Текст
                    Прототипы некоторых героев фламандских сказок встречаются в фольклоре разных европейских стран, однако
большинство персонажей имеют характерные фламандские
черты. В сказках сборника есть определенная изящность,
характерная для страны, породившей знаменитую школу
живописи, а свежесть их подачи отдает своеобразную дань
творческому воображению народа Фландрии. Фламандские
народные сказки собирались разными людьми. Часть сказок Фландрии была опубликована в конце XIX века в сборнике «Вот что рассказывают фламандцы», часть вошла в
академический сборник, составленный Я. Тейклингом, третья же часть была собрана и литературно обработана жившим на рубеже XIX и XX веков бельгийским литератором Жаном де Бошером; в этой книге сказки объединены в
цикл «Люди и звери». Жан де Бошер был также талантливым художником –– издание
украшают его самобытные иллюстрации.
Де Бошер появился на свет на территории современной бельгийской коммуны Уккел
в 1878 году. В 1893 году он начал заниматься в гентской школе садоводства, однако
когда через год его родители перебрались в Антверпен, Жан воспользовался возможностью посещать Королевскую академию изящных искусств, ведь тяга к рисованию у
него проявилась еще в детстве. В стенах академии Де Бошер шлифовал свои навыки четыре года. Позже в течение еще четырех лет он регулярно посещал Париж, где на него
оказали влияние символисты, как литераторы, так и художники. С 1905 по 1914 год
искусствоведческие статьи де Бошера регулярно появлялись в журналах «Л’Осидэн»
и «Л’Арт Фламан э Холланде». Жан де Бошер также написал несколько монографий,
посвященных фламандскому искусству. В 1909 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Бель-Грин», который проиллюстрировал собственными рисунками. На
стиль этих иллюстраций, как и на его более поздние работы, повлияло искусство модерна, и в особенности рисунки Обри Бердслея. После начала Первой мировой войны
де Бошер уехал из Бельгии. Он перебрался в Лондон, где познакомился с такими писателями, как Джон Флетчер и Олдос Хаксли, а также с поэтами-имажинистами, среди
которых Эзра Паунд, Томас Элиот и Ричард Олдингтон. Де Бошер завел знакомства с
несколькими лондонскими издателями, для которых позже проиллюстрировал множество книг. Среди них были сборники стихов Оскара Уайльда и Шарля Бодлера. Он также выполнил серию рисунков к эротической классике Аристофана, Овидия и Апулея.
Иллюстрации к сборнику сказок Фландрии, который был опубликован на английском
языке в Лондоне, де Бошер выполнил в 1918 году.

Жан де Бошер
ЖАН
ДЕ
БОШЕР

ФЛАМАНДСКИЕ
СКАЗКИ

ФЛАМАНДСКИЕ
СКАЗКИ

СВЫШЕ ДВУХСОТ ПЯТИДЕСЯТИ
ИЛЛЮСТРАЦИЙ
И ЭЛЕМЕНТОВ ОФОРМЛЕНИЯ
ЖАНА ДЕ БОШЕРА



Жан де Бошер (1878–1953)
Жан де Бошер ФЛАМАНДСКИЕ СКАЗКИ Перевод С. Ю. Афонькина Иллюстрации Жана де Бошера Совместный проект издательства СЗКЭО и переплетной компании ООО «Творческое объединение «Алькор» Санкт-Петербург СЗКЭО
ББК 84.4 УДК 821.112.5 Б86 Первые 100 пронумерованных экземпляров от общего тиража данного издания переплетены мастерами ручного переплета ООО «Творческое объединение «Алькор» Классический переплет выполнен из натуральной кожи особой выделки растительного дубления. Инкрустация кожаной вставкой с полноцветной печатью. Тиснение блинтовое, золотой и цветной фольгой. 6 бинтов на корешке ручной обработки. Использовано шелковое ляссе, золоченый каптал из натуральной кожи, форзац и нахзац выполнены из дизайнерской бумаги с тиснением орнамента золотой фольгой. Обработка блока с трех сторон методом механического торшонирования с нанесением золотой матовой полиграфической фольги горячим способом. Оформление обложки пронумерованных экземпляров разработано в ООО «Творческое объединение «Алькор» Б86 Бошер Жан де. Фламандские сказки. — Санкт-Петербург: СЗКЭО, 2024, — 304 с.: ил. Сборник включает сорок восемь сказок Фландрии и Брабанта, большая часть из которых была собрана и записана бельгийским писателем и художником Жаном де Бошером (1878–1953). Сказки объединены в два цикла: «Люди и звери» и «Рождественские сказки». Все тексты даны в переводе Сергея Юрьевича Афонькина. Книгу украшают цветные и черно-белые иллюстрации де Бошера. © СЗКЭО, 2024 © Дизайн кожаного переплета. ТО Алькор ISBN 978-5-9603-1050-5 (7БЦ) ISBN 978-5-9603-1051-2 (Кожаный переплет)
ЛЮДИ И ЗВЕРИ
— Доброе утро, кузина! Чего это ты так принарядилась? — спросил Лис.
Вверх и вниз Однажды лето выдалось очень жарким. В течение многих недель не выпало ни одного дождя, и в долине, в которой обитали разные звери, началась страшная засуха. Реки пересохли, и родники перестали бить. Тогда господин Лис набил свою трубку и вышел прогуляться под кронами старых лип, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Там он повстречал матушку Козу, на которой было ее лучшее выходное платье. — Доброе утро, кузина! Чего это ты так принарядилась? — спросил ее Лис. — Я надела свой лучший наряд, потому что в нем мне лучше думается, — ответила Коза. — Ума не приложу, что делать! Вода в нашей бочке закончилась, и если мы срочно ею не разживемся, то все умрем от жажды: и я сама, и все мои козлятки! — Честно говоря, и я думал о том же, — вздохнул Лис. — В горле у меня так пересохло, что язык прилипает к нёбу, и даже моя трубка с табаком не доставляет мне никакого удовольствия. Может, нам стоит пойти поискать воду вместе? Что скажешь? В любом случае четыре глаза лучше, чем одна пара. — Давай, — согласилась Коза, и они пошли дальше вместе. Коза с Лисом повсюду долго искали воду, но так и не смогли нигде ее найти. И вдруг Коза, вскрикнув от радости, быстро побежала вперед. Лис глянул ей вослед и увидел, что она нашла колодец! Он подскочил к нему и заметил глубоко внизу светлое пятно воды. — Ура! — воскликнул Лис. — Мы спасены!
Пастух загнал козу в стойло к своим овцам и другим козам
вверх и вниз 9 — Да, но посмотри, какой этот колодец глубокий, — вздохнув, ответила Коза. — Как нам добраться до воды? — Предоставь это дело мне, — ответил Лис. — Колодцы мне знакомы; я видел их и раньше. Все, что нам нужно сделать, так это залезть в бадью, которая висит тут на веревке, и потом плавно спуститься вниз. Это совершенно безопасно. Я спущусь первым, чтобы показать тебе, как это делается. После этих слов Лис забрался в бадью. Под его тяжестью она пошла вниз, а пустая бадья на другом конце веревки поднялась при этом до верхней стенки колодца. Через пару мгновений Лис оказался внизу. Перегнувшись через край бадьи, он начал жадно лакать воду. Никогда она не казалась ему такой вкусной. Лис пил, пил и пил до тех пор, пока уже не смог проглотить ни капли. — Ну как там водичка? — спросила его сверху матушка Коза, пританцовывая от нетерпения. — Чистейший нектар! — крикнул снизу Лис. — Быстро залезай в бадью, спускайся и присоединяйся ко мне! Тогда Коза залезла в бадью, и та сразу же начала опускаться вниз, ведь Коза была тяжелее Лиса. Бадья же с господином Лисом начала подниматься кверху. На полдороге две бадьи встретились. — Ты куда? — удивилась матушка Коза. — Я думала, ты подождешь меня внизу! — Послушай, дорогая подруга, — ответил Лис Рейнар, коварно ухмыльнувшись, — так уж все устроено на свете. Одни поднимаются кверху, другие опускаются вниз. Надеюсь, ты напьешься вволю. Прощай! И как только бадья с господином Лисом поднялась до стенки колодца, он выпрыгнул из нее и был таков. Бедная же матушка Коза осталась на дне колодца. Она долго сидела там, пока какой-то пастух не пришел к колодцу и не обнаружил ее там дрожащую от холода. Когда же Козу наконец из колодца вытащили, она поняла, что всего лишь сменила одну тюрьму на другую, ведь пастух загнал ее в стойло к своим овцам и другим козам, и так наша Коза навсегда потеряла свою свободу.
Три обезьянки Жили-были однажды три обезьянки, которые решили отправится в путешествие на воздушном шаре. (Вся эта история произошла в далекой стране Обезьян, и случилась она очень давно.) Все эти три обезьяны были настолько похожи, что их невозможно было различить, и, что всего хуже, каждая из них отзывалась на имя Джейма. Однако старая обезьяна, которая управляла воздушным шаром, подумала, что это ни в какие ворота не лезет. Поэтому она решила, что у каждой обезьянки из этой троицы должно быть свое имя. Пусть первую зовут Джейма, вторую — Джеймима, а третью — Джеймуля. Так-то лучше. И вот три обезьянки забрались в корзину воздушного шара. Веревки, удерживавшие шар на земле, были развязаны, и путешествие началось. Когда шар поднялся на высоту в несколько сотен футов, управлявшая им старая обезьяна захотела отдать какое-то распоряжение и крикнула первой обезьянке: — Джейма! — Да, сэр, — отозвались все три обезьянки, подскочив поближе. — Я звала Джейму, — сказала старая обезьяна, оглядывая всех троих. — Я Джейма и есть! — ответила первая обезьянка. — Нет, нет! Это я Джейма, — возразила вторая. — Нет, я! — крикнула третья. — Как ты можешь быть Джеймой, если Джейма — это я? — сердито заверещала первая обезьянка.
три обезьянки 11 — Говорю вам, это меня зовут Джеймой! — воскликнула вторая. — Нет, меня! — пискнула третья. Три обезьянки продолжали спорить, пока не начали ссориться. Ссора между ними быстро переросла в драку, и вскоре они начали носиться по всей корзине воздушного шара, кусая и царапая друг друга. Старая же обезьяна все время кричала при этом, чтобы они прекратили эту свару сию минуту. От всей этой беготни корзина воздушного шара начала раскачиваться, и в конце концов Джеймуля вылетела за борт. Она сделала в воздухе красивое сальто и начала падать вниз. И она падала, падала и падала, пока не шлепнулась в мягкую грязь. Джеймуля ушла в нее по шею. Наружу торчала только ее голова с желтой макушкой. — Спасите! Помогите! — завопила что было мочи Джеймуля. На ее крики к ней подбежала пара местных обезьян. Они остановились рядом и стали на Джеймулю таращиться.
От всей этой беготни корзина воздушного шара начала раскачиваться, и в конце концов Джеймуля вылетела за борт
три обезьянки 13 — Смотри-ка, подруга! — заметила первая обезьяна. — Знатно она в грязь вляпалась! — Это точно, — откликнулась вторая обезьяна. — По самую шею. Какая дура! При этом обе обезьяны стали громко смеяться. — Спасите! Помогите! — снова завопила Джеймуля, но уже тише, потому что она продолжала погружаться в грязь, которая была уже почти на уровне ее рта. — Вытащите меня отсюда! Вытащите! — Как же мы это сделаем? — спросила первая обезьяна, перестав хохотать. — Погоди-ка, — воскликнула вторая обезьяна. — У меня есть идея! С этими словами она вытащила из кармана одну из тех резиновых присосок, которые прикрепляют к игрушечным стрелам. Поплевав на присоску и привязав к ней веревочку, первая обезьяна прижала ее к голове Джеймули и начала изо всех сил тянуть за веревку. — Давай-давай! — закричала тут вторая обезьяна, присоединяясь к первой. — Тяни, тяни, подруга! Так мы ее быстро вытащим! Хрясь! Веревка внезапно оборвалась, и обе обезьяны полетели вверх тормашками. Ну, ничего! Они связали оба конца разорвавшейся веревки вместе, и на этот раз им удалось вытащить Джеймулю из грязи. Я сказал Джеймулю? Увы! Только ее половину! Ее спасатели тянули за веревку так сильно, что разорвали Джеймулю пополам, и обе ее нижние лапы остались в грязи. — Ничего себе! — сказала первая обезьяна, почесывая в затылке. — Печальная история! Бедняга лишилась ног. Что же нам теперь делать? — Давай сделаем ей деревянные! — предложила вторая обезьяна. Сказано-сделано. Две обезьяны сделали Джеймуле пару красивых деревянных лапок, и та с большим трудом доковыляла на них до дома. Там Джеймуле настолько стало плохо, что она сразу забралась под одеяло. — Мне кажется, что я помираю, — пробормотала она. — Значит, надо составить завещание и указать причину смерти. Поэтому Джеймуля схватила ручку, взяла листок бумаги и принялась строчить. Однако вскоре она писать перестала и начала в недоумении скрести у себя в затылке. «Если я умираю, — думала Джеймуля, — то, должно быть, я умираю по какой-то причине! И от чего же я умираю? Это нужно тщательно обдумать, ибо в завещании надобно писать чистую правду!» Джеймуля прикидывала и так, и эдак, но так и не смогла определиться с причиной своего бедственного положения. Быть может, она помирает в результате падения с воздушного шара? Или от того, что у нее оторвались ноги? А может и по совсем другой причине? В этот момент Джеймуля случайно глянула в зеркало, которое стояло рядом с кроватью и увидела, что у нее после драки на воздушном шаре с Джеймой и Джеймимой на лбу образовалась большая шишка.
14 фламандские cказки. люди и звери — Ну, конечно! — воскликнула она. — Я помираю от этого огромного синяка на лбу! Джеймуля написала это в своем завещании, а затем, весьма довольная собой, что так удачно разрешила все свои сомнения, повернулась на бок и померла. И вся эта история, как я уже говорил, случилась очень давно в далекой стране Обезьян.
Откуда у щегла такая окраска Когда Ангел, чьей задачей было раскрашивать птиц, закончил свою работу, он начал очищать свою палитру от остатков краски и готовиться к отлету на небеса. Он отлично справился со своей задачей — оперение окружавших его пернатых созданий сияло сотнями великолепных цветов. Среди них был величественный орел, облаченный в золотисто-коричневую мантию. Хвост павлина переливался синими и зелеными оттенками и выглядел так, словно он был усыпан драгоценными самоцветами. Черные перья вороны отливали на солнце стальным блеском, и на них было любо-дорого смотреть. Канарейка своей желтизной напоминала лютик, у сойки каждое крыло украшало пятно небесно-голубого цвета. Даже скромный наряд воробья был украшен красивым черным галстуком; хвост же петуха с желтыми, черными и красными перьями был верхом великолепия. Все птицы очень гордились своим новым видом. Они расхаживали то туда, то сюда, разглядывали свои отражения в воде и призывали соседей подойти поближе и полюбоваться красотой их оперения. Лишь маленький щегол не принимал участия в общем веселье. По какойто причине Ангел не заметил его, поэтому щегол остался неокрашенным. Среди пестро разукрашенной толпы в своем строгом сером наряде крошка щегол смотрелся невзрачно и уныло. Он несколько раз напрасно пытался
Ангел, чьей задачей было раскрашивать птиц, закончил свою работу
откуда у щегла такая окраска 17 привлечь к себе внимание Ангела, и теперь, видя, как тот чистит свою палитру, готовясь к отлету, щегол выступил вперед и сказал: — Пожалей меня, добрый Ангел, и раскрась мое оперение также, как это ты сделал для других птиц. Тогда я смогу появляться среди них без стыда. У меня нет особых достоинств. Я не умею красиво выводить трели, как соловей или певчий дрозд, и я не так изящен, как ласточки. И если я останусь нераскрашенным, мне придется прятаться среди листвы. Выслушав щегла, Ангел пожалел это маленькое создание. Он бы с удовольствием и радостью раскрасил бы его яркими красками, но, увы, он уже очистил свою палитру. Поэтому Ангел взял кисть и стал переходить от птицы к птице. От каждой он брал по цветному пятнышку и переносил его на щегла, с удивительным мастерством смешивая множество ярких оттенков. Когда Ангел закончил эту свою работу, малютка щегол дивным образом преобразился, и бывшая невзрачная птичка заняла свое достойное место среди самых великолепно окрашенных пернатых. Невозможно описать словами красоту, которую Ангел подарил щеглу, но вы можете оценить ее сами. Для этого достаточно взглянуть на самого щегла, ведь он каждый день сидит на чертополохе и щебечет, вознося к небесам свою благодарственную и хвалебную песню.
Петух и Лис Послушайте историю, которую однажды бабушка Санни рассказала одному малышу. Она частенько рассказывала ему сказки. Давным-давно (так начала старушка свой рассказ) жил-был на скотном дворе Петух, который очень гордился собой. Причины на это у него были, ведь он и впрямь был весьма дородной и красивой птицей. Петух частенько красовался, расхаживая по двору. Он высоко поднимал при ходьбе ноги и кивал головой при каждом шаге. Вид у него при этом был замечательный! У Петуха был великолепный кораллово-красный гребешок и иссиня-черное оперение с золотыми пестринами. На солнце перья Петуха ярко поблескивали, так что любо-дорого смотреть! Неудивительно, что все двадцать кур этого Петуха с восхищением взирали на своего повелителя и следовали за ним, куда бы он ни шел. Казалось, кур вполне устраивало, что Петух частенько их расталкивал и первым склевывал самых жирных червячков и лучшие зерна кукурузы. Однако было и еще кое-что, чем этот Петух гордился даже больше, чем своей внешностью. Это был его голос. Певцом он был знатным! Петух мог горланить высоко, а мог и низко. Его голос порой напоминал звуки церковного органа, а порой — высокий звук медного рожка. Каждое утро, едва на небе появлялась первая полоска рассвета, Петух соскакивал со своего насеста, приподнимался на цыпочки, вытягивал шею, закрывал глаза и кукарекал так громко, что будил людей, спящих по соседству. Горланить ему страшно нравилось, ведь такова была его натура.
Петух частенько красовался, расхаживая по двору
20 фламандские cказки. люди и звери А в лесу неподалеку от того скотного двора жил Лис Рейнар, который частенько смотрел жадными глазами на этого упитанного и красивого Петуха. Каждый раз, когда Лис думал о Петухе, у него текли слюнки, и он измышлял множество хитрых уловок, пытаясь заполучить его себе на ужин. И вот однажды Лис спрятался у калитки в зарослях сада, находившегося рядом со скотным двором, и стал терпеливо ждать, не подойдет ли Петух случайно поближе. А Петух и впрямь через некоторое время оказался возле этой калитки. Он клевал что-то то здесь, то там, а потом вышел за садовую калитку и направилась прямо к кусту, под которым прятался господин Лис. Петух уже собирался ринуться в эти кусты за порхавшей перед его клювом бабочкой, но внезапно заметив там черную морду Лиса с хитрым и настороженным взглядом, с тревожным кудахтаньем успел вовремя отскочить обратно к калитке и взлететь на каменную изгородь. Лис при этом выбрался из своей засады. — Погоди, мой друг, не убегай, — сказал он медоточивым тоном. — Я бы ни за что на свете не причинил бы тебе никакого вреда. Знаю, мне не повезло — меня не любит твоя родня, но хоть убей, я не могу понять, почему. Поэтому, к сожалению, мне приходится прятаться, чтобы получить удовольствие от твоего пения. Во всех этих краях нет ни одного петуха с таким великолепным голосом, как у тебя, и я просто не верю историям, которые о тебе рассказывают. — Каким историям? — насторожился Петух. Оставаясь на безопасном расстоянии, он склонил голову набок и глянул на Лиса. — Что обо мне говорят? — Мне говорили, — продолжил Лис Рейнар, подходя немного ближе, — что кукарекать ты можешь только с открытыми глазами. Поговаривают — если бы ты начал кукарекать, закрыв глаза, то твои громогласные крики превратятся в слабое попискивание, которые издают цыплята. Впрочем, я-то сам в эти сплетни не верю. Всем понятно, что тебе просто завидуют. — И я так думаю, — проворчал Петух, взъерошив перья от гнева. — Кукарекать с закрытыми глазами! Да ведь я иначе и не кукарекаю! Вот посмотри — я тебе это покажу! С этими словами Петух приподнялся на лапах, вытянул шею, закрыл глаза и уже собирался прокукарекать, как вдруг — цап! Лис напрыгнул на Петуха и вцепился в него зубами! Что тут началось! Несчастный Петух отчаянно захлопал крыльями, пытаясь вырваться, а Лис бросился с ним наутек. Куры забегали по двору и громко закудахтали. Страшный шум, который они подняли, привлек внимание жены фермера, которая стряпала на кухне. Она выбежала во двор со скалкой в руке, увидела Лиса, который тащил Петуха, и бросилась за ним в погоню, крича на бегу. Подручные фермера повыскакивали из сараев и коровника с вилами, лопатами и граблями. Все животные на ферме страшно заголосили. К крикам людей добавился визг свиней, ржание лошадей и мычание коров,
С этими словами Петух приподнялся на лапах, вытянул шею, закрыл глаза и уже собирался прокукарекать, как вдруг — цап! Лис напрыгнул на Петуха
22 фламандские cказки. люди и звери не говоря уже о кудахтанье кур и криках фермерши. Поднялся жуткий гвалт. Можно было бы подумать, что наступил конец света. Лиса слегка испугал весь этот шум, но более всего напуган был сам Петух, который прекрасно понимал, что только какая-нибудь хитрость может спасти ему жизнь. — Нас через минуту схватят, — сказал он Лису, — и, скорее всего, так или иначе, нас обоих разом прибьют. Почему бы тебе не крикнуть им, что я отправился с тобой по собственному желанию? «Хорошая мысль», — подумал Лис и открыл пасть, чтобы крикнуть об этом своим преследователям. Ну и конечно он разжал при этом свои челюсти, сомкнутые на шее Петуха. А тот, воспользовавшись моментом, вывернулся, взмахнул крыльями, вырвался на свободу и полетел к ближайшему дереву. Лис глянул на Петуха и понял, что ему его уже не достать. Потом он оглянулся и посмотрел на своих преследователей, которые находились уже совсем рядом. — Да уж, — злобно хмыкнул Лис, — лучше мне было попридержать свой язык. — Это точно! — заметил Петух, приглаживая свои взъерошенные перья. — А мне было бы лучше держат ухо востро и не попадаться Лису в зубы!
Самый хитрый зверь Однажды Лис Рейнар и Медведь заспорили, какой зверь самый хитрый и сообразительный. Медведь сказал, что, по его мнению, первое место среди них занимают лисы и медведи. — Ты ошибаешься, друг мой, — возразил Рейнар. — Мы с тобой умны, но есть одно существо, которое настолько же выше нас по хитрости и уму, насколько мы выше остального зверья. — Неужели? — усмехнулся Медведь. — А как зовут это чудесное создание? — Этого зверя зовут мужчиной, — ответил Рейнар. — Он ходит не на четырех лапах, а на двух ногах, что само по себе удивительно, и он способен на многое. Например, он может плавать в воде, не намокая. Когда ему холодно, он выращивает из сухих веточек желтые цветы, которые его согревают; и он может поразить врага на расстоянии ста ярдов! — Я тебе не верю! — фыркнул Медведь. — Все это какие-то сказки! И даже если такой зверь как мужчина действительно существует, то во всяком случае очень странно, что я его никогда раньше не видел! — Да, это действительно странно! — ухмыльнулся Лис Рейнар. — Но это можно легко исправить. Ты и впрямь хочешь увидеть этого зверя — мужчину? — Любопытно было бы взглянуть, — кивнул Медведь. — Ладно, — сказал Рейнар, — тогда пошли со мной. Лис повел Медведя через лес, и через некоторое время они вышли на проезжую дорогу, ведущую в деревню.
24 фламандские cказки. люди и звери — Теперь, — сказал Лис, — нам надо залечь на обочине. Понаблюдаем за дорогой, и ты вскоре увидишь то, что хотел увидеть. Вскоре по дороге прошел деревенский мальчишка. — Гляди! Гляди! — прошептал Медведь. — Вон идет зверь на двух ногах! Это его мы высматриваем? — Нет, — ответил Лис, — ему только предстоит еще стать мужчиной. Вскоре после этого по дороге прошла сгорбленная старуха с морщинистым лицом. — Вот это мужчина? — спросил Медведь. — Нет, — снова ответил Лис, — но когда-то она стала матерью для мужчины! Наконец до Лиса с Медведем с дороги донесся звук бодрой поступи. Выглянув из-за кустов, Медведь увидел идущего к ним рослого солдата в красном мундире. На боку у него болталась сабля, а за плечом висел мушкет. — Вот это наверняка и есть мужчина, — догадался Медведь. — Фу! Какое уродливое создание! Ни за что не поверю, что он может быть сообразительным! Однако ответа от Лиса Медведь не услышал, потому что, едва заметив солдата, Рейнар сразу же удрал в лес. — Да ладно, — пробормотал Медведь, — не вижу тут ничего страшного. Ну, что же, пожалуй, я поговорю с этим удивительным созданием! После этих слов Медведь неуклюже выбрался на дорогу и вразвалку заковылял навстречу солдату. — Привет, дружище, — прорычал он. — Я наслышан о тебе! Скажи-ка мне... Но не успел Медведь договорить, как солдат мигом выхватил свою саблю и нанес ей Медведю такой сильный удар, что враз отхватил ему ухо. — Ох ты ж! — взревел Медведь. — Ты что это? Скажи-ка мне… Но затем, увидав, как снова блеснула занесенная над ним сабля, он круто развернулся и помчался со всей мочи к лесу. Добежав до ближайшей опушки, Медведь оглянулся и увидел, как солдат приник к своему мушкету. Блеснула вспышка, раздался жуткий грохот, и Медведь почувствовал страшный удар в бок. Он повалился на землю как кегля, но, к счастью для него, пуля лишь вырвала клок его шкуры, и Медведь серьезно не пострадал. Он быстро поднялся и, не теряя времени даром, укрылся под деревьями. Вскоре, охая и хромая, Медведь добрался до того места, где его поджидал Лис Рейнар. — Ну, друг мой, — спросил его Рейнар. — Видел ты этого зверя — мужчину? Что ты теперь о нем скажешь? — Ты был прав, — грустно ответил несчастный Медведь. — Он, безусловно, самое хитрое существо на свете. Я подошел, чтобы поговорить с ним, а он вырвал у себя ребро и отхватил мне ухо. Затем я убежал, но прежде, чем я успел добраться до густых зарослей, он схватил палку и направил ее на
Медведь неуклюже выбрался на дорогу и вразвалку заковылял навстречу солдату
26 фламандские cказки. люди и звери меня. Затем вылетела молния и ударил гром, а земля толкнула меня, и я чуть не кувырнулся через голову! Вне всякого сомнения, этот зверь — мужчина — самая хитроумная тварь на свете. В жизни не хочу больше с ним встречаться, ведь памятку о нашей первом столкновении я буду таскать теперь до конца своих дней. — Я же тебе говорил! — ухмыльнулся Рейнар в ответ.
Спонжик и великан Жил-был однажды мальчишка, лицо которого было так сильно изрыто оспинами, что все называли его Спонжик, то есть Губочка. С самого своего рождения Спонжик был большой головной болью своих родителей. Когда же он подрос, от него стало еще больше проблем. Спонжик стал таким бузотером и озорником, что и словами не выразишь. Он не учил уроки и не мог заниматься ничем серьезным дольше десяти минут кряду. Он прыгал, скакал, дурачился и все время выдумывал различные розыгрыши над людьми. Наконец, его родители всего этого не выдержали и рассказали о своей беде деревенскому церковному служке, который был большим другом их семьи и частенько покуривал трубочку с отцом Спонжика у камина. — Не беспокойтесь, друзья мои, — сказал он. — Я и раньше видывал юнцов, подобных вашему сыну. С ними довольно легко можно управляться, если только правильно взять их в оборот. Направьте его ко мне в ближайшее время. Его нужно лишь хорошенько припугнуть, и я сделаю все возможное, чтобы так оно и вышло. Вот и хорошо! Родители Спонжика были только рады любому плану, который помог бы им исправить своего непоседливого и непослушного сына, поэтому они с радостью направили к нему Спонжика. А церковный служка тут же решил взять быка за рога. Тем же вечером он выбелил свое лицо мукой, накрылся белой простыней и спрятался за деревом возле дорожки, по которой должен был пройти Спонжик.
28 фламандские cказки. люди и звери Луны на небе было почти не видно, и место это было пустынным. Служка ждал довольно долго. Затем он услышал, как шагающий по дорожке Спонжик насвистывает какую-то веселую мелодию. Тогда служка внезапно выскочил из-за дерева и устрашающе замахал руками. — Привет! — удивился Спонжик. —Ты кто таков будешь? Служка в ответ издал лишь глухой стон. — Что это с тобой? — молвил мальчишка. — Часом не заболел? Если не можешь говорить, уйди с дороги, а то я спешу. В ответ служка застонал громче прежнего и дико замахал руками. — Да перестань же наконец! — прикрикнул на него Спонжик. — Не могу я тут торчать из-за тебя весь вечер. Прямо говори, чего тебе надобно и позволь мне пройти. Поскольку же призрак так ничего и не ответил, Спонжик ударил по нему толстой дубовой палкой, которую держал в руках. От этого удара бедный ошеломленный служка рухнул на землю. Спонжику хватило и секунды, чтобы опознать в этом призраке служку с выбеленным мукой лицом, а потом он направился домой, все также весело насвистывая. Когда он возвратился к родителям, те с тревогой глянули на своего сына. Они очень волновались, сработает ли трюк их друга. Однако Спонжик совсем не походил на испуганного парня. Наоборот — он казался веселым и оживленным. Пододвинув стул к столу, он навалился на ужин с отменным аппетитом. — Сегодня вечером со мной произошла забавная вещь, — заметил он мельком, отправив в рот очередной кусок луковицы. — Когда я шел по пустынной дорожке возле кладбища, на меня выскочила какая-то белая фигура. — Белая фигура! — тихо охнул его отец. — Какой ужас! И что ты сделал? — Что сделал? — весело откликнулся Спонжик. — Да просто трахнул ее по башке своей палкой. Она кувырнулась, как кегля, и нет сомнения, что она больше не попытается пугать путников! — О, господи! — воскликнул отец Спонжика, вставая из-за стола. — Неблагодарный мальчишка! Ты же треснул моего дорогого друга Яна! Остается лишь надеяться, что ты его не убил! — Если это был он, то это его вина, — невозмутимо ответил Спонжик. — Не надо было так со мной подшучивать! Отец мальчишки все еще ворчал, браня своего сына. Наконец, Спонжику надоело его слушать, и он отправился спать. — Я больше такой жизни не вынесу, — бормотал он при этом себе под нос. — Домашние меня ни в грош не ставят! Пойду-ка я поброжу по свету, да поищу свое счастье, а они пусть продолжают жить, как хотят. И вот на следующее утро Спонжик сунул в дорожную сумку буханку хлеба и кусок сыра и отправился в путь. Он никому не сказал, куда направляется, и не взял с собой ничего, кроме ручного воробья, которого он выкармливал, когда тот был еще птенцом. Спонжик шел довольно долго и наконец забрел в лес, где присел на ствол упавшего дерева, чтобы передохнуть с дороги.
спонжик и великан 29 А в этом лесу жил великан. Это было самое отвратительное создание, которое только можно было себе представить. Из его лба торчали два рога, лицом он более походил на какого-то зверя, чем на человека, а на ногах у него росли длинные и изогнутые ногти, напоминавшие когти дикого медведя. Великан считал себя хозяином всего этого леса и ненавидел всех, кто вторгался в его владения. Поэтому, увидев Спонжика, он страшно рассердился и вырвал с корнем молодое деревце, которое намеревался использовать как дубинку. Затем великан подошел к парню, отдыхавшему с закрытыми глазами, и треснул его этим деревцем по плечу. На самом же деле Спонжик вовсе не спал. Он был слишком осторожен, чтобы позволить себе задремать в незнакомом месте. Он заметил великана гораздо раньше, чем тот его увидел. При этом Спонжик подумал, что его единственный шанс спастись — это хранить невозмутимое спокойствие. Поэтому, когда великан ударил его по плечу, он медленно разлепил глаза, потер ушибленное место, зевнул и сказал: — Зла не хватает на этих мух! Так кусаются, что совершенно не дают заснуть! — Сейчас ты у меня заснешь спокойно! — зло пробормотал великан, пришедший в ярость от беспечности Спонжика. — Посмотрим, как тебе понравится это!
30 фламандские cказки. люди и звери С этими словами он саданул парня по другому плечу еще сильнее, чем в первый раз. — Опять эти мухи! — воскликнул Спонжик, потирая ушибленное место. — Честное слово! С этой стороны они кусаются сильнее, чем с той. Ну, ладно, мне пора идти! Тут Спонжик поднялся на ноги и отшатнулся от удивления, словно бы впервые увидав великана. — Так значит, это твои делишки? — воскликнул он. — Зачем это ты меня щекотал, когда я пытался заснуть? Если бы я не был таким добросердечным, я бы сломал тебе за это шею! — Попридержи свой язык, — воскликнул великан. — Знаешь ли ты, что я силен как целых двадцать человек, и я могу раздавить тебя голыми руками, как котенка? — Ха! — ответил Спонжик. — Все это одни слова, да и только! Ты еще скажи, что, дунув, ты можешь смести целый полк солдат! Слова для мня ничего не значат. Хорошо бы тебе, дружище, предоставить мне какие-нибудь доказательства своей силы. — Доказательства?! — взревел великан. — А ну-ка, глянь! Я могу подбросить камень так высоко в воздух, что он не упадет на землю и через четверть часа. И великан действительно схватил довольно большой камень, швырнул его вверх со всей силы, и впрямь прошло более четверти часа, прежде чем он снова упал к его ногам. — Ну, а ты на такое способен? — усмехнулся великан. — Легко! — откликнулся Спонжик. — Скажу более — я могу подбросить камень так высоко, что он вообще никогда не упадет на землю! Тут Спонжик наклонился, подхватил с земли камешек, показал его великану и перед броском ловко заменил его воробьем, который до этого сидел у него в кармане. Великан же этой подмены не заметил, потому что был близорук, да и, по правде говоря, изрядно туповат. — Раз, два, три! — воскликнул Спонжик и подбросил воробышка в воздух, а тот, разумеется, взмыл кверху и обратно не вернулся. — Ну и ну! — удивился великан. — Такого я в жизни еще не видывал. Да, камни ты кидаешь отменно, маленький человечек. Но сможешь ли ты проделать такое? С этими словами великан подхватил другой камень и с такой силой сжал его своей огромной ручищей, что камень этот раскрошился и потек песком. — Да, это сделать нелегко, — согласился Спонжик. — Впрочем, думаю, что я способен на большее. Любой дурак, если он достаточно силен, может превратить камень в песок, но, чтобы выжать из него сок, требуется не только сила, но и умение. Глянь-ка сюда! Тут Спонжик ловко вытащил из своей котомки кусок молодого сыра и начал сжимать его до тех пор, пока сыворотка не закапала у него между пальцами.
спонжик и великан 31 — Чудеса, да и только! — охнул великан. — Да, признаю, — ты меня превзошел. Давай действовать заодно, ведь таких как мы с тобой нет на всем белом свете! — С удовольствием, — ответил Спонжик, — но что же мы будем делать? — Слыхал я, — сказал великан, — что король этой страны обещал руку своей дочери и, кроме того, знатную награду тому, кто сможет одолеть трех свирепых зверей, опустошающих его владения. Мне кажется, что с этой задачкой мы вполне можем справиться вместе. Ты со твоей быстротой и ловкостью можешь словить этих зверей, я прихлопну их дубинкой, а после мы разделим полученную награду. Так они и порешили. Не теряя времени даром, великан со Спонжиком тронулись в путь и вскоре добрались до королевского дворца. Там они попросили одного из стражников передать королю, что хотели бы видеть Его Величество. — И ты хочешь сказать, — спросил король великана, выслушав его предложение, — что сможешь одолеть трех этих свирепых зверюг с помощью этого неказистого рябого малорослика? — Тише! Тише! Ради всего святого, не так громко, Ваше Величество! — прошептал великан. — Мой друг очень болезненно воспринимает любые замечания по поводу своей внешности. Если он услышит, как вы делаете такие пренебрежительные замечания, то он, того гляди, обрушит на вашу голову весь ваш дворец!
32 фламандские cказки. люди и звери — Боже упаси! — прошептал в ответ король, испуганно глянув на столь ужасного человечка. — Ну, что же, вы вольны попытать счастья. Эти три бестии — медведь, единорог и кабан — теперь рыскают здесь неподалеку в ближайшем лесу. Там вы их и найдете, но будьте начеку, потому что они уже убили множество людей. — Не бойтесь, — ответил великан, — для нас это раз плюнуть. Затем, славно подкрепившись, великан со Спонжиком направились к лесу, в котором прятались бестии. — Мы должны составить план, — сказал Спонжик. — Послушай, что я предлагаю: ты иди в чащу леса, а я останусь здесь, на опушке. Гони этих тварей сюда, и я тут их встречу и убью. Так они и поступили. Великан отправился в чащобу, а Спонжик остался на краю леса и стал ждать, что будет дальше. Ждать ему пришлось недолго. Вскоре в лесу послышался какой-то шум, и из подлеска с ревом выскочил огромный медведь. Спонжику его вид совершенно не понравился, и он решил держаться от этого медведя как можно дальше. Оглядевшись в поисках убежища, Спонжик заметил раскидистый дуб. Он быстро вскарабкался по его стволу и укрылся среди ветвей. К несчастью, медведь успел заметить мальчишку. Со страшным ревом он поднялся на задние лапы, бросился к дереву и начал по нему карабкаться. Еще секунда, и Спонжику пришел бы конец. Однако по счастливой случайности дуб оказался дуплистым. Поэтому мальчик, долго не раздумывая, нырнул в дупло. Внизу, у самых корней, оказалось небольшое отверстие, и Спонжик смог выбраться из него на поляну. Медведь тоже полез в дупло, но дыра внизу оказалась слишком мала для него, и выбраться наружу через нее он не смог. Поскольку же внутри дупла почти не было места, разъяренный медведь в этом дупле застрял и лишь злобно ревел, будя всех в округе своим рычанием. В следующее мгновение из леса выбежал великан. — Ты видел медведя? — воскликнул он. — Я гнал его прямо к тебе!
спонжик и великан 33 — Не волнуйся, — спокойно ответил Спонжик. — Я затолкал его в дупло вон того дерева, чтобы он не удрал! Великан бросился к дубу и одним ударом своей огромной дубины расправился с медведем. Затем он вытащил его тушу, взвалил ее к себе на плечи и пошел вместе со Спонжиком обратно во дворец, поздравив своего друга с прекрасным началом дела. Теперь оставалось расправиться с единорогом и кабаном. На следующий день Спонжик и великан снова отправились в лес. Поскольку вчера их план прекрасно сработал, они и на сей раз решили действовать также. Великан углубился в чащобу, чтобы найти единорога и выгнать его из леса, а Спонжик остался на опушке, чтобы изловить это создание, когда оно появится. На этот раз ждать пришлось дольше. Спонжик прислонился к дубу и начал было клевать носом, но сразу встрепенулся, услыхав топот копыт. Он едва успел отскочить в сторону, чтобы спастись от разъяренного единорога. Тот же, выскочив из чащи и пылкая огнем из ноздрей, ринулся прямо к дубу. Единорог несся так быстро, что не успел вовремя затормозить и с шумом врезался в дерево. Его рог при этом так глубоко вонзился в ствол дуба, что единорог не смог вытащить его обратно. Он тянул его и тащил, крутясь на месте, но все было напрасно! Когда из чащи показался великан, Спонжик кивнул ему, указав на плененного единорога, и великан уложил его одним ударом своей дубины. — Ну, как я справился с этим делом? — спросил Спонжик, когда тронулся c великаном ко дворцу. — Ты чудо! — ответил великан, и он действительно в это верил. Теперь оставалось только изловить кабана, и на следующий день Спонжик с великаном вдвоем отправились в лес, чтобы поймать его. Они снова решили действовать по старому плану. На сей раз Спонжик держал ухо востро. Когда свирепый зверь вырвался из чащи, Спонжик изо всех сил побежал к королевской часовне. Кабан ринулся за ним. Вид у него был устрашающий: маленькие злые глазки были налиты кровью, из пасти торчали огромные изогнутые клыки, а шерсть на загривке торчала дыбом и была похожа на иглы дикобраза. Спонжик влетел в открытую дверь часовни, а кабан, фыркая от ярости, ринулся за ним. Он стал гоняться за мальчишкой по проходам между скамеек, к ризнице и обратно. Наконец Спонжик схватил стул, швырнул его в окно, разбил стекло и удрал через образовавшуюся дыру. Кабан же остался внутри часовни, тупо глядя на разбитое окно, в которое выскочил мальчишка. Спонжик же подбежал к двери часовни и запер ее. Потом он спокойно уселся у стены и начал чистить себе ногти осколком стекла. Вскоре из леса появился запыхавшийся великан. — Где кабан? — воскликнул он. — Надеюсь, ты не дал ему уйти? — Не волнуйся, — ответил Спонжик. — С кабаном все в порядке. Он в часовне. Не знал, куда его деть, поэтому просто забросил в окно!
34 фламандские cказки. люди и звери — Ты удивительный человечек! — радостно воскликнул великан и побежал к часовне, чтобы уложить кабана одним ударом своей дубины. Потом он взвалил его тушу себе на плечи и отправился со Спонжиком во дворец. На полпути великан запыхался, ведь этот кабан был огромным зверюгой, и его туша изрядно давила великану на плечи. Пришлось ему остановиться, чтобы передохнуть. — Знаешь что, — сказал великан, вытирая пот со лба, — думаю, нам следует тащить эту тушу по очереди. — Ну уж нет! — возразил Спонжик. — Мы договаривались, что я поймаю зверя, а все прочее — твоя забота! Волей-неволей пришлось великану с этим согласиться, и он донес тушу кабана до дворца, кряхтя и ворча на каждом шагу. А Спонжик следовал за ним, незаметно хихикая и благодаря небеса за то, что и на этот раз ему удалось выкрутиться. Добравшись до дворца, Спонжик с великаном предстали перед королем и потребовали обещанную награду. Однако при этом возникла одна труд-
спонжик и великан 35 ность. Поделить сокровища можно было довольно легко, но кому же достанется принцесса? — Думаю, мне, — сказал великан, — ведь это я убил всех трех зверюг. — Вовсе нет, — возразил Спонжик. — Принцессу надо отдать мне, потому что именно я поймал этих тварей. — Много было бы пользы от того, что ты их поймал, если бы я их не убил! — хмыкнул великан. — Да как бы ты их убил, если бы я вначале их не поймал? — ответил Спонжик. Так они начали ссориться, и ни один не уступал, и они наговорили друг другу немало резких слов. По правде говоря, королю даже нравилась эта возникшая распря, ведь его совсем не радовала мысль о том, что его дочери придется выйти замуж за звероподобного великана или за его приятеля — рябого уродца. — Есть только один выход из создавшегося положения, — сказал наконец король. — Отдадим решение этого вопроса самой судьбе. Послушайте, что я предлагаю. Сегодня ночью вы оба ляжете спать в покоях принцессы. Великан устроится на кровати принцессы с одной ее стороны, а Спонжик — с другой. Я же останусь в покоях принцессы и буду внимательно за ней наблюдать. Если она проспит большую часть ночи, повернувшись лицом к Спонжику, это будет указывать на то, что именно он станет ее супругом, если же к великану, то он будет ее мужем. А ежели она не будет поворачиваться ни к одному, ни к другому, то вы оба должны будете оставить ее в покое и довольствоваться только сокровищем. Так и решено было поступить в ближайшую же ночь. Однако, Спонжику не хотелось отдавать решение столь важного дела на волю слепого случая, поэтому он решил посвятить оставшееся до ночи время некоторым приготовлениям. Первым делом он отправился в дворцовый сад. Там он нарвал ароматных растений, положил их в мешочек и спрятал его под своей одеждой. Затем он отправился в лес и собрал там травы вроде дикого чеснока, которые имели неприятный запах, а также сорвал несколько ядовитых грибов. Их он засунул в другой мешочек, а затем, когда они с великаном пришли в покои принцессы, незаметно сунул его под подушку, на которой должна была покоиться голова великана. Принцесса прекрасно знала об испытании, через которое она должна была пройти этой ночью. Однако она твердо решила не выходить замуж ни за одного из своих женихов, поэтому решила бодрствовать всю ночь и постараться пролежать до утра, уставив свой нос в потолок. Какое-то время ей это удавалось, но вскоре принцессу сморил сон, и она задремала. Потом она перевернулась на левый бок и легла лицом к великану, который уже мысленно потирал свои ручищи. «Погоди, погоди, — подумал при этом Спонжик. — Не думаю, что принцесса так долго пролежит».
36 фламандские cказки. люди и звери И вправду — вскоре ужасный запах от трав и грибов, лежавших в мешочке под подушкой великана, долетел до спящей принцессы, и она поспешно перевернулась на другой бок. Какая разительная перемена! Вместо отвратительного запаха, который напоминал ей о затхлых пещерах и прочих противных вещах, до нее доносились теперь восхитительные ароматы, вызывавшие в ее снах картины залитых солнцем садов, поросших цветами, над которыми порхали пестрокрылые бабочки. Принцесса облегченно вздохнула и остаток ночи провела, повернувшись лицом к Спонжику. Волей-неволей королю пришлось объявить этого рябого человечка победителем. Однако принцесса отказалась подчиниться этому решению. — Я не выйду замуж за этого мужлана! — воскликнула она. — Лучше уж я умру! О, отец, если ты меня любишь, придумай способ как меня спасти! — Не бойся, дитя мое, — успокоил ее король. — Я что-нибудь придумаю. На следующий день он отвел великана в сторонку и предложил ему избавиться от Спонжика, пообещав за эту услугу щедрую награду. Великана одолела жадность, и, страшно завидуя успеху своего компаньона, он охотно согласился на предложение короля. К счастью для Спонжика, он был весьма сообразительным парнем и догадался, что затевается какое-то злое дело. Поэтому, чтобы быть готовым ко всему, что может случиться, он прихватил с собой в спальню тяжелый молот. Подозрения Спонжика оправдались. Около полуночи дверь его комнаты приоткрылась, и внутрь на цыпочках вошел великан. С собой он нес тяжелый топор, которым намеревался прикончить своего бывшего компаньона. Однако, едва только великан переступил порог комнаты, Спонжик вскочил с кровати и кинулся на него. Он выглядел весьма свирепо, а великан был трусом в душе. Кроме того, он помнил о страшной силе своего компаньона. Потому великан сразу развернулся и бросился в смятении прочь. Тогда Спонжик поднял свой тяжелый молот и трижды оглушительно ударил им по полу. Шум от этих ударов перебудил всех во дворце, и вскоре в комнату Спонжика набились слуги, стража и рыцари, чтобы выяснить, что случилось. Король заявился последним. Он уже сомневался в успехе своего хитроумного замысла. Когда же король увидал, что Спонжик сидит на постели живой и невредимый, лицо монарха вытянулось.
Спонжик, Гигант и Принцесса
38 фламандские cказки. люди и звери — Что тут произошло? — пробормотал он. — Что случилось? — хмыкнул Спонжик. — Да ничего особенного! Ктото случайно забрел в мою комнату, и я просто трижды постучал пальцами по стене. Вам всем повезло, что я не стучал кулаком, потому что в этом случае от вашего дворца осталась бы лишь куча щебня! При этих словах все побледнели, а король поспешил заявить, что Спонжик всегда будет оставаться его лучшим другом. Что же касается великана, то он так боялся столкнуться с разъяренным Спонжиком, что убежал, и больше его никто не видел. Бедный король не знал, что же теперь ему делать, ведь его дочь все еще отказывалась выходить замуж за Спонжика. Короля одновременно терзали отеческая любовь и страх. Однако как раз в это время правитель соседнего королевства, заклятый враг нашего короля, объявил ему войну, и свадьбу пришлось отложить. Король призвал к себе Спонжика и предложил ему доказать свою доблесть, вызвав вражеского короля на бой. Спонжик охотно согласился, однако слава о его подвигах успела уже разнестись далеко кругом, поэтому его вызов был отклонен. — Ну, ладно, — сказал король, который уже не знал, что и предпринять. — Ты мой будущий зять, поэтому ты должен возглавить мою армию и повести ее на битву. Я передаю под твое командование все свои пушки и надеюсь, что ты спасешь мою страну от разорения. Вот тебе и на! Спонжик никогда в жизни не ездил верхом и не имел ни малейшего представления о военном деле. И что еще хуже, конь, которого к нему подвели, выглядел весьма злобно. Он не позволял никому, кроме своего хозяина, садиться на него и успел уже покалечить нескольких конюших. Спонжик приказал отвести жеребца к границе леса и привязать его за уздечку к дереву. У него не было ни малейшего намерения оседлать эту бестию, и он просто хотел дождаться, когда слуги уйдут, чтобы потом незаметно улизнуть. Судьба, однако, оказалась по отношению к нему жестокой, ибо не успели коня надежно привязать, как к Спонжику прискакал курьер с сообщением, что неприятельский король во главе своей армии уже находится в это самое время всего в миле отсюда и быстро движется к столице. Вся прислуга при этом разбежалась. Самого же Спонжика охватил такой ужас, что он, не раздумывая и не ведая, что творит, вскочил на спину скакуна. Позабыв, что тот привязан к дереву, Спонжик вонзил в его бока острые шпоры. Жеребец взвился и встал на дыбы. Он грыз удила и изо всех сил старался сбросить Спонжика, но парень держался в седле изо всех своих сил. Наконец, увидав, что все его усилия тщетны, конь вырвал деревцо из земли прямо с корнями и бросился вперед навстречу наступающему противнику. Чуть не выбитый из седла внезапным рывком, Спонжик взмахнул рукой и схватился за ветки дерева, которые устрашающе раскачивались у его лица, грозя каждую секунду сбросить его на землю.
Конь вырвал деревцо из земли прямо с корнями и бросился вперед навстречу наступающему противнику
40 фламандские cказки. люди и звери В результате вражеской армии показалось, будто он несется на них на полной скорости, размахивая деревом, как дубиной. Преисполнившись ужаса от столь страшного зрелища, вражеские воины разбежались кто куда и попрятались в лесу и среди скальных камней. Спонжик же помчался дальше по той простой причине, что просто не мог остановить своего скакуна. Так он и влетел прямо во вражеский лагерь. Там конь наконец остановился, и наш герой смог спрыгнуть с его спины. Войдя в шатер вражеского короля, он захватил все документы и ценные вещи, которые смог там найти. Затем отвязал уздечку от деревца, снова вскочил на коня, который теперь сделался совершенно ручным и послушным, и поехал обратно во дворец. Когда король узнал, что враг разгромлен, он пришел в неописуемую радость. Тут он сообразил, что с человеком, который смог совершить такой подвиг в одиночку, следует обращаться достойным образом. Принцесса, однако, все еще противилась выходить замуж за Спонжика, поэтому король предложил ему половину своего королевства, если тот откажется от ее руки и предоставит ей свободу. Спонжик охотно на это согласился и вскоре женился на девушке, которая хотя и не была принцессой, но, тем не менее, была очень миловидной. Их свадьбу сыграли с большой пышностью, и они прожили вместе очень счастливо до конца своих дней.
Почему кошки всегда умываются после еды Давным-давно некая кошка сцапала воробья и уже облизывалась, предвкушая удовольствие от предстоящей трапезы. Поиграв некоторое время с этим воробьем, как это обычно делают кошки, она уже собиралась его сожрать, но тут воробей с ней заговорил. — Кошка нашего императора, — сказал воробей, — и все ее многочисленные родственники никогда не приступают к трапезе, предварительно не умывшись. Всем известно, что так принято поступать в приличном обществе. — Правда? — ответила кошка. — Ну, тогда я поступлю по ее примеру! После этих слов она разжала свои когти и начала намывать свою мордочку. Почувствовав свободу, воробей упорхнул и присел на ветку ближайшего дерева, оказавшись в полной безопасности. — Поделом мне! — пробормотала кошка. — Как легко меня обвели вокруг пальца! Поэтому-то с тех пор все кошки всегда умываются после еды.
Певчие Святой Гудулы У мельника из Сендхиллза был осел, который хорошо служил ему долгое время, но теперь он состарился и работать уже не мог. Мельник был человеком прижимистым и не считал, что бесполезные рты нужно кормить. Поэтому он решил продать осла по цене его шкуры. — Не думаю, что выручу много за этого беднягу, — вздохнул он, глядя на своего несчастного старого ослика, который понуро стоял в своем стойле, — но я в любом случае сэкономлю на корме для него, а это уже кое-что. Оставшись один, ослик с грустью начал размышлять об уготованной ему судьбе. «Так уж устроен этот мир, — думал он. — Когда я был молод и силен, все было не так уж и плохо. Теперь же, когда я состарился и стал бесполезен, от меня хотят избавиться. Однако неужели я уже ни на что не способен? Конечно, мне уже тяжело тянуть телегу на рынок, но голос-то у меня по-прежнему громкий. Где-то же должно найтись место для того, кто может голосить так же прекрасно, как я. Отправлюсь-ка я в собор Святой Гудулы в Брюсселе и стану там певчим!» Решив так, осел, не теряя даром времени, тут же покинул своё стойло и направился в сторону Брюсселя. Проходя мимо дома бургомистра, он увидел на пороге старую собаку, которая сидела там с безутешным видом. — Привет, подруга! — обратился к ней осел. — Что с тобой стряслось? Отчего ты такая понурая?
певчие святой гудулы 43 — Жизнь мне теперь не в радость, — ответила собака. — Я постарела и утратила былую ловкость. Я больше не могу охотиться на зайцев для своего хозяина, как в былые дни. Теперь все считают, что я больше ни на что не годна, и следят за каждым куском, который идет мне на пропитание. — Ну, ну, взбодрись, подруга! — ответил осел. — Не стоит себя хоронить раньше времени. Я нахожусь в том же положении, что и ты. Однако я только что покинул своего хозяина и направляюсь в собор Святой Гудулы, чтобы предложить там свои услуги руководителю хора. Не буду скромничать — у меня прекрасный голос, а ты же знаешь, что нужно стараться использовать свои способности, и мне кажется мой голос должен быть оценен по достоинству. — Ну, если уж на то пошло, — ответила собака, — то и я умею недурно петь. Вчера вечером я спела при луне дивную песню, и, веришь ли, все люди на нашей улице раскрыли свои окна, чтобы ее послушать. Я пела целый час и могла бы выводить рулады и дольше, если бы не какой-то злодей, несомненно, завистник, не швырнул в меня старым ботинком. — Отлично! — откликнулся осел. — Тогда пойдем со мной. Ты будешь петь тенором, а я буду петь басом. Из нас получится отличная пара! Собака с радостью приняла это предложение осла и отправилась вместе с ним в Брюссель. Пройдя немного по дороге, они увидели кота, который сидел на куче мусора возле жалкой лачуги. От старости он наполовину ослеп, и шерсть у него торчала клочками. — Что с тобой случилось? — спросил его добросердечный осел. — Да уж случилось, — грустно мяукнул в ответ кот. — Меня только что выгнали из дома, и все потому, что я утащил из кладовки кусочек сала. Честно говоря, он был не больше детского кулачка, но хозяева подняли такой гвалт по этому поводу, словно это был целый окорок! Меня побили и выгнали за порог. Если бы я мог ловить мышей, как раньше, это не имело бы особого значения, но сейчас мыши стали слишком шустрыми для меня. Они лишь смеются надо мной. Видно, мне ничего не остается, как умереть с голоду, и я лишь надеюсь, что это произойдет быстро. — Чепуха! — сказал осел. — Ты еще посмеешься над всеми своими теперешними невзгодами. Пойдем с нами и стань хористом в церкви Святой Гудулы. На мой вкус, твой голос слишком высокий, но в нашем трио ты сможешь неплохо петь сопрано. Что ты на это скажешь? — Ты затеплил во мне надежду, — ответил кот. — Разумеется, я составлю вам компанию! После этого все трое пошли дальше по дороге вместе. Ближе к вечеру они дошли до скотного двора, у ворот которого громко кукарекал петух. — Здорово! — поприветствовал его осел. — Что это ты раскричался на ночь глядя? — Я пою свою последнюю песню, — ответил петух. — Несколько часов назад я прокукарекал после обеда, хотя у меня это не в обычае, а потом
44 фламандские cказки. люди и звери услышал, как жена фермера сказала своему мужу: «Ты только послушай, как разорался наш петух! Наверное, надеется на славный денек поутру. Интересно, стал бы он так громко кукарекать, если бы узнал, что к нам вечером придут гости и он попадет в кастрюлю. Я собираюсь сварить для них суп». После этих слов она расхохоталась. Какой ужасный смех у этой женщины! Я всегда ее ненавидел! — Ты хочешь сказать, — удивился осел, — что собираешься оставаться здесь до тех пор, пока она не придет за тобой и не свернет тебе шею? — А что я могу поделать? — посетовал петух. — Присоединяйся к нам и пусти в дело свои таланты! — предложил осел. — Мы все — прекрасные певцы, и мы направляемся в Брюссель, чтобы стать хористами в церкви Святой Гудулы. Раньше мы составляли трио. С тобой мы станем квартетом, так будет даже лучше! Петух был только рад такому способу спастись. Он охотно присоединился к путникам, и вся компания двинулась дальше. Вскоре все четверо подошли к густому лесу, который служил прибежищем для печально известной в округе банды грабителей. В этом лесу друзья решили переночевать. Осел и
певчие святой гудулы 45 собака улеглись под кроной раскидистого бука, кот забрался на одну из его ветвей, а петух взгромоздился на самую вершину этого дерева. С такой высоты ему хорошо был виден весь лес, и вскоре он заметил какой-то огонек, мерцавший неподалеку среди деревьев. — Должно быть, там находится домик, — сказал он своим спутникам. — Пошли посмотрим на него! Возможно, мы найдем там что-нибудь съестное. — Или, во всяком случае, солому, на которой можно будет разлечься, — согласился осел, — а то от сырой земли у меня начинают ныть мои старые кости. — И я только что подумала о том же, — кивнула собака. — Пошли, посмотрим. И вот все четыре певца под предводительством петуха пошли на огонек и вскоре очутились перед маленьким домиком с ярко горевшими окошками. Чтобы заглянуть в одно из них, наши друзья встали живой пирамидой: осел стоял в самом ее низу, а Петух взгромоздился на ее вершину. А дом этот был прибежищем для шайки разбойников, которые в ту самую минуту сидели за столом, уставленном всевозможной снедью. Разбойники весело пировали, и у бедного петуха от этого зрелища потекли слюнки. — Ну, что? Есть там кто-нибудь внутри? — нетерпеливо спросила его собака. — Тише! — шикнул в ответ петух. — Там люди. Они ужинают. — Хотелось бы и мне перекусить, — вздохнула собака. — И что же они едят? — Много чего: колбасу, рыбу… — Колбаса! — заскулила собака. — Рыба! — мяукнул кот. — Там еще много разных других вкусностей, — продолжил петух. — Послушайте, друзья, как было бы славно разжиться частью этой снеди! Признаюсь честно — у меня уже живот подвело от голода. — И у меня тоже, — вздохнула собака. — Никогда в жизни я еще не была так голодна. Но как же нам заполучить эту еду? — Давайте исполним им серенаду; возможно, в ответ нам бросят чтонибудь в награду, — предложил осел. — Музыка, знаете ли, способна смягчить самые черствые сердца. Эта мысль показалась всем настолько удачной, что певцы, не теряя времени даром, решили немедля претворить ее в жизнь. Все четверо разом заголосили. Осел заревел, собака завыла, кот замяукал, а петух закукарекал. От этого возник такой невообразимый шум, что можно было подумать — это небеса рушатся на землю. От внезапно раздавшихся ужасных звуков грабители разом повскакивали со своих мест. Они в смертельном ужасе стали метаться по домику, налетая друг на друга, опрокидывая стулья и голося от страха. В эту минуту петух влетел в окно, разбив стекло на мелкие кусочки. Осел выдавил раму, и
Чтобы заглянуть в одно из них, наши друзья встали живой пирамидой: осел стоял в самом ее низу, а Петух взгромоздился на ее вершину
певчие святой гудулы 47 все четверо певцов ввалились внутрь домика. Для разбойников это стало последней каплей. Вне себя от ужаса, они бросились к двери и убежали в лес. А наши четверо певцов подошли к столу и принялись за еду, которой он был завален. За время долгой прогулки они нагуляли себе прекрасный аппетит, поэтому к концу их трапезы еды на столе почти не осталось. После славного перекуса всех потянуло в сон, и друзья стали устраиваться на ночлег. Осел устроил себе лежанку на куче соломы во дворе. Собака растянулась на коврике возле входной двери, кот свернулся клубочком возле очага, в котором теплились угли, а петух устроился на крыше домика. Прошло несколько минут, и они все крепко заснули. Тем временем разбойники, пробежав некоторое время по лесу, остановились и стали ждать, опасаясь, что с ними случится что-то ужасное. Однако прошел час, вокруг все было тихо, и разбойникам стало неловко, что они так перетрусили. Они тихонько вернулись к своему домику. Кругом царила тишина, ни одно из окон их жилища не было освещено. Тогда главарь разбойников послал своего помощника на разведку. Тот без особых проблем пробрался на кухню и захотел зажечь свечку. Спичек у него не было, но он увидел среди углей в очаге два тлеющих огонька и двинулся вперед, чтобы зажечь от них свечку. А на самом деле это были не огоньки, а светящиеся в темноте глаза кота. И как только кот почувствовал, что к нему кто-то прикоснулся, он вскочил, шипя и фыркая, а потом вцепился разбойнику когтями в лицо. Тот заорал от ужаса, выронил свечку и бросился к двери. В это время лежавшая у порога собака тяпнула его за ногу. Поднявшийся шум разбудил осла, который
48 фламандские cказки. люди и звери поднялся на ноги. Когда же грабитель выбежал из двери, осел лягнул его изо всей силы так, что разбойник покатился кубарем прочь от домика. Петух же в это время на крыше домика расправил крылья и торжествующе прокричал: — Кукареку! Хотелось бы мне, чтобы вы видели, как улепетывал этот разбойник! Он мчался так быстро, что казался летящей по земле тенью, и я совершенно уверен, что даже заяц не смог бы его догнать. Наконец, задыхаясь, он добежал до своих товарищей в лесу. Они с нетерпением ждали его возвращения. — Ну что? — спросил его атаман разбойников. — Все спокойно? Мы можем вернуться? — Ни за что на свете! — воскликнул разведчик. — У нас на кухне поселилась ужасная ведьма. Как только я вошел, она напрыгнула на меня и порезала мне лицо своими длинными когтями, одновременно призывая своих подручных прийти ей на помощь и сожрать меня. Когда я выбежал из домика, один из них вонзил клыки мне в ногу, а чуть дальше, во дворе, огромное черное чудовище так ударило по мне своей огромной дубиной, что чуть не сломало мне хребет. А на крыше маленький демон с крыльями и глазами, которые сияли, как горящие угли, кричал: «Хватайте его! Сожрите! Хватайте!». Ну и конечно, я медлить не стал. Это чудо, что мне удалось остаться в живых! Выслушав эту ужасную историю, грабители, не теряя времени, бросились в бегство. Они были так напуганы, что навсегда покинули этот лес и перекочевали в другую часть страны. В результате четверо наших друзей остались в лесном домике, где счастливо прожили до конца своих дней. Поскольку же теперь у них было все, что нужно для спокойной жизни, они решили не ходить в церковь Святой Гудулы.
— А что я могу поделать? — посетовал петух.
Суд над лисом Рейнаром I. Как петух Шантеклер пожаловался на лиса Рейнара Однажды все звери возликовали, поскольку среди них прошел слух, что лис Рейнар — хитрый и злобный Рейнар — наконец раскаялся в своих прегрешениях и решил начать новую жизнь. В это невозможно было поверить! Тем не менее все говорили, что это чистая правда. Рейнара и впрямь больше не видели в тех местах, где он обычно появлялся; при дворе короля Льва его тоже не было. Ходили слухи, что Рейнар облачился в монашеские одежды и стал отшельником, пытаясь постом и молитвой искупить все проступки, которые он совершил. При дворе короля все только и говорили о перемене в жизни лиса Рейнара. Некоторые звери явно выражали сомнение в искренности столь запоздалого покаяния, однако большинство вполне охотно сочло это правдой. Ведь, как правило, все верят в то, во что хотят верить. Пока все судачили на эту тему, в Тронном зале послышались стенания и плач. К царскому трону двигалась странная процессия. Ее возглавлял облаченный в траурные одежды петух Шантеклер. Горестно склонив голову, он горько рыдал. Позади него две курицы тащили носилки, на которых лежало распростертое обезглавленное тело прекрасной птицы. Это была одна из дочерей Шантеклера. Остальные его домашние следовали за носилками, вознося свои голоса к небу в скорбном плаче. Глядя на это печальное зрелище, весь двор молча оцепенел в изумлении, и у многих зверей на глаза навернулись
К царскому трону двигалась странная процессия. Ее возглавлял облаченный в траурные одежды петух Шантеклер
52 фламандские cказки. люди и звери слезы. Все сочувствовали скорбящему отцу, который приблизился к королевскому трону, взывая о справедливости. — Кого ты обвиняешь в этом преступлении? — сурово насупился царственный Лев. — Кого как не этого проклятого лиса Рейнара! — горестно воскликнул Шантеклер. — Он — постоянный источник невыразимых страданий для меня и моих несушек! Ты и сам, о повелитель, знаешь как нельзя лучше, как мы страдали от его жестокости в прошлом. История, которую я сейчас поведаю, — продолжил Шантеклер, — это история о несправедливости! От нее и у каменной статуи покатились бы из глаз слезы! Это история о предательстве, и она могла бы пристыдить самого Дьявола; история настолько низменная, что я лишь с огромным трудом могу заставить себя изложить ее! — Говори! — приказал король Лев, — и будь уверен, что, если рассказанное тобой окажется правдой, этот лис получит по заслугам. Клянусь в этом своей короной! — О, повелитель! — начал Шантеклер свой рассказ. — У меня было шесть сыновей и четырнадцать дочерей. Мы все вместе мирно и счастливо жили на скотном дворе. Тяготы зимы миновали, и весна снова источала на землю ароматы своих цветов. Ярко светило солнышко, а во дворе фермы водилось множество букашек и жучков. Мы жили среди изобилия еды, мы были счастливы и, как нам казалось, находились в полной безопасности, потому что шесть сторожевых собак фермера охраняли нас от всяческих невзгод. Увы, это было не так! Наши надежды на спокойную жизнь оказались разбиты! Ведь несколько дней назад рядом с нашим скотным двором появился лис Рейнар, жестокий, жестокосердный Рейнар! И он в одночасье превратил наше счастье в непоправимое горе. Вот как все это произошло, сир. Однажды ясным утром Рейнар пришел к нам на скотный двор и принес мне письмо с печатью Вашего Величества. Я вскрыл его и прочитал, что Ваше Величество повелело, чтобы все животные отныне жили вместе в мире и согласии. Это был благородный указ, сир, и он сделал бы мир райским местом, если бы не разные злодеи. Я вернул Ваш указ Рейнару, выразив радость по поводу его содержания. Рейнар же мне ответил так: «О, Шантеклер! Мое сердце скорбит, когда я думаю о той жестокости, с которой я обращался с тобой и со всеми твоими домашними в прошлом. Теперь же тебе нечего опасаться, ибо я увидел ошибочность своего жизненного пути. Отныне вся моя жизнь будет посвящена покаянию и молитвам. Я отказался от всех мирских удовольствий. В данный момент я направляюсь в отдаленную обитель, где постом и уединенной жизнью постараюсь искупить свои прошлые грехи». После этих слов этот лицемерный негодяй простер свою лапу над моей головой, благословил меня и удалился, читая свой часослов. — Не опасайтесь более зла и преисполнитесь радостью от этой новости, о дети мои! — громогласно воззвал я к своим домашним. — Возрадуйтесь и ликуйте, мои дорогие! Вы больше не будете жить в страхе, опасаясь за
суд над лисом рейнаром 53 свои жизни! Наш благородный король предоставил нам свою защиту и приказал лису Рейнару оставить нас в покое. Сам Рейнар только что принес мне эту новость, поэтому я знаю, что это чистая правда, и он покинул нас, чтобы стать святым отшельником! Услыхав эти слова, мои детки заплясали от радости, и я пустился в пляс вместе с ними! Мы плясали и на скотном дворе, и в саду, и в огороде. Словно бы грозовая туча, все время висевшая над нашими головами, растаяла без следа. А на самом деле только этого и дожидался коварный Рейнар. Он не собирался уходить далеко. На самом деле он прятался возле стены у огорода, и как только мы оказались поблизости, он выскочил оттуда, напал на лучшую из моих дочурок и убил ее на моих глазах. Все произошло в мгновение ока! Мы метались, пытаясь ее спасти, но все было напрасно! Не успели мы пройти и дюжины шагов, как этот подлый лис снова оказался на нашем пути, и он убил пятнадцать моих детей. А прошлой ночью он вернулся и убил ту, чье тело теперь лежит на этих носилках. Я принес ее сюда, чтобы показать тебе, о повелитель, в надежде, что вид ее хладного тела вызовет жалость в твоем сердце, ибо я требую справедливого суда над ее убийцей! Проговорив все это, петух Шантеклер снова уронил голову и горько заплакал, уткнув клюв в платок. Вслед за ним захлюпали носами и стоящие рядом звери. Даже король Лев растрогался не на шутку. — Действительно, это ужасная история, — заметил он. — Она тяжестью легла на мое сердце, и мне искренне жаль тебя. Этому Рейнару придется несладко, когда он попадет мне в лапы!
54 фламандские cказки. люди и звери Затем Лев обратился к своим придворным и спросил, не найдется ли среди них доброволец, готовый отправиться в логово лиса Рейнара, чтобы привлечь этого убийцу к суду. Некоторое время в тронном зале царила тишина, поскольку мало кому из зверей этот призыв пришелся по душе. Наконец вперед вышел медведь Брюн, который таил какую-то старую обиду на Рейнара. — Предоставьте это дело мне, — сказал он королю. — Если этот лис не пойдет добровольно, я притащу его сюда за хвост. Никуда он не денется! И вот медведь Брюн отправился на поиски Рейнара, который укрылся в одном из своих замков. Это была настоящая крепость, расположенная далеко в горах на самом краю того королевства. Чтобы добраться до нее, медведю пришлось следовать по уединенным тропам через чащобы, в которых он долго блуждал. Наконец Брюн добрался до жилища Рейнара, и тут он увидел, что массивная входная дверь заперта, а стены этой крепости настолько высоки, что ему на них не вскарабкаться. II. Как медведя Брюна послали за Рейнаром, чтобы привести его в суд — Откройте! Во имя короля! — крикнул Брюн, колотя в дверь. — Выходи, Рейнар! Меня послали привести тебя в суд. Ты перешел все границы! Отворяй, слышишь? А то я высажу эту дверь! Сидя в своей крепости, которая была вполне безопасным убежищем, Рейнар услышал эти крики Брюна. При этом он лениво потянулся и зевнул. — Что за назойливый тип там так расшумелся? — спросил он свою супругу. — Ладно, думаю, мне лучше пойти и взглянуть на него. После этих слов он прошел целым лабиринтом разных ходов и туннелей, которые вели из его убежища к крепостной стене, и заглянул в щель двери. За ней стоял медведь Брюн, который стучал по массивным дубовым доскам и ревел: — Выходи, Рейнар. Выходи и тебя повесят! — Ба! Да это ты, старина Брюн! — сказал Рейнар, открывая ворота. — Что-то ты сегодня поутру расшумелся не на шутку. Что случилось? — Меня прислал к тебе сам король! Он велит привести тебя ко двору, — прорычал Брюн. — Так что давай, живо собирайся. В моем лице к тебе взывает сам закон! — Ну, конечно, разумеется! — ответил Рейнар, распахивая пошире дверь. — Честное слово, я рад тебя видеть, приятель! Да ещё и в качестве посла — это такая честь для меня! Как твои дела? Ты ведь проделал такой длинный путь. Боюсь, это было утомительно. Мне кажется, было нечестно воспользоваться твоим добросердечием и отправить тебя в столь долгое путешествие!
суд над лисом рейнаром 55 С этими словами лис направился в свои покои, постоянно болтая и не давая возможности Брюну вставить хоть словечко. — Мне очень жаль, что я заставил тебя томиться у ворот, — продолжил Рейнар. — Дело в том, что я задремал и поэтому вначале тебя не услышал. Я редко сплю днем, но сегодня я так плотно пообедал, что меня стало клонить в сон. — И что у тебя было на обед? — с любопытством спросил медведь. — Да ничего особенного, — ответил Рейнар. — Ты же знаешь, я небогат, и мне приходится довольствоваться тем, что найду. Сегодня это был большой кусок пчелиных сот с медом. Вкус у этого меда на мой взгляд был не ахти, но я был голоден и съел его! — Ты что-то сказал про мед? — навострил уши Брюн. — Странное блюдо для меня, не правда ли? — усмехнулся Рейнар. — Уж лучше бы я вообще к этому меду не прикасался. Он камнем лег мне в желудок. Клянусь никогда больше не есть этот мед, хотя мне известно одно местечко тут неподалеку, где его полным-полно! К этому времени Брюна уже трясло от волнения. — Послушай, кузен, — сказал он, положив свою лапищу на плечо Рейнара, — покажи мне место с этим медом. У меня уже слюнки текут при одной мысли о нем. Я люблю мед больше всего на свете и отдал бы все, что у меня есть, чтобы полакомиться им! — Ты, конечно, шутишь, — рассмеялся Рейнар. — Как кому-то может нравиться мед? — Я? Шучу? — пророкотал Брюн. — Просто отведи меня к этому меду, и я покажу, шучу ли я. Говорю тебе — я бы душу продал, чтобы его попробовать! — Ну ладно, если так, — сказал Рейнар. — Ты будешь доволен. Неподалеку отсюда живет плотник, который держит пчел, и с незапамятных времен эта пасека славится превосходным медом. Я отведу тебя туда. Честно говоря, я очень рад, что могу оказать тебе эту маленькую услугу. Взамен я прошу тебя только об одном — замолви за меня словечко, когда я предстану перед королем. — Ну, конечно, разумеется! — охотно кивнул Брюн. — Пойдем туда прямо сейчас. Я просто сгораю от нетерпения. Тогда Рейнар сказал Брюну следовать за ним и повел его на двор плотника. День был жарким, и плотник прилег вздремнуть после обеда. Двор его был пуст, лишь посреди лежал ствол огромного дуба, который плотник собирался распилить на доски. Этот ствол был расколот посередине, и из образовавшейся щели торчали два деревянных клина. — Вот, смотри! — сказал Рейнар, подойдя к стволу. — Вот место, где плотник хранит свой мед. Сунь туда свою морду и лакай в свое удовольствие. Но смотри, не ешь слишком много! — Не бойся, — успокоил его Брюн. — Я не буду жадничать.
56 фламандские cказки. люди и звери С этими словами он засунул свой нос и две лапы в расщелину. А Рейнар в следующую секунду выбил из нее клинья. Они разом вылетели, и две половинки ствола со страшной силой зажали Брюну нос и лапы. Несчастный так взвыл от боли, что его рев пошел громоподобным эхом гулять по соседним горам. Плотник враз пробудился от сна и, схватив топор, выбежал во двор. Его жена выскочила из кухни с метлой в руке, а все соседи сбежались посмотреть, кто это так страшно орет. Увидав плененного медведя, они набросились на него и стали избивать его всем, что попалось под руку. Несчастный Брюн подумал было, что пропал. Однако, обезумев от боли, он рванулся изо всех сил, чтобы вырваться на свободу, и он сумел-таки высвободиться, хотя и сильно ободрал кожу со своего носа и с лап. С морды Брюна струйками стекала кровь, а глаза его налились кровью от ярости. Вид у медведя был настолько жуткий, что люди бросились от него врассыпную. Хромая и охая, Брюн заковылял к лесу. При этом он бормотал себе под нос проклятия и угрозы в адрес Рейнара. Тот же с безопасного расстояния смотрел ему вслед и ухмылялся. — Прощай, кузен Медведь, — пробормотал он. — Надеюсь, мед тебе понравился! III. Как за Рейнаром послали кота Тайберта, и что из этого вышло Король Лев пришел в ярость, когда увидал, в каком плачевном виде вернулся его посол. Он немедленно созвал совет своих министров, на котором Брюн поведал обо всем, что с ним случилось. — Этот отступник должен быть наказан! — взревел Лев, когда медведь закончил свой рассказ. — Он не должен оставаться на свободе! Это позор для нашего королевства. Кто-то должен пойти и приволочь его сюда. Кто возьмется за это дело? После долгих обсуждений было решено, что эту задачу должен решить кот Тайберт, ведь он считался таким же хитрым и пронырливым, как и сам лис Рейнар. — Не ведись на его уловки, — посоветовал Тайберту король. — Без сомнения Рейнар попытается польстить тебе или сыграть на твоих слабостях. Не слушай, что он будет тебе говорить. Ты должен отнестись к своей роли со всей серьезностью. Не позволь Рейнару обвести тебя вокруг пальца. Помни об этом! Кот Тайберт пообещал быть очень осмотрительным и немедленно отправился в путь. Продвигался он весьма быстро. Вскоре Тайберт прибыл к замку лиса, где увидал Рейнара. Тот играл на травке со своими лисятами возле крепостной стены. Рейнар тузил их и устраивал им перекатки, весело проводя время. Это было трогательное зрелище полного домашнего счастья.
Несчастный так взвыл от боли, что его рев пошел громоподобным эхом гулять по соседним горам
58 фламандские cказки. люди и звери Заметив Тайберта, Рейнар вскочил и отряхнулся. — Кого я вижу? Дорогой кузен! — воскликнул он — Какой приятный сюрприз! Что заставило тебя отказаться от развлечений при дворе и посетить мою скромную обитель? — Я явился от имени короля, — сурово ответил кот. — Он послал меня привести тебя в суд, где ты ответишь за все свои отвратительные преступления. Вчера к нам вернулся медведь Брюн, и поведал свою историю, которая лишь усилила гнев короля, который он к тебе питает. Должен заявить, что если ты откажешься пойти со мной, твой замок будет разрушен, и все твои домашние погибнут! — Я? Откажусь? — притворно удивился Рейнар. — Да кто говорит об отказе? Я уверен, что у короля нет более послушного подданного, чем я. Что же касается этого Брюна, то он негодный посыльный. Уверен, что он на меня наговаривает. Неужели я похож на того, кто может причинить кому-либо вред? На самом деле я провожу здесь все свое время в благочестивых размышлениях и молитвах. Заходи, будь добр! Тебе нужно подкрепиться, ведь ты проделал долгий путь. Завтра мы вместе отправимся к королю. — Мне кажется, — возразил кот, — было бы лучше отправиться к нему прямо сейчас. — Ерунда, мой дорогой друг, — ответил Рейнар. — Негоже отправляться в путь натощак. Разве час или два имеют какое-то значение? Мы доберемся быстрее, если начнем наш путь отдохнувшими.
суд над лисом рейнаром 59 — Ну, что же, пожалуй, ты прав, — согласился Тайберт, который, по правде говоря, успел по дороге нагулять зверский аппетит. — А что у тебя на ужин? — А что бы ты пожелал? — спросил Рейнар. — Может, медку? — Фу! — фыркнул кот. — Мед! Я ненавижу эту дрянь. Вот если бы у тебя нашлась славная толстая мышка... — Хорошая мысль! — улыбнулся Рейнар. — Так уж вышло, что я знаю тут один дом неподалеку, в котором живут сотни мышей, и это самые откормленные мыши на свете. Ты таких еще не видывал! И они настолько непуганые, что их можно хватать буквально дюжинами. Я сам частенько ловлю несколько штук, когда голоден, а другой дичи мало. — Отведи меня в этот дом, — заволновался Тайберт. — Пуганые, непуганые, не имеет значения. Я все равно их поймаю, если мыши там есть. Обожаю этих тварей! С этими словами кот облизнулся и выпустил когти. А Рейнар говорил правду, когда сказал, что знает дом, в котором было полно мышей, и что он частенько туда наведывается. Только заявлялся он туда не за мышами, а за цыплятами. Когда Рейнар в последний раз навещал этот дом, он заметил, что его хозяин приладил веревочную петлю за дырой, через которую он обычно залезал внутрь. К счастью для себя Рейнар вовремя заметил эту ловушку. Вот к этому-то дому и повел лис Рейнар ничего не подозревающего кота Тайберта. Он показал ему лаз, посоветовал пробраться внутрь и вволю наесться мышей. Тайберт послушался, но не успел он просунуть голову в дыру, как ловушка сработала, и он оказался пойман. Кот заорал от боли и страха, а стоявший позади Рейнар лишь усмехнулся: — Пой, пой, мой дорогой кузен. Я люблю слушать твой голос. Только смотри, мышей не распугай! После этих слов Рейнар развернулся и быстро побежал обратно в свой замок. Через пару минут вопли кота донеслись до ушей хозяина дома, и он заявился к лазу, вооружившись тяжелой палкой. — Ах ты, ворюга! — закричал он. — Наконец-то я тебя поймал! Вот тебе! Получай!
60 фламандские cказки. люди и звери И хозяин начал изо всех сил дубасить кота по спине своей палкой. Тайберт изворачивался и крутился как только мог. Наконец ему удалось высвободиться, и он, избитый до полусмерти, захромал обратно к королевскому двору. IV. Как барсук Блеро потащил Рейнара на суд — Это ни в какие ворота не лезет! — возмутился благородный король Лев, выслушав жалобный рассказ кота Тайберта. — Больше этот Рейнар никого не облапошит! Мы должны пойти и не оставить камня на камне от замка этого негодяя! — Прошу прощения, Ваше Высочество, — заметил барсук Блеро, который был большим другом лиса Рейнара. — Однако наши древние законы требуют, чтобы любой обвиняемый в каком-либо преступлении был вызван в суд трижды, и лишь потом против него можно принимать крайние меры. Рейнара вызывали только дважды. Поэтому я предлагаю дать ему еще один шанс добровольно предстать перед Вашим Величеством и сказать что-нибудь в свое оправдание. У каждой истории есть две версии, а мы пока услышали только одну.
суд над лисом рейнаром 61 — Все это очень хорошо, — заметил король, — но кого послать за ним на этот раз? Мне кажется, что печальный опыт двух первых гонцов третьего не вдохновит. — Если никто не решится, — ответил Блеро, — я сам оправлюсь за ним. В прошлом Рейнар был моим добрым другом, и, возможно, мне удастся пробудить в нем совесть. — Я в этом сильно сомневаюсь, — сказал Лев. — В любом случае во что бы то ни стало приведи его сюда, если сможешь. Если же и ты потерпишь неудачу, я прикажу разрушить его замок до основания. Блеро отправился в путь. Прибыв к замку Рейнара, он нашел его там в кругу семьи. — Послушай, приятель, — сказал Блеро, — нужно заканчивать с твоими выходками. Терпение короля подошло к концу, и, если ты не подчинишься его приказу, он ни перед чем не остановится. Тайберт и Брюн сильно пострадали, и все звери сочувствуют им. Если бы не мое заступничество, король послал бы войско, чтобы сжечь твой замок дотла. Будь благоразумен, пойдем со мной к королю. Ты достаточно умен и хитер, чтобы отвести от себя все обвинения; ты не должен опасаться этого судилища. Я тебе откровенно заявляю — промедление будет для тебя опасным! — Ах, если бы первые два посланника поговорили со мной так, как ты, мой дорогой племянник, все бы сложилось для них иначе, — улыбнулся Рейнар. — Однако они вели себя нагло и поплатились за это. Тем не менее, никто не может сказать, что лис Рейнар не прислушивается к добрым советам. Конечно, я пойду с тобой, и чем скорее, тем лучше. Я не боюсь суда и смогу заставить замолчать всех своих клеветников. Король не может без меня обойтись, и он это прекрасно знает. Уже одно это обстоятельство подтолкнет его к тому, чтобы помиловать меня. Затем Рейнар нежно попрощался со своей женой Гермелиной, со своим старшим сыном Рейникеном и со всеми прочими детьми, а потом отправился вместе с Блеро ко двору короля. — Мой дорогой Блеро, — заметил Рейнар по дороге, — наступает очень важный момент в моей жизни! Меня не оставляет мысль, что, возможно, я не всегда вел праведную жизнь. Мне будет легче, если я признаюсь в некоторых самых своих отвратительных прегрешениях. Ты меня выслушаешь? — Разумеется, — ответил Блеро. — Рад слышать, что ты готов покаяться. Тебе обязательно надо выговорится. Исповедь – первый шаг к покаянию. — Я был ужасным грешником, — вздохнул Рейнар. — Мое сердце сжимается, когда я думаю обо всех страданиях, которые я причинил! Мне горько думать о бедном медведе, который из-за меня ободрал свои нос и лапы, и о коте, который был ужасно избит. А еще был случай с волком Изенгримом. Я тебе когда-нибудь о нем рассказывал? — Нет, — ответил Блеро, — что-то не припомню.
62 фламандские cказки. люди и звери — Однажды мы с волком шли по дороге и подошли к монастырю, — продолжил Рейнар. —Было время вечерни, по воздуху лился такой сладкозвучный перезвон колоколов, что душа моя воспарила. «Ах, — сказал я, — если бы я был одним из монахов в этом монастыре, с какой радостью я бы звонил в колокола!» Изенгриму очень понравилась эта мысль, и он захотел воплотить ее в жизнь. Поскольку же он не был монахом, я согласился провести его в монастырь глубокой ночью. Там я привязал волка к веревке колокола и велел тянуть ее что было силы. И он начал тянуть. Ах, племянничек! С каким воодушевлением он тянул! Колокол зазвенел так, как никогда раньше, и все монахи обители сбежались посмотреть, что случилось. Конечно, Изенгрим убежал бы от монахов, если бы мог это сделать. Увы! Я так крепко привязал его к веревке, что он не смог высвободиться, и за старания монахи его сильно поколотили. Помню и другой случай. Както раз Изенгрим, всерьез раздумывая не податься ли ему в монахи, попросил меня обрить ему голову. Я согласился, но, когда он оказался в кресле, я, к своему стыду, приблизил горящую головешку к его макушке, отчего братец волк подпрыгнул по меньшей мере на двадцать футов в воздух! Ах, я несчастный грешник! Тут Рейнар разразился рыданиями и забормотал себе под нос чтото невнятное. — Ничего страшного, — попытался утешить его Блеро. — Поскольку ты и в самом деле раскаиваешься, твои грехи будут отпущены. Смотри, вон там уже виднеются башни королевского дворца. Мы скоро до него дойдем. Приготовься к защите. Сегодня во время суда тебе понадобится все твое красноречие. V. Как Рейнар рассказал королю о спрятанном сокровище Когда Рейнар прибыл на суд, он увидел, что на него собралось множество разного зверья. Все хотели стать свидетелями этого зрелища. Благородный
суд над лисом рейнаром 63 король Лев восседал на троне рядом со своей королевой. Когда лис приблизился к нему, чтобы выразить свое почтение, Лев окинул его холодным и суровым взглядом. — Рейнар, — молвил король, — тебя обвиняют в столь многих и столь тяжких преступлениях, что если хотя бы половина этих обвинений окажется правдой, тебя следует казнить по меньшей мере раз сто. Что ты можешь сказать в свое оправдание? Рейнар поднес лапу к своей морде и смахнул слезу. Затем, прерывающимся от волнения голосом, он так ответил королю: — О, мой повелитель! Я несчастный грешник, и мне остается лишь полагаться на ваше королевское милосердие. Ведь рядом с нашим благородным королем всегда восседают справедливость и милосердие. Я глубоко убежден в этом, посему к вашему милосердию я и взываю. Возможно, о повелитель, я не так уж плох, как меня изображают. Всевозможные вражеские языки и до сегодняшнего дня источают клевету, что нередко приводило к гибели честных людей. Все, о чем я прошу, о король, — это позволить мне изложить мое дело. Когда же я закончу свой рассказ, судите меня по моим поступкам. Я ничего не собираюсь утаивать, потому что в этот судьбоносный для меня час я не хочу говорить ничего, кроме чистой правды. Выслушай меня, о повелитель, и пусть другие тоже послушают. Возможно, печальная история моих деяний и моего постепенного отхода от праведности сможет стать уроком для многих здесь присутствующих и послужит им примером, который удержит их на прямом и узком пути праведности. — У тебя бойкий язык, Рейнар, — заметил король. — До сегодняшнего дня это тебя спасало, но на этот раз обвинения слишком серьезны, чтобы их можно было заболтать. Ну, что же, говори. Обвиняемый имеет право на собственную защиту, и в этом праве я не откажу даже такому скользкому типу и пройдохе, как ты. Рейнар заломил лапы. — Какие горькие слова, о повелитель, — зарыдал он. — Они еще горше оттого, что в них есть доля правды. Я этого не отрицаю. Я лишь смиренно склоняю голову, собираясь признаться в своих прегрешениях. При этих словах все звери устроились поудобнее и приготовились слушать. Сама мысль о том, что лис Рейнар собирается в чем-то признаться, была настолько неожиданной, что ни один из присутствующих не хотел пропустить ни словечка. Звери, хорошо знавшие Рейнара, отнеслись к этому заявлению с некоторым подозрением, однако никто не проронил ни слова. Рейнар некоторое время тихо всхлипывал, опустив голову на лапы, а затем заговорил прерывающимся голосом: — С самых ранних лет, о повелитель, — начал он, — я был непослушным и неуправляемым созданием. Если бы кто-нибудь тогда наставил меня на путь истинный, я, возможно, преодолел бы недостатки своей юности и стал бы достойным подданным. К сожалению, я оказался в дурной компании,
64 фламандские cказки. люди и звери где под влиянием своих зловредных приятелей быстро пошел по кривой дорожке. В те далекие дни моим другом был волк Изенгрим. Именно он научил меня воровать и охотиться на беззащитных созданий, обитавших в лесах и полях. Я хорошо помню, что моей первой жертвой стал молодой отбившийся от стада ягненок. Изенгрим привел меня к нему и уговорил убить. Позже точно так же жертвами моей неуемной жажды крови стали коза и два молодых оленя. Вскоре я начал орудовать в курятниках и загонах для скота. Ни один скотный двор не был застрахован от моих нападений. Я убивал ради убийства. Мясо, которое я не мог съесть, я отдавал волку, а он с радостью пожирал его или прятал в лесу в норах и расщелинах камней. Пока Рейнар говорил, волк Изенгрим делал отчаянные попытки заговорить, но король своим взглядом заставлял его молчать. Наконец, волк больше не смог себя сдерживать. Дрожа от ярости, он вскочил на ноги и заорал: — Ложь! Все это ложь, о, король! Неужели Ваше Величество верит всему, что говорит этот клеветник? — Молчать! — воскликнул король. — Твоя очередь говорить придет в свой черед. А пока не прерывай обвиняемого! — Благодарю, о, повелитель, — сказал Рейнар. — Я вполне могу понять гнев волка, ведь его не красит раскрывшаяся связь с таким падшим созданием, как я. Однако я поклялся говорить правду, и буду это делать, невзирая на лица. Как ни жаль это говорить, но волк был не единственным существом, толкнувшим меня на кривую дорожку. Среди моих приятелей в те далекие дни были также медведь и кот. Когда я был молод, они заставляли меня охотиться для них, а прожорливость их была такова, что мне оставались лишь жалкие крохи, и я наверняка помер бы от голода, если бы мне не посчастливилось найти спрятанный клад! — Какой клад? — навострил уши король Лев. — О чем это ты? — Да-да, клад! — подтвердил Рейнар. — Драгоценный золотой клад, милорд! И он был так велик, что твоим подручным потребовалось бы много дней, чтобы оценить его. Там были не только золотые вещицы, но и драгоценные камни: бриллианты чистейшей воды, красные как кровь рубины, и изумруды, зеленые, как море под яркими солнечными лучами!
суд над лисом рейнаром 65 После этих слов сидевшая на своем троне королева подалась вперед и впилась в Рейнара горящим взглядом. — Там был и жемчуг? — тихо спросила она. — И жемчуг тоже, о королева, — кивнул Рейнар. — Его нитки могли бы дивно украсить прекрасную шею Вашего Величества. Впрочем, драгоценные короны этого клада тоже достойны царского чела! Все эти драгоценности спрятаны глубоко в земле и они будут лежать там и далее, ибо никто не знает о них кроме меня. Возможно, это и к лучшему. Тяга к золоту не раз становилась причиной множества преступлений, и однажды это сокровище уже стало причиной покушения на власть и саму жизнь короля! Однако вся эта история с сокровищем не имеет никакого отношения к моему признанию. Поэтому с позволения Вашего Величества я продолжу рассказывать то, о чем собирался сообщить. — Погоди минутку, — прервала его королева. — Те короны, о которых ты говорил... Расскажи о них подробнее. Какие в них были камни и в какой оправе? — У тебя будет возможность их рассмотреть, — заметил король. — Ты примеришь эти короны, прежде чем будет закончено это дело. Пусть лис откроет нам, где спрятано это сокровище; это очень важно! — Я думал унести эту тайну с собой в могилу, — вздохнул Рейнар. — Но в это судьбоносное для меня время я ничего не стану от вас скрывать. Если на то будет воля Вашего Величества, я расскажу все. — Поберегись, о повелитель! — воскликнул при этом медведь. — Рейнар охмурит вас, как раньше обманывал и прочих. Не верьте его лживым словам! — Молчать! — воскликнул король. — Этот дело касается меня, и только меня! Пусть Рейнар говорит! Рейнар победно глянул на Брюна и Изенгрима и, слегка улыбнувшись, продолжил свой рассказ: — Этот клад первым обнаружил мой отец. Он наткнулся на него, когда охотился в лесу, среди развалин дворца, некогда принадлежавшего какому-то древнему королю. Там, в глубокой яме под большим камнем он
66 фламандские cказки. люди и звери и нашел золото с драгоценными камнями. Эта находка навсегда изменила его характер. Он уже не был веселым и беззаботным как раньше. Он ходил с мрачным видом, как будто на его плечи легла тяжелая ноша. Он сознавал, что без сомнения богат. Возможно, он стал богаче любого правителя во всей стране, и постепенно в его сердце закралось желание занять с помощью своего богатства достойное место среди этих владык. В то время, о повелитель, мой отец таил злобу на Ваше Величество, ведь Вы не одобряли его образ жизни, и я с сожалением вынужден признаться, что мой отец решил лишить вас власти и посадить на ваш трон кого-то другого. Разрабатывая этот план, он доверился коту Тайберту. Они тайно встретились в Арденнском лесу и после долгих обсуждений решили предложить трон медведю Брюну! — Вот как! — воскликнул Лев, обратив взгляд на Брюна, который был настолько разъярен этим заявлением, что не мог вымолвить ни слова. — Теперь-то я понимаю, почему ты хотел укоротить язык Рейнару! — Медведь пришел в восторг от подобной перспективы, — продолжил Рейнар. — Он расхаживал по лесу с таким важным видом, как будто уже был коронован. Он начал постоянно рассуждать о прекрасных законах, которые он примет, добившись власти, и о том, как славно будет при этом проводить время. В общем, из-за своей тупости заговорщик из него получился никакой. Впрочем, именно из-за его глупости мой отец с котом Тайбертом и хотели посадить Брюна на трон, ведь потом они намеревались крутить и вертеть им по своему желанию, и они строили свои планы, ни о чем медведя не спрашивая. Чтобы лучше претворить свои планы в жизнь, они решили включить в состав заговорщиков волка Изенгрима и обезьяну Гримбарда. Вскоре все пятеро встретились в оговоренном месте между Хейстом и Гандом, и именно там, о повелитель, было принято решение Вас убить. Заговорщики дали торжественную клятву ничего не говорить о намеченном ни одной живой душе. Назначив день и точное время убийства Вашего Величества, они разошлись по домам. Впрочем, как и все обезьяны, Гримбард оказался болтуном. Оказавшись у себя в доме, он рассказал своей жене обо всем, что случилось. При этом он сказал ей, что это великая тайна, и она не должна рассказывать о ней никому. Конечно же, супруга Гримбарда обещала молчать, и, насколько мне известно, ей удалось хранить эту тайну целый день. Потом она повстречала в лесу мою жену и, взяв с нее клятву хранить молчание, все ей выложила. Моя же супруга, вернувшись домой, из чувства любви и уважения к Вашему Величеству сочла своим долгом сообщить обо всем мне, не утаив ни одной подробности. Сначала я не мог поверить своим ушам. «Как? Брюн?! Против короля? — воскликнул я. — Этот огромный толстый глупый волосатый тюфяк собирается стать царем зверей? Мир сходит с ума! Неужели наш обожаемый и милостивый повелитель может быть свергнут с трона ради столь ничтожного
— Какой клад? — навострил уши король Лев. — О чем это ты?
68 фламандские cказки. люди и звери зверя?» После этих слов, о мой повелитель, я поднял руку и поклялся защищать жизнь Вашего Величества до последнего своего вздоха. «Пока Рейнар жив, — заявил я, — трон короля будет в безопасности, чего бы это мне ни стоило». С этого момента я думал только о том, как лучше всего помешать подлым планам моего отца. Мне казалось, что если бы я смог выяснить, где спрятано сокровище, я мог бы сорвать планы заговорщиков, поскольку они очень рассчитывали на это золото, намереваясь расплатиться им с войском, которое они хотели собрать. Поэтому в течение нескольких дней я крался по лесу, неотступно следуя за своим отцом, куда бы он ни направлялся, в надежде, что рано или поздно он выдаст местонахождение клада. Однако он был слишком осторожен, чтобы приближаться к этому месту, и, если бы не глупость обезьяны, я, возможно, остался бы ни с чем. И вот однажды я заметил, как Гримбард, озираясь по сторонам, углубился с тачкой в лес. Осторожно следуя за ним по пятам на безопасном расстоянии, я увидел, как он остановился посреди развалин старого замка. Там, между корнями огромного дерева, он отвалил большой камень, под которым обнаружилась глубокая яма. Гримбард вытащил из нее несколько кувшинов, до краёв наполненных золотыми монетами. Он положил их в свою тачку, и, тщательно замаскировав яму, двинулся в обратном направлении. Не успел он скрыться из вида в гуще зарослей, как я побежал вперед и снова отвалил камень. Какое дивное зрелище предстало перед моими глазами! Там лежали сокровища: сундуки из червонного золота и груды сверкающих драгоценностей. Я был буквально ослеплен этим великолепием. Впрочем, даже слегка оцепенев от открывшегося мне зрелища, я понимал, что необходимо действовать. Если бы я смог незаметно для заговорщиков перевезти отсюда эти сокровища и спрятать их в каком-нибудь другом месте, их заговор был бы подорван в самом зародыше. К сожалению, клад был огромен, а у меня не было ни тачки, ни тележки, на которую можно было нагрузить золото. Впрочем, я посоветовался со своей супругой Гермелиной, и она — о благородное создание! — укрепила меня в моем решении. «Пусть мы сотрем свои лапы до костей, — заявила она, — но мы должны перепрятать эти сокровища и тем спасти жизнь нашего благородного и любимого государя». В ту же ночь мы принялись за работу — стали постепенно перетаскивать сокровища и прятать их в безопасном месте, известном только нам одним. Так мы трудились почти месяц кряду, работая только по ночам и каждую минуту опасаясь, что нас заметят. Наконец дело было сделано, и все сокровища перепрятаны. Тем временем число заговорщиков с каждым днем увеличивалось. Мой отец был главой всей компании. Он посылал гонцов повсюду, во все концы страны, чтобы привлечь новых участников на свою сторону. «Всем, кто вступит под мои знамена, — говорил он, — будут заранее выплачены большие
Гримбард вытащил из нее несколько кувшинов, до краёв наполненных золотыми монетами. Он положил их в свою тачку, и, тщательно замаскировав яму, двинулся в обратном направлении
70 фламандские cказки. люди и звери деньги. Я не прошу верить мне на слово, просто приходите ко мне и позвольте мне вам их вручить». Неудивительно, что в такой ситуации число его сторонников увеличивалось с каждым днем. Вскоре он собрал огромную армию, в которую влились войска, собранные медведем, волком и котом. Брюн особо гордился своими успехами в солдатской муштре. Он уже мнил себя королем и отдавал приказания всем, кто попадался ему на пути. Наконец, настало время платить наемникам, и мой отец в сопровождении Гримбарда и кота Тайберта направился к тайнику, чтобы достать оттуда золото. Я наблюдал за ними издалека и видел, как они отвалили камень и глянули в яму. Наверное до конца своих дней я не забуду вопль, который издал мой отец, когда увидел, что сокровища исчезли. Все трое начали лихорадочно перекапывать землю вокруг ямы в надежде, что ошиблись, но они не смогли найти ни одной золотой монеты и ни единого слитка. Наконец Гримбард, дрожа от страха, развернулся и дал деру. Мой же отец добрался
суд над лисом рейнаром 71 домой и повесился на веревке, которую он приколотил к притолоке двери у черного хода. Ужасный конец, о, мой повелитель, и, хотя он был моим отцом, я не могу отделаться от мысли, что он заслужил те страдания, на которые себя обрек. Что же касается медведя Брюна, то ему предстояло объяснить солдатам, что денег не будет, а поскольку в душе Брюн был трусом, он не стал этого делать, а просто втихомолку сбежал. Вскоре за ним последовал и кот Тайберт. И на сегодняшний день, сир, эти трое являются моими главными обвинителями. Если я грешен, то не являются ли они грешниками еще в большей степени? — Я с ними разберусь, — нетерпеливо отмахнулся от этих последних слов Рейнара король. — Не уклоняйся от своего рассказа. Где теперь спрятано сокровище? Говори и не лги под страхом смерти! — Почему я должен лгать, о, мой повелитель? — обиженно бросил Рейнар. — Разве я не поклялся говорить чистую правду? В Западной Фландрии есть небольшой лес Густерлоо. Посреди него находится озерцо, известное как Кваксон. Это мрачное место, о повелитель, и до него трудно добраться, потому что озерцо это находится среди болот, через которые не может пройти ни один человек. В том месте стоит тишина, лишь изредка днем каркают вороны и уныло ухают по ночам совы. Вот там-то, неподалеку от этого озерца, я и спрятал сокровища в вырытой яме, которую я засыпал землей, отметив это место тремя большими камнями. Откатите эти камни, поройтесь и вы найдете три огромные золотые чаши прекрасной работы. В первой находится королевская корона древнего короля Эмрика, которую Брюн мечтал водрузить себе на голову. Во второй чаше лежит украшенная великолепными самоцветами корона супруги Эмрика. Это истинное чудо! В третьей же огромной чаше находятся золотые доспехи, которые носил этот Эмрик. Под этими тремя чашами лежат остальные сокровища — сундук на сундуке. В них золотые монеты, нити жемчуга, ожерелья с бриллиантами и рубинами и еще так много разных драгоценных камней, что я просто не могу их описать. Если Ваше Величество отправит к Кваксону надежных гонцов, они легко смогут доказать правдивость моих слов!
72 фламандские cказки. люди и звери Пока лис рассказывал о местонахождении сокровищ, донельзя взволнованный король Лев медленно поднимался со своего трона. Когда же Рейнар умолк, Лев обернулся ко всем собравшимся в зале зверям и прорычал: — Кто из вас знает озеро Кваксон? Кто пойдет и принесет сюда сокровища? По зале разлилась тишина, ведь, честно говоря, никто из присутствующих до сего момента ничего не слышал об этом Кваксоне. — Ну же! — снова рявкнул король. — Кто-то же из вас должен был слышать про лес Густерлоо, о котором говорит Рейнар! — Будьте к ним снисходительны, сир, — молвил Рейнар. — Они просто боятся говорить. Это место хорошо известно зайцу. Разве ты не помнишь, дружище, — сказал лис, грозно глянув на зайца, — ты же однажды укрылся в этом лесу Густерлоо, когда тебя преследовали гончие! — Я плохо это помню, — пробормотал заяц, чуть не потеряв сознание от испуга. — Возможно, так оно и было! — Разумеется! — поддакнул Рейнар. — И ты, без сомнения, сможешь отыскать это место снова. — Я не уверен, — пролепетал побледневший заяц, который на самом деле никогда не слышал о лесе Густерлоо. — Хватит болтать! — нетерпеливо воскликнул король Лев. — Если ты сам не можешь припомнить, Рейнар пойдет с тобой, чтобы освежить твою память. Вас будет сопровождать баран Беллин, чтобы вы не сбежали по дороге. Отправляйтесь немедленно и принесите мне сокровища как можно скорее, потому что я жажду увидеть корону Эмрика и золотые доспехи, которые он носил. — И не забудьте про нити жемчуга и украшенную драгоценностями корону! — воскликнула королева. — Несите их скорее сюда! — Поверьте, я доставлю все вовремя, — заверил их Рейнар. — Но, прежде чем отправиться в путь, я должен пойти в Рим и попросить Папу отпустить мне все грехи, которые я совершил. Позвольте мне вначале совершить это паломничество, о повелитель. Если хотите, пошлите со мной барана Беллина и зайца. Пусть они проследят, чтобы я не сбежал. У меня и в мыслях нет ничего подобного, но после того, что произошло, я не могу надеяться, что Ваше Величество поверит мне на слово, и я готов находится под присмотром. — Да будет так! — сказал король Лев. — Отправляйся немедленно и возвращайся, как можно скорее. А теперь нужно уладить еще одно маленькое дельце! Где Брюн, наш самозваный король? Предстань предо мной, Брюн, вместе со своими любезными заговорщиками: волком, котом и обезьяной. Однако, королю никто не ответил, поскольку все четверо, понимая, к чему двигается дело, потихоньку улизнули, опасаясь королевской мести. Рейнар же ехидно усмехнулся, надел плащ паломника и покинул королевские покои вместе с зайцем и бараном Беллином. Несколько миль все прошли молча. Затем Рейнар вздохнул и сказал: — Ах, друзья, прежде чем я отправлюсь в это долгое путешествие, мне бы хотелось еще раз увидеть мою дорогую супругу и детишек. Давайте свернем на
Настало время платить наемникам, и мой отец в сопровождении Гримбарда и кота Тайберта направился к тайнику, чтобы достать оттуда золото
Несколько миль все прошли молча
суд над лисом рейнаром 75 дорогу, идущую мимо моего замка в Мальпертюи. Это недалеко, а там мы сможем немного передохнуть. Заяц был слишком напуган, чтобы возражать, а баран Беллин добродушно принял это предложение. Поэтому все трое направились в сторону Мальпертюи и вскоре подошли к воротам замка Рейнара. — Ну, вот, наконец-то мы тут, кузен Беллин, — молвил Рейнар. — Ты когда-нибудь видел столь прекрасные пастбища! Должно быть, ты проголодался по дороге. Отдохни немного и поешь чуток этой сочной травы, а мы с зайцем пройдем в замок и утешим мою супругу, с которой я увижусь в следующий раз еще нескоро. Мы задержимся всего на несколько минут. — Хорошо, но особо не задерживайтесь, — ответил баран, который уже начал лакомиться травкой. — Я подожду здесь, но вы там долго не болтайте! Тогда Рейнар и заяц вошли в ворота замка, где их встретила верная супруга Рейнара, красавица Гермелина. — О, муженек! — удивилась она. — Уже вернулся? Как все обернулось в суде? — Все произошло так, как я и говорил, — ответил Рейнар. — Когда король выслушал мою историю, он снял все выдвинутые против меня обвинения и позволил мне в целости и сохранности вернуться домой. Мои заклятые враги: волк, медведь и кот, бежали, так что на какое-то время они избежали моей мести. Однако я прихватил с собой вот этого зверька, который был одним из главных моих обвинителей! Услышав эти слова, бедный заяц задрожал от страха и кинулся бежать, но Рейнар в ту же секунду вцепился ему в горло. Заяц успел лишь призывно
76 фламандские cказки. люди и звери заверещать, однако баран, мирно жевавший траву у стен замка, этот крик о помощи не услышал, и в следующее мгновение заяц уже был мертв. Потом Рейнар, Гермелина и все лисята устроили великолепное пиршество, и менее чем через полчаса от зайца не осталось ничего, кроме его головы. Не успели они завершить трапезу, как в дверь громко постучали. Это тарабанил баран. Наевшись досыта, он готов был снова тронуться в путь. Схватив голову Зайца, Рейнар сунул ее в дорожную сумку, которую он тщательно завязал и запечатал. Затем он ринулся к двери и распахнул ее. — Вы не торопитесь! — проворчал баран. — А где заяц? — Играет в моих покоях с лисятами, — сказал Рейнар. — Он славный малый и так любит детишек! Просто любо-дорого смотреть. Оставим его на время в покое. Он скоро вернется. А чтобы не терять времени даром, сбегай пока к королю с этой сумкой. Он просил меня ее ему отправить. В ней документы, касающиеся заговора. В них упомянуты многие придворные, почти все, кроме тебя. Не медли с этим делом и отдай эту сумку прямо в руки короля. И учти — если тебе дорога жизнь, не открывай сумку! Иначе король заподозрит, что ты тоже замешан в этом деле, и хотел уничтожить бумаги с твоим именем по дороге. — Король сказал, что я должен доставить эти бумаги? — удивился баран. — Разумеется! — подтвердил Рейнар. — «Отправь их с моим верным Беллином, — прошептал король мне на ухо, — ведь он единственный из всех придворных, кому я могу доверять». Я не удивлюсь, если он щедро наградит тебя за это, и, возможно, даже сделает пэром! — Давай скорее сумку! — воскликнул баран. — Я сейчас же доставлю ее королю. Много времени это не займет. Подожди, пока я не вернусь, и скажи зайцу, чтобы он без меня никуда не уходил. — Не волнуйся, — успокоил его Рейнар. — Он никуда не денется из моего замка. Это я тебе обещаю. Прощай, добрый Беллин. Я буду ждать твоего возвращения! Преисполненный гордости за доверенное ему столь важное поручение, баран Беллин помчался по дороге, бережно прижимая к себе сумку, а Рейнар стоял и с коварной улыбкой смотрел ему вслед, пока тот не скрылся из виду. Через некоторое время Беллин добрался до королевского двора и вручил изумленному Льву дорожную сумку, которую прислал Рейнар. Король сломал ее печать и заглянул внутрь. Королева тоже глянула в нее через плечо своего супруга. В следующую секунду Лев вскрикнул от ужаса, вытащив из сумки голову несчастного зайца. Королева тут же хлопнулась в обморок, а король какое-то время продолжал держать заячью голову и бессмысленно на нее таращиться. Затем он отбросил ее в сторону и, не говоря ни слова, направился в свои покои, где слег в постель, поскольку от случившегося потрясения ему сделалось дурно. Лишь несколько недель спустя, когда Лев несколько оправился от этого удара, он начал думать о мести. Тогда он отдал приказ своей армии двинуться к Мальпертюи, чтобы сравнять с землей замок Рейнара, а его самого привести закованного в цепи.
суд над лисом рейнаром 77 Армия двинулась в путь и прибыла в Мальпертюи. Однако там стало ясно, что птички упорхнули из своего гнездышка. Рейнар, Гермелина и все лисята покинули страну, и больше их никто не видел. Некоторые люди поговаривали, что они поселились в некой далекой стране, где Рейнар вскоре снова начал проделывать свои старые трюки. Дело кончилось тем, что правитель той страны однажды поймал его с поличным и повесил на ближайшем дереве, не дав Рейнару шанс оправдаться. Неизвестно, правда это или нет, хотя хотелось бы, чтобы Рейнар был наказан за свои преступления. Все, что можно сказать наверняка, так это то, что Рейнара и его семью с того дня больше никогда не видели во владениях благородного короля Льва.
Волшебная шляпа Жил-был один бедный селянин, про которого соседи говорили, что у него ума не больше, чем у младенца, а это, согласитесь, немного. Этот селянин и впрямь был простодушным парнем, и любой мог окрутить его вокруг пальца. И вот однажды жена сказала ему: — Послушай, Ян, надень свою лучшую куртку и самые прочные башмаки, пойди в город на ярмарку и попробуй продать там нашего теленка. Это славный теленок, и ты должен выручить за него минимум сто франков. И вот Ян вместе с теленком отправился по дороге к ближайшему городу. Он был рад прогуляться в этот прекрасный весенний денек. Вышагивая, он напевал веселую песенку. В это время его увидели трое студентов, околачивавшихся возле трактира. Заметив, что парень смахивает на простофилю, они решили, что было бы неплохо подшутить над ним. Поэтому один из студентов подошел к селянину и сказал: — Доброе утро, дружище! Сколько ты хочешь за свою козу? — Козу? — удивился парень. — Это не коза, а теленок! — Неужели! — поднял бровь студент. — И кто тебе это сказал? — Моя жена, — ответил парень. «Послушай, Ян, — сказала она, — пойди на ярмарку и попробуй продать нашего теленка». Я уверен, она сказала «теленка». Не мог же я так ошибиться! — Твоя жена над тобой подшутила, — улыбнулся студент. — Каждому ясно, что это коза. Если не веришь мне, спроси у первого встречного, который попадется тебе по дороге!
Заметив, что парень смахивает на простофилю, студенты решили, что было бы неплохо подшутить над ним. Поэтому один из них подошел к Яну и сказал...
80 фламандские cказки. люди и звери С этими словами студент ушел, незаметно подхихикивая. Немного обескураженный Ян продолжил свой путь и вскоре заметил, что ему навстречу идет еще один студент. — Погоди-ка минутку, приятель, — остановил его Ян. — Ты не взглянешь на эту мою скотинку? Можешь сказать кто это? — Как кто? — ответил студент. — Коза, конечно! — Ты ошибаешься, — воскликнул Ян. — Это же теленок! Так сказала моя жена, и она не могла ошибиться! — Как скажешь! — ответил студент. — Но послушай моего совета: когда придешь на ярмарку, не говори, что это теленок, если только не хочешь, чтобы тебя подняли на смех и не вытолкали взашей из города! — Ох! — охнул Ян и пошел дальше, что-то озабоченно бормоча себе под нос и то и дело обеспокоенно оглядывая теленка, который спокойно плелся позади. — Если это коза, то у него должны быть рога, — убеждал он себя. — А рогов у него нет. И если это теленок, у него рога вырастут, когда он станет коровой. Может, это козлёнок? Любопытно, есть ли у козлят рога? Так он продолжал ломать голову над этими вопросами, пока его внезапно не окликнул третий студент, который уже поджидал Яна на дороге. — Эй, ты, привет! — крикнул третий обманщик. — Сколько ты хочешь за свою козу? — Козу? Козу? — совсем растерялся парень. — На, забирай ее! Если это коза, то она мне вовсе не надобна, ведь меня послали на рынок продать теленка! Ты можешь взять ее даром. Я ее тебе дарю! С этими словами Ян сунул в руку студента веревку, за которую он вел своего теленка. Затем, не говоря ни слова, он развернулся и зашагал прямиком к своему дому. Когда его жена узнала о случившемся, она пришла в ярость. — Ты глупый остолоп! — закричала она. — Разве ты не видишь, что тебя выставили дураком? И она стала костерить своего муженька всеми обидными словами, какие только знала, пока бедняга не покраснел как свекла и не опустил голову от стыда. Однако гнев его супруги длился недолго, потому что она была славной женщиной и знала, что простодушие ее мужа было не его виной, а его несчастьем.
волшебная шляпа 81 Слава богу, она перестала его упрекать, и вместо того, чтобы тратить время на ругань, принялась думать, как бы отплатить шутникам их же монетой. Прошло не так много времени, и в голове у нее возник некий хитрый план. Чтобы его осуществить, она первым делом нацепила чепец и отправилась в город. Там она зашла в три таверны и заранее заплатила в каждой за обед и напитки на четверых, при условии, что все будет подано в следующий ярмарочный день. Вернувшись домой, она объяснила свой план своему муженьку и очень подробно рассказала ему, что и как он должен делать. И вот, когда наступил следующий ярмарочный день, Ян отправился в город. У дверей первой попавшейся ему по дороге таверны он опять повстречал своих троих студентов. Заметив парня, они лукаво переглянулись, и один из них сказал: — Добрейшее утро, приятель. Как живешь-можешь? Вижу, что на этот раз козы с тобой нет. — Ха-ха! — рассмеялся Ян. — Вы славно пошутили надо мной прошлый раз, но я не держу на вас за это зла. Пошли, выпьем по бокальчику вина. Сегодня у меня есть деньги, и я с удовольствием вас угощу. Разумеется, студенты с радостью приняли это предложение, ведь они относились к тем людям, которые всегда не прочь промочить горло. Все четверо вошли в таверну, и Ян попросил принести вина. Когда пришло время расплачиваться, он подозвал служанку и, сняв свою шляпу, трижды крутанул ее на пальце. — Ну, что, красотка, — сказал он, — теперь все оплачено, верно? — Разумеется, и большое вам спасибо! — ответила служанка. Трое студентов наблюдали за этой сценой с огромным удивлением. Ян же вел себя так, словно для него это было самым обычным делом на свете. — Друзья мои, — заявил он, — доктора говорят, что пить натощак вредно. Что вы скажете о том, чтобы славно перекусить? — Отличная мысль! — воскликнули в ответ студенты. — Хорошо, тогда пошли в следующую таверну и пообедаем. Незаметно похихикав над простофилей-селянином, студенты последовали за ним. Придя в таверну, Ян заказал обед на четверых, и вскоре на столе появилась целая куча вкусностей. После обеда Ян опять подозвал к себе служанку. Как и раньше он скинул с головы свою шляпу и трижды крутанул ее на пальце. — Теперь все оплачено, не так ли? — спросил он служанку. — Конечно, — ответила она, — я вам очень обязана! От такого поворота событий студенты вытаращили глаза еще пуще, но Ян не обратил на это ни малейшего внимания. — Что скажете, друзья? — спросил он студентов. — Может нам пройтись вместе в город и запить этот обед доброй кружкой пива? — Да мы с радостью! — воскликнули студенты и последовали за Яном в город, где он вошел в третью таверну и заказал всем пива. Потом он еще раз снял свою шляпу, три раза покрутил ее на пальце и сказал трактирщику:
82 фламандские cказки. люди и звери — Теперь все оплачено, не правда ли, мой дорогой? — Разумеется, — сказал трактирщик, кланяясь. На сей раз студенты уже не могли сдержаться. Их так и распирало от любопытства. — Послушай, приятель, — воскликнул один из них, — как это тебе удается пить и есть повсюду не расплачиваясь, а лишь крутить своей шляпой перед людьми? — О, это очень просто, — ответил Ян. — Дело в том, что эта моя шляпа — волшебная. Она мне досталась от прапрабабушки, а она, как поговаривали, была колдуньей. И теперь, стоит мне покрутить эту свою шляпу на пальце и сказать: «За все заплачено», и сразу за все будет заплачено! Ясно вам? — Конечно, ясно! — воскликнул студент. — Ей-богу, именно такую дивную шляпу нужно иметь, отправляясь в дорогу! Не продашь ли ты ее мне? — А сколько ты мне за нее дашь? — спросил Ян. — Двести франков! — Чушь! — воскликнул Ян. — Неужели ты думаешь, что я готов слушать брань своей жены за какие-то жалкие двести франков?
волшебная шляпа 83 — Ну, тогда триста! — предложил второй студент. — Не… Этого мало! — протянул Ян. — Моя жена говорит, что эта шляпа стоит целое состояние. — Четыре сотни! — воскликнул третий студент. В ответ Ян лишь отрицательно замотал головой. Тогда, чтобы развеять его сомнения, все три студента закричали наперебой: — Ладно! Мы вместе дадим тебе пятьсот, и ни монетой больше. Лучше соглашайся, не упускай свое счастье! — Тогда гоните деньги! — кивнул Ян. — Не знаю, правда, что скажет на это моя жена... — Она тебя поцелует за такую великолепную сделку, — воскликнули студенты. Потом они сунули Яну мешочек с деньгами и выхватили у него из рук волшебную шляпу. — Поспеши скорее домой, чтобы сообщить ей хорошие новости! — сказали они на прощанье. Затем все трое ушли, смеясь и хлопая друг друга по спине от радости, что опять обдурили простофилю. В тот же день студенты, решив попользоваться свойствами волшебной шляпы, пригласили около пятидесяти своих друзей на великолепную пирушку, которую они закатили в самой большой таверне города. Как вы можете легко догадаться, все приглашенные без исключения заявились, и трактирщику едва хватило своих запасов, чтобы удовлетворить голод и жажду прибывших. Когда же пирушка подошла к концу, один из студентов со шляпой Яна на голове подозвал хозяина и, трижды покрутив ее вокруг пальца, сказал: — Теперь все оплачено, не так ли? — Оплачено? — воскликнул трактирщик. — Что ты имеешь в виду? При таком ответе лицо у студента вытянулось, а один из его товарищей выхватил у него из рук шляпу и воскликнул: — Ты идиот! Эту шляпу надо крутить в другую сторону! Я внимательно наблюдал за тем простофилей. Он крутил ее вот как! С этими словами второй студент покрутил шляпу и сказал: — Ну вот, мой дорогой, теперь, я думаю, ты согласишься, что за все заплачено? — Не знаю, что это за шутки вы тут вздумали шутить, — мрачно заметил трактирщик. — Я ваш юмор не понимаю. Вам лучше расплатиться немедля, а не то я вызову полицию! — Дайте мне попробовать! — воскликнул третий студент. Он в свою очередь начал крутить шляпу и, глядя на хозяина, повторять, что все оплачено. При этом трактирщик впал в страшную ярость и поднял ужасный шум. Студентам удалось его успокоить и не дать привести в исполнение угрозу вызвать полицию, пообещав немедленно расплатиться. Пирушка обошлась
84 фламандские cказки. люди и звери им в кругленькую сумму, а поскольку денег у всех троих не было, всем приглашенным гостям пришлось платить за себя, что они и сделали с превеликим огорчением и злобой. После этого они выволокли троих студентов на улицу и макнули их головами в поилку для лошадей, чтобы им неповадно было подшучивать над своими друзьями. А в нескольких милях оттуда, в своем маленьком домике, Ян и его жена сидели и пересчитывали пятьсот франков, которые они получили за старую засаленную шляпу. Конечно, никакая прапрабабушка Яну ее не дарила, но выглядела эта шляпа так, словно бы эта прапрабабушка ее действительно носила, не снимая всю свою жизнь.
Сахарный домик Ян с Яниной были братом и сестрой. Они жили неподалеку от обширного леса и каждый день ходили туда играть, ловить в ручьях колюшек и делать ожерелья из спелых ягод. Однажды они отошли от дома дальше, чем обычно, и подошли к ручью, через который был перекинут красивый красный мостик. На другом берегу под густой кроной деревьев они заметили крышу маленького розового домика. Подойдя к нему ближе, дети с удивлением обнаружили, что он целиком построен из леденцов! Для мальчика и девочки, которые так любили сладости, это была восхитительная находка! Не теряя времени, дети стали отламывать кусочки крыши этого домика и отправлять их себе в рот. А в том домике жил старый волк по имени Гарон. У него была парализована одна лапа, и он не мог быстро бегать, но во всем остальном он был таким же свирепым и сильным волчищем, как и в дни своей молодости. Когда Гарон услышал, как Ян и Янина отламывают кусочки крыши над его головой, он прорычал: — Кто это прикасается к моему Сахарному домику? Потом он, прихрамывая, вышел посмотреть, кто это мог быть, но к тому времени дети уже благополучно спрятались в лесу. — Кто посмел тронуть мой Сахарный домик? — снова прорычал волк. И тогда Ян в ответ тихонько пропел:
86 фламандские cказки. люди и звери Это слабый ветерок, Это нежный ветерок! Старый волчище хмыкнул, но ничего не сказал и, ворча, вернулся в свой домик. На следующий день Ян и Янина снова перешли по маленькому красному мостику на другую сторону ручья и опять отломили несколько сладких кусочков от домика волка. А из него снова выскочил Гарон, и шерсть у него на загривке при этом встала дыбом. — Кто это трогает мой Сахарный домик? — громко прорычал он. А Ян и Янина в ответ пропели: Это слабый ветерок, Это нежный ветерок! — Ну, ладно, — сказал волк и вернулся в свой домик, однако на этот раз в его глазах мелькнуло подозрение. Следующий день выдался ненастным, и Ян с Яниной долго добирались до Сахарного домика. И как только они отломили по кусочку от его окошка, волк выскочил наружу и уставился на них. — Ага! — зарычал он. — Так вот, значит, что это был за нежный ветерок! Это были вы, дорогие детишки! Ну, что же, гр-р-р, тогда я вас съем! И он бросился на Яна и Янину, а те кинулись наутек. Они бежали так, что пятки сверкали. Однако, несмотря на свою больную лапу, Гарон побежал вслед за ними. Он не мог их догнать, но и прекращать преследование не собирался. Дети то и дело оглядывались назад и видели, что волк не отстает, однако это не слишком их пугало, ведь они были уверены, что ему их не догнать. Внезапно путь детям преградила речка. Мостика через нее не было, а речка эта была глубокой, волк же был уже совсем близко. Что же делать? Тут Ян заметил, что на воле плавают утки, и Ян окликнул их: — Эй уточки! Дорогие уточки! Переправьте нас через речку на своих спинках, иначе нас сцапает волк! В ответ утки подплыли к берегу, Ян и Янина забрались им на спины, и утки благополучно переправили детей на другой берег. В это время к противоположному берегу доковылял волк. Он заметил, как детям удалось переправиться через речку, и тогда он рявкнул своим страшным голосом: — Эй, утки! Мигом плывите сюда и перенесите меня на другой берег, а иначе я вас всех сожру! — Ладно, — ответили утки и подплыли к берегу. Тогда волк Гарон поставил каждую из своих лап на спину четырем уткам. Однако те вовсе не собирались везти старого злого волка на другой
На следующий день Ян и Янина снова перешли по маленькому красному мостику на другую сторону ручья
— Ага! — зарычал он. — Так вот, значит, что это был за нежный ветерок! Это были вы, дорогие детишки! Ну, что же, гр-р-р, тогда я вас съем!
сахарный домик 89 берег, ведь они не любили ни его, ни других волков. К тому же они были ужасно возмущены его манерами. Кто же так просит об одолжении! Поэтому, доплыв до середины реки, все четыре утки по сигналу разом нырнули, и Гарон забарахтался в речке. Три раза он скрывался под поверхностью воды и трижды выныривал, но на четвертый раз он уже не всплыл. Так закончил свою жизнь старый волк Гарон, ну, и поделом ему! Не знаю, что сталось с его Сахарным домиком, но, осмелюсь сказать, если бы вы смогли найти его в том лесу, и он к тому времени еще не растаял под жаркими солнечными лучами, а дождь не размыл его крышу и стены, вы бы тоже смогли отломить себе от него по кусочку.
Бедняк Питер Жил-был однажды некий человек, Жако Питер, который был очень беден. Он едва сводил концы с концами. Поношенная одежда висела на нем лохмотьями, ботинки просили каши, а жилищем ему служила жалкая конура, пригодная разве что для собаки. Единственным другом бедняка Питера на целом свете был лис, которого все за цвет его меха называли Рэдом Рейнаром. Как-то раз бедняк Питер брел по дороге в поисках выброшенных объедков, которые сошли бы ему за обед. И кого же он встретил? Рэда Рейнара, который собирался понаблюдать за ближайшей фермой, где, по его сведениям, обитали прекрасные откормленные курочки. — Здорово, Питер! — сказал Рейнар. — Какой-то ты сегодня невеселый. В чем дело? — Мне сегодня не везет, — ответил Питер с мрачным видом. — Пока я не нашел ничего, кроме двух кочерыжек капусты и обглоданной кости, из которой уже высосан костный мозг. — Почему ты питаешься такой дрянью? — сморщив нос, спросил его Рейнар. — Посмотри на меня — у меня тоже за душой нет ни гроша, но я и горя не знаю! Спросишь, как мне это удается? Потому что я использую свой ум! Не унывай, дружище, тебе еще улыбнется удача, потому что теперь я сам займусь твоими делами.
Бедняк Питер 91 Рейнар сдержал свое слово. В тот же день он отправился в королевский дворец и спросил, может ли он одолжить мерку для зерна. Столь необычная просьба со стороны Рейнара вызвала всеобщее удивление, и о ней было доложено самому королю. Тот же послал за Рейнаром и спросил, зачем ему такая вещица. — Дело в том, — ответил Рейнар, — что мой друг, маркиз Жако Питер, недавно получил целую кучу монет, и он попросил меня пересчитать их с помощью мерки. — Хорошо! — сказал король, — ты можешь взять эту мерку, но я бы хотел получить ее обратно, когда с этим делом будет закончено. Рейнар ушел с меркой. Тем же вечером он смазал ее дно жиром, прилепил к нему пару монеток, а потом отправил мерку обратно. При этом он попросил узнать, нет ли у короля мерки побольше, потому что эта, дескать, недостаточно велика. В ответ король прислал мерку в два бушеля, а Рейнар через некоторое время тоже отправил ее обратно, с просьбой одолжить ему самую большую мерку. — Если мне придется измерять деньги такими объемами, — заметил он при этом, — я не справлюсь с поставленной задачей и за месяц. — Этот твой друг, должно быть, весьма состоятельный человек, — удивился король. — Как ты говорил его зовут? Маркиз Жако Питер? Что-то я не припоминаю такого маркиза в своих владениях! — Он иностранный дворянин, и лишь недавно прибыл в наши края, — бойко ответил Рейнар. — Он вскоре появится при дворе, чтобы засвидетельствовать свое почтение Вашему Величеству. Насколько мне известно, маркиз намерен попросить руку вашей дочери. — Это предложение надо будет обдумать, — ответил король, — пока же я с радостью дам аудиенцию твоему благородному другу. Рейнар убежал и радостно поведал Питеру обо всем, что произошло. — Дельце почти обделано, — заявил он. — Ты женишься на принцессе и станешь зятем самого короля! Питер глянул на свою одежду, которая состояла из одних прорех, и тяжело вздохнул. — Да уж, прекрасный жених из меня получится! — заметил он, пошевелив пальцами ног, торчавшими из дырявых ботинок. — Не переживай, — ободрил его Рейнар. — Предоставь это дело мне. Все пройдет отлично! На следующий день, когда Рейнар и Питер должны были отправляться во дворец, лис сказал своему приятелю: — Теперь слушай внимательно! Рядом с королевским дворцом у дороги есть большая грязная лужа. Подойдя к ней, ты должен будешь бухнуться в нее. Падай прямо в грязь! Не смущайся! Изваляйся в грязи и перепачкайся ей с головы до ног! — Но зачем? — удивился Питер.
92 фламандские cказки. люди и звери — Потом увидишь зачем. Просто сделай все, как я тебе сказал! Бедный Питер выполнил все указания Рейнара в точности. Когда они подошли к луже, бедняк притворился, что поскользнулся, и шлепнулся в нее, покрывшись толстым слоем грязи. После случившегося Рейнар завопил дурным голосом, и на его крики прибежали королевские стражники, которые видели издалека, что произошло. Они наперебой стали предлагать свою помощь. — Вы упали? — вежливо спросил один из них. Питер же в это время вытирал свой рот от грязи и не мог вымолвить ни слова. Рейнар же закричал в ответ: — Конечно, упал, болван! Думаете, маркиз сел в лужу ради развлечения? Не стойте столбом, разинув рот, а скорее бегите во дворец и тащите сюда платье, потому что перед вами маркиз Питер, который направляется во дворец, чтобы увидеть короля. И смотрите! — добавил лис вслед убегавшим стражникам, — это должно быть роскошное платье, достойное моего знатного господина, иначе вам не поздоровится! Стражники прибежали во дворец и рассказали королевскому камердинеру о случившемся злоключении. Через несколько минут они вернулись к Рейнару, принеся с собой великолепное платье из золотой парчи, краси-
Бедняк Питер 93 во расшитое и украшенное драгоценными камнями. Затем Питера провели в дворцовые покои, где он вымылся и облачился в свой новый наряд. К сожалению, камердинер забыл прислать туфли, поэтому из-под великолепного одеяния у Питера были видны пальцы, торчавшие из прохудившихся ботинок. — Ничего страшного, — успокоил его Рейнар, — просто не свети своими пальцами, и все будет в порядке. Потом он подвел Питера к королю, на которого вид маркиза произвел самое благоприятное впечатление. — Скажи мне, — шепнул он Рейнару, обменявшись с маркизом взаимными приветствиями, — почему это твой друг все время оглядывает свою одежду? Можно подумать, он к ней не привычен! — На самом деле, Ваше Величество, — улыбнулся в ответ Рейнар, — так оно и есть! Ведь этот наряд из гардероба Вашего Величества, ибо маркиз имел несчастье испортить свое собственное платье, упав по дороге сюда в лужу. Это платье, безусловно, очень хорошее, однако мой друг привык к чему-то гораздо
94 фламандские cказки. люди и звери более великолепному. Готов поспорить на тысячу крон — он в эту самую минуту думает, что никогда в жизни не был так плохо одет! Не так ли, милорд? — добавил он, обратившись к Питеру. Питер усмехнулся и кивнул головой, и больше вопросов король не задавал. Однако перед обедом Рейнар воспользовался моментом и предостерег своего друга, чтобы тот больше не делал никаких глупостей. Впрочем, как говорится, из свиного уха бархатный кошелек не сошьешь. Как только все уселись за стол, Питер увидал перед собой золотую посуду, изящные хрустальные бокалы и дивные серебряные подсвечники. Он вытаращился на все это великолепие и издал возглас изумления. — В чем дело? — поинтересовался король. — Я прошу прощения у Вашего Величества, — ответил Рейнар. — Мой друг немного растерян, потому что ваши обычаи для него непривычны. Видите ли, в своем дворце он привык к известной роскоши. К примеру, такой сервиз, как этот на столе, можно было бы найти только в его комнатах для прислуги. Ну-ну, милорд, — добавил он, хлопая Питера по плечу, — вам пойдет на пользу простая жизнь. Деревенская еда, милорд, спартанская пища! Питер лишь закатил глаза и ухмыльнулся, прежде чем с аппетитом навалиться на обильные яства, расставленные перед ним на столе. «Должно быть, этот господин невероятно богат, — подумал король. — Правда, у него весьма странные манеры… К примеру, он пытается есть подливку как суп — ложкой, но какое значение имеет такая мелочь! Как говорится, в каждой стране свои обычаи». После обеда Рейнар завел разговор о браке Питера с принцессой, и король дал на это свое согласие. Он уговорил Рейнара и его друга остаться во дворце в качестве его гостей вплоть до брачной церемонии, и выделил им великолепную анфиладу комнат. Свадьба Питра и принцессы состоялась через неделю. Бедняк едва мог поверить в свою удачу, стоя перед алтарем в своем роскошном одеянии. Он лишь в изумлении таращился вокруг, и Рейнару
Бедняк Питер 95 пришлось даже толкнуть его сзади, чтобы заставить ответить «да» на главный вопрос священника. После свадьбы был устроен роскошный пир, на который были приглашены все знатные и богатейшие люди королевства. А после пира за новобрачными прикатила целая кавалькада королевских карет, чтобы отвезти счастливую пару в замок Питера. Что же теперь было делать бедняге? Ведь «замок» Питера представлял собой полуразрушенную лачугу на опушке леса. Питер задрожал от страха, подумав о том, что скажет принцесса, когда увидит его жилище, с глиняным полом и мебелью, состоящей из одного стула без спинки, колченогого стола и кровати, которая представляла собой кучу хвороста, покрытого драным тюфяком. Сможет ли Рейнар решить эту проблему, как он разрешил все прочие? И конечно же, он смог! Рейнар прекрасно со всем справился! Кареты тронулись, и Рейнар гордо восседал на козлах первой из них. Вскоре весь кортеж остановился перед воротами заколдованного замка, который Рейнару предоставили лесные феи. В нем милорд Жако Питер и его жена прожили много счастливых лет. У них было шестеро детей: три мальчика и три девочки, и Рейнар дружил с каждым из них.
Крестьянин и его осел Жил-был однажды бедный крестьянин. Я не знаю, как его звали. Мне известно лишь, что он зарабатывал себе на жизнь, собирая хворост в лесу. У этого крестьянина был осел, который ростом был не больше своего хозяина. Возможно, по этому маленькому ослу вы сможете при случае этого крестьянина узнать. И вот однажды крестьянин запряг по обычаю своего осла в телегу и отправился в лес заниматься своими делами. Добравшись до леса, он привязал осла к дереву, затем запрыгнул в телегу, забрался по стволу и начал обламывать сухие веточки. И пока он сидел там, обхватив ногами ствол и деловито заготавливая сухостой, через лес проходил какой-то дворянин. На нем был красивый костюм, а сзади его сопровождал слуга. — Привет, дружище! — воскликнул дворянин. — Смотри, если ты сейчас же не слезешь с этого дерева, то скоро ты с него сверзишься. Ствол, на котором ты сидишь, надломлен. — Надломлен? Правда? — ответил крестьянин. — Ну, тем хуже для меня! И после этих слов крестьянин спокойно продолжил заниматься своей работой. Дворянин пожал плечами, подивившись на глупость крестьянина, и пошел своей дорогой. Ну, и разумеется, не успел он отойти далеко, как раздался треск. Хрусть! Ствол сломался, и крестьянин полетел вверх тормашками к корням дерева. При падении он сильно треснулся носом, который тотчас раздулся почти до размеров репы.
крестьянин и его осел 97 — Честное слово! — пробормотал крестьянин, потирая ушибленные бока. — Этот человек, должно быть, колдун! Он может предсказывать будущее! Ведь он сказал, что я упаду, и я действительно упал! Надо догнать его и попросить его рассказать мне еще что-нибудь о моем будущем. Такой шанс упускать нельзя! Подумав так, он бросился за дворянином так быстро, насколько позволяли его ушибленные ноги. Догнав его, крестьянин воскликнул: — Господин, подождите минуточку! О стволе-то вы давеча правду сказали. Он надломился, а я упал и ушиб себе нос. Не посоветуете ли вы мне еще кое-что? — Охотно, — ответил дворянин. — Надеюсь, что на этот раз ты прислушаешься к тому, что я тебе говорю. Постарайся не нагружать своего осла слишком сильно, иначе он начнет орать. А если он проревёт три раза подряд, я предсказываю, что ты внезапно скончаешься. — Боже правый! — охнул крестьянин. — Наверное, я самый несчастный из людей. Каждое предсказание грозит мне несчастьем. Тем не менее, я очень вам обязан. Ну, всего хорошего. Крестьянин скинул шапку перед мудрым дворянином, поклонился ему и поплелся обратно к своему дереву. Он долго и усердно работал, и постепенно его телега наполнилась ветками и валежником. А потом он вспомнил, как дворянин говорил ему не перегружать своего осла. Однако крестьянин этот был настолько жаден, что не мог остановиться. — Еще одна ветка ничего не изменит, — сказал он и продолжил класть ветки в телегу. Наконец бедный осел не выдержал и, подняв голову, громко заорал: — Иа-иа! При этом крестьянин побледнел от испуга. — Погоди, погоди, что же ты делаешь? — воскликнул он. — Ох, мой дорогой ослик, умоляю тебя больше не кричать! Я больше не буду нагружать телегу ветками. Мы тотчас же поедем домой, и я дам тебе на обед моркови! Сказав это, крестьянин взобрался на телегу и тряхнул поводьями, скомандовав ослу трогать. Осел потянул телегу, но она не сдвинулась с места ни на дюйм, хотя он напрягся изо всех сил. Поняв, что все его усилия напрасны, ослик повернул голову к своему хозяину и снова громко протестующе закричал. — О боже мой, это уже второй раз! — воскликнул крестьянин, спрыгивая с телеги. — Если он заревёт ещё раз, я покойник! Слышишь, ослик? Ради бога, молчи, пока мы не доберемся до дома! Я сам стану помогать тебе тащить эту телегу! Без крестьянина телега стала немного легче, и первое время тащить ее было не так уж и трудно. Однако через десять минут осел все-таки притомился. Он остановился и в третий раз громко заревел.
Пока крестьянин сидел на дереве, обхватив ногами ствол и деловито заготавливая сухостой, через лес проходил какой-то дворянин. На нем был красивый костюм, а сзади его сопровождал слуга
крестьянин и его осел 99 — Все кончено! — воскликнул крестьянин. — Я умер! При этих словах он рухнул на землю. Предоставленный самому себе, осел медленно побрёл дальше, таща за собой телегу. Вскоре он дотянул ее до городских ворот, где стражник подхватили его под уздцы и поставил в стойло. Поскольку же на этого осла никто не заявил свои права, стражник его вскоре продал. Тем временем крестьянин продолжал лежать там, где упал. Вскоре к этому месту подъехала карета, и кучеру пришлось остановить лошадей, чтобы те не затоптали распростёртого поперек дороги человека. — Эй, ты! — кричал кучер, подумав, что крестьянин пьян. — Вставай, пропойца! Вставай, если не хочешь, чтобы тебя переехали! — Я не могу встать! — простонал крестьянин. — Почему не можешь? — Потому что я мертв! — Мертв, говоришь? — заорал кучер, в гневе вскакивая с козел. — Ну так у меня есть нечто, что снова вернет тебя к жизни! Тут кучер схватил свой кнут и начал так охаживать им крестьянина по бокам, что не прошло и пяти секунд, как тот вскочил и заметался по дороге. А кучер, быстро вернув мертвеца к жизни, снова сел на своё место и, ворча, покатил дальше. Крестьянин же продолжил охать и пританцовывать, пока боль от полученных им ударов несколько не поутихла. Затем он оглянулся и понял, что лишился своего осла. — О, господи боже! — воскликнул он. — Одна беда за другой! Когда я умер, мне хотелось воскреснуть. Теперь же, когда я жив, мне хочется снова умереть, потому что у меня все болит, и я лишился своего осла. Что же мне делать? С этими словами крестьянин, охая и кряхтя, отправился по дороге на поиски своего ослика. Через некоторое время он подошел к городским воротам, которые охранял стражник с пикой на плече. — Добрый день, мил-человек, — сказал ему крестьянин. — Ты не видел — тут мой осел не проходил? — Твой осел? — переспросил часовой, хмыкнув. — Единственный осел, проходивший сегодня через эти ворота, уже стал бургомистром!
100 фламандские cказки. люди и звери — Что! Бургомистром? — воскликнул крестьянин. — Мой осел стал бургомистром! Скажи мне поскорее, где он живет? Я должен немедленно пойти к нему! Едва сдержав смех, часовой указал дорогу к дому бургомистра, и крестьянин быстро к нему зашагал. Подойдя к воротам, он позвонил в большой колокол: Динь-дон! Динь-дон! В ответ появилась служанка. — Бургомистр дома? — спросил ее крестьянин. Да, он был дома, и служанка провела крестьянина в комнату, где за большим, заваленным документами столом сидел бургомистр. — Доброе утро, осел! — воскликнул крестьянин, и его одутловатое лицо озарила радостная улыбка. — Что-что?! — заикаясь и багровея от гнева, воскликнул бургомистр. — Прошу прощения, — ответил крестьянин. — Мне следовало сказать: «Добрый день, господин Осел, эсквайр», потому что ты теперь стал большим человеком, а я по-прежнему простой бедняк. Я не завидую твоему счастью, вовсе нет, хотя твое вознесение оставило меня без осла. Но раз уж ты стал таким знатным господином, не вернешь ли ты мне те десять флоринов, за которые я тебя приобрел. На них я бы мог купить себе другого осла... Тут уж бургомистр буквально взорвался от ярости. Одним прыжком он перепрыгнул через стол, схватил несчастного крестьянина за воротник, распахнул дверь и пинком отправил его пересчитывать все ступеньки лестницы.
Король птиц Когда-то птицами, как и четвероногими животными, правил лев, царь зверей. Однако птицы были недовольны его владычеством, и они решили завести себе собственного царя. Эту идею подал всем прочим птицам орел. Однажды он сидел на высокой скале рядом со своим гнездом. Глянув на простиравшуюся внизу равнину, он увидел льва, который брел берегом высохшего ручья. С верхотуры он казался не больше мыши. «Жалкое, прикованное к земле создание! — с презрением подумал орел. — Кто ты такой, чтобы царствовать над нами, птицами, рассекающими воздух своими крыльями и летающими в поднебесье! Пернатыми созданиями должна править самая благородная и величайшая птица, и, без всякого сомнения, королем птиц стану именно я». Подумав так, орел расправил крылья и взмыл высоко в воздух. Затем он внезапно спикировал на льва и швырнул ему в глаза песок с резким протестующим криком. Облегчив таким образом свои накипевшие чувства, орел послал гонцов во все края, чтобы собрать всех птиц вместе и рассказать им о своем плане. Когда птицы прилетели на его зов, от их хлопающих крыльев поднялся неимоверный шум! Небо почернело, и животные на земле, опасаясь страшной бури, стали укрываться в пещерах и норах. Птицы летели над горами, долинами и равнинами; они тянулись с севера, с юга, с востока и запада. Среди них были птицы всех видов и размеров, от крошечных колибри до огромных кондоров. Страус покинул свои знойные равнины, по которым он так любит бродить,
102 фламандские cказки. люди и звери и, потряхивая своими бесполезными и негодными для полета крыльями, помчался к месту встречи. На общий сбор устремились похожие на драгоценности птицы, обитающие в тропических лесах, все пингвины и чайки с ледяного севера, все бакланы, цапли и все морские птицы. Если бы я продолжил перечислять их, я бы заполнил все страницы этой книги, даже не начав свой рассказ. Во время полета каждая птица издавала свой особый крик, и все трели, посвисты, щебетания и курлыканья сливались вместе в могучий хор, эхо от которого разносилось до самых дальних уголков земли. Когда все птицы собрались вместе, орел обратился к ним с речью: — Послушайте, пернатые собратья мои, — сказал он, — я созвал вас, чтобы мы могли выбрать себе короля, ибо не подобает льву, этому прикованному к земле созданию, продолжать править свободной когортой птиц. Мы отличаемся от зверей тем, что способны летать, и поэтому мне кажется, что корону владычества следует отдать тому из нас, кто обладает этой способностью в наибольшей степени. Что скажете? Устроим соревнование и выберем королем птицу, которая выше всех поднимется в небо! В ответ на это предложение раздался многоголосый гомон. Каждая птица старалась перекричать другую. — Что полет по сравнению с песней? — горячился соловей. — Пусть королем станет самый сладкоголосый среди нас! Канарейка, певчий дрозд и славка-черноголовка с ним согласились, но их голоса потонули в общем гвалте. — Красота, вот что главное! — орал павлин. — У нашего правителя должно быть великолепное оперение! С этими словами павлин расправил свой дивный хвост. — Он говорит дело! — откликнулся индюк, покраснев и распушив перья. — Что скажешь на это, брат петух?
На общий сбор устремились похожие на драгоценности птицы, обитающие в тропических лесах, все пингвины и чайки с ледяного севера, все бакланы, цапли и все морские птицы
104 фламандские cказки. люди и звери — Красота, перья, все это ерунда! — вмешался страус. — Неужели мы выбираем короля только для того, чтобы на него любоваться, или чтобы слушать его дурацкие трели? Что же касается полета, то я давно понял, что мои крылья мне ничуть не нужны; я давно на них не полагаюсь. Считаю, что мы должны решить этот вопрос с помощью забега! Так птицы продолжали спорить и препираться, пока, наконец, орел не призвал их всех замолчать. Затем он снова обратился ко всей пернатой компании, и стал настаивать на своем собственном плане. Орел говорил весомо и напористо, а поскольку все птицы опасались его изогнутого клюва и острых когтей, больше никаких возражений не последовало. Летное испытание было решено устроить немедленно. Сигнал к старту должен был подать петух. Он был очень горд этой выпавшей для него честью. Петух устроился на небольшом поросшем травой холме, убедился, что все птицы готовы, а после громко прокукарекал. Послышались звуки, похожие на завывания ветра. Это все птицы разом поднялись в воздух. Лишь орел остался на своем месте, немного презрительно поглядывая вслед всем прочим. Он был настолько уверен в своей способности подняться выше всех, что дал птицам фору минут в пять. Потом он весьма неторопливо расправил свои крылья и взмыл в воздух. Он поднимался все выше, выше и выше. Он обогнал всех отставших, пролетел сквозь всю тучу птиц и поднялся выше самых первых из них. Орел поднимался все выше и выше и временами начинал кружить, демонстрируя свою силу и могущество. Наконец всех оставшихся далеко внизу птиц скрыли облака. Тогда орел замер, раскинув свои крылья, ибо от совершенных им усилий он успел немного утомиться.
король птиц 105 И вдруг он услышал над своей головой тихий писк: ци-ци-ци. Подняв голову, орел, к своему удивлению, увидел летавшего над ним желтоголового королька, одну из самых маленьких птиц на свете. — Я победил тебя. Я король! Я король! — радостно воскликнул королек. — Это мы еще посмотрим! — мрачно возразил орел. Он снова замахал своими могучими крыльями и опять начал подниматься все выше и выше. Прошло минут пять, и орел снова начал парить. И опять, как и раньше, он услышал веселую песенку королька у себя над головой. Снова и снова орел пытался его победить, но сделать ему это не удавалось. Как бы орел ни старался, он не мог подняться выше крошечной птички. Наконец, вконец утомившись, орел был вынужден отказаться от борьбы. В расстроенных чувствах он опуститься на землю. И как же маленький королек, который, разумеется, не был выдающимся летуном, смог победить могучего орла? С помощью очень простого трюка! Когда орел взлетал, королек благополучно устраивался у него на спине. Там он удерживался до тех пор, пока орел не начинал парить, а тогда уже корольку было легко подняться со своего места и взлететь на несколько футов выше. Когда же орел снова начинал подниматься, королек опять занимал место на его спине, и так продолжалось раз за разом, пока огромный орел не утомился. Никто из птиц не подозревал о проделке королька, и все пернатые очень возмутились, когда услышали, как королек заявляет о своей победе. — Как?! Неужели ты станешь нашим королем?! — заголосили они. — Столь незначительное создание вроде тебя будет нами управлять?! Для нас это будет позором! Нет уж! Пусть уж нами правит лев! Во всяком случае, у него величественные манеры и он полон достоинства. У тебя же нет ни грации, ни мудрости, ни силы, ни красоты. Убирайся, а то мы порвем тебя на кусочки! Королек несмотря ни на что оставался весел. Он залетел в крону дерева, глянул оттуда на всех птиц сверху вниз, склонил голову набок, и защебетал: — Я король! Я король! Поклонитесь и выразите мне свое почтение! В ответ птицы страшно разгневались и подняли ужасный крик. — Убейте его! — заклекотал ястреб. — Разорвите его на мелкие кусочки! — Сначала вам придется меня поймать! — пропищал королек. Когда же ястреб бросился на него, королек нырнул в дупло дерева, а вход в него оказался настолько узким, что до королька никто не смог добраться. Находясь в этом безопасном убежище, он продолжал насмехаться над птицами, командуя ими и заявляя, что он их король. И что было со всем этим делать? Никто не мог добраться до королька, а между тем все птицы чувствовали, что его следует наказать за наглость. Птицы устроили совет, и на нем было решено оставить у входа в дупло сову, чтоб она караулила королька. — Рано или поздно ему придется выйти, чтобы найти себе пропитание, — заявил орел, — тогда-то мы его и сцапаем. Если же он предпочтет остаться
106 фламандские cказки. люди и звери внутри, пусть там и сидит, пока не умрет от голода и жажды. В любом случае наша цель будет достигнута. Сова взгромоздилась на ветку дерева рядом с дуплом. Птицы строго-настрого приказали ей внимательно следить за ним и не дать корольку сбежать, а потом улетели по своим делам. Весь день сова бдела на своем посту. Королек сотню раз выглядывал из дупла, но каждый раз убеждался, что сова остается на страже. Настала ночь, по лесу разлилась тишина, проходил час за часом, но сова не засыпала и лишь, не мигая, таращилась на дупло. Наконец под утро ее бдительность немного ослабла. Сова опустила голову на грудь и крепко заснула. Едва она смежила веки, как, фьють! — королек выпорхнул из дупла и за секунду скрылся среди деревьев. Когда на следующее утро птицы вернулись, они пришли в страшную ярость, обнаружив, что их пленник сбежал. — Злосчастная! — напустились они на сову. — Ты не оправдала наше доверие! И они скопом набросились на сову, чтобы убить ее. С огромным трудом ей все-таки удалось спастись. Однако с тех пор все птицы преследуют сову везде, где ее заметят, ведь все они злы на нее. Чтобы не попадаться им на глаза, сове приходится прятаться днем и летать только по ночам, когда все остальные птицы крепко спят. Что касается желтоголового королька, то он и по сей день гордо носит свое имя, показывая всем, что он маленький король.
Барабан с пчелами В одном полку служил пожилой барабанщик; звали его Донат. Это был никчемный шельмец, проводивший большую часть своего свободного времени в таверне за выпивкой и игрой в карты. При этом он был превосходным барабанщиком. Любо-дорого было смотреть на него во время парада, когда он вышагивал вместе с оркестром и так лупил в свой барабан, что все мальчишки в городе кисли от зависти. Никто из знакомых по полку этого Доната не любил из-за его любви к розыгрышам. Почти с каждым он в свое время проделал ту или иную шутку, а большинство из них были довольно злыми. Поэтому, когда однажды этого барабанщика уличили в шулерстве при игре в карты и капитан его выгнал из полка, никто не стал этого Доната жалеть. Напрасно он молил простить его и даже лил слезы. Капитан был неумолим. Он много раз прощал выходки барабанщика, но теперь решил положить им конец. — Ну, что же, — вздохнул наконец Донат, — если уж мне суждено покинуть полк, прошу вас, капитан, позвольте мне оставить при себе мой барабан. Я играю на нем с четырнадцати лет и другого ремесла не знаю. Если вы его у меня отнимете, я даже не знаю, как заработать себе на кусок хлеба, а с барабаном, быть может, мне удастся честно разжиться парой монет. — Ладно, каналья, — ответил капитан. — Забирай свой барабан и проваливай, да побыстрее, если не хочешь получить плетей. И вот Донат покинул полк с барабаном на боку. Он не знал куда ему податься, поэтому он просто побрел по первой попавшейся дороге. Он шел по
108 фламандские cказки. люди и звери ней весь день, а потом решил отдохнуть, потому что его ноги уже гудели от усталости. Донат поставил свой барабан прямо посреди дороги, сел на него и начал думать, как ему разжиться едой и где переночевать. Для начала он вывернул свои карманы, но там не было ничего, кроме двух мелких монеток и колоды донельзя засаленных игральных карт. Донат вздохнул, сунул карты обратно в карман и снова задумался, что же ему делать. А рядом с дорогой, по которой он шел, тянулся густой лес. Глянув на него, Донат подумал, что, если ему удастся углубиться в него, то он сможет найти убежище под густой кроной деревьев. Поэтому он снова вскинул на плечо свой барабан и вошел в лес. Едва он это сделал, как услышал довольно громкое жужжание. Пойдя на этот звук, Донат увидел рой пчел, свисающий с ветки большого дерева. — Отличный плод! — усмехнулся старый барабанщик. — Сейчас я его сорву! Эти пчелы могут пригодиться мне в будущем! С этими словами он снял кожу своего барабана с одной стороны, ловко стряхнул рой внутрь, снова натянул кожу и пошел дальше. Вскоре Донат подошел к маленькому домику и постучался в его дверь, чтобы попроситься
барабан с пчелами 109 переночевать. Дверь открыла миловидная женщина, но выражение лица у нее было кислое. Она оглядела барабанщика с головы до ног и сердито заявила: — Проваливай отсюда! Нам тут солдаты не нужны. Мы уже видали таковских, мой дорогой, и они нам не по душе. Проговорив все это, хозяйка грубо захлопнула дверь перед носом барабанщика. — И что же мне теперь делать? — с сожалением пробормотал Донат. — Ночь уже на дворе, а я слишком устал, чтобы идти дальше. Чума побери эту чертовку, которая не вошла в мое бедственное положение! Посетовав таким образом, старый барабанщик оглянулся в поисках уголка, где можно было бы притулиться, и тут он заметил большую кучу хвороста у стены домика. Поднявшись на нее, он понял, что сможет дотянуться до чердачного окна, которое, к счастью, было открыто. Поэтому, не теряя времени даром, Донат забрался внутрь и растянулся на чердачных досках, чтобы поспать. А чердак этот располагался прямо над кухней, и поскольку в деревянном полу оказалась дырка, барабанщик мог видеть все, что происходило внизу. А там хозяйка усердно хлопотала над ужином, и ароматные запахи, поднимавшиеся от ее стряпни, так защекотали нос барабанщика, что у него потекли слюнки. Через некоторое время раздался громкий стук в дверь дома. Хозяйка поспешила открыть дверь и впустила внутрь мужчину в длинном черном плаще. Это был сельский церковный служка, племянник мужа хозяйки; но ее супруг на дух церковников не переносил и ни одного из них у себя в доме видеть не хотел. Поэтому этот племянник не осмеливался заходить в дом при своем родственнике, муже хозяйки; его визиты были редкими. Когда же он заглядывал на огонек, хозяйка всегда старалась угостить его на славу. Вот и на этот раз она радушно его поприветствовала, помогла снять плащ и усадила за стол, на который поставила превосходную жареную дичь, окорок, бекон и бутылку вина. — Ха! — воскликнул служка, потирая руки. — Вы отменная хозяйка! По дороге к вам я нагулял отличный аппетит, и готов отдать должное вашей дивной стряпне. Ваше здоровье! С этими словами гость наполнил свой стакан вином и осушил его до дна. — Ах ты, обжора! — пробормотал барабанщик, растянувшийся во весь рост на чердаке. Через отверстие, оставшееся от сучка, он скорбно наблюдал, как служка набросился на жареную курицу. — Надеюсь, эта снедь тебя придушит! Внезапно пиршество было прервано очередным громким стуком в дверь. — Это мой муж! — в сильном волнении охнула женщина. — Он вернулся раньше времени! Если он найдет тебя здесь, случится беда, потому что он ненавидит церковников. Быстро прыгай в этот сундук и захлопни крышку, а я пока уберу со стола посуду!
110 фламандские cказки. люди и звери Служка, который был так же напуган, как и хозяйка, не теряя времени, выполнил то, что велела ему женщина. Он прыгнул в сундук и опустил крышку, а хозяйка в это время быстро убирала угощения со стола. Все это время ее муж продолжал колотить в дверь. Он был очень зол оттого, что его заставляют ждать. Когда наконец супруга впустила его в дом, он напустился на нее с ругательствами. — Мне очень жаль, дорогой, — ответила хозяйка. — Я не слышала, как ты стучал, хлопоча на кухне. — Принеси-ка мне чего-нибудь поесть! — пророкотал мужчина. — Как скажешь, — ответила его супруга. — Но на твоем месте я бы не стала есть так поздно. Ты же знаешь — это вызывает несварение желудка. Не лучше ли тебе сразу отправиться спать? — Хватит болтать, женщина! — рявкнул ее муж. — Не хочу я спать! Однако, как только мужчина уселся за стол, на чердаке над его головой раздался громкий стук.
барабан с пчелами 111 — Это еще что такое? — воскликнул хозяин дома, вскакивая на ноги. — На чердаке кто-нибудь есть? — Насколько я знаю, нет, — ответила его супруга. — В доме никого не было. Стучался, правда, один солдат со злодейской рожей, — просился на ночлег, — но я его отшила, уверяю тебя. — Точно? — засомневался ее муж. — Думаю, ему удалось забраться на чердак. Я вспомнил, что забыл запереть чердачное окно. Хозяин дома поднялся наверх, чтобы проверить свою догадку, и, конечно же, он обнаружил там барабанщика, который не замедлил объяснить, как он туда попал. — Ну, ладно, спускайся вниз и погрейся, — смягчился хозяин. — Моя жена как раз собирается накрывать на стол. Думаю, ужина хватит на двоих. Барабанщик тут же спустился за хозяином на кухню и уселся за стол, не обращая внимания на косые взгляды, которые бросала на него хозяйка дома. Через минуту она поставила перед гостем черствую краюху хлеба и кружку молока. «Вот значит как! — хмыкнул про себя барабанщик. — Для служки угощение есть, а для мужа и его гостя лишь черствый хлеб! Ну, ладно, погоди у меня!» Тут служивый пнул ногой по своему стоявшему под столом барабану. — Что это у тебя там? — спросил хозяин, вздрогнув от раздавшегося громкого звука. — О, это мой вещун, предсказатель, — невозмутимо ответил барабанщик. — Предсказатель? — удивился хозяин дома. — И что же? Он с тобой беседует? — Конечно, — ответил барабанщик. — Трижды в день. — Да неужто? — воскликнул хозяин. — Мне бы очень хотелось послушать, как он с тобой говорит. В ответ барабанщик схватил свои барабанные палочки и начал колотить ими по барабану. Пчелы, возбужденные этим шумом, громко зажужжали в ответ. — Замечательно! Замечательно! — восхищенно воскликнул хозяин, прислушиваясь к этому жужжанию. — И ты действительно понимаешь этот язык? Что же говорит твой предсказатель? — Он говорит, — ответил барабанщик, — что нам незачем пить кислое молоко, потому что у стены, сразу за большим сундуком, стоит бутыль вина. — Ха! Это славная шутка! — усмехнулся хозяин. — Действительно, вино у меня дома должно быть! Хотелось бы, чтобы твои слова оказались правдой! — Скажи своей жене, чтобы она заглянула за сундук, и я обещаю, что она его найдет! — предложил барабанщик. Хозяйка с большой неохотой пошла в указанное место и вернулась с бутылкой вина. Она попыталась выглядеть такой же удивленной, как и ее муж, но у нее это выходило неважно.
112 фламандские cказки. люди и звери — Тащи стаканы, жена! — радостно воскликнул хозяин. — Мы должны выпить за здоровье этого удивительного предсказателя. Как думаешь, дружище, ты сможешь заставить его опять заговорить? — Разумеется, — откликнулся барабанщик и выбил еще одну звонкую дробь, лупя по своему барабану. Пчелы снова начали громко жужжать, а барабанщик наклонился, делая вид, что прислушивается. — Ну? Что он говорит? — нетерпеливо воскликнул хозяин дома. — Он говорит, что если ваша супруга заглянет в кухонный шкаф, то найдет там жареную курицу, окорок и бекон, которые гораздо лучше поданного нам черствого хлеба. — Права слово, это чудесный предсказатель! — воскликнул хозяин. — Ну-ка, жена, быстро загляни в шкаф! Женщина не могла не откликнуться на такую просьбу, поэтому она достала из шкафа угощение и поставила блюда на стол, однако если бы взгляды могли убивать, то барабанщик этот вечер точно бы не пережил. Однако он мало обращал внимания на злые взгляды хозяйки и с аппетитом навалился на еду. Вскоре от курицы остались одни косточки, а от окорока — мозговая кость. — Да уж! — молвил хозяин, расстегивая жилет. — Это угощение гораздо лучше, чем то, на которое я этим вечером рассчитывал. Может, у твоего предсказателя есть для нас еще какой-нибудь приятный сюрприз? Молю, попробуй заставить его снова заговорить. — С радостью, — ответил барабанщик, — но это в последний раз, ибо, как я говорил, он вещает всего три раза в день. Взяв палочки, барабанщик выбил на барабане военный марш Наполеона, и пчелы по-прежнему откликнулись на него громким жужжанием. Хозяин дома подался вперед и приготовился слушать. Его жена стояла рядом, дрожа от страха. — Ох! — воскликнул наконец барабанщик, озабоченно глянув на обоих. — На этот раз мой предсказатель говорит об очень важном деле. Он сообщает, что вон там, в большом сундуке, прячется здоровущий черный демон! — Что?! — воскликнул хозяин, вскочив со стула, как ужаленный. — Демон, говоришь?
Взяв палочки, барабанщик выбил на барабане военный марш Наполеона, и пчелы по-прежнему откликнулись на него громким жужжанием
114 фламандские cказки. люди и звери — Именно! — ответил барабанщик. — Но не волнуйся. Я избавлю вас от него. Открой дверь и окна и садись здесь, рядом со мной. Хозяин поспешил сделать то, что ему было велено, а затем барабанщик подошел к сундуку и разом откинул его тяжелую крышку. В ту же секунду служка, который все слышал и сильно опасался за свою шкуру, выскочил из сундука вон. Путаясь в своем черном плаще, он бросился к двери. По дороге служка налетел на хозяина дома и сбил его с ног. Он и сам при этом грохнулся на пол, но быстро вскочил и опять устремился к двери. За порогом он окончательно запутался в складках своего плаща и полетел вниз головой в канаву у обочины дороги. Послышался громкий всплеск, тихие ругательства, а потом все стихло. — Ух ты! — воскликнул хозяин, поднимаясь на ноги и потирая ушибленные места. — Как этот демон рванул отсюда! Но я его хорошо разглядел. Он был весь черный, с горящими глазами и раздвоенным хвостом! Слава богу, что твой предсказатель предупредил нас об опасности, иначе бы этот демон сожрал нас ночью! На следующее утро хозяин спросил барабанщика за завтраком:
барабан с пчелами 115 — Послушай, приятель! Не продашь ли ты мне своего предсказателя? — Это зависит от цены, — ответил гость. — Ты же понимаешь, что он стоит больших денег. — Я дам тебе сто крон, — предложил хозяин. — Это все, что у меня есть за душой. — Ладно, — согласился барабанщик. — Этого маловато для такого чудесного предсказателя, но ты мне нравишься, и я не могу тебе отказать. Гони деньги! Хозяин и гость ударили по рукам. Донат получил сто крон и отдал свой барабан. Затем он попрощался с хозяином и уже собирался уйти, но тот его в последний момент окликнул: — Погоди минутку, я только что кое о чем подумал. А как мне понять язык, на котором говорит твой предсказатель? — О, это довольно просто, — ответил Донат. — Я сейчас расскажу тебе, что надо делать. Ровно в десять часов, ни минутой раньше и ни минутой позже, закопай свою супругу в землю по самые подмышки, а затем намажь ей лицо и плечи медом. Сделав это, затащи барабан на чердак — туда, где ты меня нашел. Затем завяжи себе глаза и стащи кожу с одной стороны барабана. Подожди с четверть часа; затем снова натяни кожу и отнеси барабан к тому месту, где ты оставил свою жену. В тот самый момент ты начнешь понимать язык предсказателя, и станешь в нем разбираться также хорошо, как и я сам. — Большое спасибо! — обрадовался хозяин. — Всего тебе доброго, солдат, и удачи! — И тебе того же! — ответил барабанщик и ушел, втихомолку посмеиваясь над простодушием хозяина. Пройдя примерно милю по дороге, Донат заметил крестьянина, работающего в поле, и подошел к нему. — Послушай, приятель, — сказал он, — хочешь, я немного покопаю за тебя? — С радостью! — ответил крестьянин, протягивая свою лопату. — Хорошо, только давай переоденемся — я не хочу пачкать свой
116 фламандские cказки. люди и звери мундир. Вот тебе крона. Пойди в харчевню и купи себе бокал вина. Когда вернешься, ты будешь удивлен, как славно я поработал. Крестьянин согласился на это предложение, поменялся с Донатом одеждой и ушел. Не прошло и получаса, как на дороге послышался стук копыт. Подняв голову, барабанщик увидел своего недавнего хозяина, который мчался во весь опор на лошади. Его лицо побагровело от ярости, он выкрикивал страшные проклятия в адрес барабанщика и грозил изничтожить его, когда поймает. Он добросовестно выполнил все его советы и отлично понял значение гудения, которое раздавалось внутри барабана. Его жена тоже поняла, что оно означало; ведь когда он спустился к ней, ее лицо и плечи были сплошь покрыты пчелами! Рядом с местом, где работал барабанщик, всадник придержал лошадь и крикнул: — Эй, ты, там! Не видел — солдат тут не проходил? — Человек, господин? — переспросил, изменив голос, барабанщик. — Я сказал «солдат», тупица! Мужчина в красном мундире со злодейской рожей! Видел ты его? — Да, видел! — ответил барабанщик. — Он прошел здесь с четверть часа назад и направился вон в тот лес. Но вы его никогда не настигнете, господин! — добавил он с усмешкой. — Почему это? — Потому что он пошел тайной тропой. Я знаю эту дорожку, по которой он направился, и догадываюсь, куда он держит путь, но даже если я покажу вам эту дорожку, вы его все равно не догоните, а лишь заблудитесь в этом лесу. — Я дам тебе крону, если ты поможешь мне найти этого негодяя! — воскликнул преследователь. — Крону? Ладно, это хорошая плата. Наверно, вы и впрямь очень хотите до него добраться! — Да я ему все кости переломаю, когда поймаю! — Не одолжите ли мне тогда свою лошадь, господин? — предложил барабанщик. — Я поймаю этого проходимца, и не за деньги, а бесплатно. Мне бы очень хотелось, чтобы его хорошенько вздули, потому что он обзывал меня разными обидными словами, проходя мимо. — А ты умеешь ездить на лошади? — А умеет ли утка плавать? — усмехнулся барабанщик. — Быстрее слезайте, иначе негодяй уйдет! Ждите меня тут, — добавил он, вскакивая на лошадь, — не пройдет и получаса, как я вернусь. И Донат поскакал галопом по дороге, посмеиваясь про себя. «Сначала сто крон, а теперь и добрая лошадь! — думал он. — Скачи, Донат, тебе повезло! Видно, удача на твоей стороне». Барабанщик доскакал до леса и углубился в него. Оставшийся же без лошади хозяин слышал, как стук копыт его лошади становился все тише и тише, а потом и вовсе затих.
барабан с пчелами 117 Прошло четверть часа, полчаса, час, а всадник не возвращался. Хозяин, кипя от нетерпения, ходил взад и вперед по дороге, срубая палкой траву и цветочки. И вдруг он услышал шаги на дороге и увидел приближающегося к нему человека в красном мундире. Это был крестьянин в костюме барабанщика. Он выпил не один, а несколько бокалов вина и теперь возвращался в прекрасном расположении духа, распевая какую-то веселую песенку. — Ах ты негодяй! Злодей! — закричал хозяин лошади, набросившись на него. — Где мои сто крон? Говоришь, что я стану понимать язык прорицателя?! Мою несчастную жену так искусали пчелы, что она теперь и глаз открыть не может! Негодяй! Подлец! Ах ты, мразь! Вот тебе! Получай! С каждым ругательством он взмахивал своей тяжелой палкой и опускал ее на плечи несчастного крестьянина. — Эй, прекрати, господин! — воскликнул тот, уворачиваясь от ударов. — В чем дело-то? Прекрати немедленно! Я потащу тебя в суд, если ты не оставишь меня в покое! Прекрати, я тебе говорю! Не знаю я ничего о сотне крон и о твоей жене! — Что?! — заорал хозяин, охаживая крестьянина палкой пуще прежнего. — Ты опять врешь? Ты мне еще скажи, что никогда не видел свой барабан! От последнего удара работник рухнул на землю. Тут только хозяин понял, что перед ним совсем другой человек. — Господи! Есть ли на свете еще такой неудачник, как я? — простонал он, устало повернув к дому, в то время как вслед ему доносились проклятия и угрозы избитого им крестьянина. — Сначала я потерял сто крон, потом любовь моей супруги, которая никогда не простит мне нанесенную ей обиду, а теперь к тому же я потерял свою лошадь! Господи, защити этого барабанщика, если он когданибудь попадет в мои руки!
118 фламандские cказки. люди и звери Хотел бы я вам сказать, что желание этого незадачливого хозяина исполнилось, и барабанщик получил по заслугам. К несчастью, на этом моя история заканчивается, и я точно не знаю, что с ним случилось. Впрочем, люди говорят, что он так и не выбрался из того леса, а заехал прямо в болото и утонул. Если это правда, я уверен, что никто об этом не пожалел!
Пьяные грачи Была середина зимы, и земля была покрыта снегом. В это время по проезжей дороге ехал известный купец из Алоста — Минхеер Ван Аш. Он вез в город две огромные бочки «Голландса» — ликера, которым он торговал. При этом купец и не подозревал, что в одной из бочек была дырочка, через которую ликер вытекал и капал на снег. А в поле у обочины дороги сидела стая из пяти десятков грачей, которые разрывали снег лапами и долбили под ним землю клювами в поисках пищи. Привлеченные сильным и пьянящим запахом от пролитого спиртного, они полетели на разведку и попробовали пропитанный ликером снег. Он грачам так понравился, что они последовали за телегой Ван Аша, склевывая все новые и новые порции пьянящего снега. Наконец, они нагрузились им так, что уже едва могли держаться на ногах. Тогда грачи снова вернулись на поле, и очень скоро вся стая крепко заснула. А в это время Коротышка Поль — крестьянин, работавший по соседству — направлялся к себе домой. Проходя мимо того поля, он заметил грачей, неподвижно лежащих на снегу. — Ого! — воскликнул он. — Забавное зрелище! Пятьдесят грачей замерзли насмерть от холода. Прихвачу-ка я их с собой и приготовлю на ужин.
120 фламандские cказки. люди и звери Пирожки с птичьим мясом — отличная еда, а в нынешние трудные времена и грачи пойдут в дело! Не пропадать же им! С этими словами он достал из кармана веревку, а потом принялся собирать всех грачей и связывать их за ноги. Когда эта работа была проделана, он продолжил свой путь, волоча грачей за собой. От толчков и скольжения по снегу грачи стали постепенно приходить в себя. Все они вскоре пробудились и обнаружили, что привязаны за ноги. Тогда все грачи начали в испуге разом бить крыльями. К несчастью для Коротышки Поля он предусмотрительно обмотал веревку вокруг своего пояса и крепко ее завязал. Поэтому, когда пятьдесят грачей взмыли в воздух, он не смог освободиться и с удивлением понял, что поднимается в воздух. Оглушительно каркая, пятьдесят грачей поднимались все выше и выше, а Коротышка Поль тщетно взывал о помощи. Грачи же поднялись до самых облаков и скрылись за ними, пропав из виду. И с того дня никто больше не видел ни стаю из пятидесяти грачей, ни Коротышку Поля.
Битва птиц и зверей Однажды, когда медведь Брюн и волк Изенгрим гуляли по лесу, они подошли к большому дуплистому вязу. Заглянув внутрь в надежде найти чтонибудь съестное, они заметили в дупле маленькое гнездышко, построенное на небольшом выступе коры. Это был самый крошечный и аккуратный домик, какой только можно было себе представить. Он был сооружен из зеленого мха, а посреди располагалось небольшое входное отверстие. Это было жилище крохотной птички — желтоголового королька. Волк Изенгрим знал название этой пичуги, и он решил подшутить над своим спутником. — Глянь-ка на это гнездо, Брюн, — сказал он. — Что ты скажешь, если я сообщу тебе, что это настоящий королевский дворец? — Королевский дворец? — презрительно хмыкнул Брюн. — Да это всего лишь клочок мха в дупле! Одним ударом лапы я могу разнести его в пух и прах! — Я бы не советовал тебе так поступать, — заметил Изенгрим. — Королек, который живет в этом дворце, гораздо более могущественная птаха, чем ты можешь себе представить, и, если ты не ищешь неприятностей на свою голову, лучше оставить его дом в покое. — Что-что?! — яростно откликнулся Брюн. — Неужели эта жалкая маленькая птаха посмеет бросить мне вызов в моем собственном лесу? Вот ему! И одним взмахом лапы медведь Брюн превратил гнездо королька в бесформенную кучу мха.
122 фламандские cказки. люди и звери — Пусть теперь отомстит мне, если сможет, — рявкнул он. — Отныне я объявляю войну этой птахе и всему крылатому племени. Мех против перьев! Четвероногие звери против крылатых. Посмотрим, чья возьмет! Когда Королек вернулся домой и обнаружил, что его гнездышко разрушено, он запрыгал и запищал от гнева. Волк же Изенгрим тут же сообщил ему, кто виноват в этом злодеянии, и с нескрываемой радостью рассказал ему о брошенном медведем вызове. — Ну, ладно! — молвила в ответ птаха. — Меня зовут Корольком, и поступать я буду по-королевски: созову всех крылатых существ вместе, и мы решим этот дело силой! В течение следующих двух или трех недель в лесу царила небывалая суета — собирались две армии. Воздух был наполнен хлопаньем и звоном крыльев. Из своих гнезд и песчаных нор вылезали тысячи ос, и у каждой был блестящий черно-желтый панцирь и смертоносное жало. Прилетели оводы и крошечные комары, и стрекозы, и насекомые всяких других видов и сортов. Их было так много, что не счесть и за день. Со своего гнезда на горных кручах поднялся могучий орел и занял свое место рядом с соловьем и воробьем. В этот трудный час все соперничество между птицами было забыто; сокол и ястреб находились рядом с дроздом и малиновкой.
В течение следующих двух или трех недель в лесу царила небывалая суета — собирались две армии
124 фламандские cказки. люди и звери Медведь, со своей стороны, тоже не сидел сложа лапы. Во все концы земли были отправлены быстроногие гонцы, чтобы призвать четвероногих животных к оружию. Сквозь густые заросли пробирались сородичи Изенгрима — серые волки со впалыми животами и свирепыми глазами. Рейнар привел своих лисиц. Между деревьями топали могучие слоны, размахивая хоботами и громко трубя о предстоящей битве. С заросших речных берегов, с травянистых равнин и из густых лесных зарослей стекались самые разные звери: львы, тигры, верблюды, быки, лошади… Если бы я захотел перечислить их всех поименно, то эта книга оказалась бы забита их названиями до последней страницы. Никогда еще со времен Потопа не собиралось вместе столько зверей! Когда все было готово к битве, Королек, который был мудрым предводителем крылатых созданий, послал разведчика, чтобы тот попытался выведать планы врагов. Для этой цели Королек выбрал комара, которого, как вы догадываетесь, было нелегко увидеть и поймать, тем более что Королек предупредил его, чтобы тот был очень осторожен и не пищал. Под покровом ночи этот комар долетел до лагеря зверей и сумел отыскать их генеральный штаб, в котором в это время совещались высшие чины звериной армии. В тот момент, когда прилетел комар, медведь и лис как раз разговаривали друг с другом. — Итак, решено, — сказал медведь. — Наша атака начнется завтра. Думаю, каждый знает, что ему делать. Мы все обсудили, и нам лишь остается ринутся вперед к славной победе. — Вы правы, милорд, — ответил лис Рейнар, — но вы позабыли про одну вещь. Как мы узнаем, что победа одержана? У нас должен быть знаменосец! — Верно, — поддакнул медведь, — у нас должен быть знаменосец. Я как раз собирался это обсудить. Кто им будет? — При всем уважении, милорд, — ответил Рейнар, — я предлагаю свою кандидатуру. Мой красивый пушистый хвост может быть прекрасным боевым знаменем. Я буду идти во главе армии и держать хвост торчком. И пока я буду его так держать, вы будете знать, что все в порядке. Если же произойдет чтонибудь непредвиденное, я опущу его до земли, и наше войско, получив этот предупредительный сигнал, сможет отступить и перегруппироваться. — Отлично, — согласился медведь Брюн. — Вы слышали, что предложил Рейнар? — обратился он к прочим зверям. — Запомните, что с настоящего момента я назначаю его знаменосцем нашей армии. Выведав все это, комар полетел обратно к Корольку и рассказал ему все, что услышал. Королек ничего не ответил, но послал за осой и дал ей определенные указания. На следующий день на рассвете началась атака зверей, и с самого начала дела у армий крылатых созданий пошли неважно. На двух флангах войска под руководством медведя и тигра смяли дивизии, которыми командовали орел и ястреб, и после долгого и ожесточенного боя они заставили их отступить. Высоко на холме, возвышающемся над полем боя, на виду у войска зверей, стоял лис Рейнар, гордо задрав кверху свой пушистый хвост. Он наблюдал
На следующий день на рассвете началась атака зверей
126 фламандские cказки. люди и звери за сражением и уже криво ухмылялся, предполагая скорую победу зверей. Однако внезапно шум битвы на секунду заглушил пронзительный крик. Это вопил лис Рейнар, который быстро опустил свой хвост до земли и побежал прочь с холма, завывая от боли. — Мы проигрываем! Проигрываем! — закричали звери, видя, что их знамя пало. — Нас предали! Спасайтесь бегством! Эти панические крики пронеслись над всеми боевыми порядками зверей. Их армия пришла в полное замешательство. Вскоре все войско медведя начало отступать, а победоносная армия крылатых созданий бросилась за ним в погоню. Уже в сумерках медведь Брюн и волк Изенгрим, оба весьма потрепанные и утомленные долгим бегством, угрюмо сидели в дальней части леса. Вскоре они увидели, как к ним приближается хромающий Рейнар, и оба разом напустились на него с упреками. — Предатель! — воскликнул Брюн. — Почему ты опустил свой флаг? Еще час, и победа была бы за нами. Лис угрюмо на них глянул. — Почему я опустил штандарт? — молвил он. — Да потому что ко мне прилетела оса и ужалила меня прямо в зад!
Конец света Однажды в комнате на вершине высокой башни сидела старушка и пряла пряжу. Под ее стулом мирно дремал ее кот Шатон. Внезапно прялка качнулась и издала громкий скрип. Вздрогнув, кот Шатон выскочил из комнаты и помчался вниз по лестнице, как будто за ним по пятам гнались тысяча чертей. Во дворе он промчался мимо дворовой собаки, сидевшей перед своей конурой. — Привет, Шатон! — тявкнула собака. — Куда это ты так спешишь? — Уношу ноги отсюда! — ответил Шатон. — Я только что услышал трубный глас! Близится конец света! — Ну, если так, — сказала собака, — то я бы тоже хотела удрать. Могу я составить тебе компанию? — Конечно, — ответил Шатон. — Садись на мой красиво изогнутый хвост! И вот собака уселась коту на хвост, и они двинулись дальше вместе. Немного погодя кот подошел к воротам фермы, а там высоко на жердочке сидел петух. — Куда путь держишь, Шатон? — спросил петух. — Чего это ты так поспешаешь? — Я услыхал трубный глас, который говорит, что наступает конец света, — ответил Шатон, — и я хочу убраться отсюда подальше, прежде чем это случится.
128 фламандские cказки. люди и звери — Возьми меня с собой, дорогой Шатон! — взмолился петух. — Ладно, — ответил кот. — Запрыгивай на мой красиво изогнутый хвост, устраивайся рядом с собакой! Петух уселся на хвост Шатона, и теперь седоков на нем стало уже двое. Кот побежал еще пуще, чем прежде, чтобы наверстать упущенное время, и вскоре промчался мимо кролика, мирно щипавшего в поле травку. — Погоди, Шатон! — окликнул его кролик. — Почему это ты так быстро бежишь? — Не до тебя мне! — ответил кот. — Я услышал трубный глас! Конец света близок! — О, господи! — воскликнул кролик. — Беда-то какая! Не оставляй меня здесь, Шатончик! Я так боюсь конца света. — Ну, ладно, — смягчился Шатон. — Запрыгивай на мой красиво изогнутый хвост, устраивайся рядом с собакой и петухом. Так и быть, я прихвачу тебя с собой. В ответ кролик запрыгнул коту на хвост, и теперь на его хвосте стало трое ездоков. Кот снова припустил дальше, но на этот раз бежал уже не так быстро; ведь хвост его изрядно отяжелел. Вскоре он добрался до пруда, на берегу которого стоял гусь. — Что за спешка? Что за спешка? — загоготал гусь. — Если ты будешь бежать так быстро, кровь у тебя перегреется и ты умрешь от жара. — Нечего тут шутки шутить! — фыркнул кот. — Да будет тебе известно, что наступает конец света. Я услышал небесный трубный глас! — Боже мой! — заволновался гусь. — Но это же ужасно! Возьми меня с собой, Шатон, и я буду тебе бесконечно благодарен. — Ладно, — ответил кот. — Залезай на мой красиво изогнутый хвост, устраивайся рядом с собакой, петухом и кроликом, я прихвачу тебя с собой. Тогда гусь тоже взгромоздился коту на хвост, так что пассажиров у него стало уже четверо, и все пятеро продолжили спасаться от конца света. Весь день кот продолжал бежать, и когда стало смеркаться, он добрался до леса. — Сдается мне, это хорошее местечко, чтобы передохнуть, — молвил Шатон. — Теперь, дружище петух, взлети на вершину какого-нибудь дерева и посмотри, не увидишь ли ты лачугу, в которой мы сможем укрыться на ночь. Петух тут же взлетел на вершину высокого дерева и оттуда увидел множество мерцающих вдали огоньков. Тогда все пятеро беглецов направились в направлении этих огоньков, и вскоре подошли к небольшой деревушке. Все ее жители в это время высыпали из домов и собрались на площади вокруг человека, одетого во все красное. Даже его шляпу украшало большое красное перо. Шатон и его спутники подошли к краю толпы, и сделали они это как раз вовремя, потому что человек с красным пером обратился к собравшейся толпе с речью.
Вздрогнув, кот Шатон выскочил из комнаты и помчался вниз по лестнице, как будто за ним по пятам гнались тысяча чертей
130 фламандские cказки. люди и звери — Тот, кто найдет мое кольцо, — выкрикнул он, — и положит его завтра на стол в моем дворце до рассвета, получит пять мешочков с золотом, которые привязаны к луке моего седла. После этих слов человек в красном вскочил на лошадь и ускакал. Тогда Шатон подошел к коренастому селянину, стоявшему в толпе. — Скажи мне, приятель, — обратился он к нему, — кто этот человек с красным пером и что это за кольцо, за которое он пообещал пять мешочков с золотом? — Человек в красном — король этой страны, — пояснил селянин. — У него было драгоценное кольцо, которое хранилось в крохотном деревянном футляре на столе рядом с его кроватью. Сегодня в окно влетела сорока, схватила этот футлярчик и унесла его в свое гнездо, которое находится на верхушке орехового дерева на окраине деревни. Король очень хочет вернуть свое кольцо, и он готов дать пять мешочков с золотишком тому, кто его вернет. — Понятно, — откликнулся Шатон. — А почему бы тебе самому не залезть на это ореховое дерево и не достать кольцо? — Оттого, что мне дорога моя шея, — ответил селянин, — и все остальные части тела тоже. Ветви на верхушке дерева, где свито гнездо, настолько тонкие и ломкие, что не выдержат веса и ребенка, не говоря уже о взрослом человеке. Золото — это, конечно, хорошо, но целые руки и ноги дороже, это я тебе верно говорю! — И мы так думаем! — наперебой стали поддакивать прочие селяне, которые слышали этот разговор. — Думаю, вы совершенно правы, — с важным видом заявил Шатон. — Пусть король рискует своей жизнью, если он так хочет заполучить свое кольцо. Однако чуть позже, когда кот со своими приятелями удалился в лес, он запел другую песню. — Друзья мои, — сказал он, — золотишко у нас в кармане! Как только все в селении угомонятся, я вскарабкаюсь на это дерево и добуду кольцо. Тогда вы все снова усядетесь мне на хвост и мы все вместе отправимся во дворец короля за мешочками с золотом!
— Ладно, — ответил кот. — Залезай на мой красиво изогнутый хвост, устраивайся рядом с собакой, петухом и кроликом, я прихвачу тебя с собой
132 фламандские cказки. люди и звери От радости кот даже начал приплясывать, а собака, петух, гусь и кролик к нему присоединились. Через час кот залез на дерево и благополучно спустился вниз с маленькой деревянной коробочкой. Кролик немного ее прогрыз, коробочка открылась и внутри действительно оказалось драгоценное кольцо. — А теперь, — сказал Шатон, — нам всем надо отправиться во дворец короля, однако за день я ужасно притомился. Думаю, теперь очередь собаки тащить нас всех вместе. Так друзья и порешили. Кот, петух, кролик и гусь забрались на спину собаки и крепко держались за ее шерсть, пока она бежала во всю прыть ко дворцу. Перед рассветом путь друзьям преградила широкая река. Теперь настала очередь гуся поработать на общее благо. Он прекрасно умел плавать и по очереди переправил всех друзей на своей спине на другой берег. Вскоре вся компания прибыла во дворец короля. Петух подхватил кольцо своим клювом, влетел через открытое окно в королевские покои и положил кольцо на столик, стоявший рядом с кроватью короля. Затем он разбудил его своим громким криком и потребовал награду, которую ему охотно вручили.
конец света 133 Радости приятелей не было предела. Каждый из них получил свой мешочек с золотом, и все двинулись дальше. К этому времени они совершенно позабыли свой страх перед концом света. Наконец друзья подошли к месту, где дорога разветвлялась на пять тропинок. — Здесь наши пути расходятся, — заявил всем остальным Шатон. — Пусть теперь каждый идет своей дорогой, но мы все равно останемся добрыми друзьями. В этот момент к ним подошла свинья. Из спины у нее торчали нож с вилкой. В правом ухе у нее была соль; в левом ухе — перец, а на хвосте горчица, так что всем, кто успел проголодаться, оставалось только отрезать себе кусок свинины и основательно подкрепиться. Друзья с радостью воспользовались этой возможностью, и я хотел к ним тоже присоединиться. Однако, как только я приблизился к этой свинье, она опустила голову, ринулась на меня и так поддала своим пятачком, что я полетел по воздуху, влетел в окно своего дома и шлепнулся в кресло, в котором я сейчас и сижу, заканчивая этот рассказ о чудесных приключениях кота Шатона, собаки, петуха, кролика и гуся.
Щедрая награда В давние времена, когда на земле еще обитали драконы, по проезжей дороге скакал однажды юный рыцарь. Был прекрасный летний день, на небе ярко сияло солнце, и всадник вскоре почувствовал жажду. Подъехав к ручью с прозрачной водой, он спешился и пошел попить. Когда юноша раздвинул заросли, чтобы добраться до воды, он внезапно услышал странный рев. Быстро повернувшись, он, к своему ужасу, увидел огромного дракона, лежащего на берегу и придавленного огромным камнем, который свалился, когда тот пришел напиться воды. Первой мыслью рыцаря было убежать, поскольку с драконами лучше не связываться, даже если злой рок сделал их беспомощными. Однако, прежде чем рыцарь успел вскочить на свою лошадь, дракон заметил его и простонал: — Добрый рыцарь, помоги мне, молю тебя! Я оказался в беде! Этот камень скоро совсем меня раздавит! Рыцарь заколебался, не зная, как ему поступить. Его терзал страх перед драконом и одновременно юноша испытывал жалость к несчастному положению, в котором тот оказался. Заметив, что рыцарь колеблется, дракон снова взмолился. — Если ты освободишь меня, — сказал он, — я хорошо тебе отплачу, и ты получишь щедрую награду за твои труды. «Щедрая награда? — подумал рыцарь. — Наверное, стоит ее получить». Ведь он не раз слышал, что драконы являются хранителями огромных сокро-
щедрая награда 135 вищ. Поэтому, преодолев свой испуг, он подошел к чудовищу и благодаря невероятным усилиям сумел-таки откатить камень, давивший ему на спину. — Уф! Так лучше! — облегченно вздохнул дракон, выпустив облачко дыма из своих ноздрей. — А я уже было начал подумывать, что мне придется остаться на этом месте до конца своих дней! Дракон задумчиво почесал чешуйчатой лапой свою поцарапанную спину и глянул на рыцаря, который стоял в стороне и не уходил. — Ну? Чего тебе? — спросил его дракон. — Ты обещал мне щедрую награду! — ответил рыцарь. — В самом деле? — переспросил дракон, все еще поглаживая себя по спине. — Ну, ладно, ты ее получишь! После этих слов он вдруг кинулся на рыцаря и так обвил его своими ужасными кольцами, что чуть не раздавил насмерть. Несчастный юноша пытался боролся, все было напрасно. — Ты же обещал! — едва смог выдохнуть он. — И это щедрая награда за то, что я спас тебе жизнь?! — Конечно, — ответил дракон. — Это и есть щедрая награда. Я всегда держу свое слово! — Я тебе не верю, — ответил рыцарь. — Ты врешь, чтобы оправдать твое предательство. Каким дураком я был, поверив слову дракона! — Да нет, все так и есть, как я сказал, — ответил дракон. — Впрочем признаю — я тебе обязан, и мне бы не хотелось тебя сожрать, чувствуя, что ты держишь на меня обиду. Пожалуй, я сделаю вот что. Спрошу, что такое щедрая награда у первых трех встречных, и, если они решат в мою пользу, ты должен будешь принять мое решение. Согласен? — Согласен, — ответил рыцарь, который был рад любому шансу вырваться из колец дракона. Тогда дракон отпустил рыцаря, и они вместе пошли по дороге. Не успели они отойти далеко, как встретили пса. — Погоди-ка минутку, господин пёс, — сказал рыцарь. — Что ты понимаешь под щедрой наградой? — Когда я был молодым, — ответил пёс, — я был прекрасным сторожевым псом и я охранял дом своего хозяина от всех встречных-поперечных. Это были золотые денечки! У меня было полно вкусной еды и свое особое место перед очагом. Но теперь, увы, все в прошлом! Я состарился. Мое глаза так ослабли, а мои силы настолько иссякли, что я больше ни к чему не годен. Поэтому меня вышвырнули за порог. Я питаюсь тем, что найду, а это крохи. Дети бросают в меня камни, зная, что мои зубы настолько притупились и расшатались, что я уже не смогу никого укусить. Куда бы я ни пошел, люди говорят: «Опять эта отвратительная собака! Гоните его палками взашей!». Вот что такое щедрая награда. Этот рассказ рыцаря не обрадовал. Тем не менее он не потерял надежду и обратился к следующему встреченному созданию. На сей раз это была лошадь.
136 фламандские cказки. люди и звери — Что такое щедрая награда? — спросил ее рыцарь. — Послушай, — с горечью ответила лошадь, — и я тебе расскажу, что это такое. Всю свою жизнь я усердно работала на своего хозяина. День за днем я таскала его телегу на рынок, сбивая себе копыта и натирая хомутом холку до крови. А теперь я состарилась, силы мои на исходе, и я уже не могу трудиться как раньше. Сегодня я слышала, как хозяин сказал, что собирается отправить меня к живодёру и продать меня ему за пару экю. Вот что такое щедрая награда, молодой господин, и пусть небо убережет тебя от нее! — Ну, что? Понимаешь теперь? — сказал дракон. — Я говорил чистую правду. Поэтому будь благоразумен и позволь мне сожрать тебя без всяких возражений с твоей стороны! — Нет, погоди, — запротестовал рыцарь, — нам нужно спросить еще одного встречного. Вот идет лис Рейнар. Давай узнаем, что он скажет по этому поводу. Эй, Рейнар, что ты понимаешь под щедрой наградой? — О чем, собственно, речь? — спросил Рейнар. — В чем там у вас дело? — Видишь ли, — объяснил рыцарь, — я повстречал этого дракона, когда тот находился в чрезвычайно затруднительном положении. И он пообещал мне щедрую награду, если я вызволю его из беды. Вот меня и интересует, что это такое — щедрая награда. — Понятно, — задумчиво протянул Рейнар. — Так ты говоришь, что жизнь этого дракона была в опасности? Что именно с ним стряслось? — Огромный камень свалился ему на спину и прижал так, что бедняга не мог ни охнуть, ни вздохнуть. Я же отвалил этот камень и освободил его. Лис почесал голову и задумался. — Если вы не возражаете, — сказал он, — мне бы хотелось, чтобы этот вопрос был прояснен во всех деталях. Где все это случилось? — Чуть дальше по дороге, на берегу ручья. — Пойдемте глянем на это место! — предложил Рейнар. Тогда рыцарь привел Рейнара к берегу ручья, где тот некоторое время стоял, уставившись на большой камень. — Мне хочется быть совершенно уверенным, что я правильно понимаю все обстоятельства этого дела, — сказал он наконец. — Не против ли дракон снова забраться на минутку под камень, чтобы я мог точно определить, как он лежал? — Нисколько, — вежливо ответил дракон и лег на берегу, а рыцарь с лисом на пару вместе навалили на него камень. — Прекрасно! — воскликнул Рейнар, когда дракон был снова прижат к земле. — Теперь все так, как и было! Затем, повернувшись к рыцарю, он добавил: — Если ты, зная то, что случилось, захочешь снова его освободить, ты, конечно, волен это сделать, но… — И тут лис лукаво подмигнул рыцарю. — Я действительно тебе очень обязан, — сказал рыцарь Рейнару на дороге. — Пусть этот дракон и дальше лежит под камнем. Это была прекрасная
Однако, прежде чем рыцарь успел вскочить на свою лошадь, дракон заметил его и простонал...
138 фламандские cказки. люди и звери выдумка, и она, безусловно, спасла мне жизнь. Мне бы хотелось каким-то образом выразить тебе свою благодарность, и для меня будет большой честью, если ты примешь мое предложение погостить у меня несколько дней. Рейнара не надо было долго уговаривать, и он немедленно отправился с молодым рыцарем в его замок, где лис от души насладился предоставленным ему прекрасным угощением. Однако, лиса всегда остается лисой, в какой бы компании она ни находилась. Поэтому Рейнар не смог удержаться от воровства. Каждую ночь он пробирался в курятник, где душил одну или две курицы. Когда рыцарю про это стало известно, он очень разгневался, схватил большую палку, хорошенько отдубасил ей Рейнара и прогнал его вон. — Вот щедрая награда! — говорил он себе, наблюдая, как Рейнар скрывается из вида. Однако я не могу сказать, имел ли он в виду то, как с ним обошелся Рейнар, или то, как он сам обошелся с ним.
— Не против ли дракон снова забраться на минутку под камень, чтобы я мог точно определить, как он лежал?
Обман за обман Кот Тайберт и пес Кортой были закадычными друзьями, то есть настолько дружелюбными по отношению друг к другу, насколько позволяла их природа. Тем не менее, оба они были очень жадными и себялюбивыми. Кот был злюкой, а пес нелюдимым. Тайберт всегда был готов отдать псу то, в чем сам не нуждался, а Кортой со своей стороны никогда не крал у кота еду, пока тот за ней приглядывал. Каждый из них всегда был не прочь подшутить над приятелем, если это проходило для него самого без последствий. За исключением этих мелочей, кот и пес жили мирно, были дружелюбны, и в целом вполне ладили друг с другом. Но вот однажды, несмотря на хитроумность Тайберта и силу Кортоя, им не удалось разжиться едой. Целых два дня кряду у них не было во рту и маковой росинки, и это их основательно озлобило. — Глаза бы мои тебя не видели! — бросил Кортой Тайберту. — Нечего сказать, отличный приятель, который не может найти пропитание! Где твои чудесные мозги, которыми ты всегда похваляешься? — В моей голове, — злобно огрызнулся Тайберт. — И скажи спасибо, ведь им приходится кумекать за двоих! Если бы ты поменьше болтал, побольше думал и смотрел по сторонам, нам было бы от этого только лучше. Вон, смотри, по дороге едет телега! Возможно, мы найдем что-то, чем можно будет поживиться! И действительно, по дороге навстречу им неспешно катила тяжело груженая повозка, которой правил какой-то селянин с округлой физиономией
обман за обман 141 простака. Когда телега подъехала ближе, Тайберт и Кортой потянули носами воздух, и у них потекли слюнки. — Рыба! — облизнулся Тайберт. — Точно, рыба! — поддакнул Кортой. — Самое время проявить твою смекалку! Как бы нам эту рыбу заполучить? — Есть одна идея, — ответил кот. — Быстро прячься со мной в канаве, пусть повозка проедет, а потом я тебе расскажу, что надо делать! Сказано — сделано. Повозка прогрохотала мимо, оставив за собой дивный запах рыбы, которой она была нагружена. Селянин при этом задумчиво покуривал свою трубочку и не подозревал, что за ним из-за кустов на обочине жадно наблюдают две пары голодных глаз. — Ну, вот, — прошептал Тайберт, — теперь самое время! Беги за повозкой и ни на минуту не упускай ее из виду, но постарайся, чтобы этот олух тебя не заметил. Я же забегу вперед и растянусь на дороге, притворившись мертвым. Наверняка возница, увидав меня, позарится на мою шкуру, поднимет с дороги и бросит в телегу. А я оттуда начну выбрасывать тебе рыбу, а ты уж сообразишь, что с ней делать. — Конечно соображу! — тихонько хмыкнул пес и, держась подальше от возницы, последовал за телегой. План кота сработал идеально. Он пробежал около четверти мили по полю, которое тянулось вдоль дороги, а затем вытянулся на ней во весь рост и открыл рот, делая вид, что умер.
142 фламандские cказки. люди и звери — Ого! — сказал селянин, подъехав ближе. — Что это там? Мертвый кот! Возьму-ка я его с собой и продам его шкурку за несколько монет. Не пройдет и недели, и какая-нибудь красотка будет носить ее на свой шее, думая, что это соболь! С этими словами он слез с телеги, поднял кота с дороги и зашвырнул его в повозку поверх рыбы. Едва возница вернулся на свое место, как Тайберт вскочил и начал выбрасывать самых крупных и жирных рыб на дорогу. При этом ему приходилось быть очень осторожным, потому что селянин время от времени крутил головой. Однажды, когда особо крупная рыба шлепнулась позади телеги на дорогу, селянин резко обернулся на этот звук, но Тайберт все-таки успел вовремя распластаться и снова притвориться мертвым, так что возничий ничего не заметил. Выбросив довольно много рыбы, Тайберт посчитал, что им хватит. Он еще немного подождал, дав время псу собрать добычу, а затем спрыгнул с повозки и побежал за своей долей. Однако, когда он добежал до Кортоя, то, к своему удивлению, обнаружил, что от всей рыбы осталась только куча костей. — Твой план был великолепен, братишка! — сказал Кортой, облизывая губы. — Рыба была восхитительной, и я уже почти насытился! Забирай свою долю! — махнул он лапой в сторону груды костей. Тайберт глянул на кости, а затем ухмыльнулся, словно бы эта шутка ему пришлась по нраву. Ни словом, ни жестом он не выказал охвативший его гнев, но решил отомстить Кортою при случае. Через пару дней такой шанс ему представился. Шныряя по обычаю возле одной из ферм, он заметил, как ее хозяин вошел в дом с прекрасным большим окороком, который он повесил на гвоздь, забитый в стену кухни. Тогда Тайберт побежал к Кортою и рассказал ему о том, что видел. — Ну, и что с того? — угрюмо буркнул в ответ Кортой. — А то, что я не вижу причин, мешающих нам полакомиться этим окороком, — ответил Тайберт. — Стащить его будет проще простого. Защелка кухонного окна сломана, значит запереть его нельзя. Поэтому все, что тебе нужно сделать, так это пойти на ферму, пролезть в окно, вытащить окорок и бросить его мне. — А почему ты не хочешь это сделать сам? — подозрительно поинтересовался Кортой. — У меня просто не хватит сил, чтобы вытащить его, — чистосердечно признался кот. — А как насчет собак на ферме? Помнится, я слышал, они ужасные бестии! — Ну, если ты боишься… — с презрением протянул кот. — Я? Боюсь?! — вспылил Кортой. — Ладно, предоставь это дело мне. И вот, той же ночью, когда взошла луна, два приятеля прокрались на двор фермы. Псу удалось незамеченным проникнуть через окно на кухню.
Едва возница вернулся на свое место, как Тайберт вскочил и начал выбрасывать самых крупных и жирных рыб на дорогу
144 фламандские cказки. люди и звери Через мгновение он стащил окорок и бросил его в окно Тайберту, который поджидал внизу. Тайберт схватил окорок и дал деру. Однако, достигнув ворот, он выпустил его на секунду и так душераздирающе замяукал, что разбудил всех собак на ферме. Те выскочили из своих будок, оскалив пасти и подняв шерсть на загривках дыбом. И тут они заметили нашего старого знакомого Кортоя, который в это время вылезал из окна кухни. Началась ужасная свара. Стоя спиной к стене, Кортой отбивался отчаянно, но все же был жестоко покусан, прежде чем ему удалось сбежать. Через некоторое время он, истекая кровью и задыхаясь от усталости, дохромал туда, где его поджидал кот. Ухо у Кортоя было разорвано, один глаз заплыл, а на теле было множество ран. — Мой бедный друг! — воскликнул Тайберт. — Ты ранен? Ну, ничего, окорок того стоил — ветчина просто таяла во рту. Я уже съел свою долю и охотно отдаю тебе твою! Сказав это, кот указал лапой на веревку, на которой недавно висел окорок. Кортой на нее тупо уставился. — Видишь ли, — спокойно пояснил Тайберт, уходя восвояси, — веревка от окорока гораздо ценнее рыбных костей!
Селянин и сатиры Однажды холодным зимним днем некий селянин отправился в путь, и дорога привела его в глубь леса, в котором он до сих пор ни разу не был. В конечном счете селянин в нем заблудился и проблуждал там много часов в надежде из этого леса выбраться. Когда же начало смеркаться, он очутился на небольшой полянке, на которой стоял маленький домик. Его окошко было освещено, и селянина это очень обрадовало. «Будет мне и ужин, и ночлег», — подумал он и поспешил к двери этого жилища. А в этом домике на поляне жили не люди, а странный лесной народец — сатиры. Если вы хотите узнать, как они выглядели, просто взгляните на картинки. Разумеется, раньше селянин никогда не видел подобных существ, хотя он частенько слышал о них. И когда он увидел маленьких детишек сатиров, игравших в снегу у порога дома, удивлению его не было предела. Однако отступать было уже поздно, поэтому селянин смело подошел к двери и громко постучал в нее. — Войдите! — раздался в ответ грубый голос. Селянин вошел в дом и столкнулся нос к носу с Отцом сатиров. У него была длинная борода и пара торчащих изо лба рогов. Все прочие находившиеся в доме сатиры — тетушки и дядюшки — сердито глянули на селянина, и у бедняги от страха затряслись поджилки. — Простите меня за вторжение, — пробормотал он, — но я заблудился в лесу и едва не околел от голода и холода. Быть может, вы сжалитесь надо мной: дадите немного еды и позволите мне у вас переночевать?
А в этом домике на поляне жили не люди, а странный лесной народец — сатиры
селянин и сатиры 147 В подтверждение своих слов селянин принялся дуть на свои замерзшие пальцы, которые действительно посинели от холода. — Зачем ты дуешь на пальцы? — с любопытством спросил Отец сатиров. — Чтобы их согреть, — ответил селянин, дуя на них пуще прежнего. — Ну, ладно, садись за стол, — молвил сатир. — Так уж вышло, что мы как раз собирались поужинать. Ты можешь разделить нашу трапезу. Селянин сердечно поблагодарил сатира и сел ужинать. Все семейство сатиров по-прежнему удивленно на него таращилось во все глаза, даже не моргая, и бедняге опять стало не по себе. Затем перед ним поставили большую миску с супом. Заметив, что он очень горячий, селянин начал на нее дуть. При этом все сатиры вскрикнули от удивления. — Почему ты дуешь на свой суп? — спросил его Отец сатиров. — Чтобы остудить его, — ответил селянин. — Суп слишком горячий, и я боюсь обжечь себе губы и рот. В ответ раздался еще более громкий крик удивления, и громче всех возмущенно завопил Отец сатиров: — Пойдем-ка, — сказал он, подойдя к селянину и схватив его за шиворот. — Убирайся! В моем доме нет места человеку, дыхание которого может одновременно греть и остужать. Это попахивает каким-то волшебством или магией. Проваливай и твори свои заклинания в лесу! Пришлось бедному селянину остаться без ужина и провести ночь в лесу, под деревом на снегу вместо кровати. Если же вы захотите знать, когда все это случилось, то я могу вам сообщить лишь то, что это было очень давно, в те времена, когда рыбы летали, и у кошек были крылья.
— Почему ты дуешь на свой суп? — спросил его Отец сатиров.
Два друга и бочонок с салом Волк и собака были закадычными друзьями. И вот в один прекрасный день они решили жить вместе и делить поровну любую еду, которую они будут добывать. Однажды им удалось утащить из дома жившего неподалеку селянина бочонок с топленым салом. Поскольку же пока это сало было им не особо надобно, они решили отложить этот бочоночек до зимы, чтобы уж потом этим сальцем лакомиться, утоляя свой голод. Поэтому бочонок с сальцем собака с волком припрятали в своем лесном погребе. Некоторое время все шло хорошо, а потом волк начал с тоской думать о спрятанном запасе. Каждый раз, когда он думал о сальце, ему представлялось, как он его лижет. Наконец, волк больше не мог противиться искушению. Поэтому подошел к собаке и сказал: — Завтра меня не будет целый день. У моего двоюродного брата только что родился маленький сынок, и он послал за мной, чтобы я стал его крестным. — Хорошо, дружище, — ответила собака. — Иди обязательно. Твои родственники оказали тебе большую честь, и ты, разумеется, не должен отказываться. Волк ушел, но дальше погреба не пошел. В нем он провел целый день у бочонка с сальцем, которое ел, пока в него влезало. Ближе к вечеру он вернулся домой, облизываясь на ходу. — Ну что, дружище, все прошло хорошо? — спросила его собака.
150 фламандские cказки. люди и звери — Да, великолепно! — ответил волк. — Ну, и славно! А как назвали малыша? — А... — протянул волк, думая о бочке с сальцем, — его звали Четвертинкой. — Какое странное имя! — удивилась собака. — Никогда в жизни я не слышала ничего подобного. Впрочем, у всех свои вкусы! Через пару дней волк снова начал мечтать о вкусном сальце, что хранилось в погребе, поэтому он сказал собаке, что у другого его двоюродного брата тоже недавно родился малыш, и его снова приглашают на крестины. — Почему бы им не оставить меня в покое! — притворно проворчал он, делая вид, что весьма раздражен. — Можно подумать, что мне больше делать нечего, кроме как бегать по крестинам чужих отпрысков! — Не стоит сердиться, — улыбнулась собака. — Понятно, что из тебя выйдет хороший крестный отец, иначе бы тебя не просили им стать. Волк ушел и провел еще один приятный день в компании с бочонком, в котором хранилось топленое сало. Когда он вернулся, собака опять спросила, как назвали малыша. — Половиночкой, — ответил волк. — Ну и ну! — воскликнула собака. — Это имя еще глупее, чем первое. Я не могу представить, до чего еще додумаются эти родители. В мое время такие обычные имена, как Жан или Жак прекрасно всем подходили. На это волк ничего не ответил, потому что после сытного обеда его клонило в сон, и он быстро захрапел. Через пару дней он снова проделал тот же трюк с крестинами и сожрал остатки сала из бочонка. На этот раз, когда собака его спросила, как назвали его крестника, волк ответил: — Донышком. Собака и не подозревала, как ее надул волк, и все шло хорошо, пока не наступила зима. Добывать еду стало трудно. И вот однажды собака сказала волку: — Мне кажется, пришло время вскрыть наш бочонок с сальцем. Что скажешь, дружище? Разве мы не поступили мудро, отложив его на время! — Именно так, — ответил волк. — Тогда давай пойдём в погреб и насладимся плодами нашего благоразумия. И они направились в погреб, где нашли бочонок на том самом месте, где они его и оставили. Однако внутри ничего не оказалось! Собака глянула на волка, а тот глянул на собаку, и волк, как казалось, был удивлен донельзя. — В чем дело? — воскликнула собака. — Куда делась все наше сало? Наверняка, это твоя работа, дружище! — добавила она, подозрительно посмотрев на волка. — Ну, конечно! — деланно возмутился волк. — С каких это пор известно, что собаки не любят сало? — Хочешь обвинить меня в краже? — сердито огрызнулась собака.
— В чем дело? — воскликнула собака. — Куда делась все наше сало?
152 фламандские cказки. люди и звери — Должно быть, сало стащил один из нас, потому что никто больше не знал, где оно хранится! — Это точно была не я! — возмутилась собака. — Бесполезно ссориться по этому поводу. — заявил волк. — К счастью, есть способ выяснить, кто из нас его украл. Очевидно, тот, кто съел все это сало, должен быть очень жирным. Давай оба пойдем и поспим на солнышке. Через пару часов тепло расплавит жир, и он выступит на теле того, кто его стащил. Чувствуя себя вполне уверенной в собственной невиновности, собака охотно согласилась на этот план. Вместе с волком она пошла и легла в укромном местечке, которое хорошо прогревалось солнцем. Через некоторое время собака начала зевать. Не прошло и получаса, как она крепко заснула. Однако у волка была веская причина не последовать ее примеру. Он закрыл глаза, чтобы обмануть свою подругу, но продолжал бодрствовать. Убедившись, что собака мирно заснула, волк поднялся и тихонько спустился в погреб. Там он соскреб все остатки топленого сала, что еще оставались на стенках и днище бочонка. Вернувшись к спящей собаке, он вымазал ее морду, спину и бока салом. Он проделал это несколько раз, пока собака целиком не покрылась тонким слоем сала. Потом он снова улегся и опять притворился спящим. Через некоторое время собака проснулась и увидела, что все ее тело сальное. Она не могла понять, почему это произошло и продолжала разглядывать себя с выражением крайнего удивления. Волк же завопил: — А! Теперь мы знаем, кто был вором! Сало выдало тебя, подруга дорогая! Бедная собака выглядела очень смущенной и не смогла сказать ни слова в свою защиту. Она ломала голову над вопросом, почему так случилось до тех пор, пока у нее не разболелась голова. Наконец, собака решила, что она, должно быть, ходила в погреб таскать сало во сне, и волк полностью согласился с этой мыслью.
Почему у медведей куцый хвост Однажды зима выдалась очень холодной. Вся земля покрылась снегом, а пруды и реки затянулись льдом. Лис Рейнар и прочие звери вышли развлечься: поиграть в снежки и покататься на коньках. Через некоторое время Рейнар проголодался и пошел поискать чего-нибудь съестного. Он бродил и бегал там и сям, затаивался в кустах в надежде словить какую-нибудь птицу, крался вдоль заборов у скотных дворов и был готов сцапать любую ничего не подозревающую курицу, которая могла неосторожно выйти за ворота, но все было напрасно. Лесные птицы были настороже, и все куры сидели в безопасности в своих курятниках. Разочарованный Рейнар отправился к реке, затянутой поблескивающим на солнце слоем льда, и там, возле берега, он нашел не успевшую замерзнуть полынью. Он сел с краю и заглянул в лунку, а в это время маленькая рыбка высунула голову из воды, чтобы глотнуть воздуха. Рейнар мгновенно подцепил ее лапой, и в следующий мгновение несчастная рыбка уже билась на льду. Так Рейнар стал вылавливать рыбку за рыбкой. Утолив наконец свой голод, он нанизал оставшихся рыбок на палку и пошел восвояси, не забыв помолиться об упокоении душ своих жертв. Не успел он отойти от речки, как повстречал госпожу Брюн, медведицу, которая тоже вышла на поиски съестного. Когда медведица увидела Рейнара с его прекрасным уловом, она вытаращила глаза от удивления и спросила его:
154 фламандские cказки. люди и звери — Как это ты разжился такой прекрасной рыбкой, кузен? От одного ее вида у меня слюнки текут! Я так голодна, что готова откусить головку железного гвоздя! — А, так вот что тебя интересует! — лукаво улыбнулся Рейнар. — Да-да, прошу, расскажи! — взмолилась медведица. — Ты же не станешь хранить этот секрет от родственницы! — Я не большой мастер рыбалки, — ответил Рейнар, — но я испытываю к тебе симпатию, кузина, поэтому пойдём со мной, и я покажу тебе место, где я наловил столько рыбы. Медведица охотно последовала за лисом, и вскоре они подошли к полынье. — Видишь эту прорубь, кузина? — сказал Рейнар. — Здесь рыбки поднимаются, чтобы подышать. Все, что тебе нужно сделать, так это сесть на лед и опустить свой хвост в воду. Через некоторое время рыба подплывает к нему и начнет поклёвывать, но ты сиди смирно и не двигайся. Просидишь так спокойно до вечера, и тогда у тебя на хвосте будет уже с десяток рыбок. Вот тогда разом их и вытаскивай. Выслушав этот совет, медведица очень обрадовалась. Она тут же села на лед и опустила хвост в воду. — Вот так и сиди, — сказал ей Рейнар — Я сейчас схожу домой, чтобы поужинать, а потом к тебе вернусь. Будь внимательна, сохраняй спокойствие, иначе вся рыбалка пойдет насмарку! Следующие три часа медведица просидела на льду, опустив хвост в воду. Ей было очень холодно, но она утешала себя мыслью о вкусной трапезе, которую она устроит, когда вся рыба будет выловлена. Рейнар вернулся ближе к вечеру. — Ну, кузина, — спросил он, — как твои делишки? — Я очень замерзла, — ответила миссис Брюн, стуча зубами от холода. — Мой хвост настолько онемел, что я едва его чувствую! — А он кажется тебе тяжелым? — обеспокоенно полюбопытствовал Рейнар. — Очень тяжелым, — согласилась медведица. — На нем, должно быть, уже сотня рыб! — радостно воскликнул Рейнар. При этом он обошел медведицу и увидел, что полынья от мороза затянулась, и хвост намертво вмерз в лед. — Думаю, тебе уже хватит рыбачить, — заметил Рейнар, — но ты должна действовать осторожно,
— Просидишь так спокойно до вечера, и тогда у тебя на хвосте будет уже с десяток рыбок, — сказал Рейнар.
156 фламандские cказки. люди и звери чтобы вытащить всю рыбу разом. Есть только один способ сделать это: ты должна резко и внезапно встать, чтобы застать рыбу врасплох. Ты готова? Раз, два три! При слове «три» миссис Брюн резко привстала на задние лапы, но ее хвост так прочно вмерз в лед, что вытянуть его она не сумела. — Ничего себе! — воскликнул Рейнар. —Кажется, ты сейчас выловишь всю рыбу из реки! Давай, кузина, еще раз! Тяни изо всех сил! — Уф! — проворчала госпожа Брюн. — Уф, уф... эх! И тут она вдруг кубарем покатилась по льду, потому что после последнего мощного рывка ее красивый пушистый хвост начисто оторвался. Когда она все-таки с трудом сообразила, какую шутку с ней сыграли, она отправилась на поиски Рейнара, но тот внезапно вспомнил о каком-то очень важном деле в далеком краю, и отыскать его так и не удалось. Вот с тех пор каждый новорожденный медведь появляется на свет с куцым хвостом.
— Все, что тебе нужно сделать, так это сесть на лед и опустить свой хвост в воду, — сказал Рейнар.
Ведьмин кот Давным-давно жила на свете одна злая старая ведьма. Обитала она одна-одинешенька в верхней каморке высокой и мрачной башни. Там она сидела день за днём, подперев свою уродливую голову руками, и через проем в стене поглядывала на лежащую внизу местность. Единственным спутником ведьмы был большой черный кот. Он все время сидел рядом с ней в темной комнате и его глаза светились во мраке зеленоватым огнём. И вот однажды, сидя в своей каморке, ведьма увидала внизу маленькую девочку, которая собирала ягоды в лесу. От этого зрелища она злобно ухмыльнулась беззубым ртом и пробормотала: — Погоди, погоди моя уточка, моя дорогуша, пока я не приду к тебе. Думаю, твое мясцо будет очень сладким! Затем ведьма надела длинный плащ, взяла в руку посох и спустилась вниз по лестнице. А маленькая девочка, которую звали Марго, собирая спелые ягоды, ушла очень далеко от своего дома и оказалась в совершенно незнакомой ей местности. Если бы она случайно повстречала кого-нибудь по дороге, ее бы наверняка предупредили, чтобы она не приближалась к башне, в которой обитала ведьма. Однако за весь день она не встретила ни души и поэтому понятия не имела о страшной опасности, которая ей угрожала. Марго продолжала собирать ягоды, беззаботно напевая веселую песенку. Когда же ее корзинка почти наполнилась, она присела у дерева, чтобы передохнуть.
ведьмин кот 159 Вскоре она увидела, что к ней приближается какая-то старушка. А это была ведьма, которая так завернулась в свой плащ, что лицо ее было трудно разглядеть. — Добрый день, моя дорогая, — сказала ведьма. — Не угостишь ли ты меня этими спелыми ягодками? — С удовольствием, — ответила Марго. — Берите сколько хотите, я легко могу собрать еще. Тогда ведьма набрала в горсть ягод и села рядом с Марго, чтобы полакомиться ими. Пока же ведьма ела, она с жадностью поглядывала на белую шею и румяные щеки маленькой девочки. Однако Марго не замечала этих жадных взглядов, ведь свое лицо ведьма прикрывала плащом. — Где ты живешь, малышка? — спросила ведьма через некоторое время. Когда Марго рассказала ей откуда она, ведьма молвила: — Должно быть, ты очень устала, проделав такой долгий путь. Если ты заглянешь ко мне, я угощу тебя молоком, дам кусок пирога со смородиной, и ты сможешь рассмотреть все чудесные вещицы, которые я храню в своих шкафах. Марго согласилась на это и пошла с ведьмой в мрачную башню. Не то чтобы ей хотелось молока или пирога; ее больше заинтересовали красивые вещицы, о которых говорила ведьма. Но как только девочка оказалась внутри башни, ведьма набросилась на нее, крепко связала веревкой и потащила в свою верхнюю каморку, в которой сидел кот с зелеными глазами. Старая карга открыла дверь темного чулана и втолкнула бедняжку Марго внутрь.
160 фламандские cказки. люди и звери Она намеревалась держать ее там, пока девочка немного не подрастет и не потолстеет, чтобы потом приготовить из нее себе сытное угощение. Для этого ведьма стала каждый день приносить Марго много еды. Время от времени она ощупывала ее руку, чтобы проверить, достаточно ли она пухлая, и не пора ли отправить Марго под нож. Бедная девочка была страшно напугана тем, что ее держат взаперти в темном чулане. Она все время плакала, но никто ее не слышал, кроме большого черного кота, а он был существом молчаливым и своих чувств не выказывал. Марго было его почти так же жаль, как и себя, ведь ведьма часто жестоко била его, и девочка пыталась утешать этого кота, подкидывая ему кусочки своей еды, которые она проталкивала через щель под дверью своей темницы. Однажды, когда старая ведьма куда-то ушла, оставив Марго взаперти, девочка с удивлением услышала голос, донесшийся до нее из каморки. — Марго, хватит плакать, лучше послушай, что я тебе скажу. — А ты кто? — удивилась девочка. — Я ведьмин кот, — продолжил голос. — Я хочу просунуть ключ от твоей темницы под дверь чулана. Возьми его, открой дверь и вылезай наружу. И поторопись, не теряй время зря! — О, спасибо, спасибо! — воскликнула Марго, оказавшись на свободе. — Интересно, что ты умеешь говорить. Я и не знала, что кошки могут разговаривать. — Как правило, не могут, — ответил кот, — но сейчас это неважно. Ведьма может вернуться в любой момент, и тебе надо побыстрее убраться отсюда. — Конечно, конечно! — воскликнула Марго, — Я побегу быстро, как ветер! — Это бесполезно, — вздохнул кот. — Не успеешь ты пройти и половины пути до дома, как ведьма настигнет тебя. — Тогда что мне делать? — огорчилась Марго. — Быть может, я могу гденибудь спрятаться? — Когда ведьма вернется и обнаружит, что ты пропала, она обшарит каждый уголок своей башни. Даже мышь не ускользнет от ее зорких глаз. — О, господи! — снова зарыдала Марго. — Помоги мне спастись, добрый котик, и я буду благодарна тебе вовеки. — Конечно, я тебе помогу, — ответил кот, — поэтому я и выпустил тебя из чулана. Возьми этот коврик. Когда ведьма почти нагонит тебя, брось его на землю, и он превратится в широкую реку. Это задержит ведьму на некоторое время, ведь она не умеет плавать. Если же ей удастся переправиться через реку, и она снова начнет тебя настигать, брось на землю этот гребень, и он тут же превратится в густой лес. Ты можешь ринуться в него без всякого страха, ведь между деревьями перед тобой откроется дорога. Однако ведьме придется продираться через этот лес фут за футом, прорубая заросли своим ножом; и ты благополучно окажешься дома задолго до того, как она через лес пробьется. Марго поблагодарила кота, взяла коврик с гребнем и быстро побежала вниз по лестнице.
ведьмин кот 161 Вскоре после этого ведьма вернулась к себе в башню. Обнаружив, что ее пленница сбежала, она завыла от ярости. Поднявшись на самую верхотуру, ведьма оглядела окрестности и вскоре заметила маленькую фигуру девочки, бегущей как ветер по направлению к своему дому. — Ну, погоди, я тебя еще достану! — пробормотала ведьма и бросилась в погоню. Марго заметила приближавшуюся ведьму и припустила еще быстрее, но все было напрасно. Ведьма ее быстро нагоняла. Марго уже слышала ее сиплое дыхание у себя за спиной. Испуганно оглянувшись, девочка увидела, как в глазах ведьмы уже зажегся зловещий победный огонь. Тогда Марго быстро бросила свой коврик на землю, и в ту же секунду он превратился в широкую и быструю реку. Ведьма вскрикнула от ярости и попыталась перейти ее вброд, но вода быстро прибывала. Сначала она дошла ведьме до колен, а потом и до живота. Еще мгновение, и ее бы унесло течением прочь. Однако тут ведьма вынула из своего кармана ореховую скорлупку и пустила ее по воде, пробормотав при этом какое-то заклинание. Скорлупа тут же превратилась в маленькую лодочку, в которую старая карга и залезла. Гребя метлой, она вскоре переправилась через реку.
162 фламандские cказки. люди и звери Эта задержка позволила Марго убежать довольно далеко, однако у ведьмы были волшебные башмаки, которые позволяли ей мчаться по земле с поразительной скоростью. Прошло минут десять, и ведьма снова стала нагонять Марго. Тогда девочка бросила за спину гребень. Он тотчас превратился в густой лес, и Марго помчалась через него по открывшемуся перед ней проходу. Шипя от злости, ведьма вытащила нож, чтобы прорубить себе дорогу через заросли. Однако задолго до того, как она углубилась в чащу на дюжину ярдов, Марго уже была в безопасности дома на руках у своей матушки. Тогда старая ведьма вернулась в свою башню. Она ругалась при этом так ужасно, что сам воздух вокруг нее становился ядом, а трава у дороги засохла и почернела. Однако, как только ведьма оказалась в дверном проеме башни, она рассыпалась в прах, а поднявшийся ветер разнес его на все четыре стороны. Таков был конец старой ведьмы, ибо ее колдовская сила исчезла, как только одной из ее жертв удалось сбежать. Что же касается черного кота, то его больше никто не видел. Ходили слухи, что он на самом деле был принцем, которого злая карга поймала много лет назад и которого с помощью своего колдовства превратила в кота. Помогая Марго сбежать, он освободился от колдовских чар и смог вернуться в королевство своего отца.
РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СКАЗКИ

Предисловие Включенные в эту книгу рождественские сказки представляют собой популярные басни и легенды, распространенные во Фландрии и Брабанте; в течение веков их рассказывали детям на территории Бельгии. Их происхождение неясно; впрочем, это касается всего фольклора, который передается из уст в уста. Многие из этих историй в несколько иных формах встречаются в сказках других народов. К примеру, история про Сеппи весьма напоминает сказку про старика, который жил в лесу. Прототипов других героев тоже можно найти в фольклоре иных стран, однако все эти персонажи имеют своеобразные фламандские черты. В них есть некая живописность, образность, характерная для страны, породившей знаменитую школу живописи, а свежесть их подачи отдает своеобразную дань творческому воображению народа Фландрии. Иногда эти истории в некоторой степени примитивны, и в таких сказках, как «Джек-простак» или «Мальчик, который всегда говорил невпопад», рассказчик приписывает своим героям самый простой и бесхитростный склад ума, и чтобы продемонстрировать это, он рассказывает об их экстравагантных приключениях. Эти сказки занимают для фламандцев то же место, что и детские стишки в Англии; и как детские стишки создавались и собирались в Англии в разное время, возникая в разных формах и вариантах, так и фламандские народные сказки собирались разными людьми, и в разных частях Фландрии они известны в различных вариантах. Господа Демонт и Декок выпустили книгу под названием «Вот что рассказывают фламандцы», из нее позаимствованы многие из опубликованных здесь сказок. Другие взяты из книги, которую Я. Тейклинк составил для Фламандской академии. Они были переведены М. К. О. Моррисом и публикуются на английском языке впервые.

Две женщины — богатая и бедная Однажды холодным зимним вечером, тысячу лет назад, святой Петр внезапно решил прогуляться по земле. Когда совсем стемнело, он постучался в дверь одного богатого селянина. Его жена в это время пекла блины на своей уютной кухне, а ее упитанный малыш смотрел, как его мать льет тесто на разогретую сковороду. Заметив через окно незнакомца, который подошел к ее жилищу, хозяйка дома подумала: «Этого старика привлек приятный запах блинов, но я не стану делиться ими с каким-то проходимцем». И женщина прогнала незнакомца, пожелав ему удачи. Святой Петр продолжил свой путь и вскоре подошел к глинобитной хижине, в которой жила бедная вдова со своими шестью детьми. Услышав, как у ее порога какой-то старик умоляет пожалеть его Христа ради, она открыла дверь и предложила ему переночевать в ее маленькой хижине. — На дворе уже ночь, и снаружи очень холодно, — сказала она. — Заходи и переночуй с нами. Ты можешь лечь на моей кровати, а я подремлю на стуле возле очага. Незнакомец с благодарностью принял ее предложение и, поужинав, лег спать. На следующий день, перед тем как уйти, он поблагодарил добрую женщину и сказал ей следующее: — Послушай, матушка. За то, что ты приютила меня в своем жилище, я исполню твое желание. Проси все, что хочешь, и твоя просьба исполнится. После этих слов добросердечная женщина подумала о незаконченном куске ткани, который ткал ее покойный муж незадолго до своей кончины. Поэтому, долго не раздумывая, она ответила: — Милый человек, раз уж ты такой добросердечный и такой всесильный, сделай так, чтобы утренняя работа, которую я начну выполнять первым делом, могла продолжаться весь день.
168 фламандские сказки. рождественские сказки — Да будет по словам твоим, — сказал незнакомец, прощаясь. Все шестеро детей этой бедной женщины проводили старика до околицы и пожелали ему всего хорошего. На следующий день, поднявшись очень рано, бедная женщина начала измерять недотканый кусок ткани длиной около двенадцати ярдов. И вот что удивительно — она измеряла и измеряла его, а ткань все не кончалась. Более того, отмерив довольно изрядный кусок, она увидела, что рисунок ткани изменился. Изменилась и сама ткань. Тогда женщина аккуратно отрезала ткань с одним рисунком, скатала ее в рулон, а затем продолжила свою работу. Таким образом к концу дня у нее оказалось множество рулонов самых разных тканей всех мыслимых оттенков и узоров. Они заполнили всю ее комнатку до потолочных балок; для них едва хватало места. Дети женщины сгрудились в одном месте и смотрели на мать, открыв рты от удивления, а она все продолжала измерять ткань. Когда ее соседи заглянули к ней пожелать доброго дня, они обнаружили, что не могут отворить дверь, настолько ее жилище было завалено рулонами ткани. Лишь с величайшим трудом им удалось просунуть головы в дверную щель. Другие, стоя на цыпочках, вытягивали шеи и с изумлением смотрели в окно, уже наполовину заваленное тканями. К полуночи тканей в доме женщины было столько, что хватило бы на жителей десяти деревень. Вскоре о чудесном происшествии в доме бедной женщины заговорили все в округе. Когда слухи о нем достигли ушей богатой селянки, той самой, что грубо прогнала какого-то старика-побирушку от своего порога, она от зависти
Святой Петр продолжил свой путь и вскоре подошел к глинобитной хижине, в которой жила бедная вдова со своими шестью детьми
На следующий день, поднявшись очень рано, бедная женщина начала измерять недотканый кусок ткани длиной около двенадцати ярдов. И вот что удивительно — она измеряла и измеряла его, а ткань все не кончалась
две женщины — богатая и бедная 171 не смогла сомкнуть глаз всю ночь. Она прикидывала и так, и эдак, как исправить свою ошибку, но так ничего придумать и не смогла. Ей оставалось лишь терпеливо ждать возвращения незнакомца. — Возможно, он вернется в следующем году, — бормотала она. — Время летит быстро. И вот снова настало время сочельника. Богатая селянка опять взялась печь блины. При этом она время от времени поднимала голову, чтобы посмотреть, не появился ли у ее дома тот старик. Вскоре она увидела, как он прошел на ее двор. Прежде чем странник успел постучать в дверь, она ее распахнула, поздоровалась с ним, пригласила внутрь и усадила возле огня. — На этот раз ты должен остаться у нас переночевать, — сказала она. — На дворе слишком холодно и темно, чтобы идти дальше. — Спасибо, добрая женщина, — сказал незнакомец, — но мне сегодня еще идти и идти. Я только хотел спросить дорогу. — Нет-нет, — попыталась остановить его хозяйка, — ты непременно должен остаться. Позволь мне о тебе позаботиться. Присядь к столу и поешь блинов; это пойдет тебе на пользу, а завтра иди себе на здоровье куда хочешь. На это странник не стал возражать. Хозяйка подвинула к столу стул, и гость поужинал. Для ночлега ему предоставили лучшую комнату в доме. На следующий день незнакомец поблагодарил хозяйку и ее мужа за гостеприимство и стал прощаться. Уже стоя в дверях, он обернулся и сказал: — Спасибо, добрая женщина! Я ничего не могу дать тебе за твое сердечное гостеприимство, но пусть дело, которым ты завтра займешься с раннего утра, продлится весь день. Затем странник продолжил свой путь. Женщина чуть не подпрыгнула от переполнявшей ее радости. — Завтра мы будем очень богаты! — толкнула она в бок своего мужа. — Я поступлю умнее, чем моя соседка, и буду считать весь день деньги, не теряя даром ни минуты! Я встану в полночь, потому что до рассвета мне нужно будет приготовить мешочки для наших денег. Всю ночь богатая селянка не сомкнула глаз. Ровно в полночь она вскочила с постели и, схватив ножницы, начала кроить мешочки для денег. Но, как ни странно, она никак не могла остановиться, орудуя ножницами. Она изрезала всю приготовленную холстину, а потом принялась резать белье, рубашки, простыни, скатерти, салфетки и носовые платки. В дело пошли даже оконные
К вечеру она разрезала все, кроме платья, которое было на ней. Глядя на эту ужасную картину разорения, ее супруг лишь завывал от ярости, а сама хозяйка вздыхала и плакала от досады
две женщины — богатая и бедная 173 занавески. Потом настала очередь одежды. Женщина распахнула дверцы шкафа и вынула оттуда свадебный костюм своего мужа. — Гляди-ка! — воскликнула она, отрезая ему рукава, — из них получится еще две сумки. Вот для них и веревочки! — добавила она, отрезая завязки от своего лучшего чепца. Она продолжала резать не останавливаясь. К вечеру она разрезала все, кроме платья, которое было на ней. Глядя на эту ужасную картину разорения, ее супруг лишь завывал от ярости, а сама хозяйка вздыхала и плакала от досады. Однако сделать она ничего не могла. Ее мужу удалось спасти от ножниц рубашку, которая в этот момент была на нем, лишь выбежав вон из собственного дома. Рассказы об этом ужасном разорении распространились по округе со скоростью лесного пожара, но богатейку никто жалеть не стал.
Как Сеппи хлопотал по хозяйству Белла и ее муж Сеппи жили в очень маленьком доме. В нем была всего одна комната, которая служила и кухней, и спальней, и хлевом. Из всей живности у них была свинья, корова и несколько кур. Свинья лежала на соломе между двумя шестами в одном углу комнаты, корова была привязана к деревянному корыту в другом ее углу, а куры сидели на балках под крышей. Совместная жизнь у Беллы и Сеппи была не особо счастливой. Супруги часто ссорились, и Сеппи всегда придирался к Белле. Когда он приходил домой после работы, сваренная картошка казался ему то слишком горячей, то уже остывшей, суп был то слишком густым, то слишком жидким, к тому же Сеппи частенько попрекал Беллу, заявляя, что она бездельничает в то время, как он надрывается в поле как раб. Вскоре упреки мужа стали такими частыми, что Белла устала от этой чертовой жизни. И вот однажды, когда Сеппи по обычаю завел свою старую песню, Белла бросила ему вызов. Она заявила, что завтра с утра они поменяются местами: она пойдет в поле работать как раб, а Сеппи останется дома хлопотать по хозяйству и готовить еду. — Так он быстро поймет, — бормотала Белла, — что работая по хозяйству, приходится крутиться как белка в колесе. На следующее утро, встав пораньше, Белла с мешком и косой отправилась косить траву для коровы. Сеппи же остался дома. Закатав рукава, он сказал себе: «Сейчас я ей покажу, какой я хозяйственный». Была среда, а в этот день Белла занималась приготовлением масла. Сеппи взял трехногую скамеечку, поставил ее посреди их жилища, взгромоздил на нее маслобойку, налил в нее молоко и начал шустро сбивать масло. Он слы-
как сеппи хлопотал по хозяйству 175 шал, как молоко плещет по стенкам маслобойки, и радостно насвистывал во время работы. Вскоре он услышал, как по дорожке рядом с их домиком идет толстый деревенский священник. Падре остановился у жилища Сеппи, просунул голову в дверь и спросил, не найдется ли для него водички. Бедняга запыхался, и ему было очень жарко. — Сырая вода может наделать делов, — ответил Сеппи. — Может вам лучше подойдет кружечка пива? Сеппи оставил свою маслобойку и подошел к пивному бочонку, стоявшему на трех кирпичах в дальнем углу комнаты. Бочонок этот еще ни разу не вскрывали и его отверстие прочно затыкала пробка. Сеппи начал ее выколачивать, используя собственный ботинок вместо молотка. При этом он так треснул им по пробке, что она вылетела и пиво полилось на пол. Однако один стаканчик священнику Сеппи налить успел, и тот, освежившись, пожелал хозяину доброго дня и пошел дальше своей дорогой. — Дело дрянь, — вздохнул Сеппи. — Почти все пиво пропало. После этих слов он перевернул бочку отверстием кверху, начал вытирать тряпкой пол и выжимать остатки пива в бочку. Так он надеялся сохранить хоть что-то. Тем временем их свинья, привлеченная хмельным запахом, принялась жадно слизывать пиво с пола. Это очень рассердило Сеппи. Он дал свинье тумака, но поскольку она не проявила никакого желания убираться восвояси, он пнул ее снова, да так сильно, что свинья вылетела за дверь и упала в колодец. А колодец этот был очень глубоким. Сеппи попытался было вытащить из него свинью, но потерпел неудачу и она утонула.
176 фламандские сказки. рождественские сказки — Пиво пролилось, и свинья утонула, — сокрушался про себя Сеппи. — Если и корову постигнет какое-нибудь несчастье или я не сумею сбить масло, я буду навсегда опозорен в глазах жены. И тут он вспомнил, что корову надо покормить и что ему еще нужно сварить суп до возвращения Беллы. — Теперь я буду работать последовательно, — заявил Сеппи. — Сначала повешу котелок с бульоном над огнем, затем отведу нашу корову Молли попастись в поле, а потом уже закончу взбивать масло. Когда огонь под котелком разгорелся, Сеппи вывел корову на двор, но травы там не оказалось. Однако он заметил — ею поросла крыша! Выбрав место, где скат был довольно пологий, Сеппи после отчаянных усилий загнал туда Молли. Он вернулся в дом, но тут ему пришла в голову мысль, что Молли может свалиться с крыши, упасть в колодец и тоже утонуть. Тогда он подошел к колодцу, отвязал веревку от ведра и намотал ее на коровьи рога. Другой конец веревки Сеппи при этом забросил в дымоход. Затем он забежал в дом, подхватил этот конец веревки и обвязал его вокруг своей лодыжки. —Теперь корова никуда не денется, даже если ей захочется удрать, — улыбнулся он, — а я успею взбить масло и приготовить суп еще до обеда. Он снова засел за маслобойку, но распевать при этом Сеппи уже не хотелось, поскольку бедняга размышлял о пролитом пиве и несчастной утонувшей свинье. Тем временем корова продолжала пастись на крыше. При этом она постепенно двигалась к ее покатому краю. А потом внезапно — ух! — она скатилась с крыши. В результате ее падения веревка натянулась, и Сеппи утянуло в дымоход, где на огне кипел суп. Бедный Сеппи повис там вниз головой. Вдобавок ко всем своим несчастьям он опрокинул табурет, на котором стояла маслобойка, и все ее содержимое вылилось на пол.
Тогда Cеппи подошел к колодцу, отвязал веревку от ведра и намотал ее на коровьи рога. Другой конец веревки он при этом забросил в дымоход. Затем забежал в дом, подхватил этот конец веревки и обвязал его вокруг своей лодыжки
178 фламандские сказки. рождественские сказки Когда Белла пришла домой к обеду, первое, что она увидела, была корова, которая висела у стены их дома и задыхалась от веревки, обмотавшей ее шею. Белла бросилась к корове и быстро перерезала веревку косой. Представьте себе ее ужас, когда, войдя в дом она увидела, что ее супруг полетел из дымохода вниз, упав на кастрюлю с кипящим бульоном! С этого дня Сеппи больше никогда не ворчал на Беллу. Он по-прежнему работал в поле, а Белла продолжала заниматься своим домашним хозяйством.
Волшебная яблоня Давным-давно жила-была старушка по имени Горюшко. Все, что было у нее в жизни — это яблоня, но и она доставляла ей больше хлопот и огорчений, чем радости. Когда на этой яблоне созревали яблоки, их начинали таскать деревенские мальчишки. Так продолжалось год за годом, и вот однажды в дверь Горюшки постучался старик с длинной седой бородой. — Хозяюшка, не найдется ли у тебя для меня корочки хлеба? — спросил он. — Ах, ты, бедняга! — вздохнула Горюшко. У нее и самой ничего за душой не было в этой жизни, но она умела сострадать другим беднякам. — Вот тебе краюха хлеба, возьми, — ответила Горюшко. — Это все, что у меня есть. Подкрепись, это поддержит твои силы. — Раз ты так добра ко мне, — сказал старик, — я исполню одно твое желание. — Ох! У меня есть только одно желание, — вздохнула старушка. — Пусть каждый, тронувший мою яблоню, прилипнет к ней и будет за нее держаться, пока я его не освобожу. Нет сил больше смотреть, как крадут мои яблоки! — Твое желание будет исполнено, — сказал старик и пошел своей дорогой. Через пару дней Горюшко пошла взглянуть на свою яблоню. И что же она увидела? К ее стволу и ветвям прилипла целая толпа людей. Среди них были ребятишки, а также их матери, которые прибежали спасать своих детишек; были отцы, которые попытались отлепить своих жен, а также два сбежавших из своих клеток попугая, петух, гусь, сова и другие птицы, не говоря уже о козле, который не мог отлепить свои рога от ствола яблони. Глядя на это необыкновенное зрелище, Горюшко рассмеялась и захлопала руками от радости. Она
180 фламандские сказки. рождественские сказки еще немного полюбовалась на прилипших к яблоне людей, животных и птиц, а потом с миром всех их отпустила. Вороватые мальчишки усвоили этот урок и больше никогда не таскали яблоки у Горюшки. Прошло время, и однажды кто-то снова постучал в дверь старушки. — Войдите, — отозвалась она. — Угадай, кто я, — ответил глухой голос. — Я сама Смерть! Знаешь, дорогуша, — продолжил голос. — Думаю, что ты и твой старый пес зажились на этом свете. Я пришла за вами обоими. — Ты всемогуща, — вздохнула Горюшко. — Я не могу противится твоей воле, но, прежде чем я буду готова уйти с тобой, будь добра, окажи мне одну услугу. Смотри — вон на том дереве растут самые вкусные яблоки на свете. Ты таких ни разу не пробовала. Не кажется ли тебе, что было бы жаль оставить их висеть на ветках? — Раз ты так любезно меня просишь, я, пожалуй, возьму одно яблоко, — сказала Смерть, у которой от слов Горюшки уже потекли слюнки. Она подошла к яблоне и стала взбираться на нее, чтобы сорвать с верхней ветки большое розовое яблоко. Однако едва Смерть коснулась верхней ветки, как оказалась к ней приклеенной. Они никак не могла оторвать от яблони свою длинную костлявую руку, несмотря на все усилия. — Вот ты и попалась, старая карга! — воскликнула Горюшко. — Повисика там в вышине.
Когда на этой яблоне созревали яблоки, их начинали таскать деревенские мальчишки
182 фламандские сказки. рождественские сказки Смерть осталась на яблоне, и так и не смогла с нее спуститься. В результате люди на земле перестали умирать. Если они падали в воду, то не тонули. Если их переезжала телега, они этого даже не замечали; они не умирали, даже если им рубили головы. Смерть торчала на яблоне год за годом. Зима сменялась летом, а потом снова наступала зима. Так прошло десять долгих лет. Наконец, старушка сжалилась над ней и позволила Смерти спуститься вниз при условии, что сама она будет жить сколько пожелает. Смерть на это согласилась, и именно поэтому люди живут дольше, чем воробьи, и именно поэтому в мире всегда можно найти Горюшко, и оно, несомненно, останется на земле до конца времен.
Волшебная яблоня
Монастырь без забот Однажды император Карл V, разъезжая по своим владениям, подъехал к монастырю, над воротами которого красовалась странная надпись: «Здесь ты будешь жить без забот». Прочитав ее, император очень удивился. Он не мог поверить своим глазам. «Мне кажется это невозможно, — подумал он. — Неужели есть на свете люди, свободные от забот? Меня, императора, постоянно преследуют разные неприятности, а здесь, в этом монастыре, похожем на маленькое царство, выходит и беспокоиться не о чем? Я не могу в это поверить!» Зайдя в деревенский трактир, император послал хозяйку за настоятелем этого необычного монастыря. Можно себе представить, какое душевное смятение охватило этого настоятеля, когда он узнал, что его вызывает к себе сам император. — Чем я ему не угодил? — бормотал он по дороге, снова и снова вспоминая все свои дела. При этом настоятель не мог припомнить ни одного своего прегрешения. Он ни в чем не был виновен. — Я совершенно сбит с толку, — продолжал волноваться он. — Ладно, посмотрим, зачем я понадобился императору. Вскоре настоятель предстал перед ним, и Карл попросил разъяснить ему, как это его монахи умудряются жить без забот и проблем. Поняв, для чего его вызвали, настоятель заулыбался. — Мой государь, — ответил он, — почему вас это так удивляет? Все очень просто: мы едим, пьем, спим и ни о чем не беспокоимся. — Ну что же, преподобный, думаю этому пора положить конец, — сказал император. — Для того, чтобы твои монахи могли получить свою долю проблем, я приказываю тебе ответить мне завтра на три вопроса. Первый
монастырь без забот 185 вопрос — какова глубина моря? Второй — сколько коровьих хвостов понадобится, чтобы измерить расстояние между Землей и Солнцем? И третий — о чем я думаю? Постарайся, чтобы твои ответы меня удовлетворили, иначе я тебя строго накажу. Выслушав волю императора, настоятель с тяжелым сердцем вернулся в свой монастырь. Он не мог найти ни минуты покоя, ломая голову над тем, что ответить императору. Когда в монастыре прозвучал колокол, созывающий братию для молитвы в часовне, настоятель продолжил расхаживать по саду. Он был так глубоко погружен в своим мысли, что совершенно не замечал творившегося вокруг. Даже если бы рядом с ним ударила молния, он бы ее не заметил. «Какой ужас! — думал он. — Почему на мою голову свалилось такое несчастье? Я не могу найти ответы на эти вопросы. Кто поможет мне выпутаться из этой истории? Может, наш пастух? У него весьма живой ум. Не зря же он задавал мне столько вопросов о дьяволе». В это время мимо проходил как раз тот самый пастух, гнавший свою скотину. Он был очень удивлен, увидев настоятеля, который быстро расхаживал по саду. Ведь обычно настоятель никогда не суетился. Он всегда был беззаботен и подолгу в одиночестве предавался различным размышлениям. Что же с ним нынче случилось? Без особых церемоний пастух подошел к настоятелю и спросил, что его так глубоко взволновало. — О, я несчастный! — воскликнул настоятель и рассказал пастуху, что с ним приключилось. — Не стоит переживать из-за таких мелочей! — рассмеялся в ответ пастух. — Предоставьте это дело мне, и ни о чем не беспокойтесь. Я приду сюда завтра, мы поменяемся одеждой, и я отвечу на все вопросы императора. Сначала настоятель возражал против такого плана, но в конце концов уступил, согласившись с предложением пастуха. На следующий день пастух без страха предстал перед императором.
186 фламандские сказки. рождественские сказки — Ну, преподобный, — строго обратился к нему император, — нашел ты ответы на мои вопросы? — Конечно, мой государь — Говори, я слушаю. — Глубину моря измерить очень просто. Надо бросить в море камень. Его путь до дна и будет глубиной моря. Чтобы измерить расстояние между Землей и Солнцем, понадобится всего лишь один коровий хвост, но он должен быть достаточно длинным. Хотите знать, о чем вы думаете? В эту минуту вы думаете, государь, почему вместо настоятеля монастыря перед вами стоит простой пастух в его сутане. В ответ император оглушительно расхохотался, и если он еще не остановился, то наверняка смеется до сих пор.
Ведьмин погребок Некий Джон Твист ухаживал за девушкой, которая жила со своей овдовевшей матерью. Друзья предупреждали его, что они ведьмы и что ему следует быть очень осторожным. Однако Джон отказывался им верить, но на всякий случай все-таки решил выяснить, правда ли это. В очередной раз, когда Джон зашел навестить свою невесту, он притворился очень уставшим. Поболтав немного с обеими женщинами, он придвинул стул к стене, надвинул на глаза свою шляпу, но так, чтобы видеть происходящее, и притворился спящим. — Думаю, он крепко заснул, — сказала вскоре мать девушки. — Я сейчас это проверю, — откликнулась та. Она тихо позвала Джона по имени, а юноша сделал вид, что ничего не услышал. Он даже не пошевелился. Женщин это вполне успокоило. Тогда мать нарядилась в красивое красное платье, и ее дочь тоже принарядилась как на праздник. Затем они вынули два кирпича из задней стенки печи, достали оттуда баночку с какой-то мазью и натерли ей свои лица и руки. Положив баночку на место, они закрыли кирпичами свой тайник и вышли из дома. Тогда Джон встал. Тихонько, как мышь, он подкрался к входной двери и заглянул в замочную скважину. — Над изгородями и заборами, в испанский погребок! — услышал он слова своих знакомых, и в тот же момент обе они исчезли из виду. — Я обязательно должен выяснить, что все это значит! — воскликнул Джон. Он подошел к печке, достал из тайника баночку с мазью, нанес ее на свое лицо и руки и проговорил:
188 фламандские сказки. рождественские сказки — Через изгороди и заборы, в испанский погребок! Тут же земля ушла у него из-под ног, и он почувствовал, что летит по воздуху наподобие птицы. Прошло совсем немного времени, и он очутился в Испании, в какомто погребке. Там он увидел двух своих знакомых среди чрезвычайно разношерстной компании. Окружавшие его персонажи выглядели очень странно. У некоторых вместо шляп были дуршлаги или кастрюли. Другие были наполовину людьми, наполовину лягушками или оленями. В углу ворона в очках колдовала над каким-то загадочным варевом, зажав листок с рецептом в лапе. Тут Джон с изумлением заметил, что и сам он, и его одежда находятся в плачевном состоянии. Костюм на нем был разорван в клочья, а кожу покрывают многочисленные царапины. — Почему это ты появился тут в таком потрепанном виде? — удивилась его невеста. — Я сказал: «Через изгороди и заборы», — ответил Джон. — Можешь мне не верить, но уверяю — я оставил половину своего костюма и даже кусочки кожи на колючих кустах и частоколах. — Надо было сказать: «Над изгородями и заборами», — улыбнулась девица. В ответ Джон лишь хмыкнул. Затем вся честная компания села за стол и начала подкрепляться пирогами, запивая их вином из больших кубков. Ведьма в огромной шляпе в сопровождении двух черных кошек развлекала собравшихся какими-то шарадами. Джон так притомился, что вскоре заснул глубоким сном. Когда же он проснулся, всей компании и след простыл. Лишь у входа в кабачок за столом сидел какой-то старикан с бутылкой вина в руках. — Куда подевались две мои знакомые дамы? — спросил его Джон. — Улетели, — ответил старик. — Как же мне вернуться домой? — забеспокоился Джон. — Есть только один способ, — ответил старик. — Оседлай эту свинью, и она отвезет тебя домой. Однако смотри — по дороге ты не должен произнести ни единого словечка! — О, я умею держать язык за зубами! — обрадовался Джон.
Поболтав немного с обеими женщинами, Джон придвинул стул к стене, надвинул на глаза свою шляпу, но так, чтобы видеть происходящее, и притворился спящим
190 фламандские сказки. рождественские сказки После этих слов он вскочил свинье на спину и она бросилась вперед. Она неслась с невероятной скоростью, и все попадавшиеся на пути преграды были ей нипочем. Свинья легко перепрыгивала через канавы и перемахивала через изгороди. Наконец она подбежала к реке шириной футов в двадцать. «Нам никогда не добраться до противоположного берега», — подумал Джон. Однако едва эта мысль пришла ему в голову, как — хоп! — свинья приземлилась уже на другом берегу. — Это был великолепный прыжок! — воскликнул Джон. Но, увы! Едва эти слова сорвались с его уст, как он очутился в воде. А как ему удалось выбраться на берег, я, разумеется, не знаю.
У некоторых вместо шляп были дуршлаги или кастрюли. Другие были наполовину людьми, наполовину лягушками или оленями
Мальчик, который всегда говорил невпопад Тони был очень глупым и даже туповатым мальчиком. Однажды утром мать послала его за ста мерками муки с мельницы. Зная, насколько он глуп, она сказала ему: — Тони, ты всю дорогу будешь повторять: сто мерок муки, сто мерок муки. — Хорошо, матушка, — ответил Тони. Перекинув мешок через плечо, он зашагал на мельницу. Вскоре Тони увидел крестьянина, который засевал свое поле. Тот услышал, как Тони бубнит себе под нос: «сто мерок муки, сто мерок муки» вместо того, чтобы поздороваться с ним и сказать «доброе утро». Крестьянина это задело, и он сердито крикнул мальчишке: — Что хорошего в том, если с этого клочка земли я получу только сто мерок муки? Лучше скажи: «Пусть будет тысяча». — Ладно, я так и буду говорить, — откликнулся Тони и продолжил свой путь, повторяя: «Пусть будет тысяча». Через некоторое время он увидел пастуха, который вместе со своим псом отбивался от волка. — Пусть будет тысяча! — крикнул ему Тони. А пастух при этом подумал: «Этот парнишка желает, чтобы на моих овец напала целая тысяча волков». Поэтому он в гневе крикнул: — Ах ты, негодяй! Скажи лучше: «Пусть дьявол его заберет!» — Ладно, я так и буду говорить, — ответил ему Тони. Через некоторое время, постоянно повторяя эту фразу, он подошел к кладбищу, где в этот момент хоронили покойника.
мальчик, который всегда говорил невпопад 193 — Пусть дьявол его заберет! — крикнул Тони траурной процессии. Всех скорбящих это крайне возмутило. — Ах ты, негодник! — воскликнул могильщик. — Скажи лучше: «Упокой, Господи, его душу». — Хорошо! — ответил Тони и начал без конца повторять: «Упокой, Господи, его душу. Упокой, Господи, его душу». Прохожий, на которого лаял в это время пес, услышал это и закричал: — При чем тут душа, дуралей! Лучше скажи: «Прочь с дороги, мерзкий пес!» — Хорошо, — кивнул Тони и начал повторять новую фразу. Затем он подошел к церкви, из которой в этот момент выходили новобрачные. Когда жених услышал, что выкрикивает Тони, он влепил ему оплеуху и крикнул: — Я научу тебя хорошим манерам, оболтус! Почему бы тебе не сказать: «Какое прекрасное зрелище?» Завернув за угол, Тони увидел горящий дом. Он на мгновение остановился и выкрикнул: — Какое прекрасное зрелище! Люди, которые тащили ведра с водой, чтобы потушить огонь, сердито прикрикнули на него: — Скажи лучше — я бы хотел, чтобы этот огонь быстро погас! — Хорошо, я так и буду говорить, — кивнул головой Тони и пошел дальше. Теперь до мельницы было уже рукой подать, но ему еще предстояло пройти мимо кузницы. А в тот день кузнец припозднился с началом работы. Он потратил более четверти часа, пытаясь разжечь огонь в своей кузне, и лишь теперь огонь стал понемногу разгораться.
194 фламандские сказки. рождественские сказки — Я бы хотел, чтобы этот огонь быстро погас, — услышал он в это время чьи-то слова у себя за спиной. — Мошенник! — возмутился кузнец, обернувшись. — Как ты смеешь подтрунивать над добрым христианином? При этом кузнец схватил молот и выбежал из кузни. А Тони так перепугался при виде этого запачканного угольной пылью человека, что помчался прочь, да так, что пятки засверкали. Думаю, он бежит до сих пор, и в этом случае, без сомнения, у него будет еще много приключений на свою голову.
Истории про Мальчика, который всегда говорил невпопад
Мальчик-с-пальчик Жил-был однажды крошечный мальчик. Ростом он был примерно с твой большой палец. Поэтому все его называли Мальчик-с-пальчик. Вместе со своей матерью он жил в маленьком домике, сделанном из веток и сухих листьев. Малыш очень любил блины и в канун Рождества стал просить свою матушку испечь ему дюжину блинчиков. — О, мой дорогой сынок, — ответила мать Мальчика-с-пальчик, — но у меня нет ни масла, ни дров, ни молока! Мы слишком бедны, чтобы покупать такие вещи. Мальчик-с-пальчик в расстроенных чувствах уселся на табуретку рядом с очагом и повесил нос, а его матушка пошла к ручью, чтобы набрать воды. Внезапно Мальчик-с-пальчик услышал, что кто-то его зовет. Подняв глаза, он заметил рядом с собой какую-то миниатюрную женщину. Он так изумился, что сначала не мог вымолвить ни слова. Немного придя в себя, он выпалил: — Кто вы такая? — Я твоя фея-крестная, Мальчик-спальчик, — ответила незнакомка. — Вижу, тебе грустно, ведь твоя мать так бедна... Поэтому сегодня я дарю тебе возможность совершить все, что ты пожелаешь. Сказав это, фея исчезла. Сначала Мальчик-с-пальчик подумал, что ему все это привиделось. А потом, чтобы определить, действительно ли его на-
мальчик, который всегда говорил невпопад 197 вестила фея-крестная, он решил проверить ее слова. Мальчик-с-пальчик схватил свою шапку и побежал к мельнику. — Мельник, послушай мельник! — обратился он к нему. — Моей маме так хочется испечь блины в сочельник, но у нас совсем нет муки. Не дашь ли ты нам немного муки? — Знаешь, Мальчик-с-пальчик, — ответил мельник, — если ты поднимешь эту корзину с мукой, то сможешь ее забрать! — То есть ты хочешь сказать, что я могу унести все, что смогу поднять? — уточнил Мальчик-с-пальчик. Мельник кивнул в знак согласия, и тогда Мальчик-с-пальчик залез под мельницу и отнес ее со всем содержимым к себе домой. После этого он отправился к торговцу маслом. — Послушай, дружище, — сказал он ему. — Моей матушке так хочется напечь блинов, но у нее нет ни кусочка масла. — Понятно, — ответил торговец маслом. — Ладно. Если сможешь утащить этот бочонок с маслом, он твой. — Вот спасибо! — радостно воскликнул Мальчик-с-пальчик. Через мгновение он оказался под бочонком, и тот сразу помчался к дому Мальчика-с-пальчик, как будто у него выросли ноги. Затем Мальчик-с-пальчик отправился к богатому селянину, который недавно подрезал свои деревья. — Послушай, приятель, — сказал ему Мальчик-с-пальчик. — Могу я разжиться у тебя дровишками? Моя мама собирается печь блины. — А, это ты, Мальчик-с-пальчик, — откликнулся селянин. — Да забирай хоть все ветки, если сможешь их унести. — Огромное тебе спасибо! — ответил Мальчик-с-пальчик. Он вмиг собрал огромную вязанку и отнес ее домой. Теперь для блинов не хватало только молока. Мальчик-с-пальчик пошёл к молочнику и, обратившись к нему с такой же просьбой, получил разрешение унести целый жбан. Вскоре блины были приготовлены, и Мальчик-с-пальчик со своей матушкой вдоволь их наелись. А затем к ним в дом заглянул тот самый селянин, который дал им молока. Он спросил, не сможет ли Мальчик-с-пальчик завтра утром отогнать всех его коров на пастбище. Мальчик-с-пальчик охотно согласился на эту просьбу и на следующее утро отправился в поле, прихватив с собой большой блин. Вскоре он подошел к ручью, который был слишком широк, чтобы малыш мог через него перепрыгнуть. К счастью, в этом ручье плавали утки. Мальчик-с-пальчик был сообразительным пареньком. Он стал отщипывать кусочки блина и бросать их уткам, а они с удовольствием этими кусочками начали лакомиться. В знак признательности самая большая утка позволила Мальчику-спальчик взобраться к себе на спину и поплыла к противоположному берегу ручья. Впрочем, на середине реки она сбросила малыша в воду. Однако,
198 фламандские сказки. рождественские сказки Мальчик-с-пальчик не растерялся. Он кинул в воду еще несколько кусочков своего блина и благополучно достиг противоположного берега на спине другой утки. Мальчика-с-пальчик ужасно утомило это приключение, к тому же он насквозь промок. Поэтому малыш прилег на траву, чтобы отдохнуть и обсохнуть. И тут по его руке внезапно пробежал муравей. Мальчика-с-пальчик это разозлило, и он муравья прихлопнул. Однако едва он это сделал, как услышал, что кто-то его зовет. Это снова был голос его феи-крестной. Подняв глаза, Мальчик-с-пальчик увидел, что она стоит рядом в траве. На этот раз она смотрела на Мальчика-с-пальчик недобро. — Ты меня очень разочаровал, — сказала фея. — До сих пор я защищала тебя, ведь ты такая кроха. Но ты жестоко обошелся с бедным муравьишкой. Поэтому на один день я лишаю тебя своей защиты. Ты будешь страдать, как и любая мелюзга! С этими словами фея исчезла, словно провалившись сквозь землю. Мальчику-с-пальчик стало очень стыдно. Испытывая горькие чувства, он вскоре задремал и заснул. А в это время одна из коров, которые паслась на поле, подошла ближе и проглотила Мальчика-с-пальчик. Вечером, когда все коровы оказались у хлеву,
Мальчик-с-пальчик вылез наружу, и его сразу же приняли в состав воровской шайки
200 фламандские сказки. рождественские сказки к ним пришла доярка, чтобы их подоить, и тут она услышала, как из одной коровы доносится песенка: Меня проглотила корова с травой, А в брюхе у ней тишина и покой! Доярка очень испугалась и побежала рассказать о случившемся хозяину. Тот пришел в хлев и тоже услышал, как из одной коровы доносится песенка: Меня проглотила корова с травой, А в брюхе у ней тишина и покой! — Держу пари, что это поет Мальчик-с-пальчик, — воскликнул хозяин. — Чтоб спасти его, мы должны зарезать эту корову! Так он и поступил. А когда корову разделывали, мимо проходила какая-то бедная женщина. Она стала слезно просить хозяина дать ей немного требухи. Хозяин над ней смилостивился и вышло так, что она получила кусок кишки, в которой как раз и находился в это время Мальчик-с-пальчик. Женщина положила ее в свою корзинку и пошла своей дорогой. И тут Мальчикс-пальчик снова запел: Меня проглотила корова с травой, А в брюхе у ней тишина и покой! — Господи, помилуй! — воскликнула бедная женщина. — Наверное, у меня в корзинке поселился какой-то призрак! С этими словами она бросила свою корзинку на землю и побежала прочь, спасая свою жизнь. А Мальчик-с-пальчик спокойно выбрался из кишки наружу. И тут он увидел, как к нему, шатаясь, приближается изрядно выпивший солдат. Чтобы тот его не затоптал, Мальчик-с-пальчик быстро спрятался в кротовой норе. А солдат наступил на кротовину, нога у него подвернулась, он кувырнулся на землю и тут же захрапел. Тогда Мальчик-с-пальчик вытащил из кармана иголку и вонзил ее солдату в ногу. Тот сразу проснулся, вскочил, топнул ногой и поковылял дальше своей дорогой. А Мальчик-с-пальчик не смог выбраться из кротовины, которую солдат сильно примял. И тут он услышал, как по дороге идут какие-то люди. Прислушавшись к их разговору, он понял, что это воры. Тогда Мальчик-с-пальчик крикнул: — Эй атаман! Если ты вызволишь меня из этой кротовины, я пойду с тобой и стану твоим верным слугой! — Что это за шепот? — удивился предводитель воров. Воры начали внимательно прислушиваться и, наконец, разобрали, что это говорил Мальчик-с-пальчик из кротовины. Они разрыли землю, Мальчик-спальчик вылез наружу, и его сразу же приняли в состав воровской шайки.
1. Через мгновение он оказался под бочонком, и тот сразу помчался к дому Мальчика-с-пальчик, как будто у него выросли ноги 2. Он принес эти дрова домой 3. Мать и сын развлекались 4. Корова проглотила Мальчика-с-пальчик 5. Мальчик-с-пальчик вытащил из кармана иголку и вонзил ее солдату в ногу 6. Мальчик-с-пальчик забрался в погреб через трубу
202 фламандские сказки. рождественские сказки Той же ночью воры пошли на дело. Они решили ограбить погреб. Мальчикс-пальчик забрался в него через трубу и пропихнул наружу несколько сыров. Затем он пробрался на полки с яйцами, но поднял при этом такой шум, что один из работников вскочил со своей кровати и пошел посмотреть, что творится в хозяйском погребе. А Мальчик-с-пальчик в это время с быстротой молнии спрятался под одним яйцом, скатившимся на пол. Работник чуть было не наступил на это яйцо ногой, и тут часы в доме пробили полночь. В ту же секунду Мальчик-с-пальчик почувствовал, что поднимается в воздух. Он вылетел из погреба и через пару мгновений оказался на пороге собственного домика. Мальчик-с-пальчик понял, что его спасла феякрестная. И с того дня он никогда не совершал дурных поступков, чтобы не лишиться ее защиты.
Попугай императора Однажды попугай, принадлежавший императору Карлу Великому, вылетел из клетки и его нигде не могли отыскать. Император очень любил своего попугая. Он был очень красив и к тому же умел прекрасно говорить. Поэтому император пообещал щедрое вознаграждение тому, кто попугая ему вернет. И вот в один прекрасный день некоему селянину посчастливилось поймать эту птицу. — Какая удача! – воскликнул он. — Мне выпала прекрасная возможность увидеть императора, и я уверен, что он будет рад меня видеть. Без дальнейших промедлений селянин обсудил случившееся со своей женой Кэролайн, чтобы решить, как ему принарядиться и как вести себя при дворе. Ко двору он решил отправиться в ближайшее воскресенье. Мужчина тщательно почистил свой свадебный костюм, облачился в него, и при таком параде, надев начищенные башмаки и водрузив на голову цилиндр, отправился во фламандский город Гент, неся пойманного попугая в клетке. Прибыв в Гент, он смело направился к воротам императорского дворца, но его громко окликнул капитан стражи. — Стой, землепашец, ни шагу дальше! Однако селянина это не испугало, и он решительно заявил: — Я требую, чтобы меня принял император! — И что же ты хочешь ему сказать? — спросил капитан. — Хочу вернуть ему попугая, — ответил селянин. При этом он откинул полу своего плаща и гордо показал клетку с попугаем. — Это несколько меняет дело, — хмыкнул капитан, который знал, что император ищет свою пропавшую птицу и готов щедро наградить того, кто ее
В один прекрасный день некоему селянину посчастливилось поймать эту птицу
попугай императора 205 вернет. — Тем не менее, — продолжил капитан, — я не позволю тебе пройти, пока ты не пообещаешь мне половину своей награды. — Ну, ладно! — согласился селянин и вошел во дворец. Вскоре он очутился перед императором и вручил ему клетку с попугаем, расшаркавшись со всей возможной галантностью. Император был безумно рад заполучить обратно своего любимца и приказал выдать селянину обещанную награду. Однако наш герой сказал при этом: — Ваше Величество, могу я вас кое о чем попросить? — Разумеется, — ответил император. — Проси о чем хочешь. — Ладно. Тогда вместо денег, которые вы собираетесь мне вручить, могу я попросить вас дать мне пару палочных ударов. Услыхав такую просьбу, император и все его придворные сначала очень удивились, а потом дружно рассмеялись. Разумеется, они подумали, что этот человек шутит, однако быстро убедились, что он говорит совершенно серьезно. Тогда император приказал отвесить ему пару тумаков. Получив желаемое, селянин почтительно поклонился и с улыбкой вышел из тронного зала. За своей спиной он еще долго слышал неумолкающий смех придворных. Подойдя к воротам, селянин уже собрался их миновать с таким видом, словно совершенно позабыл о своем уговоре с начальником стражи. — Погоди-ка, мил-человек! — окликнул его капитан. — Куда это ты так спешишь? — Как куда? Домой! — ответил селянин.
206 фламандские сказки. рождественские сказки — Разве ты позабыл? Я ведь пропустил тебя в обмен на половину награды, которую ты собирался получить? — Да, ты прав, — ответил селянин. При этом он подошел к капитану, и влепил ему такую затрещину, что у того искры посыпались из глаз. Можете себе представить, как это взбесило стражника. — Бродяга! Негодяй! — закричал капитан. — Ты мне за это заплатишь! Арестуйте этого мерзавца, — приказал он, — и посадите его за решетку! Однако, селянин был с этим категорически не согласен и идти в тюрьму, как ягненок на заклание, даже не собирался. Он начал брыкаться, сопротивляться и поднял такой шум в караульной комнате, что его услышал император. Он из любопытства заглянул в караулку и буквально потерял дар речи, услыхав, что селянин имел наглость влепить офицеру гвардии оплеуху. Это было уже слишком! Рассерженный император напустился на селянина, и стал говорить ему о том, что это серьезное преступление — поднимать руку на представителя власти, а тем более военного человека. — Ваше Величество, — ответил селянин, — я никоим образом не хотел его унизить! — Что это ты такое говоришь! — возмутился император. — Как ты можешь это отрицать? Ты же его собственноручно ударил! — Ваше Величество, если я и поступил так, то лишь выполняя его собственное желание, — спокойно ответил селянин. — Что ты хочешь этим сказать? — удивился император. — Ваше Величество, я смог предстать перед Вами, только пообещав отдать этому капитану половину своей награды. Разве я не получил в награду два удара? Значит я должен был один вручить капитану. В этом-то все и дело. А прав я или нет, судите сами.
попугай императора 207 Услыхав такой ответ, император обратился к своим придворным. — Я считаю, — сказал он, — что этот человек наделен необычайным умом, и он мог бы оказать нам большую помощь в государственных делах. После этого наш герой вернулся к себе домой, а через несколько дней его призвали ко двору, где предложили занять высокую должность. А капитана гвардии с позором уволили.
Кузнец Верхолен Однажды молодой кузнец Верхолен сидел на низеньком стульчике, опустив руки на наковальню, и предавался мрачным мыслям. Дела у него в последнее время шли из рук вон плохо. Раньше он слыл первым деревенским весельчаком, а теперь едва осмеливался выйти на улицу, боясь повстречать своих друзей и знакомых. Их нахальные вопросы заставляли его краснеть от стыда. Прошли те дни, когда наковальня в его кузне от рассвета до поздней ночи весело звенела под ударами десяти подмастерьев. Миновали и времена, когда в его доме витали соблазнительные ароматы ветчины и колбас, а подвал был забит бочками с восхитительным брюссельским пивом. Нынче все подмастерья его покинули, ведь заказов у Верхолена не набиралось и на одного рабочего. На кухне почти не осталось еды, и пивовар давно позабыл дорожку к дому кузнеца. Верхолен растерял всех своих заказчиков. Да и заказывать кузнецу никто ничего не собирался, ведь у него не осталось денег на покупку железа и угля. В углу его кузни валялись последние заржавевшие кусочки металла, а угля хватило бы, чтобы греть горн лишь час, не больше. Пожалуй, деревенские мальчишки были правы, когда громко распевали по вечерам у него под окном: Эй, Верхолен! Ты доволен? Без угля не проживешь! Нет работы, нет работы. Ты проел последний грош!
кузнец верхолен 209 Нет, кузнец не собирался сдаваться и не хотел умирать от голода, ведь смерть — это конец всему, из нее уже нет возврата. А кузнец любил жизнь, и он все еще сохранял крупицу веры в старую пословицу: «Пока человек жив, жива и его надежда». Наступил вечер, но кузнец и не думал садиться ужинать, ведь у него в доме было шаром покати. И вдруг от тяжелых дум его оторвал тихий стук в дверь. Нет, это точно не один из мальчишек, которые над ним подтрунивали, и не заказчик, ведь все в деревне знали, что дела у Верхолена плохи. Быть может, это странник? Кузнец встал, открыл дверь и увидел старика с плотницким мешком за плечами. Другой рукой он держал за уздечку осла, на котором сидела молодая женщина с маленьким ребенком на руках. — Чем я могу быть для тебя полезен, друг мой? — по старой привычке спросил его Верхолен. — Послушай, кузнец, — ответил старик. — Я знаю, что уже поздно, и мне неловко беспокоить тебя. Однако мы проделали длинный путь, и нам еще долго предстоит идти сегодня до самой ночи. Мой осел лишился подковы, и я прошу тебя подковать его прямо сейчас, чтобы мы смогли продолжить наш путь. — Я бы с удовольствием сделал это, друг мой, — ответил кузнец, — но боюсь, у меня не осталось ни одной подковы. Ты, наверное, заметил, насколько я обнищал. Впрочем, пойду гляну.
210 фламандские сказки. рождественские сказки Верхолен тут же начал обшаривать все углы, чтобы найти хоть какойнибудь кусок железа. — Возможно, мне удастся что-нибудь отыскать, чтобы подковать твоего осла, и тогда я с удовольствием выполню твою просьбу, — сказал он старику. Затем кузнец повернулся к молодой женщине, которая слезла с осла. — Ты можешь отдохнуть на кухне, — предложил он ей. — Кажется, в кладовке еще есть хлеб и молоко. Прошу — подкрепись с дороги. У меня припасов нет, но все, что есть, к вашим услугам. Наконец кузнец нашел старую подкову в куче ржавых железок. Осла поставили в стойло, и кузнец разжег огонь с помощью мехов. Он примерил подкову, сунул ее в огонь, затем немного скруглил ее на наковальне, и через пару минут осел был подкован. — Сколько я тебе должен, кузнец? — спросил старик. Кузнец, взглянув на потрепанную одежду и изношенную обувь незнакомца, лишь пожал плечами и подумал при этом: «Могу ли я требовать плату за такую небольшую услугу у этих несчастных людей, которым предстоит ещё долгий путь? У меня просто рука на это не поднимется, хотя у меня самого нет ни гроша в кармане». — Ты мне ничего не должен, друг мой. Я помог тебе из милосердия, — ответил Верхолен. В глазах старика возник при этом странный блеск, и он торжественным голосом изрек: — Поскольку ты помог мне из любви к Богу, я исполню три твоих желания. Чего ты ни попросишь у моей жены, у моего малыша и у меня, будет исполнено. «Три желания! — подумал кузнец. — Чего бы я ни пожелал, это будет исполнено! Неужели эти бедные люди в потрепанной одежде действительно на такое способны? Кто же они такие?»
кузнец верхолен 211 Не слишком веря в то, что сказанное сбудется, кузнец пожелал, чтобы любой, кто сядет на его стул, не смог бы встать без его согласия; а тот, у кого хватило смелости взобраться на его ореховое дерево, не смог бы спуститься вниз без его воли и, наконец, чтобы содержимое его кошелька всегда оставалось нетронутым, если он не пожелает иного. — Ты бы мог пожелать бог знает чего, — улыбнулся старик, — а просишь о таких несерьезных вещах! Однако, будь по-твоему — твои желания исполнятся. Прощай, и еще раз спасибо за твою доброту! В сгущающихся сумерках троица снова двинулась в путь, и стоявший на пороге кузнец увидел светящиеся круги вокруг их голов. Затем он закрыл дверь, запер ее и пошел на кухню, чтобы посидеть и отдохнуть на своем стуле, который там стоял. Однако едва Верхолен скинул свой рабочий фартук, как — тук, тук, тук — в дверь трижды коротко, но громко постучали. — Кто там? — раздраженно спросил кузнец. Ответа не последовало, но вскоре стук раздался снова. — Да кто же там? — крикнул кузнец погромче. В дверь снова раздались короткие сильные удары— тук-тук-тук. Кузнец опять спросил, кто там, и только теперь получил ответ. — Открой дверь, кузнец. Тот, кто стоит перед твоей дверью, принесет тебе счастье и богатство! Кузнец открыл дверь, в воздухе пахнуло крепким запахом горящей серы, и в кухню прошел, тяжело хромая на одну ногу, некий господин, одетый во все черное с головы до ног. У него были странного вида заостренные уши, а глаза сияли зеленоватым светом. — Послушай, кузнец, — начал незнакомец, — я знаю, что в твоем доме поселилась нищета. Ты ведь раньше жил безбедно, поэтому теперь, когда твоя кладовая опустела, такое существование должно казаться тебе невыносимым. Ты заслуживаешь лучшей доли. Из чистого сострадания к тебе
212 фламандские сказки. рождественские сказки я проехал сто тысяч миль. И я принес тебе процветание, богатство и счастье. Тебе лишь надо принять их из моих рук. Давай, — тут черный человек вытащил из кармана своего плаща кусок пергамента, — поставь свою подпись под этой бумагой, и в течение семи лет у тебя будет столько железа и угля, сколько потребуется, чтобы занять двадцать подмастерьев. «Да это сам Дьявол, — подумал Верхолен, — или я не кузнец! Неужели он хочет дать мне запас железа и угля на семь лет только ради удовольствия заполучить мою подпись? Нет, тут кроется что-то еще!» Чтобы выяснить это, он попросил дать ему почитать документ. А там черным по белому было написано, что через семь лет Дьявол станет хозяином самого драгоценного, что было у кузнеца — его бессмертной души! Однако нашего кузнеца это не слишком встревожило. «Если я поставлю свою подпись, — подумал он, — я буду спасен и смогу посмеяться над теми, кто надо мной куражился. Если же я откажусь, то однажды в отчаянии убью себя и все равно окажусь в руках этого черного господина. Лучше я уж подпишу этот договор. А потом я найду способ как спасти свою душу от адского пламени». Поэтому без дальнейших колебаний кузнец подмахнул подсунутый ему документ, и не успел черный человек с ним убраться, как в кузне стали происходить настоящие чудеса. В очаге вспыхнул огонь и на вертеле начал поджариваться восхитительный кусок говядины. На столе возник большой кувшин с пенящимся пивом, а также всевозможная выпечка. Более того — к кузнице подкатило с полдюжины телег. Из них выбралось человек двадцать рабочих, которые молча стали выгружать уголь, дрова, железо, свинец, цинк и даже медь. Все эти припасы они занесли в кузницу. И вот каждое утро в кузнице снова стали раздаваться звонкие удары молотов, и они порой не умолкали даже после того, как вся деревня засыпала крепким сном.
Затем кузнец закрыл дверь, запер ее и пошел посидеть и отдохнуть на своем стуле
214 фламандские сказки. рождественские сказки Так летели дни, дни превращались в недели, недели в месяцы, а месяцы в годы. Не успел кузнец опомниться, как минуло семь лет, и Дьявол снова заявился к кузнецу, на сей раз чтобы забрать его душу. — Привет, кузнец Верхолен! — сказал он. — Ты не забыл? Помнишь, что за семь лет поставок железа и угля ты обещал мне отдать свою бессмертную душу? Кузнец же остался невозмутимым и держался так, словно принимал очередного заказчика. — А, это ты! Доброе утро! — воскликнул он, заулыбавшись. — Как поживаешь? Судя по всему, не бедствуешь, потому что лицо у тебя стало как у мясника, а икры — как у конюха. Однако Дьявол явно не желал задерживаться, выслушивая эту чепуху, и резко ответил: — Ты знаешь, что продал мне свою душу семь лет назад! Поэтому хватит болтать! Ты должен немедленно проследовать за мной прямиком в ад! — Как я мог позабыть о нашем договоре? — возмутился кузнец. — Неужели ты мог меня в этом заподозрить? Нет! Я человек чести, и сейчас ты в этом убедишься. Только, видишь ли, я не могу пойти с тобой в своей рабочей одежде. Мне нужно также вымыть руки и причесаться. Погоди немножко. Отдохни чуток на этом стуле. Я буду готов через пару минут. Дьявол, ничего не подозревая, сел на стул и стал ждать. Через несколько минут кузнец и впрямь появился перед ним в своем лучшем костюме. — Ну как, старина? Ты достаточно отдохнул? — спросил он. — Я готов! При этом кузнец, расплывшись в улыбке, стал наблюдать за тщетными попытками Дьявола подняться со стула. — Ох! Что это такое? — удивился Дьявол. — Мне кажется, тут не обошлось без колдовства! Я не могу встать с этого стула! — Так и есть, дружище! — ответил кузнец с самым невинным видом. — Это моя маленькая шутка. И знаешь, в чем дело? Ты так и останешься тут сидеть, пока я не передумаю!
кузнец верхолен 215 Дьявол предпринимал отчаянные усилия встать, но все было напрасно. Он оказался в полной власти у кузнеца и словно был приклеен к этому стулу. Такое положение ему совсем не нравилось, особенно когда он увидел, как кузнец нагревает железный прут, время от времени многозначительно на него поглядывая. Тут Дьявол решил, что надо действовать решительно. — Послушай, кузнец, — взмолился он. — Я дам тебе железо, дрова и уголь еще на семь лет работы, только ради бога позволь мне встать с этого стула! — Я согласен! Ты свободен, — ответил кузнец, потирая руки, и Дьявол удалился. Теперь у Верхолена снова было вдоволь железа и угля. Лучшего он и пожелать не мог. С раннего утра и до позднего вечера его наковальня сотрясалась под ударами молотов. И снова пролетели дни, превращаясь в недели, месяцы, а потом и в годы. И в одно прекрасное утро тот же Дьявол снова заявился к двери кузнеца и закричал громовым голосом: — Эй, привет! Как поживаешь, кузнец Верхолен? Помнишь, что за семь лет поставок железа и угля ты продал мне свою бессмертную душу? — Ха! Опять ты явился! — воскликнул наш герой и тут же скинул с себя кожаный фартук, готовясь отправиться в путь. — Нынче ты чуток припозднился. Сейчас я переоденусь. Послушай, у меня на дереве созрели замечательные грецкие орехи. Хотелось бы набрать корзиночку, чтобы пощелкать их по дороге. Я слышал, что черти любят орехи. Не соберешь ли ты мне полную корзинку? Ведь ты так хорошо умеешь лазать! Сделаешь это ради меня? Тогда Дьявол, не видя в этой просьбе никакого подвоха, как кошка влез на дерево. Кузнец вскоре вернулся и насмешливо спросил его: — Ну, как ты там, набрал орехов? Уже спускаешься? Я готов! Однако черный господин, несмотря на все свои усилия, не смог спуститься вниз. Ветви дерева сомкнулись вокруг него, а сам Дьявол прирос к стволу, как
Тогда Дьявол, не видя в этой просьбе никакого подвоха, как кошка влез на дерево
кузнец верхолен 217 будто пустив корни. Тогда кузнец кликнул своих подмастерьев и приказал им прижигать ноги Дьявола раскаленным железом. Это мучение продолжалось несколько минут, и наконец Дьявол не выдержал. — Умоляю тебя, прикажи им перестать! — крикнул он кузнецу. — Я дам тебе железа и угля еще на семь лет, только позволь мне слезть с этого дерева. Ох! Ох! Мои бедные подошвы! — Ладно, ты свободен, как птица! — ответил кузнец; и Дьявол убежал, сверкая подпаленными пятками. Очередные семь лет пролетели быстро, и на этот раз повелитель Тьмы явился за кузнецом в сопровождении множества чертей. Он снова был одет во все черное, словно справлял траур по своей матушке. Кузнец его почтительно приветствовал и воскликнул: — Ура! Ура! Какая честь отправиться в путь с таким важным господином! Я так рад этой выпавшей мне милости! — Поторопись! — буркнул в ответ Дьявол. — Мне некогда тратить время на пустую болтовню! Тебя уже заждались в моем царстве, где с тобой обойдутся по-свойски! Будь уж уверен! И если ты думаешь, что сможешь обмануть меня и на сей раз, то ты заблуждаешься. Быстро поднимайся и пошли! — Разумеется. — спокойно ответил кузнец. — Однако я слышал, что ты обладаешь способностью увеличиваться в размерах по собственному желанию. Мне бы очень хотелось узнать, правда ли это. Видишь ли, я просто не могу поверить в такие глупые россказни. — Конечно, я могу это делать, — важно ответил Дьявол. — Чтобы ты не сомневался, я стану ростом с церковную колокольню! После этих слов Дьявол начал быстро расти. Он пробил головой крышу, при этом из глаз у него посыпались искры, освещая окрестные дома, сады, поля и пастбища. — Должен признать, что это воистину удивительно! — воскликнул кузнец. — А ты можешь стать достаточно маленьким, чтобы залезть в мой кошель?
На этот раз повелитель Тьмы явился за кузнецом в сопровождении множества чертей. Он снова был одет во все черное
кузнец верхолен 219 — Легко! — ответил Дьявол, в мгновение ока оказавшись в маленьком заколдованном кошельке кузнеца. Верхолен тотчас же его завязал и положил на наковальню. — Ха! Ты ведь на это не рассчитывал, не так ли, друг мой? — воскликнул при этом Верхолен. — А теперь ты получишь несколько ударов молоточками. Увидав, что произошло, все черти в беспорядке бросились наутек. Тогда кузнец кликнул своих подмастерьев, и каждый из них по очереди треснул Дьявола своим молотом, да так нежно и аккуратно, что плененный черный человек поклялся никогда больше не мучить кузнеца. И более того, он пообещал, что у кузнеца всегда будут поставки угля, железа и дров прямиком из Ада. Выслушав эти обещания, Верхолен раскаленным гвоздем прожег дырку в кожаном кошеле, и фьють! — Дьявол из него вырвался и исчез. А потом снова дни стали сливаться в недели, месяцы и годы, и однажды в кузницу к Верхолену пришел не посланник Ада, а сама Смерть, для которой все люди были равны, и кузнец вместе с ней покинул эту грешную землю. Он очутился в каком-то неизвестном небесном краю, и перед ним возникла развилка дороги. Налево вел широкий утоптанный путь, по краям которого росли деревьев и цветущие кустарники. Неровная узкая тропинка, ведущая направо, поросла ежевикой и колючками. Широкая дорога спускалась вниз, а узкая тропа поднималась по склону горы в направлении Небес. Кузнец выбрал широкий путь и вскоре оказался перед высокими и мрачными воротами, над которыми горели огненные буквы — «Ад». «Любопытно будет взглянуть, что там творится», — подумал кузнец и дернул за шнурок звонка. — Кто там? — раздался голос из-за двери. — Всего лишь бедный кузнец, который только что скончался. — Как твое имя?
Тогда кузнец кликнул своих подмастерьев, и каждый из них по очереди треснул Дьявола своим молотом
кузнец верхолен 221 — Джон Джеймс Фрэнсис Льюис Уильям Верхолен. Едва кузнец произнес последнее имя — Верхолен, как привратник заорал, да так громко, что все черти вместе с самим Люцифером прибежали посмотреть, что случилось. А несчастный привратник в ужасе повторял: — Это кузнец Верхолен! Явился ужасный кузнец Верхолен! При этом сотни злых духов задрожали и затряслись так сильно, что ржавые дверные петли заскрипели, а окна подземного царства задребезжали. — Ну и дела! — удивился кузнец. — Думаю, раз так, то мне никогда не удастся оказаться внутри. С этими словами он повернулся, решив пойти по узкой тропинке. Через несколько часов он подошел к великолепному замку с высокими остроконечными башенками. Замок этот был окружен высокой стеной, в которой были белые резные ворота. Над ними сияла надпись: «Врата Рая. Сюда входят добрые и мудрые». Недолго думая, кузнец решил попытать счастья и войти в эту небесную обитель. Он тщательно вытер свои руки о кожаный фартук и постучал в дверь. Через несколько мгновений в двери открылось окошечко, и в нем возникло бородатое лицо какого-то старика, который спросил кузнеца суровым голосом: — Как тебя зовут? — Джон Джеймс Фрэнсис Льюис Уильям Верхолен, — ответил наш путник, точно также, как это он сделал у врат Ада. — Так ты кузнец Верхолен! — возмутился святой Петр. — Безрассудный наглец! Как ты посмел заявиться сюда? Ты же продал свою душу Дьяволу! Твое место в аду! — Да я и сам собирался туда заявиться, но меня не впустили, — вздохнул кузнец. — Теперь же я проделал такой долгий путь. Умоляю тебя, добрый святитель Петр, позволь мне хотя бы заглянуть в щель этой райской двери, чтобы увидеть блеск Божественного сияния!
222 фламандские сказки. рождественские сказки — Нет! Ты никогда сюда не войдёшь, — отрезал святой Петр и уже собирался захлопнуть окошко, как вдруг позади него раздался чей-то голос: — Святитель Петр, позволь этому молодцу взглянуть на Небеса! Я его знаю, он очень добросердечный человек. Он помог мне и Марии, когда мы бежали в Египет. Святому Петру услышанное не понравилось, но он не осмелился перечить желанию святого Иосифа. Он приоткрыл дверь, а Верхолен просунул голову в образовавшуюся щель и заглянул внутрь. Затем с быстротой молнии наш странник бросил за дверь свой кожаный фартук, а потом начал охать и причитать: — Ох! Ой! Моя бедная голова! Ты ее раздавишь! Ох! Ох! Мое ухо! Моя шея! Мой нос! При этом кузнец толкнул дверь плечом, и, прежде чем святой Петр успел его остановить, он уселся на свой кожаный фартук и крикнул святому Петру: — Теперь, дружище, я сижу тут на своей собственности, и никто не может меня с нее согнать! Святой Иосиф от души рассмеялся, и даже сам святой Петр был вынужден признать, что кузнец разыграл все это очень ловко. Вот так кузнец и остался на Небесах. Там у него было столько же работы, сколько и на земле. Ему приходилось чинить мечи, нагрудники, шлемы и
кузнец верхолен 223 щиты, которые ему приносили архангелы, ради развлечения порой наказывавшие распоясавшихся чертей. Кузнец с удовольствием проводил время в Раю. В свободное время он болтал о том и о сем со своими старыми друзьями, которых там встретил: с Мальчиком-с-пальчик, Красной Шапочкой, Белоснежкой и Котом в сапогах. И все же была в Раю одна вещь, которая очень не нравилась кузнецу. Он наслаждался сладким рисовым пудингом, который подавали на золотых тарелках и ели серебряными ложками, и поедал божественные булочки со сливочным маслом. Но ему ни разу не удалось выпить и перекинуться в картишки. Поэтому жизнь в Раю ему казалась скучной. Настолько скучной, что иногда кузнец втайне желал вернуться на землю, чтобы вновь оказаться среди своих друзей и знакомых в родной брабантской деревне. И вот, в канун сочельника, когда Небесные колокола зазвонили в честь великого праздника, святой Петр пришел к кузнецу и сказал ему так: — Как тебе известно, завтра мы празднуем Воскресение Господне. По этому случаю небесное воинство устраивает крестный ход. В нем принимают участие все святые, а также все избранные души. Я знаю, что ты очень силен. Ты сможешь понести большую хоругвь во главе процессии? Надо будет выйти через главные ворота, пройти через все небесные укрепления и продолжить путь до Молочной реки, что течет промеж Кисельных берегов. Как только ты услышишь пушечный выстрел, возвращайся обратно. Все участники крестного хода тоже повернут и вернутся на Небеса. «Боже мой! — подумал кузнец. — Возможно, это мой шанс вернуться на землю». Поэтому он уверил святого Петра, что сделает все, что будет в его силах. Наступила Пасха, и когда закончилась праздничная служба, началось торжественное шествие. Первым шел наш кузнец с хоругвью, а за ним следовал бесчисленный сонм херувимов, серафимов и прочих ангелов во главе со святым Михаилом, восседавшим на огненном коне. Этот скакун тянул за собой колесницу Елисея, а за ней на огненных скакунах ехали в своих сверкающих доспехах святой Мартин, святой Георгий, святой Виктор, святой Морис и святой Себастьян. Все они были отважными воинами на земле. Затем шли мученики, исповедники, отшельники и паломники. Их было так много, что и не счесть. За ними в окружении серафимов следовала Пресвятая Дева, а замыкал процессию облаченный в папские одежды сам Господь Бог. Кузнец сделал то, что ему было велено. Он вышел через Райские Врата и прошел через все небесные укрепления. Он шествовал с большим достоинством, шагая неторопливо и размеренно и наконец достиг Молочной реки, что течет промеж Кисельных берегов. Затем внезапно прозвучал выстрел пушки — бабах! — и эхо от него прокатилось по всем Небесам. Кузнец развернулся, и то же сделала вся процессия, двинувшаяся обратно к Раю. Когда наш кузнец оказался перед райскими воротами, он призывно махнул рукой стоящему
224 фламандские сказки. рождественские сказки перед ним ангелу и попросил его ненадолго подержать хоругвь. Потом Верхолен круто развернулся и побежал вниз. Через несколько часов он снова очутился на земле перед дверью своей кузницы. Никто на Небесах особо не горевал, что Верхолен оттуда сбежал. А кузнец вновь зажил в свое удовольствие. А если послушать, что распевают о нем фламандские дети, можно понять, что он жив и до сих пор. Эй, Верхолен, ты доволен? Смерть свою не ставил в грош. Эй, Верхолен, ты доволен? Никогда ты не умрешь!
Наступила Пасха, и когда закончилась праздничная служба, началось торжественное шествие
Балтен и волк Давным-давно, когда звери умели говорить, жили-были во Фландрии два брата. Звали их Джек и Балтен, и обитали они в маленькой хижине, расположенной в густом и мрачном лесу. Не стоит и говорить, что они были очень бедны, иначе бы братья не жили в этом уединенном месте. Однажды Джек сидел у окна и плел кожаный кнут, а Балтен готовил ужин на огне. Внезапно в их хижину ворвался волк! Клацнув зубами, он разинул свою пасть и бросился к Джеку. А тот, перепугавшись не на шутку, бросился за помощью к брату и громко закричал: — Балтен, лей! Поливай! Балтен сразу понял, что имел в виду Джек. С быстротой молнии он схватил кастрюлю с кипящим супом и вылил ее на волка. Тот выбежал за дверь, воя от боли, ибо спина у него была ужасно обожжена, а Джек с Балтеном, оправившись от испуга, рассмеялись, глядя, как волк убегает прочь. Волк же едва живой от боли и страшно униженный, услыхав за собой раскаты смеха, обернулся и крикнул братьям: — Ах вы, мерзавцы, бездельники и подлецы! Вас это забавляет?! Ну, погодите у меня! Как только я встречу кого-нибудь из вас, так сразу и сожру! С этими словами волк исчез среди деревьев. Вскоре после этого Джек пошел собирать желуди для их свиньи. Он зашел в самую чащу леса и внезапно увидел в нескольких ярдах перед собой волка, который следил за ним, спрятавшись в кустах. Джек очень испугался, в особенности потому, что увидел язвы на спине волка. По ним он сразу понял, что это тот самый волк, которого они с братом недавно обварили кипятком. Волк же, глянув на Джека, тоже сразу его узнал, и выпрыгнул из кустов с криками:
— Балтен, лей! Поливай!
228 фламандские сказки. рождественские сказки — Ах ты, негодяй, мерзавец! Ты один из тех подлецов, которые со мной все это учинили! Теперь я нигде и показаться не могу. Ну, погоди! Сейчас ты у меня получишь! Волк собирался было уже броситься на Джека, а тот, сообразив, что ему не убежать, вскарабкался, словно кошка, на ближайшее дерево. Он взобрался повыше и по наивности считал, что находится в безопасности. Однако у волка на это были свои соображения. Поклацав зубами от ярости, он ретировался и скрылся за кустами. «Посижу-ка я пока здесь тихонько, — подумал Джек. — С этим волчарой надо держать ухо востро». И он оказался прав, потому что минут через пять волк вернулся в сопровождении дюжины таких же ужасных и свирепых волков, как он сам. — Ха! — воскликнул он. — На этот раз тебе, негодяй, от меня не уйти! Если думаешь, что находишься в безопасности, то ты сильно ошибаешься. Ты у нас сейчас быстренько спустишься вниз! И что же сделал этот волк? Он уселся рядом со стволом дерева, прочно уперев лапы в землю. На его спину тут же запрыгнул второй волк, а на него взобрался третий. Казалось, волки уже проделывали такой трюк, потому что за ними последовал и четвертый, став частью живой лестницы. Сначала Джека эта затея весьма позабавила, и он лишь расхохотался. Однако вскоре он понял, что ему уже не до смеха, ведь дело принимало весьма серьезный оборот. Лестница из волков становилась все выше, и до смерти перепугавшемуся Джеку пришлось вскарабкаться на самые верхние ветки дерева.
балтен и волк А лестница стала еще выше! — Ну, что? Достал ты до него? — крикнул в это время первый волк внизу. — Еще немного! — ответил волк на самом верху. — Не позволь ему сбежать! — крикнул первый волк. — Мы вскоре насладимся человечиной! Я так давно ее не пробовал, что уже позабыл вкус человеческой плоти. — И я тоже, — откликнулся один из волков, и все рассмеялись. А Джеку было не до смеха! Он так перепугался, что у него по спине заструился холодный пот. «О, небеса! — подумал он. — Какая ужасная смерть — быть сожранным волками! Что скажет мой бедный брат, когда я не вернусь из леса? И защититься мне совершенно нечем, ведь кипящего супа тут нет». А волк на вершине живой лестницы уже почти дотянулся до Джека, который слышал его хриплое дыхание. И тут от отчаяния Джек заорал во весь голос: — Балтен, лей! Поливай! Эти крики возымели свое действие. Волк, стоявший в самом низу и держащий на своих плечах всех остальных, по собственному горькому опыту знал, что они означают. Он подумал, что Балтен стоит за деревом и уже готов вылить ему на спину кипящий суп. Это так перепугало нижнего волка, что он дернулся в сторону и кинулся в заросли с быстротой молнии. При этом все волки повалились друг на друга, жалобно завывая. У одного оказалась сломана лапа, у другого была раздроблена ступня, а у третьего пробита голова. Все ругали на чем свет стоит своего трусливого приятеля, который организовал всю эту затею, а в последний момент вероломно сбежал. Волки, которые еще худобедно могли бежать, бросились за ним в погоню и вскоре поймали труса. 229
230 фламандские сказки. рождественские сказки — Смотри, чем закончилось наше желание помочь тебе добраться до взобравшегося на дерево человека, — напустились они на своего ошпаренного знакомого. — Наверное, ты решил так над нами подшутить! После этих слов все волки набросились на несчастного, который сумел спастись, только лишившись уха и куска шкуры. А Джек уже оправился от испуга. Увидав, как посыпались вниз волки, он долго и громко смеялся. «Какой любопытный результат имел мой крик — Балтен, лей!» — подумал он и вскоре вернулся домой. Прошло больше года, но ошпаренный волк ни Джеку, ни Балтену ни разу на глаза не попадался. А тут настало время Джеку отвести на рынок их откормленную свинью. Продав ее, он направился домой, но по дороге на него напали грабители. Они отняли у него все деньги и сильно побили. Не удовлетворившись этим, грабители посадили его в пустую бочку, которую нашли на обочине, и заколотили крышкой. Бедняга Джек оказался в плену и совершенно не представлял, как из этой бочки выбраться. В ней было лишь одно отверстие, через которое он едва мог протиснуть свою руку. Однако Джек не отчаялся. «Со временем все образуется, — думал он. — Бывал я и в худших передрягах». Джек просидел несколько часов в этой бочке, размышляя, что же ему делать. Внезапно он услышал рядом с собой какое-то фырканье. Выглянув через дырку, он увидел волка. Того самого знаменитого ошпаренного волка! Джек стал за ним наблюдать, и как только хвост волчары оказался в пределах досягаемости, он просунул руку через отверстие в бочке, схватился за этот волчий хвост и крикнул изо всех сил:
балтен и волк 231 — Балтен, лей! Поливай! Этот крик снова возымел желаемое действие. Обезумевший от страха волк побежал, увлекая за собой бочку. А Джек продолжал крепко держаться за волчий хвост и громко орать: — Балтен, лей! Поливай! И чем громче он кричал, тем быстрее бежал волк. Бочка билась и ударялась о деревья. Наконец она треснула, обручи ее слетели, и она развалилась на части. Джек снова очутился на свободе целым и невредимым, если не считать нескольких синяков. А волк продолжать бежать всё дальше и дальше. Возможно, он и теперь еще не остановился.
Русалка Давным-давно в маленькой хижине на берегу моря жила вдова рыбака со своей единственной дочуркой. Вода оказывала на эту девочку чудесное воздействие. Она была ей просто очарована. Ничто не доставляло ей большего удовольствия, чем возможность поиграть на золотом песочке, на который прилив выносил тысячи ракушек. Она весело шлепала своими маленькими босыми ножками по воде и перепрыгивала через небольшие волны, которые набегали на берег. Они напоминали ей маленьких лошадок с белыми гривами. Мать, все еще продолжавшая скорбеть о потере мужа, похищенного у нее жестоким морем, с грустью смотрела на эти игры своего ребенка. Она опасалась, что море украдет у нее и это единственное оставшееся у нее в жизни сокровище. — Дитя мое, — умоляла она дочурку каждое утро, — не ходи к воде! Море, что простирается за песчаными дюнами, злое и коварное. Оно поглотило твоего дорогого отца. Не приближайся к предательской воде! Однако несчастная женщина не могла с утра до вечера присматривать за своей малышкой, и случилось так, что ее девочка однажды не вернулась домой. Мать искала ее повсюду; она бегала вверх и вниз по песчаным дюнам, расспрашивая всех встреченных рыбаков, но тщетно! Никто не смог сказать ей ничего о маленькой пропавшей девочке. Когда наступил вечер и огненный шар солнца скрылся в море, бедная мать вернулась домой в самом мрачном отчаянии. Вскоре она услышала, как кто-то поет у воды. Казалось, голос шел от волн, накатывавшихся на песчаные дюны. Рыбачка подняла глаза и увидела стоящую по пояс в воде русалку с заплетенными волосами и короной из кораллов и жемчуга на голове.
русалка 233 Русалка распевала такую песню: Под куполом, сверкающим на солнце, В хрустальном и прекраснейшем дворце, Играют мои маленькие детки. Разобрав слова, вдова подумала, что ее дочурка может оказаться среди малышей, о которых пела русалка. Она упала на колени перед русалкой и стала умолять ее поведать — не видела ли она маленькую девочку, которая каждый день играла на прибрежном песке. — Да, конечно, я знаю, где она, — ответила русалка. — Она подрастает, не зная горя, вместе с тысячами других детей в моем хрустальном дворце на дне глубокого синего моря. Там она счастливее любого ребенка на земле. Услыхав это, мать зарыдала и стала умолять русалку вернуть ей дочурку. Водяница же ответила, что тронута ее горем, но море никогда не возвращает тех смертных, которых оно забрало. Единственное, что она может сделать для несчастной матери, — так это позволить ей спуститься в ее подводный дворец, чтобы увидеть свое дитя. — Хватит ли у тебя смелости, — с сомнением спросила она, — следовать за мной на запад по волнам в течение долгих ста часов, а потом погрузиться вместе со мной под волны в пучину моря там, где оно глубже всего? — У меня хватит на это смелости, — ответила мать, — и я готова следовать за тобой! Тогда русалка выбралась на берег возле песчаной дюны. Она велела вдове оседлать ее зеленый чешуйчатый рыбий хвост, а затем поплыла по поверхности воды быстрее самого быстроходного корабля. Вскоре бескрайнее море погрузилось во тьму ночи, но русалка со вдовой продолжали держать свой путь на запад.
234 фламандские сказки. рождественские сказки Наконец при первых лучах рассвета, осветивших морскую гладь, они приблизились к арке из кораллов, через которую проплыли. — Вот мы и на месте, — сказала русалка. — Теперь сделай глубокий вдох и мужайся: мы сейчас нырнем! Погружение было гораздо более быстрым, чем путь по воде, и через несколько мгновений они очутились в самом чудесном дворце, который когдалибо мог видеть смертный человек. Все было именно так, как пела русалка: крыша хрустального дворца действительно сверкала, словно освещенная солнцем. Однако мать не обращала внимание на окружавшее ее великолепие. Она озиралась по сторонам в надежде увидеть свое любимое дитя. Русалка же провела вдову к украшенной серебром зале, и там, за стеклянными дверями, рыбачка увидела множество маленьких девочек и мальчиков, которые счастливо играли вместе. Русалка разрешила матери смотреть на них, сколько душа пожелает, но она запретила ей входить в залу. Вдова не сразу разглядела свою девочку, но потом все-таки увидела ее среди прочих играющих детей. Выглядела она прекрасно и веселилась так же, как и ее соседи. Тогда несчастная мать стала умолять русалку позволить ей остаться в ее дворце, поскольку она не представляла, как сможет жить вдали от своей малышки. Русалка согласилась уважить эту просьбу, и с этого дня вдова стала каждый день с жадностью смотреть через стеклянную дверь. Она постоянно умоляла русалку, падая перед ней на колени, позволить ей вернуться домой со своим ребенком, но все было тщетно. И все же однажды русалка сжалилась над несчастной женщиной. — Я верну тебе твоего ребенка, но с одним условием, — сказала она. — Проси, что хочешь, — воскликнула мать. — Я готова сделать все, что угодно!
Вдова тотчас же принялась за работу. Она просиживала перед ткацким станком с утра и до позднего вечера
236 фламандские сказки. рождественские сказки — Ты должна сплести мне накидку из своих волос, — сказала русалка. — Вот тебе баночка с мазью, которая заставит твои волосы отрастать быстрее. Вдова тотчас же принялась за работу. Она просиживала перед ткацким станком с утра и до позднего вечера. Каждое утро русалка заглядывала в окно ее комнаты, чтобы увидеть, как идут дела. Вскоре половина накидки была готова, но волосы у вдовы закончились. Она умоляла русалку довольствоваться этой половиной, но та была неумолима и требовала завершить работу. Наконец, после нескольких лет, в течение которых волосы вдовы постоянно отрастали, чудесная накидка была готова. Русалку она порадовала, и девочка, успевшая за это время превратиться в девушку, была возвращена своей матери. Русалка приказала подать красивую округлую ладью, украшенную ракушками и с медной фигурой пеликана на носу. В нее были запряжены четыре морские девы, которые благополучно доставили мать и ее дочку из морской пучины обратно к их собственному дому, где они жили еще долго и счастливо.
Русалка приказала подать красивую округлую ладью, украшенную ракушками и с медной фигурой пеликана на носу. В нее были запряжены четыре морские девы
История Полупетушка Джонни и Молли жили в маленькой лесной избушке. Их родители умерли, и дети остались совершенно одни в целом мире. Они были очень бедны. От родителей в наследство им достались только две курочки и петушок, и дети решили разделить их между собой. Проблема заключалась в том, как разделить петушка на равные части. Наконец Молли предложила: — Давай разрежем его пополам, и каждый возьмет себе половинку. Так они и поступили. Джонни досталась верхняя часть петушка с головой, а Молли — задняя с хвостом. Молли взяла доставшуюся ей половинку и положила ее в котелок. И тут из дымохода внезапно появилась фея-крестная Джонни. — Послушай, — сказала она своему крестнику, — не клади свою половину в котелок. Я заколдую ее, и этот Полупетушок сделает все, что ты ни пожелаешь. Сказав это, фея сунула свою волшебную палочку в угли, пробормотала какие-то странные слова, а затем коснулась палочкой головы Полупетушка. Часы в это время пробили полночь. — До свидания! — сказала фея и исчезла в дымоходе. — Все это очень мило, — сказал Джонни своей сестре, — но что же мы теперь будем делать с этим Полупетушком? Молли, которая была вдвое умнее своего братца, подумала при этом: «Если бы у нас были деньги, мы бы получили все, что хотим». — Давай отправим его к господину Браункаслу за тремя мешками серебра! — предложила она. После этих слов Полупетушок тут же тронулся в путь.
история полупетушка 239 По дороге он встретил двух разбойников, которые очень удивились, увидав его. — Эй, Полупетух, куда это ты бежишь? — К господину Браункаслу, — ответил Полупетушок. — А можно нам пойти с тобой? — Конечно! Прячьтесь под моими крыльями, — ответил Полупетушок. Разбойники устроились поудобнее под крыльями Полупетуха, и он побежал дальше. Вскоре ему повстречались две лисицы. — Эй, Полупетух, куда это ты направляешься? — спросили они. — В замок господина Браункасла. — А можно и мы с тобой? — Конечно! Прячьтесь под моими крыльями, — ответил Полупетушок. И тут же две лисицы присоседились к разбойникам. Потом Полупетушок подбежал к большому пруду, который тоже оказался весьма любопытным. — Эй, Полупетушок, куда это ты так быстро бежишь? — спросила вода в пруду. — В замок господина Браункасла! — А могу я пойти с тобой? — Конечно! Прячься под моими крыльями, — ответил Полупетушок. И тогда вода из пруда — кап-кап-кап — присоединилась ко всем остальным пассажирам. Наконец Полупетушок добежал до замка и позвонил в дверной колокол: «Динь-динь-дон!» — Скажи своему хозяину, что мне нужны три мешка серебра! — крикнул Полупетушок слуге, открывшему дверь. — Что за дерзкое существо! — буркнул тот, но передал это сообщение своему хозяину. — Засуньте этого Полупетушка в курятник! — приказал господин Браункасл.
240 фламандские сказки. рождественские сказки Сказано — сделано. Когда же наступила ночь, Полупетушок сказал двум лисицам: — Ну, кумушки мои, выбирайтесь-ка из-под моих крыльев и съешьте всех кур! Лисам не надо было повторять это дважды. Они с усердием принялись за работу, да так, что во все стороны полетели куриные перья. Не успел Полупетушок сосчитать до трех, как от кур ничего не осталось. Когда на следующее утро слуга вошел в курятник, он пришел в ужас и бросился к своему хозяину. — Все куры съедены! — крикнул он дрожащим голосом. — А Полупетух сидит на балке и кричит: «Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!» — Ну, тогда заприте его в конюшню! — буркнул раздосадованный хозяин замка. Слуга так и поступил, но ближайшей же ночью Полупетушок выпустил из-под своих крыльев двух разбойников. А они тотчас же вскочили на двух лошадей и в мгновение ока умчались на них, как ветер. — Ну, теперь тебе несдобровать! — сказал слуга на следующий день, когда после истории с конями хозяин замка приказал бросить этого проклятого Полупетуха в раскаленную печь. — Теперь уж ты никуда не денешься! Но как только Полупетушок оказался в раскаленной печи, он сразу выпустил из-под своих крыльев воду, и огонь тут же потух. К утру следующего дня вода из печи затопила весь первый этаж. Полупетушок же гордо плавал в воде и кукарекал особенно громко.
И тогда вода из пруда — кап-кап-кап — присоединилась ко всем остальным пассажирам
242 фламандские сказки. рождественские сказки — Дайте ему три мешка серебра как можно скорее! — воскликнул господин Браункасл. — Мне надо от него тотчас избавиться, иначе он погубит меня и всю мою семью. Полупетушок схватил мешки, засунул их себе под крылья, добежал до лесной избушки и отдал деньги Джонни. Так брат с сестрой стали богаты, очень богаты. Они счастливо и дружно зажили с тех пор, и Полупетушок стал их закадычным приятелем.
Гном и кузнец Жил-был однажды бедный кузнец, у которого не было в жизни ничего, кроме жены и шестерых детишек. Он работал с утра и до ночи, но все, что ему удавалось — это с трудом сводить концы с концами. Однажды он пошел навестить тяжелобольного друга, который жил в соседней деревушке, и возвращаться домой кузнецу пришлось уже в сумерках. Дорога огибала поросший лесом холм. После очередного поворота до кузнеца донеслись странные звуки. Он увидел перед собой окруженную ракитником и залитую лунным светом полянку. На ней веселились несколько маленьких человечков с длинными бородами. Они подбрасывали в воздух свои красные колпаки и очень ловко подхватывали их носками ног. Наш кузнец не был записным храбрецом, поэтому он не осмелился идти дальше. Он спрятался за большим деревом среди зарослей и просидел там некоторое время. Потом наступила тишина, и маленькие гномы с быстротой молнии исчезли в холме. Оглядевшись, кузнец увидел, что один гном, тем не менее, остался. Казалось, он что-то искал на полянке. Кузнец заметил, как этот гном несколько раз нашаривал своей рукой между камней. — Этот малыш не может мне навредить, — пробормотал кузнец. — А мне очень хочется узнать, что он там ищет. Осторожно ступая, кузнец приблизился к гному. И тут он заметил, что его колпак упал в расщелину, и гном не может до него дотянуться. Тогда кузнец вытащил этот колпак и протянул его гному. Маленький человечек с поклоном поблагодарил кузнеца и сказал: — Ты будешь вознагражден за свой поступок. Сегодня у нас был праздник, во время которого мы обязаны носить на голове наши колпаки. Если бы я потерял свой колпак, я бы не смог присутствовать на таких празднествах целых семь лет!
244 фламандские сказки. рождественские сказки Само собой разумеется, что кузнец рассказал об этом странном приключении своей жене, и им было очень любопытно узнать, чем же вознаградит их гном. А надо заметить, что каждый вечер перед сном кузнец готовил все для работы, которой он и его подмастерье начинали заниматься с утра пораньше. Представьте себе удивление кузнеца, когда утром он обнаружил, что вся работа уже была выполнена ночью и причем так искусно, что и придраться было не к чему! Его подмастерье, который все еще постигал кузнечное ремесло, с такой работой просто бы не справился. Что за искусный мастер потрудился в его мастерской кузнец так и не выяснил. На следующий день эта история повторилась, и тогда кузнец вместе с женой решили подежурить и узнать, кто же работает у них по ночам. Вскоре эта тайна была раскрыта. Кузнец улегся на чердаке и начал время от времени поглядывать вниз через щели в досках. И вот около полуночи он увидел, как в кузню вошел маленький гном — тот самый, которому кузнец вернул его колпак. Гном тотчас же приступил к работе, и он трудился без перерыва до самого утра. Было любо-дорого смотреть, как умело и быстро он стучал своим молоточком. До рассвета гном умудрился справиться с работой, с которой кузнец с подмастерьем возились бы весь день. Так продолжалось некоторое время. Кузнец стал неплохо зарабатывать. Он отослал подмастерье домой, ведь в его помощи уже не было необходимости. Хотя кузнец со своей супругой стали больше тратить, весело проводя время, им вскоре удалось скопить приличную сумму денег. Кузнец и его жена частенько наблюдали за работой гнома и раздумывали, чем можно вознаградить его за доброту. — У меня есть идея, — однажды заявила жена кузнеца. — Разве ты не видишь, что одежда у этого гнома выглядит довольно потрепанной? Давай, я сошью ему костюмчик из отличной материи! Сказано — сделано. Вскоре супруга кузнеца сшила для гнома костюм, который не стыдно было носить самому принцу. Вечером она аккуратно сложила его и оставила на стуле в кузнице. Потом она вместе с мужем поднялась на чердак посмотреть, что из этого выйдет.
Кузнец вместе с женой решили подежурить и узнать, кто же работает у них по ночам
246 фламандские сказки. рождественские сказки Гном пришел в восторге от этой одежды. Он рассматривал и примеривал одну вещь за другой, и по его улыбающейся физиономии было видно, насколько он доволен. Гном облачился в новый костюм и натянул на голову свой украшенный пером маленький красный колпак. При этом он раздулся от гордости, словно индюк. Было видно — он очень доволен своей новой одеждой. Наконец гном повернулся к двери и исчез, на сей раз даже не притронувшись к работе. Больше кузнец никогда не видел этого маленького гномика. Работа, подготовленная для него кузнецом, так и осталась лежать незаконченной до утра. С этого дня кузнецу приходилось все делать самому. Однако ему начали помогать два старших сына, и поэтому благодаря гному нужда обошла его жилище стороной.
Праздник гномов
Провидец Перси по прозвищу Улитка Давным-давно, когда все женщины сидели за своими прялками, жил-был некий мужчина Перси по прозвищу Улитка. Он очень любил прикладываться к бутылочке, а его жена питала слабость к рагу. Раз в неделю Перси Улитка относил на рынок пряжу, которую успевала сплести его супруга. Она никогда не пилила Перси, когда тот спускал из полученных денег несколько пенсов, плутая на обратном пути, при условии, что он приносил с собой все продукты, необходимые для приготовления рагу. И вот однажды, получив за пряжу больше, чем рассчитывал, Перси пребывал в прекрасном настроении. По дороге домой он все время потряхивал деньгами в своем кармане и думал: «Сегодня я смогу выпить не одну рюмочку!» При этом он заглядывал в каждый придорожный трактир, мимо которых проходил, чтобы выяснить, где продается лучшая выпивка. Мало-помалу деньги в его кармане начали таять. В конце концов их почти не осталось, а сам Перси к этому времени здорово набрался и брел по дороге, пошатываясь. Когда же в очередной раз он сунул руку в карман, то, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что у него осталось всего пять мелких монеток. Перси Улитка пересчитывал их снова и снова, почти отказываясь верить своим глазам. Хуже всего было то, что он совсем забыл про любимое блюдо своей жены. Он продолжил свой путь, размышляя над положением, в котором очутился. Совершенно бессознательно он заглянул в очередной кабачок, и через пару минут его последние монеты оказались в кармане трактирщика. Тут Перси вдруг почувствовал, что весьма утомился. Он уронил голову на стол и заснул. Когда же он проснулся, то почувствовал, что ему полегчало, и в голове у него прояснилась. Тогда Перси стал прикидывать, что же ему делать.
Перси приносил с собой все продукты, необходимые для приготовления рагу
250 фламандские сказки. рождественские сказки Он не осмеливался просто так вернуться домой, потому что знал, какой теплый прием его там ожидает! В кабачке он оставаться тоже не мог, поскольку потратил все свои деньги, а трактирщики ничего в долг не отпускают. Так ничего и не придумав, Перси уже собирался убраться из кабачка. И в это время трактирщик, довольный, что ему есть с кем поговорить, рассказал Улитке, что у графини, жившей в замке по соседству, на днях украли кольцо с бриллиантами. Эта богатейка очень любила это кольцо, и она пообещала тому, кто его найдет, награду в сто крон. «Да уж, — подумал Перси, крутя в руках пустой стакан, — вот было бы здорово, если бы я смог узнать, кто его украл. Это бы меня просто спасло!» Ничего не ответив трактирщику, Перси поднялся, отправился в графский замок и представился провидцем. Графиня в ответ пообещала Перси сто крон, если ему в течение трех дней удастся обнаружить вора. А если он с этой задачей не справится, его с позором должны были вытолкать взашей. В первый же день Перси обыскал все укромные уголки сада в поисках утраченного драгоценного кольца. Он обшарил каждый куст и каждую канаву, разрыл каждую кротовину, но все было тщетно. Прощупывая мох и траву, он случайно наткнулся на трех слуг, которые что-то оживленно между собой обсуждали. Перси стало очень неловко, что эти люди невольно стали свидетелями его бесполезных и нелепых поисков. Поэтому он прошествовал мимо, мрачно на них глянув исподлобья. После этого произошла странная вещь. Едва Перси миновал эту троицу, как один из слуг что-то тихо прошептал всем остальным. Перси не смог разобрать, что именно он сказал, а тот молвил следующее: — Осторожнее, друзья мои, не сболтните лишнего! Этот странный провидец глянул на нас так, словно он уже давно за нами следит. Неужели он уже понял, кто вор? Вечером, после того как Перси Улитка отужинал, графиня приказала камердинеру проводить его в отведенную ему комнату. Перси находился в подавленном настроении. Первый день уже миновал, а Перси так и не удалось обнаружить ни одной зацепки. С тяжелым вздохом он опустился в кресло, и когда слуга выходил из комнаты, Перси пробормотал себе под нос: — Бедняга! Вот и первый из трех. Услыхав это, слуга страшно перепугался. Он бросился вниз и сказал своим товарищам: — Друзья мои, мы пропали! Этому незнакомцу все известно!
провидец перси по прозвищу улитка 251 И он рассказал своим приятелем то, что услышал. С этого момента трое слуг старались избегать встреч с Перси. В течение второго дня Перси обыскивал чердаки и подвалы замка, но кольца он так и не нашел. Вечером графиня приказала второму слуге проводить Перси Улитку в его комнату. Тот был еще более подавлен, чем прежде. Бросившись на кровать, он воскликнул: — Вот и второй! Бедняга, ты достоин жалости! Слуга, внимательно слушавший, что говорил Перси в своей комнате, повторил эти его слова своим сообщникам. — Этот негодяй, конечно, все уже выяснил. Готов поспорить на что угодно — завтра он все расскажет графине. Тогда мы окажемся в тюрьме и лишимся наших тепленьких местечек! Слуги заспорили, что им делать, и после долгих препирательств решили во всем признаться провидцу и умолять его не выдавать их графине, предложив в ответ часть своих сбережений. Сказано — сделано! Они бухнулись перед Перси Улиткой на колени, во всем покаялись, вручили ему кольцо с бриллиантом и договорились о деньгах, которые собирались ему вручить. — Неужели вы думали, что я не смогу вас раскусить? — усмехнулся Перси Улитка, прощаясь с тремя слугами. — Да мне все сразу стало ясно, как только я очутился в замке. На этот раз я вас не выдам, но берегитесь, если мне станет известно о ваших новых проделках!
252 фламандские сказки. рождественские сказки Потом Перси проделал маленькую хитрость. Он добыл на кухне небольшой комочек теста, спрятал в нем кольцо и бросил этот комок индюшкам и гусям, которые кормились неподалеку. — Ик-ких, их-ких! — прокурлыкала одна откормленная индюшка, и — хоп! — быстро проглотила маленький кусочек теста. Через пару часов Перси пришел к графине. — О, благородная госпожа, — сказал он ей, — ваши подозрения лишены всяких оснований. Ваши слуги тут совершенно ни при чем. Вон та черная индюшка виновата в пропаже кольца! Несчастную птицу тут же схватили и обезглавили. Вы можете себе представить всеобщее удивление, когда кольцо было обнаружено у нее в желудке! Перси Улитка решил было, что сразу получит обещанную награду в сто крон, но не тут-то было! Графиня стала подозревать, что имеет дело с мошенником. Чтобы убедиться в этом, она решила подвергнуть Перси второму испытанию. — Я восхищена вашими способностями! — сказала она, кисло улыбнувшись. — Умоляю вас, не покидайте нас, не продемонстрировав мне еще одно доказательство ваших удивительных способностей! Улитка прекрасно понимал, что графиня затеяла ему какую-то проверку, и от ее слов ему стало не по себе. Однако он смело ответил: — Мадам, я в полном вашем распоряжении! Одним доказательством больше или меньше, для меня не имеет никакого значения. Вечером, когда графиня села ужинать, перед Перси поставили две тарелки. Они настолько точно подходили друг к другу, что никто не мог заподозрить, что между ними была положена маленькая улитка. — Послушайте, господин предсказатель, — сказала графиня, — если вы скажете мне, что находится между этими двумя тарелками, я дам вам пятьдесят крон сверх тех, которые вам были обещаны! Если же вы не сможете ответить, вас выгонят из замка, и вы получите столько же ударов кнутом, сколько крон я вам обещала вручить. Можете себе представить, как у Перси ёкнуло сердце. Он словно бы онемел и не мог скрыть своей растерянности. Больше часа он ломал голову над правильным ответом и ничего не мог придумать. Он не осмеливался сказать ни слова, боясь ошибиться. Он думал о своей жене и об ожидавшей его порке. При этом все его нахальство и кураж куда-то улетучились. Он был на пределе нервного срыва. — Несчастная Улитка! Бедная Улитка, — вздохнул он, жалея себя.
Перси добыл на кухне небольшой комочек теста, спрятал в нем кольцо и бросил этот комок индюшкам и гусям, которые кормились неподалеку
254 фламандские сказки. рождественские сказки Каково же было его удивление, когда графиня воскликнула: — Вы угадали, друг мой. Вы победили! Это именно улитка! Графиня приподняла верхнюю тарелку. На нижней лежала маленькая раздавленная улитка! Радости Перси не было границ. Он получил свои сто пятьдесят экю и быстро помчался домой. Всю следующую неделю он баловал себя стаканчиками крепких напитков, а его жена каждый день ела рагу и славила своего супруга, который по счастливой случайности стал таким замечательным предсказателем.
Джек-простак Жил-был на свете Джек-простак. Он проработал на богатого хозяина, который держал целое стадо коров, долгих семь лет. А потом на этого хозяина свалились разные несчастья, он разорился и расстался со всеми своими наемными работниками. Он хотел наградить Джека за верную службу, но денег у него совсем не осталось, поэтому хозяин предложил Джеку забрать единственную лошадь, оставшуюся у него в конюшне. Порой по воскресеньям, когда служившие у хозяина конюхи сидели в кабачке, Джек пригонял лошадей с полей, поэтому он так и подпрыгнул от радости, услыхав такое щедрое предложение. Он от всей души поблагодарил своего хозяина и вывел лошадь из конюшни. Вскочив на нее, Джек направился к своему родному дому, напевая по дороге: — Я пришел сюда пешком, возвращаюсь же верхом! Примерно через полчаса он доскакал до перекрестка, и там увидел землепашца, работающего на своем поле. Его плуг тянула старая корова. «Какое странное и полезное в хозяйстве животное!» — подумал Джек, остановив лошадь. — Скажи-ка мне, приятель, — крикнул он землепашцу, — неужели это существо годится для такой тяжелой работы? — Еще как годится! — ответил землепашец. — Держу пари, что она тянет не хуже доброй лошади. К тому же она не только умеет тянуть плуг, но и дает молоко, из которого моя жена делает превосходные сыры. От них у кого хочешь слюнки потекут. А если однажды мы захотим ее продать, то отведем на брюссельский рынок, и каждый будет рад вывалить нам за нее целый кошель серебра. — Господи! — воскликнул Джек. — Вот если бы у моей матери была такая чудесная скотинка! Однако поскольку она стоит целый кошель серебра,
256 фламандские сказки. рождественские сказки боюсь, этому не бывать. Если бы я только мог обменять на нее свою лошадь! Но никто на такой обмен, конечно, не пойдет. «Ого! — подумал землепашец, почуявший выгодную сделку. — Лошадь за мою старую, никчемную корову? Вот это удача!» — Послушай, дружище! — сказал он Джеку. — Вижу, ты славный парень, и я, пожалуй, готов обменять свою корову на твою лошадь. Только скажи мне правду — она действительно твоя? — Конечно моя, — ответил Джек. — Я прослужил своему хозяину семь лет и получил эту лошадь в оплату за мои труды. Заполучив старую корову, Джек был на седьмом небе от счастья. — Вот уж как моя матушка обрадуется! — воскликнул он и, не задерживаясь, пошел дальше своей дорогой. Вскоре дорога пошла через поле спелой кукурузы, и до Джека донеслись странные звуки: — Уи-уи!.. Через пару мгновений перед Джеком появился батрак, который ивовым прутиком гнал перед собой по дороге свинью. «Ну и ну! — подумал Джек. — Какое милое создание! Какие у него смешные, озорные глазки и какой славный закрученный хвостик!» — Скажи-ка мне, дружище, как зовут твоего красивого зверька? — спросил он батрака. — Вот этого что ли? — удивился такому вопросу батрак. — Скажи мне сначала, как ты называешь свою скотину, а потом я скажу тебе, что это свинья.
— Скажи-ка мне, приятель, — крикнул он землепашцу, — неужели это существо годится для такой тяжелой работы?
258 фламандские сказки. рождественские сказки — Это корова, — ответил Джек. — Она дает молоко, из которого делают сыр. Я заполучил ее почти даром — отдал за нее свою лошадь, которую получил в награду за семилетнюю службу. — Славный обмен, — ухмыльнулся батрак. — Ты отдал лишь жалкую лошадку за эту прекрасную корову! Послушай, моя свинья обогатит своего хозяина и, конечно же, она стоит гораздо больше, чем корова. Если эту свинью немного раскормить, она быстро растолстеет. А потом ее можно забить, освежевать и сделать из ее мяса, печени, почек и кишок кровяную колбасу, ветчину и бекон! А из ее щетины выйдут кисточки. Конечно, такая скотинка стоит гораздо больше, чем какая-то корова. — О, господи! — вздохнул Джек в ответ. —Да уж, наверняка она стоит целую кучу денег. А у меня таких просто нет. — Послушай, приятель, — сказал батрак. — Вижу, ты славный парень. И уж раз ты, как видно, так хочешь заполучить эту скотинку, я готов доставить тебе такое удовольствие и обменять его на твою корову. — Ура! — воскликнул Джек. — Моя матушка будет очень довольна! Просияв от счастья, Джек пошел дальше, погоняя перед собой свинью. Вскоре он добрался до окраины деревни и услышал, как кто-то беспрестанно кричал хриплым голосом: — Точу любые ножи или ножницы! Точу ножи и ножницы! Джек подошел ближе и онемел от изумления, увидав дивную конструкцию с вращающимися колесами, за которой сидел какой-то человек. — Чего это ты так уставился на мой точильный камень? — спросил он Джека. — Небось хочешь научиться точильному ремеслу? — А это не слишком сложно? — спросил Джек. — Совсем несложно, — ответил точильщик. — Такой смышленый парнишка, как ты, быстро все освоит. Поверь, дружок, это веселое занятие, и за
Обмены Джона-простака
260 фламандские сказки. рождественские сказки него хорошо платят. Если ты знаешь, что и как делать, твой точильный камень будет крутиться без перерыва день-деньской. Если бы точильные камни не стоили так дорого, каждый мог бы зарабатывать с их помощью себе на жизнь. — Неужели они так дороги? — удивился Джек. — А сколько, к примеру, стоит твой? — За него я смогу заполучить несколько свиней. Знаешь, у меня есть еще один камень, запасной, и я мог бы отдать его за твою свинку. Поверь, с этим камнем твое будущее будет обеспечено! После этих слов точильщик показал Джеку большой точильный камень, который лежал у него в телеге. — Будущее будет обеспечено... — пробормотал Джек. — Ладно! Я с удовольствием обменяю свою свинью на твой камень! Он взвалил камень на плечо и пошел дальше. Камень был весьма тяжелым, а день был жарким, и вскоре Джека стала мучить жажда. Он подошел к речке, чтобы напиться, и наклонился над водой. И тут камень вдруг вывернулся у него из руки и упал в воду. Река в этом месте был глубокой, и камень мгновенно скрылся из вида. — Что ни делается, все к лучшему, — сказал себе Джек. — Хорошо, что так случилось, а то с этим тяжеленным камнем я бы себе всю спину надорвал! Теперь же я быстро доберусь до своей матушки. После этих слов Джек вскочил и радостно побежал к своему дому. — Мама! Мама! — закричал он. — Мне ужасно повезло! Я поменял лошадь на корову, корову на свинью, а свинью на точильный камень. Камень этот был очень тяжёлым, и я его потерял. Теперь мне ничего нести не нужно и не надо ни за кем присматривать. Мама, я самый счастливый человек на свете!
Две курочки и два уха Однажды приходской священник, пригласив своего родственника на обед, захотел попотчевать его чем-нибудь вкусненьким. Поэтому он приказал своей служанке зарезать и ощипать двух нежных молодых курочек. — Возьми этих двух курочек и приготовь их на обед, и как можно лучше, ведь мой двоюродный брат такой гурман, — сказал он ей утром, перед тем как отправиться в церковь. — Хорошо, ваше Преподобие, — ответила служанка. Она начала поджаривать курочек, и для того, чтобы узнать, насколько они готовы, отрезала от одной из них кусочек крыла. «Она должна готовиться еще минут пять», — подумала служанка, а затем отрезала еще один маленький кусочек курятины. Это так возбудило ее аппетит, что она продолжила отрезать по кусочку от первой курицы, пока от нее почти ничего не осталось. «Одной курочкой мне не отделаться», — подумала при этом служанка, и вскоре от второй курицы тоже ничего не осталось. Тогда служанка, притворно разрыдавшись, направилась к приглашенному на обед родственнику священника, который уже сидел в гостиной. — О, сэр! Сэр! — запричитала она, увидав его. — Что случилось, Катерина? — забеспокоился он. — Его Преподобие подхватил корь? — Дела еще хуже, сэр, — вздохнула служанка. — Я расскажу вам все, как на духу! Его Преподобие в последнее время ведет себя очень странно. Порой, когда он возвращается из церкви и видит у себя в доме ожидающего его гостя, он, не говоря ни слова, начинает точить нож, а затем отрезает ему оба уха. Будьте начеку, если он, войдя, схватится за нож!
262 фламандские сказки. рождественские сказки — Я буду следить за ним в оба! — ответил оторопевший родственник. Едва он успел произнести эти слова, как в дом вошел священник. Он был очень голоден, и желая поскорее подкрепиться, сразу схватился за нож. «Пора уносить ноги!» — подумал родственник и выскочил из дома, словно заяц. — Не знаешь ли, почему он сбежал? — спросил священник служанку. — Он стащил двух ваших жирных курочек и решил, что разумнее всего будет не попадаться вам на глаза, — ответила служанка. — Что? Украл моих курочек?! — удивленно воскликнул священник. — Эй, постой, постой! — громко закричал он вслед убегавшему родственнику. — Оставь мне хоть что-то! Я согласен на половину! Священник, конечно, имел в виду одну курицу, но его двоюродный брат подумал, что речь идет о его ушах. Поэтому он крикнул в ответ: — Нет-нет, пускай они уж останутся при мне!
В дом вошел священник. Он был очень голоден, и желая поскорее подкрепиться, сразу схватился за нож
Удивительная рыба Среди песчаных холмов Фландрии, недалеко от местечка Де-Панне, жил рыбак Тинтелентен. Он был очень беден, работал с утра до позднего вечера, а частенько бродил по мелководью и до полуночи со своей сетью для ловли креветок. Ему так и не удалось накопить достаточно денег, чтобы построить себе небольшой домик. Со своей супругой Сьюзи Грил, которая ничем особым не занималась, он обитал в старой кабинке для переодевания, которую получил в обмен за свои креветки. Тинтелентин был славным человеком, и он никогда не жаловался на свою тяжелую жизнь. Однако его супруга вела себя совершенно иначе. Она считала, что вышла замуж за человека ниже себя. Целыми днями напролет она валялась на траве рядом со своей кабинкой и оплакивала свою судьбу, упрекая Всевышнего за то, что он не принес ей богатства, которым наслаждались ее друзья и знакомые. Бедняга Тинтелентин стойко переносил все ее попреки и ворчание. И как бы тяжело он ни трудился, жена постоянно упрекала его в тупости и лени. Однажды она разбушевалась не на шутку, и тогда Тинтелентин взял свои сети и, несмотря на начавшийся прилив, отправился к морю в неурочный час. Скрепя сердце он забросил свои сети и вытащил их. К его глубокому разочарованию в них не оказалось ничего, кроме нескольких ракушек, водорослей и морских звезд. Ни одной креветки или маленького краба! Рыбак был очень удручен и расстроен. И вдруг он увидел в своей сети что-то золотистое и словно бы светящееся. Присмотревшись, он понял, что это живая рыбка. Она, как казалось, взирала на него своими серебристыми глазами.
Целыми днями напролет Сьюзи Грил оплакивала свою судьбу, упрекая Всевышнего за то, что он не принес ей богатства, которым наслаждались ее друзья и знакомые
266 фламандские сказки. рождественские сказки — Бедная рыбка! — жалостливо сказал добряк. — Мне жаль, что я поймал тебя. Ты слишком красива и неповторима, чтобы тебя жарить. Однако я не осмеливаюсь бросить тебя обратно в море, потому что моя Сьюзи очень разозлится, если я вернусь домой с пустыми руками. Каково же было изумление Тинтелентина, когда удивительная рыбка, которую он взял в руки, вдруг приподнялась на своем хвостике и произнесла тонким голоском: — О, рыбак Тинтелентин! Не надо меня жарить. Молю — брось меня обратно в море. За это я исполню любое твое желание! В ответ Тинтелентин, недолго думая и не помышляя о награде, бросил странную рыбку в морские волны. Он уже собирался закинуть сети во второй раз, когда увидел, что к нему, подбоченившись, идет его жена. Оказалось, она видела, что произошло. Неудивительно, что Сьюзи Грил тут же начала ругать своего муженька. — Ах, ты, глупец! — напустилась она на него. — Что у нас сегодня будет на ужин? Ты только что бросил обратно в море единственную рыбу, которую тебе удалось поймать! Если ты предпочитаешь всю свою оставшуюся жизнь провести в бедности, то можешь пойти и поискать себе другую жену! Поначалу изумленный бедняк даже не знал, что ему на это и ответить. Немного придя в себя, он попытался оправдаться, заявив своей супруге, что рыба, которую он поймал, была совершенно необыкновенной, ведь она так грустно на него взирала и умоляла выпустить ее на свободу, пообещав выполнить его желание. Услыхав это, Сьюзи Грил еще больше разозлилась. — Что?! — воскликнула она. — Эта рыба могла бы принести нам целое состояние! Стоило только тебе загадать желание, и мы были бы спасены от бедности. А ты бросил эту замечательную рыбу обратно в море, даже не попросив у нее хорошего улова креветок. Ты осел! Закинь свои сети снова, и когда опять выловишь эту рыбу, попроси у нее большой и красивый дом, в каком живут богачи. В нем должны быть башни и мраморные ступени, и дорогая мебель. А если ты не поймаешь эту рыбу, я от тебя уйду, и ты никогда меня больше не увидишь!
удивительная рыба 267 Тогда Тинтелентин снова закинул сети в море, и когда он их вытащил, в них снова оказалась удивительная золотистая рыбка. Он взял ее в руки, а она затрепыхалась, опять посмотрела на рыбака умоляющим взором и проговорила тоненьким голоском: — О, рыбак Тинтелентин! Не надо меня жарить. Молю — брось меня обратно в море. За это я исполню любое твое желание! При этом бедняга испуганно глянул на свою жену, сидевшую на песчаном берегу. Затем, заикаясь от волнения, он сказал рыбке: — О, маленькая рыбка, ты так прекрасна! Конечно, я отпущу тебя, но вот моя жена, Сьюзи Грил желает, чтобы у нее был богатый дом с высокими башенками и лучшей мебелью. О, дивная рыбка, ты поможешь мне? Тогда рыба приподнялась на хвостике и сказала: — Ладно, пусть Сьюзи Грил получит, что хочет! Тинтелентин выпустил рыбку обратно в море и повернулся к своему убогому жилищу. И о чудо! Там, на высоком песчаном холме, на котором стояла их кабинка, высился красивый дом. Рыбаку не терпелось добраться до него побыстрее, чтобы узнать, будет ли его жена на сей раз с ним более любезна. Гордая, как павлин, Сьюзи поджидала его на мраморных ступенях. — Ну, Сьюзи, — спросил рыбак, — теперь ты мной довольна? — Да, это так, — ответила она, — теперь я живу в красивом доме с башенками, мраморной лестницей и изысканно обставленными комнатами, но денег-то у меня по-прежнему нет! Поэтому возвращайся к морю, снова поймай
268 фламандские сказки. рождественские сказки эту рыбу и попросите ее дать нам столько же денег, сколько есть у самого богатого человека на побережье между Остенде и Дюнкерком. И горе тебе, если ты вернешься с пустыми руками! Тогда несчастный рыбак снова пошел к морю, и когда ему удалось поймать удивительную рыбку, а она снова попросила его выпустить ее на свободу, Тинтелентин смущенно сказал ей следующее: — О, маленькая рыбка, ты так прекрасна! Конечно, я отпущу тебя, но вот моя жена, Сьюзи Грил желает, чтобы у нее было много золота и серебра. О, дивная рыбка, ты поможешь мне? В ответ рыбка приподнялась на хвосте и сказала: — Ладно, пусть Сьюзи Грил получит, что хочет! Будет она несметно богатой! Когда же Тинтелентин вернулся домой, он нашел свою жену в спальне, где она сидела перед большим сундуком, переполненным золотыми монетами. Она пересчитывала их, складывая стопками по десять штук на столе, и никак не могла оторваться от этого занятия. Рядом с этим сундуком стоял еще один, доверху заполненный серебряными монетами. Глянув на мужа, Сьюзи Грил сказала ему, чтобы на следующее утро он отправился в Брюгге, купил там карету, четырех лошадей и нанял целый штат прислуги. Ее повар должен быть мастером своего дела и уметь готовить лучше повара графа Фландрского.
удивительная рыба 269 — И тогда ты будешь счастлива, дорогая женушка? — пробормотал Тинтелентин. — Если честно, то нет! — ответила Сьюзи. — Я вот только что говорила про повара графа Фландрского... Какая я глупая! Мы можем иметь все, что пожелаем, — почему бы мне не стать графиней Фландрии? Теперь я знаю, в чем моё предназначение. Я сяду на трон и стану правительницей страны! Возвращайся немедленно к морю. Скажи этой рыбе, чего я желаю, и не забудь добавить, что ты хочешь получить какую-нибудь высокую должность при моем дворе. Когда рыбак закидывал сеть, он заметил, что небо на горизонте затянули тучи. Волны стали круче, и задул сильный ветер. Однако рыбак все-таки выловил рыбку и сказал ей: — О, маленькая рыбка, ты так прекрасна! Я не причиню тебе никакого вреда, но у моей жены, Сьюзи Грил, есть еще одно желание. О, дивная рыбка, ты поможешь мне? Теперь она хочет стать графиней Фландрии. В ответ рыбка поднялась на хвосте и ответила: — Если Сьюзи Грил считает, что такова ее судьба, она станет графиней Фландрии! Когда Тинтелентин подошел к своему дому, он едва мог поверить своим глазам! Он очутился перед дворцом с остроконечными башнями, которые были такими высокими, что, казалось, исчезали в облаках. Он видел, как в этот дворец входили и выходили рыцари и дамы, а также конюхи в богатых ливреях. Сам же Тинтелентин не осмеливался войти во дворец, стесняясь своей рваной
270 фламандские сказки. рождественские сказки рыбацкой одежды. Внезапно в одном из открытых окон дворца показалась его супруга. На голове у нее была корона, а в руке скипетр. Она жестом приказала Тинтелентину войти. — Послушай, муженек, — важно заявила она. — Пожалуй, я довольна тем, что ты сделал. Я даже готова щедро тебя наградить. Мне нужен виночерпий, и я, пожалуй, назначу тебя на эту должность, но лишь при условии, что ты еще раз вернешься к морю и выполнишь еще одну мою прихоть. — Боже правый, супруга моя, — воскликнул рыбак, — неужели тебе все еще мало? Ты богаче любого толстосума, живущего между Остенде и Дюнкерком, ты стала правительницей Фландрии, на твоей голове корона, а в руке скипетр. Чего же ты еще хочешь? — Наивный ты человек! — расхохоталась Сьюзи. — Разве не небо над моей головой? А в небесах царствует сам господь Бог! Иди скорей к морю, вылови эту рыбу и попроси ее сделать меня такой же могущественной, как сам Господь. А если ты осмелишься вернуться, не исполнив моего желания, тебя повесят! На этот раз Тинтелентин не торопился. Ему казалось, что его ноги налились свинцом. Он шел к морю, спотыкаясь, словно пьяный. На море разыгралась свирепая буря. Такой он никогда не видывал. Ветер свистел среди песчаных холмов, гоня песок. Вдали грохотал гром и сверкали молнии. И все-таки рыбак выудил дивную рыбку из моря, и та снова сказала ему: — О, рыбак Тинтелентин! Не надо меня жарить! Однако на сей раз она говорила сурово и как бы предостерегающе. — О, рыбак Тинтелентин! Остановись! Не совершай святотатства! А бедный рыбак, памятуя об ожидающей его виселице, сказал ей дрожащим голосом: — О маленькая рыбка! Ты так прекрасна! Молю, помоги еще раз. Моя глупая жена Сьюзи Грил приказала мне исполнить ее последнюю волю. Она хочет стать могущественней, чем сам Господь Бог! И едва рыбак произнес эти слова, как рыбка выскользнула из его рук, а среди волн появился могучий морской царь в сопровождении русалок и странных морских чудищ. — Сьюзи Грил, Сьюзи Грил! — пророкотал он, и эти слова прозвучали
И все-таки рыбак выудил дивную рыбку из моря, и та снова сказала ему...
272 фламандские сказки. рождественские сказки в его устах словно проклятие. — Совершив такое святотатство, ты потеряешь все! Эту ночь ты проведешь в своем старом убогом жилище! Когда Тинтелентин добрался до песчаного холма, Сьюзи Грил в своей старой юбке и рваной кофте сидела перед кабинкой для переодевания. Она ворчала, сетуя о трудных временах и о маленькой выручке от ловли креветок.
Сковородка Жил-был в стародавние времена некий сапожник, который очень любил блины, а его жена их не пекла. Каждый раз, когда он осмеливался заикнуться о своих любимых блинах, она отвечала: — Ну скажи на милость, дорогой, как же я могу испечь блины? Ты же сам прекрасно знаешь, что у нас нет сковородки! — Ну, одолжи ее у соседки, — ответил он однажды. Его супруга не стала спорить. Она принесла сковороду и стала печь на ней блины. И она пекла их и пекла, как будто собиралась напечь блинов на всю деревню. Она так долго жарила эти блины, что сковорода в конце концов перегрелась и треснула! Никто из супругов не захотел возвращать треснувшую сковороду соседке. Сапожник начал ругаться по этому поводу со своей супругой, и в маленьком домике, обычно таком мирном, поднялся шум и гам. Сапожник заявил — тот, кто одолжил сковороду, должен ее и вернуть. Его же супруга сказала — поскольку сковородку она одалживала для него, то ему и следует взять на себя это неприятное дело. — Послушай, — сказал наконец сапожник, решивший положить конец ссоре. — У меня есть идея. Мы не можем вечно держать у себя соседскую сковородку. Давай поступим так — кто из нас первым хоть что-то скажет, тот и вернет сковородку. — Ладно, я согласна, — ответила его супруга. При этом она поджала губы и стиснула зубы, как бы давая понять: «Ни словечка от меня теперь и клещами не вытянуть». На следующий день их соседка постучала в дверь и спросила жену сапожника, можно ли ей забрать сковородку. Однако она не получила никакого
Никто из супругов не захотел возвращать треснувшую сковороду соседке
сковородка 275 ответа. Жена сапожника лишь быстрее закрутила прялку. С ее губ не сорвалось ни словечка; лишь прялка поскрипывала и попискивала, словно недавно вылупившиеся из яиц цыплята: «Скип, скрип, писк-писк». Тогда соседка спросила про сковородку самого сапожника, а он в ответ лишь громко стал стучать молотком по паре подошв. Не выдержав этого шума, соседка пожала плечами и вышла. То же самое происходило и с заказчиками сапожника, которые заходили к нему в дом — он не говорил им ни слова. Вскоре по деревне пошли слухи, что сапожник и его жена были околдованы. Времени терять было нельзя, и соседи сапожника пошли к священнику, чтобы тот изгнал злого духа, который овладел этой семейной парой. Тогда священник стал готовиться к обряду изгнания. Он начал креститься и кропить сапожника и его жену святой водой. Однако, несмотря на все свои усилия, он не добился успеха. Прялка продолжала поскрипывать и попискивать: «скип, скрип, писк-писк», а сапожник все постукивал своим молотком. Тогда священник, исчерпав все свои приемы, схватил ведро со святой водой и вылил все его содержимое прямо на голову женщины (по-видимому, он думал, что с овладевшим ею бесом будет справиться труднее). — Довольно уже! — крикнула супруга сапожника, когда вода полилась с нее словно с тающей снежной бабы. — Милая женушка! — спокойно сказал ей сапожник. — Значит ты отнесешь треснувшую сковородку нашей соседке! При этом сапожник отбросил в сторону свой молоток, который держал в руке, и пустился от радости в пляс.
Веник, Листик и Железяка Давным-давно в одном лесу жили трое селян. У первого жилище было сделано из палок и веток. У второго домик был сооружен из листьев. А у третьего дом был из жести. Поэтому этих троих людей стали звать Веник, Листик и Железяка. И вот однажды зимой на поляну, где стояли эти три домика, прокрался волк. Он спрятался в зарослях и стал голодным взором наблюдать, как по замерзшей глади пруда люди скользят на коньках. Ближе к вечеру, когда Веник вернулся домой из леса с охапкой хвороста, волк постучал в дверь его домика и проговорил: — Эй, Веник, а, Веник! Открой мне дверь, дружище; мои ручки такие холодные, и ножки страшно замерзли! — Не стану я тебе открывать! — грубо ответил ему Веник. — Тогда я выломаю ее, — крикнул волк и с такой силой навалился на дверь, что выломал ее. Затем он валился в домик и сел у очага. Веник собирался в это время чистить картошку, а волк начал повторять хриплым голосом: — Я набью себе живот, будет сытно и тепло! Я набью себе живот, будет сытно и тепло! — Что это такое ты там бормочешь? — удивился Веник. — Ты первым об этом узнаешь! — ответил волк. — Дай-ка мне картофелину. Я умираю от голода! Веник наткнул картофелину на кончик ножа и протянул ее волку, а тот разом проглотил и картофелину, и нож, и самого Веника. На следующий день волк постучал в дверь Листика сразу после того, как тот вернулся с корзиной сухих листьев, которые он набрал из-под снега.
веник, листик и железяка 277 — Эй, Листик, а, Листик! Открой мне дверь, дружище; мои ручки такие холодные, и ножки страшно замерзли! — завел старую песню волк. — Не стану я открывать, — ответил Листик. — Тогда я ее высажу! — рявкнул волк. Он с силой навалился на дверь, выломал ее, вошел и сел у очага. А Листик тоже собирался чистить картошку, и волк опять глухо забормотал: — Я набью себе живот, будет сытно и тепло! Я набью себе живот, будет сытно и тепло! — Что это ты там бормочешь? — спросил его Листик. — Это я за тебя немного помолился, — ответил волк. — Дай мне скорее картофелину, а то я умираю с голоду! Листик протянул ему нож с насаженной на него картофелиной, и волк опять разом проглотил и картофелину, и нож, и самого Листика. На третий день волк отправился к Железяке. А тот заприметил волка еще загодя — когда нес в свой домик ведро с водой, которую набрал из колодца. Войдя в дом, Железяка поставил у себя на чердаке большой котел с сушеным горохом и стал поджидать волка. А тот вскоре постучал в дверь и запричитал: — Эй, Железяка, а, Железяка! Открой мне дверь, дружище; мои ручки такие холодные, и ножки страшно замерзли! — Не стану я тебе открывать, — ответил Железяка. — Тогда я сам ее открою! — огрызнулся волк. — Хорошо, попробуй, — ухмыльнулся Железяка.
Веник и Листик оказались живы и вышли наружу каждый со своим ножом, и на конце каждого ножа была насажена картофелина
На третий день волк отправился к Железяке. А тот заприметил волка еще загодя — когда нес в свой домик ведро с водой, которую набрал из колодца
280 фламандские сказки. рождественские сказки Волк прыгнул на дверь, и он бился и колотился в нее до тех пор, пока его лапы не стали кровоточить. При этом он так умаялся и обессилел, что Железяка в конце концов над ним сжалился и открыл дверь. Волк вошел и сел у очага рядом с Железякой. Немного придя в себя, он опять завел свою старую песню и завыл замогильным голосом: — Я набью себе живот, будет сытно и тепло! Я набью себе живот, будет сытно и тепло! — Что это за чушь ты там повторяешь? — насмешливо спросил волка Железяка. — Это маленькая молитва за твое здравие, — ответил волк. — Ты же пока дай мне картофелину, а то у меня живот от голода подвело. Железяка протянул волку картофелину, и волк уже собирался его проглотить, но тут Железяка внезапно потянул за веревку и опрокинул котел с сушеным горохом, который с шумом покатился по чердачному полу. — Что это было, что это было? — испуганно спросил волк. — Это жандармы, которые тебя ищут, — усмехнулся в ответ Железяка. — Они хотят повесить тебя за то, что ты сожрал Веника и Листика. — Боже мой, Железяка, дружище, подскажи, где я могу спрятаться, — взмолился волк. — Быстро полезай на чердак, — посоветовал ему Железяка. — Я тебя не выдам. Волк бросился к лестнице, а Железяка снял с огня большой котел с кипящей водой и поставил ее у основания лестницы. Волк же так спешил, что поскользнулся, упал в этот котел и сразу сварился. Тогда Железяка вытащил его из котла, разрезал, и, о радость! Веник и Листик оказались живы и вышли наружу каждый со своим ножом, и на конце каждого ножа была насажена картофелина. Все трое подняли волка, вытащили его вон из жестяного домика, а после Веник и Листик вернулся в свои хижины. Все это случилось в той чудесной стране, где и после смерти люди продолжали жить счастливо.
Малыш Лодевик и ведьма Энни Малыш Лодевик частенько строил карточные домики, но их всегда сдувала ведьма Энни. И вот однажды малышу Лодевику это надоело, и он построил себе каменный дом. Он соорудил внутри камин и завел насос для воды. Теперь, даже если бы ведьма к нему и заявилась, она не смогла бы сдуть его домик. А ведьма и впрямь снова пришла, и постучала в дверь. — Кто там? — спросил малыш Лодевик. — Это я, ведьма Энни! Открывай дверь! — И чего же ты хочешь от меня? — Да ничего особенного. Дай огоньку! — Нет у меня никакого огня! — Наверняка есть! Я видела, как из твоей трубы выходил дым! — Протри глаза! Моя труба не может дымить. Я не зажигал огонь. Должно быть, ты видела дым, который шел из трубы моего соседа. — Нет, меня не обманешь! Вижу я очень хорошо! — буркнула ведьма и ушла. На следующий день она вернулась и снова постучала в дверь. — Кто там? — спросил малыш Лодевик. — Это я, мой славный, — ведьма Энни. — И что тебе снова от меня надобно? — Да ничего особенного, ведро водицы. — Ты прекрасно знаешь — нет у меня воды! — Наверняка есть, ведь я слышала, как она булькала в насосе. — Тогда у тебя какой-то странный слух. Я не качал ручку насоса. Без сомнения, шум, который ты слышала, доносился из дома моего соседа.
282 фламандские сказки. рождественские сказки — Ну берегись! — крикнула тогда ведьма. — Если ты не откроешь мне дверь, я снесу тебе голову! От этой угрозы малыш Лодевик пришел в ужас. Он накинул на дверь цепочку, а сам спрятался в дымоходе. Однако цепочка не помешала ведьме войти в жилище Лодевика. Ведьма принялась его повсюду искать. В конце концов она нашла Лодевика в дымоходе и вытащила его оттуда за волосы. — Клади голову на стол, чтобы я могла ее оттяпать! — приказала она малышу Лодевику, уставившись на него своими налитыми кровью глазами. — Да я с удовольствием лягу, — сказал Лодевик, у которого в голове созрел хитрый план. — Ты только покажи, как лечь и скажи, что делать дальше. — Ладно, положи голову вот так! — ответила ведьма Энни и, ничего не подозревая, положила свою отвратительную голову на стол. А Лодевик в тот же миг схватил топор и отсек ведьме голову. А потом малыш Лодевик пожарил себе на ужин рыбки и спокойно выкурил трубочку. На этом сия маленькая история и закончилась.
Малыш Лодевик частенько строил карточные домики, но их всегда сдувала ведьма Энни
Великан и дорога гигантов В старину на месте, где сейчас неподалеку от Брюсселя находятся плотина и Гора гигантов, высился старинный замок. В нем жил великан, рост которого, как полагают, превышал девять футов. Этого благородного великана люди любили и уважали, поскольку, несмотря на свой непредсказуемый и грубоватый характер, он всегда был готов применить свою сверхчеловеческую силу для защиты сирых и слабых. Он давал отпор власть имущим, преследовал грабителей и очищал дороги от разбойников. С высокой башни своего замка, который был построен на возвышенности, великану открывался великолепный вид на всю окружающую местность. Великан этот все время находился в своем замке и покидал его только для наказания нечестивцев или для защиты слабых. Все свое свободное время он посвящал своей ненаглядной дочери Элейн. Она была красавицей и его единственным ребенком от любимой жены, которая умерла при родах. Элейн с детства привыкла к уединенной жизни и никогда не покидала замок. Зимой она пряла у камина, а летом развлекалась шитьем в верхней комнате башни. И вот однажды, когда ее отец в очередной раз был в отъезде, Элейн рискнула немного прогуляться в долине за пределами своего замка. Она вышла за его стену, пошла
Великан этот все время находился в своем замке и покидал его только для наказания нечестивцев или для защиты слабых
286 фламандские сказки. рождественские сказки по тропинке и за поворотом столкнулась лицом к лицу с симпатичным рыцарем в блестящих доспехах. Рыцарь тоже увидел Элейн и буквально остолбенел, очарованный молодостью и красотой этой девушки. Он тут же влюбился в нее с первого взгляда. Покоренный ее девичьей застенчивостью, рыцарь бросился к ногам Элейн. Та же была весьма озадачена таким проявлениями почитания и обожания. А в это время рядом с Элейн внезапно появился ее отец, который вел за собой на веревке четырех захваченных им пленников. Великан сразу понял, что тут происходит, и рявкнул рыцарю, который не мог отвести глаз от девушки: — Как ты посмел встать на колени перед моей дочерью? — Сир, — ответил рыцарь, — простите меня, прошу вас. Я полюбил вашу дочь, и любовь бросила меня к ее ногам. От этих слов Элейн вздрогнула, ибо она поняла, что тоже влюбилась в этого рыцаря. — Ты кто вообще такой?! — спросил великан рыцаря. При этом он так сурово взглянул на юношу, что Элейн задрожала. Покраснев от стыда, она взяла отца за руку и стала что-то нашептывать ему на ухо. — Я Гарри из Хаусстона, — ответил молодой человек. — В рыцари меня посвятил Лотарио. — Понятно, — кивнул великан. — Ладно, говори и ничего не скрывай от меня! — Я впервые вижу вашу дивную дочь, — продолжил юноша. — От одного ее вида меня переполняет счастье, которое я ощущаю каждой частицей своего тела. Я чувствую, что без нее жизнь мне будет не мила. И если, сир, мне посчастливится завоевать ее расположение, я попрошу у вас ее руки. — Ты достоин быть моим зятем, — согласился великан. — Однако я поклялся, что выдам Элейн замуж только за того, кто сможет за одну ночь построить мощеную дорогу с колоннадой от моего замка до города. Тогда наутро он сможет отвезти мою дочь на своей лошади к часовне Святого Георгия. После сказанного великан с насмешкой глянул на рыцаря и, взяв Элен за руку, повел ее домой. Уже у ворот замка девушка обернулась и бросила
А в это время рядом с Элейн внезапно появился ее отец, который вел за собой на веревке четырех захваченных им пленников
288 фламандские сказки. рождественские сказки грустный и нежный взгляд на рыцаря из Хаусстона, который был совершенно сбит с толку невыполнимым требованием великана. — И все же я должен посмотреть, есть ли способ справиться с этой задачей! — сказал молодой влюбленный, внезапно приободрившись. Однако, оценив длину участка и глубину оврага, по которому ему нужно было за одну ночь проложить мощеную дорогу, он понял, что перетащить туда необходимые для мостовой камни ему не удастся. Это открытие повергло рыцаря в отчаянье. — Уже вечер! — воскликнул он, заламывая руки. — У меня остался последний шанс! Надо посмотреть, смогут ли рудокопы, работающие на медных копях моего дяди, выполнить эту работу до рассвета. Он тотчас же отправился к этим копям и спросил десятников, смогут ли рудокопы за одну ночь построить мощеную дорогу от замка великана до городских ворот. Десятники же ответили ему, что для выполнения такой задачи потребуется не менее года при условии, что на стройке будет работать тысяча людей ежедневно. В расстроенных чувствах Гарри отправился домой, раздавленный своим несчастьем. По дороге он увидел прислонившегося к дереву маленького человечка с белой остроконечной бородой. На голове у него была зеленая шляпа с высокой тульей. Ростом человечек был не более трех футов. Он проницательно глянул на молодого рыцаря и молвил: — Ты выглядишь печальным, рыцарь из Хаусстона. Знаю, что никто из смертных не в состоянии помочь тебе в твоем горе, но быть может я смогу решить твои проблемы. — О, кем бы ты ни был, помоги мне! — ответил рыцарь, протягивая руку человечку. — Но кто ты такой? — Я гном из медных рудников, которые разрабатывает твой дядя. Я живу в подземных пещерах, и возня в его штольнях весьма меня раздражает. Если ты пообещаешь мне прекратить добычу руды, а также засыпать галереи и шахты, чтобы я и мои друзья могли жить спокойно в недрах земли, мы этой ночью построим тебе дорогу и колоннаду, как того потребовал великан, и завтра ты женишься на Элейн. — Я не могу пообещать тебе этого, — с грустью ответил рыцарь, — ведь у моего дяди есть сын, и он является наследником всех дядиных владений. — Его сын, ни на что не годный бездельник, был убит сегодня утром, — заявил гном. — Его прикончил какой-то слуга, которого он вчера приказал
великан и дорога гигантов 289 выпороть. Поэтому теперь ты являешься единственным наследником своего дяди. Гарри помолился об упокоении души своего кузена. Затем он положил левую руку на рукоять своего меча, а правую протянул гному и сказал: — Клянусь сделать то, что ты просишь, сразу же после того, как мой дядя отойдет в мир иной. — Этого достаточно, — кивнул гном. — Завтра на рассвете отправляйся к тому месту, где должна начинаться мощеная дорога, и все, что тебе надо будет сделать, так это просто повести свою невесту под венец. Около полуночи поднялась страшная буря. Ветер вырывал с корнем огромные деревья, и оглушительно грохотал гром. Эти ужасные звуки разбудили Элейн, и она, дрожа от страха, прибежала в покои своего отца. — Не волнуйся, дитя мое, — попытался успокоить ее великан. — Верно, это сам дьявол гоняется за каким-то диким зверем в лесу. — Разве ты не слышишь стук молотков и грохот тачек, отец? — спросила Элейн. — Мне кажется, где-то работает целая толпа людей! — Возможно, — ответил великан, глянув в окно. — Но, если рыцарь из Хаусстона решился выполнить задачу, которую я перед ним поставил, должно быть, он не в своем уме! Великан захлопнул окно, и в то же время порыв ветра задул свечу в его комнате. Буря сразу же прекратилась, и кругом все стихло. Однако Элейн не смогла
290 фламандские сказки. рождественские сказки сомкнуть глаз до утра. Когда же на рассвете она поднялась на вершину башни, ее удивлению и радости не было предела. Ведь она увидела за воротами замка блистающую арку, а за ней тянулась великолепная мощеная дорога. По ней на вороном жеребце ехал Гарри из Хаусстона, а за ним два пажа вели под уздцы красивая белую кобылу. От радости Элейн громко вскрикнула, и на этот звук на башню поднялся ее отец. Все, что он потребовал от юноши, было выполнено. В тот же день рыцарь из Хаусстона женился на Элейн. После смерти своего дяди он честно выполнил обещание, которое дал гному из подземного мира. Он приказал засыпать шахты и галереи в медных рудниках, и до сих пор никому не удалось выяснить, где они находились.
В тот же день рыцарь из Хаусстона женился на Элейн
Небесные ключики Во Фландрии один из первоцветов именуют небесными ключиками. История, которую я собираюсь рассказать, объясняет, почему этот цветок так назван. Однажды скончалось малое дитя. Душа этого младенца была невинна и чиста, как свежевыпавший снег. Как голубь, освободившийся от долгого плена, взлетает прямо в синее небо, так и эта душа малыша полетела в Рай небесный и постучалась в его ворота. Святой Петр своим большим золотым ключом отомкнул массивный замок, приоткрыл дверь и заглянул в образовавшуюся щель. Увидав, кто стоит перед ним, он широко распахнул дверь Рая и приветствовал нового маленького ангела. Но когда святой Петр собрался райскую дверь закрыть, он уронил связку своих ключей на золотой райский порог. И прежде, чем он успел их поднять, ключи эти, звеня, соскользнули с порога и полетели в бездонную синеву. Они летели в пространстве, сверкая, два или три дня и упали на землю возле сельского кладбища. Едва коснувшись земли, они превратились в прекрасный цветок. Такого еще никто и никогда не видывал на земле, и поэтому цветок этот не имел названия. На следующий день рано поутру на кладбище пришла маленькая девочкасирота. Она собиралась положить цветы на могилу своей матери. Увидав необычные цветки, гордо возвышавшиеся на высоком стебле, она очень удивилась. Таких красивых маленьких цветочков-колокольчиков она никогда раньше не видела, и вчера их тут явно не было. Девочка наклонилась, чтобы рассмотреть это растеньице поближе, и с изумлением обнаружила рядом в траве связку золотых ключей, скрепленных кольцом, на котором она прочитала одно только слово — «Небеса». Все в деревушке только и говорили, что о новом цветке и найденной связке ключей. Вскоре весть об этой находке разнеслась по всей округе. Люди приходили из разных мест подивиться на этот новый удивительный цветок. Они назвали его Небесными ключиками, и под этим именем он известен и до сих пор.
Когда святой Петр собрался райскую дверь закрыть, он уронил связку своих ключей на золотой райский порог. И прежде, чем он успел их поднять, ключи эти, звеня, соскользнули с порога и полетели в бездонную синеву
Огр На сей раз я собираюсь рассказать о себе и поведать историю, которая произошла со мной на самом деле. Не хотите верить — не слушайте. Эту историю я рассказываю только тем ребятишкам, которые совершенно уверены, что я говорю чистую правду. Мне было лет шесть-семь, и я все еще учил буквы в школе. И вот одним чудесным сентябрьским воскресным деньком я отправился с пятью или шестью моими приятелями в лес на прогулку. В тот сезон прекрасно уродились орехи, а мы знали, что в том лесу растет множество ореховых деревьев. Придя на лесную опушку, мы начали собирать орехи. Постепенно, переходя от одного дерева к другому, все разбрелись в разные стороны, и вскоре я понял, что оказался в дремучей чаще. Заросли орешника там были очень густыми, а орехов было так много, что я едва мог поверить своим глазам. На каждой веточке призывно висели целые гроздья спелых орехов в своих желтых гнездышках. Я начал собирать эти орехи, щелкать их и отправлять ядрышки в рот. Ах, какое это было знатное пиршество! Никогда раньше я еще не ел таких вкусных орехов! Среди них не попадалось ни одного гнилого. Когда я наелся орехов от души, я начал набивать ими свои карманы. Сначала я заполнил орехами карманы своей выходной куртки, а затем карманы брюк. Потом я наполнил орехами свою кепку и еще немного поместилось в носовой платок, который потом завязал узелком. Я стал раздумывать, куда запихать еще несколько орехов, и тут заметил, что в лесу стало очень тихо, а орехи среди листвы замечать было уже не так легко. Высоко над моей головой нависали ветви огромных вязов, дубов и тополей, а в небе догорали последние лучи заката. Кое-где щебетали в своих гнездах укладывавшиеся на ночлег птицы, а вдали с дороги доносился перестук колес.
огр 295 Я не слышал голоса своих спутников, но, без сомнения, ребята были где-то рядом, ведь они не могли уйти далеко. Я поднес ладони ко рту и громко закричал: — Эй! Джон! Питер! Джордж! Я звал их всех, выкрикивая то одно имя, то другое, и я кричал все громче и громче, поворачиваясь во все стороны. Но мне отвечало только эхо. Когда я кричал «Джон», эхо насмешливо отвечало мне «Он», а когда кричал «Джордж», до меня доносилось «орг». Внезапно у меня екнуло сердце, ведь последние лучи света исчезли над моей головой. Тьма с поразительной быстротой окутала деревья и кусты. Она словно бы поднималась из земли. Птицы замолкли. Холодный ветерок начал покачивать ветки, и откуда-то издалека до меня донесся колокольный перезвон. Я узнал этот звук. Это был Ангелус — наш деревенский колокол. И я подумал, что перестук, который я слышал с дороги, издавали колеса почтового экипажа, возвращавшегося из Терната в Ленник. Я решил пойти по направлению, откуда до меня донеслись эти звуки, и поискать какую-нибудь тропинку. Я совершенно не представлял, насколько далеко ушел от лесной опушки. Мне обязательно надо было добраться до полей, прежде чем лес окутает непроглядная тьма. В одной руке я нес набитую орехами кепку, в другой у меня был завязанный платок с орехами. Немного пройдя вперед, я снова крикнул: — Джон! Питер! Однако на этот раз мне не ответило даже эхо, а мой голос прозвучал так странно, словно это кричал совсем не я. Я проблуждал по лесу около полутора часов, как вдруг почувствовал себя словно связанным веревками. Я упал на землю. В меня накрепко вцепились колючие стебли ежевики, заросли которой я не заметил в сгущавшейся темноте. Платок из моей руки выпал, и я едва мог разглядеть его во мраке. Затем я снова закричал, и на сей раз так громко, как только смог. А потом я оробел и больше уже никого не звал. Я просто не решался это делать из-за ужасной тишины, которая, как казалось, окутала меня со всех сторон. Тишина эта была настолько жуткой, что я отчетливо слышал, как кровь пульсирует у меня в голове. Я был совершенно один в огромном бескрайнем лесу. Я заблудился и находился вдали от дороги, когда на лес упала тьма. Я думал о своем доме, о моей заботливой матушке и моем добряке отце. Я представил, как они начнут беспокоиться, когда обнаружат, что я не вернулся из леса. Вокруг было так темно, что я мог двигаться вперед только наощупь. Тогда я сел на землю между корнями деревьев и заплакал. Потом я зажмурил глаза как можно сильнее, чтобы ничего
296 фламандские сказки. рождественские сказки не видеть вокруг. Так я собирался просидеть до утра, но, когда я поднял глаза кверху, чтобы произнести короткую молитву, я заметил слабый свет, пробивавшийся сквозь переплетения ветвей над моей головой. Мне показалось, что это какое-то улыбающиеся лицо, которое пытается осветить меня своими серебристыми лучами. Это была луна. Она поднималась напротив того места на небосводе, где погасли последние лучи заходящего солнца. Когда мои глаза привыкли к слабому лунному свету, я начал кое-что различать вокруг себя. Сначала я увидел стволы деревьев. Одни были толщиной с мою талию, другие — с мою голову, а третьи были не толще моих рук и ног. Затем я стал различать кусты, листья папоротников и цветы в траве. Внезапно я заметил что-то белое. Это была маленькая ласка. Она очень осторожно приближалась ко мне. А потом я чуть сдвинул маленькую ветку, и этот зверек с быстротой молнии бросился прочь. Я заметил, как ласка исчезла в зарослях, словно белая стрела. Теперь, когда я уже мог видеть кое-что вокруг, страх меня немного отпустил. Я встал, высыпал из кепки орехи и натянул ее себе на голову. Решив, что теперь снова могу попытаться найти дорогу, я двинулся в ту сторону, где исчезла ласка. Я прошел около четверти часа, а потом внезапно остановился. Сердце мое сильно забилось. Я заметил среди листвы нечто вроде светящейся звезды. Нет, это была не звезда, ведь она находилась очень низко. Наверное, это было светящееся окно или горящий фонарь. Скорее всего впереди находился какой-то домик, или кто-то шел через лес с фонарем в руке. Как бы то ни было, я решил двинуться на свет. Я пошел, выставив перед собой руки и стараясь не влезать в заросли ежевики. Порой меня окружали только стволы высоких деревьев, и тогда пробираться между ними было легче. Я все время двигался на свет, пытаясь до него добраться. О, господи! Как долго я брел вперед! Луна уже успела подняться над деревьями и теперь светила мне в спину. Ночь выдалась звездной. Где-то очень далеко на деревенской церкви пробили часы. На сей раз я уже не мог сказать, были это наши деревенские часы или нет. Пробило девять, а я все еще не дошел до источника света. Сначала этот огонек увеличивался, а затем на какое-то время пропал. Я был очень напуган. Неужели он больше никогда не появится? Слава небесам! Маленькая звездочка снова замерцала. Казалось, теперь она находится совсем недалеко, и я стал замечать, как она растет. Сначала она была размером с яйцо, потом — с апельсин, наконец среди кустов она стала выглядеть размером с лунный диск. Теперь я отчетливо видел, что это какой-то освещенный диск на темном
огр 297 фоне. Еще несколько шагов, и я очутился возле маленького домика. Свет лился через круглое отверстие в его ставнях. Под закрытым окном стояла старая бочка. Из домика не доносилось ни звука. Хватит ли мне смелости постучать? Может, это логово разбойников? Или там обитает ведьма или, того хуже, огр? Оставаться рядом с домом до утра было не менее опасно. В лесу могли водиться волки или дикие собаки. К тому же меня могли выследить ведьмы и огры. Поэтому я все же решился постучать по ставням и через пару мгновений услышал приближающиеся шаги. — Кто это стучится так поздно? — раздался тревожный голос. — Я мальчик из соседней деревни! Я потерял своих товарищей и уже целых три часа плутаю по лесу. Пожалуйста, откройте и позвольте мне войти! За дверью раздался тяжелый вздох. — О, дитя мое, не проси, чтобы тебя впустили! — продолжил голос, явно более мягким тоном. — Лучше уноси отсюда ноги, да поскорее! Я бы охотно приютила тебя, но мой муж — огр, и он без жалости пожирает всех, кто попадает к нему в лапы! Однако я чувствовал себя до предела обессиленным; от холодного ночного воздуха я уже начал дрожать, а тьма в лесу так меня пугала, что я готов был пойти на любой риск, чтобы оказаться под крышей рядом с людьми. Быть заживо съеденным огром — не очень приятная перспектива! Но продолжая бродить по ночному лесу, я рисковал столкнуться нос к носу с этим ужасным созданием. Возможно, под его собственной крышей шансов быть съеденным окажется меньше. Поэтому я стал умолять впустить меня внутрь. Я говорил и просил так искренне, что женщина в конце концов сдалась и открыла мне дверь. — Послушай, дружок, — сказала она, — ты не должен терять ни минуты. Уже десять, а именно в это время мой муж обычно и возвращается домой. Вот тебе немного хлеба и молока. Если ты голоден, поешь и попей, но внимательно слушай при этом, что я тебе скажу! Как только ты услышишь стук в дверь, прячься вон в том темном углу за двумя большими кадушками. И если тебе дорога жизнь, сиди там тихо, как мышь. Если мой муж найдет тебя, он сожрет тебя и даже косточек не оставит. А если ты будешь сидеть тихо, с божьей помощью я попытаюсь тебя спасти. Едва женщина успела договорить, как — бах, бах, бах — дверь затряслась под ударами тяжелого кулака, и за ней раздался грубый голос, от звуков которого у меня застыла кровь в жилах. — О, небо! Женщина! Сколько мне еще ждать, прежде чем ты откроешь дверь?
298 фламандские сказки. рождественские сказки Прежде чем супруга огра успела отодвинуть засов, я уже успел схорониться за двумя кадушками, вжав голову в плечи. Я был так напуган, что начал буквально скукоживаться от страха. Я становился все меньше и меньше. Сначала я стал размером с собаку, потом — с кошку, а потом сделался не больше лягушки! Знаете, почему я так испугался? Пока супруга огра шла к двери, я быстро приподнял крышку каждой кадушки. И, о ужас! Что же я увидел внутри? В первой кадке было молоко, а вторая до краев была наполнена человеческим мясом! Там лежали посыпанные крупной солью руки, ноги и головы маленьких мальчиков примерно моего возраста! Сидя за двумя кадушками, я увидел, как вошедший огр тяжело прошагал по утоптанному земляному полу своего жилища. Вдруг он внезапно остановился, ноздри его затрепетали, и он начал принюхиваться, словно гончая. Глаза огра сверкнули, и он причмокнул губами. — Жена! Чую в доме пахнет молодой и нежной человечиной! — пророкотал он. — Говори, где этот человек? У меня уже слюнки потекли! После этих слов огр вытащил из-за пояса тяжелый топор и угрожающе замахал им в воздухе. Его супруга начала его разубеждать: — Конечно, ты чувствуешь запах человечины, — ответила она. — Разве ты забыл про трех маленьких мальчиков, которых ты разрубил на куски в прошлую пятницу и засолил в кадушке? За весь благословенный день я не видела тут ни одной живой души. — Гром и молния! Как ты смеешь называть меня лжецом? — начал ругаться огр. — Говорю тебе, что я чую запах живого ребенка! Я видел, как огр взмахнул топором и швырнул его в угол, в котором я схоронился, и о ужас! — кадка с молоком разлетелась в щепки! И я бы наверняка оказался в лапах огра, если бы от ужаса не стал маленьким, размером с лягушку. Поток молока подхватил меня и понес в сливное отверстие, находившееся за второй кадкой. Через пару мгновений я понял, что весь мокрый лежу возле жилища огра. Я едва смог встать на ноги от пережитого приключения, но как я был рад оказаться на свободе!
огр 299 Теперь меня колотило от холода сильнее, чем когда я постучался в дверь. Если бы я только мог найти хоть какое-нибудь местечко, где я смог бы немного передохнуть и окончательно прийти в себя! Прямо передо мной стояла пустая бочка, которую я видел, подойдя к жилищу огра, ведь сливное отверстие, из которого меня вынесло наружу, находилось совсем рядом. Луна продолжала светить на небе. Я заглянул внутрь бочки, и, к своему большому удивлению, обнаружил, что она наполовину заполнена сеном. Недолго думая, я залез в эту бочку, зарылся в сено, сотворил короткую молитву, закрыл глаза, и вскоре меня сморил сон. Я поспал некоторое время. Когда же я проснулся, моя одежда была почти сухой. Вскоре я услышал странное рычание и топот лап. Эти звуки раздавались неподалеку от моего укрытия. «Наверное, это волк! — сразу подумал я. — Тот самый, что слопал Красную Шапочку! Или, быть может, это опять был огр? Как мне улизнуть от него на этот раз?» Внезапно, издававшее звуки существо подскочило совсем близко к бочке и начало ее лизать. Должно быть раньше в этой бочке хранили сало. В стенке бочки было отверстие. Выглянув в него, я увидел при свете луны большую и красивую собаку. Тут мне вдруг пришло в голову, что, если бы я смог схватить ее за хвост, я бы мог уговорить ее утащить меня вместе с бочкой как можно дальше от этого ужасного дома. Собака продолжала вылизывать своим шершавым языком стенки бочки и находилась теперь как раз напротив отверстия. Тогда я заговорил с ней очень ласково и нежно. Я стал упрашивать собаку помочь мне. И, о чудо! В ответ она повернулась и протянула мне свой хвост. Я ухватился за него и тотчас почувствовал, как меня потянуло вперед. Мне казалось, что меня везут в санях или в лодке. Сначала собака бежала медленно, а я не издавал ни звука. Но чем дальше она убегала от жилища огра, тем смелее я себя чувствовал, и тем больше мне нравилась эта полуночная поездка. Оказавшись в пятидесяти или шестидесяти ярдах от дома, я подумал, что собака бежит слишком медленно. — Эй, давай! — крикнул я ей. — Покажи мне, на что ты способен, удалой скакун! Гей-гей! Пошла! Я дернул собаку за хвост, а она, явно такого не ожидая, в ответ помчалась со скоростью ветра. Она бежала так быстро, что бочка начала биться о попадавшиеся по дороге деревья. Наконец, от особо сильного удара она разлетелась на куски, а собака умчалась вперед. Господи! Как изменился лес! На небе уже не было ни одной звездочки, и луна исчезла. Все кругом было освещено предрассветным бледно-серым
300 фламандские сказки. рождественские сказки светом. Воздух наполнил щебет птиц, а вдалеке за лесом один за другим начали горланить петухи. Я снова подумал о своих любимых родителях и представил, что они должны были пережить за эту долгую ужасную ночь. Сердце мое быстро забилось от радости при мысли, что я скоро снова окажусь вместе с ними. Мне лишь надо было найти дорогу домой. В каком же направлении находится моя деревня? До меня снова донесся колокольный перезвон: «Динь-дон, динь-дон». Было уже семь утра. К сожалению, ветер так громко насвистывал в верхушках деревьев, что я не смог определить, откуда несется звон. Казалось, первый удар прозвучал с севера, а последний — с запада. Что же мне было делать? Тут мне пришла в голову счастливая мысль. Я подошел к одному из самых высоких деревьев, растущих поблизости. Это был тополь; его нижние ветви находились почти у самой земли. Я стал карабкаться наверх по стволу, перебираясь по-кошачьи с ветки на ветку, и вскоре достиг вершины. Оттуда все было видно очень хорошо. С одной стороны прямо за лесом начинались бескрайние поля и луга, а с другой стороны я увидел мою родную деревушку. Дерево, на которое я залез, находилось всего в двадцати ярдах от опушки, на которую вчера я пришел со своими приятелями. Тополь, на который я вскарабкался, был настолько большим, что его верхние ветви находились выше окружающих деревьев. Моя деревня располагалась недалеко от лесной опушки. Недалеко от стены погоста я заметил белый домик, в котором жили мои родители. О, если бы я только мог там очутиться! Мне так хотелось вернуться домой! Однако пока я сидел на вершине высоченного дерева. Сорвав с головы кепку, я начал ей размахивать; ну и конечно все орехи из нее посыпались вниз на землю. И тут тополь, на который я взобрался, начал раскачиваться из стороны в сторону, а затем вперед-назад. Прошло совсем немного времени, и он качался уже так сильно, что я пролетал над верхушками соседних деревьев. Казалось, утреннему ветерку нравилась эта игра, и он задул еще сильнее. Теперь верхушка тополя достигала уже деревьев на опушке леса. О, господи! Это было так забавно! — Вжик, вжик! — Я проделывал огромный полукруг, пролетая над верхушками сотен деревьев позади меня, а потом еще более широкий полукруг вперед, долетая уже до первых домиков деревни. — Вжик, вжик! — Вперед, назад, все дальше и дальше, до фермы Ван ден Экхудта. Через секунду я оказался уже почти над родным домом! Должен ли я был рискнуть? Мог ли я, отцепившись от дерева, полететь прямо к моему дому и остаться живым? — Вжик, вжик! Прежде, чем я принял ре-
огр 301 шение, меня оторвало от ветки. Перекрестившись, я полетел прямо к печной трубе. Еще секунда, и я провалился в дымоход. Моя мама в это время готовила кофе. — Мой мальчик! — воскликнула она. — Как же мы за тебя волновались! Мы с твоим отцом не спали всю ночь! В этот момент в комнату вошел мой отец, который искал меня в течение всей ночи. — Мой мальчик, — воскликнул он, с трудом меня узнав. — Где же ты пропадал? И почему ты весь в саже? — Послушай, отец, — ответил я. — На мне сажа, потому что я только что провалился через дымоход. Я возвратился из леса, куда вчера ходил собирать орехи. Меня чуть не сожрал огр, но зато мои карманы набиты прекрасными спелыми орехами.
СОДЕРЖАНИЕ ФЛАМАНДСКИЕ СКАЗКИ (Пер. С. Ю. Афонькина) ЛЮДИ И ЗВЕРИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Вверх и вниз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Три обезьянки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Откуда у щегла такая окраска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Петух и Лис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Самый хитрый зверь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Спонжик и великан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Почему кошки всегда умываются после еды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Певчие Святой Гудулы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Суд над лисом Рейнаром . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 I. Как петух Шантеклер пожаловался на лиса Рейнара . . . . . . . . . . . . . . . . 50 II. Как медведя Брюна послали за Рейнаром, чтобы привести его в суд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 III. Как за Рейнаром послали кота Тайберта, и что из этого вышло . . . . 56 IV. Как барсук Блеро потащил Рейнара на суд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 V. Как Рейнар рассказал королю о спрятанном сокровище . . . . . . . . . . . . 62 Волшебная шляпа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Сахарный домик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Бедняк Питер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Крестьянин и его осел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Король птиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Барабан с пчелами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Пьяные грачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Битва птиц и зверей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Конец света . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Щедрая награда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Обман за обман . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Селянин и сатиры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Два друга и бочонок с салом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Почему у медведей куцый хвост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Ведьмин кот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
содержание 303 РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Две женщины — богатая и бедная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Как Сеппи хлопотал по хозяйству . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Волшебная яблоня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Монастырь без забот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Ведьмин погребок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Мальчик, который всегда говорил невпопад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Мальчик-с-пальчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Попугай императора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Кузнец Верхолен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Балтен и волк . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Русалка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 История Полупетушка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Гном и кузнец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Провидец Перси по прозвищу Улитка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Джек-простак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Две курочки и два уха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Удивительная рыба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Сковородка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 Веник, Листик и Железяка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Малыш Лодевик и ведьма Энни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Великан и дорога гигантов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Небесные ключики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Огр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Жан де Бошер ФЛАМАНДСКИЕ СКАЗКИ библиотека мировой литературы Том 257 На основании п. 2.3 статьи 1 Федерального закона № 436-ФЗ от 29.12.2010 не требуется знак информационной продукции, так как данное издание классического произведения имеет значительную историческую, художественную и культурную ценность для общества Компьютерная верстка, обработка иллюстраций М. Судаковой Дизайн обложки, подготовка к печати А. Яскевича Гарнитура Гарамонд Премьер Про 12 кегль Сдано в печать 11.04.2024 Объем 19 печ. листов Тираж 3000 экз. Заказ № 27277 Бумага матовая мелованная Омела 115 г/м2 ООО «СЗКЭО» Телефон в Санкт-Петербурге: +7 (812) 365-40-44 E-mail: knigi@szko.ru Интернет-магазин: www.сзкэо.рф Отпечатано в типографии ООО «ЛД-ПРИНТ», 196643, Россия, г. Санкт-Петербург, п. Сапёрный, ш. Петрозаводское, д. 61, строение 6, тел. (812) 462‑83-83, e-mail: office@ldprint.ru.
Прототипы некоторых героев фламандских сказок встречаются в фольклоре разных европейских стран, однако большинство персонажей имеют характерные фламандские черты. В сказках сборника есть определенная изящность, характерная для страны, породившей знаменитую школу живописи, а свежесть их подачи отдает своеобразную дань творческому воображению народа Фландрии. Фламандские народные сказки собирались разными людьми. Часть сказок Фландрии была опубликована в конце XIX века в сборнике «Вот что рассказывают фламандцы», часть вошла в академический сборник, составленный Я. Тейклингом, третья же часть была собрана и литературно обработана жившим на рубеже XIX и XX веков бельгийским литератором Жаном де Бошером; в этой книге сказки объединены в цикл «Люди и звери». Жан де Бошер был также талантливым художником — издание украшают его самобытные иллюстрации. Де Бошер появился на свет на территории современной бельгийской коммуны Уккел в 1878 году. В 1893 году он начал заниматься в гентской школе садоводства, однако когда через год его родители перебрались в Антверпен, Жан воспользовался возможностью посещать Королевскую академию изящных искусств, ведь тяга к рисованию у него проявилась еще в детстве. В стенах академии Де Бошер шлифовал свои навыки четыре года. Позже в течение еще четырех лет он регулярно посещал Париж, где на него оказали влияние символисты, как литераторы, так и художники. С 1905 по 1914 год искусствоведческие статьи де Бошера регулярно появлялись в журналах «Л’Осидэн» и «Л’Арт Фламан э Холланде». Жан де Бошер также написал несколько монографий, посвященных фламандскому искусству. В 1909 году он опубликовал свой первый сборник стихов «Бель-Грин», который проиллюстрировал собственными рисунками. На стиль этих иллюстраций, как и на его более поздние работы, повлияло искусство модерна, и в особенности рисунки Обри Бердслея. После начала Первой мировой войны де Бошер уехал из Бельгии. Он перебрался в Лондон, где познакомился с такими писателями, как Джон Флетчер и Олдос Хаксли, а также с поэтами-имажинистами, среди которых Эзра Паунд, Томас Элиот и Ричард Олдингтон. Де Бошер завел знакомства с несколькими лондонскими издателями, для которых позже проиллюстрировал множество книг. Среди них были сборники стихов Оскара Уайльда и Шарля Бодлера. Он также выполнил серию рисунков к эротической классике Аристофана, Овидия и Апулея. Иллюстрации к сборнику сказок Фландрии, который был опубликован на английском языке в Лондоне, де Бошер выполнил в 1918 году. Жан де Бошер ЖАН ДЕ БОШЕР ФЛАМАНДСКИЕ СКАЗКИ ФЛАМАНДСКИЕ СКАЗКИ СВЫШЕ ДВУХСОТ ПЯТИДЕСЯТИ ИЛЛЮСТРАЦИЙ И ЭЛЕМЕНТОВ ОФОРМЛЕНИЯ ЖАНА ДЕ БОШЕРА