Текст
                    ttmj
№
Иллюстрированная Классика

ИшСТИРОВАЮИЯ-КаАССИКА ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Оскар Уайльд Москва «Детство. Отрочество. Юность» 2003
УДК 821.111 ББК 84 (4Вел) У13 БИБЛИОТЕКА «ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ КЛАССИКА» Адаптация; Ферн Зигель Перевод с английского: Елена Суриц Иллюстрации: Пабло Маркос Уайльд О. У13 Портрет Дориана Грея; Роман / О. Уайльд; Пер. с англ. Е. Суриц. — М.г ООО «Издательский, образовательный и культурный центр «Детство. Отрочество. Юность», 2003. — 238 [2] с.: ил. — (Библиотека «Иллюстрированная классика»). ISBN 5-85-201-363-3 Широко известный роман в пересказе для детей. РТСИ11СКай УДК 821.111 Отдел обр эз ihvh адм пи'О-р&ч»* х муниципал зи (4Вел) ‘-П <П 1 Г w • л . ебш Ф Play more Infa JPuplishejcs |?nd .. „ faew York, . - N.YT USA, Wscrved oGpsr&rf&fi&ibHbiii и Культурныйцентр «ДётстНо. Отроче- ство. Юность* © Елена Суриц, перевод на русский язык
Содержание: Глава Стр. 1. Роковая встреча..........................7 2. 0, если бы!.............................21 3. Романтическое происхождение......31 4. Любовь Дориана Грея ....................39 5. Семья Сибиллы узнает о ее любви..55 6. Лорд Генри и Бэзил обсуждают помолвку 69 7. Ужасное разочарование ..................79 8. Начинается ужас ........................89 9. Страшное пробуждение ...................97 10. Самоубийство Сибиллы..........107 11. Бэзил чуть не открыл тайну портрета . 115 12. Ужасная книга меняет всё .............129 13. Бэзил пытается спасти друга ..........143 14. Тайное становится явным ..............153 15. Убийство .............................161 16. Стереть следы преступления!.....171 17. Отмщение! ............................189 18. Второе убийство ......................207 19. Лицом к лицу с грехом ................217 20. Ужасный конец ........................229
Об авторе этой книга Оскар Уайльд родился в Дублине, столице Ирландии, в 1854 году. Он писал прозу, дра- мы и славился своим остроумием. Всей своей жизнью и творчеством он доказывал, как ва- жен тонкий стиль, и бросал вызов ограничен- ности чопорных викторианцев. Двадцатилетний Уайльд покинул Ирландию и отправился в Англию, учиться в знаменитом Оксфордском университете. Там он блистал своими способностями и получил премию за поэму «Равенна». После окончания универси- тета он отправился в Лондон, где скоро занял видное место в светских и литературных кругах. Он сделался главой направления, которое от- стаивало принцип «искусство для искусства». Он читал лекции в Англии и в Соединенных Штатах Америки. Уайльд очень скоро очаровал американцев, которые сначала встретили с пре- дупреждением эксцентричного англичанина. Дело в том, что когда Уайльд высадился в Нью-Йорке, у него потребовали, как это во- дится, таможенную декларацию. «Мне нечего объявлять в декларации, кроме моего ге- ния», — был ответ. 4
В 1888 году, со сказки «Счастливый принц», началась у него пора большого литературного успеха. Единственный роман — «Портрет До- риана Грея» — принес Уайльду громкую славу. Имели успех и пьесы: «Веер леди Уиндер- мир», «Идеальный муж», «Женщина, не стоя- щая внимания», — все они написаны в конце 90-х годов. Его сценический шедевр «Как важ- но быть серьезным» полон остроумных шуток и каламбуров, которые и поныне знает и ци- тирует каждый образованный англичанин. В 1895 году Уайльд был на вершине сла- вы. Три его пьесы одновременно шли в те- атрах Лондона. В том же году некто маркиз Квинсберри публично оскорбил Уайльда, тот через суд потребовал от него извинения за клевету. Суд этот повел за собой публич- ный скандал, Уайльд проиграл дело. Его приговорили к тюремному заключению сроком на два года. О переживаниях в тюрьме он написал луч- шую свою поэму — «Балладу Рединской тюрь- мы». Выйдя на свободу, Уайльд вскоре покинул Англию. Здоровье его пошатнулось, дела были расстроены, тоска его мучила, и через три года он умер во Франции. 5
На портрете был изображен молодой человек.
Глава 1 Роковая встреча В лондонской мастерской Бэзила Хэл- лоуорда стоял аромат роз. Легкий летний ветер колыхал деревья в саду. В двери про- никал густой запах сирени. Бэзил был ху- дожник и любил окружать себя красотой. Он работал над большой картиной и пригласил к себе своего друга, лорда Ген- ри Уоттона. Лорд Генри и сам был боль- шой любитель прекрасного, и сейчас он любовался чудным портретом, который Бэзил написал. На полотне во весь рост стоял молодой человек лет двадцати. Звали его Дориан Грей, и был он очень хорош собой. Лорд Генри был просто по- 7
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ трясен талантом своего друга. Художник разглядывал свою работу, и довольная улыбка освещала его суровое лицо. — Это лучшее из того, что ты сделал, Бэ- зил, лучшее из всех твоих созданий! — воскликнул лорд Генри. — Пошли-Ка ты свой портрет в Академию. Художник смотрел на прелестного юношу на полотне, и улыбка постепен- но сползала с его лица. Потом он закрыл глаза и прикрыл их руками как бы в глу- бокой задумчивости. Несколько минут они оба молчали, по- том Бэзил заговорил. — Нет, никуда я, пожалуй, его не по- шлю, — сказал он, нахмурился и покачал головой. — Никуда не пошлешь? — спросил лорд Генри. — Помилуй! Но почему? Ну и странный народ вы, художники! Из кожи вон лезете ради известности, а стоит вам ее добиться, не цените ни во что. Такой портрет разом бы тебя про- славил, — добавил он в надежде убе- дить друга. 8
«Это твой шедевр!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Я знаю, ты будешь смеяться надо мной, Гарри, но поверь, не могу. Уж слиш- ком много я вложил в него самого себя. — Ну, знаешь ли, Бэзил, — лорд Генри расхохотался и, подняв брови, посмотрел на него с подчеркнутым недоумением. — Я не нахожу тут ни малейшего сходства. У тебя лицо грубое, темные волосы, а этот юноша белокур и прекрасен. Не пони- маю. Вот уж не думал я, что ты так тще- славен, Бэзил. Ей-богу же ты обольща- ешься. Между тобой и Дорианом Греем нет ни малейшего сходства. — Ты меня не понял, Гарри, — вздох- нул его друг. — Разумеется, я нисколько на него не похож. Да и не хотел бы. В та- кой особенной физической красоте все- гда есть что-то разрушительное. Лучше уж так сильно не отличаться от других. — Бэзил, я что-то не понял. Как ты поз- накомился с Дорианом Греем? — спросил лорд Генри. — Да очень просто. Я пошел как-то на прием к леди Брендон. Нам, бедным ху- дожникам, приходится, знаешь ли, время 10
«Я не нахожу ни малейшего сходства!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ от времени мелькать на людях, чтобы до- казать, что мы не дикари, — Бэзил улыб- нулся. И продолжал. — Ну вот, не прошло и десяти минут, как я наткнулся на Дори- ана Грея. Забавно: едва леди Брендон ус- пела нас познакомить, я уже считал его самым очаровательным человеком на све- те. У меня было сразу какое-то странное чувство — я понял, что он непременно должен оказать влияние на мое искусство. Бэзил уверял, что благодаря Дориану Грею он стал писать как никогда, что лич- ность Дориана навела его на совершенно новый стиль в живописи. «И все-таки я предчувствую, что Дориан пострадает из- за своей красоты». Лорда Генри удивило мрачное пророче- ство друга. Он зажегся желанием поболь- ше узнать о таинственном юноше. Он ре- шил познакомиться с Дорианом Греем. И хотя Бэзилу не хотелось их знакомить, желание лорда Генри осуществилось тот- час, пока он еще не покинул мастерской. Лакей Бэзила возвестил: «К вам мистер Дориан Грей, сэр!» 12
«К вам мистер Дориан Грей, сэр!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Художник вдруг серьезно посмотрел на лорда Генри. «Дориан Грей очень до- рог мне, Гарри, — сказал он. — Не ста- райся испортить его или на него повли- ять. Твое влияние может быть только вредным». Лорд Генри ответил на это лишь тонкой усмешкой. Дворецкий ввел Дориана в студию. Молодой человек сразу присел к пиани- но и принялся листать сонату Моцарта. Лорда Генри поразили его черты. Со своими голубыми глазами и золотыми волосами он был дивно хорош собой. Но, пожалуй, главное в нем было выра- жение чистоты и невинности. Бэзил заметил впечатление лорда Ген- ри. Он слишком давно и хорошо знал своего друга, чтобы радоваться. — Одолжите мне эти ноты, Бэзил, — сказал Дориан. — Хочу разучить. Такая волшебная музыка! — Все будет зависеть от того, как ты сегодня будешь мне позировать, — от- вечал художник. 14
Главное в нем было выражение чистоты и невинности.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Ах, до чего же мне надоело позиро- вать, и я вовсе не уверен, что мне так уж нужен этот портрет в натуральную вели- чину, — ответил Дориан, капризно вер- тясь на круглом стульчике. Тут только он заметил лорда Генри и тотчас перестал вертеться. — Простите, Бэзил. Я и не за- метил, что у вас гость. — Это лорд Генри Уоттон, Дориан, мой старый друг, еще по Оксфорду. Я вот как раз ему рассказывал о том, какой ты не- возможный человек, — сказал Бэзил. — Очень, очень рад с вами познакомить- ся, мистер Грей, — сказал лорд Генри, под- ходя и протягивая ему руку. — Тетушка мне о вас все уши прожужжала. Она вас просто обожает. — Я сейчас у леди Агаты в опале, — от- вечал Дориан. — Обещал пойти с ней в прошлый вторник на музыкальный вечер, и, увы, совершенно вылетело из головы. Мы там должны были играть какой-то ду- эт, даже, боюсь, три дуэта. — Я примирю с вами тетушку. Она от вас без ума. — Лорд Генри посмотрел на 16
«Очень, очень рад с вами познакомиться!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориана, и снова его поразили его красо- та и юность. Казалось, его совсем не ис- портила светская жизнь. Он излучал чис- тоту и добродушие. И тут лорд Генри решил не обращать на предостережения Бэзила никакого внимания. И, хотя Бэзил предупреждал юного друга о скандальной репутации лорда Генри, Дориан в эту минуту тоже обо всем позабыл. Слова лорда Генри сразу поразили впе- чатлительного Дориана. Он слушал, от- крыв рот, его теорию о красоте. — Для меня красота — чудо из чудес. Только люди поверхностные не судят че- ловека по внешности, — усмехнулся лорд 1енри. Он взглянул на молодого челове- ка. — Боги были к вам милостивы, Дори- ан. Но что боги дают, они быстро и отни- мают. Вам предстоит всего несколько лет полной жизни. Потом ваша юность увя- нет, а вместе с ней и красота. И вы вдруг обнаружите, что победы ваши позади. При этих словах Дориан слегка нахму- рился. Но внимательно слушал дальше. 18
Дориан был весь внимание.
«Юность так быстро проходит!»
Глава 2 О, если бы! — Пользуйтесь вашей юностью, пока не поздно, — говорил лорд Генри. — Придет день, и время вас не пощадит. Вы станете старым, седым. Юность так скоротечна! Полевые цветы увядают, но они расцветают с новой весной. А к че- ловеку молодость не воротится. Слабеет наше тело, угасают чувства и разум. Мы становимся отвратительными старика- ми, и нас терзают воспоминания о стра- стях, которым мы побоялись уступить, об искушениях, которые мы прогнали. Не расточайте же свои золотые дни по- 21
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ напрасну! Живите! Ищите новых впе- чатлений! Ничего не бойтесь! Дориан слушал внимательно, молча, широко раскрыв глаза. Бэзил тоже слы- шал эти слова и боялся того впечатле- ния, какое они могли оказать на его не- опытного юного друга. Но он слишком занят был тем, что наводил последний лоск на портрет, и не мог ни предосте- речь Дориана, ни остановить лорда Ген- ри. «Готово», — сказал он наконец. По- том он нагнулся и высокими красными буквами написал свое имя в нижнем ле- вом углу полотна. — Поздравляю вас, Бэзил! — сказал лорд Генри. — Это самый прекрасный портрет из всех, созданных в наше вре- мя. Посмотрите-ка на себя, Дориан! Дориан глянул на полотно и залился краской. Сознание собственной красо- ты поразило его, как молния. Он отсту- пил назад, весь розовый от удовольст- вия. Радость сияла в его глазах, как будто он увидел себя в первый раз в жизни. 22
«Готово!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Но вдруг он вздрогнул. Ведь когда-ни- будь он постареет, сгорбится, облысеет... — Как ужасно, — думал Дориан. — yj стану старым, мерзким, противным, д этот портрет останется юным вовеки, о если бы могло быть наоборот! — О, если бы я оставался молодым, вскрикнул он, — а старела эта картина! Да за это — я все на свете бы отдал за это! Я душу бы свою отдал! Художник глядел на него в изумлении. Так непохоже на Дориана было говорить и думать подобным образом. Что с ним случилось? Неужто на него уже подейст- вовало дурное влияние лорда Генри? — Я завидую всему, чья красота не гиб- нет, — грустно сказал Дориан. — Теперь я понял, что когда теряешь красоту, ты теря- ешь всё. Ваш портрет показал мне, как прав лорд Генри. Молодость — превыше всего. Когда я почувствую, что старею, я покончу с собой! Бэзил был в ужасе от того, что услы- шал, но он и рта не успел открыть, как Дориан крикнул: 24
'[If"' «О, если бы вечно быть молодым!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Я и этому портрету своему завидую. Он надо мной издевается, Бэзил. И за- чем, зачем вы его написали? — с этими словами он бросился на диван в мастер- ской и залился горькими слезами. — Это твоя работа, Гарри, — сказал Бэ- зил сердито. Лорд Генри пожал плечами. — Это истинный Дориан Грей, только и всего, — сказал он. Дориан почти не слышал, о чем они говорят. Только вдруг он увидел, что ху- дожник хватает нож, чтобы разрезать картину в мелкие клочья. — Нет, нет, Бэзил! Это будет убийство! — Очень рад, что наконец-то ты оце- нил мою работу, — холодно произнес ху- дожник. — Оценил? Да я влюблен в этот портрет! Он часть меня самого, Бэзил. Я это чувствую, — воскликнул Дори- ан. — Я вовсе не хотел сказать, что луч- ше бы вы его не писали. — Как только он высохнет, он будет помещен в раму и к тебе отправлен, — 26
Бэзил схватил нож.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Бэзил отложил нож и говорил уже бо- лее мягко. Наконец успокоился и сам Дориан. Они с лордом Генри договорились ужи- нать вместе. Бэзил молил его не идти. Он знал повадки старого циника и бо- ялся за чересчур доверчивого юношу. Но Дориан уже, кажется, закусил удила. 28
Ужинать с лордом Генри.
Дядя Джордж ворчал над газетой.
Глава 3 романтическое происхождение На другой день, ровно в полдень, лорд Генри направился в аристократи- ческий клуб Олбани, чтобы там пови- дать своего дядюшку Джорджа. Ста- рый холостяк прежде служил по ди- пломатической части, но теперь вы- шел в отставку и был героем для сво- его дворецкого и пугалом для боль- шинства родственников. Лорд Генри тем не менее любил его общество. Едва лорд Генри вошел в клуб, он уви- дел дядюшку в охотничьей темной курт- ке, который курил сигару и ворчал, чи- тая газету. 31
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — А-а-а, Гарри, — сказал старик, — что привело тебя сюда? — Родственная привязанность, дядя Джордж. Да, кстати, я кое-что хотел у те- бя спросить. Сведения о мистере Дориа- не Ipee, вот что мне нужно, — отвечал лорд Генри. — Мистер Дориан Грей? Кто таков? — спросил почтенный джентльмен, насу- пив седые пышные брови. — Вот это я и хотел бы узнать. Верней, я знаю, кто он. Внук покойного лорда Келсо. Мать его была леди Маргарет Де- веру. Я хотел бы, чтобы вы мне рассказа- ли о его матери. Какая она была? За кого вышла замуж? — Внук Келсо! — вскричал дядя Джордж. — Ну конечно, конечно, я прекрасно знал его мать. Она была див- но хороша собой и всех буквально све- ла с ума, когда вдруг взяла и сбежала с юным армейским капралом без гроша за душой. Бедняга был убит на дуэли через несколько месяцев после женить- бы. Там была какая-то некрасивая ис- 32
Он был убит на дуэли. ПорТрет Дориана Грея
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ тория. Говорят, будто сам старый Келсо нанял мерзавца-бельгийца, чтобы он публично оскорбил его зятя, а потом пристрелил на дуэли. Тот был испытан- ный стрелок. Для молодого человека дело было швах. — И что же сталось с его женой? С ма- терью Дориана? — спросил лорд Генри. — Келсо вернул дочь к себе и, мне го- ворили, она с тех пор не сказала ему ни единого слова. Да она и умерла очень скоро, года не прошло, как умерла. И ос- тавила сына. Дальше дядя Джордж стал объяснять лорду Генри, что лорд Келсо весьма богат, и по закону к Дориану перейдет в наслед- ство фамильное поместье Селби. — Дориан Грей, — заключил он, — бу- дет очень богат. — Благодарю за сведения. Я предпочи- таю знать все о новых своих друзьях, — улыбнулся лорд Генри. После обмена любезностями дядя Джордж поинтересовался, где обедает племянник. 34
«Дориан Грей будет очень богат».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — У леди Агаты, — был ответ, — Дори- ан Грей — ее последнее увлечение. Дядя Джордж добродушно хмыкнул и колокольчиком подозвал к себе лакея. С лордом Генри он распрощался, и тот на- правил свои стопы к дому леди Агаты. Так вот каково происхождение Дориа- на Грея! Лорда Генри возбуждала эта ро- мантика, эта трагедия. Прекрасная жен- щина всем пожертвовала ради безумной любви! Несколько недель сумасшедшего счастья оборваны гнусным предательст- вом! Несколько месяцев несчастная тер- пела горькие муки и потом родила сына. Смерть унесла ее и оставила мальчика тиранству старого, нелюбящего деда. Да, думал лорд Генри, интересное про- исхождение. Дориан Грей — дитя любви и смерти. 36
Лорд Генри думал о романтическом происхождении Дориана.
Дориан терпеливо ждал в библиотеке.
Глава 4 Любовь Дориана Грея ]>Десяц спустя Дориан Грей сидел в старинном кресле в библиотеке лор- да Генри у него дома, на Мейфере — аристократической части Лондона. Это была прелестная комната образо- ванного джентльмена.- Желтые тюльпаны в большой синей вазе лорд Генри поместил на каминной полке. По стенам протянулись дубо- вые книжные шкафы. Сквозь толстые оконные стекла тек рыжеватый свет городского летнего дня. 39
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан терпеливо ждал возвраще- ния друга. Лорду Генри доставляло удовольствие сознавать, что его ждут. Он говорил, что опаздывает из прин- ципа. Говорил, что точность — вор времени. Это был один из его парадо- ксов, призванных доказать, что он — не такой, как все. — Прости, что я опоздал, Дориан. Ре- шил купить старинную безделушку и вот часами пришлось торговаться. Нын- че все всему знают цену, и никто ничего не ценит, — вздохнул лорд Генри. — Тут ваша жена заглядывала, — ска- зал Дориан. Лорд Генри и его жена, капризная, элегантная дама, жили каждый своей жизнью. Всем было известно, как лорд Генри презирает семейную жизнь. — Никогда не женитесь на блондин- ке, — убежденно сказал лорд Генри. — Но отчего, Гарри? — спросил Дориан. — Оттого, что они так сентименталь- ны, — ответил тот, поправляя галстук. — Мой тебе совет — вовсе не женись. 40
«Лучше вовсе не женитесь!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Не беспокойтесь, — усмехнулся До- риан. — Я не женюсь. Я слишком влюб- лен. Это один из ваших парадоксов, Гар- ри, — он покраснел, — и я его применяю на практике. Её имя — Сибила Вэйн, она актриса и притом гениальная. — Расскажи-ка мне об этом своем ге- нии, — сказал лорд Генри. — Давно ли ты ее знаешь? Дориан встрепенулся. Он объявил, что это лорд Генри виновник его счастья, это он поселил в него желание получше уз- нать жизнь. Вот Дориан и стал обрыски- вать весь Лондон в поисках интересного. Где только он ни бывал — от роскош- ных музеев до самых мрачных закоул- ков — .ища приключений. Он бродил по городу, мечтал и ждал. — Я знал, я чувствовал, что-то такое Лондон припас для меня, — сказал он, — со всеми своими грехами и греш- никами. Помню тот первый вечер, ко- гда мы вместе ужинали, Гарри. Вы тог- да сказали, что поиски красоты — это истинная тайна жизни. Вот я и послу- 42
В поисках приключений.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ шалея вашего совета и отправился на поиски красоты. — И вот что со мной произошло, — ра- достно продолжал Дориан. — Я проходил мимо маленького смешного театрика с полыхающими газовыми рожками и уродливыми афишами. Странный чело- век стоял у двери, в каком-то диковин- ном камзоле, с сигарой. Он провел меня в маленькую ложу, от- куда я мог спокойно следить за сценой. Плохонький занавес был весь в купидо- нах и цветах. Продавали апельсины, пиво и орехи, — прибавил он. Дориан продолжал, он рассказал, что давали в тот день «Ромео и Джульету» Шекспира, что из рук вон плохо играл ор- кестр. А потом, он сказал, он увидел, как на сцену вышла прелестная 1рная актриса и вдруг, в одно мгновенье, всё преобрази- лось. Голос у нее был волшебный, красота ее несравненна. Он тотчас влюбился в ак- трису Сибилу Вэйн. — Что же, я ничуть не удивляюсь, До- риан, но неужели это и есть великая лю- 44
и Юная актриса.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ бовь твоей жизни? — сказал лорд Ген- ри. — Тебя всегда будут любить, ты вечно будешь влюбляться. Великая страсть — привилегия тех, кому делать нечего. Но любопытно все-таки, как ты с ней позна- комился? — Это случилось на третий вечер, — отвечал Дориан. — Я снова наткнулся на того странного господина. Он ока- зался ее импрессарио. Он как-то свя- зан с театром, но объяснил, что крити- ки его терпеть не могут. Однажды я бросил Сибиле на сцену цветы, и она на меня посмотрела. Старик все заме- тил, и он решил нас познакомить. Ах, как я ему благодарен! — Но какая она, эта твоя актриса? — спросил лорд Генри. — Ей семнадцать лет, и у нее темные волосы, синие глаза и нежный рот. Она прекрасней всего, что я видывал на бе- лом свете! — вскричал Дориан. — Она для меня — всё. Каждый вечер я иду на нее смотреть, и всегда она кажется мне еще прекраснее, чем была накануне. 46
«Она посмотрела на меня!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Она такая застенчивая, такая неж- ная. Она мне льстит, говорит, что я — как принц. Она не знает моего настоя- щего имени, — прибавил он — и так и называет меня — Прекрасный Принц. Лорд Генри с изумлением смотрел на своего друга. Как непохож он был теперь на того спокойного юноШу, ко- торого он увидел впервые в мастерской Бэзила! Дориан повзрослел. Он познал счастье первой любви. — Я бы хотел, чтобы вы с Бэзилом по- смотрели, как она играет, — попросил Дориан, и глаза его при этом сияли. — Увидите ее на сцене и сразу оцените этот талант. Я хочу снять приличный театр и представить ее серьезным кри- тикам. Я сделаю свою Сибилу настоя- щей звездой. Лорд Генри помолчал, обдумывая слова Дориана. Потом он сказал: — Постой-ка. Сегодня вторник. Давай встретимся завтра в ресторане, лучше всего в Бристоле — идет? Итак, в во- семь. И я захвачу Бэзила. 48
«Она меня называет Прекрасный Принц».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Только не в восемь, Гарри. Встре- тимся в шесть. Нам надо быть в театре до поднятия занавеса. А теперь мне по- ра. Будь здоров» Слушая Дориана, лорд Генри поду- мал — и от этой мысли глаза у него за- блестели, — что не без его воздействия влюбился Дориан в свою актрису. Он хорошо знал романтическую натуру До- риана. Иногда на нас сильно действуют книги. Иногда — какой-нибудь человек. Лорд Генри понял, что имеет серьезное влияние на жизнь и характер Дориана. Но кто та таинственная особа, ко- торая так пленила сердце его друга? Лорду Генри хотелось поглядеть на эту Сибилу. Друзья расстались на том, что завтра отправятся в театр. Потом лорд Генри сидел и думал о но- вой страсти Дориана. Он думал о стран- ностях любви, а сам поглядывал в окно. Солнце садилось, и городские крыши сверкали, как плиты раскаленного метал- ла. А небо над ними было как огромная увядшая роза. 50
Друзья расстались.
ПОРТРЕТ ДОРИАШ1 ГРЕЯ Лорд Генри думал о том, что готовит жизнь его другу. Но недолго пришлось ему так размышлять. Его ждала неожи- данность. Это была телеграмма от Дори- ана. В ней сообщалось, что отныне он жених Сибилы Вэйн. 52
Неожиданная телеграмма.
«Ах, я так счастлива!»
Глава 5 Семья Сибиллы узнает о ее любви В семье Сибилы были поражены не- ожиданной помолвкой и хотели позна- комиться с женихом. Мать ее сначала огорчилась. Она-то мечтала, что Сибила станет великой актрисой. Она не соби- ралась выдавать дочку замуж. — Мама, я так счастлива! — шептала Сибила, пряча лицо на груди усталой, замученной женщины. Та сидела лицом против резкого света на стуле в своей обшарпанной комнате. Миссис Вэйн поморщилась и поло- жила худые бледные руки на голову Дочери. 55
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Счастлива? — отозвалась она. — Я счастлива только тогда, Сибила, когда вижу, как ты играешь. Ты не должна ду- мать ни о чем, кроме театра. Мистер Иса- акс был так добр к нам и мы задолжали ему много денег. Девушка посмотрела на нее и нахму- рилась. — Деньги, мама?! — крикнула она. — Но что такое деньги? Любовь важнее денег! — Но что знаешь ты об этом молодом человеке? Ты ведь даже имени его не зна- ешь! Впрочем, я уже сказала, если он бо- гат... — намек повис в воздухе. — Мама, ну как можешь ты думать о деньгах? Я только и думаю что о любви, — сказала Сибила с сияющими глазами. Ну да, если жених богат, брак Сибилы может поправить дела семейства, так ду- мала миссис Вэйн. А потому у нее был только один вопрос к потрясенной до- чери: богат ли молодой человек. И Си- била уверила ее, что Прекрасный Принц — благородный молодой джент- 56
Богат ли молодой человек?
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ льмен, и он конечно богат, и вообще он замечательный. В эту минуту дверь отворилась, и мо- лодой парень с черной копной волос по- явился на пороге. Джеймс Вэйн, брат Сибилы, был коренастый и крепкий. У него были крупные руки и ноги, движе- нья несколько неуклюжи. Он совсем был не похож на свою изящную сестру. И не так легко было соблазнить Джеймса, как его жадную мать. Он очень любил Сибилу. Он боялся, как бы этот ее поклонник, богатый и беспеч- ный юноша, не посмеялся над ее неж- ными чувствами. И зачем человеку, ко- торый может водить компанию со знат- ной дамой из высшего общества, — так рассуждал Джеймс, — жениться на де- вушке из низшего круга? Джеймс с нежностью посмотрел на сестру. — Пойдем, погуляем, Сибила, — ска- зал он. — Завтра я еду в Австралию и, небось, в жизни больше не увижу этот проклятый Лондон. 58
Джеймс очень любил Сибилу.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Я сейчас, я только переоденусь, —- сказала Сибила, взбегая вверх по лестнице. — Ах, Джеймс, — в отчаянии крикнула мать. — Лучше бы ты дома остался, устро- ился бы на работу в какой-нибудь конто- ре! Адвокаты — такие уважаемые люди, их принимают в самых лучших домах! А в ко- лониях — какое уж общество! — Я ненавижу конторы, я терпеть не могу чинуш, — отвечал Джеймс. — Я сде- лал свой выбор. Я об одном прошу. Бере- гите Сибилу, мать, вы должны ее защи- щать. — Джеймс, как странно ты говоришь... Ну конечно, я буду следить за Сибилой. — Я слышал, какой-то молодой чело- век повадился каждый вечер в театр и ходит потом за кулисы с нею повидать- ся. Что вы на это скажете? Миссис Вэйн тотчас уверила Джеймса, что этот молодой человек безупречный джентльмен. — Он всегда так учтив со мной, — сказала она, — и на вид такой богатый, образованный... 60
«Присматривайте за Сибилой!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Вы даже имени его не знаете, — оборвал ее Джеймс. — Ну и что? — возразила она с самым без- мятежным выражением на лице. — Он по- куда не открыл своего настоящего имени. Небось, из аристократов. И если он бога- тый, — лукаво продолжала миссис Вэйн, — не пойму, что тут плохого для Сибилы. Джеймс Вэйн прикусил губу. — Берегите Сибилу, мать, — повторил он. — Очень вас прошу — берегите ее. — Ты меня обижаешь, сынок. Уж я ли не приглядываю за Сибилой. Если он бо- гатый и знатный, так отчего бы им не об- венчаться. Он с виду такой аристократ... Может, Сибила найдет свое счастье. Они будут такой чудной парой. Он красавец собой, просто загляденье. Все говорят. Джеймс что-то пробормотал себе под нос и забарабанил пальцами по стеклу. Он повернулся, хотел что-то сказать, но тут дверь открылась и вбежала Сибила. — Какие вы оба серьезные! — вскрикнула она. — Что случилось? 62
«Какие вы оба серьезные!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Ничего, — пробормотал Джеймс. — jje вечно же веселиться. Прощайте, мама- ша. Я пообедаю в пять часов. Вещи у меня ухе сложены. — Пойдем, Сибила, — обернулся он к сестре, — погуляем немного. Они вышли в мерцающий, ветреный солнечный день и пошли по мерзкой Юстон-роуд. Прохожие оборачивались на странную пару: мрачный грубый па- рень и тоненькая изящная девушка. Сама Сибила и не догадывалась о производимом ею впечатлении. Она улыбалась, думая о своем Прекрасном Принце, о том, как она по нему соску- чилась. Джеймс тоже думал о ее по- клоннике. — У тебя, говорят, новый друг’завел- ся? Кто таков? Почему ни слова брату не сказала? Ох, как бы зла от него не было! — буркнул Д жеймс. — Не надо, Джим! — крикнула она. — Не смей так про него говорить! Я его люблю! — А сама даже имени его не зна- 64
«Ты даже имени его не знаешь!» 3 Портрет Дориана Грея
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ешь! — отвечал брат. — Да кто он та- кой? Я имею право знать! — Его зовут Прекрасный Принц. Тебе не нравится такое имя? Ах, если бы ты только его увидел, — сказала Сибила, —. ты понял бы, что это самый лучший чело- век на свете. Вот вернешься из Австралии и познакомишься с ним. Знаешь что? Приходи сегодня в театр. Он там будет. — Лучше бы ты его остерегалась, — сно- ва проворчал Джеймс. — Если только твой Прекрасный Принц тебя обидит, клянусь, я его убью! — взревел он наконец. 66
«Клянусь, я его убью!»
«Дориан Грей помолвлен!»
Глава 6 Лорд Генри и Бэзил обсуждают помолвку — Полагаю, ты слышал новость, Бэ- зил? — спросил лорд Генри в тот же вечер. Бэзила ввели в отдельный кабинет Бри- столя, где они собирались ужинать. — Нет, Гарри, — сказал художник, отда- вая плащ и шляпу кланяющемуся слу- ге. — А что случилось? — Дориан Грей намерен жениться, — сказал лорд Генри, внимательно изучая выражение лица своего друга. Бэзил вздрогнул, потом нахмурился: 69
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Дориан помолвлен! — воскликнул он. — Быть того не может! — Это однако же правда, — сказал лорд Генри. — Кто она? — нетерпеливо спросил Бэзил. — Какая-то безвестная актриса, — был ответ. — Не могу поверить! — сказал Бэзил. — Он же разумный малый! — Дориан так умен, что не может время от времени не совершать глупостей, — объявил лорд Генри. — Женитьба не совсем такой шаг, ка- кой можно дедать время от времени, — напомнил Бэзил своему другу. — Я не сказал, что он женится. Я сказал, что он помолвлен. Тут есть некоторая разни- ца, — ответил лорд Генри со своей особенной тонкой улыбкой. — Но вспомни о происхождении Дори- ана, его богатстве и положении в общест- ве! — воскликнул Бэзил. — Как может он жениться на девушке не своего круга! — Если ты непременно хочешь, чтобы 70
«Жениться на девушке не своего круга!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан вступил в этот брак, повтори ему свои слова. Тогда он уж точно на ней женится. — Я надеюсь, что она хорошая девуш- ка, Гарри, — вздохнул Бэзил. — Она больше, чем хорошая, она кра- сивая, — пробормотал лорд Генри, потя- гивая вино из бокала. — Пусть она хоть раскрасавица, Гарри, но мне не хотелось бы видеть Дориана рядом с дурной женщиной, — твердо ска- зал Бэзил. — Вот сегодня сам и посмотришь. Мы увидим ее в театре. Дориан сейчас присо- единится к нам, а потом поведет в театр. — И ты это одобряешь, Гарри? — спросил художник, кусая губы и нервно меряя шага- ми кабинет. — Наверно, всё вместе — глупое детское увлечение. — Я с некоторых пор ничего не одоб- ряю и не осуждаю, — заметил лорд Ген- ри. — Это уж самому Дориану решать. И тут появился Дориан. Он сбросил вечерний плащ и обоим друзьям пожал руки. 72
Весь розовый от возбуждения.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Гарри, Бэзил, поздравьте меня. Ни- когда я не был так счастлив, — Дориан, порозовевший от возбуждения и радости, был сейчас необыкновенно хорош собой. — Надеюсь, ты будешь счастлив все- гда, — сказал Бэзил. — Но как ты ре- шился так скоропалительно сделать предложение этой юной особе? Дориан рассказал друзьям, что случи- лось это накануне вечером. — После того как я с вами расстался, Гарри, я переоделся, поужинал в италь- янском ресторане на Руперт-стрит и по- шел в театр. Сибила играла и была вели- колепна. Она родилась актрисой. Я си- дел в жалкой ложе и не помнил себя от восторга. Я забыл, что я в Лондоне, что сейчас девятнадцатый век... Когда спектакль кончился, я пошел за кулисы. Мы с ней вместе сидели, и вдруг я заметил нежность в ее глазах. Сам не знаю, как это получилось, но мы поцеловались. Она вся дрожала. Никогда еще в жизни не было у меня такой минуты, — тихо сказал Дориан. 74
«Мы поцеловались!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Разумеется, наша помолвка — вели- кая тайна. Я не знаю, что скажут мои опе- куны. Одно я знаю, — сказал он, — я люблю Сибилу Вэйн и готов все на свете отдать за то, чтобы она была моей. И еще кое-что, Гарри. Когда я с Сиби- лой, я жалею о том, чему вы меня научи- ли. С нею я другой человек. Обидеть ее может только чудовище, чудовище без совести и без сердца. При ней я снова де- лаюсь добрым. Когда мы с ней, я забываю ваши злые вредные уроки. — А именно?.. — поинтересовался лорд Гарри, лакомясь десертом. — Все ваши теории о жизни, — ответил Дориан. И на этом разговор был окончен. Все трое отужинали, надели плащи. Лакей кликнул карету, и они отправились в театр. 76
Им подали карету.
Толстый импрессарио.
Глава 7 Ужасное разочарование Лорд Генри и Бэзил подъезжали в эле- гантной карете к жалкому зданию театра, горя нетерпением увидеть Сибилу. Что за красотка поразила сердце Дориана? Пленит ли она в той же мере их испытанные сердца? Или Дориан глупо и необдуманно отказывается от возможности составить более прилич- ную партию? Жирный импрессарио, унизанный перстнями, проводил их на места. И вот, сопровождаемая аплодисментами, на узкую сцену вышла Сибила. Да, ко- 79
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ нечно, она хороша, подумал лорд Ген- ри, одна из прелестнейших женщин, каких ему доводилось встречать в своей жизни. Давали «Ромео и Джульетту», на подмостках стояли актеры в жалких одеждах. И вот вышла Сибила. Тело ее струилось, руки были как прохладная слоновая кость. Все трое смотрели, как играла она знаменитую сцену. То была трогательная, волнующая сцена, и мно- го раз Сибиле приходилось ее играть. И всякий раз она очаровывала зрителей. Но сегодня, непонятно почему, Сибила была скучна и безжизненна. Никакой радости не выражали ее глаза, когда ос- танавливались на возлюбленном, на Ромео. Казалось, она произносила сло- ва, не задумываясь об их смысле. Играла она очень плохо, и Дориан бледнел, глядя на нее. Лорд Генри и Бэ- зил сочли ее просто совсем неопытной актрисой. Конечно, выглядела она дивно, но играла совершенно кошмар- но. Второй акт кончился под громкие свистки. 80
Играла она очень плохо. Портрет Дориана Грея
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Лорд Генри встал и надел плащ: — Она изумительно хороша собой, Дори- ан, но играть она не умеет. Пойдем отсюда. Провал Сибилы привел Дориана в от- чаяние. И как она его унизила, перед друзьями! — Прошу прощенья, что вы зря потеря- ли вечер, — извинился он. — Она посред- ственная, пошлая актриса. — Не надо так говорить о человеке, ко- торого ты любишь, Дориан, — предосте- рег его Бэзил. — Возможно, мисс Вэйн нездорова. Любовь важнее искусства. — Да не волнуйся ты, Дориан, — сказал лорд Генри. — Ведь не думаешь же ты, что твоя жена и впредь будет играть на сцене? Так не все ли тебе равно? Пойдем все втроем в клуб и там дружно выпьем за красоту мисс Вэйн. Но Дориан был безутешен. — Уходите! — крикнул он. — Сердце мое разбито! Он высидел весь спектакль до конца, а по- том бросился за кулисы к Сибиле. Она стоя- ла в своей уборной со счастливым лицом. 82
«Уходите!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Как я мерзко сегодня играла! — ск<^ зала она весело. — Отвратительно, — подтвердил он. Это было ужасно. Ты больна? — Я никогда уже не смогу хорошо играть, — сказала она. — Ты ведь по- нимаешь? Пока я не узнала тебя, театр был для меня всё. Сегодня я впервые увидела, какая всё это глупость. Ты по- дарил мне нечто лучшее. Я поняла, что такое любовь. Ты для меня прекрас- нее, чем все вместе взятые пьесы Шек- спира! Любовь моя! Мой Прекрасный Принц! Ты для меня всё! — Неужто ты не понимаешь, что ты наделала? Ты убила мою любовь, — хо- лодно произнес Дориан. Он смотрел на нее злыми глазами. — Я любил тебя по- тому, что ты была великолепна. Потому что ты так талантлива. А увидел, что ты бездарна и глупа. Какой же я был идиот! Я не желаю тебя больше видеть! — злоб- но кричал он. Сибила испугалась. Как Прекрасный Лринц может быть так несправедлив? 84
«Ты убила мою любовь!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Он же говорил ей, что любит, он ее це- ловал, обещал ей счастье. Как мог он так, вдруг, перемениться? Она заплака- ла, упала перед ним на колени, не отпу- скала его. — Не будь так жесток со мною, люби- мый. Я буду очень стараться, я исправлюсь. Обещаю тебе, в следующий раз я буду иг- рать хорошо. Я так люблю тебя, ну пожа- луйста, не оставляй меня, — молила она. Дориан смотрел на нее снизу вверх злыми глазами. Он презрительно кри- вил губы. Слезы ее ничуть не тронули, не растопили его ледяного сердца. Он отшвырнул Сибилу и отвернулся от нее. — Я ухожу, — произнес он четким, яс- ным голосом. — Больше ты меня не уви- дишь. Я горько в тебе разочаровался. И с этими словами он выбежал из театра. 86
Он был жесток и груб.
Лицо на портрете изменилось.
Глава 8 Начинается ужас Дориан часами бродил той ночью по Лондону, злой и расстроенный. Огром- ные повозки, заполненные цветами, медленно катили по пустынным улицам. Он видел, как фермеры разгружают свои фургоны. И все время, все время грызли его обида и разочарование. Утром, уста- лый, измученный, он вернулся к себе. Едва он открыл дверь, в глаза ему бро- сился тот портрет, который с него писал Бэзил Хэллоуорд. То, что он увидел, его поразило. Лицо на портрете, кажется, из- менилось! Неужто такое возможно? 89
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Странно — но выражение этого лица дей- ствительно стало другое! В углах губ по- казались жесткие черточки, которых не было прежде! Не сон ли это? Дориан подошел побли- же к картине. Он отдернул шторы. Све- жий утренний свет хлынул в комнату. Странное выражение осталось на полотне. Он схватил зеркало, стал пристально раз- глядывать свое лицо. Черты его были те же, и только на портрете рот изменился. Нет, это был не сон. Какой ужас! И что бы это значило? Он бросился в кресло и стал думать. И вдруг он вспомнил слова, какие он сказал в мастерской Бэзила в день, когда тот закончил картину. Он тогда высказал безумную мечту: он просил, чтобы ему самому можно было остаться юным, а старел бы порт- рет. И вот его сумасшедшее желание исполнялось! Лицо Дориана останется прекрасным и юным, а на портрете бу- дут отпечатляться его грехи! Но такое ведь невозможно! О таком нельзя и помыслить! И однако, перед 90
Он схватил зеркало.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ним был портрет и — эта явственная черта жестокости возле рта. Дориан и не вспомнил о том, какую боль причинил он бедной Сибиле. Он сожалел только о великом произведе- нии искусства. Как печально, что ис- порчен портрет... Вдруг он спохватился, что жуткое полотно хранит его мрачную тайну. Содержит в себе всю его историю. Портрет уже изменился! А со временем эти золотые волосы сделаются седыми. Лицо поблекнет. Ужасно! За каждый грех, который он совершит, расплатит- ся его портрет. Боже, что он наделал! Неужто эта картина заставит его нена- видеть собственную душу! Напуганный собственной тайной, Дориан решил больше не грешить. Он будет противостоять искушениям. Он не станет больше видеться с лордом Генри, слушать его вредные теории. Он решил, что вернется к Сибиле Вэйн, попросит у нее прощения и женит- ся на ней. Он понял, как он был бесчело- 92
Расплачиваться будет портрет.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ вечен с Сибилой. Он искупит свою вину. Они будут счастливы, жизнь их — светла и безоблачна. Дориан вскочил и, содрогнувшись при одном взгляде на портрет, задернул его шторкой. Пошел к двери, отворил ее. И глубоко вздохнул, ступая на траву. Свежий утренний воздух будто прогнал злых демонов ночи. Все мысли Дориана были только о Сибиле, когда наконец он улегся спать. 94
Свежий утренний воздух.
Утренняя почта.
Глава 9 Страшное пробуждение Было уже далеко за полдень, когда он проснулся. Виктор, его француз-ка- мердинер, несколько раз на цыпочках заходил в спальню, посмотреть, не ше- велится ли он. Наконец, прозвучал зво- нок, и Виктор неспешно вплыл в ком- нату с подносом, на котором он нес чашку чая и пачку писем. Одно было от лорда Генри и доставлено утром с по- сыльным. Дориан, помешкав, отложил его в сторону. Другие он распечатал. 97
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Все было, как всегда: приглашения на ужин, билеты на выставки, програм- мки благотворительных концертов. Вдруг взгляд его упал на шторку, за которой он спрятал портрет. Неужто все это правда? 'Неужто портрет и впрямь изменился? Или чересчур бо- гатое воображение заставило его ви- деть злое выражение там, где было всего лишь выражение счастья? Не могут же, в самом деле, картины сами меняться! Он знал, что, оставшись наедине с портретом, опять все проверит. Ис- полнив свои обязанности, Виктор по- кинул комнату. Дориан тотчас вско- чил и побежал к портрету. Что, если волею судьбы или какого- нибудь рокового случая кто-то другой увидит страшную перемену? Что де- лать, если Бэзилу вдруг захочется по- любоваться своей работой? Дориан тщательно запер обе двери. Надо удо- стовериться, что никто не увидит, как он будет разглядывать свой позор. Вот 98
Неужто портрет в самом деле изменился?
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ он отдернул шторку и стоял перед портретом лицом к лицу. Да, всё чис- тая правда. Портрет изменился! Немыслимо! Как могло такое произой- ти? Какая связь между рисованным полот- ном и его душою? Он разглядывал картину, и его глодали отвращение и ужас. Дориан понял, что одно хорошо в этой перемене на полотне: она ему по- казала, как жесток он был с Сибилой Вэйн. Но еще не поздно ведь это попра- вить. Она будет, будет его женой. Впредь нельзя быть таким себялюбцем. Наконец, он сел писать ей письмо, где молил о прощении, объяснял, как сильно он ее любит. Едва он кончил пи- сать, раздался стук в дверь. Лакей доло- жил, что его хочет видеть лорд Генри. Не дожидаясь разрешения, лорд Генри ворвался в спальню. — Прости, Дориан, — начал он. — Это вы про Сибилу Вэйн? — спросил Дориан. — Ты заходил к ней после спектакля? — осведомился лорд Генри. 100
Страх и отчаяние.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Да, и был с нею груб, — признался Дориан. — Но теперь я исправился. И твердо решил, что отныне я буду доб- рым. Я женюсь на Сибиле. Сегодня же к ней пойду и попрошу простить меня за ужасное поведение. — Поздно! — сказал лорд Генри. — Си- била Вэйн умерла! Крик боли сорвался с губ Дориана, и он вскочил на ноги. — Умерла! Она умерла? Неправда! Это низкая ложь! Как смеете вы говорить мне такое? — Это чистейшая правда, Дориан, — сказал лорд 1енри спокойно. — Об этом сообщают все лондонские газеты. Я утром послал тебе записку, в которой просил, чтобы ты ни с кем не виделся, прежде чем переговоришь со мной. Будет, конечно, дознание, и тебе следует держаться от это- го дела подальше. Иначе возможен ужас- ный скандал. В театре знают твое имя? — спросил он. — Хорошо бы не знали. Видел кто-нибудь, как ты вчера заходил к ней в гримерную? Это важно. 102
Крик боли.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Несколько минут Дориан ничего не от- вечал. Он был поражен ужасом. Наконец он сдавленным голосом выдавил: — Гарри, я этого не вынесу! Ради бога, расскажите мне, что произошло. 104
«Я этого не вынесу!»
Сибила лежала мертвая на полу.
Глава 10 Самоубийство Сибиллы Лорд Генри рассказал Дориану: Сибила вышла из театра вместе с матерью, потом якобы спохватилась, что забыла что-то у себя наверху. Ее долго не было, и за нею поднялся режиссер. Он вошел в гример- ную и увидел Сибилу, мертвую, на полу. Она выпила яду и умерла мгновенно. — Я убил Сибилу Вэйн, — сказал До- риан, повесив голову, — это также точ- но, как если бы я перерезал ее нежную шейку ножом. Лорд Генри говорил, что Сибила про- сто-напросто чересчур романтическая 107
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ девица, вот она и покончила собой. Тут никто не виноват, — уверял он Дориана. Дориан слушал своего друга. Он чувст- вовал: нет, довольно, настала пора при- нимать собственные решения. Или выбор уже сделан? И жизнь сама все решила за него? И вечная юность, бурные радости и еще более бурные грехи — отныне его удел? — О, Гарри, как я ее любил! Сейчас мне кажется, что с тех пор прошли долгие го- ды! Она была для меня — всё. А потом был этот ужасный вечер — неужто он был только вчера? — когда она так скверно играла, и сердце мое было разбито. Она же мне всё объяснила! Но ни- чуть не тронула меня. Я счел Сибилу пустышкой. А потом произошло кое- что, и я испугался. Я не могу сказать вам, что именно произошло, — приба- вил он, думая о странной картине, — но я сделал выбор. Я решил вернуться ’ к Сибиле. Лорд Генри молча слушал своего дру- га. Он не придавал особого значения 108
Слова утешения.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ этому самоубийству. Одно его беспоко- ило — репутация Дориана. — Гарри! — вскричал Дориан, переходя через комнату и присаживаясь рядом с лордом Генри. — Я не чувствую ужаса происшедшего. Значит, я бессердечен? — Нет, ты всего лишь слишком мо- лод и слишком романтичен. Время все расставит по местам. Кстати — пойдем со мной сегодня в оперу, вот и разве- ешься, — предложил лорд Генри. И Дориан, не раздумывая, принял приглашение. Он решил больше не ду- мать о Сибиле. Лучше было поскорей забыть несчастную актриску. — Вы помогли мне в трудную минуту, Гарри. И что, интересно, еще готовит мне жизнь? — задумчиво сказал он. — Жизнь чего только тебе ни гото- вит, Дориан. Нет ничего такого, что при твоей красоте, обаянии и богатст- ве, было бы недоступно тебе. Что же, сильно сказано, и однако не- приятное чувство прокралось в душу Дориана, когда он подум о том, что ПО
Билеты в оперу на сегодня.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ готовит жизнь его портрету. На что он наверное, стал теперь похож! Этот по- зор надо было понадежней упрятать! На секунду у него мелькнула было мысль помолиться о том, чтобы пре- рвалась эта странная связь между ним и картиной. Ведь изменилась она в от- вет на его молитву. Быть может, новая молитва отменит ту, прежнюю? Но молиться он не стал. Не мог он отказаться от такого счастья — навеки оставаться юным! Существуют же вол- шебные зеркала. И пусть этот портрет из них будет самым волшебным! 112
Надо скрыть от мира свой позор. 11 РП - ' Дормана Грея
Бэзил пришел со словами участия.
Глава 11 Бэзил чуть не открыл тайну портрета На другой день Бэзил Хэллоуорд при- шел навестить Дориана. Он хотел выра- зить ему свое соболезнование по слу- чаю смерти Сибилы. А кстати, и попро- сить у друга разрешения выставить его портрет в одной из галерей Парижа. Дориан завтракал, когда перед Бэзилом открыли двери столовой. — Я прочитал про Сибилу в газете, у себя в клубе. И тут же помчался к те- бе, — сказал Бэзил. — Не могу тебе Рассказать, как я огорчен! Представ- 115
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ляю себе твое состояние. Ты уже ходил к ее матери? — Нет, конечно, — пробормотал Дори- ан, со скучающим видом потягивая из ве- нецианского бокала белое вино. — Я был в опере. — Был в опере! — изумился Бэзил. — Был в опере, когда Сибила лежала мерт- вая? — Довольно об этом! — крикнул Дори- ан. — Что было, то осталось в прошлом. — Ты называешь прошлым вчераш- ний день? — прошептал Бэзил в ужа- се. — Дориан, мне страшно. Как ты пе- ременился! Ты ли это, Дориан? Ты так говоришь, будто в тебе нет ни жалости, ни сердца. Не иначе, это всё скверное влияние Гарри. Дориан взмахнул рукой, буквально от- махиваясь от слов Бэзила. — Я не желаю быть игрушкой во вла- сти своих чувств, — сказал он. — Владе- ющий собой человек может так же легко победить боль, как и придумать удоволь- ствие. Я бы хотел, чтобы вы нарисовали 116
«Ты так изменился, Дориан!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ для меня портрет Сибилы, милый Бэзил. Хорошо бы что-то иметь о ней на память. — Отчего бы нет, — согласился Бэзил. — Если тебе это будет приятно. Но и у меня к тебе просьба. Приходи, пожалуйста, ко мне в мастерскую, позировать для нового портрета. — Никогда больше не буду я вам пози- ровать! Это невозможно! — злобно отре- зал Дориан. Художник смотрел на него во все глаза. — Что за глупости? — сказал он нако- нец. — Разве тебе не нравится тот портрет, который я написал? И почему ты его заве- сил? Это лучшая моя картина. Как не стыдно тебе прятать мою работу. — На нее слишком резко падал свет, — пробормотал Дориан. — Слишком резко? Да ничуть не быва- ло! Это самое удачное место! Дай-ка мне взглянуть. — И Бэзил двинулся к тому уг- лу комнаты, где висела картина. Крик ужаса сорвался с губ Дориана, и он бросился Бэзилу наперерез, загораживая портрет. 118
«Не надо на него смотреть!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Незачем вам на него смотреть! — крикнул он. — Но почему же? — усмехнулся Бэзил. — Если вы только попробуете на не- го посмотреть, Бэзил, я больше нико- гда в жизни не буду с вами разговари- вать, даю вам честное слово. Я совер- шенно серьезно говорю. Бэзил стоял, как громом поражен- ный, и недоуменно разглядывал Дориа- на. Таким он его еще никогда не видел. Дориан весь побелел от бешенства. Сжал руки в кулаки и весь дрожал. — Что же, если ты не хочешь, я смот- реть на него не стану, — сказал Бэзил хо- лодно, повернулся на каблуках и подо- шел к окну. — Странно, однако, что я не имею права взглянуть на собственную работу, которую я собрался к тому же послать осенью в Париж на выставку. — На выставку! Вы хотите его выста- вить? — воскликнул Дориан, сам не свой от ужаса. — Да тебе-то что? Сам держишь его за шторкой, стало быть, не очень и ценишь! 120
Дориан побелел от бешенства.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан провел рукою по лбу. Там вы- ступили холодные капли пота. Он пони- мал, что стоит на краю пропасти. — Вьц верно, забыли, что поклялись не выставлять картину? — крикнул Дориан. Потом он вспомнил, что лорд Генри как- то полушутя его подговаривал спросить у Бэзила, отчего тот не выставляет портрет. — Бэзил, — спросил Дориан, глядя ху- дожнику прямо в глаза. — А почему, скажи- те, вы прежде отказывались его выставить? Бэзил невольно вздрогнул. — Дориан, если я скажу; ты будешь надо мною смеяться. Хорошо, если не хочешь, я никогда не стану смотреть на твой портрет. Наша дружба важней для меня всех на свете портретов. — Нет, Бэзил, — настаивал Дориан, — вы должны мне ответить. Я имею право знать. — Сядь, Дориан, — сказал художник в смущении, — и ответь мне на один-единст- венный вопрос. Ты ничего не заметил в этом портрете странного? Того, что сначала ты не заметил, но потом это открылось тебе? 122
«Сядь, Дориан».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Бэзил! — крикнул Дориан, вцепив- шись в ручки кресла и глядя на друга бе- зумными глазами. — Вот то-то же. И не надо ничего гово- рить, — ответил Бэзил. — Твоя личность оказала на меня удивительное воздействие. И в один прекрасный день — роковой день, пожалуй, — я решил написать тебя таким, каков ты есть. Реализм ли то был, мое ли преклонение перед твоей красотой, но что- то произошло. Я работал не щадя сил и до- бился успеха. Но я слишком много самого себя вложил в эту работу. Слишком велика была моя хвала тебе. Вот я и решил никогда не выставлять твой портрет. Бэзил помолчал. — Поразительно, что и ты заметил эту странность в моей картине, Дориан, — продолжал он. — Я увидел нечто, — медленно прого- ворил Дориан, — нечто любопытное. — Ну вот, — с облегчением вздохнул ху- дожник. — А теперь ты спокойно разре- шишь мне выставить твой портрет. — Нет, ни за что, — прорычал Дориан. 124
«Бэзил!?»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Бэзил решил не спорить с другом и ус- тупить его странной причуде. — Это твое решение, Дориан, и я его уважаю. Ну, будь здоров. Ты был единст- венным человеком в моей жизни, кото- рый всерьез повлиял на мое искусство. Он взял в руки плащ, шляпу и повер- нулся к другу: — Но ты ведь еще будешь мне позиро- вать? — улыбнулся он. — Это невозможно! — сказал Дориан. — Я не могу вам этого объяснить, Бэзил, но ни- когда я больше вам не буду позировать! И не просите. У меня есть на это свои причины, которых я не могу вам объяснить. Что-то случилось с портретом. Он живет своей соб- ственной жизнью. Он попрощался с художником, закрыл за ним дверь. И вдруг весело усмехнулся. Ловко же ему удалось провести друга! Никогда Бэзил не узнает тайны страш- ного портрета. Но тотчас Дориана коль- нуло беспокойство. Непременно надо подальше упрятать портрет. Нельзя сно- ва подвергаться риску разоблачения! 126
«Он живет своей собственной жизнью!»
Надо было понадежнее спрятать портрет.
Глава 12 Ужасная книга меняет всё И вот и суток не прошло после смер- ти Сибилы, а Дориан уже только и ду- мал о том, как бы понадежнее упрятать роковой портрет. Вдруг его кто-то уви- дит? Что тогда подумают? И он прика- зал слуге отнести картину на третий этаж его городского дома и оставить там, в бывшей детской. Верному слуге были даны строгие ука- зания. Никто не должен входить в ту комнату. Только у Дориана был ключ от тяжелой дубовой двери. Здесь, думал он, его страшная тайна останется скрыта от света. 129
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Заперев дверь, Дориан положил ключ в карман и огляделся. Глаза его упали на огромный пурпурный по- кров XVII века, который еще прадед его нашел когда-то в Италии, в одном монастыре. Да, вот подходящий по- кров для ужасной картины. Как часто он укрывал мертвых! Вот и теперь он укроет нечто, тронутое порчей. Хуже, чем порчей смерти, — искажаясь, это страшное порождение человеческих рук никогда не умрет! Он вышел, запер за собою дверь и спустился в гостиную. Под руку ему попалась газета. Она пестрела сообще- ниями о смерти Сибиллы. К счастью, имя Дориана Грея не упоминалось ни разу. Вздохнув с облегчением, что из- бежал огласки, он снова решил не бес- покоиться отныне ни о чем, кроме соб- ственного счастья. Было ровно пять часов, когда зазво- нил дверной колокольчик. То был по- сыльный с пакетом от лорда Генри. Чтоб развеселить Дориана, лорд Генри 130
Он закрыл его старинным покровом.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ему посылал маленький желтый то- мик. В жизни Дориан не читал такой странной книги! Она содержала описание всех грехов мира. В романе не было никакого сюже- та, и единственным действующим ли- цом был некий юный парижанин, всю свою жизнь посвятивший изучению страстей и преступлений всех прошед- ших веков. Эта книга была — само во- площенное зло. Но Дориан так увлекся, что читал ее, не отрываясь. И во ^се последующие годы своей жизни он j&K и не смог стряхнуть с себя обаяниетадкой кни- жонки. Да он и не пытался вовсе. Нао- борот, он впоследствии заказал из Па- рижа ни больше ни меньше как девять роскошных экземпляров этого первого издания. И для всех для них он заказал шел- ковые переплеты разных цветов, кото- рые бы соответствовали разным его настроениям. Герой романа, юный па- рижанин, в натуре которого сочета- 132
Странная книга.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ лись романтическое и научное начало, как нельзя более походил на Дориана. Он так удивительно на него походил, что весь роман будто рассказывал о его собственной жизни, заранее, до того как он ее прожил! Красота Дориана, так удачно схваченная кистью Бэзила Хэллоуорда, пленяла всех вокруг. Даже те, кто слышали о дурных по- ступках Дориана, не хотели этому верить. Он не мог быть плохим. На лице его были написаны сама чистота и невинность. А меж тем Дориан жил отныне только такой жизнью, какая была описана в гадкой книжице лорда Генри. Это было так легко! Он был богат. Его прекрасные черты пленяли всех, кто встречался ему на пути. Он знал жестокость и радость. Всё на свете ему было доступно. Но вот по Лондону поползли стран- ные слухи. Да, он выглядел невинным и чистым, но не обманывала ли наруж- ность? Дориан мог вдруг подолгу про- падать неведомо где. А потом он ти- хонько прокрадывался наверх, в ту, за- 134
Перед портретом.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ перту ю, комнату и подолгу стоял перед портретом, который написал Бэзил. Он разглядывал злое, гнусное, старею- щее лицо на полотне. Он все больше и больше влюблялся в свою красоту, и раз- рушение собственной души все больше и больше его занимало. Никто не знал, где он пропадал. Никто ничего не знал о грязной комнате в мерз- ком кабаке возле доков. Скрываясь под чужим именем, Дориан Грей наведывался в это жуткое место. Все грехи, о которых он узнал из той ма- ленькой желтой книжицы, он на себе пере- пробовал. Без совести и без оглядки он уто- лял свою жажду приключений, безжалостно губя тех, кто имел несчастье ему ввериться. Каждую прихоть свою, всякую блажь, каж- дый каприз он спешил удовлетворить. Меж тем Дориан был светский человек. Он славился своей элегантностью. Он собирал музыкальные инструменты, редкостные дра- гоценности, прекрасные произведения ис- кусства. У него был роскошный дом в Лондо- не и обширное загородное поместье Селби. ' 136
Никто не знал, где он пропадал.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ 0Н тратил деньги без счета. |4о все эти сокровища, всё, что он соби- пал? " всё это было только средством за- бь1ться. На стене, в одинокой запертой кОмнате, в которой он жил еще мальчи- ком, висел ужасный портрет, и постоянно меняющиеся черты его показывали, что на самом деле творится с душой Дориана. Он завесил его тем пурпурно-золотым итальянским покровом, скрыв подаль- ше от глаз. Неделями не отпирал он страшную комнату и совсем забывал о портрете. И тогда он мог даже вести про- стую, веселую и беззаботную жизнь. А потом, ночью, вдруг, он ускользал из до- му и отправлялся в страшную, жалкую дыру подле доков и там оставался, день за днем, покуда его опять не потянет прочь. Воро- тившись, он сидел перед портретом — по- рой ненавидя его и себя. Так прошло не- сколько лет. Но потом он уже не мог надол- го разлучаться с портретом. Он совсем за- бросил виллу, которую делил с лордом Генри в Италии, забросил белый домик в Алжире, где, бывало, они проводили зиму. 138
Портрет все больше менялся.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Его точила мысль о картине. Она стала те- перь частью его жизни. А вдруг ее украдут? Или, пользуясь его отсутствием, кто-то вдруг прокрадется в комнату, несмотря на запреты и запоры, проведает тайну портрета—что тогда? А что, если в свете уже что-то подозревают? Да, ведь были люди, которые ему не до- веряли. Однажды он чуть не вызвал скандала в одном аристократическом клубе. Как-то, когда приятель привел его в свой клуб, герцог Вервик и еще один джентльмен встали и вышли! В день его рождения, когда ему исполни- лось 25 лет, о нем уже рассказывали ужас- ные вещи. Говорили, что видели, как Дори- ан Грей дрался с матросами, что он водит компанию с ворами и преступниками. Женщины, обожавшие его, стали его сторониться. Уважаемые господа вставали и выходили, когда он появлялся в клубе. Что стряслось с этим прежде невинным и чудным мальчиком? Он напился сладкой отравы из той книжки, которую ему когда- то услужливо преподнес лорд Генри. Он ощутил прелесть зла. 140
Видели, как он дрался с матросами.
Человек с мешком.
Глава 13 Бэзил пытается спасти друга Так прошло долгих тринадцать лет, и вот, в свой день рождения, когда ему ис- полнилось тридцать восемь, Дориан брел к себе домой. Они отужинали с лордом Генри. Ночь была холодная, ненастная. На углу он прошел мимо человека с большим мешком в руке. Он узнал Бэзи- ла Хэллоуорда. Странный страх, причи- ны которого он и сам не мог себе объяс- нить, вдруг нашел на него. Ему не хоте- лось разговаривать с Бэзилом, он прики- нулся, будто его не узнал. И быстро заша- гал к своему дому. 143
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Но Бэзил уже заметил Дориана и тро- jiyji его за плечо. — Дориан! Я ждал тебя в твоей библио- теке. Я ночным поездом еду в Париж. Уезжаю на полгода. Хотел поговорить с тобой перед отъездом. Я сразу подумал, что это ты. Но был неуверен. Ты что — меня не узнал? — В таком тумане, Бэзил? Да я бы и Трафальгарской площади не узнал. Жаль, однако, что вам нужно ехать. Я сто лет вас не видел. — Вот именно, — сказал Бэзил. — Мне в самом деле надо с тобой поговорить. Это очень важно. — Что же. Тогда заходите, — сказал До- риан устало. Бэзил прошел за Дорианом в библиоте- ку. В просторном камине полыхали дрова. Бренди и сода стояли рядом на столике. — Я не могу больше ждать, Дориан. Я должен кое-что сказать тебе, — начал Бэзил. — О чем вы собираетесь со мной говорить, Бэзил? — зевнул Дориан. — Ей-богу, я смер- тельно устал и мне страшно спать хочется. 144
«Мне нужно с тобой поговорить».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Речь о тебе, Дориан. Ты и сам зна- ешь, я полагаю, какие ужасы рассказыва- ют про тебя в Лондоне. Твоя репутация погублена, — печально сказал художник. — Меня не интересуют чужие досужие сплетни, — сказал Дориан и вздохнул. — Меня интересуют только чужие скандалы. — Но тебе бы следовало поинтересо- ваться, Дориан. Конечно, я не верю тем пакостям, которые о тебе рассказывают. Грех, я уверен, всегда написан у человека на лице. Его не скроешь. А ты выглядишь всё таким же юным и чистым, как в тот день, когда я впервые увидел тебя. Но я так редко вижу тебя, — продол- жал он. — И слышу такие неприятные вещи. Почему, например, столько при- личных людей больше не принимают тебя и отказываются бывать в твоем до- ме? Почему твоя дружба многим прино- сит несчастье? И Бэзил стал перечислять известных людей, загубленных Дорианом Греем. Он назвал юного отпрыска королев- ской крови, покончившего с собой, по- 146
«Твоя репутация загублена».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ мянул сына лорда Кента, который же- нился на проститутке, и скандал вокруг Адриана Синглтона, которого обвинили в подлоге. Все они в свое время были в близкой дружбе с Дорианом. — И это еще не всё, — уныло приба- вил Бэзил. — Говорят, тебя видели на рассвете подле ужасных домов, видели, как ты пробирался тайком в позорней- шие притоны у верфи. Неужто подоб- ные слухи соответствуют истине? Неуж- то ты совсем не заботишься о своей ре- путации? Дориан только плечами пожал. Его, ка- залось, нисколько не занимали слова Бэ- зила. Все эти ужасные слухи, казалось, ничуть не смущали его. — Странно, — произнес Бэзил задум- чиво, — да знаю ли я, в сущности, кто ты такой? Хотел бы я заглянуть в твою душу. — В мою душу! — пробормотал Дориан. Он вскочил с дивана и покрылся смер- тельной бледностью. — Прекрасно! Вы сегодня же увидите мою душу воочию! Идите за мой. Это ваша работа. Отчего же 148
Он появлялся в ужасных притонах.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ вам на нее не взглянуть. Довольно вы тут рассуждали о подлости и разврате. Сей- час вы их увидите лицом к лицу. Бэзилу стало жутко. Всё это было так странно. Дориан презрительно смеялся, глядя прямо ему в глаза. — Идемте наверх, Бэзил, — сказал он спокойно. — Я веду дневник своей души. Полюбуйтесь сами, будьте любезны. Безумная гордость звучала в каждом слове Дориана. Он по-мальчишески стукнул ногой об пол. Кто-то, наконец, разделит с ним его тайну! Как весело! Че- ловек, который написал роковой портрет, весь остаток своих дней будет терзаться мыслью о том, что он наделал! 150
«Идемте наверх, Бэзил!»
Запертая комната.
Глава 14 Тайное становится явным Они молча вошли в ту, запертую, ком- нату. Лампа бросала причудливые тени на стены, на лестницу. Поднявшийся ветер гремел оконными стеклами. — Вы в самом деле хотите знать, Бэ- зил? — спросил Дориан почти шепотом. — Да, — ответил художник твердо. — Закройте за собой дверь, — приказал Дориан. — Вы единственный человек на свете, который вправе знать обо мне всё. Вы и понятия не имеете, как близко вы связаны с моей жизнью. 153
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Бэзил с недоумением оглядел комна- ту. Казалось, здесь никто не жил много лет. Истертый ковер, завешенная карти- на, почти пустой книжный шкаф, стол и стул — вот и вся обстановка. Пока До- риан зажигал оплывшую свечу, худож- ник заметил, что все вокруг покрыто пылью и ковер весь в дырах. — Так вы искренне полагаете, что толь- ко Бог один видит душу человека, так ли, Бэзил? Отдерните этот занавес, и вы уви- дите мою! — сказал он, и голос у него при этом был злой и холодный. — Ты с ума сошел, Дориан, — с трудом произнес Бэзил, охваченный страхом. — Не хотите, я сам его отдерну! — сер- дито крикнул Дориан. Он сорвал с кар- тины покров, швырнул его на пол. Крик ужаса сорвался с губ художника. В тусклом свете он увидел на полотне мерзкое лицо. Оно гадко ухмылялось. От- вращение, ненависть подступили к серд- цу художника. Благие небеса! Это было лицо Дориана Грея. Вся эта гнусность не совсем исказила его черты. Еще блестели 154
Лицо на портрете гнусно ухмылялось.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ золотом поредевшие волосы, еще был свеж красиво очерченный рот. Провалив- шиеся глаза не утратили своей синевы. Да, это был Дориан Грей. Но кто сыграл с портретом такую ужасную шутку? Он, кажется, узнавал свою кисть; и рама была его работы. Неотвязная мысль была так чудовищна! У Бэзила сжалось сердце.. Он схватил свечу и поднес к картине. В ле- вом нижнем углу высокими красными бу- квами было выведено его имя. Это его, его картина! Что же это зна- чит? Почему она так изменилась? Кто надругался над ней? — Что это значит? — крикнул Бэзил, не • помня себя от ужаса. Он повернулся и смотрел на Дориана безумными глазами. Рот у него дрожал, руки тряслись, он не мог дальше говорить. Он провел рукой по лбу. Лоб был весь мокрый от пота. И тогда заговорил Дориан. — Много лет назад, когда я был еще мальчиком, — начал он, — вы написали мой портрет. Вы мне польстили, и, увидя благодаря вам свою красоту, я стал ею 156
«Что это значит?»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ гордиться. А потом вы познакомили меня с лордом 1енри, и тот мне объяснил, что всё в мире прах и суета, за исключением красоты. — Ваш портрет мне открыл, что я хорош собой, — продолжал Дориан, сжимая кула- ки, — и мне не захотелось с этой красотой расставаться. В одну безумную минуту я высказал желание. Да вы, быть может, и са- ми помните? — Я помню! Но это невозможно! — Что невозможно? — И Дориан показал на страшный портрет. — Вот вам моя душа. — Но ты сам говорил когда-то, что уничтожил мою картину, — пробормотал Бэзил. — Я тогда вам солгал, — сказал Дори- ан. — Это она уничтожила меня. — Я так любил твое лицо, — говорил Бэзил, в недоумении тряся головой. — У мерзкого портрета глаза самого дьявола! Если все это правда, если ты сделал такое со своей жизнью, ты еще хуже, чем гово- рят о тебе люди! Портрет испорчен изну- три. Вся его мерзость оттуда. 158
«Это моя душа!»
«Давай помолимся вместе!»
Глава 15 Убийство Бэзил бросился на стоявший у стола шаткий стул, Дориан всхлипывал возле окна. — Какой урок, Дориан! Какой страш- ный урок! Молись, Дориан, молись, — говорил Бэзил. — Как там нас в детст- ве учили? «Отпусти нам долги наши»... Давай вместе помолимся. Когда-то ис- полнилась твоя гордая молитва. Твоя покаянная молитва тоже должна ис- полниться. Я слишком восхищался твоей красотой. Мы оба наказаны. — Слишком поздно, Бэзил, — тихо сказал Дориан. 161
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Никогда не бывает слишком позд- но, Дориан. Давай встанем рядом на колени. Довольно ты сделал зла в сво- ей жизни. Смотри — ты не видишь, как проклятый портрет насмехается над тобой? Дориан глянул на портрет, и вдруг неудержимая ненависть к Бэзилу охва- тила его. В нем клокотали чувства за- гнанного зверя. Никогда, ни к кому в своей жизни он не испытывал такой ненависти, какую сейчас испытывал к Бэзилу Хэллоуорду. Он дико озирался. Вдруг на глаза ему попался нож, лежавший на шкафу. Он медленно двинулся к ножу у Бэзила за спиной. Он схватил этот нож. Тихо по- вернулся и раз, еще и еще раз вонзил нож сзади художнику в шею. Раздался сдавленный стон. Бэзил су- дорожно ловил руками воздух. Дориан ударил его еще дважды. Кровь стекала на пол. Бэзил не шевелился. Дориан бросил нож на стол и прислушался. Мертвая тишина. 162
Он схватил нож.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Ничего не было слышно, только кап- ли крови падали на истертый ковер. Дориан открыл дверь, вышел на пло- щадку. Глянул вниз, в черный коло- дец тьмы. Во всем доме стояла мертвая тишина. Он вынул ключ из замочной скважины, отступил в комнату и заперся. Как быстро всё это случилось! Дори- ан, со странным спокойствием, подо- шел к окну, отворил его и вышел на балкон. Ветер прогнал туман, и небо посверкивало, как павлиний хвост, весь в золотых глазках. Он глянул вниз и увидел, как делает ночной обход полицейский, отбрасывая на сонные дома длинные лучи своего фонаря. Торопливо прошла какая-то женщина в развевающейся шали. Вдруг злой порыв ветра прошелся по площади. Газовые фонари замигали и ‘ стали синими, махали ветвями голые де- ревья. Дориан вздрогнул, закрыл окно. Ему захотелось поскорей бежать из этой " комнаты, где все дышало погибелью. 164
Кровь капала на истертый ковер.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ д Медлить было нельзя. Надо было тотчас уйти отсюда. Он даже и не взглянул на убитого. Друг, написавший роковой портрет, ушел из его жизни. Что ж, это к лучшему. Дориан запер за собою дверь и ти- хонько прокрался вниз. Пальто Бэзила висело на вешалке, мешок стоял ря- дом. Он поскорее все это спрятал и стал думать. Какие против него есть свидетельства? Бэзил около одиннад- цати ушел из дому. Ни одна душа не видела, как он вернулся. Слуги почти все в загородном поместье. Бэзил взял билет на ночной поезд в Париж. Прой- дут месяцы, пока его хватятся. Меся- цы! К этому времени можно уничто- жить все улики! Вдруг новая мысль пришла ему в го- лову. Ему же требуется алиби! Он надел пальто и шляпу и вышел на улицу. А через несколько минут позвонил в дверь. Не сразу ответил на звонок за- спанный камердинер, Фрэнсис, сме- нивший состарившегося Виктора. 166
Надо было скрыть улики.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Прости, Фрэнсис, что я тебя разбу- дил, — сказал Дориан. — Ключ забыл. Никто ко мне не заходил? — Мистер Хэллоуорд, сэр, но он уже в одиннадцать отбыл, спешил на поезд. — Ах, какая жалость, что он меня не за- стал. Он ничего не просил передать? — Нет, сэр, сказал только, что напишет вам из Парижа. — Благодарю. Больше мне ничего не нужно. Разбуди меня завтра в девять. Спокойной ночи. 168
«Я забыл ключ».
Дориан мирно спал.
Глава 16 Стереть следы преступления! В девять часов утра Фрэнсис вошел в комнату Дориана с чашкой горячего шоколада и раздвинул шторы. Ему при- шлось дважды тронуть хозяина за плечо, прежде чем тот проснулся. Дориан мир- но спал. Он выглядел как мальчишка, утомившийся после здоровых игр. Он повернулся на бок и, опершись на локоть, потягивал шоколад. Мягкое но- ябрьское солнце смотрело в комнату. Небо было ясное, в воздухе веяло теп- лом. Казалось, что за окном стоит май- ское утро. 171
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Однако постепенно ночные события на окровавленных лапках вползали в его память. Он вздрогнул при мысли о том, что он сделал, и ненависть к Бэ- зилу снова охватила его. Он убил чело- века, и тот все еще у него в доме! Покончив с шоколадом, он сел к сто- лу и написал два письма. Одно письмо он положил в карман. Второе отдал слу- ге с приказанием отнести мистеру Ала- ну Кэмпбелу на Хертфорд-стрит, дом №152. Дориан просил Алана Кэмпбела придти к нему без промедления. Все утро Дориан провел за рисовани- ем и чтеньем. Но мысли его были не- спокойны. Что, если Алана нет в горо- де? Или — того хуже — вдруг он отка- жется придти? Ведь они, честно ска- зать, давно уже не друзья. Они близко дружили прежде, пять лет тому назад. А потом близость их оборвалась. Вне- запно. Полностью. Теперь, если им случалось встретиться в обществе, го- ворил один Дориан. Алан Кэмпбел не отвечал ему. 172
Он отдал письмо слуге.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Алан был молодой человек редкого ума, и он посвятил себя науке. Учась в Кембридже, он большую часть времени проводил в лаборатории. К тому же он был неплохим музыкантом, и как раз музыка когда-то и свела его с Дорианом. Произошла между ними ссора, нет ли — этого не знал никто. Но многие замечали, что они едва здоровались, повстречавшись, и Алан даже порой уходил из гостей, когда туда приходил Дориан. К тому же Алан сильно изме- нился: забросил музыку, был всегда уг- рюм и ушел в свои научные занятия с головой. Дориан мерил шагами комнату. Нап- ряжение было непереносимо. Время будто остановилось. Наконец, дверь отворилась. «Мистер Кэмпбел, сэр», — доложил слуга. Вздох облегчения сор- вался с губ Дориана. — Веди же его ко мне, да поскорее, Фрэнсис! Дориан почувствовал, что снова стал самим собой. 174
Алан в своей лаборатории.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Алан Кэмпбел вошел в кабинет. Лицо его было строго и бледно. Он сел в кресло подле стола, Дориан сел напротив. Глаза их встретились. Дориан сам отдавал себе отчет в том, насколько чудовищен его план. — Благодарю тебя, что ты пришел, Алан, — сказал он. — В твоей записке сказано, что речь идет о жизни и смерти, — ответил Алан. — Мне это безразлично. Вот что я при- шел тебе сказать. Дориан спокойно выслушал злые слова Алана. Он собрался с мыслями, накло- нился вперед и спокойным голосом про- изнес: — Алан, я убил человека. Он был боль- ше связан с моей жизнью, чем ты мо- жешь вообразить. Алан, ты должен мне помочь уничтожить тело. Ты ученый, — продолжал Дориан, — ты знаешь, как это делается. Ты единственный во всем мире можешь меня спасти. Я вынужден тебя посвятить в свои обстоятельства. У меня нет выбора. 176
«Алан, я убил человека!» Портрет Дориана Грея
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — У меня нет желания помогать тебе, Дориан, — был ответ. — Алан, у тебя научный склад мыс- ли. Ты знаешь химию и все такое. Ты сделал кучу экспериментов. От тебя только и требуется — уничтожить тело, которое находится наверху. Уничто- жить так, чтобы и следа не осталось. Никто не видел, как он входил в дом, — продолжал Дориан. — Считается, вдоба- вок, что сейчас он в Париже. Его не хва- тятся месяцами. А когда хватятся, от него не должно остаться ни малейших следов. Ты, Алан, можешь превратить его в горст- ку праха, которую я развею по ветру. — Ты, верно, спятил, Дориан, — отве- чал Алан Кэмпбел ледяным голосом. — Ты спятил, если воображаешь, будто я хоть пальцем шевельну, чтобы тебе по- мочь после такого чудовищного при- знанья. Я ничего общего не хочу иметь с этим грязным делом. Я не стану спасать тебя от позора. Ты его заслужил! — Но тебе придется мне помочь. Выс- лушай меня, Алан. 178
«Надо уничтожить тело!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Убийство! Господи Боже! — просто- нал Алан. — До чего ты докатился! Я не стану доносить в полицию. Не мое это дело. Да тебя и без того арестуют. Вся- кий убийца впопыхах делает какой-ни- будь промах. Но я не желаю во все это вмешиваться. Дориан с безучастным лицом слушал своего бывшего друга. Потом он твердо сказал: — Я, кажется, немного прошу у тебя, Алан. Всего-навсего, чтобы ты произвел химический опыт. Ты без конца ходишь по больницам и моргам, вдоволь нагля- делся там ужасов, они не волнуют тебя. Если бы в какой-нибудь мрачной лабора- тории ты увидел на столе этот истыкан- ный ножом труп, ты бы не придал ему никакого значения. Ты бы не считал, что делаешь что-то дурное. Я прошу тебя, Алан, всего-навсего сделать то, что ты де- лал и прежде. И заметь — это единствен- ная улика против меня. Если тело обна- ружат — я погиб! А его непременно обна- ружат, если ты мне не поможешь. 180
«Я не желаю иметь с этим ничего общего!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Выражение жалости, смешанной с гне- вом, мелькнуло в глазах Дориана Грея. — Алан, я умоляю тебя, — сказал он, — подумай о том, в какое я попал положение! Перед тем как ты пришел, меня охватил ужас. Вспомни, Алан, ведь мы были когда-то друзьями. — Не говори мне о тех временах. Они давно позабыты, — ответил Алан. — Но, Алан, если ты меня не выру- чишь, мне не сдобровать! Меня пове- сят! — крикнул Дориан. — Не пытайся меня разжалобить, — сказал Алан твердо. — Я решительно не намерен участвовать в этом грязном деле. И как ты только мог обратиться ко мне? Что бы тебе ни грозило — не моя забота. Сам натворил дел, сам их и расхлебывай. — Так ты уверен, что отказываешься мне помочь? — спросил Дориан. — Отказываюсь, — сказал Алан. Минуту Дориан помолчал, потом взял листок бумаги и что-то на нем написал. Аккуратно сложил листок и передал Алану. Тот прочитал — и откинулся в 182
Дориан передал Алану листок бумаги.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ кресле. Лицо его стало бледно, как смерть. Ему стало плохо. Он чувствовал, что сердце у него сейчас разорвется! Несколько минут прошло в этом ужас- ном молчании, потом Дориан заговорил: — Прости, меня, Алан. Но ты не оста- вил мне выбора. Если ты мне не помо- жешь, я вынужден буду послать письмо, которое я уже написал лицу, чье имя обо- значено на этом листке. Теперь ты не мо- жешь мне отказать. Кэмпбел печально кивнул. Он спрятал лицо в ладонях, его трясло. Теперь у него не было выбора. Отказав Дориану, он по- губил бы себя! — Итак, теперь моя очередь диктовать условия, Алан. Ты их знаешь заранее. Сделать все, о чем я тебя попрошу. Дориан положил руку на плечо Алана, и тяжело его придавил. Признав свое по- ражение, Кэмпбел попросил у Дориана разрешения связаться с ассистентом с тем, чтобы ему были доставлены необхо- димые инструменты. А потом Дориан от- вел его в ту комнату наверху. 184
Кэмпбел признал свое поражение.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Открыв дверь, Дориан увидел лицо портрета в ярком солнечном свете. Оц спохватился, что вчера ночью, впервые в жизни, забыл прикрыть роковой порт- рет. Но как страшен был человек на по- лотне! И что за красные капли блестели на руках у него? Неужто на холсте вы- ступили кровавые пятна? Отведя глаза, Дориан схватил рваный покров и набросил на безумную картину. — Оставь меня одного, — приказал ему Алан. — Дело займет несколько часов. В обеденный час Алан спустился вниз. — Я исполнил твою просьбу, — сказал он горько. — Но знай: отныне я ни за что, никогда, не желаю видеть тебя. 186
Р°Ковое rr^ Полотно
Забыть прошлое.
Глава 17 Отмщение! Стал падать холодный дождик, жутко мерцали в тумане тусклые фонари... Лу- на низко висела в небе как желтый че- реп. Дориан одного хотел — стереть из памяти последние несколько часов. Он кликнул кеб и велел вознице гнать в сторону доков. То и дело он кричал на него, чтобы подстегивал ло- шадей. Они мчались мимо кабаков, которые как раз закрывались, и раз- ный сброд толпился у дверей. Слы- шался дикий хохот. Дрались и руга- лись пьяные. 189
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Откинувшись на сиденье кеба, над- винув шляпу на глаза, наблюдал Дори- ан Грей этот позор Лондона. Он повто- рял про себя те слова, которые лорд Генри сказал ему в тот самый первый день, когда они встретились в мастер- ской у Бэзила. «Надо лечить душу с помощью острых ощущений, а в ост- рые ощущения надо вкладывать ду- шу». Да, думал Дориан, в том-то и весь секрет. Были тут опиумные притоны, где за деньги можно купить забвение. Да, это выход! Ему раньше уже приходилось при- бегать к этому средству. Его он выбрал и теперь. Отвратительная жажда опиума охва- тила его. Вдруг возница рывком оста- новил лошадей в конце темного проул- ка. Над низкими крышами, над неров- ными дымовыми трубами вставали темные мачты судов. Белый туман, как призрачный парус, накрывал верфи. — Тут где-нибудь прикажете, а, сэр? — спросил возница. 190
Позор Лондона.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан вздрогнул и огляделся. — Да, пожалуй, — ответил Дориан, ссыпая в руку возницы обещанные щед- рые чаевые. Он быстро зашагал в сторону доков. Кое-где поблескивали фонари, свет дрожал, и мерцало красное зарево над готовящимся к выходу в море грузо- вым пароходом. Скользкая улица тяну- лась перед ним, опасная, жуткая. Дориан повернул налево, то и дело оглядываясь, чтобы удостовериться, что никто не идет за ним следом. Ми- нут через семь-восемь он поравнялся с жалким строением, в котором скры- вался опиумный притон. Там он оста- новился, постучал условным стуком, и ему открыли. В одном углу навалился на стол пья- ный матрос. У стойки стояли и пили две грубо размалеванные и безвкусно разодетые женщины. В дальнем конце была лестница, и она вела в сырую тем- ную комнату. Едва Дориан спустился на три ступеньки, тяжелый запах опиу- ма хлынул ему в лицо. Он глубоко 192
Опиумный притон.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ вздохнул, и ноздри у него от предвку- шения задрожали. Когда Дориан вошел, молодой чело- век со светлыми волосами, который, склонившись под лампой, зажигал длинную тонкую трубку, посмотрел на него и кивнул. Был он худой, изможден- ный, и весь облик его говорил об обре- ченности. — Вот не думал тебя здесь застать, Ад- риан, — пробормотал Дориан Трей. — А где же еще мне быть? — отвечал тот печально. — Никто из моих друзей теперь не желает со мною знаться. — Я думал, ты уехал из Англии, — ска- зал Дориан. — Нет, зачем. Дарлингтон ничего не станет делать. Брат в конце концов за- платил по счетам, а мне теперь всё рав- но, — вздохнул Адриан. — Был бы опи- ум, с ним я обойдусь без друзей. Дориан поморщился и оглядел осталь- ную компанию. Люди валялись на рва- ных матрасах в странных, нелепых позах. Разбросанные руки и ноги, открытые 194
Печать обреченности.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ рты, выпученные глаза. Они были похо- жи на выходцев с того света. Но Дориан знал, что они сейчас чувству- ют! И что пригнало их в эту дыру, где они хо- тели забыть собственные свои дела и мысли! А память неотступно терзала его. Он так и видел глаза Бэзила Хэллоуорда. Как он на него тогда посмотрел! Опи- ум, опиум поможет ему забыть эти гла- за. Но что-то ему мешало. Это было присутствие Адриана Синглтона — ведь Бэзил сказал тогда, что он, Дори- ан, его погубил. Он-то хотел сбежать туда, где ни одна душа бы его не узнала. Хотел бежать от самого себя. Не желая здесь оставаться, Дориан по- вернулся и направился к двери с выраже- нием муки на лице. Отвратительный смех сорвался с на- крашенных губ одной из женщин. — Прекрасный Принц! Неужели ты нас покидаешь? — заквохтала она. — Пошла ты к черту, — крикнул он в ответ. — Не смей меня так называть! Она щелкнула пальцами. 196
«Прекрасный Принц!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Прекрасный Принц — а что? Когда-то тебе нравилось, чтоб тебя так называли! — она кричала ему вслед визгливым голосом. Тут сонный матрос вскочил на ноги, стал дико озираться. И бросился вслед Дориану. Дориан мчался по набережной под моросящим дождем. Он думал о том, правда ли он повинен в гибели Ад- риана Синглтона, как говорил Бэзил. Ах, да что ему за дело до Адриана, до его гибели? Собственная судьба — вот о чем надо было теперь беспокоиться! Дориан ускорил шаги, торопясь по- скорей очутиться в другом притоне. Он нырнул под арку, чтобы сократить путь к этой мерзкой дыре, как вдруг кто-то сза- ди схватил его за плечо. Он не успел опо- мниться, как грубая рука швырнула его об стену и вцепилась ему в горло. Он услышал лязг револьвера, в глаза ему блеснуло направленное на него дуло, он различил в полутьме приземистого силь- ного человека, уставившегося на него. —* Что вам нужно? — задохнулся Дори- ан. — Что я вам сделал? 198
Грубая рука.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Не двигаться! Шелохнешься — при- стрелю, как собаку! Ты погубил жизнь Си- билы Вэйн, а она мне сестра. Она отрави- лась, и это ты виноват в ее смерти. Кля- нусь, я тебе отомщу! Я же не знал, как те- бя отыскать. Ты смылся и следа не оста- вил. Только имя твое я и знал — Прекрас- ный Принц. И вдруг я его слышу сегодня! Молись о своих грехах, проси прощенья у Господа, потому что сейчас ты умрешь! Дориану стало дурно от страха. — Никакой я не знаю Сибилы! — взмо- лился он. — И не слышал о ней никогда. Ты с ума сошел! — Лучше покайся в своих трехах, ибо сейчас ты умрешь, не будь я Джеймс Вэйн. На колени! — скомандовал он Дориану. — У меня всего минута в распоряже- нии, чтоб тебя утихомирить — не больше. Сегодня наш корабль уходит в Индию. Только одно это дельце у меня и осталось. Дориан онемел от ужаса. Он не знал, что ему говорить и что делать, как вдруг дикая надежда мелькнула в его мозгу. — Остановись! Когда умерла твоя сест- 200
«Я Джеймс Вэйн!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ра? Быстро! Отвечай! — Восемнадцать лет уж прошло, — от- вечал Джеймс Вэйн. — И зачем спраши- вать? Какая разница? — Восемнадцать лет, — усмехнулся До- риан с ноткой торжества в голосе. — Пойдем вместе к фонарю, и ты получше разглядишь мое лицо! Джеймс Вэйн колебался. Потом схватил Дориана в охапку и поволок к фонарю. Как ни тускл и колеблем ветром был этот фонарь, он сразу разъяснил ему его заблу- ждение. Этому человеку было не больше двадцати. Это лицо сияло блеском юности. Да, он ненамного старше его сестры, ка- кой она была в день своей смерти. Это не тот, кто загубил ее жизнь. Джеймс Вэйн ужаснулся: он чуть не убил невинного! Он выпустил плечо Дориана и отпрянул. — Господи Боже! — крикнул он. Я чуть было вас не убил! Простите меня! Случай- ное слово в этом притоне чуть меня не до- вело до греха! Он отпустил Дориана, и тот поспешил прочь. Джеймс Вэйн в ужасе стоял под 202
Он отпустил Дориана.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ дождем. Прошло немного времени, и темная тень выскользнула из двери. — Почему ты его не укокошил? — проши- пела падшая женщина, та, что кричала тог- да. — Я поняла, что ты пойдешь за ним, когда ты выскочил. Чего ж ты его не укокошил? У него куча денег, и он хуже самого дьявола. — Деньги мне не нужны. Мне нужна жизнь одного человека. Он не тот, кого я шцу. Тому сейчас уж за сорок. А этот почти мальчишка. Женщина злобно расхохоталась. — Мальчишка! Да, восемнадцать лет назад этот самый Прекрасный Принц и сделал из меня то, что ты сейчас видишь перед собой! Говорят, за свое прекрасное лицо он продал- ся дьяволу. Он за эти годы ничуть не изме- нился, — добавила она со слабой усмешкой. — Ты врешь! — закричал Джон Вэйн. Она подняла руку к небу. — Перед Богом клянусь. Я говорю правду! Он хуже всех, кто сюда приходит! Джон Вэйн бросился Дориану вдогон- ку, но того и след простыл. Джон огля- нулся. Женщина тоже исчезла. 204
«Это Прекрасный Принц сделал меня такой!»
Пышный ужин в поместье.
Глава 18 Второе убийство Неделю спустя Дориан сидел в оран- жерее своего поместья Селби, беседуя с хорошенькой герцогиней де Монмут, которая вместе со своим мужем, уста- лым шестидесятилетним господином, была в числе двенадцати приглашен- ных. Ликуя от того, как удалось ему провести Джеймса Война, он устроил пышный ужин у себя в поместье. Он был как-то особенно беззаботен и оживлен. Он развлекал гостей остроумными рас- сказами, как вдруг увидел чье-то лицо, снаружи прижатое к оконному стеклу. У 207
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ него перехватило дыхание, его пробрала дрожь. Это был Джеймс Вэйн, и он на не- го смотрел! На другой день он никуда не выходил из дома. Большую часть времени он си- дел у себя в кабинете, сам не свой от стра- ха. Мысль о том, что за ним следят, не да- вала ему покоя. Стоило ему закрыть глаза, перед ним вста- вало злое лицо матроса, глядевшего на него сквозь отуманенное стекло. Но, быть может, ему это только почудилось, и брат Сибилы вовсе не явился его убить? Он же уплыл на корабле в далекую Индию! Да к тому же До- риану удалось его обмануть! Маска юности спасла Дориана от неминуемой смерти. Но если даже это всего лишь была игра воображения, как ужасно, когда тебя преследуют призраки! Что за жизнь ожи- дает его, если грехи пропитого станут не- отступно его преследовать! Зачем он убил Бэзила? Зачем уступил минутному поры- ву безумия? Вновь и вновь перебирал он в памяти подробности своего преступле- ния, и все они были ужасны. 208
За ним следят! 8 Портрет Дориана Грея
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Наконец он успокоился. Убедил себя, что стал жертвой чересчур богатой фанта- зии. И вот, после трех дней страха и без- вылазного заточения, он позвал своих гостей на большую охоту и вышел в со- сновый лес. Свежий запах зимнего утра, казалось,- вернул его к жизни. После завтрака он с часок прогуливался с герцогиней, потом вскочил на коня и погнал его через парк, чтобы присоединиться к охотникам. Он подскакал к лорду Джеффри, ко- торый целился из ружья на зайца, бегу- щего в отдалении. Дориан тоже выстре- лил. Выстрелы прозвучали одновремен- но, и раздались сразу два крика: один — крик раненого животного, другой — предсмертный человеческий крик. — Боже правый! — простонал сэр Джеффри, — я попал в человека! Через несколько мгновений тело уволо- кли. Дориан в ужасе смотрел на происхо- дившее. Казалось, где бы он ни появился, за ним следовала беда. Весь заряд прошил грудь незнакомца, и тот умер на месте. 210
«Боже правый! Я попал в человека!»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Никто не знал, кто он такой. Говорили, что у него на обеих руках татуировка, и, стало быть, он, верно, моряк. Услышав та- кое известие, Дориан оторопел. Сердце у него замерло. Безумная надежда всколых- нулась в груди. — А видели вы этого моряка? Нельзя ли как-нибудь узнать его имя? 1де тело? Я должен тотчас его видеть. — Он в пустой конюшне, на ближней ферме, сэр, — отвечал ему один из слуг. — Местный народ не любит дер- жать такое в доме. Говорят, мертвец при- носит несчастье. Дориан решил безотлагательно наве- даться в ту конюшню. Он вскочил на ко- ня и во весь опор погнал его по долгой дороге. Неслись назад деревья, падали на дорогу дикие тени, преграждая путь Дориану. Камни летели из-под конских копыт. Наконец, он домчался до фермы. Спешился и бросился к двери конюш- ни. Но на мгновение помедлил, чувст- вуя, что сейчас он увидит нечто, от чего решится его судьба. 212
Он погнал коня на ферму.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ На груде мешков лежало тело. Мертвец был одет в грубую рубаху и синие штаны. Кто-то набросил ему на лицо грязный платок. Вставленная в бутылку свеча мед- ленно оплывала на ящике рядом. Дориан весь дрожал. Но он преодолел себя, осторожно подошел к мертвецу и снял платок с его лица. Так оно и оказалось. Человек, которо- го застрелили в лесу, был Джеймс Вэйн! Несколько минут Дориан стоял, не дви- гаясь, глядя на мертвое тело. Зато по дороге домой он испытывал огромное облегчение. 214
Это был Джеймс Вэйн!
«Я должен исправиться».
Глава 19 Лицом к лицу с грехом — Ах, не нужно мне говорить, что ты ис- правишься, — с усмешкой сказал Дориану лорд Генри, лакомясь икрой. — Ты прекра- сен. И я надеюсь, никогда не переменишься. Дориан Грей покачал своей золотистой головой и провел усталой рукой по волосам. — Нет, я слишком много совершил в своей жизни ужасных вещей. Я отказыва- юсь продолжать в том же духе. Отныне, клянусь, я буду добрым. Вечно вы все вы- смеиваете, Гарри. Вы не можете себе пред- ставить, как драгоценно добро. Нет, я не- пременно исправлюсь. Затем он небрежно помахал рукой и уселся за стол. 217
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Впрочем, довольно обо мне, — сказал Дориан. — Вернемся к вашим делам. Что слыхать? Что делается в городе? Давненько я не был в клубе. — И, слегка нахмурясь, он налил себе вина. — Да вот, все еще говорят о странном ис- чезновении Бэзила, — ответил лорд 1ен- ри. — Английская публика обожает сплет- ни. Казалось бы, мой развод и самоубийст- во Алана Кэмпбелла могли бы достаточно их развлечь. Так нет же, они мусолят таинст- венное исчезновение какого-то художника. В дело включился Скотланд-ярд. Англий- ская полиция утверждает, что человек в се- ром костюме, уехавший в Париж на полноч- ном поезде, был именно Бэзил. Француз- ская же полиция утверждает, что Бэзил так и не появился в Париже. Дориан ничего не ответил, он встал из- за стола и присел к роялю. Пробежался пальцами по клавишам. Посидел немно- го в раздумье. Потом он заговорил. — А вам никогда не приходило в голо- ву, что Бэзил Хэллоуорд мог стать жерт- вой убийства? — спросил Дориан. 218
У рояля.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ — Бэзила все любили, врагов у него не бы- ло. Зачем бы кому-то понадобилось его уби- вать? — раздумчиво проговорил лорд 1енри. — Я и сам любил Бэзила, — сказал До- риан с ноткой печали в голосе, — но до меня доходили слухи, будто его убили. — A-а, газетное вранье. Нет, на мой взгляд, это ничуть не похоже на правду. Конечно, в Париже есть опасные места, но не такой человек Бэзил, чтобы туда хо- дить, — сказал лорд Генри. — Бэзил был в последнее время скучен, и он утратил свой талант к живописи. Не иначе, как он в Париже свалился с автобуса. —А что, если я вам скажу, Гарри, что это я убил Бэзила? — лукаво спросил Дориан. Он пристально изучал при этом лицо своего старшего друга. Но ни один мускул в этом лице не дрогнул. — Я ответил бы тебе, что ты лжешь, До- риан. Убийство — это не по твоей части. Ты человек тонкий, а преступление гру- бо. Это занятие для простонародья. К то- му же убийство — всегда ошибка. Ты ни- когда бы не совершил ничего такого, о 220
«Преступленье грубо».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ чем нельзя рассказать за обедом, — улыб- нулся лорд Генри. Дориан вздохнул, а лорд Генри прошел в дальний угол комнаты и погладил яванско- го попугая, большого, серого, с розовой грудкой, который раскачивался на бамбу- ковой жердочке. — Да, — вздохнул лорд Генри. — В послед- ние годы картины Бэзила были просто ужас- ны. Стоило ему раздружиться с тобой — и он перестал быть великим художником. Навер- ное, это ты его вдохновлял. А художник не может себе позволить утратить предмет вдохновения. И тут лорд Генри впервые вслух высказал недоумение о том, что случилось с тем портре- том, который давным-давно написал Бэзил. — Знаешь ли, — сказал он, — я всегда лю- бил эту работу Бэзила. Это было высшее его достижение. Он сумел отразить твою юность. Помню, ты как-то рассказывал, что отослал его в Селби, и там он каким-то образом зате- рялся. Какая жалость! Настоящий шедевр! Дориан покачал головой. — Мне он, честно говоря, никогда не нравил- 222
«Что случилось с тем портретом?»
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ ся. Мне даже воспоминание о нем противно. — И однако, вот уже 20 лет прошло с тех пор, как ты позировал Бэзилу, а ты нисколько не изменился. Сыграй-ка мне сонату Шопена, милый Дориан, и расскажи, как удается тебе сохранять свою красоту? Я вот всего на десять лет старше тебя, а смотри, какой морщини- стый и потертый, — вздохнул лорд Генри. Ну а ты, ты выглядишь великолепно, — продолжал он. — Ты все тот же, как в день на- шего первого знакомства. Трагедия старости не в том, что стареешь, а в том, что остаешь- ся молодым. Какая прекрасная жизнь у тебя, Дориан! — Я вовсе не тот же, — возразил Дориан. Но лорд Генри не слышал этих слов. Он их не хотел слушать. Он продолжал говорить о красоте, совершенстве и счастье, какие вы- пали на долю его друга. Он сказал, что хотел бы с ним поменяться местами. Объявил, что природа была пристрастна к Дориану, что он баловень судьбы. Сказал, что Дориан владе- ет искусством жить, жить хорошо. — Да, хорошая была жизнь. Но я не наме- рен и дальше жить такой жизнью, — сказал 224
«Смотри, какой я морщинистый и потертый».
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан, вставая из-за пианино. — Оставьте вы эти свои глупости. Вы совсем меня не знаете! Если бы вы только узнали, я думаю — даже вы, Гарри, отвернулись бы от меня! Лорд 1енри в недоумении посмотрел на Дориана. И заговорил о другом, о моде, о светских приемах. Потом серьезно посмот- рел Дориану в лицо и сказал: — Мое отношение к тебе не может изме- ниться. Мы навсегда останемся друзьями. Глаза Дориана сузились, когда он заговорил: — Вы меня отравили той книжкой. Я нико- гда вам этого не прощу! Обещайте, что нико- му больше не станете ее подсовывать! Эта книжка —яд! Но лорд Генри не желал его слушать. Как вся- кий эгоист, он не выносил никакой критики. — Не надо читать мне мораль, Дориан. Ты похож сейчас на доброго папашу, оберегаю- щего детей от греха. Давай-ка лучше, — за- ключил он, — встретимся завтра. Леди Брэн- ксом хочет посоветоваться о покупке какой- то картины. Она доверяет твоему вкусу. Дориан нехотя согласился, и лорд Ген- ри отправился восвояси. 226
«Вы меня отравили той книжкой».
На душе у него было беспокойно и тяжело.
Глава 20 Ужасный конец На другой день стояла прекрасная по- года, и, выйдя от леди Брэнксом, Дориан побрел домой пешком через парк. Он за- мечал, что многие на него смотрят и пе- решептываются. В прежние времена это бы ему, верно, польстило, теперь только наводило тоску. Он пришел, усталый, домой. Оказалось, что Фрэнсис его ждет и, несмотря на позд- ний час, не ложится. Дориан отослал его спать, а сам бросился в кресло в библиоте- ке. На душе у него было беспокойно и тя- жело. Он не мог отвязаться от мыслей о том, что говорил ему вчера лорд Генри. 229
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Он думал: может ли человек не ме- няться? Вдруг его охватила тоска по юности, о той поре, когда он и вправду был добр. О, как же он изменился, как ужасно он влиял на других! Но это еще не всё, думал Дориан. Ему же доставляло удовольствие портить чу- жие жизни! И ведь он особенную ра- дость испытывал, губя тех, кто подавал большие надежды. Но что, если собст- венная его жизнь затублена окончатель- но? И нет никакой надежды? И кто ви- новат? О! Всё это гнусная книжка лорда Генри, всё это роковой портрет Бэзила! Да, теперь ему ясно, чего пожелал он тогда, взмолившись о вечной молодости и красоте. Зачем, зачем он тогда произ- нес те роковые слова! Не будь той молит- вы, насколько лучше и чище была бы его жизнь! Всему виной та молитва! Он ненавидел теперь свою вечную юность; он ненавидел свою красоту. Не будь их — он жил бы спокойно и счастливо. Кра- сота посмеялась над ним, юность его развратила. 230
И нет никакой надежды?
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Дориан вдруг увидел перед собой всю свою жизнь, и как она была отвратитель- на. Сибила Вэйн отравилась, когда он же- стоко предал ее. Брат ее, Джеймс Вэйн, за- рыт в безымянной могиле. Алан Кэмпбел застрелился у себя в лаборатории однажды ночью, так и не выдав страшной тайны, которую Дориан вынудил его хранить. Все эти преступления сошли с рук Дориа- ну. Он вышел сухим из воды. Даже к смер- ти Бэзила интерес в обществе быстро угас. Ничто не трозило Дориану. Но не эти смерти, убийства, самоубий- ства тяготили Дориана, а то, что заживо умерла собственная его душа. Одного он хотел — начать жить сначала. Никогда больше не станет он обманывать чу- жое доверие! Будет всегда добр и честен. Быть может, это решение разгладит страшные чер- ты на портрете. Надо пойти, взглянуть. Он схватил со стола лампу и стал ти- хонько пробираться наверх. Да, он испра- вится, и жуткий портрет не будет больше его мучить! При этой мысли словно тяж- кий груз свалился с его души. 232
Алан Кэмпбел застрелился.
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Он отворил дверь, сдернул с картины покров. Крик отвращения, ужаса сорвал- ся с губ Дориана. Портрет нисколько не изменился! Проклятое изображение бы- ло всё то же, даже еще омерзительней! В глазах залегло коварство, рот змеился злобной усмешкой. Багряные капли, выступившие на руках после убийства Бэзила, стали теперь еще яр- че, еще больше похожи на свежую кровь. И не расплылось ли оно шире — это красное пятно? Да, как какая-то гнусная болезнь, краснота расползлась по скрюченным паль- цам. Даже на ногах была теперь кровь, даже на той руке, которая не держала ножа! Что могло все это значить? Неужто портрет добивался того, чтобы Дориан открыто покаялся в своих грехах? Какое безумие! Да если бы он и покаялся, кто поверит? Его только поднимут на смех, — решил Дориан. Нигде никаких свиде- тельств его вины не осталось. Улик нет. А если вдобавок он станет рассказы- вать, что картина меняется от года к го- ду — его ведь сочтут сумасшедшим и упе- 234
к-™ “Р"Ч“
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ кут в желтый дом! Даже если он покажет портрет — кто поверит дурацкой выдум- ке? Но убийство Бэзила? Неужто оно так и будет мучить его до конца дней? Приз- наться? О нет, никогда! Дориан принял решение. Довольно тер- заться прошлым! С ним надо покончить! Только одна улика свидетельствует против Дориана — этот портрет. Надо его уничто- жить. Он только потому его и хранил до сих пор, что забавно было наблюдать, как он стареет. Теперь это уже не забавно. Он ночами не спал из-за проклятой картины. Когда уходил из дому, терзался мыслью, что вдруг кто-нибудь ее обнару- жит. Картина ему омрачала все удоволь- ствия. Она была для него, как больная со- весть. Надо покончить с этой совестью и начать все сначала. Дориан огляделся и увидел нож, кото- рым он убил Бэзила Хэллоуорда. Сколько раз он тер и чистил его! Теперь он ярко бле- стел. Когда-то он убил художника. Теперь надо убить его проклятую работу! Убить прошлое — и тогда Дориан будет свободен! 236
Надо уничтожить портрет!
ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Он схватил нож и ударил картину. Раздался страшный крик — и треск. Крик был ужасен, он испугал всех слуг. Двое господ, прогуливавшихся неподалеку, остановились и глянули на большой дом. Они побежали за полицейским и при- вели его. Долго звонили они в дверь, но так и не дождались ответа. Только единст- венное окно на самом верху светилось во всем темном доме. А там, внутри, испуганно шептались слуги. Старая экономка плакала. Фрэнсис был бледен, как смерть. Наконец он, ла- кей и кучер стали подниматься по лестни- це. За ними последовал полицейский и остальные слуги. Постучали в дверь, ни- кто не ответил. Тогда залезли на крышу и через балкон пробрались в комнату. В комнате стоял портрет Дориана Грея во всем блеске красоты и юности. А на по- лу, перед портретом, лежал мертвец — с ножом в сердце. Он был стар, морщинист и мерзок на вид. И только по кольцам на его пальцах слуги узнали своего хозяина. 238
На полу перед портретом лежал мертвец.
БИБЛИОТЕКА «ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ КЛАССИКА» Оскар Уайльд ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ Широко известный роман в пересказе для детей. ООО «Издательский, образовательный и культурный центр «Детство. Отрочество. Юность». 101990, г. Москва, Армянский пер., д. 11/2а. Подписано в печать 21.04.2003. Формат 84х108*/г Усл. печ. л. 12,6. Тираж 10 000 экз. Заказ № 4646. Отпечатано с готовых диапозитивов на ФГУПП ордена Трудового Красного Знамени «Детская книга» МПТР РФ. 127018, Москва, Сушевский вал, 49.
БИБЛИОТЕКА «ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ КЛАССИКА» ВПЕРВЫЕ В РОССИИ выпускается обширная книжная серия, где каждая страница текста сопровождается ярким рисунком. На читателя, особенно юного, начинающего, это производит двойное эмоционально- психологическое воздействие. Вступление в сферу чтения - это непростой процесс, важная часть образования и развития. Детям бывает сложно сразу одолеть толстый классический том. Вот почему Библиотека «Иллюстрированная классика» представляет лучшие образцы пересказа всемирно известных произведений, а переводы выполнены лучшими российскими мастерами. Обложка Джозефа Мираллеса