Текст
                    Проф. И. Г. ГОЛАНОВ
сиога
СОВРЕМЕННОГО
РУССКОГО
ЯЗЫКА
Издание 2-е, исправленное и дополненное
Допущено
Министерством высшего и среднего
специального образования СССР
в начестве учебнина
для студентов педагогичесних институтов
ИЗДАТЕЛЬСТВО „ВЫСШД»
Москва— 19 6^6


Введение в морфологию I. Общее понятие о морфологии, ее задачах и содержании 1. Разделы грамматики русского языка § 1. Курс современного русского языка состоит из следующих разделов: лексика и фразеология, фонетика и фонология, орфоэпия, графика и орфография, словообразование, грамматика (морфология и синтаксис). Морфология и синтаксис составляют две равноправные части грамматики — науки о строении слова и предложения. Термином «грамматика» может обозначаться также и самый грамматический строй, т. е. все наличие грамматических форм языка. Грамматический строй языка представляет собой обобщение огромного опыта абстрагирующей работы человеческого мышления. Грамматический строй языка обладает целым рядом характерных черт и прежде всего устойчивостью, т. е. способностью прочно сохранять свой облик в течение многих веков. Однако устойчивость не есть отсутствие развития: в грамматическом строе языка совершаются, хотя очень медленно и постепенно, известные изменения, которые и изучаются исторической грамматикой. Грамматический строй каждого языка складывается в течение ряда эпох и является общенародным, неклассовым, единым для языка во всем многообразии его диалектов, входящих в понятие национального языка наряду с его высшей, литературно обработанной формой. § 2. В связи с этим и грамматика как наука, изучающая грамматический строй, способствует установлению обще- 1* _ 3 -
национальных, т. е. единых для всего народа, языковых норм. Эти нормы оберегаются литературой и школой для того, чтобы язык мог лучше выполнять свою функцию важнейшего средства человеческого общения. Грамматика исследует законы, по которым наши мысли облекаются в материальную, языковую оболочку. Этим объясняется также абстрагирующий характер грамматики, изучающей то общее, что находится в наших словах и предложениях. В. И. Ленин учит, что в языке есть только общее1. В школьном преподавании русского языка занятия по грамматике занимают очень большое место. Это вызывается необходимостью прочного усвоения норм литературного языка, обоснования и закрепления орфографических и пунктуационных правил нашей письменной речи, а также и развития навыков устной речи и логического мышления учащихся. § 5. Грамматика как наука состоит из двух равноценных разделов: 1) морфологии — учения о слове, его составе и изменениях и 2) синтаксиса — учения о сочетании слов в речи и о предложении. Эти названия происходят от греческих слов: морфэ—образ, форма; логос — слово, учение; синтаксис — составление. Учение о звуках речи, т. е. фонетика, также включается некоторыми языковедами в грамматику, но многие считают фонетику особым разделом науки и к грамматике ее не относят. Основные сведения о грамматическом значении и грамматической форме, о грамматической категории, о формообразовании и словообразовании и т. п. уже известны студенту, приступающему к изучению морфологии современного русского языка, из курса «Введение в языкознание». Поэтому можно ограничиться лишь кратким повторительным указанием главнейших положений из этой области. 2. Лексическое и грамматическое значение слова § 4, Прежде всего необходимо отметить тесную связь и взаимодействие грамматики и лексикологии как раздела о словарном составе. 1 См.: В. И. Л е и и и. Ленинский сборник, т. XII, стр, 223.
Лексическим значением слова является наименование чего-либо, т. е. наименование предметов, качеств, действий как явлений объективной действительности. Кроме основного лексического значения, в слове могут быть и переносные значения — довольно многочисленные и разнообразные, разъясняемые в толковых словарях. Ср., например, слово брать с его восемнадцатью значениями в «Толковом словаре русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова (т. 1, стлб. 183—184). Грамматическое значение слова выражает те отношения, которые устанавливаются между словами в предложении, вследствие чего облегчается и уточняется понимание слов в речи, а в некоторых случаях указывается и отношение говорящего к своему высказыванию. Ср., например, грамматические значения в предложениях: Я рассказал брату о новых интересных книгах и Я рассказал бы брату о новых книгах, если бы их своевременно получил. При помощи частицы бы глагольная форма рассказал бы выражает грамматическое значение предположительности как особого типа отношения содержания речи к действительности. Способы выражения грамматических значений весьма разнообразны: сюда входят приставки и суффиксы, окончания, чередования звуков, место ударения, порядок слов, служебные слова. Совокупность способов выражения грамматических значений может быть названа грамматической формой в широком смысле этого слова. В более узком смысле формой слова называют видоизменения одного и того же слова, которые выражают добавочное значение слова наряду с его основным (лексическим) значением. Неразрывное единство грамматического значения и его формального выражения создает грамматическую категорию как наиболее обобщенное значение. Термином «грамматическая категория» часто обозначается и разряд слов, имеющих общие грамматические категории. § 5. Между лексическими и грамматическими средствами языка существует не только тесная связь, но и взаимодействие: недостаток грамматических способов выражения часто восполняется лексически. Ср., например, образование множественного числа к слову человек: вместо устаревшего человеки теперь употребляется слово люди; подобным образом при слове ребенок в значении множе-
ственного числа употребляется слово дети (слово ребята получило другое лексическое значение). То же наблюдается и в глаголах: например, для выражения совершенного вида при глаголах несовершенного вида брать, говорить применяются глаголы взять, сказать. II. Основные сведения по словообразованию 1. Состав слова § 6. По своему морфологическому составу слова могут распадаться на части, из которых каждая имеет свое определенное значение. Такие кратчайшие значащие части слова и принято называть морфемами. Прежде всего большинство слов русского языка делится на основу и окончание, так что основу можно понимать как часть слова без окончания, а также без формообразующего суффикса (как, например, в неопределенной форме глагола). Несколько примеров: кусты — основа куст-, им. пад. ед. ч. от этого слова представляет «чистую» основу куст (окончание «нулевое»); лиса — основа лис-, окончание -а, в род. пад. мн. ч. основа равна всему слову лис (окончание «нулевое»); линий — род. пад. мн. ч. «чистая» основа (окончание «нулевое»); читать — основа чита- (-ть суффикс инфинитива; -ть отбрасывается для нахождения основы). Самая основа может быть производной, т. е. допускающей дальнейшее выделение значащих частей, или морфем, и непроизводной, т. е. не допускающей дальнейшего дробления. Непроизводная основа и составляет корень, который можно определить как звук или группу звуков, общих целому ряду родственных слов и выражающих их главное значение. Старое определение корня как неизменяемой части слова не может быть принято. Корень может изменяться и количественно и качественно, т. е. и по числу звуков и по их характеру: ср. наука — учить, принять — принимать, конец — конца, овес — овса (в произношении — [ав'ос] — [афса]). Звуковые сочетания, оформляющие корень в цельное слово, как известно, называются аффиксами; те из них, которые стоят после корня (между корнем и окончанием), называются суффиксами, а стоящие перед корнем — приставками (или префиксами, что, однако, не одно и то же: о различении префиксов и — 6 —
приставок можно говорить только в некоторых грамматических формах, например в глагольных видах; ср. далее — в разделе о глаголе, § 216). § 7. Морфологическое членение слова очень важно и при обучении школьников русскому языку, так как не только помогает уяснить состав и строение слова, но и раскрывает полнее и глубже смысл и вещественное содержание его в соотношении с родственными словами. Такая работа расширяет понимание слов и способствует обогащению лексики учащихся. Однако в школьной практике при выделении корня слова надо быть очень осторожным: при анализе слов живого языка необходимо держаться современного членения слов, а не вдаваться в исследование исторических корней, что составляет задачу истории языка и требует сложных этимологических разъяснений и справок в соответствующих словарях, хотя в редких, необходимых случаях можно прибегать и к этому. Уменье анализировать морфологический состав слова имеет очень большое значение в школе и как основа для понимания родства слов. § 8. В процессе исторического развития русского языка в некоторых словах произошли изменения их морфологического состава. Из таких изменений особенно важны два: 1) опрощение и 2) переразложение. (В первом слове необходимо ударение на о для отличия от слова опрощение, производного от глагола опростить; как грамматический термин слово опрощение сохраняет ударение «поволжской разновидности» русского языка, которой пользовался проф. В. А. Богородицкий, впервые применивший этот термин в своем труде «Общий курс русской грамматики», изд. 5, М.—Л., 1935, стр. 99). 1) Опрощением называется переход производной основы в непроизводную, или простую, вследствие слияния приставки или суффикса с корнем. Например, в словах кольц-о, крыльц-о выделяется окончание -о, вся же остальная часть слова теперь уже не разлагается на мор- фэмы, хотя когда-то в древности здесь выделялись корни кол- (старинное слово коло обозначало «круг», ср. колесо) и кры(л)- и суффикс 'Ц-, который в процессе исторического развития слился с корнем, что и обратило эти слова в непроизводные, т. е. создало опрощение. 2) Переразложением называется передвижка границы между морфемами в процессе развития рус- 7
ского языка. Примеры переразложения можно отметить и в склонении, и в спряжении. Так, современные слова вод/ами, рук/ами позволяют выделить окончания -ами, а в древнейшую эпоху здесь было иное членение: вода/ми, рука/ми, так что гласный а относился к основе подобных слов, которые и составляли так называемое склонение существительных «с основой на а». Ср. также в глаголе: ход/ишь, нес/ешь, вед/ешь в современном русском языке, но ходи/иш, несе/шпу веде/ши в древнерусском, где гласный относился к основе, а не к окончанию. 2. Четыре типа словообразования в русском языке и их подтипы § Р. Словообразование — связующее звено между лексикой и грамматическим строем языка. Этот раздел изучает способы и средства образования слов в языках. Словообразование объясняет как строение и взаимоотношение уже существующих слов, так и создание новых слов, обогащающих нашу лексику и распределяющихся по наиболее общим грамматическим категориям, т. е. по «частям речи», а их изучение и составляет содержание морфологии как раздела грамматики. В описание каждой части речи входит как неотъемлемая часть и обзор ее словообразовательных средств, их специфики, характеризующей данную часть речи. Но в то же время есть и некоторые общие для всех частей речи словообразовательные процессы, рассмотрение которых целесообразнее всего предпослать изучению частей речи, каждой в последовательном порядке, «освященном» традицией (ср., например, постановку имени существительного на первом месте в этом порядке). Поэтому возможны некоторые повторения, но они неизбежны, так как слово при таких повторениях рассматривается с новой стороны, так сказать, в новом аспекте. § 10. Словообразовательные средства обладают разной степенью продуктивности, т.е. способности постоянно образовывать все новые и новые слова. Существуют весьма продуктивные, например, суффиксы, пополняющие на наших глазах словарные запасы русского языка; таков суффикс -щик с его производными — паяльщик, гранильщик, точильщик, сеяльщик (вместо старого сеятель), болельщик — 8 —
и т. п. Некоторые весьма продуктивные образования получают даже разговорно-просторечный характер, как, например, существительные с суффиксами -к(а) и -лк(а): курилка, раздевалка, читалка. Есть и менее продуктивные, как, например, суффиксы отвлеченных существительных -от(а), -изн(а), -ин(а) —высота, кривизна, тишина. Есть и непродуктивные, но все же выделяемые словообразующие части, например суффиксы -ец, -ок, -арь, -тух для обозначения действующего лица мужского пола: гонец, певец, ездок, ходок, пахарь, лекарь, петух, пастух. Нельзя смешивать (как это некоторые делают) непродуктивные элементы с мертвыми, т. е. совсем не выделяющимися в наши дни; таковы, например, согласные р, л в словах дар, пир, жир, дело, мыло1. § 11. Вопросы словообразования очень важны, как уже сказано, и для школьного преподавания русского языка, именно для должной постановки работы над составом слова при выяснении его частей и всего морфологического строения. Правильный словообразовательный анализ должен производиться в соответствии с тем, как «чувствуется» строение слова в современном русском языке, без особого углубления в историю и этимологию, от которых должно отличаться изучение состава слова с современной точки зрения. Поэтому не вполне правильно поступают те преподаватели, которые начинают разбор с «корня», тогда как надо прежде всего установить отношения между производной основой и производящей, «добираясь до корня» путем постепенного отбрасывания словообразовательных средств (аффиксов и т. п.), находящихся как в конце, так и в начале слова. Основа слова выражает его лексическое значение, причем непроизводная имеет его в ней самой, а значение производной основы складывается из значения составляющих ее отдельных значащих частей, т. е. морфем. Необходимо указать, что некоторые основы не существуют в «чистом» виде, т. е. без аффиксов, а применяются только с ними; таковы, например, глаголы: свергнуть, отвергнуть, низвергнуть, опровергнуть, при которых нет глагола «верг- 1 Впрочем, есть довольно много слов на -ло, например, грузило, молотило, поддувало, покрывало, светило, топило п т. п., которые образованы от основ соответствующих глаголов при помощи суффикса -л- для обозначения орудий действия; ср. АГ 1, § 392, где этот тип считается продуктивным. (Список принятых сокращений см. на стр. 281).
нуть», или существительные: скрипка, скрипач, скрипичный, а слово без суффиксов — «скрлпа» не существует в русском языке; это все примеры «связанных» основ. § 12. Большинством советских языковедов признаются следующие главные типы словообразования в современном русском языке: I, морфологический, II, морфолого-синтаксический, III, лексико-синтаксический, IV, лексико-семантический. § 13. Наиболее богатым, продуктивным и в то же время более других типов поддающимся анализу является! — морфологический, т.е. создаваемый средствами только морфологии. В нем можно различать четыре подтипа: \г— безаффиксный ( б е с с у ф ф и к с н ы й), иначе — фонетико-морфологический, так так в нем проявляются фонетические изменения корня — палатализация, или «непереходное смягчение», конечных согласных, за исключением тех, которые в настоящее время в русском языке уже не смягчаются, или «переходное смягчение», иначе — историческое чередование заднеязычных с шипящими. И первое, и особенно второе обстоятельства могли бы указывать на бывший когда-то в некоторых случаях суффикс /, но для современного состояния русского языка принято считать этот способ бессуффиксным. Некоторые примеры: высь, явь, топь, чернь, ткань, рвань, ширь, глушь, тишь, блажь, течь. Примеры последнего типа как раз и указывают на путь словообразования — от прилагательных с основой на г, к, х к существительным на шипящие, а не наоборот. *г— суффиксный; примеры продуктивных суффиксов существительных: -ик, -щик, овщик, -ость, -ств(о), -ин(а) и др., прилагательных: -оват, -чат- и др. (подробнее—в разделах об этих частях речи). 13 — приставочный; преимущественно у глаголов, например, побежать, прибежать, доходить и т. п.; у существительных гораздо реже: пригород, изморозь и подобные. 14 — смешанный — приставочио-суф- ф и к с н ы и (или, как большинство называет, «суффиксально-префиксальный», что менее точно): перелесок, подстаканник, накомодник, нагрудник, взморье, всполье; в гео- — 10 —
графических наименованиях: Заречье, Заонежье, Приморье, Приангарье. § 14. II, морфолого-синтаксический, тип уже выходит за пределы чистой морфологии, изучающей изменения отдельного слова, а затрагивает и то, что зависит от соединения слов друг с другом, т. е. от синтаксических причин. Два важнейших его подтипа таковы: II!— сложение основ — преимущественно у существительных и прилагательных (примеры — в разделах об этих частях речи). П2— переход слов из одной части речи в другую (субстантивация, адвербиализация и др.): мостовая, вестовой, постовой; на ходу, на лету, без устала, без толку, бегом, кругом (с переносом ударения), пешком. Сюда же можно присоединить и так называемые «модальные слова» (см. § 357). § 15. III, лексико-синтаксический, не только «зависит» от синтаксических явлений, но и создает совершенно новые слова. У него два подтипа: 1111— образование слов из словосочетаний, например: заблаговременный (ср. БАС, т. 4— с примерами из Пушк., Гог.,' Аж., Вершигоры); наречие заблаговременно есть уже в Словаре 1731 г. Может быть, к этому подтипу следует отнести и так называемые сложносокращенные слова нового типа (подробно рассматриваются далее—в конце раздела о существительных— § 116). Ш2— образование слов из предложений: немогузнайка; не-тронь-меня — БАС, т. 7; нескл., средн. Травянистое растение из семейства бальзаминовых; недотрога, незабудка; как заблагорассудится; сумасброд, сумасбродить: Я не стал требовать удовлетворения от этого пьяного сумасброда (П.); Сосед наш неуч, сумасбродит.,. Он дамам к ручке не подходит... (П.); ср. СО: сумасброд (неодобр.)— действующий по случайной прихоти; так и ТСУ; сумасбродный, сумасбродить и -ничать (разг., неодобр.) — вести себя сумасбродно (СО); сногсшибательный — ТСУ (разг.) возбуждающий крайнее удивление, поразительный, потрясающий: сногсшибательная новость; СО (разг., шутл.)— поразительный, потрясающий, неожиданный. § 16. IV, л е к с и к о - с е м а н т и ч е с к и й, тип не представляет создания новых слов, но он проявляется в изменении семантики уже существующих лексических материалов. Он весьма продуктивен в современном рус- — 11 —
ском языке, хотя отдельные случаи и могут вызывать различные толкования. Здесь можно наблюдать не менее четырех следующих подтипов: IV\— переосмысление старых слов: ударник, бригада, пионер; сюда же относится и слово спутник, вошедшее за последние годы во все языки мира в связи с колоссальными успехами науки и техники в нашей стране. IV2— образование омонимов (путем развития и дальнейшего распада полисемии): найти, затянуться, затяжка, мир, долг; ср. осадить1—осадить крепость, осадить2— (в химии) заставить опуститься на дно, осадить*— осадить лошадь; найти1— подойти вплотную (Нашла коса на камень), найти2—отыскать, обнаружить кого-, что-нибудь (самый распространенный омоним); найти*— сойтись в одно место, собраться (Найдет тут народу в деревню видимо-невидимо (С.-Щ.), проникнуть куда-либо, скопиться (Дым нашел в комнату); впрочем, необходимо заметить, что в БАС, т. 7, стлб. 235 этот омоним дан как 4-е значение, с пометой «разг.», «основного» слова — подойти вплотную (в БАС это на 2-м месте; здесь можно видеть пример научных споров в области омонимии). IV3— судьба некоторых заимствованных собственных имен — переход их в нарицательные: меценат, демосфен (красноречивый человек) и подобные. IV4— распад фразеологических оборотов, например, довлеть в смысле «оказывать влияние» произошло из старинного выражения довл'кетъ дьневи зълоба его (т. е. достаточно для каждого дня его забот), смысл которого забылся и вследствие звукового совпадения в 1-м предударном слоге с глаголом давить — «оказывать давление» изменился в совершенно новый — над ним довлеет; это выражение встречается у многих даже хорошо образованных людей и не оспаривается некоторыми видными лингвистами, что, однако, признать правильным нельзя. Таково же слово семенить — «делать частые, мелкие шаги»1. 1 См. БАС, т. 13, стлб. 618: семенить, -ню, -нйшь, несов., неперех. Разг. Идти, делая частые, мелкие шаги... Семенить ногами, шажками. Он непринужденно и ловко разменялся с некоторыми из дам приятными словами, подходил к той и другой дробным, мелким шагом, или, как говорят, семенил ножками (Гог. Мертв, души, 1). Семенящий, прич. в знач. прил. ... семенящей походкой....— Опыт. обл. словаря Акад. 1852: семенить. — 12 —
§ 17. Рассмотренные четыре типа словообразования с их подтипами для наглядности можно было бы представить в следующей таблице-схеме (с некоторыми примерами): Схема четырех главных типов словообразования в русском языке I. Морфологический и его 4 подтипа: 1Х — бессуффнксиый (фонетико-морфологический) — высь, синь, тишь. 1о — суффиксный — живость, глубина; зимний; хаживать. 13 — приставочный — побежать, доходить; пригород. Ii—смешанный (приставочно-суффиксный) — перелесок; Приморье. II. Морфолого-синтаксическнй и его 2 подтипа: IIjl — сложение основ (у существительных и прилагательных). П2 —переход из одной части в другую (субстантивация, адвербиализация) — мостовая, на ходу, бегом. III. Лекснко-сннтаксический и его 2 подтипа: IIIi —слова из словосочетаний—заблаговременный. 111., — слова из п редложедшй — немогузнайка; сумасбродить. IV. Лексико-семаитический и его 4 подтипа: IVt — переосмысление старых слов — ударник, бригада, спутник. IV.> — образование омонимов — найти, затянуться; мир, доля. IV3 — переход заимствованных собственных имен в нарицательные — меценат. IV4—распад фразеологических оборотов — над ним довлеет; семенить. III. Части речи в русском языке 1. Общее учение о частях речи в науке и школе § 18. Основное содержание морфологии составляет изучение частей речи, их образования, типов, изменения. Части речи в русском языке — это наиболее общие лексико-грамматические разряды слов, выделяемые по трем главным признакам: 1) по грамматическому значению, 2) по изменению и 3) по синтаксическому употреблению. — 13 —
В школьной традиции, как известно, принимается десять частей речи; из них шесть называются самостоятельными — имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, наречие, глагол; три называются служебными — предлог, союз, частицы; наконец, междометие считается частью речи особого типа как выражение чувств, психических переживаний и побуждений. Эта традиция сложилась не сразу: так, еще в начале XX в. в школе изучалось девять частей речи, а частицы были включены после 20-х годов — на основе учения проф. В. А. Богородицкого и акад. А. А. Шахматова, а у последнего могло явиться под влиянием его учителя, акад. Ф. Ф. Фортунатова (ср. Ф. Ф. .Фортунатов. Избранные труды, т. I. M., Учпедгиз, 1956, стр. 169—171). <$ 19. В некоторых научных трудах последнего времени (например, в книге акад. В. В. Виноградова «Русский язык», М., Учпедгиз, 1947, стр. 399—421), кроме шести разрядов слов, соответствующих шести самостоятельным частям речи школьной традиции, выдвигается еще седьмой — слова «категории состояния»1. Это слова, употребляющиеся в роли сказуемого в безличных предложениях и напоминающие по своему образованию наречия (здесь холодно, мне приятно, надо сказать, можно подождать и т. п.), а также в роли сказуемого в личных предложениях и напоминающие краткие прилагательные (рад вас видеть, должен заметить, обязан уведомить и т. п.). Слова категории состояния многообразны, в ряде случаев они являются омонимами к соответствующим наречиям (его приняли холодно, она приятно улыбнулась и т. п.). В АГ, I, § 962 слова этого типа называются «предикативными наречиями». В пособиях для средней школы и педучилищ сведения о словах «категории состояния» не излагаются. Так, в Учебнике русского языка для 5 и 6 классов С. Г. Бархуда- 1 Термин предложен акад. Л. В. Щсрбой и его работе «О частях речи в русском языке» в сб. «Русская речь», вып. II, 1928. Статья переиздана в 1957 г. в новейшем пособии: Л. В. Щ е р б а. Избранные труды по русскому языку. М., Учпедгиз, 1957, стр. 63— 84. Научная литература по поводу этого разряда слов постоянно возрастает (см. библиографию).
рова н С. Е. Крючкова, ч. 1, «Фонетика и морфология», изд. 9, М., Учпедгиз, 1963, §143 читаем: «Наречиями называются неизменяемые слова, которые поясняют глаголы и прилагательные и обозначают разные обстоятельства». После ряда примеров и пояснений дается мелким шрифтом при м е ч а н и е: «К наречиям относят неизменяемые слова, являющиеся в предложении сказуемыми, при которых не может быть подлежащего: надо, нужно, можно, нельзя, жаль, совестно и т. п.» (приведено 5 примеров). Трудные случаи омонимии (типа радостно, тихо, холодно и т. п.) по вполне понятным причинам не указаны. А в методическом пособии к этому учебнику (С. Е. Крючков, И. И. Кулибаба, Л. Ю. Максимов, «Работа по 1-й части Учебника русского языка», М., 1962, стр. 173) дается совет: «Примечание к § 143 специально не следует изучать; содержащиеся в нем сведения можно сообщить постепенно, в ходе разбора примеров, в которых есть слова типа надо, нельзя, жаль (так называемые «предикативные наречия» пли слова «категории состояния»). Эти слова более сознательно будут усвоены в VII классе при работе над безличными предложениями». Но и во 2-й части учебника С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова, стр. 48, об этом сказано очень мало: «Сказуемое в безличных предложениях может быть выражено наречиями, при которых часто бывает глагол в неопределенной форме, например: 1) Вам холодно немножко. 2) Надо перестраивать всю жизнь. 3) Нам пора ехать». В учебнике для педучилищ тоже нет раздела о словах «категории состояния», а говорится об особом типе наречий, которые употребляются только в качестве сказуемого в безличных предложениях и называются предикативными наречиями, как и в АГ, т. 1, §962. (А. М. Земский, С. Е. Крючков, М. В. Светлаев. Русский язык, ч. 1, «Лексикология, фонетика и морфология», под ред. В. В. Виноградова, изд. 6-е, М., Учпедгиз, 1963, стр. 264—265, § 250 «Предикативные наречия»). Таким образом, если принимать слова «категории состояния» как особый разряд слов, то следует считать семь разрядов «самостоятельных» (или «знаменательных») слов, которые и признаются в научных трудах «частями речи» в собственном смысле. Им противополагаются «служебные» слова, которые в школьных пособиях тоже называются «частями речи», но в науке обычно не получают этого названия. - 15 —
2. Краткий обзор взглядов наших крупнейших ученых на части речи § 20. Значительный интерес для изучения морфологии современного русского литературного языка представляет краткий историко-критический обзор взглядов на части речи в наших крупнейших грамматических трудах. До XVII в. у нас были грамматические руководства переводные и к нашему книжному языку приспособлялись латинские и греческие схемы. В них признавалось 8 частей речи («частей слова» — как тогда говорили): «имя»; «слово», или «речь» (= глагол); «приимение», или местоимение; «предлог слову» (= наречие); «представление» (=предлог); причастие; союз- «различие» (см. дальше). § 21. Одним из первых грамматических трудов (правда, не по русскому языку, а по церковно-славянскому) у нас была книга Мелетия Смотрицкого «Грамматики сло- венския правильное синтагма» (изд. 1-е, 1619 г. в Евье близ Вильны; изд. 3-е, 1648 г. в Москве).1 Эта грамматика предлагала учение также о восьми частях речи («о осми частехъ слова»). Если в изд. 1-м Смотрицкий следовал латинской схеме, то в издании 3:м введена уже греческая: имя, местоимение, глагол, причастие, предлог, союз, наречие, «различие». Эта последняя «часть речи» появилась в московском издании 1648 г. по образцу греческой грамматики, в которой отводится место «члену», соответствующему «артиклю» западноевро? пейских языков; к различию относили иже (который), а междометие причисляли к наречиям. § 22. Первый грамматический труд по русскому языку (а не церковно-славянскому) принадлежит родоначальнику нашей науки Михаилу Васильевичу Ломоносову A711—1765). В своей «Российской грамматике» A755 г.), состоящей из шести «наставлений», он рассматривает общие вопросы о частях речи в гл. 4 «Наставления первого»: «О знаменательных частях слова». «Взирая на видимый сей свет, двоякого рода бытия в 1 О грамматиках до Смотрицкого, в том числе и о грамматике при «Букваре» московского первопечатника Ивана Федорова, изданной во Львове в 1574 г., см. П. С Кузнецов.У истоков русской грамматической мысли. М., Изд-во АН СССР, 1958 (там же и о «Российской грамматике» М. В. Ломоносова). — 16 —
нем находим. Первого рода суть чувствительные в нем вещи; второго рода суть оных вещей разные деяния», § 39 (орфография наших дней.— И. Г.). В этом учении о «вещах» и «деяниях» многие видят материалистический подход Ломоносова к языку. Ломоносов принимает восемь частей речи, что стоит в зависимости от старинных трудов по церковно-славянскому языку и грамматики Мелетия Смотрицкого, в свою очередь связанных в этом отношении с грамматическими руководствами греков (имя, глагол и связка у Аристотеля) и римлян. «Слово человеческое имеет осмь частей речи знаменательных: 1) Илья, для названия вещей. 2) Местоимение, для сокращения именований. 3) Глагол, для названия деяний. 4) Причастие, для сокращения, соединением имени и глагола в одно речение. 5) Наречие, для краткого изображения обстоятельств. 6) Предлог, для показания принадлежности обстоятельств к вещам или деяниям. 7) Союз, для изображения взаимности наших понятий. 8) Междуметие (так у Ломоносова—с у.— И, Г.), для краткого изъявления движений духа (§ 46). Из этих частей речи только имя и глагол Ломоносов считал, в связи с своими общими воззрениями на слово, глайными, а остальные шесть — вспомогательными, или служебными. В числе частей речи Ломоносов восстановил междометие, устранив принятое в Московском издании грамматики Смотрицкого 1648 г. по греческому образцу, но не существовавшее в русском языке «различие». Само название «междуметие» (в соответствии с латинским inter- j^ctio) происходит от глагола метать (бросать) и обозначает, что оно как бы «вброшено» между другими частями речи, выражая чувствования, переживания, а не называя предметы или действия. § 23. Грамматика Ломоносова долгое время G5 лет) являлась основным руководством и образцом для кратких пособий, одним из которых является книга профессора А. А. Барсова «Краткие правила российской грамматики, собранные из разных российских грамматик в пользу обучающегося юношества», изд. 8, М., 1802, 112 стр. Барсов принимал для русского языка тоже восемь частей речи: четыре изменяемых н четыре неизменяемых (§ 17). «Имя есть- название вещи, подверженной чувствам или разуму» (§ 20) и т. д. «Междуметие (так и у Барсова.— И. Г.) кратко изображает различные движения человеческого духа» (§ 156). Сводного параграфа с определением — 17 —
всех восьми частей речи у Барсова нет; эти определения даются перед характеристикой каждой части речи. § 249 Грамматику Ломоносова сменил труд Александра Христофоровича Востокова A781—1864): «Русская грамматика (по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная)», изд. 1, Сиб, 1831 г.; изд. 2, Спб, 1835 г. Эта грамматика отличается целым рядом достоинств: в ней изучается живой русский язык, даются очень большие списки примеров на различные явления, не утратившие значения и до наших дней. Но все же грамматике придается исключительно практический уклон: «Грамматика есть руководство к правильному употреблению слов в разговоре и письме» (§1). Востоков признает восемь частей речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, междометие (§ 9). Сохранив общее количество частей, равное ломоносовской схеме, Востоков заменил причастие прилагательным, которое Ломоносов еще не выделял из имени. Числительного у Востокова еще нет: оно — в разряде прилагательных, куда отнесены даже количественные числительные. Интересны определения частей речи, из которых можно привести хотя бы два, чтобы видеть, что они основаны у Востокова исключительно на значении. «Существительное имя есть название всякого предмета видимого или в уме представляемого» (§ 17). «Глагол есть разряд слов, выражающий действие или состояние» (§ 54). $ 25. Небезынтересно указать, что вопросами русской грамматики занимался и наш великий революционный демократ, гениальный литературный критик и философ Виссарион Григорьевич Белинский A811—1848). В связи с некоторым опытом временного преподавания русского языка в Пензенской гимназии и наступившими затруднениями в литературно-критической деятельности Белинский издал в 1837 г. «Основания русской грамматики, для первоначального обучения, составленные Виссарионом Белинским. Часть первая. Грамматика аналитическая (Этимология)». В своем определении грамматики Белинский соединил философские взгляды на язык и заботу о его практическом применении. «Русская грамматика есть наука о законах и свойствах русского слова или русского языка, т. е. она учит говорить, читать и писать по-русски сообразно с основными законами русского языка и общим употреблением, или принятым обычаем» (гл. I,- § 10). — 18 —
«Часть-речи (так во всех падежах с черточкой.— И. Г.) есть отдел или разряд целого ряда слов, которые выражают известный круг целого рода понятий» (гл. III, § 10). По Белинскому, в русском языке шесть разрядов слов: 1) имя, 2) местоимение, 3) глагол, 4) определительные слова, 5) предлог, G) союз (гл. III, § 27) («четыре части речи и две частицы»). О грамматических воззрениях В. Г. Белинского см. в статье проф. И. В. Устинова «В. Г. Белинский как теоретик и историк русского языка» («Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина», т. 57, кафедра русской литературы, вып. 3, под ред. проф. Н. Ф. Бельчикова, М., 1949, стр. 73—95; о грамматике — стр. 76—86). $ 26. Родоначальник исторического изучения русского языка Федор Иванович Буслаев A818—1897), учившийся у В. Г. Белинского в Пензенской гимназии, начал свою научно-педагогическую деятельность, с преподавания в средней школе (в Московской второй гимназии) и уже в 1844 г. выпустил первый в истории методики труд «О преподавании отечественного языка» (переиздан в 1941 г. под редакцией проф. Е. Н. Петровой, М.—Л., Учпедгиз, 248 стр.). Значительную часть его (примерно одну треть) составляют примечания — «Материалы для русской стилистики» — богатое собрание фактических данных по народному и старинному русскому языку. Позже Буслаев стал профессором Московского университета (где работал до 1881 г.) и академиком. Его «Опыт исторической грамматики» вышел в 1858 г.; начиная со 2-го издания 1863 г. этот труд имеет название «Историческая грамматика русского языка» — в двух томах: 1) «Этимология» и 2) «Синтаксис» (переиздан в 1958 г. в одной книге). Здесь Буслаев изложил и теоретические воззрения на язык, в том числе и на части речи. Он указывает на синтаксическую базу частей речи и разъясняет их значение в синтаксисе (начиная с глагола вследствие его особой важности для связной речи). Буслаев признавал девять частей речи, присоединив к схеме Востокова имя числительное, и делил их на знаменательные: 1) имя существительное, 2) имя прилагательное, 3) глагол (за исключением вспомогательного) и служебные: 4) местоимение, 5) имя числительное, 6) предлог, 7) союз и вспомогательный глагол, 8) наречия, произведенные от знаменательных (вновь, наискось), он относил к зна- — 19 —
менательным, а «произведенные от местоимений и других служебных частей речи» — к служебным (здесь, там, дважды), 9) Междометие «составляет особый отдел потому, что выражает не логические отношения и не разнообразие предметов речи, а ощущения говорящего» (II, § 138). «Существительное не только выражает предмет сам по себе, но и ставит его в известное отношение к глаголу, означая падежом или подлежащее, или дополнение, или обстоятельство, или определение... Глагол означает действие не отвлеченно, а в известное время, и с показанием всех отношений, которые выражаются сказуемым, т. е. с обозначением лица, времени, вида, наклонения и залога» (т. И, § 158). Как можно видеть из этих выдержек, многое у Буслаева уже следует признать новым и перекликающимся с воззрениями наших дней (полнота характеристики частей речи, два типа наречий, своеобразие междометия и др.). Но в целом Буслаев еще не пошел дальше господствовавших тогда логико- грамматических взглядов на язык, явившись наиболее крупным представителем так называемой логической, или логико-грамматической, школы. § 27. Поисками новых путей в психологическом обосновании явлений языка отмечена деятельность крупнейшего ученого второй половины XIX в., профессора Харьковского университета Александра Афанасьевича Потебни A835—1891). Ему принадлежит капитальный труд «Из записок по русской грамматике»: вып. I—II (в одном томе; изд. Ье, 1874 г., докт. диссерт., Воронеж и Харьков, 157+544 стр.; изд. 2-е, 1888 г.; в наши дни переиздано под общей редакцией и с вступительной статьей чл.-корр. АН СССР проф. В. И. Борковского, М., Учпедгиз, 1958, 536 стр.); вып. III труда Потебни вышел уже после его смерти — в 1899 г., а IV — лишь в 1941 г. Потебня указывает основную ошибку Буслаева, критикуя его за логическое обоснование грамматики и считая логику нисколько не ближе к грамматике, чем к другой науке (в чем он впадал в другую крайность). Сам Потебня признавал, что «грамматических категорий несравненно больше, чем логических». Очень интересны его определения частей речи, а также и противопоставление двух наиболее крупных частей речи — имени существительного и глагола, особенно в синтаксическом отношении. «Глагол изображает признак во времени его возникновения от действующего лица, а имя — нет». Имя существительное — «название признака, on
мыслимого самостоятельно, независимо от какого-либо комплекса признаков», «название грамматической субстанции или вещи (совокупности признаков)». Язык в целом, по взглядам Потебни, «есть... форма мысли, но такая, которая ни в чем, кроме языка, не встречается». Идеи Потебни как родоначальника психологического направления в отечественном языкознании нашли популяризатора в лице его ближайшего ученика и последователя Д. Н. Овсянико-Куликовского, а также в известной степени отразились в работах А. М. Пешковского, А. А. Шахматова и некоторых других ученых. § 28. Профессор Харьковского университета (с 1907 г.— почетный академик) Дмитрий Николаевич Овся- нико-Куликовский A853—1920) изложил учение о частях речи в «Синтаксисе русского языка» (изд. 1-е, 1902 г., хотя год и не указан на выходном листе; изд. 2-е, б. г., 312 стр.). Стремясь обосновать грамматику на психологии, он следовал Потебне. В этом убеждают хотя бы определения имени существительного и глагола. «Имя существительное есть часть речи или форма мысли, обозначающая совокупность признаков, т. е. целый предмет, по одному из них, который может либо сознаваться, либо не сознаваться (помниться или быть забыт)». «Глагол есть часть речи или форма мысли, изображающая признаки производимыми деятельностью предмета». В том же духе выдержаны и определения других частей речи. Интересны и замечания о междометии: «Междометие, как выражение чувства, а не мысли, не есть настоящая часть речи: в нем нет ни признака, ни грамматической формы. Его можно назвать фиктивной частью речи. В связи с этим оно и не входит в состав предложения, а стоит вне его». О своем «психологизме» Овсянико-Куликовский говорит и в «Воспоминаниях» (напечатанных посмертно — в 1923 г.): «Психология, не переставая быть предметом изучения, превратилась у меня в орудие познания, в метод исследования, которым я пользовался (с 90-х гг.) при изучении явлений языка (синтаксиса), мифологии, религии, творчества писателей (Тург., Толстой, Гейне, потом Гоголь, Пушкин) и наконец в затянувшейся на многие годы работе по истории русской интеллигенции» (стр. 133). § 29. Профессор Московского университета Александр Матвеевич Пешковский A878—1933) пытался объединить системы А. А. Потебни и Ф. Ф. Фортунатова, в корне раз- — 21 —
личные, вследствие чего ему не удалось избежать известного эклектизма, хотя в целом его основной труд «Русский синтаксис в научном освещении» является одним из крупнейших по новизне и оригинальности содержания и по обилию глубоких наблюдений над грамматическими богатствами русского языка. Эта книга после 3-го издания, 1928 г., издавалась без перемен; последнее издание, 7-е, 1956 г., 512 стр. (со вступительной статьей проф. А. Б. Шапиро); по этому изданию и приводятся цитаты в настоящем учебнике. Важнейшие из других работ Пешковского вышли в 1959 г.: А. М. Пешковский. «Избранные труды». Подготовили к печати И. А. Василенко и И. Р. Палей, М., 1959, 252 стр. По взглядам Пешковского («Русский синтаксис», гл. VI), части речи — «не что иное, как основные категории мышления в их примитивной, общенародной стадии развития» (стр. 74). «Имя существительное, имя прилагательное, глагол и наречие являются основными частями речи и основными грамматическими категориями ее» (стр. 102); они существуют во всех языках, обусловливают другие категории, являющиеся смешанными. Имя существительное — это выражение предметности; в существительном, например, чернота, «признак предмета сам представлен здесь как предмет» (стр. 71); «в прилагательных изображаются признаки, заложенные в природе предмета» (стр. 84); «в глаголе изображаются признаки, создаваемые деятельностью предмета» (стр. 84); в наречиях «изображаются признаки признаков» (стр. 96). Во всех этих определениях ясна близость к Потебпе и Овсянико-Куликовскому. От Фортунатова Пешковский берет общее определение формы слова как способности его «выделять по звукам и значению в сознании говорящего и слушающего двоякого рода элементы: вещественные и формальные» (стр. 22), а также и понятие словосочетания, основное для синтаксиса. § 30. Академик Филипп Федорович Фортунатов A848— 1914), родоначальник Московской лингвистической школы, с 1876 по 1902 г. состоявший профессором Московского университета (где он читал языковедение, старославянский язык, санскрит), держался особой точки зрения на части речи; ее принято называть «формально-грамматической». Ф. Ф. Фортунатов, а также его последователь М. Н. Пе- терсон (в своих ранних работах 20—30-х гг.) учили о фор- — 22 —
мах словоизменения (это те формы, которые указывают на отношение слов друг к другу) как основе для классификации слов. Вместо традиционного учения о частях речи они говорили о грамматических (формальных) классах слов. Так, акад. Ф. Ф. Фортунатов в своем общем курсе 1901—1902 г. «Сравнительное языковедение» (см. его «Избранные труды», том 1, отв. ред. проф. М. Н. Петерсон, М., Учпедгиз, 1956, стр. 157—167), в разделе «Грамматические классы отдельных полных слов» (стр. 157—167) рассматривает «те грамматические классы полных слов, какие существовали в общеиндоевропейском языке и перешли отсюда в отдельные индоевропейские языки, где с течением времени подвергались различным изменениям» (стр. 166). Это надо иметь в виду, анализируя воззрения акад. Ф. Ф. Фортунатова применительно к современному русскому языку. «Присутствие в отдельных полных словах форм образует формальные, или грамматические, классы отдельных полных слов1...». «В словах, имевших формы словоизменения, в общеиндоевропейском языке в эпоху его распадения различались...: а) слова спрягаемые, глаголы в тесном смысле этого термина.., б) склоняемые слова... (в дальнейшем изложении говорится о существительных.— И. Г.) и в) прилагательные склоняемые слова... с согласованием в роде» (стр. 158). «Глаголы обозначали ... действия и состояния, то есть признаки, изменяющиеся во времени...» (стр. 159). «Существительные склоняемые слова обозначали tB индоевропейском языке... самостоятельные предметы мысли, то есть предметы, вещи, как вместилища признаков...» (стр. 161). «Прилагательные склоняемые слова... обозначали признаки в их принадлежности вместилищам признаков» (стр. 163). Вне этих классов стоят полные слова без форм словоизменения — наречия. Числительные и местоимения не составляют особых классов. Традиционное школьное деление слов на части речи акад. Ф. Ф. Фортунатов критикует за смешение принципов (стр. 166). Кроме грамматических классов отдельных полных слов, в системе акад. Фортунатова рассматриваются «Частичные отдельные слова» (стр. 169—171) четырех типов: 1) соединительные слова — предлог, связка, союз; 2) усилительные слова (например, русск. то в я-то)'у 3) частичные слова, обозначающие отрицание — 23 —
или вопрос (например, русск. не, ли); 4) слова, обозначающие известное отношение говорящего к данному предложению, например, конечно, вероятно, да, нет; мол. Наконец, особый класс отдельных слов, отличающихся как от частичных, так и от полных слов, составляют междометия, «принадлежащие речи не как выражению идей, но как выражению чувствований, испытываемых говорящим» (стр. 172). § 31. Профессор Московского университета Михаил Николаевич Петерсон A885—1962) в своей книге 1925 г. «Русский язык. Пособие для преподавателей», стр. 29, дает еще более строгую классификацию, т. е. даже без упоминания общепринятых названий частей речи: «А. Слова, имеющие формы словоизменения: 1. Слова, имеющие форму падежа. 2. Слова, имеющие форму рода. 3. Слова, имеющие форму лица. Эти слова можно называть соответственно: падежные слова, родовые слова, личные слова. Б. Слова, не имеющие форм словоизменения». Таким образом, Петерсон в разных работах признавал 3 формальных класса слов в соответствии с традиционным учением о частях речи. Необходимо заметить, что форму падежа имеют еще прилагательные, местоимения, числительные и причастия; однако у них она не такая самостоятельная. «Личные слова» равняются глаголу, исключая глаголы прошедшего времени, инфинитив, причастия и деепричастия. Формальная классификация не захватывает некоторых частей речи, например, наречия, так как оно не имеет форм словоизменения; в эту классификацию также не вошли предлог и союз, как слова служебные. В своей работе 1941 г. «Лекции по современному русскому языку» (стр. 51—52) проф. Петерсон от формального деления отошел. Он различает слова самостоятельные и несамостоятельные. Несамостоятельные — предлог, союз, частица. Самостоятельные слова он делит на глагольные и неглагольные; неглагольные — существительное, прилагательное и наречие. Местоимение и числительное проф. Петерсон относит к самостоятельным словам, но особого типа; они указывают только на отношение к речи. Он пытается ввести и новую группу слов — «связку» (брат был болен). См. также более позднюю статью проф. М. Н. Пе- — 24 —
терсона «О частях речи в русском языке» в сборнике «Вопросы грамматического строя», изд. АН СССР, М., 1955, стр. 175—187. § 32. Система акад. Ф. Ф. Фортунатова нашла отражение также в работах одного из его ближайших учеников — члена-корреспондента АН СССР проф. Д. Н. Ушакова A873—1942). «Краткое введение в науку о языке» Д. Н. Ушакова, выдержавшее девять изданий с 1913 по 1929 г., посвящает вопросу о формальных классах слов § 90 и 91. «В русском языке мы можем различать следующие грамматические, или формальные, классы слов: 1) слова без всяких форм...; 2) слова только с формами словообразования; 3) слова с формами словообразования и словоизменения, а в них а) слова с формами склонения, но без форм изменения в роде: существительные, часть местоимений, часть числительных; б) слова с формами склонения и с формами изменения в роде: прилагательные, часть местоимений, часть числительных (порядковые); в) слова с формами спряжения: глаголы». Далее Д. Н. Ушаков дает примечание с критикой традиционного учения «о частях речи» за смешение «формальных и неформальных классов слов». Опыт проведения этих идей в учебные пособия для средней школы Д. Н. Ушаков дал в своем руководстве «Русский язык», которое пользовалось большим успехом в конце 20-х годов (ГИЗ, изд. 3, М., 1927, 138 стр.). В § 46 этого труда Д. Н. Ушаков пишет: «Изменений в русском языке три: 1) по падежам, 2) по родам, 3) по лицам. Первое называется склонением, второе — изменением по родам, третье — спряжением. Слова изменяемые поэтому могут быть: I. Склоняемые, т. е. изменяемые по падежам. Они называются именами и делятся на: а) слова только склоняемые, но по родам не изменяемые; они называются именами существительными; б) слова склоняемые и изменяемые по родам; они называются именами прилагательными. II. Изменяемые по родам, но не склоняемые. Сюда относятся глаголы в прошедшем времени. — 25 —
III. Спрягаемые7 т. е. изменяемые по лицам; сюда относятся слова, называемые глаголами, в настоящем и будущем времени». Как видим, Д. И. Ушаков не порывал и с традиционным учением о частях речи, но стремился придать ему и стройность формальной стороны. § 33. Наиболее яркий русист недавнего прошлого, ученик акад. Ф. Ф. Фортунатова, академик Алексей Александрович Шахматов A864—1920) по вопросу о частях речи высказывается в следующих трудах: 1) в «Очерке современного русского литературного языка» (изд. 4,1941), 2) в «Синтаксисе русского языка» (§ 489 и след.) и 3) в «Исторической морфологии русского языка» (М., Учпедгиз, 1957, стр. 9—14—общие вводные замечания). Его учение о частях речи не совпадает ни с одним из изложенных, хотя и обнаруживает некоторое влияние А. А. Потебни и Д. Н. Овсянико-Куликовского в обосновании системы частей речи на семантических и синтаксических принципах, а также в психологизме их характеристики. «Слово в его отношении к предложению или вообще к речи определяется в грамматике как часть речи»— таково общее определение части речи у Шахматова («Синтаксис русского языка», § 489I. Две наиболее важные части речи акад. А. А. Шахматов определяет так: «Существительное означает ту часть речи, которая вызывает представление о сочетании основного знаменательного представления с грамматическими категориями числа, рода, падежа, а также субъективной оценки». «Глагол означает ту часть речи, которая вызывает представление о сочетании основного знаменательного представления с грамматическими категориями лица, времени, залога, наклонения, вида». Характеристика и всех других разрядов слов выдержана в психологическом духе. В системе А. А. Шахматова можно насчитать 14 частей речи:, четыре «знаменательные» — существительное, глагол, прилагательное, наречие (которому приписывается «центральное место», в чем следует видеть преувеличение роли этой части речи); четыре «незнаменательные»—числитель- 1 См. «Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку». М., Учпедгиз, 1952, стр. 29. — 26 —
ное, местоимение-существительное, местоимение-прилагательное, местоименное наречие; пять «служебных» — предлог, союз, частица, связка (о ней дано только добавочное замечание), префикс (который оказался по недоразумению, так как это лишь часть слова, а не слово, хотя бы и служебное); междометие («как эквивалент слова»). Можно заметить, что многое из этой системы вошло в нашу научную и учебную литературу. Так, частицы введены впервые Шахматовым (и Богородицким) в научный оборот, а в наши дни они прочно включены даже и в школьные учебники. Указанные Шахматовым разряды местоимений приняты, например, в «Учебнике для педагогических училищ» А. М. Земского, С. Е. Крючкова, М. В. Светлаева («Русский язык», ч. 1, под редакцией акад. В. В. Виноградова, изд. 6, М., 1963, § 176—182). Критический анализ взглядов акад. А. А. Шахматова на части речи дан акад. В. В. Виноградовым в статье «Учение акад. А. А. Шахматова о грамматических формах слов и о частях речи в современном русском языке» («Из трудоз А. А. Шахматова по современному русскому языку», М., Учпедгиз, 1952, стр. 3—26; «Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР», т. 1, М., 1952, стр. 28—51). § 34. Интересны также взгляды на части речи и в трудах двух других виднейших языковедов недавних лет: члена-корреспондента АН СССР Василия Алексеевича Бо- городицкого A857—1941) и академика Льва Владимировича Щербы A880—1944), являющихся учениками и последователями выдающегося языковеда Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ A845—1929), родоначальника так называемой Казанской лингвистической школы. В. А. Богородицкий в «Общем курсе русской грамматики» (изд. 5, Соцэкгиз, М.—Л., 1935, 354 стр.) детальному анализу морфологических явлений современного русского языка предпосылает раздел «Части речи» (стр. 104—108), где рассматривает общие вопросы о разрядах слов, суммируя это в подробной таблице: слова, относящиеся к области умственных представлений, он делит на слова с собственным значением и слова без собственного значения; среди первых он различает самостоятельные слова: 1) существительные, 2) личные местоимения, 3) глагол и подчиненные: 1) прилагательные (и причастия), 2) числительные, 3) определительно-указательные местоимения и наречия (также деепричастия); среди вторых — предлоги, союзы, — 27 —
частицы (или «частички»). Отдельно от всех этих разрядов «слов, относящихся к области умственных представлений», В. А. Богородицкий ставит «восклицания, относящиеся к области эмоциональной», т. е. междометия. <$ 35. Глубокий знаток языка, с тонким критическим чутьем к его явлениям, акад. Л. В. Щерба в 20-х годах особенно интересовался вопросами морфологии в связи с борьбой грамматических направлений в советском языкознании и напечатал в сб. «Русская речь», Новая серия, т. II, Л., 1928 специальную статью: «О частях речи в русском языке» (перепечатана и в «Избранных работах по русскому языку», М., Учпедгиз, 1957, стр. 63—85). Он ставит задачей «пересмотр» этого раздела, учитывая не только чисто научные трудности учения о частях речи, но также и потребности учительства и школы. С большим вниманием он анализирует явления живого языка, часто не укладывающиеся в привычные рамки строгой классификаций, и приводит много явлений подобного типа. Наряду с традиционными, прочно «укоренившимися» в нашей грамматике частями речи (существительное, прилагательное и т. д.), акад. Щерба анализирует «ряд слов, как нельзя, можно, надо, пора, жаль и т. п., подведение которых под какую-либо категорию затруднительно», и приходит к плодотворной мысли о развивающейся в русском языке особой «категории состояния». Эту мысль стали разрабатывать вслед за акад. Щербой и другие ученые. Много тонких наблюдений и рассуждений посвящено в этой статье также интонации и синтаксису. § 36. Ряд полезных соображений о частях речи можно найти и в других вузовских учебниках, ставших ныне библиографической редкостью. 1) С. И. Абакумов A890—1950) в своей книге «Современный русский литературный язык», М., «Советская наука», 1942, 184 стр. большое внимание обращает на вопрос о частях речи в грамматических трудах ряда наших ученых (особенно подробно говорится о Л. В. Щербе). Сам автор дает систему частей речи русского языка в следующем виде. 1. Знаменательные части речи: 1) существительное, прилагательное, глагол, наречие, категория состояния («безлично-предикативные слова») — собственно знаменательные слова; 2) числительные, местоимения, модальные слова — зна- — 28 —.
менательность выясняется из контекста и обстановки высказывания; 3) междометия — выражение эмоций. 2. Служебные слова — предлоги, союзы, частицы. § 37. Р. И. Аванесов и В. Н. Сидоров в своем «Очерке грамматики русского литературного языка», ч. I, «Фонетика и морфология», Учпедгиз, 1945, 236 стр. дают очень оригинальное пособие (без всяких ссылок и указателей литературы) и обнаруживают стремление построить по- своему вузовский курс. Раздел морфологии (автор — В. Н. Сидоров) занимает стр. 68—233. Интересна классификация слов: самостоятельные слова (кроме глагола) делятся на знаменательные и местоименные (авторы насчитывают четыре разряда местоименных слов). В соответствии с более обычными значениями, лексическими и грамматическими, говорится о значениях реальных и формальных. Раздела «части речи» нет; вместо этого — «грамматические разряды слов». § 38. Разумеется, большое внимание обращено на общие соображения о системе частей речи в новых учебниках по современному русскому языку для университетов и пединститутов — акад. Л. А. Булаховского, коллектива авторов МГУ под редакцией акад. В. В. Виноградова, в учебном пособии трех авторов — Е. М. Галкиной-Федо- рук, К. В. Горшковой и Н. М. Шанского, в книге (об изучении морфологии в школе) Н. Н. Прокоповича и Н. С. Поспелова, в учебнике А. Н. Гвоздева, а также в «Грамматике русского языка», т. 1, изд. АН СССР. Анализировать их нет необходимости, так как они вполне доступны и по содержанию, и по возможностям их приобретения. § 39. В заключение этого краткого обзора учений о частях речи следует сказать, что, несомненно, наибольшим признанием (хотя и не во всех деталях) пользуется система академика Виктора Владимировича Виноградова, представленная им в капитальном труде «Русский язык (Грамматическое учение о слове)», М., Учпедгиз, 1947, 784 стр. Задача книги в целом — «уяснить грамматическую природу основных типов слов в современном русском языке, описать систему частей речи с присущими каждой из них грамматическими формами и категориями, раскрыть функции частиц речи, наметить главные семантические — 29 —
разряды внутри категорий модальных слов и междометий» (стр. 44). Общие вопросы о частях речи здесь излагаются в § 5, 6, 7 «Введения» (особенно см. стр. 28—44: «Основные структурно-семантические типы слов» и следующие разделы). Глубокое и всестороннее обсуждение проблемы дает возможность рассматривать структурно-семантические типы слов по совокупности признаков, т. е. по значению, изменениям и синтаксической роли. При этом выясняется многостепенность разрядов слов: акад. Виноградов имеет в виду четыре категории слов: 1) «части речи», 2) «частицы речи», 3) «модальные слова» и 4) «междометия». § 40. Две крупнейшие структурно-семантические категории в системе акад. В. В. Виноградова (см. таблицу в его книге «Русский язык», стр. 44) — «части речи»и «частицы речи» — распадаются на отдельные разряду соотносительные друг с другом внутри каждой из этих двух категорий. В именах предлагается различать три типа: 1) существительное, 2) прилагательное, 3) числительное. Рядом стоят местоимения, которые в книге и в таблице названы «пережитками», с чем нельзя согласиться, да и сам акад. Виноградов на конференции в августе 1950 г. отказался от такого взгляда и признал эту часть речи продуктивной. Поэтому и в настоящей работе — в прилагаемой копии с указанной таблицы (см. ниже) слово «пережитки» снято, как и в таблице на стр. 25 книги Н. Н. Прокоповича и Н. С. Поспелова «Изучение морфологии в средней школе», изд. 2, М., 1956. Далее в категории «частей речи» следуют глагол и наречие, на которых нет необходимости останавливаться подробно. Но есть еще новая группа самостоятельных слов — так называемая «категория состояния». Этот термин идет, как уже сказано выше, от акад. Л. В. Щербы, который предложил именовать так слова, употребляющиеся в роли сказуемого безличного предложения: можно, нельзя, надо и т. п., а также сходные с наречиями —хорошо, приятно, жарко, прохладно и подобные, т. е. образованные от прилагательных, но являющиеся омонимами по отношению к ним и соответствующим наречиям: 1) Это произведение прекрасно (краткое прилагательное); 2) Он прекрасно прочитал эти стихи (наречие); 3) Весной в Крыму прекрасно («категория состояния»). Сюда же относятся ииеко- - 30 -
категории слов части речи имена имя существ. I модальные слова частицы речи междометия имя числит. III место- им. IV глагол V наречие VI категория состояния VII предлоги союзы частицы, связки
торые слова, употребляющиеся в качестве сказуемого личных предложений, например: fl рад (вас видеть); Он обязан (выполнить задание) и т. п. В категории «частиц речи» (или служебных слов) акад. Виноградов различает, кроме предлогов, союзов и частиц, что принято и в школьных учебниках, еще «связки», происходящие из глаголов и других разрядов слов, и признает их очень близкими к «собственно-частицам», объединяя их в таблице. Две прочие структурно-семантические категории слов современного русского языка — «модальные слова» и «междометия» — в системе акад. В. В. Виноградова соотносятся не с каким-либо отдельным из рассматриваемых выше частных разрядов слов, а с крупными категориями в целом, т. е. с «частями речи» и с «частицами речи» (или служебными словами). Весьма сложным представляется вопрос о так называемых «модальных словах». Они выражают отношение содержания речи к действительности (вероятно, конечно, бесспорно, без сомнения, кажется и т. п.) и несколько напоминают традиционные «вводные слова», но не совпадают с ними полностью и рассматриваются как одна из крупных категорий именно морфологии, а не синтаксиса. «Они выражают модальность высказывания в целом или отдельных его компонентов. Иногда они выступают в роли стилистического ключа, открывающего модальность предложения» (Акад. В. В. Виноградов, «Русский язык», стр. 725). Структурно-семантическая категория «междометий», существующая и в традиционном учении о частях речи, рассматривается акад. В. В. Виноградовым гораздо полнее,— тоже как соотносимая с остальными (тремя) основными категориями, а не с каким-либо частным разрядом внутри этих категорий, например с именем существительным или союзом.
Имя существительное I. Характеристика имени существительного как части речи § 41. Грамматический термин «имя существительное», как и названия других частей речи, идет из старых грамматик церковнославянского языка. Ср. в латинской грамматике— потеп substantivum, где первая часть потеп значит «имя», а вторая часть происходит от латинского слова subsiantia (субстанция — сущность1, в чем можно видеть указание на широкий, почти всеобъемлющий характер значения имени существительного). Имя существительное может обозначать предмет (книга, тетрадь, человек), признак (белизна, высота, ширина), действие (чтение, подготовка, хождение, переписка), состояние (сон, бодрость, лежание, гнев, радость) и т. п. Необходимо заметить, что признаки, действия, состояния выражаются именем существительным отвлеченно, без отношения к предмету или лицу. Признак в его постоянной принадлежности предмету выражается именем прилагательным, а действие или состояние в их отношении к лицу или предмету и времени—глаголом; ср. белизна —белый — белеет, доброта — добрый — добреет. Вследствие многосторонности значения имени существительного иногда говорят, что существительное является выражением предметности, а благодаря предметности мы можем все существующее мыслить и называть как предмет. «Значение предметности служит тем семантическим средством, с по- 1 Ср. «Словарь иностранных слов», под редакцией И. В. Лё- хина и проф. Ф. Н. Петрова, изд. 5-е. М., 1960, стр. 621: «субстанция — первооснова, сущность всех вещей и явлений». 2 И. Г* Голанов •-— 33 —•
мощью которого из названия единичной вещи возникает обобщенное обозначение целого класса однородных вещей или выражение отвлеченного понятия» (акад. В. В. Виноградов, «Русский язык», стр. 48). § 42. Одним из основных морфологических признаков имени существительного является изменение по падежам, что с давних пор принято называть склонением. Впрочем, в современном русском языке есть некоторые слова, не изменяющиеся по падежам, т. е. несклоняемые, как, например, пианино, кофе, бюро, трюмо и т. п. Однако они определяются как имена существительные по своему лексико-грамматическому значению (т. е. по выражению предметности) и по синтаксической роли. Синтаксическое употребление имени существительного также весьма разнообразно: существительное бывает по преимуществу подлежащим (У ворот лежит камень) и дополнением — как прямым, так и косвенным (Я вижу камень. За камнем оказалась земля). Оно может образовывать составное сказуемое («Сердце — не камень» — название драмы А. Н. Островского), реже может быть обстоятельством (Подстреленная птица камнем упала в траву) и даже несогласованным определением, особенно от названий лиц (книга брата, подарок сестры). ¦ § 43. Характеризуя имя существительное, можно сказать, что это часть речи, которая 1) обозначает предмет, а также качество, действие и состояние, отвлеченно взятые; 2) обладает формами рода, числа и падежа; 3) в предложении является преимущественно подлежащим и дополнением (реже — другими членами предложения). //• Противопоставление существительного глаголу § 44. Имя существительное и глагол являются важнейшими частями речи по количеству слов, входящих в эти разряды, а также и по своей роли в русском языке. Однако между именем существительным и глаголом ученые отмечают большое различие во многих отношениях: а) в звуковом, б) в словообразовательном, в) в морфологическом и г) в синтаксическом. а) Звуковое различие заключается в том, что при изменении имени существительного не только употребляются — 34 —
окончания, но и во многих случаях наблюдается позиционное чередование гласных — ударных и безударных {воду—[вада]I. Позиционное чередование характерно также для согласных звонких и глухих (вода — р. мн. [вот], орфогр. вод, так как оглушение согласных звонких в правописании не отмечается), твердых и мягких (вода — [вад'э]). В глаголе чередование по преимуществу не позиционное, а историческое, хотя и весьма продуктивное. Например, чередование губных: ловить — ловлю, копить — коплю и т. п.; чередование зубных и заднеязычных с шипящими: ходить—хожу, страдать—стражду (правда, слово устарелое, теперь заменяется новообразованием страдаю по образцу читаю), бегу — бежать и др. Вообще чередование гласных и согласных в глаголе выражено в более резкой форме и даже иногда приводит к большим изменениям корня. Ср., например, глаголы: жечь — жгу — жжешь; брать — беру — берешь; лечь — лягу — ля- жешь — ляг (повел, накл.); сесть — сяду — сядешь; есть — ем — ешь х- едим; взять — возьму — возьмешь; нанять — нанимать, принять — принимать и т. п. Необходимо заметить, что в склонении имен существительных встречаются и чередования исторические, например, село — сёла, орешек — орешка, лоб — лба, а в спряжении глаголов — и чередования позиционные, например, смотреть — смотрят, терпеть — терпят, ходить — ходят. Однако эти чередования менее употребительны, чем охарактеризованные выше. б) Различие в словообразовании проявляется в том, что глагол богат разнообразными приставками, изменяющими лексические значения слов, например: лететь — улететь — прилететь — вылететь — залететь — долететь — перелететь и т. д. Суффиксы же не так сильно развиты в глаголе. В имени существительном, наоборот, особым богатством отличаются суффиксы: книга — книжка— книжонка — книжник и т. п.; приставки, хотя и наблюдаются в именах существительных, но не играют такой роли, как в глаголах. в) Морфологическое различие имени существительного и глагола выражается в различии спряжения и склонения, т. е. изменения глагола по лицам и временам, а существи- 1 Здесь и дальше в квадратные скобки [ ]ставятся, как принято, слова или их части в фонетической транскрипции, 2* — 35 —
тельного — по падежам. Следует указать и наличие в глаголе двух основ — настоящего времени и инфинитива (см. в разделе глагола § 194). г) В синтаксическом отношении различие заключается в том, что глагол является по преимуществу сказуемым (хотя полностью и не совпадает с ним), а существительное — по преимуществу подлежащим и дополнением (т. е. членами предметного значения). ///. Разряды имен существительных по значению § 45. Имена существительные могут быть собственными или нарицательными. Собственные имена существительные представляют собой названия отдельных лиц, животных и единичных в своем роде предметов. Сюда относятся: 1) имена (отчества и фамилии) лиц мужского и женского пола: Петр, Анна, Елена, Петрович, Сидорович, Федоров, Иванов, Ковалевский и т. п.; 2) клички животных: Гнедко, Серко, Красавка, Барбос и т. п.; 3) географические и исторические наименования, заглавия литературных произведений, газет, журналов и др.: Антарктика, Сибирь, Африка, Возрождение, «Отцы и дети», «Воскресение», «Труд», «Мурзилка» и т. п. Имена существительные собственные принято писать с большой буквы. Нарицательные имена существительные являются обобщенными названиями однородных предметов: лиц (учитель, старик, девочка), животных и птиц (лев, орел, петух), вещей (книга, стул, мешок), явлений действительности (пожар, дождь, гром), отвлеченных понятий (строгость, мужество, раздумье) и др. Имена собственные могут переходить в нарицательные, если они становятся обозначением целого ряда однородных лиц, предметов и явлений: геркулес — человек с большой физической силой (по имени мифического героя древней Греции), меценат — покровитель наук и искусств (по имени римского богача I в. до нашей эры) и др. Наоборот, имена нарицательные могут делаться индивидуальными обозначениями и переходить в собственные: — 36 —
Октябрь (в значении «Великая Октябрьская социалистическая революция»), Запад, Орел и т. п. § 46. Имена существительные могут обозначать живые существа и в таком случае называются одушевленными или неживые предметы, явления и в таком случае называются неодушевленными. Категория одушевленности выражается в своеобразии формы винительного падежа множественного числа, которая совпадает с формой родительного падежа у существительных одушевленных (например, видеть студентов, воспитывать школьников, учить девочек) или с формой именительного падежа у существительных неодушевленных (например, носить тяжести, ворочать камни, высаживать цветы). В единственном числе это наблюдается только у существительных мужского рода, кроме имен, оканчивающихся на -а, -я: форма винительного падежа совпадает с формой родительного у одушевленных существительных (например, любить брата, почитать отца, пригласить свидетеля) и с формой именительного у неодушевленных существительных (например, купить стол, взять нож, получить отпуск). § 47. В отдельных случаях наблюдаются колебания в форме винительного падежа. Дело в том, что грамматическую категорию одушевленности нельзя отождествлять с понятием живого и неживого. Такие слова, как бактерии и микробы, могут употребляться двояко: и как одушевленные, и как неодушевленные имена существительные {изучать бактерии, микробы и изучать бактерий, микробов). Слово среднего рода лицо (в значении «человек») также может употребляться во множественном числе двояко, например: назначать определенных лиц и назначать определенные лица; теперь преобладает первый тип выражения, а в XIX в. чаще применялся винительный, равный именительному. Существительные неодушевленные, обозначающие модели животных и людей, игрушки, имеют винительный падеж единственного числа, равный родительному: пускать бумажного змея, выпилить из фанеры человечка, прыгать через гимнастического коня и т. п. Неодушевленные существительные в переносном применении к живым лицам имеют винительный падеж единственного числа, равный родительному (т. е. изменяются, как одушевленные): edeq , 07 .
удалось уговорить этого тюфяка, попробуй убедить этого пня. § 48. Есть и еще некоторые особенности: 1) имена существительные собирательные, обозначающие совокупность одушевленных предметов, имеют форму винительного падежа в единственном и во множественном числах, равную форме именительного падежа, т. е. как у неодушевленных: вывести отряд из боя —вывести отряды из боя; пасти табун — пасти табуны; 2) имена существительные одушевленные после глаголов, обозначающих переход в какое-либо состояние, поступление на какую-либо должность, имеют винительный падеж множественного числа, равный именительному: сдать в солдаты, выйти в люди, поступить в летчики и т. п.; 3) слова мертвец, покойник, кукла изменяются, как одушевленные: Тятя, тятя, наши сети притащили мертвеца (П.); Вспомнили покойника; Девочка нарядила своих кукол. IV. Род, число, падеж существительных § 49. Главными грамматическими категориями имени существительного являются категории рода, числа и падежа. Грамматическая категория рода в современном русском языке — основное выражение предметности. Она проявляется только в единственном числе, а во множественном почти не обнаруживается. За исключением существительных, употребляющихся только во множественном числе, и существительных общего рода, имена существительные в русском языке могут быть одного из трех родов: мужского, женского или среднего. Род существительных выражается синтаксически, т. е. в согласовании прилагательных, причастий, некоторых разрядов местоимений и глаголов в форме прошедшего времени с данными существительными: большой дом, большая книга\ мальчик пришел, девочка пришла. Кроме того, род определяется, за редкими исключениями, и морфологически: основами и определенными окончаниями не только именительного падежа единственного числа, но и всей системы падежных форм (см. ниже, при разборе склонений). - 38 —
Имена существительные мужского рода представляют в именительном падеже единственного числа чистую основу на согласный — твердый, мягкий (в том числе / — йот) или отвердевший, т. е. имеют «нулевое окончание»: дом, сад, учитель, куль, сарай (и неслоговое вместо у — после ударного гласного), нож, меч, плащ. Имена лиц мужского пола могут выражаться и существительными с окончанием именительного падежа единственного числа на -а (-я): воевода, юноша, дядя. Имена существительные женского рода оканчиваются в именительном падеже единственного числа на -а, -я: стена, жена, земля, воля, но могут представлять и чистую основу на согласный мягкий или отвердевший («нулевое окончание»): тень, мель, соль, ночь, рожь, тишь, мышь. Имена существительные среднего рода оканчиваются в именительном падеже единственного числа на -о и -е: окно, ведро, поле, море. Есть еще десять слов Шгмя, которые также относятся к категории среднего рода: бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя. Во многих случаях существительные мужского и женского рода соотносительны по образованию, особенно в названиях лиц: учитель — учительница, комсомолец — комсомолка, кассир — кассирша. Но «родоизменяемыми» их нельзя назвать: это не изменение одного и того же слова по родам, а отдельные слова, образованные специальными суффиксами. § 50. Кроме имен существительных мужского, женского и среднего, есть существительные на -а (-я) так называемого общего рода, т. е. служащие для обозначения лиц как мужского, так и женского пола, в зависимости от чего определение к таким существительным ставится или в мужском, или в женском роде: бедный сирота, ужасный плакса (о мальчике), бедная сирота, ужасная плакса (о девочке). Слова общего рода свойственны по преимуществу разговорной речи, а иногда носят просторечный и неодобрительный оттенок (что указывается в словарях стилистическими пометами): егоза, задавака, задавала, задира, зуда, недотепа, непоседа, неряха, обжора, побирушка, подлиза, подлипала, подлыгала, подлюга и подлюка, подхалюза (ср. Подхалюзин — у А. Н. Остров- — 39 —
ского), полузнайка, привереда, проныра, простофиля, пьяница, рева, растрепа (это слово указано еще в «Русской грамматике» А. X. Востокова, 1831 г.) и др. Впрочем, некоторые слова общего рода не имеют разговорного или просторечного, а тем более неодобрительного оттенка и даются в словарях без помет, например горемыка, запевала, работяга, ровня, сирота, поленица (в былинном языке). Термин «имена существительные общего рода» идет еще от М. В. Ломоносова («Российская грамматика», § 133—134). Но в наши дни в толковых словарях русского языка они так не называются, а обычно просто указывается на возможность их применения к лицам как мужского, так и женского пола. § 51. По своему образованию и морфологической структуре существительные общего рода могут быть следующих типов: 1. С основой непроизводной для современного языка: брюзга, рева, калека (ср. у Маяковского новообразование специально для обозначения лиц женского пола — калек- ши), скряга, юла, ровня, рохля, разиня (человек невнимательный и нерасторопныйI, зевака. 2. С приставками, выделяемыми еще и теперь (но без суффикса): недотрога, подлиза, пройда (простореч., неодобрит.— пронырливый, ловкий в делах человек), пройдоха, пролаза, проныра (все эти слова толкуются синонимически, взаимно заменяя друг друга.— Я. Г.)\ растрепа, растяпа (простореч., укор.— неловкий, рассеянный человек) и др. 3. С малопродуктивными и непродуктивными суффиксами -ак-а, -як-а, -юк-а: зевака, писака, задавака (простореч.— гордый, заносчивый человек, зазнайка: Витька — совсем не такой задавака, каким казался (К.), гуляка, кривляка, злюка\ -яг-а, -уг-а, -юг-а, -ыг-а: бедняга, бродяга, работяга, хапуга, жадюга, подлюга, торопыга, забулдыга, прощелыга, сквалыга (простореч., презрит.— скупой, жадный человек); -с-а, -к-а, -л-а, -ул-я, -он-я и др.: плакса, хныкса, зазнайка, немогузнайка, попрошайка, лакомка, запевала, воротила, заводила, зубрила, заправила, чудила, грязнуля, чистюля, тихоня и др. 1 Здесь и далее значения слов раскрываются по БАС и ТСУ. — 40 —
4. Со сложной основой: лежебока, горемыка, простофиля (разг.— глупый, несообразительный человекI. Дополнительно можно указать собственные имена типа Валя, Женя, Саня, Саша, Шура, которые имеют особое образование и могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола. '• § 52. В некоторых именах существительных общелитературного языка, как исконно русских, так и иноязычного происхождения, наблюдаются колебания в роде. Например, слова скирд и скирда, ставень и ставня, жираф и жирафа, клавиш и клавиша, туфель и туфля и некоторые другие употребляются и в мужском, и в женском роде, не различаясь по значению. Значительно большее количество слов представляло колебания в роде в прежнее время, особенно в XIX в.; например, закут и закута (обл.); занавес и занавесь (с не* большим фонетическим и словообразовательным . отличием); подпис (встречается в материалах о Герцене); ставень и ставня (с морфологическим отличием; интересно, что эти два слова в ТСУ даются в двух словарных статьях, а в СО — в одной); тополь, -я и тополь, -и (За тополью высокой я вижу там окно (Л.); О друг! ты жизнь влачишь, без пользы увядая, пригнутая к земле, как тополь молодая (А. К. Т.). Колебания в роде можно отметить и в словах иноязычного происхождения: зал (м. р.), реже зала (ж. р.) (Средь модных и старинных зал (П.) и еще реже зало (сред, р.) (см. БАС, т. 4, 597 — зал\ 598 — зала; 619 — зало (просто- реч., то же, что зал); ср. также санаторий и санатория, рельс и рельса, метод и метода. Некоторые иноязычные несклоняемые слова также допускают параллельные формы рода, в той или иной мере устаревшие, например: контральто (род средний и муж- 1 Много примеров на имена существительные общего рода (о пометой «м.» и «ж.») всех четырех типов образования содержит БАи, т. 4, 7, а также вышедшие в 1960—1963 гг. тома 10—15, например: побирушка, подлиза, прилипала, пролаза, проныра, растереха и растеряха, растрепа, рохля, сквалыга, скряга, соня, сутяга^ тезка, тихоня и т. п. Ср. BAG, т. 15, стлб. 190: тёзка, -и, род. пад. множ. ч. -з о к, м. и ж. — Человек, носящий одинаковое с кем-либо имя... Ссылка на два словаря конца XVIII в.; тихоня, -и, м. и ж. — Тихий, смирный человек... Сделать из сына какого-то тихоню.,, (Г. Усп.), То была тихоня, овечка покорная, а то вдруг на стену полезла (Гладков). — 4) —
ской), кенгуру (род мужской и женский, независимо от пола), инкогнито (род средний и мужской) и т. д. Одной из причин колебания в роде слов иноязычного происхождения как склоняемых, так и несклоняемых является трудность и непоследовательность в определении категории грамматического рода в словах этого типа: при заимствовании слова из иностранных языков довольно часто (но не всегда) сохраняется его род, существующий в языке — источнике: например, зала — женского рода в первоначальный период бытования этого слова в русском языке, так как по-французски la sale женского рода; метода (устар.) — по-французски la methode женского рода. Значительное число заимствованных слов получало грамматический род от своего «конца»: слова на согласный принимали мужской род, даже если в языке — источнике они женского рода; так получились слова зал, метод, жираф (по-французски girafe — женского рода) и многие другие. Слова с последним гласным — о, даже если они остались несклоняемыми в русском языке, получают средний род, например бюро, пальто, хотя по-французски эти слова мужского рода (bureau, paletot)', кстати, можно заметить, что во французском языке среднего рода вообще нет. Подобное происходило и при заимствовании слов из других языков, в том числе и древних — греческого и латинского. Иногда различие в родовом оформлении иноязычных слов зависит от различия в смысле; например, семинарий — вид практических занятий в высшей школе (теперь, впрочем, гораздо чаще — семинар), а семинария — тип учебного заведения в дореволюционной России (духовная семинария, учительская семинария). В некоторых случаях наличие двух форм рода объясняется исторически — процессом заимствования. По поводу таких слов следует обращаться к словарям. Интересно упомянутое слово жираф, соответствующее французскому слову женского рода: первоначально оно было отнесено к женскому роду и в русском языке — жирафа, как оно держится до сих пор, например, в БСЭ, т. 16, стр. 180 (сетчатая жирафа)', однако в БАС, т. 4, стлб. 158 дано жираф — мужского рода, а слово жирафа упомянуто как устарелое; так и в АО, а в СО последнего издания только жирафу хотя в первом издании приведены были оба слова; следует предпочесть унификацию по мужскому роду. Туфля и туфель объясняются сходно: первоначально было
туфель по мужскому роду, как передающее более точно чужое слово, а позже появилось слово туфля по женскому роду, так что в наши дни туфель следует признать устарелым. § 53. Относительно категории числа необходимо сказать, что, кроме имен существительных, имеющих единственное и множественное число, есть некоторые существительные, употребляемые только в единственном числе (так наз. singularia tantum) или только во множественном (так наз. pluralia tantum, их насчитывается до 500; они не имеют грамматической категории рода). Только в единственном числе употребляются: 1) существительные собирательные, т. е. обозначающие совокупность лиц или предметов как единство или неделимое целое, например: молодежь, студенчество, купечество, листва, сосняк, орешник, дубняк; 2) существительные вещественные, т. е. обозначающие какое- либо однородное вещество, делимое и поддающееся измерению (но не счету), например: железо, нефть, бензин, золото, серебро4, 3) существительные отвлеченные, являющиеся обобщенным названием качества, действия, состояния и т. д., например: радость, бодрость, бегство, белизна, утомление, расширение, мытье, трудолюбие, лень, энтузиазм, страх. Но при конкретизации значения возможно употребление некоторых слов второй и третьей групп и во множественном числе: сыры, масла, табакй, т. е. различные сорта сыра, масла, табака, бронзы — изделия из бронзы: ...Один из солдат .видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы у которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него (Л. Т.); В наши дни мраморы — статуи из мрамора. (Пауст.); Ср. также: Во всех моих горестях мои друзья оказывали поддержку, Такие страхи рассказывали. Ср. название романа К. Федина — «Первые радости». В числе singularia tantum можно добавочно указать существительные, являющиеся названиями явлений природы, как, например, мокрота, оттепель, ростепель (обл.— MAC, т. 3, стлб. 969), сырость, изморозь, изморось, иней, погода, непогода, непогодь и др. § 54. Только во множественном числе упо- требляются имена существительные с собиратель- н ы м значением, обозначающие не простое количествен- — 43 —
ное множество, а совокупную множественность, множественность в единстве: 1) парные и составные предметы: очки, усы, икры, легкие Г кудри у дроги, дрожки, розвальни, роспуски (обл.— повозка, сани без кузова для возки бревен и досок.— MAC, т. 3, стлб. 969), сани, ножницы (в старославянском языке было слово ножница в ед. ч. в значении современного русского ножны); 2) вещество, материал, кушанье, остатки чего-либо: дрожжи, щи, дрова, обои, отруби, выжимки, высевки, помои, обойки (остатки льна), объедки; 3) денежные суммы: финансы, суточные, подъемные, командировочные, прогоны (в старину плата за проезд на почтовых лошадях), прбтори (БАС, т. 11, стлб. 1480— устар.— издержки, расходы); 4) ГОРОДА и селения: Бронницы, Луховицы, Клинцы, Чайковичи, Дарковичи (название двух селений под Брянском), Березники, Осинники; Б) различные промежутки времени: каникулы, сутки, сумерки, будни; 6) сложные процессы, игры: проводы, хлопоты, поиски, происки, перекоры, нападки, прятки, жмурки, горелки, пятнашки, шахматы. § 55. !XajL§.SL есть форма имени, выражающая его отношение к другим словам в составе предложения или словосочетания. Например: отпереть дверь ключом, ключ от двери, связка ключей, обзавестись ключами — четыре падежных формы от слова ключ выражают различные отношения его к словам отпереть, от двери, связка, обзавестись. Эти отношения могут быть весьма разнообразными, и потому форма каждого падежа может иметь несколько значений. В современном русском языке шесть падежей, из которых именительный называется прямым, а все остальные косвенными: родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Некоторые ученые полагают, что из шести падежей в современном русском языке, вследствие богатства значений (и отчасти по происхождению), родительный и предложный можно было бы рассматривать как объединение по крайней мере двух падежей в каждом из них. § 56, В современном родительном падеже выделяется качественно-определительный
(или собственно-родительный) и количественно- отделительный (или отложительно-достигательный). Собственно-родительный объединяет значения качественного определения: девушка редкой красоты, человек большого ума, стол красного дерева; принадлежности: книга сестры, дом отца; субъекта: подарок матери, сочинения Пушкина, тормоз Матро- сова; объекта: чтение Маяковского (когда читают стихи Маяковского; но чтение Маяковскогоу т. е. чтение самим Маяковским чего-либо, есть родительный субъекта). Эти значения возможны и при наличии предлогов, например: у него была красивая дочь, у этой книги кожаный переплету у чемодана двойное дно и т. п. Количественно-отделительный представлен значениями количества (преимущественно после числительных и глаголов): пять лет, три кило гороху, начитаться книг, наговорить дерзостей, попить води- цы;удаления, лишения: избегать опасности, лишиться места, остерегаться обмана;достижения цели: добиться успеха, просить помощи. Эти значения выражаются при помощи предлогов, чаще из, от, до, около: уехать из города, происходить из крестьян, сшить из лучшей материи, от края и до края, плащ от дождя, услышать от знакомых, добраться до постели, охотник до книг. Особенно следует подчеркнуть выражение причинно-целевых значений этим падежом с предлогами: с ра- 1 дости, со страху у от горя (похудеть от горя)- Формальное отличие родительного количественно-отделительного заключается в особом окончании -у у некоторых существительных мужского рода (см. в параграфах о втором склонении), чего обычно не бывает в употреблении собственно-родительного, за самыми редкими исключениями. § 57. Современный предложный падеж также некоторыми учеными делится на два: изъяснительный — о хлебеу о саде, о лесе (после глаголов говоритЬу думатЬу рассуждать и им подобных) и местный (с предлогами в> на) — в садуу в лесу, на полуу на корню. В значении местного падежа у существительных мужского рода очень употребительно окончание -у под ударением (подробнее см. далее в параграфах о втором склонении). Самое название «предложный» введено М. В. Ломоносовым, вследствие исключительного употребления этого
падежа только с предлогами, вместо принятого в XVII в. названия «сказательный». Для древнерусского и старославянского языков этот падеж называется «местным» (по одному из главных значений); он первоначально употреблялся без предлога, как все другие косвенные падежи: Нов'кгород'к означало «в Новгороде». Следует заметить, что мысль ряда исследователей о разделении родительного и предложного падежей на два имеет чисто научное значение и в школьную практику не может быть внесена. Но главные наблюдения над двумя группами значений в каждом из этих падежей могут быть проведены при благоприятных условиях в средней школе, а тем более в высшей. ф 58. Падежи имеют богатые и разнообразные значения. Рассматривать все значения падежей в морфологии не представляется возможным, так как подробное изучение их проводится в синтаксисе в связи с различными типами управления. Поэтому целесообразнее ограничиться лишь самыми важными и доступными значениями. Несколько подробнее можно остановиться на значениях творительного падежа (ср. АГ, т. 1, § 200). Творительный приглагольный, т. е. зависящий от глагола, является в предложении дополнением или обстоятельством, реже сказуемым, и может обозначать: 1) орудие или средство: пишу пером; сюда же приближается значение творительного падежа в безличных оборотах: ветром оторвало лодку; 2) действующее лицо при глаголах страдательного залога: нашими учеными разрабатываются важные проблемы; 3) объект или область распространения действия (творительный содержания): заниматься русским языком, интересоваться искусством, любоваться природой; 4) время, место и способ действия (творительный с обстоятельственным значением): а) он работает целыми днями, б) ехать лесом, в) говорить шепотом. Особый случай применения творительного падежа представляет так называемый творительный предикатив- н ы й, т. е. образующий (со связкой или без нее) составное сказуемое, например: он стал опытным инженером; студенты будут учителями и научными работниками. — 46 —
Близко к этому значению и значение творительного падежа, указывающего должность, положение, свойство лица или предмета, название которого стоит в винительном падеже при переходных глаголах называть, назначать, считать, признавать (кого? кем?). При замене действительного залога страдательным такой творительный делается обычным творительным предикативным: его избрали председателем — он избран председателем, его считают руководителем — он считается руководителем и т. п. Кроме творительного приглагольного, существует творительный приименный, т. е. зависящий от имен существительных (правда, близких по основам к глаголам: удар кулаком, ср. ударить кулаком; езда шагом, ср. ехать шагом) или от имен прилагательных: известный своими трудами, сильный духом, слабый глазами. Основное значение вин и тельного и дательного падежей —это обозначение объекта: винительный падеж чаще всего употребляется после переходных глаголов и обозначает прямой объект, иначе говоря — является прямым дополнением {студент составляет доклад)', дательный падеж обозначает косвенный объект — лицо или предмет, в пользу которого совершается или к которому направляется действие {студенту предоставили путевку в дом отдыха; помощь брату — по образцу глагольного сочетания — учитель помогал брату). Есть и другие значения этих двух падежей: например, винительный падеж может обозначать время и пространство (работал целую неделю, пробежал километр), а дательный— лицо, испытывающее какое-либо состояние (ему было радостно). § 59. Вследствие обилия значений косвенных падежей некоторые значения их выражаются не только падежными окончаниями, но и присоединением предлогов, например: родительный падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (от дома, до школы, с гор, из городов) и целевые (для здоровья, для успеха); дательный падеж — с предлогами, выражающими управление (к отцу, по дорогам); вииительны й падеж — с предлогами, выражающими пространственные отношения (на улицу, в дом., по колено) и временные (в год, в час); творительный падеж — с предлогами, выражающими совместность (с другом) и пространственные — 47 —
отношения (под водой, за огородами, между деревьями); предложный падеж употребляется в современном русском языке только с предлогами (разнообразного значения). § 60. В древнерусском языке была особая звательная форма (не падеж), не выражавшая отношения к другим словам, а лишь указывавшая лицо или предмет, к которому обращаются с речью: отче, старче, женоу горо. Данная форма сохранилась в украинском и белорусском языках; в русском языке она не существует, вместо нее для выражения обращения употребляется форма именительного падежа с особой интонацией. Впрочем, для целей архаизации и стилизации изредка можно отметить заимствованные церковнославянские звательные формы, например: Ты, отче-патриарх (П.); Чего тебе надобно, старче? (П.); Ты, брате, не поймешь; Ну, полно, таможенно-карантинный человече, к чему такие сильные выражения^. (Ч.). От подобных случаев надо отличать разговорную звательную форму наших дней без окончания (через ступень редукции в заударном слоге) от существительных с окончанием им. пад. ед. ч. на -а(-я): мам, пап, дядь, теть, Саш, Маш, Петь, Варь и т. д. Возможна звательная форма без окончания и для множ. числа: Ребят, а ребят, возьмите меня выступать с вами. V. Склонение имен существительных § 61. В современном русском языке существует три склонения существительных. Порядок склонений не имеет существенного значения, однако педагогическая практика требует единства воззрений в этом вопросе. (Ср. порядок склонений, принятый в Академической грамматике.) Поэтому в настоящем курсе принимается традиционный порядок: 1-е склонение — имена женского рода (а также мужского и общего) на -а(-я) в именительном падеже единствен, числа; 2-е склонение — имена мужского рода без окончания в именительном падеже единственного числа и имена среднего рода на -о(-е)\ - 48 -
3-е склонение — имена женского рода без окончания в именительном падеже единственного числа (с основой на мягкий согласный или отвердевшие шипящие ж, ш). Отнесение к 1-му склонению существительных на-а(-я) вызвано отчасти и тем, что в нем произошло меньше всего изменений в процессе развития русского языка и оно даже повлияло во множественном числе на другие склонения (в дательном, творительном и предложном падежах). В новейших трудах по русскому языку в связи с объединением окончаний множественного числа по всем склонениям в процессе исторического развития русского языка выдвигается (вслед за работами В. А. Богородицкого и А. А. Шахматова) родовой принцип: на первое место ставится склонение существительных мужского рода без окончания в именительном падеже единственного числа и сходных с ними существительных среднего рода на -о, -?, на второе место — склонение существительных женского рода, а также мужского и общего на -а(-я) и на третье — склонение существительных женского рода без" окончания в именительном падеже единственного числа1. § 62. Итак, по общей совокупности падежных окончаний в настоящем курсе принимается следующее деление имен существительных по склонениям: 1-е склонение — слова женского рода с орфографическим окончанием именительного падежа единственного числа -а, -я: вода, земля, книга, стая и др.; сюда же относятся и слова мужского рода на -а, -я: дядя, юноша и др.; а также слова общего рода на -а, -я типа: пройдоха, разиня, рева и др. 2-е склонение — слова мужского рода, в име* нительном падеже единственного числа не имеющие особого окончания и представляющие одну основу на твердый или мягкий согласный, а также на отвердевшие ж% ш, ц (так называемое «нулевое окончание»): куст, стол, дом, 1 В учебнике русского языка, ч. I (Фонетика и морфология, для V — VI классов, изд. 9-е, переработанное. М., Учпедгиз, 1963; авторы С. Г. Бархударов и С. Е. Крючков) порядок склонений сохранен традиционный, но формы множественного числа рассматриваются для всех склонений вместе. — 49 -
конь, линь, случай, шалаш, конец. Сюда же относятся слова среднего рода с орфографическим окончанием именительного падежа -о, -е, которые склоняются, как слова мужского рода, за исключением именительного-винительного падежа обоих чисел: окно, зерно, поле, море. 3-е склонение — слова женского рода с орфографическим окончанием именительного падежа единственного числа -ь: кость, соль, мышь, рожь. Как видно из примеров, в живом произношении именительный падеж единственного числа представляет собой чистую основу на согласный мягкий или отвердевший («нулевое окончание»). § 63. Некоторые имена существительные стоят вне этих склонений, представляя те или иные особенности в окончаниях, таковы: путь, мать, дочь, дитя; десять слов на -мя: темя, племя и др. Внутри 1-го и 2-го склонений можно установить разновидности, если обратить внимание на два существенных признака: 1) твердость или мягкость конечного согласного основы и 2) место ударения. С точки зрения живого русского языка, различие между твердым и мягким склонением не совсем такое, каким оно изображалось в прежних школьных учебниках. Хотя в них обычно это различие всегда учитывалось, но принимались во внимание только буквы, а не звуки. Так, мягкий тип склонения (земля) имеет в произношении тот же гласный -а, как и вода, но после смягченного согласного. Кроме того, возможно и смешанное склонение, т. е. имеющее некоторгле падежные окончания по твердому, некоторые — по мягкому типу склонения. § 64. Место ударения важно потому, что гласные звуки в окончаниях только под ударением произносятся ясно; без ударения же они редуцируются (что может обусловить и полное исчезновение гласного). Это деление существенно в особенности для правописания: ударяемые окончания пишутся так, как произносятся, безударные же следует писать по подобию соответствующих ударяемых. Так, например, окончания слов куст и дом в твор. пад. ед. ч. произносятся различно: кустом — домом, • но пишутся одинаково ом. По месту ударения различаются три группы: — 50 —
1) слова с постоянным ударением на окончаний: похвала — похвалы — похвалу, куст — куста — кустах1; 2) слова с постоянным ударением на основе: одежда — одежды — в одеждах, спор — спора — о спорах; 3) с подвижным ударением, т. е. находящимся в некоторых падежах на окончании, в некоторых на основе: вода — воды у но воду — воды; дом — дома — дому, но дома — о домах. Впрочем, по продуктивности группы следовало бы расположить в ином порядке: больше всего существительных с постоянным ударением на основе, их число постоянно пополняется новыми образованиями. Следует заметить, что для первоначальных наблюдений над склонением в школе лучше всего брать слова с гласными и, ыу у в основе: эти гласные не подвергаются качественной редукции (т. е. изменению в другой звук) в безударном положении. В таких случаях правописание не расходится с произношением. Из нескольких слов, например, мужского рода 2-го склонения—дом, стол, куст, спор на первом месте по удобству для наблюдений стоит слово куст: в его основе гласный у, а ударные окончания совпадают с правописанием и не представляют затруднений для учащихся. § 65. Благодаря наличию указанных двух признаков, склонения делятся на группы, каждая из которых имеет свои особенности. Ниже приводятся образцы разновидностей, встречающихся в каждом склонении, а также таблица-схема; примеры в образцах даются в фонетической транскрипции2 для удобства наблюдений над произношением. Образцы склонения имен существительных в обычной орфографии не приводятся ввиду их общеизвестности. 1 Ввиду отсутствия окончания в им. пад. ед. ч. мужского рода и в род. пад. множ. ч. женского рода ударение оказывается на основе, но это не должно служить препятствием к признанию ударения в этой группе постоянным на окончании. Еще В. А. Богородицкий писал в «Общем курсе русской грамматики» (изд. 5-е, 1935, стр. 123): «Так как в И. ед. ударение перешло на основу по необходимости, вследствие исчезновения конечных кратких гласных, то ударение в этом типе может рассматриваться как постоянное на окончании». Ср. в наши дни сходное мнение проф. А. Н. Гвоздева («Современный русский литературный язык», ч. 1, изд. 2-е, Учпедгиз, М., 1961, § 221 и 234.) 2 Здесь и далее «и неслоговое» обозначается обычным й. —. si —
Таблица-схема типов И подтипов склонений имен существительных 1-е склонение 1-й тип—с постоянным ударением на окончании 2-й тип—с постоянным ударением на основе 3-й тип—с подвижным ударением Твердый ПОДТИП хвали липа вода Мягкий ПОДТИП статья пуля земля Смешанный ПОДТИП ханжа- бахча кожа туча межа свеча 2-е склонение Мужской род 1 -й тип — с постоянным ударением на окончании 2-й тип — с постоянным ударением на основе 3-й тип — с подвижным ударением Твердый ПОДТИП куст спор дом Мягкий ПОДТИП куль житель жребий учитель Смешанный подтип уж плащ пассаж товарищ сторож овощ Средний род 1-й тип — с постоянным ударением на окончании 2-й тип — с постоянным ударением на основе 3-й тип — с подвижным ударением Тве рдый подтип существо болото вино стадо Мягкий подтип питьё мнение поле Смешанный подтип словцо блюдце кольцо сердце — 52
3-е склонение ' (Типов и подтипов меньше, чем в 1-м и во 2-м склонении) кость, ведомость, тяжесть, мышь, вещь «Разносклоняемые» 10 слов на -мя 1-е склонение § 66. Первое склонение с постоянным ударением на окончании: Твердый подтип И. хвал-а Р. хвал-ы Д. хвал'-$ В. хвал-у Т. хвал-бй1 П. (о)хвал'-? И. хвал-ы Р. (по)хвал- Д. хвал-ам В. (им. пад.) Т. хвал-ам'и П. (о)хвал-ах Мягкий подтип Единственное число стат^-а статей стат']-$ CTaTfj-y стат',]'-бй 1 (о) стат'-j-a Множественное число стат^-й стат-эй стат']-ам (им. пад.) CTaT'j-ам'и (о) статЧ-ах Смешанный подтип бахч'-а" бахч'-й бахч'-э бахч'-у бахч'-ой 1 (о)бахч'-5 бахч'-й бахч'-^й бахч'-ам (им. пад.) бахч'-ам'и (о)бахч'-^х Группа 1-го склонения с постоянным ударением на окончании (отсутствие окончания в род. пад. множ. ч. и перенос ударения на предыдущий слог не меняет дела, как и в им. пад. ед. ч. существительных мужского рода) представлена немногочисленными именами существительными: каймау мечта, хвала, черта, статья, скамья, бадья, клешня, стезя, шлея, бахча, каланча, праща, левша, паша, ханжа и некоторые другие (встретилось и слово правша: БАС, т. 11, стлб. 37), ср. род. пад. множ. ч. правшей, левшей). Родительный падеж множественного числа от некоторых из них обычно не употребляется, заменяясь однокорен- ным синонимом: «мечт» не существует (ср. БАС, т. 6, стлб. 945), обычно употребляется мечтаний', «хвал» не 1 Следует заметить, что в твор. пад. ед. ч. имена существительные 1-го склонения как этой разновидности, так и других могут иметь старинное окончание -ою с его безударной редуцированной разновидностью. — 53 —
употребительно, вместо этого слова употребляется похвал (хотя именительный падеж множественного числа находим, например, у Крылова: Хвалы приманчивы — как их не пожелать?). Некоторые слова в родительном падеже множественного числа имеют окончание -ей (происходящее из склонения типа кость): бахчей, каланчей. Но в слове статей окончание нулевое, а гласный «беглый» (основу заканчивает и неслоговое — вместо / после ударения). $ 67. Сравнение данных в фонетической транскрипции образцов 1-го склонения показывает, что различие между твердым и мягким типами склонения в живом произношении состоит преимущественно не в гласных, а в согласных. Только в родительном падеже единственного числа и в именительном падеже множественного числа окончания различаются гласными (ы — и). Перед [э] нет различия в согласных, которые по законам русской фонетики являются мягкими перед гласными переднего ряда; лишь отвердевшие ш, ж, ц не смягчаются в этом положении. $ 68. Смешанный тип склонения, не отмечаемый как особый тип в школьном преподавании, но изучаемый в порядке «особенностей» из-за некоторых орфографических трудностей, наблюдается у существительных женского рода с основами на заднеязычные /с, г, х, на отвердевшие шипящие ш, ж, а также на ч, щ, ц вследствие различия в написании безударных окончаний: межой, душой, свечой, пращой, овцой, но кожей, ношей, тучей, рощей, птицей. Имена существительные с основой на / целиком склоняются по мягкому типу: струЛ — струй — струе — струёй — с ударением на окончании (во мн. ч. ОА дает cmptju, строям; устар. струй, струЛм) и стая — стаи — стаей — с ударением на основе. Впрочем, в творительном падеже единственного числа фонетическая транскрипция указывает гласный [о] под ударением: [стру/ой], а без ударения — редуцированный гласный. § 69. Первое склонение с постоянным ударением на основе отличается от склонения существительных с постоянным ударением на окончании обилием редуцированных гласных, так как [а], [о], [э] в заударном положении подлежат редукции. Это видно, например, из сравнения образцов хвала — липа: им. пад. ед. ч. [л'йпъ], твор. пад. ед. ч. [лйп-ъй], дат. и предл. ед. ч. [л'ип'-ь]; ХД
дат., твор.; и предл. мн. ч. [л'йп-ъм], [л'йп-ъми], [л'йп-ъх]. Гласные верхнего подъема и, ы, у редукции не подвергаются, так что в формах с этими гласными в окончаниях оба типа совпадают: лип-ы, лип-у. Некоторые примеры на этот тип (как. уже сказано, он является самым многочисленным): Твердый подтип: баба, береза, блуза, бомба, ворона, газета, грива, жила, квартира, комета, корова, лента, нива, обочина, планета, ракета, сила, школа, язва. Мягкий подтип: баня, башня, буря, капля, неделя, оглобля, пуля; армия, бухгалтерия, лекция, лилия, линия. Смешанный подтип: дорога, книга, барка, лодка, сорока, доставка (и все с суф. ~к~), муха, биржа, кожа, крыша, бухгалтерша, билетерша, лифтерша (и проч. с суф. -ш-); встреча, дача, добыча, туча, роща, курица, птица, синица, улица, ключница, модница, ученица, учительница (и все с суф. -ниц-). § 70. Некоторые особенности в правописании и произношении представляют имена существительные 'женского рода на -я после и: армия, гарантия, линия и т. д. В произношении [йа] редуцируется, так как ударение в таких словах постоянное на основе. В дательном и предложном падежах единственного числа они имеют и в правописании и в произношении окончание -и — к армии, на линии, о гарантии. § 71. Склонение с подвижным ударением можно не анализировать, так как его окончания совпадают с одним из предыдущих типов. Некоторые примеры слов этого типа: Твердый подтип: вода, гора, зима, коса, спина, стена, борода, борозда, борона, голова, сторона, вдова, глава, гроза, жена, звезда, сестра, стопа, страна, строка, строфа, тропа. Мягкий подтип: заря, земля, ноздря, змея. Смешанный подтип: нога, серьга, доска, река, рука, щека, блоха, межа (в им. пад. множ. ч. межи, в род. пад. — меж), душа, свеча. Интересно, что многие слова женского рода на -а, -я с подвижным ударением переносят его с окончания на основу только в вин. пад. ед. ч. и в им. пад. множ. ч. (род. пад. множ. ч. без окончания не влияет, как уже сказано, на тип ударения). В этом отражается очень древняя закономерность русского и славянского ударения. Кроме того, сле- — 55 —
дует отметить, что в некоторых словах этого типа возможны колебания в дат., твор. и предл. падежах множ. ч., например: волна, множ. ч. волнам и т. д., допустимо и волнам; води, множ. ч. водам и т. д., устарелое — водам и т. д.; сестра, множ. ч. сестрам и т. д., но в пословице: всем сестрам по серьгам (более старое ударение поддерживается рифмой). (Ср. АО, стр. 77, 82, 533.) Еще: звезда, звёздам. АО, стр. 181. Но у Пушкина: Кто при звездах и при луне так поздно едет на коне?\ Мелькает, вьется первый снег, звездами падая на брег. У Державина и Крылова: Хотя усыпь его звездами. Другие примеры — см. «Словарь языка Пушкина», т. II. М., 1957, стр. 119—120. 2-е склонение. Варианты падежных окончаний §72. Второе склонение с постоянным ударением на окончании1: Твердый подтип И. куст- Р. куст-а Д. куст-у В. куст- Т. куст-ом П. (о)кус'т-5 И. куст-й Р. куст-бф Д. куст-ам В. куст-ы Т. куст-ам'и П (о) куст-ах Мягкий подтип Единственное число кул- кул'-й кул'? кул'- кул'-бм (о)кул'-$ уш- уж-а Смешанный подтип плаш- уж-а уж-бм (об)уж-5 Множественное число кул'-и кул'-эй кул'-ам кул'-и кул'-ам'и (о) кул'-ах уж-й уж-эй уж-ам уж-М уж-йм'и (об) уж-йх плаш'-у плаш'- плаш'-бм (о)плаш'-5 плаш'-й плаш^-йм плаш'-й плаш'-ам'и (о) плаш'-ах Как видно из сравнения этих образцов, различие между твердым и мягким подтипами и во 2-м склонении заключается не в гласных, авсогласных. Впрочем, к этому положению надо сделать две оговорки: 1) в предложном падеже единственного числа нет различия даже и в согласных, 1 Примеры в образцах даются в фонетической транскрипции.
так как и твердые согласные делаются мягкими (кроме ж, ш, ц) перед гласным переднего ряда [э] или его редуцированной разновидностью; 2) есть две формы, которые отличают мягкий подтип от твердого не только согласными, но и гласными — именительный и родительный падежи множественного числа (это различие объясняется отчасти исторически, но в целом не нарушает систему склонения). В родительном падеже множ. ч. окончания идут из двух разных склонений древнерусского языка, которые сами исчезли, но оставили небольшие следы в виде некоторых падежных окончаний. § 73. К смешанному подтипу принадлежат слова с основами: 1) на заднеязычные г, к, х, это слова, имеющие в именительном падеже множественного числа -и {враги, быки, стихи); 2) на ж, ш, ч, щ, ц\ слова с основами на отвердевшие шипящие жкш имеют в родительном падеже множественного числа [эй]: [нажэй], [ужэй], [шълашэй] и представляют расхождение письма с произношением в именительном падеже множественного числа: [нажы], [ужы], [шълашы]. Имена существительные с основами на ч, щ, ц тоже относятся к смешанному подтипу. Хотя слова на ч, щ фонетически вполне следуют мягкому подтипу: [луч'],— [луч'й], — [луч'эй], [плаш'] — [плаш'и], а слова на ц — твердому: [ат'эц] — [атцы] — [атцоф], [кан'эц] — [канцы] — [канцоф], однако в орфографии подобных слов безударные окончания имеют букву е в виде отступления от общего правила о правописании безударных окончаний по образцу ударных— светочем, товарищем, старцем, старцев, но ключом, плащом, отцом, отцов, § 74. Изменение имен существительных второго склонения с постоянным ударением на о с н о в е, т. е. тип второй (например, спор, житель, товарищ), изобилует редуцированными гласными в окончаниях, в чем и состоит его отличие от типа с постоянным ударением на окончании. Лишь в окончаниях дательного падежа единственного числа и именительного падежа множественного числа гласные [у], [ы], [и], как правило, не редуцируются. Склонение с подвижным ударением, т. е. тип третий (например, дом, учитель, сторож), везде совпадает с типом первым или вторым и потому не рассматривается — 57 ~
§ 75. В некоторых падежных формах 2-го склонения наряду с обычными окончаниями, указанными в примерах, существуют и особые, встречающиеся только в определенных случаях. Так, родительный падеж единственного числа может оканчиваться на -у (форма, происходящая из другого склонения, которое в полной системе не сохранилось, но оставило следы в виде отдельных окончаний). С окончанием -у могут быть: 1) слова с вещественным значением после указания количества: товару, сору, перцу, супу; 2) слова со значением отвлеченным: страху, оюару, крику, толку; 3) слова с конкретным значением, особенно после предлогов: из лесу, до дому, из носу, от роду и т. п.; 4) существительные в устойчивых сочетаниях (фразеологических оборотах): с глазу на глаз, ни слуху ни духу, без году неделя, с пылу с жару, с жиру беситься, конца краю нет, добиться толку, много шуму, с часу на час, танцевать до упаду, без удержу, удержу нет, удержу не знает, без умолку. Впрочем, у И. А. Крылова нет переноса ударения на приставку у-, что видно из рифмы: Кто про свои дела твердит всем без умолку, в том, верно, мало толку. Можно заметить, что в XIX в. форма род. пад. ед. ч. на -у встречалась чаще, чем теперь: Отрядом книг уставил полку, читал, читал, а все без толку (П.); Двадцать десятин озимого посеву (Акс). У И. С. Тургенева в рассказе «Бирюк» при передаче народной речи (в которой вообще форма на -у встречается гораздо чаще, чем в литературном языке): У Кобыльего верху дерево рубят! Ср. в новейшее время в песне М. Исаковского: Лучше нету того цвету, когда яблоня цветет. Следует добавить также, что в наше время полное господство -у видим лишь в четвертой группе, в других же группах окончание -у не только чередуется с окончанием -а, но и вытесняется им. Во многих случаях окончание -у бывает в родительном падеже с количественно-отделительным значением. § 76. Предложный падеж единственного числа, кроме е, может оканчиваться на -у, но обязательно с ударением, чем он и отличается от родительного падежа на -у (происхождение из того же особого склонения). В отличие от формы на -е со значением «изъяснительным» (говорить о снеге, знать толк в лесе) форма на -у имеет значение по преимуществу пространственное («местное») или вещественное и употреб- — 58 —
ляется с предлогами в, на: стоять на снегу, на льду, на лугу, на пиру, на пруду, жить в лесу, гулять в саду и т. д. Эта форма употребляется также в существительных, закрепившихся в устойчивых сочетаниях (фразеологических оборотах), или в выражениях, близких к наречию: быть на хорошем счету, остаться в долгу, на каждом шагу, на весу, на лету, на скаку. Впрочем, в литературных текстах и АО отмечаются и некоторые колебания, например, в дубе и в дубу; на дубе и на дубу; ср. Златая цепь на дубе том (П.); на дубе (Т.); то же — о словах: зуб, глаз, гроб, час и др. Ср. также — во цвете лет, но в песне: Зеленый сад весь в цвету, в названии фильма: «Жизнь в цвету»; в отпуске, и возможно в отпуску (преимущественно у старшего поколения). § 77. Особенно интересной является форма именительного падежа множественного числа. У некоторых слов вместо -и, -ы возможно окончание -а, если родительный падеж единственного числа не имеет ударения на окончании, так как в противном случае могло бы произойти смешение этих двух падежей. Это всё слова третьего типа (с подвижным ударением): 1) формы двусложные или трехсложные вследствие полногласия: берега, города, века, дома, леса, стога, бока, холода, терема и др.; 2) слова трехсложные и многосложные: жернова, погреба, откупа, окорока, колокола и др.; 3) слова иностранного происхождения, в разное время заимствованные и подчинившиеся аналогии трехсложных слов: паруса, купола, корпуса, паспорта, мастера, доктора, профессора и другие (но не все), имеющие ударение в им. пад. ед. ч. не на последнем слоге; а слова с ударением на конечном слоге имеют в имен, пад, ед. ч. -ы: инженер — инженеры, офицер — офицеры, шофёр — шофёры (шофери — неправильно! кроме того в произношении совпадает со словом шафера — множ. ч. от слова шафер); режиссёр — режиссеры и т. п. § 78. Форма на -а, не существовавшая в дреснерусском языке, но возникшая позже (в XVI в. встречается в «Домострое») под влиянием целого ряда условий, в наше время все больше и больше распространяется. Уже в XIX в. она представляется совершенно нормальной во многих случаях. Ср. у Пушкина: ...И не ползу в асессора. А. X. Во- стоков в своей «Русской грамматике» A831) наряду с формой возрасты дает возрасти] ср., однако, у Пушкина: Любви все возрасты покорны. (АО, стр. 81: возраст, множ. ч. воз-
расты (не возраста). Обычная для наших дней форма им.— вин. пад. множ. ч. воза встречается уже у А.С. Пушкина («История Пугачева», гл. V): Бунтовщики начали выбираться из Берды, кто верхом, кто на санях. На воза громоздили заграбленное имущество (впрочем, в том же произведении отмечено и возы—вин. множ.); ...Забирает мебелишку, увязывает на воза и едет (С.-Щ.); Навивались тяжелые воза душистого сена (Л.); По грязному шляху... тянулись во за (А. Т.). § 79. Но в XX в. и особенно ближе к нашим дням некоторые формы такого типа уже не допускаются в «нормированный» литературный язык, а считаются разговорными. Ср. еще некоторые примеры: Не консула создают торговлю («Биржевые ведомости» от 15 апреля 1912 года); Среди хоровых номеров на эстрадах зал выступали майские ора- тора («Русские ведомости», 1913, № 93); шкива, рапорта договора (новейший разговорный язык); степные ветра (в первом издании романа А. Фадеева «Молодая гвардия»; в последующих заменено на ветры). АО везде дает —ы\ консулы, шкивй, договбр — договоры (разг. дбговор, множ. ч. договора); ветры (разг. ветра); вози (разг. воза). Необходимо указать, что существует ряд слов мужского рода, которые имеют в именительном падеже множ. числа два окончания: -ы— -а в зависимости от различия их по смыслу (семантическая дифференциация). Нужно заметить, что во многих случаях здесь проявляется омонимия, с которой язык борется различием окончаний: хлебы (выпеченные) — хлеба (в поле); проводы (провожание) — провода (электрические); адреса (указания места) —адресы (приветствия); впрочем, в наши дни и это слово пишется и произносится: адреса; боровы (кабаны) — борова (печные); цвети (в саду) — цвета (окраски); счёты (прибор счетный) — счета (документы). Но в фразеологическом обороте — свести старые счёты. Ср. еще омонимы (АО, стр. 587): ток1, тока или току, множ. ч. — токи, токов (движение электрического заряда); ток2, -а, множ. ч.—токи, токов (место для молотьбы, площадка) (впрочем, в разговорной речи может быть и тока. — И. Г.); ток3, -а, множ. ч. — тока, токбв (место, где токуют птицы). § 80. Но во многих случаях окончания -й —ы употребляются без различия по смыслу: ср. ветра (по АО — разгов.) в стихах Щипачева (из книги «Строки любви»): — 60 -
Я у может, сам такой любви.не стою, Но, принимая бури и ветра, Живет, сияет чистой красотою Любовь — высоким помыслам сестра. Можно отметить двоякие формы (без новых оттенков смысла) у старых русских слов год и век: еще у А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова встречаются гдды и года (см. «Словарь языка Пушкина», I, стр. 499—500), веки и века (там ж е, стр. 226—227). Ср. более старую форму гбды у современного поэта В. Солоухина: Годы мне для памяти оставили, а более позднюю года у А. Блока; нет единства и у Л. Н. Толстого: годы и года; АО, стр. 109 —годы и года (без каких- либо помет), стр. 65 —века, но прожить аредовы веки; в кои веки; во веки веков', на веки вечные (очевидно, в фразеологических оборотах более старая форма держится прочнее); на века — даже в поэзии: на вечные века. Старое слозо учитель допускает тоже двоякое образование множ. ч., но с различием по смыслу: учитель — учителА, -ей (преподаватель); учитель — учители, -ей (глава, автор учения) —АО, стр. 616. В середине XIX в. еще употреблялись и формы на -и — •ы в тех случаях, где теперь а. Можно указать например, следующий отрывок из работы В. В. Селиванова «Год русского земледельца», Рязань, 1887, стр. 109 (перепеч. из «Русской беседы», 1856 г.): Им (крестьянам.— И. Г.) дают пач- порты, билеты, пропуски, на гербовой и простой бумаге за подписом помещика и с приложением гербовой печати (теперь пропуски значит «что-либо пропущенное», а в значении документа — пропуска). § 81. Значительные колебания наблюдаются в словах иноязычного происхождения. Так, в наши дни литературная норма не рекомендует произношение вроде бухгалтера, клапана, лацкана, конструктора, редактора, цеха, шофера, тем более — офицера, инженера, считая их просторечными или разговорными и охраняя формы типа бухгалтеры, клапаны, лацканы, конструкторы, редакторы, цехи, шофёры, инженеры, офицеры. В АО у целого ряда подобных слов можно усмотреть «градации»: 1) считаются нормой — инструкторы, крейсеры, тракторы, секторы, при которых допустимы трактора, сектора, инструктора, крейсера. Ср. у К. Паустовского, т. 4, - 61 -
стр. 558: Синие холодные крейсера скрипели на якорях в бухте; 2) одобряются — тома, корректора, фельдшера, при которых томы, корректоры, фельдшеры считаются устарелыми (хотя, например, в журнале «Полиграфическое производство» за 1947 г. — только корректоры)-, 3) рекомендуются бункера, штабеля (без всяких помет— очевидно, как единственно возможные, хотя у К. Паустовского, т. 6, стр. 350: штабели), профессора (даже с запретительной пометой: не профёссоры); паспорта (хотя у Л. Н. Толстого еще паспорты). § 82. Некоторые слова мужского рода 2-го склонения имеют и другие особенности в образовании множественного числа. Слова зятья, мужья, друзья (ср. укр. dopoei друзГ), сыновья и т. п. имеют в формах множественного числа добавочный суффикс [/] (йот) перед ударным гласным [а], что в орфографии обозначается через -ья. В заударном положении вместо [/] (йота) обычно произносится [и] неслоговое, а гласный редуцируется: братья, колья, зубья, сучья; обод — ободья. Полезно заметить, что в единственном числе эти слова склоняются по твердому подтипу, а во множественном — по мягкому, так как получают /; но называть этот разряд слов смешанным подтипом не следует. Интересно остановиться на двух омонимах: лист1 (у растения)—листья, лист2 (бумага и т. п.) — листы. Но в поэтической речи и лист1 может иметь во множ. ч. листы. См. «Словарь языка Пушкина», т. II, стр. 487 — 488: Уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей. Ср. в наши дни у К. Паустовского: Михайловский парк отряхал последние листы, но на клумбах перед домом-музеем доцветали астры (т. 6, стр. 547), где можно видеть реминисценцию пушкинских стихов. У А. К. Толстого (Соч. т. 1, стр. 390; ср. романс Римского- Корсакова): Не ветер, вея с высоты, Листов коснулся ночью лунной — Моей души коснулась ты: Она тревожна, как листы, Она, как гусли, многострунна\ 1 ' \j ? *
§ 83. Слова на -анйн {-янйн) (с двояким ударением) во множественном числе теряют -ин (что значило раньше «один») и получают окончание -е, которое в произношении рецуди- руется: горожанин — горожане, армянин — армяне, крестьянин — крестьяне. Существительные с суффиксом -ёнок, обозначающие детенышей, во множественном числе имеют другой суффикс -ят и склоняются так: теленок — телята — телят — телятам и т. д. , поросенок — поросята — поросят — поросятам и т. д. (ср. болота — болот — болотам и т. д.). Можно заметить, что во множ. ч. имеют суф. -ёнк- (после шипящих—онк-) немногочисленные pluralia tantum: волосёнки, -ков (ТСУ, т. 1, столб. 352 — разг., уменьш.-уничижит. к волосы)\ глазёнки, -нок (ТСУ, т. 1, столб. 567 — разг., ласк, к глаза)\ зубёнки, -нок (ТСУ нет; БАС, т. 4, стлб. 1347— у меньш.- ласк, к зубы, примеры из Достоевского и Лескова); сапожонки, 'нок (БАС, т. 13, стлб. 179); стишонки -ков (ТСУ, т. 4, столб. 522—разг., презрит. Плохие, бездарные стихи... И против гласности стишонки сочиняет. Некр.) $ 84. Некоторые примеры имен существительных мужского рода 2-го склонения (для выборочного использования при изучении соответствующих типов и подтипов): 1. Тип с постоянным ударением на окончании Твердый подтип. Очень много слов с гласными о — е (как старыми, так и происшедшими из ъ—ь) в корне, преимущественно односложном: боб, вол, двор, клест, клоп, кот, крест, лоб, мост, перст, пест, плод, плот, пост, серп, слон, сноп, столб, топор, хвост, холм, холст, шест, козел, котел, лен, осел, рот, сон; с другими гласными в корне: блин, винт, гриб, кит, лист (во множ. ч. в значении «листья дерева» относится к 3-му типу — с подвижным ударением), пруд, раб, скит, туз, хлыст, шнур, кочан (род. пад. кочана и кочна — АО), казан, брюхан (но прочие с ударными -ан, -ян имеют ударение постоянное на основе — см. 2-й тип ), болтун, мигун, стригун (ТСУ — спец. Годовалый жеребенок, которому обычно подстригают гриву), хлопотун, шалун и прочие, с суффиксом -ун. Мягкий подтип. День, кремень, куль, линь, лунь, огонь, ремень, букварь, бунтарь, волгарь, звонарь, косарь, сухарь и прочие с ударным суффиксом -арь (но есть и с безударным суффиксом -арь, см. 2-й тип), воробей, муравей, репей, ручей, соловей. Смешанный подтип. На заднеязычные: армяк, кулак, табак, чердак, бедняк, земляк, костяк, пошляк, середняк, третьяк, черпак, чудак и прочие с суффиксом -ак, (-я/с); песок, белок, голубок, денек, звонок, кулек, огонек, петушок и прочие с суффиксом -ок(-ек)\ двойник, душник, печник, потник, срамник, штрафник и прочие с ударным суффиксом -ник; бык, балык, клык, полк, сундук, шашлык, язык, стих; на отвердевшие шипящие ж, ш: блиндаж, гараж, муж, нож, — 63 —
паж, пыж, стриж, уж, чиж, камыш, крепыш, палаш, черныш, шалаш; па мягкие шипящие ч, щ: бородач, врач, грач, дергач, избач, калач, рвач, трепач, бирюч (ТСУ — истор. Вестник, глашатай в допетровской Руси), ключ, луч, меч, магарыч, хрыч, плащ, плющ, хвощ (многолетнее споровое растение), хлыщ, хрящ; на -(е)ц: беглец, делец, жнец, отец, стрелец, шельмец, конец, чепец, 2, Тип с постоянным ударением на основе Твердый подтип. Налим, храм, шум, труп, стон, хрип, шарф, брат (множ. ч. братья), брус (множ. ч. брусья), полоз (множ. ч. полозья), голован, горлан, буян, смутьян и прочие с суффиксом -ан, -ян (брюхан, брюхана — см. в 1-м типе); болван, волан, курган, великан, интриган; взгляд, вкус, вопрос, народ, огород, перевод, переход, поворот, слет, совет, спор, пленум, президиум, шквал, шланг, шприц, шофер (множ. ч. шофёры). Мягкий подтип. Знахарь, пахарь, рыцарь; каравай, суховей, сарай, обычай, случай, дуралей, водолей, чародей, герой, музей, ротозей, устой (чаще во множ. ч. — устои); жребий, пролетарий, санаторий, лекторий, профилакторий, планетарий. Смешанный подтип. Банк, блок, брак, звук, крик, писк, стук, срок, дух (во множ. ч. есть и пароним духи с переходом ударения на окончание), слух, визг, подвиг; грузчик, извозчик, растратчик и прочие с безударным суффиксом -чик; поденщик, нормировщик, сортировщик, регулировщик и прочие с безударным суффиксом •щик\ детеныш, заморыш, последыш, приемыш, оборвыш и т» п. 3. Тип с подвижным ударением Твердый подтип. Воз, год, город, глаз, зуб, квас, лес, невод, остров, пар, погреб, сорт, час, шрифт, штифт. Мягкий подтип. Зверь, бой, край, пай, строй, чай. Смешанный подтип. Круг, плуг, слог, сторож и т. п. См. также: «Общий курс русской грамматики» В. А. Богородиц- кого, изд. 5-е. М. —Л., 1935, стр. 121—123. § 85. По 2-му склонению, т. е. как имена существительные мужского рода с «нулевым» окончанием в именительном падеже единственного числа, склоняются существительные среднего рода с окончанием -о (-е). Их отличие заключается только в именительном-винительном падеже единственного числа и в именительном-винительном падеже множественного числа, где они оканчиваются на -а(-я), а также в родительном падеже множественного числа, где окончание «нулевое» (за небольшими исключениями). Имена существительные среднего рода по характеру конечного согласного и по месту ударения допускают такое же деление на типы и подтипы, как и слова мужского рода, хотя слов среднего рода значительно меньше (несмотря на продуктивность образований с целым рядом суффиксов: -ство, -ение и т. п.); впрочем, по ударению нельзя уста- — 64 -
новить полное сходство. В склонении имен существительных среднего рода могут быть выделены следующие типы: 1-й тип — с постоянным ударением на о к о н ч а н и и1. Твердый подтип. Вещество, существо и т. п.; singu- laria tantum: баловство, воровство, колдовство, старшинство, франтовство, ханжество, шутовство и т. п. М я г- к и й подтип. Бельё, старьё, тряпьё (подобные собирательные только в ед. ч.); питьё (во множ. ч. только род. пад. — питёй, другие формы неупотребительны, АО. стр. 395); жильё, житие (устар.; употр. и как литературоведческий термин, не житие). Смешанный подтип. Деревцо (множ. ч. деревца, -вец, -вцам, АО; но БАС, т. 3, стлб. 313, —вцов, хотя примеров на эту форму нет). Сменит не раз младая дева Мечтами легкие мечты; Так деревцо свои листы Меняет с каждою весною (П.). Еще: письмецо\ словцо (АО дает род. пад. множ. ч. словец; БАС, т. 13, стлб. 1243—1244, литературных примеров на формы множественного числа не приводит); озерко, озерка, множ. ч. озерки, озерков, по озеркам (Гонч.). 2-й тип — с постоянным ударением на основе. Твердый подтип. Богатство, средство, удобство; болото, копыто, корыто; singularia tantum: бегство, блаженство, золото, младенчество, отрочество, студенчество, учительство. Мягкий подтип. Происшествие, мнение,сражение, здйние и т.п.; в предл. пад. окончание и (как в именах мужского рода на -ий и женского на -ия): о происшествии, о мнении, в сражении и т.п.; род. пад. множ. ч. с «нулевым» окончанием: происшествий, мнений, сражений и т.д., где й (и неслоговое) заканчивает основу вместо / в заударном положении; заречье, ущелье, подворье, здоровье даже величье: Величье жизни—величье смерти] (Ник.). 3-й тип —с подвижным ударением. Твердый подтип, а) Вино, ведро, окно, бревно, сукно — множ. ч. вина, вёдра, окна, брёвна, сукна; б) стадо, слово — множ. ч. стада, слова. Мягкий подтип, а) Копьё, ружьё — множ. ч. копья, ружья (род. пад. копий, но — ружей); б) пб/.е, 1 Так как п род. пад. множ. ч. существительных среднего рода «нулевое» окончание, то ударение, естественно, переходит на конечный слог основы, но это не меняет общего типа, как и в соответствующих словах женского рода. 3 И. Г. Голанов — 65 —
море — множ. ч. поля, морЛ (род. пад. множ. ч. — полей морей, где окончание -ей по типу коней, происходящее из старого склонения типа путь — кость). Смешанный подтип, а) Лицо, кольцо, крыльцо —множ. ч. лица, кольца, крйльца\ озерцо, род. пад. озерца— множ. ч. озёрца, озёрец, озёрцам — АО, стр. 337; БАС, т. 8, стлб. 750, но пример на множ. ч. только один: Все было знакомо: поворот река, луг, поросшие осокой озёрца, рощица (Сер.); б) деревце — множ. ч. деревца; Поднесла молодежь Николаю Евгеньевичу... прекраснейшее деревце в красных цветах — азалию (Л и д и н. Азалия —- см. MAC, т. 1, стр. 524. См. также «Словарь языка Пушкина», т. 1, стр. 630—деревцем. Есть и деревцо — см. выше тип 1-й — с постоянным ударением на окончании); сердце — множ. ч. сердца. § 86. Ряд имен существительных среднего рода имеет особенности в склонении. Плечо, ухо, око имеют во множ. ч. формы плечи, уши, очи как остатки двойственного числа. Ср. также старинное наречие воочию, образованное от родительного-местного падежа двойственного числа; встречается и в наши дни, например: Журавлей вы видели когда! Чтоб не просто в песне, а воочию? (Сол.) Слово крыло имеет во множ. ч. крылья, крыльев, крыльям, как перо — перья, полено — поленья, звено — звенья, дно — донья (ср. в мужском роде: брат — братья, стул — стулья и т. п.). Но в художественно-поэтической речи встречается форма крылами, крылах. Ср. у А. С. Пушкина в поэме «Руслан и Людмила»: Глубоку думу думал он, Мечты летели за мечтами, И неприметно веял сон Над ним холодными крылами, * Другие примеры — см. «Словарь языка Пушкина», т. II, 1957, стр. 422—423. У Н. В. Гоголя в повести «Тарас Бульба»: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается распластанный на одном месте и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, так Тарасов сын Ост in налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку. У А. К. Толстого, М. Ю. Лермонтова, А. Н. Кольцова, И. С. Тургенева тоже встречаются формы крыл, на крылах (ср. БАС, т. 5, стлб. 1752—1754). — 66 —
Интересны также формы от слова дерево и его ц.-слав. неполногласной стилистически обусловленной параллели древо. ТСУ, т. 1, стлб. 691: дерево, -а, множ. ч. деревья, деревьев и (устар. обл. и спец.) дерева, дерев. Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине» меж дерев', на старинное произношение в стихе указывает пушкинская рифма: Любил он игры наших дев, Когда весной в тени дерев Они кружились на свободе. С этой формой перекликается современное дерев в одном из стихотворений Н. Рыленкова «Весеннее» («Известия», 1963, 30 марта, № 77): Сколько синего простора, Сколько света, сколько блеска В небе, в лужах придорожных. На тугих ветвях дерев! Произношение доказывается рифмой любовь — по-видимому, с смоленским диалектизмом (л'убоф) или может быть (л'уббу). БАС (т. 3, стлб. 712) не дает форм дерева, де/:ев> но есть пример у Блока: В тихий вечер мы встречались, -Д^Ё&вЯ-- е^ва венчались Первой зеленью весны. Архаическое древо дано в БАС (т. 3, стлб. 1105) с такими формами и пометами: древо, а, множ. ч. древеса, род пад. древес и (реже) древ. Ср. устаревший оборот и оборот в поэтической речи. Но пример на формы множ. ч. только один: ...И ветер, лаская листочки древес Тебя с успокоенных гонит небес (П.). Эта рифма напоминает еще о двух существительных среднего рода небо и чудо, образующих формы множ. ч. с особенностями — от старой основы небес-, чудес-, которая в древнерусском и старославянском языках была и во всех падежах ед. ч., — род. пад. небесе, чудесе и т. д., но в современном русском языке в ед. ч. не сохранилась. 3* _ 67 ~
У слова колено — три образования форм множественного числа, в зависимости от значения (см. АО, стр. 222): колено1— множ. ч. колена, колен, коленам (изгиб, отдельная фигура в пении, в танцах); колено11—множ. ч. колена, коленей, коленям (сустав); колено6 — множ. ч. коленья, коленьев, коленьям (звено, сочленение). § 87. Некоторые слова на -це (с постоянным ударением на основе) имеют в род. пад. мн. ч. на письме -ев (в произношении — [ъф]: болотце — болотцем — болотцев, копытце — копытцем — копытцев, коленца — коленцем — коленцев, оконце — оконцем— оконцев (БАС примеров на множ. ч. не дает), кружевце—кружевцем — кружевцев (но — блюдец, полотенец). Существительные с суффиксом -ышк- имеют в им. пад. множ. ч. -и—перышко—перышка, а в род. пад. множ. ч. перышек—без окончания, но с беглыме\ поэтому же образцу и другие подобные, например, стеклышко, седлышко, суденышко, ядрышко. Такие же особенности у существительных с суффиксом -ечк-, -очк-: семечко — семечка — семечек-, словечко —словечка — словечек; сердечко — сердечка — сердечек; местечко — местечка —местечек; яблочко — яблочка — яблочек. Ср. также формы слов: ушко1, ушка (уменьш. от ухо; допуст. ушко, ушка), множ. ч. ушка, ушек, ушкам; но в поговорке — за ушко да на солнышко); ушко2\ ушка (отверстие), множ. ч. ушка, ушков (так и макаронное изделие— ушки, ушков). См. АО, 617. Существительные среднего рода на -ко (-ако) тоже имеют во множ. числе -ка, -ков: колесико — колесика — колесаков, лачако — личики — личиков, плечико — плечика — плечиков; но веко — веки — век, войско — войска — войск, облако — облака — облаков. Следует добавить, что по образцу среднего рода склоняются и существительные (уменьшительно-пренебрежительные и увеличительные) мужского рода на -ишко, -ище, например домишко, городишко, кафтанишко, кулачище, домище, а по образцу слов: платье — подмастерье (род. пад. множ. ч. подмастерьев) БАС, т. 10, стлб. 454, цитирует из одного старинного словаря — подмастерье кузнечный, что указывает на мужской род (хотя в наши дни это слово может применяться и к лицам женского пола, но согласование все равно по мужскому роду). § 88. В словах мягкого подтипа с постоянным ударением на основе (взморье, перепутье, счастье и т. п.) по «Правилам русской орфографии и пунктуации»—§ 40, стр. 21—пи- — 68 —
шется в предложном падеже -е\ на взморье, на перепутье, о счастье, вместо прежнего -и, которое можно встретить в изданиях до 1956 г. Ср., например, «Полное собрание сочинений А. С. Пушкина»: В молчаньи, рукой опершись на седло, С коня он слезает угрюмый... В однотомнике произведений А. С. Пушкина (М., 1930, стр. 283) тоже напечатано в молчаньи. Теперь пишется в молчанье, как и в следующих примерах: в сосредоточенном раздумье, в сыром ущелье, в сиянье, в уменье и т. п. Особо следует отметить слово с постоянным ударением на оконча* нии забытьё, от которого предл. пад. — о забытье, но только—в забытьи (переход к наречию. Ср. АО, стр. 155). Интересно также слово остриё (не el) -род. пад. острия, твор. пад. остриём, предл. пад. об (на) остриё (ср. АО, 349). — Вся, тактика была в острие штыка да в револю* ционной ярости (А. Т.) (БАС, MAC не дают примеров на предл. пад). 3-е склонение §89. Третье склонение: Единственное число И.-В. кбсУ- мыш- Р." косУ-и мыш-ы Д. косУ-и мыш-ы Т. кбсУ-йу мыш-йу П. (о) косУ-и (о) мыш-ы Множественное число И.-В. косУ-и мыш-ы Р. косУ-эй мыш-эй Д. косУ-ам мыш-ам Т. косУ-ам'и мыш-ам*и П. (о) косУ-ах (о) мыш-ах 3-е склонение гораздо беднее 1-го и 2-го по количеству слов. Можно заметить, что среди существительных 3-го склонения занимают значительное место singularia tantum, выражающие отвлеченные понятия, особенно с суффиксом -ость, например: живописность, заболоченность, заинтересованность, наивность и т. д. ~ 69 —
§ 90. Продуктивность и употребительность существительных на -ость видна, например, из того, что на 12 взятых наудачу столбцах из 7-го тома БАС (стлб. 1055—1066) встретилось 20 таких существительных (из них 4 с помета*- ми): неподступность (разгов.),неподсудность, непозволительность, непознаваемость, непознанность, непокладистость (разгов.), непоколебимость, непокоренность, непокоримость, непокорливость (простореч.), непокорность, неполитичность (разгов.), неполноправность, неполноценность, непомерность, непонятливость, непонятность, непоправимость, непопулярность, непорочность', большинство из них имеет соответствующую положительную форму (без не) — в 10-м томе БАС (по...), где есть и «свои», т. е. не имеющие параллелей с не, слова на -ость. Ср. такие же слова в АГ, I, § 313: детскость, невзрослость (последнего слова нет даже в БАС). Еще несколько примеров этого типа: молодость, радость, текучесть, свежесть, всхожесть, избирательность, избираемость, выборность, эмоциональность, проходимость, противопоставленность, сопоставимость, сравнимость, успеваемость; живописность, заболоченность, заинтересованность, закругленность, соломистость и т. п. Много в 3-м склонении слов односложных, употребляющихся как в обоих числах, так и лишь в единственном, например : соль, кость, даль, пыль, синь, мель, высь, печь, речь, течь, ночь, рожь, блажь, дрожь и т. п. Есть и омонимы, например: рысь1—о рыси, на рыси (быстрый аллюр), на рысях; рысь2 (хищное животное), множ. ч. рыси, рысей, §91. 3-е склонение не допускает деления на разновидности по характеру конечного согласного основы, так как обычно в нем слова оканчиваются на мягкий согласный [kocV], [сол1], [пыл*] (в том числе на мягкие ч, щ — ночь, вещь), и лишь согласные шипящие ж, ш являются отвердевшими и имеют после себя в живом произношении [ы] вместо [и]. Однако на этом построить деление невозможно. Равным образом и по ударению нельзя установить какие-либо группы. Общее свойство этого склонения — перенос ударения у большинства односложных слов во множественном числе (начиная с родительного падежа) на окончание: [кас'т'-эй], [мыш-эй], [кас'т'-ам], [мыш-ам] и т. д. По образцу этих слов и некоторые многосложные (с ударением не на последнем слоге) имеют тенденцию к переносу ударения в косвенных падежах множественного числа на — 70 —
окончание: в ведомостях, на площадях; стерлядей, скатертей, площадей, очередей. Но слова с ударением на последнем слоге обычно ударения не переносят: тетрадь — тетрадей, артель — артелей. § 92. В им. пад. множ. ч. в просторечии и в диалектах широко распространены формы на -а (-л), особенно у существительных (односложных и многосложных), переносящих ударение с основы на окончание во множ. ч., начиная с родительного падежа, например: ночи, веща, дверА, степ я, кров я, очередя, ведомости, должности, скоростя, скатертя (записано в Москве в январе 1961 г.) и т. д. Подобные формы им. пад. множ. ч. образованы под влиянием -а ударного в окончаниях дат., твор. и предл. падежей того же и других склонений, а также а ударного в им. пад. множ. ч. многих существительных мужского рода 2-го склонения. Однако формы типа ноча, дверя и т. д. стоят за пределами литературной нормы и не допускаются даже в разговорной речи, хотя два таких слова — площадя и зеленя проникли и в литературный язык в сочинениях И. С. Тургенева и Л.Н. Толстого как орловские и тульские диалектизмы для характеристики местной жизни. БАС, т. 9, 1959 г., стлб. 1452 дает под словом площадь (в конце раздела о 1-м значении) с пометой «обл». —«Большие сплошные массы кустов» — известный пример из рассказа Тургенева «Хорь и Калиныч»: В Орловской губернии последние леса и площадя исчезнут лет через пять (отмеченное слово без кавычек). В ТСУ, СО, MAC нет ни этого значения, ни этой формы. Слово зеленя (plur. tantum) сохраняется и до наших дней; оно дано (с пометой «обл.») во всех 4 словарях в виде отдельной словарной статьи; ср. БАС — «Молодые всходы хлебов, преимущественно озимых» (по ТСУ). § 93. Следует отметить, что некоторые односложные имена существительные 3-го склонения в предложном падеже единственного числа при предлогах пространственного значения в и на переносят ударение на окончание, чем и отличаются от родительного и дательного падежей, а также и от предложного «обычного» (изъяснительного)—с предлогом о: кость — на кости, но — кости, до кости, о кости\ степь — в степи, но — до степи, о степи; печь — в печи, но — печи, к печи, о печи; кровь — в крови, но — до крови (встречается и до крови), о крови (впрочем, в разговорной речи иногда «берет верх» предложный падеж и создает ударения вроде: - 71 —
анализ крови, что нельзя считать правильным); ночь — ночи, к ночи, о ночи, но в ночи (АО; БАС, т. 7, стлб. 1432— по одному примеру из Крылова и Огарева, от более поздних эпох примеров нет; в наше время в ночи чаще заменяется наречием ночью. Ср. там же, стлб. 1433. Впрочем у К- С. Ван- шенкина в стихах 1961 г. отмечено: Забытая песня возникла, звеня, в ночи, за углом....). Подобное встречалось и в двусложных словах, например, площадь — площади, с площади, но — на площади; лошадь — лошади, о лошади, но — на лошади', однако в новейшее время формы с наконечным ударением признаются устарелыми или диалектными, сни уступили место формам с ударением на основе, которые и являются литературными. § 94. Из особенностей отдельных форм 3-го склонения можно отметить: 1) Архаическое окончание творительного падежа единственного числа -ию в поэтической речи (при обычном -ью)\ таковы формы кровию и смертию, встречающиеся у А.С.Пушкина: Мы десять лет снега и волны багрили кровию врагов\ Мне смертию кость угрожала. Интересно, что и для новейшего периода русского языка отмечают эту форму творительного падежа на -ию авторы проспекта «Русский язык и советское общество» (проспект составили С. И. Ожегов, И. А. Оссовецкий, М. В. Пат нов. Отв. ред. академик АН Казахской ССР С, К. Кенес- баев. Алма-Ата, 1962): «Отвлеченные существительные третьего склонения могут иметь две формы творительного падежа единственного числа: радостью — радостию, прелестью — прелестию (Ср. у Есенина: И радостию звонкой лугов не оглашать). Двусложные флексии этого типа присущи строгому стилю... Формы радостию — прелестию сейчас оттеснены в область поэтического формоупотребления и несут резкую стилистическую окраску» (стр. 62—63). 2. Более старое окончание творительного падежа множественного числа ьми (при обычном -ями): лошадьми, дверьми, при лошадями, дверями. § 95. С некоторыми особенностями склоняются слова мать и дочь: во всех косвенных падежах единственного и множественного числа они имеют основу матер-, дочер- и окончания 3-го склонения. Иногда в школьных учебниках здесь признают наращение -ер-; на самом же деле матер-, дочер- старые основы, которые в именительном па- — 72 —
деже единственного числа по историческим законам русского языка изменились в мать, дочь (в старослав. и укр. яз.— мати). Впрочем, у Пушкина, Лермонтова, Баратынского, Мель- никова-Печерского отмечена и форма им. пад. матерь (БАС, т. 6, стлб. 702 с пометой «устар.» и «обл.»), встречающаяся (с особой стилистической окраской) также у Чехова и Безыменского. Параллельная форма дочерь дается в словарях середины XIX в. В твор. пад. множ. ч. слово дочь имеет форму дочерьми наряду с дочерями. §96. Существительных мужского рода в 3-м склонении не осталось, кроме слова путь (а в древнерусском языке число их доходило до полутора десятков). В литературном русском языке путь склоняется, как кость, за исключением твор. пад. ед. ч. (путем, как конем) и имеет во всех остальных падежах (ед. и множ. ч.) ударение на окончании, отличаясь этим от существительных женского рода 3-го склонения. В просторечии и диалектах в этом слове наблюдаются двоякие отклонения от литературной нормы: 1) путь переходит во 2-е склонение типа конь, куда уже давно перешли остальные слова этого, хотя и небольшого, но все же особого разряда 3-го склонения [гусь, гость и др.); ср., например, в старой южновеликорусской поговорке: Эх, дитя, дитя, не будет из тебя путя\\ 2) путь переходит в женский род (преимущественно в северовеликорусских говорах) и во всех падежах совпадает с склонением слова кость, как, например, в выражениях: счастливой пути], на первую путь, поезд идет по первой пути и т. п.; ср. у Паустовского: Теперь одна путь — жаловаться (слова старого лесника Василия). БАС, т. 11, стлб. 1756, —путь (в разделе, посвященном значению 2-му)... Обл. путь, и, ж. Ой, дорога, наша дороженька, далекая путь\ Разносклоняемые существительные §97. Вне общей системы склонения существительных в современном русском языке стоят десять слов на -мя: бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя, которые во всех падежах, кроме именительного- винительного падежа единственного числа, имеют основу на -ен- и окончания, напоминающие 3-е склонение в единственном числе (кроме формы твор пад.) и 1-е склонение вд
множественном числе: время — времени — временем —(о) времени, времена — времен — временам — временами — (о) временах. Можно отметить некоторое своеобразие в родительном падеже множественного числа — семян. В стихах Пушкина и Лермонтова встречается и пламень: Поныне возле кельи той Насквозь прожженный виден камень Слезою жаркою, как пламень, Нечеловеческой слезой] («Демон»). О слове пламень—ср. БАС, т. 9, стлб. 1301—с пометой «устар.», цит. из Крылова, Гончарова, Горького. Слова, стоящие вне общей системы склонения, иногда называются разносклоняемыми. Несклоняемые существительные § 98. В современном русском языке есть небольшое число имен существительных, не изменяющихся по падежам и числам, т. е. несклоняемых. Это слова иноязычного происхождения вроде боа, бюро, жюри, колибри, кофе, какао, маэстро, пальто, а также сложные слова русского происхождения, например не тронь-меня (травянистое растение из семейства бальзаминовых, недотрога, БАС, т. 7, стлб. 1220) и др. Число и падеж (как и род) выясняются из синтаксических связей с другими словами в предложении: новое пальто, в новом пальто, много новых пальто и костюмов', наш маэстро, от нашего маэстро, с нашим маэстро и т. д. Не склоняются также некоторые собственные имена: 1) русского происхождения: Хитрово, Благовд, Живаго, Паренйго, Чернйх, Долгих; ср. еще: бригада Нины Ар- жаных\ 2) украинского происхождения на -енко и -ко: Петренко, Борисенко, Гончаренко, Симоненко, Жилко, Шниткд, Франко; 3) иноязычного происхождения, оканчивающиеся на гласные, кроме неударенного -а (-я): Гёте, Гюго, Золя (ср. Гойя); 4) иноязычного происхождения, оканчивающиеся на согласные и относящиеся к лицам женского пола: Наталия Шмидт, Гоар Гаспарян, а также с русскими суффиксами -ец -ич: Екатерина Донец, Ксения Круковёц, — 74 -
Галина Петрукдвич, Мария Павлович и т. п.; выступала Людмила Дятел, выступление Людмилы Дятел; . 5) к нашему времени усиливается употребление географических и железнодорожных названий (особенно существительных среднего рода) без склонения, т. е. постоянно в форме им. пад.,в произведениях с военной тематикой и железнодорожной, а иногда это проникает и в художественную литературу; таковы выражения: Поезд следует до Бологое; Торжественные проводы были организованы в Краснодарском крае у в Молодечно, в Калужской обл. у в Пушкино; Несколько наискосок, вглубь, фейерверки взвивались над Н овощу ри- нОу где днем стоял штаб полка; затем, все круче охватывая нас, над Емельянова, над Лазарево... Ракеты, казалось, и над селом Сипу ново... Выясняй, скорее выясняй, что за фокусы там, близ Сипу ново?.. Темные стволы глядели на дорогу, что вела из Новощурино (Б.). В обычной литературной речи предпочтительнее употреблять необходимую форму косвенного падежа, особенно если нет нарицательного существительного — город, село и т. п., хотя бы в сокращенном виде — г., с. и г. п. VI. Обзор главных способов словообразования имен существительных . § 99. Пополнение запаса имен существительных совершается различными словообразовательными средствами: 1) при помощи суффиксов, 2) при помощи приставок (преимущественно в соединении с суффиксами), 3) при помощи сложения основ и 4) образованием так называемых сложносокращенных слов. Суффиксы и приставки являются выражением морфологического типа словообразования. Образование слов при помощи сложения основ относится к морфолог о-синтаксическом у типу, а образование сложно-сокращенных слов — к л е к- с и к о - с и н т а к с и ч е с к о м у типу (образуются новые слова из словосочетаний). § 100. Из морфологических средств наибольшей распространенностью отличаются суффиксы. При научном анализе суффиксов необходимо обращать внимание на следующие вопросы: 1) от каких производящих о с н о в (т. е. какой час- *- 75 —
ти речи) образованы при помощи анализируемого суффикса имена существительные; 2) какова продуктивность данного суффикса; 3)в чем связь этого суффикса с системой склонения и какова его звуковая сторона вместе с ударением; 4) к а к и е значения придает производящей основе суффикс. В виде примера можно взять хотя бы суффикс -ниц-1 у существительных одушевленных и омонимичный суффикс -ниц-2 у существительных неодушевленных. -ниц-1 — а) забавница, наставница, телятница, фокусница, шестиклассница и т. п., баловница, чаровница, шутница', б) учительница, преподавательница, благотворительница, избавительница, попечительница. -ниц-2 — пепельница, песочница, чернильница, пороховница. Первый суффикс образует существительные женского рода 1-го склонения с постоянным ударением на основе (смешанного подтипа, так как втвор. пад. ед. ч. —ницей) — от существительных мужского рода с суффиксом -ник, меняя его на -ниц- (раздел «а»), или от существительных мужского рода с суффиксом -тель, к которому присоединяется -ниц- (раздел «б»). И тот и другой раздел обозначают действующее лицо женского пола по его занятию или склонностям. Ударение большей частью постоянное на производящей основе, не на суффиксе, хотя иногда может быть и на нем. Тип продуктивный. Второй суффикс образует имена существительные тоже от существительных и обозначает предмет, необходимый для чего-либо, являющийся вместилищем для предмета или вещества, обозначенного производящей основой. Ударение по преимуществу на производящей основе, иногда на суффиксе, хотя и реже, чем в первом случае. Тип менее продуктивный, чем -ниц-1 (Ср. АГ, т. 1, § 332—333 и 371). § 101, Полезно остановиться и несколько подробнее на каждом из указанных в предыдущем параграфе четырех вопросов. 1. Производящие основы могут принадлежать к различным частям речи, преимущественно к именам существительным {печник, квасник, рыбник, кашник), прилагательным (отличный — отличник, высотный — высотник) и гла- — 76 —
голам (копировальщик, резальщик; подметальщик — в словарях с конца XVIII в.). Возможно производство шел существительных и от других разрядов слов (нетчик, хахаль и под.). 2. Суффиксы делятся на непродуктивные и продуктивные. Последние и сейчас образуют все новые и новые существительные. Таков, например, суффикс -щик и производные от него, служащие для образования имен мужского рода: бороновальщик, копировальщик, расклейщик, парфюмерщик, инструментальщик, резаль - щик, крановщик1. Суффикс — щиц-а &ля имен женского рода: текстильщица, прядильщица, бороновальщица, копировальщица, расклейщица, парфюмерщица, крановщица', суффикс -к-а для имен женского рода как одушевленных (ком- сомолка, официантка), так и неодушевленных (открытка, закрутка, бумажка, покрышка, морковка). Непродуктивные суффиксы сохранились от далекой старины и до сих пор могут выделяться в слове, но в наше время уже не образуют новых слов. Например, суффикс •ец у глагольных основ: льстец, лжец, певец, жнец л Наряду с этим существует и весьма продуктивный суффикс наших дней -ец от имен и фамилий, названий городов и т. п.: ленинец, суворовец, нахимовец, волгодонец, партиец. Наконец, некоторые суффиксы стали уже мертвыми и могут выделяться лишь при помощи этимологического анализа, так как в наше время они слились с корнем в результате опрощения. Например, слово дело в древности позволяло выделять суффикс -л-, как и слова мыло, рыло, шило, но теперь подобные слова отошли от глаголов — д\яти,мыти, рыти, шити, от которых они были образованы. 3. Как продуктивные, так и непродуктивные суффиксы находятся в тесной связи с грамматическим родом образуемых имен существительных и с их типом склонения. Так, продуктивный суффикс -щик образует имена существительные мужского рода, склоняющиеся по смешанному подтипу 2-го склонения, а суффикс -щиц имена суще- 1 «Суффиксы -ник- (-щик) и -{н)ик используются для обозначения лиц по действию; при этом -чик (-щик) более продуктивен в современном языке. Причина в том, что суффикс -(н)ик многозначен; значение лица у него не единственное. Напротив, суффикс -чик -(щик) специализирован именно для этого значения» (С. И. Ожегов, И. А. О с с о в е ц к и й, М. В. Панов. Русский язык и советское общество, 1962, стр. 41). — 77 —
ствительные женского рода, склоняющиеся по смешанному подтипу 1-го склонения. Непродуктивный суффикс -ун, присоединяемый к глагольным корням, образует существительные мужского рода, склоняющиеся по твердому подтипу 1-го склонения: хлопотун, бегун, шалун, а суффикс отглагольных существительных -ени[\\\-е образует имена среднего рода, склоняющиеся по мягкому подтипу 2-го склонения с некоторыми особенностями (-и в предложном падеже единственного числа): распоряжение, движение, засорен ие, растворен ие. Непродуктивный суффикс -б- можно отметить в именах существительных женского рода, склоняющихся по твердому подтипу 1-го склонения: служба, дружба, просьба, стрельба. Необходимо во всех суффиксах учитывать звуковую, произносительную сторону и наличие или отсутствие на них ударения: расклейщик, но крановщик — суффикс -щик (-овщик) может, быть и с ударением и без него; бегун, шалун, мигун — суффикс -ун всегда под ударением. 4. По своим значениям суффиксы имен существительных весьма богаты и разнообразны. Главные из них таковы: а) обозначение действующего лица, б) обозначение предмета, в) обозначение отвлеченного понятия, г) выражение эмоциональной окраски. Суффиксы существительных женского рода, обозначающие лиц, очень часто соотносительны с соответствующими суффиксами слов мужского рода: ср. расклейщик — расклейщица, учитель — учительница, певун— певунья и т. п. Но есть суффиксы существительных женского рода для обозначения отвлеченных понятий, например -ость: бедность, радость и др. Некоторые суффиксы свойственны только словам общего рода (указаны выше). § 102. Приведем некоторые примеры на* суффиксы, обозначающие действующее лицо. Кроме указанного выше суффикса -щик, создающего сложные суффиксы -овщик, -льщик, (-альщик, ильщик, -ельщик), а также суффикса -ец, создающего сложные суффиксы -овец (-евец), -анец, -енец, -инец, можно отметить суффикс -ик вместе с производными от него -ник, -овик, где -н- и -ое- отвлечены от прилагательных, дающих начало новым словам. Поэтому иногда трудно решить, куда отнести суффиксы -н- и -ов— к основе существительного или к прилагательному. Например, как расчленять слово сапожник — сапож/ник от существительного сапог («изготовляющий сапоги») или сапожн/ик - 78 —
(«сапожный мастер»)? Больше оснований считать слова этого типа производными от основ имен прилагательных (Ср. примечание в § 288 АГ, т. I.) Но бесспорно, что слова вест! ник, пут/ник, печ/ник — производные от существительных весть, путь, печь. Интересен суффикс -анин (-янин — со смягчением предшествующего согласного) для обозначения жителей городов: киевлянин, ельчанин (житель г. Ельца); из слов последнего типа отвлечено по закону переразложения звукосочетание -чанин, ставшее новым суффиксом наряду с более старым -ец (ростовец, саратовец, тамбовец) и вытесняющее его; в новообразованиях типа горьковчанин, комсомольча- нин и т. п. суффикс -чанин уже единственное средство обозначения жителей городов. Если еще можно признать закономерным подобные образования на -чанин от названия городов на -ск (свердловчанин, козельчанин), то более широкое распространение таких образований вызывает беспокойство многих работников слова: вместо старых ростовцы, харьковцы, полтавцы теперь чаще встречается ростовчане, харьковчане, полтавчане (а в фамилии молодого украинского художника — суффикс -ец: В. В. Полтавец), суздальчанин (но в фамилии—Суздальцев), ставропольчане, яхромчане, гжатчане, минчане, гомельчане, кировчане (но рабочие завода им. С. М. Кирова —только кировцы), клинчане (жители г. Клина), подольчане. Поэтому понятно неудовольствие Ф. Гладкова по поводу образований типа ростовчанин или С.Н.Сергеева-Цен- ского, который в своей книге «О художественном мастерстве» (Симферополь, 1956, стр. 200) писал: «И. С. Тургенев был орловцем, а я на заре туманной юности — тамбовцем. Теперь же мы с Тургеневым стали: он — орлов-чан-ин, а я,— можете представить себе, — тамбов-чан-ин!... И я готов спросить кого угодно: не знает ли, в какой бондарной мастерской сработаны эти неуклюжие «чаны»!» Иногда оба суффикса в образованиях от одного и того же слова встречаются почти рядом, в соседних столбцах и абзацах. Ср. дмитровцы и дмитровчане в статье Вал. Жарова «Голубая орбита» («Ленинское знамя», 1963, 27 октября, № 253): Что ж, дмитровцы правы... из жителей Подмосковья дмитровчане в первую очередь могут планировать на 1970 год увлекательное трансевропейское путешествие по «голубой орбите», поскольку ляжет она вблизи их города. Впрочем необходимо заметить, что -ец встречается даже ~ 79 -
в существительных от названия молодых городов: Оперный коллектив Дома культуры имени Карла Маркса в городе Электросталь осуществил постановку оперы Рубинштейна «Демон», премьеру которой тепло приняли электростальцы («Ленинское знамя», 1963, 27 октября, № 253). Хор Металлического выступал на автозаводе им. Лихачева в Москве, побывал у новокраматорцев и харьковчан («Правда», 1963, 4 октября, № 308). Ср. еще березниковцы, солигорцы («Правда», 1963, 10 ноября, № 314). Интересны образования от названия города Смоленска: В связи с 1100-летием со времени первого упоминания в Летописи славного русского города, осенью 1963 г. очень часто встречались в наших журналах, газетах и различных изданиях слова смолянин, смоляне. См., например, в статье Н. Рыленкова «Ключ и щит России» («Огонек», 1963, № 39, стр. 16): «Ежегодно в начале лета в честь дня рождения одного из самых знаменитых смолян — М. И. Глинки — у нас проводится декада музыки и песни... Смолянам есть за что любить свой город... И где бы ни был смолянин в эти дни, он душой и сердцем в своем городе». Могут быть отмечены и некоторые другие названия: «Смоленцы проявили изобретательность — они применили многостворчатый шкаф» («Литературная газета», 1959, 12 марта, № 31, Н. Рылен- ков и др.). Разговорно-просторечный характер носит народное смоляк. См. у В. И. Даля, т. 4,стлб. 295: смоляк — кто промышляет смолокурением. Сравните также омонимы к названиям женщин-смолянок в «Этимологическом словаре русского языка» А. Г. Преображенского, т. 2, стр. 337: смолянка (так и в украинском языке) — растение viscaria vulgaris; в белорусском языке смолячка — смолистая лучина. Ср. также фамилии: Смолянинов, Смольянинов, Смольянов, Смо- ляков. Ср. ещё главу «Место вашего рождения» в книге Л. В. Успенского «Слово о словах» («Молодая гвардия», 1957, стр. 340—344). Некоторые примеры на другие суффиксы, обозначающие действующее лицо: метростроевец, динамовец, электро- ламповец (рабочий электролампового завода), остовцы (члены ОСТ — «Общества станковистов»). Во все концы родной земли несут бетховснцы музыку людям («Огонек», 1963, № 40, стр. 25—о 40-летии московского квартета им. Бетховена). — 80 —
§ 103. Для обозначения,действующего лица при словообразовании имен существительных применяются и суффиксы иноязычного происхождения, например -ик, ~ист\ -ант, -ент\ -ёр и др. Весьма употребителен суффикс -ист (из греческого языка) для обозначения последователя какого-либо учения, представителя какой-либо специальности: материалист, реалист, специалист, тракторист, телеграфист, телефонист, машинист, мотоциклист, велосипедист, регбист и т. п. Этот суффикс, как и некоторые другие иноязычного происхождения, может присоединяться не только к иноязычным корням, но и к чисто русским, а также и к новейшим сложносокращенным словам и их основам: связист, службист, очеркист, значкист, шашист, самбист (от слова самбо—самооборона без оружия. БАС, т. 13, стлб. 78), станковист (художник, специалист по станковой живописи. БАС, т. 14, стлб. 722). В истории этого суффикса можно указать, например, его применение еще у В. Г. Белинского: Нельзя изучить Байрона, не быв некоторое время байронистом в душе, Гете — гетистом, Шиллера — шиллеристом «т.д., откуда видно, что этот суффикс был уже ясным и продуктивным для великого критика. Ср. также у Л. Н. Толстого: Шестые, бенигсенисты, говорили, напротив, чт.о все-таки не было никого дельнее и опытнее Бенигсена... («Война и мир»). Ср. еще из подписей к фото Североосетинского ансамбля от декабря 1957 г. в Московской государственной консерватории: баянист, зурнист, бубнист (играющий на бубне). Можно указать существительные с суффиксом -ист- из работ по различным отраслям знания, например по истории музыки. «Париж (ко времени пребывания там Моцарта в 1778 г.— И. Г. ) раскололся на «глюкистов» и «пиччинистов»... Весь музыкальный Париж был вовлечен в войну «глюкистов» и «пич- чинистов» (Б. К р е м н е в. Моцарт. М., 1958, стр. 144); еще бетховенисты, россинисты. Другой из указанных греческих суффиксов -ик обозначает последователя какого-либо учения — неоплатоник, сократик, прагматик, догматик, схоластик, мистик, гностик, специалиста в какой-либо области знания и техники — энергетик, электрик, дидактик, диагностик, статистик и т. п., а также употребляется в медицинском мире для обозначения лиц, страдающих какой-либо болезнью, — 81 —
например алкоголик, астматик, гипертоник, дистрофик, ипохондрик, неврастеник (пишется через а, как и психастеник — от греч. астения — слабость), пневмоник (больной воспалением легких), подагрик, рахитик, хроник и т. п. $ 104. Из суффиксов латинского происхождения для обозначения действующего лица (по производимой им работе или какому-либо действию) можно указать -ант и -ент, восходящие к суффиксам причастия настоящего времени: дебютант, дипломант,диссертант, консультант, оккупант, практикант, проектант, эмигрант и т. п.; как видно из примеров, некоторые из слов на -ант имеют при себе родственные («производящие») глаголы на -ировать или существительные на -ация, например, проектировать, дебютировать, консультировать, эмигрировать, оккупировать, консультация, оккупация. Следует заметить, что наряду с иноязычным суффиксом иногда применяются близкие к ним чисто русские; ср. студент-дипломник (но дипломант как почетное звание —см., например, «Советская культура», 1961, 7 февраля, № 16), проектировщик (иногда оба слова применяются в одной статье — см., например, «Учительская газета», 1961, 7февраля,№17). Большинство существительных на -ант допускает образование слов с суффиксом ,-к- для обозначения лиц женского пола: дебютантка, дипломантка, практикантка и т. п.; впрочем, при обозначении должности и к лицам женского пола применяется форма мужского рода: старший лаборант тов. Сидорова, консультант тов. Петрова и т. п. Сходно происхождение и словообразовательное употребление суффикса -ент: конкурент, оппонент, референт имеют при себе глаголы конкурировать, оппонировать, реферировать; студент и штудировать отличаются по времени заимствования и исходному языку (сочетание шт и суффикс-ар указывают уже не на латинский, а на немецкий язык). Можно заметить, что суффикс -ент в переносном значении применяется и для обозначения отвлеченных понятий, а также может стать средством создания терминов; в таких случаях он уже не выделяется, глаголов при себе не имеет, например: компонент (вместо чего проще употребить составная часть), коэффициент, ингредиент, элемент (это слово некоторые ученые выводят из названия трех «центральных» букв латинского алфавита /, т. п — «эль», «эм», — 82 —
«эн» и тем объясняют его значение — лат. elementum — стихия, первоначальное вещество; ср. «Словарь иностранных слов», изд. 5-е, стр. 757). § 105. Из французского языка идет суффикс -ёр\ по-русски произносится [6р] с предшествующим мягким или отвердевшим согласным в отличие от языка-источника, где написание еиг передает особый гласный — лабиализованный среднего подъема, но переднего ряда, хотя согласные перед ним не смягчаются, ср.фр. monteur, русск. монтёр — произносится [ман'т'ор]; некоторые примеры: гример, режиссер, минер, ретушер (произносится [-шор]), дирижер, паникер, даже с исконно русскими основами — шумёр, башнёр; просторечное — ухажёр. Попутно можно сделать замечание о слове мушкетёр, которое во всех словарях последних десятилетий (ТСУ, БАС, АО, Словарь иностранных слов) дается с ё, хотя оно заимствовано из франц. той- squetaire — с другим суффиксом, подчинилось аналогии слов, только что рассмотренных, и «узаконено» в литературном языке; но в словарях начала XIX в. оно еще не с ё, ср. рифму у Грибоедова («Горе от ума», д. 3, явл. 12): [Хлестова] Вы прежде были здесь... в полку... в том... гренадерском. [Скалозуб] В его высочества, хотите вы сказать, Ново-землянском, мушкетерском. За словом мушкетёр потянулось в просторечии и гренадёр, так что в АО должны были дать «запретительную помету» [не дё]. Кстати сказать, за этим типом слов в просторечии пошло и слово английского происхождения комбайнёр, которое в литературный язык не допускается (норма — комбайнер). § 106. К большинству приведенных слов могут быть образованы соответствующие имена сущестЕительные женского рода для обозначения лиц женского пола при помощи различных суффиксов -/с-, -ниц-, -щиц- и др.: комсомолка, учительница, преподавательница, сборщица, расклейщица (расклеивающая объявления) и т. п. Но некоторые названия должностей и профессий сохраняют суффиксы и словообразование мужского рода: знатный машинист Северной дороги Додонова, генерал- директор Троицкая и т. д. Существительные, служащие названием жены представителя той или другой профессии, обычно образуются при помощи суффикса -ш-а: профессорша — жена профессора; — 83 —
впрочем, теперь в этом значении суффикс -ш-а непродуктивен. (Но ср. профессор Николаева, если женщина сама имеет ученое звание профессора.) В применении этого суффикса нет полной последовательности: с одной стороны, и существительные с суффиксом -ш-а могут обозначать женщину — представительницу той или иной профессии (маникюрша); с другой стороны, в некоторых случаях применяются для названия женщин по их профессии имена существительные как с суффиксом -ш-а, так и без него: библиотекарша и библиотекарь Столярова, кассирша и кассир Завьялова и т. п. . § 107. Для обозначения предметов и орудий действия весьма часто применяются суффиксы: -тель — выключатель, выпрямитель, разбрасыватель, нагреватель; -ник, -льник — паяльник, кипятильник, сковородник; -к —- сечка, мялка. § 108. Для обозначения места действия применяются суффиксы: -к раздевалка, читалка и т. п. (с разговорным и просторечным оттенком); маленькая слу- жёбка — раздевальня для служащих в Библиотеке им. В. И. Ленина. Впрочем, начало подобным формам было положено еще давно; ср., например, в воспоминаниях П. И. Мельникова о В. И. Дале, напечатанных в «Русском вестнике» за 1873 г., т. 104, стр. 277: в умывалке 1-й роты. Чугунка — железная дорога — в 40-х годах XIX в., как и в начале XX в., но ср. в наши дни у Г. Николаевой, «Битва в пути», стр. 47: чугунка — в значении чугунолитейный цех (из слов директора Вальгана). Такой же характер носит и переделка иноязычного слова у А. П. Чехова — в письме к брату от февраля 1883 г.(соч., изд. «Огонек», т. 12, стр. 8): ... будь ты немцем, то ты пил бы даром пиво во всех биргалках, где торгуют немки (ней. Bierhalle — пивная). Морозилка— в мясозаготовительном деле, относится к специальной лексике; БАС, т. 6, стлб. 1271: специальный аппарат (можно добавить: или помещение. — И. Г.) для быстрого замораживания мясных, рыбных и других пищевых продуктов. Суффиксы -н'-, -льну- (с мягкими) — пекарня, точильня, красильня, раздевальня, читальня (по сравнению с последними двумя примерами приведенные выше слова раздевалка, читалка являются просторечными; их нельзя признать входящими в литературную норму, хотя они широко употребляются, особенно среди молодежи). Некоторые из указанных в начале раздела суффиксов — 84 —
(-к-, -ник-, -тель-) могут применяться и для обозначения действующего лица. § 109. Весьма распространенными суффиксами, обозначающими отвлеченные понятия, являются: -ение — размышление, рассуждение, сочинение, произведение; -ство — равенство, блаженство, совершенство, превосходство. Наибольшей продуктивностью отличается суффикс -ость для выражения отвлеченных понятий (свойств, качеств), особенно из области науки, техники, культуры и общественной жизни. При помощи этого суффикса образуются существительные 1) от прилагательных качественных с самыми разнообразными суффиксами и 2) от страдательных причастий настоящего и прошедшего времени. Кроме примеров, приведенных в разделе 3-го склонения существительных, можно привести еще некоторые из разных областей знания: многотиражность, малотиражность (изданий) малолитражность (автомобилей), малометражность (фильмов), многдлистажность, крылатость: Человек не забудет того состояния душевной полноты и крылатости, которое иногда дает ему... одна строчка великолепных стихов (Пауст.); (повысить) экземплярность (увеличить число экземпляров журналов), обтекаемость, осязаемость, взволнованность, исследование жесткости и трещиностойкости железобетонных элементов, исследование пожароопасности. А вот из автореферата одной кандидатской диссертации по литературоведению, защищенной в Москве в декабре 1960 г.: бессмысленность, впечатляемость, гармоничность, деятельность , жизнедеятельность, конфликтность, художествен - ная многоэпизодность драмы, масштабность, недостаточность, неопределенность, образность, пластическая ощутимость (образов драмы), преемственность, проницательность, страстность, эпопейность, стремление к глубокой интеллектуальности, устремленность, противопоставляя ее «беспотолочность» (кавычки диссертанта. — И. Г.) узкой камерности (о 2-х типах драмы). Еще несколько примеров из литературоведческих статей: «крылатость» реализма (кавычки даны в статье. — И. Г.), устремленность в прекрасное будущее человечества, народность, злободневность, синтетичность стиля Я. В. Гоголя. Можно добавить и несколько примеров из области музыки: напевность, скер- цозность, сонатинность, сонатность, притупляемость, детскость, мимолетность (примеры — из воспоминаний — 85 —
музыканта-новатора С. С. Прокофьева, 1891—1953); кон- цертность (о фортепьянной игре, БСЭ, т. 37, стлб. 285). Ср. одно из новейших слов этого типа «блесткость» приведенное именно так — в кавычках — в статье о типовых проектах школ — «Учительская газета», 1961, 7 февраля, № 17 (БАС — нет). •Наконец, большая продуктивность суф. -ость видна из того, что в любом томе БАС очень много примеров на него; например, в т. 6-м: мозаичность — «свойство мозаичного» с примером из Чернышевского: Мозаичность, эклектизм ведет к несообразностям) молчаливость — свойство молчаливого, мрачность; минимальность (требований) и максимальность] миниатюрность — свойство и качество миниатюрного; мифичность — свойство мифичного (но без примера); мишурность (мишура — позолоченные или посеребренные нити); многогранность; многодетность] мно- годомность (у некоторых растений); многоземельность; малоземельность (Л. Т.; рядом и малоземелье)] малока- лорийность. Вследствие переразложения из суффикса -ость в соединении с предшествующими согласными образовались производные суффиксы — -ность, -мость, -нность, отвлеченно обозначающие качество и состояние: общность, готовность, заболеваемость, успеваемость, договоренность. См. АГ т. 1, § 408—409. § ПО. Суффиксы оценочные выражают эмоционально-экспрессивные оттенки: 1) уменьшительные (и ласкательные): рука — ручка — рученька, дом — домик; возможны индивидуальные образования: до- чуренок — из письма отца к дочери (Ник.); 2) увеличительные: ручища, ножища, домище, домина, холодии^е; 3) пренебрежительные: ручонка, домишко, горсдишко. Ср. у Евг. Руднева «Счастье всегда впереди» («Москва», 1958, № 5, стр. 8): ...Старый зыбкий мосток через балку, длин- ный овин, четыре ветлы и — родной дом, домик, домишко со скворечницей на высоком шесте, прибитом к коньку... (там же, стр. 8, домишки: [огни] помигивали из узеньких окон вросших в землю домишек). § 111. Способ словообразования имен существительных при помощи приставок развит сравнительно слабо; обычно приставки сосуществуют с суффиксами. Во многих случаях приставки принадлежат не самим существительным, а тем глаголам, от которых образованы - 86 —
существительные путем суффиксов, как, например, в слове переподготовка, производном от глагола переподготовить. Особенной продуктивностью отличаются образования с приставками по-, при- и за- от основ географических названий, после которых следует суффикс -/-: побережье, Поречье, Подонье, Поднепровье, Поволжье, а по образцу этих слов, по-видимому, в недавнее время создались научные термины: Поочье (см. ВЯ, 1960, № 5, стр. 89), Покамье, Приазовье, Приамурье, Приангаръе, Прионежье, Привол- ховье, Прикамье, Приднепровье, Приднестровье, Приволжье, Припамирье, Причерноморье, Припечорье, Приишимье, Прииртышье, Прииссыккулье, Верхнеприпечорье («Огонек», 1959, № 1), Заволжье, Заовражье, Загорье, Суффикс -/- в этих словах не обозначается в обычной орфографии, но проявляется в историческом чередовании согласных. Некоторые другие примеры образования существительных при помощи приставок (и суффиксов): пригорок, подбородок, подсвечник, подстаканник, пододеяльник, подголовник; соклассники (Н.). § 112. Третий способ словообразования имен существительных — сложение двух (а иногда и большего количества) основ как при помощи соединительных гласных one, так и без них. Синтаксические отношения между частями сложного слова могут быть различные —и сочинительные и подчинительные; производящие основы могут относиться к различным частям речи. Некоторые примеры: ледоход, паровоз, краснофлотец, светолечебница, водолечебница, корнерезка, бетономешалка, путепровод, пешеход, путешествие, мореплаватель, стогометатель, канавокопатель, пароперегреватель, пятилетка, трехтонка, Ленинград. § 113. Среди разнообразных способов сложения основ для образования имен существительных наиболее продуктивны пять. А. Из двух основ имен существительных: 1) отношения между частями синтаксически неравноправные: сталелитейщик — литейщик стали; судомеханик — механик на судах и т. п.; 2) отношения между частями сложного слова синтаксически равноправные: светотень (свет и тень), железобетон (железо и бетон), лесотундра (лес и тундра) и т. п.; 3) слова не слились в одно, оба склоняются («сложно- — 87 ~
составные» существительные); хата-лаборатория, вагон- ресторан^ хлопок-сырец, лен-долгунец, слесарь-монтажник, инженер-конструктор и т. п. Б. Из двух основ, синтаксически неравноправных, лишь первая принадлежит существительному, вторая же включает и другие разряды слов: 1) во второй части глагольная основа без суффикса: шелкопряд, маслодел, медовар, хлебопек, хлеборез, зубо- рез и т. п.; 2) во второй части — различные глагольные основы, к которым присоединяются суффиксы существительных: грузополучатель , стогометатель, канавокопатель, звукоуловитель, картофелесажалка, силосорезка, сенокосилка, элект- росучкорезка. Отмеченные типы сложения основ являются продуктивными. Сверх отмеченных пяти продуктивных разрядов существует и несколько непродуктивных. Ср. слова, образованные этими способами, например: тихоход, вертопрах, щелкопер, скопидом, вертихвостка и т. п.; многие из них свойственны разговорно-просторечному стилю нашей лексики. § 114. Четвертый способ образования существительных — создание так называемых сложносокращенных слов, в которых наблюдается шесть главных словообразовательных групп (из них первые две иначе называют аббревиатурами от латинского слова brevis — краткий): 1. По начальным звукам соединяемых слов, например: вуз, MX AT, ГУ ВУЗ (можно привести пример трудно расшифровываемого слова ТЭМП — торфяной экскаватор многоковшовый поворотный). 2. По названиям начальных букв, например СССР (чит. эс-эс-эс-эр), РСФСР (чит. эр-эс-эф-эс-эр), МГУ (чит. эм-гэ-у), МГПИ (чит. эм-гэ-пэ-и). 3. По начальным частям слов, например: комсомол, местком, управдом; в некоторых случаях эти части являются слогами, но для всех подобных слов применять термин «слоговой способ» было бы не вполне точно. 4. Соединение части слова с цельным словом, например: стенгазета, профбюро, сберкасса, спецкурс, спецсеминар. 5. Смешанный способ: Учпедгиз — Учебно-педагогическое государственное издательство; Уралмашзавод, Урал- вагоюавод, Облзу* Крайоно. Сюда же относятся и такие - 8И -
сокращения, в которых от последнего слова берется начало и конец, например: эсминец — эскадренный миноносец, наркомат — народный комиссариат и т. п. 6. Можно указать особую интересную группу сложносокращенных слов, имеющих в первой части иноязычную (интернациональную) основу, иногда с некоторым сокращением и изменением: авиа-, агро-, гидро-у кино-, микро-, радио-у теле-у фото-, электро- (кино, радио, фото могут применяться и отдельноI. § 115. Значительный интерес представляют слова с первой частью микро- (где, как и в большинстве слов подобного типа, о является не русским соединительным гласным, а концом иноязычной, чаще всего греческой, основы): микровесы*, микрогэс*, микромер; микрорайон*, микрорельеф, микроструктура (стали), микрофлора*, микрофотография, микрофотосъемка, микроэлементы и т. п. (БАС, т. 6;* обозначает, что слово дано с пометой «спец.»); микроудобрения; микролитражка (мал. автомобиль). Особенно много слов с первой частью электро-: электроакустика, электровоз, электроламповцы, электролечебница , электрометаллургия, электронагрев, электрообогрев, электропушка, электропастух, электроплитка, электрополотер, электроскороварка, электротехника, электросвязь, электроцентраль, электрохолодильник и т. п., даже в новых географических названиях — Электросталь (ср. также БСЭ, т. 48, стлб. 612—645). § 116. В произношении сложносокращенных слов первых трех групп (если они имеют более одного слога) ударение ставится обычно на конечном слоге. В остальных группах место ударения — то же, как в последнем цельном слове. Кроме основного ударения, может быть и добавочное, несколько слабее основного, а иногда возникает необходимость и двух добавочных ударений (в справочниках обозначаются черточкой слева направо) Уралмашзавод, Урал- вагднзавдд. В сложносокращенных словах с кино- АО ре- 1 См. также в статье А. И. Мельниковой «Старые и новые модели сложных существительных без соединительных гласных в современном русском языке» .«Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина», т. 158, под ред. проф. И. А. Василенко. М., 1960, стр. 164 —165. Подобные слова постоянно создаются в современном русском языке; так, список слов с 1-й частью кино-, представленный А. И. Мельниковой G5 слов), теперь уже может быть увеличен раза в три в связи с двумя кинофестивалями A961 и 1963 гг.). — 89 — .
комендует добавочное ударение на начальном слоге — кино. Сложносокращенные слова, заканчивающиеся не цельным словом, а частью, склоняются в том случае, если они имеют на конце согласный звук и напоминают существительные мужского рода вроде дом, стол, воз: Учпедгиз, в Учпедгизе, Учпедгизом и т. п., МХАТ, МХАТа, МХАТом и под. В примерах последнего типа окончание пишется маленькими буквами, без апострофа, который еще недавно многие употребляли. Необходимое орфографическое упорядочение основных трудностей в правописании сложносокращенных слов вносят «Правила русской орфографии и пунктуации». М., 1956, § 110—114. Следует заметить, что сложносокращенные имена существительные, особенно пятой (смешанной) группы, часто являются громоздкими, малопонятными, употребляемыми лишь среди специалистов в той или иной отрасли знания. Наряду с привычными, вполне ясными, прочно утвердившимися в нашем языке и необходимыми словами из трех- четырех элементов, как, например, СССР, ЦК, МГУ, МВТУ, совнархоз и т. п., часто встречаются сложносокращенные слова из пяти и даже из шести элементов, затруднительные для произношения и расшифровки, например: Гшгробум, Гипроуглемаш, Ценпгрогипрошахпг, Росглав- химснабсбыпг и под. Не редкость и еще более «сложные» слова, как Мособлразнопромкоопинсоюз (\з семи элементов!). В частности, нет единства и последовательности в образовании сложносокращенных названий научно-исследовательских институтов (НИИ), число которых постоянно возрастает в связи с большим развитием и разветвлением научной и технической специализации. Например, Центральный научно-исследовательский экономический институт имеет сокращение ЦЭНИИ, что не вполне совпадает с порядком составных частей. Многие из таких наименований, как и названий различных учебных заведений и учреждений, представляются непонятными для «непосвященного». Поэтому самым целесообразным является в заглавиях или первых упоминаниях в статьях, заметках, объявлениях приведение полных названий, а в дальнейшем допустимы сложносокращенные слова, которые уже не вызовут недоумений у читателя. Так, объявляя о конкурсе,"Научно-исследовательский институт синтетических спиртов и орга- — 90 —
нических продуктов в скобках дает и сокращенное название НИИСС, хотя в нем и не отражена последняя часть. Или в заметке под заглавием: «СКВ — школа самостоятельности» «Вечерняя Москва», 1960, 15 июля,№ 191) при первом упоминании дается название без сокращений, а дальше — сложносокращенное слово («второй группы»): ...В одной из комнат трудятся члены студенческого конструкторского бюро. Будущие энергетики решили посвятить работе в С КБ часть своих летних каникул. Но едва ли возможно приветствовать с точки зрения единства и чистоты стиля нагромождение сложносокращенных слов разного типа, хотя бы и наряду с полными развернутыми названиями, как это допущено, например, в статье о проектах школьных зданий в «Учительской газете», 1961, 7 февраля, № 17: Уже не штучные, а серии проектов школ представили и ГИПРОПРОС, и Московское архитектурно-конструкторское бюро, и Ленпроект, и Гипроград УССР. Многие сложносокращенные слова понятны только специалистам в определенной области техники, например: У КМ — Универсально-компоновочный макет («Экономическая газета», 1961, 12 февраля, № 37). Наконец, можно сделать добавочное замечание о словах из 1—2 начальных частей соответствующих имен существительных, вроде зам, зав, спец и под. («слова-обрубки», как их называют некоторые противники сложносокращенных слов). Подобные слова высмеял еще Маяковский («Бюрократиада»): Зав ее (то есть бумагу. — И. Г.) исписал на славу. От зава к замзаву вернулась вспять, замзав подписал и обратно к заву вернулась на подпись бумага опять.
Имя прилагательное I. Характеристика имени прилагательного как части речи § 117. Имя прилагательное, как и другие части речи, необходимо охарактеризовать по трем признакам: 1) по основному лексико-грамматическому значению, 2) по изменению, 3) по синтаксической роли. 1. Основное лексико-грамматическое значение прилагательного — обозначение признака, присущего предмету: белый снег} деревянный дом, больной зуб. 2. Изменение имен прилагательных происходит по па-, дежам, числам и родам: белого снега, белому снегу и т. д.; деревянные дома, больные зубы; белый снег, белая скатерть, белое полотно. 3. Синтаксическая роль прилагательного — употребление в функции определения (в полной форме), реже — сказуемого (преимущественно в краткой форме). § 118. В существующих определениях имени прилагательного обычно подчеркивается какая-либо одна сторона, чаще всего значение. Так, в АГ, т. 1,§ 475 говорится: «Имена прилагательные обозначают признак предмета непосредственно или через отношение этого предмета к другим предметам». В пособии «Современный русский язык. Морфология» (под ред. В. В. Виноградова, изд-во МГУ, 1952, стр. 131) читаем: «Именем прилагательным называется часть речи, обозначающая признак предмета». Учебник по русскому языку для средней школы С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова в определении прилагательного использует по школьной традиции вопросы, па которые отвечает прилагательное: «Именами прилагательными называются слова, которые обозначают признаки предметов и отвечают — 92 —
на вопросы какой? чей? например: синий шерстяной сестрин костюм». Развернутая характеристика прилагательного дана в капитальном труде В. В. Виноградова «Русский язык» (Учпедгиз, 1947, стр. 182): «Имя прилагательное — это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета (качественный, относительный или указательно-определительный) и которые являются определяющими имена существительные и обычно согласуемыми с ними в роде, числе и падеже частями речи. Семантической основой прилагательного является понятие качества». В настоящем курсе морфологии предлагается следующий опыт определения имени прилагательного с учетом трех главных характерных черт, указанных выше. Имя прилагательное есть часть речи, которая 1) обозначает признак, постоянно присущий предмету, 2) изменяется по родам, числам и падежам и 3) в предложении является обычно согласованным определением, реже — частью именного составного сказуемого. § 119. Необходимо указать несамостоятельность грамматических" категорий рода, числа и падежа в именах прилагательных. Эти категории прилагательных находятся в тесной зависимости от существительных, которые они определяют. Ср. приведенные выше примеры: белый снег, но белая скатерть или белое полотно, где род прилагательных тот же, что и у существительных, с которыми они согласованы. Те же примеры можно привести относительно числа (белые скатерти) и падежа (на белой скатерти, белым полотном и т. п.). § 120. Само название этой части речи в старинных русских грамматических сочинениях появляется довольно поздно. Так, в грамматике «Адельфотис» (что значит «братство» в переводе с греческого), изданной во Львове в 1591 г., имя прилагательное называется н а л а г а- тельным (перевод с греческого epitheton, ср. эпитет), его степени —начертаниями (рассудительное и превосходное). Небезынтересно отметить, что в этой грамматике приписываются степени сравнения и именам существительным («начертание умалитель- н о е» — кораблик). В грамматике Мелетия Смотрицкого A619) уже появляется название прилагательного как одной из групп имен без выделения в особую часть речи. В — 93 -
системе частей речи, предложением М. В. Ломоносовым, прилагательное тоже еще не указывается как отдельная часть речи, хотя его значение и изменения охарактеризованы в Российской грамматике, §50: «Имена, значащие вещь самую, называются — существительные, значащие качество—именуются прилагательные»; § 141: «Склонений в Российском языке пять: четыре существительных и одно прилагательных» и § 156: «Пятое склонение заключает в себе имена прилагательные всех трех родов» (даны таблицы и примеры склонения). Выделение имени прилагательного, как и имени числительного, наравне с именем существительным, а также деление прилагательных на качественные, относительные и притяжательные появилось только в начале XIX в. (имя прилагательное внесено А. X. Во- стоковым в его «Русской грамматике», изд. I, 1831, имя числительное — Ф. И. Буслаевым в его «Опыте исторической грамматики», изд. I, 1858). //. Разряды прилагательных по значению и форме § 121. Имена прилагательные на основе лингвистической и школьной традиции обычно делятся по значению и формам на три разряда: : 1) качественные, обозначающие качества и свойства предметов, по большей части непосредственно воспринимаемые органами чувств: большой шар, белая бумага, красный цветок, красная рубашка, вкусное яблоко; к качественным относятся также и такие, как торжественный, гениальный, способный и т. п.; 2) относительные, обозначающие признаки предметов по их разнообразным отношениям к предметам, материалу, месту, времени и т. п.: городской житель, каменный дом, книжная торговля, подземная дорога, прошлогодние морозы; 3) притяжательные, обозначающие принадлежность предмета лицу или животному: мамина книга, птичий крик, лисий хвост. § 122. Некоторые имена прилагательные качественные обозначают признаки предметов, воспринимаемые нашими органами чувств: цвет, вкус, запах, температуру, влажность, величину, вес, прочность и другие качества. — 94 —
Tciковы, например, прилагательные: желтый, красный, пестрый, синий, яркий; вкусный, горький, кислый, сладкий, соленый; громкий, звонкий, тихий; горячий, студеный, холодный; мягкий, твердый; гладкий, острый, тупой, шероховатый; душистый, пахучий, приятный;легкий, тяжелый; крепкий, слабый; густой, длинный, короткий, плотный; большой, маленький и т. п. Особо следует отметить обозначение качественными прилагательными качеств людей и других живых существ: добрый, злой, плохой, хороший; мужественный, отважный, смелый, храбрый; сильный, толстый, тощий, худой и др. Еще прилагательные из разряда качественных:, дремучий, живучий, летучий, ползучий, сыпучий; загорелый, задубелый, заиндевелый, окаменелый, угорелый и другие подобные образования от глагольных основ. По своему образованию имена прилагательные качественные в своем подавляющем большинстве являются корневыми "(первообразными) и восходят к древнейшей эпохе русского языка, например: новый, старый, молодой, добрый, злой, белый, синий, красный, хороший, плохой, прямой, крутой и т. п. Качественные прилагательные бывают и производными: замечательный, живописный, выразительный и т. п. § 123. Некоторые прилагательные могут совмещать качественное и относительное значение, вследствие чего их можно было бы назвать качественно-относительными, например кустарные промыслы и кустарные методы, детские игрушки и детские рассуждения. Ср. у Л. Леонова «Русский лес»: Дружбу с детьми Варя заводила с полуслова, такое человеческое (кач.) тепло постоянно излучалось из нее и: Без изучения прошлого нельзя наметить столбовой дороги и в наше завтра: человеческий (относит.) опыт питается памятью о содеянных ошибках. § 124. У качественных прилагательных могут Сыгь отмечены следующие шесть признаков (хотя и не все у каждого). 1. Наличие не только полных форм, но и кратких: щасная ягода — ягода красна, добрый отец — отец добр, старый человек — этот человек стар и т. п. Однако некоторые качественные прилагательные не образуют кратких форм: обозначающие масти животных — вороной, гнедой, — 95 —
буланый; большинство прилагательных, обозначающих цвет, — голубой, оранжевый, бурый; некоторые качественные прилагательные, образовавшиеся из относительных, — братский, дружеский. У некоторых качественных прилагательных (например, глагольного происхождения на -лый) краткая форма не образуется во избежание омонимии с формами прошедшего времени глагола: возмужалый, загорелый, закоснелый, зрелый, умелый, усталый и т. п. (формы возмужал, загорел, закоснел, зрел, умел, устал и т. п. являются глаголами); не образуют ее и прилагательные, употребляющиеся в фразеологических оборотах: проливной дождь, закадычный друг. 2. Возможность образовывать степени сравнения: добрый — добрее — добрейший, злой — злее — злейший, белый— белее — белейший (самый белый). 3. Продуктивное образование наречий на -о: молодо, зло, хорошо, плохо. 4. Возможность образовывать уменьшительные, ласкательные, увеличительные прилагательные, например: новенький, старенький, большущий, злющий (разгов.- про- стореч. форма), синенький и т. п. 5. Наличие антонимов у многих качественных прилагательных: добрый — злой, новый — старый, хороший — плохой, молодой — старый и т. п. 6. Возможность образования отвлеченных существительных с суффиксами -ость, -есть, -от-а, -изн-а от основы качественных прилагательных: новость, старость, молодость, свежесть, текучесть; краснота, высота, простота; крутизна, новизна, кривизна и т. п. § 125. Имена прилагательные относительные выражают признак не непосредственно, а через его отношение: 1) к людям и животным — отцовские заботы, студенческий билет, профессорский читальный зал\ орлиный клюв, куриное яйцо и др.; 2) к предметам и материалам — каменный дом, железная решетка, золотое кольцо, книжная торговля, бумажная лента; 3) к действию — бумагоделательная машина, спасательный круг, покупательная способность; 4) к отвлеченному понятию — научный труд; 5) к месту и времени — городской, деревенский, здеш- — 96 —
иий, московский, сибирский; вчерашний, завтрашний, днев* ной, вечерний; 6) к числу — двойной, тройной. Относительные прилагательные склоняются, как прилагательные качественные, но не имеют кратких форм, даже если выступают в роли сказуемых (ср. дом — де* ревянный, это отделение — вечернее, этот человек — здешний и т. п.), и не могут образовать степеней сравнения. Лишь в единичных случаях можно встретить форму сравнительной степени от прилагательного относительного, употребленного в переносном значении качественного: Все каменней ступени, все круче, круче всход (В. Брюсов). Здесь слово каменней указывает на усиление трудности восхождения. Походка его становилась все деревяннее (Кор.). Ср. золотее, золотей у Н. Асеева («Лад», 1961, стр. 28 и 74). «Простые строки» Мне скажут: вот\ Опять про то ж\ Знакомая затея, Что лучше той и не найдешь, Кто зорьки золотее. Из «Богатырской поэмы» Хороша наша Сейм-река... А по берегу до зари, — Чем рассвет золотей и ширше, — Ходят парни-богатыри, Ходят девушки-богатырши. Примечание. Форма ширше — индивидуальное образование поэта, точнее — просторечно-областное слово, в литературную норму не входит (см. также § 134). § 126. Имена прилагательные притяжательны е в некоторых научных трудах последних лет не выделяются в самостоятельный разряд, а считаются разновидностью относительных прилагательных1, но школьная традиция и вузовская программа их сохраняют. Притяжательные прилагательные, образуемые обычно от названий живых существ при помощи особого суффикса -/, хотя и не 1 Например, в «Грамматике русского языка» (ч. 1, Изд-во АН СССР, § 475 и 492) притяжательные прилагательные рассматриваются в составе относительных. 4 И. Г, Голанов «~ 97 «г—
передаваемого на письме по условиям русской графики, имеют ряд особенностей в значении и склонении. Они могут выражать принадлежность не только единичному животному, но и всему соответствующему виду животных (волчий хвост, волчье логово), а также обозначать материал (волчья шуба), и тогда становятся относительными; в результате переноса значения они могут стать и качественными, например: волчий голод. (О склонении см. далее — в § 137.) § 127. Употребление в переносном смысле является одним из случаев изменения значения имени прилагательного и перехода в другой разряд: золотые часы, серебряная цепочка — прилагательные относительные, но золотые руки, серебряный голосок — прилагательные в качественном значении. Ср. также относительное прилагательное деревянный, которое может употребляться в качественном значении, что отмечается словарями: БАС, т. 3, стлб. 714: Деревянный. 1. Сделанный из дерева... 2. Переносно. Неподвижный, ничего не выражающий (о человеке, лице и т. п.)... Бесстрастный, бесчувственный, тупой. Супруг Ваш здоров ли? — Ах, помилуйте, что ему делается? Деревянный человек, сами знаете, чувств не имеет... (О.). Может быть и наоборот: звонкий голос, звонкая песня, звонкое эхо — прилагательное качественное, но в сочетании звонкие согласные прилагательное становится отйо- сительным и используется как научный термин фонетики. Применение имен прилагательных качественных как относительных широко распространено в терминологии различных отраслей знания. Например, качественное при-. лагательное бурый (Не велеть ли в санки кобылку бурую запречь? (П.) может выступать и как относительное в специальных терминах: бурый уголь (низший сорт каменного угля, по свойствам приближающийся к торфу), ср. в других терминах: бурый железняк, бурый шпат, бурый медведь, бурый латвийский скот, бурые лесные почвы, бурые пустынно-степные почвы. Особенно заметен переход одних разрядов имен прилагательных в другие в упомянутых выше так называемых промежуточных прилагательных, которые могут из притяжательных переходить в относительные и даже в качественные: медвежья берлога — притяжательное, медвежья шуба — относительное (шуба, сшитая из медвежьей шкуры), медвежья услуга — качественное (грубая, неуклюжая услу- — 98 —
га, как ухватки медведя). Ср. подобный переход и в следующих прилагательных: волчьи зубы — волчья шуба — волчий аппетит; лисья нора — лисья шапка — лисья хитрость. - ///. Полные и краткие формы прилагательных § 128. Современные формы склонения имен прилагательных резко отличаются от форм склонения имен существительных, представляя особую систему, которая характеризуется чертами, не известными в именах существительных. Таковы окончания родительного и дательного падежей единственного числа мужского и среднего рода -ого, -его, -ому, -ему; творительного и предложного падежей единственного числа мужского и среднего рода -ым, -им, -ом, -ем\ именительного и родительного падежей множественного чрсла -ые> -ие, -ых, -их и некоторые другие. Они обязаны своим происхождением воздействию местоимений, при помощи которых в древнейшую пору создавалось так называемое сложное, или членное, склонение. § 129. В виде небольшой сравнительно-исторической справки можно заметить, что в древнерусском и старославянском языках имена прилагательные склонялись двояко: 1) как существительные, например, им. пад. добръ, род. пад. добра, дат. пад. добру и т. д., как садъ, плодъ, что называется склонением именным, или н е ч л е н- ным, и 2) по сложному, или членному, склонению, формы которого создавались из форм соответствующих падежей именного склонения прилагательного с прибавлением тех же форм особого местоимения — указательного. Это местоимение сохранилось лишь в косвенных падежах его, ему, ей (в ст.-ел. — юго, \емоу> юи) и т. д., став местоимением личным; в именительном же оно было и — для мужского рода, я (ст.-сл. и) — для женского рода, е (ст.-сл. ю)—для среднего, но не сохранилось в русском языке (ср. в ст.-сл. местоимение иже — ыже — юже, означающее «который»). Таким образом, в именительном падеже ед. ч. муж. р. было добръ+и, откуда в ет.-сл. языке произошло добрый; в древнерусском — доброй; в именительном падеже женского рода добра-\-я -*добрая 4* — 99 —
(ст.-слав, добрам), в именительном падеже среднего рода добро+е-*доброе (ст.-ел. доброю). Так же образовывался родительный и остальные падежи: добра-\-его (ст.-ел. добра \его) давало, вследствие выпадения / между гласными и уподобления второго гласного первому, — добрааго, откуда добраго, дат. добру+ему давало добрууму, откуда добруму и т. д.; формы добраго, добруму остались в старославянском языке, а в древнерусском они с течением времени заменились формами доброго, доброму под влиянием форм местоимения того, тому, хотя ударение и не переходило на последний слог. В процессе развития русского языка сохранилось только это склонение прилагательных сложных, или членных, вероятно, потому, что оно представляло специфические окончания, характеризующие эту часть речи в отличие от других и прежде всего от существительных, а склонение именное, или нечленное, как мало показательное и совпадавшее с склонением существительных, разрушилось, сохранив лишь некоторые формы, употребляющиеся в качестве именной части составного сказуемого и в роли определения (только притяжательные прилагательные). Теперь формы членного склонения называются полными и представляют обычное склонение имен прилагательных качественных и относительных. Формы нечленного склонения называются краткими и сохранились лишь в некоторых падежах у притяжательных и в именительном падеже обоих чисел у качественных прилагательных в краткой форме {книга интересна, результаты значительны и т. п.). Таким образом, краткие качественные прилагательные в современном русском языке утратили старое именное склонение и в косвенных падежах не употребляются, за исключением некоторых пережиточных случаев, преимущественно в фразеологических оборотах, например: средь бела дня (ср. у И. А. Крылова: Средь бела дня попался), от мала до велика, мал мала меньше, на босу ногу. § 130. Краткие имена прилагательные в именительном и косвенных падежах широко представлены в произведениях фольклорных или стилизованных под фольклор: Красна девица душа, сбереги добра коня (из песни «Как у наших у ворот»); Славна воина Кутузова (из солдатской песни); На добра коня садяся; Ко синю морю (из сказок Пушкина). — 100 —
От кратких надо отличать так называемые усеченные прилагательные, которые употреблялись в поэзии конца XVIII — начала XIX в. в известной степени по требованию ритма. Много усеченных форм встречается у Пушкина. Например: Вот идет молва правдива («Сказка о царе Салтане»); Раздайтесь, вакхальны припевы («Вакхическая песня»); версты полосаты («Бесы») и т. п. § 131. Притяжательные прилагательные с суффиксами -ин, -ов имеют, как уже сказано, краткие формы лишь в некоторых падежах: в им. пад. ед. и мн. ч. всех трех родов, а также в род. и дат. пад. ед. ч. мужского и среднего рода (хотя и не всегда). Творительный и предложный падежи мужского и среднего рода, родительный, дательный, творительный и предложный женского рода единственного числа и все косвенные падежи множественного числа изменяются по членному (полному) склонению. Ср. отцов дом, отцова дома, отцову дому, отцова шапка, отцово полотен- це, отцовы подарки — по нечлениому (краткому, или именному) склонению; отцовым подарком, в отцовом доме, отцовых подарков и т. д. — по членному (полному) склонению. Однако (со второй трети XIX в.) замечается стремление многих прилагательных притяжательных на -ин в родительном и дательном падежах единственного числа мужского и среднего рода принять окончание членного склонения -ого, -ому. папиного, маминого, папиному, маминому. Так, уже у Гоголя можно отметить: Братец нарочно сделал хлопушку из старого маменькиного башмака («Ив. Фед. Шпонька...»). Впрочем — у писателя более позднего— Станюковича — употребляется краткая форма — маменькина сынка (БАС, т. 6, стлб. 582). И в наши дни изредка можно отметить подобные формы, например, в одном из новых произведений Л. Леонова «Evgenia Jvanovna» («Знамя», 1963, № 11, стр. 87): Дорога вела мимо мамина домика (БАС, т. 6, стлб. 582 дает только один пример, и тот с прилагательными во множественном числе). В произведениях современной литературы -ого, -ому в притяжательных прилагательных весьма употребительны с явным преобладанием над краткими окончаниями: Дядиного подарка не оказалось; ...Врач из Воронежа — ученик Володиного отца (Д.); ...За несколько дней Аедотьи- ного отсутствия он [Василий] особенно хорошо оценил ее работу (Ник.); ...Наибольшая опасность грозит Алеши- ному полю (Ник.). Впрочем, там же, у Николаевой, и окон- - 101 —
чание -а: Все население Алешина холма вышло на вершину встречать стада. Эта встреча была накрепко установившейся традицией Алешина холма, и час этот был часом особой красоты. Возможно, что здесь оказало влияние то, что притяжательное прилагательное употреблено как своего рода название. Ср. еще: ...Золотые буквы маминого имени на белой мраморной плите (К.); Что касается тети, то к тетиному удивлению, она... всем своим видом показывала, что все идет превосходно (К.); морщась от Петиного крика-, папиного детства (довольно часто) {К)\ Белоушка [ягненок] уже звонко скакала по новым половицам бабуш- киного дома («Учительская газета»). IV. Степени сравнения прилагательных § 132. Качественные прилагательные отличаются от других разрядов прилагательных тем, что могут обозначать признак в разной степени его проявления: крупный — крупнее — крупнейший; сильный — сильнее — сильнейший; нежный — неоюнее — неоюнсйший. Формы эти называются степенями сравнения — сравнительной и превосходной, при которых основное выражение качества безотносительно к тому же качеству в других предметах получает наименование п о- ложительной степени: крупный, сильный, нежный. Сравнительная степень обозначает качество, находящееся в каком-либо предмете в большей степени, чем в другом, название которого ставится в форме родительного падежа или в форме именительного падежа; последнему предшествует сравнительный союз чем (или устарелый нежели). Например: правда дороже золота, весенние дни длиннее зимних; можно сказать иначе: весенние дни длиннее, чем зимние, но для первого примера, как поговорки, указанный способ сравнения является единственным. Еще некоторые примеры: старый друг лучше новых двух; вешний день краше, нежели зимний (из словаря Даля); Под ним струя светлей лазури (Л.). Возможны и целые предложения для обозначения того, с чем проводится сравнение: Право, я благоразумнее, нежели кажусь (П.); Он умнее, нежели кажется сначала (СО). Превосходная степень обозначает высшую степень качества в каком-либо предмете по сравнению с дру- — 102 —
гим: высочайший дом, самый любимый писатель; склоняются, как обычные прилагательные. § 133. Сравнительная и превосходная степени сравнения могут выражаться простыми (или синтетическими) и сложными (или аналитическими) формами. Простые формы образуются присоединением к основе при-, лагательного особых суффиксов: для сравнительной степени -ее (-ей) — смелее, белее, ровнее — смелей, белей, ровней (продуктивный способ) или -е, -ше — дороже, богаче, тише, шире, ниже, дальше, тоньше (непродуктивный способ); для превосходной степени -ейший(-айший) — добрейший, вернейший, богатейший, тончайший, крепчайший. Простая форма сравнительной степени имен прилагательных не изменяется по родам, падежам и числам, и потому ее нужно уметь отличать от совпадающей с ней во многих случаях формы сравнительной степени наречия. Если слово такого типа синтаксически связано с именем существительным, то это сравнительная степень прилагательного; если же связано с глаголом, то это сравнительная степень наречия. Поэтому крепче в предложении Дуб крепче березы— прилагательное, а в предложении Он крепче стиснул рукоятку — наречие. Сложные формы степеней сравнения образуются присоединением слова более для образования сравнительной степени: более четкий, более быстрый, более доступный и слов самый, самая, самое — для образования превосходной степени: самый дорогой, самая дорогая, самое дорогое. Жизнь в Оренбурге была самая несносная. (П.) Необходимо заметить, что с точки зрения синтаксической сложная (аналитическая) форма как сравнительной, так и превосходной степени имен прилагательных — один член предложения. § 134. Некоторые прилагательные имеют особенности в образовании степеней сравнения. Так, прилагательные хороший, плохой в сравнительной степени имеют супплетивные формы, т. е. образующиеся от других основ: лучше, хуже. Некоторые прилагательные образуют двояко простые формы сравнительной степени: большой — более и больше, поздний — позднее и позже, красивый — красивее и краше («часто с оттенком поэтичности, возвышенности» — БАС, т. 5, стлб. 1608, там и примеры из Пушкина, Чехова, Горького; ср. Видала я молодцов, а ты удалей и краше их душой и лицом — «Макар Чудра»); иногда при этом изменяется и значение: худее — хуже, старее —. х — 103 —
старше. Формы вроде хужёе, красивее, тяжёльше, шир- те являются просторечными и в литературный язык не допускаются; легше у Маяковского (...пути протоптан- ней и легше...) остается индивидуальным образованием поэта и не вошло в литературную норму; БАС, т. 6, стлб. 111, справедливо считает эту форму областной, пример из Серафимовича: Захворала [мать], в огне вся лежит... Поди — говорит, — Сенька, принеси раков — маисе, поем, легше станет; ср. АО, 246: легче (хч), не «легше». Список прилагательных с особенностями в образовании сравнительной степени (не на -ее) дает ТСУ, т. I (вводная статья, § 129). Ряд прилагательных качественных вовсе не имеет простых форм степеней сравнения, например:, деловой, лишний, вялый, исхудалый, усталый; громоздкий, дерзкий, шаткий и др. В этой связи стоит отметить, что едва ли такое образование, как чётче (от чёткий), можно считать нормой. § 135. Простая форма превосходной степени имеет особенности в своем значении: кроме указанного выше основного значения превосходства качества в предмете сравнительно с другими предметами, эта форма может обозначать высшую, предельную степень качества в каком-либо предмете без сопоставления с другими. Иными словами, она может обозначать безотносительно высокую степень качества (в некоторых трудах это значение называется элятивным): Жалчайшее созданье (Гр.), злейший враг, добрейшее существо, крупнейший ученый, глубочайшее уважение, кратчайший срок, до мельчайших подробностей, строжайшее запрещение, изучать внимательнейшим образом. Примечание. Исторические формы степеней сравнения объясняются так: в древнерусском языке была форма сравнительной степени в двух типах склонения — имецном, или кратком, и сложном, или полном. С течением времени формы краткого склонения в большей своей части были утрачены^^ак и у обычных прилагательных, оставшиеся «окаменели», т. еЛ&елались лишь формами словообразования и стали употребляться .как сравнительная степень. Полное же склонение сохранилось до наших дней, получив несколько иной оттенок для обозначения высшей степени качества, почему и принято называть ее превосходной степенью. § 136. Интересно, что еще в литературной языке XIX в. формы на -ейший(-айший) могли применяться в — 104 —
значении сравнительной степени (а не превосходной): ...Вкусная уха и еш{е вкуснейшие пироги (Акс.) — теперь сказали бы «еще более вкусные»; Образ Пушкина является в новом и еще лучезарнейшем свете (Бел.); Изменив голос на гораздо грубейший и обращаясь к квартальному... (Герц.) — теперь сказали бы «гораздо более грубый». Даже ив XX в. изредка встречается подобное явление: ...Сохранил в душе милый образ этой женщины, хотя видел лучших и умнейших ее (Горьк.); Мы выпускаем сотни грейдеров... и других дорожных машин у отнюдь не худших, чем американские (Пауст.). V. Склонение имен прилагательных § 137. Имена прилагательные, как и существительные, позволяют различать типы склонений по двум главным признакам: 1) по характеру конечного согласного основы и 2) по месту ударения. По характеру конечного согласного в склонении прилагательных существует три типа: 1) твердый — с основой на твердые согласные: густой, мясной, резвый, добрый и т. д.; 2) мягкий — с основой на мягкие согласные: синий, весенний, здешний и т. д.; сюда же относятся и притяжательные с основой на у и с некоторыми особенностями в именительном падеже единственного числа мужского рода и в орфографии всех остальных форм: лисий—лисья—лисье, лисьего, лисьей и т. д.1 1 Необходимо заметить, что в орфографическом отношении формы притяжательных прилагательных, например лисья, рыбья, лисьего, рыбьего, лисьей, рыбьей, и т. д. (все падежи обоих чисел, кроме им. пад. ед. ч. мужского рода лисий,рыбий и т. п.), в своей конечной части -ья, -ьего, -ьей и т. д. имеют три следующих элемента: 1) ь для обозначения мягкого согласного корня [cf], [б* ] и т. д. (кроме отвердевших шипящих [ж], [ш], после которых по традиции тоже пишется б), 2) суффикс притяжательных прилагательных [j] (произносимый в заударных слогах как [и] неслоговое и изображаемый вместе со следующими гласными в буквах я, ю, е) и 3) собственно окончание, начинающееся с гласного звука, который подвергается редукции в заударном слоге. Формы им. пад. мужского рода ед. ч. лисий, рыбий и т. п. не имеют никакого окончания, а представляют чистую основу [л'ис'и и], где «беглое» и, а после него [и] неологовое — вместо [] ]. В школьном учебнике, а также и в АГ, т\ 1, § 601, для простоты дается не вполне точное членение лись-его, лись-ей и т.д.; в им. пад. ед. ч. мужского рода АГ делит лис-ий, а школьный учебник дает эту форму без всякого деления, что пра- . вильнее, как видно из только что предложенного объяснения. — 105 —
3) смешанный — с основой на заднеязычные к, г, х, на отвердевшие шипящие ж, ш, на ц и на мягкие шипящие ч и щ: нагой, плохой, тонкий, упругий, ветхий; чужой, рыжий, большой, хороший; куцый, бледнолицый; горячий, тощий. § 138. По месту ударения подтипы склонения полных прилагательных не так богаты и разнообразны, как в именах существительных. Их всего два: 1) с постоянным ударением на окончании и 2) с постоянным ударением на основе. Подвижного ударения, т. е. переходящего с основы на окончание, или наоборот, в полных прилагательных нет в силу ряда исторических условий создания членного склонения. Да и указанные два подтипа ударения наблюдаются только в твердом и смешанном типе, а в мягком типе место ударения лишь одно — постоянное на основе. Таким образом, в склонении имен прилагательных получается всего пять подтипов, тогда как в 1-м и 2-м склонениях имен существительных можно различать до девяти подтипов, если даже считать существительные среднего рода совпадающими в этом отношении с существительными мужского рода. § 139. Отмеченные пять подтипов склонения имен прилагательных можно представить в следующей схеме (некоторые окончания даются в упрощенной фонетической транскрипции). Твердый тип 1. С постоянным ударением на окончании Единственное число Множественное число И. густ-бй густ-ая густ-бе густ-ые Р. густ-бго густ-бй густ-бго густ-ых [овъ] [бвъ] и т. д. 2. С постоянным ударением на основе Единственное число Множественное число И. чйст-ый чйст-ая чйст-ое чйст-ые Р. чист-о го чист-ой чйст-ого чйст-ых [ъъъ] [ъвъ] и т. д. — 106 —
Мягкий Постоянного ударения на о к о н ч стоянное ударение на основе. Единственное 1 И. сйн-ий сйн-яя Р. сйн-его сйн-ей [н'-ьвъ] Множественное сйн-ие сйн-их ТИП а н и и нет, имеется только по 1ИСЛО сйн-ее сйн-его [н'-ьвъ] число и т. д. Смешанный тип 1. С постоянным ударением на окончании Единственное число И. чуж-дй чуж-ая чуж-бе Р. чуж-дго чуж-бй чуж-ого [овъ] [бвъ] Множественное число чуж-йе [ыйь] чуж-йх ' [ых] и т. д. 2, С постоянным ударением на основе Единственное число И. рыж-ий рыж-ая рыж-ее Р. рыж-его рыж-ей рыж-его [ъвъ] [ъвъ] Множественное число рйж-ие рыж-их [ых] и т. д. § 140. Произношение формы именительного падежа прилагательных мужского рода с безударном окончанием— чйст-[ъй], сйн-[ьй], рыж-[ъп] в соответствии с орфографическими чистый, синий, рыжий — не следует понимать как редукцию гласных верхнего подъема ы — и, которые обычно не редуцируются. Здесь -ый, -ий лишь остатки традиционных книжних (церковнославянских) написаний, а в русском языке исконно было -ой, -ей, что до сих пор сохраняется в окающих (севернорусских) говорах независимо от места ударения; в литературном произношении -ой сохранилось только под ударением (-ей можно отметить лишь водном числительном сам-третей, см. в разделе числительных). Следовательно, редуцированные гласные в именительном падеже мужского рода в безударных окончаниях закономерны на месте -о, -е. Впрочем, более молодое поколе- — 107 —
¦ние в этих случаях произносит под книжным влиянием -ый, -ий, что должно так и передаваться в фонетической транскрипции с оговоркой о существовании варианта литературного произношения старшего поколения. В родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода хотя и пишется -го, но произносится [-въ] (с редукцией гласного); на в вм. г указывают рифмы, начиная с эпохи Пушкина и до наших дней. Ср. Да кстати, здесь о том два слова: Пою приятеля младого и множество его причуд. («Евгений Онегин», VIII § 14L Выделение смешанного типа основывается на том, что прилагательные с основой на заднеязычные к, г, хв единственном числе, кроме именительного падежа мужского рода с безударным окончанием, склоняются по твердому склонению, а во множественном — по мягкому, так как древние сочетания кы, гы, хы уже давно изменились в сочетания ки, ги, хи. Именительный падеж единственного числа мужского рода имеет ту особенность, что в нем различается правописание ударного и безударного окончания: под ударением пишется -ой, без ударения -ий; -кий, -гий, -хий часто произносятся теперь по-книжному, как и пишутся, особенно молодежью,, хотя в старомосковском произношении нормой являлся здесь твердый согласный плюс редуцированный гласный среднего ряда — тон- [къй], звон[къй], упру[гъй], ти[хъй]. § 142. Прилагательные с основой на отвердевшие шипящие ш, ж сохраняют исторические написания ши, жи: хороший, рыжий, хорошие, рыжие и т. д., хотя в произношении, а следовательно, и в транскрипции отмечается [шы], [жы]. Кроме того, наблюдается отступление от общего правила о правописании безударных окончаний по образцу ударных, так как в падежных окончаниях этого разряда прилагательных, как и соответствующих существительных, принято писать под ударением о, без ударения—е: чужого — рыжего, большого — хорошего; чужому — рыжему, большому — хорошему и т. д. 1 В однотомнике «А. С. Пушкин. Сочинения» (изд. 6-е М. — Л., 1930, стр. 159) так и напечатано по произношению м л а д о в а, а в других изданиях (например, в академическом 16-томном, т. 6, стр. 163, в 9-томном издании библиотеки «Огонек», т. 3, стр. 127, а также в «Словаре языка Пушкина», т. 2) — по требованию орфографии — младого. — 108 —
В транскрипции безударные окончания этого типа имеют [ъ] для передачи редуцированного среднего ряда после ш — ж: рьЛжъвъ], рь/[жъму], хоро[шъиу\ и т. д. Ср. в смешанном подтипе имен существительных. К смешанному типу относятся и прилагательные в простой форме превосходной степени с основой на ш (суффиксы -ейш-, -айш-): крупнейший — крупнейшего, крупнейшему и т. д.; в транскрипции окончания имеют такой вид: крупней[шъвъ], крупней[шъщ\ и т. д. § 143. Значительное своеобразие представляют имена прилагательные с основой на согласный ц, который в русском литературном языке уже давно. отвердел (примерно с XIV в., хотя в некоторых севернорусских диалектах держится мягкий ц до сих пор). Правописание именительного и творительного падежей единственного числа и всех падежей множественного числа укрепилось по фонетическому принципу: куцый, куцым, куцые, куцых и т. д. Но е в косвенных падежах единственного числа сохранено по традиции, так как в этом разряде все прилагательные q безударными окончаниями: куцего, куцему и т. д. В живом произношении здесь редуцированный среднего ряда после отвердевшего согласного — ку [цъвъ], ку [цъму] и т. д. Вследствие всего этого прилагательные с основой на ц относятся к смешанному типу. Следует заметить, что их очень немного: до 8 прилагательных со второй частью -лицый — белолицый, желтолицый, круглолицый, остролицый, смуглолицый, узколицый, бледнолицый, розоволицый и некоторые другие. Сюда же можно отнести неологизм четырехспицый (с четырьмя спицами). § 144. Несколько сложнее обстоит дело с прилагательными с основой на мягкие ч и щ. Так как эти прилагательные не имеют ударения на окончании, то они совпадают с мягким типом: слова горячий, тощий склоняются, как синий. Но все же такие прилагательные лучше относить к смешанному склонению, так как по законам русской графики в формах именительного и винительного падежей единственного числа женского рода пишется -ал, -ую, т. е. окончания твердого склонения. Кроме того, в кратких формах именительного падежа женского и среднего рода этих имен прилагательных пишется -а, -о, т. е. окончания твердого склонения: вода горяча, молоко горячо. Однако подобрать прилагательные подобного типа с ударением на окончании (что определенно свидетельствовало бы — 109 —
о принадлежности их к смешанному типу склонения) весьма затруднительно не только в литературном русском языке, но и в диалектах; отметить можно лишь прилагательное тощбй, которое на севере, а местами и в южнорусских говорах произносится с долгим твердым ш. Ср. в «Толковом словаре» В. И. Даля: Конь тощбй — хозяин скупой; Тощой пришел, а теперь смотри, какую усадьбу езбодриМ (С.-Щ.) § 145. Еще некоторые примеры имен прилагательных всех типов склонения. Твердый с ударением на окончании: простой, пустой, святой, немой, прямой, родной, языковой, именной и т. п. Твердый с ударением на основе: подвижный (есть и подвижнбй — как термин), неподвижный, постоянный, переходный (переходной нельзя признать нормой), грязный, мудрый и т. п. Мягкий: синий, весенний, внутренний, искренний; лисий — лисья — лисье (род. пад. лисьего — лисьей — лисьего); бараний — баранья — баранье, козий — козья — козье, рыбий — рыбья — рыбье и т. п. (род. пад. бараньего — бараньей — бараньего и т. п.). Смешанный с ударением на окончании: тугой, глухой, сухой, костромской, большой и т. п. Смешанный с ударением на основе: краткий, упругий, ветхий, московский, вяземский, летучий, пропащий, дюжий, пеший; красивейший (и все прилагательные в простой форме превосходной степени). Схема типов и подтипов склонения прилагательных. Ударение постоянное Твердый тип Мягкий тип Смешанный тип На окончании густой чу жди тугбй На основе чистый синий лисий рйжий упругий Примечание, прилагательных нет. Ударения подвижного в склонениях имен - 110 —
Добавочные замечания к склонению прилагательных § 146. В стихотворной речи не только пушкинской эпохи, но и в более позднее время и даже в наши дни иногда встречаются более старые окончания твор. пад. ед. ч. женского рода -ою (-ею) без сокращения второго гласного, по-видимому, вследствие требований ритма, рифмы и стиля. Но ср. замечание акад. А. А. Шахматова, что старые формы на -ою «едва ли известны в живом употреблении» («Очерк...», стр. 171). Вот села тихо и глядит, Любуясь шумной теснотою, Мельканьем платьев и речей, Явленьем медленным гостей Перед хозяйкой молодою И темной рамою мужчин 1 Вкруг дам как около картин. (П.) На склоне каменной горы, Над Койшаурскою долиной Еще стоят до сей поры Зубцы развалины старинной. (Л.) То было раннею весной, Трава едва всходила, Ручьи текли, не парил зной И зелень рощ сквозила. (А. К. Т.) По ниве прохожу я узкою межой, Поросшей кашкою и цепкой лебедой. (Майк.) У поэтов наших дней: Стану тучкой небольшою С золотистым ободком, Мелким дождичком с листвою Объяснюсь я шепотком. (Бок.) Волнует улица меня Неуловимою идеей, Которую назвать я не умею, Лишь стать частицей улицы могу. (Н.)
На землю белую идущий Почти недвижною стеной, Струится снег, все гуще, гуще, И заслоняет свет дневной, (В.) § 147. В поэзии первой половины XIX в. иногда употреблялись старинные формы род. п. ед. ч. прилагательных женского рода с окончанием -ыя; например у А. С. Пушкина в стихотворении 1816 г. «Слово милой»: И я сказал певице милой: Волшебен голос твой унылый, Но слово милыя моей Волшебней нежных песен Лилы. Ср. в стихотворении «Пророк»: и жало мудрыя змеи... В песне 1811 г. А. Ф. Мерзлякова A778—1830): Среди долины ровныя, на гладкой высоте, Стоит-растет зеленый дуб в могучей красоте. Ни сосенки кудрявы я, ни ивки вкруг него... В наши дни пишут, например в «Радиопрограммах», заглавие этой песни (.{Среди долины ровные». По происхождению -ыя в подобных формах есть старославянское окончание -6/пь, прочитанное по-русски, с заменой юса малого более поздним я. После реформы русского правописания в 1917 г. в этих случаях тоже стали писать -ь/е, как и в им. пад. множ. ч. женского рода,—добрые женщины вместо прежнего добрыя женщины. Чисто русским окончанием этой формы в древнюю пору было -crk (-ое) —- мудрой, доброй, откуда наше современное мудрой, доброй вследствие утраты конечного е. В украинском языке мудрог, доброг—точное соответствие древнерусской форме с "fe без отпадения конечного слога. § 148. Несклоняемым прилагательным в современном русском языке является только одно — особь, да и то лишь в фразеологическом обороте особь статья; ср. БАС, т. 8, стлб. 1151: Особь, неизм. прил. и нареч. Особь статья — разг., совсем иное: У меня дома еще документ, это дело особь статья. (О); ...У нас особь статья: у нас хозяйство, забота (Сер.)- В наши дни у молодежи — обычное прилагательное даже в этом обороте — особая статья. (В старославянском языке было 3 несклоняемых прилагательных: особь, свободь, пр\прость). — 112 —
VI. Место ударения в именах прилагательных § 149. Следует обратить внимание на то, что некоторые имена прилагательные имеют двоякое место ударения (на окончании или на основе), в зависимости от различия по смыслу, от диалектного происхождения, а иногда даже и без этих различий. Это выясняется по словарям и имеет значение как для грамматики, так и для лексики. При этом прилагательные с основой на шипящий имеют соответствующие своеобразия в правописании: под ударением — о, без ударения — е, например большой — большого — большому, но больший —большего —ббльшему, так и в женском роде: род., дат., предл. пад. большой — большей. Параллельные различия наблюдаются и в произношении: безударные гласные а, о, е произносятся, как известно, с редукцией, что может вести к ошибкам в ученических тетрадях. Некоторые примеры двоякого ударения: Различия по смыслу Большой — значительный по величине, силе. Больший — сравнительная степень к прилагательным большой и великий (в 1-м значении). Меньшой — устар. и простореч., самый молодой из членов семьи, младший. Старшой, меньшой и средний брат втроем идем мы в дом родимый (БАС, т. 6, стлб. 840). Меньшой мальчик... плакал на руках у старухи-няньки (Л. Т.). Меньший 1. Сравнительная степень к прилагательным маленький и малый. 2. Превосходная степень к прилагательным маленький и малый (БАС, т. 6, стбл. 839). Старшой — простореч., обл.^Ср. БАС, т. 14, стр. 774— 775: ...Старшой наш брат (Л.). Старшой объездчик (Горьк.). Старшой, иначе «хозяин», распоряжается всеми работами (Мельн.-Печ.). Старший — раньше других родившийся; стоящий выше других по званию. Временный — бывающий в течение некоторого времени (АО). Временной — относящийся к категории времени (АО). Личной — относящийся к лицу (часть головы): личные мускулы; личное полотенце. — ИЗ •—
Личный — осуществляемый лично; принадлежащий, свойственный лицам: личное ходатайство; личный знакомый; личный состав (БАС, т. 6, стлб. 296—7). Отливной — спец. 1. Относящийся к литью. 2. Служащий для отливания жидкости (насос). Отливный — относится к отливу: Когда отливное течение хотело утащить его лодку назад, он выскочил из нее (Аре). Переводной — переводные картинки. Переводный — переводный роман. Впрочем, БАС, т. 9, стлб. 492, дает оба эти слова в одной статье как заглавные и в 1-м значении не проводит четкого различия между ними, что следовало бы сделать. Чудной — странный. Чудный — удивительный. Языковой — относящийся к языку — речи. Языковый—относящийся к языку—органу в полости рта (АО). Различия в зависимости от диалектного происхождения севернорусские южнорусские грязной грязный густой гретый толстой толстый родной родный (обл. БАС, т. 12, стлб. 1387; ТСУ, т. III, стлб. 1372; MAC —нет) тощой (у Даля) тощий немудрой немудрый Литературная норма в подобных случаях поддерживает то северное, то южное ударение. Без различия по смыслу верховой и верховый — находящийся вверху; ветряной и ветряный — приводимый в действие силой ветра; взрывной и взрывныщ громовой и (устар.) громовый; жестяной и жестяный (ТСУ, т. I, стлб. 862—обл. ); v- НА —
заводский и заводской (последнее в БАС, т. 4, стлб. 315 с пометой «простореч.»; ср. у Пауст., Соч., т. 6, стр. 249 (написано в 1932 г.): Заводской музей помещался на Голиковке; запарный и запарной | в таком порядке — БАС, т. 4; запасный и запасной j ледяной и ледяный: И шумной пеной орошал Ледяный свод (П.) (БАС, т. 5, стлб. 127 и ТСУ с пометой «устар.»; СО — только ледяной). VII. Обзор главных способов словообразования имен прилагательных § 150. Наиболее употребительным способом словообразования имен прилагательных является морфологический в его трех разновидностях: а) суффикс- ной, б) приставочной и в) приставочно-суффиксной. § 151. Многообразные суффиксы служат для образования качественных и относительных прилагательных. Некоторые суффиксы используются для образования тех и других прилагательных1. 1. Суффиксы прилагательных качественных: Непродуктивные (образующие имена прилагательные преимущественно от существительных): -ав- (-яв-), -ляв гнусавый, кровавый, дырявый, кудрявый, костлявый, трухлявый, вертлявый; -ив- — игривый, спесивый, плешивый; -am- — бородатый, носатый, усатый, хвостатый, чубатый; 1 Здесь указываются лишь наиболее важные из них; значения избранных суффиксов студенту полезно продумать самостоятельно, например, по образцу «Грамматики русского языка», Изд-во АН СССР, т. 1, § 509—604, где словообразование прилагательных развернуто исключительно подробно. Например: «Посредством суффикса -ав(-яв) от именных основ образованы качественные прилагательные со значением: «имеющий в большой мере то, что обозначается производящей основой, характеризующийся каким-нибудь признаком, свойством» (§ 517) или «Посредством суффикса -ист- имена прилагательные образуются от основ имен существительных, глаголов и имен прилагательных»... Значения этого суффикса: 1) «имеющий что-либо, содержащий что-либо (часто в большом количестве) или подобный чему-либо, что выражается производящей основой»; 2) «склонный к какому-нибудь действию, к чему-нибудь, что выражается производящей основой» (§ 526). — 115 —
-urn- — именитый, знаменитый, маститый (некоторые считают последнее слово уже неразложимым на корень и суффикс). Суффиксы из соединения тех же звуковых сочетаний с добавочными согласными (для образования прилагательных от глагольных и именных основ) являются продуктивными: -пив- — вспыльчивый, доходчивый, отходчивый, заносчивый, переимчивый, сговорчивый; -лив- — ворчливый, бережливый, молчаливый, пугливый, терпеливый, торопливый, дрожливый — БАС, т. 3, стлб. 1124—1125, не дает этого слова, но ср. у Н. Асеева, «Лад», стр. 59: Все трудней передвигаться, Все дрожливей перо в руке. -оват- (-еват-) — плутоватый, мешковатый, узловатый, Из непродуктивного суффикса -am- вследствие переразложения произошел продуктивный в наши дни суффикс -чат-, образующий прилагательные двух разрядов: 1) от основ существительных — бревенчатый, коленчатый, узорчатый, а также с некоторым изменением конечного согласного основы — таблитчатый, реснитчатый (значение таких прилагательных — «имеющий в большом количестве что-либо или напоминающий что-либо»I и 2) от основ глаголов или от глагольных существительных — заливчатый, рассыпчатый, расплывчатый, взрывчатый, надрывчатый (значение — «склонный к какому-нибудь действию»). Ср. данные словаря ТСУ, т. 2, стлб. 344: Надрывчатый... (устар.). То же, что надрывистый. Голосок надрывчатый, точь вточь такой, когда ужасно хочется засмеяться, но из всех сил перемогаешь смех (Достоевский), БАС, т. 7, стлб. 172: Надрывчатый... (простореч.). Несколько, в некоторой мере надрывный. (И тот же пример из Дост., что и в ТСУ). БАС, т. 8, стлб. 1592: Отрывчатый... То же, что отрывочный C примера из Тургенева, Горького, Фурманова). БАС, т. 11, стлб. 275: Прерывчатый... Прерывающийся, имеющий перерывы, промежутки. Прерывчатые выступы ствола пулемета. В ТСУ нет слов отрывчатый и прерывча- 1 Ср. БАС, т. 15, стлб. 13: Таблитчатый, ая, ое. Спец. Имеющий пластинчатое строение (с 2-мя примерами). БАС, 12, 1242: Реснитчатый, ая, ое. Спец. Имеющий реснички. - 116 —
тый, что можно считать указанием на их малую употребительность. К числу продуктивных относятся и следующие два суффикса: 1) -аст- со значением «обладающий чем-либо в большом объеме или количестве, даже с излишком»; образует слова от имен существительных; прилагательные с этим суффиксом богато представлены в современных толковых словарях русского языка, иногда со ссылками на словари XVIII в. (особенно Академический 1789— 1793 гг.); чаще всего они имеют пометы — просторе ч., реже — р а з г о в., очень редко даются без помет; многих прилагательных с суффиксом -аст- словари все же не помещают (по-видимому, считая их индивидуальными образованиями или вообще стоящими за пределами литературной речи). Некоторые данные указываются и в приведенном списке примеров: бородастый, вихрастый, глазастый (БАС, т. 3, стлб. 128,— просторе ч.), головастый, горластый, гривастый, губастый, зобастый, зубастый G примеров1 и ссылка на Словарь Академии 1792 г.),. клокастый (БАС, т. 5, стлб. 1041,— просторе чм одна цитата из Злобина, ссылка на Словарь Академии 1814 г.), клочкастый (БАС — нет), клыкастый (БАС, т. 5, стлб. 1054,— без помет; имеющий большие клыки; один пример из Нов.-Приб. — «хищный, клыкастый рот», ссылка на Словарь Академии 1792 г.), комкастый (БАС, т. 5, стлб. 1239,— просторе ч., 2 примера); коренастый (БАС, .т. 5, стлб. 1416—1417,— плотный, широкоплечий; 7 примеров и ссылка на Словарь Академии 1792 г.), лобастый (БАС, т. 6, стлб. 305,— р а з г о в.), мордастый (БАС, т. 6, стлб. 1256,— р а з г о в., ссылка на Словарь Академии 1793 г.), носастый,, очкастый (БАС, т. 8, стлб. 1813,— р а з г о в. носящий очки; 2 примера, ссылка только на ТСУ), пузастый, скуластый и др. Ср. неологизмы у Маяковского — молоткастый, серпастый, их нет ни в одном из названных словарей; у И. А. Новикова: «Бакенбарды струились» и прядали, подобно горным ручьям, в клокастую бороду. Не истомленную, не праздную, Не обеззвученную тьмой, Я тишину люблю цветастую > Живую, птичью надо мной. Прилагательного цветастый нет ни в ТСУ, ни в СО (БАС, — 117 —
т. 16 и 17 еще не вышел); MAC, т. 4, стр. 868, дает с пометой о суффиксе -аст- просторе ч. 1 пример (см. АГ т. 1, § 523); 2) -ист- со значением «имеющий что-либо в большом количестве, склонный к чему-либо»; прилагательные с суффиксом -ист- весьма разнообразны как по грамматическому характеру производящих основ (существительное, прилагательное, глагол), так и по оттенкам значения (ср. АГ, т. 1, § 526): ветвистый, голосистый, жилистый, забористый (БАС, т. 4, стлб. 243,— р а з г о в. сильно действующий), задиристый, занозистый, заносистый, заливистый, землистый, каменистый, льдистый, мглистый, мозолистый, мускулистый, норовистый (БАС, т. 7, стлб. 1404,— р а з г о в. упрямый, с норовом, обычно о лошади), овражистый, окладистый (БАС, т. 8, стлб. 785,— 1. У с - тар. широкий, полный, упитанный... 2. широкий и густой. О бороде ... 5 примеров на оба значения, ссылка на Словарь Академии 1792 г.), отрывистый, плечистый, покладистый, породистый, раскидистый, смекалистый, смолистый, стволистый. Прилагательные с суффиксом -ист- обычно из литературной нормы не выходят. Особую группу суффиксов составляют суффиксы прилагательных, сходных с древнерусскими причастиями и напоминающих современные причастия: -уч- (-юч-), -ач- (-яч-) — бродячий, висячий, зыбучий (БАС, т. 4, стлб. 1359,— то же, что зыбкий, в 1-м значении, ссылка на Словарь Академии 1792 г.), колючий, лежачий, стоячий, сыпучий, тягучий E значений в БАС, т. 15, стлб. 1239—1240, ссылка на Словарь Академии 1794 г.), ходячий; -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ЯЩ-) (разговорно-просторечные образования) — завалящий (БАС, т. 4, стлб. 275,— просторе ч. долго пролежавший, ссылка на словари середины XIX в.), злющий (БАС, т. 4, стлб. 1266,— просторе ч. очень злой), пропащий (БАС, т. 11, стлб. 1263,— р а з г о в.: 1. Исчезнувший неизвестно куда. 2. Оказавшийся в безвыходном положении. 3. Бесполезный, неудачный... Много примеров; ссылка на Словари 1731 и 1793 гг.). Мо^кно отметить еще слово работящий, которое в ТСУ, т. 3, стлб. 1099 дано с пометой просторе ч.,ав БАС, т. 12, стлб. 24 без помет, что ближе к истине: едва ли оно имеет ярко выраженный просторечный характер, хотя разговорным оно остается. — 118 —
2. Суффиксы прилагательных относительных: -ск-, -овск-, -инск-, -анск русский, кавказский, московский, отцовский, материнский, сочинский, жиздринский, перуанский; -ин-, -ое-—голубиный, куриный, кротовый, слоновый, ореховый; -ан-, -ян- (с ударением и без него) — кожаный, конопляный, полотняный, глиняный, нитяный (суффиксы -ан-, -ян- малопродуктивны); у трех прилагательных этот суффикс пишется с двумя н — деревянный, оловянный, стеклянный', -н'- (н смягченное) — летний, зимний, весенний, осенний. 3. Суффиксы прилагательных качественных и относительных: -н доступный, уютный, упорный (качественные); дачный, черепичный, тряпичный, болотный, лесной (относительные, но болотистый, лесистый — качественные); семейный, репейный, литейный, ружейный (от слов с «беглым» е и основой на /: [с'э"м'/а], [р'э"п'/й], [л'ит'/б], [руж/6], по их образцу и от несклоняемых существительных иноязычного происхождения на е: желе, купе, пике, реле, филе, шоссе — желейный, купейный (более отвечает норме — купированныйI, пикейный, релейный, филейный, шоссейный с добавочным й (вместо /); -ены- — качественный, дружественный, государственный, общественный; -тельн увлекательный, желательный, курительный, осушительный, избирательный; -альн- (сложный суффикс: сочетание -аль-, происходящее из латинского суффикса -al- в прилагательных на -alis, и русский суффикс -н-) — гениальный, документальный, монументальный, премиальный и т. п.; аффиксальный, префиксальный, суффиксальный (хотя проще и «более по- русски» — аффиксный, префиксный, суффиксный); диалектальный (держится еще у некоторых ученых, но большинство перешло на термин с русским продуктивным суффиксом -н диалектный). Следует отметить близкий по звучанию чисто русский суффикс -льн-, образующий относительные прилагательные 1 Но ср. иное мнение: «Вопросы культуры речи», т. 4. Институт русского языка АН СССР. M.f 1963, стр, 183—-185. - 119 -
от глагольных основ на -а-, например: игральный, спальный, читальный (у Гр. завиральный). 4. Суффиксы прилагательных с эмоционально- оценочным оттенком: -еньк- (после г, к, х — -оньк- и -еньк-) — беленький, старенький, слабенький, легонький и легенький, тихонький и тихенький, плохонький и плохенький; -охоньк-, -ехоиьк-, -ошеньк-, ешеньк—тихохонький, смирнехонький, белешенький; -оват-, -еват- (выражает неполноту качества; но ср. выше те же суффиксы в прилагательных качественных: узловатый, плутоватый) —слабоватый, синеватый; ...Своими косоватыми, как миндалины, глазами (Ф.); коротковатые поношенные брюки; кривоватый; -ущ большущий, здоровущий, длиннущий (Фед.) (два первых суффикса — из народных диалектов с 30—40-х годов XIX в.); -енн-—высоченный, здоровенный (разгов., фамильярн.), страшенный. § 152. В связи с нередко встречающимися трудностями при усвоении правописания имен прилагательных в средней школе, требующими знания суффиксов, полезно сделать орфографическое замечание о том, что нн (двойное н) пишется в следующих случаях: 1) в прилагательных, происходящих от существительных с основой на -н- и имеющих суффикс -я-, например: временный, каменный, пламенный, семенной, стенной; 2) в прилагательных просторечного характера с суффиксом -енн-, например: высоченный, здоровенный, страшенный, толстенный; 3) в прилагательных с суффиксом -енн-, -онн~, образованных от имен существительных, например: единственный, множественный, общественный, торжественный, позиционный, революционный, редакционный, селекционный, экспедиционный. Не мешает указать, что в суффиксе -онн- объединились две части: 1) сочетание -он-, происходящее из латинского -on-, которыми заканчивается основа разряда существительных 3-го склонения на -о в именительном падеже, на -onis в родительном, с сохранением этого -п- и во всех остальных падежах и 2) продуктивный суффикс прилагательных н\ 4) в прилагательных, происходящих из страдательных причастий, если они имеют приставку или оканчиваются на -ованный, -еванный, например: балованный, взволнован* - №-
ный, растерянный, умеренный, усиленный; но кованый, жеваный; 5) в трех прилагательных «по исключению» — дере- вянный, оловянный, стеклянный. § 153. Прилагательные могут образовываться и посредством приставок от основ прилагательных; к числу продуктивных приставок относятся: пре-, раз премилый, презабавный, пренеприятный, развеселый, разудалый; не- — небольшой, незначительный (н — в этом и в некоторых из следующих прилагательных не является суффиксом, так как подобные прилагательные образуются от тех, которые уже имеют -н-: значительный, платный и т. п.); неграмотный, нескладный; небез небезошибочный, небезуспешный, небезупречный; без безрукий, беззубый, безбородый. Продуктивны образования прилагательных с приставкой сверх сверхмощный (двигатель), сверхранний (сев), сверхметкий (стрелок), сверхскоростной (самолет), сверхглубокое (бурение). Кроме чисто русских, употребительны и приставки иноязычного происхождения (даже при русской основной части): архи- (греч. очень, чрезвычайно) — архинелепый, архисмешной; а- (греч. не, без) — алогичный, асимметричный, аморальный, аритмичный; анти- (греч. против) — антиобщественный, антисанитарный, антиклерикальный, антифашистский; , интер- (лат. между) — интернациональный, интервокальный; ультра- (лат. сверх, более) — ультрафиолетовый, ультрамгновенный, ультралевый. Со многими из этих прилагательных можно соотнести соответствующие бесприставочные прилагательные. § 154. Иногда приставки употребляются для образования имен прилагательных совместно с суффиксами (п р и- ставочно-суффиксный способ); производящие основы — существительные. Приставка без- и суффикс -н-: безбрежный, безвозмездный, безвыходный, безгласный, бездарный, бездомный, бездумный, безмолвный, безрезультатный и т. п. (= без результата, так и в других прилагательных); некоторые — 121 —
слова, например безвкусный, безлюдный, беспокойный, беспорядочный, бессменный и т. п., имеют параллели без этой приставки, но во многих случаях сильно отличаются по значению. Ср. АГ, т. 1, § 588. Из самых новых образований интересно — бескондукторный вагон (два раза встретилось в статье Льва Успенского «Чистым воздухом» — «Литературная газета», 1959, 28 ноября, № 146); можно сопоставить с обычным выражением «вагон, работающий без кондуктора»1. До-, за-, по-, после- и суффикс -н- (а также -ск-): довоенный, дошкольный, дореформенный, досрочный, загородный, зарубежный, забайкальский, заокский, задонские (степи), пореформенный, послевоенный, послеобеденный. Меж— межбиблиотечный, межвидовой, межнациональный, межколхозный, межобластной, межпланетный, межрайонный, межреберный и т. п. Богатый подбор таких прилагательных — БАС, т. 6, 1957, стлб. 778—794; впрочем, новейших слов более узкой сферы применения здесь нет — межвузовский, межкафедральный, межсессионный, межфакультетский, хотя межфабричный, межцеховой — есть. Между междуведомственный, междурядный, междуэтажный и т. п. Интересно, что к некоторым основам возможно присоединение и той и другой приставки (ср. межреберный и между реберный). Следует заметить, что в БАС, MAC, CO, ТСУ меж-, между- считаются первой частью «сложных слов», но Академическая грамматика, т. 1, стр. 591 в прилагательных с этими приставками видит «тип живой и продуктивный» «приставочно-суффиксального словообразования». Пред- (с временным значением «ранее чего-либо» и реже — с местным — «впереди чего-либо», «перед чем- либо») — предвесенний, предвечерний, предвоенный, предвыборный, предгорный, предгрозовой, преддипломный, преддождевой, предзимний, предмайский, предмостный, предобеденный, предоктябрьский, предосенний, предполярный, предреволюционный, предстартовый, предсъездовский, предуборочный, предутренний (см. MAC, т. 3). Особенно интересны новейшие, даже не отмеченные словарями, примеры — предновогодний, предвыходной (наряду с более ста- 1 В Москве на многих вагонах троллейбуса такого типа — таблички: «Вагон без кондуктора». — 122 —
рым — предпраздничный): предвыходные (дни). Некоторые литературные примеры: Предотъездное настроение заставило вспомнить в Тригорском и Дельвига (Нов.); Наконец показалась нарядная предзаводская площадь, вся в алых стендах (Н.); За свежей порубкой, за навалом сена открывалась тусклая предвечерняя даль (Пауст.); Преддождевая тишина мягким войлоком покрыла степь (Ш.); Пред- декадная осень в Донбассе (т. е. перед декадой украинского искусства и литературы осенью 1960 г.). § 155. Весьма продуктивным способом словообразования прилагательных является сложение основ. По смысловому и синтаксическому взаимоотношению частей оно может быть двух типов: А) сочинительного и Б) подчинительного. А) Сложение при помощи соединительных гласных о — е (обе основы обозначают равноценные понятия, во второй части обычно бывает суффикс): рабоче-крестьянский, товаро-пассажирски й, почтово-телеграфный, беспроцентно-выигрышный , черно-красный, серо-голубой, упаковочно- погрузочный (цех), идейно-теоретический, учебно-воспитательный, хроникально-документальный, научно-популярный, театрально-зрелищные (предприятия), гастрольно- концертное (объединение), вокально-танцевальная (группа), проектно-конструкторское (бюро), инженерно-технические (работники), жилищно-эксплуатационная (контора), авто- матно-револьверный (цех), целлюлозно-бумажная (промышленность) , погрузочно-разгрузочные (базы). Б) Более распространенным является сложение двух основ, между которыми устанавливаются смысловые отношения подчиненности, зависимости. В этом разделе можно отметить некоторые из способов образования по характеру производящих основ: 1) прилагательное и существительное: народнохозяйственный (народное хозяйство), железнодорожный (железная дорога), правобережный (правый берег), круглосуточный (круглые сутки) и т. п.; 2) числительное и существительное: четырехтомный, двадцатипятиэтажный, восьмигранный, пятиугольный; 3) полу- и прилагательное (качественное или относительное) : полубольной, полуграмотный; 4) существительное и слова -подобный, -видный, -образный (теряющие свое самостоятельное значение и приближающиеся к суффиксу): громоподобный, звероподобный, — 123 —
змееподобный, крестовидный, щитовидный, перстневидный, ланцетовидный, древовидный (папоротник), крестообразный, воронкообразные (углубления); 5) существительное и причастие настоящего времени действительного залога: болеутоляющее (лекарство), метал- лорежущцй (станок), товаропроводящий, деревообрабатывающая (промышленность),душераздирающий (крик), жаропонижающее (средство), токопроводящие (материалы), металлообрабатывающий (завод); 6) основа существительного и глагольная основа + суффикс (продуктивны в технической терминологии): бумагоделательный, лесопильный (завод), домостроительное (предприятие), деревообделочный, маслодельный, сыроваренный, камнедробильный и т. п. VIII. Переход некоторых имен прилагательных в существительные § 156. Некоторые имена прилагательные в процессе развития русского языка обратились в существительные, так как перестали выражать признак в его отношении к предмету и начали обозначать предмет или лицо как' носителя признака. Этот процесс называется субстантивацией (от лат. substantivum — имя существительное). С точки зрения словообразования это м о р ф о- лого-синтаксический способ. Обычно субстантивируется прилагательное только в форме какого-либо одного рода: часовой, вестовой, столовая, кладовая, оюаркое, пирожное. Возможна и субстантивация только формы множественного числа, где, как указано выше, род не различается: легкие, суточные. § 157. По степени завершенности процесса субстантивации можно различать 3 главных разряда: 1. Слова, употребляющиеся теперь только как существительные, например: вселенная, запятая, кладовая, набережная, приданое (ТСУ — устар.; в наши дни — новый смысл: «детский набор белья»); дневальный, кормчий, горновой, портной (но в XVI — XVII вв. еще было портной мастер, портное мастерство); мостовая (но ср. омоним — мостовая ферма, от слова мост через реку). - J24 -
2. Слова, имеющие переходный характер (чаще употребляются как существительные): Первая Конная (армия), (имя) существительное, (имя) прилагательное. 3. Слова, употребляющиеся и как существительные, и как прилагательные, например: больной, слепой, родные, знакомые, борзая, гнедой, водонасосная, нарядная. Ср. в письмах Чехова: Все мои близкие всегда относились снисходительно к моему авторитету. У меня в Москве сотни знакомых, между ними десятка два пишущих. «Правда», 1961,7февраля, №38: Ушли в прошлое темные и грязные бытовки донецких шахт. Вот как выглядит нынешняя нарядная шахты М 9 треста «Снеж- нянантрацшп» (дан фотоснимок большой, хорошо обставленной комнаты, где шахтеры могут провести время перед получением наряда на работу.— Я. Г.). Еще у К. Паустовского в очерке «Соль земли» (Соч., т. 6, стр. 286—290): водонасосная № 3, а в начале раздела: сообщить биографию слесаря водонасосной станции № 3. § 158. Особенно часто встречается пропуск существительного при прилагательном в заглавиях, а в самом тексте обычно дается прилагательное вместе с существительным. «Первые ударные» — название книги (рассказывается о начале движения ударников в СССР, об энтузиастах и застрельщиках ударных бригад, о трудовых подвигах в годы первой пятилетки.— И. Г.). «Школьные-ученические» — название статьи в газете (говорится о школьных ученических бригадах.— И. Л).
Имя числительное I. Разряды имен числительных по значению и по образованию § 159. Имя числительное и местоимение представляют значительные своеобразия сравнительно с другими частями речи. Некоторые ученые считали возможным вообще их распределить между существительными и прилагательными, не видя в них особых форм изменения. Однако такая крайность была отвергнута, и эти два разряда слов считаются в настоящее время самостоятельными частями речи, но с некоторыми особенностями. Роль числительных и местоимений в грамматическом строе русского языка очень важна. § 160. Определением имени числительного в учебнике для 5—6 классов средней школы С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова, изд. 8-е, 1961, ч. I, § 77, таково: «Именами числительными называются слова, которые обозначают количество, а также порядок предметов при счете». Основные стороны этой части речи указаны правильно в приведенном определении, однако вопрос о числительном и его природе не так прост: Самое понятие числа выработалось в результате долгого исторического развития человечества. Ф. Энгельс говорит: «Понятия числа и фигуры взяты не откуда-нибудь, а только из действительного мира»1 (например, десять пальцев). Способность отвлекаться при счете от конкретных предметов «есть результат долгого, опирающегося на опыт исторического развития». Слова пять, де- 1 Ф.Эвгель с. Анти-Дюринг. ГосПолитиздат, 1945, стр. 36—37, — 126 —
сяпгь, сто пятнадцать и т. д. могут быть применены к любым предметам, которые можно сосчитать,— пять человек, пять тетрадей, пять улиц, пять сочинений, пять различных мнений и т. п. Это результат обобщения, абстракции. § 161. По образованию числительные делятся на три типа: 1) п р о с т ы е, т.е. состоящие из одной основы, например: один, два и т. д. до десяти, сто, тысяча, миллион, миллиард, первый, второй, десятый, сотый и т. п; 2) сложные, т. е. представляющие сложение двух основ с их дальнейшим видоизменением, например: одиннадцать, тринадцать, двадцать, восемьсот, полтора, пятнадцатый, тридцатый и т. п.; 3) составные, т. е. «составленные» из нескольких слов, например: тридцать два, сто восемь, сто двадцать пять, тысяча сто двадцать два, сорок пятый, тысяча девятьсот шестьдесят первый, два с половиной, три с четвертью и т. п. Необходимо заметить, что в Академической грамматике, т. I, изд. АН СССР, М., 1960, §607, деление несколько иное. В ней по составу имена числительные делятся «на простые (пять, сто), составные (пятнадцать, двести) и сложные (двести восемьдесят, сто тридцать шесть)». Такое же деление в книге акад. В. В. Виноградова «Русский язык», стр. 305. Однако едва ли есть необходимость в таком изменении традиционного воззрения, которое согласуется с общей теорией русского словообразования. По значению в именах числительных различаются четыре разряда: 1) количественные, 2) порядковые, 3) собирательные и 4) дробные. //. Количественные числительные (образование и склонение) § 162. Наибольший интерес представляют количественные числительные, показывающие количество предметов или отвлеченное число и являющиеся основным разрядом числительных. «Элементов», т. е. отдельных слов, из которых создаются числительные количественные, а вслед за ними и порядковые, не так уж много, их всего 36: 10 в первом десятке (от одного до десяти). 9— во втором (от одиннадцати до девятнадцати), 8 названий для -- 127 —
десятков (от двадцати до девяноста), 9 названий для сотен (от ста до девятисот). Это было отмечено еще Ф. И. Буслаевым, по мнению которого, «хотя имена числительные восходят до бесконечности», но отличаются от прочих частей речи тем, что «вращаются повторением немногих основных понятий». Тысяча, миллион и миллиард (а также биллион и далее) — слова особого характера: они произошли «на памяти истории» из имен существительных и потому до настоящего времени представляют некоторое своеобразие, так как имеют значение рода и могут изменяться по числам (тысячи, миллионы, миллиарды). § 163. Количественные числительные от 3 до 1000 в современном русском языке не имеют форм рода; лишь два числительных количественных изменяются по родам: один — одна — одно, два — две — два. В этом отношении с ними сходны еще два числительных: собирательное оба — обе — оба (с местоименным значением) и дробное полтора — полторы — полтора. У количественных числительных нет формы числа; лишь один — одна — одно имеют форму множественного числа — одни (для всех трех родов), да и то в особом значении или в применении к существительным, употребляющимся только во множественном числе (pluralia tantum): одни сани, одни ножницы и т. п. Два, две — остатки так называемого «двойственного числа». § 164. Есть своеобразие и в употреблении падежей у количественных числительных. Вырабатывается грамматическое противопоставление падежей прямых (именительного и винительного, когда он сходен с именительным) и косвенных: такова единая форма для всех косвенных падежей на -а у числительных 40, 90, 100 — сорока, девяноста, ста. Противопоставление прямых и косвенных падежей у количественных числительных в современном русском языке можно видеть также и в некоторых особенностях синтаксической связи со считаемыми существительными. Числительное один — одна — одно во всех падежах согласуется с именем существительным {один человек, одного человека и т. д.), числительное два — две — два в именительном падеже требует после себя родительного падежа единственного числа существительных, т. е. управляет ими (такие сочетания разбирают вместе, как один член предло- — 128 —
жения — два стола, две книги), а в остальных падежах, кроме винительного, наблюдается согласование с существительным и такие сочетания (двух столов, двум книгам и т. Д.) разбираются как два члена предложения (числительное считается определением к существительному). Винительный падеж сходен с именительным при неодушевленных существительных (я вижу два стола, две книги) или с родительным при одушевленных (я вижу двух студентов, двух сестер), причем соответственно изменяется и синтаксическая связь. Числительные три и четыре в этом отношении представляют полное сходство с числительным два. Начиная с пяти числительные в именительном падеже требуют родительного падежа множественного числа существительных (пять столов), в остальных падежах согласуются (пятью столами). § 165. Образование сложных количественных числительных не во всех случаях одинаково понятно. Так, числительные второго десятка A1—19) получились из сложения числительных первого десятка с предлогом на (употребляющимся в данном случае с предложным падежом) и формой предложного падежа от слова десять -— десяте, которая изменилась в дцать (так в правописании, а в произношении [цът']). Особенно изменилось числительное //: один на десяте дало один + на + дцать (откуда и видна необходимость написания слова одиннадцать с двумя н); в произношении же очень часто это числительное сокращается до трех слогов: [ад'йнцът'1, хотя и нельзя считать нормой такое сокращение. При образовании числительных от двенадцати до девятнадцати их части также несколько видоизменились. Кроме сокращений, общих у этих слов с числительным одиннадцать, слова от пятнадцати до девятнадцати пережили и еще одно изменение — утратили первоначальную мягкость согласных т, м в конце первой части. Двадцать и тридцать достаточно ясны в своем образовании. Числительные от пятидесяти до восьмидесяти образовались из соответствующих числительных от пяти до восьми в соединении со словом десят — старой формой род. пад. множ. ч. от слова десять, т.е. пятьдесят первоначально означало «пять десятков» и т. д. Необходимо указать орфоэпическое требование произносить отчетливо со- 5 И. Г. Голанов — 129 —
гласные этих числительных, не превращая [п'ьдгэкс'ат]в [п'иис'ат] и даже, при быстром последовательном счете, в [п'с'ат]. Вышесказанное относится и к слову шестьдесят, а в известной степени и к словам семьдесят, восемьдесят. § 166. Числительные сорок и девяносто не вполне обычны по своему образованию. Первоначальное числительное четыредесяте (ср. ст.- сл. четыредесяте, болг. четырисет, польск. czterdziesci) заменилось в русском языке, как и в других восточнославянских, т. е. в украинском и белорусском, новым словом сорок. Наиболее принятым является следующее объяснение этого слова. В древнерусском языке было существительное сорок (мешок, ср. сорочка — рубашка, которая первоначально представляла собой мешок с отверстиями для головы и рук); оно применялось для обозначения четырех десятков беличьих шкурок, которые были меновыми единицами; в дальнейшем это слово сорок вытеснило собой и заменило более старое слово четыредесяте, сохранившееся в западных и южных славянских языках. Ср. БАС, т. 14, стлб. 325—326: 1. Сорок, а, множ. ч. сороки, сороков и сороков, м. 1. Старинная русская единица счета, соответствующая четырем десяткам (по одному примеру из Максим, и Марл.— И. Г.)... Набор, связка мехов из четырех десятков однородных шкурок. В июле 1650 года приезжали к нему двое московских торговых людей с сороком соболей, присланных в подарок от путивльского воеводы. Ксстом. Богд. Хмельн. 2) и по одному примеру из Марл. и А. К. Толстого.— Впрочем, не использовано ли авторами это слово из старинных словарей для стилизации?— И. Г.) 2. Сорок сороков (чего-либо). Бесчисленное множество (чего-либо)... Только в одном месте землю мне, а то сорок сороков напороли — и прыгай по загончикам. Панфер. «Бруски», (ссылка на Срезн. и Словарь Академии 1847 г.). Ср. также БАС, т. 14, стлб. 335: С о р о ч 6 к, ч к а, м. Устар. Набор, связка мехов, состоящая из сорока однородных шкурок; сороковик. Скупщики пушнины обыкновенно связывают по 40 соболиных шкурок в один пучок, что и называется сорочком (сорочок) или сороковиком. Древнее числительное дгвятьдесят (90), сложенное из двух основ — девять + род, пад. десят (ср. ст.-ел. — 130 —
девьтьдесьтъ, болг. деведесет, польск. dziewiqcdziesiqf), изменилось или заменилось словом девяносто, которое объясняется двояко: его выводят или из выражения девять до ста (Ф. В. Ржига еще в 1879 г.), или из более старого числительного — предположительно невяносто (ср. лат. по- vem — девять), которое в результате сложных фонетических изменений и дало современное девяносто. Впрочем, ни то, ни другое объяснение не является вполне убедительным. Можно добавить, что старинный счет вели по девяносто: два девяноста, тремя девяноспгы и т. п. Об этом, как говорит акад. С. П. Обнорский, свидетельствуют летописи, например Новгородские и Псковские, а также произведения устного народного творчества: с тремя девяносты, дв'к девяносптк, единомъ девяноапомъ 7 сопгъ победи (Псков, летоп.); два девяноста мерных верст («Былина об Иване Гостином сыне»). § 167. Двести произошло из старой формы двойственного 'числа дъв'к съгггк (т. е. «две сотни»), откуда, вследствие выпадения слабых ъ и изменения заударного ffe, получилось наше двести. Триста, четыреста образовались по типу «три окна»; пятьсот — девятьсот — по типу «пять окон». § 168. Склонение количественных числительных имеет ряд особенностей. Числительное один, одна, одно склоняется следующим образом: Единственное число Мно жественное ч ис л о Мужской род Женский род Средний род Для всех родов И. один Р. одного Д. одному В. одногб (одуш.) один (неодуш.) Т. одним П. (об) одном одна одной одной одну одной (-6ю) (об)одной одно одногб одному одно одним (об) одном одни одних одним одних (одуш.) одни (неодуш.) одними (об) одних У числительного два -г- две старые формы двойственного числа заменены новыми формами множественного, причем сказалось влияние склонения числительных три б* — 131 —
и четыре. Например, форма творительного падежа двумя получилась как контаминация (образование новой формы по типу двух-трех старых) прежней формы творительного падежа двойственного числа дъв-кма и формы творительного падежа множественного числа трьми, откуда -мя— с сохранением старого гласного а от дъв'кма и мягкого согласного от трьми, и гласного у из старой формы родительного-местного падежа двойственного числа дъву. Числительные от пяти до девятнадцати, а также двадцать и тридцать склоняются сходно со словом кость; лишь в ударении есть некоторые особенности: 5—10, 20, SO имеют ударение во всех падежах на окончании (кроме исходной формы именительного-винительного падежей). В числительных от двухсот до девятисот склоняются обе части, хотя и пишутся вместе: двухсот, тремстам, шестьюстами, в девятистах. III. О порядковых числительных § 169. Порядковые числительные образуются от соответствующих количественных, за исключением числительных первый, второй. Склоняются простые и сложные числительные порядковые, как прилагательные твердого типа; лишь числительное третий, третья, третье — третьего, третьей, третьего и т. д. склоняется по мягкому типу, как лисий, лисья, лисье. В составных числительных изменяется только последняя часть, а все остальные остаются неизменяемыми: тысяча девятьсот шестьдесят первый год, с тысяча девятьсот шестьдесят первого года, в тысяча девятьсот шестьдесят, первом году и т. п. (а в латинском языке склоняется каждая часть). Некоторые ученые считают порядковые числительные не числительными, а относительными прилагательными как по их склонению, так и по их значению: они выражают отношение к числу. Однако включать порядковые числительные в состав относительных прилагательных, особенно в школьном преподавании, едва ли целесообразно, так как порядковые числительные весьма тесно связаны и по значению и по образованию с количественными числительными, да и само понятие числа (и порядка при счете) очень своеобразно. *- 132 —
IV. Числительные собирательные и дробные § 170. Числительные двое, трое, четверо и т. д., как и вышеупомянутое оба — обе, называются собирательными, которые обозначают количество предметов, как их совокупность. Собирательные числительные сочетаются с названиями лиц мужского пола (но не женского) и с существительными pluralia tantum: двое студентов (но две студентки), четверо ребят (но четыре девочки), пятеро ножниц (но пять ножей), трое саней (но три телеги) и т. д. В наше время намечается стремление и по отношению к лицам мужского пола для выражения большего почтения применять числительное количественное, а не собирательное, т. е. выражение, например, три профессора приобретает более литературный характер, чем трое профессоров, что становится просторечным. § 171. Числительные собирательные характеризуются следующим образом. Оба — обе изменяются по родам и согласуются в косвенных падежах с существительными— обоих братьев, обоим братьям и т. д.; обеих сестер, обеим сестрам и т. д. В им. пад. числительные оба — обе управляют считаемым существительным. Двое, трое и т. д. в им. пад. соединяются с род. пад. зависимого слова, т. е. управляют им: двое ворот, трое учеников и т. д., и синтаксически разбираются как один член предложения. В остальных падежах-согласуются и разбираются как два члена предложения: четверых учеников, пятерым школьникам и т. п. Следует обратить внимание на то, что вин. пад. собирательных числительных в сочетании с неодушевленным предметом равен им. пад.: я вижу трое саней, но я euotcy троих студентов. § 172. Склонение собирательных числительных: И. четверо двое, трое Р. четверых двоих, троих Д. четверым двоим, троим В.( четверых (одуш.) двоих, троих (одуш.) \ четверо (неодуш.) двое, трое (неодуш.) Т. четверыми двоими, троими П. (о) четверых (о) двоих, (о) троих — 133 —
Как видно, особенность этого склонения — в постановке ударения на окончании во всех формах, кроме исходной двое, трое, четверо. Так же склоняются пятеро, шестеро и т. д. Но числительное оба — обе имеет особенности по наличию форм рода и по месту ударения, которое сохраняется во всех падежах на основе. Мужской и средний род Женский род И. .оба обе Р. обоих обеих Д. обоим обеим В. обоих (одуш.) обеих (одуш.) оба (неодуш.) обе (неодуш.) Т. обоими обеими П. (об) обоих (об) обеих Формы обои, обей, а также смешение родов и перенос ударения на окончание в косвенных падежах являются диалектизмами и в литературный язык не допускаются. § 173. Образуются собирательные числительные в современном русском языке только от числительных количественных первого десятка, да и то образования восьмеро, девятеро, десятеро сравнительно редки. Но, как показывают памятники письменности, эти числительные шли и значительно дальше десяти. Например, куплено десятеры подошвы даны 9 алтынъ (памятник 1585—1586 гг.); куплено двадцатеры семеры рукавицы вареги даны 29 алтынъ; куплено чотакъ (т. е. четок — род. пад. от слова четки, plur. tanturn— И. Г.); тридцатеры дано 5 алтынъ (см. А. А. Потебня. «Из записок по русской грамматике», т. III, стр. 460). И для XIX в. Академическая грамматика, т. 1, § 620, приводит цитату из Н. С. Лескова («Запечатленный ангел», гл. I): А много ли вас?— Немного, немного, восем- надцатеро всего, восемнадцатеро,—говорил за окном, заикаясь и щелкая зубами, очевидно, совсем прозябший человек. § 174. Из числительных дробных следует остановиться на слове полтора: оно образовано из полвтора, т.е.«один и половина второго». Именительный-винительный падеж — полтора, все остальные падежи имеют форму полутора: полутора метров, полутора метрам, полутора метрами, о полутора метрах; в женском роде именительный-винительный падеж — полторы копейки, во всех остальных —- — 134 —
полутора, как и в мужском роде: полутора копеек, полутора копейкам, о полутора копейках. Другие числительные дробные (например, 3/4, 2V2, I7V4) соответственно распадаются при склонении на свои составные части, причем обе склоняются — три четверти, трех четвертей, или же склоняется только целое число — два с половиной, двух с половиной, двум с половиной и т. д. Могут склоняться и все составные части числительного, ср. семнадцать и одна четверть, семнадцати и одной четверти и т. д.; если же сказать: семнадцать с четвертью, то родительный падеж будет семнадцати с четвертью и т. д. Следует заметить, что дробные числительные указанного типа имеют разговорно-бытовой характер. В литературном языке, особенно в школе на уроках математики, дробные числа должны называться иначе, например: две целых и одна вторая или две целых и пять десятых и т. п.
Местоимение /. Характеристика местоимения и его разрядов § 175. Местоимение — самостоятельная часть речи, которая содержит обобщающее указание на предметы и признаки, но не называет их. Обобщающее значение этой части речи и отличает ее от других разрядов слов. Высшая степень обобщения, характеризующая местоимения, подчеркнута В. И. Лениным: «Это»? Самое общее слово... Кто это? Я. Все люди я... «Этот»?? Всякий есть «этот» (Ленинский сборник т. XII, стр. 223). $> 176. В школьной традиции принято различать девять разрядов местоимений, которые удобно школьникам запомнить в виде «трех троек»: 1) личные — я, ты, он, она, оно; мы, вы, они\ т I 2) возвратное — себя; 3) притяжательные — мой, твой, свой; наш, ваш, его, ее, их; 4) указательные — тот, этот, такой, этакий, экий и некоторые другие; 5) вопросительные — кто, что, какой, чей, который, кой (устарелое) и некоторые другие; 6) относительные — те же вопросительные, но применяемые для связи предложений; — 136 —
7) определительные — весь, всякий, каждый, сам, самый, иной; 8) неопределенные — некто, нечто, некоторый; ка- III { кой-то, какой-либо, какой-нибудь, кое-какой и др.; 9) отрицательные — никто, ничто, никакой, ничей и др. «Грамматика русского языка» (т. 1,Изд-во АН СССР), как и ряд других крупных трудов, объединяет вопросительные и относительные местоимения, так что там насчитывается не девять, а восемь разрядов. § 177. Об отдельных разрядах местоимений можно сделать следующие замечания. Притяжательное местоимение свой, своя, свое в современном русском языке, в отличие от других языков, относится не только к 3-му лицу, но также к 1-му и 2-му: я выполнил свою работу, ты принес свои книги, он приготовил свои уроки, мы берем свои материалы, вы излагаете свои наблюдения, они отправили свои письма. Впрочем, в подобных выражениях для 1-го и 2-го лица могут применяться и местоимения мой, твой, наш, ваш, что, однако, не соответствует нормам русского литературного языка. § 178. Среди указательных местоимений, кроме весьма обычных («стилистически нейтральных») тот, этот, такой, а также местоимения этакий с просторечным оттенком, представляют интерес и своеобразие еще некоторые: экий с восклицательным оттенком; у Гоголя и Лермонтова встречается экой, близкое к живому произношению, в отличие от более книжного экий: А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой! ..Какие же длинные на вас свитки! Экие свитки! (Г.)\Экой ты, братец! ...Да знаешь ли? Мы с твоим барином были друзья закадычные, жили вместе (Л.); таковой — книжное, редкое; таков в краткой форме не склоняется, встречается в качестве сказуемого: вопрос таков, задача такова и т. п. и в идиоматическом выражении был таков: И с ним была плутовка такова (Кр.); Генеральша каждые три дня на перекресток выходила и птиц кормила. Раз на перекрестке, откуда ни возьмись, черная собака; подскочила к хлебу— и была такова (Ч.). Следует заметить, что БАС, т. 15, 1963 г., стлб. 55, считает местоимение таков определительным; в конце всей статьи ссылка на Лексикон Берынды 1627 г. Стили- - 137 —
стически нейтральное местоимение указательное тот весьма богато значениями, которых в БАС, т. 15, стлб. 711—723, приведено одиннадцать, из них, в частности, интересно 6-е: «указание на второй из парных предметов» — Летом иногда мы ездили на тот берег Волги (Чернышевский); Голос с того берега: — Коля, что у тебя? (А. Т.), а также значение 7-е: «прошлый, предыдущий» (обычно о времени) — Пазу хины-то в том году купили этак же дорогого хлеба, а цена-то и спала (Мамин-Сибиряк). В наши дни очень распространено у школьников (да и у студентов) выражение в том году. Устарелым указательным местоимением в БАС, т. 13, стлб. 573—574, считается также сей, сия, сие (не ё!— И. Г.)- этот; из большого количества приведенных там примеров можно выделить несколько «устойчивых выражений и канцелярских оборотов речи»: на сей раз, на сей счет, до сего времени, по сю пору, по сей день, по сие время.— Коля вмешивался в спор: Дальше невозможно жить так, как жили до сей поры (Горький). Тот же корень и в указательном местоимении сё, сего, сему, сим, о сём — только в выражениях: то да сё, и то и сё, ни то ни сё, ни про то, ни про сё, ни с того ни с сего (БАС, т. 13, стлб. 548 со ссылкой на Вейсманнов Лексикон 1731 г.). § 179. Некоторые из вопросительных местоимений могут употребляться с восклицательным оттенком: Какая прекрасная картина!; Какие перышки! Какой носок! (Кр.). В кои-то веки! Ср. без восклицания, с чисто вопросительным значением кой: А кой тебе годик?— Шестой миновал! (Некр.). Среди определительных надо различать местоимения с довольно тонкими оттенками. Местоимение весь выражает полноту определения, всякий — разнообразие в качественном отношении, каоюдый — раздельность. Сам, сама, само, сами в некоторых случаях как бы отходит от местоимения, приближаясь к наречию (Ученик решил задачу сам, т. е. самостоятельно, без посторонней помощи) или даже к частице {На занятиях присутствовал сам директор) — близко по смыслу «даже директор»). Однокоренное определительное местоимение самый,-ая,-ое, с постоянным ударением на основе, тоже весьма интересно по оттенкам своего значения и употребления (не менее 6 значений, см. БАС, т. 13, стлб. 153—155). Оно употребляется для уточнения при указательных ме- — 138 —
егоимениях «тот», «этот», а также при существительных со значением времени (в самую минуту, в самый час), места (на самом краю степи) или качественной характеристики чего-либо (Когда начались заморозки, Прошка попал в самое тепло — в машинный корпус (Мамин-Сибиряк). Наконец, слово самый во всех родах, падежах и в обоих числах может применяться как формообразующая частица для образования формы сравнительной степени имен прилагательных. К определительным БАС, т. 15, стлб. 62 относится также местоимение такой в соединении с отдельно не употребляющимся сякой — такой-сякой, такая-сякая, такое-сякое с пометой разг.: «как шутливо-бранное слово, в знач.: негодный, нехороший во всех отношениях» — Стой, такой- сякой! Где деньги? (Ч.). Ах, такие-сякие, кто моего жеребца увел? (Гайд.). У Гоголя это местоимение употреблено с обратным порядком частей в начале повести «Тарас Бульба»: Ах, ты, сякой-такой сын! В значении определительного БАС, т. 15, стлб. 59, приводит и типичное указательное такой, если оно указывает на большую силу проявления какого-либо свойства, качества, состояния: Я загнул такого крюку, я прошел та- кую даль и видал такую муку, и такую знал печаль (Тв.). Из неопределенных можно указать сравнительно редкое местоимение который-нибудь: А побеги который- нибудь из вас! (Г.). Из отрицательных интересно отметить остатки старинного местоимения никой, равного никакой, в неразложимых сочетаниях: никоим образом, ни в коем случае, ни в коей мере. II. Замечания о склонении местоимений § 180. В склонении личных местоимений наблюдаются «супплетивные» основы. Это явление представляется общим с другими индоевропейскими языками: я — меня — мы — нас, ты — тебя — вы — вас; ср. в латинском языке: ego — те — nos, tu — te — vos или в немецком: ich — mich — uns, du — dich — euch, «вежливая» форма — Sie. Местоимение он (она, оно) тоже имеет супплетивные основы и, начиная с родительного падежа, склоняется — 139 —
подобно прилагательному: его, ему..., ср. синего, синему1 \ впрочем, место ударения не совпадает, вследствие чего различается и произношение, как показывает транскрипция: [йэпв6], [йэнму], но [с'йн'ьвъ], [с'йн'ьму]. § 181. Когда-то местоимения он, она, оно, они, его, ему, ими и т. д. были указательными местоимениями, а теперь стали личными (или, по выражению некоторых ученых, «лично-указательными»). Он, она, оно имели в родительном падеже формы оного, оно*Ь (ст.-ел. онокь), оного, в дательном падеже оному, оной и т. д. А форма именительного падежа к косвенным его, ему и т. д. была от другого местоимения и, га, ю, которое, вследствие омонимичности с другими словами, постепенно утратило эту форму, уступив место близкому по значению слову он. В полной форме указательное местоимение оный, оная, оное (с пометой «устар.») приводит БАС, т. 8, стлб. 871—872, с цитатами из Гоголя, Горького и др. Ср. у Пушкина: Оный прапорщик Гринев. В косвенных падежах всех трех родов местоимение он принимает вместо начального йота «приставное н» после предлогов: от него, к ней, с ними, до них и т. п. Происходит это н из конечного согласного трех старинных предлогов кън, сън, вън, которые представляли закрытый слог, что противоречило стремлению слогов в старославянском, и древнерусском языках к открытости. В результате произошло переразложение. Вместо первоначального деления сън ими (твор. пад. множ. ч.), кън имъ (дат.* пад. множ. ч.), вън ихъ (предл. пад. множ. ч.) стало съ ними, къ нимъ, въ нихъ и т. д. В процессе развития русского языка по аналогии с этими предлогами н распространилось и на соединения с другими предлогами: до них, до него, от них, от нее, под ними, за ними и т. п. Не прибавляется н к местоимениям его, ее, их, когда эта форма род. пад. применяется в значении притяжательного местоимения, а не личного, так как предлог в подобных случаях относится не к местоимению, а к существительному: его дом, ее книга, их подарок. Ср. я был у него и у его брата, я обратился к ней и к ее сестре и т. п. 1 Исторически происходило наоборот: имя прилагательное в его «полных» формах создавалось под воздействием местоимений того, его, что подробно рассматривает историческая грамматика (см. выше — § 129). — 140 —
///¦ Разряды местоимений по соотношению с другими частями речи § 182. Кроме разрядов по значению, в некоторых трудах выделяются следующие разряды местоимений по соотношению с другими частями речи: 1) местоимения-существительные (я, ты, кто, что и др.); 2) местоимения-прилагательные (наш, ваш, такой, всякий и др.); 3) местоимения-числительные (сколько, несколько, нисколько)] 4) местоимения-наречия (куда, там, всегда и др.)» Однако можно говорить в этих случаях только о сходстве местоимений с указанными частями речи, но не о тождестве, да и то лишь для первых двух разрядов, которые для большей точности следовало бы назвать: «местоимения, сходные с существительными» (по их обобщенно-предметному значению и по некоторым изменениям) и «местоимения, сходные с прилагательны- м и» (по их обобщенно-качественному значению и по типу склонения). Местоимений, сходных с числительными по их употреблению, очень немного, и в новейших трудах они относятся — под названием «неопределенно-количественных слов» — к числительным (о них см. ниже — § 184). Что касается слов типа куда, там, всегда, то с ними нужна (особенно в школе) еще большая точность и осторожность: «местоименного» в них только корень и обобщенное значение, а главная черта — неизменяемость (в связи с обстоятельственной функцией) — не позволяет их устранить из раздела наречий. Поэтому их лучше всего называть «наречиями местоименного происхождения». § 183. Таким образом, морфологические признаки сближают одну группу местоимений с существительными, т. е. словами, изменяющимися по падежам, а другую — с прилагательными, т. е. словами, не только склоняемыми, но и согласующимися в роде. Отсюда вытекают и основные синтаксические функции местоимений этих двух разрядов: местоимения, сходные с существительными, являются в предложении членами предметного значения, т. е. подлежащими и дополнением (Я принес тебе новые книги; Мы направляем вам условия социалистического соревнования), а также являются частью составного сказуемого (Кто — 141 —
это? Это—я). Местоимения же, сходные с прилагательными, употребляются обычно в роли определения (Наш учитель; Такая задача). (Ср. в роли сказуемого: Дом наш.) § 184. Надо сделать замечание о словах сколько, несколько, столько, много, немного, по традиции относимых в некоторых школьных учебниках к местоимениям. Правильнее было бы называть их неопределенно-количественными словами и рассматривать в разряде числительных, как это сделано, например, в книге акад. В. В. Виноградова «Русский язык», стр. 311—315, или в Академической грамматике, т. 1, § 607 и 619. Они обозначают количество предметов, хотя и неопределенное. Их своеобразие проявляется и в выражении синтаксической связи с именами существительными. Входя в состав подлежащего, они управляют существительным, требуя от него род. пад. и образуя вместе с ним неразложимую синтаксическую единицу: сколько человек, несколько учеников, много книг, немного слов и т. д. Но, относясь к косвенному дополнению, неопределенно-количественное слово согласуется с именем существительным и является определением к нему, причем оба слова разбираются как два члена предложения. Например: Он сделал выписки из многих книг; Скольким товарищам вы написали?; Он знаком с несколькими выдающимися учеными. Слово мало в таких согласуемых сочетаниях не употребляется. IV. Пополнение класса местоимений новыми образованиями § 185. Для местоимений в современном языке является характерным пополнение за счет фразеологических оборотов и целых предложений. Развиваются новые местоимения различных типов: 1) обобщительного (или обобщи- тельно-определительного) — кто угодно (= всякий), что угодно, кто хочешь, кто попало, какой угодно; 2) неопределенного — неизвестно кто, неизвестно что, неизвестно какой, неведомо кто, неведомо что, неведомо какой; 3) ко- личественно-обобщительного (или количественно-неопределенного) — мало кто, мало что, редко кто. Ср. у Шолохова в «Тихом Доне»: Казаки, задав корм лошадям, спали, редко кто (= некоторые,— И. Г.) бодрствовал, покуривая — 142 —
у полуотворенных дверей. Ср. БАС, т. 12, стлб. 1125.— редко кто. Очень .немногие (примеры из Помяловского, Добролюбова, Бабаевского). Следовательно, местоимения не только «не уходят» из языка, но и пополняются новыми образованиями. § 186. В класс местоимений переходят также и слова из других частей речи, постепенно теряя свое основное грамматическое значение, усиливая обобщающе-указательную сторону, т. е. приближаясь к местоимениям. Этот переход слов из различных частей речи в местоимения принято называть прономинализацией (от лат. pronomina — местоимения). Некоторые примеры: существительное люди может применяться в значении местоимения другие — Всё не так, как у людей (т. е. у других); На людей посмотреть, себя показать; ср. старинную пословицу с обличением нерадивого хозяина: Люди пахать, а он руками махать. § 187. В виде примера прономинализации можно привести прилагательное известный, которое иногда получает обобщенное значение и употребляется как неопределенные местоимения кое-какой, некоторый: В известных случаях приходится действовать так, как подсказывает обстановка (ТСУ); Кто-то писал ему, что известная особа скоро должна вступить в законный брак (П). Весьма часто переходят в местоимения причастия действительной формы настоящего времени и страдательной формы прошедшего времени: вопрос решается следующим образом (т. е. таким образом), в соответствующих обстоятельствах (т. е. в таких же обстоятельствах), в данном случае (т. е. в этом случае), при указанных условиях (т. е. при таких условиях). Ср. также определенный.
Глагол /. Общие сведения о глаголе 1. Характеристика глагола как часта речи § 188. Глагол, как и имя существительное, является очень важной частью речи. Он «рассказывает» о действиях и состояниях, тогда как имя существительное только «называет» предметы и явления. Эта важная роль глагола подчеркивается и латинским названием verbum, что значит «слово», т. е. слово «по преимуществу». И в старинных грамматических трудах эту часть речи называли словом, или речью, также подчеркивая ее важное значение в языке. Можно сравнить современное украинское название для глагола — SiecAoeo, чем поясняется, что глагол обозначает действие, или немецкое Zeitwort — «слово с выражением времени». Интересны некоторые высказывания наших языковедов и писателей о важности глагола как части речи. «Глаголы — это какие-то «живые» слова, оживляющие все, к чему они приложены» (Пеш.). «Развитие литературного языка теперь должно идти путем изучения народной речи, народного синтаксиса, путем уплотнения, прояснения и экономии языка и, что очень важно,— путем развития глаголов, столь обильных, ярких и мощных в народной речи... Движение и его выражение — глагол — являются основой языка. Найти верный глагол для фразы — это значит дать движение фразе» (А. Т.). § 189. Для глагола, как и для других частей речи, необходимо указать: 1) его грамматическое значение, 2) морфологические признаки и 3) синтаксические функции, так что можно дать следующую характеристику гла- — 144 —
гола: глагол есть самостоятельная спрягаемая часть речи, обозначающая действие или состояние в их отношении к лицу или предмету и к времени; глагол обладает грамматическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица, числа, а в прошедшем времени и рода; в предложении глагол обычно является сказуемым, хотя в неспрягаемых формах употребляется и в качестве других членов предложения. 2. Формы спрягаемые и неспрягаемые § 190. Глагол весьма богат и грамматическими формами, которые принято делить на спрягаемые, т. е. выражающие время, лицо, и неспрягаемые, куда относятся причастие, деепричастие и неопределенная форма (инфинитив), обычно признаваемая «началом» глагола. . В научных трудах спрягаемые формы глагола называются verbum finitum, а неспрягаемые — verburri infi- nitum. Некоторые ученые применяют для этого также термины «предикативные» и «непредикативные» формы глагола. Но такое деление не совпадает с делением на спрягаемые и неспрягаемые, так как к «непредикативным» эти ученые относят и инфинитив — исходную форму глагола, не изменяющуюся, но имеющую возможность быть сказуемым, т. е. предикатом (см. § 192). Поэтому в настоящем курсе сохраняется старое русское название «спрягаемые» и «неспрягаемые» формы глагола, хотя попутно могут быть употреблены и латинские термины — v. finitum и v. in- finitum. 3. Неопределенная форма (ее значение, образование и синтаксическое использование). § 191. Неопределенная форма (инфинитив) обозначает действие или состояние без указания лица и времени, чем приближается к имени существительному; но глагольные категории вида и залога берут перевес и заставляют считать инфинитив, несмотря на его неизменяемость, глагольной формой, хотя за ним и закрепилось название неопределенной формы. - 145 -
Но по своему происхождению инфинитив, бесспорно, связан с именем существительным типа знать, стать, печь, которое застыло в одном падеже, по-видимому, дательном; ср. «неусеченный» суффикс инфинитива -ти в глаголах: нести, вести и т. д. и дат. пад. существительных: кости, к печи, к ночи и т. п. На дательный падеж указывают и такие диалектные севернорусские обороты, как вода испить, трава косить, голова сложить, душа спасти (из былины о Василии Буслаеве), сенная борода завить (по Архангельскому словарю Подвысоцкого — старинный обряд по окончании полевых работ) и т. п.; ср.: вода для питья, трава для косьбы, борода для завивания, т. е. значение дательного падежа {вода питью, трава косьбе, ср.: книга для меня—книга мне). Кроме более старого суффикса -ти, сохранившегося под ударением, инфинитив образуется также при помощи суффикса -ть- —[т'] с отпадением конечного безударного гласного и, что в просторечии, проникающем иногда и в литературный язык по ряду причин, может захватывать даже и ударное и с переносом ударения на основу. Ср. у Пушкина: Но Ленский, не имев, конечно, Охоты узы брака несть, С Онегиным желал сердечно Знакомство покороче с весть... Родной земли спасая честь, Я должен буду, без сомненья, Письмо Татьяны перевесть. Как можно заметить, инфинитив на -ть употребляется по условиям стихотворной речи; ср. И снова будет все, что есть, и снова розы будут цвесть... (Тютчев); ср. ту же рифму у Маяковского: Я знаю — саду цвесть, когда такие люди в стране советской есть! При наличии г, к в конце корня получается в инфинитиве чь (чи) вследствие тех исторических процессов, в результате которых образовались слова типа ночь (восходит к тому же индоевропейскому корню, как и нем. Nacht, лат. пох — ~- 146 —
noctis). Ср. теку — течь (из тек + ти), могу — мочь (из мог + ти), берегу — беречь (из берег + ти), стригу — стричь (из стриг + ти) и т. п. В диалектах встречается и чй — под ударением; ср. беречй, печи, стеречй. Подобные формы отмечены и в баснях Крылова, например: Беда, коль пироги начнет пени сапожник, А сапоги тачать пирожник... А дома стеречй съестное от мышей кота оставил... § 192. Близость инфинитива к имени существительному по значению, образованию и происхождению проявляется и в синтаксическом использовании неопределенной формы, которая может употребляться в роли любого члена предложения. Курить — здоровью вредить—инфинитив в роли подлежащего и сказуемого. Доктора запретили ему курить— инфинитив в роли дополнения. Его привычка курить сильно повредила ему — инфинитив в роли несогласованного определения (какая привычка? впрочем, можно здесь видеть и дополнение — привычка к чему? привычка что делать?). Он вышел курить — инфинитив в роли обстоятельства цели. Различается инфинитив субъектный1, относящийся к подлежащему (я хочу ехать, он начинает усиленно работать ), и объектный, обозначающий действие не субъекта, выраженного подлежащим, а другого лица (я посоветовал брату ехать, врачи запретили больному курить). § 193. Следует отметить синтаксическое использование инфинитива вместо других глагольных форм: 1. В значении изъявительного наклонения в прошедшем и будущем времени. Татьяна ах! — а он реветь. (П.) 1 Эти два типа инфинитива были подробно охарактеризованы А. А. Потебней в его известном труде «Из записок по русской грамматике», т. I—II (новое издание в одном томе под редакцией чл.- корр. АН СССР В. И. Борковского, М., 1958, стр. 354—430); необходимо заметить, что А. А. Потебней применяются термины «субъективный» и «объективный» инфинитив. В наши дни более употребительны термины «субъектный» и «объектный» (ср., например, АГ, т.. II. Синтаксис, ч. 1, § 173—187). — 147 —
И царица хохотать, И плечами пожимать, И подмигивать глазами, И прищелкивать перстами, И вертеться подбочась, Гордо в зеркальце глядясь. (П.) (Вместо прошедшего времени.) Быть грозе/ (Вместо будущего времени для обозначения неизбежности совершения факта.) 2. В значении сослагательного наклонения (но с прибавлением частицы бы). Презреть бы твое предсказанье, мой конь и доныне носил бы меня (П.) (выражение условия в бессоюзном соединении предложений). 3. В значении повелительного наклонения (для выражения решительности приказания): молчать! смирно сидеть! не курить! «Не пищать!». 4. Две основы глагола и их роль в образовании глагольных форм § 194. В глаголе различаются две основы: основа настоящего времени и основа неопределенной формы. Они получаются путем отбрасывания личных окончаний — обычно 3-го лица множ. ч. (для основы настоящего времени) и суффиксов -ть, -ти (о -чь см. § 191) (для основы неопределенной формы). .Эти две основы могут совпадать, например: несут — нести, везут — везти и т. п., но могут и не совпадать, например: берут — брать, спят — спать, колеблют — колебать и т. п. Существуют более сложные случаи, когда для нахождения основ надо иметь в виду не только буквы, но и звуки, что не всегда делалось в прежних школьных учебниках. Таким образом, должно получиться представление о различии этих двух основ у ряда глаголов, например: читают — читать, знают — знать, замечают — замечать и т. п.: чита] + ут — чита+ +ть, зна\ + ут — зна + ть, замена] + ут — замеча + + ть и т. п.; здесь по условиям русского правописания / (йот) не изображается особой буквой, но его обозначение включено в следующую букву ю (=/ + у после гласных), а также в букву е (=/ + э после гласных). — 148 —
Примечание. Этот согласный / после ударного гласного несколько изменяет свою природу и становится неслоговым гласным ц:[знаиут], [нитаиут] и т. п. § 195. От основы настоящего времени образуются: 1) формы настоящего времени изъявительного наклонения у глаголов несовершенного вида или будущего времени у глаголов совершенного вида; 2) формы повелительного наклонения; 3) причастия настоящего времени действительные и страдательные (у глаголов несовершенного вида); '. 4) деепричастия несовершенного вида. Соответственно от основ инфинитива (неопределенной формы) образуются: 1) формы прошедшего времени изъявительного наклонения; 2) формы сослагательного наклонения; 3) причастия прошедшего времени действительные и страдательные; 4) деепричастия совершенного вида. 5. Два спряжения глаголов § 196. В глаголах различают два спряжения по системе личных окончаний в формах настоящего времени .(или будущего простого), а также по основообразующим гласным инфинитива. Но четкое разграничение спряжений по личным окончаниям возможно только при ударяемости окончаний; без ударения же окончания I спряжения могут приближаться к окончаниям II спряжения. Поэтому лучше определять спряжения именно по инфинитиву: все глаголы, имеющие и перед суффиксом инфинитива -ть («глаголы на -итьъ), относятся ко II спряжению, например, косить, ловить, морить, белить, солить и т. п.; глаголы же, имеющие а или е перед суффиксом инфинитива -ть, относятся к I спряжению, например, брать, полагать, недомогать, заставлять, белеть, стареть, хорошеть и т. п. Но есть 11 глаголов-«исключений» D на -ать, 7 на -еть), которые относятся не к I, а ко II спряжению: смотреть, видеть, терпеть, обидеть, вертеть, зависеть, ненавидеть, дышать, слышать, держать, гнать (и все производные от этих 11 глаголов). Из глаголов на -ить один относится по исключению к I спряжению: брить — брею, бреешь. — 149 -
§ 197. Личные окончания форм настоящего времени (а также будущего совершенного вида или будущего простого — см. колонку 3 и 4 в конце настоящего параграфа) в вузовских и школьных пособиях (как и в Академической грамматике, т. 1, § 731) для обоих спряжений обычно представляют в следующем виде: I спряжение II спряжение -У (-*>) 'У (ю) -ешь -ишь -ет -ит -ем -им -erne -time •ут (-ют) am (-ят) Но для I спряжения это только орфографические написания, а в произношении е нет ни под ударением, ни без ударения: под ударением уже произносится о после смягченного согласного ['о], что обозначается (хотя и не всегда) через букву ё — берёшь, ведёшь, идёшь; без ударения слышится редуцированный гласный переднего ряда верхнесреднего подъема, изображаемый в фонетической транскрипции через [ь]. Ср. формы настоящего (и будущего) времени в транскрипции: ид-у ид'-бш ид'-бт ид*-бм ид'-бт'ь ид-ут n'j-ут n'j-бш n'j-бт n'j-бм n'j-бт'ь п'И стан-у стан'-ьш стан'-ьт стан'-ьм стан'-ьт'ь стан-ут лбпн-у лбпн'-ьш лбпн-ьт лспн'-ьм лбпн'-ьт'ь лбпн-ут <$ 198. Необходимо отметить одно интересное явление в истории личных окончаний настоящего времени — так называемое «переразложение», т. е. передвижку границы между морфемами, в частности между основой и окончанием в процессе исторического развития языка (см. также § 8). В древнейшую эпоху (по-видимому, еще до образования русского языка и других славянских) в глагольных формах настоящего времени гласные е — и включались в состав основы во всех лицах, кроме 1-го лица ед. ч. и 3-го лица мн. ч. (где был гласный о, в дальнейшей истории славянских языков претерпевший значительные изменения вместе со следующим носовым согласным). С течением — 150 —
времени эти гласные е — и стали относиться к окончанию вместе со следующими звуками. Таким образом, членение |лаголов в формах настоящего времени изменилось: вместо древнейшего деления иде-ши — иде-те, несе-ши — не- ?ре-те, ходи-ши — ходи-те и т. п. выработалось новое |[.ид'-бш] — [ид'-от'ь], не[с'-6ш] — яе[с'-6т'ь], лго[д'иш], ~т/-ит'ь] и т. п. § 199. Необходимо предупредить возможные учени- ошибки в правописании окончаний настоящего времени и строго следить за выполнением следующих орфографических правил: 1) во 2-м лице ед. ч. обязательно пишется ь, хотя согласный ш твердый (отвердел с XIII — |XIVbb.); 2) в 3-м лице ед. и мн. ч. возвратных глаголов |ришется -тся, т. е. без мягкого знака, в инфинитиве — &ться: он учится отлично, они учатся, но — надо учиться ^настойчиво; 3) следует правильно образовывать формы «трудных» глаголов I спряжения, например: дремлешь, сыплешь, дремлют, сыплют, стелю — стелют1. § 200. Вследствие большой важности места ударения для произношения и судьбы личных окончаний в формах настоящего времени следует сделать некоторые замечания об ударении: оно является или 1) постоянным на окончании (иду — идёшь..., несу — несёшь..., беру — берёшь..., горю — горишь..., гляжу — глядишь..., молчу — молчишь... и т. д.), или 2) постоянным на о с н о- в е (брошу — бросишь..., кончу — кончишь..., спорю — споришь..., читаю — читаешь..., рассказываю —- рассказываешь...), или 3) подвижным, т. е. переходящим на основу во всех лицах, кроме 1-го лица ед. числа, где оно на окончании (нош$ —носишь..., терплю — терпишь..., хожу — ходишь..., смотрю — смотришь..., гоню — гонишь...). Но есть и случаи с «колеблющимся» ударением; ударение на окончании восходит к севернорусскому диалектному типу, ударение на основе — к южнорусскому; литературная норма в одних случаях закрепила севернорус- 1 БАС, т. 14, стлб. 831: С т е л и т ь, л ю, стелешь, н е- сов., перех. и неперех. То же, что стлать... Стелиться, люсь, стелешься, несов. То же, что стлаться. Но примеров на формы настоящего времени БАС не Д1ет на эти глаголы, а в статье стлать — стлб. 898 такие примеры приведены: Аграфена стелет дерюгу и склоняется к принесенной корзине (Ляшко) и др., как и при глаголе стлаться — стлб. 899: Вот стелется просо зеленым ковром (Никитин). — 151 —
скую систему ударения, в других — южнорусскую, в третьих—допускает и ту и другую, как и отмечается в толковых словарях русского языка. § 20L Некоторые примеры: 1. Формы глагола вертеть (вертеться): вертишь (вертишься) и т. д. в ТСУ даны с двумя ударениями, а в более новом «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (СО) дано ударение только на основе — вертишь; так и^ АО. Ср. в песне (известной с начала XX в.): Крутится, вертится шар голубой...\ но у Крылова: Вертит очками так и сяк... 2. Таким же образом и формы глагола катить (катиться) : катишь (катишься) и т. д. в ТСУ даны с двумя ударениями, а в СО — только с ударением на основе — катишь. В пушкинских стихах — и то и другое ударение: В последний раз передо мной Ты катишь волны голубые; но в «Полтаве» — по северному типу: Катятся ядра, свищут пули. Ср. у Лермонтова: Луна катится в зимних облаках и у Крылова: [Стрекоза] оглянуться не успела, как зима катит в глаза. 3. Формы глагола звонить (звониться): звонишь (звонишься) и т. д. в ТСУ даны с двояким ударением, но с переносом на основу слово приведено с пометой «просторечное», а в СО только звонишь (звонишься), что и считается в наши дни орфоэпической нормой этого слова (весьма распространенное произношение звонишь и т. д. нельзя признать правильным). 4. Для глагола скоблить БАС, т. 13, стлб. 979, дает скоблишь и скоблишь, но из примеров этого не видно, так что приходится обратить внимание .на соседний (возвратный) глагол скоблиться, на который есть один стихотворный пример из Полонского — с подвижным ударением: Пахарю мерещится, голод в избу просится,— Воет волком,— скоблится, С домовыми борется. Ср. АО, стр. 538 — скоблишь и доп. скоблишь. Следует отметить усиление в литературном языке подвижного типа ударения и возможность в некоторых случаях двух вариантов, из которых можно «указать предпочтительный для данного момента» (В. Л. Воронцова «Вопросы культуры речи», 2, стр. 156). - 152 - ¦
6. Значение личных форм глагола § 202. О значении личных форм глагола необходимо сказать следующее: форма 1-го лица обозначает лицо говорящее; форма 2-го лица — собеседника, т. ' е. лицо, К которому обращаются с речью; форма 3-го лица обозначает лицо, не участвующее в речи. . Кроме форм единственного числа, глагол имеет и формы множественного числа. Формы 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа настоящего (или будущего) времени могут употребляться как с личными местоимениями, что более отвечает норме, так и без местоимений; в последнем случае получаются так называемые односоставные определенно- личные предложения. Пишу, читаю без лампады (П.). •Для прошедшего времени местоимения обязательны, так как без них осталось бы непонятным, к какому лицу относится действие. § 203. Некоторые личные формы глагола имеют особенности. Так, форма 1-го лица миож. ч. может обозначать автора (pluralis auctoris) или употребляться вместо формы 2-го лица множ. ч. (например, в обращении доктора к больному: Как живем? вместо Как живете?). Форма 2-го лица множ. ч. применяется для вежливости вместо формы 2-го лица ед. ч. (примеры общеизвестны). Форма 3-го лица множ. ч. может употребляться в неопределенно-личном значении, создавая особый тип односоставных предложений, в которых действующее лицо не указывается точно: по.радио передают, из Ленинграда сообщают, здесь принимают подписку на газеты и т. п. (прошедшее время не показательно, так как в нем формы 1, 2, 3-го лица не обозначаются). Еще один тип односоставных предложений — обобщенно-личных — создается применением формы 2 л. ед. ч. в отношении ко всякому лицу, например в пословицах: . Упустишь огонь — не потушишь; Что посеешь, то и пожнешь; Поспешишь — людей насмешишь и т. п. Впрочем, обобщенно-личное значение может иметь не только форма 2 л. ед. ч., но также и форма 3 л. множ. ч., например: По одежке встречают, по уму провожают; А ведь ворон ни жарят, ни варят (Кр.) и форма 1 л. ед. и мн. ч., например: Чужую беду пальцем разведу, к своей ума не при- — 153 —
ложу; Что имеем — не храним, потерявши — плачем и т. п. Ср. АГ, I, § 741. $ 204. Наконец, следует отметить безличное употребление формы 3 л. ед. ч. в тех случаях, когда лицо не только не указывается, но вообще не может быть указано. Главные типы безличных* глаголов таковы: 1. Глаголы, употребляющиеся только безлично: а) без частицы -ся—знобит, светает; б) с возвратной частицей -ся—мне хочется, мне нездоровится, как вам живется. 2. Глаголы, употребляющиеся и как безличные, и как личные: сегодня морозит и он морозит мясо; лодку куда-то унесло и течение унесло лодку. Сюда же следует отнести смеркается, стерпится, слюбится; по поводу этих глаголов следует заметить, что БАС считает безличное значение для них лишь как одно из возможных и дает примеры также и на употребление их в значении личного глагола: т. 13, стлб. 1350,— смеркаться, ается, несов.; смеркнуться, нется, прош. смёркся, лась, лось и смеркнулся, лась, лось, сов. 1. темнеть, тускнеть, угасать. Кругом все смерклось, все дрожит (П.). День смеркается, смеркнулся (пр. из Скитальца). Безл. В очах у тебя вдруг смеркается, в голове звенит... (О.). 2. Безл. Наступают сумерки, темнеет (Дост., Аре, Пришв.); ссылка на Срезн. и словари XVIII — начала XIX в. Ср. Срезн., т. 3, стлб. 760—съмеркатися, съмеркну- тися—5 примеров на безличное употребление, 1—на «дательный самостоятельный»: смеръкшуся другому дневи (XIV в). БАС, т. 13, стлб. 1311,— слюбляться, яюсь, яешься, несов. (редко); слюбиться, слюблюсь, слюбишься, сов. Простореч. 1. Полюбить друг друга... G примеров). 2. Понравиться D примера, из которых один из Загоскина на безличное употребление: Поживешь, боярышня, замужем, так самой слюбится). Ср. Срезн., т. 3, стлб. 744,— сълюбитися, сълюблятися D прим.). БАС, т. 14, стлб. 863,— стерпеться, плюсь, стерпишься, сов. Разг... Однако ж я не горюю, привык, стерпелся... (из письма Кольцова к Белинскому). Дано еще два примера, из которых один на безличное употребление: А ты, мой братишка, ... не печалься, что тебя упекли в наше захолустье. Не ты первый, не ты последний. Стерпится, слюбится (П.). У Срезн., т. 3, стлб. 854,— только сътерп'кти без -ся. — 154 —
Для прошедшего времени безличные глаголы оформляется по среднему роду ед. ч.: знобило, смеркалось, везло, Щртелось, нездоровилось, отмечталось (Есенин) и т. п. Р .Как видно из примеров, безличные глаголы могут обозначать душевные переживания человека, явления при- ррды, общественные отношения. П р и м е ч а и и с. Подробный анализ безличных конструкций — •задача синтаксиса. //. Виды глагола в современном русском языке 1. Категория вида как одна из наиболее характерных особенностей русского глагола § 205. Общими для всех форм глагола, со включением и неспрягаемых (т. е. причастия, деепричастия и инфинитива), являются две категории — вида и залога. Их можно назвать «сквозным и» категориями,'т. е. проходящими у того или иного глагола «сквозь» все его формы; термин «общеглагольные» категории менее точен, так как он может быть понят как относящийся ко всем глаголам русского языка, к глаголу «вообще». С вида и залога целесообразнее всего и начинать обзор глагольных категорий. Поэтому о них следует говорить в первую очередь. Категория вида составляет яркую, характерную черту глагола в русском языке, в отличие, например, от языков западноевропейских и классических. Как известно, глагол выражает действие в процессе его развития, действие в отношении к лицу и времени. Выяснение того, как происходит действие, как оно совершается, и приводит к следующей краткой характеристике вида: глагольная категория вида выражает способ проявления действия во времени. Вид характеризует действие в его отношении к внутреннему пределу и результату. Что такое «внутренний предел»? Это — ограничение действия, сосредоточение его в каком-либо моменте его совершения. Таким моментом может быть конец (допел, докурил), но может быть и начало (запел, закурил); может быть и соединение того и другого (пропел, покурил). Если в глаголе есть указание на внутренний предел, качественную — 155 —
границу, то глагол относится к совершенному виду, если нет, то — к несовершенному. Несколько примеров: Ученик выполняет упражнение. Выполняет — не указывает на предел, на достижение результата. В предложении: Ученик завтра выполнит новое упражнение — слово выполнит выражает это действие уже с указанием качественной границы, определенного результата: «это упражнение будет выполнено». А в первом примере не указано, совершит ли ученик эту работу или он ее не докончит. § 206. Таким образом, возможны два видовых образования: первое — с указанием на внутренний предел действия, на его качественную границу, достижение результата и второе — без этого указания па предел, границу пли достижение результата. Глаголы первого типа называются глаголами вида совершенного, а второго — глаголами вида несовершенного. Следовательно, можно повторить, что вид совершенный выражает действие с указанием его предела, с указанием внутренней качественной границы и достижения результата, а вид несовершенный выражает действие без указания предела действия, границы, достижения результата. Еще некоторые примеры: Jtf приношу с собой пособия. В глаголе приношу — не указано на предел этого действия, fl завтра вам принесу новую книжку, в глаголе принесу выражается предел, граница, достижение результата (в будущем времени). Глаголы несовершенного вида имеют формы всех трех времен — настоящего, прошедшего и будущего (сложного), а глаголы вида совершенного — только двух времен — прошедшего и будущего (простого). П р н м е ч а н и е. Иногда учителя и студенты произносят «со- вершбниий», т. е. с ударным о, но это произношение неправильно: надо произносить е — совершенный и несовершенный, так как следует отличать этот термин от страдательного причастия совершённый, например: совершённый мною поступок, совершённое им дело; здесь будет причастие, которое следует произнести с ударным гласным о. § 207. Полезно сделать некоторые указания на развитие этой категории в русском глаголе. Разумеется, в школьном преподавании исторические справки обычно не даются, но в вузовском изложен ми темы они полезны, так как помогают ясно представить себе, как лучше объяснить материал непосредственно школьнику. — 156 —
Современные видовые отношения, которые сейчас разъяснены, появились не сразу и развивались очень медленно, так как изменения в языке совершаются медленно и постепенно. Первоначально в русском языке действия изображались с известными количественными различиями, и для обозначения этих количественных различий ученые XIX в. предлагали термин «степень длительности». Таких степеней длительности установлено четыре1. Для примера можно взять глагол катить: колесо катить, чурбан катить. fl качу — это первая степень длительности: в данный момент конкретно я выполняю действие — качу колесо. Если же это действие обобщить и обозначить его как постоянно совершаемое, то получится уже глагол катать — я катаю: действие не столько конкретное, сколько обобщенное. Это вторая степень длительности. Далее может оказаться третья степень длительности, когда отчетливо подчеркивается, что это действие совершается в несколько отдельных приемов. Если я делаю не сейчас, а делал в прошлом и притом не один раз, а несколько, то об этом можно сказать: в детстве я катывал колесико. К этому глаголу неопределенная форма будет катыеать. Так получается третья степень длительности. Наконец, четвертая степень выясняется следующим образом: я только один раз хотел позабавиться, взял у ребенка колесико и его катнул; инфинитив будет катнуть. Получается четвертая степень длительности. (Не следует смешивать с омонимом катнуть: БАС, т. 5, стлб. 875— однокр., неперех. Простореч.— поехать куда-нибудь.) Таковы исходные явления в количественном различии действия в более раннюю эпоху русского языка: 1) катить, 2) катать, 3) катыеать, 4) катнуть. Эти четыре степени длительности можно сейчас образовать не от каждого глагола. Например, от глагола читать их нельзя указать: читнуть не существует, хотя иногда в просторечии и встречается читануть. Таким образом, четыре степени длительности устанав- 1 См. у А. А. Потебнн «Из записок по русской грамматике» D, М.-Л. 1941, стр.64 и 80); ср. также у акад. В. В. Виноградова «Русский язык» (М., 1947, стр. 488). До А. А. Потебни принимали три «степени», выражающие «качество», «продолжительность» действия: продолженную — махать, краткую — махнуть, кратную — ми- кивать (Г. П. Панский, К. С. Аксаков, Н. П. Некрасов). — 157 —
ливаются только для некоторых глаголов, преимущественно обозначающих движение. С течением времени это количественное различие постепенно обратилось путем накопления новых оттенков в качественное различие, которое сейчас у нас и характеризует виды: делал — сделал, читал — прочитал, писал — написал, 2. Значения видов и их оттенки (подвиды) § 208. Однако нельзя ограничиться признанием лишь двух видов — совершенного и несовершенного: необхо- , димо рассмотреть также оттенки, известные своеобразия, которые являются отчасти порождением и отражением того далекого состояния, которое было выше охарактеризовано в виде четырех степеней длительности. Оттенки вида совершенного можно проанализировать на глаголах петь w спеть: Он спел песню — здесь совершенный вид, достижение результата. А если подчеркнуть именно конец действия, то следует сказать: Он эту песню допел. При помощи приставки до- указывается конец действия; допел — глагол совершенного вида. Обозначение начала действия тоже будет видом совершенным: Он запел песню. Таким образом, совершенный вид может обозначать, кроме достижения результата, также начало действия или подчеркивать его конец, т. е. иметь особые оттенки. Эти различные оттенки принято называть подвида- м и. Количество подвидов довольно значительно: некоторые ученые различают до десяти подвидов. Но можно ограничиться лишь наиболее показательными. Для совершенного вида следует указать, по крайней мере, три подвида: 1) начинательный — запел, заговорил, закурил (обозначается начало действия); 2) окончательный — допел, договорил, докурил (обозначается конец действия); 3) однократный — кольнул, вильнул, махнул (указывается, что действие совершилось только один раз и притом быстро). § 209. И для несовершенного вида можно указать несколько подвидов. Если в глагольной форме подчеркивается, что действие совершалось не один раз — 158 —
и притом в прошлом, то получается образование такого типа (с некоторым разговорно-просторечным оттенком): читывал, хаживал, сиживал и т. п. И хаживал один на паука (Кр.)- Здесь барин сиживал один, Здесь с ним обедывал зимою Покойный Ленский, наш сосед (П.). И старый барин здесь живал, (П.). Сначала все к нему езжали (П.). Кто из знавших коротко Пушкина не слыхал, как он пре.- красно читывал русские песни? (С. Шевырев о Пушкине); Сиживал-таки Порфирка наш голодом не один день] ха~ живал больше все на босу ногу, зимой и летом, в одном изодранном тулупчике (С-Щ.). Ср. БАС, т. 13, стлб. 783,— сиживать, сиживал, л а, л о, непер'х. Разг. мно1;окр. к сидеть A. сидеть в 1—6-м знач.). Гано по одному пр. из Пушк., Дост., Станюк., Кремлева; В рассказе «Стучит!» И. С. Тургенева: То были раздольные, пространные... луга, ...прямо русские, русским людом любимые места, подобные тем, куда езживали богатыри наших древних былин стрелять белых лебедей и серых утиц. (Ср. БАС, 3, стлб. 1254,— под словом ездить.) Довольно часто встречаются подобные формы и в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого: Денисов ударил его по плечу и быстро стал ходить по комнате, не глядя на Ростова, что он делывал в минуты душевного волнения; Карай был старый и уродливый бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка; На эти балы еще езжали только те, кто хотел танцевать и веселиться... Иногда танцовывали даже pas dechale лучшие ученицы, но на этом, последнем бале танцевали (действие в определенное время, но без указания предела.— И. Г.) только экосезы, англезы и мазурку. Оттенок несовершенного вида, выражаемый подобными глаголами, обычно называют многократным подвидом несовершенного вида. Впрочем, некоторые ученые считают такие образования не видовыми, а временными, признавая здесь особую форму прошедшего времени («прошедшее давнего обыкновения», или «давнопрошедшее»). - 159 —
К концу XIX — началу XX в. подобные формы убывают. Однако встречается такое образование и в нашу эпоху; ср., например: Такой маленькой лошадки Гаврик еще никогда в жизни не видывал (К.)- Отец скоро позабыл, как на первых порах Мавра Ивановна дула горн, а приходилось — бивала и молотом (Фед.). За здоровьем Илья езживал не раз в Дорогобуж, в Смоленск, наконец, дошел до столицы (Фед.). § 210. Однократный и многократный подвиды нельзя ставить в один ряд с видами; в связи с этим необходимо правильно понимать те пометы, которые даны, например, в ТСУ. Там при каждом глаголе указано, какого он вида; кроме «совершенного» и «несовершенного» еще даются пометы «однократный» и «многократный». Примеры на глаголы с пометой «однокр.»: т. 1, стлб. 207— буркнуть. Однокр. к буркать; т. 4, стлб. 502— стегануть (разг.). Однокр. к стегать; стлб. 552— стрекнуть (простореч.). Однокр. к стрекать; стлб. 1275 — чикнуть (разг.). Однокр. к чикать; стлб. 1278 — чиркнуть (без пометы стилистической.— Я. Г.). Однокр. к чиркать. Примеры на глаголы с пометой «многокр.»: т. 1, стлб. 181 — браниватъся (наст, мало употр.) (разг.). Многокр. к браниться (с примером из Пушкина.-— И. Г.); т. 4, стлб. 175— сиживать, наст. вр. не употребл. (разг.). Многокр. к сидеть в 1, 2, 3 и 4 знач.; стлб. 1129 — хаживать, наст. вр. не употр. (разг.). Многокр. к ходить. Во вступительной статье к 1-му тому «Как пользоваться словарем», (§ 75) однократный и многократный правильно считаются не видами, а только разновидностями совершенного и несовершенного вида. Пометы «однокр.» и «многокр.» применяются также в БАС (без особых теоретических разъяснений), в MAC и СО (хотя в последнем такие глаголы приводятся не отдельной статьей, а под основным глаголом, например, хаживать под глаголом ходить). § 211. Необходимо установить еще одну группу глаголов по ее значению — это глаголы движения: ходить, бегать, ездить, носить, водить, возить; параллельно с ними существуют глаголы: идти, бежать, ехать, нести, вести, везти. На основании данного выше объяснения о четырех степенях длительности следует указать в этих примерах, ка- — 160 —
кая степень должна быть признана здесь первой, какая второй. Нести, вести, идти и т. д. — выражают конкретное действие, т. е. представляют собой первую степень длительности, а глаголы другой группы — носить, водить, ходить — обозначают действия с указанием возможности их производить постоянно и потому могли бы быть отнесены ко второй степени длительности. В данном случае еще интересна разница этих глаголов в самом характере движения: иду — идти, веду — вести — движение в одном направлении, без всяких остановок; хожу — ходить, вожу — водить — движение в разных направлениях или в несколько приемов. Глаголы первого типа А. X. Востоков называл определенными, глаголы второго типа — неопределенными (ср. у акад. В. В. Виноградова, «Русский язык», стр. 481). Акад. А. А. Шахматов говорил о глаголах с «определенно- моторным» значением и глаголах с «неопределенно-моторным» значением («Очерк современного русского литературного языка», изд. 4, 1941, стр. 182, 191). У того же ученого эти глаголы называются соответственно глаголами «моторно-некратного» и «моторно-крат- ного» подвидов несовершенного вида (акад. А. А. Шахматов «Синтаксис русского языка», § 542; ср. также у акад. В. В. Виноградова «Русский язык», стр. 525). Глаголы, изображающие движение в одном направлении («определенно-моторные»), без перерывов, как единый, непрерывный процесс, называются «моторно-некратными», а соответственные параллели, обозначающие движение в несколько приемов и в разных направлениях {носить — ношу, возить — вожу, водить — вожу), — «моторно-крат- ными». Эту группу следует также признать за оттенки вида несовершенного и сказать, что, кроме многократного подвида, есть еще подвид моторно-кратный и моторно-некрат- ный, но это относится только к глаголам движения; в остальных глаголах таких подвидов нет. Основных глаголов движения весьма немного — до 14 пар: 1) бежать — бегать, 2) брести — бродить, 3) везти — возить, 4) вести — водить, 5) гнать — гонять, 6) ехать — ездить, 7) идти — ходить, 8) катить—катать, 9) лезть — лазить, 10) лететь — летать, 11) нести — носить, 12) плыть — плавать, 13) ползти — ползать, 6 И. Г, Голанов -— 161 ¦—
14) тащить — таскать; может быть, сюда же относитсй пара: волочь — волоку (ТСУ— простореч.) и волочить — волочу (ТСУ— разг.), ср. книжн., с ц-слав. огласовкой — влечь — влеку и влачить — влачу. § 212. Можно дать опыт графического изображения видов и их главных оттенков, однако с учетом того, что виды характеризуют качественную сторону действия, а не количественную. Совершенный вид: Несовершенный вид: начинательный ь окончательный Ч подвиды I однократный •. подвид \ ( ) его \ окончательный Ч его | многократный — Если есть указание на предел, границу, достижение результата, то такой глагол относится к виду совершенному. Графически этот вид можно обозначить линией, у которой отмечается начало и конец, путем засечек; линия с двумя засечками будет обозначать совершенный вид. ¦ Несовершенный вид изображается линией без засечек, неопределенной длины, потому что нет указания на границы, на начало действия: я читаю, я пою, я делаю — ничего не сказано о начале и о конце (вид несовершенный). Если же сказать: я прочитал, я сделал, то значит — начал и кончил (вид совершенный). Кроме этих двух основных видов, можно изобразить графически и некоторые подвиды. Глаголы кольнуть, стукнуть, вильнуть — это указание на один момент действия, что можно представить уже не линией (хотя бы и с засечкой), а просто точкой, так что точка и явится изображением однократного подвида. Если указать глагол, выражающий только начало действия — я запел, я заговорил, то здесь нужно будет дать коротенькую линию с обозначением ее начала засечкой; это начинательный подвид. И, наконец, если обозначить конец действия — он докурил, допел, то в этом случае надо воспользоваться черточкой с засечкой на конце; это окончательный подвид. Таковы три возможности для графического изображения подвидов совершенного вида. — 162 —
Несовершенный вид изображается, как уже отмечено, Линией без засечки, так как не указано предела, не указано 'границ и результата действия. Если изобразить такие глаголы, как я читывал, я хаживал, то в этом случае надо употребить несколько точек или несколько черточек; это ;подвид многократный, действие происходило несколько раз. Что же касается моторно-кратного и моторно-некрат- ного подвида несовершенного вида глаголов, то их следует просто запомнить, так как для них труднее дать графическое изображение. Итак, два вида: 1) совершенный и 2) несовершенный; важнейшие подвиды: у совершенного вида — однократный, начинательный и окончательный, у несовершенно- то — многократный, моторно-кратный и моторно-некрат- ный (последние два — у глаголов движения). Примечание 1.3а последние годы наряду с изложенной «традиционной» точкой зрения на виды и подвиды как главные оттенки видовых значений в советской и зарубежной лингвистике высказываются и иные воззрения, впрочем еще не получившие всеобщего признания. Таково, например, учение о видах и «способах действия» (нем. термины Aspekt и Aktionsart), изложенное во вступительной статье проф. Ю. С. Маслова к выпущенному под его редакцией сборнику переводных статей «Вопросы глагольного вида» (Изд. иностр. лит., М., 1962, стр. 7—32). В новейшей крупной работе (специально посвященной глаголу) проф. А. В. Исаченко «Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким» (Морфология, ч. 2, Изд-во Словацкой Академии наук, Братислава, 1960, 577 стр.) этому соответствует учение о «совершаемостях» (стр. 209—309), под которой автор понимает «определенную семантическую модификацию глагола»; их насчитывается двенадцать (из них многие имеют свои оттенки, например, результативная «совер- щаемость», занимающая «особое место» — до десяти). , > Критические замечания по поводу этого учения о «совершаемостях» см., например, в статье А. Н. Тихонова «Чистовидовые приставки в системе русского видового формообразования» (ВЯ, 1964, № 1, стр. 44), а также в рецензии А. В. Бондарко (ВЯ, 1962, № 5, стр. 139—141). Примечание 2. Вопрос о том, являются ли два слова, соотносительных по виду, формами одного глагола или же двумя самостоятельными глаголами, до сих пор решается не всеми учеными одинаково. Разумеется, глаголы с измененным лексическим значением, например писать — переписать, делать — выделать, всеми считаются за два слова. Но глаголы делать — сделать, писать— написать не лучше ли считать двумя словами, хотя и самым близким образом связанными друг с другом. Особенно требует этого практика в школе и даже в вузе, где часто допускаются ошибки при образовании, например, причастий: делать — делающий — ¦ сделавший, причем остается в стороне делавший; то же и для страдательных причастий. Учебник С. Г. Бархударова и G. Е. Крюч- 6* ~ 163 —
кова для 5—6-х классов помещает подобные глаголы в одной таблице спряжения и таким образом предоставляет учителю свободу выбора. 3. Образование видов § 213. Главных средств образования видов в современном русском языке — шесть: 1) суффиксы, 2) приставки (или префиксы), 3) чередования звуков в корне, 4) мена суффиксов и — а, 5) применение разных основ (супплетивизм), 6) перенос ударения. Необходимо заметить, что не все они одинаково продуктивны, т. е. не все образуют активно новые формы глаголов и в наше время; некоторые лишь сохраняют образования прежних веков. § 214. При помощи суффиксов -а-, -ва-, -ыва- (-ива-) образуются глаголы несовершенного вида от глаголов совершенного вида как бесприставочных, так (чаще) и приставочных (потрясти — потрясать, остыть — остывать, показать — показывать, усвоить — усваивать). При морфологическом разборе слова необходимо весьма тщательно анализировать указанные выше суффиксы (-а-, -ва-, -ыва-, -ива-), не поддаваясь первоначальному впечатлению и четко расчленяя глаголы на морфемы на основе сопоставления соотносительных форм. Таким образом, звукосочетание -ыва- в трех парах глаголов будет расчленяться следующим образом: вырвать — вы/рыв/а/ть, покрыть — по/кры/ва/ть, доделать — до/дел/ыва/ть. § 215. Существуют и образования совершенного вида глаголов от несовершенного при помощи весьма продуктивного суффикса -ну-, который иногда является выражением не только общего значения совершенного вида, но и его однократного подвида; ср. махнуть, вильнуть, кольнуть, стрельнуть. Особенную экспрессивность передает просторечный, производный от -ну-, суффикс -ану-, проникающий и в литературный язык, хотя в норму и не входящий; ср. мазануть, махануть, резануть, толкануть, щелкануть, сыпануть, сверкануть, хлебануть, сказануть, долбануть, газануть и т. д. Некоторые словарные и текстовые примеры на глаголы с суффиксом -ну-, -ану-: — 164 —
Голоснуть, однокр., перех. и неперех; просторен., Ну,за Валю и я голосну (БАС, т. 3, стлб. 236). Крутнуть, простореч., однокр. к крутить в 1-м знач. (БАС, т. 5, стлб. 1743—с цит. из Гладкова, Полевого). Когда Антошка, под вечер, въехал на плетушке в деревню, его удивила тишина. Только кудахтнула глупая курица, выбежав из-под лошадиных ног. Струков хохотнул, хлебнул крюшона (А. Т.). Газануть, сов. прост., однокр. к газовать. Газовать, несов., прост. — включать мотор или увеличивать скорость (MAC, т. 1, 394). Крутануть, простореч., однокр. к крутить (в 1-м знач.) — слегка крутнуть. Коза рванулась, крутанула рогами (Гайд.); Словно в плечико толканули, мальчик двинулся влево (Леон.); Евгеша Лыкова, с которой Ватутин вместе ходил в школу и пел в детском- хору, смело резанула, глядя на генеральский китель... (Бр.); И второй раз в этот день резанул шпорами Лысанку (Б.). Ср. тот же глагол, правда, в ином значении: Седенький машинист-инструктор, знаменитый в депо Маркелыч, все испытывал новичка насчет семафорного хозяйства4, видно в годы ученичества сам или кто-то у него на глазах резанул всем составом в хвост стоявшего впереди... (Леон.); Дай-ка, папаша, мне разок клепануть, — попросил он густым голосом и, сноровистым движением переняв из рук старика кувалду, покачал ее (К.)- Как видно из примеров, образования на -ану- имеют просторечный, разговорный характер, часто с эмоционально-экспрессивной окраской жигануть, штрафануть\ ср.так- ^се диалектные: боданет, стеганет и т. д. Много интересных материалов по глаголам подобного типа предлагают и вышедшие в 1963 г. 14-й и 15-й тома БАС. Укажем хотя бы два примера. 1. К старым русским глаголам стрекать и стрекнуть, признанным в BAG просторечными (т. 14, стлб. 1020), дается там же и соответствующий с суффиксом -ану-\ стрекануть, ну, нёшь, сов., неперех. Простореч. То же, что стрекнуть (в 3-м значении — быстро, стремительно бежать или убегать). Поперек дороги — заяц стреканул, только ноги задние подкинул (Сер.). Дано еще по примеру из Мам.-Сиб. и Корол.; ссылка на Словарь Академии 1822 г., где с о: стреконуть. 2. К глаголу сйпать (конечно, без помет ) БАС, т. 14, стлб. 1357 и 1361, дает: сыпануть, ну, нёшь, сов. перех. и неперех. Простореч. 1) Одним движением, — 165 —
взмахом бросить, кинуть (что-либо сыпучее или мелкое) 2) Неперех. Перен. Внезапно или с силой произвести какое- либо действие. 3) Неперех. Перен. Стремительно, разом выбежать откуда-либо или побежать куда-либо. Казаки, выламывавшие из плетня Колья, сыпанули через гумно в степь (Ш). С точки зрения лексикографической, интересно отметить некоторую непоследовательность в обработке этих двух глаголов: стрекать и стрекнуть даны в одной словарной статье, а сыпать и сыпануть в двух разных, причем сыпнуть толкуется через сыпануть, в отличие от предыдущей группы: сыпнуть, ну, нёшь, сов. перех. и неперех. Просторен. То же, что сыпануть (и по одному примеру из Лескова, Короленко, Фбрш. — И. Г.). В трех отдельных статьях даны и в более раннем томе БАС, т. 12, 1961 г. стлб. 1497, 1498, 1506—1512, — глаголы рубить — рубнуть — рубануть (последний — в одной словарной статье с заглавным глаголом рубать, что едва ли можно поддержать: этот глагол надо было бы снабдить пометой обл. или спец., а рубануть вести не от него, но от глагола рубить — И. Г.). Так же даны в трех статьях и глаголы трясти — тряхнуть — тряхануть (последний с пометой просторен.) и в т. 15 БАС, стлб. 1078, 1087. То же можно сказать и о глаголах трепать, трепнуть, трепануть. Однако необходимо указать вполне понятные критические замечания «старых» писателей по поводу подобных образований. Например, В. Г. Короленко (Соч., т. 10, стр. 521) в письме к С. П. Подъячеву критикует за «неряшлибость» место из его повести: «Замахнулся, ударил... стеганул». Ср. БАС, т. 14, стлб. 817, — стегануть... Просторен. То же, что стегнуть сильно, быстро стегнуть. § 216. Весьма характерным для образования совершенного вида является применение приставок, придающих глагблу не только выражение совершенного вида, но и новое лексическое значение, причем большинство приставок имеет пространственное значение. Глагольных приставок насчитывается свыше двадцати: в-, вз-, вы-, до-, за-, из-, на-, над-, о-, об-, от-, пере-, по-, под-, пре-, пред-, при-, про-, раз-, с-, у-; ср. образования: нести — внести, вынести, донести, занести, обнести, отнести и т. д.; писать — вписать, выписать, дописать, — 166 —
переписать, подписать, приписать, списать и т. п. Некою* рые приставки могут иметь звуковые варианты, например: $3-, вЗО-у 603-, 6030-, 60С-, 6С-. :"; Существуют и сложные приставки недо-, обез-, (обес-), Например в глаголах недоедать, недолюбливать (ТСУ — разг.), недооценивать, недослышать и т. п.; обезболивать, Уобезвоживать (ТСУ— книжн. и спец.), обездоливать, обесцвечивать (Картины он обычно читал, как книги, и сам видел, что это обесцвечивает их. Горьк. Ср. БАС, т. 8, стлб. 114), 'обесценивать (Желая сделать из себя человека ценного, я всячески обесценивал свою личность. Горьк. Ср. БАС, 8, 115I. «Приставку недо- следует отличать от приставки до- с предшествующей отрицательной частицей не: не доедал (оставлял несъеденным) и недоедал (голодал). О- и об- могут быть разными приставками: оделить (раздать всем) и обделить (лишить чего-либо при дележе) и могут быть звуковыми вариантами одной приставки: оклеить и обшить» (И. А. Калинин, Морфология глагола, Горький, 1957, стр. 13). Несколько приставок ослабили свое первоначальное пространственное значение и могут применяться лишь для образования совершенного вида, становясь только грамматическим средством, но не меняя лексического значения глагола; таковы приставки с-, о-, по-, за-, на-\ ср. делать — сделать, писать — написать и т. п. Такие («грамматикализованные») приставки можно называть иноязычным термином префиксы (хотя неко- тЬрые ученые применяют оба термина без различия, что грешит против точности). ? 217. Необходимо сказать о так называемом «ступенчатом», или «цепном», образовании видов от некоторых глаголов путем последовательного присоединения приставок и суффиксов, при котором каждый раз меняется вид. Таковы ряды: 1) дергать — несоверш., выдергать — со- верш., выдергивать — несоверш., повыдергивать—соверт.; 2) брать — несоверш., набрать — соверш.; набирать — несоверш., понабирать — соверш.; 3) писать — несоверш. переписать — соверш., переписывать — несоверш., попере- 1 «Светлый ум подсказывал Моцарту: главное — не дать себя обескрылить, лишить того, что, подобно лучу сильного фонаря, пробивает мрак окружающего и позволяет заглянуть в будущее, не дать лишить себя мечты» (Крем нев. Моцарт. М., «Молодая гвардия», 1958, стр. 155). — 167 —
'писывать — соверш.; 4) рвать — несоверш., вырвать — соверш., вырывать — несоверш., повырывать — соверш. Мы бы тоже, знаете, сколько толковых мыслей могли навысказывать (Коч.)— здесь можно установить такую последовательность образования видов от глагола сказать: высказать — сов. в., высказывать — несов. в., навысказывать —сов. в. Разумеется, не от всех глаголов могут быть созданы последовательные ряды образования видов, а лишь от некоторых. § 218. В качестве добавочного, присоединяемого к другим способам образования видов, следует указать способ, выражающийся в чередовании звуков, унаследованном от глубокой древности и распространившемся на значительные ряды глаголов. Наиболее употребительным является чередование гласных о — а (историческое по своему происхождению): усвоить — усваивать, удвоить — удваивать, расстроить — расстраивать-, безударное о сохраняется только на письме: разломить — разламывать, закопать — закапывать и т. п. Следует заметить, что это чередование захватывает все больший круг глаголов с эпохи Пушкина и до наших дней. Так, в стихотворении Пушкина «Памятник» есть строка: И не оспоривай глупца; сейчас в русском литературном языке существует только оспаривать. . В ряде глаголов в наши дни происходит борьба двух форм — с о и с а: обусловить — обусловливать и обуславливать. Однако в этом и подобных случаях формы с а еще не могут быть признаны входящими в норму. Сохраняют о без чередования и еще некоторые глаголы, например: озабочивать, подытоживать, узаконивать, уполномочивать. Произношение с а в подобных глаголах не соответствует литературной норме (ср. АГ, т. 1, § 700). ? 219. Некоторые «коррелятивные» (соотносительные) видовые пары глаголов различаются по гласному в суффиксах и — а(я). Таковы глаголы: бросить — бросать, кончить — кончать, решить — решать, сохранить — сохранять, отделить — отделять, оставить — оставлять, стеснить — стеснять, извинить — извинять, изменить — изменять, встретить — встречать, затемнить — затемнять, укрепить — укреплять, облепить —~ облеплять, прославить — прославлять, умножить — умножать, обнажить — обнажать и т. п. Однако этот спо- — 168 —
соб образования видов в настоящее время непродуктивен: новые глаголы сейчас так не образуются, а что осталось в языке, то в нем и сохраняется с этим чередованием суффиксов: и — для глаголов вида совершенного, а (я) — для глаголов вида несовершенного. § 220. Еще более редким является образование видов от разных основ (супплетивный способ): брать — взять, говорить — сказать, ловить — поймать. Наконец, следует отметить перенос ударения для образования видов: насыпать (сов. в.) — насыпать (несов. в.), разрезать (сов. в.) — разрезать (несов. в.) и-т. д. 4. Своеобразие некоторых глаголов в отношении вида § 22L Некоторые глаголы современного русского языка своеобразны в отношении вида. Кроме глаголов, имеющих соотносительные (коррелятивные) пары совершенного и несовершенного вида, есть глаголы, их не имеющие: такие глаголы могут быть только совершенного или только несовершенного вида. И, наконец, есть глаголы, которые вообще не различают вида и могут употребляться и как глаголы совершенного вида, и как глаголы несовершенного вида — в зависимости от контекста. ¦ Таким образом, можно различать три разряда глаголов, имеющих своеобразие в отношении вида. • 1) Глаголы несовершенного вида, не имеющие соотносительной пары совершенного вида, например: восторгаться, издеваться, недомогать, повиноваться, распевать, значить, изобиловать, недоумевать, обитать, отсутствовать, полагать (считать, думать) присутствовать, разговаривать, сожалеть, свирепствовать, сочувствовать, участвовать, чествовать — действия, обозначаемые этими глаголами, не связаны с результатом или отдельными моментами их совершения; таковы же глаголы с суффиксами: -ств— кандидатствовать, профессорствовать, учительствовать, свирепствовать, шефствовать и др., -нича- — столярничать, скаредничать, домовничать. 2) Глаголы совершенного вида, не имеющие соотносительной пары несовершенного вида, например: встрепенуться, грянуть, кануть, очнуться, очутиться, — 169 —
прослезиться, разговориться, рехнуться, ринуться, хлынуть и др. (их значительно меньше, чем глаголов первого типа). 3) Глаголы, не различающие вида, т. е. имеющие свойство употребляться и в совершенном виде, и в несовершенном, иначе — двувидовые: в словарях они даются с двумя пометами: «несов.» и «сов.». Кроме чисто русских глаголов, которых здесь очень немного, например: велеть, венчать, женить, казнить, сюда относятся глаголы иноязычного происхождения с суффиксами -ова-, -ирова-, -изирова-, -изова-, например: арендовать, ассигновать, аттестовать, ассоциировать, идентифицировать, интенсифицировать, интернировать, интерпретировать, информировать, классифицировать, моделировать, модифицировать, мотивировать, парировать, радировать, резюмировать, телеграфировать, идеализировать, модернизировать, персонализировать (БАС, т. 9, стлб. 1054— устар.); мобилизовать, моторизовать и т. п. ///. Залог 1. Общие сведения о залоге § 222. Грамматический термин залог представляет неточную кальку греческого слова diathesis, что значит «расположение» (dia — раз (рас), thesis — положениеI; но перевод. сделан в старинных грамматических трудах несколько своеобразно: вместо приставки раз- взята приставка за-, а основная часть дана в виде корня -лог; этот термин залог и укрепился в нашей науке. Соответствующие термины западноевропейских языков — актив и пассив, активный и пассивный обороты — идут из латинской грамматики: genus activum — действительный залог и genus passivum — страдательный залог (в грамматике классических языков существовал еще и genus medium — средний залог). § 223. Для выработки стилистических навыков в русском и иностранных языках представляется весьма важ- 1 Имеется в виду «расположение» и связь слов в предложении — подлежащего, сказуемого и дополнения; см. определение залога Р § 229. - 170 —
НЪШ умение пользоваться действительным и страдательным оборотами. Сравнительно с другими' языками русский язщк представляет большие своеобразия в выражении страдательного значения. Так, в латинском языке страдательный залог выражается особыми личными окончаниями. Ср., например, спряжение глагола ото — украшаю в формах настоящего времени: й с 1-е 2-е 3-е т в ед л. л. л. и т е л ь . ч. огп-о orna-s orna-t н ы й залог множ. ч. orna-mus orna-tis orna-nt С т р а д i ед. ч. ото-г orna-ris orna-tur \ т е л ь н ы й залог множ. ч. огпа-тиг or па-mini orna-ntur Форма каждого лица имеет свое окончание. В русском же языке нет особых личных окончаний, но прибавляется частица -ся к соответствующей форме действительного залога. Лишь в причастиях страдательного залога есть особые формальные отличия — суффиксы: читаемый — читанный в отличие от читающий — читавший. § 224. В современном русском языке существуют три способа для выражения страдательного значения, т. е. обозначения состояния, как результата действия, испытываемого лицом или предметом со стороны других предметов: 1. Частица -ся — книга читается нами; детская библиотека посещается многими школьниками; я восхваляюсь друзьями (употребление 1-го лица теперь почти уже не встречается) и т. п. 2. Страдательное причастие прошедшего времени — одно или в соединении с вспомогательным глаголом, например: книги прочитаны и возвращены в библиотеку; задача была решена учеником правильно и т. п. Употребление страдательного причастия настоящего времени — одного или с формой гдагола быть — в наши дни следует признать устарелым, например: он всеми уважаем; подвиги героев восхваляемы поэтами и т. п. Однако в поэзии начала текущего столетия еще можно встретить и такие обороты. Ср. у Валерия Брюсова, «Tertia vigilia» («Третья стража») A898—1901): — 171 —
fl посещал сады Ликеев, Академий, На воске отмечал реченья мудрецов; Как верный ученик, я был ласкаем всеми, Но сам любил лишь сочетанья слов. 3. Применение винительного падежа местоимения или существительного с 3-м лицом глагола в форме действительного залога— личной (т. е. в ед. и множ. ч.) и неопределенно-личной (т. е. во множ. ч.) — ученик решает задачу; все тебя хвалят; книгу читают. Последний способ, по сути дела, есть замена страдательной конструкции действительной и должен рассматриваться в разделе о действительном залоге. Первый способ во многих случаях, особенно с личными местоимениями, уже устарел и почти не употребляется. Таким образом, наиболее распространенным, наиболее употребительным способом выражения страдательного значения следует признать сочетания с причастиями (входящими в составное сказуемое), да и то больше с причастиями прошедшего времени. 2. Глаголы переходные и непереходные § 225. Учение о залоге, который вместе с видом является общим для всех форм соответствующего глагола, т. е. спрягаемых и неспрягаемых (verbum finitum и ver- bum infinitum), находится в теснейшей связи с учением о «переходности», хотя залог и не совпадает целиком с «переходностью». Переходными глаголами называются глаголы, выражающие действие, переходящее на другой предмет, название которого ставится в винительном падеже (в определенных случаях может быть и родительный — при отрицании и при «частичном» значении): Ученик решает задачу; Известный писатель напечатал новую повесть, но мы еще не получили этой повести; Хозяйка купила хлеба. Непереходными соответственно называются такие глаголы, которые выражают действие, не переходящее на другой предмет, а также состояние, замыкающееся в самом предмете: Мастер работает инструментом новейшей конструкции; Все дети учатся в школе; Книга леоюит на столе. Переходные глаголы могут иногда употребляться без — 172 —
прямого дополнения, в более обобщенном значении, не становясь, однако, от этого непереходными (как признавали некоторые ученые недавних лет): Он читает польскую книгу; Он читает по-польски; Он хорошо читает — во 2-м и 3-м примерах, несмотря на отсутствие прямого дополнения, глагол читать сохраняет свою природу переходного глагола. § 226. Некоторые ученые (начиная еще с акад. Д. Н. Овсянико-Куликовского; см. также «Синтаксис русского языка» акад А. А. Шахматова, § 546) выделяют так называемые «косвенно-переходные» глаголы, т. е. имеющие дополнение не в винительном, а в других падежах— для обозначения объекта, не непосредственно подвергающегося воздействию субъекта, а только находящее гося с ним в некоторых отношениях: желать (чего-либо), ждать (чего-либо), вредить (кому-либо), править, управлять, руководить и под. Называть их непереходными было бы не совсем точно, так как обозначаемое ими действие не замыкается в самом субъекте, но и для названия их переходными нет достаточных оснований. Однако здесь необходимо обратить внимание на два обстоятельства: 1. Многие из них в древнерусском языке имели при себе дополнение в винительном падеже: никого же не вере- дихъ (из пам. XI в.); да правлю я во славе свой народ (П.). 2. От некоторых из них образуются страдательные причастия, например, руководимый, управляемый (кем- либо); прилагательное невредимый тоже произошло из страдательного причастия. § 227. Интересно сопоставить в этом отношении некоторые глаголы, близкие по семантике, например, видеть — смотреть — глядеть. Видеть — бесспорно переходный глагол, с дополнением в вин. падеже: видеть друга, видеть реку и т. п. Смотреть — обычно с предлогом на — на кого— что; но производные от него рассмотреть, пересмотреть и далее — рассматривать, пересматривать, бесспорно, переходные, хотя посматривать — тоже с предлогом на — на кого — что (а также без дополнения); в наши дни развивается употребление этого глагола с прямым дополнением — смотреть спектакль, кино, телевизор (впрочем, и в прежние эпохи существовало подобное управление — смотреть невесту); БАС, т. 10, стлб. 1496, дает глагол усматриваться (в зеркало) (с примером из Салтыкова- Щедрина), что как будто указывает на переходность этого — 173 —
глагола посматривать. Глядеть, по словарям, — глагол непереходный (БАС, т. 3, стлб. 161—162), но и от него в народной речи есть страдательное причастие прошедшего времени гляжёный (гляжёное лучше хвалёного); сочетание с предлогом на тоже дает основание считать и глагол глядеть косвенно-переходным. 3. Возвратные глаголы (с частицей -ся) § 228. Среди непереходных глаголов есть ряд глаголов с частицей -ся, которые принято называть возвратными глаголами, так как и самая частица -ся произошла из энклитической безударной формы винительного падежа возвратного местоимения, существовавшей наряду с обычной формой себя (ср. в старославянском языке формы винительного падежа себе и сд). Этот элемент -ся — не обычный суффикс, а особый аффикс, для которого нет точного, специального названия; общеупотребительный термин «частица» омонимичен с обозначением разряда слов, хотя и служебных; поэтому можно было бы называть -ся «частичкой»; однако во избежание недоразумений в настоящем курсе применяется именно этот обычный термин «частица -ел». Необходимо заметить, что возвратная частица -ся после гласных сокращается в [с'] (на письме -сь)— учусь, несусь и т. п.; а после согласного т она изменяет свой звук с в ц, давая таким образом вместе с т аффрикату ц с долгой смычной частью (в транскрипции 1^]—долгое). В некоторых диалектах (например, тульских и рязанских) возвратная частица существует в форме -си, в чем следует видеть старый дательный падеж — для выражения «заинтересованного лица» (=себе, для себя); ср. откуда взялей (в одном из современных говоров Рязанской области; отмечено мной и в Москве в феврале 1960 г. — И. Л). Обратил внимание на это -си и К. Паустовский (см. Соч., т. 2, стр. 575): — Я обстрекалси-и-и! — вдруг густо заревел мальчик. — Эй, девчонки\ — крикнул издали стариковский голос. — Вы чегэ малого забижаете? — Да он, дед Пахом, сам обстрекалси! — крикнула в ответ поборница чистого произношения Клава. Возвратные глаголы образуются от невозвратных переходных путем прибавления частицы -ся, которая придает им значение непереходности: учить — учиться, раздавать — — 174 —
раздаваться, называть — называться и т. п. Эта частица ¦может присоединяться и к непереходным глаголам (иногда вместе с какой-либо приставкой), в таком случае -ся является собственно уже не формообразующим аффиксом, а словообразующим: заснуть — проснуться, идти — прой- ¦'гпись, гулять — разгуляться и т. п. 4. Характеристика залога как глагольной категории § 229. Переходные глаголы могут иметь категорию залога, которую принято определять как выражение отношения действия к его носителю- субъекту и к его предмету-объекту. Поэтому иногда и говорят, что категория залога обозначает субъект н о-о бъектные отношения. Внешним формальным выражением категории залога является указанная выше частица -ся, которая и создает определенную грамматическую соотносительность глаголов на -ся и глаголов без -ся\ если нет этой соотносительности, то нет и категории залога. Приведенные выше глаголы: учить — учиться, раздавать — раздаваться, называть — называться имеют соотносительность, и потому имеют категорию залога; а глаголы: идти, летать, гулять, надеяться, бояться — соотносительных глаголов при себе не имеют и потому Стоят вне залога. § 230. Глаголы, стоящие вне категории залога, могут быть отнесены к таким группам: 1) Непереходные глаголы без частицы -ся: идти, бежать, гулять, лежать, лететь, спать. 2) Непереходные глаголы с частицей -ся, хотя бы при них и был тоже непереходный глагол без -ся, с тем же значением, но с особым добавочным оттенком: звониться — звонить, белеться — белеть, светлеться — светлеть и т. п. 3) Глаголы с частицей -ся, не имеющие при себе соотносительных без -ся: бояться, каяться, надеяться, стараться (их очень мало). 4) Глаголы с частицей -ся в безличном применении: дремлется, спится, работается, молчится. (Ср. замечание артистки М. Н. Ермоловой: Помолчу, сколько помод- чится.) — 175 —
5. Три залога современного русского глагола § 231. Учение о количестве залогов в современном русском языке переживало различные эпохи: признавались то 6 залогов (в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова и в грамматиках первой половины XIX в.), то 2залога — возвратный и невозвратный (у акад. Ф. Ф. Фортунатова — начало XX в., в новейшее время у М. Н. Пе- терсона и И. А. Калинина), то 5 залогов — действительный, страдательный, возвратный, взаимный, средний (в некоторых работах 30—40-х годов текущего столетия). В наши дни, после выхода в свет капитального труда акад. В. В. Виноградова «Русский язык» A947 г.) и 1-го тома академической «Грамматики русского языка» A952 г.) разрабатывается учение о трех залогах (с учетом воззрений акад. Ф. Ф. Фортунатова, акад. А. А. Шахматова, члена-корреспондента Академии каук СССР В. А. Богородиц- кого). § 232. В настоящей работе принимаются три залога: ^действительный, 2) страдательный и 3) возвратно-средний. По своему значению они различаются следующим образом: действительный залог выражает действие, переходящее на другой предмет (т. е. глаголы действительного залога — это глаголы переходные),— ученик решает задачу, студент читает новую книгу; страдательный залог выражает действие, испытываемое лицом или предметом со стороны другого лица или предмета, название которого ставится в творительном падеже, — задача решается учеником, задача решена учеником, новая книга читается студентом, новая книга прочитана студентом (см. выше замечание о способах выражения страдательного значения); возвратно-средний залог выражает действие или состояние, не переходящее на другой предмет, а сосредоточивающееся в самом деятеле — ученик собирается в школу, студент готовится к экзаменам, молодежь направляется на собрание. Как видно из примеров, глаголы возвратно-среднего залога имеют частицу -ся и являются соотносительными с соответствующими глаголами без этой частицы. Таким образом, соотносительность— основное условие признания залога. Если ее нет, то, как уже сказано в § 229, у глагола нет категории залога. Примечание. Интересно отметить, что это учение о трех залогах принято и в двух последних изданиях (Изд. 5, 1955 и изд. 6, — 176 —
Я963) учебника для педагогических училищ «Русский язык» Д. М. Земского, СЕ. Крючкова, М. В. Светлаева, под редакцией акад. В. В. Виноградова (ч. 1, § 191—193): «Основным залогом яв- . ляется действительный залог, в сопоставлении с которым различаются и другие залоги: страдательный и средний»; залоги возвратный и взаимный (которые принимались в прежних изданиях этого учебника) признаются возвратным и взаимным значениями среднего залога (§ 192). 6. Главные значения возвратных глаголов § 233. Глаголы возвратно-среднего залога весьма богаты значениями; некоторые ученые насчитывают до 15 залоговых значений таких глаголов. Наиболее важными являются следующие: 1) собственно-возвратное, 2) взаимно-возвратное, 3) средне-возвратное, 4) косвенно-возвратное, 5) косвенно-результативно-возвратное, 6) активно-безобъектное. Этими шестью значениями глаголов возвратно-среднего залога и можно ограничиться в настоящем курсе (желающие могут самостоятельно ознакомиться с остальными по пособиям). Особенно интересны первые три значения, которые в недавнем прошлом считались самостоятельными «залогами» (теория пяти залогов, например, в книге С. И. Абакумова «Современный русский язык», 1942 г., а также в первых четырех изданиях «Учебника для педагогических училищ» А. М. Земского, G. Е. Крючкова и М. В. Светлаева «Русский язык», хотя там признается и разряд глаголов, не имеющих категории залога). § 234. Собственн о-в озвратное значение глаголов на -ся показывает, что действие «возвращается» на самого деятеля (распространяясь преимущественно на его внешность): дети умываются, студент бреется, девочка причесывается. Подобных глаголов в русском языке сравнительно немного; в них субъект действия в то же время является как бы и прямым объектом этого действия, а значение возвратной частицы -ся почти равняется значению винительного падежа себя, но все же не совпадает с ним полностью, постепенно отходя от него и придавая таким глаголам своеобразное значение (иногда косвенно-возвратное; см. ниже § 237). Например, глагол одеваться может иметь не только собственно-возвратное значение (школьница одевается и уходит на занятия), но может и отойти от этого значения: Он [Паншин]... одевался по-ан- - 177 -
глийски (Т.) — в смысле: «носил одежду английского покроя». Ср. еще глагол защищаться (от нападения злоумышленников, от обвинения и т. п.); он уже отходит от собственно-возвратного значения и приближается к косвенно-возвратному; в новейшее время в разговорной речи встречается защищаться в косвенно-возвратном значении — «защищать диссертацию»; БАС, т. 4, еще не дает этого значения. § 235. В з а и м н о-в озвратное значение показывает, что действие переходит от субъекта-деятеля на другой предмет, но в то же время и от него возвращается надея- теля, причем и деятелей и предметов может быть много. В глаголах с этим значением частица -ся имеет значение «друг друга», «друг с другом» и выражает взаимодействие двух или нескольких субъектов, из которых каждый является и объектом того же действия. Таковы глаголы: бороться (ср. у Шолохова: «его борол сон»), обниматься, целоваться, ругаться, мириться и т. п. Ср. Старушки с плачем обнялись (П.). Весьма часто при глаголах взаимно- возвратного значения употребляется дополнение в творительном падеже с предлогом с для выражения «совместности»: я встретился с своим старым другом; она шепчется с соседом; он переглядывается с товарищем и т. п. § 236. Средне-возвратное значение выражает изменения в состоянии субъекта — как внешние (бросаться, отправляться, устремляться, возвращаться, садиться, ложиться), так и внутренние (сердиться, обижаться, беспокоиться, радоваться, веселиться). Впрочем обозначение внутренних переживаний некоторыми языковедами относится к особому значению — общевозвратному, которое в настоящем курсе отдельно не рассматривается как очень близкое к средне-возвратному; ср., например, глагол погрузиться в воду, а в переносном значении — погрузиться в задумчивость. § 237. Косвенно-возвратное значение свойственно глаголам, которые выражают действие, совершаемое его производителем для себя, в своих интересах, причем субъект действия в то же время является и косвенным объектом этого действия. Таковы глаголы учиться, лечиться, строиться (т. е. строить дом для себя), запасаться (т. е. запасать для себя, например, книги, продукты, деньги и т. п.). В подобных глаголах частица -ся имеет значение, равное форме дательного падежа себе (в древности еще си, — 178 -
Kotopoe no Многим русским говорам дожило до наших дней: ср. училси, взялсй — даже под ударением (см. также ?§ 228). § 238. Косвенно-результативно -возвратное значение выражает полноту, исчерпанность Действия, притом в пользу действующего лица; формальной особенностью является одновременное использование частицы -ся и приставок (преимущественно на-), выражающих совершенный вид, в чем проявляется связь этих двух категорий — залога и вида. Таковы глаголы: начитаться (новых книг), нахвататься (верхушек), наглотаться (холодной воды), наесться (может быть и без дополнения). § 239. Активно-безобъектное значение показывает, что действие исходит от его производителя и может быть направлено на другой предмет, но может и не иметь конкретного объекта, являясь постоянным свойством или способностью субъекта. Например, собака кусается (она способна укусить, но в данном конкретном случае может и не укусить), крапива жжется, петух клюется, корова бодается, лошадь брыкается, верблюд плюется и др. § 240. Необходимо заметить, что иногда вместо возвратно-среднего залога употребляются глаголы действительного залога с местоимением себя. Такие обороты имеют более сильное, «решительное» значение с прямым объектом: береги себя и берегись, он успокоил себя разумными доводами и он успокоился; приведи себя в порядок; не доводи себя до такого состояния — даже не имеют параллельного возвратного глагола — «приведись», «доводись». Интересно также значение страдательного залога в таких выражениях, как например, у А. Толстого «Хождение по мукам»: ...на другой день получилось второе письмо от Кати... или, например, — получилась телеграмма. Пожалуй, более употребительными в подобных случаях являются синонимические обороты с причастиями: было получено второе письмо, была получена телеграмма (см. выше § 224). В то же время именно этот глагол применяется в средне-возвратном значении — вышло, произошло, Известные трудности представляет и анализ таких выражений, как, например, у Вл. Солоухина «Капля росы» [Машины] заправляются бензином поблизости в сарае; — 179 —
здесь можно видеть страдательный залог, хотя и нет творительного падежа действующего лица; но ср. просторечное заправляются — закусывают (БАС, т. 4, стбл. 804) весьма близко к собственно-возвратному значению возвратно-среднего залога («питают себя»). Еще там же: Часов у нас не было. Мы определялись по солнышку и просто так, по чувству времени; здесь можно видеть косвенно-возвратное значение возвратно-среднего залога, тогда как в выражении: Части речи определяются нами по трем главным признакам — явный страдательный залог с наличием творительного падежа действующего лица; ср. также у Л. В. Щербы («Восточно-лужицкое наречие», § 276): Глаголы определяются наречиями, существительными во всех формах (как термин грамматики); в письмах В. Г. Короленко: Вчера долго ожидаемый ответ из Волжского вестника получился (т. 10, стр. 54), от Иткиной получилась телеграмма D87) (последнее отмечалось ие раз мной в Москве в наши дни в устной речи. — И. Г.). Еще несколько примеров: БАС т. 4, стлб. 722, — записываться; записаться (куда-либо): 1. Вносить свое имя в какой-либо список. 2. Разг. Слишком увлекаться писанием. 3. Подвергаться записыванию {...записывалась каждая истраченная трудовая копейка); ТСУ последнего значения не дает: оно как раз и может быть признано страдательным залогом; первое значение можно считать собственно-возвратным значением возвратно-среднего залога, так как здесь деятель является в то же время и прямым объектом («записывает себя»), а второе — всего ближе к косвенно- возвратному значению возвратно-среднего залога («в своих интересах», «для себя»). Можно добавить, что в обоих словарях не отмечено разговорное значение записаться — «зарегистрироваться» (этот последний глагол приведен с пометой «разг.», а в ТСУ — «нов. разг.» — закрепить свой брак официальной записью); не отмечено и новейшее значение — записываться на пластинках (об ораторах и музыкантах) (тоже косвенно-возвратное). Ср. печататься — о книге (страдат. залог) и печататься — об авторе (косвенно-возвратное значение). Высмеяться, выплакаться и несколько отличающиеся от них выругаться, высморкаться, высказаться. Связываться — быть связываемым (страдат. залог), связываться (с кем-нибудь) (взаимно-возвратное значение), возможно и обще-возвратное значение (см. § 236). — 180 —
Схема залогов Действительный залог Им. пад. Страдательный залог Им. пад. Главные значения возвратно-среднего залога 1. Собственно-возвратное (Девочка умывается) 2. Взаимно-возвратное (Друзья встречаются) 3. Средне-возвратное (Ученик отправляется в школу) 4. Косвенно-возвратное (Экскурсанты запасаются снаряжением) 5. Косвенно-результативно- возвратное (Он сумел лишь нахвататься верхушек) 6. Активно-безобъектное (Крапива жжется) Пояснения Квадрат применяется для обозначения субъекта действия, название которого стоит в именительном падеже (подлежащее соответствующей синтаксической конструкции). Круг обозначает о б ъ е к т действия, название которого стоит в винительном или творительном падеже (прямое или косвенное дополнение). 181 —
Стрелка указывает направление действия (т. е. субъектно-объектные отношения, которые и составляют сущность категории залога). Для возврати о-среднего залога указываются шесть главных значений, т. е. шесть способов, выражающих сосредоточение действия в самом деятеле (субъекте). 1. При собственно-возвратном значении стрелками обозначено направление действия от действующего лица и его «возвращение» к субъекту. 2. При взаимно-возвратном значении обозначено направление действия от деятеля к другим лицам (название их может быть в творительном падеже с предлогом с) и от них к деятелю. 3- При средне-возвратном (или обще-возвратном) значении объект действия не указывается (отсутствует). 4. При косвенно-возвратном значении обозначается направление действия от субъекта и частичное возвращение к нему (п у н- к т и р). 5. При косвенно-результативно-возвратном значении схема та же, но не с пунктиром, а с обычной чертой — для выражения исчерпанности действия. 6. При активно-безобъектном значении пунктир указывает на то, что действия может и не быть. IV. Наклонение 1. Наклонение как основной способ выражения модальности § 241. В спрягаемых формах глагола (verbum fini- tum) особую важность имеет категория наклонения, с которой тесно связана категория времени, а последняя в свою очередь — с видами. Наклонение является основным способом выражения модальности, т. е. отношения действия к действительности. По определению АГ, т. 1. § 743, «категория наклонения выражает устанавливаемое говорящим лицом отношение действия к действительности»; при этом следует заметить, что добавление «говорящим лицом» едва ли является необходимым, так как здесь имеется в виду не индивидуальное создавание каждым говорящим соответствующих выражений в процессе своего высказывания, а использование общенародных языковых средств, выработанных в течение ряда эпох. Можно отметить и популярное определение, данное в ТСУ, т. 2, стр.240: «Модальность» (от новолат. moda- /is—прил. к modus— способ)... Грамматическая категория, — 182 -
обозначающая отношение содержания речи к действитель ности, напр, наклонение (лингв.)». Хотя модальность есть одно из свойств предложения, как разъясняется в синтаксисе, однако нет основания строить теорию наклонения целиком на синтаксической ^основе, на теории предложения: надо изучать наклонение ,как чисто морфологическую категорию, хотя и с учетом ее •синтаксической роли. Поэтому при изучении наклонений в современном русском языке необходимо ставить три вопроса: 1) к а к строятся формы наклонения морфологически, т. е. как они образуются; 2) ч т о они в ы р а ж а ю т, т. е. каковы их грамматические значения; 3) к а к они употребляются. Что касается самого термина «наклонение», то он соответствует греч. enklisiSy лат. inclinatio и применяется уже в труде Мелетия Смотрицкого 1619 г.: «Грамматики словен- ския правильное синтагма». Там же берут начало и наши современные названия — изъявительное, сослагательное, повелительное, хотя, еще и кроме этих, М. Смотрицкий признавал два наклонения: желательное и неопределенное. § 242. В современном русском языке три наклонения. Основное различие между ними сводится к следующему: 1) изъявительное — выражает реальность течения действия; . 2) повелительное — побуждение собеседника к совершению действия; 3) сослагательное — возможность, предположительность или желательность действия. Изъявительное наклонение некоторые ученые называют «нулевой грамматической категорией»; в нем сообщение о действии является «прямым отражением действительности». Изъявительное наклонение имеет формы трех времен у глаголов несовершенного вида, двух времен у глаголов совершенного вида; наличие форм времени в изъявительном наклонении отличает это наклонение от повелительного и сослагательного, которые в русском языке по временам не изменяются, хотя в других языках (например, в лат., греч., франц.) существуют времена и в этих наклонениях. Таким образом, по своим формам времени, лица и числа изъявительное наклонение очень богато и выражает самые — 183 -
разнообразные оттенки действия, но их изучение по существу совпадает с изучением форм времени. В целом же, несмотря на утрату еще в древнерусском языке некоторых форм времени, например аориста и имперфекта, изъявительное наклонение продолжает оставаться наиболее богатым среди наклонений русского языка и является примером устойчивости нашего глагола и его очень медленных и постепенных изменений. 2. Повелительное наклонение § 243, Повелительное наклонение, выражающее побуждение собеседника к действию, отличается от изъявительного не только этим значением, но и чертами агглютинативного строя, а также особой интонацией — решительного, волевого восклицания1. Повелительное наклонение образуется от основы настоящего (или будущего простого) времени изъявительного наклонения и имеет во 2-м лице ед. ч. окончание -и как под ударением (если в форме 1-го лица ед. ч. настоящего времени ударение на окончании) — иди, бери, неси, веди, так иногда и без ударения — выбери, вынеси, выведи, исчезни, исполни. Ряд глаголов имеет нулевое окончание (если в форме 1-го лица ед. ч. настоящего времени ударение не на окончании, а на основе): встань, режь, готовь, грей, читай (примеры последнего типа имеют / в основе настоящего времени — читауут, а в основе инфинитива этого / нет — чита-ть\ ср. выше (§ 194). Можно заметить, что в разговорно-просторечном употреблении встречаются и отступления от этой нормы литературной речи. Так окончание -и может отпадать, а ударение передвигается на основу: вынь да положь; Пог6дь\— сказал он [лакей] и крепко взял за рукав (Пауст.). Наоборот, в южнорусских диалектах встречается перенос ударения с основы на окончание — типа [стай], не [байс'1 вместо литературных стой, не бойся — без окончания. Следует 1 Относительно важной роли интонации в нашей речи интересно вспомнить высказывание крупного советского педагога А. С. Макаренко: «Я сделался настоящим мастером только тогда, когда научился говорить иди сюда с 15—20 оттенками, когда научился давать 20 нюансов в постановке лица, фигуры, голоса. И тогда я не боялся, что кто-то ко мне не подойдет, или не почувствует того, что нужно» (А. С» Макаренко. Избранные педагогические произведения, стр. 206). — 184 —
также указать колебание в повелительном наклонении от глагола поить с производными: водой ключевою пойте (П.), но напой, напойте (не смешивать с омонимом напой, напойте — от гл. напеть); впрочем ТСУ дает напои (-ой — про- сторечн.); БАС — напой и (разг.) напой; однако это просторечное напой в свое время проникло даже в ново-церк.-слав. язык. Форма 2-го лица множ. ч. образуется прибавлением окончания -те к форме 2-го лица ед. ч.: идите, берите, выберите, вынесите, исчезните, исполните, режьте, ставьте, готовьте, грейте, читайте и т. п. Такое присоединение нового окончания с одним значением к уже существующему в слове или к слову с нулевым окончанием называется агглютинацией (от лат. agglutinatio — приклеивание). § 244. Агглютинация в повелительном наклонении обнаруживается не только в окончании 2-го лица множ. ч. -те, но и в частице -ка, придающей смягченный оттенок приказанию; и то и другое может присоединяться даже к междометиям—словам на, ну: на-те-ка, ну-ка. Своеобразие в судьбе возвратной частицы -ся является подтверждением того же агглютинативного характера. Во 2-м лице ед. ч. повелительного наклонения возвратных глаголов после зубных [т'1 и [д'] (оглушающегося в [т']) частица -ся не образует аффрикаты [ц], да еще с долгой смычной частью, как в инфинитиве или в 3-м лице ед. и множ. ч. (ср. забыться, забывается, забываются — [забыцъ], [зъбы- ваиьцъ], [зъбываиуцъ]). Оба элемента — смычный [т'] и щелевой [с] — т сливаются в один звук, причем первый из них не теряет своей мягкости, а второй произносится у некоторых мягко, согласно с историей, у некоторых — твердо, «по-московски». Несколько примеров: встреться, заботься, забудься, ладься (и приладься), меться (и отметься), охоться, пяться, насыться. В то же время в выражении повелительности возможны и элементы аналитизма, как будет показано дальше (образование с частицами пусть, да и др.). § 245. При изучении повелительного наклонения очень интересным является вопрос о личном местоимении — когда оно необходимо и когда глагольная форма обходится без него. Кроме того, важен и порядок слов, так как постановка местоимения после глагольной формы может быть — 185 —
уже средством передачи условного значения (приди он вовремя, все было бы по-другому). Но при такой же последовательности (глагольная форма, за ней — местоимение) возможно и обычное повелительное значение, соединенное, правда, с более мягким тоном приказания, переходящего в просьбу: Не сокрушай ты меня, старуху (Тург.). Впрочем, встречается различие в порядке слов и без особой разницы в оттенках, как, например: Ты гляди-ка — на небе-то тучи! и Гляди-ка ты! — удивился Василий. — Как корова языком слизнула! (Ник.). § 246. Экспрессивные оттенки Повелительного наклонения проявляются и в видовых различиях. Императив несовершенного вида ученые считают более конкретным, в нем волевой акт прямее и непосредственнее направлен на самый процесс. Сравните такое выражение: Разрешите обратиться! — Обращайтесь! (повелительное наклонение от глагола несовершенного вида). Но иногда оттенки могут резко изменяться, доходя до противоположности, и в таких случаях форма повелительного наклонения несовершенного вида может выражать оттенок большей мягкости и вежливости. Следует отметить своеобразие повелительного наклонения в употреблении формы 2-го лица ед. ч. вместо той же формы множ. ч. —- в разговорной речи и в просторечии с их отражением в литературном языке: Ну, молодчики, покажи работу! (Горьк.); Вперед! не отставай, друзья! (Ч.); Ну, товарищи, налегай на весла\ Ср. также военные команды. 3. Выражение повелительности формами других наклонений § 247. Есть и аналитические формы для выражения повелительности — 3-е лицо ед. ч. и мн. ч. настоящего времени изъявительного наклонения с модально-приглагольными частицами пусть, пускай: Пускай обучается (Ник.); Судить будем бракоделов. Жалости пусть не ждут. Интересы народа для нас выше жалости (Ник.). Иногда для выражения повелительности применяется и такое образование, как экспрессивно-модальная частица давай (давайте) плюс инфинитив от глаголов несовершенного вида (давайте обсуждать, давай просматривать и т. п.) или та же частица давай (давайте) плюс форма 1-го лица мн. ч. будущего времени изъявительного наклонения — 186 —
от глаголов совершенного вида (давайте обсудим, давай просмотрам). Но сочетания этой частицы давай (давайте) с формой повелительного наклонения ед. или множ. ч. (давай выроди, давайте говорите и т. п.), хотя и встречаются весьма часто в разговорной речи, однако не могут быть включены в норму литературного языка. § 248. При употреблении форм изъявительного наклонения вместо форм повелительного наклонения интересно отметить, что форма 1-го лица множ. ч. будущего времени от глаголов совершенного вида выражает большую категоричность требования или приглашения, чем форма 1-го лица множ. ч. настоящего времени; ср. ну, плывем и ну, поплывем; бросаем курить и бросим курить и т. п. Форма 2-го лица ед. и множ. ч. будущего времени изъявительного наклонения также употребляется для выражения приказания, не допускающего ни возражений, ни отказа. Например: К шести часам ты вернешься домой! На такое употребление учеными указано еще в середине XIX в. В наше время можно распространить эти наблюдения над заменой повелительного наклонения изъявительным и на 3-е лицо ед. и множ. числа. § 249. Примеры на формы всех трех лиц: 1-е лицо множ. ч. (в значении 2-го лица): Подышим поглубже/; Получим билеты/; Послушаем Широкова! Последний пример относится к числу включающих лицо говорящее в число тех, к кому обращено приглашение. На- ряДу с подобными примерами, несколько необычными по своей новизне, можно отметить и вполне устоявшиеся: возьмем пример; рассмотрим это положение; проверим задание и т. п. 2-е лицо ед. и множ. ч.: Дашь табель, напишешь, рас- скажеш&...(обращение кучащемуся студентки-практикантки); Поедете назад, тов. Лутонин,на прежнюю должность. Это уже согласовано с директором нашего треста. Стройте, поливайте, сейте! (Кож.); Возможно даже и будущее сложное: На следующий день Андрей уже один стоял в кабинете секретаря и слушал его негромкие слова: «Будете строить образцовую МТС» (Ник.) 3-е лицо ед. и множ. ч.: На поля пойдут все: полеводы, и животноводы, и малые ребята. (Ник.); Теперь все слушают! (с повелительной интонацией—обращение к учащимся студентки-практикантки). — 187 —
Подобное употребление форм изъявительного наклонения вместо повелительного становится совершенно обычным. 4. Употребление повелительного наклонения в других значениях § 250. Форма 2-го лица ед. ч. повелительного наклонения может употребляться в значении сослагательного для выражения условия (преимущественно в разговорной речи) применительно к любому из трех лиц ед. и множ. ч. В таких оборотах обычно подлежащее ставится после сказуемого, хотя в стихотворной речи возможна и постановка подлежащего перед сказуемым: Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней (Кр.)*> И будь не я, коптел бы ты в Твери (Гр.). Интересно употребление повелительного наклонения в значении условного в письмах А. П. Чехова, например: Напиши я ее (статью «Единственное средство». — И. Г.) вдвое больше, в ней было бы вдвое больше соли и содержания; Выкинь они несколько строк — куда бы ни шло, а то ведь отмахнули середку, отгрызли конец, и так облинял мой рассказ, что даже тошно. Широко представлена эта конструкция и в наши дни, например: Василий чувствовал, как исчезает раздражение и маленький секретарь райкома снова покоряет его: «Иной раз думаешь, он сквозь людей смотрит, движется, как танк, все готов подмять, лишь бы дойти, а копнись в нем поглубже, он каждого держит в памяти и, доведись беде, каждому поможет, как и мне помогал» (Ник.); Дай ей волю, она будет в каждую щель лезть и на каждую мелочь царапать акты (Ник.). § 251. Есть и применение той же формы 2-го лица ед. ч. повелительного наклонения в обобщительном и уступительном значении (с частицей ни и с относительным местоимением или наречием): «Э-э, Петрович! — значительно и любовно протянул Василий. — Не человек — дрожжи. В какую квашню ни сунь, всякое тесто забродит и пойдет вверх подыматься!» (Ник.); Что ни говори, а потрудился он [Давыдов] эти дни во всю силу (Ш.). Можно вспомнить и пример из басни Крылова: Про жизнь пустынную как сладко ни пиши, но в одиночестве способен жить не всякий. — 188 —
В условно-уступительном значении форму 2-го лица ед. ч. повелительного наклонения — без как и без ни — применяет Маяковский («Нашему юношеству»): Да будь я и негром преклонных годов — И то без унынья и лени fl русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин. Но совершенно нельзя связывать с этим употреблением 2-го лица ед. ч. повелительного наклонения применительно к каждому лицу омонимичную форму прошедшего времени так называемого «мгновенно-произвольного действия» (а он и скажи, а он и спроси), по происхождению связанную со старым аористом: здесь очень сложное переплетение ряда форм и их значений. (Ср. акад. В. В. Виноградов, «Русский язык», стр. 600—601. Ср. также «Синтаксис русского языка» акад. А. А. Шахматова, § 168 и 235). § 252. Интересно употребление формы 2-го лица ед. ч. повелительного наклонения от глаголов несовершенного вида (а в некоторых случаях и от глаголов совершенного вида) для выражения действия, «навязанного субъекту против его воли», с чем соединяется оттенок недовольства и даже негодования. Кроме существительных, при этой форме подлежащим может быть как местоимение 2-го лица в обобщенном значении, так и местоимение 1-го и 3-го лица; возможны те же местоимения и во множественном числе. Девица платок уронила — ты поднимай, она входит — ты вставай и давай ей свой стул, уходит — ты провожай (Ч). Подобные обороты очень употребительны и в наши дни, например: Вы насорили, а за вами тут убирай!; Был грипп, вышла рано, а теперь вот лежи; Девушку увезли, а я отвечай. § 253. Наконец следует сделать два замечания о возникающих в современном русском языке новых способах выражения повелительности, которые все более расширяются в разговорной речи, но в литературную норму не включаются: 1. Давай говори, давай выходи, давай заходи, давайте говорите, давайте получайте билеты, давайте проходите — 189 —
и т. п., где две формы повелительного наклонения, причем первая из них обращается в частицу, как она уже обратилась в сочетании давай плюс инфинитив. Подобные обороты у наших исследователей не указываются, но их употребление можно встретить довольно часто. 2. Образования типа пошли, поехали, начали и т. п., т. е. расширение более стардй формы пошли и пошли прочь в значении 2-го лица мн. ч. (известной уже от начала XIX в.) и на 1-е лицо множ. ч. со включением говорящего (=пойдемте, начнемте). Некоторые примеры: ...Кондукторша весело крикнула: Поехали! (Д.); Ну, что, пошли спать?— спросил он (Д.); А ну, бросили! — Сухой брус со звоном упал на землю. Употребление формы прошедшего времени типа поехали вместо повелительного наклонения несколько раз встречается в романе К. Федина «Первые радости» (что можно считать «модернизацией», так как события изображены для зимы 1910 г., когда еще не было этого оборота в широком употреблении). Подобное замечание можно сделать и относительно употребления пошли в повести А. Степанова «Порт-Артур», 1947 г. (события 1904 г.). В повести Беляева «Старая крепость» A947 г.) в детской речи есть даже соединение тогой другого: давай пошли. Интересно отметить, что в повести Паустовского «Романтики» A916—1923) форм типа пошли, поехали нет, а в более позднем произведении — «Блистающие облака» A928 г., о событиях 1924—1925 гг.) подобные формы встречаются очень часто (даже и в вопросе): Батурин выпил рюмку, вздрогнул и спросил: Поехали, капитан? — Поехали! Для характеристики народной речи применяется в наши дни почти исключительно эта форма, например: Пошли домой, дед,— голосом, не терпящим возражений, приказала старуха своему благоверному...— Обойдутся без тебя. Пошли! Дома дела есть. (Ш.) Ср. в песне: Раз-два — взяли! Раз-два — дружно! 5. Образование и названия сослагательного наклонения § 254. Сослагательное наклонение имеет разнообразные значения, а также и разнообразные названия, еще не приведенные к единству. Традиционный термин (идущий, — 190 —
как отмечено выше, еще от Мелетия Смотрицкого) «сослагательное наклонение» очень удобен, привычен, охватывает все значения; он принят и в труде Института русского языка АН СССР «Грамматика русского языка» (хотя в скобках дан термин «условное»). Некоторые ученые называют его «условно-желательным»; в научной литературе встречается и термин «ирреально-гипотетическое» наклонение. Сослагательное наклонение в современном русском языке состоит из формы прошедшего Бремени, т. е. старого несклоняемого причастия на -л (с закономерным опущением этого л в определенных случаях в муж. р. — умер, вытер, погиб, сшиб, высек и т. п.) плюс модально-приглагольная частица бы, являющаяся по происхождению формой 2-го и 3-го лица ед. ч. аориста (в памятниках в этом употреблении бы встречается с XIV в.). Местоположение частицы бы «свободное» — обычно за тем словом, которое . является особенно важным. § 255. Следует заметить, что иногда встречается «лишнее» бы, что нельзя признать соответствующим норме. Вот несколько примеров: Надо, чтобы за дверью каждого довольного, счастливого человека стоял кто-нибудь с молотком и постоянно напоминал бы стуком, что есть несчастные (Ч.); Как вольно вздохнули бы нивы, если бы извечные степные ветра вместо жгучей суши принесли бы на пашню и рассеяли туманы (Фед.); Нет сейчас такого советского оперного театра, где бы оперы на сюжеты Пушкина, ставшие национальной гордостью, не занимали бы ведущего положения в репертуаре, не были бы поставлены с огромной любовью и тщательностью. 6. Значение и употребление сослагательного наклонения § 256. Основные значения сослагательного наклонения — это значения возможности, предположительности, условия, желательности действия. Значительное число примеров на эти значения можно отметить в современной литературе. Вот некоторые из них: а) Возможность: По графику они должны сеять второе поле в семь часов. К семи я бы семена обеспечил (Ник.); — До чего же голосок у тебя хорош, бабка Игнатьевна! Век бы слушал и не наслушался/ Не ел, не пил бы, а только заставлял бы тебя с утра — 191 —
до вечера покрикивать... (Ш.). Ср. И не пил бы и не ел, все бы слушал да глядел (П.). б) Условие в придаточном (как бессоюзном, так и с союзом), а в главном — возможность: Был бы отец живой, я и не задумалась бы ни о чем, я бы теперь, может, уже школу II ступени кончала (Ш.); А ты, Семен, не допускаешь такого предположения: если бы я не просто «был» в Гремячем, а работал бок о бок с вами, то, возможно, и промахов меньше было? (по норме надо было бы добавить бы. — И. Г.) — Факт, что меньше, но все равно нашлись бы (Ш.). в) Желательность; следует различать пожелание чего-либо для другого лица, соединенное с советом или даже смягченным приказанием, например: — Ой родимец тебя забери! Да что уж ты это так окровенился? Ты бы хоть пошел умылся, а то льет из тебя, как из резаного кабана! (Ш.); Ты бы, дядя Ипполит, сказал народу что-нибудь этакое, чувствительное... (Ш.); возможно и пожелание в пользу лица говорящего, например: — Ничего землица, — сказал Ефимкин. — Прирезали бы нам половину поля, чтобы на нас трактористы не обижались (пожелание, соединенное с просьбой) (Ник.). Надо иметь в виду и противоположные значения опасения: Дождя бы не было! (Ник.). г) Наконец, можно указать выражение формами сослагательного наклонения решительного приказания: Мне чтобы были семена— и весь разговор (Ник.). Ср. классический пример из «Ревизора»: Уж ему чтобы все было в исправности! V. Категория времени 1. Характеристика глагольной категории времени § 257. Глагольная категория времени находится в тесной связи с развивающимся у человека понятием времени. Марксизм-ленинизм учит, что «наши развивающиеся понятия времени и пространства отражают объективно- реальные время и пространство»1. Время глагола обозначает, как было принято еще учеными прошлого столетия, отношение времени 1 В. И. Л е н и н. Соч., т. 14, стр. 164. ~ 192 ч-
действия к моменту речи. У советских ученых дается определение этой категории как отражения объективного времени, причем за начальную «точку отсчета» принимается текущий момент, как объективно существующий. § 258. В современном русском языке существуют формы трех времен — у глаголов несовершенного вида или только двух — прошедшего и будущего — у глаголов соверш енного вида (см. выше— раздел о видах). Из неспрягаемых форм глагола (verbum infinitum) категорию времени имеют только формы причастия (см. ниже — § 287). Глагольная категория времени связана не только с категорией вида,- но и с категорией наклонения: лишь изъявительное наклонение имеет формы всех трех времен (или соответственно двух), а повелительное и сослагательное наклонения форм времени не имеют, как было указано выше (§ 242). 2. Образование форм настоящего, будущего и прошедшего времени и их основные значения § 259. Особенно богаты формы настоящего времени: здесь три лица, два числа, своя особая основа (окончания были рассмотрены выше — § 197). Будущее простое (у глаголов вида совершенного) образуется так же, как настоящее, вследствие чего в некоторых трудах говорится о настояще-будущем времени, хотя в таком объединении и нет настоятельной необходимости. 1 Будущее сложное (у глаголов вида несовершенного) образуется из спрягаемой формы вспомогательного гла- . гола быть — буду плюс инфинитив данного глагола. § 260. Формам этих двух времен противопоставляются формы прошедшего времени, которое принято называть сильным временем в связи с особенностями его образования и значения. Образуется прошедшее время от основы инфинитива при помощи суффикса -л и изменяется нз по лицам, а по родам. Форма на -л была в древности несклоняемым причастием и соединялась для образования формы прошедшего времени с формами настоящего времени вспомогательного глагола есмь, ecu, есть, есмы, есте, суть, которые в процессе развития русского языка отпали, так что значение прошедшего времени стала выражать уже 7 И. Г, Голанов — 193 —•
одна форма на -л (из сочетания ходил есмь, писал есмь, делал есмь и т. п. получилось ходил, писал, делал и т. п.). § 261. В глаголах с основами инфинитива на согласные встречаются некоторые особенности образования форм прошедшего времени: 1) при основах на заднеязычные к, г, а также на зубные щелевые з, с суффикс -л отпадает в ед. ч. мужского рода, сохраняясь в женском и среднем роде, а также во множ. ч., где род не различается: тёк, пёк, берёг, стриг, грыз, пас, но текла, пекла, и т. д.; текло, пекло и т. д., текли, пекли и т. д.; 2) при основах на зубные смычные д, т, наоборот, выпадает этот зубной, а -л сохраняется, и притом в формах ед. ч. всех родов и в формах множ. ч.: вёл, плёл, мёл, вела, плела, мела, вело, плело, мело, вели, плели, мели и т. п.; 3) у трех глаголов — умереть, переть, тереть с производными от них — суффикс -л в мужском роде отпадает, сохраняясь во всех других формах: умер, вытер, запер, но умерла, умерло, умерли и т. п.; 4) у некоторых глаголов с заднеязычным перед суффиксом -ну- этот суффикс -ну- опускается во всех родах и числах, а также отпадает и -л в мужском роде, сохраняясь в остальных формах: сохнуть — сох, сохла, сохло, сохли; оглохнуть — оглох, оглохла, оглохло, оглохли; намокнуть,— намок, намокла, намокло, намокли; привыкнуть — привык, привыкла, привыкло, привыкли; проникнуть — проник, проникла, проникло, проникли; продрогнуть — продрог, продрогла, продрогло, продрогли и т. д. § 262. Значения глагольных форм времени весьма богаты и разнообразны. Основные значения форм времени таковы. Форма настоящего времени выражает действие, происходящее в том более или менее длительном отрезке текущего момента, в котором мы живем, работаем, совершаем те или иные действия и говорим о них, что и дает возможность считать основным значением формы настоящего времени совпадение с моментом речи: читаю, пишу, рассказываю, хожу, гуляю, бегу и т. д. Форма прошедшего времени выражает действие, происходившее в прошлом, т. е. до текущего момента: читал, писал, рассказывал, рассказал, гулял, побежал, сделал к т. п. Форма будущего времени выражает действие, которое произойдет в будущем, т. е. после текущего момента: — 194 —
буду читать, буду писать, расскажу, побегу, сделаю и т. п. Но кроме этих основных, или прямых, значений форм времени, существуют и «переносные» значения с многообразием их оттенков. 3. Значения и употребление форм настоящего и будущего времени § 263. Форма настоящего времени, кроме только что указанного значения, может выражать: 1) действие, происходящее всегда, постоянно; поэтому такая форма и называется в некоторых пособиях «настоящим-постоянным»; Земля вращается вокруг солнца; Птицы летают, а рыбы плавают; Рыбы дышат жабрами, а человек легкими; 2) умение, переходящее в свойство, качество: Он читает по-французски (т. е. умеет читать по-французски); Он славно пишет, переводит (Гр.) и т. п. Форма настоящего времени может обозначать также прошедшие и будущие события, употребляясь, таким образом, вместо форм прошедшего и будущего времени: Вчера иду и встречаю своего старинного приятеля; Завтра мы едем за город и т. п. Употребляемая вместо прошедшего форма настоящего времени во многих трудах называется praesens historicum («настоящее историческое»); она служит для выражения большей живости рассказа и представляет прошедшее действие как бы совершающимся в момент речи: Театр уж полон; ложи блещут; Партер и кресла, все кипит, В райке нетерпеливо плещут, И, взвившись, занавес шумит (П.). § 264. Подобным образом и форма будущего времени может выражать не только события будущие, но также 1) прошедшие и 2) происходящие в момент речи. Как царица отпрыгнет, Да как ручку замахнёт, Да по зеркальцу как хлопнет, Каблучком-то как притопнет! (П.); Герасим глядел-глядел, да как засмеется вдруг. (Т.) — будущее простое выражает внезапное действие, совершив- 7* — 195 —
цееся в прошлом; таково же значение и в следующем случае: Он ка-ак прыгнет, а брызги во все стороны ка-ак полетят (К.); Мать бегло просмотрит отметки, увидит двойку за рисование или чистописание и недовольно покачает головой (Гайд.). Иногда — с частицей бывало (из старой глагольной формы): Бывало и не прогонишь их с поля (Ник.). Примечание. Бывало может соединяться также с формами прошедшего времени от глаголов несовершенного вида: Бывало писывала кровью она в альбомы нежных дев (П.) — и с формами настоящего времени (см. также § 271). Форма будущего времени в повествовании о прошедшем может также обозначать события, оказывавшиеся будущими по отношению к основному факту, с которого начинается рассказ. «Да Понте, не щадя себя в погоне за деньгами, почестями и славой, в течение двух недель по двенадцати часов просиживал за письменным столом, одновременно работая над тремя операми. И все для того, чтобы вскоре все это пошло прахом. Не минет и трех лет, как умрет его покровитель Иосиф II. Лоренцо да Понте, как это обычно бывает, впадет в немилость у нового монарха и отправится в изгнание. Долгое время он будет колесить по Европе, попытается стать в Лондоне театральным предпринимателем, прогорит и перекочует в Америку ловить удачу» и т. д. (Б. Крем- нев. Моцарт., М., 1958, стр. 211). Словечка в простоте не скажут — все с ужимкой (Гр.)— будущее простое выражает невозможность действия в н а- стоящем — «не могут сказать». Ср. еще: Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя, то как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя (П.) — будущее совершенное употребляется вместо настоящего для выражения повторяющихся действий. 4. Значения и употребление форм прошедшего времени § 265. Особенно богаты значениями формы прошедшего времени. Они могут обозначать и действия длительные, совершавшиеся в прошлом, и мгновенные, и законченные, и незаконченные, сопровождающиеся достижением результата и не сопровождающиеся, соприкасаясь таким образом с значением вида. - 196 -
До последнего времени было принято различать следующие значения форм прошедшего времени (с использованием терминов, восходящих к обозначению глагольных времен в древнерусском языке): 1) имперфектное, т. е. выражение действия длительного или повторявшегося в прошлом; 2) аористическое, т. е. выражение прошлого действия как единого, не разложимого на отдельные моменты; 3) перфектное, т. е. выражение законченного в прошлом действия, результаты которого существуют в настоящее время: я пришел (и «теперь нахожусь здесь») и 4) плюсквамперфектное (давнопрошедшее), т. е. выражение действия, совершившегося раньше другого действия в прошлом. § 266. Сейчас большинство языковедов, вслед за акад. В. В. Виноградовым, принимает для современного русского глагола четыре формы прошедшего времени: 1) прошедшее несовершенного вида, 2) прошедшее совершенного вида, 3) давнопрошедшее и 4) прошедшее «мгновенно-произвольного действия». «В современном русском языке четыре формы прошедшего времени. Две из них принадлежат совершенному виду, одна несовершенному виду и одна «многократному» виду», — пишет акад. В. В. Виноградов («Русский язык», М., 1947, стр. 545). На самом же деле у каждого отдельного глагола того или другого вида существует одна основная форма прошедшего времени на -л; кроме того, у некоторых глаголов вида несовершенного есть особая форма на -ывал (-ивал)у а у некоторых глаголов вида совершенного есть особое неизменяемое образование на -и (или междометного типа). Это может быть представлено в следующей таблице. Глаголы несовершенного вида Основная форма прош. вр. на -л: читал, писал, ходил, ловил Давнопрошедшее на -ывал (-ивал) (как добавочная форма у некоторых глаголов): читывал, писывал, хаживал, лавливал Глаголы совершенного вида Основная форма прош. вр. на -л: прочитал, написал, сходил, поймал Прошедшее мгновенно-произвольного действия (как добавочная форма у некоторых глаголов): а он и схвати\ бац, прыг, толк, трах, хвать — 197 -
ф 267. Формы прошедшего времени от глаголов вида несовершенного по преимуществу имеют имперфектное значение, выражая продолженность и . повторяемость действия в прошлом, иногда свойство и состояние. Некоторые примеры: Тихо звякала посудой, Что-то шила при огне, А хозяин ждет оттуда, Из угла... (Тв.) Пока они гушарили, Вилась, кружилась пеночка Над ними.., (Некр.). Лейтенанты то появлялись, то исчезали, но всегда наезжало много новых (Фад.). Одевались не то, что у нас На селе сарафанницы наши... (Некр.). Другие значения встречаются гораздо реже. § 268. Формы прошедшего времени от глаголов совершенного вида по преимуществу имеют перфектное значение, выражая прошедшее действие с его результатом в настоящем. Оба разом присмирели, И сказал один боец: Нет, он выплыл бы в шинели... (Тв.). Окно брякнуло с шумом; стекла, звеня, вылетели вон, и страшная свиная рожа выставилась, поводя очами, как будто спрашивая: «а что вы тут делаете, добрые люди?» (Г.). В значительном .числе случаев эти формы прошедшего времени употребляются с аористическим значением (обо-» значают действия, совершившиеся в определенный момент в прошлом): Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы (П.). § 269. Представляет большой интерес применяемое для живости повествовательной речи соединение формы прошедшего времени от глагола совершенного вида (преимущественно из группы глаголов движения) и формы настоящего времени от глаголов несовершенного - 198 —
вида — чаще всего со значением речи и мысли. Первый глагол обозначает совершившееся действие, второй — то же действие уже прошедшее, но с сохранением результата в настоящем, так что и само действие как бы продолжается. Еще А. А. Потебня по поводу такого употребления времен глаголов в русском языке писал: «Мы, изображая ряд действий, следующих одно за другим: а) или рассматриваем эти действия с одной и той же точки зрения по отношению ко времени их совершения и обозначаем все одним временем («пришел, увидел и сказал» или «приходит, видит... и говорит»); б) или, меняя точку зрения, заставляем в речи чередоваться настоящее с прошедшим совершенного глагола [«приходит он, увидел (увидал)... и говорит»; «пришел он, увидал... и говорит (и сказал)»]. В последнем случае мы бы не употребили прошедшего длительного глагола вместо прошедшего совершенного (например, «смотрел он и говорит»), руководясь основаниями, которые нам кажутся объективными, именно: он сказал после того, как увидел»1. § 270. Наблюдения А. А. Потебни подтверждаются и материалами советской художественной литературы. Таких конструкций много, например, в романе М. А. Шолохова «Поднятая целина» (кн. II, гл. IX): Заплакал он горько и говорит: Нагнулся я к нему, присветил лампой. При свете вижу, что у него, Щу каря то есть, сосновая щепка во лбу торчит... Ну, конечно, вынул я эту щепку, говорю деду... Тут старик еще больше развеселился, проворно повернулся и спрашивает... А тут вскорости Макар явился, дышит, как запаленный конь, сел за стол и помалкивает. Потом отдышался, говорит... Там же и выдержанный в' форме одного настоящего времени раздел: Фельдшер подальше от него отодвигается, уже на дверь поглядывает и говорит этак неустойчиво. Ср. в мемуарах Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и я Ясной Поляне» (изд. 3, Тула, 1958, стр. 231): А тут пришел Левочка и говорит Вдруг стало темнеть, я побежала к нему и вижу: низкая, темная туча и тут же блеснула молния. Можно вспомнить и строчку из басни И. А. Крылова: Пошла и говорит с досадой. В современной бытовой речи: Пришла и рассказывает. 1 А. А. Потебня. Из записок по русской грамматике, т. IV, М. — Л., Изд-зо АН СССР, 1941, стр. 65. — 199 —
Интересно, что такое соединение форм глагольных времен «необратимо»: сказать или написать «наоборот», т. е. сначала поставить настоящее время в значении прошедшего, а затем прошедшее — невозможно. «Приходит и рассказала, бежит и увидела» и т. п. — противоречит закономерностям употребления времен русского глагола; если первый глагол в настоящем времени, то и второй должен быть тоже в настоящем, т. е. возможно сказать: приходит и говорит, бежит и видит (везде настоящее для живости рассказа). § 271. Формы так называемого давнопрошедшего времени или «прошедшего давнего обыкновения» от глаголов несовершенного вида имеют три главных значения: 1. Значение прошедшего действия, совершившегося раньше другого прошедшего («плюсквамперфектное» значение): Оно, конечно, спервоначалу трудно было, делывал ошибки, но потом привык-с (Ч.). 2. Значение «давнего обыкновения», т. е. действия, не раз повторявшегося в (отдаленном) прошлом: >7 за уши его дирала (Гр.). Здесь барин сиживал один, Здесь с ним обедывал зимой Покойный Ленский, наш сосед (П.). Вот невидаль мышей — мы лавливали и ершей (Кр.)- Это значение может выражаться и присоединением частицы бывало (глагольного происхождения) к форме с многократным оттенком (пример см. выше — § 264). 3. Значение сильного отрицания в прошлом: Не пивал и не пью (Гонч.); — Что за гриб? Не рыжик, не белый, а вкусней ничего не едал! (Сол.). 5. Прошедшее «мгновенно-произвольного действия» § 272. Не изменяемая по родам и числам форма так называемого прошедшего «мгновенно-произвольного действия» выражает действие неожиданное, мгновенное и образуется от некоторых глаголов совершенного вида. Она напоминает по внешнему сходству повелительное наклонение, но возводится некоторыми учеными к старому аори- '— 200 —
сту, совпадавшему у ряда глаголов с повелительным наклонением B-е лицо ед. числа), например, сходи, вскочи и т. п.: А тут к беде еще беда: случись тогда ненастье (Кр.); Я пришел к нему записаться на курс, а он вдруг возьми да и пригласи меня к себе на вечер (Тург.); Тот-то на старости лет да и польстись на его богатства (О.); Он [Титок] и напади с занозой на товарища Давыдова (Ш.); А я и скажи. 6. Употребление «глагольных междометий» § 273. В таком же значении применяются своеобразные «усеченные» слова типа глагольных корней: двиг% хвать, толк. Мартышка, в зеркале увидя образ свой, тихо- хонько медведя толк ногой (Кр.); Хвать друга камнем в лоб (Кр.)- Подобные слова, собственно говоря, не являются глаголами, хотя обычно имеют глагольный корень. Многие называют их «глагольными междометиями»; они указывают, по выражению акад. А. А. Шахматова, «на быстроту и резкость действия». В предложении они оказываются «заменителями глагольного сказуемого» (если это не однословные междометные предложения восклицательного типа: бац! хлоп!). Еще А. А. Потебня подчеркнул, что эти слова (т. е. употребляющиеся в роли глагольного сказуемого) сохраняют синтаксическую силу требовать дополнения, но не могут иметь обстоятельство образа действия: он хлоп его! но нельзя сказать: «он-сильно хлоп!». Наиболее употребительны в таком значении следующие слова: ах, бах, бабах, бац, бух, бултых, глядь, грох, крах, кап-кап, круть-верть, прыг, толк, трах, трях, тяпу хап} хлобысь, хлысть, цап. Несколько текстовых примеров: Татьяна прыг в другие сени (П.); Ну, думаю, конец мой идет, ...ноги подламываются; я грох об землю (Дост.); Смотрю, слезы у нее по глазам и на стол кап-кап, как гороховины (Леек.); Ветки, за которые цепляется его левая рука, обрываются, и он [Горбач], потеряв равновесие, — бултых в воду!\ Окунь сорвался с крючка, запрыгал по травке к родной стихии и... бултых в воду! (Ч.) Ср. в XVIII в.— у В. И. Майкова: Тутщука приплыла и уду трях! В «Российской грамматике» М. В. Ломоносова этому посвящен § 422 в конце «Четвертого наставления» (глядь, бряк, хвать, сов, пых; хвать его за руку и др.). ~~ 201 -*.
VI. Глагольное словообразование и классы глаголов 1. Внутриглагольное словообразование § 274. Словообразование глаголов богато и разнообразно. Глаголы в современном русском языке образуются как от глаголов же («внутриглагольное» словообразование), так и от других частей речи (по преимуществу «отымённое» словообразование). Тот и дру- иой тип словообразования может быть приставочным и суффиксным. Образование видов и залогов, рассмотренное выше, если оно сопровождается изменением семантики глагола, как раз и есть основное проявление «внутриглагольного» словообразования. Особо следует указать на весьма продуктивное образование при помощи приставок для передачи различных оттенков действия. § 275. Таковы, например, образования с приставкой под- (ср. АГ, т. 1, § 918). Эта приставка обозначает: 1) направление действия под предмет — подложить (подушку под голову), подстелить (одеяло), подлезть (под стол) и т. п.; ' - 2) движение снизу вверх — подсадить, подбросить, подкинуть (мяч); 3) приближение — подплыть, подрулить, подвезти, поднести; подойти, подъехать (в последнее время два последние глагола все чаще и чаще употребляются неправильно в значении обычного «прийти», «приехать»); 4) прибавление — подлить (воды); подкинуть, подбросить (оба глагола теперь чаще в значении не «добавить» материала, средств, а «подвезти»). Ср. БАС, т. 10, стлб. 251— подбрасывать, 5-е знач. Разг. Доставлять, подвозить куда-нибудь попутно: Может, и меня подбросите до площади (Леон.); БАС, т. 10, стлб. 389—390— подкидывать... 5-е знач. Перен. Разг. Доставлять, подвозить куда-нибудь попутно: Попутные, со станции, возчики подкинули Елену Ивановну с дочкой до сворота на паром (Леон.); 5) скрытое совершение действия — подсмотреть, подслушать; подкараулить, подглядеть, подослать (имеет и «разговорное» значение — «прислать»: Со снохою клюквы подошлю... понижает жар (Грибач.); — 202 ~
6) сопутствующее действие — подпевать, поддакивать; подплясывать: Селифан хлыснул кнутом, ...и экипаж пошел опять подплясывать и покачиваться (Г.); подтанцовывать: Лошади навострили уши и стали тревожно подтанцовывать (К.); 7) некоторую неполноту действия — подзаняться, подкормить, подработать (немного заработать), подкрасить, подзакусить, подзаправиться, подзатихнуть (приставка может присоединяться к глаголам, уже имеющим приставку). Миша, нет ли у тебя чего-нибудь такого-этакого подзакусить} (Ч.) Ср. этот глагол в ТСУ, т. 3, 386 с пометой «разг. фам». и примером из Чехова: Шли в столовую ужинать, или, как говорил Орлов, подзакусить. Подзапастись провизией (Тв.). По отзыву Попадюхи, ее постоялица малость подзавяла и потемнела с лица (Леон.). Теперь подлечиваюсь дома (из частного письма). § 276. Как видно из некоторых примеров, к правильному старому употреблению приставки под- в преимущественном пространственном значении (приближения) в наши дни присоединяется новое, своеобразное применение в ряде глаголов. «С конца 30 — начала 40-х годов в разговорной обиходной речи широко распространилось употребление глаголов подойти, подъехать, подослать в значении «прийти», «приехать», «послать». Такое употребление противоречит нормам современного русского литературного языка». («Вопросы культуры речи», т. II, Изд-во АН СССР, 1959, стр. 213—215.). § 277. Интересна также приставка от-, имеющая, кроме основного значения удаления от предмета (отойти, отбежать, отбросить и т. п.), еще и значение окончания действия: Вот и отпели донские соловьи дорогим моему сердцу Давыдову и Нагульнову, отшептала им поспевающая пшеница, отзвенела по камням безымянная речка, текущая откуда-то с верховьев Гремячего буерака,.. Вот и все! (Ш.) Есть и еще специальное значение этой приставки от-: отрыть (канаву), отмобилизовать (дивизию), отгоризонтировать (орудие), отстопорить, отса-^ лютовать, отсигналить, отловить, отладить, отрепетовать и т. д. Многими значениями и их оттенками обладает приставка раз-, как видно, например, из БАС, т. 12, стлб. 93— 95; например, интересно значение III б — «наступление интенсивного протекания процесса действия»; ср. БАС, — 203 —
т. 12, стлб. 181: развздыхаться, сов. Разг., начать часто, много вздыхать. Жалеет, что со Степаном разлучилась. Ишь, вздохнула. О Степане вздыхает, Развздыхалась! (Ник.). § 278. В связи с потребностями школы и трудностями правописания полезно остановиться еще на глаголах с приставками пред-, пре- и при- (ср. АГ, т. 1, § 919, 915, 916). Все глаголы с приставкой пред— книжные, что и понятно в связи с «неполногласием»; они имеют пространственные («впереди чего-либо») и временные значения («раньше чего-либо»): предложить (с переносным значением), предвидеть, предвкусить, предсказать, предусмотреть; не следует смешивать очень близкие глаголы: представить (например, документы и т. п.) и предоставить (дать в пользование или в собственность что-либо — предоставить помещение, службу, работу, в переносном смысле — предоставить слово для выступления на собрании). § 279. Глаголы с приставкой пре- тоже книжные (старославянскому неполногласному сочетанию соответствует русское полногласное пере-). Их главные значения следующие: 1) изменение состояния или переделывание — превратить, преобразовать, претворить (идеи в эюизнь) — «перенести» в жизнь; 2) предел — преградить, пресечь; 3) чрезмерность действия — преувеличить, превознести. Главные значения глаголов с приставкой при- таковы: 1) приближение — приходить, приносить, приставать и прибавление — прибавить, прикинуть, присоединить и т. д.; 2) неполнота действия — приоткрыть, припугнуть, присесть; приболеть, приустать (разг.-простореч.); призадуматься; прихворнуть; 3) сопутствующее действие — приплясывать, притопывать, прищелкивать, приговаривать. Презирать — пренебрегать (буквально — «смотреть через кого-нибудь»); презрение — пренебрежение; призирать — «обратиться ближе к кому-нибудь со своими заботами»; призрение — забота, попечение (ср. БАС, т. 11, столб. 209, 491 и др.). ТСУ, т. 3, 734: презирать, несов. 1. Относиться с презрением. 2. Считать недостойным внимания, отвергать, пренебрегать. ТСУ, т. 3, 794 и 797: призирать (книжн.), несов. к призреть — дать кому-нибудь приют и пропитание. — 204 —
2. Образование глаголов от других частей речи § 280. В образовании глаголов от других частей речи видную роль играют имена существительные и прилагательные: мастерить, сигналить, горнить, столярничать, паясничать, гримасничать, звереть, каменеть; краснеть, чернеть, белеть, синеть, чертить, белить, синить. Ряд глаголов образуется от числительных и местоимений: удвоить, утроить, удесятерить; присвоить, уничтожить. Образуются глаголы также от наречий, служебных слов и междометий: переиначить, поддакивать, отнекиваться, ахать, охать, хихикать, мяукать и т. д.; кудыкать, заку- дыкать — в словарях нет (просторечный, хотя и встречается у Л. Толстого, Короленко), но исходное, производящее слово дано: БАС, т. 5, стлб. 1795 — куды, Нар. Устар. Простореч.= куда (примеры из Гоголя, Решетникова, Л. Толстого и др.). § 281. Как можно заметить, словообразование глаголов от других частей речи производится при помощи суффиксов, иногда присоединяются и приставки. Из суффиксов наиболее употребительны следующие: 2) -а-ть — обедать, ужинать; ( 2) -нича-ть — столярничать, кустарничать (плотничать— особый тип, относящийся не сюда, а к п. 1, хотя и совпадающий по звучанию; от сущ. плотник), шалопайничать; клоунничать и выкидывать коленца (Ч.); Николка шалаберничает (Ч.); 3) -ова (-ева)-ть (от бессуффиксных существительных) — пировать, горевать; (и с иноязычными корнями) штурмовать, танцевать; 4) -йрова-ть и -ирова-ть — визировать, консервировать, резервировать, маршировать, премировать — осложнение немецким элементом -ир-\ 5) -ствова-ть — учительствовать, шефствовать; глаголы на -ствовать могут делиться и иначе: -ств-ова-ть — потворств-овать, блаженств-овать, буйств-овать, блаео- денсте-овать и т. п.; в этом случае их следует относить к п. 3; 6) -и-ть — от существительных: кормить, сорить, дымить, пылить, косить; телефонить (нов., разгов.— вм. общелитературного телефонировать', ср. БАС, т. 15, стлб. 221— с пометой разг. и 2 примерами — из Фурманова и Лебеденко); телеграфить — БАС, т. 15, стлб. 207— иесов. — 205 —
и сов.; неперех. и перех. (преимущественно в языке телеграфных текстов). Разг. То же, что и телеграфировать... Не жалей денег и телеграфь все это время (из письма А. П. Чехова к О. Л. Книппер от 16 марта 1893 г.). Ссылка на ТСУ; сигналить — БАС, т. 13, стлб. 769— несов.; перех. и неперех. Разг. То же, что сигнализировать (с тремя примерами — из Задорнова, Гроссмана, Тендрякова); горнить (нов.— из пионерского быта); заизюмить (спец.— из виноделия); угробить (вульг., жарг.); бригадирить (Ник.); чабанить; морячшпь (БАС, т. 6, стлб. 1284); бродяоюить (Пауст.). На площади компанию обогнала, резко сигналя, машина — старенькая «Эмка» (Р.). ТСУ не отмечает глагола сигналить, дает только сигнализировать (относится к 4-му типу); СО помещает и тот и другой: Сигнализировать — сов. и несов., кому-чему чем. 1. Подать (подавать) сигнал. 2. Перен., что и о чем. Предупредить (предупреждать), предостерегать от чего-н., сов. также просигнализировать. Сигналить... несов., кому-чему чем (спец.). Сигнализировать (в 1-м знач.), сов. просигналить. Ср. также семафорить и просемафорить: [Реэюиссер] должен был просемафорить Васе рукой, когда закрывать занавес (Пауст.); в ТСУ — есть, в СО — нет. От прилагательных: белить, чернить, озеленить (платье); ...в несколько ударов'кисти у него [И. Е. Репина] круглились формы тела... (Граб.). Ср. в дневнике Л. Н. Толстого: Шопен до слез счастливил меня; теперь обычно в совершенном виде — осчастливить; ТСУ, т. 4, стр. 615— счастливить несов. (редко, устар.)... БАС, т. 14, стлб. 1308 приводит с пометой устар. и четырьмя примерами из писателей XIX в.; ее. на словари XVIII — начала XIX вв. СО — нет. Ты нагнал на него (брата.— И. Г.) тоску на полчаса, расквасил его, раскислил и больше ничего... жалких, раскисляющих слов не пиши (Ч.); 7) -е-ть (становиться похожим на что-либо, становиться каким-либо) — от существительных: звереть, каменеть, столбенеть, советь. ...Поизносилась легендарная Калинова стать, огорбела спина (Леон.); от прилагательных белеть, чернеть, зеленеть, хорошеть, молодеть, стареть, крупнеть, веселеть, мрачнеть, крутеть (становиться крутым); полнеть, добреть; Сырой лесной прелью обдаст из-под темного полога леса, где трухлявеют и разваливаются пни (Сол.,); Ее широченная гладь (Невы) голубела под утренним солнцем (Сол,); Мужает человек,— мудреет умом и опытом (Л. Т.) — 206 —
(глагол мудреть отмечен уже в словарях XVIII в.); в форме совершенного вида: пополнеть, построжеть, помягчеть, побледнеть и т. п.; Наблюдатель поюнел и позеленел (Бел.); Она пополнела и поширела (Л. Т.; БАС, 10, 1751 — пошй- реть и поширёть)\ Дед Щукарь тяжело завздыхал, посум- рачнел лицом (Ш.). 3. Продуктивные классы глаголов § 282. По соотношению основы инфинитива и основы настоящего (или будущего совершенного) времени глаголы современного русского языка делятся на так называемые словообразовательные классы. Необходимо подчеркнуть отличие деления глаголов на классы в современном языке от деления на классы в древнерусском и старославянском языках, для которых устанавливают 5 классов в зависимости от характера основы настоящего времени D тематических — на гласные е — о в основе после различных согласных и нетематический класс, куда входили так называемые «архаические» глаголы: Ъмь (ст.-слав, ммь), дамь, есмЬу в'кмь, имамь). Приходится заметить, что деление глаголов современного русского языка на классы различными учеными излагается по-разному в смысле их количества (четыре или пять) и порядка, но принцип деления у всех один и тот же: современное соотношение основ инфинитива и настоящего времени. В книге акад. В. В. Виноградова «Русский язык» (стр. 443—446) принято 5 классов, в «Морфологии» МГУ под редакцией акад. В. В. Виноградова (стр. 271—272) также 5 классов, но несколько в ином порядке.В предлагаемом курсе принято деление, проведенное в Академической «Грамматике русского языка», н. I, § 828—856, в связи с учетом традиционного деления русских глаголов на два спряжения. § 283. Продуктивных классов, т. е. постоянно пополняющихся новыми глаголами такого образования, можно отметить четыре: I. подкласс А -ать —-ают\ читать — читают, бросать — бросают, увядать— увядают и т. п. (с ударным а); обедать -— обедают, разговаривать — разговари* — 207 —
вают, думать — думают, столярничать — столярничают и т. п. (с безударным а) подкласс Б -еть — -еют: синеть — синеют, пестреть — пестреют; полнеть — полнеют и т. п. (с ударным гласным); индеветь — индевеют, плесневеть — плесневеют (с безударным гласным) II -нуть — -нут: стрельнуть — стрельнут, махнуть — махнут и т. п. (с ударным у)\ брякнуть — брякнут, крикнуть — крикнут и т. п. (у без ударения) III -овать — -уют: пировать — пируют, горе* -евать юют: вать — горюют; миловать — милуют, блаженствовать—блаженствуют и т. п. IV -ить am (-ят): чернить — чернят, звонить — звонят, обусловить — обусловят и т. п. Как видно из примеров, глаголы I— III классов относятся к I спряжению традиционной грамматики, глаголы IV класса — ко II спряжению. § 284. Кроме продуктивных классов, существуют и так называемые непродуктивные группы, которые не подходят ни под один из рассмотренных классов, теперь уже не пополняются новыми образованиями, а сохраняют лишь унаследованные от далекой старины, а в некоторых случаях даже допускают переход отдельных глаголов в продуктивные классы (см. § 286). Таких глаголов всего около 400. Среди них можно выделить одиннадцать непродуктивных групп (вслед за АГ, т. I, § 857—892). Некоторые примеры на эти группы: 1-я непрод. группа — с суф. -а- (-я) (глаголы, спрягающиеся по I спряжению): писать, сказать, ткать, вязать, лизать, мазать; брать, лаять, надеяться. ¦ •*¦• 2-я непрод. группа — с суф. -а- (-я) (глаголы, спрягающиеся по II спряжению): звучать, молчать, дрожать. 3-я непрод. группа — с суф. -ш/-, который утрачива- — 208 —
ется в формах прошедшего времени: вянуть, мёрзнуть, ослепнуть (глаголы, не утрачивающие -ну- в прошедшем времени, относятся ко II продуктивному классу, как было указано в предыдущем § 283). 4-я непрод. группа (с основой инфинитива на з и с): нести, везти, грести, мести. 5-я непрод. группа: беречь, стеречь, печь, течь, жечь, лечь. 6-я непрод. группа (с основой инфинитива на а — я): жать, мять, начать, взять, принять, понять, занять. 7-я непрод. группа (с плавными р или л и гласными ё или 6 в основе): тереть, мереть, переть, простереть; колоть, молоть, полоть, пороть. 8-я непрод. группа — с суф. -ва~: давать, -ставать, -знавать (с различными приставками). 9-я непрод. группа: бить, вить, лить, шить. 10-я непрод. группа: выть, крыть, мыть. 11-я непрод. группа: дуть, обуть, разуть, жить, деть, стать. § 285. Кроме глаголов одиннадцати указанных непродуктивных групп, есть небольшое число глаголов, стоящих обособленно в русском спряжении. Таковы глаголы: бежать, брить, ошибиться, реветь, хотеть, идти, ехать, быть, дать, есть, создать. Глаголы бежать и хотеть отмечаются как «разноспрягаемые» и в школьных учебниках. Общие черты для глаголов непродуктивных классов следующие: . 1) морфологическая нерасчлененность — отсутствие четкой границы между морфемами — взял, ем, ест; 2) возможность различных основ (супплетивизм) — идти, но шёл; 3) исторические чередования особого типа: взять, возьму, взимать. § 286. Некоторые непродуктивные глаголы обнаруживают стремление к переходу в продуктивные классы, именно в I А: при непродуктивном соотношении махать — машут образуется и соотношение по I продуктивному классу: махать — махают, как читать— читают; ср. брызгать, прыскать, рыскать, тыкать, от которых при старых формах брызжут, прыщут, рыщут, тычут в наше время образуются и формы брызгают, прыскают, рыскают, тыкают — по I А продуктив- — 209 —
ному классу, возможно и стремление избежать чередования заднеязычных с шипящими; ср. еще хлобыстать — хлобыщут и хлобыстают (Словарь Даля, т. IV, 1190): внимать — внемлю — внемлют имеет и соотношение по I А: внимать — внимаю — внимают; взимать — уже только по I A — взимаю — взимают (в ст.-ел. въземл^)\ капать — каплю — каплют имеет и по I А капаю — капают иногда и с различием в значении и т. п. Несколько случаев более сложных, интересных не только с чисто научной точки зрения, но и в школьно- практическом отношении. БАС, т. 5, стлб. 1016: 1. Клепать, клепаю, клепаешь и клеплю, клеплешь (но примеры, хотя и из современных писателей, даны на прошедшее время, а не настоящее Примерная схема для разбора 1 Разбираемая форма глагола покроют (зеленя) (заморозки) посеребрят (капелька) будет отражать (пахота) лежала выходили (суглинки) (Варя) остановилась 2 Начальная форма (инфинитив) покрыть посеребрить отражать лежать выходить остановиться 3 Вид (и подвид) сов. сов. несов. песо в. несов. сов. 4 Парный по виду покрывать серебрить отразить лечь выйти останавливаться 5 Перех. или не- перех. перех. перех. перех. непер. непер. непер. 6 Залог действ, действ, действ. не им. залога не им. залога возвр.- средн. Примечание. 1. При разборе причастия 7-я графа прочер 8-я графы. — 210 —
или будущее совершенное, где именно и сказывается тенденция к переходу в I А кл.; ср. не заклепает). Рядом БАС дает и омоним: 2. Клепать, клеплю, клеплешь.,, неперех. простореч. Клеветать, наговаривать на кого-либо. Перех. устар. обл. ложно обвинять кого-либо в чем-либо — стлб. 1204. Колыхать, -лишу, -лйшешь и -хаю, -хаешь несов., перех. и неперех. Мерно качать, колебать; и возвратный глагол (стлб. 1205) колыхаться, -лишусь, -лышешься и -хаюсь, -хаешься. Образования по I А кл. отмечены уже у Лермонтова (колыхаясь), у Тургенева (колыхающийся), у Блока (колыхается туман); ср. вода колыхается (из песни). БАС, т. 6, стлб. 1375 —мурлыкать, -лычу,-лычешь и -аю, -аешь, несов., неперех. и перех. (мурлыкая — С.-Щ.). БАС, т. 6, стлб. 1458 — мяукать, -учу, -учешь (а в примере спрягаемых форм глагола 7 Наклонение изъяв, изъяв, изъяв. изъяв, изъяв, изъяв. 8 Время буд. простое буд. простое буд. сложное прош. прош. прош. 9 Лицо 3 3 3 3 3 3 10 Число МН. мн. ед. ед. мн. ед. и Род (в про- шед. вр.) жен. жен. 12 Спряжение I II I II II II 13 Класс непрод. IV I непрод. IV IV 14 Примечание пинается. 2. При разборе деепричастия прочеркиваются 7-я и — 211 -
из Кр. мяучит/— И. Г.) и -аю, -аешь (но примеров на это образование нет!). ТСУ дает даже два разных глагола: мяукать, -аю, -аешь и мяучить, -чу, -чишь (обл.). БАС, т. 6, стлб. 1400 — мучить, -чу, -чишь и мучать, -аю, -аешь несов. перех., так и возвр. гл. мучиться, -чусь, -чишься и мунаться, -аюсь, -аешься несов. Оба глагола — IV и I А кл.— даны в одной статье, как и примеры на тот и другой. По I А кл. уже у Л. Н. Толстого: ...Он [Пьер], весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются (рядом два типа образования!—И. Г.) люди упрямо предпринявшие дело невозможное. В наши дни: мучает (Коч.); ...Человек пять мучается около печей... И Эрихмйн [старый инженер] мучался, и мы, старые рабочие, с ним мучались (Пауст., 6, стр. 249). Очевидно, в XIX — XX вв. происходит «борьба» между образованием этих глаголов по IV и по I А кл., где вообще глаголов больше; АО, стр. 282, ставит форму по I А кл. «на 2-е место»: мучить, мучу, мучишь и доп. мучаюу мучаешь. Можно добавить, что образование по IV кл.— более древнее, как показывает сравнение со старославянским языком: мтити, -я, -иши(А.Les- kien, Handbuch der Altbulgarischen (altkirchenslavischen. Sprache, 1922, стр. 304); пов. накл. не м&чи мене. Подобную тенденцию к переходу из IV продуктивного класса в I А проявляет и глагол лазить, лажу, лазишь, повел.. лазь несов. неперех.— в иной (разг.) форме: лазать, -аю, -аешь (прим. из Фед.: Бегала и лазала она, как коза); в иной (просторен.) форме: лазию, лазиешь, повел, лазий (прим. из О.— разговор двух старух: Ты в чужие сундуки-то лазила, что ль? — ,# не лазию; может, кто другой лазит) БАС, т. 6, стлб. 33—34; АО, стр. 244—лазишь, лажу, лазить (не лазию, лазиешь), разг. лазать, лазаю, лазаешь} пов. лазь и лазай (не лазий). VII. Причастие и деепричастие /. Характеристика причастий как одной из неспрягаемых форм глагола (смешанного глагольно-именного образования) § 287. Причастие соединяет в себе грамматические свойства глагола и имени прилагательного. От глагола в причастии залог, вид и время; накло- — 212 —
нения и лица в причастии нет, так как это свойственно лишь спрягаемым формам (verbum finitum), а причастие вместе с деепричастием и инфинитивом принадлежит к неспрягаемым формам глагола (verbum inflnitum). От глагола же сохраняется в причастии и управление: читать книгу — читающий книгу и т. п. От прилагательных в причастии род, число, падеж, т. е. склонение; можно добавить, что страдательные причастия склоняются как прилагательные твердого типа с безударными окончаниями (читаемый, -ая, -ое, разбираемый, -ая, -ое, сказанный, -ая, -ое и т. п,, как добрый, -ая, -ое), а действительные причастия и возвратные — как прилагательные смешанного типа (читающий, -ая, -ее; разбирающий, -ая, -ее; читавший, -ая, -ее; сказавший, -ая, -ее и т. п.; читающийся, -аяся, -ееся, разбирающийся, -аяся, -ееся, читавшийся, -аяся, -ееся; сказавшийся, -аяся, -ееся и т. п., как тощий, пеший). Для учащихся средней школы правописание окончаний причастий (особенно с частицей -ся) вследствие их безударности представляет большие затруднения, которые надо преодолевать постоянным сравнением с прилагательными. Таким образом, причастие имеет двойственную природу, что отражено и в его названии, указывающем на «причастность» тому и другому разряду слов. Причастие иногда называют «отглагольным прилагательным». Так без критики замечено в университетском пособии по морфологии, стр. 356. Поэтому было бы точнее: «причастие сходно с прилагательным» (как деепричастие сходно с наречием). Почти так же сказано и в популярном определении ТСУ, т. 3, столб. 877: «Причасти е... отглагольное имя прилагательное, имеющее форму времени и залога». Однако это не вполне точно, так как глагольная природа в причастии преобладает: оно выражает признак, свойство не просто в отношении к предмету как постоянно присущее ему, но признак, получаемый предметом как действие в процессе его развития, или, наоборот, как действие, представляемое в виде временного свойства предмета. Поэтому правильно сделал составитель СО, отступив от ТСУ и дав свое определение: «Причастие ... форма глагола, слово, имеющее наряду с признаками глагола (время, залог, вид) признаки прилагательного (изменение по родам, склонение)». В связи с этим стоит определение, данное в АГ, т. I, — 213 —
§ 788: «Причастие представляет собою глагольно- именную форму, обозначающую действие, приписываемое лицу или предмету как их признак, как их свойство, проявляющееся во времени». В заключение этого обзора определений изучаемого разряда форм полезно привести и соответствующее место из капитального труда акад. В. В. Виноградова «Русский язык» A947, стр. 272), где говорится о причастии, что в нем «глагольность выражается как окачествленное действие (разрядка моя.— И. Г.), приписанное предмету и определяющее его наподобие имени прилагательного». Наконец, студенту необходимо знать и определение причастия, данное в школьном учебнике С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова: «Причастием называется форма глагола, которая имеет свойства глагола и прилагательного». § 288. Можно заметить, что в поэтическом языке причастия употребляются сравнительно редко, причем в подобных случаях чувствуется их стилистическое своеобразие и некоторая необычность, например, в стихах Н. Асеева («Лад», стр. 9): А приходит мне в голову лучшее из лучших: Пробирающийся сквозь иглы колючие солнечный лучик, пробивающаяся между плит исхоженных молодая травинка, выступающая от чувств восторженных на глазах слезинка... Еще некоторые примеры: Хорошо, что живут на свете Люди, любящие меня. (Мих. Светлов. В сб. «День поэзии», М., «Советский писатель», 1963, стр. 7.) — 214 -
Три десятка научных работ/ Все от фактов идущие. Но гудок, как будто отрешенный, Слезы выжимающий из глаз, Стеклами двойными приглушенный. Ты еще услышишь много раз. (К. Ваншенкин. Там же, стр. 167.) Дорога дальняя моя, Окрестный мир земли обширной. Родные русские поля, В ночи мерцающие мирно. (А. Твардовский. «За далью даль», М., «Советский писатель», 1961, стр. 12.) Или у Вл. Солоухина: Я наивно считал, Что простые невзрачные травы (Это кажется нам, будто травы бывают невзрачны) Недостойны приблизиться К чистым, отборным и ясным, Собираемым мною в букет, Удостоенным чести цветам. («Букет», «Лит. газета», 16 января 1962, № 7.) Можно также обратить внимание на два прекрасных стихотворения В. Брюсова: Я — твой, Россия, твой по роду! Мой предок вел соху в полях, Люблю твой мир, твою природу, Твоих творящих сил размах A918) И после гроз войны жестокой Был Октябрем сменен февраль. Мне видеть не дано, быть может, Конец, чуть блещущий вдали. Но счастлив я, что был мной прожит Торжественнейший день Земли! A920) - 215 —
Блещущий — явное причастие, поддерживается наречием едали; творящих — тоже сильна глагольная природа, но без поддержки пояснительными словами начинает отходить к прилагательному. 2. Вид и время причастий § 289. Значение времени у причастий связано со значением вида, что дает основание говорить именно о в и д о- временных значениях причастий. Но в отличие от спрягаемых форм глагола значение времени у причастий выражается не по отношению к «моменту речи», как у спрягаемых форм, а по отношению ко времени сказуемого. Причастие настоящего времени действительной формы при сказуемом в настоящем, прошедшем и будущем времени обозначает действие, одновременное с действием, которое обозначено сказуемым. Я оказался те- перь полезным, втянутым в круговорот стремительно развертывающихся событий (Гайд.). Причастие прошедшего времени действительной и страдательной формы от глаголов совершенного вида при сказуемом в прошедшем времени, а также в настоящем и будущем обозначает действие, предшествующее действию, которое обозначено сказуемым. Каждый человек, побывавший на фронте, вызывал у меня сосущее чувство зависти (Перв.); Ободренный знаками всеобщего удовольствия, Рядчик совсем завихрился (Тург.). 3. Залоговые формы причастий и их образование § 290. Образование причастий особыми грамматическими средствами происходит по трем формам: 1) действительной, 2) страдательной и 3) в о з в р а т н о й, что можно сопоставить с принятым в Академической «Грамматике русского языка» (ч. 1) учением о трех залогах — действительном, страдательном и возвратно-среднем (взамен прежнего учения о пяти залогах). Причастия сохраняют вид того глагола, от которого они образуются, и могут быть настоящего и прошедшего времени (от глаголов несовершенного вида) или только прюшедшего (от глаголов совершенного вида). Поэтому очень полезно и важно для школьной и вузов- — 216 —
ской практики умение правильно образовать причастия того или иного вида и залога, без смешения их с близкими глаголами, что, к сожалению, встречается в средней школе, а иногда и в высшей. Так, от переходного глагола читать — причастия действительные читающий, читавший, а страдательные — читаемый, читанный. Необходимо в подобных случаях предостеречь от ошибочного указания действительного причастия прошедшего времени прочитавший, на самом деле образованного от глагола совершенного вида прочитать, от которого это и есть единственное образование действительной формы, так как причастия настоящего времени у подобных глаголов быть не может. Сходное замечание и о страдательном причастии прочитанный. Поэтому на различение видов при образовании причастий надо обратить особое внимание, поставив самостоятельные упражнения на образование причастий и их соотношения с образующими глаголами. При этом полезно: 1) составить таблицу суффиксов и образования причастий и 2) проследить по ней возможности производства причастных форм у различных глаголов в зависимости от их переходности и вида. § 291. Таблица суффиксов и образования причастий: Настоящее время (от основы наст. вр.) Прошедшее время (от осн. инф.) Действительная форма -ущ-, -ющ- •ащ-, 'ЯЩ-, -Ш-, -вШ~ Страдательная форма -ом-, -ем- •им- t '{а)нн-у -енн-; -т- Возвратная форма Те же суффиксы, что и в действительной форме, но с прибавлением возвратной частицы -ся Настояще время Прошедше время е е При ведущий, несущий, читающий, хвалящий, ведший, несший, читавший, хваливший, меры ведомый, несомый, читаемый, хвалимый, ведённый, несённый, читанный, вымытый, ведущийся несущийся читающийся хвалящийся ведшийся несшийся читавшийся хвалившийся — 217
К этой таблице необходимо сделать следующие замечания: 1. Суффикс причастия настоящего времени действительной формы своим согласным щ указывает на старославянское происхождение этого словообразовательного элемента причастия, но самые слова с таким суффиксом являются уже современными русскими, хотя иногда в них может быть интернациональный характер основы, например электрифицирующий, классифицирующий. Но несомненно, что этот суффикс укрепился под влиянием старославянского языка. 2. В древнерусском языке действительные причастия настоящего времени имели суффикс со звуком ч уч-, -юн-, -ач-, -яч-\ текучий, колючий, лежачий, висячий. Но эти слова потеряли способность выражать время и, следовательно, потеряли связь с глаголом, превратившись в прилагательные и уступив место образованиям с суффиксами на щ старославянского происхождения. 3. Значение возвратной формы может быть, кроме собственно возвратного (бреющийся студент, умывающийся мальчик и т. п.), взаимным (целующиеся подруги, обнимающиеся друзья), а также и просто непереходным, которое принято называть обще-возвратным или средне-возвратным (стремящийся к знанию человек, направляющийся в школу мальчик). Возможны и другие оттенки в связи с значениями глаголов возвратно-среднего залога. Что касается страдательного значения, то и оно иногда выражается частицей -ся (строящийся дом, читающаяся с интересом книга), но большинство подобных глаголов предпочитает особую страдательную форму со своими суффиксами (читаемая книга, построенный дом), причем для прошедшего времени у глаголов совершенного вида основным выражением является именно страдательная форма (например, построенный дом), а у глаголов несовершенного вида — возвратная (строившийся дом). Причастия на -ся образуются и от глаголов на -ся, не имеющих категории залога (белеющийся при белеющий, звонящийся при звонящий; надеющийся). 4. Действительная форма, разумеется, существует у глаголов действительного залога, но такими же суффиксами образуются причастия и от глаголов без -ся, не имеющих категории залога: идущий, бегущий, шедший, бежавший. Таким образом, при помощи указанных трех способов — 218 —
образуются причастия от глаголов всех трех залогов (с различными значениями возвратно-среднего залога) и от глаголов, стоящих вне залога § 292. По количеству возможных образований причастных форм глаголы можно распределить на следующие четыре типа: 1. Переходные глаголы несовершенного вида, наиболее богатые причастными формами и дающие возможность образовать причастия не только действительной формы, но также страдательной и возвратной: читать, предполагать, печатать, погружать, рассматривать, вышивать, брать. Впрочем, причастие страдательное прошедшего времени от этих глаголов обычно не образуется, лишь первые два могут образовать: читанный, печатанный (ср. ТСУ). Таким образом, глаголы первого типа образуют шесть (или пять) форм причастий. 2. Соотносительные с ними переходные глаголы совершенного вида, менее богатые причастными формами, так как не могут иметь причастных форм настоящего времени: прочитать, напечатать, погрузить, вышить, предположить, рассмотреть, взять (приведены примеры на различные способы образования видов — вплоть до применения разных основ: брать — взять); от них причастия: прочитавший — прочитанный, напечатавший — напечатанный, погрузивший — погруженный и т. д., но возвратная форма может быть образована не от всех глаголов — по причине, указанной несколько выше: погрузившийся, взявшийся — в значении возвратно- среднего залога (но не страдательного!). Таким образом, глаголы второго типа образуют три (или две) формы причастий. 3. Непереходные глаголы несовершенного вида, не имеющие причастия страдательной и возвратной формы: бежать, бегать, лежать, течь, стоять, сидеть, зеленеть, краснеть и т. д. Глаголы третьей группы образуют две формы причастий. 4. Непереходные глаголы совершенно- г о вида, у которых только одна причастная форма прошедшего времени: добежать, сбегать (не смешивать с глаголом несоверш. вида — сбегать), полежать, вытечь, постоять, посидеть, позеленеть, покраснеть и т. п. Глаголы четвертого типа образуют только одну форму причастия. — 219 —
4. Переход причастий в имена прилагательные § 293. Теряя признак времени и переходя к обозначению постоянного свойства, присущего предмету, особенно в связи с отсутствием при причастии зависимых слов, причастие может становиться прилагательным, что принято называть адъективацией. Особенно склонны к переходу в прилагательные действительные причастия настоящего времени, так как они выражают и действие, всегда происходящее, а не только в данный момент. Блестящие от радости глаза — причастие сохраняет свою глагольную природу вследствие наличия зависимого слова; блестящие глаза — причастие стало уже прилагательным; блестящие успехи — совсем нельзя сказать с какими-либо зависимыми словами, так что в данном примере следует видеть бесспорное прилагательное. Ср. еще: Она спрятала лицо, редко показывая тоскующие, одичалые глаза (Ш.). Здесь переход в прилагательное усиливается, кроме отсутствия управляемого слова, наличием второго определения, выраженного прилагательным. Весь день она зло высмеивала Григория, глядела на него ненавидящими глазами (Ш.). Наличием качественности в этом слове объясняется быстрая и легкая замена его другим прилагательным — злыми, колючими. Изменение в семантике слова так влияет на понижение глагольности в причастных формах, что иногда даже управляемое слово не в силах сдержать процесс адъективации. Так окончилась эта блестящая бесславием атака (Ш.). Качественное значение слова блестящая преобладает в этом примере над его глагольным значением — здесь начавшийся процесс адъективации причастия. Большое влияние на понижение глагольности в причастиях оказывает употребление при них отрицательной частицы не: неунывающий человек, неподходящие условия. От причастий этой группы, перешедших в прилагательные, могут быть образованы краткие формы: положение угрожающе, вид цветущ; он был блестящ (Куз.). § 294. Близостью причастий на -щий к имени прилагательному объясняется усиливающееся образование сложных причастных слов с основой имен существительных в первой части: болеутоляющее средство, млекопитающие животные, товаропроводящая сеть. — 220 -
В современном языке встречаются образования, состоящие в первой своей части из местоимения, например: И все обещал найти чудодейственный всеизлечивающий корень жень-шень (А.). В этой группе причастий на -щий широко и свободно развиваются качественные значения; ср. примеры: знающий инженер, начинающий писатель, подходящий момент, руководящая работа. § 295. Причастия прошедшего времени действительной формы на -вший, -ший имеют очень якро выраженную категорию времени, которая является основным препятствием для перехода причастий в прилагательные. Внутри этой группы способность к переходу в прилагательные различна: «окачествление» чаще всего наблюдается в причастиях на -ший: сумасшедший человек, истекший год; однако качественные значения развиваются лишь в тех причастиях, которые образованы от основ непереходных глаголов совершенного вида. Старик потухшими глазами глядел на деда Гришаку (III.). В тех случаях, когда причастия образованы от переходных глаголов и употребляются с управляемыми словами, являющимися названиями объектов, на которые переходит действие, переход причастий в прилагательные невозможен. Например: Казаки, выламывающие колья из плетня, сиганули через гумно в степь (III.). § 296. В причастиях с аффиксом -ся (возвратной формы) ярко выражены различные залоговые значения. Вместе с резким морфологическим отличием от прилагательных (конечное -ся) эти значения служат препятствием для перехода причастий на -ся в прилагательные. Лишь полное исключение этих причастий из ряда других форм глагола и включение их в круг чисто качественных значений может повлечь за собой затушевывание глагольных свойств (выдающийся ученый). Особенно ярко залоговые значения проявляются у причастий на -ся с функцией страдательного залога; она укрепляет и подчеркивает глагольный характер форм причастий на ~ший, -вший: строившийся, воздвигавшийся. Эти причастия особенно редко подвергаются качественному преобразованию. Лишь ярко выраженная качественность может затушевать глагольность (выдающийся ученый). Степан переводит на Петра улыбающийся взгляд (Ш.). (Здесь полная грамматическая — 221 —
изоляция глагольных форм и усиленное качественное значение, причастие можно заменить прилагательным — веселый.) Что же батя,— высоким, рвущимся голосом зазвенела Наталья (Ш.). Рвущийся голос — голос звенящий, срывающийся на высоких нотах, прерывистый, взволнованный. Необходимо заметить, что причастия этой группы сравнительно редко переходят в прилагательные. § 297. Причастные формы страдательного залога настоящего времени на ~мый в современном русском языке употребляются очень редко не только в устной, но и в письменной речи, например: Несомый верными слугами, в качалке бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился (П). Эти причастия обычно не переходят в прилагательные и потому, что встречаются в речи в конструкциях, которые затрудняют этот процесс, т. е. в роли члена обособленного причастного оборота в сопровождении управляемого слова в творительном падеже. Примеры на отсутствие перехода в прилагательные: Ржавые большие листья мертвенно шелестели, колеблемые ветром, но не опадали (Ш.); Эскадроны отступали в беспорядке, уничтожаемые фланговым пулеметным огнем, преследуемые казаками (Ш.). Глагольность поддерживается также и творительным падежом, который указывает на производителя или орудие действия (колеблемые (чем?) ветром, уничтожаемые (чем?) огнем, преследуемые (кем?) казаками). Вообще в причастиях страдательного залога на -мый значение глагольности преобладает над значением качественности, и они почти не переходят в прилагательные. Переход возможен при устранении творительного падежа, укрепляющего глагольность (значение времени), вследствие чего признак воспринимается нами как вневременный, постоянный; ср. любимый писатель, уважаемый товарищ. Примечание. Необозримый, неугасимый, неумолимый и т. п. являются прилагательными особого типа, причастиями они и не были. § 298. Причастия страдательной формы прошедшего времени на -нный, -тый, образованные — 222 —
от основ совершенного вида, являются группой, где процесс адъективации протекает наиболее интенсивно. В этой группе причастий глагольность находится в процессе разрушения. Главные причины этого процесса гаковы: 1. Недостаточная яркость временных значений. 2. Ослабление связи их с основой инфинитива фонетическими чередованиями в большой группе форм: родить — рожденный, смутить — смущенный. 3. Устанавливающаяся связь этих причастий с существительными на -ение, -ание, -ние по типу связи качественно-относительных прилагательных: истощение — истощенный, утомление — утомленный (взор). «Во многих случаях,— говорит акад. В. В. Виноградов,— разрыв между качественно-прилагательным и глагольным значением формы причастия настолько велик, что приходится говорить о двух разных словах, об омонимах»1. Примеры: прилагательное избитый, -ая, -ое (тема, выражение) и причастие избитый, -ая, -ов (избитая шалунами девочка, избитая колесами дорога); прилагательное вздернутый (нос и камень) и причастие вздернутый (блоком). Когда речь идет о причастии, возникает вопрос, кем и когда производится действие; когда говорят об отглагольных прилагательных, такого вопроса не возникает. Еще примеры: оживленный, уверенный, уравновеисен- ный (человек), положенный (час), рассеянный (взгляд), растерянный (вид), приподнятое (настроение), открытое (лицо). Примечание. Синтаксические функции причастий те же, что и прилагательных: наиболее ярко проявляется атрибутивная роль, т. е. употребление причастий в качестве определений; краткие страдательные причастия являются в предложении сказуемыми, т. е. употребляются в предикативной функции. Необходимо указать особенно широкое применение первого типа причастий, т. е. атрибутивных, которые могут создавать так называемые обособленные причастные обороты, играющие очень важную роль в синтаксисе современного русского языка. 1 В. В. Виноградов. Русский язык, стр. 282. — 223 —
5. Характеристика деепричастия как формы смешанного глагольно-наречного образования § 299. Кроме инфинитива и причастия, к неспрягаемым формам глагола (verbum infinitum) относится также деепричастие. Как причастие является формой смешанного глагольно-именного образования, так и деепричастие представляет собой форму смешанного глагольно-наречного образования. От глагола у деепричастия категория вида и залога, с наречием его сближает 1) неизменяемость, 2) синтаксическая связь с глаголом-сказуемым и 3) употребление в качестве обстоятельства. Поясняя глагол, деепричастие обозначает д о- бавочное действие при основном, которое выражается этим глаголом. § 300. Деепричастие — одна из характерных черт восточнославянских языков. Оно произошло на русской почве в XIV — XV вв. из кратких форм старого причастия, «застывшего» в некоторых падежных формах, что напоминает, до известной степени, образование некоторых типов наречий от имен прилагательных. Можно заметить, что в старославянском языке нашему деепричастию соответствовали краткие причастия, которые, однако, еще сохраняли в нем свое склонение и употреблялись во всех падежах. § 301. В отличие от причастия, деепричастие не имеет категории времени, так как она объединилась с категорией вида. В современном русском языке существуют два типа деепричастий: 1) деепричастия несовершенного вида, образуемые от основы настоящего времени глаголов несовершенного вида при помощи суффиксов -а (-я), -учи(-ючи): бренча, бормоча, ворча, поглядывая, поскрипывая, рассказывая, читая, играючи и т. п. и 2) деепричастия совершенного вида, образуемые от основы неопределенной формы глаголов совершенного вида при помощи суффиксов -в, -вши, -ши (от глаголов с основой на г, к, ху з, с, р), -а(-я) (в очень редких случаях): взяв, взявши, сказав, сказавши, дав, давши, сделав, сделавши, напрягши, распухши, увязавши, распростерши, приведя, принеся и т. п. Из приведенных примеров видна связь по происхождению и образованию деепричастий несовершенного вида с причастиями настоящего времени действительной формы, — 224 —
а деепричастий совершенного вида — с причастиями прошедшего времени (от глаголов вида совершенного). Деепричастия несовершенного вида обозначают добавочное действие, одновременное с основным, а деепричастия совершенного вида — добавочное действие, предшествующее основному. § 302. Деепричастия с суффиксом -учи (чочи) очень редко употребляются в современном русском языке, уходя в наречия или закрепляясь в фразеологических оборотах: жить припеваючи, идти крадучись. Только деепричастие будучи весьма употребительно, однако с значительным оттенком книжности. В языке конца XVIII — начала XIX в. и в произведениях, стилизованных под народную речь, деепричастия на -учи были весьма распространенным явлением; ср., например, в «Письмах русского путешественника» Н. М. Карамзина: живучи; в повести А. С. Пушкина «Арап Петра Великого»: Подобру-поздорову, кум. Поючи, да пляшучи, женишков поджидаючи; Дом у вас будет как полная чаша, заживешь припеваючи. Ср. БАС, т. 2, стлб. 663; в «Песне про купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова: По тесовым кровелькам играючи, тучки серые раз- гоняючи. § 303. Деепричастия несовершенного вида обычно не образуются от некоторых групп непродуктивных глаголов: 1) с инфинитивом на -ать, если а отсутствует в формах настоящего времени,— брать (беру), драть (деру), слать (шлю) и т. п.; 2) от односложных глаголов на -ить — бить (бил — носит особый стилистический оттенок, например, в фразеологическом обороте бия себя в грудь), лить (лия у Пушкина — архаизм) и т. п.; 3) от других односложных — мять, знать и т. п.; 4) с основой инфинитива на заднеязычные, на -ере-, -оло- и некоторые другие. Ср. необычность деепричастия бережа у Л. Н. Толстого: бережа прически и платья, в 11 часов разместились по каретам и поехали («Война и мир»). § 304. О деепричастиях совершенного вида следует заметить, что суффикс -вши в наши дни выходит из употребления, сохраняясь в пословицах и с «налетом архаичности» изредка в литературном языке, уступая место суффиксу -в. Ср. пословицу: Не давши слова — крепись, а давши слово — держись. Ср. еще, например, у Н. Телеше- ва («Избранное», 1948 г.): ласково махнувши рукою (старая форма 1вор. пад. на -ою); закопавши, сам над ним землю 8 И. Г. Голанов — 225 —
притаптывал; вероятно, уставши, Еремей наконец замолчал; но у него же и деепричастия с суф. -в, например: Умерли, не достигнув счастья. Ср. еще: ...Он [Кирилл] двинулся в путь... на солдатский ночлег, чтобы, отдохнувши, встретить будущее утро (Фед.). С суффиксом -я(-а) деепричастия совершенного вида теперь употребляются сравнительно редко, но в начале XIX в. они были весьма распространены, особенно с частицей -сь: Служанок била осердясь (П.); Из дальних странствий возвратись (Кр.)- Но ср. и в современной литературе: поворотясь спиной (Коч.). § 305. Кроме деепричастий от глаголов действительного залога, существуют деепричастия возвратно-среднего залога с частицей -сь (из -ся) тоже двух типов: 1) несовершенного вида (борясь, умываясь, одеваясь, соревнуясь, прогуливаясь, собираясь, намереваясь) и 2) совершенного вида (умывшись, одевшись, собравшись, рассыпавшись, представившись, опершись и т. п.). Значения этих деепричастий на -сь соответствуют значениям спрягаемых форм возвратно-среднего залога. Особой страдательной формы деепричастия не имеют, в отличие от причастий. Если необходимо обозначить добавочное действие, исходящее от другого предмета, т. е. выразить деепричастие страдательного значения, то пользуются аналитическим оборотом — сочетанием краткого страдательного причастия настоящего и прошедшего времен с деепричастием вспомогательного глагола будучи: будучи избираем, будучи назначаем (сравнительно редко от глагола несовершенного вида); будучи избран, будучи назначен и т. п. 6. Синтаксические функции деепричастия и его адвербиализация § 306. Как уже сказано, деепричастия, выражая добавочное действие, употребляются для характеристики основного действия и являются обстоятельственными словами. Но в последние годы, вслед за учеными второй половины прошлого столетия, А. А. Потебней обращено внимание и на употребление деепричастия в роли «второстепенного сказуемого», т. е. с большей синтаксической самостоятельностью. Ср., например, соответствующее указа- — 226 —
ние в учебнике для педучилищ «Русский язык» А. М. Земского, С. Е. Крючкова и М. В. Светлаева (ч. 1, § 237, прим. 2), а также особую главу в канд. диссертации Л. А. Тюк- шиной (Дерибас) «Синтаксические функции деепричастных конструкций в современном русском языке» (защищена в янв. 1952 г. в МГПИ им. В. И. Ленина) — гл. 3, стр. 9 автореферата: «...деепричастная конструкция, употребленная в функции второстепенного сказуемого, обозначает такое действие, которое сопутствует глаголу-сказуемому почти как равноценное, вследствие чего деепричастие может легко заменяться спрягаемой формой глагола». Маленькая женщина, натягивая черную сетку на растрепанные рыжие волосы одной рукой, другой размахивала перед лицом Самгина — здесь можно деепричастие заменить спрягаемой формой натягивала. § 307. В одиночном деепричастии глагольная природа может ослабевать, оно перестает быть обозначением доба- зочного действия, усиливаясь как обстоятельство, и вследствие своей неизменяемости переходит в разряд обстоятельственных слов — наречий. Этот процесс принято называть адвербиализацией (от лат. adverbium — наречие). В некоторых случаях при этом изменяется и формальная сторона; например, может быть различие в ударении: молча, стоя, сидя, лежа (деепричастия) и молча, стоя, сидя, лёжа (наречия). Впрочем, иногда и при адвербиализации ударение не меняется, например, любя, шутя. ¦ Иногда деепричастия закрепляются в фразеологических оборотах, сохраняя при этом более старое образование: сломя голову, сложа руки, высуня язык, скрепя сердце.
Наречие и категория состояния L Характеристика наречия как части речи § 308. Наречие — несклоняемая и неспрягаемая самостоятельная часть речи, которая обозначает признак действия или признак другого признака, по образованию соотносится со всеми самостоятельными разрядами слов, а в предложении является обстоятельством, примыкая обычно к глаголу, реже к прилагательному и наречию (а иногда и к существительному, становясь в таком случае несогласованным определением). Самое название «наречие» идет от старины и указывает на связь с глаголом, так как в наших старинных грамматических руководствах глагол назывался «речь» (р'Ьчь). Следовательно, наречие — «п р и г л а г о л и е», как и предлагали некоторые ученые называть эту часть речи. Ср. латинский термин adverbium (наречие) от слова verbum (глагол) и приставки ad (при); и этот термин можно перевести буквально — «приглаголие». От него происходит термин адвербиализация, т. е. обращение других слов в наречие (см. выше — о деепричастии). § 309. Главным морфологическим признаком наречия является неизменяемость: наречие оказывается как бы «застывшей»;' «окаменелой» формой изменяемых слов различных разрядов. Наличие сравнительной степени у ряда наречий не нарушает общего положения о неизменяемости этой части речи. Соотносительность с самостоятельными словами других разрядов (хорошо — хороший, быстро — быстрый, шагом — шаг, кругом — круг, книзу — низ и т. п.) составляет вторую существенную черту - 228 —
наречия в морфологическом отношении. Сюда следует присоединить и своеобразие суффиксов наречия (как бывших окончаний изменяемых слов): -о, ~е, -ски, -цки, -ьи, например, хорошо, ярко, крайне, отечески, по-русски, молодецки, по-лисьи и т. п. //. Разряды наречий по значению § 310. По своему основному грамматическому значению наречия и в школьной практике и в научном освещении делятся на шесть главных разрядов в соответствии с шестью типами обстоятельств. Эти шесть разрядов объединяются в две большие группы — наречия качественные, обозначающие качество действия или признака (два разряда), и наречия о б - стоятельственные, выражающие различные обстоятельственные отношения (четыре разряда). Некоторые примеры: Качественные наречия 1. Образа действия — быстро, радостно, шумно, блестяще, дружески; босиком, шепотом, 2. Меры и степени — весьма, очень, совершенно, совсем, вдвое, втрое, надвое. Обстоятельственные наречия 3. Места — вперед, вокруг, далеко, вдали, нигде, никуда, повсеместно. 4. Времени — вчера, завтра, давно, иногда, тогда, утром, после. 5. Причины — почему, отчего, сгоряча, сдуру, сослепу. 6. Цели — назло, нарочно. Наречия двух последних разрядов немногочисленны. § 311. Качественные наречия на -о могут иметь степени сравнения, а также формы оценки — с значением усилительности, уменьшительности и ласкательности, например, тихо — тихонько — тихонечко — тихохонько, хорошо — хорошенько — хорошохонько, рано — раненько, — ранёшенько — ранёхонько и т. п.; рановато, плоховато, далековато, поздновато. § 312. Некоторые наречия совмещают значение качественной характеристики действия с указанием на спо- — 229 —
соб его совершения и потому могут быть выделены в промежуточную группу качественно-обстоятельственных, например, вдруг, вкось, вкривь, вплотную, вручную, ощупью, пешком, по-весеннему, по-военному. ///. Разряды наречий по образованию § 313. По образованию наречия происходят от имён существительных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов (в форме причастия). Наречия от существительных могут образовываться без предлога: от род. пад.— дома, вчера; от дат. пад.— домой, долой (из старинных форм домови, долови); от вин. пад.— вечор; от твор. пад.— утром, вечером, зимой, весной, стрелой; кубарем, ничком, молчком, пешком, ползком; охлюпкой — обл. без седла (БАС, 8, 1756); с предлогом: от род. пад.— издали, исстари, до отказа, без умолку; сверху, снизу; от дат. пад.— кстати, кверху, книзу; от вин. пад.— наверх, вниз, подчас, наотрез, наугад, наполовину; натощак, наперебой] окрест (Той плотной, пусть белесоватой, но все же черной мглы, которая окружала нас, загораживая все окрест, больше нет. (Сол.) БАС: Устар. вокруг)', от твор. пад.— слишком; от предл. пад.— на скаку, наяву, второпях, впотьмах. Из этих способов наиболее продуктивным является образование от творительного падежа без предлога. Из более редких образований можно указать наречие воочию, происходящее из сочетания формы род. местного пад. двойств, числа от слова око после предлога во (см. в разделе имен существительных): Многие из нас... и сами были участниками коллективизации, видели эти события, возможно и не так пристально, как видел их Шолохов, но, - 230 -
во всяком случае, совсем рядом, воочию (А. Софронов о М. Шолохове). В некоторых случаях переход сочетаний существительных с предлогом в наречия (процесс адвербиализации, или «онаречивания») еще нельзя считать завершенным. Таковы, например, предложно-падежные сочетания: без просыпу, без умолку, без устали; до отказа; под боком (очень близко); с налету, с размаху; но сверху, сбоку — уже бесспорные наречия и пишутся слитно. § 314. Большое число наречий образовано от прилагательных. Наибольшей продуктивностью отличается образование наречий качественных на -о, -е от краткой формы им.-вин. падежа ед. числа среднего¦ рода без предлога: высоко, далеко, глупо, громко, понятно, внешне, всесторонне, излишне, искренне и т. п. Мой стих трудом громаду лет прорвет и явится весомо, грубо, зримо, как в наши дни вошел, водопровод, сработанный еще рабами Рима (М.). Продуктивно также образование с предлогом по (который становится приставкой) и суффиксом -н-: помесячно, повзводно, поротно, поштучно и т. п. Образования от падежных форм имен прилагательных кратких и полных с предлогами: от род. пад.— добела, докрасна, снова, сызнова, сызмала, справа, слева, смолоду; от дат. пад.— попросту, подобру-поздорову; по-старинному, по-ученому; от вин. пад.— наглухо, начисто, крепко-накрепко; напропалую, впустую, зачастую, вхолостую, вплотную; от твор. пад.— по-русски, по-приятельски (от старинной краткой формы творительного падежа множ. числа, которая может применяться даже без приставки-предлога — отечески, старчески, молодецки, геройски; к подоб- — 231 —
ным формам присоединился предлог по, обычно соединяющийся с дат. пад.); от предл. пад.— вскоре, вкратце, вчуже; влеве, вправе (простореч. в правой стороне); наготове. Весьма продуктивными являются образования от творительного падежа, одно из главных значений — образ действия. Значительной продуктивностью обладает образование и от дат. пад. полной формы — по-старому, по-деловому; ср. по-тихому, по-быстрому (у школьников!) вместо наречий тихо, быстро. Весьма продуктивно образование от винит, падежа с предлогом в — вкрутую, впустую и т. п. § 315. Наречия от числительных и местоимений: вдвое, втрое, натрое; по-нашему, по-вашему, тогда, когда, где (из старинного къде, при котором было и къд'к), здесь (из сьдесь, при котором было и сьд'ксь). Наречия от причастий (весьма продуктивное образование): ободряюще, блестяще, ужасающе, вызывающе, потрясающе и т. п. Впрочем, подобные наречия образованы, по-видимому, не от обычных причастий, а от перешедших в прилагательные: ободряющий (голос), блестящее (исполнение), ужасающий (вид), вызывающий (тон), потрясающее (известие). Она [Марина] с упоением произносила это имя — Ленин — и мысленно видела его — дядю Володю, ...ибалтийских чаек, скользяще взлетающих из-под мостов Невы... (К.)- Интересны наречия на -мя от глагольных корней, например, лежмя (и лёжмя), ливмя, кишмя, стоймя (про- сторечн.); сидьмя (диал.; БАС, т. 12, стлб. 781: сидмА и сидмя, нареч. Разг. сидя)] ср. также плашмя. Эти сегодня стихи и оды, в аплодисментах ревомые ревмя, войдут в историю, как накладные расходы на сделанное нами — двумя или тремя (М.). Подобные наречия напоминают деепричастия. Ср. также наречия, происшедшие из деепричастий обычного типа: — 232 —
молча, сидя, стоя, лежа и т. п. (см. § 307 — об адвербиализации деепричастий). Наконец, наречия образуются от наречий же с предлогом: ныне — доныне, завтра — послезавтра, назавтра (разгов.). Однако нельзя признать отвечающими литературной норме такие образования, как насовсем; впрочем, ср. у И. А. Новикова (из повести «Калина в палисаднике»): Агния замолкала, только крепко опираясь на мужнину руку, как бы пробуя, может ли она насовсем опереть на него и свою жизнь; накогда, зазря (но навсегда — уже закономерно). IV. Исторические справки о некоторых наречиях § 316. У некоторых наречий настолько «затемненное» происхождение, что для полного их понимания не обойтись без исторической справки, например, намедни (недавно) или восвояси (к себе домой) и некоторые другие. Первое происходит из сочетания существительного день в местном падеже и согласованного с ним местоимения — ономь + дьни (= в тот день), откуда ономедни (есть в памятниках XIV в.) с исчезновением слабого ь и с переходом сильного ь (перед следующим слабым) в е; кроме того, произошла утрата начального гласного; о предударное изменилось в а. Наречие намедни (с пометой «простореч.»)= на днях, недавно — дано в БАС, 7, 325 с примерами от пушкинской эпохи и до нашего времени: Намедни ночью бес- сонница... меня томила, и в голову пришли мне две-три мысли (П.); есть примеры из Чехова, Погодина; можно было бы добавить, что намедни довольно часто встречается в мемуарах Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне»: А она [шляпа] в карету не влезет,— смеясь, дразнила я...— Я намедни зацепилась о потолок кареты и шляпа съехала с головы. Ср. намеднись — обл., намеднишний — простореч., по-намеднишнему1. Второе наречие — восвояси — объясняется из сочетания трех слов: во (предлог с вин. пад.) + своя (вин. пад. х БАС, т. 8, стлб. 870 отмечает и старинное наречие ономедни с пометой обл.: Ономедни у вас гости были, стакан разбили (Решетн.). Только ономеднись, голубушка, стою я, слышу... (Н. Усп. ее. на Словарь 1801 г.). Ср. у Салтыкова-Щедрина: «Вот еще ономеднись углицкие купцы тут ехалщ ну, я точно-что малую толику от них попользовался». (БАС, т. 15, столб. 742 — под словом точно.) _ 233 —
множ. числа среднего рода в обобщенном значении вместо единственного по закономерностям древнего синтаксиса) + си (дат. падеж возвратного местоимения), откуда и получается значение «в свой места, к себе» (своя сиу своя в значении «свой дом, родина» встречается уже в памятниках XI в.). Интересно также наречие наяву, образованное от предл. пад. существительного мужского рода яв, не сохранившегося в других падежах (существует лишь явь—женского рода); после предлога на укрепилась в наречном употреблении старинная форма на -у (из особого склонения, как было показано выше — в разделе о существительных, § 75). Ср. БАС, т. 7, стлб. 686: На знакомом острову чудо видят наяву: город новый златоглавый, пристань с крепкою заставой (П.). Будешь в университете — сон свер-. шится наяву (Некр.). Можно сказать, что даже такое ходовое и как будто самое простое наречие, как теперь, тоже не может быть разъяснено без справки по его истории. Оно происходит из древнерусского сочетания то перьво, засвидетельствованного, например, летописями в значении «ныне, только что». Два слова слились в одно, в котором произошло уподобление соседних слогов — теперьво, откуда с отпадением конечного слога — теперь. На старое о указывают северные говоры, где до сих пор произносится топерь, а также и южные — своим а из о в предударном слоге; ср. таперича — у старой горничной (Куз.). § 317. Следует указать и некоторые наречные выражения, т. е. лексически неразложимые словосочетания, например: во что бы то ни стало — шесть слов вместо одного — непременно (возникло, по-видимому, из уступи- тельно-обобщительного придаточного предложения; ср. добиться своего, каких бы это ни стоило усилий или несколько дальше по смыслу — сделать что-либо очень трудное, несмотря ни на какие затраты средств и сил); рука об руку, бок о бок — три слова вместо одного рядом, с глазу на глаз — наедине (древнерусское — с очей на очи), рукой подать — близко; то и дело — в значении «очень часто, беспрестанно»: Не сердитесь, если то и дело придется переноситься из сегодня в довоенное время... (Сол.); нет-нет (да) и в значении «иногда, время от времени»: Нет-нет и само светило [луна] .,.сверкнет широким плоским боком и тотчас снова нырнет в волнистые глубокие облака (Сол.). Ср. так- — 234 —
же БАС, т. 8, стлб. 1212, с примерами из Гаршина, А. Толстого; чем свет в значении «очень рано» образовалось из сравнительного оборота раньше, чем свет, чем рассветет (ср. из старой народной песни — и рано, раньше чем светочек...; Вышел я чем свет (Некр.)— ТСУ, 4, 81). V. Степени сравнения качественных наречий § 318. Наречия на -о, -е} соотносительные с качественными прилагательными, образуют формы степеней сравнения, которые совпадают с формами степеней сравнения этих прилагательных: бойко — бойчее, быстро — быстрее, хорошо -г- лучше, редко — реже, далеко — дальше и т. п. Сани скользят после таких понуканий не шибче и не тише, а все так же монотонно и усыпляюще тихо (Сол.). На успокаивающейся водной глади все четче и яснее проступают черты смотрящего в воду лица (Сол.). В школьной практике надо вырабатывать у учащихся навык быстрого и точного различения простых форм сравнительной степени наречия, которые связаны синтаксически с глаголом, от форм сравнительной степени прилагательного, которые связаны с существительным: Гарун бежал быстрее лани (Л.) — наречие, так как зависит от глагола и является обстоятельством; скакун быстрее лани — прилагательное, так как относится к существительному и является составным сказуемым. Возможно и образование аналитической (сложной) формы сравнительной степени наречия, когда смешать наречие с прилагательным уже невозможно: более быстро — более быстрый, более строго — более строгий и т. п.; впрочем, аналитические формы сравнительной степени наречия менее продуктивны и не от всех наречий употребительны, например, более далеко, более низко — употребляются гораздо реже, чем дальше, ниже. § 319. Некоторые наречия имеют двоякую форму сравнительной степени, причем одна из них может носить просторечно-диалектный характер или получать особый семантический оттенок: менее — меньше (а в выражении тем не менее — только первый способ); более — больше (а для образования аналитической формы сравнительной степени прилагательных и наречий только первый тип — более лёг- — 235 —
кий, более строго и т. п.); слабее — слабже (последнее носит просторечный оттенок и в литературную норму не принимается); тяжельше, красивше и под.— совершенно не допускаются в литературный язык, в котором нормой являются тяжелее, красивее. § 320. Наряду с формами сравнительной степени некоторые наречия имеют и форму превосходной степени га -ейше, -айше, напр., строго — строжайше, низко — нижайше, покорно — покорнейше. Но такие образования в настоящее время мало продуктивны, хотя в XIX в. они были еще весьма употребительны: Покорнейше прошу Вас... (из дореволюционной формы «прошения»). Строжайше б запретил я этим лицам На выстрел подъезжать к столицам (Гр.). Существует и описательный способ выражения превосходной степени при помощи слов всего, всех, присоединяемых к форме сравнительной степени наречия: летать выше всех, быстрее всех, дальше всех. VI. Правописание некоторых наречий § 321. Наречие более, чем какая-либо другая часть речи, представляет трудных и спорных случаев в орфографическом отношении. Наряду с обычными и прочно устоявшимися нормами, как написание суффиксов наречий в зависимости от падежа исходной формы и предлога (например, справа, но направо; слева, но влево и т. п.) или применение черточки для некоторых типов наречий (например, где-то, где-нибудь, по-весеннему, по-старинному, по-пустому, по-видимому), в правописании этой части речи многое оказывается очень трудным. Особенно сложным представляется вопрос о слитном или раздельном написании: в «Орфографическом словаре» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова, начиная с 1951 г., принято: на весу, на лету, на ходу, на боку; & в труде акад. В. В. Виноградова «Русский язык» A947 г.) те же слова даны слитно в качестве примеров. В настоящее время большинство трудных написаний наречий унифицировано (см. «Правила русской орфографии и пунктуации», Учпедгиз, М., 1956, § 83—84). Для учеников остается необходимость отличать наре- — 236 —
чия от омонимичных сочетаний существительного с предлогом, например: Он наотрез отказался от новых хлопот — На отрез сукна для пальто мы стали собирать деньги; Не на силу надейся, а на ум— Насилу справился он с трудной задачей (Ср. БАС, т. 7, стлб. 491—492: насилу... 1. С большим трудом, едва... 2. Наконец-то). VII. Замечание о произношении некоторых наречий § 322. Некоторые наречия вызывают орфоэпические замечания в связи с теми отклонениями от литературной нормы, которые встречаются в живой речи. Наречие очень весьма ходовое, но до сих пор не вполне ясное по своей этимологии, наряду с нормой [оч'ьн'] встречается и в следующих неправильных звучаниях: 1) с твердым [н] на конце [оч'ьн]; 2) с долгой аффрикатой [ч'] при усиленном ударении на начальном слоге в «манерном» произношении [оч'ьн']; 3) с отбрасыванием конца слова и сведением к двум звукам [оч']— [оч'хърашо]. Ни одно из этих трех произношений не может быть признано отвечающим норме; второе и третье не предусмотрены даже в АО. Наречие сейчас, совершенно прозрачное по своей этимологии и лексико-синтаксическому типу словообразования (из словосочетания сей час — вин. пад. для обозначения времени — accusativus temporis), в произношении, кроме нормального [с'эич'ас] с установившимся пропуском [и] неслогового, может представлять три отступления от нормы: 1) [сэычас] — с твердым начальным [с], как диалектизм, правда, не очень широко распространенный; 2) [ш'ас] — с пропуском не только [и] неслогового, но и предшествующего ему гласного и с дальнейшим изменением группы [с'ч'1 по московскому звучанию в [ш'], что в АО, с. 529 не оговорено как нарушение орфоэпической нормы ([сиечас] и в быстрой речи [ш'ас]) и 3) [ш'а], т. е. дальнейшее сокращение предшествующего звучания — в речи школьников и некоторых представителей молодежи ([ш'а] приду = сейчас приду) вследствие общей «неряшливости» произношения, не исправляемого преподавателями. — 237 —
VIII. Употребление некоторых наречий в роли имени существительного § 323. Некоторые наречия, в особенности сегодня и завтра, встречаются в роли существительных, являясь своеобразными подлежащими и дополнениями, иногда имея при себе определение. Вместо им. пад.: Завтра села Калиновки («Наука и жизнь», 1960, № 9, стр. 26). Вместо вин. пад.: Взгляд в завтра (= в будущее: ...партийная организация смело и далеко заглядывает в будущее и учит этому коллектив завода); Без изучения прошлого нельзя наметить столбовой дороги и в наше завтра: человеческий опыт питается памятью о содеянных ошибках (Леон.); Как будто в завтра нашу весть Несут — и с ней сегодня краше — О том у что мы в грядущем есть — Мосты, дворцы и песни наши (Тв.). В последнем примере и наречие сегодня можно рассматривать как замену выражения нынешний день в им. пад.: нынешний день краше. А вот и пример на то же наречие вместо существительного в род. пад.: Не сердитесь, если то и дело придется переноситься из сегодня в довоенное время (Сол.). Ср. также — задавать уроки на завтра, т. е. на завтрашний день. Впрочем завтра может сливаться с предлогом в одно новое наречие назавтра в значении «на следующий день»; БАС, 3, 206 приводит с пометой «разг.» и с первой цитатой из П.: Сказали мне, что заходил за мною кто-то. Назавтра тот же зашел, да не застал опять меня.., В нашу эпоху такое употребление из разговорного все больше и больше расширяется, вытесняя выражения: на утро, на другой день, на следующий день (последнее как раз и дано в БАС для толкования назавтра). IX. Вопрос о словах категории состояния § 324. Наряду с наречиями на -о, типа хорошо, приятно, жарко, холодно, образованными от имен прилагательных и употребляющимися в обычной функции обстоятельств, в современном русском языке существует значительное количество слов, которые совпадают с ними по звучанию, — 2S8 -
г. е. являются омонимами, но употребляются в роли сказуемого в безличных предложениях в соединении со связкой в прошедшем или будущем времени (в отношении к настоящему времени подобные слова употребляются без связки). Так, в безличных предложениях: Здесь хорошо; Мне приятно было вспомнить старых друзей; Зимой у нас было холодно, а летом будет жарко; Мне больно руку; Жутко умирать в 25 лет (Тург.) — выделенные слова являются сказуемыми и потому в некоторых пособиях называются предикативными наречиями, или безлично- предикативными словами. Ср. совпадающие с ними слова в обычной роли обстоятельств: Он хорошо выполнил задание; Она приятно улыбнулась; Артистку приняли довольно холодно; Печь жарко натоплена. § 325. Предикативные наречия, или безлично-предикативные слова, некоторые ученые называют словами категории состояния, так как они выражают состояние и не совпадают ни с какой другой частью речи. Правда, сами создатели этого термина не считают его особенно удачным, но он прививается в науке, вследствие необходимости обозначать этот разряд слов. Однако слова категории состояния представлены не только омонимами к наречиям на -о: среди них можно отметить и слова, которые не совпадают с соответствующими наречиями и совершенно не употребляются в роли обстоятельств; таковы, например, слова надо, нужно, можно, нельзя^ пора и т. п.; сюда же относится и более старое надобно (—нужно) (БАС, т. 7, стлб. 160 — Устар. и простореч. То же, что надо): И надобно ж такой беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал волк (Кр.). Такое же слово вкладывает в размышления Кипренского К. Паустовский D, 152): ...Достигну ли я вершин Рафаэля? А достигнуть надобно. Ср. соответствующее краткое прилагательное (и притом — в форме женского рода): Где силой взять нельзя, Там надобна ухватка (Кр.)- § 326. Акад. В. В. Виноградов так определяет эту часть речи: «Под категорию состояния подводятся несклоняемо-именные и наречные слова, которые имеют формы — 239 —
времени (для прошедшего и будущего времени аналитические, образованные посредством присоединения соответствующих форм связки быть) и употребляются только в функции сказуемого» («Русский язык», 1947, стр. 401). В этом определении необходимо уточнить вопрос о форме времени: собственно говоря, форму времени имеют не сами слова категории состояния, а та связка, с которой они соединяются (в настоящем времени в отличие от прошедшего и будущего связка обычно не употребляется). Некоторые ученые не признают вообще особой категории состояния (см. библиографию). Другие предлагают называть такие слова предикативами; но это неудобно, так как создается омоним: предикативами именуются в работах по иностранным языкам вообще все способы выражения приглагольной части именного сказуемого. В словарях также этот термин не применяется, а просто делается помета: «в значении сказуемого» (ТСУ, СО) или «безл. сказ.» (БАС). АГ «сдержанно» относится к признанию категории состояния особой частью речи, называя разряд слов, сходных с наречиями и употребляющихся как сказуемое в безличных предложениях, «предикативными наречиями, или категорией состояния». Но этот последний термин упоминается только один раз и нигде больше не встречается, а самим предикативным наречиям посвящается § 962 (всего три страницы). Следует считать более близким к истине признание этого разряда слов за особую, складывающуюся часть речи1. X. Образование слов категории состояния § 327. По образованию слова категории состояния имеют много общего с наречиями, так как происходят 1) от прилагательных и 2) от существительных. Некоторые примеры: 1) Больно, боязно, весело, недостойно, позорно, радостно, совестно, страшно, стыдно, ужасно. 1 См. также статью проф. Е. М. Галкиной-Федорук «О категории состояния в русском языке» (РЯШ, 1957, № 4, стр. 6—17; в начале статьи— краткий обзор разработки вопроса с конца XVIIIb.). - 240 —
Царевич я. Довольно, стыдно мне Пред гордою полячкой унижаться (П.). Как известно, на правильное произношение этого места обратил внимание еще Маяковский («Как делать стихи»): после слова довольно необходимо делать паузу, чтобы оно было безличным предложением (морфологически— категорией состояния); при чтении без паузы получился бы иной (неправильный) смысл и слово довольно стало бы наречием в роли обстоятельства меры и степени к следующему слову категории состояния стыдно. Полно, полно выть, старуха (Г.). Земли у них недостаточно, угодий нет (Тург.). 2) Пора, недосуг (есть и слово, соотносительное с прилагательным — недосужно), сродни, не к спеху, невмочь, невмоготу (в школьных учебниках относится к наречиям — без особых оговорок), на мази, вправе: Мы вправе гордиться нашей литературой. Наталья давно собиралась поговорить с сестрами крутенько, но было недосуг (А.Т.). Он не обратил внимания на роскошный наряд красавицы-осени, недосуг было любоваться ею (А.). Ср. также и недосужно: Я б сам ему сказал, да, право, недосужно его мне ждать (Кр.)- § 328. Слова категории состояния первой группы необходимо отличать от омонимичных наречий и кратких прилагательных. Так, слово тихо может быть в предложениях трех типов: 1) Море тихо и спокойно; здесь краткое прилагательное в роли составного сказуемого. 2) Он говорит тихо, почти шепотом; здесь наречие в роли обстоятельства. 3) Кругом тихо; здесь категория состояния в роли сказуемого безличного предложения («безлично-предикативное слово»). Но стоит в последнем примере добавить местоимение все и предложение будет личным (как в первом примере), а тихо — кратким прилагательным: Кругом все тихо. Но как тихо, как невыразимо тихо все кругом (Тург.). Ср. начало стихотворения одного из современных молодых поэтов Коршунова как интересный пример категории состояния в поэзии наших дней: Как тихо здесь! Кок здесь все ново: В волшебный, дивный край чудес, — 241 —
Морозом грозным околдован, Вдруг превратился синий лес. Сходство слов категории состояния этой группы с качественными наречиями заключается еще и в том, что они могут иметь форму сравнительной степени: приятно — приятнее, радостно — радостнее, больно — больнее, страшно — страшнее, тихо — тише, жарко — жарче. Ср. С каждым днем все радостнее жить; Мне стало лучше; В комнате сегодня холоднее, чем вчера и т. п. XI. Основные разряды слов категории состояния по значению § 329. По своему значению подобные слова могут быть следующих трех разрядов (которые надо признать главными, хотя и не исчерпывающими весь состав этого типа слов категории состояния). Они могут выражать: 1) физическое и психическое состояние человека (с дат. падежом): ей холодно, мне радостно, ему весело, нам любо, приятно и т. п. Любо сердцу, душа вся в очах/ (Никитин); 2) состояние природы и окружающей обстановки: Летом в Крыму очень жарко; Здесь прохладно; В этой комнате просторно и т. п.; В поле глухо, сонно, жарко, Рожь стоит, как сухостой (Тв.); В лесах за Гжатском и песенно, и зелено (Быков); 3) долженствование, необходимость, возможность: Надо проститься с друзьями; Нельзя забывать добро; Можно и должно настаивать на этом решении вопроса и т. п. БАС, т. 3, стлб. 942: должно в значении сказуемого. Нужно, необходимо; следует: Нам должно было спускаться еще верст пять по обледеневшим скалам и топкому снегу, чтобы достигнуть станции Коби (Л.). § 330. Кроме примеров категории состояния, являющихся безлично-предикативными словами и составляющих большинство относящихся к этому разряду образований, к категории состояния относят также сравнительно небольшое число слов, сходных с краткими прилагательными, но не имеющих при себе полных с тем же лексическим значением: рад, горазд, должен, радехонек, готов, — 242 -
склонену способен; эти слова применяются в личных предложениях (а не в безличных, как слова, напоминающие наречия). Некоторые примеры: fl подвиг силы беспримерной Готов сейчас для Вас свершить. (Слова Елецкого из оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама».) Ср. также БАС, т. 3, 345; там же и просторечное готов, -а, -о для выражения законченности какого-либо действия: а) убит, умер...; б) совершенно пьян (Ишь спозаранку готов. И выпил пустяки! (Кор.); в) поспел, появился (Вот кошелек тебе: червонец в нем, не боле; но вынешь лишь один, уж там готов другой. (Кр.)- Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит (Гр.); Горазд он был балясничать (Некр.). Еще в поговорке: Кто во что горазд; ср. примеры в БАС, т. 3, стлб. 267—269; там же и соответствующее прилагательное в полной форме: гораздый, -ая, -ое. Устар. и обл. Кроткий да гораздый парень на все... на все гораздый (Гонч.). Изредка можно встретить и к слову рад полную форму радый как диалектизм или устарелое выражение. Вечером радый буду и поприветить Вас и выпить с Вами (Ш.). XII. Анализ некоторых примеров на слова категории состояния § 331. Категория состояния является новой, складывающейся частью речи. Однако наиболее ранние случаи употребления слов этого типа восходят еще к древнерусскому языку. Так, уже в «Повести временных лет» можно отметить такие примеры: Не бяше льз'к коня напоити: на Лыбеди печен'кзи (из летописного рассказа об осаде Киева печенегами во время отсутствия князя Святослава) = = нельзя было коня напоить; Не любо ми есть въ Киев*к (из слов князя Святослава) и т. п. «Слово о полку Игореве» тоже начинается именно с такого оборота: Не л*кпо ли ыы бяшеть, братие, начати старыми словесы... и т. д. О существовании слов категории состояния (применительно к книжной речи XVI—XVII вв.) можно заключить из интересной заметки М. Смотрицкого в труде «Грамматики словенския правильное синтагма» (изд. 3, М., 1648, — 243 —
лист 233 обор.— 234): «Парадигма безличныхъ существи- тельнымъ глаголомъ окончаемыхъ («Залога средняго») — л'кть есть,л1пъ б'к (и т. д.). Прешедшее — л'Ьть бяше, или бываше, мимошедшее л'Ьть бывааше. Сице, мощно есть, год^ есть, возможно есть, яв*Ь есть, треб^ есть, гоже есть и прочая» (дается с упрощением —- без надстрочных знаков.— И. Г.). Как видно из этой выписки, Мелетий Смотрицкий подметил своеобразие сочетаний неизменяемых слов с глаголом-связкой в значении составного сказуемого безличного предложения и многие примеры брал не только из книжного церковно-славянского языка, но и из родного ему украинского. Ср. укр. год'ь — довольно, треба — надо; а для гоже ср. рус. пригоже и сев.-русское диалектное гожо. Еще во второй половине XIX в. многие слова категории состояния казались старшему поколению просторечными. «У Б. Н. Алмазова, москвича, в романе «Катенька», написанном в 70-х годах XIX в., происходит такой разговор помещицы с племянницей: — Что ты такая сегодня нахмуренная, Катенька? Не больна ли ты? — спросила Софья Васильевна. — Да, голову очень больно, — отвечала Катенька. — Голову очень больно!.. Будет голову больно, когда ты в самый жар бегала с открытой головой по солнцу... Кстати, я давно тебе хотела заметить, что ты невыносимо дурно говоришь по-русски. Ну кто, например, говорит: голову больно? — Как же нужно сказать, тетя? — Добрые люди обыкновенно говорят: у меня болит голова... Ты вообще ужасно дурно говоришь по-русски... Племянница объясняет, что родной речи она учится у нянек и горничных. Вовлечение в грамматический строй общенационального языка конструкций типа больно голову соответствует живой, активной тенденции к формированию категории состояния — соотносительно с категорией глагола» (акад. В. В. Виноградов). § 332. Происхождение некоторых слов категории состояния в наши дни может быть уже недостаточно ясным и требует исторических справок. Так, слово надо происходит из сочетания слова доба с предлогом на, и в «Этимологическом словаре» А. Преображенского его нужно искать не на букву н, а под словом доба A, стр. 186): доба, диал. время, пора, година... Ср. севск. в мою добу— в мою пору, в мой возраст; на- — 244 —
добно, надо, на-до-ть, севск. на-доб-ить. 3 л. ед.— надобно... укр. доба — сутки, время ...др. и ст.-сл. доба — оррог- tunitas, utilitas... (подобьно вр'кмд) — удобное время ... б. доба — в]земя ... (другие славянские и индоевропейские параллели опускаю.— И. Г.). Таким образом, первоначально значение на доб'к было — «на хорошем времени», затем появился оттенок необходимости, вследствие чего и закрепилось это значение; но, объединившись с предлогом в одно слово наречного типа надоб"ку стало напоминать глагол и теряло б'Ь, которое могло осознаваться как форма прош. вр. или в диалектах получало ть (надобеть). Ср. у И. С. Тургенева «Собака»: Что вам надобк (в изд. курсив.— И. Г.) — А вот-мол, что мне надоб^у да и грамоту ему в руку1. § 333. Интересно также и слово категории состояния нельзя. Оно происходит из старинной формы косвенного падежа (дат.— местн. с переходным смягчением г в з) от слова льга в значении «легкость, возможность» и первоначально отрицание не могло отделяться другими словами, как это видно из летописного примера. В дальнейшем нельзя стало одним словом, давно уже не употребляясь в литературном языке без отрицания. Впрочем, БАС, 6, 417, все же дает слово льзя с пометой устар. и четырьмя примерами из Крылова, Ершова, Кольцова, Лескова. В диалектах и просторечии тоже еще встречается это слово льзя. Ср. у Паустовского (т. 2, стр. 587): ¦ По рязанским деревням еще и теперь можно услышать примерно такие укоризненные возгласы: Эй, малый, да нетто льзя так баловаться! Совершенно даже нельзя (Пауст., т. 2, стр. 587). То же слово льзя занесено и в картотеку Псковского областного словаря, составляемого при пединституте. § 334. Примеры на слова категории состояния для вузовской (а может быть, и для школьной) работы можно находить в разных стилевых разновидностях русского языка: 1) в художественных описаниях природы в клас- 1 Ср. также южнорусское (например, в старотульском говоре) надоть в просторечно стилизованных словах художника Севы из повести Л. Розановой «Процент голубого неба» («Молодая гвардия», 1964, № 3, стр. 235): «Есть-пить надоть? Цветочек-закатик и чтобы каждый дурак видел: это листок, это лепесток. Покупаем-продаем». Ср« в «Толковом словаре» В. И. Даля, II, 404: надоть... в числе разновидностей этого слова. — 245 —
сической литературе; 2) в диалоге персонажей новейших произведений советской беллетристики; 3) в научно-деловом языке. Некоторые примеры: 1) Вам холодно немножко... Свежо, весело, любо/ Далеко видно кругом... Вот уже жарко стало... Одна ко — пора кончить (Тург.). 2) Ладно, подумаю о тебе, посоветуюсь с правлением.— Сделай милость такую, переведи ты меня от Ефросиньи! Неспособно мне там [на комбайне].— Это в который оке раз тебя переводить?., везде тебе «неспособно»! (Ник.). 3) Преимущества рассчитанно-редкого посева и стимулирования обильного кущения хлебов теперь стали вполне очевидны. Прежде всего надо учесть, что при таком посеве в 10—20 раз сокращается норма расходования семян. На каждой сотне гектаров можно было бы таким образом экономить по тысяче пудов первосортного зерна. В приведенных примерах слова категории состояния употребляются в качестве сказуемого безличного предложения, причем преобладают предложения без связки, что обозначает отношение к настоящему времени; а последний пример имеет вспомогательный глагол в сослагательном наклонении. Можно «составить» и такое предложение, насыщенное подобными словами: Сегодня нам надо рассмотреть разряд самостоятельных слов, которые легко смешать с другими разрядами. Лекцию нужно начать с анализа синтаксической роли этих слов. Мы вправе (и даже должны) так поступать: нам станет понятно, почему можно выделять подобные слова в особую часть речи в грамматическом строе современного русского языка (семь примеров на слова категории состояния, в том числе один сходный с краткими прилагательными). Примечание. За последние годы вопрос о категории состояния стали разрабатывать и на материале других славянских языков, а также западноевропейских.
Служебные слова 1. Общая характеристика служебных слов § 335. Кроме «классических» служебных слов, идущих еще от грамматики Мелетия Смотрицкого, т. е. предлога и союза, а также включенных уже в XX в. в научное рассмотрение и в школьные учебники частиц, в новейших трудах по морфологии указывается в числе служебных слов еще связка, т. е. вспомогательный глагол быть, употребляющийся в составном сказуемом, а также слова это, как, точно и др. Однако в школьную практику это не проникает, так как слово быть, выступающее в роли связки в предложении, все же является глаголом, хотя и с весьма абстрактным значением в отличие от бесспорного глагола быть в значении «существовать». Разницу в служебном и самостоятельном употреблении глагола быть можно пояснить такими примерами: У меня скоро будут деньги (т. е. появятся, будут существовать)— здесь глагол полного значения; Деньги у меня будут истрачены на книги—здесь значение в высшей степени абстрактно и несамостоятельно, слово является связкой, хотя и изменяется по временам. Впрочем, надо помнить, что связка — термин синтаксический, а не морфологический. § 336. Служебные слова играют очень важную роль в грамматическом строе русского языка. Они имеют более абстрактное значение сравнительно с самостоятельными словами и указывают отношения между этими словами или какие-либо оттенки в их значении. По времени своего возникновения в русском языке служебные слова в своем большинстве «моложе» самостоятельных слов и образуются преимущественно именно из них. Так, например, многие предлоги возникли из наречий {кругом, около, мимо и т. п.), — 247 —
а в образовании союзов участвовали местоимения, наречия и глаголы (когда, хотя, если, после того как и т. п.). Но есть служебные слова и очень древнего происхождения, например, не, и, а, но, о, над, под. Среднее количественное соотношение самостоятельных и служебных слов в современном русском языке 3:1, с возможными отклонениями от среднего уровня по авторам и произведениям. Проф. М. Н. Петерсон в своей работе «О частях речи в русском языке» («Вопросы грамматического строя», 1955, стр. 178) устанавливает для «Повестей Белкина» А. С. Пушкина именно такое соотношение: «из 18759 слов — самостоятельных 14213 G5%), несамостоятельных —4546 B5%)». § 337. В отличие от самостоятельных слов, которые имеют собственное лексическое значение и являются членами предложения, служебные слова, т. е. предлоги, союзы и частицы, не имеют самостоятельного лексического значения и не являются членами предложения. Служебные слова применяются для выражения различных отношений между самостоятельными словами в предложениях, уточняя значения падежей (предлоги: ср., например, от стола, на окне, за горами и т. п.); устанавливая те или иные связи между словами и между предложениями (союзы: ср., например, школьники приготовили книги и тетради; хоть видит око, да зуб неймет и т. п.); указывая какие- либо добавочные оттенки значения (частицы: ср., например, даже старики и дети вышли на поля; именно это и хотел он сказать и т. п.) § 338. Отличие служебных слов от самостоятельных заключается далее и в том, что они не могут составить предложения, а также и в том, что они имеют большое своеобразие в значении — лексическое значение у них растворяется в грамматическом, хотя и не исчезает бесследно. Служебные слова отличаются от самостоятельных и по произношению, что, впрочем, требует довольно тонкого и внимательного наблюдения. В произношении большинство служебных слов сливается с соседними словами, не имея своего ударения. Служебные слова не подчиняются некоторым фонетическим закономерностям русского языка; например, оглушения шумных звонких согласных в конце предлогов перед гласными, перед сонорными и перед шумными звонкими особого типа, т. е. в и /, не наблюдается. Ср., над вами, над этим, но — — 248 —
город наш прекрасен, город этот велик: в первых двух примерах д сохраняется как звонкий согласный, в двух последних — оглушается в т. Необходимо заметить, что в первой русской грамматике М. В. Ломоносова только имя и глагол считались «главными» частями речи, остальные же — «служебными». Отголосок такого взгляда можно отметить в XIX в. у Ф. И. Буслаева, который относил к служебным", кроме предлога и союза, числительное и местоимение, а также местоименные наречия и вспомогательные глаголы. Нечто подобное наблюдается даже и в XX в. у А. А. Шахматова, который считал «незнаменательными» ч кслительные, местоимения и некоторые наречия. Однако в наши дни эти разряды слов, т. е. числительные, местоимения и наречия, несмотря на известные своеобразия в их значении и синтаксическом употреблении, считаются «самостоятельными», а не служебными. //. Предлоги § 339. Предлоги — это разряд служебных слов, которые выражают различные отношения склоняемых слов в формах косвенных падежей к другим словам в предложении/ а союзы — разряд служебных слов, которые соединяют между собой синтаксически однородные слова в простом предложении, а также целые предложения. Таким образом, различие между этими двумя разрядами служебных слов заключается в том, что союз устанавливает отношение между равносильными членами предложения, а предлог — между неравносильными с точки зрения состава простого предложения, уточняя в то же время значение падежных форм склоняемых слов. В сложном предложении союзы могут устанавливать связь как между равносильными, так и между неравносильными частями предложения (сочинительные и подчинительные союзы). § 340. Главные типы значений предлогов следующие: 1) пространственные («локальные»), 2) временные («темпоральные»), 3) причинные («каузальные»), 4) целевые («финальные»). Наиболее древними значениями являются пространственные, из которых постепенно развились и другие. — 249 -
В результате этого развития значения предлогов в современном русском языке весьма богаты и разнообразны, как показывают теоретические статьи и толковые словари. Так, для предлога на БАС, т. 7, стлб. 5—15, дает 33 значения, которые сводятся к только что указанным пространственным, временным, причинным, целевым, а также выражают объектные и качественно-определительные отношения. Из многочисленных примеров можно указать хотя бы такие. Отношения цели: Как будто в гости едет он к родне на пироги (Тв.); объектные отношения: Он вытряхивал золу из трубки и покрикивал на ямщика (Л.) и т. п. Для предлога по БАС, т. 10, стлб. 5—10, дает 22 значения — пространственные, временные, целевые, причинные, количественные, объектные. Например, пространственные отношения: В эту зиму она уже не ездила по магазинам, не бывала в театрах и на концертах, а оставалась дома (Чех.); целевые отношения: Вас я велел позвать по делу, любезный (Чех.) и т. п. Большое количество значений A8) отмечает БАС, т. 10, стлб. 208—213, и для предлога под (подо), употр. с вин. и твор. падежами: 1.С вин. и тво р.— при обозначении предмета, ниже которого направлено действие. 2. С вин.— при обозначении предмета, с помощью которого или в подражание которому что-либо делается. 3. С твор.— при обозначении состояния, напр.: Обидеть меня всем легко, а я и доброго слова ни от кого не слышала. И все под страхом (Гладков) и т. п. Весьма подробно изложен раздел о предлогах и в капитальном труде акад. В. В. Виноградова «Русский язык» A947, стр. 677—704), в частности, для предлога на исследовано 25 значений. § 341. По морфологическому строению и образованию различаются следующие главные разряды предлогов: 1. Непроизводные, или первообразные,— за, на, над, о, от, с, у. 2. Производные — 3-х типов: а) отыменные — между, перед, путем, среди и др. б) наречные — близ, кругом, около, подобно, согласно и др., в) отглагольные — благодаря, спустя (может стоять и после слова, выражающего единицу времени, например, год спустя, неделю спустя) и др. — 250 -
Некоторые примеры (по материалам БАС, т. 8 и 14). 1. О, об, обо — предлог. Употр. с пред л. и вин. падежами для выражения объектных, объектно-определительных, определительных, временных (устар. и простореч.) и пространственных отношений. Там о заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой (П.). БАС дает ссылку на словари XVIII в. Предлог о необходимо отличать от трех омонимов: названия буквы и звука, приставки и междометия (БАС, т. 8, стлб. 5—11). 2. а) Среди и (разг. или поэт.) средь, предлог. Употр. с р о д. падежом в четырех значениях: 1) В части, более или менее удаленной от краев, концов чего-либо; посреди чего-либо. Люблю дымок спаленной жнивы, в степи кочующий обоз и на холме, средь желтой нивы, чету белеющих берез (Л.). 2) В промежутке между началом и концом какого-либо отрезка времени. Признаюсь, я бы, верно, покраснел, если бы случилось это среди дня (Г.). 3 Между какими-либо лицами, предметами. В ту пору он держался в сторонке от товарищей и слыл среди них за человека себе на уме (Горьк.). 4) В обстановке, в условиях чего-либо. Мысль о возвращении на родину не покидала его среди всех бедствий, которым он подвергался (Тург.). БАС дает ссылку на «Материалы...» Срезневского и на словари XVIII в. б) Около, нареч. и предлог. 1) Н а р е ч. Возле, поблизости. Лебедь около плывет, злого коршуна клюет (П.). 2) П р е д л о г. Употр. с р о д. пад. Возле, вблизи кого-, чего-либо. Наташа вздрогнула и оглянулась около себя (Гонч.). 3) Предлог. Употр. с р о д. пад. Почти, приблизительно. Два господина сидели в небрежно убранной квартире.,. Одному было около тридцати пяти, а другому около сорока пяти лет (Гонч.). в) Спустя, предлог. Употр. с вин. пад. По прошествии какого-либо времени... Спустя полчаса Каштанка шла уже по улице за людьми, от которых пахло клеем и лаком (Чех.). В постпозитивном положении. Он тотчас стал снаряжаться в дорогу, а две недели спустя он уже ехал к Татьяне (Тург.). БАС дает ссылку на три словаря XVIII в. Можно добавить, что предлог глагольного происхождения спустя сохранил старый суффикс -я- деепричастия совершенного вида от глагола спустить, в отличие 1) от сохранившегося в современном русском литературном языке деепричастия с суф. -в- {-вши), например, спустив шторы, и 2) от первого слова в фразеологизме спустя рукава, — 251 —
где тоже сохранился старый суффикс деепричастия совершенного вида -я (так как и вообще фразеологизмы часто доносят до наших дней архаические формы языка). Наконец, необходимо указать особую группу предлогов сложного происхождения (из сочетания слов) — в течение, в продолжение, ввиду, вследствие; независимо от, впредь до, вдоль по, вниз по, вверх по; по линии, в деле и т. д. Предлоги последнего типа (по линии, в деле и под.) обычно считаются особенно характерными для книжного стиля нашей эпохи, однако начало их употребления уходит, по-видимому, в XIX в. Так, в работе профессора Московского университета В. Н. Щепкина-A863—1920) «Рассуждение о языке Саввиной книги» (СПб, 1901, стр. XXV.) отмечено: В деле сопоставления старославянского языка с болгарским... (подписано: Москва, 14 ноября 1900 г.). § 342. Некоторые предлоги употребляются не с одним падежом, а с двумя (на — с вин. и предл., в — с вин. и предл.) и даже с тремя (с — с родит., винит, и творит.— с горы, с дом, с другом). Есть предлоги «двойные»: из-за, из-под, а также по-за, по-над (областные; в них можно видеть и украинское воздействие, так как они отмечены преимущественно по границам с украинском языком). Ср. БАС, т. 10, стлб. 751: по-за, предлог (без удар.). Простореч., употр. с вин. и твор. падежами... Здесь Чичиков, скорее за шапку, да по-за спиною капитана-исправника выскользнул на крыльцо (Г.). БАС, т. 10, стлб. 1222: по-над, предлог (без удар.) Народ- но-поэт. и обл., употр. с твор. падежом. Над чем-либо (имеющим протяженность)... Люди, обходя лужу, обычно шли по-над самым плетнем, придерживаясь руками за колышки (Ш.). Можно добавить, что предлог no-под (ср. укр. no-nid, например, в песне: Ой на горг та женцг жнуть, a no-nid горою козаки йдуть) в русском языке, по-видимому, очень редко встречается; БАС его не дает, хотя он отмечен (АГ, I, § 995) у С.-Щ.: Пойдут no-под снегом ручьи. 111. Союзы § 343. По значению и синтаксическому употреблению союзы различаются сочинительные (трех типов — соединительные, противительные, разделительные) и под- — 252 —
чинительные (не менее восьми типов — причинные, целевые, следствия, условные, уступительные, сравнительные, временные, изъяснительные). Полностью их значение выясняется в синтаксисе. Примеры на союзы сочинительные (в простых и сложных предложениях.) 1. Соединительные — и,ни,да(=и). И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы (П.). Редеет мгла ненастной ночи, и бледный день уж настает (П.). 2. Противительные—а, но, да (~но). Волхвы не боятся могучих владык, а княжеский дар им не нужен (П.). Хоть видит око, да зуб неймет (Кр.). Я все грущу, но слез уж нет (Л.). 3. Разделительные—или-или (иль-иль), либо-либо,то-то- то: Иль чума меня подцепит, иль мороз окостенит, иль мне в лоб шлагбаум влепит непроворный инвалид (П.). Твой конь не боится опасных трудов; Он, чуя господскую волю, То смирный стоит под стрелами врагов, То мчится по бранному полю (П.). Иногда некоторые сочинительные союзы-употребляются в «присоединительном» значении — да, да и, а. Союзы подчинительные: 1) причинные — так как, потому что, оттого что, вследствие того что; 2) целевые — чтобы, для того чтобы, с тем чтобы (устарелое — дабы); 3) следствия — так что, до того что; 4) условные — если, ежели, если бы, коли, коль, коль скоро, раз (разгов.); 5) уступительные — хотя, хотя бы, несмотря на то что, пускай; 6) сравнительные — как, как будто, будто, словно, словно как; 7) временные — когда, лишь, лишь только, едва, с тех пор как, пока, покамест, покуда; 8) изъяснительные — что, чтобы (отличать от целевого!), как, будто бы. Некоторые примеры на союзы подчинительные (в сложных предложениях), — 253 —
1. Оттого я присмирел, что я слышу топот дольный, трубный звук и пенье стрел (П.). 2. Для того, чтобы они поняли нашу правду скорей, мы должны идти вперед (Горьк.). 3. Вдобавок голос у лектора оказался негромок и глуховат, так что Поля не разобрала вступления (Леон.). 4. Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись! (П.) 5. Хороши также летние туманные дни, хотя охотники их и не любят (Тург.). Работа кипела, несмотря на то, что уж наступила ночь (Гонч.). 6. Служите мне, как вы ему служили (П.). Ср. также БАС, т. 13, стлб. 1230: Словно, союз и частица. Сравнительный союз. Употр. в сравнит, оборотах и сравнит, придаточных предложениях в значении: как, точно, будто. Вся степь словно сплошной солнечный диск — так ярко сверкает снег (Сол.). Словно как мать над сыновней могилой, стонет кулик над равниной унылой (Некр.). 7. Пока не замело еще ночные следы зверей, я спешу на лыжах проверить волка (Пришвин). См. также БАС, т. 15, стлб. 583—589: «только, частица, наречие, союз». Здесь, по-видимому, объединены по крайней мере три омонима в И значениях, из которых 8-е — «временной союз». Указывает на то, что действие главного предложения наступило тотчас после совершения действия придаточного, в знач.: едва, едва линь...» О Как только, лишь только, едва только, чуть только... Рано утром, едва только Павел и Андрей ушли, в окно тревожно постучала Корсунова (Горьк.). 8. Я очень рада, что это доставляет вам удовольствие (Л. Т.). Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо (М). Следует заметить, что некоторые подчинительные союзы, как, например хотя, если, могут употребляться и в простом предложении. Эти туманные выражения казались ему самому очень понятными, хотя еще слишком слабыми (Дост.). Я хватаюсь за первый, если и неудобный, то все же возможный случай (Пешк.). § 344. По морфологическому строению союзы делятся на три типа: простые (первообразные, морфологически нечленимые, так как нельзя указать образовавшие их слова) — а, и, но, да; производные (образованные от различных самостоятельных слов — преимущественно от местоимений и глаголов, выражаются одним
словом) — как, чем, что, хотя, или, если, ежели, чтобы, будто; составные (образованные из нескольких слов, которые и до наших дней не слились в одно) — так как, вследствие того что, несмотря на то что. Составные союзы продолжают создаваться и в нашу эпоху, например, в связи с тем что; благодаря тому что и т. п. Новые простые союзы теперь уже не образуются. Необходимо четко отличать союзы от других разрядов слов: что — союз (произнос. [штъ]—с редуцированным гласным) и что — местоимение (произнос. с [о] ударным), зато союз и за то (дерево) — местоимение, тоже — союз (близкий к и) и то же (самое) — местоимение» IV. Частицы § 345. Частицы — разряд служебных слов, которые выражают различные добавочные смысловые оттенки слов и предложений, а также употребляются для образования новых слов или аналитических форм самостоятельных слов. В школьную практику и в учебники разряд частиц (в качестве служебной части речи) внесен лишь в советскую эпоху на основе их помещения как одного из разрядов служебных слов в некоторых научных трудах (преимущественно в работах А. А. Шахматова и В. А. Богородиц- кого). Включают их и в школьные учебники; внесены они и в новейшее (8-е, переработанное) издание «Учебника русского языка» (ч. 1, для 5 и 6 классов) С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова (Учпедгиз, М., 1961, стр. 273—289), где дано такое определение (§ 162): «Частицами называются служебные слова, которые придают различные оттенки значения или предложениям, или членам предложения». § 346. Значение частиц весьма богато и разнообразно. К сожалению, в научных трудах по морфологии нет еще единой, общепринятой классификации. Могут быть указаны следующие наиболее употребительные группы частиц: 1) утвердительные — да, так; в новейшее время широко распространяется просторечная частица ага, которую, однако, не следует считать входящей в норму литературного языка; — 255 —
2) отрицательные — не, ни, нет; последнюю частицу, употребляемую перед предложением для подчеркивания его отрицательного смысла, надо отличать от слова нет в значении «не существует» (нет денег, нет времени и т. п.); 3) указательные — вот (состоит из трех элементов: в + о + то), это (необходимо отличать от местоимения); 4) вопросительные — ли, неужели, разве; 5) восклицательные — что за, как; там; 6) усилительно-ограничительные — ведь, даже, даже и, ни, единственно, только, лишь (соединение двух последних частиц нельзя одобрить); 7) определительные (или уточнительные) — именно, прямо, как раз, точь-в-точь (не следует смешивать с омонимичным наречием); 8) модально-приглагольные — бы, пусть, пускай, да; давай, давайте; -ка. § 347, Группа модально-приглагольных частиц выступает в функции формообразующих средств. Так, частица бы в соединении с формой прошедшего времени на -л (являющейся по происхождению несклоняемым причастием на -л) образует сослагательное наклонение вида совершенного и несовершенного: я сказал бы, я читал бы и т. п. Эта же частица бы в соединении с лишь, хотя (хоть), что (обязательно ударным) и инфинитивом обозначает желательность действия, причем все выражение произносится с особой интонацией: Нуу что бы ставни им отнять! (Гр.); Ему лишь бы отделаться! Хоть бы поспеть вовремя! Что бы ему заехать на денек! Частицы пусть, пускай в соединении с формами настоящего и будущего времени изъявительного наклонения (преимущественно 3-го лица ед. и множ. ч.) образуют формы повелительного наклонения: Пусть сильнее грянет буря! (Горьк.). То же значение передается старинной частицей да: Да здравствует солнце, да скроется тьма! (П.). Смягченное приказание, соединенное с некоторой фамильярностью, передается при помощи частицы -ка: Принеси-ка мне кошку! Расскажите-ка поскорее ваши новости! § 348. Есть и частицы, выполняющие функции словообразующих средств, т. е. применяемые для образования новых слов и потому приближающиеся к аффиксам. Это частицы -то, -либо, -нибудь, кое-, которые образуют не- — 256 —
определенные местоимения и наречия типа кто-то, что- либо, какой-нибудь, кое-кто, куда-то, когда-либо, как-нибудь и т. п. Отрицательная частица не образует новые слова, по смыслу противоположные словам без этой частицы: правда — неправда, друг — недруг, приятный — неприятный, красивый — некрасивый, дружелюбный — недружелюбный, трудный — нетрудный и т. п. Но в ряде слов с не- теперь уже не существует противопоставления, нет слов без не-; таковы, например, невежа, неряха, ненастье, ненасытный, неуклюжий, (уклюжий — красивый, есть только в диалектах, как и существительное клюдь — краса, отмеченное в костромском говоре); ненавидеть, негодовать; мне нездоровится и т. п. О словообразующих частицах того и другого типа можно заметить, что они являются уже не словами, хотя бы и служебными, а частями слова, морфемами. § 349. По своему месту в предложении частицы чаще предшествуют тому слову, значение которого ими оттеняется, т. е. находятся в препозиции: Ведь все это мы знаем; На работу вышли даже старики; Именно этого я и ожидал!; Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом! Гораздо малочисленнее те частицы, которые стоят после выделяемого ими слова, т. е. находятся в постпозиции. Такова вопросительная частица ли: Знаете ли вы украинскую ночь? Таковы же три неопределенные словообразующие частицы: -то, -либо, -нибудь. Постпозитивна и частица же. Ср. также восклицательную частицу там: она присоединяется для усиления к пространственным наречиям куда, где, откуда. См. БАС, т. 15, стлб. 88—89: там... 4. Частица. Разг. В сочетании с местоимениями какой, какое, что и наречиями когда, где, куда: а) при возражении на чужие слова Вот не ожидал! Рад... Очень рад...— Ну, где там рад? Чему рад? (Горьк.); б) для выражения сомнения в реальности чего-либо. Но некоторые частицы могут менять свое место в предложении, как, например, разве, уже, еще, только, лишь и упомянутая выше частица ведь (Все это ведьмы знаем! — так может быть видоизменен первый пример). § 350. По своему происхождению частицы связаны с различными разрядами самостоятельных и служебных слов. 9 И. П Голанов — 257 —
Очень много частиц, происходящих от глаголов; к повелительному наклонению восходят: пускай, пусть (из пусти), давай, почти (ср. просторечное и областное почитай); из старого перфекта (который не сохранился в русском языке, но существовал, например, в древнегреческом) *вЪдЪ (ср. инфинитив вЪдЪти) происходит ведь (которое вследствие безударности в диалектах часто изменяется, ср., например, донское ить у М. Шолохова); из старой формы повел, иакл. вижь появилось вишь и далее ишь и т. и. Частица вежливости (XIX в.) -с восходит к су из существительного сударь. На связь с наречием указывают такие частицы, как единственно, право, именно. От союза о/се идет частица же (омоним). Ряд частиц имеет более сложную историю, например: неужели (из не, у, же, ли), вот (из в, о, то, где о — междометие, то — местоимение, в — приставное, как в слове восемь), нет (нЪтъ, из не, е, ту, где е — форма 3-го лица ед. ч. вм. есть; ту — тут, здесь; стяжение двух е давало Ъ, откуда паше е). Наконец, этимология некоторых частиц, например, еще, разве, требует больших сравнительно-исторических разысканий.
Междометие /. Характеристика междометия, его значение и функции в речи § 351. Междометие занимает совершенно особое место среди других разрядов слов современного русского языка, являясь соотносительным не с какой-либо отдельной частью речи (например, существительным или глаголом), но со всей совокупностью самостоятельных слов («частей речи») с одной стороны и служебных — с другой. Междометия представляют собой непосредственное звуковое выражение наших чувств, переживаний и волеизъявлений, но отнюдь не название их. Междометие не связывается синтаксически с другими словами в предложении и не является его членом. С синтаксической точки зрения для междометий характерно их положение не в составе предложения, а вне его: Баста! Пять лет все раздумывал и, наконец, решил (Ч.). Впрочем, некоторые междометия могут употребляться в значении сказуемого, например: Татьяна — ах!—а он реветь (П.) Нет, вы, господа, ой-ой-ой! (Тург.) § 352. Самый термин «междометие» является морфемным переводом (калькой) с латинского interjectio, что значит «вбрасывание»; следовательно, междометие — это ело* во, как бы «вброшенное» (метать — бросать) между другими словами. У М. В. Ломоносова так и писалось о. у — «междуметие». Междометие не обладает номинативной (назывной) функцией и морфологически не изменяется. Для междометия представляется очень важной стороной и н- 9* — 259 —
тонация, благодаря которой одно и то же звуковое сочетание может быть произнесено «на разные лады» и менять свое значение. Таким образом, междометие многозначно в зависимости от разных условий речи, особенно от интонации, к которой может присоединяться и жест. Например, междометие ой, обычно являющееся непосредственным выражением ощущения боли, в современном употреблении (преимущественно у женской молодежи) может выражать восторг: Ой! девочки, как красиво! Последнее значение еще не во всех словарях отмечено. Ср. ТСУ — ой и ой-ой-ой (оёёй), межд. (разг.). Выражение испуга, удивления или страдания. Так и СО. Но БАС, т. 8, стлб. 763, определяет значения этого междометия уже гораздо полнее: Ой, междом. 1. Разг. Выражает чувства боли, испуга, недоумения, радости, сомнения и т. д. (Примеры из Гоголя, Островского, Горького, Симонова.) Решила, покупаю у старухи Кугушевой дом — вот садик-то наш разрастется, а?— Мамочка, ой как хорошо! (Горьк.). 2. Разг. Ой-ой-ой! ой-ой! о-ой и т. п. В знач. сказуемого... Нет, вы, господа, ой-ой-ой!(Тург.). 3. Народно-поэт. В песенных зачинах...: Ой, да ты калинушка, ты малинушка! Ой, да ты не стой, не стой на горе крутой. Подобным образом междометие ах (отмеченное уже в Лексиконе 1704 г.) может выражать и радость, и плач, и сожаление (ср. БАС, 1, стлб. 226). § 353. Еще со времен М. В. Ломоносова в русской грамматике установлено, что междометие как выражение эмоции или волеизъявления может заменять одним словом целое предложение. «Междуметие представляет движение духа человеческого кратко... Семпроний, увидев нечаянно Тиция, молвил: ба! вместо сего: я удивляюсь, что тебя здесь вижу» («Российская грамматика», СПб, 1755, § 42). Но следует помнить, что в чисто экспрессивной функции междометие лишь непосредственно выражает наши ощущения и переживания, но не называет их, как, например, глагол (я радуюсь, мы печалимся) или существительное (радость, печаль). На это значение междометия обращается наибольшее внимание и в школьном его изучении. В отличие от других разрядов слов звуковой состав междометий может варьироваться, сохраняя то же значение, например, гм — мм, тш! — тсс! По своему значению междометия соответствуют различным чувствам Еще Ло- — 260 —
моносов различал междометия «радостные», «печальные», «удивительные», «презрения», «боязни» («Российская грамматика», СПб, 1755, § 463). //. Происхождение междометий и их словопроизводственная роль § 354. По своему происхождению и образованию междометия в современном русском языке могут быть 1) простыми, или первичными, и 2) производными. Первичные состоят из одного звука (все гласные, кроме ы, т. е. а, о, э, и, у), а также из одного-двух слогов (эх! ага! ого! и т. д.), произносимых с различной интонацией в зависимости от значения. Производные образуются из застывших падежных форм склоняемых слов и различных глагольных форм, например: батюшки! беда! дудки! к черту! брось! хлоп/ хвать! и т. п. Даже целые словосочетания могут становиться междометиями и получать особую восклицательно-подчеркнутую интонацию, например: вот так клюква/ вот так раз! вот тебе на! черт возьми/ вот еще! Подобные сочетания теряют свое лексическое значение и делаются непосредственным выражением чувств и ощущений, т. е. междометием. § 355. В числе междометий надо иметь в виду звукоподражательные слова, т. е. передающие то, что слышится в природе: брр/ мяу-мяу/ дзинь/ фу! и т. п. Звукоподражательные слова, как и большинство простых междометий, могут давать начало глаголам, существительным и прилагательным, например, дзинькать, мяукать, ахать, ахнуть: Мужчины ахали, женщины шептали (П.); Крестьянин ахнуть не успел, как на него медведь насел (Кр.); День ее до того напичкан всякими занятиями, охами да ахами, что ей и опомниться некогда (Тург.); И вот удивительное дело: днем я всегда крепко себя держу\ из меня ни «оха>\ ни вздоха не выжмешь, а ночью проснусь, и вся подушка мокрая от слез... (М. Шолохов. Судьба человека). § 356. Еще несколько глаголов подобного происхождения. ТСУ, т. 4, стлб. 1148: х и х и к а т ь> а ю, а е ш ь, несов. Подсмеиваться, смеяться тихо или исподтишка и со злорадством. Щурит глазки, руки жмет, и головкою кивает, и хихикает, и врет (Некр.)- Ср. там же: хи-хи ~ 261 —
и хи-хи-хи, звукоподраж. Обозначает тихий, сдержанный смех. Хи-хи-хи да ха-ха-ха! Не боится, знать, греха (П.). Бацнуть, ну, нешь, сов. неперех. и перех. Издать сильный отрывистый звук ударом о что-либо, по чему-либо или стрельбой. Перед рассветом под окном бацнул выстрел (Ш.) БАС, т. 1, стлб. 301—302 —под ел. Бац, междом. Дзинькать, аю, аешь, несов. неперех. Звякать, звенеть. Ковыряли пули сыпучую штукатурку, жалобно дзинькало пробитое стекло, привезенных Панкратовым окон. (Н. Остр. Как закалялась сталь). Дано в БАС, т.З, стлб. 767, под словом д з и н ь (звукоподражательная частица, означающая звон, бряцание). Ср. также БАС, т. 15, 1963 г.; стлб. 287: Тенькать, аешь, несов.; тенькнуть, ну, нешь, сов. од- нокр.; неперех. 1. Разг. звякать, бренчать. О металлич. предметах. <> О падающих каплях дождя, капели... Тяжелая капля, сорвавшись с верхушки дуба, прыгала с листана лист, тенькая на разные тона, пока не падала уже бесшумно в высокую лесную траву (Сол.)//Издавать тонкий, высокий звук, напоминающий позвякивание. О некоторых птицах... Проснулась синица... вытянула шейку и тенькнула ломко и нежно, словно в хрустальную подвеску ударила: «Гинь- тень» (Пермитин. Горные орлы). Ср. там же: т е н ь к 6 в- к а, и, ж. Певчая птица рода пеночек (цит. из книги проф. Мензбира «Птицы России»). Но основного слова тень-тень в БАС нет.
Модальные слова § 357. В заключение обзора морфологических разрядов слов следует сказать о так называемых «модальных словах», например: действительно, правда, разу- меется, стало быть; во-первых, во-вторых и т. п. Большая часть подобных выражений в традиционной грамматике рассматривались обычно в синтаксисе под названием «вводных слов». Но это только внешне обозначало место их в потоке речи, не характеризуя их внутренней сущности, которая связана с понятием модальности. Модальность, т. е. отношение действия к действительности или отношение говорящего к своей речи, выражается в русском языке различными способами. Главный способ выражения модальности — это глагольные формы наклонений (см. выше — §241). Но, кроме форм наклонений, для выражения модальных оттенков могут применяться в особом смысле различные слова и выражения, которые за последние десятилетия наиболее глубоко исследованы акад. В. В. Виноградовым («Русский язык», М., 1947, стр. 725—744), а также и некоторыми другими учеными, как морфологический разряд слов, не соотносящийся ни с одной отдельной частью речи (например, с глаголом или прилагательным), а представляющий особую группу, соотносимую акад. Виноградовым со всеми «частями речи» в целом,; составляющими тоже группу слов, хотя и неизмеримо1 более многочисленную, чем эти выражения, -получившие название «модальных слов». Кроме модальных слов, следует указать так называемые «модальные частицы» с менее определенной формой и постепенно стирающимся значением, как, например: — 263 —
ведь, вряд ли, навряд (идет из разговорно-просторечного стиля речи и к нашему времени почти вытеснило старую частицу едва, едва ли), де, дескать, мол и т. п. С другой стороны, модальные значения можно отметить и в некоторых словосочетаниях, например: собственно говоря, короче говоря (весьма ходовое выражение в наши дни), так сказать, не в обиду будь сказано и т. д. Модальные слова, частицы и словосочетания не являются членами предложения, но относятся ко всему предложению в целом, выражая отношение его содержания к действительности или указание степени достоверности высказанной в нем мысли. Модальные слова могут выделяться интонацией (своеобразным видоизменением высоты и тембра голоса) и двумя небольшими паузами, а иногда только одной — после таких слов. Особенно это необходимо в тех случаях, когда модальные слова совпадают с членами предложения. Таковы, например, слова: безусловно, действительно, несомненно, очевидно, правда; Его что-то, действительно, грызло и мучило. (Тург.); Он действительно овладел этой отраслью знания; А, правда, не смелый я совсем,— подумал Мечик. (Фад.); Бледна, это правда. (Гонч.). (Ср. БАС, т. 11, стлб. 8.) $ 358. По значению модальные слова весьма разнообразны, как и по происхождению. Наиболее четкие по значению группы модальных слов таковы: 1) слова, выражающие отношение содержания речи к общему ходу изложения: значит, мало того, примерно, в конце концов; или порядок движения мыслей: во-первых, во-вторых, ш-третьих и т. д.; 2) слова, обозначающие логическую оценку и степень достоверности утверждения, например: действительно, может быть, несомненно, очевидно, понятно и т. д. Ср. БАС. т. 3, стлб. 942: Должно быть в знач. вводного слова. Вероятно, по всей вероятности, кажется. Слышно было, как где-то далеко, очень далеко, должно быть, за городом, кричали лягушки (Ч.). В просторечии и обл. Должно, в знач. вводного слова; то же, что должно быть. А удочку вашу мне пожалуйте: у вас червячок, должно, съеден... Съеден и есть (Тург.). БАС, т. 14, стлб. 799: Стало быть в знач. вводного словосочетания. Итак, следовательно, таким образом. [Бессеменов: ] Я говорю — пиленый сахар тяжел и не сладок, стало быть, не выгоден (Горьк.). — 264 —
Модальные слова и частицы как и фразеологические словосочетания более свойственны разговорной речи, в особенности короткому диалогу. В книжном языке употребление модальных слов ограничено более строгими рамками литературной нормы. А устная речь постоянно обогащается новыми модальными словами и выражениями. Интересно отметить возникшее не так давно и теперь уже распространяющееся все больше и больше модальное слово вроде в значении «как будто»: вроде выучил (= как будто выучил). Может быть присоединена и модально-приглагольная частица бы — вроде бы. Вроде бы такой же мальчишка, кал мы; вроде бы до самого края земли простерся этот лес; сзади нас раздается вроде бы удивленный голос... (Сол.). С этими примерами перекликается и такой: Вроде бы не за что ненавидеть-то (Влад. Соколов). В литературную норму без пометы «разг. простор.» это выражение все же еще не входит. Ср. БАС, т. 2, стлб. 810: Вроде. Предлог с р о д. пад. Наподобие, в виде кого-, чего-либо. С первых дней на Севере я писал Кате... Эти письма стали чем-то вроде моего дневника (Каверин. «Два капитана»). В знач. наречия (так! Вообще пометы «Модальное слово» в толковых словарях нет.— //. Г.). В Просторечии. Словно, будто, как будто... Мать грузно выбежала в сени и что-то там тронула металлическое, и вроде пахнуло морозным воздухом (Ф.) О В р 6 д е как. А Марья Сергеевна у нашего барина вроде как экономка жила (С.-Щ.). В знач. изъяснительного союза: как-то, а именно (употр. перед перечислением). Вроде бы БАС не дает, но близкое по смыслу и синтаксической функции словно б ы дано (т. 13, стлб. 1231): Словно, союз и частица. 1. Сравнительный союз... 2. Частица. Разг. Употр. для выражения неуверенности, предположительности высказывания в значении: будто, вроде. О Словно как.., словно бы. Вошла бабка и застыла...: сидит мохнатый, кто бы-сь не видно, визжит да словно бы топорище греет (Леон.). Есть пример и из Станюковича, Переход слов из одних разрядов в другие § 359. В русском языке довольно часты случаи, когда слова настолько обогащаются значениями, что распадаются на омонимы, становясь различными частями речи. Таково, например, слово больной: больной человек нуждается — 265 -*
в хорошем уходе, больному стало лучше — основное значение прилагательного не мешает ему употребляться и как существительное; раненые вывезены своевременно, раненые солдаты, раненный в руку боец остался в строю—основное значение страдательного причастия прошедшего времени развивается так, что слово становится прилагательным и даже существительным. Особенно склонны к подобным переходам из одной части речи в другую слова неизменяемые. Например, БАС, т. 15, стлб. 529—530, о слове тоже дает следующее: Тоже, нареч., союз и частица. 1. На- реч. Таким же, равным образом, в равной мере; также... 2. Присоединительный союз. Луна взошла сильно багровая и хмурая..', звезды тоже хмурились (Ч.). 3. Частица. Разг. Употр. для выражения неодобрения, иронического или отрицательного отношения к кому-, чему-либо; Когда они ушли, Кожемякин,., почувствовал неприязнь к ним. Тоже!— воскликнул он, дергая себя за бороду.— Какой герой, князь Галицкий нашелся! (Необходимо отличать от местоимения то же, то же самое.— И. Г) (Горьк.). Точно ив самом словаре рассматривается в двух статьях (БАС, т. 15, стлб. 742—745): I. Точно, нареч. 1. По знач. прил. точный... Он служил... с усердием, точно и добросовестно исполнял свой долг (Тург.). 2. Как раз... Василий протянул.., барану руку. Тот... прицелился и ударил концом рога точно в середину ладони (Ник.)... 3. Разг. Действительно, в самом деле... А лошадь его славилась в целой Кабарде,—и точно, лучше этой лошади ничего выдумать невозможно (Л.)... 4. Разг. В качестве утвердительного ответа; да, так (обычно в военном быту)...— Есть у него сад?— Точно, есть. Не фруктовый, но есть!— подтвердил я (Леон.). 5. Точнее, сравн. ст. Употребляется для уточнения сказанного, для введения более конкретного, верного указания. фИ л и точнее. Кибитка ехала по узкой дороге, или точнее, по следу, проложенному крестьянскими санями (П.). П. Точно, союз. 1. Сравн. союз. Как, словно... Недалеко от стен фабрики... стояла толпа народа и гудела, точно рой шмелей (Горьк.)...2. Обозначает условно-предположительное сравнение; как будто, как если бы... Минуты две было тихо, точно обоз уснул (Ч.). О Устар. разг. Точно будто... Точно бы.. Сердит был сегодня Николай-то... говорит: денег мало. Точно бы он из-за денег кричал (Дост.).//В знач. частицы. При обозначении неуверенности, предположительности, сомнения в достоверности - 266 -
чего-либо; кажется, вроде (так! И. Г.), будто.-— Я ваши глаза точно где-то видел.,, да этого быть не может! (Дост.). См. также о слове тихо — § 328 (раздел о словах категории состояния). $ 360. Интересны взгляды акад. А. А. Шахматова на переходные явления в разрядах слов в связи с ролью наречия в этих процессах. «Наречие является частью речи, переходящею при благоприятных условиях в служебные части речи, т. е. предлог и союз; оно занимает, таким образом, середину между прилагательным, с одной стороны, служебными частями речи — с другой... Разграничение наречия от предлога и союза не так просто, ввиду возможности употребить наречие в качестве предлога и в качестве союза. Вместе с тем эта близость наречия к предлогу и союзу наводит на мысль, что последние по крайней мере отчасти могут быть возведены к наречиям; часть союзов представляется в своем происхождении исчезнувшими наречиями, и также первоначальными наречиями можно признать большую часть предлогов. Таким образом, наречие в системе частей речи занимало центральное место»... (Из трудов А. А.Шахматова по современному русскому языку. Учение о частях речи. М., Учпедгиз. 1952, стр. 34—35.) Там же перечислены и термины: «субстантивация, адъективация, вербиал изация, прономинализация, адвербиализация» (стр. 36).
Библиография I. ПОСОБИЯ ПО КУРСУ МОРФОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М. — Л., Учпедгиз, 1947. Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и морфология. Изд-во АН СССР, М., 1960. Современный русский язык. Морфология- (курс лекций). Под ред. В. В. Виноградова. Изд-во МГУ, 1952. II. РАЗДЕЛ МОРФОЛОГИИ В СЛЕДУЮЩИХ ТРУДАХ Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Изд. 5. М. — Л., Соцэкгиз, 1935, гл. 7—12. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. Т. 1. Изд. 5. Киев. «Радянська школа», 1952, гл. 3—4. В а л г и н а Н. С, Розенталь Д. Э., Фомина М. И., Цапукевич В. В. Современный русский язык. Изд. 2. M.f «Высшая школа», 1964. Галкин а-Ф е д о р у к Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык, ч. 2 (Морфология. Синтаксис). Под ред. проф. Е. М. Галкиной-Федорук. Изд-во Моск. ун-та, 1964. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Изд. 2. М., Ч. 1. Фонетика и морфология. М., Учпедгиз, 1961. Прокопович Н. Н., Поспеловы. С. Изучение морфологии в средней школе. Пособие для учителей. М., Учпедгиз, 1956. Баженов Н. М., Ф и н к е л ь А. М. Курс современного русского литературного языка. Киев, «Радяньска школа», 1960, 622 стр. (Морфологии посвящены стр. 194—454.). Ша хматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. Изд. 4. М., Учпедгиз, 1941. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. (Учение о частях речи). М., Учпедгиз, 1952. — 268 —
III. РАБОТЫ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ВОПРОСАМ МОРФОЛОГИИ /. Введение в морфологию. Словообразование в русском языке Василевская Е. А. Словосложение в русском языке. М., Учпедгиз, 1962, 132 стр. Виноградов В. В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков). В сб. «Вопросы теории и истории языка». Изд-во АН СССР, 1952. В и и о к у р Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. «Труды Московского института истории, философии и литературы». Т. 5. Филологический факультет. М., 1939. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. «Известия АН СССР». Отд. литературы и языка. Т. 5. Вып. 4. 1946. Г а л к и н а-Ф е д о р у к Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Под ред. проф. Е. М. Галкиной-Федорук. 4.1. (Лексикология. Фонетика. Словообразование.) Изд-во Московского ун-та, 1962, 342 стр. (Разделу «Словообразование» посвящены стр. 250—342). Глотова И. П. О безаффиксном способе словообразования. В сб. «В помощь учителю русского языка». Изд-во Саратовского ун-та, 1963. Григорьев В. П. О границах между словосложением и аффиксацией. ВЯ, 1956, № 4. Земская Е. А. Как делаются слова. Научно-популярная серия. М., Изд-во АН СССР, 1963, 93 стр. Лопатин В. В., УлухановИ. С. О некоторых принципах морфемного анализа слов. (К определению понятия сложного слова в современном русском языке.) «Известия АН СССР». Отд. литературы и языка, Т. 22. Вып. 3. 1963, cip. 190—203. Моисеев А. И. О некоторых спорных вопросах морфологической структуры слова в русском языке. Сб. Института языкознания АН СССР «Морфологическая структура слова в языках различных типов». М. — Л., 1963, стр. 278—282. Моисеев А. И. Два типа членения слов на морфологические части. В сб. «Вопросы преподавания современного русского языка в вузе». Горький, 1960. Моисеев А. И. Понятие сложного слова в словарях современного русского языка. «Ученые записки Ленинградского университета», № 301, вып. 60, 1961. Ожегов С. И., Панов М. В. (ред.) Развитие современного русского языка. М., Изд-во АН СССР, 1963, 172 стр. (Статьи по словообразованию составляют большую часть сборника). Ожегов С. И., Оссовецкий И. А., Панов М. В. Русский язык и советское общество. Проспект. Алма-Ата, Изд-во АН Казахской ССР, 1962. (Словообразованию посвящены стр. 23— 51, словоизменению — стр. 52—158.) Олехнович М. Система ударения в русском словосложении. РЯНШ, 1964, № 5. — 269 —
Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., Учпедгиз, 1959. Для углубленного изучения вопросов словообразования и морфологии в XIX в. весьма полезен новейший пятитомный труд Института русского языка Академии наук СССР «Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века» под редакцией акад. В. В. Виноградова и доктора филологических наук Н. Ю. Шведовой A «Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке», М., 1964, 600 стр. и 2 «Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке XIX века», М., 1964, 320 стр.). 2. К обзору учений о частях речи Данилов В. В. Этимология грамматических терминов. РЯШ, 1937, № 4. М и г и р и н В. Н. Части речи с точки зрения закрепления в языке абстрагирующей работы мышления. «Известия Крымского пед. института им. М. В. Фрунзе». Т. 33, Вып. 1. Кафедра русского языка. Симферополь, 1959. ПановМ. В.О частях речи в русском языке. ФН, I960, № 4. Поспелов Н. С. Из истории изучения частей речи. М., Изд-во МГУ, 1954. Петерсон М» Н. О частях речи в русском языке. В кн. «Вопросы грамматического строя». М-, 1955. Избранные разделы из следующих работ: Из т р у до в А. А. Шахматова по современному русскому языку (Учение о частях речи). М., Учпедгиз, 1952, стр. 29—43, 135—138 и др. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. М., Учпедгиз, 1957, гл. 6, стр. 62—172 и др. П о т е б н я А. А. Из записок по русской грамматике. Под ред. проф. В. И. Борковского. Т. 1—2. М., Учпедгиз, 1958, стр. 81-128. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 1956, стр. 157—172. Щ е р б а Л, В. Избранные работы по русскому языку. М. Учпедгиз, 1957, стр. 63—84 «О частях речи в русском языке». Статьи из журнала «Русский язык в школе»: Архангельский Л. М. Материалистические традиции в работах М. В. Ломоносова, В. Г. Белинского, Ф. И. Буслаева. 1957, № 1. Б у л а х о в с к и й Л. А. Лингвистическое наследство А. А. Потебни. 1952, № 2. Иванова А. Ф. Отражение лингвистических взглядов А. А. Потебни в школьных учебниках. 1958, № 2. Иванова А. Ф. Учение о частях речи в учебниках буслаев- скои школы. 1957, № 3. ЛапатухинМ. А. Методические взгляды В. А. Богородиц- кого. 1957, № 4. Львов А. С. А. X. Востоков, 1956, № 6. Никифоров В. П. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова — первая научная грамматика русского языка. 1958, № 1. - 270 —
3. Имя существительное Г у р б а н о в В. В. Об именах существительных в разговорной речи. «Ученые записки Краснодарского государственного педагогического института». Вып. 18, Филология. Краснодар, 1956. Дегтярев В. И. Категория собирательности в именах существительных в современном русском языке. РЯШ, 1958, № 6. Иорданский А. М. Существительные pluralia tantum в русском языке. «Ученые записки Владимирского государственного педагогического института». Серия историко-филологическая. Вып. 2. Владимир (обл.). 1956. М у ч н и к И. П. Категория рода и ее развитие в современном русском литературном языке. Сб. «Развитие современного русского языка». Под ред. С. И. Ожегова и М. В. Панова. М., Изд-во АН СССР, 1963. Новиков Л. А. Природа числа существительных и его стилистические функции. РЯШ, 1959, № 5. Новиков Л. А. Образование и употребление супплетивных форм имен существительных. РЯШ, 1964, № 5. СуперанскаяА. В. Грамматические наблюдения над именами собственными. ВЯ, 1957, № 4. X а н и и М. К вопросу о категории падежа имен существительных. РЯШ, 1958, № 6. Шанская Т. В. Слова общего рода в русском языке. РЯШ, 1959, № 5. Шанская Т. В. Варианты родовых форм имен существительных в современном русском литературном языке. «Вестник Московского университета», 1963, № 6. а) Склонение Домин Я. К вопросу о вариантных формах падежей имен существительных. РЯШ, 1963, № 5. Иванова Т. А. История формирования именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода на -а. (канд. дисс, МГПИ им. В. И. Ленина). М., 1944. Иванова Т. А. К истории именного склонения. ВЯ. 1957, № 6. Обнорский С. П. Именное склонение в современном русском языке, в. 1. Л., 1927 и в. 2. Л., 1931. Терехова Т. Г. Употребление существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа на — а(-я), -у (-ю) в современных восточнославянских языках (канд. дисс.) М., 1962. ФидровскаяА. С. Имена существительные мужского рода с формами на -а ударяемое в именительном падеже множественного числа. Казань, Изд-во Казанского университета, 1961. Фидровская А. С. К вопросу о процессе и факторах новообразования на -а в именительном падеже множественного числа существительных мужского рода. «Ученые записки Казанского государственного университета имени В. И. Ульянова-Ленина». Т. 112. Кн. 6. 1952. б) Словообразование Алексеев Д. И. Произношение сложносокращенных слов и буквенных аббревиатур. «Вопросы культуры речи», 4. Изд-во АН СССР, 1963. - 271 -
Алексеев Д. И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры. Сб. «Развитие современного русского языка». М., 1963, стр. 145—160. Алтайская В. Ф. Сложносокращенные слова в современном русском языке. «Научные записки Ужгородского университета». Т. 13. В а с и л ь е в А. И. Образование имен действия в современном русском литературном языке (канд. дисс). Изд-во МГУ, 1959. Введенская Л. А., Щеболева И. И. О словообразовательных омонимах в именах существительных и прилагательных. РЯШ, 1963, № 3. Глотова И. П. Существительные женского рода безаффик- сного образования и их использование в научном и литературно- художественном стилях. Сб. Саратовского гос. ун-та «Вопросы стилистики». Вып. 1, 1962. Гола нова Е. И. О сложных словах со второю частью — провод. «Вопросы культуры речи», вып. 3, Изд-во АН СССР, 1961. Григорьев В. П. К вопросу о грамматических соотношениях между компонентами сложного существительного. РЯШ, 1958, № 5. ЗенковГ. С. О словообразовательных типах с суффиксами •щик, -ник и их взаимодействии в современном русском языке. Сб. «Развитие современного русского языка». М., 1963, стр. 136— 145. Зиновьев В. Н. Существительное синь и его синонимы в русском языке. «Уч. зап. Горьковского гос. ун-та». Т. 59, 1960. Кор женевская Н. П. О стилистических функциях субстантивированных прилагательных. РЯШ, 1961, № 1. Лыков А. Г. Некоторые особенности суффикса лица -щик (-ник). ВЯ, 1958, № 1. Ножкина Э. М. О значении и употреблении имен существительных с суффиксом-cmeo в современном русском литературном языке. Сб. Саратовского гос. ун-та «Вопросы стилистики». Вып. 1, 1962. НикитинВ.М. и Никитина О. А. О некоторых функциях суффикса -к (а) в современном русском языке в процессе его полисемантизации. «Ученые записки Рязанского пед. ин-та», т. 30, 1962. Постникова И. И. К вопросу о стилистическом значении субстантивированных прилагательных и причастий в современном русском языке. «Уч. зап. Горьковского гос. ун-та», т. 59, 1960. ПротченкоИ. Ф. Формы глагола и прилагательного в сочетании с названиями лиц женского пола. «Вопросы культуры речи», вып. 3., М., Изд-во АН СССР, 1961. ПротченкоИ. Ф. Образование и употребление имен существительных женского рода — названий лиц в современном русском языке. «Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина». Под ред. И. А. Василенко. Т. 158, 1960. П р о т ч е и к о И. Ф. О субстантивированных ирилагатель ных и причастиях со значением лица. РЯШ, 1958, № 4. Протченко И. Ф. О родовой соотносительности названий лиц (из наблюдений над лексикон советской эпохи). Сб. Ин-та рус.
яз. АН СССР «Развитие грамматики и лексики современного русского языка». Под ред. И. П. Мучника и М. В. Панова. Изд-во «Наука», М., 1964. 4. Имя прилагательное Бельчиков Ю. А. Об именах прилагательных с приставкой сверх- в современном русском языке. «Вопросы культуры речи», изд. 2, М., Изд-во АН СССР, 1959. Гриншпун Б. М. Притяжательные прилагательные в современном русском языке. РЯШ, 1958, № 1. Е с ь к о в а Н. А. О некоторых формах сравнительной степени. «Вопросы культуры речи», вып. 3, М., Изд-во АН СССР, 1961. Иванова В. Ф. Прилагательные и причастия с суффиксом -м. РЯШ, 1956, № 1. Иванова Н. Ф. О субстантивации прилагательных (субстантивация прилагательных с суф. -еньк). «Уч. зап. Кишиневского ун-та». Т. 47. Вып. 1. 1962. Кулагин А. Ф. Частица не и одноименная приставка в их отношении к степеням сравнения имен прилагательных. РЯШ, 1956, № 1. Максимов Л. Ю. Частица не и приставка не- с краткими прилагательными. РЯШ, 1957, № 2. Молотов А. И. Есть ли в русском языке категория неизменяемых прилагательных? ВЯ, 1960, № 6. Огольцев В. М. Эмоциональные и экспрессивные значения суффикса имен прилагательных -еньк (-оньк). РЯШ, 1960, № 2. Павлов В. М. О разрядах имен прилагательных в русском языке. ВЯ, I960, № 2. Потемкина А. И. Развитие качественных значений у относительных прилагательных в современном русском языке (канд. дисс). М-, Ин-т языкознания АН СССР, 1954. . Прокопович Н. Н. О разграничении словосочетаний и сложных прилагательных. РЯШ, 1961, № 4. Прокопович Н. Н. Сочетания наречий с именами прилагательными в современном русском языке. М., Учпедгиз, 1962, 76 стр. Р е д ь к и н В. А. Система ударения суффиксальных полных прилагательных в современном русском языке. «Уч. зап. ин-та славяноведения АН СССР». Т. 23. 1962, стр. 204—211. Рогожникова Р. П. Прилагательные с приставкой пре- в современном русском языке. РЯШ, 1961, № 1. Чиркина И. П. Особенности отглагольных прилагательных с суффиксом -л- в современном русском языке. РЯШ, 1956, № 1. Шанский Н. М. О словообразовательном анализе прилагательных. РЯШ, 1958, № 1. «5. Имя числительное и местоимение Гвоздев А. Н. Местоимение. «Уч. зап. Куйбышевского гос. пед. ин-та». Вып. 13, Куйбышев, 1955. Обнорский С. П. Заметки по русским числительным. В кн. «Академия наук СССР — академику Н. Я. Марру», 1935, — 273 -
Пальяк И. М. К вопросу о супплетивности местоименных форм он — его. «Уч. зап. Тартуского ун-та». Вып. 119. Труды по русской и славянской филологии. Т. 5. 1962, стр. 345—363. Стрелков П. Г. Числительное в русском языке. РЯШ, 1950, № 4. Статьи из журнала «Русский язык в школе»: Ж и р и к о в а О. А. О переходности местоимений. 1957, № 2. Михайлов М. М. Значение и употребление местоимений. 1957, № 2. ПоповЕ. К вопросу о местоимениях. 1959, № 1, Червенкова Е. Неопределенные местоимения на -нибудь и -либо, 1961, № 2. Блажев Б. И. К вопросу об употреблении личного местоимения 3-го лица с начальным «. 1962, № 2. 6. Глагол Авилова Н. С. Глаголы с суффиксом -ова- и его вариантами в русском языке. «Исследования по грамматике русского литературного языка». Институт языкознания АН СССР, 1955. Авилова Н. С. К вопросу о словообразовательных типах русского глагола. РЯШ, 1955, № 2. Бондарко А. В. Опыт общей характеристики видового противопоставления русского глагола. «Уч. зап. ин-та славяноведения АН СССР». Т. 23. 1962. Бондарко А. В. Система глагольных времен в современном русском языке. ВЯ, 1962, № 3. Быкова А. Л. О видовой соотносительности приставочных глаголов несовершенного вида со значением сложного длительного действия. «Уч. зап. Харьковского ун-та». Т. 109, 1960. Венедиктов Г. К. О морфологических средствах имперфек- тивации в русском языке. ВЯ, 1961, № 2. Виноградов В. В. О категории модальности в русском языке. «Труды Ин-та русского языка». Т. 2. Изд. АН СССР, 1950. Володин В. Т. Условно-желательное (гипотетическое) наклонение в современном русском языке. Куйбышев, 1961. Воронцова В. Л. О нормах ударения в глаголах на -ить в современном русском литературном языке. «Вопросы культуры речи», вып. 2. Изд-во АН СССР, 1959. Гвоздев А. Н. Об одной разновидности относительного употребления будущего времени. «Вопросы культуры речи», изд. 3, Изд-во АН СССР, 1961. Г л а з ы р и н а Э. Н. Категория залога в современном русском языке. «Лингвистический сборник Уральского гос. ун-та». Вып. 1, Свердловск, 1963. Голанов И. Г. Наклонения глагола в современном русском языке. «Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина». Т. 75, 1954. Голанов И. Г. Некоторые случаи употребления форм настоящего и прошедшего времени глагола в современном русском языке. «Вопросы языкознания. Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена». (Памяти проф. Н. П. Гринковой). Т. 248, Л. 1963. Головин Б. Н. Словообразовательная типология русских приставочных глаголов. В сб. «Славянское языкознание». М-, I960. — 274 -
Головин Б. Н. Соотносительность глагольных основ и вопрос о месте вида в формо- и словообразовании современного русского глагола. «Уч. зап. Вологодского пед. ин-та». Т. 22, филолог., 1958. Головин Б. Н. Замечания'о вузовском изучении категорий вида и залога современного русского глагола. «Труды научно-методической конференции Московского зонального межвузовского объединения кафедр русского языка педагогических институтов. Под общей редакцией А. М. Иорданского. Владимир, 1964. Горшков А. И. По поводу концепции трех времен современного русского глагола. «Уч. зап. Читинского пед. ин-та», вып. 4,* 1959. Гришко Ф. М. К значению форм прошедшего несовершенного в современном русском литературном языке. РЯШ, 1964, №4. Даниленко В. П. О словообразовании глаголов на -пинать в русском языке советского периода. Сб. «Развитие современного русского языка». Под ред. С. И. Ожегова, М. В. Панова. Изд-во АН СССР. М., 1963. Дмитриева А. М. К вопросу о возвратно-среднем залоге в современном русском языке (канд. дисс, МГПИ им. В. И. Ленина). М., 1956. Д е м и д е н к о Л. П. Способы выражения начала действия в русском языке. «Вопросы языкознания. Ученые записки ЛГПИ им. Герцена». (Памяти проф. Н. П. Гринковой). Т. 248, 1963. Дружинина А. Ф. Глаголы, не имеющие форм 1-го лица единственного числа. РЯШ, 1962, № 4. Дружинина А. Ф. О недостаточных глаголах в русском языке. РЯШ, 1963, № 4. Зеленов А. Н. Разграничение страдательного и возвратно- среднего залога. «Уч. зап. Новгородского пед. ин-та». Т. 6. Вып. 1, Каф. русского языка, 1960, Земская Е. А. О развитии приставочного словообразования глаголов в русском языке. РЯШ, 1960, № 2. Земская Е. А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке. «Исследования по грамматике русского литературного языка». Институт языкознания АН СССР. М., 1955. Иванова В. Ф. Переход причастий в прилагательные. «Уч. зап. Ленинградского пед. ин-та им. Герцена». Т. 225. 1952, стр. 29—54. Исаченко А. В. К вопросу об императиве в русском языке. РЯШ, 1957, № 6. Исаченко А. В. Глаголы движения в русском языке. РЯШ, 1961, № 4. Калинин И. А. Морфология глагола. Горьковское книжное изд-во, 1957. Клепицкая Н. А. Влияние приставки -об (о) на переходность глаголов. РЯШ, 1964, № 4. Колша некий Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности. ВЯ, 1961, № 1, стр. 94—98; о его же докладе /с обсуждением) на эту тему — ВЯ, 1961, № 2, стр. 164—165. К о н о в а А. И. К вопросу о взаимодействии значения глагольных приставок со значением бесприставочных основ глагола. — 275 —
«Вопросы современного русского литературного языка и методика его преподавания в школе. Материалы III научно-методической конференции кафедр русского языка Уральской зоны». Свердловск, 1963. Кржижкова Е* Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке. ВЯ, 1962, № 3. Краснов И. А. Пути перехода причастий в прилагательное. РЯШ, 1957, №6. Кузнецов П. С. К вопросу о praesens historicum в русском литературном языке. «Доклады и сообщения филологического факультета МГУ», Вып. 8, 1949. Л у к и н М. Ф. О степенях сравнения причастий, перешедших в прилагательные. РЯШ, 1958, № 4. Л у к и н М. Ф. Переход причастий в существительные. РЯШ, 1957, № 4. Моисеев А. И. О категории залога в русском языке. (К постановке вопроса.) Исследования по грамматике русского языка, I. «Уч. зап. Ленинградского ун-та», № 235. Вып. 38, 1958. Молчанова С. Ф. Ударение подвижного типа в формах прошедшего времени глаголов (преимущественно у А. С. Пушкина. — И. Г.). «Уч. зап. Ярославского пед. ин-та», Вып. 28 C8). Ярославль, 1958. Морозова М. И. Словообразовательные модели глаголов V продуктивного класса в современном русском языке. «Уч. зап. Вологодского пед. ин-та». Т. 22, 1958. Мучник И. П. О значении форм повелительного наклонения в современном русском языке. «Уч. зап. МОПИ». Т. 32. Вып. 2, 1955. — Мучник И. П. О видовых корреляциях в системе спряжения глагола в современном русском языке. ВЯ, 1956, № 6. М у ч н и к И. П. Двувидовые глаголы в русском языке. «Вопросы культуры речи», вып. 3. М., Изд-во АН СССР, 1961, стр. 93—115. Новикова Е. А. Глагол. Воронеж, 1960. НемешайловаА. В. Об употреблении местоимения-подлежащего при формах повелительного наклонения. Сборник статей по теории и методике русского языка. «Уч. зап. Куйбышевского гос. пед. ин-та». Вып. 32, 1960. Немешайлова А. В. Использование категории вида глагола в качестве средства выражения характера побуждения и его эмоциональных оттенков. «Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка». Труды III — IV конференций кафедр русского языка педагогических институтов Поволжья. Куйбышев, 1963. О б н о р с к и й С. П. Очерки по морфологии русского глагола. М., Изд-во АН СССР, 1953. Поспелов Н. С. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке. «Исследования по грамматике русского литературного языка». Институт языкознания АН СССР, 1955. ПриходькоВ. А. К вопросу о переходности и непереходности русского глагола. Исследования по грамматике русского языка, I. «Уч. зап. Ленинградского ун-та», № 235. Вып. 38, 1958. Прокопович Е. Н. Функции многократных бесприста- — 276 —
вочных форм глагола 6 русском литературном языке второй половины XIX в. ВЯ, 1963, № 2. Прокопович Е. Н. О стилистическом использовании многократных бесприставочных форм глагола в современном русском языке. РЯШ, 1964, № 4. С п а г и с А. А. Материалы к изучению способов образования видовых пар глаголов. «Пособие для учителей нерусских школ». М., 1959. Спринчак Я. А. Подвижное ударение в формах настоящего времени. «Научные записки Днепропетровского гос. ун-та. Языкознание. Т. 52. Вып. 9. Киев, 1956. Стахова Г. А. Глаголы собственно-возвратного залогового значения в современном русском языке. «Исследования по грамматике и лексикологии русского языка». М., 1961. Стрелков П. Н. О морфологической структуре непроизводных глаголов. РЯШ, 1960, № 5. Стрелков П. Н. Переход одного видо-временного соотношения в другое и его последствия. «Вопросы современного русского литературного языка и его преподавания в школе. Материалы III научно-методической конференции кафедр русского языка Уральской зоны». Свердловск, 1963. Теленкова М. А. К вопросу о несоотносительных глаголах несовершенного вида в современном русском языке (глаголы с основами инфинитива на а, е, и). Канд. дисс. МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1955. Тимофеев К. А. К вопросу о залогах русского глагола. РЯШ, 1958, № 2. Титовская В. В. Особенности ударения в глагольных формах. «Уч. зап. Липецкого гос. пед. ин-та». Вып. 1, 1956. Тихонов А. Н. О некоторых супплетивных глагольных формах (на материале русского и других славянских языков). «Узбекский гос. ун-т им. Алишера Навои. Конференция по языкознанию, посвященная IV международному съезду славистов». Самарканд, 1958. ТихоновА. Н. Чистовидовая приставка за- в современном русском языке. «Труды Самаркандского гос. ун-та». Новая серия. Вып. 130. Славянский сборник, II. Посвящается V международному съезду славистов в Софии. Самарканд, 1963. Тихонов А. Н. Чистовидовые приставки в системе русского видового формообразования. ВЯ, 1964, № 1. Тихонов А. Н. Префиксальное образование видовых форм в современном русском языке. РЯШ, 1964, № 4. Тимофеев К. А. Еще раз о залогах русского глагола (заметки и наблюдения). РЯШ, 1964, № 4. Филин Ф. П. О двух значениях глаголов, образованных посредством префикса на- и суффикса -ся. «Вопросы грамматики. Сборник статей к 75-летию акад. И. И. Мещанинова». М.-Л., 1960. Фуксман А. А. Модальное значение сложной формы будущего времени. «Узбекский гос. ун-т им. Алишера Навои. Конференция по языкознанию, посвященная IV международному съезду славистов». Самарканд, 1958. Ш е р ш и е в а М С. К вопросу о категории залога в совре- — 277 —
менном русском языке. «Уч. зап. Дагестанского гос. ун-та». Т. 8, 1962. Шершнева М. С. Словообразование глаголов II продуктивного класса в современном русском языке. РЯШ, 1957, № 4. Ю р и к В. А. К вопросу о составе и функционировании форм сослагательного наклонения в современном русском литературном языке. «Уч. зап. Латвийского гос. ун-та», Т. 30, 1959. Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы включенного возвратного объекта в современном русском языке. «Известия АН СССР», Отделение литературы и языка. Т. 20, Вып. 4. 1961. Я н к о- Т р и н и ц к а я Н. А. Производные и иепроизводные основы возвратных глаголов. РЯШ, 1957, № 4. Янко-Триницкая Н. А. Страдательное значение возвратных глаголов в современном русском языке. «Уч. зап. Московского гор. пед. ин-та им. В. П, Потемкина». Т. 73. Вып. 6, 1959. Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М., Изд-во АН СССР, 1962, 247 стр. 7. Наречие и категория состояния Бескровный А. Е. Категория состояния и краткие прилагательные в русском литературном языке. «Уч. зап. Петропавловского пед. ин-та». Вып. 4, 1960. БлажевБ. И. К вопросу о морфологической характеристике наречия как части речи. РЯШ, 1963, № 6, стр. 95—96. Валькова А. И. Грамматические свойства предикативных наречий в современном русском языке. «Уч. зап. Ростовского гос. ун-та». Т. 54, Общеуниверситетский сборник. Вып. 4, Ростов-на-Дону, 1957, стр. 213—233. Валькова А. И. Предикативные наречия в современном русском литературном языке. Автореферат канд. дисс. Саратов, 1961. Галкина-Федорук Е. М. Наречие в современном русском языке. М., 1939. Галкина-Федорук Е. М. О категории состояния в русском языке. РЯШ, 1957, № 4. Исаченко А. В. О возникновении и развитии категории состояния в славянских языках. ВЯ, 1955, № 6. Мигирин В. Н. Ряд соображений о категории состояния или предикативах. «Известия Крымского пед. ин-та им. Фрунзе», Т. 28. Симферополь, 1957. Калинина И. К вопросу об употреблении форм больше и более. РЯШ, 1963, № 6. Поспелов Н. С. В защиту категории состояния. ВЯ, 1955, №2. Поспелов Н.С. Из наблюдений над употреблением в современном русском языке слов категории состояния, восходящих к именам существительным. В сб. «Академику В. В. Виноградову к его шестидесятилетию». М., Изд-во АН СССР, 1956. Сергеев Ф. П. Методика разграничения форм сравнительной степени на -ее, -е, -ше прилагательных, наречий и категории состояния. РЯШ, 1963, № 2. — 278 -
Тимофеев В. П. О переходе некоторых кратких прилагательных в категорию состояния. ВЯ, 1958, № 5. Тихонов А. Н. Категория состояния в русском языке. Са марканд, 1960. Травничек Фр. Заметки о категории состояния. ВЯ, 1956, № 3. Турков В. А. Морфология или синтаксис? (Заметки к дискуссии о категории состояния.) «Уч. зап. Душанбинского гос. пед. ин-та им. Шевченко». Т. 31. Филологическая серия, вып. 14, 1962. Ш а п и р о А. Б. Есть ли в русском языке категория состояния как часть речи? ВЯ, 1955, № 2. Шапиро А. Б. Об образовании наречий в современном русском языке. РЯШ, 1947, № 1. Щ е р б а Л. В. О частях речи в русском языке. В кн. «Избранные работы по русскому языку». М., Учпедгиз, 1957. Якубинская-Лемберг Э. А. Этимология слова «доба». «Уч. зап. Ленинградского ун-та». Вып. 60. 1961, № 301. 8, Служебные слова Засорина Л. Н. Опыт системного анализа предлогов современного русского языка. (Предлоги со значением причины.) «Уч. зап. Ленинградского ун-та». Филол. фак. Серия филол. наук. Вып. 60, 1961, № 301. Леденев Ю. И. О грамматической роли слов только и лишь в современном русском языке. РЯШ, 1961, № 1. Попова Л. Н. О значении предлога в современном русском языке (предлог от -+• родит, падеж в значении причины). «Исследования по грамматике русского языка» I. «Уч. зап. Ленинградского ун-та», № 235, вып. 38, 1958. Рословец Я. И. Употребление предлогов в формальных значениях в современном русском языке (автореферат канд. дисс, МГПИ им. В. И. Ленина). М., 1953. Сергеев Ф. И. Об ошибках в употреблении предлогов и предложных конструкций и путях их исправления. РЯШ, 1961, № 1. С в е т л ы ш е в Д. С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском языке (автореферат канд. дисс, МГУ). М., 1955. ХолодиловаЛ. Е. О значении частицы ни. РЯШ, 1964, № 1. Черкасова Е. Т. К изучению образования отыменных предлогов. «Исследования по грамматике русского литературного языка». Институт языкознания АН СССР. М., Изд-во АН СССР, 1955. Чередниченко И. Г. Подчинительные союзы в системе простого предложения. «Вопросы славянского языкознания». Кн. 2, Львов, 1949. 9. Междометие Германович А. И. Междометия и звукоподражательные слова (автореферат докт. дисс, МГУ, Крым. гос. пед. ин-т.). Симферополь, 1961. Германович А. И. Заметки о морфологии междометий — 279 —
русского языка. Словообразование от междометий. «Известия Крым, пед. ин-та им. М. Ф. Фрунзе». Т. 27, 1956. ДагуровГ. В. О лексическом составе русских междометий. «Славянское языкознание». Сб. статей. М., Изд-во АН СССР, 1959. Дагуров Г. В. Междометия как особый разряд слов. М., 1960. Шведова Н. Ю. Междометия как грамматический элемент предложения в русской разговорной речи. ВЯ, 1957, № 1. 10. Модальные слова Бордович А. М. Модальные слова в современном русском языке (автореферат канд. дисс). Институт языкознания БССР. Минск, 1956. Г а н и ч Д. И. Модальные функции вводных слов в современном русском языке (автореферат канд. дисс). Киев, 1953. Каламова Н. А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие. РЯШ, 1962, № 5.
Принятые сокращения ФАМИЛИИ АВТОРОВ А. — В. Н. Ажаев Акс. —С. Т. Аксаков А.К.Т. — А. К. Толстой Аре. — В. К. Арсеньев A. Т. — А. Н. Толстой Б. — А. Бек Бел. — В. Г. Белинский Бок. — В. Боков Бр. — М. Брагин B. — К- Ваншенкин Г. — Н. В. Гоголь Гайд. — А. П. Гайдар Герц. — А. И. Герцен Гонч. — И. А. Гончаров Город. — О. И. Городовиков Горьк. — А. М. Горький Гр. — А. С. Грибоедов Граб. — И. Э. Грабарь Грибач. — Н. С. Грибачев Д. — В. Добровольский 3. — В. Захаров К. — В. П. Катаев Кет. — В. К. Кетлинская Кож. — А. Кожевников Кор. — В. Г. Короленко Коч. — В. А. Кочетов Кр. — И. А. Крылов Куз. — Т. А. Кузминская Л. — М. Ю. Лермонтов Леон. — Л. М. Леонов Л. Т. — Л. Н. Толстой М. — В. В. Маяковский Майк. — А. Н. Майков Н. — К. Некрасова Некр. — Н. А. Некрасов Ник. — Г. Е. Николаева Нов. — И. Новиков О. — А. Н. Островский П. — А. С. Пушкин Пауст. — К- Г. Паустовский Р. — Е. Руднев Сер. — А. С. Серафимович Сол. — В. Солоухин Ст. — Н. В. Станкевич С.-Щ. — М. Е. Салтыков- Щедрин Тв. — А. Т. Твардовский Тург. — И. С. Тургенев Ф. — А. А. Фадеев Фед. — К. А. Федин Ч. — А. П. Чехов Ш. — М. А. Шолохов ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРУДЫ АГ — Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и морфология. Изд. АН СССР. М., 1960. Вин. — Акад. В. В. Виноградов. Русский язык. М., Учпедгиз, 1947 и другие работы. Обн. — Акад. С. П. Обнорский. Именное склонение в современном русском языке, т. I, 1927, т. II. 1931 и другие работы. Пеш. — А. М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. М., Учпедгиз, 1956. — 281 —
Шах. — Акад. А. А. Шахматов. Очерк современного русского литературного языка. Изд. 4. М., 1941 и другие работы. Щ. — Акад. Л. В. Щерба. Избранные работы но русскому "языку. М., Учпедгиз, 1957 и другие работы. СПРАВОЧНЫЕ ПОСОБИЯ И СЛОВАРИ БСЭ— Большая советская энциклопедия. БАС — Словарь современного русского литературного языка. Изд. АН СССР, т. 1 — 16, 1948—1964 (иногда именуется «Большим академическим словарем»), MAC —Словарь русского языка. Изд. АН СССР, т. 1—4, 1957—1961 («Малый академический словарь^). ТСУ — Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1—4, 1935—1940. СО — С. И. Ожегов. Словарь русского языка. Изд. 6, 1964. АО — Русское литературное произношение и ударение. Словарь- справочник. Под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. М., 1959—1960. Срезн. — Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 1 — 1893, т. 2— 1895, т. 3—1903—1912. Репродуцировано фотомеханическим способом в 1958 г. ЖУРНАЛЫ В Я — «Вопросы языкознания). РЯШ — «Русский язык в школе». ФН — «Филологические науки». РЯНШ — «Русский язык в национальной школе».
Содержание Введение в морфологию Стр. I. Общее понятие о морфологии, ее задачах и содержании . , 3 1. Разделы грамматики русского языка 3 2. Лексическое и грамматическое значение слова ... 4 II. Основные сведения по словообразованию , 6 1. Состав слова 6 2. Четыре типа словообразования в русском языке и их подтипы 8 III.Части речи в русском языке 13 1. Общее учение о частях речи в науке и школе. ... 13 2. Краткий обзор взглядов наших крупнейших ученых на части речи 16 Имя существительное I. Характеристика имени существительного как части речи 33 П. Противопоставление существительного глаголу .... 34 III. Разряды имен существительных по значению , , 36 IV. Род, число, падеж существительных 38 V. Склонение имен существительных 48 1-е склонение • • • 53 2-е склонение. Варианты падежных окончаний . ¦ . 56 3-е склонение 69 Разносклоняемые существительные 73 Несклоняемые существительные 74 VI. Обзор главных способов словообразования имен существительных 75 Имя прилагательное I. Характеристика имени прилагательного как части речи . 92 II. Разряды прилагательных по значению и форме . . , . я 94 III. Полные и краткие формы прилагательных .... 99 IV. Степени сравнения прилагательных . . , , # . . . 102 +- 283 —
V. Склонение имен прилагательных 105 Добавочные замечания к склонению прилагательных 111 VI. Место ударения в именах прилагательных 113 VII. Обзор главных способов словообразования имен прилагательных 115 VIII. Переход некоторых имен прилагательных в существительные 124 Имя числительное I. Разряды имен числительных по значению и по образованию 126 II. Количественные числительные (образование и склонение) 127 III. О порядковых числительных 132 IV. Числительные собирательные и дробные 133 Местоимение I. Характеристика местоимения и его разрядов . . . ¦ • 136 II. Замечания о склонении местоимений 139 III. Разряды местоимений по соотношению с другими частями речи . . .141 IV. Пополнение класса местоимений новыми образованиями 142 Глагол I. Общие сведения о глаголе # . . 144 1. Характеристика глагола как части речи 144 2. Формы спрягаемые и неспрягаемые 145 3. Неопределенная форма (ее значение, образование и синтаксическое использование) .... .145 4. Две основы глагола и их роль в образовании глагольных форм 148 б. Два спряжения глаголов 149 6. Значение личных форм глагола 153 II. Виды глагола в современном русском языке 155 1. Категория вида как одна из наиболее характерных особенностей русского глагола . 155 2. Значения видов и их оттенки (подвиды) ... 158 3. Образование видов . .164 4. Своеобразие некоторых глаголов в отношении вида 169 III. Залог 170 1. Общие сведения о залоге 170 2. Глаголы переходные и непереходные 172 3. Возвратные глаголы (с частицей ся) 174 4. Характеристика залога как глагольной категории 175 5. Три залога современного русского глагола 176 — 284 —
И. Г. Голанов МОРФОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА Редактор Г. Ф. Малышева Технический редактор Н. В. Яшукова Корректор Э. В. Солдатенкова Сдано в набор 20/VII-64 г. Индекс Г-33/63. Подп. к печати 6/V-65 г. Формат набора 84XlO8Vs2. Объем 9 печ. л. 15,12 усл. п. л. Уч.-изд. л, 15,74. А-02619. Заказ № 530. Тираж 50 000 экз. Цена 41 коп. Сводный тематический план 1965 г. учебников для вузов и техникумов. Позиция № 102. Издательство «Высшая школа» Москва, И-51, Неглинная, 29/14. Ярославский полиграфкомбинат «Главполиграфпрома» Государственного комитета Совета Министров СССР по печати. Ярославль, ул, Свободы, 97»
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» ГОТОВИТ К ПЕЧАТИ В 1965 ГОДУ УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ ДЛЯ ВУЗОВ ПО РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Бала ш о в а Т. В. Французский роман 60-х годов. Традиции и новаторство. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л,, ц. 14 к., II кв. Девекин В. Н. Немецкая антифашистская литература 1933— 1945 гг. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л., ц. 14 к., II кв. 3 а п а д о в А. В. [и др.]. Хрестоматия по истории русской журналистики XIX в. 30 л., ц. 70 к., П кв. 3 а т о н с к и й Д. В. Франц Кафка и проблемы модернизма. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л4, ц. 14 к., I кв. 3 л о б и н Г. П. Современная драматургия США. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л., д. 14 к., I кв. Карпов Е. Л. С. А. Есенин. 7 л,, ц.. 15 к., IV кв. К р ы м о в а Н. И. Нурдаль Григ. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л., ц. 14 к., II кв. Курс лекций по истории зарубежной литературы XX в. 45 л., ц. 1 р., I кв. Минц-Семенова С. И., Померанцева Э. В. Русская фольклористика. Хрестоматия. 30 л., ц. 70 к., IV кв. Поликанов А. А. [и др.]. Русская литература конца XIXначала XX в. 20 л., ц. 50 к., III кв. Рачинская Н. Н. Лион Фейхтвангер. Серия «Современная зарубежная литература». 5 л., ц. 14 к., II кв. Р о ж н о в с к и й С. В. Генрих Бёлль. Серия «Современная зарубежная литература». 6 л., ц. 16 к., I кв. Уважаемый читатель! С подробными аннотациями на эти издания Вы можете ознакомиться в сводном тематическом плане учебников, учебных и методических пособий для вузов и техникумов на 1965 год, который имеется в каждом книжном магазине. Магазины книготорга и потребительской кооперации принимают предварительные заказы на книги, объявленные в плане.