, *Эмпсона, *Спсндсра и других, прославили его как, выражаясь словами Т. С. * Элиота, “толкователя и интерпретатора поэзии нашего поколе- ния”. “Возрождение Запада” {The Re- covery of the West, 1941) — исследова- ние недостатков западной цивилизации — и “Достояние человека” {The Estate of Man, 1951) свидетельствуют об инте- ресе автора к экологии. Он также издал *“ Книгу современных стихов Фабера” (1936). РОБЕРТСОН (Robertson) Т(омас) У(ильям) (1829—1871) — актер, впос- ледствии драматург. Его пьесы “Обще- ство” {Society, 1865), “Наш” {Ours, 1866), “Каста” {Caste, 1867), “Игра” {Play, 1868), “Школа” {School, 1869) и “Член парламента” {М. Р., 1870) выве- ли на английскую сцену новый и более естественный тип комедии по сравне- нию с тем, что ставилось в первой поло- вине века. РОБЕРТСОН (Robertson), Уильям (1721—1793) — приходский свящснник- преевптерпанпн, прославившийся после публикации его “Истории Шотландии в царствование королевы Марии и коро- ля Якова VI” {History of Scotland dur- ing the Reign of Queen Mary and of King James VI, 1759). Он также опубл, историю царствования Карла V (1769), “Историю Америки” {The History of America, 1777) и “Исследование отно- сительно знаний наших предков об Ин- дии” {Disquisition Concerning the Knowledge which the Ancients Had of India, 1791). Стиль и образованность автора позволяют сравнить его работы с трудами *1Ома. Робин Гуд (Robin Hood) — легендар- ный персонаж в английской истории и литературе, упоминается в *“Видении о Петре Пахаре”. Как исторический пер- сонаж Робин Гуд фигурирует в “Под- линных хрониках Шотландии” {The Orygynale Cronykil) *Уинтоуна (ок. 1420); его упоминают как героя баллад аббат Боуэр (Bower, ум. 1449), *Мэйд- жер и *Стоу. Первый подробный рас-
625 РОБОТ сказ о его жизни, “Малая песнь о по- двигах Робин Гуда” (Lytell Geste of Robyn Hode, опубл, ок. 1495), называ- ет его местом жительства юго-западный Йоркшир; позднейшие писатели — Шервудский лес и Пламптон-парк (Камберленд). *Ритсон свидетельствует о том, что Робин Гуд родился в Локсли в Ноттингемшире ок. 1160, а его насто- ящим именем было Роберт Фнц-Ут (Fitz-Ooth). В *“Полиольбионс” Дрей- тона есть рассказ о деятельности Робин Гуда (песнь 26). Если верить Стоу, ок. 1190 в лесах Англии жило много раз- бойников, среди которых были Робин Гуд и Малютка Джон; они грабили бо- гатых, убивали только для самозащиты, нс разрешали наносить обиды женщи- нам и всячески помогали беднякам. Ро- бин Гуд стал героем множества баллад, одна из лучших — “Робин Гуд и Гай Ги- сборн” — опубл, в *“Памятниках” Пер- си; легенда о нем демонстрирует родст- во с чосеровским “Рассказом Повара о Гсймлинс” (см. “Повесть Геймлииа”) и со сказаниями о других легендарных изгнанниках, таких, как Клим-Клаф (Clym of the Clough) и *Адам Белл. Народные сказания о Робин Гуде, ско- рее всего, выросли из деревенской игры *“Дснь мая”, где король и королева мая уступили место Робин Гуду и девице Марианне. Робин Гуд фигурирует так- же в сочинениях *Мандэй, *Чсттла, *Тсннисона и др. “Истинное сказание о Робин Гуде” (The True Tale of Robin Hood) было опубл, в 1632, “Венок Ро- бин Гуда” (Robin Hood's Garland) — в 1670. В *“ Айвенго” Скотта он фигури- рует как Локсли (Lockslcy). “Робин Гуд и Гай Гисборн” (Robin Hood and Guy of Gisborne) — одна из наиболее известных баллад в цикле о * Робин Гуде. “Робин и Макина” (Robene and Makyne) — пастораль *Хснрисона, включенная в *“Памятники” Перси. Робин Ойг Мак’Комбич (Robin Oig M’Combich) — горец-гуртовщик в рас- сказе Скотта *“Два гуртовщика”. РОБИНСОН (Robinson), Генри Крэбб (1775—1867) — юрист, адвокат, извес- тен своими дневниками и письмами, впервые собранными в 1869, которые содержат важную информацию о лите- ратурной жизни того времени. Был другом * Вордсворта, * Кольриджа, *Лэ- ма, *Хэзлитта и * Карлейля; способство- вал популяризации в Англии немецкой культуры. Много лет писал для * “Таймс” — был одним из основателей Университетского колледжа в Лондоне и клуба * “Атенеум”. РОБИНСОН (Robinson), Э(двин) А(рлингтон) (1869—1935) — американ- ский поэт. Его восхищение творчеством *Харди, * Крэбба и Р. *Браунинга оче- видно в его многочисленных стихотво- рениях о жизни Новой Англии, начи- ная со сборников “Поток в ночи” (The Torrent and the Night Before, 1896) и “Дети ночи” (The Children of the Night, 1897), которые знакомят нас с обитателями вымышленного городка Тилбсрп. Он также написал много длинных повествовательных поэм, ко- торые в Англии были напечатаны в сборнике “Собрание стихотворений” (1922) с предисловием *Дринкуотсра. РОБИНСОН (Robinson), (Эсмс Стю- арт) Леннокс (1886—1958) — ирланд- ский драматург, управляющий театром ♦Аббатства в 1910-1914 и в 1919-1923; с 1923 — директор. Среди его наиболее известных пьес — “Имя Клэнси” (The Clancy Name, 1911), патриотические “Жатва” (Harvest, 1911) и “Патриоты” (Patriots, 1912); комедия “Седой маль- чик” (The Whiteheaded Boy, 1920); “Ворчливая юность и зрелость” (Crab- bed Youth and Age, 1924); амбициоз- ный “Большой дом” (The Big House, 1928) — о меняющемся положении Ир- ландии, и две более поздние имевшие успех комедии: “Далекие холмы” (The Far-off Hills, 1931) и “Церковная ули- ца” (Church Street, 1955). Он также был издателем “Оксфордской книги ир- ландской поэзии” (Oxford Book of Irish Verse, 1958) вместе с Д. Макдона- хом (MacDonagh) и других антологий; написал книги “Ирландский театр” (The Irish Theatre, 1939) и “История театра Аббатства” (Ireland's Abbey Theatre. A History, 1951). Робот (Robot) — слово, произошедшее от чешского “robota” (тяжелая работа). Пьеса чешского писателя Карела Чапе- ка (1890—1938) под названием “Р. У. Р.” (1920), сокращение от “Россумов- скис универсальные роботы”, была
РОБСАРТ 626 впервые поставлена в Англии в 1923, и образ механического робота способство- вал развитию нового направления * на- учной фантастики, добавив вместе с тем новое слово в английский язык. Робсарт (Robsart), Эми — персонаж ро- мана Скотта *“Кенилворт”. (См. Дад- ли, сэр Роберт.) Ровена (Rowena) — 1) легендарная дочь Хенгпета, которая вышла замуж за вождя бриттов *Вортигсрна; 2) геро- иня романа В. Скотта * “Айвенго”. “Рода Флеминг” {Rhoda Fleming) — роман Дж. * Мередита, опубл, в 1865. “Родерик, последний из готов” (Ro- derick. the last of the Goths) — эпичес- кая поэма * Саути, опубл, в 1814. Роджер (Roger) — лондонский повар в *“Кентерберийских рассказах” Чосера. Роджер де Каверли (Roger clc Cover- ley), — см. Каверли. РОДЖЕР ИЗ ВЕНДОВЕРА (Roger of Wendover, ум. 1236) — монах и хронист в Сент-Олбансе; его “Цветы истории” (Flores Historiarum) — история мира с сотворения до 1235, составленная на ос- нове различных источников. Роджеро или Руджеро (Rogcro, Ruggiero) — легендарный предок дома Эсте, прославленный в *“ Неистовом Роланде”. РОДЖЕРС (Rogers), Вудс (ум. 1732) - командир каперской экспедиции (1708—1711) под руководством *Дэмпь- ера, в ходе которой на одном из остро- вов архипелага Хуан-Фернандес был найден * Селкирк. Этот случай был опи- сан среди других документов в дневни- ке Роджерса “Путешествие вокруг све- та” (A Cruizing Voyage round the World). РОДЖЕРС (Rogers), Сэмюэл (1763— 1855) — банкир и популярный поэт. В “Радостях памяти” (The Pleasures of Memory, 1792) автор воссоздаст образы деревни своего детства. Он опубл, исто- рическую поэму “Колумб” (Columbus, 1810); поэму “Жаклин” (Jacqueline, 1814); собрание стихотворных повестей “Италия” (Italy, 1822-1828) и “Стихо- творения” (1832). “Родовое имение” (The Entail) — ро- ман Дж. * Голта, вышел в 1823, сатира о разрушающем влиянии жадности на человеческую личность. “Рододафна” (Rhododaphne) — описа- тельная поэма * Пикока, написанная восьмисложником. Опубл, в 1818. Родриго (Rodcrigo) — венецианский дворянин в пьесе Шекспира *“Отелло”. Родрик Ду (Roderick Dhu) — персонаж поэмы Скотта *“Дсва Озера”. “Родрик Хадсон” (Roderick Hudson) — первый роман Г. * Джеймса, опубл, от- дельным томом в 1876. Это история мо- лодого адвоката из Массачусетса, волей судьбы оказавшегося в мастерской скульптора в Римс. Будучи нс в силах приспособиться к новому окружению, он терпит неудачу как в искусстве, так и в любви и находит трагический конец в Швейцарии. Главную героиню, Крис- тину Лайт, автор ввел и в более позд- ний роман, “Княгиня Казамассима” (The Princess Casamassima). РОДС (Rhodes), Сесил Джон (1853— 1902) — колонизатор, разбогател на ал- мазных месторождениях Кимберли и стал государственным деятелем Южной Африки. Был премьер-министром Кап- ской колонии с 1890, однако ушел в от- ставку, будучи признан виновным в превышении служебных полномочий. В своем завещании учредил в Оксфорде 170 стипендий для студентов из колони- альных стран, Америки и Германии. РОДС (Rhodes), Уильям Барнс (1772— 1826) — перевел “Сатиры” * Ювенала (1801) и “Эпиграммы” (1803); автор популярного фарса “Неистовый Бом- баст” (Bombastes Furioso, 1810). “Рожденный в изгнании” (Born in Exile) — роман Дж. *Гиссинга. “Рождественская песнь” (A Christmas Carol) — святочный рассказ *Диккснса, опубл, в 1843. К старому скряге Скру- джу в сочельник заявляется привидение Марли, его последнего делового парт- нера. Далее перед Скруджем проходит ряд видений, включая его собственную смерть, и Скрудж быстро перевоспиты- вается. В результате в рождественское утро он просыпается совершенно дру- гим человеком.
627 РОЗЕНКРЕЙЦЕРЫ “Рожок” (The Clarion) — см. Блэтч- форд, Р. “Роза”, таверна (Rose Tavern) — на Рассел-стрит в Ковент-Гардене была любимым местом отдыха в конце XVII и начале XVIII в. Она часто упоминает- ся в литературе того времени, например * Пипсом (18 мая 1668) и Фаркером в * “ Офицере-вербовщике”. “Роза”, театр (Rose Theatre) — на Бэнксайд, Саутуорк, — открылся в 1592, руководство осуществлял *Хсн- слоу. Здесь играл Шекспир. Роза Бад (Rosa Bud) — персонаж рома- на Диккенса * “Тайна Эдвина Друда”. “Роза и Крест” (Rosy Cross) — см. Ро- зенкрейцеры. “Роза Эйлмер” (‘Rose Aylmer’) — ко- роткая поэма У. С. *Лэндора, посвя- щенная дочери лорда Эйлмера; опубл, в 1806. Девушка была возлюбенной Лэндора, но после второго брака мате- ри сс отправили к тетке в Калькутту, где она и умерла в возрасте двадцати лет. Розалина (Rosaline) — 1) в *“Бесплод- ных усилиях любви” Шекспира — при- дворная дама французской принцессы; 2) в * “Ромео и Джульетте” — племян- ница Капулетти. Она упоминается, но нс появляется в пьесе. Розалинда (Rosalind) — 1) в * “Пасту- шьем календаре” и *“Колин Клаут воз- вращается” Спенсера — неизвестная да- ма, возлюбленная поэта; 2) героиня *“Как вам это понравится” Шекспира. “Розалинда, или Золотое наследие Эвфуэса” (Rosalynde, Euphues Golden Legacie) — пасторальный роман *Лод- жа в стиле *“Эвфуэса” Лили, переме- жаемый сонетами и эклогами, опубл, в 1590. Сюжет отчасти заимствован из *“ Повести Геймлина” и лег в основу ко- медии Шекспира *“Как вам это понра- вится”. Роман Лоджа включает такие известные стихотворения, как “Любовь в груди моей, как пчела, / Сосет свой сладкий нектар”. РОЗАМУНДА (Rosamond) Прекрасная — Розамунда Клиффорд (ум. 71176) — возлюбленная Генриха II в 1174. *Стоу вслед за *Гигдсном утверждал, что Ген- рих держал сс в Вудстоке, в доме, по- хожем на лабиринт, где найти сс мог только он, но королева, * Элеонора Ак- витанская, разузнала о тайной страсти мужа и “обошлась с Розамундой так, что та нс прожила после сего долго”. Эта история рассказана в балладе *Дс- лони, включенной в *“ Памятники” Перси; * Дэниэл опубл, в 1592 поэму “Жалоба Розамунды”, а * Аддисон на- писал оперу “Розамунда” в 1707. РОЗЕНБЕРГ (Rosenberg), Айзек (1890—1918) — поэт; посещал Школу искусств Слейда. Заручившись под- держкой *Боттомли, * Паунда и других, опубл, за свой счет собрание стихотво- рений “Ночь и день” (Night and Day, 1912); в 1915 вышел в свет другой его сборник — “Молодость” (Youth). В том же году вступил в армию и позднее был убит в бою. Поэзия Розенберга убеди- тельна, словарь его богат и ярок и отно- шение к войне стойко реалистично. Происхождение поэта из бедной город- ской еврейской семьи придаст его сти- хам оттенок, которого лишены произве- дения его собратьев по перу, писавших о войне. Боттомли издал его избранные стихи и письма с предисловием *Бинь- она в 1922, но только после выхода “Собрания сочинений” (Collected Works, 1937) значительность творчест- ва Розенберга была признана всеми. Розенкранц и Гильденстерн ( Rosen - crantz and Guildenstern) — придворные короля в * “Гамлете” Шекспира; им по- священа комедия Стоппарда *“ Розен- кранц и Гильденстерн мертвы”. “Розенкранц и Гильденстерн мертвы” (Rosencrantz and Guildenstern are Dead) — пьеса T. * Стоппарда, постав- ленная и опубл, в 1966. Пьеса ставит второстепенных персонажей *“ Гамлета” в центр действия, где они предстают как сбитые с толку свидетели и невин- ные жертвы. Розенкрейцеры (Rosicrucian) — члены тайного (преимущественно религиозно- мистического) общества или ордена “братьев Розы и Креста”, основанного легендарным Христианом Розенкрей- цем в 1484. Его манифестами были “Слава братства” (Fama Fraternitatis, 1614) и “Исповедание братства” (Соп- fessio Fraterninatis, 1615). Члены об- щества, как утверждалось, обладали различными формами тайного и вол-
РОКБИ’ 628 шебного знания, такого, как превраще- ние металлов, продление жизни, власть над элементами и духами элементов; многое из их алхимии и интереса к ма- гии, очевидно, берет свое начало от * Парацельса. Движение розенкрейце- ров, по всей видимости, уходило корня- ми в некий протестантский союз против иезуитов. Ф. * Йейтс в своем исследова- нии “Розенкрейцерское просвещение” (The Rosicrucian Enlightenment, 1972) называет основными фигурами в анг- лийском движении розенкрейцеров *Дп, *Фладда и *Эшмола; его активны- ми деятелями были также Ф. * Бэкон, *Комениус, И. *Ныотон, *Лейбнпц и многие другие. “Рокби” (Rokeby) — поэма В. * Скотта в шести песнях, опубл, в 1813. Дейст- вие происходит в местечке Рокби (Йоркшир), сразу после битвы при Марстон-Муре (1644). Сложный сюжет повествует о сговоре Освальда Уикли- фа, владельца замка Барнард, с могу- чим злодеем Бертрамом Райзингсмом с целью убийства хозяина последнего — Филипа Мортэма, дабы получить его землю и сокровища, которые он привез с собой из испанских морей. В поэме содержатся известные песни: “Печаль- на судьба твоя, о прекрасная дева” (‘А weary lot is thine, fair maid’) и “Разбой- ник Бэнкс” (‘Brigand Banks’). Скотт (несмотря на то, что поэма была хоро- шо принята читателями) признал, что ему, по-видимому, так и нс удастся стать поэтом, и обратился к своему ис- тинному' призванию романиста. “Роковая женитьба, или Невинный адюльтер” (The Fatal Marriage, or The Innocent Adultery) — трагедия *Саутер- на, поставлена в 1694. Пьеса написана по роману А. *Бсн “Монахиня, или Преступная красота” (The Nun, or The Perjur'd Beauty) и рассказывает о страданиях Изабеллы, которая выходит замуж за Вилл роя после того, как сс муж Бирон стал считаться мертвым. Бирон снова объявляется, его убивают, и Изабелла живет своей собственной жизнью. “Роковое любопытство” (The Fatal Curiosity) — трагедия *Лилло, написан- ная белым стихом, впервые поставлена в 1736. Сюжет основан на старой исто- рии о корнуолльце-убийце, но такой сюжет типичен и фигурирует во многих литературных произведениях; вариант Лилло повлиял на развитие в Германии жанра “драма судьбы”. Старый Уил- мот, под давлением нужды и побуждае- мый женой, убивает незнакомца, кото- рый оставил у них шкатулку, а затем обнаруживает, что жертва убийства — его сын, который считался погибшим в кораблекрушении. “Роковое приданое” (The Fatal Dowry) — трагедия *Мэсспнджсра и *Филда, игралась в 1617—1619, напеча- тана в 1632. Пьеса основана на одной из controversialае (или вымышленном судебном разбирательстве) Сснскп- старшсго. Бомсль — невеста, представ- ленная Карлу а сс отцом Рошфором; Карлуа убивает Новалля, возлюбленно- го Бомсль, закалывает Бомсль по нау- щению Рошфора, а потом его самого убивает друг Новалля. На этой пьесе основана *“ Прекрасная грешница” Роу. “Роксана, или Удачливая куртизанка” (Roxana, or the Fortunate Mistress) — роман *Дсфо, опубл, в 1724. Книга представляет собой автобиографию ма- демуазель дс Бело, дочери-красавицы протестантских беженцев-французов, выросшей в Англии и выданной за лон- донского пивовара, который, растратив свое имущество, бросает сс и пятерых детей. Она берется за ремесло содер- жанки, процветает, меняя покровителей в Англии, Франции и Голландии и по- лучает имя Роксана из-за танца, кото- рый виртуозно исполняет. РОКСБУРГ (Roxburghc), Джон Кир, третий герцог (1740—1804) — библио- фил. Его великолепная библиотека рас- палась в 1812; вскоре после этого был создан Роксбургский клуб, первый из “книжных клубов”, состоявший из 25 членов; первым его секретарем стал Т. Ф. *Дибдин. Клуб, заседания которого сначала носили характер дружеских встреч, начал серьезную литературовед- ческую работу публикацией *“Хэвлока Датчанина” (1828). Роксмит (Rokcsmith), Джон — в романс Диккенса *“Наш общий друг” вымыш- ленное имя Джона Хармона. Роланд (Roland) — самый знаменитый *паладин Карла Великого. Согласно хронисту Эйнхарду, в августе 778 арь-
629 РОМАН ВОСПИТАНИЯ сргард французской армии Карла Вели- кого попал в Ронссвалльском ущелье в засаду, расставленную баскскими гор- цами; обоз был разграблен и весь арь- ергард убит, в том числе и граф Хрод- ланд. История этого разгрома по-разно- му интерпретировалась поэтами. Так басков заменили сарацинами. Роланд стал командиром арьергарда, назначен- ным на этот пост вместо предателя Га- нслона, который вступил в союз с сара- цинским королем Марсилисм. Товарищ по оружию Роланда — Оливье (Oliver) — трижды побуждает Роланда позвать на помощь, протрубив в свой рог, но гордый Роланд до последней минуты отказывается сделать это. Карл Вели- кий возвращается и уничтожает армию язычников. Ганслона судят и казнят. Легенда передавалась в трех основных формах: в вымышленной латинской хронике XII в., ошибочно приписывав- шейся архиепископу Турпину (Turpin, ок. 800); в “Песни о предательстве Гве- нона” {Carmen de proditione Guenonis) того же времени и в “Песни о Роланде” {Chanson de Roland) на средневековом французском, также относящейся к на- чалу XII в. Хорошо известно предание о том, что Тальсфср, жонглер в армии Вильгельма Завоевателя, исполнял по- эму о Ронссвалльском ущелье во время битвы при Гастингсе (1066), возможно, это была более ранняя версия сущест- вующей “Песни”. Роланд стал героем *“ Влюбленного Роланда” Боярдо и * “Неистового Роланда” Ариосто. Меч Роланда назывался “Дюрандаль” или “Дуриндана”, а его рог — “Олифант”. (См. также Оливер.) Роланд де Во (Roland de Vaux) — 1) барон Трпрмейн в “Трирмсйнской неве- сте” В. * Скотта; 2) в *“Кристабсли” Кольриджа бывший друг отца Криста- бели. “Ролло, герцог Нормандский” {Rollo Duce of Normandy) — см. “Кровавый брат”. РОЛЛЬ (Rolle), Ричард из Хэмпола (ок. 1300—1349) — один из основных английских писателей-мистиков XJV в. Вел уединенный образ жизни в Йорк- шире; в конце жизни поселился в Хэм- поле неподалеку от женского монасты- ря, где у него были ученицы. Одной из них — Маргарет Керкби (Kirkeby) — адресовано несколько его главных тру- дов на английском языке, в том числе “Образ совершенного жития” {The Forme of Perfect Living). В большой канон его трудов включены “Размыш- ления о страстях” {Meditations on the Passion), “Я сплю” {Ego Dormio) и “Заповедь любви” {The Commandment of Love). (См. Латинская литерату- ра в Англии.) РОЛЬФ (Rolfe), Фредерик Уильям (1860—1913) — предпочитал называть себя “барон Корво” (“baron Corvo”) или, так же загадочно, “Отец Рольф” (“Fr. Rolfe”). Его наиболее выдающий- ся роман — автобиография “Адриан Седьмой” {Hadrian the Seventh, 1904) — выражает представления писателя об идеальной карьере творческого челове- ка; главный герой романа Джордж Ар- тур Роуз — оставляет свой бедный ми- рок литератора и становится священни- ком. Другие произведения: “Истории, рассказанные мне Тото” {Stories Toto Told Me, опубл, в 1898, после * “Жел- той книги”), “Хроники дома Борджиа” {Chronicles of the House of Borgia, 1901 — эксцентричное историческое ис- следование) и “Желание и поиск цело- го: роман о современной Венеции” {The Desire and Pursuit of the Whole: a romance of modern Venice, 1934), где Рольф описывает собственную бедность на фоне красивейших видов Венеции, оскорбляя при этом характерным для него образом многих из тех, кто раньше были его друзьями, в том числе Р. X. * Бенсона. Стиль Рольфа отмечен изощ- ренной индивидуальностью и часто ис- кусственно усложнен. Еще при жизни он отпугивал своих поклонников болез- ненной подозрительностью и постоян- ными требованиями финансовой под- держки. История его несчастной жизни рассказана Э. Дж. Э. Саймонсом в кни- ге “В поисках Корво: эксперименталь- ная биография” {The Quest for Corvo: An Experiment in Biography, 1934). Роман воспитания (Bildungsroman) — термин, используемый для нравоучи- тельных романов (в самом широком смысле); лучшие образцы этого жанра принадлежат немецкой литературе. Первым подобным романом был “Ага- тон” {Agathon) Виланда (1765—1766), но самым лучшим в этом жанре счита- ется “Годы учения Вильгельма Мсйстс-
“РОМАН О РОЗЕ 630 pa” (Wilhelm Meisters Lehriahre, 1795—1796) *Гсте, прославившемуся в Англии благодаря переводу * Карлейля 1824. Наболес ярким приемником Гете ста.л Томас Манн с его философским романом “Волшебная гора” (Der Zauberberg, 1924). Это жанр в некото- рых аспектах частично совпадает с по- явившимся раньше *плутовским рома- ном, но он более философский. Немец- кий термин “роман воспитания” был принят английской критикой. Это про- изошло в результате большого успеха, которым пользовались в XIX в. “Виль- гельм Мейстер” п полуфантастичсскос произведение Карлейля * “Sartor Rcsar- tus” (1833-1834). “Роман о Розе” (Roman de la Rose) — памятник французской литературы XIII в., первые 4058 стихов этого алле- горического романа были написаны около 1230 Гильомом дс Лоррисом (ок. 1237); остальные 17 622 стиха были со- чинены около 1275 Жаном дс Моном. Часть поэмы, написанная Лоррисом, — аллегорическая картина *куртуазной любви; здесь фигурируют персонифи- цированные герои и добродетели, а са- ма поэма рассказывает о любви поэта к Розе, олицетворяющей и идеальную женственность, и божественную благо- дать. Жан де Мен показывает любовь в более широком контексте науки, фило- софии п морали, передвигая акцент с куртуазной на энциклопедическую ли- тературную традицию в соответствии с рационалистическим духом XIII в. По- эма сохраняла огромное литературное влияние в течение всего позднего Сред- невековья как в самой Франции, так и за ее пределами. Примерно треть всего романа (II. 1-5, 154 и 10679-12360) была переведена на среднеанглийский в эпоху *Чосера и обычно включалась в собрание его сочинений. *Скит в “Чосе- ровском каноне” (The Chancer Canon, 1900) доказывает, что только Часть А (1 — 1705, соответствующие 1 — 1672 французского оригинала дс Лорриса) принадлежит Чосеру. В этой поэмс-грс- зе рассказчик входит в Сад радости (the Garden of Mirth), где видит раз- личные аллегорические фигуры и влюб- ляется в розовый бутон. Части А и В описывают уроки бога любви, дружбу рассказчика с томящимся в заключении Приветом, борьбу с Опасением и други- ми противниками и беседы с Разумом; Часть С — фрагмент из Жана дс Мена, сатирически показывает лицемерие ре- лигии, женщин и общественного поряд- ка. Часть А переведена наиболее близ- ко к оригиналу. Роман-мемуары (роман-записки) (Me- moir-novel) — одна из ранних форм ро- мана, представляющаяся подлинным автобиографическим повествованием, часто включающим дневники или за- писные книжки, но на самом деле пол- ностью или по большей части вымыш- ленным. Эта форма возникла во Фран- ции в XVII в., а *Дсфо с его “Робинзо- ном Крузо” и “Молль Флсндсрс” был первым английским мастером, исполь- зовавшим сс. На протяжении XVIII в. претензия автора на публикацию под- линных мемуаров превратилась в лите- ратурную условность; в *“Приключени- ях Родрика Рэндома” Смоллстта, *“Вскфилдском священнике” Голдсми- та, * “Человеке чувства” Маккензи, *“ Замке Рэкрснт” М. Эджуорт и мно- гих других романах повествование в форме мемуаров уже никого нс обманы- вало. В XIX в. эта форма резко утрати- ла популярность, однако *“Воспомина- ния и признания оправданного грешни- ка” Хогга, * “Дэвид Копперфилд” Дик- кенса, *“Моби Дик” Мелвилла, * “Джейн Эйр” Шарлотты Бронте и ряд романов Тскксрся (особенно *“История Генри Эсмонда”) — выдающиеся приме- ры этого типа повествования. (См. так- же Роман, становление и развитие жанра.) Роман, становление и развитие жанра (Rise of the Novel) — слово “novel” упо- треблялось в XVI в. для обозначения коротких рассказов * “Декамерона”, “Гсптамсрона” и др. Современное зна- чение слова появляется в Англии в се- редине XVII в., ассоциируясь, в основ- ном, с повествованиями об адюльтере. Поэтому в начале XVIII в. авторы предпочитали называть большие проза- ические сочинения, предшественники современных романов, “историями”. Форма романа развивалась через ро- ман-мемуары и эпистолярный роман XVI и XVII вв. к роману, где повество- вание ведется от лица наделенного муд- ростью и жизненным опытом рассказ- чика, этот тип стал основным в конце XVIII в. и доминирует до настоящего времени. Ведущие романисты XVIII в.
631 РОМАНТИЗМ (*Дсфо, *Ричардсон, *Филдинг, *Смоллстт и * Стерн) так существенно и быстро развили эту форму, что в нача- ле XIX в. Дж. *Остин написала (хоть и нс без налета иронии) в *“Нортснгср- ском аббатстве”, что в романс “прояв- ляются величайшие силы ума”. Форма, стиль и содержание нового жанра были весьма разнообразны, тем нс менее в 1824 В. * Скотт мог с уверенностью оп- ределить роман как “художественное повествование... отражающее обычное течение событий человеческой жизни”, и это определение сохраняет свое значе- ние до сих пор. (См. также Эпистоляр- ный роман, Салонный роман, Истори- ческий роман, Роман-мему ары, Вос- точный роман, Сентиментальный ро- ман.) Роман университетского городка (Campus Novel) — роман, действие ко- торого происходит в студенческом го- родке. Выдающимися английскими примерами его являются “Счастливчик Джим” {Lucky Jim, 1954) *Эмиса, “Пе- ремена мест” {Changing Places, 1975) Д. *Лоджа, “Социолог” {The History Man, 1975) Малколма * Брэдбери. “Романи Рай” {The Romany Rye) — роман *Борроу, опубл, в 1857. “Романи Рай” по-цыгански означает “Цыганский джентльмен” — так еще с юных лет на- зывал Борроу норфолкский цыган Эм- броуз Смит. Эта книга — продолжение *“Лавснгро” — история странствий и приключений автора. Романские языки (Romance languages) — группа родственных языков индоевро- пейской семьи, развившихся из латин- ского языка. Основные языки группы: французский, итальянский, испанский, португальский и румынский (а также имеющий большое литературно-истори- ческое значение *провансальский). Романтизм (Romanticism) — идейное и художественное направление в европей- ской духовной культуре конца XVIII — 1-й половины XIX в. В интеллектуаль- ном отношении романтизм отмечен сильной реакцией на * Просвещение. В политическом отношении он был вдох- новлен революциями в Америке и Франции и народными войнами за не- зависимость в Польше, Испании, Гре- ции и в других странах. Романтизм противопоставил утилитаризму и ниве- лированию личности устремленность к безграничной свободе и “бесконечно- му”, *возвышснный эгоизм, жажду со- вершенства и обновления, пафос лич- ной и гражданской независимости. В Великобритании среди писателей-ро- мантиков первого поколения были * Вордсворт и * Кольридж (* “Лиричес- кие баллады”, 1798), * Бёрнс и * Блейк, хотя у поэтов XVIII в., таких, как *Грсй и * Купер, заметны сильные ро- мантические тенденции, так же как и у авторов готических романов Хорэса * Уолпола и * Льюиса. Склонность к ми- стицизму, накал страстей и стремление к возвышенному — неотъемлемые со- ставляющие произведений раннего ро- мантизма. Сильное влияние на англий- ских романтиков оказали произведения зарубежных писателей: “Страдания молодого Вертера” *Гстс (1774), балла- ды Бюргера о призраках (*“Ленора”, 1773), стихотворные драмы * Шиллера (“Разбойники”, 1781), философская критика А. В. * Шлегеля, “Юлия, или Новая Элоиза” *Руссо (1761) и много- численные мифологические сюжеты, а также отчеты и воспоминания писате- лей-путешественников XVII в. (см. Пёрчес). Второе поколение английских романтиков — *Байрон, * Шелли и *Китс — много путешествовали (Гре- ция, Швейцария, Италия) и рано уми- рали; их биографии и письма столь же важны для романтизма, как и их по- эзия. Они в свою очередь оказали вли- яние на следующее поколение авторов автобиографической прозы — *Хэзлит- та, *Дс Куинси и *Лэма; лучшие исто- рические романы этого периода были созданы В. * Скоттом. Романтизму XVIII в. было присуще ощущение пер- вобытной силы девственных пейзажей, духовного общения между Человеком и Природой и острое стремление к “орга- ничности” формы. В своих критичес- ких работах романтики говорили о по- эзии и драме, оценивая их с новой, пси- хологической, точки зрения; они прида- вали особое значение сновидениям, драматической иллюзии, романтичес- кой чувствительности и динамической природе воображения. Постоянными темами произведений романтиков были воспоминания о детстве, безответная любовь и изгнание героя. Романтизм в конечном счете являл собой бунт про- тив классической формы, конссрватив-
РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА 632 поп морали и человеческой ограничен- ности. Английские романтики пользова- лись большой популярностью во Фран- ции. “Ромео и Джульетта” {Romeo and Juliet) — первая романтическая траге- дия Шекспира, возможно написанная около 1595 и впервые напечатанная в плохом кварто (1597); версия хорошего кварто (1599) была перепечатана в Пер- вом * фолио (1623). Пьеса основана на поэме Артура Брука “Трагическая исто- рия Ромсуса и Джульетты” {The Tragicall History в of Romeus and Juliet, 1562). Монтекки и Капулетти, два достойных семейства Вероны, нахо- дятся в смертельной вражде; Эскал, герцог Веронский, пригрозил смертью любому, кто нарушит мир. Ромео, сын Монтекки, влюблен в племянницу Ка- пулетти Розалину. Но на празднике, устроенном Капулетти, Ромео, скрыв- шись под маской, видит Джульетту, дочь Капулетти, и молодые люди влюб- ляются друг в друга. После праздника Ромео случайно слышит признание Джульетты в любви к нему и убеждает сс согласиться на тайное венчание. За- ручившись поддержкой монаха брата Лоренцо, на следующий день они всту- пают в брак. Меркуцио, друг Ромео, встречается с Тибальтом из семьи Капу- летти и они ссорятся. На сцене появля- ется Ромео, который пытается поми- риться с Тибальтом, но Тибальт и Мер- куцио вступают в схватку, и Меркуцио погибает. Ромео вынужден сразиться с Тибальтом и убивает его. Появляются герцог, Монтекки и Капулетти, и Ромео приговаривают к изгнанию. На следую- щий день рано утром, проведя ночь с Джульеттой, он оставляет Верону и уез- жает в Мантую по совету брата Лорен- цо, который пообещал со временем объ- явить всем о состоявшемся тайном вен- чании. Капулетти собирается выдать дочь за графа Париса. Джульетта сове- туется с Лоренцо, он убеждает сс согла- ситься на брак, но в ночь перед свадь- бой принять напиток, который на 42 ча- са создаст полную иллюзию сс смерти. Одновременно Лоренцо отправляет гон- ца к Ромео, который должен обо всем предупредить его. Сообщение Лоренцо запаздывает, и Ромео узнает о смерти Джульетты. Купив яд, он приходит в склеп, чтобы лечь рядом с возлюблен- ной. Последний раз поцеловав Джуль- етту, Ромео выпивает яд и умирает. Джульетта пробуждается и находит ря- дом с собой мертвого Ромео; склянка с ядом все еще у него в руке. Нс в силах смириться со смертью супруга, Джуль- етта вонзает себе в грудь его кинжал и умирает. Осознав весь трагизм своей вражды и раскаявшись, Монтекки и Капулетти примиряются. “Ромола” {Romola) — роман Джордж * Элиот, опубл, в 1863. Действие проис- ходит во Флоренции в конце XV в., в тревожное время изгнания Медичи, по- хода Карла VIII, волнений в городских советах, возбуждения, вызванного про- поведями Савонаролы и острым разно- гласием между народной партией и по- следователями Медичи. Сюжет расска- зывает о духовных исканиях благород- ной Ромолы, любящей дочери старого слепого ученого. Она встречает хитрого и любезного молодого грека Тито Моде- му, который заботится лишь об удовле- творении своих прихотей. Он подло об- воровывает и оставляет в плену своего благодетеля Балдассарс и вслед за этим устраивает шуточный “брак” с невин- ной девушкой Тессой. Женившись на Ромоло, он ранит сс в самое сердце, предав святое доверие сс отца. Возмез- дие настигает сто в лице старого Бал- дассарс, который бежит из плена, обе- зумев от горя и страданий. Ромола, бы- лая любовь которой к мужу преврати- лась в презрение, остается в одиночест- ве. Ромфорд (Romford), мистер Фсйси — см. Сёртис, Р. С. Рондо (Rondeau) — стихотворная фор- ма (от франц, rond — круг). Классиче- ское рондо состоит из 15 строк в трех строфах с рифмой по схеме: aabba, abbr, aabbar, где г — нсрифмующийся рефрен. В Англии стала популярной в конце XIX в.; сю пользовались * Доб- сон, *Суинбсрн и др. Ронсевалльское ущелье (Ronccsvallcs, Ronccvaux) — ущелье в западных Пире- неях, прославленное как место битвы с басками и поражения арьергарда армии * Карла Великого и гибели * Роланда в 778. РОС (Ros), Аманда Маккитрик (1860— 1939) — ирландская писательница, об-
633 РОССЕТТИ ладатсльница титула “Наихудший писа- тель в мире”; романы “Ирена Айдсли” {Irene Iddesleigh, 1897), “Долина Дела- ни” (Delina Delaney, 1898) и др. при- мечательны неповторимой яркостью ав- торской манеры изложения. Росинант (Rosinantc) — конь *Дон Ки- хота. РОСКОУ (Roscoe), Уильям (1753— 1831) — опубл, значительное количест- во стихотворных и биографических со- чинений, а также ряд трактатов против работорговли. Его главной работой ста- ла “Жизнь Лоренцо Медичи” {Life of Lorenzo de’ Medici, 1795). Опубл. “Жизнь Льва Десятого” {Life of Leo the Tenth, 1805); его “Бал бабочек.и праздник кузнечиков” {The Butterfly’s Ball and the Grasshopper’s Feast, 1806) стал классикой для детей. Его издание * Поупа появилось в 1824. Способство- вал пробуждению в Англии интереса к Италии и итальянской литературе. “Роскошная жизнь под лестницей” (High Life below Stairs) — комедия Дж. *Таунли, выпущенная в 1759. До- вел у, молодому богатому коммерсанту из Вест-Индии, сообщают, что его без- божно обкрадывают собственные слуги. Он прикидывается деревенским парнем и нанимается на работу к своему дво- рецкому. Став свидетелем разнообраз- ных бесчинств и самоуправства, Довел сбрасывает маску и выгоняет слуУ. Росс (Ross) Алан — см. “Лондон мэгэ- зин” . РОСС (Ross), Александер (1699-1784) — автор длинной пасторали на *шотланд- ском языке “Счастливая пастушка” {The Fortunate Shepherdess). Больше всего известен как автор песен, в том число “Сватался, женился и прочес” (‘Woo’d and Married and a’). РОСС (Ross), Джеймс Кларк (1 SOO- 1862) — исследователь Арктики и Ан- тарктики. Племянник Джона * Росса. В 1831 открыл северный магнитный по- люс. Автор “Путешествия с целью от- крытия и обследования Южных Ан- тарктических регионов в 1839—1843” {А Voyage of Discovery and Research in the Southern Antarctic Regions during the years 1839—1843, 1847). Руководил первой спасательной экспедицией, сна- ряженной для поисков *Франклина в 1850. РОСС (Ross), Джон (1777-1856) - ис- следователь Арктики. Дядя Джеймса Кларка * Росса. Автор “Путешествия с целью исследования возможности суще- ствования Северо-Западного прохода” {A Voyage of Discovery inquiring into the Probability of a North-West Passage, 1819), а также “Рассказа о втором путешествии с целью... 1829— 1833” {N arrative of a Second Voyage of Discovery... 1833). Он потерпел неуда- чу в своей экспедиции, предпринятой для поисков *Франклина в 1850. РОСС (Ross), Мартин — см. Сомер- виль и Росс. РОССЕТТИ (Rossetti), Данте Габриел (1828—1882) — сын Габриела Россетти (1783—1854), итальянского патриота, который приехал в Англию в 1824. Изучал живопись вместе с Дж. Э. Мил- лс (Millais) и X. *Хантом и в 1848 вме- сте с ними и четырьмя другими худож- никами основал * Прерафаэлитское братство”. Многие из его стихотворе- ний, в том числе * “Небесная подруга” и “Сон моей сестры” (‘Му Sister’s Sleep’), а также прозаическое сочине- ние “Рука и душа” (‘Hand and Soul’) были опубл, в журнале *“Росток” (1850). В 1854 познакомился с *Рсски- ным, а в 1856 с У. * Моррисом, портре- ты жены которого, Джейн, писал мно- жество раз. В 1860 Россетти женился на Элизабет (Лиззи) Сиддал (Сиддалл) (Siddal, Siddall), здоровье которой к этому времени уже было сильно подо- рвано (вероятно, поэтому она разреши- лась мертворожденным ребенком); в 1862 она умерла от передозировки опи- ума. Позднее в том же году он переехал на Чсйн-Уок, 16, Челси. В 1868 Россет- ти вновь обратился к поэзии; возмож- но, это объяснялось возобновившейся связью с Джейн Моррис; шестнадцать сонетов, в том числе цикл “Ивовый лес” {Willowwood), были опубл, в мар- те 1869 в *“Фортнайтли ревью”. Тем же летом он организовал эксгумацию стихотворений, погребенных вместе с его женой, и в 1870 издал сборник “Стихотворения”, куда вошли стихи “Сестра Элен”, “Город Троя”, “Рай- ские кущи”, * “Дженни” и первая часть цикла сонетов *“Дом жизни”. В 1871
РОССЕТТИ 634 Россетти ii Моррис сняли Кслмскотт- Мэнор, где продолжилась любовная связь Россетти с Джейн — с очевидного одобрения Морриса. В октябре 1871 в *“Контсмпорсри ревью” была опубл, скандальная статья Р. * Бьюкенена “Плотская школа поэзии” (‘The Fleshly School of Poetry’). Ответ Россетти — “Скрытная школа критики” (‘The Stealthy School of Criticism’) — появил- ся в *“Атснеумс” в декабре 1872. Позд- ние годы Россетти были омрачены про- блемами со здоровьем. “Стихотворения” и “Баллады и сонеты” были изданы в 1881; первый сборник являл собой, в основном, перепечатку ранних произве- дений, второй завершал “Дом жизни” но- выми сонетами, а также содержал мно- гие новые сочинения, в том числе “Роз Мэри” (‘Rose Магу’), “Трагедию коро- ля” (‘The King’s Tragedy’) и “Белый корабль” (‘The White Ship’). Для мно- гих читателей понимание поэзии Рос- сетти затрудняет большое количество пространных отступлений о Жизни, Любви и Смерти, хотя многие его сти- хотворения обладают покоряющей эмо- циональностью и чувственной силой. Его письма (изд. О. Даути и Д. Р. Уол (О. Doughty and J. R. Wahl), 4 тома, 1965—1967) раскрывают другую сторо- ну его яркой и эксцентричной личнос- ти: они остроумны, непочтительны, а порою грубы. Наконец следует упомя- нуть о его переводах Вийона, а также о переводах с итальянского — “Ранние итальянские поэты с “Vita Nuova” Дан- те” {The Early Italian Poets together with Dante's Vita Nuova, 1861), позд- нее публ. под названием “Данте и его круг” {Dante and his Circle, 1874). Со- брание сочинений поэта, осуществлен- ное У. М. * Россетти, появилось в 1911. РОССЕТТИ (Rossetti), Кристина Джорджина (1830—1894) — сестра Д. Г. н У. М. * Россетти, придерживалась взглядов Высокой церкви, находилась под сильным влиянием трактарианцев (см. Оксфордское движение), печата- лась в журнале *“Росток” (1850), где появились пять сс стихотворений под псевдонимом “Эллен Аллейн” (Ellen Alleyn). В 1861 * “Журнале Макмил- лана” опубл, два сс наиболее известных стихотворения — “На холм” (‘Up-hill’) и “День рождения” (‘A Birthday’). *“ Базар гномов и другие стихотворе- ния” появились в 1862, “Путь принца и другие стихотворения” {The Prince's Progress and Other Poems) — в 1866, “Песенка, книга стихов для детей” {Sing-Song, a Nursery Rhyme Book), с иллюстрациями Артура Хьюза (Hug- hes), — в 1872 и “Процессия и другие стихотворения” {A Pageant and Other Poems) — в 1881. “Время летит: днев- ник для чтения” {Time Flies: a Reading Diary, 1885) представляет собой череду прозаических и поэтических пассажей, по одному на каждый день года. Ес “Поэтические сочинения” {Poetical Works), изданные с предисловием У. М. Россетти, были опубл, в 1904. Ес произведения, демонстрирующие вир- туозную технику, варьируются от фан- тастических и детских стихов до бал- лад, любовной лирики, сонетов и рели- гиозной поэзии. Многие из них проник- нуты чувством меланхолии, иногда гра- ничащей с патологией. РОССЕТТИ (Rossetti), Уильям Майкл (1829—1919) — брат Д. Г. * Россетти, литератор и критик-искусствовед; член * Прерафаэлитского братства, издатель *“Ростка” и автор сонета, напечатанно- го на его обложке. Его обозрения для *“Зрителя” были опубл, в сборнике “Изобразительное искусство: в основ- ном современное” {Fine Art: Chiefly Contemporary, 1867). Он издал произ- ведения *Блсйка, * Шелли, *Уитмсна (впервые в Англии), а также много до- кументов, писем и дневников, касаю- щихся его семьи, в том числе мемуары о своем брате и сестре Кристине (см. выше). Его “Воспоминания” {Some Reminiscences, 1906) — ценный биогра- фический источник. “Росток, размышления о Природе в поэзии, литературе и искусстве” {The Germ, Thoughts towards Nature in Poetry, Literature and Art) — периоди- ческое издание, выходившее под редак- цией У. М. * Россетти. Журнал являлся литературным органом братства * пре- рафаэлитов, свет увидели четыре выпу- ска (янв. — апр. 1850), последние два номера журнала вышли под названием “Искусство и поэзия, будучи мыслями о природе” {Art and Poetry, being Thoughts towards Nature). В этом из- дании публиковались произведения Д. Г. * Россетти, К. * Россетти, * Патмора, Ф. М. Брауна, У. Б. * Скотта и других.
635 РОУЛИ “Росциада” (The Rosciad) — сатира Чарлза *Чсрчилла, первоначально со- стоявшая из 730 строк, но в более позд- них изданиях расширенная до 1090. Она описывает попытку найти достой- ного преемника Росцию — знаменитому римскому комедийному актеру, умер- шему ок. 62 до н. э. Поэма содержит са- тирические описания многих современ- ников Черчилла — актеров и критиков, в том числе * Куина, *Фута и *Колмэ- на-старшсго. Но сценическое дарование *Гаррика, избранного в наследники Росцию, автор оценивает очень высоко. РОТ (Roth), Филип (р. 1933) — писа- тель еврейского происхождения, родил- ся в Нью-Джерси. Основные произве- дения: “Прощай, Колумбус” (Goodbye, Columbus, 1959, повести), “Попусти- тельство” (Letting Go, 1962) и серия произведений о еврейском писателе На- тане Цукермане: “Моя жизнь мужчи- ны” (Му Life as a Man, 1974), “Лите- ратурный негр” (The Ghost Writer, 1979), “Освобожденный Цукерман” (Zuckerman Unbound, 1981) и “Урок анатомии” (The Anatomy Lesson, 1983). Наиболее известный роман — “Жалоба Портного” (Portnoy's Complaint, 1969), который фиксирует интимные признания героя романа Александра Портного своему психиатру. Среди бо- лее поздних романов — “Наследство: непридуманная история” (Patrimony: а True Story, 1991) и “Операция “Шей- лок”: признание” (Operation Shylock: A Confession, 1993). “Рота” (The Rota) — кофейня для по- литических дискуссий, одно из первых заведений подобного рода в Англии, ос- нована в 1659 Джеймсом *Харрингто- ном. Ес посещали *Обри (который ос- тавил сс описание), *Пипс, пэры и про- стые солдаты. РОУ (Rowe), Николас (1674—1718) — адвокат в Миддл-Темпле и, позднее, драматург, был знаком с * Поупом и *Аддисоном. Поставил в Линкольнз- Инн-Филдз собственные трагедии “Че- столюбивая мачеха” (The Ambitious Stepmother, 1700), *“Тамсрлан” (1701) и * “Прекрасная грешница” (1703). Его “Улисс” был инсценирован в 1705, “Обращение короля” (The Royal Con- vert) — в 1707, “Джейн Шор” — в 1714 и “Леди Джейн Грей” — в 1715. Поэт- лауреат (1715). Среди его поэтических сочинений — прославленный перевод * Лукана (1718). Роу также известен своим изданием пьес Шекспира, кото- рые он разделил на акты и сцены, доба- вив сценические ремарки и ряд разъяс- нений в текст. Как писатель он более всего известен своими “женскими траге- диями” (Shc-Tragcdics); им свойствен морализаторский тон и акцент на стра- даниях и раскаянии обманутых жен- щин. РОУЗ (Rowsc), А(льфрсд) Л(ссли) (р. 1903) — поэт, биограф, историк, специ- алист по эпохе Тюдоров. Действие мно- гих его поэм и исторических трудов, а также автобиографий, в том числе “Корнуолльского детства” (A Cornish Childhood, 1942), происходит в Корну- олле. Он опубл, несколько книг о Шек- спире (1963, 1973 и 1977), где доказы- вал, что “смуглой леди” *сонстов Шек- спира была Эмилия *Ланьср. РОУЛЕНДС (Rowlands), Сэмюэл (? 1570—? 1630) — поэт, автор сатириче- ских трактатов, эпиграмм, шуток и т. д. Среди его сочинений — сатира на нра- вы лондонцев “Пускание крови гумора в главной вене” (The Letting of Humors Blood in the Head-Vaine, 1600); “Весе- ло, когда встречаются сплетни” (Tis Merrie when Gossips Meete, 1602), жи- вой и драматичный рассказ о встрече в таверне вдовы, жены и служанки, и “Призрак Грина” (Greene's Ghost, 1602). (См. Трип, Р.) РОУЛЕНДСОН (Rowlandson), Томас (1756—1827) — карикатурист и худож- ник, изображавший юмористические сцены из жизни простонародья. Его ил- люстрации к серии “Путешествие док- тора Синтакса в поисках живописного” *Кума, как и другие работы, публико- вались *Эксрманом. РОУЛИ (Rowley), Томас — вымышлен- ный *4аттертоном поэт XV в. РОУЛИ (Rowley), Уильям (?1585- 1626) — актер и драматург. В соавтор- стве с * Мидлтоном написал пьесы “Ве- ликолепная размолвка” (A Fair Quar- rel, 1615—1616, опубл, в 1617) и *“Тай- ная подмена” (1622, опубл, в 1653). Также участвовал в создании *“Эдмон- тонской ведьмы” (1621, опубл, в 1658), с *Дскксром и *Фордом, и “Лекарства
РОУПЕР 636 для рогоносца” (Л Cure for a Cuckold, 1624—1625, опубл, в 1661), с ’“Уэбсте- ром. Трагедия Роули *“Всс — ради страсти” (ок. 1619, опубл, в 1633) оста- валась популярной в течение всего XVII в. РОУПЕР (Roper), Маргарита (1505— 1544) — дочь Т. *Мора. Согласно Степлтоиу (Stapleton, 1535—1598), она приобрела голову своего погибшего от- ца почти месяц спустя после того, как та была выставлена на Лондонском мосту, и до самой своей смерти сохра- няла се в особом составе. Считается, что голова Т. Мора была погребена вместе с ней. На это намекает ’“Тенни- сон в “Сне о прекрасных женщинах” (‘A Dream of Fair Women’): “Та, что держала в последнем бреду / Голову своего убитого отца...” РОУПЕР (Roper), Уильям (1498- 1578) — женился на дочери Т. *Мора Маргарите и создал жизнеописание сво- его тестя, которое впервые было издано в Париже (1626). РОЧЕСТЕР (Rochester), Джон Уил- мот, второй граф (1647—1680) — лири- чески]"! поэт, сатирик и лидер группы “придворных остроумцев”, окружав- ших Карла II. Он храбро сражался в морских битвах против голландцев. Женился на богатой наследнице Элиза- бет Мэйлст (Malet); имел множество любовниц, в том числе Элизабет * Бэр- ри, и вел светский образ жизни. Хотя доктор *Джоисои крайне нелестно от- зывался о лирике Рочестера, ее остро- умие и эмоциональная сложность поз- воляют нс без оснований считать автора одним из последних значительных ’“по- этов-метафизиков. Он писал драматиче- ские прологи и эпилоги, “подражания” и переводы классических авторов, а также блестящие стихотворения на раз- ные темы, такие, как критичный! рас- сказ о себе “Искалеченный развратник” (‘The Maimed Debauchee’) и мрачное “Не о чем” (‘Upon Nothing’). Его сти- хотворения, хотя и немногочисленные, оказали влияние на творчество ’“Мар- велла, * Драйдена, * Свифта и * Поупа (некоторое время он был патроном Драйдена), а также на многие поколе- ния более поздних поэтов. Рочестер из- вестен тем, что он, как выразился Джонсон, “сжег свою юность и здоро- вье в неумеренном сладострастии”. В тридцать с небольшим лот он серьезно заболел; Г. * Бернет выслушал и запи- сал последнюю исповедь умирающего поэта. Рочестер (Rochester), Эдвард Фейр- факс — горой романа Ш. Бронте * “Джейн Эйр”. “Рубаи Омара Хайяма” {The Rubaiyat of Omar Khayyam) — перевод Э. *Фиц- джералда четверостиший (рубаи) пер- сидского поэта XII в., был впервые опубл, анонимно в 1859. В 1868, 1872 и 1879 появились исправленные и допол- ненные издания. В переводе Фицдже- ралда сохранена форма строфы ориги- нала, но четверостишия сгруппированы по темам: скептицизм к божественному провидению, насмешка над быстротеч- ностью человеческого величия и сосре- доточенность на сиюминутных удоволь- ствиях. Меткие афоризмы, облаченные в форму циничных и гениальных поэти- ческих строк, до сих пор часто цитиру- ются в английской поэзии. “Руины” (‘The Ruin’) — древнеанглий- ская поэма, состоящая из 45 строк и включенная в ’““Эксетерский кодекс”. Поэма описывает опустошение города, возможно, Бата, разрушенного в англо- саксонскую эпоху. “Руины времени” (‘The Ruincs of Time’) — поэма ’“Спенсера, включенная в * “Жалобы” (опубл, в 1591). Это ал- легорическая элегия на смерть Ф. * Сидни (см. “Астрофил”). Поэт сетует на утрату в общество интереса к литера- туре, намокая на свою собственную судьбу. Поэма посвящена графине * Пембрук, сестре Сидни. “Рука Этельберты” {The Hand of Ethelberta) — роман T. * Харди, опубл, в 1876. Этельбсрта — дочь дворецкого, Чикерсля. Выйдя замуж за сына хозя- ев, у которых служила гувернанткой, в 21 год она остается вдовой. Большая часть романа посвящена сс героическим усилиям сохранить свое общественное положение. Она повторно выходит за- муж за пожилого пэра, в то время как сс преданный поклонник, музыкант Кристофер Джулиан, женится на сс се- стре Пикоти. Рукопись Амиаты (Amiatinus Codex) — лучший из сохранившихся списков
637 РУССО Вульгаты, получивший свое название от аббатства Монтс-Амиата, которому был принесен в дар. Список сделан в Англии в начале VIII в., скорее всего, в Уирмутс или Джарроу; в настоящее время находится в библиотеке “Лаурсн- циана” во Флоренции. Рукопись Джуниуса (The Junius Manuscript) — одна из четырех главных рукописей, содержащих поэтические произведения на древнеанглийском языке, называющаяся так по имени из- дателя (см. Джуниус), который сначала издал ее в Амстердаме в 1665 под на- званием “Поэтическое переложение мо- нахом Кэдмоном книги Бытия и т. д.”. Долгое время библейскую поэзию, представленную в этой рукописи (“Бы- тие А и Б”, “Исход”, “Даниил” и “Хри- стос и Сатана”), продолжали приписы- вать * Кэдмону, однако ясно, что она никак нс связана с ним. Руна (Rune) — буква древнейшей гер- манской системы письма, наиболее ши- роко использовавшейся в надписях на дереве или камне скандинавскими и др. германскими народами. Древнейший рунический алфавит датируется при- близительно III в. и образован путем модифицирования букв греческого и римского алфавитов. Еще с англосак- сонского периода с рунами ассоцииро- вались магические и таинственные си- лы. Древнеанглийская “Песнь о рунах” {Rune Роет) — произведение из 94 строк об англосаксонском руническом алфавите *футарк. Руритапия (Ruritania) — вымышленное королевство в Центральной Европе, ме- сто действия *“ Узника Зенды” Энтони Хоупа (*Хокинса). В более широком смысле ассоциируется с романтическим миром рыцарей и интриг. “Русалка”, серия (The Mermaid Scries) — литературная серия, печатавшая без ку- пюр и изменений тексты ранних анг- лийских драматургов, была основана *Визстслли по предложению Г. X. * Эл- лиса. В 1964 она превратилась в серию “Новая Русалка” (New Mermaid Sc- ries). В настоящее время в этой серии выходят английские пьесы, начиная с позднего Средневековья и кончая вре- менем * Синга и * Уайльда. “Русалка”, таверна (Mermaid Tavern) — таверна, помещавшаяся на Брэд-стрит (вход с Фрайдэй-стрит) в Лондоне. Здесь встречались члены одного из ран- них английских клубов “Фрайдэй- стрит”, основанного У. *Рэли, в ней ча- сто бывали Шекспир, * Селден, *Донн, * Бомонт и Дж. *Флстчср. Она воспета Бомонтом в послании “Мастер Фрэнсис Бомонт Бену Джонсону”. *Китс также написал “Строки о таверне “Русалка”, начинающиеся словами: “Души умер- ших поэтов...” РУССО (Rousseau), Жан-Жак (1712— 1778) — родился в Женеве. Жил в Швейцарии, Франции, Италии и (в 1766—1767) в Англии. Был клириком, секретарем, гувернером, преподавате- лем и переписчиком нот. Его интерес к музыке, опере и драме, обширная пере- писка, многочисленные труды по тео- рии воспитания, социальной и полити- ческой философии, а также целый ряд литературных произведений (романы, автобиография) делают его одним из наиболее влиятельных писателей и мыслителей XVIII в. “Рассуждение о науках и искусствах” Руссо {Discours stir les sciences et les arts, 1750) было первым из многих трудов, где провоз- глашается преимущество естественного человека перед его цивилизованным со- братом; Руссо утверждал, что развитие цивилизации и распространение знаний и культуры отнюдь нс улучшают пове- дения человека, а портят его, способст- вуя возникновению социального нера- венства, лени и роскоши. В “Рассужде- нии о начале и основании неравенства между людьми” {Discours sur I’origine de ГтёдаНЬё, 1755) подчеркивается контраст между спокойствием и умиро- творенностью естественного человека и неудовлетворенностью и постоянным волнением современного общества. Воз- вращение к первобытному состоянию невозможно, но все это зло можно уст- ранить, по мнению Руссо, уменьшив пропасть, отделяющую современного человека от природы, преобразуя суще- ствующие иллюзии в интерес ко всеоб- щему равенству и счастью. В романе- трактате “Эмиль, или О воспитании” {Emile, 1762) излагаются принципы но- вой схемы воспитания, согласно кото- рой ребенку следует предоставить пол- ную свободу для индивидуального раз- вития в естественной обстановке и за-
“РУФЬ 638 щптить его от вредного влияния циви- лизации, с тем чтобы у него сформиро- вались независимость суждений и силь- ный характер. Трактат “Об обществен- ном договоре” {Du contrat social, 1762) содержит политические взгляды Руссо. Здесь он проповедует высшую справед- ливость, которая достигается при помо- щи равенства людей перед законом и более справедливого распределения ма- териальных благ. Согласно определе- нию Руссо, правительство — плод со- глашения, задачей которого является осуществление власти в согласии с “во- лей всех” и общим благом. В эписто- лярном романс “Юлия, или Новая Эло- иза” {Julie, ои La Nouvel le Heloise, 1761), которому Руссо был обязан сво- им самым большим успехом среди ши- рокой публики, критический анализ со- временного мировоззрения переплетает- ся с историей страстной любви учителя Сен-Пре и его ученицы Юлии, их раз- луки и брака Юлии с бароном Вольма- ром. Опубл, посмертно автобиографи- ческие сочинения “Исповедь” {Les Confessions, 1781—1782) и “Прогулки одинокого мечтателя” {Les Reveries du promeneur solitaire, 1782) представля- ют собой попытку самооправдания и са- моанализа. Уникальные для своего вре- мени произведения, отмеченные тонко- стью и глубиной психологического ана- лиза, стали вехой в литературе подоб- ного рода. “Руфь” {Ruth) — роман Э. *Гаскслл, опубл, в 1853. Руфь Хилтон, 15-летняя сирота, ученица портнихи, обольщена, а затем брошена молодым богачом Ген- ри Беллинхэмом. Ес спасает от само- убийства Терстон Бенсон, священник- диссидент, который берет сс к себе в дом. Вскоре она рожает сына Беллин- хэма. Позднее она поступает гувернант- кой в семью мистера Брэдшо, тирана и фарисея. Беллинхэм находит сс и дела- ет предложение, однако она отвергает его. Узнав правду о прошлом девушки, Брэдшо грубо увольняет сс. Руфь рабо- тает медсестрой в больнице во время эпидемии холеры и умирает, выходив заболевшего Беллинхэма. Гаскслл наде- ялась с помощью этого романа пробу- дить у читателей симпатию к “падшим женщинам”, которые стали беззащит- ными жертвами обольщения; многих современников шокировала откровен- ность этого произведения. РУШДИ (Rushdie), (Ахмед) Салман (р. 1947) — писатель, родился в Бомбее в мусульманской семье, получил обра- зование в Кинге-колледже (Кембридж). Знакомство с обеими культурами про- низывает все сочинения Рушди. Он опирается на аллегорические, басенные традиции как Востока, так и Запада и часто классифицируется как один из представителей *магичсского реализма. За его первым романом, “Гримус” {Grimus, 1975), последовали “Дети по- луночи” {Midnight's Children, 1981), завоевавшие *Буксровскую премию. Эта книга рассказывает историю жизни Салима Синая (Saleem Sinai), рожден- ного, когда часы били полночь, в день получения Индией независимости. Тема “Стыда” {Shame, 1983) — бесправное положение женщин в Пакистане. “Са- танинские стихи” {The Satanic Verses, 1988) — несущийся с бешеной скоро- стью панорамный роман, который ста- вит под сомнение иллюзии, реальность и силу веры. Некоторые мусульмане со- чли определенные пассажи из него ко- щунственными и произнесли над Руш- ди фатву — печально известный смерт- ный приговор, который был оглашен в феврале 1989. Этот приговор заставил Рушди искать защиты полиции. После романа для детей “Гарун и морс сказа- ний” {Нагоиц and the Sea of Stories, 1990) вышел его первый сборник рас- сказов, “Восток, Запад” {East, West), также созданный на перекрестке двух художественных традиций, и “Послед- ний вздох мавра” {The Moor's Last Sigh, 1995). Рыло (Snout), Том — персонаж *“Сна в летнюю ночь” Шекспира, афинский медник. Рыцарский роман (Romance) — термин происходит от средневекового romanice — “на романском языке”. Словом “ро- ман” в старофранцузском назывались популярные придворные истории в сти- хах, которые имели три традиционные темы: жизнь и деяния короля * Артура, Карла Великого и его рыцарей, а также подвиги героев древности, особенно Александра Великого. Английские пе- реводы этих произведений появляются с XIII в.; наиболее известные: *“Ко- роль Хорн”, *“Песнь о Гавслокс-Датча- нинс”, *“Сэр Гавейн и Зеленый Ры- царь”, *“Сэр Орфей” (см. также Бре-
639 РЭЙВЕНСВУД топские лэ). Эти истории обычно носи- ли нравоучительный характер. Начиная с XV в. английские романы пишутся в основном прозой, и некоторые образцы XVI в. послужили источниками для произведений * Спенсера и Шекспира (“Пандосто” Р. *Грина лег в основу *“Зимней сказки” Шекспира). Интерес к рыцарским романам (у таких писате- лей, как В. * Скотт и *Китс) способст- вовал становлению *романтизма, хотя термин romance, начиная с XVIII в., использовался также по отношению к некоторым сентиментальным романам и в наше время — к романтическим лю- бовным историям издательства *“Милз энд Бун”. Рыцарь Красного Креста (The Rcdcross Knight) — в I книге * “Королевы фей” Спенсера — святой Георгий, покрови- тель Англии и сторонник англиканской церкви. Рыцарь Лебедей (Knight of the Swan) — см. Лоэпгрип. Рыцарь Леопарда (Knight of the Leopard), сэр Кеннет — герой романа В. Скотта * “Талисман”. “Рыцарь пламенеющего пестика” (The Knight of the Burning Pestle) — коме- дия, возможно, целиком написанная * Бомонтом, в прошлом сс авторами считались Бомонт и *Флстчср. Первое представление комедии состоялось, ве- роятно, в сезоне 1607/08, она была на- печатана анонимно в 1613. Самая удач- ная пьеса Бомонта. Веселая комедия нравов, с сатирой на странствующее рыцарство; в ней также высмеиваются вкусы среднего класса, в частности, его любовь к таким популярным романам, описывающим самые невероятные про- исшествия, как *“Пальмсрин Англий- ский”. Она строится по принципу “пье- са в пьесе”: бакалейщик и его жена, на- ходящиеся среди публики, собравшейся посмотреть спектакль под названием “Лондонский купец”, прерывают про- лог, настаивая на том, чтобы дали роль и их подмастерью, Рэйфу. Он становит- ся Странствующим Бакалейщиком, на щите которого изображен пламенеющий пестик, и с ним происходит множество нелепых приключений. Параллельно развивается настоящий сюжет, в соот- ветствии с которым Джаспер, приказ- чик купца, ухаживает за дочерью свое- го хозяина, Льюс, и несмотря на его упорное сопротивление, добивается сво- его. “Рэвеншо” (Ravenshoe) — роман Г. * Кингсли. РЭДКЛИФФ (Radcliffe), Анна (урож- денная Уорд) (1764—1823) — писатель- ница, опубл, пять романов — “Замки Атлин и Данбэйн” (The Castles of Athlin and Dunbayne, 1789), “Сици- лийский роман” (A Sicilian Romance, 1790), “Роман в лесу” (The Romance of the Forest, 1791), *“Удольфскис тай- ны” (1794) и “Итальянец” (The Italian, 1797), а также разнообразные путевые очерки. Мастер *готичсского романа, а также одна из первых писательниц, ос- тавивших живые описания пейзажа, по- годы и световых эффектов. РЭЙВЕН (Raven), Саймон Ноэл (р. 1927) — писатель, учился в Кингс-кол- лсджс в Кембридже. В 1957 отказался от должности пехотного офицера и ре- шил стать профессиональным писате- лем и обозревателем. Первый роман — “Перья смерти” (The Feathers of Death, 1959) — принес ему мгновенное признание. Основная работа — десяти- томный цикл романов “Милостыня для забвения” (Alms for Oblivion) был на- чат в 1964 романом “Богатые платят по- здно” (The Rich Pay Late), хотя “Фил- динг Грей” (Fielding Gray, 1967) — хронологически первый роман цикла. Кончается цикл “Уцелевшими” (The Survivors, 1976). Цикл представляет собой нелицеприятную панораму после- военной жизни с 1945 по 1973, показан- ную через жизнь и приключения одних и тех же героев. Некоторые из них по- являются также в ссмитомном цикле “Перворожденный Египта” (The First- Born of Egypt), который начался “Ут- ренней звездой” (Morning Star, 1984) и окончился “Трубадуром” (The Troubadur, 1992). “Старая школа” (The Old School, 1986) — документальная книга, отражающая двойственный под- ход Рэйвена к системе британского об- щественного образования. Он также ав- тор пьес и очерков. Рэйвенсвуд (Ravenswood), Эдгар, — ге- рой романа В. Скотта *“Ламсрмурская невеста”.
РЭЙВЕРЭТ 640 РЭЙВЕРЭТ (Raverat), Гвсн(долей Мэ- ри), урожденная Дарвин (1885—1957) — гравер по дереву, внучка Ч. * Дарвина. Родилась в Кембридже, сс детство опи- сано в автобиографическом сочинении “Творение эпохи” (Period Piece, 1952). Среди иллюстрированных сю книг — “Весеннее утро” {Spring Morning, 1915) Ф. *Корнфорд и различные анто- логии в сотрудничестве с К. *Грсйсмом. РЭЙН (Rainc), Крэйг Энтони (р. 1944) — поэт. Родился в Бишоп-Оклсндс, граф- ство Дарэм, учился в Эксетерском кол- ледже (Оксфорд), где позже препода- вал. С 1981 — редактор отдела поэзии в издательстве “Фейбер энд Фейбер”, вернулся в Оксфорд в 1991 как член совета Нового колледжа. Его первый стихотворный сборник “Лук. Воспоми- нание” {The Onion, Memory) был опуб- ликован в 1978 и привлек большое вни- мание критики, так же как и второй сборник — “Марсианин шлет домой от- крытку” {A Martian sends Postcard Home, 1979). В обеих книгах он проде- монстрировал широкий спектр вырази- тельных средств и индивидуальность, вследствие чего некоторые критики на- звали его новатором “марсианской” школы поэзии. Тот же самый стиль ха- рактерен для “Вольного перевода” {Free Translation, 1981) и “Богатого” {Rich, 1984), где центральное место за- нимает фигура его отца. “Серебряный поднос” {A Silver Plate, 1990) — версия известной трагедии * Расина “Андрома- ха”. “История: любительское кино” {History: The Ноте Movie, 1994) — его наиболее амбициозная до настоящего времени работа, “роман” в стихах, со- четающий в себе биографию и сведения из истории XX в. РЭЙН (Rainc), Кэтлин Джесси (р. 1908) — поэтесса и критик. Опублико- вала множество поэтических сборни- ков, начиная с первого “Камень и цве- ток” {Stone and Flower, 1943) и до “Собрания стихотворений” {Collected Poems, 1981), а также три тома авто- биографии. Позднейшие книги включа- ют “Оракул в сердце” {The Oracle in the Heart, 1980) и “Жить с тайной: Стихотворения 1987—1991” {Living with Mystery: Poems, 1992). Многое в ее поэзии вдохновлено пейзажами Шот- ландии; она обладает особым, мистиче- ским видением мира природы, которым также проникнуты сс критические рабо- ты о * Блейке и *нсоплатониках. РЭЙНОЛДС (Rainolds), Джон (1549- 1607) — автор цикла лекций о жизни и творчестве Аристотеля на латинском языке, а также ряда полемических ра- бот в защиту протестантизма. Его учас- тие в споре по поводу правомерности сценической постановки пьес вылилось в написание книги “Опровержения теа- тральных пьес” {Th’ Overthrow of Stage-Play es, 1599). РЭКХЕМ (Rackham), Артур (1867 - 1939) — иллюстратор детских книг. Среди его наиболее успешных работ: “Волшебные сказки братьев Гримм” {Fairy Tales of the Brothers Grimm, 1900), “Рип ван Винкль” {Rip van Winkle, 1905), которые утвердили его репутацию как самого модного худож- ника того времени, а также “Питер Пэн в Кенсингтонском саду” {Reter Pan in Kensington Gardens, 1906). РЭЛИ (Ralegh), Уолтер (21554-1618) — провел четыре года добровольцем в войсках гугенотов во Франции, участ- вовал в битве при Монконтурс в 1569. Затем начал свою долгую карьеру ис- следователя и колонизатора. В 1580-х, вероятно, пользовался королевской ми- лостью. Его брак с Элизабет Трокмор- тон, одной из фрейлин, привел к тю- ремному заключению летом 1592. Бла- годаря своему руководству экспедицией по захвату Кадисской гавани в июне 1596 и разрыву взаимоотношений с гра- фом * Эссексом он оставался при дворе до самой смерти королевы Елизаветы. Процесс Рэли, основанный на ложных, по большей части, обвинениях в госу- дарственной измене, стал одним из пер- вых значительных событий царствова- ния Якова I, и с 1603 по 1616 Рэли вме- сте со своей семьей находился в заклю- чении в Тауэрс. Был освобожден для поисков золотых рудников, которые он якобы открыл в Гайане за двадцать лет до того. Когда он вернулся из потерпев- шей неудачу экспедиции, под давлени- ем Испании была создана следственная комиссия, которая постановила, что ле- генда о “золотых рудниках” — нс более чем миф. Старое обвинение в измене было возобновлено, и 29 октября 1618 Рэли был казнен. Относительно дат со- здания и подлинности его стихотворс-
641 РЭНСОМ ний многое остается неясным, хотя не- которые из них, в том числе фрагмен- тарное “21-е: последняя книга Оксана к Сцинтии”, существуют в автографе. Раньше ему приписывались два хорошо известных стихотворения — “Ложь” и “Паломничество”; теперь большинство литературоведов считают, что они ему нс принадлежат. Среди подлинных сти- хотворений — “Эпитафия сэру Филипу Сидни” и сонет-предисловие к ♦“Коро- леве фей”. Сохранилось много прозаи- ческих работ Рэли, в том числе “Сооб- щение о том, как действительно произо- шел бой за Азорские острова” (‘Report of the Truth of the Fight about the Isles of Acorcs’, 1591) и “Открытие Гайаны” (Discovery of Guiana, 1596). “Всемир- ная история” (The History of the World, 1614), первоначально предназ- начавшаяся для Генри, принца Уэль- ского (ум. 1612), — амбициозная кни- га, которая посвящена греческой, еги- петской и библейской истории до 168 до н. э. РЭЛИ (Raleigh), Уолтер Александер (1861—1922) — в 1904 первым возгла- вил кафедру английской литературы в Оксфорде. Среди его работ — “Стиль” (1897), “Мильтон” (1900) и “Шекспир” (1907), но в свое время он славился больше как лектор, чем как критик. РЭМЗИ (Ramsay), Аллан (1686—1758) — шотландский поэт и книгопродавец, не- утомимый собиратель шотландской по- эзии. Он открыл первую библиотеку с абонементом в Эдинбурге в 1726 (см. Библиотеки с выдачей книг на дом). В 1718 анонимно опубликовал несколько изданий поэмы *“ Кристис Керк на лу- жайке”, с добавлением своих собствен- ных стихов на искусственно усложнен- ном * шотландском языке. Собрание его элегий и сатир появилось в 1721. Он издал антологию “Смесь для чайного стола” (The Tea-Table Miscellany, 1724—1737) — первое из многочислен- ных в XVIII в. собраний песен и бал- лад; “Неувядающие” (The Ever Green, 1724) — сборник, содержавший произ- ведения великих поэтов позднссрсднс- вековой Шотландии, в том числе ♦Дан- бара и *Хснрисона, хотя и с его собст- венными поправками и добавлениями (этот сборник внес большой вклад в возрождение местной шотландской по- эзии); а также пасторальную комедию “Кроткий пастушок” (The Gentle Shepherd, \Т15) с песнями на шотланд- ском диалекте. Рэмзи (Ramsay), Маргарет — персонаж романа В. Скотта *“Судьба Найдже- ла”. РЭНДОЛФ (Randolph), Томас (1605— 1635) — обучался в колледже Троицы в Кембридже, где приобрел известность как автор английских и латинских сти- хов. Его основные пьесы — “Аминтас” (Amy nt as), пасторальная комедия, и “Зерцало Музы” (The Muse's Looking Glass), опубл, в 1638, а также *“Да здравствует честность”, опубл, в 1651. Написал эклогу, включенную в сборник Annalia Dubrensia, в восхваление ♦Котсуолдских игр. РЭНСОМ (Ransome), Артур Митчелл (1884—1967) — журналист и писатель. В 1913 приехал в Россию, чтобы вы- учить русский язык; освещал “из пер- вых рук” революцию для “Дэйли ньюс” и опубликовал собрание русских легенд и волшебных сказок под названием “Русские сказки старика Петра” (Old Peter's Russian Tales, 1916). Наиболее известен своим классическим циклом романов для детей, которые отражают его интерес к плаванию, рыбной ловле п деревне: цикл начинается “Ласточка- ми и амазонками” (Swallows and Amazons, 1930) и заканчивается “Вели- ким северным?” (Great Northern!, 1947). Он описывает приключения се- мейств Уокер (Ласточка) и Блэккст (Амазонка) и их нескольких друзей в Озерном крас и других живо описан- ных местах. РЭНСОМ (Ransom), Джон Кроу (1888—1974) — американский поэт и критик, в 1937—1958 был профессором Кенион-колледжа в Огайо, где основал и редактировал журнал “Кенион ре- вью” (Kenyon Review). Среди его кри- тических работ — “Бог без грома” (God without Thunder, 1930) и “Новая кри- тика” (The New Criticism, 1941). По- этические сборники: “Озноб и лихорад- ка” (Chills and Fever, 1924) и “Два джентльмена в оковах” (Two Gent- lemen in Bonds, 1927). Известностью пользуются и его утонченные баллады- портреты и элегии, в том числе “Капи- тан Карпентер” (‘Captain Carpenter’) и 21 - 4904
“РЭСИЛЭС, ПРИНЦ АБИССИНСКИЙ” 642 “Звон по дочери Джона Уайтсайда” (‘Bells for John Whiteside’s Daughter’). “Рэсилас, принц Абиссинский” (The History of Rasselas, Prince of Abyssinia) — философская повесть док- тора *Джонсона, опубл, в 1759, очерк о “выборе жизненного пути”. Рэсилас, сын императора Абиссинии, устав от радостей “счастливой долины”, жите- лям которой известны только “удоволь- ствия и нега”, бежит в Египет в сопро- вождении своей сестры Нскайи, сс слу- жанки Пскуйи и философа-путешест- венника Имлака. Здесь они изучают разнообразные формы человеческой жизни и после незначительных проис- шествий решают вернуться в Абисси- нию. Очарование этой книги — в сс му- дрой и человечной меланхолии, в выво- де о том, что счастье недостижимо, и в утверждении, что никто — ни филосо- фы, ни отшельники, ни богатые люди — нс способен его достичь. РЭШДАЛЛ (Rashdall), Хастингс (1858—1924) — философ и теолог. Его наиболее важная работа “Теория добра и зла” (The Theory of Good and Evil, 1907) разрабатывает его собственную версию того, что он называет “идеаль- ным утилитаризмом”. “Университеты Европы в Средние века” (The Universities of Europe in the Middle Ages, 1895; издание под рсд. Повика и Эмдена — Powickc and Emden, 1936) — классическая работа на эту тему.
Сабрина (Sabrina) — поэтическое назва- ние р. Северн (см. Эстрилдис). В *“Комусс” Мильтона Сабрина — нимфа Северна. “Савой” {The Savoy) — недолго просу- ществовавшее, однако влиятельное пе- риодическое издание, выходившее под редакцией Артура * Саймонса (шесть выпусков вышли в 1896), где печата- лись сочинения * Бердсли, * Конрада, * Доусона и других. “Савойские оперы” {Savoy operas) — см. Гилберта и Салливана оперы. САВОНАРОЛА (Savonarola), Джиро- ламо (1452—1498) — монах-доминика- нец, красноречивый проповедник, чьи проповеди были направлены против свободы нравов и коррупции в общест- ве в эпоху Ренессанса. Савонарола воз- главил демократическую партию во Флоренции после изгнания Медичи. Его влияние постепенно теряло свою силу, и в конце концов он сам был каз- нен как еретик. В *“Ромолс” Джордж Элиот содержится обстоятельное иссле- дование его личности. Сага (Saga) {др. скаид. букв, “сказа- ние”) — дрсвнеисландскис прозаичес- кие повествования (сохранились только в записях 2-й половины XII—XIV вв.). Саги подразделяются на три основных вида: родовые саги, повествующие о первых поселенцах Исландии и их по- томках; королевские саги, исторические хроники о королях Норвегии; и мифо- логические или героические саги, вы- мышленные истории о приключениях мифических героев. Самая известная из родовых саг — “Сага о Ньялс” Wjals saga), пространное, однако имеющее связную структуру повествование о Гуннаре, храбром и достойном челове- ке, женившемся на красивой, но дале- кой от нравственного совершенства женщине Халлгерд; она стала причиной возникновения целого ряда распрей, за- вершившихся героической гибелью ее мужа, а затем сожжением его друга Ньяля, мудрого и миролюбивого судьи, принявшего свою судьбу с христиан- 21* ским смирением. Основная проблемати- ка саги (становление общественной ста- бильности, правовой и политической, в среде поселенцев нового сообщества и роль человеческих страстей) характер- на и для других родовых саг. Возник- новение политически устойчивого сооб- щества — основная тема “Саги об Эги- де” {Eyrbyggja saga), хотя в ней рас- сказывается также и о некоторых странных сверхъестественных явлени- ях. “Сага о людях из Лаксдаля” {Laxdaela saga) посвящена любовному треугольнику, разрешившемуся траги- чески, и судьбе одной из самых влия- тельных исландских семей того време- ни; в “Саге о Грсттирс” {Grettis saga) с поразительной глубиной психологичес- кого проникновения и тонкой наблюда- тельностью рассказывается история о знаменитом исландском разбойнике; мотивы битвы Грсттира с наводящим ужас живым трупом Глэмром и женщи- ной-троллем находят аналогии в битве Бсовульфа с Гренделем и матерью Гренделя (см. “Беовульф”). В *“Хсйм- скринглс” Снорри Стурлусона пред- ставлена история королей Норвегии; *“Сага о Вольсунгах” занимает замет- ное место в мифологических сагах и рассказывает легенды о готтах и бур- гундцах, легшие в основу цикла о нибе- лунгах * Вагнера. “Сага о Стурлунгах” {Sturlunga saga) уникальна, ибо в ней собраны саги о героях, живших почти в одно время с авторами, писавшими в XIII в. У. * Моррисом проделана боль- шая работа по популяризации исланд- ской литературы в Англии (см. Сигурд Вольсуиг). “Сага о Вольсунгах” {Volsunga saga) — прозаический перевод утерянного цик- ла героических песен, фрагменты кото- рых сохранились в поэтической *“Эд- де”, где речь идет о вольсунгах и нибе- лунгах. О толковании в них истории Сигурда и Брунхильды см. Сигурд Вольсуиг. “Сага о Форсайтах” {The Forsyte Sa- ga) — цикл романов Дж. * Голсуорси, опубл, в 1922. Цикл составляют три ро- мана: “Собственник” {The Man of
“САД” 644 Property, 1906), “В петле” (In Chan- cery, 1920) п “Сдается внаем” (То Let, 1921) — вместе с двумя интерлюдиями: “Последнее лето Форсайта” (‘Indian Summer of a Forsyte’, 1918) и “Пробуж- дение” (‘Awakening’, 1920). Все это бы- ло напечатано вместе как “Сага о Фор- сайтах”, в которой прослеживаются судьбы трех поколений семьи Форсай- тов. Соме Форсайт, удачливый адво- кат, племянник “старого Джолиона”, живет в Лондоне, окруженный своими преуспевающими старыми дядюшками п их семьями. Он женится на бедной девушке Ирэн и строит для нес заго- родный дом, Робин-Хилл. Ирэн влюб- ляется в архитектора, Босинни; узнав об этом, Соме в ярости настаивает на своих супружеских правах. Босинни погибает в результате несчастного слу- чая, а Ирэн возвращается к Сомсу. В романс “В петле” описываются расту- щая любовь к Ирэн молодого Джолио- на, кузена Сомса; развод Ирэн с Сом- сом и сс счастливое замужество с Джо- лионом; рождение их сына Джона. Тем временем Соме женится на Аннет Ла- мотт, и у них рождается дочь Флёр. В романе “Сдастся внаем” Флёр и Джон влюбляются друг в друга; отец Джона чувствует себя вынужденным открыть прошлое Ирэн и Сомса, узнав обо всем, Джои отвергает Флёр. Она выходит за- муж за Майкла Монта, наследника ба- ронетства. После смерти мужа Ирэн с сыном уезжают в Америку. Впавший в уныние Соме узнает, что у его жены ро- ман с бельгийцем, и обнаруживает, что дом Ирэн, Робин-Хилл, пуст и сдастся внаем. “Сад” (The Garden) — поэма *Марвсл- ла. “Сад Кира” (The Garden of Cyrus 1658) — дополнение T. * Брауна к *“Ги- дрпотафии”; рассуждения автора об особых свойствах фигуры ромба, числа “пять” и предметов, расположенных крестообразно. Его размышления са- мым непосредственным образом отно- сятся к древним постройкам, обычаям, произведениям искусства, традицион- ной философии и теологии. Связывая множество разнообразных наблюдений, автор демонстрирует свою эрудицию и способность к искусному изложению мыслей. Садлчоп (Suddlcchop), Бенджамин и леди Урсула — персонажи романа В. Скотта *“Судьба Найджела”. Сайкс (Sikes), Билл — персонаж рома- на Диккенса *“Оливер Твист”. Сайленс (Silence) — сельский судья, персонаж 2-й части пьесы Шекспира *“Генрих IV”. “Сайлес Марнер” (Silas Marner) — ро- ман Джордж * Элиот, опубл, в 1861. Сайлес Марнер, ткач, изгнанный из ре- лигиозного сообщества по ложному об- винению в краже, находит приют в де- ревушке Рсйвлоу, жители которой за- нимаются земледелием. Единственным утешением в одиночестве ему служит увеличивающаяся стопка золотых мо- нет. Но и она становится добычей сына сквайра, негодяя Дунстана Касса, кото- рый крадет золото из его дома и скры- вается. Старший брат Дунстана, Год- фри, влюблен в Нэнси Лэммитср, одна- ко он тайно повенчан с женщиной низ- шего сословия из соседнего городка и несчастлив в браке. Задумав отомстить Годфри, отказавшемуся признать сс за- конные права, она в канун Нового года берет с собой ребенка и идет в Рсйвлоу, намереваясь вынудить его принять сс в дом Кассов, но погибает по дороге, за- стигнутая снегопадом. Ес дочь, Эппи, добирается до дома Сайлсса, и тот удо- черяет сс. Много лет спустя на дне пе- ресохшего пруда недалеко от места, где живет Сайлес, находят тело Дунстана с украденным золотом. Растроганный этим, Годфри, который женат теперь на Нэнси, признается, что он — отец Эппи, и требует вернуть ему дочь, но она от- казывается покинуть Сайлсса. Саймон Легри (Simon Lcgrcc) — персо- наж “Хижины дяди Тома” Г. * Бичер- Стоу, жестокий рабовладелец, забив- ший дядю Тома до смерти. Саймон Пьюр (Simon Pure) — персонаж из комедии *“ Смелый поступок ради женитьбы” С. Сснтливр. САЙМОН ЭЙР (Simon Eyre) - см. Эйр. САЙМОНДС (Symonds), Джон Эд- дингтон (1840—1893) — поэт, писатель и ученый; из-за заболевания туберкуле- зом большую часть жизни провел в Италии и Швейцарии. Сферой его осо-
645 САКЛИНГ бого интереса был эллинизм эпохи Ре- нессанса, а его проза и поэзия окраше- ны исповедуемой им концепцией плато- нической любви и любованием мужской красотой. Самос большое его произве- дение, “Эпоха Ренессанса в Италии” {Renaissance in Italy, 1875—1886), от- личается скорее красотой языка, чем научностью, оставаясь в то же время ценным источником сведений. В число его сочинений входят сборники путе- вых зарисовок и впечатлений, несколь- ко поэтических книг, перевод автобио- графии Челлини (1888) и переводы гре- ческих и итальянских поэтов. В 1864 женился, однако, осознав свою нетра- диционную ориентацию, начал кампа- нию за легализацию и открытое призна- ние гомосексуализм. Его опубл, ано- нимно памфлеты: “Одна из проблем греческой этики” (A Problem in Greek ethics, 1883) и “Проблема современной этики” (A Problem in Modern Ethics, 1891) отчасти воспроизведены Г. * Эл- лисом в его книге “Сексуальные откло- нения”. САЙМОНС (Symons), А(льфонс) Дж(сймс) А(льбсрт) (1990—1941) — библиограф, библиофил, денди и эпи- куреец, признанный авторитет в облас- ти литературоведения 1890-х; в 1928 из- дал “Антологию поэзии девяностых го- дов” {An Anthology of ‘Nineties'). Ему принадлежат несколько биографий, на- иболее известная из которых — “В по- исках Корво: эксперимент в жанре био- графии” {The Quest for Corvo: an experiment in biography, 1934), биогра- фия Ф. У. *Рольфа. САЙМОНС (Symons), Артур Уильям (1865—1945) —u поэт и литературный критик, друг * Йейтса, Дж. Э. *Мура и Г. *Эллиса; входил в *“Клуб рифма- чей”. Его ранние поэтические книги (“Дни и ночи” / Days and Nights, 1889; “Ночи в Лондоне” /London Nights, 1895) были написаны в духе времени, в них исповедуется культ дс- ксданса, театральной богемы, улицы и *“Кафс Ройаль”. В 1896 он занимал пост редактора * “Савоя” и опубл, на его страницах сочинения *Бердсли, * Конрада, * Доусона, Л. П. * Джонсон и т. д. Его исследование “Символистское движение в литературе” {Symbolic movement in literature, 1899) было по- пыткой познакомить англичан с *фран- цузским символизмом; ему принадле- жат также литературно-критические труды, посвященные творчеству * Блей- ка, Бодлера, *Псйтсра, *Уайльда и других писателей. Он вошел в историю главным образом как приверженец дс- кадснства в искусстве и сторонник * “искусства для искусства”. САКИ (Saki) — псевдоним Гектора Хью Манро (Hector Hugh Munro, 1870— 1916), известного главным образом как автор рассказов. В 1902—1908 был кор- респондентом *“Морнинг пост” в Поль- ше, России и Париже. За первым отме- ченным яркой авторской индивидуаль- ностью сборником его новелл под на- званием “Реджинальд” {Reginald), ко- торый вышел под псевдонимом Саки (происхождение слова неизвестно) в 1904, последовали сборники “Реджи- нальд в России” {Reginald in Russia, 1910), “Хроники Хлодвига” {The Chro- nicles of Clovis, 1911), “Звери и супср- звери” {Beasts and Super-Beasts, 1914), “Забавы мирных дней” {The Toys of Peace, 1919) и “Квадратное яйцо” {The Square Egg, 1924), а также романы “Невыносимый Бэссингтон” {The Un- bearable Bassington, 1912) и “Когда пришел Уильям” {When William Came, 1913). В 1914 вступил в армию и был убит во Франции. Автор сатириче- ских, комических, загадочных и фанта- стических рассказов, в которых прояв- ляется интерес писателя к использова- нию животных в качестве орудия мести человечеству. САКЛИНГ (Suckling), Джон (1609— 1642) — один из участников кружка * Фолкленда в Грейт-Тью, получил ры- царское звание в 1630. В начальный пе- риод волнений возглавил партию роя- листов, затем сбежал во Францию, где, по свидетельству *Обри, в Париже по- кончил жизнь самоубийством. Его ос- новные сочинения собраны в “Frag- menta Aurca” (1646) и представлены стихотворениями и поэмами, пьесами, письмами и трактатами, среди которых — знаменитая “Свадьба” (‘Ballad upon а Wedding’). В 1637 выпустил “Собрания поэтов” {Sessions of the Poets), где со- стязаются в мастерстве лучшие поэты его времени, в числе которых — * Джон- сона, *Кэрью и *Давснант; в это изда- ние вошли также оценки творчества этих авторов современниками. Главное
САКРИПАНТ 646 достоинство пьес Саклинга — их ли- ризм: “Аглаура” (Aglaura, с двумя пя- тыми актами, один из которых написан в трагическом ключе), опубл, в 1638; “Гоблины” (The Goblins, 1646), роман- тическая драма; и “Бренноральт” (Brennoralt, 1646), дополненная и рас- ширенная переработка “Недовольного полковника” (Discontented Colonell, 1640), трагедия, представляющая инте- рес потому, что образ сс героя, мелан- холичного полковника, проливает свет на личность самого автора. Саклинг пользовался неизменной репутацией од- ного из самых утонченных и блестящих * “поэтов-кавалеров”. По свидетельству Обри, он придумал карточную игру “криббидж”. Сакрипант (Sacripant) — 1) во *“ Влюб- ленном Роланде” и * “Неистовом Ролан- де” — король Киркассии и возлюблен- ный * Анджелики; 2) Сакрспант, вол- шебник в *“Сказке старых жен” Пила. В современном французском языке sac- ripant — “негодяй”, “подлец”. САКСОН ГРАММАТИК (Saxo Gram maticus) — датский историк XIII в., ав- тор “Деяний данов” (Gesta D anorum), отчасти вымышленной истории данов (в которую включен рассказ о Гамлете), написанной на латинском языке. САЛАДИН (Saladin) (ок. 1138-1193) - курд, основатель династии Айюбидов в Египте. Был поставлен там калифом в 1171 и после смерти Нурстдина в 1174 завладел южными районами Сирии и Дамаском. Нанес поражение крестонос- цам в битве у Тибсриадского моря в 1187. Затем под его руководством были взяты в осаду и захвачены Аккра и Ие- русалим (1187). Его образ традиционно олицетворяет благородство, надежность и великодушие (*“Декамерон” Боккач- чо, * “Талисман” Скотта; * Данте (Ад, iv. 129). “Салазисль” (Salathiel) — роман Дж. Кроули на тему * Вечного Жида. Саламандра (Salamander) — см. Пара- цельс. Саланио (Sal an io) и Саларино (Sa- larino) — персонажи *“ Венецианского купца” Шекспира, друзья Антонио и Бассанио. “Салли с нашей улицы” (Sally in our Alley) — баллада Г. *Кэри. САЛЛИВАН (Sullivan), Артур (1842— 1900) — английский композитор. Его опера “Трагик” (Thespis, 1871), либрет- то к которой написал комедиограф У. С. * Гилберт, положила начало со- трудничеству, плодом которого стали знаменитые оперы * Гилберта и Салли- вана. Среди других его сочинений, на- писанных на литературные сюжеты: му- зыка к фарсу “Бокс и Кокс” (Сох and Box, 1866) *Бсрнанда, музыка к * “Бу- рс”, написанная в возрасте девятнадца- ти лет, а также к другим пьесам Шекс- пира (*“Венецианскому купцу”, 1871; *“Генриху VIII”, 1877 и *“Макбету”, 1888); “Пять шекспировских песен” (Five Shakespeare Songs, 1866, куда включено знаменитое музыкальное пе- реложение “Орфея, играющего на лют- не”, ‘Orpheus with his lute’); а также “Окно” (The Window, or the Songs of the Wrens, 1871), цикл песен, написан- ный в соавторстве с *Тсннисоном. Ему принадлежит единственная опера “Ай- венго” (Ivanhoe, по роману В. * Скотта, 1891). САЛЛЮСТИЙ (Sallust), Гай Саллюс- тий Крисп (86—ок. 35 до н. э.) — рим- ский историк, наследие которого со- ставляют два дошедших до наших дней труда: монографии “Заговор Катали- ны” (The Conspiracy of Catiline) и “Война с Югуртой” (The War Against Jugurtha). Саллюстий был одним из приверженцев Юлия Цезаря и, как ис- торик, манипулировал фактами в поль- зу его сторонников. Его манера вклю- чать в повествование речевые характе- ристики, афористические выражения и зарисовки характера нашла подражате- ля в лице *Уильяма Малмсбсрийского. Перевод “Войны с Югуртой” на англий- ский язык был осуществлен Э. * Барк- леем в начале XVI в., а Т. * Хейвуд пе- ревел обе его монографии (1608). “Саломея” (Salome) — пьеса О. * Уайль- да, сюжет которой был положен впос- ледствии в основу либретто оперы Ри- чарда Штрауса. Салонный роман (Fashionable novel), или “школа серебряной вилки” — раз- новидность романа, популярная прим, с 1825 по 1850; в таких романах увлека- тельным образом описывалась жизнь
647 САНТАЯНА богатых и знатных людей. *Хук был одним из ведущих авторов в этом край- не популярном жанре. *Хэзлитт в сво- ем эссе о “школе дэнди” (The Dandy School) (*“Икзэминср”, 1827) сурово осуждает поверхностность подобных романов. *Булвср-Литтон (чей роман “Пелем” {Pelham) был тому знамени- тым примером) утверждал, что этот жанр имеет парадоксальное влияние: в конечном счете он выставляет напоказ “ложь, лицемерие, чванство и грубое высокомерие патрицианского общест- ва”. М. У. Роза в “Школе серебряной вилки” (The Silver-Fork School, 1936) рассматривает произведения С. *Фср- рир, Т. Г. *Листсра, *Дизраэли, П. * Уор- да, миссис *Гор и т. п. и утверждает, что эта школа сфокусирована в одном- сдинствснном великом романс — * “Яр- марке тщеславия” (см. также Роман, история жанра). Самиент (Samient) — персонаж * “Коро- левы фей” Спенсера (V, viii), дама, по- сланная королевой *Мсрсиллой к Ади- сии, жене *Солдана, которая оказала ей неподобающе дерзкий прием, и вы- рученная из беды сэром *Артсгаллом. Саммерсон (Summerson), Эстер — пер- сонаж романа Диккенса *“Холодный дом”, от лица которой ведется значи- тельная часть повествования. “Самое долгое путешествие” (The Longest Journey) (1907) — роман Э. М. * Форстера. Он описывает короткую, печальную жизнь Рикки Элиота, хро- мого от рождения школьного учителя, стремящегося стать писателем; основ- ным конфликтом романа являются от- ношения Рикки с его сводным братом, Стивеном Вонхемом, пышущим здоро- вьем “язычником”. Главный герой по- гибает, спасая жизнь Стивена. “Самсон-борец” (Samson Agonistes) — трагедия * Мильтона (1671), опубл, в одном томе с *“Возвращенным раем”. Пьеса, предназначавшаяся только для чтения, а нс для постановки на сцене, создана по образцу греческой трагедии. Написанная в основном белым стихом, она содержит также фрагменты, отли- чающиеся поразительной свободой мет- рики и оригинальностью, некоторые за- вершаются рифмами. Сюжет “Самсона- борца” охватывает завершающий пери- од жизни Самсона, о котором рассказы- вается в Книге Судей, когда он нахо- дится в плену у филистимлян и лишен зрения, что дало многим повод прово- дить параллели с ситуацией, в которой оказался сам ослепший поэт после кру- шения республики и его политических надежд. Заключенного в темницу в Га- зе Самсона навещают сподвижники из его племени (Хор), утешающие его; ста- рый отец Меной, вселяющий в Самсона надежду на освобождение; его жена Да- лила (см. Далила), которая ищет про- щения и примирения, однако, отвергну- тая, показывает себя “сущей змеей”; а затем Гарафа, силач из Газы, который насмехается над Самсоном. Наконец, от него требуют, чтобы он развлек фи- листимлян, устроивших пир в честь *Дагона, демонстрацией своей силы. Он уходит, и тотчас же гонец приносит весть о его последнем подвиге, совер- шая который он сносит столпы в том месте, где собралась ассамблея, погребя под руинами себя и всех присутствовав- ших. “Санди тайме” (The Sunday Times) — воскресная газета, основанная в 1822 Генри Уайтом. Ес тираж значительно вырос начиная с 1930-х, главным обра- зом благодаря высокому качеству пуб- ликуемых на сс полосах материалов по искусству, а в последнее время — жур- налистских расследований. Основате- лем колонки светских новостей, “Атти- кус”, был Т. П. *О’Коннор. “Сандра Беллони” (Sandra Belloni) — роман Дж. *Мсрсдита, опубл, в 1864 под названием “Эмилия в Англии” и переименованный в 1886. Его продол- жением стал роман ♦“Виттория”. САННАДЗАРО (Sannazar), Якопо (1458- 1530) — неаполитанский писатель, вос- певающий красоту природы и сельской жизни, автор имевшей большое влия- ние пасторали “Аркадия” (Arcadia, 1504), написанной в стихах и прозе, а также “Рыбацких эклог” и других сти- хотворений. САНТАЯНА (Santayana), Джордж (1863—1952) — испанец по происхожде- нию, вырос в Бостоне, получил образо- вание в Гарварде, где позднее занимал пост профессора философии (1889— 1912); затем переехал в Европу. Он был выдающимся философом натурали- стического направления и оппонентом
САНЧО ПАНСА 648 немецкого идеализма; его основные фи- лософские положения изложены в со- чинении “Жизнь разума” (The Life of Reason, 1905—1906). Позже он внес из- менения и дополнения в свою филосо- фию в серии из четырех книг “Царства бытия” (Realms of Being, 1927—1940). Сантаяне принадлежат также поэтичес- кие сочинения, критические статьи, об- зоры, воспоминания и т. д.; в числе его других работ — “Английские монологи” (Soliloquies in England, 1922), эссе об английском характере; “Национальный характер и убеждения в Соединенных Штатах” (Character and Opinion in the United States, 1920) и “Люди и горо- да” (Persons and Places, 1944—1953 в трех томах). Им написан единственный роман “Последний пуританин” (The Last Puritan, 1935). Присущий Сантая- не стиль не раз получал высокую оцен- ку за разнообразно форм и критиковал- ся за излишнюю витиеватость. Санчо Панса (Sancho Panza) — оруже- носец *Дон Кихота, сопровождающий идальго в его приключениях. Сапси (Sapsca), мистер — мэр Клойстс- ргема п аукционист, персонаж романа Диккенса * “Тайна Эдвина Друда”. Сапфическая строфа (Sapphics) — см. Метр. САПФО (Сафо) (Sappho) (р. ок. сере- дины VII в. до н. э.) — древнегреческая поэтесса, родилась на о. Лесбос. Исто- рия о том, что она бросилась в морс из- за неразделенной любви к лодочнику Фаону, — всего лишь легенда. Сохра- нились двенадцать ее стихотворений, посвященных любви, нежному обще- нию подруг и девичьей красоте. “Сарданапал” (Sardanapalus) — поэти- ческая драма лорда * Байрона (опубл, в 1821), сюжет которой был заимствован из всеобщей истории Bibliotheca Historica Спкулпя. Сарданапал пред- ставлен как неспособный к действию, но отважный правитель. Когда Билс- спс, халдейский предсказатель, и Ара- беспс, правитель Мсдии, поднимают против него мятеж, он отказывается от праздных наслаждений и, побуждае- мый Мпррхой, своим любимым гречес- ким рабом, храбро сражается во главе своих войск. Потерпев поражение, он обеспечивает безопасность императрице Зарине и своим сторонникам, а затем устраивает погребальный костер вокруг своего трона и гибнет на нем вместе с Миррхой. Саррас (Sarras) — в легенде о * Граале — город, в который бежал из Иерусалима * Иосиф Аримафсйский. САРРИ (Surrey), Генри Говард (71517— 1547) — поэт, сын Томаса Говарда (впоследствии третьего герцога Нор- фолка). Участвовал в войне с Франци- ей (1544—1546) и стоял во главе анг- лийских войск в Булони во Франции. Ему было предъявлено обвинение в со- вершении ряда незначительных про- ступков, однако вскоре он был подверг- нут пыткам и казнен по обвинению в измене. Автор сонетов и стихотворений, отличающихся богатством стихотвор- ных размеров и изяществом построе- ния. Он использовал преимущественно “английскую” форму сонета (a b а b cdcdefefgg), в которой впослед- ствии будут написаны сонеты Шскпира (см. Сонет). К другим новациям, вы- державшим испытание временем, отно- сится использование белого стиха при переводе II и IV книг * “Энеиды”. Со- рок стихотворений поэта опубл, в “Тот- тслсвском сборнике” (1557) (см. — Тот- тел). Благодаря усилиям *Нэша и *Дрсйтона о нем сложилось представле- ние как о снедаемом любовным томле- нием поклоннике “Джеральдины” (Элизабет, дочери девятого графа Кил- дара), однако в действительности он посвятил ей всего один сонет. САРТР (Sartre), Жан Поль (1905— 1980) — философ, писатель, драматург, литературный критик и политик. Его роман “Тошнота” (La Нашёе, 1938, англ, перевод — 1949) — одно из ранних выражений экзистенциализма, направ- ления, в котором Сартр играл выдаю- щуюся роль и которое он развивал так- же в своих пьесах “Мухи” (Les Mouches, 1943, англ, перевод — 1947), “За запертой дверью” (Huis Clos, 1945, англ, перевод — 1946) и в своих фило- софских сочинениях — “Бытие и ничто” (L’Etre et le neant, 1943, англ, перевод — 1956). САССУН (Sassoon), Зигфрид Лоррейн (1886—1967) — начал писать стихи, принесшие ему известность, в окопах во время Первой мировой войны; в его по-
649 САТИРЕЙН эзии нашли выражение суровый реа- лизм и презрение к военным лидерам. В госпитале, куда он попал после кон- тузии, встретился с У. *Оуэном и ока- зал ему поддержку, а также организо- вал демонстрацию протеста против вой- ны; его военные стихотворения были опубл, в сборниках “Старый охотник” {The Old Huntsman, 1917) и “Контр- атака” {Counter-Attack, 1918). В 1920-х вышли новые книги поэзии; собрания сочинений увидели свет в 1947 и 1961. На поэзию Сассуна большое влияние оказали Дж. * Герберт и *Воэн. Сдер- жанные и приглушенные по тону стихи из “Бдений” {Vigils, 1935) и “Хода со- бытий” {Sequences, 1956) посвящены главным образом теме духовного совер- шенствования. В 1957 он принимает ка- толичество. В то же время он приобре- тает все большую известность как про- заик. Его бсллстризированная автобио- графическая трилогия (“Воспоминания охотника на лисиц” /Memoirs of a Fox- Hunting Man, 1928; “Воспоминания пехотного офицера”/Memoirs of an Infantry Officer, 1930; “Путь III Орего- на” / Sherstone’s Progress, 1936) вы- шла в одном томе под названием “Пол- ное собрание воспоминаний Джорджа Шсрстона” {The Complete Memoirs of George Sherston, 1937). Сассуну при- надлежат три автобиографических про- изведения: “Прошлый век и еще семь лет” {The Old Century and Seven More Years, 1938), “Пустошь моей юности” {The Weald of Youth, 1942) и “Путеше- ствие Зигфрида” {Siegfried"s Journey, 1945). В 1948 вышла написанная им би- ография Дж. * Мередита. Любовь к сельской жизни стала основной темой сочинений, написанных им после 1918. Его “Дневники 1920—1922 и 1915— 1918” под род. Р. Харт-Дэвиса опубл, в 1981 и 1983. Сатанинская школа (Satanic School) — выражение Р. *Саути, которое он упо- требил, когда подверг критике * Байро- на и молодых романтиков в предисло- вии к своему *“Видению суда”. Сатира (лат. satira, от более ранней формы satura — “смесь”, кот. в свою очередь явл. сокращенной формой от Lanx satura — “полная тарелка, всякая всячина”) — Термин нс имеет никакого отношения к “сатиру” {satyr) как пола- гали ранее. “Сатира” — стихотворение или, в современном употреблении, про- заическое сочинение, в котором подвер- гаются осмеянию недостатки и глупость [Оксфордский словарь английского языка]. Считается, что начало сатире в английской литературе положил *Чо- сср, примеру которого последовали многие писатели XV в., включая *Дан- бара. * Скелтон использовал восьми- сложный стихотворный размер и рез- кий стиль обличения, равный которому можно встретить в более поздние време- на у Батлера в *“Гудибрасс” и у * Свифта. К сатирикам елизаветинской эпохи относятся * Гаскойн и *Лодж, а Дж. *Холл стал первым в Англии по- следователем традиции, восходящей к * Ювеналу. Начало великой эпохи в ис- тории английской сатиры положил * Драйден, который достиг совершенст- ва в использовании в сатирических це- лях * “героического куплета” в форме эпиграммы и антитезы. Его последова- телями стали Шоуп, *Свифт, *Гсй, * Прайор и другие сатирики августов- ской эпохи. В русле этой же традиции писал Чарлз *Чсрчилл, и она была бле- стяще возрождена * Байроном в “Анг- лийских бардах и шотландских обозре- вателях”. Викторианская эпоха нс от- личалась появлением образцов сатиры в чистом виде, хотя в творчестве * Дик- кенса, *Тскксрся и других писателей роман оказался прекрасным средством социальной сатиры. В начале XX в. * Беллок, * Честертон и Р. * Кэмпбелл (в “Гсоргиадс”) внесли некоторое оживле- ние в сатирическую традицию, чему способствовали в стихотворных жанрах П. Шортер, Дж. *Фуллср, Клайв Джеймс и другие молодые писатели, а сатира в прозе продолжала развиваться в произведениях И. *Во, Э. Шауэлла, Э. *Уилсона, К. *Эмиса и других. “Са- тирическому буму” в театре и на теле- видении в 1960-е по всеобщему мнению положил начало сатирическое ревю “За гранью” {Beyond the Fringe, I960) Алана * Беннетта, Джонатана Миллера, Питера Кука и Дадли Мура. Сатирейн (Satyranc), сэр — персонаж поэмы Спенсера *“Королева фей” (I. vi), рыцарь “прямой, преданный, верный, враг бесчестного”. Он спасает Уну от сатиров, что, возможно, символизирует торжество истинной религии, пропове- дуемой * Лютером.
САТИРИКОН1 650 “Сатирикон” (Satyricon) — см. Петро- иий. Сатировская драма (Драма сатиров) (Satyric Drama) — “смсховой” драма- тургический жанр с участием хора сати- ров, эта драма у авторов V и IV вв. до н. э. должна была замыкать цикл из трех трагедий, предлагавшихся для участия в драматическом соревновании. Этот порядок, положительной стороной которого была перемена тона на коми- ческий, возможно, объясняется проис- хождением трагедии из зрелищ, пред- ставляемых актерами в образе сатиров, о чем пишет Аристотель (“Поэтика”, гл. 4). Единственная дошедшая до нас завершенная сатировская драма — “Киклоп” * Еврипида. САТКЛИФФ (Sutcliff), Розмари — см. Детская литература. Сатл (Subtle) — персонаж комедии Джонсона * “Алхимик”, алхимик и аст- ролог. Сатурнин (Saturninns) — император, персонаж пьесы Шекспира *“Тит Анд- роник”. САУТЕРН (Southcrnc/Southcrn), То- мас (1(559—1746) — ирландец по проис- хождению, жил в Лондоне с 1680. Друг ♦Драйдена, написавший прологи и эпи- логи к некоторым его пьесам. Его пер- вая трагедия, “Преданный брат, или Персидский правитель” (The Loyal Brother, or The Persian Prince, 1682), была направлена против *Шсфтсбсри и вигов. Он автор нескольких комедий, однако известен главным образом бла- годаря двум пользующимся большим успехом трагедиям: *“Роковая женить- ба” (1694) и *“Оруноко” (1695), обе написаны по романам А. *Бсна. О его долгой жизни, последний период кото- рой нс отличался творческой продук- тивностью, сохранились поразительно скудные сведения. Саутерн считается драматическим наследником * Отуэя и связующим звеном между трагедией Ре- ставрации и сентиментальной трагедией XVIII в. САУТИ (Southey), Роберт (1774-1843) - английский поэт; был исключен из Вестминстерской школы за создание журнала под названием “Флагеллант” (The Flagellant), в котором было опубл, дерзкое эссе, направленное про- тив телесных наказаний, и продолжил обучение в Бэллиол-коллсджс, Окс- форд. Здесь у него установились дру- жеские отношения с С. Т. ♦Кольрид- жем, с которым они намеревались со- здать свою утопическую “Пантисокра- тию”. В Оксфорде им в соавторстве с Кольриджем была написана поэма “Па- дение Робеспьера” (The Fall of Robespierre). В 1795 отправился в путе- шествие в Португалию, женился на Элизабет Фликер (Кольридж женился на сс сестре, Саре) и написал поэму “Жанна д’Арк” (Joan of Ark, 1796). С 1796 по 1798 им было создано много баллад, среди которых — *“Инчкапский риф”, “Блснгсймский бой” (см. Б лен- гейм) и “Священное дерево”. В 1800 отправился путешествовать в Испанию и по возвращении обосновался в озер- ном крас, где оставался до конца жиз- ни как один известность одного из по- этов * озерной школы. Поэма “Тал аба- разрушитель” (Thalaba the Destroyer) увидела свет в 1801, однако нс пользо- валась большим спросом у читателей. В 1803 вышел его перевод “Амадиса Галь- ского” (Amadis of Gaul, пересмотрен- ная редакция более ранней версии), в 1805 — поэма “Мэдок” (Madoc), а в 1807 вышла новая редакция *“Пальмс- рина Английского”. В 1810 завершил перевод “Песни о моем Сиде” (Chronicle of the Cid), а в 1809 нача- лось его долгое сотрудничество с *“Ку- отерли ревью”. В 1810 вышла поэма “Проклятие Ксхамы” (The Curse of Kehama), в 1812 увидела свет написан- ная им в соавторстве с Кольриджем “Омниана” (Omniana), нс вызвавшая особого ажиотажа у публики и крити- ков. В 1813 он был назначен ♦поэтом- лауреатом, обязанности которого при- шлись ему нс по вкусу, и в том же го- ду опубл, краткое, но вызвавшее восхи- щение произведение “Жизнь Нельсона” (Life of Nelson). Повествовательная по- эма “Родерик, последний из готов” (Roderick, the Last of the Goths) уви- дела свет в 1814. В 1817 Саути выпус- тил издание * Мэлори и стал свидетелем публикации недругами его юношеской, пронизанной революционным духом поэмы “Уот Тайлер” (Wat Tyler). По- следний том его “Истории Бразилии” (History of Brasil, в 3 томах, 1810— 1819) вышел за год до публикации “Жизнеописания Уэсли” (Life of Wes-
651 СВЕРЧОК ЗА ОЧАГОМ ley). В 1821, отдавая должное памяти Георга III, Саути написал ’“Видение суда”, в предисловии к которому вы- ступил с яростной критикой ’Байрона, тот ответил книгой с тем же названи- ем — ’“Видение суда”. “Церковная книга” (The Book of the Church) вышла в 1824, поэма “Парагвайская повесть” (A Tale of Paraguay) — в 1825, “Сэр Томас Mop” (Sir Thomas More), диалог автора с призраком Мора — в 1829, “Вее за любовь” (All for Love; and The Piligrim to Compostella) — в 1829, а в 1832 — “Очерки, посвященные нравст- венным и политическим проблемам” (Essays Moral and Political) и послед- ний том “Истории войны в Испании в 1808—1814 (The History of Peninsular War, 1823—1832). Годы между 1832 и 1837 были посвящены работе над авто- биографией и изданием сочинений ’Ку- пера, а также над “Жизнеописаниями британских адмиралов” (Lives of British Admirals, 1833). В 1837 умерла его жена, а в 1839 он женился на Каро- лине Баулз. В 1834 он приступил к со- зданию “Доктора” (The Doctor, в 7 то- мах, 1834—1847). Последние годы жиз- ни Саути были омрачены все возраста- ющим угасанием интеллекта. Многие из его современников, особенно ’Хэзлитт и Байрон, полагали, что, получив госу- дарственную должность и звание поэта- лауреата, а также отрекшись от юноше- ского якобизма, Саути предал свои убеждения. САУТКОТТ (Southcott), Джоанна (1750—1814) — родилась в семье ферме- ра; приобрела известность благодаря написанным рифмованной прозой про- видческим сочинениям и притязаниям на роль провидицы, наделенной боже- ственным даром. САУТУЭЛЛ (Southwell), Роберт (71561- 1595) — учился у иезуитов, принял сан католического священника и в 1586 прибыл в Англию вместе с Генри Гар- неттом (впоследствии казненным за со- участие в “пороховом заговоре”). В 1589 стал домашним капелланом у гра- фини Эрундсл, в 1592 был схвачен, подвергся пыткам и был казнен после трех летнего тюремного заточения. Поч- ти все созданные им поэтические сочи- нения были написаны в тюрьме. Эти стихотворения освящены возвышенной любовью, которая противопоставляется “недостойной земной привязанности”. Его главное сочинение — “Жалоба св. Петра” (St Peters Complaint, 1595), пространное произведение, в котором от имени кающегося Петра ведется рас- сказ о событиях, предшествовавших распятию Христа. Им также создано множество религиозных стихов малой формы (некоторые из них вошли в сборник Moeoniae, 1595). В 1929 при- числен к лику мучеников, канонизиро- ван в 1970. Сачерисса (Sacharissa) — см. Уоллер, Э. Сборники шуток и анекдотов (Jest Book Literature) — “забавные расска- зы”, “смышленые ответы”, “приятные измышления” — литература, популяр- ная в XVI—XVII вв. и позже. Авторст- во часто приписывалось остроумным писателям, таким, как ’Скелтон и ’Пил, или знаменитым шутам, как Дж. ’Скоган и Р. Армин. СВЕДЕНБОРГ (Swedenborg), Эману- эль (1688—1772) — шведский философ- сциентист, ставший впоследствии мис- тиком; получил образование в Упсаль- ском университете, многократно посе- щал Англию, где на него оказали влия- ние идеи Генри Мора, Дж. ’Локка и И. ’Ньютона. Согласно его теософской системе, Вселенная по существу пред- ставляет собой духовную структуру: Бог как Обожествленный человек во- площает в себе бесконечную любовь и мудрость и излучает природу и дух. Сведенборг скончался в Лондоне, а его последователи организовали Новую церковь, активным участником которой какое-то время был ’Блейк. На Блейка оказали глубокое воздействие сочине- ния Сведенборга, которые начали пуб- ликоваться на английском языке с 1750, а в 1782 в Манчестере было осно- вано печатное общество, ставившее пе- ред собой цель способствовать распро- странению его произведений. Воздейст- вие идей Сведенборга испытали на себе также многие другие писатели, включая ’Стриндберга и французских ’симво- листов. Свенгали (Svcngali) — см. “Трилби". “Сверчок за очагом” (The Cricket on the Hearth) — Рождественская повесть ’Диккенса, опубл, в 1846. Джон Пири- бингл и его молодая жена Дот счастли-
СВЕТ АЗИИ 652 вы вместе, насколько могут быть счаст- ливы супруги, несмотря на подозрения старого злобного Тэкслтона, собираю- щегося жениться на юной Мэй Фил- динг п обвиняющего Дот в неискренно- сти. Подозрение ужасным образом под- тверждается, когда однажды Джон об- наруживает, как странный старик, по- селившийся в доме Пирпбинглов, пре- вращается в симпатичного молодого че- ловека, сняв парик, и ведет интимную беседу с Дот. Под магическим влияни- ем сверчка за очагом Джон решает про- стить жене обиду, объясняя поведение Дот их разницей в возрасте и темпера- ментах, по в сто прощении нет необхо- димости, поскольку симпатичный мо- лодой человек оказывается давним другом и возлюбленным Мэй Фил- динг, которого считали погибшим и ко- торый появился как раз вовремя, что- бы избавить Мэй от замужества с Тэ- келтоном. “Свет Азии” {The Light of Asia) — см. Арнолд, Э. “Свет погас” (The Light that Failed) — роман P. * Киплинга. СВЕТОНИЙ (Suetonius), (Гай Свето- ний Транквилл) (ок. 70 — ок. 140) — римский историк-биограф, чей главный сохранившийся до наших дней труд — “О жизни двенадцати цезарей”. Он ста- вил своей целью показать своих героев с нравственной стороны и уделял вни- мание, наравне с их имперской полити- кой, особенностям характера. Можно утверждать, что его метод, восприня- тый последующими поколениями рим- ских историков-биографов, положил начало жанру частной биографии, об- разцы которой начали появляться во второй половине XVII в. Эту особен- ность его творчества лучше других уда- лось передать Роберту * Грейвзу в рома- нах “Я, Клавдий” и “Божественный Клавдий”. Светская поэзия (Vers de socictc) — термин, применяемый в отношении изящных стихотворений, в сатиричес- ком или шутливом тоне описывающих жизнь светского общества — иногда в разговорном стиле, иногда с использо- ванием сложных форм, таких как *вил- ланелль или *рондо. Английские писа- тели, обращавшиеся к этому жанру, — *Прайор, *Голдсмит, *Прэд, *Калвср- ли, * Добсон и *Локкср-Лэмпсон. “Светские нравы” (The Way of the Worled) — комедия * Конгрива, постав- ленная на сцене в 1700. Эта наиболее совершенная комедия Конгрива так и нс снискала популярности у публики. Мирабслл вынужден ухаживать за леди Уишфорт, чтобы скрыть свою привя- занность к сс племяннице, Милламантс. Обман раскрывается благодаря миссис Марвуд, которая пытается отомстить Мирабсллу за то, что он отверг сс чув- ства. Леди Уишфорт грозит лишить племянницу наследства в случае, если она выйдет замуж за Мирабел ла. Ми- рабслл хитростью пытается склонить леди Уишфорт на свою сторону, но миссис Марвуд, в свою очередь, угро- жает рассказать о былой любовной свя- зи Мирабслла с дочерью леди Уиш- форт, миссис Фсйнсл. После череды се- мейных ссор и примирений Мирабслла наконец прощают. Конгрив оживляет действие с помощью целого ряда коми- ческих персонажей, среди которых осо- бое место занимает Уилфул Уитвуд, до- бросердечный забияка, деревенский племянник леди Уишфорт; эти персона- жи оттеняют стоящий в центре контраст между страстью в отношениях Фсйнсла и миссис Марвуд и нежной преданнос- тью, с которой Мирабслл убеждает Милламанту в том, что даже в таком обществе купли-продажи любовь может перерасти в брак. Диалоги отличаются простотой и изяществом; многие крити- ки сошлись во мнении о том, что пьеса представляет собой скорее манифест борьбы между добром и злом, нежели противостояние между умом и глупос- тью, характерное для комедии *Рсстав рации. “Светский человек” (The Man of the World) — 1) роман Г. *Маккснзи; 2) ко- медия *Маклина, поставленная в 1781. Свивеллер (Swivcllcr), Дик — персонаж романа Диккенса * “Лавка древностей”. “Свидетельства христианства” (Evi- dences of Christianity) — см. Пейли, У.
653 СВИФТ Свидлпайп (Swccdlcpipc), Пол — персо- наж романа Диккенса *“ Мартин Чезлвит”. Свитки Мертвого моря (Dead Sea Scrolls) — распространенное название, относящееся к остаткам некогда значи- тельного собрания рукописей на иврите и арамейском языках, обнаруженных в пещерах северо-западного побережья Мертвого моря между 1947 и 1956. Хо- тя ни одна рукопись нс осталась непо- врежденной, в них представлены почти все книги Ветхого Завета, а также апо- крифические книги и некоторые произ- ведения, прежде неизвестные. Свитки принадлежали библиотеке еврейской общины в Кумранс, и возможно, что большинство из них были написаны между 20 до н. э. и 70 н. э. Важность этих свитков определяется тем, что это единственный рукописный материал на иврите и арамейском, относящийся к тому периоду, они имеют огромную ценность для изучения текстов Ветхого Завета. СВИФТ (Swift), Джонатан (1667— 1745) — родился в Дублине, учился вместе с * Конгривом в грамматической школе в Килкенни, затем продолжил образование в колледже Св. Троицы Дублинского университета. Двоюрод- ный брат * Драйдена. Был принят в до- ме сэра У. *Тсмпла, где выполнял обя- занности литературного секретаря. Со- чинял пиндарические оды, по поводу одной из которых, по свидетельству С. * Джонсона, Драйден заметил: “Ку- зен Свифт, вы никогда нс станете по- этом”. По возвращении в Ирландию принял духовный сан (1694), а в 1696 вернулся в поместье Мур-Парк, где ре- дактировал переписку Темпла и в 1697 написал *“Битву книг”, которая вышла в 1704 вместе со ♦“Сказкой бочки”. В Мур-Паркс он познакомился с Эстер Джонсон (“Стеллой”). После смерти Темпла в 1699 Свифт вновь возвраща- ется в Ирландию, где получает пребен- ду в соборе св. Патрика в Дублине. Его “Рассуждение о раздорах и распрях знати и общин в Афинах и Римс” (Discourse of the Contes and Dis- sensions between the nobles and the commons in Athens and Rome) относит- ся к 1701. В ходе многочисленных ви- зитов в Лондон знакомится с *Аддисо- ном, * Стилом и * Галифаксом. В 1708 приступает к созданию серии памфле- тов, касающихся церковной политики, среди которых полное иронии “Доказа- тельство невыгодности уничтожения христианства” (Argument against Abolishing Christianity). Позднее он пишет цикл эпиграмм на астролога Джона Партриджа (1708—1709, см. Биккерстаф), а также “Описание го- родского ливня” (‘Description of a City Shower’) и “Описание утра” (‘Descrip- tion of the Morning’) — поэмы, в кото- рых изображаются сцены из городской жизни (1709). Раздраженный заклю- ченным вигами союзом с раскольника- ми, он в 1710 переходит в лагерь тори, резко критикует министров-вигов в *“Икзэминср”, которую редактирует, и в 1711 выпускает памфлет “Поведение союзников” (The Conduct of the Al- lies), написанный с целью склонить на- цию к миру. В 1713 становится настоя- телем собора св. Патрика. К тому вре- мени он уже приступил к “Дневнику для Стеллы” (Journal to Stella), серии личных писем (1710—1713), адресован- ных Эстер Джонсон и сс компаньонке Ребекке Дингли, переехавшим в Ирлан- дию в 1700—1701; они написаны про- стым языком и дают наглядное пред- ставление о рутинной жизни Свифта в Лондоне. Об отношениях Свифта со Стеллой известно немного: они носили личный характер и отличались взаим- ной привязанностью, возможно, их свя- зывало некое подобие брачных уз. В 1708 в его жизнь вошла другая женщи- на, Эстер Ваномри, и из его поэмы *“Кадснус и Ванесса” становится ясно, что их взаимоотношения носили лич- ный характер. Как гласит молва, Эстер умерла от последствий глубокого потря- сения, вызванного сс ревностью к Стел- ле. Сама Стелла скончалась в 1728. В 1714 Свифт вместе с * Поупом, * Арбет- нотом, *Гссм и другими писателями уч- редили прославленный “Клуб Мартина *Скриблсруса”. В августе 1714 он вер- нулся в Ирландию и спустя десять лет опубл, свои знаменитые *“Письма су- конщика” (1724). В Англию он приехал в 1726 и в том же году опубликовал *“ Приключения Гулливера”. Некото- рые из самых известных трактатов и от- личающихся яркой индивидуальностью стихотворений Свифта были созданы в
СВОБОДА ПРЕДСКАЗАНИЯ 654 последние годы его пребывания в Ир- ландии: “Разговор о главном” {The Grand Question Debated, 1729), “Сти- хи на смерть доктора Свифта” (Verses on the Death of Dr Swift, 1731, опубл, в 1739) — ироничный рассказ о собст- венной жизни и творчестве; * “Беседа” (1738) и иронические “Наставления слугам” (Directions to Servants, напи- саны ок. 1731 и опубл, посмертно). Он вел переписку с *Болингброком, По- упом, Геем и Арбетнотом. Треть своего дохода он регулярно жертвовал на бла- готворительные цели, еще одну треть оставил на учреждение больницы св. Патрика для умственно отсталых (от- крыта в 1757). Симптомы болезни, от которой он страдал большую часть жиз- ни (в наши дни полагают, что он стра- дал от болезни Меньера), особенно про- явились в последние годы его жизни: он в такой степени страдал от упадка умственных и физических сил, что про- слыл безумцем. Он похоронен рядом со Стеллой в соборе св. Патрика в Дубли- не; на надгробии высечены слова его собственной эпитафии: “ubi saeva inclig- nato ulterius cor laccrare ncquit” (“где яростное негодование нс может терзать его сердце”). Почти все сочинения Свифта были опубл, анонимно, и толь- ко за одно, “Приключения Гулливера”, он получил авторский гонорар (200 фунтов). С. * Джонсона, * Маколея, *Тскксрея и других писателей отталки- вали его суровый характер и резкость высказываний, а его произведения нс пользовались популярностью в XVIII— XIX вв. В XX в. возродился интерес к его биографии и творчеству, при этом критики делали акцент на трезвости суждения, силе убеждения и новатор- ских качествах его сатиры. Свифт опубл, также сочинения на политичес- кие темы, наиболее известные из кото- рых — “Размышления о важности “Опекуна”” (The Importance of the Guardian Considered, 1713) и “Обще- ственный дух вигов” (The Public Spirit of the Whigs, 1714); памфлеты, посвя- щенные прладской проблематике, са- мый известный из которых — “Скром- ное предложение” (A Modest Proposal, 1729); памфлеты, посвященные церков- ной политике; стихотворения, написан- ные по разному поводу, среди которых — *“Бавкида и Филемон” (1709), и дру- гие сочинения. “Свобода предсказания” (The Liberty of Prophesying) — см. Тэйлор, Джере- ми. Свод Екатерины (The Katherine Group) — название памятника английского Сред- невековья, состоящего из пяти религи- озных прозаических текстов, датируе- мых примерно 1190—1225: “Св. Марга- рита” (Seinte Marherete), “Св. Юлиа- на” (Seinte luliene), “Св. Екатерина” (Seinte Katerine), * “Хранилище ду- ши”, * “Святая Девственница”. Они происходят из Херефордшира, написа- ны своеобразным английским языком, характерным для переходного периода, в живой, часто разговорной манере, снабжены яркими подробными иллюст- рациями. Жития трех святых повеству- ют о героических девах, которым часто посвящались средневековые произведе- ния: Св. Екатерине Александрийской, Св. Юлиане Никомсдийской, Св. Мар- гарите Антиохийской. “Своенравный сотник” (The Humorous Lieutenant) — комедия Дж. *Флстчсра, созданная около 1619. “Святая Девственница” (Hali Meip- had, ср.-англ.) — прозаический трак- тат, посвященный понятию девственно- сти, созданный в западной части Мид- ленда в 1190—1225. Он сохранился в двух списках, которые содержат также * “Хранилище души” и одно или не- сколько житий группы святых, извест- ные как *“Свод Екатерины”. Святой Грааль (Holy Grail) — см. Гра- аль. “Святой Грааль” (‘The Holy Grail’) — одна из *“Королевских идиллий” Тен- нисона, опубл, в 1869, в которой монах сэр Персиваль описывает поиски чаши Святого Грааля и тс препятствия, кото- рые возникают на пути у него самого, Борса, Гавейна и Ланселота на этом пу- ти. “Священная война” (The Holy War) — аллегория *Бсньяна (1682). Автор по- вествует о том, как Дьявол с помощью хитрости овладел городом Мэнсоулом (т. с. Человеческой душой — soul of man), являющимся центром Вселенной. Король Шаддай, основатель города, по-
655 СЕЙВИЛ сыласт Боунсргсса и еще трех воена- чальников отвоевать его обратно; его сын Эммануэль становится во главе ар- мии, осаждающей город. Аллегория рассказывает как о развитии души хри- стианина, так и об истории христиан- ской церкви. “Священное государство и светское государство” (The Holy State and the Profane State) — наиболее популярное из сочинений Т. * Фуллера (1642) со- брание эссе и 30 коротких биографий. Сговорчивый (Податливый) (Pliable) — в *“Пути паломника” Беньяна, один из спутников Христианиана, который пе- ред * Пучиной Отчаяния решает вер- нуться обратно. Себастьян (Sebastian) — 1) персонаж * “Двенадцатой ночи” Шекспира, брат- близнец Виолы; 2) персонаж его же пьесы *“Буря”, брат Алонзо. “Север и Юг” (North and South) — ро- ман Э. *Гаскслл, опубл, частями в ж-ле * “Домашнее чтение” в 1854—1855, вы- шел отдельной книгой в 1855. Этот ро- ман исследует противостояние между ценностями и обычаями сельской юж- ной Англии и индустриальной северной Англии. Главная героиня Маргарет Хейл — дочь священника, которого ре- лигиозные сомнения заставляют отка- заться от своей должности в Хсмпширс и переселиться в грязный северный го- род с его прядильными фабриками. Здесь во время столкновения между ра- бочими и фабрикантами Маргарет зна- комится с угрюмой, нетерпимой миссис Торнтон и се сыном, подающим надеж- ды фабрикантом. Поначалу недостаток его сочувствия рабочим отталкивает Маргарет. Когда она подвергает себя опасности, чтобы защитить его от тол- пы бастующих, он неправильно истол- ковывает сс мотивы и делает ей предло- жение, которое она отвергает. Но когда Торнтон заподозрил ее в том, что она завела роман с другим мужчиной (тот оказался сс братом, которого она спаса- ла от угрозы ареста), Маргарет поняла, что любит Торнтона. После целой чере- ды несчастий и испытаний судьбы Мар- гарет и Торнтон наконец соединяются, и она проникается уважением и к рабо- чим, и к фабрикантам. СЕВЕРН (Severn), Джозеф (1793—1879) — художник и преданный друг и корреспондент * Китса. В 1820 сопровождал Китса в поездке по Ита- лии и ухаживал за ним перед его смер- тью. Северный Аддисон (The Addison of the North) — см. Маккензи, Г. “Североамериканское обозрение” (The North American Review, 1815— 1939) — бостонский ежеквартальный, позже ежемесячный журнал, одно из наиболее влиятельных американских периодических изданий. Среди его ре- дакторов были Ч. Э. * Нортон, Дж. Р. ’Лоуэлл и Г. *Адамс, состав авторов включал такие разные фигуры, как *Эмсрсон, У. *Ирвинг, * Паркман и *Лонгфслло, Г. *Джсймс, *Уэллс, *Твсн. Журнал был возобновлен как ежеквартальник в 1963. Седли (Sedley), мистер, миссис, Джо- зеф и Амелия — персонажи романа Тск- ксрся ’“Ярмарка тщеславия”. СЕДЛИ или СИДЛИ (Sedley / Sidley), Чарлз (? 1639—1701) — драматург и по- эт, друг графа ’Рочестера и ’Драйдена, прославившийся благодаря своему ост- роумию, куртуазности поведения и буй- ными, экстравагантными выходками. Написав трагедию “Антоний и Клеопа- тра” (Antony and Cleopatra, 1677), он создал вслед за ней две комедии: “Бсл- ламира” (Bellamira, 1687) и “Сад в Малбери” (The Mulberry Garden, 1688), источником которой отчасти по- служила комедия ’Мольера “Урок му- жьям”. Его стихи и песни (“Филис — моя единственная радость”, “Любовь чем-то похожа на морс” и т. п.) опубл, в “Собрании сочинений” (Miscella- neous Works, 1702). ’Мэлоун настаи- вал, что Седли выведен в трактате Драйдена ’“Опыт о драматической по- эзии” в образе Лизидия. “Сезам и Лилии” (Sesame and Lilies) — см. Рёскип, Дж. СЕЙВИЛ (Savile), Генри (1549-1622) - был секретарем при дворе ’Елизаветы I, один из ученых мужей, кому было поручено подготовить авторизованный перевод Библии. Им осуществлен пере- вод “Истории” ’Тацита и опубл, вели- колепные издания Иоанна ’Хризостома (1610—1613) и “Киропсдия” ’Кссно-
“СЕЙВИЛ КЛАБ 656 фонта (1613); оказывал содействие *Бодлп в создании библиотеки, которой он завещал собрание рукописей и пе- чатных книг. “Ссйвил Клаб” {Savile Club) — осно- ван в 1868 как “Эклектик Клаб”, в 1869 переименован в “Нью Клаб”, современ- ное название — с 1871. Клуб всегда от- личался сильными литературными тра- дициями; его членами были Р. Л. ♦Сти- венсон, *Харди, *Йсйтс, Л. *Стрэчи, Г. * Джеймс и С. * Поттер. СЕЙЕРС (Sayers), Дороти Ли (1893— 1957) — классик детективного жанра, чье творчество выделяется детальной разработкой социального и историчес- кого фона, отточенностью стиля, глуби- ной характеристик и оригинальностью сюжета; вершина ее творчества — “Убийство должно быть объявлено за- ранее” {Murder Must Advertise, 1933) и “Девять портных” {The Nine Tailors, 1934). Eii также принадлежат две пьесы религиозного содержания, предназна- ченные главным образом для постанов- ки на радио. Последние годы ее жизни были посвящены переводу ♦“Божест- венной комедии” Данте. СЕЙЛА (Sala), Джордж Огастас (1828—1895) — журналист, иллюстра- тор, постоянный автор * “Домашнего чтения” (1851 — 1856); по поручению Диккенса отправился в Россию в каче- стве корреспондента в конце Крымской войны и впоследствии писал статьи для * “Дейли телеграф”. Им опубл, книги путешествий и романы. СЕЙНТСБЕРИ (Saintsbury), Джордж Эдвард Бейтман (1845-1933) - с 1895 — профессор английской литературы и риторики в Эдинбургском университе- те; занимал этот пост в течение 20 лет. Ему принадлежат множество статей, опубл. в *“Фортнайтли ревью”, * “Пэлл-Мэлл гэзстт” и других журна- лах, а также вступительных статей, предваряющих многие прозаические и поэтические произведения. В числе его более крупных работ — “История лите- ратуры девятнадцатого века” {А History of Nineteenth Century Lite- rature, 1896), “Краткая история анг- лийской литературы” {A Short History of English Literature, 1898, повторное издание — 1960), “История критики и литературного стиля в Европе” {The History of Criticism and Literary Taste in Europe, 1900—1904), “История анг- лийской просодии” {A History of English Prosody, 1906—1910) и моно- графии “Сэр Вальтер Скотт” {Sir Walter Scott, 1897), “Мэтью Арнолд” {Matthew Arnold, 1898) и “История французского романа” {A History of the French Novel, 1917—1919). Ссйнт- сбсрн был знатоком вина, и успех его “Заметок на полях амбарной книги” {Notes on a Cellarbook, 1920) привел к основанию “Ссйнтсбсри Клаб”. Он ос- тавался старейшиной среди литератур- ных критиков, придерживавшихся вик- торианского вкуса в литературе, однако гедонистический подход, которым он руководствовался в литературной кри- тике, основываясь в суждениях нс столько на содержании, сколько на сти- ле, уже нс отвечает современным требо- ваниям. “Секрет леди Одли” {Lady Audley’s Secret) — см. Брэддон, М. Э. “Секретный агент” {The Secret Agent) — роман * Конрада, опубл, в 1907. Скром- ный магазин в Сохо служит ширмой Верлоку, тайному агенту, работающему на иностранное посольство, и информа- тору главного инспектора полиции из Скотленд-Ярда. Жена Всрлока Винни вышла за него замуж главным образом ради своего глуповатого младшего бра- та Стиви, который нуждался в защите, и ничего нс знает о его шпионской дея- тельности. Магазин становится местом встреч для разношерстной компании политических фанатиков, которых объ- единяет только стремление пробудить экстремистские настроения в придер- живающихся чрезмерно умеренных взглядов британцах. Пред нами пред- стают русский агент-провокатор Влади- мир, американский террорист по клич- ке “Профессор”, а также Оссипон, Юндт и Микаэл, легко продающие свои убеждения. Иностранное посольство планирует провести серию противо- правных действий с целью дискредита- ции группы революционеров, на кото- рых будет возложена ответственность. Первой целью выбрана Гринвичская об- серватория, и неохотно берущемуся за это поручение Верлоку приказано орга- низовать взрыв. Он использует в каче- стве исполнителя этой акции бедного простодушного Стиви, и тот погибает
657 СЕЛКИРК от взрыва бомбы, которую он несет. Убитая горем Винни наносит Верлоку смертельный удар ножом. Пытаясь скрыться, она встречается с Оссипо- ном, который начинает флиртовать с ней, и они решаются бежать из страны вместе. Но, узнав об убийстве Верлока, Оссипон крадет сс деньги и исчезает. Винни, оставшись одна и страшась ви- селицы, бросается в воду и гибнет. СЕЛДЕН (Selden), Джон (1584-1654) - историк и специалист по антикварному искусству, выдающийся юрист и член руководства корпорации барристеров “Иннср Темпл”. Славу ученого-ориен- талиста ему принес его трактат De Diis Syris (1617), а впоследствии им была собрана коллекция восточных рукопи- сей, основная часть которой после его смерти была передана в фонд библиоте- ки Бодли. Содержание “Застольных бе- сед” (Table Talk, 1689) составляют его изречения на протяжении последних 20 лет жизни, которые записал секретарь историка Ричард Милуорд. К числу его произведений принадлежат трактаты Marmora Arundelliana (1624), Mare Clausum (1635), переведенное *Нсдс- мом, в котором автор придерживается противоположного Гроцию мнения о свободе и самобытности моря, выска- занного тем в Mare Liberum', а также “Иллюстрации” к первым восемнадцати “песням” из *“Полиольбиона” Дрейто- на. “Селестина, или Трагикомедия о Ка- листо и Мелибее” (Celestina, or the Tragi-Comedy of Calisto and Melibea) — испанский роман в диалогах, который имеет несколько сценических вариан- тов. Первое известное издание вышло ок. 1499, в 16 действиях, а поздняя вер- сия — в 1502, в 21 действии. Достовер- но известно, что акты II—XVI были на- писаны Фернандо дс Рохасом (Fer- nando de Rojas) (ок. 1465—1541). Это, по существу, драматическое произведе- ние занимает важное место в истории испанской и европейской литературы. Кал исто, джентльмен удачи, случайно встретив Мслибею, страстно в нее влюбляется, но она, по своей скромнос- ти, отвергает его. По совету одного из своих слуг Калисто обращается за по- мощью к Селестине, хитрой, ловкой старой сводне, которая сбивает Мели- бею с пути добродетели, что приводит к катастрофической развязке. Селестину убивают Пармснио и Симпронио (хва- стливые слуги Калисто), чтобы разде- лить полученное сю вознаграждение; за свое преступление они оказываются на виселице. Калисто погибает во время одного из своих тайных свиданий с Мс- либссй, а она в отчаянии кончает жизнь самоубийством. Превосходный англий- ский перевод в прозе под названием “Испанская сводница” (The Spanish Bawd, 1631) был выполнен *Мэббом. Ранняя часть “Селестины”, переложен- ная на английские стихи *Растсллом и напечатанная около 1530 под названием “Новая комедия английская в манере интерлюдий”, но более известная как “Интермедия о Калисто и Мелибее”, имела счастливый финал. Она явилась одним из первых английских драмати- ческих произведении, которое прибли- зилось к настоящей комедии. Есть со- временные переводы П. Гартнолла (Hartnoil, 1959) и Дж. М. Коэна (Cohen, 1964). Селиа (Celia) — в пьесе Шекспира *“Как вам это понравится” дочь герцо- га Фредерика. Селима (Sclima) — кот Хорэса *Уолпо- zna, чья гибель в аквариуме с золотыми * рыбками была оплакана в стихотворе- нии *Грся. СЕЛИНКОРТ (Selincourt), Эрнест дс (1870—1943) — ученый-филолог и лите- ратурный критик, профессор кафедры английской поэзии в Оксфордском уни- верситете в 1928—1933. Как ученый он известен прежде всего благодаря осуще- ствленному им изданию сочинений До- роти и Уильяма * Вордсворт, среди ко- торых — “Прелюдия” (The Prelude, 1926), “Переписка Уильяма и Дороти Вордсворт” (Letters of William and Dorothy Wordsworth, в 6-ти томах, 1935—1939), собрание “Поэтических произведений” Уильяма (Poetical Works, т. 1 и 2, 1940—1944) и “Дневни- ки” (Journals, в 2-х томах, 1941) Доро- ти. Им также написана биография До- роти, опубл, в 1933. СЕЛКИРК (Selkirk), Александр (1676- 1721) — участник каперской экспеди- ции под руководством *Дэмпьсра, пред- принятой в 1703. Высажен на необита- емый остров архипелага Хуан-Фернан- дсс в 1704 по собственной просьбе по-
СЕМЕЙСТВО ФАДЖ В ПАРИЖЕ 658 еле ссоры с капитаном Томасом Страд- лпнгом, где и оставался до 1709, когда сто спас В. * Роджерс. *Стил опубл, в “Англичанине” (3 декабря 1713) рас- сказ о сто экспедиции; Дефо положил его историю в основу сюжета *“Робин- зона Крузо”, а *Купср — стихотворения “Сельское кладбище” — см. “Элегия, написанная на сельском кладбище”. “Семейство Фадж в Париже” {The Fudge Family in Paris) — сборник сти- хотворений T. *Мура, опубл, в 1818. Эти легко написанные стихи оформле- ны как письма разных членов семьи Фадж, посетивших Париж в 1817, вско- ре после реставрации Бурбонов. Стихи включают комически скучные описания безмозглых Фаджей и помпезные, низ- копоклоннические письма мистера Фад- жа * Каелри. “Семейство Фейрчайлд” {The Fair- child Family) — см. Шервуд, М, Семиотика (Semiotics) — см. Соссюр, Ф. “Семь защитников христианства” {The Famous History of the Seven Champions of Christendom) — см. Джонсон, P. “Семь римских мудрецов” {The Seven Sages of Rome) — рыцарский роман в стихах начала XIV в., насчитывающий в разных редакциях от 2500 до 4300 строк. По форме представляет собой рамочное собрание рассказов, заимство- ванных благодаря существовавшим ла- тинским и французским переводам из восточных сборников рассказов, восхо- дящих к индийской “Спндбадовой кни- ге”. Представляет интерес как один из самых ранних образцов жанра коротко- го рассказа в стихах, который исполь- зовал Чосер при создании *“ Кентербе- рийских рассказов”. “Семь светочей архитектуры” {The Seven Lamps of Architecture) — трактат *Рёскина. “Семь свободных искусств” {Seven Liberal Arts) — см. Квадривиум и Три- виум . Семь смертных грехов (Seven Deadly Sins) — к ним обычно относят Горды- ню, Зависть, Гнев, Праздность, Ску- пость, Обжорство и Похоть; в средневе- ковой литературе часто выводились в персонифицированном виде, например в *“Видении о Петре Пахаре”; “Пляске семи смертных грехов” * Данбара; “Рас- сказе приходского священника” Чосера (* “Кентерберийские рассказы”) и *“Королеве фей” Спенсера. Они легли в основу архитектоники “Ада” и “Чис- тилища” * Данте. “Семь столпов мудрости” {The Seven Pillars of Wisdom) - см. Лоуренс, T. Э. “Семь типов многозначности” {Seven Types of Ambiguity) — литературовед- ческий труд У. *Эмпсона, опубл, в 1930; пересмотренная и исправленная редакция вышла в 1947 и 1953; одно из самых популярных и влиятельных со- чинений, продолжившее эксперименты А. А. * Ричардса, изложенные им в *“Практической критике”. Эмпсон ис- пользовал термин “многозначность” в широком смысле слова для обозначения любого “оттенка семантического значе- ния, сколь незначительным бы он ни был, который влечет за собой возмож- ность иной интерпретации той же лек- сической единицы”. К первому, или простейшему, типу многозначности он относит простую метафору, “двойное или многослойное семасиологическое содержание слова или речевого оборо- та, которое вводится в речевую после- довательность одновременно”. Второй тип многозначности возникает, “когда два или больше семасиологических зна- чений слова сводятся к одному” (как в “двойной грамматике”, которой отлича- ется речь персонажей в пьесах Шекспи- ра). Третий тип основан на двусмыс- ленности, порожденной сходством зву- чания слов при различии в значении, как, например, в каламбуре или, гово- ря шире, в аллегории или пасторали, где отсылка делается нс на одну “все- ленную смыслового высказывания”. Четвертый тип встречается, “когда аль- тернативные значения лексических еди- ниц объединяются, с целью показать сложность авторского мышления” (при- меры заимствуются из произведений *Шскспира, * Донна и *Хопкинса). Пя- тый тип представляет собой, по словам Эмпсона, “удачное смешение”, которое рассматривается на примерах из произ- ведений * Шелли и * Суинберна, это позволяет прийти к заключению, что присущий XIX столетию художествен-
659 СЕНЕКИ ТРАГЕДИЯ ный метод “отчасти принадлежит к ме- тафизической традиции, извлеченной из забытия, когда она уже прогнила”. Шестой тип образуется, когда высказы- вание, лишенное логического смысла или противоречивое, вынуждает читате- ля порождать собственные интерпрета- ции. Рассказ о седьмом типе, который “указывает на внутренние разногласия самого автора”, дополняется цитатами из * Фрейда и иллюстрируется примера- ми из произведений *Крэшо, *Китса, Хопкинса. Семь чудес света {Seven Wonders of the World) — семь сооружений, счита- ющиеся самыми выдающимися памят- никами античности, к числу которых принадлежат египетские пирамиды, Мавзолей в Галикарнасе, висячие сады Семирамиды в Вавилоне, храм Артеми- ды в Эфесе, статуя Зевса работы Фи- дия в Олимпии, Колосс Родосский и маяк в Александрии или, согласно дру- гим источникам, стены Вавилона. “Семья мистера Скарборо” (Mr Scar- borough’s Family) — роман Э. *Троллопа. СЕНЕКА (Seneca), Луций Анней (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.) — римский философ- стоик, поэт-трагик и, подобно своему отцу Сенеке-старшему, выдающийся оратор. Служил наставником у молодо- го Нерона, а когда тот стал императо- ром — одним из его главных советни- ков, однако, сочтя, что его положение ненадежно, он покидает двор в 62 г. н. э. Три года спустя его обвинили в со- участии в заговоре и принудили при- нять яд. Среди его произведений — тра- гедии в стихах, диалоги, трактаты и письма в прозе, в каждом из которых по-своему проповедуется философия * стоицизма. Темы и сюжеты большин- ства из его девяти пьес заимствованы из древнегреческой мифологии и легли в основу дошедших до наших дней древ- негреческих драм, однако его манера существенно отличается от античной трагедии. Ему свойственна напыщенная риторика, он подробно останавливается на “кровавых сценах” и вводит в дейст- вие призраков и магические силы; мож- но сказать с почти полной увереннос- тью, что пьесы предназначались нс для постановки, а для чтения вслух избран- ной аудитории, возможно самим авто- ром. Прозаические сочинения Сенеки представлены трактатами, некоторые из которых неискусно облечены в форму диалогов (“О милосердии” — De dementia, “О гневе” — De Ira и т. д.), и сборником, составленным предполо- жительно из писем, адресованных неко- ему Луцилию и представляющих собой нечто вроде простейшего курса филосо- фии стоицизма. Эти произведения пользовались большой известностью в XVII и XVIII вв. Их краткое изложе- ние в переложении *Лсстранжа выдер- жало к 1711 десять переизданий, так что почти вся философская мысль нача- ла XVIII в. подспудно содержит в себе элементы стоицизма, ощутимые нс только в * “Катоне” Аддисона, но и у целого ряда авторов, от * Поупа до * Да- ка (см. ниже Сенеки Трагедия). Сенеки трагедия (Scnccan Tragedy) — пьесы * Сенеки оказали огромное влия- ние на средневековых драматургов, ви- девших в них образцы для подражания. Они были подготовлены к печати и из- даны Николасом *Тривстом, а в италь- янской драматургии XV—XVI вв. траге- дия в духе Сенеки была в большой мо- де. Широкой известностью пользова- лись пьесы Джиральди (1504—1573), особенно его “Орбекка” (Orbecche, 1541), и Людовико Дольче (1508— 1568). Во Франции эта тенденция про- явилась в пьесах на латинском языке Бьюкенена и в драматургии Жодсля и Гарнье, и обе формы трагедии — фран- цузская и итальянская — оказали, в свою очередь, воздействие на англий- скую драматургию XVI в. К характер- ным особенностям трагедии Сенеки от- носились: 1) пятиактнос действие с присутствием хора: в английских под- ражаниях часто вводилось мимическое представление, изображавшее действие; 2) существенная роль в действии пере- даваемых во всех подробностях сцен “ужасов” и насилия, которым традици- онно, хотя и нс всегда, отводилось мес- то за сценой; 3) соответствие эмоцио- нального накала речей персонажей вы- ражаемым ими страстям. Образцом тра- гедии Сенеки, написанной на англий- ском языке, может служить *“Горбо- дук”. Жанровому виду, созданному по преимуществу образованной, а нс на- родной средой, суждена была нсдолгая
СЕН-ПЬЕР 660 жизнь, и на смену ему пришла более жизненная и имеющая национальные корни форма трагедии. Однако сс эле- менты сохранились в елизаветинской трагедии и их можно обнаружить в та- ких пьесах, как ’“Тамерлан Великий” и *“Тит Андроник”. Спустя более чем столетие следы влияния трагедии Сене- ки видны в “Троилс и Крсссидс” ’Драйдена (1679). СЕН-ПЬЕР (Saint-Pierre), Жак-Анри Бернардсн дс (1734—1814) — француз- ский натурфилософ и писатель, автор знаменитого пасторального романа “Поль и Виргиния” {Paul et Virginie, 1788), который описывает идилличес- кое детство и юность на тропическом острове двух молодых французов. За- вершается роман трагически: Виргиния тонет, а Поль умирает от горя. Сен- Пьер был последователем ’Руссо, а в его произведениях воплощен француз- ский вариант ’естественного человека. Сенсационный роман (Novel of Sen- sation) — жанровое ответвление, полу- чившее широкое распространение начи- ная приблизительно с 1860 и нс утра- тившее своей популярности до настоя- щего времени, в основу которого поло- жено описание волнующих, невероят- ных или сенсационных событий, за ко- торыми часто скрывались грязные тай- ны; к классическим образцам жанра принадлежат ’“Женщина в белом” (1860) Уилки Коллинза, “Ист-Линн” (East. Lynne, 1861) Г. ’Вуд и “Тайна леди Одл и” (Lady Audly Secret, 1862) М. Э. ’Брэддон. Многие романы, при- надлежащие к этому периоду, содержат элементы сенсации (например, романы ’Гаскелл и ’Диккенса), а сам поджанр в дальнейшем принял вид триллера и детективного романа. “Сенсация” (Scoop) — роман И. ’Во, опубл, в 1938. Лорд Коппер, владелец газеты “Дейли Врут”, поддерживая “со- здание сильных и враждебных друг другу правительств-антагонистов во всех странах”, поддастся на уговоры отправить романиста Джона Бута осве- щать ход военных действий в Эсман- лпи, однако по ошибке отправляют Уи- льяма Бута, автора заметок о природе. Многое испытав, он обнаруживает по возвращении, что прославился, хотя вместо него, опять же по ошибке, дво- рянское звание за военные заслуги по- лучил Джон Бут. Роман представляет собой великолепно написанную сатиру на мораль и нравы, царящие на Флит- стрит, а также на развернувшуюся бит- ву за читателей между “Дейли Врут” и “Брутом”. Сент-Джон (St. John), Генри — см. Бо- лингброк. Сент-Джон Спригг (St. John Sprigg), Кристофер — см. Кодуэлл, К. Сентиментальная комедия (Sentimental Comedy) — жанр сентиментальной дра- матургии, основоположником которой является ’Стил; реакция на комедию ’Реставрации. (См. Келли, X.) “Сентиментальное путешествие по Франции и Италии” (A Sentimental Journey through France and Italy) — роман Л. ’Стерна, опубл, в 1768. Пас- тор Йорик (персонаж, фигурирующий в ’“Жизни и мнениях Тристрама Шен- ди”), от лица которого ведется повест- вование, — человек, наделенный боль- шим обаянием и учтивостью; он отправ- ляется в путешествие по Франции и Италии. “Милая чувствительность” по- читается им превыше всего, и он часто бывает растроган до слез. Пародируя модные романы о путешествиях, он противопоставляет свои суждения мне- нию ученого Смсльфунгуса (карикату- ра на * Смолл стта) и Мундунгуса (под именем которого, возможно, выведен доктор Шарп), написавших полные критических замечаний книги о путеше- ствии по Европе. Наравне с нежными чувствами пастора переполняют веселье и ирония. Во время путешествия со сво- им слугой Ла Флером из Кале в Амьен, Париж, провинцию Бурбоннс и далее, добравшись чуть нс до Моданы, ему по- счастливилось встретиться с разными людьми, от маркиза до слуги из тракти- ра, и, что доставило ему особое удо- вольствие, — с хорошенькими женщи- нами, от знатных дам, наделенных бо- гатством и элегантностью, до горнич- ных и продавщиц. Нс вызывает сомне- ния, что в основу книги легли впечатле- ния Стерна от совершенных им двух путешествиях за границу в 1762—1764 и в 1765. Книга получила широкое при- знание у публики, а в 1769, после смер- ти Стерна, вышло сс продолжение, на- писанное неким Евгением, которого
661 СЕРВИС длительное время неоправданно прини- мали за старого друга Стерна * Холла- Стивенсона. “Сентиментальное путеше- ствие” — вероятно, одно из первых про- изведений английской литературы, со- хранившееся в рукописи автора. Сентиментальный роман (Novel of Sen- timent) — в романс этого типа сердеч- ная чувствительность неотделима от подлинной добродетели. Привержен- ность требованиям строгой морали и че- сти в сочетании с проявлением состра- дания и чувства были отличительными особенностями мужчины или женщины, наделенных чувствительностью. Эта черта свойственна творчеству Мариво, * Ричардсона и С. * Филдинг; самыми известными и значительными романами этой школы были, вероятно, * “Знатный простак” Г. Брука, *“Сентиментальное путешествие” Стерна и * “Человек чувств” Маккензи, а также творчество Ф. *Брук, Ш. *Лсннокс и Ф. *Шсри- дана. Вышедший в конце века роман “История Розамунды Грей” (The Tale of Rosamund Gray) Ч. *Лэма был напи- сан в духе, присущем этому типу рома- нов, однако интерес к нему слабел. В открывающих повествование главах *“Нортснгсрского аббатства” Дж. Ос- тин высмеивается “рафинированная чувствительность ” сентиментального романа, а сс роман *“ Разум и чувстви- тельность” должен был показать опас- ные последствия, к которым приводит приверженность к этим принципам. Сент Клив (St. Clecvc), Суизен — пер- сонаж романа Харди *“Двос на башне”. СЕНТЛИВР (Ccntlivrc), Сюзанна (1669—1723) — актриса и драматург; в 1706 вышла замуж за Джозефа Сентли- вра, повара королевы Анны. В период с 1700 по 1722 написала 19 пьес, главным образом комедий. Лучшие из них — ко- медии интриги и комедии нравов (быто- вые), к ним относятся “Игрок” (The Gamester, 1705), “Чудо: Женщина, хранящая секрет” (The Wonder: А Woman Keeps a Secret, 1714), * “На- зойливый человек” (1709) и * “Смелый поступок ради женитьбы” (1718). “Сент-Ронанские воды” (St. Ronan's Well) — роман Вальтера * Скотта (1823). Это единственное произведение, где автор обращается к современности, жизни курорта на минеральных водах в Шотландии, праздное фешенебельное общество которого изображается с большой долей иронии. “Септуагинта, или перевод семидесяти толковников” (The Septuagint, тради- ционно обозначаемый LXX) — перевод Священного Писания на греческий язык, получивший свое название из-за предания, согласно которому над ним трудились по просьбе Птоломся II Фи- ладсльфа (285—246 до н. э.) 72 палес- тинских еврея и завершили его за 72 дня; или, по другой версии, его на- звание произошло от числа принявших его семидесяти членов синедриона Иу- деи. СЕРВАНТЕС СААВЕДРА (Cervantes Saavedra), Мигель де (1547—1616) — ве- ликий испанский писатель и драматург. За историческим романом “Галатея” (La Galatea, 1585) последовал его ше- девр *“Дон Кихот” (Часть 1—1605; Часть 2—1613) — сатирический роман. Сервантес написал несколько пьес (16 из которых сохранились), сборник ко- ротких рассказов “Назидательные но веллы” (Novelas ejemplares, 1613) и приключенческую сказку “Персилее и Сигизмунда” (Persiles у Sigismunda, 1617); два последних использовал Дж. * Флетчер для сюжетов своих произве- дений. СЕРВИЙ (Servius), Марий/Мавр (ко- нец 4 в. н. э.) — римский грамматик, из наследия которого до наших дней до- шел комментарий к * Вергилию, сущест- вующий в двух редакциях; более пол- ная из них нс публиковалась вплоть до 1600. В комментарии сохранилось мно- го сведений, относящихся к старинному быту, мифографии и риторике и спо- собствовавших значительному расшире- нию наших знаний о латинской поэзии. СЕРВИС (Service), Роберт Уильям (1874—1958) — поэт. Эмигрировал в Ка- наду в 1895, где стал очевидцем “золо- той лихорадки” в Юконе; полученные впечатления вдохновили его на созда- ние баллад, которые пользовались большой известностью, в их числе — “Расстрел Дана Макгру” (‘The Shooting of Dan McGrew’), “Предание огню тела Сэма Макги” (‘The Cremation of Sam McGee’), опубл, в “Песнях Сордо” (Songs of Sourdough, 1907, Торонто; вышли в Нью-Йорке под названием
СЕРДЦЕ ТЬМЫ 662 “Магия Юкона” (The Spell of the Yukon). Он автор других сборников стихов, собраний сочинении (1933, 1955, 1960) и двух автобиографических книг. “Сердце тьмы” (Heart of Darkness) — повесть Дж. * Конрада, опубл, в 1902. На борту корабля, мирно стоящего на якоре на Темзе, Марлоу — персонаж, от имени которого ведется повествование, — рассказывает о своих былых путешест- виях. Пересекая Африку, чтобы по- пасть на борт торгового судна, Марлоу со все возрастающим отвращением на- блюдает алчность торговцев слоновой костью, жестокую эксплуатацию ими туземцев. В одном из отделений компа- нии он узнает о прославленном агенте по имени Курц, который находится в другом отделении компании в самом сердце “страны слоновой кости”. Мар- лоу предпринимает длительный п труд- ный переход через всю страну, чтобы попасть на пароход, капитаном которо- го должен был стать Курц. Но вскоре Марлоу узнает, что корабль таинствен- ным образом попал в аварию. Он узна- ет также, что Курц уволил своего по- мощника, а сам серьезно болен. После окончания ремонта корабля Марлоу от- правляется в двухмесячное путешествие к Курцу. Река протекает через дрему- чие безмолвные леса, наполняющие Марлоу нарастающим чувством ужаса. Недалеко от места назначения на ко- рабль нападают туземцы, в результате гибнет рулевой. На Внутренней стан- ции Марлоу встречает наивного юного русского матроса, который рассказыва- ет ему о блестящих успехах Курца, имеющего чуть ли нс божественную власть над местными племенами. Голо- вы, насаженные на колы вокруг хижи- ны, позволяют понять, что Курц достиг власти с помощью варварского ритуала. Марлоу пытается вывезти Курца вниз по реке, однако в дороге тот умирает, поручив доставить по назначению два пакета: отчет для “Общества борьбы за запрещение жестоких обычаев” и не- сколько сто писем любимой девушке. Серли (Surly) — игрок, персонаж коме- дии Джонсона * “Алхимик”. СЁРТИС (Surtees), Роберт (1779- 1834) — антиквар и топограф, автор “Истории графства Дерем” (History of Durham, 1816—1840). Его именем на- звано “Общество Сертиса”, которое за- нимается публикацией подлинных мате- риалов, связанных с историей этого ре- гиона, на территории которого некогда было древнее королевство Нортумбрия. В. *Скотт включил в свои * “Песни шотландской границы” одну из баллад Сёртиса. СЁРТИС (Surtees), Роберт Смит (1805— 1864) — основал в 1831 совместно с Р. Аксрманном-мл адшим “Нью-спор- тинг мэгэзин”, для которого писал юмо- ристические рассказы о мистере Джор- роксс — кокни, увлеченном спортом, за- нимающимся торговлей бакалейными товарами; все рассказы впоследствии вошли в сборник “Увеселительные по- ездки Джоррокса” (Jorrock's Jaunts and Jollities, 1838). Джоррокс, чьи приключения в определенной степени подсказали идею создания *“ Посмерт- ных записок Пиквикского клуба”, вновь появляется на страницах “Хэнд- ли кросс” (Handley Cross, 1843; по- вторное издание, дополненное иллюст- рациями *Лича, вышло в 1854). Другой из созданных им незабываемых персо- нажей — мистер Соупи Спондж, герой “Спортивного турне мистера Спонджа” (Mr Sponge's Sporting Tour, 1853); следующий в ряду его прославленных персонажей — мистер Фсйсп Ромфорд, герой его последнего романа “Псовая охота мистера Фсйси Ромфорда (Mr Facey Romford's Hounds, 1865). Все восемь романов Сёртиса посвяще- ны главным образом изображению ха- рактерных особенностей той части анг- лийского общества, которая увлекается охотой на лис, однако его живо нарисо- ванные карикатуры, описываемые им абсурдные ситуации, убедительная диа- лектная речь персонажей и часто повто- ряющиеся крылатые выражения выде- ляют его среди писателей этого жанра. Успеху его книг содействовали также иллюстрации, выполненные Личем, (Эл- киным и “Физом” (Г. К. Брауном). Серфейс (Surface), Джозеф и Чарлз — два брата, персонажи комедии Шерида- на * “Школа злословия”. Серый в трясине, Лошадь-мышь (Dun in the Mire) — здесь “серый” (первона- чально — “серая, мышастая лошадь”) собирательное название для любой ло-
663 СИБИЛЛА, ИЛИ ДВЕ НАЦИИ шади; есть старая рождественская игра, когда в роли лошади, застрявшей в гря- зи, используется тяжелое бревно и иг- роки должны поднять его и унести: “Попалась мышь!., вытащим тебя мы из трясины” (Шекспир, *“Ромео и Джульетта”, I, iv, 41). “Сесилия, или Воспоминания наслед- ницы” (Cecilia, or Memoirs of an Heiress) — роман Ф. * Берни, опубл, в 1782. Сесилия Беверли унаследует большое состояние при условии, что сс будущий муж возьмет сс имя. До совер- шеннолетия она живет в доме одного из трех опекунов. Первый, Гэррсл, игрок и картежник, разочаровавшись в удаче, покончил жизнь самоубийством; второй — грубый и скупой Бриггс, и третий — Комптон Дсльвил. Его сын Мортимер и Сесилия влюбляются друг в друга. Ра- ди желанного брака Сесилия решает от- казаться от богатства, чтобы Дсльвил сохранил свое имя. Однако план срыва- ется усилиями Монктона, который по- сле смерти собственной жены надеется заполучить как Сесилию, так и сс со- стояние. Его вероломство раскрывает- ся, Сесилия выходит замуж за Морти- мера. Сестина/Секстина (Sestina) — стихо- творение из шести шестистрочных строф, в котором слова, заканчиваю- щие строки в первой строфе, заканчи- вают строки и во всех следующих пяти строфах, но в меняющемся порядке. “Сестра Керри” (Sister Carrie) — ро- ман Т. *Драйзсра. “Сестра Сидни, мать Пембрука” (‘Sid- ney’s sister, Pembroke’s Mother’) — см. Браун, У. Сетебос (Setebos) — главное божество патагонцев, почитаемое ведьмой Сико- раксой, матерью Калибана (в *“Бурс” Шекспира). Его роль в сотворении ми- ра объясняется Калибаном в “Калибане о Сстсбосс” Р. * Браунинга. СЕТТЛ (Settle), Елкана (1648-1724) - автор ряда напыщенных, написанных по восточным мотивам мелодрам, нс ус- тупавших по своей популярности пье- сам *Драйдсна и вызвавших его враж- дебность. Его “Императрица Марокко” (The Empress of Morocco, 1673) пользо- валась такой известностью, что Драй- ден написал на нее в соавторстве с * Крауном и * Шедуэллом сатирический памфлет. Драйден выставил Сеттла в сатирическом образе Дога во второй ча- сти * “Авессалома и Ахитофеля”. Сеттл опубл, в 1682 “Авессалом Старший, или Ахитофель в прозе” (Absalom Senior or Achitophel Transpros’d), а в 1687 — “Размышления по поводу неко- торых пьес Драйдена” (Reflections on several of Mr Dryden’s Plays). СИББЕР (Cibber), Колли (1671—1757) — стал актером в 1690. В его первой пье- се “Последняя уловка любви” (Love’s Last Shift, 1696) представлен персонаж сэр Новслти Фэшэн, впоследствии трансформировавшийся в лорда Флоп- пингтона в ’“Рецидиве” Ванбру. За свою театральную карьеру Сиббер на- писал много пьес и адаптаций, наиболее заметные из которых “She Would and She Would Not”, (1702), ’“Небрежный муж” (1704) — обе комедии, и успеш- ная адаптация ’“Ричарда III” Шекспи- ра (1700). Комедия “Человек, который нс давал клятв” (The Hon-Juror, 1717), основанная на “Тартюфе” (Tartuffe) ’Мольера, была высмеяна ’Поупом в памфлете, Сиббер также стал героем его поэмы ’“Дунсиада” в окончатель- ной редакции после того, как приобрел звание поэта-лауреата в 1730. Из-за своей грубости и тщеславия Сиббер на- жил много врагов, как писатель больше заботился о создании сценического эф- фекта, нежели о литературных досто- инствах произведения, но, несмотря на это, оказал значительное влияние на развитие драматургии XVIII в., особен- но на жанр ’сентиментальной комедии. В 1740 Сиббер опубликовал автобио- графию “Апология жизни мистера Кол- ли Сиббера, комедианта” (An Apology of the Life of Mr. Colley Cibber, Comedian), дающую подлинную карти- ну театральной жизни эпохи. “Сибилла, или Две нации” (Sybil, or The Two Nations) — роман Б. ’Дизраэ- ли, опубл, в 1845. Вторая книга из три- логии, куда вошли романы ’“Конинг- сби”, “Сибилла” и ’“Танкрсд”. В ней, как и в “Конингсби”, автор стремился донести до читателя идеи “Молодой Англии”, исповедовавшей консерватив- ные убеждения партии тори. Книга пронизана реформистским пафосом и на целое поколение опережает то вре-
СИВАРД 664 мя, когда правительство во главе с Диз- раэли смогло на деле приступить к про- ведению реформ. Изображаемые в ней картины бедности и притеснений про- никнуты состраданием, а описание раз- личных сторон социальной и политиче- ской жизни и состоятельных слоев анг- лийского общества пронизано иронией и презрением. В основе сюжетной ин- триги — история любви Чарлза Эгрс- монта к Сибилле Джерард, дочери * чартиста Уолтера Джерарда. Пытаясь завоевать благосклонность девушки, Эгремонт все больше проникается идея- ми чартизма. В завершающей роман кровавой развязке брат Эгремонта, без- жалостный землевладелец лорд Марии, становится жертвой бунтовщиков, а друг Сибиллы, радикал Стивен Морли, погибает от пули. Эгрсмонту удается спасти Сибиллу (которая оказывается законной наследницей земельных уго- дий Марии), и они женятся. СИВАРД (Seward), Анна (1747-1809) - “лебедь Личфилда”. Сообщила * Босу- эллу много подробностей о молодых го- дах С. *Джоисона. В 1802 написала восторженное письмо В. *Скотту, пола- гавшему, что се поэзия не лишена неко- торых достоинств, и в 1810, по сс пред- ложению, подготовившему к печати и издавшему ее сочинения в трех томах с приложенными к ним мемуарами. Сигизмунда (Sigismonda/Ghismonda) — персонаж * “Декамерона” Боккаччо, дочь Танкрсда, правителя Салерно. Ес отец, узнав о любви дочери к его ору- женосцу Жискардо, убивает того, а его сердце в золотом кубке посылает Си- гизмунде, которая от горя принимает яд и умирает. Раскаивающийся в своей жестокости отец повелевает похоронить их вместе. Этот сюжет лег в основу “Сигизмунды и Жискардо” (‘Sigis- munda and Guiscarde’) * Драйдена и * “Танкрсда и Гизмунды” Роберта Уил- мота. *“Танкрсд и Сигизмунда” (1745) Джеймса *Томсона написан на другой сюжет. Сигрим (Seagrim), Молли — персонаж романа Филдинга *“ История Тома Джонса, найденыша”. “Сигурд Вольсунг и гибель Нибелун- гов” (The Story of Sigurd the Volsung and the Fall of the Niblungs) — эпопея У. * Морриса, в основу которой поло- жена *“Сага о Вольсунгах”; опубл, в 1876. Состоит из четырех книг: первая из них, “Зигмунд”, — рассказ о сыне Вольсунга Зигмунде и о чреватом роко- выми последствиями решении его сест- ры Сигню стать женой короля готов; во второй и третьей, “Регине” и “Брун- хильдс”, повествование ведется о сыне Зигмунда, Сигурде, его обручении с Брунхильдой и последующей женитьбе (под воздействием напитка забвения) на Гудрун, дочери короля Нибелунгов, и смерти Сигурда и Брунхильды; в по- следней, “Гудрун”, рассказывается о смерти самой Гудрун и гибели Нибе- лунгов (см. также Сага). Сид (The Cid) (1030—1099) — любимый герой Испании, в истории прототипа которого трудно отличить реальность от мифа. Родриго Диас дс Вивар, эль Сид Кампсадор, из благородного кастиль- ского семейства, знаменит доблестью, проявленной в войне между Санчо Ка- стильским и Санчо Наваррским, а так- же в конфликте с маврами. Возбудив зависть Альфонсо, короля Кастильско- го, он был изгнан, после чего подался в наемники и воевал то за христиан, то за мавров. Его главным подвигом было ос- вобождение Валенсии от мавров после девятимесячной осады. Умер от горя, нс вынеся поражения своего войска. В мифологии представлен рыцарем, доб- рым христианином и ярым патриотом. Его достижения описаны в “Поэме о моем Сиде” (Cantar de mio Cid) XII в., в испанских хрониках XIV в. и много- численных балладах. Хроники о нем были переведены Р. *Саути (1808). Об- раз Сида лег в основу знаменитой дра- мы * Корнеля “Сид” (Le Cid, 1637). СИДДАЛ (Siddal), Э. — см. Россетти, Д. Г. СИДДОНС (Siddons), Сара (1755- 1831) — сестра Ч. и Дж. Ф. *Ксмблов. В 1782 признана выдающейся трагичес- кой актрисой, нс имеющей себе равных по дарованию. Ей особенно удавались трагические и героические роли: Джейн *Шор в одноименной пьесе *Роу, Бел- видера в *“Спасенной Венеции” Отуэя. Актриса великолепно воссоздавала на сцене образы шекспировских героинь (особенно блистала в роли леди Мак- бет).
665 СИДНИ СИДЖУИК (Sidgwick), Генри (1838- 1900) — профессор этики в Кембридже с 1883. В экономике и политике — по- следователь Дж. С. * Милля, в вопросе познаваемости мира близок к позиции Т. *Рида. Славу ему создал труд “Эти- ческие методы” {The Methods of Ethics, 1874). В нем рассматриваются три метода определения нравственности поступка: интуитивизм, согласно кото- рому моральные понятия даны нам из- начально; эгоизм, в соответствии с ко- торым человек руководствуется в своем поведении лишь собственными интере- сами; утилитаризм, согласно которому критерии нравственности определяются посредством учета интересов всех сто- рон. СИДНИ (Sidney), Роберт (1563-1626) - младший брат Ф. * Сидни. В начале ка- рьеры следовал по стопам брата, став его преемником на посту губернатора Флашинга в 1588. В 1603 получил от короля Якова I титул барона Сидни, в 1605 — виконта Лисли, а в 1618 — гра- фа Лейстера. Утверждалось, что он пи- сал лирические стихи для постановок Роберта Доулэнда, своего крестника. Авторство рукописи его стихотворений, написанных в жанре сонета, пасторали, песни и эпиграммы, было установлено П. Д. Крофтом в 1973. СИДНИ (Sidney), Филип (1554-1586) - уроженец *Пснсхсрст-Плсйс, старший сын сэра Генри Сидни (который триж- ды был секретарем лорда-управляюще- го Ирландии). В 1572—1575 совершил путешествие по Франции, где стал сви- детелем событий дня святого Варфоло- мея, а также по Германии, Австрии и Италии. Государственные посты, зани- маемые им по возвращении в Англию, нс удовлетворяли его амбициям, пока он нс был назначен губернатором Фла- шинга в 1582. В 1582 он получил ры- царское достоинство по дворцовому протоколу. Годы относительного безде- лья позволили ему написать и внести изменения в текст * “Аркадии”, а также завершить эссе *“В защиту поэзии”, *“ Королеву Мая” и * “Астрофила и Стеллу”. Первый вариант “Аркадии” и предположительно другие сочинения были созданы, когда он жил в доме у своей младшей сестры Мэри, графини *Псмбрук, в Уилтоне. Нет достоверных сведений о характере его отношений с Пенелопой Деверс (впоследствии *Рич), отец которой в своей последней воле выразил желание, чтобы она стала женой Филипа Сидни. Хотя этого и нс произошло (Филип в 1583 женится на Фрэнсис, дочери сэра Фрэнсиса Уэл- сингсма), словесные и геральдические отсылки нс оставляют никакого сомне- ния в том, что она была той самой Стеллой из цикла сонетов Сидни. За эти годы Сидни стал также знаменитым литературным патроном, к которому обращены посвящения множества авто- ров, самое известное из которых при- надлежит Спенсеру *“ Пастушьем ка- лендаре” (1579). Сидни любил экспери- ментировать с классическими стихо- творными размерами, существовавши- ми в английском языке, однако едва ли беседы на эти и другие темы, которые он вел с "Трсвиллсм, *Дайэром и *Спенссром (“Ареопаг”), можно было бы приравнять к таким формальным образованиям, как “академия” или на- учное общество. Последнюю часть жиз- ни Сидни провел в Нидерландах, а 22 сентября 1586 он возглавлял атаку на испанский конвой, доставлявший про- виант в укрепленный город Цутфен; он умер от полученного им мушкетного ра- нения в бедро. Сидни был похоронен в Соборе святого Павла, а вышедшие почти незамедлительно вслед за этим книги посвященных ему латинских эле- гий в Оксфорде, Кембридже и Европе свидетельствовали о его популярности в литературных и политических кругах. Самая известная из множества посвя- щенных ему элегий, написанных на ан- глийском языке, — * “Астрофил” Спен- сера — была опубл, лишь в 1595, вклю- ченная в его “Жалобы”. Ни одно сочи- нение Сидни нс было опубл, при его жизни, однако Грсвилль и графиня Пембрук позаботились о том, чтобы со- хранить то, что показалось им лучшим из созданного поэтом. В издания “Ар- кадии”, начиная с 1598, включались все его литературные сочинения, за исклю- чением переложений псалмов. Они бы- ли завершены после его смерти сестрой и не публиковались до 1823. СИДНИ (Sidney), Элджернон (1622— 1683) — внучатый племянник Ф. ’Сид- ни. Взялся за оружие, выступая против Карла I, получил ранснснис в битве при Марстон-Мур. Оставался на госу- дарственной службе вплоть до Рсстав-
СИДР 666 рации, однако его твердая привержен- ность республиканской форме правле- ния вызвала враждебность *Кромвсля. В эпоху Реставрации отказался прися- гать на верность Карлу II и жил за гра- ницей в бедности до 1677. После рас- крытия антирсспубликанского заговора был заточен в Тауэр и приговорен к смерти без достаточных на то доказа- тельств, хотя в его причастности невоз- можно было усомниться. Его “Рассуж- дения о форме правления” {Discourses concerning Government) опубл, в 1698, а трактат “О любви” (Love) — в 1884. “Сидр” (Cyder) — см. Филипс, Дж. Сикоракса (Sycorax) — мать Калибана в пьесе Шекспира *“Буря”. СИЛВЕСТЕР (Sylvester), Джошуа (ок. 1563—1618) — лондонский купец, кото- рому принадлежит поэтический перевод “Недели, пли Сотворения мира” * Бар- та (1592—1608). В издание, вышедшее в 1621, вошли многие другие сочинения Силвестера, среди которых — извест- ный сборник стихотворений “Lachry- inae Lachrymarum” (1613). Оно включа- ет в числе других элегии Джона Хол- ла и * Донна, посвященные принцу Ген- ри. СИЛИ (Seeley), Джон Роберт (1834— 1895) — профессор кафедры романских языков в Университетском колледже Лондонского университета с 1863 и со- временной истории в Кембриджском университете с 1869 и до конца жизни. В 1865 вышло анонимно его Esse Ното, исследование жизненного пути Христа как одного из выдающихся ре- лигиозных реформаторов. В число его исторических трудов, написанных с практической целью — способствовать самообразованию государственных дея- телей, входят “Английская экспансия в восемнадцатом веке” (The Expansion of England in the Eighteenth Century, 1883) и “Развитие британской полити- ки” (The Growth of British Policy, 1895). СИЛКИН (Silkin), Джон (p. 1930) - поэт. Дебютировал книгой стихов “Ми- ролюбивое королевство” (The Pea- ceable Kingdom, 1954), за которой по- следовало много других, включая “Природу и человека” (Nature with Man, 1965), куда вошли многие из его отличающихся тонкой наблюдательнос- тью “цветочных стихотворений”, “Тра- ва Амана” (Amana Grass, 1971) и “За- кон воды” (The Principle of Water, 1974); сто “Избранные стихотворения” (Selected Poems) вышли в свет в 1980; среди других сто книг — “Автобиогра- фические стансы” (Autobiographical Stanzas, 1984) и “Разбиватели линз” (The Lens-Breakers, 1992). В 1950 осно- вал литературное ежеквартальное изда- ние *“Стэнд”. Силлепс (Syllepsis) — стилистическая фигура, объединение неоднородных лексических единиц: словесная несура- зица, напр.: “Домой мисс Боло ехала в слезах на сиденье седана” (Диккенс, * “Посмертные записки Пиквикского клуба” глава 35). Ср. * Зевгма. СИЛЛИТОУ (Sillitoc), Алан (р. 1928) - писатель, вслед за литературным дебю- том — сборником стихов “Без пива или хлеба” (Without Beer or Bread, 1957) — выпустивший получивший всеобщее признание первый роман *“В субботу вечером, в воскресенье утром” (1958). В коротком рассказе “Одиночество бе гуна на дальнюю дистанцию” (The Loneliness of the Long Distance Run- ner, 1959), написанном от первого ли- ца, создан образ юного бунтаря и мя- тежника из исправительной колонии, который отказывается подчиняться пра- вилам, установленным законами. В чис- ле других сочинений — романы “Смерть Уильяма Постсрса” (The Death of William Posters, 1965), “Горящее дере- во” (A Tree on Fire, 1967) и “Начало жизни” (A Start in Life, 1970); беллет- ристическая автобиография “Сырье” (Raw Material, 1972), образное вос- произведение семейной родословной и реакции рабочего класса на Первую ми- ровую войну и Великую депрессию; “Мужчины, женщины и дети” (Men, Women and Children, 1973), сборник коротких рассказов; “Горы и пещеры” (Mountains and Caverns, 1975), сбор- ник автобиографических и критических эссе; “Сын вдовы” (The Widower's Son, 1976), роман. Им также опубл, не- сколько поэтических книг, среди них — “Шторм и другие стихотворения” (Storm and other poems, 1974) п “Вар- вары и другие стихотворения” (Bar- barians and other poems, 1974), и напи-
667 СИМПСОН саны пьесы и сценарии по собственным произведениям. Сильвия (Silvia) — персонаж пьесы Шекспира *“Два веронца”, дочь герцо- га Миланского. Ей адресована знамени- тая песня “Кто есть Сильвия?”. Сильфы (Sylphs) — см. Парацельс. 44Символ веры Петра-Пахаря” (Pierce the Ploughman" s Crede) — поэма, напи- санная с широким использованием ал- литерации и датируемая последними десятилетиями XIV в. Очевидно влия- ние *Лэнглснда, которому автор отдаст дань уважения; содержит нападки на монахов. Поэма представляет собой на- иболее серьезное социально-критичес- кое произведение, созданное на средне- английском языке, и описывает тяжкую долю пахаря и его жены. Символизм (Symbolism) — направле- ние, концепция которого сложилась в связи с творческой деятельностью груп- пы французских писателей (символис- тов) в 1880—1895. В широком смысле его можно рассматривать как реакцию на господство в литературе *рсалистич- ских и *натуралистичсских тенденций, а в поэзии — преобладание скрупулез- ной описатсльности и “безличной объ- ективности” в творчестве *парнасцсв. Для символистов первостепенную важ- ность представляло интуитивное пости- жение и намек, а не исчерпывающее правдоподобие или “сходство по анало- гии”. Особое значение в творчестве пи- сателей-символистов придавалось ис- следованию присущей языку музыкаль- ности посредством соответствия смыс- ловых ассоциаций и звуков, однако они проявляли огромный интерес ко веем видам искусства и находились под сильным влиянием идей органического синтеза музыки, слова и сценического действия, воплощаемых в музыкальных драмах * Вагнера. Другими факторами, оказавшими воздействие на направле- ние, были мистико-философские труды *Свсдснборга, а также поэзия Нерваля, Бодлера и *По. К представителям сим- волистского направления традиционно относят таких поэтов, как Малларме, Верлен, Рембо и Лафорг; драматургов Вилье де Лиль-Адана и Метерлинка и романистов Гюисманса и Эдуарда Дю- жардена. Идеи направления оказали влияние на живопись и на творчество широкого ряд писателей XX века, включая * Паунда, Т.С. *Элиота, У. "‘Сти- венса, * Йейтса, * Джойса, В. *Вулф, Клоделя, Валери, Стивена Джорджа и Рильке. Символизму посвящено иссле- дование А. У. * Саймонса “Символист- ское движение в литературе” (1899); ему принадлежит важная роль в разви- тии русского символизма и модернист- ской литературы в Латинской Амери- ке. Симкин (Symkyn), Саймон — мельник из Трэмпингтона в “Рассказе Мажордо- ма” *Чоссра (см. Кентерберийские рассказы). “Симплициада” (The Simpliciad) — анонимная пародия на * Вордсворта, опубл, в 1808. “Симпозиум”, или 44Пир” (The Sym- posium, or ‘The Banquet’) — название одного из диалогов, в котором * Платон описывает застолье, где за чашей вина * Сократ, * Аристофан и другие гости ведут беседу, высказывая свои сужде- ния об Эроте и различая три вида люб- ви: чувственную, альтруистическую и устремленную к мудрости. Диалог, на- писанный ок. 371 до н. э., направлен на то, чтобы снять с Сократа обвинение в совращении молодежи, однако его воз- действие, после того как он был переве- ден на латинский язык *Фичино (1482), оказалось неизмеримо большим. В диалоге излагается теория эроса как потока любви, устремленной к высшей форме духовного, и хотя в нем говорит- ся главным образом о гомосексуальной любви, высказывания о ней, имевшие вызвышенный характер, были беспре- пятственно перенесены на гетеросексу- альные отношения, и в результате их влияние сказалось на условностях кур- туазной любви. Другая изложенная в “Пирс” теория, получившая широкое распространение, — рассказ Аристофа- на о половинчатости человеческой при- роды, существующей только в виде мужской или женской половины и о вечном поиске своей половины, кото- рым занят индивид. Представление о том, что каждый человек имеет пред- назначенную ему половину, было вос- принято многими культурами. СИМПСОН (Simpson), Норман Фреде- рик (р. 1919) — драматург, сюрреалис- тические комедии которого “Оглуши-
СИНГ 668 тельное бренчание” (Л Resounding Tinkle, поставлена в 1957) и “Маятник, раскачивающийся в одну сторону” (One-Way Pendulum, поставлена в 1959) снискали ему славу автора театра * абсурда. СИНГ (Synge), Эдмунд Джон Миллиг- тон (1871—1909) — ирландский драма- тург. Вдохновленный * Йейтсом (с ко- торым познакомился в Париже), отпра- вился иа Эренскис острова, чтобы на- писать о жизни ирландских крестьян; книга очерков “Эрсискпе острова” (The Лгап Islands) вышла в 1907. Его пьесы “В сумраке долины” (In the Shadow of the Glen, поставлена в 1903) и “Скачу- щие к морю” (Riders to the Sea, по- ставлена в 1904), а также “Источник святых” (The Well of the Saints) были опубл, в 1905. Пользующаяся наиболь- шей известностью и вызвавшая немало споров пьеса * “Удалой молодец, гор- дость Запада” (The Playboy of the Western World) была поставлена в 1907; “Свадьба лудильщика” (The Tinker’s Wedding), носящая антикле- рикальный характер, опубл, в 1909. Его последняя пьеса “Дейрдре — дочь печалей" (Deirdre of the Sorrows, 1910) была завершена незадолго до смерти. Она, как и другие его произве- дения, написана лаконичной лиричес- кой прозой, создающей мощный эмоци- ональный эффект и вызывающей от- клик в душе зрителя. Его комедиям и трагедиям присущи ироническое остро- умие и реалистическое изображение, показавшиеся многим его соотечествен- никам циничными. Его “Собрание со- чинении” (Collected Works, в 4 томах, 1962—1968) были подготовлены к изда- нию и изданы Робином * Скелтоном; “Письма” (Collected Letters) под ре- дакцией Энн Сэддлмайср вышли в 1983-1984. Синекдоха (Synecdoche) — стилистиче- ская фигура, посредством которой це- лое выявляется через свою часть и на- оборот, например: “Победу в матче одержал Оксфорд”, где под Оксфор- дом подразумевается футбольная ко- манда Оксфорда. “Синих чулок”, кружок (Blue Stoking Circle, Blue Stocking Ladies) — нефор- мальное объединение интеллигентных, образованных, общительных женщин, расцвет которого пришелся на вторую половину XVIII в. Название почти на- верняка происходит от чулок Бенджа- мина Стиллингфлита, который был слишком беден, чтобы иметь вечерние наряды. Он приходил на приемы, про- водимые в кружке, в синих поношен- ных чулках. Членами этого кружка и основными распорядительницами были миссис *Всси, миссис *Монтэгю, мис- сис *Картср, миссис *Чэпоун, миссис * Боскауэн, миссис * Делани и, позднее, X. *Мор. Как описывала позже Ханна Мор, единственной целью вечеров, уст- раисвасмых “синими чулками”, были беседы. Цель создания кружка — полу- чить возможность свободного самовы- ражения, нс ограниченного педантиз- мом. Разговоры о политике, сплетни и сквернословие были запрещены. Муж- чин и женщин на собраниях было при- мерно поровну. Среди наиболее извест- ных мужчин, регулярно присутствовав- ших на приемах, были * Гаррик, Хорэс *Уолпол, д-р *Джонсон, ♦ Битти, *Бо- суэлл, сэр Джошуа * Рейнольдс, С. * Ри- чардсон и *Литтлтон. Ханна Мор сочи- нила поэму “Синий чулок” (Bas Bleu, 1786), где описала все очарование кружка “Синих чулок” и рассказала о своих главных друзьях. В XVIII в. вы- ражение “синий чулок”, видимо, при- менялось одновременно и любовно, и насмешливо. Сейчас оно используется только как уничижительное по отноше- нию к педантичной, серьезной женщи- не. СИНКЛЕР (Sinclair), Кэтрин (1800— 1864) — шотландская писательница, пе- ру которой принадлежат книги путеше- ствий, биографии, книги для детей, ро- маны, эссе и собрание афоризмов. В романс “Дом отдыха” (Holiday House, 1839), ставшем классикой детской лите- ратуры, она выступила против засилья нравоучительных повествований для юных читателей. СИНКЛЕР (Sinclair), Мэй / Мэри Амелия Сент-Клер Синклер (1863— 1946) — автор романов, сторонница предоставления женщинам *избира- тсльных прав. Наибольшей известнос- тью из написанных сю 24 романов пользуются “Божественный огонь” (The Divine Fire, 1904), “Три сестры” (The Three Sisters, 1914, исследование трудной женской судьбы, в котором
669 СИССОН ощутимы отголоски истории семьи * Бронте), “Древо рая” (The Tree of Heaven, 1917), “Мэри Оливье” (Mary Olivier: a life, 1919) и “Жизнь и смерть Гарриет Фрин” (Life and Death of Harriet Frean, 1922). Последние два романа написаны в технике * “потока сознания”, в них прослеживается жизнь с детских лет до зрелого возрас- та одинокой незамужней женщины; в обоих демонстрируется обостренное по- нимание (необязательно критическое) присущей женской натуре склонности к самопожертвованию. Ес романы оказа- ли заметное влияние на творчество Р. *Уэст и Р. * Леман, однако нс пользо- вались известностью вплоть до 1980-х. СИНКЛЕР (Sinclair), Эптон Билл (1878—1968) — американский романист и журналист. Наибольшую славу ему принес роман “Джунгли” (The Jungle, 1906), разоблачение махинаций на чи- кагских бойнях, вызвавшее столь бур- ную реакцию общественности, что пра- вительство Соединенных Штатов нача- ло их расследование. Богатое наследие Синклера включает романы: “Столица” (The Metropolis, 1908), “Король Уголь” (King Coal, 1917), “Нефть!” (ОШ, 1927) и “Бостон” (Boston, 1928), а также цикл романов, повествующих о Лэнни Бэддс, незаконном сыне произ- водителя военного снаряжения, став- шем героем “Крушения мира” (World's End, 1940), “Зубов дракона” (Dragon's Teeth, 1942), “Возвращения Лэнни Бэдда” (The Return of Lanny Budd, 1953), и другие сочинения. Синтакс (Syntax), доктор — см. Кум, У. “Синяя Борода” (Blue Beard) — сказ- ка * Перро в восточном стиле, переведе- на с французского Робертом Сэмбером (?1729). Мужчина, владеющий огром- ным состоянием, но обезображенный синей бородой, имеет репутацию зло- дея, так как все его жены пропадали. Он просит руки Фатимы, и ее уговари- вают выйти за него замуж. Синяя Боро- да отдаст ключи от всех своих сокро- вищ молодой жене, но строго наказыва- ет никогда не отпирать одну определен- ную комнату. Не сумев побороть любо- пытства, она все-таки открывает се и находит там тела предыдущих жен Си- ней Бороды. В ужасе она роняет ключ, который покрывается несмываемыми пятнами крови. Возвращается Синяя Борода, видит, что его ослушались, и приговаривает Фатиму к смерти. Она умоляет об отсрочке. Сестра Анна воз- вещает о приезде братьев несчастной женщины, и Синюю Бороду убивают до того, как он успевает исполнить приго- вор. *Лэнг в “Популярных сказках Перро” (1888) приводит множество по- хожих сказок, существующих на дру- гих языках. СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК (Cyrano de Bergerac), Савиньен (1619—1655) — французский солдат и дуэлянт, став- ший драматургом и писателем после ра- нения на испанской войне. Прототип главного героя знаменитой пьесы Эдмо- на Ростана (1868—1918). Сирвента (Sirvcntcs) — стихотворная форма, песня или баллада, обычно са- тирического содержания, широко ис- пользуемая в поэзии *трубадуров. “Сирота” (The Orphan) — трагедия * Отуэя, написанная белым стихом. Опубл, в 1680. Касталио и Полидор, сыновья-близнецы Акасто, воспитыва- лись вместе с сиротой Монимисй, в ко- торую они оба влюбились. Сама Мони- мия полюбила Касталио, который все это время притворялся, что равнодушен к ней. Брат Монимии Чамонт, честный, но грубый солдат, приезжает в дом Акасто; у него возникают подозрения, что Монимия обесчещена одним из близнецов, и он досаждает ей расспро- сами. Касталио и Монимия тайно вен- чаются. Ничего нс подозревающий По- лидор, подслушав, как они договарива- ются о встрече ночью, приходит раньше вместо Касталио, и Монимия нс обна- руживает подмены. Самого же Каста- лио нс пускают, и он ругает свою жену за бессердечное и непокорное поведе- ние. Правда открывается благодаря Ча- монту. Братья в отчаянии убивают друг друга, а Монимия принимает яд. Мони- мия — одна из самых знаменитых ролей Э. *Бэрри. СИССОН (Sisson), Чарлз Хьюберт (р. 1914) — поэт и переводчик. В числе выпущенных им поэтических сборни- ков — “Лондонский зоопарк” (The London Zoo, 1961), “Числа” (Numbers, 1965), “Метаморфозы” (Metamorpho- ses, 1968), “Анхис” (Anchises, 1976), “В троянской траншее” (In the Troyan
СИТЕНИН 670 Ditch: Collected Poems and Selected Translations, 1974), “Боже, благослови Карла Маркса!” {God Bless Karl Marx!, 1988) и “Антидоты” {Antidotes, 1991); переводы произведений Гейнс, Катулла, *Горация и *“Божественной комедии” Данте (1980). В его поэзии в библейские и классические темы и об- разность привнесены отсылки к арту- ровским легендам, впитанным им в род- ном Сомерсете. “Собрание стихотворе- ний” {Collected Poems) вышло в 1984, а автобиографическая книга “В поиске” {On the Look Out) — в 1989. Ситенин (Seithcnyn) — персонаж рома- на Пикока *“ Несчастья Элфина”. Ситроп (Scythrop) — персонаж * “Аб- батства кошмаров” Пикока, сатира на стиль и литературные взгляды *Шслли. СИТУЭЛЛ (Sitwell), Сэчсвсрслл (1897—1988) — брат Осбсрта и Эдит {см. выше). В числе выпущенных им сборников стихов — “Народный дво- рец” {The People's Palace, 1918), “Со- брание стихотворений” {Collected poems, 1936) и “Бабье лето” {An Indian Summer, 1982). Во многих его прозаи- ческих сочинениях интерес к искусству сочетается с любовью к путешествиям; к ним относятся “Южное барокко” {Southern Baroque Art, 1924) и “Искус- ство немецкого барокко” {German Baroaue Art, 1927); “Жанровые карти- ны” {Conversation Pieces, 1936); “Бри- танские архитекторы и мастеровые” {British Architects and Craftsmen, 1945) и “Мост из парчовой ленты” {Bridge of The Brocade Sash, 1959), по- священный искусству Японии. Среди художественных произведений в про- зе — “Пляска живых и мертвых” {The Dance of the Quick and the Dead, 1936) и “Путешествие в бесконечность” {Journey to the Ends of Time, 1959), со- чинение, пронизанное макабрическим юмором и пессимистическим взглядом на человека. СИТУЭЛЛ (Sitwell), (Фрэнсис) Ос- берт (Сэчсвсрслл) (1892—1969) — брат Эдит и Сэчсвсрслла * Ситуэлл. Служба в армии в годы Первой мировой войны вызывала у него отвращение, а его ран- няя поэзия (например, стихотворение “Уинстонбсргскос направление” / The Winstonburg Line, 1919) пронизана ос- трой сатирой и пацифизмом. Автор многих поэтических сборников, произ- ведений художественной литературы и автобиографии и, наряду с братом и се- строй, прямой оппонент поэзии *гсор- гианских поэтов и рьяный приверженец творчества * Паунда, Т. С. * Элиота, У. * Льюиса и У. * Уолтона (Ситуэлл написал либретто к его “Пиру Валтаса- ра” / Belshazzar’s Feast, 1931). В числе его прозаических сочинений — “Трой- ная фуга” {Triple Fugue, 1924), сбор- ник сатирических рассказов; “Перед бомбардировкой” {Before the Bom- bardment, 1926), роман, в котором опи- сывается обстрел Скарборо в 1914; “Зи- мы согласия” {Winters of Content, 1932), рассказ о путешествии по Ита- лии, и “Бежим со мной!” {Escape with те!, 1939), отчет о путешествии по Ки- таю и Дальнему Востоку. Лучшее его произведение, выдержавшее испытание временем, — его автобиография в пяти томах (“Налево! Направо!”/ Left Hand! Right Hand!, 1945; “Огненное дерево” /The Scarlet Tree, 1946; “Ве- ликолепное утро!” / Great Morning!, 1949/; “Смех в соседней комнате” / Laughter in the Next Room, 1949/; “Высокие материи” / Noble Essences, 1950, позже дополненные “Рассказами, которые поведал мне отец” / Tales ту Father Taught Me, 1962). Они замеча- тельны созданным в них образом экс- центричного, легко впадающего в раз- дражение сэра Джорджа, отца писателя. СИТУЭЛЛ (Sitwell), Эдит Луиза (1887—1964) — сестра О. и С. * Ситуэл- лов. Вместе с братьями активно поддер- живала *модсрнистских писателей и ху- дожников; с 1916 по 1921 редактирова- ла “Уиллз” {Wheels), журнал антигс- оргианской направленности, в котором вышла первая публикация У. * Оуэна. Дебютировала сборником стихов “Мать и другие стихотворения” {The Mother and other poems, 1915), за которым по- следовало много других; быстро приоб- рела репутацию эксцентричной и проти- воречивой личности, подтверждением чему послужила осуществленная в 1923 первая публичная постановка “Фасада” {Fagade), в высшей степени оригиналь- ного представления (на музыку У. * Уол- тона) со стихами, написанными в рит- мической инверсии. В “Нравах Золото- го Берега” {Gold Coast Customs, 1929), произведении, полном суровой правды и убедительности, проводится сравнс-
671 СКАЗКА МАТУШКИ ХАББАРД’ нис между современной Европой и древней варварской Африкой. Среди сс прозаических произведений — исследо- вание, посвященное жизни и творчеству * Поупа (1930); “Английские чудаки” {English Eccentrics, 1933) и “Викто- рия, королева Англии” (Victoria of England, 1936). Ес стихи об опасности атомной войны: “Песни улицы” (Street Songs, 1942), “Зеленые песни” (Green Songs, 1944), “Песня озябших” (The Song of the Cold, 1945), “Тень Каина” (The Shadow of Cain, 1947) — получи- ли высокую оценку, однако в 1950-х сс слава стала меркнуть. Она по-прежне- му играла заметную роль в обществен- ной жизни, широко известная за преде- лами литературного мира благодаря вы- чурному стилю своих нарядов и поведе- ния, а также неизменно яростной реак- ции на критику. “Сияние света в Бекингемшире” (Light Shining in Buckinghamshire) — название анонимного памфлета, выпу- щенного левеллерами в 1648, содержа- щего нападки на монархической строй и призывающего к уравниванию собст- венности. “Сказание о Робин Гуде” (A Tale of Robin Hood) — подзаголовок *“ Печаль- ного пастуха” Джонсона. “Сказание о Старом Мореходе” (The Rime of the Ancient Mariner) — поэма С. T. *Кольриджа, опубл, в 1798 в “Лирических балладах”. Старый Море- ход встречает трех юношей, спешащих на свадебный пир, и задерживает одно- го из них, чтобы поведать свою исто- рию. Он рассказывает, как шторм занес его корабль к Южному полюсу. На ра- дость команде, возле затертого во льдах корабля появляется в тумане альбатрос, которого Мореход неожиданно для се- бя убивает. За это злодеяние на ко- рабль обрушивается проклятье. Судно уносит на север к экватору, где его под палящими лучами солнца, в гниющей воде застает штиль. Моряки вешают мертвого альбатроса на шею ненавиди- мому ими Мореходу. Внезапно появля- ется остов некоего призрачного кораб- ля, на котором играют в кости Смерть и Жизнь, и когда корабль-скелет исче- зает, вся команда настоящего корабля падает мертвой, в живых остается толь- ко Мореход. Пораженный красотой во- дяных змей в лунном свете, он внезап- но благословляет их — и альбатрос сры- вается с его шеи в воду. Корабль плы- вет к родным берегам, Мореход спасен, но в искупление греха обречен скитать- ся по свету, уча людей на своем печаль- ном примере любви и уважению ко вся- кой твари Божьей. Дж. Л. * Лоуэс в книге “Дорога в Ксанаду” (The Road to Xanadu, 1927) прослеживает истоки сюжета и образов поэмы Кольриджа. “Сказка бочки” (A Tale of a Tub) — комедия Б. * Джонсона, поставлена в 1633, напечатана в 1640. В основе сю- жетной линии пьесы, действие которой происходит в День св. Валентина, — по- пытки сквайра Таба одержать верх над соперниками и жениться на Одри, до- чери Тоба Терфа. “Сказка бочки” (A Tale of a Tub) — са- тира в прозе * Свифта, написана, по его утверждению, ок. 1696, однако опубл, только в 1704. В предисловии автор рассказывает о морском обычае при встрече с китом бросать за борт пустую бочку, чтобы нс дать ему напасть на ко- рабль. Этим и объясняется название памфлета, цель которого — оспорить * “Левиафана” Гоббса и отвлечь остро- умцев своей эпохи от мелких придирок к недостаткам религии и власти. Свифт начинает повествование с притчи об от- це, который оставил в наследство своим трем сыновьям, Петру, Мартину и Дже- ку, по кафтану, завещав им ни в косм случае нс изменять их покроя. Петр олицетворяет собой римско-католичес- кую церковь, Мартин (по имени Мар- тина Лютера) — англиканскую, Джек (по имени Джона Кальвина) — диссен- теров. Сыновья постепенно отступают от отцовского запрета. В итоге Мартин и Джек ссорятся с высокомерным Пет- ром, а затем и между собой и отделяют- ся друг от друга. Повествование пере- межается отступлениями: о критиках, о “древних” и “новых” книгах, о безумии (последнее — один из ранних примеров мизантропии Свифта и его любви к па- радоксу). “Сказка Матушки Хаббард” (‘Mother Hubbard’s Talc’) — сатира, написанная рифмованными двустишиями Э. *Спсн- ссром, включенная в его книгу “Жало- бы”, вышедшую в 1591. Обезьяна и
“СКАЗКА О СИНДБАДЕ-МОРЕХОДЕ 672 лис, “невзлюбив свою злую и тяжелую судьбу”, решают пуститься па поиски счастья и скитаются под видом сначала старого солдата и сто собаки, затем приходского священника и его клерка, затем придворного и его слуги; повест- вуется об их проделках под этими личи- нами. Поэма сатирически высмеивает злоупотребления в церкви и зло при- дворной жизни. “Сказка о Синдбаде-мореходе” (Sindbad of the Sea, or Sindbad the Sailor) — одна из сказок * “Тысячи и одной ночи”. Синдбад, богатый моло- дой человек, промотавший почти все свое состояние, отправляется купцом в путешествие по морю и переживает не- мало чудесных приключений. Самые известные из них — приключение с птицей рухх, огромной птицей, которая могла бы поднять слона в своих когтях, и со старым моряком. “Сказка старых жен” (The Old Wives' Tale) — прозаическая пьеса *Пила, опубл, в 1595. Пьеса представляет со- бой сатиру иа романтические драмы то- го времени и является первым произве- дением подобного рода в Англии. Два брата ищут свою сестру Делию, которая томится в плену у мага Сакрапанта. Братья тоже попадают в его руки. Их спасает рыцарь Юминпдес с помощью привидения Джека, которым движет благодарность за то, что рыцарь в свое время оплатил похороны Джека. В пье- се очень много песен и магических за- клинаний. СКАЛИГЕР (Scaligcr), Жозеф Жюст (1540—1609) — сын 1О. Ц. *Скалигсра, выдающийся ученый эпохи Ренессанса; его считали “основателем научной хро- нологии”. Подготовил к печати и издал произведения Манилия (1579) и ком- ментированные издания многих класси- ческих авторов. СКАЛИГЕР (Scaliger), Юлий Цезарь (1484—1558) — автор, которому помимо полемических сочинений, направлен- ных против * Эразма Роттердамского (1531), принадлежат пространный трактат о поэтике на латинском языке, научный комментарий к трудам по бо- танике и трактат по философии. Скальдический стих (Skaldic/Scaldic Verse) — форма старинной поэзии, на- писанной на древнескандинавском язы- ке, отличающаяся изысканным стихо- творным размером, аллитерацией и за- мысловатым языком. Наибольшего рас- цвета поэзия скальдов достигла в X в., продолжила свое существование в XI в. и была посвящена главным образом прославлению деяний вождей, правив- ших в Норвегии в то время. Фрагмен- ты их поэзии сохранились в основном в “королевских” сагах; любовная поэзия вошли в “семейные” саги (см. Сага). Скарамуш (Scaramouch) — калька с итальянского scaramuccia, означающе- го “стрелок”, типичный персонаж *Commcdia dcll’artc, трусливый и глу- пый хвастун, которого постоянно изби- вает дубиной Арлекин. Персонаж заду- ман как пародия на испанского дона и одет в испанский костюм, обычно чер- ного цвета. Комедия под названием “Скарамуш”, написанная Эдвардом Рейвснскрофтом, была поставлена в 1677. Скарлет / Скарлок / Скейтлок (Scar- let, Scarlock, Scathclockc), Уилл — один из дружинников *Робина Гуда. СКВАЙР (Squire), Джон Коллингс (1884—1958) — известный литератур- ный критик и эссеист, талантливый па- родист, а также поэт. В 1919 основал * “Лондонский Меркурий”; какое-то время был редактором *“Нью стсйт- смсн” и заведовал разделом литератур- ной критики в *“Обозревателе”. В 1920-х и 1930-х он с друзьями входил в литературное образование, оппозицион- ное * Ситуэллам и группе Блумсбери, известное как “сквайрархия”. Под ре- дакцией Сквайра вышло несколько ан- тологий, включая “Книгу женской по- эзии” (A Book of Women's Verse, 1921) и “Комическую музу” (The Comic Muse, 1925), а также три тома “Из- бранных сочинений современных по- этов” (Selections from Modern Poets, 1921—1934). Его “Собрание стихотворс ний” (Collected Poems) под редакцией * Бетджсмена вышло посмертно в 1959. “Сквайр низкого звания” (The Squire of Low Degree) — рыцарский роман в стихах, написанный предположительно в середине XV в. Сквайр признается в любви принцессе, которая соглашается выйти за него замуж при условии, что он станет прославленным рыцарем. Во
673 СКЕПТИЦИЗМ время свидания за ними подсматривал управитель, которого Сквайр вскоре убивает за то, что тот доложил обо веем королю. Сквайра заточают в тюрьму, откуда в конце концов выпускают, по- тому что принцесса неутешно печалится о нем; он отправляется на поиски при- ключений, проявляет доблесть и в кон- це концов женится на принцессе. Скваэр (Square) — персонаж в романс Филдинга *“История Тома Джонса, найденыша”. Сквире (Squeers), Уэкфорд — персонаж романа Диккенса *“Николас Никлби”, владелец школы “Дотбойз-Холл”. Он женат на бессердечной женщине, его дочь Фанни отличается презрительным отношением к окружающим, а сын Уэк- форд — испорченным нравом. “Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье” (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) — книга для детей Льюиса Кэрролла (см. Доджсон), опубл, в 1872. Алиса (см. “Приключе- ния Алисы в Стране чудес” ) проходит во сне сквозь зеркало и попадает в За- зеркальный дом, где шахматные фигу- ры, черная и белая королевы, оживают; там она встречается с близнецами Тру- ляля и Траляля, Шалтаем-Болтаем и т. п. Повествование завершается тем, что черная королева в руках у Алисы “оборачивается котенком” (ибо героиня заснула, играя с котятами — чернень- ким и беленьким). В повествование включены известные стихотворения *“Бармаглот” и “Морж и Плотник”. Скейлс (Seales), Джеральд — персонаж *“Повести о старых женщинах” Бен- нетта. СКЕЛТОН (Skelton), Джон (?1460— 1529) — назначен поэтом-лауреатом Ок- сфордским и Кембриджским универси- тетами. Был школьным наставником принца Генри (впоследствии Генриха VIII) и пользовался благосклонностью при дворе, несмотря на свойственную его характеру прямоту. В 1498 был воз- веден в духовный сан и стал пастором в Диесе, графство Норфолк. Его основ- ные сочинения — “Придворный паск” (The Bowge of Courte, ок. 1498, сатира на придворных Генриха VII), “Лавро- вый венок” (The Garlande of Laurell, аллегорическая поэма, представляющая собой панегирик в честь самого себя, в которой описывается увенчание автора лавровым венком в одном ряду с вели- чайшими поэтами мира), “Книга о во- робье Филлипс” (Phyllyp Sparowe, на- писана в жанре жалобной песни от име- ни Джейн Скроуп, молодой знатной да- мы, чей воробей стал добычей кота), поэма “Колин Клаут” (Colyn Clout, се- тования бродяги по поводу злодеяний священнослужителей), оказавшая боль- шое влияние на *Спснссра. Нс только в последней из названных поэм, но и в его сатирах “Говори, попугай” (Speke, Parrot) и “Почему вы нс являетесь ко двору?” (Why come ye nat to Courte) содержатся критические нападки на кардинала Вулси. Самая оптимистичес- кая из его поэм — *“Пиво Элинор Рум- минг”. Его пьеса “Великолепие” (Magnyfycence) выполнена в жанре *моралитс. В “Балладе о шотландском короле” (Ballade of the Scottysshe Kynge) Скелтон вдохновенно прослав- ляет победу в битве при *Флодденс. Форма стиха, известная как “скслто- новская строка”, заимствована из его любимого стихотворного размера, “стремительного, непринужденного, пе- рехватывающего дыхание доггереля (doggerel), чьи часто повторяющиеся рифмы... получили название “скслто- новской строки” по имени своего авто- ра” (Дж. Ч. * Коллинз). По собствен- ным словам Скелтона (“Колин Клаут”, 53—58): “Хотя мой стих небрежен, / Разорван и неровен, / Безжалостно из- ношен временем, / Изъеден ржавчиной и молью, / Если отнесетесь к нему как подобает, / В нем обнаружите смысл”. Скелтонова строка (Skcltonic Verse) — см. Скелтон, Дж. Скептицизм (Scepticism) — философ- ская позиция, подвергающая сомнению существование достоверного критерия истины, позволяющего познать объек- тивную реальность и способного отли- чить сс от внешней стороны вещей и преодолеть догматизм в мышлении, фа- натичную убежденность в чем-либо и нетерпимость к чужому мнению. Скеп- тицизм уходит корнями в учение софи- стов V в. до н. э. “Античный скепти- цизм”, ассоциирующийся в последую- щем столетии с именем Пиррона, при- держивается той точки зрения, что лю- 22 - 4904
СКЕФФИНГТОН 674 бои довод уравновешивается противо- положным. Академический скептицизм, ассоциируемый с так называемой “Но- вой академией”, во главе которой стоял Карнсад, исходил из того, что, хотя до- казательства всегда равносильны, среди рассуждений есть такие, которые не подчиняются принципу равносильнос- ти, и мы можем руководствоваться в своем выборе критерием “разумной ве- роятности”. К разработанным скепти- ками методам философского анализа нередко прибегали как сторонники, так п оппоненты религиозных учений, ис- пользуя их для доказательства того, что в основе религии лежит вера, а нс убеждение. *1Ом в * “Трактате о челове- ческой природе” продолжил изучение этого направления. Со времен * Декарта противники скептицизма, выступавшие с его критикой, особенно в области ре- лигии и морали, склонны воспринимать ('го как некую форму негативного дог- матизма. СКЕФФИНГТОН (Skeffington), Лам- лп Сент Джордж (1771 — 1850) — драма- тург, карикатуру на которого создал Джплрей, а принадлежавшие его перу драматические произведения Байрон в своих *“Английских бардах и шотланд- ских обозревателях” (1809) назвал “скелетами пьес”. Скимпол (Skimpolc), Гарольд — персо- наж романа Диккенса * “Холодный дом”. СКИТ (Skeat), Уолтер Уильям (1835— 1912) — заведующий кафедрой древне- английского языка и литературы в Кем- бридже с 1878. Осуществленное им из- дание * “Ланселота Озерного” (Lancelot, of the Laik) было одной из первых пуб- ликаций * Общества изучения древнеан- глийских текстов (№ 6, 1865). Подгото- вил к изданию и издал сочинения * Эль- фрика, “Брюса” * Барбера, стихотворе- ния *Чаттсртона и англосаксонские проповеди; к его наивысшим достиже- ниям относятся издание *“ Видения о Петре Пахаря” э(1886) в трех рукопис- ных версиях, существование которых было открытием Скита, и издание сочи- нений * Чосера (в 7 томах, 1894—1897). Основал Английское диалектическое общество, что способствовало выходу в свет “Словаря английских диалектов” (English Dialect Dictionary) под рс- дакцией Джозефа * Райта (1879—1905), а начало подготовленному и изданному им самим “Этимологическому словарю” (Etymological Dictionary, 1879—1882, пересмотрен и дополнен в 1910) поло- жил сбор материала для “Оксфордско- го словаря английского языка” (New English Dictionary, см. Меррей, Д. О. Г.). Он же положил начало системати- ческому изучению географических на званий, употребляемых в английском языке. “Скиталец” (The Wanderer) — старо- английская поэма (115 строк) из * “Эк- сетерского кодекса”, рассказывающая о скитаниях человека, который потерял своего господина. Это печальное произ- ведение о быстротечности жизни завер- шается кульминационным абзацем *“ubi sunt”. По духу и внутреннему по- строению поэма наиболее близка *“Мо- реплавателю”. “Скитальцем”, помимо других поэтов, восхищался *Одсн, ко- торый сделал его вольный перевод на современный английский язык. “Скиталец Вилли” (Wandering Wil- lie) — 1) Вилли Стинсон, слепой скри- пач в романс Скотта *“Рсдгонтлст”; 2) название одной из песен * Бернса. “Склад новостей” (The Staple of News) — комедия Б. * Джонсона, по- ставленная в 1626, опубл, в 1631, в ко- торой он, с одной стороны, высмеивает доверчивость, присущую людям его времени, а с другой — наглядно показы- вает, к чему приводит злоупотребление богатством. СКОГАН (Scogan), Генри (?1361 — 1407) — поэт, которому, как известно, адресовано посвящение *Чоссра: ‘Lcnvoy de Chaucer a Scogan’. Возмож- но, сто упоминает Шекспир во 2-й час- ти “Генриха IV” (III, ii), хотя, возмож- но, имеется в виду Джон Скоган, см. ниже. СКОГАН (Scogan), Джон — прослав- ленный шут короля Эдварда IV, чьи смелые поступки, реальные или вымы- шленные, запечатлены в сборнике “Ос- троты Скогана” (The Jestes of Skogyn, ок. 1570). “Сколько детей было у леди Макбет?” (‘How many children had Lady Ma- cbeth?’) — см. Найте, Л. 4.
675 СКОТТ СКОТ, или СКОТТ (Scot/Scott), Ред- жинальд (? 1538—1599) — автор “Разоб- лачения колдовства” {The Discoverie of Witchcraft, 1584). Сочинение было на- писано с целью предотвратить пресле- дование повсеместно принимаемых за колдунов бедняков, стариков и людей простого звания и разоблачить обман и легковерие, на которых держалась вера в магию. Скотист (Scotist) — см. Дуне Скот. “Скотный двор” {Animal Farm) — ро- ман Дж. *Оруэлла, опубл, в 1945. Са- тирическая аллегория революционной и пострсволюционной России, а в сущно- сти — сатира на любые революционные действия. Животные на ферме м-ра Джонса восстают против хозяев и про- гоняют их, власть переходит к свиньям. В конечном счете власть развращает свиней, предводительствуемых Наполе- оном и полностью ему подчиненных, и прежняя тирания сменяется новой. Ос- новополагающий лозунг гласит: “Вее животные равны, но некоторые более равны, чем другие”. Безжалостный и циничный Наполеон символизирует Сталина, а идеалист Обвал, от которо- го Наполеон избавляется, — Троцкого. Благородная ломовая лошадь Боец оли- цетворяет силу, простоту и добродушие обыкновенного человека. СКОТТ (Scott), Вальтер (1771-1832) - шотландский писатель и поэт; получил образование в средней школе и универ- ситете Эдинбурга, в 1792 принят в ад- вокатское сословие. Пробуждению его интереса к преданиям и балладам по- граничного края способствовали издан- ные Перси *“ Памятники старинной ан- глийской поэзии” и изучение старин- ных французских и итальянских стихо- творных средневековых сказаний, осно- ванных на легендах, рассказах о ры- царской любви, и современной немец- кой поэзии. Он посвящал почти все сво- бодное время исследованию шотланд- ского пограничного края. В 1797 вы- шли анонимно “Преследования Уиль- яма и Хелен” {The Chase and William and Helen), перевод * “Дикого охотни- ка” и * “Леноры” Бюргера, а в 1799 — перевод “Геца фон Берлихингена” {Gotz von Berlichingen) Гёте. В 1797 он женится на Маргарет Шарлотте Шар- пантье (или Карпентер). В 1802—1803 вышел в свет трехтомник Скотта *“ Пес- ни шотландской границы”, а в 1805 — его первое значительное самостоятель- ное произведение — романтическая по- эма *“Песнь последнего менестреля”. В дальнейшем он становится партнером в издательской фирме Джеймса * Баллан- тайна, а в 1808 публикует *“Мармион”. Вслед вышли *“Дсва Озера” (1810), *“Рокби” и “Трирмсйнская невеста” (обе поэмы 1813), * “Повелитель остро- вов” (1815), “Гарольд Неустрашимый” {Harold the Dauntless, 1817), его по- следняя пространная поэма. В 1811 он покупает имение Абботсфорд, где стро- ит дом. Скотт содействовал основанию в 1809 консервативного журнала *“ Ку- отерли ревью”; он сотрудничал с * “ Эдинбургским обозрением”, однако покинул его из-за провиговской пози- ции. В 1813 он отказывается от звания поэта-лауреата и рекомендует в качест- ве претендента * Саути. Оказавшись в тени * Байрона как поэт, несмотря на огромную популярность баллад в сти- хах, он обращается к роману, чтобы дать простор своим взлядам широкой эрудиции и чувству юмора. Его романы выходят в свет анонимно в следующем порядке: *“Уэвсрли” (1814), *‘Тай Маннеринг” (1815), * “Антикварий” (1816); * “Черный карлик” (1816) и *“Пуритане” (1816) — первая серия цикла “Рассказы Трактирщика” {Tales of Му Landlord)-, Рой” (1817) и *“Эдинбургская темница” (1818) — вто- рая серия цикла “Рассказы Трактирщи- ка”; “Ламмсрмурская невеста” {The Bride of Lammermoor) и * “Легенда о Монтрозе” (1819) — третья серия “Рас- сказов Трактирщика”; *“ Айвенго” (1819), * “Монастырь” (1820), *“Аббат” (1820), ’“Кенилворт” (1821), “Пират” (1821), ’“Судьба Найджела” (1822), ’“Поверил Пик” (1823), ’“Квентин До- рвард” (1823), *“Сснт-Ронанскис воды” (1823), ’“Рсдгонтлст” (1824), “Обру- ченные” (1825) и ’“Талисман” (1825) — составившие цикл “Рассказы Кресто- носцев”, ’“Вудсток” (1826), “Кэнон- гсйтскис хроники” {Chronicles of Canongate, 1827, куда вошли новеллы и повести “Вдова горца” {The Highland Widow), ’“Два гуртовщика” и “Дочь врача”); “Кэнонгсйтскис хроники” (вторая серия): ’“Пертская красавица” (1828); “Анна Гейерштейн” (1829); “Рассказы Трактирщика” (четвертая сс- 22*
скотт 676 рия): *‘Траф Роберт Парижский” (1831) п “Замок Опасный” (1831). В 1820 Скотт получил титул барона, а в 1827 признал авторство своих романов. В 1826 фирма “Джеймс Баллантайн и Ко” оказалась вовлеченной в банкрот- ство фирмы “Констебл и Ко”, и Скотт, как партнер, должен был выплатить долг в почти 114 тыс. фунтов стерлин- гов. Отныне он трудился героически, укорачивая свою жизнь напряженной работой, чтобы оплатить счета кредито- ров. Драматургическое творчество Скотта, в котором он нс преуспел, включает пьесу “Очиндрейн, или Эйр- ширская трагедия” {Auchindrane, or the Ayrshire Tragedy, 1830). Много значительных исторических, литератур- ных сочинений, а также работ по пред- метам старины было написано Скоттом или вышло под сто редакцией. В их числе: “Собрание сочинений Драйдена” с биографией (1808), “Собрание сочи- нений Свифта” с биографией (1814), *“ Рассказы дедушки” (1827—1830), “История Шотландии” {History of Scotland, 1829—1830) и *“Записки ка- питана Джорджа Карлтона” (1808). *“Письма Поля к его родне” вышли в 1816. В 1823 Скотт основал *Бэннстайн Клаб. Написанная Дж. Г. *Локхартом “Жизнеописание” Скотта (1837—1838) была признана одной из самых выдаю- щихся биографий в истории английской литературы. “Дневник” {Journal) Скот- та был опубл, в 1890 и неоднократно переиздавался. Издание сто писем в 12- ти томах было осуществлено Г. Дж. Грирсоном (1932—1937). Влияние Скот- та-романиста невозможно переоценить; им создан жанр *историчсского романа п, как утверждает В. С. * Притчетт, жанр повести (“Два гуртовщика”, “Вдова горца”). Его произведениями зачитывались и им старались подра- жать на всем протяжении XIX в., одна- ко сто слава постепенно угасала вплоть до 1930-х, когдгг произошло оживление интереса со стороны *марксистских ли- тературных критиков (см. Лукач), ин- терпретировавших его произведения с точки зрения историзма. СКОТТ (Scott), Джеффри (1883-1929) - поэт и библиограф. Его интерес к тео- рии архитектуры еще более укрепился благодаря дружбе с * Беренсоном и на- шел воплощение в его исследовании “Архитектура гуманизма” {The Archi- tecture of Humanism, 1914). Пользую- щееся наибольшей известностью его произведение “Портрет Зслидс” {The Portrait of Zelid6, 1925) — написанная изящным и образным языком биогра- фия мадам де Шаррьср. Работу Скотта над биографией * Босуэлла и изданием сборника статей Босуэлла прервала смерть автора от пневмонии в Нью- Йорке. СКОТТ (Scott), Джон (1783-1821) - первый редактор * “Лондон мэгэзин” в 1820—1821, до этого он был редактором “Чэмпион”, а также выпустил в свет “Поездку в Париж” {A Visit to Paris, 1814) и “Возвращение в Париж” {Paris Revisited, 1816). Ему удалось привлечь к работе блистательную команду авто- ров; на страницах “Лондон мэгэзин” были впервые опубл. *“Исповедь анг- личанина, курильщика опиума” Де Куинси, первые “Очерки Элии” *Лэма и основная часть “Застольных бесед” *Хэзлитта, а также сочинения *Китса, *Клэра, *Худа, *Дарли, *Карлсйля, * Каннингема и других. Он вступил в борьбу с *“Блэквуде мэгэзин”, прези- рая его за то, что называл “грубой ло- жью” и “двуличием и предательством”, и посчитал своим долгом выступить в защиту собственной *Кокнийской шко- лы поэзии. Его критика в адрес “Блэк- вуде” и особенно * Локхарта вызвали волнения в обществе, кульминацион- ным пунктом которых стала его дуэль с Дж. Г. Кристи, близким другом Лок- харта, на которой Скотт был убит. СКОТТ или СКОТ (Scott/Scot), Майкл (ок. 1175—ок. 1235) — шотланд- ский ученый, обучался в Оксфорде, Болонье и Париже и служил при дворе Фредерика II в Палермо, предположи- тельно в качестве астролога. Им осуще- ствлен перевод сочинений *Аристотсля с арабского языка на латинский, вклю- чая трактат “О душе” {De Anima, до 1220), а также, возможно, написанный *Авсрроэсом выдающийся комментарий к сочинениям Аристотеля. Он занимал- ся изучением астрономии, и легенды о том, что он наделен магической силой, легли в основу сочинений многих писа- телей, от * Данте (“Ад”, XX. 116) до сэ- ра В. Скотта в *“Песне последнего ме- нестреля”.
677 СКРИБЛЕРУСА МАРТИНА, КЛУБ1 СКОТТ (Scott), Майкл (1789-1835) - автор, опубликовавший анонимно в * “Блэквуде мэгэзин” в 1829—1833 “Морской журнал Тома Крингла” (Тот Cringle's Log), содержащий занима- тельные рассказы о жизни, с которой ему довелось познакомиться на побере- жье Карибского моря. СКОТТ (Scott), Пол Марк (1920— 1978) — писатель, служивший офице- ром в индийской армии в годы Второй мировой войны и многие годы прорабо- тавший в издательском и литературном агентстве. Дебютировал романом “Джонни-сахиб” (Johnnie Sahib, 1952), за которым последовали двенадцать но- вых, темой большинства которых явля- ются англо-индийские отношения, а на- ибольшее признание к нему пришло благодаря тетралогии, известной как “Радж Квартет” (Raj Quartet): “Жем- чужина в короне” (The Jewel in the Crown, 1966), “День скорпиона” (The Day of Scorpion, 1968), “Башни молча- ния” (The Towers of Silence, 1971) и “Дележ добычи” (A Division of the Spoils, 1975). В этих взаимосвязанных повествованиях, действие которых про- исходит в Индии во время и сразу же после окончания Второй мировой вой- ны, рассказывается о политических, личных, расовых и религиозных кон- фликтах, имевших место в период, при- ведший к провозглашению Индией не- зависимости и отделению. В первой книге — два ключевых эпизода: смерть Эдвины Крейн, совершившей само- убийство после столкновения с хулига- нами, в котором погиб сс индийский коллега, и якобы совершенное насилие над Дафной Мэннсрс в парке Бибигхар в Майапурс. В этом обвиняют группы молодых индейцев, включая друга Дафны, Гари Кумара, воспитанного в английском духе и получившего образо- вание в закрытой частной школе; и все они подвергаются грубому допросу, ко- торый ведет Роналд Меррик, старший офицер районного отдела полиции. Де- ло приобретает политическую окраску, а его последствия, о которых рассказы- вается в четвертой книге, эхом отзовут- ся в убийстве Меррика, смерти от ро- дов Дафны, отказавшейся привлекать Кимара в качестве соучастника пре- ступления. В последнем романс Скотта, “Оставшейся” (Staying On, 1977, * Бу- керовская премия), в качестве героев выбраны два второстепенных персона- жа “Квартета” — полковник Таскер Смолли и его жена Люси, люди со сла- бой социальной адаптацией, остающие- ся в Индии после провозглашения неза- висимости и пытающиеся приспособить- ся к отношениям и условиям, складыва- ющимся в новой Индии. По “Радж Квартету” в 1984 был поставлен теле- фильм под названием “Жемчужина в короне”. СКОТТ (Scott), Рсджиналд — см. Скот, Р. СКОТТ (Scott), Роберт Фолкон (1868— 1912) — исследователь Антарктики, воз- главлявший национальную антарктиче- скую экспедицию (1900—1902), о кото- рой рассказал в “Плавании за открыти- ями” (The Voyage of Discovery, 1905). В его замечательном дневнике, опубл, под названием “Последняя экспедиция Скотта” (Scott's Last Expedition, 1913), описывается его вторая антарк- тическая экспедиция, а последняя за- пись сделана, когда Скотт лежал при смерти, захваченный штормом на об- ратном пути с Южного полюса. СКОТТ (Scott), Уильям Белл (1811— 1890) — поэт, художник и искусство- вед. Его связывали дружеские отноше- ния с Д. Г. * Россетти, а впоследствии с * Суинберном; он принимал участие в создании *“ Прерафаэлитского братст- ва” и сотрудничал с *“Ростком”. Его поэмы и стихотворения отличались многообразием жанровых форм: от бес- связных пиндарических од до сонетов и баллад, написанных в средневековом стиле. “Скриблеруса Мартина, Клуб” (Scrib- lerus Club) — кружок, в деятельности которого принимали участие * Свифт, * Арбетнот, Т. * Парнелл, *Поуп, *Гсй, а также граф Оксфордский (Р. *Хар- ли), которого постоянно привлекали к сотрудничеству. Заседания кружка про- должались с января по июль 1714. Его деятельность была направлена на вы- смеивание “всех проявлений дурного вкуса в науке и литературе”, однако под именем Мартина Скриблеруса нс было выпущено ни одного сочинения.
СКРОМНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ... 678 44Скромное предложение...” (Л Mo- dest Proposal..., 172$)) — памфлет * Свифта, в котором он предлагает скармливать детей бедняков в пищу бо- гачам, называя такое предложение “не- винным, дешевым, легким и эффектив- ным”. Это один из самых яростных и сильных его памфлетов, шедевр ирони- ческой логики. Скрудж (Scrooge) — персонаж * “Рож- дественской песни” Ч. Диккенса. “Скрутили” {Scrutiny) — издававшееся в Кембридже периодическое издание, вышедшее в 1$)-тп номерах в период 1 932 — 1953, редакторами которого в разные годы были Л. К. * Найте, До- налд Кулвер, Деннис Томпсон, Д. У. Хардинг и другие, однако наиболее влиятельной фигурой был Ф. Р. * Ли- вне; 20-ii номер с “Ретроспективным об- зором”, написанным Лпвисом, увидел свет в 1963. К числу его авторов отно- силмсь К. Д. Ливне, Г. A. Мейсон, Э. *Рикуорд, Д. Э. Трэверси. Среди его публикаций было очень немного произ- ведений художественной литературы, представлявших особый интерес, за ис- ключением изданных посмертно стихо- творений * Розенберга; однако он слу- жил рупором для выражения методоло- гии кембриджской школы “новой кри- тики”, и в нем были опубл., особенно в довоенные годы, многие основополага- ющие критические эссе, посвященные творчеству Дж. *Остни, Шекспира, * Марвелла и других. Лежащие в осно- ве его методологии принципы оценки обнаружили свою ограниченность при обращении к современной литературе; вис сферы его внимания оказалось поч- ти все написанное * Оруэллом, были от- клонены сочинения Г. * Грина, Дилана *Томаса, большая часть из предложен- ного В. *Вулф, а в последние годы под- верглись критической переоценке твор- чество *Спеидсра и *Одена, которые первоначально воспринимались как провозвестники “поэтического ренес- санса”, в существовании которого к 1940 Ливне окончательно разуверился. Ливне сетовал на то, что этому бесспор- но влиятельному периодическому изда- нию не оказывалось должной поддерж- ки, и обвинил в прекращении его дея- тельности Британский Совет, Би-би-си, “интеллектуалов из числа журналистов, занимающихся проблемами литературы и критики” и т. д. Скудамур (Scudamour), сэр — персо- наж поэмы Спенсера *“Королева фей”, возлюбленный Аморсты, которую похи- тил у него в день свадьбы чародей *Бу- зиран. Скыотон (Skewton), миссис — персо- наж романа Диккенса * “Домби и сын”, мать Эдит, второй жены Домби. СКЭННЕЛ (Scanncll), Верной (р.1922) — поэт. За первой книгой стихов, “Смер- ти и воскрешения” {Graves and Resur- rections, 1948), последовали сборники “Маски любви” {Masks of Love, 1960), “Чувство опасности” (A Sense of Danger, 1962), “Любовная игра” {The Loving Game, 1975), “Новые и избран- ные стихотворения 1950—1980” {New and Collected Poems, 1950—1980, 1980), “Опасные” {Dangerous Ones, 1991) и “Время развести костер” {A Time for Fire, 1991). Многие его стихотворения, написанные разговорным языком и по- священные обыденным темам, прониза- ны агрессивностью. Ему также принад- лежат несколько романов и автобиогра- фия “Тигр и роза” {The Tiger and the Rose, 1971). “Слабоумный мальчик” {The Idiot Boy) — баллада * Вордсворта, впервые опубл, в сборнике * “Лирические балла- ды” (1798). Это одно из наиболее ха- рактерных и противоречивых среди ранних произведений поэта. В качестве героя выступает слабоумный сын бед- ной деревенской женщины Бетти Фой. Сладж (Sludge), Дики, или Болтун — персонаж романа Скотта * “Кенилворт”. “Сладкоголосый лебедь Эйвона” {The Seet Swan of Avon) — так впервые на- звал *Шскспира Бен *Джонсон в стихо- творении его памяти, включенном в Первое * фол ио (1623). Слай (Sly), Кристофер — см. “Укроще- ние строптивой”. Сламки (Slumkcy), достопочтенный Сэ- мюэл — персонаж романа Диккенса *“Посмертные записки Пиквикского клуба”. “Следопыт” {The Pathfinder) — см. Купер, Дж. Ф.
679 СЛОВАРЬ ДЖОНСОНА Слейгуд (Slay-good) — персонаж из *“Пути паломника” Беньяна, часть II, великан, которого сразил мистер Грейт- харт. Слендер (Slender) — персонаж *“Винд- зорских насмешниц” Шекспира, пле- мянник судьи Шеллоу. “Слепой в Газе” {Eyeless in Gaza) — автобиографичный роман О. * Хаксли, опубл, в 1936. Заглавие представляет собой цитату из произведения Мильто- на * “Самсон-борец”. В романс просле- живается судьба Энтони Бивиса с мо- мента смерти его матери в 1902 и до 1935, когда он принимает решение при- мкнуть к рядам пацифистов. В началь- ной школе Бивис знакомится с тремя юношами, чьи жизни тесно переплелись с его собственной: это его ближайший друг, чувствительный интеллектуал Брайан Фокс (списанный с брата Хакс- ли, Трсвснсна), который потом, как и Тревенен, совершает самоубийство; Хью Лсдвидж, напыщенная жертва, с чьей женой Хелен у героя роман; и Марк Стойте, будущий марксист и ак- тивист революции в Мексике, где он сам теряет ногу, а Бивис обретает веру. Действие романа разворачивается на фоне искусственно усложненного, бун- тарского, интеллектуального мира анг- лийского среднего класса. Слепой Гарри (Blind Harry) — см. Ген- уи менестрель. “Слепой нищий из Беднал-Грина” {The Blind Begger of Bethnal Green) — см. “Дочь нищего из Беднал-Грина”. Слипслоп (Slipslop), миссис — персо- наж романа Филдинга *“ История приключений Джозефа Эндрюса”. Слири (Slcary) — персонаж романа Диккенса * “Тяжелые времена”, хозяин цирка. Слова-призраки (Ghost-words) — сло- восочетание, используемое * Скитом для обозначения слов, которые реально нс существуют, “неологизмы, родившиеся вследствие оплошностей печатников или переписчиков либо в пылком вооб- ражении невежественных и невнима- тельных редакторов”. Словарь (Dictionary) — происхождение английского словаря относится к концу XVI в., когда люди начали осознавать два уровня английского языка: “уче- ный”, или “литературный”, и в корне отличный от него “разговорный”, на- родный. Вскоре возникла потребность толковать слова одного из них в терми- нах другого. “Алфавитная таблица трудных слов” {Table Alphabeticall of Hard Words) Каудри (1604), содержав- шая около трех тысяч слов, может быть названа первым английским словарем: “Английский словарь” Генри Кокрсма (1623) заменяет трудные слова на лег- кие, так же как и наоборот. Первым большим английским словарем был “Универсальный этимологический анг- лийский словарь” {Universal Etymo- logical English Dictionary, 1721) * Бей- ли. Словарь доктора * Джонсона в 1755 явился одной из двух важных вех в ан- глийской истории лексикографии; Джонсон проиллюстрировал отобран- ные им слова примерами и попытался указать дополнительные оттенки значе- ний, так же как и привести их точный смысл. Второй значительной вехой по- служил подробнейший * “Оксфордский словарь английского языка” (1884— 1928), изданный Дж. О. Г. *Мсррссм, Г. *Брэдли, У. А. *Крсйги и Ч. Т. *Онионзом. О АС (Оксфордский анг- лийский словарь) пытается дать пол- ную историю развития всех английских слов, начиная с XII в., с набором иллю- стративных цитат, выбранных соответ- ственно основным значениям слова. Этот словарь был обновлен целым ря- дом последующих изданий под руко- водством Р. У. * Берчфилда. Возмож- ность создания словаря, составленного скорее по хронологическому, чем по ис- торическому принципу, стала реальнее, когда в 1984 О АС начали переводить на компьютерную информационную базу. Еще один большой словарь английского языка — это словарь американского ан- глийского Н. * Уэбстера (1828) вызвал некоторую полемику, поскольку там была опущена простонародная, жаргон- ная лексика, а также “сленг”. “Словарь английского языка” {А Dictionary of the English Language) — см. Словарь Джонсона. Словарь Джонсона {Johnson's Dictio- nary), “Словарь английского языка” С. * Джонсона — издан в 1755. В 1746 Джонсон заключил договор с *Додсли и другими издателями на составление
СЛОВАРЬ ПИВОВАРА” 680 словаря английского языка, первого в своем роде. В 1747 последовали “План” и посвящение *Чсстсрфилду. Джонсон говорил, что его целью было выпустить “словарь, который бы зафиксировал произношение нашего языка и облегчил сто постижение, с помощью которого можно было бы сохранить его чистоту, установить языковую норму и продлить его существование”. Он дал дефиниции более 40 000 слов, проиллюстрировав их более чем 114 000 цитат, взятыми из различных областей науки и литерату- ры, начиная со времен * Сидни; его ука- зания относительно этимологии слов страдают от недостаточности этимоло- гических познаний той эпохи, но труд в целом не имел себе равных до выхода * Оксфордского словаря английского языка. Придуманные им знаменитые шутливые дефиниции (например, лек- сикограф — это составитель словарей, безобидная кляча) представляют собой только малую толику сто бесчисленных достижений. См. также Словарь. “Словарь пивовара” (Brewer's Dictio- nary of Phrase and Fables) Прсп. Эбсн- зера Кобхама Брюера (1810—1897) — впервые вышел в 1870. Он состоит из толкований и объяснения происхожде- ния известных и неизвестных англий- ских идиоматических выражений и притчей по различной тематике, вклю- чая археологию, историю, религию, ис- кусство, науку, мифологию, персона- жей художественной литературы и т. д. Слокепбергий (Slawkenbergius) — пер- сонаж романа Стерна * “Тристрам Шси- дп”, автор латинского трактата о носах. “Слои па Луне” (‘The Elephant in the Moon’) — см. Батлер, С. (“Гуди- брас"). Слоп (Slop), доктор — персонаж рома- на Стерна *“Жизнь и мнения Тристра- ма Шснди, джентльмена”, врач по про- фессии, неумеха и спорщик. СЛОУН (Sloane), Гапе (1660-1753) - врач, секретарь * Королевского общест- ва в 1693—1712 и ректор Королевского медицинского колледжа в 1719—1735. В 1712 приобрел особняк Челси и содер- жал на свои средства Сад медиков в Челси (Chelsea Physic Garden). При- надлежавшая ему библиотека, включая множество книг и рукописей, была при- обретена государством и размещена в Британском музее; геологические и зоо- логические образцы составили основу Музея Естествознания в Саут-Кенсинг- тоне, открытого в 1881. Его именем на- званы Слоун-Сквер и Ганс-Плейс. Слоуп (Slope), преподобный Обадия — персонаж романов Троллопа *“ Попечи- тель” и *“Барчсстсрскис башни”. “Случайности” (The Chances) — пьеса Дж. *Флстчсра, его самостоятельное произведение, напечатанное в 1647. “Случайности” — это стечения обстоя- тельств, которые помогают скрываться влюбленной парс, Констанции и герцо- гу Феррары, брошенным в водоворот событий, из которых они в результате благополучно выбираются. Источником пьесы послужила одна из “Назидатель- ных новелл” * Сервантеса. Она была переделана *Бскпнгсмом (1682), чью версию в свою очередь переработал * Гаррик. “Слушатель” (The Listener) — ежене- дельник Би-би-си, первый номер кото- рого вышел 16 июня 1929, а послед- ний — в 1991; в нем публиковались ре- цензии, радиопередачи, эссе, поэзия и т. д. С 1935 по 1959 литературным ре- дактором еженедельника был Дж. Б. *Эксрли, которому удалось опублико- вать произведения многих выдающихся авторов. Смайк (Smikc) — персонаж романа Диккенса *“Николас Никлби”. СМАЙЛС (Smiles), Сэмюэл (1812- 1904) — все свободное время посвятил пропаганде реформы в области полити- ческой и социальной жизни в духе ме- тодологии, предлагаемой * Манчестер- ской школой, а также написанию книг биографического жанра о лидерах про- изводства и бедных студентах-самоуч- ках. Им выпущены в свет “Биография Джорджа Стивенсона” (Life of George Stevenson, 1875), “Биографии инжене- ров” (Lives of Engineers, 1861 — 1862), “Джосая Уэджвуд” (Josiah Wedgwood, 1894) и множество подобных сочине- ний, однако в наши дни он известен главным образом благодаря пользую- щейся успехом книге “Помоги себе сам” (Self-help, 1859), в которой пропо- ведуются прилежание, бережливость и стремление к самосовершенствованию и
681 СМЕРТЬ АРТУРА подвергается нападкам “чрезмерное ру- ководство”. СМАРТ (Smart), Кристофер (1722— 1771) — автор “Стихотворений, напи- санных по разным поводам” {Poems on Several Occasions, 1752), куда вошли: “Хмельник” (‘The Hop-Garden’), гсор- гика в двух книгах, написанная белым стихом, и отрывки из “Хиллиады” {The Hilliad, 1753), сатиры на квакера док- тора Джона Хилла, созданной при со- действии Э. *Мсрфи, образцом которой послужила *“Дунсиада”. Годы с 1759 по 1763 он проводит в частном заведе- нии для душевнобольных в Бетнал-Гри- не. Его расстройство проявилось в виде мании к чтению молитв в общественных местах, что послужило поводом к изве- стному высказыванию С. * Джонсона: “Яс такой же радостью помолюсь с Ки- том Смарти, как и любой другой”. Он известен благодаря “Песни Давиду” {А Song to David, 1763), хвалебной песне Давиду, автору псалмов, и воспеванию Создания и Воплощения; поэма постро- ена на математических и мистических принципах расположения строф, сгруп- пированных в трехстишия, пятистишия и ссмистишия. В последние годы жизни Смарт опубл, также свои переводы псалмов, отрывки из * Горация, два ли- бретто для оратории и стихи. Его твор- чество нс привлекало особого внимания вплоть до 1920-х, когда резко возрос интерес к его биографии; а его слава поэта, в высшей степени самобытного, еще больше укрепилась после публика- ции в 1939 его выдающегося сочинения Jubilate Адпо (в редакции У. Ф. Стсда вышло под названием “Возрадуйся агнцу. Песнь из Бедлама” / Rejoice in the Lamb: A Song from Bedlam). В этом незавершенном произведении, со- зданном главным образом в Бетнал- Грине, в стихотворной форме, основан- ной на принципах антифонов, заимст- вованных из древнееврейской поэзии, прославляется Создание. Самый изве- стный пассаж поэмы — тот, что посвя- щен коту Смарта и начинается словами: “Ибо я должен подумать и о моем коте Джеффри...” СМЕДЛИ (Smedley), Фрэнсис Эдвард (1818—1864) — автор трех веселых ро- манов, в которых рассказывается о спорте, любви и приключениях, в число которых входит популярный “Фрэнк Фэрли” {Frank Fairleigh, 1850) с ил- люстрациями *Крукшснка; “Льюис Арундсл” (1852) и “Ухаживания Гарри Кавердейла” {Harry Coverdale’s Courtship, 1855). “Смектимнус” (Smcctymnuus) — имя, под которым пятью пресвитерианскими священнослужителями — Стивеном Маршаллом, Эдмундом Кэлсми, Тома- сом Янгом, Мэтью Ньюкоменом и Уи- льямом Спсрстоу — был опубл, в 1641 памфлет, содержащий нападки на епис- копскую систему управления в целом и — отдельно — на епископа Дж. *Хол- ла. Холл выступил с опровержением, подвергнув памфлет критике, *Миль- тон же поддержал его в своих памфле- тах “Критика в адрес обвинительных оправданий, направленных против “Смсктимнуса”” {Animadversions upon the Remonstrant’s Defence against Smectymnuus, 1641) и “Опровержение памфлета, направленного против “Смсктимнуса”” {An Apology against а Pamphlet... against Smectymnuus, 1642). От “Смсктимнуса” получил свое название “Легион Смок” в *“Гудибра- сс”, под которым подразумевались пре- свитерианцы: “Армия, построенная по новому образцу и отбросившая / Вее, что к Легиону Смску примыкало” (‘New modcll’d the army and cashier’d / All that to Legion Smcc adher’d’). “Смелый поступок ради женитьбы” {А Bold Stroke for a Wife) — комедия мис- сис *Сснтливр, поставленная в 1718. Полковник Фейнол, стремясь получить согласие опекуна-квакера Анны Лавли на брак с ней, представляется ему Сай- моном Пьюром, “квакерским священни- ком”. Нс успел он войти в роль, как по- является настоящий квакер и доказыва- ет, что он “настоящий Саймон Пьюр”; последняя фраза надолго вошла в раз- говорную речь. Смельфунгус (Smclfungus) — персонаж * “ Сентиментального путешествия” Стерна, карикатура на *Смоллстта, на- печатавшего в 1766 *“Путевые заметки о путешествии по Франции и Италии”. “Смерть Артура” {Morte Arthure, The Alliterative) — ал л итерационная поэма, написанная в XIV в. и относящаяся к * “аллитерационному возрождению”, содержит 4346 длинных строк. По сю- жету практически полностью совпадает
СМЕРТЬ АРТУРА’ 682 с первой, второй и восьмой повестями Мэлори (в нумерации Впнавсра): ран- ние подвиги Артура, его европейские приключения, последняя битва с * Мор- дредом. Она послужила источником для *Мэлори и, возможно, *Уэйса и считается одной из самых важных и влиятельных поэм, написанных на среднеанглийском; отмечено сс влияние иа Мэлори, поэму * “Чистоту”, * “При- ключения Артура”, “Уоллеса” *Гснри менестреля и другие произведения. “Смерть Артура” (Le Morte Arthur) (строфическая “Смерть Артура”) — по- эма. написанная в конце XIV в. в севе- ро-западных областях центрального ре- гиона Англии, содержит 3834 строки в рифмованных восьмистрочных стро- фах. Сохранилась в единственной ру- кописи и является прямым или косвен- ным источником той части романа *Мэ- лори, которая подводит к смерти Арту- ра и непосредственно изображает сс. В ней повествуется о любовной связи Ланселота и Гиневры, о деве из Астола- та. о последних битвах Артура и о том, как он был перенесен иа Авалон. “Смерть Артура” (Le Morte D’Arthur) — название, которое обычно дают длинно- му циклу артуровских легенд, написан- ному *Мэлори, законченному в 1470 и напечатанному в 1485 *Кэкстоном, раз- бившим его на 21 книгу. Но в 1934 У.Ф. Оукшотт нашел в библиотеке Уин- честерского колледжа рукопись того же периода, что и издание Кэкстона, но нс разбитую на 21 книгу. Эту рукопись Впнавер положил в основу нового об- разцового издания Мэлори, поделив сс на 8 частей. Хотя Мэлори всюду ссыла- ется на “французскую книгу” как свой источник, ясно, что его источники были разнообразны. Винавср разделил цикл иа 8 “сочинений”, предлагая считать их отдельными романами: 1) Повесть об Артуре и Луции, основанная главным образом на аллитерационной *“Смерти Артура”: 2) Книга короля Артура, во многом на основе “Продолжения Мер- лина” (Suite du Merlin) (см. Мерлин)} 3) Повесть о сэре Ланселоте Озерном; 4) Сэр Гарет Оркнейский; 5) Тристрам Лионский, считающийся переводом час- ти утерянной прозаической француз- ской повести XIII в. “Тристан”; 6) по- иски Священного Грааля, главным об- разом по прозаическим “Поискам Свя- щенного Грааля” (см. Грааль)’, 7) Лан- селот и Гвиневера и 8) Смерть Артура, обе основаны в значительной степени на французской “Смерти Артура” на латыни и на английской строфической “Смерти Артура” (см. выше) XV в. Со времен публикации трехтомного изда- ния Винавсра в 1947 исследователи Мэ- лори обсуждали, считать ли его сочине- ние “единой книгой” или восемью раз- ными (Винавср). Традиционный взгляд на книгу Мэлори как на целостное про- изведение, состоящее из разнородных частей, в настоящее время возобладал. “Смерть Артура” (‘Morte d’Arthur’) — поэма Теннисона, написана в 1833— 1834, опубл, в 1842, впоследствии во- шла в “Кончину Артура” (‘The Passing of Arthur’, 1869), где к ней добавились 169 строк в начале и 29 в конце и где она стала одной из *“ Королевских идиллий”. Она описывает последние минуты жизни Артура после битвы с силами Модрсда и включает его элегию на * Круглый стол, обращенную к сэру Бсдивсру: “Уходит старый порядок, ус- тупая место новому...” (‘The old order changcth, yielding place to new... ’) “Смерть героя” (Death of a Hero) — см. Олдингтон, P. “Смерть и доктор Хорнбук” (‘Death and Dr Hornbook’) — сатирическое сти- хотворение * Бернса, опубл, в 1786. СМИТ (Smith), Адам (1723-1790) - профессор логики с 1751, ас 1752 про- фессор этики в Университете Глазго. Друг *Юма. В 1759 вышла в свет его * “Теория нравственных чувств”, при- несшая ему всемирную известность. В 1764 оставляет свою профессорскую ка- рьеру и едет во Францию, где встреча- ется с * Вольтером и становится членом общества физиократов. По возвраще- нии посвящает себя работе над своим выдающимся трудом *“ Исследование о природе и причинах богатства народов” (1776). Он произвел революцию в эко- номических теориях своей эпохи. Его публикация в один день с провозглаше- нием американскими повстанцами “Декларации независимости США” ли- шена всякого символического смысла, разве что в книге IV приводятся проро- ческие слова: “Они будут одним из са- мых передовых народов мира”. Изда-
683 СМИТ нис Смитом в 1777 автобиографии Юма вызвало полемику. СМИТ (Smith), Александр (71830— 1867) — выпустил в 1853 сборник “Сти- хи”, включая “Жизнь-драму” (‘A Life- drama’), ставший вместе с другими со- чинениями * “Спазматической школы” предметом сатирического осмеяния в “Фирмилиаис” *Эйтуна. В 1855 в из- данном совместно с С. Т. * Добеллом сборнике вышли его сонеты, посвящен- ные Крымской войне, а в 1857 — его “Городские стихи” {City Poems). Его лучшие прозаические сочинения опубл, в сборнике “Лето в небесах” (A Summer in the Skye, 1865). Смит (он же Гау) (Smith, Gow), Генри — персонаж * “Пертской красавицы” В.Скот- та. СМИТ (Smith), Джеймс (1775—1839) — старший брат Хорэса Смита. СМИТ (Smith), Джон (1618-1652) - см. Кембриджские платоники. СМИТ (Smith), Джон, капитан (1580— 1631) — отправился в экспедицию вмес- те с виргинскими колонистами в 1606; согласно легенде, в плену у индейцев был спасен от смерти * Покахонтас. Ав- тор “Общей истории Виргинии, Новой Англии и островов Соммерса” {The General History of Virginia, New England, and the Summer Isles, 1624). СМИТ (Smith), Джордж (1824—1901) — c 1846 единоличный владелец фирмы издателей и агентов в Ост-Индии “Смит энд Элдер”. Под его руководст- вом расширилось как индийское пред- ставительство, так и издательская дея- тельность фирмы. В начале своей карь- еры он печатал главным образом произ- ведения *Рсскина, Ш. *Бронтс, чей ро- ман * “Джейн Эйр” был издан в 1848, и *Тскксрся, роман которого *“ История Генри Эсмонда” был напечатан в 1852. В 1853 его партнером стал Г. С. Кинг; в 1859, пережив восстание сипаев, осно- вал *“Корнхилл мэгэзин”, редактором которого стал Тскксрсй, а в 1865 (сов- местно с Фредериком Гринвудом) — *“ Пэлл-Мэлл гэзстт”. В 1868 отказался от партнерства с Кингом и самостоя- тельно возглавил издательское дело с офисом в Лондоне, на улице Ватерлоу- Плсйс, 15. В число наиболее издавае- мых им авторов в ту пору входили Р. *Браунинг, М. *Арнолд, Л. *Стивсн и Энн Тскксрсй * Ритчи. Основатель и издатель *“ Национального биографиче- ского словаря”. СМИТ (Smith), (Ллойд) Логан Пир- солл (1865—1946) — литератор, уроже- нец Филадельфии, прожил большую часть жизни в Англии. Основатель *“ Общества за чистоту английского языка”. В числе его сочинений — “Ме- лочи” {Trivia, 1921), “Новые мелочи” {More Trivia, 1931) и “Запоздалые мысли” {Afterthoughts, 1931), сборни- ки изложенных отточенным слогом на- блюдений и афоризмов, один из самых памятных — “Говорят, жизнь — это про- изведение литературы, я же предпочи- таю оставаться читателем” — свидетель- ствует о характере его популярности и недостатках как писателя. СМИТ (Smith), Сидни (1771-1845) - некоторое время жил и работал в Эдин- бурге, где завязались его дружеские от- ношения с * Джеффри и *Бруэмом, с которым в 1803 они основали *“ Эдин- бургское обозрение”. В 1803 переехал в Лондон, где с огромным успехом читал цикл лекции по этике в Королевском институте и обрел репутацию самого ос- троумного и популярного члена кружка вигов, собиравшегося в *Холландс- хаус. Им были опубл. “Письма Питера Плимли” {The Letters of Peter Plymley, 1807), написанные в защиту свободы католического вероисповеда- ния, а также значительное количество проповедей, речей, эссе и писем. В 1831 был назначен каноником Собора свято- го Павла. СМИТ (Smith), Сидни Гудсср (1915— 1975) — поэт, критик и журналист, из- вестен благодаря своей роли в возрож- дении поэзии на * шотландском языке в XX в. Дебютировал поэтическим сбор- ником “Рассеивающий ветер” {Skail Wind, 1941), за которым последовало несколько других, а также редактиро- вал различные труды, посвященные шотландской литературе. СМИТ (Smith), Стиви (Флоренс Мар- гарет) (1902—1971) — поэтесса и автор романов, выросла в Палмере-Грин, се- верной части Лондона, где прожила со своей тетей большую часть сознатель- ной жизни. Автор трех романов, одна- ко большую известность она снискала
СМИТ 684 своей остроумной, язвительной и пол- ной загадок поэзии, иллюстрациями к которой послужили преимущественно ее собственные юмористические рисун- ки. За первой книгой, “Все хорошо провели время” (Л Good Типе was Had By All, 1937), последовали семь новых, среди которых — “Знак бедствия, а нс приветствие” (Not Waving But Drow- ning, 1957). “Собрание стихотворений” (Collected Poems) вышло в 1975. СМИТ (Smith), Уильям (1813-1893) - редактор *“Куотсрли ревью” (1867— 1893). Его имя связывается с возрожде- нием классического образования в Анг- лии, в числе его многочисленных книг, посвященных этому вопросу, — Dictionary of Greek and Roman Antiquities (“Словарь греческих п рим- ских древностей”, 1842). “Смит, У. Г. и сын” (Smith, W. Н., and Son, Ltd) — фирма книгоиздателей, владельцев газетных киосков и книго- торговцев, начало которой положил не- большой магазин по продаже газет, от- крытый в Лондоне по Литтл-Гросвснор- стрит в 1792 Генри Уолтером Смитом и его женой Анной. Их сын, Уильям Ге- нри Смит (1792—1865), в 1828 дал фир- ме свое имя; сто сын, также Уильям Ге- нри (1825—1891), стал его партнером в 1846. Фирма значительно увеличила свою прибыльность благодаря железно- дорожному буму, открыв на станциях по всей стране газетные киоски и * биб- лиотеки с выдачей книг на дом (с або- нементом), которые просуществовали до 1961. Литературная премия У. Г. Смита присуждается ежегодно, начиная с 1959, за произведение, написанное в любом жанре, которое внесло “наибо- лее выдающийся вклад в английскую литературу” в текущем году. В прош- лом лауреатами премии были П. *Уайт, Л. *Лп, *Гомбрих и *Хини. СМИТ (Smith), Хорэс (1779-1849) - брат Джеймса Смита, в соавторстве с которым написал *“ Отвергнутые обра- щения” (1812) и “Горация в Лондоне” (Ногасе in London, 1813) — подража- ние отдельным одам * Горация. В после- дующем обратился к жанру историчес- кого романа: вслед за “Домом Брэмбл- ти” (Brambletye House, 1826), повест- вованием о молодом рыцаре, вышло множество других, среди которых — “Скалистая вершина холма” (The Тог Hill, 1826), а также пьесы, стихотворе- ния и сочинения, написанные им для *“Нью мансли мэгэзин”. СМИТ (Smith), Шарлотта (1748-1806) — автор преимущественно романов, дебю- тировала “Элегическими сонетами” (Elegiac Sonnets, 1784). В числе сс ро- манов — “Эммслина” (Emmeline, 1788) и “Старый особняк” (The Old Manor House, 1793), признанный В. *Скоттом и последующими поколениями лучшим из сс литературного наследия. СМОЛЛЕТТ (Smollett), Тобайас Джордж (1721—1771) — английский пи- сатель и врач; учился в университете в Глазго. В 1741 отправился в качестве помощника корабельного хирурга в экспедицию в Вест-Индию, чтобы сра- жаться против испанцев. Во время пре- бывания на Ямайке познакомился с Энн Лэссслс, на которой женился пред- положительно в 1743. В 1744 открыл врачебную практику в Лондоне. Первой публикацией Смоллстта, вышедшей в 1746, была получившая широкое при- знание поэма “Слезы Шотландии” (The Tears of Scotland). Его романы выхо- дили в следующем порядке: *“ Приклю- чения Родрика Рэндома” (1748); *“ Приключения Псригрина Пикля” (1751, пересмотренное издание вышло в 1758); “Приключения графа Фердинан- да Фатома” (The Adventures of Ferdinand Count Fathom, 1753); *“Приключения сэра Ланселота Грив- за” (1762), рассказ о Дон Кихоте XVIII в.; и * “Приключения Хамфри Клинке- ра” (1771), считающееся его самым большим достижением. Его перу, воз- можно, принадлежал вышедший в 1752 и выдержанный в оскорбительном тоне памфлет “Правдивое повествование Хаббаккука Хилдинга” (The Faithful Narrative of Habbakkuk Hilding), об- виняющий * Филдинга в плагиате и других грехах. Между ним и Филдин- гом велась прерываемая лишь на крат- кое время война, выплескивавшаяся главным образом на страницах *“ Кри- тикал ревью”, где он был одним из ос- нователей и редактором в 1756—1763, и “Ковент-Гарден джорнсл”. Смоллстт длительное время занимался переводом * Сервантеса, и в 1755 вышел в свет его “Дон Кихот” (History and Adventures
685 СНОДГРАСС of Don Quixote). В 1756 вышла его книга “Компендиум подлинных и за- бавных приключений” (A Compendium of Authentic and Entertaining Voya- ges), антология путешествий, а в 1757—1778 — “История Англии” {Com- plete History of England). Первый том продолжения “Истории Англии” {Continuation of the Complete History) вышел в 1760. Подготовленное им изда- ние переводов “Сочинений Вольтера” {The Works of... Voltaire) начало вы- ходить в 1761. В 1762—1763 Смоллстт был автором и редактором журнала то- ри “Бритон”, который был вскоре раз- громлен журналом *“Норт Бритон”, ре- дактором которого был Уилкс. Ослаб- ленное здоровье Смоллстта продолжало ухудшаться, и он с женой и домочадца- ми покидает Англию и отправляется во Францию и Италию. Они возвращают- ся в 1765, а в 1766 он издаст * “Путевые заметки о путешествии по Франции и Италии”, произведение, полное язви- тельности, благодаря которому * Стерн впоследствии наградил его прозвищем “Смсльфунгус”. “Современное положе- ние всех народов” {The Present State of All Nations) вышло восьмитомным из- данием в 1768—1769. В 1769 увидела свет “История и приключения Атома” {The History and Adventures of an Atom), злобная сатира на государствен- ных мужей и их деяния, предположи- тельно, хотя и без достаточной уверен- ности, принадлежавшая перу Смоллст- та. Признанной целью Смоллстта, кото- рой он руководствовался в своем твор- честве, было вызвать “благородное не- годование” жестокостью и несправедли- востью, однако смакование подвигов своих “героев” порой искажало провоз- глашенную им нравственную установ- ку. Произведения его часто относят к жанру * плутовского романа. Сморлторк (Smorltork), граф — персо- наж романа Диккенса *“ Посмертные записки Пиквикского клуба”, “знаме- нитый иностранец” на приеме, устроен- ном миссис Лео Хантер. “Смутясь от радости, я обернулся” (‘Surprised by Joy — Impatient as the Wind’) — сонет *Вордсворта, впервые опубл, в 1815; навеян смертью дочери поэта Кэтрин в 1812. Снаббин (Snubbin), Серджент — персо- наж романа Диккенса ♦“ Посмертные записки Пиквикского клуба”, предста- витель защиты в судебном деле Бардлл против Пиквика. Снарк (Snark) — см. 11 Охота па Снар- ка”. Сневелличи (Sncvcllicci), мистер, мис- сис и мисс — персонажи романа Дик- кенса *“ Николас Никлби”, актеры труппы Краммлса. Снейк (Snake) — персонаж *“Школы злословия” Шеридана. Снируэлл (Snccrwell), леди — одна из сплетниц в *“Школе злословия” Шери- дана. Снобы Англии (Snobs of England) — см. “Книга снобов”. “Снова в Брайдсхеде” {Brideshead Revisited) — роман Ивлина Во, опубл, в 1945. Чарлз Райдер, от имени которо- го ведется рассказ, описывает своп вза- имоотношения с семьей старых аристо- кратов, которые начинаются со знаком- ства Чарлза в Оксфорде с младшим от- прыском этой семьи — красивым и кап- ризными Себастьяном Флайтом, стра- дающим алкоголизмом. Чарлз знако- мится и с его матерью, леди Марчмсн, которая отказывает в разводе лорду Марчмсну, уехавшему в Венецию с лю- бовницей. Он также знакомится с на- следником лордом Брайдсхедом и сест- рами Джулией и Корделией. Леди Мар- чмсн пытается воспользоваться под- держкой Чарлза, чтобы препятствовать пьянству Себастьяна. В конце концов Себастьян бежит в Северную Африку, где после смерти матери окончательно разоряется. Тем временем Чарлз, кото- рый несчастлив в браке, но стал преус- певающим художником, влюбляется в Джулию, замужество которой также не- удачно. Оба хотят развестись, но цер- ковь препятствует их намерениям, и они расстаются навсегда. Пролог и эпи- лог повествуют о военном времени, ког- да Чарлз расквартирован в Брайтсхедс, огромном загородом доме, который ког- да-то овладел его воображением. Снодграсс (Snodgrass), Огастус — пер- сонаж романа Диккенса *“ Посмертные записки Пиквикского клуба”.
СНОРРИ СТУРЛУСОН 686 СНОРРИ СТУРЛУСОН (Snorri Stur- luson) (1178—1241) — исландский исто- рик п собиратель литературных древно- стей. автор *“Хеймскрпнглы” и прозаи- ческой “Младший *Эдды”. Снорри — фигура первой величины в древнескан- динавской литературе; знанием норвеж- ской мифологии и пониманием древне- норвежской поэзии мы обязаны прежде всего ему. СНОУ (Snow), Чарлз Перси (1905— 1980) — писатель. В начале своего пути занимался научными исследованиями в Кембриджском университете, однако его все более привлекала администра- тивная работа, и в дальнейшем он нс раз занимал важные государственные должности. Работа над романом с про- должением “Чужие и братья” (Stran- gers and Brothers, первоначальное на- звание первого тома, вышедшего в 1940 и получившего впоследствии новое на- звание, “Джордж Пэссент” / George Passant) продолжалась 30 лет, а описы- ваемые в нем события из жизни сто по- вествователя, юриста Льюиса Элиота, поднявшегося, подобно самому Сноу, из низших слоев провинциальной сред- ней буржуазии до всемирного призна- ния и влиятельности, охватывают еще больший период времени. Действие его романов (“Свет и тьма” /The Light and the Dark, 1947; “Пора надежд” /The Time of Hope, 1949; “С ученой степе- нью” /The Masters, 1951; “Новые лю- ди” /The New Men, 1954; “Возвраще- ние домой” /Homecomings, 1956; “Со- весть богачей” /The Conscience of the Rich, 1958; “Дело” /The Affair, 1959; “Коридоры власти” /Corridors of Power, 1963; “Сон разума” /The Sleep of Reason, 1968; “Завершения” /The Last Things, 1970) происходит в основ- ном в академической и научной среде. Роман “С ученой степенью” — попытка разобраться во внутренних интригах в одном из колледжей Кембриджского университета — относится, вероятно, к его самым известным произведениям. Интерес автора к общественной жизни нашел отражение в его творчестве, а ро- ман о парламентской! жизни “Коридоры власти” ввел в общее употребление но- вое идиоматическое выражение, как и прочитанный им цикл лекций о *“Двух культурах и научной революции” (1959). Ему принадлежит несколько других романов и критических работ, включая исследование, посвященное жизни и творчеству *Троллопа (1975). В 1950 вступил в брак с Памелой Хэн- сфорд * Джонсон. Снэгсби (Snagsby), мистер и миссис — персонажи романа Диккенса *“ Холод- ный дом”. Собачьи рифмы (Doggerel) — рифмо- плетство, комические или бурлескные, чаще всего неумелые стишки. Проис- хождение термина неизвестно, но ср.: “собачья латынь” — “кухонная ла- тынь” . Собрание Перси (Перси Фолио) (The Percy Folio) — рукописный труд XVII в., самый важный источник английских * баллад и основа Коллекции *Чайлда. Баллады из этого манускрипта * Перси включил в свои *“Памятники”. Перси Фолио было издано в оригинале Хейл- сом (Hales) и *Фсрниваллсм в 1867— 1868. “Сова и соловей” (The Owl and the Nightingale) — английская средневеко- вая поэма, состоящая из 1749 строк восьмисложных рифмованных двусти- ший, предположительно относящаяся к XIII в. Это спор между серьезной совой и веселым соловьем о том, какую поль- зу каждый из них приносит человеку. Поэма затрагивает целый ряд злобо- дневных в то время вопросов: предви- дение, музыка, исповедание, предназ- начение папы и др. Этот научный труд, превосходный по стилю и шутливому тону, нс содержит никаких определен- ных выводов. Последнее слово в споре принадлежит некоему Николасу из Гил- форда (возможно, он и есть автор). Другой кандидатурой на роль автора является Джон Гилфорд (исторпч. све- дения о нем относятся к 1255). Совет по искусству Великобритании (The Arts Council of Great Britain) — создан по королевскому указу в 1946 с целью пропаганды искусств, поддержки деятелей искусств и обеспечения до- ступности его широким слоям населе- ния. Преобразован из действовавшего в годы войны Совета поощрения музыки и искусств, начавшего с предоставления гранта в 25 тыс. фунтов из фонда “Пилгрим траст”. Первым прсдссдатс-
687 СОКРУШЕНИЕ АДА’ лсм был д-р Томас Джонс. С 1942 по 1945 Совет возглавлял Дж. М. * Кейне. См. также Патронаж. “Совет у Игнатия” (Ignatius His Conclave) — см. Донн, Дж. “Современная комедия” (A Modern Comedy) — см. Голсуорси, Дж. “Современная любовь” (Modern Love) — поэма Дж. * Мередита, опубл, в 1862. Она состоит из 50 стихотворений, дли- ною в 16 строк каждое. Написанные от лица повествователя, стихи дают карти- ну утраты иллюзий в браке, когда стра- стная любовь постепенно уступает мес- то раздорам, ревности, несчастью. “Современные художники” (Modern Painters) — труд *Рескина, энциклопе- дический по своему охвату, в 5 томах: I, 1843; II, 1846; III и IV, 1856; V, 1860. Труд задумывался как защита со- временных пейзажистов, в особенности *Тёрнсра. В томе I рассматривается проблема правдивости. Тёрнера обвиня- ли в том, что он пренебрегает приро- дой. Для Рёскина же Тёрнер первый в истории художник, который создал “полную копию всей системы приро- ды”. Во II томе формируется логичес- кая структура идей. Красота восприни- мается “теоретической”, т. с. созерца- тельной, способностью человека (кото- рая противопоставлена эстетической, как чувственной и низменной). Она представляет собой различные проявле- ния атрибутов божества в естественных формах. Но теперь Рёскин пишет о функциях всего искусства. Двухгодич- ное изучение старых мастеров: тоскан- ской живописи и скульптуры XIII и XIV вв., готической архитектуры Вене- ции и живописи эпохи Ренессанса — привело автора к различного рода от- крытиям. В результате II том “Совре- менных художников”, опровергая свое название, превозносит “великих людей прошлого”. В III и последующих томах прежнее систематическое рассмотрение уступает место свободной композиции. Скрупулезно детальный анализ красо- ты гор занимает большую часть IV то- ма — по Рёскину, это “начало и конец всякого природного пейзажа”. Значе- ние Тёрнера отчасти определяется его изображением угрюмого величия гор, выражающим гнев Божий. V том “Со- временных художников” принадлежит перу стареющего, но по-прежнему энер- гичного мыслителя. Том отражает но- вый интерес к мифу как источнику му- дрости и орудию интерпретации. Вели- чие Тёрнера в конечном итоге раскры- вается в его мифологических картинах, выражающих отчаяние при виде побе- ды унизительного труда над красотой. Сойер (Sawyer), Боб — персонаж рома- на Диккенса *“ Посмертные записки Пиквикского клуба”. Соколиный Глаз (Hawkeye) — см. Ку- пер, Дж. Ф. СОКРАТ (Socrates, 469—399 до н. э.) — древнегреческий философ, родился не- далеко от Афин. Занимался преподава- нием, устно излагая свое учение; посе- щал общественные места и участвовал в беседах, целью которых было установ- ление истины и изобличение ложного знания. Нажил много врагов, подвергся сатирическим нападкам * Аристофана в “Облаках” и, наконец, был обвинен Мслстисм, торговцем кожей, в поклоне- нии новым божествам и развращении молодежи. Был приговорен к смерти и спустя тридцать дней после объявления приговора принял яд. Сократ нс вел за- писей, однако о методах его обучения мы можем судить на основании свиде- тельств, которые дошли до нас в “Диа- логах” * Платона и в более простой форме в “Воспоминаниях” ♦Ксенофон- та. Его учение отличалось убеждением в том, что философия должна обра- щаться к рассмотрению этических во- просов; взглядом на познание как выс- шую добродетель или мудрость: никто нс бывает злым по доброй воле, ибо счастье заключено в добродетели; уве- ренностью в том, что дурные поступки порождаются только незнанием. Его учение тяготело к вере в бессмертие ду- ши, а в собственной судьбе он видел бо- жественный промысел (“сократический метод” — см. Платон). “Сокровищница ума” (Palladis Taniia) — см. Мерез, Ф. “Сокрушение Ада” (Harrowing of Hell) — драматическая поэма из 250 строк, написанная восьмисложным сти- хом около 1250. Сюжет основан на ле- генде о сошествии Христа в Ад, с тем чтобы вывести чистые души, осужден- ные находиться там после грехопадения
СОЛДАН 688 Адама. Христос осуждает Сатану и тре- бует выдать ему Адама. Сатана согла- шается с условием, что за каждую отпу- щенную душу он заберет душу челове- ка, живущего на Земле. Но Христос взламывает врата, связывает Сатану и освобождает его слуг. Солдан (Soldan/Soulclan, араб, “сул- тан”) — персонаж *“Королевы фей” Спенсера, в образе которого представ- лен Филипп II, король Испанский. СОЛЖЕНИЦЫН, Александр Исаевич (р. 1918) — русский писатель-прозаик. Вступил в Красную Армию в 1941. Аре- стован в 1945 за критические высказы- вания в адрес Сталина, отправлен в трудовой лагерь, где в 1952 у него был обнаружен рак желудка. В 1953 по ос- вобождении отправлен в “администра- тивную ссылку”. В 1956 вернулся в Ря- зань, в центральную часть России, и начал работать учителем. Его первая опубл, повесть “Один день Ивана Де- нисовича” (1962) стала сенсацией бла- годаря правдивому и новаторскому опи- санию лагерной жизни. Его основные романы. “Раковый корпус” (1968) и “В круге первом” (1969), смогли увидеть свет только за границей, а в конце 1969 он был исключен из Союза советских писателей. В 1970 ему была присужде- на * Нобелевская премия в области ли- тературы. Публикация за рубежом пер- вого тома “Архипелага ГУЛАГ” (1973— 1975), эпической “истории и геогра- фии” трудовых лагерей, послужила для советских властей поводом к депорта- ции Солженицына в Западную Герма- нию 13 февраля 1974. Он обосновался в Соединенных Штатах, где продолжил работу над циклом романов, начало ко- торым положил “Август 1914” (1971), в котором предлагается альтернативная версия советской истории. Вернулся в Россию в 1994. Солин (Solinus), герцог Эфесский — персонаж *“Комедии ошибок” Шекспи- ра. Солмс (Solmcs) — персонаж *“Кларис- сы” Ричардсона. “Солнечные часы для принцев” (Diall of Princes) — название, под которым в 1557 был опубл, перевод El Reloj de Principes Гевары, выполненный Т. * Нор- том. Соломон Дейзи (Solomon Daisy) — пер- сонаж *“ Барнеби Раджа” Диккенса, псаломщик и звонарь при церкви в Чи- гуэллс. СОМЕРВИЛЬ (Somervile), Уильям (1675—1742) — провинциальный дворя- нин, автор “Охоты” (The Chace, 1735), поэмы в четырех книгах, написанной мильтоновским белым стихом. В 1740 вышел “Деревенский житель” (НоЬ- binol), ироикомичсскос повествование, рассказывающее о сельских забава\ в Глостершире (см. Котсуолдские олим- пийские игры). СОМЕРВИЛЬ (Эдит) и РОСС (Мар тин) (Somerville and Ross), — Эдит Со- мервиль (1858—1949) и Виолетта Мар- тин (1862—1915) — троюродные сестры, выходцы из ирландских семей, напи савшис самостоятельно и совместно около 30 книг, действие которых проис- ходит в основном в Ирландии. В числе их совместных произведений — “Ир- ландский кузен” (An Irish Cousin, 1889), “Подлинная Шарлотта” (The Real Charlotte, 1894) и “Чернобурая лисица” (The Silver Fox, 1897). Наи- большей известностью пользовался мас- терски написанный цикл рассказов *“Из опыта ирландского судьи” (1899), за которым последовало продолжение — “Дальнейшие приключения ирландско- го судьи” (Further Experiences of an Irish R. M., 1908), а также сборник “В краю мистера Кнокса” (In Mr Knox's Country, 1915). “Сон” (‘The Drome’) — см. Линдсей, Д. “Сон” (‘The Dream’) — стихотворение * Байрона (1816), в котором описывает- ся его любовь к кузине Мэри Чауорт и неудачная женитьба на Анабсллс Мил- бэнк. “Сон в летнюю ночь” (A Midsummer Night's Dream) — комедия *Шскспира, написана, вероятно, в 1595 или 1596, опубл, в кварто (1600 и 1619). Нс име- ет единого источника, Шекспир опи- рался среди прочих на *Чоссра, * Ови- дия в переводе * Голдинга и * “Золотого осла” Апулея. Гермия, которой сс отец Эгей велит выйти замуж за Деметрия, отказывается, потому что любит Лисан- дра, а Деметрий прежде был влюблен в сс подругу Елену, и Елена любит Деме- трия. Согласно афинскому закону, гор-
689 СОНЕТ цог Тсзсй даст Термин четыре дня, что- бы исполнить волю отца, в противном случае сс ждет смерть или монастырь. Термин и Лисандр договариваются тай- но бежать из Афин, чтобы пожениться там, где афинский закон нс имеет влас- ти, и должны встретиться в лесу, в не- скольких милях от Афин. Термин рас- сказывает об этом Елене, а та — Демет- рию. Деметрий отправляется за Герми- сй в лее, а Елена — за Деметрием, так что все четверо оказываются ночью в лесу. Лее же этот — любимое прибежи- ще фей. Оберон и Титания, король и королева фей, поссорились, потому что Титания отказалась отдать ему в пажи маленького мальчика, подмененного феями. Оберон велит озорному эльфу Пэку достать некий магический цветок, из которого он выжмет сок в глаза спя- щей Титании, чтобы, проснувшись, она влюбилась в первого, кого увидит. Ус- лышав, как Деметрий в лесу упрекает Елену за то, что она последовала за ним, и желая примирить их, Оберон приказывает Пэку капнуть любовный сок в глаза Деметрию, но так, чтобы Елена была рядом, когда он проснется. Пэк же, приняв Лисандра за Деметрия, применяет к нему волшебство, и так как Лисандр первой видит Елену, он начинает ухаживать за ней, что приво- дит сс в ярость, так как она уверена, что над ней издеваются. Оберон, обна- ружив ошибку Пэка, капает сок в глаза Деметрию, тот, проснувшись, видит Елену, и теперь и Лисандр, и Деметрий ухаживают за ней. Девушки начинают оскорблять друг друга, а юноши уходят драться за Елену. Тем временем Обе- рон капает любовный сок на веки Тита- нии, и та, проснувшись, видит перед со- бой ткача Основу с ослиной головой (Основа с группой афинских ремеслен- ников пришел в лее, чтобы репетиро- вать пьесу, которую будут играть на свадьбе герцога, а Пэк наделил его ос- линой головой). Титания немедленно влюбляется в него и готова расцеловать его “очаровательные щечки” и “милые длинные ушки”. Оберон, застав сс с ним, упрекает в любви к ослу и вновь требует ребенка, которого она в смуще- нии отдаст; сжалившись, Оберон осво- бождает сс от чар. Пэк по приказанию Оберона собирает влюбленных юношей и девушек вместе, опускает на них гус- той туман и погружает в сон. Он вновь капает сок им в глаза, и, проснувшись, они возвращаются к своей прежней любви. На сцене появляются Тсзсй и Эгей, беглецы получают прощение, и влюбленные пары вступают в брак. Действие заканчивается комическим представлением пьесы “Пирам и Фис- ба”, разыгранным Основой и его друзь- ями-ремесленниками в честь свадьбы Тсзся и Ипполиты. “Сон Терентия” {The Dream of Ge- rontius) — см. Ныомеп, Дж. Г. “Сон о Джоне Болле” (A Dream of John Ball) — историческая социальная фантазия У. * Морриса, опубл, в 1888. Это как бы сон, в котором рассказчик переносится в глубины веков, в 1381 год, на раннюю стадию крестьянского восстания. Совершенно неожиданно он встречает “бродячего проповедника” Джона Болла. В их финальном диалоге Моррис подвергает осмеянию жизнь в XIX веке и возглагаст надежды на бу- дущее. “Сон о кресте” {Dream of the Rood) — староанглийскос стихотворение в 156 строк из “’Книги Верчелли”, в трех ча- стях; крест обратился к поэту, описы- вая муки распятия (существует некото- рая параллель с описанием ’Ратуэль- ского креста); назидательное обраще- ние креста к сновидцу и декларация ве- ры и доверия небесам, произнесенная самим сновидцем. Сонет (Sonnet) — стихотворение, состо- ящее из 14 строк (по И слогов каждая в итальянском, по 12 — во французском и по 10 в английском), рифмующихся по одной из признанных схем, из кото- рых каноническими признаются сонет Петрарки и слизавстинцсв, а именно: (1) a b b a a b b а, за которыми следу- ет секстет с двумя или тремя другими рифмами и цезурой после октавы (что нс всегда соблюдалось английскими подражателями, самыми выдающимися из которых были ’Мильтон и ’Вордс- ворт); (2) ababcdcdefefgg. ’Сонеты Шекспира написаны именно по этой схеме. Сонет вошел в англий- скую литературу благодаря ’Уайету; его жанровая форма получила новое развитие в творчестве ’Сарри (см. Метр) и впоследствии широко исполь- зовалась, достигнув совершенства в циклах сонетов, созданных Шскспи-
“СОНЕТ, НАПИСАННЫЙ НА ВЕСТМИНСТЕРСКОМ МОСТУ 3 СЕНТЯБРЯ 1802” 690 ром, *Слднп, * Дэниэлом, * Спенсером и другими поэтами * золотого века, боль- шинство сонетов этого периода отлича- ется любовным характером и незначи- тельным сюжетным развитием; напи- санные позже циклы любовных сонетов принадлежат в числе прочих Д. Д. * Россетти и Э. Б. * Браунинг. К форме сонета обращались в своем творчестве * Мильтон, *Донн, *Китс и * Йейтс, со- здавая великолепные п разнообразные произведения; этот жанр процветал и в XX в. “Сонет, написанный па Вестминстер- ском мосту 3 сентября 1802” (‘Сот posed upon Westminster Bridge’) — со- нет У. * Вордсворта (“Нет зрелища пле- нительней! И в ком...”, перевод В. Ле- ви к а) опубл, в 1807. “Сонеты, переведенные с португаль- ского” (Sonnets from the Portuguese) — цикл сонетов, написанный Э. Б. *Брау- нинг; опубл, в 1850; так называемое “Издание для чтения”, вышедшее в 1847, — подделка, выполненная Т. Дж. * Уайзом. Они посвящены зарождению и развитию сс чувства к Роберту * Бра- унингу. Сперва ее мучили сомнения, стоит ли возлагать на него бремя вы- павшей cii печальной! участи инвалида, но затем они уступили место все боль- шей уверенности в его любви к ней и, наконец, ликованию по поводу долго- жданного счастья. В названии сокрыта аллюзия на самих Браунингов, ибо он называл ее “Португалкой”, имя, кото- рое опа получила благодаря своему сти- хотворению “Катарина — Камоэнсу” (Catarina to Camoens). Сонеты Шекспира (Sonnets of Shake- speare) — опубл, в 160$) и датируются предположительно 1590-ми. В боль- шинстве из них прослеживаются неж- ные отношения поэта к красивому мо- лодому человеку знатного происхожде- ния: первые 17 сонетов убеждают его жениться и воспроизвести свою красоту в потомстве. Весь цикл из 154 сонетов был опубл, издателем Томасом Торпом в 1609 с посвящением: “Мистеру W. И., тому единственному, кому обязаны эти сонеты своим появлением” (То Mr W. Н., the onlie begetter of these insu- ing sonnets). В попытках установить, кто был мистером W. Н., назывались (в числе других) Уильям, лорд Герберт, ставший впоследствии графом Пембру- ком, и Генри Ризлп, граф Саутгемптон, а позднее — тот самый молодой чело- век, к которому поэт обращается в со- нетах. Согласно другой точке зрения, мистер W. Н. был приятелем Торпа, благодаря услуге которого рукопись по- пала в его руки, подразумевая под сло- вом “обязаны”, что они были “приобре- тены” или “добыты”. В цикле содер- жатся и другие аллюзии: возлюблен- ная, уведенная у поэта другом (40—42), поэт-соперник (78—80 и 80—86), а так- же смуглая леди (127—152). Предлага- лось множество вариантов идентифика- ции всех “персонажей”, упоминаемых в цикле, самый остроумный и занима- тельный из которых — “Портрет мисте- ра W. Н.” *Уайльда. О построении со- нетов Шекспира см. Сонет. “Соперники” (The Rivals) — комедия Р. Б. *Шсрпдана, поставленная в 1775. За этой первой пьесой Шеридана закре- пилась репутация одной из наиболее увлекательных и гармоничных англий- ских комедий. Действие происходит в Бате. Капитан Абсолют, сын сэра Энто- ни Абсолюта, влюблен в Лидию Лэнг- впш, племянницу миссис *Малапроп. Лидия, однако, игнорирует наследника баронета, и ему удастся добиться сс благосклонности только под видом пра- порщика Беверли. Но если Лидия вый- дет замуж без согласия тетки, она поте- ряет половину своего состояния, а мис- сис Малапроп нс одобрит неравный брак. В Бат тем временем прибывает сэр Энтони, чтобы от лица сына сде- лать предложение Лидии Лэнгвиш. Миссис Малапроп с радостью даст со- гласие на этот брак. Капитан Абсолют не открывает Лидии свой обман, пото- му что боится, что потеряет сс; вскоре ирландец сэр Люциус О’Триггер прово- цирует Боба Акра, также поклонника Лидии, который слышал об ухаживани- ях Беверли, на то, чтобы потребовать у капитана Абсолюта бросить Беверли вызов. Сам сэр Люциус, убежденный, что любовные письма, которые он полу- чил от миссис Малапроп, на самом де- ле от Лидии, тоже считает, что капитан Абсолют стоит у него на пути, и броса- ет ему вызов. Но когда Акр обнаружи- вает, что Беверли — на самом деле его друг Абсолют, он с облегчением отка- зывается от дуэли и от всех претензий на Лидию. Недоразумение с сэром Лю-
691 СОССЮР циусом устраняется прибытием миссис Малапроп, и Лидия, после забавной ссоры со своим возлюбленным, кото- рый разрушил сс надежды на романти- ческое бегство, в конце концов прощает его. Другая сюжетная линия, изящно переплетенная с первой, рассказывает о романс капризного и ревнивого Фок- ленда с подругой Лидии Джулией Мел- вилл. СОРДЕЛЛО (Sordcllo) (ок. 1200— ? 1269) — поэт, родившийся недалеко от Мантуи, большую часть жизни провел в Провансе. Это сказалось на его твор- честве: он писал “трубадурскую” по- эзию на * провансальском языке, кото- рая стала важным звеном, связавшим любовную лирику Прованса с любов- ной лирикой Италии, ведущей от нее свое происхождение. *Данте отвел ему место в преддверии чистилища в “Чис- тилище”. “Сорделло” (Sordello) — поэма Р. * Браунинга, написана ямбическим пен- таметром; опубл, в 1840. Поэма была встречена непониманием и насмешками со стороны критики и публики, а сс пе- чально известная “загадочность” долгое время больно сказывалась на репутации Браунинга. Поэты-*прсрафаэлиты, для которых она стала культовым текстом, были первыми, кто подал голос в сс за- щиту, поддержанные впоследствии * Паундом; в наши дни в ней начинают видеть одну из лучших поэм столетия и отводят ей главную роль при интерпре- тации творчества Браунинга, особенно его отношения к романтизму, чьи прин- ципы легли в сс основу и который в то же время подвергается сомнению и ос- паривается. Подлинная причина, обус- ловливающая сложность поэмы, заклю- чается в стремительности и сжатости изложения, развивающегося по спирали времени повествования, и в сочетании предельной конкретики (или историчес- кой детали, пейзажа и т. п.) с абстракт- ными идеями, которые составляют суть замысла автора. Действие поэмы проис- ходит в Италии во время войн, которые вели между собой гвельфы и гибеллины в конце XII и в XIII вв., и в своем раз- витии прослеживает “эволюцию души”, в данном случае — души трубадура Со- рд ел л о (см. выше), устремленной к са- мопознанию, где взаимоотражаются по- литические, эстетические и метафизиче- ские идеи; все это обрамлено рамкой сюжета, в котором заметно сказывается влияние элементов сказки (мотивы про- павшего наследника, злой мачехи, не- досягаемой принцессы и т. д.). СОРЛИ (Sorlcy), Чарлз Гамилтон (1895—1915) — поэт, служил в пехоте во Франции в годы Первой мировой войны, где и погиб. Его наследие со- ставляют лишь 37 завершенных стихо- творений; вышедший после смерти ав- тора сборник “Мальборо и другие сти- хотворения” {Marlborough and Other Poems, 1916) пользовался успехом у читателей и критики в 1920-е, однако его поэзия была затем надолго забыта, несмотря на усилия Роберта * Грейвза и * Бландона. Среди самых известных его стихотворений — “Песнь гонца” (‘Song of the Ungirt Runners’), “Лагерь в Бар- бсри” (‘Barbury Camp’) и последнее, пронизанное горечью “Когда увидите миллионы безмолвных мертвецов” (‘When you see millions of the mouthlcss dead’). Соррел (Sorrel), Гетти — персонаж *“Адама Вида” Джордж Элиот. СОССЮР (Saussurc), Фердинанд дс (1857—1913) — швейцарский лингвист, основоположник Структурализма. В 1891 получил должность профессора в Женевском университете, где в период с 1907 по 1911 прочел три курса лек- ций, которые после смерти автора были воссозданы по студенческим конспек- там и составили “Курс общей лингвис- тики” (Cours de linguistique дёпёга1е, 1915), легший в основу лингвистики XX в. и значительной части современ- ного литературоведения. Самой важной из разработанных им идей, оказавшей наибольшее воздействие, было понятие языка как системы знаков, произволь- ных по своей природе и приобретаю- щих значение только при рассмотрении всей системы в целом. (Эта мысль на- шла применение за пределами лингвис- тики — в новой науке, называемой се- миотикой.) Язык — структура, состав- ляющие части которой становятся зна- чимыми только в совокупности их отно- шений; структурализм оказывал силь- ное воздействие на литературоведение и другие области знания, такие, как социо- логия. Соссюр выдвигает приоритет синхронического изучения (синонимом
СОУЕРБЕРИ 692 которому часто служит термин “лингви- стика” в отличие от термина “филоло- гия”, под которым понимается “истори- ческая наука”) перед диахроническим, с методологией которого был связан предшествовавший период его деятель- ности. Одним из составителей “Курса” был Чарлз Балли (Bally, 1865—1947), который продолжил разработку идей Соссюра п вместе с другими его после- дователями иногда причисляется к “Женевской школе”. Соуербери (Sowerberry) — персонаж романа Диккенса *“Оливер Твист”, предприниматель. “Софа” (‘The Sofa’) — см. “Задача”. Софи Крюлер (Sophy Crewlcr) — пер- сонаж романа Диккенса * “Дэвид Коп- перфилд”, “самая милая девушка на свете”, на которой женится Трэдлс. Софизм (Sophism) — ложное по сущест- ву умозаключение, формально кажуще- еся правильным, основанное на созна- тельном нарушении правил логики. Софист (Sophist) — в Древней Греции — учитель философии и этики, взимав- ший обязательную плату згт свою рабо- ту; этот термин противопоставлен “фи- лософу” и часто употребляется в прене- брежительном смысле. София Вестерн (Sophia Western) — ге- роиня романа Филдинга * “История То- ма Джонса, найденыша”. СОФОКЛ (Sophocles, 496-406 до н. э.) - самый признанный из трех великих ав- торов аттической трагедии и первый, кто увеличил число исполнителей с двух до трех. До наших дней дошли семь его пьес, в трех из которых рас- сказывается о судьбе несчастного Эди- па н членов его семьи. Софокл нс обла- дает эпическим размахом * Эсхила или “испепеляющим огнем” страстей, отли- чающим драматургию Еврипида, но он великолепный мастер создания характе- ра и пробуждения эмоций у зрителей. Его представление о Вселенной — пред- мет споров ученых. В его представле- нии, судьба человека находится в руках богов, но наделены ли боги человечес- кими нравственными критериями? Хо- тя перевод “Антигоны” на латинский язык, выполненный Т. *Уотсоном, уви- дел свет в 1581, * “Самсон-борец” Мильтона был первым произведением на английском языке, отмеченным вли- янием Софокла, и своим появлением значительно опередил свою эпоху. “Эдип” * Драйдена, вышедший всего лишь через семь лет после него, следо- вал в основном образцу трагедии * Се- неки. И только в XIX в. Софокл снова стал популярен. * Шелли читал его про- изведения во время своего последнего морского путешествия. *Булвср-Литтон адаптировал его “Царя Эдипа” (1846). М. * Арнолд поставил свою “софоклов- скую” пьесу “Мсропа” (Мегоре), в ос- нову которой была положена модель Со- фокл овской трагедии (1858), а также написал два отрывка в духе Софокла — “Антигона” (Antigone, 1849) и “Дежа- нейра” (Dejaneira, 1867). *Суинбсрн привнес некоторые черты, присущие манере Софокла, в свой “Эрехтей” (Erechtheus, 1876); а в первом десяти- летии XX в. * Фрейд прибегнул к тер- мину “эдипов комплекс” для описания определенных особенностей детской сексуальности, что стало причиной оче- редного всплеска общественного внима- ния к пьесам Софокла. Софонисба (Sophonisba) — дочь Хазд- рубала, карфагенского генерала, кото- рой удалось избежать плена, приняв яд по совету обрученного с ней Масинис- са; героиня нескольких пьес, самые из- вестные из которых принадлежат * Марстону, Н. *Ли и Джеймсу "‘Томсо- ну. Печально знаменитая фраза: “О, Софонисба, Софонисба, О!” — содер- жится в осуществленной Томсоном об- работке сюжета (1730); в более поздних изданиях вышла в другой редакции: “О, Софонисба, весь я твой” — и стала объектом пародии Филдинга в *“Маль- чикс-с-пальчикс”: “О, Ханкамунка, Ханкамунка, О!” Социализм (Socialism) — теория или наука управления, целью которой явля- ется установление общенародной собст- венности на средства производства, фи- нансы, земельные ресурсы, собствен- ность и т. п., управление ими и распре- деление в интересах всех членов обще- ства. Считается, что впервые этот тер- мин был использован в современном значении в 1827 в оуэновском “Коопс- рейтив мэгэзин” и употреблялось в
693 СПАРК 1830-с в значении “оуэнизм”. (См. Оу- эн, Роберт.) Одним из самых убежден- ных британских социалистов был Бер- нард Шоу, издавший в 1928 *“Путево- дитель разумной женщины по социа- лизму и капитализму”. Социалистический реализм (Socialist Realism) — термин, определяющий творческий метод литературы и искус- ства, принятый на съезде советских пи- сателей в 1934 и одобренный Стали- ным, Горьким, Н. Бухариным и А. А. Ждановым. Согласно ему, творческий работник должен служить пролетариа- ту, стремясь отразить в своих произве- дениях объективное содержание дейст- вительности, оставаясь на идейных по- зициях оптимизма и изображая героику и сс носителей; этот метод нс приемлет буржуазное искусство и вес формы экс- периментаторства как “изживающие се- бя” и “пессимистические”. (На первом съезде особо суровому осуждению были подвергнуты произведения *Джойса.) Вокруг него разгорелась полемика, в которой приняли участие такие марк- систские критики, как * Лукач; после тяжелого периода сталинизма содержа- ние термина было осовременено для ох- вата произведений таких художествен- ных новаторов, как * Брехт и Маяков- ский, однако на Западе он все еще рас- сматривается как препятствие к творче- ству и свободе выражения. “Социалис- тический реализм” представляет собой определенный термин, широко приме- няемый к реалистическому, объектив- ному, и в то же время социально осо- знанному и детальному методу художе- ственного воспроизведения действи- тельности (см. Реализм). Социнианство (Socinianism) — учение, проповедуемое Лслио Социни (Социни- ус) (1525—1562) и его племянником Фаусто Социни (1539—1604), согласно которому Иисус был нс Богом, а божь- им пророком, несущим слово Господа, а церковные таинства нс обладали боже- ственной природой. Эта доктрина изло- жена в “Раковском катехизисе” (1605) и оказала влияние на движение *унита- рисв на начальном этапе его становле- ния. “Сочельник и Пасха” {Christmas-Eve and Easter-Day) — поэма P. *Браунин- га, опубл, в 1850. Поэма состоит из двух частей, написана октосиллабичсс- ким размером с нерегулярной рифмой. “Сочельник” написан в повествователь- ной форме, объединяющей реалистиче- ские и фантастические элементы; автор допускает, что сектантские верования — несовершенное толкование божествен- ной правды, но делает упор на том, что надо выбирать форму культа в соответ- ствии с личными устремлениями. “День Пасхи” написан в форме воображаемо- го диалога о том, как трудно придержи- ваться христианской веры, в нем также содержится спор о сомнении, играющем значительную роль в факторе человече- ской веры. “Спазматическая школа” (Spasmodic School) — название, которое * Энтон дал группе поэтов, куда входили Ф. Дж. * Бейли, Дж. У. *Марстон, С. * Добелл и Александр *Смит. Их творчество ка- кое-то время пользовалось большой по- пулярностью; репутации поэтов нанесла непоправимый урон критика Эйтона в написанной им пародии “Фирмилиан” (1854), в которой сатирическому осмея- нию подвергается также разделяющий их вкусы литературный критик *Гил- филлен. Поэты “Спазматической шко- лы” были склонны к изображению сильных внутренних переживаний, им присущи неистовство страстей и много- словие; их творчество характеризова- лось также затсмнснностью смысла, экстравагантной риторикой и образнос- тью; их герои (в которых ощутимо сильное влияние *Байрона и *Гётс) одиноки, честолюбивы, разочарованы в жизни и по большей части сами поэты. СПАРК (Spark), Мюриэл Сара (р.1918) - писательница; выросла в шотландско- еврейской семье; родилась и училась в Эдинбурге. Проведя несколько лет в Центральной Африке, которой будет суждено стать местом действия некото- рых сс рассказов, включая рассказ, давший название сборнику, “Птица по имени Уйди” {The Go-Away Bird, 1958), она вернулась в Британию, где работала в Министерстве иностранных дел во время Второй мировой войны. Свою литературную карьеру начала в качестве редактора и биографа, работая в *“Поэтическом обществе” и редакти- руя его печатный орган “Поэтическое обозрение” с 1947 по 1949; проблемы биографического и автобиографичсско-
СПЛРКИШ 694 го жанра стали темой “Умышленной за- держки” (Loitering with Intent, 1981). Дебютировала романом “Утешители” (The Comforters, 1957), за которым по- следовало множество других, среди ко- торых — Memento mori (1959), полное комизма и макабрического юмора пове- ствование о пожилых людях; “Баллада о предместье” (The Ballad of Peckham Rye, 1960), причудливый рассказ о преисподней, в котором сочетаются ре- ализм п элементы черной магии; воз- можно, самое известное ее произведе- ние *“Мисс Джин Броуди” (1961); “Небогатые девушки” (The Girls of Slender Means, 1963); “Ворота Ман- дельбаума” (The Mandelbaum Gate, 1965); “На публику” (The Public Image, 1968); “Место водителя” (The Driver's Seat, 1970), рассказ о женщи- не. одержимой навязчивым стремлени- ем к смерти; “Аббатиса Круская” (The Abbess of Crewe, 1974) и “Выселение” (The Taker Over, 1976), действие кото- рого происходит в Италии, где писа- тельница поселилась к этому времени. Ее романы отличаются утонченным сти- лем с элементами причудливости и по- рочности; многие из них облечены в форму притчи или параболы, в которых всегда отчетливо заявлена авторская позиция. В 1967 вышли ее “Собрание стихотворений” (Collected Poems) и “Избранные пьесы” (Collected Plays), а полное издание се рассказов увидело свет в 1986. К поздним романам отно- сятся “Далекий голос из Кенсингтона” (A Far Cry from Kensington, 1988) п “Симпозиум” (Symposium, 1990). Ее автобиография (Curriculum Vitae) вы- шла в 1992. Спаркиш (Sparkish) — персонаж пьесы Уичерли *“Жсна из провинции”. Спаркл (Sparkler), Эдмунд — персонаж романа Диккенса *“Крошка Доррит”. Спарсит (Sparsit), миссис — персонаж романа Диккенса * “Тяжелые времена”. “Спасенная Венеция, или Раскрытый заговор” (Venice Preserv'd, or a Plot Discovered) — трагедия *Отуэя, напи- санная белым стихом (1682). Джафьср, знатный венецианский юноша, тайно женился на Бельвидере, дочери гордого сенатора Приули, который, узнав об этом, отрекся от нес. Джафьср, вверг- нутый в нищету, просит Приули о по- мощи, но безрезультатно. Пьер, иност- ранный солдат, настроенный против Венецианской республики, призывает Джафьсра к мести, посвящает его в го- товящийся тайный заговор и сводит с заговорщиками. Джафьср доверяет ох- рану Бсльвидсры их вождю Рено, а тот ночью пытается обесчестить девушку. Бсльвидсрс удастся бежать к мужу, ко- торый, несмотря на данную им клятву, рассказывает ей о заговоре. Чтобы спа- сти своего отца-сенатора от смерти, Бсльвидсра заставляет мужа раскрыть тайну заговора Сенату, в качестве на- грады потребовав сохранить жизнь за- говорщикам. Однако их арестовывают, и Джафьср, чувствуя себя предателем, мучается угрызениями совести. Сенато- ры, несмотря на данное обещание, при- говаривают заговорщиков к смерти. Джафьср грозится убить Бсльвидсру, если она нс добьется для них прощения у своего отца. Это ей удастся, но вме- шательство Приули уже нс способно ничего изменить. Бсльвидсра сходит с ума. Джафьср на эшафоте закалывает своего друга Пьера кинжалом, после чего он и Бсльвидсра, окончательно сломленные, умирают. СПЕДДИНГ (Spcdding), Джеймс (1808— 1881) — подготовил к печати и издал “Сочинения Фрэнсиса Бэкона” (в 7 то- мах, 1857—1859). Его “Вечерние беседы с обозревателем” (Evenings with а Reviewer, 1848) доказали несостоятель- ность написанного “Эссе” * Маколея о Бэконе; впоследствии его положения нашли развитие в труде “Письма и жиз- неописание Фрэнсиса Бэкона” (The Letters and Life of Francis Bacon, 1861-1872). СПЕНДЕР (Spender), Стивен Гарольд (1909—1995) — поэт и критик, получил образование в Оксфорде, где завяза- лись его дружеские отношения с *Одс- ном и * Макнисом и произошло знаком- ство с *Ишсрвудом. После окончания университета он некоторое время жил в Германии, что способствовало развитию его политического сознания. В сборник “Стихотворения” (Poems, 1933) вошли как лирические, так и политические стихи, включая “Пейзаж недалеко от аэродрома” (‘The Landscape near an Aerodrome’) и “Колонны” (‘The Py- lons’), по названию которого так стали именовать его самого и круг его друзей
695 СПЕНСЕР (См. Пайлоиская школа). Он выпус- тил в свет также литературно-критичес- кое исследование “Разрушительная сти- хия” {The Destructive Element, 1935), посвященное главным образом Г. *Джсйм- су, Т. С. * Элиоту и * Йейтсу. Во время гражданской войны в Испании вел в этой стране пропагандистскую работу в пользу республиканцев — эпоха, кото- рая нашла отражение в книге его стихо- творений “Застывший центр” (The Still Centre, 1939). Постепенный сдвиг в по- литических привязанностях прослежи- вается в его поэзии и критических рабо- тах (напр., “Творческая стихия” /The Creative Element, 1953), а также в на- писанной им статье, вышедшей в сбор- нике *“Господь, потерпевший неудачу”; о своих отношениях с коммунистичес- кой партией он поведал в автобиогра- фии “Вселенная внутри Вселенной” (World Within World, 1951). Его ак- цент на общественной роли и долге пи- сателя затруднял восприятие интимного характера большей части его поэзии, в том числе элегий, посвященных невест- ке; стихотворений, включенных в сбор- ник “Стихи преданности” (Poems of Dedication, 1947), и многих стихотво- рений из таких вышедших позже сбор- ников, как “Собрание стихотворений 1928—1953” (Collected Poems 1928— 1953', 1955). Другие сочинения: “Испы- тание судьи” (Trial of a Judge, 1938), множество переводов и книга воспоми- наний “Тридцатые и после них” (The Thirties and After, 1978,). “Собрание стихотворений 1982—1985” (Collected Poems 1982—1985) и его “Дневники 1939-1983” (Journals, 1939-1983) вы- шли в 1985. Спенлоу (Spcnlow), Дора — персонаж романа Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”. “Спенлоу и Джоркинс” (Spcnlow and Jorkings) — адвокатская контора колле- гии юристов гражданского права в Лон- доне в романс Диккенса * “Дэвид Коп- перфилд”, куда был отдан в ученики Копперфилд. СПЕНС (Spence), Джозеф (1699-1768) - ученый и священнослужитель, собира- тель анекдотов, преемник * Уортона на посту профессора английской поэзии в Оксфорде (1728). Находился в дружес- ких отношениях с *Поупом; в 1726 при- ступил к собиранию анекдотов, записы- вая беседы с ним и другими литератора- ми. Эти записи, нс публиковавшиеся вплоть до 1820, пользовались большой популярностью в XVIII в.; их исследо- вали в качестве источников *Уорбёртон и С. * Джонсон. Они упоминаются обычно под названием “Анекдоты Спенса” (Spence's Anecdotes). СПЕНСЕР (Spencer), Герберт (1820— 1903) — философ и социолог; служил инженером в железнодорожной компа- нии до 1841, затем обратился к филосо- фии и опубл, труды “Социальная ста- тика” (Social Statics, 1850) и “Основа- ния психологии” (Principles of Psycho- logy, 1855); в 1860, под воздействием сочинений Ч. * Дарвина, выразил наме- рение создать последовательную серию философских трактатов, работе над ко- торыми он посвятил всю оставшуюся жизнь: “Начала” (First Principles, 1862), “Основания биологии” (Princi- ples of Biology, 1864—1867), “Основа- ния социологии” (Principles of Socio- logy, 1876—1896), “Основания этики” (Principles of Ethics, 1876—1893), a также “Автобиография” (1904). Спен- сер — основатель эволюционизма в фи- лософии, подчиняющего все сферы зна- ния единому главенствующему принци- пу эволюции, которая определяется им как “интеграция материи, сопровождае- мая рассеянием движения, переводя- щим материю из неопределенной, бес- связной однородности в определенную, связную разнородность и производя- щим параллельно тому преобразование сохраняемого материей движения”. В основе процесса — движение к равнове- сию системы, после чего под воздейст- вием окружающей среды наступает рас- падение системы и обращение в исход- ное состояние. Идею эволюции Спенсер перенес с материального мира на этику, где ему нс удалось создать последова- тельную систему. Его философия носи- ла индивидуалистический характер, и ее первым основанием нравственности было равенство каждого, состоявшее в равной для каждого свободе добиваться личного счастья, нс ущемляя свободы других индивидов. В своем учении пы- тался примирить утилитаризм с эволю- ционной этикой, однако вынужден был признать, что “учение об эволюции нс может служить всеобщим принципом в той степени, в какой мне это представ-
СПЕНСЕР 696 лялось”. В литературной среде Спенсер известен благодаря дружбе с Джордж * Элиот, с которой он познакомился в 1851. СПЕНСЕР (Spenser), Эдмунд (ок. 1552—1599) — поэт; учился в граммати- ческой средней школе купца Тэйлора и колледже Пембрук-Холл, Кембридж. Во время обучения в Кембридже в 1569 в трактате “Театр для поглощенных земными заботами” {Theatre for Wor- dings) ван дер Ноудта было помещено несколько стихотворений из его “Виде- ний" (Visions), переводы сонетов "‘Пет- рарки и *Дю Белле. К ранним произве- дениям относятся также “Гимн в честь любви” (‘Hymne in Honour of Love’) и “Красота” (‘Bcautic’; нс публиковалось до 1596), в которых находят отражение его размышления об идеях "'неоплато- низма. В 1579 Спенсер при посредниче- стве своего друга по колледжу Г. "“Хар- вея получает должность в доме Лейсте- ра и знакомится с сэром Ф. * Сидни, которому он посвятил свой "“‘Пастуший календарь” (1579). Предположительно в этом же году он женился на Мачабь- яс Чайлд (Machabyas Chylclc) и присту- пил к работе над "“‘Королевой фей”. В 1580 назначен секретарем к лорду Грею Уилтонскому, впоследствии лорду-гу- бернатору Ирландии. В 1588 или 1589 приобрел замок Килколман (Ирлан- дия). Здесь он посвятил себя литера- турным занятиям, написав элегию "“‘Астрофил” по сюжету, разработанно- му Сидни, и подготовил к печати “Ко- ролеву фей”. Первые три книги поэмы были переданы издателю во время пре- бывания Спенсера в Лондоне в 1589. В 1591 он неохотно вернулся в Килкол- ман, который он считал, скорее, местом ссылки, описав свою поездку в Лондон и возвращение в Ирландию в "“‘Колин Клаут возвращается” (опубл, в 1595). Успех, выпавший на долю “Королевы фей”, побудил издателя Понсонби опубл, его менее значительные стихо- творения и юношеские сочинения, отча- сти пересмотренные и вышедшие под названием "“‘Жалоба” {Complaints, Containing sundrie small Poemes of the Worlds Vanitie, 1591). В книгу вошли *“Руины времени”, еще одна элегия о Сидни с посвящением сестре Сидни, графине * Пембрук; сатирическая поэма "“‘Сказка матушки Хаббард”; *Muio- potmos\ "“‘Жалобы муз” и стихотворе- ние "“‘Вергилиев Комар”; в 1591 вышла также "““Дафнаида”. В 1594 женился на Элизабет Бойл, чье расположение он снискал циклом сонетов "“‘Amoretti”, и воспел этот брак в своей знаменитой "“‘Эпиталамион”; оба сочинения были включены в одно издание в 1595. Кни- ги IV—VI “Королевы фей” и “Четыре гимна” {Fowre Hymnes) увидели свет в 1596, когда он гостил в доме своего друга графа Эссекса в Лондоне, где на- писал "“‘Проталамион”, а также отме- ченную глубоким знанием предмета, хотя и имеющую пропагандистский ха- рактер работу “Обзор настоящего поло- жения дел в Ирландии” {View of the Present State of Ireland). В октябре 1598 во время внезапно вспыхнувшего мятежа местного населения сгорел его замок Килколман. Умер Спенсер в Лондоне в нищете и отчаянии и был по- хоронен рядом с глубоко почитаемым им "“Чосером в Вестминстерском аббат- стве. В эпитафии, начертанной на па- мятнике, он назван “Королем поэтов своего времени”; в уроках его поэзии следует искать корни поэтического творчества "“Мильтона и "“Китса. Спенсерова строфа (Spenserian stanza) — строфа, созданная Э. "“Спенсером, ко- торой написана "“‘Королева фей”. Со- стоит из восьми строк, написанных пя- тистопным ямбом, и следующей за ни- ми строки, написанной шестистопным ямбом, рифмующихся по схеме: a b а b b с bee. Спид (Speed) — персонаж "“‘Двух ве- ронцев” Шекспира, слуга-шут Валенти- на. СПИД (Speed), Джон (21552-1629) - историк и картограф, составил карты многих английских графств и, с поощ- рения "“Кэмдена, "“Коттона и других, написал “Историю Великобритании” {Historic of Great Britaine, 1611). Кар- ты представляли значительно бульшую ценность, нежели написанная им исто- рия; начало работы над ними относится приблизительно к 1607, а атлас карт вышел в 1611. СПИК (Speke), Джон Хеннинг (1827— 1864) — путешественник, открывший озеро Виктория, озеро Танганьика и предоставивший С. У. "“Бейкеру ин- формацию, которая позволила тому об- наружить озеро Альбсрт-Ньяса. В 1863
697 СРЕДНИЕ ВЕКА вышел его “Дневник открытия истока Нила” {Journal of the Discovery of the Source of the Nile), а в 1864 — “Что привело к открытию истоков Нила” (What led to the Discovery of the Source of the Nile). “Сплин” (The Spleen) — 1) поэма Анны Финч, графини *Уинчслси (1709); 2) по- эма М. * Грина (1737). СПОЛДИНГ (Spalding), Джон (ок. 1650) — шотландский историк, автор пространной “Истории взаимоотноше- ний Шотландии и Англии в 1624— 1645”, впервые увидевшей свет в 1792. В 1839 в память о нем был основан “Сполдинг Клаб”, общество издателей антикварных книг. Спондей (Spondee) — см. Метр. Спондж (Sponge), мистер Соупи — см. Сёртис, Р. С. “Спор древних и новых” (Quarrel of the Ancients and Moderns) — см. “Бит- ва Kliuf, Спорий (Sporus) — женоподобный фа- ворит императора Нерона; имя, под ко- торым *Поуп высмеял лорда * Харви в своем “Послании к Арбетноту” (Epistle to Dr Arbuthnot, II). Спрингроув (Springrovc), Эдвард — персонаж романа Харди *“ Отчаянные средства”. СПРЭТ (Sprat), Томас (1635-1713) - епископ Рочсстсрский и декан Вестмин- стерский. В литературе известен глав- ным образом благодаря написанной им истории *“ Королевского общества” (1667), в котором он был одним из пер- вых членов; поэт (“Чума в Афинах” — The Plague of Athens, 1659), самое по- пулярное из его стихотворений, а также автор биографии своего друга * Коули, которая с 1668 включается в собрание сочинений Коули. СПЭРДЖЕН (Spurgeon), Кэролайн (1886—1942) — американский критик, чей труд “Образы в произведениях Шекспира” (Shakespeare’s Imagery, 1935) стал первым подробным исследо- ванием, посвященным этой теме. “Спящая красавица” (The Sleep Beau- ty) — перевод сказки * Перро, выпол- ненный Робертом Сэмбсром (1729). Семь фей были.приглашены на крести- ны дочери короля. Старая фея по упу- щению нс получила приглашения и яви- лась незваной гостьей. Шесть фей на- путствовали дитя и одарили сс всем, о чем можно пожелать. Старая фея пред- сказала, что юная девушка поранит се- бя веретеном и умрет. Седьмая фея, на- меренно державшаяся все время в тени, исправила злой рок, превратив смерть в сон, который будет длиться сотни лет и от которого принцессу разбудит пре- красный принц. Все так и случилось. Фея погрузила всех во дворце в сон, чтобы принцесса проснулась нс в пол- ном одиночество. В должное время по- является принц и будит принцессу ото сна, что пробуждает и остальных. Пре- дания со сходным сюжетом включены в книгу Э. * Лэнга “Популярные сказки Перро” (Perrault’s Popular Tales, 1888). Существует предположение, что Спящая красавица олицетворяет землю, пробужденную от зимней спячки сол- нечными лучами. Сравнение (Simile) — предмет, сцена или поступок, с которым происходит сопоставление с целью пояснения или придания большей выразительности, например, “сильный, как бык” (as strong as an ox), или более поэтично: Луна цветком чудесным / В своем саду небесном / Глядит на мир, одетый в тьму, / И улыбается ему (The Moon, like a flower / In Heaven’s high bower / With silent delight / Sits and smiles on the night; Блейк, “Ночь”, из *“Песен невинности”), или в более модернист- ском ключе: “Когда лежит вечерняя за- ря на небе, / словно больная под нар- козом” (The evening is spread out against the sky / Like a patient etherized upon the table; T. С. *Элиот “Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока”). См. также Эпическое сравнение. “Сражение при Гогенлиндене” (The Battle of Hohenlinden) — поэма T. * Кэмпбелла, описывающая сражение в Баварии в 1800, закончившееся побе- дой французов над австрийцами. Среднеанглийский (Middle English) — см. Английский язык. Средние века (Middle Ages) — проме- жуток времени от заката Римской импе- рии (V в. н. э.) до эпохи Возрождения (ок. 1500), отмечающий период между
СТАББС 698 концом собственно классической куль- туры и ее возрождением в эпоху Ренес- санса. Наивысшей точкой их культуры были XII п XIII вв. Наиболее раннее употребление термина “Средние века” зафиксировано в проповедях (1621) *Донна, но соответствующие латинские термины medium aevum, media aetas и т. п. отмечены в XVI в. Этот термин иногда применяется лишь по отноше- нию к XI—XV вв., более ранний пери- од, V—X вв. обозначается, как “темные века”. СТАББС (Stubbs), Джон (ок. 1541— 1590) — автор памфлета “Разоблачение зияющей бездны, которая может погло- тить Англию” (The Discoverie of а Gaping Gulf whereinto England is like to be Swallowed, 1579), направленного против брака королевы с братом фран- цузского короля, Франсуа, герцогом Алансонским. В наказание за это он был подвергнут тюремному заключе- нию и лишился правой руки. СТАББС (Stubbs), Уильям (1825— 1901) — заведующий Королевской ка- федрой современной истории в Окс- форде с 1866. При подготовке выходив- шего под сто редакцией издания «Су- дебный архив средневековых текстов» в 18 томах, ои проявил глубокое знание созданных немецкой наукой современ- ных методов исследования; все это в свою очередь послужило фундаментом для создания его выдающегося труда, “Истории конституционного правления в (средневековой) Англии” (Constitu- tional History of (Medieval) England, в 3 томах, 1874—1878), который был признан “одним из самых внушитель- ных достижений викторианского ума”. Вместе с его “Избранными хартиями из истории конституционного правления в Англии вплоть до 1307” (Select Char- ters and other Illustrations of English Constitutional History to 1307, 1870), она определила модель и метод прспо давания истории в британских универ- ситетах, просуществовавшие до середи- ны XX в. (в Оксфорде еще дольше), хотя он перестал публиковаться после того, как в 1884 был возведен в сан епи- скопа Честерского, а впоследствии (1888) — Оксфордского. СТАББС (Stubbcs/Stubbs), Филип (ок. 1583—1591) — пуританский памф- летист, автор памфлета “Анатомия зло- употреблений” (The Anatomy of Abuses, 1583), посвященного осуждению дур- ных привычек, господствовавших в тс времена, от которых, по мнению авто- ра, следует избавиться. В текст включе- на глава, в которой говорится о теат- ральных постановках, и он представля- ет собой один из главных источников сведений о социальной и экономичес- кой жизни своей эпохи. Стагирит (Stagiritc/Stagyritc) — так на- зывают Аристотеля, родившегося в Ста- гирс в Македонии. СТАЙН (Stein), Гертруда (1874-1946) - американская писательница. С 1902 по- стоянно жила в Париже, сс дом на ули- це Флсрюс стал литературным сало- ном, художественной галереей и колы- белью авангардистского искусства. Ее другом, секретарем и компаньонкой с 1907 была уроженка Сан-Франциско Алиса Б. Токлас (1877—1967), под чьим именем вышли сс собственные мемуа- ры, “Автобиография Алисы Б. Токлас” (The Autobiography of Alice В. Toklas, 1933). В числе созданных сю художест- венных произведений — повесть “Три жизни” (Three Lives, 1909), романы “Становление американцев” (The Ma- king of Americans, 1925) и “Долгая pa достная книга” (A Long Gay Book, 1932). Сборник “Нежные пуговицы” (Tender Buttons, 1914) — образец сс от- личающейся крайней индивидуальнос- тью поэзии. Присущие сс манере повто- ры и возвращения, сс свободно текущая проза с нарушенной пунктуацией, а также попытки передать ощущение не- прерывно длящегося настоящего време- ни многим обязаны Уильяму * Джеймсу и теории времени * Бергсона и представ- ляют собой отмеченный индивидуаль- ным своеобразием, хотя и испытавшим большое воздействие, *поток сознания. “Стальное зерцало” (The Steele Gias) — сатира в стихах * Гаскойна, опубл, в 1576. Взглянув в “Стальное зерцало”, поэт видит все свои недостатки, а затем и недостатки королей, алчных лордов и рыцарей, пьяных солдат, судей-мошен- ников, купцов, священников и т. д. До- стойным подражания примером в итоге предстает простой пахарь. “Старая дружба” (‘Auld Lang Sync’) — шотландская народная песня, которую
699 СТЕД * Бёрнс дал в 5-ю книгу издававшегося Джеймсом Джонсоном *“ Шотландского музыкального музея” (1787—1803). Ва- риант, зафиксированный Бернсом, нельзя считать целиком принадлежа- щим ему. Припев появился в печати за- долго до этого, а первая строка и назва- ние фигурируют в одном из стихотворе- ний *Рэмзи. Вариант записи оригиналь- ного текста приписывают также сэру Роберту Эйтону (1570—1638). СТАРК (Stark), Фрея (1893-1993) - автор многочисленных книг о путешест- виях по Ирану, южной части Аравий- ского полуострова и Малой Азии, среди которых — “Долина убийц” {The Valleys of Assassins, 1934), “Южные ворота Аравийского полуострова” {The Southern Gates of Arabia, 1936), “Ио- на: в поисках приключений” {Iona: А Quest, 1954) и “Берег колючего кустар- ника” {The Lycian Shore, 1956). Ес ав- тобиография в четырех томах, куда во- шла “Прелюдия для путешественника” {Traveller" s Prelude, 1950), а также се письма в шести томах публиковались на протяжении 1950—1961 и в 1974—1981. В 1972 ей был присужден орден Бри- танской империи 2-й степени. “Старший брат” {The Elder Brother) — драма Дж. *Флстчсра, написанная ок. 1625, вероятно, совместно с *Мэссинд- жером, который закончил сс ок. 1635. “Старший трубач драгунского полка” {The Trumpet Major) — роман Т. * Хар- ди, опубл, в 1882. Действие разворачи- вается на фоне Наполеоновских войн и рассказывает об Анне Гарленд, мать ко- торой владеет половиной мельницы в Овсркомбс, куда приводят на водопой своих лошадей драгуны из расположив- шегося неподалеку армейского лагеря. В Анну влюблен старший трубач Джон Ловдэй, сын мельника. За ней ухажи- вает и его брат Боб, добродушный мо- ряк, а также фермер Фсстас Дерриман. Противостояние героев завершается крушением надежд Фсстаса и счастли- вой развязкой для Боба; Джон же от- правляется со своими драгунами на войну, где погибает в одном из сраже- ний на территории Испании. “СТАРЫЙ МУР” (Old Moore), Фрэн- сис Мур (1657—1714) — астролог и из- вестный врач. Его “Голос звезд” {Vox Stellarum), альманах астрологических наблюдений на 1701 год, появился в 1700. “Альманах Старого Мура” до сих пор популярен благодаря репутации сенсационной и пророческой книги (см. также “Альманахи” ). “Старый Опоссум. Практическое ру- ководство по котам и кошкам” {Old Possum"s Book of Practical Cats) — книга стихов для детей Т. С. * Элиота. “Старый холостяк” {The Old Bache- lor) — первая комедия * Конгрива, на- писанная в 1693. Хартвел, угрюмый старик, притворяющийся женоненави- стником, влюбляется в Сильвию, нс зная, что она брошенная любовница Вэйнлава, и, только женившись на ней, узнает о сс прошлом. Вскоре выясняет- ся, что женитьба была обманом, кото- рый Бел му р, переодетый в священника, устроил для того, чтобы флиртовать с молоденькой женой старого Фондсл- вайфа. Статли (Stutly), Уилл — один из леген- дарных сподвижников * Робина Гуда. СТАЦИЙ (Statius), Публии Папинии (ок. 45—96 н. э.) — римский эпический поэт и подражатель * Вергилия. До нас дошли его “Сильвы” {Silvae, букв. “Леса” — так обычно называли сборни- ки смешанного содержания), куда включен знаменитый отрывок о сне; эпическая поэма “Фиваида” {Thebais) в 12 книгах, повествующая о закончив- шейся кровопролитием ссоре между сы- новьями Эдипа, и незавершенная эпи- ческая поэма “Ахиллсида” {Achilleis). В основу “Рассказа Рыцаря” Чосера положен сюжет новеллы * Боккаччо, ис- точником которому послужила “Фиваи- да”. СТЕД (Stead), Кристина Эллен (1902— 1983) — австралийская писательница, приехала в Лондон в 1928 и в дальней- шем работала и путешествовала по Ев- ропе и Америке, возвратившись в Авст- ралию в 1968. Кочевой образ жизни и приверженность к радикальным убеж- дениям, вероятно, внесли свою лепту в то, что сс творчество оказалось обой- денным вниманием; а подлинный инте- рес к нему и признание пришли к кон- цу сс жизни. Ес дебютом стал сборник “Зальцбургские рассказы” {The Salz- bury Tales, 1934), за которым последо- вали несколько изданных без купюр ро-
СТЕД 700 манов, среди которых — ее самое изве- стное произведение “Человек, который любил детей” (The Man who loved Children. 1940), полное горькой иро- нии описание американской семейной жизни и ее внутренних противоречий; “Исключительно ради любви” (For Love Alone, 1945); “Летти Фокс и сс счастье” (Letty Fox: Her Luck, 1946) и “Англия Коттер” (Cotter’s England, 1967), в котором воссоздастся нагляд- ная картина послевоенной жизни тру- довой Британии, представленной! в ро- манс в образе главной героини, неорди- нарной личности и заядлой курильщи- цы, наделенной яркой эмоциональнос- тью и склонной к деструктивным по- ступкам, которую зовут Нелли Кук, в девичестве Коттер, журналистки, рабо- тающей на одну из “левых” лондонских газет. СТЕД (Stead), Уильям Томас (1849— 1912) — заместитель редактора ’•‘“Пэлл- Мэлл гэзстт” в 1880; и редактор в 1883—1888; выступал в этой должности в качестве инициатора формирования новых и пользующихся влиянием поли- тических и общественных двпжениий. Стяжал печальную известность после выхода статьи “Девичья дань современ- ного Вавилона” (Maiden Tribute of Modern Babylon, 1885), изобличающей сексуальные пороки, что привело к за- конодательному акту Парламента, под- нявшего возраст совершеннолетия до 16 лет. В 1890 основал “Ревью оф рсвь- юз”. Погиб во время крушения “Тита- ника". Стейн (Steyne), маркиз — персонаж ро- мана Тскксрся * “Ярмарка тщеславия”. СТЕЙНБЕК (Steinbeck), Джон Эрнст (1902—1968) — американский писатель. Местом действия его ранних рассказов и романов стал родной штат писателя Калифорния. Первый успех к нему пришел с романом “Квартал Тортилья- Флэт” (Tortilla Flat, 1935) — два по- следующих романа о жизни безземель- ных сельскохозяйственных рабочих “В схватке с сомнительным исходом” (In Dubious Battle, 1936) и “О мышах и людях” (Of Mice and Men, 1937) — рассказ о двух бродячих батраках. Са- мое известное его произведение “Гроз- дья гнева” (The Grapes of Wrath, 1939) — эпическое повествование об испытани- ях, которые выпадают на долю семьи фермеров с Запада на их пути в “обето- ванную землю” Калифорнии. Среди его последних романов — семейная сага “К востоку от Эдема” (East of Eden, 1952) и “Зима тревоги нашей” (The Winter of Our Discontent, 1961). В 1962 стал ла- уреатом * Нобелевской премии в облас- ти литературы. СТЕЙНЕР (Steiner), (Фрэнсис) Джордж (р. 1929) — американский кри- тик и писатель. В числе его литератур- но-критических работ — “Смерть траге- дии” (The Death of Tragedy, 1961), “Язык и молчание” (Language and Silence, 1967), “В замке Синей Боро- ды: несколько заметок по поводу новой интерпретации понятия культуры” (In Bluebeard’s Castle: Some Notes Towards the Re-Definition of Culture, 1971), “После Вавилона: Некоторые ас- пекты языка и перевода” (After Babel: Aspects of Language and Translation, 1975) и “Подлинное присутствие: есть ли смысл в том, что мы говорим?” (Real Presence: Is there Anything in What we Say?, 1989). Одна из сквоз- ных тем в творчестве Стейнера — разру- шение тоталитаризмом и мировой вой- ной, в частности Холокостом, представ- ления о литературе как гуманизирую- щем факторе. Холокост — тема его но- веллы “Переправа А. Г. в Сан-Кристо- бсль” (The Portage to San Cristobal of A. H., 1979; постановка Кристофера Хэмптона — 1982). В “Антигонах” (Antigones, 1985) поднимаются пробле- мы индивидуального сопротивления уг- нетению. “Стеклянный зверинец” (The Glass Menagerie) — пьеса Т. * Уильямса. “Стеклянный колпак” (The Bell Jar) — роман С. *Плат, опубликованный в 1963 под псевдонимом “Виктория Лю- кас” и под собственным именем — в 1966. м Действие романа начинается в Нью-Йорке летом 1953, где Эстер Грин- вуд, от лица которой ведется повество- вание, — амбициозная и способная сту- дентка колледжа из Бостона — прохо- дит стажировку в женском журнале, подвергаясь всем опасностям жизни в большом городе. Рассказ героини пере- межается воспоминаниями сс молодого человека, студента-медика из Йеля Бадди Уильярда — воплощение плот-
701 СТЕРН ского соблазна и провинциальной ску- ки, которая, как боится Эстер, может засосать и сс. Она возвращается домой, переживает нервный срыв, предприни- мает попытку самоубийства, попадает в психиатрическую клинику и в предпо- следней главе теряет невинность с пре- подавателем математики. В конце рома- на Эстер собирается покинуть клинику и возвратиться в колледж. События, описанные в романс, во многом авто- биографичны. Стелла (Stella) — 1) целомудренная знатная дева, возлюбленная Лстрофила в цикле сонетов * “Астрофил и Стелла” Сидни, сюжет которого заимствован им у Пенелопы *Рич; 2) имя, которым Свифт называл Эстер Джонсон; см. Свифт, в особенности, “Дневник для Стеллы”. СТЕРЛИНГ (Sterling), Джон (1806— 1844) — один из самых влиятельных участников общества *“Апостолы”, уче- ник * Кольриджа. Некоторое время был совладельцем * “Атенеума” (1828). В 1834 его наставник *Хэар, служивший викарием, предложил ему занять долж- ность священника в приходе Херстмон- со, однако спустя год он оставил сс. Своей славой Стерлинг обязан близкой дружбе с * Карлейлем, чья написанная ярким языком “Биография Стерлинга” (1851) открывает трагическую историю недолгой жизни Стерлинга, прерван- ную хронической болезнью. Его ежеме- сячные встречи с друзьями-литератора- ми, начавшиеся в 1838, получили изве- стность как “Клуб Стерлинга”, в числе участников которого были Карлейль, Хэар, Дж. С. * Милль и *Тсннисон. Его небольшое опубл, наследие включает в себя роман “Артур Конингсби” (Arthur Coningsby, 1833), сборник “Стихотво- рения” (Poems, 1839) и “Эссе и расска- зы” (Essays and Tales, 1848). СТЕРН (Sterne), Лоренс (1713-1768) - английский писатель. Получил образо- вание в Кембридже, где сТал привер- женцем философии *Локка и где заро- дилась продолжавшаяся всю его жизнь дружба с * Холл-Стивенсоном, кото- рый, как полагают, послужил прототи- пом * Евгения. Стал духовным лицом и получил приход в Саттон-он-Форест в графстве Йоркшир в 1738. В 1741 же- нился на Элизабет Ламли. В 1759 при- ступил к работе над романом *“ Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентль- мена” (Tristram Shandy), I и II книги которого начали публиковаться в том же году. Это сочинение принесло ему известность и успех, несмотря на то, что С. * Джонсон, * Ричардсон, ♦Голд- смит и другие подвергли его критике с точки зрения литературных достоинств и вопросов нравственности. Он отпра- вился в Лондон, где в его честь устраи- вались пышные приемы, * Рейнолдс на- писал его портрет, а сам он был пригла- шен ко двору. Выпустил в свет “Пропо- веди Йорика” (The Sermons of Mr Yorick, 1760), книгу, название которой вызвало небольшой скандал, а в 1761 — четыре следующих тома “Тристрама Шенди”. Между тем здоровье Стерна продолжало ухудшаться. В 1762 в на- дежде на выздоровление он с женой и дочерью отправился во Францию. Стерн вернулся в Англию один в 1764, а в 1765 вышли VII и VIII книги “Три- страма Шенди”, в 1767 — IX книга. В 1765 он вернулся во Францию и совер- шил восьмимесячное путешествие по Франции и Италии, которое, несомнен- но, легло в основу ♦“Сентиментального путешествия по Франции и Италии” (1768). В 1767 вышли следующие два тома проповедей. В 1767 Стерн знако- мится и влюбляется в Элизабет ♦Дрей- пер и начинает свой ♦“Дневник для Элизы”. Он умирает от туберкулеза в Лондоне в марте 1768. После смерти Стерна появился поток подделок, вклю- чая еще один том “Тристрама Шенди”, “Посмертно опубл. сочинения” (Posthumous Works) и написанное не- ким “Евгением” (личность автора нс ус- тановлена, однако доподлинно извест- но, что оно нс принадлежит Холл-Сти- венсону) продолжение “Сентименталь- ного путешествия”. Стерн — признан- ный новатор, обладающий в высшей степени самобытным талантом, и в нем видят главного вдохновителя примене- ния техники ♦ потока сознания, к кото- рой позднее обратилась череда писате- лей. В “Тристраме Шенди” он призна- ет, что обязан этим философии *Локка. На протяжении всего повествования он пародирует разрабатываемые условнос- ти все еще новой жанровой формы “ро- мана”, а также стоящих перед ним про- блем воссоздания реальности, времени и пространства. Его язвительная, ост-
СТЕРНХОЛД 702 роумная манера, часто граничащая с непристойностью, уравновешивается теплым чувством, с которым он описы- вает радости и абсурдность жизни. СТЕРНХОЛД (Stcrnhold), Томас (ум. 1549) и ХОПКИНС (Hopkins), Джон (ум. 1570) — совместными усилиями осуществили стихотворное переложение псалмов. Собрание из 44 псалмов вы- шло в 1549; музыка впервые прилага- лась в женевском издании 1556, а к 1640 книга выдержала около 300 пере- издании. В 1562 к молитвеннику доба- вилась “Книга псалмов” (The Whole Book of Psalmes), составленная Стсрн- холдом, Хопкинсом и Нортоном в соав- торстве с другими. Стефано (Stcphano) — персонаж ♦“Бу- ри” Шекспира, пьяница-дворецкий. СТИВЕН (Stephen), Джеймс (1789— 1859) — отец Дж.Ф. *Стивсна и Л. ♦Сти- вена, профессор новой истории в Кемб- риджском университете (1849— 1859). Известен как автор “Эссе о биографиях духовенства” (Essays in Ecclesiastical Biography, 1849) и “Лекций по истории Франции” {Lectures on the History of France, 1851). СТИВЕН (Stephen), Джеймс Кеннет (1859—1892) — младший сын Дж. Ф. * Стивена. Основатель еженедельника “Рефлектор”, где был также основным автором. Ему принадлежали (подписан- ные инициалами “Дж. К. С.”) пользо- вавшиеся огромной популярностью па- родии и веселые стихи, вышедшие в сборниках Lapsus Calami и Quo Musa Tendis (оба вышли в 1891). Его много- обещающая карьера прервалась в ре- зультате произошедшего в 1886 несча- стного случая, со временем приведшего его к умственному расстройству. Вы- двигались версии, что именно он являл- ся * Джеком Потрошителем. СТИВЕН (Stephen), Джеймс Фитц- джсймс (1829—1894) — сын Дж. ♦Сти- вена и брат Л. ♦ Стивена, член Совета в Индии (1869—1872) и судья Верховно- го Суда (1879—1891). В 1861 был адво- катом Роланда Уильямса в деле *“Эс- ссйз энд рсвьюз”. Один из ♦“Апосто- лов” и член ♦Метафизического общест- ва, энергично сотрудничал со многими периодическими изданиями, помещая в них статьи по социальным, нравствен- ным и спорным теологическим пробле- мам. Среди его сочинений — “История уголовного права в Англии” (A History of the Criminal Law in England, 1883), “Horae Sabbaticae” (1892, сборник ста- тей, печатавшихся в ♦“Субботнем обо- зрении”) и труд “Свобода, Равенство, Братство” (Liberty, Equality, Frate- rnity, 1873, переиздан в 1967), в кото- ром он подвергает критике Дж. С. ♦Милля за занятую им в эссе “О свобо- де” утилитаристскую позицию. СТИВЕН (Stephen), Лесли (1832— 1904) — сын Дж. ♦Стивена и брат Дж. Ф. ♦ Стивена, получил образование в колледже Св. Троицы, Кембридж, где стал руководителем группы студентов, приняв духовный сан. Унаследовал от семьи традицию твердой приверженнос- ти евангелической церкви и упраздне- ния догмата о богородице, а также про- славился как альпинист: редактировал “Элпайн джорнсл” в 1868—1872, а луч- шие из его альпийских очерков вошли в сборник “Спортивная площадка Евро- пы” (The Playground of Europe, 1871). Знакомство с трудами Дж. С. * Милля, ♦Конта и * Канта привело его к скепти- цизму, и к 1865 он отказался от религи- озной веры. В 1864 переехал в Лондон и посвятил себя литературной деятель- ности, с завидным усердием и результа- тивностью помещая статьи во многие периодические издания. Редактировал ♦“Корнхилл мэгэзин” (1871—1882), за- тем стал редактором ♦“Национального биографического словаря”. Его выдаю- щийся труд “История английской мыс- ли в XVIII веке” (History of English Thought in the 18th Century, 1876), по- священ рассмотрению присущих его эпохе разногласий в оценке деизма, а также интуитивистской и утилитарист- ской школам в философии. Помимо этого им написано несколько биогра- фий для серии “Английские писатели” и почти 400 статей в “Национальный биографический словарь”. Последней его значительной книгой была моногра- фия “Английская литература и общест- во в восемнадцатом веке” (English Li- terature and Society in the Eighteenth Century, 1904). Принадлежал к числу самых выдающихся интеллектуалов своего времени (выведен своим другом ♦Мередитом в образе Вернона Уитфор- да в романс ♦“Эгоист”). Первой женой Стивена была дочь ♦Тскксрся Минни,
703 СТИВЕНСОН умершая в 1875. Пережитая им траге- дия и история его повторного брака с Джулией Дакворт описаны в его авто- биографических записях, которые он вел для своих детей от брака с Джули- ей (одним из них была В. *Вулф) и приемных детей, опубл, в 1977 (под род. А. Белла) под названием “Мавзо- лей” {Mausoleum Book). Отдельные черты его характера В. Вулф воплоти- ла в образе мистера Рамзея в своем ро- манс *“К маяку” (1927). СТИВЕНС (Stephens), Джеймс (1882— 1950) — ирландский поэт и автор рас- сказов, самое известное произведение которого — прозаическая фантазия “Че- репок с золотом” {The Crock of Gold, 1912). В числе его поэтических книг — сборник “Мятежи” {Insurrections, 1909) и “Стихотворения” {Collected Poems, 1926 и 1954). Его первый ро- ман — “Дочь служанки” {The Charwoman"s Daughter, 1912), за кото- рым последовали “Полубоги” {The Demi-Gods, 1914) и “Дейрдре” {Deirdre, 1923). Среди многочислен- ных сборников рассказов — “Ирланд- ские сказки” {Irish Fairy Tales, 1920) и “В пятнах лунного света” {Etched in Moonlight, 1928). СТИВЕНС (Steevens), Джордж (1736— 1800) — авторитетный шскспировсд, осуществивший в 1766 выпуск четырех- томного издания “Двадцать пьес Шекс- пира, напечатанные в кварто при его жизни или публиковавшиеся до эпохи Реставрации” {Twenty of the plays of Shakespeare, being the whole Number printed in Quarto during his Lifetime, or before the Restoration), а в 1773 — полное комментированное издание со- чинений Шекспира (включая коммента- рии С. *Джонсона) в десяти томах с приложением (1780), куда вошли сти- хотворения, а также семь пьес, припи- сываемых Шекспиру. Издание снабже- но большим количеством поясняющих выдержек из других сочинений. В 1774 избран в члены *“ Клуба” Джонсона. Оказывал содействие *Тируитту в изда- нии так называемых “стихотворений Роули”, найденных Чаттертоном, одна- ко выразил сомнение в их подлинности. СТИВЕНС (Stevens), Уоллее (1879— 1955) — американский поэт. За первой книгой стихов, “Гармония” {Harmo- nium, 1923), куда было включено сти- хотворение “Тринадцать способов по- смотреть на черного дрозда” (‘Thirteen Ways of Looking at a Blackbird’), после- довали другие (в том числе “Мысли о порядке” /Ideas of Order, 1935; “«Че- ловек с голубой гитарой» и другие сти- хотворения” /The Man with the Blue Guitar and other Poems, 1937; “К вер- шинам литературы” /Notes towards a Supreme Fiction, 1942; “Зори осени” /The Auroras of Autumn, 1950; “Собра- ние стихотворений” /Collected Poems, 1954), co временем принесшие ему изве- стность; однако только в последние го- ды его жизни эти загадочные, изыскан- ные, интеллектуальные и порой оше- ломляющие медитации о порядке и во- ображении, о материальной действи- тельности, видимости и искусстве обре- ли то высокое признание, которым они пользуются в наше время. СТИВЕНСОН (Stevenson), Джон Холл — см. Холл-Стивеисои, Дж. СТИВЕНСОН (Stevenson), Роберт Лу- ис (Льюис) (1850—1894) — английский писатель, лит. критик и публицист, по- ступил в Эдинбургский университет изучать инженерное дело, однако вско- ре оставил эту специальность и начал заниматься правом. В 1875 Л. * Стивен познакомил его с У. Э. * Хенли, став- шим его близким другом, в соавторстве с которым Стивенсон написал четыре пьесы. Начиная с этого момента, писа- тель провел большую часть жизни в пу- тешествиях с целью укрепить слабое здоровье: он страдал хроническим забо- леванием бронхов (вероятно, туберку- лезом). Во Франции в 1876 он познако- мился с миссис Фанни Осборн, на ко- торой в 1880 женился. Выпустил книгу “Путешествие внутрь страны” {Ап Inland Voyages, 1878), в которой опи- сывалось его путешествие на каноэ по Бельгии и Франции, и “Путешествие с ослом” {Travels with a Donkey in the Cevennes, 1879), рассказывающее о пу- тешествии, совершенном вместе с его ослом Модсстайном. В 1879 совершил путешествие в Калифорнию; издал “Овцеводы из Сильвсрадо” {The Silverado Squatters, 1883); затем вер- нулся в Европу, поселившись в 1884 в Борнмуте, где прожил три года и где завязалась прочная дружба с Г. ♦Джейм- сом. К этому времени он регулярно по-
стиггинс 704 читался в периодических изданиях, и многие из его рассказов, эссе и заметок о путешествиях были собраны и вышли отдельной книгой. Его первое произве- дение большой формы, роман * “Остров сокровищ” (1883), принес ему извест- ность, которая еще более упрочилась после публикации *“Странной истории доктора Джскилла и мистера Хайда” (1886). Вслед за ней вышли его попу- лярные приключенческие романы из шотландского цикла: * “Похищенный” (1886) с продолжением, получившим название “Катриона” {Catriona, 1893), и * “Владетель Баллантрэ” (1889). В 1888 Стивенсон вместе с домочадцами отправился в путешествие по южным морям. Посещение колонии больных проказой в Молокайе вдохновило его на знаменитое выступление в поддерж- ку бельгийского священника отца Дамь- ена (1841 — 1889), прозвучавшее в статье “Отец Дамьен: открытое письмо к его преподобию доктору Хайду из Гонолу- лу” {Father Damien: an open Letter to the Reverand Dr Hyde of Honolulu, 1890). Он поселился на островах Са- моа, где получил прозвище Тузитала, что значит “рассказчик”. Там он вне- запно скончался от мозгового кровоиз- лияния, работая над своим оставшимся незавершенным шедевром *“Уэйр из Хермистона” (1896). Стивенсон напи- сал много сборников рассказов, вклю- чая “Веселых молодцов” {The Merry Men, 1887, куда вошли рассказ “Марк- хапм” и самый первый из его шотланд- ских рассказов “Окаянная Дженет”, множество книг путешествий; “Вечер- ние беседы на острове” {Island's Hight Entertainments, 1893), куда вошел рас- сказ “Побережье Фалсза” {The Beach of FalesaT, и “Сент-Ив” {St Ives, 1897, оставшийся исдоппсанным; завершен *Квпллер-Кучсм). В соавторстве с при- емным сыном Ллойдом Осборном напи- сал “Повесть о шляпной коробке” {The Wrong Box, 1889), “Потерпевшие ко- раблекрушение” {The Wrecker, 1892) и “Отлив” {Ebb-Tide, 1894). У него вы- шло также несколько поэтических сбор- ников, среди которых — “Детский сад стихов” {A Child's Garden of Verse, 1885) и “Подлесок” {Underwoods, 1887); “Собрание стихотворений” {Col- lected Poems) под род. Дженет Адам Смит опубл, в 1950. В них, как и во многих прозаических сочинениях, за простотой и доходчивостью стиля кри- тики уловили присущее им чувство тре- воги, осознание порока и внутренней боли. Тема дуализма вновь и вновь воз- никает в его творчестве, так же как и восхищение, которое вызывают его от- личающиеся нравственной двойственно- стью герои или антигерои. Несмотря на то, что его пользующиеся наибольшей популярностью книги постоянно пере- издаются и часто экранизируются, кри- тическая оценка его творчества остается в тени того внимания, которое проявля- ется к его яркой личности и полной приключений жизни. Стиггинс (Stiggins), мистер — персонаж романа *“ Посмертные записки Пиквик- ского клуба” Диккенса. СТИЛ (Steele), Ричард (1672-1729) - родился в Дублине в том же году, что и ♦Аддисон, учился вместе с ним в Чар- тсрхаус-скул. Затем продолжил обуче- ние в Мортон-колледже, Оксфорд, от- куда ушел в армию, став кадетом лейб- гвардейского конного полка. Написав поэму на смерть королевы Марии и по- святив сс лорду Каттсу, полковнику Колдстримского лейб-гвардейского пол- ка, получил должность его секретаря и звание капитана. В 1701 вышел трактат ♦“Герой-христианин”, где впервые про- является присущий ему миссионерский и воспитательный пафос. В том же го- ду он пишет свою первую комедию, “Похороны” {The Funeral). Ни она, ни вышедшие вслед за ней две другие ко- медии, “Лжец-любовник” {The Lying Lover, 1703) и “Нежный муж” {The Tender Husband, 1705), нс имели боль- шого успеха. В 1709 основал журнал ♦“Болтун”, выпускавшийся им совмест- но с Аддисоном до января 1711, а за- тем, вновь с Аддисоном, в 1711—1712 выпускал журнал ♦“Зритель”. Следую- щим изданием был ♦“Опекун”. В 1713 был избран в Парламент от графства Стокбридж. В 1713 был опубл, его “Кризис” {The Crisis), памфлет в защи- ту Ганноверской династии, с критикой которого выступил ♦ Свифт, что в ре- зультате привело к тому, что Стил ли- шился места в парламенте 18 марта 1714. Удача вновь улыбнулась ему с восшествием на престол Георга I. Он получил пост директора-смотрителя те- атра “Друри-Лейн”, а в 1715 ему было пожаловано рыцарское звание. Его по-
705 СТОИЦИЗМ слсдняя комедия, *“Благоразумные лю- бовники”, написана в 1722. Его письма, адресованные второй жене, Мэри Скерк (“дорогая Пру”), опубл, в 1787. Хотя его талант эссеиста нс получил та- кого признания, как талант Аддисона, он пользовался огромным влиянием; его нападки на драму эпохи * Реставра- ции, его одобрительное отношение к “умеренным радостям в творчестве” *Тсрснцпя, восхваление им домашней и семейной жизни, полной заботливого отношения и привязанности, наконец, его собственные, пронизанные воспита- тельно-нравоучительным пафосом сен- тиментальные драмы оставили замет- ный след в английской драматургии. Стирфорт (Steerforth), Джеймс — пер- сонаж романа Диккенса * “Дэвид Коп- перфилд”. “Стихи о Люси” {The Lucy Poems) — название, данное группе стихотворений * Вордсворта. Четыре стихотворения были опубликованы в его * “Лиричес- ких балладах” в 1800. Пятое — было из- дано в 1807. Стихотворения замеча- тельны своей лирической силой и чис- тотой; адресат этих стихов с точностью нс установлен, хотя было высказано много разных предположений. Стихомифия (Stichomythia) — форма драматического диалога, во время кото- рого его участники обмениваются риф- мованными репликами, обычно в сце- нах, где ведутся диспуты. К этой фор- ме иногда прибегали в английской дра- ме, например, в диалоге между Ричар- дом III п Елизаветой в * “Ричардс III” Шекспира. “Сто добрых советов по умелому веде- нию хозяйства” {Hundreth Good Poin- tes of Husbandries — см. Taccep, T. “Сто новых новелл” {Les Cent пои- velles nouvelles) — собрание француз- ских историй, смоделированных по об- разцу * “Декамерона” Боккаччо н запи- санных, вероятно, между 1464 и 1467. Рассказы повествуют о жизни придвор- ных Филиппа, герцога Бургундского. Стоицизм (Stoicism) — философская система, возникшая в Афинах в III в. до н. э., достигла наивысшего расцвета в Римс ок. 100 до и. э. — 200 н. э., ос- тавила заметный след в христианстве; пережила бурное возрождение в эпоху Ренессанса. Центральное место в фило- софской системе стоиков всегда при- надлежало нравственным проблемам, однако они придерживались мнения, что нравственность должна основывать- ся на признании всеобщей разумности космоса, и распространяли свои теории на весь материальный мир, искусство словесного выражения (под которым понимали логику, риторику, литерату- ру и грамматику), эпистемологию и по- литику. Основоположники направле- ния настойчиво проводили мысль, что извечные устремления человека: здоро- вье, благополучие, преуспеяние, на- слаждение — нс имеют реальной ценно- сти. Их последователи в Средние века, подпавшие под влияние римского стои- цизма, более благосклонно относились ко всему, что содействует развитию ци- вилизованного образа жизни. До нас дошли только фрагменты сочинений ос- новоположников стоицизма — Зенона из Кптпона (336—246 до н. э.), благоче- стивого Клсанфа (?331—?232 до н. э.), пз наследия которого сохранился “Гимн Зевсу”, и Хрпсиппа (ок. 280—206 до н. э.), создателей философской систе- мы, учившихся в школе в Афинах. Све- дения о них были почерпнуты из сочи- нений авторов более позднего периода, таких, как * Диоген Лаэртский. О фило- софах Средней Стоп, Панэтии с Родоса (189—109 до н. э.) и Посидонии (135—51 до н. э.), чьи труды утрачены, известно благодаря сочинениям их уче- ника * Цицерона. До нас дошли сочине- ния стоиков, живших в эпоху Римской империи: * Сенеки, *Эпиктста и Марка * Аврелия. Их внимание было сосредо- точено исключительно на нравственных вопросах, поэтому влияние стоиков в большей степени сказалось на этике. В прославлении божественного провиде- ния, братства людей и призыве сдержи- вать естественные желания, стоицизм имел много общего с христианской иде- ологией, а компиляция афоризмов сто- иков, известная как “Двустишия Като- на”, пользовалась наибольшей популяр- ностью среди средневековых школьных книг. В Англии в 1595—1615 вышли пе- реводы сочинений * Монтеня, его уче- ника Шаррона, Эпиктета и Сенеки. А влияние стоицизма прослеживается в творчестве огромного числа писателей, от * Чэпмена и сэра Уильяма Корнуол- лиса (ум. ?1631) до * Аддисона, и как 23 - 4904
СТОКЕР 706 принято считать, в этике викториан- ских частных привилегированных школ. СТОКЕР (Stoker), Брэм (Абрахам, 1847—1912) — уроженец Дублина, в те- чении 27 лет служил секретарем и уп- равляющим у Г. * Ирвинга, что позволи- ло ему написать “Воспоминания о Генри Ирвинге” {Personal Reminiscences of Henry Irving, 1906). Стокеру принад- лежат несколько романов и рассказов, а также театрально-критические труды, однако наибольшую известность он приобрел благодаря * “Дракуле” (1897), сказке о вампире, на которую большое влияние оказала “Камилла”, одна из новелл в сборнике Ле Фаню *“В стек- лянном сумраке” (1872). “Стоки и компания” {Stalky & Со.) — рассказы о жизни школьника, написан- ные *Киплингом. Стонтон (Staunton), Джордж, он же Джордж Робертсон — персонаж романа В. Скотта *“Эдинбургская темница”. СТОППАРД (Stoppard), Том (р. 1937) - драматург, родился в Чехословакии; его семья обосновалась в Англин после войны. Автор романа “Лорд Малквист и мистер Луна” {Lord Malquist and The Moon, 1965), а сто пьеса *“Розен- кранц и Гпльденстерн мертвы” (1966) привлекла к себе внимание широкой публики. За ней последовало много ос- троумных и новаторских пьес, в числе которых — “Настоящий инспектор Ха- унд” {The Real Inspector Hound, 1968), *“Прыгуны” (1972), * “Пародии” (1974), “Грязное белье” {Dirty Linen, 1976, сатира на политическую жизнь), “Хороший парень стоит доброго отно- шения” {Every Good Boy Deserves Fa- vour, 1977), “Ночь и день” {Night and Day, 1978), “Отражения” {The Real Thing, 1982, трагикомедия о супружес- кой жизни), “Аркадия” {Arcadia, 1993) и “Тушь” {Indian Ink, 1995). Стоппард также много писал для кино, радио и телевидения, например, “Профессио- нальный подлец” {Professional Foul, сценарий тслспьссы, 1977). Творчеству Стоппарда присущи метафизический юмор, чувство всепроникающей теат- ральности и талант стилевой мимикрии, позволяющий ему с поразительной жи- востью и молниеносностью переходить от одного стиля к другому в пределах одной сцены; в его пьесах постоянно за- трагиваются глобальные нравственные проблемы. СТОРИ (Storey), Дэвид Малколм (р. 1933) — писатель и драматург, сын йоркширского шахтера; получил обра- зование в школе изящных искусств Слейда. Был профессиональным фут- болистом, учителем, фермерским рабо- чим и монтажником, приобрел богатый жизненный опыт, о чем красноречивее всего свидетельствуют его произведе- ния. В романе-дебюте “Такова спортив- ная жизнь” {This Sporting Life, 1960) рассказывается об амбициях и страс- тях, обуревающих молодого рабочего, Артура Мачина, игрока футбольной ли- ги, влюбившегося в хозяйку своей квар- тиры. Вслед за ним вышли другие ро- маны, в числе которых — “Бегство в Кэмден” {Flight into Camden, 1960), в котором рассказывается о несчастливой любви дочери шахтера к женатому учи- телю; “Рэдклифф” {Radcliffe, 1963), мрачная, полная насилия, написанная в духе Лоуренса книга о межклассовом конфликте, свободе пуританского веро- исповедания и деструктивной гомосек- суальной страсти; “Сэвилл” {Saville, 1976, *Буксровская премия), эпическое повествование, действие которого раз- ворачивается в шахтерской деревне в Саут-Йоркшире. Стори прославился и как автор пьес “Во славу” {In Celebration, 1969), “Подрядчик” {The Contractor, 1970), “Лечебница” {Ноте, 1970), действие которой происходит в психиатрической лечебнице; “Раздевал- ка” {The Changing Room, 1972) — еще одно произведение о футбольной жиз- ни; “Студия жизни” {Life Class, 1974), действие которой происходит в школе изящных искусств; “День матери” {Mother's Day, 1976), черная комедия, полная насилия, местом действия кото- рой служит жилой микрорайон. Его пьесам и романам присуща озабочен- ность проблемами социальной мобиль- ности и нарушений психики, часто обусловленных сю, а также интересный и новаторский сплав документализма с символическим и невыразимым. Среди последних сочинений — пьесы “Сест- ры” {Sisters, 1978) и “Марш на Рос- сию” {The March on Russia, 1989), a также роман “Наше время” {Present
707 “СТРАННАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛЛА И МИСТЕРА ХАЙДА” Times, 1984). В 1992 вышел сборник стихотворений “Жизни Стори” (Sto- rey's Lives). “Сторож” (The Caretaker) — пьеса Г. *Пинтсра, поставлена и опубл, в 1960. Одна из характерных, загадочных пин- тсровских драм. Сюжет строится на взаимоотношениях трех персонажей — бродяги Дэвиса и братьев Эстона и Ми- ка. Эстон спасает Дэвиса от преследова- телей п приводит его в убогую, захлам- ленную комнату, предлагая ему кров и сомнительную работу сторожа, однако вскоре выясняется, что квартира при- надлежит брату Мику. Характеры геро- ев обнаруживаются в непоследователь- ных диалогах и пространных моноло- гах. Заканчивается все выяснением от- ношений и выселением Дэвиса, после того как он пытался поссорить братьев. СТОУ (Stow), Джон (1525-1605) - хроникер и антиквар. Приблизительно с 1564 приступил к собиранию и пере- писыванию рукописей и созданию исто- рических трудов, первым положил в ос- нову своей методики изучение архивов. Помимо содействия, которое он оказы- вал М. * Паркеру в подготовке к печати и издании исторических текстов, выпу- стил собственные публикации: “Сочи- нения Джеффри Чосера” (The Workes of Geoffrey Chaucer, 1561), “Англий- ские хроники в кратком изложении” (Summarie of English Chronicles, 1565); “Английские хроники” (The Chronicles of England, 1580), позже пе- реименованные в “Английские анналы” (The Annales of England)’, второе изда- ние “Хроник” Холиншсда (Chronicles, 1585—1587) и, наконец, “Обзор место- положения и жизни Лондона” (A Sur- vey of London, 1598 и 1603), представ- ляющий бесценный интерес как источ- ник сведений о древнем городе и его обычаях. Наиболее полным собранием произведений Стоу является издание, осуществленное в 1908 К. Л. Кинг- сфордом. СТОУ ПС (Stopes), Мария Шарлотта Кармайкл (1880—1958) — выдающийся палеоботаник; в 1921 создала первую в Англии клинику (Холлоуэй, Лондон), занимающуюся проблемами регулиро- вания рождаемости. Основные труды: “Супружеская жизнь” (Married Life, 1918), “Мудрые родители” (Wise Parenthood, 1918), “Ореол материнст- ва” (Radiant Motherhood, 1920). Ей также принадлежат несколько пьес и стихотворений. СТРАБОН (Strabo)(род. ок. 63 до н. э.) — автор “Исторических записок”, продол- жения нс дошедшей до нас “Истории” Полибия, и имеющей большое значение сохранившейся до наших дней “Геогра- фии” в 17 томах, труда, посвященного описанию исторической географии Рим- ской империи. “Страж” (The Watchman, 1796) — по- литический и литературный журнал, издававшийся * Кольриджем; вышло всего десять номеров. “Страна красных ночных колпаков, или Торф и башни” (Red Cotton Night-Cap Country, or Turf and Towers) — поэма P. * Браунинга, напи- санная белым стихом, опубл, в 1873. Ранее друг Браунинга Энн Тскксрсй (*Ритчи) назвала один из районов Нор- мандии “страной белых ночных колпа- ков”; Браунинг решил, что “белый” нужно заменить на “красный” — цвет страсти и насилия. История основана на одном громком судебном деле о жиз- ни и смерти богатого наследника па- рижского ювелира Антуана Мсллсрио (в поэме — Леоне Миранда). Борьба между идеализмом и материализмом в душе Миранды — истинная тема поэмы; Миранда Браунинга — ужасающая па- родия на художника-творца. “Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда” (The Strange Case of Dr Jekill and Mr Hyde) — повесть P. Л. *Стивснсона, опубл, в 1886. Док- тор Джекил, врач, открывает снадобье, с помощью которого он может превра- титься в своего двойника, заключающе- го в себе все дурные качества его нату- ры. Этого двойника с отвратительной наружностью доктор назвал мистером Хайдом и, время от времени принимая этот вид, использовал, чтобы дать вы- ход своим дурным страстям. Набирая все большую власть, двойник наконец совершает жестокое убийство. Теперь Джскилл время от времени помимо сво- ей воли превращается в Хайда, лекарст- во же постепенно теряет свою способ- ность восстанавливать его настоящую 23*
“СТРАННИК” 708 внешность и характер. Опасаясь, что все откроется и его арестуют, он конча- ет жизнь самоубийством. “Странник” (The Wanderer) — поэма в пяти песнях Р. * Сэвиджа (1729). “Странные женщины” (The Odd Women) — роман Дж. *Гпсспнга. “Страстный пилигрим” (The Passio- nate Pilgrim) — неавторизованная анто- логия стихов различных авторов, опуб- ликованная *Джаггардом в 1599. На ти- тульном листе стоит имя Шекспира, но в действительности перу драматурга принадлежат лишь несколько стихотво- рений сборника. СТРАН (Strutt), Джозеф (1749-1802) - писатель, художник, гравер и антик- вар; автор многих сочинений, представ- ляющих ценность с точки зрения прове- денных в них научных изысканий и включенных в них гравюр: “Англий- ские хроники” (Chronicle of England, 1777—1778), “Манера одеваться и при- вычки, присущие англичанам” (Dresses and Habits of the English People, 179(5—1799) ii “Спорт и игры жителей Англин” (Sports and Pastimes of the People of England, 1801). Оставшийся незавершенным роман Стратта был до- писан сэром В. *Скоттом (“Квпнху холл” / Queenhoo Hall, 1808) и подвиг его на публикацию собственного романа *“ Уэверли”. Стрстер (Strether), Льюис Ламберт — персонаж романа Г. Джеймса *“По- слы”. СТРЕТТОН (Stretton), Гесба — псевдо- ним Сары Смит (Smith, 1832—1911), автора “Первой молитвы Джессики” (Jessica's First Prayer, 1867), пользо- вавшейся неизменной популярностью многие годы. Ей также принадлежат три пространных романа, получивших теплые отклики у читателей и критики. Стрефон (Strephon) — пастух, чьим плачем по Урании открывается * “Арка- дия” Сидни. Имя “Стрефон” стало на- рицательным, служащим для обозначе- ния сельского возлюбленного. СТРИНДБЕРГ (Strindberg), Август (1849—1912) — шведский драматург и писатель. За первой его значительной пьесой “Местер Улуф” (1881) последо- вали другие, среди которых — “Отец” (1887), “Фрекен Юлия” (1888) и “Кре- диторы” (1889), произведения, в кото- рых присущий его повествованию вы- зывающий и отличающийся своеобрази- ем *натурализм сочетается с элемента- ми ирреального и патологического. Его поздние произведения представляют со- бой полные напряженного ожидания символические и психологические дра- мы, отмеченные душевными муками, стремлением к спасению и отпущению грехов; среди них — “Путь в Дамаск” (1898—1901, трилогия), “Пляска смер- ти” (1901), “Игра грез” (1902) и “Сона- та призраков” (1907), непохожие друг на друга и наделенные новаторскими чертами сочинения, которые оказали влияние на психологические и символи- ческие драмы *О’Нила и авторов дра- мы * абсурда. СТРИТФИЛД (Strcatfcild), Ноэль - см. Детская литература. Строберри-Хилл (Strawberry Hill) — местность недалеко от Туикенема, око- ло десяти миль к западу от центра Лон- дона. В 1747 здесь поселился Хорэс * Уолпол и, по совету своих друзей *Чу- та и Ричарда * Бентли, превратил его в “маленький готический замок”, раз- местив в нем свою коллекцию древно- стей и основав в 1757 частную типогра- фию (см. также Готическое возрожде- ние). “Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тиитернского аб- батства при повторном путешествии на берега реки Уай” (‘Lincs composed а few miles above Tintcrn Abbey, on revis- iting the banks of the Wye during a tour’) — стихотворение * Вордсворта, опубл, в первом издании * “Лирических баллад” в 1798. Во время повторного посещения Вордсвортом Тиитернского аббатства поэта сопровождала сестра Дороти, к которой он обращается в за- ключительной строфе. Стихотворение написано белым стихом; в нем содер- жится программное изложение испове- дуемой Вордсвортом веры в возрожда- ющую силу природы; он описывает, как изменялось его чувство к природе, раз- виваясь от “неизменных мальчишеских утех”, “утех щенящих” и “экстазов буйных” молодости к вдумчивой, ду-
709 СТРЭЧИ ховноп, философской зрелости, кото- рую предвещает “чуть слышная мело- дия людская”. Стронг (Strong), доктор — персонаж романа Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”, добродушный старый учитель. Структурализм (Structuralism) — на- правление в области гуманитарного знания, зародившееся на европейском континенте, которое начиная с 1960-х оказывало значительное влияние на ли- тературную теорию и литературную критику в англоговорящих странах. Те- оретической основой для возникнове- ния структурализма послужила разра- ботанная *Соссюром теория языка, а также творчество русских формалистов в период русской революции и деятель- ность “Пражской лингвистической шко- лы” в 1930-е, ключевой фигурой в кото- рых был *Якобсон. В 1960-е блестящая плеяда французских (или живущих во Франции) критиков, самыми заметны- ми из которых были Ролан Барт (1915—1980), Цветан Тодоров (р. 1940) и Жерар Женетт (р. 1930), разрабаты- вали и развивали идеи структурализма и структурные методы, добившись наи- более впечатляющих результатов в об- ласти нарратологпп. Исследование ми- фа в трудах антрополога Клода Леви- Стросса, проводимое в тот период, так- же способствовало укреплению автори- тета структурализма. Структурализм рассматривает любое культурное явле- ние, от сказок до меню пли рекламного объявления, как продукт “системы зна- ков”, п исходит из того, что определя- ющим фактором постижения смысла каждого знака является выявление всех отношений между элементами системы. Вее знаки произвольны по своей приро- де, а знание кода необходимо для ус- пешной коммуникации. Структурализм в литературоведении оспаривает пред- ставление о литературном тексте как от- ражении действительности, существую- щей объективно, или воплощении в нем уникального авторского “я”, тем самым опровергая положения традиционной литературной науки, основанные на эм- пприцпзмс и гуманизме. Это опровер- жение приобретает еще более радикаль- ный характер в теории и практике “постструктуралистов”, большое воз- действие на которых оказали труды психоаналитика Жака Лакана (1901— 1981) и философа Жака Даррида (р. 1930). Метод “деконструкции”, ос- новные принципы которого разработа- ны в трудах Деррида, направлен на то, чтобы показать, что каждый текст нс- ибежно подрывает собственные претен- зии на выражение единого и объектив- ного смысла и подчеркивает активную роль читателя в интерпретации смысла. Струльдбруги (Struldbrugs) — см. “Пу- тешествия Гулливера”. “Стрэнд мэгэзин” {The Strand Maga- zine) (1891—1950) — популярное иллю- стрированное ежемесячное издание, ос- нованное Дж. *Ньюнсом, в котором публиковались А. * Конан Дойл, Г. Д. * Уэллс, Артур * Моррисон и множество коротких рассказов П. Д. *Вудхауза. Стрэп (Strap) — персонаж романа Смоллстта * “Приключения Родрика Рэндома”. “Стрэффорд” {Strafford) — трагедия Р. * Браунинга, написанная белым сти- хом, опубл, в 1837. Идея создания тра- гедии принадлежала *Макриду, кото- рый осуществил сс постановку на сцене театра “Ковент Гарден” в день публика- ции пьесы и сыграл в ней главную роль. Сюжет пьесы даст свободную трактовку исторических событий, свя- занных с обвинением *Стрэффорда в измене. Внимание Браунинга сосредо- точено на столкновении любви и долга во взаимоотношениях Стрэффорда с тремя другими главными персонажами: королем Карлом I, Джоном Пимом и леди Карлайл. СТРЭФФОРД (Strafford), Томас Уэн- творт, 1-й граф Стрэффорд (1593— 1641) — английский государственный деятель, а с 1639 — главный советник короля Карла I. Обвинен палатой об- щин в тяжком преступлении и с согла- сия короля казней на Тауэр-Хилл. На его смерть написано много эпитафий, самая известная из которых (приписы- ваемая * Кливленду) содержит строки “Стрэффорд, который спешно покинул этот мир / Из-за предательства и люб- ви к наживе”, а также трагедия Р. *Бра- уиинга. СТРЭЧИ (Strachcy), (Джайлс) Литтон (1880—1932) — биограф и эссеист, полу- чил образование в колледже св. Трои- цы; Кембридж; член общества *“Апос-
СТУДЕНТ-ЦЫГАН 710 толы” и друг Дж.Э. *Мура, Дж.М. * Кейн- са и Л. * Вулфа. Впоследствии был вид- ным участником *группы Блумсбери, выступая на словах и на деле в защиту терпимости в личных отношениях. Стрэчи много писал для периодических изданий, а его написанные ярким язы- ком “Вехи французской словесности” {Landmarks in French Literature) уви- дели свет в 1912. Его труд “Выдающи- еся викторианцы” {Eminent Victorians, 1918) ознаменовал важный этап в исто- рии *б1юграфического жанра. В книге собраны четыре документально-биогра- фических эссе, посвященных кардина- лу * Мэннингу, Флоренс Найтингейл, Т. * Арнолду и генералу Гордону. При- сущие Стрэчи остроумие, иконоборство и резкость сатирического обличения, мастерство повествования привлекли внимание большой читательской ауди- тории. Написанная им биографическая книга “Королева Виктория” (1921) — пронизанный чувством авторской сим- патии рассказ о жизни королевской се- мьи. Последнее из написанных им боль- ших произведений, “Елизавета и Эс- секс” {Elizabeth and Essex: A Tragic History, 1928), отличается более мрач- ной тональностью; в особом внимании автора к взаимоотношениям Елизаветы с отцом и в том, как это сказывается на сс отношении к Эссексу, явственно про- является влияние *Фрейда. При жизни и после смерти Стрэчи вышли много- численные сборники его эссе, охватыва- ющие многообразную тематику: от * Вольтера до последователей *Магглто- на. “Студснт-цыгаи” (‘The Scholar-Gipsy’) — поэма М. *Арнолда, опубл, в 1853. В основу поэмы, действие которой разво- рачивается в пасторальной обстановке, положено старое предание, приведен- ное *Глэнвиллем в сочинении “Тщета категорического суждения”, в котором говорится о студенте из Оксфорда, ко- торый, устав от тягот борьбы за высо- кое положение в обществе, уходит в та- бор к цыганам, чтобы познать их жиз- ненную философию, пускается с ними в странствия и, как гласит молва, и в на- ши дни все еще бродит в окрестностях Оксфорда. В сюжетную канву вплета- ются яркие описания пейзажа и размы- шления о контрасте между целеустрем- ленной верой студента-цыгана и совре- менным миром, страдающим “странной болезнью современной жизни, / С сс болезненной спешкой, противоречивос- тью устремлений”. Поэме, как и мно- гим из лучших сочинений Арнолда, присуще элегическое настроение. СТУР ЛА ТОРДАРСОН (Sturla Thor darson), (ок. 1214—1284) — исландский историк, автор “Саги о Стурлунгах” {Sturlunga saga) или хроники дома Стурлунгов, наглядной картины жизни древней Исландии. Стыокли (Stukclcy) — персонаж “Бит- вы при Альказарс” Джорджа Пила (Peel). Подлинный Томас Стьюкли, как гласит молва, был внебрачным сыном короля Генриха VIII. Любитель при- ключений, немало испытавший на сво- ем жизненном пути, он участвовал в экспедиции короля Португалии против Марокко и погиб в битве при Альказа- рс. СТЬЮКЛИ (Stukclcy), Уильям (1687— 1765) — антикварий, ставший впослед- ствии секретарем “Общества антиква- риев”, одним из основателей которого он являлся (1718). Главной сферой его интересов был друидизм, а в своих рас- суждениях о Стоунхендже (“Стоун- хендж: храм, возвращенный британ- ским друидам” /Stonehenge: a temple restor'd to the British druids, 1740) ут- верждал (вслед за *Обри), что он был построен друидами. Он полагал, что ве- рования друидов были “во многом сходны с христианским учением” и за- щищал их от нападок *Толанда. Его воззрения могли оказать влияние на *блсйковскос видение Альбиона, с ни- ми также был знаком * Вордсворт. СТЭКПУЛ (Stacpoolc), Генри дс Вер (1863—1951) — известен как автор попу- лярного приключенческого романа “Го- лубая лагуна” {The Blue Lagoon, 1908), истории о том, как двоюродные брат и сестра, Дик и Эммелин, были высаже- ны на тропический остров в восьмилет- ием возрасте, выросли, полюбили друг друга и родили ребенка. В конце рома- на их уносит через лагуну в оксан, где они впадают в забытье от сонной травы (‘never-wake berries’), которую по наи- тию свыше возили с собой в ялике. “Стэнд” {Stand) — ежеквартальное ли- тературное издание, основанное в 1952 Дж. *Силкпном. На его страницах пс-
711 СТЮАРТ чатастся поэзия, проза, критика и пере- воды; среди постоянных авторов — Дж. *Хилл, Дж. *Макбст, Лорна Трейси, Д. *Эбс и многие другие. СТЭНЛИ (Stanley), Артур Пенрин (1815—1881) — глава * Широкой Церкви и автор “Жизнеописания и переписки Томаса Арнолда” {The Life and Correspondence of Thomas Arnold, 1844). СТЭНЛИ (Stanley), Генри Мортон (1841—1904) — путешественник и жур- налист, с 1867 — сотрудник “Нью-Йорк Гералд”; в 1869 получил задание глав- ного редактора этой газеты, Гордона Беннетта, принять участие в поисках ♦Ливингстона. Посетил Египет, Палес- тину, Турцию, Персию и Индию; в 1871 нашел Ливингстона в Уджиджи. О его приключениях рассказывается в книге “Как я нашел Ливингстона” {How I Found Livingstone, 1872). Его дальнейшие исследования и открытия описываются в книгах “По Черному континенту” {Through the Dark Continent, 1878) и “В сердце Черной Африки” {In Darkest Africa, 1890). СТЭНХОУП (Stanhope), леди Хестер (1776—1839) — завоевала признание как блестящая хозяйка, умеющая вести бе- седы на политические темы. В 1814 по- селилась в удаленном разрушенном мо- настыре в Ливане, где жила в роскоши, окруженная слугами-азиатами. В конце жизни сс долги увеличивались, сс экс- центричность усиливалась, и она притя- зала на то, чтобы сс признали божест- венной прорицательницей, главой ок- культизма. Она стала легендарной лич- ностью, которую посещали многие вы- дающиеся европейские путешественни- ки, включая Ламартина и * Кинглейка. СТЭПЛДОН (Staplcdon), Олаф — см. Научная фантастика. Стэрли (Starclcigh), Джастис — персо- наж романа Диккенса *“ Посмертные записки Пиквикского клуба”, судья, под председательством которого прохо- дило заседание суда по делу “Бардл против Пиквика”. СТЮАРТ (Stewart), Д(жон) И(ннс) Макинтош (1906—1994) — эдинбург- ский писатель и критик, написавший под псевдонимом Майкл Иннес немало пользующихся успехом *дстсктивных романов, начало которым положил ро- ман “Смерть в президентских апарта- ментах” {Death at the President's Lod- ging, 1936), в котором впервые пред- стал его герой, детектив Джон Эплби из Скотленд-Ярда; стиль его произведений отличается изобилием литературных аллюзий и цитат. Под его собственным именем вышел квинтет романов об Ок- сфорде под общим названием “Лестни- ца в Суррей” {Staircase in Surrey), от- крывшийся романом “Безвкусный ще- голь” {The Gaudy, 1974). Ему принад- лежат монографии, посвященные твор- честву Шекспира, * Джойса, * Пикока, ♦Киплинга, * Харди и других, а также том в “Оксфордской истории англий- ской литературы” под названием “Во- семь современных писателей” {Eight Modern Writers, 1963). СТЮАРТ (Stewart), Дугалд (1753- 1828) — профессор этики в Эдинбург- ском университете с 1785 по 1810; бла- годаря блестящему педагогическому та- ланту и написанной изящным стилем прозе оказал огромное влияние на раз- витие шотландской философской мыс- ли. Хотя Стюарт считал себя учеником Т. *Рида, он был мыслителем-эклекти- ком, черпавшим свои постулаты из раз- личных источников. Особое влияние на него оказали произведения Адама ♦Смита. В своих лекциях и публикаци- ях Стюарт занимался в первую очередь внушением добродетели, а не абстракт- ным теоретизированием. Его сочине- ния, подготовленные к печати и издан- ные сэром У. * Гамильтоном (11 томов, 1854—1860), включают труды: “Основа- ния человеческого мышления” {Ele- ments of Human Mind, 1792, 1814, 1827), “Основы этики” {Outlines of Moral Philosophy, 1793), “Философ- ские эссе” {Philosophical Essays, 1810) и “Биографические мемуары” {Biogra- phical Memoirs, 1810), куда входит био- графия Адама Смита, У. * Робертсона и Рида. СТЮАРТ (Stuart), Дэниэл (1766— 1846) — журналист и один из первых королей прессы, приобретший в 1795 ♦“Морнинг пост”, а в 1796 — “Курьер” {The Courier), благодаря своим управ- ленческим способностям подняв статус и влияние обеих газет. Привлекал к со-
СТЮАРТ ИЗ ДОЛИНЫ 712 трудничсству блестящих поэтов и писа- телей, в числе которых были *Саути, *Лэм, * Вордсворт п * Кольридж. Стюарт из долины (Stewart of the Glens) — персонаж романов Р. Л. Сти- венсона * “Похищенный” и “Катриона”, историческое лицо; казнен в 1752 по ложному обвинению в убийстве по при- говору суда присяжных, состоящего из членов семьи Кэмпбелл (врагов его кла- на). “Субботнее обозрение” {The Saturday Review, 1855—1938) — влиятельное пе- риодическое издание. В числе многих выдающихся авторов, сотрудничавших с ним в начале его деятельности, были Дж. Ф. *Стивен, Дж. Р. *Грин и *Фри- меп; приобрело более литературный профиль иод редакцией Ф. * Харриса (1894—1898), публикуя сочинения * Харди, Г. Д. * Уэллса, *Бирбома, Ар тура *Саймонса и других. С 1895 по 1898 раздел театральной критики вел Дж. Б. *Шоу. “Субботний вечер поселянина” (‘The Cotter’s Saturday Night’) — поэма * Бёрнса, опубл, в 1786. “Судьба” (Destiny) — роман С. *Фср- рир. опубл, в 1831. В ходе сложного сюжета рассказывается о судьбах раз- ных членов семьи Малькольм. “Судьба Найджела” (The Fortunes of Nigel) — роман В. * Скотта, опубл, в 1822. Юный Найджел Олифаунт, лорд Глеиварлок, которому грозит потеря родового поместья, если он срочно нс выкупит закладную на большую сумму, приезжает в Лондой, чтобы попытаться получить у Якова I сорок тысяч марок, которые когда-то в тяжелый момент одолжил тому отец Найджела. Далее рассказывается о сто приключениях в Лондоне, говорится об их благополуч- ном исходе и о его женитьбе на Марга- рет Рэмзи, дочери часовщика. В романс множество колоритных персонажей: пе- дантичный и капризный Яков I; Ричард Мониплайс, тщеславный слуга Найдже- ла; Дэйм Урсула Садлчоп, модистка и секретны]! агент; скряга Трэпбуа и его строгая дочь; шумный адвокат Лоус- тофф и озлобленный придворный сэр Мунго Мэлэгроусср. СУИНБЁРН (Swinburne), Алджернон Чарлз (1837—1909) — поэт; получил об- разование в Оксфорде, где познакомил- ся с * Россетти и многими поэтами-* пре- рафаэлитами. Известность ему принес- ла драма *“ Атал анта в Калидоне” (1865). “Шатсляр” (Chastelard, 1865), первая часть трилогии о шотландской королеве * Марии Стюарт, породила со- мнения в нравственных качествах по- эзии Суинберна, которые еще более ок- репли после выхода в свет первой серии “Стихотворений и баллад” (1866), вы- звавших ожесточенную критику со сто- роны Р. * Бьюкенена, Дж. * Морли и дру- гих. В книгу вошли многие из его луч- ших стихотворений, включая * “Доло- рес”, “Итилпй” (‘Itylus’), “Гимн Про- зерпине” (‘Hymn to Proserpine’), “Три- умф времени” (‘The Triumph of Time’), “Фаустина” (‘Faustino’), в которых не- двусмысленно проявилось его увлече- ние де Садом, “femmes fatales”, а также откровенное отрицание им христиан- ского вероучения. В “Песне об Италии” (A Song of Italy, 1867) и “Предрас- светных песнях” (Songs before Sunrise, 1871) выражается поддержка Мадзини в борьбе за независимость Италии, а также, вслед за * Блейком, чувство неприятия власти. Вышедшим вслед за “Босуэллом” (1874) и второй греческой драмой, “Эрсхтсй” (Ercch- tcus, 1876) “Стихотворениям и балла- дам” (2-я серия, 1878), куда вошел “За- брошенный сад” (A Forsaken Garden), присуща более мягкая тональность. Здоровье Суинберна к тому времени было серьезно подорвано. В 1879 он пе- реехал в Путни и поселился вместе с * Уоттс-Дантоном, который ценой дол- гих усилий отучил его от употребления спиртного и восстановил его здоровье. Впоследствии он выпустил много новых книг, среди которых — “Мария Стю- арт” (1881), “Тристрам из Лпонссса” (1882), *“Марино Фальсро” (1885, тра- гедия на сюжет одноименной трагедии Байрона) и третья серия “Стихотворе- ний и баллад” (Poems and Ballads: Third Series, 1889). Поэзии Суинберна свойственно поразительное многообра- зие и богатство строфических форм: он владел традиционными формами стихо- сложения, сочинял бурлескную поэзию, современные и проикомичсскис балла-
713 СУТЬ ДЕЛА’ ды и т. д.; ему также принадлежит пе- ревод баллад Вийона. Велико было его влияние на эстетов-современников, та- ких, как *Псйтср, и последующее поко- ление поэтов. Талант Суинберна-крити- ка отличался глубиной постижения и самобытностью; его литературно-крити- ческие и биграфичсскис исследования, посвященные Чэпмену (1875), * Марло (1883, статья опубл, в * Энциклопедии “Британика”), * Мидлтону (1887), ♦Тернеру (1889, Энциклопедия “Брита- ника”) и другим писателям, вслед за ♦Лэмом способствовал возрождению интереса к елизаветинской и якобит- ской драматургии. Его письма, подго- товленные к печати и изданные К. Ю. Лэнгом, вышли в 6 томах в 1959—1962. Суинг (Swing), капитан — вымышлен- ный персонаж, которому в 1830—1833 приписывался ряд оскорбительных дей- ствий против фермеров, использующих сельскохозяйственную технику. “Суини-агонист” (Sweeney Agonistes) — поэтическая драма Т. С. * Элиота. СУИННЕРТОН (Swinnerton), Фрэнк (1884—1982) — писатель. Среди его ро- манов — “Ноктюрн” (Nocturne, 1917, считается наивысшим достижением пи- сателя) и “Комедия урожая” (Harvest Comedy, 1937). Он играл заметную роль в литературной жизни первой по- ловины XX в. Его обширные знания о жизни своей эпохи легли в основу вос- поминаний, особо примечательные из которых — “Литературное окружение поэтов-гсоргианцсв” {The Georgian Literary Scene, 1935), а также два ав- тобиографических произведения, “Су- иннертон: автобиография” (Swinner- ton: An Autobiography, /937) и “Дере- венские размышления” (Reflections from a Village, 1969). Книга “Арнолд Беннетт: последнее напутствие” (Arnold Bennett: A Last Word, 1978) увидела свет, когда сс автору было 94 года. Воз- главлял * Королевский литературный фонд (1962-1966). СУИТ (Sweet), Генри (1845-1912) - выдающийся фонетист. Считается, что именно он стал прототипом Генри Хиг- гинса в * “Пигмалионе” Шоу. Его тру- ды до сих пор нс утратили своего осно- вополагающего значения для изучения древнеанглийского языка и английской филологии, самые знаменитые из них — “История английских звуков” (History of English Sounds, 1874, 1888), “Англо- саксонская азбука” (Anglo-Saxon Pri- mer, 1882), “Грамматика современного английского языка” (A New English Grammar, 1892, 1898), “История язы- ка” (The History of Language, 1900) и “Звуки английского языка: введение в фонетику” (The Sounds of English: an Introduction to Phonetics, 1908). “Сумасшедший мир, господа” (A Mad World, My Masters) — комедия T. ♦Мидлтона, написанная в 1604—1607 и напечатанная в 1608. Главные персона- жи — юный Фолливит, который собира- ется ограбить своего деда, сэра Баунтс- уса Прогресса, и Пенитент Бретель, стремящийся соблазнить жену ревнивца Хэабрейна. Любовница Баунтсуса Галл- мен принимает участие в обеих интри- гах и обманом заставляет Фолливпта жениться на себе. СУТАР (Soutar), Уильям (1898-1943) - шотландский поэт. Начиная с 1923 вы- пустил несколько поэтических книг; пи- сал на * шотландском и английском языках, хотя его творчество на шот- ландском языке пользуется большей из- вестностью. Вее его стихотворения от- личаются малым размером; среди них встречаются лирические стихотворения, эпиграммы, загадки и стихи для детей. В некоторых его стихотворениях воспе- вается утраченное наследие “написан- ного на диалекте южной части Шотлан- дии” или выражается разочарование по поводу его утраты. Его “Собрание сти- хотворений” (Collected Poems, 1948) предваряется вводной статьей, напи- санной *Макдиармидом, а “Дневник умирающего” (Diaries of a Dying Man) под редакцией Э. Скотта был опубл, в 1954. “Суть дела” (The Heart of the Matter) — роман Г. * Грина, опубл, в 1948. Дейст- вие происходит в Западной Африке, этой “могиле белых людей”, во время Второй мировой войны. В романс ярко описана зона “Гринленда” с сс невыно- симой жарой, беспробудным пьянст- вом, коррупцией и мучительной борь-
“СУЩНОСТЬ НОВОГО БОЖЕСТВА 714 бой за сохранение веры во враждебном окружении. “Сущность нового божества” {The Marrow of Modern Divinity) — книга, защищающая кальвинистские взгляды и написанная неким Э. Ф. (нс иденти- фицирован) в 1645, осуждение которой па соборе церкви Шотландии вызвало длительную “Дискуссию о сущности”. Схоластика (Scholasticism) — философ- ское учение схоластов и превалирую- щая тенденция теологической и фило- софской науки в 1100—1500, направ- ленная главным образом на примирение учения * Аристотеля с Библией, разума с верой. Выдающимся памятником ее мысли является “Сумма теологий” *Фомы Аквинского. В XIV в., после * Оккама, схоластика теряет свое влия- ние в качестве интеллектуального дви- жения. Схоласты (Schoolmen) — писатели, тво- рившие на протяжении XI—XV вв., чья трактовка логики, метафизики и теоло- гии совпадала с тем, как они изучались в школах и университетах Италии, Франции, Германии и Англии, т. с. на основе учения * Аристотеля и Отцов Церкви, которые схоласты стремились привести в соответствие. К числу выда- ющихся схоластов принадлежали *Петр Ломбардский, * Абеляр, * Альберт Вели- кий, *Фома Аквинский, *Дунс Скот и * Оккам (см. Схоластика). “Сцены из жизни духовенства” (Scenes of Clerical Life) — трилогия Джордж * Элиот, опубл, в 1858 (2 то- ма), за год до этого печаталась частями на страницах *“ Блэквуде мэгэзин”. “Невзгоды Его Преподобия Амоса Бар- тона” (The Sad Fortunes of the Rev. Amos Barton) — рассказ об обыкновен- ном священнослужителе, викарии в Шеппертоне, нс пользующемся попу- лярностью у своих прихожан, однако снискавшем их расположение из-за по- стигшего его горя — смерти от пере- утомления его красивой и отличающей- ся мягким характером жены Милли. “Любовь мистера Гильфиля” (Mr. Gil- fil’s Love Story) — рассказ о человеке, душу которого перевернула трагическая любовь. Мейнард Гильфиль служил па- стором в Шеппертоне до того, как этот пост занял Амос Бартон. Он был подо- печным сэра Кристофера Чивсрсла и его домашним священником и страстно влюбился в Катерину Сэстри (Тину), дочь итальянского певца, которую удо- черила чета Чивсрслов. Однако распо- ложение Тины завоевал легкомыслен- ный капитан Энтони Уиброу, наслед- ник сэра Кристофера, впоследствии, по настоянию дяди, бросивший сс ради бо- гатой мисс Эсшср. Пережитое потрясе- ние привело Тину на грань помешатель- ства. Гильфиля терзают безответная любовь и жалость к бедной девушке. Окруженная его преданной заботой, Тина на какое-то время оправилась от потрясения и стала его женой, однако спустя несколько месяцев она умерла, оставив его одного, как дерево, лишен- ное дающих жизненные соки корней. “Покаяние Дженет” (Janet's Repen- tance) — повествование о конфликте между верой и безверием и о влиянии, которое может оказать исполненная со- чувствия человеческая душа. Преподоб- ный Эдгар Трайн, честный протестант- ский священнослужитель, приезжает в Милби, промышленный городок, по- грязший в религиозной апатии. Его по- пыткам исправить положение яростно сопротивляется группа горожан, во гла- ве которых стоит Дсмпстср, задиристый пьяница-юрист, чья жестокость к жене подтолкнула несчастную женщину к пьянству. Грубое отношение мужа по- будило сс обратиться за помощью к Трайну, и под его руководством она вступает в борьбу с влечением к спирт- ному. Дсмпстср погибает, выпав из ка- бриолета. Смерть Трайна от чахотки ос- тавляет сс безутешной, но она исполне- на намерения посвятить свою жизнь страждущим. Сцены-шутки (Drolls, or Droll-Hu- mours) — во время английской револю- ции и республики, когда театральные представления были запрещены, так на- зывались фарсы или комические сцен- ки, взятые в сокращенном виде из изве- стных пьес или сочиненные актерами; они ставились главным образом на яр- марках или в тавернах. Большинство из них после реставрации монархии были напечатаны Фрэнсисом Керкмсном в книге “Остроумцы, или Игра об игре” (The Wits, or Sport upon Sport, две ча- сти, 1662 и 1673). “Счастливчик Джим” (Lucky Jim) — роман К. * Эмиса.
715 СЭКВИЛЛ “Сыновья и любовники” (Sons and Lovers) — автобиографический роман Д. Г. *Лоурснса (опубл, в 1913), дейст- вие которого происходит в Ноттингем- шире, в шахтерской деревне Бсствуд. Уолтер Морел женат на наделенной тонкостью восприятия и благородными чувствами женщине, более образован- ной, чем он сам. Она начинает избегать его из-за его грубости и пьянства. Мо- рел, озадаченный тем, что встретил от- пор, временами впадает в ярость, тогда как сама миссис Морел обращает всю любовь на своих четверех детей, осо- бенно на старших сыновей, Уильяма и Пола. Она мучительно старается под- держивать в себе и семье “респекта- бельность” и полна решимости сделать все, что в сс силах, чтобы сыновья из- бежали тяжелой участи углекопов. Уи- льям отправляется в Лондон работать клерком, а Пол получает работу клерка у мистера Джордана, производителя хирургических инструментов; Уильям заболевает воспалением легких и уми- рает. Миссис Морел, потерявшую чув- ство действительности от горя, возвра- щает к жизни только болезнь Пола. Она выхаживает его, и их привязан- ность еще более усиливается. Пол дру- жит с семьей Лейвер, и между ним и их дочерью Мириам, душевной, застенчи- вой девушкой, возникают нежные чув- ства. Миссис Морел опасается, что Ми- риам вытеснит сс из сердца Пола, и ста- рается разрушить их отношения; да и сам Пол, испытывающий в душе досаду из-за романтических чувств Мириам и сс страха перед физической близостью, порывает с ней и вступает в связь с Кларой Доус, расставшейся со своим мужем Бакстером и выступающей за предоставление женщинам равных прав с мужчинами. Пола назначают масте- ром на фабрику, а его талант художни- ка и дизайнера получает признание. Клара возвращается к мужу. Тем вре- менем у миссис Морел обнаруживается смертельное заболевание. Нс выдержав сс мук, Пол и его сестра Анни кладут ей в молоко смертельную дозу морфия. Пол сопротивляется сс уговорам после- довать за ней “в темноту” и ценой ог- ромных усилий возвращается к жизни. “Сыновья и любовники”, пожалуй, пер- вый английский роман, действие кото- рого разворачивается в подлинной ра- бочей среде. СЬЮЭЛЛ (Sewell), Анна (1820-1878) - автор единственной книги, “Черный красавец” (Black Beauty, 1877), исто- рии для детей, рассказывающей о жиз- ни лошади черной масти. На долю ло- шади выпало немало невзгод, но в кон- це концов она обрела покой и счастье. Книга стала классикой детской литера- туры. СЭВИДЖ (Savage), Ричард (ок. 1697— 1743) — утверждал, что он незаконный сын четвертого графа Риверса и леди Макклесфилд, однако рассказанная С. * Джонсоном история его рождения и выпавших на его долю превратностей в значительной степени дискредитиро- вала его претензии (1744, повторно вы- шла в * “Жизнеописаниях английских поэтов”). Описывая его жизненный путь, Джонсон представляет его как пи- сателя, прилагающего все силы для достижения успеха, рассказывает о его помиловании после обвинения в убийстве в 1727 и смерти в Бристоль- ской тюрьме. Сэвиджу принадлежат две пьесы и разнообразные оды и са- тиры, однако известность ему как по- эту принесли прежде всего стихотворе- ния “Странник” (The Wanderer, 1729) и “Незаконнорожденный” (The Bas- tard, 1728). “Сэвидж Клаб” (Savage Club) — клуб, тесно связанный с литературными и ар- тистическими кругами, основанный в 1857; назван в честь Ричарда ♦Сэвид- жа. К числу его членов принадлежали ♦Бриди, Э. *Уоллсс, Д. и У. *Гроссми- ты, а также Дилан *Томас. СЭДЛИР (Sadlcir), Майкл (1888— 1957) — писатель и библиограф. В чис- ле его произведений — “Прогулки по викторианской библиографии” (Excur- sions in Victorian Bibliography, 1922) и “Художественная литература XIX ве- ка” (Nineteenth Century Fiction, в 2-х томах, 1951). Самый известный его ро- ман — “Фэнни при свете газового фона- ря” (Fanny by Gaslight, 1940) — экра- низирован. СЭЙВИЛ (Savile), Джордж — см. Га- лифакс. СЭКВИЛЛ (Sackvillc), Томас (1536— 1608) — 1-й граф Дорсстский и барон Бакхсрст, в 1567 ему пожаловано пэр- ство, занимал ряд высоких государст-
сэквилл 716 венных постов. Автор пролога й “Жа- лобы Бекингема” (‘The Complaint of Buckingham’) в *“Зерцале для правите- лей”, а также написанной в соавторстве с Томасом Нортоном трагедии *“Горбо- дук”. СЭКВИЛЛ (Sackville), Чарлз, лорд Бакхсрст, впоследствии 6-й граф Дор- сете к ini (1638—1706) — друг и покрови- тель поэтов. Средн сто стихов, вышед- ших в свет в 1701 вместе со стихотворе- ниями * Седли, — несколько едких са- тир и баллада “Веем женщинам па све- те” (‘То all you Ladies now at Land’). В * “Опыте о драматической поэзии” Драйдена он выведен под именем Евге- ний. СЭКВИЛЛ-УЭСТ (Sackvillc-West), Виктория Мэри (1892—1962) — поэтес- са и писательница, родилась в Ноулс, графство Кент, который позже описала в романе “Ноу л и семейство Сэквпл- лов” (Knole and t/ic Sackvilles, 1922). В 1913 стала женой Гарольда * Никол- сона, с которым много путешествовала, прежде чем поселиться в Сиссиигерсте, графство Кент, где всерьез увлеклась садоводством. В 1922 познакомилась с Вирджинией *Вулф, которую их близ- кие дружеские отношения вдохновили на создание романа “Орландо” (Orlando, 1928). Среди ее сочинений — пасторальная поэма “Земля” (The Land, 1926, Готоридспская премия), роман “Угасшая страсть” (All Passion Spent, 1931), “Стихотворения” (Col- lected Poems, 1933) и множество произ- ведений, посвященных путешествиям, садоводству и литературе. История сс не соответствующего общепринятым меркам брака изложена ее сыном Най- джелом Николсоном в “Портрете се- мейной жизни” (Portrait of a Mar- riage, 1973). СЭЛИНДЖЕР (Salinger), Д(жером) Д(эвпд) (р. 1919) — американский писа- тель, автор повестей и рассказов, наи- большую известность которому принес роман “Над пропастью во ржи” (Catcher in the Rye, 1951), история Холдена Колфилда, сбежавшего из школы-пансиона в Пенсильвании в Нью-Йорк, где ему удастся сохранить душевную чистоту среди многочислен- ных соблазнов. В числе других сочине- ний Сэлинджера — “Фрсннп и Зуп” (Franny and Zooey, 1961), повесть, в которой рассказывается о двух членах эксцентричной семьи Гласс; а также две повести, в которых рассказчиком вы- ступает Бадди Гласс, впервые напеча- танные на страницах журнала *“Ныо- Йоркер”: “Выше стропила, плотники” (Raise High the Roof-Beam, Car- penters) и “Сеймур — первое знакомст- во” (Seymour: an Introduction, 1963). Сэмпсон, (Sampson) Доминп — персо- наж романа Скотта *“Гай Маинсринг”. Сэпглиср (Sanglier), сэр — персонаж *“Королевы фей” (V. i) Спенсера, жес- токий рыцарь, обезглавивший свою да- му, которого сэр *Артсгалл заставляет нести перед собой эту голову как сим- вол покрывшего его позора. Полагают, что в его образе выведен Шон О’Илл, 2-й граф Тайрон (21530—1567), стояв- ший во главе ирландцев, вторгшихся в Пей л в 1566. СЭНДБЕРГ (Sandburg), Карл Август (1878—1967) — американский поэт, бро- сивший вызов современным вкусам, ис- пользуя в своих произведениях сленг и свободный стих. Выпустил сборники: “Чикаго” (Chicago Poems, 1916), “Сборщики кукурузы” (Cornhuskers, 1918), “Дым и сталь” (Smoke and Steel, 1920), “Камни сожженного солнцем За- пада” (Slabs of the Sunburnt West, 1922), “Доброе утро, Америка” (Good Morning America, 1928) и “Полное со- брание стихотворений” (Complete Poems, 1950). В числе других его про- изведений — “Мешок американских пе- сен” (The American Songbay, 1927; фольклорные песни), монументальная биография Авраама Линкольна (в 6 то- мах, 1926—1939), роман “Скала воспо- минаний” (Remembrance Rock, 1948) п автобиография “Вечно юные путники” (Always the Young Strangers, 1953). СЭНДИС (Sandys), Джордж (1578— 1644) — участник кружка * Фолкленда в Грсйт-Тыо. Его основные работы — сти- хотворный перевод “Метаморфоз” *Овидия (1621—1666); стихотворное “Переложение псалмов” (Paraphrase upon the Psalmes, 1636); “Страсти Гос- подни” (Christ’s Passion, a Tragedy) — поэтический перевод Гроцпя с латин- ского языка (1640).
717 СЭР ГАВЕЙН И ЗЕЛЕНЫЙ РЫЦАРЬ’ “Сэндитон” (Sanditon) — незавершен- ный роман Дж. * Остин, написан в 1817. Миссис Паркер одержима мечтой создать фешенебельный курорт недале- ко от маленькой деревушки Сэндитон, на южном побережье Англии. Шарлот- та Хейвуд, привлекательная молодая женщина, приглашена погостить у Пар- керов, где она знакомится с леди Ден- хем, местной великосветской даме. Племянник и племянница леди Денхем, сэр Эдвард п мисс Денхем, живут по- близости, а Клара Брсрстон приехала погостить у нее. Эдвард начинает ока- зывать Кларе знаки внимания, однако его тетушка намерена женить его на бо- гатой наследнице из Вест-Индии при содействии и с поощрения миссис Гриффите, прибытие которой в Сэнди- тон ожидается со дня на день. После ряда нелепых приготовлений взволно- ванные жители Сэндитона обнаружива- ют, что вместо ожидаемого паломниче- ства гостей прибывают только миссис Гриффитс и три девушки. Этот очень забавный отрывок написан в начале 1817, когда Джейн Остин уже страдала аддисоновой болезнью (которая послу- жила причиной сс смерти 18 июля того же года). СЭНСОМ (Sansom), Уильям (1912— 1976) — автор рассказов, книг путеше- ствий и романов. В первой книге рас- сказов, “Цветок для пожарного” (Fi- reman Flower and other stories, 1944), нашел отражение опыт, приобретенный автором в Национальной пожарной службе в Лондоне в годы войны. За ней последовали другие сборники расска- зов, действие которых происходит в разных уголках мира. Местом действия известного романа “Тело” (The Body, 1949) служит Лондон. Сэнсфой, Сэнсджой и Сэнслой (Sans- foy, Sansjoy, Sansloy) — персонажи ♦“Королевы фей” Спенсера, братья. Сэнсфой (“ненадежный”) убит Рыца- рем * Красного Креста, который побеж- дает также и Сэнсджоя (“печальный”), но того спасает от гибели *Дуэсса. Сэн- слой (“необузданный”) похищает Уну и убивает сс льва (I. iii). Этот эпизод, как полагают, символизирует подавление протестантизма в период правления ко- ролевы Марии. СЭГШЕР (Sapper) — псевдоним Герма- на Сирила Макнила (Herman Cyril McNcilc, 1888—1937), создателя Хью “Бульдога” Драммонда, здоровенного безмозглого британского офицера в от- ставке, который расстраивает планы Карла Петерсона, международного мо- шенника. Он является персонажем “Бульдога Драммонда” (Bull-dog Drummond, 1920), “Женской особи оп- ределенной породы” (The Female of Species, 1928) и многих других попу- лярных произведений; после смерти Макнила серия была продолжена Д. Т. Фэйрли, писавшим под тем же псевдо- нимом. “Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь” (Sir Gawain and the Green Knight) — по- эма, созданая в северо-западной части центральных графств Англии, датиру- ется второй половиной XIV в., единст- венный список которой, так называе- мый “Cotton Nero”, также включает в себя поэмы * “Жемчужина”, ♦“Тер- пение” и * “Чистота”. Первая из четы- рех — поэма аллитсративная, состоит из 2 530 стихов в строфах различного объема, каждая заканчивается словами *“боб п вил”. Большинство современ- ных исследователей считают, что все четыре поэмы принадлежат перу од- ного автора. История поэмы, как сле- дует из заголовков сс четырех “фитов” (частей), делится на четыре раздела, соответствующие основным этапам раз- вития действия. Фит /: * Артур и его двор находятся на празднике Нового года в Камелоте, ожидая чуда, и тут по- является огромный человек одетый в зеленые одежды, несущий в одной руке топор, в другой — дубовую ветвь. Зеле- ный Рыцарь вызывает храбреца, гото- вого срубить ему голову, на поединок, с тем условием, что ровно через год по- следний явится к Зеленому Рыцарю, который отрубит голову ему. Гавейн принимает вызов и отрубает голову Зе- леному Рыцарю, но тот поднимает сс и уезжает верхом. Фит 2\ Спустя год Га- вейн, держа свое обещание, отправляет- ся на встречу с Зеленым Рыцарем. По пути он подъезжает к прекрасному зам- ку, где его радушно принимают. Хозя- ин замка заключает с Гавейном согла- шение, что каждый день хозяин будет
“СЭР ДЕГАРЕ 718 отправляться на охоту, а Гавейн — оста- ваться в замке, вечером они будут обме- ниваться веем, что им принесет прошед- ший день. Фит 3: В течение трех дней, пока хозяин охотился, Гавейна соблаз- няет прекрасная хозяйка замка, она одаривает его одним поцелуем в первый день, двумя — во второй, а на третий — целует его три раза и вручает пояс, об- ладающий магической силой, чтобы со- хранить жизнь Гавейна. Каждый вечер Гавейн возвращает полученные поцелуи хозяину, а тот отдает ему шкуры уби- тых зверей; но на третий вечер Гавейн утаивает пояс (таким образом, нарушая заключенный договор с хозяином зам- ка), чтобы защитить себя во время встречи с Зеленым Рыцарем. Фит 4: Гавейн направляется к часовне Зелено- го Рыцаря, где склоняет голову для по- лучения ответного удара. Зеленый Ры- царь дважды поднимал топор над голо- вой Гавейна, а в третий раз лишь слег- ка порезал ему шею. Затем Зеленый Рыцарь поведал, что он способен при- нимать разные обличья, что именно он является хозяином замка и теперь по- нимает: Гавейн стал неуязвимым после того, как получил пояс. Гавейн прокли- нает свою слабость и женские уловки; по Зеленый Рыцарь одобряет его по- ступки. По возвращении Гавейна ко двору Артура рыцари заявляют о том, что они все будут носить зеленый пояс в честь заслуг Гавейна. Поэма, вероят- но, содержит намек на основанный Эдуардом III рыцарский ордена Под- вязки. Это произведепеине названо од- ним из величайших литературных па- мятников английского Средневековья. “Сэр Дсгарс” (Sir Degare) — рыцар- ский роман в стихах, написанный ко- роткими двустишиями (1073 строки), на южном мидлендском диалекте. Па- мятник литературы начала XIV в., од- на из среднеанглийских бретонских пе- сен. Дсгарс, сын бретонской принцес- сы, обесчещенной рыцарем, брошен в лесу, при нем кошелек с деньгами, письмо с советами, что он должен де- лать и пара перчаток, которые должны оказаться впору той леди, что станет его женой. В поэме рассказывается о доблести Дегарс, проявленной во время поисков родителей. Та леди, которой перчатки впору, оказывается его собст- венной матерью; она с радостью узнает в нем своего сына после свадебной це- ремонии, но до фактического вступле- ния в брачные отношения. “Сэр Джон ван Олден Барнавельт” (Sir John van Olden Bamavelt) — сыг- ранная в 1619, историческая трагедия, предположительно принадлежащая Дж. * Флетчеру и *Мэссинджсру, най- денная А. Г. Булленом (А. Н. Bullen) среди собрания рукописей в Британ- ском музее и напечатанная им в “Ста- рых английских пьесах” (Old English Plays, 1883, том II). Пьеса, в которой говорится о событиях того времени, бы- ла поставлена через несколько месяцев после казни реального прототипа глав- ного героя. “Сэр Джон Олдкасл” (The First Part of Sir John Oldcastle) — произведение неизвестного автора, опубл, в 1619 под именем Шекспира, включенное в Тре- тье и Четвертое фолио его пьес. Как ис- торическое лицо Джон Олдкасл послу- жил прототипом шекспировскому Фа- льстафу. В пьесе изображен судебный процесс во времена правления Генриха V против Олдкасла как главного сторон- ника Лоллардов. “Сэр Изумбрас” (Sir Isnmbras) — ро- ман в стихах, состоящий из 804 строк, написанных двенадцатистрочными строфами с нерифмованной последней строкой, из северо-восточного Мидлен- да, приобрел популярность до 1320. Его тема — “человек, которому судьба послала испытания”, прототипом кото- рого является образ св. Юстаса. Изум- брас — силен, красив, богат, но горд и высокомерен. Птица, посланная Богом, предлагает ему на выбор: терпеть стра- дания в молодости или в старости. Он выбирает первое. Он теряет жену, дс той, состояние и в течение 21 года то- мится у сарацин. В конце этого срока ангел говорит ему, что он искупил свои грехи, и он вновь обретает семью и со- стояние. “Сэр Кортли Найс, или Так не быва- ет” (Sir Courtly Nice, or It Cannot be) — комедия * Крауна, поставлена в 1685, в основу положен сюжет комедии испан- ского драматурга Морсто. Леонора
719 СЮРРЕАЛИЗМ влюблена в Фэруэлла, молодого чело- века знатного происхождения, однако сс брат лорд Беллгард из-за кровной вражды между семьями исполнен реши- мости воспрепятствовать этому браку. Беллгард держит сс под надзором тетки и пары доносчиков, Буйной Головы и Фанатика. Крэк под вымышленным именем проникает в дом Беллгарда, что позволило Фэруэллу увезти Леонору и жениться на ней; между тем сопернику- ухажеру, сэру Кортли Найсу, фату, к которому благоволит Беллгард, подсо- вывают в жены тетку, а Серли, неоте- санный и плохо воспитанный циник, и вовсе остается без жены. “Сэр Ланселот Озерный” (Sir Lan- celot du Lake) — баллада о рыцаре Лан- селоте и его приключениях с Таркви- ном, вошедшая в цикл стихов У. Перси ♦“Памятники старинной английской по- эзии”. Фальстаф в трагедии Шекспира ♦“Генрих IV” напевает из нее отрывок. “Сэр Лонфел” (Sir Launfal) — ♦бре- тонская баллада конца XIV в., написан- ная Томасом Чсстром. Одна из двух ан- глийских переработок “Ланваля” ♦Ма- рии Французской. Лонфел — рыцарь ♦Круглого стола, который покидает ко- ролевский двор, оскорбленный расска- зами о неподобающем поведении ♦Гви- неверы. Он влюбляется в прекрасную леди Триамур. Когда он возвращается ко двору короля Артура, Гвиневера объявляет ему о своей любви, однако он отвергает сс. “Сэр Орфей” (Sir Orfeo) — поэма на- чала XIV в., состоящая из около 600 строк (существуют три рукописных ва- рианта). Это кельтский вариант исто- рии Орфея и Эвридики (см. Орфей) со счастливым концом. “Сэр Орфей” — одна из самых прелестных и занима- тельных романтических историй Сред- невековья. “Сэр Патрик Спенс” (Sir Patrick Spens) — ранняя шотландская баллада, включенная в *“ Памятники старинной английской поэзии” Перси. В центре повествования — рассказ о том, как сэ- ра Патрика отправили на корабле с по- ручением к королю, об охватившем его предчувствии несчастья и о его гибели во время кораблекрушения вместе с ко- мандой корабля. В сделанной В. ♦Скот- том обработке этого сюжета экспедиция отправляется в плавание, чтобы привез- ти в Шотландию норвежскую принцес- су (1283—1290), невесту Эдварда, прин- ца Уэльского, которая умирает во вре- мя плавания. “Сэр Ферумбрас (Фирумбрас)” (Sir Ferumbras or Firumbras) — средневеко- вый английский роман в стихах, состо- ящий из коротких строк, пересказ французских романов о Карле Вели- ком: “Фьсрабрас” (Fierabras) и “Раз- рушение Рима” (Destruction de Rome). В нем рассказывается о том, как Фе- румбрас, сын вавилонского султана, за- хватил Рим и святые реликвии, о его битве с Оливером, об обращении в хри- стианство Фсрумбраса и его сестры Флорипас. Эти двое становятся друзья- ми Роланда, Оливера и Карла Велико- го. Та же история рассказывается в “Вавилонском султане” (The Sowdone of Babylon), версии утерянного фран- цузского романа в стихах, из которого сохранилось около 1400 строк. Сюрреализм (Surrealism) — движение, основанное в Париже в 1924, начало которому положила публикация перво- го “Манифеста сюрреализма” Андре Бретона. Оно замышлялось как рево- люционное по идеологии и включало в сферу своих интересов, наряду с лите- ратурой и искусством, политику, фило- софию и психологию. В “Манифесте” резкой критике подвергся рационализм и логические системы, ограничивающие возможности выражения сознания; ос- новываясь на * фрейдовской теории бес- сознательного и его связи со сновидени- ями, сюрреализм призвал к реализации подспудных и нс получивших должного внимания сфер человеческой психики. Группа писателей и художников, спло- тившаяся вокруг Бретона, эксперимен- тировала с чистым автоматизмом мыш- ления, представлявшимся им лучшим способом создания сюрреалистических поэтических образов, спонтанного соче- тания несоединимых вещей и понятий. Основным положением сюрреализма было расширительное понимание по- эзии, которую он рассматривал как не- отъемлемую составляющую жизни. К
СЮРРЕАЛИЗМ 720 числу писателей, примыкавших к сюр- реализму, относились Арагон, Элюар, Рене Кровель. Художники-сюрреалис- ты в 20-е XX в. были заняты поисками аналогов автоматическому письму, а в 30-е основным художественным мето- дом в литературе и живописи стало комбинирование или создание сюрреа- листических предметов — Бретон в сво- их стихотворениях-изображениях сме- шивал слова с образами. Некоторые сюрреалисты вступили в коммунистиче- скую партию, а в теоретических текстах сюрреализма, включая “Манифест сюр- реализма’’ Бретона, опубл, в 1929, предпринимались попытки примирить учение Фрейда с *маркспзмом. Сюрре- ализм был основным интеллектуальным движением в период между войнами, хотя с ростом его международного при- знания в 1930-е оно все больше сосрс доточнвалось на искусстве. В Англии движение привлекло к себе внимание литературных кругов, однако только после проведения в 1936 Всемирной вы- ставки сюрреалистов в Англии сформи- ровалась группа последователей этого направления, куда вошли Д. * Гаскойн, Г. *Рнд, Роланд Пенроуз (1900—1984) и кинодокументалист Хамфри Джен- нингс (1907—1950).
ТАГОР (Tagore), Рабиндранат (1861— 1941) — выдающийся индийский поэт, критик, эссеист, композитор, создатель малой прозы в бенгальской литературе. Згх пределами Индии известен главным образом в переводах на английский язык. В 1913 стал лауреатом * Нобелев- ской премии по литературе, первым в азиатском регионе. “Тадеуш Варшавский”(Thaddeus of War- saw} — * исторический роман Дж. * Пор- тера, опубл, в 1803. Представляет инте- рес как ранний образец жанра *истори- чсского романа, написанного до созда- ния В. * Скоттом жанрового канона. “Таинственная мать” (The Mysterious Mother} — стихотворная трагедия Хо- рэса * Уолпола, напечатанная в *Стро- бсри-Хилл в 1768. В пьесе речь идет о раскаянии матери (графини Нарбонны) в инцесте, совершенном много лет на- зад. Тема шокировала многих почитате- лей автора, но заинтересовала * Байро- на, который отозвался о пьесе как о “трагедии высшего порядка, а нс плак- сивой любовной драме”. Таиса (Thaisa) — жена Перикла в пьесе Шекспира * “Перикл”. Тайетджснс (Tictjcns), Кристофер — персонаж романа Ф. М. Форда *“ Ко- нец парада”. ТАЙЛЕР (Tyler), Уот (ум. 1381) - вождь крестьянского восстания 1381 го- да. Герой драмы * Саути. Тайлифер Железный Зуб (Taillcfcr Incisor Ferri), — менестрель в армии Вильгельма Завоевателя, по преданию шедший впереди войск в битве при Га- стингсе для поднятия духа норманнов с песней, прославляющей подвиги * Ро- ланда. “Таймс” (The Times} — газета основана Джоном Уолтером 1 января 1785 под названием “Дейли юнивсрсл рэджис- тср” (‘The Daily Universal Register’), замененное на “Таймс” в 1788. Одна из первых газет, привлекшая к работе спе- циальных зарубежных корреспонден- тов п военных репортеров. Среди изве- стных писателей, сотрудничавших с “Таймс” с момента ее появления, были *Борроу, Ли *Хант и Б. *Дпзраэлп. Самым большим изменением в облике газеты стало помещение 3 мая 1966 на первой странице новостей вместо разде- ла “Частные объявления”. Еженедель- ное * “Литературное приложение к газе- те “Таймс” было основано в 1902; “Таймс эдыокейшнл сапплмснт” (The Times Educational Supplement} — в 1910. “Тайна Эдвина Друда” (The Mystery of Edwin Drood} — незаконченный ро- ман *Диккснса, опубл, в 1870. Отцы Эдвина Друда и Розы Бад, оба вдовцы, перед смертью обручили своих детей. Розу воспитали в школе мисс Твпнклтон в Клойстергсме (Рочестер), где у Эдвина живет дядя Джон Джас- пер — регент церковного хора. Эдвин к нему привязан, и тот, кажется, также испытывает к нему симпатию. Джаспер, человек мрачный и лицемерный, даст Розе уроки музыки и страстно сс лю- бит, но вызывает в ней ужас и отвраще- ние. И тут в повествовании появляются еще двое сирот — Невил и Елена Ланд- лес. Невил восхищается Розой и прези- рает Эдвина, который явно се недооце- нивает. Эту вражду тайно поощряет Джаспер, и между двумя молодыми людьми происходит грубая ссора. Во время очередной встречи Эдвина с Ро- зой молодые люди признаются друг другу, что брак нс даст им счастья, и разрывают помолвку. В ту же самую ночь Эдвин таинственным образом ис- чезает, в обществе возникают подозре- ния, что он убит Невилом Ландлссом. Эту теорию активно поддерживает Джаспер. Невил арестован, но, так как тело Эдвина нс найдено, его вскоре ос- вобождают. Нс в силах противостоять общественному мнению, юноша вынуж- ден прятаться под видом студента в Лондоне. Оставшаяся часть романа по- вествует о продолжающейся тайной борьбе Джаспера против Невила и его страсти к Розе, которая в ужасе от его ухаживаний бежит к своему опекуну в
“ТАЙНАЯ ЖЕНИТЬБА 722 Лондоне, мистеру Грюджиусу. Тот, с помощью добродушного младшего ка- ноника мистера Крпспаркла, а также морского офицера в отставке мистера Тартара и таинственного мистера Доче- ри, начинает ответные действия против Джаспера. “Тайная женитьба” {The Clandestine Marriage) — комедия *Колмэна-стар- шето и * Гаррика, поставленная в 1766, послужила причиной разрыва между двумя соавторами, когда Гаррик отка- зался исполнить роль лорда Оглбн. Ла- вуэлл тайно женится на Фанин, млад- шей дочери своего патрона. Ее отец, мистер Стерлинг, богатый лондонский купец, устраивает свадьбу своей стар- шей дочери и сэра Джона Мелвила, племянника лорда Оглбн, который со- глашается на этот союз из корыстных побуждений. Внезапно Мелвпл обнару- живает свое отвращение к намечающе- муся союзу п свою страсть к Фанни, которая отвергает его ухаживания. Мел вил уговаривает мистера Стерлинга сосватать за него Фанни, руководству- ясь прагматическим интересом, ио тут вмешивается миссис Хейдельберг, бога- тая сестра мистера Стерлинга (чей вы- разительный монолог памятен в исто- рии в исполнении актрисы *Малапроп), и выгоняет Фанни пз дома. Фанни в от- чаянии обращается к старому Оглбн, который ошибочно принимает ее не- внятную исповедь за признание в люб- ви к нему и объявляет, что сам на ней женится, и это еще более усугубляет не- ловкость положения. Наконец в спаль- не Фанни обнаруживают ее возлюблен- ного. Когда выясняется, что это Лаву- элл, лорд Оглбн, будучи человеком до- бродушным, заступается за провинив- шуюся пару, и все заканчивается хоро- шо. ТАЙНЕН (Tynan), Кеннет Пикок (1927—1980) — театральный критик, ав- тор влиятельных статей в *“ Обозрева- теле” (1954—1963), защитник драматур- гии *Осборна, *Уэсксра, Ш. *Дилани, Н. Ф. * Симпсона, * Беккета и др., сыг- равший ведущую роль в смене эстетиче- ских вкусов, от жанра “салонной коме- дии” и поэтической драмы Т. С. ’’'Эли- ота и Ч. *Фрая к натурализму и жанру “рабочей драмы” (см. Драма кухон- ной лохани"). Основные сборники теа- тральных рецензий и эссе — “Занавес” {Curtains, 1967), “Аплодисменты” {The Sound of Two Hands Clapping, 1975) и “Обзор английского драматического ис- кусства” {A View of the English Stage, 1976). ТАЙНЕН (Tynan), Кэтрин (1861 — 1931) — писательница и поэтесса, роди- лась в Дублине; вошла в историю глав- ным образом благодаря участию в дви- жении *ирландского Возрождения и дружбе с * Йейтсом. “Письма к Кэтрин Тайней” из их переписки вышли под редакцией Р. Макхью в 1953. “Тайная подмена” {The Changeling) — трагедия Т. * Мидлтона и У. * Роули, поставленная в 1622, опубл, в 1653. Правитель Аликанты приказывает сво- ей дочери Беатрис-Джоане выйти за- муж за Алонсо дс Ппракуо. Но она влюбляется в Альссмсро и, чтобы избе- жать нсжсласмого замужества, для убийства Алонсо нанимает безжалост- ного злодея Дс Флореса, которого она ненавидит, но который страстно жаж- дет сс. К ужасу Беатрисы, Дс Флорес за услугу требует вожделеннную награ- ду. Теперь Беатриса готова выйти за- муж за Альссмсро, однако во избежа- ние огласки содеянного она устраивает так, что сс горничная Диафаита занима- ет сс место на ложе во время брачной ночи, а затем, чтобы удалить опасного свидетеля, Дс Флорес убивает горнич- ную. Злодеяния Беатрисы и Дс Флоре- са обнаруживаются Альссмсро, они оба оказываются перед правителем, после чего кончают жизнь самоубийством. Название пьесе дал эпизод трагедии, в котором Антонио выдаст себя за сумас- шедшего подмененного ребенка для то- го, чтобы получить доступ к Изабелле, жене санитара сумасшедшего дома. Ос- нова сюжета заимствована пз произве- дения Джона Рейнолдса (Reynolds) “И Бог покарал убийцу” {God's revenge against Murther, 1621). “Тайный сад” {The Secret Garden) — см. Бернетт, Ф. X. “Тайпи” {Typee, or a Peep at Polynesian Life) — повесть Г. * Мелвил- ла, опубл, в 1846. “Тайфун” (‘Typhoon’) —повестьДж.*Кон- рада, опубл, в 1903. Хладнокровный капитан Мак-Вирр управляет своим судном “Нянь-Шань”, когда на него об-
723 ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ1 рушивастся тайфун такой сокрушитель- ной силы, что даже в нем дрогнула ве- ра в спасение. Чтобы избежать столкно- вений между пассажирами разных па- луб, он отправляет своего старшего по- мощника Джакса с поручением собрать деньги у двухсот пассажиров-китайцев, находившихся на борту. Позже, когда деньги будут возвращены, а судно бла- гополучно войдет в гавань Фу-Чау, Джакс вынужден признать, что Мак- Вирр “неплохо справился со стихией”. ТАКЕР (Tucker), Абраам (1705-1774) - один из первых представителей филосо- фии утилитаризма. В своем выдающем- ся шеститомном труде “Следование све- ту природы” (The Light of Nature Pursued, 1768—1778) отвергает теорию нравственных чувств *Шсфтсбсри и * Хатчисона и провозглашает критерием нравственности поступка его полез- ность, т. с. способность служить средст- вом для достижения какой-либо цели, главная из которых — счастье индиви- да. Такка (Тисса), капитан Пантилиус — персонаж комедии Б. Джонсона *“Риф- моплет”, хвастливый задира, ставший одним из персонажей *“Бича сатирика” Деккера и Марстона. “Такова спортивная жизнь” (This Sporting Life) — см. Стори, Д. “Талаба-разрушитель” (Thalaba the Destroyer) — повествовательная поэма Р. * Саути, опубл, в 1801. “Талисман” (Talisman, The) — роман В. * Скотта, опубл, в 1825, входит в цикл романов *“ Рассказы Крестонос- цев”. Крестоносцы, во главе которых стоит король Англии Ричард Львиное Сердце, расположились лагерем в Па- лестине, уставшие от раздоров и завис- ти своих вождей, среди которых, поми- мо самого Ричарда Львиное Сердце, были Филипп Французский, герцог Ав- стрийский, маркиз Монсеррат и Вели- кий магистр тамплиеров. Бессилие во- инства усугубляется болезнью Ричарда. Бедный, но отважный шотландский крестоносец, известный как сэр Кеннет, или Рыцарь Леопарда, посланный из лагеря с поручением, встречается по до- роге с сарацинским эмиром, с которым после равного боя устанавливает дру- жеские отношения. Впоследствии этот эмир окажется самим Саладином и вскоре появится в христианском лагере под видом целителя, посланного султа- ном к Ричарду, которого он быстро из- лечивает при помощи талисмана, дав- шего название роману. Тем временем сэра Кеннета хитростью отвлекает от несения службы Беренгария, жена Ри- чарда, которая из шалости посылает ему срочное послание, якобы написан- ное Эдит Плантагенет, с которой рыца- ря связывают романтические чувства. За время короткого отсутствия сэра Кеннета его верный пес получает ране- ние, а английский флаг оказывается со- рванным. Обесчещенный сэр Кеннет приговорен Ричардом к смертной каз- ни, которой он избегает благодаря вме- шательству мавританского целителя. Саладин окружает его радушием и по- четом и посылает, переодетым черноко- жим слугой, к Ричарду, которого он спасает от замышляемого убийства. Ри- чард узнает Кеннета и даст ему желан- ную возможность выяснить, кто ранил пса и сорвал стяг. В момент, когда хри- стианские правители и их воины прохо- дили мимо вновь водруженного знаме- ни, пес набросился на Конрада Монсср- ратского и сорвал его с лошади. Для ре- шения спора устраивается поединок, в котором сэр Кеннет одерживает победу и ранит маркиза Монсеррат. Выясняет- ся, что под обличьем сэра Кеннета скрывается принц Дэвид Шотландский. Вновь обретя друг друга, Дэвид и Эдит Плантагенет наконец воссоединяются. Талкингхорн (Tulkinghorn) — персонаж романа Диккенса * “Холодный дом”. Талливер (Tullivcr), мистер и миссис, Том и Мэгги — главные герои романа Джордж Элиот *“ Мельница на Флос се”. Тал ус (Talus) — персонаж поэмы Спен- сера *“Королева фей”, олицетворяю- щий собой исполнительную власть. “Тамерлан” (Tamerlane) — трагедия *Роу, поставлена в 1701, представляет особый исторический интерес, т. к. ав- тор вывел Вильгельма III в образе Та- мерлана, а Людовик XIV был выстав- лен в омерзительном образе Баязста. “Тамерлан Великий” (Tamburlaine the Great) — трагедия * Марло, написана белым стихом нс позднее 1587, опубл, в
ТАМОРА 724 1590. Отличалась заметным, по сравне- нию с *“Горбодуком”, совершенствова- нием техники нерифмованного стихо- сложения и пользовалась гораздо боль- шим признанием. В первом действии пьесы рассказывается о том, как скиф- ский пастух-грабитель Тамерлан, чьи беспредельное честолюбие и нс ведаю- щая жалости жестокость сметают все на пути, стал правителем. Он побеждает турецкого императора Баязета и везет своего пленника в клетке, изводя его и императрицу Забпну грубыми насмеш- ками, пока они нс разбивают себе голо- вы о прутья клетки. Его жестокость смягчает только любовь к пленнице Зс- нократс. Во втором действии повеству- ется о его дальнейших завоеваниях, простирающихся до Вавилона, куда его доставляют в колеснице, которую тянут ио очереди повелители Трсбпзонда и Зорин, Анатолии и Иерусалима, “изне- женные клячи Азии” (фраза, цитируе- мая Пистолем в трагедии Шекспира *“Генрих IV”, Часть II, ii, iv); пьеса за- вершается смертью Зснократы и самого Тамерлана. Тамора (Tamora) — королева готов в фагедин Шекспира *“Тпт Андроник”. Тамплиеры (Templars) — члены католи- ческого духовно-рыцарского ордена, основанного в 1118 н состоявшего пер- воначально пз девяти рыцарей, обязан- ностью которых была охрана паломни- ков, следовавших в Иерусалим. Дворя- не всего мира вступали в орден, что принесло ему несметные богатства и влияние во Франции. Англии и других странах. Рыцари в каждой провинции создавали группы под руководством ре- гента; во главе ордена стоял Великий Магистр. Из некогда нищих и унижен- ных члены ордена превратились в столь дерзких и агрессивных, что правителям Европы пришлось подавлять деятель- ность ордена на своих территориях, по- рой с величайшей жестокостью, как это было во Франции. Орден был офици- ально упразднен декретом папы Кли- мента V и Венским Советом (1312). ТАНГЕЙЗЕР (Tannhauscr) — немецкий поэт-*миннсзингср XIII в., герой леген- ды, легшей в основу баллады XVI в. “Песнь о Тангейзере” (Tannhauserlied), в которой говорится о его любви к пре- красной женщине, заманившей его в грот Венеры в “Венусберге” (располо- женном в Тюрингии), где он провел в пирах и веселье семь лет. Выйдя из гро- та, он отправляется за отпущением гре- хов к папе римскому, однако тот отве- чает, что это так же невозможно, как и цветение его высохшего посоха. Тангей- зер приходит в отчаяние. Спустя три дня посох папы расцветает, и он тотчас посылает за Тангейзером, но того уже нс найти, ибо он вернулся в грот Вене- ры. Легенда положена в основу оперы *Вагнсра (поставлена в 1845) и поэмы * Суинберна ‘Laus Veneris’. “Танец под музыку времени” (А Dance to the Music of Time) — см. Па- уэлл, Э. Танец с мечами (саблями) (Sword- dance) — средневековый фольклорный обычай, имеющий ритуальные корни, символика которого предположительно связана с умиранием и возрождением годового цикла. Основные действую- щие лица — шут, наряженный в шкуру животного, и “Бесси” — мужчина, пере- одетый в женское платье. Во многих из дошедших до наших дней танцев один из участников окружен мечами других танцоров или становится их жертвой. Участники представлялись рифмован- ной речью. Танец с мечами — один из источников *пантомимы и английской драмы. См. “Игра Ривеби”. Танец смерти (Dance of Death, или Dance macabre) — явился отражением взглядов, характерных для XV в. (воз- можно, под влиянием проповедей ни- щенствующих монахов во времена эпи- демий чумы), на Смерть, безжалостную и вездесущую. Впервые танец смерти появляется во Франции как подража- ние мимической проповеди, в ходе ко- торой за каждым характерным предста- вителем общества является его собст- венный труп. Самос раннее изображе- ние этого танца, снабженное стихотвор- ными диалогами между живыми и мерт- выми, было сделано в 1424 на кладби- ще Невинных в Париже, и немецкие художники (в том числе Гольбейн), ко- торые изображали этот танец позднее, вероятно, черпали вдохновение из французских источников. “Танкред, или Новый крестовый по- ход” (Tancred, or the New Crusade) — роман *Дизраэли, опубл, в 1847. Роман
725 ТАССО представляет собой заключительную часть трилогии, куда вошли также *“Конингсби” и *“ Сибилла”. Значи- тельное место в романс отводится пред- принятой автором попытке разрешить антагонизм между иудаизмом и христи- анством и определению роли реформи- рующей веры и обновленной церкви в современном обществе. “Танкрсд и Гисмунда, или Гисмунда Салернская” (The Tragedie of Tancred and Gismond, or Gismond of Saleme) — пьеса P. Уилмота (Wilmot, R., 71566— 1608) и других авторов, опубл, в 1591, однако датируется 1566—1568. Второе действие в пьесе написано Генри Ноэ- лом (Henry Noel), четвертое — *Хэтто- ном. В основу пьесы положен сюжет новеллы * Боккаччо (см. Сигизмунда). “Танкред и Сигизмунда” (Tancred and Sigismunda) — трагедия Дж. * Томсо- на), опубл, в 1745, поставлена (с Гарри- ком в роли Танкрсда) в 1752. Тапмен (Tupman), Трейси — персонаж романа Диккенса *“ Посмертные запис- ки Пиквикского клуба”. ТАППЕР (Tupper), Мартин (1810— 1889) — плодовитый писатель и поэт; его “Философия в поговорках” (Pro- verbial Philosophy, 1838—1876), в кото- рой собраны стихотворные афоризмы и пословицы, стала любимой книгой для большого количества людей, незнако- мых с традиционной английской поэзи- ей. Тарзан (Tarzan) — см. Берроуз, Э. Р. “Тарка-водяная крыса” (Tarka the Otter) — см. Уильямсон, Г. ТАРЛТОН (Tarlton), Ричард (ум. 1588) — актер, выходец из низов, с не- полным образованием, был представлен королеве Елизавете при посредничестве графа *Лсстсра. Стал одним из актеров королевской труппы в 1583 и приобрел огромную популярность благодаря ост- ротам, комическим ролям и импровиза- циям. Вел разгульную жизнь и умер в бедности. Опубликовано много анекдо- тов, имеющих к нему отношение, осо- бенно примечательны “Остроты Тарл- тона” (Tarlton's Jests, 1613, в 3-х час- тях). Тартар (Tartar), мистер — персонаж ро- мана Диккенса * “Тайна Эдвина Дру- да”. ТАССЕР (Tusscr), Томас (71524-1580) - поэт и писатель; в 1557 вышли в свет его “Сто добрых советов по умелому ве- дению хозяйства” (Hundreth good points of husbagrie) — стихотворные из- речения, отличающиеся оригинальнос- тью и точностью формулировок, многие из которых стали поговорками. Это свод наставлений, рассказывающих о том, как правильно обрабатывать зем- лю, ухаживать за садом и вести домаш- нее хозяйство; помимо этого в него во- шло множество афоризмов о жизни и любви. ТАССО (Tasso), Торквато (1544-1595) — итальянский поэт, сын Бернардо Тассо (автора рыцарской поэмы на основе ис- панского романа “Амадис Гальский”), провел несколько лет при дворе в Фер- раре. Страх преследования и поноше- ний нс покидал поэта с юных лет; его поведение заставило герцога Альфонса II д’Эсте держать его в изоляции как бе- зумца с 1579 по 1586. Легенда о том, что причиной заточения послужила его любовь к Леоноре д’Эсте, о которой стало известно герцогу, нс заслуживает доверия, хотя долгие годы сс считали достоверной: о ней упоминает * Миль- тон (в одной из “Латинских элегий”), она легла в основу поэмы “Жалоба Тас- со” * Байрона (1817), сс поддержали *Гстс в “Торквато Тассо” (1789) и До- ницетти в одноименной опере (1833). Самые значительные произведения по- эта — романтическая поэма “Ринальдо” (Rinaldo, 1562), пасторальная драма “Аминто” (Aminta, 1573), поэма * “Ос- вобожденный Иерусалим” (1580—1581) и трагедия “Король Торрисмондо” (Torrismondo, 1586). Ему принадлежат также * пиндарические оды ; Спенсер включил его сонеты в цикл своих сти- хов *“Amorctti”. Поэмы и трактаты Тассо по теории поэзии (“Рассуждения о поэтическом искусстве” и “Рассужде- ния о героической поэме”) оказали ог- ромное влияние на английскую литера- туру в целом и творчество *Дэниэла, Мильтона, Джайлса и Финсаса * Флет- чера, * Коули, * Драйдена и др. в част- ности. Перевод “Освобожденного Ие- русалима” *Фэрфакса (1600) также имел своеобразный резонанс: по словам
ТАУВАУЗ 726 Драйдена, * Уоллер признался, что “ис- пользовал его размер для создания соб- ственных сочинении”. В следующем столетни *Грсй перевел отрывок (Книга XIV, 32-39), а * Коллинз увековечил свое преклонение перед Тассо и Фэр- факсом в “Оде о народных суевериях горной Шотландии”. Таувауз (Tow-wousc), мистер и миссис — персонажи романа Г. Филдинга * “Ис- тория приключении Джозефа Эндрюса”. ТАУНЛИ (Townley), Джеймс (1714— 1778) — друг *Гаррика и автор пользо- вавшегося популярностью фарса *“Роскошная жизнь под лестницей”. ТАУНСХЕНД (Townshend), Аурелий (21583—1643) — возвратившись на ро- дину после длительного путешествия по Франции и Италии, становится в 1632 автором придворных *масок. Ему пред- положительно принадлежит написанная в соавторстве с И. * Джонсом маска “Триумф Альбиона” (Albion's Triumpli) и стихи для театра масок ко- ролевы “Возвращенный Рай” (Tempe Restored). Пользовался благосклоннос- тью при дворе Карла I, о чем свиде- тельствует его лирическое стихотворе- ние “На пение королевы” (‘On his Hearing Her Majesty Sing’). Его стихо- творения не выходили отдельным то- мом вплоть до издания Э. К. *Чсмбср- сом антологии “Стихотворения и мас- ки” (Poems and Masks, 1912). ТАУХНИЦ (Tauchnitz), Кристиан Бер- нард фон (1816—1895) — основатель из- дательского дома в Лейпциге, который в 1841 начал серийный выпуск 5370 то- мов, в итоге получивших название “Со- брание сочинений британских и амери- канских авторов”. Это и другие, пред- ставляющие филологический интерес “собрания” на английском языке рас- пространялись по всему миру, хотя из- начально предназначались только для продажи в Европе. ТАЦИТ (Tacitus), Корнелий (ок. 55 — 115) — величайший историк Римской империи. Автор “Диалога об ораторах” (Dialogus de Oratoribus), в котором го- ворится о причинах упадка в эпоху Флавиев ораторского искусства; “Жиз- неописания Агриколы” (Vita Agri- colae), биография тестя Тацита полко- водца Юлия Агриколы; этнографичес- кого сочинения “О происхождении гер- манцев и местоположении Германии” (Germania) об общественном устройст- ве, религии и быте германских племен, где встречается одно из самых ранних упоминаний темы “благородного дика- ря” (см. Примитивизм). Прославился “Анналами” (Annals, в 18 кн., из кото- рых сохранились И книг и часть 12-й) и “Историей” (Histories, в 12 кн., из которых сохранились 4 и часть 5-й), ко- торые охватывают период после смерти Августа вплоть до воцарения династии Флавиев. Тацит стремился сохранить память о добрых и злых деяниях пред- ков; его величайшим достижением было создание картины жизни людей в усло- виях тирании. Тацит, о котором мало знали в эпоху Средневековья, был за- ново открыт * Боккаччо в XIV в., одна- ко широкую известность он обрел толь- ко при абсолютизме, два столетия спус- тя. “Жизнеописания Агриколы” и “Ан- налы” были переведены на английский язык Г. *Ссйвилом (1591), “О проис- хождении германцев” и “Анналы” — Р. Гринуэем (1598), благодаря чему Та- цит стал, по словам *Донна, “оракулом государственных мужей” и образцом, которому следовали такие историки, как Ф. * Бэкон в “Истории Генриха VII” (1622) и Джон *Хсйворд. Его ис кусство стилиста и ритора также имело большое влияние в XVII в., когда стре- мились подражать краткости и ясности его стиля. Тачит (Touchctt), мистер, миссис и Ральф — персонажи романа Г. Джеймса * “Женский портрет”. Тваком (Thwackum) — персонаж рома- на Филдинга * “История Тома Джонса, найденыша”. ТВЕН (Twain), Марк (наст, имя — Сэ- мюэл Клеменс, 1835—1910) — амери- канский писатель. Служил лоцманом на Миссисипи (1857—1861), а с 1862 — репортером в газете, подписываясь псевдонимом “Марк Твен”. Под этим именем вышел его первый получивший известность рассказ “Джим Смайли и его скачущая лягушка” (‘Jim Smiley and his Jumping Frog’), опубл, в 1865 в нью-йоркской “Субботней прессе”. Эта комическая версия известного фольк- лорного сюжета дала название сборни- ку “Знаменитая скачущая лягушка из
727 ТЕККЕРЕЙ Калавераса” (The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County, and other Sketches, 1867), закрепившему за Марк Твеном репутацию выдающегося писа- теля-юмориста, которая еще больше уп- рочилась после выхода в свет *“ Проста- ков за границей” (1869), путевых заме- ток о путешествии по Средиземномо- рью. “Налегке” (Roughing It, 1872) — книга очерков о Неваде, где он работал золотодобытчиком и репортером. Дей- ствие его пронизанной демократичес- ким духом исторической фантазии “Принц и нищий” (The Prince and the Pauper, 1882), в которой юный принц, будущий монарх Эдуард VI, случайно меняется местами с нищим мальчиком по имени Том Кэнти, и романа “Янки из Коннектикута при дворе короля Ар- тура” (A Connecticut Yankee in King Arthur's Court, 1889) разворачивается в средневековой Англии. В промежутке вышли его самые знаменитые произве- дения — роман * “Приключения Тома Сойера” (1876) и его продолжение *“ Приключения Гекльберри Финна” (1884), создавшие незабываемую карти- ну жизни на реке Миссисипи. В послед- ние годы жизни, омраченные финансо- выми заботами, Марк Твен создал ряд вдумчивых, исполненных мрачного пес- симизма произведений, среди которых — “Человек, который совратил Гсдли- берг” (The Man that Corrupted Had- leyburg, 1900), притча о продажности жителей маленького респектабельного городка, и “Таинственный незнакомец” (The Mysterious Stranger, опубл, по- смертно, в 1916, с большими редактор- скими правками), необычная притча, сюжет которой разворачивается в Авст- рии в XVI в. Театр “Блэкфрайерс” (Blackfriars Theatre) — построен на территории ста- рого доминиканского монастыря, рас- полагавшегося между Лудгейт-Хилл и рекой. Первый театр на этом месте был приспособлен для спектаклей Ричардом Фаррантом в 1576; второй, перестроен- ный в 1597 Дж. * Бербеджем, перешел в 1608 к его сыну Р. Бербеджу. Шекспир принимал участие в спектаклях, прохо- дивших на сцене этого театра. В 1655 здание было снесено. 4 4 Тезаурус английских слов и выраже- ний” (Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases) — составлен докто- ром Питспом Марком Роже (Rogct, 1779—1879), английским врачом и уче- ным. Представляет собой собрание слов, классифицированных по группам согласно идеям, которые они выража- ют. Цель словаря — помочь пишущему (или говорящему) найти слово или сло- ва, которые наиболее точно передают нужную мысль. Впервые опубл, в 1852, словарь впоследствии редактировался сыном Роже, Джоном Льюисом (John Lewis) Роже (с 1879), его внуком, Сэ- мюэлем Ромилли (Samuel Romilly) Ро- же (с 1933), Робертом Э. Датчем (Dutch, с 1962) и Сьюзен М. Ллойд (Lloyd, с 1982). ТЕЙТ (Tate), (Джон Орли) Аллен (1899—1979) — американский поэт и критик, родился в Кентукки, в начале своей литературной карьеры, в 1922— 1925, был редактором издаваемого в штате Теннесси небольшого журнала “Фьюджитив”, в котором публикова- лись произведения Дж. К. * Рэнсома, Л. * Райдинг, Р. П. * Уоррена и др. Автор поэтических сборников “Мистер Поуп и другие стихотворения” (Mr Pope and Other Poems, 1928), “Стихотворения 1928—1931” (1932) и “Избранные сти- хотворения” (Collected Poems, 1977). Работал в русле * “новой критики”. ТЕЙТ (Tate), Наум (1652-1715) - дра- матург. В его обработке *“Короля Ли- ра” отсутствует фигура шута, Эдгар и Корделия влюбляются друг в друга и действие имеет счастливую развязку. С. * Джонсон выступал в защиту его версии, находя оправдание в излишнем трагизме, присущем сюжету оригинала; текст пьесы в полной редакции был опубл, лишь в XIX в. Тейту принадле- жит написанная в соавторстве с ’•‘Драй- деном вторая часть * “Авессалома и Ахитофсля”, а также либретто к опере Г. *Пёрсслла “Дидона и Эней” (Dido and Aeneas). В 1696 вышло знаменитое стихотворное переложение псалмов, осуществленное им совместно с Нико- ласом Брейди, которое названо их име- нами. В 1692 Тейт получил звание по- эта-лауреата и стал объектом сатиры в *“Дунсиаде” Поупа. Тейфельсдрёк (Tcufclsdrockh) — см. “Sartor Resartus”. ТЕККЕРЕЙ (Thackeray), Энн Изабел- ла — см. Ритчи, Э. И.
ТЕККЕРЕЙ 728 ТЕККЕРЕЙ (Thackeray), Уильям Мейкппс (1811—1863) — учился в Три- нити-колледже (Кембридж), где близко подружился с Э. *Фпцджсралдом. Проиграв в карты часть наследства, вы- нужден был оставить учебу, нс получив диплома. Поступил на службу в Мпддл-Тсмпл, однако никогда нс имел адвокатской практики. Попробовал се- бя в журналистике в 1833 в качестве владельца испытывающей финансовые затруднения еженедельной газеты “На- циональное знамя” {National Standard)', спустя год она закрылась. Изучал изящные искусства в Лондоне и Париже, где жил с 1834 по 1837. В 1836 женился на Изабелле Шоун; в том же году вышла отдельным томом его первая публикация — * “Флора и Зе- фир”. Семья вернулась в Лондон, где в 1837 родился их первый ребенок, Энн (Эпи Тскксрсй * Ритчи). Тскксрсй на- чал сотрудничать с * “Фрэзере мэгэ- зин”, *“Морпинг кронпкл”, * “Таймс” и многими другими периодическими из- даниями. После рождения третьего ре- бенка, Хэрриет Мэриан (которая станет первой женой Лесли * Стивена), Иза- белла Тскксрсй перенесла в 1840 нерв- но-психическое заболевание, которое оказалось неизлечимым. Тскксрсй впер- вые привлек внимание читающей пуб- лики романом * “Записки Жслтоплю- ша", который печатался в “Фрэзере мэ- гэзпп” в 1837—1838; за ним последова- ли повести *“Кэтрпн” (1839) и * “Обыкновенная история” (1840). Пер- вое полное издание сочинений Тсккс- рея, куда вошли сборник очерков “Па- рижские заметки” (The Paris Sketch Book, 1840) и повесть *“Великий брил- лиант Хоггартп” (1841), вышло под са- мым известным его псевдонимом Ми- кель Анджело *Тнтмарш. В 1842—1843 его произведения “Записки Фиц Буд- да” (The FitzBoodle Papers) и *“ Мужние жены” публиковались под именем Джордж Сэвидж *Фиц Будл, которого он сделал также редактором романа * “Барри Линдон” (1844). Пре- дисловие в сборнике очерков “Ирланд- ские заметки” (The Irish Sketch Book, 1843) впервые было подписано настоя- щим именем Тскксрся. Тскксрсй начал сотрудничать с журналом *“Панч” в 1842, помещая в нем карикатуры, ста- тьи и сатирические очерки. Там же в 1846—1847 публиковался сборник сати- рических эссе “Снобы Англии” (во вто- рой редакции получивший название "“‘Книга снобов”) и “Романы прослав- ленных авторов” (Mr Punch's Prize Novelists), пародии на романы самых известных писателей своего времени. В 1847 в выпусках журнала начал выхо- дить первый из значительных романов Тскксрся — * “Ярмарка тщеславия. Ро- ман без героя” с иллюстрациями авто- ра. Затем в 1848—1850 — *“ Пенден- нис”. За очередным романом, * “Исто- рия Генри Эсмонда” (в трех томах, 1852), последовал роман *“Ньюкомы”, который публиковался в выпусках жур- нала в 1853—1855. Тскксрсй продолжал создавать произведения развлекатель- ного характера, среди которых — серия “Рождественских книжек” (‘Christmas Books’) с его собственными иллюстра- циями. В 1851 прочитал курс лекций “Английские юмористы XVIII в.”, а в 1855—1857 — “Четыре Георга”. Дваж- ды, в 1851—1853 и 1855—1856, посетил с лекциями Соединенные Штаты. Ро- ман *“Виргинцы”, действие которого происходит в Америке, публиковался в выпусках в 1857—1859. В 1860 стал первым редактором *“Корнхилл мэгэ- зин”, для которого им были написаны эссе “Заметки о разных разностях” (Roundabout Papers) и где были опубл, его романы “Вдовец Довел” (Lovel the Widower), * “Приключение Филипа” и оставшийся незавершенным “Дени Дю- валь” (Denis Duval). Телль (Tell), Вильгельм — легендарный герой освободительной борьбы Швей- царии против австрийского гнета. В рассказах о нем присутствуют некото- рые расхождения, но все они сходятся в том, что он был метким стрелком, ко- торый отказался кланяться накинутой на кол шляпе Гсслсра, австрийского бейлифа Ури, за что его взяли под стражу и принудили сбить стрелой яб- локо с головы своего маленького сына. Справившись с этим, он второй стрелой убил Гсслсра, что послужило сигналом к народному восстанию против угнета- телей. Швейцарские историки нс нашли свидетельств того, что Вильгельм Телль был реальным историческим лицом. Рассказ о нем был обнаружен в литера- турных произведениях XV в. Виль-
729 ТЕННИСОН гсльм Тслль является главным героем одноименной драмы * Шиллера и оперы Россини. Темора (Тстога) — см. “Фингал”. Темпл (Temple), мисс — персонаж в ро- манс Ш. Бронте * “Джейн Эйр”. ТЕМПЛ (Temple), Уильям (1628— 1699) — английский посланник в Брюс- селе в 1666, посетил Гаагу для заключе- ния Тройственного союза между Англи- ей, Голландией и Швецией. В 1655 же- нился на Дороти * Осборн; сс письма к нему дают наглядную картину жизни той эпохи. Сначала он проживал в Лон- доне на улице Шин, затем обосновался на Мур-Парк, недалеко от Фарнхэма, где в его семье жил * Свифт. Основные сочинения: “Записки... о Нидерландах” {Observations upon... the Netherlands, 1672), эссе о “Развитии торговли в Ир- ландии” {The Advancement of Trade in Ireland, 1673) и “Собрание сочинений по разному поводу” в трех томах {Miscellanea, 1680, 1692, 1701). Во вто- ром томе помещено эссе “Об античных и современных авторах” (‘Of Ancient and Modern Learning’), в котором Темпл неосторожно хвалит духовные послания * Фалариса; оно вызвало без- жалостную критику *Бентли и бурную полемику в обществе. ТЕННАНТ (Tennant), Уильям (1784— 1848) — автор поэмы в шести песнях “Энстсрская красавица” {Anster Fair, 1812), комического описания нравов прекрасного пола (в эпоху правления короля Якова V) и традиционных спо- собов ухаживания. ТЕННИСОН (Tennyson), Алфред, пер- вый барон Теннисон (1809—1892) — по- лучил образование в Тринити-колледже (Кембридж), где был одним из членов общества * “Апостолы” и познакомился с А. Г. *Хэлламом. В 1829 ему прису- дили Университетскую премию в обла- сти поэзии за стихотворение “Тимбак- ту” (‘Timbuctoo’). В сборнике “Стихо- творения двух братьев” {Poems by Two Brothers, 1827) опубл, его ранние сочи- нения и стихотворения его братьев: Чарлза и Фредерика (см. ниже). Сбор- ник “Лирические стихи” {Poems Chiefly Lyrical, 1830, куда вошло сти- хотворение *“Мариана”) получил не- благоприятные отзывы *Локхарта и Джона * Уилсона. В 1832 совместно с Хэлламом Теннисон отправился путе- шествовать по Европе. Хэллам скончал- ся за границей, и в том же году Тенни- сон начал писать элегическую поэму *In Memoriam, в которой выразил скорбь по утраченному другу. Теннисон рано обручился с Эмили Селлвуд, од- нако брак был заключен только в 1850. В декабре 1832 он опубл, следующую книгу “Лирических стихотворений” (на титульном листе стоит 1833 год), куда вошли “Два голоса” (‘The Two Voices’), “Энон” (‘Оспопс’), “Праздные мечтате- ли” (‘The Lotos-Eaters’) и “Сон о пре- красных женщинах” (‘A Dream of Fair Women’); * “Тифон” (1860) был создан в 1833—1834. В 1842 вышли в свет из- бранные стихотворные сочинения из предыдущих двух сборников, многие в новой редакции, к которым добавились ранее нс публиковавшиеся, среди них — * “Смерть Артура” (подлинный шедевр *“Королевских идиллий”), *“Локсли- Холл”, *“Улисс” и “Симеон Столпник” (‘St Simeon Stylites’). В 1847 опубл, по- эма *“ Принцесса” в 1850 — *1п Memoriam; в конце этого же года Тен- нисон сменяет * Вордсворта на должно- сти поэта-лауреата. В 1852 Теннисон пишет “Оду на смерть герцога * Вел- лингтона”, в 1854 — *“ Атаку легкой ка- валерийской бригады”, поселившись к этому времени в Фаррингфордс на о-ве Уайт. Слава Теннисона с каждым днем росла; сборник “Мод и другие стихо- творения” {Maud, and other Poems, 1855, см. “Mod”) и первые четыре из *“ Королевских идиллий” (1859) поль- зовались огромным читательским спро- сом. Среди многих друзей и почитате- лей, посетивших Фаррингфорд, были Э. *Фицджсралд, *Лир, * Патмор, *Клу, Ф. Т. *Пслгрсйв и *Эллингсм. В 1856 гостем Теннисона стал принц Аль- берт, королева *Виктория предпочита- ла приглашать поэта в Осборн или Виндзор. В 1864 вышла одна из самых популярных его поэм “Энох Арден” {Enoch Arden Etc, см. Эпох Арден). Сборник “Святой Грааль” {The Holy Grail and Other Poems, среди которых “Лукреций”) опубл, в 1869 (на титуль- ном листе стоит 1870 год); “Последний рыцарский турнир” (‘The Last Tour- nament’) был напечатан в *“Контсмпо- рсри ревью” в 1871; “Гарет и Линетт и
ТЕННИСОН 730 т. д.” {Gareth and Lynette, etc.) вышел в 1872. Драмы “Королева Мария” {Queen Магу) и “Гарольд” {Harold) опубл, в 1875 и 1876, а “Фалькон” {The Falcon), “Кубок” {The Сир) и *“Бскст” — в 1884; в том же году Теннисон был произведен в пэры. В 1880 вышел в свет сборник “Баллады и другие стихо- творенью произведения”, среди кото- рых “Странствия Мальдуна” (‘The Voyage of Macklunc’), *“Рицпа” и “Месть” (‘The Revenge’). Сборник “Ти- розин п другие стихотворения” {Tiresias, and Other Poems, см. Tupe- енн) опубл, в 1885, “Лесники” {The Foresters) — в 1892. Теннисон похоро- нен в Вестминстерском аббатстве; его биография, написанная сыном Хэлле- мом, вышла в свет в 1897. Слава Тен- нисона начала угасать еще при жизни. Критики все больше склонялись к мне- нию (впервые высказанному * Оденом), что он был “гениальным лирическим поэтом”, но нс обладал особым даром к созданию повествовательных, эпичес- ких п драматических форм, занимаю- щих большое место в его творчестве. Недавно был отмечен рост читательско- го интереса к его длинным поэмам — та- ким. как “Локсли-Холл”, “Принцесса” п “Эпох Арден”. ТЕННИСОН (Tennyson), Фредерик (1807—1898) — старший брат А. ♦Тен- нисона. автор нескольких стихотворе- ний, опубл, в их совместном сборнике “Стихотворения двух братьев” {Poems by Two Brothers, 1827), а также собст- венных сборников — “Дни и часы” {Days and Hours, 1854), “Острова Гре- ции” {The Isles of Greece, 1890) и др. ТЕННИСОН ТЕРНЕР (Tennyson Turner), Чарлз (1808—1879) — старший брат А. *Тсннисона, чьи стихи вошли в их совместный сборник “Стихотворе- ния двух братьев” {Poems by Two Brothers. 1827); опубл, книги сонетов, некоторые из которых представляют со- бой яркое описание сельской жизни Линкольншира. Тснот (Thenot) — 1) пастух в ♦“Пасту- шьем календаре” Спенсера; 2) персо- наж в пьесе-пасторали Дж. Флетчера ♦“Верная пастушка”. Тень (Shadow) — персонаж пьесы Шек- спира *“Генрих IV”, часть вторая, один из рекрутов Фальстафа. “Тень адмирала Хозьера” (‘Hosier’s Ghost, Admiral’) — см. Гловер, Р. ТЕОБОЛД (Theobald), Льюис (1688- 1744) — шскспировсд и автор стихотво- рений, эссе и драматических произведе- ний. Его “Возрожденный Шекспир” {Shakespeare Restored, 1726) разобла- чает некомпетентность * Поупа в качест- ве редактора текстов Шекспира; Поуп отомстил сокрушительным по силе са- тирического осмеяния изображением Тсоболда в образе главного героя своей ♦“Дунсиады”. Тем нс менее Поуп вклю- чил в свое повторное издание многие предложенные Теобальдом поправки, а осуществленное Тсоболдом издание со- чинений Шекспира в 1733—1734 пре- взошло издание, подготовленное сопер- ником. Болес трехсот текстологических поправок, внесенных в тексты Тсобол- дом, учитываются почти всеми совре- менными редакторами. На титульном листе “Двойного обмана” {Double Falshood, \T2S), инсценировки *“Кар- дснио”, сделана надпись: “Автор У. Шекспир, редакция и сценическая адаптация Тсоболда”. В “Двойном об- мане” прослеживается попытка устано- вить имеющую первостепенное значе- ние связь между Шекспиром и ♦Сер- вантесом. ТЕОДОР (Theodore, 602—690) — уро- женец о-ва Сицилия, возведен в сан ар- хиепископа Кентерберийского папой Виталием в 668. Ввел римское право и (по свидетельству Беды Достопочтенно- го) был первым архиепископом, кото- рому удалось объединить под своим единоначалием всю англиканскую цер- ковь после расколов, приведших к си- ноду в Уитби (663—664). Основатель научной школы в Кентербери и созда- тель множества новых епархий. Теодор — автор или один из авторов пространно- го труда Poenitentiale, представляюще- го значительный богословский и исто- рический интерес. ТЕОДОРИХ (Thcodoric) — см. Дит- рих Бернский. “Теория нравственных чувств” {The Theory of Moral Sentiments) — фило- софский трактат Адама * Смита. Автор высказывает мнение, что всякое нравст- венное чувство возникает из симпатии.
731 ТЁРНБУЛЛ Основа нравственности — удовольствие от взаимной симпатии, которая сдержи- вает наш природный эгоцентризм. Теософическое общество (Theoso- phical Society) — см. Блаватская. Теософия (Theosophy) — происходит от греческого слова “богознанис”, поня- тие, в XVII в. отождествляемое с рядом мистических учений, например кабба- лой, претендующих на раскрытие осо- бых “божественных тайн” в мистичес- ких книгах и мистически истолковывае- мых обрядах, дающих знание и власть над природой, недоступные современ- ным философским системам. Теософи- ей часто называли философскую систе- му немецкого мистика Якоба Бёме. В современную эпоху отождествляется главным образом с Теософическим об- ществом, в основе которого — учение * Блаватской. ТЕОФРАСТ или ФЕОФРАСТ (Theo phrastus, ок. 372—287 до н. э.) — древ- негреческий философ, глава перипате- тической школы после смерти *Аристо- тсля. Для английской литературы пред- ставляет интерес как автор “Характе- ров” {Characters), кратких описаний человеческих типов, олицетворяющих собой конкретные пороки: лень, спесь, скупость и т. д. Широкую известность в наше время Теофрасту принес пере- вод “Характеров” на латинский язык, сделанный И. *Казобоном (1592). Пе- ревод на английский язык, осуществ- ленный Джоном Хили, появился в 1616, однако еще раньше, в 1608, Дж. *Холл в своих “Характерах Добро- детели и Порока” {Characters of Virtues and Vices) дополнил Теофрас- та, a T. *Овсрбсри в соавторстве с Дж. * Уэбстером, * Деккером и * Донном издал книгу “Характеры” (1614). ТЕРБЕР (Thurber), Джеймс Гровер (1894—1961) — американский юморист, постоянный автор журнала *“ Нью- Йоркер”, где публиковались многие его эссе и рассказы, в том числе один из са- мых известных рассказов “Тайная жизнь Уолтера Митти” (‘The Secret Life of Walter Mitty’, 1932), в котором описывается красочный вымышленный мир, служащий убежищем слабовольно- му мужу. ТЁРБЕРВИЛЛ (Turbcrvillc), Джордж (ок. 1544—ок. 1597) — автор антологии “Эпитафии, эпиграммы, песни и соне- ты” {Epitaphegs, Epigrams, Songs and Sonets, 1567), “Книги о соколиной охо- те” {The Books of Faulconrie, 1575) и множества переводов из * Овидия и *Мантуана, включая эклоги последнего (1567). Ему также приписывается ав- торство “Благородного искусства псо- вой охоты” {The Noble Art of Venerie or Hunting, 1575, повторное издание 1908). Его поэзия следует итальянским образцам, и в ней заметно влияние * Уайета и *Сарри. Тервидроп (Turvcydrop), отец и сын — персонажи романа Диккенса * “Холод- ный дом”. ТЕРЕНЦИЙ (Terence), Публий Афр (ок. 190 или 180—159 до н. э.) — рим- ский комедиограф, предположительно выходец из Африки и вольноотпущен- ник. В его шести пьесах (все дошли до наших дней) ощутимо влияние Новой аттической комедии. Славился уже в античную эпоху изяществом форм свое- го разговорного латинского языка. В Средние века предметом изучения ста- новится его мастерство ритора и стили- ста. Существуют ранний перевод “Де- вушки с Андроса” {Andria), принадле- жащий предположительно Дж. *Растсл- лу (ок. 1520), и перевод всех шести ко- медий, осуществленный Р. Бернардом (1598). Однако Теренций был гораздо более известен благодаря подражаниям. Наряду с сочинениями Платона, его произведения служили источником сю- жетов, образов и средств художествен- ной выразительности для ренессансной комедии в Италии XVI в., французской комедии * Корнеля и * Мольера и анг- лийской комедии эпохи Реставрации. ТЁРНБУЛЛ (Turnbull), Джордж (1698—1748) — один из первых членов “Рэнкснисн клаб” в Эдинбурге; его лек- ции (“Принципы нравственной и хрис- тианской философии”, Principles of Moral and Christian Philosophy, в 2-x томах, 1740) и дошедшая до наших дней переписка свидетельствуют о том, что он был ревностным последователем *Шсфтсбсри в вопросах гражданской нравственности и целесообразности об- разовательной реформы. Его “Трактат об античной живописи” {Treatise on
ТЁРНЕР 732 Ancient. Painting, 173$)), запечатленный на карикатуре *Хоггарта, посвящен ро- ли изящных искусств в развитии лично- сти. ТЁРНЕР (Turner), Д(жозеф) М(Эл- лорд) У(ильям) (1775—1851) — выдаю- щийся английский художник-пейза- жист, зрелые произведения которого являются воплощением величия приро- ды и драматической борьбы природных сил. Тёрнер черпал вдохновение в по- эзии, многие его картины сопровожда- ются поэтическими цитатами (особенно из Джеймса *Томсона); собственные стихи он часто записывал рядом с эски- зами в альбомах для зарисовок или со- провождая ими своп более крупные ра- боты. В 1830-х Тёрнер создал множест- во экскпзов книжных иллюстраций, в том числе прелестные виньетки к “Ита- лии” (1830) и сборнику “Стихотворе- ния” (1834) * Роджерса. Он также ил- люстрировал сочинения *Мнльтона, *Бапроиа, В. * Скотта и Т. * Кэмпбелла. Его творчество вызывало восхищение у многих современников; *Рескии посвя- тил ему первый том “Современных ху- дожников” (Modern Painters, 1843). ТЕРНЕР (Tourneur), Сирил (71575— 1626) — драматург. Сведения о его жиз- ни крайне скудны. Дошедшие до нас произведения включают * “Трагедию атеиста” (1611) и элегию на смерть принца Генри (1613). В 1656 Эдвардом Арчером ему было приписано авторство * “Трагедии мстителя”, изданной ано- нимно в 1607, и этой версии придержи- вались вплоть до конца XIX в., когда была впервые выдвинута гипотеза об авторстве * Мидлтона. Споры по поводу этой пьесы не утихают до сих пор, од- нако наиболее вероятным сс автором является именно Мидлтон. “Терпеливая Гриссил” (Patient Gris- sil) — комедия *Дсккера, созданная в сотрудничестве с *Чсттлом и Хоутоном, изданная в 1603. Маркиз Салюцпй, по- коренный красотой Гриссил, доброде- тельной дочери бедного корзинщика, делает се своей невестой. Желая испы- тать сс терпение, он жестоко унижает ее. В пьесе имеется ряд известных пе- сен, например, “Золотой сон поцеловал твои глазки”. К той же теме обращает- ся * Чосер в “Рассказе Студента” (см. “Кентерберийские рассказы”). Версия Чосера, в свою очередь, заимствована из * “Декамерона” (День 10, рассказ 10). “Терпение” (Patience) — построенная на аллитерациях поэма пз 531 строки второй половины XIV-го в., единствен- ная рукопись которой хранится в изве- стном собрании Коттона (Cotton Nero). Это динамичное и юмористическое по- вествование об Ионе и испытаниях, по- сланных ему Богом. “Терпение” (Patience) — опера * Гил- берта и Салливана, поставлена в 1881, откровенная сатира на *эстстичсскос движение, в которой образ *Баиторна, как считают, является карикатурой на * Уайльда, а Гровснор — на * Суинбер- на. ТЕРРИ (Terry), Эллен (1847-1928) - прославленная актриса, исполнительни- ца главных ролей в постановках Г. * Ир- винга в период его блестящего руковод- ства театром “Лицсум”. Терсит (Thersites) — самый сварливый и уродливый пз греческих воинов, уча- ствовавших в Троянской войне. Убит Ахиллом за насмешки над его горем по поводу гибели Пснфссилси, царицы амазонок. Фигурирует в пьесе Шекспи- ра * “Троил и Крсссида” в образе скаб- резного циника. ТЕРТУЛЛИАН (Tcrtullian, ок. 150 - после 220) — один из выдающихся ла- тииоязычных раннехристианских бого- словских писателей, автор “Апологети- ки” (Apologeticus, 197), красноречиво- го воззвания христиан к римским пра- вителям; выступал против включения сочинений древних авторов в програм- му христианских школ и был автором вопроса в форме парадокса: “Что обще- го у Афин и Иерусалима?” (De Spec- taculis), видоизмененного Св. * Иерони- мом и *Алкуииом. ТЕРУ (Theroux), Пол Эдвард (р. 1941) — автор романов, книг путевых заметок и очерков, рассказов; родился в Медфор- де, штат Массачусетс, получил образо- вание в Массачусетском университете. Приобрел известность благодаря серии ярко написанных бсллстризованных пу- тевых очерков, рассказывающих о путе- шествиях по железным дорогам: “Вели- кий железнодорожный базар” (The Great Railway Bazaar, 1975) — о по-
733 ТИЛБЁРИНА ездке через Европу и Россию в Япо- нию, “Старый патагонский экспресс” {The Old Patagonian Express, 1978). В “Королевстве на морс” {The Kingdom by the Sea, 1983) объектом его интере- са стало побережье Британии, а в “Сча- стливых островах Океании” {The Happy Isles of Oceania, 1992) описыва- ются впечатления о плавании в южной части Тихого оксана. Другие его рома- ны: “Черный дом” {The Black House, 1974), “Доктор Мясник” {Doctor Slaughter, 1984), “Москитовый берег” {The Mosquito Coast, 1982), “Милл- рой-маг” {Millroy the Magician, 1993); ему также принадлежат сборники рас- сказов: “Геркулесовы Столпы” {The Pillars of Hercules, 1995), “Досье кон- сула” {The Consul's File, 1977) и “По- сланцы Лондона” {The London Em- bassy, 1982), в которых рассказывается о жизни экспатриантских общин. Книга “Избранные рассказы” вышла в 1995. Терцины (Tcrza rima) — трсхстишная строфа, которой написана * “Божест- венная комедия” Данте — пятистопный ямб с одной нсрифмованной строкой, вторая строка каждого из которых риф- муется с первой и третьей последующе- го (по схеме: a b a, b с b, cd с и т. д.). Тершит (Tcarshcct), Долль — любовни- ца *Фальстафа в трагедии Шекспира * “Генрих IV” (Часть 2). Тесей (Тезей) (Theseus) — сын Посей- дона или, согласно поздней легенде, афинского царя Эгея. Его подвиги (свя- занные с Медеей, Минотавром, Ариад- ной, Федрой и другими) легли в осно- ву многих литературных произведений, а сам он предстает в образе герцога Афинского в комедии Шекспира *“Сон в летнюю ночь”, где появляется вместе со своей вновь обретенной невестой Ип- политой, а также в образе одного из персонажей пьесы Флетчера *“Два бла- городных родича”. “Тетракордон” {Tetrachordon) — тре- тий из написанных Д. * Мильтоном пам- флетов на тему развода, опубл, в 1645. В нем рассматриваются четыре отрыв- ка, посвященные браку и признанию его недействительным, из Бытия, Вто- розакония, Евангелия от Матфея и Первого послания к Коринфянам. Мильтон стремится к тому, чтобы най- ти между ними соответствия и показать их внутреннее созвучие (тстракордон — четырехструнная греческая лира). Мильтон написал также два сонета в защиту своих взглядов на развод. “Тетушка Чарли” {Charley's Aunt) — популярный фарс Брэндона Томаса (Brandon Thomas, 1856—1914). Создан- ный в 1892, он до сих пор нс сходит с подмостков. Тибальт (Tybalt) — персонаж трагедии Шекспира * “Ромео и Джульетта”, из рода Капулетти. См. *Тиберт. Тиберт (Tibert) — кот в *“Романс о Ли- сс”. Один из вариантов имени — Ти- бальт (см. обмен репликами между Меркуцио и Тибальтом в *“ Ромео и Джульетте”: “Тибальт, ты крысолов... — Любезный кошачий царь, / Я хочу взять всего лишь одну из ваших девяти жизней”, III, i). ТИБУЛЛ (Tibullus), Альбий (ок. 48— 19 до н. э.) — римский поэт, автор лю- бовных элегий, поэзия которого отлича- ется мягкой лиричностью и любовью к сельскому пейзажу. Его стихам прису- ща особая изысканность стиля, отме- ченного утонченной меланхолией. Из трех книг, подписанных его именем, только первые две, напечатанные при его жизни, принадлежат ему. Свойст- венное его манере мягкое, лирическое начало прослеживается в творчестве * Кэмпиона, а восхищение сельской жизнью — в творчестве * Геррика. Тигг (Tigg), Монтэгю — персонаж рома- на Диккенса *“Мартин Чезлвит”. Тизл (Teazle), сэр Питер и леди — пер- сонажи ♦“Школы злословия” Шерида- на. ТИКЕЛЛ (Tickcll), Томас (1685-1740) - автор многочисленных стихотворных произведений, среди которых — “Окс- форд” (1707), “О возможностях мира” {On the Prospect of Peace, 1713), “Кен- сингтонский сад” {Kensington Garden, 1722) и сентиментальная *баллада “Лю- си и Колин” {Lucy and Colin, 1725). Однако он более известен как друг и помощник * Аддисона. Подготовил к пе- чати и издал сочинения Аддисона (1721), в первом томе которого помеще- на его элегия на смерть друга. Тилбёрина (Tilburina) — героиня траге- дии мистера Паффа под названием
ТИЛЛИАРД 734 “Испанская армада” в комедии Шери- дана *“ Критик”. Ей принадлежит вы- сказывание, что даже устрице может нс повезти в любви. ТИЛЛИАРД (Tillyard), Ю(стас) М(ан- девилл) У(этснхолл) (1889—1962) — литературовед и критик. В числе его книг — монографии “Мильтон” (1930), “Последние пьесы Шекспира” {Shakespeare's last plays, 1938), “Исто- рические пьесы Шекспира” {Shake- speare's history plays, 1944), “Про- блемные пьесы Шекспира” {Shake- speare's problem plays, 1950) и эссе “Картина мира елизаветинской эпохи” {The Elizabethan World Picture. 1943). ТИЛЛОТСОН (Tillotson), Джон (1630—1694) — священнослужитель, ис- поведовавший свободомыслие и веро- терпимость и ставший архиепископом Кентерберийским. Его проповеди, пользовавшиеся огромной популярнос- тью, заметно отличались от метафизи- ческого стиля предшественников: ’‘Дон- на и *Эндрюса; они высоко ценились как образец ясного слога и здравого смысла. (См. также Поэты-метафизи- ки.) Тилни (Tilney), генерал, его сыновья Генри и Фредерик и дочь Элеанор — персонажи романа Дж. Остин ’“‘Нор- теп герское аббатство”. Тимиас (Timias) — персонаж поэмы Спенсера *“Королева фей”, оружено- сец короля * Артура, прообразом мог служить *Рэли. Тимон (Timon) — мизантроп, живший в Афинах приблизительно в годы Пело- поннесской войны, персонаж 1) одного из лучших “Разговоров” * Лукиана; 2) трагедии Шекспира * “Тимон Афин- ский”. В * “Опыте о морали” (IV. 98) Поупа Тимон — образец показного бо- гатства, нс облагороженного умом или вкусом, — был списан, как утверждает молва, с герцога Чэндоса, однако Поуп опроверг это обвинение, к явному удов- летворению герцога. “Тимон Афинский” {Timon of Athens) — трагедия * Шекспира (1607), вероятно написанная в соавторстве с ’'Мидлто- ном, опубл, в Первом *фолио (1623). Источниками пьесы послужили “Жиз- неописания Антония” * Плутарха, * “Дворец наслаждения” Пейнтера, “Ти- мон, или Мизантроп” * Лукиана и, воз- можно, пьеса “Тимон” неизвестного ав- тора из рукописей Дайса. Тимон, бога- тый и знатный афинский вельможа, благожелательный и милосердный, ли- шившись своего состояния из-за расто- чительной щедрости к приятелям, льстецам и прихлебателям, ищет под- держки у самого богатого из своих дру- зей, но получает отказ и оказывается покинутым всеми, кто прежде постоян- но бывал у него в доме. К всеобщему удивлению, Тимон вновь приглашает всех “друзей” на пир, однако, когда с блюд снимаются крышки (под возглас Тимона: “А теперь, собаки, снимите крышки и лопайте!”, III. vi.), в них оказывается теплая вода, которую он со словами презрения опрокидывает на гостей. Проклиная город, Тимон удаля- ется в пещеру, погруженный в одиноче- ство и ненависть к людям. Роясь в зем- ле в поисках съедобных корней, он на- ходит золотой клад, но в его глазах он нс имеет ценности. Его озлобление и разочарование в людях проявляются в разговоре с изгнанным Алкивиадом, яз- вительным философом Апсмаптом, во- рами и льстецами, привлеченными со- кровищами. Когда афинские сенаторы, доведенные до крайности увещевания- ми Алкивиада, приходят уговорить Ти- мона вернуться в город и помочь им, он предлагает им повеситься на его смо- ковнице, таким образом утешившись. Вскоре на морском берегу находят его надгробие с эпитафией, выражающей ненависть к миру и людям. Тина Сэстри (Tina Sastri) — персонаж повести Джордж Элиот “Любовь мисте- ра Гильфиля” (см. “Сцены из жизни духовенства"). ТИНДЕЛ (Tyndall), Джон (1820-1893) - профессор естественной истории в Ко- ролевском институте в 1853. Своими со- чинениями и лекциями способствовал популяризации науки. Его знаменитое обращение к Британской ассоциации в Белфасте (1874) по поводу отношений науки и теологии вызвало острую поле- мику. ТИНДЕЛ (Tyndale), Уильям (ок. 1495—1536) — переводчик * Библии. За- мысел перевода Священного Писания на разговорный английский язык ро- дился у него ок. 1522, однако, встретив
735 ТИРСИС на этом пути препятствия в Англии, он отправился в Гамбург. Он встречался с * Лютером в Виттенберге, а в 1525 в Кельне приступил к публикации своего перевода Нового Завета. Печатание бы- ло продолжено в Вормсе, и оттуда он привез готовые экземпляры в Англию, где они подверглись осуждению со сто- роны епископов и были уничтожены. Он был обвинен в ереси и заключен в Вильворд в 1535, а затем повешен и со- жжен на столбе, несмотря на заступни- чество Кромвеля. Тиндсл — один из са- мых выдающихся деятелей эпохи * Ре- формации; его сочинения отличаются научностью; выполненный на высоком профессиональном уровне перевод Биб- лии, включающий в себя перевод Ново- го Завета (1525), Пятикнижия (1530) и Книги Пророка Ионы (1531), принес его автору мировую известность. Тинтагиль (Tintagcl) — разрушенный замок на северном побережье Корнуол- ла. Он фигурирует в романс Мэлори *“ Смерть Артура” как место, где состо- ялась свадьба *Утсра Пендрагона и Иг- рейны, а впоследствии — как родовой замок короля Марка Корнуолльского. Типографии, частные (Private presses) — создавались скорее в эстетических, не- жели коммерческих целях, и выпускали продукцию более для удовольствия вла- дельцев, а нс по заказу; например, ти- пография такого ценителя роскошно из- данных книг, как Хорэс * Уолпол в *Стробсрри-Хилл (1757—1797). В кон- це XIX в. частные типографии были своего рода протестом против низкого художественного уровня полиграфии и плохого качества труда в печатном де- ле. Именно с этой целью У. * Моррис основал “Кслмскотт-прссс” (1891^- 1898). *“Куала-пресс” была основана в Ирландии в 1902. В 1920-е были созда- ны * “Голден Кокксрсл-прссс” и *“Грс- джиног-прссс” и начинается возрожде- ние серьезного интереса к искусству гравюры на дереве. “Тираническая любовь, или Король- мученик” {Tyrannic Love, or The Royal Martyr) — героическая пьеса *Драйдс- на (1669). В пьесу, в основу сюжета ко- торой положена легенда о мученичест- ве, принятом Святой Катериной от рим- ского императора Максимилиана, включены некоторые отличающиеся чрезмерной высокопарностью * героиче- ские двустишия. Пьеса стала объектом насмешек в * “Репетиции” и *Шсдуэл- ла. Сам Драйден подверг сс осмеянию в собственной поэме *“Макфлскноу”. “Тиресий” (‘Tircsias’) — драматичес- кий монолог А. *Тсннисона (1833), на- писанный белым стихом; опубл, в 1885. Пророк Тирезий, ослепленный и обре- ченный “говорить правду, в которую нс верят” за то, что увидел Афину обна- женной, побуждает Мснскся, сына Крс- она, принести себя в жертву, чтобы спасти Фивы от разорения. ТИРЛУОЛЛ (Thirlwall), Конноп(1797 — 1875) — посвящен в духовный сан в 1828. Перевел “Об Евангелии от Луки” {Essay on the Gospel of St Luke, 1825) Шлсйсрмахсра и в своем “Предисло- вии” показал глубокое знание немецкой теологии. В соавторстве с *Хэаром осу- ществил перевод “Истории Рима” (1828—1842), написанной Нибуром; был редактором “Филолоджкл музеум” (1832—1833), в котором опубл, свое на- иболее значительное эссе “Ирония Со- фокла” (‘The Irony of Sophocles’). Его главный труд — “История Греции” (1835—1844, написана для “Энциклопе- дии” Ларднера; в 1847— 1852 она вы- шла в переработанном и исправленном виде. Был сторонником допуска евреев в парламент, разрешил епископу *Ко- лснсо проповедовать в его епархии. “Пастырские послания” (‘Charges’, опубл, в “Посмертных литературных и теологических трудах”, 1877—1878) по- священы этим темам и полемике, вы- званной его сборником “Эсссйз энд рсвьюз” {Essays and Reviews). “Тирсис” (‘Thyrsis, A Monody, to com- memorate the author’s friend, Arthur Hugh Clough, who died at Florence’, 1861) — стихотворение M. *Арнолда, опубл, в 1866. Написано в жанре пасто- ральной элегии, оплакивающей *Клу в образе Тирсиса и воскрешающей в па- мяти “лучшую пору его жизни”, когда он с Арнолдом совершал прогулки по сельской местности графства Оксфорд- шир, их юношеское поэтическое сопер- ничество и отъезд Клу. В нем использу- ется образ *“Студента”-Цыгана, олице- творяющего надежду и вечный поиск.
ТИРУИТТ 736 ТИРУИТТ (Tyrwhitt), Томас (1730— 1786) — известность его отчасти объяс- няется заслугой в разоблачении литера- турной мистификации *Чаттертона в процессе подготовки к печати “Стихо- творений Роули”, которые он издал в 1777, а в приложении, вышедшем в 1778, он авторитетно заявил, что стихи принадлежат современному, а нс древ- нему автору, развив эту точку зрения в своем “Доказательстве” (Vindication, 1782). В “Наблюдениях и предположе- ниях относительно некоторых фрагмен- тов пз произведений Шекспира” (Observations and Conjectures upon Some Passages of Shakespeare, 1765, датируется 1766) on выступил с крити- кой издания сочинении Шекспира, под- готовленного С. * Джонсоном, которого он обвинил в игнорировании ранних текстов. В осуществленном им издании *“ Кентерберийских рассказов” * Чосера (4 тома — в 1775, 5-й том с глоссари- ем — в 1778) подробно разобрал верси- фикацию Чосера, что содействовало ус- тановлению канона. “Тит Андроник” (Titus Andronicus) — трагедия *Шскспира, написана предпо- ложительно не раньше 1590, опубл, в 1594 и включена в Первое * фолио (1623). Авторство Шекспира оспарива- лось, однако современной наукой при- знана принадлежность всего текста пье- сы ему. Основные источники: трагедия * Еврипида “Гекуба”, “Фиест” и “Тро- янки” *Сеиекп, а также “Метаморфо- зы” *Овидня. Первая половина пьесы рассказывает о возвращении Тита Анд- роника в Рим после его победы над го- тами. Он привозит с собой королеву го- тов Тамору и трех ее сыновей, старше- го пз которых, Аларба, Тит приносит в жертву, чтобы отомстить за гибель соб- ственных сыновей. Свое право на импе- раторскую мантию он передает Сатур- ипну, сыну покойного императора, на брак которого со своей дочерью Лави- нной Тит дает согласие. Однако на Ла- виипю претендует и брат Сатурнина Бассион, и, пытаясь защитить сс, Тит убивает своего сына Муция, ставшего у него на пути. Сатурнпн меняет свое ре- шение, отказывается от Лавпнии и же- нится на Таморе, которая устраивает ложное примирение императора с Ти- том, замышляя погубить его. В этом ей помогает Арон, сс возлюбленный, кото- рый убеждает сыновей Таморы, Хирона и Деметрия, убить Бассиона и бросить его тело в колодец. Обесчестив Лави- нию, они лишают сс языка и рук. Сы- новья Тита, также при непосредствен- ном участии Арона, попадают в коло- дец, где их находят и обвиняют в убий- стве Бассиона. Арон объявляет Титу, что его сыновья нс будут казнены, если он отрежет свою руку и отошлет сс им- ператору. Тит выполняет приказ, одна- ко вскоре получает руку назад вместе с головами своих двух сыновей. Во вто- рой половине пьесы Тит узнает, кто со- вершил насилие над Лавииисй, и вмес- те со своим братом Марцисм и послед- ним из оставшихся в живых сыновей Люцием клянется отомстить. Люций по- кидает Рим и возвращается с армией го- тов, которые захватывают Арона и его сына от Таморы. Тамора, Деметрий и Хирон в маскарадных костюмах наве- щают Тита и просят, чтобы он устроил пир в своем доме для сына Люция, ку- да прибудут император с императрицей и их сыновья. Тит узнает своих врагов и с помощью Лавинии перерезает горло Хирону и Деметрию и кладет их мясо в пирог, который Тамора успевает попро- бовать, прежде чем Тит сс убивает. Он пронзает кинжалом и Лавинию, но и его настигает смерть от руки Сатурни- иа, который также гибнет, сраженный Люцием. Сам Люций становится импе- ратором, и он приговаривает Арона к голодной смерти, зарыв того по грудь в землю. (“Андрунпк” в пьесе произно- сится с ударением на втором слоге; ла- тинское произношение — “Андроник”). “Тит Гроун” (Titus Groan) — см. Пик, М. Л. Титания (Titania) — персонаж комедии Шекспира *“Сон в летнюю ночь”, ца- рица фей и эльфов, жена Оберона. “Тит-Битс” (“Лакомые кусочки”, Tit- Bits) — популярный еженедельный журнал, основан в 1881 Дж. *Ныонсом. Печатавшиеся в нем материалы включа- ли шутки, мистификации, письма чита- телей, рассказы и издаваемые выпуска- ми романы, краткие новости и т. д., позже пополнившиеся страничкой юмо- ра и спортивным обозрением. В первые годы существования журнала в нем пе- чатались рассказы Арнолда * Беннетта и * Конрада.
737 ТОЛСТОЙ Титмарш (Titmarsh) — 1) Микель Анд- жело — псевдоним *Тскксрся, которым он пользовался в начале журналистской карьеры; 2) Сэмюэл — персонаж его повести *“ Великий бриллиант Хоггар- ти . Тито Мелема (Tito Mclcma) — персо- наж романа Джордж Элиот *“Ромола”. “Титу ре ль” (Titurcl) — одна из обрабо- ток немецкой легенды о Св. * Граале XIII в., оставленная незавершенной * Вольфрамом фон Эшенбахом. Титурс- лю (прадеду Парцифаля) поручено бо- гами охранять Св. Грааль; он строит часовню на Монтссльваж (Монтсаль- ват), куда помещает его, и создаст от- ряд для охраны. “Тифон” (‘Tithonus’) — драматический монолог А. *Тсннисона (1833), напи- санный белым стихом, опубл, в *“Корнхиллс” в 1860, повторно — в 1864. Аврора даровала Тифону вечную жизнь, но забыла наделить его вечной молодостью, и в драматическом моно- логе он страстно призывает смерть. В стихотворении, как и в поэме Memoriam”, отразились мысли поэта о бессмертии личности. Тоби, дядя (Uncle Toby) — капитан То- биас Шенди, персонаж романа Стерна * “Жизнь и мнения Тристрама Шенди”. Тоджерс (Todgers), миссис — персонаж романа Диккенса *“Мартин Чезлвит”. ТОЙНБИ (Toynbee), Арнолд Джозеф (1889—1975) — историк. Его выдаю- щийся труд “Исследование истории” (А Study of History, в 10-ти томах 1934—1954) представляет собой обзор основных цивилизаций мира и исследо- вание циклов разрушения и созидания. Его утверждение о том, что в западной цивилизации уже присутствуют призна- ки разложения и упадка и что путь к спасению лежит через новую единую религию, которая возьмет на себя “ду- ховную инициативу”, вызвало много споров. Другие произведения: “Суд над цивилизацией” (Civilization on Trial, 1948) и “Мир и Восток” (The World and the West, 1953). Его сын Филип Тойнби (1916—1981) был писателем и литературным критиком. ТОЛАНД (Toland), Джон (1670-1722) - философ-материалист и атеист, родился в Ирландии. В Оксфорде завершил труд “Христианство без тайн” (Chri- stianity not Mysterious, 1696), отрица- тельно сказавшийся на его репутации. Он также положил начало *дсизму и новой эпохе в ирландской философии. Свои “Письма Серены” (Letters of Serena, 1704) адресовал королеве Прус- сии, чей материалистический пантеизм — он ввел в обиход слово “пантеист” в 1705 — с подобострастием описал в “Пантсистиконс” (Pantheisticon, 1720). В 1698 написал биографию * Мильтона, а также подготовил к печати и издал его прозаические сочинения. В своем эссе, включенном в собрание сочинений “Тстрадимус” (Tetradymus, 1720), То- ланд впервые говорит о различии эзоте- рического и экзотерического. Он стал мишенью для острых насмешек со сто- роны * Поупа, а * Свифт называл его “великим Оракулом Антихристов”. ТОЛКИЕН или ТОЛКИН (Tolkien), Д(жон) Р(оналд) Р(сйсл) (1892-1973) — профессор английской филологии в Мсртон-коллсджс, Оксфорд (1945— 1959). Автор ряда филологических и литературно-критических исследова- ний, среди которых “Бсовульф: монст- ры и критики” (Beowulf: the Monsters and the Critics, опубл, в “Трудах Бри- танской Академии” / Proceedings of the British Academy, 1936); приобрел всемирную известность благодаря двум книгам: “Хоббит” (The Hobbit, 1937) и его продолжение “Властелин колец” (The Lord of the Rings, 1954—1955) в 3-х томах, в основу которых положена созданная самим автором мифология. Эпос “Сильмариллиада” (The Silmar- rillion, 1977) опубл, посмертно. толстой, Лев Николаевич, граф (1828—1910) — русский писатель-проза- ик. Дебютировал повестью “Детство” (1852), первой частью проникновенной трилогии о детских и юношеских годах писателя, куда вошли также повести “Отрочество” (1852—1854) и “Юность” (1885—1857). Другие произведения: “Севастопольские рассказы” (1855— 1856); роман “Семейное счастье” (1859); повесть “Казаки” (1863); “Вой- на и мир” (1863—1869), роман-эпопея о наполеоновском нашествии и судьбе трех аристократических семей, и роман “Анна Каренина” (1873—1877), история страстной любви замужней женщины к 24 - 4904
ТОМ И ДЖЕРРИ 738 молодому офицеру и сс трагической судьбы. Толстой постоянно проявлял глубокий интерес к философско-нравст- венным проблемам, в конце 1870-х у него наступил духовный кризис, кото- рый повлек за собой радикальные изме- нения в его жизни. Основными литера- турными произведениями, в которых отразилась перемена его философских взглядов, являются повести “Смерть Ивана Ильича” (1884-1886), “Крейце- рова соната” (1887—1889), “Хозяин и работник”, (1895), роман “Воскресе- ние”, (1889—1899) и повесть “Хаджи- Мурат” (1896—1904). Перевод полного собрания сто сочинений на английский впервые осуществлен в 1899—1902. В числе тех, кто способствовал его попу- ляризации в Великобритании, были М. *Лрнолд, Дж. Б. *Шоу, *Голсуор- си, Э. М. *Форстср и Д. Г. * Лоуренс. Том и Джерри (Tom and Jerry) — глав- ные герои романа * Эгана “Жизнь в Лондоне”; их имена использовались в нарицательном смысле, в частности, как олицетворение необузданного пове- дения. Том из Бедлама (Tom о’Bedlam) — ни- щий бродяга. После роспуска монасты- рей по стране бродило множество обез- доленных людей, многие из которых притворялись нищими, в надежде на милостыню. Одной из масок притворст- ва было безумие, и носивших ее назы- вали нищими бродягами из Бедлама (ср. “Дьякон из Бедлама” в комедии * “Иголка кумушки Гаммср Гэртои”). Под ?)той маской выступает Эдгар в * “Короле Лире” (II, iii). Некоторые из этих нищих из Бедлама распевали пес- ни умалишенных, образцы которых приводятся в * “Памятниках старинной английской поэзии” Перси. ТОМАС (Thomas), Дилан Марлсйс (1914—1953) — поэт, родился в Суонси, где работал журналистом до переезда в Лондон в 1934; в том же году вышел его первый сборник “Восемнадцать сти- хотворений” (18 Poems). Его последую- щая карьера сложилась в традициях Граб-стрит; он работал журналистом, писал радио- и киносценарии, быстро приобретя репутацию необузданного че- ловека, склонного к излишествам в лич- ной жизни и поэтическом творчестве. В 1937 женился на Кейтлин Макнамара. Романтический, жизнеутверждающий, напыщенный стиль Томаса со временем приобрел множество последователей; он отличался новизной и большой си- лой воздействия (и у него было много подражателей из числа поэтов, входив- ших в движение *“Новый Апокалип- сис”), а публикация сборника “Смерти и выходы” (Deaths and Entrances, 1946) с некоторыми из его самых изве- стных стихотворений (среди которых “Ферн-Хилл” и “Отказ оплакивать смерть девочки, погибшей в Лондоне от огня”) принесла ему широкую извест- ность; сборник “Стихотворения 1934— 1952” (1952) также пользовался боль- шим читательским спросом. Литератур- ное наследие Томаса включает и проза- ические произведения. Сборник “Карта любви” (The Map of Love, 1939) со- ставляют стихотворение и проза, сбор- ник “Портрет художника в образе мо- лодого пса” (Portrait of the Artist as a Young Dog, 1940) — в основном авто- биографические рассказы, “Вид на мо- рс” (A Prospect of the Sea, 1955) — рас- сказы и эссе. Незадолго^до кончины он принял участие в Нью-Йорке в чтении его единственного драматургического произведения, которому суждено было стать знаменитым, — *“Под молочными деревьями”. “Записные книжки” (под редакцией Р. Н. Мода) опубл, в 1968, а новое издание “Стихотворений Дилана Томаса” (The Poems of Dylan Thomas) с критическими заметками и коммента- рием Дэниела Джонса вышло в 1971. ТОМАС (Thomas), Д(ональд) М(айкл) (р. 1935) — поэт, писатель и перевод- чик. На его творчество благотворно по- влияло хорошее знание русской литера- туры, ему принадлежит перевод двух книг стихотворений Ахматовой (1976, 1979) и сборника стихотворных произ- ведений * Пушкина “Медный всадник” (The Bronze Horseman and other poems, 1982); автор сборников стихов: “Два го- лоса” (The Two Voices, 1968), “Валун” (Logan Stone, 1971), “Любовь и другие смерти” (Love and other Deaths, 1975), “Свадебное путешествие” (The Honeymoon Voyage, 1978), “Мечта в бронзе” (Dreaming in Bronze, 1981) и “Избранные стихотворения” (Selected Poems, 1983). Им написаны два рома- на: “Флейтист” (The Flute Player, 1979) и “Талисман” (Birthstone, 1980). Мировую известность ему принес ро-
739 ТОМЛИНСОН ман “Белый отель” (The White Hotel, 1981), в повествовательной ткани кото- рого переплетаются вымышленная исто- рия болезни пациентки * Фрейда еврей- ской девушки из России Лизы Эрдман, сс эротические фантазии и ночные кош- мары, реалистическое описание сс лече- ния, рассказ о сс карьере певицы, по- следующем замужестве и тех событиях, которые привели сс и приемного сына Колю к предвиденной в сновидениях гибели в Бабьем Ярс в 1941. Теме холо- коста (на этот раз армян) посвящен и роман “Арарат” (1983). За ним после- довали романы “Ласточка” (Swallow, 1984), “Сфинкс” (Sphinx, 1986), “Вер- шина” (Summit, 1987), “Вместе” (Lying Together, 1990), “Внезапная любовь” (Flying into Love, 1992) и “Портрет Павловой” (Eating Pavlova, 1994). Полная откровений автобиогра- фическая книга “Воспоминания и гал- люцинации” (Memories and Halluci- nations) вышла в 1988. ТОМАС (Thomas), Р(ональд) С(тюард) (р. 1913) — поэт и священнослужитель. Дебютировал в 1946 книгой стихов “Камни с поля” (The Stones of the Field)', другие сборники: “Песня на ис- ходе года” (Song at the Year's Turning, 1955), “Плевелы” (Tares, 1961), “Лис- та” (Pieta, 1966), “Хоть он и принес цветы” (Not that he brought flowers, 1968), “Лаборатории духа” (Labora- tories of the Spirit, 1975), “Голос дале- кого эха” (The Echoes Return Slow, 1988), “Контрапункт” (Counterpoint, 1990), “Mecca по трудным временам” (Mass for Hard Times, 1992); “Собра- ние стихотворений 1945—1990” опубл, в 1993. Его поэзия содержит описания работ в отдаленных сельских уголках, где жизнь трудна, а природа сурова; Томас создал собственную разновид- ность пасторальной поэзии, в которой картины суровой уэльской природы че- редуются с полными негодования ав- торскими отступлениями, посвященны- ми трагической истории Уэльса. Под его редакцией вышли различные произ- ведения, среди которых — выпущенное издательством “Пингвин букс” “Собра- ние духовных стихов” (The Penguin Book of Religious Verse, 1963) и из- бранные сочинения Э. *Томаса (1964), Дж. * Герберта (1967) и * Вордсворта (1971). ТОМАС (Thomas), (Уолтер) Брэндон — см. “Тетушка Чарли”. ТОМАС (Thomas), (Филип) Эдвард (1878—1917) — поэт, автор многих про- заических книг, в основном топографи- ческих и биографических, среди кото- рых — биография Р. *Джсффриса (1909). Заручившись поддержкой * Фроста, он обратился к поэзии. В 1915 поступил на военную службу и был убит в битве при Эррасс. Булывая часть его поэтического наследства опубл, посмертно, хотя несколько сти- хотворений вышло в 1915—1917 под псевдонимом “Эдвард Истсуэй” (‘Eas- taway’). Его “Собрание стихотворений” было подготовлено к печати и издано Р. Джорджем Томасом. В его поэзии любовное изображение природы сель- ской Англии отличается особым лириз- мом и вниманием к мельчайшим дета- лям. Как и Фрост, он был привержен- цем разговорного языка в поэзии; его творчество пользуется большим призна- нием в наши дни. ТОМАС БЕКЕТ (Thomas A Becket) - см. Бекет. ТОМАС РИФМАЧ (Thomas the Rhymer) — см. Эрсельдауп. Томист (Thomist) — последователь фи- лософа-схоласта Фомы *Аквинского. ТОМКИС (Tomkis), Томас (71580— 71634) — автор двух университетских комедий: “Лингва, или Поединок языка и пяти чувств” (Lingua, or the Combat of the Tongue and the five Senses for Superiority, 1607) и “Альбумазар” (Albumazar). Альбумазар (историчес- кое лицо, арабский астроном, живший в 805—885) — маг-мошенник, превраща- ющий неотесанного Тринкало в его хо- зяина, что влечет за собой целый ряд комических ситуаций. ТОМЛИНСОН (Tomlinson), (Альф- ред) Чарлз (р. 1927) — поэт и худож- ник, автор книг стихов “Сходства и противоположности” (Relations and Contraries, 1951), “Увидеть — пове- рить” (Seeing is Believing, США, 1958; Лондон, 1960), “Таков мир” (The Way of the World, 1969), “Писано на воде” (Written on Water, 1972), “Поток” (The Flood, 1981), “Дверь в стене” (The Door in the Wall, 1992) и “Празднест- во” (J ubilation, 1995). 24*
ТОМЛИНСОН 740 ТОМЛИНСОН (Tomlinson), Г(снри) М(эпджер) (1873—1958) — писатель и журналист, сын рабочего на судоверфи в Вест-Индии; возникшая в детстве лю- бовь к морю и кораблям нашла отраже- ние в его произведениях “Морс и джун- гли” (The Sea and the Jungle, 1912, очерк о путешествии в Бразилию и вверх по течению Амазонки), “Река Лондон” (London River, 1921, эссе и размышления), а также в автобиогра- фии. ТОМПСОН (Thompson), Флора Джени, урожд. Тиммс (1876—1947) — известность ей принесла автобиографи- ческая трилогия “Жаворонок летит в Кэндлфорд” (Lark Rise to Candleford, 1945). в которую вошли публиковавши- еся отдельно романы: “Жаворонок ле- тит” (Lark Rise, 1939), “В Кэндлфорд” (Over to Candleford, 1941) и “Зеленые луга Кэндлфорда” (Candleford Green, 1943), произведения, в которых благо- даря воспоминаниям детства и молодо- сти главной героини Лоры оживает ушедший в прошлое мир земледельчес- ких обрядов и сельской культуры. ТОМПСОН (Thompson), Фрэнсис (1859—1907) — после безуспешных по- пыток стать католическим священником три года (с 1885) жил в Лондоне в нуж- де. Литературное признание пришло к нему после встречи с Уилфредом и Элис *Мсйнелл. Злоупотребление нар- котиками и туберкулез стали причиной его ранней смерти. Наибольшую извест- ность получили его стихотворные про- изведения “Небесная гончая” (‘The Hound of Heaven’) и “Пришествие” (‘The Kingdom of God’); он автор трех книг стихотворений, вышедших в 1893, 1895 и 1897, а также литературно-кри- тических произведении, публиковав- шихся в журналах “Мерри Ингланд” Мейнслла, *“Аксдсмия” и * “Атенеум”. В его лучших сочинениях глубокое ре- лигиозное чувство передастся с помо- щью умело подобранных образов; осо- бое влияние на его творчество оказали * Шелли, *Дс Куинси и *Крэшо. ТОМПСОН (Thompson), Э(двард) П(алмср) (1924—1993) — историк. Сре- ди его трудов — исследование творчест- ва У. * Морриса (1955) и “Создание ан- глийского рабочего класса” (The Making of the English Working Class, 1963). TOMC (Thoms), Уильям Джон (1803— 1885) — антиквар, автор произведения “Книга двора” (The Book of the Court, 1838) и редактор ряда книг, включая антологию “Древние галантно-героичес- кие романы в прозе” (Early Prose Romances, 1827—1828) и “Историю Рсйнара-Лиса” (The History of Rey- nard the Fox, 1844) для * Общества Перси. В 1838—1873 был секретарем *Кэмдснского Общества. В 1846 в ста- тье, помещенной в * “Атенеуме” и оза- главленной “Фольклор”, впервые ввел этот термин в английский язык. В 1849 основал *“Заметки и вопросы”, на что его подвиг *Дилк. ТОМСОН (Thomson), Джеймс (1700— 1748) — родился в Эднамс, на границе с Шотландией; в 1725 переехал в Лон- дон и написал “Зиму”, первую поэму из цикла *“Времена года”, который пуб- ликовался с 1726 по 1730. Познакомил- ся с *Арбстнотом, "Теем и Шоупом, об- рел покровителей и, благодаря участию лорда *Литтлтона, получил синекуру. В 1735—1736 вышла его пространная патриотическая поэма “Свобода” (Li- berty). Поставил несколько собствен- ных трагедий, среди которых: *“Софо- нисба” (1730), “Агамемнон” (1730), “Эдвард и Элеонора” (1739); постанов- ка “Танкрсда и Сигизмунды” (Tancred and Sigismunda, опубл, в 1745) и “Ко- риолана” (Coriolanus, 1749) осуществ- лена после его смерти. В 1740 поставле- на маска Томсона в соавторстве с Мол- лстом “Альфред”, включающая патрио- тическую песню “Правь, Британия!”, предположительно написанную Томсо- ном. В 1748 вышла поэма “Замок Пра- здности” (The Castle of Indolence), в которой дастся портрет самого поэта (“Здесь жил бард, тучней, чем барду быть пристало”), предположительно на- писанный Литтлтоном, а первая строка — Д. * Армстронгом, высмеивающим снис- кавшую печальную известность любовь Томсона к праздности. “Времена года”, одна из самых известных английских поэм, развивала иные, по сравнению со светской поэзией Поупа, стиль и тема- тику, став блестящим образцом *топо- графичсской поэзии. * Вордсворт счи- тал Томсона первым поэтом-новатором
741 ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ со времен * Мильтона, нашедшим новое и образное воплощение “окружающей природы”. Он в значительной степени способствовал и возникновению моды на *живописность. ТОМСОН (Thomson), Джеймс (1834— 1882) — стал армейским наставником и в этом качестве в 1851—1852 был от- правлен в Ирландию, где познакомился с *Брэдлоу. Свои ранние сочинения под- писывал псевдонимом “Б. В.” (В. V.). В конце 1850-х Томсон начал страдать алкоголизмом и в 1852 был уволен из армии, вероятно за пьянство. Он посе- лился в Лондоне, испробовал много профессий и писал для нескольких журналов, опубл, в числе других про- изведений “Историю Вейна” (‘Vane’s Story’), “Прогулку в воскресный день вверх по реке” (‘Sunday up the River’) и “Воскресный день в Хсмстсдс” (‘Sunday at Hampstead’). Восточная по- эма “Веддах” (‘Weddah’, 1871), расска- зывающая о трагической любви, поло- жила начало его дружбе с У. М. * Рос- сетти. В 1872 Томсон некоторое время работал в золотодобывающей компании в Колорадо, в 1873 — военным репорте- ром в Испании, по возвращении завер- шил свою самую известную поэму “Го- род Страшной Ночи” (‘The City of Dreadful Night’), которая была опубл. Брэдлоу в “Нэшнл реформер” в 1874. Пространная поэма, стоящая у истоков пессимизма декадентской поэзии, со- здаст яркий образ полуразрушенного города, “Венеции на Черном морс”, по которому течет Река Самоубийств; ли- рический герой, в тщетном поиске “угасшей Веры, канувшей в забвение Любви, умершей Надежды”, встречает- ся с терзаемыми муками тенями, блуж- дающими в наполненном дантовскими видениями живом аду, над которым возвышается мрачная и величественная фигура Меланхолии (по гравюре Дюре- ра, 1514). Его первая книга стихов, “Город Страшной Ночи” (1880), и вы- шедшее в том же году продолжение бы- ли хорошо приняты публикой. Сборник “Эссе и фантазии” (Essays and Phantasies) вышел в 1881, “Сатиры и профаничсскис стихи” (Satires and Profanities) опубл, в 1884. ТОМСОН (Thomson), Уильям (1824— 1907), первый барон Кальвин — про- фессор физики в университете Глазго. Сформулировал закон второго начала термодинамики, согласно которому Вселенную ждет тепловая смерть в ре- зультате энтропии, что в значительной степени повлияло на рост пессимистиче- ских настроений в конце XIX в. Незна- ние этого закона, проявленное подавля- ющим большинством литературной ин- теллигенции XX в., послужило Ч. П. *Сноу иллюстрацией глубокого разли- чия *“двух культур”. Тони Лампкин (Tony Lumpkin) — пер- сонаж комедии Голдсмита *“Ночь оши- бок, или Унижение паче гордости”. “Тоно-Бенге” (Топо-Випдау) — см. Уэллс, Г. Дж. ТОНСОН (Tonson), Джейкоб (1656— 1737) — издатель и книготорговец, пе- чатавший сочинения видных поэтов и драматургов своего времени; его связы- вало многолетнее сотрудничество с * Драйденом, начало которому положи- ла публикация в 1679 его переработки “Троила и Крссспды” (Troilus and Cressida), и с другими писателями, в числе которых — А. *Бсн, * Отуэй, ♦Коу- ли, *Роу, * Аддисон и *Поуп; Тонсон приобрел также принесшие баснослов- ную прибыль авторские права на ♦“По- терянный рай” Мильтона. Известность ему принесла антология “Собрание со- чинений, написанных по разному пово- ду” (Miscellanies, 1684—1709) в шести частях, первые из которых были подго- товлены к печати и в основном написа- ны Драйденом; в антологию включены переводы из *Горация, *Овидия, ♦Лук- реция, *Вергилия и т. д., а также сочи- нения Поупа, А. * Филипса, *Свифта и других. Секретарь *Кит-кэт клуба”, он стал мишенью сатиры Драйдена (кото- рый высмеял его “две левых ноги”) и Поупа, подхватившего тему его нес- кладных ног в *“Дунсиадс”. Продолжа- телями его дела стали племянник и вну- чатый племянник, также носившие фа- милию Тонсон. ТОПЛЕДИ (Toplady), Огастас Монтэ- гю (1740—1778) — известен своими цер- ковными гимнами, среди которых осо- бое место занимает “Христос” (‘Rock of Ages’), опубл, в “Госпел мэгэзин” в 1775. Топографическая поэзия (Topographi- cal Poetry) — определяется С. *Джонсо-
топси 742 ном как “поэзия, основу которой со- ставляет поэтическое описание какого- либо конкретного пейзажа... дополнен- ное обращенном к историческому про- шлому и случайными размышлениями”. Поэма * Деизма “Куперовскпй холм” (Cooper's Hill, 1642) представляет со- бой ранний образец данного жанра, расцвет которого выпал на XVIII в. (см. Дайер; Гарт; Джаго; Томсон, Дж.). Многие топографические стихотворе- ния определяются также как “панорам- ные”, т. с. охватывающие взглядом большое пространство, и назначение многих из них состоит в описании кра- соты конкретных парков, поместий, са- дов с намерением заслужить покрови- тельство их владельцев. В конце XX в. произошло возрождение жанра, однако акцент переместился с описания сель- ской усадьбы на изображение исчезаю- щего пасторального ландшафта. Топси (Topsy) — персонаж романа Г. *Бп- чер-Стоу “Хижина дяди Тома”, веселая п подвижная девочка-рабыня. Top (Torre), сэр — персонаж романа Мэлори * “Смерть Артура”, незаконный сын жены пастуха и короля Пслннора. “Торжество жизни” {The Triumph of Life) — незавершенная фантастическая поэма П. Б. * Шелли, опубл, по черно- вым наброскам в 1824. В поэме, напи- санной *тсрцпнамп, ощутимо сильное влияние “Ада” *Данте и “Триумфов” ♦Петрарки. Шелли также находился под впечатлением резьбы с изображени- ем римских триумфальных шествий, которую он видел в римском форуме. “Торжество”, или маскарад (подобно ♦“Маскараду Анархии”), управляется жестокой Колесницей Жизни, которая разбивает надежды всего человечества, втягивая в свой печальный кортеж даже величайших из людей, подобных Пла- тону, Александру Македонскому или Наполеону. И только “немногим посвя- щенным”, к которым принадлежат Христос и Сократ, кто рано “покидает мир, пронесясь со скоростью орлиного полета к предначертанному нм звезда- ми полдню жизни”, удастся избежать пленения. Проводником поэта выступа- ет дух * Руссо (как Вергилий сопровож- дает по аду Данте); ему принадлежит замечание, что люди в большинстве своем нс познали себя, поскольку их разрушает “внутренний мятеж”. Напол- ненная образами моря, поэма подобна загадочному сну. Торнберри (Thornberry), Джоб — 1) пер- сонаж в романс Б. Дизраэли ♦“Эндими- он”; 2) фигурирует в *“ Истории Джона Буля” *Колмана-младшсго в образе че- стного, добродушного англичанина-тор- говца, в котором, по замыслу автора, должны воплощаться типичные черты национального характера. Торнхилл (Thornhill), сквайр и сэр Уи- льям — персонажи романа Голдсмита * “ Вскфилдский священник”. ТОРО (Thoreau), Генри Дэвид (1817— 1862) — американский писатель, после- дователь и друг * Эмерсона. Прибегал к разного рода занятиям, чтобы зарабо- тать на жизнь; несколько его стихотво- рений опубл, в журнале * “Дайел”, од- нако литературный труд нс приносил дохода, и при жизни Торо издал толь- ко две книги. Первая из них — путевые очерки “Неделя на Конкорде и Мерри- маке” (A Week on the Concord and Merrimack Rivers, 1849), вторая — “Уолден, пли Жизнь в лесу” (Walden, or Life in the Woods, 1854), нс вызвав- шая особого интереса при появлении, но признанная впоследствии литератур- ным шедевром и одной из эпохальных книг столетия. В ней рассказывается о проводимом автором двухлетнем (1845—1847) эксперименте независимо- го проживания за счет собственного труда в хижине на берегу Уолдснского пруда недалеко от Конкорда. В книге описывается ведение домашнего хозяй- ства и сельскохозяйственные экспери- менты автора, а также его восприятие индейской культуры, ставящей под со- мнение материализм и современную этику. “Уолден” — россыпь озарений и строк, пронизанных тонкой поэтичнос- тью. Еще одним сочинением, по досто- инству оцененным нс сразу, стало его эссе “О гражданском неповиновении” {Essay on Civil Disobedience, 1849, первое название — “Сопротивление гражданскому правительству”), в кото- ром он утверждает право гражданина нс платить налоги, если того требует его совесть, и описывает методы пас- сивного сопротивления, позже воспри- нятые Ганди. Торо также стоял у исто-
743 ТРАГЕДИЯ АТЕИСТА’ ков экологического движения. В 1906 были опубл, его “Дневник” (в 14-ти то- мах) и собрание его “Сочинений” (в 20- ти томах). Торп (Thorpe), Джон и Изабелла — персонажи романа Дж. Остин *“Нор- тснгсрскос аббатство”. Торрисмонд (Torrismond) — герой по- эмы Драйдена * “Испанский монах”. “Тоска влюбленного” (The Lover's Melancholy) — романтическая комедия Дж. *Форда, напечатанная в 1629. Ус- ловный романтический сюжет является рамкой для анализа автором природы любовной тоски и меланхолии, в кото- ром обнаруживает сильное влияние * “Анатомии Меланхолии” Бертона. Пьеса содержит несколько стихотворе- ний Форда (“Минуты исчисляются па- дением песчинок, / Как в песочных ча- сах”). ТОТТЕЛ (Tottcl), Ричард (ок. 1530— 1594) — издатель, составитель (совмест- но с *Гримальдом) антологии “Песни и сонеты”, известной как “Тоттслсвский сборник” (Tottel’s Miscellany, 1557), в который вошли основные сочинения *Уайстта (Wyatt) и *Сарри. Он также издал, помимо книг по праву, “Диалог утешения” (Dialogue of Comfort, 1553) сэра Т. *Мора и переводы Сарри двух книг “Энеиды” Вергилия. ТОУНИ (Tawney), Ричард Генри (1880—1962) — получил образование в Рагби- и Бэллиол-коллсджах (Окс- форд), историк, социалист (в духе *Рс- скина, * Морриса и христианских соци- алистов), преподаватель и активист движения за предоставление рабочим полноценного образования (Worker’s Educational Association). С 1917 рабо- тал в Лондонской школе экономики, получив в 1931 звание профессора исто- рии экономики. Основные произведе- ния — “Потребительское общество” (The Acquisitive Society, 1921) и “Ре- лигия и возникновение капитализма” (Religion and the Rise of Capitalism, 1926). TPABEH (Traven), Б. (71882-1969) - немецкий писатель; первый сборник рассказов (“Сборщики хлопка”, The Cottonpickers) вышел в Берлине в 1925. Его известный роман “Корабль мертвых. История американского мат- роса” (The Death Ship, 1925) повеству- ет о скитаниях американского матроса, без паспорта и гражданства, после Пер- вой мировой войны. В 1920-х Травен, чья личность многие годы была покры- та тайной, отправился в Мексику, где были написаны 12 романов, в том чис- ле “Клад Сьерра-Мадрс” (The Treasure of Sierra Madre, 1934), экранизирован- ный Джоном Хастоном в 1947. У. Уай- ет в книге “Личность Б. Травена” (The Man who was В. Traven, 1980) устано- вил, что им был Альберт Отто Фсйгс, известный позже под именем Рет Ма- рут, родившийся в польском городе Свибодзинс, входившем в ту пору в со- став Германии. Трагедия (Tragedy, греч. tгagфdia, букв. — “козлиная песнь”) — драматур- гический жанр, основанный на трагиче- ской коллизии героических персона- жей, трагическом сс исходе и исполнен- ный патетики. В *“Поэтике” Аристоте- ля дастся первое определение жанро- вых признаков трагедии и сс воздейст- вия на зрителя, оно оказало решающее воздействие на формирование классиче- ской концепции трагедии во Франции и в Англии. Шекспир и другие драматур- ги-слизавстинцы содействовали обнов- лению жанровых конвенций (см. Траге- дия мщения), опираясь отчасти на до- стижения *Сснекн; жанр успешно раз- вивался и в якобитскую эпоху (см. Уэб- стер, Дж. ; Мидлтон, Т.; Бомонт, Ф.; Флетчер, Дж.). Наступившая эпоха ♦классицизма с присущей его эстетике безжизненностью и бесстрастностью внесла, за редким исключением, мало нового в трагедию как жанр, и его под- линное развитие продолжилось в XX в., обретя в произведениях *Ибссна, ♦Стриндберга, *О’Нила, А. * Миллера, Т. *Уильямса и С. *Бсккста новую глу- бину, актуальность и злободневность. “Трагедия атеиста” (The Atheist's Tragedy) — трагедия *Тсрнсра, опубл, в 1611. “Атеист” д’Амвиль намеревает- ся женить своего сына Русара на Каста- бсллс. Девушка любит Шарлсмона, племянника д’Амвиля, посланного на военную службу за границу, откуда приходит ложное сообщение о его смер- ти. Кастабслла выходит за Русара. Шарлсмон возвращается, призрак уби- того отца убеждает его нс мстить. Сы- новья д’Амвиля умирают, умирает и он
“ТРАГЕДИЯ ВЛЛЕНТИНИАНЛ” 744 сам — в тот момент, когда пытается ли- шить жизни Шарлсмона. Шарлсмон и Кастабелла соединяют своп жизни. Пьеса является образцом драмы против мести”. (См. Трагедия мести.) “Трагедия Валеитиниана” {The Tragedy of Valentinian) — пьеса Дж. * Флетчера, сыгранная на сцене между 1610 и 1614, опубл, в 1647. “Трагедия графа Аларкоса” {The Tragedy of Count Alarcos) — стихотвор- ная пьеса Б. * Дизраэли, опубл, в 1839. Действие пьесы происходит в Бургосе XIII в., основана иа испанской балладе. “Трагедия девушки” {The Maid's Tragedy) — трагедия * Бомонта и ♦Флетчера, опубл, в 1619. Аминтор, джентльмен с Родоса, разрывает свою помолвку с Аспасисй по приказу коро- ля и женится на Эвадне, сестре своего друга Мелантиуса. В их брачную ночь Эвадне сообщает, что она любовница короля. Аминтор сначала соглашается молчать о своем положении, но позже открывает правду Мслантпусу, кото- рый страстно упрекает Эвадне. Она раскаивается, а затем брат убеждает сс убить короля. Тем временем Аспасия оплакивает свою потерю. Переодевшись в костюм брата, она провоцирует Амин- тора на дуэль, тот смертельно ранит сс. Появляется Эвадне, убившая короля в надежде на прощение Амннтора. От- вергнутая им, она убивает себя. В кон- це трагедии Аминтор кончает жизнь са- моубийством (см. Героическая драма). “Трагедия Дугласов” {The Douglas Tragedy) — баллада, вошедшая в сбор- ник * “Песни шотландской границы” Вальтера Скотта. Это история о похи- щении леди Маргарет лордом Уилья- мом Дугласом. Их преследуют сс отец и семеро братьев, в стычке они все поги- бают. Дуглас умирает от ран, и сама Маргарет, не в силах пережить горе, также умирает. “Трагедия души” (A Soul's Tragedy) — пьеса Р. * Браунинга, опубл, в 1846 вместе с * “Лурией” как VIII выпуск ♦“Колоколов п гранатов”. Написана в жанре трагикомедии в двух частях: первая — в стихах, вторая — в прозе; в делении на поэзию и прозу проявляется присущая Браунингу специфическая форма адаптации елизаветинского и якобитского типов трагедии. Чиаппино, главный герой пьесы, — недовольный либерал, проживающий в Фаэнцс XVI в., который в кульминационный момент первого действия из благородных по- буждений соглашается принять на себя наказание за убийство мэра-тирана, со- вершенное его другом Лютольфо. Он уверен, что стражи мэра совершат над ним самосуд, однако народ провозгла- шает его своим избавителем, и он нс мо- жет устоять перед соблазном примерить на себя выпавшую ему новую роль. Вы- ясняется, что мэр нс убит, и как раз в тот момент, когда Чиаппино готов сам стать новым мэром, его разоблачает папский посол Огнибсн. Трагедия мести (Revenge Tragedy) — драматический жанр, который процве- тал в конце царствования Елизаветы и при Якове, также известный как “кро- вавая трагедия”. *“Испанская траге- дия” Кида способствовала возникнове- нию интереса к этому жанру; более по- здние пьесы — *“Мальтийский еврей” Марло, *“Тит Андроник” Шекспира, ♦“Трагедия мстителя”, и наиболее изве- стный пример — *“ Гамлет”. Среди обычных элементов трагедии отмще- ния — стремление героя к мести, часто по просьбе призрака убитого родича пли возлюбленного (возлюбленной); сцены истинного или притворного безу- мия; пьеса в пьесе; сцены на кладби- щах; сцены резни и увечий и т. п. Мно- гие из этих элементов были унаследова- ны от драм Сенеки с той разницей, что в трагедии отмщения о насилии нс рас- сказывали: оно происходило непосред- ственно на сцене. “Кодекс отмщения” вызвал ответную реакцию в таких пье- сах, как * “Трагедия атеиста”, *“ Бюсси д’Амбуа” Чэпмена и опять-таки “Гам- лет”, в которых герои отказываются от мести или сомневаются в сс необходи- мости. “Трагедия м-ра Ардеиа из Февсрше- ма” {The Tragedy of Mr Arden of Feversham) — пьеса неизвестного авто- ра, напечатанная в 1592 и приписывав- шаяся Шекспиру. В основе сюжета — настойчивые и в результате успешные попытки миссис Арден и сс любовника Мосби убить м-ра Ардена. Источником сюжета стало реальное убийство, совср-
745 ТРАКТАТ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ шсннос в феврале 1551, что зафиксиро- вано в хронике *Холиншсда. На тот же сюжет написана пьеса *Лилло. “Трагедия мстителя” {The Revenger’s Tragedy) — трагедия, опубл, анонимно в 1607, с 1656 приписывается *Тсрнсру; современные литературоведы считают сс автором * Мидлтона, хотя и эта точ- ка зрения оспаривается. Пьеса повест- вует о мести Всндиса (или Виндиса) за убийство его возлюбленной развратным герцогом, и за попытку сына герцога, Лассариозо, обольстить сестру Вснди- са, целомудренную Кастицу. Пьеса от- мечена трагическим накалом страстей. (См. также Трагедия мести.) “Трагедия трагедий” {Tragedy of Tragedies) — см. “Мальчик-с-паль- чик”. “Трагедия Шабота” {The Tragedy of Chabot) — трагедия *Чэпмсна, вероят- но, исправлена и дополнена * Шерли, напечатана в 1639. “Трагическая история доктора Фаус- та” {The tragical history of Dr. Faustus) — драма в белых стихах и про- зе * Марло, опубл, в 1604 и в карди- нально иной версии, известной как “Б- тскст” (“B-tcxt”, 1616). Самая ранняя постановка была осуществлена труппой “слуг лорда-адмирала” в 1594 — по всей видимости, первая инсценировка сред- невековой легенды о человеке, продав- шем душу Дьяволу, образ которого по- зднее ассоциировался с доктором Фау- стом, чародеем XVI в. За год до появ- ления пьесы Марло в Германии была опубл. Faustbuch (“Народная книга о докторе Фаусте”), которая была пере- ведена на английский под названием “История проклятой жизни и заслу- женной смерти доктора Джона Фаусту- са” {The Histoire of the damnable life, and deserved death of Doctor John Faustus). Пьеса Марло следует этому переводу в общем сюжете истории, хо- тя расходится в трактовке самого Фау- ста, который из обычного волшебника по воле поэта превращается в человека, жаждущего безграничной власти ума, которая сможет возвысить его над все- ми остальными людьми, погрязшими в пошлости повседневного существова- ния. Разочаровавшись в возможностях человеческого разума постичь истину, Фауст вызывает Мефистофеля и за- ключает с ним договор, согласно кото- рому Фауст отдаст свою душу Дьяволу взамен на двадцать четыре года жизни; в течение этого срока Мефистофель должен выполнять любое его желание. Затем следует ряд приключений, наибо- лее известный эпизод — тот, где вызы- вается Елена Троянская, и Фауст обра- щается к Елене с известной строчкой: “Так вот лицо, что тысячи судов сгуби- ло...” Подробно описываются мучи- тельные нравственные страдания Фаус- та по мерс того, как для его души при- ближается час расплаты. “Трагические комедианты” {The Tragic Comedians) — роман Дж. ♦Ме- редита, опубл, в 1880. В основу сюже- та положена история любви немецкого социалиста Фердинанда Лассаля (1825—1864) п Хелен фон Доннигсс. Трайан (Тгуап), Эдгар — священник, персонаж повести Джордж Элиот “Ис- поведь Дженет” (см. “Сцены из жизни духовенства”). Трактарианское движение, “Памфле- ты на теологические темы” (Tractarian Movement, Tracts for the Times) — cm. Оксфордское движение. “Трактат о человеческой природе” {А Treatise of Human Nature) — философ- ское сочинение *Юма, написано во Франции в 1734—1737, опубл, в Лондо- не в 1739—1740. В последующих изда- ниях, в период с 1748 по 1757, выходи- ло в переработанном и сокращенном ви- де как три самостоятельных сочинения: “Исследование (первоначально Фило- софские эссе) о человеческом позна- нии” {An Enquiry concerning Human Understanding)’, “Исследование о принципах морали” {An Enquiry con- cerning the Principles of Morals) и “Учение об аффектах” {A Dissertation on the Passions). Философия Юма тра- диционно рассматривается как продол- жение одной из двух философских тра- диций. Его современником, критиком Т. * Ридом, было сформировано утвер- дившееся представление, согласно кото- рому Юм является продолжателем тра- диции * Локка и * Беркли, тогда как Кемп Смит (1941) видел в нем последо- вателя * Хатчисона. Современные ис- следователи делают акцент на том вли- янии, которое оказали на него ♦Цице- рон, * Декарт и *Бойл. Основным во-
ТРАКТОВКА ГРЕХА’ 746 просом философии в представлении Юма является проблема соотношения элементов чувственного опыта: впечат- лений внутреннего опыта (reason) и впечатлении внешнего опыта (instinct or sentiment), и первая книга “Тракта- та” посвящена рассмотрению этой про- блемы в теории познания, а вторая и третья — в учении об аффектах и мора- ли. Он выступил сторонником Локка и противником Декарта в вопросе сущест- вования врожденных идей и вывел из философии Декарта тезис, согласно ко- торому все, что может быть познано объективно, может существовать объек- тивно. Утверждал, что впечатления внутреннего опыта нс располагают до- статочным объемом данных для того, чтобы получить адекватные представле- ния о внешнем мире, расстоянии, иден- тичности физических объектов, причин- ности н свойствах личности, поэтому любые наши суждения о них недосто- верны. Неадекватность полученного из опыта знания и внутренних впечатле- ний, не опирающихся иа внешние впе- чатления, компенсируется “природны- ми инстинктами”, посредством которых воображение образует ассоциации про- стых идей друг с другом. При помощи ассоциаций мы проецируем иа мир вос- приятие последовательности и объек- тивности физических объектов, причи- ны и следствия. Отражение объектив- ных закономерностей бытия предстает в “философских суждениях” в скоррек- тированном впечатлениями внутреннего опыта, впечатлениями внешнего опыта и природными инстинктами виде. Гово- ря о морали, Юм снова доказывает на- личие, соотношения впечатлений внут- реннего опыта с одной стороны и впе- чатлений внешнего опыта — с другой (исходя из того, что моральные оценки проистекают из чувств, а нс суждений). Поскольку человеческая природа неиз- менна, существует единый критерий оценки мотивов и поступков. “Трактовка греха” (Handlyng Synne) — произведение * Мэннинга из Брунна, написанное восьмисложным стихом, на- чато в 1303. Основой его послужило произведение на французском языке Manuel des Pechez Уильяма Уодинг- тонского. В произведении понятие гре- ха подробно рассматривается в главах “Десять заповедей”, “Семь смертных грехов”, “Святотатство”, “Причастие”, и достигает своей кульминации в главе “Искупление”. Каждый грех проиллюс- трирован поучительным рассказом. Ценность произведения Мэннинга — в живости повествования. Наиболее изве- стный и часто включаемый в антологии рассказ называется “Кольбскскис тан- цоры”. В нем повествуется о гуляках, расположившихся на кладбище. Свя- щенник, нс подозревая, что среди нару- шителей спокойствия — его дочь, про- клял их всех, приговорив танцевать без передышки целый год, и в конце года дочь священника упала замертво. “Трамвай “Желание”” (A Streetcar named Desire) — пьеса Т. * Уильямса. Транио (Tranio) — слуга *Лючснцио в комедии Шекспира * “Укрощение строптивой”. “Трансатлантическое обозрение” (Transatlantic Review) — литератур- ный журнал, редактируемый в Париже Ф. М. * Фордом с января 1924 по ян- варь 1925, в котором печатались *Джойс, Э. Э. * Каммингс и др. Под этим же названием в 1959 стало выхо- дить новое издание под редакцией Дж. Маккриндла; в новом “Трансатлантиче- ском обозрении” публикуется проза, поэзия, интервью и т. д., в числе его ав- торов — У. Тревор, А. *Мсрдок, Д. Д. * Боллард, Э. * Бёрджесс, Д. М. Томас и Дж. * Арден. Трансценденталистский клуб (Tran- scendental Club) — группа американ- ских интеллектуалов, неформально со- биравшаяся для обсуждения проблем философии в домс * Эмерсона и других местах в течение ряда лет, начиная с 1836; воплощение направления мысли, философской, религиозной, социальной и экономической, которое возникло в Новой Англии в период между 1830 и 1850 под воздействием революционных настроений в Европе, немецкой филосо- фии, идей * Вордсворта, * Кольриджа и * Карлейля. Философские взгляды трансцендентализма изложены в не- большом трактате Эмерсона “Природа” (Nature, 1836). Литературным органом был журнал *“Дайел”. Его социальные и экономические идеи были воплощены экспериментально в фурьеристской ко- лонии Брук Фарм (1841—1847) Джорд- жа Рипли, в которой группа мужчин и женщин, руководствующаяся принци-
747 ТРЕВОР пом самодостаточности, совместно за- нималась физическим и интеллектуаль- ным трудом. Трансцендентальный (Transcendental) — в идеалистической философии * Кан- та — полученный нс из опыта, априор- но присущий рассудку; относится к об- щей теории сознания или познания. “Траур к лицу Электре” {Mourning Becomes Electra) — см. О'Нил, Ю. ТРАЭРН (Traherne), Томас (1637— 1674) — получил образование в Брейз- ноуз-коллсджс, Оксфорд. В 1657 на- значен приходским священником в Крсдснхиллс, графство Херфордшир; возведен в духовный сан в 1660. В Крс- дснхиллс стал участником религиозного общества, лидером которого была Сю- занна Хортон; для нее он написал цикл “Сто сочинений” {The Centuries). “Сто сочинений” и многие его стихотворения были обнаружены в записной книжке (в настоящее время она хранится в Бод- лпанской библиотеке), найденной в книжной лавке в Лондоне У. Т. Бруком и приобретенной за несколько пенсов. Авторство Траэрна было установлено Бертрамом Добеллом, который подгото- вил к печати и издал “Поэтические со- чинения” {Poetical Works, 1903) и “Сто медитаций” {Centuries of Me- ditations, 1908). Другие стихотворения, подготовленные к печати его братом Филипом в сборнике “Стихи счастья” (‘Poems of Felicity’), были найдены в рукописи, хранящейся в Британском музее, и опубл. Г. И. Беллом в 1910. Позже была обнаружена еще одна ру- копись — “Избранные медитации” {Select Meditations, 1908). При жизни Траэрна увидели свет его “Римские подделки” {Roman Forgeries, 1673), ра- зоблачающие фальсификацию римско- католической церковью духовных доку- ментов, объединенных в собрание сере- дины IX в., известное как “Фальшивые декреты” (‘False Decretals’). Он успел подготовить к печати “Христианскую этику” {Christian Ethics, 1675). Одна- ко его наивысшим достижением явля- ются “Сто сочинений” и Благодарствен- ные молитвы, отличающиеся несколько напыщенным, высокопарным стилем. Его творчеству присуще радостное вос- приятие мироздания, а приводимые в “Ста сочинениях” воспоминания о соб- ствснном детстве — первое убедитель- ное изображение впечатлений детства в английской литературе. Траэрн принад- лежит к числу первых английских писа- телей, в творческом воображении кото- рых нашли отклик представления о бес- конечном пространстве, и порой он отождествляет бесконечное пространст- во с Богом. В его размышлениях на обе темы ощутимо влияние "‘неоплатониз- ма. ТРЕВЕЛЬЯН (Trevelyan), Д(жордж) М(аколсй) (1876—1962? — историк, сын Д. О. * Тревельяна, учился в Хэрроу и Тринити-колледже, Кембридж, где вхо- дил в общество "“‘Апостолы”. Назначен профессором Королевской кафедры со- временной истории в Кембридже в 1927; в 1940 возглавил Тринити-кол- ледж. Автор трех замечательных работ о Гарибальди: “Защита Гарибальди римской республики” {Garibaldi’s Defence of the Roman Republic, 1907), “Гарибальди и поход “Тысячи”” {Garibaldi and the Thousand, 1909), “Гарибальди и становление Италии” {Garibaldi and the Making of Italy, 1911). В его обширном литературном наследии особо выделяется ностальги- ческая “Английская социальная исто- рия” {English Social History, 1944). ТРЕВЕЛЬЯН (Trevelyan), Джордж Отто (1838—1928) — племянник "'Мако- лея, с 1865 — член парламента от лей- бористской партии; занимал ряд ответ- ственных постов. Автор нескольких сборников юмористических рассказов, а также ряда монументальных произве- дений, среди которых “Биография и пе- реписка лорда Маколея” {The Life and Letters of Lord Macaulay, 1876) и “Ис- тория правления Георга Третьего и Чарлз Фокс” {The Early History of George the Third and Charles Fox, 1912-1914). ТРЕВИСА (Trevisa), Джон (71340- 1402) — перевел Polychronicon "Тигде- на (1387), дополнив его и снабдив вве- дением, где изложил основные принци- пы перевода; часть этого произведения приобрела известность как памятник английского языка и культуры той эпо- хи. ТРЕВОР (Trevor). Уильям (р. 1928) — англо-ирландский писатель, автор ро- манов: “Старики” {The Old Boys,
ТРЕЙВЕРС 748 1964), “Миссис Экдорф в отеле О’Ней- ла” (Mrs Eckdorf in О’Neill’s Hotel, 1969) и “Пасынки судьбы” (Fools of Fortune, 1983); сборников рассказов: “День, когда мы захмелели от пирож- ных с ромом” (The Day We Got Drunk on Cake, 1969), “Ангелы в Рице” (Angels at the Ritz, \91Ъ), “За чертой” (Beyond the Pale, 1981), “Новости из Ирландии” (The News From Ireland, 1986) и “Семейные грехи” (Family Sins, 1989). Рассказ “Бал любви” (The Ballroom of Romance, 1972), давший название сборнику, изображает в при- сущей автору резкой, язвительной ма- нере жизнь и нравы сельской Ирлан- дии, где мужчины пьют, а женский удел — ожидание. Тревору великолепно удалось передать внутренний мир не- удачников н пожилых, одиноких лю- дей. В его поздних произведениях заме- тен возрастающий интерес к проявлени- ям терроризма в Северной Ирландии. Последние романы: “Молчание в саду” (The Silence in the Garden, 1988) и “Путешествие Фслисии” (Felicia’s Journey, 1994) — рассказ о поездке мо- лодой девушки из сельской Ирландии в индустриальную Британию. Сборник эссе, отразивших мировоззрение авто- ра. “Экскурсии в реальный мир” (Excursions in the Real World) вышел в 1994. ТРЕЙВЕРС (Travers), Бен (1886- 1980) — писатель и драматург, извест- ность которому принесли “Олдвичские фарсы” (‘Alclwych farces’), написанные в 1920-х, куда вошли пьесы “Кукушка в гнезде” (A Cuckoo in the Nest) и “Притон мошенников” (Rookery Nook), обе поставлены в 1926). ТРЕЙДСКАНТ (Tradescant), Джон (ум. ?1637) — путешественник, естест- воиспытатель и садовод; предполагае- мый автор “Путешествия посла” (А voiag of ambasad, 1618), в котором приводится самое раннее из известных описание русской флоры. Его сын так- же был путешественником и садоводом. Издал Museum Tradescantianum в 1656 и передал свою коллекцию *Эшмолу. Отец и сын Трсйдсканты служили при- дворными садовниками при короле Карле I. ТРЕЙЛ (Thralc), Хсстсо Линч, урожд. Сейласбсри (1741 — 1821) — выдана за- муж против сс воли за Генри Трсйла в 1763. В следующем году познакомилась с С. *Джонсоном, ставшим другом и ча- стым гостем в доме супругов на Стри- том-Плейс. Спустя три года после смер- ти Трсйла и вопреки воле родных и друзей (среди которых была и Ф. * Бер- ни) Хестер вышла замуж за Габриэла Пьоцци, итальянского музыканта; это побудило Джонсона написать письмо, полное душевного страдания и недо- вольства, что положило конец их бли- зости. Ей принадлежат несколько пуб- ликаций, в том числе “Анекдоты покой- ного Сэмюэла Джонсона” (Anecdotes of the late Samuel Johnson, 1786). Трент (Trent) — детектив в “Последнем деле Трента” Э. К. * Бентли. Трент (Trent), Фред — персонаж рома- на Диккенса * “Лавка древностей”, брат малютки Нелли. ТРЕНЧ (Trench), Ричард (1807-1886) - настоятель Вестминстера и архиепископ Дублина. Автор трудов по истории, ли- тературе, поэзии, теологии и филоло- гии; в его сочинениях “Об изучении слов” (On the Study of Words, 1851) и “Категории прошедшего и настоящего времени в английском языке” (English Past and Present, 1855) популяризиру- ется научный подход к изучению язы- ка. По его предложению в 1858 *Фило- логичсскос общество одобрило резолю- цию о создании *Оксфордского слова- ря английского языка. Составленная им антология “Духовная поэзия на латин- ском языке” (Sacred Latin Poetry, chiefly lyrical, 1849) привлекла внима- ние к шедеврам латинских церковных гимнов. ТРЕНЧ (Trench), Фредерик Герберт (1865—1923) — драматург, автор не- скольких пьес. Из его богатого поэтиче- ского наследия особый интерес пред- ставляет эпическая поэма “Аполлон и моряк” (‘Apollo and the seaman’, 1907), написанная в подражание *“ Сказанию о Старом Мореходе”, в которой Апол- лон и моряк обсуждают гибель большо- го корабля, утраченное бессмертие и предначертанную душе участь. ТРЕССЕЛЛ (Trcsscll), Роберт — псев- доним Роберта Нунана (? 1870—1911), маляра ирландского происхождения, известность которому принес опубл, по-
749 ТРИЛБИ1 смертно роман “Филантропы в рваных штанах’* (The Ragged Trousered Phi- lanthropists), 1914) подготовленный к печати по рукописи, хранившейся у его дочери. Сокращенное издание вышло в 1918, однако после обнаружения в 1946 рукописи самого Трсссслла стало оче- видно, что автор успел сильно перера- ботать роман, и в 1955 вышло повтор- ное издание под редакцией Ф. К. Бол- ла. Роман рассказывает об одном годе из жизни группы рабочих в городе Магсборо и представляет собой протест против алчности, лживости и легкове- рия, в равной степени присущих как работодателям, так и рабочим, и тех со- циальных условий, которые порождают эти пороки. В повествовательной ткани споры о социализме, конкуренции, за- нятости, капитализме искусно сплета- ются с реалистичным описанием труда квалифицированных и неквалифициро- ванных рабочих, а также с рассказом о судьбах конкретных рабочих семей. В подборе Нуненом имен для местной знати: Свстср (Sweater, эксплуататор), Дидлсм (Didlum, мошенник), Грайндср (Grinder, точильщик), Ботчит (Botchit, неумеха) — выражается резко отрица- тельное отношение автора к повсемест- ным коррупции и лицемерию; роман стал классикой лейбористского движе- ния. “Филантропами” автор ироничес- ки называет рабочих, которые трудятся за жалкие гроши, нс пытаясь осознать или изменить к лучшему свою судьбу. Трессилиан (Tressilian), Эдмунд — пер- сонаж романа В. Скотта * “Кенилворт”. “Третий человек” (The Third Man) — см. Грии, Г, “Трехгрошовая опера” (Die Dreigroschenoper) — пьеса * Брехта, со- временный вариант * “Оперы нищего”. “Три клерка” (The Three Clerks) — ро- ман Э. *Троллопа, опубл, в 1858. “Три недели после свадьбы” (Three Weeks after Marriage) — комедия * Мерфи, поставлена в 1764. Триамонд (Triamond) — рыцарь Друж- бы в *“Королеве фей” Спенсера (IV, iii, iv). Женится на Канасии, сестре Кэмбелл о (см. Кэмбел). Трибрахий (Tribrach) — см. Метр. Трибюлейшн Хоулсом (Tribulation Wholesome) — фанатичный пуритан- ский церковный староста в комедии Б. Джонсона * “Алхимик”. ТРИВЕТ (Trivet), Николас (ок. 1258—71334) — монах-доминиканец, ав- тор трех произведений, написанных в 1320: англо-нормандской хроники, ох- ватывающей период от сотворения мира до 1285, в которую включена повесть о Констанце, рассказанная * Гауэром в “Исповеди влюбленного” (Confessio Amantis) и Юристом Чосера (*“Кентер- берийские рассказы”); “Анналов шести королей Англии 1136—1307” (Annals of Six Kings of England, 1136—1307)', и Historia aborbe Condita (1327—1329). Тривиум (Trivium) — первый цикл, раз- дел “Семи свободных искусств”, вклю- чавший грамматику, риторику, логику, стоящий на более низком уровне в от- личие от *“квадривиума”, средневеко- вого университетского курса наук, в ос- нову которого положены математичес- кие науки. “Тривия, или Искусство ходить по улицам Лондона” (Trivia, or The Art of Walking the Streets of London) — поэма в трех книгах Дж. *Гся, опубл, в 1716. Принадлежит к жанру городской эклоги, и в ней чувствуется сильное влияние * Свифта, чье “Описание го- родского ливня” (‘City Shower’, 1710) написана в том же ключе. Гей, высту- пая в роли проводника, ведет читателя по улицам Лондона при свете дня и в сумерках ночи. Описания достоприме- чательностей в этом сочинении нагляд- ны, информативны и занимательны. Слово “тривия” означает “дороги” и происходит от корня со значением “пе- рекресток”, и Гей, представляющий Тривию в образе богини дорог, обыгры- вает это слово, упоминая об убийстве Эдипом Фиванского царя Лая на пере- сечении дорог (Кн. 3, 1. 217). “Трилби” (Trilby) — роман Жорджа *Дю Морье, опубл, с иллюстрациями автора в 1894. Роман передает атмосфе- ру, окружавшую писателя в годы обу- чения изящным искусствам в Париже. Очаровательная Трилби О’Ферралл, модель художника, влюбляется в Свен- гали, музыканта немецко-польского
ТРИЛЛИЫГ 750 происхождения, который делает сс зна- менитой певицей. Ес чувство к нему на- столько сильно, что после смерти Свсн- гали у девушки пропадает голос, она лишается высокого положения в обще- стве, впадает в меланхолию и наконец умирает. После этого романа вошла в моду мужская фетровая шляпа. ТРИЛЛИНГ (Trilling), Лайонел (1905—1975) — американский критик, автор большого количества литератур- но-критических работ, среди которых: “Либеральное воображение” {The Liberal Imagination, 1950), “Сопротив- ляющееся Эго” {The Opposing Self, 1955) и “Искренность и самоценность” {Sincerity and Authenticity, 1972). Все они написаны с позиций либерального гуманизма и демонстрируют привер- женность взглядам * Фрейда. Единст- венный роман — “Середина пути” {The Middle of the Journey, 1947). Трилогия (Trilogy) — в Древней Греции цикл из трех трагедий (связанных единством замысла), представлявшийся в Афинах на празднике в честь Диони- са; впоследствии трилогией стали назы- вать любой цикл из трех произведений, объединенных сюжетной преемственно- стью и идейным замыслом автора. Трилогия Уэскера (The Wesker Tri- logy) — три пьесы А. *Уэсксра, впервые поставленные одна за другой *Англпй- ской сценической компанией в 1960. “Куриный суп с перловкой” {Chicken Soup with Barley) рисует картину жиз- ни семьи Каи в их доме в восточной ча- сти Лондоне (1936). Сара Каи, лидер движения коммунистов-евреев, всеми силами пропагандирует социализм как альтернативу фашизму; муж Сары, больной, уставший человек, настроен не так решительно. Невзирая на труд- ности, Сара продолжает бороться за своп идеалы, воплощенные в сс дочери Аде и ее ветреном сыне Ронни. “Кор- пи” {Roots, 1959, действие происходит в Норфолке) описывают воздействие идеалистических воззрений Ронни на его невесту, Битти Брайан, дочь сель- скохозяйственного рабочего. Девушка приезжает домой погостить, полная идей, которые внушил ей Ронни. В по- следнем действии, в ожидании жениха, Битти пытается приобщить родителей к идеям, которые она уже считает свои- ми. Получив от Ронни неожиданное письмо, в котором он сообщает, что разрывает их помолвку, Битти впадает в отчаяние, но через некоторое время возобновляет нападки на семью за то, что она мирится с такой непросвещен- ной, скучной жизнью. Пьеса “Я говорю об Иерусалиме” {Гт Tai King alout Jerusalem, 1960) — начинается в 1946 в Норфолке; демобилизованный Дэйв и Ада с помощью Сары и Ронни переез- жают в свой новый дом, где они наде- ются обрести независимость в духе за- ветов Уильяма * Морриса, но в следую- щих двух действиях, задавленные эко- номической и социальной действитель- ностью, вынуждены оставить свои меч- ты. ТРИЛОНИ (Trclawny), Эдвард Джон (1792—1881) — друг *Шслли, находил- ся в Лсгхорнс, когда тот утонул; автор замечательных *“ Приключений млад- шего сына” (1831) и “Воспоминаний о Шелли и Байроне и о себе самом” {Records of Shelley, Byron, and the Author, 1858). Трим (Trim), капрал — персонаж рома- на Стерна * “Жизнь и мнения Тристра- ма Шенди”, преданный слуга Тоби. Тримальхион (Trimalchionis) — см. Пе- тропий. ТРИМЕЙН (Tremain), Роуз (р. 1943) - писательница, автор рассказов и драма- тург, родилась в Лондоне, училась в Сорбонне (Париж) и университете Вос- точной Англии. Дебютировала романом “День рождения Сэдлера” {Sadler's Birthday, 1976), за которым последова- ли “Письмо сестре Бенедикте” {Letter to Sister Benedicta, 1979), “Сезон пла- вания в бассейне” {The Swimming Pool Season, 1985) и “Буфет” {The Cup- board, 1989). Ес самое известное произ- ведение — исторический роман “Рестав- рация” {Restoration, 1989), герою кото- рого сыну перчаточника, Роберту Мс- ривслу, изучающему анатомию студен- ту, оказывает покровительство Карл II; однако после женитьбы на бывшей лю- бовнице короля Селии Клеменс юноша впадает в немилость. Основные сборни- ки рассказов: “Дочь полковника” {The Colonel's Daughter, 1984), “Сад на вилле Моллини” {The Garden of the Villa Mollini, 1987) и “Beep Евангели- сты” {Evangelista's Fan, 1994).
751 ТРИСТРАМ И ИЗОЛЬДА’ Триметр (Trimeter) — см. Метр. ТРИММЕР (Trimmer), Сара, урожд. Керби (1741—1810) — “добродетельная миссис Триммер”, автор популярной детской книжки “Сказка о воробьях” (The History of the Robins, 1786). Ha страницах собственного журнала “Гар- диан оф эдьюкейшн” (1802—1806) вы- ступала с критикой традиционной дет- ской литературы. Так, “Золушку” она назвала сказкой, насаждающей “за- висть, ревность и неприязнь к прием- ным матерям и сводным сестрам, а так- же тщеславие и щегольство”. Тринкуло (Trinculo) — персонаж траги- комедии Шекспира *“Буря”, приятель дворецкого Стефано. Триолет (Triolet) — твердая стихотвор- ная форма, восьмистишье с двумя риф- мами, в котором первая строка совпада- ет с четвертой и седьмой, а вторая — с восьмой. Триплет (Triplet) — строфа из трех сти- хов на одну рифму, встречается в геро- ических куплетах, например, у * Драй- дена. “Трирмейнская Невеста” (The Bridal of Triermain) — поэма В. * Скотта, опубл, в 1813. Трисмегист (Trismcgistus) — см. Гермес Трисмегист. “Тристрам и Изольда” (‘Tristram and Iscult’) — поэма М. * Арнолда в трех ча- стях, опубл, в 1852. Первая современ- ная обработка кельтской легенды, изве- стной благодаря * Вагнеру и ’•‘Теннисо- ну; в ней повествуется о смерти Трист- рама (Тристана в ранних редакциях этого произведения), когда он, простер- тый на ложе со смертельными ранами под неусыпным оком Изольды Белору- кой, в бреду вспоминает о своей любви к Изольде Белокурой, жене короля Марка, и призывает сс. Когда она при- ходит, они ведут нсдолгий страстный разговор, после чего он умирает. В тре- тьей части поэмы Изольда Белорукая рассказывает своим детям о Мерлине, повергнутом в волшебный сон Вивиа- ном. “Тристрам и Изольда”, “Тристан и Изольда” (Tristram and Isoud / Tristan and Isolde) — пространная “Книга о сэре Тристраме Лионском” — пятый из восьми самостоятельных ро- манов, составляющих, по мнению про- фессора Винавсра, “Сочинения сэра Томаса Мэлори” (Works of Malory). Сказание о любви Тристана и Изольды имеет более древнее происхождение, чем восходящая к ней история любви Ланселота и Гвиневеры, включенная в цикл легенд о короле *Артурс на завер- шающей стадии. Принято считать, что до “Тристрама и Изольды” Мэлори су- ществовал рыцарский роман “Тристан” (Tristan), написанный * Кретьеном дс Труа в 1170-х (нс дошедший до наших дней), и ранняя провансальская поэма “Тристан” (Tristan). Первая англий- ская редакция легенды — “Сэр Трист- рсм” (Sir Tristrem), норманнская ры- царская поэма конца XII — начала XIII в., состоящая из 3344 стихотворных строк, объединенных в строфы по одиннад- цать строк каждая (без достаточных на то оснований приписываемая Томасу *Эрссльдауну). В рыцарском романс Мэлори Тристрам — сын Мслиодаса, короля Лионссса, и Елизаветы, сестры короля Марка Корнуэлльского, кото- рая умирает вскоре после его рожде- ния. Дитя воспитывается при дворе ко- роля Марка, чье отношение к мальчику в разных версиях легенды варьируется от глубокой привязанности до зависти. Тристрам одерживает победу над сэром Морхольтом (Marhalt/Marhaus), бра- том Изольды, королевы Ирландии. Тристрама посылают в Ирландию, что- бы королева Изольда исцелила его ра- ны, и там он влюбляется в сс дочь Изольду; однако, когда королева узна- ет, что рыцарь (которого она окружает особым почтением) — убийца сс брата, ему приходится вернуться в Корнуолл. Спустя время король Марк посылает Тристрама в Ирландию просить для не- го руки младшей Изольды. Принцесса со служанкой по имени Брэнгуэйн от- правляется в Корнуолл на посланном за ней корабле; королева Изольда переда- ла Брэнгуэйн любовный напиток, кото- рый в брачную ночь должен связать Изольду и короля Марка вечной любо- вью. По оплошности напиток отведали Тристрам и Изольда, в которых тут же вспыхнула неутолимая страсть. Несмо- тря на это, Изольда становится женой короля Марка. Последующее развитие сюжета связано с роковой любовью
“ТРИСТРАМ ИЗ ЛИОНЕССА 752 Тристрама и Изольды п уловками, к ко- торым приходится прибегать влюблен- ным. Тристрам покидает двор короля, отправляясь сражаться на стороне ко- роля Британии Хоуэлла, где влюбляет- ся в третью Изольду (Изольду Белору- кую) п женится на ней. Однако, при- глашенный Изольдой Белокурой, он возвращается в Корнуолл, где его уби- вает король Марк, когда он играет на арфе для Изольды. В некоторых редак- циях легенды о смерти Тристрама нс упоминается; в самой прославленной из них (легшей в основу оперы * Вагнера) смертельно раненный Тристрам посы- лает за Изольдой Белокурой. Знаком того, что она прибывает на посланном за ней корабле, должен быть белый флаг на древке, если же нет — черный. Над кораблем реет белый флаг, однако Изольда Белорукая, обманывая Трист- рама, говорит, что он черного цвета, и он тут же умирает. Подойдя к его ло- жу, Изольда также умирает. Сюжет предания в переработанном виде стал классикой средневекового рыцарского романа п средневековой любовной по- эзии. “Тристрам из Лиопесса” {Tristram of Lyonesse) — поэма * Суинберна, напи- санная героическими двустишиями и опубл, в 1882, в которой рассказывает- ся о любви Тристрама к королеве Изольде, его женитьбе на Изольде Бри- танской и его смерти. “Триумф мира” {The Triumph of Peace) — маска Дж. * Шерли, поставле- на п опубл, в 1634. Самая известная ма- ска пз всех произведений этого жанра в XVII в., обязанная своей славой глав- ным образом предшествовавшей ей зре- лищной процессии участников пред- ставления с факелами (пли “триум- фальному шествию”) от Холборна к Уайтхоллу. Таким образом выражалась преданность королю со стороны четы- рех Судебных корпораций после выхо- да в свет памфлета *Принна “Бичева- ние актеров” {Histriomastix, 1633) с посвящением своим коллегам из Лин- кольнз-Инн. Сама маска была создана И. *Джонсом, а сс партитура (написан- ная У. * Лозом и Саймоном Ивсом) — один из немногих сохранившихся об- разцов музыки, написанной для пред- ставлений маски. “Трое в лодке, не считая собаки” {Three Men in a Boat) — см. Джером, Джером К. “Троил и Крессида” {Troilus and Cres- sida) — трагедия * Шекспира, написана предположительно в 1602, опубл, в 1609, включена в Первое *фолио (1623). Помимо переработки *Гомсром и *Чоссром сюжета о двух влюбленных и осаде Трои, Шекспир был знаком и с поэмой Хснрисона * “Завещание Крсс- сиды”, книгой *Кэкстона “Собрание повествований о Трос” {Recuyell of the History es of Troye) и * Лидгейта “Кни- га о Трос” {Troy Book) и использовал в качестве источника “Метаморфозы” * Овидия и “Эвфуэс и его критика суж- дения, высказанные Филатуса” {Euphues his Censure to Philautus, 1587) P. * Грина. Шекспировская обра- ботка сюжета о любви Троила и Крсс- сиды, разворачивающейся на фоне оса- ды Трои греками, достаточно традици- онна. Пьеса завершается гибелью Гек- тора и нс увенчавшейся успехом попыт- кой Троила расправиться со своим со- перником Диомедом; циничному Тср- сею же, наоборот, удастся избежать смерти. “Троил и Хризеида” {Troilus and Criseude) — самая длинная (8239 строк) из завершенных поэм * Чосера; датируется предположительно второй половиной 1380-х. Основной источник — куртуазная поэма * Боккаччо “Фило- страто”, которую Чосер переработал, сократив число книг с восьми до пяти и внеся изменения в трактовку характе- ров Хризсиды и *Пандара. В поэме Боккаччо Троил влюбляется в молодую вдову Хризсиду, чей кузен Пандар, вы- ступая в качестве сводника, уговарива- ет сс стать любовницей своего друга Троила. Действие сюжета разворачива- ется так, что Хризеида вынуждена по- кинуть лагерь троянцев, чтобы быть вместе с отцом, перебежавшим к гре- кам; здесь она влюбляется в Диомеда. Чосер усиливает трагизм сюжета, сде- лав Пандара дядей и опекуном Хризси- ды и показав сс долгую внутреннюю борьбу (диалоги дяди с племянницей в книге II — одна из самых известных и часто включаемых в антологии частей поэмы) и введя философскую пробле- матику, позаимствованную главным об- разом у * Боэция, который ставил под
753 ТРОЛЛОП сомнение наличие свободы выбора у влюбленных. Поэма завершается обра- щением к молодым людям, в котором автор пламенно призывает их хранить семейный очаг от мирской суеты и по- лагаться нс на капризы своенравной фортуны, как это делал Троил, а на во- лю Господню. Споры, вызванные по- эмой, касаются главным образом несо- ответствия в ней эпилога предшествую- щему развитию действия; своеобразной авторской трактовки любви (*куртуаз- ной любви, в частности) и личности рассказчика. История любви позаимст- вована из “Романа о Трос” * Бенуа дс Сент-Мора, в основу которого легли, в свою очередь, хроники осады Трои *Дарсса Фригийца и *Диктиса Крит- ского. Вслед за Чосером к этому изве- стному сюжету обратились Хснрисон в написанной по его мотивам поэме *“ За- вещание Крссссиды” и Шекспир в тра- гедии * “Троил и Крессида”. Трой (Troy), сержант — персонаж ро- мана Харди * “Вдали от обезумевшей толпы”. ТРОЛЛОП (Trollope), Фрэнсис (1780—1863) — мать Э. "Троллопа. За- рабатывала сочинительством, когда се- мья оказалась в стесненных обстоятель- ствах. После разорения семейной фер- мы в Харроу (которая позже будет опи- сана сс сыном в романс "“‘Орли- Фарм”), она отправилась в Америку и впоследствии опубл, ироничную книгу “Семейные нравы американцев” (Domestic Manners of the Americans, 1832). Следующие несколько лет прове- ла в Европе, где были созданы “Париж и парижане” (Paris and the Parisians, 1835); “Вена и австрийцы” (Vienna and the Austrians, 1838) и “Поездка в Ита- лию” (A Visit to Italy, 1842). Ей также принадлежит целый ряд когда-то попу- лярных, но малоизвестных сегодня ро- манов. ТРОЛЛОП (Trollope), Энтони (1815— 1882) — поступил на службу младшим клерком в почтовое ведомство в Лондо- не в 1834, однако, едва начав продви- гаться по служебной лестнице, был пе- реведен в 1841 в Ирландию. В 1844 же- нился на Роуз Хезелтайн из Ротерхема. Вернулся на постоянное жительство в Англию только в 1859, хотя нс раз по- сещал сс по делам почтового ведомства. За время службы добился выдающихся результатов; к числу его заслуг принад- лежит введение в Великобритании сто- ячих почтовых ящиков. Покинул свой пост в почтовом ведомстве в 1867, а в 1868 предпринял неудачную попытку баллотироваться в парламент от либе- ральной партии. В 1867—1870 редакти- ровал “Сент-Поле мэгэзин”. Его лите- ратурным дебютом стал роман “Мак- дермоты из Болликлорана” (The Macdermots of Ballycloran, 1847), од- нако подлинный стиль и проблематика, принесшие ему известность, сформиро- вались только к появлению его четвер- того романа, "“‘Попечитель” (1855). Вслед за этим открывающим цикл “Барсстширских хроник” романом вы- шли в свет "“‘Барчсстсрскпс башни” (1857), “Доктор Торн” (Doctor Thorne, 1858), "“‘Приход Фрэмли” (1861), "“‘Маленький дом в Эллингтоне” (1864) и "“‘Последние хроники Барсста” (1867). Действие романов происходит в основном в вымышленном графстве Барсст в городе Барчсстсрс. Романы “барсстширского цикла” связаны пре- емственностью персонажей, и Троллоп продолжал совершенствовать этот при- ем во втором цикле, известном как “по- литические (“Паллизсрскис”) романы”, названные так по имени главного пер- сонажа Плантагенета Паллнзера. Нача- ло циклу положил роман "“‘Можете ли вы простить сс?” (1864), за которым последовали "“‘Финиас Финн” (1869), "“‘Бриллианты Юстасов” (1873), *“Фи- ниас возвратившийся” (1876) “Пре- мьер-министр” (The Prime Minister, 1876) и “Дети Герцога” (The Duke's Children, 1880). Еще одной заслугой Троллопа стало создание в английской литературе жанра романа-продолже- ния. Свою необыкновенную творческую плодовитость (47 романов, несколько книг путевых очерков, литературные биографии, а также сборники рассказов и очерков) сам Троллоп объяснял при- вычкой регулярно писать намеченное количество слов до ухода на службу в почтовое ведомство. При этом его боль- ше, чем сюжет, интересовал внутрен- ний мир персонажей. В “Автобиогра- фии” (1883, написана , в 1875—1877) Троллоп красноречиво пишет о необхо- димости для писателя жить со своими персонажами “в постоянном и тесном
ТРОМПЛРТ 754 общении” и отмечать в них малейшее изменение, вносимое временем. К числу других занимающих важное место в творчестве Троллопа романов относятся “Три клерка” (The Three Clerks, 1857), “Бертраме” (The Bertrams, 1859), *“Орлп-Фарм” (1867), “Поместье Бел- тонов” (The Belton Estate, 1866), “Клс- верпнги” (The Claverings, 1867), “Он знал, что прав” (Не Knew Не Was Right, 1869), “Викарии Баллэмптона” (The Vicar of Bullhampton, 1870), *“Как мы теперь живем” (1875), ’•'“Американ- ский сенатор” (1877), “Школа доктора Уортла” (Doctor Wortle's School, 1881), “Ангел Айалы” (Ayala's Anael, 1881), “Семья мистера Скарборо” (Mr Scarborough's Family, 1883). В послед- ние годы жизни Троллоп пользовался большой известностью в лондонских литературных кругах. Он был поклон- ником таланта *Тскксрея, что нс поме- шало ему написать непредвзятое иссле- дование жизни и творчества этого писа- теля; был близким другом Джордж * Элиот и Д. Г. * Льюиса. Тромпарт (Trompart) — персонаж по- эмы Спенсера *“Королева фей” (II iii), сопровождает Браггадочпо в качестве оруженосца. Их обоих в конце концов изобличают и изгоняют с королевского двора. Тротвуд (Trotwood), Бетси — персонаж романа Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”. Троттер (Trotter), Джоб — персонаж романа Диккенса *“ Посмертные запис- ки Ппквикского клуба”, слуга Джингля. Трохей (Trochee) — см. Метр. Трубадуры (Troubadours) — поэты, сла- гавшие своп произведения на народном языке юга Франции, получившем на- звание “провансальского”, в XII—XIII вв.; одной из главных тем их лирики, отличительной особенностью которой является сложность метрики и разнооб- разие стихотворных форм, была ’"кур- туазная любовь. Первым трубадуром, согласно историческим источникам, признан Гильсм IX, граф Пуатевинский и герцог Аквитанский (1071 — 1127); другой знаменитый трубадур, Джауфри Рюдель (ум. до 1167), развивал тему “любви на расстоянии”. Самый замет- ный след в любовной поэзии оставили Бертран де Вснтадорн (? 1140—1175), граф Рамбаут д’Аурснга (ок. 1144— 1173), Гираут де Борнсль (ок. 1165— 1212) и Арнаут Даниэль (21180—1200). Поэзия трубадуров процветала при ко- ролевских дворах Испании, Италии, Северной Франции, а также на юге Франции; в Италии традиции куртуаз- ной поэзии на провансальском языке развивались и культивировались и во второй половине XIII в. (см. Сорделло и Дайте). Поэзия трубадуров оказала большое влияние на поэтов Северной Франции (таких, как * Кретьен де Труа и авторы *“Романа о Розе”) и немецких поэтов-*миннсзингсров. Труверы (Trouvcrcs) — средневековые французские поэты, сочинявшие драма- тические, сатирические, комические и особенно лирические произведения на севере Франции в конце XII и на при- тяжении XIII в. Они были профессио- нальными поэтами-исполнителями, уче- ными-клириками пли феодальными лордами, слагавшими куртуазную по- эзию. * Кретьен де Труа был клириком; к числу других выдающихся труверов принадлежат Конон де Бетюн (ум. ок. 1224), Гас Брюле (ум. ок. 1220), *Блон- дсл де Неель (конец XII в.) и Тибо Шампанский, граф Шампанский и ко- роль Наваррский. На поэзию труверов большое влияние оказала провансаль- ская лирика *трубадуров, один из кото- рых, Бертран де Вснтадорн, гостил при дворе * Элеоноры Аквитанской. Трувит (Trucwit) — персонаж комедии Б. Джонсона * “Эписона, или Молчали- вая женщина”, прототип остроумцев в комедии * Реставрации. “Труды и дни жителей Лондона” (Life and Labour of the People in London) — см. Бут, 4. Трухлдуб (Touchwood), лорд — персо- наж комедии У. Конгрива ’"“Двоедуш- ный”. Трэддлз (Traddlcs) — персонаж романа Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. “Трэнзижи” (transition: an interna- tional quarterly for creative experi- ment) — периодическое издание, осно-
755 ТУСКЛЫЙ’ ванное в 1927 Эженом и Марией Жола. В нем публиковались эксперименталь- ные произведения * Джойса, Г. * Стайн, Дилана *Томаса, *Даррслла, *Бсккста и др. Трэнсам (Transomc), Гарольд — персо- наж романа Джордж Элиот *“ Феликс Холт, радикал”. Трэпбойс (Trapbois) и его дочь Марта — персонажи романа В. Скотта *“Судьба Найджела”. Туата де Дананн (Tuatha De Danann) — в кельтской мифологии божества, враги *фоморов. В культурных памятниках они представлены как захватчики Ир- ландии, заселившие сс вслед за фомо- рами. Они обратили в бегство фоморов в битве при Мойтурс, однако были по- беждены *милсзийцами. В преданиях о племенах богини Дану важное место за- нимает их предводитель Луг, кельтское солнечное божество, и *Лэр, божество моря. Тудл (Toodlc), Полли и Робин (кочегар Роб), сс сын, — персонажи романа Дик- кенса * “Домби и сын”. Полли была кормилицей Поля Домби. ТУК (Тоокс), Джон Горн (1736-1812) - политик, придерживавшийся радикаль- ных взглядов и решительно выступив- ший в поддержку *Уилкса во время вы- боров в Миддлсексе. Основной его труд “Развлечения в Перли” (The Diversions of Purley, 1786—1805, два тома из трех запланированных) создал ему репута- цию ученого-филолога; однако его фи- лософский подход к проблемам языка и грамматики и спекулятивный характер предлагаемых этимологий отсрочили на несколько десятилетий освоение анг- лийской наукой о языке новой и имею- щей более прочный научный фундамент европейской филологии. ТУРГЕНЕВ Иван Сергеевич (1818- 1883) — прозаик и драматург, первый русский писатель, приобретший евро- пейскую известность. Автор романов “Дворянское гнездо” (1859), “Накану- не” (I860), “Отцы и дети” (1862), со- здавший в образе Базарова тип •ниги- листа, “Дым” (1867) и “Новь” (1877), а также повестей “Ася” (1858), “Первая любовь” (1860) и “Вешние воды” (1870). Его лучшая пьеса — “Месяц в деревне” (1850). Долгие годы жил в Ев- ропе и неоднократно посещал Англию: был знаком с * Диккенсом, Джордж * Элиот, * Браунингом и многими други- ми литераторами. Одним из первых по достоинству оценил талант Г. •Джейм- са. Из всех английских писателей твор- чество Тургенева в большей степени сказалось, пожалуй, на Д. Э. *Мурс, в поздних произведениях которого чувст- вуется его сильное влияние. К 1890 почти все основные сочинения Тургене- ва вышли в переводе на английский язык. Самым полным из ранних пере- водов является собрание К. * Гарнетт “Тургенев: романы и повести” (Tur- genev — The Novels and The Tales, 1894—1899), благодаря которому с творчеством писателя познакомились •Голсуорси, * Конрад и В. *Вулф. Турио (Thurio) — персонаж комедии Шекспира *“Два веронца”, поклонник Сильвии. “Тусклый” (Drab) — термин, употреб- ленный впервые К. С. *Льюисом — “Английская литература XVI в.” (English Literature in the Sixteenth Century) — чтобы обозначить поэзию и прозу периода позднего Средневековья, до начала раннего Возрождения: “пери- од, во время которого, к худу или к до- бру, в поэзии было мало богатства как в звуке, так и в образной системе”. Этот термин обычно употреблялся Лью- исом и более поздними критиками, что- бы охарактеризовать произведения тю- доровского периода, которые звучат нс слишком привлекательно для современ- ного уха. Для “тусклых” поэтов типич- но то, что они работали с формами, имеющими четкие ритмы, так, напри- мер, пользовались рифмованными дву- стишиями по 12—14 слогов (* Цыплячья мера), пользовались аллитерациями и пускали в ход “искусственные наполни- тели” строки, такие как “и вот...”, вставляли и некоторые латинизмы. Вее же многие из так называемых “туск- лых” авторов, таких как * Уайет, имеют множество поклонников в наши дни. Переводы пьес * Сенеки, сделанные в тюдоровскую эпоху, высоко оценива- лись Т. С. * Элиотом, работы многих других “тусклых” переводчиков нахо- дились в постоянном обращении и име- ли большое значение для позднего Воз- рождения в Англии, как, например, перевод Т. *Хоуби II Cortegiano *Кас-
ТУТС 756 тильоие (1561) и перевод “Метамор- фоз” * Овидия, сделанный Э. * Голдин- гом (1567). Туте (Toots), мистер — персонаж рома- на Диккенса * “Домби и сын”. ТУЭЙТ (Thwaitc), Энтони Саймон (р. 1930) — поэт п критик. Автор поэтичес- ких сборников “Горькие истины” {Нотс Truths, 1957), “Пустынные ули- цы” {The Stones of Emptiness, 1967) и “Порция для лис” (A Portion for Foxes, 1977). Творчеству Туэйта присущ ши- рокий диапазон тем и предметов обсуж- дения. от домашних до экзотических. “ Викторианские голоса” {Victorian Voices, 1980) представляют собой сбор- ник из четырнадцати драматических монологов. Сборник “Стихотворения 1953—1983” вышел в свет в 1984, а в 1989 появилась его расширенная редак- ция - “Стихотворения 1953—1988”. Подготовил к печати и опубл. “Собра- ние стихотворений” Ф. *Ларкина в 1988 п “Избранную переписку” Ларки- на в 1992. Тхиопго (Thiong’o) Нгуги Ва, известен как Джеймс Т. Нгуги (James Т. Ngugi, р. 1938) — кенийский писатель. Роман о детстве “Нс плачь, дитя” {Weep not, Child, 1964). в основу которого поло- жены воспоминания о собственном дет- стве и учебе в миссионерской школе, завершается отказом главного героя от романтического индивидуализма. Сре- ди других его романов — “Река посере- дине” {The River Between, 1965) и “Пшеничное зерно” {A Grain of Wheat, 1967), где реалистическое изображение и чувство сострадания, присущие его студенческим рассказам, соединяются с мотивом мессианского политического поиска, свойственного его двум первым романам. Был арестован властями, ког- да начал писать на родном языке, джп- Kyiiy, и первый роман на языке джи- куйу был создан в основном в тюрьме; опубл, в Найроби, в переводе на анг- лийский язык получил название “Дья- вол на кресте” {Devil on the Cross, 1982). “В заключении. Тюремный днев- ник” {Detained: A Prison Writer's Diary, 1981) написан на английском языке. Несколько фрагментов из его за- прещенных в Кении произведений опубл, в *“Указателе цензуры”. “Тщета человеческих желаний” {The Vanity of Human Wishes) — поэма док- тора *Джонсона, опубл, в 1749, в под- ражание десятой сатире * Ювенала. Стала популярной благодаря глубокому морализму и несколько громоздким, но хорошо проиллюстрированным рассуж- дениям автора. Джонсон растолковыва- ет тщетность многих человеческих уст- ремлений и приводит примеры из жиз- ни Вулси, *Кларсндона, *Лода и дру- гих. Это было первое произведение, под которым он поставил свое имя. “Тысяча девятьсот восемьдесят чет- вертый” {Nineteen Eighty-four) — ро- ман Дж. *Оруэлла, опубл, в 1949. Это ужасающий рассказ о тоталитарном го- сударстве будущего и о безнадежной борьбе с ним одного человека, под ко- нец потерпевшего поражение и смирив- шегося. Уинстон Смит, главный герой, лишенный героических черт, наделен лишь смутным стремлением к правде и порядочности. Но он знает, что для не- го нет надежды в общественной систе- ме, где нс существует частной жизни и где неортодоксальные идеи караются смертью. Краткий любовный роман Смит кончается его арестом Полицией Мысли, и когда, после месяцев пыток его освобождают, он добровольно под- чиняется Системе. Книга предостерега- ет против возможностей полицейского государства, доведенного до совершен- ства, где власть — единственное, что имеет значение, где официальный язык, новояз, постоянно сужает круг идей и независимой мысли и где двое- душие становится необходимым навы- ком ума. В этом обществе господствуют лозунги и поклонение главе партии * Большому брату. Роман произвел на читателей глубокое впечатление, мно- гие использовали в нем слова и выра- жение вошли в обиходный язык. “Тысяча и одна ночь, или Забавы арабских ночей” {Arabian Nights Entertainments, or The Thousand and One Nights) — собрание историй на арабском языке, получивших извест- ность в Европе благодаря переводам Антуана Галлана (Antoine Galland, 1646—1715), выходившим между 1704 и 1717. Самый значительный английский перевод, публиковавшийся в 1885— 1888, принадлежит сэру Ричарду * Бер- тону. Повествования ведут свое проис-
757 ТЭЙЛОР хождение из Индии, Персии, стран Арабского Востока. Обрамляющая по- весть (о царе, казнившем каждую но- вую жену после первой брачной ночи, пока нс женился на находчивой *Шсхс- рсзадс, которая спасла свою жизнь, на- чав рассказывать царю истории и обры- вая каждую на самом интересном мес- те) заимствована из нссохранившсгося сборника персидских сказок “Хезар аф- санс” (Hazar Afsanah) — “Тысяча ска- зок”, переведенного на арабский ок. 850 н. э. В разные времена рассказчи- ки-профессионалы добавляли в собра- ние все новые истории различного про- исхождения. Бертон считал, что самые древние истории (в т. ч. *сказка о Синдбаде) относятся к VIII в., а самые поздние ведут начало с XVI в. Повести захватили воображение европейцев и способствовали появлению моды на *восточный роман в XVIII и в начале XIX в. (См. также Гаруп-ар-Рашид.) “Тьерри и Теодорет” (The Tragedy of Thierry King of France, and his broth- er Theodoret) — пьеса Дж. *Флстчсра в соавторстве предположительно с *Мэс- синджсром и, возможно, * Бомонтом; опубл, в 1621. “Тьма, как в могиле, где мой друг ле- жит” (Dark as the Grave Wherein my Friend is Laid) — роман M. *Лаури, ос- новой которого послужила поездка в Мексику в 1945—1946, был опубл, в 1968. Заглавие взято из элегии * Коули “На смерть мистера Уильяма Гарви”. “Тьма среди дня” (Darkness at Noon) — роман А. *Ксстлсра, опубл, в 1940. В нем рассказывается об аресте, тюрем- ном заключении, суде и казни Н. С. Рубашова в эпоху диктатуры в вымыш- ленной стране, где главенствует “Номер один”. Роман сыграл большую роль в привлечении внимания к природе ста- линского режима. Тэдпоул (Tadpole) и Тейпер (Taper) — персонажи романов Дизраэли *“Ко- нингсби, или Молодое поколение” и *“Сибилла, или Две нации”, типичные политические интриганы. ТЭЙЛОР (Taylor), А(лан) Д(жон) П(срсиваль) (1906—1990) — историк. Основные публикации: “Габсбургская монархия” (The Habsburg Monarchy, 1941), “Нарушители спокойствия” (The Troublemakers, 1957), “Причины Вто- рой мировой войны” (The Origins of the Second World War, 1961), биогра- фия *Бивсрбрука (1972) и автобиогра- фия “Моя история” (A Personal History, 1983). Он также широко изве- стен как журналист и телевизионный деятель. ТЭЙЛОР (Taylor), Генри (1800-1886) - служил в Колониальном ведомстве с 1824 по 1872, опубл, за это время не- сколько стихотворных драматических произведений. Наибольшей популярно- стью пользовался “Филип ван Артс- всльдс” (Philip van Artevelde, 1834), пространное произведение, действие ко- торого происходит во Фландрии в XIV в. Единственное произведение, выдер- жавшее испытание временем, — “Госу- дарственный муж” (The Statesman, 1836), ироническое описание искусства продвижения по службе. Тэйлор был другом * Саути и его литературным ду- шеприказчиком. ТЭЙЛОР (Taylor). Джейн (1783-1824) и Энн (1782—1866) — авторы книг для детей. Выпустили в свет “Стихи для са- мых маленьких” (Original Poems for Infant Minds, 1804), “Детские стишки” (Rhymes for the Nursery, 1806), куда вошло стихотворение ‘Twinkle, twinkle little star’, а также другие книги. ТЭЙЛОР (Taylor), Джереми (1613— 1667) — священник при епископе *Лодс и короле Карле I, назначен приходским священником в 1638. Взят в плен при поражении роялистов у замка Кардиган в 1645, после чего удалился в поместье Голден Гроув (Кармартеншир), где на- писал свои самые значительные произ- ведения. После Реставрации был по- ставлен епископом Дауна и Коннора, а затем Дромора. Умер в Лисбурнс, похо- ронен в своем кафедральном соборе в Дроморс. Прославился простотой и изысканностью стиля, ярчайшими при- мерами которого являются “Правила и упражнения благочестивой жизни” (The Rule and Exercise of Holy Living, 1650) и “Правила и упражнения благо- честивой смерти” (The Rule and Exercise of Holy Dying, 1651). Другие труды: “Свобода предсказания” (The Liberty of Prophesying, 1647), призы- вающая к веротерпимости; “Eniautos”,
ТЭЙЛОР 758 пли собрание проповедей на Христиан- ский год (1653); “Золотая роща” {The Golden Grove), сборник молитв, опубл, в 1655. ТЭЙЛОР (Taylor), Джон (71578—1653) - “водный поэт ее величества”, лодочник иа Темзе, подрабатывал сочинением ве- селых стихотворных и прозаических произведений, приобрел покровителей в лице *Джонсона и других, избегал двора и городской жизни. Неоднократ- но совершал путешествия, каждое пз которых увенчивалось изданием кни- жечки с эксцентричным названием. В 1630 издал сборник “Все сочинения Джона Тэйлора, водного поэта ее вели- чества” (All the Workes of John Taylor, the Water Poet). ТЭЙЛОР (Taylor), Джон (1781-1864) - прославился тем, что в 1813 установил, что под именем *“Юипус” скрывается сэр Ф. * Фрэнсис. Выл редактором * “Лондон мэгэзин” п партнером в изда- тельском доме Тэйлора и Хсссп. Опуб- ликовал произведения *Дс Куинси, *Лэма, *Хэзлитта, *Кптса, *Клэра, *Кэрп п др. ТЭЙЛОР (Taylor), Том (1817-1880) - редактор *“ Панча” в 1874—1880. Осу- ществил постановку нескольких пользо- вавшихся успехом пьес (некоторые в соавторстве с Ч. * Ридом), большинство пз них — адаптации. В комедии “Наш американский кузен” (Our American Cousin, 1858) создал образ пустоголо- вого пэра Англии, лорда Даидрерп. Подготовил к печати и издал автобио- графию * Хендона в 1853. ТЭЙЛОР (Taylor), Томас (1758-1835) - специалист по классической филоло- гии, математик и философ-*нсоплато- инк, друг Т. Л. *Ппкока. Первый сис- тематизатор, переводчик и комментатор сочинений орфических авторов и нео- платоников. Автор большого количест- ва научных трудов. ТЭЙЛОР (Taylor), Уильям (1765— 1836) — писатель и переводчик; своими переводами баллад Бюргера, сочинений К. Ф. Лессинга и *Гётс способствовал популяризации немецкой литературы. Был другом и корреспондентом * Саути. ТЭЙЛОР (Taylor), Филип Мидоуз (1808—1876) — англо-индийский писа- тель и историк, автор пользовавшейся успехом книги “Признания разбойника- душителя” (Confessions of a Thug, 1839), результата изучения им деятель- ности секретной террористической сек- ты разбойников-душителей в Индии. Он известен главным образом рассказа- ми, написанными по возвращении в Ан- глию, особенно трилогией: “Тара: По- весть о Махраттс” (Tara: a Mahratta Tale, 1843), “Ральф Дарнелл” (Ralph Darnell, 1865) и “Зита” (Seeta, 1872). ТЭЙЛОР (Taylor), Эдвард (71644— 1729) — американский *поэт-мстафизик и священнослужитель. Его религиозные стихи хранились по его распоряжению в рукописи и были опубл, только в 1937; их значение в истории американ- ской литературы и их художественная ценность теперь нс вызывают сомне- ний. ТЭЙЛОР (Taylor), Элизабет (1912- 1975) — писательница. За первым рома- ном, “В гостях у миссис Липпинкоут” (At Mrs Lippincote’s, 1945), последова- ло много других, большинство из кото- рых представляют собой тонкое и вдум- чивое описание жизни среднего класса: “Венок из роз” (A Wreath of Roses, 1950), “Миссис Полфри в Клермонте” (Mrs Palfrey at the Claremont, 1972) и др. Большим успехом пользуются сбор- ники рассказов “Хестер Лилли” (Hester Lilly, 1954), “Краска стыда” (The Blush, 1958), “Преданный человек” (А Dedicated Man, 1965) и “Парни-расхи- тители” (The Devastating Boys, 1972). ТЭЛИЕСИН (Taliesin, 7550) - британ- ский бард, возможно, вымышленный персонаж; впервые упоминается в “Саксонских генеалогиях”, приложе- нии к “Истории Британии” (ок. 690). Ему приписывалось огромное число по- этических произведений, вероятно бо- лее позднего происхождения; “Книга Тэлиссина” (XIV в.) представляет со- бой собрание стихотворений многих ав- торов, написанных в разнос время. Тэ- лиссин играет видную роль в романс Пикока *“ Несчастья Элфина” и упоми- нается в *“ Королевских идиллиях” Теннисона как один из братства * Круг- лого стола. ТЭЛФОРД (Talfourd), Томас Нун (1795—1854) — член парламента, лите- ратурный критик и автор “Ионы” (Ion, 1836), “Афинского пленника” (The
759 ТЭТТИКОРЕМ Athenian Captive, 1838) и других тра- гедий. Талфорд известен тем, что под- готовил к печати и опубл, письма свое- го друга Чарлза *Лэма и представил на рассмотрение парламента закон о защи- те авторских прав. Диккенс посвятил ему *“ Посмертные записки Пиквикско- го клуба”. Тэм Лин (Tam Lin) — герой старинной *баллады, рассказывающей о том, как Дженет возвращает к земной жизни из царства королевы фей своего возлюб- ленного эльфина Тэма Лина. “Тэм О’Шэнтер” (‘Tam o’Shantcr’) — повествовательная поэма *Бсрнса, опубл, в 1791. Фермер Тэм проводит вечер базарного дня в уютном пабе в Эре. По пути домой он проезжает мимо церкви в Аллоуэе. Заметив таинствен- ный свет, он останавливается и загля- дывает внутрь. Там под звуки волынки, на которой играет Старый Черт, сам Сатана, танцуют ведьмы. Заметив при- влекательную молоденькую ведьмочку, Тэм окликает сс. В тот же миг свет гас- нет, и шумная толпа ведьм бросается в погоню за Тэмом. Напуганный до смер- ти, он пришпоривает свою серую кобы- лу Мег и успевает достичь середины моста через Дун прежде, чем девица на- стигает его. На этой половине моста он недосягаем для ведьм, но хвост кобылы остался во власти нечистой силы, и ведьма его вырывает. События в пове- ствовании развиваются стремительно, и в нем одинаково ярко и убедительно пе- реданы сменяющие друг друга комичес- кие и страшные картины. “Тэнглвудские рассказы” (Tangle- wood Tales) — см. Готорн, Н. ТЭННЕХИЛЛ (Tannahill), Роберт (1774—1810) — родился в Пейсли, вы- учился ткачеству на ручном станке сво- его отца. В семнадцати летнем возрасте посетил * Бернса в Эйршире, что послу- жило стимулом к написанию первой песни — ‘Му Ain Kind Dearie О’. С 1805 его произведения начинают печа- таться в газетах и журналах. Он опубл, по подписке сборник “Стихи и песни” (Poems and Songs, 1807), но, крайне удрученный отказом издателя напеча- тать доработанное издание книги, сжег рукопись и утопился в сточных водах недалеко от Пейсли. ТЭННИЕЛ (Tennicl), Джон (1820— 1914) — художник-иллюстратор, со- трудничал с журналом *“Панч” с 1850, с 1864 — его главный карикатурист. Его иллюстрации к *“ Приключениям Али- сы в Стране чудес” (1865) и * “Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье” (1871) являются великолепными образцами проникнове- ния иллюстрации в художественный текст. Тэппертит (Tappertit), Саймон — под- мастерье у Габриэла Вардена в романс Диккенса *“Барнеби Радж”. “Тэсс из рода д’Эрбервиллей” (Tess of the D’ Urbervilles) — роман T. *Харди, опубл, в 1891. Тэсс Дсрбсфилд — дочь бедного деревенского жителя из Блэк- му рви ля, которому известие о том, что он происходит из древнего рода д’Эр- бервиллей, вскружило голову. Тэсс ста- новится жертвой коварного соблазните- ля Алекса, состоятельного молодого че- ловека, чьи родители носят имя д’Эр- бервиллей, имея на то сомнительные права. У Тэсс рождается ребенок, одна- ко вскоре он умирает. Работая на мо- лочной ферме, Тэсс обручается с Энд- желом Клэром, сыном священника. В брачную ночь она признается, что была соблазнена Алексом, и Энджел бросает сс. Тэсс и сс родных преследуют несча- стья, и случай вновь сталкивает сс с Алексом д’Эрбсрвиллсм. За это время он стал проповедником, однако времен- ное обращение в веру нс останавливает его от преследования Тэсс. Нс получив ответа от мужа на свою трогательную мольбу о помощи, Тэсс вынуждена, ра- ди спасения родных, стать любовницей Алекса. Вернувшийся из Бразилии и раскаивающийся в своей суровости Клэр находит сс с Алексом в Сэндбур- нс. Тэсс, нс в силах выносить общество Алекса и стремясь освободиться, нано- сит ему смертельный удар ножом. По- сле недолгих безмятежных дней, когда Тэсс и Клэр укрываются в Нью-Форес- те, сс берут под стражу в Стоунхендже, допрашивают, и она завершает свой жизненный путь на виселице. Тэтгикорем (Tattycoram) — персонаж романа Диккенса *“ Крошка Доррит”, найденыш, воспитывавшийся в доме Миглзов.
ТЮРЬМА “ФЛИТ” 760 Тюрьма “Флит” (Fleet Prison) — нахо- дилась недалеко от современной Фар- рингтон стрит, Лондон, построена в эпоху Ричарда I. С 1640 служила глав- ным образом тюрьмой для должников, пока сс нс снесли в 1848; фигурирует в романах Диккенса, например в *“По- смертных записках Ппквикского клуба”. “Тяжелые времена” (Hard Times) — роман * Диккенса, опубл, в 1854. Томас Грсдграпнд, житель Коктауна, промы- шленного города на севере Англии, за- блудший приверженец прагматизма, ве- рит только фактам и статистике и в со- ответствии с собственными убеждения- ми воспитывает детей Луизу и Тома. Он выдаст Луизу замуж за Джозайю Баундсрби, промышленника на 30 лет старше сс. Луиза соглашается отчасти из равнодушия и цинизма, порожден- ных отцовским воспитанием, отчасти из желания помочь брату, который служит у Баундсрби. Джеймс Хартхауз, моло- дой политик, бессердечный и бесприн- ципный, пользуясь тем, что Луиза не- счастна с Баундсрби, пытается соблаз- нить сс. То лучшее, что есть в натуре Луизы, подсказывает ей обратиться за защитой к отцу, который, в свою оче- редь, постепенно осознает порочность своей системы взглядов. Отец укрывает Луизу от Баундсрби, и супруги расста- ются навсегда. Но Том совершает ог- рабление банка своего хозяина, и хотя ему на время удастся свалить подозре- ния на невинного мастерового, Стивена Блэкпула, его выслеживают и пригова- ривают к изгнанию. Наиболее заметны- ми второстепенными персонажами яв- ляются Слири, владелец цирка, Сисси Джуп, чей отец выступал в цирковой труппе, а также циничная интриганка миссис Спарсит, экономка Баундсрби.
У “У Уайта” (White’s) — кондитерская на Сснт-Джсймс-стрит (Лондон), осно- ванная в 1697 Фрэнсисом Уайтом. Пер- вый выпуск * “Болтуна” предсказывал, что эта кондитерская “станет источни- ком удовольствий и развлечений”. По- зднее кондитерская была преобразова- на в клуб, который стал знаменитым игорным домом. “У Эванса” (Evans’s) — ресторан в се- веро-западном уголке Пьяццы, Ковент- Гарден, прославился своими музыкаль- ными вечерами и ужинами. “Пещера гармонии” (‘Cave of Harmony’) *Тсккс- рся отдаленно напоминает этот ресто- ран. УАЙЕТ (Wyatt), Томас (1503-1542) - при дворе * Генриха VIII занимал раз- личные дипломатические посты во Франции, Италии, Испании и Нидер- ландах. Его первая поездка в Италию в 1527 закончилась переводом стихотво- рений * Петрарки и сочинением подра- жаний ему. В том же году он перевел эссе * Плутарха по французскому пере- воду Будэ, посвятив его королеве (Ека- терине Арагонской), как раз когда Ген- рих VIII находился в процессе развода с ней. Он был близко знаком со следу- ющей невестой Генриха VIII, Анной Болейн, и, согласно трем источникам XVI в., сознался королю, что она была его любовницей и нс годится для того, чтобы стать королевской супругой. Воз- можно, именно это обстоятельство объ- ясняет, почему Уайет нс был казнен вместе с другими любовниками Анны в 1536, а лишь ненадолго заключен в Та- уэр. Впоследствии он стал шерифом Кента, а в 1537—1538 был королевским посланником при дворе Карла V в Ис- пании. В 1540, после казни его друга и патрона Томаса Кромвеля, удача изме- нила Уайету: в июле 1541 его арестова- ли по обвинению в измене. И хотя спу- стя два месяца он был освобожден, бы- лую благосклонность монарха восстано- вить ему так и нс удалось. Поэзия Уай- ета всегда вызывала множество вопро- сов по поводу установления авторства и наличия в ней автобиографических фактов. Хотя канонические тексты сти- хотворений Уайета обычно приводятся по Эгсртонской рукописи, подлинность даже этих текстов до сих пор нс дока- зана окончательно. Аутентичные стихо- творения и переводы Уайета включают сонеты, рондо, эпиграммы, сатиры, пес- ни для лютни и перевод (по Аретино) семи искупительных псалмов. Критиче- ская оценка поэзии Уайета в XX в. сильно менялась. К. С. *Лыопс назвал его “отцом монотонного века”, но дру- гие рассматривали его как сложного и оригинального писателя, чья любовная лирика предвосхитила творчество *Дон на. УАЙЗ (Wise). Томас Джеймс (1859— 1937) — библиограф, коллекционер и издатель, основатель библиотеки Эшли (см. Библиотеки). После публикации работы “К вопросу о природе некото- рых памфлетов XIX в.” (1934) Дж. Картера и Г. Полларда стало очевидно, что многие редкие издания памфлетов, на подлинности которых настаивал Уайз, на самом деле являются поддел- ками; кроме того, нс соответствующим действительности оказалось утвержде- ние, что сборник Э. Б. Браунинга * “Сонеты, переведенные с португаль- ского” был опубл, в Рединге в 1847. УАЙЛД (Wiki), Джонатан (21682- 1725) — работал в Лондоне мастером по изготовлению конской упряжи; главарь крупной воровской банды, прославился тем, что скупал краденое и в конце кон- цов был повешен на Тайбсрнской пло- щади. Его “Жизнь и деяния” (‘Life and Actions’) были пересказаны Дефо в 1725. УАЙЛДЕР (Wilder), Торнтон Найвен (1897—1975) — американский писатель и драматург, автор романов “Мост ко- роля Людовика Святого” (The Bridge of San Luis Rey, 1927) и “Мартовские иды” (The Ides of March, 1948). Славу драматурга принесли ему пьесы “Наш городок” (Our Town, 1938), “На воло- сок от гибели” (The Skin of Our Teeth,
УАЙЛДИВ 762 1942) и комедия ’‘Купец пз Йонкерса” (The Merchant of Yonkers, 1938), попу- лярными переделками которой стали “Сваха” (The Matchmaker, 1954) и му- зыкальная комедия “Хелло, Долли!” (Hello, Dolly 1, 1963). Уайлдив (Wiklcvc), Дэймон — персо- наж романа Харди *“ Возвращение на родину”. Уайлдрейк (Wildrake), Роджер — пер- сонаж романа Скотта *“Вудсток”. УАЙЛЬД (Wilde), Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллз (1854—1900) — учил- ся в Тринити-колледж (Дублин), затем в колледже Магдалины (Оксфорд), где в 1878 получил Ныодигсйтскую премию за стихотворение “Равенна” (‘Ra- venna’). Откровенный эстетизм его по- эзии неизменно привлекал внимание, чаще всего враждебное; Уайльд объя- ви.! себя учеником * Понтера и провоз- гласил культ * “искусства для искусст- ва”, высмеянный в "Терпении” (Pa- tience} * Гилберта и Салливана (1881). После выхода в свет своего первого по- этического сборника, “Стихотворения” (Poems, 1881), Уайльд прочитал курс лекции в США (1882). В 1884 он же- нился, а в 1888 выпустил книгу сказок “Счастливый принц и другие истории” (The Happy Prince and other Tales), написанную для его сыновей. В 1891 были опубликованы сборник “Преступ- ление лорда Артура Сэвила и другие рассказы” (Lord Arthur Savile's Crime, and other stories) и единственный ро- ман писателя “Портрет Дориана Грея” (The Picture of Dorian Gray). В пре- дисловии к нему Уайльд заявил: “Нет киш' нравственных или безнравствен- ных. Есть книги хорошо написанные пли написанные плохо. Вот и все”. Он выпустил книгу сказок “Гранатовый до- мик” (A House of Pomegranates, 1891) и трагедию в стихах “Герцогиня Паду- анская” (The Duchess of Padua, 1891); как драматург прославился своими ко- медиями “Веер леди Уиндермир” (Lady Windermere's Fan, 1892); “Жен- щина, нс стоящая внимания” (А Woman of No Importance, 1893), “Иде- альный муж” (An Ideal Husband, 1895) и своим шедевром *“Как важно быть серьезным” (1895). Его “Саломея” (Salome, известная современному чита- телю главным образом по опере Рихар- да Штрауса), написанная по-француз- ски, была запрещена к постановке в Ан- глии, но сыграна в Париже в 1896; в 1894 опубл, сс английский перевод, вы- полненный лордом Альфредом "‘Дугла- сом с иллюстрациями * Бердсли. Отец лорда Альфреда, маркиз Куинсбсрри, нс одобрял дружбу своего сына с Уайльдом и публично оскорбил драма- турга. В результате долгих разбира- тельств Уайльд был заключен в тюрьму по обвинению в гомосексуализме в 1895. Находясь в тюрьме, Уайльд узна- ет, что он объявлен банкротом; он пи- шет лорду Альфреду письмо, полное горьких упреков, фрагменты которого были опубликованы в 1905 под заголов- ком De Profundis (“Из глубин”). Его освободили в 1897, и он уехал во Фран- цию, где написал “Балладу Рсдингской тюрьмы” (The Ballad of Reading Gaol, 1898). В изгнании он называл себя Се- бастьяном Мсльмотом, по имени одного из персонажей романа *Мэтьюрина. Умер он в Париже. Другие произведе- ния: критические диалоги “Упадок лжи” (‘The Decay of Lying’) и “Критик как художник” (‘The Critic as Artist’, 1891) и эссе “Душа человека при соци- ализме” (The Soul of Man under Socialism) — призыв к индивидуализму и творческой независимости, опубл, в *“Фортнайтли ревью” в 1891. Его пере- писка, под род. Р. Харт-Дэвиса, опубл, в 1962. УАЙЛЬДЕР (Wilder), сэр Гарри - персонаж комедии Фаркера "“‘Верная чета” и его продолжения “Сэр Гарри Уайльдср”. УАЙРКЕР (Wirckcr), Найджел (ок. 1190) — автор сочинения Burnellus, or Speculum Stultorum (“Бурнсллус, или Зерцало дураков”), сатиры на монахов, где подробно рассказывается о похож- дениях *осла Бсрнсла. (см. также Ла- тинская литература в Англии). УАЙТ (White), Антония (1899-1979) - писательница и переводчица. Ес детст- во, проведенное в монастыре, описано в автобиографическом романс “Майский мороз” (Frost in May, 1933). Главная героиня, Нанда Грей, фигурирует в трех последующих романах, также в большой степени автобиографичных, под именем Клары Бэчлор. “Заблудив- шийся путешественник” (The Lost
763 УАЙТ Traveller, 1950), “Сахарный дом” (The Sy gar House, 1952) и “По ту сторону стекла” (Beyond the Glass, 1954). Эти романы представляют собой увлека- тельный рассказ о работе Антонии акт- рисой в провинциальной труппе, о сс карьере профессионального писателя, о сс сложных отношениях с отцом-собст- венником, сс психическом заболевании и пребывании в больнице. Антония Уайт также перевела на английский не- сколько романов Колетт и опубликова- ла записки о своем возвращении к като- лицизму “Охотничья собака и сокол” (The Hound and the Falcon, 1966). УАЙТ (White), Генри Кирк (1785— 1806) — его сборник стихов, опубл, в 1803, привлек внимание * Саути, кото- рый после смерти Уайта собрал его про- изведения и в 1807 опубликовал их. Са- мыми известными его стихотворениями остаются гимны, включая “Часто в страхе, часто в горе” (‘Oft in danger, oft in woe’). УАЙТ (White), Гилберт (1720-1793) - большую часть жизни проработал свя- щенником в Сслборнс. В 1751 начал ве- сти “Садовый календарь” (‘Garden Kalcndar’), а позднее — “Дневник нату- ралиста” (‘Naturalist’s Journal’). Пере- писка с двумя выдающимися натурали- стами, Томасом *Псннантом и Дэйнсом * Баррингтоном (с 1767), легла в основу его классического труда “Естественная история и памятники старины в Ссл- борнс” (Natural History and Antiqui- ties of Selborne, опубл, в декабре 1788, на титульном листе — 1789). Это произ- ведение в полной мере продемонстриро- вало искреннее восхищении автора при- родой родного края. УАЙТ (White), Джозеф Бланко (1775— 1841) — католический священник, ро- дился в Севилье. В 1810 оставил служ- бу и переехал в Англию. Учился в Ок- сфорде и стал англиканским клириком, подружился с *Уэйтли, * Ньюменом, *Пьюзи и * Фру дом. Опубликовал про- изведения на церковные темы и перево- ды “Свидетельств” * Пей ли. * Кольридж объявил его сонет “Ночь и смерть” (‘Night and Death’, 1828) “лучшим... сонетом, написанным на английском языке”. УАЙТ (White), Патрик Виктор Мар- тиндейл (1912—1990) — австралийский писатель, получивший образование в Англии. Во время войны жил в Лондо- не и служил в Королевских Военно- Воздушных силах; после войны вернул- ся в Австралию. Основные романы: “Счастливая долина” (Happy Valley, 1939, действие происходит в Новом Южном Уэльсе); “Живые и мертвые” (The Living and the Dead, 1941, место действия — предвоенный Лондон); “Те- тушкина повесть” (The Aunt's Story, 1948); “Древо человеческое” (The Tree of Man, 1955) — эпический рассказ о молодом фермере, Стэне Паркере, ко- торый борется за право на семейное счастье в Австралии начала XX в.; “Фосс” (Voss, 1957) возвращает читате- ля к героическому австралийскому про- шлому и описывает обреченность по- пытки вдохновенного героя-мечтателя Иоганна Фосса осуществить экспеди- цию через весь континент в 1845. Его связывают таинственные отношения с Лорой Тревельян, которая, находясь у себя дома в Сиднее, знает о всех стра- даниях Фосса; она оправляется от ли- хорадки в тот самый момент, когда ему отрубает голову аборигенский мальчик Джеки. По замыслу автора Фосс про- должает жить в качестве героя-мучени- ка, чья легендарная слава растет изо дня в день. Известность Уайта росла с каждым новым романом: “Седоки в ко- леснице” (Riders in the Chariot, 1961); “Амулет” (The Solid Mandala, 1966); “Вивисектор” (The Vivisector, 1970); “В центре бури” (The Eye of the Storm, 1973); “Повязка из листьев” (A Fringe of Leaves, 1976); “Дело Туйборна” (The Tuiborn Affair, 1979) — интернацио- нальный роман, знаменитый своей апо- калиптической концовкой — бомбежкой Лондона. Уайт опубликовал “Четыре пьесы” (Four Plays, 1965), несколько сборников рассказов и откровенную ав- тобиографию “Трещины в стекле” (Flaws in the Glass, 1981); удостоен * Нобелевской премии по литературе в 1973. Его избранные письма под редак- цией Дэвида Марра опубликованы в 1995. УАЙТ (White), Т(срснс) Х(энбсри) (1906—1964) — автор популярных рома- нов о короле * Артуре, опубл, под об- щим названием “Король прошлого и будущего” (The Once and Future King, 1958); первый роман из этой серии, “Меч в камне” (The Swordn the Stone,
УАЙТ 764 1937), сразу стал детской классикой, как п “Отдых миссис Мэшем” {Mis- tress Masham’s Repose, 1947). Его ро- маны для взрослых: “Ястреб” {The Goshaa'k, 1951) п “Книга о животных” {The Book of Beasts, перевод латинско- го *“бестиария” XII в.). УАЙТ (White), Уильям Хайл (1831- 1913) — писатель, известный под псев- донимом “Марк Резерфорд”, в 1854 по- ступил на государственную службу. За- нимался парламентской и литературной журналистикой, в 1881 опубл. “Авто- биографию Марка Резерфорда, рас- кольника-священника” {The Autobio- graphy of Mark Rutherford, Dissenting Minister). Резерфорд, родившийся в маленьком городке Средней Англии, после посещения сектантского коллед- жа стал священнослужителем, однако его карьеру затрудняют теологические сомнения и разочарование в коллегах и прихожанах. Не в силах преодолеть ду- шевное одиночество, он впадает в ме- ланхолию и постепенно утрачивает ве- ру. Эта книга — сдержанный и вместе с тем впечатляющий рассказ об охватив- шем всю Европу в XIX в. сомнении. Другие художественные произведения: "Избавление Марка Резерфорда” {Mark Rutherford's Deliverance, 1885); “Революция в переулке Тэнне- ра” {The Revolution in Tanner's Lane, 1887); “Обучение Мириам и другие до- кументы” {Miriam's Schooling and other Papers, 1893); “Кэтрин Фурц” {Katherine Furze, 1893); и “Клара Хоп- гуд” {Clara Hopgood, 1896). Среди других произведений, вышедших под псевдонимом, — “Страницы из дневни- ка” {Pages from a Journal, 1900, эссе и рассказы), “Еще страницы из дневни- ка” {More Pages from a Journal, 1910) и “Последние страницы из дневника” {Last Pages from a Journal, 1915); под собственным именем писателя вышла биография *Беньяна (1905). УАЙТИНГ (Whiting), Джон (1917- 1963) — драматург, чьи пьесы ознаме- новали конец моды на “комедии гости- ных”: “Пенни за песенку” {А Реппу for a Song, 1956), опубл. 1959), “День свя- того” {Saint's Day, 1951), “Маршевая песня” {Marching Song, 1954) и “Воро- та лета” {The Gates of Summer, 1956, опубл, в 1969). Популярность принесла ему пьеса “Черти” {The Devils, 1961), переделка “Чертей из Лоудана” О. *Хаксли. Написанная под влиянием Б. * Брехта, она рассказывает о том, как демонические силы овладели обитатель- ницами женского монастыря. УАЙТ-МЕЛВИЛЛ (Whytc-Mclvillc), Джордж Джон (1821—1878) — писатель, автор приключенческих романов на ис- торические темы. Первый роман, “Диг- би Гранд” {Digby Grand), опубл, в 1853. *Голсуорси, учась в Оксфорде, восхищался яркими произведениями Уайт-Мслвилла, кумиром его Джолио- на {*“Сага о Форсайтах'') был имен- но Дигби Гранд. Другие романы: “Дом на речном острове” {Holmby House, 1859, роман о Гражданской войне), “Рынок Харборо” {Market Harbo- rough, 1861) и “Гладиаторы” {The Gladiators, 1863). Он опубликовал так- же сборник “Песни и стихотворения” {Songs and Verse, 1869); его “Воспоми- нания о скачках” {Riding Recol- lections, 1869) — выдающееся произве- дение об искусстве верховой езды. Он погиб во время несчастного случая на охоте. УАЙТФИЛД (Whitefield), Джордж (1714—1770) — известный свангслист- скпй проповедник; учась в Оксфорде, попал под влияние Джона и Чарлза *Уэсли; знаменит своими искренними, эмоциональными проповедями. Став кальвинистом, разошелся во взглядах с Уэсли. Под покровительством леди * Хантингдон открыл молитвенный дом иа тоттснхсмской дороге. Уайтфилд умер в окрестностях Бостона во время последней поездки в Америку с свапгс- листской миссией. Опубликованы его дневники в семи томах (1738—1741), а также церковные гимны {Hymns for Social Worship, 1753). УАЙТХЕД (Whitehead), Уильям (1715—1785) — известность среди совре- менников ему принесла ’‘‘неоклассичес- кая трагедия “Римский отец” {The Roman Father, 1750), своеобразная версия “Горация” * Корнеля. В 1757 он был назначен поэтом-лауреатом; это со- бытие вызвало немало язвительных комментариев (особенно со стороны Чарлза *Чсрчилла). Его “Пьесы и сти хотворсния” {Plays and Poems) опубл, в одном томе в 1774; полное издание его стихотворений — в 1788.
765 УЗНИК ЗЕНДЫ УАЙТХЕД (Whitehead), Э(лфрсд) Н(орт) (1861-1947) - с 1924 по 1936 профессор философии Гарвардского университета, автор целого ряда значи- тельных работ по философии и матема- тике: “Principia Mathcmatica”, (совме- стно с Б. *Рассслом, 1910), “Наука и современный мир” (Science and the Modern World, 1925), “Символизм” (Symbolism, 1927), “Приключения идей” (Adventures of Ideas, 1933) и т. д. “Убийство в Восточном экспрессе” (Murder in the Oriental Express) — де- тективная повесть A. * Кристи. “Убийство в соборе” (Murder in the Cathedral) — пьеса T. С. *Элиота. “Убийство на улице Морг” (‘The Murders in the Rue Morgue’) — см. По, Э. A. “Убийство не злодейство” (Killing No Murder) — памфлет, иронически посвя- щенный * Кромвелю и призывающий к его убийству. Написан представителем движения левеллеров Эдвардом Ссксби (ум. 1658) и напечатан в Голландии в 1657. “Уголок поэтов” (Poets' Corner) — часть южного нефа Вестминстерского аббатства, где находятся могилы или памятники *Чоссра, * Спенсера, *Шскс- пира, * Джонсона, * Мильтона, * Дрейто- на, Сэмюэла * Батлера, А. *Бсн, *Гся и многих выдающихся поэтов и писателей более позднего времени. “Угрызение совести” (Ayenbite of Inwit) — духовное наставление, перело- женное в 1340 Майклом Нортгсйтским (Кентербери) в прозе на английский с французского нравоучительного тракта- та “Сумма грехов и добродетелей” (Le Somme des Vices et des Vertues), изве- стного еще как “Сумма короля” (Le Somme le Roi), поскольку был сочинен для Филиппа III Французского в 1279 монахом-доминиканцем Лораном Орле- анским. “Удалой молодец, гордость Запада” (The Playboy of the Western World) — комедия * Синга, написанная и постав- ленная в 1907. Кристи Махон, худень- кий юноша, крайне усталый и испуган- ный, прибывает в деревню в графстве Мэйо. Он сообщает, что бежал от пра- восудия, после того, как убил своего от- ца-тирана. Он начинает пользоваться большим успехом у женщин (особенно у Пиджин Майк и у вдовы Куин). Но восхищение уступает место презрению, когда отец собственной персоной при- бывает следом за беглецом, который, оказывается, просто стукнул его по го- лове и убежал. Само предположение о том, что ирландские крестьяне могли потворствовать убийце и откровенность некоторых высказываний вызвали про- тесты и беспорядки, когда пьеса была впервые показана в дублинском театре *Аббатства. Эта пьеса — самая извест- ная из попыток Синга соединить про- стонародный язык с присущей самому автору драматической риторикой. “Удивительный брак” (The Amazing Marriage) — роман Дж. * Мередита (1895). “Удольфские тайны” (The Mysteries of Udolpho) — роман A. * Рэдклифф (1794). Оставшаяся сиротой Эмили Сент-Обер увезена злодеем Монтони, мужем сс тети, в отдаленный замок в Апеннинах, где сс жизнь, честь и состо- яние оказываются под угрозой и где она окружена пугающими сс сверхъес- тественными явлениями. Но когда вы- ясняется, что они были делом рук чело- веческих, Эмили удастся избежать опасности и вернуться во Францию, где после нового ряда таинственных проис- шествий и недоразумений она воссоеди- няется со своим возлюбленным Валан- куром. Эта книга важна для понимания романа Дж. Остин *“Нортснгсрскос аб- батство”. Уемси (Wcmscy), Питер, лорд — детек- тив, герой многих рассказов Д. Л. * Сейере. “Узник Зенды” (The Prisoner of Zenda) и его продолжение “Руперт из Хентцау” (Rupert of Hentzau) — рома- ны Энтони Хоупа (*Хокинса), опубл, в 1894 и 1898. В них рассказывается о рискованных и романтичных приключе- ниях Рудольфа Расссндайла, англий- ского джентльмена, в вымышленной стране Руритании, где, исполняя роль короля (на которого он очень похож), он раскрывает и предотвращает заго- вор, направленный на свержение госу- даря. Он влюбляется в обрученную с королем принцессу Флавию, а она в не- го, но герой благородно оставляет сс со-
УИДДИКУМСКАЯ ЯРМАРКА’ 766 хранившему трон королю. В продолже- нии он раскрывает заговор злодея Ру- перта из Хентцау против Флавии, те- перь несчастной жены короля, и полу- чает новую возможность занять трон и жениться на Флавии, но его убивают раньше, чем он огласил свое решение. “Уиддикумская ярмарка” (‘Widdi- combc Fair’) —популярная песня XVIII в., родиной которой принято считать Де- воншир. Том Пирс одалживает свою се- рую кобылу, чтобы целая компания (в том числе старый дядюшка Том Коб- блн) поехала на ней на Упддикумскую ярмарку. Кобыла по дороге заболела и пала, и до сих пор ночью на болоте можно повстречать сс призрак. Уидмерпул (Widmerpool) — персонаж пз “Танца под музыку времени” (А Dance to the Music of Time) Э. * Пау- элла. УИКЛИФ (Wyclife), Джон (ок. 1330- 1384) — религиозный реформатор, ро- дился в деревне около Ричмонда в Се- верном Йоркшире. В период с 1354 по 1381 сто жизнь была тесно связана с Оксфордским университетом. Протеже * Джона Гонта, он читал проповеди про- тив * Уильяма из Уайкхсма и Доброго Парламента в 1376. Был ученым-схола- стом, читал лекции по логике в 1361 — 1372. Яростная критика священ- ников, злоупотребляющих властью, требования секуляризации церковных земель, отрицание необходимости ряда обрядов и таинств привели к тому, что в 1380 он был отлучен от церкви. Его последователями были * “лолларды”. Уиклпф также перевел Библию-"‘вуль- гату на английский язык. Самые ран- ние версии этого перевода появляются с 1380-х (см. также Библия английская). Уикфилд (Wickficld), мистер, и Агнес — персонажи романа Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. УИКЭМ (Wickham), Анна — псевдо- ним Эдит Элис Мэри Харпер (1884— 1947), поэтессы. Основные сборники: “Задумчивая каменоломня” (The Con- templative Quarry, 1915), “Старый до- мик” (The Little Old House, 1921) и “Тридцать шесть новых стихотворений” (Thirty-Six New Poems, 1936); собра- ние сочинений “Произведения Анны Уикэм” (The Writings of Anna Wick- ham, 1984) было издано P. Д. Смитом. Более популярная в США и Франции, чем на родине, поэтесса намного опере- дила свое время; большинство сс произ- ведений написаны на тему борьбы жен- щины — жены и матери — за свободу творчества. УИЛБАЙ (Wilbyc), Джон (1574-1638) - наряду с * Уилксом самый значитель- ный сочинитель английских "'мадрига- лов после Морли; опубликовал два сборника мадригалов (1598, 1609); один мадригал был напечатан в “Три- умфах Орианы” (The Triumphes of Oriana) в 1601. УИЛБЕР (Wilbur), Ричард Пэрди (р. 1921) — американский поэт. Его изящ- ные и остроумные урбанистические сти- хи опубл, в нескольких сборниках: от “Церемонии” (Ceremony, 1950) до “Се- ми стихотворений” (Seven Poems, 1981). УИЛБЕРФОРС (Wilberforce), Уильям (1759—1833) — член парламента от Йоркшира, яростный противник рабо- торговли. В 1797 опубликовал влия- тельную для того времени книгу “Прак- тическое изображение религиозной сис- темы приверженных христиан” (А Practical View of the Prevailing Re- ligious System of Professed Chistians). Один из основателей свангслистской * “ клэпсмской секты ”. УИЛКИ (Wilkie), Уильям (1721-1772) - член "“‘Избранного общества”, автор “Эпигониады” (The Epigoniad), эпиче- ской поэмы в девяти книгах, построен- ной по образцу произведений * Гомера (1757, 1759). Уилки нс владел в совер- шенстве литературным английским языком, но был математиком и автори- тетным знатоком литературы и языка античности. УИЛКОКС (Wilcox), Элла Уилер (1850—1919) — американская поэтесса, автор популярных сентиментальных стихотворений с легким налетом эроти- ки (сб. “Стихи о страсти”, “Стихи о ра- дости” и т. д.). УИЛКС (Wilkes), Джон (1727-1797) - публицист, член братства *Мсднсмсн- ского аббатства. Был избран членом парламента от Эйлсбери в 1757, а в 1762 основал журнал *“Норт Бритон” на страницах которого, при поддержке
767 УИЛСОН своего друга Чарлза *Чёрчилла высту- пал против правительства Бьюта. В № 45 он подверг жесткой критике коро- левскую речь, после его был арестован за клевету по судебному распоряже- нию, но после многолетнего разбира- тельства освобожден; вскоре его исклю- чили из парламента за публикацию не- пристойного “Эссе о женщине” (паро- дия на * Поупа), после чего он удалил- ся в Париж. Вернулся в 1768 и стал членом парламента от Миддлсекса в 1774; в том же году стал лорд-мэром Лондона. Обладая незаурядными умст- венными способностями и талантом оратора, он способствовал закреплению важных законодательных прав, в том числе свободы выбора электората и сво- боды прессы. УИЛКС (Wcclkcs), Томас (71574- 1623) — английский сочинитель *мадри- галов, вместе с * У ил басм продолжил традицию, заложенную * Морли в 1593 и в 1594. Издал несколько томов ♦мад- ригалов; в 1601 принял участие в под- готовке сборника “Триумфы Орианы” {Triuniphes of Oriana). В творчестве Уилкса чувствуется влияние смелых и живых образов литературы эпохи ♦Донна. Уиллет (Willet), Джон — хозяин гости- ницы “Майское дерево” в романс Дик- кенса *“Барнсби Радж”. УИЛЛЗ (Wills), У(ильям) Г(ормсн) (1828—1891) — ирландский поэт-драма- тург. Большое количество написанных им популярных пьес, в том числе “Че- ловек и его тень” (Л Man and his Shadow, 1865), привело к его назначе- нию драматургом театра “Лицеум”, для которого он написал целый ряд истори- ческих драм, включая “Карла I” (1872, вместе с Г. *Ирвингом). Уиллз адапти- ровал для сцены *“Фауста” (1885) и написал длинную поэму “Мельхиор” {Melchior), посвятив сс Р. *Браунингу (1885). Уиллз нс менее известен и как живописец-портретист. Уиллоуби (Willoughby) — 1) сэр Кле- мент, персонаж романа “Эвелина” Ф. Берни; 2) Джон, персонаж романа Дж. Остин *“Разум и чувствительность”. “Уиллоуби, его Авиза” {Willobie his Avisa, 1594) — поэма Генри Уиллоби (71574—71596), состоящая из семидеся- ти четырех песен и нескольких стихо- творений. В ней рассказывается, как за Авизой, женой деревенского хозяина гостиницы, до сс замужества ухаживал знатный молодой человек, а вслед за ним еще четверо претендентов на сс ру- ку и сердце. Последний из них имел “близкого друга У. Ш.”, часто ассоци- ируемого с Шекспиром, который также упоминается во введении как автор ♦“Обесчещенной Лукреции”. Уилмот (Wilmot), Джон — см. Рочес- тер. Уилмот (Wilmot), Роберт — см. “Танк- ред и Гисмунда". УИЛСОН (Wilson), Гарриэт, урожден- ная Дюбошс (1786—1846) — куртизан- ка, оставившая вдохновенное описание своих любовных приключений в выс- шем свете в книге “Мемуары Гарриэт Уилсон, написанные сю самой” (1825), включающей сс воспоминания о дружбе с *Бруммсллом, принцем Эстсрхази, герцогами Веллингтоном, Аргайлом, Бофором, Лсйнстсром и др. УИЛСОН (Wilson), Джон (71627- 1696) — мировой судья в Лондондерри. Две его основные пьесы, “Мошенники” {The Cheats, 1663) и “Прожектеры” {The Projectors, опубл, в 1665), пред- ставляют собой сатиры в духе Джонсо- на, где эффектно выведены хищники, плуты, ростовщики и астрологи. УИЛСОН (Wilson), Джон (1785-1854) - на протяжении многих лет редактор журнала ♦“Блэквуде мэгэзин”, ответст- венный за выпуск цикла *“Noctcs Ambrosianac”, в котором фигурирует как “Кристофер Норт”. Он был соавто- ром печально известного Халдейского манускрипта {Chaldee MS)\ известен своими нападками на Кольриджа за его *Biographia Liter aria и принимал ак- тивнее участие в яростной атаке ♦Лок- харта на *Кокнийскую школу. Автор стихов и трех сентиментальных рома- нов о шотландской жизни. УИЛСОН (Wilson), Джон Довер (1881—1969) — шскспировсд и издатель. Под его руководством издавалось боль- шинство пьес в Новой кембриджской шекспировской серии. Научные рабо- ты: широко известная “авантюрная би- ография” “Настоящий Шекспир” {The
УИЛСОН 768 Essentrial Shakespeare, 1932), “Что происходит в “Гамлете”” (What Happens in Hamlet, 1935) и “Удачи Фальстафа” (The Fortunes of Falstaff, 1943). УИЛСОН (Wilson), Колин Генри (p. 1931) — вырос в Лейстере; окончил школу в шестнадцать лет. Произведе- ние “Посторонний” (The Outsider) изо- бражает неизбежные трудности, кото- рые возникают в отношениях талантли- вого человека с обществом; в него включены фрагменты произведений Барбюса. *Камю, * Сартра, Т. Э. * Лоу- ренса. Гессе и др.; он сделал многое для популяризации в Англии *экзистсн- цпалпзма. Уилсон также автор много- численных книг ио мистицизму, экзис- тенциализму, оккультизму и т. д., а также нескольких романов в разных жанрах. УИЛСОН (Wilson), Томас (ок. 1525- 1581) — государственный советник и се- кретарь в 1578. Опубликовал “Правило разума” (The Rule of Reason, 1551), фундаментальную работу по логике, и “Искусство риторики” (Arte of Rhe- forique. 1553), ставшую важно!! вехой в истории английской прозы. Уилсон ос- тавил интересные письма и фрагменты устного ораторского искусства в самых различных стилях; один из самых лю- бопытных примеров подобного рода — письмо, написанное * “книжным языком” от линкольнширского клерка, мечтаю- щего о повышении по службе, содержа- щее огромное количество латинизмов и написанное в искусственно-напыщен- ном стиле. “Искусство риторики” было переиздано Дж. Г. Мэйром в 1909. УИЛСОН (Wilson), Эдмунд (1895— 1972) — американский писатель. Во время Второй мировой войны служил в войсках за границей; этот опыт вдохно- вил его на написание стихов и расска- зов, опубл, позднее в сборнике “Гир- лянда гробовщика” (The Undertaker’s Garland, 1922, вместе с Дж. П. Бишо- пом). Он выпустил роман “Я думал о маргаритке” (1 Thought of Daisy, 1929, переиздан в 1967) и сборник рассказов “Воспоминания о владениях Гекаты” (Memoirs of Hecate County, 1946), од- нако наибольшую известность принесли ему работы по литературной и социаль- ной критике: “Замок Акселя” (Axel’s Castle, 1931), изучение *символизма в литературе; “Тройственные мыслители” (The Triple Thinkers, 1938); “К Фин- ляндскому вокзалу” (То the Finland Station, 1940), критика теории социа- лизма; “Рана и лук” (The Wound and the Bow, 1941), цикл статей, в которых чувствуется сильное влияние * Фрейда; “Кровь патриотов” (Patriotic Gore, 1962), обзор литературы об американ- ской гражданской войне и анализ ис- точников войны в национальной психи- ке. Его третьей женой была писательни- ца Мери * Маккарти. УИЛСОН (Wilson), Энгус Фрэнк Джонстон, сэр, (1913—1991) — писа- тель; основные романы: “Болиголов и после” (Hemlock and After, 1952), о не- удачной попытке писателя средних лет, Бернарда Сэндза, устроить литератур- ный центр в деревенском доме; “Англо- саксонские позы” (Anglo-Saxon Atti- tudes, 1956), рассказ об историке Дже- ралде Мидлтоне, который пытается за- ново реконструировать и переосмыс- лить прошлое; “Средний возраст мис- сис Элиот” (The Middle Age of Mrs Eliot, 1958) — о нелегкой судьбе Мег Элиот, которая внезапно оказывается вдовой и лишена возможности жить прежней жизнью; “Старики в зоопар- ке” (The Old Men at the Zoo, 1961) — представление Уилсона о конфликте между дикими существами и ручными и, как следствие, между дисциплиной и свободой; роман заканчивается изобра- жением Европы в состоянии войны; “Поздний зов” (Late Call, 1964); “Не- шуточное дело” (No Laughting Matter, 1967) — семейная сага, охватывающая пятьдесят лет жизнь семьи Мэттьюз, и знаменующая переход от реализма ран- них произведений к смешению пародии и драмы в изображении сложных, пол- ных интриг семейных отношений; “Словно по волшебству” (Лх it by Magic, 1973); “Поджечь весь мир” (Setting the World on Fire, 1980). Уил- сон написал также сборники рассказов “Неверный комплект” (The Wrong Set, 1949) “Такие славные существа” (Such Darling Dodos, 1950) и “Кусочек кар- ты” (A Bit off the Map, 1957); эссе о *3оля (1950), *Диккснсс (1970) и * Киплинге (1977); кроме того, он оста- вил интересные записи об источниках своих произведений и самом творчес- ком процессе — “Дикий сад” (The Wild
769 УИЛЬЯМ МАЛМСБЕРИЙСКИЙ Garden, 1963). Вес произведения писа- теля отличаются блестящим чувством юмора, наблюдательностью и любовью к драме и фарсу, нс лишенным, однако, человечности. УИЛСОН (Wilson), Э(ндрю) Н(ор- ман) (р. 1950) — писатель, биограф и обозреватель, родился в Стаффордши- ре, окончил Новый колледж (Окс- форд). Получив сан священника, стал учителем, затем снова вернулся в Окс- форд читать лекции по английскому языку. С 1981 по 1983 был литератур- ным редактором * “Зрителя”. Вее рома- ны Уилсона представляют собой язви- тельную сатиру на жизнь общества: “Ароматы Пимлико” {The Sweets of Pimlico, 1972); “Беспечные часы” {Unguarded Hours, 1978); “Искусство исцеления” {The Healing Art, 1980), об ошибочно поставленном диагнозе смер- тельной болезни; “Мудрая дева” {Wise Virgin, 1982) анализ отношений отца с дочерью; “Скандал” {Scandal, 1983); “Джентльмен в Англии” {Gentlemen in England, 1985). Романы “Склоните на- ши сердца” {Incline Our Hearts, 1989), “Бутылка в тумане” {A Bottle in the Smoke, 1990) и “Дочери Альбиона” {Daughters of Albion, 1991) вместе со- ставляют сагу о семье Лампитт. “Вика- рий печалей” {The Vicar of Sorrows, 1993) — рассказ о страстной увлеченно- сти разочарованного священнослужите- ля путником Нового Времени. Уилсон написал и несколько биографий, в том числе Хилера *Бсллока (1984) и К. С. *Льюиса (1990). Его спорная биогра- фия Иисуса вышло в 1992. “Переписка с друзьями из Порлока” {Penfriends from Porlock, 1988) — собрание его критических статей. Уилтон, Джек — см. “Злосчастный пу- тешественник” . Уилтон-Хаус (Wilton House), — рези- денция графов Пембруков в Уилтшире. Считается, что Ф. * Сидни написал здесь большую часть первого варианта * “Аркадии”, когда гостил у своей сест- ры Мэри, графини * Пембрук. Согласно *Обри, “в сс времена Уилтон-Хаус на- поминал колледж — так много там бы- вало умных и талантливых людей”. Уилфер, семейство (Wilfcr Family) — персонажи романа Диккенса *“Наш об- щий друг”. “Уильям и Маргарет” (‘William and Margaret’) — баллада * Маллетта, опубл, в 1774 в “Простаке” А. *Хилла; в * “Памятники” Перси она вошла под заголовком “Дух Маргарет”. Беспокой- ный дух Маргарет посещает сс неверно- го возлюбленного Уильяма и приводит к себе на могилу; он прикасается к мо- гиле щекой — “И умолкает навеки”. Уильям из Клодели (William of’ Cl ou des ley) — см. Адам Белл. УИЛЬЯМ ИЗ НЬЮБЕРГА (William of Newburgh, 1135/6—71198) — автор Historia Rerum Anglicarum, написание которой было прервано в 1198, вероят- но по причине сто смерти. В произведе- нии рассказывается о событиях с 1066 по 1198, особенно подробно — о царст- вованиях Стефена и Генриха II; Histo- ria Regum Britanniae *Джеффри Мон- маутского предстает здесь скорее как легенда, нежели достоверное описание. УИЛЬЯМ ИЗ УАЙКХЕМА (William of Wykeham, 1324—1404) — епископ Уинчстсрскпй и английский канцлер, основатель Нового колледжа (Окс- форд, 1379) и Винчестерского коллед- жа (1382). Он был одним из епископов, которые противостояли учению * Джона Гонта, на протяжении всей жизни был противником упклнфптизма (см. Уик- лиф). УИЛЬЯМ МАЛМСБЕРИЙСКИЙ (William of Malmesbury, ок. 1095— 1143) — первый профессиональный пи- сатель и историк после *Бсды. Основ- ные произведения: Gesta Regum Anglorum, история Англин с 449 по 1120, в которую включены два рассказа об * Артуре; Gesta Pontificum Anglo- rum, церковная история Англии с 597 до 1125; незаконченная Historia No- vella, продолжение Gesta Regum, рас- сказывающая о событиях с 1128 по 1142; De Antiquitate Glastoniensis Ecclesiae — работа, позволяющая сде- лать вывод, что историк жил в Гластон- бери (1129—1139); “Житие Святого Дунстана” {Life of St. Dunstan). Буду- чи серьезным историком, Уильям был также писателем, с чувством юмора и тягой к живописному: он часто ожив- лял повествование топографическими наблюдениями, анекдотами и всевоз- можными комментариями. 25 - 4904
“УИЛЬЯМ ПАЛЕРНСКИЙ1 770 “Уильям Палернский” (William of Palerne) — один из самых ранних, анг- лийских романов XIV в. в стихах, воз- родивших аллитерационный стиль. На- писан на западном диалекте централь- ной Англии, состит из 5540 строк. В его основу лег французский Roman de Guillaume de Palerne (“Роман о Гийо- ме Палсрнском”) конца XII в.; он рас- сказывает о принце, спасенном оборот- нем, который тоже оказывается прин- цем, заколдованным злой мачехой. УИЛЬЯМС (Williams), Джон, извест- ный под именем Энтони Пасквина (1761 —1818), талантливый сатирик и миогожапровый писатель, ему часто грозили судебным преследованием за клевету; основные романы: “Погранич- ная страна” (Border Country, 1960) и “Второе поколение” (Second Genera- tion, 1964). Критические работы Уиль- ямса исследуют отношения литературы и общества с последовательно марксист- ской точки зрения: “Культура и обще- ство 1780—1950” (Culture and Society 1780—1950, 1958), “Долгая революция” (The Long Revolution, 1961), “Совре- менная трагедия” (Modern Tragedy, 1966) и “Деревня и город” (The Country and the City, 1973). (См. так- же “ Марксистская литературная критика".) УИЛЬЯМС (Williams), Исаак (1802— 1865) — испытал сильное влияние * Коб- ла. принимал участие в * Оксфордском движении. Одно из его стихотворений вошло в книгу *Лпра Апостолика; ему также принадлежат поэтические произ- ведения “Собор” (The Cathedral, 1838) и “Купель” (The Baptistery, 1842). Его автобиография (изданная сэром Дж. Превостом, 1892) — интересный рассказ об Оксфордском движении. УИЛЬЯМС (Williams), Теннесси (наст, имя Томас Лани) (1911 — 1983) — американский драматург, известность которому принесла отчасти автобиогра- фическая пьеса “Стеклянный зверинец” (The Glass Menagerie, 1944, опубл. 1945). Эта мучительная семейная дра- ма, действие которой разворачивается в Сан-Луи, рассказывает о прошлом и на- стоящем когда-то красивой молодой южанки, подавленной убогостью своего нынешнего существования. Следующий крупный успех пришел с пьесой “Трам- вай “Желание”” (A Streetcar named Desire, 1947), темой которой стало кру- шение сексуальных надежд, неистовст- во страстей и помрачение рассудка. Прекрасные мечты о будущем Бланш Дюбуа, жительницы Нового Орлеана, грубо разрушены мужем ее сестры, Стэнли Ковальским. Уильямс продол- жал плодотворно писать; его пьесы, большей частью пессимистичные, отли- чаются глубоким проникновением писа- теля в суть человеческой души: “Татуи- рованная роза” (The Rose Tattoo, 1950); “Путь действительности” (Ca- mino Real, 1953); “Кошка на раскален- ной крыше” (Cat on a Hot Tin Roof, 1955) — фрейдистская семейная драма, рассказывающая о праздновании шсс- тидссятипятилстия богатого хлопкового плантатора Большого Папаши, во вре- мя которого его невестка Мегги пытает- ся спасти свой брак с неудачником и алкоголиком Бриком; “Внезапное по- следнее лето” (Suddenly Last Summer, 1959); “Ночь игуаны” (The Night of the Iguana, 1962); ему также принадле- жит новелла “Римская весна миссис Стоун” (The Roman Spring of Mrs Stone, 1950). УИЛЬЯМС (Williams), Уильям Кар- лос (1883—1963) — американский поэт, романист, новеллист; много лет прора- ботал врачом-педиатром. В студенчес- кие годы дружил с * Паундом и X. * Ду- литтл; некоторые его ранние стихи (“Стихи”, 1909; “Нравы” ‘The Tem- pers’, 1913) отмечены печатью *има- жизма, от которого он вскоре отказался в пользу объективизма. Его стихи варь- ируются от короткой, состоящей из восьми строк и шестнадцати слов, “Красной тачки” (‘The Red Wheel- barrow’, 1923) до самого амбпозного произведения — длинной поэмы “Па- терсон” (Paterson, 1946—1958), состоя- щего из пяти частей и написанного сво- бодным стихом. Поэма представляет со- бой картину типичного промышленного города, с мистическим мотивом — “сам человек тоже град”. Его последний сборник, “Образы Брейгеля” (Pictures from Brueghel, 1963) посвящен изобра- жению судеб простых, задавленных нуждой людей. Умение Уильямса гово- рить ярко и свежо о, казалось бы, обы- денных вещах в полной мерс прояви- лось в его сборнике рассказов “Фер- мерские дочери” (The Farmers' Daug-
771 УИНГ liters, (1961). Другие прозаические со- чинения включают In the American Grain, (1925) — сборник эссе, исследу- ющих американскую литературу и вли- яние пуританизма на культуру Амери- ки. Творчество Уильямса, в полной ме- рс оцененное в Британии лишь в 1950- х, в последние годы привлекает к себе все большее внимание; сейчас он счита- ется одним из классиков *модсрнизма. УИЛЬЯМС (Williams), Хелен Мария (1762—1827) — опубликовала свое пер- вое стихотворение, балладу “Эдвин и Эльтруда” {Edwin and Eltruda), в 1782, в 1788 побывала в Париже. Она познакомилась с лидерами жирондис- тов и М. * Уолстонкрафт; сс “Письма” {Letters, 1790—1795) содержат интерес- ные сведения о Париже и Франции пе- ред самой революцией и во время нес. УИЛЬЯМС (Williams), Хьюго (р. 1942) — поэт, родился в Виндзоре, сын актера Хью Уильямса, который изобра- жен в его книге “Пишу домой” {Writing Ноте, 1985). Учился в Ито- не, работал помощником редактора в * “Лондон мэгэзин” в течение двух лет, затем отправился путешествовать во- круг света, впечатления о путешествии отражены в его книге “Все время в ми- ре” {All the Time in the World, 1966). Его первый сборник стихов, “Признаки потери” {Symptoms of Loss), вышел в 1965; другие сборники: “Сладкий папа” {Sugar Daddy, 1970), “Один приятный день” {Some Sweet Day, 1975), “Жизнь в любви” {Love-Life, 1979), “Некуда пойти” {No Particular Place to Go, 1981), “Пишу домой” {Writing Ноте) и “Автопортрет на слайде” {Self- Portrait With a Slide, оба в 1990). УИЛЬЯМС (Williams), Чарлз Уолтер Стэнсби (1886—1945) — поэт, романист и богослов. Его романы часто повеству- ют о сверхъестественных силах: “Война на небесах” {War in Heaven, 1930); “Спустись в Ад” {Descent into Hell, 1937) и “Канун всех святых” {АН Hallows Eve, 1944); самая известная теологическая работа — “Голубь спус- тился” {The Descent of the Dove, 1939). Ему принадлежит также ряд критических статей, в том числе о твор- честве *Дантс — “Личность Беатриче” {The Figure of Beatrice, 1943). Он на- писал несколько пьес в стихах на рели- гиозные сюжеты, наивысшим его поэти- ческим достижением является цикл о короле *Артурс. “Тело Артура” {Arthu- rian Torso) — исследование поэзии Уи- льямса, написанное его другом К. С. * Льюисом. УИЛЬЯМСОН (Williamson), Генри (1895—1977) — писатель. Во время Пер- вой мировой войны служил в армии, за- тем работал на Флит-стрит и одновре- менно писал свой первый роман, “Пре- красные годы” {The Beautiful Years, 1921; I том тетралогии “Нить мечты” {The Flax of Dream). В 1921 переехал в Северный Девон и вел тихую деревен- скую жизнь (во многом под влиянием Р. * Джеффриса); именно здесь было написано его самое известное произве- дение — “Тарка-водяная крыса” {Tarka the Otter, 1927), популярное до сих пор. За тем последовали другие расска- зы о жизни дикой природы, например “Салар, лосось” {Calar the Salmon, 1935). В 1930-х Уильямсон стал по- клонником Гитлера и Освальда Мосли; в известном предисловии к “Нитям меч- ты” (1936) он называет Гитлера “вели- ким человеком, живущим по ту сторону Рейна, чей жизненный символ — счаст- ливый ребенок”. Данное обстоятельство резко отрицательно сказалось на чита- тельском интересе к творчеству Уиль- ямсона. Одно из его самых претенциоз- ных произведений, цикл из пятнадцати романов, известный под общим назва- нием “Хроника древнего солнца” {А Chronicle of Ancient Sunlight), нс вы- звало никакой реакции общественнос- ти. Этот цикл, открывающийся рома- ном “Темный фонарь” {The Dark Lantern, 1951) и заканчивающийся “Мировым штормом” {The Gale of the World, 1969), рассказывает о карьере писателя Филипа Мэдисона. Роман “Путь патриота” {A Patriot's Progress, 1930) — полный трагизма рассказ о вой- не в окопах от лица местного уроженца, конторского клерка из Сити Джона Буллока. О своей дружбе и переписке с Т. Э. * Лоуренсом Уильямсон написал в книге “Гений дружбы” {Genius of Friendship, 1941). Уимбл (Wimble), Уилл — в * “Зрителе” друг сэра Роджера де *Ковсрли. УИНГ (Wing), Доналд Годдард (1904— 1972) — американский ученый и библи- 25*
УИНДЕМ 772 ограф: под сто руководством был со- ставлен “Краткий каталог книг, издан- ных в Англин, Шотландии, Ирландии, Уэльсе и. в Британской Америке, а так- же английских книг, изданных в дру- гих странах с 1641 по 1700” (1945, ис- правленное и дополненное издание — 1972). УИНДЕМ (Wyndham), Джон, псевдо- ним Джона Уиндема Паркса Лукаса Бениона Харриса (1903—1969) — писа- тель, работавший в жанре * науч ной фантастики. Основные романы: “День трпффпдов” (The Day of the Triffids, 1951), “Краксн пробуждается” (The К ra ken Wakes, 1953), “Хризалиды” (The Chrysalids, 1955) и “Мидвическис кукушки” (The Midwich Cuckoos, 1957). Большинство его произведений описывают внезапную катастрофу, обычно фантастической или сверхъесте- ственной природы, которая нарушает спокойную, размеренную жизнь англи- чан. Слово “трпффид” (‘triffid’) сейчас обозначает любой вид опасных расте- ний; в романе Уиндема это смертельно опасные чудовища, названные так из-за наличия трехзубых корней, с помощью которых они передвигаются. УИНКИН ДЕ ВОРД (Wynkyn de Worde, ум. 1535) — печатник, в Лондо- не с 1476, главный помощник *Кэксто- на, после смерти которого в 1491—1492 типография перешла к нему. Он напе- чатал множество важных литературных произведений в 1490-е; наличие катало- га сто работ свидетельствует о большом спросе па его продукцию в 1490—1535. Уинкль (Winkle), Натаниэл — персо- наж романа Диккенса *“ Посмертные записки Пиквикского клуба”. УИНСТЕНЛИ (Winstanicy), Джерард (ок. 1609—1676) — памфлетист и лидер диггеров, пли “истинных левеллеров”. В 1649 с группой единомышленников начал распахивать землю и сажать пше- ницу на Холмс Св. Георгия в графстве Спррп, призывая власти передать зем- лю в собственность “простому народу Англии”; неудача этого эксперимента описана им в книге “Закон Свободы” (The Law of Freedom, in a Platform, 1652). За первым манифестом диггеров “Новые требования левеллеров” (The True Levellers' Standard Advanced), датированным 20 апреля 1649, последо- вали другие, в том числе “Обращение к городу Лондону и его армии” (А Watchword to the City of London, and the Army, 1649) и “Огонь в кустарни- ке” (Fire in the Bush, 1650). Его проза отличается яркостью и обилием обра- зов; многие метафоры взяты из повсед- невной жизни; его новаторская интер- претация библейских образов предвос- хитила творчество * Блейка. Литератур- ное наследие Уинстснли недооценива- лось вплоть до XX в., однако сейчас за ним закрепилась репутация одного из самых оригинальных писателей-проро- ков своего времени. Уинтерборн (Wintcrbornc), Джайлс — персонаж романа Т. * Харди *“В краю лесов”. УИНТЕРС (Winters), (Артур) Айвор (1900—1968) — американский поэт и критик; его собственное творчество ста- ло воплощением призыва к классичес- ким традициям, сдержанности и мора- лизму (см. Новая критика). Его книга “В защиту разума” (In Defence of Reason, 1947) содержит три более ран- ние работы: “Примитивизм и декаданс” (Primitivism and Decadence, 1937), “Проклятие Моль” (Maule's Curse, 1938) и “Анатомия нонсенса” (The Anatomy of Nonsense, 1943); все они в резкой форме критикуют обскурантизм и * романтизм. УИНТЕРСОН (Wintcrson), Джснстт (р. 1959) — писательница, родилась в Манчестере. Воспоминания о детстве и юности в семье приемных родителей- евангелистов наряду с осознанием сво- их лесбиянских наклонностей отраже- ны в первом романс, “Апельсины нс единственные фрукты” (Oranges Аге Not the Only Fruit, 1985), который был успешно экранизирован в 1990. Другие романы: “Катанье на лодке для начинающих” (Boating for Beginners, 1985), комическая притча по мотивам странствований Ноя; “Страсть” (The Passion, 1987), непристойная историче- ская фантазия; “Определение пола вишни” (Sexing the Cherry, 1989), вер- сия сказки о двенадцати танцующих принцессах; “Надпись на теле” (Writ- ten on the Body, 1992) исследование половых взаимотношений внутри лю- бовного треугольника; “Искусство и ложь” (Art and Lies, 1994), где повеет-
773 УИТЛИ вованис (и это лишние подтверждение нешаблонное™ стиля писательницы) ведется от имени трех голосов: Генделя, Пикассо и Сафо. УИНТОУН (Wyntoun), Эндрю (ок. 1350 — ок. 1425) — каноник церкви св. Андрея и автор The Ory gynale Сгопу- kil (ок. 1420, впервые опубл, в 1795) — истории Шотландии, охватывающей пе- риод до восшествия на престол Якова I (Шотландского). Упнтоун также автор рассказов о Макбете и ведьмах, о Мак- дуффс и Малькольме. Упнчелси (Winchclsca), Анна Финч, графиня, урожденная Кпнгсмилл (1661—1720) — поэтесса, друг * Поупа, *Свнфта, *Гся и *Роу. Ес сборником “Стихи на разные темы” (Miscellany Poems on Several Occasions, 1713), вос- хищался *Вордсворт. Самос известное сс стихотворение “Сплин” (The Spleen)', одна из его строф о нарцисах была процитирована Поупом в * “Опы- те о человеке”. УИСТЛЕР (Whistler), Джеймс Эбботт Мак-Нил (1834—1903) — американский художник, работавший в Париже и Лондоне; его искусство было важным связующим звеном между двумя столи- цами. Он общался с *прсрафаэлитами, обсуждал свои творческие планы с ’•'Су- инберном и находился в центре “эстети- ческого движения” (Aesthetic Move- ment). В 1877 * Рескин публично за- явил, что Уистлер “швырнул банку с красками в лицо публике”. Уистлер по- дал на него в суд и выиграл дело. Про- цесс способствовал развитию у Уистле- ра дара полемиста, он написал серию памфлетов и гневных писем к журнали- стам, позднее опубликованных в книге “Тонкое искусство наживать врагов” (The Gentle Art of Making Enemies, 1890). Влияние Уистлера чувствуется в лекциях *Уайльда в Америке (1882), а также в его эссе “Упадок лжи” (‘The Decay of Lying’) и “Критик как худож- ник” (‘The Critic as Artist’). Уистлер даже обвинил Уайльда в плагиате. Уитвуд (Witwoud) и его единокровный брат сэр Уилфу л Уитвуд — персонажи в комедии Конгрива *“ Светский нра- вы”. УИТЕР (Wither), Джордж (1588— 1667) — поэт и памфлетист. За свои са- тиры “Разоблаченные и наказанные по- роки” (Abuses Stript and Whipt, 1613), несмотря на их безобидный характер, был приговорен к заключению в тюрь- му Марша леи. Там он написал пять па- сторалей под общим названием “Пасту- шья охота” (The Shepheard's Hunting). продолжение “Пастушьей свирели” (The Shepheard’s Pipe), которую он на- писал ранее в соавторстве с Уильямом * Брауном, называемым “Вилли” в этих стихах. Его “Фиделия” (Fidelia) вы- шла в 1617, в 1619 была переиздана вместе со знаменитой песней “Мне ль в отчаянии ждать?” (‘Shall I, wasting in despair’); именно благодаря этой песне, включенной Перси в его * “Памятники”, Уитер вновь (после века забвения) стал популярен у читателей. В 1622 появил- ся ряд стихотворных произведений са- мой разной формы, под общим назва- нием “Честная добродетель, возлюблен- ная Филарета” (Faire-Virtue, the Mistresse of Phil’ arete), воспевающих аллегорическую возлюбленную поэта. Вскоре поэзия Унтера стала гораздо бо- лее религиозной и сатирической, что привело к обвинениям в пуританстве; *Джонсоп изобразил его в виде “Хро- номастикса” в своей “маске” “Возвра- щенное время” (Time Vindicated, 1623). Уитер опубл, также “Церковные гимны и песни” (1623), поэму о чуме (1628), “Собрание эмблем” (1634— 1635) (см. Книга эмблем). УИТИКЕР (Whitaker), Джозеф (1820—1895) — основал периодические издания “Общеобразовательный жур- нал” (Educational Register, 1850), “Дневник священника Уитиксра” (Whitaker’s Clergyman’s Diary. 1850), “Художник” (The Artist, 1855), “Кни- гопродавец” (The Bookseller, 1858) и “Альманах Уитиксра” (Whitaker’s Almanack, 1868), содержащие общую информацию о работе правительства, финансах и мировой экономике; особое внимание уделялось Британскому Со- дружеству и Соединенным Штатам (см. Альманахи). Уититерли (Witittcrly), мистер и мис- сис — персонажи романа Диккенса *“Николас Никлби”, типичные снобы. УИТЛИ (Wheatley), Деннис Йейтс (1897—1977) — автор романов на ок- культные темы; его сатанические трил-
УИТМЕН 774 леры и романы: “Дьявол выезжает” {The Devil Rides Out, 1935), “Черту — дочь” (То the Devil — a Daughter, 1953) п т. д. — пользовались огромной популярностью. УИТМЕН (Whitman), Уолт (1819— 1892) — американский поэт, сын ферме- ра. Не получил систематического обра- зования; работал рассыльным, набор- щиком, школьным учителем, писал рас- сказы, статьи, стихи. В 1855 были опубл, первые семьдесят два стихотво- рения знаменитого сборника “Листья травы” (Leaves of Grass). Во второе из- дание (1856) было добавлено еще двад- цать одно стихотворение, в третье (1860) — сто двадцать два, включая цикл “Аир” (‘Calamus’) который часто считают выражением гомосексуализма автора. В дальнейшем сборник много- кратно издавался в переработанном н дополненном виде. Во время Граждан- ской войны Уитмен работал клерком в Вашингтоне, одновременно он безвоз- мездно ухаживал за больными и ране- ными. В 1875 Уитмен опубликовал про- заическое произведение “Заметки во время войны” (Memoranda during the War), в 1865 — сборник стихов “Бара- банный бои” (Drum-Taps)', в “Продол- жение” (Sequel, 1865—1866) вошла большая элегия на смерть А. Линколь- на — “Когда во дворе перед домом цве- ла этой весною сирень” (перевод К. Чу- ковского). Широкая публика долго не- дооценивала Уитмена. Слава поэта на- чала расти после того, как в Англии его признали У. М. *Россеттп, *Супнбёрн (он сравнивал Уитмена с * Блейком), миссис * Гилкрайст и Э. * Карпентер. Свободные и энергичные, его стихотво- рения затрагивают темы национальные (“Пионеры! О, пионеры!”, ‘Pioneers! О Pioneers!’, 1865), мистичсски-ссксуаль- ные (“Я пою электричество тела”, ‘I sing the body electric’, 1855) и сугубо личностные (“Из колыбели, что беспре- станно качается”, ‘Out of the Cradle Endlessly Rocking’, 1860). Поэзия Уит- мена во многом предвосхитила творче- ство его последователей: Г. * Миллера, Д. Г. * Лоуренса, * Крейна и поэтов раз- битого поколения (см. Битники). УИТНИ (Whitney), Джеффри — см. Книга эмблем. УИТОРН (Whythornc), Томас (1528— 1596) — проведя три года в доме Дж. * Хейвуда в качестве “слуги и секрета- ря”, стал учителем музыки и сочините- лем мадригалов. Рукопись его автобио- графии “Книга сонетов и песен” (А Book of Songs and Sonetts) была обна- ружена в 1955 (изд. в 1961 Джеймсом М. Осборном); она представляет инте- рес нс только как свидетельство о жиз- ни, поэзии и музыке эпохи Тюдоров, но и как ключ к произношению того вре- мени (поскольку Уиторн использовал собственную оригинальную фонетичес- кую систему). Уиттингтон (Whittington), Ричард (ум. 1423) — мэр Лондона в 1397—1398, 1406—1407 (эпидемия чумы) и 1419— 1420, сделавший много для его разви- тия. Популярная легенда о Уиттингтоне и его кошке упоминается нс раньше 1605. Уитфорд (Whitford), Вернон — персо- наж в романс Мередита *“Эгоист”. УИТЬЕР (Whittier), Джон Гринлиф (1807—1892) — американский поэт и аболиционист, его стихи о рабстве были изданы отдельным сборником “Голоса свободы” (Voices of Freedom, 1846). Постоянный сотрудник *“Атлантпк мансли”; после публикации первой кни- ги, “Легенды Новой Англии в прозе и стихах” (Legends of New-England in Prose and Verse, 1831), вышли много- численные сборники стихотворений на политические и пасторальные темы. УИЧЕРЛИ (Wycherley), Уильям (1641—1715) — драматург; первая пье- са, комедия “Любовь в лесу, или Сснт- Джсймсский парк” (Love in a Wood, or St James's Park), вероятно, была по- ставлена в 1671, а опубликована в 1672. Вторая пьеса, * “Учитель танцев — джентльмен”, поставлена в 1671, а на- печатана в 1673. *“Жсна из провин- ции” опубликована, и, вероятно, впер- вые поставлена в 1675; последняя пьеса драматурга, *“ Прямодушный”, была, вероятно, поставлена в 1676, а опубли- кована в 1677. Выход сборника “Стихо- творения на разные темы” (Miscellany Poems, 1704) привела к дружбе с * По- упом, который дорабатывал и редакти- ровал многие его произведения. Пьесы Уичерли, которыми восхищался *Лэм, но презирал * Маколей, считая их без-
775 УЛИСС нравственными и непристойными, це- нятся за их острую социальную крити- ку, особенно в области отношений по- лов и традиций семейной жизни; по- следние две пьесы нс раз с успехом ста- вились на сценах театров по всему ми- РУ- УИЧКОТ (Whichcotc), Бенджамин — см. Кембриджские платоники. УИШАРТ (Wishart), Уильям (ок. 1692—1753) — шотландский священник, диссидент, один из основателей Ранкс- нианского клуба; известен своими трак- товками моральной философии * Шсфт- сбсри и *Хатчпсона. Помимо пропове- дей опубл, анонимные сатиры на Alciphron * Беркли (1734) и “Биогра- фию полковника Гардинера” *Доддрпд- жа (1747). Уишфорт (Wishfort), леди — персонаж комедии Конгрива *“Светские нравы”. “Указатель цензуры” {Index on Censorship) — периодическое издание, основанное в 1972 Международной ор- ганизацией писателей и ученых, груп- пой, которая выступает в поддержку интеллектуальной свободы. Сформиро- валась по инициативе советского дисси- дента Павла Литвинова и С. *Спсндс- ра. Издание рассказывает о случаях цензуры и заключения в тюрьму писа- телей по всему миру, а также публику- ет оригинальные поэтические и прозаи- ческие произведения авторов, которые подвергаются гонениям у себя на роди- не. “Укрощение строптивой” {The Taming of the Shrew) — комедия * Шекспира, впервые опубл, в Первом *фолио (1623), написана ок. 1592, одним из ис- точников служат “Подмененные” * Ари- осто в адаптации Дж. * Гаскойна. Пьеса открывается интродукцией, в которой лорд и его сгори подбирают на пустоши Кристофера Слая, пьяного медника из Уорикшира, приносят его в замок, ок- ружают роскошью и, невзирая на его возражения, убеждают, что он — лорд, которым на время овладело безумие. Его усаживают смотреть пьесу, испол- няемую труппой бродячих актеров. Баптиста Минола из Падуи — отец двух дочерей: строптивой Катарины, стар- шей из них, и Бьянки, у которой много поклонников, однако она нс может выйти замуж, пока нс найдется супруг для Катарины. Пструччо, дворянин из Вероны, берется посвататься к Катари- не, чтобы получить сс приданое и по- мочь своему другу Гортензио жениться на Бьянке. Дабы укротить нрав Катери- ны, он притворяется, что находит сс грубые манеры обходительными и мяг- кими. Опоздав на свадьбу и одевшись в бедные одежды, он увозит сс в загород- ный дом и, под предлогом, что в нем нет ничего, достойного сс, оставляет без ужина и сна. Ко времени их возвраще- ния в дом Баптисты Катарина становит- ся покорной и ласковой, а руки Бьян- ки, притворившись учителем музыки, добивается Люченцио из Пизы; разоча- рованному же Гортензио приходится утешиться женитьбой на богатой вдове. На свадебном пиру женихи спорят, чья жена окажется покорней и любезнее. Слова Катарины “муж — повелитель твой, защитник, жизнь. / Глава твоя. В заботах о тебе / Он трудится на суше и на морс” приносят победу в споре Пст- руччо. Уксусная Библия (The Vinegar Bible) — издание Библии, напечатанное *Баскст- том в Оксфорде в 1716—1717, получив- шее свое название из-за опечатки в тек- сте: вместо слова vineyard (виноград- ник) напечатано vinegar (уксус) в Евангелин от Луки, 20. УЛЕНШПИГЕЛЬ (Eulcnspicgcl), Тиль - немец, родился, согласно легенде, ок. 1300, сын крестьянина; герой целого ряда комических историй, по проис- хождению немецких и фламандских, опубл, в 1519 (фламандская версия — в 1520—1521). Мошеннические проделки Уленшпигеля совершаются под маской простоты и глупости и направлены про- тив благородных господ, священников, торговцев и содержателей гостиниц. Один из этих инцидентов упоминается в “Рассказе Пристава церковного суда” (‘Summoncr’s Talc’) Чосера * “Кентер- берийские рассказы”. Книга об Улен- шпигеле была переведена на множество языков, на английский — Уильямом Коп лендом: “Веселые проделки челове- ка, которого называли Хаулсглас” {А merye jest of a Man that was called Howleglas) (ok. 1555—1560). Улисс (Ulysses) — греческий полково- дец в * “Троило и Крсссидс” Шекспира.
“УЛИСС” 776 “Улисс” (‘Ulysses’) — стихотворение •Тепппсона (1833, опубл. 1842). В дра- матическом монологе Улисс рассказы- вает, как он собирается снова отпра- виться “под парусом, за солнечный за- кат” с Итаки, куда благополучно вер- нулся после скитании по окончании Троянской войны. Стихотворение вы- ражает ощущение “необходимости идти вперед и смело сражаться с жизненны- ми невзгодами”, возникшее у поэта по- сле смерти А. Г. *Хэллама. “Улисс” (Ulysses) — роман Дж. •Джойса, печатавшийся частями в *“Литл ревью” с 1918 и вышедший от- дельным изданием в Париже в 1922. Экземпляры первого английского изда- ния были сожжены почтовой админист- рацией Нью-Йорка, а Таможенное уп- равление Фолкстона конфисковало вто- рое издание в 1923. Несколько последу- ющих изданий появилось за границей, а после того, как суд Соединенных Штатов по гражданским делам в 1933 признал, что книга нс является непри- стойной, в 1936 появилось се первое ан- гл niicKoe издание, а в 1937 книга вы- шла большим тиражом в Америке и в Англин. В романе описываются собы- тия одного дня в Дублине, 16 июня 1904 года, теперь известного как “День Блума” (‘Bloomsclay’). Этот день был очередно]! годовщиной первой прогул- ки Джойса с Норой Барнакл, которая стала его женой. Главные действующие лица романа — Стивен Дедалус (герой более раннего романа Джойса — * “Пор- трет художника в юности”), Леопольд Блум, еврей, агент по сбору и распрост- ранению объявлений местной газеты, и его жена Молли (Мэрион). Роман стро- ится иа описании странствий (“одис- сей”) Стивена и Блума по Дублину и их случайной встречи. Последняя глава представляет собой монолог Молли Блум. Главы романа приблизительно соответствуют эпизодам гомеровской “Одиссеи”: Стивен олицетворяет Теле- маха, Блум — Одиссея, а Молли — Пе- нелопу. Путь героев лежит через шко- лу, редакцию газеты, библиотеку, похо- роны, пивные, родильный дом и бор- дель. Роман отразил мировоззренчес- кое, философское и социальное отчая- ние, которое породила в среде западной интеллигенции Первая мировая война. Автор использует различные техники написания (чаще всего — т. наз. •“по- ток сознания”); жесткий реализм в ро- манс сочетается с мечтой автора о нрав- ственном и этическом совершенствова- нии личности. “Уловка-22” (Catch-22) — комический, сатирический, сюрреалистический и апокалиптический роман Дж. •Хелле- ра, изданный в 1961, который описыва- ет тяжелые испытания и подвиги груп- пы американских летчиков, базировав- шихся на маленьком средиземномор- ском острове в период итальянской кампании во время Второй мировой войны^ и в особенности действия капи- тана Йоссариана, главного героя. На- звание романа вполне отражает ситуа- цию безысходности, вытекающую из двух взаимоисключающих условий, связанных с пилотом кабины капитана Йоссариана, Орром. По словам Дока Дэйники, “Орр был сумасшедшим и мог посадить самолет. Все, что от него требовалось, — это только сделать за- прос, и как только он бы это сделал, он нс был бы больше сумасшедшим и дол- жен был бы лететь с другими поручени- ями. Но Орр был бы сумасшедшим, ес- ли бы полетел по другим заданиям, и здравомыслящим, если бы нет; при этом, если он был в здравом уме, то обязан был лететь. Таким образом, раз он полетел по ним, значит, он был су- масшедшим и нс должен был этого де- лать; а поскольку он нс хотел лететь, значит, он был здоровым и лететь был обязан”. “Уловка красавицы” (The Belle's Stratagem) — комедия X. * Коули (пер- вая постановка — 1780), в которой рас- сказывается об усилиях, которые пред- принимает Летиция, чтобы завоевать сердце своего друга детства Дорикорта, который начал ухаживать за ней, лишь повинуясь воле родителей. УЛЬФИЛА или ВУЛЬФИЛА (Ulfilas, or Wulfila, 311—381) — христианин ро- дом из Каппадокии (Турция), был по- священ в сан епископа церкви арийцев- вестготов в 341. Перевел Библию с гре- ческого на готский и, как считается, изобрел для этой цели алфавит. Фраг- менты из этого перевода сохранились до наших дней и представляют боль- шую ценность для филологов-германис- тов.
777 УОЛКОТ Уна (Una) — в 1-й кн. *“Королевы фей” Спенсера олицетворяет единствен- ность (singleness) истинной религии (см. Рыцарь Красного Креста). “Унесенные ветром” (Gone with the Wind) — см. Митчелл, М. Университетские леди (Collegiate La- dies) — кружок деспотичных женщин в * “Эписоне” Джонсона, “живущих от- дельно от мужей и развлекающих ост- ряков и щеголей времени”. Уичерли скопировал их в леди Фиджст и сс дру- зьях в *“Жснс из провинции”. Университетские умы (University Wits) — так назвал *Ссйнтсбсри группу елизаветинских драматургов и памфле- тистов, главными из которых были *Нэш, Трин, *Лили и Т. *Лодж. Унитарии (Unitarianism) — привержен- цы христианской секты, отвергающие Троицу и божественность Христа в пользу единого Бога. В Англии Джон Биддль (1615—1662) публиковал унита- ристские трактаты с 1652 по 1654, а с 1652 его последователи (унитарии, или антитринитарии) начали регулярные воскресные богослужения. Болес чем сто лет спустя Джозеф * Пристли в сво- ем “Обращении к серьезным и чисто- сердечным проповедникам христианст- ва” (Appeal to the Serious and Candid Professors of Christianity, 1770) защи- щал унитаристские принципы, а в 1773 Тсофилус Линдсей (1723—1808) сфор- мировал первую унитаристскую кон- фессию. В XVIII в. к унитаристским взглядам обратились английские пре- свитериане. Позднее, в XIX в., Дж. * Мартино стал видной фигурой в орга- низации унитаристской общины в Анг- лии и Ирландии, проповедуя переход от библейского к рациональному унита- ризму. “Уныние: Ода” (‘Dejection: An Ode’) — автобиографическое стихотворение С. Т. *Кольриджа, впервые напечатанное в газете *“Морнинг пост” в 1802. В сти- хотворении описывается утрата поэти- ческого могущества, ослабление интере- са поэта к Природе, крах семейной жизни и парализующее действие мета- физики (или опиума). Парадоксально, что уныние обрело в стихах сильное эмоциональное напряжение и поэтичес- кую яркость. * Вордсворт частично от- ветил на эти стихи в оде * “Прозрения бессмертия”. УОДДЕЛ (Waddell), Хелен Джейн (1889—1965) — знаток Средневековья, переводчица; автор популярного иссле- дования поэзии вагантов “Бродячие школяры” (The Wandering Scholars, 1927), переводов их произведений, (“Средневековая латинская лирика”, 1929, а также романа “Пьер Абеляр” (Peter Abelard, 1933), основанного на фактах из жизни * Абеляра. Уодмен (Wadman), вдова, или миссис — персонаж в * “Жизни и мнениях Трист- рама Шенди” Стерна. Уокем (Wakcm), мистер, и Филип — персонажи романа Джордж Элиот *“Мельница на Флоссе”. “Уолден, или Жизнь в лесу” (Wal- den, or Life in the Woods) — см. Topo, Г. Д. УОЛИ (Walcy), Артур Дэвид (1889- 1966) — поэт и знаток китайской и японской литературы, автор сборника “Сто семьдесят китайских стихотворе- ний” (A Hundred and Seventy Chinese Poems, 1918). Его нсрифмованныс пе- реводы изящны и точны; чередование в них ударных и безударных слогов име- ют, как он считал, нечто общее с * “ломаной рифмой” Дж. М. Хопкинса. Другие переводы в прозе и стихах: * “ Гэндзи-моногатари” (1925—1933), “Записки у изголовья” Сэй Сснагон (The Pillow-book of Sei Shonagon, 1928, из дневника японской придворной да- мы X века) и “Обезьяна” (1942, пере- вод, китайского романа XVI в.). Он был в дружеских отношениях со многи- ми представителями группы * Блумсбе- ри и с *вортисистами. УОЛКОТ (Wolcot), Джон (1738— 1819), “Питер Пиндар” — автор энер- гичных и остроумных стихов, среди ко- торых “Лирические оды к Королевским академикам” (Lyric Odes to the Royal Academicians, 1782—1785), пародийно- героическая поэма “Лузиада” (The Lousiad, 1785—1795) и другие сатиры на Георга III. Поэма “Боцци и Пьоцци” (Bozzy and Piozzi) в которой * Босуэлл и миссис *Трсйл делятся своими воспо- минаниями о докторе *Джонсонс, опубл, в 1786; в том же году вышло и
УОЛКОТТ 778 “Поэтическое и поздравительное посла- ние к Джеймсу Босуэллу” (Poetical and Congratulatory Epistle to Janies Hostcell). УОЛКОТТ (Walcott), Дерек Элтон (p. 1930) — поэт и драматург, родился на о. Сент-Люсия. Автор пьес: “Сон на обе- зьяньей горе” (Dream in the Monkey Mountains, 1957, опубл. 1971), “Шут- ник из Севильи” (The Joker of Seville, 1974, опубл. 1978), “О, Вавилон!” (О Eaby Ion! 1976, опубл. 1978); и “Viva, Детройт”, (Viva Detroit, 1992). Основ- ные поэтические сборники: “В зеленой ночи: Стихотворения 1948—1960” (In а Green Night: Poems 1948—1960, 1962), “Отверженный п другие стихотворе- ния'' (The Castaway and other poems, 1965), “Морской виноград” (Sea Grapes, 1976), “Удачливый путешест- венник” (The Fortunate Traveller, 1982) и “Арканзасское Евангелие” (The Arkansas Testament, 1987). И пьесы, и поэтические произведения указывают на то. что автора занимают националь- ная самобытность народностей Запад- ной Индии и конфликт между культур- ным наследием Европы и Востока. В 1992 Уолкотт стал лауреатом * Нобелев- ской премии по литературе. УОЛЛЕР (Waller), Эдмунд (1606— 1687) — рано стал членом парламента и одним пз лидеров оппозиции. Позже перешел на сторону роялистов и в 1643 возглавил заговор по захвату Лондона в пользу Карла I. За это был посажен в тюрьму, подвергнут штрафу и изгнан. В 1651 помирился с Кромвелем, вер- нулся в Англию н был восстановлен в своих правах при Реставрации. После смерти первой жены он безуспешно ухаживал за леди Дороти Сидни, “Са- черпссой” своих стихотворений. Уол- лер райо развился как поэт; предполо- жительно в 1625 он написал поэму “Ос- вобождение Его Величества в Сснт-Ан- дере” рифмованными двустишиями — один из первых примеров подобной формы. Отличительной особенностью поэзии Уоллера является изысканная простота; *Драйдсн назвал его “отцом английского поэтического ритма”, свя- зывая сто имя с *Дснэмом и утверждая, что оба они положили начало неоклас- сицизму, или *вску Просвещения. Его сборник “Стихотворения” опубл, в 1645, “Стихи на божественные темы” — в 1685. УОЛЛЕС (Wallace), Альфред Рассел (1823—1913) — натуралист, сопровож- дал естествоиспытателя Генри Уолтера Бэйтса в поездке по Амазонке в 1848, эта экспедиция описана им в “Путеше- ствии по Амазонке и Рио-Нсгро” (1853). Следующая поездка, на Малай- ский архипелаг, описана нм в одно- именной книге (1869). В 1858 во время приступа лихорадки на Молуккских ос- тровах его осенила мысль, что в основе эволюции лежит принцип естественного отбора, и он тотчас поделился ею с Ч. *Дарвнном. Результатом исследований обоих ученых стал знаменитый доклад, прочитанный на заседании общества Лнннся. Уоллес опубликовал бесчис- ленное количество других литератур- ных произведений и научных трудов; в 1905 вышла его автобиография “Моя жизнь”. УОЛЛЕС (Wallace) (Ричард Хорэ), Эдгар (1875—1932) — писатель, автор триллеров, в том числе: “Четверо спра- ведливых” (The Four Just Men, 1905), “Малиновый круг” (The Crimson Circle, 1922) и “Зеленый лучник” (The Green Archer, 1923). УОЛЛЕС (Wallace), Уильям (71272— 1305) — шотландский патриот эпохи Эдуарда I, посвятивший жизнь сопро- тивлению англичанам, герой длинной поэмы * Гарри-Менестреля. УОЛПОЛ (Walpole), Роберт, первый граф Оксфордский (1676—1745) — отец Хорэса *Уолпола и лидер партии вигов, был премьер-министром и канцлером с 1715 по 1717 и с 1721 по 1742. Его дли- тельная страсть к Марин Сксррст (на которой он женился после смерти своей жены в 1737) сатирически изображена в *“Опере нищего” Гея; подобные сати- рические нападки в театре (особенно со стороны * Филдинга) вынудили Уолпо- ла принять Акт о необходимости цензу- ры на театральные пьесы, и этот закон, по всеобщему убеждению, препятство- вал развитию драмы в XVIII в. УОЛПОЛ (Walpole), Хорэс (Гораций) (1717—1797) — четвертый граф Ор- фордский, четвертый сын Роберта ♦Уолпола; путешествовал по Франции
779 УОЛСТОНКРАФТ и Италии в 1739—1741 в обществе "Трея и познакомился во Флоренции с Хорэ- сом Манном, с которым впоследствии активно переписывался. Уолпол в раз- ные годы был членом парламента от Каллингтона, Касл-Райзинга и Линна (1741—1767). В 1747 он поселился в Твикснхсмс, в доме, который стал на- зывать *“Стробсрри-Хилл”. С помо- щью своих друзей-энтузиастов, *Чута и Р. * Бентли (Младшего), Уолпол пре- вратил его в небольшой готический за- мок и собрал коллекцию старинного оружия, а в 1757 установил там собст- венный типографский станок. Первое, что он издал, были пиндарические оды Грея. В 1758 Уолпол выпустил несколь- ко небольших стихотворений и эссе под названием “Беглые наброски в стихах и прозе” (Fugitive Pieces in Verse and Prose), а в 1762 — свои *“ Записки об английской живописи”. Его готический роман *“Замок Отранто” (1764) был опубликован под псевдонимом и выда- вался за перевод некоего итальянского произведения 1529. В 1765 Уолпол в первый раз посетил Париж, где позна- комился с мадам дю Деффан, с которой его впоследствии связывала долгая дружба; куда меньше его, однако, оча- ровала (хотя он сам и нс был глубоко религиозным человеком) царящая в Па- риже атмосфера рационализма и свобо- домыслия. В 1768 он опубликовал “Ис- торические размышления относительно жизни и царствования короля Ричарда III” (Historic Doubts on the Life and Reign of King Richard the Third), пы- таясь в этой книге снять с Ричарда тс преступления, которые приписывала ему история; в том же году появилась его трагедия * “Таинственная мать”. В 1787—1788 Уолпол познакомился с сес- трами Агнес и Мэри Берри, которые стали его близкими друзьями в послед- ние годы жизни; в 1791 они поселились в Строберри-Хилл. Уолпол оставил го- товые к публикации мемуары в запеча- танном сундуке, который открыли в 1818. “Мемуары о последних десяти го- дах царствования Георга II” (Мemoires of the Last Ten Years of the Reign of George II) были изданы лордом Хол- ландом в 2-х томах в 1822, а “Мемуары о царствовании короля Георга III (Memoires of the Reign of King George the Third) — Д. ле Маршаном в 4-х то- мах в 1845. Литературная репутация Уолпола зиждется во многом на его ос- троумных письмах, которые представ- ляют автобиографический, политичес- кий и общественный интерес. В перепи- ске он ориентировался на мадам дс Се- вины?, чьим стилем он искренне восхи- щался. Его письма к мадам дю Деффан по его желанию были уничтожены, а сс письма к нему изданы миссис Пейджет Тойнби в 1912. Более поздние издания его переписки и научные биографии (как, например, “Хорэс Уолпол” Р. У. Коттон-Кремера, 1946) были направле- ны на то, чтобы разрушить созданный в XIX в. мифический образ Уолпола, на- веянный знаменитыми нападками •Ма- колея в *“Эдинбургском обозрении”. (Последний, однако, признавал, что Уолпол обладал “неотразимым очарова- нием”.) Имя Уолпола было также очи- щено и от обвинения в том, что нескры- ваемым пренебрежением он ускорил са- моубийство *Чаттсртона. УОЛПОЛ (Walpole), Хью Сеймур (1884—1941) — писатель, родился в Но- вой Зеландии и приехал в Англию в возрасте пяти лет. Краткий опыт учи- тельской работы отражен в его третьем романс, “Мистер Пэррин и мистер Трэлл” (Mr Perrin and Mr Traill, 1911), который положил начало моде на романы и пьесы о школьных учите- лях. Остальные произведения: серия романов “Хроника семьи Хсррис” (Herries Chronicle), действие которых происходит в Камберленде; “Бродяга Хсррис” (Rogue Herries, 1930), “Джу- дит Пари” (Judith Paris, 1931), “Кре- пость” (The Fortress, 1932) и “Ванесса” (Vanessa, 1933). Хотя писатель гордил- ся своей популярностью, его беспокои- ла “старомодность” его произведений, и он искренне восхищался “модерниз- мом” своей приятельницы и корреспон- дентки В. *Вулф. УОЛСТОНКРАФТ (Wollstonecraft), Мэри (1759—1797) — в 1784 вместе со своей сестрой Элизой открыла школу в Ньюингтон-Грин, где познакомилась с Р. * Прайсом и другими выдающимися диссидентами. Автор произведения “Мысли о воспитании дочерей” (Thoughts on the Education of Dau- ghters, 1787), романа “Мэри” (Mary, 1788) и эссе “Защита прав человека” (А Vindication of the Rights of Men, 1790, ответ * Берку). Самая известная сс ра-
УОЛТОН 780 бота — *“ Защита прав женщины” (1792). В 1792 она побывала в Париже, где познакомилась с американским пи- сателем Гилбертом Имлесм, от которого родила дочь Фании в 1794. В том же году написала книгу “Исторический и нравственный взгляд на происхождение н развитие Французской революции”. В 1797 опа вышла замуж за У. * Годви- на и умерла вскоре после рождения до- чери, Мэри, будущей жены * Шелли. Годвин опубл, воспоминания о пей в 1798. тогда же издал ее “Посмертные сочинения” (Posthumous Works) и изо- бразил ее в своем романе “Сент Леон” (St Leon. 1799). УОЛТОН (Walton), Исаак (1593— 1683) — был другом * Донна, *Уоттопа, епископа Морли, Сандерсона и *Кпнга. Ею мастерски написанные биографии Донна (1640), У отто и а (1651), Хукера (1665), Дж. * Герберта (1670) и Сандер- сона (1678) отличаются точностью дета- лен и легкостью стиля. Наибольшую известность принесла ему книга ’““Ис- кусный рыболов”, впервые опубл, в 1653 и значительно дополненная для второю издания (1655). УОЛТОН (Walton), Уильям Тернер (1902—1983) — английский композитор, долгая дружба с семейством * Ситуэл- лов побудила его к созданию “диверти- смента” “Фасад” (Fasade, 1922), кото- рый исполнялся чтецом в сопровожде- нии солистов на шести инструментах; для двадцати одного стихотворения Эдит Ситуэлл Уолтон написал музы- кальное сопровождение, четко передаю- щее настроение поэтессы. Осберт Ситу элл сотрудничал с Уолтоном при созда- нии драматической кантаты на библей- ски ii сюжет — “Пир Валтасара” (Belshazzar’s Feast, 1931). Хорал “В честь города Лондона” (1937) был со- здан для постановки * Данбара, а опера Уолтона “Троил и Кресспда” (Trollus and Cressida, 1954) написана ио моти- вам произведения *Чосера. Уолтон на- писал также музыку для трех кино- фильмов по Шекспиру, поставленных Лоуренсом Оливье: “Генрих V” (1944), “Гамлет” (1947) и “Ричард III” (1955), и музыкальное сопровождение для спектакля * “Макбет” (1941). УОНЛИ (Wanley), Натаниэль (1634- 1680) — священник и отец Хамфри *Уонлп. Опубликовал книгу “Чудеса маленького мира” (Wonders of the Little World, 1678), сборник рассказов и суеверий, в котором Р. * Браунинг об- наружил сюжет о “Флейтисте из Гам- мсльна” и другие странные истории. УОНЛИ (Wanley), Хамфри (1672— 1726) — сотрудник Бодлианской библи- отеки в 1696. Обнаружил удивительные способности к палеографии и в 1705 со- ставил каталог англосаксонских руко- писей, который до сих пор считается образцовым. Начал каталогизацию *харлсйскпх рукописей, которую так и нс успел завершить. Уопсл (Wopsle), мистер — персонаж в романс Диккенса *“Большие надежды”. УОРБЁРТОН (Warburton), Джон (1682—1759) — чиновник геральдичес- кой палаты и антикварий, неутомимый собиратель редких рукописей. Боль- шинство ценных пьес периода Елизаве- ты и Якова, находившиеся в его владе- нии, “по его собственной небрежности и по невежественности” Бетси Бейкер, его служанки, “сгорели или же были подложены под пироги”. УОРБЁРТОН (Warburton), Уильям (1698—1779) — священник, епископ Глостера с 1759. Он серьезно увлекался теологией, проявляя в своих высказы- ваниях самоуверенность и пыл; автор книги “Божественная миссия Моисея” (The Divine Legation of Moses, 1738—1741). Его “Взгляд на филосо- фию лорда Болингброка” (A View of Lord Bolingbroke’s Philosophy, 1754) критикует позицию *Болингброка в от- ношении естественной религии, а “Док- трина благосконности” (The Doctrine of Grace, 1762) подвергла осмеянию “энтузиазм” * Уэсли. В 1747 он осуще- ствил издание сочинений Шекспира в восьми томах, которое было признано ненаучным; а в 1751 — издание произ- ведений * Поупа. Он был литературным душеприказчиком Поупа и, по свиде- тельствам современников, вдохновил его на создание “Новой Дунсиады”. УОРБЁРТОН (Warburton), Элиот (Бартоломью Элиот Джордж) (1810— 1852) — известность принес ему отчет о восточном путешествии “Полумесяц и крест: романтическая и реалистичная история о путешествии на Восток” (The
781 УОРНЕР Crescent and the Cross: or Romance and Realities of Eastern Trakel, 1845), про- изведение, во многом сходное с “Эотс- ном” * Кинглейка. Уорбсртон написал также два исторических романа: “Рсд- жиналд Гастингс” {Reginald Hastings, 1850) и “Дариен” {Darien, 1852). Уорвик (Warwick), миссис — героиня романа Мередита * “Диана из Кроссу- эйз”. Уорд (Ward), Артемус — см. Бра- ун, Ч. Ф. УОРД (Ward), Мэри Августа, более известная как миссис Хамфри Уорд (1851—1920) — внучка Т. *Арнолда из Рэгби. В 1872 вышла замуж за Томаса Хамфри Уорда. Самый известный сс роман, “Роберт Элсмер” (1888), пере- даст атмосферу Оксфорда времен *Псйтсра, * Паттисона и Т. X. * Грина, подробно останавливаясь на тех идеях, которые положили начало * Оксфордс- кому движению. Главный герой рома- на, серьезный, но мучимый сомнениями священник, отказывается от своего сана ради служения обществу в Ист-Энде, к глубокому недовольству своей благоче- стивой жены Катерины. Роман широко дискутировался в обществе, рецензию на него написал *Гладстон. Большинст- во других романов Уорд, написанные на социальные и религиозные темы, за- частую противоречат общепринятым убеждениям и превозносят ценность прогресса и интеллектуальной свободы: “История Дэвида Грива” {The History of David Grieve, 1892), “Женитьба Уи- льяма Эша” {The Marriage of William Ashe, 1905). Она поддерживала движе- ние за предоставление женщинам права на высшее образование, но высказыва- лась против участия женщин в выборах на том основании, что женщина должна нс принимать участие в общественной жизни, а сосредоточиться на семье. Ес “Размышления писательницы” рисуют запоминающуюся картину жизни Окс- форда и описывают ту роль, которую играли в ней У. * Моррис, Берн-Джонс и свободная печать. УОРД (Ward), Пламср (1765-1846) - юрист и член парламента. Когда ему исполнилось шестьдесят, он неожидан- но опубликовал *салонный роман “Тре- мейн, или Изысканный мужчина” {Tremaine, of a Man of Refinement, 1825). В 1827 вышел роман “Дс Вер, или Независимый мужчина” {De Vere, or the Man of Independence), а в 1841 — “Дс Клиффорд, или Постоянный муж- чина” {De Clifford, or the Constant Man). Bee эти романы длинные и гро- моздкие, и, по словам самого автора, “им в равной степени нс хватает разно- образия и событийности”. УОРД (Ward), Уильям Джордж (1812—1882) — богослов, выпускник Бэллиол-коллсджа, Оксфорд, и после- дователь * Ньюмена. В 1844 опублико- вал труд во славу Римско-католической церкви “Идеальная христианская цер- ковь”, за что получил прозвище “Иде- альный Уорд”. Обвиненный в ереси, он был лишен сана и ученой степени, и в 1845 присоединился к Римско-католи- ческой церкви (см. Оксфордское дви- жение). УОРД (Ward), Эдвард (“Нед”, 1667— 1731) — владелец таверны и автор *гу- дибрастичсских очерков о жизни Лон- дона, лучшие из которых вошли “Лон- донский шпион” {The London-Spy, 1698—1709). Его бурлескная поэма “Возрожденный Гудибрас” {Hudibras Redivivus) была опубл, в 1705— 1707). Уорден (Warden), Генри — протестант- ский священник, персонаж романов Скотта *“ Монастырь” и * “Аббат”. Уордл (Wardle), мистер — персонаж из *“Посмертных записок Пиквикского клуба” Диккенса. Уордли Уайзмен (Мирской Мудрец) (Wordly Wiseman), мистер — персонаж из *“Пути паломника” Беньяна, кото- рый пытается отговорить Христианина от его путешествия. Уордор (Wardour), Артур, а также его сын и дочь, капитан Рсджпналд и Иза- белла — персонажи в романс Скотта * “Антикварий”. УОРНЕР (Warner), Марина Сара (р. 1946) — писательница и критик, роди- лась в Лондоне, закончила колледж ле- ди Маргарет, Оксфорд. Ес романы раз- нообразны по тематике и месту дейст- вия: “В темном лесу” {In a Dark Wood, 1977), “Бал на коньках” {The Skating Party, 1983) и “Пропавший отец” {The Lost Father, 1988). Роман “Индиго” {Indigo, 1992), частично вдохновленный шекспировской *“Бу-
УОРНЕР 782 рей”, посвящен проблемам колониза- ции и вытеснения одних народов други- ми. Она также выпустила сборник рас- сказов “Русалки в подвале” {The Mermaids in the Basement, 1993) и на- писала несколько книг для детей. Ос- новные научные труды: “Единственная представительница своего пола” {Alone of all her Sex, 1976) — о культе Девы Марии; “Жанна д’Арк” {Joan of Arc, 1981) — исследование об использовании женского образа в искусстве и иконо- графии (1985); “От зверей до краса- виц” (From the Beast to the Blonde, 1994) — исследование сказок. УОРНЕР (Warner), Рекс (1905-1986) - поэт, писатель и переводчик; окончил У одэм-колледж, Оксфорд, где стал близким другом * Одена и * Дэй-Льюи- са. В первом поэтическом сборнике “Стихи” (Poems, 1937) автор разделяет революционное настроение своих дру- зей. Ранние романы Уорнера, “Охота на диких гусей” {The Wild Goose Chase, 1937), “Профессор” (The Pro- fessor, 1938) и “Аэродром” {The Aero- drome, 1941), довольно пессимистичны и отражают предвоенную атмосферу Европы. Болес поздние произведения писателя написаны главным образом на сюжеты из греческой и римской исто- рии; помимо этого, он перевел “Медею” (1944), “Ипполита (1950) и “Елену” (1951) * Еврипида и “Прикованного Прометея” (1947) * Эсхила. УОРНЕР (Warner), Сильвия Таунсенд (1893—1978) — писательница и поэтес- са. За ее первым сборником стихотво- рений — “Шпалера” {The Espalier, 1925) — последовали другие, включая книгу “То ли голубь, то ли чайка” (Whether a Dove or a Seagull, 1933), написанную совместно с ее другом и компаньоном Валентином Оклендом, и посмертные “Двенадцать стихотворе- ний” (Twelve Poems, 1980) и “Избран- ные стихотворения” (Collected Poems, 1982). Оригинальный голос писатель- ницы отчетливей всего звучит в сс ро- манах: “Раскидистые ивы” (Lolly Willowes, 1926), рассказывающем о сверхъестественных явлениях; “При- хоть мистера Форчьюна” (Mr Fortune's Maggot, \W27), где описывается поезд- ка бывшего священнослужителя-мисси- онера Тимоти Форчьюна на отдаленный остров Южно-Китайского моря, где ему удастся произвести всего одно обраще- ние в христианство, в процессе которо- го миссионер теряет собственную веру; “Верное сердце” (The True Heart, 1929) — еще одна интерпретация исто- рии * Купидона и Психеи. В конце жиз- ни Уорнер написала биографию Т. X. *Уайта (1967) и несколько сборников рассказов. Ес “Дневники”, отредакти- рованные Клер Хармон, опубл, в 1994. УОРНЕР (Warner), Уильям (ок. 1558— 1609) — опубликовал “Свирель Пана”, семь прозаических рассказов (1584). Главное его произведение — “Англия Альбиона” (Albions England), поэтиче- ское изложение истории Англии с ми- фологическими и художественными от- ступлениями. Первое издание (1586) охватывает период от всемирного Пото- па до норманнского завоевания, вто- рое — до царствования Елизаветы (1592), и третье (1612, посмертное) — до Якова I. *Мсрсз в “Сокровищнице ума” (Palladis Tamia, 1598) заявляет, что Уорнера называли “английским Го- мером”, а * Дрейтон высоко отозвался о нем в своей элегии “К Генри Рейнолд- су”. УОРРЕН (Warren), Роберт Пенн (1905—1989) — американский поэт, ро- манист и критик. Основные романы: “Вся королевская рать” (All the King's Men, 1946), история коррумпированно- го южного политического деятеля Уил- ли Старка; “Сборище ангелов” (Band of Angels, 1955), “Пещера” (The Cave, 1959) и “Приди в зеленый дол” (Meet Me in the Green Glen, 1971). Основные стихотворные сборники: “Избранные стихотворения 1923—1943” (Selected Poems 1923—1943, 1944), “Обещания” (Promises, 1957), “Теперь и тогда. Сти- хи 1976—1978” (Now and Then: Poems 1976—1978, 1978) и “Портрет отца” (Portrait of a Father, 1988). Его крити- ческие работы написаны в русле т. н. * “новой критики” и включают две анто- логии с комментариями, выпущенные в сотрудничестве с Клинтом Бруксом: “Понимание поэзии” (Understanding Poetry, 1938) и “Понимание художест- венной литературы” (Understanding Fiction, 1943). УОРРЕН (Warren), Сэмюэл (1807— 1877), изучал медицину и юриспруден- цию; стал преуспевающим юристом и
783 УОТЕРХАУЗ членом парламента от Мидхсрста. С юности стремился к литературной сла- ве. Его отрывки из “Дневника покойно- го врача” {The Diary of a Late Physician, 1832—1838) вызвали обвине- ния в разглашении профессиональных тайн. Настоящую славу принесла Уор- рену его сенсационная книга “Десять тысяч в год” {Ten Thousand a Year, 1840—1841), повествующая о жадности и мошенничестве мистера Титлбета Тит- мауса, торговца мануфактурой, кото- рый наследует большое состояние бла- годаря подделанным документам. Уоррингтон (Warrington), Джордж — персонаж романов *“ Пенденнис” и *“Ньюкомы” Тскксрся, потомок Уор- рингтонов из *“Виргинцев”. Уорт (Wart), Томас — в шекспировском *“Генрихе IV” один из рекрутов Фаль- стафа. УОРТОН (Warton), Джозеф (1722— 1800) — брат Томаса *Уортона младше- го. В основном известен как критик, об- ладающий широкими познаниями и от- личающийся независимостью сужде- ний. Его “Исследование о гении и сочи- нениях Поупа” {An Essay on the Writings and Genius of Pope, 1756, 1782) разграничивает поэтов “возвы- шенных и патетических” (см. 'Возвы- шенное) и, с другой стороны, “поэтов, наделенных чувством юмора и неза- урядным умом”. Он был избран членом *“Клуба” в 1777 по ходатайству докто- ра * Джонсона. УОРТОН (Warton), Томас (ок. 1688— 1745) — отец Джозефа и Томаса *Уор- тонов, с 1718 по 1728 — профессор по- эзии в Оксфорде; его стихотворения, в том число и “рунические оды”, опубл, посмертно в 1748, издателем выступил его сын Томас. УОРТОН (Warton), Томас (1728— 1790) — брат Джозефа * Уортона, про- фессор поэзии в Оксфорде (1757—1767) и поэт-лауреат (1785). Его богатое по- этическое наследие включает оды, соне- ты (форма, которая обрела в творчест- ве Уортона новое звучание); он издал раннюю поэзию * Мильтона в 1785 и “Оксфордский фарш” {The Oxford Sausage, 1764), знаменитый сборник студенческих стихотворений. Стал чле- ном *“ Клуба” доктора * Джонсона в 1782. Наибольшую известность приоб- рел после выхода книги “История анг- лийской поэзии в трех томах” (1774— 1781) — первого литературоведческого исследования такого масштаба; оно в полной мере осветило современные вку- сы и интерес к * “естественному челове- ку” и может рассматриваться как важ- ная стадия в переходе к * романтизму. УОРТОН (Wharton), Эдит, урожден- ная Ньюболд Джонс (1862—1937) — американская писательница, друг Г. * Джеймса. За первым сборником рас- сказов, “Бульшая склонность” {The Greater Inclination, 1899), последовала новелла “Пробный камень”, {The Touchstone, 1900), но только после пуб- ликации романа “Дом радости” {The House of Mirth, 1905) — рассказ о не- удачной попытке героини Лили Барт подняться по социальной лестнице — Уортон приобрела широкую извест- ность. Другие романы: “Этан Фром” {Ethan Frome, 1911), мрачный и в то же время ироничный рассказ о пылкой любви и мости на бедной ферме в Но- вой Англии; “Деревенский обычай” {The Custom of the Country, 1913), по- вествующий о пути бедной провинци- альной девушки к успешному замужест- ву; “Век невинности” {The Age of Inno- cence, 1920), история нссбывшсйся любви Ньюленда Арчера, нью-йоркско- го адвоката, и Эллен Олснской, разве- денной жены распутного польского гра- фа; “Материнское вознаграждение” {The Mother's Recompense, 1925) и “Запруженная река Гудзон” {Hudson River Bracketed, 1929), где жизнь на Среднем Западе противопоставлена нью-йоркскому обществу. Уортон опуб- ликовала несколько сборников расска- зов, книги о путешествиях и автобио- графию “Взгляд в прошлое {A Back- ward Glance, 1934). Наблюдательное и остроумное описание жизни общества в Америке и в Европе свидетельствует о неподдельном интересе к “племенному поведению” (выражение самой Э. Уор- тон) различных слоев общества. УОТЕРХАУЗ (Waterhouse), Кейт Спенсер (р. 1929) — журналист, писа- тель и драматург, наибольшую славу которому принес второй роман, “Бил- ли-лжец” {Billy Liar), — комедия о юноше, который пытается избежать скучной семейной жизни, погружаясь в
УОТКИНС 784 мир фантазий; сценическую постановку этого романа автор осуществил в со- трудничестве с У. * Холлом (1960). Впоследствии Уотерхауз и Холл рабо- тали вместе над многими театральными и телевизионными постановками, сце- нариями п мюзиклами. Другие романы: "Конторская жизнь” {Office Life, 1978), “Несладкая благотворитель- ность” {Unsweet Charity, 1992), “Джеффри Бернард заболел” {Jeffrey Bernard is Unwell, 1989), “Городские огни" {City Lights, 1994, первая часть автобиографии). УОТКИНС (Watkins), Вернон Филипс (1906—1967) — поэт, булыную часть жизни проживший в Суонси и его окре- стностях. друг Дилана *Томаса на про- тяжении многих лет. Первый поэтичес- кий сборник Уоткинса продемонстриро- вал всю широту его таланта: наряду с “Балладой о Мэри Уид” {Ballad of the Mari Lwyd — длинное риторическое произведение, уходящее корнями в вал- лийский фольклор, 1941), давшей на- звание всему сборнику, в исто вошли стихотворения, отличающиеся просто- той и сдержанным состраданием автора к лирическим героям: “Углекоп” и др. Лирический дар Уоткинса развивался в его последующих сборниках: “Свет и тень” {The Lamp and the Veil, 1945), “Кипарис и акация” {Cupress and Acacia, 1959), “Верность” {Fidelities, 1968) и “Избранные стихотворения 1930—1960’’ (1967). Он переводил не- мецких и французских поэтов, которые оказали несомненное влияние на его творчество. УОТСОН (Watson), Ричард (1737- 1816) — с 1782 епископ Ллэндаффа, ав- тор известной “Апологии христианства” {Apology for Cristianity, 1776) и “Апо- логии 15пбл1ш” {Apology for the Bible, 1796). “Письмо епископу Ллэндаффа” ('Letter to the Bishop of Llandaff’) * Вордсворта, нс публиковавшееся до 1876, было ответом на проповедь Уот- сона "Мудрость и доброта Бога в созда- нии Им п бедных, и богатых” (‘The Wisdom and Goodness of God in having made both hich and Poor’). УОТСОН (Watson), Томас (ок. 1557— 1592) — опубликовал латинский пере- вод “Антигоны” *Софокла с приложе- нием, куда вошли латинские аллегори- ческие стихотворения и результаты экс- периментирования автора с классичес- кими размерами (1581). Самос важное его произведение — “ЕхатоцлаОих, пли Страстное столетие любви” (‘Passionate Ccnturic of Love’, 1582), сборник, со- ставленный из восемнадцатистрочных стихотворений, которые сам автор на- зывал сонетами, часто основанных на древнегреческих, дрснсримскпх, фран- цузских и итальянских источниках и сопровождаемых научными коммента- риями. Уотсон опубликовал латинский перевод “Ампнты” *Тассо (1585) и “Первый сборник итальянских мадри- галов, переведенных на английский” {The First Sett of Italian Madrigalls Englished, 1590), которые были поло- жены на музыку Уильямом Бэрдом. Некоторые из его нспублпковавшихся прежде стихотворений включены в *“Гнездо феникса” и *“Геликон Анг- лии”. Его “сонеты” — одни из первых примеров этой формы в Англин — ока- зали влияние на Шекспира и других поэтов. “Уотсоны” {The Watsons) — неокон- ченный роман Дж. * Остин, написанный в 1804 — 1807. Это произведение рас- сказывает о настойчивых попытках трех сестер Эммы Уотсон выйти замуж. Эмма, хорошенькая образованная де- вушка, воспитывалась у обеспеченной тетки. Она возвращается в свою семью, живущую в благородной нищете в дере- вушке Сарри, где попадает в окруже- ние людей, во всех отношениях ниже сс уровнем. Даже добросердечная сестра Эммы Элизабет так же нацелена на удачное замужество, как и сс каприз- ные сестры Маргарет и Пенелопа. Ос- тальные главные действующие лица: привлекательная и величественная леди Осборн; се сын лорд Осборн, добрый, но высокомерный молодой человек; ми- стер Говард, священник-джентльмен; Том Масгрейв, “грубоватый ухажер”. Автор нс оставляет никаких намеков на то, как будет развиваться действие. УОТТ (Watt), Роберт (1774-1819) - шотландский библиограф, автор заме- чательного издания “Библиотека Бри- танника, или Общий указатель по бри- танской и иностранной литературе”, опубл, в 1824.
785 УРИЗЕН УОТТОН (Wotton), Генри (1568— 1639) — стал доверенным лицом и сек- ретарем графа Эссекса в 1595; по его заданию собирал сведения о науке и ли- тературе в зарубежных странах. С 1604 по 1624 неоднократно выполнял пору- чения дипломатического характера. Сборник его поэзии и прозы вышел под общим названием Reliquiae Wotto- nianae (1651); он содержит знаменитое обращение “Моей госпоже, королеве Богемии” (“Красоты ночи, вы блед- нее...”). В 1651 была опубл, его “Био- графия” {Life), написанная другом У оттона Исааком * Уолтоном. УОТТС (Watts), Исаак (1674-1748) - священник, по состоянию здоровья ра- но ушедший от дел. Опубликовал четы- ре сборника стихов: Horae Lyricae (1706), “Гимны и духовные песни” (Humns and Spiritual Songs, 1707), “Священные песни для детского пения” (Divine Songs for the Use of Children, 1715) и “Подражания Давидовым псал- мам” (The Psalms of David Imitated, 1719). Уоттс известен главным образом своими гимнами, а также песнями для детей (“Трудолюбивая пчела”), многие из которых прсвосхитили песни * Блей- ка. Уоттс также автор пиндарических од и белых стихов; он часто экспери- ментировал с поэтической формой, до- казательство чего — его тревожный “Судный День” (‘The Day of Judge- ment’, 1706), написанный английской сафической строфой. Описание его жизни вошло в книгу * “Жизнеописа- ния английских поэтов” по предложе- нию самого Джонсона. УОТТС-ДАНТОН (Watts-Dunton), (Уолтер) Теодор (1832—1914) — оста- вил адвокатскую практику, чтобы цели- ком посвятить себя литературе. Писал рецензии для *“Икзэминср” (“Обозре- ватель”), затем, с 1876 по 1902, сотруд- ничал с * “Атенеумом” и в качестве ос- новного поэтического обозревателя это- го журнала всесторонне поддерживал своих друзей, * прерафаэлитов. Как и *Борроу, с которым они познакомились в 1872, Уоттс-Дантон интересовался жизнью цыган и изобразил сс в своем романс “Эйлуин” (Aylwin, 1898), пове- ствующем о любви Генри Эйлуина к валлийской девушке Уинифред. Другие произведения: очерки о * Россетти, *Тсннисонс и др., собранные вместе в книге “Старые друзья” (Old Familiar Faces, 1916), и эссе “Возрождение чуда в английской поэзии” (‘The Renascence of Wonder in English Poetry’) в “Эн- циклопедии по английской литературе” *Чсмбсрса, т. III (1901), в котором он защищает идеи романтизма. Он также известен благодаря дружбе с * Суинбер- ном, который жил вместо с ним в Пайнз Путни с 1879 и до самой смерти. УОФФИНГТОН (Woffington), Пег (Маргарет) (ок. 1714—1760) — извест- ная актриса, героиня пьесы К. *Рида и Тома *Тэйлора “Маски и лица” (Masks and Faces, 1852), на основе которой Рид написал роман “Пег Уоффингтон” (1853). “Упадок и разрушение” (Decline and Fall) — первый роман И. *Во, с боль- шим успехом опубл, в 1928. Здесь рас- сказывается о переменчивой карьере Пола Пеннифезера, исключенного из Скон-коллсджа, Оксфорд, за “недо- стойное поведение” (он стал невинной жертвой пьяной оргии). Вынужденный отказаться от церковной карьеры, он становится школьным учителем в Лла- набба-Касл, где знакомится с директо- ром Фейганом и его дочерьми, с подо- зрительным двоеженцем, то и дело ис- чезающим капитаном Граймзом, и с юной Бсст-Чстуайнд, чья шикарная ма- маша Марго учит его опасным наслаж- дениям высшего общества. Они собира- ются пожениться, когда Пола арестовы- вают в Ритце и приговаривают к тюрем- ному заключению за деятельность Мар- го, связанную с торговлей белыми раба- ми; однако Марго (теперь уже Марго Мстролснд) устраивает его освобожде- ние, и он возвращается инкогнито, что- бы возобновить богословские занятия в Скон-коллсджс. “Упадок и разрушение Римской импе- рии” — см. “История упадка и разру- шения Римской империи". Уризен (Юрайзен) (Urizen) — главный персонаж в “Пророческих книгах” * Блейка, представленный как Бог Разу- ма и творец законов. “Книга Уризена” (1794) — блейковская версия мифа о происхождении мира, в ней описывает- ся сотворение материального мира из “ужасающей пустоты”, из которой рож- дены противник Уризена, *Лос, и Жа- лость — первое существо женского по-
УРСУЛА 786 .ia, — которую называют *Энитармон. Книга проникнута духом страдания, бунта н мучений, и Урнзен, после дол- гой борьбы с Лосом, погружается в пе- чаль, которая, словно нити, сплетается в “Паутину религии”. Урсула (Ursula) — 1) персонаж в *“Варфоломеевской ярмарке” Б. Джон- сона; 2) служанка Геро в *“ Много шу- ма из ничего” Шекспира; 3) одна из се- стер Бренгуэиа в романах Д. Г. Лоурен- са * “Радуга” п * “Влюбленные женщи- ны”. “Усадьба “Грилл”” (Gryll Grange) — последний сатирический роман Т. Л. * Пикока, печатавшийся частями в 1860, отдельным томом вышел в 1861. Основ- ной сюжет связан с м-ром Фальконе- ром, идеалистом, аскетом и классицис- том, живущим в башне, которого опека- ют семь девственниц. Его приглашают в усадьбу Грилл, где он добивается рас- положения и завоевывает благосклон- ность великолепной Морганы Грилл. Среди главных действующих лиц — преподобный д-р Опимиан, гурман и консерватор. “Усадьба “Грилл”” явля- ется, пожалуй, самым изысканным и утонченным произведенном Пикока, ко- торый защищает цивилизацию, гармо- нию и полноту чувств от индустриали- зации и религиозного аскетизма — двух доминирующих тенденции викториан- ской эпохи в период сс расцвета. Усладительные горы (Delectable Mountains) — в *“Пути паломника” Бе- лья па. “Земля Эммануэля”, в пределах видимости от Небесного Града. “Успехи поэзии” (The Progress of Poesy) — ода T. *Грся, написанная в стиле Пиндара, издана в 1757. Грей описывает различные виды поэзии, многообразие ее влияния, се простое происхождение и взаимосвязь с полити- ческой свободой. Он рассматривает сс развитие от Греции, через Италию, к Англии, воздавая должное Шекспиру, * Мильтону и * Драйдену — особенно выделяя его *“Возвышенное” и “Оду па День св. Сесилии” — и заключает, что никто в его время не мог соперни- чать с этими произведениями. *Джон- сои считал эту поэму непонятной (см. также “Бард”). Утер Пендрагон (Uthcr Pendragon) — в цикле артуровских легенд король брит тов и отец *Артура. Пендрагон означа- ет “главный дракон”, имя Утер имеет множество трактовок. Став королем бриттов, Утор проникся страстью к Иг- рсйнс, жене корнуэльского герцога. Мерлин изменил его внешность, так что он стал неотличим от герцога. Восполь- зовавшись этим, Утор соблазнил Игрсп- ну. После смерти герцога они пожени- лись, и Игрсйна родила ему двоих де- тей — Артура и Анну (см. Игрейпа). “Утилитаризм” (Utilitarianism) — эссе Дж. С. * Милля, впервые опубл, в се- рии статей в журнале * “Фрейзере мэгэ- зин” в 1861, отдельным изданием вы- шло в 1863. Термин “утилитаризм” был заимствован Миллем в 1823 пз *“При- ходских хроник” Голта. В своем эссе Милль, принимая положение *Бснтама о том, что польза (Utility) и стремление к достижению абсолютного счастья есть основа нравственности и критерий че- ловеческих поступков, отстаивает мне- ние, что “некоторые “виды счастья” бо- лее желательны и более ценны, чем другие”, а также отмечает, что “чувство принадлежности некоему социуму, же- лание человека быть в единство с дру- гими людьми” составляют “главный мо- тив всех поступков человека”. У-тон (Haut-ton), сэр Оран — орангу- тан в *“Мслпнкортс” Пикока, где автор сатирически высмеивает утверждение *Монбоддо, что высшие приматы обла- дают за исключением речи всеми каче- ствами, присущими человеку. “Утопия” (Utopia) — главное литера- турное произведение сэра Т. *Мора, представляющее собой политическое эс- се, написанное на латыни и опубл, в 1516, темой которого стал поиск более справедливых форм государственного управления. Произведение написано в форме беседы автора с моряком Рафаэ- лем *Гитлодссм, объехавшим весь мир и открывшим Утопию — “страну, кото- рой нс существует”. Общество живет в ней по законам коммунизма, нацио- нальная система образования ориенти- рована как на мужчин, так и на жен- щин, провозглашена полнейшая религи- озная терпимость. Это произведение сразу же сделалось популярным и было переведено Ральфом Робинсоном на ан-
787 УЭБСТЕР глийский (1551) французский (1550), немецкий, итальянский и испанский языки. Слово “утопия” (“место, кото- рого нет”), придуманное Мором, стало нарицательным и начало применяться, в частности, по отношению к платонов- скому *“Государству”. “Утопией” стали называться воображаемые миры, опи- санные в *“Новой Атлантиде” Бэкона, * “Республике Осиана” Харрингтона, * “Вестях ниоткуда” Морриса и “Взгляд в прошлое” * Беллами. К сатирическим утопиям относятся *“ Путешествия Гул- ливера” Свифта и *“Едгин” (анаграмма слова “нигде”) Сэмюэла Батлера. Мно- гие произведения научной фантастики также написаны в форме утопии. Утренняя серенада {англ. “Aubadc”, провале. “alba”, нем. “Тage lied”) — песня, передающая страдания влюблен- ных, которых разлучает заря. Этот жанр (нс имеющий строгой метричес- кой схемы) процветал, пока существо- вали условности куртуазной любви. Его современным образцом является ‘Aubadc’ *Эмпсона (1940). “Учитель” {The Professor) — роман Ш. * Бронте, написан в 1846 (до * “Джейн Эйр”), но опубл, только в 1857. Сюжет, как и в романс *“Городок”, почерпнут из впечатлений от жизни автора в Брюсселе; писательница пользуется тем же самым материалом, хотя главные персонажи иные. Уильям Кримсворт, сирота, едет искать лучшей жизни в Брюссель. В школе для девочек, где он преподаст английский язык, он влюбля- ется во Франциску Хенри, чья протес- тантская честность и скромность проти- вопоставляются двуличности и власто- любию директрисы школы, католички Зорейд Рейтер. Кримсворт нс поддаст- ся интригам мадемуазель Рейтер, поки- дает школу, а после того, как находит новое и более выгодное место службы, может жениться на Франциске. “Учитель танцев — джентльмен” {The Gentleman Dancing-Master) — комедия *Уичсрли, поставлена ок. 1671, опубл, в 1673. Ес сюжет перекликается с сю- жетом пьесы Кальдерона El maestro de danzar (“Учитель танцев”) и состоит из сцен ухаживания Герарда за юной Ип- политой, перед которой он предстает в образе учителя танцев. УЭББ (Webb), Беатриса, урожденная Поттер (1858—1943) — вышла замуж за Сидни Уэбба (1859—1947), сына лавоч- ника, в 1892. Оба были духовными ли- дерами * Фабианского общества, в соав- торстве написали множество работ по социальной истории; работали во мно- гих королевских комитетах и помогали основать в Лондоне экономическую школу. Беатриса написала также два автобиографических произведения: “Мое ученичество” {Му Apprenti- ceship, 1926), “Наше сотрудничество” {Our Partnership, 1948) — и вела инте- ресный дневник, отрывки из которого были опубликованы в 1956 М. Коулом; первый том его более полного издания в четырех томах появился в 1982. Днев- ники демонстрируют несомненный ли- тературный дар и широту интересов пи- сательницы а также являются ценным свидетельством общественной жизни и прогрессивной мысли того времени. УЭББ (Webb) (Глэдис), Мэри, урож- денная Мсридит (1881—1927) — писа- тельница. Ес романы: “Золотая стрела” {The Golden Arrow, 1916), “Умершие” {Gone ta Earth, 1917) и “Дом в Дор- мсрском лесу” {The House in Dormer Forest, 1920) — это повествования о де- ревенской жизни, романтические, стра- стные, в чем-то наивные, написанные взволнованной прозой, которую Стелла Гиббонс высмеяла в * “Ферма холодно- го покоя”, но тем нс менее обладающие силой воздействия на читателя. Стэнли Болдуин написал предисловие (1928) к переизданию самого известного романа писательницы, “Драгоценная отрава” {Precious Bane, 1924), воздав должное сс литературному дару. УЭББ (Webb), Сидни — см. Уэбб, Бе- атриса. УЭБСТЕР (Webster), Джон (ок. 1578- ок. 1632) — в соавторстве с другими драматургами написал несколько пьес, в том числе “Эй, на Запад!” {Westward Ное) и *“Эй, к Северу” (с *Дскксром, обе опубл, в 1607), а также “Лекарство для рогоносца” {A Cure for a Cuckold, с * Роули и, вероятно, с * Хейвудом, опубл, в 1661). Он переработал * “Не- довольного” Марстона для труппы “слуг короля” в 1604 и опубликовал элегии принцу Генриху с Хейвудом и *Тсрнсром (1613). Наибольшую извест- ность принесли ему пьесы *“ Белый дья-
УЭБСТЕР 788 вол” (1(512) и *“Герцогиня Мальфий- ская” (1613). После публикации этих двух трагедии Уэбстер обрел славу вто- рого по значимости поэта после Шекс- пира. В XX в. было отмечено возрож- дение интереса к творчеству Уэбстера и других драматургов елизаветинской эпохи. УЭБСТЕР (Webster), Ноа (1758-1843) - американский лексикограф и филолог, автор знаменитого “Американского сло- варя английского языка” (2 тома, 1828). См. также Словарь. УЭВЕЛЛ (Whewcll), Уильям (1794— 1866) — профессор этики в Кембридже с 1838 по 1855 и преподаватель Трини- ти-Колледжа с 1841 до самой смерти. Основные работы: “История” (1837) и “Философия индуктивных наук” {The Philosophy of the Inductive Sciences, 1840), и “Астрономия и физика в сопо- ставлении с естественной философией” (Astronomy and Physics in reference to Natural Psilosophy, 1833); публиковал ii редактировал множество работ по ес- тественным паукам, математике, фило- софии н теологии. “Уэверли” (Waverley) — первый ро- ман Вальтера *Скотта, опубл, в 1814. Эдуард Уэверли, юноша-романтик, вос- питывался своим отцом, сторонником Ганноверской династии, и дядей, сэром Эвсрардом Уэверли, богатым землевла- дельцем, приверженцем якобистов. По- лучив офицерское звание в 1745, он присоединяется к своему полку в Шот- ландии и там навещает друга своего дя- ди, барона Брэдвардайиа, добросердеч- ного, но педантичного старого якобита, п завоевывает симпатию благородной Розы, его дочери. Побуждаемый любо- пытством, он навещает Доналда Бин Лина, шотландского разбойника, и Фергюса Мак-Айвора Вик Ян Вора из Глеппакуика, юного шотландского вож- дя, активно действующего в интересах якобитов. Уэверли влюбляется в сестру Фергюса Флору. Эти визиты, неумест- ные для офицера английской армии во время напряженной политической об- становки, компрометируют Эдуарда. Он становится жертвой якобитских ин- триг, его обвиняют в разжигании вос- стания в собственном полку, увольняют со службы и арестовывают. Спасенный от тюремного заключения своевремен- ным вмешательством Розы, под влияни- ем обиды на несправедливое обращение и благодаря энтузиазму Флоры и мило- стивому приему у принца Чарлза Эду- арда, Эдуард присоединяется к якоби- там. В битве при Прсстонпансс он чу- дом спасает от гибели полковника Тэл- бота, выдающегося английского офице- ра и друга своей семьи. После оконча- тельного поражения армии противника полковник добивается для Эдуарда оп- равдания и прощения барона. После то- го как темпераментная Флора оконча- тельно отвергает Эдуарда, он обращает свое внимание на Розу, на которой по прошествии некоторого времени и же- нится. Фсргюс обвинен в государствен- ной измене и мужественно встречает свой конец, а Флора удаляется в мона- стырь. Среди второстепенных действу- ющих лиц особо выделяются Дэви Джсллстли, “дурачок”, в уста которого Скотт вложил несколько самых велико- лепных образцов своей лирики, и пол- ковник Гардинер, командир Эдуарда Уэверли (см. Доддридж). УЭГГ (Wagg), мистер — у Тскксрся в * “Ярмарке тщеславия” и * “Пенденни- се”, журналист-паразит, кормившийся на званых обедах, прообразом которого был Т. *Хук. УЭДЖВУД (Wedgwood), (Сесилия) Вероника (р. 1910) — историк; основ- ные публикации: “Стрэффорд” (Straf- ford, 1935), “Тридцатилетняя война” (The Thirty Year's War, 1938), “Оли- вер Кромвель” (Oliver Cromwell, 1939, псрсизд. 1973), “Королевский мир” (The King's Peace, 1955), “Королев- ская война” (The King's War, 1958) и “Великое восстание” (The Great Rebel- lion 1966). Уэйд (Wade), мисс — персонаж из ро- мана Диккенса *“Крошка Доррит”. Уэйкфилд (Wakefield), Гарри — анг- лийский гуртовщик в *“Двух гуртовщи- ках” Скотта. УЭЙМЕН (Wcyman), Стэнли Джон (1855—1928) — автор исторических ро- манов “Джентльмен из Франции” (А Gentleman of France, 1893),“Красная кокарда” (The Red Cockade, 1895),
789 УЭКЛЗ “Под алой мантией” (Under the Red Robe, 1896), “Считайтесь с Ганниба- лом” (Count Hannibal, 1901) и “Чип- пиндж” (Chippinge, (1906). “Уэймутские пески” (Weymouth Sands) — роман Дж. К. *Повиса. УЭЙН (Wain), Джон Баррингтон (1925—1994) — поэт, писатель и критик. Его первый роман, “Спеши вниз” (Hurry. On Down, 1953), представляет собой описание карьеры Чарлза Ламли, который, оставив университет и пре- зрев традиции среднего класса, работа- ет мойщиком окон, санитаром в больни- це, шофером и, наконец, вышибалой. Роман стал своего рода манифестом по- коления * “рассерженных молодых лю- дей” 1950-х. Другие романы: “Соперни- ки” (The Contenders, 1958), “Путеше- ствующая женщина” (A Travelling Woman, 1959), “Срази отца” (Strike the Father Dead, 1962), “Молодые гос- ти” (The Young Visitors, 1965), “Рас- сказ продавца индульгенций” (The Pardoner's Tale, 1978), “Молодые пле- чи” (Young Shoulders, 1982), а также оксфордская трилогия: “Где встречают- ся реки” (Where the Rivers Meet, 1988), “Комедии” (Comedies, 1990) и “Поколения голодных” (Нидгу Generations, 1994). Как поэт Уэйн свя- зан с * “Движением”, его произведения вошли в антологию *“Новые строки”. Он выпустил несколько сборников сти- хов, позднее изданных вместе в “Сти- хотворениях 1949—1979”) (1981), авто- биографию “В задорном беге” (Sprightly Running, 1962) и биографию доктора * Джонсона (1974). “Уэйр из Хермистона” (Weir of Hermiston) — неоконченный роман Р. Л. * Стивенсона, опубл, в 1896. Арчи Уэйр — единственный ребенок Адама Уэйра, лорда Хермистона, грозного верховного “судьи-вешателя”, прототи- пом которого послужил Роберт Макку- ин, лорд Брэксфилд (1722—1799), изве- стный как “шотландский Джеффри”. Его мать, глубоко религиозная женщи- на, умирает молодой, оставив Арчи на попечение отца, которого юноша боится и нс любит. Конфликт между отцом и сыном достигает кульминации, когда Арчи становится свидетелем того, как его отец с особой жестокостью добива- ется смертной казни для очередного за- ключенного. Арчи публично осуждает отца и выступает против высшей меры наказания, после чего его изгоняют в Хермистон, отдаленную шотландскую деревушку. Он живет отшельником с Кёрсти, своей преданной экономкой и дальней родственницей, которая явля- ется теткой четырем знаменитым брать- ям, “черным Эллиотам”, пытающимся выследить убийцу своего отца. Арчи влюбляется в их сестру и племянницу Кёрсти, Кристину. Роман кончается на том, что Арчи по настоянию ревнивой Кёрсти говорит Кристино, что их тай- ные встречи должны прекратиться. Из заметок Стивенсона известно, что ро- ман должен был окончиться еще одной конфронтацией между отцом и сыном, в ходе которой Арчи должны судить за подозрение в убийстве Фрэнка Иннса, соблазнителя Кристины. Арчи и Крис- тина бегут в Америку; его отец умира- ет. Критики сходятся во мнении, что этот роман должен был стать наиболее грандиозным из всех произведений Стивенсона. УЭЙС (Waco, ок. 1100-1171) - автор романа на французском языке Roman de Brut or Geste des Bretons (“Роман о Бруте, или Происхождение британ- цев”), завершенного в 1155, и посвя- щенного Элеоноре Аквитанской. Про- изведение основано на Historia Regum Britanniae Джеффри *Монмаутского и, в свою очередь, послужило источником для “Брута”* Лайамона. Уэйс также написал Geste des Normands (“Проис- хождение норманнов”), историю нор- мандских герцогов, содержащую и ав- тобиографическую информацию. Он был канонизирован Генрихом II. Уэйтли (Whatcly), Ричард (1787-1863) — профессор политической экономии в Оксфорде с 1829 по 1831, затем — ар- хиепископ дублинский. Занимался про- блемой реформы образования, печатал работы по философии и религии, при- держивался взглядов * Широкой Церк- ви, наибольшую известность ему при- несли книги “Логика” (Logic, 1826) и “Риторика” (Rhetoric, 1828). Уэклз (Wacklcs), миссис и мисс Мелис- са, Софи и Джейн — персонажи романа Диккенса * “Лавка древностей”, содер- жали “Семинарию для леди” в Челси.
УЭЛВИН 790 УЭЛВИН (Walwyn), Уильям (работал ок. 164$)) — памфлетист и вождь движе- ния левеллеров. Был заключен в тюрь- му вместе с *Лильбёриом, * Овертоном п Т. Принсом как один пз авторов ста- тьи “Новые цепи Англии” и был обви- нен в атеизме и коммунизме. Освобож- ден позже в том же году, после публи- кации статьи “В защиту Уэлвина”. УЭЛДОН (Weldon), Фэй, урожденная Беркиншоу (р. 1933) — писательница, драматург и автор телевизионных сце- нариев. Среди се романов, несущих пе- чать феминизма 70-х, — “Шутка тол- стухи” (The Fat Woman’s Joke, 1967), “Внизу, среди женщин” (Down Among the Women, 1971), “Подруги” (Female Friends, 1975), “Практика” (Praxis, 1978), “Гриб-дождевик” (Puff-ball, 1980), “Жизнь и любовные истории ведьмы” (The Life and Loves of a She- Devil, 1983), “Клонирование Джоанны Мэй” (The Cloning of Joanna May, 1989), “Становимся богатыми” (Gro- wing Rich, 1992), “Привязанность” (Affliction, 1994) и “Расщепление” (Splitting, 1995). Умение писательни- цы строить реалистичные диалоги про- является как в романах, так и в много- численных телевизионных пьесах. Уэллборн (Wellborn), Фрэнк — персо- наж комедии Мэсспнджсра * “Новый способ платить старые долги”. Уэллер (Weller), Сэмюэль — предан- ный слуга мистера Пиквика в романс Диккенса *“ Посмертные записки Пик- викского клуба”. УЭЛЛС (Wells), Г(србсрт) Дж(ордж) (1866—1946) — сын мелкого торговца, в юности был отдан в ученики к торговцу мануфактурой — период, отраженный в нескольких его романах. Несколько лет, мучимый слабым здоровьем, он бо- ролся с нуждой, работая учителем, а в свободное время учился сам и писал статьи. В 1903 ненадолго вступил в * Фабианское общество; его поручителя- ми были Дж. Б. *Шоу, Сидни и Беат- риса *Уэбб. Многочисленные литера- турные произведение Уэллса отличают- ся разнообразием форм и широтой те- матики. Наибольшую популярность принесли ему *научно-фантастичсскис романы (Уэллс считается классиком на- учной фантастики): “Машина времени” (The Time Machine, 1895), где действие разворачивается в 802701 году, в обще- стве, разделенном на два класса: под- земные рабочие, так называемые Мор- локи, и дскадснтствующис элои; “Уди- вительное посещение” (The Wondergful Visit, 1895); *“Остров доктора Моро” (1896); * “Человек-невидимка” (1897); *“Война миров” (1898), апокалипсичес- кое видение мира, захваченного марси- анами; “Когда спящий проснется” (When the Sleeper Wakes, 1899); “Пер- вые люди на Луне” (The First Men in the Moon, 1901); “Люди как боги” (Men Like Gods, 1923). Другая группа романов даст реалистическое и несколь- ко ироничное описание жизни низов среднего класса — мира юности писате- ля. В романс “Любовь и мистер Льюи- шем” (Love and Mr Lewisham, 1900) рассказывается о судьбе борющегося с обстоятельствами учителя; “Киппс” (Kipps, 1905) повествует о честолюби- вом ученике торговца мануфактурой; “История мистера Полли” (The History of Mr Polly, 1910) — о приключениях неудачливого лавочника, который сжи- гает собственную лавку и нанимается разнорабочим в Потуэлльскую гостини- цу. Другие романы: “Анна Вероника” (Ann Veronica, 1909) — профсмпнист- ский рассказ о девушке, которая броса- ет вызов своему отцу и условностям мо- рали тем, что бежит с человеком, кото- рого любит; “Тоно-Бснгс” (Топо-Вип- дау, 1909) — картина английского об- щества в момент разложения и появле- ния нового класса богатых предприни- мателей. “Страна слепых и другие рас- сказы” (The Country of the Blind, and Other Stories, 1911) — пятый сборник рассказов Уэллса, в который вошел знаменитый рассказ “Дверь в стене” (‘The Door in the Wall’). “Новый Ма- киавелли” (The New Machiavelli, 1911) — роман о политическом деятеле, вовлеченном в сексуальный скандал, — рассматривался как признак спада творческих возможностей писателя, очевидный в более поздних романах “Мистер Бритлинг видит все насквозь” (Mr Britling Sees it Trough, 1916) и “Мир Уильяма Клиссолда” (The World of William Clissold, 1926). настоящую сенсацию вызвали монументальные “Заметки об истории” (The Outline of History, 1920) и сокращенный вариант этой книги “Краткая история мира” (А Short History of the World, 1922);
791 УЭСЛИ Уэллс также опубликовал ряд научных и политических работ (в том числе “Форма будущих вещей” (The Shape of Things to Come, 1933); крайний песси- мизм его последнего произведения — “Мозг, когда исчерпаны все его воз- можности” (Mind at the End of its Tether), 1945) — свидетельствуют об ухудшении здоровья Уэллса и его отно- шении ко Второй мировой войне. Его “Опыт автобиографии” (Experiment in Autobiography, 1934) — живое описа- ние личности самого Уэллса, его совре- менников (в том числе Арнолда * Бен- нетта, *Гпссинга и фабианцев) и их эпохи. УЭЛЛС (Wells), Чарлз Джереми (1800—1879) — написал (под псевдони- мом X. Л. Говард) пьесу в стихах “Ио- сиф и его братья: драма на тему из Свя- щенного Писания” (Joseph and his Brethren: a Scriptural Drama, 1824), которой восхищался * Россетти. Для co переиздания в 1876 Суинберн написал эссе. УЭЛСЛИ (Wellesley), Артур — см. Веллингтон. УЭЛЧ (Welch), (Морис) Дентон (1915—1948) — писатель; собирался сде- лать карьеру художника, но в 1935 по- пал в аварию и до конца жизни оста- вался инвалидом. За автобиографией “Первое путешествие” (Maiden Voyage, 1943) были опубликованы ро- ман об отрочестве “В юности все в удо- вольствие” (In Youth is Pleasure, 1944) и сборник рассказов “Смелые и жесто- кие и другие рассказы” (Brave and cruel, and other stories, 1949). Незакон- ченная автобиография — “Голоса сквозь облако” (A Voice Through a Cloud, 1950) — живой, возвышенный и полный трагизма рассказ о несчастном случае и о последовавшей за ним болезни. Уэлш (Welsh), Джейн — см. Карлейль, Дж. Уэммик (Wcmmick) — клерк адвоката Джэггсрса в романс Диккенса *“ Боль- шие надежды”. Уэнтворт (Wentworth), капитан — пер- сонаж в романс Дж. Остин * “Доводы рассудка”. Уэнтворт (Wentworth), сэр Томас — см. Стрэффорд. УЭСКЕР (Wesker), Арнолд (р. 1932) - драматург, родился в семье евреев-эми- грантов, образование получил в Хэкни. Перепробовал ряд профессий (в том числе ученика мебельщика и кондите- ра), прежде чем стал драматургом. Со- трудничал с * Английской сценической компанией. Три пьесы — “Куриный суп с перловкой” (1958), “Корни” (1959) и “Я говорю об Иерусалиме” (1960) — те- перь принято объединять в трилогию Уэскера (см. ниже). “Кухня” (The Kitchen, 1959) рассказывает о полной трагизма закулисной жизни ресторана, эта пьеса стала первым примером раз- вившегося позднее жанра * драмы “ку- хонной лохани”. Другие пьесы: “И ко всему картошка...” (Chips with Everything, 1962, о службе в Королев- ских военно-воздушных силах); “Четы- ре времени года” (The Four Seasons, 1965); “Их собственный золотой город” (Their Very Own and Golden City, 1966); “Друзья” (The Frends, 1970); “Торговец” (The Merchant, 1977) и Caritas (1981). Уэскер публиковал так- же эссе, сценарии и сборники расска- зов; его рассказ “Любовные письма на голубой бумаге” (Love Letters on Blue Paper, 1974), был экранизирован и по- ставлен в театре. Автобиография “На- сколько хватит смелости” (Ми As ch As I Dare) опубл, в 1994. УЭСЛИ (Wesley), Джон (1703-1791) - лидер группы благочестивых христиан в Оксфорде (куда входили также его брат Чарлз (см. выше) и *Уайтфилд); они проповедовали суровую дисципли- ну и носили прозвище “Священный Клуб”, или “Методисты”. Уэсли от- крыл методистскую часовню в Бристоле и всю оставшуюся жизнь руководил своим приходом с нсугасающсй энерги- ей, прочтя сорок тысяч проповедей и проезжая ежегодно расстояние в тыся- чи миль, главным образом верхом. Продуктивной была и его литературная деятельность. Начиная с 1738 он издал несколько сборников гимнов; пение гимнов на знакомые мелодии всей паст- вой было тогда новой практикой, как нельзя лучше подходившей вдохновен- ному методистскому духу. Уэсли также писал учебники, трактаты на самые раз- ные темы, редактировал сочинения Фо- мы *Ксмпийского (1735); опубликовал избранные работы У. *Лоу (под чьим влиянием находился сам) и вел дневник
УЭСЛИ 792 (издан под редакцией Н. Кэрнока, 1909—1911), отличающийся снисходи- тельной иронией ко всему, что окружа- ло его в разные годы жизни. Влияние Уэсли на общественную и духовную жизнь современников (он многое сде- лал для улучшения жизни безграмот- ных рабочих) поистине трудно переоце- нить. УЭСЛИ (Wesley), Чарлз (1707-1788) - брат Джона * Уэсли, активный член ок- сфордских методистов. Остался верен англиканской церкви и сожалел о том, что его брат от нее отошел. Сочинил не- сколько тысяч гимнов, самый популяр- ный из которых — “Иисус, владыка ду- ши моей” (‘jesu, lover of my soul’). Уэссекс (Wessex) — так * Харди назы- вал юго-западные графства, особенно Дорсет, где разворачивается действие многих его романов. УЭСТ (West), Натаниэль — псевдоним Натана Валленштайна У эйнштайна) (1903—1940), американского писателя, известность которому принесли два тра- гических романа: “Мисс Лоунлихартс” (Miss Lonelyhearts, 1933), история жизни фельетониста-алкоголика, и “День саранчи” (The Day of the Locust, 1939), сатира на голливудские нравы и обычаи. УЭСТ (West), Ребекка — псевдоним Сесили Изабеллы Фсйрфилд (1892— 1983). В Лондоне она училась на актри- су, затем стала журналисткой и феми- нисткой. попав под влияние сторонниц Эммерлпн Панкхсрст (см. Избира- тельное право для женгцин); начиная с 1911 писала для изданий “Свободная женщина” (The Freewoman), “Новая свободная женщина (The New Freewo- man) и “Кларион” (The Clarion). Ес прямолинейные, остроумные статьи бы- ли позднее перепечатаны в книге “Юная Ребекка” (The Young Rebecca, 1982, изд. Джейн Маркус); сюда вошла ее откровенная рецензия на роман Г. Дж. * Уэллса “Женитьба” (Marriage, 1912), которая привела к десятилетней любовной связи, во время которой у Ре- бекки родился сын, Энтони Уэст. Ос- новные романы: “Возвращение солда- та” (The Return of the Soldier, 1918, повествует о возвращение домой конту- женного осколком снаряда солдата); “Судья” (The Judge, 1922); “Странная необходимость” (The Strange Neces- sity, 1928); “Гарриэт Хьюм” (Harriet Ните, 1929); “Мыслящий тростник” (The Thinking Reed, 1936); “Источник переполнился” (The Fountain Overf- lows, 1956); “Птицы падают вниз” (The Birds Fall Down, 1966). “Черная овца и серый сокол” (Black Lamb and Grey Falcon, 1941) — двухтомное изучение нравов и обычаев Югославии. Уэст присутствовала на Нюрнбергском про- цессе, и из сс статей по этому вопросу, опубликованных в * “Нью-Йоркере”, позднее была составлена книга “Смысл предательства” (The Meaning of Trea- son, 1949). Карьера журналистки за- тмила сс славу писательницы, однако в 1980-х сс романы были заново открыты широким кругом читателей. УЭСТ (West), Ричард (1716-1742) - сын юриста; в Итоне сдружился с Т. *Грссм и Хорэсом *Уолполом. На ран- нюю смерть Уэста Грей написал трога- тельный сонет “Напрасно улыбается мне утро” (‘In vain to me the smilcing Mornings shine’, впервые опубл, в 1775); * Вордсворт использовал его в качестве иллюстрации в предисловии к изданию *“Лиричсских баллад” (1800). Уэстлок (Wcstlock), Джон — персонаж из романа Диккенса * “Жизнь и приключения Мартина Чезлвита”, быв- ший одно время учеником мистера Пскснифа. УЭТСТОУН (Whetstone), Джордж (1550—1587) — автор многочисленных стихотворений (в основном элегий) и прозаических повестей, известность ко- торому принесла пьеса в стихах “Про- мос и Кассандра” (Promos and Cassandra, 1578), сюжет позаимствован из “Экатоммити” Чинцио. Эта пьеса, ставшая одним из ранних образцов ан- глийской романтической комедии, лег- ла в основу *“Мсры за меру” Шекспи- ра.
“Ф. Дж., Приятная повесть о Ферди- нандо Джероними и Леоноре де Вала- ско” (F. The pleasant Fable of Ferdinando Jeronimi and Leonora de Valasco), обычно это произведение упо- минается как “Приключения мастера Ф. Дж.” (The Adventures of Master F. J.) — новелла Дж. *Гаскойна; пред- полагается, что она переведена “из ита- льянских дорожных рассказов Бартел- ле”, но, вероятно, это его собственное сочинение. Любовная история Ф. Дж., венецианца, и хозяйки дома в Ломбар- дии, где он гостит. Есть два варианта новеллы. Действие первого, напечатан- ного в книге “Сотый из цветов Сандри” (A Hundreth Sundrie Flowers) в 1573, происходит на севере Англии, и содер- жание его эротично. Второй, опублико- ванный в “Букетах Джорджа Гаскойна” (The Posies of George Gascoigne, 1575), более итальянизирован и до некоторой степени очищен от пикантных подроб- ностей. ФАБЕР (Faber), Фредерик Уильям (1814—1863) — под влиянием *Ньюмсна перешел в римско-католическую вору в 1845. Был автором многих книг на ду- ховные темы и гимнов, в том число “Мой Боже, как прекрасен Ты” (‘Му God, how wonderful Thou art’). ФАБИАН (Fabyan), Роберт (ум. 1513) — хронист, шериф Лондона в 1493. Его хроники истории Лондона чрезвычайно ценны. Фабианское общество (The Fabian Society) — общество, основанное в 1884; состояло из социалистов, которые придерживались фабианской политики в противовес немедленным революци- онным действиям и названное так в честь Фабия Квинтуса Максима (см. ниже). Одной из влиятельных фигур общества был Томас Дэвидсон (1840— 1900). Фабианцы ставили себе целью оказывать воздействие на правительст- во и общество скорее постепенным вли- янием, чем прямой силой. Два первых фабианских трактата были “Почему су- ществует так много бедных” (Why аге the Many Poor, 1884) У. Л. Филлипса, маляра и одного из немногих рабочих среди членов этого общества, и “Мани- фест” (A Manifesto, 1884) Дж. Б. *Шоу, который также издал “Фабиан- ские эссе по социализму” (Fabian Essays in Socialism, 1889), с участием таких авторов, как С. *Всбб, Сидни Оливье и А. *Бсзант. Общество при- влекало в свои ряды видных полити- ков, художников и писателей, от Ксйра Харди, Рамзи Макдоналда и Дж. Д. X. * Коула до Э. *Карпснтсра, Э. *Нссбит, Р. * Брука и художника Уолтера Крей- на. ФАБИЙ (Fabius) (Фабий Квинтус Максим) (ум. 203 до н. э.) — римский государственный деятель, получил про- звище “Кунктатор” (Медлитель, т. с. человек, избегающий решительных дей- ствий). Осуществлял кампанию оборо- ны, избегая прямых сражений и изну- ряя врага. Отсюда выражение “фабиан- ская тактика” и название * Фабианское общество (1884), посвятившее себя по- степенному внедрению в социум идей социализма. Фаблио (Fabliau) — короткий стихо- творный рассказ, почти обязательно в восьмисложных четверостишиях, боль- шой частью комический, из обыденной жизни. Фаблио были важным элемен- том французской поэзии XII—XIII вв., в их духе писал * Чосер. ФАЙДЖЕС (Figos), Ева (р. 1932) - писательница-феминистка, родилась в Берлине, в Англию переехала в 1939. Среди сс романов — “Зимнее путешест- вие” (Winter Journey, 1967), “Б” (В, 1972), “Дни” (Days, 1974), “Версия Нелли” (Nelly's Version, 1977) и “Про- буждение” (Waking, 1981). Помимо беллетристики написала среди прочих содержательную работу “Патриархаль- ные отношения” (Patriarchal Attitudes, 1970) — о * феминистской критике. ФАЙНС (Fiennes), Селия (1662-1741) - между 1685 и 1703 путешествовала по всем графствам Англии, сс дневник стал первым вдумчивым наблюдением за деревней со времен * Гаррисона и
ФАКТОТУМ 794 * Кэмдена. Неполный его вариант по- явился в 1888 под заголовком “По Анг- лин в дамском седле во времена Виль- гельма и Марин” (Through England on a Side Saddle in the Time of William and Mary). Окончательное, более пол- ное издание — “Путешествия Селии Файнс” (The Journeys of Celia Fien- nes), изд. Кристофером Моррисом, 1947. Это произведение отличается без- жизненным стилем, эксцентричной ор- фографией. но в то же время искренно- стью и энтузиазмом. Фактотум (Factotum) — см. Джои Фак- тотум. ФАЛЬКОНЕР (Falconer), Уильям (1732—1769) — автор “Кораблекруше- ния” {The Shipwreck, 1762, переизд. в 1764 и 1769), поэмы в трех песнях, рас- сказывающей о крушении корабля у греческого берега; поэма пользовалась в свое время популярностью. Фальконер, к слову, нашел свою гибель в морс. Фальстаф (Falstaff), сэр Джон — пер- сонаж пз 1 п 2-й частей *“Генриха IV” Шекспира и его же * “Виндзорских на- смешниц'5. Возможно, что его отдален- ным историческим прототипом был Джои *Олдкасл, ио куда более значи- тельный его прототип — это олицетворе- ние * Порока из старой комедии-мора- лите, с некоторыми чертами великоле- пия * Хвастливого воина Плотина. Ост- роумный любитель поесть и пошутить, он искусно обращает направленные против него шутки в свою пользу: “Я не только сам остроумен, но пробуж- даю остроумие в других людях” (“Ген- рих IV”, ч. 2, I. ii. 8—9). Личность Фа- льстафа из “Виндзорских насмешниц” теряет в масштабности; его попытки по- править свое материальное положение, ухаживая за двумя женами горожан од- новременно, кончаются сто поражением в Виндзорском лесу. Фальстаф являет- ся героем по крайней мерс девяти опер, в том числе “Фальстафа” (Falstaff) Верди (1893). Фапгозо (Fungoso) — глупый студент- юрист в комедии Джонсона *“Всяк в своем нраве”. Фанки (Phunky), мистер — в *“ По- смертных записках Пиквикского клу- ба” Диккенса помощник сержанта Снуббина в доле “Бардл против Пикви- ка”. “Фанни-Хилл” (Fanny Hill) — см. “Записки женщины легкого поведе- ния”. “Фантазии Феришты” (Ferishtah’s Fancies) — книга стихов Р. * Браунин- га, опубл, в 1884. ФАНШО (Fanshawe), Анна, леди (1625—1680) — жена Ричарда Фаншо, который был послом Англии в Португа- лии, затем в Испании. Она много путе- шествовала вместо с мужем, и се инте- ресные “Мемуары” были впервые напе- чатаны в 1829. Фаон (Phaon) — в классической мифо- логии — лодочник, в которого, по пре- данию, влюбилась *Сапфо. *Лили на- писал пьесу на эту тому (“Сапфо и Фа- ои”). ФАРДЖОН (Farjcon), Элеонора (1881—1965) — прославилась как дот ская писательница после успеха книж- ки “Мартин Пиппин в яблоневом саду” (Martin Pippin in the Apple-Orchard, 1921); позднее выпустила много книг стихов, фантазий, историй и т. д. ФАРКЕР (Farquhar), Джордж (21677— 1707) — сначала был актером, затем ос- тавил сцену и стал сочиняешь комедии. Автор пьесы “Любовь и бутылка” (Love and a Bottle, 1698), *“Верная че- та, или Путешествие к юбилею”, 1699), “Сэр Гарри Уайлдер” (Si г Harry Wildair, 1701), “Непостоянный” (The Inconstant) и “Близнецы-соперники” (The Twin Rivals, 1702), “Театральная карста” (The Stage Coach, с *Моттё, 1704), * “Офицер-вербовщик” (1706) и * “Хитроумный план щеголей” (1707). Две последние — лучшие из его пьес, отмечены атмосферой! реальности и не- подражаемым чувством юмора. Умер Фаркер в бедности (см. Реставрация). ФАРНОЛ (Farnol), (Джон) Джеффри (1878—1952) — автор исторических ро- манов, действие которых зачастую про- исходит в период Регентства (“Широ- кая дорога” (The Broad Highway, 1910), “Джентльмен-любитель” (The Amateur Gentleman, 1913) и другие);
795 ФАУЛЗ популярные описания в них приключе- ний и больших дорог несут на себе сле- ды влияния *Борроу и *Уэймсна. “Фароннида” {Pharonnida) — см. Чем- берлен, У. ФАРРАР (Farrar), Ф(рсдсрик) У(пль- ям) (1831—1903) — философ и бого- слов; будучи школьным учителем в Харроу, опубликовал назидательную книгу из школьной жизни — “Эрик, или Мало-помалу” {Eric, or Little by Little, 1858). Помимо многочисленных работ по богословию написал “Дом Джулиана; рассказ о жизни в коллед- же” {Julian Ноте; a Tale of College Life, 1859) и “У св. Уинифред, или Школьный мир” {St. Winifred's, or The World of School, 1862) (см. также Детская литература). ФАРРЕЛЛ (Farrell), Дж(сймс) Г(ор- ден) (1935—1979) — романист, образо- вание получил в Оксфорде, где в тече- ние первого семестра болел полиомие- литом. Позже много путешествовал по Америке, Европе и Востоку. За “Чело- веком из других мест” {A Man from Elsewhere, 1963) последовали “Легкое” {The Lung, 1965) и “Девушка в голове” {A Girl in the Head, 1967). В первом его значительном романс действие про- исходит в Ирландии, в захудалом отеле “Маджсстик”, сразу после Первой ми- ровой войны (“Неприятности”, Troubles, 1970). В “Осаде Кришнапу- ра” {The Siege of Krishnapur, 1973, * Букеровская премия) речь идет о со- бытиях индийского восстания, которое описано в характерных для автора иро- нических и комических тонах. В “За- хвате Сингапура” {The Singapore Grip, 1978) описывается падение Сингапура и взятие его японцами; роман ближе к эпосу, реальные черты действующих лиц сливаются с выдуманными. Три его последних романа передают ощущение конца империи и упорное нежелание его героев смириться с течением исто- рии. “Станция на холме” {The Hill Station, 1981) осталась незаконченной — Фаррелл неожиданно утонул. ФАРРЕЛЛ (Farrell), Дж(сймс) Т(омас) (1904—1979) — американский романист и специалист по естественной истории, в Англии прославился своей трилогией о Стадсс Лонигэнс, молодом чикагском католике ирландского проис- хождения: “Детство Лонигэна” {Young Lonigan, 1932), “Отрочество Стадса Лонигэна” {The Young Manhood of Studs Lonigan, 1934) и “Судный день” {Judgement Day, 1935). Фарс (Farce) (от метафорического упо- требления слова ‘farce’, начинка) — первоначально так назывались объясне- ния или дополнения к литургии, входя- щие в нес; позднее данный термин на- чал применяться в отношении буффо- надного экспромта, который актеры имели обыкновение вставлять в текст религиозной драмы. В настоящее время — драматическое произведение, имеющее единственной целью вызвать смех. Его нужно отличать от *буффонады, с ко- торой его иногда путают. “Фарсалия” {Pharsalia) — см. Лукан. Фарфрэ (Farfrac), Доналд — персонаж из романа Т. Харди *“Мэр Ксстсрбрид- жа”. ФАСТОЛЬФ (Fastolf), Джон (1380— 1459) — солдат, прославившийся в вой- не Генриха IV и Генриха V против Франции, который внес свой вклад в создание философской школы в Кемб- ридже. Центральная фигура в *“ Пись- мах Пэстона”. В части I *“Генриха VI” Шекспира он представлен трусом. Текст * Фолио (1623) называет его * Фа- льстафом, но начиная с *Тсоболда и да- лее этого персонажа принято называть все-таки Фастольфом. Фатом (Fathom) — см. “Приключения графа Фердинанда, Фэтома. ФАУЛЕР (Fowler), Генри Уотсон (1858—1933) и Фрэнсис Джордж (1870—1918) — лексикографы и грамма- тисты; совместные авторы “Королев- ского учебника английского языка” {The King's English, 1906), “Краткого оксфордского словаря” {The Concise Oxford Dictionary, 1911) и “Карманно- го оксфордского словаря” {The Pocket Oxford Dictionary, 1924). “Словарь со- временного английского употребления” {A Dictionary of Modern English Usage, 1926; 2-е изд. — 1965; изд. Э. Гауэрса) был составлен Г. У. Фауле- ром. Фаулз (Fowlcs), Джон Роберт (р. 1926) — писатель, учился в Нью-коллсджс (Ок- сфорд). Первым его романом стал пси-
ФАУСТ 796 хологнчсскип триллер “Коллекционер” {The Collector, 1963), за ним последо- вала книга “Аристос” {The Aristos, 1965), своеобразный сборник заметок и афоризмов, н затем — “Волхв” {The Magus, 1966, исправленное и дополнен- ное издание — 1977); действие этого ро- мана происходит большей частью на греческом острове Фраксосс, где анг- лийский школьный учитель Николас Д’Юрфе подвергается воздействию призраков, что придает роману повест- вовательную сложность, а его мифоло- гическое измерение слегка напоминает * “магический реализм”. “Женщина французского лейтенанта” {The French Lieutenant’s Woman, 1969) — полуис- торпческпй роман, действие происходит большей частью в Лайм-Рсгис в 1867. Любитель-палеонтолог Чарлз Смитсон, помолвленный с некой Эрнсстппой Фримен, попадает под чары Сары Вуд- рафф, женщины, о которой говорят, что ее бросил некий титулованный французский возлюбленный. Чарлз преследует ее, и это разрушает его по- молвку, по Сара ускользает от него, а когда он снова находит ее, она стано- вится * “Новой женщиной”. “Башня из слоновой кости” {The Ebony Tower, 1974) — сборник рассказов; “Дэниель Мартин” {Daniel Martin, 1977) — длинное, отличающееся пспхолохнз- мом, полуиатуралистичсское произведе- ние о сценаристе. “Мантисса” {Man- tissa, 1982) состоит главным образом из фантазии на распространенную тему 1а femme inspiratrice. После романа “Червь” (/1 Maggot, 1985), о таинст- венном убийстве в XVIII в., вышло “Дерево” {The Tree, 1992), размышле- ния автора о влиянии природы на его работы, и “Тесссра” {Tessera, 1993). Фауст (Faust) — герой известных драм * Марло и *Гстс; в действительности — странствующий маг и чернокнижник, жил в Германии ок. 1488—1541, о чем упоминается в разных документах это- го периода. О пьесе Марло см. “Траги- ческая история Доктора Фауста”. “Фауст” {Faust) Гёте (ч. I — 1808, ч. II — 1832) начинается с Пролога на Небе- сах, где Мефистофель (воплощение по- тустороннего мира, рока, скепсиса — злое и могущественное божество, кото- рое стремится показать, что все подчи- нено сто воле), получает разрешение попытаться погубить душу Фауста. Са- ма пьеса открывается монологом Фаус- та (олицетворяющего человека, его ра- зум, его душу, его чувства, дарящие жизнь и радость), старца, разочаровав- шегося в современной науке, уставшего от жизни и готового к самоубийству. Мефистофель предстает перед ним, и Фауст заключает с ним договор, что тот будет исполнять все его желания до тех пор, пока Фауст нс воскликнет в мо- мент восторга: “Остановись, мгновенье, ты прекрасно!” Мефистофель всеми си- лами пытается приблизить трагическую развязку, кульминация наступает в эпи- зоде с Гретхен (Маргаритой), которую Фауст по подстрекательству дьявола, соблазняет и становится повинным в сс ужасной смерти. Фауст остается не- удовлетворенным и мучается угрызени- ями совести. В части II сюжет крайне сложен и символика его темна. Он со- стоит из двух эпизодов. Первый — с Еленой Прекрасной (символизирующей совершенную красоту). Фауст со всей страстностью преследует сс, но в конце концов сс похищают у него. Эвфорион, их сын, олицетворяющий поэзию и со- юз античности и романтизма, устремля- ется к солнцу и гибнет подобно Икару (известно, что образ Эвфориона — день памяти Байрона, погибшего в 1824). Во втором эпизоде (акты IV и V) очищен- ный душой Фауст, придя к убеждению, что служение людям возможно лишь земными трудами, требует у моря, с по- мощью Мефистофеля, часть погружен- ной в воду почвы. Но на него нападает Забота и ослепляет его. И вес же в кон- це концов, удовлетворенный хорошо проделанной работой, он восклицает, обращаясь к проходящему моменту: “Остановись, мгновенье, ты прекрас- но!” — и падает мертвым. В финале тра- гедии при положении в гроб его душа унесена ангелами на небо. “Бессмерт- ная сущность” Фауста торжествует, символизируя собой торжество челове- ка. Феба (Phcbc) — пастушка в *“Как вам это понравится” Шекспира. Федернест (Fcathcrncst), мистер — в *“Мслинкортс” Пикока карикатура на * Саути.
797 ФЕМИНИСТСКАЯ КРИТИКА Феджин (Фейгин) (Fagin) — персонаж в романс Диккенса *“ Оливер Твист”. Федра (Phaedra) — дочь Миноса и Па- сифаи, жена Тсзся. Она была очарова- на Ипполитом, сыном Тсзся от амазон- ки Ипполиты. Будучи отвергнута Ип- политом, она обвинила его перед Тсзс- см в покушении на сс честь и стала при- чиной его смерти. Эта история — пред- мет трагедий * Еврипида, * Сенеки и * Расина. Федрия (Phaedria) — в *“ Королева фей” Спонсора (II. vi) хозяйка Празд- ного озера, символ Бесстыдного Весе- лья. ФЕЙЕРБАХ (Feuerbach), Людвиг (1804—1872) — немецкий философ и ин- терпретатор Библии. Самая значитель- ная его работа, “Сущность христианст- ва” {Das Wesen des Christentums, 1841), имела большое влияние на евро- пейскую мысль. Она была переведена Джордж * Элиот. Фейнолл (Fainall) и миссис Фейнолл — действующие лица из комедии Конгри- ва *“ Светские нравы”. **Феликс Холт, радикал” {Felix Holt, The Radical) — роман Джордж * Элиот, опубл, в 1866, действие происходит в 1832 в Лоумширс. Гарольд Трэнсом приезжает с востока, чтобы вступить в права наследования семейным поместь- ем, и бросает вызов семье тем, что вы- ставляет свою кандидатуру на выборах как кандидат от радикалов. Его полити- ческие взгляды соответствуют его обра- щению с местными рабочими, а его ха- рактер — прямая противоположность характеру Феликса Холта, аскетичного и страстного идеалиста, который добро- вольно выбрал жизнь ремесленника и ставит себе целью пробудить в своих товарищах, рабочих, чувство собствен- ного достоинства и значимости своей судьбы. Героиня, Эстер, которая счита- ет себя дочерью старого Лайона, неза- висимого министра, по своей природе склонна к утонченности, но под влия- нием Феликса, в которого она посте- пенно влюбляется и который сурово критикует сс за легкомыслие, в ней просыпается новое самосознание. Вследствие сложной цепи событий ока- зывается, что в действительности Эстер — наследница имения Трэнсомов; Гарольд ухаживает за ней, и Эстор вынуждена выбирать между его привязанностью на словах и бедностью Феликса. Она объ- являет свои притязания на поместье и выбирает Феликса. В конце романа Га- рольд узнает, что он вовсе нс сын Трэн- сома, что его отец — ненавистный адво- кат Джермин. Рассказ о годах страда- ний гордой и одинокой миссис Тран- сом, подневольной человеку, которого она больше нс уважает, вечно живущей в страхе, что секрет происхождения сс сына будет раскрыт, и имеющей единст- венного друга в лице преданной слу- жанки Деннер, — по мнению *Ливиса, самая удачная часть этой книги. ФЕЛЛ (Fell), доктор Джон (1625— 1686) — декан колледжа Крайст-Чёрч, Оксфорд, и епископ оксфордский, из- вестен как основатель *“ Издательства Оксфордского университета”. Благода- ря ему издательство имело на лучшие по тем временам матрицы и шрифты и ежегодно публиковало произведения того или иного писателя-классика. Фелл является объектом хорошо изве- стной эпиграммы, начинающейся слова- ми: “Я нс люблю вас, доктор Фелл”, — перевода Т. * Брауна из “Эпиграмм” (I, 32) *Марциала. Феминистская критика (Feminist Criticism) — критический подход, кото- рый обнаруживается ретроспективно, например, в раннем обзоре В. Вулф *“ Отдельная комната” (1929), но кото- рый приобрел ясные отличительные черты в поздние 60-е и в 70-е, с публи- кацией таких произведений, как “Ду- мая о женщинах” {Thinking about. Women, 1968) Мэри Эллман, “Патри- архальные отношения” {Patriarchal Attitudes, 1970) Евы *Файджсс, “Со- блазн и предательство” {Seduction and Betrayal, 1974) Элизабет Хардуик, “Женщины в литературе” {Literary Women, 1976) Эллен Моэрс, “Их соб- ственная литература” {A Literature of their Own, 1977) Элайн Шоуолтер и “Безумная женщина на чердаке” {The Mad Woman in the Attic, 1978) Санд- ры Гилберт и Сьюзен Гьюбср. Влияние работы “Второй пол” {The Second Sex, 1949) С. де * Бовуар очевидно во мно- гих из этих сочинений. Феминистская критика, которая охватывает все, от ученых предметов до политики и обы- чаев, стремится пересмотреть женскую
ФЕНИИ 798 литературу прошлого и настоящего с помощью нового феминистского подхо- да (“более развитого сознания”) к жен- ским и мужским стереотипам, экономи- ческому положению женщин как авто- ров, предполагаемой предубежденности критиков-мужчин и издателей-мужчин, к взаимосвязи между пишущими и их полом и проч. В 1970-х широко распро- странился подход к женщинам как к особому объекту изучения, особенно в Соединенных Штатах; в тот же самый период в Англии были созданы особые женские издательства, самые выдающи- еся — “Вираго” (которое опубликовало первую независимую книгу в 1977) и “ Вуменс-прссс” (1978). Феминистская критика может, таким образом, связы- ваться с открытием заново и переизда- нием произведений женщин-писатель- ниц прошлого и с поощрением новых как научных, так и литературных про- изведений, написанных женщинами. Фении (Fenians) — по происхождению полумнфнческое-полунсторическое во- инство, о котором говорится, что оно защищало Ирландию от набегов викин- гов. *Фпин в свое время был его вож- дем. Позднейшие фении были объеди- нением, сформированным ирландцами в Соединенных Штатах и в Ирландии в середине XIX в. для поддержки сопро- тивлению английским властям в Ирлан- дии. “Феникс” (The Phoenix) — древнеанг- лийская поэма из 677 строк, входящая в * “Эксетерский кодекс”, возможно, написана в конце IX века. Это — алле- гория о животных в стиле известных *бсстпарнев. Поэма привлекает живос- тью образов и богатством языка. Феникс (Feenix), кузен — персонаж пз * “Домби и сына” Диккенса, племянник миссис Скьютон н кузен Эдит, второй жены Домби. “Феникс и голубка” (The Phoenix and the Turtle) — аллегорическая элегия, приписываемая * Шекспиру, включена в сборник Роберта Честера “Жертва любви” (Love's Martyr, 1601). Фентон (Fenton) — расточительный мо- лодой джентльмен в *“ Виндзорских на- смешницах” Шекспира. ФЕНТОН (Fenton), Джеймс (р. 1949) — поэт, родился в Линкольне, образова- ние получил в певческой школе Дарема, Рептон, и колледже Магдалины, Окс- форд. Работал политическим и литера- турным журналистом, театральным критиком в “Санди тайме”, а также корреспондентом в Индокитае. В 1994 выбран профессором поэзии в Оксфор- де. Первый сборник стихов Фентона, “Последняя морена” (Terminal Mo- raine, 1972), обнаруживает воображе- ние, способное вдохновляться самыми разнообразными стимулами, от полити- ки до антропологии и садоводства. “Па- мять войны” (The Memory of War, 1982) также эклектична: несколько сти- хотворений, в основе которых лежит его опыт репортера, содержат мрачные размышления о войне и сс последстви- ях. “Манильский конверт” (Manila Envelope, 1989) был отослан в печать с Филиппин, где Фентон работал коррес- пондентом. “Все неподходящие места” (All the Wrong Places, 1989) — сборник его репортажей, включая знаменитый отчет о падении Сайгона. Книга “Вне опасности” (Out of Danger) вышла в 1993 и завоевала Унтбрсдскую премию в номинации поэзии. Сборник сатири- ческих стихов “Партпнгтайм холл” (Partingtime Hall), написанный совме- стно с Джоном Фуллером, вышел в 1987. ФЕОКРИТ (Theocritus, ок. 308—ок. 240 до н. э.) — самый выдающийся из греческих буколических поэтов, созда- тель формальных признаков ’‘пастора- ли как жанра, устоявшихся веками. Ро- дом с Сицилии. Феокрит писал на до- рическом диалекте, что привело к отно- сительному забвению его творчества в эпоху Возрождения. До конца XVIII в. издания его сочинений выходили малы- ми тиражами, и пасторальные авторы от * Петрарки до * Поупа следовали об- разцу, предложенному * Вергилием. В 1588 вышел анонимный перевод шести его идиллий на английский язык, а в 1684 — перевод всех его сочинений, сде- ланный Томасом Кричем. * Драйден (который в своем предисловии высоко отзывается о мягком лиризме и непри- нужденности, присущих стилю Фео- крита) привнес высокопарность и напы- щенность в перевод издаваемого *Тон- соном “Собрания сочинений по разно- му поводу” (Miscellany). К XIX в. мо- да на пастораль как жанр прошла. По- клонники Феокрита стремились глав-
799 ФЕРГЮСОН ным образом воссоздать его мир пасто- ральных радостей и, подобно *Тсннисо- ну в стихотворении “Праздные мечтате- ли” (‘The Lotos-Eaters’, 1833), в боль- шинстве своем уделяли слишком боль- шое внимание чувственным аспектам. Фер Волги (Fir Bolgs) — легендарные древние завоеватели Ирландии, соглас- но традиции, из иберийского племени, которые были оттеснены в Арран, Йе- лей и на Гебриды *милсзийцами. ФЕРБЭНК (Firbank), (Артур Эннсли) Рональд (1886—1926) — романист; при жизни получил недостаточно призна- ния. Среди его романов — “Тщеславие” {Vainglory, 1915), “Склонности” {In- clinations, 1916), “Причуда” {Caprice, 1917), “Вэлмут” {Valmouth, 1919, дей- ствие происходит на морском курорте, где заправляет эротичная черная масса- жистка миссис Яджнавалкия), “Санда- ловое дерево” {Santal, 1921, действие происходит в Северной Африке) и “Цветок под ногами” {The Flower beneath the Foot, 1923). Пьеса “Прин- цесса Зубарофф” {The Princess Zouba- roff) была напечатана в 1920. Первым романом, издание которого финансиро- вал издатель, был “Гарцующий негр” {Prancing Nigger, 1924; напечатан под названием “Печаль в солнечном свете” {Sorrow in Sunlight) в Англии), из жизни в Вест-Индии, в нем описывают- ся социальные стремления и приключе- ния негритянской семьи. Его последнее законченное произведение, “Что касает- ся странностей кардинала Пирелли” {Concerning the eccentricities of Cardinal Pirelli, 1926), появилось вскоре после смерти автора. Другие по- смертные публикации — “Искусствен- ная принцесса” {The Artificial Princess, 1934) и “Новый ритм и другие произве- дения” {The new rythum and other pieces, 1962); в последнюю книгу вхо- дит очень раннее сочинение Фербанка, “Мезальянс леди Эпплдор” {Lady Appledore’s I^salliance). Будучи ден- ди, эстетом, экзотической личностью, гомосексуалистом, завсегдатаем *“Кафс Ройал”, Фербэнк преуспел в создании особого “фсрбэнкианского” стиля — и в жизни, и в литературе. Его владение диалогом, его повествование со скрыты- ми намеками, яркая фантазия, напря- женная концентрированность языка и образов теперь смотрятся как истинные новшества, и некоторые писатели заяв- ляют, что он сделал больше для осво- бождения романа от концепций реализ- ма XIX в., чем сам *Джойс. Среди пи- сателей, на творчестве которых просле- живается его влияние, можно назвать И. *Во, И. * Комптон-Бернетта, *Джс- рарди и М. *Спарк. ФЕРГЮСОН (Ferguson), Адам (1723— 1816) — был поочередно профессором естественной философии, этики и мате- матики в Эдинбурге после 1764 и состо- ял членом *“Избранного общества”, кроме того, был одним из основателей * Эдинбургского королевского общест- ва. Его произведения: “Нравственная сторона пьес для сцены, тщательно про- думанная” {The Morality of Stage- Plays Seriously Considered, 1757), на- писанная в защиту эссе Дж. Хоума “Дуглас; эссе по истории гражданского общества” (1767), первой работы по по- литической социологии; “История про- гресса и окончательного распада Рим- ской республики” {The History of the Progress and Termination of the Roman Republic, в трех томах, 1783) и “Прин- ципы морали и политическая наука” {Principles of Moral and Political Science, в двух томах, 1792). В “Эссе” {Essay) он критически рассматривает труд “Из истории литературы” и ут- верждает, что поэзия — более естествен- ная и оригинальная форма литератур- ного выражения, чем проза, и что вся литература лучше развивается в перио- ды и в обстановке большой социальной активности, чем бездумного безвреме- нья. ФЕРГЮСОН (Fergusson), Роберт (1750—1774) — шотландский поэт, пер- вые свои стихи опубликовал в 1771 в “Уикли мэгэзин” Раддимсна, в подра- жание английским образцам, а его пер- вая *шотландская поэма “Безумные дни” (‘The Daft Days’) вышла в 1772. В 1773 вышла книга “Очаг фермера” (‘The Farmer’s Ingle’), которая глубоко повлияла на * Бернса, и тот моменталь- но воодушевился “соревновательной энергией”. Описание домашней дере- венской жизни на народном местном диалекте явно оказало влияние на “Субботний вечер поселянина” (‘The Cotter’s Saturday Night’) Бернса. Фер- гюсон в сочинении “Чувствительная свинья”) {The Sow of Feeling) живо
ФЕРГЮСОН 800 воспроизводит уличную жизнь, тавер- ны и развлечения Эдинбурга и насмеха- ется над литературной элитой в сатири- ческих нападках на доктора *Джонсона и * Маккензи. ФЕРГЮСОН (Ferguson), Сэмюэл (1810—1886) — значительная фигура * Ирландского возрождения. После множества переводов, а также произве- дений на основе гэльского эпоса, опуб- ликовал в 1845 хвалебную элегию о То- масе Дэвисе, национальном вожде, а за- тем “Песни западных кельтов” {Lays of the Western Gael, 1865), “Конгэл” {Congal, 1872) — эпос о последнем со- противлении ирландского язычества против христианства — и “Огамические надписи в Ирландии, Уэльсе и Шот- ландии” {Ogham Inscriptions in Ireland, Wales and Scotland, 1887), его самое значительное произведение по изучению старины. Фердинанд (Ferdinand) — 1) король Наварры в пьесе Шекспира * “Бесплод- ные усилия любви”; 2) в сто же * “Бу- ре” — сын * Алонзо, короля Неаполи- танского; 3) в *“Герцогине Мальфий- скоп” Уэбстера — брат герцогини. “Ферма холодного покоя” {Cold Comfort Farm, 1932) — первый роман Стеллы Гиббоне (р. 1902), остроумная, пользовавшаяся огромным успехом па- родия на региональную почвенничес- кую примитивную литературную шко- лу, популярную в начале XX в. (Шила Кей-Смит, М. *Уэбб и Д. Г. * Лоуренс). Флора Поуст навещает своих родствен- ников Старкаддерсов в Сассексе и по- падает в атмосферу кипящих эмоций, мрачности и деревенских интриг, кото- рую пытается изменить. Пышные опи- сания, обязательные для жанра, щедро снабжены авторскими сносками — при- ем, впоследствии доведенный до совер- шенства Герром * Бедекером. “Фермерский мальчик” {The Farmer's Boy) — см. Блумфилд, Р. Фермин (Fermin), доктор Джордж Бранд и Филип — действующие лица из *“Приключения Филипа” Тскксрся. ФЕРНИВАЛЛЬ (Furnivall), Фредерик Джеймс (1825—1910) — был секретарем * “Филологического общества”, в 1861 стал редактором предполагаемого Ново- го словаря английского языка, который был преобразован в * “Оксфордский словарь английского языка”. Основал * Общество изучения древнеанглийских текстов, Общество Чосера, Общество баллад, Новое Шекспировское общест- во, Общества Уиклифа, Браунинга и Шелли и сам издал множество текстов. Был также лидером в движении за на- родное образование и преподавал грам- матику в Колледже для рабочих, осно- ванном в 1854. ФЕРРАР (Ferrar), Николас (1592— 1637) — основал в 1625 в *Литл-Гид- дингс англиканскую религиозную об- щину. Феррар был близким другом Дж. * Герберта, который перед смертью доверил ему рукопись своей поэмы “Храм” {The Temple, 1633). Ферраре (Ferrars) — 1) миссис и сс сы- новья Эдвард и Роберт в романс *“ Ра- зум и чувствительность” Дж. Остин; 2) Уильям и его дети Эндимион и Майра в * “Эндимионе” Б. Дизраэли. “Фер рек с и Поррекс” {Ferrex and Porrex) — см. “Горбодук”. ФЕРРИР (Ferrier), Джеймс Фредерик (1808—1864) — племянник Сьюзен *Феррир, изучал немецкую философию в Гейдельберге и успешно исполнял должность профессора гражданской ис- тории в Эдинбурге (1842—1845) а также этики и политической экономии в уни- верситете Св. Эндрюса (1845—1864). Его идеалистическая философия, свя- занная со взглядами * Беркли, выраже- на в “Институтах метафизики” {The Institutes of Metaphysic, 1854) и в “Лекциях о греческой философии и о других памятных философских систе- мах” {Lectures on Greek Philosophy and Other Philosophical Remains, 1866). По существу, размышления Феррира весьма напоминают воззрения * Гегеля, хотя они возникли независимо и шли от совершенно иной отправной точки. ФЕРРИР (Ferrier), Сьюзен Эдмонстон (1782—1854) — друг В. * Скотта, писа- тельница, три сс романа из шотланд- ской жизни пользовались успехом; “Брак” {Marriage, 1818), * “Наследст- во” (1824) и * “Судьба” (1831). Ес ро- маны высоко нравоучительны, особен-
801 ФИЛДИНГ но в области семейной жизни, однако живость повествованию придают ко- мизм и острая наблюдательность. Фесте (Feste) — в шекспировской * “Двенадцатой ночи” шут *Оливии. “Фестус” (Festus) — см. Бейли, Ф. Дж. Фидесса (Fidcssa) — в *“ Королеве фей” Спенсера так называет себя пре- красная спутница *Сэнсфоя, которую берет под защиту * Рыцарь Красного Креста. Она оказывается ложной *Ду- эссой. Физ (Phiz) — см. Браун, X. Н. Физзиуиг (Fezziwig), мистер и миссис -- персонажи из *“Рождественской песни” Диккенса. “Филантропы в рваных штанах” (The Ragged Trousered Philanthropists) — см. Тресселл, Р. “Филастр” (Philaster, or Love lies a- Bleeding) — романтическая трагикоме- дия * Бомонта и * Флетчера (опубл, в 1620.) Король Калабрии узурпировал корону Сицилии. Законный наследник, Филастр любит и любим Арстузой, до- черью узурпатора, но последний наме- рен выдать сс за Фарамона, принца Ис- пании. Чтобы поддерживать контакт с любимой, Филастр устраивает своего пажа Бслларио к ней на службу. Арсту- за доказывает королю, что Фарамон имеет любовную связь с придворной да- мой Мсгрой. Мсгра в свою очередь об- виняет Аретузу в сомнительных отно- шениях с красивым молодым Бслларио. После череды преследований и разоча- рований оказывается, что Бслларио на самом деле дочь сицилийского лорда Юфразия, влюбленная в Филастра. Убедившись в добродетели Аретузы, Филастр возвращает и любимую и сс пажа в свое королевство, где Бслларио решает посвятить себя целомудренной жизни. ФИЛД (Field), Майкл — псевдоним Кэтрин Бредли (1846—1914) и сс пле- мянницы Эдит Купер (1862—1913), ко- торые вместе опубликовали много драм в стихах, в том числе “Каллирго” (Callirrhoe, 1884) и “Кнуд Великий” (Canute the Great, 1887). ФИЛД (Field), Натан (1587-1619/20) - актер и драматург, иногда его называют Натаниэлем, путая с его братом, печат- ником. Ок. 1616 он, возможно, стал преемником Шекспира как актер и один из пайщиков труппы “слуг коро- ля”. Филд написал две комедии: “Жен- щина — флюгер” (A Woman is а Weathercock, 1609) и “Вознаграждение для леди” (Amends for Ladies, 1610). Наиболее известен как соавтор Мэссин- джера в *“Роковом приданом”. ФИЛДИНГ (Fielding), Генри (1707— 1754) — драматург и писатель; получил образование в Итоне, где познакомился и стал другом *Литтлтона, который позже стал меценатом, и Питта старше- го. Обосновался в Лондоне, намерева- ясь зарабатывать драматургией, и меж- ду 1729 и 1737 написал около двадцати пяти пьес, большей частью сатиричес- ких и фарсовых, в том числе и самую удачную — *“Мальчик-с-пальчик”. В 1734 женился на Шарлотте Крэдок, ко- торая стала прототипом Софьи в *“Ис- тории Тома Джонса, найденыша” и ге- роини * “Амелии”. Филдинг страдал от долгих периодов нищеты, во время ко- торых ему помогал Ралф * Аллен. В 1736 Филдинг принял руководство Но- вым театром, к открытию которого на- писал удачную сатирическую комедию “Пасквин (Pasquin). Комедия — сатира на современность”, которая мстила в различные издержки религиозной и по- литической жизни, в том числе и в предвыборные злоупотребления. Но “Исторический календарь за 1736 год” (The Historical Register for the year 1736) оказался более свирепой полити- ческой сатирой, нежели правительство * Уолпола могло стерпеть, и Акт о ли- цензии от 1737, вводящий * цензуру лорда Чемберлена, положил конец теа- тральной карьере Филдинга. В 1739— 1740 он издавал журнал *“Борец”. В 1740 вышла *“ Памела” Ричардсона и завоевала громадный успех у публики. Филдинг выразил свое презрение к это- му роману анонимной пародией “Апо- логия жизни миссис *Шамслы Эндрюс” (1741). Слабое здоровье вес больше ме- шало ему в карьере юриста, и, снова взявшись за перо, он создал роман-эпо- пею *“ История приключений Джозефа Эндрюса и его друга мистера Абрахама Адамса” (1742). В 1741 Филдинг напе- чатал три тома сочинений, куда входи- 26 - 4904
ФИЛДИНГ 802 ли *“Путешествие из этого мира в иной” п сокрушительная сатира *“Ис- тория жизни покойного Джонатана Уайлда Великого”. Его жена умерла в 1744, а в 1747 Филдинг шокировал об- щественность, женившись на Мэри Дэ- ниел, служанке и подруге своей жены. С помощью Литтлтона он был назначен мировым судьей в Вестминстер в 1748, а в 1749, год появления *“Истории То- ма Джойса, найденыша”, его юридичес- кая деятельность расширилась на все графство Мидлсекс; его назначили председателем ежеквартальных сессий в Вестминстере. Из своего суда на Бау- стрит он продолжал борьбу против кор- рупции и беззакония и, вместе со своим единокровным слепым братом и служа- щим магистрата сэром Джоном Фил- дингом, ратовал за то, чтобы устано- вить новые критерии честности в суде. Он написал значительные труды и пам- флеты, касающиеся законности, вклю- чая предложение об отмене публичной смертной казни через повешение. В 1751 опубликовал * “Амелию” и вернул- ся к журналистике в 1752 с "“‘Ковент- Гарден джорнэл”. Он разработал план уничтожения преступных группировок, которые тогда процветали в Лондоне, и увидел успешное сто претворение в жизнь. В 1754, в надежде поправить свое здоровье, уехал в Португалию. Умер в Лисабоне, и его * “Дневник пу- тешествия в Лисабон” был опубликован посмертно в 1755. Филдинг традицион- но считается самобытным мастером-но- ватором. Он сам называл себя “основа- телем новой области литературы”. Три его любимых мастера — *Лукиан, * Свифт и * Сервантес. Разрушив эпи- столярный стиль своего современника Ричардсона и других писателей, он раз- работал то, что назвал “комическим эпосом в прозе”, — на деле это были первые современные романы на англий- ском языке, ведущие напрямую к про- изведениям * Диккенса и *Тсккерся. ФИЛДИНГ (Fielding), Сара (1710- 1768) — сестра Г. * Филдинга, в 1744 опубликовала самое известное свое про- изведение — *“ Приключения Дэвида Простака”, “морализаторский роман”, второе издание (в том же году) было снабжено предисловием се брата Генри; за этим романом последовали “Семей- ная переписка между главными героя- ми “Дэвида Простака”” {Familiar Letters between the Principal Cha- racters in David Simple, 1747) и “Том последний” {Volume the Last, 1753), завершающий историю Дэвида Проста- ка. Вместе с Джейн Кольер она опубли- ковала “Крик” {The Cry, 1754) — даро- вито сочиненный диалог между Порци- ей (соло), представляющей честность и прямоту, и публикой (хор), представля- ющей зло и невежество. К другим сс произведениям относятся “Жизнеопи- сания Клеопатры и Октавии” {The Lives of Cleopatra and Octavia, 1757), “История графини Дсллуин” {The History of the Countess of Dellwyn, 1759) и забавная “История Офелии” {History of Ophelia, 1760). Ес перевод “Воспоминаний о Сократе” * Ксенофон- та вышел в 1762. Сара Филдинг была одной из первых английских романис- ток, уделявших большое внимание из- менчивости чувств своих героев и побу- дительным мотивам их поведения. “Филип” {Philip) — см. “Приключение Филипа”. “Филип Кворл” {The Adventures of Philip Quart I) — приключенческий рас- сказ, первоначально вышедший под на- званием “Отшельник” {The Hermit, 1727) и под именем Эдварда Дорринг- тона, но обычно приписываемая Питеру Лонгвиллу, хотя некоторые авторитет- ные исследователи считают автором Александра Бикнелла. Следуя *“Ро- бинзону Крузо”, автор описывает пяти- дссятилстний период одиночества и страданий героя на одном из островов Южного моря. Филиппики (Philippics) — см. Цицерон и Демосфен. ФИЛИПС (Philips), Амброуз (1674— 1749) — поэт, известный своей ссорой с * Поупом по поводу достоинств пастора- лей друг друга. Поуп в “Гардиан” (№ 40, 1713), “сравнивал достижения Фи- липса со своими собственными, и с бес- прецедентной и немыслимо изобрета- тельной иронией... отдал предпочтение Филипсу” (Джонсон, * “Жизнеописа- ния английских поэтов”). “Послание к графу Дорсету” (‘Epistle to the Earl of Dorset’, 1709) Филипса содержит запо- минающиеся описания морозного пей- зажа в Дании. Его хореи, адресованные детям, заслужили ему прозвище “Нэм- би Пэмби” (Жеманный).
803 ФИЛОСОФСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ... ФИЛИПС (Philips), Джон (1676— 1709) — автор “Великолепного шиллин- га” (The Splendid Shilling, анонимно опубл, в 1701, под именем автора — в 1705). Пародия, написанная белым сти- хом в духе Мильтона, в которой Фи- липс противопоставляет счастливого об- ладателя роскошного шиллинга бедно- му поэту в его каморке. В 1705 он опубл. “Бленхейм” (Blenheim), напи- санный ио предложению *Харли и *Бо- лингброка, в ответ на “Кампанию” * Аддис она, написанную в защиту тори. Поэма “Сидр” (Cyder, 1708), написан- ная белым стихом в подражание “Гсор- гпкам” *Всргилия, прославляет досто- инства этого напитка; произведение ста- ло образцом для более поздних гсор- гик, написанных белым стихом. ФИЛИПС (Philips), Кэтрин (1631 — 1664) — урожденная Фаулер; известна как “Несравненная Оринда” (‘Match- less Orinda’). Ес ранние стихи вышли в свет, предваряя сборник “Стихотворе- ний” Г. * Воэна (1651). Ес избранные стихи (напечатанные анонимно в 1664) были повторно опубл, в 1667. Стихи намекают на существование некоего платонического “Общества дружбы”, но единственным известным членом его является миссис Энн Оуэн, “Луказия”, к которой адресована почти половина стихов поэтессы, и появляется понятие литературного салона, которое много позже введено в оборот * Госсом. Ес смерть была оплакана в элегиях * Коу- ли и сэра У. *Темпла. Филистер (Philistine) — название воин- ственных чужестранцев, которые в ран- ние библейские времена постоянно пре- следовали израильтян. Название при- меняется: 1) в шутку или всерьез по от- ношению к людям, которые рассматри- ваются как “враги”, в чьи руки можно попасть: судебные приставы, литера- турные критики ит. д.; 2) к людям, глухим к либеральной культуре и про- свещению, в этом смысле слово было употреблено в английском языке М. * Арнолдом (статья “Гейне”, в сборнике “Эссе о Критике”). ФИЛЛИПС (Phillips), Джон (1631— 1706) — младший брат Эдварда * Фил- липса и племянник *Мильтона; дал уничтожающую критику пуританства в своей поэме “Сатира против лицеме- ров” (A Satyr against Hypocrites, 1655), поддерживал Карла II и *Оутса. Работал переводчиком и писал на за- каз. ФИЛЛИПС (Phillips), Стивен (1864- 1915), выпустил сборник “Стихов” (1898) п написал несколько поэтичес- ких драм: “Франческа” (опубл, в 1900, поставлена в 1902), “Ирод” (1901), “Улисс” (1902) и “Нерон” (1906), кото- ч рыс пользовались успехом. ФИЛЛИПС (Phillips), Эдвард (1630— 1696) — брат Джона * Филлипса и пле- мянник * Мильтона, был наставником Филипа Герберта, впоследствии 7-го графа Пембрука. Его литературные ра- боты включают популярный филологи- ческий словарь.под названием “Новый мир английских слов” (The New World of English Words, 1658). Филлотсон (Phillotson), Ричард — пер- сонаж в *“Джуде Незаметном” Харди. Филоклся (Philoclca) — младшая сест- ра Памелы в *“Аркадии” Сидни. Филологическое общество (The Philological society) — основано в ныне существующей форме в 1842, чтобы способствовать исследованиям совре- менного состояния и истории языка. В его создании приняли активное участие *Тирлуолл, * Стенли и Т. *Арнолд, сре- ди его видных членов были * Ферни- валль, *Трснч и Джеймс *Мсррсй, все они занимались созданием * Оксфордс- кого словаря английского языка. “Философия в поговорках” (Prover- bial Philosophy) — см. Таппер, М. “Философский взгляд на реформы” (A Philosophical View of Reform) — по- литическое эссе П. Б. * Шелли, написа- но в 1820, но опубл, только 1920. Заду- мано как образовательный и общедос- тупный буклет в 1/8 печатного листа. Это наиболее зрелое политическое про- изведение Шелли, рассматривающее проблемы свободы, революции и ре- формы; оно подтверждает, что позиция поэта была позицией радикала (а нс ли- берала) — однако никак нс революцио- нера. “Философское исследование наших представлений о возвышенном и пре- красном” (A Philosophical Enquiry into the Origin of our Ideas of the 26*
“ФИЛОСТРАТО 804 Sublime and Beautiful) — трактат Э. * Бёрка, опубл, анонимно в 1757, к ко- торому в 1759 была дописана вводная статья “О вкусе” (‘Introduction on Taste’). Бёрк рассматривает различия между возвышенным и прекрасным. В нескольких разделах излагаются инте- ресные рассуждения об удовольствии, извлекаемом из страдания (как в траге- дии или созерцании пожара с близкого расстояния), а приводимые автором мысли о “некоем подобии восторженно- го ужаса, некоем подобии спокойствия, к которому примешан страх” оказали огромное воздействие на эстетику вто- рой половины XVIII в., особенно на Г. Э. Лессинга. Принадлежащие Бёрку афоризмы, например, “Под ясно изло- женной мыслью подразумевается мысль незначительная”, знаменуют переход от ясного изложения, столь почитаемого * Поупом, к возвышенному, прослежи- ваемому в творчестве таких писателей, как Т. *Грей. “Филострато” {Filostrato) — поэма в октавах об истории Троила и Крессиды, написанная *Боккаччо; особый интерес представляет как источник * “Троила и Хризеиды” Чосера. “Филот” (Philotas) — трагедия С. * Дэ- ниэла, опубл, в 1605. Написана белым стихом под очевидным воздействием * Сенеки. ФИЛПОТТС (Phillpotts), Иден (1862—1960) — популярный писатель, драматург и поэт, действие большинст- ва его романов происходит в Дартмуре. Как драматург сотрудничал с Арнолдом * Беннеттом и Дж. К. * Джеромом. ““Фингал”, старинная эпическая по- эма в шести книгах; вместе с несколь- кими другими поэмами, сочиненными Оссианом, сыном Фингала. Переведе- на с гэльского языка в 1762, и “Темо- ра”, старинная эпическая поэма в восьми книгах” {Fingal, an Ancient Epic Роет in Six Books: together with several other Poems, composed by Ossian, the son of Fingal. Translated from the Galic language, 1762, and Temora, an ancient epic poem, in Eight Books) (1763) — эти эпические произве- дения, якобы переведенные с древне- гэльского, на самом деле были главным образом написаны Дж. * Макферсоном, первая поэма основывалась весьма при- близительно на разных старых балла- дах и отрывках, вторая была полностью написана самим автором. Макферсон трансформирует легендарного ирланд- ского героя *Финна, или Фьонна, в шотландского Фингала, пренебрегает многими эпизодами и героями в ориги- нальных историях фениев и оссианов- скими сюжетами и сводит в одно Фин- гала и Кухулина (ирландского Куху- лайна), которые, согласно легенде, бы- ли разделены столетиями. Морвен, ко- ролевство Фингала на северо-западе Шотландии, — изобретение Макферсо- на. Настоящий Финн Маккул, истори- ческий или мифологический, обычно приписывается к III в. н. э.; он был сы- ном Комхала и отцом Оссиана, воина- барда, он был также вождем Фианна, или *фснисв. Макферсон обрисовывает Фингала как борца и против норвеж- цев, и против римлян под властью Ка- ракаллы — “владыки мира”. На удиви- тельное влияние макфсрсоновской вер- сии указывает тот факт, что даже * Гиб- бон взял на себя труд вступить в дис- куссию о ней; он пишет (хотя и с неко- торой иронией) о “тонкости, об изящ- ном гении Оссиана”. “Финиас возвратившийся” (Phineas Redux) — роман Э. Троллопа, опубл, в 1874. Четвертый в серии *“Паллизср- ских романов”. Финиас возвращается в политику и искренне надеется на место в правительстве Грешама. К несчастью, ряд конфликтов вовсе нс способствует его успешной карьере. Сначала м-р Кеннеди, возмущенный визитом Фини- аса к леди Лауре, его жене, находящей- ся в изгнании в Дрездене, безуспешно пытается его застрелить. Затем Финиас обменивается оскорблениями с прези- дентом Торговой палаты, м-ром Бонти- ном. А когда той же ночью Бонтина на- ходят убитым, Финиаса арестовывают и заключают под стражу до суда. Толь- ко энергичные усилия мадам Макс, (см. “Финиас Финн”), ищущей истинного преступника, и блестящая речь в зале суда, произнесенная адвокатом Чаф- фанбрассом, способствуют его освобож- дению. К концу романа Финиас восста- навливает свою репутацию, возвращает- ся в политику и женится на мадам Макс. Убийцей Бонтина оказывается мистер Эмилиус, еврей, который женат на Лиззи Юстас. Эмилиус, у которого, как выясняется, есть еще одна жена,
805 ФИЦДЖЕРАЛД живущая в Праге, осужден за двоежен- ство и заключен в тюрьму. В этом ро- манс старый герцог Омниум умирает, а Плантагенет и леди Гленкора становят- ся герцогом и герцогиней. “Финиас Финн, ирландский парламен- тарий” (PIline as Finn, The Irish Member) — роман Э. *Троллопа, опубл, в 1869, второй из серии *“Паллизср- ских романов”. Финиас Финн, молодой адвокат-ирландец, привлекает внима- ние лорда Тулла и его избирают в пар- ламент от поместья Лаугшейн, принад- лежащего семье лорда. В Лондоне Фи- ниас входит в высшее общество и влюб- ляется в увлеченную политикой леди Лауру Стэндиш. Личное состояние ле- ди Лауры значительно уменьшилось по- сле уплаты долгов сс брата, лорда Чил- терна, и она чувствует, что должна выйти замуж за богача мистера Кенне- ди. Финиас Финн пытается найти уте- шение. Он сначала ухаживает за Вайо- лет Эффингэм, которой в детстве был увлечен лорд Чилтерн, но после ссоры между двумя поклонниками (во время которой происходит дуэль в Бельгии), Вайолет отдаст предпочтение Чилтерну. Мадам Макс Гсслср, богатая вдова вен- ского банкира, становится следующим увлечением Финиаса, который потерял жалованье от правительства, отказав- шись изменить своим принципам в во- просе о правах арендатора в Ирландии. Мадам Макс предлагает ему свои руку и богатство, чтобы финансировать но- вую политическую карьеру, но он слишком щепетилен, чтобы принять это предложение, поскольку уже обручен с хорошенькой ирландкой, Мэри Флуд- Джонс, и Финиас возвращается в Ир- ландию. Финли (Finlay), Иан Гамильтон — см. Конкретная поэзия. Финн (Finn) или Фьонн — главный ге- рой южного или более позднего цикла ирландских легенд, который также на- зывается фенианским или оссианов- ским циклом. Финн Маккул некоторы- ми современными авторитетами счита- ется историческим персонажем, другие рассматривают его как персонаж мифи- ческий. Он был сыном Кумала (Комха- ла) и отцом Оссиана; предполагается, что он жил в III в. н. э. и был совре- менником короля Кормака. Король на- значил его вождем Фианна (Фена), или * фениев, о чьих героических или ро- мантических делах существует беско- нечное множество рассказов. Финн был выбран их вождем за мудрость и щед- рость. По преданию, он погиб в шум- ной драке взбунтовавшихся фениев в 283 н. э. Финн (Finn), Финиас — герой романов Э. Троллопа *“Финиас Финн” и ’““Фи- ниас возвратившийся”. ФИОНА МАКЛЕОД (Fiona Maclcod) — см. Шарп, У. ФИРДОУСИ (Firdausi), Абулькасим Мансур (ок. 950—1020) — персидский поэт и автор “Шахнамс” (или “Шахна- ма”), большой эпической поэмы, кото- рая рассказывает легендарную историю древних царей и героев Персии. Анг- лийскому читателю она знакома в ос- новном по переводу М. * Арнолдом од- ного из основных эпизодов, *“Зураб и Рустам”. Фирмилиан (Firmilian) — см. Эйтон, У. Э. “Фифина на ярмарке” (Fifine at the Fair) — поэма в александрийских сти- хах Р. * Браунинга, напечатана в 1872. Рассказчик — Дон Жуан, который бро- дит со своей женой Эльвирой недалеко от Порники в Англии, где проходит яр- марка. Дон Жуан, увлеченный цыган- ской танцовщицей Фифиной, излагает Эльвире природу своих чувств, проти- вопоставляя напряженную недолговеч- ность желания занудному постоянству любви; эта исходная тема затем служит толчком к ряду блестящих рассуждений о взаимосвязи знания, идентичности и правды в жизни и искусстве. Фиц-Будл (FitzBoodlc), Дикий Джордж — один из псевдонимов *Тск- ксрся. Фигурируя как рассказчик “За- писок Фиц-Будла” (FitzBoodle Papers), напечатанных во * “Фрейзере мэгэзин”, 1842—1843, Фиц-Будл, холо- стяк и завсегдатай клуба, рассказывает историю своих неудачных любовных приключений. ФИЦДЖЕРАЛД (Fitzgerald), Пенело- па Мэри (р. 1916) — единственная дочь эссеиста и юмориста Э. В. Нокса. Роди- лась в Линкольне, образование получи- ла в Уайкомском аббатстве и Сомср-
ФИЦДЖЕРАЛД 806 впллском колледже, Оксфорд. Ес пер- вой книгой была биография художни- ка-*прсрафаэлпта Эдварда Берн-Джон- са (1975), за ней последовала общая би- ография ее отца и трех братьев (1977). В том же году она выпустила своп пер- вый роман, “Золотое дитя” {The Golden Child), о таинственном убийст- ве. “Книжная лавка’’ {The Bookshop, 1978) показывает жизнь в маленькой суффолкской общине, а роман “От бе- рега” {Offshore, 1979), получивший * Букеровскую премию, написан о жиз- ни лодочников на Темзе. Затем вышли “Человеческие голоса” {Human Voices, 1980), “У Фредди” {At Freddie's, 1982), “Невинность” {Innocence, 1986); “Начало весны” {The Beginning of Spring, 1988) и “Врата ангелов” {The Gate of Angels, 1990), любовная исто- рия, происходящая в Кембридже вре- мен Эдуарда VII. Написала также био- графию поэтессы Шарлотты *Мью и ее круга (1984). ФИЦДЖЕРАЛД (Fitzgerald), Ф(рэи- спс) Скотт (Кп) (1896—1940) — амери- канский писатель. Первый! же роман, “По эту сторону рая” {This Side of Paradise, 1920), принес ему славу, вскоре после его публикации писатель женился на Зельде Сейр, и они начали вести великосветскую жизнь, с богем- ными увеселениями. Его рассказы, сна- чала печатавшиеся в модных периоди- ческих изданиях, были собраны в кни- гах “Эмансипированные и глубокомыс- ленные” {Flappers and Philosophers, 1920) и “Сказки века джаза” {Tales of the Jazz Age, 1922), в последней есть детская сумасбродная фантазия “Алмаз размером с отель “Риц”” (‘The Dia- mond as big as the Ritz’). После “Пре- лестных и проклятых” {The Beautiful and Damned, 1922), романа об обречен- ном браке, вышел “Великий Гэтсби” {The Great Gatsby, 1925), история ги- бельной страсти теневого таинственного финансиста Джоя Гэтсби к Дейзи Бью- канеи. Затем — новые рассказы: “Все эти печальные молодые люди” {All the Sad Young Men, 1926), “Пивная на за- ре” {Taps at Reveille, 1935). К тому времени у Зельды пошатнулось здоро- вье от душевного расстройства, а у Скотта — от их неправильного образа жизни, и в романс “Ночь нежна” {Tender is the Night, 1934) через исто- рию американского психиатра Дика Дайвера и его страдающей шизофрени- ей жены Николь отразилось собствен- ное ощущение автором надвигающегося “эмоционального банкротства”. Роко- вая развязка ускорилась, когда выясни- лось, что Зсльда неизлечима; Фицджс- ралд умер в Голливуде от сердечного приступа, поработав там сценаристом и оставив свой последний роман, “По- следний магнат” {The Last Tycoon, 1941), неоконченным. ФИЦДЖЕРАЛД (Fitzgerald), Эдуард (1809—1883) — поэт и переводчик; учился в Тринити-колледже, Кемб- ридж. Его странный, но дружелюбный характер обеспечил ему множество дру- зей, в числе которых были *Тскксрсй, Альфред и Фредерик *Тсинисоны и *Карлсйль. В 1851 опубликовал фило- софское произвсднис “Ефранор, диалог о юности” {Euphranor, a Dialogue on Youth), а позже сделал переводы пьес Кальдерона, *Эсхпла и *Софокла, вы- пустил собрание афоризмов и избран- ные стихи * Крэбба. Единственная про- славившая его работа — свободные пе- реводы *“Рубаи” Омара Хайяма в 1859. Оставил большое эпистолярное наследие, и его анекдотические истории о друзьях-литераторах имели громад- ную ценность для биографов. Избран- ные письма Фнцджсралда были изданы в 1980. Фицкин (Fizkin), Горацио — у Диккен- са в *“Посмертных записках Пиквикс- кого клуба” кандидат “желтых” на вы- борах в Итенсуилле. Фицпирс (Fitzpicrs), Эдред — персонаж в романс Т. Харди *“В краю лесов”. ФИЦРАЛФ (Fitzralph), Ричард (ум. 1360), которого часто именуют “Арма- ханским”, — был ректором в Оксфорде (1333) и архиепископом Армаха (1347). Он считался официальным оратором священнослужителей в выступлениях против монахов и был автором тракта- та, направленного против доктрины мо- нахов об обязательной бедности, De Pauperie Salvatoris (“Нищие спасут- ся”, лат.), где он обсуждает вопросы суверенного права, или “лордства”, принимая ту же точку зрения, какая позже была принята *Уиклифом. Фицровия (Fitzrovia) — “артистичес- кий” квартал к северу от Оксфорд-
807 ФЛЕКЕР стрит, Лондон; центром его прежде счи- талась таверна Фицроя, на углу Шар- лотт-стрит. Потом этот центр передви- нулся, согласно Джулиану Макларен- Россу (“Воспоминания о сороковых”, Memoirs of the Forties, 1965), к Уит- шифу. Дилан *Томас, У. *Эмпсон, Там- бнмутту пз *“Поэтического Лондона”, У. * Льюис, Дж. * Оруэлл и многие дру- гие знаменитости были замечены Э. * Пауэллом среди его завсегдатаев. ФИЦРОЙ (Fitzroy), вице-адмирал Ро- берт (1805—1865) — командовал кораб- лем “Бигль” в исследовательской экспе- диции в Патагонию и Магелланов про- лив (1823—1836), в последние пять лет на борту находился Ч. * Дарвин в каче- стве натуралиста; как и Дарвин, Фиц- рой оставил описание этого путешест- вия. Он предложил схему барометра Фицроя и заложил систему штормовых предупреждений, что было первым бри- танским предсказанием погоды. ФИЦСТЕФЕН (Fitzstephen), Уильям — автор латинской биографии *Бскета (ок. 1180), которая содержала ценное описание старинного Лондона, впервые напечатанное в “Обозрении Лондона” {Survey of London) Стоу в 1598. Фичино (Ficino), Марсплио (1433— 1499) — итальянский гуманист и фило- соф, чьи неоплатонические воззрения повлияли на Рейхлина и * Колета и вдохновили многих английских поэтов, включая * Сидни и * Мильтона. ФИШЕР (Fisher), св. Джон (1469— 1535) — в 1504 стал членом совета Кем- бриджского университета и епископом Рочестера, был президентом Куинз-кол- лсджа, Кембридж, с 1505 по 1508. По- кровительствовал * Эразму Роттердам- скому. Написал три трактата против лютеранской Реформации; его сместили с должности, приговорили к смертной казни за то, что он отказался признать *Гснриха VIII верховным главой церк- ви. Его латинские богословские работы были изданы в 1597 (переизданы в 1967); английские произведения, издан- ные Дж. Э. Б. Майором, появились в 1876. Стиль его английской прозы явно превосходит прозу предшественников по части искусства красноречия и воз- действия на читателя. В 1935 Фишер был канонизирован, и день памяти его отмечается 22 июня. Флавий (Flavius) — в шекспировском *“Тимонс Афинском” верный домопра- витель Тимона. ФЛАДД (Fludd), Роберт (1574-1637) - врач и неоплатоник, участвовал в споре по поводу подлинности * розенкрейцер- ских текстов, написал в сс защиту “Апологию” {Apologia, 1616). Его взгляды на вселенную как макрокос- мос-микрокосмос вызвали массу возра- жений, но, несмотря на собственные мистические воззрения на циркуляцию крови, он был первым, кто защитил ра- боту У. * Гарви De motu cordis. Флайт (Flitc), мисс — персонаж из *“ Холодного дома” Диккенса. Фламинсо (Flaminco) — персонаж из *“ Белого дьявола” Уэбстера. ФЛАУЭР (Flower), Ньюмен Уолтер (1879—1964) — издатель и писатель, стал владельцем издательской компа- нии Кассслля в 1929. Выпустил биогра- ?)пи * Генделя (1923), * Салливана 1927) и Шуберта (1928) и издавал дневники Арнолда * Беннетта. Фледжби (Flcdgcby) — в романс Дик- кенса *“Наш общий друг” трусливый негодяй. “Флейта Аарона” {Aaron's Rod) — ро- ман Д. Г. *Лоурснса, опубл, в 1922. Библейский Аарон был братом Моисея и первосвященником, призванным Яхве к служению, чей расцветший чудесным образом жезл стал символом главенства над сынами израплесвыми. Герой рома- на Аарон Сиссон, флейтист-любитель, бросает жену и работу контролера в ка- менноугольных копях и отдаст себя иг- ре на флейте, странствиям и постоян- ным поискам и испытаниям, ждущим его в кругах богемы и высшего общест- ва. В предпоследней главе его флейта символично ломается при взрыве бомбы во время политических волнений во Флоренции. “Флейтист из Гамельна” (‘The Pied Pipper of Hamelin’) — история для де- тей, поэма Р. * Браунинга, включенная в сборник * “Драматическая лирика”. ФЛЕКЕР (Flecker), Джеймс (Герман) Элрой (1884—1915) — получил образо- вание в Тринити-колледже (Оксфорд), где испытал на себе влияние последне- го расцвета * “эстетического” движения.
ФЛЕКНОУ 808 Одновременно с консульской службой выпустил несколько томиков романти- ческой лирики (некоторые из стихов были включены в сборник *“Гсоргиан- ская поэзия”), в том числе “Мост огня” (The Bridge of Fire, 1907), “Сорок два стихотворения” (Forty-Two Poems, 1911) и “Золотое путешествие в Самар- канд” (The Golden Journey to Samarkand, 1913). Опубликовал также экспериментальный, отличающийся глубокой индивидуальностью роман “Король Альсаидсра” (The King of Alsander, 1914). Произведение, из-за которого его помнят более всего, — по- смертно опубликованная поэтическая “восточная” пьеса “Гасан” (Hassan, 1922). ФЛЕКНОУ (Flccknoc), Ричард (ум. 21678) — писатель, интересовавшийся экспериментальными формами. Его “Разное” (Miscellanea, 1653) включает в себя и опус, защищающий сцены и ла- ментации по поводу того, что театры бездействуют, закрытые властями Анг- лийской республики. Его “Ариадна” (Ariadne, 1654) претендует на звание первой английской оперы, но музыка (которую сочинил он сам) теперь утеря- на. Его “Власть любви” (Love's Domi- nion, 1654), пастораль с песнями, ис- полнялась после Реставрации под на- званием “Царство любви” (Love's Kingdom). Признанная бесцветность этого произведения и ранняя сатира * Марвелла “Флскноу, англиканский священник в Римс” (‘Flccknoe, an Eng- lish priest at Rome’, 21645) подтолкну- ли Драйдена к нападкам на *“Мак- флекноу” * Шедуэлла. Флексмап (Flaxman), Джон (1755— 1826) — английский скульптор-нсоклас- сицист и рисовальщик. Иллюстрировал перевод “Илиады” и “Одиссеи” * По- упа. Флсксман всю жизнь был другом * Блейка. Флеминг (Fleming) — 1) Роза и Агнес, персонажи из *“Оливера Твиста” Дик- кенса; 2) архидьякон в *“ Эдинбургской темнице” В. Скотта; 3) леди Мэри в его же *“Аббате”. ФЛЕМИНГ (Fleming), (Роберт) Питер (1907—1971) — журналист и автор книг о путешествиях, брат Яна *Флсминга, его помнят главным образом по книгам путешествий, в которые входят “Бра- зильское приключение” (Brazilian Adventure, 1933) и “Новости из страны Тартарары” (News from Tartary, 1936), описание сухопутного путешествия из Пекина в Кашмир. ФЛЕМИНГ (Fleming), Ян Ланкастер (1908—1964) — журналист и автор трил- леров. В первом его романс, “Казино “Ройял”” (Casino Roy ale, 1953), впер- вые появился романтический герой Джеймс Бонд, красавец-супермен, кото- рый фигурировал также в последую- щих приключенческих книгах с экзоти- ческими местами действия, например “Живи и дай умереть другим” (Live and Let Die, 1954), “Бриллианты веч- ны” (Diamonds are Forever, 1956) и “На секретной службе Ес Величества (On Her Majesty's Secret Service, 1963). Бонд появляется также во мно- гих популярных фильмах, где смешаны юмор, секс и насилие. Среди них “Док- тор Нет” (Dr No, 1962), “Из России, с любовью” (From Russia With Love, 1963) и “Голдфингср” (Goldfinger, 1964). Флендерс (Flanders), Молль — см. “ Радости и горести знаменитой Молль Флендерс". ФЛЕТЧЕР (Fletcher), Джайлс-млад- ший (21585—1623) — младший сын Джайлса * Флетчера-старшего, поэт спенсеровской школы; считается, что его аллегорическое толкование религи- озных тем имело влияние на * Мильто- на. Основное произведение — “Победа Христа и торжество на небесах и земле” (Christs Victorie and Triumph in Heaven and Earth, 1610). ФЛЕТЧЕР (Fletcher), Джайлс-стар- ший (1546—1611) — был послом в Рос- сии в 1588. Опубликовал труд “О рус- ском государстве” (Of the Russe Commonwealth, 1591), первое описание русского государственного устройства. Его “Лиция, или Стихи о любви” (Licia, or Poemes of Love, 1593) — один из первых сборников сонетов, вышел после публикации * “Астрофила и Стел- лы” (1591). Он был дядей Джона *Флстчсра и отцом Джайлса и Финсаса * Флетчеров. ФЛЕТЧЕР (Fletcher), Джон (1579- 1625) — племянник Джайлса * Флетче- ра-старшего и кузен Джайлса-младшсго и Финсаса *Флстчсров. Примерно с
809 ФЛОДДЕН 1615 написал около пятнадцати пьес в соавторстве с Ф. * Бомонтом и около шестнадцати самостоятельно. Сотруд- ничал также с * Мэссинджсром, * Роу- ли, * Мидлтоном, * Джонсоном, *Чэпмс- ном и другими. Среди значительных пьес, в которых Флетчер, вероятно, вы- ступал единственным автором, — *“Верная пастушка” (напечатана нс по- зднее 1610), “Валентпниан” (Valenti- nian, ок. 1610—1614), “Верноподдан- ный” (The Loyal Subject, ок. 1618), “Своенравный сотник” (The Humorous Lieutenant, ок. 1619), *“Охота на ди- кого гуся” (ок. 1621), *“Награда жен- щины” (1604—1617), *“Как управлять женой” (ок. 1624), *“ Случайности” (ок. 1617). Среди пьес, определенно или предположительно написанных Бо- монтом и Флетчером, следующие: * “Филастр” (1609), * “Трагедия девуш- ки” (1610—1611), *“Король и нс ко- роль” (ок. 1611), *“Бондука” (ок. 1613—1614), “Тьерри, король Фран- ции” (Thierry King of France, напеча- тан в 1621, совместно с Бомонтом и Мэссинджсром). Среди пьес, возможно написанных Флетчером с другими авто- рами: *“Сэр Джон ван Олден Барна- вольт” (ок. 1619), “Неверная” (The False One, ок. 1620), * “Деревенский обычай” (напечатан в 1647), “Испан- ский священник” (The Spanish Curate) и *“Бродяги” (обе пьесы — ок. 1622). Во веем, перечисленном выше, Флетчер скорее всего выступал соавтором Мэс- синджсра. Романтическая драма “Путь любовников” (The Lover's Progress, ок. 1623) позже была переделана Мэссинд- жсром. “Старший брат” (The Elder Brother, напечатан в 1637) считается написанным Флетчером и переделан- ным Мэссинджсром. “Кровавый брат, или Ролло, герцог Нормандский” (The Bloody Brother, or Rollo, Duke of Normandy, ok. 1616) написана Флетче- ром, Джонсоном, Чэпменом и Мэссинд- жсром. Флетчер сотрудничал также с Шекспиром в пьесах *“Два благород- ных родича” и *“Генрих VIII”. ФЛЕТЧЕР (Fletcher), Финсас (1582- 1650) — старший сын *Флстчсра Джайлса-старшего. Как и его брат Джайлс (см. выше), был поэтом спенсе- ровской школы. Его основное произве- дение, “Пурпурный остров” (The Purple Island, 1633), — аллегория отно- сительно человеческого тела и рассуд- ка. Ему, вероятно, принадлежит “Бри- танская Ида” (Britain's Ida, 1628), ко- торая приписывается * Спенсеру. Флешмен (Flashman) — действующее лицо из “Школьных дней Тома Брау- на” (Тот Brown's Schooldays) Т. *Хьюза; персонаж получил новую жизнь в цикле юмористических рома- нов Джорджа Макдональда Фрейзера. Флиенс (Flcancc) — сын * Банко в * “Макбете” Шекспира. Флинтуинч (Flintwinch) — персонаж из *“ Крошки Доррит” Диккенса. Его жену звали Эффери. Флит-стрит (Fleet Street) — традицион- ный квартал лондонских журналистов. ФЛОБЕР (Flaubert), Гюстав (1821— 1880), — французский писатель. Пер- вый и самый известный его роман “Гос- пожа Бовари” (Madame Bovary, 1857), одна из важных вех беллетристики де- вятнадцатого столетия, отличается пси- хологической насыщенностью, безлич- ным методом повествования и гармо- ничным стилем. В числе других произ- ведений Флобера — “Саламбо” (Salammbcp, х 1862), “Воспитание чувств” (L' Education sentimentale, 1869) и “Три рассказа” (Trois Contes, 1877). Флобера признавали и *рсалис- ты, и * натуралисты; объективность его метода и достоверность деталей, кон- трастирующие с сентиментальностью и мелодраматичностью, свойственных беллетристике XIX в., имели большое влияние на английских писателей конца XIX столетия, в том числе на А. *Бсн- нстта и Дж. Э. *Мура. Флодден (Floddcn), или Флодденское поле (Floddon Field) — битва при Флоддснс, в Нортумберленде, состоя- лась 9 сентября 1513, когда граф Сур- рей под флагом Генриха VIII (находив- шегося тогда во Франции) разбил вой- ска Якова IV Шотландского, а послед- ний был убит на поле сражения. Эта битва стала темой для поэм и стихов, радостных или печальных, по обе сто- роны границы. “Против шотландцев” (‘Agaynst the Scottcs’) *Сксльтона — воинственное воспевание английской победы. С шотландской стороны есть траурная песнь “Лесные цветы” (‘The Flowers о’ the Forest’), самый популяр- ный вариант сс принадлежит Джордж
“ФЛОРА И ЗЕФИР’ 810 * Элиот. Эта битва описана в шестой песне скоттовского *“Мармпона: рас- сказа о битве на Флодденском поле”. “Флора и Зефир” (Flore et Zephyr) — цикл балетных карикатур *Тсккерся, опубл, в 1836. Флорак (Florae), граф дс, его жена, сын п невестка — действуют в романе Тскксрся *“ Ньюкомы”. Граф также по- является как юный французский офи- цер в * “Виргинцах”. Флорент (Florent) — см. Гауэр, Дж. и "Кентерберийские рассказы”. Флорсстап (Florcstan) — персонаж из * “Эндимиона” Б. Дизраэли. Флоризсль (Florizel) — в шекспиров- ской * “Зимней сказке” возлюбленный * Пердиты (Утраты). Флорпмелла (Florimell) — персонаж в *“Королеве фей” Спенсера (кн. III и IV), олицетворение естественной красо- ты л женской добродетели, возлюблен- ная рыцаря Марпнслла. ФЛОРИО (Florio), Джои (ок. 1553— 1625) — сын итальянского беженца-про- тестанта, был чтецом по-итальянски у Анны Датской, жены Якова I (1603), и камердинером в личных покоях с 1604. За его интересными собраниями италь- яно-английских диалогов “Первые” (Firste) и “Вторые плоды” (Second Frutes) последовал в 1658 словарь, оза- главленный “Мир слов” (A Worlde of Wordes), он был отредактирован и рас- ширен и стал называться “Новый мир слов королевы Анны” (Queen Anna's New World of Words, 1611). Самой значительной его работой был перевод из “Бесед о морали, политике и воен- ном деле” (Essayes, or Moral I, Politike and Millitarie Discourses, 1603, 1613) * Монтеня. Флорио не только сделал произведение Монтеня доступным для англичан, он еще и проявил в переводе своп недюжинные способности. “Флорис и Бланшфлёр” (Floris and Blancheflour) — роман в стихах на среднеанглийском в 1083 строки, напи- сан в первой половине XIII в. на осно- ве французского оригинала XII столе- тия. Флорис и Бланшфлёр растут вме- сте; он - сын сарацинского короля, она — дочь христианки, которую взяли в плен и привезли к королевскому двору. Они влюбляются друг в друга, и Бланш- флер изгоняют. Флорис находит сс с помощью драгоценной чаши и волшеб- ного кольца, и они в конце концов же- нятся. Тема этой истории заимствована * Боккаччо в его “Филоколо” (Filo- colo). Флоски (Flosky), мистер — персонаж в романе Пикока * “Аббатство кошма- ров”; иллюстрирует трансцендентализм * Кольриджа. Флюэллен (Flucllcn). — в шекспиров- ском * “Генрихе V” педантичный, но храбрый валлийский капитан. Фокср (Foker), Гарри — персонаж из * “Пенденниса” Тскксрся. Фоконбридж (Faulconbridge), Роберт и Филип — законнорожденный и неза- коннорожденный сыновья сэра Роберта Фоконбриджа в *“ Короле Иоанне” Шекспира. ФОКС (Foxc), Джон (1516-1587) - мартирологист, стал членом колледжа Магдалины, Оксфорд, но вышел из не- го в 1545, нс желая приспосабливаться к церковным установлениям в религи- озных делах. В 1554 удалился на кон- тинент и выпустил в Страсбурге свои “Комментарии” (Commentarii) (ранний набросок * “Деяний и памятников...”). По возвращении в Англию был рукопо- ложен священником в Гриндслс в 1560, а в 1564 присоединился к Джону *Дэю, печатнику, который в 1563 выпустил его английский перевод Rerum in eccle- sia gestarum... commentarii как “Дея- ния и памятники”, в народе известные как “Книга мучеников” (Book of Martyrs). В 1570 произнес знаменитую проповедь “О распятом Христе” (‘Of Christ Crucified’). Его издание канони- ческих законов Reformatio Legum вы- шло в 1571. ФОКС (Fox), Джордж (1624—1691) — основатель *“Общества Друзей”, или квакеров. Смысл великолепным пропо- ведником и много путешествовал по Британским островам, Новому Свету и Голландии. Его “Дневник” (Journal, 1694), отредактированный комитетом под руководством *Пснна, описывает в простой, непосредственной, но сильной прозе его видения, его учение, частое
811 ФОЛКНЕР пребывание в тюремном заключении и преследования, которым он и другие Друзья часто подвергались. ФОКС (Fox), Чарлз Джеймс (1749— 1806) — знаменитый государственный деятель и оратор, виг, который впервые обратил на себя внимание речами про- тив *Уплкса в 1769. Был одним из главных организаторов процесса про- тив Уоррена Гастингса и постоянным оппонентом политики Питта. Это был человек громадного личного обаяния, известный своей ученостью, но также и пристрастием к азартным играм и вы- пивке, и дурным влиянием, которое он имел на принца Уэльского. Он был вы- бран членом *“ Клуба” доктора Джонсо- на (1774). Фолио и кварто, шекспировские (Folios and Quartos, Shakespearian) — на ранние публикации пьес * Шекспира ссылаются как на фолио или кварто в зависимости от того, как сложены типо- графские листы: фолио — большие вы- тянутые тома, а кварто — поменьше и почти квадратные. С февраля 1622 по ноябрь 1623 было отпечатано около 1200 первых фолио произведений вели- кого драматурга, из них сохранилось около 230 экземпляров. Второй тираж фолио был выпущен в 1632, в него вхо- дила “Эпитафия на... Шекспира” (‘Ап Epitaph on... Shakespeare’) *Мильтона, которая была его первым опубликован- ным стихотворением; третий тираж фо- лио выпустили в 1663. В его переизда- нии 1664 вышли “Перикл” (Pericles) и шесть апокрифических пьес; четвертое, и последнее, фолио вышло в 1685. За исключением текста “Перикла”, ни од- но фолио позднее нс подвергалось тек- стуальным изменениям. Тридцать шесть пьес (восемнадцать из них печа- тались впервые) были расположены *Хсмингом и Конделлом для первого фолио по разделам: комедии, историче- ские хроники и трагедии. Издание бы- ло посвящено Уильяму Герберту, графу Пембруку, и Филипу Герберту, графу Монтгомери, на фронтисписе было по- мещено гравированное изображение Шекспира *Дройсхута и список “основ- ных актеров во всех его пьесах”, сопро- вождаемый хвалебными стихами, в том числе *Джонсона. При жизни Шекспи- ра восемнадцать его пьес были напеча- таны в изданиях кварто. Согласно ана- лизу А. У. * Полларда, теперь установ- лено, что тексты более половины этих кварто искажены в результате попытки восстановить их по памяти каким-ни- будь актером или актерами труппы. Текстуальная критика и библиография во многом касались установления отно- шений между “хорошими” кварто (а в некоторых случаях и “плохими”) с их вариантами в фолио, чтобы определить, на каком тексте должен основываться издатель при своей публикации. Иссле- дователи главным образом пытались определить качество той копии, кото- рой пользовались при печати. Различа- ются основные типы копий: 1) рукопис- ный текст со множеством исправлений предположительно авторский оригинал; 2) рукописная копия; 3) экземпляр теа- тра (чаще всего суфлерский); 4) текст, записанный кем-либо по памяти, и 5) переработанная версия, которая осно- вывалась на раннем кварто, но где, кро- ме того, использовали еще какую-ни- будь рукописную копию. Самые пол- ные описания Первого фолио принадле- жат У. У. * Грэгу, “Первое фолио Шек- спира” (The Shakespeare First Folio, 1955), и Хинмсну, “Печать и корректу- ра Первого фолио Шекспира” (The Printing and Proof-Reading of the First Folio of Shakespeare, 1963). Фолкленд (Falkland) — одно из основ- ных действующих лиц в *“ Калебе Уи- льямсе” Годвина. Фолкленд (Faulkland) — персонаж в *“Соперниках” Шеридана. ФОЛКЛЕНД (Falkland), Луций Кэри, второй виконт (1610—1643) — извест- ный роялист, “человек ученый, был центром кружка, в который входили са- мые либеральные мыслители того вре- мени” (Дж. Р. *Грин). Кружок в Грейт- Тью, неподалеку от Оксфорда, объеди- нял *Джонсона, *Саклинга, *Сэндиса, *Эрла, *Годолфина и *Чиллингуорта; сам Фолкленд писал стихи и работы по богословию. ФОЛКНЕР (Falkner), Дж(он) Мид (1858—1923) — известен тремя своими романами: “Потерянный Страдивари” (The Last Stradivarius, 1895) — о сверхъестественных событиях, проис- ходящих в Оксфорде и Неаполе; “Лун- ный флот” (Moonfleet, 1898) — любов- ная история с участием контрабандис-
ФОЛКНЕР 812 тов. и “Куртка для тумана” {The Nebuly Coat, 1S)O3) — роман о старине, о церкви, которой грозит гибель; в этой книге Фолкнер сумел выразить свою любовь, подкрепленную знаниями, к церковной истории, архитектуре, ге- ральдике и т. п. Издал также том “Сти- хотворений” {Poems, ок. 1933); три его стихотворения попали в “Оксфордский сборник английской поэзии двадцатого века” {The Oxford Book of Twentieth Century English Verse, 1973) Ларкина. ФОЛКНЕР (Faulkner пли Falkner), Уильям Катберт (1897—1962) — амери- канский писатель. Его первый роман, “Солдатская награда” {Soldier's Рау, 1926), первый из цикла, описывающего деградацию семейств Компсонов и Сар- торпсов, переносит нас на Старый Юг и показывает жизнь грубой и неразборчи- вой в средствах семьи Сноупсов. Ос- новное место действия этих романов — мифический округ Йокнапатофа и его центр, Джефферсон, в облике которого слились реалии нескольких стоящих на Миссисипи городов. “Шум и ярость” {The Sound and the Fury, 1929) — изо- бретательное повествование, в котором Фолкнер смотрит глазами разных пер- сонажей на разложение Юга; особенно примечателен взгляд Бенджи Компсо- на, тридцатптрехлетнего “идиота”. Ро- ман “На смертном одре” {As I Lay Dying, 1930) демонстрирует п комичес- кий, п трагический взгляд на смерть и похороны бедной белой женщины Эдди Бапдреп. Но имя себе Фолкнер сделал романом “Святилище” {Sanctuary, 1931). сенсационной интригой которого постарался привлечь книготорговцев. “Свет в августе” {Light in August, 1932) и “Авессалом, Авессалом!” {Ab- salom, Absalom!, 1936) подтвердили его репутацию одного из лучших современ- ных романистов. Фолкнер был награж- ден * Нобелевской премией в 1949. Фоллпотт (Folliott) — достопочтенный доктор, персонаж из *“Замка Кротче- та” Пикока. Фольклор (Folklore) — традиционные народные поверья, легенды и обычаи. Термин впервые был введен У. Дж. *Томсом в журнале *“Атснсум” (1846). Фольклорная (народная) песня (Folk- song) — песня, происхождение которой обычно неизвестно, и она передастся устно от поколения к поколению и за- частую существует в разных формах в разных частях страны. В Англии пер- вым человеком, сделавшим какую-то попытку записать и систематизировать такие тексты, был * Перси в середине XVIII в. В конце XIX и начале XX в. заметно активизируется работа по сбо- ру записи и публикации народных пе- сен (см. Шарп, С.). ФОМА КЕМПИЙСКИЙ (Thomas А Kcmpis, 1380—1471) — родился в Ксм- пснс недалеко от Кёльна. Монах-авгус- тинец незнатного происхождения, ав- тор трудов по христианской мистике, к числу которых предположительно отно- сится знаменитый трактат “О подража- нии Христу” {De Imitatione Christi), переведенный с латинского на многие языки (на английский — в середине XV в.). В его четырех книгах прослежива- ется продвижение души к христианско- му совершенству, сс отстраненность от мира и единение с Господом. Фоморы (Fomors) — морские гиганты в кельтской мифологии; они считаются более древними, чем боги (см. *Туата де Дайанн). ФОН АРНИМ (Von Arnim), Элизабет (1866—1941) — писательница, кузина К. * Мэнсфилд, урожденная Мэри Аннетт Бичем, родилась в Сиднее, Австралия. Самос известное сс произведение — “Элизабет и сс немецкий сад” {Eli- zabeth and her German Garden, опубл, анонимно, 1898) — описывает семью пи- сательницы и сад, который она создала в Нассснхайдс, Померания. Она опуб- ликовала несколько романов, в том чис- ле “Жену пастора” {Pastor's Wife, 1912) и “Веру” {Vera, 1921). Фондлвайф (Fondlcwifc) — персонаж в *“Старом холостяке” Конгрива. Фонтхилское аббатство (Fonthill Abbey) — см. Бекфорд, У. Фоплинг Флаттер (Fopling Flutter), сэр — персонаж из пьесы *“Раб моды” Этериджа. Фоппиштон (Foppington), лорд — пер- сонаж из комедии Ванбру *“Рецидив” и Шеридана *“Поездка в Скарборо”, фи- гурирует также у Сиббера — *“ Небреж- ный муж”.
813 ФОРС КЛАВИГЕРА... Форд (Ford), м-р и миссис — действую- щие лица комедии Шекспира * “Винд- зорские насмешницы”. ФОРД (Ford), Джон (1586 — после 1639) — драматург, автор восемнадцати пьес, семь из которых утрачены. Меж- ду 1621 и 1625 сотрудничал с * Декке- ром и другими по крайней мере в пяти пьесах, в которые входит * “Эдмонтон- ская ведьма”. После 1625, по-видимо- му, работал один. Его основные пьесы — * “Тоска влюбленного” (1629), “Жертва любви” (Love's Sacrifice, 1633), *“Нельзя сс развратницей назвать” (1633), ’“Разбитое сердце” (1633), “Перкин Уорбск” (Perkin Warbeck, 1634), “Испытание для леди” (The Lady's Trial, 1639). Пьесы Форда пре- имущественно связаны с темами челове- ческого достоинства, смелости, стоициз- ма. Он изображает меланхолию, муче- ния, кровосмешение, обман — всегда со всей серьезностью и объективностью, всегда с помощью “неповторимого, при- сущего только ему ритма белого стиха” (Т. С. *Элиот). ФОРД (Ford), Форд Мэдокс (прежде Форд Германн Хьюффер) (1873—1939) — большую часть детства и юности провел среди *прсрафаэлитов, творчество кото- рых оказало на него сильное воздейст- вие. Первыми опубликованными его произведениями были сказки (“Корич- невый филин”, The Brown Owl, 1892). В 1894 он тайно бежал с Элси Мартин- дейл и женился на ней. В 1898 познако- мился с ’Конрадом, и они были соавто- рами многих произведений, в том числе вместе писали романы “Наследники” (The Inheritors, 1901) и “Романс” (Romance, 1903), но в 1901 их отноше- ния испортились. За время разнообраз- ной и продуктивной литературной дея- тельности Форд опубликовал более восьмидесяти книг, в том числе художе- ственных, и развил собственную тео- рию ’“импрессионизма” в романс. Его трилогия “Пятая королева” (Fifth Queen, 1907—1908) описывает в ярком изысканном стиле судьбу Екатерины Говард, жены ’Генриха VIII, изобра- жая сс благонравной идеалисткой-като- личкой. В 1908 в жизни Форда произо- шли два знаменательных события: он познакомился с обаятельной эмансипи- рованной писательницей Вайолет ’Хант, роман с которой вовлек его в скандальный и безуспешный бракораз- водный процесс, и основал ’“Англий- ское обозрение”, которое он издавал в течение пятнадцати месяцев. В 1915 Форд выпустил роман, который сам считал своим высшим достижением: ’“Хороший солдат”, и в том же году за- писался в армию. Война вдохновила его на еще одно крупное произведение, се- мейную хронику ’“Конец парада”, ко- торая была напечатана в четырех час- тях между 1924 и 1928. В 1922 Форд переехал в Париж, где в 1924 основал ’“Трансатлантическое обозрение”. В последние годы жизни, проведенные во Франции и в Америке, он выпустил не- сколько томов автобиографии и воспо- минаний (в том числе книгу “Возвраще- ние во вчерашний день”, Return to Yesterday, 1931, и “Это был соловей”, It was the Nightingale, 1933) и книгу критических работ “Литературный март” (The March of Literature, 1938). Пользовался прочной репутацией пре- восходного издателя, чья преданность литературе, уважение к новаторству и таланту (см. Модернизм) много способ- ствовали формированию и развитию литературной жизни XX в. ФОРЕСТЕР (Forester), С(ссиль) С(котт) (Сесиль Льюис Траутон Смит) (1899—1966) — автор известных рома- нов о морских путешествиях, происхо- дивших в эпоху наполеоновских войн, главный герой которых, Хорэса Хорн- блауэр, появился в 1937 в “Счастливом возвращении” (The Happy Return). Другие сс произведения: “Браун перед решением” (Brown on Resolution, 1929), “Африканская королева” (The African Queen, 1933) и “Товарищ Хорнблауэра” (The Hornblower Com- panion, 1964). Форестер (Forester), Сильван — персо- наж из “Мслинкорта” ’Пикока, прото- типом которого отчасти послужил друг Пикока ’Шелли. “Форс Клавигера; письма к рабочим и труженикам Великобритании” (Fors Clavigera; Letters to the Workmen and Labourers of Great Britian) ’Рсскина — издавались ежемесячными выпусками в течение 1871—1878, потом — с нерегу- лярными интервалами до 1884. “Форс Клавигера” — это постоянный вызов, добровольный и осознанный, столпам и
ФОРСТЕР 814 апологетам капиталистической эконо- мики. Неясность заголовка показывает, как мало хотел автор снискать располо- жение среди рабочего класса. Он даст уроки по “принципам и планам полити- ческой экономии”, сравнивая события из современной истории и своего собст- венного сиюминутного опыта с более благородными человеческими возмож- ностями, выраженными в литературе и искусстве. “Форс Клавпгера” стали ма- нифестом рёскииовской организации Св. Георгия. ФОРСТЕР (Forster), Джон (1812— 1876) — был издателем “Форсйи куо терлп ревью” (1842—1843); “Дейли иное*' (1846) п “Икзэмииер” (1847— 1855). Сотрудничал п дружил с Ли *Хантом, Ч. *Лэмом, У. С. *Лэндором, *Булвер-Литтоиом и * Диккенсом: начи- ная с 1837 читал рукописи или коррек- туру всего, что писал Диккенс. За его первой биографической работой, “Жиз- неописания великих английских госу- дарственных деятелей” (Lives of Emi- nent British Statesmen, 1836—1839), по- мещенных в “Энциклопедии” Ларднс- ра. последовали биографии различных политических деятелей, частично пере- печатанные в “Исторических и биогра- фических эссе” (Historical and Bio- graphical Essays, 1858). В написанные им литературные биографии входят “Жизнь п приключения Оливера Голд- смита” (Life and Adventures of Oliver Goldsmith. 1848, переиздана в двух то- мах в 1854), “Лэидор” (Landor, в двух томах, 1869), “Диккенс” (Dickens, в трех томах, 1872—1874); и первый том исследования научной жизни *Свифта (1875). Признан первым литературным биографом Англии XIX в. Лэидор, Диккенс н *Карлейль назначили его своим литературным душеприказчиком. ФОРСТЕР (Forster), Эдвард Морган (1879—1970) — учился в Тонбрнджской школе (которую невзлюбил) и Кингз- коллсдже (Кембридж), где царила ат- мосфера свободной интеллектуальной дискуссии, отчасти установленная Дж. Э. * Муром, которая имела глубокое влияние на произведения Форстера. В 1901 он был избран в общество * “Апо- столы”. Год путешествовал по Италии вместе с матерью, а после совершил круиз по Греции, и это снабдило его ма- териалом для первого романа, в кото- ром сатирически изображаются англий- ские туристы за границей. По возвра- щении писал для “Независимого обо- зрения”, основанного в 1903 группой кембриджских друзей во главе с Дж. М. *Тревсльяном, в 1904 там напечата- ли его первый рассказ “История пани- ки” (‘The Story of a Panic’). В 1905 из- дал роман *“Куда боятся ступить анге- лы” и провел несколько месяцев в Гер- мании, работая учителем детей у графи- ни *фон Арним. В 1906 стал учителем Саида Росс Масуда, яркого индийского мусульманского патриота. Затем опуб- ликовал романы * “Самос долгое путе- шествие” (1907), *“ Комната с видом” (1908) и * “Говарде-Энд” (1910). “Нс бссный омнибус” (The Celestial Omnibus), сборник рассказов, вышел в 1911. В 1912—1913 он поехал в Индию н путешествовал вместе с Масудом. В 1913, в результате знаменательного ви- зита в дом Э. * Карпентера, появился “Морис” (Maurice), роман на тему го- мосексуализма, который он распростра- нял частным образом (был напечатан посмертно в 1971). В 1915 отправился в Александрию с Красным Крестом; его “Александрия: история и путеводитель” (Alexandria: A History and a Guide) вышла в 1922. В Александрии он позна- комился с Константином Кавафи и по- мог ему напечатать его произведения; эссе о Кавафи появилось в “Фаросе и Фариллонс” (Pharos and Pharillon, 1923). В 1921—1922 Форстер снова съездил в Индию и работал личным се- кретарем у магараджи маленького госу- дарства Дсвас-Ссниор. * “Поездка в Ин- дию” (1922—1924), которую он начал до войны, была его последним рома- ном. Остальные годы жизни Форстер посвятил самым различным видам лите- ратурной деятельности: выступал про- тив цензуры, работал в ПЕИ-клубе и в Национальном совете гражданских сво- бод, участвовал в кампании 1928 про- тив запрещения “Колодца одиночества” (The Well of Loneliness) P. *Холл, а в 1960 выступил как свидетель защиты на судебном процессе издателей романа * “Любовник леди Чаттсрлсй”. В 1927 читал в Кембридже лекции, изданные позже под названием “Аспекты романа” (Aspects of the Novel, 1927). В 1946 Кпнгз-коллсдж предложил ему почет- ное членство. Другие публикации Фор- стера: “Вечный момент” (The Eternal
815 ФРАЙ Moment, 1928), книга предвоенных (до 1914) рассказов; две биографии: “Голд- суорси Лауэс Дикинсон” {Goldsworthy Lowes Dickinson, 1934) и “Марианна Торнтон” {Marianne Thornton, 1956); “Эбингсрская жатва” {Abinger Harvest, 1936), эссе; “Да здравствует демокра- тия” {Two Cheers for Democracy, 1951), эссе, и “Холм Деви” {The Hill of Devi, 1953), портрет Индии. Он рабо- тал с Эриком Крозьсром над либретто для оперы * Бриттена “Билли Бад” {Billy Budd, 1951). После “Мориса” последовала еще одна посмертная пуб- ликация, “Настанет жизнь” {The Life to Come, 1972), сборник рассказов, многие из них посвящены проблеме го- мосексуализма. ФОРТЕСКЬЮ (Fortescue), Джон (21394—? 1496) — главный судья в коро- левском суде при короле Генрихе VI и самый первый королевский английский конституционный адвокат. Его основ- ные произведения: De Natura Legis Naturae на латыни (1461—1463), где он различает абсолютную и конституцион- ную монархию; английский трактат на ту же тему “Монархия, или Разница между абсолютной и ограниченной мо- нархией” {Monarchia, or The Diffe- rence between an Absolute and a Limited Monarchy)’, латинский трактат De Laudibus Legum Angliae (1471) и работа на английском языке “Об управ- лении Англией” {On the Governance of England, 1470-е, изд. Пламмера, 1885). Публичное отречение от его ланкастер- ских взглядов содержится в “Деклара- ции о некоторых искаженных воззрени- ях” {A Declaration upon Certain Wry tinges, 1471—1473). Фортинбрас (Fortinbras) — принц Нор- вежский в шекспировском *“Гамлете”. “Фортпайтли ревыо” (The Fortnightly Review) (1865—1934) — позитивистское и антиортодоксальнос литературное пе- риодическое издание. Первый редак- тор — Дж. Г. *Льюис, его сменил Джон *Морли. Почти во всех номерах печа- тался какой-нибудь роман с продолже- нием; в первом была помещена глава из *“ Поместья Белтонов” Троллопа и часть “Английской конституции” {The English Constitution) *Баджота. “Ре- вью” публиковало произведения *Тск- ксрся, Джордж * Элиот, М. * Арнолда, Т. Г. * Гексли, * Мередита, Д. Г. * Рос- сетти, Л. * Стивена, *Псйтсра и * Хар- ди. В XX столетии в нем печатались произведения Г. * Джеймса, *Гиссинга, * Киплинга, Г. Дж. *Уэллса, * Джойса и * Паунда. С 1934 издание стало назы- ваться “Фортнайтлп” {The Fortnig- htly), и под этим заглавием оно выхо- дило до 1954, после чего его преобразо- вали в *“Контсмпорсри ревью”. Фортунатов кошелек {Fortunatus’s purse) — тема европейского романа XV столетия, переведенного на многие язы- ки и адаптированного для сцены *Дск- ксром. О сюжете этой истории см. “Приятную комедию о старом Фор- ту пате" . ФОСЕТТ (Fawcett), Мпллисснт Гар- ретт — см. Избирательное право для женщин. Фоско (Fosco), граф — персонаж в ро- манс У. Коллинза * “Женщина в белом”. “Фосс” {Voss) — роман П. *Уайта. Фотерингэй (Fothcringay), мисс — сце- ническое имя Эмили Костиган, персо- нажа из романа Тскксрся *“ Пенден- нис”. ФОУЛИС (Foulis), Роберт (1707— 1776) — вместе со своим братом Эндрю посетил Оксфорд и Францию в 1738—1740, коллекционируя редкие книги; был книгопродавцом и издате- лем в Глазго. Напечатал подготовлен- ную университетом первую греческую книгу (1743), великолепное издание *Горация (1744) и выпустил целый ряд других примечательных книг. “Фра Липпо Липпи” (‘Fra Lippo Lippi’) — стихи Р. Браунинга, включен- ные в сборник *“ Мужчины и женщи- ны”. Фрадубио (Fradubio) — в *“Королеве фей” Спенсера (I. ii, 32 и далее) воз- любленный Фрэлиссы. ФРАЙ (Fry), Кристофер (Гаррис) (р. 1907) — драматург, сделал себе имя произведениями, которые в конце 1940- х приветствовались как признак воз- рождения поэтической драматургии: его мистические и религиозные пьесы “Мальчик с тележкой” {The Boy with а Cart, 1939), “Первенец” {The First- born, 1946), “Top и ангелы” {Thor with
ФРАЙ 816 Angels, 1949), “Сои узников” (Л Sleep of Prisoners, 1951) часто сравнивали с драматургией Т. С. *Элиота. Зрители же предпочитали комедии с их кипучим оптимизмом и буйной игрой слов, на- пример “Феникс воскресает слишком часто” (Л Phoenix too Frequent, 1946, основана на *Петроипи), “Она нс должна быть сожжена” {The Lady's not for Burning, 1949, действие происходит в средние века) и “Наблюдение за Ве- нерой” {Venus Observed, 1950, роман- тическая комедия, действие происходит в загородном доме). Призвание к поэти- ческой драме оказалось нс долговре- менным, уступив место *драме “кухон- ной лохани”, п поздние пьесы Фрая нс имели такого успеха. Фрай написал и несколько сценариев и сделал успеш- ные переводы и адаптации из Ануя. ФРАЙ (Frye), Нортроп Герман (р. 1912) — канадский критик, с 1967 про- фессор университета в Торонто. Среди его произведений — крупная работа о * Блейке, “Устрашающая симметрия” {Fearful Symmetry, 1947); “Анатомия критики” {Anatomy of Criticism, 1957); “Шуты времени: изучение шекспиров- ской трагедии” {Fools of Time: studies in Shakespeare Tragedy, 1967) и “Лите- ратура и Библия” {Literature and the Bible, в двух томах, 1982, 1986). Все его работы примечательны исследова- нием в них юнговских *архстппов в ли- тературе и их связей с мифологией и антропологией, а также их широким и творческим пониманием. ФРАЙ (Fry), Роджер Элиот (1866— 1934) — пскусствовед-критпк и живопи- сец, учился в Королевском колледже (Кембридж), где состоял членом обще- ства * “Апостолы”. В 1901 стал художе- ственным критиком в * “Атенеуме”, по- могал основать “Берлингтон мэгэзин” {Burlington Magazine) в 1903, а после работал в нью-йоркском Метрополитсн- музее (1905—1910). Организовал две имевших большой отклик и вызвавших полемику выставки живописи постим- прессионистов (термин, который он ввел сам) в галерее Графтон в 1910 и в 1912, а его избранные эссе (“Зритель- ное восприятие и творческий замысел”, Vision and Design, 1920; “Преображе- ния”, Transformations, 1926) тоже бы- ли результатом его увлечения современ- ной французской живописью. Был тес- но связан с группой * Блумсбери, а его биографию написала В. *Вулф (1940). “Франкенштейн, или Современный Прометей” {Frankenstein, or The Modern Prometheus) — *готпчсская по- весть ужасов М. * Шелли, опубл, в 1818. Технически выполненная как *эпистолярный роман, изложенная в виде писем Уолтона, английского ис- следователя Арктики, эта история рас- сказывает о работе Франкенштейна, женевского идеалиста, изучающего на- турфилософию, который открывает в университете Инголштадта секрет оживления бездушной материи. Собрав кости в склепах, он конструирует подо- бие человеческого существа и наделяет его жизнью. Это существо, обладающее сверхъестественной силой и размерами и ужасным обликом, вызывает отвра- щение во всех, кто его видит. Одинокое и несчастное (к тому же изучившее че- ловеческие эмоции по произведениям *Гстс, *Плутарха и *“Потерянному раю”), чудовище восстает против свое- го создателя; нс сумев заставить Фран- кенштейна создать ему женскую особь, он последовательно убивает его близ- ких: брата, его друга Клсрваля и неве- сту Элизабет. Франкенштейн преследу- ет монстра до самой Арктики, чтобы уничтожить, но умирает, успев расска- зать всю историю Уолтону. Чудовище обещает, что Франкенштейн будет его последней жертвой, и исчезает, чтобы лишить жизни себя самого. Эта повесть вдохновила многих на создание разных версий кинофильмов и считается пред- шественником современной *научной фантастики, хотя это, конечно, и вари- ант мифа о Благородном Ученом (см. Примитивизм), где природа, по суще- ству добрая, испорчена дурным обра- щением. Эта книга примечательна так- же описаниями пейзажей, навеянными автору стихами * Вордсворта, * Кольри- джа, и в особенности *“Сказанием о Старом Мореходе”. ФРАНКЛИН (Franklin), Бенджамен (1706—1790) — родился в Бостоне, Мас- сачусетс, нс получил систематического образования. Поработав в лондонской типографии в 1724—1725, вернулся в Филадельфию и занялся собственным печатным делом, издавал “Пенсильван- скую газету” {The Pennsylvania Ga- zette). Снискал известность своими со-
817 ФРЕЙД чинсниями, особенно “Альманахом бед- ного Ричарда” {Poor Richard's Alma- nack, 1733—1758); стал крупным обще- ственным деятелем, организовав Аме- риканское философское общество и университет в Пенсильвании. В 1757 поехал в Англию как агент по колони- ям, где познакомился с лучшими пред- ставителями английской интеллектуаль- ной элиты; его друзьями стали *Бсрк, *1Ом, Адам *Смит, Уильям Стрэн и * Пристли. Франклин сыграл большую роль в конфликтах, которые стали при- чиной разрыва с Англией; вернулся до- мой в 1774 и, после участия в создании Декларации независимости, некоторое время пробыл во Франции в качестве посла. По возвращении в 1785 подписал Конституцию как член Федерального конституционного совета. Его “Авто- биография” {Autobiography) была на- печатана в Англии в 1793 (перевод с французского), а в Америке — в 1818. Прозой Франклина всегда восхищались в Англии. *Лски (“История Англии XVIII века”) описывал сс как “всегда сжатую, яркую, простую, полную цен- ных наблюдений, крайне убедитель- ную”. ФРАНКЛИН (Franklin), Джон (1786- 1847) — исследователь Арктики, автор двух “Повествований” {Narratives, 1823 и 1828) о путешествиях по Север- ному Ледовитому оксану. Его послед- нее путешествие на “Эрсбусс” и “Тер- роре” в поисках Северо-Западного про- хода началось в 1845 и потерпело не- удачу. Спасательная экспедиция, орга- низованная его вдовой, обнаружила от- чет о поездке, доказывающий, что Франклин в действительности открыл Северо-Западный проход. ФРАНЦИСК АССИЗСКИЙ, Св. (St Francis of Assisi), Джованни Франческо Бсрнардонс (1181/2—1226) — в молодо- сти перенес два серьезных заболевания и духовный кризис во время военной экспедиции, в связи с чем долгое время жил в уединении и молитвах и посвя- тил себя служению бедным, больным и прокаженным. К нему присоединились ученики, первые члены францисканско- го ордена, для которого Франциск со- здал в 1209 правила, самым характер- ным из которых было смирение, в озна- менование чего они называли себя “Frati Minori”. В его учении следует от- мстить восхваление бедности и любви к природе (любимой темой для художни- ков стало изображение Святого Фран- циска, проповедующего птицам). Гово- рят, что за два года до своей смерти, после поста на горе Альверно, он обна- ружил у себя на теле стигматы, знаки, оставленные гвоздями от распятия Хри- стова. Fioretti de San Francisco — ита- льянское повествование XIV в., отчасти легендарное, о деяниях Святого Фран- циска и его первых учеников. Его соб- ственное итальянское стихотворение Cantico di Frate Sole (“Кантика брата Солнца”) — песня или псалом в честь Бога и его созданий. “Франческа да Римини” {Francesca da Rimini) — см. Паоло и Франческа. Фредерик (Frederick) — в комедии *“Как вам это понравится” Шекспира узурпировавший власть герцог. ФРЕЙД (Freud), Зигмунд (1856-1939) - родился во Фрейберге, в Моравии, из- вестен как создатель психоанализа, на- уки (или, по мнению некоторых, мифо- логии), которая имела невообразимое воздействие на литературу и на теорию литературы. Фрейд много лет практи- ковал в Вене, пока вторжение Гитлера в Австрию нс заставило его уехать в Лондон, где он умер. Его теории о нор- мальном и аномальном сознании проис- текали из изучения им невротических заболеваний. Его большой вклад в на- уку включает изучение развития сексу- ального инстинкта у детей, описание работы подсознательного и природы вытеснения, анализ и интерпретацию снов. Многие из его концепций стали известны по всему миру в вульгаризи- рованной форме, как то: эдипов ком- плекс, влечение к смерти, семейный ро- ман, зависть по поводу пениса, фалли- ческая символика, формулирование разницы между “подсознанием, эго и супер-эго”. Подобные выражения стали обиходными даже среди тех, кто нс чи- тал работы Фрейда, и прямое или кос- венное их влияние подчас трудно опре- делить. Характерный пример: роман Д. Г. Лоуренса *“Сыновья и любовники” (1913) многими рассматривается как роман об эдиповом комплексе. Л. * Стрэчи в “Елизавете и Эссексе” {Elizabeth and Essex, 1928) создал, ве- роятно, первую сознательно фрейдист-
ФРЕЙЗЕР 818 скую биографию; у него оказалось мно- го последователей, в том числе Леон Эдель с его биографией Г. * Джеймса. Значение и для биографов, и для рома- нистов повышенного внимания Фрейда к формирующему опыту детства оче- видно; равным образом очевидно значе- ние для поэтов и прозаиков, таких, как *Джойс, теории Фрейда о словесных ассоциациях, хотя Джойс всегда с него- дованием открещивался от фрейдист- ского влияния. Работы Фрейда стали доступными в Англии благодаря Джеймсу Стрсйчи, брату Литтона, ко- торый взял на себя “Стандартное изда- ние полного собрания работ по психо- логии Зигмунда Фрейда”, {Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, в 24-х томах, 1953—1973). Эти произведения характе- ризуют Фрейда выдающимся писателем (см. Критика Фрейда). ФРЕЙЗЕР (Frazer), Джеймс Джордж (1854—1941) — член совета Тринити- колледж, Кембридж, с 1879. Руководил кафедрой антропологии в Ливерпуле с 1907. Его считают одним из основате- лей современной антропологии. “Золо- тая ветвь” {The Golden Bough, 12 то- мов, 1890—1915), а за ней “Второй уро- жай. Добавление” {Aftermath, a supple- ment, 1936) — широкое и смелое срав- нительное изучение верований и инсти- тутов человечества, предлагающее тезис о том, что человек прогрессирует от ма- гии через религию к научной мысли. Рассуждения об обрядах плодородия, о ритуальных принесениях в жертву ко- ролей, об умирающем боге и проч, и анализ примитивного способа мышле- ния будоражили литературное вообра- жение, и влияние этой работы, вероят- но, яснее всего можно заметить в про- изведениях Д. Г. *Лоуреиса, Т. С. *Элпота и * Паунда. Среди многих дру- гих работ Фрейзера можно назвать книги “Тотемизм и экзогамия” {Tote- mism and Exogamy, 1910) и “Фольклор в Ветхом Завете” {Folklore in the Old Testament, 1918). Фрейзер (Fraser), Джордж Сазерленд — см. “Новый Апокалипсис”. “Фрейзере мэгэзин” {Fraser's Maga- zine, 1830—1882) — литературный жур- нал партии тори, основанный * Мэджи- пом и Хыо Фрейзером. В журнале пе- чатались *Хогг, * Кольридж, *Саути, *Пикок, * Карлейль, * Эйнсворт, *Тск- керей и *Рсскин. Дж. Э. *Фруд был ре- дактором с 1860 по 1874. “Фрейлина” {The Maid of Honour) — романтическая драма *Мэссинджсра, поставленная на сцене около 1621 — 1622, опубл, в 1632. Основана на рас- сказе * Боккаччо. В пьесе есть несколь- ко сцен, считающихся лучшими из все- го, созданного Мэсспнджсром, а Ками- ола, “дева чести”, по праву считается его лучшим женским персонажем. ФРЕЙМ (Frame), Джанет Патерсон (р. 1924) — романистка из Новой Зеландии шотландского происхождения, поэтесса и автор рассказов, родилась в Оамару. Детство сс было омрачено тем, что по- гибли (утонули) две сс сестры, и не- сколько тяжких для нес лет она лечи- лась от шизофрении. Первая сс книга, “Лагуна” {The Lagoon, 1952), была сборником рассказов, за ней последо- вал во многом автобиографичный ро- ман “Совы кричат” {Owls Do Cry, 1957, напечатан в Англин в 1961). По- следующие романы: “Приспособивший- ся” {The Adaptable Man, 1965), “Пти- цы дождя” {The Rain birds, 1968), фу- туристическая “Интенсивная терапия” {Intensive Care, 1970), “Жизнь в Ма- ниото” {Living in the Manio to, 1979) и “Жители Карпат” {The Carpathians, 1888). Выпустила автобиографию в трех томах: “На остров” {То the Island, 1983), “Ангел за моим столом” {Ап Agel at Му Table, 1984) и “Послание из зазеркального города” {The Envoy from Mirror City, 1985). “Резервуар” {The Reservoir, 1966) и “Теперь ты вхо- дишь в человеческое сердце” {You Аге Now Entering the Human Heart, 1983) — сборники рассказов. ФРЕЙН (Frayn), Майкл (р. 1933) - писатель и драматург. Его романы: “К концу утра” {Towards the End of the Morning, 1967, комедия о жизни Флит- стрит), “Очень частная жизнь” {A Very Private Life, 1968, сатирическая фанта- зия-антиутопия), “Ну и шуточка” {The Trick of It, 1989) и “Высадка на Солн- це” {A Landing on the Sun, 1991). Его сценические комедии: “В порядке алфа- вита” {Alphabetical Order, 1975, опубл, в 1976, с изображением теневой сторо- ны журналистики), “Ослиные годы”
819 ФРОСТ {Donkey's Years, 1976, напечатана в 1977, о встрече старых однокашников) н "Шум за сценой” (Noises Off, 1982, фарс о театральной жизни). ФРЕНО (Freneau), Филип Морин (1752—1832) — поэт американской рево- люции, автор разнообразной по жанру прозы, издатель и журналист; родился в Нью-Йорке. В 1780, во время револю- ционных боев, был захвачен в плен британцами и, пройдя через тяжелые испытания, поведал о них в горькой са- тире поэмы “Британский тюремный ко- рабль” (The British Prison-Ship, 1781), это была одна из его многих атак на британцев. За первым его поэтическим сборником, “Стихотворения” (Poems, 1786), последовали книги различных эссе, стихов и проч. Его стихи варьиру- ются от сатирических и патриотических до таких, как “Дикая жимолость” (‘The Wild Honey Suckle’, 1786) — в духе *романтизма с его проникновенным восприятием природы. ФРЕР (Frcrc), Джон Хукэм (1769— 1846) — друг *Кэннинга, член парла- мента и чиновник министерства иност- ранных дел. Учась в Итоне, сделал пе- ревод *“Брунанбура” и был одним из основателей периодического издания “Микрокосмос” (The Microcosm, 1786—1787). Он поставлял юмористиче- ские стихи в *“Антиякобинсц”, в том числе большинство стихов из цикла “Любовь треугольников” (‘The Loves of the Triangles’) (пародия на Э. *Дарви- на). Сотрудничал в “Образцах из ран- них английских поэтов” (Specimens of the Early English Poets) *Эллиса (1801) и в “Хронике Сида” (Chronicle of the Cid) * Саути. Был одним из осно- вателей “Куотерли ревью” в 1809 и консультировал Джона *Мсррся, изда- теля. Помнят его главным образом как вдохновителя стиля, строфики и идиом *“Бсппо” и *“Дон Жуана”, которые Байрон перенял из его пародии на эпос о короле * Артуре (1817). Фрср также опубликовал живые стихотворные пере- воды из *Аристофана: “Лягушки” (1839), “Ахарнянс”, “Всадники” и “Птицы” (1840), и “Фсогнид Спаси- тель” (1842). ФРИДРИХ ВЕЛИКИЙ (Frederick the Great) Прусский (1712—1786) — знаме- нитый полководец, способный админис- тратор и довольно просвещенный чело- век; основал национальное прусское го- сударство. Ему посвящен труд * Кар- лейля “История Фридриха II Прусско- го, прозванного Фридрихом Великим” (The History of Frederick II of Prussia called Frederick the Great, в шести то- мах, 1858—1865), где он описывается как “сомнительный герой”, способный тем нс менее возникнуть “в век, изоби- лующий накоплением лжи и фальши”. Это был труд многих лет. ФРИМЕН (Freeman), Э(двард) А(вгуст) (1823—1892) — историк и по- лемист, был назначен королевским про- фессором современной истории в Окс- форде в 1884. Лучше всего известна его работа “История норманнского завоева- ния” (History of the Norman Conquest, 5 томов, 1867—1879) и продолжение этого труда — “Правление Вильяма Ру- фуса” (The Reign of William Rufus, в двух томах, 1882). Здесь твердая вера автора-вига в совершенство британской конституции, развившейся с момента нормандского завоевания, нс согласова- лась с его привязанностью и уважением к англосаксонской культуре; последнее заставило его писать в забавном архаи- ческом стиле, тщательно избегая латин- ских заимствований, насколько это бы- ло возможно. Под его пером, таким об- разом, события 1066 выглядят счастли- вой трагедией. Фримен был способен на близкую дружбу (например, с У. *Стаббсом и Дж. Р. *Грином), но и на почти параноидальную ненависть, осо- бенно в отношении Ч. * Кингсли и Дж. Э. *Фруда, которых он зло преследо- вал; собственно, во всех его работах проявляются антисемитизм и ксенофо- бия. ФРОСТ (Frost), Роберт Ли (1874— 1963), — американский поэт. В 1912, по приезде в Лондон, издал первые книги стихов: “Воля мальчика” (A Boy's Will, 1913) и “К северу от Бостона” (North of Boston, 1914), куда вошли стихотворения “Починка стены” (‘Men- ding Wall’) и “Смерть батрака” (‘The Death of the Hired Man’); тогда же тес- но сошелся с Э. *Томасом. После воз- вращения в Новую Англию в 1915 посе- лился в Нью-Гэмпшире. Среди его книг: “Между горами” (Mountain In- terval, 1916), “Нью-Гэмпшир” (New Hampshire, 1923), “Избранные стихо-
ФРОТ 820 творения” {Collected Poems, 1930), “Дерево-свидетель” (A Witness Tree, 1942) и “На вырубке” {In The Clearing, 1962). Фрост завоевал себе место одного из самых популярных по- этов Америки XX в., которым восхища- ются за смесь разговорного и традици- онного поэтического языка. Но за дере- венскими фольклором и мудростью и в произведениях, и в жизни Фроста жи- вет беспокойный, воинственный, а вре- менами разрушительный дух, выражен- ный в таких стихотворениях, как “Огонь и лед” (‘Fire and Ice’, 1923) и “Лишенный всего” (‘Bereft’, 1928). Фрот (Froth), лорд и леди — персона- жи в * “Двоедушном” Конгрива. ФРУАССАР (Froissart), Жан (ок. 1337—ок. 1410), — французский исто- рик, хронист и поэт, в чьих хрониках зафиксированы рыцарские подвиги ан- глийской и французской знати с 1325 но 1400. Хроники были переведены на английский Джоном Бурчьсром в 1523—1525. Как автор живых лэ (песе- нок) и баллад Фруассар имел некото- рое влияние на *Чоссра. ФРУД (Froudc), Дж(сймс) Э(нтони) (1818—1894) — историк. Учился в Ори- эл-колледжс (Оксфорд), одним из пер- вых выбыл, потеряв веру, из *Окс- фордского движения, когда его руково- дитель Дж. Г. * Ньюмен перешел в анг- ликанскую церковь в 1845. На почве своих религиозных страданий и под впечатлением сексуальных расстройств написал скверный, но нс лишенный на- блюдательности роман “Немезида ве- ры” {The Nemesis of Faith, 1849), из-за которого оказался вынужден расстаться с членством в совете Экзстср-коллсдж и уехать в Лондон, где зарабатывал на жизнь журналистикой: редактировал “Фрейзере мэгэзин” {Fraser's Maga- zine) с 1860 по 1874. Теперь он попал под влияние * Карлейля, а также подру- жился с А. X. *Клу и Ч. * Кингсли (по- зднее женившись на его сестре). Его “История Англии со смерти кардинала Волей и до поражения испанской Арма- ды” {History of England from the Death of Cardinal Wolsey to the defeat of the Spanish Armada, в 12 томах, 1856—1870) была высоко оценена в уче- ном мире. Фруд первым прославил де- яния елизаветинских мореплавателей: тема, с которой он вернулся в Оксфорд читать лекции, — “Английские морепла- ватели XVI столетия” {English Seamen in the Sixteenth Centure, 1892—1894, напечатано в 1895). Все его книги ока- зались исключительно успешными, сре- ди них и сборник эссе “Краткое изуче- ние великих тем” {Short Studies in Great Subjects, в 4-х томах, 1867— 1883); но на склоне лет ему, очевидно, захотелось вызвать общественное него- дование, и он добился скандала, напе- чатав “Воспоминания” {Reminiscences, 1881) о Карлейле и “Письма и воспоми- нания” {Letters and Memorials, 1883) о Джейн Уэлш * Карлейль, которые отли- чались развязной откровенностью. В 1892 был назначен королевским про- фессором современной истории в Окс- форде. ФРУД (Froudc), Р(ичард) Г(аррслл) (1803—1836) — автор трактатов, брат Дж. Э. *Фруда, образование получил в Ориэл-коллсджс (Оксфорд), где стал работать преподавателем. Сотрудничал с * Ньюменом на ранней стадии * Окс- фордского движения. Написал три опу- са из “Трактатов для нашего времени” {Tracts for the Times) и был автором стихов, напечатанных в *Лпрс Апосто- лика”. Его книга “Посмертные произ- ведения” {Remains, 1838—1839), содер- жащая осуждение реформистов, вызва- ла бурную общественную реакцию. ФРЭНСИС (Francis), Филип (1740— 1818) — с 1762 по 1772 служил в Воен- ном министерстве и стал одним из четы- рех заново назначенных советников ге- нерал-губернатора Индии в 1774. В 1780 уехал из Индии и стал помогать * Берку в подготовке обвинения против Уоррена Гастингса. Последние исследо- вания подтверждают долговременную идентификацию Фрэнсиса как *Юниу- са. ФУКИДИД (Thucydides, ок. 460—ок. 395 до н. э.) — древнегреческий исто- рик, оставивший замечательное описа- ние разрушительной войны, которую развязали Афины против Спарты. Он стремился найти разумное объяснение происшедшему; научно подходил к сви- детельствам очевидцев (фактор перво- степенного значения в современной ис-
821 ФУЛЛЕР ториографии). Подобно другим “труд- ным” греческим писателям, Фукидид нс пользовался популярностью вплоть до XIX в., несмотря на то что его тру- ды были переведены на английский Т. Николсом (1550) и *Гоббсом (1629). Аннотированный перевод, выполнен- ный С. Т. Блумфилдом, появился в 1829, а в 1830—1835 Т. * Арнолд опуб- ликовал комментарий, в котором пы- тался извлечь уроки для своего времени пз текста Фукидида; в 1881 вышел не- превзойденный по стилю перевод *Джоустта. ФУЛЛЕР (Fuller), Джон Леопольд (р. 1937) — поэт и писатель, сын Роя * Фуллера. Основные поэтические сбор- ники: “Ярмарочная музыка” {Fairg- round Music, 1961), “Каннибалы и мис- сионеры” {Cannibals and Missionaries, 1972), “Ложь и тайны” {Lies and Secrets, 1979), “Иллюзионисты” {The Illusionists, 1980, сатирический рассказ о современной жизни) и “Избранные стихотворения 1954—1982” {Selected Poems 1954—1982, 1985). Его поэзия варьируется от лирики до стилизован- ных писем в стихах, от сонетов до длинных нсзарифмованных монологов. Его роман “Полет в никуда” {Flying to Nowhere, 1983) — фантазия об аббате XVI столетия, который думает, что от- крыл путем хирургической операции местонахождение души. Другие рома- ны: “Расскажи мне снова” {Tell it Me Again, 1988) и “Обманутые мальчики” {The Burning Boys, 1989). ФУЛЛЕР (Fuller), Рой Бродбент (1912—1991) — поэт и романист, печа- тался в литературных журналах левого толка, в том числе в *“Новых стихах”; его первая книга, “Стихотворения” {Poems, 1939), обнаруживает влияние * Одена и *Спсндсра. Затем последова- ло еще несколько сборников стихов, “Избранные стихотворения 1936—1961” {Collected Poems 1936—1961, 1962) представляют собой связующее звено между поэтами тридцатых годов и по- этами * “Движения” с их светлой ирони- ческой, доверительной интонацией и формальной завершенностью. В более поздних его книгах, куда входят “Из лавочки шуток” {From the Joke Shop, 1975) и “Царство воробьев” {The Reign of Sparrows, 1980), часто звучат лич- ные ноты, особенно во многих сардони- ческих размышлениях о старости и дряхлении. Его романы, в том числе “Образ Компании” {Image of a Society, 1956), — изображение персональных и профессиональных конфликтов в про- винциальной северной компании строи- телей. Фуллер преподавал поэзию в Оксфорде с 1968 по 1973, и “Совы и ремесленники” {Owls and Artificers, 1971) и “Профессора и боги” {Pro- fessors and Gods, 1973) представляют собой собрание его оксфордских лек- ций. Опубликовал также три тома ме- муаров: “Сувениры” {Souvenirs, 1980), “Соблазняй, пока можешь” {Vamp till ready, 1982) и “Дума и трезвый” {Ноте and Dry, 1984). ФУЛЛЕР (Fuller), (Сара) Маргарет (1810—1850) — американская писатель- ница и феминистка, сс имя связано с трансцсндснталлетами Новой Англии; помогла основать * “Дайел”, который редактировала в 1840—1842, и вела ряд дискуссионных семинаров для образо- ванных женщин Бостона (1839—1844). Одним из результатов этих дискуссий был сс пользовавшийся влиянием фе- министский трактат “Женщина в девят- надцатом веке” {Women in the Nine- teenth Century, 1845). Ес “Мемуары” {Memoirs, 1852) были изданы * Эмерсо- ном, У. Г. Чэннингом и Дж. Ф. Клар- ком. Считается, что именно она стала прототипом привлекательной и страст- ной Зенобии в * “Блайтдейл” Готорна. ФУЛЛЕР (Fuller), Томас (1608-1661) - после Реставрации стал королевским капелланом “по особым поручениям”. Выпустил “Историю Священной Вой- ны” {The Historic of the Holy Warre) (т. с. о крестоносцах) в 1639; *“Свя- щенное государство и светское государ- ство” (1642); * “Добрые мысли в дур- ные времена” (1645); “Вид с вершины Фасги на Палестину” {A Pisgah-Sight of Palestine, 1650, топографическая и историческая работа) и “Историю церк- ви Британии; с историей Кембриджско- го университета” {The church-history of Britain; with the history of the University of Cambridge, 1655). Наи- более характерная для него работа — * “Достопримечательности Англии” (1662). Его произведения отмечены жи-
“ФУЛЧЕИЦИЙ И ЛУКРЕЦИЯ 822 вым и эксцентрическим любопытством, “фантастическими причудами” (Л. * Стивен) п любовью к афоризмам. “Фулчспций и Лукреция” (Fulgens and Lucrece) — * интерлюдия Генри Мс- дуолла (Mcdwall) конца XV в. (ок. 1486), считается самой ранней светской пьесой на английском языке. ФУСТ (Fust), Иоганн (ум. 1467) — не- мецкий ювелир. Финансировал экспе- рименты * Гутенберга, касающиеся кни- гопечатания, но их партнерство распа- лось предположительно в 1455, и Фуст продолжал работать со своим зятем, Петером Шеффером. Их совместная латинская Библия 1457 года — первая книга, где обозначены имена издателей и дата. ФУТ (Foote), Сэмюэл (1720-1777) - актер и драматург, особенно успешно выступал в комических подражаниях и сценах; играя в собственных пьесах, па- родировал своих коллег-актеров и дру- гих лиц порой значительных, зачастую довольно зло. “Несовершеннолетний” {The Minor, 1760) — сатира, направлен- ная против методистов. Фут здесь на- смехался над * Уайтфилдом под именем доктора Сквинтума, это было самое сильное его произведение. В “Девушке из Бата” {The Maid of Bath, 1771) Фут осмеял сквайра Лонга, неразборчивого пожилого любовника мисс Элизабет Линли, которая собиралась замуж за * Шеридана. “Набоб” (The Nabob, 1722) был нацелен на директоров Ист- Индской компании, а “Благочестивая но всем правилам” (Piety in Patterns, 1773) высмеивала *сснтпмснтальную комедию и рпчардсоновскую * “Паме- лу”. фут был окрещен своими совре- менниками “Английским Аристофа- ном”. Футарк (футорк) (Futhorc) — руничес- кий алфавит, названный так по первым шести буквам (см. Руна). Футуризм (Futurism) — авангардист- ское направление XX столетия в италь- янском искусстве, литературе и музы- ке, основанное Филиппо Томмазо Ма- ринетти (1876—1944) и другими. Про- грамма, провозглашенная в “Манифес- те футуризма” (Futurist Manifesto, 1909), призывала порвать с прошлым и его академической культурой и утверж- дала приоритет техники, динамики и силы. В области языка и поэзии мани- фест призывал к разрушению традици- онного синтаксиса, ритма и пунктуации во имя “свободного слова”. Движение распалось в 1930-е, после того как Ма- ринетти увлекся идеями фашизма. Главным представителем русского фу- туризма был Владимир Маяковский (1893—1930); манифест русского футу- ризма был опубликовал в 1912, но это движение нс встретило особенной под- держки у Ленина и у коммунистичес- ких властей, и оно тоже пошло на убыль. ФЬЮГАРД (Fugard), Эйтол (р. 1932) - южноафриканский драматург. Тема многих его драм — расовые противоре- чия и неравенство. Среди его пьес — “Кровавый узел” (The Blood Knot, 1961, напечатана в 1963, о сложных от- ношениях двух цветных братьев); “Бо- смсн и Лена” (Boesnian and Lena, 1968, напечатана в 1969); “Сицвс Баней умер” (Sizwe Bansi is Dead, 1972, опубл, в 1974, написана в соавторстве с Джоном Кани и Уинстоном Нтшоной); “Урок от Элоэ” (Л Lesson from Aloes, 1980, напечатана в 1981, о конфликте политических позиций, о стоицизме и поражении белого африканца, его жены и их друзей) и “Мастер Гарольд... и буи” (Master Harold... and the boys, 1982, опубл, в 1983, об отношениях между белым южноафриканским под- ростком и двумя черными слугами се- мьи — “боями”). Фьямметта (Fiammctta) — псевдоним возлюбленной * Боккаччо неаполитан- ского периода его биографии, давшей название одной из его книг (“Элегия мадонны Фьяммстты). Фэйс (Face) — один из персонажей в * “Алхимике” Джонсона. Фэрсервис (Fairscrvicc), Эндрю — са- довник в Осбальдистон-Холлс в романс В. Скотта *“Роб Рой”. Фэшн (Fashion), сэр Новслти и Янг — персонажи из *“Рецидива” Ванбру, ко- торые потом появились в переделке Шеридана *“Поездка в Скарборо”.
823 ФЮСЛИ ФЮСЛИ (Фюссли) (Fuseli), Иоганн Генрих (1741 — 1825) — швейцарский ху- дожник, который приехал в Англию в 1764; после обучения в Римс (1770— 1778) поселился в Лондоне. Его тяга к * возвышенному и сверхъестественному сказалась во многих его живописных работах, он иллюстрировал произведе- ния Шекспира, * Мильтона, * Данте, Оссиана в переводе * Макферсона и других. Ученый и художник, Фюсли блистал в литературных салонах Лон- дона, а его эссе и лекции освещали ин- теллектуальную жизнь эпохи. Друг и поклонник * Блейка, который гравиро- вал некоторые из его рисунков, а Фюс- ли в свой черед написал предисловие к блейковскому изданию “Могила” {The Grave) * Блэра.
X. Д. (Н. D.) — см. Дулипппл, X. Хаббаккук Хилдинг (Habbakkuk Hil- ding) — имя, данное *Фплдннгу в пам- флете 1752, вероятно, написанном * Смол лсттом. Хаббард (Hubbard), Матушка — см. Матушка Хаббард и “Сказка Ма- тушки Хаббард”. ХАГГАРД (Haggard), Пснри) Райдер (1856—1925) — автор 34 прославивших его приключенческих романов. Места действия романов очень разнообразны: Исландия, Мексика, Константинополь, Древний Египет. Действие его лучших романов — “Копи царя Соломона” (King Solomon's Mines, 1886) и “Она” (She, 1887) — происходит в Африке. В них живо передано восхищение писате- ля ландшафтом, живой природой, жиз- нью племен и таинственным прошлым. Хаггард имел читателей по всему миру. В их числе был *Юнг, который указы- вал на его роман “Она” как на яркий приме]) представления о душе. Автобио- графия “Дни моей жизни” (The Days of Му Life: Authobiography} издана в 1926. ХАДСОН (Hudson), У(нльям) Пснри) (1841—1922) — родился неподалеку от Буэнос -Айреса. Приехал в Лондон в 1874, где жил, часто в бедности, до конца жизни. Основные романы: * “Зе- леные усадьбы” (1904); “Пастушья жизнь” (A Shepherd's Life, 1910) — рассказ о жизни пастуха Калеба Бауко- умба; “Багровая земля” (The Purple Land, 1885), цикл ярких, живо напи- санных рассказов, действие которых происходит в Южной Америке; “Хрус- тальный век” (The Crystal Age, 1887), повествование об утопической стране, где угасло влечение полов и общество наконец достигло мира и согласия; “Орнитология Аргентины” (Argentine Ornithology, 1888), где Хадсон являет- ся одним из авторов; “Естествоиспыта- тель в районе Ла-Платы” (The Naturalist in La Plata, 1892); “Птицы Британии” (British Birds, 1895); “При- ключения птиц” (Adventures among Birds, 1913); “Далеко и давно” (Far Away and Long Ago, 1918) и “Птицы Ла-Платы” (Birds of La Plata, 1920). ХАЙД (Hyde), Дуглас (1860-1949) - ирландский писатель и ведущая фигура *Ирландского возрождения, первый преподаватель ирландской литературы в Национальном университете с 1908. Некоторые из его произведений, в т. ч. “Любовные песни Коннахта” (Love Songs of Connacht, 1893), “Литератур- ная история Ирландии” (A Literary History of Ireland, 1892) и несколько томов стихотворных переводов с гэль- ского имели большое влияние. Он стал вице-президентом театра *Аббатства и первым президентом Ирландской рес- публики (1938—1945). ХАЙД (Hyde), Эдвард — см. Кларен- дон. ХАЙСМИТ (Highsmith), Патрисия (1921 — 1995) — писательница, автор изящных криминальных романов; в са- мых известных — “Талантливый мистер Рипли” (The Talented Mr Ripley, 1956), “Рипли под землей” (Ripley Under Ground, 1971), “Игра Рипли” (Ripley's Game, 1974) и др. — фигури- рует сс безнравственный антигерой, лю- битель праздности, злодей-дилетант Том Рипли. “Строчная “g”: летняя идиллия” (Small g: A Summer Idyll, 1995) — роман о жизни богемного кафе в Цюрихе. ХАКСЛИ (Huxley), Джулиан Сорелл (1887—1975) — биолог и писатель, брат Олдоса *Хаксли. Опубликовал неболь- шую подборку стихов “Плененная зем- леройка и другие стихотворения биоло- га” (The Captive Shrew and other poems of a biologist, 1932), в которых проявляется, хотя, возможно, нс так ярко, как в его научных трудах, живой интерес и любовь к природе, особенно к птицам. Преподавал зоологию в Кинге- колледже в Лондоне в 1925—1927, фи- зиологию в Королевском институте в 1926—1929, был секретарем Зоологиче- ского общества в 1935—1942. Как и его дед Т. Г. *Гсксли, обладал даром до-
825 ХАНТ ступного изложения, что нс влияло на глубину его научных работ. ХАКСЛИ (Huxley), Олдос Леонард (1894—1963) — внук Т. Г. * Гекели и брат Джулиана *Хаксли. К 1919, когда он начал писать для * “Атенеума”, он уже опубликовал три книги стихов; за сборником рассказов “Лимбо” (Limbo, 1920) последовал роман “Желтый Кром” (Crome Yellow, 1921), блестя- щая, но циничная сатира на жизнь в за- городной усадьбе, которая привела к разрыву отношений Хаксли с леди От- толайн *Моррслл, в чьем доме в Гар- сингтонс он нередко бывал. В 20—30-х Хаксли жил в Италии и Франции. В этот период он написал “Смертельные витки” (Mortal Coils, 1922; сборник рассказов, куда входит в том числе и “Улыбка Джоконды”), романы “Шу- товской хоровод” (Antic Нау, 1923; действие происходит в послевоенном Лондоне в среде нигилистически наст- роенной богемы); “Эти бесплодные ли- стья” (Those Barren Leaves, 1925; мес- то действия — Италия); “Контрапункт” (Point Counter Point, 1928; среди пер- сонажей — Д. Г. *Лоурснс, который вы- веден в образе Рэмпиона, а также * Марри, который изображен в образе Бсрлспа). За романом *“Прекрасный новый мир” (1932), самым популярным его произведением, последовал *“Сле- пой в Газе” (1936). В 1937 Хаксли уе- хал в Калифорнию (со своим другом Джералдом Хердом, род. в 1889), в т. ч. для духовных поисков. Он про- должал писать во многих жанрах, со- здав такие романы, как “После многих весен умирает лебедь” (After Many а Summer, 1939), где Херд появляется в образе мистического Проптсра; оптими- стическую утопию “Остров” (Island, 1962), а также эссе, исторические тру- ды и рассказы о путешествиях. “Черти из Лоудана” (The Devils of Loudun, 1952), исследование на тему сексуаль- ной истерии, которое легло в основу пьесы *Уайтинга “Черти” (The Devils). Он глубоко заинтересовался мистициз- мом и парапсихологией; “Пути к пони- манию” (The Doors of Perception, 1954) и “Рай и ад” (Heaven and Hell, 1956) рассказывают о его эксперимен- тах с мескалином и ЛСД. Одни находят романы Хаксли, с их смесью сатиры и серьезности, видимой жестокости и гу- манизма, поверхностными, скорее симптомами явлений, нежели глубоким анализом лишенной смысла эпохи; дру- гие, наоборот, считают их блестящими и дерзкими “романами идей”, написан- ными человеком, который по своей при- роде нс являлся писателем. ХАЛДЕЙН (Haldane), Дж(он) Б(ср- дон) С(сндсрсон) (1892—1964) — гене- тик, брат Н. *Митчисона. Снискал из- вестность как остроумный популяриза- тор науки благодаря таким трудам, как “Дедал” (Daedalus, 1924), “Возможные миры” (Possible Worlds, 1927), “Био- логия животных” (Animal Biology, сов- местно с Дж. *Хаксли, 1927), и сборни- ку рассказов для детей “Мой друг, ми- стер Лики” (Му Friend Mr Leaky, 1937). Хамартия (Hamartia) — см. “Поэтика”. ХАМФРИ (Humphrey), герцог Глостер (1391—1447) — младший сын Генриха IV, “добрый герцог Хамфри”. Он был на- значен протектором после смерти Ген- риха V в 1422 и являлся регентом в 1420—1421, а затем периодически до 1431 вместо своего брата герцога Бед- фордского. Он заслужил эпитет “доб- рый” только за покровительство писате- лям, включая *Лидгсйта и *Кэпгрсйва. Поддерживал гуманистические идеи Возрождения в Англии и положил на- чало Оксфордской библиотеке, подарив ей первые книги; старейшая часть Бод- лианской библиотеки, построенная в XV в. для хранения его дара, по-преж- нему носит его имя. Хаником (Honeycomb), Уилл — во 2-м номере журнала * “Зритель” — знаток “дамского общества”, мира моды и светской беседы. Ханимэн (Honeyman), преподобный Чарлз и мисс Марта — персонажи из * “Ньюкомов” Тскксрся. Ханитандер (Honcythundcr), Люк — персонаж из * “Тайны Эдвина Друда” Диккенса. Ханичерч (Honcychurch), Люси — пер- сонаж романа Э. М. Форстера *“Ком- ната с видом”. ХАНТ (Hunt), (Джеймс Генри) Ли (1784—1859) — получил образование в Крайстс-Хоспитал. Его первый сборник стихов появился в 1807. В 1808 он вме-
хлнт 826 стс со своим братом Джоном (см. ниже) стал основателем и редактором *“Икзэ- мипсра”, а в 1810 редактировал “Ре- флектор” (Reflector), где опубликовал эссе *Лэма о Шекспире и *Хогартс. В 1813 он и его брат были оштрафованы на 500 фунтов стерлингов каждый и приговорены к двум годам тюрьмы за клевету на принца-регента в “Икзэми- нерс”. В заключении Ли продолжал пи- сать и издавать “Икзэминср”, его наве- щали * Байрон, *Мур, супруги *Лэм, * Бентам, Джеймс *Милл и *Брум. В 1813 он напечатал в “Икзэмннерс” со- нет * Китса “О, одиночество” (‘Oh, Solitude’), после чего всю жизнь под- держивал Китса, * Шелли и ♦поэтов-ро- мантиков; в нападках на так называе- мую *“Кокнийскую школу” его имя фи- гурировало вместе с именами Китса и Хэзлптта. Наиболее значительная по- эма Ханта *“История Римини” появи- лась в 1816, сборник стихотворений “Листва” (Foliage) — в 1818, а в 1819 — поэмы ‘Теро и Лсаидр” (Hero and Leander) и “Вакх и Ариадна” (Bacchus and Ariadne). В 1821 в своем журнале ♦“Индикейтор” он опубликовал *La Belle Dame sans Merci Китса, а в * “Ли- берале”, основанном вместе с Байро- ном, появилось бапроновское *“ Виде- ние суда” (1822). “Абу-бен-Адем” (‘Abou Ben Adhem’) (возможно, вместе с самым известным стихотворением Ханта “Дженни поцеловала меня”, ‘Jenny kissed me’) опубл, в антологии “Книга драгоценностей” (Book of Gems, 1838). В число других его произ- ведений входят пьесы, “Поэтические произведения” (Poetical Works, 1844), живо написанная “Автобиография” (Autobiography, 1850) и “Застольная беседа” (Table Talk, 1851). Хотя во многом эссе Ханта отражают влияние эссеистов предыдущего столетия, они по были по замыслу автора последова- тельно нравоучительными. Его целью было выразить свою оценку и передать испытанное им удовольствие. Его дар находить таланты, от Китса до *Тснни- сона, и оказывать им всемерную под- держку сделал его бесценным редакто- ром. Его солнечная, оптимистичная на- тура нашла отражение в образе “суще- го младенца”, мистера Скпмпола из ро- мана * “Холодный дом”. ХАНТ (Hunt), Джон (1775-1848) - брат Ли *Ханта, предприимчивый изда- тель, которого нс раз преследовали в судебном порядке, угрожали судебны- ми исками и штрафовали. В 1808 он и Ли основали *“Икзэминср”, в 1810 на- чали издавать ежеквартальник “Ре- флектор” (Reflector) (с Ли в качестве редактора). Оба брата в 1813 были при- говорены к двухгодичному заключению в разных тюрьмах и штрафу в 500 фун- тов стерлингов каждый за клевету на принца-регента. В 1815—1817 Джон опубликовал очерки о своем брате и *Хэзлиттс, которые позже были вклю- чены в книгу “Круглый стол” (The Round Table, 1817). Он был издателем, а Ли — редактором недолго просущест- вовавшей газеты * “Либерал”, основан- ной в 1822. ХАНТ (Hunt), (Изобсл) Вайолет (1866— 1942) — писательница, в течение не- скольких лет была спутницей Ф. М. *Фор- да. Пламенная феминистка, она поддер- живала движение суфражисток (см. Избирательное право для женщин), была другом Г. Дж. *Уэллса и Г. *Джсй- мса, опубликовала несколько романов, в т. ч. “Путь девы” (The Maiden's Pro- gress) в 1894 и “Белая роза с уставши- ми лепестками” (White Rose of Weary Leaf) в 1908, автобиографию “Неспо- койные годы” (The Flurried Years, 1926) и мрачные “Рассказы о тревож- ном” (Tales of the Uneasy, 1911). ХАНТ (Hunt), (Уильям) Холман (1827—1910) — художник и один из ос- новоположников Братства ♦прерафаэ- литов. Его автобиографическая книга “Прсрафаэлитизм и Братство прерафа- элитов” (Pre-Raphaelitism and the Pre- Raphaelite Brotherhood, 1905) — всео- хватывающая, но субъективно окра- шенная история этого движения., ХАНТЕР (Hunter), Уильям Уилсон (1840—1900) — поступил на граждан- скую службу в Индии в 1862; автор не- скольких известных трудов, в основном по истории Индии, включая “Анналы сельской Бенгалии” (Annals of Rural Bengal, 1868), “Орисса” (Orissa, 1872), “Императорский географический справочник Индии” (The Imperial Gazetteer of India, 1881), “Старый миссионер” (The Old Missionary, 1895)
827 ХАРДИ и “Тскксрси в Индии” (The Thacker ays in India, 1897). Успел завершить толь- ко два тома своей “Истории Британ- ской Индии” (History of British India, 1899-1900). Хантингдон (Huntingdon), Артур и Хе- лен (Грэм) — главные персонажи в ро- манс А. Бронте *“Арендатор Уайлд- фелл-Холла”. ХАНТИНГДОН (Huntingdon), Селина Гастингс, графиня (1707—1791) — осно- вательница группы кальвинистских ме- тодистов, известной как “Церковь леди Хантингдон” (‘Lady Huntingdon’s Con- nection’). ХАРВИ (Harvey), Габриель (ок. 1550—1631) — друг * Спенсера и, веро- ятно, его наставник. Он увековечил своего покровителя Томаса Смита в цикле элегий на латинском языке “Сми- ту с” (Smithits, 1578), форма которых, возможно, повлияла на форму поэмы Спенсера “Слезы муз” (‘Tears of the Muses’). После блестящей, но трудной академической карьеры он изменил сферу своих интересов, сосредоточив- шись на литературе. В своих “Пись- мах” (Letters) к Спенсеру (1580) он с пониманием указывает на трудности и ограниченные возможности использова- ния классических размеров в англий- ском стихосложении; в отзыве о *“Ко- ролеве фей” называет сс “Бесенком, уд- равшим от Аполлона с гирляндой цве- тов”. Его критика * Грина в “Четырех посланиях” (1592) вызвали язвитель- ный ответ *Нэша, и были продолжены в “Излишних стараниях Петра” (1593). Взаимные претензии и нападки закон- чились полным поражением Харви. ХАРВИ (Harvey), (Генри) Поль (1869—1948) — ученый и дипломат, со- ставитель “Оксфордского путеводителя по английской литературе” (Oxford Companion to English Literature, 1932), первого из серии “Оксфордских путеводителей” (Oxford Companions). Идея создания справочника подобного рода была выдвинута Кеннетом Сайса- мом в издательстве *“Оксфорд юнивср- сити-прссс” в 1927—1928. Харви про- должил работу над серией и выпустил “Оксфордский путеводитель по класси- ческой литературе” (Oxford Compa- nions to Classical Literature, 1937), a также приступил к работе над справоч- ником по французской литературе, ко- торый был завершен Дженет Хезелтайн (1959). Хардейл (Harcdalc), Джеффри и Эмма — персонажи романа Диккенса *“ Барнеби Радж”. ХАРДИ (Hardy), Годфри Хэролд (1877—1947) — известный математик, чьи лекции в Оксфорде привлекали да- же тех слушателей, интересы которых лежали за границами его предмета. “Апология математика” (A Mathema- tician's Apology, 1940), размышление о собственной карьере и призвании, бы- ла переиздана в 1967 с предисловием Ч. *Сноу. ХАРДИ (Hardy), Томас (1840-1928) - родился в Верхнем Бокхэмтонс, около Дорчестера в Дорсете, сын каменщика. В 16 лет был отдан в ученики к местно- му архитектору, а в 22 уехал в Лондон для продолжения занятий архитекту- рой. Вернувшись домой в 1867, в 1874 он оставляет работу архитектора ради писательской деятельности и женится на Эмме Джиффорд. Они путешеству- ют по Европе, но почти каждый год Харди проводит несколько месяцев в Лондоне. Окруженный поклонением со стороны лондонских литературных кругов и светского общества, он часто осуждался критиками за “пессимизм” и “аморальность” его произведений. Хо- лодный прием, оказанный двум послед- ним из его главных романов, заставил писателя оставить прозу и полностью посвятить себя поэзии. В 1912 Эмма умерла, и в 1914 Харди женился на Флоренс Дагдейл. Главная тема многих романов Харди, его стихотворений и эпической драмы *“Династы” — борьба человека против бездушных сил, обре- кающих его на вечные страдания и не- удачи в жизни и любви. Большинство стихов и романов Харди обнаруживает его наблюдательность и любовь к миру природы, часто обретая символическое значение. По собственной классифика- ции Харди его рассказы и романы де- лятся на три группы: 1) “Романы ха- рактеров и среды” (Novels of Character and Environment)’. *“Под деревом зеле- ным” (1872); *“ Вдали от обезумевшей толпы” (1874); *“Возвращение на роди- ну” (1878); *“Мэр Ксстсрбриджа”
ХАРДИНГ 828 (1886); *“В краю лесов” (1887); *“Тэсс из рода д’Эрбервпллей” (1891); *“Джуд Незаметный” (1895). 2) “Ро- мантические истории п фантазии” (Romances and Fantasies): *“Голубые глаза” (1873); * “Старший трубач дра- гунского полка” (1880); *“Двос на баш- не” (1882); * “Любимая” (публиковался частями в 1892, дополнен и переиздан в 1897). 3) “Романы изобретательные и экспериментальные” (Novels of Inge- nuity): * “Отчаянные средства” (1871); *“Рука Этсльберты” (1876); * “Равно- душная” (1881). Харди опубл, восемь томов поэтических произведений: “Уэс- секские стихи” (Wessex Poems, 1898); “Стихи о прошлом и настоящем” (Poems of Past and Present, 1902); “Посмешища жизни” (Time's Lau- ghingstocks, 1909); “Сатиры на случай” (Satires of Circumstance, 1914); “Ми- нуты озарений” (Moments of Vision, 1917); “Поздняя и ранняя лирика” (Late Lyrics and Earlier, 1922); “Чело- веческие сцены” (Human Shows, 1925); “Зимние слова” (Winter Words, 1928). “Полное собрание стихотворений” (The Collected Poems, 1930), опубл, после смерти писателя, содержит более 900 произведений, индивидуальных по ха- рактеру, но созвучных в отношении Харди к жизни и судьбе. Вероятно, са- мой замечательной является группа сти- хотворении, написанных в память пер- вой жены поэта, — “Стихотворения 1912-1913” (Poems of 1912-1913) в сб. “Сатиры на случай”. Вслед за * Вордс- вортом и Р. * Браунингом Харди стара- ется писать языком, близким к разго- ворной речи. Ои постоянно экспери- ментирует с рифмами, ударениями и стихотворными формами, избегая лег- кой плавности языка. Харди издал бо- лее 40 рассказов, большинство из кото- рых вошло в сборники “Уэссекские рассказы” (Wessex Tales, 1888), “Бла- городные дамы” (A Group of Noble Dames, 1891), “Маленькие насмешки жизни” (Life's Little Ironies, 1894) и “Переменившийся человек” (A Chan- ged Man, 1913). Харди является также автором двух драм: “Династы” (The Dynasts, 1904—1908), написанные бе- лым стихом и прозой, и “Знаменитая трагедия королевы Корнуолла” (The Famous Tragedy of the Queen of Cornwall, 1923). ХАРДИНГ (Hardyng), Джон (1378- 1465) — автор стихотворной “Хроники Джона Хардинга” (Chronicle of John Hardyng), написанной в 1440—1457 и охватывающей период от правления Брутуса (см. Брут) до 1437. В ней ав- тор выступает в защиту притязаний ан- глийских королей (Генриха V и Генри- ха VI) на владение Шотландией. Во втором варианте авторская позиция бы- ла пересмотрена в интересах Йорков. Хардинг (Harding), Септимус, достопо- чтенный — персонаж *“Барсстширскпх хроник” Э. Троллопа. Хардкасл (Hardcastle), эсквайр, мистер и миссис — персонажи пьесы Голдсмита *“Ночь ошибок, или Унижение паче гордости”. ХАРИНГТОН (Harington), Джон (ок. 1561—1612) — крестник *Елизавсты I. Предположительно по приказу короле- вы он перевел * “Неистового Роланда” Ариосто (1591), сохранив стихотвор- ный размер оригинала (октава) и пред- послав переводу “Предисловие, или Ко- роткую апологию поэзии” (A Preface, or Briefe Apologie of Poetrie), в основ- ных идеях близкое трактату Сидни *“В защиту поэзии”. Своим следующим произведением, “Новые рассуждения на избитую тему, называемую метамор- фозы Аякса” (A new Discourse of а Stale Subject, called the Metamor- phosis of Ajax, 1596) (предложение no введению ватерклозетов), Харингтон опрометчиво рассчитывал добиться бла- госклонности королевы. Вкупе с други- ми сатирами и эпиграммами оно приве- ло к его удалению от королевского дво- ра. Харингтон сопровождал * Эссекса в Ирландию и был направлен им к коро- леве, чтобы смягчить сс гнев после по- стигшей их неудачи, правда, безуспеш- но. Из писем и небольших произведе- ний Генри Харингтона был составлен сборник Nugae Antiquae (1769—1775). Неубывающий интерес к произведени- ям Харингтона обусловлен его яркой личностью и умением замечать яркие детали окружающего мира. ХАРЛАНД (Harland), Генри (1861 — 1905) — американский писатель, изда- тель * “Желтой книги”, автор популяр- ного романа “Табакерка кардинала” (The Cardinal's Snuff-Box, 1900).
829 ХАРРИНГТОН Харлейские рукописи (The Harlcian MSS) — коллекция рукописей, собран- ная Р. *Харли, первым графом Окс- фордским, и пополненная его сыном Эдуардом, вторым графом (1689— 1741). Она насчитывала почти 50 000 книг, 350 000 брошюр и более 7000 то- мов рукописей, включая ранние биб- лейские тексты на греческом, латин- ском и древнееврейском языках, произ- ведения классических авторов и настоя- телей церкви, папские буллы, а также реестры, официальные акты, хартии, государственные документы и т. д. В 1753 рукописи были приобретены пар- ламентом и помещены в Британский музей. Харлет (Harlcth), Гвендолин — героиня романа Джордж Элиот * “Даниель Дс- ронда”. Харли (Harley) — 1) главный герой ро- мана Г. *Маккснзи * “Человек чувства”; 2) Адриан Харли, герой романа Мере- дита * “Испытание Ричарда Февереля”, циничный “мудрый юноша”, наставник Ричарда, прототипом которого послу- жил друг Мередита Морис Фицджс- ралд. ХАРЛИ (Harley), Роберт, первый граф Оксфордский (1661—1724) — член пар- тии тори, государственный деятель и библиофил, постоянный посетитель “Клуба Мартина *Скриблсруса”; со- брал огромную библиотеку книг и руко- писей, которую унаследовал его сын. (См. Харлейские рукописи.) Хармиана (Charmian) — верная слу- жанка Клеопатры в пьесах Шекспира *“Антоний и Клеопатра” и Драйдена "“‘Всё за любовь”. Хармон (Harmon), Джон, иначе Джон Роксмит, он же Джулиус Хэндфорд — герой романа Диккенса *“Наш общий ДРУГ”. ХАРМСВОРТ (Harmsworth), Альфред Чарлз Уильям, первый виконт Норд- клиффский (1865—1922) — в 1897 вмес- те со своим братом Гарольдом основал издательскую фирму и начал выпускать множество периодических изданий, включая популярные “Ответы” {Ans- wers, 1888), сделавшие его знамени- тым. В 1894 братья приобрели “Ивнинг ньюс” {Evening News), а в 1896 Альф- ред начал издавать “Дейли мейл” {Daily Mail), которая в корне измени- ла английскую журналистику. В 1903 он присовокупил к своей империи “Дейли миррор” {Daily Mirror), а в 1908 стал главным владельцем * “Таймс”. В 1917 Ллойд Джордж на- значил его главой военной миссии в США, а в 1918 он руководил британ- ской пропагандой в странах противни- ка. В 1903 стал баронетом, в 1905 — ба- роном и в 1917 — виконтом. ‘‘Харпере мансли мэгэзин” {Harper's Monthly Magazine) — американское пе- риодическое издание, основанное в 1850 с целью публикации в Америке произведений признанных английских авторов (таких, как *Диккснс, *Тсккс- рей, *Булвср-Литтон). Постепенно из- дание стало более американским по ха- рактеру, в нем публиковались произве- дения * Мелвилла, *Хоуэллза, С. О. * Джуитт и др. В 1900—1925 выходило под названием “Харпере нью мансли мэгэзин” {Harper's New Monthly Ma- gazine), позднее как “Харпере мэгэзин” {Harper's Magazine). “Харпере уикли” {Harper's Weekly, 1857—1916) — иллюстрированный поли- тический и литературный журнал, из- дававшийся в Нью-Йорке, известный своими гравюрами и ксилографиями. В журнале публиковались романы "'Дик- кенса, "Таскслл и др., а также произве- дения * Киплинга, Г. * Джеймса, А. * Ко- нан Дойла. ХАРПСФИЛД (Harpsficld), Николас (ок. 1519—1575) — автор нескольких противоречиво оцениваемых трудов по истории английской церкви, а также имеющего большое значение жизнеопи- сания Т. *Мора (ок. 1557), впервые опубл, полностью в 1932. ХАРРИНГТОН или ХАРИНГТОН (Harrington, or Harington), Джеймс (1611—1670), автор опубл, в 1656 зна- менитого сочинения о республиканской форме правления — "“‘Республика Оси- ана”, нескольких трактатов в защиту этого и других политических произве- дений (“Преимущества народного прав- ления” / The Prerogative of Popular Government, 1657—1658, “Искусство законодательства” / The Art of Law- Giving, 1659, “Политические афориз- мы” / Aphorisms Political, 1659). Xap-
ХАРРИОТ 830 рингтон развивает свою концепцию ре- спублики, выступая в защиту голосова- ния, ротации должностных лиц, непря- мых выборов и т. д. Он был основате- лем *“Роты”. В 1661 арестован и поме- щен в тюрьму по обвинению в государ- ственной измене, но впоследствии оп- равдан. Харрингтон никогда нс считал- ся великим писателем, но у него было много поклонников, включая * Вордс- ворта и * Кольриджа, а его тонкий исто- рический анализ и политические проек- ты всегда привлекали общественное внимание. ХАРРИОТ или ХАРИОТ (Harriot, or Hariot), Томас (1560—1621) — матема- тик и астроном; в 1585 отправился с экспедицией *Рэли в Виргинию. Его “Краткий правдивый рассказ о вновь открытой земле Виргинии” (A Brief and True Report of the new found land of Virginia, 1588) — один из самых ранних примеров всеобъемлющего эко- номического и статистического обзора. Его имя в обиходе часто связывали с атеизмом и некромантией, одно время (без особых оснований) его считали да- же главой так называемой *“ Школы ночи”. ХАРРИС (Harris), Джоэл Чендлер (1848—1908) — американский писатель, автор знаменитых “Сказок дядюшки Римуса” (‘Uncle Remus’ series). Книга включает множество сказок, героями которых являются животные. Главное действующее лицо — кролик, затем по важности идет лис (известные как Бра- тец Кролик и Братец Лис). Сказки рас- сказывает негр, перемежая их рассуж- дениями на самые различные темы. ХАРРИС (Harris), (Теодор) Уилсон (р. 1921) — писатель, родился в Гайане, переехал в Англию в 1959. Его цикл “Гайанский квартет” (‘Guiana Quartet’) состоит из романов “Дворец павлина” {Palace of the Peacock, 1960), “Далекое путешествие Удина” {The Far Journey of Oudin, 1961), “Невредимая броня” {The Whole Armour, 1962) и “Тайная лестница” {The Secret Ladder, 1963). Среди его более поздних произведений — “Комната ожидания” {The Waiting Room, 1967), “Эра повелителей дождя” {The Age of the Rainmakers, 1971) и “Древо Солнца” {The Tree of the Sun, 1978). Его произведения, эксперимен- тальные по форме, имеют сложную по- этическую структуру. ХАРРИС (Harris), Фрэнк, настоящее имя — Джеймс Томас (1856—1931) — из- датель газет и журналов “Ивнинг ньюс” {Evening News, 1882—1886), *“Фортнайтли ревью” (1886—1894), и *“Субботнсс обозрение” (1894—1898), где публиковались Б. *Шоу, Г. Дж. * Уэллс и *Бпрбом. Его скандальная ре- путация была результатом борьбы про- тив викторианского ханжества, а также неудачного опыта работы в периодичес- ких изданиях “Откровенный друг” {The Candid Friend), “Ярмарка тще- славия” {Vanity Fair), “Домашний очаг” {Hearth and Ноте). Репутации Харриса нс способствовали и его вы- ступления в защиту Германии во время Первой мировой войны, а также хваст- ливые сексуальные откровения в его (по большей части недостоверных) ме- муарах “Моя жизнь и любовные по- хождения” {Му Life and Loves, 1922—1927). Другие произведения: не- сколько сборников рассказов; роман “Бомба” {The Bomb, 1908), действие которого происходит в Чикаго; две пье- сы, одна из которых — “Мистер и мис- сис Девентри” {Mr and Mrs Daventry, 1900, опубл, в 1956, — основана на сце- нарии его друга * Уайльда; а также жизнеописания Шекспира, Уайльда (1916) и Шоу (1931). Его книга “Лич- ность Шекспира и трагическая история его жизни” {The Man Shakespeare and his tragic life story, 1909), хотя и под- верглась критике в научных кругах, долгое время оставалась популярной. Хартвел (Heartwell) — главный персо- наж в комедии Конгрива *“ Старый хо- лостяк”. ХАРТЛИ (Hartley), Дэвид (1705— 1757) — врач и философ. В своей рабо- те “Наблюдения за человеком, его сло- жением, моральными обязательствами и его ожиданиями” {Observations on Man, his Frame, his Duty, and his Expectations, 1749) он отверг утверж- дение *Шсфтсбсри и *Хатчисона, что “нравственное чувство” является у нас врожденным, и отнес его к ассоциации понятий. Из ассоциации понятий боли и удовольствия с определенными дсйст-
831 ХАТЧИСОН виями Хартли прослеживает эволюцию возникновения высших удовольствий из низших до тех пор, пока мозг нс придет к “чистой любви к Богу как высшему и абсолютному совершенст- ву”. С этой психологической доктриной он объединил физическую теорию “ви- браций” в субстанции мозга. Джозеф * Пристли популяризировал эту теорию в своих “Лекциях по ораторскому ис- кусству и критике” {Lectures on Oratory and Criticism). Она оказала в дальнейшем влияние на всю теорию критики вплоть до времен * Кольриджа, который назвал в честь философа свое- го первого сына Хартли, а многие его стихотворения показывают, что он тро- гательно воспринял теорию ассоциаций в сс буквальном смысле. В целом эта теория заметно повлияла на романтиче- ские представления о взаимоотношени- ях человека и природы (см. Роман- тизм). ХАРТЛИ (Hartley), Лесли Поулс (1895—1972) — писатель, начал свою литературную деятельность как автор рассказов и рецензий. Его рассказы бы- ли опубл, в книгах “Ночные страхи” {Night Fears, 1924) и “Раздавить буты- лочку” {The Killing Bottle, 1932). За первым большим романом “Букашка и анемон” {The Shrimp and the Anemone, 1944) последовали “Шестое небо” {The Sixth Heaven, 1946) и “Юстас и Хиль- да” {Eustace and Hilda, 1947). Послед- ний дал название всей трилогии. Самый известный роман Хартли — “Посред- ник” {The Go-Between, 1953), рассказ в котором ведет от первого лица пожилой человек, вспоминающий в 1952 события жаркого лета 1900. Другие романы — “Совершенная женщина” {A Perfect Woman, 1955); “Наемник” {The Hire- ling, 1957), в котором поднимается те- ма опасности сексуальных отношений между людьми, принадлежащими к раз- ным слоям общества; “Брикфилд” {The Brickfield, 1964) и “Знаток любви” {The Love-adept, 1969). Хартфри (Hcartfrcc) — 1) персонаж ко- медии Ванбру *“Разгневанная жена”; 2) Хартфри и миссис Хартфри — персо- нажи романа Филдинга *“ История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого”. Хартхаус (Harthhousc), Джеймс — ге- рой романа Диккенса * “Тяжелые вре- мена”. ХАТТЕН (Hutton), Ульрих фон — см. “Письма темных людей”. ХАТЧИНСОН (Hutchinson), Люси, миссис (1620—?) — автор “Воспомина- ний о жизни полковника Хатчинсона” {Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson, опубл. 1806), которые она написала после смерти мужа, Джона Хатчинсона (1615—1664). Это живой и всеохватывающий рассказ о состоянии страны в начале Гражданской войны и о конфликте в окрестностях Ноттинге- ма. ХАТЧИНСОН (Hutchinson), Р(сй) (1907—1975) — писатель. Основные ро- маны: “Нсзабытый узник” {The Uпfor- gotten Prisoner, 1933) — яркое изобра- жение мести и примирения в период по- сле Первой мировой войны; “Завеща- ние” {Testament, 1938), действие кото- рого происходит в России во время ре- волюции; “Мачеха” {The Stepmother, 1955) и “Подъем” {Rising, 1976) — ис- торический роман, действие которого происходит в Южной Америке. ХАТЧИСОН (Hutcheson), Фрэнсис (1694—1746) — преподаватель филосо- фии морали в Глазго с 1729 и вплоть до своей смерти. До этого он опубликовал ряд эссе на эстетические, нравственные и политические темы в Дублине и Лон- доне и издал две книги: “Исследование о происхождении наших представлений о красоте и добродетели” {An Inquiry into the Original of our Ideas of Beauty and Virtue, 1725) и “Эссе о природе и действии наших страстей и чувств с примерами, демонстрирующими нравст- венное чувство” {An Essay on the Nature and Conduct of the Passions and Affections with Illustrations on the Moral Sense, 1728), впоследствии пере- работанные. В 1775, посмертно, вышла его книга “Система философии мора- ли” {System of Moral Philosophy). Протеже *Моулзворта, Хатчисон поло- жил начало гражданской гуманистичес- кой традиции в высшем образовании: он донес до целого поколения студен- тов, среди которых был и Адам *Смит, философские идеи вигов о свободе лич- ности и ограничении власти правитель- ства, а его прогрессивные взгляды бы-
ХАУСМЕН 832 ли очень распространены среди шот- ландцев, эмигрировавших в Америку. В этике он развил идеи * Шсфтсбсри о нравственном чувстве в законченную систему. Он усматривал тесную связь между эстетическим и нравственным восприятием, при помощи которых мы постигаем существование установленно- го провидением порядка. Добродетель- ность и человеколюбие суть одно и то же, в той мерс, в какой они приносят бескорыстное удовлетворение, и то дей- ствие наплучшее, цель которого — при- нести счастье как можно большему чис- лу людей. Эта точка зрения предвосхи- щает утилитаризм. ХАУСМЕН (Housman), А(льфрсд) Э(двард) (1859—1936) — получил обра- зование в колледже Св. Иоанна (Окс- форд); в течение 10 лет служил в бюро патентов в Лондоне, одновременно ра- ботая над переводами * Проперция, * Овидия, * Ювенала и других античных авторов. Выпустил полное собрание со- чинений Маиилия (5 тт., 1902—1930). Па своп собственные деньги опублико- вал сборник “Парень из Шропшира” {А Shropshire Lad, 1896), состоящий из 63 скромных ностальгических баллад, которые рассказывают о событиях в вы- мышленном местечке Шропшире, “зем- ле потерянного покоя”; стихотворения часто адресованы деревенскому юноше пли солдату или написаны от их имени. Эти стихи стали очень популярны во время Первой мировой войны. В 1911 Хаусмен был назначен преподавателем латыни в Кембридже. Его “Последние стихотворения” {Last Poems, 1922) бы- ли восторженно встречены читателями п критиками. Его издание Praefanda (1931) — сборник, составленный из скандальных отрывков из произведений римских авторов. Лекция “Что такое поэзия п какова сс природа” содержит ценный материал о процессе поэтичес- кого творчества. “Собрание стихотворе- ний” {Collected Poems) появилось в 1939. ХАУСМЕН (Housman), Лоуренс (1865- 1959) — брат А. Э. * Хаусмена, худож- ник. критик, писатель и драматург. Среди сто произведений есть и стихо- творные — “Зеленый гобелен” {Green Arras, 1869), “Нард” {Spikenard, 1898), “Любовные письма англичанки” {An Englishwoman s Loveletters, 1900), — и несколько пользовавшихся успехом романов, таких, как “Тримблригг” {Trimblerigg, 1924), направленный против Ллойд Джорджа, и “Герцог Флсмборо” {The Duke of Flamborough, 1928). Ему принадлежит пьеса “Вифле- ем” {Bethlehem), запрещенная в 1902, как и созданные впоследствии многие другие драматические произведения, где выведены религиозные фигуры или члены королевской фамилии; действие пьесы “Ангелы и министры” {Angels and Ministers, 1911) происходит при дворе королевы Виктории. В дальней- шем это произведение было объединено с другими небольшими пьесами из ко- ролевской жизни под общим названием Victoria Regina (“Королева Викто- рия”, 1934). Он опубликовал также ав- тобиографию “Неожиданные годы” {The Unexpected Years, 1937) и книгу “А. Э. Хаусмен” {А. Е. Housman, 1937), куда вошли письма и важные для истории литературы “Воспомина- ния” {Memoirs) о его брате. ХАУСХОЛД (Household), Джеффри (Эдвард Уэст) (р. 1900) — автор множе- ства популярных приключенческих ро- манов. Наиболее характерная черта его произведений, включая самые извест- ные — “Плут” {Rogue Male, 1939) и его продолжение “Справедливость плута” {Rogue Justice, 1982), — противостоя- ние отважного героя, одинокого искате- ля приключений, темным силам совре- менного мира. ХАФИЗ (Hafiz), Шамссддин Мухам- мад (ок. 1325—1389/1390) — известный персидский поэт и философ, родивший- ся в Ширазе. В своих стихах он воспе- вал любовь, цветы, вино и соловьев. Его главное произведение — “Диван” {Divan) — сборник коротких стихотво- рений, называемых газелями {ghasels), в которых некоторые комментаторы на- ходят мистический смысл. ХАЧОУН (Huchown) (ок. XIV в.) — автор аллитерационных стихов, жив- ший на севере Англии. Эндрю *Уинто- ун, ок. 1400, сообщает, что “он создал великие деяния * Артура, Приключения Гавейна и Послания Св. Сюзанны”. Было высказано предположение, что эти поэмы соответствуют *“ Смерти Ар-
833 ХЕЙВУД тура”, *“ Приключениям Артура” и *“Посланиям Сюзанны”. Иногда Хачо- уна отождествляют с шотландцем Хью Эглинтонскпм. Хвастливый воин (Miles gloriosus) — традиционный персонаж греческой и римской комедии, а также название ко- медии * Плавта, в которой появился прототип этого персонажа, Пиргополи- нпк. Черты “хвастливого воина” можно обнаружить в характерах * Пароля, * Пистоля и * Фальстафа у Шекспира, капитана * Бобадилла у Джонсона и *Бсссуса у Бомонта и Флетчера. Хвостовая рифма (Tail-Rhyme) — пере- вод с латинского “rhythmus caudatus”, особенно характерна для рыцарских романов, написанных на среднеанглий- ском языке; встречается в стансах из двух трехстрочных строф, в которых за двумя рифмующимися строками следу- ет нсрифмованная заключительная. Примером может служить “Рассказ о сэре Топасс” Чосера (см. “Кентербе- рийские рассказы”). “Хедлоиг-Холл” (Had long Hall) — са- тира Т. Л. *Пикока, опубл, в 1816, пер- вое из цикла произведений, где Пикок использует сократовские диалоги как прием для сатирического описания со- стояния современной культуры. Мис- тер Фостер — оптимист, мистер Эскот — пессимист, мистер Джснкинсон — сто- ронник статус-кво, доктор Гастср — свя- щенник-обжора, мистер Майлстоун — со- здатель пейзажных парков — и многие другие персонажи собираются вместе в Уэльсе в загородном поместье сквайра Хедлонга, чтобы наслаждаться жизнью и говорить об искусстве. См. также “Живописное”. Хсдстоун (Headstone), Бредли — персо- наж романа Диккенса *“Наш общий Друг”. ХЕЙВОРД (Hayward), Абрахам (1801—1884) — барристер, автор книги “Искусство обеда” (The Art of Dining, 1852). Изысканные обеды, которые он давал в своих апартаментах, славились большим количеством именитых гостей, куда входили * Локхарт и * Маколей. Его статьи появлялись в ведущих пери- одических изданиях того времени. Впоследствии многие из них были опубл, в пятитомном издании “Биогра- ?)ичсскис и критические очерки” Biographical and Critical Essays, 1858-1874). ХЕЙВОРД (Hayward), Джон <?1564— 1627) — автор исторических работ, в ко- торых он подражал стилю великих древнеримских историков. Содержани- ем своего труда “Первая часть жизни и правление Генриха IV” (First Part of the Life*and Raigne of Henrie the IV, 1599), изданного с посвящением * Эс- сексу, он нанес оскорбление * Елизавете I, за что был заключен в тюрьму. ХЕЙВУД (Heywood), Джон (21497— 21580) — был женат на Элизабет Рас- телл, племяннице сэра Т. *Мора. При Генрихе VIII был певцом и играл на верджинелс. Пользовался большой бла- госклонностью королевы Марии. Умело построенные, сдобренные сочным юмо- ром *интсрлюдии Хейвуда уже намеча- ли индивидуализацию характеров и бы- ли заметным шагом от ср. -век. морали- те к бытовой комедии. Основные пье- сы: “Четыре П” (The Four P's, 21545). “Пьеса о погоде” (The Play of the Wether, 1533) и “Пьеса о любви” (/1 Play of Love, 1533). Возможно, он так- же был автором пьес “Продавец ин- дульгенций п святой отец” (The Par- doner and the Frere) и “Йохан Йохан, муж” (Johan Johan the husbande), “Тиб, его жена п сэр Ян, священник” (Tyb his wyfe & syr J han the preest) — комедий более широкой тематики. Хей- вуд написал также диалог под заглави- ем “Остряк и глупец” (Witty and Witless), множество эпиграмм и сати- рическую поэму “Паук и муха” (The Spider and the Flie, 1556) и составил сборник пословиц. ХЕЙВУД (Heywood), Томас (21574— 1641) — в 1596 писал пьесы для труппы “слуги лорда адмирала” *Хснслоу, а позже стал ведущим драматургом в труппе “слуги королевы Анны и леди Элизабет”. Он утверждал, что написал более 200 пьес, многие из которых нс сохранились; наиболее полно талант драматурга раскрылся в семейных дра- мах: * “Женщина, убитая добротой” (пост, в 1603, опубл, в 1607), *“Красот- ка с Запада” (опубл, в 1631) и * “Анг- лийский путешественник” (опубл, в 1633). “В защиту актеров” (An Apology 27 - 4904
ХЕЙВУД 834 for Actors, 1612) являет собой лучший пример свода традиционных доводов в защиту театра эпохи короля Якова I. Хейвуд опубликовал также поэмы (в т. ч. “Чипы блаженных ангелов” / The Hierarchy of the Blessed Angels, 1635), переводы и семь сценариев для пыш- ных процессий лорда-мэра. ХЕЙВУД (Haywood), Элиза (21693- 1756) — актриса и автор нескольких пьес, а также множества романов. В 1744—1746 руководила периодическим изданием “Зрительница” (The Female Spectator), а в 1751 опубл, наиболее значительный из своих романов, “Исто- рия мисс Беспечной Бетти” (The History of Miss Betty Thoughtless), за которым в 1753 последовал роман “Дженни и Джемми Джессами” (Jenny and Jemmy Jessamy). ХЕЙДОН (Haydon), Бенджамин Ро- берт (1786—1846) — художник, писав- ший на исторические сюжеты, более из- вестный, однако, своей посмертно опубл. “Автобиографией и дневника- ми” (Authobiography and Journals, из- бранные публикации под ред. Тома *Тейлора, 1853; издание полного текста в 5 томах под ред. У. Б. Поупа, 1960, 1963). Благодаря его энергичному вме- шательству “мраморы Элгина” (Elgin Marbles, скульптуры с фриза Парфено- на в Афинах) были переданы Британ- скому музею, а его передовые теории в области обучения изобразительному ис- кусству, промышленному дизайну, а также идеи о государственной поддерж- ке искусства, которые он изложил в “Лекциях по живописи и дизайну” (Lectures on Painting and Design, 1846), пользовались большой! популяр- ностью. Он был другом *Кптса, "'Ворд- сворта, *Хэзлитта, Ли * Ханта, М. Р. *Митфорда и Элизабет Баррет ("'Брау- нинг). Его неординарная личность за- интересовала многих писателе!!, в осо- бенности Диккенса, который использо- вал его (вместе с Ли Хантом) в качест- ве прообраза Гарольда Скимпоула в ро- мане ""‘Холодный дом”. ХЕЙЕР (Неусг), Джорджстта (1902— 1974) — писательница, автор детектив- ных и "'исторических романов. ХЕЙЛИ (Hayley), Уильям (1745-1820) - плодовитый поэт, чьи наиболее често- любивые по замыслу произведения, “Торжество соблазна” (The Triumphs of Temper, 1781) и “Торжество музыки’ (The Triumphs of Music, 1804), были высмеяны * Байроном. В 1805 его “Бал- лады о... животных” (Ballads on... Animals) были проиллюстрированы * Блейком. В 1803 он опубл, жизнеопи- сание своего друга У. * Купера. В 1790 Хейли было предложено звание поэта лауреата, но он нс принял его. “Хеймаркет”, театр (The Haymarket) — в Лондоне, назван так из-за сенного рынка, существовавшего в этом месте с 1664 по 1830. Театр Ес Величества “Хеймаркет” (называемый также “Опе- ра”) был первым оперным театром Лон- дона (1705). Театр “Хеймаркет”, пост- роенный на противоположной стороне улицы также в начале XVIII в., с 1747 принадлежал *Футу, а позднее — Бэн- крофтам. “Хсймскрингла” (Heimskringla) — се- рия коротких саг, описывающих исто- рию Норвегии с мифических времен до 1177, автором которой является Снорри * Стурлусон. Это произведение затраги- вает и события из истории Англии, т. к. включает описание правления датского короля * Капута и набегов викингов на Англию. “Хслианд” (The Heliand) — поэтичес- кий пересказ Нового Завета, выполнен- ный аллитерационным стихом на древ- несаксонском языке, датируемый нс ра- нее IX в. ХЁЛИБЭРТОН (Haliburton), Томас Чендлер (1796—1865) — родился в Виндзоре, Новая Шотландия. Как пи- сатель получил известность после пуб- ликации юмористической книги “Часов- щик, или Рассуждения и поступки Сэ- ма Слика из Сликвила” (The Clock- maker, or The Sayings and Doings of Samuel Slick, of Slickville, 1836; Лон- дон, 1837). За ней последовали другие произведения той же серии, задуман- ные с целью стимуляции политических реформ путем сатирического описания персонажа Сэмюэла Слика, янки из Огайо. ХЕЛЛЕР (Heller), Джозеф (р. 1923) — американский писатель, родился в Нью-Йорке, служил в военно-воздуш- ных силах во время Второй мировой войны. Этот жизненный опыт нашел от-
835 ХЕНЛИ ражснис в его первом романс *“ Уловка- 22” (1961), который принес ему широ- кую известность. “Что-то случилось” {Something Happened, 1974) — траги- комический семейно-бытовой роман о жизни нью-йоркского служащего сред- них лет. “Чистое золото” {Good, as Gold, 1979) — сюрреалистическая сати- ра на нью-йоркских и вашингтонских еврейских политиков. После “Бог зна- ет...” {God Knows, 1984) были написа- ны “Представьте себе это” {Picture This, 1988) и “Лавочка закрывается” {Closing Time, 1994) — продолжение романа “Уловка-22”. ХЕМАНС (Homans), Фелиция Доро- тея, урожд. Браун (1793—1835) — по- этесса, свой первый сборник — “Сти- хи” — опубл, в возрасте 15 лет. “Семей- ные привязанности” {Domestic Affections') появились в 1812, в 1818 — “Переводы пз Камоэнса и других по- этов”. Ес произведения были очень по- пулярны, особенно в Америке. Самос известное из сс стихотворений “Касаб- ланка”, начинающееся словами “Маль- чик стоял на горящей палубе”, опубл, в сборнике “Лесное святилище” {The Forest Sanctuary). ХЕМИНГ или ХЕМИНГС (Homing or Hcmingcs), Джон (1556—1630), и КОН- ДЕЛЛ (Condcll), Генри (ум. 1627) — актеры, игравшие в труппе с Шекспи- ром, издатели Первого * фолио (1623). Считается, что Хоминг был первым ис- полнителем роли *Фальстафа. ХЕМИНГУЭЙ (Hemingway), Эрнест Миллер (1899—1961) — американский писатель. Работал репортером, в 1918 служил добровольцем в санитарном от- ряде на итальянском фронте, затем обосновался в Париже среди американ- ских литераторов-экспатриантов. Там он познакомился с * Паундом, Г. * Стайн, Ф. М. * Фордом и др., которых описал в посмертно попубл. воспоминаниях “Праздник, который всегда с тобой” {A Moveable Feast, 1964). Слава при- шла к нему с выходом романа “И вос- ходит солнце” {The Sun Also Rises, 1926; в Англии под названием “Фиес- та” {Fiesta) в 1927), где отразился по- слевоенный дух разочарования, харак- терный для так называемого “потерян- ного поколения”. Роман “Прощай, ору- жие!” {A Farewell to Arms, 1929) — ис- 27* тория любви между американским лей- тенантом и английской медсестрой во время войны на итальянском фронте — закрепил положение Хемингуэя как од- ного из самых влиятельных писателей своего времени. Особенно примечатель- ны сборники его рассказов “Мужчины без женщин” {Men without Women, 1927) и “Победитель нс получает ниче- го” {Winner Take Nothing, 1933). Рас- тущая неудовлетворенность писателя современной культурой отразилась в намеренном изображении грубого и примитивного. Он воспел корриду в “Смерти после полудня” {Death in the Afternoon, 1932) и охоту на крупных животных в “Зеленых холмах Африки” {Green Hills of Africa, 1925). Хемингу- эй активно поддерживал республикан- цев во время Гражданской войны в Ис- пании, которой посвящен роман “По ком звонит колокол” {For Whom the Bell Tolls, 1940). Последние годы он жил в основном на Кубе, где его страсть к глубоководному рыболовству нашла отражение в повести “Старик и морс” {The Old Man and the Sea, 1952). В 1954 Хемингуэй был награж- ден * Нобелевской премией. ХЕНГИСТ и ХОРСА (Hcngist and Horsa) — вожди ютов, которые, соглас- но *Бсдс Достопочтенному (“Церков- ная история англов”, Ecclesiastical History), высадились на берегу реки Эббс в 449, где *Вортигсрн определил им для поселения остров Тенет. ХЕНЛИ (Henley), Джон (1692-1756) - эксцентричный проповедник, публико- вавший работы по ораторскому искус- ству, теологии и грамматике. Он был изображен в карикатурах *Хогарта и высмеян * Поупом. ХЕНЛИ (Henley), У(ильям) Э(рнсст) (1849—1903) — ученик Т. Э. * Брауна, страдавший с детства туберкулезным артритом (впоследствии ему ампутиро- вали ногу). Его “Больничные заметки” и стихи, впервые опубл, в *“Корнхил мэгэзин” в 1875, запечатлели борьбу Хенли со своей болезнью. Его самое из- вестное стихотворение, полное непокор- ности и стоицизма, Invictus (“Из ночи, покрывающей меня...”), было написано в 1875. Находясь в больнице, он был представлен Д. *Стивсном Р. Л. *Сти- вснсону, который стал его близким дру-
ХЕНРИСОН 836 гом н соавтором в нескольких пьесах. Он вел большую и разностороннюю ли- тературную деятельность, в том числе редактировал “Мэгэзин оф арт” {Magazine of Art, 1881—1886), “Скоте обсервер” {The Scots Observer), в даль- нейшем “Нэшнл обсервер” {The Na- tional Observer, 1888—1894), и *“Нью ревыо” (1895—1898). Хенли был сме- лым и независимым издателем, публи- ковавшим программные произведения *Хардп, *Киплинга, *Стнвснсона, * Йейтса, Г. * Джеймса и Г. Дж. * Уэлл- са. Он также составлял антологии, из- дал обширный труд “Слэнг и его анало- ги” {Slang and its Analogues, 7 т., 1890—1904). Он издал следующие по- этические сборники: “Книга стихов” (Л Book of Verses, 1888), “Песня меча и другие стихи” {The Song of the Sword and other verses, 1892), “Лондонские волонтеры” {London Voluntaries, 1893) и “На благо Англии” {For England's Sake, 1900). Некоторые из этих книг, в особенности последняя, пронизаны пат- риотизмом, граничащим с шовинизмом. Стивенсон признавался, что образ Джо- на Сильвера в *“Острове сокровищ” вдохновлен именно Хенли. ХЕНРИСОН (Hcnryson), Роберт (? 1424—? 1506) — шотландский поэт, от- носящийся к школе *“Шотландских чо- сериаицев”. Его наиболее значимые стихи — * “Завещание Кресснды”, мора- лизаторское, но проникновенное про- должение * “Троила и Хрпзсиды” Чосе- ра, вплоть до XVIII в. печатавшееся вместе с изданием Чосера как “Кни- га VI”; пастораль “Робин и Макина” (Robene and Makyne) п “Поучитель- ные басни Эзопа” {MoraII Fabillis of Esope). Отличительной особенностью творчества Хснрпсона является сочета- ние суровой морали и сочувствия к че- ловеку. ХЕНСЛОУ (Hcnslowc), Филип (ум. ок. 1616) — театральный менеджер, по- строил театр “Роза” в Бэнксайдс в 1587. Совместно с * Эллин вел дела не- скольких крупных актерских компа- ний, в особенности труппы “слуг лорда адмирала”, и принимал участие в стро- ительстве театров “Фортуна” и “На- дежда”. Большинство драматургов того периода, за исключением Шекспира, писали для тех или иных его постано- вок. Его “Дневник” {Diary, издан Р. А. Фоуксом и Р. Т. Рикертом в 1961) со- держит массу сведений о театральной жизни, драматургах и их методах напи- сания пьес. Хенчард (Hcnchard), Майкл — мэр в романс Харди *“Мэр Кэстсрбриджа”. ХЕРД (Heard), Джералд— см. Хаксли, О. ХЕРД (Hurd), Ричард (1720-1808) - епископ Личфилдский, позднее Вустер- ский. Его “Диалоги о нравственности и политике” {Moral and Political Dialogues) появились в 1759. “Письма о рыцарстве и рыцарских романах” {Letters on Chivalry and Romance, 1762) содержат важные замечания о ли- тературе елизаветинской эпохи: Херд весьма одобрительно относился к *Спснссру, считал, что “готический стиль” более поэтичен, чем “гречес- кий”, и что законы *классицизма нс подходят для рыцарских романов, ко- торые сочиняются по другим, нс менее художественным, принципам. ХЕРЕВАРД БОДРЫЙ (Негеward the Wake, ок. 1070) — линкольнширский разбойник, легендарные подвиги кото- рого описаны в XV в. в произведении “Деяния Хсрсварда” {Gesta Herre- wardi). При поддержке датского флота Хсрсвард возглавил восстание англичан против Вильгельма Завоевателя в 1070. Считается, что он был прощен Виль- гельмом и, согласно *Гэмару, убит нор- маннами на о. Мэн. Ч. * Кингсли пред- ставил собственную версию истории Хсрсварда и его жены Торфриды (1866). “Хермспронг, или Человек, каких нет” (Hermsprong, or Man as He is not) — роман P. * Бейджа (1796). ХЕРН (Hearn), Лафкадио (1850-1904) - родился в Санта-Маурс (о-в Лефкас), в греко-ирландской семье, получил обра- зование в Англии. Работал журналис- том в Цинциннати, где открыто жил с мулаткой, что дало почву множеству слухов. Затем переселился на Мартини- ку, в результате чего появилось его произведение “Два года во француз- ской Вест-Индии” {Two Years in the French West Indies, 1890) и роман “Юма” {Youma, 1890). В том же году он уехал в Японию, где, женившись на
837 ХИЛЛ японке, провел остаток жизни. Он опубл, несколько книг, в которых с чувством описал пейзажи, мифы и обы- чаи приютившей его страны: “Немного о незнакомой Японии” {Glimpses of Unfamiliar Japan, 1894), “Исходящее с Востока” (Out of the East, 1895) n “Япония: попытка понять” (Japan: an attempt at interpretation, 1904). XEPH (Hearne), Томас (1678-1735) - собиратель древностей, автор книги Reliquiae Bodleianae (1703), издатель ценного собрания ранних английских хроник, Itinerary *Лилэнда, “Анналов” * Кэмдена и других трудов. Выведен Поупом в образе Вормиуса в *“Дунспа- дс”. Хетти Соррел (Hetty Sorrel) — персо- наж романа Джордж Элиот *“Адам Вид”. Хиазм (Chiasmus) — фигура речи, в ко- торой вторая половина фразы построе- на в обратном первой порядке слов, на- пример: “Он спас других, / Себя нс смог спасти”. “Хибарка Тобер-иа-Вуолих” (The Bothie of Tober-na-Viiolich) — см. Клу, A. X. Хиггинс (Higgins), Генри — профессор фонетики в пьесе Дж. Б. Шоу * “Пигма- лион”, прообразом которого послужил Г. *Суит. Хигден (Higden), миссис Бетти — пер- сонаж романа Диккенса *“Наш общий ДРУГ”. “Хижина дяди Тома” (Uncle Tom's Cabin) — роман Г. *Бичср-Стоу. ХИКИ (Hickey), Уильям (71749—1830) - автор занимательных мемуаров (1749— 1809) (впервые опубл, в 1913—1925), где описываются его бесчисленные пу- тешествия, переменчивая карьера в ка- честве поверенного и его слабость к женщинам и кларету. ХИКС (Hickcs), Джордж (1642-1715) - признанный лидер первого поколения ученых-историков, наряду с *Элстобом и *Уонли. Кульминацией его деятель- ности стал труд Linguarum Veterum Septentrionalium Thesaurus (1703— 1705) — сравнительная грамматика древнеанглийского и родственных гер- манских языков. Проделанное в нем ис- следование письменных источников ан- глосаксонской истории глубоко повлия- ло на историков следующих поколений. ХИЛЛ (Hill), Аарон (1685-1750) - ав- тор либретто оперы *Гсндсля “Риналь- до” (Rinaldo, 1711). Он был высмеян Поупом в *“Дунсиадс” и ответил ему в “Успехах остроумия” (The Progress of Wit, 1730). Благодаря его поддержке начал издаваться выходивший раз в две недели “Плэйн дилер” (The Plain Dealer). Его “Собрание писем, которы- ми обменивались мистер Аарон Хилл, Поуп и другие” (A Collection of letters between Mr Aaron Hill, Pope and Others, 1751) является интересным сви- детельством своего времени. ХИЛЛ (Hill), Джеффри (р. 1932) — поэт. Первый сборник его поэтических произведений вышел под названием “Памяти нссдавшпхся” (For the Un fallen, 1959), за ним последовали “Ко- роль Лог” (King Log, 1968), “Мерсий- ские гимны” (Mercian Hymns, 1971), “Тснсбрс” (Tenebrae, 1978). В его ран- них произведениях, в которых преобла- дает историческая и религиозная тема- тика, а язык богат и сложен, заметно влияние * Блейка и * Хаусмена. Его по- эма “Тайна милосердия Шарля Пеги” (The Mystery of the Charity of Charles Peguy) — это полные глубоких аллю- зий размышления о жизни, судьбе и смерти французского поэта Пеги. ХИЛЛ (Hill), (Джон Эдуард) Кристо фор (р. 1912) — историк-марксист, гла- ва Бэлл пол-колледжа в Оксфорде (1965—1978). Средн множества его ис следований о Гражданской войне — “Мир, перевернутый вверх дном” (The World Turned Upside Down) и “Ради- кальные идеи периода Английской ре- волюции” (Radical Ideas during the English Revolution, \§T1), где пред- ставлена проза многих малоизвестных и радикально настроенных писателей той эпохи. Он также издал сочинения *Уинстснлп и был автором научных трудов о * Кромвеле (“Божий англича- нин” / God's Englishman, 1970) и * Мильтоне (“Мильтон и Английская революция” / Milton and the English Revolution, 1977). ХИЛЛ (Hill), Д(жордж) Б(пркбск Норман) (1835—1903) — редактор и из-
ХИЛЛ 838 датель материалов, связанных с жиз- нью и творчеством д-ра *Джонсона. Его книга “Д-р Джонсон, его друзья и кри- тики” {Dr Johnson, his Friends and Critics) появилась в 1878. Выпущенное им шеститомнос издание * “Жизни Сэ- мюэла Джонсона” Босуэлла считается шедевром книгоиздания. Хилл издал также письма Джонсона и *Свпфта, на- писал воспоминания о *Гиббонс и вы- пустил издания произведений *Голд- емпта и * Честерфилда. ХИЛЛ (Hill), Сьюзан Элизабет (р. 1942) — писательница, автор пьес для радио, родилась в Скарборо, обра- зование получила в Королевском колле- дже в Лондоне. Ее первый! роман “Ог- рада” {The Enclosure, 1961) был издан, когда она была еще студенткой. Затем последовали книги “Джентльмены и ле- ди” {Gentlemen and Ladies, 1968), “Пе- ремена к лучшему” (Л Change for the Better, 1969), “Я король в этом замке” {Гт the King of the Castle, 1970) — впечатляющее воскрешение в памяти детских страхов, “Странная встреча” {Strange Meeting, 1971), “Птицы но- чи” {The Birds of Night, 1972, премия Уптбреда) и “В весеннюю пору” (In the Springtime of the Year, 1974). В рома- нс “Женщина в черном” {The Woman in Black, 1983) cii удалось удачно вос- произвести дух викторианских историй о привидениях. Позднее роман был ин- сценирован п экранизирован. “Воздух и ангелы” {Air and Angels, 1991) — ис- тория преподавателя средних лет, вос- пылавшего страстью к молодой девуш- ке. В 1993 Хилл опубликовала книгу “Миссис дс Винтер” (Mrs de Winter) — продолжение “Ребекки” {Rebecca) Дафны *Дю Морье. Сборник рассказов “Альбатрос” {The Albatross) вышел в 1971. Она опубликовала также две ав- тобиографические книги: “Волшебная яблоня” {The Magic Apple Tree, 1982) п “Семья” {Family, 1989) — и несколь- ко книг для детей. ХИЛЛИАРД (Hilliard), Николас (1547—1619) — миниатюрист, которому покровительствовала * Елизавета I, а за- тем Яков I; автор интересного труда “Искусство написания миниатюр” {Art of Limning, 1603), где записаны его бе- седы с Ф. *Сидни и Елизаветой I. Творчеством Хиллиарда восхищались современные ему поэты, включая * Кон- стебла и *Донна. ХИЛТОН (Hilton), Джеймс (1900— 1954) — писатель и голливудский сцена- рист, известен в основном произведени- ями “Потерянный горизонт” {Lost Ho- rizon, 1933), действие которого разво- рачивается в тибетском ламаистском монастыре Шангри-Ла, и “До свидания, мистер Чипе” {Good-bye, Mr Chips, 1934), повестью о пожилом школьном учителе. ХИЛТОН (Hilton), Уолтер (ум. 1396) - каноник-августинец, мистик, автор трактата “Ступени совершенства” {The Scale of Perfection), адресованного одинокой женщине-затворнице. Это на- иболее доступный и наименее эзотери- ческий из знаменитых английских мис- тических текстов XIV в. Химсна (Ximcna, фр. Chimcnc) — воз- любленная, позднее жена *Сида. К. * Сиб- бер по мотивам “Сида” * Корнеля напи- сал пьесу “Химсна, или Героическая дочь” (Ximena, or the Heroick Daughter, 1712). ХИНИ (Heaney), Шеймас Джастин (p. 1939) — ирландский поэт. Его ран- няя поэзия, уходящая корнями в дере- венскую жизнь его детства и юности, тонко и лаконично передаст острое фи- зическое ощущение окружающего его мира, ср. сборники “Одиннадцать сти- хотворений” {Eleven Poems, 1965), “Смерть натуралиста” {Death of а Naturalist, 1966), “Дверь в темноту” {Door into the Dark, 1969). Болес позд- ние стихотворения, очень емкие, подчас мучительно горькие, такие, как вошед- шие в сборники “Конец зимы” {Win- tering Out, 1972), “Север” {North, 1975) и “Полевые работы” {Field Work, 1979), наводят на размышления о куль турном и историческом подтексте слов, исследуя их использование в широком социальном и политическом контексте. В последующие годы вышли “Избран- ные стихотворения, 1965—1975” (Selec- ted Poems, 1965—1975, 1980); “Размы- шления” (Preoccupations, 1980) — со- брание эссе и лекций, “Остров покая- ния” (Station Island, 1984), “Суини за- блудший” (Sweeney Astray, 1984), “Бо- ярышниковый фонарь” (The Haw
839 ХОВАРД Lantern, 1987), “Новые избранные сти- хотворения 1966—1987” {New Selected Poems, 1990), “Видение предметов” {Seeing Things, 1991), “Полет Суини” {Sweeney"s Flight, 1992). Хини препо- давал поэзию в Оксфорде (1989—1994), в 1995 ему была присуждена * Нобелев- ская премия по литературе. Хип (Нсср), Урия — персонаж романа Диккенса * “Дэвид Копперфилд”. “Хитроумный план щеголей” {The Beaux" Stratagem) — комедия * Фарке- ра (опубл, в 1707), описывающая при- ключения двух бедных молодых людей: Эймуэлла и его друга Арчера, который прикидывается его слугой. За чередой недоразумений следует счастливый ко- нец, поскольку в Эймуэлла влюбляется Дорина, дочь богатой леди Баунтифул, а кроме того он наследует состояние старшего брата. Арчер же женится на миссис Суллсн, только что освободив- шейся от несчастливого супружества с сыном-пьяницей леди Баунтифул. ХИТ-СТАБС (Heath-Stubbs), Джон Фрэнсис Александр (р. 1918) — поэт и критик, черпающий вдохновение в ли- тературе Древней Греции, Рима, Алек- сандрии, классических мифах, христи- анских легендах, в трудах по искусству и гуманитарным наукам. Но в то же время он поэт современного урбанисти- ческого общества. В его книге “Талис- ман против зубной боли” {Charm Against the Toothache, 1954) мегаполис — это современный Лондон. Основные по- этические произведения: “Раненый Таммуз” {Wounded Thammuz, 1942), “Красавица и Чудовище” {Beauty and the Beast, 1943), “Разошедшиеся доро- ги” {The Divided Ways, 1946), “Роение пчел” {The Swarming of the Bees, 1950), “Голубая мушка в его голове” {The Blue-Fly in his Head, 1962), “Ар- терий” {Ar tori us, эпическая поэма, ос- нованная на легендах о короле *Арту- рс, 1972) и “Нарекая зверям имена” {Naming the Beasts, сборник, 1982); литературно-критические работы: “Тем- неющая равнина” {The Darkling Plain, исследование викторианской романти- ческой поэзии, 1950) и “Чарлз Уиль- ямс” {Charles Williams, монография, 1955). Его “Собрание стихотворений 1943—1987” {Collected Poems 1943— 1987) появилось в 1988. Хлоя (Chloe) — персонаж, в котором Поуп сатирически изобразил леди Саф- фолк, фаворитку Георга II (*“Опыт о морали”, II, 157). Хлосм или Хло Хо- рэс *Уолпол называет в своих письмах Кло, французского повара герцога Ньюкаслского. Хоббинол (Hobbinol) — так * Спенсер называл в личных дневниках своего друга Г. * Харви. “Хоббит” {Hobbit, The) — см. Толки- ен, Дж. Р. Р. ХОБСБАУМ (Hobsbaum), Филип Ден- нис (р. 1932) — поэт, основатель поэти- ческого объединения *“Группа”. ХОБХАУС (Hobhousc), Джон Кэм (1786—1869) — политик, близкий друг лорда * Байрона, впоследствии один из его душеприказчиков. Его “Путешест- вие по Албании” {Journey through Albania, 1813) описывает то же путеше- ствие, которое фигурирует в *“ Палом- ничестве Чайлд Гарольда” Байрона. В 1818 он выпустил “Исторические иллю- страции” к Песне IV этой поэмы. В 1865 появились его “Воспоминания о продолжительной жизни” {Recollec- tions of a Long Life), содержащие мно- го материалов, касающихся Байрона. ХОВАРД (Howard), Генри — см. Сарри. ХОВАРД (Howard), Элизабет Джейн (р. 1923) — писательница, родилась в Лондоне. До того, как заняться литера- турой, работала актрисой и натурщи- цей. В третьем браке была замужем за писателем Кингсли * Эмисом, с которым развелась в 1983. Ес первый роман — “Прекрасный визит” {The Beautiful Visit, 1950) — был посвящен Первой мировой войне и сс последствиям. Мас- терски написанные, пробуждающие яр- кие воспоминания, сс романы о жизни английского среднего класса продолжа- ют привлекать широкую читательскую аудиторию. Среди них — “После Юлия” {After Julius, 1965), “Лишняя девушка — вон” {Odd Girl Out, 1975), “Поправляя дела” {Getting It Right, 1982). “Светлые годы” {The Light Years, 1990), “Шаг на месте” {Marking Time, 1991), “Смятение” {Confusion, 1993) — представляют собой сагу семьи Кэзелст. В сборник рассказов “Мистер Ронг” {Mr Wrong, 1975) входит ее хо-
ховидонский 840 рошо известная история о привидениях “Три мили вверх” (‘Three Miles Up’ впервые опубл, в 1951). Она писала также пьесы для телевидения, включая инсценировки собственных произведе- ний. ХОВИДОНСКИЙ или ХОУДЕН- СКИЙ (Hovedon, or Howclen), Роджер (ум. 21201) — летописец, родом из Йоркшира, автор обеих главных хро- ник царствования королей Генриха II и Ричарда I Gesta Regis Henrici и Chronica. ХОГАРТ (Hogarth), Дэвид Джордж (1862—1927) — археолог и авторитет- ный востоковед, хранитель Эшмолского музея (1908—1927). Среди его публика- ций — “Странствующий ученый в Ле- ванте” (A Wandering Scholar in the Levant, 1896) и “Жизнь Ч. М. Даути” (The Life of С. М. Doughty, 1928). Од- ним из сто учеников в Оксфорде был Т. Э. * Лоуренс. ХОГАРТ (Hogarth), Уильям (1697— 1764) — английский художник и гравер. В 1726 выполнил 12 больших гравюр для *“Гудпбраса” Батлера. В 1732 “Ка- рьера распутника” (The Harlot's Progress') положила начало его “карти- нам современных нравов”, следом вы- шли “Карьера мота” (The Rake's Progress, 1733—1735) и “Модный брак” (Marriage d la Mode, 1743—1745, Лон- дон, Национальная галерея). Каждое произведение этого в высшей степени оригинального жанра представляло со- бой серию гравюр, обличающих соци- альные, политические и нравственные пороки. Хогарт опубликовал также трактат по эстетике “Исследование кра- соты” (The Analysis of Beauty, 1753). Серин его гравюр оказали значительное влияние на литературный мир. * Фил- динг, а позже *Смоллстт сравнивали персонажей и целые сцены своих рома- нов с гравюрами Хогарта. Его популяр- ность необычайно возросла в начале XIX в., с появлением эссе *Хэзлитта и *Лэма, где подчеркивались литератур- ные достоинства знаменитых гравюр. Влияние Хогарта испытали *Тскксрсй и Диккенс, который в предисловии к * “Оливеру Твисту” писал, что нигде больше нс встречал такого реалистично- го изображения жизни лондонского дна, как у Хогарта. “Автопортрет с со- бакой” (Portrait of the Painter and his Pug, 1745, Лондон, Галерея Тейт) рас- крывает его энергичный образ, сам пор- трет покоится на сочинениях Шекспи- ра, * Мильтона и * Свифта, словно заяв- ляя права на место в английской худо- жественной традиции. “Хогарт-пресс” (The Hogarth Press) — издательство, основано в 1917 Л. и В. Вулфами в их собственном доме — Хогарт-хаусс — в Ричмонде. Первые публикации — “Прелюдия” (Prelude) К. * Мэнсфилд (1918), “Сады Кыо” (Kew Gardens) В. Вулф (1919, нлл. Ванессы Белл) и “Стихотворения” (Poems) Т. С. * Элиота (1919). Изда- тельство ставило своей целью публика- цию новых экспериментальных произ- ведений. Они издавали также переводы произведений Горького, Шехова, ’’Тол- стого, *Достоевского, Бунина, Рильке и Звсво. В 1947 издательство переехало на Тависток-сквср, где совладельцем его (1938—1946) стал Дж. * Леман. С 1947 и по настоящее время “Хогарт- пресс” входит в ассоциацию с компани- ей “Чатто энд Уиндус”. ХОГГ (Hogg), Джеймс (1770-1835), “Эттрикский пастух” — пастух, родил- ся в Эттрик-Форсстс. Его поэтический дар был открыт В. * Скоттом, которому он послал своп стихи для сборника * “Песни шотландской границы”. Его ранние баллады были опубликованы под названием “Горный бард” (The Mountain Bard, 1807). Впоследствии стал другом * Байрона, * Вордсворта, * Саути и Джона * Мюррея. Он был чле- ном редакции * “Блэквуде мэгэзин”, где часто публиковался, в особенности в *“Noctcs Ambrosianae”; ему принадле- жит идея печально знаменитых “Хал- дейских рукописей” (Chaldee MS, 1819). Главные прозаические произве- дения — “Три опасности человека” (The Three Perils of Man, 1822), "'“Воспоми- нания и признания оправданного греш- ника” (1824) и “Семейные нравы и ча- стная жизнь сэра Вальтера Скотта” (The Domestic Manners and Private Life of Sir Walter Scott, 1834). Вордс- ворт написал стихотворение “На смерть Джеймса Хогга”. ХОГГ (Hogg), Томас Джефферсон (1792—1862) — учился в Оксфорде вме- сте с * Шелли и был отчислен вместе с
841 ХОКИНС ним после публикации последним *“ Не- обходимости атеизма”. Его “Жизнь Шелли” {Life of Shelley) вышла в 1858. * Пикок в своих “Воспоминаниях о Шелли” {Memorials of Shelley) пере- смотрел многие из наблюдений Хогга. ХОГГАРТ (Hoggart), Ричард (р. 1918) - ученый и писатель. Его интерес к лите- ратуре и образованию выразился в его влиятельном труде “Применение гра- мотности” {The Uses of Literacy, 1957), за которым последовало множество других литературно-критических и со- циологических работ. Ходж (Hoge) — простонародная форма имени Роджер, употреблявшаяся для обозначения английского крестьянина, деревенщины. Также имя кота д-ра *Джонсона. ХОДЖСОН (Hodgson), Ралф Эдвин (1871—1962) — поэт; первая книга сти- хов — “Последний черный дрозд” {The Last Blackbird, 1907). Известность ему принес сборник, озаглавленный “Сти- хи” {Poems, 1917), в котором было по- мещено одно из его самых грандиозных произведений “Песня чести” {A Song of Honour). Некоторые из его стихотворе- ний были опубликованы в *‘Тсоргиан- ской поэзии”. Сборник “Жаворонок и другие стихотворения” {Skylark and Other Poems, 1958) наряду с коротки- ми стихотворениями включает две крупные поэмы: “Украсить женщину” {То Deck a Woman), страстный протест против человеческой жестокости по от- ношению к животным, и “Муза и мас- тиф” {The Muse and the Mastiff). “Со- брание стихотворений” {The Collected Poems) опубл, в 1961. Хозяйка Праздного озера (Lady of the Idle Lake) — см. Федрия. “Хозяйка Шалотта” {The Lady of Shalott) — стихотворение А. *Тсннисо- на, опубл, в 1832, затем переработано для сборника “Стихи 1842 года”. Сю- жет отдаленно напоминает события по- эмы “Ланселот и Элейна” из сборника *“Королевские идиллии”. Дама, как и * Марианна, — одна из тех заколдован- ных и заточенных в темницу молодых женщин, образ которых так дорог серд- цу викторианского читателя и способен служить основой множества других сю- жетов, включая известный персонаж Холмана *Ханта. Хойден (Hoyden), мисс — действующее лицо в *“Рецидиве” Ванбру и * “Поезд- ке в Скарборо” Шеридана. ХОКЕР (Hawker), Р(обсрт) С(тивсн) (1803—1875) — приходской священник (с 1834) в Морвснстоу, Корнуолл. Для большей части своих стихов он черпал вдохновение в корнуолльских пейзажах и легендах, в историях частых корабле- крушений, случавшихся у опасных бе- регов, где был расположен его приход. Он является автором “Песни жителей Запада” (‘The Song of the Western Men’, 1825), в основу которой легла старинная корнуолльская баллада с ре- френом “И должен ли Трслони уме- реть?” (‘And shall Trelawney die?’). Хоукср опубл, несколько томов стихо- творных произведений, в том числе и часть задуманной им поэмы в белых стихах, посвященной королю Артуру: “В поисках чаши святого Грааля” {The Quest of the Sangraal). Хокинс (Hawkins), Джим — рассказчик и главный герой *“ Острова сокровищ” Стивенсона. ХОКИНС (Hawkins), Джон (1532— 1595) — морской капитан, возглавляв- ший в 1562, 1564 и 1567 экспедиции к берегам Западной Африки и испанской Америки; также занимался работоргов- лей и вел борьбу с испанцами; опубл, отчет о своих путешествиях в 1569. ХОКИНС (Hawkins), Джон (1719— 1789) — юрист и мировой судья, кото- рый посвятил большую часть своей жизни музыке и литературе. Он был другом и душеприказчиком д-ра *Джонсона. В 1787 Хоукинс издал его жизнеописание (которое позднее затми- ла биография, написанная *Босуэл- лом), а в 1787—1788 — собрание сочине- ний Джонсона в 15 томах. Его научный труд — “Общая история музыкальной науки и практики” (5 томов, 1776) — по широте представленного материала мог соперничать с трудом доктора * Берни. Это были два первых масштабных ис- следования по истории музыки в Анг- лии. ХОКИНС (Hawkins), Энтони Хоуп (1863—1933) — автор произведения
хокклив 842 * “Узник Зенды” (1894), опубл, под псевдонимом Энтони Хоуп. Продолже- ние — “Руперт из Хсицау” (Rupert of Hentzau) — последовало в 1898. Он опубл, еще несколько романов и пьес, а также “Диалоги с Долли” (The Dolly Dialogues, 1894) — серию кокетливых разговоров между холостяком Сэмюэ- лом Картером и Долли Фостер, которая в 5-й главе выходит замуж за лорда Мпклехэма. ХОККЛИВ или ОККЛИВ (Hocclcve, or Occleve), Томас (71369—1426) — са- мый известны]!, наряду с * Лидгейтом, английский поэт XV в., служил клер- ком в канцелярии малой государствен- ной печати. Основная часть его немно- гочисленных произведений посвящена вопросам нравственности; многие из них автобиографичны: “Неправедный устав Томаса Хокклива” (‘La Male Regie de Thomas Hocclcve’), пролог к “Правилу государей” (The Regiment of Princes, 1411—1412) и некоторые стихо- творения такие, как “Жалоба” (‘The Complaint’) и “Диалог с другом” (‘The Dialogue with a Friend’). Традиционно его считали слабым подражателем * Чо- сера; последние отзывы, однако, более благосклонны. Хокку (Хайку) (Haiku) — японская стихотворная форма, состоящая из 17 слогов, располагающихся в строчках по 5. 7 и 5 слогов в каждой. Она возникла в XVI в. и достигла своего расцвета в XVIII—XIX вв.; традиционно использо- валась для создания образов мира при- роды. В XX в. в западной литературе создано немало произведений в этой форме. ХОКСВОРТ (Hawkcsworth), Джон (1715-1773) - в 1751-1754 при содей- ствии д-ра * Джонсона и * Уортона ру- ководил изданием “Искатель приклю- чений” (The Adventurer) — выходив- шим раз в две недели преемником *“Рассеянного”. В 1754—1755 он осу- ществил издание произведений * Свиф- та с его биографией, а в 1756 издал письма Свифта. Его “Альморан и Га- мет” (Almoran and Hamet, 1761) — эк- зотическая восточная *сказка об Альмо- ранс, способном принимать любые об- личья в погоне за чудесными, часто сверхъестественными приключениями. В сто “Отчеты о путешествиях... в Юж- ном полушарии” (Account of the Voyages... in the Southern Hemisphere, 1773) вошли многочисленные свиде- тельства и документы, включая дневни- ки *Кука и Картерета. Хок-Тыозди Плен (Hock-Tuesday Play) — древнеанглийское театральное пред- ставление, возможно, ритуального про- исхождения, в котором изображается победа англичан над датчанами. Оно было возобновлено во время празднест- ва, устроенного в 1575 в Кенилворте в честь ’Елизаветы I. Хок-Тыозди, или Хоктайд, — второй вторник после Пас- хального воскресенья. ХОЛИНШЕД (Holinshcd), Рафаэль (ум. 71580) — работал переводчиком у Райнера ’Вольфа, владельца типогра- фии и издателя. Составил план “Хро- ник” (Chronicles. 1577), известных под его именем, но принадлежащих разным авторам — первого авторитетного и це- лостного изложения истории Англии, написанного на английском языке. “Ис- тория Англии” (Historic of England) была написана самим Холипшсдом. “Описание Англии” (The Description of England) — живой рассказ об англий- ских городах, деревнях, сборе урожая, обычаях того времени — У. ’Гаррисо- ном. “Хроники” (Chronicles) были пе- реизданы в дополненном виде под ре- дакцией Джона Гукера в 1587. Это из- дание широко использовалось как ис- точник Шекспиром и другими драма- тургами. ХОЛКОТ (Holcot), Роберт (ум. 1349) - монах-доминиканец, последователь ’Оккама, настаивавший, в противопо- ложность своему современнику ’Брэд- вардайну, на идее свободы человечес- кой воли. Список его сочинений обши- рен, но неточен. Его наиболее важный труд — серия метафорических рассказов Mo га litates His tori a и i m. ХОЛЛ (Hall), Джозеф (1574-1656) - епископ Эксетера (1627), затем Норид- жа (1641), где в 1643 был лишен свое- го сана. Его состояние и епископский дворец были конфискованы, собор оск- вернен. Холл опубл, два тома сатир ’“Virgidcmiarum, Sex Libri”; сатиричес- кий роман на латинском языке “Mundus, Alter ct Idem” и, вполне ве- роятно, последнюю пьесу в ’“Парнас- ских пьесах” колледжа Св. Иоанна. Он
843 ХОЛМС известен своим ясным, в духе Сенеки, прозаическим стилем и стал основопо- ложником нескольких литературных жанров: он первым опубл, свои эписто- лы на английском языке (1608—1610), явился одним из первых авторов * “очерков типажей” (1608), познако- мил публику с сатирами Ювенала. Ко- роль Яков I держал его на службе в ка- честве полемиста. ХОЛЛ (Hall), (Маргерит) Рэдклифф (1883—1943) — опубл, четыре тома по- этических произведений и восемь рома- нов, но в основном известна своим ро- маном “Колодец одиночества” {The Well of Loneliness, 1928, псрсизд. 1949). Открытое обращение в романс к проблеме лесбиянства повлекло за со- бой судебное разбирательство с обвине- нием в непристойности. Роман был за- прещен, в апелляции было отказано, несмотря на поддержку многих извест- ных писателей, включая Э. М. * Фор- стера, Л. и В. * Вулфов и Арнолда * Беннетта. ХОЛЛ (Hall), Уиллис (р. 1929) — дра- матург. Действие его имевшей успех пьесы “Длинный, Коротышка и Здоро- вяк” {The Long and the Short and the Tall, 1958, опубл. 1959) происходит в 1942 в малайских джунглях во время японского наступления на Сингапур. За первой пьесой последовали другие произведения для сцены, кино и теле- видения. Многие из них написаны в со- авторстве с К. * Уотерхаузом. ХОЛЛ (Hall), Эдвард (ум. 1547) — ав- тор хроники “Союз двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков” {The Union of the two Noble and 11 lustre Families of Lancastre and York), прославляющей династию Тюдо- ров. Эта хроника интересна содержа- щимися в ней сведениями об эпохе Ген- риха VIII. Ес использовал Шекспир как источник для ранних исторических пьес. ХОЛЛАНД (Holland), Филемон (1552—1637) — известен своими перево- дами * Ливия (1600), “Естественной ис- тории” * Плиния, “Моралий” * Плутар- ха (1603), *Свстония (1606), Аммиана Марцеллина (1609), * “Британии” Кэм- дена, “Киропсдии” {Cyropaedia) *Ксс- нофонта (1632). Его познания в гречес- ком и латыни были чрезвычайно глубо- кими, а переводы выполнены живым, свободным, несколько цветистым язы- ком. Холланд-хаус (Holland House), Кен- сингтон, Лондон — построен в начале XVII в., в 1767 приобретен Генри Фок- сом, первым бароном Холландом. Он принимал там Хорэса * Уолпола и Джорджа Сслвина (Sclwyn). Во време- на его внука, третьего барона (1773— 1840), Холланд-хаус стал крупным по- литическим, литературным и художест- венным центром. Там бывали многие знаменитые писатели, в том числе * Ше- ридан, Т. *Мур, Т. * Кэмпбелл, С. ♦Ро- джере, * Маколей, *Гроут, * Диккенс и ♦Тскксрсй. ХОЛЛ-СТИВЕНСОН (Hall Steven son), Джон (1718—1785) — друг ♦Стер- на, традиционно считается прототипом Евгения в * “Тристраме Шенди” и * “ Сентиментальном путешествии ”. Сквайр, владелец замка Скелтон в Йоркшире, он гостеприимно принимал у себя кружок литературных друзей, называвшийся “Дсмониакс” (Demoniacs — “Бесноватые”), в который входил и Стерн. Он опубл. “Басни для взрослых джентльменов” {Fables for Grown Gentlemen, 1761), “Безумные сказки” {Crazy Tales, 1762) и другие грубые, а иногда и непристойные сатиры в сти- хах. ХОЛМ (Holme), Констанция (1881— 1955) — романистка, родилась в Уэст- морленде — месте действия сс пользо- вавшихся успехом романов “Одинокий плуг” {The Lonely Plough, 1914), “Рос- кошный подарок” (The Splendid Fairing, 1919), “Труба в пыли” {The Trumpet in the Dust, 1921) и др. Жанр этих произведений был высмеян Стел- лой Гиббонс в сс романс * “Ферма холодного покоя”. “Холм бочара” {Cooper's Hill) — см. Депэм, Дж. ХОЛМС (Holmes), Оливер Уэнделл (1809—1894) — американский писатель, преподаватель анатомии и физиологии в Гарвардском университете (1847— 1882). Его “Самодержец утреннего за- столья” {Autocrat of the Breakfast- Table) печатался в *“Атлантик мансли” в 1857—1858, “Профессор за завтраком” {Professor at the Breakfast-Table) — в
ХОЛМС 844 1860, “Утреннее застолье поэта” {The Poet at the Breakfast-Table) — в 1872 и “За чашкой чая” {Over the Tea-cups') — в 1891. Его эссе пз серии “Утреннее за- столье” {Breakfast-Table) обнаружива- ют незаурядный талант и широкую эру- дицию автора; они написаны в форме авторских рассуждений, перечисленные персонаж!! являются слушателями, ко- торые изредка вставляют свои замеча- ния. Он также писал романы, очерки, издал воспоминания об *Эмерсоне и * Мотли и легкие стихи иа разные темы. Холмс (Holmes), Шерлок — частный детектив, персонаж “Приключений Шерлока Холмса” {The Adventures of Sherlock Holnies) и других книг A. * Ко- пап Дойла. “Холодный дом” {Bleak House), роман * Диккенса, публиковался ио частям ежемесячно в 1852—1853. Книга пред- ставляет собой яркую сатиру на злоупо- требления суда лорда-канцлера, где проволочки и стоимость ведения дел приводят к нищете и разорению истцов. Повествование сострсдоточено на Ри- чардс Карстоуне, пустом молодом чело- веке, и его милой кузине Аде Клер. Они находятся под опекой в связи с де- лом Джарндиса против Джарндиса о разделе поместья. Подопечные живут со своим добрым престарелым родст- венником Джоном Джарпдпсом. Они влюбляются друг в друга и тайно же- нятся. Ричард, соблазненный призрач- ной надеждой па состояние, которое он получит в случае выигрыша дела, по- степенно опускается, приходит к полно- му краху и смерти. А дело Джарндиса против Джарндиса внезапно прекраща- ется, когда выясняется, что стоимость сто ведения в суде была равна стоимос- ти имения. У Ады в качестве компань- онки живет Эстер Саммерсон, которая считается подкидышем. Это образ дик- кенсовского ангела, и предполагается, что часть повествования ведется от сс лица. Сэр Лсйссстср Дсдлок предан своей красавице жене. Леди Дсдлок скрывает жуткую тайну: до замужества она была влюблена в некоего капитана Ходона и родила дочь, которую считает умершей, а Ходон считается пропавшим в морс. На самом деле девочка живет под именем Эстер Саммерсон, а Ходон стал нищим писцом. Леди Дсдлок узна- ет об их существовании, но хитрый ста- рый адвокат Талкингори встревожен этой тайной. Леди Дсдлок предприни- мает шаги к розыску и через посредст- во уборщика Джо находит кладбище, где закончил свой жизненный путь сс бывший возлюбленный. Неосмотри- тельность Джо при его единственной встрече с леди, скрытой под вуалью, наводит Талкингорна на след. Собрав все факты, он предупреждает леди Дед- лок, что на следующий день все выло- жит сс мужу. В ту же ночь Талкингор- на убивают. Сыщик Бакст сразу же от- крывает баронету то, что знал Талкин- горн и арестовывает раньше работав- шую у леди Дсдлок горничную-францу- женку, которая и совершила это убий- ство. Леди Дсдлок в отчаянии убегает из дому, и сс находят мертвой на моги- ле бывшего возлюбленного. Большая часть романа посвящена рассказу о пре- данности Эстер Джону Джарндису, сс согласию выйти за него замуж из чувст- ва благодарности и долга, хотя она лю- бит молодого доктора Вудкорта. Джарндис отказывается от нес в пользу Вудкорта. В романс присутствует це- лый ряд интересных второстепенных персонажей, включая Гарольда Ским- поула (черты внешности которого спи- саны с Ли *Ханта), который скрывает свой крайний эгоизм под видом детской безответственности; миссис Джсллоби, которая приносит свою семью в жертву эгоистическому пристрастию к профес- сиональной филантропии; Джо, убор- щика, замученного в полиции до смер- ти; Чобснда, набожного красноречивого обманщика; Турвидропа, являющегося образцом хороших манер; Крука, “гла- вы” департамента тряпичников, кото- рый гибнет от случайного взрыва; Гуп- пи, клерка у адвоката; Густера, несча- стного раба; торговца писчебумажными товарами Снэгсби; мисс Флит, душев- нобольную молодую леди, постоянно посещающую канцлерский суд, и друга Джарндиса, вспыльчивого, великодуш- ного Бойторна (списанного с У. С. *Лэндора). ХОЛРОЙД (Holroycl), Мишель дс Курси, Фрэзер (р. 1935) — писатель, автор критической биографии *Кинг- смилла, двухтомной истории жизни Л. *Стрэчи (“Годы неизвестности” / The Unknown Years, 1967; “Годы достиже- ний” / The Years of Achievement, 1968), которая в большой степени по-
845 ХОПКИНС влияла на возрождение интереса к группе * Блумсбери и жанру ’биогра- фии, а также жизнеописания Огастеса Джона (1974, 1975). Его биография Джорджа Бернарда *Шоу была опубли- кована в трех томах (“В поисках люб- ви” / The Search for Love, 1988; “В по- гоне за властью” / The Pursuit of Power, 1989; “Иллюзия воображения” / The Lure of Fantasy, 1991). В 1994 он опубликовал переработанное изда- ние биографии Стрэчи. Холт, отец (Holt, Father) — персонаж в * “Истории Генри Эсмонда” Тскксрся, иезуитский священник и якобитский шпион. ХОЛЬБЕЙН (Holbein), Ханс Млад- ший (1497/98—1543) — немецкий ху- дожник, который по рекомендации * Эразма Роттердамского провел 1526— 1528 в Англии, вероятно в доме Т. * Мо- ра. В 1532 обосновался в Англии и, бу- дучи придворным художником, напи- сал портреты многих современников, включая Т. * Уайета, *Сарри, Мора и ’Генриха VIII. ХОМСКИЙ, или ЧОМСКИ (Chom sky), Ноам (р. 1928) — профессор со- временного языкознания и лингвистики в Массачусетском технологическом ин- ституте, важнейшая фигура современ- ной лингвистики после ’Соссюра. В его работах “Синтаксические структуры” (S intactic Structures, 1957) и “Аспекты теории синтаксиса” (Aspects of the Theory of Syntax, 1965) представлен радикально новый взгляд на природу и анализ языка. Отталкиваясь от систем грамматического анализа, разработан- ных Л. ’Блумфилдом и учителем Хом- ского 3. Харрисом (Harris), Хомский в своей “генеративной грамматике” пред- лагает ряд грамматических правил “глубинной структуры”, создающих предложения на “поверхности” языка. Грамматика языка должна состоять из свода правил, которые позволяют про- изводить “исключительно правильные предложения и структуры”. Значитель- ность его теории в том, что она соеди- няет лингвистический анализ с анали- зом умственной деятельности, проводи- мым психологами и логиками. Хонорификабилитудинитатибус (Honorificabilitudinitatibus) — самое длинное слово у Шекспира (’“Бесплод- ные усилия любви”, V, i), в котором сторонники бэконианской теории видят криптограмму, указывающую на то, что автором произведений, приписываемых Шекспиру, на самом деле являлся Бэ- кон. (См. Бэконианская теория.) ХОПКИНС (Hopkins), Джерард Мэн- ли (1844—1889) — в 1863 поступил в Бэлл иол-колледж в Оксфорде, где на- писал много поэтических произведений, включая “Небесное пристанище” (‘Heaven-Haven’) и “Привычку к совер- шенству” (‘The Habit of Perfection’). Попал под влияние ’Оксфордского движения и ’Ньюмена и в 1866 принял католичество. В 1868 решил стать иезу- итом и символически сжег свои стихи, но перед этим послал несколько копий на хранение своему другу ’Бриджесу. Преподавал риторику в Роухэмптонс в 1873—1874, затем изучал богословие в Северном Уэльсе (1874—1877), где так- же выучил валлийский язык. Новый этап его творчества начался в 1876. Под впечатлением от гибели “Германии” (Deutschland) в декабре 1875, среди пассажиров которой находилось пять францисканских монахинь, изгнанных за свою веру, Хопкинс написал свою са- мую величественную поэму “Крушение «Германии»” (‘The Wreck of the Deut- schland’). В 1877 он создал некоторые из наиболее известных своих поэм, в т. ч. “Пустельгу” (‘The Windhover’) и “Пеструю красоту” (‘Pied Beauty’). По- сле рукоположения он был направлен сначала в Честерфилд, затем в Лондон, а впоследствии в Оксфорд, где написал “Генри Пёрселла” (‘Henry Purcell’). В 1884 был назначен преподавателем гре- ческого и латыни в Университетском колледже в Дублине. Там он тяжело за- болел и впал в депрессию. Там же (в ос- новном в 1885) был написан ряд его “Темных сонетов” (‘Dark Sonnets’), от- меченных ярко выраженным чувством одиночества и разочарования, в том числе “Мертвящий покой” (‘Carrion Comfort’) и “Нс худший, просто ника- кой” (‘No worst, there is none’). В эти последние годы им были созданы и ме- нее мрачные стихи, включая такие, как “Гарри Пахарь” (‘Harry Ploughman’) и “Природа — это огонь Гераклита” (‘That Nature is a Hcraclitcan Fire’). Он умер от тифа. Нс считая произведений, опубликованных в антологиях, включая “Поэты... века” (Poets... of the Сеп-
ХОПКИНС 846 tury, 1893). л собственном издании Бриджеса “Человеческий дух” (The Spirit of Man, 1916), ничего ис было опубликовано вплоть до 1918, когда Бриджес выпустил его “Стихи” (Poems). Бриджес считал, что публика еще нс готова принять “странности” Хопкинса, однако вскоре первоначаль- ное недоумение читателей и критиков сменилось постоянно растущим восхи- щением. Его стихи, письма, дневники отражают две конфликтующие стороны его призвания, — священника и поэта, — его чисто технический интерес к просо- дии и поиски единого, исполненного священного смысла взгляда иа творче- ство. Его концепции “ломаного ритма” (“sprung rhythm”) положили начало многим эстетическим теориям, сам же Хопкинс считал его скорее не нововве- дением, а возвратом к естественной ре- чи и более ранним формам стихов. Но самое большое, хотя и не сразу про- явившееся, влияние произведений Хоп- кинса видно не в технических нововве- дениях, а в возвращении к поэтической самостоятельности после периода, отме- ченного заурядными подражательными стихами. ХОПКИНС (Hopkins), Мэтыо (ум. 1647) — следователь по делам лиц, об- виняемых в колдовстве, инициатор многих судебных преследований, полу- чивший специальные судебные полно- мочия, согласно которым в Эссексе за один год было повешено 60 женщин. Нго “Разоблачение ведьм” (The Disco- very of Witches) было опубл, в 1647. Хориямб (Choriamb) — стихотворная стона из 4-х слогов: — Хорей — см. *Трохей. ХОРМАН (Horman), Уильям (ок. 1458—1535) — директор школы в Вин- честере и Итоне, автор замечательной книги латинских афоризмов для маль- чиков V ulgaria (1519). ХОРН (Horne), Ричард Генри (1802— 1884) — прославился после выхода в свет в 1843 сто аллегорической эпичес- кой поэмы “Орион” (Orion). В основе поэмы лежит миф об Орионе, который изображен как активный Деятель и противопоставлен Акинету, “Великой Неподвижности”, или Апатии. Хорн на- писал несколько трагедий белым сти- хом, в которых заметно влияние ♦Веб- стера, редактировал пьесы для сцены, написал множество статей для журна- лов Диккенса * “Дейли ныос” и ♦“До- машнего чтения” и издал несколько книг стихов. В 1852, в разгар “золотой лихорадки”, он уехал в Австралию и оставался там до 1869. Э. Б. * Браунинг печаталась в его “Новом духе времени” (A New Spirit of the Age, 1844). Хорн опубликовал два тома сс писем к нему (1877). Хорнблауэр (Hornblowcr), Хорэс — см. Форестер, С. С. Хорнбук (Horn-book) — используемый для обучения детей чтению лист бумаги с азбукой (часто содержащий в качест- ве дополнения десять цифр, элементы правописания и “Отче наш”), защищен- ный тонкой прозрачной роговой пласти- ной и помещенный на деревянную до- щечку с длинной ручкой. Упрощенная более поздняя сс конструкция, состоя- щая из дощечки без рогового покрытия или из листа нсгнущсгося глянцевого картона, называлась также ракеткой. Хорнер (Horner) — действующее лицо в романс * “Деревенская жена” Уичерли. ХОРНИК (Horncck) — см. Голдсмит, О. ХОРНИМЭН (Horniman), Анни Эли- забет Фредерика (1860—1937) — одна из представительниц современной анг- лийской драматургии, основательница Манчестерского репертуарного театра. Благодаря сс щедрой помощи Ирланд- ское национальное театральное общест- во переехало в театр * Аббатства в Дуб- лине. ХОРНУНГ (Hornung), Э(рнсст) У(ильям) (1866—1921) — писатель, со- здатель образа Рэффлза, благородного грабителя, выпускника закрытой шко- лы и игрока в крикет, впервые появив- шегося во “Взломщике-любителе” (The Amateur Cracksman, 1899). “Хорн-Чайлд” (Horn С hi Ide) — рыцар- ский роман в стихах, относящийся к 1290—1340, состоящий из 1136 строк, в строфах которого нс зарифмована за- ключительная строка. Содержание в целом совпадает с *“Королем Хорном”, хотя и разнится с ним в деталях. Счи- тается, что “Хорн-Чайлд” — вариант рыцарского романа, о котором упоми-
847 ХОУЛТБИ наст Чосер в “Рассказе о сэре Топасс” (* “Кентерберийские рассказы1'). “Хороший солдат” {The Good Soldier) — роман Ф. М. *Форда, опубл, в 1915; вариант первой части романа напечатан в “Бласт” {Blast) 20 июня 1914 под на- званием “Самая печальная история”. Повествование ведет американец Джон Доуэлл, который рассказывает об отно- шениях, начавшихся в 1904, когда он и его супруга Флоранс познакомились с Эдвардом и Леонорой Эшбернхэм в отеле Иогейма. Две пары образовали четверку, “круглый стол”, и встреча- лись регулярно. В августе 1913 Эш- бернхэмы привезли в Ногейм девочку Нэнси Раффорд, которую они взяли под опеку, тогда же Флоранс покончи- ла жизнь самоубийством. Позже, в тот же год, Эшбернхэмы отправили Нэнси в Индию (где она сошла с ума), а Эд- вард так же как и Флоранс покончил жизнь самоубийством. Доуэлл стал “си- делкой у больного ребенка”; Леонора снова вышла замуж. Суть романа со- стоит в становлении самосознания глав- ного героя, анализа интриг и страстей, которые скрываются за фасадом нала- женного эдвардианского быта обеих пар. Роман, с его неоднозначной и не- последовательной сюжетной линией, является настоящим кладом для умного интерпретатора. ХОС (Hawes), Стивен (ок. 1475-1511) — поэт школы * Чосера и * Лидгейта, ка- мердинер Генриха VII. Его произведе- ния * “Приятное времяпрепровождение, или История большой любви” (1509) и “Пример добродетели” {Example of Vertu, 1512) представляют собой алле- горические поэмы, написанные коро- левской строфой (rhyme-royal). Обе на- печатаны * Уинкпном дс Вордом. ХОТСПЕР (Hotspur) — прозвище Ген- ри Перси (1364—1403), старшего сына первого графа Нортумберленда. Он фигурирует у Шекспира в *“ Ричар- дс II” и 1-й части ’“Генриха IV”. ХОУ (Howe), Анна — главный адресат, с которым ведет переписку героиня ро- мана Ричардсона ’“Кларисса”. ХОУБИ (Hoby), Томас (1530-1566) - часто совершал поездки на Европей- ский континент. Его дневники за 1547—1564, содержащие интересные описания Италии, были опубликованы ’Кэмдснским обществом (1902). Он пе- ревел трактат ’Кастильонс II Сог- tegiano (“Придворный”, The Courtyer, 1561), который оказал заметное влия- ние на таких писателей, как ’Спенсер, ’Джонсон и Шекспир. ХОУДЛИ (Hoadly), Бенджамин (1676—1761) — епископ в Бангоре, за- тем в Херефорде, Солсбери и Винчесте- ре, протеже вигов и королевы Анны; его известная проповедь “Природа ко- ролевства, пли Церковь Христа” (1717) положила начало т. паз. Бангорской по- лемике. ХОУДЛИ (Hoadly), Бенджамин, д-р (1706—1757) — сын епископа Хоудли (см. выше), врач, в соавторстве с бра- том написал единственную комедию: ’“Недоверчивый муж” (1747). Хоук (Hawk), сэр Мальборн — персо- наж романа Диккенса ’“Николас Никл- би”. ХОУЛКРОФТ (Holcroft), Томас (1745—1809) — был последовательно ко- нюхом, сапожником, актером и писате- лем. Его разнообразная жизнь описана им в “Воспоминаниях” {Memoirs) (со- бранных и изданных его другом *Хэз- литтом), куда вошли воспоминания о ’Футе и ’Маклине, а также ’Годвине и ’Туке. В 1794 он был обвинен в госу- дарственной измене, провел восемь не- дель в Ньюгсйтс, затем был оправдан. Ему принадлежит несколько сентимен- тальных пьес, самая известная из кото- рых — “Путь к гибели” {The Road to Ruin, 1792), а также несколько рома- нов, созданных под влиянием ради- кальной философии Годвина: “Анна Сент-Айвзекая” {Anna St Ives, 1792) и “Приключения Хью Тревора” {The Adventures of Hugh Trevor, 1794). ХОУЛТБИ (Holtby), Уинифрид (1898—1935) — писательница и журна- листка, автор нескольких романов, по- следний из них — “На юге Йоркшира” {South Riding, 1936). Он одновремен- но является рассказом о предприимчи- вой директрисе школы Саре Бертон и о местном населении вообще. В число сс романов входят “Пустошь Андерби” {Anderby Wold, 1923), “Толпа на ули- це” {The Crowded Street, 1924), “Стра-
ХОУМ 848 на зеленого имбиря” (.The Land of Green Ginger, 1927), “Мандоа, Ман- доа!” (Mandoa, Mandoa!, 1933). ХОУМ (Home), Генри, лорд Ксймс (1696—1782) — шотландский судья и землевладелец, глубоко интересовав- шийся как развитием сельского хозяй- ства, так и философией, видный пред- ставитель * Шотландского просвеще- ния. Среди его работ “Элементы крити- ки” (Elements of Criticism, 1762) и "Очерки по истории человека” (Sketches of the History of Man, 1774). ХОУМ (Home), Джон (1722-1808) - шотландский священник, секретарь Бьюта и наставник принца Уэльского. В число его друзей входили *Юм, Адам *Смпт. У. * Колли из н У. * Робертсон. В го романтическая трагедия * “Дуглас” была с большим успехом поставлена в Эдинбурге в 1756, вызвав острый спор о том, пристало ли священнику сочи- нять театральные пьесы. ХОУН (Нойе), Уильям (1780-1842) - писатель и книготорговец, опублико- вавший много политических сатир, часть которых иллюстрировал *Крук- шенк. За свою “Политическую лита- нию” (Political Litany, 1817) подверг- ся судебному преследованию. Его “Ежедневник” (Every-Day Book, 1826— 1827), посвященный *Лэму, заслужил похвалы В. * Скотта и * Саути. ХОУП (Норе), Томас (? 1770—1831) - автор некогда популярного романа "Анастасий” (Anastasias, 1819), авто- ром которого первоначально считался лорд *Байроп. Это история храброго, но нс особенно щепетильного грека, ко- торый путешествует по Среднему Вос- току и участвует во всевозможных рис- кованных предприятиях. “Анастасий”, скорее всего, послужил источником для поздних несен из *“Дон Жуана”. ХОУП (Норе), Энтони — см. Хокинс, Э. X. ХОУТЭН (Houghton), барон — см. Милнз, Р. М. ХОУТЭН (Houghton), Уильям Стенли (1881 — 1913) — драматург и театраль- ный критик. Средн его пьес — “Дорогой усопший” (The Dear Departed, 1908), “Независимые средства” (Independent Means, 1909), “Младшее поколение” (The Younger Generation, 1910), “Хо- зяин дома” (Master of the House, 1910), “Беззаботный” (Fancy-Free, 1911), “Хиндл пробуждается” (Hindle Wakes, 1912). В большинстве пьес про- никновенно и с сочувствием изображе- ны жизнь и проблемы жителей Ланка- шира; в них чувствуется сильное влия- ние * Ибсена (см. Манчестерская шко- ла). ХОУЭЛЛ (Howell), Джеймс (21593— 1666) — занимал дипломатические и ад- министративные посты при Карле I, был заключен в тюрьму Флит как роя- лист в 1643—1651; в период Реставра- ции стал официальным королевским ис- ториографом. Он написал ряд полити- ческих и исторических памфлетов, но в основном прославился как автор “Epistolac Ho-Elianac: личная перепис- ка — в родных и чужих краях” (Epis- tolae Ho-Elianae: familiar letters do- mestic and forren). Эти письма, в боль- шинстве своем адресованные вымыш- ленным лицам, написаны во время за- ключения. ХОУЭЛЛЗ (Howells), Уильям Дин (1837—1920) — американский писатель, друг Г. *Джсймса. Он был издателем *“Атлантик мансли” (1871—1881) и со- издателем “Харпере мэгэзин” (см. Хар- пер мансли мэгэзин) (1886—1891), где регулярно печатались его статьи. Ос- новные романы: “Неведомая страна” (The Undiscovered Country, 1880), “Возвышение Сайласа Лэфсма” (The Rise of Silas Lapham, 1885), “Бабье ле- то” (Indian Summer, 1886) п “Преврат- ности новых состояний” (A Hazard of New Fortunes, 1890), все они отмечены явной симпатией автора к идеям социа- лизма. Ему также принадлежит ряд произведений о путешествиях, литера- турно-критические работы, воспомина- ния и несколько пьес. ХОФФ (Hoff), Гарри Саммерфилд — см. Купер, У. “Хранилище души” (Sawles Warde) — аллегорическое сочинение в прозе, на- писанное аллитерационным стихом; найдено в трех рукописях с жизнеопи- саниями святых, названных * Сводом Екатерины, в которых излагаются нравственные принципы. Стиль произ- ведения отличается изяществом и ис- пользованием разговорной лексики.
849 ХУКЕР ХРИЗОСТОМ (Chrysostom), Св. Ио- анн Златоуст (ок. 345—407) — один из величайших отцов Церкви. В своих трудах он особо отмечает роль аскетиз- ма в религии и необходимость изучения Священного Писания. Из его многочис- ленных сочинений наиболее известны комментарии к Евангелию от Матфея и Посланиям к римлянам и коринфянам. Христианин и Христианка {Christian and Christiana) — герой *“Пути палом- ника” Беньяна и его жена. “Христианские наставления” {Chris- tian Morals) — см. Браун, Т. “Христианский год” {The Christian Year) — см. Кибл, Дж. “Христос и Сатана” {Christ and Satan) — древнеанглийская поэма в 773 строки, найденная в ’рукописи Джуни- уса. Предполагается, что произведение относится к 790—830 и имеет англосак- сонское происхождение. Поэма состоит из трех частей со следующими сюжета- ми: Сатана оплакивает свое падение; ужасы ада; искушение Христа Сатаной. Хроника (Chronicle Play) — жанр дра- матургии, популярный в 1590-х и нача- ле XVII в., в котором изображались сцены из жизни монарха или знамени- той исторической фигуры. Например, ’“Генрих V” и ’“Генрих VIII” Шекспи- ра, пьесы Томаса ’Мора и “Сэр Томас Уайт” {Sir Thomas Wyat) ’Деккера и ’Уэбстера. “Хроника Питерборо” {The Peter- borough Cronicle) — последняя часть рукописи Лода из ’Англосаксонской хроники, написанная в Питерборо меж- ду 1121 и 1154, который является годом последней записи. Повествование про- стирается позже 1080 и имеет большой лингвистический интерес в качестве ил- люстрации развития от древнего к сред- невековому английскому языку. Допол- нения XII в., описывающие бедствия и трудности в период правления Стефа- на, написаны с большей энергией и об- стоятельностью, чем более ранние части Хроники. Хроники (Chronicles) — см. “Англосак- сонская хроника”, “Анналы Камб- рии”, Ассер, Беда Достопочтенный, Кэмден, Кэпгрейв, Эдмер, Фабиан, Джеффри Монмаутский, Тильд ас, Джиральд Камбрийский, Э. Холл, У. Гаррисон, Холиншед, Ховидонский, Джоселин де Брейклонд, Ненний, “Хроника Питерборо”, “Ричард III”, Роберт Глостерский, Дж. Спид, Стоу, Вёрджил, Уэйс, Уильям Малм- сберийский, Уильям из Ньюберга, Э. Уинтон. “Хроники и памятники Великобрита- нии и Ирландии от вторжения римлян до царствования Генриха VIII” {Rolls Series, or Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland from the Invasion of the Romans to the Reign of Henry VIII) — их публикация была на- чата правительством в 1847 по предло- жению Джозефа Стивенсона, архивис- та, и по рекомендации Джона Ромпллп (Romilly), директора государственного архива. В “Хрониках” были изданы тексты многих важнейших литератур- ных памятников Средневековья п Ре- нессанса. “Хрононхотоптолог” (Chrononhoton- thologos) — пародия Г. ’Кэри на совре- менную ему драму, был поставлен в 1734. В центре повествования — Хро- нонхотонтолог, король Куирумэнпп, и Элдиборонтпфоскофорнпо и Ригдам- Фаннидос, чьими именами В. ’Скотт впоследствии называл Джеймса и Джо- на ’Баллантайнов за напыщенность од- ного п веселый нрав другого. Хротгар (Hrothgar) — см. “Беовульф”. ХРОТСВИТА пли РОСВИТА (Hrots vitha or Roswitha) (ок. X в.) — настоя- тельница бенедиктинского монастыря в Гандсрсгсймс в Саксонии, переработала комедии ’Теренция, что служит приме- ром сохранившегося влияния античной литературы в Средневековье. ХУК (Hook), Теодор Эдвард (1788— 1841) — драматург и сочинитель легких стихов, удачливый издатель журнала тори “Джон Буль”, преуспевающий ав- тор ’салонных романов. Друг принца Уэльского, Хук вращался в высших слоях общества. Ему принадлежат ро- маны “Разговоры и дела” {Sayings and Doings, 1824—1828), “Максвелл” {Maxwell, 1830), “Гилберт Герни” {Gilbert Gurney, 1836), “Джек Брэг” {Jack Brag, 1837) и “Герни женился” {Gurney Married, 1838). ХУКЕР (Hooker), Джозеф — см. Дар- вин, Ч.
ХУКЕР 850 ХУКЕР (Hooker), Ричард (71554— 1600) — теолог. Четыре книги его вели- кого классического труда в прозе, на- правленного иа защиту англиканской церкви в том виде, как она сложилась во времена правления королевы Елиза- веты, были напечатаны в 1593 под на- званием *“О законах Экклезиаста”, а пятая — в 1597. Биография Хукера бы- ла написана Л. * Уолтоном и опубл, в 1666 вместе с изданием его “Сочине- ний”. Есть основание считать, что Ху- кер предпринял первые попытки позна- комить Англию с теорией “обществен- ного договора” как основой суверените- та. Хумбср (Humber) — в “Истории коро- лей Британии” (History) * Джеффри Монмаутского (ii. 1-2) король гуннов, вторгшихся в Северную Британию. Его победил Локрин, утопив в реке Албе, получившей впоследствии от Хумбсра свое имя. Эта история рассказана во II кн. * “Королевы фей” Спенсера. ХУТ (Huth), Генри (1815-1878) - крупный! банкир и библиофил. В его библиотеке были собраны рассказы о морских путешествиях, литература шекспировской эпохи, ранняя англий- ская литература, ранние испанские и немецкие книги, а также ценные изда- ния Библии. Хью (Hugh) — конюх из гостиницы “Майское древо” в романе Диккенса *“Барнеби Радж”. ХЬЮ ЛИНКОЛЬНСКИЙ, Св. (St Hugh of Lincoln) (71246—1255) — ребе- нок, которого якобы после долгих пы- ток распял еврей по имени Копен или Иопин недалеко от Линкольна. Тело было найдено в колодце и похоронено рядом с *Гросстстом в соборе, где вско- ре после этого начали происходить чу- десные явления. Чосер упоминает эту популярную в литературе легенду в “Рассказе Аббатисы” из *“Кентербе- рийских рассказов”, а Марло — в пьесе * “Мальтийский еврей”. ХЬЮ ОРЛЕАНСКИЙ (Hugh of Or leans) — см. Примас. “Хью Селвин Моберли” (Hugh Selwyn Mauberley) — см. Паунд, Э. ХЬЮЗ (Hughes), Ричард Артур Уор- рен (1900—1976) — получил образова- ние в Орисл-коллсджс в Оксфорде. Еще студентом опубликовал книгу сти- хов “Цыганская ночь” (Gipsy Night, 1922). Его пьесы “Трагедия сестры” (Sister's Tragedy, 1922) и “Комедия о добре и зле” (A Comedy of Good and Evil, 1924) были поставлены в “Ройял- корт” в Лондоне. Его “Опасность” (Danger, 1924) — первая оригинальная радиопьсса (по заказу Би-би-си). Изве- стность принес Хьюзу его первый при- ключенческий роман “Ураган на Ямай- ке” (A High Wind in Jamaica, 1929), рассказывающий о приключении детей, захваченных пиратами по дороге в Ан- глию. Роман “В опасности” (In Ha- zard, 1938) посвящен превратностям морской жизни. Основные сборники рассказов: “Один миг” (A Moment of Time, 1926), “Паучий дворец” (The Spider's Palace, 1931) и “Нс вини ме- ня” (Don't Blame Me, 1940) (послед- ние два написаны для детей). Во время войны служил в Морском министерст- ве, а в 1961 после долгого перерыва вы- пустил “Лисицу на чердаке” (The Fox in the Attic) — первый том нового гран- диозного проекта “Удел человеческий” (The Human Predicament). Действие начинается в Уэльсе сразу после Пер- вой мировой войны и заканчивается гитлеровским путчем в Мюнхене. Вто- рой том — “Лесная пастушка” (The Wooden Sherpherdess, 1973) — закан- чивается убийством Э. Рема. ХЬЮЗ (Hughes), Тед (Эдвард Джеймс) (1930—1998) — поэт, получил образова- ние в Псмбрук-коллсджс в Кембридже, где познакомился с Сильвией *Плат, на которой женился в 1956. Его страстная привязанность к животным, тонкое ощущение красоты и жестокости мира природы проявились в первом поэтиче- ском сборнике “Ястреб под дождем” (The Hawk in the Rain, 1957). Позднее вышли “Люперкалии” (Lupercal, 1960), “Ворон” (Crow, 1970) “Вудво” (Wodwo, 1967, проза и поэзия) и не- сколько книг стихов для детей. Среди более поздних книг Хьюза — “Пещер- ные птицы” (Cave Birds, 1975), “Песни времен года” (Season Songs, 1976) п “Муртаун” (Moortown, 1979). Он так- же опубликовал пьесы для детей, свой перевод “Эдипа” (Oedipus, 1968) * Се- неки и выпустил различные антологи- ии. “Останки Элмста” (Remains of
851 ХЭАР Elmet, 1979) прославляют ландшафты долины Колдер, где он провел юность; “Река” (River, 1983) представляет со- бой цикл стихов о жизни около реки. Вместе эти книги представляют собой интересные примеры возобновления мо- ды на * топографическую поэзию. В 1984 он был назначен ’поэтом-лаурса- том. Его последние произведения — “Наблюдения волка” (Wolfwatching, 1989), “Заклинание дождя для Герцоги- ни” (Rain-Charm for the Duchy, 1992), “Новые избранные стихотворения” (New Selected Poems, 1995), прозаиче- ская книга “Шекспир и богиня бытия” (Shakespeare and the Goddess of Being, 1992) и сборник прозаических произве- дений “Зимняя пыльца” (Winter Pol- len, 1995). ХЬЮЗ (Hughes), Томас (1822-1896) - адвокат, получил образование в Орисл- коллсджс в Оксфорде, был депутатом от либералов в палате общин, где разде- лял многие взгляды Ф. Д. * Мориса. Известен как автор романа “Школьные дни Тома Брауна” (Тот Brown's Schooldays, 1857), выпущенного под псевдонимом “Старина” (‘An Old Boy’), где описывает закрытую школу “Регби” времен его юности и свое бла- гоговение перед сс директором, д-ром Т. *Арнолдом. В образе одного из пер- сонажей, деспотичного Флешмана, Хьюз подверг осуждению распростра- ненную в частных школах того времени практику запугивания и превозносит ту форму воспитания, которая получила название “мужественное христианство” и для которой характерно стремление совместить христианские принципы с физической силой, уверенностью в се- бе, любовью к спорту и школе, патрио- тизмом. Хьюз был автором нескольких биографий, мемуаров, еще одного рома- на, а также нескольких проповедей и обращений. ХЬЮЛЕТТ (Hewlett), Морис Генри (1861—1923) писатель, поэт и эссеист, известность принес ему роман “Лесные любовники” (The Forest Lovers, 1898), за которым последовали многие истори- ческие романы и тома поэтических про- изведений, включая поэму “Песню плу- га” (The Song of the Plow, 1916), в ко- торой рассказывается об истории “угне- тенного народа” в Англии со времен норманнских завоеваний и, в частнос- ти, о сельском поденщике Ходже. ХЬЮМ (Hulmc), Т(омас) Э(рнсст) (1883—1917) — поэт, эссеист и, по его собственным словам, “философ-люби- тель”, чей протест против ’романтизма и концепция “жесткого сухого образа” оказали влияние на ’имажизм. В своем эссе “Романтизм и классицизм” он оп- ределяет романтизм как “расплескав- шуюся религию” (‘spilt religion’) и предрекает появление новой “оптимис- тической, строгой, изысканной по- эзии”. Только шесть из его стихотворе- ний было опубликовано при жизни: пять из них в “Нью эйдж” (The New Аде) *Орсджа в 1912 как “Полное со- брание поэтических произведений Т. Э. Хьюма” (‘The Complete Poetical Works of T. E. Hulmc’). Хьюм также публико- вал в “Нью эйдж” свои эссе о ’Бергсо- не. Он был убит в сражении, и боль- шинство его произведений осталось в рукописях. “Размышления: очерки о гуманизме и философии искусства” (Speculations: essays on humanism and the philosophy of art, 1924) и “Заметки о языке и стиле” (Notes on language and style, 1929) были изданы ’Ридом. Двойственная роль Хьюма как консер- ватора и модерниста повлияла на разви- тие вкуса в XX в. Т. С. ’Элиот охарак- теризовал его в 1924 как “классика, ре- акционера и революционера”. ХЭАР (Hare), Джулиус Чарлз (1795— 1855) — близкий друг ’Хьюэлла, с 1832 — пастор в Хсрстмонсо (Hurstmonccaux). Вместе со своим братом Огастусом Уи- льямом Хэаром (1792—1834), биогра- фом и составителем книг о путешестви- ях, автор популярного сочинения “До- гадки об истине” (Guesses at Truth, 1827), представляющего собой сборник наблюдений из области философии, ре- лигии, литературы, языка и связанных с ними предметов. Совместно с ’Терлу- оллом Хэар выпускал журнал “Фило- логический музей” (Philological Mu- seum, 1832—1833), в котором пытался познакомить читателей с оставшейся в основном неизвестной англичанам тео- рией ’Гримма. Хэар издал “Очерки и рассказы” (Essays and Tales) ’Стер- линга (1848), сопроводив их своими ме- муарами, на которые ’Карлейль отве-
ХЭАР 852 тпл книгой “Жизнь Джона Стерлинга” {Life of John Sterling, 1851). ХЭАР (Hare), Дэвид (p. 1947) — драма- тург и режиссер, родился в Бсксхиллс. После непродолжительного периода ра- боты в маленьких экспериментальных театрах, он сменил Кристофера Хэмп- тона в качестве постоянного драматурга в театре “Ройал-Корт” в Лондоне в 1970—1971. Сотрудничал с Ноттингем- ским театром с 1973. “Шлак” {Slag, 1970), “Большое представление” {The Great Exhibition, 1972), “Взбучка” {Knuckle, 1974) сделали очевидным оригинальный талант драматурга, его острое восприятие как несправедливос- ти социальных привилегий, так и про- тиворечий радикального идеализма. Классовый антагонизм в Кембридже стал темой пьесы “Зубы и улыбки” {Teeth'п' Smiles, 1976). В “Изобилии” {Plenty) Хэар метафорически предста- вил экономический и идеологический упадок в послевоенной Британии, кото- рый воспринимается глазами бывшей связной в оккупированной Франции. “Правда” {Pravda, 1985, переработана в 1986), написанная в содружестве с Хауардом Брентоном, — политическая сатира иа две национальные газеты. Его восторженно принятая драматичес- кая трилогия об институтах британской монархии открывается пьесой “Напере- гонки с дьяволом” {Racing Demon, 1990), рассказывающей о четырех свя- щенниках из южной части Лондона, ко- торые пытаются понять смысл своего призвания. Затем следует пьеса “Шеп- чущиеся судьи” {Murmuring Judges, 1991), критикующая британскую систе- му уголовного права, и пьеса “В отсут- ствие войны” {The Absence of War, 1993) о лейбористской партии. ХЭБИНГТОН (Habington), Уильям (1605—1654) — был женат на Люси Гер- берт, которую прославил в сборнике любовных стихотворений “Кастара” {Castara, опубл, анонимно 1634). Сле- дующее издание (1635) было дополнено несколькими элегиями, посвященными другу, а издание 1640 — религиозными стихотворениями. Ему также принадле- жит трагикомедия “Королева Арагона” (The Queene of Arragon, 1640). Хэвишем (Havisham), мисс — персонаж романа Диккенса *“ Большие надеж- ды”. ХЭЗЛИТТ (Hazlitt), Уильям (1778— 1830) — сын свящснника-унитария. Большую часть юности провел в дерев- не У эм около Шрусбери. Начал подго- товку к принятию сана, но оставил сс в надежде стать художником, затем (под сильным влиянием * Кольриджа) решил избрать профессию литератора. В Лон- доне он стал другом *Лэма и начал дол- гий путь журналиста, парламентского репортера, театрального и литературно- го критика, эссеиста и лектора. Он был горячим сторонником Французской ре- волюции п Наполеона, и его глубоко тревожило существование социального неравноправия в родной стране. В 1808 Хэзлитт женился на Саре Стоддард, с которой развелся в 1822. Начиная при- мерно с 1812 он много писал для раз- личных периодических изданий, вклю- чая *“Эдинбургское обозрение”. Он опубл. “Лекции по английской филосо- фии” {Lectures on English Philosophy, 1812), “Герои пьес Шекспира” {Characters of Shakespeare's Plays, 1817), книгу очерков “Круглый стол” {The Round Table, 1817) совместно с Ли * Хантом, “Взгляд на английскую сцену” {A View of the English Stage, 1818) и “Лекции об английских поэтах” {Lectures on the English Poets, 1818). В 1818 он подвергся злобным нападкам co стороны * Локхарта, издателя *“ Блэк- вуде мэгэзин”, который высмеял его как представителя *Кокнийской шко- лы”. В 1819 Хэзлитт выпустил сборник эссе “Английские писатели-комики” {Lectures on the English Comic Writers) и “Политические опыты” {Political Essays), где шла речь о стра- даниях неимущих, а в 1821—1822 вы- шли его очерки, озаглавленные “За- стольные беседы” {Table Talk). В 1823 Хэзлитт был арестован за долги, а по- сле опубл. “Книги любви” {Liber Amoris), мучительного рассказа о своей любви к Саре Уолкер, приобрел скан- дальную репутацию. В 1824 он женил- ся на Изабелле Бриджуотер, которая оставила его в 1827. В 1825 он опубл. *“Дух времени”, а в 1826 — “Разговор начистоту” {The Plain Speaker) и “За- метки о путешествии по Франции и Италии” {Notes of a Journey through France and Italy). Его “Воскресший
853 ХЭЛЛИУЭЛ Босуэлл” (Boswell Redivivus), портрет художника Норткота, написанный в разговорном стиле, появился в 1827. “Жизнь Наполеона” (Life of Napoleon, 1828—1830) Хэзлитта всегда невысоко ценилась критиками. Современники и последователи признавали огромную эрудицию Хэлитта и его заслуги в обла- сти истории английской литературы. ХЭЗЛИТТ (Hazlitt), Уильям Кэрью (1834—1913) — внук Уильяма *Хэзлит- та. К числу его произведений относят- ся: “Справочник популярной поэтичес- кой и театральной литературы Велико- британии... до Реставрации” (Hand- book to the popular poetical and dra- matic literature of Great Britain... to the Restoration, 1867), “Библиографи- ческие собрания и заметки” (Bibliogra- phical Collections and Notes, 1876— 1889, 3 серии), воспоминания о его де- де (1867), издание “Английские посло- вицы и поговорки, собранные из самых достоверных источников” (English Proverbs and Proverbial phrases col- lected from the most authentic sources, 1869, в связи с которым Г. Г. *Бон об- винил его в плагиате), “Письма Чарлза Лэма” (Letters of Charles Lamb, 1886). Его “Признания коллекционера” (Con- fessions of a Collector) появились в 1897. *Шснбаум называет Хэзлитта “не- надежным” и “старинным путаником”. Хэйл (Hale), мистер и миссис, Марга- рет и Фредерик — персонажи произве- дения Э. Гаскслл *“Север и Юг”. ХЭКЛУТ (Hakluyt), Ричард (1552- 1616) — был священником у Эдуарда Стаффорда, посла в Париже в 1583— 1588. Там он познакомился с морскими походами разных народов и начал сбор и публикацию отчетов об английских исследованиях, чему посвятил остаток своей жизни. В 1582 Хэклут опубл. “Заметки о различных путешествиях, связанных с открытием Америки” (Divers Voyages touching the discover- ie of America), в 1587 появился его пе- ревод произведения Ренс дс Лодоньсра “Достопримечательная история, содер- жащая рассказ о четырех путешестви- ях, предпринятых во Флориду извест- ными французскими капитанами” (А notable historic, containing four Voyages made by certain French Captains into Florida). Книга Хэклута “История морских путешествий и гео- графических открытий, совершенных англичанами” (Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation) была издана в 1589, а сс рас- ширенное издание в трех томах — в 1598—1600. Таким образом он привлек внимание к ранее неизвестным дости- жениям английских мореплавателей и создал новый стимул к открытиям и ко- лонизации земель. После его смерти ос- талось нсопубл. некоторое количество документов, которые попали в руки *Псрчсса. В 1846 было основано Хэк- лутскос общество как одно из отделе- ний Национального Географического общества для публикации материалов о морских и сухопутных путешествиях. С тех пор подобного рода материалы из- даются ежегодно в объеме нс менее двух томов. Хэл (Hal), принц — персонаж 1 и 2-й частей *“Генриха IV” Шекспира, принц Уэльский, в дальнейшем король Ген- рих V. ХЭЛЛАМ (Hallam), Артур Генри (1811—1833) — близкий друг *Тсннисо- на, адресат его поэмы *In Memoriam. Его книга “Останки” (Remains) была издана его отцом, Генри *Хэлламом, в 1834. В ней содержатся выдающиеся поэтические, философские и литератур- но-критические сочинения. ХЭЛЛАМ (Hallam), Генри (1777— 1859) — историк, отец Артура *Хэлла- ма. Его первое опубл, произведение — “Взгляд на состояние Европы в Сред- ние века” (A View of the State of Europe during the Middle Ages, 1818). Его “Конституционная история Анг- лии” (Constitutional History of Eng- land, 1827) имела огромное влияние и была продолжена сэром Т. Е. Мэем. Его последней значительной работой было “Введение в европейскую литера- туру пятнадцатого, шестнадцатого и семнадцатого веков” (An Introduction to the Literature of Europe during the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth Centuries, 1839). ХЭЛЛИУЭЛ (Halliwcll), в дальней- шем Хэллиуэл-Филлипс, Джеймс Ор- чард (1820—1889) — известный шскспи- ровсд. В 1842 женился на Генриетте, дочери сэра Томаса Филлипса. Основ-
хэмли 854 иые работы: “Жизнь Уильяма Шекспи- ра” (The Life of William Shakespeare, 1848), “Обзор фальсификации произве- дений Шекспира в Бриджуотср-Хаус” (Observations on the Shakespearean Forgeries at Bridgewater House, 1853), “Словарь старых английских пьес” (А Dictionary of Old English Plays, 1860), “Основные вехи жизни Шекспира” (Outlines of the Life* of Shakespeare, 1881—1887), которые стали первоисточ- ником для последующих шекспиров- ских биографии в XIX в. Он издал “Сочинения” (Works) Шекспира (16 томов, 1853—1865), примерно 150 томов литературных произведении преимуще- ственно XVII в. Принимал активное участие в работе * Общества Перси, в подготовке и издании “Английских ко- лыбельных” (The Nursery Rhymes of England, 1842—1846), первой исследо- вательской работы, остававшейся этало- ном вплоть до появления работы супру- гов *Опи. Хэмли (Hamley), эсквайр, миссис и сс сыновья Осборн и Роджер — персонажи романа Э. Гаскслл *“Жсны и дочери”. ХЭММЕТТ (Hammett), (Сэмюэл) Дэ- шил (1894—1961) — американский писа- тель, работавший в жанре детектива. Его жесткие реалистические произведе- ния (“Красная жатва” (Red Harvest, 1929), “Мальтийский сокол” (The Maltese Falcon, 1930), “Стеклянный ключ” (The Glass Key, 1931), “Тонкий” (The Thin Man, 1932) и т. д. основаны частично на его собственном опыте ра- боты детективом в Саи-Франциско. Он создал моду на новый тип “крутого” ге- роя и “злачные места”. ХЭНЛИ (Hanley), Джеймс (1901 — 1975) — ирландский писатель, автор рассказов и драматург, родился в Дуб- лине, детство провел в Ливерпуле. С 14 лет много путешествовал по морю, впе- чатления от поездок отражены во мно- гих литературных произведениях, в том числе “Юнга” (Воу, 1931). Жизнь дуб- линской бедноты отражена им в произ- ведениях “Ведьмы” (The Furys, 1935), “Тайное путешествие” (Secret Journey, 1936), “Наше время ушло” (Our Time is Gone, 1940). Другие романы: “Капи- тан Боттсль” (Captain Bottell, 1933), “Квартирмейстер Клаузен” (Quarter- master Clausen, 1934), “Пустое морс” (Hollow Sea, 1938), “Закрытая гавань” (The Closed Harbour, 1952), “Женщина в небе” (A Woman in the Sky, 1973). Его рассказы были опубл, в сборниках: “Мужчины в темноте” (Men in Dark- ness, 1931), “Люди любопытны” (People Are Curious, 1938), “Прогулка в пустыне” (A Walk in the Wilderness, 1950). Его автобиография “Изломанная вода” (Broken Water) вышла в 1937. “Хэнсард” (Hansard) — исторически сложившееся название официальных отчетов о заседаниях английского пар- ламента. Люк Хэнсард (1752—1828) на- чал издавать “Журнал палаты общин” (Journal of the House of Commons) в 1774. Теперь они являются постоянны- ми изданиями Государственной канце- лярии Ес Величества. Хэттерейк (Hattcraick), Дирк — капи- тан контрабандистского судна в романс Скотта *“Гай Мэннсринг”. ХЭТТОН (Hatton), Кристофер (1540— 1591) — стал фаворитом королевы * Елизаветы I благодаря своему умению грациозно танцевать (о чем упоминал Шеридан в *“Критике”, II, ii). Хэттон был лордом-канцлером в 1587—1591 и почетным ректором Оксфордского уни- верситета в 1588. Он был другом и по- кровителем *Спснссра и *Чсрчьярда и автором IV действия пьесы *“Танкрсд и Гизмунд”. ХЭТУЭЙ (Hathaway), Анна (1555/56- 1623) — вышла замуж за * Шекспира в ноябре 1582. “Коттедж Анны Хэтуэй” в Шоттсри на окраине Стратфорда-на- Эйвонс функционирует как музей. Хэтчуэй (Hatchway), лейтенант — пер- сонаж романа Смоллстта *“Приключе- ния Перегрина Пикля”.
ц Цайтгейст (Zeitgeist, нем. — “дух вре- мени”) — характерный признак или по- строение, присущие конкретному исто- рическому периоду и определяемые идеями и верованиями времени. “Царицы-соперницы, или Смерть Александра Великого” {The Rival Queens, or Death of Alexander the Great) — трагедия H. ’Ли, поставлен- ная в 1677. “Царь Алисопдр” {King Alisaunder) — стихотворный роман начала XIV в., возможно, лондонский. Состоит из 8 034 строк, разбитых на двустишия. Осно- ван на легенде, согласно которой Алисондр (Александр Великий) был сыном нс Филиппа Македонского, а египетского фараона Нсктанабуса, со- блазнившего при помощи колдовства жену Филиппа. В романс рассказывает- ся о рождении и юности Алисондра, унаследовании трона Филиппа, покоре- нии Карфагена и других городов и его войнах с Дарием. В последних частях романа речь идет о пережитых им опас- ностях и завоеваниях на Дальнем Вос- токе, соблазнении Алисондра Кандаси- сй и его гибели от яда. “Цветник изящных уловок” {The Paradyse of Dainty Devises) — собра- ние стихов малоизвестных поэтов 1560-х и 1570-х годов, составленное Р. *Эд- вардсом, среди которых лорд *Вокс, граф ’Оксфорд, ’Черчьярд и Уильям Ханнис (Hannis). Опубл, в 1576. “Цветок и листок” {The Floure and the Leaf) — аллегория XV в. в 595 строк, написанная “королевской строфой”; прежде приписывалась ’Чосеру и была включена Скитом в книгу “Произведе- ния Чосера и другие стихотворения” {Chaucerian and Other Pieces). Поэт, гуляя в роще, видит компанию рыцарей и “дам листка” в белых одеждах (Диа- на, богиня целомудрия) и компанию в зеленых одеждах “цветка” (Флора), “народ, который любит праздность” и наслаждается, “когда нет дела, только есть охота, и можно поиграть в лугах”. ЦВИНГЛИ (Zwingli), Ульрих (1485—1531) — прославленный швей- царский лидер Реформации. Находился под сильным влиянием идей ’Эразма и ’Лютера, но к 1525 отверг их учения, что привело к разделению Швейцарии на католические и протестантские кан- тоны. Конфликт закончился граждан- ской войной, во время которой Цвинг- ли был убит. ЦЕЗАРЬ (Caesar), Гай Юлий (102/100—44 до н. э.) — римский поли- тик и полководец. Победитель в фрак- ционных баталиях, которые привели к падению республики. Диктатор, подго- товивший почву для шсстивскового им- перского правления. Талантливый пи- сатель, он оставил яркий рассказ о сво- их походах в “Записках о галльской войне”, которые были переведены час- тично А. ’Голдингом и К. Эдмундсом (Edmundcs) (1600). В английской лите- ратуре присутствует множество упоми- наний о Цезаре. ’Драйден, например, постоянно цитирует его высказывания. Но наиболее ярко он предстает перед нами в ’“Юлии Цезаре” Шекспира (ок. 1600) и “Цезаре и Клеопатре” ’Шоу (1901). “Цезарь и Помпей” {Caesar and Pompey) — “римская” трагедия ’Чэпме- на, опубл, в 1631. В ней рассматрива- ются борьба Цезаря и Помпея, собы- тия, приведшие к битве при Фарсалс (48 до н. э.), убийство Помпея и само- убийство Катона Утичсского. Девиз пьесы: “Только беспристрастный чело- век — свободен”. Цезура (Caesura) — в греческой и ла- тинской просодиях постоянный слово- раздел в стихе, чаще всего рядом с се- рединой строки, ритмическая пауза. В английской просодии пауза в стихо- творной строке обычно смысловая. “Целомудренная девица в Чип сайде” (A Chaste Mayd in Cheap-side) — коме- дия T. ’Мидлтона, написана в 1613, на- печатана в 1630. Интрига основана на попытке распутного сэра Уолтера Воха- унда выдать собственную жену за свою
ЦЕНЗУРА 856 племянницу (“целомудренную девицу”) и обвенчать се с глупым педантом, сы- ном богатого ювелира Еллоухаммсра, а самому жениться на дочери Еллоухам- мсра Молл. Вторая часть плана прова- ливается, так как Молл влюблена в на- ходчивого молодого Тачвуда, и после нескольких безуспешных попыток им наконец удастся пожениться. Цензура (Censorship) — запреты публи- кации бунтарских и еретических книг, сделанные в правление Генриха VIII вскоре после изобретения книгопечата- ния; в 1538 необходимым требованием стало лицензирование, правом которого обладал Первый Консул пли другой ко- ролевский уполномоченный. Когда * Гильдия книгопечатников и издателей получила хартию, разрешающую объе- динение в 1557, то только члены Гиль- дии могли печатать любые произведе- ния для продажи в Англии. Дальней- шие попытки правительства установить контроль над печатью были сделаны во времена Елизаветы, главным образом под руководством архиепископа Вит- гпфта, с целью подавить распростране- ние пуританских памфлетов (см. Мар- тин Марпрелейт). Упразднение Дол- гим парламентом в 1641 Двора Звезд- ной Палаты (одной из последних мер которого был ограничительный указ 1637) нс принесло большей свободы. *“Арсопагптпка” Мильтона величест- венно взывает к свободе печати, кото- рая, однако, нс была дарована. В пери- од Реставрации контроль и лицензиро- вание печати продолжались, хотя прес- са уже чувствовала себя свободнее. В 1694 система лицензирования была на- конец отменена, однако продолжались судебные разбирательства по делам подстрекательских или других недопус- тимых публикаций; особенно характер- ны такие процессы для XVIII в. Не- удачный судебный процесс по делу * Уилкса в 1763 привел к росту свободы печати, проявившемуся в том, что от- ветственность за определение клеветы в публикациях нес суд присяжных, а нс судья (Акт Фокса о клевете, Fox's Libel Act, 1792). На протяжении XVIII в. вмсшатсльствоа исполнительной власти в дела печати нс привело ни к чему хо- рошему, и правительство пришло к ре- шению передать собственные полномо- чия конкурирующим издательствам. С тех пор в Великобритании этот прин- цип нс был оспорен ни разу. Некоторы- ми функциями цензуры обладают госу- дарственные служащие, которые зако- нообоснованным способом карают пуб- ликации нелегального характера; 1) клевета как гражданское оскорбление — публикация фактов, позорящих истцов; 2) клевета как криминальное правона- рушение — подразумевается информа- ция, имеющая целью спровоцировать нарушение мира или надругаться над общественными чувствами и моралью, или угрожающая государству. Согласно Указу о непристойных публикациях 1959, книга “признается непристойной, если сс содержание... взятое в целом, способствует развращению и разложе- нию личностей, которые... знакомы... с сс содержанием”, но “человек нс может быть обвинен за публикацию непри- стойного материала, если доказано, что содержание последнего является оправ- данным целью общественного блага, интересами науки, литературы, искус- ства, образования или иных улучшений в других важных сферах”. Начиная с 1959 ответчикам позволяется приводить иа судебные слушания экспертов для дачи сведений о литературных и мо- ральных свойствах публикации; в 1960 дело Регины против “Пингвин букс ли- митсд” по поводу издания * “Любовни- ка леди Чаттерлей” было выиграно из- дательством после прослушивания по- добного рода свидетельств. В 1977, впервые после 1922, частным истцом было развернуто судебное разбиратель- ство о богохульстве, против издателя “Гей ньюс” {Gay News) за публикацию поэмы Дж. *Ксркапа; в данном случае мнения экспертов по поводу художест- венных достоинств этого произведения были единодушно отрицательными. Контроль над драматургией в елизаве- тинскую эпоху осуществлялся Распоря- дителем королевских увеселений (Mas- ter of the Revels); начиная co времен Реставрации этот контроль стал больше сосредоточиваться на вопросах общест- венной морали, нежели на политичес- ких делах, и длился до 1968, когда лорд Чемберлен перестал отвечать за это. В 1982 неудачей завершилась по- пытка осудить пьесу Говарда Брентона (Brenton), поставленную в Националь- ном театре, по статье 13 Указа о сексу- альных нарушениях.
857 ЦИНТИЯ “Церковная история англов” (Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum) — са- мый известный труд *Бсды Достопо- чтенного, законченный в 731. Он пред- ставляет собой написанную на латыни пятитомную историю английского наро- да со времен походов Юлия Цезаря. “История” начинается с описания Бри- тании и заканчивается рассказом о со- стоянии государства в 731. Автор заим- ствовал сведения из * Плиния и других латинских авторов, из *Гильдаса и, воз- можно, из Historia Britonum * Ненния. Труд был переведен на древнеанглий- ский в 890-х в числе целого ряда пере- водов, сделанных по распоряжению ко- роля *Альфрсдом. “Цимбелин” (Cymbeline) — пьеса Шек- спира, впервые опубл, в фолио 1623. Приблизительная дата написания 1609—1610. Поставлена в 1611. Источ- ники: *Холиншсд *“Зерцало для прави- телей”; возможно, * “Декамерон” Бок- каччо (также см. “Филастр"). Несмот- ря на то что пьеса вошла в Первое *фо- лио наряду с трагедиями, в наши дни она классифицируется как “любовная история”. Пользовалась большой любо- вью в XIX в. *Тсннисон умер с сс эк- земпляром на одеяле. Дж. Б. *Шоу пе- реписал длинное пятое действие и опуб- ликовал его в 1938 под заголовком “Цимбелин с новым финалом” (Cinibe- line Refinished). Имогена, дочь Цимбс- лина, короля Британии, тайно обвенча- лась с Л сенатом Постумом, “бедным, но достойным джентльменом”. Королева, мачеха Имогены, намереваясь выдать сс за своего сына, мужлана Клотсна, рас- сказывает о тайной женитьбе королю, и тот изгоняет Постума. В Римс Постум хвастается добродетелью Имогены и за- ключает пари с Якимо, что, если тому удастся соблазнить Имогену, он полу- чит кольцо с бриллиантом, которое Имогена подарила Постуму. Имогена отвергает Якимо, но, спрятавшись в сс спальне, тот получает возможность рас- смотреть комнату и тело Имогены. Его рассказ убеждает Постума в неверности жены, и Якимо получает кольцо. В письме к своему слуге Пизанио Постум приказывает убить Имогену, но Пиза- нио помогает ей достать мужское пла- тье, а Постуму отсылает окровавленную одежду. Под именем Фиделе Имогена становится пажом Бслария и двух давно пропавших сыновей Цимбслина, Гвидсрия и Арвирага, живущих в пеще- ре в Уэльсе. Фиделе заболевает, и бра- тья, решив, что он умер, исполняют над ним погребальную песнь “Жар солнца уж тебе нс страшен”. Очнувшись в оди- ночестве, Имогена обнаруживает рядом с собой обезглавленный труп Клотсна, который она принимает за труп своего мужа Постума, поскольку на нем его одежда. Римская армия вторгается в Британию, Имогена попадает к генера- лу Луцию и становится его пажом. Бри- танцы наносят римлянам поражение благодаря героической доблести Бсла- рия с сыновьями при помощи переоде- того Постума. Он выдаст себя за рим- лянина, но его все-таки арестовывают, и в тюрьме Постуму является видение его семьи и Юпитера, который произ- носит пророчество. Луции просит Цим- бслина сохранить жизнь Фиделе (Имо- гснс). Тронутый чем-то знакомым в се облике, Цимбелин оставляет Имогену в живых. Она просит, чтобы Якимо за- ставили рассказать, каким образом к нему попало кольцо, которое он носит. Узнав из этой исповеди о том, что сто жена невиновна, но считая сс мертвой, Постум пребывает в отчаянии, пока Имогена нс открывает себя. Радость ко- роля по поводу обретения дочери стано- вится безграничной, когда Бсларпй предъявляет ему двух потерянных сы- новей. Сцена завершается всеобщим примирением. Слова Постума после при- мирения с Имогеноп: “Пока я жив — / как плод на дереве держись на мне!” (‘Hang there like fruit, my soul, / Till the tree die!’) Теннисон назвал “самыми трогательными строчками Шекспира”. Цимодок (Cymodocc) — одна из нереид. Имя матери Мэринелл в * “Королеве фей” Спенсера (IV, xii). * Суинберн на- зывает “садом Цимодок” остров Сарк в “Песнях весенних приливов” {Songs of the Springtides). Цимокл (Cymochlcs) — в *“ Королеве фей” Спенсера (II, v, vi, viii) “человек редкой, грозной силы”, “оставивший все ради праздной беспутной жизни”, муж *Акразии и брат *Пирокла. В фи- нале его убивает принц *Артур. Цинтия (Cynthia) — 1) имя Артемиды или Дианы по названию горы Цинт в Делосе, где родилась Артемида, в по- эзии используется в качестве образа
ЦИНТИЯ 858 луны; 2) имя, которое римский поэт Проперций дал своей возлюбленной; 3) производное от 1), имя, используе- мое * Спенсером (* “Колин Клаут воз- вращается”), *Рэли и другими для со- здания образа Елизаветы I как девст- венной богини луны; 4) в * “Двоедуш- ном” Конгрива дочь сэра Пола Плиан- та, помолвленная с Мсллсфонтом; 5) Синтия Керкпэтрик, сводная сестра Молли Гибсон в * “Женах и дочерях” Э. Гаскслл. “Цинтия” (Cynthia) — “Книга Оксана, посвященная...” (Oceans Love to), сти- хотворение *Рэли, отражающее измене- ние отношений с Елизаветой I. ЦИЦЕРОН (Cicero), Марк Туллий (106—43 до н. э.) — один из самых вли- ятельных римских прозаиков. В 63 до н. э. стал консулом после раскрытия за- говора Каталины. Поддерживал пар- тию сенаторов против Юлия * Цезаря, а после убийства Цезаря нападал на Мар- ка Антония в своих филиппиках. После образования триумвирата был казней. Его сочинения оставили заметный след в этической, эпистемологической и по- литической мысли, способствовали вы- работке идеала поведения человека в обществе, повлияли на развитие ора- торского и эпистолярного искусства, на формирование понятия литературного стиля, сделали популярными парадок- сы и укрепили роль латинского языка в мире. В Средние века Цицерон высту- пает прежде всего как мастер риторики. Учебное пособие De Inventione остает- ся одним из его самых известных сочи- нений, оно было скопировано * Алькуи- ном. De Amicitia послужила Альреду Риволкскому моделью для разысканий в области христианской любви. Сочине- ния Цицерона существенно способство- вали возрождению *стоицизма и скеп- тицизма в конце XVI в. Имя Цицерона связано с агностицизмом *1Ома и зачат- ками республиканизма, ставшего пред- вестником французской революции. Цыплячья мера (Poultcr’s measure) — причудливое английское название сти- хотворного размера, представляющего собой рифмованные двустишия, при этом в первой строке — 12, а во второй — 14 слогов.
Чадбэнд (Chadband) — персонаж рома- на Диккенса * “Холодный дом”. Чайлд (ChiIde) — в “Паломничестве Чайлд Гарольда”, в “Чайлд Роланде” и т. д. так называется молодой дворянин. Употреблялось как титул. ЧАЙЛД (ChiIde), Фрэнсис Джеймс (1825—1896) — американский ученый, редактировал пятитомное собрание со- чинений * Спенсера (1855), автор иссле- дования о *Чоссрс (1863), но более все- го известен благодаря своему прекрас- ному собранию “Английских и шот- ландских народных баллад” {English and Scottish Popular Ballads, в 5 тт., 1882—1898). (См. Баллада.) Чайлд Гарольд (Childc Harold) — см. “Паломничество Чайлд Гарольда1'. Чайлд Роланд (Childc Roland) — сын короля * Артура в старинной шотланд- ской балладе. Феи унесли его сестру Берд Эллен в замок короля Страны эльфов. С помощью Мерлина Чайлд Роланд проникает в замок и освобожда- ет сестру. “Наехал на черную башню Роланд. / А великан как ахнет: / “Британской кровью пахнет”. (Шекс- пир, “Король Лир”, акт 3, сцена 4, пер. Б. Пастернака). *Холливсл (“Детские песенки”/ Nursery Rhymes) полагает, что Шекспир объединил здесь цитаты из двух произведений: первая строка — из баллады о Роланде, вторая и третья — из сказки *“Джск Победитель велика- нов”. “Чайлд Уотерс” (‘Childe Waters’) — одна из самых красивых старинных баллад, воспевающая верность Эллен своему бессердечному возлюбленному Чайлду Уотерсу. Балладу можно найти в * “Памятниках” Перси. ЧАЙЛДЕРС (Childers), (Роберт) Эр- скин (1870—1922) — писатель и полити- ческий агитатор, был чиновником в па- лате общин, принимал участие в Бур- ской войне, в 1921 отвечал за агитацию в штабе ирландских республиканцев. В 1922 был осужден военным судом и расстрелян. Известен романом “Загад- ка песков” {The Riddle of the Sands, 1903), о двух британских яхтсменах- любителях, обнаруживающих немцев, готовящихся к вторжению в Англию. ЧАЛМЕРС (Chalmers), Томас (1780— 1847) — один из самых значительных проповедников шотландской церкви. Чалмерс был лидером движения, кото- рое привело к расколу шотландской церкви и основанию Свободной церкви Шотландии в 1843; он стал сс первым председателем. Среди его многочислен- ных сочинений, в основном по естест- венной теологии и социальной экономи- ке, — “Приспособление окружающей природы к моральным и интеллектуаль- ным особенностям человека” {The adaptation of External Nature to the Moral and Intellectual Constitution of Man, 1833), первый из “Бриджуотср- ских трактатов” {Bridgewater Trea- tises). ЧАПЕК (Capek), Карел — см. Робот. Чартистское движение (Chartist Move- ment) — основное политическое движе- ние рабочего класса между 1837 и 1848, возникшее в результате принятия * Бил- ля о реформе 1832. Шесть пунктов его программы — “Народной хартии” — включали: всеобщее избирательное пра- во, голосование по избирательным бюл- летеням, ежегодные выборы парламен- та, выплату жалованья членам парла- мента, упразднение имущественного ценза и равноправие избирательных ок- ругов. Движение упоминается в произ- ведениях романистов середины XIX в., озабоченных положением народа, в осо- бенности Б. Дизраэли в *“Сибилле”, Кингсли в *“Олтоне Локке”, а также * Карлейля в эссе “Чартизм”. “Часовня Регби” (‘Rugby Chapel’) — поэма М. * Арнолда. “Часы досуга” {Hours of Idleness) — сборник стихотворений лорда ’“Байро- на, опубл, в 1807. Сборник был под- вергнут жестокой критике *Бруэмом в *“Эдинбургском обозрении” и сравнен со “стоячей водой” (‘so much stagnant water’). Байрон ответил на эти нападки
“ЧАСЫ МИСТЕРА ХАМФРИ” 860 сатирической поэмой * “Английские барды и шотландские обозреватели”. “Часы мистера Хамфри” {Master Humphrey's Clock) — еженедельник, основанный * Диккенсом в 1840, перво- начально был задумай как периодичес- кое издание, в котором будут частями печататься романы (напр., * “Лавка древностей”), объединенные воспоми- наниями рассказчика, мистера Хамфри. По эта структура была вскоре отвергну- та, как и само название журнала, после публикации в его еженедельных номе- рах романа *“ Барнеби Радж” (1841). ЧАТТЕРТОН (Chatterton), Томас (1752—1770) — окончил школу в 14 лет и поступил в ученики к адвокату. В 1768 в “Бристольском путешествии Фе- ликса Фарли” (Felix Farley's Bristol Journey) он поместил отрывок пз “ста- ринной рукописи”, якобы найденный нм в склепе св. Марии Рсдклиффской в Бристоле. Публикация привлекла вни- мание местных антикваров, которым он предоставил фальшивые документы, родословные, факты и т. д. К этому времени Чаттертои уже написал некото- рые пз своих “роулиаискпх” (Rowley) поэм, включая “Бристовскую траге- дию” (Bristowe Tragedie), принадлежа- щие якобы перу вымышленного брис- тольского поэта XV в. Томаса Роули, монаха и друга реально существовавше- го бристольского купца Уильяма Кан- нинга. Безуспешно предлагал своп по- эмы * Додели в декабре 1768. В марте 1769 Чаттертон посылает Хорэсу * Уол- полу небольшой трактат о живописи, якобы принадлежащий перу Т. Роули, который Уолпол одно время считал подлинным. В том же месяце Чаттертои в “Городском и сельском журнале” (Town and Country Magazine) опубли- ковал первый из семи отрывков оссиа- иичсской поэтической прозы “Этсльгар. Саксонская поэма”; в них он старается избегать использования шотландского колорита поэм * Макферсона. Единст- венное роулиапское произведение Чат- тертона, опубликованное при его жиз- ни, “Элинор и Джу га” (‘Elinourc and Juga’). появилось в мае 1769. В апреле 1770 Чаттертои переехал в Лондон, но через четыре месяца покончил жизнь самоубийством, отравившись мышья- ком, очевидно сломленный бедностью. В последние месяцы жизни написал бурлеск “Месть” (The Revenge), сатиру “Кью-Гардснз” (‘Kcw Gardens’), осно- ванную на сатирах Чарлза *Чсрчнлла, и один из замечательных образцов роу- лианских произведений *“ Прекрасная баллада о милосердии” (‘An Excclcntc Balacle of Charitic’). Роулианскис по- эмы были впервые опубликованы в 1777 Томасом Тсрвитом (Tyrwhitt), а год спустя Томас * Уортон публично выразил сомнение в их подлинности, спор продолжался десятилетия, а Роу- ли приобретал новых защитников до появления издания * Скита в 1871. Жизнь, творчество и трагическая смерть Чаттсртона оказали значитель- ное влияние на * романтическое миро- воззрение. * Вордсворт называл его “превосходным юношей с беспокойной душой, погибшей от гордости”. *Китс, посвятивший *“ Эндимиона” его памя- ти, в одном из писем назвал его “чис- тейшим англоязычным писателем”. В своих роулианских поэмах Чаттертои применяет разнообразные стихотвор- ные формы, включая спснссрианскис стансы, королевскую строфу и балладу; среди них выделяется * пиндарическая “Ода к Элле” (‘Songc to Ella’), где Эл- ла появляется впервые. ЧАТУИН (Chatwin), (Чарлз) Брюс (1940—1989) — путешественник, писа- тель п романист, родился в Шеффилде, получил образование в Мальборо-кол- ледже. Самые известные книги: “В Па- тагонии” (In Patagonia, 1977) и “Наме- стник Уйда” (The Viceroy of Quid ah, 1980) объединяют описание путешест- вий с изучением истории работорговли в Дахомс и Бразилии. Чату ин — автор двух романов: “На черном холме” (On the Black Hill, 1982), о жизни валлий- ской фермы, и “Строки песни” (The Songlines, 1987) — созерцательное про- славление кочевой жизни. Новелла “Уте” (Utz, 1988) названа по имени центрального персонажа, обладателя изумительной коллекции мсйссновского фарфора. Том избранных сочинений, составленный Чату ином перед смертью, был издан после его кончины в 1989 под названием “Что я здесь делаю?” (What Am I Doing Неге?). Чаффи (Chuffсу) — старший клерк Эн- тони Чезлвита в романс Диккенса *“Мартин Чезлвит”.
861 ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ РОД “Че в йоте кая охота” (The Ballad of Chevy Chase) — одна из старинных ан- глийских баллад, входящая в *“ Памят- ники” Перси. Предположительно отно- сится к XV в., судя по примитивности стиля. В основе сюжета — вражда двух семейств, Перси и Дугласа. Между се- мьями происходит кровопролитное сра- жение, в результате которого обе несут большие потери. Перси и Дуглас поги- бают. Чейнмэйл (Chainmail) — персонаж *“ Замка Кротчст” Пикока, утверждав- ший, что XII столетие было лучшим пе- риодом английской истории. Челенджер (Challenger), Джордж Эд- вард, профессор — герой “Затерянного мира” (The Lost World) и других исто- рий А. * Конан Дойла, выдающийся зо- олог и антрополог, человек большой жизненной энергии и страстного темпе- рамента. “Человек и Сверхчеловек: комедия и философия” (Man and Superman: А Comedy and a Philosophy) — пьеса Бер- нарда *Шоу, опубл, в 1903, впервые поставленная на сцене (без акта 3) в 1905 Сценическим обществом в “Корт- тиэтр”. Пьеса представляет собой пара- доксальную версию истории *Дон Жуа- на, в которой его героя Джона Теннера (Дон Жуан Тенорио), остроумного иде- олога и автора “Карманного справочни- ка революционера” (опубл, в качестве приложения к пьесе), неустанно, хотя и завуалированно преследует Энн Уайт- филд, заинтересованная в нем как в по- тенциальном муже, а нс в политическом деятеле. Покойный отец Энн поручил опекунство над ней Теннеру и немоло- дому, почтенному Рамздсну, который рассчитывает выдать сс за преданного и утонченного Октавия. Теннер узнает о намерениях Энн от своего шофера Стрсйксра (нового человека эпохи тех- нической революции) и улетает в Испа- нию, куда за ним следует Энн в компа- нии своей матери и сестры Октавия Вайолет. Акт 3 представляет собой по- следовательность снов, действие кото- рых происходит в аду: Теннер, захва- ченный разбойником Мендозой, стано- вится своим предком Дон Жуаном, Мендоза — Дьяволом, Рамсден — “Ста- туей” и Энн — Анной. В одном из наи- более типичных для Шоу “шовианско- сократовских” споров четыре персона- жа обсуждают природу прогресса, эво- люции и Жизненную силу. Дьявол убе- дительно доказывает, что человек — прежде всего разрушитель, а Дон Жуан убежден в спасительной силе идей и усилий разума и определяет роль фило- софа как “проводника природы”. В по- следнем акте Энн достигает своей цели; пьеса заканчивается объявлением о сс свадьбе и подчинении Теннера Жизнен- ной силе. Концепция Жизненной силы у Шоу имеет сходство с “Жизненной силой” * Бергсона, хотя Шоу в то время нс был знаком с работой Бергсона. Присутствие же идей “Сверхчеловека” * Ницше совершенно очевидно. “Человек из Росса” (The Man of Ross) — см. Кёрл, Дж. “Человек-невидимка” (The Invisible Man) — 1) научно-фантастический ро- ман Г. Дж. * Уэллса, опубл, в 1897, по- вествующий об ученом, который роко- вым образом открыл секрет, как стать невидимым; 2) роман американского писателя Ралфа У альдо Эллисона (1914—1994) в кафкианском стиле, опубл, в 1952, где описывается жизнь молодого негра в Нью-Йорке. “Человек чувства” (The Man of Fee- ling) — роман Г. *Маккснзи, опубл, в 1771. Произведение традиционно счита- ется одним из наиболее ярких * “сенти- ментальных романов”. Автор умышлен- но разбивает повествование на фраг- менты, объясняя это тем, что рукопись была испорчена. В результате возника- ет эффект разрозненных эпизодов. Не- поколебимая благожелательность и ост- рый ум главного героя, Харли, демон- стрируются посредством различных ма- стерски описанных сцен, в которых он помогает униженному, теряет свою лю- бовь и отказывается от идеи достиже- ния мировой известности. “Человеческая душа” (Mansoul) — 1) см. “Священная война”', 2) стихотворение * Даути. “Человеческий род” (Mankind) — пье- са-моралите в 914 строк, обнаруженная в Восточной Англии, датируемая 1465, одна из группы * Макро-пьес, по имени владельца рукописей в XVIII в. (дру- гие — *“Мудрость” и *“Замок Стойко- сти”). Ес главная тема — Лень (“Акси-
ЧЕМБЕРЛЕН 862 дня”); пьеса написана низким стилем с частым употреблением непристойных выражении. ЧЕМБЕРЛЕН (Chamberlayne), Уиль- ям (1619—1689) — известен своей “Фа- ронидой” (Pharonnida, 1659) — герои- ческим романом в пяти книгах, в кото- ром рассказывается о приключениях рыцаря Аргалии, его любви к Фарони- де и злодеяниях Альманзора. ЧЕМБЕРЛЕН (Chamberlayne), Эдвард (1616—1703) — автор труда “Angliac Notitia, или Современное государство Англии” (Angliae Notitia, or Present State of England, 1699), представляю- щего собой удачное руководство по со- циальным и политическим вопросам. ЧЕМБЕРС (Chambers), Ифраим (ум. 1740) — в 1728 была опубликована его “Энциклопедия” {Cyclopaedia), первая настоящая английская энциклопедия, которая нс связана с современной “Эн- циклопедией Чемберса” {Chambers's Encyclopaedia). ЧЕМБЕРС (Chambers), Р(сймонд) В(илсон) (1874—1942) — был профессо- ром в Юнивсрсити-коллсджс Лондона (1922—1941). Область его научных ин- тересов простиралась от староанглий- ского языка до Ренессанса; его самые прославленные сочинения: *“Видсит” (1912); “Бсовульф: Введение в исследо- вание поэмы” {Beowulf: Ап Introduction to the Study of the Poem, 1921); “О постоянстве английской про- зы от Альфреда до Мора” {On the Continuity of English Prose from Alfred to More, 1932); “Томас Mop” (1935) и “Непобедимый человеческий разум” (Man's Uconquerable Mind, 1939), со- брание эссе о выдающихся литераторах и литературоведах. В 1933 Чемберс стал президентом * Филологического общества. ЧЕМБЕРС (Chambers), Роберт (1802- 1871) — основатель (совместно с бра- том) издательской фирмы В. и Р. Чем- берсов в Эдинбурге. В 1832 учредил *“Ежемесячник Чемберса”, и его фир- ма выпустила “Энциклопедию Чембер- са” (Chambers's Encyclopaedia, 1859— 1868), которая была затем многократно переиздана. Чемберс написал и аноним- но опубликовал в 1844 книгу “Следы естественной истории творения” (Vestiges of the Natural History of Creation), в которой поддержал теорию биологической эволюции, произведен- ной действием универсального и про- грессивного естественного закона; это произведение занимало важное место в популяризации эволюционного взгляда на природу. ЧЕМБЕРС (Chambers), Э(дмунд) К(срчивср) (1866—1954) — шскспиро- всд, историк драматургии; в 1892—1926 служил в департаменте образования. Его главные труды по истории драма- тургии: “Средневековая сцена” (The Medieval Stage, 2 тома, 1903), “Елиза- ветинский театр” (The Elizabethan Stage, 4 тома, 1923), “Уильям Шекс- пир: исследования и факты” (William Shakespeare: A Study of the Facts and Problems, 2 тома, 1930). Помимо изда- ния пьес Шекспира и важной лекции “Разделение на части наследия Шекс- пира” (‘The Disintegration of Shake- speare’, 1924), он опубликовал “Артура Британского” (Arthur of Britain, 1927), содержащего обобщение и переоценку известных сведений; собственные ре- дакции произведений * Донна, * Миль- тона, * Бомонта, * Флетчера, а также “Оксфордскую книгу поэзии XVI века” (Oxford Book of Sixteenth Century Verse, 1932). “Ченчи” (The Cenci) — трагедия в сти- хах П. Б. *Шслли, опубл, в 1819 и 1821. Мелодраматический сюжет заим- ствован из реальной истории о Беатри- се Ченчи, которая была осуждена и каз- нена за убийство собственного отца, графа Франческо Ченчи, в Римс в 1599. Шелли привлекали темы крово- смешения и атеизма; пьеса сводит дей- ствие к ягоподобному злодейству графа и внутренним мучениям Беатрисы. В замечательной речи Беатрисы перед смертью цитируются слова Клавдио из *“Мсры за меру” (III, i): “Так молода, чтоб уходить/ Чтобы лежать и гнить в недвижности холодной...”. Черная британская литература (Black British Literature) — термин, применяе- мый по отношению к литературным произведениям, выпущенным черноко- жими британскими писателями. Под этим часто подразумеваются авторы аф- рокарибского происхождения, выходцы
863 ЧЁРЧИЛЛ из Азии и другие лица нссвропсоидной расы. Самые первые чернокожие бри- танские писатели появились в XVIII в. “Письма покойного Игнатиуса Санчо” (The Letters of the Late Jgnatius Sancho, 1782, изд. П. Эдвардсом, 1968), переписка с *Гарриком и *Стср- ном показывают осведомленность авто- ра в политике и вносят вклад в полеми- ку о рабстве и статусе африканцев. В автобиографическом произведении От- тоба Кугано “Мысли и чувства” (Thoughts and Sentiments, 1787) встре- чаются фрагменты, содержащие выска- зывания против рабства, которые, воз- можно, принадлежат другому автору. “Интересное повествование о жизни Олауда Экиано” (The Interesting Nar- rative of the Life of Olaudah Equiano, 1789) считается высшим литературным достижением из трех названных. “Пу- тешествия” (Travels) Сэйка Дина Му- хамеда (Корк, 1794) запечатлели его жизнь в Индии до переезда на Британ- ские острова в 1784. Произведение Мэ- ри Сикоул “Приключения” [Adven- tures, 1857; псрсизд. 1984 — “Удиви- тельные приключения миссис Сикоул во многих странах” (Wonderful Ad- ventrues of Mrs Seacole in many lands), род. 3. Александер и А. Дьюйп] вклю- чает рассказ о жизни писательницы в молодые годы на Ямайке и сс службе в качестве волонтера в британских вой- сках во время Крымской войны. Рас- цвет черной британской литературы во всем многообразии традиционных и экспериментальных форм приходится на вторую половину XX в. Это относит- ся к произведениям Нирада Ч. Чодху- ри (1897), писателя и журналиста из Бенгалии, наибольшую популярность которому принесла его “Автобиография неизвестного индийца” (The Autobiog- raphy of an Unknown Indian, 1951), a также к произведениям уроженцев Бри- танской Гвианы, романистам Е. А. Миттсльхольцсру (1909—1965), Р. А. К. Хиту (р. 1926) и У. *Гаррису; Джор- джу Лэммингу (р. 1927); В. С. *Нсйпо- лу и его брату романисту Шиве Нсйпо- лу (1945—1986); романисту Сэмюэлу Сслвону (р. 1923) из Тринидада; рома- нистам К. *Маркандайя и Салману Рушди (Salman Rushdie, р. 1947) из Индии; драматургам Майклу Аббсн- ссттсу (р. 1938, Британская Гвиана), и Мустафе Матурс (р. 1939, Тринидад); романистке Бучи *Эмсчста (р. 1944, Нигерия) и поэтам из Вест-Индии — *Дж. Берри, Е. А. Маркам (р. 1939) и Линтону Куэзп Джонсону (р. 1952). “Черпая книга Кармартена” (The Black Book of Carmarthen) — датируе- мая XII в. рукопись из Уэльса, содер- жащая древние уэльские поэтические произведения, интересные упоминания- ми о короле *Артурс. “Черная красавица” (Black Beauty) — см. Сыоэл, А., а также: Детская лите- ратура. “Черный карлик” (The Black Dwarf), — роман В. * Скотта из 1-й части *“ Рас- сказов Трактирщика”, опубл. 1816. Черный принц (The Black Prince 1330—1376) — имя, данное (по-впдпмо- му, благодаря авторам хроник XVI в.) Эдуарду, старшему сыну Эдуарда III. Черри (Cherry), Мерри, Чарити и Мер- си — дочери Пскснифа в романс Дик- кенса *“Мартин Чезлвит”. ЧЁРЧ (Church), Ричард Томас (1893— 1972) — поэт, романист и эссеист, пуб- ликовал сборники стихов, начиная с 1917, преимущественно в гсоргианском стиле. Писал как для взрослых, так и для детей. Опубл, три тома автобиогра- фии (1956-1964). ЧЁРЧ (Church), Ричард Уильям (1815—1890) — настоятель собора св. Павла, член совета Ориэл-коллсджа Оксфордского университета, где позна- комился с * Ньюменом и стал участни- ком * Оксфордского движения. Автор жизнеописаний св. * Ансельма (1870), * Спенсера (1879), * Бэкона (1884) и мо- нографии “Двенадцать лет Оксфордс- кого движения 1833—1845” (The Ox- ford Movement, Twelve Years, 1833— 1845, 1891) — заслуживающей внима- ния интерпретации истории этого дви- жения. ЧЁРЧИЛЛ (Churchill), Кэрил (р. 1938) - драматург. Писала преимущественно радикальные и феминистские по духу пьесы: “Собственники” (Owners, 1972, опубл, в 1973) — сатира на собственни- чество и капитализм; “Слабый свет в Бскингсмширс” (Light Shining in Buckinghamshire, 1976, опубл, в 1978);
ЧЁРЧИЛЛ 864 “Облако девять'’ (Cloud Nine, 1979, опубл, в 1979); “Топгёрлз” (Top Girls, 1982, только женские персонажи); “Софткопс” (Softcops, 1984, только мужские персонажи); “Серьезные день- ги'’ (Serious Money, 1987) — сатира на дух жадности 1980-х — и “С край кер” (The Skriker, 1994). Также пишет пье- сы для радио и телевидения. Черчилл (Churchill), Фрэнк — персо- наж романа Дж. Остин *“Эмма”. ЧЁРЧИЛЛ (Churchill), Чарлз (1732— 1764) — кюре собора св. Иоанна в Вест- минстере. Жил в нужде до публикации *“Росцпады” и “Апологии” (изданы в 1761), которые принесли ему славу и богатство. Постепенно удалялся от церкви, ведя беспорядочную светскую жизнь. К 1762 стал близким другом Уилкса, работая в его газете *“Норт Бритон” и сражаясь с его оппонентами в сатирических стихах. “Пророчество голода” (The Prophecy of Famine, 1763) написано в насмсшлнво-пасто- ральиоп стилистике и является мощной сатирической атакой на Бьюта Дж. * Хоума и других шотландцев. В поэме “Готэм” (Gotham, 1764) Черчилл пред- стает как король-патриот идеального государства (см. Болипгброк). Ес геро- ические двустишия знаменуют переход к более мягким формам конца XVIII столетия. (Готэм, деревня под Ноттин- гемом, известна простотой нравов своих жителей.) Черчилл умер в Болонье по пути к Уилксу во Францию. ЧЕРЧИЛЛЬ (Churchill), Уинстон Лео- нард Спенсер (1874—1965) — старший сын лорда Рэндолфа Черчилля (третье- го сына седьмого герцога Мальборско- го). морской министр, 1911 — 1915; воен- ный министр, 1918—1921; министр ко- лоний, 1921 — 1922; министр финансов, 1924-1929; премьер-министр, 1940— 1945 п 1951 — 1955. Опубликовал следу- ющие сочинения: “Лондон, Ледисмит, виа Претории” (London to Ladysmith via Pretoria, 1900), “Лорд Рэндолф Черчилль” (Lord Randolph Churchill, 1906—1907), “Мое путешествие в Афри- ку” (My African Journey, 1908), “Либе- рализм и социальная проблема” (Li- beralism and the Social Problem, 1909), “Мировой кризис” (The World Crisis, в 4-х тт., 1923—1929), “Моя юность” (Му Early Life, 1930), “Мальборо” (Marlborough, 1933—1938), “Военные речи 1940—1945” (War Speeches, 1946), “Вторая мировая война” (The Second World War, в 6-ти тт., 1948—1954) и “История англоговорящих народнос- тей” (A History of the English-speaking Peoples, в 4-х тт., 1956—1958). Лауреат * Нобелевской премии по литературе (1953). ЧЁРЧЬЯРД (Churchyard), Томас (21520—1604) — издавался до 1553 года в “Зеркале для человека” (А myrrour for man). Между 1560 и 1603 выпустил множество больших и маленьких сбор- ников стихов и прозы. Известен произ- ведениями “Жена рыбака” (Shores Wife, 1563) в *“Зерцале для правите- лей” и “Генеральная репетиция войн” (General Rehearsall of Warres, 1579). Спенсер в *“Колине Клаутс” обращает- ся к Чсрчьярду как к “старому Палсмо- ну... который пел так долго, пока нс охрип”. Честер (Chester), сэр Джон и его сын Эдвард — персонажи романа Ч. Дик- кенса *“Барнеби Радж”. Честерские пьесы (Chester Plays) — см. Мистерии. ЧЕСТЕРТОН (Chesterton), Г(илбсрт) К(ит) (1874—1936) — получил извест- ность как журналист, сочиняя (в соав- торстве с * Беллоком) статьи для The Speaker о Бурской войне, в которых оба занимали полемическую, антиимпе- риалистическую, пробурскую позицию. Дружба с Беллоком породила их совме- стное прозвище “Чсстсрбсллок”, приду- манное Дж. Б. *Шоу. Первый роман “Наполеон из Ноттинг-Хилла” (The Napoleon of Notting Hill, 1904) — фан- тазия-предвидение, в которой Лондон раздираем уличными войнами и ощути- ма ностальгия по Средневековью. В нем Честертон излагает своп политичес- кие взгляды, прославляя маленького человека, романтизм и красоту “весе- лой Англии”, уничтожаемой большим бизнесом, техническим прогрессом и монолитностью государства. Эти моти- вы проходят сквозь его произведения: “Человек, который был четвергом” (The Man who was Thursday, 1908), многочисленные сборники рассказов, самые известные из которых посвяще- ны отцу Брауну, скромному католичес- кому священнику из Восточной Анг-
865 ЧЕТЫРЕ ЗОА” лип, успешно раскрывающему преступ- ления благодаря интуитивному методу (первый рассказ цикла — “Неведение отца Брауна” (The Innocence of Father Brown, 1911). Честертон принял като- личество в 1922. Опубликовал несколь- ко сборников стихов; как для поэта, для него наиболее характерны произве- дения [за исключением “Осла” (‘The Donkey’) из “Дикого рыцаря” (The Wild Knight), 1900, и “Лепанто” из “Стихотворении” (Poems), 19151, про- славляющие скромные английские цен- ности, дух Англии, страны говядины и пива: “Тайные люди”, (‘The Secret People’, 1915), “Бегущая английская дорога” (‘The Rolling English Road’ 1914). Честертон также является авто- ром критических работ о Р. * Браунин- ге (1903), *Диккснсс (1906), *Шоу (1910) и многочисленных сборников по- литических, социальных и религиозных очерков. ЧЕСТЕРФИЛД (Chesterfield), Филип Дормср Стенхоп, граф (1694—1773) — выдающийся государственный деятель и дипломат, автор политических трак- татов. Сотрудничал с еженедельным журналом “Уорлд” (The World) и отве- чал за принятие нового стиля по *Грс- горианскому календарю в 1751. Полу- чил известность как автор “Писем к сы- ну” (‘Letters’) Филипу Стенхопу (1732-1768). Начиная с 1737 Честер- филд пишет их почти каждый день, нс помышляя об издании. Главная тема — наставления по этикету и описание ис- кусства светской жизни. Изданные вдо- вой его сына в 1774, они стали настоль- ной книгой хороших манер. Несмотря на признание публики, подвергались критике по мере того, как циничная эпоха сменялась сентиментальной. *Джонсон отослал Честерфилду план своего “Словаря” (Dictionary), и тот принял его довольно прохладно. После выхода “Словаря” в свет Честерфилд поместил в “Уорлдс” два хвалебных от- зыва о книге. Вслед за тем 7 февраля 1755 Джонсон пишет свое знаменитое письмо Честерфилду, в котором упре- кает его за добрые слова. “Немногим раньше они были бы кстати, но их при- берегли до тех времен, когда мне уже все равно, и они мне нс в радость, ког- да я одинок и мне некому открыть ду- шу, когда я добился славы, которая мне нс нужна”. ЧЕСТР (Chestre), Томас — см. “Сэр Лопфел”. “Четверо сыновей Эймона” (The Four Sons of Aymon) — средневековый фран- цузский рыцарский роман, повествую- щий о борьбе Карла Великого с этими четырьмя дворянами, старшим из кото- рых был * Ринальдо. ЧЕТТЛ (Chcttlc), Генри (ок. 1560— 21607) — автор предположительно 13 пьес; значительно чаще выступал соав- тором, в частности “Слепой нищий из Беднал-Грпна” (The Blind Beggar of Bednal-Green) написан совместно с Дж. *Дэсм. Бесспорно ему одному принад- лежит “Трагедия Хоффмана” (The Tragedy of Hoffman, 1603). Редактиро- вал автобиографию * Грина (Greenes Groats-Worth of Witte, 1592), которая, как и его собственный сатирический памфлет “Мечта благородных сердец” (Kind Harts Dream, ? 1592), интересна шекспировскими аллюзиями. Опубли- ковал элегию, посвященную памяти ко- ролевы Елизаветы, “Англия в трауре” (Englandes Mourning Garment, 1603). “Четыре века поэзии” (‘The Four Ages of Poetry’) — литературное эссе * Пико- ка, опубл, в 1820. В нем иронически обыгрывался аргумент, выдвинутый в XVIII в. историками культуры, такими, как И. И. Винкельман (1717—1768), что по мере прогресса общества поэзия неизбежно деградирует. Шелли отвеча- ет на это в эссе *“В защиту поэзии”. “Четыре диалога мертвых” (Four Dialogues of the Dead) * Прайора, на- писанные в 1721 — воображаемые раз- говоры, построенные по образцу произ- ведений *Лукиана. Первый происходит между “императором Карлом и Кленар- дом Грамматиком” на тему о величии; второй — между “мистером Джоном Локком и аристократом дс Монтенем”; третий — между “викарием Брея и сэ- ром Томасом Мором”, а четвертый — между “Оливером Кромвелем и его привратником”. * Литтлтон в 1760 тоже написал “Диалоги мертвых” (Dialogues of the Dead). “Четыре Зоа” (The Four Zoas) — сим- волическая поэма * Блейка, первона- чально называвшаяся “Вала” (Vala), написанная и отредактированная в те- чение 1795—1804; Джон Бир говорил об
“ЧЕТЫРЕ КВАРТЕТА’ 866 этой поэме как о “героической попытке написать первый психологический эпос” (“Блейковский гуманизм”, Blacke’s Humanism, 1968). В поэме представлены характеры, знакомые из более ранних символических произве- дений Блейка (*Уризен, *Лос, *Эни- тармоп, *Орк и другие), тщательно раз- работанная им космическая мифология в форме “Сна девяти ночей” (‘Dream of Nine Nights’). Четыре Зоа задуманы для выражения четырех человеческих способностей, когда-то объединенных, но теперь находящихся в состоянии войны, и так будет до тех пор, пока нс настанет последнее сияющее видение радости и мира, пока глаза Вечного че- ловека “не разглядят глубины удиви- тельных миров” и вокруг его шатра “маленькие дети нс начнут играть сре- ди рунных стад”. “Четыре квартета” (Four Quartets) — поэма в четырех частях Т. С. * Элиота, опубл, целиком в Нью-Йорке в 1943. Состоит из “Сожженного Нортона” (‘Burnt Norton’), “Восточного Кокера” (‘East Coker’), “Сухого спасения” (‘The Dry Salvages’) и “Легкого головокруже- ния” (‘Little Gickling’); все эти части уже появлялись ранее в других книгах. Четыре квартета представляют четыре времени года и четыре элемента; мыс- ленные образы первой части концент- рируются на Костволдском саде, второй части — вокруг сомерсстской деревуш- ки. третья часть насыщена пейзажами Миссури и Новой Англин — пейзажами детства Элиота, а в части четвертой ис- пользуется в качестве символа *лсгкос головокружение. Но во всех время про- шедшее увязано с временем настоящим: с бомбежками Лондона военного време- ни, а также с Англией * Джулианы из Иорпча и Т. *Элиота. Это были первые из поэм Элиота, дошедшие до широкой публики, в которых ему удалось совме- стить современный художественный язык с основами христианской веры и опыта. ЧЕХОВ, Антон Павлович (1860—1904) — русский драматург и писатель. Наибо- лее значительные из его зрелых проза- ических произведений: “Скучная исто- рия” (1889); “Палата № 6” (1892); “Моя жизнь” (1896); “Ионыч”, “Чело- век в футляре”, “Крыжовник”, “О любви” (1898); “Дама с собачкой” (1899). Первой успешной пьесой Чехо- ва был “Иванов” (1887), но слава дра- матурга закрепилась за ним после четы- рех пьес более позднего периода: “Чай- ка” (1896), “Дядя Ваня” (1897), “Три сестры” (1901), “Вишневый сад” (1904). Успех Чехова в Англии, как и влияние, оказанное им на английскую литерату- ру, огромны. С 1903 было переведено большинство его произведений. Первы- ми из достойных внимания изданий яв- ляются The Tales of Tchecov (“Расска- зы Чехова”) Ч. * Гарнетт (1916—1922) и The Plays of Tchecov (“Пьесы Чехова”) (1923—1924). Главные современные пе- реводы выполнены Роналдом Хпнгли (дсвятитомнос собрание сочинений Че- хова, Оксфорд, 1964—1980). О поста- новке “Вишневого сада” в 1911 Теат- ральным содружеством Лондона высо- ко отзывались Арнолд * Беннетт, Э. М. *Форстср, В. *Вулф, *Джсрарди, Дж. М. * Марри (который ставил Чехова выше * Джойса и * Пруста) и в особен- ности К. *Мэнсфилд, оказавшая свои- ми рассказами огромное влияние на ан- глийскую литературу. Дж. Б. *Шоу го- ворил, что чтение пьес Чехова вызыва- ет в нем желание разорвать свои собст- венные и что *“Дом, где разбиваются сердца” он написал как дань его памя- ти. Чехов также повлиял на Э. * Боуэн, *О’Фаолсйна, *Моэма, X. Э. *Бсйтса, Родни Эклэнда и др. Произведения Че- хова отличают утонченное сочетание натурализма и символизма; полные со- чувствия, гуманизма, но в то же время предельно точные портреты уходящей аристократии, задыхающейся от безде- лья и скуки; поразительное сочетание комедии, трагедии и пафосной интона- ции, а также плавный переход от одной тональности к другой. “Чеширский сыр” (The Cheshire Cheese) — старинная гостиница на Флит-стрит, где в 1880—1890-х соби- рался *“Клуб рифмачей”. Чивери (Chivery), мистер и “молодой Джон” — персонажи романа Диккенса *“Крошка Доррит”. ЧИК (Choke), Джон (1514-1557) - ученый, наставник Эдуарда IV, впос- ледствии профессор кафедры греческо- го языка в Кембриджском университе- те. Автор большого количества латин- ских переводов с греческого, оказал за-
867 ЧОСЕР мстнос влияние на разработку стиля ан- глийской прозы. Упоминается в Сонете XI * Мильтона. ЧИЛЛИНГУОРТ (Chillingworth) Уи- льям (1602—1644) — один из участни- ков литературного кружка, образовав- шегося вокруг * Фолкленда в Грейт- Тью, автор полемического произведе- ния “Протестантизм — безопасный путь спасения” (The Religion of the Protestants a safe Way to Salvation, 1637). Чиллип (Chillip) — доктор из романа Диккенса * “Дэвид Копперфилд”, при- нимавший роды у миссис Копперфилд. Главный герой появился на свет с его помощью. Чингачгук (Chingachgook) — индейский вождь из серии повествований о “Кожа- ном чулке” (Leatherstoking) Дж. Ф. * Купера. Чистилище (The Purgatorio) Данте — см. “Божественная комедия”. “Чистота” или “Очищение” (Clean- ness) — аллитерационная поэма второй половины XIV в. из 1812 строк, единст- венная рукопись которой является так- же единственной рукописью легенд * “Жемчужина”, * “Терпение” и *“Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь” (см. Жем- чужина). Изображает три библейских сюжета: потоп, гибель Содома и Гомор- ры и крах Валтасара. ЧИЧИЛИ (Chichele, or Chichclcy), Ге- нри (21362—1443) — архиепископ Кен- терберийский с 1414. Основал фонд Чичила в Оксфорде в помощь бедным студентам, построил в Оксфорде дом для цистсрианцсв, вместе с Генрихом VI был одним из основателей Олл-Со- улз-коллсджа в Оксфорде. ЧОКХИЛ (Chalkhill), Джон (ум. 1642) - автор пасторали “Тельма и Клирчус” (Thealma and Clearchus, 1683), с пре- дисловием И. * Уолтона, и других сти- хов, включенных в * “Искусного рыбо- лова”. ЧОПИН (Chopin), Кейт, урожденная О’Флаерти (1850—1904) — американ- ская писательница, жена креола Оскара Чопина. Приобрела известность после смерти главным образом благодаря ро- ману “Пробуждение” (The Awakening, 1899). Действие происходит на Боль- шом острове и в Новом Орлеане. Глав- ная героиня Эдна Понтеллер выходит замуж за успешного бизнесмена-креола. Отрицая условности, она заводит моло- дого любовника. На последней страни- це героиня уплывает в морс, где пред- положительно должна утонуть, очевид- но таким образом отстаивая право на свободу личности. Роман был объявлен скандальным и патологическим. Нс ре- шаясь браться за большие формы, Кейт Чопин обратилась к поэзии, эссе и рас- сказам. Интерес к сс раскритикован- ному творчеству вспыхнул в конце 1940-х. ЧОСЕР (Chaucer), Джеффри (ок. 1343—1400) — сын Джона Чосера (1312—1368), лондонского виноторгов- ца. В 1357 служил в армии вместе с Лайонелом, впоследствии герцогом Кларенса. В 1359 находился во Фран- ции с оккупационными войсками Эду- арда III, попал в плен, но был выкуп- лен. Около 1366 женился на Филипс, дочери Пэона Роэта Хэйнолтского, сес- тре третьей жены *Джона Гонта Кэтрин Суинфорд. Филипа умерла в 1387, и Чосер в дальнейшем находился под по- кровительством Джона Гонта. Занимал несколько должностей при дворе и на королевской службе, часто ездил за границу с дипломатическими миссиями. Бывал во Франции, совершил поездку в Геную и Флоренцию в 1372—1373, во время которой мог познакомиться с * Боккаччо и * Петраркой. В 1374 полу- чил место ревизора таможни в лондон- ском порту. С 1386 — рыцарь графства Кент. Последней официальной должно- стью был пост помощника лесничего в Королевском лесу Петертона графства Сомерсет (1391—1398). Похоронен в Уголке поэтов Вестминстерского аббат- ства, где в 1555 ему был установлен па- мятник. Карьера писателя развивалась параллельно с продвижением по служ- бе от периода французского влияния в конце 1360-х (кульминацией которого была *“Книга герцогини” ок. 1370) к “среднему периоду” франко-итальян- ского влияния (включая *“Дом славы” 1370-х и зрелые произведения итальян- ского периода, наиболее значительное из которых * “Троил и Хризеида” (1385). Последний период проходит под знаком * “Кентерберийских расска- зов” и стихотворений. Прозаические со- чинения включают перевод * Боэция и 28*
ЧОСЕРИЛНЦЫ 868 “Трактат об астролябии” (A Treatise on the Astrolabe), написанный для “ма- ленького Льюиса”, вероятно сына по- эта. Изображения Чосера сохранились в трех местах: в “Эллсмсровских руко- писях” (хранится в библиотеке Хан- тиигтод, используется в большинстве современных изданий); в рукописи “Троила и Хризсиды”, хранящейся в собрании Корпус-Кристи-коллсджа в Кембридже и в “Правлении принцев” (The Regement of Princes) *Хокклива между строками 4995—4996. Лучшее библиографическое издание о Чосере (до 1972): ‘Chaucer: a Select Bibliog- гару’ by L. D. Benson в книге Geoffrey Chaucer под редакцией D. S. Brewer (1974), c. 352-372. Чосериапцы (Chauccrians) — так называ- ют шотландских писателей XV—XVI вв., в творчестве которых прослеживается влияние *Чоссра, по современным оценкам, в большинстве случаев — кос- венное и незначительное. См. Яков I (Шотл.); Королевская книга; Хенри- сон; Данбар; Дуглас. “Что угодно” (What You Will) — под- заголовок комедии Шекспира * “Две- надцатая ночь”, т. е. “как бы вы ни на- звали эту комедию”. Присутствие этого подзаголовка часто связывают с появле- нием комедии * Марстона “Что вам угодно” в 1601. “Что знала Мэйзи” (What Maisie Knew) — роман Г. * Джеймса, опубл, в 1897. Проницательно и иронично Джеймс рисует мир девочки Мэйзи. Ес отец, Биль Фаррэйндж после развода с ее матерью женится на гувернантке Мэйзи, мисс Овсрмор, в то время как ее мать выходит замуж за красивого, но слабохарактерного юного сэра Клода, к которому Мэйзи испытывает искрен- нюю симпатию. Вскоре мачеха и отчим девочки становятся любовниками, сс родители также вступают в новые лю- бовные связи. Новая гувернантка, мис- сис Уикс, быстро переключает все свое внимание на сэра Клода. Мэйзи стано- вится пешкой в играх взрослых, но, не- смотря на раннее взросление, девочке удастся сохранить честность и порядоч- ность. “Что-то вроде любви” (A Kind of Loving) — роман С. * Барстоу. “Чудесный год” (Annus Mirabilis) — поэма *Драйдсна, написанная катрена- ми, опубл, в 1667. Ес темы — нидер- ландская война (1665—1666) и лондон- ский пожар. Предваряется * “Стихами, посвященными Ес Королевскому Высо- честву герцогине” (Йоркской) (‘Verses to her Highness and Dutchess’). ЧУТ (Chute), Джон (1701-1776) - друг по переписке Хорэса *Уолпола. Принимал активное участие в оформле- нии *“Стробсрри-Хилл”. Уолпол назы- вал его “мой оракул вкуса”. Ценил как знатока античности, превосходившего своими познаниями даже Ричарда * Бентли. ЧЭНДЛЕР (Chandler), Раймонд (1888—1959) — американский автор триллеров и детективных историй. Его первый роман “Большой сон” (The Big Sleep, 1939) знакомит читателя с глав- ным героем, рассказчиком-детективом Филиппом Марло, невозмутимым, при- влекательным, остроумным и отважным юношей. К поздним произведениям от- носятся: “Прощай, моя любовь” (Farewell, ту Lovely, 1940), “Высокое окно” (The High Window, 1942), “Ле- ди в озере” (The Lady in the Lake, 1943) и “Длительное прощание” (The Long Goodbye, 1953). Все они были эк- ранизированы. ЧЭННИНГ (Channing), Уильям Элле- ри (1780—1842) — американский унита- рианский священник, оказавший замет- ное влияние на американскую филосо- фию. Считается предшественником трансцсндснталистов. В своих “Замет- ках об американской литературе” (Remarks on American Literature, 1830) призывает к созданию деклара- ции литературной независимости. Его племянник, также Уильям Эллери Чэн- нинг (1818—1901), поэт и трансцсндсн- талист, в основном упоминается как друг * Эмерсона и *Торо, автором чьих биографий он является. ЧЭПМЕН (Chapman), Джон (1821- 1894) — издатель и редактор (с 1851) * “Вестминстерского обозрения”. ЧЭПМЕН (Chapman), Джордж (71559—1634) — после десяти лет дра- матургической деятельности взялся за свой главный труд — перевод поэм Го- мера, завершенный в 1616. Ранние
869 ЧЭПОУН опубликованные произведения Чэпмена включают поэмы: “Тень ночи” {Shadow of Night, 1594); пару сложных неопла- тонических поэм и продолжение *“Гсро и Лсандра” Марло (1598). Сохранилось семь комедий: “Слепой нищий из Алек- сандрии” {The Blind Beggar of Alexandria, 1598), “Веселье странного дня” {An Humorous Day's Mirth, 1599), “Bee в дураках” {All Fools, 1605), “Дворянин-привратник” и “Ме- сье д’Олив” {The Gentleman Usher и Monsieur D'Olive, обе — 1606), “Сиг- нал бедствия” {May-Day, 1611) и “Вдовьи слезы” {The Widow's Tears, 1612). В соавторстве с * Джонсоном и Джоном * Марстоном написал комедию *“Эй, к востоку!” в 1605, антпшотланд- ская сатирическая направленность ко- торой послужила причиной краткосроч- ного тюремного заключения Джонсона и Чэпмена. Трагедии представлены дву- мя двухчастными пьесами — *“ Бюсси д’Амбуа” (1607) и * “Месть Бюсси д’Амбуа” (1613), а также “Заговором Шарля, герцога Бирона” {The Cons- piracy of Charles, Duke of Byron, 1608) и “Трагедией Бирона” {The Tragedy of Byron), пьесой * “Цезарь и Помпей” (1631). “Трагедия Чэбота” {The Tragedy of Chabot, 1639), переработан- ная Джеймсом *Шсрли, как выясни- лось, тоже принадлежит Чэпмену. Чэп- мен сотрудничал с * Флетчером, * Джон- соном и *Мэссинджсром при создании “Проклятого брата” {The В looby Brother, 1616, опубл, в 1639). Быстрая публикация его первых переводов Гоме- ра — “Семь книг Илиады” {Seven Books of the Iliads, 1598) была приуро- чена к отъезду графа Эссекского в Ир- ландию; полностью “Илиада” и “Одис- сея” были опубликованы вместе в “Полном собрании произведений Гоме- ра, короля поэтов” {The Whole Works of Homer, Prince of Poets, 1616). Джонсон считал Чэпмена вторым после себя автором театра *масок. Чэпмен — наиболее вероятный прототип “поэтиче- ского соперника”, к которому обраща- ется Шекспир в своих “Сонетах” {Sonnets). До недавнего времени Чэп- мен считался значительной фигурой в тайном обществе свободомыслящих, но- сившем название * “Школа ночи”, чле- нами которого считались * Марло, * Харриот и Мэтью Ройдон (Roydon). Между этими людьми действительно существовала связь, но, как считается ныне, она нс носила характера фор- мального объединения. Как поэта и драматурга Чэпмена принято считать гениальным неудачником, талант и энергия которого никогда не знали должной дисциплины. Возможно, хоро- шо известны сейчас только строки из “Бюсси д’Амбуа”: “Man is a torch borne in the wind; a dream / But of a shadow, summ’d with all his substance”. “Чэпмен & Холл” (Chapman and Hall) — издательство, основанное в 1830 в Лон- доне Эдвардом Чэпменом и Уильямом Холлом. Своей известностью обязано сотрудничеством с молодым Диккенсом (издание * “Посмертных записок Пик- викского клуба” осуществил Холл) и другими знаменитыми писателями, та- кими, как *Карлсйль, *Кпнгслп, *Гас- келл и Троллоп. Одно время обязан- ности литературного директора испол- нял Дж. * Мередит. Компания была продана Мстьюэну в 1938. ЧЭПОУН (Chaponc), (Эстор) (1721 — 1801) — знаменитая участница кружка “Синих чулок”. Опубликованные сю рассказы в стихах в 1750—1753, эссе в 1773—1777 и “Письма о совершенство- вании ума” {Letters on the Impro- vement of the Mind, VITA), адресован- ные миссис *Монтэгю, являются образ- чиком назидательной литературы. По просьбе доктора *Джонсона публикова- лась в его журнале * “Рассеянный”. Бы- ла близкой подругой С. *Ричардсона, который называл сс “маленькой злюч- кой” и обсуждал с ней женские харак- теры своих произведений. “Сочинения” {Works) и “Посмертное собрание сочи- нений” {Posthumous Works) вышли в 1807.
“Шамсла Эндрюс” (An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews) — ро- ман-пародия Г. *Филдпнга, опубл, под псевдонимом в 1741. *“Памела” Ри- чардсона была опубл, в 1740,.и Фил- динг, раздраженный тем, что выгляде- ло в сто глазах нравоучительным лице- мерием, ответил на псе веселой пароди- ен “Шамсла”. Сюжет п персонажи ос- таются тс же, что в “Памеле”, по все представлено в ином свете: пастор Уи- льямс оказывается негодяем, плетущим интриги; мистер Б. — мистером Буби (олух); Памела — расчетливой развяз- ной девчонкой, а нравственность повсе- местно сводится к практической целесо- образности. Ричардсон не сомневался, что автором сочинения был Филдинг, и всю жизнь держал на пего обиду. Шамонт (Chamont) — один из главных героев трагедии Отуэя * “Сирота”. “Шанс” (Chance) — роман Дж. * Кон- рада. Шантеклер (Chanticleer) — 1) петух из “Романа о Лисе” 2) персонаж из “Рас- сказа Капеллана” (‘The Nun’s Priest’s Tales’) Чосера (см. “Кентерберийские рассказы”). ШАРЛЬ (Charles), герцог Орлеанский (1394—1465) — французский поэт, член королевской семьи. Он сражался в бит- ве при Азенкуре в 1415, был взят в плен и до 1440 содержался в заключе- нии в Англии. Вернувшись во Фран- цию, основал в Блуа литературное об- щество, где собирались многие литера- турные знаменитости. Часто считается, что Шарль — последний значительный поэт куртуазной традиции во Франции; он автор многочисленных баллад, пе- сен и рондо. Большое число англий- ских поэм, многие из которых пред- ставляют версии лирики Шарля, также могут быть сто подлинными произведе- ниями. Шармопд (Charmond), Фелпс — персо- наж романа Харди *“В краю лесов”. ШАРП (Sharp), Ребекка (Бекки) — ге- роиня романа Тскксрся * “Ярмарка тще- славия”. ШАРП (Sharp), Сесил (1859-1924) - английский собиратель и издатель фольклорной музыки. Записал в тече- ние своей жизни в общей сложности 4977 мелодий, из которых им было опубл. 1118. ШАРП (Sharp), Уильям, писавший под именем “Фиона Маклсод” (1855-1905) — автор эссе, стихов, романов и биогра- фий * Россетти (1882), * Шелли (1887) и Р. * Браунинга (1890). Известен глав- ным образом благодаря кельтским ска- заниям и любовным романам из жизни крестьян, написанным в колорите * “Кельтских сумерек”. В их числе — “Фараис” (Pharais, 1893), “Влюблен- ные в горы” (The Mountain Lovers, 1895), “Пожиратель порока” (The Sin Earter, 1895), а также несколько пьес. “Шахматная партия” (A Game at Chesse) — комедия Т. * Мидлтона; по- ставленная в 1624, она с успехом шла девять вечеров в театре “Глобус”, пока нс была запрещена властями. Исполь- зуя аллегорию, автор пьесы изображает соперничество между Англией и Испа- нией и план “испанского брака” (1623). Действие происходит в обеих странах, главными действующими лицами явля- ются Карл, принц Уэльский, Бскингсм и испанский посол Гондомар. Пьеса от- ражает распространенную неприязнь к испанской партии и содержит резкие выпады против посла Испании и коро- ля Якова. “Швейцарская семья Робинзонов” (The Swiss Family Robinson) — при- ключенческий роман о семье, потерпев- шей кораблекрушение и выброшенной на необитаемый остров, написанный на немецком языке Иоганном Давидом Виссом (1743—1818), швейцарским пас- тором. Опубл, в двух частях в Цюрихе в 1812—1813; первое английское изда- ние вышло год спустя.
871 ШЕКСПИР ШЕДУЭЛЛ (Shadwell), Томас(?1642- 1692) — драматург, первая пьеса кото- рого, “Сердитые любовники, или Надо- едливость” (The Sullen Lovers, 1668), была написана на сюжет “Докучных” (Les Facheux) * Мольера. Им создано около 14 комедий, включая: “Сквайр из Альзатии” (The Squire of Alsatia, 1688), “Виртуоз” (The Virtuoso, 1676, сатира на *“Королевское общество”), “Эпсомские минеральные воды” (Epsom Wells, 1672) и “Ярмарка в Бе- ри” (Bury Fair, 1689). Он также писал либретто для опер, положив в основу “Заколдованного острова” (The Enchanted Island, 1674) переработан- ный сюжет *“Бурп” Шекспира. Драма- тург, пользовавшийся широким призна- нием в свою эпоху, он вошел в историю литературы только после печально из- вестной ссоры с * Драйденом в 1682. Ему предположительно принадлежит авторство “Медали Джона Бейса” (The Medal of John Bayes, 1682) и других анонимных критических нападок на Драйдена; Драйден нанес ответный удар в *“Макфлскноу” и второй части *“Авессалома и Ахитофсля”, выведя Шедуэлла в образе Ога. Шедуэлл в по- священии, предпосланном его переводу “Десятой сатиры Ювенала” (1687), ос- паривает выдвинутое в его адрес обви- нение в заурядности. Стал поэтом-лау- рсатом вслед за Драйденом. Шейлок (Shylock) — еврей-ростовщик, персонаж пьесы Шекспира *“Венециан- ский купец”. ШЕКСПИР (Shakespeare), Уильям (1564—1616) — великий английский по- эт и драматург; сохранилась запись о его крещении в церкви Св. Троицы в Стратфордс-на-Эйвонс 26 апреля 1564. День его рождения традиционно отме- чается 23 апреля, вошедший в историю также и как день его смерти. Он был старшим сыном Джона Шекспира, пер- чаточника, торговавшего помимо этого и другими товарами. Ок. 1557 Джон, пользовавшейся большим уважением в местном обществе, вступил в брак с Мэ- ри Арден, семья которой занимала бо- лее высокое социальное положение. Уильям предположительно учился в ме- стной грамматической (средней) школе. Архивные документы свидетельствуют о том, что в 1582 он женился на Анне Хэтуэй из Шоттсри, которая была стар- ше его на восемь лет. Одна пз их доче- рей по имени Сюзанна крещена 26 мая 1583, а близнецы Гамнст и Джудит — 2 февраля 1585. По утверждению *Обри, “в молодые годы Шекспир служил учи- телем в сельской школе”. Нет никаких сведений о начале писательской дея- тельности драматурга или о том. когда и в каком качестве он поступил в театр. Первая литературная аллюзия на него, встречаемая в памфлете Грина “На грош ума, купленного за миллион рас- каяний”, относится к 1592; однако упо- минание “вороны-выскочки”, которая “возомнила, что может напыщенно из- рекать белый стих нс хуже каждого” и “мнит себя единственным сотрясатслсм сцены в нашей стране”, наводит на мысль о соперничестве; а пародия на строку из 3-й части * “Генриха VI” сви- детельствует о том, что к этому време- ни Шекспир уже пользовался известно- стью в лондонских литературных кру- гах. Он стал одним из ведущих участ- ников труппы “слуг лорда-камергера”, к которой присоединился вскоре после того, как она вновь собралась в 1594. С этой труппой Шекспир был связан всю свою жизнь, становясь все более имени- тым драматургом по мере того, как она превращалась в лучшую труппу на лон- донских подмостках, с 1599 выступая на сцене театра “Глобус”, став “слугами Его Величества” ио восшествии на пре- стол Якова I в 1603, а с 1608 используя театр “Блэкфрайсрс” в качестве зимней сцены. В то время как Лондон был аре- ной профессиональной деятельности Шекспира, его семья оставалась в Стратфорде. В августе 1596 умер сын Уильяма, Гамнст. В мае 1597 Шекспир приобрел солидный дом в Стратфорде, названный “Нью-Плейс”, а в 1604 вре- менно проживал в Лондоне у четы Ма- унтджой. По существующим свидетель- ствам можно предположить, что к 1608 Шекспир перебирается на постоянное место жительства в “Нью-Плейс”, одна- ко его имя продолжает появляться в лондонских записях: в марте 1613 он приобрел надвратный дом театра “Блэкфрайсрс”. Драматург умер 23 ап- реля 1616, о чем свидетельствует над- пись на его монументе, и был похоро- нен в церкви Св. Троицы в Стратфор- де. Сочинениями Шекспира, предназ- наченными для публикации, были только поэмы *“ Венера и Адонис”
ШЕКСПИР 872 (1593) п * “Обесчещенная Лукреция” (1594), посвященные Генри Рнзли, гра- фу Саутгемптону, и небольшая поэма * “Феникс и голубь” (1601), опубл, в сборнике Роберта Честера “Жертва любви” (Loves Martyr). Книга его * “Сонетов” (1609) датируется предпо- ложительно серединой 1590-х; в ней же была опубл, поэма * “Жалоба влюблен- ного”. Пьесы Шекспира публиковались после постановки на сцене. Тексты только половины из них увидели свет при жизни драматурга, некоторые, в виде пересказов, известны в наши дни как “плохие кварто”. В ряде случаев трудно установить дату появления и по- следовательность создания сочинений. В предлагаемом перечне приводятся да- ты первой публикации всех его пьес, за исключением тех, что впервые появи- лись в Первом *фолио (1623). Вероят- но, Шекспир начал писать для театра в конце 1580-х. К числу самых ранних сто сочинений относится трилогия *“ Ген- рих VI” и сс продолжение *“Ричард III”. Первая и вторая части трилогии были опубл, в виде пересказов под названия- ми “Первая часть борьбы между двумя прославленными родами Йорков и Лан- кастеров” (The First Part of the Contention betwixt the Two Famous Houses of York and Lancaster, 1594) и “Подлинная трагедия Ричарда, герцога Йоркского” (The True Tragedy of Richard, Duke of York, 1595). “Плохое кварто” “Ричарда III” вышло в 1597. Первая “античная” трагедия Шекспира, *“Тит Андроник”, опубл, в 1594, а са- мые ранние из сто комедий — *“Два ве- ронца”, *“Укрощение строптивой” и * “Бесплодные усилия любви” (опубл, в 1598). Вее эти пьесы, как полагают, бы- ли созданы до 1595. Особенно сложно установить время написания *“ Короля Иоанна”, однако создание сс должно относиться к периоду между 1591 и 1598. *“Рпчард П”, опубл/ в 1597, обычно датируется 1595. В последую- щие несколько лет Шекспир всецело посвятил себя комедии, написав в этом жанре *“Сон в летнюю ночь” и *“Вене- цианского купца” (обе опубл, в 1600), * “Виндзорские насмешницы” (опубл, в виде пересказа в 1602), *“Много шума из ничего” (опубл, в 1600), *“Как вам это понравится” (упоминание о ней от- носится к 1600) и * “Двенадцатую ночь” (написанную, вероятно, в 1600 или вскоре после этого. *“Ромео и Джульет- та” (относят к середине 1590-х гг.) на- писана в жанре трагедии с комедийны- ми элементами, а тетралогия, начало которой положил “Ричард П”, заверша- ется двумя хрониками: *“Генрих IV”, Части первая и вторая (ч. 1 опубл, в 1598, ч. 2 — в 1600), и *“Гснрих V” (опубл, в 1600), о которых можно поч- ти определенно говорить, что они напи- саны в 1599. На исходе века Шекспир вновь обращается к жанру трагедии. *“Юлий Цезарь” поставлен в 1599. * “Гамлет” вошел в * Регистр Гильдии книгопечатников и издателей в июле 1602. * “Троил и Крессида” написана предположительно в 1602, напечатана в 1609. Комедия *“Конец — делу венец” и трагикомедия *“Мсра за меру” отно- сятся, вероятно, к этому же периоду. *“Отелло”, постановка которого осуще- ствлена в 1604, опубл, в 1622. *“Ко- роль Лир” в своей первой редакции предположительно написан после 1605. *“Тимон Афинский”, напечатанный in folio по незавершенным наброскам, был, вероятно, написан в соавторстве с Т. *Мидлтоном. * “Макбет” обычно да- тируется 1606, * “Антоний и Клеопатра” — 1606—1607, а *“Кориолан” — 1607—1609. В конце творческой жизни Шекспир обратился к жанру романти- ческой трагикомедии. Публикация *“Перикла” была осуществлена в 1609; ее авторство традиционно приписывает- ся в основном Шекспиру, однако она нс была включена в Первое *фолио 1623. * “Цимбелин”, *“ Зимняя сказка” и *“Буря” поставлены в 1611. Последние три пьесы, связанные с именем Шекс- пира, как оказалось, были написаны в соавторстве с Дж. *Флстчсром. К ним относятся *“Генрих VIII”, поставлен- ный в 1613; нс дошедшая до наших дней пьеса *“Кардснио”, игравшаяся на сцене в 1613, авторство которой, со- гласно записи, сделанной в Регистре Гильдии книгопечатников и издателей в 1653, приписывается двум драматур- гам; *“Два благородных родича”, сю- жет которой, как выяснилось, отчасти заимствован из пьесы-маски Ф. •Бо- монта, поставленной в 1613, а первая публикация пьесы осуществлена в 1634. Нс сохранилось ни одной пьесы Шекс- пира в рукописи автора, хотя три стра- ницы исправленного текста рукописи пьесы “Сэр Томас *Мор”, относимой
873 ШЕЛЛИ разными источниками к 1593 или 1601, нередко считаются принадлежащими Шекспиру и написанными его рукой. В 1623 * Хоминг и Конделл подготовили к печати Первое фолио, которое содержа- ло посвящение Уильяму и Филипу Гер- бертам, графам Пембруку и Монтгоме- ри, а также программное стихотворение Джонсона, в котором он заявляет, что Шекспир — поэт “нс только своей эпо- хи, но на все времена”. Помещенная на титульном листе фолио гравюра *Дройсхута, а также выполненный по пояс скульптурный портрет работы Гс- рарта Янсена, воздвигнутый в церкви Св. Троицы в Стратфорде, являются единственными изображениями Шекс- пира, подлинность которых нс вызыва- ет сомнения. (См. Фолио и кварто, шекспировские.) Спустя два столетия после смерти Шекспира возникли со- мнения в подлинности его произведе- ний (см. Бэкоииаиская теория). Эти сомнения, в числе других причин, были вызваны и тем фактом, что на памятни- ке, воздвигнутом в честь Уильяма Шек- спира в Стратфорде-на-Эйвоне, он сравнивается с * Сократом и ♦Вергили- ем, а Джонсон в стихах, помещенных в фолио, называет автора книги “сладко- голосым лебедем Эйвона”. Первым ре- дактором, предпринявшем попытку классифицировать тексты сочинений, опубл, в период с 1593 по 1623, приве- сти в соответствие присутствующие в них расхождения и исправить ошибки, был драматург *Роу. К числу его после- дователей в XVIII в. принадлежали ♦Поуп (1723—1725), *Тсоболд (1733), С. * Джонсон (1765), *Кэпслл (1767— 1768) и * Мэлоун (1790; третье полное и комментированное издание под редак- цией * Босуэлла вышло на основе изда- ния Мэлоуна). Самым значительным изданием его произведений, выпущен- ным в XIX в., является Кембриджское собрание сочинений Шекспира {Cam- bridge Shakespeare, 1863—1866, ис- правленное и дополненное издание вы- шло в 1891—1893), на основе которого был подготовлен и выпущен текст изда- ния “Глоуб” (1864). Американское но- вое полное издание с обширными ком- ментариями (т. наз. “Новый Вариорум” — The American New Variorum), выпуск которого все еще продолжается, начало выходить в 1871. В начале XX в. благо- даря достижениям в области текстоло- гии изменился подход к литературному тексту. Среди последующих изданий — “Ардсновскос издание” {Arden Shake- speare, 1899—1924), собрание сочине- ний, вышедшее под названием “Новый Шекспир” {New Shakespeare, Кемб- ридж, 1921 — 1966), под редакцией *Квиллер-Куча и Дж. Доувера ♦Уилсо- на, “Собрание сочинений” под ред. Д. А. Китрсджа (1936), “Собрание сочине- ний” под ред. Питера Александера (1951), “Новый Арден” {New Arden, 1951) и Ривсрсайдскос издание (1974). “Уильям Шекспир: полное собрание со- чинений” {William Shakespeare: The Complete Works) под редакцией Стэн- ли Уэллса и Гари Тейлора было опубл, в 1986. Творчеству Шекспира посвяща- ли свои статьи и исследования такие выдающиеся критики, как *Драйдсн, Сэмюэл * Джонсон, С. Т. * Кольридж, ♦Хэзлитт, Э. К. * Брэдли и Дж. Б. *Шоу. Классическими биографически- ми трудами являются “Уильям Шекс- пир: Исследования и факты” {William Shakespeare: A Study of Facts and Problems, в 2 томах, 1930), принадле- жащий Э. К. * Чемберсу, и “Уильям Шекспир: жизнеописание в докумен- тах” {William Shakespeare: A Docu- mentary Life, 1975) С. *Шснбаума. “Шекспировские лекции” {Shake- spearean Criticism) — двухтомное со- брание лекций С. Т. * Кольриджа, про- читанных в период с 1808 по 1818, вы- шедшее под ред. Т. М. Рейзора в 1907. ШЕЛЛИ (Shelley), Мэри Уолстон- крафт (1797—1851) — единственная дочь У. * Годвина и Мэри ♦Уолстон- крафт. В 1814 покинула Англию вместе с П. Б. * Шелли и после смерти его же- ны Гарриет вышла за него замуж. Толь- ко один из их детей, Перси, пережил младенческий возраст. Известна глав- ным образом как автор ♦“Франкен- штейна, или Современного Прометея” (1818), однако ей принадлежит не- сколько других сочинений. “Вальпср- га” {Valperga, 1818) — рыцарский ро- ман, действие которого происходит в Италии XIV в. В романс “Последний из людей” {The Last Man, 1826), действие которого перенесено в будущее, в Анг- лии вводится республиканское правле- ние, а человечеству уготовано постепен- ное вымирание от чумы; гсрой-повсст- воватсль, Лайонел Верни, оказывается
ШЕЛЛИ 874 в 2100 единственным выжившим чело- веком среди лежащего в руинах Рима, что представляет собой интересную мо- дификацию мотива “Благородного ди- каря” (см. 11 Естественный человек”). Этот же мотив присутствует в “Лодорс” (Lodore, 1835). Ей принадлежит также несколько других романов, биографий и рассказов, большинство пз которых были опубл, в “Кипссйкс”; в некоторых из них присутствуют элементы научной фантастики, другие написаны в жанре *готического пли исторического рома- на, а действие многих из них развора- чивается на Европейском континенте. Ее “Прогулки в Германии и Италии в 1840, 1842 и 1843” (Rambles in Ger- ma ну and Italy in 1840. 1842 and 1843, 1844) были восторженно приняты пуб- ликой. Под сс ред. вышли в свет стихо- творения ее мужа (1830), его эссе, пись- ма и т. д. (1840). ШЕЛЛИ (Shelley), Перси Биши (1792—1822) — родился в Филд-Плейс, графство Суссекс, учился в Юнпвсрси- ти-коллсдже Оксфордского университе- та; полученное им светское образование вызывало в нем чувство глубокого не- удовлетворения и бунтарские настрое- ния. В юношеские годы тайно опубл, цикл *готпческпх повестей, в числе ко- торых — “ Застроит i” (Zastrozzi, 1810). Его поведение и манера одеваться в Ок- сфорде отличались вызывающей экс- центричностью, а в марте 1811 он был ненадолго исключен из университета за распространение памфлета под назва- нием “Необходимость атеизма” (The Necessity of Atheism), написанного вместе с его другом, Т. Д. *Хоггом. Сбежал в Шотландию с шсстнадцати- лстней Гарриет Уэстбрук, и в Эдинбур- ге в августе 1811 они поженились, хотя Шелли неодобрительно относился к браку, равно как и к королевской влас- ти, мясоедсишо и религии. Последова- ли три года кочевой жизни. В Дублине он произносил речи с публичных три- бун и опубл. “Обращение к ирландско- му народу” (An Address to the Irish People, 1812) и “Предложения” (Pro- posals), адресованные ассоциациям ре- формистского толка. Его ранние фило- софские воззрения изложены в основ- ном в *“ Королеве Маб” (1813), произ- ведении, свидетельствующем о том, что Шелли является прямым наследником французских и британских революцио- неров-мыслителей 1790-х. В 1814 его брак с Гарриет завершился разводом, несмотря на рождение двух детей и дружеское посредническое участие * Пикока. После суицидальных попыток жены, свидетелем которых он стал, Шелли сбегает за границу с Мэри Год- вин и сс пятнадцатилетие!! сводной сес- трой Джейн Клэр Клэрмон: их любов- ный треугольник просуществовал во- семь лет. В его незавершенной новелле “Убийцы” (The Assassins, 1814) вопло- тились совершаемые ими в мечтах путе- шествия по послевоенной Франции, Швейцарии и Германии, что отразилось и в записях в их общем дневнике, на- званном “История шестинедельного пу- тешествия” (History of a Six Weeks Tour, 1817). По возвращении в Лондон он поселился с Мэри рядом с Виндзор- ским парком. Здесь он написал *“Алас- тора” (1816), который принес ему все- общее признание и хвалебные отзывы в прессе. Лето 1816 Шелли провел на Женевском озере с * Байроном, где со- чинил две философские поэмы, отме- ченные влиянием * Вордсворта: “Гимн интеллектуальной красоте” (‘Hymn to Intellectual Beauty’, отчасти повествую- щий о детстве поэта, и “Монблан” (‘Monte Blanc’), размышление о приро- де власти во Вселенной, где нет Бога. Осенью 1816 Гарриет ушла из жизни, утопившись в Ссрпснтайнс. Шелли вскоре женился на Мэри и начал в су- де лорда-канцлера процесс об опекунст- ве над своими детьми, который проиг- рал. Пережитое глубоко потрясло его, и отголоски его ощутимы во многих по- этических отрывках, таких, как “Обра- щение к страданию” (‘Invocation to Misery’) и проклятие “Лорду-канцлеру” (‘То the Lord Chancel or’, 1817). Слож- ные жизненные перипетии нс мешали укреплению его дружеских связей с Ли * Хантом, * Китсом, *Хэзлиттом и дру- гими участниками либерального круж- ка *“Икзэминср”; а Пикок, ставший к тому времени близким и доверенным другом семьи, в * “Аббатстве кошмаров” изобразил Шелли в образе Скитропа Глоури. В 1817 семья поселилась в до- ме по ул. Грсйт Марлоу, где Шелли на- писал свои полемические памфлеты “Отшельник из Марлоу” (‘Hermit of Marlow’) и неспешно работал над по- эмой “Лаон и Цитна” (‘Laon and
875 ШЕЛЛИ Cythna’), которая была опубл, с вне- сенными в нее во избежание преследо- вании изменениями под назв. ♦“Восста- ние Ислама” (The Revolt of Islam, 1818). Подстегиваемый кредиторами и “общественной ненавистью”, Шелли весной 1818 переехал с семьей в Ита- лию, завершив перед этим сонет “Ози- мандия” (‘Ozymandias’). Он поселился в Лукке, где перевел “Пир” Платона (см. “Симпозиум”) и написал смелое эссе “О нравах древних греков” (‘On the Manners of Ancient Greeks’), а затем в Венеции и Эсте, где была создана по- эма * “Джулиан и Маддало”. Семью преследовали несчастья. Маленькая дочь Шелли Клара умерла в Венеции; любимый сын Уильям (“Упллмаус”) умер в Риме, а Мэри перенесла нерв- ный срыв. Потрясенная горем семья обосновалась в Тоскане, сначала неда- леко от Ливорно, а затем в Пизе, кото- рая оставалась их более или менее по- стоянным местом проживания до 1822. С лета 1819 наступил самый плодотвор- ный год в творческой жизни Шелли. Он завершил *“ Освобожденного Про- метея” и написал *“ Маскарад анар- хии”, *“Оду западному ветру”, сатири- чссую поэму * “Питер Белл Третий”, свои большие по объему политические оды “К свободе” (‘То Liberty’) и “К Неаполю” (‘То Naples’), “Письмо Ма- рии Гисборн” (‘Letter to Maria Gisborne’) и * “Атласскую волшебни- цу”. Написанное было в основном наве- яно известиями о политических событи- ях, которые побудили его также сочи- нить “Молодого пастора Ричардса” (‘Young Pastor Richards’), “Песню му- жам Англии” (‘Song to the Men of England’) и “Сонет: Англия 1819” (‘Sonnet: England 1819’). Одновремен- но им было создано несколько неболь- ших лирических произведений, среди которых — “К жаворонку” (‘То а Skylark’) и “Облако” (‘The Cloud’), на- писанные с поразительной метрической виртуозностью; а также завершена дра- ма *“Чснчи”. В последовавший во вре- мя пребывания в Пизе более умиротво- ренный период жизни (1820—1821) он работал над рядом небольших прозаи- ческих сочинений: * “Философский взгляд на реформу” (1820), исполнен- ное сарказма “Эссе о Дьяволе” (‘Essay on the Devil’) и *“B защиту поэзии” (1821). Он написал также некоторые из своих ’ небольших поэм, отличающихся тонкостью чувства, сдержанностью и зрительной наглядностью образов: “Две души” (‘The Two Spirits’), “К луне” (‘То the Moon’), “Ациола” (‘The Aziola’) и “Вечер: Понте аль Марс, Пи- за” (‘Evening: Ponte Al Marc, Pisa’). Известие о смерти Китса в Римс весной 1821 послужило импульсом к созданию ♦“Адонапса”. Его платонические лю- бовные отношения с Эмилией Вивиани, красивой ссмнадцатилстней богатой на- следницей, увенчались написанием ♦“Эпипсихидпона” (1821). Зимой 1821 в Пизу приехал и Байрон, и вокруг двух поэтов собрался кружок молодых повес, включая Э. Дж. *Трилони, Эд- варда и Джейн Уильямс и временами Ли Хаита. Источником вдохновения для Шелли при создании его последней завершенной поэтической драмы ♦“Эл- лада” (1822) послужила война Греции за независимость. В апреле 1822 он пе- ревез свою семью в бухту Лсричи. Здесь поэт приступил к работе над по- эмой * “Торжество жизни” и написал ряд небольших лирических стихотворе- ний, к некоторым предпослав посвяще- ние Джейн Уильямс, отличающихся по- разительным мелодическим изящест- вом — “Разобьется лампада” (‘When the lamp is shattered’) — и проникнутых меланхолическим настроением — “Строки, написанные в бухте Лсричи” (‘Lincs Written in the Bay of Lcrici’). Шелли утонул в августе 1822 на своей маленькой шхуне “Ариэль” вместе с Эдвардом Уильямсом и английским мальчиком-лодочником по пути домой после посещения Байрона и Ханта в Ливорно. Лирический дар и романтиче- ская биография заслоняли до недавнего времени многие стороны писательского дарования Шелли, выдержавшие про- верку временем: присущую ему интел- лектуальную смелость и оригиналь- ность, его ненависть к угнетению и не- справедливости и свойственное ему ша- ловливое, порой макабрическое, чувст- во юмора. Ему принадлежат переводы с древнегреческого (Платона и Гомера), латинского (Спинозы), испанского (Кальдерона), немецкого (Гете), италь- янского (Данте), а также несколько фрагментов с арабского. Его эссе, нс публиковавшиеся, за редким исключе- нием, при жизни Шелли отмечены пе- чатью высокого интеллекта; в написан-
ШЕЛЛИНГ 876 пых им памфлетах гневное возмущение уживается с идеализмом. Его писатель- ские недостатки были всегда очевидны: риторическая абстракция, интеллекту- альное высокомерие и вспышки острой жалости к себе. Он бесспорно является ведущей фигурой среди английских ро- мантиков: поэт неистовой веры в гряду- щий лучший мир, пламенного вдохно- вения, прорывающегося сквозь мрачное состояние духа, пронизанное горечью. Его “Письма” (Letters, в двух томах, 1964) вышли под редакцией Ф. И. Джойса, образцом классической био- графии поэта считается труд II. О. Уайта (Life, 2 тома. 1947). ШЕЛЛИНГ, (Schelling), Фридрих Вильгельм Йозеф фон (1775—1854) — немецкий философ, чьи взгляды оказа- ли заметное влияние на теорию поэти- ческого воображения * Кольриджа, в основе которой лежит принцип соедине- ния идеального и материального. Шеллоу (Shallow) — персонаж 2-й час- ти *“Генриха IV” Шекспира; глупова- тый сельский судья. Вновь появляется как действующее лицо в пьесе * “Винд- зорские насмешницы”. ШЁНБАУМ (Schoenbaum), Сэмюэл (р. 1927) — американский ученый. В его монографии “Жизнеописания Шек- спира” (Shakespeare's Lives, 1970) со- брана библиография трудов, посвящен- ных биографии Шекспира; в книге “Уильям Шекспир: документальная би- ография” (William Shakespeare: А Documentary Life, 1975) собрана ос- новная масса подлинных документов, относящихся к его жизни; позже она была пересмотрена и вышла в перерабо- танном виде под названном “Уильям Шекспир: жизнеописание в докумен- тах” (William Shakespeare: A Compact Documentary Life, 1977). Шенди (Shandy), Тристрам, Вальтер, миссис и капитан Тобайас (Тобп) — см. "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена”. “Шеидианство” (Shanclism) — произ- водное от “shandy”, слова на йоркшир- ском диалекте, означающего “безрас- судный”, “чудаковатый” “полупоме- шанный”; в применении к литературе используется для обозначения чего-ни- будь, напоминающего роман Стерна * “Тристрам Шенди”. ШЕНСТОН (Shcnstonc), Уильям (1714—1763) — поэт, эссеист и садово- парковый архитектор, опубл, свои “Стихотворения по разному поводу” (Poems Upon Various Occasions, 1737) и стяжавший известность благодаря “Суду Геркулеса” (The Judgement of Hercules, 1741) и “Школьной учитель- нице” (The Schoolmistress, 1742). Сре- ди его поэтических сочинений — экло- ги, оды и баллады, самые известные из которых — “Пасторальная баллада” (‘А Pastoral Ballad’) и “Строки, написан- ные у дверей гостиницы” (‘Lincs writ- ten at an Inn’). C 1743 он посвятил се- бя созданию первых в Англии образцов сада с природным ландшафтом. Его по- эзия, пронизанная в основном пасто- ральным мировоззрением, пользовалась популярностью в XVIII в.; его “Эссе о людях и нравах” (‘Essay on Men and Manners’), написанное в стиле Ларош- фуко, излагает, помимо прочего, взгля- ды автора на садово-парковую архитек- туру; его эссе, посвященное элегии, внесло значительный вклад в развитие этого жанра. ШЕПЕРД (Shepherd), лорд Клиффорд, Генри дс Клиффорд, 14-й барон Клиф- форд (21455—1523) — прославлен * Вордсвортом в “Замке Бруэм” (‘Brou- gham Castle’) и “Белой лани из Рилсто- уна” (The White Doe of Rylstone). Его отец лишился гражданских и имущест- венных прав, а принадлежащие ему владения были конфискованы в 1461. Генри дс Клиффорд рос и воспитывал- ся как простой пастух, а владения и ти- тул были возвращены ему по восшест- вии на престол короля Генриха VII. ШЕППАРД (Sheppard), Джон, “Джек Шеппард” (1702—1724) — пользующий- ся печальной известностью вор и раз- бойник, после неоднократных побегов из тюрьмы казненный на виселице в Тайбернс. Герой памфлетов *Дсфо, многих пьес и баллад, а также романа У. Г. * Эйнсворта (см. “Ньюгейтский календарь” ). “Шербурнские баллады” (The Shir- burn Ballads) — подготовлены к печати по рукописи 1600—1616 (некоторые от- рывки относятся к более позднему вре- мени), хранившейся в замке Шсрбурн,
877 ШЕРЛИ графство Оксфордшир, и принадлежав- шей графу Макклсфилду, и изданы в 1907 Эндрю Кларком. В собрание включены баллады, ранее нигде нс встречавшиеся, в которых рассказыва- ется о политических событиях; пропо- веди, баллады и сказки, а также расска- зы о повседневной жизни. ШЕРВУД (Sherwood), Мэри Марта (1775—1851) — автор многочисленных книг рассказов и брошюр, многие из которых написаны для детей и юноше- ства, самая известная из которых — “История семейства Фейрчайлд” {The History of Fairchild Family, 1818— 1847, в 3 частях). ШЕРИДАН (Sheridan), Ричард Брин- сли (1751 — 1816) — сын Томаса Шери- дана, ирландского актера и руководите- ля театра, и миссис Ф. * Шеридан. Влюбился в Элизу Линли (женился в 1773), красавицу и певицу, с которой убежал во Францию. Находясь в стес- ненных обстоятельствах, решил попро- бовать себя в драматургии и всего за несколько недель написал пьесу ♦“Со- перники”, которая была поставлена в “Ковент-Гардене” в 1775. Она создала Шеридану репутацию в фешенебельном обществе, к которому он так стремился, и вслед за ней в том же году вышли фарс “День святого Патрика, или Пред- приимчивый лейтенант” (St. Patrick's Day) и комедия * “Дуэнья”, а в 1777 — “Поездка в Скарборо” (A Trip to Scarborough). В 1776 Шеридан совме- стно с партнерами выкупил принадле- жавшую * Гаррику половину доли теат- ра * “Друри-Лейн” и стал его руководи- телем. В 1777 он был избран в члены ♦“Клуба” Сэмюэла * Джонсона, и в том же году была поставлена его *“ Школа злословия”. Пьеса пользовалась всеоб- щим одобрением, однако, несмотря на это, финансовые проблемы Шеридана встали еще острее. В 1779 “Друри- Лейн” полностью перешел в его собст- венность и была осуществлена поста- новка его новой пьесы — *“Критик, или Репетиция трагедии”. Невзирая на ус- пех своих пьес, Шеридан стремился блистать только на политической сцене. Он стал другом и союзником * Фокса, а в 1780 одержал победу на парламент- ских выборах в Стаффорде. В 1783 на- значен министром государственного казначейства и завоевал известность как блестящий оратор в палате общин. В 1787 *Бёрк уговорил его выступить в поддержку отставки Уоррена Хейстинг- са, а произнесенная им пятичасовая яр- кая речь о знатных мусульманках из Уда обеспечила ему назначение пред- ставителем палаты на слушаниях дела в суде. Он вступил в дружеские отноше- ния с принцем-регентом и другими чле- нами королевской династии. В 1792 умерла Элиза, и в том же году руковод- ство вынуждено было снести театр “Друри-Лейн”. Шеридан собрал 150 000 фунтов стерлингов на постройку нового здания театра. В 1795 вступил в брак с Эстер Огл. В 1799 поставлена пьеса “Писарро” (Pizarro), историческая тра- гедия, представляющая собой адапта- цию пьесы Котцебу. Дружба Шеридана с Фоксом постепенно ослабевала, и, когда Гренвилль образовал “кабинет министров, куда вошли все таланты”, Шеридану было предложено всего лишь казначейство по военно-морскому флоту. В 1809 новое здание “Друри- Лейн” было уничтожено пожаром, в 1811 Шеридан нс был переизбран в парламент от Стаффорда, а в 1813 аре- стован за долги. Он известен главным образом как автор двух великолепных комедий, хотя его речи и письма также опубликованы. ШЕРИДАН (Sheridan), Фрэнсис (1724—1766) — супруга Томаса и мать Р. Б. Шеридана (см. выше). В своем творчестве в значительной степени опи- ралась на поддержку и поощрение ♦Ри- чардсона, который организовал публи- кацию “Мемуаров мисс Сидни Бид- далф” (The Memoirs of Miss Sydney Biddulph, 1761, в пересмотренном и до- полненном виде — в 1767), написанных в подражание *“Памеле”. Среди других сс сочинений — комедия “Открытие” (The Discovery, 1763) и “История Нур- джахсда” (The History of Nourjahad, 1767), *восточный роман, отличавший- ся высокой нравственностью и ставший предметом всеобщего восхищения. “Шерифы Бристоля” (A Letter to the Sheriffs of Bristol) — см. “Письмо Ше- рифам Бристоля”. “Шерли” (Shirley) — роман Ш. ♦Брон- те, опубл, в 1849. Действие романа раз- ворачивается в Йоркшире на заключи- тельном этапе наполеоновских войн, в
ШЁРЛИ 878 период *луддптского восстания. Роберт Джералд Мор, наполовину англичанин, которому принадлежит фабрика, наде- ленный незаурядным характером, на- стаивает па внедрении новейших стан- ков, экономящих труд рабочих, вопре- ки их протестам. Рабочие сначала пыта- ются сломать станки, а затем покуша- ются па жизнь Роберта. Чтобы уладить финансовые затруднения, он делает предложение Шерли Кплдар, богатой наследнице, наделенной независимым умом, хотя сердце его принадлежит ти- хой и скромной кузине Каролине Хсл- стоун, которая страдает из-за любви к нему и вынужденного одиночества в гнетущей атмосфере дома своего дяди, приходского священника. Роберт полу- чает от Шерли, которая на самом деле /побит его брата Льюиса, служащего на- ставником в их доме, категорический отказ. Недоразумения в конце концов рассеиваются, и обо пары вступают в брак. Это наиболее социальный из ро- манов Бронте, а тема, к которой она возвращается вновь и вновь, — призыв напти более значимое приложение сил для женщин, обреченных обществом на брак или стародевпчество, жизнь, пол- ную самопожертвования и посвящен- ную благотворительной деятельности. Шарлотта призналась ♦Гаскелл, что об- раз Шерли замысливался таким, какой могла быть Эмилия * Бронте, “если бы она была наделена здоровьем и деньга- ми”. ШЁРЛИ (Shirley), Джеймс (1596— 1666) — английский драматург; учился в колледже св. Иоанна (Оксфорд), и в колледже св. Екатерины (Кембридж). Был духовным лицом в англиканской церкви, школьным учителем до 1624, а затем принял католическую веру. Сочи- нял пьесы для “Кокрит Тпэтр” до 1636. В посвящении, которое драматург на- писал к своей пьесе “Птица в клетке” {The Bird in а Саде, 1632—1633), он в саркастической форме хвалебно отзыва- ется о *Принне, томящемся в то время в тюрьме в ожидании суда за сочинение “Бич сатирика”. Во время гражданской войны он находился в армии роялистов под командованием герцога ♦Нью- каслского, своего патрона. После пора- жения роялистов вернулся к карьере учителя. Написанный им в этот период “Спор Аякса и Улисса” {Contention of Ajax and Ulysses, опубл, в 1659) пост- роен главным образом в виде диалога- спора с песенными вставками, одна из которых, “Величие нашего рода и зва- ния”, была любимой песней короля Карла II. Шерли написал около сорока пьес, большинство из которых дошло до наших дней, включая * “Изменника” (1631), “Гайд-Парк” (1632), *“ Игрока” (1633), * “Жизнь в удовольствие” (1635) и “Кардинала” (1641). Он поль- зовался большой известностью при жизни и умер состоятельным челове- ком; то, что * Драйден в *“Макфлскно” поставил его в один ряд с * Хейвудом и ♦Шедуэллом, свидетельствует, видимо, о недостаточно взвешенной оценке его творчества. ШЁРЛИ (Shirley), Джон (71366—1456) - переписчик многих сочинений *Чоссра, ♦Лидгейта и других, чьи ссылки на ис- точники были особенно важны для то- го, чтобы установить, что автором неко- торых поэм малой формы был Чосер. Им осуществлен перевод ряда сочине- ний на английский с французского и латинского языков. ШЕРРИФ (Shcrriff), Р(обсрт) С(сд- рик) (1896—1975) — драматург. Самая известная из его пьес — “Конец пути” {Journey's End, 1928, опубл, в 1929), в основу которой положен опыт, полу- ченный автором в окопах в годы Пер- вой мировой войны, где он был капита- ном. Реалистичная и сдержанная, она показывает отношения находящихся в стрессовом состоянии людей. Среди других пьес — “Барсучий луг” {Bad- ger's Green, 1930), “Святая Елена” {St. Helena, 1934), “Дома в семь” {Ноте at Seven, 1950) и “Белая гвоздика” {The White Carnation, 1953). ШЁФТСБЕРИ (Shaftesbury), Энтони Эшли Купер (1621—1683) — государст- венный деятель, занимавший видное положение в лагере роялистов во время Гражданской войны в качестве лидера парламентской оппозиции * Кромвелю, член “Кабального совета” и лорд-канц- лер после Реставрации. Когда его смес- тили, он возглавил оппозицию и высту- пил в поддержку Монтмаута. Выведен в сатирическом свете * Драйденом в об- разе Ахитофсля в * “Авессаломе и Ахи-
879 ШКАТУЛКА С ПИСЬМАМИ тофслс”, а также * Отуэем в “Спасен- ной Венеции” п многими другими. ШЁФТСБЕРИ (Shaftesbury), Энтони Эшли Купер (1671 — 1713), третий граф Шсфтсбсри — лишенный с 1702 из-за слабого здоровья возможности активно заниматься политикой, он целиком пре- дастся интеллектуальным занятиям, уделяя особое внимание этическим и эс- тетическим проблемам философии. Его основные сочинения собраны под об- щим названием “Характеристика лю- дей, нравов, мнений, времен” {Chara- cteristics of Men, Manners, Opinions, and Tinies, 1711, псрсработ. изд. — 1714). Шсфтсбсри испытывал влияние философии *дсизма; в его мировоззре- нии сочетались взгляды платоника и че- ловека верующего, он выступал против нравственной философии, в основу ко- торой положен принцип эгоизма, отста- иваемой * Гоббсом. По утверждению Шсфтсбсри, человеку присущи “склон- ности”, которые руководствуются НС только эгоистическими, но и альтруист- скими побуждениями. Индивидуальные и общественные склонности нс вступа- ют в противоречие, ибо достижение личного блага мыслится как составляю- щая всеобщего блага. Более того, чело- век обладает врожденным нравствен- ным началом, служащим критерием в различении добродетели и зла, красоты и уродливости поступков и склоннос- тей, которое Шсфтсбсри называет “нравственным чувством”. Его воздей- ствие прослеживается в творчестве Ар- бакла, *Эйкинсайда и * Филдинга, а также в философии *Хатчисона и ♦Тернбулла. ШЕФФИЛД (Sheffield), Джон (1648— 1721), 3-й граф Малгрейв, впоследст- вии первый герцог Бскингсм — патрон * Драйдена и друг * Поупа. Ему принад- лежат “Эссе о сатире” {Essay upon Satire, опубл, анонимно в 71680) и “Эссе о поэзии” {Essay upon Poetry, 1682). Шехерезада или Шахразада (Sche- herazade or Shahrazad) — персонаж ♦“Тысячи и одной ночи”, дочь визиря царя Шахрияра, которая становится женой самого царя и избегает смерти, постигшей всех его жен, рассказывая ему сказки, каждый раз прерывая пове- ствование в интригующий момент и от- кладывая продолжение до следующей ночи. Римский-Корсаков написал сим- фоническую сюиту для оркестра “Шс- херезада”. ШИЛЛЕР (Schiller), Иоганн Кристоф Фридрих фон (1759—1805) — немецкий драматург и поэт-лирик, идеолог дви- жения *“Бурп и натиска” и немецкого романтизма в целом. Огромное влияние на него оказало творчество Шекспира, а поклонниками его собственного твор- чества были *Хэзлитт и * Кольридж. В числе его основных драматических про- изведений — “Дон Карлос” {Don Carlos, 1787), “Валленштейн” {Wallen- stein, 1799), “Мария Стюарт” {Maria Stuart, 1800) и “Вильгельм Телль” {Wilhelm Tell, 1804). Его эссе по эсте- тике оказали воздействие на братьев ♦Шлегелей н Кольриджа. “Шильопский узник” {The Prisoner of Chillon) — поэма *Байрона, опубл, в 1816. Описывает пребывание в заклю- чении реального исторического лица, патриота Франсуа дс Бопнивара (1496—71570) в замке Шильон, на бере- гу Женевского озера. Шимей (Shimci) — имя, данное Слпнг- сби Бетелю в * “Авессаломе и Ахитофс- лс” Драйдена. Широкая Церковь (Broad Church) — движение внутри англиканской церкви, ставшее особенно популярным в конце второй четверти XIX в. Приверженцы этого движения выступали за свобод- ную и либеральную интерпретацию символов веры и установлений Церкви. Само существование Широкой Церкви во многом обязано идеям Т. * Арнолда и романтической философии в интерпре- тации * Кольриджа, который заслужил звание отца движения. Другими извест- ными представителями движения были Т. *Хьюз, *Джоустт, *Паттисон и боль- шинство авторов, работавших для “Эс- ссйз энд рсвьюз” {Essays and Reviews). Шкатулка с письмами (Casket Letters) — предполагаемая переписка между ♦Ма- рией Стюарт, королевой Шотландии, и Босвеллом (Bothwell), доказывающие сс соучастие в убийстве Дарнли. Коро- лева отвергла их как фальшивку. В конце XVI в. они исчезли.
“ШКОЛА ЗЛОСЛОВИЯ” 880 “Школа злословия” (The School for Scandal} — комедия * Шеридана, по- ставлена в 1777. В этой известнейшей пьесе автор противопоставляет двух братьев — Джозефа Ссрфсйса, набож- ного лицемера, и Чарлза, добродушно- го и беспечного мота. Чарлз влюблен в Марию, подопечную сэра Питера Тпз- ла, и та отвечает ему взаимностью; Джозеф ухаживает за этой же девуш- кой ради сс приданого и одновременно оказывает знаки внимания леди Тизл. Сэр Питер, немолодой человек, связав- ший себя супружескими узами с юной женой полгода назад, чувствует себя несчастным из-за ее легкомыслия и нра- вов фешенебельного общества, в кото- ром опа вращается. Его члены — сплет- ники сэр Бенджамин Бэкбайт, Крэбтри, леди Снпруэлл и миссис Кэндор. Сэр Оливер Серфспс, богатый дядюшка Джозефа и Чарлза, неожиданно возвра- щается из Индии и решает испытать племянников, прежде чем открыть се- бя. Он навещает Чарлза под видом рос- товщика мистера Премпума, и Чарлз охотно продаст тому семейные портре- ты, нс пожелав, однако, расстаться с портретом самого сэра Оливера, чем, не ведая того, покорил старика. Тем вре- менем Джозефу наносит визит леди Тизл, и он пытается соблазнить се. Вне- запное появление сэра Питера вынуж- дает леди Тизл скрыться за ширму. Приход Чарлза заставляет спрятаться самого сэра Питера. Состоявшийся между Чарлзом и Джозефом разговор убеждает сэра Питера в беспочвенности его подозрений в отношении Чарлза. Когда же Чарлз роняет ширму на пол, то обнаруживает за пей леди Тизл. За- тем появляется сэр Оливер под видом нуждающегося родственника, моля о помощи. Джозеф отказывает ему, со- славшись на скопидомство дяди, сэра Оливера, и полностью себя разоблача- ет. В конце концов Чарлз соединяется с Марией — так же как сэр Питер с леди Тизл. “Школа злоупотреблений” (The Schoole of Abuse} — см. Госсон, С. Школа капустной грядки (Kailyard School) — так называли группу шот- ландских писателей, которые использо- вали в своих произведениях романтиче- ски ii сентиментальный образ маленько- го шотландского городка, обильно ос- нащая текст особенностями местного го- вора. Эта мода продолжалась примерно с 1888 по 1896. Ведущими писателями в этой области стали Дж. М. * Бэрри, “Иаи Макларен” (Джон Уотсон, 1850-1907) и С. Р. Крокетт (1860- 1914). Идеализированные представле- ния о шотландской жизни были вдре- безги разбиты в произведении Дж. ♦Ду- гласа “Дом с зелеными ставнями” (The House with the Green Shutters, 1901). “Школа ночи” (School of Night} — на- звание, упоминаемое в пьесе ♦“Бес- плодные усилия любви”, которое Артур Эчссон использовал в 1903 для обозна- чения якобы существовавшего кружка философов во главе с *Харриотом и ♦Рэли, куда входили * Марло, *Чэпмсн, Лоуренс Ксймпс (Keymis), а также “граф-чародей” Нортумберленд. Лите- ратуроведы Дж. Довер * Уилсон, Дж. Б. Харрисон в подготовленном ими из- дании * “Уиллоуби, его Авиза, или Правдивый портрет скромной девы и целомудренной и верной жены” (1926), а также М. К. Брэдбрук в “Школе но- чи” (1936) выступили в поддержку ги- потезы, утверждавшей, что в “Бесплод- ных усилиях любви” содержатся напад- ки на этот кружок, деятельность кото- рого была посвящена философским бе- седам, отличавшимся свободомыслием (нс обязательно носившим атеистичес- кий характер), а также дилетантскому толкованию священных книг, занятиям алхимией п оккультными науками. Су- ществование такого кружка считается в наши дни спорным. “Школа серебряной вилки (Silver-fork school} — см. Салонный роман. “Школьная учительница” (The Schoolmistress} — см. Шепстон, У. “Школьные дни Тома Брауна” (Тот Brown's Schooldays} — см. Хьюз, Т. ШЛЕГЕЛЬ (Schlegel), Август Виль- гельм фон (1767—1845) — немецкий ро- мантик, критик и языковед, известный в Англии главным образом благодаря осуществленному им при содействии жены н других переводу на немецкий пьес Шекспира, а также влиянию, кото- рое он оказал на * Кольриджа. ШЛЕГЕЛЬ (Schlegel), Фридрих фон
881 ШОТЛАНДСКИЙ (ГЭЛЬСКИЙ) язык (1772—1829) — младший брат А. В. фон * Шлегеля, известный благодаря своим исследованиям в области истории лите- ратуры, а также созданию теории “ро- мантической иронии”, в основе которой лежит осознание художником разрыва между идеальной целью художника и ограниченными возможностями сс до- стижения. ШОЙИНКА (Soyinka), Воле (р. 1934) - нигерийский драматург. Исполнял обя- занности чтеца пьес в театре “Ройал Корт” в Лондоне, где были поставлены его пьесы “Обитатели болота” {The Swamp Dwellers, 1958), “Лев и жемчу- жина” {The Lion and the Jewel) и “Изобретение” {The Invention, обе в 1959), в которых уже проявилось его драматургическое мастерство. После незамысловатых комедий о жизни ниге- рийской деревни он обратился к более сложной и отмеченной индивидуальнос- тью драме, с включенными в действие мимом и танцами. “Пляска леса” {А Dance of the Forest, 1960) — пьеса, в которой присутствуют сатирические и фантастические элементы, посвященная независимости Нигерии. В первом ро- манс Шойинки, “Толкователи” {The Interpreters, 1965), увлеченно расска- зывается об идеалистической вере моло- дых нигерийцев в возможность созда- ния новой Африки. Находясь в тюрьме за деятельность в поддержку Биафры в 1967—1969, он писал поэзию и прозу, вошедшую в сборник “Безумцы и спе- циалисты” {Madmen and specialists, 1970), а также свой второй роман — “Сезон беззакония” {Season of Апоту, 1973). Затем в его творчестве наступил более светлый период. В “Смерти и ко- ролевском конюхе” {Death and the King's Horseman, 1975) нашли вопло- щение его мысли о культуре в постбиа- фровскую эпоху, изложенные в “Ми- фе, литературе и африканском мире” (Myth, Literature and the African World, 1976), о необходимости взаимо- обогащения существующих замкнутых эстетик Африки и Европы. В 1986 ему присуждена * Нобелевская премия в об- ласти литературы. ШОПЕНГАУЭР (Schopenhauer), Ар- тур (1788—1860) — создатель пессимис- тической философии, нашедшей вопло- щение в его труде “Мир как воля и представление” {Die Welt als Wille und Vorstellung, 1819), которая оказа- ла значительное влияние на * Вагнера и поздних романтиков. ШОР (Shore), Джейн (ум. 71527) — возлюбленная Эдварда IV, на которого, пользуясь своей красотой и умом, она оказывала огромное влияние. Обвинена Ричардом III в колдовстве, заключена в тюрьму, а в 1483 по принуждению при- несла публичное покаяние; умерла в бедности. Она стала героиней баллады, включенной в * “Памятники старинной английской поэзии” Перси; “Жены Шора” *Чсрчьярда в *“Зерцале для правителей”; замечательного пассажа в “Истории Ричарда III” Т. *Мора; пись- ма *Дрсйтона, в котором приводится сс описание (“Английские героические по- слания”); и трагедии *Роу. ШОРТ (Short), Кодлин — см. Кодлин. ШОРТХАУС (Shorthousc), Джозеф Ге- нри (1834—1903) — известен как автор исторического романа “Джон Ингл- сснт” {John Inglesant, 1881), возвраща- ющего нас к распрям на религиозной почве в XVII в. Инглсснт становится орудием иезуитской клики, присоеди- няется ко двору Карла I, а после смер- ти короля едет в Италию, стремясь ото- мстить за убийство своего брата; наи- больший интерес в книге представляет рассказ о религиозной коммуне, создан- ной Н. *Фсрраром недалеко от *Литл- Гиддинга; роман свидетельствует о воз- рожденном *Оксфордским движением и поэтами-прерафаэлитами интересе к истории и религии. “Шотландская история короля Яко- ва IV” {The Scottish Historic of James the Fourth) — пьеса P. *Грина, опубл, посмертно в 1598. Несмотря на загла- вие, это, по сути, вымышленная роман- тическая комедия, обрамленная расска- зом об Обероне, короле эльфов. “Шотландские вожди” {The Scottish Chiefs) — * исторический роман Дж. * Пор- тера, опубл, в 1810. Шотландский (гэльский) язык {Scots) — историческое ответвление нортумбер- лендского диалекта англосаксонского языка, в котором, как и в северном среднеанглийском языке, в лексике и фонетике прослеживается сильное вли-
“ШОТЛАНДСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ” 882 яппс древнескандинавского языка, что п в наши дни отличает язык северян от литературного английского. К гэльско- му языку добавилось также влияние французского (северный и парижские диалекты) и датского, а в результате политической независимости Шотлан- дии он обрел национальный статус. На этом языке созданы значительные про- изведения литературы, принадлежащие перу *Барбсра, *Хсирнсона, *Данбара, * Дугласа. Д. *Линдсея; на него переве- дено множество прозаических сочине- нии, однако попытки приблизить язык Библии к разговорному языку, пред- принятые в эпоху Реформации, закон- чившиеся неудачей, заключение личной унии Англии с Шотландией в 1603 и официальное объединение парламентов в 1707 способствовали расширению гра- ниц английского языка и препятствова- ли развитию универсальных прозаичес- ких жанров на шотландском языке. Возрождение гэльского языка в XVIII в. усилиями *Рэмзи, * Фергюсона и * Бернса, который называл сто “лаллан- скпм” (диалектным языком южной час- ти Шотландии), не выходило за преде- лы поэтического языка, тогда как язык прозы использовался только для пере- дачи речи деревенских персонажей в произведениях В. *Скотта, *Хогга, * Голта, Р. Л. *Стнвенсоиа и писателей, принадлежащих к *школе капустной грядки. В период т. и. Шотландского Возрождения в 1920—1950 гг. такие пи- сатели, как *Макдиармид, Роберт Мак леллаи (1907-1985), С. Дж. *Смит, Ду- глас Янг (1913—1973), Александр Скотт (р. 1920), Роберт Кемп (р. 1908) и дру- гие, стремились воссоздать полноправ- ный канон шотландского языка, соот- ветствующий современной тематике, также называвшегося лаллаиским (на- звание, которое в наше время отожде- ствляется больше с новым эксперимен- тальным языком, чем со старым истори- ческим разговорным). “Шотландский музыкальный музей” (The Scots Musical Museum, 1787— 1803) — вып: 'дший под редакцией Джеймса Джонсона и имеющий боль- шую ценность фольклорный сборник, куда вошли тексты песен и музыка к ним; некоторые из них — подлинные старинные народные песни, другие на- писаны в подражание, а некоторые со- зданы современными авторами. Замет- ный вклад в последующие книги серии принадлежит * Бернсу. Шотландское просвещение (Scottish Englightcnmcnt) — интеллектуальное движение, возникшее в Глазго в начале XVIII в., деятельность которого при- несла свои ощутимые плоды в основном в Эдинбурге в 1750—1800. В мировоз- зрении ученых, философов и *litcrati, связанных с движением, прослеживает- ся некоторая общность, хотя нс сущест- вовало единого принципа, которого придерживались бы все: глубокая оза- боченность по поводу практического применения и получения социальных благ от их исследований (целью кото- рых провозглашалось “совершенствова- ние”), признание особой значимости взаимодействия между различными ви- дами человеческой деятельности, а так- же разработка философских принци- пов, лежащих в его основе. Сферой приложения интересов некоторых из участников движения была история, а многие, по меньшей мерс формально, исповедовали философию *дсизма. Ве- дущими философами были * Хатчисон, *1Ом, Адам *Смит, А. *Фсргюсон; сле- дует упомянуть также *Рида, стоявше- го во главе оппозиции, представленной так называемой “философией здравого смысла”, и примкнувшего позже Дж. * Стюарта. Представители литератур- ных кругов часто проявляли двойствен- ное отношение к теоретическим положе- ниям и деятельности своих научных и склонных к абстрактному теоретизиро- ванию коллег и к концу века все более отдалялись от них. Участие в нем В. *Скотта относится к завершающим де- сятилетиям его деятельности. Созда- ние проекта Энциклопедии *“ Брита- нника” было отчасти результатом целе- направленных усилий движения (см. также Эдинбургское королевское обще- ство). ШОУ (Shaw), Генри Уилер (1818— 1885) — американский автор комичес- ких эссе и философ, писавший под псевдонимом Джош Биллингс. ШОУ (Shaw), (Джордж) Бернард (1856—1950) — уроженец Дублина, пе- реехал в Лондон в 1876. После нсудав-
883 ШОУ шихся попыток на литературном попри- ще писал музыковедческие статьи и ли- тературную критику для нескольких периодических изданий, включая *“Пэлл-Мэлл гэзстт” (1885—1888) и “Стар” (The Star, 1888—1890, под псев- донимом Корно ди Базстто). Его музы- коведческие статьи вышли в сборнике “Шоу о музыке” (Show's Music, в 3 т., 1981, под род. Дэна Г. Лоуренса). Сотрудничая с *“ Субботним обозрени- ем” (1895—1898) в качестве театрально- го критика, опубл, серию ярких полеми- ческих статей (выходили еженедельно под рубрикой “Наши театры в 90-е гг.” (Our Theatres in the Nineties, в 3 т., 1932), в которых выразилось его непри- миримое отношение к надуманности проблематики, присущей пьесам, иду- щим на лондонских подмостках, и про- звучал призыв к постановке пьес, в центре которых стояли бы современные социальные и нравственные проблемы. За эти годы он принимал участие в ра- боте ряда литературных и политичес- ких обществ, особое место среди кото- рых занимает * “Фабианское общество”; был редактором и автором “Фабиан- ских эссе о социализме” (Fabian Essays in Socialism, 1889), написал много бро- шюр, излагая в них свои социалистиче- ские и коллективистские убеждения. Его взгляды отличались вольнодумст- вом, он был сторонником предоставле- ния женщинам равных с мужчинами прав и выступал за равную заработную плату, ликвидацию частной собственно- сти и радикальное изменение избира- тельной системы. Он также проводил кампанию за упрощение орфографии и пунктуации и реформу английского ал- фавита. Он был широко известен как журналист и публичный оратор, когда в 1892 была поставлена его первая пье- са — *“Дома вдовца” (опубл, в 1893). За ней последовали пьесы: “Оружие и человек” (Arms and the Man, 1894, опубл, в 1898, впоследствии переделана в мюзикл под названием “Шоколадный солдат” — The Chocolate Soldier), “Ученик дьявола” (The Devil's Disciple, поставлена в Нью-Йорке в 1897, опубл, в 1901), “Поживем — уви- дим” (You Never Can Tell, 1899, опубл, в 1898), “Цезарь и Клеопатра” (Caesar and Cleopatra, опубл, в 1901, поставлена в Берлине в 1906), “Про- фессия г-жи Уоррен” (Mrs. Warren's Profession, опубл, в 1898, поставлена в 1902) и “Другой остров Джона Булля” (John Bull's Other Island, 1904, опубл, в Нью-Йорке в 1907) — пьеса, принес- шая ему первый успех в Лондоне благо- даря присущему ей характерному ост- роумию автора. Шоу принадлежит бо- лее 50 пьес, среди которых — * “Чело- век и Сверхчеловек” (опубл, в 1903, по- ставлена в 1905), *“Майор Барбара” (1905, опубл, в 1907), “Дилемма врача” (The Doctor's Dilemma, 1906, опубл, в Берлине в 1908), “Женитьба” (Getting Married, 1908, опубл, в 1910, Берлин), “Андрокл и Лев” (Androcles and the Lion, опубл, в 1912, Берлин, поставле- на в Гамбурге в 1913), * “Пигмалион” (поставлена в Вене в 1913, опубл, в Берлине в 1913, впоследствии на ее ос- нове создан популярный мюзикл “Моя прекрасная леди” (Му Fair Lady), •“Дом, где разбиваются сердца” (опубл, в 1919 и поставлена в 1920 в Нью-Йорке), “Назад к Мафусаилу” (Back to Methuselah, поставлена и опубл, в Нью-Йорке в 1921), “Святая Иоанна” (Saint Joan, поставлена в Нью-Йорке в 1923, опубл, в Берлине в 1924), “Тележка с яблоками” (The Apple Cart, поставлена в Варшаве в 1929, опубл, в Берлине в 1929) и “Пло- хо, но правда” (Too True to be Good, поставлена в Бостоне в 1932, опубл, в Берлине в 1932). Эти пьесы сопровож- дались пространными вводными статья- ми, в которых Шоу четко излагает свои антиромантичсскис убеждения и высту- пает сторонником рационального скла- да ума. Сюжетный конфликт в его пье- сах формирует столкновение мнений, идеологий, а нс возвышенные пережи- вания или одержимость физической страстью. В основе драматургии Шоу лежит прием “дискуссии”, а благодаря неистощимому остроумию и незауряд- ному интеллекту ему удастся убедить публику, что страсти, порождаемые идейными и моральными столкновения- ми, могут служить захватывающим дра- матическим материалом. По его убеж- дению, войны, болезни и непродолжи- тельность жизни в наше время истоща- ют нашу “жизненную силу” (см. “ Чело- век и Сверхчеловек”), а для любого ре- ального прогресса, а в действительнос- ти — для выживания видов, необходима
ШРЕЙНЕР 884 функциональная адаптация, поток творческой эволюции, активизирован- ный волей человека. Разрушающие тра- диционные представления взгляды Шоу, присущий ему юмор и любовь к парадоксу стали образцом для подра- жания. Среди других работ писателя следует упомянуть “Квинтэссенцию иб- сенпзма” (1891, пересмотренное и до- полненное второе издание вышло в 1913), со всей очевидностью показав- шую, какое большое влияние на него оказал Ибсен, и приводящую аргумен- ты в поддержку фабианского социализ- ма; работы “Совершенный вагнериа- нец” (The Perfect Wagnerite, 1898); “Здравый смысл о войне” (Common Sense About the War, 1914); ♦“Путево- дитель разумной женщины по социа- лизму н капитализму” (1928) и “Поли- тический справочник для всех” (Everybody’s Political What’s What, 1944). Переписка Шоу с актрисами Эл- лен *Терри и Пэтрик Кэмпбелл и дру- гие его письма издавались массовыми тиражами. В 1898 Шоу женился на Шарлотте Таунсенд, с которой жил до сс смерти в 1943. Он строго придержи- вался вегетарианства, нс употреблял кофе, чай и спиртные напитки. Шоу сл ал лауреатом * Нобелевской премии в 1925. ШРЕЙНЕР (Schreiner), Олив Эмили Албертин (1855—1920) — дочь миссио- нера, родилась в английской колонии в Южно-Африканской Республике. Пере- ехала в Англию в 1881. Наибольшей из- вестностью пользуется сс роман “Исто- рия африканской фермы” (The Story of African Farm, 1883), вышедший под псевдонимом Ралф Айрон. В этом про- изведении, действие которого происхо- дит иа фоне ярких картин природы, где прошло сс детство, описывается жизнь двух кузенов-сирот. Благодаря этому роману завязалась се дружба с Генри * Эллисом. Два других романа писа- тельницы, оба посвященные феминист- ской тематике, “От человека к челове- ку” (From Man to Man, 1927) и “Унди- на” (Undine, 1929), вышли посмертно, однако при жизни она опубл, много других произведений, включая сборни- ки аллегорий и рассказов; статьи, по- священные политическим проблемам Южной Африки; книгу “Женщина и работа” (Woman and Labour, 1911). Шрейнер — признанный новатор в трактовке женской проблематики и в художественном описании африканско- го ландшафта. ШТРАУС (Strauss), Давид Фридрих (1808—1874) — немецкий теолог, чье со- чинение “Жизнь Иисуса” (Das Leben Jesu, 1835—1836) оказало огромное влияние на религиозную философию XIX в. Переведено на английский язык Джордж * Элиот, а тщательное изуче- ние сю этого сочинения послужило до- казательством сс отхода от христианст- ва. “Шум и ярость” (The Sound and the Fury) — роман У. * Фолкнера. “Шут и предсказатель” (Mum and the Sothsegger) — аллитерационная поэма, написанная ок. 1403—1406, которая оп- лакивает заблуждения Ричарда II и предлагает советы Генриху IV. Уцелело два отрывка; первый, в 857 строк, ра- нее названный “Ричард Беззащитный” (Richard the Rede less), *Скит включил в свое издание * “Видение о Петре Па- харе”; второй — в 1751 строку. Скит и Джасссрснд полагали, возможно, оши- бочно, что поэма принадлежит ♦Дэнг- ленду. “Шутки Джо Миллера: или Карман- ная книжечка острослова” (Joe Miller’s Jests: or the Wit’s Vade-Me- cum, 1739) — книга шуток Дж. *Мотт- ли. Имя взято у Джозефа Миллера (1684—1738), известного юмориста, ак- тера труппы театра “Друри-Лейн”. “Шутки смерти” (Death’s Jest-Book) — см. Беддоуз, Т. Л. Шэндон (Shandon), капитан — персо- наж романа Тскксрся * “Пенденнис”. ШЭФФЕР (Shaffer), Питер Левин (р. 1926) — драматург. Дебютировал пье- сой “Упражнение для пяти пальцев” (Five Finger Exercise, 1958), за кото- рой последовало много других пользу- ющихся успехом произведений, вклю- чая “Королевскую охоту за солнцем” (The Royal Hunt of the Sun, 1964, опубл, в 1965), эпопею о завоевании Перу; “Черную комедию” (Black Com- edy, 1965, опубл, в 1967), фарс; Equus (лат. лошадь, 1973), драму об отношс-
885 ШЭФФЭНБРАСС ниях психоаналитика с пациентом, одержимым страстью к лошади; “Ама- дея” (Amadeus, 1979, опубл, в 1980), в котором проблема творчества раскры- вается на примере композиторов Мо- царта и Сальери. Его брат-близнец Эн- тони Шэффер, автор пьесы “Идти по следу” (Sleuth, 1970, опубл, в 1971), также пользуется признанием как дра- матург. Шэффэнбрасс (Chaffanbrass), мистер — персонаж романов Троллопа “Три клер- ка” (The Three Clerks), *“Орли-Фарм” и *“Финиас возвратившийся”.
ЭБС (Abse), Дэнни (Дэниэл) (р. 1923) — врач и поэт, автор многочисленных по- этических сборников, средн которых “Обитатели дома. Стихотворения 19.51—1956” {Tenants of the House. Poems 1951—1956, 1957); в предисло- вии к “Собранию стихотворении 1948— 1976” {Collected Poems 1938-1976, 1977) отмечает, что его стихотворения “рождаются опытом” — опытом житей- ским п профессиональным. Среди по- следних его поэтических сборников — “Спроси чертову лошадь” {Ask the Bloody Horse, 1986), “Память о про- шлых преступлениях” {Remembrance of Crimes Past, 1990). Является также ав- тором романов, пьес и нескольких то- мов автобиографии. Эвадна (Evadne) — героиня пьесы Бо- монта и Флетчера * “Трагедия девуш- ки". Эвандейл (Evandale), лорд — персонаж в романс Скотта *“Пуритане”. ЭВАНС (Evans), Артур Джон (1851 — 1941) — археолог, энтузиаст в деле пре- вращения Лшмолского музея в центр археологии в Оксфорде. С 1893 руко- водил археологическими раскопками на о-ве Крит, результатом которых стало открытие дофнннкийской рукописи и неизвестной до того времени цивилиза- ции бронзового века, которую Эванс назвал “мннойской”. Самыми значи- тельными его публикациями были Scripta Minoa (1909—1952) и “Дворец Миноса в Кноссс” {The Palace of Minos at Knossos, 1922—1935). Эванс (Evans), Мэри Энн — см. Эли- от, Джордж. Эванс (Evans), сэр Хью — валлийский священник в *“Виндзорских насмешни- цах” Шекспира. ЭВАРТ (Ewart), Гевин Бьюкансн (1916—1995) — поэт, его стихотворения были опубликованы в сборнике * “Но- вые стихи” Дж. Грпгсона, когда ему было семнадцать лет; первая книга — “Стихи и песни” {Poems and Songs, 1939). После долгого перерыва вышел сборник “Лондонцы” {Londoners, 1954) п еще несколько книг стихов, по боль- шей части сатирических и с легким на- летом эротизма, на которых заметно влияние * Одена; “Радости плоти” {Pleasures of the Flesh, 1966), “Или где лежит, крича, молодой пингвин” {Or Where a Young Penguin Lies Screa- ming, 1977), “Все мои малютки” {All Му Little Ones, 1978), “Еще малютки” {More Little Ones, 1982), “Избранный Эварт, 1933—1980” {The Collected Ewart 1933—1980, 1980) и сразу — “Но- вый Эварт: стихи 1980—1982” {The New Ewart: Poems, 1980—1982, 1982), “Заглавные буквы” {Capital Letters, 1983) и “Избранные стихотворения 1980—1990” {Collected Poems 1980— 1990, 1991). Автор *лимсрнков, забав- ных четверостиший (*клсрихью) и сти- хотворений на разные темы. ЭВЕЛИН (Evelyn), Джон (1620-1706) - член * Королевского общества; сфера его интересов была чрезвычайно широ- ка; среди его друзей были Джереми *Тэплор и *Пипс. Основные труды: “Скульптура” {Sculptura, 1662) — об искусстве гравировки; “Лес” {Sylva, 1664) — о разведении древесных пород; переводы с французского по архитекту- ре, садоводству и проч. Но известность ему принесли “Воспоминания, или Дневник” {Memoirs, or Diary), впер- вые опубл, в 1818; в полном и автори- тетном издании Э. С. дс Бира (1955) эта книга вышла в шести томах. “Днев- ник” охватывает почти всю его жизнь, в нем описаны все его путешествия за границу, его современники, нравы и обычаи той эпохи. Его “Жизнь миссис Годольфин” {Life of Mrs Godolphin) впервые была напечатана в 1847. “Эвелина, или Выход молодой леди в свет” {Evelina, or a Young Lady's Entrance into the World) — *эписто- лярный роман Ф. * Берни, опубл, ано- нимно в 1778. Сэр Джон Белмонт, ра- зочаровавшись в размере состояния, ко- торое он получил в приданое за женой, покидает сс и их дочь Эвелину, кото- рую отдают на воспитание мистеру
887 ЭГОИСТ' Вилларсу. Эвелина отправляется в Лондон навестить подругу, миссис Мирвэн, где сс впервые вывозят в свет. Девушка влюбляется в красавца лорда Орвилла, однако сс жизнь омрачают вульгарное поведение родственников и настойчивые ухаживания давнего по- клонника, сэра Клемента Уиллоуби. Сэра Джона Белмонта просят признать Эвелину своей дочерью, однако он на- стаивает на том, что его дочь воспиты- валась у него с младенчества. Вскоре выясняется, что няня леди Белмонт пе- редала на воспитание сэру Джону свое- го собственного ребенка. Эвелина вос- становлена в своих правах и выходит замуж за лорда Орвилла. Эвенел (Avenel), Мэри — персонаж ро- манов Скотта * “Монастырь” и •“Аб- бат”; сс дядя Джулиан — действующее лицо первого романа. Роланд Эвенел — герой второго романа. “Светлая леди Эвенел” — сверхъестественное сущест- во, появляющееся в “Монастыре”. Эвердин (Evcrdcnc), Бэтшеба — персо- наж в романс Харди *“ Вдали от обезу- мевшей толпы”. “Эвримен” (Everyman) — популярная пьеса-*моралитс, состоящая из 921 строки (ок. 1509—1519), сюжет почти наверняка заимствован из голландского Elekerlije. Эвримсна призывает смерть, и в предсмертный час он обнаруживает, что его близкие — Верный Друг (Fel- lowship), Родственник (Kindred), Ку- зен (Cousin) и Добрый (Goods) — нс со- бираются следовать за ним. Он вынуж- ден принять поддержку Добродетельно- го (God Deeds), которым прежде прене- брегал. Самая популярная из англий- ских пьес-моралите, она вновь обрела популярность в XX в. Эвфуизм (Euphuism) — см. “Эвфуэс”. “Эвфуэс” (Euphues) — прозаический роман *Лили, первая часть которого, “Эвфуэс, или Анатомия остроумия” (Euphues. The Anatomy of Wit), вышла в 1578, а вторая, “Эвфуэс и его Анг- лия” (Euphues and his England), — в 1580. Интрига каждой из них довольно незначительна, повествование представ- ляет собой череду нспрскращающихся разговоров и дискуссий, главным обра- зом на любовные темы. Образцом для этого произведения во многом послужи- ла книга Норта •“Солнечные часы для принцев”. “Эвфуэс” известен своим особым стилем, который позднее был назван “эвфуистическим” или “эвфуиз- мом”. Для него характерно широкое ис- пользование антитез, перифраз и мета- фор, осложненных аллитерациями и другими выразительными приемами; есть здесь и множество аллюзий на ис- торические и мифологические персона- жи и на законы естественной истории, позаимствованные у таких писателей, как • Плутарх, * Плиний и * Эразм. Вальтер •Скотт высмеял эвфуизм в ли- це сэра Перси Шафтона в романс •“Монастырь”, а Ч. * Кингсли высту- пил в защиту “Эвфуэса” в романс “Эй, на Запад!” (Westward Но!). ЭГАН (Egan), Пирс, старший (1772— 1849) — автор книги “Жизнь в Лондо- не, или Дневные и ночные впечатления Джерри Хоторна, эсквайра, и Тома Ко- ринфянина” (Life in London, or the Day and Hight Scenes of Jerry Haw- thorn Esq. and Corinthian Tom, 1821), c 1820 выходившей частями на протя- жении нескольких месяцев, с иллюстра- циями Джорджа и Роберта •Крукшен- ков. Эта книга проливает свет на образ жизни того периода, а также интересна многими жаргонными и просторечными выражениями, которые в ней представ- лены. Сын Эгана, Пирс Эган (1814— 1880), сотрудничал с отцом в создании нескольких произведениях и сам напи- сал большое количество романов. Эгейпа (Agape) — в *“Королеве фей” Спенсера (IV, ii) фея, мать Прайсмсн- да, Дайсмснда и Трайсмснда. Эгеон (Egcon) — в шекспировской •“Комедии ошибок” сиракузский ку- пец, отец близнецов Антифолов. Эгламур (Acglamour) — 1) * “печальный пастух” в одноименной драме Б. Джон- сона; 2) персонаж пьесы Шекспира •“Два веронца”. Эглантина или Эглентайн (Eglan- ti(y)nc), мадам — настоятельница в •“Кентерберийских рассказах” Чосера. “Эгоист” (The Egoist) — роман Дж. •Мередита, опубл, в 1879. Централь- ный персонаж — сам эгоист, сэр Уилло- уби Паттерн, красивый, богатый чело- век, занимающий высокое положение в графстве. Летиция Дейл, умная моло-
“ЭГОИСТ” 888 дая женщина, уже пережившая свой первый расцвет, много лет влюблена в Уиллоуби, однако предложение он де- лает эффектной Констанции Дарем. Быстро разочаровавшись в муже, Кон- станция сбегает с гусаром Гарри Окс- фордом, таким образом нанеся Уилло- уби смертельное оскорбление. Вскоре он пленяется чарами Клары Мидлтон, дочери пожилого учителя (считается, что это карикатура на первого тестя Мередита, * Пикока). Клара становится его невестой, но вскоре разгадывает на- мерение Уиллоуби во веем руководить ее жизнью; попытки девушки освобо- диться от пут помолвки становятся ос- новной темой книги. Клара, сближается с Верноном Уитфордом, бедным моло- дым ученым (прототипом послужил Л. *Стивсн), который живет в Паттер- не в качестве наставника юного Кросс- джея. Пылкий Кроссджсй в конце кон- цов предоставляет Кларе формальный повод к расторжению помолвки, слу- чайно подслушав, как Уиллоуби делает предложение Летиции Дейл, которое та отвергает. Уиллоуби оказывается уни- женным трижды. В конце романа его настойчивость все-таки побеждает рав- нодушие Летиции, а Клара выходит за- муж за Вернона Уитфорда. “Эгоист” (The Egoist, 1914—1919), первоначально “Новая свободная жен- щина” (The New Freewoman: An Individualist Review) — периодическое издание, основано Гарриэт Шоу Уивер и Дорой Марсден. В обозрении публи- ковались статьи о современной поэзии и искусстве, затем из феминистской газе- ты оно, под влиянием * Паунда и дру- гих, превратилось в ежемесячник для поэтов-нмажнетов (см. Имажизм). “Эгоист” выходил сначала дважды в месяц, потом — ежемесячно; на посту главного редактора Т. С. * Элиот сме- нил *Олдингтона в 1917. В этом ежеме- сячнике печатался *“ Портрет художни- ка в юности” Джойса в 1914—1915. “Эгоистическое величие” (Egotistical Sublime) — так *Китс отзывался о по- этическом даровании * Вордсворта. См. Романтизм. Эгьючик (Agucchcck), сэр Эндрю — не- задачливый рыцарь в * “Двенадцатой ночи” Шекспира. Эдвардианский (Edwardian) — относя- щийся к периоду царствования Эдуар- да VII; но обычно им пользуются (про- тивопоставим “викторианскому”), гово- ря о 1900—1914. Г. Дж. *Уэллс писал, что королева Виктория сковывала Анг- лию, точно огромное пресс-папье, и что после сс смерти все разлетелось и ока- залось нс на своих местах. Эти слова хорошо передают волнение, новое ощу- щение свободы и отсутствие какой-либо определенности у самого Уэллса, Ар- нолда * Беннетта, * Голсуорси, Э. М. * Форстера и других писателей либе- рального направления этого периода. Эта эпоха ознаменовалась выдающими- ся достижениями в театре (Дж. Б. *Шоу и * Гренвилл-Баркер) и литерату- ре (последние романы Г. *Джсймса, ра- боты * Конрада и его соавтора Ф. М. * Форда. Вместе с тем традиционные те- мы художественной литературы этого времени — империя как источник благо- состояния, сельская местность как хра- нитель национальных ценностей, свет- ские развлечения высшего общества — подчеркивают еще один смысл слова “эдвардианский”, подразумевая период безоблачного процветания и всеобщей уверенности, предшествовавший ката- клизмам Первой мировой войны. ЭДВАРДС (Edwards), Джонатан (1703—1758) — американский философ, священнослужитель и страстный пропо- ведник, инициатор религиозного воз- рождения в Новой Англии, известного как “Великое пробуждение” (‘Great Awakening’). Его главный философ- ский труд — “Строгое исследование со- временных преобладающих представле- ний о... свободе воли” (A Careful and Strict Enquiry into the Modern Prevailing Notions of... Freedom of Will, 1754) — подготовил почву для афоризма д-ра * Джонсона: “Вся теория — против свободы воли; весь практичес- кий опыт — за нее”. ЭДВАРДС (Edwards), Ричард (71523— 1566) — работал учителем в Придвор- ной капелле (1561). “Превосходная ко- медия о... *Дамонс и Пифии” — единст- венная его сохранившаяся пьеса (опубл, в 1571). Он был составителем *“Цветника изящных уловок” (опубл, в 1576).
889 ЭДЖУОРТ “Эдвин и Ангелина” (‘Edwin and Angelina’) — см. “Отшельник”. Эдгар (Edgar) — в шекспировском *“Короле Лире” законный сын Глосте- ра. ЭДГАР (Edgar), Дэвид (р. 1948) — дра- матург, родился в Бирмингеме, окон- чил Аундл-скул, автор широко извест- ной восьмичасовой пьесы по мотивам романа Диккенса *“Николас Никлби” (1980). Его “Майские дни” (1983) — первая пьеса современного драматурга, поставленная труппой Королевского шекспировского театра на сцене в теат- ре “Барбикан”, отражает послевоенный упадок интереса к идеям социализма. Его перу принадлежат также пьесы “Развлекающиеся незнакомцы” (Enter- taining Strangers, 1985), “То самое ле- то” (That Summer, 1987, о забастовке британских шахтеров в 1985), “Форма стола” (The Shape of the Table, 1990) и “Троицын день” (Pentecost, 1994). Эд- гар много писал для радио и телевиде- ния, а в 1991 инсценировал для Нацио- нального театра "“‘Странную историю доктора Джскилла и мистера Хайда” * Стивенсона. Эдда (Edda) — старое скандинавское слово неопределенного значения, ис- пользованное для названия трактата о языческой мифологии и поэзии скаль- дов XIII столетия, написанного ’"Снор- ри Стурлусоном. Известна как Прозаи- ческая, Младшая или Эдда Снорри. То же самое название дали в XVII в. руко- писному собранию стихов — Песенная или Старшая Эдда. Прозаическая Эдда разделяется на пролог и три части: “Ви- дение Гюльви”, серия мифологических рассказов в форме диалога между не- ким Гюльфи и скандинавскими богами; “Язык поэзии”, в котором Снорри зна- комит читателя с языком "“‘скальдичсс- ких стихов”, пересказывая многие ми- фы и легенды; и “Собрание поэтичес- ких метров” — длинное стихотворение, где каждая строфа написана в новом скандинавском размере. Песенная Эдда была собрана ок. 1270. Вошедшие в нес стихотворения делятся на две группы: героические песни о легендарных гер- манских воинах и произведения на ми- фологические темы, такие, как “Волус- па”, история скандинавских богов с со- творения мира до апокалипсиса. *Одсн выполнил свободные переводы многих эддических песен. ЭДЖЕРТОН (Egcrton), Джордж — псевдоним Мэри Чавслиты Данн (1859—1945), автора рассказов. Первый сборник “Лейтмотив” (Keynotes, 1893), изданный Джоном * Лэйном с обложкой * Бердсли, стал настоящей сенсацией; ирландские мотивы и образ * Новой женщины принесли писательнице миро- вое признание. Другие сборники: “Дис- гармония” (Discords, 1894) и “Колесо Господа” (The Wheel of God, 1898). ЭДЖЕРТОН (Egcrton), Томас, барон Эллсмср и виконт Брэкли (?1540— 1617) — лорд-канцлер с 1603 и до самой смерти. Эджертон дружил с Ф. "“Бэко- ном; *Донн работал у него секретарем (1597—1602), а С. * Дэниэл посвящал ему свои стихи. "“‘Аркадия” Мильтона обращены к его третьей жене. ЭДЖУОРТ (Edgeworth), Мария (1768—1849) — старшая дочь от первого брака Ричарда Ловелла Эджуорта (1744—1817), богатого ирландского зем- левладельца, радикала и неутомимого генератора идей; его глубоко интересо- вали проблемы образования и возмож- ности практического применения дости- жений современной науки. Его влияние на дочь было огромным: он помогал деньгами в издании сс произведений, руководил сс карьерой и принимал ак- тивное участие в сс жизни. Под влияни- ем идей * Руссо они написали совмест- ный трактат “Практическое образова- ние” (Practical Education, 1798). Боль- шую часть жизни Мария провела с се- мьей в Ирландии. Ес первой публика- цией стали “Письма к литературным дамам” (Letters to Literary Ladies, 1795) — призыв к борьбе за предостав- ление женщинам права на образование. В. * Скотт воздал должное ранним ро- манам Эджуорт в предисловии к “Уэ- верли” (Waverly) в издании 1829. Де- бют мисс Эджуорт, "“‘Замок Рэкрснт”, стал первым * региональным и одновре- менно * историческим романом на анг- лийском языке, предвосхитившим исто- рические романы Скотта. Ес произведе- ния делятся на три группы: романы об ирландской жизни (сс признанные ше- девры) — “Замок Рэкрснт” (1800) и "“‘Вдали Отечества”, впервые напеча-
“ЭДИНБУРГСКАЯ ТЕМНИЦА” 890 тайный в “Рассказах о фешенебельной жизни” в 1812 вместе с меньшим по объему “Ормондом” {Onnond, 1817); романы о жизни современного англий- ского общества: “Белинда” {Belinda, 1801), “Леонора” {Leonora, 1806), “Па- тронаж” {Patronage, 1814) п “Хелен” {Helen, 1834); и, наконец, дидактичес- кие рассказы для детей: “Родительский помощник” {The Parent's Assistant, 1796—1800), “Нравоучительные сказ- ки” {Moral Tales, 1801), “Популярные рассказы” {Popular Tales, 1804) и “Гар- ри и Люси договорились” {Harry and Lucy Concluded, 1825). “Эдинбургская темница” {The Heart of Midlothian) — роман В. * Скотта, опубл, в 1818, входит в серию *“Рас- сказы Трактирщика”. Заглавие романа дано по названию старой городской тюрьмы в Эдинбурге. Роман открывает- ся сценой имевшего место в действи- тельности мятежа жителей Эдинбурга в 1736. Капитан Джон Портсус, коман- дир городской стражи, без достаточных оснований привел своими действиями к гибели нескольких горожан во время казни осужденного грабителя Вильсо- на. Портеуса приговорили к смерти, но казнь была отложена. Толпа горожан под предводительством Робертсона, со- общника Вильсона, ворвалась в тюрьму Тол бут, выволокла оттуда подсудимого и повесила. Оттолкнувшись от этих ис- торических событий, Скотт ведет рас- сказ о судьбе Дженни и Эффи Динс. Аристократ Стаунтон, ставший пре- ступником, соблазнил Эффи Динс, и она была заключена в Толбут по обви- нению в детоубийстве. Совершая налет на тюрьму, Стаунтон преследовал цель освободить ее, но Эффи отказывается бежать. Дженни пешком отправляется в Лондон, где благодаря влиянию герцо- га Аргайла удостаивается встречи с ко- ролевой Каролиной и добивается у нее помилования для сестры. Благосклон- ность герцога даст ей возможность вый- ти замуж за своего возлюбленного, пре- свитерианского священника Рейбена Батлера. Эффи выходит замуж за свое- го любовника и становится леди Стаун- тон. Выясняется, что сс ребенок, в смерти которого сс обвиняли, в дейст- вительности жив. Его продала женщи- не-бродяжке Мег Мсрдоксон (под сс наблюдением Эффи находилась во вре- мя заточения) для того, чтобы ото- мстить Стаунтону за бесчестье своей до- чери Мэдж Уайлдфайр. Стаунтон, все- ми силами стараясь вернуть своего ре- бенка, неожиданно попадает в стычку с юными головорезами, во время которой его убивает юноша, оказывающийся впоследствии его сыном. Среди замет- ных персонажей второго плана — на- зойливый Бартолин Сэддлтри, законо- послушный шорник, и лорд Думби- дикс, молчаливый поклонник Дженни. Эдинбургское королевское общество (The Royal Society of Edinburgh) — со- здано в 1783 “для поощрения всех от- раслей науки”. Первоначально общест- во подразделялось на “класс физики” и более многочисленный “класс литерату- ры”. Среди членов последнего были Э. * Элисон, * Битти, Г. *Блэр, ’Берк, Э. ’Карлейль, Э. *Фсргюсон, А. ’Дже- рард, Дж. *Хоум, ’Джеймсон, Г. ’Мак- кензи, Т. ’Рид, У. Робертсон (один из создателей общества) и В. ’Скотт (пре- зидент в 1820—1832). ’Теннисон (1864) и Т. ’Карлейль (1866) были его почет- ными членами. “Эдинбургское обозрение” {The Edi- nburgh Review) (1802—1929) — еже- квартальное периодическое издание, ос- нованное Ф. ’Джеффри, Сидни ’Сми- том и Г. ’Бруэмом и публиковавшееся А. ’Констеблом. Журнал мгновенно за- воевал читательскую любовь и оставал- ся популярным на протяжении более ста лет. Под влиянием Джеффри поли- тика этого издания была пролибсраль- ной; он был знатоком и глубоким при- верженцем литературы XVIII в. и одно- временно яростным критиком творчест- ва ’Вордсворта, ’Кольриджа и ’Саути. Между уходом Джеффри с должности главного редактора в 1828 и прекраще- нием выхода “Эдинбургского обозре- ния” в 1929 здесь были напечатаны почти все крупные писатели и критики XIX — начала XX столетия. Эдит из Лорна (Edith of Lorn) — геро- иня поэмы Скотта ’“Повелитель остро- вов”. ЭДКОК (Adcock), (Кейрин) Флер (р. 1934) — поэтесса, родилась в Новой Зеландии, училась в Англии, где живет с 1963. Поэтические сборники включа- ют: “В центре бури” {The Eye of the Hurricane, 1964), “Высокая вода в са- ду” {High Tide in the Garden, 1971),
891 ЭЙ, К ВОСТОКУ! “Внутренняя гавань” {The Inner Harbour, 1979), “Избранные стихотво- рения” {Selected Poems, 1983, переиз- дан в 1991), “Случайная книга” {The Incident Book, 1986), “Пояса времени” {Time-Zones, 1991). Горизонты сс лири- ки, по преимуществу ироничной и ка- мерной, расширяются за счет впечатле- ний о путешествиях, а также разнооб- разных картин природы. Выпустила “Оксфордскую книгу современной но- возеландской поэзии” {Oxford Book of Contemporary New-Zealand Poetry, 1983). ЭДМЕР (Eadmcr) (ум. 71124) — монах из Кентербери, автор хроники на ла- тинском языке Historia Novorum in Anglia, охватывающей события вплоть до 1122; биографии своего друга и на- ставника *Анссльма и одной из ранних работ о Св. Марии — Liber de Excel- lentia Beatae Mariae. Эдмонд (Edmund) — в шекспировском *“ Короле Лире” побочный сын графа Глостера. “Эдмонтонская ведьма” {The Witch of Edmonton) — трагикомедия * Деккера, *Форда, *Роули “и др”, (под “други- ми”, возможно, подразумевался Уэб- стер), впервые исполненная, вероятно, в 1621 и нс публиковавшаяся до 1658. В сс основу легла история Элизабет Сойер, которую повесили по обвинению в колдовстве в апреле 1621. Фрэнк Тор- ни женится на служанке Уинифред. Чтобы отец нс лишил его наследства, он также женится на Сьюзен Картер и, дабы избавиться от неловкого положе- ния, убивает сс, но вскоре его разобла- чают и казнят. Старуху из Эдмонтона постоянно оскорбляют соседи; чтобы отомстить им, она продаст душу дьяво- лу, который предстает перед ней в об- личье собаки. В этом произведении в полной мерс проявляется характерное для Деккера сочувствие к бедным, от- верженным людям. Обе сюжетные ли- нии развивают тему мести, однако во всех других отношениях они мало свя- заны между собой. Пьеса в последние десятилетия неоднократно ставилась на сцене и имела большой успех. ЭДОМНЕН, Св. (St Adomnan) (ок. 625—704) — с 679 священник Айонского аббатства, по свидетельству *Бсды, ав- тор труда о священных местах; ему приписывают также дошедшее до на- ших времен жизнеописание св. * Колум- бы. “Эдуард П” {Edward II) — трагедия в белых стихах * Марло, вероятно впер- вые поставленная на сцене в 1592, опубл, в 1594. В пей рассказывается о том, как Эдуард II, заняв трон, призвал своего фаворита Пьера Гавстона; о вос- стании баронов и последовавшей казни Гавстона; об отчуждении королевы Изабеллы от мужа; о сс бунте, поддер- жанном ее любовником Мортимером; о взятии последнего в плен, о его отрече- нии от короны и о его убийстве в замке Беркли. Пьеса стала одним из источни- ков *“ Ричарда II” Шекспира. “Эдуард III” {The Raigne of King Edward III) — историческая пьеса не- известного автора, опубл, в 1596, часто приписывается Шекспиру. ЭЗОП (Aesop) (VI в. до н. э.) — воз- можно, легендарная фигура. Традиция приписывает ему свод греческих басен, получивших известность на Западе в эпоху Возрождения благодаря тому, что басни в их прозаическом изложении были собраны в XIV в. византийским ученым Максимом Планудом. *Эразм издал их на латыни в 1513. Эзотерический (Esoteric) — слово, упо- требленное * Лукианом, когда он припи- сывает * Аристотелю разделение его собственных работ на “эзотерические”, т. с. обращенные к узкому кругу про- свещенных людей или привилегирован- ных учеников, и “экзотерические”, т. с. популярные, простые для понимания. Болес поздние • писатели обозначали этим термином тайные дисциплины, ко- торые, по преданию, преподавал * Пи- фагор немногим из своих избранных учеников; этот термин стал теперь обо- значать любое произведение, доступное лишь избранной, подготовленной ауди- тории. “Эй, к Востоку!” {Eastward hoe) — ко- медия Дж. *Чэпмсна, *Джонсона и Дж. *Марстона, опубл, в 1605. Из-за содержащихся в ней нападок на шот- ландцев (III, iii, 40—47) пьеса приобре- ла скандальную известность; Чэпмен и Джонсон были подвергнуты тюремному заключению, но после вмешательства влиятельных друзей их освободили.
“ЭЙ, К СЕВЕРУ 892 Пьеса особенно интересна описанием жизни Лондона того времени. Как и *“ Праздник башмачника” Деккера, она рисует картину нелегкой жизни ремес- ленника. Интрига построена на проти- вопоставлении жизненного пути добро- детельного и ленивого подмастерьев, Голдинга н Куиксилвера, работающих у ювелира Тачстоуна, и судеб его двух дочерей, скромной Милдред, которая выходит замуж за трудолюбивого Гол- динга, п амбициозной Гертруды, кото- рая ради того, чтобы ездить в собствен- ной карсте, выходит замуж за нищего авантюриста, сэра Пстронеля Флэша. Голдинг, став уважаемым человеком и помощником олдермена, заступается за арестованных правонарушителей Куик- силвера и сэра Пстронеля. “Эй, к Северу” {Northward Floe) — комедия * Уэбстера и * Деккера (напеча- тана в 1607), представляющая собой от- клик на комедию *“Эй, к востоку!” Чэпмена, Джонсона и Марстона. Как и *“Эй, на Запад!”, она дает любопыт- ную картину нравов того времени. “Эй, на Запад!” (Westward Но!) — см. Кингсли, Ч. “Эй, иа Запад!” (Westward Floe) — ко- медия * Уэбстера и * Деккера, опубл, в 1607. ЭЙБЕРКРОМБИ (Abercrombie), Лас- сел (1881—1938) — поэт. За первым по- этическим сборником “Интерлюдии и стихотворения” (Interludes and Poems, 1908) последовали другие, в т. ч. “Сти- хотворения” (Poems, 1930), а также по- этическая драма “Продажа святого Фо- мы” (The Sale of St Thomas, 1931). Внес вклад в развитие *“георгпанской поэзии”, несколько его пьес в стихах были опубл, в “Ныо намберз”. ЭЙГЕТ (Agate), Джеймс Эвсршсд (1877—1947) — театральный обозрева- тель * “Санди тайме”. Автор романов и дневника в 9 книгах “Мое “я”” (Едо, 1935—1948), запечатлевшего пребыва- ние Эйгета в литературных и театраль- ных кругах Лондона. ЭЙЕР (Ау сг), А(льфрсд) Ж(юль) (1910—1989) — воспитанник Уинчестер- ского колледжа, профессор логики Ок- сфордского ун-та (1959—1978). Автор работ: “Язык, истина и логика” (Lan- guage, Truth and Logic, 1936) — перво- го на английском языке изложения принципов логического позитивизма, “Основы эмпирических знаний” (The Foundations of Empirical Knowledge, 1940) и “Проблема познания” (The Problem of Knowledge, 1956). ЭЙКБОРН (Ayckbourn), Алан (p.1939) — драматург. Первый успех в Лондоне принесла ему пьеса “Все относительно” (Relatively Speaking, 1967, опубл. 1968), за которой последовали многие другие, в т. ч. “Абсурдное лицо в един- ственном числе” (Absurd Person Singular, 1973, опубл. 1974), “Завоева- ния Нормана” (The Norman Conquests, 1974, опубл. 1975), трилогия “Отсутст- вующие друзья” (Absent Friends, 1975, опубл. 1975), “Кроме шуток” (Joking Apart, 1979, опубл. 1979). По жанру это комедии из жизни среднего класса, обитателей пригородов, свидетельству- ющие о глубоком социальном чутье ав- тора, понимании убожества и бесчувст- венности обывательской жизни и де- монстрирующие его высокое драматур- гическое мастерство. К более поздним произведениям относятся “Хор неодоб- рения” (A Chorus of Disapproval, 1986), “Друзья-невидимки” (Invisible Friends, 1991), “Дикие мечты” (Wil- dest Dreams, 1993). ЭЙКЕН (Aiken), Конрад Поттер (1889—1973) — американский писатель. К его поэтическим сборникам относят- ся: “Ликующая земля” (Earth Trium- phant, 1914), “Форслин танцует джи- гу” (The Jig of Forslin, 1916), “Сснлин: Биография” (Senlin: A Biography, 1918), “Джон Дстт” (John Deth, 1930), “Прелюдии для Мсмнона” (Preludes for Метпоп, 1931). Лирико-эпические поэмы Эйкена обнаруживают влияние *модсрнистов, его современников и друзей. Романы, в которых он отдал дань * Джойсу и * Фрейду, включают “Голубое путешествие” (Blue Voyage, 1927) и “Сердце для мексиканских бо- гов” (A Heart for the Gods of Mexico, 1939), оба повествующие о реальных и аллегорических странствиях. “Ушант” (Ushant, 1952) представляет психоло- гическую автобиографию с портретами * Лаури и Т. С. * Элиота. Сборник рас- сказов вышел в 1960, критические рабо- ты “Азбука рецензента” (A Reviewer's АВС) — в 1958, “Избранные письма” — в 1978.
893 ЭКЕРЛИ ЭЙКИН (Aikin), Анна Летиция — см. Барболд. ЭЙКИН (Aikin), Джон (1747-1822) - врач и писатель, отошедший от англи- канской церкви, брат Анны Летиции *Барболд, с которой написал детскую книгу “Домашние вечера” {Evening at Ноте, 1792—1796, 6 томов); выпустил несколько книг мемуарного и биогра- фического жанра, некоторые из них — в соавторстве. Был первым редактором *“Ежемесячное обозрение”. ЭЙКИНСАЙД (Akenside), Марк (1721—1770) — автор *“Радостей вооб- ражения” (Pleasures of Imagination, 1744). Его “Гимн наядам” (‘Hymn to the Naiads’), написанный в 1746 и опубл, в изданном * Додели “Сборнике стихотворений” (Collection of Poems, 1758) — яркое свидетельство эрудиции автора в области античной филологии; другие поэтические произведения обна- руживают его интерес к научным теори- ям эпохи * Просвещения. “Эйлуин” (Ayl win) — роман У. Т. * У оттс-Дантона. ЭЙМЕРИ (Amory), Томас (?1691— 1788) — автор “Мемуаров, содержащих жизнеописания некоторых леди Вели- кобритании” (Memoirs containing the Lives of Several Ladies of Great Britain, 1755) и * “Жизни и мнений Джона Банкла, эск.” (1756, 1766). Эймуэлл (Aimwcll) — действующее ли- цо комедии Фаркера * “Хитроумный план щеголей”. ЭЙНДЖЕР (Aingcr), Альфред (1837- 1904) — популярный в свое время лек- тор и проповедник, автор биографий Ч. *Лэма (1882) и * Крэбба (1903); под- готовил к публикации сочинения Лэма (1883-1900). ЭЙНСВОРТ (Ainsworth), Уильям Гар- рисон (1805—1882) — опубл, в 1824 свой первый роман “Руквуд” (Rook- wood), в романтическом свете предста- вивший Дика Терпина; за ним последо- вал в 1839 “Джек Шеппард” (Jack Sheppard), восторженно повествовав- ший о жизни другого разбойника. Эти романы *“Ньюгсйтского календаря” па- родируются в повести Тскксрся * “Кэт- рин” (1839—1840). Издавал * “Альма- нах Бентли” (1840—1842), “Эйнсворте мэгэзин” (Ainsworth's Magazine, 1842—1853), а под конец — *“Нью ман- сли мэгэзин”. Написал 39 романов, пре- имущественно исторических. Среди них: “Гай Фокс” (Guy Fawkes, 1841), “Старый собор св. Павла” (Old St Paul's, 1841), “Виндзорский замок” (Windsor Castle, 1843), “Ланкашир- ские ведьмы” (The Lancashire Witches, 1848). Эйр (Eyre), Саймон (ум. 1459) — со- гласно *Стоу, суконщик, который стал мэром Лондона, построил Лиденхолл; фигурирует в *“ Празднике башмачни- ка” Деккера. Эйстедфод (Eisteddfod) — валлийское слово, означающее “сессия”, ежегод- ный съезд валлийских бардов. ЭЙТОН (Aytoun), Уильям Эдмонстон (1813—1865) — известен как один из ав- торов “Книги баллад” *Бона Голтьсра (1845) и своими “Песенками шотланд- ских всадников” (Lays of the Scottish Cavaliers, 1849). Созданные по образ- цам В. * Скотта и * Маколея, эти патри- отические баллады-песни основаны на преданиях о Монтрозе (см. “Легенда о Монтрозе'), Данди и др. шотландских героях. Является также автором “Фир- милиана, или Ученика Бадахоса” (Firmilian, or the Student of Badajoz, 1854) — трагикомедии, пародирующей поэзию *“Спазматической школы’; бла- годаря ей было покончено с модой на подобного рода сочинения. ЭКЕРЛИ (Ackcrlcy), Дж(озсф) Р(эн- долф) (1896—1967) — литературный ре- дактор (1935—1959) журнала "“‘Слу- шатель” (The Listener), сам писавший для него и привлекший к сотрудниче- ству таких значительных авторов, как Э. М. * Форстер и *Ишсрвуд. В основу книги Экерли “Индуистский праздник” (Hindoo Holiday, 1932) положен лич- ный опыт писателя, служившего одно время секретарем у индийского магара- джи. “Моя собака Тюльпан” (Му Dog Tulip, 1956) и роман “Для нас ты мир” (We Think the World of You, 1960) свидетельствовали о привязанности ав- тора к своей восточноевропейской ов- чарке. Книга “Мой отец и я” (Му Father and Myself, 1968) повествует о том, как автору открылась двойная жизнь его внешне респектабельного от- ца.
ЭКЕРМАН 894 ЭКЕРМАН (Ackermann), Рудольф (1764—1834) — немецкий литограф, обосновавшийся в Лондоне и выпустив- ший совместно с Прутом, Пьюджином, * Роулендсоном и др. художниками ряд великолепных книг с цветными иллюс- трациями. Иллюстрировал “Лондон в миниатюре” {The Microcosm of London, 3 тома, 1808—1811) — сочинение У. "‘Ку- ма о топографии и раритетах Лондона, а также подарочный ежегодник “Неза- будка” {Forget-me-not), первый выпуск которого увидел свет в 1825. “Путеше- ствие доктора Синтакса в поисках Жи- вописного” {The Tour of Dr Syntax in search of the Picturesque) Кума впер- вые появилось под заглавием “Путеше- ствие школьного учителя” {The School- master's Tour) в “Поэтическом журна- ле” {Poetical Magazine, 1809— 1811) Экермана. Экзистенциализм (Existentialism) — термин, объединяющий разрозненные философские учения и идеи, которые нашли выражение в произведениях * Сартра, Хайдеггера, Марселя, *Камю и Ясперса. Хотя теории, выдвигаемые разными экзистенциалистскими писате- лями, широко расходятся во многих важных вопросах, некоторые основные темы могут быть выделены как харак- терные. Экзистенциалисты стремятся, например, подчеркнуть уникальные и особые черты в человеческом опыте; они помещают индивидуальность в центр своей картины мира и с недове- рием относятся к философским или психологическим доктринам, которые затемняют сущность индивидуальности и предполагают существование некой абстрактной “человеческой натуры”, определенного набора общих законов пли принципов, от которых люди зави- сят или которые для них в силу их обычной человечности составляют на- стоятельную необходимость. Каждый человек есть то, чем он выбрал для се- бя быть или как себя создал. Сартр в особенности настаивает на понятии ин- дивидуальности как на источнике всех ценностей и утверждает, что человек обязан сам выбирать, что делать и ка- кие образцы поведения принять, а ка- кие отвергнуть; сознание подобной сво- боды — условие “подлинного” сущест- вования. Так, экзистенциалисты типич- ным образом признают приоритет ис- кренности и творческого потенциала в нравственной жизни, и чаще всего счи- тают любое решение справедливым, ес- ли оно принято в абсолютном внутрен- нем согласии с самим собой. В своих психологических исследованиях они ча- сто проявляли удивительную проница- тельность и предложили ряд концеп- ций, которые значительно расширили территорию нравственного самопозна- ния и самооценки. В этом, вероятно, за- ключается причина необычайной попу- лярности их работ. Экзотерический (Exoteric) — см. Эзо- терический. Эклога (Eclogue) — короткое пасто- ральное стихотворение. Латинизиро- ванная форма — ccloga — стала употреб- ляться в отношении любого короткого стихотворения, особенно пасторалей * Вергилия, которые сам автор называл “буколики”. Термины “эклога”, “буко- лика” и “идиллия” широко употребля- лись как синонимы, несмотря на то, что делались попытки закрепить “эклогу” только за стихотворениями, написанны- ми в форме диалога. “Эклоги” {The Eclogues) А. * Барклея (ок. 1513—1514) — самые ранние анг- лийские * “пасторали”, предшествую- щие * Спенсеру. Стихотворения носят нравоучительный характер и написаны по образцу произведений *Мантуана и Miseriae Curialium "ТТикколомини. “Эклоги Флит-стрит” {Fleet Street Eclogues) — см. Дэвидсон, Дж. “Экономист” {The Economist) — жур- нал по финансовым и экономическим вопросам, основан в 1843. Первый ре- дактор — Джеймс Уилсон, среди после- дующих редакторов его зять *Баджот. Журнал выступал за свободную торгов- лю и отмену хлебных законов. “Эконо- мист” был значительно модернизирован при Аластере Бернете (1965—1974); ма- териалы по сей день печатаются ано- нимно. ЭКРОЙД (Ackroyd), Питер (р. 1949) — писатель, биограф, поэт, литературный обозреватель. С 1973 по 1982 сотрудни- чал в журнале “Зритель”, в 1986 стал ведущим литературным обозревателем газеты “Таймс”. Начав с поэтического сборника, опубликовал затем два куль- турологических исследования — “За- метки о новой культуре” {Notes for а
895 ЭКТОН New Culture, 1976) и “В парадном ко- стюме” (Dressing Up, 1979), за которы- ми последовали биографии Эзры *Па- унда (1980), Т. С. *Элиота (1984) и *Диккснса (1990). В его романах про- слеживается реальная связь настоящего с историческим прошлым. В “Великом лондонском пожаре” (The Great Fire of London, 1982) такая связь сюжстно вы- является в ходе экранизации диккен- совской *“Крошки Доррит”, а его мас- терство исторической реконструкции демонстрирует “Последняя воля Оска- ра Уайльда” (The Last Testament of Oscar Wilde, 1983). В романс “Хокс- мор” (Hawksmoor, 1985) серия убийств в лондонских костелах связана с вос- становлением города после грандиозно- го пожара 1666, в “Чаттсртонс” (Chatterton, 1987) современные собы- тия возвращают к смерти поэта XVIII в. Томаса *Чаттсртона и женитьбе писа- теля-викторианца Джорджа *Мсрсдита. Смешение жанров характеризует и по- следующие его произведения: вымыш- ленную автобиографию “Английская музыка” (English Music, 1992), “Дом д-ра Ди” (The House of Dr Dee, 1993), “Господин Лено и Голем из Лаймхауса (Dan Leno and the Limehouse Golem, 1994), действие которого происходит в 1880 и сосредоточено вокруг ужасаю- щих убийств в лондонском Ист-Энде. “Эксетерский кодекс” (The Exeter Book) — одно из бесценных собраний древнеанглийской поэзии (ок. 940), от- данное епископом Лсофриком (ум. 1072) в Эксетерский собор, где оно хра- нится до сих пор. В рукопись вошло множество известных стихотворений: *“Скиталец”, *“Мореплаватель”, *“Дс- ор”, *“Видсит”, *“Руины”, “Поэма о Вульфе” и *“Послание супруга”. Боль- шинство из них сгруппировано в “Эле- гии Эксетерского кодекса” (‘The Exeter Book Elegies’) вместе с известным со- бранием загадок и некоторыми более длинными религиозными стихотворени- ями, в их числе *“Гутлак”, *“Феникс” и “Юлиана” (Juliana) *Кинсвульфа. Экспрессионизм (Expressionism) — на- правление в искусстве 1-й чств. XX в., а затем в литературе, театре и кино, провозгласившее единственной реаль- ностью субъективный духовный мир че- ловека, а его выражение — главной це- лью искусства. Одними из ранних представителей этого движения стала группа немецких живописцев “Мост” (Die Brucke), сформировавшаяся в Дрездене в 1905 под влиянием творче- ства Ван Гога и Мунка. В театре этот термин связывается с постановками Толлсра, *Стрпндбсрга, Ведекинда и раннего * Брехта. Воплощением экс- прессионизма в немецком кино был фильм Роберта Винс “Кабинет доктора Калигари” (The Cabinet of Dr Caligari, 1919). Экспрессионизм был популярен в основном в Германии и в значительно меньшей степени (творче- ство У. *Льюиса; *вортисизм) — в Ве- ликобритании. Влияние экспрессиониз- ма можно обнаружить в стихотворных драмах * Одена и *Ишсрвуда, а позже — в кино (например, “Третий мужчина” (The Third Man) Г. * Грина в постанов- ке Кэрола Рида, 1949). ЭКТОН (Acton), Гарольд Марио Мит- челл (1904—1994) — писатель, эстет, в 1930-е провел несколько лет в Пекине и написал ряд работ о китайском театре и поэзии. Впоследствии поселился в ро довом доме Ла Пьстра близ Флорен- ции. Его публикации включают поэмы “Аквариум” (Aquarium, 1923), “Весь этот хаос” (This Chaos, 1930); прозу — роман “Пеоны и пони” (Peonies and Ponies, 1941), действие которого проис- ходит в Пекине, и сборник ““Зуб за зуб” и другие рассказы” (Tit for Tat and other tales, 1972), а также истори- ческие исследования “Последние Меди- чи” (The Last Medici, 1932), “Бурбоны Неаполя” (The Bourbons of Naples, 1956). “Мемуары эстета” (Memoirs of an Aesthete, 1948) и “Еще мемуары” (More Memoirs, 1970) являются авто- биографиями. ЭКТОН (Acton), Джон Эмсрих Эдвард Дальбсрг — первый барон Эктон (1834—1902), был членом парламента от партии вигов (представлял округ Карлоу, 1859—1865), дружил с "Глад- стоном. Решительно выступал против догмата о непогрешимости папы; свои взгляды изложил в “Письмах из Рима о церковном соборе” (Letters from Rome on the Council, 1870). Вел активную литературную деятельность, публику- ясь в “Норт Бритиш ревью”, *“Куотср- ли ревью” и в “Инглиш хисторикал ре- вью” (в создании которого принимал участие), помимо чтения лекций и вы-
ЭКТОН БЕЛЛ 896 ступлснпй. В 1895 стал профессором современной истории в Кембридже, прочитав блестящую инаугурационную лекцию об изучении истории (вошла в “Лекции о современной истории” — Lectures on Modern History, 1906). Планировал написание “Современной истории Кембриджа” {Cambridge Modern History), охватывающей пери- од с 1899 по 1912. ЭКТОН БЕЛЛ (Acton Bell) - см. Бронте, А. Эктор (Ector), сэр — у Мэлори в *“Смерти Артура” рыцарь, которому был передан на попечение малолетний король Артур. Эктор Окраинный (Ector de Marys), сэр — в * “Смерти Артура” Мэлори не- законнорожденный сын Бана, короля Венвпка, сводный брат *Лансслота. Именно он находит Ланселота мертвым и произносит над ним свой знаменитый плач. ЭКХАРТ (Eckhard), Иоганн (?1260— 1327) — известен как “мсйстср Экхарт” — доминиканец из Германии, считается одним из основателей и величайших представителей германского мистициз- ма. ЭЛГАР (Elgar), Эдвард Уильям (1857— 1934) — английский композитор, автор оратории “Сон Гсронтпя” {The Dream of Gerontius, 1900) иа сюжет поэмы * Ньюмена. Его симфония “Фальстаф” вдохновлена шекспировскими “Генри- хом IV” и “Генрихом V”. Его “Остатки флота” {Fringes of the Fleet), на стихи * Киплинга, “Дух Англии” {The Spirit of England), на стихи *Биньона, и “Земля надежды и славы” (‘Land of Hope and Glory’), на слова *Бснсона, относятся к периоду Первой мировой войны. Он был другом Дж. Б. *Шоу. Элегический (Elegiac) — 1) дистих — двустишие из *гекзаметра и *пснтамст- ра; 2) относящийся к * элегии. Элегия (Elegy) — слово греческого про- исхождения. которое несколько раз ме- няло свое значение на протяжении раз- вития английского языка. В древнеанг- лийском *“ Эксетерском кодексе” корот- кие стихотворения о быстротечности мира назывались элегиями (см. “Скита- лец”, “Мореплаватель”, “Дсор”, “Руи- ны”). С XVI в. и далее этот термин употребляется по отношению к стихо- творению-размышлению таких поэтов, как *Донн; позже элегиями стали назы- вать траурные стихотворения и стихо- творения-размышления, как у * Кольри- джа и * Йейтса, иногда их также имену- ют “грезами”. Великие английские эле- гии — мильтоновский *“Лисидас” (па- мяти Э. *Кинга), *“Адонаис” Шелли (памяти * Китса), In Memoriam Тенни- сона (памяти А. Г. *Хэллама), *“Тир- сис” М. Арнолда (памяти *Клу) и “Крушение «Германии»” {Wreck of the Deutschland) * Хопкинса. “Элегия на смерть бешеной собаки” (‘Elegy on the Death of a Mad Dog’) — стихотворение Голдсмита в романс *“Вскфилдский священник”. “Элегия, написанная на сельском кладбище” {Elegy Written in а Country Church-Yard) — медитативное стихотворение T. *Грся, написанное четверостишиями, опубл, в 1751, но на- чатое несколькими годами ранее. Речь идет, судя по всему, о кладбище Стоук- Поджсс, где Грей часто навещал членов своей семьи. Стихотворение представ- ляет собой размышление о мрачных судьбах деревенских жителей, которые лежат в могилах (“Как часто / Цвет ро- дится на то, чтоб цвести незаметно...’’, пер. В. Жуковского), далее следует описание предполагаемой смерти неиз- вестного писателя. Критики склонны видеть в последних строфах страх авто- ра по поводу собственной литературной судьбы и сожаление о ранней смерти его друга Ричарда * Уэста в 1742. Элейн (Elaine) — в *“Смерти Артура” Мэлори несколько женщин: 1) Элейн Белокурая, Прекрасная Дева из Асто- лата (у *Тсннисона “леди из Шалот- та”), которая влюбляется в Ланселота и умирает от любви к нему (см. “Сэр Ланселот Озерный”); 2) Прекрасная Элейн, дочь короля Пелеса и мать *Га- лахада (отец Ланселота); 3) сестра Моргаузы и феи *Морганы; 4) жена короля *Бана и мать Ланселота; 5) дочь короля Пслхинора. Элейская (Elcatic) — так часто называ- ют философию Парменида (ум. ок. 450 до н. э.) и Зенона (ок. 460 до н. э.), ко- торые жили или родились в Элее, древ- нем греческом городе, на западном бе-
897 ЭЛИОТ рсгу Южной Италии. Философы при- держивалась мнения, что реальная все- ленная есть единое, неделимое вечное, неизменное целое; а все то, что подвер- жено изменениям и гибели, и объекты чувственного восприятия — иллюзорны. Элен (Elene) — см. Киневульф. ЭЛЕОНОРА АКВИТАНСКАЯ (Elea nor of Aquitaine) (1122—1204) — внучка первого трубадура, чьи произведения сохранились до наших дней — Гийома IX Аквитанского, и наследница Акви- танского королевства; вышла замуж за Людовика VII из Франции (он женил- ся на ней ради сс наследства) в 1137. После развода в 1152 стала женой Ген- риха Плантагенета Анжуйского, буду- щего английского Генриха II, которому родила восьмерых детей, в том числе и будущего * Ричарда I и будущего коро- ля Иоанна. После смерти Генриха II в 1189 была регентом Англии до 1199. Влиятельная покровительница искусст- ва, она многое сделала для развития куртуазной поэзии в Пуатье, эту дея- тельность продолжила сс дочь, *Мари дс Шампань. Элиа (Elia) — см. “Очерки Элии”. Элидур (Elidurc) — см. Артегал. Элиза (Eliza) (миссис Элизабет Дрей- пер) — см. Дрейпер. “Элизабет и ее немецкий сад” (Eli- zabeth and her German Garden) — см. Фон Арним, Э. Элизия (Elision) — пропуск гласного звука или целого слога при произнесе- нии слова. ЭЛИОТ (Eliot), Джордж (наст, имя Эванс, Мэри Энн, позже Мэриэн) (1819—1880) — дочь Роберта Эванса, управляющего имением Уорикшир. Она приняла евангелическую веру, ког- да училась в школе; отошла от нес под влиянием Чарлза Брея, свободомысля- щего фабриканта из Ковентри, но оста- лась под сильным воздействием религи- озных концепций о любви и долге; в сс произведениях присутствует множество трогательно изображенных образов диссентеров и священников. Она пере- вела “Жизнь Иисуса” (Life of Jesus) *Штрауса, которая вышла анонимно в 1846. В 1850 познакомилась с Дж. *Чэп- мсном, начала печататься в *“ Вестмин- стерском обозрении” и заняла долж- ность помощника редактора в этом из- дании в 1851. С этого момента она ста- ла часто гостить в доме Чэпмена, сс привязанность к нему вызвала у того лишь неловкость. Вскоре она познако- милась со * Спенсером, однако сс чувст- во к нему также осталось без ответа. В 1854 Элиот напечатала перевод работы * Фейербаха “Сущность христианства” (Essence of Christianity). Примерно в это же время она сблизилась с Дж. Г. *Льюпсом и их союз (который нс мог быть оформлен законным образом, так как Льюис был женат), продолжался до его смерти. “Невзгоды достопочтенного Эймоса Бартона” (‘The Sad Fortunes of the Rev. Amos Barton’), первая из *“Сцсн из жизни духовенства”, появи- лась в *“Блэквуде мэгэзин” в 1857, за ней последовали “Любовь мистера Гил- фила” (‘Mr Gilfil’s Love Story’) и “Ис- поведь Дженет” (‘Janet’s Repentance’); эти произведения тотчас же стали попу- лярными благодаря их реализму и тон- кому юмору и вызвали толки относи- тельно личности “Джорджа Элиота”. Роман *“Адам Бид” (1859) упрочил по- зиции автора в литературном мире, вслед за ним вышли *“ Мельница на Флоссе” (1860) и *“Сайлес Марнер” (1861). *“Ромола” печаталась в *“Корн- хилл мэгэзин” в 1862—1863, * “Феликс Холт, радикал” появился в 1866. В 1867 Джордж Элиот посетила Испа- нию, а в 1868 появилась сс драматичес- кая поэма “Испанская цыганка” (The Spanish Gypsy). *“Миддлмарч” выхо- дил отдельными выпусками в 1871— 1872, * “Даниель Дсронда” — в 1874— 1876. К этому времени Джордж Элиот была признана величайшим из живу- щих романистов такими разными чита- телями, как Тургенев, Г. * Джеймс и королева * Виктория. В 1878 умер Лью- ис. В 1879 увидела свет следующая книга Джордж Элиот *“ Впечатления Теофраста Такого-то”, а в 1880 писа- тельница вышла замуж за сорокалстнс- го Джона Уолтера Кросса, который стал сс финансовым советчиком. Семь месяцев спустя она умерла. После смер- ти слава писательницы несколько по- меркла; Л. *Стивсн в некрологе (1881) отмстил “очарование” и автобиографич- ность сс ранних произведений и выска- зал ряд критических замечаний по по- воду “рефлективности” и горечи позд- 29 - 4904
ЭЛИОТ 898 них романов. В конце 1940-х новое по- коление критиков под руководством *Ливиса представило новый аспект к пониманию основных произведений Джордж Элиот; сам Ливис хвалил сс “традиционный морализм” и остроту ума. Джордж Элиот писала также сти- хи и рассказы; сс письма и дневники были изданы Кроосом в 3-х томах (1885); полное собрание сс писем издал Дж. С. Хэйт в 9 томах (1954—1978), ему же принадлежит биография писа- тельницы (1968). ЭЛИОТ (Elyot), Томас (ок. 1490— 1546) — автор “Книги, названной руко- водителем” (Boke named the Gover- nour), опубл, в 1531, трактата об обра- зовании и политике. Другие произведе- ния: “Учение о правителях” {The Doctrinall of Princis, ок. 1533), пере- вод из Изократа; “Образ власти” (The Image of Governance, 1540); “Замок здоровья” (The Castel of Helth, ok. 1536) и диалоги Платона. Его переводы сыграли большую роль в популяриза- ции классической литературы в Анг- лии. Его “Словарь” (Dictionary, 1538) (латинский и английский) был первой книгой, напечатанной в Англии под этим названием. ЭЛИОТ (Eliot), Т(омас) С(тсрнз) (1888—1965) — один из крупнейших представителей английской литературы XX в.; родился в Сент-Луисе, Миссу- ри, учился в Гарварде, Сорбонне и Мсртон-коллсджс (Оксфорд). В 1914 познакомился с * Паундом, который уговорил его поселиться в Англии. В 1915 в *“Поэзии” была опубл, его “Лю- бовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока” (‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’). В 1917 Элиот стал работать в банке “Ллойдз” и тогда же занял место заме- стителя редактора в *“Эгоисте”. Вслед за его первой книгой стихов, “Пруфрок и другие наблюдения” (Prufrock and Other Observations, 1917), вышли “Стихотворения” (Poems, 1919), издан- ные Л. и В. * Вулфами в *“Хогарт- прссс”; в этих сборниках прозвучала новая нота современной поэзии, сатири- ческая, символистская, космополитиче- ская, временами лирическая и элегиче- ская. В 1922 Элиот основал новый жур- нал, *“Крайтсрион”, в первом номере появилась и сразу же стала популярной его поэма *“Бесплодная земля”, она сделала поэта голосом поколения, ли- шенного иллюзий. В 1925 Элиот оста- вил “Ллойдз” и стал директором в “Фа- бер и Фабер”, где способствовал про- движению целого ряда поэтов (*Одсн, Дж. *Баркср, Паунд, *Спсндср и т. д., см. также “Книга современных стихов Фабера”), представляющих современ- ное поэтическое движение в Англии; с этого момента Элиот становится авто- ритетной фигурой в высших литератур- ных кругах. В 1927 Элиот стал британ- ским подданным и членом англикан- ской церкви; его путь к собственному пониманию англиканизма можно про- следить по его поэзии через “Полых людей” (‘The Hollow Men’, 1925); “Пу- тешествие волхвов” (‘The Journey of the Magi’, 1927) и “Пепельную среду” (‘Ash-Wednesday’, 1930) и, наконец, кульминационные * “Четыре квартета” (1935—1942). Его проза обнаруживает то же движение: в предисловии к “Лан- селоту Эндрюсу” (For Lancelot And- rewes, 1928) он говорит о себе как о “классике в литературе, роялисте в по- литике и англо-католико в религии”. Та же приверженность традициям обнару- жила себя в его критических работах. (См. Хыом, взгляды которого повлияли на Элиота.) В 1930-х Элиот попытался возродить как жанр поэтическую дра- му. За *“Суини-агонистом” (Sweeney Agonistes, 1932), где дано сатирическое изображение бесплодности жизни про- летариата, последовали маскарадная пьеса “Скала” (The Rock, 1934), “Убийство в соборе” (Murder in the Cathedral, 1935), “Воссоединение се- мьи” (The Family Reunion, 1939) и три комедии: “Вечеринка с коктейлями” (The Cocktail Party, 1950), “Личный секретарь” (The Confidential Clerk, 1954) и “Пожилой государственный • муж” (The Elder Statesman, 1959). В классическом сборнике стихов для де- тей “Старый Опоссум. Практическое руководство по котам и кошкам” (Old Possum's Book of Practical Cats, 1939) проявляется тот аспект его личности, который сформировался под влиянием *Лира. Элиот был равно влиятелен и как критик, и как поэт, и за смешение литературной и социальной критики его часто называли “М. * Арнолдом XX ве- ка”. Среди его критических работ мож- но отмстить “Священный лее: эссе о по- эзии и критике” (The Sacred Wood:
899 ЭЛЛИНИСТИЧЕСКИЙ Essays on Poetry and Criticism, 1920), которая содержит эссе о * “Гамлете” с введенным им в употребление выраже- нием * “объективный коррелят”; “Поль- за поэзии и польза критики” (The Use of Poetry and the Use of Criticism, 1933); “Елизаветинские эссе” (Eliza- bethan Essays, 1934); “Сущность хрис- тианского общества” (The Idea of a Christian Society, 1940); “Заметки об определении культуры” (Notes Towards the Definition of Culture, 1948); “Поэзия и драма” (Poetry and Drama, 1951); “О поэзии и поэтах” (On Poetry and Poets, 1957). Сам * Ли- вис, находившийся под сильным влия- нием Элиота, указывал на живую связь между собственным творчеством Элио- та и его критикой (например, в его пе- реоценке * Донна, * Марвелла, елизаве- тинской и якобинской стихотворной драмы, * Мильтона, * Драйдена и восхи- щении *Дантс, *Лафоргом и француз- скими символистами). Он был удостоен * Нобелевской премии по литературе и ордена “За заслуги” в 1948. ЭЛИСОН (Alison), Арчибалд (1757— 1839) — член шотландской епископаль- ной церкви, отец А. * Элисона. Автор “Опытов о природе и критериях хоро- шего вкуса” (Essays on the Nature and Principles of Taste, 1790) — исследова- ния роли и значения воображения и ас- социативного мышления в эстетическом восприятии действительности. ЭЛИСОН (Alison), Арчибалд (1792— 1867) — сын А. * Элисона, автор много- численных публикаций в *“ Блэквуде мэгэзин”, а также трудов по вопросам истории и права. Элисса (Elissa) — 1) имя, которое носи- ла Дидона; 2) в *“Королеве фей” Спен- сера (II, ii) одна из двух сестер *Мсдины. “Элла” CElla) — интерлюдия (траге- дия) *Чаттсртона, написана в 1768— 1769, опубл, в 1777. Состоит по пре- имуществу из дссятистрочных строф, свидетельствующих о мастерском вла- дении подобной формой, и содержит один из хрестоматийных у Чаттертона отрывков, начинающийся словами: ‘О! syngc untoc mic roundclaic’. “Эллада” (Hellas) — лирическая драма * Шелли, опубл, в 1822. Ес форма заим- ствована из “Персов” * Эсхила. Шелли написал сс, вдохновленный новостью о начале войны за независимость Греции против Османской империи, и посвятил национальному лидеру князю Мавро- кордато, с которым познакомился в Пи- зе. Действие этой “серии лирических картин” происходит в Константинопо- ле. К турецкому султану Махмуду при- бывает несколько гонцов с вестью о восстании, которые предсказывают по- беду греков. Чтобы исследовать цикли- ческую философию истории, Шелли ис- пользует пророческие фигуры Христа, Магомета, Агасфера — Вечного Жида — и призрак Магомета II. Но наибольший интерес представляют хоры, построен- ные наподобие оперных и завершающи- еся прославленным стихотворением “Мира снова настает величайшая эпо- ха” (‘The world’s great age begins anew’). Предисловие Шелли, его по- следний великий призыв к политичес- кой свободе в Европе, является класси- ческим утверждением английской элли- нофилии: “Мы все — греки”. Эллен (Allen), Бенджамин и Арабелла — персонажи *“ Посмертных записок Пик- викского клуба” Диккенса. Эллен Дуглас (Ellen Douglas) — Дева Озера в одноименной поэме *Скотта. “Эллен Орфорд” (‘Ellen Orford’) — один из рассказов в *“Городке” Крэбба. ЭЛЛИН (Alleyn), Эдуард (1566-1620) - актер (главный соперник Р. * Бербед- жа) и компаньон *Хснслоу, с которым построил театр “Фортуна”. Ведущий актер труппы “слуги лорда-адмирала”, выступавшей в этом театре, играл глав- ные роли в пьесах Марло * “Тамерлан Великий”, *“ Мальтийский еврей”, * “Доктор Фауст”. Приобрел поместье Далуич, где построил и содержал Далу- ич-коллсдж. Первой его женой была падчерица Хснслоу, второй — дочь Дж. * Донна. Покровительствовал * Дек- керу, Дж. *Тсйлору и др. писателям. Эллинистический (Hellenistic) — тер- мин, заменивший в минувшем столетии ранее употреблявшийся термин “алек- сандрийский” по отношению к цивили- зации, языку, искусству и культуре греческих и эллинизированных земель в восточном Средиземноморье в период от смерти * Александра (323 до н. э.) и до смерти Клеопатры (31 до н. э.). Эл- 29*
ЭЛЛИОТ 900 линистичсская литература демонстри- рует искусственность, полную туман- ных ученых аллюзий, и в то же время живой реалистический интерес к по- вседневной жизни. В ней подчас прояв- ляются подлинно религиозные чувства по отношению к греческим богам, но за- частую она относится к ним игриво и шутливо, с преобладанием сексуального чувства. Эллинистические традиции оказали заметное влияние на римских поэтов времен поздней республики и ♦Августа (Augustan age), а через них — на всю европейскую литературу. ЭЛЛИОТ (Elliot), Джин (1727-1805) - автор наиболее популярного варианта старинного плача о Флоддснс, “Лесные цветы” (‘The Flowers of the Forest’), ко- торый начинается словами: “Слышу их голоса на поляне лесной...”, написанно- го ок. 1763, опубл, в 1776. Другой по пуляриый вариант был написан Э. *Кок- берн. Эллиот (Elliot), сэр Уолтер, его дочери Элизабет, Энн и Мэри и их наследник Уильям Уолтер Эллиот — персонажи пз романа Дж. Остин * “Доводы рассуд ка”. ЭЛЛИОТТ (Elliott), Эбенезер (1781 — 1849) — мастер-литейщик в Шеффилде, известен как “рифмач Хлебных зако- нов”. Он опубликовал поэтические сборники “Деревенский старейшина” (The Village Patriarch, 1829) и “Стихи о Хлебных законах” (Corn Law Rhymes, 1830), в которых яростно об- рушился на непомерные налоги на хлеб. Некоторые из стихов говорят о бесспорном поэтическом даровании ав- тора; темы бедности и угнетения про- чувствованы им особенно глубоко. Его избранные произведения были напеча- таны в 1846. Эллиотты (Elliott), Кэрсти, Роберт, Гилберт, Клемент и Эндрю — персона- жи романа Р. Л. Стивенсона *“Уэйр из Хермистона”. Эллипсис (Ellipsis) — пропуск в речи какого-либо подразумеваемого (легко восстанавливаемого из контекста) слова или члена предложения. ЭЛЛИС (Ellis), Генри Хэвлок (1859— 1939) — писатель и известный врач; из- дал в полном виде серию *“Русалка”, куда вошли произведения драматургов елизаветинской эпохи (1887—1889). В 1884 познакомился с Олив *Шрсйнср, которая стала его близким другом и разделяла его прогрессивные мысли, особенно в области сексуальных отно- шений. Первопроходец на поле сексо- логии, он написал и опубликовал такие работы, как “Новый дух” (The New Spirit, 1890), “Сексуальные отклоне- ния” (Sexual Inversion, 1897, совмест- но с Дж. Э. *Саймондсом), “Утвержде- ния” (Affirmations, 1898), “Танец жиз- ни” (The Dance of Life, 1923), и авто- биографию “Моя жизнь” (Му Life, 1939), а также издал несколько других книг по психологии секса, брачной жизни, цензуре, социальной гигиене и проч. Эллис имел множество последо- вателей, хотя научная сторона его ис- следований часто ставилась под сомне- ние; его репутации вредило и откровен- но ложное толкование учения ♦Фрей- да. ЭЛЛИС (Ellis), Джордж (1753-1815) - наряду с *Кэннннгом и *Фрсром при- надлежал к группе энтузиастов, кото- рые в 1797 основали *“Антиякобинсц” и работали в нем. Известен своими пе- реводами пз среднеанглийской поэзии: сборники “Ранние английские поэты” (Early English Poets, 1801) и “Образ- цы ранних английских романов в сти- хах” (Specimens of Early English Romances in Metre, 1805). ЭЛЛИС БЕЛЛ (Ellis Bell) — см. Брон- те, Э. Эллисон (Ellison), P. У. — см. “Чело- век-невидимка”. ЭЛЛМАНН (Ellmann), Ричард (1918— 1987) — американский ученый и био- граф. С 1970 — профессор английской литературы в колледже Голдсмита (Ок- сфорд). Основные публикации: “Йейтс: человек и маска” (Yeats: The Man and the Mask, 1948, псрсраб. изд. — 1979) и несколько работ о *Джойсс, в том числе его новаторское жизнеописание “Джеймс Джойс” (James Joyce, 1959, испр. и псрсизд. в 1982), ставшее боль- шим вкладом в жанр *биографии. Он также издал “Новую оксфордскую кни- гу американской поэзии” (New Oxford Book of American Verse, 1976).
901 ЭМЕЧЕТА Элоиза (Hcloisc, Eloisa) — см. Абеляр. ЭЛСТОБ (Elstob), Элизабет (1683- 1756) — пионер в изучении англосак- сонского языка, как и сс брат Уильям (1673—1715). Основные публикации: “Англосаксонская проповедь на рожде- ние св. Григория” {An English-Saxon homily on the birthday of St Gregory, 1709) и “Основы грамматики англосак- сонского языка...” {The Rudiments of grammar for the English-Saxon tongue... 1715). Элтон (Elton), Филип — персонаж из романа Дж. Остин *“Эмма”. Эльвира (Elvira) — 1) жена *Дон Жуа- на; 2) героиня * “Испанского монаха” Драйдена; 3) возлюбленная Писарро в пьесе “Писарро” * Шеридана. ЭЛЬФРИК (yElfric) (ок. 955-1010) - монах в Винчестере (где учился у *Этсльвольда), Серн-Аббасе и Эйншсмс близ Оксфорда, где был аббатом. Глав- ные труды — “Католические пропове- ди” {Catholic Homilies, 990—992), за- имствованные во многом у отцов Церк- ви, и “Жития святых” {Lives of the Saints, 993—998), книга проповедей, в значительной степени также переведен- ных с латыни. Сохранились другие его английские сочинения: “Латинская грамматика”, “Беседа”, а также пере- вод первых семи книг Библии. Эльф- рик — ведущая фигура в древнеанглий- ской литературе, автор самых значи- тельных прозаических сочинений свое- го времени; прославился нс только как великолепный стилист, но и как педа- гог; его разносторонние знания явились результатом бснсдсктинского возрожде- ния в Англии в X в. “Эмаре” {Етагё) — роман в стихах, от- носящийся к середине XIV столетия и состоящий из 1035 строк, написанный двенадцатистрочными строфами на се- веро-восточном диалекте Мидленда. Это бретонская песнь на традиционный сюжет о Констанции. “Эмблемы” {Emblems) — книга *Кворлза (1635), в которую вошли сти- хотворения разных размеров. Каждая эмблема в ней основывается на каком- то определенном тексте из Писания, не- которые эмблемы построены в форме диалога. Гравюры в основном принад- лежат Уильяму Маршаллу (ок. 1630— 1650). Эмели (Emelye) — дама, в которую влюблены Паламон и Арсит в “Расска- зе Рыцаря” Чосера (см. “Кентерберий- ские рассказы”). Под именем Эмилии фигурирует в *“Двух благородных ро- дичах”. ЭМЕРСОН (Emerson), Ралф Уолдо (1803—1882), — американский философ и поэт; принял духовный сан и стал па- стором в Бостоне, но отказался от сво- их обязанностей по причине религиоз- ных сомнений. В 1833 посетил Англию, где познакомился с * Кольриджем, ♦Вордсвортом и * Карлейлем, который всю жизнь оставался его преданным другом и корреспондентом. По возвра- щении в Америку Эмерсон стал профес- сиональным лектором, развив новое квазирслпгиознос течение в рамках ♦трансцендентализма, которое воплоти- лось в его эссе “Природа” {Nature, 1836). Сочетание мистического идеа- лизма и восторженного отношения к природе (влияние Вордсворта) нашло отклик в душах американцев. Обраще- ние Эмерсона к Гарварду в 1837 “Аме- риканский ученый” (‘The American Scholar’) заставило Америку поверить в собственную интеллектуальную силу. Журнал * “Дайел”, основанный в 1840, издавался под редакцией Эмерсона с 1842 по 1844; в нем регулярно публико- вались его коротенькие, пронзительные стихотворения (“Задача” (‘The Prob- lem’), “Лесные голоса (‘Woodnotes’). Первый том его эссе вышел в 1841, вто- рой — в 1844. В 1845 Эмерсон прочитал курс лекций, позднее опубл, под заго- ловком “Представители человечества” {Representative Men, 1850). В 1847 он снова посетил Англию с лекционным турне, и его “Английские черты харак- тера” {English Traits, 1865), посвящен- ные изучению особенностей английско- го национального характера, вызвали искреннее восхищение у публики. ЭМЕЧЕТА (Emcchcta), (Флоренс Онис) Бучи (р. 1944) — нигерийская писательница, дочь железнодорожного носильщика. Она уехала из родной страны в возрасте 20 лет, с четырьмя маленькими детьми, и обосновалась в Лондоне. Первый сс роман, “В канаве” {In the Ditch, \§Т1), и его продолжс-
ЭМИЛИ 902 нпс, “Гражданин второго класса’" {Second-Class Citizen, 1974), основаны на серии статен, написанных автором для еженедельника *“Нью стсйтсмсн”. Оба романа были напечатаны в одном томе под названием “История Адахи” {Adah's Story, 1983). Следующие рома- ны — “Выкуп за невесту” {The Bride Price, 1976), “Девушка-рабыня” {The Slave Girl, 1977) п “Радости материн- ства” {The Joys of Motherhood, 1979)— подняли тему положения женщины в нигерийском обществе. В 1980 писа- тельница вернулась в Нигерию в каче- стве профессора Калабарского универ- ситета. Роман “Гвсндолсн” {Gwen- dolen, 1989) поднимает проблемы дур- ного обращения с детьми и культурной изоляции. Она писала также детские книги и пьесы для телевидения. Авто- биография “Держи голову над водой” {Head Above Water) вышла в 1986. Эмили (Emily), малютка — персонаж в романс Диккенса * “Дэвид Коппер- филд”. Эмилия (Emilia) — 1) в *“Отелло” Шекспира — добродушная жена Яго; 2) дама, в которую влюблены Паламон и Арсит в “Рассказе Рыцаря” Чосера (см. Эмел и) и которая фигурирует в ♦“Двух благородных родичах”; 3) воз- любленная Пер игр и на в ♦“Приключе- ниях Псригрина Пикля” Смоллстта. “Эмилия в Англии” {Emilia in England) — см. “Сандра Беллони”. Эмилия Вивиани (Emilia Viviani) — см. “Эпнпсихидион”. ЭМИС (Amis), Кингсли (1922-1995) - прозаик и поэт; известность ему принес уже первый роман, “Счастливчик Джим” {Luck Jim, 1954), герой которо- го, радикально настроенный выходец из низов среднего класса преподаватель Джим Диксон, получил ярлык ♦“рас- серженный молодой человек”. Место действия романа — провинциальный университет — также свидетельствовало о новых тенденциях в литературе (см. Купер У., Ларкин, Брейн), что под- твердили два других его романа — “Это неопределенное чувство” {That Un- certain Feeling, 1955) и “Девушка вро- де вас” {Take a Girl Like You, 1960). Роман “Мне нравится здесь” {I Like it Here, 1958), действие которого проис- ходит в Португалии, демонстрировал, что автор для достижения комического эффекта выработал себе позу ограни- ченного, узколобого обывателя, кото- рая станет у него со временем позицией консервативного неприятия современ- ной жизни и нравов. Известен больше всего сатирическими произведениями: “Толстый англичанин” {One Fat Eng- lishman, 1963), “Завершение” {Ending Up, 1974), “Случай с Джейком” {Jake's Thing, 1978), “Стэнли и жен- щины” {Stanley and the Women, 1984), “Старые черти” {The Old Devils, Буке- ровская премия, 1986), “Затруднения с девушками” {Difficulties with Girls, 1988), “Вместе это невозможно” {You Can't Do Both, 1994). Успешно высту- пал и в других прозаических жанрах. “Лига против смерти” {The Anti-Death League, 1966), будучи вполне удачным “шпионским” романом, содержит одно- временно вполне серьезный протест против негуманного отношения Бога к человеку. “Зеленый человек” {The Green Man, 1969) — роман о сверхъес- тественных явлениях. “Убийства в вил- лах на берегу реки” {The Riverside Villas Murder, 1973) — подражание классическому детективу. Восхищение И. * Флемингом выразилось в романах “Досье Джеймса Бонда” {The James Bond Dossier, 1965) и “Полковник Сан” {Colonel Sun, 1968), опубл, под псевдонимом Роберт Маркхсм. В 1991 вышла книга мемуаров писателя, а по- следний его роман “Усы биографа” {The Biographer's Moustache) увидел свет в 1995. Составитель ряда антоло- гий, в т. ч. “Новой оксфордской книги лирики” {The New Oxford Book of Light Verse, 1978); его собственные “Избранные стихотворения 1944—1979” {Collected Poems, 1944—1979) появи- лись в 1979. ЭМИС (Amis), Мартин Луис (р. 1949) — прозаик и публицист, сын Кингсли ♦Эмиса. Был заместителем редактора “Таймс литсрари саплмснт”, с 1977 по 1979 — литературный редактор ежене- дельника “Нью стсйтсмсн”. Его первый роман, “Бумаги Рейчел” {The Rachel Papers, 1973) — рассказ о рано достиг- шем половой зрелости подростке, заду- мавшем соблазнить женщину старше се- бя. Плотская любовь сатирически и очень ярко описывается в “Мертвых младенцах” {Dead Babies, 1975). За
903 эмпсон этим романом последовали “Успех” (Success, 1978), “Другие люди” (Other People, 1981) и “Деньги” (Money, 1984) — книга, отличающаяся языковой выразительностью и изобретательнос- тью. Сборник рассказов “Монстры Эйнштейна” (Einstein's Monsters, 1987) свидетельствует об озабоченности автора угрозой ядерного уничтожения. Книга “Лондонские поля” (London Fields, 1989), отчасти триллер, отчасти сюрреалистическая фантазия, баланси- рует на грани жестокости и комизма. Следующим после романа “Стрела вре- мени” (Time's Arrow, 1991), в котором история нацистского преступника вос- создана в обратной хронологической последовательности, стал роман “Ин- формация” (The Information, 1995). Выпустил также 2 книги эссе и публи- цистики: “Ад для слабоумных и другие поездки в Америку” (The Moronic Inferno and Other Visits to America, 1986) и “Визит к миссис Набоков и другие экскурсии” (Visiting Mrs Nabokov and Other Excursions, 1993). “Эмма” (Emma) — роман Дж. *Остин, начат в 1814, опубл, в 1816. Эмма — ум- ная, красивая и довольная собой моло- дая женщина, дочь мистера Вудхауза, добродушного холостяка, и хозяйка его дома. Ес бывшая гувернантка и компа- ньонка Анна Тэйлор только что остави- ла их, чтобы выйти замуж за мистера Уэстона. Эмма берет под свою опеку Гарриет Смит, хорошенькую, податли- вую по натуре ссмнадцатилстнюю сиро- ту. Эмма ставит себе целью сделать Гарриет счастливой. Прежде всего она препятствует тому, чтобы Гарриет при- няла предложение от Роберта Мартина, вполне ей подходящего молодого фер- мера, считая, что тот ей нс ровня. Это вмешательство в чужие дела крайне раздражает мистера Найтли, холостяка и владельца аббатства Донуэлл, кото- рый приходится Эмме родственником. Эмма надеется устроить брак между Гарриет и мистером Элтоном, молодым викарием, но вскоре обнаруживает, что он мечтает получить руку сс самой. В Хайбсри приезжает Фрэнк Черчилл, сын мистера Уэстона от предыдущего брака. Эмма сначала предполагает, что он влюблен в нес, но в скором времени начинает думать, что его может при- влечь Гарриет, и убеждает сс не отчаи- ваться. Ес слова, однако, неправильно истолкованы, и Гарриет решает, что ин- терес к ней выказал мистер Найтли, в которого Эмма, сама того нс понимая, давно влюблена. Эмма после этого на- чинает страдать от крушения своих пла- нов, открыв, во-первых, что Фрэнк Черчилл уже помолвлен с Джейн Фер- факс, племянницей словоохотливой старой девы мисс Бейтс, и во-вторых, что Гарриет лелеет надежду вытеснить сс, Эмму, из сердца мистера Найтли. В конце концов Найтли делает предложе- ние раскаявшейся Эмме, а Гарриет вос- соединяется с Робертом Мартином. ЭМПЕДОКЛ (Empedocles) из Агриген- та (на о. Сицилия) (ок. 484 — ок. 424 до н. э.) — древнегреческий ученый, философ и политик-демократ. Он про- демонстрировал существование воздуха и сводил все многообразие вещей к че- тырем “корням”: земле, воде, воздуху и огню. Соединение и разделение элемен- тов он объяснял действием двух проти- воборствующих сил: притяжения и от- талкивания (“дружбы” и “вражды”). По преданию он кончил жизнь, бросив- шись в кратер Этны. Противостояние “дружбы” и “вражды” упомянуто Спенсером в *“Королеве фей” (IV, х). На легенду о смерти Эмпедокла есть ссылка в *“Потерянном рас” (iii, 471), у *Лэма в “Дне всех дураков” (‘АП Fools Day’) и у * Мередита в “Эмпедок- ле” (Empedocles)', но самое известное произведение о нем принадлежит М. Арнолду — * “Эмпедокл на Этне” (1852). “Эмпедокл на Этне” (Empedocles on Etna) — драматическая поэма М. ♦Ар- нолда, опубл, анонимно в 1852. Арнолд изображает философа * Эмпедокла, ко- торый мучается сомнениями, отвергая банальные утешения религией и фило- софией: стремление человека к радости, покою и просвещению само по себе нс есть доказательство того, что все эти ве- щи существуют или что они могут быть достигнуты. Эмпедокл горюет над соб- ственной “утратой способности радо- ваться” и наконец, ощущая некоторого рода триумф, заключает, что он по крайней мерс честен в своих сомнени- ях, и бросается навстречу смерти. ЭМПСОН (Empson), Уильям (1906— 1984) — поэт и критик, профессор анг- лийского языка в Шеффилде. Опубли-
ЭНГЕЛЬС 904 ковал две книги стихов: “Стихи” (Poems, 1935) и “Собирается буря” (The Gathering Storm, 1940); “Избран- ные стихотворения” (Collected Poems) вышли в 1955. Его критические работы: *“Ссмь типов многозначности” (1930), “Некоторые варианты пасторали” (Some Versions of Pastoral, 1935), “Структура сложных слов” (The Structure of Complex Words, 1951) и “Бог Мильтона” (Milton's God, 1961). Поэзия Эмпсона крайне трудна для по- нимания, он использует аналитические утверждения и образы, взятые из со- временных физики и математики; буду- чи техническим виртуозом, он часто прибегал к причудливым образам мета физики и лингвистики, искусственно усложняя метрику и синтаксис своих произведений. “Используя биографию” (Using Biography, 1984) — посмертный сборник эссе 1958—1982, в котором осуждается пренебрежение * Новой кри- тики биографическими элементами ли- тературной интерпретации. ЭНГЕЛЬС (Engels), Фридрих (1820— 1895) — немецкий философ, сын фаб- риканта, руководил делом своего отца в Манчестере. Написал ряд значитель- ных работ о социальных и политичес- ких условиях в Британии в 1840-е, в том числе “Положение рабочего класса в Англии” (The Condition of the Working Class in England, 1845), в ко- торой воздал должное * Карлейлю как единственному писателю, обратившему внимание (в работе “Прошлое и насто- ящее”, 1843) на ужасающие условия труда городской бедноты. Энгельс со- трудничал с * Марксом, которому помо- гал и которого поддерживал, когда по- следний поселился в Лондоне в 1849. Принимал участие в написании “Не- мецкой идеологии” (The German Ideo- logy, 1845—1846, нс публ. до 1932), со- держащей критику немецкой филосо- фии за ее абстракционизм; “Манифеста Коммунистической партии” (Manifesto of the Communist Party, 1848) и боль- шой работы “Капитал” (Das Kapital), третий том которой Энгельс завершил после смерти Маркса. “Эндимион” (Endymion) — поэма * Китса в четырех книгах, написана в 1817, опубл, в 1818. Поэма красочно рассказывает о том, как Эндимион, “па- стух-принц” с горы Латмос, влюбляется в Цинтию, луну, и спускается в недра земные, чтобы найти сс. Там он встре- чает реальную женщину, Фебу, и влюб- ляется в нее. Она оказывается нс кем иным, как Цинтией. Соблазнив Энди- миона, измученного и запутавшегося, сквозь “облачные фантазмы” она уво- дит его прочь, к вечной жизни. В ос- новной сюжет вплетены легенды о Ве- нере и Адонисе, о Главке и Сцилле и об Аретузс. В поэму вошли хорошо извест- ные “Гимн Пану” (‘Hymn to Pan’, 1-я кн.) и песенка “О, печаль” (‘О sor- row’, 4-я кн.). В аллегорической форме Китс показал стремление поэта к совер- шенству и то, как разрушительно дейст- вует на него встреча с реальностью. Произведение вызвало яростную поле- мику на страницах *“ Ку отерли ревью” и *“Блэквуде мэгэзин”. “Эндимион” (Endymion) — роман Б.*Ди- зраэли, опубл, в 1880. Действие романа происходит между 1830 и началом 1850-х, в нем описывается политичес- кая и социальная обстановка того вре- мени: антагонизм между вигами и тори, жизнь великих политиков; железнодо- рожный бум; деятельность чартистов и история Луи Наполеона, который фигу- рирует под именем “Флорестан”. В ро- мане присутствует множество узнавае- мых персонажей: лорд Пальмерстон представлен как обаятельный лорд Роу- хэмитон; Бисмарк — как Ферролл; *Коббстт и Кобден объединены в Джо- бс Торнберри; *Тсккерсй же (в отмест- ку за его “Кодлипгсби” — Codlingsby) сатирически выведен под именем св. Бар- ба. “Эндимион, человек на Луне” (Еп- dimion, The Man in the Moone) — ал- легорическая прозаическая пьеса *Лп- лп, опубл, в 1591. ЭНДРЮС (Andrcwcs), Ланселот (1555— 1626) — епископ Чичестерский, Илий- ский, а затем и Винчестерский. Отли- чался познаниями в области христиан- ской патристики, входил в число бого- словов, допущенных к т. и. авторизо- ванному переводу * Библии. Был чрез- вычайно популярным проповедником; как писатель известен текстами пропо- ведей в том метафизическом стиле, ко- торый предваряет простые и понятные проповеди пуритан и *Тиллотсона. По мнению Т. С. * Элиота, “они стоят в од-
905 ЭНСОН ном ряду с лучшими образцами англий- ской прозы своего времени” (“В защи- ту Ланселота Эндрюса” — For Lancelot Andrewes, 1928). “Энеида” (The Aeneid) — эпическая поэма * Вергилия, написанная классиче- ским гекзаметром и повествующая о приключениях Энея после падения Трои. “Энид” (‘Enid’) — см. “Королевские идиллии". Эннтармон (Enitharmon) — в “Пророче- ских книгах” * Блейка женский образ, олицетворяющий Пространство и Вдох новсиие. Она является матерью бунта- ря *Орка. см. “Уризеи" и “Европа". “Энкаунтер” {Encounter) — политичес- кое, культурное и литературное обозре- ние, основанное в 1953; первые редак- торы — С. *Спсндер и Ирвинг Кристол. На страницах этого обозрения печата- лись произведения Н. *Митфорда и Ч. П. *Сноу, а также поэзия Р. ♦Лоу- элла, * Плата, *Рстке, * Оден а, ♦Ларки- на. * Эмиса и статьи *Ксстлера, ♦Поппе- ра, *Иайпола и т. д. ЭННИУС (Ennius), Квентин (239-169 до н. э.) — основатель римской поэзии, итальянец из Калабрии. Его “Анналы”, из которых сохранилось 550 строк, сви- детельствуют о редком поэтическом да- ровании автора. *Драйдсн в своих кри тичсских эссе сравнивает его с ♦Чосе- ром и подчеркивает, что * Вергилий многим ему обязан. Энобарб (Enobarbus), Дониций — друг Антония в * “Антонии и Клеопатре” Шекспира. “Эпох Арден” {Enoch Arden) — поэма ♦Теннисона, опубл, в 1864. Энох Ар- ден, Филип Рэй и Энни Ли — дети, ко- торые растут вместе в маленьком порто- вом городке у моря, оба мальчика лю- бят Энни. Эноху удастся завоевать сердце Энни и жениться на ней. Не- сколько лет они живут счастливо, пока Энох нс вынужден временно наняться боцманом на торговое судно. Он попа- дает в кораблекрушение, и более деся- ти лет о нем нет никаких вестей; Энни, гадая на Библии, кладет палец на текст: “Под пальмовым деревом”. После того как ей снится сон, она растолковывает эти слова как знак, что Энох в раю. Она выходит замуж за Филипа, кото- рый все это время заботился о ней. Энох продолжает жить на необитаемом острове и тосковать по “росистому лу- говому утреннему дыханию Англии”. Вернувшись домой и обнаружив, что Энни снова вышла замуж, он нс откры- вается ей, решив, что она нс должна знать о его возвращении до тех пор, по- ка он нс умрет. ЭНРАЙТ (Enright), Д(сннис) Дж(о- зеф) (р. 1920) — поэт. Многие из его стихов посвящены Японии, Египту, Сингапуру и Германии и касаются культурных различий этих стран; схо- жие темы он разрабатывает в критичес- ких эссе и автобиографических “Воспо- минаниях нищенствующего профессо- ра” {Memoirs of a Mendicant Professor, 1969). Сборники стихов: “Смеющаяся гиена и другие стихотворения” {The Laughing Hyena and Other poems, 1953), “Лучше хлеб, чем цветочки” {Bread rather than Blossoms, 1956), “Неистребимые привычки” {Addic- tions, 1962), “Грустный гнев” {Sad Ires, 1975), “Книга Фауста” {A Faust Book, 1979) и “Избранные стихи” {Collected Poems, 1981). Он публико- вал также романы для детей: “Мастер- ская шуток” {The Joke Shop, 1976), “Охота на дикое привидение” {Wild Ghost Chase, 1978), “За краем земли” {Beyond Land's End, 1979). Другие прозаические книги: “Мир росы: неко- торые стороны японской жизни” {The World of Dew: Aspects of Living Japan, 1955), “Неполноценный мак” {Insufficient Poppy, 1960, роман), a также критические работы, например “Человек — луковица” {Man is an Onion, 1972, избранные критические обзоры и эссе). Среди составленных им антологий — “Поэты 1950-х” {Poets of the 1950s, 1955); в этой книге представ- лены многие поэты, произведения кото- рых позднее вошли в * “Новые строки” Р. Конксста? и в “Оксфордскую книгу современной поэзии 1945—1980” {The Oxford Book of Contemporary Verse 1945—1980, 1980). ЭНСОН (Anson), Джордж, барон Эн- сон (1697-1762) - в 1740-1744 совер- шил знаменитое кругосветное плавание, отчет о котором, составленный, судя по титульному листу, его капелланом Ри- чардом Уолтером, появился в 1748.
энсти 906 Один пз эпизодов лег в основу поэмы Купера *“Изгой”. ЭНСТИ (Anstcy), Кристофер (1724— 1805) — автор “Нового путеводителя по Вату” {New Bath Guide, 1766), иллюс- трированного впоследствии *Крукшсн- ком (1830); представляет серию писем, написанных разговорным стихом и ри- сующих приключения сквайра Блан- дерхеда и его семейства в Бате. ЭНСТИ, Ф. (Anstcy F.) — псевдоним Томаса Энсти Гатри (Guthrie, 1856— 1934), автора многочисленных романов, сказочных повестей, сатирических скет- чей. Среди его произведений — “Наобо- рот” {Vice Versa, 1882), “Чеки времен турмалина” {Tourmalin's Time Che- ques, 1891), “Латунная бутыль” {The Brass Bottle, 1900), “Кратковременные полномочия” {In Brief Authority, 1915). Энциклопедисты (Encyclopaedists) — французские просветители, участвовав- шие во главе с *Дидро в создании * “Энциклопедии”. “Энциклопедия” {L' Encyclopedic) — универсальный словарь, издававшийся в 1751 — 1776 в 35 томах под редакцией * Дидро с Даламбсром в качестве его главного помощника (до 1758), при участии ведущих умов эпохи, включая *Вольтсра, Монтескьё, *Руссо, Бюф- фона и Тюрго. Ес можно рассматривать как самое монументальное произведе- ние эпохи * Просвещения. Нападки “Энциклопедии” на суеверия и религи- озность вызвали враждебность церкви и государства. Энциклопедия “Британника” {Encyclo- paedia Britannica) — впервые сс начало выпускать “Общество джентльменов в Шотландии”, том за томом (1768— 1771), под редакцией Уильяма Смолли, печатника, впоследствии секретаря Об- щества шотландских антиквариев. Это была энциклопедия о науке и искусст- ве. Второе издание (1777—1784), в 10 томах, добавило сюда историю и био- графии. Третье издание, в 15 томах, по- явилось в 1788—1797, а четвертое, в 20 томах, — в 1801—1810. Предприятие пе- решло к Констеблу в 1812, а после то- го, как этот торговый дом разорился в 1826, права на издание были проданы. Одиннадцатое издание (28 томов) вы- шло в 1910—1911 в издательстве Кемб- риджского университета. Четырнадца- тое издание, под редакцией Дж. Л. Гар- вина, выходило в Лондоне и Нью-Йор- ке в 1929. В настоящее время разверну- та обширная переработка и дополнение статей энциклопедии (см. также Чем- берс, Р.). “Энциклопедия Чемберса” {Chambers's Encyclopaedia) — см. Чемберс, Р. Эпиграмма (Epigram) — первоначально надпись, обычно в стихах, например, на надгробии; позже эпиграммой стало считаться короткое стихотворение, за- канчивающееся неожиданным остроум- ным поворотом мысли; затем — остро- умное высказывание. “Эпиграммы” {The Epigrams) — собра- ние стихотворений * Джонсона, вышед- шее в 1616, куда вошли “Приглашение другу на ужин” (4nviting a Friend to Supper’), “Моему первому сыну” (‘On my First Son’), “Знаменитое путешест- вие” (‘The Famous Voyage’) и обраще- ния к * Донну и к королю Якову I. ЭПИКТЕТ (Epictetus) (ок. 60 — после 100 н. э.) — философ-*стоик. Сам он нс написал ничего; “Энхсиридион” {Еп- cheiridion) (“Руководство морали”), или собрание его принципов, был со- ставлен его учеником Аррианом. Эпи- ктет считал, что здоровье, удовольст- вия, имущество ничего нс значат. Доб- родетель содержится в воле, которая должна направлять человека к воздер- жанию и терпению. “Энхсиридион” оказал влияние на *Чэпмсна, его цени- ли * Драйден и М. * Арнолд. ЭПИКУР (Epicurus) (341-270 до н. э.) - основатель философской школы, кото- рая носит его имя; перподавал в разных местах и в конце концов поселился в Афинах. Сохранились фрагменты его собственных сочинений, однако наибо- лее полно его идеи отражены в труде “О природе вещей” * Лукреция. Эпикур возродил атомизм *Дсмокрита, но до- полнил его постулатом о спонтанном “отклонении” атома от прямой линии, что в конечном счете позволяло ему провозгласить свободу воли. В этике он рассматривал отсутствие боли — или внутренний покой — как величайшее благо. Учение Эпикура часто искажа- лось в идеалистической философии.
907 ЭПОС “Эпипсихидион” (Epipsychidion) — ав- тобиографическая поэма П. Б. * Шелли, опубл, в 1821. Написанная на одном дыхании, эта поэма повествует о пре- следовании Шелли вечного образа Кра- соты в земной форме всех его жен, лю- бовниц и подруг, а именно: Гарриет Уэстбрук, Мэри *Шслли, Клэр *Клэр- мон и Эмилии Вивиани, которой это произведение посвящено. В чем-то близкая куртуазной любовной лирике и туманной образности * Петрарки и * Данте, эта поэма одновременно и сек- суальна, и платонична; она заканчива- ется призывом к Эмилии тайно сбежать с ним “в синь Ионического края, чтоб разыскать обломки Рая”. В поэме со- держатся нападки на условности брака, “скучнейшего и длиннейшего пути”, и похвала “Свободной”, или “Истинной”, любви (II, 148—173). В поэме также присутствует анализ самого творческого процесса. “Эписена, или Молчаливая женщина” {Epicene, or The Silent Woman) — ко- медия * Джонсона, поставлена в 1609, опубл, в 1616. Мороз, эгоистичный ста- рый холостяк с патологическим отвра- щением к шуму, собирается лишить на- следства своего племянника, сэра До- фина Юджина, женившись и заведя де- тей. Непременным качеством будущей жены должна быть молчаливость. Ци- рюльник Мороза Катбирд помогает найти подходящую кандидатуру. Не- медленно после свадьбы Эписсна начи- нает изводить своего мужа, превратив- шись в словоохотливую упрямицу, и страдания его усиливаются, когда До- фин и его друзья Трувит и Клеримонт приезжают с компанией шумных гостей и музыкантов, чтобы отпраздновать свадьбу. Мороз принимает предложе- ние Дофина избавить его от Эписсны за пятьсот фунтов ежегодно и восстанов- ление в правах наследника. После это- го Дофин снимает с Эписсны парик, и обнаруживается, что под Эписсну был замаскирован мальчик, которого он на- нял на эту роль. Эпистолярный роман (Epistolary novel) — роман, написанный в форме писем (обычно от лица таинственного “издате- ля”). Первым известным примером по- добного жанра на английском языке был перевод с французского в 1678 “Писем португальской монахини” (Let- ters of a Portugese Nun). В 1683 А. *Бсн опубликовал “Любовную переписку между благородным господином и его сестрой” (Love-letters between a No- bleman and his Sister); за ней последо- вало множество подобных рассказов о запретной любви и любовных наставле- ний. Когда * Ричардсон, первый и, ве- роятно, величайший мастер эпистоляр- ного романа, начал писать *“Памелу” (1741), он почувствовал себя обязан- ным спасти этот жанр от запятнанной репутации. Между 1740-ми и 1800 эпи- столярный роман был очень популярен среди писателей; ср. произведения Ри- чардсона, *Смоллстта, * Бейджа, Дж.*Му- ра-старшсго, Ф. * Берни и многих дру- гих. После 1800 М. * Эджуорт, Дж. ♦Ос- тин, * Суинберн, Г. * Джеймс и другие экспериментировали с этой формой, но теперь к ней прибегают редко. “Вери- тельная грамота” (Rites of Passage) У. ♦Голдинга даст интересную вариацию в форме эпистолярного дневника (см. также Роман, становление и развитие жанра). Эпиталама (Epithalamium или Epitha- lamion) — стихотворение или песня, на- писанные по случаю свадьбы. Эта фор- ма процветала в эпоху Возрождения. Один из ярких примеров в англ, лите- ратуре — *“Эпиталама” Спенсера. “Эпиталамион” (Epithalamion) — гимн ♦Спенсера (написанный, вероятно, в ознаменование его женитьбы на Элиза- бет Бойл в 1594), опубл, вместе с цик- лом *“Amoretti” в 1595. Эпическое сравнение (Epic Simile) — развернутое сравнение, где одно слож- ное действие сравнивается с другим, ча- сто с отступлениями; впервые встреча- ется у * Гомера, ему подражали ♦Верги- лий, * Данте, в английской литературе — ♦Мильтон. Этот прием часто пародиру- ется * Филдингом. Эпонимический (Eponymous) — даю- щий свое имя чему-то, например, мифи- ческий персонаж — названию местности или имени человека. Теперь это слово часто употребляется в контексте: “эпо- нимический герой произведения”, на- пример, *Том Джонс или * Кларисса. Эпос (Epic) — описание подвигов одно- го или более исторических персонажей. Среди великих мировых эпических
эппи 908 произведений можно отметить класси- ческие * “Илиаду”, * “Одиссею” и “Эне- иду” (см. Вергилий)', древнеиндийские “Махабхарату” {Mahabharata) и “Ра- маяну” {Ramayana)', “Песнь о Ролан- де” (см. Рола ид и “Песни деяний”); ♦“Сид” Корнеля; *“Влюбленный Ро- ланд” Боярдо; *“Неистовый Роланд” Ариосто; * “Освобожденный Иеруса- лим” Тассо и “Лузиады” {Lusiads) ♦Ка- моэнса. В английской литературе эпо- сом в строгом смысле (длинная поэма о героических днях, основанная на ано- нимных сказаниях и повествующая о предполагаемых событиях в прошлом) можно назвать лишь англосаксонскую поэму *“Беовульф”. Из произведений “литературного эпоса” наиболее извест- ны *“Королева фей” Спенсера и ♦“По- терянный рай” Мильтона. Критики XVII в. часто расходились в представ- лениях о природе эпической поэзии; в это же время было сделано немало по- пыток написать эпос по-английски, сравнимый с “Илиадой” (наиболее из- вестные — “Давпдиада” {Davideis) ♦Коули и *‘Тондпберт” Давснанта). ♦“Прелюдию” Вордсворта называли “эпосом для ума”; байроновскпй *“Дон Жуан” считается настоящим образцом эпической поэзии. Некоторые из крити- ков приписывают тс же достоинства ♦“Кольцу и книге” Браунинга, хотя это произведение, вероятно, больше соот- ветствует термину “роман в стихах”. Эппи (Eppie) — в романе Джордж Эли- от *“Сайлес Марнер” дочь Касса и при- емный ребенок Сайлсса. ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ (Eras nius), Дезпдсрий (ок. 1467—1536) — ве- ликий нидерландский философ-гума- нист, неоднократно приезжал в Анг- лию, где встречался с великими учены- ми той эпохи * Мором, * Колетом и ♦Гроуспном. *Фишср пригласил его чи- тать в Кембридже курс греческого язы- ка с 1511 по 1514. Его основные труды: новое издание Нового Завета на гречес- ком языке (1516), за которым последо- вал латинский перевод (1517—1524); “Похвала глупости” {Encomium Мо- riae, 1511), сатира, написанная по предложению Мора, направленная главным образом против богословов и церковных сановников; “Образование христианского принца” {Institutio Christiani Principis); живые и развле- кательные “Разговоры” (Colloquia) и письма, содержащие автобиографичес- кие сведения и описание современной жизни, на которые опирались Рид в ♦“Монастыре и домашнем очаге” и В. * Скотт в “Анне Гсйсрштсйнской” {Anne of Geierstein). Многими своими изданиями и переводами Библии, ран- них христианских авторов и классиков революционизированной европейской культуры, а также собственными про- изведениями Эразм предвосхитил Ре- формацию. Самому этому движению он поначалу сочувствовал, но отказывался выступить за или против *Лютсра во время Вормсского сейма, а на более по- здней стадии (1524, в трактате “О сво- бодной воле”) окончательно разошелся с ним во взглядах. ЭРВИН (Ervinc), Джон Грир (1883— 1971) — драматург и писатель, родился в Белфасте. Многие его ранние пьесы (в том числе “Смешанный брак”, Mixed Marriage, 1911; “Великодуш- ный любовник”, The Magnanimous Lover, 1912, и “Джон Фергюсон”, John Ferguson, 1915) ставились на сцене те- атра * Аббатства, затрагивая вопросы жесточайшего религиозного противо- стояния в Северной Ирландии. Позднее Эрвин переехал в Англию, где был теа- тральным обозревателем в *“Морнинг пост” и * “Обозревателе”. В Уэст-Энде успех принесла ему пьеса “Первая мис- сис Фрейзер” {The First Mrs Fraser, 1929). ЭРИГЕНА (Erigcna), Иоанн Скот (ок. 810—877) — ирландец по происхожде- нию, ок. 847 был принят на службу в качестве наставника при дворе Карла Лысого, ставшего впоследствии импера- тором. Основным принципом его фило- софии, изложенной в выдающемся тру- де “О разделении природы” {De De- visione Naturae), является единство природы, исходящее от Бога — единст- венного нерукотворного Творца всего — и посредством божественной идеи сооб- щающееся с чувственно воспринимаю- щим миром. Все в конечном счете сво- дится к своей первопричине (всчносущ- ному и нссотворимому Богу: природа нс сотворенная и нс творящая). Один из основателей философии мистицизма в Средние века, а также предтеча ♦схо- ластики (в которой нс содержится эле- ментов аристотслизма). Ему принадлс-
909 ЭСКЕМ жит перевод сочинений пссвдо-*Диони- сия, выполненный в 858, а также пере- вод трудов других неоплатоников и на- писанный им комментарий к трактату “О Небесной .иерархии” пссвдоДиони- спя. Благодаря его влиянию все средне- вековые философы, в том числе и ’Фо- ма Аквинский, испытали воздействие идей неоплатонизма. Эрин (Erin) — древнее название Ирлан- дии. ЭРКЕРТ (Urquhart), Томас (1611 — 1660) — последовал за принцем Чарл- зом в Ворчестер, где затерялись многие его рукописи, был подвергнут тюремно- му заключению в 1651 — 1652 и умер за границей. Самос известное его произве- дение — перевод на английский первых трех книг * Рабле: первые две опубл, в 1653, третья — в 1693 (дополнен *Мот тс). Он написал ряд необычных тракта- тов по математике, лингвистике и пр., среди них — Ekskubalauron (1661), из- вестный как “Сокровище” (‘The Jewel’), который входит в его “Оправ- дание чести Шотландии” (‘Vindication of the Honour of Scotland’) — и содер- жит жизнеописание “великолепного” * Крайтона. ЭРЛ (Earle), Джон (21601-1665) - член кружка * Фолкленда. После Реста- врации стал епископом Вустера, затем — Солсбери. “Микрокосмография” (Mic- rocosmographie, 1628) — принадлежа- щий главным образом его перу сборник описаний типов людей, построенный по образцу “Характеров” Теофраста; в нем с остроумием, сочувствием и нео- быкновенной проницательностью ана- лизируются наиболее яркие типы лю- дей, от простых деревенских жителей до титулованных поэтов (см. Очерки типажей). Эрншо (Earnshaw), Кэтрин, Хиндли и Гэртон — персонажи в романс Эмили Бронте *“Грозовой перевал”. Эрос (Eros) — в пьесе Шекспира ’’“Ан- тоний и Клеопатра” верный помощник Антония, убивший себя, чтобы нс уби- вать своего хозяина. ЭРСЕЛЬДАУН (Erccldounc), Томас, по прозвищу Рифмач (21220—21297) — провидец и поэт, считается, что он предсказал смерть Александра III, шот- ландского короля, и битву при Баннок- берне. Томас Рифмач — предполагае- мый автор поэмы “Тристана”, о кото- рой высоко отзывался В. * Скотт. Эруикер (Earwickcr), Хамфри Чимпден — персонаж из *“Поминок по Финнегану” Джойса. “Эрширские наследники” (The Ayrs- hire Legatees) — роман Дж. * Голта, опубл, в 1821. Значительную часть кни- ги составляют письма, рассказывающие о приключениях достопочтенного шот- ландского священника д-ра Закарии Прингла и его семейства в ходе их ви- зита в Лондон. Их наивные суждения и реакция на письма их шотландских друзей перерастают, по сути, в сатиру на самих путешественников, лондон- ское общество и тот “степенный народ”, который они представляют. Эскалибур или Экскалибур (Excali- bur), искаженное от “Калибурн” (в этом виде упоминается *Джеффри Монмаутским) — меч короля * Артура, который тот вытащил из-под лежащего на алтаре камня, тогда как никто дру- гой нс мог сдвинуть его с места; соглас- но другой версии, меч был вручен Ар- туру Девой Озера (*Мэлори, кн. I). Когда Артур был смертельно ранен в последнем сражении, он приказал сэру Бсдивсру бросить Эскалибур в озеро. ЭСКЕМ (Ascham), Роджер (1515/16— 1568) — закончил Сент-Джонс-колледж в Кембридже, с 1540 преподавал в кол- ледже греческий. В 1545 опубл, трактат “Любитель стрельбы из лука” (То- xophilus), посвященный искусству стрельбы из лука и построенный как диалог между Токсофилом (любителем стрельбы) и Филологом (любителем книг); это сочинение стало образцом для многих других трактатов в форме диалога, такого, например, как *“Искусный рыболов”. В 1554 стал ла- тинским секретарем королевы Марии и снова был назначен на эту должность при Елизавете. “Школьный учитель” (The Scholemaster) опубл, посмертно в 1570. Его характерные приметы — не- приятие автором телесных наказаний; цицероновский прием двойного перево- да — с латыни на английский и обрат- но; особое отношение к Италии. Этот труд оказал прямое влияние на эссе *“В защиту поэзии” Сидни и стал вехой в развитии теорий воспитания и образо-
ЭСМОНД 910 ванпя. Английские сочинения Эсксма отличаются непринужденностью и свое- образием стиля, экономией выразитель- ных средств. Произведения Эсксма опубл. Джеймсом Беннеттом в 1761 в сопровождении анонимно напечатанной работы д-ра *Джонсона “Жизнь Эскс- ма”. Эсмонд (Esmond), Беатрикс — персо- наж * “Истории Генри Эсмонда” и ♦“Виргинцев” (баронсса Бернштейн) Тскксрся. “Эсмонд” (Esmond) — см. “История Гепри Эсмонда”. Эсперанто (Esperanto) — искусствен- ный международный язык; создан (ок. 1887) польским врачом Л. Л. Замсиго- фом. “Эссе о критике” (Essay on Criticism) — дидактическая поэма в героических двустишиях *Поупа, опубл, анонимно в 1711. Она начинается рассуждениями о правилах хорошего вкуса и авторитете, которые были присущи античным кри- тикам. Далее подробно разбираются за- коны, которым должны следовать все критики, а также приводятся фрагмен- ты произведений тех критиков, которые от них отступают. Произведение это весьма примечательно, если учесть, что Поуп написал его, когда ему было все- го 21 год. “Эссе, печатавшиеся в “Эдинбургском обозрении”, критические и историчес- кие” (Essays Contributed to the Edin- burgh Review, Critical and Historical) T. Б. * Маколея — сборник, вышедший в 1843 и в более поздних изданиях. Это эссе на исторические и литературные темы; при обсуждении литературных произведений автор позволяет себе об- ширные отступления; основные писате- ли и поэты, которые упоминаются Т. Б. Маколеем: * Мильтон, * Макиавелли, ♦Босуэлл, Хорэс * Уолпол, Ф. * Бэкон, У. *Тсмпл, У. Гастингс и *Аддисон. ЭССЕКС (Essex), Роберт Деверс, вто- рой граф (1566—1601) — блестящий придворный, поэт и меценат, преемник Ф. * Сидни, на чьей вдове он женился в 1590. В марте 1599 получил назначение в Ирландию, чтобы подавить восстание Тайрона. Шекспир в *“Генрихе V” упо- минает о триумфальном возвращении “генерала нашей вссмнлостнвсйшсй им- ператрицы”, однако в действительности миссия в Ирландии нс удалась, и Ели- завета удалила Эссекса от двора. Он за- думал восстание, накануне которого его соратники организовали специальное представление шекспировского ♦“Ри- чарда П”. Заговорщики надеялись, что спектакль о свержении монарха помо- жет им найти сторонников. Восстание нс удалось, и Эссскс был казней 25 фе- враля — эпизод, омрачивший последние 18 месяцев правления Елизаветы. “Ели- завета и Эссскс” (Elizabeth and Essex) Л. *Стрэчи (1928) — красочная автор- ская интерпретация взаимоотношений королевы Елизаветы и сс подданного. Эстслла (Estclla) — персонаж в романс Диккенса *“Большие надежды”. Эстер Лайон (Esther Lyon), или Байк- лифф (Bycliffc) — героиня романа Джордж Элиот *“Феликс Холт, ради- кал”. Эстер Саммерсон (Esther Summcrson) — рассказчица и персонаж в романс Дик- кенса *“Холодный дом”. “Эстер Уотерс” (Esther Waters) — ро- ман Дж. *Мура, опубл, в 1894. Это ис- тория о жизни религиозной девушки, которая из-за пьяницы-отчима вынуж- дена в семнадцать лет покинуть дом. Она находит место в Вудвью, в доме Барнфилдов, где держат конюшню с беговыми лошадьми. Вес жильцы дома (кроме миссис Барнфилд) увлечены ставками на скачках. Эстер соблазняет один из слуг, и она вынуждена уехать. Следуют нищета, трудности и униже- ния в борьбе девушки за право растить своего ребенка. Ес соблазнитель снова появляется в сс жизни и женится на ней. Букмекер и владелец бара, он вы- нужден присутствовать на скачках в любую погоду, что наносит непоправи- мый урон его здоровью, а неразреши- мые противоречия с властями вскоре вынуждают его закрыть заведение. Он умирает, ничего нс оставив жене и сы- ну. В конце концов Эстер возвращается в Вудвью, где обретает долгожданный покой в обществе миссис Барнфилд. Эстетическое движение (Aesthetic Mo- vement) — расцвет пришелся на 1880-е, сложилось под значительным влиянием ♦прерафаэлитов, *Рёскина и *Псйтсра;
911 ЭТЕРИДЖ ориентация на архаично-сентименталь- ный идеал красоты приобрела у эстетов экстравагантные формы и сопровожда- лась зачастую языковой и поведенчес- кой манерностью и эксцентричностью в одежде. Участники движения и его сто- ронники (в т. ч. * Уайльд) высмеива- лись в *“ Панче”, спародированы в опе- ретте * Гилберта и Салливана “Терпе- ние” {Patience, 1881) и пр. См. также Искусство для искусства. Эстрилдис (Estrildis) — германская принцесса, захваченная в плен и приве- зенная в Англию королем *Хумбсром, согласно “Истории королей Британии” * Джеффри Монмаутского. *Локрин, король Британии, влюбился в нее, и у них родилась дочь Габрсн (*Сабрина). Законная жена Локрина, Гвендолен, в отместку убила его в сражении, а Эст- рилдис и сс дочь утопила в реке Северн (названной так в честь дочери). Эта ис- тория фигурирует в “Жалобе Эльст- рсд” (‘The Complaynt of Elstrcd’, 1593) * Лоджа, у Спенсера в *“ Короле- ве фей” (II, х) и у * Суинберна в драме “Локрин” {Locrine, 1887). ЭСХИЛ (Aeschylus, 525—456 до н. э.) — афинский поэт, создатель трагедий. Творчество Эсхила характеризуют мас- штабность замыслов и величие их худо- жественного воплощения, при том что из его богатого наследия сохранилось только 7 произведений, среди которых знаменитая трилогия *“Орсстся”, включающая трагедии “Агамемнон” {Agamemnon), “Хоэфоры” {Choepho- гое), “Эвмениды” {Eumenides). Был практически неизвестен в Англии до то- го, как Томас Стэнли издал в 1663 его пьесы. Мильтон придал некоторые чер- ты эсхиловских трагедий своему * “Сам- сону-борцу” (1671), но настоящая его популярность в Англии начинается в XIX в., когда интерес к Эсхилу стано- вится характерной приметой * романти- ческого движения. Интерес этот сосре- доточивался поначалу на трагедии “Прикованный Прометей” {Prometheus Bound). За “Прометеем” * Байрона (1816) последовали *“Освобожденный Прометей” Шелли (1820); эссе С. Т. * Кольриджа “О “Прометее” Эсхила” {On the Prometheus of Aeschylus, 1825); перевод (1833), выполненный Элизабет Баррет (*Браунинг); изложе- ние легенды о Прометее, включенное Р. * Браунингом в “С Жераром дс Лсрсс- сом” (1887), и “Прометей, даритель ог- ня” {Prometheus the Firegiver, 1883) * Бриджеса. Начиная с * Лэндора, вни- мание переключается на “Орсстсю”, что продолжится и в XX в.; свою фрей- дистскую интерпретацию она получила в пьесе *О’Нила “Траур к лицу Элект- ре” {Mourning becomes Electra, 1930); менее очевидны мотивы “Орестси” в пьесе Т. С. * Элиота “Воссоединение се- мьи” {The Family Reunion, 1939). См. также * “Агамемнон Эсхила” Браунин- га. ЭТВУД (Atwood), Маргарет (р. 1939) — канадская поэтесса и романистка. За первым сс поэтическим сборником “Иг- ра в круге” {The Circle Game, 1966) по- следовал ряд других. Автор романов “Лакомый кусочек” {The Edible Wo- man, 1969), “Постижение” {Surfacing, 1972), “Жизнь до человека” {Life Before Man, 1979), “История служан- ки” {The Handmaid's Tale, 1986), “Ко- шачий глаз” {Cat's Eye, 1988), “Невес- та-грабитель” {The Robber Bride, 1994). Составитель “Новой Оксфордс- кой антологии англоязычной канадской поэзии” {The Hew Oxford Book of Canadian Vers in English). Написала вызвавшее споры исследование темати- ки канадской литературы “Выживание” {Survival, 1972). ЭТЕЛЬВОЛЬД, Св. (A-thclwold, St) (2908—984) — возродил монашество в Абингдоне, введя в соответствии с Фле- ри строгий бенедиктинский устав; с вступлением на английский престол Эд- гара был назначен епископом Винчес- терским. В проведении бенедиктинских реформ действовал совместно с ’’'Дун- станом и * Освальдом. Восстановил храм в Питерборо и построил собор в Винчестере. Способствовал пропаганде знаний и, что очень важно, перевел “Устав” св. Бенедикта (ок. 960) и напи- сал трактат Regularis Concordia, содер- жавший основополагающие принципы интеллектуального возрождения в Анг- лии в X в. ЭТЕРИДЖ (Ethcrcgc, or Ethcrcdgc), Джордж (21634—1691) — драматург, чье творчество предвосхитило комедии нравов * Конгрива и * Голдсмита; его первая комедия, * “Комическая месть, или Любовь в бочке”, была поставлена
ЭТТРИКСКИЙ ПАСТУХ 912 в 1664. Этеридж черпал свое вдохнове- ние п сюжеты из фарсов * Мольера и итальянских пантомим. В 1668 была ис- полнена *“Она сделала бы, если бы мог- ла”. Лучшая его пьеса, *“Раб моды”, была сыграна в 1676. Этериджа посвя- тили в рыцари ок. 1680, и он был по- слом Якова II в Ратпебоне (1685—1689); “Книга писем” (Letterbook), дающая отчет о его пребывании в этой должно- сти, была издана в 1928 С. Розенфель- дом. Его комедии часто осуждались за аморальность и грубость представите- лями более утонченного поколения * Стила; критики XIX века единодушно отзывались о них как о бесформенных п бессюжетных; однако в XX в. они вновь обрели любовь у зрителей и кри- тиков во всем мире. Эттрикский пастух (The Ettrick She- pherd) — прозвище Джеймса * Хогга. “Эфиопика” (Aethiopica) — роман жившего в III в. н. э. финикийца из Эмесы Гелиодора. Влюбленные герои разлучены, при этом подчеркивается, что в поисках друг друга они странст- вуют по разным землям, сохраняя цело- мудрие перед лицом многих искуше- ний. Вставные новеллы воспроизводят в бытовом ключе жизнь средних слоев населения Греции — по контрасту с ро- мантическими приключениями, состав- ляющими главную сюжетную линию. “Эфиопика” получила широкую извест- ность благодаря французскому перево- ду *Амио (1547) и английской версии *Андсрдауна (1569). На нес ориентиро- вались Сидни в * “Аркадии” и Дж. * Бар- клей в “Аргснисс”. Эффери (Affcry) — см. Флиптуиич. ЭШМОЛ (Ashmolc), Элиас (1617— 1692) — антиквар и астролог. Главное его произведение — “Организация, за- коны и обряды ордена Подвязки” (The Institution, Laws and Ceremonies of the Order of the Garter, 1672). В 1682 пе- редал свою коллекцию древностей, за- вещанную ему *Трсйдскантом, Окс- фордскому университету, став основа- телем Музея Эшмола. ЭШФОРД (Ashford), Дейзи (миссис Джордж Норман) (1881—1972) — еще в детстве, живя в Льюисе, написала кни- гу “Молодые гости” (The Young Vi- sitors). Рукопись была обнаружена в ящике стола в 1919 и тогда же опубл, с предисловием Дж. М. * Барри. Это очень живая, воссозданная с орфогра- фическими ошибками и без знаков пре- пинания картина жизни аристократии и приключений Этель Монтикью и сс обожателя м-ра Солтины.
ю ЮВЕНАЛ (Juvenal), Децим Юний (ок. 60 — ок. 136 н. э.) — римский сатирик, чьи 16 сатир — сочинения, исполненные риторического негодования и направ- ленные против пороков его времени. Подражания его произведениям мы на- ходим у Дж. *Холла, Б. *Джонсона, * Олдэма и доктора * Джонсона. * Драй- ден издал, частично в собственном пе- реводе, “Сатиры” Ювенала, предпослав изданию длинное рассуждение о сатире (1693). Упоминания “английского Юве- нала” в * “Уэверли” Скотта и “британ- ского Ювенала” в *“Эдинбургской тем- нице” подразумевают * Крэбба. Послед- нее определение относили также к Ол- дэму. “Юджин Эрам” {Eugene Агат) — ро- ман *Булвср-Литтона, опубл, в 1832. Это история школьного учителя, кото- рого крайняя бедность толкнула на со- вершение преступления. Этот же сюжет лег в основу поэмы Т. *Гуда “Сон Юд- жина Эрама” (‘The Dream of Eugene Aram’). “Юдифь" {Judith) — поэма из 350 строк, написанная на древнеанглийском языке; начало сохранилось лишь во фрагментах; она была найдена в руко- писи *“Бсовульфа”, и относится, воз- можно, к концу IX в. В поэме изложе- на история, представленная в апокри- фической книге Юдифи. Дошедшие до нас фрагменты соответствуют примерно последней четверти библейской книги. ЮДОЛЛ или ЮВЕДЕЙЛ (Udall, or Uvcdalc), Николас (1504—1556) — дра- матург и ученый, директор Итона и Вестминстерского колледжа, автор пер- вой известной нам английской комедии — *“ Ральф Ройстер Дойстср”. Переводил *Тсрснцпя и других авторов и сочинял пьесы на латинском языке на темы Свя- щенного Писания. ЮИНГ (Ewing), миссис (Джулиана Го- рация) (1841 — 1885) — детская писа- тельница. Книги “В стране потерянных игрушек” {The Land of the Lost Toys, 1869), “Выскочка” {Jackanapes, 1879), “Утюг за фартинг” {A Flat Iron for a Farthing, 1872) и “Лентяй-Ляг-У-Ог- ня” {Lob-lie-by-the-Fire, 1873). “Юлий Цезарь” {Julius Caesar) — тра- гедия * Шекспира из эпохи Древнего Рима; впервые напечатана в 1623 в его Первом *фолио. Вероятно, написана и поставлена в 1599. Основной источник — перевод “Жизнеописаний” *Плутарха, осуществленный * Нортом. Пьеса начи- нается событиями 44 до н. э., когда Це- зарь, уже диктатор, вернулся в Рим по- сле успешной кампании в Испании и возникли опасения, что он намерен ко- роноваться императором. Недоверие к честолюбивому Цезарю приводит к воз- никновению заговора против него, во главе которого стоят Кассий и Каска. Они склоняют на свою сторону Брута, и тот неохотно присоединяется к ним из чувства долга перед республикой. Це- зарь убит заговорщиками в здании Се- ната. Искусной речью на похоронах Цезаря Антоний, его друг, разжигает гнев народа против заговорщиков. Ок- тавий, племянник Юлия Цезаря, Анто- ний и Лспид, объединившись, создают триумвират, чтобы противостоять вой- ску, собранному Брутом и Кассием. Одна из лучших в пьесе — сцена ссоры и примирения между Брутом и Касси- ем, во время которой приходит весть о смерти жены Брута, Порции. Брут и Кассий терпят поражение в битве при Филиппах (42 до н. э.) и кончают с со- бой. Юлия (Julie) — героиня “Юлии, или Новой Элоизы” {Julie, ои La Nouvelle Heloise) * Руссо, возлюбленная Ссн- Прс. ЮМ (Hume), Дэвид (1711-1776) - ро- дился и получил образование в Эдин- бурге, с ранних лет интересовался фи- лософией. Три года (1734—1737) учил- ся во Франции. В 1779 анонимно опуб- ликовал * “Трактат о человеческой при- роде” в двух томах, третий том и пояс- нительный “Краткий обзор” {Abstract) появились в 1740. При его жизни этот труд воспринимался, как правило, враждебно, но его учение оказало суще-
юнг 914 ственное влияние на Г. * Хоума и Адама * Смита. Большим успехом пользова- лись “Опыты нравственные и политиче- ские” (Essays Moral and Political, 1741—1742). Его “Исследование о чело- веческом разуме” (Enquiry concerning Human Understanding, первоначальное название — “Философские эссе”, Phi- losophical Essays) появилось в 1748, а “Исследование о принципах нравствен- ности” (Enquiry Concerning the Prin- ciples of Morals) — в 1751. В 1752 Юм опубликовал “Политические речи” (Political Discourses), которые были переведены на французский и принесли ему известность на континенте. В 1754 появился первый том его “Истории Ве- ликобритании” (History of Great Bri- tain), посвященный ранним Стюартам, затем, в 1757, 1759 и 1762, вышли сле- дующие тома. С 1763 по 1765 Юм был секретарем посольства в Париже. Вер- нувшись в Англию, он привез с собой * Руссо и подружился с ним, но свойст- венная Руссо подозрительность привела к их ссоре. В 1767—1768 Юм был по- мощником государственного секретаря, после чего наконец обосновался в Эдинбурге. После смерти Юма Адам Смит опубликовал его автобиографию (1777). Труд Юма *“Диалоги о естест- венной религии” был опубликован в 1779 его племянником. О философских взглядах Юма см. “Трактат о челове- ческой природе". Его религиозные взгляды изложены в: а) ч. X—XI “Ис- следования о человеческом разуме”; б) трактате “Естественная история ре- лигии”, в котором он исследует проис- хождение религии и прослеживает сс развитие от политеизма к монотеизму и неминуемому последующему упадку; в) “Диалогах о естественной религии”, осторожный вывод которых состоит в том, что “причина или причины поряд- ка, установившегося во Вселенной, представляют собой весьма отдаленную аналогию человеческого интеллекта”. Политические и исторические сочине- ния Юма показывают его глубокий ин- терес к природе человека, характеру и мотивации поступков. Хотя он был при- верженцем гражданских свобод (за ис- ключением права на развод) и против- ником “прав помазанника Божьего”, он защищал репутацию королей из динас- тии Стюартов; отрицал теорию общест- венного договора и общественных обя- зательств как исторически нереальную. Намеренно лавируя между крайностя- ми господствующей философии тори и вигов, он подвергался нападкам с обеих сторон. Как политэкономист Юм вы- ступал против теории меркантилизма и в общих чертах предвосхитил более по- здние экономические взгляды в тради- циях Адама Смита. ЮНГ (Young), Артур (1741-1820) - автор большого количества работ по сельскому хозяйству; издавал “Ежегод- ник сельского хозяйства” (The Annals of Agriculture) с 1784 по 1809. Сила по- литической и социальной наблюдатель- ности писателя видна в книгах “Поли- тическая арифметика” (Political Arithmetic, 1774) и “Поездка в Ирлан- дию” (Tour in Ireland, 1780), но наи- большей известностью пользуются его *“Путешествия во Францию” (1792). Юнг был знаком с семьей * Берни, а его загородный дом Брсдфилд-Холл (Суф- фолк) описан в романс Фанни Берни * “Камилла”. ЮНГ (Jung), Карл Густав (1875-1961) - швейцарский психолог и психиатр. В 1907—1912 он сотрудничал с * Фрейдом, затем их пути разошлись, и он основал собственную школу “аналитической психологии”. Юнг ввел в психологию термины “комплекс”, “коллективное бессознательное”, “экстраверт” и “ин- троверт”, * “архетип” и “индивидуа- ция” . Его понятие о мозге как о саморе- гулирующейся системе находится в од- ной плоскости с современными идеями кибернетики. Он подчеркивал важность поиска человеком смысла жизни и стал в этом плане предшественником *экзис- тенциализма. Центральную тему его ис- следований составляет идея, что в осно- ве душевных болезней лежит распад личности, тогда как душевное здоровье — это внутреннее единство с самим собой, к которому стремится личность. Влия- ние Юнга чувствуется во многих облас- тях, кроме психиатрии. Дж. Б. ♦Прист- ли использовал его идеи в своей работе “Литература и человек Запада” (Lite- rature and Western Man, 1960); назва- ние работы Мод Боткин “Архстипичссг кис модели в поэзии” (Archetypal Patterns in Poetry, 1934) напрямую связано с Юнгом. Работа Алекса Арон- сона “Душа и символ в творчестве Шек- спира” (Psyche and Symbol in Shake-
915 ЮСДЕН speare, 1972) является интерпретацией шекспировской драмы на языке фило- софии Юнга, а сам Юнг написал эссе о романс Джойса * “Улисс”. ЮНГ (Янг, Young), Эдвард (1683— 1765) — в числе его ранних произведе- ний — трагедии “Бузирис” (Busiris), поставленная в 1719, и “Месть” (The Revenge), поставленная в 1721. С 1725 по 1728 он написал ряд сатир под об- щим названием “Всеобщая страсть” (The Universal Passion), понимая под этим любовь к славе. Он принял духов- ный сан и до конца жизни был ректо- ром в Уэлвинс (с 1730). Самос извест- ное произведение Юнга — “Жалоба, или Ночные мысли о жизни, смерти и бессмертии” (The Complaint, or Night Thoughts on Life, Death and Immor- tality, 1742—1745), выдающийся при- мер * кладбищенской поэзии. Трагедия “Братья” (Brothers) была поставлена на сцене и опубл, в 1753, а “Смирение” (Resignation), последняя значительная поэма поэта, с предисловием миссис *Боскауэн, вышла в 1762. ЮНИУС (Junius) — псевдоним автора серии писем, появившихся в “Паблик эдвертайзер” в период с января 1769 по январь 1772, в которых содержались полные горького презрения язвитель- ные нападки на герцога Грэфтона, лор- да Мэнсфилда и самого Георга III, а также многих других лиц. Став на сто- рону *Уилкса, Юниус также активно выступал в его защиту. Хотя выпады по адресу отдельных личностей представ- ляются довольно дешевым оружием Юниуса, его политические аргументы, отражающие взгляды вигов, проница- тельны и ясно выражены, сам он выка- зывает глубокое знакомство с сочинени- ями * Гоббса и * Локка. Личность Юни- уса так и нс была точно установлена. Теперь принято считать, что это был Филип * Фрэнсис. “Юнона и Павлин” (Juno and the Paycock) — см. О'Кейси, III. “Юный герцог” (The Young Duke) — роман Б. * Дизраэли, опубл, в 1831. ЮСДЕН (Eusden), Лоуренс (1688— 1730) — поэт-лауреат (1718—1730); вос- славил в своих стихах герцога Ньюкас- ла, который оказывал ему покровитель- ство. Поуп упоминает о его любви к спиртному в *“Дунсиадс” (Кн. I, 293): “Л жажда Юсдсна давно прошла, ей- ей: Он крепко спит с похмелья преж- них дней”.
“Я помню, я помню” (‘I remember, I remember’) — первая строчка хорошо известного стихотворения Т. *Гуда. Яго (Iago) — поручик-злодей в трагедии Шекспира * “Отелло”. Якимо (lachimo) — злодеи в *“Цпмбс- лнне” Шекспира. Якобинец (Jacobin) — слово происхо- дит от названия французских монахов, братьев ордена Св. Доминика. Им была отдана церковь Св. Иакова в Париже, рядом с которой! они и построили своп первый монастырь. От них это назва- ние перешло к членам французского политического клуба, основанного в Париже в 1789 и располагавшегося в старом монастыре. Целью его членов было установление крайних демократи- ческих принципов и абсолютного равен- ства. Примерно с 1800 слово “якоби- нец” обозначает любого революционно мыслящего человека. ЯКОБС (Jacobs), У(пльям) У(пмарк) (1863—1943) — известен в основном как автор коротких рассказов. Их можно поделить на две группы: юмористичес- кие рассказы о проделках моряков, провинциалов и разного рода мошенни- ков, такие, как “Клепберп” (‘С1ау- bury’), и истории об ужасах, как, на- пример, знаменитый рассказ “Обезья- нья лапа” (‘The Monkey’s Paw’), кото- рый был инсценирован. Среди его сбор- ников — “Груз за грузом” (Many Car- goes, 1896), “Легкие перевозки” (Light Freights, 1901), “Леди с баржи” (The Lady of the Barge, 1902) и “Ночные сторожа” (Night Watches, 1914). ЯКОБСОН (Jakobson), Роман (1896— 1982) — лингвист, родился в России, один из самых прославленных предста- вителей литературоведческой школы, известной как “русский формализм”, и видный представитель Пражского линг- вистического кружка; в 1939 обосновал- ся в Америке. Его главным вкладом в лингвистику стало применение к фоне- тике идеи *Соссюра, состоящей в том, что языковые системы характеризуются оппозициями, которые определяют раз- личие языковых единиц, а также разви- тие понятия “смыслоразлпчптсльных признаков” в фонологии. Позднее Якобсон приобрел еще большую извест- ность благодаря своему влиянию на ли- тературную критику, отчасти через Ро- лана Барта. Работы Якобсона заложили основу *структуралистского подхода к теории литературы. ЯКОВ I (James I, 1394—1437) — король Шотландии, захваченный в плен англи- чанами по пути во Францию, вероятно, в 1406. Его удерживали в Англии 19 лет. Получил хорошее образование. Живя в Англии, сочинил свою извест- ную поэму * “Королевская книга”, ав- торство которой без достаточных осно- ваний до сих пор дискутируется. При- надлежность его перу еще трех поэм, в том числе *“ Кристиса Керка на лужайке”, также сомнительна. ЯКОВ I (James I), (он же — Яков VI Шотландский, 1566—1625) — король Англии в 1603—1625. По общему мне- нию, является автором труда * “Закон- ное право неограниченной монархии” (1598). Ему принадлежат также сочине- ние “Базиликон Дорон” (Basilicon Do- ron, 1599), посвященное искусству правления и адресованное его сыну, бо- гословские труды, стихи па шотланд- ском, латинском и английском языках, переложения метрическим стихом 30 псалмов и короткий трактат о правилах написания поэтических произведений на шотландском языке. Ямб, трехстопный, пятистопный! (Iamb, lambic trimeter, lambic pentameter) — см. Метр. ЯНГ (Young), Джордж М(алколм) (1882—1959) — историк, получил обра- зование в Бэллиол-коллсджс (Окс- форд); наибольшую известность ему принесла книга “Викторианская Анг- лия: портрет эпохи” (Victorian Eng- land, Portrait of an Age, 1936). Ученый был убежден, что история — это нс цепь событий, а совокупность впечатлений непосредственных свидетелей происхо- дившего, поэтому историку нужно
917 ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ прежде всего учитывать человеческий фактор. Другие работы — исследование жизни и творчества * Гиббона (1932) и Болдуина (1952), а также сборники эс- се и статей. ЯНГ (Young), Фрэнсис Бретт (1884— 1954) — писатель, автор рассказов, поэт и врач. Наибольшую известность ему принесли романы о Западном Мидлен- дс, в числе которых “Портрет Клер” {Portrait of Clare, 1927) и “Мой брат Джонатан” {Му Brother Jonathan, 1928), а также романы, основанные на воспоминаниях автора об Африке, — “Джим Рсдлсйк” {Jim Redlake, 1930) и “Они ищут страну” {They Seek а Country, 1937). Главные стихотворные сборники — “Стихотворения 1916— 1918” {Poems 1916-1918, 1919) и “Ос- тров” {The Island, 1944), ему принадле- жит также история Англии, написанная в стихотворной форме. ЯНГ (Yongc), Шарлотта М(эри) (1823—1901) — находилась под силь- ным влиянием *Кибла и религиозных воззрений * “оксфордского движения”, что заметно во всех сс произведениях. Основные романы: *“Наследник Рэд- клиффа” (1853), “Душевное спокойст- вие” {Heartsease, 1854), “Гирлянда из маргариток” {The Daisy Chain, 1856), “Дайнворская терраса” {Dynevor Terrace, 1857), “Надежды и страхи” {Hopes and Fears, 1860), “Испытание” {The Trial, 1864), “Умная женщина этой семьи” {The Clever Woman of the Family, 1865), “Опора дома” {The Pillars of the House, 1873) и “Жемчуж- ные четки” {Magnum Вопит, 1879). Ей принадлежат также множество истори- ческих романов для детей, в том числе “Маленький герцог” {The Little Duke, 1854), “Голубь в орлином гнезде” {The Dove on the Eagle's Nest, 1866) и “Ве- нок Парижа” {The Chaplet of Pearls, 1868). Произведения писательницы бо- гаты сценами из жизни больших семей, с особой любовью она изображала отно- шения братьев и сестер. ЯНГ (Young), Эндрю Джон (1885— 1971) — родился в Шотландии, посвя- щен в сан священника свободной церк- ви в 1912; в 1939 посвящен в сан англи- канской церкви. В 1910 его отец опла- тил издание “Песен ночи” {Songs of Night), первой из многих маленьких книжек стихов. Сборник “Избранные стихотворения” {Collected Poems) вы- шел в 1936, а пьеса в стихах “Никоди- му с” {Nicodemus) — в 1937. “Зеленый человек” {The Green Man, 1947) тради- ционно считается его лучшим сборни- ком. В 1952 Янг выпустил длинную взволнованную поэму “В Гадес” (‘Into Hades’), которую позднее объединил с фантастическим пророчеством “Путе- шественник во времени” (‘A Traveller in Time’) в книге “Из этого мира и обрат- но” {Out of the World and Back, 1958). Увлечение поэта ботаникой, продол- жавшееся всю жизнь, отразилось в его прозаическом произведении “Исследо- вание цветов” {A Prospect of Flowers, 1945) и во многих лирических стихо- творениях. Его строгий литературный стиль, живое воображение и яркие об- разы вызывают восхищение как у кри- тиков, так и у читателей. “Полное со- брание стихотворений” {Complete Poems) было издано в 1974. “Януарий и Мэй” (‘January and May’) — выполненное * Поупом переложение чо- серовского “Рассказа Купца” (см. “Кентерберийские рассказы''). “Ярдли-Оук” (‘Yardley-Oak’) — стихо- творение *Купсра. Ярмарка Тщеславия (Vanity Fair) — в *“Пути паломника” Беньяна ярмарка, устроенная * Вельзевулом, Аполлионом и Легионом в городе Тщеславие, через который проходят паломники на пути в Град Небесный. “Ярмарка тщеславия” {Vanity Fair) — роман *Тскксрся, публиковавшийся ча- стями в 1847—1848; проиллюстрирован автором. В романс прослеживается судьба двух противопоставленных друг другу персонажей — Ребекки (Бекки) Шарп, бедной сироты, дочери француз- ской танцовщицы, и Эмилии Седли, де- вушки из семьи богатого торговца в Си- ти. Обе девушки учились в пансионе мисс Пинкертон. Бекки, нс сумев заво- евать благосклонность брата Эмилии, Джоза, становится гувернанткой детей сэра Пита Кроули, невежественного по- жилого мужчины, который жестоко об- ращается со своей увядающей второй женой. Бекки очаровывает семейство Кроули и становится любимицей мисс Кроули, богатой сестры сэра Пита. По- сле смерти жены сэр Пит делает пред-
ЯФАР 918 ложснпс Бекки, но она признается, что уже замужем за его младшим сыном, Родоном. Молодая чета оказывается в немилости у мисс Кроули, и им прихо- дится самим искать средства к сущест- вованию. Тем временем отец Эмилии теряет все свое состояние, вследствие чего расторгается помолвка Эмилии с Джорджем Осборном, тщеславным и ограниченным сыном магната из Сити. Уильям Доббин, преданный друг Джор- джа, тайно влюбленный в Эмилию, убеждает Джорджа наперекор отцу на- стаивать на женитьбе, и мистер Осборн лишает сына наследства. Джордж, Ро- доп и Доббин отправляются служить в армию; Бекки и Эмилия сопровождают своих мужей в Бельгию, где у Бекки за- вязывается любовная интрига с Джорд- жем Осборном. Джорджа убивают в битве при Ватерлоо, и Эмилия с ма- леньким сыном, Джорджи, возвращает- ся к своим родителям, живущим в бед- ности, в то время как Родон и Бекки ве- дут блестящую жизнь в лондонском свете, практически нс имея денег. Бед- ность Эмилии в конце концов вынужда- ет сс отдать сына деду. Доббин, отчаяв- шись завоевать любовь Эмилии, прово- дит десять лет в Индии. Бекки и Родон расстаются после того, как Родон за- стал свою жену в двусмысленной ситу- ации с лордом Стайном. Бекки ведет крайне беспутный образ жизни на кон- тиненте. Родон, который стал губерна- тором острова*Ковентри, умирает от ли- хорадки. Эмилия упорно отказывается выходить замуж за Доббина, пока Бек- ки нс рассказывает ей о неверности Джорджа Осборна. Расставшись с ил- люзиями, выходит замуж за Доббина, но его любовь к ней к тому времени уже потеряла значительную часть своей силы. Яфар (Giaffir) — отец Зулейки в поэме Байрона * “Абидосская невеста”.
919 Непереведенные термины А “Amoretti” — цикл из 88 сонетов * Спенсера, иллюстрирующий, вероят- но, его ухаживания за Элизабет Бойл. Свою женитьбу он воспел в *“Эпитала- мионс” {Epitalamion), напечатанном вместе с “Amoretti” (1595). “Astraea Redux” — см. Драйден, Дж. В “Beau Geste” (“Красивый жест”) — см. Рен, П. К. С Carol — песня-гимн, первоначально ра- достная песня, исполняемая на Рожде- ство и прославляющая рождение мла- денца Христа. Этимология термина не- ясна; в 1521 * У инкином дс Вордом был напечатан первый сборник таких рож- дественских гимнов. Chapbook — современное название, применяемое коллекционерами книг к дешевым изданиям народных сказок, преданий, баллад, в прошлом распрост- ранявшимся бродячими торговцами. Особенно популярны такие издания были в XVIII в. Commedia dell’arte — итальянская по- пулярная комедия характеров, в кото- рой профессиональные актеры в масках импровизировали на известные сюже- ты. Развилась в XVI в., но некоторые критики утверждают, что ведет проис- хождение от более древних пантомим на сюжеты популярных латинских *атслланских басен. Главные персона- жи стали фарсовыми типажами (напри- мер, Арлекин, Пульчинелла, Панталун, Коломбина). Conceit — сложная метафора, где упо- добляются друг другу два совершенно несхожих друг с другом предмета или эмоциональных состояния; применялся для того, чтобы шокировать или уди- вить. *Пстраркийский conceit, которо- му активно подражали елизаветинские сочинители сонетов, использовался, равно как и пародировался, Шекспи- ром, обычно взывавшим к достоинствам надменной возлюбленной и сс предан- ного воздыхателя часто в преувеличен- ной форме; метафизический conceit * Донна и его последователей, характе- ризующийся остроумием и изобрета- тельностью, — говоря словами доктора *Джонсона, “сочетание совершенно разных образов или обнаружение скры- того соответствия между вещами абсо- лютно непохожими”, например знаме- нитое сравнение Донна двух влюблен- ных с ножками циркуля. “Cursor Mundy” — северная поэма, да- тируемая примерно 1300, сохранившая- ся в семи рукописях, насчитывает при- мерно 24 000 строк, во многих редакци- ях дополнена еще 6000 или более того посвящений. Основана на произведени- ях латинских авторов конца XII в. и охватывает духовную историю челове- чества от Сотворения мира до Страшно- го суда. D “De Profundis” (“Из глубин”) — пер- вые два слова латинской версии Псалма 130. См. также Уайльд. “Deus ex machina” (“Бог из машины”) — драматургический прием, применяв- шийся иногда в античной трагедии; за- путанная интрига получала неожидан- ное разрешение во вмешательстве бога, который появлялся на сцене посредст- вом каких-нибудь механических при- способлений. Изредка этим приемом пользовался и *Еврипид. Е “Eikon Basilike, Описание Его свя- щенного Величества в одиночестве и страданиях” {The Pourtraicture of His Sacred Majestie in His Solitudes and Sufferings) — книга, на авторство кото- рой претендовал доктор Джон Годен (1605—1662), епископ Вустера. Долгое время считалось, что она содержит раз- мышления Карла I; книга вышла сразу после казни монарха 30 января 1649 и выдержала 47 изданий; общественный резонанс был настолько велик, что пар- ламент был вынужден выпустить ответ — мильтоновский Eikonoklastes (1649). ‘Eikon Basilike’ дословно означает “ко-
920 ролсвский образ”, a ‘Eikonoklastcs’ — “разрушитель образа”. Eikonoklastes абзац за абзацем разбирает Eikon с це- лью ниспровергнуть его; произведение также содержит яростную критику “не- счастного, доверчивого, обманутого” народа. Elan vital (“Жизненная сила”) — выра- жение *Бсргсоиа, жизненный импульс, который, как он считал, управляет эво- люционным ростом. См. также “Чело век и Сверхчеловек1. F Flyting — образовано от староанглпй- ского слова “flitan” (ссориться или спо рпть); стихотворное состязание во вза- имных оскорблениях, в особенности практиковавшееся у шотландских по- этов в первой половине XVI в. Самый! известный пример — “Флайтпнг Данба- ра и Кеннеди” (Flyting of Dunbar and Kennedy}. “Foedera, Conventioncs ct Cujuscun- que generis Acta Publica” — собрание записей о жизни общества в 20 томах Таймера и Роберта Сандерсона, опубл, в 1704—1735; записи охватывают пери- од до 1654 и представляют собой цен- ный исторический документ. G Grangerize — способ иллюстрирования книг при помощи гравюр, рисунков и т. д., чаще всего вырезанных из других книг. В 1769 Джеймс Гранджер (James Granger, 1723—1776) опубл. “Биогра- фическую историю Англин” (Biogra- phical History of England) с белыми страницами для размещения гравиро- ванных портретов или иных изобрази тельных материалов к текстам. Запол пение “гранджера” стало излюбленным занятием нс только для автора этой идеи, но и для его последователей. I ‘Il Penseroso’ (“Задумчивый”) — поэма Мильтона, написанная около 1631, из- дана в 1645. Поэма представляет собой обращение к богине Меланхолии с при- зывом о ниспослании мира, покоя, от- дыха и размышлений. В ней описыва- ются радости жизни, посвященной за- нятиям наукой и размышлениям, на- слаждения, доставляемые трагедией, эпической поэзией и музыкой. Эта по- эма является частью диптиха, в кото- рый входит также поэма *“L’Allegro'’. Imprimatur (‘let it be printed’) — “доз- волено к печати”, официальная форму- ла цензора, разрешающая печать какой- либо книги. Index Expurgatorius — строго говоря, список определенных отрывков, кото- рые должны быть переработаны или ис- ключены из произведений, чтение кото- рых разрешено католикам. Термин час- то употребляется в Англии вместо тер- мина “Index Librorum Prohibitorum”, или списка запрещенных книг (а не ав- торов, как иногда считают). “Index Expurgatorius” и “Index Librorum Prohibitorum” были отменены в 1966. “In Memoriam А. Н. Н.” — поэма ’•‘Тен- нисона, написанная между 1833 и 1850 и опубл, анонимно в 1850. Поэма напи- сана в память А. Г. *Хэллама; состоит из строф, по четыре восьмисложных строки каждая, рифмующихся a b b а, и разделена на 132 части разной длины. Это скорее не единая элегия, а цикл стихотворений, написанных в течение продолжительного периода под влияни- ем меняющегося настроения автора, скорбящего о потерянном друге, и его собственных тревог о переменах, разви- тии, бессмертии — последняя тема про- должала беспокоить его особенно глу- боко. Эпилог — свадебная песня по слу- чаю бракосочетания сестры поэта Сеси- лии и Эдварда Лушингтона. Сам Хэл- лам был помолвлен с сестрой Теннисо- на Эмили. L ‘La Belle Dame sans Merci’ («Прекрас- ная дама, не знающая сожаления») — баллада Дж. * Китса, написана в 1819, издана в 1820. Роковая история рыца- ря, очарованного девушкой-эльфом. Балладу высоко оценили *ирсрафаэли- ты и У. *Моррис, заявивший, что “она стала тем зародышем, из которого раз- вилась вся поэзия его направления”. La Belle Dame sans Mercy — также назва-
921 нис поэмы Алена Шартьс, сс перевод приписывали Дж. *Чоссру. “L’Allegro” — поэма Дж. * Мильтона, написана, возможно, в 1631, напечата- на в 1645; итальянское название пере- водится как “Жизнерадостный”. Стихи представляют собой призыв поэта к бо- гине Мирте о том, чтобы та позволила ему жить с ней сначала среди тихих ра- достей сельской жизни, затем в суете и “жужжании” каменных городов. Про извсдсние обычно упоминается совмест- но с *‘П Pcnscroso’. Langue d’oil — лангдойль, язык Севера Франции эпохи Средневековья (см. Провансальский язык). Языковые раз личпя внутри Франции нашли отраже- ние также в социокультурной жизни и литературе — langue d’oil стал художе- ственным средством выражения ’•‘труве- ров, провансальский язык — языком *трубадуров. Literati — термин, предложенный Ро- бертом * Бёртоном как определение об- разованной прослойки в Китае, позже термин стал употребляться для обозна- чения авторов и читателей модной лите- ратуры в других странах, часто в про- тивоположность ученым, занимавшим- ся практической стороной науки, кото- рых именовали “виртуозы”. Сегодня термин “Literati” часто используется как определение завсегдатаев литера- турных клубов XVIII в. в Эдинбурге и книжных магазинов * Рамсея, Крича и Кинкейда. Несколько иное значение термин приобретает, когда им называют группу юристов и священников, высту- павших в поддержку Умеренной партии в Шотландской церкви. Тогда местное сочинительство переживало упадок, они осознанно культивировали англий- ский литературный стиль, с тем чтобы произвести благоприятное впечатление на лондонское общество и чтобы укре- пить политический союз с Англией. Представителями “Literati” были: Г. *Хо- ум, *Монбоддо, Адам *Смит, *Юм, Г. *Блэр, А. * Фергюсон, Дж. *Хоум, У. * Робертсон и * Уилки. Хотя их сочине- ния были преимущественно посвящены истории, философии и теории критики, многие их них ратовали за легализацию и возрождение шотландского театра, борясь с ожесточенной оппозицией кальвинистов. В 1752 Юм и в 1779 * Битти поддержали движение за совер- шенствование стиля языка, опубл, сборник нспризнавасмых “шотландиз- мов”. В 1761 при содействии * Избран- ного общества Томас Шеридан, отец драматурга Ричарда Шеридана, читал лекции на мужских и женских курсах об ораторском искусстве в английском языке (см. также Шотландское Про- свещение). М Malleus Malcficarum, or Hexenhammer — “Молот ведьм”, опубл, в 1484 Яковом Шпренгером и Генрихом Крамером. Руководство по борьбе с колдовством, объясняющее, как оно может быть рас- крыто и как должно быть наказано. “Mercator” — торговый журнал, изда- вавшийся *Дсфо. В 1813 он пришел на смену * “Обозрению” и выходил до сле- дующего года. “Muiopotmos, или Судьба бабочки” (Muiopotmos, or The Fate of the But- terflie) — мифологическая поэма * Спенсера, опубл, в сборнике “Жало- бы” (1591). Она описывает гибель ба- бочки по имени Кларион в сетях ревни- вого паука Арагнолла. N “New Departures” — см. Андеграунда поэзия. “Noctes Ambrosianae” — серия диало- гов, которые появились в *“ Блэквуде Эдинбург мэгэзин” в 1822—1835. Разго- воры происходят в кабачке Амвросия между несколькими друзьями, в кото- рых легко узнаются реальные люди, так, Пастух — это Дж. *Хогг, а Кристо- фер Норт — Джон * Уилсон. Уилсон на- писал более половины всех диалогов (их было 71), остальные принадлежат перу Локхарта, Хогга и *Мэджина. Разговоры посвящены широкому кругу вопросов, в них создавался романтиче- ский и немного эксцентричный образ Шотландии. О “Ovide Moralise” — сочинение на французском языке, оказавшее влияние на * Чосера. В этом произведении со-
РИМСКИЕ 922 держатся выводы из 15 книг “Метамор- фоз”; для литературы позднего Средне- вековья и Возрождения оно важно тем, что приводит светскую литературу к официальному канону. (Ср. Fulgentius Meta foralis Рапдуола (ок. 1330) как пример аллегорического толкования ис- торий классических авторов.) Р “Peri Bathous, или Искусство Погру- жаться в Поэзию” (Peri Bathous, or the Art of Sinking in Poetry, 1727) — трактат * Поупа. “Pseudodoxia Epidemica, или Иссле- дования многих общепринятых догма- тов, обычно принимаемых за Истину” (Pseudodoxia Epidemica: or, Enquiries into Very many received Tenents, And commonly presumed Truths), часто на- зываемое “Грубые ошибки” (Vulgar Errors) — труд T. * Брауна, впервые опубл, в 1646, переработанные и рас- ширенные издания — в 1650, 1658 и 1672. Это самое обширное произведе- ние Брауна, в котором он исследует бо- лее 100 проблем, основываясь на своей огромной орудии’’и. иа выводах, к ко- торым он пришс. i в результате много- численных дискуссии и собственных экспериментов и наблюдений. В одной книге рассмотрены источники распрост- раненных заблуждений: первородный грех, простонародное легковерие, логи- ческие ошибки, доверчивость и лень, преклонение перед стариной и автори- тетом, влияние писателей и Сатаны; из шести специальных отдельных книг три посвящены естествознанию — минера- логии, ботанике, зоологии, физиоло- гии, и три — общественной, духовной и литературной истории — иконографии, магии и фольклору, хронологии, исто- рической географии и библейской, классической и средневековой истории. R Roman a clef, то есть “роман с ключом” (a ‘novel with a key’) — роман, в кото- ром читатель должен понять, кто скры- вается под вымышленными именами персонажей. “Ключ” к разгадке чаще всего содержится в самом произведе- нии, но иногда публикуется отдельно (ср. *“Конингсби” Дизраэли). Roman-fleuve (букв, “роман-река”) — французский термин, обозначающий цикл романов, в которых прослежива- ется история (обычно одной) семьи. Цикл романов занимал видное место в творческом наследии * Бальзака и * Зо- ля, но наибольшей популярности до- стиг между 1900 и 1940 в произведени- ях Ромена Роллана (1866—1944), Роже Мартен дю Гара (1881—1958), Жоржа Дюамеля (1884—1966) и Жюля Ромэна (1885—1972). В Англии этот прием был менее популярен, ср. романы Тролло- па, *Голсуорси, Ч. П. *Сноу и Э. ’•‘Па- уэлла. S “Sartor Resartus. Жизнь и мнения про- фессора Тейфельсдрёка” (Sartor Resartus: The Life and Opinions of Herr Teufelsdrockh) — роман T. * Кар- лейля, впервые опубл, в * “Фрэзере мэ- гэзин” в 1833—1834; первое английское издание вышло в 1838. Это сочинение написано под влиянием школы немец- кого романтизма и особенно Рихтера. Оно состоит из двух частей: трактата о философии одежды, в основу которого положены рассуждения вымышленного профессора Тейфельсдрёка; и жизне- описания самого Тейфельсдрёка, в оп- ределенной степени являющегося авто- биографией писателя. “Secreta Secretorum” — компсдиум му- дрых мыслей о политике и этике. Напи- санная на сирийском языке в VIII в. н. э. и, как утверждается, представляю- щая собой наставления, данные Аристо- телем Александру Македонскому, руко- пись попала в Европу благодаря сочи- нениям арабских и испано-арабских ав- торов XII в. и поэтов, находившихся под их влиянием. “Somnium Scipionis” (“Сон Сципио- на”, лат.) — притча, которой * Цицерон завершает свой трактат “О республике” (De Republica). Единственная дошед- шая до нас рукопись трактата Цицеро- на обрывается в самом начале послед- ней книги, и тому, что Somnium сохра- нился, мы обязаны пересказу некоего Макробия, который в IV в. н. э. снаб- дил его комментарием в духе * неопла- тоников, представлявшим интерес для средневековых мыслителей. В притче
923 РИМСКИЕ рассказывается о том, как Сципиону- младшсму приснился его дед, Сципион- старший, который указал ему место на Млечном Пути, предназначенное для праведников, и особенно тех из них, кто отличился на службе своей стране. Возможно, S omnium обусловил выбор * Петраркой Сципиона Африканского в качестве героя своей эпической поэмы “Африка”. Пересказ этого произведе- ния в поэтической форме приводится и в * “Птичьем парламенте” Чосера, а так- же упоминается им в других отрыв- ках. “Speculum Stultorum” — см. Уайркер, Н. ‘Sumer is icumen in* — одно из самых ранних английских лирических стихо- творений первой половины XIII столе- тия. В рукописи (хранится в Британ- ском музее) к тексту стихов прилагают- ся также музыка и написанные на ла- тинском языке наставления к исполне- нию. SYLVANUS URBAN - псевдоним Э. * Кейва. Т “Те Deum” (“Тебя, Бога, хвалим”) — благодарственная молитва на латин- ском языке, получившая название по открывающим сс словам. Авторство приписывалось * Амвросию Мсдиолан- скому, однако современные литературо- веды считают сс автором Никитаса из Римизианы (Niccta of Remesiana). “Toxophilus” (“Любитель стрельбы из лука”) — см. Эскем, Р. U “Ubi sunt...” (“Где они...”, лат.) — выражение, с которого начинались не- которые средневековые латинские по- эмы, используемое также в ряде старо- английских поэм, включая *“Бсовуль- фа” и * “Скитальца” (II, 92—93), и во многих образцах английской средневе- ковой лирики (ср. стихотворение, начи- нающееся словами ‘Where beth they, beforen us weren’ / “Где были они, прежде чем мы там были?”, ок. 1300). Многие более поздние средневековые французские стихотворения также со- держат этот лейтмотив, как, например, известная баллада Вийона “Баллада о дамах былых времен” с рефреном “Но где же прошлогодний снег?” (‘Mais ой sent les neiges d’antan?’). V “Vala” (Vala) — см. “Четыре Зоа”. “Virgidemiarum, Sex Libri” — два тома сатирических произведений Дж. ’•‘Хол- ла (1597 и 1598). Первый том, озаглав- ленный “Беззубый” (‘Toothless’), в сти- ле * Марциала и * Горация мягко крити- кует отдельные литературные условнос- ти; второй том, написанный в стиле * Ювенала, “свирепо атакует” такие че- ловеческие пороки, как половая распу- щенность, религиозное ханжество, чрезмерное увлечение астрологией и ге- неалогией, социальная несправедли- вость и т. д. Заглавие книги означает “пучок розог”, которым сатирик нано- сит свои удары. Vox Clamantis (“Глас вопиющего”) — см. Гауэр, Дж.
924 Поэты-лауреаты Бен * Джонсон Уильям *Давснант Джон * Драйден Томае * Шедуэлл Наум *Тсйт Николае *Роу Лоренс *1Осдсн Колли * Сиббер Уильям * Уайтхед Томас * Уортон 1619-1637 Генри Джеймс *Пай 1790-1813 1638-? Роберт * Саути 1813-1843 1668-1689 Уильям * Вордсворт 1843-1850 1689-1692 Алфред *Тсннисон 1850-1892 1692-1715 Алфред * Остин 1896-1913 1715-1718 Роберт * Бриджес 1913-1930 1718-1730 Джон * Мейсфилд 1930-1967 1730-1757 Сесил * Дэй-Льюис 1968-1972 1757-1785 Джон *Бстджсмсн 1972-1984 1785-1790 Тед *Хьюз 1984-1998 Лауреаты Нобелевской премии по литературе 1901 Ренс Сюлли-Прюдом 1902 Теодор Моммзен 1903 Бьёрнстьсрнс Бьсрнсон 1904 Фредерик Мистраль Хосс Эчсгарай-и-Эйсагиррс 1905 Генрик Сенкевич 1906 Джозуэ Кардуччи 1907 Редьярд * Киплинг 1908 Рудольф Эйкен 190$) Сельма Лагерлёф 1910 Пауль фон Хейзе 1911 Морис Метерлинк 1912 Герхарт Гауптман 1913 Рабиндранат *Тагор 1914 Премия не присуждалась 1915 Ромен Роллан 1916 Вернер фон Хсйдснстам 1917 Карл Адольф Гьеллсруп Хенрик Понтоппидан 1918 Премия нс присуждалась. 1919 Карл Шпиттслср 1920 Кнут Гамсун 1921 Анатоль Франс 1922 Хасинто Бснавснтс-и-Мартинсс 1923 Уильям Батлер * Йейтс 1924 Владислав Рсймонт 1925 Джордж Бернард *Шоу 1926 Грация Дслсдда 1927 Анри * Бергсон 1928 Сигрид Унсст 192$) Томас Манн 1930 Синклер * Льюис 1931 Эрик Карлфельдт 1932 Джон * Голсуорси 1933 Иван Алексеевич Бунин 1934 Луиджи * Пиранделло 1935 Премия нс присуждалась 1936 Юджин *О’Нил 1937 Роже Мартен Дю Гар 1938 Перл Бак 1939 Франс Эмиль Силланпя 1940 — 1943 Премия нс присуждалась 1944 Йоханнес Йенсен 1945 Габриэла Мистраль 1946 Герман Гессе 1947 Андре Жид 1948 Томас Стернз *Элиот 1949 Уильям * Фолкнер 1950 Бертран * Рассел 1951 Пер Лагсрквист 1952 Франсуа Мориак 1953 Уинстон *Чсрчилль 1954 Эрнест * Хемингуэй 1955 Хадльдоур Лакснссс 1956 Хуан Рамон Хименес 1957 Альбер *Камю 1958 Борис Леонидович * Пастернак 1959 Сальваторе Квазимодо 1960 Ссн-Жон Пере 1961 Иво Андрич 1962 Джон * Стейнбек 1963 Гсоргос Ссфсрис 1964 Жан Поль * Сартр 1965 Михаил Александрович Шолохов 1966 Йосеф Агнон Нелли Закс 1967 Мигель Астуриас 1968 Кавабата Ясунари 1969 Сэмюэл * Беккет 1970 Александр Исаевич * Солженицын 1971 Пабло Неруда 1972 Генрих Белль 1973 Патрик *Уайт 1974 Эйвинд Йонсон Харри Мартинсон 1975 Эудженио Монтале 1976 Сол * Боллоу 1977 Висенте Алсйксандрс 1978 Исаак Башсвис * Зингер 1979 Одисеас Элитис 1980 Чеслав Милош 1981 Элиас Канстти 1982 Габриэль Гарсиа Маркес 1983 Уильям *Голдинг 1984 Ярослав Сейферт 1985 Клод Симон 1986 Воле *Шойинка
925 1987 Иосиф Александрович Бродский 1988 Наиб Махфуз 1989 Камилл о Хосс Села 1990 Октавио Пас 1991 Надин *Гордимср 1992 Дерек * Уолкотт 1993 Тони *Моррпсон Лауреаты Пулитцеровской 1918 Ernest Poole, FI is Family 1919 Booth Tarkington, The Magni- ficent Ambersons 1920 Премия нс присуждалась 1921 Edith Wharton, The Age of Innocence 1922 Booth Tarkington, Alice Adams 1923 Willa Gather, One of Ours 1924 Margaret Wilson, The Able McLaughlins 1925 Edna Ferber, 5o Big 1926 Sinclair Lewis, Arrowsmith 1927 Louis Bromficld, Early Autumn 1928 Thornton Wilder, The Bridge of San Luis Re у 1929 Julia Pctcrkin, Scarlet Sister Mary 1930 Oliver LaFargc, Laughing Boy 1931 Margaret Ayer Barnes, Years of Grace 1932 Pearl S. Buck, The Good Earth 1933 T. S. Stribling, The Store 1934 Caroline Miller, Lamb in His Bosom 1935 Josephine Winslow Johnson, Now in November 1936 Harold L. Davis, Honey in the Florn 1937 Margaret Mitchell, Gone With the Wind 1938 John Phillips Marquand, The Late George Apley 1939 Marjorie Kinnan Rawlings, The Yearling 1940 John Steinbeck, The Grapes of Wrath 1941 Премия нс присуждалась 1942 Ellen Glasgow, In This Our Life 1943 Upton Sinclair, Dragon’s Teeth 1944 Martin Flavin, Journey in the Dark 1945 John Hersey, A Bell for Ad ano 1946 Премия нс присуждалась 1947 Robert Penn Warren, All the King’s Men 1948 James A. Michcncr, Tales of the South Pacific 1949 James Gould Cozzens, Guard of Honour 1950 A. B. Guthrie jr., The Way West 1994 Оэ Кэндзабуро 1995 Шсймус Хини 1996 Вислава Шимборска 1997 Дарио Фо 1998 Жозе Сарамаго 1999 Гюнтер Грасс 2000 Гао Синцзян премии 1951 Conrad Richter, The Town 1952 Herman Wouk, The Caine Mutiny 1953 Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea 1954 Премия нс присуждалась 1955 William Faulkner, A Fable 1956 Mackinley Kantor, Andersonville 1957 Премия нс присуждалась 1958 James Agee, A Death in the Family 1959 Robert Lewis Taylor, The Travels of Jamie MePheeters 1960 Allen Drury, Advise and Consent 1961 Harper Lee, To Kill a Mockingbird 1962 Edwin O’Connor, The Edge of Sadness 1963 William Faulkner, The Reivers 1964 Премия нс присуждалась 1965 Shirley Ann Grau, The Keepers of the House 1966 Katherine Anne Porter, The Collected Stories of Katherine Anne Porter 1967 Bernard Malamud, The Fixer 1968 William Styron, The Confessions of Nat Turner 1969 N. Scott Momaday, House Made of Dawn 1970 Jean Stafford, Collected Stories 1971 Премия нс присуждалась 1972 Wallace Stegner, Angle of Repose 1973 Eudora Welty, The Optimist’s Daughter 1974 Премия нс присуждалась 1975 Michael Shaara, The Killer Angels 1976 Saul Bellow, Humboldt’s Gift 1977 Премия нс присуждалась 1978 James Alan McPherson, Elbow Room 1979 John Chccvcr, The Stories of John Cheever 1980 Norman Mailer, The Executioner’s Song 1981 John Kennedy Toole, A Confede- racy of Dunces 1982 John Updike, Rabbit is Rich
926 1983 Alice Walker, The Color Purple 1984 William Kennedy, Ironweed 1985 Alison Lurie, Foreign Affairs 1986 Larry McMurty, Lonesome Dove 1987 Peter Taylor, A Summons to Memphis 1988 Toni Morrison, Beloved 1989 Anno Tyler, Breathing Lessons 1990 Oscar Hijuclos, The Mambo Kings Play Songs of Love 1991 John Updike, Rabbit at Rest 1992 Jane Smiley, A Thousand Acres 1993 Robert Olcn Butler, A Good Scent From a Strange Mountain 1994 E.Annie Proulx, The Shipping News 1995 Carol Shields, The Stone Diaries Медалисты Литературной ассоциации Карнеги Основанная в 1936 в честь столетия со дня рождения литературного мецената Эн- дрю Карнеги, ассоциация, названная в его честь, ежегодно присуждает премию выдающейся книге для детей, написанной на английском языке и впервые опуб- ликованной в Великобритании в прошедшем году. 1936 Arthur Ransome, Pigeon Post 1937 Eve Garnett, The Family From One End Street 1938 Noel Strcatfcild, The Circus is Coming 1939 Eleanor Doorly, The Radium Woman [children's biography of Marie Curie] 1940 Kitty Barne, Visitors From London 1941 Mary Trcadgold, We Couldn't Leave Dinah 1942 ‘B.B.’ [D. J. Watkins-Pitchford], The Little Grey Men 1943 Премия нс присуждалась 1944 Eric Linklater, the Wind on the Moon 1945 Премия нс присуждалась 1946 Elizabeth Goudgc, The Little White Horse 1947 Walter de la Marc, Collected Stories for Children 1948 Richard Armstrong, Sea Change 1949 Agnes Allen, The Story of Your Home [non-fiction] 1950 Elfrida Vipont, The Lark on the Wing 1951 Cynthia Harnett, The Wool-Pack 1952 Mary Norton, The Borrowers 1953 Edward Osmond, A Valley Grows Up (non-fiction) 1954 Ronald Welch, Knight Crusaders 1955 Eleanor Far jeon, The Little Bookroom 1956 C. S. Lewis, The Last Battle 1957 William Mayne, A Grass Rope 1958 Philippa Pearce, Tom's Midnight Garden 1959 Rosemary Sutcliff, The Lantern Bearers 1960 Ian W. Cornwall and Howard M. Maitland, The Making of Man [non-fiction] 1961 Lucy M. Boston, A Stranger at Green Knowe 1962 Pauline Clarke, The Twelve and the Genii 1963 Hester Burton, Time of Trial 1964 Shccna Porter, Nordy Bank 1965 Philip Turner, The Grange at High Force 1966 Премия нс присуждалась 1967 Alan Garner, The Owl Service 1968 Rosemary Harris, The Moon in the Cloud 1969 К. M. Peyton, The Edge of the Cloud 1970 Edward Blishcn and Leon Gar- field, The Cod Beneath the Sea 1971 Ivan Southall, Josh 1972 Richard Adams, Watership Down 1973 Penelope Lively, The Ghost of Thomas Kempe 1974 Mollie Hunter, The Stronghold 1975 Robert Wcstall, The Machine- Gunners 1976 Jan Mark, Thunder and Lightnings 1977 Gene Kemp, The Turbulent Term of Tyke Tyler 1978 David Rees, The Exeter Blitz 1979 Peter Dickinson, Tulku 1980 Peter Dickinson, City of Gold 1981 Robert Wcstall, The Scarecrows 1982 Margaret Mahy, The Haunting 1983 Jan Mark, Handles 1984 Margaret Mahy, The Changeover 1985 Kevin Crossley-Holland, Storm 1986 Bcrlic Doherty, Granny Was a Buffer Girl
927 1987 Susan Price, The Ghost Drum 1988 Geraldine McCaughrcan, A Pack of Lies 1989 Anne Fine, Goggle-Eyes 1990 Gillian Cross, Wolf 1991 Bcrlic Doherty, Dear Nobody 1992 Anne Fine, Flour Babies 1993 Robert Swindells, Stone Cold 1994 Teresa Breslin, Whispers in the Graveyard Лауреаты Букеровской премии 1969 P. H. Newby, Something to Answer For 1970 Bernice Rubens, The Elected Member 1971 V. S. Naipaul, In a Free State 1972 John Berger, G 1973 J. G. Farrell, The Siege of Krishnapur 1974 Nadine Gordimcr, The Conser- vationist Stanley Middleton, Holiday 1975 Ruth Prawcr, Heat and Dust 1976 David Storey, Saville 1977 Paul Scott, Staying On 1978 Iris Murdoch, the Sea, The Sea 1979 Penelope Fitzgerald, Offshore 1980 William Golding, Rites of Passage 1981 Salman Rushdie, Midnight"s Children 1982 Thomas Kcncally, Schindler"s Ark 1983 J. M. Coetzee, Life and Times of Michael К 1984 Anita Brookner, Hotel du Lac 1985 Kcri Hulmc, The Bone People 1986 Kingsley Amis, The Old Devils 1987 Penelope Lively, Moon Tiger 1988 Peter Carey, Oscar and Lucinda 1989 Kazuo Ishiguro, The Remains of the Day 1990 A. S. Byatt, Possession 1991 Ben Okri, the Famished Road 1992 Michael Ondaatje, The English Patient Barry Uns worth, Sacred Hunger 1993 Roddy Doyle, Paddy Clarke Ha Ha Ha 1994 James Kclman, How Late It Was, How Late 1995 Pat Barker, The Ghost Road
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Редакторы Е. Мещерякова, В. Румянцев Оформление А. Орловой Художественный редактор Т. Иващенко Технический редактор Е. Макарова Корректоры С. Войнова, С. Галкина, В. Лебедева, В. Пестова Сдано в набор 11.02.2001. Подписано в печать 21.02.2002. Формат 60x90/16. Бумага газетная. Гарнитура Кудряшовская. Печать офсетная. Условн. псч. л. 58,0. Уч.-изд. л. 88,48. Тираж 5000 экз. Заказ № 4904. Изд. № 9092. Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры. Лицензия ЛР № 020846 от 23 декабря 1998 г. ОАО Издательство «Радуга» 121839, Москва, пер. Сивцев Вражек, 43. 105005, Москва, Аптекарский пер., 4, стр. 1. Отпечатано в ОАО «Можайский полиграфический комбинат» 143200, Можайск, ул. Мира, 93.