Текст
                    ЛАТИНОЯЗЫЧНЫЕ
ИСТОЧНИКИ
ПО  ИСТОРИИ
ДРЕВНЕЙ  РУСИ


АКАДЕМИЯ НАУК СССР ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ИСТОРИИ СССР ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЛАТИНОЯЗЫЧНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕЙ РУСИ ГЕРМАНИЯ IX - первая половина XII в. МОиСН.\_ЛКИИН1РМ пжо
042(02)1 Составление, перевод, комментарий доктора исторических наук И*Б. Свердлова Ответственные редакторы: доктор исторических наук А.Д* Люблинская, кандидат филологических наук А.К. Гаврилов Рецензенты: доктор исторических наук И.П. Шаскольский, кафедра всеобщей истории Новгородского государственного педагогического института (С) Институт истории СССР АН СССР
От составмтеля Корпус немецких источников на латинском языке по исторан Руоя IX - первой трети Х111 вв. подготовлен в ис- торяографин впервые. Перед составителем отояла задача выявить упоминания о Руси в названных письменных памят¬ никах и опубликовать их о тем. чтобы оодержащиеоя в них сведения могли быть использованы в исторических исследо¬ ваниях. Изучение и публикация немецких письменных памятни¬ ков ХХ-ХШ вв.. в которых содержатся сообщения о Руси, были выполнены, в основном, силами немецких ученых в XIX - первой трети XX вв. Поэтому выборка известий о Древнерусском государстве проводилась по публикациям. Больная часть сообщений впервые публикуется в русской историографии. Современный уровень, на котором находится изучение извеотий о Руси в немецких источниках на латинском язы¬ ке я успехи археографа определили оформление текста данной публикации. Каждому источнику о упоминанием Руси посвящен от¬ дельный раздел. В начале разделов, содержащих актовые материалы, приводится легенда я основные сведения о описках, изданиях и переводах. В начале разделов, содер¬ жащих нарративные материалы, помещены сведения об источ¬ никах: датировка памятников, их содержание и результаты источниковедческого анализа. Вели известен автор, цриво- 3
дится его краткая биография и характеристика творчества» В аппарате введений к разделам указаны основные источни¬ коведческие работы» Перечень и описание рукописей источника указаны по последнему или лучшему опубликованному обзору. Так сей¬ час поступают издатели «Нового Поттхаста" (Bepertorlum) и часто делал сам Пбттхаст, лучшие издатели справочно» библиографических указателей западноевропейских средне¬ вековых письменных памятников» Такой прием справочных отсылок объясняется следующим обстоятельством. Значи¬ тельное количество публикаций латинских источников было подготовлено в первой половине и середине XIX в. G тех пор большое число рукописей из монастырских и частных (прежде всего, владетельных особ) коллекций перешли в государственные собрания, каталоги которых до сих пор не изданы» Определение местонахождения рукописей услож¬ нялось и потому, что нередко коллекции переменили место хранения (или даже погибли во время второй мировой вой¬ ну). Так как количеотво рукописей весьма велико я озна¬ комление с ними de vieu невозможно, мы сочли нецелесо¬ образным включать в издание непроверенные списки. Пред¬ ставляется более де лесообразным отослать читателей к по¬ следним или лучшим описаниям и перечням рукописей, изда¬ тели которых сообщили о них последние для своего времени сведения. Перечень изданий и переводов используемых источни¬ ков указан по А.Поттхасту, «Нозому Доттхасту" иля но¬ вейшим публикациям» Если Поттхаст является последней по времени сводкой, к нему добавляются сведения о более новых изданиях. Отдельно в разделах указаны переводы на русский язык фрагментов источников с известиями о Руси. Уровень дореволюционных русских переводов отрывков лати- нояэнчыых источников как правило (за исключением перево¬ дов А.Ф.Гильфердинга я В.Г.Васильевского) невысок» Текст источника приведен по последнему или лучшему изданию. При опубликовании текста мы руководствовались 4
современными приемами публикаций исторических источни¬ ков, опуская разночтения, имеющие значение для лингвис¬ тов, Разночтения указаны л^ль в тех случаях, когда они оказываются на понимании текста или отражают существен¬ ные различия в различных редакциях источника. Ссылки на страницы публикации приведена в конце отрывка в круглых скобках. Перевод с отсылками к комментарию следует непосред¬ ственно за такотом* Фонетическая передача собственных имен, этнических и географических названий соблюдена, воли они показывают особенности восприятия иди произно¬ шения немецким средневековым автором или его информато¬ рами, Принцип фонетической передачи имен и названий по¬ следовательно сохранен в разделе, посвященном хронике Адама Бременского, где причудливо перемешались имена и названия живнх скандинавских и немецкого языков с книж¬ ной латинской античной и средневековой традицией, В ос¬ тальных случаях дается современная традиционная форма личных имен и географических названий. Комментарий содержит исторические и филологические справочные материалы, историографические справки. При отборе сведений преследуется одна цель - дать больше справочного материала для известий о Руси немецких ис¬ точников, не перегружая публикацию сведениями я ссылками на бесчисленную исследовательскую литературу. Полные библиографические данные использованных из¬ даний источников и литературы см, наст, изд., вып. II. Составитель с глубочайшей благодарностью учел цен¬ ные советы при подготовке и обсуждении данной публикации ушедших от нас выдающихся советских медиевистов члена» корреспондента АН СССР В.Т.Пашуто, по предложению кото¬ рого была подготовлена эта работа. А.Д.Люблинской, ко¬ торая стала ее редактором, В,Б.Мавродина, М.А.Когана, ЕЛ.Скржинской, замечательного специалиста по античной истории и литературе А.Й.Доватура, а также здравствующие ныне И.и.Ласкольского, А.К.Гаврилова, члена-корреспои-
пента АН СССР н. 11.luaнова и других оотрудников Сектора истории древнейших государств на территории СССР Институ¬ та истории СССР АН СССР, которые участвовали в обсужде¬ нии публикации и высказали важные замечания. Составитель искренне благодарен Л.Е.Косенко за научно-техничеокую подготовку публикации к печати.
ТЕКСТЫ, ПЕРЕВОДЫ, КОММЕНТАРИИ Вертинские анналы Первое упоминание латинских средневековых неточна ков о росах - Руои находится в Вертинских анналах под 839 г» Эти анналы, охватывающие 830-882 гг., являются продолжением франкских королевских анналов (innaiea г eg nl £гаасогиш), которые в прорлом веке назывались Больше МИ Лоршскими анналами (Annulеа Lauriaeenees majoree). Вертинские анналы получили свое название от аббатства св. Бертина, откуда происходила наиболее древняя и пол нал рукопись, по которой этот источник был впервые опуб линован (теперь эта рукопись И н. хранится в СеытОме ре, Франция)» Однако само сочинение не было составлено в монастыре св» Бертина и нет даже полной уверенности» что рукопись была переписана в его скриптории, Вертинские анналы стилистически и по содержакию делятся на три части. Первая часть (830~8оо гг.) может быть отнесена перу придворного капеллана дюдовика Бла¬ гочестивого - Фулька. Он продолжил официальные импер¬ ские анналы, которые до того велись в дворцовой капелло Сочинение Фулька носило официальный характер, и когда t 835 г* оно было продолжено придворыыы капелланом 11ру- денцием, оно сохранило характер общеимперских анналов. Ируденциеи (Галиндо), из знатного испанского рода, при был к франкскому императорскому двору еще молодым чело 7
веком и воспитывался в придворной школе Людовика Благо¬ честивого. Между 830 и 833 г. он был назначен капелланом императора. Помимо церковной деятельности Пруденций из- веотен литературным творчеством - стихотворными и прозаи¬ ческими произведениями духовного характера. Для императ¬ рицы Юдифи, супруги Людовика, он составил антологию из псалмов (Flores psaimoriun). Пруденций был также офици¬ альным имперским анналистом. Положение автора и его по¬ стоянное пребывание при дворе обеспечили ему обширную информацию о событиях во всей франкской империи. С 840 г. характер анналов изменился. Когда после смерти Людовика Благочестивого Пруденций перешел ко двору Карла Лысого и по его просьбе продолжил анналы, то в его сооб¬ щениях стали преобладать сведения о событиях в западной части каролингской империи. Таким образом, его анналы оказались в начале складывающейся французской ранне¬ средневековой историографической традиции. После 853 г. в результате расхождений о Карлом Лысым и его сторонни¬ ками в религиозных вопросах Пруденций стал резко осуж¬ дать короля за его поступки, и анналы утратили в значи¬ тельной степени официальный характер. Наконец, Бертинс- кие анналы полностью утратили свой официальный характер, когда они были продолжены в 861 г. (по 882 г.) реймским архиепископом Хинкмаром.1 Поскольку сообщение о росах записано под 839 г. и относится ко времени единой каролингской империи, оно включено в свод известий немецких источников о Руси, так как этот период относится в равной степени к на- 1 Girgenson J. Prudent!us, Г3661; Wattenbach W. Deutschlands Geschichtsquellen, [571], Bd.I, S.294-295j Manitius M. Geschichte, [4751, 1.Т., S.344-345; Watten- bach-Lewinson. Deutschlands Geschichtsquellen, Г 473], 3*349; Langosch K. Die deutsche Liter at ur, [454], S.20; Ann ale s de Saint-Bertin, [23]» p.V-XIV; Quellen, [106], S.l-4. 8
талькой отадхк складывания гооударота Франции к Герма- НИИ. Рукогогоя; перечень я олиоаяко а innaiee da saint- Bert In, [23]. p.XVI-XXXVIIIi AQdMO, Bd.VI, T.2, 3,4-9, Издания: перечень в Repertorlum, II, p.299. Переводы: перечень там же* Руоокиа и иностранны* переводы язввотяя о рооах циткровалкоь в баочиоланиой литература, указанной в об¬ зорах, ом, отр.П, прим Л. Публикуемое изваотиа о рооах приведено по изданию: Annalea da Saint-Bertin, [23]. Такот. 839, Yenerunt at lam legal i Oreoorum a Theophilo laper at ore direoti, Theodoilua videlicet, Oaloedonen- aia metropolitanue epieoopue at Theophanue epatariue, ferentea cum donle imparatori dlgnie eplatolam, quo» imp er at or qulnto deoimo kalendae iunii in Ingulanhelm honorifioe auaoepit, Quorum legatio auper oonfirmatlone paoti at paola atque perpetuae inter utrumque lmperato- ram eiaque aubditoa amioitiae at oaritatie age bat, пео¬ ном da viotoriie quae advereue ext era# b el land о gent ей caelitue fuerat aeaeoutue, gratlfioatio at in Domino exultatio ferebaturi in quibue imp er at о ram eibique eubieotoe amioabiliter Detori victoriarum omnium gra- tlaa referra popoecit, Mieit etiam cum ale quoedem qui ее, id eat gentem euam, Rhoa vooarl dioebant, quoe rax lllorum ohaoanua vooabulo ad ae amioitiae, eiout aaee- rebant, oauea direxerat, patent per memoratam epieto- lam, quatenue benignitate imperatorle redeundi faoul- tat am atque auxilium per imperlum euum tuto habere poeeent, quoniam itinera par quae illl Const ant inopo- lim vener ant, inter bar bar ее at nimiae far Untie gen* tea inmaniaaimaa habuerant, quibue toe* na forte perl* oulum inciderent* redire nolult, Quorum adventue cau* eem imporator dillgentiue investigate, compnrit eoe 9
gentle esse Sueonum, et, explorstores potius regni illiue nostrique quam amlcitiae petitores гatus, penes se eo us¬ que retinendofs] iudicavit quoad veraciter inveniri pos¬ set utrum fldellter eo necne pervenerint: idque Theophllo per memorntos legatos suos atque epostolam intlmare non distulit et quod eos illlus amore llbenter susceperit ac, si fideles invenirentur et facultas absque illoruun perl- culo in patriam remeandi daretur, сшп auxilio remitten- dos; sin alias, una cum missis nostrls ad eius present lam dirigendos, ut quid de tali bus fieri deberet ipse decer- nendo effioeret (30-31)• Перевод* Прибыли также греческие послы, отправленные импера¬ тором Феофилом.^.а именно: Феодосий, халкедонский митро¬ полит - епископ/' и Феофаний,3 спафарии, везя императо¬ ру4 письмо с достойными дарами. Император с почетом при¬ нял послов 18 мая в Ингельгейме.5 Их посольство вело пе¬ реговоры о подтверждении договора и мира, а также вечной дружбы и любви между обоими императорами и их подданны¬ ми; также сообщалось о милости и ликовании во господе вследствие побед, которые он [Феофил] одержал, воюя против чужих народов; за них он призвал императора и его подданных по-дружески воздать благодарность подателю всех побед. Он также послал с ними неких [людей], кото¬ рые говорили, что их, то есть их народ, называют рос,6 что их король, по имени хакая,7 послал их к нему ГФео- филу], как они заявляли, дружбы ради. Он [Феофил] просил в упомянутом письме, чтобы, насколько можно, они по ми¬ лости императора имели бы разрешение я помощь безопасно возвратиться через его империю, потому что путь, по ко¬ торому прибыли в Константинополь, они цроделали среди варварских племен, ужаснейших, отличавшихся безмерной дикостью/ и в отношении их он, опасаясь, не хотел бы, чтобы они возвращались через их страны, подвергая себя ■случайным опз'чюотям. Расследуя более тщательно причину
их прибытия, император узнал, что они из народа свео- нов, и решил, что они являются скорее разведчиками в той стране и в нашей, чем просителями дружбы;*^ он счел нужным задержать их у себя до тех пор, пока не сможет истинно узнать, пришли ли они честно туда или нет. Он сразу же сообщил об этом Феофилу через его упомянутых послов и в письме, и что их (росов] он охотно из любви к нему принял, а также, если окажется, что они заслужи¬ вают доверия, им будет предоставлена возможность вернуть¬ ся безопасно на родицу; они будут отправлены, причем им будет оказано содействие; в противном случав они будут направлены к лицу его вместе с нашими посланцами, чтобы он сам решил, что с такими должно сделать. Комментарий. 1. Феофил, византийский император №9-842), сын императора Михаила, из Исаврийской династии. 2. По предположению Г.Вайца, Феодосии был патрицием, а не епископом, однако сомнительно, чтобы капеллан Иру- денций не мог отличить высокопоставленное духовное лицо от аристократа - патриция. 3. Сведения о спафарии Феофанни не удалось обнару¬ жить. 4. Оператор Людовик Благочестивый (778-840), франкский император с 814 г., сын Карла Великого, из Ка¬ ролингской Династии. 5. Ингельгейм - город на р.Рейк* где находилась од¬ на из резиденций франкских императоров. 6. Толкованию этого места Вертинских анналов посвя¬ щена огромная литература всех научных направлений, боль¬ ше всего норманизма.* Почти все переводят данное сообще- 11 См. обзоры литературы: Погодин II. Исследования, Г241], O.I42-3I8; Мошин В.А, Варяго-русский вопрос, Г216], о.109-136, 343-379, 501-537; Щушарин В.П. Совре¬ менная буржуазная историография, Г307], с.229-288; Шас- II
ние Цруденция следующим образом: «Он (император Феофил) поодал также о тема (византийским* послам*) неких людей» которые говорили, что он*, то еоть *х народ, называется Роси, Отсюда следовало, что об имен* ироо" шла речь, как 0 самоназвании, и на этой основе делались различима предположения. Перевод может быть другой. От глагола «dioebeat* зависит оборот ар о ue at 1у ив огив infinitive t «ее,., vooa- гIм, В средние века «ее* ставилось вмеото «еиам или неое*1;^ Hvooari" * от глагола nvooo" infinitivue praea« paeeivl. Следовательно: «Он также поолал о ним* неких людей, которые говорили, что их, то еоть их народ, назы¬ вают рос*. Отсюда смысл извеотия другой: пришедших в Ин- гельгенм шведов другие народы называли *рооами", хотя они сами себя называли «eueonl” - ишеды. Иеревод, подоб¬ ный нашему, был сделан Ф,Кругом, В.В.Мивродимым и в иИа- мнтншшх истории Невского государства LX-JU1 вв.",^ О том, что мрооов11 этим именем называли другие на¬ роды, т.е. не о самоназвании, сообщает ал-Па'кубн, ко¬ торый пишет: *И к западу от города, который называется ал-Джезирв, лежит город, который называетон Киомлин (Bet ill а], на большой реке. И это река Кордовы. В этот город проникли моджуби, которых называют руоами, в 16441 году. И они Орали в плен, и грабили, и жгли и уби¬ вали".* 1 * * 4 Из оооощений Ируденция и ал-#1а*куби видно, что » U в. скандинавов называли «росами*1 другие народы, это Кольский И. 11, 1) Норманская теория, U96); Ц) Вопрос, U>4], с,Ш>-17о; Сахаров А.Н, Дипломатия Древней Руо*, 1 »»о0 ] ^ * Du Oen*e, Glceeefluei, fjbi], t.VI, р,}ВА. а Kru* pb. Forechunaen, (445], 1, Т,, 3.16Л| Мав¬ роди н В,В, Образование, U07], с,*01; Памятники, (11], с,&3, 4 иеревод В.Р.Розена, Куннк А, Извеотия ал-Ьекри, I Ю* ], о, U)«l,
имя не было кх само названием. Отсюда следует важный вы¬ вод» согласно которому ни о каком норманском государстве или о господстве норманнов в государственном образовании Роо 830-х годов (как полагали многие норманисты) гово¬ рить не приходится,5 *Форма яКЬое" в названии народа представляет значи¬ тельный интерес. Широко распространено мнение, что здесь отразилась греческая форма Такое объяснение можно допустить, но это не единственное решение, В ла¬ тинских источниках УШ-Х вв., очень часто в собственных именах между *R" и последующей гласной ставилось яЬм: Rhaban, ВЬаЬадив» Rhaetia, Rhedae, Rheinberg, Rhenofelda, Rbeaue, Rhinegg, Rhingoia, Rhodanua, Rhodrud, Rhodulfua, Hboean и т.д., что свидетельствует о «придыхании" после мВ*, В связи с этим форма *RhoeN является обычной фор¬ мой написания, 7. Т.С.Байер, который ввад в Научный оборот извес¬ тие Вертинских анналов, считал, что точным эквивалентом слову * chвс алия" является тюркский титул я лакан" .7 Это мнение было поддержано А.А.Куником,8 который указал на омибочность гипотезы Струбе де Пирмона и А.Л.Шдёцера о возможном толковании формы ясЬ&сашш” как скандинавского имени Хакон,^ принятой М. И •Погодиным. ^ Ныне всеми ис¬ 0 Шаскольский И.П. Известие, [295], с.43-55 (см. там же значительную литературу вопроса). 5 Из последних работ можно указать на категоричес¬ кое утверждение этого положения комментаторами яПе ad- ministrando imperio* (Consteatine Porphjrogenitus, [57J, v.II, p.20). 7 Beyer t.S. 1) be varagis, [323], p*275-3111 2) Orlginee, [3241, р.Звв-410, ® Kunik И. Die Berufung, (449), Bd.II, 3.217-221. * [Strube de PierAOat]. Dissertation, [546], p.3i Шлёцер АД. Нестор, [ 304], ч.1, с.3*2-324. 10 ШгбдинМ, I) Исследования, [241], с.57-58; 2) Г.Гедеонов и его система, [ 240], с.323. 13
следователям! принято толкование» согласно которому в тексте Вертинских анналов под словом „chacaaua” следует понимать тюркский титул «хакан". Такое понимание под¬ тверждает известие Иди Русте» который сообщал в своем_ труде яАл-а'лак ан-нафиса", написанном около 903 г. т.е. близко по времени к Пруденцшо» что главой руоов был хакан.Аце в XI в. великих киевских князей Влади¬ мира Святославича, Ярослава Владимировича и, судя по граффито в Софии Киевской, Святослава Ярролавича иавнва- ли каганами. Титул «г еж" применен Пруденцием в самом широком смысле, употреблявшемся в раннесредневековой латыни: «глава", «государь", «повелитель". Таким образом, «*«г едва ли несет в себе значительную смысловую нагрузку. Положение главы росов определяется титулом «каган", что соответствует приблизительно европейскому «император". Этот титул был заимствован у хазар и политически направ¬ лен против хазар.*4 8. В результате анализа русских, восточных, запад¬ ноевропейских и византийских источников исследователи пришли к выводу, что в IX в. страна росов находилась в Среднем Ноднепровье.* 13 14 15 Представляется убедительным мне- Крачковскжй И.Ю. Арабская географическая литера- ям*, v • /, р • 145 • 13 Высоцкий С.А. Древнерусские надписи, [155], с.49-52. 14 Артамонов М.И. Истории, [131], с.366; Новосель¬ цев A.Q. I) К вопросу о древнейшем титуле, [224], с.150-159 ; 2) Некоторые черты древнерусской государст¬ венности, [225], с.40. 13 111ахматов А.А. Введение, [298], с.Ю; Приселков Ы.Д. Киевское государство, [247], с.234-235; Мавродин В.В. Образование, [207], с.201-202; Насонов А.Н. «Рус¬ ская земля", [220], с.28-46; Рыбаков Б.А. Древние руоы, 14
иве 14. И.Артамонова, который полагает, что посольству ро- сов яэ Константинополя помешало вернуться вторжение в район Среднего Поднепровья венгерских племен. 6 9. Свеоны (свей, свионы) - античное название гер¬ манского племени Средней Швеция, один из политических центров объединения страны, их племенное название стало названием страны - Швеции. 10, У Людовика Благочестивого были все основания опасаться скандинавов, так как в период его правления юрманны неоднократно совершали набеги на франкскую им¬ перию. Баварский географ иБаварский географ" был введен в научный оборот дю Буа, Ж.Потоцким и Н.М.Карамзиным.* Этому памятнику были посвящены специальные исследования, он широко ис¬ пользован в трудах по этнической истории и исторической географии Центральной и Восточной Бвропы.^ Рукопись этого сочинения, названного по предпола¬ гаемому месту написания "Баварским географом", относится к Х1-ХП векам.** Она хранилась в монастыре св. Эммерама в 16[257], с.23-102; Очерки, Г 229], с.766-771; Свердлов 14.Б. Локализация, [270], с.363-369. 16 Артамонов М.И. История, [1311, с.344. ^ Du Bust. Histoire, [361], р.145-149; Fotocki J. Fragments, [494], p.281-284; Карамзин H.M. История, [183], c.279-280, прим.44. 2 Lowmianski H. 0 pochodzeniu, [471], s.9-15; Ho- rak B., Travnioek D. Descriptio, [420], s.4-10; Bui in H. Stard Slovensko, [344], s.405-433. ^ Keltsch V. Der bairische Geograph, [434], 3.506; Zakrzewaki St. Opis grodow, [567], e.9. Правда, В.Фрице предполагает, что рукопись принадлежит к середине X в., 15
Регенсбурге, оттуда попала в собрание нюрнбергского гу¬ маниста и библиофила Г.Шеделя, а затем - в государст¬ венную Баварскую библиотеку, где она находится до сих гор.* 4 *Памятник является сложным по составу. Первая часть «Географа" от начала до племени «Merehani" представляет собой последовательное перечисление племен, соседящих о каролингской империей с востока. Вторая часть ее слов «lati aunt qui iuxta let or ua fines resident" и ДО конца, не является систематическим перечнем. Г.Ловмяньскяй при¬ шел к следующему выводу. Первая часть была написана при дворе восточно-франкских королей и преследовала, вероят¬ но, военно-политические цели, поскольку в ней, в основ¬ ном, были указаны западнославянские племена, против ко¬ торых была направлена завоевательная политика Людовика Немецкого. Вторая часть возникла, вероятно, в Регенс¬ бурге в монастыре св. Эммерама на основе иаформации, полученной от купцов я миссионеров. Согласно этой гипо¬ тезе, в монастырь св. Эммерама попал список племен, ко¬ торый стал первой частью работы, а затем был там допол¬ нен записями о племенах Центральной и Восточной Европы - т.е. второй частью.6 Форма написания названий племен в первой части «Географа" совпадает с такими же наименованиями во франкских анналах середины И в. Сам памятник не мог возникнуть раньше 827-829 годов, когда была определена граница между болгарским и франкским государством. Г.Ловмяньскяй предлагает считать наиболее вероятной да¬ той составления первой части «Географа" время после за¬ но он не привел никаких аргументов в пользу своей точки Зрения (Fritxe W. Datierung, (374], 3.326). 4 Hormayer J. AUe einer Handaohrlft, f421], 3.281; Horak В», TrarniSek D. Deacriptlo, [420], a,58; bow- mi an eki H. 0 pochodzeniu, f 4.713* a.23. 6 bowanlariski H. 0 pochodzeniu, [471], e.16-30. 16
ключения Верденского договора (843 г.), когда определи¬ лись внешнеполитические интересы восточнофранкского го* сударства. На это указывает и сходный список племен в фульдских анналах (884 г.). Верхней хронологической гра¬ ницей может служить начало 70-х годов, время начавшего¬ ся расцвета Великоморавского государства.0 Подытоживая результаты предшественников, ГДожмянь- ский отметил, что во второй части *Географа" племена пе¬ речисляются не подряд* а группами: I) наддунайская, 2) силезско-лужицкая, 3) балтийская, 4) висленско-кас- пийсхая,* 7 * Позднее из последней гоуппы он выделил условно названную «черноморскую" группу, • как это сделал и Ст. Закяевскяй.9 В нее входит упоминание о Руси. Порядок пе¬ речисления указанной группы племен определяется тремя названиями, которые можно идентифицировать с известными именами - это хазары, русы, венгры. Локализация их поз¬ воляет указать направление и местоположение названной группы: с востока на запад к северу от Каспийского и Черного морей. Эту группу объединяет не только географическое по¬ ложение, но и отношение к ней автора записи. Если во всех остальных случаях с названием народа указано число ° Ibid., 0.31-55. А.Кралячек также датировал па¬ мятник временем до 873 г. (Krali&ek А. Вег ecgenante belrlache Geograph, [442]. 3.216-235» 340-360). В.Фрит¬ це, основываясь на анализе политической истории IX в., принял как terminus poet quern для написания «Географа" 844 г., верхнюю границу * ДО 862 г. (Fritse f. Datie- rung, 1374], 3.341). 7 bowmienaki Н. 0 pochodseniu, [471], е.24-25. 9 bowmlaneki И. О ldentyfikaojl aazw, Г470], а.17. 9 ZakrzewoklSt* Opia jjrodow, [507], e.59-62. Тако¬ го же мления b* Хора к и Д. Травничек (Horak В., TrerniSek В. Deeoriptlo, 1 420], а.Ы). 17
городов (указанные цифры не могут быть проверены), то у племен этой группы города не упоминаются. Видимо, это объясняется тем, что указанные народы находились в сто¬ роне от путей купцов, от которых автор получал информа¬ цию. Отсюда и ограниченные его познания. Серьезным недостатком историографии является стрем¬ ление идентифицировать и локализовать племена, названные в «Географе1*, без учета структуры источника. Такой под¬ ход приводил не только к случайным аналогиям, но и к то¬ му, что племена размещались по всей территорий Восточной Европы в соответствии с установленными параллелями и список превращался в бессистемный перечень народов. Пос¬ ле источниковедческого анализа, проделанного Г.Ловмянь- ским, такой подход к «Географу” стал невозможен. Сводка мнений об идентификации и локализации племен проделана Б.Хораком и Д.Травничеком.10 Рукопись: описание в St .Zakrzeweki. Opie grodow, [587]. в.2-5. Издания: i.Hormayer. 1) Aue einer Handechrift, [ 421], 3.282~263« 2) Herzog Leutpold, Г 422], 3.24; P.Y. Safarik. Slowanekl ataroiitnosti, [511], a.980-901; K.Zeuse. Die Deutschen, [588], S.600-601; MPH, I, 8.11; 7.Keltach. Der bairieche Qeogrq)h, [434], в.506-507; St .Zakrzeweki. Opls grodow, [587], a.4; H.Lowmianeki. 0 pochodzeniu, [471], e. 16-17; B.Horak, D.TrafrniSek. Deecrlptlo, [420], e.2-3; В.Гюзелвв. Баварският географ, [167], с.292. Французские переводы: Du fiuat. Hietoire, [361], р.145-149; J.Potocki. Fragment, [498], p.281-284. Немецкий перевод: V.Keltach. Der balrieohe Geo graph, [ 434], e.511-512. Чешский перевод: B.Horak, D.Trarnlcek. Deaoriptio, [ 420], e.3-4. Болгарский перевод: В.Гюзелев. Баварският географ, [167], с.292-293. 10 Horak В., Travnicek D. Deecrlptlo, [ 420]. 18
Публикуемое известие о Руси приведено по изданию: НРБ, I. ‘ Текот. Cesirl, oiuitates C.Russi. Porsderen, biudi, Preei- tl. Sereulci. Luoolene. Ungare (11). Перевод. Казиры,* 100 городов. Руссы.1 2 Фородербн.3 Люди.4 Фрезнты.3 Серавицн.4 Луколаяе.5 Венгры.6 Комментарии, 1. Хазары - тюркское племя, по имени которого было названо государство на Нижней Волге оо столицей Игиль.* Форма написания племенного названия хазар в «Географе" дана в том же виде, как и в «Повести временных лет" - «казаре", «козаре", а не в восточной * «хазар". 2. Русы - название народа, находились в IX в. в Среднем Поднепровье (наст. изд., с. и )• Форма напи¬ сания «Ни*»!" встречается в хронике Адама Бременского (вторая половина XX в.),2 но в источниках первой полови¬ ны IX-X в., такой формы нет. Может быть эту форму записи (но не само упоминание о русах) следует отнести к XX или ХП векам, когда был написан дошедший до нас список? Весьма важно сообщение о соседстве хазар и руоов. Известно, что рядом со славянами на юго-востоке жили ц IX в. аланы, данники хазар,2 но в «Географе" они не на¬ званы. Видимо, имя господствующего народа - хазар - пе¬ рекрыло название данников алан. В «Повести временных лет" сообщается о столкновении хазар и полян, а также о 1 Dunlop d.m. The hietory, f 363П Артамонов М.И. Ис¬ тория. (X3I]; Плетнева С.А. Хазары, Г239]. 2 На аналогию формы Ruzai в этих памятниках указы¬ вал еще И.Ф.Хормайер (Ногшауег J.P. Herzog Lultpold, [422], 3.25). 19
первоначальной зависимости полян, северян i вятичей от хазар.^ Из этого же источника известно об освобождении полян и северян во второй половине IX в. от хазарской даннической зависимости.3 4 * & 7 Вятичи были освобождены только Святославом Игоревичем (в «Повести временных лет" под 964-965 гг.).ь Возможно, что русско-хазарское столкновение отра¬ жено в том, что хазары и Русь названы в «Географе" ря¬ дом.^ Из указания на соседство русов и хазар можно сде¬ лать следущий вывод: ко временя написания «Географа" (начало 70-х годов IX в.) русы объединили под своей властью большие восточнославянские племена северян, вя¬ тичей, роди ничей и скрыли их за своим именем. 3. К.Цейс предположил, что хотя в текоте «Poredе~ гед" и «Liudi" разделены точкой, эти два слова должны относиться к одному понятию, так как племя «лцди" не известно, и само по себе это славянское слово как пла¬ менное название ничего не означает. «Porederan Liudi", по мнению К «Цейса, относится к древлянам -«лесным лю¬ дям".^ И.Лелевель и В.Калтиг придерживались другого мне¬ ния, Они считали эти названия самостоятельными. Первый искал племена «Poredarea" й «Liudi" в славянских райо¬ нах, близких к Германии.8 Второй считал, что этноним 3 Спяцын А.А. Русская историческая география, [*79]. с. 19; Лялушкин И.Й. Памятники, 1*04], с.137-146. * ПОР Л, т.1, стб.19. & Там же, стб.*1, *4. 6 Рыбаков Б.А. I) Русь и Аазария, Г*603; *) К воп¬ росу о роли хазарокого кйганата, [*ЬЭ], с.1*8-150; Артамонов й.И. История, [13], с.38, *24-**Ь, 30*-306, 365-370, 386-399. 7 Zeuae К. Die Deutaohen, [58ti], S.62>. Такого же мнения Б.Хорак й Д.Травничек (Ногах В., TravniSek D. Deaoriptio, (420], а.44-45). ® Lelewal J. Otfographia, (461], р.34.
*Forederen" означало население* расположившееся У днеп¬ ровских порогов (For* - герм, порог, водопад, - daren - ОТ ВвОТГОТОКОГО Therwingen - ТрвВИНГй). MLludiH относи¬ лось к финнам (««Дедин конец" в Новгороде).0 Неудачность таких объяснении очевидна. Исследователи недостаточно знали восточноодашшокии материал, а параллели, заимст¬ вованные из географического указателя к первым восьми томам ««Полного собрания русских летописей", были только формальными аналогиями. Ст.Закшевс^ии считал, что назва¬ ние nForederen .liudi" относится к голяди и локализуется в Новгородской Руси.* 10 ha наш взгляд, „Foraderen" и ««Liudi" представляют собой различные племена не только по названию, но и по этнической принадлежности. На это указывает приоутотвив звука в слове „Foradaran", что свидетельствует о неславянском его происхождения, и явно славянское «Liudi". В отношении племени «FreeitIм также нет единодушия. Ст.Закшевокии видел в Fraaiti варягов: Friaai * Waria- ai.11 Ь.Хорак и Д.Травничек предполагают в них фризов и помещают их в Крыму, где находились по их мнению Fore- daran liudi - варяги^ (о этим определением нельзя со¬ гласиться, поскольку авторы подкрепили его ссылками на упоминание Варанголимана в Крыму и на находку руническо¬ го камня на острове Ьерезань, не указав на какую-либо связь между Foradагад liudi и приведенными сведениями и не отметив их большой хронологической разрыв.^ Г.Дов- о Keltaoh V. Bar bairiaoha Сео graph, 104], S.510- 54i. Fora-Daran предлагал читать еще П.Д&рарик. Сканд. Гога, означало, по его мнению, пороги на йодхове, Liudi - чудь (Safari* F.J. Slowanok* atarolitnoet 1,15U], а.^бДХ 10 XaXraawaal St. Opia grodow, 1567], a.60. 11 Ibid, a.oi. ** Нога* B., Travai&ak D. Daacriptio, [4Г0], *,4*- 45* ^ Рунической камень, найденный на Березани, датиру- 21
мяньский справедливо указал, что о Prositi ничего до¬ стоверного неизвестно.*^ Мы согласны с этим выводом. В топонимике Восточной Бвропы и письменных источниках не удается найти сходных названий. Можно только предполо¬ жить, что tiLuidiw относится к другой этнической группе, чем „Preaiti" и «Porsderen". На это указывает звук «ф" в названиях племен« Поскольку перечисление в рассматри¬ ваемой группе ведется с востока на запад, то „Poraderen", .iLiudi" и uPresiti" не находятся восточнее русов. К се¬ веру и западу от последних находятся славянские племена. Следовательно, можно сделать вывод о расселении «Porede- *ел" и нPresitIм южнее районов, заселенных славянами, причем вполне возможно, что между этими неславянскими родственными племенами жило неизвестное славянское племя *LiudiN, или же так могла называться группа славянского населения в неславянском окружении. 4. Новейшие исследователи «Баварского географа" считают племя „serauici" загадочным. Основанием для это¬ го послужила невозможность локализации и какой-либо идентификации, а также неудачный опыт предшественников. Достаточно указать, что «serauici" отождествлялись о се¬ верянами, зара, кривичами,17 ижорой.^ В.Хорак и Д«Травничек помещают neerauiciM на Днепре южнее NRus*i”, ется XI—XII вв. (Браун Ф. Шведская руническая надпись, Г141 ], с.66-75). БаранголиМан является поздним географи¬ ческим названием; оно встречается на портоланах ПУ¬ ХУ вв. и восходит, вероятно, к ХШ в. (Шахматов А.А. Ва- ранголимен, I 2971, с.166-182). bowmianeki H. О identyfikacji nazw, [470], a. IB. 15 Zeuae К. Die Deutachen, [366], 3.623. 16 Lelewel J, Geographic, [461], p.34. 17 Keltsoh V. Der bairiaohe Geograph, [434], S.342. 10 Zakrzeweki St. Opie grodow, [487], a.61. гг
13 других письменных источниках это цлемя не встречается. Пытаясь определить следы племенного названия «ее- rauioi" в топонимике, П.И.Шафарик указал на р. Жерава (или Жерева) на Волыни и на аналогичное название в нов- 19 городских землях. Гидроним Жерев (Жерева) встречается в районах близких к Днепру в бассейне Тетерева, справа от Припяти. По предположению О.Н.Трубачева, Жерев явля¬ ется производным от славянской основы Zer - «пожирать, жерло”, с первоначальной семантикой, «устье”.Если название племени связано с этим гидронимом, то возможно, что «eerauioi” - славянское племя, находящееся к северо= западу от Среднего Поднепровья. Можно предположить так¬ же, что племенное название «Serauici* произошло от р. Серет (гидроним, веротяно, дославянского, фракийского происхождения). При этом следует иметь в виду написа¬ ние в средневековой латыни - ci вместо - ti. Связь этно¬ нимов и топонимов часто наблюдается в происхождении пле¬ менных названий. В русском, летописании упоминается Се¬ рет, левый цриток Днестра.^ Название этой реки сохрани¬ лось до сих пор.^ Такое же название - Серет - у прито¬ ка Дуная.Таким образом, «eerauiciH могли находиться в районах между Днестром и Дунаем. Однако, там, по дру¬ гим источникам, находились уличи и тиверцы.^5 Весьма возможно^ что уличи и тиверцы - более поздние племенные названия, произошедшие от территорий, занимаемых ими, в TQ v v у Saferik P.J. Slowanak^ etaroa&itnoatl, [511]p •.557. ^ Трубачев O.H. Название рек, 1284 1, с.253. Там же, с.219* 262. 'f* 1Ш, т.I, стб.311, 340. Маштаков И.Л. Список рек, £211], с.21-22. ^ Барсов H.U. Очерки, [133], о.22, 112, П5ислед. Серелонин С.М. Историческая география, [276], С.124-132; NIderle L. Slovensko at aro£itiioat i, [48)]t *. VM-162. Cp.: Рыбаков В, А. Уличи, 1261 ], c .3-17,
то время как «eerauici" было ил* более древнем нааванхем этих племен, или другим племенем. Название племени »»ва- rauici" остается загадочным, и его точная локализация не представляется возможной. 5. Племя nbuooiane” безусловно славянское. В топо¬ нимике Восточной Европы Луки, Лукин, Лукамль (Лукомль) - распространены довольно широко/6 Эти названия встречают¬ ся там, где имеется «лука" реки или моря. В.Келтш пред¬ ложил определить географическое положение плуколан" в районе Великих Лук,86 87 что вполне характерно для иденти¬ фикаций по ооэвучию в предшествующей историографии. Ис¬ ходя из критического анализа источника, наиболее убеди¬ тельным представляется мнение тех исследователей, кото¬ рые помещают луколан от Среднего Поднепровья до Черного моря. Вероятно, следует обратить оообое внимание на ги¬ потезу, соглаоно которой это племенное название Черно¬ морского лукоморья - побережье Черного моря на запад от Днепровского лимана/8 Косвенно она подтверждается тем, что nLucolane" названы в нГеографе" рядом о иЗегаи1о1н, местоположение последних мы попытались определить выше. Вероятно, «bucoiane" жили южнее своих соседей на берегу Черного моря в Лукоморье.88 6. Как отметил М.И.Артамонов, венгры в третьем де¬ сятилетии П в. пересекли Днепр. В 838-839 годах они вышли к Дунаю,81 а в 862 г. напали на владения Людовика 86 Барсов H.ii. Материалы, 1X32], с.116-117. 87 Keltech V. Der bairiache 0 во graph, [434], 3.542. Ср. различную идентификацию у других исследователей: Horak В., Travniiek D. Deaoriptlo, [420], а. 46, 88 Барсов Н.11, Очерки, [133], с.276. 88 Ср.: Zakrzewaki St. Opia grodow, [567]» a.62# Ног4k В., TravnlSek D. Deaoriptlo, [420], a.46( £ow~ miaaaki H. 0 identyfikacji natw, [470], a. 19* 86 Артамонов М.И. История, [I3IJ* с.344. Грот К.Я. Моравия, [165], с.229-233. 24
Немецкого32. В связи с анализом указанной выше («черноморской" группы племен следует рассмотреть вопрос об идентифи¬ кации славянского племени уличан с «Uniizi" «Баварского географа", поскольку в случае идентичности уличи должны быть упомянуты именно здесь. Это сообщение источника обычно привлекается при изучении истории Восточной Ев¬ ропы IX в. В начале второй части «Географа" есть следующая запись: «Uniizi, populua xnultue civitates CCCXVIII" - «Уличи, многочисленный народ, 318 городов". Уже Н.М.Ка- рамзин и П.Шафарик отождествляли .«Uniizi" с уличами.33 Затем такое отождествление стало традицией в этнографи¬ ческой я исторической литературе. Учитывая результаты источниковедческого анализа памятника, следует отметить, что упомянуты вне указанной выше «черноморс¬ кой" группы. Автор рассматривал «Uniizi" вне ее, поэто¬ му не приходится локализовать «Uniizi" на месте лето¬ писных уличей, а, следовательно, и отождествлять их. Кроме того, очевидная разница между перечислением народов группы «Ruzzi ... Ungare" и развернутой (для «Географа") характеристикой «uniizi", что свойственно перечислению племен, находящихся недалеко от Германии. Поэтому, по нашему мнению, более правы Б.Хорак и Д.Трав¬ ничек, которые ищут «Uniizi" в верховьях Эльбы, чем те, кто отождествляет «Uniizi" о уличами.34 При объяснении сходства племенных названий « unii¬ zi" и «уличей" следует обратить внимание на гипотезу 3^ Annalea Bertlnlones, а.862. 33 Карамзин H.WI. История, [183], прим.44; Safafcik P.J. Slowanakd ataroziinoati, [511], a.546-548. 34 Horak B., TravniSek D. Deecriptio, Г 420], a.30 (см. там же обзор предшествующей литературы). Ср.: iow- mianaki H. 0 identyfikacji nazw, [ 470], в. 13-14. 25
О.Н.Трубачева, оогласно которой др.-русск, * *Углъ (*0gu), отразившееся в племенном названия «уличи", восходит не к названию изгиба Черного моря» а к названию углообразной территории между реками» к наименованию «Углом" местнос¬ ти» лежащей у стечения или слияния рек* Исходя из гео¬ графического положения племени «Uniizi" в низовье Эльбы» можно допустить возможность возникновения самостоятель¬ ного западнославянского племенного названия» аналогично¬ го восточнославянским иуличам" (О.Н.Трубаяев считает возможным провести параллель в образовании аналогичных форм у германцев «англов" и славян «уличей").35 Раффельотеттенский таможенный устав Раффелыптеттенский таможенный устав был составлен в 903-906 гг. На это указывают упомянутые в уставе пас- сауский епископ Бурхард (стал епископом 12 августа 903 г.) и зальцбургский архиепископ Титмар (погиб в ию¬ ле 907 г.)» в присутствии которых принимались показания о таможенных тарифах на Дунае. Поводом для составления устава послужило возмуще¬ ние купцов нерегламентированными таможенными поборами в Восточной марке, в результате чего по приказу короля Лю¬ довика 1У Дитя (900-911) был издан этот устав» который отразил состояние международной торговли в Центральной Ввропе в период стабилизации политических отношений на¬ кануне вторжения орд венгров.^ Трубачев О.Н. 0 племенном названии, 1285), с.186-190. * BGH, LL, sectlo II, t.II, р.2» ed. i.Boretiue, v.Krause. Haunoverae, 1897# p.250j Васильевский В.Г. Древняя торговля, [149], с.123. ^ Грот К.И. Моравия, [165], с.387-388; Ношап В. deschlelite, [417]» 3.104-106.
Рукопиоь: описание в MGH, LL, eectlo II, t.ll, 1097» p.M. Издания: перечень там хе; F*b.Ganehof« lot в, Г375], р.199. Русский перевод отрывка с известием о Руси: В.Г.Ва¬ сильевский, Древняя торговля, [149], с.124-126. Публикуемое известие о Руси приведено по изданию: М(Я, LL, eeotlo II» t.II, ed. i.Boretiue et V.Krauee, 1097» Текст. ЗоХелП таго, qul de Bugle veil de Bo ©mania m его end 1 oauaa exeunt, ublcunque luxta г ip am Danubli vel ubioun- que in Rot alar lie vel in Reodariia looa mere and i optiob erlnt, de eogma una de Oera duaa maaalolaa, quorum utra- que acoti unum valent j de onere unlue hominia maesiola una eluedem precii j el того manoipia vel сет alios vende- re voluerit, de una ancilla tremlaam I, de cavallo maa- culino similiter, de servo aalgam I, almilla de equa (251). Перевод. Славяне* же . которые из ругов или богемов*\ прибы¬ вают для торговли^, пусть занимают места для торговли повсюду вблизи берега Дуная или повсюду в роталяриях или в ридариях^, С одной согмы6 воска7 следует платить пош¬ лину в две массйолы^, каждая из которых должна стоить один скот9. С веса, который несет один человек, - одну массиолу той же цены. Если же кто захочет продать ман- ципиев*^ или коней*1, то с одной анцилли платит пошлины в одну тремиссу*^, столько же с жеребца, с серва - сайгустолько же с кобылы. Комментарий. I. Этническое название sciavi - славяне было общим обозначением славянских народов в средневековой латлно- 27
язычной письменности. 2. Манера изложения в уставе свидетельствует9 что выражение пиз ругов или богемов" означает «из Ругии или Богемии", точно так же, как далее записано, торговать в «роталяриях" и в нридариях" значит торговать в Роттале и Риде (см. ниже, прим.4). Богемия (Boemia) - широко распространенное в сред¬ ние века латинское название Чехии - происходит от кельт¬ ского племени Оойев, населявших ее до I в. до н.зЛ По¬ нимание названия Ругия представляет некоторые трудности. Ругия иди Ругиладд встречаются в хрониках и анналах X- XI вв., но означают земли, занятые германским племенем ругов. Эти известия восходят к источникам У-У1 вв. Б IX-X вв. название Ругия иди Ругилавд для обозначения территория в Центральной Европе не использовалось. Как показал В.Г.Васильевский, в данном одучае определить Ругию помогает известие продолжателя хроники Регинона, Адальберта, который сообщает о послах к Оттону I от ко¬ ролевы ругов Едены, То есть княгини Ольги.^ Вероятно, В.Г.Васидьевский был драв, когда предполагал, что на¬ звание Ругия было дано в X в. западными хронистами Ру¬ си, а позднее ранам или руянам с тем, чтобы блеснуть своей ученостью перед читателями,* 2 3 и вместе с тем дать * Tacitus С. Germania, вв) Филип Я. Кельтская ци¬ вилизация, [289], с.67-72. 2 Васильевский В.Г. Древняя торговля, [149], с.128; наст. изд., с.38 • Такое предположение высказывалось и В западноевропейской историографии (MGH, LL. aeotio II, t.II, р.251, Ашп.19). 3 Васильевский В.Г. Древняя торговля, 1149], с.127-128. Г.Довмяньский выдвинул более искусственное предположение, согласно которому отождествление ругов с руссами произошло в IX в. в среде норманнов, которые осели в Киеве (Ловмяньский Г. Руссы, [202], с.51); ср„ ZBIluer К. Rugier, 1569]. 2В
новым для них странам привычное название, сходное по звучанию. 3. Сведения о купцах - славянах из Руси для начала X в. являются первшй в западноевропейских источниках. До I в. о купцах-руоах сообщает только ИЗн Хордадбех (первая редакция его сочинения * 846 г., вторая - ок. 885 г.). И0н ал-Факих в аналогичном тексте писал о куп- цах-славянах.4 Путь купцов из Руои на Дунай можно определить толь¬ ко гипотетически. Еще В.Г «Васильевский5 обратил внимание на известие Шрахима ибя Йакуба» согласно которому »при- ходлт к нему (городу Прага - М.С*) из города Кракв-а Рус-ы и славяне о товарами".6 Таким образом, купцы из Припяти иди Западной Двины добирались до Польши.7 По польским землям они шли до Кракова, а оттуда ~ в Прагу. Из Праги чешские купцы и купцы из Русы вмеоте отправля¬ лись торговать в придунайские земли. Именно поэтому, ви¬ димо, в Раффельштеттенском уставе купцы из Руси и Чехии названы рядом. 4 Бартольд В.В. Арабские известия, [134], о.22; bga, t.Y, р.371. А.П.Новосельцев считает, что Ибн Хордад¬ бех и Ибн ал-Факих пользовались общим, не известным нам источником, который датирует 40-50-ми гг. IX в. (Ново¬ сельцев А.П. Восточные иоточники, [ 223] , о.386) , Б«Н. Заходер полагал, что в основе сведений обоих авторов находился Каспийский свод сведений о Восточной Европе, датированный им 30-40-ми гг, IX в, (Заходер Б.Н. Кас¬ пийский свод, [176], с.90), что не представляется до¬ казанным (Свердлов М.Б. Локализация русов, [2701 с.363). 5 Васильевский В.Г. Древняя торговля, [149], O.I33. 6 Куник А., Розен В. Известия ал-Бекря, [193], с.49. 7 Клады лярхеиов в IX-X вв., расположены в основном в западном направлении вдоль Припяти и Западной Двины (Янин В.Л. Денежно-весовые системы, [310], сЛ.02, 120, карты).
4* Организация торговли в Западной Европе в IX-I в. была веоьма высокой,0 и то, что славянские купцы из Руои включились в международную торговлю и проводили ее со¬ гласно западноевропейских требований, свидетельствует об их большой инициативности и приспособляемости. 5. 06 мнению издателей текста, это - жители Роттама, кители окрестностей Рида. В.Г.Ваоильевокий полагал, что Hotalar11 - живущие по р. Ротале (современное название Рётель, которая впадает в Дунай против Линца). Reodarll - жители Ридмарха в Верхней Австрии. Устав предназначал¬ ся для большого района между Пассау и Венским лесом. Входившего в сферу экономического влияния Регенобурга, крупнейшего центра восточной торговли в юго-восточной Германии.* 9 6. Согма - вес вьюка. 7. Воска на Руси было очень много в связи со значи¬ тельным развитием бортничества, и он был предметом эко¬ порта,10 По словам князя Святослава (в «Повести временных лет" под 969 г.), в Переяславец на Дунае из Руои приво¬ зят «скору и воск, мед и челядь".11 Потребность в воске в Западной Европе была особенно велика, поскольку из не¬ го производились свечи, необходимые в быту и при бого¬ служении. 8. Массиола - часть от общего веса воска. 0 The Oanbridge economic history, £346]} R6rlg F. Rirteohaftekrlfte U Mitt el alter, £309]. 3.604-637 И другие работы. 9 Васильевский В.Г. Древняя торговля, £149], с.125; Вое! К. Wirtachaftlich-politiache Bealehungen, £33*]» S.316-323. 10 Аристов H. Промышленность, [130], c.39-40 и след. 11 ШШ1. T.J., отб.67. 30
9. Скот, скоты - половина каролингского динария.12 10. Известие о продаже купцами из Руси «манципиев" является важным источником для анализа развития социаль¬ ных отношений. Из приведенной статьи уотава видно, что термин manciple является родовым Но отношению к еегтие и anoilla, и что manciple подлежат продаже народу с други¬ ми товарами.13 14Как показало исследование А.И.Неусыхина, эти кате¬ гории зависимого населения подвергались в Германии I в. феодальной эксплуатации. Таким образом, в «Уставе" про¬ даваемые купцами из Руси люди были названы терминами, обозначающими эксплуатируемые социальные группы фео¬ дального общеотва. Анализ договоров Олега и Игоря о Византией, близких по времени составления к Раффелыптет- тенскому уставу, позволяет определить, что под «манци- пиями", которых продавали купцы-русы в Германии, следует понимать «полоняников" и челядь, попавшую в зависимость не через плен, а в результате развития процессов соци¬ альной и имущественной дифференциации, происходящих в восточнославянском обществе. 15 ^ Ganshof F.L. lot с, [375]. p.216j op.s Hoops J. Re si lex ikon, [416], S.151. TQ u Это же видно из других статей Раффелыптеттей¬ ского устава (MGH, LL, eeotio II, t.II, part 2, р.251, 252)| Hanshof F.L. Note, [375], p.216, n.72). 14 Ыеусыхин Л.И. Судьбы свободного крестьянства, [221], Ф.Л.Гаясхоф предлагает считать под «manciple" «человечеокий скот", предназначенный на продажу, тогда как термин «eervua", упоминаемый в Раффелыптеттенском уставе, указывает уровень «немного более поднятый над несвободой", поэтому Гансхоф передает это слово через «eerf" - крепостной, в отличие от ранее использованного «escleve" - раб (Ganehof F.L. Mote, [375], р.206). ^ Свердлов М.Б, Об общественной категории «че¬ лядь", [271], с.55-56. А.А.Зимин полагал, что купцы из 31
11. Коневодство у восточных славян бесспорно суще¬ ствовало, о чем свидетельствуют результаты археологиче¬ ских раскопок, а также письменные источники. 15 Однако, приведенное свидетельство о продаже коней на экспорт яв¬ ляется единственным. При объяснении его можно допустить два варианта. Купцы из Руси действительно пригоняли ко¬ ней в Центральную Европу. Однако возможно, что, посколь¬ ку купцы из Руси и Богемии названы в этой статье родом, то коней в придунайские земли пригоняли чешские купцы. Последнее предположение подтверждается приведенным уже высказыванием Святослава, согласно которому *из чех же, из угорь" в Переяславец на Дунае поступают к сребро и комони" .*7 12. Тремисса - треть баварского солйда, равнялась 10 каролингским динариям.*® 13. Сайга - 5 или 3 каролингских динария.*® Продолжение хроники Регинона Продолжение хроники Регинона Прюмского содержит важные известия о попытке введения христианства на Руси в середине X в. Неизвестный автор продолжил записи ар¬ хиепископа Регинона, который умер в 915 г. и был похо- * 17 18 19Руси продавали челядь, и названия * вегу ив" и „апоШа" переводил как «раб" и «рабыня" (Зимин А.А. Холопы, 1176], с..25-26). *б Цалкин В.И. Материалы, [291], с.52-97, 142-148; Лядушкин И.И. Славяне Восточной Европы, [205], с.139; Аристов Н. Промышленность, [130], с.40-48. 17 ШРЛ, т.1, стб.67. 18 Ganehof P.L. Hot., [375], р.217. Ср. Hoops J. Resile!Ikon, [418], 3.359. 19 Hoops J. Reallexlkon. [418], 3.73-7*» Ganahof P.L. Mote, [418], p.217. 32
ровен в монастыре св.Макоимина в Трире, В.Гнзебрехт об¬ ратил внимание на то, что в этом щюдолжешш между 959 г, в 967 г. обстоятельно изложены события, овязашше с име¬ нем’Адальберта, монаха из моваотыря св.Макснюша, отправ¬ ленного затем епископом на Русь, который впоследствии отал первш магдебургсхим архиепископом (на его указывал Г.Перц в предисловии к публикации «Продолжения хроники Регинола"1 2 *). Эта группа известия, относящихся к одному лицу, позволила исследователю предположить в авторе продолжения хроники самого Адальберта.^ Обстоятельное исследование Й.Верра подтвердило это предположение; он же определил, что Адальберт написал свою часть хроники после 967 г,- Дальнейшее текстологическое исследование в работах Ф.Курце и В.Эрбена относительно истории спис¬ ков н источников «Продолжения хроники Регинона"4 не за¬ тронули авторства Адальберта, Ф.Курце лишь уточнил да¬ тировку написания периодом 966-968 гг.5 Известия о жизни Адальберта начинаются в хронике только о 961 г., позднее к ним присоединяется ряд сооб¬ щения других лоточников, из которых становится известна •го дальнейшая деятельность: после неудачной миссии на Русь в 961-962 гг. он в 966 г. отал аббатом Вейсенбург- окого монастыря, в 967 г., вероятно, сопровождал юного Оттона Л в Италию, где в 968 г. был назначен первым ар¬ хиепископом Магдебурга. В 981 г. Адальберт умер. О пе¬ риоде до 961 г. никаких данных нет. Восполнить этот не¬ достаток сведений попытался исследователь средневековой 1 MGH, 33, 1, р.612. 2 Gleaebreoht V. Geeohlohte, [383], Bd.X, 3.740. ^ terra J. Uber dan Coatinuator Reglnonie, (378], 3.90-92. 4 Хигзе F. Haadeobrlftliohe Bberlleferung, [432], S.295-330| Xrbaa V. Xu dar Fortaetaung dee Regiao, [370], 3.613-822* Kurfte F. Ole JArbtioher, (451]» 3.427-456. 5 Kurae F. Die Jabrbt&cher, [451], 3,446-447. 33
дипломатики Т.Зикель. В результате изучения ряда доку¬ ментов он предположил» что Адальберт в 950 г. находился в канцелярии кёльнского архиепископа Викфрида, затем в 953 г. стал нотарием королевской канцелярии и находился там до 958 г.6 Эту гипотезу принял I.Бреслау,7 установив, что Адальберт вступил в монастырь св. Максимина до 961 г,, так как в 959 г. он оформил один из договоров монастыря. Бреслау нашел также документы из император¬ ской канцелярии, датируемые после 962 г*, то есть после возвращения из Руси. Однако эти совпадения имели бы больший смысл, если бы удалось доказать, что в обоях случаях действовал один и тот же Адальберт. Но такого доказательства не было. Крупнейшие специалисты В.Ваттен- бах и М.Манициус отнеслись к указанной гипотезе холодно, так как в своих общих курсах они не приводят данные о жизни Адальберта из работы Т.Зикеля.8 * В.Ваттенбах лишь упоминает указанную гипотезу и отмечает, что Адальберт должен был вернуться из королевской канцелярии в мона¬ стырь ,^ т.е. из нотариуса королевской канцелярии он становится монахом монастыря св. Максимина, а затем его назначают епископом в землю русов. Впрочем, П.Кирн (о ним, видимо, был согласен и Р.Хольциан) и К.Лангош при¬ няли гипотезу Т.Зйкедя,10 6 SicKQl Т. fixuРве, [536], S.361-362. 7 Bresalau Н. Zum Continuator Reglaonis, [341], 3.670-671. 0 Wattenbach W. Deutschland* Oeachiohtequal!an, [571], Bd.I, S.367-369I Manltiue M. Geechichte, [475], 1.Т., 3.701. ^ Wattenbach W. Deuteohlande Geechiohtaquellen, [571], Bd.I, S.567. 10 wattenbach-Holtsaiaxui. Deuteohlande Geeohiohta- quellen, Г 572], Bd:)I, 1. H., 3.167-1681 Laagoeoh X. Die deutacbe Liter at ur, [454], 3.53. 34
Ёа нынешней отадаи исследовании вопроса невозможно решить, насколько обоснована гипотеза Т.Зикедя. Очень трудно связать судьбу нотария архиепископской и королев- окой канцелярий с судьбой монаха-епископа и in partibus infidelium" - архиепископа. Однако, учитывая превратно¬ сти судьбы, заманчиво предположить, что епископом на Русь был послан очень опытный человек, прекрасно разби¬ рающийся в организации л управлении церкви, а не просто миссионер. В свою очередь, опираясь на слова Адальберта, со¬ гласно которым после возвращения из неудачной миссии на Русь цроповедник был принят майнцским архиепископом Вильгельмом и как брат братом", В.Ваттенбах предположил, что они в самом деде являются родными или сводными братьями. Тогда приходится признать, что и Адальберт был сыном знатной венедки, матери Вильгельма, С одной стороны, это может объяснить, почему феодалы подчиня¬ лись его власти (особу более низкого происхождения они могли не принять),*1 С другой стороны, учитывая проис¬ хождение Адальберта, можно было бы предположить, что он 8иал славянский язык. Это объясняет, почему его послали на Русь миссионером, а затем поставили главой магдебург- окого архиепископства, на землях которого жили славяне, и предназначенного прежде всего для распространения христианства в западнославянских землях. Как было отмечено выше, Адальберт приступил к рабо¬ те над продолжением хроники Регинона, вероятно, в 966 г. или в 967 г. До 938 г. в продолжении хроники Регинона имеются лишь краткие записи, С 939 г. они становятся более развернутыми, Адальберт постарался охватить широ¬ кий круг событий в Германии и Италии, поэтому его труд **** Wattenbach V, Deutschland? Geschichtequeilen, Г571Л» Bd.l, s.367-366, Эта гипотеза В.Ваттеибаха под¬ держки Нв получила (Wsttanbach-Holtsu&aan. Deutschland а Oesohiohtsquellen, [572], Bd.l, 2. Н., 3.16b). 35
представлял собой как бы краткую историю Священно! Рим¬ ской империи на манер старых имперских анналов. С 959 г. по 967 г. автор включил большое количество известий о событиях, участником жди свидетелем которых он был или же сведения о которых он получил благодаря своему высо¬ кому положению приближенного майнцского архиепископа н9 вероятно, императора Оттона П. Когда Адальберт в 966 г. был возведен в сан магдебургского архиепископа, он прекратил работу над своим трудом.12 Рукописи: описание в Ш»# S3, X. р.539-543» F.Кит¬ ае. Handeohriftliohe Uberlieferuag, [452]. 3.296-301» Regiononle at bat la prumienaia ohro Alcoa. [109]. P.XI-XII. Издания: перечень в Fotthaat, XX. 3.956. Переводы: перечень там же. Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: BaelaoAla abb at la prualenala ohroalcoa. 1109]* Текст. 959. bag at 1 Helena# reglnae Rugoru*. qua# aub Ro¬ mano Lap er at ore Conatantlnopolltano Conat ant lnopoll baptlsata eat. flote. ut poet olarult. ad regea renlen- tea epiecopuM at preablteroa aide* gentl ordlnarl pate- bent. 960. Rex natale Domini Pranoonofurt oelebrarlt, ubl Llbutlua ex ooenobitla aanotl Aibaal а тепегаЬШ arobiepiacopo Ad aidago gentl Rugorum epiacopua ordlna- tur. 961. Llbutlua priori anno qulbuedam dilationibue ab itinera auapenaua XT. Kal. Mart11 annl preaentle obllt» cul idalbertua ex coenobltia aanotl Max in Ini **** JKrben W. Zu der Porteetaung dee Reglno. [370]. 3.613-622; Vattenbach V. Deutschland# Geechlchtequal- len. [571]. Bd.I, S.368-369; Manitlua M. Geschichte. [475]. 1. T., S.701. 36
maohihatione at oonsilio Willihelmi arohiepiscopi, licet nsliora in aua confisus fuarit at nihil umquan in eua deliqusrit, peragra aittandua in ordinations eucceeeit. Quaa pileeiaua rax edit a eibi aieericordia omnibus, quibus indigebat, oopiie inatrueturn genti Rugorua hono- rifice deetinerit (170). 962, Bodem anno id albert us Rugis ordinatus episco- pus nihil in hie» propter quae aieeua fuerat» proficere v elans at inaniter ea fatigatum v ideas rev art it ur et quibusdaa ex euia in redeundo oocisie ipse cum magno la- bore vix eras it, Bt ad re gem veniens caritative suscipi- tur at a Deo amabili Villihelao archiepisoopo pro retri- butione tam incommodes ab eo eibi machinatae peregrina- tionie bonis omnibus et oommpdis» quasi frater a fratre, anpleotitur at euetentaturi mjjeis atiam Pro 60 ** i®pe- ratorem lit ter is reditum ipsius in palatio operiri iube- tur (172)* 966, Srohanbartue Wiaenburgensia coenobii abbas obiit» at imperator aleotione monaohorum id albert urn, Ru¬ gis ordinatum episoopum aide* aonasterio prefeoit (177), Перевод. 969, Поолы Едены,1 королевы ругов,2 которая при Романе,3 константинопольском императоре, была крещена в Константинополе, придя к королю,4 лживо, как затем отадо ясно, просили, чтобы их народу были Поставлены епископ и священники.6 960, Король отпраздновал рождество Христово во Франкфурте,6 где Дибуций, монах святого Ад0ана,7 был почтенным архиепископом Ададьдагом8 поставлен епископом народу ругов, 961, Либуций, которому в прошлом году какие-то за¬ держки помешали отправиться в путь, умер 15 февраля нынешнего года. Вместо него Адальберт монах святого Максим*на9 должен был отправиться по назначению в чужие края происками и по совету архиепископа Вильгельма, 6 37
хотя он [Адальберт] полагался на него в лучшем смысле и никогда по отношению к нему ни в чем не погрешил. Благо¬ честивейший король с почетом назначил его народу ругов, со свойственным ему милосердием снабдив его всеми сред¬ ствами, в которых он нуждался. 962. Б этом хе году Адальберт, епископ, назначенный к ругам, не будучи в состоянии преуспеть в том, чего ра¬ ди он был послан, и видя, что он попусту утруждается» возвратился.11 Во время возвращения некоторые из его лю¬ дей были убиты, и сам он едва спасся с большим трудом. Когда он прибыл к королю, им был принят милостиво, а со стороны возлюбленного богом архиепископа Вильгельма в вознаграждение за совершенное при столь неблагоприятных условиях путешествие, был одарен и поддержан всяческими благами и привилегиями, как бы брат братом; послав также о нем письмо императору, он приказал [Адальберту] ожвдать во дворце возвращения его самого. 966. Умер Эрканберт, аббат Вайсенбургсйого монасты¬ ря,^ и по избранию монахов император поставил во главе этого монастыря Адальберта, епископа» посвященного для ругов.15 Комментарий. 1. Елена - христианское имя великой княгини Ольги (ум. 969), жена князя Игоря, мать Святослава Игоревича. После смерти Игоря в 945 г. правила до начала 960-х гг. государством, когда Святослав стад взрослым. При креще¬ нии имя Елена было взято, вероятно, в честь жены импера¬ тора Константина УН - Елены. 2. Руги - германское племя, которое в эпоху велико¬ го переселения народов прошло путь от южного берега Бал¬ тийского моря до среднего течения Дуная. Во второй поло¬ вине У в. руги упоминаются в Паннонии, в У1 в. известия о них прекращаются. Ругами Адальберт назвал в данном случае русов. Название еще малоизвестных на Западе ру¬ со в было заменено известными из раннесредневековых хро¬ 38
ник ругами (тенденция к подмене названая ругов ругами отмечаетоя в Раффельштеттском таможенном уставе) . Немец¬ кие хронисты ж анналисты Х1-ХД вв. писали о миссии епис¬ копа Адальберта на Руси (паст, жзд., с.106, III, 124 и ел. Известие хрониста о кращении его современницы Ольги - Едены в Константинополе совпадает с данными других ис¬ точников о ее крещении, поэтому нет оснований видеть в ругах какой-ти другой народ кроме русов. Н.С.Трухачев не обратил внимания, что книжное «руги* по отношению к Руси находится в «Продолжении хроники Реги- нонаи и в учредительной грамоте магдебургского архи¬ епископства, относящихся к письменной деятельности само¬ го Адальберта, тогда как в записях жругих произведений немецкой латиноязычной письменности о миссии Адальберта на Русь использованы традиционные названия страны. По¬ этому отсюда не следует, что можно объединить восточных и прибалтийских ругов в одну этническую группу.1 Такое мнение о «прибалтийской Руси" не представляется дока¬ занным. 3. Роман П (939-963), византийский император о 959 г,, из Македонской династии, оын Константина УД. 4. Оттон I Великий (912-973), германский король о 936 г., император с 962 г», из Сакоонской династии, сын Генриха I Птицелова, 5. Данное сообщение толкуется исследователями сле¬ дующим образом: 1) Ольга хотела креститься и иметь цер¬ ковную организацию о епископом во главе; 2) Ольга уже была крещена ж хотела противопоставить византийской церкви западноевропейских церковников. Из исследовате¬ лей, которые специально занимались этим вопросом, В.А, Пархоменко цринял первую версию,2 М,Д.Приоедков, 1 Трухачев Н.С. Попытка локализации, [286], о.Х65- 166. 2 Пархоменко В, X) Древнеоуоская княгини, [230], с.12-20; 2) 0 крещении, [232], 0.438-442; 3) Свидетель- 39
Q A. E. Пресняков - вторую. Б «А.Пархоменко отметил, что из хроники продолжателя Регинона не видно, будто Ольга уже была крещена в 959 г.,3 4 и, исходя из этого положения, привел в пользу своей гипотезы такие аргументы: известие Иакова Мниха о том, что Ольга 15 лет прожила в христианстве, следует понимать как сообщение о ««первом оглашении Ольги истина¬ ми христианской религии" около 954 г.; месть Ольги древ¬ лянам свидетельствует и о ее язычестве, так как ««хрис¬ тианство, религия любви и всепрощения, не могло бы это позволить"; Константин Багрянородный писал о Руси, как о язычниках и притом упорных и безнадежных; стремление Ольги креститься было встречено в Константинополе про¬ хладно, и отсюда ее недовольство императором Константи¬ ном, отмеченное летописью. Желая креститься, Ольга от¬ правила послов к Оттону I за епископом. Но в ноябре 959 г. умер Константин УП, а с его преемником Романом Q княгиня договорилась и, совершив в 960 г. или 961 г. еще одно путешествие в Константинополь, не отмеченное источ¬ никами, была крещена, так что когда приехал Адальберт, он опоедал и должен был вернуться.5 Неубедительная аргу¬ ментация В.А.Пархоменко не позволяет согласиться с его мнением. В пользу догадки В.А.Пархоменко свидетельствует один факт: сообщение Адальберта о крещении Ольги при им¬ ператоре Романе П. Есть ряд свидетельств, которые сообщают о крещении Ольги в 955 г. Эти данные были проанализированы А.А.Шах- ство, 1233], с.102-106; 4) Начало христианства Руси, 1231]. 3 Приселков М.Д. Очерки, [248], с.12-13; Пресняков А.Е« Лекции, [246], с.82. 4 Пархоменко В. 1) 0 крещении, [232], с.438-439; 2) Свидетельство, Г246], о.104. 5 Пархоменко В. I) 0 крещении, [232], с.434«-443; 2) Начало христианства Руси, [231], с.125-139. 40
матовым: Скилица-Кедрин пишет о крещении Ольги при пат¬ риархе Фибфилакте (ум. в 958 г.), в Древнейшем своде, по реконструкции АД.Шахматова, была использована повесть о княгине Ольге, откуда были взяты даты крещения Ольги - 6463 г. и ее смерти - II июля 6477 г. Эти даты были из¬ вестны из повести Иакову Мниху, который в своей «Памяти и похвале Владимиру" писал о пятнадцатилетнем житии Оль¬ ги в христианстве. Рассмотрение А,А.Шахматовым известий* об Ольге в русских й византийских источниках привело ис следователя к выводу, что 955 г,, год крещения Ольги, есть первая хронологическая дата в Древнейшем своде и первая достоверная дата в Начальном своде,6 А аналогии ному мнению пришел ГЛЧЛитаврин: и если в летописи мар¬ товский ГОД, То Ольга крестилась летом-осенью 955 г., воли сентябрьский, то Либо осенью 954 г., либо детом 955 г.7 * Следует предположить, что Адальберт перепутал ■мена императоров, так как 15 ноября 959 г, умер Кон¬ стантин УП и ко времени приезда епископа на Русь вязан- тийскйм императором стад Роман Д.® Целью посольства Ольги была организация епископст¬ ва на Руси, и одновременно это был политический нажим на Византию, поскольку русская княгиня правильно оцени¬ ла Германскую Империю как политический и религиозный противовес Византийской империи,9 По мнению А.Н.Сахаро¬ ва, Ольга хотела установить отношения «мира в дружбы" 6 Шахматов А.А. Разыскания, [301], сД17-115, Точка ярения А.А.Шахматова была подтверждена Г.Остро- горским (Острогорский Г, Вивантий и киевская княгиня Ольга. [228], с.1459-1466). 7 Литаврин Г,Г. К вопросу, [196], с.56. 6 На вероятность Такой ошибки уже указывалось: Пржоедков М.Д, Очерки, [248], о.9; Пресняков АД, Дек- uaiujiv оД, Внешняя политика, 1-235], с. 119-120; Свердлов М.Б. Политические отношения, [272а], с.<:Ь5-2ы> 41
еще с одним крупным государством западного *шра, с кото¬ рым у Руси еще не было регулярных дипломатических кон¬ тактов, 0 6. Франкфурт на Майне, 7. Монастырь святого Албана в Майнце, 6, Адаяьдаг, бременский архиепископ (936-988), 9, Монастырь святого Максимина в Трире, 10, Вильгельм, майнцский архиепископ (954-968), 11. Адальберт очень неясно указывает причину своей неудачи. Вероятно, ко времени его прибытия на Русь, к концу 961 г. или началу 962, обстановка изменялась. При¬ чиной скорого отъезда епископа могла стать усилившаяся антихристианская языческая реакция.^ Это мнение резко отличается от характеристики из¬ вестия Б.Н,Раммом, который пишет: ««Совершенно очевидно, что враждебный тон, в котором идет весь рассказ о рус¬ ских, вызван личной злобой и раздражительностью автора, в памяти которого не изгладились впечатления, связанные с его поездкой в Киев и неприятностями, перенесенными им там из-за его бестактности и самоуверенности. Не ис¬ ключена и такая возможность, что запись о приятии пос¬ лов от княгини Ольги была сфабрикована Адальбертом спе¬ циально, чтобы как-нибудь оправдать свою киевскую аван¬ тюру. Во всяком случае, в наших летописях, а также и в византийских источниках нет никаких упоминаний о посоль¬ стве Ольги к Оттону Iй.12 Однако в приведенных выше 10 Сахаров А.Н. Дипломатия, [265], с.295. ** Приселков М.Д. Очерки, Г2481, с.14; Вайнштейн 0.JI. Роль и значение, Ц47], с.64. Намек на неудачу это¬ го посольства можно видеть и в ««Повести временных Лет" (Бицилли I1.M. Западное влияние, [136], 0.2-6), где кня¬ зю Владимиру приписывается следующее обращение к немец¬ ким проповедникам религии: «Ццете опять, яко отци наши сего не прияли суть** (ПСРЛ, т.1, стб.85). ^ Рамм Б.Я, Папство, Г250], с.35.
записях Адальберта не видно враждебного тона, личной злобы и раздражительности автора» Неизвестно также, как вел себя Адальберт на Руси. Предположение Б.Я.Рамма от¬ носительно вымышленности сообщения о послах русов не мо¬ жет подтверждаться тем, что в других источниках нет ана¬ логичных сообщений» Следует также отметить, что события, описанные В хронике, были записаны тогда, когда многие свидетели русского посольства были живы и среди них От¬ тон I, который стал к этому времени императором, и архи- епископ Вильгельм. Все это свидетельствует о малой веро¬ ятности предположения Б.Я.Рамма» 12. Эрханберт, аббат Зайсёнбургского монаствдя (964-966), умер 9 февраля» Осень 968 г» Учредительная грамота Магдебургского архиепископства» Оригинал хранился в Центральном государственном архиве в Потсдаме» Издания: перечень в мой, dd, I, 1879-1884, р.эог* Публикуемое известие о Руси приведено по изданию: IIGH, DD, I, 1879-1884. Текст. In nomine sane tee et lndividue trlnitatia. Otto divlna fevents dementia imp orator augustue. Omnibus fidelibuB nostrie, epoacopla eoilicet et oomltlbua ое- t©risque oomprovlnoiallbus noatria, aeternam in domino aalutem et omne bonum. Quoniam augment urn divlni cultua ealutem et atatum ease regni val imperil noetri credl- muai lHoiroo cuhctia quibua posse suppetlt mod is ho о авфИПоаге tendimua at dealderamue. Igltur Magdabur- gehei olvitate, aiout omnium veatrorum novit oarltaa, arohleplsoopalem aedem fieri deaiderantea, oportuAum etiamnunc temporla ad ho о per agendum tempue invenien- tea, oonallio venerabilia arohlepiacopl В at tools et
Hildeuuardi episcopi oeterorumque fidellum noetrerun т 1- гшп venerabllem Adalbertum episcopum Rugis oltm predioa- torein destinatum et missum, arohiepisoopum et metropoli¬ tan иш totlus ultra Albiam at Salam Selavorun gentla modo ad deum converse vel convertends fieri deorevimua pari- ter et elegimue, quern et Roman pro pallio a domno papa euaclpiendo direzimus (502-503)* Перевод. Bo имя святой и неделимой троицы* Оттон, благопри¬ ятствующей милостью божьей священный император. Всем нашим вассалам, а именно епископам, графам и прочим под¬ данным в нашей стране вечное во господе спасение и вся¬ кое благо. Так как мы полагаем, что увеличение божест¬ венного поклонения является благом и основой нашего ко¬ ролевства и империи, [то] по этой причине мы стремимся и желаем увеличить это всеми способами, какими только возможно. Итак, как знает милость вас всех, мы желаем, чтобы появился архиепископский престол, находя, что и теперь благоприятное время для свершения этого, по со¬ вету достопочтенного архиепископа Хаттона* и епископа Хильд еварда^ и прочих наших вассалов, а теперь мы избра¬ нием порешили, чтобы достопочтенный муж Адальберт,f не¬ когда назначенный и посланный для проповеди ругам,^ стал архиепископом и митрополитом всего славянского племени за Эльбой и Салой только что обращенного к богу или подлежащего обращению, которого мы направили в Рим для получения паллиума от господина папы.4 Комментарий. 1. Хаттон П, архиепйскоп майнцский (968-970), ар¬ хикапеллан императора Оттона I. 2. Хдльдевард, епископ хальберштадтский (968-996). 3. См. раздел «Продолжение хроники Регинсна". 4. Папа Иоанн Xiil (965-972).
Пиоьмо Вру во Кверфуртского к королю Генриху П. Бруно Кверфуртский и его сочинение давно уже при- мекают внимание исследователей.1 Однако только публика¬ ции в середине Ш. в. А.Ф.Гильфердингом, В.Гизебрехтом ■ А.Беловскш! письма немецкого миссионера к Генриху И2 способствовало началу активного изучения творчества это¬ го автора. Появились многочисленные исследования, кото¬ рые были результатом обстоятельного исследования био¬ графии и сочинений Бруно.3 Бруно родидоя в семье Кверфуртского графа Бруно, родственника графов Вальбек. Учился он в школе при мона¬ стыре Св. Иоанна в Магдебурге, где незадолго до него учился Адальберт Пражский* Неудивительно поэтому, что, когда Бруно вырос, он стад в 997 г. капелланом мисти¬ чески настроенного Оттона Ш. В Италии он постригся в мо¬ нахи и в 998-1002 гг. находился в монастырях Авентина, Монте Касоино й в Перее около Равенны. Незадолго до него ■ этих же районах Италии кил Адальберт Пражский, кото¬ 1 AS, Junii, t.VI, 1715, p.*2l-7-223i Gieaebrecht W. Brun Bonifaoiue, [381], Op.: Bruno B.L.3. [329]| Dae Laban Brunonle, [456]; Co 11 in a B. Vita, [349]. 2 Гнльфердинг А. Неизданное свидетельство, [156], C. I-34; Gieaebreoht W. Geeohiohte, [383], Bd.II, 3,600- 604) Llat a. Brunona, [90], e.224-228; Б.Видера обстоя¬ тельно изучил историю публикаций письма Бруно Кверфурт¬ ского К Генриху Q (Widerа В. Dae frOhest* Dokument, [580]. S.94-103) • * Glaaebrecht W. Brzbiohof Brun»Bonifaoiue, [ 361], Heine K. Der heilige Brun, [401]j Kaindl R. Zur Geaohi* obte, [430], Hybl F. Brun Querfurtaky, [424], Voigt D. H. 1) Brun Von Querfurt, [557], 2) Brun, [55Э], 3) Brun von Querfurt ale Mieeioner, [558]} и другие работы. * Thletmarl Chronicon, VI, 94(58),
рый погиб в Пруссии и вскоре после смерти был канонизи¬ рован. Следуя его примеру, Бруно решил посвятить себя миссионерской деятельности. Осенью 1002 г, он совершает паломничество в Рим, где папа Сильвестр П посвятил его в сан пerchiepiecopue gentium". После недолгого пребывания в 1002-1004 гг.5 в Гер¬ мании, где он получил от Магдебургского архиепископа Тагино привезенный из Praia паллиум,6 Бруно отправился в IC05 г. в Венгрию, где за 10 лет до него проповедовал Адальберт, крестивший в 995 г. короля Стефана. Однако деятельность его в Венгрии, по собственному признанию, не имела успеха. Тогда он решил начать проповедь среди печенегов, к которым отправился, вероятно, в конце 1007 г. С этим народом он мог познакомиться в Венгрии, поскольку уде в середине X в. печенеги не только грани¬ чили о этой страной, но и жили на ее территории.7 Одна¬ ко у печенегов миссионера постигла такая же неудача, как у венгров, после чего он обосновался д Польше при дворе Болеслава Храброго. Здесь Бруно пишет вторую, со¬ 5 Бруно написал тогда первую редакцию жития Адаль¬ берта (Perlbach М. Zu den Blteeten Lebenebeaohrelbun- gen, Г489], 3.37-70). 6 Паллиум, пишет Н.Бубнов, «в конце X в. ... был знаком архиепископского достоинства, и давал его исклю¬ чительно папа. Архиепископ употреблял обыкновенно все свои усилия, чтобы добыть себе паллиум, так как иначе его не признавали за вполне законного архиепископа. Паллиум был, таким образом, внешним символом зависимо¬ сти архиепископа от Рима, и самим своим существованием напоминал о том, что для низложения архиепископа требо¬ валось согласие папы" (Бубнов Н. Сборник писем Герберта, Г143], с.731). Таким образом* получение паллиума спо¬ собствовало большей независимости Бруно от королевской власти. 7 Расовский Д. Печенеги, [253], с.4-7. 46
крещенную редакцию жития Адальберта, «Vita quinque frat- run Poloaiae"8 и письмо к Генриху П, которое можно дати¬ ровать зимой 1008 г. ,9 fочная датировка его чрезвычайно затруднена,10 В последнем он обвиняет короля в том, что тот воюет в союзе с язычниками против Бодеолава Храбро¬ го, шесто того, чтобы направить оружие против них. Из письма следует, что Бруно не верил больше в возможность мирного обращения в христианство и рассчитывал больше на воинов, чем на силу креста, что, впрочем, было характер¬ но для его миссионерской деятельности с самого начала, 1 В этом письме Бруно сообщает также о кратком пребывании на Руси, где он был на пути к печенегам. Однако и в Польше он пробыл недолго. Следуя своему образцу, Адаль¬ берту, Брунс отправился проповедовать в Пруссию. Весьма вероятно, что к этому времени между Польшей и пруссами установились мирные отношения, и, воспользовавшись этим, Болеслав способствовал миссионеру не только для распро¬ странения христианства среди пруссов, но и ради увеличе¬ ния среди них своего влияния. ■ Однако Бруно потерпел в Пруссия такое же поражение, как и его идеал, Адальберт. 14 февраля 1009 г. он был убит вместе со своими спутни¬ ками. Мееду 10X9 и 1025 г. Бруно Кверфуртский был кано¬ низирован. Рукопись: описание в мрн, I, в.223. Издания: перечень В Repertorium, II, р.592. Переводы: перечень там же, р.593. д. Hade R. Do Bruaoaia Querfurteaeis «Vita qulaque fratrua froloaiaa", [429]} Vita qulaque fratrua Boloaiae, [43], рЛ09-7зе. * Wider* * B. Dae frttheate Dokuaeat, [380], 3,94-95» Weaekue R • dtudiea, [ 577], S. 191-192» 11 ЮТ, i, a.227. Soanl*daki Н» Btoauaki polako-pruekie, [472], e.170-174. 47
Русские переводы: А.Гильфердинг. Неизданное свиде¬ тельство, 1X561, с.8-33; Н.Оглобин. Пиоьмо, Е2271, 0.1- 15; Памятники, EI1J, с.74-77; Сборник документов, EI3J, о.188-189. Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: МРН, I. Текст. Oerte dies et Авдеев lam comp lev it integer anitue, quod ubl diu fruetra aedimua, Ungroa dimieimue, et ad omnium paganorum crudeliaaimoa, Pezenegoe, viam arripui- mua. Senior Ruzdrum, magnua regno et divitiioj unum men¬ sem retinuit me, et retinene oontra voluntatem, quaai qui aponte me perdere voluiaeem, eat egit meoum ne ad t am lnrationabllem gentem ambularem, ubl nullum luorum animarum, eed во lam mortem at hano etiam turpiaeimam invenirem. Jam oum non potult, et de me indlgno vieio quedam eum terruit, duos dies cum exeroliu duxit me ipae usque ad regnl aul termlnum ultlmum, quern propter vagum hoвtern firmiaaima et longlaalme вере undique otrcumclaueit. Sal it de equo ad t err ami me prdeeunte oum aociie, illo sequente cum m&iorlbua aula egredlmur portam. Stetit ipae in uno, noa atetimua in alio coi¬ ls; amplexua manibus oruoem Christi ferebam, cantana no bile oarmeni Petre, amaa me? peace ovea meant Pinito reeponeorio misit senior maioram auum ad hoa In haeo verbat Duxi te, ubl me a, dealnit terra, lnlmloprum in- oipit. Propter deum rogo, ad meum dedeoua ne perdaa iuvenem vitam. Scio eras ante tertlam sine fruotu, alne oauaa debee guatare amaram mortem* Remiaii 4pe- riat tlbl deua paradlaum, a lout nobia aperuiatl viam ad paganoa* Quod plura? nemine no cent o duos dlea ivimua; ter.tla die, quae eat aexta feria, tribua, mane, merldie, nona onnee ad oooisionem flex a -oervloe duoebamur, qui totiena ab oocurrentibue noble hoatlbua,- 48
■io disit deua et dux noater Yetrua, - mlrablll aigno Lalaesi exivlmua* Dominica ad maiorem populum perron luma et datum eat apatium vivendl, donee per ourrentea nun- tioa univereue popul.ua congregaretur ad concilium* firgo ad nonam alia die dominica rooamur ad concilium» flagel- lamur no a et equi, occur runt vulgus innumerum oruentia оculls, et levaverunt clamorem horribilem; mllle aeouri- bua, mille gladlie auper noatгam oervicem evaginatia in fruitra no a ooncidere min ant urj vexatl aumua uaque ad nootem, traoti in direraam partem donee qui no a de mani- bua eorum bello rapuerunt, maiorea terrae audita noatra ■ententia oognorerunt, ut aunt aapientea, quod propter bonum intraviraue ter ram eorum* Itaaicut iuasit mirabi- lia deua et pretioaiasimua PetrusA quinque menses in eo populo aietlmua, tree partes olrculTlmue, quartern non tetlgimua,' do qua mellorum nuntii ad noa renerunt, Cir- oiter trig into animaa ohrletianitate facta» in dig it о dei fecimua paoem quam, ut ill! dixerunt, nemo praetor noa facere poaaet* Haeo pax» - inquiunt, per te facta eat* Si firma erit» si cut dooea, omnee libenter erimua Christian!• Si ilia senior Ruaorum fide titubev’erit, debemus t ant urn intend ere bello» non de ohriatlanitate* Нас rat lone peryeni ad aeniorem Ruaorum qui sat is- faoiena propter deum dedlt о be idem f ilium* Conaeorari- muaque noa eplaoopum de.noatria» quern almul cum flllo poault in terrae medium* Rtfaote eat ad maiorem glo- rlam et laudem aalvatoria del Christiana lex in peeaimo et orudeliaalmo populo, qui aunt auper terram, omnium peganorunu Sgo antamnuno fleoto ad Yruaoe, ubl qui praeoea- alt, praeoedere debet, qui ilia omnia feoit et nunc facere debet, damans deua et aenior meue pretioaieei- mua Petrua (224-225). Перевод* Ухе дни и иеояцн полностью завершили год, когда мы 49
после долгого бесполезного пробивания покинули венгров1 и направили путь к наиболее жестоким из всех язычников, к печенегам,2 Господин русов, великий властью и богатствами,2 на один месяц задержал меня и, задерживая [меня] против воли, словно я сам себя хотел по доброй воле погубить, очень беспокоился в отношении меня, как бы я не отпра¬ вился к столь неразумному народу, где без всякой пользы для душ, я нашел бы только смерть, да и то постыднейшую.4 Когда же он не смог [убедить меня] и некое видение обо мне, недостойном, испугало его, он* сам сопровождал меня два дня с войском** вплоть до крайнего предела своего царства, которое из-за кочующего врага он укрепил со всех сторон крепчайшей и длиннейшей оградой,2 Он спрыги¬ вает с коня на землю; я иду впереди со спутниками, он следует со своими старейшинами, и мы выходим из ворот,7 Сада он стал на одном холме, а мы стали на другом. Об¬ хватив руками, я нес крест Христов, распевая славную пеонь «Петр, любишь ли меня? Шеи овец моих!",8 По окон¬ чании песнопения господин послал к нам своего старейши¬ ну о такими словами: «Я проводил тебя [туда], где кон¬ чается земля моя и начинается вражеская. Богом прошу, нё погуби [свою ] юную жизнь к моему пбёору. Знаю, завтра до Третьего часа без пользы, без причины тебе суждено вкусить горькую смерть" Я ответил: «Пусть бог тебе от¬ кроет рай, как ты нам открыл путь к язычникам"• Что же дальше? Беспрепятственно шли Мы два дня. На третий день, в пятницу, трижды, утром, в Поддень, в Девять [часов f водили на убийство с согбенными шеями всех [нас ], которые столько раз уходили от встречающихся нам врагов, - так сказал бог и вождь наш Петр, - невредимыми, а это и было чудесным знамением, В воскресенье мы пришли к более многочисленному народу, и было нам дано время жить до тех пор, пока е помощью быстрых гонцов весь на¬ род не соберется на совет.12 Итак, к девяти часам8 на другое воскресенье нас зовут на совет, бичуют нас и лоша-
дей, в большом количестве сбегается народ с кровожадными глазами, и подняли они ужасный крик* Тысячью секир, ты¬ сячью обнаженных мечей11 над нашей шеей они беспричинно угрожают убить нас. Терзали нао до ночи, таокали в раз¬ ные стороны до тех пор, пока старейшины земли, вырвав нас из их рук12 и услышав нашу речь, не уэналй, как ГлюдиЗ разумные, что мы пришли в их землю ради блага. Так, по соизволению чудотворного господа я наиценнейше¬ го Петра, пробыли мы среди того народа пять месяцев; три части [их земли] мы обошли, четвертой не достигли; Гонцы лучших людей оттуда прибыли к нам. Обратив в христианство около тридцати душ, мы с помощью перста божия установили мир, который, как те говорили, никто кроме нао не мог бы установить. Это мир* говорили они, устроен тобой, Если он, как ты учишь, будет прочным, мы все охотнр станем христианами, Коли же тот господин ру- сов поколеблется в вере, мы должны помышлять только о войне, а не о христианстве. 13 По этой причине я пришел к господину русов, который, господа ради, удовлетворяя [мою просьбу] дал в заложни¬ ки сына;14 И мы посвятили в епископы [одного] из наших, которого вместе с сыном он поместил посреди земли [пе¬ ченегов]. И установился к вящей славе и хвале спасите¬ ля бога христианский закон в наихудшем и жесточайшем народе Из всех язычников, какие есть на земле, Я же теперь отправляюсь к прусам, где [тот], кто и [раньше] шел впереди* должен предшествовать, кто все это сделал и теперь должен сделать - милосердный бог и господин мой наиценнейший Петр, Комментарий. 1, Перед путешествием на Русь и к печенегам Пру но был в Венгрии в 1005-1006 гг. 2. Тюркское кочевое племя, возглавлявшее союз пле¬ мен. Миссионерская деятельность среди печенегов была действительно опасна. Печенеги в это время находились 51
еще на стадии военной демократии.1 * Религия родового строя - шаманизм - вполне соответствовала идеология пе¬ ченежского общества. Бруно Кверфуртский узнал о печене¬ гах. видимо, в Венгрии, оборонявшейся в ту пору от ко¬ чевников.3 43. Под «господином русов" следует понимать великого князя Владимира Святославича, главу Древнерусского го¬ сударства. Характерно, что Бруно сразу же отметил силу и богатство ее князя. Через 10 лет сакоонец, информатор Титмара Мерзебургского, побывавший на Руси, также сооб¬ щает о «неописуемо богатой казне" великого киевского князя (наст. изд. с.70 )• Бруно назвал русского князя «senior". Владимир в немецких источниках на латинском языке называется «тех" - король. Однако из письма Бруно Кверфуртского видно, что польский князь Болеслав, на¬ званный по имени, также обозначается как «senior" „Senior" не является Титулом, имеющим к тому же значе¬ ние «король", по отношению к Владимиру, как это очитает МДеллманн5 (В.Д.Щуюарин цринимает этот вывод6). МЛедл- манн не учитывает: шрокрго употребления этого слова в письме миссионера к Генриху й* Для Бруно «senior" еоть св. Петр;7 обратясь к Генриху И. он также называет его • senior";8 Владимир и Болеслав также называются «ее- 1 Плетнева С.А. Печенеги. [238], с.192-193. ^ Там же, 6.205. 3 Расовский Д. Печенеги, [253], с.20-63. 4 МРН, I, р.226-227. 6 Hellmann И. Vladlalr, [403]. S.404-406. 6 Шушарин В.П. Древнерусское государство, [305], с.423. 7 „Senior meue sanot ieeiinue Petrus", „senior леив pretUsiseimu* Petrus". 3 „Ml eenior, oonia bona fsoletl ad лева оsueam
ttior", НО титул В ПЙСЬМв ТОЛЬКО ОДИН - пГех" и относится он к Генриху И. Из этого следует, что слово * senior" на¬ до переводить «господин", «государь", и в письме оно не несет особой смысловой нагрузки для обозначения титула, Вполне возможно, что в названии «senior" польского и русского князей сказалось неумение автора письма опреде¬ лить их титул согласно западноевропейской иерархической титулатуре. Яоно одно, что Бруно не ставил русского и польского князей в один ряд с немецким королем, но, с другой стороны, иные титулы могли цринизить их значение, поэтому он называет их осторожно - „senior*. 4. Бруно отправился к печенегам,вероятно, через Киев - такое предположение можно сделать на основании того, что миссионер месяц находился у «господина" русов. В это время печенеге занимали земли от Дуная до Волги, Миссионерская практика показывала, что христианство при¬ вивалось наиболее успешно в господствующих слоях общест¬ ва и быотро распространялось только тогда, когда крес¬ тился князь и его окружение. Вероятно, Бруно, учитывая это, от правил сяк наиболее сильным печенежским родам, а для этого ему пришлось ехать в районы, близкие к Киеву, В этом убеждают следующие факты: I) в «Повести временных лет" под 988 г. сообщается, что Владимир »,нача ставити горбды по Десне, и по Востри, и по Трубежеви, и по Суле, и по Стугне, и пока нарубати муже лучьше от словень, и от коивичь, и от чюди, и от вятйчь, и от сих насели гра¬ ды", причем летописец объясняет это строительство имен¬ но печенежской опасностьюПроблема борьбы с печенега¬ ми стояла перед Киевом всю первую треть XI в.* ** ^сли ко¬ чевники могли создать постоянную угрозу Древнерусскому 9 НСРД,. т.1, стб,Ш. Там же, ** Аристов Н, 0 земле половецкой, II29J; Голубовс¬ кий И, I) Печенеги, [1613, 2) Об узах, Г160 3, и другие работы. 53
государству, находящуюся в зените своего могущества, то, вероятно, группа печенежских родов, которая кочевала недалеко от Киева, представляла собой мощное объединение, возможно, господствующее среди печенегов. Только этим можно объяснить тот факт, что Вруне Кверфуртский, чтобы проповедовать среди печенегов, отправился из Венгрии в далекий Киев, в то время как достаточно было перейти венгерские пограничные засеки и оказаться в печенежских владениях. Русь не являлась объектом специального внимания Бруно. Вму пришлось побывать в восточнославянских землях только потому, что надо было попасть к интересовавшим его печенежским рбдам. Такой выход непосредственно сле¬ дует из слов миссионера: «Мы после долгого бесполезного пребывания покинули венгров и направили путь к наиболее жестоким из всех язычников, к печенегам". В связи с этим представляется, что резличные гипотезы, предпола¬ гающие активное участие Брунб К&ффуртбкбго в женитьбе Святополка на дочерй Брлеслава й в организаций польское печенежского союза, направленного против Руси, не явля¬ ются достоверными, поскольку нет никаких материалов, их гюдтверждащих. Эти предположения основываются лишь на последовательности событий^12 5. Следует обратить внимание на тот факт, что Вла¬ димир лично сопровождал Бруно Кверфуртского. Но есть ли это знак внимания к миссионеру?^ На этот.вопрос, по нашему мнений, нельзя ответить ни утвердительно, ни от- 12 НВ необоснованность предположения о политических целях миссии Бруно Кверфуртского уже указывалось в ис¬ ториографии (Королюк В.Д. Западные славяне, М86 J, с. 2X3-215; Wider а В. Bru* von Quer fur t,[ 579 ], S. 365 -3611. Мы склонны считать Бруно Кверфуртского прежде всего лицом духовным с интересами преимущественно Цер¬ ковными. Нэлитические сюжеты интересбвали его лишь по¬ стольку они способствовали распространению христианства. г>4
рицательяо. Охрана, состоящая из дружины, объясняется, прежде всего путешествием самого князя, но она предохра¬ няла также архиепископа и его спутников от эксцессов на русской территории. Ср. нападение на Адальберта и его спутников во |ремя возвращения из Руси. 6, Здесь имеются в виду самые южные границы Руси, обозначенные в «Довести временных дет" под 988 г. строи¬ тельством крепостей (см. выше). Однако Бруно пишет об укреплениях на границе в виде „firmieeima et longisoime еврее". Ддинственнсе число свидетельствует о том, что это укрепление на границе представляло собой не отдель¬ ные крепости, а вытянутую укрепленную линию» Это наводи¬ ло исследователей на мысль, что здесь идет речь о Змие- вых валах. Однако, как отметил П.А. Раппопорт, валы были возведены еще в скифское время, кроме того древнерус¬ ские укрепленные поселения оказались плохо согласован¬ ными о линиями Змиевых валов.14 Поэтому при нынешнем состоянии археологических исследований, по мнению П.А. Раппопорта, вопрос о времени создания Змиевых валов и использовании их в эпоху древнерусского государства сле¬ дует считать открытым. В то же время он присоединился к гипотезе Н.Н.Воронина,15 16 который допускает использова¬ ние части их в качестве оборонительных древнерусских пограничных сооружений.*6 Впрочем, можно предположить, что Бруно, понимая под словом „верее" Змйевы валы, не разобрался в назначении последних, и тем более ему было неизвестно их происхождение, поэтому он счел их оборо¬ нительными сооружениями;, возведенными Владимиром. 7. В тексте стоит существительное „porter, которое можно перевести, как ворота" если эти укрепления были (|юртифйкациоиными сооружениями со стенами (оградой). Но это слово можно перевеет и более неопределенно - „вход", 14 Раппопорт П.А» Очерки^ [252]* с.169-170. 16 История культуры, [ISO], с.441. 16 Раппопорт П.А. Очерки, [252], с.170. 55
..выход”, «проход”, если Змиевы валы представляла собой остатки сооружений скифского времени я не использовались в период княжения Владимира* 8* *Ъан, 21, 15-17. 9. То есть в 3 часа дня. 10. Деется в виду народное собрание племени. 11. Сабли наряду с луками и копьями были основным видом наступательного оружия; топоры иди секиры как вид оружия у печенегов не отмечается. 12. Здесь имеется в виду совет старейшин, состоящий из племенной аристократии и противопоставленный народ¬ ному собранию печенежских воинов,.17 18 *13. Бруно сообщает о четырех племенах западного объединения Печенежского союза.*8 14. Это Известие интересно тем, что оно первое сооб¬ щает об использовании заложников при заключении переми¬ рий или мирных договоров Руси со своими соседями, в ча¬ стности, с печенегами. В отношение того, кто был от¬ правлен к кочевникам в качестве заложника, между иссле¬ дователями никаких разногласий нет: во всех работах/ кончая недавними, этим заложником называется Свято- полк.20 Такой идентификации способствовали известия о тесных связях этого князя с печенегами в 10-е годы в период борьбы Святоподка за власть. 17 Плетнева С.А. Печенеги, 1238], с.156, 197. *8 Там же, с.193; Очерки, 1229], 0.731. Плетнева С.А. Печенеги, 1238], 0.192, 214-215. 20 Wider И В. Bran У on Querfurt, 1579], S.370. 56
Хроника Титмара Мерзебургского Титмар происходил из знатного сакооиского рода гра¬ фов Вальбеков. Он родился в 975 г, и был третьим сыном Зигфрида, графа Вальбека. Поэтому ому была с самого на¬ чала предназначена духовная карьера духовного лица, тем более, что он был слаб здоровьем. Титмар получил пре¬ красное по тому времени образование в школе при Магде- бургской кафедре, что вместе со знатным происхождением позволило ему принять активное участие в общественной жизни. Он был любимцем магдебургского архиепископа Таги- мо, который помог ему в 1009 г. занять епископскую ка¬ федру в Мерзебурге, а затем стал приближенным Генриха П, активным сторонником которого он являлся** Хронику Титмар начал писать в 1012 г. «как князь церкви, священник и политик"• Всевозможные предрассудки ■ усиленный интерес к чудесам и «знамениям" воли божией1 2 3 не помещали ему быть внимательным к людям: на страницах хроники можно найти большое количество действующих лиц, некоторым из которых он дал меткие характеристики.4 Основными темами хроники Тятмара являются Мерзе- бургское епископство й история Германии, но на страницы его труда гопали также многочисленные сведения об исто¬ рии славяноких народов. Это объясняется тем, что хронист был владыкой самого восточного немецкого епископства - мерзебургского, находившегося на особом положении. В на¬ чале XI в. христианский король Генрих П боролся против 1 Die Ohronlkdee Bieohofs Th let mar, [53]» S.VII- XXVIII; Th let mail ohronloon, [54]» 3.XII-XXIII. 2 Thietmari chronicon, [54], S.XXIII. 3 Schneider H. Dae kaueale Denken, [529]» S.29-38. * Teuffel R. Indivlduelle yereBnlichkeiteechilde- rung, [551]» S.9-19# 57
христианской Польши В союзе с язычниками лютичами, что вызвало осуждение со стороны многих церковных деятелей.*’ Для того, чтобы поднять престиж короля, для распростра¬ нения влияния Германии среди славянских народов и для активизация христианской пропаганды была восстановлена упраздненная Оттоном Ш мерзебургская епархия. Поэтому ее епископ должен был следить за событиями в соседних сла¬ вянских странах, и эти сведения попадали на страницы хроники главы епископства - Титмара. Информация была значительна и хорошо проверена благодаря знанию хронис¬ том славянского языка.^ Политические успехи и неудачи Германии в славянских странах определили отношение Тит¬ мара к народам этих стран. К чехам и лютичам, несмотря на то, что последние были язычниками, мерэебургский епископ относится терпимо, но многочисленные поражения, нанесенные Болеславом Храбрым немцам, вызвали у него ненависть к польскому князю,7 хотя материал излагается довольно объективно. Известия о Руси не явились результатом специально¬ го интереса Титмара к далекой стране. Во сточное давяно- кое государство упоминается им в связи с рассказами о подвижниках церкви, которым пришлось побывать в этой отране в качестве миссионеров. Подавляющее большинство сообщений о Руси находятся в хронике там, где говорит¬ ся о деятельности Болеслава Храброго, за политическими, военными, церковными предприятиями которого Титмар сле¬ дил очень внимательно. Часть из них имеет характер слу¬ хов, другие похожи на официальные сообщения. Сообщения о Руси изложены объективно, что * видимо, было вызвано союзными отношениями Генриха П и киевского князя Яроола- ^ Holt дашш R. Pie iufhebung, [412], S.73-751 Вт докладе A. Widukloda топ Kory в i Saobeaagoeohioht», [333], 3.165. 6 Thietmerl ohroAloon, [54], 3.XXVXI. 7 Koosy b. ThietA«r, [441], 3.664. 96
и в пс совместной борьбе с Болеславом Храбрым. Э.Дон- иорт видит в этих записях Титмара даже сочувствие и поло¬ жительное отношение к русским.* 8 В конце восьмой книги имеется обстоятельный рассказ о походе Болеслава Храброго на Киев и многочисленные подробности выдают в авторе этого сообщения непосредст¬ венного участника событий. Рассказ записан Титмаром пол¬ ностью. Это видно из того, что в самом конце книги хро¬ нист возвращается к событиям в Германии, не имеющим ни¬ чего общего с событиями на Руси. Вместе с тем, в расска¬ зе нет описания окончания похода Болеслава и возвращения польских войск домой. Это позволяет предположить, что события киевского похода Титмару изложил кто-нибудь из саксонских ршдерей, принимавших в нем участие8 (после изъявления покорности киевского населения польский князь отпустил домой вспомогательные войска, среди которых бы¬ ли и саксонцы, а польские войска еще остались в русской столице). Ранняя смерть Титмара (I декабря 1018 г.) прервала работу над хроникой. Ее известия о Руси сообщают значи¬ тельные сведения по истории Древнерусского государства. Рукописи: описание в AQdGM, lx, s.xxvni-xxi. Издания: AQdGM, IX, s.xxx. Переводы: AQdGM, IX, S.XXX. Неопубликованный русский перевод С.А.Анненского. Архив Ленинградского отделения Института истории СССР АН СССР, ф.268, j* I; переводы на русский язык и изложение содержания фрагментов известий хроники Титма¬ ра о Руси со времен Н.М. Карамзина бесчисленны; см., в частности, наст, изд., с.д?-98. 8 Доннерт Э. Данные немецких источников, М71а], с.36-37. 8 Сам Титмар называл германских воинов в войске Болеслава «из нашей страны” (Tijletmeri chronicon, VIII, 32), а в Кведлинбургских анналах прямо говорится о помо¬ щи саксонцев Болеславу Храброму (ligh, S3, III, р.84). '59
Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Thietmari chronicon. [54]* Текот. II. 22. lop erst or yocsrit ad ae Riohsrlum, Mag ad a* burglenala eocleaie abbatem teroiua - наш inno at Otwl- nua, time epiaoopi, prefuerunt ei yolena huso dignl- tata aacerdotali decor ere. Sed Yiaa quad am epiatola, quae clanculum aibi deferebatur, omialt iethel bar t tissue Тгетегепаеш, pro fee в lone monaohum, aed Ruaolaa priua ordin aturn preaulem at falnc a gent111bus erpuleum.a ad arohiepiacopatua epic am, tnolltum patrem et per omnia probatum, anno dominie ae incarnaoionie DCOCCLXX*, I?. Kal.IoY. apoetolica auctoritate promovit (56). IV. 56. Paperit haec duoa filloa, Miaeconem et alium, quern dilecti eeniorie aui nomine pater Toosrit, flliaa quoque tree, quorum una eat abbat learn, IIs nup- alt Нагimanno oomiti, terola filio regia Wlodamiri, aiout dioturua aum (174). VI. 91. In Il.feria regem magnia muneribua a aa et a contact all aua oblatie placsvit delndeque regia largitate bia meliora ac mult a maioracum benefit io 41* deaiderato sue cep it et obaldea auoa ошв ho nor e et laetioia ramie it. Poet haeo того Ruolam noatrie ad ho о auxlllantibua patiitj et aagna regionla illiua parte yaatata, cum commotio Inter auoa et hoapltea Pealnel- goe floret, eoadem quamvie aulmet fautoree iuaait In¬ ter fioi omnea (336, 340). VI. 95. In duodecimo conyeraIonia ao Inclitae оопу era at Ionia auae anno ad Pruolam per gene, aterilea hoe agroe aenlme dirt no atudult feoundarej aed aplnla pululantibua horrida non potuit facile molliri. Tunc la oonfinio predict ae regionla et Ruaciae cum predioaret, prloo ab inoolie prohibetur et plua вит angel in ana oa- pitur delndeque amore Chriati, qui aeolealae oaput eat. a Добавлено Титмаром над строкой. 60
IVX.Kal.Jiartii mitia ut «gnua deoollatur oua aoolia eul- met IVIII (344). Til. 65. »..et tunc prlao oonperit Rueaorum rag «a, ut aibi pg inter mm cium promiait luui, Belialarum pa- о lisa# nilque ibi ad urban poaaaaaaa profloiaae. Huiua ragnun prafatua dux poataa oua oxaroitu inv ad ana gaaarua aula at at fratren aiua diu axpulaua inthronlsmrlt at hi¬ lar la radilt (426). VII. 72. inpliua progradiar dlaputando rag la qua Buaoorua ilodaalri aoclone* iniquan paratringando. Hio a Qraoia duoana uxor an Helena* nomine* tarolo Ottonl dlaponaatam, aad ai fraudulent a о all id it at a aubtraotam, ohrietlanitatia aanotaa fide* aiua ortatu auaoapit, quan luatia operibua non ornarit. Brat onla fornloator ianen- aua at orudalia aagnamque rim Dan ala aollibua ingaaait. Hio traa habana filloa uni aorum Bolialavi duoia noatri- qua pereeoutorle fill am in matrlmonium duxit, oum qua alaaua aat a Polania Ralnbarnua praaul Salaaa Cholber- gianala. Hie in pago Haaaagun dloto natue llberaliqua aolantia a prudentibua maglatria aducatua gradurn epiaoo- palen aaoandlt, ut apero* dignua. Quantum autam In ou- ra aibi eommlaaa labor aver it idem, non maaa auffioit aolenola* nao atiam feoundlae. Pane idolorun daatruana incendlt at, mare demonIbua oultum inmiaala quatuor la- p id ibua aacro or lam ate perunotla at aqua pur g ana bane- dicta, noram Domino omnipotent! propaginam in lhfruo- tuoaa arbore, id eat In populo nlnie inaulao aanotaa pradicaoionia plantacionem, eduxit. Vigiliarum at aba- tinenciae ac allenoii aaaiduitata corpus auum affligana cor ad speculum divinae con temp lac Ionia infijclt. Quam predictus rex, audiena filium auimet ortatu Bollalari tec it о reluct at urum eibi, ceplt cum eodem et uxore at in e i ogular i cuetodla cl audit. In qua pater venerabl- 11a, quod in aperto fieri non potuit, in eecreto atudio- eue in divine laude peregit. Hie cum ae lacrimie aeai- dueeque or ac ion is ex corde contrito prolatae host la sum- 61
mo aacerdoti r econo iliaret, ex' arto corporie carqore so- lutue ad. libertatem perennle gloria© gaudena transiit (432, 434). 73* Prefati vero regia пошел pot eat aa paoia lniuete Interpret atur) quia non ilia, quam aut impii inrioem te*v nent vel habit at ores huiue mundi poaaident, quia semper * nut at, pax yera dioitur, sed ille aolua ea speoiallter utitur, qui omnem anlml auimet motum componena, regnum Dei pacienciae vlnoentis anguatla eolatio promeretur. In caeleati seouritate aedena eplacopua ille ridet vlri mi- jj naa inlusti et oaatitate gemina potitur ao fornicatoriia illiua ultrices f lemmas epeculaturj quia hoatro doctors Paulo teste adultегоa ludicai Deue. Balizlavus eutem haec omnia comperlene, in quantum potuit, vindlcare non dealetlt. Poet haec rex ille plenua dierum obiit, inter grit at em hereditatia suae duobua relinquens f 11 iia, ter- cio adhuc in caecere poaito, quipostea elapaua conluge ibidem relict a ad eocerum fugit (434). 74. Rex predlotus habult lumbers venereum, innate© fragilitatia maiua augmentum. Bed magieter nostra© aalu- tia Christ us, cum lumboa luiuriae no cent la habundancia refertos precingi iuberet noatroa, continenciam et non allquod provocamen innotult. fit quia de lucerne ardente a predicatoribua aula rex prefatua audivit, peocati ma- culam per act i aeaidua elemo a inarum largitate deter a it. Scrip turn eat enimi Facite elemoainam, ao omnia aunt vo- bia munda. Hie cum lam decrepitae aetatls asset regnum- que diu haberet predictum, obllt, eepultua in Culeva civitate magna et in aeceleaia Christi mart iris et papae Clement is iuxta predict am coniugem suam, sarcofagla eo- rundem in medio tempi! pelam stantibus. Cuiua poteataa inter filios dlviditur Christique eloquium in omnibus affirmatut. Namque vereor id aubaequi, quod vox verlta- tls pronunciat conplerij dicit enim: Omne regnum in ae 1рвщц divlaum dead a bit ur et caetera; quam ut muter a in hiia parti bus velit Deue Bentenciam, omnia ohrlatlanitaa 62
ortt (4.36) • VIII. 31. Heo taoendum eat, quod in Ruse la contigit lugubre damnum. Bolizlavus namque- earn grandi exeroitu l»eoiit multumque ei nostro famine nocult* lienee etenlm Julio et 21* Kal.iug* predlctua dux ad quendam fluvlum «eniena Ibidem exercltum auimet castra metarl ponteaque neceeeerios par are lubet. Iuxta quern rex Huacorum cum ■ula aedene futurum duelll invicem omndicti eventum aol- lloltua expected)at. Interim Poleniorurn provoоaolone hoa- ils presens ad bellum excitatur etAab ваше, quern tuebatur, •x lnopluata prosper it ate fugatur. Bx hoc rumore Bolizla- vua ext о 11 it ur et oonaooioa parari et acoelersre rogans fluvium, etai labor lose, velociter transcendit. Inimica autem aolea oontra turmatlm ordinata patrlam defend ere euam frustra nititur* Kamque In primo oonfliotu oealt ao numquam posts a fortlter resist it* Ibl turn cesa est innu- mera multitudo fugiencium et parva victorum. Herlcua mi¬ les Inclitua ex noatrls oppetiit, quern inparator noater in vinculls dlu ret limit. fix Ilia die Bollaiavus opt at a prosperitate lnlmicoB palantes lnaequitur et ab incolie omnlbua suscipitur multisque munerlbua honoratur (472)• 32* Interea quedem oivltas fratrl auo tunc obediens a Jarizlavo vi oapitur, et habitator elusdem abducitur. Urbs autem Klteva nlmie valida ab hoatibua Pedeneie or- tatu Bo Halevi ore bra lx^ugnaoione conoutitur et Inoen- dlo gravi minor at ur* Defense eat «item ab aula habit eto- rlbus, aed celeriter pat hit extraneia vlrlbua; namque a rage auo In fug am ver so relict a XV XIII .Kal* Sept* Boll- Elavum et, quen diu amiserat, Zentepuloum seniorem suum, ouiue gratia et noatrorum timore omnia heo regio oon- veraa eat, auacepit. irchiepiscopus olvitatis illlua cum reliqullB sanctorum at ceteria ornatibua diverala hoe advenientea honoravit in aanote monaaterlo Sofhiae, quod in priori anno miaerebiliter oasu aooidente oombua- tum eat* Ibl guit noverca regia predicti# uxer et VI1II eorores eiusdem, quarum unam prius ab eo deeider at am an- 63
tlquua fornloator Bollslarua о blit* oontactall aua Initia¬ te duxerat. Ineffabllla tbl paouala el оatenditur, ouiua ja«доa para hoapltlbua aula ao fautoribue dletrlbultur, quedaa Ytro ad patrlaa alttltur, Puerant la auxillo pre- dlotl duola ax parte noatra traoaatl at ax Unger lie quin- gent 1, ax Patlnala autaa allla virl. Ganee hli tuno doaua realttebantur, qua indlgaaaa adventare, fldalaa albl ap- parara aanior prafatua letabatur. In aagna hao olvitate, qua latlua regni oqput eat, plua quaa quad ring eat a haben- tor aclaalaa at aafoatue VIII, popull autaa ignota an¬ nua) quaa, slaut oaaia haao proYinoia, ax fugitlvorua r 6 bore aarrorua huo undlqua oonfluenciua at aaxlae ax Yaloolbua D*nie, aultua aa nooentlbue Peoinegle haotenue raaiatabat at ailoa vinoebat (474)» 33. Hao elatue proaparitate Bollslarua arohleplaoo- pun pradlotaa aed[la ad] Jarlslania alait, qul ab ao fi¬ ll aa aulaat reducl peterat at uxorea auaa oua оотагоа at oonaororlbua reddl praaittarat, Poet haao dilectua abbot aa auua funi ad noatrua lapar atoraa oua aagnia au- nerlbua alait, ut auaa iapllua gratlaa at auxlllua ao- qulrarat at aa ounota albl plaoendla facturua indioaret. id Areolae quoqua albl proxlaaa nuncioa alait, qul alua- daa laperatori bona, al ▼ all at fldelia aaloua haberl, proalttarant | a In autaa, hoatoa flraisaleua ao invlnoi- bllaa flarl lntlaarent. Intar haao oanla oanlpotana Daua ao a la tat aadlua at, quid albl alt plaoltua at no bio proflouua, olaaanter oatandat (474, 476). Перевод. T 2 Д. 22,(14) • Итератор* призвал к оебе Рихара, третьего аббата магдебургской церкви, желая украсить его епископским достоинством, ибо его предшественники Анно^ Я Отвин,4 которые предшествовала ему, были теперь еписко¬ пами. Но прочитав некое письмо, которое было ему тайно принесено, он отказался Гот своего Намерения] ж апосто- литической властью 18 октября ЭТО года по воплощении гос- 64
цодвем поставил в архиепископы прославленного отца и во воем испытанного Адальберта Трирского,5 монаха, посвя¬ щенного прежде в епископы Руси и изгнанного оттуда вар- ■•рада.6 ХУ* 58(37). У нее родились два сына. Метко0 и дру¬ гой, которого Отец назвал именем своего возлюбленного господина,® а также три дочери) из которых одна - абба¬ тисса,^® вторая11 вышла замуж за графа Германа,12 третья1’3 - за сына14 короля Владимира,15 о чем я еще рас- окажу.16 УХ* 91(55)• В понедельник онАГ умилостивил короля40 большими дарами, поднесенными от себя и своей супруги, •атем он принял от королевских щедрот еще лучшие и го¬ раздо более многочисленные дары вместе с давно желанной милостью, и данных ему заложников отпустил с честью и радостью. После этого он напал на Руссию поддержке наших вспомогательных отрядов, и когда он опустошил большую часть той страны, произошла соора между своими1® и принимавшими его печенегами, и хотя те были его союз¬ никами, приказал всех их перебить.2® УХ. 95(58). На двенадцатый год своего обращения (в монашество] и славного подвижничества он21 отправился в Пруссию, стремясь оплодотворить божественным семенем зти бесплодные земли,22 но из-за густо разросшихся тер¬ ний она не могла быть легко взрыхлена. Когда он пропове¬ довал на Границе указанной области и Ру о сии, сначала это ему запрещалось местными жителями, а когда он проповедо¬ вал далее, то был схвачен и затем за любовь к Христу, главе церкви, 14 февраля,23 был он как кроткий агнец обезглавлен со своими Х8 спутниками.24 УП. 65(48). ...и тогда [в Мерзебурге] впервые он25 узнал, что король руооов26 напал на Болеслава, как обе¬ щал ему через своего посла, но никак не смог захватить его [Болеслава] город.2^ Вторгнувшись затем о войском в его королевство , названный герцог посадил на трон своего зятя ж его брата,23 давно изгнанного и с веселием возвра 65
тился.29 УП. 72(52). Теперь подробнее изложу с шрицанлек нечестивый поступок Владимира, короля30 руссов, Оч жену из Греции, по имени Елена,31 просватанную за Отме¬ на Ш,3^ но отнятую у него цри помощи коварной хитрр^ ти.^3 Он принял цо ее настоянию святую христиане^? да¬ ру,34 которую не украсил праведными делами, Шо 6.Ш. т безмерный л жестокий распутник и чинил большое доводке» над слабшм данаями. йкея трех сыновей,33 ой дат ад-- ному из них37 в супруги дочь князя Болеслава, нак^ преследователя, с которой был послан долнкамй33 Ре%* берн, епископ из Колббжёга.33 Он, как говорят» родш$* в земле Хассёгун,40 был обучен знающими учителями mrswv ным наукам и достиг сана епископа, будучи, надеюсь, ого досгоен. [Описать] сколько он деяний совершил в своем усердии, йё хватает ни моих знаний, ни даче красноречия^ Он сжигал, разрушал святилища идолов й, очистил море от демонов, погрузив четыре камня, Помазанных'священным миром, и окропив [его] святой водой, он взрастил дсёмо- гущему господу новую Зетвь на бесплодном дереве, то есть росток святой проповеди в чрезвычайно невежествен¬ ном народе. Истомляя свое тело постоянством бодрствова¬ ний, воздержания и молчания, он укрепил сердце к божест¬ венному зеркалу созерцания. Когда вышеназванный король услышал, что его сын, побуждаемый Болеславом, тайно го¬ товится ему сог^тивдяться, он схватил и епископа, и сына с женой и запер в одиночном заключении, в каковом досточтимый отец тайно усердно к божественной похвале действовал, чего открыто совершить не мог. Посредством своих слез и жертвы постоянной молитвы кающегося серд¬ ца он воссоединился с высшим бвящённоСл^йтелем и из гесной тюрьмы-тела отошел, радуясь, к свободе вечной славы. 73. Пая вышеназванного короля несправедливо толку- втся как «власть мйра%4^ йбо не тот мир -зовется. йстин- ншм, которым взаимно пользуются нечестивые» и; не тот, ко-
vopun владеют жители вашего света» ибо он вечно колеб¬ лет оя, но единственно подлинным миром пользуется тот» кто» примирив в себе все движения душ» снискал утешение, достигнув терпением царства божия. Восседая в небесной Оеамятежности» этот епископ смеется над угрозами непра¬ ведного человека» и поскольку он овладел двойной чисто¬ той (души и тела), он созерцав* на огонь едущий на том свете того развратника» который будет для него» ибо» по свидетельству учителя нашего Павла» бог судит распутни¬ ков.42 Болеслав же, узнав обо всем этом, не переставал мстить, чем только мог.4’3 После этого престарелый король умер»44 оставив двум сыновьям все свое наследство. Тре¬ тий же» находившийся Тогда в тюрьме» освободившись позд¬ нее и оставив там жену» бежал к тестю.45 74. Вышеназванный король имел повязку на чреслах» чтобы помочь врождённой грешной слабости. Но учитель нашего спасения Христос когда приказывал» чтобы наши переполненные вредящей невоздержанностью чресла были перевязаны» поучал воздержанию» а не возбужде¬ нию.4^ И так как вышеназванный король услышал о горящем светильнике от своих священников» он омыл пятно совершенного греха постоянной щедростью ми¬ лостыни.4^ Ведь написано: и Давайте милостыню и все ста¬ нет в вне чистым" .4® Он долго правил ранее Названной страной и умер» когда был уже в престарелом возрасте.4^ Он похоронен в великом городе Киеве в церкви христова мученика и папы Климента**' редом со своей вышеназванной супругов; их саркофаги открыто стоят посреди храма. Бро власть делитсямёедуего сыновьями, и слово Христа во всём подтверждается. Но я боюсь» Что произойдет то, чеы$ голос истина возвещает сбыться: ведь он говорит :.. «Всякое даротвог :разделившее само в себе, опустеет”,5’1 и Так алее;5^ за то, чтобы бог пожелал отвратить от тех областей свой приговор, пусть молится все христиан¬ ство. б?
УШ. 31(16). Не следует замалчивать, какое элоО'©с*:; нов бедствие случилооь в Руссии.53 Ведь Болеслав неге» на нее с большим войском и, по нашим слухам, нанес большой вред. Именно в июле, 22 июля, ранее название* герцог, прцдя к некой реке, приказал там же разб4*лц> лагерь для своего войска я приготовить необходимые ты. Король русов,56 расположившись со своими побли¬ зости от него, с волнением ожидал исхода битвы, о ко¬ торой был взаимный уговор. Между тем вызов поля¬ ков подстрекает присутствующего врага к сражению, и бежит от реки, которую он охранял, вследствие неожидан¬ ного успеха [поляков J. При вести об этом, Болеслав воо¬ душевляется и, попрооив союзников приготовиться я пото¬ ропиться, быстро переправляется через реку, хотя Это требовало больших усилий. Неприятельская же боевая ли¬ ния, построенная нацротив отдельными отрядами, надраено слитая защитить свою родину, ибо она уступает в первом же столкновении й больше не может храбро сопротивляться. Там было убито тогда бесчисленное множество бегущих л небольшое количество победителей.57 Из наших погиб Про¬ славленный рыцарь Херик, которого наш император долго держал в заточении. С того дня Болёолав преследует рас¬ сеянных врагов с желая®» счастьем, я все население при¬ нимает и чествует его многочисленными дарами.59 32. ^!ежду тем Ярослав силой захватывает некий го¬ род, который подчинялся тогда его брату, и уводит его население.60 Город же Китава,6^ чрезвычайно могуществен¬ ный по наущению Болеслава тревожат частьми нападения¬ ми враждебные печенеги,63 и он опустошается от сильного пожара.64 Его, однако, защитили жители, но вскоре он открыл своя ворота иноземным воинам; ибо покинутый своим королем, обратившимся в бегство, он принял Болеслава 14 августа и давно утраченного господина своего Свято- полка. Милостью последнего и страхом перед нашими воя эта страна была обретена iK покорности]. 5 Архиепископ того города^-' с мощами святых и прочими различными цен- 66
аоотями почтил пришедших в соборе святой Софии, который • прошлом году, к сожалению, сгорел вследствие несчаст¬ ного случая. - Там была мачеха вышеназванного князя,63 аема и 9 его сестер, одну из которых, ранее им желан¬ ную, старый развратник Болеслав, еще и до того ее воз¬ желавший, беззаконно женился • забыв о своей супруге* Тем ему была показана неописуемо богатая казна, большая чеоть которой была роздана Болеславом своим союзникам и сторонникам, а другая часть отправляется на родину* Во иопомогательных войсках вышеназванного герцога было; из нашей страны 300 человек, 500 венгров, печенегов же 1000 воинов* Все они были отпущены домой только тогда» когда вышеназванный [господин возрадовался, что местные жители пришли, явив ему верность]* В этом огромном го¬ роде,7^ который является столицей того царства, имеется более 400 церквей и 8 рынков, жителей же г неведомое множество*[Город], подобно всей этой области, до оих пор сопротивлялся чрезвычайно вредящим ему печенегам и побеждал других [врагов] силою беглых сервов,72 собираю¬ щихся сюда отовсюду, и в особенности быстрыми данами*73 33. Гордый этим успехом Болеолав послал к Ярославу архиепископа вышеназванного города, который просил у того вернуть дрчь его самого, а ему обещал возвратить иену с мачехой и сестрами* После этого он послал с большими дарами своего возлюбленного аббата Туни к наше¬ му императору, чтобы он еще более увеличил свою милость й помощь, а он заявляет, что будет проявлять всяческую по отношению к нему кротость*74 В Грецию, также от него близкую, он отправил послов, которые ее императору обе¬ щали благо, воли он хочет иметь верного друга, если же нет, заявляли они, то он станет сильнейшим и непобеди¬ мым врагрм.?3 Пусть же при их обстоятельствах беспри¬ страстный всемогущий бог рассудит , и нам милостиво явит, какова его воля и что будет нам на пользу. 69
Комментарий. 1. Оттон I. 2. Рихер, аббат монастыря св.Маврикия в Магдебурге (954-968). 3. Аббат монастыря св .Маврикия в Магдебурге (937* 950), епископ Вормсский (950-978). 4. Аббат монастыря ов.Маврикия в Магдебурге (950- 954), епископ Хильдесгеймский (954-984). 5. Адальберт Трирский, ом. наст. нзд. о.34-36. 6. Исследователи хроники Титмара Мерзебургского установили, что в первых книгах епископ-хронист исполь¬ зовал в качестве письменного источника Кведлкябургские анналы. Список Кведлинбургских анналов в редакции, ох¬ ватывающей 781-998 гг., стал ему известен после того как летом 1013 г. он в основном эакончил I-Ш книги (ра¬ бота над хроникой была начата, вероятно, осенью 1012 гД Используя известия анналов, Титмар вернулся к своему труду, сделав ряд приписок.* Эти материалы были им учте¬ ны при работе над сообщением об Адальберте, епископе, посланном на Русь в качестве миссионера (в этой связи Русь впервые упоминается в хронике). Титмар поовятил свой труд ноторни королей Сакобнии и ее церкви, Мацдебургскоцу архиепископству и в частно¬ сти Мерзебургскому епископству,2 главой которого ои был. Автор рассказал об учреждении магдебургской архи¬ епископии, в состав которой входила мерзебургокая епар¬ хия. В связи с этим ои сообщил о поставлении Адальберта * Die Chronik dee Bieehofe Thietmer, [53], S.XXVIlXi ом. также: Holteaeoa R. Ober die Chronik, f 414], s.206-209* б.Ваттенбах вслед за Ф.Курце полагал, что Кведлинбургокие анналы стали известны Титмару в 1016 Г. (Китае Р. Abf ее eunge salt, [ 450], 3.93* Wat ten- fa eoh W. Deuteehlande Geeohiohtequellen. Bd.l, [751], 3.356). Thl.tnari chronieoa, I, 1. 70
верши магдебургским архиепископом. Титмару было извест¬ но, что Адальберт был послан епископом на Русь и он ато выписал ораэу. Позднее, пользуясь Кведлинбургскими анна¬ лами, он сделал к этому сообщению некоторые добавления. По оригиналу хроники о собственноручными добавления¬ ми Титмара, можно проследить процесс работы автора над иэвеотнем об Адальберте Трирском. Сначала хронист напи¬ сал: „Aethelbprtumque Тгетегедаеш, pro fees lone monaohwn, sed Rueolae ordlnaiue preeulae ad arohlpiecopatua api- ooa apoatolica auotoritate proeorit*. Над строкоЁ им было приписано „priue*, что должно было указать на больной хронологический разрыв между датой посвящения Адальберта а руоокие епископы (в Квадлинбургских анна¬ лах это ообытие помещено под 960 г.) и датой посвящения его в архиепископы (по Титмару это произошло 18 октября 970 г.но в действительности - в 968 г.3). Титмар при¬ писал иай строкой и о неудачном исходе миссии Адальбер¬ та: «at Ыло ш gent ill but вхри1аидГ. Материалом для это¬ го дополнении послу жило сообщение Кведдиябургокнх анна¬ лов.4 7. То еоть у Эмнилъды, третьей жены Болеслава Храб¬ рого (ок. 987- до XII8). 8. Меоио П (990-1034), польский король (1025-1034) иэ династий Пестов, сын Болеслава I Храброго. 9. Отгон. См. наот. нзд. о.иа, црнм. 7. 10. Бе имя неиавеотно, род. в 988 г. 11. Регелиада (989^1014), ок. 1002 г. вышла замуж за майоенокого маркграфа Германа. 12. Герман, майсеноишй маркграф (1009-1032), ум. в 1038 г. 13. Бе ими неизвестно, мод. в 991, ум. ок. 1018 г. 14. Святополк I Ярополкович (ок. 978-1019), великий 1 Regeita, Г107), 3.473. 2 МОН* 33, Ш, р.60« * Bel в «г 0. Q едва! ogle, (318], в.41-0.
князь киевский I0I5-I0I7 гг., 1018 г..* сын Ярополка Свя¬ тославича, 15. То есть Владимира Святославича; Владимир Свято¬ славич (ум. 1015), великий князь киевский с 980 г., оын Святослава Игоревича. 16. Титмар подробно рассказывает о событиях, свя¬ занных с женитьбой Святополка и польской княжны в конце УП книги своей хроники (см. наст, изд., с.67), 17. Болеслав I Храбрый (967-1025), польский князь с 992 г., король в 1025 г. из династии Пястов, сын Мет¬ ко I. 18. То есть Генриха П| Генрих П «Святой" (973-1024), германский король с 1002 г., император с 1014 г., из саксонской династии, сын баварского герцога Генриха П Строптивого. Канонизирован в 1046 г. 19. То есть поляками. 20. После успешных войн в конце X - начале XI вв. против Чехии, которые закончились присоединением к Польше краковских земель и распространением польского влияния на Моравию и Словакию, в политике Болеслава Храброго наметилась тенденция к экспансии на восток про¬ тив Руси. Воспользовавшись удачным ходом войны' против немцев, Болеслав Храбрый начал переговоры о заключении мира,0 которые окончились мирным договором в Мерзебурге в конце мая 1013 года.* 7 8 Времени для переброски сил про¬ тив русского государства было достаточно, так как Боле¬ слав начинал обычно войны в августе-сентябре.® Как сооб¬ щает Титмар, в этой войне была опустошена большая терри¬ тория русов. Скорее всего это была территория Червень- ских городов, которая была завоёвана Владимиром в 381 г.9 В пользу этого предположения свидетельствует то, 8 Thietmari chronicon, VI, 89. 7 Ibid. VI, 91... 8 Nadoloki A. Polskie ally, I 482 ] , s.48. ‘ ilCPJI, т.1, стб.8-1, на Червенские города, как пред- 72
1T0 в этом походе принимали участие печенеги» следова¬ тельно, это был южный район русского государства; в то же время этот район был близок к территории Полывн. Пред¬ положение о Червеяьскях городах как о цели похода 1013 г. подтверждает тот факт, что позднее, после успешных воен¬ ных действий на Руси в 1018 г,, Болеслав захватывает именно червеньские города. 21. Бруно Кверфуртский, о нем см. наст, над», с.46- 40. 22. Матф. 13, 3-8. 23. Сн»уиааанме9 марта Х009 г. (см. наот. изд., о. 107-100). 24. Известие о Бруно Кверфуртском в связи о дея¬ тельностью которого упоминается Русь, также заимствова¬ но из Кведлинбургских анналов под 1009 годом.^ Это со¬ общение вызвало у Титмара воспоминания о Бруно, прежде всего о его детстве и юности.*1'1 По, вероятно, после 1005 г», с началом мисоионерской деятельности Бруно, Титмар потерял его из виду и поэтому ничего не сообщает о его деятельности в Венгрии, на Руси, среди печенегов. Ои слышал только, что после посвящения Бруно нвзял на себя труд далекого и большого путешествия, укрощая тело голодом и терзая бдением*. ^ И хотя о смерти своего род¬ ственника (отец Бруно и бабка Титмара были родными бра¬ том и сестрой) он пишет согласно Кведлннбургакш анна¬ лам, подробности о ней, сообщил ему другой источник. Это видно из того, что Титмар добавляет к известию ан¬ налов: «Тела же мученииков лежали непогребенные до тех пор, пока Болеслав, узнав об атом, не выкупил их и тем * 10 * 12полагаемое место военных дейотвий Болеслава указывал И.А.Днюшчешсо (Динниченко.И.А. Взаимные отношения, EL96 3, с.83). 10 шш, S3» in, р.ео. ^ Thietaerl ohroAiooa, VI, 94. 12 Ibid.
13 самым снискал своему дому будущее вознаграждение". Кроме того мерзебургский епископ поправляет анналы я в отношение места гибели Бруно: он был убит мезду Пруосией и Русью, а не между Русью я Литвой. Бруно оам пишет в письме к Генриху Ц, что отправляется проповедовать к пруссам.14 Источником о подробностях омерти новоявленного свя¬ того для Титмара были, вероятно, олухи, распространяе¬ мые самим Болеславом, которые должны были свидетельст¬ вовать на Западе, я прежде всего в Германии, о его бла¬ гочестии и верности христианству, а это было в то время важным фактором в политической борьбе. Данные Титмара и Кведлинбургских анналов в отношении места гибели Бруно важны тем, что позволяют отвергнуть известия Петра Да- млани о гибели Бруно на Руси от руки брата русского ко¬ роля*5 и известие интерполятора хроники Ад омара о смер¬ ти Бруно среди печенегов и о канонизации его у руоов. 25. Генрих П. 26. Ярослав Владимирович «Мудрый* (978-1054) , вели¬ кий князь киевский с 1019 г., сын Владимира Святослави¬ ча. 27. Новгородская I летопись подтверждает и уточняет это сообщение: «Ярослав яде к Берестью". Аде Н.М.Ка¬ рамзин отметил, что хроника Титмара и летопись сообщает об одном событии.*5 Это мнение утвердилось в историогра¬ фии. Д.С.Лихачев подвергнул сомнению датировку похода в летописи,однако убедительные возражения А.Ф.Грабоздго и С.М.Кучиньского показали недостаточную обоснованность 13 * 15 * 17 * 1913 Ibid. 71, 95. ^ List a. Bruno да. [ 90], а. 225. 15 ideaarl hlatorlaru. litart III. {18]. p.581. ,.trl Saolaai 7It a Romualdl, [103], p.130. 17 НШ, o.I5, 180. Карамзин H.M. История, (1831, т.П, прим.10. 19 Лад, ч.2, с.363, 367. 74
таких сомнений.20 Этот шход на Брест был совершен, вероятно, в ав¬ густе-сентябре, поскольку Генрих П узнал о нем в Мерзе¬ бурге, куда он приехал X октября, а I ноября император был уяе в Алыитедте.2* Нападение было вызвано поддержкой Болеславом своего зятя, Святополка. Характерно что преж¬ де, чем направить свои дружины против Польши, Ярослав договорился об организации объединенного нападения со своим еотеотвеннш, в данном случае, союзником Генри¬ хом П. Выполняя намеченный план, германский император в 1017 г* организовал поход против Польши, но он был не- оо удачен, 6 как и нападение рурского князя, Ярослав, види¬ мо, собирался нанести удар по Мазовии, а для этого в ка¬ честве подготовительной меры надо было захватить Бреот. Но поход на Брест в 1017 г, не удалоя, Ярославу пришлось онять осаду с Бреота, так как ему самому пришлось за¬ щищать Киев от нападения печенегов, воспользовавшихся отсутствием князя и основных воинских сил, 28, То есть, Святополка Ярополковича. 29, Речь идет о походе Болеслава Храброго на Руоь в 1018 г. Запись имеет краткий, информационный характер. Видимо, польский князь позаботился, чтобы именно в та¬ ком кратком, победном духе известие об этом успехе дошло до Германии. А.В.Назаренко полагает, вслед за брошенным походя заме¬ чанием Р.Хольцмана, что в данном случае речь едет о не¬ известном походе на Руоь Болеслава Храброго в 1017 г. Он приводят текстологические доказательства: I) в более Grabakl А,У. Studia, £388], а,197| Xuoaynki St.M, Stoaoakl, [448}, а•344% 2* Th let marl ohronlooo, VII, 65, 66, 22 MGII, 33, III, p *84, 20 Извеотне Титмара о неудачном исходе этого похода Ярослава подтверждается сообщением ..Повести временных лет" о повторном походе киевского князя на Бреот в 1022 г. 75
поздних главах» УП, 72-73» Титмар, говоря о событиях на Руси» не обобщает* что он знает о походе на Киев в IOI&n, 2) информацию глав УП» *74 он относят к свидетельствам очевидца киевского похода, они были записаны хронистом одновременно с записью ,рассказа о взятии Киева Болеола- вом (УШ» 31-33) , 3) главное доказательство невозможности записи УП» 65 в> 1018 г. в том» что весь последующий текст УП и УШ книг не ранее конца октября 1018 г. при самой ожатой хронологии: 14 августа Болеслав вступает в Киев» находится там 3*4 недели ж сведения об этом попадают в Мерзебург» Далее А.В.Назаренко сообщает о пожарах в Кие¬ ве и набеге печенегов на Киев в 1018 г.24 Странно» что А.В.Назаренко обходит молчанием уже выполяевдШ?да№ текстологический анализ известий Тнтмь- ра о Руси,?одубяикованный в том же издании» во пятью го¬ дами ранее.25 Приведенные им аргументы не убеждают: I) темы УП» 72-74 сюжет но не связаны о событиями 1018 г.» но в них нет намеков и на-:оофщжя: Ю17 г. » которые допус¬ кает в УП» 65 А.В.Назареш|о» 2)-«епонятяо» почему* при¬ знавая свидетельства очевщюь-ниовекого похода в УП, 74, он решительно отвергает сведения Гонт Болеслава Храбро¬ го ж германскому императору. в 1018 г. в УП, 65, всего на 9 коротких глав ранее; 3) А.В .Назаренко существенно за¬ медляет скорость распространения известий, посредством, окажем, королевского гонца, .ведь огромное войско Боле- олава после сражения на Буге 22 июля вступало в Киев уже 14 августа* т.е. воего через 22 дни. Если Болеслав был вынужден уйти из Киев* эдрез месяц, т.е. 14 сентяб¬ ря, то королевский гоне^мог данбытъ к императорскому двору около I октября;>Та*гч«о в распоряжении Титмара было около двух месяцев 4®^характере болезни и омертж Титмара I декабря ничего«яе?иввеотм6). Между тем объем 24 Назаренко А.В. Совыткя 1017 г,, (219], o.178-182. 25 Свердлов И.Б. Иавеотня о Русл, [2681, о.108-112. 76
кроникн, написанной в ато время очень невелик: ХЗ глав УП кя. и 34 главк УШ кн., причем УШ, 31-33 явно записаны оо слов саксонского рыцаря, участника похода 1018 г., уже вернувшегося в Сакоояию и посетившего Титмара, Но главное, А.В.Назаренко не опроверг мнения, что содержа¬ ние УП, 65 о походе Болеслава на Руоь могло относиться только к 1018 г. Что касается «•веселого" возвращения Болеслава на похода, то Титмар вообще любил писать о «веселом", «ра¬ достном" возвращении даже после разбойничьих, но удач¬ ных нападений.26 Поскольку Киев был занят в середине августа, а Тит¬ мар умер I декабря 1018 г., то ясно, что если хронист в конце УП книги пишет о возвращении Болеслава о победой, нначит тот находился в Киеве один-два месяца, вопреки утверждению Анонима Галла,27 28 который сообщает о десяти¬ месячном пребывании польских войск в отолице русского государства. 30. В отличие от Болеслава Храброго и чешских кня¬ зей, которые имели титул «dux" - герцог, Владимира, а потом Ярослава, Титмар называет королем - «тех". Этим же титулом обладал глава Германии до принятия титула «импе¬ ратор". Таким образом, в названии русского князя королем можно видеть признание могущества Руси.26 Но можно пред¬ положить, что титул «гех" было самоназванием главы рус¬ ского государства, установившемся в результате диплома¬ тических отношений о западными отранами и только для них употребляющемся. Этот титул утвердился как результат си¬ лы и самостоятельности Руои, никогда не связывавшей оебя вассальными отношениями о соседями на Западе. 26 Thitaari ohronloon, III, 7t IV, 41, V, 6, 34. 27 Calll ohronloon, I, 7. 28 Особое внимание на название в латинских источни¬ ках киевского князя «королем" обращает В.П.Шуиарнн (Древнеруоское государство, [305], с.420-452). 77
31. Анна (ум. ЮН)» дочь византийского императора Романа Л, сестра императоров Василия П и Константина УШ9 из Македонской династии, вышла замуж за Владимира Свято¬ славича в 988 г. 32. Оттон Ш (980-1002), германский король о 983 г., император с 996 г., из Саксонской династии, сын импера¬ тора Оттона Д. 33. В 988 г. Владимир женился на царевне Анне (в то время Оттон Ш был восьмилетним ребенком). Почему Тнтмар пишет о Клене, установить не удается. Возможно, это имя появилось в результате воспоминания о княгине Ольге - Клене. Обвинение Титмарои Владимира в том, что тот стал счастливым соперником Оттона Ш и смог добиться уопеха при помощи коварства, ни на чем не основано. В 995 г. Оттон Ш отправил послов в Константинополь, чтобы найти ему неве¬ сту,*^ но нет никакой связи между женитьбой Владимира и сватовством Оттона Ш. 34. История принятия Владимиром христианства хорошо изучена.^ То, что Титмар связывает крещение Владимира о его женитьбой на византийской принцеосе, свидетельствует о хорошем знакомстве на западе с обстоятельствами офици¬ ального принятия христианства Руси. Хронист полагает, что христианство было принято исключительно по настоя¬ нию Анны. Однако такое осмысление событий было результа¬ том неполной информации о крещении Владимира. * 30^ Aonalea Hildeeheimenaea, MGH, S3, III, р.91: «Епископ Иоанн Пьяченский и Бернвард Вюрцбургский на¬ правлены были в Константинополь от короля просить ему там невесту"* 30 Шахматов А.А. Корсунская легеада, [ 299]; Braum- garten К. saint Vladimir, [322] i Бахрушин C.B. К вопро¬ су о крещении Киевской Руси, [ 135]; Мавродин В.В. Обра¬ зование, [207]; Будовниц Й.У. К вопросу о крещении Ру¬ си, Г144], и другие работы. 78
35* То есть, грекам. В руоокой житийной литературе и летописной традиции Владимир после крещения изображал¬ ся добродетельным человеком и ревноотным христианином. Ничего не сообщается в русских источниках о супружеской жизни князя после женитьбы на Анне. В приведенном извес¬ тии Титмара можно видеть намек на то, что нравы Владими¬ ра, принявшего христианство, не отличались от его привы¬ чек в период язычества, и для изнеженной византийской царевны началась суровая жизнь в качестве супруги «вар¬ вара” , который не стеснялся по отношению к жене и ее византийскому окружению. 36. Титмар пишет о трех сыновьях Владимира. Двух из них он называет - это Святополк (Zemtepuious) * Ярослав (Jari*lavия), третий не участвует в описанных хронистом событиях и не назван го имени. В «Повести временных лет” названы 12 сыновей Владимира: Вышеслав, Изяслав, Ярослав, Святополк, Всеволод, Святослав, Мстислав, Бо¬ рис, Глеб, Станислав, Позвизд, Судисдав. Однако, кроме Титмара о трех оыионьях Владимира сообщают Кедрин н «Зймундова сага”, и это дало основание В. А «Пархоменко подвергнуть сомнению известие летописи. Однако В.А. Пархоменко, как показал В.В.Мавродин, не учел, что Кед¬ рин называет Мстислава, Станислава и Ярослава, а «Эд¬ мундова сага” - Ярослава, Святослава и Братислава. Итак, хотя Титмар, Кадрии и «Эймундова сага” оообщают о трех сыновьях, но называют пять имен.^2 Кого подразу¬ мевал Титмар под третьим сыном Владимира? Можно предпо¬ ложить, что им был Брячиолав Изнолавич, внук Владимира, княживший в Полоцке. Полоцкое княжеотво рацьое других обоообилось от Киевской Руси, к тому же именно в этот 32от Пархоменко В.А. Характер и значение, [234], о.208-209. 32 Мавродин В.В. Образование, [207], с,305. 79
период Брячислав приступил к активным военным действиям?* Но с такой хе долей вероятности под третьим сыном Влади¬ мира, упомянутым Титмаром, можно предположить Бориса, любимца Владимира, или Мстислава Тмутараканского. 37. Святополку Ярополковичу. 38. То есть, из Польви. 39. Колобжег, город на побережье Балтийского моря в земле поморских славян. Рейберн был там поставлен епис¬ копом в 1000 г. 40. Хаосегау, облаоть у озера Зюооензее, к юго-во¬ стоку от г. Айслебен. 41. Тятмар имеет в виду «мир" -рих, а не «воелеи- ную, землю" - mundus. 42. Послание к евреям, 13,4. 43. Тятмар выполнил обещание, данное в 17 книге, и рассказал о браке дочери Болеолава и Святополка. Однако определение времени и последовательности событий пред¬ ставляет значительные трудности. По мнению КРепеля, сначала был заключен брак между Свято полком и дочерью Болеслава, затем произошел арест супругов по подозрению в заговоре, что вызвало поход Болеслава в 1013 г.* 3^* И. Карлович повторил это мнение.35 Все последующие авторы ссылаются либо на них или вовсе не ссылаются, считая вопрос простым и ясным, я стремятся лишь уточнить даты ообытий. Ход рассуждений таков: раз Тятмар пишет о том, что Болеслав стал мстить, узнав об аресте его дочери, зятя и епископа Рейнберна, значит поход 1013 г. й был этой местью. Отсюда вывод: арест заговорщиков был до 1013 г. 33 В реконструируемом А.А.Шахматовым Новгородском своде 1050 года к 1017 г. of носятся победа Ярослава над Брячиславом (Шахматов А.А. Разыскания, [301], с.620). 3^ Roepell R. Oeechlchte Polene, [507], 3,145. ^ Karlowica J. 1) De Bolealal prlmi bello, [431], p.ll; 2) Wyprawa Kljoweka, [432], a.6. 80
В литературе вопроса есть и другое мнение* И.А.Лин- явченко пред голохил, что брак Святополка и дочери Боле* олива явился результатом примирения после похода поль¬ ского князя на Русь в 1013 г. Анализ хроники Титмара подтверждает это предположение. Впервые Титмар пишет о женитьбе Святополка на дочери Болеслава в 58 главе U книги. Хотя среди исследователей нет единодушия относи¬ тельно точной хронологии написания книг и отдельных глав хроники, однако в общих чертах последовательность работы Титмара выяонеиа хорошо: 17 книга была начата во второй половине 1013 г.5*7 или в 1014 г.38 * и доведена до 54 главы, однако автор оставил в ней много места для приписок, которые были ям сделаны в ходе дальнейшей ра¬ боты.33 Это относится, прежде всего, к главам 55-75* Таким образом, Титмар знал что-то интересное о браке Свя¬ тополка и польской княжны и обещал в 58 гл. ХУ кн. (т.е. в более поздней приписке) об атом раоокаэать подробнее. В 91 гл. УХ кн., написанной в первой половине 1014 г.40 или в 1015 г.41 в ходе работы над шеотой кни¬ гой хронист сообщи о походе Болеодава на Русь в ХОХЗ г., но не связал эту войну нн о хфедшбстаующим браном Свя- 38 Линниченко И. Взаимные отношения, Г196], о.47. На возможность подобной последовательности ообытнй, впрочем без доказательств, указывал также Ф.Я.Фортяж- С1сий (Фортинекий Ф.Я. Титмар Мерзебургекий, [2903, с.197). К такому же мнение склоняяоя Ст.Закшевскнй (Sakrsawakl St. Boleal a* Ohrohry, Г 586], a•250-25X) . ^ Bia Chrooik daa Blaohofa Thletmar, [ 53], S. XXIX. fattenbaoh V. Bautaohlanda Gaaohloht squall an, [5713, Bd.I, 3.358. ^ Ibid•, S.358-359I Pia Chronik daa Blaohofa Thletmar, [533, S.XIH| AQdGM, Bd.XX, S.IXV. i0 Die Chronlk daa Blaohofa Thlatmar, [53], S.XXXX. 41 fatten bach f. Deutachlande Gaechiohta quell an, [571], Bd.I, 3.358. 81
топодка и дочери Болеслава, ни с их арестом и последо¬ вавшей местью польского князя. В 65 гл. У И кн. Титмар кратко записал дошедшие до него сведения о походе Болеслава на Руоь, который начал¬ ся в июле 1018 г. и о его успешном для польского князя завершении в августе (см. ниже). Только в 72-74 гл. УП кн. хронист выполнил свое обещание и рассказал о женить¬ бе Святополка на Бодеславне и о последовавших затеи со¬ бытиях, причем, говоря о мести Болеслава за ареот доче¬ ри и зятя, Титмар такие не пишет об известном ему похо¬ де 1013 г. как о карательной акции* Судя по содержания Глав 72-74 УП кн., где сообщается о смерти Владимира Святославича и бегстве Святополка к тестю и нет сведе¬ ний об июльском походе на Руоь в Ю18 г., Титмар исполь¬ зовал для рассказа данные, полученные в 1017 или в пер¬ вой половине 1018 г. Этот вывод позволяет датировать тем же временем первое сообщение о браке Святополка и Болеславны в 58 гл, 1У кн. Исходя из того, что хрониот в раооказе о недавних событиях, связанных о арестом Владимиром Святополка, его жены и Рейнберяа и последовавшей затем мести Боле¬ слава, не отнео похода на Руоь в 1013 г. к последствиям этой мести, можно сделать вывод об отсутствии связи между арестом и походом 1013 г., самостоятельности этих событий, причем военные действия 1013 г. предшествовали и свадьбе Святополка о дочерью Болеслава, и их аресту. Бели это предположение верно, то можно реконструировать ход событий в такой последовательности. После успешного заключения мерзебургского мира в мае 1013 г. Болеслав начал военные действия против Руси, вероятно, в авгуоте- -оентябре того же года (об этой войне см. выше). Неуда¬ ча в походе на Руоь в 1013 г. показала, что отторгнуть территория от сильного восточнославянского государства можно только после хорошей подготовки. Поэтому польский князь решил найти сторонников ореди руоских и прежде всего в семье князя Владимира. Свадьба Святополка и доче- 82
pi Болеслава, которая должна была укрепить примирение враждующих сторон» была удобным случаем для осуществле¬ ния этого плана» Не случаен выбор Болеславом зятя: во» первых» Святополк был в недружественных отношениях с Владимиром» во-вторых» его город Туров находился на важ¬ ном военном и торгеюм пути между Русью и Польшей» в-третьих» зависимость Турова от польского князя позво¬ ляла ему овладеть Червенскимж городами.42 Святополк оправдал надежды тестя. Как сообщает Тит- иар» он, его жена и епископ Рейберн стали организаторами заговора против Владимира» вероятно» в 1014 г., или в начале 1015 г. Болеслав Храбрый был удовлетворен таким решением проблемы отношений о Русью. Это видно нз того» что он пошел на рыэрыв мира с Германской империей.43 44 4544. Выражение ппосле этого престарелый король умер” можно истолковать как намек на короткий промежу¬ ток времени между арестом Святополка» его жены и Рейн- берна и смертью Владимира» что косвенно может свиде¬ тельствовать в пользу нашей датировки ареста. 45. Известие Титмара о бегстве Святополка к своему тестю находит подтверждение в пПовести временных лет" в редакции 1073 г., где говорится о том» что после победа Ярослава под Любечем «Святополк бежа к ляхы • 4 Запись этой редакции «Повести” вошла как в киевское» так и в новгородское летописание.46 Однако в последнем сохрани¬ лось известие под 1017 г. о нападении печенегов на Киев46 (это сообщение отсутствует в киевском летописа- 42 Orabski A.F. Studia, [388J» а. 174-176. 43 Jedlicki M.Z. Ukiad Merseburgski, 1 427]» в.767. 44 Шахматов А.А. Разыскания, (ЗОН, с.576. 45 ПСРЛ, т.1, стб.142; ПСРЛ, т.П, стб.129; ПСРЛ, т.У, вып.1, с.88; ПСРЛ, т.1У, ч.1, с.107 и исходные с ними. 46 ПСРЛ, т.У, вып.1, с.88; ПСРЛ, т.1У, ч.1, с.108. 83
ни).47 В реконструируемом А .Л. Шахматовым новгородском оводе 1050 г. записано, что после поражения по Любечем ..бежа Святого лк в печенеги".48 Между тем политические события свидетельствуют о верности сведений Титмара и «Повести" в редакции 1073 г.49 «Эймундова сага" приписы¬ вает изгнанному князю организацию печенежокого набега на Киев, но в саге контаминированы исторические факты и ху¬ дожественный вымысел.50 Вероятно, только после того, как это нападение было отбито, Святополк бежал к Болеславу. Ни киевокая редак¬ ция 1073 г. нПовеоти", ни Титмар не искажают событий: 47 В редакции «Повести временных лет" 1073 и после¬ дующей летописной традиции есть только намек об этом на¬ падении в известии о пожаре церквей в Киеве в 1017 г. 48 Шахматов А.А. Разыскания, £30X3, с.620. 40 Назаренко А.В. 0 датировке, £2163, с. 15-19. 50 Высокую оценку этой саге как' историческому ис¬ точнику дает Ф.А.Браун (Braun F. Dae hietorieohe Ruee- land, Г 3353* 3.180). с большим доверием относятся к дая- ШШ «Эймуедовой сагх" К.Селяес (Selnee К. Rueeiek hleto- rle, [5353» а*145-150). Занимательность сюжета была, ви¬ димо, столь велика для скандинавских сказителей, что персонажи саги были упомянуты даже в «Старшей Эдде" (Старшая Эдда, £143, с.129, 244). Вмеоте с тем не следу¬ ет буквально принимать вое известия саги при изучении исторических событий, поскольку такой метод использова¬ ния данного вида источников не учитывает специфику саги как литературного ж произведения (Стеблин-Каменский М.И. Мир саги, [2613, с. 14-37). Общая канва саги об Эймуиде безусловно верна, хотя есть ряд эпизодов, в которых ху¬ дожественный вымыоел дополнил историческую правду, в результате чего создавалась синкретическая правда саги. К таким эпизодам относятся рассказ об убийстве варягами Святопояка б ведома Ярослава. Н.Н.Ияьня считает этот рассказ достоверным, не обратив внимания на специфику 84
действительно киевский князь бежал к своему тестю, но то, что было между изгнанием из Руси и его появлением в Польше, автор первой опустил, вероятно намеренно, авто- рой не сообщил по незнанию. Во всяком случае, сообщение Титмара не опровергает данные «Эймундовой саги" и нов¬ городского свода 1050 г, Характер сообщения Титмара был определен, окорее воего, информацией самого Свято полка, который не только не смог удержаться на киевском столе в 1016 году, но и вернуть его на следующий год с помощью печенегов. 46. Характерно единство хроники Титмара и «Повео- тн временных лет" в оценке брачной жизни Владимира, Однако, если русская летописная и агиографическая тра¬ диция пытается убедить читателей в изменении брачной жизни Владимира, то из хроники видно, что это изменение носило формальный характер. 47. Из воех христианских добродетелей Владимира й Повесть временных лет" и хроника отмечают только щед¬ рые пиры к милостыни. Видимо, для недавнего язычника такое средство ио- куплеяия грехов казалось наиболее приемлемым, в отличие от другйх заповедей христианства. Это явилось результа¬ том своеобразного отношения к новой религии, где ве бы¬ ло места, по мнению новокредонаых христиан, для монашес¬ кого самоистязания. «Этот религиозный оптимизм был пря¬ ник последствием взгляда на опасение: оно получалось через крещение (и покаяние) и молитву".51 48. Тема воздержания, светильника и милостыни взя¬ та И8 евангелия от Луки 12,33т36« 49. Ооглабяэ ««Памяти и похвале" Иакова Мниха ж из¬ вестию ««Повести временных лег" в первой датированной саги как источника (Ильин Н.Н. Летопионая статья, (178], с .134-168)# 51 Никольский Н.К. 0 древнерусском христианстве, [222], с.13. 85
летописной статье 852 г. Владимир княжил 37 лет, а кня¬ жение его началось в 978 г. Как доказал А.А.Шахматов, этой дате надо отдать предпочтение перед летописной да¬ той вокняженна Владимира в Киеве в 980 г.32 Год рождения Владимира неизвестен» поэтому нет точных сведений о его возрасте, 50, Климент I (ум, 97 г,), римский папа (88-97 гг.}, канонизирован. Сообщение о киевокой церкви» посвященной св.Клименту» в которой был похоронен Владимир, ошибочи Из яПовести временных лет" известно, что Владимир был похоронен в мраморном гробе в Десятинной церкви пресшг той богородицы.33 Еще Н.М.Карамзин полагал, что под указанным названием у Титмара подразумевалась Десятин ная церковь я что Владимир был похоронен в приделе си Климента,34 Эту гипотезу поддержал В.Е.Голубинский.33 Такое предположение йодтверидаетоя тем, что мощи пат* Климента, взятые в КОрсукш,33 были переданы Владимиров в Десятинную церковь при окончании ее строительства.'^ Похоронен был Владимир, видимо, в приделе св.Климента, мощи которого вмести о мощами св.Фяфа были им доставлю ны из Корсуяи. Информатор Титмара ошибочно привял пря^и за церюевь.33 51, ЕВ. от Лужи II, 17, 52, Титмар снова напоминает о разделе русского го * 53 54 55 56 5732 Шахматов А, Разыскания, (301], 0.22-27. 53 ШРЛ. т.1, стб.130. 54 Карамэи Н.М. Иоторкя государства Российского, [183]. тЛ, прим.488. 55 Голубинский В4В. История, [159], т.1, (I), о • 186• 56 ЦСРЛ, т.1, стб.Нб. 57 Там кв, отб.122. Такие случаи ошибочного названия храмов по ад приделам в честь святых известны (Шестаков С.П. Рецен- зин, [303], с.240-241); 66
иударства между сыновьями Владимира» Ш> этому поводу он приводит стих из евангелия, приличествующий данному слу¬ чаю: иНо он, зная помышления их, сказал им: всякое цар¬ ство, разделившееся само в себе, опустеет и, дом, разде¬ лившийся сам в себе, падет"» Практика современной ему жизни показала правильность этой мысли* 53в Кроме хроники Титмара о киевском походе Боле¬ вая Храброго свидетельствуют «Повесть временных лет"**9 хроника Галла Анонима. В «Повести" й польской хрони- описание киевского похода не так подробно» как у Тит- поскольку между произошедшими событиями и временем описания названных источников прошло довольно много вре- .w-ш (от 20 лет в первом случае до века - во втором). Не дует ожидать и достаточной степени объективности этих л.ггочников: «Повесть" стремится оправдать Ярослава (правда, в летописи ясно прослеживается и другая тенден¬ ция, порочащая Ярослава) ;®* ГаллАяонимв упоении описы¬ вает былые победы польских князей i прославляет Болеола- ва Храброго. Более точное я объективное описание событий в хронике Титмара объясняется тем» что рассказ о киевс¬ ком походе был написан сразу же после возвращения его участников в Саксонию, к незаинтересованностью саксонцев в происходящих событиях, так как ояй прямо ие касались ия Германии вообще, йж Саксонии в частности» 54. Титмар не сообщает о Цеди похода Болеслава, Из дальнейшего изложения следует» что польский князь хотел посадить на киевский стол Святополка, освободить из за¬ ключения свою дочь я пограбить богатую Русь (это же вид¬ но из слов: «нанес ей болыюй вред"). Может быть» хро¬ нист не написал о цели похода» так как выше он уже сооб¬ щил о том, что Болеслав, узнав об аресте зятя» дочери и епископа Рейнберна «не переставал мотжть"» я этот поход * 659 ШРЛ. т.1, стб.142-144, ^ Galli chronicon, I» 7* 6* Рыбаков Б«А. Древняя Русь, [258], с*201-202. 87
также рассматривался как проявление меотн. 55. В * Новеет* временных лет" место, куда привел Болеслав, определяется таким образом: «праде Волыню, и сташа оба под рекы Буга". 2 0 реке Буге как о месте сра¬ жения войск Болеслава и Ярослава сообщает ж Галл Аноним, только он пишет о нападении русских дружин на польские войска, когда последние с добычей собирались покинуть пределы Руси.Возможно, что источник польского хрони¬ ста перепутал события. 56. Яр<юлав Владимирович. 57. Рассказы о битве на Буге в хронике Титмара, «Повеоти временных лет" и в хронике Галла Анонима во многом совпадают, но последний выделяется большой долей хваотовства. Согласно их сведениям, сражение происходило следующим образом. Ярослав, преградив путь на Русь сво¬ ими дружинами, договорился с Болеславом о предстоящей битве, которая должна была выявить победителя. Дальней¬ шие события Галл Аноним описывает таким образом: Боле¬ слав ообиралоя пировать по случаю предстоящего праздни¬ ка, отложив сражение на определенный срок. Слуги потро¬ шили убитых зверей ж птиц, готовились к пиру, по рус¬ ские стали их задирать. Польские кнехты переправились через Буг ж обратили их в бегство, а рыцарям лишь оста¬ лось завершить дело.62 * 64 и Повесть временных лет" называет виновным в поражении Блуда, воеводу Ярослава, который раздразнил Болеолава своими насмешками, и тот неожидан¬ но напал на русское войоко. Ярослав «не утягну иополчи- тиоя и бежал" .65 Однако к такому совпадению источников следует отнестись осторожно. Галл Аноним мог намеренно Представить русских в смешном виде. 6 «Повести" под 1018 г. Ярослав представлен в чрезвычайно невыгодном для 62 ШГД, т.1, отб.143. <1*111 chronloon, I, 7. 64 IbW., I, 1». 65 ПСМ, т.1, стб.143. 88
него свете: из-за своего воеводы он потерпел поражение на Буге, затем он бежит в Новгород, собираясь отправить¬ ся пза море", й лишь хладнокровные и мужественные новго¬ родца удержали его от этою поступка.66 Следовательно, в различных источниках, далеких по времени от описывае¬ мых событий, дано примерно одинаковое толкование факта. Однако в хронике Титмара события представлены иначе. Инициаторами сражения выступают поляки, которые подстрек¬ нули русских первыми начать бой. Польским войскам уда¬ лось опрокинуть передовые отряды противника, а затем вся армия Болеслава форсировала Буг и обратила руооких в бегство. Информатор Титмара сообщил, что русское войско было выстроено ^отдельными отрядами (turmatjjn). Из «Пр- веотя временных лет" известно, что Ярослав пошел навстре¬ чу Болеславу «совокупив Русь и Варягы, и Словене"67 68 (под русью здесь следует понимать жителей южнорусских районов древнерусского государства или киевлян, под ва¬ рягами - наемных скандинавов, а под словаками - жителей северных районов Руси или новгородцев; вероятно, слове- не и варяги представляли собой те дружины* которые по¬ могли Ярославу, изгнать Святополка и утвердиться в Кие¬ ве). При таком же составе войска Ярослав расположил свои дружины в 1036 г. следующим образом; «и постави Варяги по среде, а на правой стороне Кыяне,; а на левом криле Новгородции.66 Вероятно, аналогичным было построение и на Буге. Эти дружины были выстроены отдельными отрядами, что при оборонительной тактике имело пагубные для рус¬ ского войска последствия. Все три источника сообщают об огромных потерях русских. 58. Эрик, по прозвищу «Гордый", саксонский рыцарь. Шахматов А.А. Разыскания, 1301], €.501-50^ 67 х1СРЛ, т.1, ст<5.143. 68 Там же, стбДЫ. 89
Как сообщает Титмар, Эркк бежал к лужичанам после сов ер- венного им убийства, был там захвачен в 1015 г. и заклю¬ чен в оковы по приказу императора Генриха Д.°9 59. Видимо, нет оснований подвергать сомнении изве¬ стие информатора Тйтмара о доброжелательной встрече войск Болеслава местным населением. Такой прием не опре¬ делялся каким-то особым, дисциплинированным поведением войска польского князя, После сражения на Буге победи¬ тель устремился на Киев, не задерживаясь, как пивет Галл Аноним, для взятия городов я сбора денег.70 Быстрое на¬ ступление не давало возможности интервентам заняться грабежами. Дружественное отношение местных жителей к войску Болеслава было в значительной степени естествен¬ ным, поскольку они встречали киевского князя и его тес¬ тя, которые восстанавливали справедливость и прогоняли новгородского кнйзя с захваченного им киевохого стола. 60. В известии информатора Тйтмара о взятии Яро¬ славом города, «подчинявшегося” Святополку (т.е. князь являлся его сюзереном), отразились одновременные военные действия Ярослава: Одно войско было отправлено на Буг, чтобы преградить путь на Русь Святополку и Болеславу, второе - видимо, йа Туров (город, где до киевского кня¬ жения находился двор Сзлтополка), чтобы лишить соперни¬ ка опорной базы на Руой (поэтому было выведено населе¬ ние города)» Вследствие такого стратегически недально¬ видного деления войска отрад Ярослава на Буге был ослаб¬ лен и потерпел поражеяие, Ярослав бежал в Новгород о че¬ тырьмя «мужам**,71 а Киёв остался без защиты и был сдан горожанами, которые, вероятно, бшя недовольны новго¬ родцами н варягами Ярослава. А.В.Назаренко видит в дан- ком сообщении анахронизм - поход Ярослава в 1017 г. на 69 70 Thietaari oJiroaioon, YII, 16. Oalll ObroaiopA, 1, 7* 71 ПСРЛ, I# ore.143. 90
Берестье.7^ Однако посылкк для такого предположения не убеждают: I) известию Титмара о взятии Ярославом города Святополка лишь противопоставлены оведения о поражении руоокого вовока и о бегстве Ярослава, не допуская одно¬ временных дейотвий двух отрядов Ярослава; 2) понимание прямого указания хрониста да эту одновременность - inie- геа ж «между тем, тем временем* нарвано «неоправданным ригоризмом" на основании «сырой* записи устного расска¬ за, хотя веоь рассказ о киевском походе Святополка й Болеолава в 1018 г. (УШ, 31-33) насыщен свидетельствами участника событий; 3) не учтено также, что Титмар переда¬ ет данные сведения информатора в настоящем времени, это подчеркивает едино временность ообытяй (данное обстоя¬ тельство сказалось на переводе А,В#Назаренко зашгои Титмара в прошедшем времени) . 61, Киев, 62, Киев к концу X в, быотро разросся. Фортифика¬ ционные укрепления отарого мысового городища на Андре¬ евской горе не соответствовали потребностям города, В конце X в, старый ров засыпали,7а и ©южной и восточной стороны возводится новая система укреплений, составной частью которых являлись Софийские ворота,72 73 74 Северная и западная стороны «города Владимира*, защищенные крутыми обрывами, были, видимо, укреплены валами, которые не сохранились точно так же, как и оборонительные сооруже¬ ния Х1-ХШ вв, в этой части Киева,75 63, Как сообщает Титмар нике, в составе вспомога¬ тельных войск Болеслава в Киевском обходе участвовали 72 Назаренко А,В, События 1017 г., [219], с.176-184. 73 Каргер МЛ. Древний Клев, (I85J,f.I, о,103*104, 74 Каргер МД. Древний Киев, (1851, т.Ц, с.90, 75 Раппопорт А.П. Очерки, (2521, о,91, прим.З; Толочко П.Д. Юторична топогрвф!я, (2831, с.73-78. 91
1000 печенежских воинов. Возможно, польский князь послал печенежский отряд вперед к Киеву для того, чтобы поме¬ шать подготовке города к сопротивлению. Может быть, эту задачу выполняли другие печенеги, не связанные непосред¬ ственно с польским войском. 64. В «Довести временных дет* Под 1017 г. говорится о пожаре церквей,76 который произошел, вероятно, во вре¬ мя нападения печенегов на Киев. Нападение кочевников на столицу Руси в 1018 г. также вызвало пожары. Сообщение информатора Титмара можно Понимать и как известие 66 Опустошениях, вызванных в городе етим бедствием» и как указание на то» что печенеги сожгли ту часть Киева, ко¬ торая не была защищена оборонительными сооружениями. Возможно, верны оба толкования. 65. Как 0(^б1^ет очевидец г информатор Титмара, только присйгг'ствнв ИНОСТраННЫХ войск и «Милость* могли обеспечить яму .пребывание а столице. Нод «милостью* сле¬ дует понимать демагогическую политику Святодалка и его щедрые раздачи денег. ЭТот князь еще в 1015 г. пытался деньгами привлечь киевлян на свою сторону,77 * 79 Видимо, под словом «милооть* скры^етсд та же раздача денег, только в 1018 г. у Святоирлка были еще иноземные войска, иНаши* у Титмара ^ ото", вероятно, немцы. Слова хрониста о большой роди немецкого отряда в подчинении киевлян власти Болеслава М.^ршцкий предлагает считать преуве¬ личением значения помощи Немцев ц:киевском походе.7® Таким же образом оценивает эти слова В,Д.Кородюк, но он расщэостраняет указанное известие на причину Сдачи Кие¬ ва,— хотя Титмар пишет о сдаче киевлян нйноземным вои¬ нам* вообще, а не только немцам. Для такого сообщения хрониста были Веские основания. Как и в нападении Боле- 76 ШРЛ, т.1, стб.142. 77 ТИМ же, СТ6.Ш2. 7? Krinika Thietaare, Г52], *.б2р, przyp ,163. 79 Королюк В.Д. Западные славяне, Ц86], 0.248. 92
о лава на Русь в 1013 г., в киевском походе участвовали значительные вспомогательные силы, среди которых были 300 немецких, вероятно, саксонских, воинов. Видимо, Бо¬ леслав не был уверен в силе одних польских отрядов в та¬ ком предприятии, как война’ против русского государства. Все ото способствовало появлению записи в хронике о том, что присутствие немецких рыцарей способствовало укрепле¬ нию положении Свято полка. 66. Известие Титмара или его информатора об архи¬ епископе Киева не вполне определенно. Если имелся в ви¬ ду глава русской церкви, то в это время митрополитом или архиепископом был Иэанн.88 При таком понимании текста можно поставить вопрос (как оделалН М.Д, Приселков н Е.Е. Голубинский) о существовании на Руси автокефальной ар¬ хиепископии, которая по иерархии была выше митрополии.31 Однако, это мог быть высокий по положению киевский иерарх, который был принят информатором Титмара или до¬ мыслен самим хронистом как архиепископ. 67. В «Повэоти временных лет" только под 1037 г. Й2 находится запись: «заложи же и церковь святыя Софья". Еде В,Абрахам показал, что под оловом «Moneaterium", следует донимать «кафедральный собор". Такое понимание было довольно широко распространено в X-XI вв.83 К тако¬ му же мя&ию пришел А.В.Поппэ.84 Поэтому прав М.К.Каргер, допускающий существование в Киеве деревянной церкви св. Софии, которая, хотя не была уничтожена пожаром 1017 г., 80 81 82 83 8480 Голубинский Е. История, Г1593, тД, с.281-283; Приселков М.Д. Очерки, Г2483, 0.62-66; Щапов Я.Н. Форми¬ рование, IЭ08], 0.59. 81 Голубинский Е. История, FI59], т.1, с.264-267; Приселков М.Д. Очерки, Г248],с.40, 281-283. 82 ШРЛ, т.1, стб.151. 83 Abraham V. Po.atanla, [311], а.42. 84 Poppa A. Uwagi, [496], а.380-381. 93
как считает исследователь,85 86 но пострадала от него. Ма¬ териалы, собранные А.В.ПЬппэ, подтверадаЮт предположение М.К.'Каргера о существовании в Киеве в 1017 г. деревянной соборной церкви, посвященной ад.Софии.88 Сообщение ин¬ форматора Титмара о пожаре Софии в 1017 г, совпадает с известием «Повести временных леТ% помещенным под 1017 г.: «Ярослав вде (в Киев) и погоре церкви”.87 68. Как сообщает «Повесть временных лет”88 и Титмар, Анна умерла раньше своего супруга. Мачехой Ярослава, ко¬ торая попала к Болеславу, могде быть «болгарыня”, - жена Владимира» на которую указывают намеки некоторых источ¬ ников88 или дочь графа Куно Онингёна,88 которая стала женоИ «королю ругов”.81 го. 92 69. Жена Ярослава - Ингигерд, дочь Олафа Шведоко- 70. Предолава, сестра Ярослава. Болеслав сватался к Предславе в 1017 г, Или в начале 1018 г.83 Ему было от¬ казано. Этот отказ И Послужил, согласно Галлу Анониму, причиной войны против Ру ой: польский князь должен был отомстить за оокорблевна» Из рёИбнструируембго А.А.Шах¬ матовым «жития Антоний" в которое бвдб включено житие Антония" , в которое было Включёйб штне Моисея Угрина, 85 Каргер М.К. Древний Киев, 11853, т.П, о.102. 86 foppe *V owegi, г*963, ,.379-384; Поппе А.В. 1) Заснування, [243 3, о.97*104 ; 2) Русские митрополии, 1244 3, 0.87-439. 87 1Ш, т.I, отб. 142 • 88 Там Ив, стб.12э, 88 Приселков М.Д, Очерки, 1248J, с.37-50. 80 Baflumgarten И. Ьё dernier aariige, [ 321]tpJ65-160. 8* См. раздел «Генеалогия Бельцов". 82 Наст. Изд. , о45Й, прйм^27. 83 Эмнильда, третья жёнк Болеслава, умерла в 1017 г., а 3 февраля 1018 iв польский князь женится на Оде (Baiter б, Geneaibgia, [318J, а.43)• 94
видно* что отказ не был случаен. Йредсдава была активной второнн^ей Йр^лаю в его сйэрьбё со Св^ош^м, она пврвая сообща брату в Новгород 0 смерти о кровавых событиях, произощеддах после его гохорбн* Когда Крое лав выступил против Бодоолава, доДде|ёдеающего Свя~ тополка, То я здесь Прёдолава оказалась на.его стороне; щвниху из Дольше отказали. Захватив ДреДсдаву в числе других сестер Ярослава; польский Князь сделал ее йеной насильно. ™ Таким поступком он стремился ушгзйтВ я о во его прОтхЬкяКа Ярослава, и вей велйсбкнялеекух» семью* Указанный црвцёдёят нашел отражёййё в извеотиях немецко¬ го воина, ия^рМёТора Тйтмара, в .«нитки Антония" (через ооследнеё в русских летописях) ,• 5 и в црёдашкх, запи¬ санных в хронике Аяонй|й Галла 71. Из сообщений ТйтМара видно, что Киёв начала XI в. прёд<^авлКлоЛ ему й ёгб ик^рматору ОЧеНЬ> бсмШж и сильно укреплейн^ гордом. Когда эфонйбт #щет б сто¬ лице русского государства* он кофлБзувт тшеке выраже¬ ния; «в великом городе Киеве" (УП, 74), «город Кита- ва, чрезвычайно могущественный" (УШ* 32), »в этом огром¬ ном городе" ОТ, 32) . До арх!МЛ01Т1Чёск|ш дацн^, Киев конца X - начала XI вв. был большим горазм^ Но подсчётам П,А,Раппопорта* площадь города Владимира составляла II га, площадь города Ярослава 101 га.-7 Однако* по нашему мнению, традиционные шзвания «город Владимира" и «город Ярослава" могут относиться только к системам фортификационных сооружений, поскольку размеры Киева значительно превыщали 1шощал^; «города Владимира"^8 * 96 97 * 999^ Balzer О. Oenealogle, [318], е.43-^4*, 9** Софийская I Летопись* Новгородская.-Ж летопись* 96 Gain chrOnlcQA^ I, 7, 97 Раппопорт П. A. Военное зодчество , [2$1Т, с. 187 , прим, 9*. 99 Свердлов М.Б. ВIдомоет!, 12661, с.78. И.П,Толоч- ко предполагает, что строительство «города Ярослава’1 было 95
72V72. Перевод этого отрывка представляет значи¬ тельные трудности. После перевода М.М. Стасюлевича" вплоть до новейших работ*09 установился такой метод пе¬ ревода указанного отрывка: исследователи, не находя ска¬ зуемого, к подлежащему quae (olvltae) подставляли ска¬ зуемое «состоит"; слово ягоЪоге” понималось в значении *большого количества* или вообще не переводилось, глаго¬ лы * resist eb at" и «vincebat" олужидн основой для само¬ стоятельного предложения* В результате текст принимал странный смысл: Киев состоит из беглых рабов и быстрых данов, В рассматриваемом предложении к подлежащему «quae* (olvltae) относятся сказуемые „resietebat" и «vinoebat", косвенными дополнениями являются «еж roboreT (в основном значении «сила*, «крепость*1) и «еж Оао1Н*. Дальнейший разбор предложения не представляет трудности. Такой стиль - неясный, сложный для понимания, характере! для Титмара. Следует отметить. Что переводы, аналогичные нашему, были сделаны М.С,Грушевским*0* и С .А, Аннинс¬ ким ;102 так же разбирает это Предложение В,С,Соколов, который считает, правда, Что подлежащим является *®а- nue",103 с чем нельзя согласиться (близкий по содержанию грамматический анализ у А.В.Рязановского) ,10* Однако эти переводы до оих пор не учитывались исследователями, начато уже в 10X7 г, (Толочно П,П. I) До Дэтор11 буд1в- иицтва, [282), с, 196-202 ; 2) Хсторична топографДя, [283], 0,93-102). qq ^Стасюлевич М, История, [280], т.П, 1864. с.705 100 Ельни Н.Н. Летописная статья, [178], о.127; Ко- ролюк В,Д. Западные славяне, [186], о,254, 101 Грушевокий М. Вы1мк1, [5|, о.97, *02 Архив Ленинградского отделения Игститута истори| СССР АЙ СССР, ф.268, * 1, л-438, 612-6X4. 103 Хрестоматия, [16], о.67. Riaeaaovafcy 1,7, „Runaway slave*”, [504], р,260>» 294, 96
Очень важным предзтавляется понимание термина «Ги- gitlTus ■•гтив". Воли М.М. Стасюлевич писал о беглых сла¬ вянах,*08 а М. С.Грушевский и многие другие авторы о бег¬ лых рабах,105 106 107 то в новейших исследованиях перевод почти не меняется: В.С.Соколов считает, что «ввгтив - здеоь (в хронике Титмара - М.С.) не обязательно в узком смысле раб, но также и слуга", ' Н.Н.Ильин пишет о беглых ра¬ бах*108 * 110 а В.Д.Чоролюк полагает, что, по словам Титмара, В&бейёНй* Киева «в основном состояло из «беглых рабов" (имеются в виду, вероятно, беглые крестьяне)". 09 Автор последнего немецкого перевода хроники В.Триллммх перево¬ дит интересующие нас слова как „atarka, flttchtige Knaoh- ta".**0 А.В.Рязановский видел в «сервах" отряд новгород¬ ских оловен. которые пришли в Киев в 1016 г. в войске Ярослава. Но при этом неясно, почему новгородское войско, состоявшее из свободных смердов, названо «бег¬ лыми оервами". Прежде всего следует рассмотреть, кого Титмар под¬ разумевал под термином «aervuan. Этот термин неодно¬ кратно встречается в хронике и используется в обычном церковном понимании в значении «раб .12 Однако термин «беглые сервы" по отношению к чаоти киевских воинов надо понимать как социальную категорию. Во-первых, использо¬ вание Титмаром слова «аегти*" в церковном понимании ис¬ ключает употребление его при подобной ситуаций; во-вто¬ 105 Стасюлевич М. Изторид* £2801, т.П, о.663. 106 Грушевсысий М. ВыШк1* £5], с.57. 107 Хрестоматия, [I6J* 0;б7. 108 Ильин Н.Н. ЛетоцИсИая статья, £178 J, о.67. *09 Королюк В.Д. Западйые славяне, £186], 0.254. 110 AQdQM, Ц, а>475* *** RiaaanoYkki A.f. „Runта; alaraa", £504], р.295-296. *** thietaari ohTonioon, ХУ, 70, 71» ¥1, 13, 44* 47, 87. 97
рых, духовный или светский саксонский феодал. - информа¬ тор хрониста, определил беглых таким термином, который определял у него на родине их место в обществе. Наиболее соответствующим ему показалось название «fugitivua *er- ▼ue**. Как из исследования А«И.Неуонхит, в Х-И вв. в Германии вообще и в Саксонии в частности под сервом подразумевался крепостной, сидящий на земле, и дворовый человек, а термин «eerTitium* означал крепостную зависи¬ мость. 13 Исходя из этого, можно определить категории зависимых крестьян, бежавших в Киев, - это были, очевид¬ но, челядь, холопы, рядовичи, закупы, изгои. Как свиде¬ тельствует информатор Титмара, часть беглых сервов по¬ падала на военную службу к киевским князьям. Организация вооруженных сил киевских князей Х-П вв. хорош изучена: войско состояло из старшей дружины, младшей дружины, на¬ родного ополчения - пвоев* и наемных отрядов воинов раз личных народностей,114 В старшую дружину, состоящую *з феодалов, беглые зависимые крестьяне не могли попаот ^ равно как и в отряды народного ополчения, набираема* по территориальному принципу; не было их также в ряде скандинавских, печенежских ж других наемных отрядов Следовательно, беглые зависимые крестьяне попадал** l младшую дружину. Исследователи социальных отношешЛ р древней Руси находят в составе младшей дружины несвобсд- ных и полусвободных людей различных степеней зависимс- сти.115 Этот вывод принимает С.В.Юшков,^ ко мнению ко- **3 Неусыхин А.И. Судьбы свободного крестьянстве., [221]. **4 Греков Б.Д. Киевская Русь, 1163-3, с,323-353; Мавродин В.В. Очерки, [208], с.80-81; и другие авторы. ^ Владимирский-Буданов М-.Ф. Обзор, [153], с.29; Дьяконов М. Очерки, Г173], с.89; Пресняков А.Ё. Княжое право, г245], с.242. Юшков С.В. Очерки, [309], с.32. 98
торого присоединяется БД,Греков.117 * * К такому хе выводу приел Т.Василевским.*18 На службу к князю бедняки при¬ водили проситься,**8 а дальнейшая карьера принятых об¬ рисована в былинах: «Прежде нем попасть в число мужей, ■жтязь поступает княжескую служню. Здесь он проходит различные шслушания. Затем начинает гульбу; нагуливает себе богатырское имя, т.е. совершает подвиг или целый ряд подвигов, и тогда вступает в княжескую гридницу не как сдуга, а как сотрапезник**.120 * * Так в руоском эпосе отразилась возможность перехода смелых, сильных, пред¬ приимчивых людей из низших слоев общества в состав класса феодалов.*2* . Активная внешняя политика древнеруоокого государст¬ ва требовала формирования постоянного отряда, готового в любой момент выступить в поход. Таким отрядом, состо¬ ящим нэ воиаов-профеосиояалов, становится в конце X в. младшая дружина, содержание которой требовало больших денежных затрат.^22 Источником для пополнения младшей дружины являлись, вероятно, ж беглые зависимые крестья¬ не, которые приходждж к князю просить на одужбу. Не¬ 117 Греков БД. Киевская Русь, (163], с,345, прян Л . **8 VeailewBlcl Т. Studia, 1570]. M.J15-316. • Греков БД. Киевская Русь, £163], о.345, прим Л . 120 Мрочек-Дроадовскжй П.Н. О древнерусской дружи¬ не, £217], с.83. *2* Об атом свидетельствует известное предание, записанное в «Повеотй временных лет* под 992 г., в ко¬ тором за победу юного ремесленника над печенежским бога¬ тырем Владимир «великим мужем створи того и отца его*. *22 Под 996 г. ША передаёт слова Владимира: «Рать мяо га; оже вира, то на оружьи к на конях буди*, а под 1014 г. ПВД сообщает, что Ярослав 2 тысячи гривен отпра¬ вил в качестве «урока* в Киев, а I тысячу раздавал в Новгороде «гридем*. 99
случайно поэтому информатор Титмара, побывавший на Руои, отметил в качестве наиболее боеопособных сил войска киев¬ ского князя наряду оо скандинавами, наемными воинами-про- фессионалами, «беглых сервов”. 73. Известие Титмара о большой род* ооддадовдц профессиональных воинов-наемников, среди дружин великого киевского князя подтверждается всеми источниками, сооб¬ щающими о составе русских дружин 1 - первой половины XI вв. Следует, однако, определить, кого хронист подра¬ зумевал под и да нами”. Титмар крайне редко и неохотно использует термин «норманны” - Hormanni.1^3 Очень часто он пишет о пиратах, не определяя их этническую принадлежность*24 даже тогда, когда он должен был знать, к какому народу принадлежат разбойники. Так, еще совсем молодым человеком, Титмар должен был отправиться заложником к пиратам вместо свое¬ го дяди Зигфрида, попавшего в плен в результате пораже¬ ния похода против морских грабителей, и только бегство последнего избавило его от этой учаоти, однако, описывая этот случай, автор пишет просто о пиратах,*2^ Когда об этом же столкновении пиратов и саксонских феодалов, сре¬ ди которых был Зигфрид, сообщает Адам Бременский, он указывает, что победителями были шведы и датчане.*2^ Во всех остальных случаях, где речь может идти о скандина¬ вах вообще и датчанах в частности, хронист пишет о «да¬ нах”, и только в одном месте различает норманнов н да¬ нов. 27 Как установлено, Титмар, широко использовавший в первых книгах своей хроники труд Видукинда «и ев goat а» * 124 125 126 127Thieteerl оВгшОДод УЦ# 36, 42, В первом слу¬ чае у Титмара под дазвадиод норманны выступают шведы. 124 Ibid., IT, 23-25» VI, вз» VIII, 7. 125 Ibid,, IV, 23-25. 126 ld«n, II, 31. 127 * Thietaari ohronioon, X, 17. 100
Saxonioae”,120 заимствовал это известие у названного ав¬ тора.* 129 Таким образом» можно оделать вывод» что Титмар, имен приотраотжо к имени «даны”» назвал скандинавских наемников в Киеве этим общим именем и» следовательно» это сообщение не свидетельствует о большой роли датчан среди норманнов в войохе киевского князя» хотя нельзя отвергать предположение о присутствии там датчан. Представляется обоснованным оопоотавление А.В.Ряэановским «данов” в хро¬ нике Титмара и «варягов” в Повести временных лет при из¬ ложении событий I0I6-I0I8 гг.130 74. М.Ийлицкий предлагает считать это оооольотво проявлением вежливости польского князя ос отношению ж германскому императору.131 Однако из прямого смысла при¬ веденного высказывания видно, что Болиолав стремился уверить Генриха П в преданности ему» несмотря на значи¬ тельные успехи на Руси. Такое посольство имело полити¬ ческие цели. 75. А.Ф.Грабокий предположил, что посольство Боле¬ слава в Константинополь явилось результатом сложной по¬ литической борьбы вокруг германско-византийского столк¬ новения в Италик. Как отметил исследователь, антквнзан- тийское движение в Апулии под руководством Мелеса нашло поддержку германского императора и его сторонника папы Бенедикта УШ. Однако русский отряд, сражавшийся на сто¬ роне византийского императора, разбил военные оилы воо^ ставших, что вызывало сильное неудовольствие Генриха П. Он разорвал союз с Руоью, заключил Будншинскдй мир и отправляет против Руои 300 немецких рыцарей и 500 венг¬ ров, своих союзников. Обосновавшись в Киеве, польокий князь потребовал от Василия П отзыва русских подкрепив- 12в Manitlu. К. de.ohlohte, £4753, а.*., 8.266. 129 Wldukiad, I, 40» 150 Rlu«nom)cp А.Т. „Rune»»j slcre.", [504], р.296-297. 131 Kronik. Th.lta»., [52], а.622, prnjrp,17J. 401
ний из Италии, действуя, таким образом, в пользу овоего могущественного союзника.132 Однако, А.Ф.Грабский не учел, что нет никаких изве¬ стий о посылке русских отрядов в Византию в I0I7-I0I8 гг., не учел он такие и того, что русский отряд, разгромивший сторонников Мелоса, был самостоятельной воинской едини¬ цей в составе византийских войск и никакого отношения к ТОО Руси не имел. Следовательно, предполагаемое требова¬ ние Болеслава лишено каких-либо оснований. № этого сле¬ дует, что гипотеза А.Ф.Грабского не может быть принята. Сообщение Титмара позволяет иначе определить цель по¬ сольства в Византию. Кто задача логически вытекает из реально сложившейся ситуации в Киеве в это время. Свято- полк занял великокняжеский стол При помощи и при покро¬ вительстве Болеслава Храброго. Польский князь взял в на¬ ложницы сестру Святополка и Ярослава - Пред с лаву, раз¬ грабил казну киевских князей, чеканил так называемые «русские" монеты, политический смысл которых заключался в возвеличивании Болеслава как сюзерена Руси, (не слу¬ чайно в последующей хронографии утвердилось мнение, что при Болеславе русское государство стало данником Поль¬ ши) • Даже Святополк стремился освободиться от опеки те¬ стя и стал во главе антипольского восстания. Все это свидетельствует о том, что Болеслав стремился стать сю¬ зереном Руси.^34 Отсюда смысл сообщения Титмара о по¬ сольстве в Константинополь можно определить следующим образом. Польский князь сообщал византийскому императо¬ ру о событиях, произошедших на Руси, и предлагал при¬ знать его сюзеренитет над русским государством. Предла¬ гать добрые отношения или угрожать Византийской империи * 133*32 Грабский А.Ф. По поводу польско-византийских отношений, [162], с.178-182. 133 Василевский В.Г. Труды, II5I1, с.203-206. Swierdiow М.В. Jeezcze о „ruaklch" monetach, Г549], в.175-180. 102
sa плохое отношение к По льве было бы делом б веемые лен- яым, так как интересы Византия и молодого польского го¬ сударства, воли не принимать во внимание русских собы¬ тий,' нигде не пересекались. Но если учесть, как мы выше предположили, что Болеслав стремился стать сюзереном Руси, то тогда и задабривания византийского императора, и угрозы в его адрес обретают реальное содержание. Кведлинбургские анналы В истории немецкой анналистихи Кведлинбург приобрел больное значение в начале XI в», когда при женском мо- каотыре св.Серватия, основанном Матильдой, супругой Ген¬ риха I, в 936 г. в правление ее сына Оттона I, неизвест¬ ное по имени и положению духовное лицо начало запись ан¬ налов около 1007 или 1006 г. Этот монастырь, предназна¬ ченный для знатных особ во второй половине X - первой половине XI в. находился в особом положении. Его абба¬ тиссами были Матильда» дочь Оттона I (966-999), и Адедь- гейда, сестра Оттона Ш (999-1045).1 Вследствие этого ан- иалиот обладал не только обширной информацией о членах саксонской династии, но и проявил самостоятельность в оценке прежде воего политики Генриха П, что, вероятно, было отражением взглядов аббатиссы Адельгейды. В основу своего труда автор положил Большие Хяльдо- хеймские анналы, доведенные до 1003 г,, которые восхо¬ дили к Херсфельдским анналам. С 913 г» он добавляет собственные известия. Некоторые сведения были получены им из Хальберштадта, Магдебурга и Гацдерсхейма. Начиная о 935 г. анналист использует собственные воспоминания, а под 993 г. он указывает себя как очевидца описываемых событий, употребляя слово nvldiaua". Особенностью изло¬ жения всемирной истории является включение автором в текст немецких саг, что делает Кведлинбургсдие амнадм 1 Manitiue М. Goaohiohte, [475]» 2.Т., 3,276. ЮЗ
ценным источником для изучения германского эпоса* В ходе работы, вероятно, был перерыв в I0I6-I0I9 гг* Об этом свидетельствуют скудные залой за эти годы, отличные по характеру от окружающих статей* Возможно, они были запи¬ саны в 1020 г* по памяти, В единственном позднем сохра¬ нившемся списке изложение доведено до 1025 г* , однако можно предположить, что текст анналов доходил до ЮЭО г. Несмотря на большой хронологический промежуток, охвачен¬ ный личными добавлениями кведлинбургского анналиста, с 985 по 1030 г., автором этого труда был один человек, на что указывает единый стиль сочинения,2 * по характеристике Р.Хольцмана, словоохотливый, помпезный и со сладковатой высокопарностью* ^ Анналист был решительным сторонником Оттона Ш, одобряя его славянскую политику, союз с Польшей, основа¬ ние архиепископства в Гнезно. Наоборот, при изложении событий правления Генриха П автор осудил (как, впрочем, и многие другие) изменение политического курса в отноше¬ нии Польши, открыто порицая церковную и монастырскую по¬ литику короля*4 Впрочем, с 1018 г. (последняя часть ан¬ налов начала записываться в 1020 г.) тон сочинения по отношению к Генриху П неизменно дружественный й напоми¬ нает восхваления Оттона Ш. Это изменение было вызвано, вероятно, заключением мерзебургского мира, прекращением 2 Usinger R* Zur. Ktltlk, £555]. 3*346-360} Lorens Н* Dae Zeugnias, [467]» 3.150} Manltiue M* Geschlchte, [4751, 2*T., 3*276-278} Holteaann R* Die Quedlinburger Annalen, [4131. 3*85-125} Trade!iue 1* Die groaeeren Hlldeeheimer Jahrbtloher, [552]} Wattenbach-Holtzmann. Deutachhanda Geschichtaquellen, [572]. Bd.I, 1*H*, 3*45-46. ^ Vattenbaoh-HoItzmana• Deutschlande Geachlohta- quellen, [572], Bd.I, H. 1*, 3,46* 4 Holt zaann R* Die Quedlinburger Annalen, .[413]. 3*104} Manltiue M* Geschlchte, [475], 2«T*, 3*277* IC4
военных конфликтов между Германией и Польшей и изменени¬ ем церковной политики. Рукопись: описание В R.Holtaaann. Die Quedl inburger iiQiitle&i [ 413]# 8.66—03» Издания: перечень в Potthaat, I, s.285-286; Reperto- rlua, II, р.320. Переводы: перечень в lotthaat, I, s.286; Reperto- plum, II, р.3£)» Публикуемые извеотия о Руси приведены по изданию: Annalee Quedlinburgeneеа, [34]# Текст. 960. Tenerunt legati Rueolae gentle ad regea Otto- nea, et depreoat 1 aunt eua, ut aliquant euorum eplaoopo- rua transmitter at, qul ele oetenderet riaa rerltatle; et profeeel aunt, ее Telle reoedere a pegaoieao, et ae- olpere nomen et rellglonea ohrletlanltatle. Bt llle ooneenalt depreoatlonl eorua, et tranealelt idalbertua eplecopUA fide cat ho 11 cum. Ulique per oonia mentltl aunt, elout poetea rel probarlt eventus; quia neo ille praed ictus epiaoopue eras it let hale perioulua ab Inal- dlie eorua (60). 1009» Sanctue Bruno, qul oognoalnatur Bonifaoiue, arohiepiecopue et aonachus, 11. auae oonveraIonia anno in oonfinio Ruachiae et Lituae a paganle capita plexus, oua euie 16, 7» Id. Martii pet lit ooeloa (80). 1019# Sed et praafatua Bo lit altar us Rualaa auxlllo Saaceaua eibi eubeglt (84). Перевод. 960. Послы народа Руссии прибыли к королю Оттону и умоляли его, чтобы он послал кого-нибудь из своих епис¬ копов, который показал бы т путь истины; и они заяви¬ ли, что желают отказаться от язычества и принять имя н религию христианства. И тот соглаоидся на их мольбу н послал епископа Адальберта, католика по вероисповеданию. 105
А те, как впоследствии показал исход дела, во всем лга¬ ли, так как вышеназванный епископ не избежал смертель¬ ной опасности от их козней.1 *р 1009. Святой Бруно, который именуется Бонифаций, архиепископ и монах, казненный язычниками в пограничном районе Русски и Литвы на одиннадцатом году своего по¬ стрижения, снискал небеса с 18 своими спутниками 9 марта.3 1019. Во и названный выше Болеслав подчинил оебе Русию с помощью саксонцев.4 Комментарий. 1. О миссии Адальберта см. наст.изд., о. 38-44. Сообщение анналов является почти дословным повто¬ рением записи Хильдесхеймских анналов, поскольку в их основе лежит общий источник - утерянный экземпляр Боль¬ ших Хильдесхеймских анналов, составной частью которых были Херсфельдские анналы. 2. О Бруно см. наст, изд., с«46-48. 3. Сведения о Бруно, приведенные кведлинбургским анналистом, судя по записи, были известны во время его канонизации. Тогда еще помнили, что Бруно КверфуртскиЙ при пострижении в монахи принял имя Бонифация. Довольно скоро в католической агиографии об этом забыли, и его стали называть - Бруно в Германии и Бонифаций в Италии. Вскоре после смерти Бруно уже не было точно из¬ вестно о месте его гибели. Автор записи в Кведлинбург- ских анналах сообщает об убийстве миссионера в погра¬ ничном районе Литвы и Руси. Вероятно, это была официаль¬ ная версия о месте смерти мученика, принятая при его канонизации. Сведения о Бруно, записанные кведлинбургс¬ ким анналистом, через Нинбургские анналы попали к Сак¬ сонскому анналисту, в Магдебургские анналы и в «Деяния Магдебургских архиепископов. 1 Wattenbach-Holtzmaan. Deutachlands Geechichte- quellen, [572], Bd.I, H. 1, S.46. 106
Мерзебуррский епископ Титмар, узнав о смерти своего родственника Бруно вскоре после его гибели, написал о месте смерти проповедника в пограничном районе Цруссии и Руси (наст. изд., С4э6 )» Эти хе данные лекат в основе современной агиографической традиции. Нет единодушия и в определении дня смерти Бруно. Автор Кведдиибургских анналов сообщает о 9 марта (веро¬ ятно, это был день почитания овягого, принятый при кано¬ низации). Титмар пишет о 14 февраля» Б дальнейшем в ка¬ толической мартирологии днем памяти Бруно стало 19 ию¬ ня, а 15 октября - днем перенесения его мощей.2 Б указанных различиях сказалось несогласие Тнтмара со сведениями Кведлинбургских анналов о Бруно, так как ему был известен список Кведдиибургских анналов. Иначе хронист подсчитал также количество лет, проведенных Бру¬ но в монашестве, перед тем как тот отправился проповедо¬ вать христианство в Пруссию. Вместе с тем Титмар и квед- линбургский анналист указывают одинаковое количество спутников миосионера - 18. Источником таких данных яви¬ лись, вероятно, слухи, разнесшиеся в Германии, о гибели проповедника и его спутников. Однако, оудя по различиям в запноях Титыара и кведлиябургского анналиста, сделан¬ ных вохоре после смерти Бруно, сведения о его гибели бы¬ ли довольно разноречивы. Было определенно известно лишь то, что миссионер погиб в районе северо-западных границ Руси, либо на границе о Пруссией, либо на границе с Литвой. 4, Ошибка на один год в датировке киевского похода 1018 г. Болеслава Храброго объясняется, вероятно, тем фактом, что в I0I6-I0I9 гг, погодные записи не ведясь, как предположил Р.Хбльцман (ом. выше), и аяналист оделал эти записи до памяти, вернувшись к работе в 1020 г. Об этом же свидетельствует текст статьи 1019 г., в которой материал изложен сумбурно, причем противительный и со- ..— — - - ■ ■ - I 2 Dlzlonarlo, Г>58], р.23. 107
единительный союзы и aed et", которые должны были логиче¬ ски привязать сообщение о походе Болеслава к предшест¬ вующим известиям, никак по содержанию о ними не связаны. Важно определение анналистом контингента немецких войск, находившихся в составе вспомогательных отрядов Болеслава в киевском походе, как саксонских. Саксонец Титмар называл их «нашими". Что касается определения результата похода Болесла¬ ва на Русь, как подчинение страны Польше, то этот взгляд был распространен в XI в, (наст, изд., с.138), а в поль¬ ских хрониках и позднее,4 поскольку саксонские рыцари были отпущены до поспешного отступления Болеслава из Киева и поэтому знали только о первоначальном успехе польского князя, а сам Болеслав, вернувшись на родину, позаботился распространить в Германии слух о полной по¬ беде и покорении Руси. Хильдеохеймские анналы Хяльдесхеймские анналы относятся к херсфельдской анналистической традиции.1 Первоначально анналы велись в Хильдесхейме при кафедральном соборе во времена епис¬ копа Отвина (954-984). Там же был список Херсфельдских анналов в редакции 984 г., доведенный вероятно, до ^ Thietmari chronicon, VIII, 31* * 32, * Chronicon polono-slleslacum, Г 50], p.558; Anna- lea oapituli cracovlensis, Г24], p.586; Innalee Polo- norurn, Г333» p.618, 619* 621* „Великая хроника", Г2], с.67. 1 Welt в G. Bber die eogenanten Annal en Ottenbu- ranl, f567]* S.303* Bresslau H. BeitrBge, 1339], 3.541-566* Dorenz H. Deuteche JahrbUcher, 1468], Tra- deliue L, Die grBseeren Hildeeheimer Annalen, Г 552], Manitlue M. Geechlchte, Г475]* 2.T., S.283-284; Watten- bach-Holtzmann, Deutsche Geschichtsquellen, [572], B^.I, 106
974 f. и продолженный разлачными духовными лицами, воз¬ можно, до 1043 г. Есть мнение, хотя и оспариваемое, что одним из авторов этих записей был Вод хере, биограф епи¬ скопа Годе харда.* 2 Составленное таким образом произведе¬ ние, впоследствии утраченное, было названо в историо¬ графии Большие Хильдесхеймские анналы. Они пользовались большим успехом у средневековых анналистов и стали ис¬ точником сведений для ряда исторических сочинений, анна¬ лов, житий ж Швабской всемирной хроники из Райхенау. В Хильдесхейме были написаны и другие анналы в монастыре св.Михаила, который был основан епископом Берном в 10X2 или 1013 г. и освящен в 1022 г. Автограф этих анна¬ лов сохранился, в связи с чем можно ясно представить процесс работы над ними. В 20-е или 30-е гг. в монастыре св.Михаила было начато составление всемирной хроники. Среди источников использовались хроника Исидора, список пап и Малая франкская хроника из Лорша. В процессе на¬ писания до 994 г. анналист, по мнению Р.Хольцмана, опи¬ рался на Большие Хильдесхеймские анналы3 4 (как полагает М.Манициус, это были Херсфельские анналы и хильдесхейм¬ ские добавления).^ Работа над анналами возобновилась после значительного перерыва при епископе Хецилона (1054-79), когда было составлено продолжение за 1000- 1040 гг. В основу этих записей, сделанных, вероятно, в конце 60-х гг., легли Большие Хильдесхеймские анналы. На двух пустых оставленных страницах, оставленных треть¬ им анналистом, еще позднее были приписаны четвертым 1.Н., 3.41-44. 2 Lenaaen L. Beit г age, Г 462], 3.26| Br*aabau Н. JahrbCLcher, [340], Bd.I, S.357-360; Dieterich J. Streit- frafeen, [357], S.06-92J Tradeliua L. Die grBeaeren Hil- deahelmar Annalen, [552], 3.48-49* * fafctanbaoh-Holtzmann. Deutaoho Geaohiohtaquellan, [572], Bd.I, I.H., 3.43-44. 4 Manitiue M. Gaachichte, [475], 2.T., 3.283-284. 109
статьи за 995-999 гг., в которых также были использованы Большие Хильдесхеймские анналы. В ХП в. к данному списку Хильдесхеймских анналов, составленному в монастыре св. Михаила, было сделано два добавления: 104М109 гг., по Сан-Албанским анналам, и I077-II37, по Патербруниским анналам. Однако эти продолжения не имеют большого значе¬ ния в отличие от предыдущего текота за 974-1040 гг.,ос¬ новное достоинство которого, по мнению Р.Хольцмана, за¬ ключается в том, что он дает ясное представление о про¬ павших Больших Xильдесхеймских анналах,5 впрочем как и о всей хильдесхеймской анналистике, которая характеризует¬ ся проимператорской позицией и пристальным вниманием к событиям в восточной части Германии и в смежных с нею славянских странах.6 Рукопись: описание В innalee Hlldeecheimeneee, ed. G.Waltz, р.У-VIII. Издания: перечень в Repertorium, II, p.290. Переводы: перечень там же. Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Innalee Hildeeoheimeneea, [28]. Текст. 960. Venerunt legatl Rueciae gentle ad regem Otto- neffl, et deprecatl eunt eum, ut allquern euornm epiacopo- rum transmitteret, qul els oatenderet viam veritatls; et pr&feaei aunt ее yelle recedere a paganlco ritu et apcipere religionem chriatlanitatie; et llle coneenalt deprecatlonl eorum et tr anemia it Ad albert urn episcopum fide catholicumj lllique per omnia mentlti eunt, aicut postea eventus rel probavlt (21-22). Wattenbach-Holtzmann. Deutabhlands Geschichts- quellen, [572], Bd.I, 1.Н., S.44. 6 Tradellus L. Die grbsaeren Uildeochelmer Anna- 3en, [ 552], S.50-53* no
992* Otto rex cum valid* euorum menu Iterum Brenan- Hirg ad lit, venitque ad sum Helnricus dux Boiariorum, et tolizlao Boemanorum pr in cep a cum ingentl multltudlne in uixilium regi. Balizlao vero, Mlsachonis filius, per ee Lpaum ad domlnum regem venire nequaquam valene - immine¬ nt qulppe 1111 grande contra Rumolanoa be Hum - auoa jibi satis fideliter militea in ministerium regie dire- cerat (25). 1031# Bt Heinricua, Stephani regie filius, dux Rui- ьогит, in venations ab apro dieoiaaua, per lit flebillter nortuus (36)• Перевод. 960. Послы народа Русски прибыли к королю Оттону и утоляли его, чтобы он послал кого-нибудь из своих епис¬ копов, кто показал бы им путь истины; и они заявили, что келают отказаться от языческого обряда и принять веру христианства; и тот согласился на их мольбу и послал епископа Адальберта, католика по вероисповеданию; а те во всем солгали, как впоследствии пбказал исход дела. 992. Король Оттон2 о сильным отрядом овоих снова пришел к Бренанбургу,3.и прибыл к нему Генрих,* герцог баварский, и Болеслав,3 князь богемский, в помощь королю с огромным количеством воинов . Болеслав3 хе, сын Меш¬ ка,7 никак не мог сам придти к господину королю - ведь ему предстояла3 великая война против русских, но он направил на помощь королю своих и особенно верных себе воинов.3 №31. И Генрих,*0 сын короля Стефана,11 герцог ру- цов,12 горестно погиб, растерзанный вепрем на охоте. Комментарий. I. Рассказ заимствован из херсфельской анналисти- ческой традиции. В Херсфельдских анналах известие о по¬ сольстве русов к Оттону появилось, вероятно, самостоя¬ III
тельно вне всяко! свезя с хроникой продолжателя Регяно- ва. На это указывает отсутствие заимствований из послед¬ ней (907-967 гг.) в Хильдесхеймских, Квадхлнбургокяхf Вайсенбургских анналах и анналах Лампорта, в которых отра¬ зились Херофальдские аяналы. Правда, сообщение Херсфельдскнх анналов создает ви¬ димость близости о хроникой продолжателя Регинона (текс¬ туальное единство не прослеживается). Это может быть объяснено тем фактом» что анналы сообщают о том же собы¬ тии» о котором написал сам Адальберт в продолжении хрони¬ ки Регинона. В Херсфельде» вероятно» хорошо знали о по¬ сольстве русов к Оттону X» их просьбе и неудачном оконча¬ нии миссии Адальберта» поскольку аббаты херсфельдского монастыря Гунтер (959-962) и Эгннольф (962-970)» которые уделяли большое внимание составлению анналов в овоем мо¬ настыре были довольно близки ко двору Оттона Великого и сопровождали его во время походов на Рим.* 2. Оттон Ш. 3. Немецкое название славянского города Бранибор, на реке Хафель» позднее Бранденбург. 4. Генрих П Строптивый (951-995)» баварский герцог в 955-976 гг* и в 965-995 гг.» из саксонской динаотии» сын баварского герцога Генриха I» второго сына германс¬ кого короля Генриха I Птицелова. 5. Болеслав П Благочестивый (967-999)» чешский князь из динаотии Пщемысловичей» сын Болеслава I Грозно¬ го. 6. Болеслав I Храбрый. 7. Метко (Мечислав) I (922-992)» польский князь примерно с 960 г.» из династии Листов» сын Земомысда. 8. Е.Винкедьман перевел глагол «unminebat" - «be- тог standw - «предстояла",1 2 В.Д.Королюк переводит словом 1 Wattenbach-Holtzmann, Deutsche Geechichtequellen, f 572], Bd.I, H.l, S.41-42. 2 Die JahrbUcher von Hildesheim, [ 85], S. 17. 112
««угрожала’' что изменяет смол сообщения Хияьдесхеймс- ких анналов* 9* Сообщение 992 г. Хильдеохеймских анналов о при¬ бытии на помощь Оттону Ш вод город лютичей Бранябор вспомогательных отрядов во главе о герцогами Болеславом чешским и Генрихом баварским» а также польских воинов» является уникальным в круге памятников» куда со ставной частью вошли Херсфельдские или Большие хильдесхеймские анналы* В Хильдеохеймских анналах под 991 г* имеется большая запись разнообразного содержания» где сообщается также» что ««король Оттон с великим саксонским войском и вспомогательным отрядом Цепко осадил и победил Бреннан- бург"»4 В Кведлянбургскжх анналах» использовавших до 1003 г. источник» сходный с Большими Хильдесхеймскимн анналами»5 под 991 г. нет сведений о событиях под Брани- бором» зато подробно рассказывается о пребывании в Квед- лиябурге Оттона Ш и его матери императрицы Феофано» а также указывается точная дата ее смерти.6 В Оттеибурских» Больших Альтайхских анналах и анналах Ламперта Херофелъд- ского прослеживается текстуальная связь с Хкдьдеохеймс- кими анналами» что является результатом использования одного источника - Больших Хильдеохеймских анналов.7 Рассказ Хильдесхеймскях анналов о событиях под Бранибо- ром в 992 г. не имеет аналогий среди рассмотренного кру¬ га памятников» хотя в статьях 992 г. ясно прослеживается текстуальная связь» восходящая к Большим Хидьдеохеймским анналам. Исходя из этого можно заключить» что сведение о браниборском походе Оттона Ш были привлечены при написа- 5 Кородюк В.Д. Западные славяне» [186], с.101. 4 Ann alee HlldeBheJiQenaee, [28], р.68. ^ Wat tenb ach-Holtzmann • Deutsche Geechichtaquellen, [572], Bd.I, 1.Н., S.45. 6 Ann ales Quedlinburgensee, [34], p.68. 7 Annales Hildeaheimenees, [27]» p.68j Lamperti Herafeldenaia Armalea, [86], S.36; Annales Ottenburaal, 113
нии первой част* Хильдеохеймских анналов (до 994 г.) *9 неизвестного источника, который был доступен анналисту в 20-е или 30-е гг. XI в. в монастыре св.Михаила и не был использован автором Больших Хильдеохеймских анналов. фи составлений Хильдеохеймских анналов автор под 991 г. сообщил о походе под Браннбор и в статье под 992 г. фактически возвращается к ранее написанному, уз¬ нав, вероятно, дополнительные сведения, которые могли быть не только письменного, но и устного происхождения. Эти материалы хорошо подтверждают установленный факт, что в хидьдесхеймской анналистике пристальное внимание Уделялось отношениям германских королей с соседними славянскими странами. , Уже С.II«Соловьев отметил,8 что известие Хильдео¬ хеймских анналов о предполагаемом военном конфликте в 992 г. между Польшей и Русью дополняется сообщением „Повести временных лет* о завоевании Владимиром в атом же году хорватских земель: и Иде Володимер на хорваты. Пришедшо бо ему о войны хорватьскыя...".9 С.М.Соловьев сделал естественный вывод: из-за Хорватии между Польшей и Русью произошло военное столкновение. Вся последующая историография приняла в основном этот вывод. Но В.Д.Ко¬ ролей подвергает его сомнению на том основании, что в анналах говорится не о войне, а только об угрозе ее возникновения, и в то же время в Повести временных лет под 996 г. находится запись о мирных отношениях Владими¬ ра ис Болеславом Лядьским, и Отефаномь Угрьокымь, ж о Аядрихою» Чешьским", что исключает возможность «рас¬ сматривать поход на хорватов 992 г. в качестве русско- польской войны"•10 Г 31]. р.5; Aimalea lit ah едя в в maloree, Г 21], р.15. 8 Соловьев С.М. История России, [278], с.194, прим.271. 9 ШРЛ, т.1, стб.122. 10 Королю* В.Д. Западные славяне, [186], с.101. 114
Следует» однако» иметь в виду» что оценка летопио- цем общей ситуации в отношениях Руси с западными соседя¬ ми на рубеже X и XI вв. (В.Д.Королщк также не считает содержание записи 996 г. относящимся только к этому году) едва ли может распространяться на события 992 г. Неиз¬ вестно, боролся ли Болеслав Храбрый за господство над хорватскими племенами и опасался ли установления там власти русского государства» или он был обеспокоен, как бы поход Владимира Святославича не ограничился покорением хорватов и не затронул земли ляшских племен. Источники не сообщают, дошло ли дело до русско-польского военного конфликта или все ограничивалось военным! приготовления¬ ми Болеслава. Однако известие Хильде с хеймских анналов позволяет с достаточной уверенностью предположить» что Русь и Польша» быстро распространяя сферу своего влияния, подошли к состоянию, близкому к войне. 10. Jfcipe (Генрих) (ок. I007-I03I), венгерский гер¬ цог, из династии Арпадов, сын короля Иптвана I. 11. Иотван (Стефан) I (970/75-1038), венгерский ко¬ роль с 1001 г.» из династии Арпадов, сын Гезы I. 12. Герцог руцов-русов означал «герцог королевско¬ го войска"» состоявшего из русских» а сам термин «рус¬ ский" - oroet в средневековой венгерской традиции поми¬ мо этнического названия и имел значение вооруженной ко¬ ролевской стражи.1* Випон. «Жизнь императора Конрада О" О жизни Винона можно судить только из тех скудных данных, которые находятся в его сочинениях. Имя хронис¬ та, галлицизмы в его работах, особый интерес к Бургун¬ дии выдают в нем уроженца аллеманской части королевства Бургундии.* Родился он, вероятно, в 90-е гг. X в. Получив **** Пашуто В.Т. Внешняя политика, [235], с.51, 313, прим.22. 115
духовное образование, Випон продолжи жизненны! путь в качестве священника, а после избранна Конрада Q в 1024 г* стал его капелланом. Затем хронист находился при дворе его преемника Генриха Ш. Пребывание при королевском дворе способствовало прекрасно! осведомленности автора, что делает его сочинения ценнда источником по истории Герма¬ нии второ! четверти XI в. Витн был весьма плодовитым автором, В 20-40-е годы им написано довольно много поэти¬ ческих произведений, большая часть которых доила до нас. Есть у него и исторически! труд: между 1040 г. и 1046 г. он написал «Жизнь императора Конрада Л", где встречаются упоминания о Руси. Вскоре после 1046 г. Вноси умер,* Рукописи: описание в AQdGM, xi, 3.516-517, Издания: перечень в AQdGM, II, 3,517. Переводы: перечень там же. Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Wiponi* Vita Chuonradl, [123]. Текот. 9. De Bollslao dueв Solavorua. Kodea ашю quern supra notavimus Bolislaus Sclanrlgena, dux Bolanorum, insignia regalia et regium noaan in iniu- rian regia Chuonradl slbl aptarlt, ouiue tamer it stem oi- to mors exinanlvlt. Villus suten eius Misloo, slmllltar г shell is, frstren suun Ottonem, quonian regia partlbua f «rebat, in Russian provlnoiam pepulit. Quallter твго eluadem Misioonis proterTitatem et cuiusdam Uodalriol, duels Boenlaa, perfidIsm rex Chuonradus pastes ooapes- oerat, in looo auo dieam (562). 11 Stensel G.A.H. Geachlohte Deutsohlanda, [546], 3, ♦1-471 Vert* G.H. Bber Wlpo'a Leben, Г 492], S.215-2331 Manitlus M. Geschlohte, Г 475], 2.T., S.316-328; Watten- baoh-Holtsmann. Deutsohlanda Geaohiohtsquellen, Bd.I, 1.Н., Г572], S.76-60; AQdGM, Bd.ll, S.507-514. 116
[ДО32]. Supra dlotus Bollalaua dux Bolanorus sortuu* rellqult duo* filio*, Mi*ioon*a *t Ottones* Ml*loo dun fTatras suus 01 tones p*r**quer*tur. expulerat *us In lus- slas. Dus 1Ы aliquantus tespua sieerabliiter TlT«r*t. ooeplt rogar* gratlas laperatori* Chuonradl. ut ip*о is- petrant* *t luvant* r*atltu«r*tur patria* suae. Quod dua Iterator faoer* Y*llet. deorerit. ut lpa* oum ooplia ex una part*» ex altera frater Otto Mleloones aggrederentur• Huno lspotus Ml*loo ferra т*1*п* fugit la Boeslas ad Oodalrloua duo as, oul tune tespoTelen* fugit In Boeslas ad Uodalrlous duoes. oul tuao tesporla lap er at or lratu* fuerat (588) • Перевод. 9. О Болеслава,1 герцога славян. В том то2 году . который ш указал выяе9 Болеолав Склавигена,3 герцог поляков присвоил себе королевские яноягля я королевский титул4 в нарушение прав короля Конрада.3 во смерть быстро уничтожила его беврассудотво. Сын же его Мешко.8 такой же мятежный . изгнал своего брата Оттона в страну Русоию. так как он. держал сторону короля.7 О том. как своеволяв самого Мешко я вероломство некоего Удальрика.8 герцога Богемии, обуздал затем король Конрад, я раоскаду в соответствующем месте. 1032 . Когда умер выненазванный Болеслав, герцог полков, он оставил двух сыновей. Мешко я Оттона. Мешко преследуя своего брата Оттона, изгнал его в Руссию. £ивя там некоторое время жалким образом, тот начал просить милости императора Конрада, чтобы пры помощи и со действии его вернуться на родину. Иншератор, желая действовать, решил, что нападет с вой¬ ском на Мешко с одной стороны, а брат Оттон - о другой.^ Не имея сиДы вынести этот натиск. Мешко бежал в Богемию к герцогу Удальрику. на которого тогда разгневался им¬ ператор. 117
Кошенгарий. 1. Болеслав Храбрый. 2. Шеется в вщду 1025 г. 3. Прозвище * Славянин". В Большнх Альтайскях анна¬ лах польский князь Мешко назван «славянским герцогом" - dux iderienue. Возможно» Solarigena явилось переосмыс¬ лением eoierienue я стадо прозвищем. 4. Болеслав Храбрей короновался 17 нюня 1025 г. С согласия наш. 5. Конрад П (ок. 990-1039) германский король о 1024 г.» император о £027 г.» основатель Франконской (Салической) династии, сын Генриха, графа Шпейергау. 6. Метко П (IQ14-1034), польский король (1025-1034), из династии Пястов, сан Болеслава I Храброго. 7. То есть Оттон был сторонником Конрада Q. Опреде¬ ление имени ооперника Мешке П представляет существенные трудности. В историографии существует мнение, согласно которому польский князь Мешке изгнал из отраны овоего брата Бесцрима.1 Однако Випон упорно пишет об изгнанном Оттоне. Как сообщает старший современник Виоона,Титмар Мерзебургский, Болеслав Храбрый имел от яены-венгерки сына Бесцрима и от Эмнил*дн двух оышвей - Мешко ж дру¬ гого, Которого хронист не называет, но пишет, что ему дали имя «сеньора Болеслава".2 Отсюда М.Балицкий сделал вывод, что третий сын был назван Оттоном. Однако Шпон, свидетель океоточенной борьбы за власть в Польше, знает только двух соперншюа-братьев Мешке я Оттона, и ничего не сообщает о Беоприме. Можно допустить, что Бесприм и 1 ion el ее iltahenaea maiorea, [ 20], р.787* Hiato- rla Poleki, [407], 0.202s История Польши, [1813, c.49; Королю* В.Д. Западные славяне, [1661, 0.276-277. 2 Thietmari ohronloon, IV, 58j VIII, 1. ^ Kronika Thietmera, [52], pr*yp.313. 118
является Оттоном4 (два шеях, языческое к христианское, в кияжеокнх семьях - нередкое явленно в олавянском мире). Д.Боравская цредподожила, что Випон не обладал точной информацией и поэтому назвал Беопрша Оттоном,5 * что впол¬ не возможно; однако следует иметь в виду, что Випон был современником описываемых событий. Будучи приближенным Конрада Д, он находился в 1032 г. недалеко от Полыни, а может быть участвовал в польском походе императора, по¬ этому он не нуждался в посредниках для получения нвфор- 8. Оддржих (1012-1034), чешский князь, из динаотии Праемыояовичей, сын Болеслава Q. 9. Випон сообщает, что борясь за единовластие в стране, Мешко И изгнал своего брата Оттона, который бе¬ жал на Русь. Поскольку об этом написал только Випон, не¬ обходимо установить источник его информации. В первой половине XIX в. исследователи считали все известия хро¬ ниста оригинальными. Однако, как уотановил Б.Штайндорф, целый ряд общих известий между «Деяниями императора Конрада IF и Сан-Галенскими анналами (Annaiee sangaiien- maioree), причем он полагал, что Випон использовал эти анналы. Немного позднее Б.Штайндорф развил овою точку зрения: «Деяния" и «Сан-Галенские анналы" имели общий источник в виде каких-то анналов, написанных в Швабии, возможно, в том же Сан-Галеиском монастыре.7 И.Харттунг отметил наличие в хронике Германа из Райхе- нау ряда известий, общих с двумя вышеназванными памят¬ никами, из чего он сделал вывод, что хроника восходит 4 Breeeleu- Н. Jahrbttcher, Bd.II, [>40], 3.7; Die Chronlk dee Biechope Thletmar, 153]» AHffi.8. 5 Boraweka D. Kryzye, Г3311» a.78-80. 5 Steindorff Hi Uber Kipoe Vita Chuonradi, [545], S. 479-493/ 7 Steindorff S. Uber die Annalen, Г544], S.561- 572. 119
к этому неоохранжваеМуож источнику.8 Г.Бреослау также намек источник* имеющий много общего с «Жизнью" ж Сан* Галенокимк анналами - «Сав-Галенсжое каткое наложение" (Bpitoae Sangaianaia) . Этот источник восходил* по мне¬ нию Г.Бреослау, к утерянному памятнику, который исследо¬ ватель предложил назвать «Швабские имперские анналы" . Впрочем* учитывая универсальный характер анналов, он вскоре предложил другое название «Швабская всемирная хроника.1 Это и был источник, которым пользовался Ви~ гон.12 Позднее ко мнению Г.Бреослау присоединился Р. Гольцманн* который доказал , что «Швабская всемирная хро¬ ника" была напиоана в Райхенау.*8 Многочисленные после¬ дующие работы учитывали эти выводы, во не внесли ничего существенного в изучение данной темы. Таким образом, можно считать доказанным, что Вихюн щш работе над «Жизнью императора Конрада" использовал утерянную впо¬ следствии условно названную «Швабскую всемирную хронику". Однако в «Хронике* Германа нз Райхейау, Сан-Галенских анналах и Сан-Галенском кратком изложено нккаких изве- стий о Руси нет, хотя следы протографа (в частности в статьях под 1032 г., где в «Лизни" идет речь об изгнано Оттона на Русь) явно прослеживаются. 4 Из этого следует, что сообщение Билона о пребывании Оттона на Руси явдяетоя оригинальным. Автор сделал др- e Harttung J. Studied, [398], 3.1-10. 9 Ohronlcon 3uevicujn* [51], р.61-72. 10 Втeeel«и Н. BeitrBge, [339], 3.576, 11 MGM, 3S, XIII, р• 62ш 12 Breaalau Н. BeltrBge, [339], 3.587-595. 13 Holtamann В. Про, [417], 3.57-104. 14 Wlponia rlta Chuonradi, [123], 3.588) Herlmanni luglenala ohronlcon, [76], s.666. См. также анализ ста¬ тей 1032 г. «Деяний" и Сан-Галенских анналов: Stelndorff F. Bher Vlpoa Vita Chuonradi, [545], 3.483) Harttung J. Studien, [398], 3.4-5. 120
башни к тексту используемого иоточняка9 жсходн и свои собственных оведенжй, что вполне соответствует на¬ блюдению Р .Ходьцмана над методом работы Билона, оогласно которой он привлек «Швабскую всемирную хронику11 как хронологическое руководство, значительно расширив ее своими сведениями, а при случае также ж исправляя.* 15 От¬ куда автор мог узнать об интересующем нас факте? Випон был придворным капелланом, и весьма вероятно, присутст¬ вовал в войске Конрада U# когда последний отправился в поход на Пальму. Видимо# хронист был при дворе импера¬ тора, когда тот заключал мир в Мерзебурге в 1032 г., ни участвовал в сентябрьском походе на Шдьиу в том же году, который был вызван военный действиями Мешке П против Дитриха Ветинского, союзника Конрада П.16 17 №енно тогда Випон ш мог обстоятельно узнать о политической обстановке, оложхвшейоя в Вольно в I03I-I032 гг. Он со¬ общает, что Оттоцу удалось объединить действия против¬ ников Меиясо П, германского кмператора и своих русских покровителей. В 1032 г. Конрад Q отправился в поход на Ведьму,*7 в то время, как о противоположной стороны на польское государство (в соответствии о известием Бидо¬ на) напали дружины Яроолава ж Мстислава.*8 Возможно, что уже поход Ярослава на Бельму в 1030 г* был акцией, предпринятой совместно о Оттоном и направленной на его поддержку. Тогда дело ограничилось захватом только Белза. Видимо, сил киевокого князя Wattenbach-Holftaann. Deutschland* Oeeohichte- quellen, I572J, Bd.I, 1.Н., 3.78-79. 16 Ho l t mi шш R. wipe, [ 41531 3.90-98* Cp# другую гипотезу О Последовательности событий: Dieterich J. Die Bolenkriege, 13561. 17 Breeelau H. jahrbttoheT, \ 340], Bd.Il, 3.8-9. Holtsmann R. Wipe, [415], S.97-98. ia ДСРЛ, T.I, стб.150, Там же, стб.149. 121
не хваткою. Это вызвало, о одной стороны, объединение военных сел Ярослава и Мстислава, с другой - координацию военных действий о германским императором, 12, Как предполагает Г .Дябуда между германским импе¬ ратором и Оддржихом отвонении в это время были весьма на¬ тянутые из-за присоединения к Чехии Моравии,20 По атому Меико П мог найти убежище у сэр его союзника, чешского князя. Альтайхские анналы В баварском моваотаре Альтайх, к северо-западу от города Паооау, в II в, были написаны анналы. Наряду о описанием имперских ообытий особое внимание уделялось в них истории Баварии, из чего можно заключить также, что анналист был баварцем но происхождению,* 1 Сначала анналы охватывали период 708-1032 гг. Автор этой части широко Использовал Хильдеохеймокне ж Херофельдские анналы. До 984 г. материалы преимущественно заимствовались из Херо- фельдских анналов, которые в ходе работа были согласовав ны о Хидьдеохеймскимя анналами2 (Альтайхский монастырь поддерживал в середине XI в. тесные контакты о монасты¬ рями Херсфедьда и Хильдесхейма) • Наряду с ними анналист попользовал менее значительные анналы швабского и бавар¬ ского происхождения, «Житие Бонифация" Виллибальда, 20 Labuda G. Utrata Mora*, [4533» а. 118. 1 Bhranfeuchter И, Die Anaalan, Г 366], 3,70. 2 Как полагал Р>Хольцман, это были утраченные вш>- оледотвие Большие Хильдесхеймские анналы (watteabaoh- Holtrmaan. Dautechbanda Geechlcht squall on, [572], Bd,I, l.H,, 3,43), Он допускал также, что в Больших альтайхс- ккх анналах отразилась как редакция 984 г, херсфодьдских анналов, так и более поздние херофельдские анналы, ис¬ пользовавшие Большие Хильдесхеймские анналы, продолжен¬ ные херсфельдскими записями, по меньшей мере, до 1044 г. 122
•.Генеалогию Каролингского дома" н некоторые другие» Ивой характер имеет работа, вероятно, другого анна¬ листа, мошха альтайхского монастыри, о 1033 г. Автор отходят от Хяльдесхеймских анналов и обращается к исто¬ рия империи с особым вниманием ж баварским ообытням. В етой части, доведенной до 1073 г. и написанной, видимо, в 1075 г», сообщении представляют собой информацию, по¬ лученную в монастыре за эти годы. Сообщаемые сведения очень важны и имеют больное значение, поскольку записа¬ ны современником»3 Во мнению Э.Эренфойхтера, альтайхскяй анналиот ис¬ пользовал в качестве хронологической канвы хронику Гер¬ мана из Райхенау и при описании венгерской я чешской войны I04I-I052 гг. Генриха Ш обращался к тем же Источ¬ никам, что и Герман.4 Значительная часть сведений была получена анналистом от альтайхского носата Венцеслава н бамбергского епископа Гюнтера» Рукопись: описание в Aon alee Aitaheneee maioree, (17), p.yi-II. Издания: перечень в Repertoriua, XX, р.245. Переводы: перечень там же» Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Annalee Altahедеее maioree, (17)» (Ibid., 3.42), ^ Gieeehreoht И» Uber einige alters Daretellungen, [384], 3.12-17* * MGH, S3, XX, p.775-781* Lindner Cb. Cber die Annalen, [464], 3.531-560* fihrenteuohter S. Die Annalen* [366]* Hanitiue H. Geeohiohte, 2.Т», Г 4751# S.394-397. * JShrenfeuchter И» Die Annalen, [366], 3.60-66. Это мнение приняли М.Машщиус и Р.Хольцнан (Hanitiue н. Geschichte, [475]. 2.T., 3.395-596. Wattenbaoh-Holte- mann. Deutschlandв Geechlchtequellen, [572], Bd.I, 3.H., 3.547). 123
Текст. 960. Уедете Hue cl ее gentle legetl el regem Otdonma et depreccti eunt eum, ut all quae epiaooporum euorue tranemltteret, qul ele oetenderet vlem verltmtle, et pro- feeei eunt ее velle reoedere a peganloo ritu et aoolpere religlonen chrietianitetie, Et llle ooneenelt petlolonl eorue et trenemlelt ed llloe idalberturn fide oatholloum, llllque mentiti eunt per oittlt, eiout etlee poet ее even- tue rel prober It, ut Tlx llle praedlotue epleoopue evn- eerlt let ale periculu* ab lneldlla eorun (9). 1043, lex net ale Domini Goelarl pereglt, Zlllo pontlfloatum Bichateteneen Gebeherdo dedit, Inter alio a prlncipee adfult Brat eel av duxBoemiae, qul decent la mu- nera regl detullt, Ipeeque mcgnlfioe traetatue peraotla dlebue rediit, reglie donia honor at ua, begat1 quoque Ru- eorue eagna dona tulerunt, eed malora recipient ее able- runt (32), 1061, Iat ale oaeaar Mogontlaci о el e hr ar It, aox poet eanotam Theophanlam Ratleponam oue л at re renlt, Xlluo ergo ooourrlt vidua regie Ungarioicum flllo nu- ruque, quae tamen etatlm ramie it rex la orient alem aer- oh am Baler lae, illid praeclplene el de euo a err ire, fIlium autem eiua eororemque propriam abduxit eeoum In franclem, donee pertraotaeaet aaplenti oonelllo princi- pum euorum, qualiter Ipaie reouperaret, quod emlearant, regnum (57-58), Перевод. 960. ibcxH юрода Русой прибыли к юрода Оттону1 ж умоляй его, чтобы он послах кого-нибудь. на овонх епископов, который показал бы нм путь ж-тяян, н открыто заявки, что ода желают отказаться от языческого обряда н принять веру христианства. Тот ооглаоился на нх прось¬ бу я послал к дам Адальберта, католика по вероисповеда¬ нию. Ода на во воем солгали, как затаи показах исход де¬ ла, так как названный выше епископ едва набежал оперт ель-
во! ошсяостж от хх козней. 1043* Король3 провел рождество господне в Гооларе. Там ои предоотавид Э!хотетенское епископство4 Гебехарду.3 Среди прочих знатных люде! [там] находило* Братхслав, герцог Богемии, который поднес королю достойные дары, х был велжкодешю принят и почтен королевскими дарами; че¬ рев несколько дне! он отправился обратно. Поолы русов такие принесли великие дары ж ушли, подучив взамен еще большие.7 1061» Рождество император3 отпраздновал в Майнце, вскоре после Богоявления 9 он прибыл в Регенсбург с матерью.10 Таи появилась вдова венгерского короля11 о оыном1^ и невестке!,13 которую однако король немедленно отослал в Восточную марку Баварии,14 предписав, чтобы там е! служил кто-нибудь ив своих; окна же ее и собст¬ венную оеотру он ваял о собой во Францию,13 пока же он обдумывал о мудрым советом своих князе!, как бы ещу от¬ воевать для них королевство,16 которое они потеряли. Комментарий. 1. То есть к Оттону X. 2. Как было отмечено, автор анналов до 1032 г. ми- роко использовал произведения, относящиеся к Херсфельд- ско! анналистическо! традиции. Приведенный отрывок до¬ словно повторяет соответствующую статью, которая сохра¬ нилась в Хильдеохеймских и Кведяянбургских анналах. 3. Генрих Ш (1017-1056), германский король с 1039 г., император о 1046 г., из Франконской (Саличес¬ кой) династии, сын Конрада П. 4. Эйхштеттское епископство в баварской Франконии. 5. Гебехард, епископ Эйхштеттский, в 105% г. был возведен Генрихом Ш в Регенсбурге в сан веды под именем Виктора И (1055-1057). 6. Брхетислав 1 (ок. 1012-1055)ч чешский князь, о 1035 г., сын Олдрхиха, из династии Пщедцсловичей. 125
7. Об этом посольстве ом, юст. язд.» с. 168. Дам- перту била хорошо известна цель посольства, к он сообща- ет ее читателям. Автор Адьтайхских анналов не шшет о цел русского посольства, однако его сообщение свиде¬ тельствует об объективности данных Дамперта. Большие АльтаДхбкне анналы ■ анналы Даиперта по-раэвому сообщают о русском посольстве, Этж известия цроксходят ке разлжч- ных источников, поскольку для данной части обои памят¬ ников общий источник не проолеяЬЁется.* * Для 1043 г. Эрев&ойхтер установил общий источник анналов о хроникой Германа яе Гайхенау,2 однако эти сведении относятся не к русскому посольству, упоминания о котором отсутствуют в хронике Германа, Впрочем, не исключена возможность, что источником сообщения 1043 г, о посольстве руоов к Генриху Ш явклась приписка, сделанная в Херсфельдскбм монастыре к анналам (вероятно, до 1044 г,), В такой редакции Херофельдские анналы Попал , по мнению t .Хольцщава, не только и Дам- пергу , по вероятно, и в Альтайхокий монаотцрь.3 Данни для реконструкции всего извеотия крайне мало, однако запись, сделанная вскоре после цронсходнвлх событий, описывает реальные факты и не является домыслом Лампор¬ та. 8. Гевднх U (I050-II06), германский король о 1054, император - о 1056 г., из Франконской (Салической) дина¬ стий, сын Генриха Ш, 9. 6 января, праздник краценжя, 10. Агнеоа (ох. 1025-1077) , германская императрица, иена Генриха Ш (1043) , дочь герцога Вильгельма Аквитан¬ ского, регентша при малолетнем Генрихе 1У до 1062 г, 1 Gleeebrecht W. Annelee Altehелаее, f372}, 3.18- 24, 67. * Khrenfeuohter И. Die Aenelen, Г366], 8.61. * Wet t enbeoh-Holt unenn. Deutechlende Geechlohte- quellen, 1572}, Bd.I, i.H., 3.42. 126
11. Анастасия, дочь Ярослава Мудрого, дана венгер¬ ского короля Эвдре (Андрея) I (ок. 1046). Анастасия бе¬ жала яэ Яеягряя, после того как Бела I захвати власть в 1060 г. 12. Шаламоя (Соломон) I (1052 - ок, 1087), венгер¬ ский король (1063-1074) , кз днваоткк Арпадов, сын Зцд- ре I. 13. Юдзфь, дочь германского императора Генриха Ш, сестра Генриха 1У. Щаламон I бы о ней обручен в 1056 г, 14. Восточная марка, позднее Австрийское герцогст¬ во. 15. Франкония. 16. То ееть, Венгрию. Хроника Адама Бременского 'Деянкя архиепископов гамбургской церкви" Хроника Адама Бремеяохого «Деяния архиепископов гамбургской церкви" является ценным источником по исто¬ рия Северной Европы X-XI вв. Биографических данных о хронисте очень мало. Как можно заключить из его сочинения, он был родом из верхненемецких областей.* Молодым человеком^ Адам при¬ был в Бремен в 1066 г., где, благодаря своим обширным знаниям х большому трудолюбию вскоре смог стать канони¬ ком кафедрального собора. Бремен в это время являлся центром огромного архиепископства, которое только в си¬ лу традиций продолжало называться гамбургским. Адам по¬ любил свою новую родину и заинтересовался ее историей. В значительной степени создание хроники было проявлени- 1 21 SchrBder £• Zur Heimat dee idam, Г531]» 365i idem, Schol.151. 2 AQdGK, Bd.XI, 1961, S.137-138. S.351-
en этого интереса. Занятия историей Гамбурга ж соседних северных обдаст oft соответствовало прежде всего отремяе- нмю архиепископства утвердить свое особое значенке в ря¬ ду других диоцезов, ибо такой труд должен был покивать большую роль гамбургского архиепископства в распростра¬ нении христианства на оевере Европы и изложить его двух¬ вековую историю. Возможно, в том, что Адам взялся за до¬ полнение этой задачи, сказалось влияние идей бременского архиепископа Адальберта (ум. в IQ72 г.), описанию жизни которого посвящена третья книга хроники. Адальберт стре¬ мился распространить свое господство на всю Северную Ев¬ ропу и по примеру константинопольского патриарха поста¬ вить себя в независимое положение к римской курки и к светской власти императора Генриха Ш и Саксонского гер*- цога Бернхарда, что содействовало подъему местного пат¬ риотизма в Бремене,3 Результатом трехлетие* работы Ада¬ ма явилась хроника, законченная в основном в 1076 г.; работа над ней продолжалась до 1080 г.4 Умер хрониот после 12 октября 1081 г. Положение автора, его занятия открыли ему доступ в архив архиепископства, где он почерпнул ценнейшие сведения из письменных источников. Огромная начитан¬ ность в античных и средневековых авторах,3 беседы о 6и ведши людьми, среди которых dlu, например, датской ко¬ роль Свен Эстрадсеи, н активное отношение к происходя- <нм событиям6 позволили Адаму создать во многом верную 3 Dehio a. Geeohichta, [352], S.J75-277* Belnliofc J. Die PereBnllchkeit, [326]* Задок A. Kir oh angea chic¬ le Deutaohlanda, [ 399 J, 3.649-664* Ludat H. Die Tatri- •rohateidea, [473], 3.221-246* Teeban F.J. Hietory, [554]. 4 AQdQH, Bd.II, 3.139. 5 L«pp.nberg J.M. Ton du ф1.11мц [455]. 3.770- 3361 iutua.M J. D. fontlbue, [317]» AQdOM, Bd.II) 3.147-149. 6 Фгошмг Io.po.Ulon, [553], 3.257. 128
картину современно! ему Северной Европы. Стремление к правдивому изображению давнжх событий ж современной дей¬ ствительности7 придают оообую ценность его сведениям. Впрочем, оледует иметь в виду, что в рассказах о германо¬ славянских и германо-скандинавских столкновениях, при изображении «•побед" христианства в языческих землях чув¬ ство объективности изменяло Адаму. Как уже давно было отмечено,8 9 в хронике содержатся кнтереонейяхе сведения по география Северной Европы. Адам сообщает о местах расселения народов, о путях, со¬ единяющих города ж страны, и т.д. Эти известия являются подчас уникальными и ставят хронику на особое место сре¬ ди источников по истории северных стран. ТРУД Лдама Бременского представляет большой интерес и как источник по истории древней Руси. Известия о древ¬ нерусском государстве находятся во второй, третьей и четвертой книгах хроники, где сообщается много сведений о народах, живущих на берегах Балтийского моря, и при¬ водится географическое описание балтийского региона. Б результате текстологического исследования Л .Бейбулл пришел к выводу, что в описании восточных районов При¬ балтики в тексте П книги и 1У книги прослеживаются позднейшие вставки, сделанные самим автором. Это заме¬ чание представляет интерес, поскольку в данных отрывках находятся известия о Руои. Однако, как отметил Б.Шмайд- лер, отвечая на гипотезу Л.Зейбулда, следует учитывать, что эти вставки сделаны самим автором в процессе рабо¬ ты, который стремился устранить шероховатости, вознщк- 7 Hanitiue ||. Geachichtе, f 475]» 2.Т., S.402-403; Bulat M.L* Adam von Bremen, (345]» Sp.5. 8 Gegewleoh D.ri. Hlatorleohe und lit erarlaohe infa*tse, [576], 3.195-196. 9 Weibull L. 1) Geo»etnografiaka inakott, [574], a.210-225; 2) Gao-athnogr aphlecha Interpol at ionan, [575], 3.3-16. 129
оие в цроцеосе переработки текста* Поэтому хронику долж¬ но рассматривать как единое произведение, и не шрмвать из нее отдельные отрывки.*0 Совершенно очевидно, что та¬ кие интерполяции не могут уменьшить их ценность как ис¬ точника. Вое вставки, в которых упоминается русское госу¬ дарство, кроме вставки ход, принадлежат перу самого хро¬ ниста. ЯоцутныИ характер известий о древнерусском государ¬ стве, находящихся как в самом тексте, так и во вставках, свидетельствует об отсутствии у Адама Бременского спе¬ циального интереса к Руси. Рукописи; описание в AQdGM, xi, s.150-155. Издания: перечень В Repertorlum, II, р.116* AQdOM, XI, 3.156. Переводы: перечень там же. Публикуемые известия с Руси приведены по изданию: Mem Bremenela. Oeata, (17). Текст. Sobol .14. Trane Oddoram fluvifim primi habitant Po- meranl, delude Polanl, qul a latere habent hinc Pruzzoa, lnde Behemoa, ab oriente Ruizoa (250). 11,22. Ab Alla oivltate brevi remlglo trallcltur hinc ad Dyminem urbem , quae alt a eat in hoetio Peanla fluvll, ubl at Runl habitant. Inde ad Semlnhd provln- olam, quam poaaldent Pruzl. Iter eluempdl eat, ut ab Hammaburg vel ab ilbla flumine VII010 die pervenlae aa lumne clvltatem per terram; nam per mare navlm ingrede- rle ab Sliaawig vel Aidinburg, ut pervenlae ad lumne. 10 Schmeldler B. Zur Bntetehung, [528], S.226-227. SohlUter W. Adame von Bremen geographlache Vor- stellung, [518], 3.557# AQdGfc, Bd.Xl, S.155j Watten-. bach-Ho^tzmann. Deutechlande Geachlchtsquellen, [572]# Bd • I, 1.Н., S.570-571. 130
Ab ipsa urbe Tola tendene XIIXl0*®0 die ae о end ее ad Oat- rogard Russian. Ouiua metropolis oivitaa eat Chive, aemu- Xa aoeptri Constantinopolitan!, olarrlaaimum daoua Gre¬ cian (252 , 254) . 3ehol.l7. Marabi aunt populi Solavorum, qui aunt ab orients Behemorum, habentque in oircuitu htno Pomeranoa et Polanoe, inde Ifagros at crudeliaaimam gent am Peecina- go a, qui Rumania oarnibua Yeeountur (254). Soho 1.24. Bolialeus, rex ohrietianieaimue, oua Ot- tona teroio confederate omnam Sclavaniam eubiecit et Russian et Pruasoa, a quibua paasua eat enact us Aialbar- tua, euiua reliquiae tun о Bolialaua tranatulit in Polo- niam (270). 11,39* Olaph raz Sueonua ohriatianiaaiAua or at fi- lianque Sol ovorua Bet red noaine de Obodritie eooepit uzorem. Bz qua genitua eat filiua Iacobua et fill a Ing¬ rad, quasi raz aan,otus Gerslef de Ruaaia dux it in eoniu- giua (274). XX 93. Prater idelгadi Emund, rir bellicoaua, in gratian Victoria vaneno aublatua eat} fllii aiua in Russian azilio d amp net i. Sobol.39. Cbnnt oororen euam Retrod filio regia da Ruaaia dad it in natriaonlun (292). Sobol.62 IXI.13* Haroldua quid am, Prater Olaph regia at aartyria, vivente adbuo germano petriam egrqaeua Con¬ st ant lnopollm exulabitt. Ubimilea imporatprie effeo- tua nulta prelia oontra Sarrabeaoa in marl at Soitaa In terra geaait, fort it udine olerua at dlvltila auotue ve- baoentar. Sobol .62. Haroldua a Gracia rogreaeua fill am regia Ruaiae Geralef uxor am acoepits alteram tulit Andreaa, rax Ungrorum, de qua genitua eat Salomon* teroian duxit rax Pranoorun Heinricua, quae peperit ei Ph^lippum (340). 131
111.17» In Hortmannia quoque res magnae geatee aunt illo tempore, quo rex Hared due crudelltr.te sue omnee ty- tannorum exoeeelt furores* Uultae eooleaiae par ilium уdrum dirutae, multi chriatiani ab illo par eupplioia neeati. Brat [autem] vir potens at clerus viotoriia, qui prius in Gracia at in Scythiae region!bus multa oont- ra barbaroa prelia confeoit. Poetquam vero in patriam yenit nunquam quietus fuit a bellis, fulmen aeptentrio- nia, fatale malum omnibus Danorum insulis. IIle yir om¬ nee Sclavorum marl times ragionea depredayitj ilia Or- chadaa insulas auaa ditioni aubiacit) ilia cruentum im- perium usque ad Island extendit. Itaque mult is imperana nationibua propter ayeritiam et orudelitatem suam omni¬ bus erst invisua (346, 348). Schol.64. Duobus Hericia in prelio interfeetie Halastein, filius regie Stenkel, in ragnum leyatue eat. Quo mox depulso accersitus eat Asunder a Ruzzia, et il¬ lo nihilominua amoto Sueones elegerunt quendam Haquinum (396). 17.10. Kune autem, quoniam 1оcorum ae prebuit occa- aio, ad ram yidetur aliquid da nature Baltici marie di- oara. Schol.116 ctaiue freti mentionam cum supra in gea- tia Adaldagi pontificls ex scriptis Einhard! fecerim, explanationia more utor, oa, quae ille per compendium dixit, plenior! calamo nostris solenda proponens. Sinus, inquitf quidam ab occidental! occeano orlentera versus porrigitar. Sinus ille ab incolis appellatur Balticus, ao quod in modum baltei longo tractu per Scithicas re- giones tend at ur usque in Greciam, idemque mare Barb arum aau pelague Sciticum vocatur a gentibua, quae alluit, barber la. Sohol.116. Лага orientals seu mare Barbarian sive mare Scithicum vel mare Balticum unum at idem mare eet, quod iAarcianua et antiqul Romani Scithieaa vel Meotlcaa peludes sive deserts Getharum aut Scithicum littus ap¬ pellant. Hoc igitur mare ab occidental! oCeano Inter 132
Danlem et JVordweglam lngredlena versus orientea porrigi- tur longltudine inoompert a (446)» IV* 11* Affirmant autem Danl longitudlnam huiua pontl вера a pluribue expert am» eeoundo flatu per menaem ali- quo a a Danla pervenlese in Oetrogard Russiae* Schol*120. Russia vocatur a bar bar la Danla Oetrogard* во quod In oriente poalta quaai hortua irriguua abundat oonibua bonle. Haeo etiam Chungard appellatur» eo quod 1Ы aedea Hunorum prlmo fuerlt (450), IV. 13, Itaque prlmi ad ostium predict 1 sinus habi¬ tant in auatrall rip a versus nos Danl» quo a Iuddaa appel¬ lant B usque ad Sllam lac urn. Unde incipiunt fines Hamma- burgenala parrochiae» qui per marltimoa Sclavorum populoa lbngo tractu porriguntur usque ad Panlm flumenj ibi eat limes nostrae dlooeaaia. Inde Wilzi et Leutloll aedes habent usque ad Odd arum flumen* Trans Odder am comperlmus deg ere Tomer anoe» deinde latlaaima Polanorum terra dif- funditur, cuius termimim dicunt in Rusziae regnum con¬ nect i, Haeo eat ultima vel maxima Wlnulorum provlntia» quae et finem fecit lllius sinus (450» 452). IV. 14. At vero a parte aquilonarl revertentibua ad ostium Baltiol freti, prlmi ocourrunt Hortmanni, deinde Soonla promlnet regie Danorum» et aupra earn tenao limite Gothi habitant uaque ad Biroam* Poatea longie t err arum epatiie regnant Sueonee usque ad terrain feminarum. Sup¬ ra lllaa Vlszi» Mirri* lami, Scuti et Turol habitare feruntur uaque ad Russitam* In qua denuo finem habet il¬ ia sinus. itaque l&tera lllius pontl ab austro Solavi, ab aqullone Suedl poaaederunt* 15. Asaeruht etiam perill locorum a Sueonla ter- raatrl via permeasee quoadem uaque in Greciam* Sed bar- bar as gentев» quae in medio aunt» hoc iter impedlunt» propterвa navibua temptatur perlculum (452)* 16* ОД1 tee sunt insulae In hoо alhu» quae omnea Danl et Sueonea habent in sue ditlone, allquae etiam Sclav! tanent, Баг urn prime eat in capita illua freti 133
Wendila, aeounda Могae, tercia Thud, modloo ab invloem intervallo divisae. Quart a eat Samee, quae opposite eat о iv it at i Arhualn* Quinta Punie, a ext a Seland, septima, quae ill! adhaeret, at quarum supra mentionam fecimug. Oct avam dicunt ill am, quae Sconiae ao Gothiae proxima Holmua appellatur, oeleberrimua Daniae portua et fida etacio naviu®, quae ad bar bar oa et In Greolam dirigi so- lent, Geterum insulae Funi adiscent aliae VII mlnorea ab euro, quae aupra diximua frugibue opulentaa, hoc eat Mo у land, Imbra, Falstra, Lai and, Lang land, itemque aliae одшев aibl vicinae, oum Lai and inter iua vadat ad oonfi- nla SolavoruA. Hae XVе insulae Danorua /egnum aapioiunt, omnesque lam ohriatianit at la titulo decor at ae aunt. Sunt et aliae inter iua, quae aublacent lmperlo Sueo- num, quarum vel maxima eat jJ'a, quae Churl and dicltur; Iter habet octo dierumj gens crudeliaaima propter nimlum ydolatrlae oultum fugitur ab omnibus. Jurum ibi plurimua, equi optimij divlnis, auguribua atque nlgrbmanticia om- nea domua plenae aunt, [qui etlam vestltu monachico in- duti aunt]. A toto orbe ibi response petuntur, maxima ab Hlapanla et Gracia. Hano insulam credimue in Vita aanctl Ansgaril Chori nomlnatam, quam tunc Sueonee tribute sub- iecerunt. Una ibi nunc faota eat eocleela, cuiuadam stu* dlo negotiator la, quern rex Danorum mult is ad hoo ill exit muneribue. Ipse rex gaudena in Domino recltavlt mlhl hanc о ant lien am (452, 454). 17. Prererea reoitatum eat noble alias pi urea insu¬ lae in eo ponto esse, quarum una grandls Aestland did- tur, non minor ilia, de qua prlua diximua# Nam et ipsi Deum chrlstlanorum prorsus ignorant. Draconea ad о rant cum volucrlbus, quibus etlam lit ant vivos homines, quos a mercatoribus emunt, diligenter omnlno probatos, ne maculara in corpora habeant, pro qua refutari dicuntur a draconlbue. St haec quidem insula terras feminarum pro¬ xima narratur, cum ilia superior non longe sit a Birca Sueonum (454). 134
18* IIХае autatt IneuXae, quae Solaria adiacent, In- aignioree aooipJLmus eaae tree* Quarum prime JF ombre vooa- tur. Haeo oppoalta eat Vagria, It a ut rider 1 poaalt ab lldlnburg, elout ilia, quae Lai and dioltur. 11 tor a eat oontra Wllsoa poalta, qua* Rani [vel Runl] poseldent, gene fortiaaima Salarorum, extra quorum aentenoiam de publicie rebua nihil agi lex ext, lta [1111] metuuntur propter famlliarltatan deorum rel potiua deoonum, quo a maiori oultu Toner antur quam oeteri. Imbae igltur hae lnaulae pyratla et oruentiaaimla latronibua plenae aunt, et qui neminl para ant ex tranaeuntibue . Omnea enlm, quoa alii Tenders aolent, 1111 oooidunt. Terola eat il¬ ia, quae Semland dioltur, Oontingua Rusaia vel fola- niahano inhabitant Sembl те! Pruaai, hominea huaaniaaiml, qui obriam tendunt hia ad auxillandum, qui p oriel it antur in marl Tel qui a pyratia infeet antur. iurum et argentum pro minimo duount, pelllbua abundant peregrinia, quorum odor letiferum noatro orbl superblae renenum propinayit. Rt illi quidem utl ateroora haeo habent ad no at ram, credo, dampnationem, qui per faa et nefaa ad marturinam reatem anhelamua quaai ad aumrnam beatitudlaem. It aqua pro laneia indumentis, quae no a dioimua faldonea illi offerunt tarn preoioaoa marturea. Multa poaaent dici ex illla populia laudabllia in morl- bua, al haberent aolam fidem Ohriati, oiilua predioato- rea immanlter peraeountur. ipud illoa mertyrio oorona- tua eat illuatria Boemlorum epiaoopua idelbertua. Us¬ que hodie profootо inter illoa, oum oetera omnia aint oommunla noatrla, aolua prohlbetur oooeesua luoorum et fontium, quoa auturnant pollui ohriatianorum aooeaau. Oarnea iumentorum pro oibo aumunt, quorum laote rel oruore utuntur In potu, ita ut inebriari dloantur. Ho¬ minea oerulei, facie rubea, et orinitl. fretarea inao- ceaai paludibue nullum inter ae dominum pati rolunt (454, 456). 3oholrl22. De quarum laude gentium Horatlua in ly- 135
ride sale it a aeminits „Oampestree, - inquit, - Soitae meliua vivunt et rigid! Cetae, quorum plauatra rag as rite trahunt domoe, neo culture placet longior annua. Doe eat magna parentum virtues et peccare nefas, aut precium eat mori". Deque hodie Turol, qui prope Ruzzoa aunt, ita vivunt, et reliqui Soithiae populi (456). 19* Sunt et aliae in hoo ponto Insulae pluree, fe- roolbua barbaria ошдеа plenae, ideoque fugluntur a na- vigantibue. Item oiroa haec littora Baltloi maria ferunt eaae imazonaa,eoho1 *quod nuno terra femlnarum diol- turj eaa aquae guatu dlcent aliqui cone ip ere. Sunt etlam, qui referunt eaa fieri pregnantea ab hia, qui pretereunt, negociatoribue, vel ab hia, quoa inter ae habent capti- voa, aive ab aliia monatria quae ibi non rara habent ur, et hoo credimua etiam fide digniuas Cumque pervenerint ad partuA, si quid maaculini generis eat, fiunt cino- cephali, ai quid feminini, epeoioaiaslmae mulieres. Hae almul viventea spernunt consortia virorum, quoa etiam, ai advenerint, a ae repellunt viriliter. Cynoce- pheli sunt, qui in peetore caput habent j in Ruzzla vi- dentur aepe captivi, et cum verbis 1 at rant in voce, Ibi. aunt etiam, qui dicuntur ilani vel ilbani, qui lingua eorum Wizzi dicuntur, crudeliaalmi ambroneaseoho***2* cum canitiae nascuntur; de quibug auctor Solinua memi- nit; eorum patriam canes defendants ai quando pugnandum eat, canibue aciem struunt. Ibi aunt homines pallidl, vlridea et macrobii, id eat longi, quos appellant Hu¬ soes poatromo illi, qui dicuntur intropofagi et humanla veacuntur carnibus. Ibi aunt alia monetra plurima, quae recitantur a navigantibua вере inspect a, quamvie hoc nostris vix credibile putetur (456, 458). Schol.123. Cum rex Sueonum Smund filium imundum miaiaset in Sclthiam ad dilatandum imperium suum, ilia navigio p erven it in terram femlnarum. <*iae mox venenun fontibus immiscentea ipaum regem et exercitum eius tali modo peremerunt. Hoc et supra dlximus, et ipse idalvardue 136
eplaoepun г#01*writ доbis» haeo at alia contestana esse ▼era (456), Sobol*124, Qui lingua eorua Vila! dicuntur, crude- lisaial aabronen» quoa poet a Gelanos то о at (456), 20. Надо habui» quae da ainu illo Balt loo [vel Bar- baro) dioeran, ouiua nulla* Mentions* audiri quenpiaa feolaa# doc tor urn niai nolue» da quo aupra dixinun, Bin- bardo*. It fortaaaa nut at la noniaibua arbitror lllud fretu* ab anti quia [Ronaaia) vocari p eludes So it hie aa ▼el Meotiean» slve deserts Getharu*» nut litua Soithicu*, quod Ifartlaaus ait oonfertu* esse multiplied direr ait ate barbaroru*. Hilo» Inquit f Gethae» Daoi^ Sarmatae, 41a- ni, [leutrl]» Galon!» intropofagi» Tnoglodliae. *04101 *125 Quotum error! oondolaaa no a tar netropolitanua atatuit Biroato*0*101*126 illia gantibua netropolan» quae in Medio Suaoniaa posita contra oirltaitaa Scla^orua reapioit Iun- nan paribus que sp soils omasa illiua ponti amplactitur boras. In qua oirltsts prinun ex noatria ordinarit Hil- tins* abbatea, qua* ipaa ▼olult appellari Iohaanam. Ita- qua da ihaulia Danorua diotum eat a at la . Kuao того ad Sueoaua a!▼ a Hort manneru* populoa, qui proximl aunt [Danin It convertamua articuloa (458» 460), Sobol. 125. 4*iocobil» trlmaapl» igathirai. Sobol» 126. 4 Sbonia Danorua narigantibus ad Bir¬ oan quinqua dlerum itar ant» * Birca in Russian ninili- tar par bare haban itar quinqua dlarua (460). Xr.32, tbl oapiuntixr itri» bubali at elaoan niout in Sueoalat cat arum biaontaa oap iuntur in Solnronia at Bussin (460)> Перевод. Вставка 14. Первммк за рекой Одер живут помераны»* далее поляне,2 которые о однойстороны граничат о пруо- самж, с другой - о богемами, о востока - с рубошш. П.22. От того города4 затем дорецр&шдотся после короткого перехода на веслах к городу Димину,^ который 137
находится в устье реки Пеана,6 где живут руны.7 Оттуда Г отправляются] в страну Семланд,8 которой владеют пюуссы. Путь таков, что ты доберешься по суше от Хаммабурга8 иди от реки Альбии10 до города JOmho за семь дней, а если мо¬ рем, то должен сесть на корабль от Слясвига** иля Альдин- бурга,*2 чтобы добраться до Юмно* От этого города, под парусами, после четырнадцатддневного перехода прибудешь в Острогард*3 Руссии. Ее столицей является город Кяве,*4 соревнующийся о константинопольским скипетром,15 славней¬ шим украшением Греция, Вставка 17, Марахи*8 - славянские народы, которые на¬ ходятся к востоку от богемов; вокруг них находятся поме¬ раны и поляне, затем у игры и наиболее жестокое племя песцинаги,*7 которые питаются человеческим мясом. Вставка 24. Болеслав,*8 христианнейший король, в союзе с Оттоном Ш подчинил всю Склаванжю,*8 Руссжр20 и прусоов, от которых претерпел святой Адальберт,2* чьи останки Болеслав перевез тогда в Полонию* П,39. Олаф22 был христианнейший король свеонов,23 он взял в жены из ободритов24 славянскую девушку по име¬ ни Естред.25 От нее родились сын Яков28 и дочь Инград,27 которую святой король Руссий Герцдеф28 взял в супруги.29 П,53. Брат Адельрада30 Эдмунд,8* муж воинственный, был отравлен в угоду победителю; его сыновья были осуж¬ дены на изгнание в Руссию,32 Вставка 39. кнут33 дел сыну короля Руесии свою се^ стру Эстрад34 в супруги.35 Ш.13, Некий Харольд,38 брат короля и мученика Ола¬ фа,37 еще при жизни брата, покияув родину, отправился изгнанником в Константинополь.38 Там, сделавшись воином императора,38 он дел много сражений против саррацинов на море и против скифов40 на суще, ярсдевившись храб¬ ростью и чрезвычайно возвеличившись бде|щаря Г захва¬ ченным] сокровищам. Вставка 62. Харольд, вернувшись из Греки*, взял в жены дочь короля Русяи Герцлефа;4* другую взял Авдрей,42 138
HQ король унгров, о* которой родился Салемон; король франков Генрих44 ваял третью, которая родила ему Филип¬ па.45 Ш,17. В Шртманшпг0 также происходили великие деда в то время, когда король Харольд47 превзошел своей жес¬ токостью все безумия тиранов. Много церквей было разруше¬ но этим мужем, много христиан предаю мучительной казни. Был он муж могущественный, славный победами и ранее вы¬ играл много сражений против варваров в Греции и в скиф¬ ских областях. Вернувшись на родину, он, молния севера и роковое зло дня всех датских островов, не знал покоя от войн. Этот муж опустошил все приморские области склавов, он подчинил своему господству Оркадские острова,49 рас¬ пространил свою кровавую власть до Исландии. И так, по¬ велевая многими народами, он был ненавистен воем нз=за своей алчности и жестокости. Вставка $£• Шел* того, как оба Эрика50 погибли в битве, Хальстейн,5^ сын короля Стенкеля,5^ был поднят на царство. Когда его вскоре изгнали, был призван из Руои Днумдер.^ Когда затем и тот был отстранен, свеоны избрали некоего Хаквниа.54 1У,10. Теперь же* поскольку представился удобный случай, кажется уместным сказать что-нибудь о природе Балтийского морд.Вставка 1X6 д уже упомянул об этом «юре ранее в деяниях епископа Адальдяго55 по сочинениям Эйнхардаа теперь применяю споооб объяснения, изла¬ гая £ сведению наших бояее хюдробно то, о чем он сказал кратко. «Мекий залив, « говорит он* - простирается от э^аднбгб океана ;на восток".57 Этот залив Называется меотныш жителями Балтийским, поскольку он тянется напо¬ добие Нокса55 на большое пространство через скифские облаотй ДО Греции; оно же называется море варваров или Скифское море по названию варварских племен, [земли] которых оно омнваеТ*59 ВОтавкд 116. Восточнее море или море варваров, или Скифское море, или Балтийское море есть одно и то же мо¬ 139
ре, которое Марциан я древнже римляне Называют Скифским или Меотийскями болотами, или цуотыяямн гетов иди скиф¬ ским побережьем.60 Итак, это море, вторгаясь между Да¬ нией я Норвегией от западного океана, простирается яа восток на неизвестное расстояние. ХУ,11. Даны же утверждают, что длина этого моря многими была проверена на опыте: при поцутном ветре не¬ которые из Дания доходили в Острогард Русски за один ие- «щ.Вставка Ш Вставка 120. Русскя называется варварскими данами Острогардом потому что, находясь на востоке, она подоб¬ но орошенному саду, изобилует всеми бЯагами. Она также называется Хуягард, так как там первоначально было место¬ пребывание гунов. 1У ,13. Итак,6'1' первыми по отношению к нам у устья названного выше залива- яа южном берегу вплоть до озера Слия63 живут даны которых называют «щды.64 Затем начи¬ наются пределы гамбургской церкви, которые ъннутб* на большое расстояние через приморские племена окладов вплоть до реки Ване; там находится граница нашего диоце¬ за. Затем вплоть до реки Одер имеют место жительства внльцы65 и лютичи. Нам известно, что за Одером живут по¬ мераны, затем простирается обширнейшая страна полян, граница которой, как говорят , соприкасается о царством Руссии. Это самая далекая я самая большая область вину- лов,66 которая и кладет предел тому заливу. ГУ Д4. Если возвращаться о севера к устью Балтийс¬ кого моря, первыми встречаются нортманны,67 затем вы¬ ступает Скония,66 область данов, над ней на обширных пространствах обитают готы60 вплоть до Бирки.70 Затем на значительной территории царят свеоны вплоть до земли женщин.7* Над ними, как говорят, живут висок,7* мир- ри,73 ламы,74 скуты76 и турки76 вплоть до Руссии. 3 ней опять-таки кончается то море. Итак, берегом этого моря о юга завладели славяне, с севера - сведи.77 15. Утверждают также знающие {эти] места люди, что 140
некоторые от Сввошаг сухопутнш путем доходят прямо ДО Греша.7® Но находящиеся посредине варварские племена79 затрудняют итог путь» вследотэд^чего путешествие на кораблях сопряжено с риском*» 16. Много в атом заливе островов» которые вое нахо¬ дятся под властью данов я овеояов, некоторыми же владеют склавы. Первый иэ них» Вендила.88 находится в начале итого залива» второй - Норсе,81 третий - Туд,82 отделен- ные друг от д£#га небольшим расстоянием. Четвертый - Самое»88 находится напротив города Архуоин.84 Пятый - 85 Фунжс,00 шестой - Селацд»88 седьмой, находящийся рядом о ним - о них мы уже упоминали выше. Восьмым называют тот» бдотяИнжй к Оконии и Готми, который носят название Хольм»87 это - славнейшая гавань Данин ж надежная стоян¬ ка кораблей» которые обыкновенно отправляются к варварам ждя в Грецию. Впрочем» радом с Фуняс» к юго-востоку, находятся Оемь^ других более мелких островов, о которых мы выше говорила, что они изобилуют плодами, то-есть - Мойлавд,88 И^ра,88 Фальстра,90 Даланд,91 Лангланд,92 а также все другие» Соседние между собой, тогда как отда¬ ленный Д&лацд тянется дальше к границам сплавов. Эти 15 островов обращены к королевству данов и уже все укра¬ шены славным именем христианства. Далее еоть И другие острова , которые подчиняются власти свеонов. Наиболее крупным из них является тот, который называется Курланд,93 его размер составляет во¬ семь дней пути; его жесточайшее население избегается всеми вследствие его чрезмерного поклонения идолам. Зо¬ лото там в жзобнднх, лошади превосходные; Все дома полны прорицателей, истолкователей и колдунов, которые даже носит монашеского веда одежду. Со всего света там испра¬ шиваются ответы, больше всего От испанцев ж греков. Мы думаем, что этот остров назван в житии Аяогаржя Кори,94 на который тогда сверим наложил! дань, Сейчас там по¬ строена одна церковь старанием некоего купца, которого йброль данов поощрял для этого многочисленными подарками. 141
Сам король,95 радуясь в Господе, рассказал мне эту исто¬ рию • I?. Кроме того, нам рассказали, что в этом море есть другие многочисленные острова, один из которых, об¬ ширный, называется Эстладд,96 не меньше того, о котором мы раньше говорили* Его жители совсем не знают бога Кри¬ стиан. Они поклоняются драконам и птицам, которым даже приносят в жертву живых людей, которых они покупают у купцов. Они тщательно всесторонне проверяют, нет ли у кого на теле пятна, из-за которого, говорят, люди от¬ вергнуты драконами. Рассказывают , что этот остров нахо¬ дится очень близко от земли женщин, так как та располо¬ жена выше недалеко от Бирки свес нов . 18. Мы узнали, что из тех островов, которые лежат [у страны] склавов, наиболее примечательных три. Первый из них называется Фембре*97 Он расположен напротив ваг- ров, так что его можно видеть из Альдинбурга точно так же как и тот , который называется Лалавд. Второй99 рас¬ положен против вильцов; владеют им раны или рую*, наи¬ более храбрый народ из склавов. Есть закон: без их мне¬ ния никакое общественное дело не выполнять, так их бо¬ ятся вследствие их дружеских отношений с богами иди, вернее говоря, с демонами, которым рня воздают большее поклонение, чем другие. Исак, оба эти острова полны пи¬ ратов и жесточайших разбойников, ко^рые нв дадят нико¬ го из 1фоеэжающИх мимо них. Ведь они убивают всех, ко¬ торых другие Имеют обыкновение продавать. Третий [ост¬ ров] тот, который называется Семлавд, соседний с русса¬ ми или полонами^ставка его населяют сембы или прус¬ сы, наиболее человечные люди. Они устремляются навстре¬ чу, чтобы помочь тем, которые подвергаются опасности на море или кого преследуют пираты. Они совсем не ценят золото я серебро, у них много неизвестных [нам] мехов, запах которых доставил губительный яд высокомерия в наши земли, а они относятся к мехам, как к навозу, к вашему, я думаю, осуждению, тогда как мы всеми правдами ш
а неправдами стремимся к шкурке куницы, как к ведичайше- му блаженству. Итак, за шерстяные одежды, которые мы наэюаем ифалвдоныи ошгпредюгают столь драгоценные куницы, Ыожно бы многое рассказать достойного похвалы о нравах этик народов» если бы они обедали одно! лишь верой христовой, проповёдш которой они свирепо пре¬ следуют. У Нйх /был увен^ л^елпеством Адальберт, знаменитый епископ богемой. До сего дня, хотя все ос-? тальное у них с нами общее, они запрещарт доступ к ро¬ щам ж источникам, которые, как они утверждают» осквер¬ няются иЗг за присутствия христиан. Они используют для еды мясо лошадей; б их молоко ж кровь используют для питья, и как говорят, даже пьянеют от итого. Люди они - голубоглазые, лицом - красные и длинноволосые. Кроме того, недоступныеч(Цмн?^ря болотам, они не желают тер¬ петь между собой никакого господина. Вставка IЩ* Гораций в своих лирических стихотворе¬ ниях так пишет К похвале этих народов:" «Степные, - говорит он, - скифы и суровые геты живут лучше; их те¬ леги тянут кочующие дома, и им угодна не больше чем годичная обработка. [поля] • Большим придёным является дрблеоть родителей.; Совершать тфохщпок непозволено, расплата за него - смерть" • Так ещё и по сен День жи¬ вут турки, *9° которые находятоя недалеко от руссов, и остальные 1мродНСкв}аж. 19. Ца этой Море есть и другие многочисленные ост¬ рова» вое полные свирепых варваров, и по этой причине мореплавателк их избегают. Говорят, что вблизи от этих берегов Балтийского моря находятся амазонки,^тввка 123 почему и называется теперь «земля женщин". Говорят не¬ которые, что они зачинают; детей , проглотив глоток воды. Говорят также, Что ОнЫ 'становятся беременными от проез¬ жих купцов ИЛД от тех; которые находятся у шлс в плену. Или б^ тек уродов, которые там нередко встречаются, ж; это, я думаю» Орлее достойно веры. И 1^гдВ довб доходит до родов, то мужского пола рождают сяпеоьеголовые, а жен¬ 143
ского - прекраснейшие женщины. Проживая вместе, они от¬ вергают браки с мужчинами, и если те к ним прибывают, они стойко от себя прогоняют. Десьеголовые - те, кото¬ рые имеют голову на груди» В Русски их часто видят взя¬ тыми в плен, и они лают словами.101 Там еоть также те, которые называются аланн или албаны,102 которые на их языке называются пвнцци",103 жесточайшие амброны,104 Вставка 124 рождаются с седыми волосами. О них упоминает писатель Солин.100 Их родину защипают соба¬ ки; если когда-либо приходится сражаться, они выстраи¬ вают из собак боевую линию. Там находятся бледные лоди, зеленые и высокорослые, то-есть длинные, которые назы¬ ваются хуоы; наконец, те, которые называются антропофа¬ ги я питаются они человеческим мясом. Таи еоть другие многочисленные уроды, которых, как рассказывают, часто видели мореплаватели, хотя его считается у наших едва ли вероятным. Вставка 123. Когда король одеонов Эмувд100 послал в Скифию сына Амуода,7 для того чтобы увеличить свое государстве, тот добрался на корабле к земле женщин. Они же, отравив источники, погубили таким образом само¬ го короля и его войско. Об этом и мы сказали ранее* ж сам епископ Адальвард10** рассказал нам, уверяя, что и то и другое - правда. Вставка 124. Они называются на их языка « вальцы". жесточайшие амброны, которых поэт называет игеланы";100 20. Это я хотел рассказать о Балтийском или Вар¬ варском заливе. Я не слышал, чтобы кто-нибудь из учё¬ ных мужей упомянул его, кроме Эйнхарда,110 о котором мы сказали выше, и возможно,, как я полагаю это море называлось древними римлянами, вероятно, по-разному: Скифские или МеоТийские болота, или пустыни гетов, или скифский берег, который, как говорит Марциан,111 насе¬ лен множеством различных варваров. Там, говорит он, [живут] геты, даки, сарматы, аланы, нейтры, геланы, антропофаги, троглодиты.Вставка 12^ Сострадая к их эа- 144
блуздеяню, наш митрополит11^ установил для этих народов митрополию в Бирке,Вставка 12ь КОторая, будучи располо¬ жена в середине Свеонии, напротив города славян, обра¬ щена к Юмно и удалена на равное расстояние от всех стран этого моря. Первым из наших он назначил в этот город аб¬ бата Хильтина, которого он сам пожелал назвать Иоан¬ ном.113 Итак* было достаточно сказано об островах дат¬ чан. А теперь мы посвятим разделы нашего сочинения наро¬ дам овеонов иля яортманыов, которые являются соседними с ними. Вставка 125. Амакообми, аримаспы, агятирсы. Вставка 126. От Сконии данов мореплаватели соверша¬ ют дуть до Бирка за пять дней, от Бирки подобным обра¬ зом твой путь по морю до Рубежи - пять дней. ХУ,32. Нам114 ловятся туры, буйволы, лоси, как в Своонии, кроме того лавдтоя зубры в Славонии и Русски, Комментарии* 1. Прибалтийские славяне. 2. Поляки. 3. Bbftlnatlrua plural is - ruzzi - руссы, Полную аналогию этону названию представляет греческое имя рус¬ ских - ос Pou&ioi 0 которое существовало в Византии в X-XI вв.1 Из этого можно заключить, что самоназвание русских в этот период было «руссы* или «русы*. 4. То-еоть от города Юмдо. Jumno - Juan* - датское название Волина, крупноАиего торгового центра на сла¬ вянском Поморье.2 ХЪрод упомянут в связи с описанием Склавании, которая является, по его словам, «наиболее } Соловьев А.В« Византийское имя, [277], с. 137. 2 Filipoifiak 1. Wolla, £>721* а.44-46. Адам во П кн. 22 гл. приводит обстоятельное описание юмно. Анализ этих Известий см*: Oiesebrecht X*. tut Beurteiluns, [ 390)., 3,195-198) Schoeldlar В, leuere Llter.tur, Г525]* 3.116-118) Ilaburr 0. 01. iMhrloht.D, [484], 145
обширной областью Германии* ■ простирается от Эльбы до Скифского моря, от Гамбурга до Баварии, Bearржи и Гр»* ции. Населена она, судя по название*, западно-олавяяскя- ми племенами (idea, II, 21-22). Юмно изобрелается как оамнй известный и богаты! торговый город одами, цуги к которому хронист указывает. 5. Немым, город на р.Пеяе, в Новой Бранденбурге, в XI в. торговый город в земле лпичей, союза западно¬ славянских племен, 6. Пене (Уееае), река в земле лютичей. 7. Раны - западнославянское поморское племя. 8. Самлацд, Самбня - земля сембов, валтского пле¬ мени, входившего в союз пруссыгх племен; далее (1У, 18) Дням ошибочно называет Самланд островом. 9. Гамбург, город в уотье р.Эльбы. 10. р.Эльба. 11. Город Шлезвиг на берегу узкого валим Балтийско¬ го моря Шлей (Sohlel). 12. Ольденбург, город в земле ветров, западноолавян- окого поморского племени. 13. Это название встречается только в хронике Адама Бременского. Как объясняет КЛюлленхофф, оно произошло от саксонского iu«trgerdr - восточный город.* 3 Это чтение приняла £.А.Рндзввокая. По ее мнению, слово iuetr было ишрошо распространено среди скандинавских географических названии, причем оно обозначало иля Руоь (Qerdar, Qar- derikl), и»! Прибалтику.4 Гипотеза Б.А.Рыдзевокой пред¬ ставляется верной: во-первых, ООтрогард, оогласно Адаму Бремеяокому, находится на Руон; во-вторых, в таком поии- маяпн убендает толкование названия города самим хромо¬ той: «иотому что он /Острогард/ расположен на востоке" (idea., 3ohol. 120). Под названием Острогард одедуат по- s. 367-575» и другие работы. 3 МЛН echo ff К. Xeugnlaae, {481], 3.345. 4 Рнжзевская Е.А. Холм в Новгороде, 1264], с.108-109. 146
тишь, окорм коего» Новгород, экономический к полити¬ ческий центр северных областей древнерусского государст¬ ве. Ладоге» Aldelgl* - Aideigiuborg скандинавских саг» к конце X - шпале Н веков теряет самостоятельное зиа- ненке к превращается в «пригород* Новгорода, а сама Ла¬ дога при изложении событий, относящихся к середине Па, исчезает кэ саг.6 Автор в теноте хроники пишет «Оотро- гард Руосии", ив чего следует, что Оотрогард является городом или местностью Руси, а не само! Русью. Имеете о тем, как следует ,нз вставки 120. в речи датчан название города - Оотрогард распространялось на обозначение отра¬ вы в целом. Причиной итого являлось янрокое использова¬ ние среди скандинавов в коще Х-П вв. обеих частей то¬ понима ЫзлХг и aerdr.7 * * 10 Boorочноевропейские топонимы о корнем gwd - явились особой формой отражения происхо¬ дивших на Руси ооциальао^политячеоких процессов,6 тогда как топоним Auetrregr - «Восточный путь* ныел широкое, неопределенное значение,6 являлся омонимичным понятию «Восточные земли".*6 14. Киев, форма ОЫте близка к русскому названию, ор. Титмара Мерзебургского - Culewe, Kit амта. 15. Такое сравнение хрониста - не гипербола, Jbse- 6 Рыдэевокад В.А. Холм в Новгороде, [264], СЛОВ¬ НО; faff W.J. The geogrqphloal and ethaio паи, [ 466], p.90. 6 Рцдеевокад Д,А. Сведении о Ладоге, [263], о.52; Глазырина Г.В., Ддакоон Т.Н. Из истории, [158], с.108- 115. 7 Мельникова В.А. Восточноевропейские топонимы, [2X3]; Ддакоои Т.Н. Наименование Древней Ру он н Новгоро¬ да, CI7I). 6 Свердлов М.Б., ШаокольоккК И.П. Культурные овизв, [275]. о. 119. 6 Свердлов М.Б. Сведения скандинавов, [273], о.49. 10 Ддакоон Т.Н. «Восточный путь*, [169], C.I64-X70. 147
стия о Киеве, которые могли относиться как к первой, так и ко второй половине XI в., давали ему все основания по¬ ставить русскую столицу в один рад с Константинополем я даже отметить в Киеве дух соперничества со столицей Ви¬ зантийской империи. Анализ киевской архитектуры первой половины XI в. приводит к такому же выводу. *В своем мо¬ нументальном строительстве, - писал М.К.Каргер, - Яро¬ слав открыто и вызывающе соперничал с византийской сто¬ лицей - Константинополем. Огромные и величественные златоглавые каменные храмы и воротные башни киевских укреплений не только демонстративно носят имена прослав¬ ленных цареградских построек (София, Золотые ворота), но и по своему великолепию и грандиозности замысла всего архитектурного ансамбля действительно конкурируют с пыш¬ ной столицей Византийской империи",Ч Киевское строи¬ тельство второй половины XI в. отмечено стремлением к возведению еще более величественных построек. Таким образом, сравнение Киева о Константинополем для совре¬ менников Адама Бременского было естественно. 16, Моравы. 17. Печенеги. В середине XI в. печенеги, теснимые Русью и горками, откочевали из южнорусских степей в Венгрию и к нижнему течению Дуная, 18. Болеслав Храбрый. 19, То есть, страну славян, хронист преувеличивает временные успехи Болеслава Храброго в подчинении сла¬ вянских земель. 20, В атом сообщении отразились сведения Адама Бременского о войне Болеслава Храброго против Руси в 1018 г. Установить источник таких данных невозможно. С одной стороны, именно в польской хронографии утвержда¬ лось, ч*о в результате киевского похода 1018 годе Русь была завоевана, и можно предположить, что Адам залмст- 1111 Каргер М.К. Древний Киев, 1188], Т.Д, с.256. Там же, с.413-418, 148
вовал это известие нэ гольокой хронографяи иля польских устных преданий. С другой стороны, хронист «юг передать те сообщения, которые были хорошо известны в Германии. Возможно, это были реминисценции пропаганды Болеслава Храброго на Западе (характерно в этой связи, что непо¬ средственно вслед за этим сообщением записано известие о ев.Адальберте). Вместо анализа сложной контаминации в данном сооб¬ щении Адама Бременского историко-политических представ¬ лений почтя через 60 лет после происходивших событий Н.С.Трухачев видит в нем тачную запись о завоевании Бо¬ леславом Храбрым в союзе с Оттоном Ш (ум, в 1002 г.) Руси, в которой он полагает Рюген,13 Но пря этом автор не обратил внимания, что I) хронист применял топоним Russia именно к Руси, 2) кроме нее к «•завоеванным11 стра¬ нам отнесены в записи Склавония (у Трухачева неточно - Славян) и прессы, то есть земли западных славян отли¬ чались от Руси (котати, нет данных, что Болеслав совер¬ шит походы на Рюген в отличие от Руси) , 21. Адальберт - Войцех (ок.957-^997), с 982 г, пражский епископ, канонизировав посде гибели в земле пруссов, где щюпбведовад христианство, 22. Олаф Шётконунг (ум. 1022 г.), шведский король из упландской династии, сын Эрика Сейерееля. 23. Свеоны, свиояы, свей - союз племен, с УШ в. королевство во главе с династией Ннглингбв в Средней Швеции; к этому племоннбму названию восходит название н&ррда - тщ$ёд»п. 24. Ободрйты, обЬдричи, бодрячи - одно из крупней¬ ших племен оолабских славян, населявшее берега Меклен¬ бургской бухты, между реками Трава и Варна. 25. Аотрид, вторая жена Одава Шётконунга. 26. Аяунд - Якоб (OK.ip08-oec.lQ60), шведский ко¬ роль из упйаидской династии, сын блава Шётконунга, 13 Трухачев Н.С. Попытка локализации, [2861, о. 164, 149
27. №гвгврд (ок.1000-1051). христианское имя Цш- па, жена Ярослава Мудрого, канонизирована православной церковью юд пенам Анна. 28. Ярослав Владимирович; Gertie* - форма, в зшчи- гельной отепенж аналогичная древнескандинавской форма ■манн Яроолав: Jarieleif*. 29. Ингигерд, как сообщают скандинавские оаги, бм- га обручана о норвежским конунгом Олафом. Однако в 1019 г. к Олафу Шведскому, отцу Ингигерд, прибыли руо- ские послы и просто руку его дочери для Ярослава. Инги- гард ооглаоилась ехать на Русь о двумя условиями: во» первых, свадебным подарком должна стать Ладога, во-вто¬ рых, вместе о Ингигерд должен приехать лрл Рогнвальд, ее родственник. Эти условия были приняты, и Ингигерд под христианским именем Ирина стала руоско! княгиней. Элаф женился на сестре Ингигерд - Аотрдд.14 30. этельред U Неразумный (ок.968-1016), аншАО- кий король о 978 г. 31. Эдыуцд U Железнобокий (ок.980-1016), сын Этельредн 11 и Эммы. После смерти отца (&* U 1016) из¬ бран английским королем. Успению сражался против дато- кого короля Кнута Великого и аддермена Мерсии Эдрика. 32. Известие Адама Бременского о пребывании сыно¬ вей Эдмунда Железнобокого Эдмунда я Эдуарда на Руоя подтверждается другими западноевропейскими источника- иш.Ь 14 Agrlp, 119], ер.44-46; Pap-aklana, [62], е.157-158; H.lMkrlAgl., 172], ..176, 180-182. Qp.j Лященко А.И. .Ijrauodяг 3%.", [206], о. 1069-107*1 Рымами* в.А. Сведши о Ладоге, [2:63], 0.57-59; ШмАг I. Stud 1м-, [367], в. 150 ff.j Лдакоо* Т.Н. Исландскве королевой в car*. 1170], O.I09-II0. 15 Алексеев M.Q. I) Акгло-оакоонокы парам ель, [126], о.39-60; 2) К вопросу об акгло-руосклх отвоше- ■ш, [127], с.31-33; Матуэова В.И. I) Англонюрмаедс-
33. Кнут X Валики* (ок.1000-1035), король Даши о 1018 г.. Англам о 1016 г., Норвегии с 1028 г., яе динас¬ тия Горна Старого, она Свена Твеокага. 34. Эотрмд, дочь Свена Твеокага а СНград Сторраде, ок. 1020 г. выша запух за графа Ульфа, мать короля Све¬ на Эотрндеена. 35. Брак Эстрад о нензвествш вином Владнмнра Свя¬ тославича произошел, возмохяо, в 1014 г. или в 1015 г., но бил недолгиы.*6 36. Харальд Жестоки* Правитель (I0I5-I066) - король Норвегии о 1046 г., брат норвежского конунга Олафа Свя¬ того. 37. Олаф П Свято* (ок.995-1030), король Норвегии (I0I5-I028), сын конунга Харалъда, вскоре после омертк бил канонизирован. 38. Как сообщают саги, Харальд сражался в битве при Стяклестадире в 1030 г. на стороне Олафа я бил ра¬ нен. После гибели брата, ов бежал на Русь, где находил¬ ся на службе у Ярослава Мудрого, своего родственника (его брат Олаф и Ярослав были женаты на сестрах). Затеи Харальд о отрядом варягов отправился в Константинополь. Ок прославился таи своими подвигами в Греции, Сицилии, Африке. Награбленные оокровнца он отправил на хранение к Ярославу на Руоь.*7 О золоте, привезенном Харальдои из Греции, сообщается в хронике Адама во вставка 83. 39. Харальд Жестоки* Цравитель находился в Византии после 1031 г. по 1042 г. В сага о Харальд е у пека настоя императрица Зоя, иена Романа ш, Михаил Катаяакт, родст¬ венник императрицы Георги*.*® итераторами Византия и * 16 * 18сие повествовательные источники, [210), с. 132-135; 2) Английские оредневековые источники, [8], 0.58-59. 16 Свердлов М.Б, Данил я Русь, (267), с.83-85. *7 igrip, 119), »j>3T~0rkneylijga aaga, (951, а.5*-55j Pagraklnna, [62], а.217-23*. 18 Pagrakinna, [62], а.217-218. Ш
этс время были: Роман Ш (1028-1034), Михаил 0 Оафлаг^ нянин, второй мух Зои (1034-1041), Михаил У Калафат (I04I-I042). 40. Адам Бременский подразумевал под Скифией земли западных славян и Восточную Европу (idem, 1,60; П, I; 1У, 10). Вероятно, до него дошл сведения о службе Ха- ральда Грозного у Ярослава, Поэтому в сообщении о сраже¬ ниях. Харалвда в скифских землях можно видеть отзвуки этих сведений, 41. Зимой 1042-1043 гг. или 1043-1044 гг., вернув- шись из Византии, Харальд Жеотокий Правитель женился на Елизавете Ярославне, от этого брака у него было две до¬ чери, Мария ж Ингигерц 42. Эндра (Адцрей) I, венгерский король (1046-1058) из династии Арпадов. 43. Шаламон (Соломон) I. Эцдре ж Адвенте, племянни ки короля йитванв I, должны были бежать из Венгрии. Они находились в Киеве с 1034 г. по 1046 г. Там герцог Энд- ре, будущий король Венгрии, женился на дочери Ярослава - Анастасии (в Венгрии ее имя было Агмувда).19 20 44. Генрих I (1011-1060), французский король о 1031 г., из династии Кадетингов, сын Роберта Благочеотн- вого. 45. Филипп I (1052-1108), французский король о 1060 г., из династии Кадетингов, оьш Гейржха I. В рус¬ ских источниках об этом браке нет известий. Французокне источники сообщает имя русской княжны - Анна.** Сохрани¬ лось несколько грамот, скрепленных ее подписью. Одна из ее подписей сделана кириллицей на грамоте, данной аб- 19 Нр«ш ?, Daa Biatoriech* RuBland, [3>5j, 3*185i Джаксон Т.Н. Исландские королевские сагк.1170), оЛШ2. 20 Шушарян В.Д. Русрко-венгёрокнз отношанжа, [ Э06], °’I542i Hist or la г ague fraaeorua, [81], p.404j Genealo- giae, [63], p.250.
батотву Сен-Крепи в Суассоне. Анна Ярославна вышла за¬ муж за 43-летнего французского короля Генриха I в 1051 г. (его первая супруга Метя льда, дочь германского императо¬ ра Генриха П, умерла, не оставив детей) ,. В 1052 г. у нее родился сын Филипп, будущий король Франции Филипп I.22 2346. То есть, в Норвегии. 47. Харальд Грозный. 48. Ср. Lucanu*. Phare al ia, I, 34 ff. 49. Оркнейские острова, 50. Эйрики, вероятно, щ>едставители упландской ди¬ настии, соперники вестерйотландской династии в борьбе за первенство в Швеции (см. далее, комм.54). 51. Хальстейн, шведский конунг вскоре после 1066 г., сня конунга Стенкиля. 52. Стенккль (ок. 1060-ок. 1066) , шведский конунг после смерти Эймунда Плохого, родсфчалькик новой дина¬ стии. 53. Анунд, шведский конунг ок.1070 г. 54. Хакря, шведский конунг окД ОБО г . После Олафа, тестя Ярослава Мудрого, его сына Анунда - Якоба и Эймун¬ да место упландской древней династии занимает Стенкель из Веотерйотдаеда, который объединил всю Швецию. После гибели Эриков королем стад Хальстейн, сын Стенкиля, но он вскоре был изгнан и приглашен Анунд, который нахо¬ дился тогда на Руси. Затем Анунда тоне вскоре изгнали и пригласили Хакояа, Сопоставление данных эпиграфичес¬ ких источников, хроник й саг позволило Ф.А.Брауну сде¬ лать вывод, что Эйрик, Анунд и Хакон были братьями из упландской династии, У них были еще братья - Ингвар= путешественник и Рагнар, Анунд и Ингвар во время междо¬ усобной борьбы в Швеции уехали на Русь. Ингвар погиб, 22 Lobanoff de Roatoff A. Recueil, [465], De Calx. Anne de Ruaele, [351]; Дробйяский А,И. Русь, [172], С.Ш-П2. 23 Браун Ф.А. Кто был Ингвар, [139], с.137-142. 153
отправившись в поход на мусульманский Восток (Сёрклавд)* а Анунд оставался на Руоя до тех пор, пока его не прнзва ди в Швецию. Впрочем, у Адама БреЦенокого. есть сообщение, что Анунд погиб в страде амазонок,24 * 26 * * но здесь, вито» ошибка: хронист перепутал Анундая Иигвара.2^ 55. Adam* II* 19* 56. KiAhardi Tit a Keroli Basal, 12. 57. „SIqui quidam ab occidental! oceano orlentam vereue potTltur11..^ 58. Baiteua - подо, народная этимология названия Балтийского моря. 59. Мнение, согласно которому Балтийское море ров¬ ной узкой Нодбсой тянется через скитские земли, встреча¬ ется в средневековой географии и отразилось в средневе¬ ковой картографии в2? На картах, в районе Восточной Евро¬ пы наносилось название Скифия.^ Эта гтографическая но¬ менклатура оовтбрёна двибчиненик Адйма, хотя ёцу было известно , что до Греции из Ьаотийсик>^ Вора добираются по руоскйм землям. Это указывает в данном случае на ме¬ ханическое соединение хронистом жзвёстной ему информа¬ ции. 60. См. Мам, IT, 20. 61. Адам Бременский обобщает все, что было им напи¬ сано 6 Балтийском море ж о народах, живущих на его бере¬ гах. 62. То есть, там, где, оогдаоно Адану Бременскому, Балтийское море соединяется о океаном. 24 Idea, III, 16 i achol• 123. Браун Ф.А. Кто был Йвгвар, 1139], с.142-159. llnh№dl' rlt. Kerolt Hagai.160], 3.1Ш). ^ Карта Щ века, иересиятая в JQT в. (бкбиотека Медичи) (Yioomte de Banterem. Atlaa, X 513]) • 26 Карта cottbiiapa (датируется IX-иач .II вв.) и карта в Псалтыре (БрйтанокИй музей, датируется УЩ-ХД нв;) (Miller К. Die Kjteatea Weltkarten, [ 480], IltH., S.37 , 39. 154
63* Задов Шлей (Schiei), на котором находится го¬ род Шлезвик (Schleswig) • 64. Юти, германское племя, которое жило на западном берегу Ютландского полуострова, были подчинены и ассими¬ лированы данами. 65, Вильцы, западнославянское поморское племя, вхо¬ дившее в ооюэ лютичей. 66* То есть, венедов, название прибалтийских и по- лабских славян в немецких средневековых источниках. 67. В данном случае норвежцы, хотя хронист неодно¬ кратно указывал западноевропейское название «нортманны", как общее обозначение для скандинавских народов • Адам писал, что «данов и прочие народы, которые находятоя за Данией историки франков называют всех нортманнами" (Adam, X, 14)> В других местах хронист более отчетливо указывал^ кого понимали под «портманнаюг* - это «овео- ны" и' «готы* ( Adam, !, 61), а также псвеоны" и «даны", когда он повторял слова Зййхарда из «Жизни Карла Велико¬ го** ( Adern, II. 19)* 68. Сионе - область на Юге Скандинавского полуост¬ рова, до. середины ЦП а. в составе Дании: 69* Ротами Адам Бременский называет скандинавские племена в широком смысле* Шэтому для хрониста «Бирка - город готов, расположенный в центре земли свевов* ( Adею, X, 60). 70* Бирка - город на острове Бьёркё, в югог-восточ¬ ной части острова Медарей. Возник около 800 г*, пере¬ стал существовать, как Полагает болыпйнство исследова¬ телей, 0КСЛ0 875 г. Крупнейший торговый центр Скандина¬ вии на балтийском побережье*^ значительный ддя своего времени по размерам,^0 имел прочные связи о Древней 2929 KlvikoskiB. Btudlen, f iyei, S.229-2$0| Arbmaa H. 1) Birke, Г312]| 2) One route commercial©, ГЗШ. W HalletrQa 6* Birks, f3973i АгЬшаа H. The ▼!- kings, Г315], p.39. 155
Русью.31 Есть основаны предполагать, что город сущест¬ вовав еще в XI в.32 71» Земля женщин иди амазонов упоминается в средне- веково! географической и жсторперхой литературе. Эта те¬ ма заимствована из античной Греции. Обычно локализуется в местах, не невестшх или мало известных автору или устному преданию. 72. Весь. 73. Меря. 74. Лами, племя, название которого образовалось, вероятно, в топониме Волок Дамский, Волоколамск. 75. Чудь. 76. Турки, племя, название которого отразилось, вероятно, в топониме финского города Турку. 77. Шведы. 78. Адам Бременский ошибочно называет путь из Шве¬ ции в Грецию сухопутным - t erre«trie. Совершенно ясно, что здесь подразумевается речной путь, который назван в „Повести временных лет", как й у хрониста, «путь из ва¬ ряг в греки". Адам отметил такие, что в Грецию плавали на кораблях такие из Шлезвяга или Хайтабю ( Мм, IT, 1) и Борнхольма (возможно, хронист перепутал этот остров с Готландом, откуда действительно много плавали на Русь н в Византию ( Adam, IT, 16) • 79. Вероятно, имеются а виду кочевники. Ще Кон¬ стантин Багрянородный писал о печенегах, нападающих на корабли в районе днепровских порогов.33 Во времена- Адама Бременского Такие нападения совершали половцы. 80. Бенд еЛЬ. 81. Морсе. 82. Тюланд. 31 Arna T.J. La SuAde, [316], р.61* Arbaaa И. Sverige, [314], 3.158. 32 Свердлов М.Б. Известия, [269], о,273-275. 33 Const ant Хае Porphirogenitug, [57], т.1, р.60-61. 156
83. Саиоб. 84. Орхус. 85. Фюнен. 86. Зелаяд. 87. Борнхольм. 88. Мёен. 89. Фвмарн. 90. Фадьстер. 91. Доддавд. 92. Дангелаяд. 93. Земля куров, Адам ошибочно вызывает ее остро- вом. 94. В Лягни Айойария" написано; «Ведь над неким народом, который называет корн, далеко от них располо¬ женным, некогда господствовали свеошГ.34 95. СВеа Эотрндсен (ок. 1018-1076), датский король с 1047 г., сын Эстряд, сестры Кнута Великого. 96. Земля эстов, Адам ошибочно называет ее остро¬ вом. 97. Фемарн. В главе 16 Адам назвал этот остров Ийбра. 98. То ебть, оотров Рюген. 99. Caralaa III,24« Т, 9 ff.. 14. 21 ff.. 24. 100. В данном случае кочевники - тюрки. 101. Странный вид и необычная для немцев идя сканди¬ навов, информаторов Адама Бременского, речь кочевников способствовали тому, что они были отождествлены с мифи¬ ческими кинокёфалами - людьми о собачьими головами. 102. Аланы, албаны - ираноязычные племена сарматско¬ го происхоядения. ЮЗ. То* есть, весь; ср. 1У, 14. 104. Амброны ^ кельтское племя, соединившееся с кимврамя и тевтонами. Сведения Адама Бременского о наро¬ дах Восточной Европы путанны. 105. Solinue 15,5*9. Гай Юлий Солин, римский писа- 34 Rimberti vita Anekari, [НО], 3.94. 157
толь Ш в, н.э., автор географического сочинения „Oeiieo- taaeft rerum телюгьЬilium"» 106« Эмунд Плохой (ок.1047/50 - ок.1060), шведский конунг, сын Олава Шётконунга. 107. Аиунд, см. выше, комм. 53, 54. 108. Ддальвард Младший, шведский епископ в Сигтуне, □освящен в сан епископа Адальбертом Бременским, умер вскоре после 1068 г. 109. Гелоны, скифское племя на берегах Днепра .▼«•- gillue. НО. Эйнхард (ок.770-840), писатель, находившийся и при дворе Карла Великого, Людовика Благочестивого и Jo- таря. Автор яЖнзш Карла Великого1* и других сочинений. 111. M*rtlaau*.c«pelia, УХ, 663. Римский писатель У века, родом из Карфагена, автор энциклопедии. 112. Гамбургский архиепископ Анскарий (831-865). 113. Ср. Adam, III, 77. 114. В Норвегии. Анналы Дамперта Херсфельдского 0 жизни Ламперта Херсфельдского известно очень мало, нет точных сведений, где и когда он родился. Особый ин¬ терес, проявленный в анналах к Бамбергу, позволяет пред¬ положить, что это его родина иди город, где он провел свою юность. Родился Ламперт, вероятно, в 1020-е гг. - до 1028 г. 15 марта 1058 г. он отал монахом Херсфельдс¬ кого монастыря; а 15 сентября того же года отправился паломником в Иерусалим. После возвращенин в Монастырь осенью 1059 г. Ламперт, видимо, стал играть там более значительную роль: в Х07Х г. он был отправлен И ЗнгбУрг- окий и Заальфельдскдй монаотырн научать новый отроги* монастырский устав, введенный архиепископом Анноном, После 1081 г. анналист стал первым аббатом монастыря в
Хдоунгеяе, вероятно, ок.Ю85 г* он умер.1 Лампорт много занимался литературной деятельностью. Наиболее известны его я Анналы”. Это сочинение было напи¬ сано между 1077 и 1080 гг.2 Поскольку анналист работал в Херофельде, одном из крупнейших культурных центров Германии того времени, вполне понятно, что а основу его труда была положена херсфельдскал аннадистическая тра¬ диция,3 Согласно гипотезе 0.Хольдер-Эггера, список фуль- деиоких анналов незадолго до середины X в. попал в Хере- фельд н был там дополнен известиями из других сочинений и херофельдсхими анналистическими записями до 982 г. С итого кодекоа-архетипа до 973 г. был сделай список (вероятно, последующий текст до 982 г. еще не был напи¬ сан), он был пополнен небольшим количеством заметок н продолжен до 994 г. В таком виде список был перепиоан в Херофальде ж в, Кведлкнбурге. Список .кодекса-архетипа (до 982 г*), пополненный заметками о 983 и 984 гг», лег так¬ же в основу Вейсежбургских анналов» Кодеко-архетип (или его список), который оотался в Херсфельде, был дополнен заметкой 983 г», а затем продолжен сведенияшг, заимство¬ ванными большей частью из погьбших впоследствии Волывих Хнльдескеймских анналов (не идентичных хильдесхеймоким анналам) и херофельдскими записями до 1039 г» С некото¬ рыми изменениями» дополнениями Или допусками, относящи¬ мися также к тексту кодекоа-архетипа, этот новый вариант * Lampertl monachl Herefeldenale opera, [ 07), р.Х- XIX ; Wattenbach W. Deut e chi and a Geechlcht equell ед, [5 71]» Bd.II, S.97-98; Vattenbacfc-Hol t smann • Deutechlanda Ge¬ echlcht equell an, [572], Bd.I, Н.З» 3.456-459; lampertl Herefeldenale annalea, 1861» 3.XX-X. Lampertl monachl Herefeldenale Opera, [87], p.XUXfrXXXVi Halier J, Die Sberlieferun^, [396]» 3.421; Cp.: Lampertl Herefeldeneie annalea, [ 86], S.X, XII» ^ Walts G. Uber die Herefelder Ann al an, [566], S.683-684} cp.: Lorenz H. Die Annalea, f469], S.12, 159
лег в основу Альтайхскжх анналов. Другой сокращенный т- земпляр, доведенный до 1039 г., бил продолжен в lepo- федьде после 1040 г.» вероятно, до 1044 г. Этот самок попал к Лампорту,4 который, сократив жди увеличив с рво- начальны! текст, продолжи его свонма запяоямя. Само¬ стоятельные добавлены Ламперта Херсфелздского увеличи¬ ваются, начиная с 1040 г. и отановятоя особенно больши¬ ми в записях за 1069-1077 гг. Выяснение истории текста но отиошению к зтин анна¬ лам особенво важно дли установленжя степени объективно¬ сти ряда их известий, в том числе и о Руси. В течение оредиевековья сочинение Ламперта почти не было жзвеотдо. Во после его опубликования гуманяотамя в 1525 г. сообщаемые там жзвеотжя отали широко использо¬ ваться историками,6 причем последние полностью пржннма- ли как сведши, имеющиеся в анналах, так я их интерпре¬ тация автором. Только Л .Ранке обрати внимание на то, что Ламперт неверно оовещает событий борьбы Генриха 1У о папой Григорием Тй Ж историю оаксоноДого восстании: сочинение било тенденциозно и направлено против герман¬ ского императора,6 Г.Дельбрпи даже считал зги анналы сочинением «фальсификатора ноториж и намеренного лже¬ ца" «7 Дейст«пгельио, очекь маогиеважяне оообщеии Лам- 4 Laapert i ЯоиаоЫ beref eldeaeie орет а, (871* р.ХХХЛ-ХШХ. Аналогичное мнение высказал Р.Хольцман. Он полагал; что ламперт использовал ту редакцию Херс- фельдскнх анналов* которая ^сле I04Q f. бнла пополнена в Херсфельде по меньоей мере до 1044 г. , при атом в из¬ ложении ообытий до 1040 г. учитывались утраченные впо¬ следствии Большие Шьдескеймсие анналы (tattenbach* Нр14*шапп. BealfeoHXaDde QeeoOiohteHueXiea, Г 572], Bd • 1, 1,H., 3,42| H*’3> Ж.40Г, ^ Wafcteababh t, Beatschlaod* Oeeohicbt equal1 en, f 571], Bd•II, 3.103* 6 Renke L. Bur Xrltik, 1500], 3.125-149, 7 DelbrUck H, Uber die Gleubwttrdigkeit, Г353],
перга о ообытилх 1069-1077 гг. приходятся подвергать со¬ мнению или просто отвергать.& Ыетнятны причины ненавис¬ ти анналиста к Генриху 1У. Взгляды Лампорта были его личной точкой зрения , отражавшей интереоы восставших саксонских феодалов, и во многом расходились с позицией Херсфельдского монастыря, который держал сторону импера¬ тора, несмотря на ущерб от постоев войск Генриха ХУ при подавлении саксонского восстания. Вероятно, Л&мперт на¬ ходился в плохих отношениях с монаотырской братией и аб¬ батом.* * 9 Трудности критического анализа тенденциозных из¬ вестий Лампорта, очень умело изложенных и прекрасно на¬ писанных, приводили некоторых исследователей в отчаяние. Например, Р.Кубо назвал анналы «почти нерасторжимой тканью из правды и вымысла, историческим романом”,10 Ю.Диффенбахер, на основании анализа одинаковых элемен¬ тов и мотивов при описании некоторых событий, предложил считать только Те из них достоверными, которые совпадают еще о каким-нибудь источником, что является неверным методическим приемом.*1 Элемент фантазии, присутствующий в анналах, очень затрудняет их использование, поэтому каждое отдельное сообщение следует проверять самым тща¬ тельным образом. Рукописи: описание в Lamperti monaohl herefelden- aii opera, ГВТ], p.XLVII-LII; AQdGM, XII, S.XV-XH} H.Geneicke. Dae Wormeer Fragment, [377], 3.251-262. 0 Meyer £• Lamport von Herefeld, [478]* Knonau G.li. JabrbQcfaer, [440], Bd.II, 3.791-851. ^ Holder-Egger 0. Studlen, [411], 3.182-213. 10 Kubo R. BeitrBge zur Krltlk, [446], S.56. ** Dieffenbacher J. 1) Lambert von Herefeld, [354]$ 2) Zur Hietoriographie, [355]» 3.301-355» Holder-JBgger 0. Studlen, [411], S.536» Wattenbach-Holtzmann. Deut- achlanda Geachlcbtequellen, [572], Bd.I, Н.З» S.464-471. 161
Издания: перечень в A.fotthaat, Wegweiaer, I, S.705J O.Holdar-Bgger - W.D.Frite, AQdGM, XIII, o.J. Переводы: перечень в A.Potthaat. Wegweiaer, I, 3.705i A*Schmidt - W.D.Pritt. AQdGM, XIII, o.J. Публикуемые известия о Руси приведены по изданию: Lanpertl monaahi herafeldenala annalee, Г 86J. Текст. 960. Venerunt legati Ruaoiae gentle ad regem Otto* дат depreeantea, ut allquern auorum eplaooporum trana- mltteret, qul oatenderat ala ylam varltatla. Qul con- aanait deprecation! eorum, mlttana idalbertum aplaoopum fide oatholloum, qul atlaa rlz evasit manua eorum (30). 973* Otto lmperator eenlor cum lunlora venit Qul* dal inburg lblqua celebrevlt aanotum paacha X, Kal. Ap- rllla, Xlluoque venerunt legati plurimarum gentium, Id eat Romano rum, Grecorum, Ведет ant orurn, Italorum, Unge- rlorum, Panerum, Sclavorum, Bulgarlorum atque Ruecorum cum magnla muneribua (32)» 1043. Rex incarnatlonem Domlai Goalarlaa celebra- vit. Illuc dux Boemioua advenlena, banigne auaoeptua a rage at Honor If lea aliquamdiu habitue, tandem in paoe eat dlmiaaua. Xbl Inter div are arum provlnoiarum lagatoa legati Ruacorum trlatea redierunt, quia da filia regia aul, quam ragl Helnrico nupturam aper aver ant, oertum repudium report abant (44). 1073. Pauole poet dlebua llogontiam venit, lblqua occurrit el Ruaenorum rex Demetrlua nomine, defer ana ai lneetimabilea diviciaa In vaeia aureia at argenteia et veetibua valde preoioeie, petiltque, ut auxillo ai- bi for at contra fratrem auum, qul ae per vim regno expuliaaet* et regnum tirannlca Immanltate ocoupaaeet, Mieaua eat protlnua a rege Bur char due Treyerenala ae Or¬ el eaiae prepoaltua agere cum lllo de lniurlia, quae fratri intulerat, et oommonere* ut regno, quod lniuate inraalaaet, ultro daoederet, alioquin auotoritafcem et
arma Teutonici regni propedlem experturum fora* Xa lega¬ tion! huio prop t ere a opportiuMfl ridebatur, quod ille, ad quern mittebatur, aororem elue In ooniuglo habebnt, et ipee hao de cauaa apud regem, ne quid In Ilium Interim, grariue deoerneretur, eummia preclbue obtlnuerat. Ruze- norum rex Dedi marohlonl Saxonloo, oulue duotu eo adve- nerat, a rage oonmlaaue eat aervendue, donao legatl re¬ vert erentur (262)• Rext dlmiaeo exeroltu, conoltua Bbrmaciam remit. Vao mnlto poat Burohardue prepoaitua Trererenele aeo- eleeiae, qul ad ragaa Ruzenorum legatlone ragla funotua ierat, rerareue eat, t ant urn r eg 1 .defer ana aurl at argen- tl at reatlum precloearum, ut nulla retro manor la tantun regno feutonloo uno tempore lllatum refer at ur. Qua regem maroada ad hoo tantum radlmara rolabat rax Ruzenorum, ut fratrl auo, quern regno expulerat , advereum ae non pre- beret aux Ilium. Quod carte gratia etlam Imp et rare potu- leeat, quia Inteatlnia ao dome*tioia belli* oooupatua ml externa tamque remotia gentlbua inferenda bella nullo modo vaoabat. Bar aa magno munerl magnum addldlt pre- eium tamporla oportunltaa. Bam ingentlbuB recentla bel¬ li expenala erarlum ragla exhauatum fuerat, at milaa ▼ eh ament ar in* tab at nuper axaotaa milloiaa premium af- flagltanaj oui nial ad rotum ragla largiclona aatiafe- eleaet, haud dubie conatabat, quod eum ad rellquap na- gocii partem» quae profeoto maior г eat are timebatur» mlnua derotum habiturua aaaat (300). Перевод. 960. Послы народа Русски прибыли к королю Оттону» умоляя, чтобы он послал кого-нибудь из своих епископов, который указал бы им путь истины. Он согласился на их мольбу , порлав епископа Адальберта, католика по вероис¬ поведанию, который едва избевал их рук.* 973. Ишератор Оттон старший^ прибыл с младшим3 в Кведлинбург4 и там праздновал 23 марта святую пасху. И 163
туда прибыла послы многочисленных народов, то еоть рим¬ лян),5 греков, беневентов,6 италов,7 венгров, данов, ола- вяя, болгар и руссов с великими дарами.8 1043* Король9 праздновал воплощение господне в Гос- ларе. Богемский герцог, который прибыл туда, был мило¬ стиво принят королем и некоторое время с почетом хил Гу него], наконец он был отпущен с миром. Туда среди послов различных стран вернулись печальные послы руссов, так как они получили решительный отказ в отношении дочери своего короля, которую они надеялись отдать заму* за ко¬ роля Генриха. 1075* Несколько дней спустя он*2 прибыл в Майнц я там явилоя к нему король руценов, по имени Деметрий,13 принеся ему неизмеримые сокровища, состоящие из золотых и серебряных сосудов и очень дорогих одеад, и попросил оказать ему помощь против своего брата, который силой изгнал его из королевотва и захватил власть со свире¬ постью тирана.14 Немедленно был послан королем епископ Бурхард, Глава трирской церкви, вести переговоры отно¬ сительно несправедливостей, которые он причинил брату, ж посоветовать добровольно уступить королевство, кото¬ рое он беззаконно захватил, иначе вскоре ему придется испытать на себе власть и военную мощь тевтонского госу¬ дарства. Он [епископ] считался подходящим для этого по¬ сольства, ибо тот, в кому он был послан, был женат на его сестре,*8 и по этой причине он усерднейшими просьба¬ ми добился у короля , чтобы по отношению к тому пока не принималось никакого более серьезного решения. До тех пор, пока послы не вернутся, король руценов был передан королем под покровительство саксонского маркграфа Деди,7 о которым он прибыл. _ Король, распустив войско, поспешно прибыл в Вормс. Немного спустя вернулся Бурхард, глава трирской церкви, который отправился к королю руценов, исполнив королев¬ ское посольство и привезя столько золота, серебра н дра¬ гоценных од вид, что никто не помнил ранее о таном колн- 164,
чеотве, привезенном в немецкое государство за одни раз. За такую адату король руде нов хотел цриобрвстн у короля чтобы его брату, которого он изгнал из королевства, тот не оказывал помощи против него. Этого он, конечно, мог добиться даром, поскольку, занятый мевдоусобными войнами, тот никоим образом на имел возможности начать внешние наступательные войны оо столь отдаленными народами. Об¬ стоятельства времени придали великую цену этому замеча¬ тельному дару. Ведь огромные расходы на недавние войны опустошили казну короля, я воины решительно настаивали на плате недавно выполненной военной службы. Веля бы он с королевской щедростью не удовлетворил иг желание, то, несомненно, ему пришлось бы меньше рассчитывать на их верность в оставшейся, и, как опасались, еще большей ча¬ сти предприятия. Комментарий. 1. Текст заимствован Лампертом из херофельдской анналлстической традиции (см. введение к разделу). 2. Оттон I. 3. То есть с Оттоном Д. Оттон П (956-983), король о 961 г., император с 967 г., из Саксонской династии, сын Оттона I. 4. Кведушнбург. 5. См. прим. 8. 6. То есть, жителей Беневента, герцоготва на юге Италии. 7. То есть, жителей Италии. 8. Приведенное известие широко используется в ис¬ следованиях по историй древнерусского государства. Для Руси 973 год - это год гибели Святослава Игоревича и во княжения Прополка Святославича. Поэтому сообщение о русском посольстве к германскому императору давало по¬ вод для различных предположений в историографии полити¬ ческой истории Киевской Руси. Укажем только новейшие точки зрения. В.З.Мавродин считает, что Ярополк стремил- 165
од установить контакты о германским императором, чтобы заручиться его поддержкой в предстоящей борьбе за и оди¬ ночество" власти, но на Западе это посольство рассматри¬ валось как повод для попытки расцространжть влияние пап¬ ской курни на новые земли,* Но Б,Д.Рамм заявляет, что в сообщении анналов ничего не сказано о вопросах веры, по¬ этому в данном случае говорить о католической экспансии не приходится** 2 * И.И.Шекера полагает, что, поскольку «при транспорте того временя поездки продолжались годы" (?), организацию посольства следует относить к Святославу Игоревичу, который старался использовать давнюю вражду германского императора к Византийской империи во время войны Руси против Византии, И,М, Шекера также возражает против указанного предположения В.В,Мавродина, поскольку [в отношениях] с Германской империей, по его мнению, бы¬ ли установлены только дипломатические связи,2 ВЛ.Оащуто предполагает участие руоского посольства «в каких-то крупных международных переговорах",4 Следует» однако, отметить, что эти гипотезы, как и вое предыдущие не имеют достаточных оснований, поскольку извеотие Лампорта Херофельдокого попользовалось без кри¬ тического подхода* Источниковедческий анализ анналов Ламперта показал, что автор использовал приблизительно до 1044 г. сочине¬ ние, относящееся к Херсфедьдской анналистнчеокой тради¬ ции (см, выше), В Хяльдеогеймских анналах, которые отно¬ сятся к этой традиции, имеется такое сообщение: »otto senior lope* at or сил» iuniore venit QuldeXingaburg, ibi- quo oelebrwrerunt peach a 10. Kal* Jprilla, ot illuc to- nerunt ad ooa legatl Graeoorua, Benevent anorum, Ungin riorum, Bulgerlor urn, D anorum, Slanrorum qua regila mune- } Мавродии В.В. Образование, [207], с,295* 2 Рами Б,Я. Папство, [250], с,38, 2 Шекера И,М. М1жнародн1 зв'язки, [302], с.169, 4 Пашуто В.То Внешняя политика, [2361, с,Х21. 166
ribue".5 Совершенно очевидно, что автор этого сообщения стремился распространить вдадычеотво Германской империи на все соседние народа (не были названы только франки, чья независимость была всем язвеотна). Ламперт дословно переписал это сообщение из херсфельдского источника, во картина показалась ему недостаточно внушительной. Фанта¬ зия и здесь пришла ему на помощь:6 перед списком народов, заимствованным из своего источника, он поставил иНоааоо- гшГ, в середине - «Italorum", в конце - «Ruacorum*. Так появилось известие о посольстве русов к Оттону I в 973 г. В этом предположении нас убеждают сообщения под 973 г. других анналов, токе основывающихся на херсфальд- окой анналистической традиции. С вольностью, приоущей средневековым анналистам, авторы переписывали статью 973 года, во нигде у них нет известия о руоских послах к Оттону I.7 Таким образом, сообщение о русских послах к Оттону I в 973 г. можно считать вымыслом Ламперта Херсфельдского. Правда, этот вымысел показывает, что во второй половине XI в. анналист счел необходимым, для гфидания большего величия Оттону X, назвать среди со¬ седних зависимых народов и далекую Русь. Это может сви¬ детельствовать б том, что Русь во времена Ламперта хоро¬ шо знал:, в Германии. 9, Генрих Ш (I0I7-I056), король с 1039 г., импера¬ тор с 1046 г., из Франконской (Салической) династии, сын Конрада П. 10. Бржетислав I (ок.1012-1055), чешский князь о 5 MGH, S3. III, р.62. ^ Kubo R. BeitrBge, [446], S.12. 7 Annelee Altahenses maloree, [20], р.787» Geata archlepiacoporua Ifagdeburgeneium, [69], p084* inn alee Kagdeburgeneee, [29], p.153. 167
1035 г., сын Олдржшса, из династии Дшемысловичей. II. То еоть, Генриха Ш. В 1038 г. умерла первая же¬ на Генриха Ш Кунягильда, дочь К&нута Великого. Ярослав, стремившийся вступить в родственные отношения о герман¬ ским императором и тем оамш установить с ним прочные политические связи, решил использовать представившуюся возможность. Однако вотупать в брак с княжной из далекой Ру он явно не входило в планы Генриха Ш, чьи политические интересы находились црежде всего в Западной Европе. По¬ этому он в том же 1043 г. женился на Агнеое де Пуатье, от которой у него в 1050 г. родился сын, будущий импера- top Генрих 1У* Показательным представляется время отправления по¬ сольства, которое отбыло из Руси, вероятно, в 1042 г., поскольку, судя по сообщению Ламперта, ему пришлось не¬ которое время ездить за королевским двором по Германии. Можно предположить, что значительную роль в организации этого посольства сыграла подготовка Ярослава к войне против Византии, которая началась в 1043 г. Посольство должно было, вероятно, обеопечить поддержку германского императора в этом предприятии князя иди путем устройства брака Генриха Ш и киевской княжны, или путем дипломати¬ ческих: переговоров (на последнее указывает тот факт, что посольство ездило за императорским двором уже после того, как в браке было отказано). Такой серьезный дип¬ ломатический зондаж указывает на важные цели организуе¬ мого похода на Византию. В историографии существует несколько точек зрения, объясняющих причины похода русских в 1043 г. на Констан¬ тинополь. По мнению М.Д.Приселкова, это было следствием мероприятий Руои в конце 30=х-начале 40=х гг. XI в. по защите церковной и политической самостоятельности от по¬ сягательств византийоких императоров.3 С точки зрения 8 Приселков М.Д. Г) Очерки, [248J, с,90-92; 2) Русско-византийские отношения, [249Л, с.104; Мавро- 168
И.У.Будовннца, поход 1043 года был обычным набегом на Византию и являлся актом ненависти к ней,* 9 Это мнение было, в основном, поддержано М«В«Левченко, который, впро¬ чем, отметил у русских давнюю сильную ненависть против греческой гегемонии, готовую вылиться в форму открытого военного выступления»10 Г.Г.ДИТайрйи Предположил, что поход был следствием антирусской политики Константина Мономаха в первые полгода его Царствования, т.е. в июне= октябре 1042 г, 1 Согласно гипотезе А.В.Попвэ, поход 1043 года был вмешательством русских во внутриполитиче¬ ские события Византии, развернувшиеся в 1042-начале 1043 Г.12 Вели верно предположение о связи посольства в Гер¬ манию о событиями рурско-византийских отношений, то свидетельство анналов Лампорта Херсфельдского говорит в пользу точки зрения тех исследователей, которые ус¬ матривали в походе 1043 года следствие глубоких и дли¬ тельных конфликтов, решение которых требовало основа^ тельной не. только военной, но и дипломатической подго¬ товки.13 12. Генрих 1У (1050-1106), король с 1056 г., импе¬ ратор с 1084 г., из Франконской (Салической) династии, дин В.В. Образование, £207], с.367, 370-371; Лихачев Д.С. Русские летописи, 1200], с.. 44. 9 Будовнид И.У. I) Об исторических построениях, 1145], с.207; 2) Общественно-политическая мысль, £146], с. 46. ^ Левченко М.В* Очерки, £194], с.394. ** Литаврин Г.Г. I) Пселл, £199], с.85; 2) Война Руси. Г197], с.178-222. Рорре А. I) La dernifcre expedition ruaaa, 1494], p.233-235; 2) Р ап вtvo i koecloi, £495], a.69-130. 13 На связь межЙУ ПОХОДОМ 1043 г. и посольством Ярослава к Генриху Ш указал В.Т.Пащуто (Пащуто В.Т. Внешняя политика, £235], с,79, 123).
сын Генриха Ш. 13, Дмитрии - христианское имя Изяслава Яроолавича. Изяолав Ярославин (1024-1078), киевский князь о ±054 г,, сын Яроолава Мудрого. 14. «Повесть временных лет" в отатье под 1073 г. сообщает, что в результате распрей, вспыхнувших межд^ киевским князем Изяславом, с одной стороны* я его брать¬ ями Святославом и Всеволодом - о другой, киевский князь был изгнан из Руси. Из этого рассказа видно, что зачин¬ щиком конфликта был Святослав, он же воспользовался пло¬ дами своей победы - сел на столе в Киеве.14 Можно пред¬ положить, таким образом, что вначале Святослав один .вы¬ ступил против своего старшего брата. Такое предположение подтверждается Лампертом Херсфельдским, который пишет 6 том, что Изяслава изгнал только один князь, В пользу истинности известия Лампорта свидетельст¬ вует сообщение другого западноевропейского хрониста Зй- геберта из Жамблу (ок*1030-1X12),15 Заслугой Зигеберта било, как отмечает А.Д.Люблинская, использование в хро¬ нике широкого круга источников по истории Франции я Германии и сведение их в ясный рассказ, Ято обеспечило этому сочинению широкое использование в дальнейшем как основы для записей событий местной истории.^ Есть в этой хронике ценные известия и по истории РусИ. Зигеберт сообщает: «После того, как два брата, короли русов, столкнулись в борьбе за власть, старший из них, изгнан¬ ный всей страной, докучает императору Генриху, чтобы он подчинил ему его брата .и государство русов, восстановив его своей помощью в стране. Однако это было надраено, так как тяжелая распря, вспыхнувшая в Римской империи, 14 ПСРЛ, т.1, стб.182-183. Hirsoh 5. Comment at Ionia, [ 405] » Wattenbach V. Deutachlaads Quellenkunde, [571], Bd,II, S.155# Ge- schlchte, [ 378], Bd.1, (l), 3,470. 1Ь Люблинская А.Д. Источниковедение, [203], сДЗО. 170
заставляла Сольдо заботиться о оебе, чем помогать другое му. Ведь саксонцы» изнуренные многими к большими безза^ кодом* *» воостали против него. №§*ератор всячески ста¬ рался их подавить".17 Из этого видно, что в Западной Европе было в ДО время известно об изгнании киевского князя одним братом. Следовательно» можно предположить» что СвДтосДав один вел борьбу против Йзясдава за вдасть в Киеве. Изясдав вместе с женой Гертрудой, сыном Ярополком - Петром и невеоткой Ириной18 бежал в ПолыдУ» где на престоле сидел племянник Гертруды Болеслав Смелый (Герт¬ руда и КяаДОр» отец Болеслава» были родными сестрой ! братом). Однако польский ДОэь, занятый собственными де¬ лами» не смог помочь дяде» как это сделал в 1068 г. Мало того» в Дольше йзясдава ограбили.^ Тогда Изясдав Отправился за помощью к Генриху ХУ. Об его добдоаняи у германского императора и сообщает Ламперт Херсфельдский. дослав постарался привлечь на свою сторону ймпераТора богатыми подарками. Это сообща- ДО ДОперта как будто противоречит известию летописи об ограОлойи ИДОлДО в Польше. Известие летописи вер¬ но» поскольку цДОвередается специальнш посланием папы [ДОфДО Щ* нйравле|шым Болеславу Смелому » в котором ОН прикавДОет вернуть «королю русов" все награбленное у него. • Вдомо» обращение папы возымело действие» и Иэяслав Подарил Генриху ХУ уже возвращенные ему драго- ценности» ^7 Slgeberti Gemblacensie Chronographia, Г117]* *-362. *Q Sauer land Н», Raaeloff A. Der Psalter» f514]j БобрйНокий Л» Киевские миниатюры» [137]; Шайтан М.Э. Германий * ДО*» [392], с. 12-13; Айнадов Д.В. К истории дрдое^бдой ЛДОратуры, [125] , 0.5-12. ШРЛ, T.I, отб.183. ^ Тургенев А.И. Акты исторические, [15], с.2-3. X7I
15. Бурхард, соборный протоиерей в Трире* 16. Как известно из Штаденских анналов» графщю Ида Эльсторп отдала овою дочь от первого , брака о графом Лео¬ польдом фон Штаде Оду замуж за короля Руси*21 От второго брака Ццы (с графом Этлером) у нее родился Бурхард*22 23 Жена Святослава Ода и Бурхард являлись сводными братом и сестрой и таким образом Бурхард приходился Святославу шурином* 17* Дедоя (Деди) Ш (ум* 1075) # маркграф Лужицкой марки (1034-1075)» из рода Веттинов» сын Дитриха П* 18* Известие Лампорта расшифровывает беглое сообще¬ ние «Повести временных лет" под 1075 г» о прибытии не¬ мецкого посольства к Святославу в Киев: «В се же лето придоша ели из немець к Святославу» Святослав же» вели¬ чался» наказа им богатьство свое; они же видевше бещис- ленное множьстзо, злато, И сребро, и паволоки, и реша: «Се ни в что не есть, се бо лежить мертво; сего суть кметье луче, мужи бо ся доищють и белое сего".^3 Бруно «Книга о саксонской войне" Сочинение Бруно посвящено описанию важного события в истории Германии: восстанию сакоонокйх феодалов про¬ тив Генриха 1У, стремившегося полностью подчинять Сак¬ сонию* С этой целью по его приказу там начади строить королевские замки, конфисковывать земельные владения 21 Наст.изд.,вып,2 . Как считают Т,3дигер (Ediger Th* Rue el and в lit eat e Beaiehvuigefl, {3&5J, 3*46-49), С.П.Розанов (Евпраксия-Адельгеида, [255], c,620-622) и другие* ее мужем был Святослав Яроолэвич, 22 Розанов С Л. Евпраксия-Адедьгейда, 1255], с.621. 23 НСРЛ, т.1, стб.198-199; Свердлов М.Б. О посоль¬ ской «речи", [272], с.330-332. 172
феодалов в связи о ревизией государственных имущеотв и возвращением незаконно захваленных ленов. Саксонские фео¬ далы во главе с Оттоном Нордгеймоким организовали сопро¬ тивление королевской власти. Это можно было сделать тем успешнее, что обязанности по строительству королевских замков, барщина в пользу короли, постой королевских ми- нистёриадов, прежде всего из Швабии, многочисленные по¬ винности истощили терпение крестьян, и в 1073 г. они вос¬ стали. Феодалам удалось встать во главе восстания и на¬ править его против короля. Однако действия Генриха 1У были быстры и решительны. После упорного сопротивления восстание было подавлено в 1075 г., но к после этого про¬ тивники императора находили в Саксонии поддержку. Земель¬ ные владения многих саксонских феодалов были конфискова¬ ны, а их владельцы были высланы за пределы Саксонии. Восставшие крестьяне беспощадно уничтожались. Борьба досовских и тюриягоких феодалов и крестьян против Генриха ЗУ вспыхнула о новой силой в овязи со столкновением короля о папой Григорием УД. Несмотря на покаяние В Каноосе и снятие шшй отлучения с Генриха 1У 29 января 1677 г., 13 марта того же года князья избрали нового короля - Рудольфа Швабского. После борьбы, кото¬ рая велась с переменным успехом, в сражении под Белым Зльстером 15 октября 1060 г. Рудольф был смертельно ра¬ нен. ь следующем голу был выбран новый аити-король - Люкоембургокий граф Германн фон Залы*.1 В такой сложной обстановке характер описания событий зависел от того, на чьей стороне находился автор «Книги о саксонской войне1'. О Бруно известно лишь то, что можно извлечь из его сочинения. Он был духовным лицом и принадлежал к близко¬ му окружению м&гдебургского архиепископа Вериера (1063- * Qrund О* Die WaHl* [389]| Zweok 4, Die OrOode, [590]) Wagemann R. Die Sacheenkriege, [560]) Кподаи 0Л. JahrbQeher, [440], Bd.II, 3.656-669. 173
1078), а после его смерти перешел к мерзебургскому епис¬ копу Вернеру, которому и была посвящена «Книга о саксон¬ ской войне". Его положение при дворах этих прелатов не¬ известно. Возможно, он находился в канцелярии и там оз¬ накомился с письмами, текст которых включил в свой труд. Ф.-Й.Шмале, последний по времени издатель сочинения Бру¬ но, возразил против его идентификации с канцлером Бруно, известным по документам Германа фон Зальма (против тако¬ го предположения высказывался уже Р .Хольцман), и предпо¬ ложил, что автор «Книги о саксонской войне" - руководи¬ тель школы црн кафедральном соборе в Магдебурге, упоми¬ наемый в 1100 г., который вероятно вернулся в Магдебург после смерти мерзебургского епископа Вернера в 1093 г.2 Сочинение включает рассказ об юных годах Генриха £У, предысторию саксонского восстания и самих военных событий с 1073 г, до поставлен»! Германа фон Зальма в качестве анти-короля. Книга была закончена в~ период между 26 декабря 1081 г. и II-I2 января 1093 г. , дня смерти Вернера Мерзебургского, которому она посвящена.3 Искренний саксонский патриотизм и постоянная зависи¬ мость от крупнейших саксонских духовных феодалов опре¬ делили позицию автора в изложении событий. Впрочем, по мнению Ф.-Й.Шмале, Бруно нельзя обвинить в сознательных ошибках и фальсификации, хотя его произведение очень тенденциозно.4 К более отрицательной оценке этого труда пришел В.Ваттенбах: «Как историк, - писал он, - Бруно стоит на самой низшей ступени, его сочинение вообще можно попользовать только о величайшей осторожностью, 2 Wattenbach V# Deutachlande Geachiohtaquellen, [571], Bd.II, 3.86i Wattenbaoh-Holteaaiin. Petit eehlande Oeeohlohtequellea, [572], Bd.X, 1.Н., S.592* Quelleu eur Oeeohlchte Kaieer Helarichi 17, [105], 3.38, ^ Quellen ear Geechlchte Kaieer Helnrlche 17, [105], 3.29. 4 Ibid. 174
чтобы извлечь оттуда факты, о наиболее важных из кото¬ рых он, правда, сообщает**. Среди источников сведений Бруно наиболее важную роль играют устные известия, прежде всего рассказы Маг¬ дебург ского архиепископа Вернера, одного из руководите¬ лей саксонского восстания. Кроме того, автору были до¬ ступны многочисленные письма, которые он включил в сочи¬ нение и на которые опирался в изложении. Возможно, ему были известны анналы Лашгерта Херсфельдского.6 В начале своего труда Бруно рассказывает об амо¬ ральном Облике Генриха 17, его сладострастии, жестокос¬ ти, вероломстве. При этом использует, больше всего, рассказы, хотя иногда л анекдотического свойства. В 12 главе Бруно сообщает: «Был слух, что он убил своей ру¬ кой одного знатнейшего юношу из своих приближенных, когда он вроде бы шутил. Когда же тот на следующий день был тайком похоронен, как бы терзаясь, пошел он к свое¬ му учителю епископу Адальберту7 и получил от него отпу¬ щение греха без какого-либо наказания. Но так как ис¬ тинность этой историй мне не удалось установить, мне Представляется, что она остается неясной, сколько бы все о ней ни судили". В отличие от этого рассказа последую¬ щая история сообщается как более достоверная. В ней на¬ ходится упоминание о Руби. РУКОПИСИ: ОШсаиИе В AQiGM, XII, 1963, S.31-34J 8 Vattenbach W. Dedtachlanda Geachiohtaquellen, Г571J, Bd.II, S.87. Аналогичного мнения был и Р.Хольцам (Wattenbach-Holtsmann. Deutaohlande Geachichtaquellen, f572J, Bd.I, 1.Н., 3.593). 8 Quellen aur Geachichte Kaiaer Heinrloha XV.» Г 105J. 3.30-31. 7 Шеется в виду Адальберт, епископ Бременский, ко¬ торый и раньше знал о преступлениях короля, но покрывал ИХ ( AQdGM, XIX. 3.202). 8 AQdGM, XII, S.206. L7b
F.*J.Schmale. Zu Brunos Buch, [521J, 3.236-24-4. Издания: перечень в Repertorium, II, p.592. Переводы: там xe. Публикуемое известие о Руси приведено по изданию: Quel Ion zur Gesohichte Kaiser Heinrichs iy9 X105J* Текст. 13* Bbvl autem quondam de Tamiliarlbus regia , qui allquando de curia venlt ad fratreat suum - frater autem ills ep is copus erat - et quasi lactahdo fratri suo nar- rabat, quod nullus asset in ouria9 qul magis quam ipse asset in regie gratia. Quod cum frater eiua epiecopue lib enter audlret eumque diligenter ammoneret, ut gratlam regie omnibus modis servere queereret, quia et lpsl ho¬ ne stum et omnibus suls utile assets „Fecerem, - dixit 11- le9 - si elmul cum gratia terreni regie possem tenere gratlam coelestis. Sed veraolter 9 - inquit, - agnovl, quod, si quls huius regie familiariter habet gratlam, habere non poterit aeternam vitam", Igltur paulatim se sicut prudens a our la eubtrahebst et iam minus et minus ad secrets regie aocedebat et nec amino aberat, nec, si- cut erat solltus, frequens ad erat. Quern ubi rex minus asslduum vidit in sup servitlo, causam, quare facer et, non inqulrit nec el quicquam malae volunt at is ostendlt) sed suo lam Vo lens pare ere ferrp, quaere bat eum perdere ense alieno. Itaque, pro qua cans a flcta vel Vera nea- cio, mlslt cum ad regem Ruaciae. Quam legationem ille llbenter acceplt, primum quia per hoc quasi prober it 9 se a gratia regie non abesse, cui secret a non dnbltaret ut antes credere, deinde quia sp «rarity se legationia huius labors meriturum, ut legations proapere peracta reversus, non parvum a rege debere accipere beneficiiunj nec haec etiam minima fult causa, quia llbenter aberat a curia. Igitur perrexit nec adhuc, quid de se diepo- situm fuieset, intellexit. Post aliquot vero dies, cum veepere declinaseet in diversorium, iubet sibi bonum 176
parapi oonvivlua. Gumque lam oomite* eius aliquentum bi- biiaent, exllivit Sol «rue quid an 9 villa persona» ets „Keaolo, - dixit, - quid eat» quod ago porto, quod api- apboua фро mlchi dadit at, ut regi, ad quern mlaeua va- dia, derem praecepit*. Quod eun aibi illo monatrarl ro- garat, protullt SClavue ep Int el am rdgin imagine eigilla- tam. Hie nil moratue aigillum. freglt9 plerioum euum, quid illaa litter aa valiant, ajcponara aibi praecepit, Clerioue legit at expoauitj bio autem e ensue erat in lit tor let „Solas in boo te maxima» quails amicus michi eia» posse mbnstrare, si boo effeceris, ut lata maua nuntiua numquam In maum regaum poseit rameare: quod ut- rum aeterno о arc ere val potiua efficias rnorta, nibhll put a diffarr a® Litter is it aqua oonsumptls igni, ip a a laatua itar suum pereglt, legationemprudenter imp lev it» non parvo munere donatua red lit, domino duo regi rega¬ lia dona portsvit (206» 208) • Период. Id. Й: знал одного is щжбдаешшх короля,* который^ однаддн прибыл от королевского двора к своему брату а б^ЯТ его был ехледопом2 ж как бы хваоталоь рассказы¬ вал ему» чтокикого ве было при двора» кто бы больше» чаи 01» пользовало* королевской милостью. Так как его брат епископ с удовольствием это слушал к настоятелыю ему советовал справиться всеми средствами сохранить мм» лооть короля» поскольку это я ему самому поче1‘1Ю» я воем его Тблизким1 полезно» тот сказал : «Я бы делал Гзто ], если бы мог удержать о милостью земного короля Милость царя небесного. Но воистину» - сказал о*» - я узнал» ч*о если кто дружески пользуется милостью это¬ го короля» не сможет иметь вечной хизми". и так он ос- торожно понемногу отходил от двора в ухе все меньие н меньше принимал участие в тайных советах короля. Он не совсем Иа них отсутствовал» но и присутствовал не столь часто, как [раньше) имел обыкновение. Когда король уви¬ 177
дел [его] меньшее усердие на своей службе, он не спросил о причине, почему тот это сделал, и не проявил по отно¬ шению к нему какого-либо плохого намерения, но решил по¬ губить его чужим мечом, не желая пускать в ход свое оружие, Итак, не знаю, по какой причине, вымышленной или действительной, он3 послал его к королю Русоии,4 и тот охотно принял это посольство, так как, во-первых, этим он как бы доказал, что находится в милости у короля, который как и прежде не колебался доверить ему тайные дела и так как надеялся, что благодаря трудности этого посольства, после возвращения с удачей, он должен полу¬ чить немалое благодеяние короля. Не наименьшей причиной его отъезда было и то, что он охотно удалялся от [коро¬ левского ] двора, Итак он отправился, так и не поняв за¬ мысла против себя. Спустя несколько дней, когда он при¬ был вечером на постоялый двор, он приказал приготовить ему добрый пир, И когда его спутники уже в достаточной степени выпили, вскочил некий славянин низкого положе¬ ния и сказал: пЯ не знаю, что я несу и что мне дал епиСг коп Эппом,5 приказав, чтобы я вручил королю, к которому ты послан и отправляешься". Когда тот попросил показать ему это, славянин достал письмо, запечатанное печатью с изображением короля. Тот немедленно сломал печать я при¬ казал своему писцу изложить ему смысл того письма. Пи¬ сец прочитал и изложил содержание. Вот основная суть письма: «Знай, что ты лучше всего можешь показать, ка¬ кой ты мне друг, если ты сделаешь так, чтобы тот мой посол никогда не мог вернуться в мою страну; считай, что [мне] безразлично, будешь ли ты его держать в веч¬ ном заключении, или лучше умертвишь". Тогда, предав письмо огню, довольный, он совершил свой путь, разумно исполнил посольство, вернулся, одаренный немалыми дара* ми, доставил господину своему, королю, царские подноше¬ ния . °
Комментария. I. Генрих U. , 2-2. Это выражение можно перевести еще такт обра- эом: «брат же бил тот епископ", причем в этом случае под епископом следует подразумевать епископа Адальберта, о котором ала речь вше в 12 главе, а под его братом - пфальцграфа Фридриха Саксонского, одного из руководите¬ ле! саксонского восстания.* Однако, как отметил Ф.-й. Шмале, в дальнейшем изложении, в главе 26, пфальцграф Фрщдрих упоминается без воякой связи с этими событиями поэтому лучше перевеоти: «тот хе брат был епископом".* 2 В атом сдучае установить имена обоих упомянутых лиц не удается, и рассматривать эту безымянную историю можно лишь как анекдот, направленный против Генриха ЕГ. Впро¬ чем, не исключено, что имеются в виду вое хе Адальберт и Фридрих, и Тогда эпизод можно охарактеризовать как выдуманный и предназначенный для того, чтобы очернить Генрика ЙГ. 3* Король Генрих ЗУ. 4. Вероятно, Изясдав Ярославля. Бруно не датирует опроыааемое ж событие. В тексте оно находится до из¬ вестия, которое датируется 1070 годом. Саксонский анна¬ лист, заимствовавший данное сообщение, помещает его под 1068 г.3 В 1068 г. в результате народного восстания Изяслав был свергнут с киевского стола и должен был бе¬ жать в Польшу. Во время изгнания Генрих 1У его поддер¬ живал. 5. Эбер хард (Эппои), епископ Наумбург-Цайоа (1047- 1078). 6. Исходя из содержания рассказа, видно, что исто¬ рия с письмом придумана для опорочения Генриха 1У и * Annalist* Зато, [371, р.696* Лайтам М.Э. Герма- вид и Киев, [292], с.Э, прим.28. 2 AQdQM, XIX, S.206, Апш.4. 3 Annallata Saxo, [ 531, р.696.
возвеличивания преданности и простодушия человекаР кото¬ рого он преследовал, в конечном счете - для оправдания восставших* Но можно считать сообщение о посольстве Фридриха истинным и признать выдуманным только случай о письмом; Тогда это известие очень иевмразителыо И ниче¬ го не сообщает , кроме самого факта дипломатических кон¬ тактов между Генрихом 1У и, вероятно, Иэяславом Яроода- вичем. Можно б равным основанием предположить, что воя история о посольством пфальцграфа Фридриха была придума¬ на для того, чтобы рассказать о коварстве Генриха 17, а Русь была названа о целью подчеркнуть хитрость императо¬ ра, который решил отправить неугодного ему человека по¬ дальше от Германии и расправиться о ним. Сообщение, по¬ нимаемое таким образом , свидетельствует о том, что в Гер¬ мании для широкого читателя Русь служила символом дале¬ кой страны, яо была известна. Такое известие о посольст¬ ве на Русь должно было произвести на читателей еще боль¬ шее впечатление и показать в полной мере хитрость я же¬ стокость Генриха 1У. Хроника Фрутольфа из Михельсбер^а и продолжение Эккехарда из Ауры В историографии долгое время оущёствовало мнение Г «Зайца, согласно которому автором больцк)Й хроники, со¬ ставленной в Мяхельсбергском монаепфе под Бамбергом был Эккехард. Исследователи щмшгали* основываясь на материалах самой хроники я некоторых других источников, что он был монахом этого монастыря и в первой редакции хроники, завершенной в 1099 г. использовал находившиеся там рукописи* В 1101 г* ом отправился Надомником в Ие¬ русалим, недавно завоеванный кресгоиосцами, и в следую¬ щем году вернулся в Ввропу. В апреле 1102 г. он при¬ сутствовал на Латеранском соборе, К этому времени ис¬ следователи отаосилж изменение взглядов Эккехарда, по- 180
в ха иашша:: в г* * ом сил т сторо¬ не Геярихг, ГУ, а о 1102 г., судя по последующим редакци¬ ям текста и егс деятельности ои оказался союзником Ген¬ риха* У, тт и епископа Отгона Бамбергского* Последний назначил Эккехарда аббатом в монастырь Св* Лаврентия в Ауре» недалеко от Киосикгёиа» основании! в 1108 г* и о священны! в 1X13 г. Эккехард умер» вероятно» до 20 фев- раш 1126 г.1 X. Бреслау обратил внимание на сообщение Хеймоиа» каноника церкви св. Якова в Бамберге, что его учитель Фрутольф (Pro to if ив) в свое! хронике прибавил к хроноло¬ гическому расчету Беда Почтейкого от сотворения мира до Рождества Христова 10 лет и таким образом при хронологи¬ ческих указаниях исходил из 3962 лет. Швп&о тако! под¬ счет применен в редакции хроники, завершенно! в 1099 г. Бреслау изучил такие письмо рукописи-автографа, нахо¬ дившегося до ХУ в* в Михельсбергском монастыре (теперь находится в Йене) • Это позволило ему доказать, что авто¬ ром редакции был Фрутольф, а Эккехард лишь частично пе¬ реработал и продолкил ее* Стало ясно изменение политиче¬ ского маправлетня хроиики в начале ХП в. : Фрутольф был сторонником Генриха ХУ, а Эккехард - Генриха У.2 f Bckehardi Urauglenala chronioa, [61], p.4) Hei- niager И. Die Benedictiner 4btei» [503]» 3»12-29) Wat- tenbaob Deutachbande Oeeohlchtequell an, [571]» Bd.II, 8.189-197* Подробно об Эккехарде о учетом нового взгляда на авторство Хроники CM*: Wattanbaoh-Holtanenn.Deutaoh- lande Oeeahlobtaquellen, 1572], BdL• X. 3.H*, 3.499-505* • Jreeelau-%9 Winbergefr Studien, [338]» 8* 197-219. Указание хорошо аргументироваиное открытие Х.Бреоолау было принято в немощюй иоторио^ (Manitiue м, Ge- echiobtё» [475]• 3«1Ч» S*350-36l) Wittenbaoh-Hol t tmann. D«uteohlandVQeaohlobtedeuteclie Literatur, [ 454], 3• 109^1101 Oeeohichte, [378], S.4B6. В Трудах русских и советских историков наблюдения Бреослау He »яш»ь отражения. 181
О Фрутольфе Бреослау удалооь собрать очей» мало сведений. О* был монахом н приором в Михельсберге, умер 17 января 1103 г. В некрологи* Фрутолъф назван пресвита* ром, следовательно, до поступления в монастырь он при* иадлехал к белому духовенству. Суда по упомянутому ранее свидетельству каноника Хеймона, он был в мэнаотнре учи* телем. Кроме того был большим книжником; в старом ката* логе Мнхельсбергокого монастыря имеется перечень книг, которые были им туда отданы. Фрутолъф был такие знатоком музыки. Его перу принадлежат несколько трактатов в этой области.3 Фрутолъф ооздал огромное историческое произведение от сотворения мира до современных ему дней. В нем он из* дожил всемирную историю, стремясь к погодному изложению событий, в связи о чем переработал значительный собран* ный материал, пускаяоь в некоторых случаях в самостоя¬ тельные хронологические разыскания или давая использо¬ ванным источникам крмткеокие оценки. В оскоцу аянадис- тической схемы им положены годы правления императоров, однако для раннего периода он посвящает отдельные экс¬ курсы исторяи народов; франков, готов, гуннов ж других. Фрутолъф использовал в своем труде библию, сочинения Беды, Орозия, Аврелия Виктора, Павла Дьякова, Тертулли* ана, Иордана, Эйнхарада, Ржхера, Лиутпранда, Видукицда, а также в различной степени другие источники, в зависи¬ мости от того, насколько важный материал они сообщают для того или иного времени. Однако главным его источни¬ ком была Вюрцбургская хроника, которая кончалась после 1057 г. Она была положена в основу его произведения.4 Фрутолъф подробно рассказал о правлении Генрихи I и От* * Breaelau В. Bamberger Studied, [336], 3.220-226* ■anltlua М. Oeeohiobtе, [473], З.Т., 3.330*361. 4 Buehhols 0. Die Mir* burger Chronlk, [342]* V«t- tenbaoh V. Deutachlande Oeeohichtequalleu, [571], BA. XX, 3.190-192. 182
тона I, гатей хроника становится кратко! вплоть до 105? г. (за немногими исключениями), когда пород ом стал Генрях ХУ. Для периода правления Генриха ХУ хроника со¬ держат много оригинальных жзвеотнй; автор использует нясьма ж официальные документы» причем его симпатии на¬ ходятся на стороне императора. С 1066 г. записи снова становятся краткими как в анналах, хотя и самостоятель¬ ную! по происхождению. С 1096 г., о начала Первого кре¬ стового похода Фрутольф излагает ообнтие более подробно. Фрутольф заверши свой труд в 1099 г., но затем, по мне¬ нию Х.Бреослау приписал данные о ообытнях 1100 i 1101 гг. Для своего временя это было выдающееся произведение, в котором был собран н творчески систематизирован огромны! матерная, источники переработаны о элементами критики. Значительны! интерес представляет не только содер¬ жание, но я литературная форма произведения. Эккехард обратился ж переработке хроники, вероятно, вскоре после смерти Фрутольфа. Он дополнил текот подробным изложением событий X крестового похода, отредактировал запхои за I099-II0I гг. я продавил сочинение до XI06 г., причем, начиная 6 1X02 г. излагал ообытяя в характерном для не¬ го тоне, направленном против Генриха ХУ и в пользу папы Пасхалия П и Гевджха У (редакция В) . В дальнейвем Экке¬ хард предпринял еще неоколько переработок хроники (ре¬ дакции С, Д, Е), в которых сочувственно Налагаютоя со¬ бытия правления Генриха У , которому была посвящена ре¬ дакция Д. В последнем варианте, редакции Е, весь труд был разделен на 5 книг и поовящен аббату кррвейского монастыря Эркенберту.^ 5 Как показал Ф.И.11Ыале, Фрутольф работал над хро¬ никой только до 1099 г. (ЗеЬмаХе f.J. Xur ibfaaeuage- *alt, [522], 3.81-87). 6 Wait® G. Cooaaat at lone», [562];fYert* * O.H.J Baeerkungaa, [491], 3.469-509; Wettambaoh W, Bautaoh- landfl'Geschichtequallaa, [571]» Bd.II, 3.190-194; Gold K. BinhaltlicUa ineohauung, [387]| Manltlue M. 183
Рукописи: перечень в fG.H.Perta]. Bemerkungan, Г 491], 469-509» MGH, S3, VI, 1644, 14-16. Издания: перечень BPotthast. Wegweiser, I, 400. Переводы: перечень таи же. Текст известий о Руси приводится по изданию: Kkkehardl chronica, Г 61]. Текст. 937* lager rex Russorum, aoiena exercitus Greoorua ease duotos contra Saracenoa at ad insulorum custodies diepereoe, ad expugnandam Constantinopolim cub mille at eo amp Hue navi bus venit, adeo da victoria i&m eeourus, ut Grecoa non oocidi, sad capi preciperet. Qulbua imps- rator Romanue cub paucis viriliter ocourreos, circum- oirca Greco igni ihiectp pane omnee cum navlbus exuaait, paucis evadantlbus, omnee qua cap tiros decollari luselt. 1069* Imp er at о г nuptlae Coloniae celebravit, quan- dam Utonls* marchionia viduam, Rue corum regia fill am, ducene uxoram (207). [ 1096]. Inda par ragnum Constant ini, tar гав utlqus opulentisa imam, progradlentas, mare oontingunt Ruaciae (216)* 1099. tfrbanus papa о blit. Hio super aacolaeiaruB^ hactanus haul manante® commotions oono.il i a mult a oong- regarlt, mult a at lam deer eta promulgevit >c inter quae atlas, oonvocatis ad PIaoantinam oivitatcm 200 fare patrlbua, Heinricum imp erst or am tarn a se quam a prada- oaaaorlbia aula communions privatum decleravitj maxima regina idelhelt, ipslua caesar is uxor a, as t ante mul- taqua nefanda in ilium ad auras tptiua synodi teeti- fleanta. Gaschichta, [475Ь III» T#, S.354-357* Bressiau H. Bamberger studian, [338], s.198. Новейшее исследование редакций и списков хроники Эккехарда си.: Schmaia F.J. Ubarliaferungskritik, [520], 5.110-134. a) Heinriol С.Д.Е, b-b) нет в С. с-с) нет в С. 184
Передох. 937. Игорь,1 король руоов, зная, что войска греков уведены против оаррацжж я рассеяны для охраны островов, прибыл о тысячью, я даяе более, кораблей для того, чтобы захватхть Константинополь. Он до такой степени был уве¬ рен в победе, что пркказал, чтобы греков не убивали, а брали в плен. Итератор Роман,3 мужественно устремив- нноь в немногими навстречу нм, oxer почти всех [руссов 3 вместе о кораблями брошенным со всех сторон греческим огнем; епаслиоь немногие, и он приказал, чтобы вое взя¬ тые в плен были обезглавлены.4 1089. Император5 отпраздновал в Кельне свадьбу , взяв в суппуги некую эдрву маркграфа Утона,° дочь коро¬ ля руосов. 11096J. Затем, перейдя через государство Константи¬ на,3 страну до воем чрезвычайно богатую, они9 достигают море Руооии.*3 1099. Умер папа Урбан.** Он собирал многочисленные соборы во время омут в церкви, увы, до сих пор длящихся; он обнародовал также многочисленные постановления; в одном из них, оозвав к городу Пьяченце почти 200 отцов [церкви},*2 он провозгласил, что император Генрих отлу¬ чен как ям, так я егб предшественниками. *3 При этом ко¬ ролева Адвльгейда,*4 оупруга этого императора, присут¬ ствуя на соборе, многое свидетельствовала во всеуслыша¬ ние об его нечестии.*5 Комментарий. 1. Игорь (ум. 945), великий киевский князь с 9X2 г., из династии Рюриковичей. Лш указано в форме аналогичной древнескандинавской - ingrfr, от которой обычно производят древнерусские Игорь й Ингвар •* 2, В 941 г. для византийского императора Романа Декашша сложилась благоприятная обстановка. Сейф ад» * Рыдэевокая В,А. К варяжскому допрооуЛ262], с.510. 165
Даула из династия Хамдаяидов в этом году не тревожил пределы Византийской империя, ж Роман начал вести пере¬ говоры с Гуго Прованским об организации совместного по¬ хода против арабов,* обосновавшихся на юге Франции. Ко¬ рабли, снабженные греческим огнем, должны были быть ос¬ новной ударной силой в борьбе с арабским флотом,^ Сухо¬ путная армия находилась, в основном, на границе с ара¬ бами, так что столица империи оставалась почти безза¬ щитной. 3. Роман I Декапин (ум. 948), византийский импера¬ тор (920-944), из Македонской динаотин. 4. Сообщение о походе Игоря на Конотантинополь за¬ имствовано из хроники Сигеберта из Жамблу, где оно за¬ писано под 936 г. , а тот переписал это известие из со¬ чинения «Antepodosie* кремонского епископа Лиутцрацда я поместил его в той части своего труда (38I-IQ23 гг.), которая представляет собой компиляцию из большого коли¬ чества источников.2 3 Лиутирацд побывал в 949 г. в Кон¬ стантинополе в качестве посла короля Беренгария П и пе¬ редал рассказ о нападении русов на столицу Византийской империи в 941 г.4 5. Генрих U (1050-1X06), германский король с 1056 г., император с 1084 г. из Франконской (Салической) династии, сын Генриха Ш. 6. Угон (Удои) П Штаденский (ум. 1082), маркграф Северной марки (1057-1082). 7. Сообщение о женитьбе Генриха 1У на Бвпраксяи - Адельгейде, дочери великого киевского князя Всеволода Ярославина (наст, над.,выл. 2 ), записано в хронике Фрутольфа (редакция А). Источник данного сообщение не прослеживается. Фрутольф в этой части своего труда широ¬ 2 Васильев А.А. Византия я арабы, 1X48], с.246. 3 Slegebertl Geablaoenaia chronograph! a, f117], p.274-275. 4 Liudprandi antapodoeia, ?, 15, 186
ко использовал Вюрцбургскую хронику. Но поскольку Ал¬ банские, Розенфельдскже к Эльвангенокяв анналы» по кото¬ рцы восстанавливается Вюрцбургская хроника, не сохраняв¬ шаяся после 1057 г., сообщают только о женитьбе импера¬ тора без дополнительных сведений о невесте,5 то известие о свадьбе Генриха ЗУ, появившееся вне всякой связи с предыдущим и последующи текстом принадлежит самому Фру- гольфу. Возможно, хронист, сторонник императора, стал об¬ стоятельно раосказывать об атом неудачном браке (скан¬ дальные истории, которые стали известны в Западной Евро¬ пе в 1093 t 1094 гг., о супружеской жизни императорской четы, были, вероятно, ему известны). Однако представля¬ ется более вероятным, что Фрутольф сделал запись о же¬ нитьбе императора вскоре после произошедших событий, дог были точно известны год й место свадьбы, но осталь¬ ные сведения, Дошедшие до него, были неточны. Поэтому ои написал о Ввпраконж - «некая вдова" (возможно, в от¬ сутствии имени оказалось недоумение Фрутольфа перед со¬ общением о перемене во время коронования имени Евпрак- сяя (западноевропейский эквивалент - Пракседа) на Адель- гейда.6 Неверны такие сведения о том, что Евпракояя была ранее иеной маркграфа Утона (Удона) Штаденского - она вышла замух за его сына Генриха по прозвищу Длинный (ум. 1087 г.). В редакциях C.D.E. Эйкехард уточнил эту запись и заменил неверно указанного Утона Генрихом, 8. То есть, через Византию. Шеется в виду импера¬ тор Константин Великий (ок. 285-887) , при котором столи¬ ца рймской империи была перенесена в Внзантяй (Кбвотан- тинополь). В 1097 г, византийским императором был Алек- 5 BucbholE Q. Ъ±9 Vftrsburgar ObroMik, [342], 3.32-34, 49. 6 На возможность изменения имени iaps коронации указывал С.П.Розанов (Розанов С.П. Евпраксия - Адель- гейда, [255], с.624). 187
cei Коинян (I048-III8). 9* Креотоносцы. Речь идет о вовне Готфрдда Бульон* оного* 10* Рассказ о Первом крестовом походе, где упомина* ется пморе Руссии", находится в записи хроники под 1099 г. и принадлежит Эккохарду (редакция В), который в II01 г. совершил паломничество в Иерусалим по тому же пути, что и крестоносцы: через Венгрию, Болгарию и Коя* стантинополь. Позднее этот текот был включен в отдельно изданное сочинение «Hiaroeolimitar,e7 Эккехард иопользо- вал сведения из различных источников, письменных и уст* hhx.q Известие с упоминанием «моря Русели" было им за* ямствовано из неизвестного источника и Эккехард, веро* ятво, механически, включил его без обоснованной связи о предшеотвуицим и последующим текстом* Хронист уже писал ранее о войске Готфрида Бульонского, которое пройдя Венгрию я Болгарию, достигло Константинополяместа обора сил крестоносцев* Он не сообщил о многих событи¬ ях, произошедших о 1фестоносцаии в Константинополе, ж сразу перешел я рассказу о переправе креотоносного вой¬ ска в Малую Азию, снабдив повествование выпадами против императора Алексея* Затеи Эккехард написал о выступле¬ нии в поход я взятии Никел, ошибочно указав, что крес- тонооцы передали захваченный горох византийцам по дого¬ вору, согласно которому города, некогда подчиненные Ви- 7 mgh, ss, тх, р*2б5. ® ЗуЬе! В*т* Oeeoblohte, (550], 3*66*67} 2* Aufl., 3*57-58} НизеввРует Н. Рал Verhlltniea, [395], 3*21-42. 9 Войско Готфрида Бульонского подошло к Константин вополю 23 декабри 1096 г* [Наввышеуег В* Ghronologia, Г394], р*51). 10 R8hrieht X* QeBohlohie, (506], 3*63-61» Sybel Н*т. Oeeoblohte, [550], 2* iufl., 3*256-277* 188
зантяя, будут передаваться императору Адехе ею. В деМот- витвльноотш, Никоя сдалась византийскому войску, а не крвотоноацам. Линь после сообщения о взятии Никои Эк- кехард написал снова, что крестоносное войоко прошло Византию и подошло к «морю Руооии". Затеи следует рас¬ сказ о походе от 'Никои на Антиохию.* 12 Обозначение Черного поря как «моря Руооии" овяяано, вероятно, оо знакомством креотоносцев или самого Эхйе- харда о местным византийским географическим названием. Традиционное греческое название Черного моря о irovroc, IvZivoCi. В ЕГ в, его называли также «Черное море" к «Великое море".1® Аль-Наоухи (середина I в.) назвал Чер¬ нее море «морем руоов", а автор вступительной чаотж «Повести временных лет” (конец XI - начало XQ вв.) - «Русским морем* (наст. изд.,вап.г). Следовательно, на¬ звание «Русонов море"или «море руооов" существовало в X-XI вв. наряду о другими вазвавяямн. 7 Эккехарда впер¬ вые в западноевропейской литературе появляется его гео¬ графическое обозначение, и о креотовнми походами оно стало, вероятно, широко известно. В «Славянской хрони¬ ке" Гельмольда, написанной во второй половине ХП в. на севере, Евроин упоминается «Русское норе" (явот. изд.» вш.2). Столетием позднее Эккехарда оампавский маршал Жоффруа Вндлардуэя (род. нейду 1150 и Н64 гг., ум. ок. 1212 г.) в овоей хронике, поовященной когорт Чет¬ вертого нреотовогр похода, говорит о«Русском море".14 1511. Урбан И, ртскЛ папа (I08B-1099), умер 29 ■вин. 12. Ообор в Пьяченца ооотоялоя о I по 7 марта*® ** Mhrloht Я. Oe.ohleht., (506], 8.82-66. 12 Н(Я, 83, TI, р.215-216.» *® Барбаро, (!,], о.1$4. и [ Oeoffrol d«] Tlllehedoale, La oonqult*, (671, p.141. 15 BMuatjtr H. Chronologi*, Г39*], p.6. 189
1095 г* На нем щшоутствовало, ооглаоно сведениям дру¬ гих источников, 4000 духовных лиц ж 30000 светских, по¬ этому первое к третье заседания собора происходил вне города*' 13* Среда вопросов» обсуждавшихся на соборе в Пья¬ ченце * была ооуддена «недостойная'' оупружеокая лень французского короля Филиппа X» который разошелся с пер¬ вой женой Бертой ж женжлся на Анжуйской герцогине Берт- раде де Монфор. Во всевозможных грехах был обвинен и император. Генрих ХУ* Была выслушана также прооьба пос¬ лов византийского императора Алекоея Комнина, которые просилж у папы к всего христианского мира помощи против турок-сельджуков, в связи о чем папа Урбан П впервые выступы с призывом к организации похода на помощь вос¬ точным христианам* Были рассмотрены также другие важные вопросы* • #з Стих интересных ддя средневекового хрони¬ ста вопросов Эдаехард упомянул (тотли в силу пристраст¬ ности к Генриху П, Ида тЬлько этот оюжет был ему из¬ вестен) лишь р0 очередном отлучении императора» Отме¬ тим, что фрутольф не только не написал о соборе в Пьи- ченце, но и о поЦедуздем соборе в Кдермоне, на котором 26 Ноября 1095 г* Урбан П выступил о речью, явившейся официальным 1фЖёывом ж крестовому походу» 15, Адвльгешда - Бвпракоия Всеволодовна, 16. &*$ажскн рассказала Собору о разврате, навя¬ занным ей супрУкш. Эти рассказы вызвал сочувствие к ней, а папа отпустил ей Грехи, потому что она перенес л их насильно, она была бовобоыена от епитимьи, так как она публично и добровольно поЛаялась** 18 ^ Hefei • 0,j, Hletoire, [400], р*>бв* - *Ш>&Щ 0*М* Jahrbttaher, [400Ь М.1У, 3.44Й- 4471 Hefele OiJ. Histolre, [466], р*366-395* Booker A, Bapet Orban П, [335], 3*156-159. 18 Розанов С.Д. Евпраксня - Адельгейда, [255], 0.636. 190
Эккехард не упусти случая еще раз напомнить о гре¬ ховности Генриха ГУ, от которой пострадала его супруга. Аугсбургские анналы В Аугсбургском кафедральном соборе были написаны анналы, которые начинались 973 г. и завершались 1104 г* По мнению 1,Деве9 они были написаны тремя авторами , ко¬ торым принадлежат различные части сочинения: с 973 г. до 1000 г., о 1000 г. до, приблизительно, 1074 г. и о 1074 г. до 1X04 г.1 2 Для начальной части анналов не про¬ слеживается определенного источшкка, кроме отдельных параллелей с Айязнделенскими анналами. Для 1000-1054 гг. составитель, вероятно, использовал хронику Германа из Райхенау,3 для последующего изложения были привлечены собственные сведения авторов. Изложение, кратное в на¬ чале, с середины 70-х гг. делается подробным. Автор жи¬ во реагирует на современные политические события: борьбу Генриха ХУ против восставших саксонцев, антикоролей Ру¬ дольфа, Германа, Конрада, а также столкновение о папой Григорием УД. Все авторы Аугофргских анналов безогово¬ рочно стоят на стороне Генриха ХУ , во описывая конфликт императора о папой, они почтительно относятся к Григо- рп> УП.4 Русь в анналах упоминается в связи с сообщением о Евпраксии - Адельгейде, иене императора Генриха 1У, 1 Loews Н. Die Aonalee August ап±, 1466], S.11-12. 2 Ibid., 3.12-13* 5 MGH, 3$, III, р.123; Valta 0. Kleine Bamerkua- gen, (5631, 3.56-62; loses Я. Die Axmales Augustani, 1466], 3.16-27. * Wattenbach t. Deutschlands Gasohichte quell ea, [5713, Bd.II, 3.62; Loews H. Die Annalee Auguetanl, 1466]; Wattenbsoh-Roltanaiul. Deutschlands Geechichta- quellen, 1572], M.I, H.3* 1940, S.535-536. 191
Рукопжсь: описание в нллеие. Die 4*aelee 4fcgueb»- ai, нее], з.з-в* Издания: перечень в Repertorlua, II, р.150* Переводы: перечень там же. Оублжкуемое жавеотже о Русж приведено до издания: ДпдеХея Anguetaai* 112]. Текст. 1089* Xaperafcor Braxedaa, ftuteaorua regie fUiee, •ibi la aefcriaoaiua ■oolarlt (133)# Перевод. 1089. Шлератор* сочетаяоя браком о Цракоедой,2 дочерью короля3 рутенов. Комментарий. 1. Генрих If. 2. Адельгейда - Евпракожя Всеволодовна. О ней ж ее браке с Генрихом 1У ом. шот. над., еда.2. 3. Всеволод Ярославович (1030-93), велжкий киевс¬ кий князь б 1078 г., спя Ярослава Мудрого. Геворк! Авгуотодунокжй «Изображение мжра” ж «Совокупность яогоржй” Говоря! Авгуотодунокжй - одни жа шюдовжтейшкх авторов средневековья. Йро многочжоЛешше схолаотжчео- кже пронзввденжя1 был хорош известны в Западной Евро¬ пе, а натканный жм «Biuciderlue-, оборнян церковш ^ Hoeoriue AugiietoduAeiiaie. Орете, [Bill Ltbelll HoAorll AugustoduA«Aels, [69], p.19-80| Mealtlue Я, Oeebhiohte, [475J, 3.T., B.J65-375J Seaford Ж.М. Hoao- riae, [511], p.404-415*
догм, в средние вена был переведен на различные европей¬ ские языки.2 Гонорий не сообщи о себе никаких биографи¬ ческих данных, не сделали этого и его современники. Впрочем, имя писателя, система его взглядов, прежде все¬ го в теология, рукописная традиция позволили предполо¬ жить, что Гонорий родился, вероятно, ок. 1090 г.» по мне¬ нию И.Лефевра, ок. 1080 г. и был по происхождению ирлан¬ дец. В молодости он жил некоторое время в Англин в Кен¬ тербери, где во многом сложились его взгляды как схолас¬ тика, Затем Гонорий перебрался в южную Германию, в Ре¬ генсбург, в ирландскую бенедиктинскую общину, где ж ос¬ тавался вплоть до своей смерти (рк. 1156 г.),3 Лишь однажды Гонорий раскрыл свое имя и положение: мHonorlue ДуДОв * обидела la eccleeiae presbyter et echo- leeticua*.4 Однако, что может означать латинское назва¬ ние Auguatоdunensie, Город или церковь, и если город9 то какой, - достоверно не установлено. Обычно его отождеотв- ляют о городом Отек во Фракции, однако, это предположе¬ ние, как и ряд других являртоя спорным.5 Поэтому назва¬ ние города, где ш Гонорий, мы оставляем в латинизиро¬ ванной форме. В своих многочисленных и различных по характеру произведениях, как справедливо отметил И»Лефевр, Гонорий был популяризатором. Он старался представить в ясной форме все, что следовало знать духовным лицам: теологии» 2 Lefetrre J. eXuoidarlum, 145731 cp. Kells J. Uber Honorlue, f 433]I Bndree J.A* Honorlue, [3691, S. 157-169, ^ findree J.A. HOnorlue luguet oduneneie, [366]. Cp. рецензию О.Хальдер-Зггара (HA, Bd.32, 1907, 3.581- 582), Gundiech W. Heldenlleder, [390J, S. 25 2-2531 Зав- ford S;li. Honor lue, 1512 ] , p .397-4.031 befdvre j . Lf elu- cidarium, 14573» p.209-222. 4 Lefeyre J# L’eluoldarlua, I 4573, p.210. ^ Senford 5.И. Honorlus, [ 512 3, p•398-403. 1ЭЗ
философию, науку, историю.6 * * * Таковы его оочиненжя «Хвево •uadi" («Изо dp акание мира") и *3иама totiue de ommimodm hietorla" («Совокупность всего о вое! истории"), в кото* рых находятся упоминания о Руси. «Imago aundi” занимает значительное место оради сохранившихся стоков произведении Говорки (ок.100 спис¬ ков на более чем 500). Эго историко-географическое со¬ чинение было впервые опубликовано в 1123 г. я пользова¬ лось большой популярностью в Западно! Европе* Возможно оно относилось к самым раншш произведениям писателя, но впооладбтвй* неоднократно изменялось. В перво! книге итого труда, посвященной географии, Гонорий использовал сочинения Исадора, Августина, Веди Достопочтенного и Солжка* Во второ! книге он изложил основные понятия вре¬ мени н хронологии по работам Веда* В третьей книге оо- деркхтоя чрезвычайно краткий перечень основных истори¬ ческих ообытий от Адаме до Конрада Ш* Сам автор прида¬ вал атому сухому перечню больное значение. Он писал: «•Отнюдь не бесполезный рад времен думаю я связать этт сочинением, ибо посредством его читатель смог бы узнать совокупность свершившегося в мире времени11* Среди запи¬ сей третьей книги находите* упоминание о Руси, которое попало туда среди выдержек из другой работы Гонория - «Винни totiue ", историческом осгчи нении, где эапиож Значительно белее обстоятельны* Они содержат известия из хроникж Беды, а для П-ХП вв. (до XI2I г.) - оообще- сия Розенфедьдскжх анналов*10 Оригинальные оообщения на¬ ходятся в статьях за II2X-II33 гг. В статье под ХХ02 г., 6 ЬвТАтге J. L'*Xuold«rlum, 1457], р*215. ^ См. такие многочисленные угомиианяя в средневе¬ ковых библиотечных каталогах: Manitiu* М* Geeofalohii- оЬее, I475 ], 3.702-ГОД. 0 П, t.CbXXlI, 001*16$. э 10 Manltiue М. Geechichte, 1475], З.Т., 8.372. 3ohum W. Die Jahrbtloher, [534], 3.59-63. i .M
не связанное с предыдущим i последующим текстом, нахо- дятоя упоминание о Руои, которое было вклинено я в •deego nundi". Источник этого сообщения установить яе удается. Рукошея: описание в нон, S3, х, р.12б, 1271 м.иа- nitiua. Geeohlohte, [473], З.т,, 3,371, 373* Издания: перечень в fotthaat, X, 3.620, Публикуемые известия о Русл приведены по изданию: Honorlue Auguatodunsnala, Opera, [64], Текст. Зшвва tot lue. 1002. Helnrloua dux Bawaria# rex effeotue, ragn*- Tlt annia 23 юапава 3* Hlo Iteliem, Boemiam et Boliaaua duo an ошв obaI genie Solarorua aubjugarit, Htino Bene* dlotue papa ooronarlt. Babenbero go nd id it, oujua eoole* elan Boned lot ua papa dedioafrlt, Huai, folanl et Ungaril faotl aunt ohriatlanl. Готов magna exorta eat, at ter* г ее notua ext It It. Helnrloua moritue et Babenbero вере- litиг (193). Imago gundl, Helnrloua dug Bawariae annoa 23, шепвев 5. Babenberg oonatruitur, Rusl, folanl, Unger 1 faotl aunt Christian!, Cuonradua шалот 13 (135*166), Перевод, «Совокупность историй*. 1002, Генрих, герцог Баварии,1 избранны! королем правил 23 года 5 месяцев,2 Он подчинял Италию,3 Боге¬ мию4 и гердога Болеслава5 со всем славянским народом. Его короновал папа Бенедикт,3 Он основал Бабенберг,7 церковь которого освятил папа Бенедикт.8 Русы, поляне я унгары стали христианами.3 Возник великий голод13 и произошло землетрясение,**'Генрих умер и был похоронен в Бамберге.*2 195
«Ий&бражзн&б заира • Генрих, гсриог Баварнк, Lправил 1 23 рода, 5 мае*?' цвв<13 и Строятся Бабенберг. Русы, поляне I унгары стали христианами.15 Конрад [правая] 15 лет.16 Комментарий. 1. Генрих ВТ (германский король Генрих Q) (973-I024X оын баварского Герцога Генриха Й Забияки, правнук короля Генриха I Птицелова. Оооле смерти отца (995 г.) стал герцогом Баварии. 2. Сведения Гонория неверны. Генрих П был избран королем б (ИЛИ 7) июня 1002 г., умер 13 июля 1024 г., та- ким образом, он был королем 22 года и I мео. 3. Генрих 11 предх1ринял 3 похода в Италию для короно¬ вания ж укрепления своего влияний в 1004, 1014 и 1022- 1023 гг. 4. Вассальные отношения юйзя Яромира и чешской знати к Генриху П ошибочно указаны Гонорием как подчине¬ ние Чехии. 5. Гонорий, вероятно, знал о длительных военных дейотвиях между Германией ж Польшей (1004-^1018), ио оши¬ бочно полагал, что их итогом Жилось подчинение Польши. 6. :Лвке*йкТ'^^ИЙ'liMIsa (1012-1624), корове- вал императорской короной Генриха Л в Риме в 1014 г. ?. 1^ город в Верхней Франко йжж, упоммнаетоя еще Под 902 г. Здесь имеетои а виду, вероятно, основание Бамбергского епископства I Шября 1007 г, М ширсПЕОе строительство, которое прово¬ дилось там Генрихом Ш Бамберг в правление Генриха П и повДнее был Одним Из важныхцентров распространения христианства и опорой королевской, власти. В* бамбергский боббр бМЛ освящен в 10X2 г. 9. На Руси христианство было официально принято в 9В9 г. В Польше христианство £тало широко распространять- 196
оя после крещения Метко X в 966 г. в учреждения Нознан- окого епйогрпотва, подчиненного Магхвбургокомзг архиепис¬ копу. В IOOO г. было учреждено самостоятельное Гнеэнено- кое архиепископство. В Венгрии раопростравеаве христиан¬ ства произошло во второй половине X в. и особенноцри Стефане Святой (997-1038). Известия, зализанные под 1002 г. i отвосятоя к различным гохам правления Генря- ха Д, поэтому указание гоха является условным. Вероятно, Гонорий полагал вахнш указать, что могущественные не христианские народы, которые считались иязгха в Западной Европе хикямй, были обращены в христианство. Вместе е тем,он не отметин различи! в вероисповедании Руси, о од- но! стороны, Вольце и Венгрии - о другой, 10. Вероятно имеется в влеку явеликий голод" 1009 г.* 11. Источник этого сообщения не ябен^ В анналах Херсфельдсной традиции о землетрясении сообщается пох 1020 ялп 1021 г. 12. ХЦрЦх П был похоронен в Бамбергском соборе. 13. См, примеч.2. 14. СМ. щримеч.7. 16. Ом. Пржмеч.9. 16. Койрад II аз Салийовой двкаотий, основатель Франконской хнНаотии, был избран Королем 4 сентября 1024 г., умер 4 июля 1069 г. яГенеадбгкя Вельфов^ с яВейигартенская история Вельфов" Род Вельфов, начало которого восходило к УП в. и от которого ответвились многочисленные немецкие хивао- тин, игралвидную роль в политической истории Западной Европы Х-ХШ вв. и в последующее время. Оообо влиятельпн Веяьфы были в Германии я Италия, где сложились сЯлыше партия их сторонников, влиявшие на политические судьбы 1 Thletmerl chronloon, VI, 40, 51. 197
«Священной Римской империи"* Велико было и экономическое могущество рода* Поэтому не удивительно, что Вельфы ока* зали значительное влияние на тенденциозное изложение по* литических событий в немецкой и итальянской средневеко- вой историографии* Вместе с тем, были созданы и специ¬ альные, посвященные истории рода Вольфов, произведения* Древнейшим сохравнипммся памятником литературы такого рода является «ГвнеаЛоДня", составленная около XI26 г* неизвестным автором. В атом сочинении изложена генеало¬ гия немецки* Вельфов ор второй половины II в* до начала Ш в. Автор избежал различного рода фантастических сю¬ жетов щ>и изложении далёких от негр времен, которые о бычно встречаются в ренваж>гиях, и не пытался излишне возвеличить род ВёлЕьфов, который в этом не нуждался* Сообщая 6 женитьбе Тудрльфа Ш, внука Эдяхо П, автор сделал запись о {ревенных связях ого жены Иты, реотрв которой вышла замуж дд «короля ругов", то есть да рус¬ ского князя* пРднеажсгин Вельфов" была использована позднее в «Истории Вельфов", написанной вскоре после 1167 г. в вельфсйом монастыре ВейНгартен (на реке Щуссен в Швейца¬ рии)* В этом сочинения, написанном для прославления ро¬ да, автор сделал различного рода дополнения, иногда не¬ верные или неточные. НиШцис дополнительных сведений о дальнем свойственникэ Вельфов - «руоеком князе" - он не Обобщил .Л: «Генеалогия Вельфов". Рукопись: описание в ц<&9 за, хщ, laei, p*ia. Шданжя: перечень в Botthaat, it а*49б| Schwibi- ecbc (^rcnikeH, f 115 J. Переводы* перечень там же* ^ Halt* G; Bber eine alta Ganealogle, £968], 3*3- 131 Bine Bite Genealogia, £66J, S.V-IXi Wattenbaah W* Bautaohlanda Gee Chiofrt a quel1an v £571]» Bd * II, 8*335-?3». 198
«ВвЁягартенская история Вельфов" Рукописи: перечень в mgh, ss, zsit 1869, р.455-457* Scbwlbiache Ghroniken, £ 115J# Издания: перечень в Potthaat, lf s.617j Sohwlbiacbe Ghroniken a £115]» Переводы: Перечень там же. Публикуемые известия о Руои приведены по изданиям: Genealogia Weiforum, £64]| Hlatorla Wei forum, [82]. Текст. Genealogia W01 forum. 4. Ruodolfua uxorem aooeplt de Onlngen Item nomine, cuiua pater fuit Chuono nobillssimua cornea, mater vero fill a Ottonla Hagni imp orator la fuit. la Chuono vero 4 genult fllioa, Wgebertum marohlonem de Stadln, Leopaldum, Liu- daldum Qmononem, et 4 filiaa, quarum una let! Ruodolfo, alia cuidam de Rinvelden par anti Zarlngorum, 3a f egi Rugorum, 4a oomiti nupslt de Andheae. Ruodolfua ex eua genult Helorlcum> qui qpud Lonon In venatlone aaxo per- cuesue interlit, et Gwelfum huiua nominis primum (734). Hlatorla Wei forum Weingart ensla. 6. Be Roudolfo fret re eancti Chounradi. Roudolfua, frater super lorum, accepit uxorem de Onlngen Item nomi¬ ne, cuiua pater Couno nobiliesimua cornea, mater vero elua fllla Ottonla Magni imp orator la fuit, Richlint no*r mine. Hid it aque Couno quatuor f illos progenuit, JSgge- bertum, Leopaldum, Liutoldum, Counonem. Quorum prlmua, ESggebertus scilicet,, marchiam illam que eat in finibua Saxonte versus Banos, Stadln nomlnatam, obtinuit, pt filioa ac flliae. per divers aeregionea diaaeminataa genult. Habuit quo que idem Couno quatuor filiaa, qua¬ rum una Roudolfo isii, alia cuidam de R inveld in, pa- rent! Zariiigiorum, tercia г egi Rugiortun, quart a comiti de Diezon nupsit. Roudolfua prefatus ex aua It a duos filioa j Heinricum et Gu elf о nem, et. filiam Richgardam nomine progenuit (460), 199
Перевод. «Генеалогия Вель^в* 4. Рудольф1 веял супругу из Гдома] Онинген? по име¬ ни Ига»3 отец которой был бладороднейии^ граф Куда,4 мать же была':---дря*^ Этот Куно породил четырех сыновей, Эгеберта, шт^енохогб маркгра¬ фа,3 Леопальда» Люто льда» КУДО * - и четырех дочерей, одна из которых7 вышла замуж. за того Рудольфа, другая за не¬ коего из [ДОмаэ РинвельдеНд^ родственника Пирингов третья - за короля ругов, ^четвертая - за графе. Анд- хес.?* Рудольфа^ тродШ! от своей Г иены! Генриха, - котор f погиб под Дононом,-3 убитый Дохшим камнем во ёремя ох&™ ты, и Вельфа,^ первого под этим именем. пВеИыгартенская история Вельфав" 6. О Ральфе4\брате святого КоВр^.16 Рудольфу брат выпвнйзванЯых,^7 взял супругу йз |^ома] бнингея по имени Ига, отец которой был благороднейший граф куш, мать же былё дочерш императора Orl^ ;'|ВёлжкЬх*аnb.. ^шенм: Рихлннт.^'йгак, этот Куш породил чепфвх сыновей, Эге- берта , ЛеопаЛьДа, ЛлэТольдЯ, куно . Первый из инх, а имеи- нб Вгеберт» получил пограничную марку вс названию ШтВде в Саксонии против.датчан й ДОродил сынрвей и до^ерей, рассеянных до равным странам. Этот Куноймел такие четы¬ рех дочврея.одйанз которых вышла замуж за этого Ру* дояьфа, доугайза некоего, из [дома] Ринвельдён* родст- веншЬсА Цнрин^ов. третья * за короля ругбв, четвертая - за графа Дидон.-т Вышеназванный Рудольф породил от своей Коадентариж* I . РуДОльфШ (925/930-985/990), граф в баварской области ЗВндаргау/ сын графе ГшриХа I., 2. 6ю!^ен C^iiigen)' - rbpbk и графство у истоков Рейна из озара Унтерзее (севр. Швейцария) . двга сыновей, Генриха, и Вельфе;1 ;ШлХ1Р5ЧеЬ. ' .лРВйс гардами ■ ’ ’ Йгы 200
3* Ига (ок.950-990), ок.970 г. вышла замуж эа Ру¬ дольфа Ш. 4. Сведений о графа Куно ват* 17раф Куно, его жена Рихлннда к свновья Эгеберт, Лупольд, Куно я Лютояьд упо¬ минают сн в подложной грамоте второй половины ХП в. - грамота Оттона I церкви в Онингеие, грамота датирована 965 годом,* 5» Штадекский граф Эгеберт неизвестен* Особой мар¬ ки ШТаде не существовало » но маркграф Северной марки Альбрехт Медведь именуется в документах по названию своего города Штаде «штаденский маркграф*.2 6. О Леопальде, Люто льде t Куно сведений нет. См. выше комм.4, 7. to есть. Ига. 8. Рейнфельдеи, город и графство» на левом берегу Рейна (оо-вр. г Швейцария). 9. Церингены» могущеотвейшй герцогский род. пос¬ ле 1078 г. разделился на герцогскую и маркграфскую ли¬ нию. Кто из Рёйнфёльденских графов был родственником Цериягенов В данном случае» неизвестно. В 1079 г. гер¬ цог Вертодьд П Царинген женился на Агиесе, дочери Ру¬ дольфа рейяфельденского (или Швабского) антикороля (Х077-Ю80). 10. По предположению Н.Баумгартена, под «королем ругов* следует понимать киевского князя Владимира Свя¬ тославича. Он связал указание „Генеалогии" с сообщение ем хроники Титмара Мерзебургского о том» что после смерти Владимира осталась его вдова» которая попала а плен к Болеславу Храброму.^ Анна, первая жена, умерла в IQIJ г* , так что второй брак мог быть заключен между 1012 и 1015 гг. Щредположение Я.Баумгартеяа принято в л MGH, DD, tЛ, рЛ» Hannover ае, 1879» № 445. SchwHblsche Chroniken, [115], S.13, Anm.28. ? Baumgarten M. Le dernier mariage, [ 321] , 1930, p.165-168. 201
советской историографии.4 II* Ащцехс, город и графство на озере Аммерэее, к юго-западу от Мюнхена* 12. Генрих П Вельф (ок.970-990). 13. Лане» город к югу от Мераяа (совр. Швейцария). 14. Вельф УШ (ок. 970/975-1030)» граф в Винстгау. 15. В нГенеалогии", охватывающей небольшой хроноло¬ гический промежуток времени - это первый Вельф* но в ро¬ ду Вельфов - восьмой. 16. Конрад Ш Святой (ок.905/910-976), епископ в Констанце, сын графа Генриха I. 17. Раньше были названы старшие братья Рудольфа Ш - Конрад Ш Святой и Здико (Этихо) Ш. 18. йая Рихлинт вейнгартенский автор добавил к тек¬ сту «Генеалогии Вельфов" . Дочь с нменом рихдият у импе¬ ратора Оттона I неизвестна. 19. Дйссея» город И графство на берегу озера Ам- мерзее. На црсдавотлрзиюм берегу находится Ацдехс. Оба города были владениями одного графского рода » который с 1101 г. начал взываться Авдекс. 20. РихгардН (ок.9В0/9б5^1045)» вышла замуж за Адальберона Эберсбергского* Перенесение хильдейсхеймркого епископа Годёхарда Годе хард родился в 960 или 961 г. Он был незнатного проио хождения - его отец принадлежал к ваосалам алътайх- окбго монаотыря, Годёхард был монахом в монастырях в Альтайхе и Зальцбурге» затем в 996 г. он стал аббатом Альтайха. Строгий -аскет, Годехард занялся унреплёнием дисциплины в своем монастыре, а также в порученных ему 4 Королей В.Д. Западные славяне, Г186), с.227; Па- шуто В.Т. Внешняя политика, [235J, с.122» 326, прим.17, табл.1. Ш
монастырях в Тегернзее и Херсфельде♦ В 1022 г, он отал хлльдесхеймским епископом. Годехард много сделал для строительства в своем диоцезе церквей и монастырей* Большое внимание он уделил школам и отправлял юных кли¬ риков в другие меота для совершенствования образования* В 1038 г. Годехард умер. При жизни Годехард пользовался авторитетом среди своих современников* йце в 1035 г* один из клириков, Вольфхере, отправленный учиться в Херсфельд, собрал о епископе многочисленные сведения от людей, которые его хорошо знали, и написал его житие. Тридцать лет спустя он написал вторую редакцию жития*- В £131 г* Годехард был канонизирован и в его честь был построен монастырь, а в 1132 г. неизвестный монах описал посмертные чудеса новоявленного святого* При описании одного из чудес упо¬ минается Русь* Рукописи не сохранились* и перечень в мон, за, их, р*б39* haet, ‘ Wegweiser, Bd*II, S.1344. Публикуемое известие о Руси приведено по Изданию: Godehardi epiecopi Hildaeohelnenais tranalatio, f?0]« Текст. Cap.3. Circa idem tempua per beatum Godehardum In eigne oontigit miraculum at dignun manor i a rettnendum. Han quid an peragriaantea da Rusia ad patrocinlum beat! Godehardi adventabant at in die palmar urn quoddam deaer- tun intrabant. Sad ohrietiano more oun dirinum offioiun niter ant ur peragere» oontigit ut aubito multitude peg*- norun in aoe irrueret» at quotquot pot ar ant naoi trade- rent* Pactum eat ergo* ut aaoerdoa qui una cum ipaie fuerat oc cumber at, at par paaaionem ad Bominum migr rat I alii varo vidantes ae una inter ini, licet inermea resist ere ais par abant; a ad propiua protect ionam beati Godehardi derotiaaime implor abant. Quo faoto* licet plu- 11 Wattenbach-Holtamaan. Beutechiapda Gaaebichtequal- 203
red et armati contra inefmie congrederentur, tamon Bo- jntno faciente pagani ee infugwnvarterunt, et arma pas¬ sim a ae raiecerunt. Ip e l vero hoo ▼ideates, baoulla quibue utuntur peregriai illoe ferlebant, et odrclter sex rnorti tradiderunt, ▼lotordeque effect1, arma quae a ee latroaee releoerant aooeperuat, et tarn scutum quam gladlum la signum victorlae da eeoXeeiem nos tram detui a- ruat (647) • Перевод* Гл.З. Около того хе времени1, произошло замечатель¬ ное чудо, свершенное блаженШш Годехардом и достойное того, чтобы удержать его в памяти. К покровительству блаженного Годехарда обратились некие путешественники иэ Руооии,2 к в день пальм? они прибыли в некое пустын¬ ное место. Но когда они старались совершить богослужение по христианскому обычаю, случилось так, что неожиданно на них устремилось Мибжеотво язычшцсов, кой предали смерти всех, кого могли. И так случилось, -что священник, который был вместе о ними, пая к через мученичество пе¬ реселился к господу; Другие же, в идя, что йх убьют вмес¬ те с ним, хоть и не вооруженные, приготовидиоь сопротив¬ ляться. Но о особенным благочестием они молили о покро¬ вительстве блаженного Годехарда. И после «того хотя бо¬ лее многочисленные и вооруженные столкнулись о безоруж¬ ными, ш свершение господш» язычники обратились в бегст¬ во и повсюду побросали своё оружие. Те же,, видя это, поражали их посохами, которыми пользуются путешествен¬ ники, и около шести предали омерти. Став юбедителями, они собрали оружие, которое поброоаля разбойники и при¬ несли в нашу церковь в знай шбеды-как щйт, тай и меч. Комментарий. I. Выражение «Около того времени" (circa idea tsm- риа) часто встречаетоя в сочинении, что объясняется ле- 1еп, (572), Ва.1, Н.1, 3.62-64. 204
гендерным характером сообщений о чудесах Годехарда и полной их хронологической неопределенностью. Датируемые сведения, предшествующие этим записям о чудесах, отно¬ сятся к 1132 г. 2, Руоь упоминается здесь лишь для обозначения от¬ даленной от Германии страны. Поэтому в рассказе указаны и язычники-разбойники, и пустынное место. Возможно, ав¬ тор назвал Русь, вспомнив сообщения архиепископа Адаль¬ берта о его миссии на Руси. Это известие вошло в тексты многочисленных анналов, основанных на херсфельдокой ан- налистичеокой традиции, и без сомнения было известно агиографу. Вполне вероятно, этот раооказ Адальберта или анналистияеская запись послужили основой сюжета пчуда" Годехарда, На это указывают основные моменты композиции: путешественники возвращаются из Руси, на них нападают язычники, некоторые из путешественников убиты, остальные благополучно избежали гибели. 3. Христианский праздник, который зависит от дня празднования пасхи, в православной церкви называется вербное воскресение.
Содержание О? составителя «•.*. 3 Тексты* переводе, комментарии Вертинские декаде 7 Баварский географ .......**••*»«• ...•15 Ра^льштеттдеский тамодедеый устав 26 Продолжение Лрониде Регинойа 32 У^федительная ррдеота Mi^^ypi^KCro дехиепископ- ства • • . м;.*.. .. *.. . .. 43 Письмо Бруно Кверфуртского к короле» Гейрвпсу П ..... 45 Хроника Титдера Йерзебургского 5? Кведеде^ургскйе анналы ,* .. ..у..♦. * . ... ЮЗ Хидьдесхеймские анналы 106 Випон. "Яизнь имлератора Конрада В" 115 Альтайхскиеанналы 122 Хроника ардеедескотв гамбургской церкви" 127 Анналы Лашерта Херсфельдского 156 Брунр. "Книгао саксонской войне11 172 Хроника Фрутольфа из Мйхеяьсберга и продолжение Эккехарда из Ауры 180 Аугсбурт^киеанналы 191 Гонорий АвРустодунскиЙ. "Изображение мира" и "Сово* КупносТь историй* 192 "Генеалогия Йел^в^ и "ВедегартвНсдея исТорде Вельфоа*Ч 197 Перенесение кшгьдвдееймекр гр епископа ГЪдвхарда 202
Утверждено к печати Институтом истории СССР АН СССР Подл, в печ. 08.12.88. A-I36I5. Формат 60x84/16. 14 п.л. 9,84 уч.-иэд.л. Тираж 300 экэ. Цена 1р.50к. Заказ №12 Участок оперативной полиграфии. Института истории СССР АН СССР II7036, Москва, ул. Дм.Ульянова, .19-
,У: