ПЛОТЬ И КОСТИ ДЗЭН. Перевод В. И. Нелина
СТО ОДНА ИСТОРИЯ ДЗЭН
2. АЛМАЗ В ДОРОЖНОЙ ПЫЛИ
3. «НЕУЖЕЛИ?»
4. ПОВИНОВЕНИЯ БАНКЭЯ
5. ЛЮБИШЬ - ЛЮБИ ОТКРЫТО
6. ОТСУТСТВИЕ СОСТРАДАНИЯ
7. ОБЪЯВЛЕНИЕ
8. ОГРОМНЫЕ ВОЛНЫ
9. ЛУНУ НЕ УКРАДЕШЬ
1О. ПОСЛЕДНИЙ СТИХ ХОСИНА
11. ИСТОРИЯ СЮНКАЙ
12. СЧАСТЛИВЫЙ КИТАЕЦ
13. «БУДДА»
14. НА ГРЯЗНОЙ ДОРОГЕ
15. СЁУН И ЕГО МАТЬ
16. «НЕДАЛЕК ОТ СОСТОЯНИЯ БУДДЫ»
17. СКУПОЕ ОБУЧЕНИЕ
18. ПРИТЧА
19. «ПЕРВООСНОВА»
20. МАТЕРИНСКИЙ СОВЕТ
21. ХЛОПОК ОДНОЙ ЛАДОНИ
22. «МОЕ СЕРДЦЕ ГОРИТ ОГНЕМ»
23. УХОД ЭСЮН
24. ЧТЕНИЕ СУТР
25. «ЕЩЕ ТРИ ДНЯ»
26. ДИСПУТ ЗА ПРИЮТ
27. СЧАСТЛИВЫЙ ГОЛОС
28. «ОТКРОЙТЕ СВОЮ СОКРОВИЩНИЦУ»
29. НЕТ ВОДЫ, НЕТ ЛУНЫ
30. ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА
31. ВСЕ САМОЕ ЛУЧШЕЕ
32. ДРАГОЦЕННОСТЬ УНОСИТ МГНОВЕНЬЕ
33. КУЛАК МОКУСЭНА
34. ЕДИНСТВЕННАЯ В ЖИЗНИ УЛЫБКА
35. ДЗЭН В КАЖДОМ МГНОВЕНИИ
36. ЦВЕТОЧНЫЙ ДОЖДЬ
37. ИЗДАНИЕ СУТР
38. РАБОТА ГИСЁ
39. ДНЕВНОЙ СОН
40. В СТРАНЕ СНОВ
41. ДЗЭН  ДЗЁСЮ
42. ОТВЕТ МЕРТВОГО
43. ДЗЭН НИЩЕГО
44. ГРАБИТЕЛЬ, СТАВШИЙ УЧЕНИКОМ
45. ХОРОШЕЕ И ПЛОХОЕ
46. КАК ТРАВА И ДЕРЕВЬЯ СТАНОВЯТСЯ ПРОСВЕТЛЕННЫМИ
47. СКУПОЙ ХУДОЖНИК
48. ТОЧНАЯ ПРОПОРЦИЯ
49. ЧЕРНОНОСЫЙ БУДДА
50. ЯСНОЕ СОЗНАНИЕ РЁНЭН
51. ПРОКИСШИЙ МИСО
52. ТВОЙ СВЕТ ИСТИНЫ МОЖЕТ ПОГАСНУТЬ
53. БЛАГОДАРИТЬ ДОЛЖЕН ДАЮЩИЙ
54. 3АВЕЩАНИЕ
55. МАСТЕР ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ И УБИЙЦА
56. ИСТИННЫЙ ПУТЬ
57. ДВЕРИ РАЯ
58. АРЕСТ КАМЕННОГО БУДДЫ
59. ВОИНЫ ГУМАННОСТИ
60. ТОННЕЛЬ
61. ГУДО И ИМПЕРАТОР
62. РУКА СУДЬБЫ
63. УБИЙСТВО
64. ВСПОТЕВШИЙ КАСАН
65. БОРЬБА С ПРИВИДЕНИЕМ
66. ДЕТИ ВАШЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
67. ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? - ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ !
68. ОДНА НОТА ДЗЭН
69. СЪЕЛ УЛИКУ
70. САМОЕ ЦЕННОЕ НА СВЕТЕ
71. ОБУЧЕНИЕ МОЛЧАНИЮ
72. БОЛВАН-ВЕЛЬМОЖА
73. ДЕСЯТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ
74. НАСТОЯЩЕЕ ИСПРАВЛЕНИЕ
75. ХАРАКТЕР
76. КАМЕНЬ ВНУТРИ УМА
77. НЕПРИВЯЗАННОСТЬ К ПЫЛИ
78. ИСТИННОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ
79. ПОДСТАВКА ДЛЯ БЛАГОВОНИЙ
80. НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО
81. ПРОСТО ЗАСЫПАЙТЕ
82. НИЧЕГО НЕ СУЩЕСТВУЕТ
83 НЕТ РАБОТЫ - НЕТ ЕДЫ
84. ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ
85. ВРЕМЯ УМЕРЕТЬ
86. ЖИВОЙ БУДДА  И БОНДАРЬ
87. ТРИ ВИДА УЧЕНИКОВ
88. КАК ПИСАТЬ КИТАЙСКИЕ СТИХИ
89. ДЗЭНСКИЙ ДИАЛОГ
90. ПОСЛЕДНИЙ ШЛЕПОК
91. ВКУС МЕЧА БАНДЗЁ
92. ДЗЭН КОЧЕРГИ
93. ДЗЭН РАССКАЗЧИКА
94. ПОЛНОЧНАЯ ПРОГУЛКА
95. ПИСЬМО К УМИРАЮЩЕМУ
96. КАПЛЯ ВОДЫ
97. ПОЗНАНИЕ ПЕРВИЧНОГО
98. НЕПРИВЯЗАННОСТЪ
99. УКСУС ТОСУИ
100. БЕЗМОЛВНЫЙ МОНАСТЫРЬ
101. ДЗЭН БУДДЫ
КОММЕНТАРИИ
ПРЕДИСЛОВИЕ
1. СОБАКА ДЗЁСЮ
2. ЛИС ХЯКУДЗЁ
3. ПАЛЕЦ ГУТЭЯ
4. БЕЗБОРОДЫЙ ИНОСТРАНЕЦ
5. КЁГЭН НА ДЕРЕВЕ
6. БУДДА С ЦВЕТКОМ
7. ВЫМОЙ ЛУЧШЕ МИСКУ
8. колесо кэйчу
9. ДОИСТОРИЧЕСКИЙ БУДДА
10. БЕДНЫЙ И ОДИНОКИЙ СЭЙДЗЭЙ
11. ДЗЁСЮ ЭКЗАМЕНУЕТ МЕДИТИРУЮЩЕГО МОНАХА
12. ДЗЮЙГАН ЗОВЕТ УЧИТЕЛЯ
13. ТОКУСАН С ЧАШКОЙ
14. НАНСЭН РАЗРУБАЕТ КОШКУ
15. ТРИ УДАРА ТОДЗАНУ
16. КОЛОКОЛ И ОДЕЖДА
17. ТРОЙНОЙ ЗОВ
18. ТРИ ФУНТА ЛЬНА
19. ПУТЬ - ЭТО ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ
20. ПРОСВЕТЛЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК
21. СУХОЙ НАВОЗ
22. КАШЬЯПА И ЗНАК НАСТАВНИКА
23. КОГДА НЕ ДУМАЕШЬ ХОРОШЕГО И НЕ ДУМАЕШЬ НЕХОРОШЕГО
24. БЕЗ СЛОВ И БЕЗ МОЛЧАНЬЯ
25. ПРОПОВЕДЬ С ТРЕТЬЕГО МЕСТА
26. МОНАХИ ПОДНИМАЮТ ЭКРАН
27. НЕ УМ, НЕ БУДДА, НЕ ВЕЩИ
28. ЗАДУЛ СВЕЧУ
29. НИ ФЛАГ, НИ ВЕТЕР
30. ЭТОТ УМ -- БУДДА
31. ДЗЁСЮ РАЗБИРАЕТСЯ
32. ФИЛОСОФ И БУДЦА
ЗЗ. ЭТОТ УМ - НЕБУДДА
34. УЧЕБА - НЕ ПУТЬ
35. ДВЕ ДУШИ
36. ВСТРЕЧА НА ДОРОГЕ МАСТЕРА ДЗЭН
37. БУЙВОЛ ВЫХОДИТ ИЗ-ЗА ОГРАДЫ
38. ДУБ В САДУ
39. СБИЛСЯ С ПУТИ
40. ОПРОКИНУЛ ВАЗУ
41. БОДХИДХАРМА УСПОКАИВАЕТ УМ
42. ДЕВОЧКА ВЫХОДИТ ИЗ МЕДИТАЦИИ
43. ПОСОХ СЮДЗАНА
44. ПОСОХ БАСО
45. КТО ЖЕ ОН?
46. НА ВЕРХУШКЕ ШЕСТА
47. ТРИ ПРЕГРАДЫ ТОСОЦУ
48. ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ КЭМБО
49. ДОПОЛНЕНИЕ АМБАНЯ
КОММЕНТАРИИ
1. ИЩУ БЫКА
2. НАПАЛ НА СЛЕД
3. ЧУВСТВУЮ БЫКА
4. ЛОВЛЮ БЫКА
5. СМИРЯЮ БЫКА
6. ЕДУ НА БЫКЕ
7. БЫК ПРЕВЗОЙДЕН
8. ПРЕВЗОЙДЕНЫ И БЫК И САМОСТЬ
9 ДОСТИГ ИСТОЧНИКА
10. В МИРУ
ПРЕДИСЛОВИЕ
1. МАНДЖУШРИ ВХОДИТ В ВОРОТА
2. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ ЛО ШАНЯ
3. КАМЕННЫЙ БУДЦА HAH ЧЖУАНЯ
4. ДОСТИЖЕНИЯ ПАЙ ЛИНА
5. ВЫСКАЗЫВАНИЕ ШАО ШАНЯ
6. ОБЕД ТОУ ЦЗЫ
7. ЮНЬ МЭНЬ ПИРУЕТ В КИТАЙСКОМ ХРАМЕ
8. НАСТАВЛЕНИЯ ЮНЬ ЧЖУ
9.СУТЬ ЦЗЫ МИНА
10. ЮЙ ШАНЬ ВМЕЩАЕТ ЭТО И ДЕРЖИТ
11. ЧЖАО ЧЖОУ ПОКРЫВАЕТ ГОЛОВУ
12. САНЬ ШЭНЬ ВСТРЕЧАЕТ УЧЕНИКА
13. БУМАЖНАЯ ШИРМА ЧЖИЕН ЮАНЯ
14. ЧЕРНОЕ И БЕЛОЕ ПАЙ ЮАНЯ
15. ВНУТРЕННЯЯ КУЛЬТУРА ТА ЦЗЫ
16. ВРЕМЯ КУЙ ШАНЯ
17. ЧЕРЕПАХА ТА СУЯ
18. ЛИH ЧЖИ САЖАЕТ СОСНУ
19 ЧЖАО ЧЖОУ ПЛАНИРУЕТ ВИЗИТ
20. ТЕ ШАНЬ ГОВОРИТ О ПРЕДЫДУЩИХ УЧИТЕЛЯХ
21. ПОСОХ ФЕНЬ ЯНА
22. ТАЙНАЯ ПЕРЕДАЧА ПА ЛИНА
23. СЮ ФЭНЬ РУБИТ ДЕРЕВЬЯ
24. БУДДИЙСКИЙ ВОЗРАСТ HAH ЧЖУАНЯ
25. ВВДРО С ВОДОЙ ЙЕНЬ ТОУ
26. ПУНКТУАЛЬНОСТЬ СЮ ФЭНЯ
27. МИЛЛИОН ОБЪЕКТОВ ЯН ШАНЯ
28. ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ ЛУН Я
29. ВСТРЕЧА ЯН ШАНЯ
30. СОН ТАЙ ЦЗУНА
31 КУЙ ШАНЬ ВЫЗЫВАЕТ ДВУХ МОНАХОВ
32. ФЕНЬ ЯН НАКАЗЫВАЕТ НЕБО
33. Ю ШАНЬ ПОМОГАЕТ МОНАХУ
34. СЮ ФЭНЬ ВИДИТ СВОЮ ПРИРОДУ БУДЦЫ
35. ПОЭМА ЛИ СИ
36. ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ПОСЛЕ СМЕРТИ
37. СВЯТОСТЬ СЮ ФЭНЯ
38. УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ
39. ТРИ ЗОВА
40. СУХОЙ РУЧЕЙ
41 «ТРИПИТАКА ТУНГ ШАНЯ
42. ЮЖНАЯ ГОРА
43. КОНЕЧНАЯ ИСТИНА ДЗЭН
44. НАНЬ ХУАНЬ ОТВЕРГАЕТ КАК МОНАХА, ТАК И МИРЯНИНА
45. Ю ТИ СПРАШИВАЕТ БУДДУ
46. ИДЕОГРАММА, ОЗНАЧАЮЩАЯ РАЗУМ
48. БУДДИЗМ ТЯ ЧУАНЯ
49. ЧИСТЫЙ ЛИСТОК БУМАГИ ЦЗЮАНЬ ША
50. ПРОПОВЕДЬ ДХАРМЫ И ЧУАНЯ
51. ХРАМ ПАО ФУ
52. ХА ЙЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В МИР ИЛЛЮЗИЙ
53. Ю ЧУАНЬ ИЗГОНЯЕТ СВОЕГО УЧЕНИКА
54. ПИЩА ДЛЯ ЕН ТУ
55. БОЛВАН МУЧУ
56. ЛЮЦЗЫ ПЕРЕД СТЕНОЙ
57. БЕЗЫМЯННЫЙ ЧЕЛОВЕК ЛИНЬ ЧИ
58. СТАТУЯ АВАЛОКИТЕШВАРЫ
59. ПРИЧУДЫ ВУ НЕБА
60. ДЕРЕВЯННЫЙ ПОДЛОКОТНИК
61. СВЯЩЕННЫЕ ПЛОДЫ ЮАНЬ МЭНЯ
62. ХИЖИНА НАНЬ ШУАНЯ
63. УРОК ИЕ ШУАНЯ
64. БОЛЬШАЯ ПАЛКА ЧИНЬ ЧУАНЯ
65. САМОЕ УДИВИТЕЛЬНОЕ
66. ВЕЛИЧАЙШАЯ ГЛУБИНА ТАО ВУ
67. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ДУШИ ЦЗИНЬ ФЭНЯ
68. ТРИ ДНЯ ЮАНЬ МЭНЯ
69. ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ЧИНОВНИК
70. ЖИЛИЩЕ ЦЗЯО ЧОУ
71. СЕМЕЙНАЯ ТРАДИЦИЯ ЮАНЬ МЭНЯ
72. ПАО ШУ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ CПИНОЙ
73. ЦЗЮ ФЭНЬ ОТВЕРГАЕТ МОНАХА
74. ИЗБРАН ОСНОВАТЕЛЬ МОНАСТЫРЯ
75. МОНАХ В МЕДИТАЦИИ
76. ПИОН ТИ ЧУАНЯ
77. СОВЕТ ТУАНЬ ШАНЯ
78. ЮН ЧУ ПОСЫЛАЕТ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ
79. ПОСЛЕДНЕЕ УЧЕНИЕ ТЭ ШУАНЯ
80. ПА ЦЗЯО НЕ УЧИТ
81. ЦАО ГИНЬ БЬЕТ МОНАХА
82. ТОПОР ЕН ТУ
83. ЯНЬ ШУАНЬ ЧЕРТИТ ЛИНИЮ
84. ОДНА ДОРОГА ЦЗИНЬ ФЭНЯ
85. ЖЕЛЕЗНАЯ ЛОДКА ЦЗЮАНЬ ША
86. ЯНЬ ШУАНЬ СИДИТ В МЕДИТАЦИИ
87. ЦЗЮАНЬ Ю КУСАЕТ СЕБЯ ЗА ПАЛЬЦЫ
88. ОЗЕРО Ю ШУАНЯ
89. ДЕРЕВЯННЫЙ ШАР ЦЗЮ ФЭНЯ
90. РАЗБИТЫЙ ПОДНОС
91. КАПЛЯ ВОДЫ ФА ЕНЯ
92. ЧЕТЫРЕ ЗАПРЕТА ЦЗЯО ШУАНЯ
93. ЛЕВ ТЭ ШУАНЯ
94. ЖИВУЩИЙ В ОДИНОЧЕСТВЕ
95. ИСТИННЫЙ ГЛАЗ ЛИНЬ ЧИ
96. ТРИ МИРА ЕНЬ ТУ
98. ЧИНЬ ЧИН УСТРАИВАЕТ ИГРУ
99. ВОЗРАСТ ТА ТЬЕНЯ
100. ЖИЛИЩЕ ЦЗЮ ФЭНЯ
Текст
                    ПЛОТЬ и кости
дзэн
— КОАНЫ ——
И ПРИТЧИ_


плоть и кости дзэн ACT АСТРЕЛЬ Москва
УДК 1(091 )(510) ББК87.3 (5 Кит) П39 Разработка серии — Я. Осипов Оформление обложки — Л. Киркач-Осшюва Перевод В.И.Нелшт П39 Плоть и костя Дзэн. — МACT: Астрель. 2011. — 416 с.: ил. — (Мудрость мира. Афоризмы, притчи, размышления). ISBN 978-5-17-068548-6 (ООО «Издательство АСТ») ISBN 978-5-271-29205-7 (ООО «Издательство Астрель») Когда в жизни присутствует Дзэн, в ней нет страха, сомнения и страстей, только счастливое спокойствие от постижения неулови- мого очарования несовершенства бытия. Знаменитый сборник старинных текстов дзэн-буддизма с ис- ториями из жизни монахов древнего Китая и Японии по праву стал памятником культуры, который открыл истоки духовного наследия этих стран людям западной цивилизации. Проникнуть в непривы- чный для европейца образ мысли помогают задачи-коаны, демон- стрирующие, что именно искренние попытки понять, а не наличие ответа, приводят к результату. В качестве иллюстраций в книге пред- ставлены рисунки учителей дзэн, которые сами по себе являются объектами для медитации, применявшимися наставниками для на- правления своих учеников к освобождению ума. УДК 1 (091 )(510) ББК87.3 (5 Кит) © Издательство «ДИЛ». 2011 © ООО «Издательство Астрель». 2011
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн
Эта книга проиллюстрирована работами японских монахов-учителей, практиковавшихся в поисках сути дзэн и воплощавших свою духовную силу в живописи. В центре внимания дзэнских живописцев — канонические образы буддийского пантеона и мандалы, которые часто игпгшьзуюпгя для обучения медитативной технике, позволяющей посвященному созерцателю войти в измененное состояние сознания и достичь мистического единения с изображенным.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 1. ЧАШКА ЧАЯ Японский мастер дзэн Нан Ин, живший в эру Мэйдзи (1868—1912), как- то принимал у себя про- фессора университета, который пришел порас- просить его о дзэн.
сто ОДНА ИСТОРИЯ ДЗЭН 8 Нан Ин спил разливать чай. Налив гостю полную чашку, он продолжал лить дальше. Профессор какое-то время смотрел на чай, льющийся через край, но наконец, не вытерпев, воскликнул: — Чашка полная. Больше нс входит! — Вот как эта чашка,— ответил Нан Ин,— так и вы наполнены своими мнениями и суждениями. Мо- гу ли я показать вам дзэн, если вы не опорожнили свою чашку? Сюнсо (1751 -1 Дарума
9 IQjtofc 20 5 И О ’Ч О X ЬХЬО О Ч 0 2. АЛМАЗ В ДОРОЖНОЙ ПЫЛИ Гудо был когда-то наставником императора. Тем не менее он любил путешествовать в одиночку, как простой бродячий монах. Однажды он дер- жал путь в Эдо, культурный и политический центр сёгуната, и пришел в небольшое селение, называвшееся Такэнака. Был вечер, лил сильный дождь, и Гудо насквозь промок Его соломенные сандалии развалились В окне дома, который стоял у края селения, он увидел выставленные сандалии — четыре или пять пар — и, поскольку его промокли, решил купить себе пару. Сандалии продала ему женщина, которая, уви- дев, как он вымок, пригласила его переноче- вать. Гудо с благодарностью согласился. Войдя, он прочитал перед домашним алтарем сутру1. Его познакомили с матерью и детьми хозяйки. Заметив, что вся семья чем-то расстроена, гудо спросил, что случилось — Мой муж игрок и пьяница,— сказала женщи- на.— Выиграв, он напивается и становится невыно- симым. Проиграв, занимает повсюду деньги. Когда же вовсе упьется, то и домой не приходит. Что мне де- лать? — Я помогу ему,— сказал гудо.— Вот деньги. Купи- те мне кувшин хорошего вина и вкусную еду. И ложи- тесь спать. Я буду медитировать перед алтарем.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ ДЗЭН 10 В полночь домой вернулся хозяин, сильно пья- ный, и громко возвестил о себе — Эй, жена! Я пришел. Ты дашь мне поесть? — Возьми у меня,— сказал 1удо.— Меня застиг доадь, и твоя жена великодушно пригласила меня в дом переночевать Я купил вина и рыбы, так что бери. Тот пришел в восторг. Он сразу выпил все вино и улегся на полу спать, гудо сел рядом медитировать Проснувшись утром, глава семьи ничего не по- мнил. — Ты кто такой? Откуда? — спросил он у гудо, все еще сидевшего в медитации. — Я — гудо из Киото и направляюсь в Эдо,— от- вечал мастер дзэн. Глубоко устыдившись, хозяин стал суетливо про- сить прощения у учителя императора. тудо улыбнулся. — Все преходяще в этой жизни,— сказал он.— Жизнь коротка. Если ты будешь продолжать пить и играть, то у тебя не останется времени сделать что-то в этой жизни, не говоря уже о том, что своей семье принесешь новые страдания. У хозяина вдруг словно прояснилось в голове, он как будто избавился от наваждения. — Ты прав,— воскликнул он.— Как мне отблаго- дарить тебя за это чудесное учение? Позволь не- много проводить тебя и поднести твои вещи.
11 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — Ладно, если хочешь,— помедлив, ответил Гудо, и они отправились в путь. Через три мили Гудо предложил ему вернуться домой. — Еще пять миль,— попросил у Гудо спутник. Они пошли дальше. — Теперь можешь возвращаться,— снова пред- ложил [удо своему спутнику. — Давай пройдем еще десять миль,— ответил тот. — Теперь уж возвращай- ся,— сказал Гудо, когда еще десять миль были пройде- ны. — Я собираюсь идти за тобой всю остальную жизнь,— заявил его спут- ник. Современные учи- теля дзэн в Японии ве- дут начало по линии предшественников от знаменитого масте- ра, преемника Гудо. Его звали Му Нан — Тот, Кто Не Возвращается Никогда. Хакуин (1685—1765). Бодхидхарма
12 3. «НЕУЖЕЛИ?» с Мастер дзэн Хакуин был известен в округе о своей праведной жизн ью. Неподалеку от него о жила красивая девушка, родители которой дер- а жали продуктовую лавку. И вдруг родители об- а наружили, что их дочь беременна. и Они очень рассердились. Дочь сначала не хо- Cj тела называть отца будущего ребенка, но, устав ° от расспросов, наконец назвала имя Хакуина. £ Кипя от ярости, родители устремились к мас- д ТСРУ' з — Неужели? — только и сказал он. н Когда ребенок родился, его принесли к Хакуину К тому времени мастер уже потерял свою ре- путацию праведника, но это его не беспокои- ло. Он с большим старанием принялся ухаживать за младенцем. Молоко и все, что было нужно малют- ке, он доставал у соседей. Прошел год, и тут молодая мать призналась ро- дителям, что отцом ребенка был молодой человек, работавший на рыбном рынке. Мать с отцом бро- сились к Хакуину молить его о прощении. Они дол- го извинялись и попросили вернуть ребенка. Хакуин внял их просьбам. Возвращая ребенка, он лишь сказал: — Неужели?
13 XWwb >Х>0 0-1 С) 4. ПОВИНОВЕНИЯ БАНКЭЯ Беседы мастера Банкэя посещали не только уче- ники дзэн, но и лица всех сословий и разных сект. Он никогда не цитировал сутр, не вступал в схоластические обсуждения. Но слова масте- ра шли от его сердца прямо к сердцам слуша- телей. Его многолюдные собрания очень раздра- жали священника секты Нитирэн, последова- тели которой также ходили слушать о дзэн. Са- молюбивый священник пришел в храм, решив поспорить с Банкэем. — Эй. дзэнский учитель! — позвал он,— Прерви свои речи на минутку. Твоим словам по- винуются все, кто тебя чтит, но сможешь ли ты заставить повиноваться того, кто тебя не уважает, ну, вроде меня? — Подойди ко мне, и я это тебе покажу,— сказал Банкэй. Священник, растолкав 'голпу, пробился к учителю. Банкэй улыбнулся: — Стань от меня слева. Священник повиновался. — Нет,— сказал Банкэй,— будет лучше разгова- ривать, если ты станешь справа. Пройди сюда. Священник горделиво пошел направо.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 14 — Видишь,— заметил Банкэй,— ты меня слуша- ешься, и я думаю, что ты очень добрый человек А те- перь сядь и слушай. 5. ЛЮБИШЬ — ЛЮБИ ОТКРЫТО У одного мастера дзэн практиковали медитацию двадцать монахов и монахиня по имени Эсюн. Она была очень красива, даже несмотря на бритую го- лову и простую одежду Несколько монахов втайне влюбились в нее. Один из них написал ей письмо, добиваясь свидания. Эсюн не ответила. На следующий день была лек- ция учителя, и, когда она закончилась, Эсюн встала. Обращаясь к тому, кто ей писал, она сказала,- — Если ты и вправду меня так сильно любишь — подойди и обними меня сейчас. 6. ОТСУТСТВИЕ СОСТРАДАНИЯ В Китае жила старая женщина, больше двадцати лет содержавшая одного монаха. Она построила ему не- большую хижину, кормила его, а тот все это время ме- дитировал. В конце концов ей стало интересно, ка- ких же успехов он достиг.
15 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН Чтобы выяснить это, она решила заручиться по- мощью девушки, казавшейся ей очень страстной. — Пойди и обними его,— сказала она,— а потом неожцдано спроси: — Ну, а теперь что? Девушка отправилась к монаху. Приласкавшись к нему, она спросила, что он намерен делать дальше. — Старое дерево одиноко растет зимой на хо- лодной скале,— поэтично ответил монах— Нет здесь нигде тепла. Девушка вернулась и рассказала, что слышала. — Подумать только! Двадцать лет кормила я это- го человека! — сердито воскликнула старая женщи- на.— А он не только не ответил на твою страсть, но даже не выказал к ней хоть какого-то сочувствия. Она тут же отправилась к хижине монаха и со- жгла ее дотла. 7. ОБЪЯВЛЕНИЕ В последний день своей жизни Тандзан написал шестьдесят почтовых открыток и попросил помощ- ника их отправить После этого он умер. В открытках было написана *Я ухожу из этого мира. Это мое по- следнее объявление. Тандзан 27 июля 1892 года*.
16 8. ОГРОМНЫЕ ВОЛНЫ с В начале эры Мэйдзи (1868—1912) жил знаме- о нитый борец по имени О Нами — Огромные о Волны. Необычайно сильный, он хорошо овла- А дел искусством борьбы. В тренировочных а схватках он побеждал даже своего учителя, од- и нако на публике был так нерешителен, что его V бороли даже его собственные ученики. ° О Нами решил обратиться за помощью к мас- " теру дзэн. Неподалеку, в маленьком храме, ос- тановился тогда Хакаю, странствующий учи- з тель, и О Нами отправился повидать его и рас- н сказать о своей беде. — Тебя зовут Огромные Волны,— сказал учи- тель,— поэтому останься в этом храме на ночь и представляй, что ты и есть эти огромные валы. Ты больше не робеющий борец. Ты — эти громадные водяные массы, все перед собой сметающие, все по- глощающие на своем пути. Делай так, и ты станешь величайшим борцом в стране. Учитель удалился. О Нами сел медитировать, ста- раясь представить себя волнами. Он думал о множе- стве различных вещей. Затем постепенно стал пред- ставлять себе волны. Ночь шла, и волны становились все больше и больше. Они поглотили цветы в вазах. Затопили даже Будду в алтаре. К рассвету не оста- лось уже и храма — ничего, кроме прилива и отли-
17 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ва необъятного океана. Утром учитель нашел О На- ми в медитации, с мягкой улыбкой на лице. Он тро- нул плечо борца. — Теперь ничто тебе не страшно,— сказал он.— Ты и есть эти волны. Ты будешь сметать перед со- бою все. В этот день О Нами выступил в состязании борцов и победил. После этого никто в Японии уже не мог его побороть. Лг/ги/н (1685—1765). Энс о Энсо (яп. ♦круг») — предельно лаконичная форма абсолютного — популярный сюжет дзэнской живописи. Изображение в виде энсозхио, о чем нельзя сказать, служило монахам, практикующимся в рисовании каждый день, инструментом созерцания и концентрации.
18 9. ЛУНУ НЕ УКРАДЕШЬ с Рёкан, мастер дзэн, скромно жил в маленькой о хижине у подножья горы. Как-то вечером туда о забрался вор, но лишь чтобы найти, что и красть там совершенно нечего. А Возвратившись, Рёкан застал вора. g — Ты, верно, прошел долгий путь, чтобы меня г навестить,— сказа он вору,— и ты не должен р уходить с пустыми руками. Пожалуйста, возь- я ми в подарок мою одежду! А Ошеломленный вор взял одежду и выскользнул з прочь. и Рёкан сидел голый и глядел на луну. — Бедняга,— отрешенно размышлял он,— как бы я хотел подарить ему эту прекрасную луну. 10. ПОСЛЕДНИЙ СТИХ ХОСИНА Мастер дзэн Хосин много лет’ прожил в Китае. Вер- нувшись в родные края, он поселился на северо- востоке Японии, где наставлял учеников. Уже совсем состарившись, он рассказал им историю, слышан- ную им в Китае Вот она: — В какой-то год, двадцать пятого декабря, Тофу- ку, к тому времени уже совсем состарившийся, ска-
19 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн зал своим ученикам: «Я i ie собираюсь жить в следую- щем грду, так что вы, ребята, уделите мне время*. Ученики решили, что он шутит, но поскольку они его любили, то в оставшиеся дни уходящего года каждый по очереди приглашал его на праздничный обед. В канун Нового года Тофуку заявил: «Вы были ко мне добры. Я покину вас завтра днем, когда закон- чится снегопад». Ученики засмеялись, полагая, что он несет стар- ческий вздор, так как ночь была ясная и бесснежная. Но в полночь повалил снег, и на следующий день они нигде не могли найти своего учителя. Когда уче- ники пришли в зал для медитаций, они увидели, что он умер там. Рассказав эту историю, Хосин сказал ученикам: — Мастеру дзэн нет нужды предсказывать свой уход, но он может уйти из жизни, когда захочет. — А вы сможете? — спросил кто-то. — Да,— ответил Хосин,— через семь дней я пока- жу вам, что могу. Никто из учеников ему не поверил. Большинст- во даже забыло эту беседу, когда Хосин созвал всех снова. — Семь дней назад,— сказал он,— я объявил, что собираюсь оставить вас. На прощанье принято пи- сать стихотворение, но я ни поэт, ни мастер калли- графии. Пусть один из вас запишет мои последние слова.
СТО ОАНА ИСТОРИЯ АЗЭН 20 ji Рэк&н (П21—1785) Каинон Ученики решили, что он шутит, но один из них приготовился писать. — ГЪтов? — спросил Хосин. — Да, господин,— от- ветил ученик. Хосин продиктовал: Из сиянья пришел я — Возвращаюсь в сиянье. Что ж это? До положенных кано- ном четырех строк в сти- хотворении недоставало еще одной, и ученик ска- зал: — Учитель, у нас не хва- тает строки. Как лев, прорычал Хо- син победно ему в ответ: — Ха-а!.. — и ушел.
21 11. ИСТОРИЯ СЮНКАЙ Необыкновенная Сюнкай, второе имя которой с было Судзу, еще совсем юной была вынуждена q против своей воли выйти замуж. Позже, после о разрыва этого брака, она поступила в универ- * ситет, изучала философию. А Увидеть Сюнкай — значило в нее влюбиться. и Более того, где бы она ни была, она влюблялась 7 сама. В университете вокруг нее царила любовь. ° Позже, когда философия уже не могла дать ей * всего, чего она жаждала, она стала посещать храм, где обучали дзэн, в нее влюблялись уче- з э ники. н Наконец она стала настоящей ученицей дзэн Киото. Братья-монахи из малого монастыря Кэннин хвалили ее за искренность. Один из них оказался близок ей по духу и стал помогать ей в по- стижении дзэн. Настоятель Кэннин, Мокурай — Безмолвный Гром — был суров. Сам соблюдая устав, он того же ожидал и от своих монахов В современной Японии за то усердие, которое эти монахи уделяют буддизму, они вознаграждают себя, обзаводясь женами. Обыч- но, когда Мокурай заставал в любом из своих монас- тырей женщин, он гнал их оттуда прочь половой щеткой. Но чем больше он выметал их оттуда, тем, ка- залось, охотнее они возвращались обратно.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 22 И вот в этом монастыре жена старшего монаха стала завидовать серьезности и красоте Сюнкай. Ког- да она слышала, как хвалят ученики Сюнкай за пре- данность дзэн, ее корчило, как от зуда чесотки. В кон- це концов она распустила слух, будто Сюнкай и этот молодой монах — любовники, в результате того ис- ключили из монастыря. Оставила монастырь и Сюн- кай. «Пусть я могла ошибаться в любви,— думала Сюн- кай,— но если так несправедливо обошлись с моим другом, то и этой женщине в монастыре — не бы- вать!» Той же ночью, с помощью банки керосина, она подожгла монастырь. Простоявший пятьсот лет монастырь сгорел дотла. Наутро она оказалась в по- лиции. Ею заинтересовался молодой адвокат, он стал пы- таться смягчить ее приговор. — Не помогайте мне,— сказала ему Сюнкай.— Я мо- гу решиться на что-нибудь другое, чтобы опять по- пасть за решетку. Наконец истек семилегний срок ее заключения, и Сюнкай освободилась из тюрьмы, где в нее влюбил- ся шестидесятитрехлетний охранник Но теперь все уже вцдели в ней преступницу, общаться с ней никто не хотел. Даже практикующие дзэн, которым полага- ется верить в просветление в этой жизни и в этом те- ле — и они избегали ее, Сюнкай поняла, что дзэн — одно, а люди, его изучающие,— совсем другое Ее род-
23 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ственники также не захотели иметь с ней ничего об- щего. Она растратила, что имела, заболела и ослабла. Ей встретился священник секты Синэю2, научив- ший ее имени Милосердного Будды, и в этом имени нашла Сюнкай утешение и умиротворение ума. Она умерла еще необычайно красивой, едва до- стигнув тридцати лет. Безуспешно пытаясь как-то заработать на жизнь, она частью записала, частью рассказала свою исто- рию одной писательнице. Так дошла она до людей Японии. И вот люди, которые ее ненавидели, гнали и клеветали на нее, теперь читают о жизни Сюнкай и плачут от раскаяния. 12. СЧАСТЛИВЫЙ КИТАЕЦ Все, кто бывал в китайских кварталах Америки, виде- ли там статуи бравого молодца с мешком на спине. Китайские торговцы зовут его Счастливым Китайцем или Смеющимся Буддой. Этот человек по имени Хотэй жил во времена династии Тан (618—907). Он не желал называть се- бя мастером дзэн, не собирал вокруг себя учеников. Вместо этого он с большим мешком бродил по ули- цам. В мешке были фрукты, орехи, сладости, которые он раздавал детям, собиравшимся возле него. Он уст- раивал на улицах детские сады.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 24 Встречая почитателя дзэн, он обязательно про- тягивал руку и говорил: — Дай монетку. Когда кто-нибудь просил его вернуться в монас- тырь и учить других, он снова говорил: — Дай монетку. Однажды, когда он разгуливал со своей веселой работой, проходивший мимо другой мастер дзэн спросил его: — В чем значение дзэн? В качестве немого ответа Хотэй тут же хлопнул мешком об землю. — А в чем же тогда реализация дзэн? — спросил другой. Счастливый Китаец немедленно вскинул мешок на плечи и продолжил путь. Коган (/ 748-182 /). Смеющийся Хотэй
25 13. «БУДДА» В эру Мэйдзи жили в Токио два выдающихся учителя прямо противоположного характера. Один, Унэё, скрупулезно выполнял все предпи- сания Будды. Он никогда нс сл после одиннад- цати часов утра и не пил ничего опьяняющего. Другой учитель, Тандзан, профессор фило- логии императорского университета, буддий- ский устав не соблюдал вовсе. Когда хотел есть — ел, когда хотел днем спать — спал. Как-то Унеё посетил Тандзана, когда тот пил вино, хотя буддисту ни единой капли вина не положено. — Здравствуй, брат,— приветствовал его Тандзан,— выпьешь? — Я не пью! — торжественно заявил Унэё. — Кто не пьет. тот вовсе не человечен,— сказал Тандзан. — Так мне чуждо все человеческое только пото- му, что я не поддаюсь соблазну и не пью! — восклик- нул рассерженный Унеё.— Значит, я не человек? Тогда кто же? — Будда,— ответил Тандзан.
26 14. НА ГРЯЗНОЙ ДОРОГЕ с Как-то Тандзан и Экидо шли по грязной доро- о ге. Лил сильный дождь. Зайдя за поворот, они о повстречали милую девушку в шелковом кимо- Д но с поясом, которая не могла перейти раз- д мокшую дорогу. Со словами «Ну-ка, девушка!» и Тандзан тут же подхватил ее на руки и пере- сг нес через грязь. ° Экидо остаток пути шел молча и не возобнов- и лял беседы до вечера, пока они не достигли храма, где остановились на ночь. Там он уже з не мог больше сдерживаться и сказал: ® — Мы, монахи, не должны приближаться кжен- щинам, особенно к таким молодым и красивым, ведь это опасно. Почему же ты так сделал? — Я оставил девушку там,— ответил Тандзан — А ты все еще несешь ее? 15. СЁУН И ЕГО МАТЬ Сёун был учителем дзэн секты Сото. Когда он был еще учеником, умер его отец, наказав ему заботить- ся о старой матери. Всякий раз, идя в зал для медитаций, Сёун брал мать с собой. Поскольку она сопровождала его и тогда, когда он бывал в монастырях, то он не мог
п его одна игтприв дзэн жить вместе с монахами. Поэтому ему пришлось вы- строить небольшой домик, где он жил и заботился о матери. Он переписывал сутры, буддийскую по- эзию, и тем зарабатывал немного на пропитание. Когда Сёун покупал для матери рыбу, народ поте- шался над ним, так как буддийским монахам рыбу есть нельзя. Сёун не обращал на это внимания, но ма- тери было больно смотреть, как люди смеются над ее сыном. В конце концов она сказала ему; —Я решила стать монахиней. Я тоже могу 61 лъ ве- гетарианкой. Так она и сделала, и сын с матерью стали учиться вместе. Сёун любил музыку и искусно играл на арфе. Иг- рала и его мать. Обычно в ночи полнолуния они иг- рали вместе. Как-то вечером проходившая мимо молодая женщина услышала эту музыку. Глубоко тронутая игрой, она пригласила Сёуна на следующий вечер к себе в гости, чтобы он для нее сыграл. Он согласился. Через несколько дней Сёун встретил ее на улице и поблагодарил за гостеприимство. Над ним стали смеяться: оказалось, что он был в гостях у уличной женщины. Однажды Сёун уехал читать лекции в далеком храме. Вернувшись через несколько месяцев домой, он уже не застал матери в живых Друзья не знали, где его искать, поэтому похороны уже начались. Сёун по- дошел ко гробу и стукнул по нему посохом.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 28 — Мама, твой сын вернулся,— сказал он. — Я рада, что ты вернулся, сынок,— ответил он за мать. — Я тоже рад,— отозвался Сеун, а затем объявил собравшимся: — Церемония окончена, можно хоро- нить тело. Сёун состарился. Он знал, что конец его близок Однажды утром он созвал учеников и сказал им, что собирается умереть в полдень. Воскурив благовония перед портретами матери и своего старого учителя, он записал стихи: Пятьдесят шесть лет как мог лучше прожил я, Держа путь свой по этому миру. Вот окончился дождь, разошлись облака, В синем небе луна тихо полная светит. Собравшиеся подле него ученики читали вслух сутру, и под эти священные слова Сёун отошел. 16. «НЕДАЛЕК ОТ СОСТОЯНИЯ БУДДЫ» Однажды посетивший Егсана студент университета спросил его — Вы читали когда-нибудь христианскую Библию? — Нет, почитай мне что-нибудь из нее,— ответил Шсан. Студент раскрыл Библию и начал читать из Матфея:
29 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — И об одеаде что заботитесь? Посмотри- те на полевые лилии, как они растут, не пру- дятся, не прядут, но го- ворю вам, что и Соло- мон во всей славе сво- ей не одевался так, как всякая из них... Итак, не заботьтесь о завт- рашнем дне, ибо завт- рашний сам будет за- ботиться о своем... Еасан сказал: — Кто бы ни произ- нес эгги слова, я считаю его просветленным. Студент продолжал читать: — Просите, и дано будет вам; ищите, и най- Хакуин(Т685-1765). Бодхидхарма Красный Лист деге; стучите, и отво- рят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. Гасан заметил: — Превосходно. Сказавший это недалек от со- стояния Будды.
30 X(jub ОчО 17. СКУПОЕ ОБУЧЕНИЕ Молодой токийский врач по имени Кусуда повстречал однокашника, изучавшего те- перь дзэн. Он спросил его, что же это такое. — Что это, я тебе сказать не могу,— ответил друг,— но одно знаю точно. Если ты поймешь дзэн, то не будешь бояться смерти. — Прекрасно,— сказал Кусуда,— я попробую. Где мне найти учителя? — Иди к мастеру Нан Ину,— посоветовал друг. И вот Кусуда отправился к Нан Ину. С собой он нес кинжал девяти с половиной дюймов, что- бы проверить, насколько сам учитель не боит- ся смерти. Увидев Кусуцу, Нан Ин воскликнул: — Здравствуй, друг! Как поживаешь? Мы уже так давно не виделись с тобою! Ошарашенный Кусуда ответил: — Мы же прежде никогда не встречались. — Это верно,— заметил Нан Ин,— я принял тебя за другого врача, который учился здесь. Упустив из-за такого начала возможность про- верить учителя, Кусуда неохотно спросил, не мо- жет ли он получить наставление в дзэн. Нан Ин сказал: — Дзэн — это нетрудно. Если ты врач, то лечи больных с милосердием. Это и есть дзэн.
31 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Кусуда приходил к Нан Ину трижды. Каждый раз тот говорил ему одно и то же: Врач не должен терять здесь время. Иди домой и заботься о своих больных. Кусуде же все еще было непонятно, как такое учение может избавить от страха смерти. Поэтому, придя в четвертый раз, он пожаловался: — Друг сказал мне, что постигший дзэн лишается страха смерти. Каждый раз, когда я сюда прихожу, вы говорите, чтобы я заботился о больных. Это я и сам знаю. А если это и есть так называемый дзэн, то больше я сюда приходить не намерен Нан Ин улыбнулся и погладил врача: — Я был к тебе слишком строг. Позволь мне за- дать тебе коан. И он поручил Кусуде работу над задачей ДзСсю «Му*, первой из задач для просветления ума из кни- ги «Дверь без двери*. Кусуда размышлял над проблемой «Му* (*Не-суще- го») два года. Наконец он решил, что достиг достаточ- ной неподвижности ума. Но учитель сказал: — Нет, ты еще не там. Еще полтора года продолжал концентрацию Ку- суда. Ум его стал безмятежным. Проблемы исчезли. Не-сущее стало истиной. Он хорошо лечил своих
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 32 больных и, сам того нс ведая, освободился от забот о жизни и смерти. Когда же он пришел к Нан Ину — старый учитель лишь улыбнулся. Кодеку Caw (1859—1917). Дарума
33 18 ПРИТЧА В сутре пересказывается притча Будды: с Как-то, идя по полю, человек встретился о с тиг|юм. Он побежал, тигр — за ним. Добежав о до края пропасти, он ухватился за корни ди- * ко Л виноградной лозы и повис над бездной. -* Тигр начал обнюхивать его сверху. Дрожа и от страха, бедняга посмотрел вниз: там, дале- V к<) внизу, его поджидал другой тигр. Только ло- ° за । к >ка еще удерживала его. Две мыши, черная и белая, начали потихонь- ку подфызать корни лозы. Рядом с собой че- з э ловск вдруг заметил спелую, сочную земляки- н ку. Держась одной рукой за лозу, другой он со- рвал ягоду. Как она была вкусна! 19. «ПЕРВООСНОВА»3 Каждый, кто приходит в храм Обаку в Киото, видит выреза! <ную на воротах надпись «Первооснова*. Нео- бычно большие иероглифы надписи всегда восхища- ют ценителей каллиграфии. Эти иероглифы двести лет назад нарисовал Косэн. Мастер изобразил иероглифы на бумаге, а рез- чик их увеличил и вырезал на дереве. Косэн рисовал
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 34 в присутствии ученика, который сделал несколько галлонов чернил для каллиграфии и был настолько смел, что никогда не упускал случая покритиковать работу мастера. — Нехорошо,— сказал он Косэну после первого рисунка. — А как вот это? — Плохо. Еще хуже прежнего. Косэн терпеливо исписывал лист за листом, пока не набралось восемьдесят четыре «Первоосновы», все еще не одобренные учеником. Когда же юноша на не- сколько минут вышел, Косэн подумал: «Вот шанс ук- рыться от его зоркого взгляда» — и поспешно, не рас- сеивая мысли, написал: «Первооснова*. Вошедший ученик провозгласил: — Шедевр! 20. МАТЕРИНСКИЙ СОВЕТ Дзуин, мастер секты Синтон, был известным ученым- санскритологом в эру Токугавы (1603—1867). В мо- лодости он часто читал лекции своим собратьям- монахам. Узнав об этом, его мать написала ему сле- дующее ПИСЬМО: «Сын мой, я не думаю, что тебе удастся стать верным последователем Будды, если ты стремишь-
35 СЮ ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ся превратиться в ходячий справочник для других. Нет конца сведениям и комментариям, чести и славе. Желаю тебе покончить с лекциями. Затво- рись в маленьком храме далеко в горах. Посвяти свое время медитации и так достигни подлинной реализации». Торэй (1721 — 1792). Дратцсшюсть дзэн
36 21. ХЛОПОК ОДНОЙ ЛАДОНИ с Настоятелем монастыря Кэннин был Моку- о рай — Безмолвный Гром. У него был любимец о по имени Тое, которому было всего двенад- £ цать лет. Тоё видел, как другие ученики каждое А утро и каждый вечер приходят к учителю за £ указаниями по сандзэн — индивидуальному на- г ставлению, когда ученику задается коан, упраж- р нение для остановки блуждании ума. я Тоё тоже захотел себе сандзэн. д — Подожди немного,— сказал Мокурай,— ты g еще слишком мал. м Но ребенок так настаивал, что учитель нако- нец согласился. Вечером в назначенный час маленький Тоё пришел к Мокураю за сандзэн. Он сообщил о своем приходе ударом в гонг, не переступая порога, триж- ды почтительно поклонился и сел перед учителем, сохраняя вежливое молчание. — Ты можешь слышать звук двух хлопающих ла- доней,— сказал Мокурай.— Покажи мне, как звучит одна. Тоё поклонился и ушел в свою комнату' размыш- лять над задачей. Из окна слышалась музыка гейш. — Ага, нашел! — воскликнул он.
37 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн На следующий вечер, когда учитель попросил его показать хлопок одной ладони, Тоё стал играть му- зыку гейш. — Нет, нет,— сказал Мокурай,— не годится. Это вовсе нс хлопок одной ладони. Ты ничего не понял. Решив, что музыка может ему мешать, Тоё пере- брался жить в тихое место. Он медитирует снова. Что же может быть хлопком одной ладони? Вот он случайно слышит звук капающей воды. ♦Есть»,— до- гадался Тоё. Придя снова к учителю, он изобразил этот звук — Что? — спросил Мокурай.— Это же звук капа- ющей воды, но не хлопок одной ладони. Попробуй еще. Напрасно Тоё медитировал снова, стараясь рас- слышать звучанье одной ладони. Он слышал звук ветра, но и этот звук был отвергнут. Он слышал крик совы, но и это не подошло. И шелест саранчи также не был звучаньем одной ладони. Больше десяти раз приходил Тоё к Мокураю с раз- ными звуками. Все они не годились. Почти целый год размышлял он о том, чем можег быть звучанье одной ладони. Наконец Тоё вошел в настоящую меди- тацию и оказался за пределами всех звуков. — Я больше уже не мог собирать звуки,— объяснял он потом,— и поэтому достиг беззвучного звука. Тоё постиг звучанье одной ладони.
38 >lbo O^O 22. «МОЕ СЕРДЦЕ ГОРИТ ОГНЕМ» Соэн Сяку, первый учитель дзэн в Америке, го- ворил: — Мое сердце горит огнем, но глаза холодны, как остывший пепел. Он выработал следующие правила, которые выполнял ежедневно всю свою жизнь. Утром, до одевания, зажги палочку благовоний и медитируй. Ложись спать в одно и то же время. Принимай пищу через определенные проме- жутки времени. Ешь умеренно и никогда не до- ходи до удовлетворения Принимая гостей, оставайся таким же, каким бываешь наедине с собой. Находясь один, веди себя так же, как при приеме гостей. Следи за тем, что говоришь, и что бы ни сказал — исполни. Когда возникает возможность — не упускай ее, но прежде, чем делаешь, всегда дважды подумай. Не жалей о прошлом. Смотри в будущее. Обрети неустрашимую готовность героя и любя щее сердце ребенка. Ложась спать, засыпай так, будто этот твой сон — последний.
39 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Проснувшись, оставляй постель сразу, словно вы- брасываешь старую обувь. Дзохо (1779—1840). <гки 23. УХОД ЭСЮН Монахине Эеюн было уже за шестьдесят, когда она собралась оставить этот мир. Она попросила мона- хов сложить во дворе погребальный костер. Твердо усевшись посреди деревянной пирамиды, она подо- жгла вокруг себя ее края. — О, сестра! — воскликнул один из монахов— Те- бе горячо?
СТО ОАНА ИСТОРИЯ АЗЭН 40 — Это может тревожить лишь такого болвана, как ты,— ответила Эсюн. Пламя поднялось, и она отошла. 24. ЧТЕНИЕ СУТР Один крестьянин попросил монаха секты Тэндай прочесть сутры над своей умершей женой. После чтения он спросил: — Ты считаешь, что моей жене это пойдет на поль- зу? — Не только твоей жене, но и всем чувствующим су- ществам1 приносит пользу чтение сутр,— ответил монах. — Ты говоришь, что это приносит пользу всем чув- ствующим существам,— сказал крестьянин,— но моя жена, верно, еще очень слаба, и другие могут обмануть ее и присвоить положенную ей пользу. Будь добр, прочти сутры только для нее одной. Монах пояснил, что каждый буддист стремится нести благо всем живым существам и рад служить каж- дому из них. — Прекрасное учение,— решил крестьянин,— но прошу тебя, сделай лишь одну оговорку. Мой со- сед такой грубиян и подлец — ты уж исключи из всех чувствующих существ хотя бы его.
41 0-0 0<Х< ХО-ОО-Ха 25. «ЕЩЕ ТРИ ДНЯ» Суйво, ученик Хакуина, был умелым учителем. Как-то во время летнего уединения к нему при- шел ученик с одного из островов юга Японии. Суйво дал ему задачу услышать звучание одной ладони. Ученик пробыл три года, но не смог выдер- жать испытания. Однажды ночью он в слезах пришел к Суйво. — Придется мне в стыде и смятении возвра- щаться на юг,— сказал он,— раз я не могу ре- шить задачу. — Подожди еще неделю и медитируй посто- янно,— посоветовал Суйво. Но просветление все еще не приходило к ученику. — Попробуй еще неделю,— сказал Суйво. Ученик повиновался, но тщетно. — Еще неделю. Снова без толку. Отчаявшийся ученик просил отпустить его, но Суйво предложил ему медитиро- вать еще пять дней. Они также не принесли успеха. Тогда он сказал,- — Медитируй еще три дня, и, если ты и тогда не достигнешь просветления — тебе лучше по- кончить с собой. На второй день ученик стал просветленным.
42 30 t» о-1 О X >xbo О О 26. ДИСПУТ ЗА ПРИЮТ В храме дзэн мог остановиться каждый странствующий монах, которому удавалось выиграть диспут о буддизме у кого-нибудь из уже живших там монахов. Если же он тер- пел поражение, ему полагалось идти дальше. В одном храме на севере Японии жили вместе два брата-монаха. Старший был ученым, а младший глупым и кривым на один глаз. Однажды странствующий монах попросил приюта, вызвав их, как полагалось, на диспут о тонкостях учения. Устав за день от занятий, старший брат приказал младшему пойти вмес- то себя. — Иди и предложи дискутировать молча,— предупредил он его. Молодой монах и странник вошли в храм и усе- лись там. Вскоре пришелец встал и, зайдя к старше- му брату, сказал.- —Твой младший брат—замечательный парень Он выиграл диспут. — Расскажи мне, как это произошло,— попросил старший. — Так вот,— начал странник,— сперва я поднял вверх один палец, представляя Будду, Просветлен- ного. Он же поднял два пальца, обозначая Будду и его учение. Тогда я поднял три пальца, символизм-
43 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн руя Будду, его учение и его последователей, живущих в гармонии. На это он потряс перед моим лицом сжатым кулаком, показывая, что все они происходят из одного и того же осознания5. Поэтому он победил меня, и я не могу здесь больше оставаться. Сказав так, путник ушел. — Где этот тип? — спросил, вбегая, младший брат. — Я понял, что ты победил его. — Я не победил, но зато сейчас я его отделаю! — Ну-ка расскажи мне о диспуте. — Едва завидев меня, он туг же поднял один па- лец, нагло намекая на то, что у меня всего один глаз. Поскольку он человек посторонний, то я решил быть с ним вежливым и поднял два пальца, поздрав- ляя его с тем, что у него есть оба глаза. Тогда этот бесстыжий негодяй поднял три пальца, показывая, что у нас всего три глаза на двоих туг я рассвирепел и только было начал его бить, как он сбежал.
44 SQX-DO^OX >X>0 O^O 27. СЧАСТЛИВЫЙ ГОЛОС После смерти Банкэя слепой, живший непода- леку от его храма, рассказывал другу: — Я слеп и не вижу лица человека, но могу по голосу судить о его характере. Обычно, ког- да я слышу, как кто-то подправляет другого с ус- пехом или удачей, то я слышу еще и скрытую нотку зависти. Когда же утешают в несчастье, я слышу радость и довольство, точно утешаю- щему приятно, словно его самого теперь ожи- дает что-то хорошее. Но сколько я помню Банкэя, его голос всегда оставался искренним. Когда он говорил о счас- тье. я нс слышал ничего, кроме счастья, а ког- да он выражал печаль, то все, что я слышал, бы- ло печалью. 28. «ОТКРОЙТЕ СВОЮ СОКРОВИЩНИЦУ» Дайдзю пришел к китайскому мастеру Басо. Басо спросил его: — Что ты ищешь? — Просветление,— ответил Дайдзю. — У тебя же есть своя сокровищница, зачем ис- кать снаружи? — спросил Басо.
45 его ОДНА ИС1ОРИЯ дзэн — Где же моя сокровищница? — спросил Дайдзю. — То, что ты просишь и есть твоя сокровищни- ца,— ответил Басо. Дайдзю прозрел! Потом он убеждал друзей: — Откройте свою сокровищницу и воспользуй- тесь ее богатствами. Нантэнбо (1839—1925). Энсо
46 xj X Ъ О ч О X ЬХЬО О’i О 29. НЕТ ВОДЫ, НЕТ ЛУНЫ Когда монахиня Чиёно изучала дзэн у мастера Букко из Эигаку, она долго не могла достичь плодов медитации. Как-то лунной ночью она несла воду в старом ведре, стянутом бамбуко- вым обручем. Вдруг обруч лопнул, дно вылетело, и в этот миг Чиёно стала свободной! В память об этом дне она написала стихи: По-всякому пыталась уберечь Я ветхое ведро: Слабеет обруч, уж почти порвался. Когда же наконец упало дно — Не стало вдруг воды в ведре! Не стало вдруг луны в воде! Рэйгэн (1721-1785). Фудзи
47 30. ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА Кэйчу, великий учитель дзэн в эру Мэйдзи, воз- главлял Тофуку, главный храм Киото. Однажды к нему впервые пришел губернатор. Слуга при- нес Кэйчу его карточку. На ней стояла *Китага- ки, губернатор Киото*. — С таким человеком у меня нет отноше- ний,— сказал Кэйчу слуге.— Скажи, чтобы он убирался отсюда. Слуга отнес карточку обратно и принялся извиняться. — Это была моя ошибка,— сказал губерна- тор и зачеркнул карандашом слова 'губерна- тор Киото*.— Попроси-ка своего учителя еще раз. — А, так это Китагаки? — воскликнул учитель, уви- дев карточку,— Я хочу видеть этого человека. 31. «ВСЕ САМОЕ ЛУЧШЕЕ» Проходя по базару, Бандзан услыхал разговор мясни- ка с покупателем. — Дай мне самый лучший кусок мяса,— сказал покупатель. soX'DO’iOX ЫЬО О -ч О
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 48 — В моей лавке все самое лучшее,— отвечал мяс- ник.— Ты не найдешь здесь ни одного куска, который не был бы самым лучшим. При этих словах Бандзан стал просветленным. 32. «ДРАГОЦЕННОСТЬ УНОСИТ МГНОВЕНЬЕ» Учителя дзэн Такуана один вельможа спросил, как ему проводить свое время. Очень долго тянутся его дни, пока он сидит на троне, принимая поклонение окружающих Такуан написал восемь китайских иероглифов и отдал ему такие стихи: Не однажды за день, и не дважды Драгоценность уносит мгновенье. Этот день не вернется обратно. Каждый миг — величайшая ценность. 33. КУЛАК МОКУСЭНА Мокусэн Хики жил в храме в провинции Тамба. Как-то один из его последователей пожаловался ему на ску- пость своей жены. Мокусэн пришел к ней и выставил перед ее лицом крепко сжатый кулак
49 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — Что это значит? — спросила изумленная жен- щина. — Если бы моя рука была такой всегда, как бы ты это назвала? — спросил он. — Увечьем,— ответила женщина. Тогда он распрямил ладонь перед ее лицом и спросил: — А если б она всегда была вот такой, что бы это было? — Другое увечье,— ответила женщина. — Если ты это понимаешь,— заключил Мокусэн,— ты хорошая жена. И ушел. После этого жена стала помогать мужу не только накапливать, но и тратить. 34. ЕДИНСТВЕННАЯ В ЖИЗНИ УЛЫБКА До самого последнего дня своей жизни Мокугэн не улыбался Когда настало время ему уходить, он сказал ученикам: — Вы проучились у меня больше десяти лет. Пока- жите мне, как вы по-настоящему понимаете дзэн. Кто выразит это особенно ясно — станет моим пре- емником и получит мою одежду и чашку. Все молча смотрели на суровое лицо Мокугэна, никю нс отвечал. Вдруг к постели приблизился Энтё,
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 50 ученик, долго уже пробывший с учителем. Он мол- ча придвинул к нему чашку с лекарством. Таков был его ответ. Лицо учителя еще больше посуровело. — И это все, что ты понял? — спросил он. Энчо протянул руку и отодвинул чашку назад. Прекрасная улыбка преобразила лицо Мокугэна. — Ну, плут,— сказал он ЭнтС. — Ты проработал со мной десять лет, но еще не видел меня раздетым. Возьми одежду и чашку. Они твои. 35. ДЗЭН В КАЖДОМ МГНОВЕНИИ Ученики дзэн проводят с учителем не меньше десяти лет, прежде чем они решаются учить других Однажды ТЪнно, уже прошедший ученичество и ставший учите- лем, пришел в гости к Нан Ину. Шел дождь, поэтому ТЬнно надел деревянные башмаки и взял зонтик Поздоровавшись, Нан Ин заметил: — Ты. я полагаю, оставил башмаки в прихожей. Хотелось бы знать, где сейчас твой зонтик — справа от башмаков или слева? Замешкавшись, Тэнно не смог ответить сразу. Он осознал, что не воплощает дзэн в каждом мгнове-
51 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн нье. Он стал учеником Нан Ина и проучился еще шесть лет, чтобы достичь каждого мгновенья дзэн. 36. ЦВЕТОЧНЫЙ ДОЖДЬ Субхути был учеником Будды. Он смог постичь все- объемлемость пустоты, что означает: ничто не суще- ствует иначе, как во взаимосвязи субъективного и объективного. Как-то, находясь в состоянии возвышенной пус- тоты, Субхути сидел под деревом. Вдруг на него посыпались цветы. — Мы благодарим тебя за беседу о пустоте,— шепнули ему боги. — Но ведь я же ничего не говорил о пустоте,— сказал Субхути. — Ты не говорил о пустоте, мы не слышали пусто- ты,— ответили боги.— Это и есть истинная пустота. И снова цветы дождем посыпались на Субхути. 37. ИЗДАНИЕ СУТР Тэтсугэн, преданный почитатель дзэн, решил издать на японском языке сутры, бывшие тогда в Японии только на китайском. Книги должны были печататься
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 52 с деревянных клише тиражом в семь тысяч экземпля- ров, что по тем временам было грандиозным пред- приятием. Тэтсугэн отправился в путь собирать на это по- жертвования. Несколько сочувствующих дали ему сотню золотых, но большее время он получал лишь мелкие монетки. С одинаковой признательностью благодарил он каждого. За десять лет Тэтсугэн со- брал достаточно денег для выполнения своего за- мысла. В ту пору случилось наводнение — вышла из бе- регов река Удзи. Потом разразился голод. ТЬтсугэн взял все собранные деньги и потратил их на спасе- ние людей от голодной смерти. И принялся соби- рать снова. Через несколько лет страну охватила эпидемия. Все собранное 1!этсугэн отдал на помощь людям. В третий раз принялся он за дело, и через двад- цать лет желание его исполнилось. Печатные доски первого издания сутр и сейчас еще можно увидеть в монастыре Обаку в Киото. Японцы говорят своим детям, что Тэтсугэн издавал сутры трижды и что два первых невидимых издания даже превосходят по- следнее.
53 38. РАБОТА ГИСЁ Десяти лет от роду Гйсё была посвящена в мо- нахини. Ее учили так же, как учат мальчикоа Достигнув шестнадцати лет, она стала учиться у разных мастеров дзэн, странствуя от одного учителя до другого. Шесть лег пробыла она у Ундзана, шесть — у 1укэя, но достичь ясного проникновения в дзэн не смогла. Наконец она пришла к мастеру Индзану. Индзан не давал ей никаких поблажек. Ура- ганом обрушивал на нее ругань и отвешивал оплеухи, чтобы разбудить ее внутреннюю при- роду. Тринадцать лет пробыла Шсё у Индзана и наконец нашла то, что искала! В ее честь Ин- дзан написал стихи: Тринадцать лет под надсюром моим Проучилась монахиня эта, В глубочайший коан перед снам уходя, А наутро другим облекаясь коанам. Всех монахинь превыше была В свое время китаянка ТЪиума. А после Мудзяку ни одной больше не было Искренней стиль, как эта Гйсё! Но пройти ей придется еще множество Врат и не раз ощутить моего Кулака стального удары. ч X ’э о О 5 ЬХЪО 0^0
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 54 Достигнув просветления, Bice отправилась в про- винцию Банею, где основала монастырь дзэн и обу- чила две сотни монахинь прежде, чем отойти в один из дней августа 39. ДНЕВНОЙ СОН Учитель дзэн Сяку оставил этот мир, когда ему был шестьдесят один год. Он оставил огромное духовное наследие, гораздо более богатое, чем большинство других мастеров дзэн. Обычно летом, в полуденный зной, его ученики спали. Он позволял это им, но сам никогда не терял ни минуты. В двенадцать лет он уже изучал фило- софское мышление школы ТЪндай. Как-то летом, когда учителя не было, стояла такая жара, что ма- ленький Соен растянулся и заснул. Прошло три часа, когда внезапно проснувшись, он услышал, что входит учитель Вскакивать было уже поздно, и он остался врастяжку лежать у порога. — Прошу извинить, прошу извинить меня,— шептал учитель, осторожно переступая через Соена, как если бы тот был важным гостем. После этого Соен уже не спал днем.
55 X О •* 0 о. X 40. В СТРАНЕ СНОВ - Наш школьный учитель любил в полдень с вздремнуть,— рассказывал ученик Соена Ся- то ку,— Мы, дети, спросили как-то его, почему он это делает, и он ответил, что удаляется в Страну Снов, где встречается с мудрецами древности, как это делал Конфуций. (Когда Конфуций спал, ему снились мудрецы древности, и потом он рассказывал о них своим ученикам.) Как-то раз, в очень жаркий полдень, не- сколько наших ребят заснули. Учитель стал нас ругать. ♦Мы были в Стране Снов, чтобы повидать древних мудрецов, как это делал Конфу- ций»,— объясняли мы. ♦И что же вы узнали от них?» — спросил учитель. Один из нас принялся рассказывать: «Встречая в Стране Снов мудрецов, мы спраши- вали их, видят ли они здесь ежедневно в полдень на- шего учителя, на что они отвечали, что им ни разу не приходилось встречать здесь этого человека».
56 41. ДЗЭН ДЗЁСЮ с Дзёсю принялся за изучение дзэн, когда ему о было уже шестьдесят лет, и проучился до о восьмидесяти лет, пока не постиг дзэн. С вось- „ мидесяти и до ста двадцати лет он преподавал. А Однажды ученик спросил его: “ — Если у меня уже ничего в голове нет — что £ мне делать? р — Выбрось это из головы,— сказал Дзёсю. я — Но если у меня там уже ничего нет, как же д я могу это выбросить?6 — продолжал спраши- з э вать ученик. н — Ладно,— сказал Дзёсю,— тогда вынеси это оттуда. 42. ОТВЕТ МЕРТВОГО Когда Мамия, ставший впоследствии знаменитым проповедником, пришел к своему учителю за инди- видуальным наставлением, тот попросил его объяс- нить звучание одной ладони. Мамия принялся сосредоточиваться на том, чем же может быть звучание одной ладони.
57 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — Ты недостаточно усердно работаешь,— сказал ему учитель.— Ты слишком привязан к еде, богатству, вещам, и это мешает. Лучше б ты умер. Это бы реши- ло задачу. Когда Мамия вновь предстал перед учите- лем, тот снова спро- сил, как может он по- казать звучание одной ладони. Мамия тут же упал, как мертвый. — Мертвый что на- до,— заметил учитель,— а как насчет звучания ладони? — Еще не решил,— глядя снизу на учителя, ответил Мамиж — Мертвые не раз- говаривают,— сказал мастер.— Убирайся! Нашюнбо (1839-1925). 1клусторонний Да рума
58 и^О X(J^OQ.XO: 43. ДЗЭН НИЩЕГО В свое время Тосуи был знаменитым учителем дзэн. Он жил в нескольких монастырях и учил в разных провинциях. В последнем храме, где он выступал, собралось так много его поклон- ников, что ТЪсуи объявил о намерении прекра- тить лекции. Он посоветовал всем разойтись, кто куда пожелает. После этого никаких его сле- дов никому отыскать нс удавалось. Спустя три года один из его учеников обнару- жил его живущим вместе с нищими под мос- том в Киото. Он тут же стал умолять Тосуи при- нять его в ученье. — Если сможешь делать все то же, что и я хо- тя бы пару дней — приму,— ответил Тосуи. Итак, бывший ученик оделся нищим и провел с 1осуи день. На следующий день умер один из ни- щих. В полночь Тосуи и ученик вытащили его тело и похоронили на склоне горы. Затем они возврати- лись под мост. Остаток ночи Тосуи спокойно про- храпел, но ученику не спалось. Утром Тосуи сказал: — Сегодня еду просить не нужно. Друг нам кое- что оставил. Но ученик ничего не мог есть.
59 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — Я же говорил, что ты ничего не сможешь де- лать как я,— сказал ТЪсуи.— Уходи и больше не при- ставай ко мне. 44. ГРАБИТЕЛЬ, СТАВШИЙ УЧЕНИКОМ Как-то вечером, когда Сичири Кодзюн читал вслух су- тры, к нему вошел грабитель с острым мечом и по- требовал кошелек или жизнь. Сичири сказал ему: — Не мешай. Деньги вон в том ящике. И возобновил чтение. Вскоре он остановился и сказал: — Послушай, не забирай всего. Мне завтра пла- тить налоги. Забрав почти все деньги, незваный гость со- брался уходить. — Поблагодари, когда получаешь подарок,— до- бавил Сичири. Тот поблагодарил и скрылся. Через несколько дней грабителя поймали, и сре- ди прочего он сознался в нападении на Сичири. Вызванный в суд, Сичири заявил: Этот человек не грабитель, по крайней мере в том, что касается меня. Я дал ему деньги, а он меня за них поблагодарил.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 60 Отсидев свой срок, разбойник вернулся к Сичири и стал его учеником. /792). Это
61 45. ХОРОШЕЕ И ПЛОХОЕ Когда Банкэй неделями затворялся с ученика- с ми для медитации, на это время к нему сходи- о лись ученики со всех концов Японии. Как-то о на таком собрании один ученик был уличен 4 в воровстве. Дело было доложено Банкэю а с просьбой изгнать виновного. Банкэй не от- и реагировал на жалобу. V Некоторое время спустя этот ученик был ° пойман опять, но Банкэй и теперь оставил дело " без внимания. Это возмутило остальных уче- ников. Они составили петицию, в которой з просили прогнать вора и заявили, что иначе « все они, как один, покинут монастырь. Прочитав петицию, Банкэй созвал всех и сказал: — Вы разумные братья-монахи. Вы знаете, что хорошо, а что — нег. Если вы захотите, то сможете уйти и учиться где-нибудь еще Но что же делать этому несчастному брату, который не отличает хо- рошее от плохого? Кто ж еще будет учить его, если не я? Я намерен оставить его здесь, даже если уйде- те вы все. Слезы потоком залили лицо виновного. Сзрасть к воровству пропала.
62 46. КАК ТРАВА И ДЕРЕВЬЯ СТАНОВЯТСЯ ПРОСВЕТЛЕННЫМИ с В эру Камакура (1192—1333) Синкан шесть лет о изучал буддизм школы ТЭндай, потом семь лет о изучал дзэн, затем уехал в Китай и еще тринад- цать лет постигал дзэн там. Когда он вернулся А в Японию, многим хотелось расспросить его, и выяснить непонятные вопросы учения. Но да- т же когда Синкан и принимал посетителей, что ° бывало нечасто, он редко отвечал на вопросы. " Однажды пятидесятилетний искатель про- светления сказал Синкану: з — С детских лет изучаю я школу мысли Тэн- н дай, но одного никак не могу понять Тэндай учит, что в конце концов просветленными ста- нут даже трава и деревья. Мне это кажется очень странным. — Какой толк обсуждать, станут просветленны- ми трава и деревья или не станут? — спросил Син- кан.— Вопрос в том, как тебе самому стать просвет- ленным. Об этом ты думал когда-нибудь? — Такое мне еще никогда не приходило в голо- ву,— поразился пожилой ученик — Тогда иди-ка домой и поразмысли над этим,— заключил Синкан.
63 47. СКУПОЙ ХУДОЖНИК Г^ссэн был монахом-художником. Прежде чем с начать картину или рисунок, он всегда требо- о вал плату вперед, и была она всегда очень вы- о сокой. Он был известен под именем Скупой А Художник. Однажды ему заказала картину гейша. * — А сколько вы сможете заплатить? — спро- и с сил ГЪССЭН. т — Сколько запросишь,— ответила девушка,— ° но я желаю, чтобы ты работал при мне. " И вот в определенный день гейша пригласи- ла его к себе. Она устраивала пир в честь гное- з э го покровителя. (Ъссэн принялся в изыскан- н ной манере писать картину. Закончив ее, он потребовал плату, крайне высокую для того вре- мени. Ему заплатили. Затем, обратившись к своему патрону, гейша сказала: — Деньги — вот все, что этому художнику нужно. Картины его прекрасны, но ум его грязен, он запач- кан деньгами. Его работу, созданную в столь низком состоянии ума, выставлять не годится. Она будет в самый раз на одной из моих юбок— И, скинув юб- ку, гейша попросила ГЪссэна нарисовать на ее внут- ренней стороне другую картину. — А сколько вы заплатите? — спросил Г^ссэн. — Да сколько угодно,— ответила девушка.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 64 Рэссэн назвал огромную сумму, нарисовал тре- буемую картину и ушел. Лишь позже стали известны причины, побуж- давшие ГЪссэна требовать большие деньги. Его род- ную провинцию часто поражал свирепый голод. Богатые обычно не помогают бедным, поэтому ТЪссэн устроил тайный склад про который не знал никто, и держал его постоянно полным зерна, наго- тове к такому случаю. Дорога от его деревни к национальному святили- щу была в ужасном состоянии, много путников мучи- лось, идя по ней. Рэссэн решил построить новую до- рогу. Его учитель ушел в иной мир, не успев завершить выполнение своего желания построить храм, и ГЪс- сэн решил закончить храм за него. Когда эти три желания исполнились, Г^ссэн вы- бросил кисти и все прочие инструменты и матери- алы художника. Он возвратился в горы и больше никогда не рисовал. 48. ТОЧНАЯ ПРОПОРЦИЯ Сэнно Рикю, мастер чайной церемонии, решил од- нажды повесить на колонну корзинку с цветами. Обратившись к помощи плотника, он указывал ему
65 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн приподнять корзинку выше, опустить ниже, сдви- нуть ее вправо или влево, пока точно не нашел нуж- ного места. — Вот здесь,— сказал Сен но Рикю наконец. Плотник заметил место, но потом, решив про- верить мастера, сказал, что потерял метку. — 1ут? А может быть, здесь? — спрашивал он, ука- зывая на разные точки колонны. Но чувство пропорциональное!!! было у мастера чайной церемонии настолько верным, что он одоб- рил лишь ту точку, которую назвал прежде. Нантэнбо (1859—1925)- Дарума
66 49. ЧЕРНОНОСЫЙ БУДДА с Одна ищущая просветления монахиня сделала о статуэтку Будды и покрыла ее золотой фольгой. о Куда бы она ни направлялась, всюду она брала Д этого золотого Будду с собой. а Шли годы, и монахиня, все еще носившая с со- и бой своего Будду, поселилась в маленьком про- винциальном храме, где уже было много стату- ° эток Будды; каждая стояла на отдельном ма- и леньком алтаре. Монахиня решила воскурить благовония пе- з ред своим золотым Буддой, но ей не нрави- ® лось, что запах разносится и к другим статуям. Она соорудила дымоходную трубку, по кото- рой благовония шли прямо к ее Будде. Нос у этой золотой статуэтки стал черным от дыма, со- вершенно обезобразив лик Будды. 50. ЯСНОЕ СОЗНАНИЕ РЁНЭН Буддийская монахиня, известная под именем Рёнэн, родилась в 1797 году. Она была внучкой знамени- того воина Сингэна. Наделенная поэтическим да- ром и пленительной красотой, она в семнадцать лет была уже придворной дамой, фрейлиной императ- рицы. В ранней юности ее уже ждала слава.
67 СТО ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН Но вот горячо любимая ею императрица внезап- но умирает, и все мечты и надежды Рёнэн развеива- ются. Она остро осознает непостоянство жизни в этом мире. Тогда она и решает изучать дзэн. Но с этим не соглашаются ее родные и фактиче- ски насильно выдают ее замуж. Она уступает, взяв с них обещание, что сможет уйти в монастырь, когда родит троих детей. Рёнэн еще не было и двадцати пяти лет, когда она выполнила это условие. Те- перь уже ни муж, ни родные не могли помешать ее намерению. Побрив голову и приняв имя Рёнэн, что значит «ясно осознавать», она отправляется стран- ствовать. Прийдя в Эдо, она просится в ученицы к мастеру Тэтсупо. Но, едва взглянув на нее, учитель отказывает- ся — она слишком красива. Рёнэн направляется к другому мастеру, Хакуо. Отказывает ей и он, доба- вив, что ее красота принесла бы лишь одни непри- ятности. ТЪгда Рёнэн, достав раскаленный утюг, прижима- ет его к лицу. Вмиг красота ее пропадает навечно. После этою Хакуо принимает ее в ученицы. Отмечая это событие, Рёнэн пишет на задней стороне малень- кого зеркальца стихи: На службе придворной я жгла благовонья, Чтоб тонкое платье свое надушить. Теперь же бездомной монахиней лицо себе выжгла, Чтобы в дзэн монастырь вступить
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 68 Когда Рёнэн собралась покинуть этот мир, она написала другие стихи: Шестьдесят шесть раз созерцали эти глаза Перемену осенней картины. Пробыла я довольно под светом луны — Большего не прошу. ТЪлько слышать бы голос сосен и пихт, Когда их не колышет ветер- 51. ПРОКИСШИЙ МИСО Юный повар-монах Дарэ из монастыря Банкэя ре- шил лучше заботиться о здоровье старого учителя и подавать ему только свежий мисо — пасту из со- евых бобов, растолченных с рисом и дрожжами, которая часто скисает. Заметив, что ему подали мисо лучший, чем учени- кам, Банкэй спросил: — Кто сегодня готовил? К нему прислали Дарэ. Услышав, что по возрасту и положению ему пола- гается есть только свежий мисо, Банкэй сказал: — ТЪгда думай, что мне не полагается есть вовсе. И, войдя к себе в комнату, запер за собой дверь. Дарэ, сев на пол перед дверью учителя, просил прощения, но Банкэй не отзывался.
69 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН Семь дней пробыл Банкэй внутри, а Дарэ проси- дел снаружи. Наконец, отчаявшись, один из учеников крикнул: — Почтенный учитель, у вас, быть может, все хо- рошо, но этому юному ученику, что здесь сидит, есть надо. Он не может голодать вечно. На это Банкэй открыл дверь. Улыбаясь, он сказал Дарэ: — Я требую для себя такой же еды, как у каждого из моих учеников. Хочу, чтобы ты, когда станешь учи- телем, не забыл об этом. 52. «ТВОЙ СВЕТ ИСТИНЫ МОЖЕТ ПОГАСНУТЬ» Студент, изучавший философскую школу буддизма ТЪндай, пришел учеником в обитель Гасана. Когда через несколько лет он покидал учителя, тот сказал ему: — Умозрительное постижение истины полезно при сборе материала для проповедей. Но запомни — если ты не будешь постоянно медитировать — твой свет истины может погаснуть.
70 I и (d Ь JO X "u о -Ч О X )> IЬ О О *• п 53. «БЛАГОДАРИТЬ ДОЛЖЕН ДАЮЩИЙ» Когда Сэйсэцу был настоятелем монастыря Энгаку в эру Камакура (1192—1333), ему по- надобилось новое учебное здание, ибо там, где он учил, было уже слишком тесно. Купец из Эдо по имени Умэдзу Сэйбэй решил по- жертвовать на постройку нового учебного здания пятьсот золотых монет, называемых ре, и принес их учителю. — Хорошо, я возьму их,— сказал Сэйсэцу. Подав учителю мешок с золотом, Умэдзу ос- тался недоволен выказанным ему безразличи- ем. Целый год можно прожить на три рё, а тут не благодарят за пятьсот. — В мешке пятьсот рё,— намекнул он. — Ты уже говорил это,— ответил Сэйсэцу. — Но ведь даже для такого богатого купца, как я, это уйма денег,— сказал Умэдзу. — Ты хочешь, чтобы я за них поблагодарил тебя? — спросил Сэйсэцу. — Вы должны это сделать,— ответил купец. — Почему же? — удивился Сэйсэцу.— Благодарить должен дающий!
71 54. ЗАВЕЩАНИЕ Иккю, знаменитый учитель дзэн в эру Асикага с (1338—1573), был сыном императора. Он был о еще очень молод, когда его мать оставила дно- о рец и ушла в монастырь изучать дзэн. Там же £ стал учиться и принц Иккю. Покидая этот мир, а мать оставила ему письмо. и с т *Иккю,— писала она.— Я завершила свой о труд в этой жизни и теперь возвращаюсь в и Вечность. Желаю тебе стать хорошим уче- я никам и постичь свою природу Будды. ТЫ уз- наешь, попала ли я в преисподнюю и всегда ли э буду с тобой. Если ты станешь человекам, который осо- знает, что Будда и его последователь Бодхидхар- ма — лишь его собственные слуги, то можешь ос- тавить учебу и работать для человечества. Будда проповедовал сорок девять лет и за это время по- нял, что не было нужды говорить и одного слова. ТЫ должен знать, почему так. А если не знаешь, но все же хочешь узнать — избегай бесплодных размышлений. Тёоямать, ни рожденная, mi умершая Первое сентября.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 72 Р. S. Учение Будды было предназначено главным образом для просвещения других. Но если ты пола- гаешься на любой из его методов — ты всего лишь невежественное ничтожество. Существует 80 ООО книг о буддизме, и если б ты прочел их все, но так и не увидел собственной природы, то тебе не понять и этого письма. Таково мое завещание*. 55. МАСТЕР ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ И УБИЙЦА Тайко, воин, живший в Японии перед эрой ТЬкуга- вы (1603—1867), изучал чайную церемонию ча-но- ю у Сэнно Рикю, учителя этого эстетического выра- жения спокойствия и удовлетворенности. Като, воин из свиты Тайко, воспринял пристрастие начальника к чайной церемонии как его пренебрежение госу- дарственными делами и поэтому решил Сэнно Рикю убить. Он притворился, будто хочет нанести учителю визит вежливости, и был приглашен на чай. Искусный в своем деле мастер, с одного взгляда распознав намерение воина, предложил ему оставить свой меч перед входом, объясняя, что ча-но-ю — это воплощение самого миролюбия. Но Като его не по- слушался.
73 его ОДНА ИСТОРИИ дзэн — Я — воин,— сказал он,— и меч всегда со мной. Какое бы тут ни было ча-но-ю, а меча я не оставлю. — Очень хорошо,— со- гласился учитель,— возьми- те меч с собой и выпейте чаю. В котле, подвешенном над жаровней с древесным углем, кипела вода. Внезапно Сен но Рикю перевернул ко- тел. Клубы шипящего пара, дым и пепел наполнили ком- нату. Застигнутый врасплох воин выскочил наружу. Чайный мастер принялся извиняться: — Это я виноват. Верни- тесь и выпейте чаю. Чут у ме- ня ваш меч, он весь в золе. Я его почищу и верну вам. Воин сообразил, что не- ловкое положение, в кото- рое он попал, наименьше подходит для убийства мас- тера, и отказался от своего намерения. Ыюн(1721-178,5). Komen
74 56. ИСТИННЫЙ ПУТЬ с Перед самым уходом монаха Нинакавы из это- о го мира его навестил мастер дзэн Иккю. о — Можно мне напутствовать тебя? — спро- 4 сил он. а — Я пришел сюда один,— ответил Нинакава,— и один и уйду. Чем можешь ты мне помочь? 7 — Если ты считаешь, что ты и в самом деле ° пришел и уйдешь, то ты заблуждаешься,— отве- " тил Иккю.— Позволь мне показать тебе путь, в кагором нет прихода и ухода. з Эти слова Иккю так ясно открыли Нинакаве э истинный путь, что он улыбнулся и ушел. 57. ДВЕРИ РАЯ Воин по имени Нобусигэ пришел к Хакуину и спро- сил его, есть ли на самом деле рай и ад. — Кто ты? — спросил Хакуин. — Самурай,— ответил воин. — Это ты — самурай? — воскликнул Хакуин — Ка- кой же правитель мог взять тебя в охрану? У тебя же лицо нищего! Нобусигэ так рассердился, что стал вынимать из ножен меч. Хакуин продолжал:
75 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН — А у тебя и меч есть? Небось такой тупой, что им ты мне и голову не срубишь. Когда же Нобусигэ обнажил меч, Хакуин заметил: — Вот так открываются двери ада. Эти слова открыли самураю учение мастера. Спря- тав меч, он поклонился. — А так открываются двери рая,— сказал Хакуин. 58. АРЕСТ КАМЕННОГО БУДДЫ Как-то один торговец нес на плечах пятьдесят штук хлопчатобумажной ткани и из-за жары остановился отдохнуть в тени большой каменной статуи Будды 1км он заснул, а когда проснулся, увидел, что весь его товар исчез. Немедля заявил он в полицию. Расследование начал судья по имени О Ока. — Очевидно, товар похитил каменный Будда,— решил судья.— Он обязан заботиться о благополу- чии людей, а сам нарушил свой священный долг. Арестовать его! Полицейские потащили каменную статую в суд Следом шла толпа народу, сгоравшего от любопытст- ва. какой же приговор вынесет судья. Заняв свое место, О Ока обрушился на толпу: — Какое вы имеете право здесь веселиться и на- смехаться над судом? За оскорбление суда вы подле- жите аресту и штрафу.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 76 Все стали поспешно просить прощения. — Я должен наложить на каждого большой штраф,— сказал судья,— нотот, кто не позже трех дней принесет в суд штуку хлопчатобумажной ткани, бу- дет прощен. Не сделавшие этого будут арестованы. Одну из принесенных людьми штук ткани тор- говец опознал, по ней легко нашли вора. Торговец получил свой товар, а ткани вернули людям обратно. 59. «ВОИНЫ ГУМАННОСТИ» Как-то отряд японской армии проводил учения, и офицеры решили устроить в монастыре Гасана штаб. Гасан наказал повару: — Пусть офицеры едят только ту же простую пи- щу, что и мы. Военных это рассердило, они привыкли к более почтительному отношению. Один из них, прийдя к Еюану, сказал: — Кто же мы, по-вашему? Ведь мы — воины, отда- ющие жизнь за родину. Почему же вы не относитесь к нам сообразно нашему положению? — А мы, по-вашему, кто? — сурово возразил 1’а- сан.— Ведь мы — воины гуманности и стремимся спасти все чувствующие существа.
77 60. ТОННЕЛЬ Сын самурая Дзэнкай отправился в Эдо, где по- с ступил на службу к вельможе высокого звания. о Полюбив жену патрона, он был застигнут о им на месте преступления и, защищаясь, убил £ ег^. Потом он скрылся вместе с возлюбленной. а Они принялись воровать. Но Дзэнкаю была и с отвратительна жадность подруги, и в конце г концов он оставил ее и отправился в дальнюю ° провинцию Будзэн, где стал нищим бродягой. * Чтоб искупить свое прошлое, Д зэнкай решил посвятить жизнь доброму делу. Узнав об опас- з ной дороге в скалах, где много путников уби- % лось и покалечилось, он решил прорыть там в юрах тоннель. Днем Дзэнкай просил подаяние, а ночью копал тоннель. Через тридцать лет тоннель был закончен: в семьсот метров длиной, девять метров шириной и шесть метров высотой. За два года до окончания работы Дзэнкая отыскал сын убитого им вельможи. Он был искусным фехто- вальщиком и пришел отомст и4ь за смерть отца. — Я охотно отдам тебе свою жизнь,— сказал Дзэн- кай,— позволь лишь закончить эту работу. В день, когда я закончу — убей меня. Сын стал дожидаться этого дня. Прошло несколь- ко месяцев, а Дзэнкай все копал. Молодой воин ус-
СТО ОАНА ИСТОРИЯ дзэн 78 тал от безделья и принялся ему помогать. Прорабо- тав с Дзэнкаем больше года, он начал восхищаться характером и силой воли Дзэнкая. Наконец тоннель был завершен, и люди смогли проходить по нему бе- зо всякой опасности. — Теперь руби мне голову. Моя работа законче- на,— сказал Дзэнкай. — Как же могу я отрубить голову своему учите- лю? — со слезами на глазах ответил молодой че- ловек. Родзан (1865—1944). Горизонтальный Дарума
79 61. ГУДО И ИМПЕРАТОР Император ГЬёдзэй изучал дзэн под руководст- с ном Г\до. Как-то он спросил учителя: о —Дзэн учит, что этот ум и есть Будда. Это Q верно? л „ н Гудо ответил: А — Если я скажу «да», то вы решите, что поня- и ли, но без должного понимания. Если же отвечу с «нет*, то вступлю в противоречие с тем, что о многие понимают совершенно верно. £ В другой раз император спросил: я — Куда уходит просветленный человек после д смерти? э — Не знаю,— ответил гудо. н — Почему же? — спросил император. — Потому, что я еще не умер,— ответил Гудо. Больше император не решался спрашивать о ве- щах, которые не мог постичь его ум. Поэтому 1удо стал стучать рукой по полу, чтоб его разбудить. И им- ператор прозрел. После просветления император стал почитать и 1Удо и дзэн еще больше прежнего и даже позволял Гудо зимой носить во дворце шапку. Когда гудо было уже за восемьдесят, он часто засыпал посреди собст- венных наставлений, и император тихонько уходил в соседнюю комнату, чтобы дать любимому учителю насладиться отдыхом, в котором нуждалось его ста- рое тело.
80 62. «РУКА СУДЬБЫ» с Великий японский воитель Нобунага решил о однажды атаковать врага, который десятикрат- о но превосходил его числом солдат. Он знал, что л победит, но его солдаты в этом уверены не бы- а ли. В дороге он остановился у синтоистского и храма и сказал: £ — Когда я выйду из храма, то брошу моне- ° ту. Выпадет герб — мы победим, выпадет циф- и ра — проиграем сражение. Нобунага вошел в храм и стал безмолвно 3 молиться. Затем, выйдя из храма, бросил мо- * негу. Выпал герб. Солдаты так неистово рину- лись в бой, что легко одолели врага. — Ничего не изменить, когда действует рука судьбы,—сказал ему адъютант после сражения. — Верно, не изменить,— подтвердил Нобунага, показывая ему поддельную монету с гербами на обе- их сторонах. 63. УБИЙСТВО Как-то, наставляя своих учеников, Расан сказал: — It, кто выступают против убийства и требуют щадить жизнь каждого чувствующего существа, пра- вы. Охранять даже животных и насекомых — благо.
81 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Но как быть с теми, кто убивает время, как быть с теми, кто уничтожает богатства, и с теми, кто раз- валивает политическую экономию? Мы не должны их игнорировать. Больше того — как быть с тем, кто проповедует без просветления? Ведь он убивает буддизм. 64. ВСПОТЕВШИЙ КАСАН Наставника дзэн Касана попросили совершить об- ряд на похоронах провинциального вельможи. Касан никогда прежде не встречал знатных господ и поэто- му волновался. К началу церемонии Касан уже вспотел. Вернувшись, он созвал своих учеников и признал- ся им, что еще не обладает качествами учителя, ибо не сумел перед блестящим светским обществом не- сти себя пак же, как в уединенном храме. Пекле это- го он оставил учительство и стал учеником другого мастера. Через восемь лет просветленный Касан вернулся к своим ученикам.
82 65. БОРЬБА С ПРИВИДЕНИЕМ с Молодая женщина тяжело болела и, собрав- о шись умирать, сказала мужу: о — Я так тебя люблю, что не хочу тебя поки- л дать никогда. Не уходи от меня к другой жен- д щине. Если ты это сделаешь, я буду возвра- и щаться к тебе привидением и постоянно тебя 7 тревожить. ° Вскоре она оставила этот мир. Три месяца со- * блюдал муж ее последнюю волю, но потом встретил другую женщину и полюбил ее. Они з решили пожениться. н Сразу после помолвки вдовцу стало являться привидение жены. Каждую ночь она упрекала его за то, что он не держит слова. Вдобавок, она оказалась прозорливой: точно перечисляла ему все, что происходило между ним и его новой возлюб- ленной. Когда бы он ни дарил невесте подарок, она точно описывала его. Привидение даже повторяло все разговоры между ними, и это так раздражало вдовца, что он не мог спать. Кто-то подсказал ему обратиться к мастеру дзэн, жившему неподалеку от деревни. Наконец, отчаявшись, несчастный вдовец отправился к нему за помощью. — Значит, твоя бывшая жена стала привидением и знает все, что ты делаешь,— заключил мастер.— Что говоришь, что даришь любимой — все знает она.
83 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Она должна быть очень знающим привидением. Та- ким привидением гордиться нужно. Как только она появится еще раз, заключи с нею уговор. Скажи, что раз она так все знает, что от нее ничего не скрыть, то ты, если она сумеет ответить тебе на один вопрос, обещаешь ей расторгнуть помолвку и остаться оди- ноким. — Какой же вопрос я должен ей задать? — спро- сил тот. Монах ответил: — Возьми полную горсть соевых бобов и спро- си ее, сколько именно бобов у тебя в руке. Если она не сможет ответить, то ты поймешь, что она — все- го лишь плод твоего воображения, и больше она не будет беспокоить тебя. Едва только ночью явился дух жены, вдовец поль- стил ей, сказав, что она знает все. — И в самом деле,— отвечало привидение,— знаю и то, что ты сегодня был у мастера дзэн. — Ну, если ты столько знаешь, скажи-ка, сколько бобов у меня в руке,— потребовал вдовец. Отвечать на вопрос уже было некому — приви- дение исчезло.
84 66. «ДЕТИ ВАШЕГО ВЕЛИЧЕСТВА» с Ямаока Тэссю был учителем императора. Он о также был мастером фехтования и глубоким о знатоком дзэн. „ Его дом служил пристанищем для бродяг. У не- А го даже не было другой одежды, кроме той, что * на нем,— это все, что у него осталось. £ Видя, как он обносился, император дал ему де- р нег на новый костюм. На следующий день я Ямаока снова явился к нему в старой одежде, д — А что же случилось с новой одеждой, Ямао- э ка? — спросил император. н — Я отдал ее детям Вашего Величества. 67. «ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? — ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ!» В наше время рассказывают немало нелепостей об учителях и учениках и о наследовании любимым учеником учения мастера, дающего этому ученику право передавать истину своим последователям. Ко- нечно, так и нужно передавать дзэн — от сердца к сердцу, и раньше это делалось именно так Смире- ние и молчание были тогда выше самоутверждения и формального соблюдения монашеского обета. По-
85 его ОАНА ИСТОРИЯ АЗЭН лучивший такое учение тайно хранил его в себе и через двадцать лет после его принятия. И лишь когда другой ученик собственными усилиями откры- вал присутствие рядом настоящего мастера — толь- ко тогда становилось известно, что учение было пе- редано. Даже тогда это происходило совершенно естественно, и учение прокладывало себе путь, при- сущий ему изначально. Никогда учитель не объявлял: «Я — преемник такого-то»,— подобное заявление до- казало бы совершенно противоположное. Мастер дзэн Му Нан имел лишь одного последова- теля. Его звали Сёдзю. Когда Сёдзю завершил изуче- ние дзэн, Му Нан позвал его к себе в комнату. — Я старею,— сказал он,— и, насколько мне изве- стно, ты единственный, кто будет нести это учение. Вот книга. Семь поколений переходила она от мас- тера к мастеру. Много пунктов добавил сюда и я, со- образно своему пониманию. Это очень ценная книга, и я передаю ее тебе, этим признавая тебя сво- им преемником. — Если эта книга так важна, то вам лучше оставить ее у себя,— ответил Сёдзю.— Я перенял от вас дзэн бе- зо всяких книг и вполне доволен этим. — Я это знаю,— сказал Му Нан,— но, даже если это и так, рукопись семь поколений переходила от мастера к мастеру. Ты можешь ее хранить как сим- вол принятия учения. Возьми.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 86 Разговор происходил вблизи жаровни. Почувст- вовав в руках книгу, Сёдзю тут же бросил ее в пыла- ющие угли. У него не было тяги к вещам. — Что ты делаешь? — во весь голос крикнул ни- когда еще не сердившийся Му Нан. — Что ты говоришь! — крикнул ему в ответ Седою. Рэйкт (1721-1785). Во|Х)ПЫ 68. ОДНА НОТА ДЗЭН После приема у императора Какуа исчез, и никто не знает, что с ним произошло. Он был первым япон- цем, изучавшим в Китае дзэн, но поскольку из изу- чс! шот им он не показал ничего, если не считать од-
87 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ного-единственного звука, то он не остался в памя- ти людей в качестве того, кто впервые принес в свою страну дзэн. В Китае Какуа воспринял истинное учение. Там он не путешествовал, а жил на далеком горном склоне, постоянно медитируя. Всякий раз, когда его проси- ли прочитать проповедь, он произносил несколько слов, после чего перебирался в другое место, где найти его было уже не так легко. Когда Какуа вернулся в Японию, о нем услыхал император и попросил его выступить с проповедя- ми дзэн для наставлений по любым предметам на свой вкус. Какуа стоял перед императором молча. Затем, достав из складок одежды флейту, извлек из нее одну короткую ноту, вежливо поклонился и исчез. 69. СЪЕЛ УЛИКУ Случилось так, что повар дзэнской общины мона- хов секты Сото, возглавляемой мастером Фугаи, по какой-то причине задержался с приготовлением обеда. Поспешно прибежав на огород, повар нару- бил своим кривым ножом вершков зеленых ово- щей, накрошил их и сварил суп, в спешке нс заме- тив, что в него попал и кусок змеи.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 88 Ученики Фугаи решили, что никогда еще испро- бовали такого вкусного супа. Когда же сам учитель обнаружил в своей миске змеиную голову, он вызвал повара. — Это что такое? — спросил он, подняв ее вверх — О, спасибо, учитель,— ответил повар и, схватив ♦лакомство», тотчас его съел. 70. САМОЕ ЦЕННОЕ НА СВЕТЕ Ученик спросил мастера дзэн Содзана: — Что на свете самое ценное? — Голова дохлой кошки,— ответил учитель. — Почему же голова дохлой кошки самое ценное на свете? — пытался выяснить ученик. — Потому, что никто не может назвать ее цену,— ответил Содзан. 71. ОБУЧЕНИЕ МОЛЧАНИЮ Еще до приходя в Японию дзэн ученики обучались медитации в школе Тэндай. Как-то четверо таких учеников, близкие друзья, решили провести семь дней в молчании. В первый день все молчали. Медитация началась благоприятно, но к ночи, когда масляные лампы ста-
89 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН ли тускнеть, один из них, не удержавшись, крикнул слуге: — Поправь лампы. Второй ученик удивился, услышав, что первый заговорил. — Ведь мы же собрались не произносить ни сло- ва,— заметил он. — Ну и глупцы же вы. Зачем разговариваете? — спросил третий. — Один я ничего не сказал,— решил четвертый. 72. БОЛВАН-ВЕЛЬМОЖА Двух учителей дзэн, Дайгу и Гудо, как-то пригласили в гости к вельможе. Войдя, 1Удо сказал хозяину: — Вы мудры по своей природе и имеете прирож- денную способность к постижению дзэн. — Чепуха,— сказал Дайгу,— зачем ты льстишь этому болвану? Он может быть вельможей, но он ни- чего не знает о дзэн. Так, вместо того чтобы строить храм для гудо, вельможа построил его для Дайгу и у него стал изу- чать дзэн.
90 73. ДЕСЯТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ с Ученики дзэн дают обет не оставлять намере- ния изучать дзэн, даже если учитель станет их убивать. Обычно раньше резался палец, и клят- ва скреплялась кровью. Со временем обет стал простой формальностью, и поэтому ученика, погибшего от руки учителя Экидо, стали счи- тать невинным мучеником. Экидо был суровым учителем. Ученики боялись его. Однажды один из них, находясь на дежур- стве, должен был отмечать время ударом гон- га, но забыл ударить вовремя, заглядевшись на красивую девушку, проходившую мимо мо- настырских ворот. В этот момент стоявший прямо за его спиной Экидо ударил его палкой, и этот удар оказался смертельным. Услыхав о происшествии, опекун этого ученика тут же отправился к Экидо. Понимая, что тот не ви- новат, он поблагодарил мастера за суровое учение. Экидо вел себя так же, как если бы ученик оставался в живых. После этого ему удалось вырастить под своим руководством больше десяти просветленных по- следователей.
91 74. НАСТОЯЩЕЕ ИСПРАВЛЕНИЕ Всю свою жизнь посвятил Рёкан изучению с дзэн. Однажды он услышал, что i шемянник его, о пренебрегая предостережениями родствен- ников, тратит деньги на гейшу. Поскольку этот племянник должен был сменить Рёкана в управлении семейным достоянием, то родст- венники, опасаясь в будущем растраты семей- ной собственности, попросили Рёкана при- нять какие-нибудь меры. Долгий путь пришлось пройти Рёкану, что- бы навестить племянника, с которым он не ви- делся уже много лет. Увидев дядю, молодой че- ловек очень обрадовался и пригласил ею пе- реночевать. Всю ночь Рёкан просидел в медитации. Утром, со- бравшись уходить, он сказал племяннику. — Видно, старею я, так дрожат руки. Ты не помо- жешь мне завязать шнурок сандалии? Юноша охотно помог ему. — Спасибо,— сказал Рёкан.— Вот, видишь, как с каждым днем человек все больше стареет и слабе- ет? Береги себя хорошенько. После этого он ушел, ни словом не обмолвившись ни о гейше, ни о жалобах родственников. Но с эю- гоутра племянник перестал быть транжирой.
СТО ОАНА ИСТОРИЯ АЗЭН 92 75. ХАРАКТЕР Ученик дзэн пришел к Банкэю и пожаловался: — Учитель, у меня такой необузданный харак- тер. Как мне исправить его? — Это у тебя что-то уж очень странное,— отве- тил Банкэй,— ну-ка дай мне на него взглянуть. Юяакусаин (1859—1917). гигантский Дарума — Я не могу пока- зать его сейчас же,— ответил ученик — А когда же смо- жешь? — спросил Бан- кэй. — Он проявляется неожиданно,— отве- тил ученик — Тогда,— заклю- чил Банкэй,— он не может быть твоей истинной природой, иначе ты бы смог по- казать мне его в лю- бой момент. Ты ро- дился без него, и ро- дители также тебе его не передавали. По- думай хорошенько.
93 76. «КАМЕНЬ ВНУТРИ УМА» Китайский учитель дзэн Хогэн жил один в не- с большом домике в провинции. Однажды чет- веро странствующих монахов попросили у него разрешения развести в его дворике ко- стер, чтобы согреться. Пока они разжигали ко- стер, Хогэн услышал их дискуссию о субъек- тивном и объективном. Присоединившись к ним, он сказал: — Вот большой камень. Как вы считаете, он внутри или снаружи вашего ума? Один из монахов ответил: — С точки зрения буддизма, все есть вопло- щение ума, поэтому я бы сказал, что камень внутри моего7 ума. — Как же тяжко должно быть твоей голове,— за- метил Хогэн,— если ты носишь в уме такой большой камень. 77. НЕПРИВЯЗАННОСТЬ К ПЫЛИ Китайский мастер дзэн времен динасгии Тан (618— 907) по имени Зэнгэцу написал следующие настав- ления своим ученикам: «Жить в миру и при этом нс создавать прилизанно сти к мирской пыли — и есть путь истинного ученика.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 94 Видя добрые деяния другого, вдохновляй себя следовать его примеру. Услышав об ошибке другого, советуй себе не повторять ее. Даже находясь один в темной комнате, веди себя так, словно принимаешь высокого гостя. Выражай свои чувства, но нс более, чем требует твоя истинная природа. Бедность — твое сокровище Никогда не меняй ее на легкую жизнь. Человек может казаться глупым и все же не быть им. Он может лишь тщательно охранять свою муд- рость. Достоинства — плоды самодисциплины. Они не падают с неба сами, подобно снегу или дождю. Скромность — основа всех достоинств. Пусть твои ближние узнают тебя прежде, чем ты заявишь о себе сам. Благородное сердце никогда не понуждает себя. Слова его, как несравненные жемчужины, объявля- ются редко, но ценятся высоко. Для преданного ученика каждый день счастли- вый. Время идет, но он не отстает никогда. Ни сла- ва, ни позор нс трогают его. Суди себя, но не другого. Не обсуждай добра и зла. Некоторые вещи, хотя и добрые, от поколения к поколению считали дурными. Поскольку цена справедливости может признаваться лишь столе-
95 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн тия спустя, то нет нужды требовать немедленного признания. Живи с целью, но оставляй результаты своих действий великому закону Вселенной. Каждый день проводи в мирном созерцании». 78. ИСТИННОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ Один богатый человек попросил как-то Сэнгая напи- сать что-нибудь для благоденствия его семьи, чтобы это можно было хранить как сокровище, от поколе- ния к поколению. Сэнгай достал большой лист бумага и написал: ^Умирает отец,умирает сын,умирает внук*. Богач рассердился: — Ведь я же просил тебя написать что-нибудь на счастье моей семье! Зачем ты так шутишь? — Я не собирался шутить.— объяснил Сэнгай,— Если бы твоему сыну пришлось умереть прежде тво- ей смерти, это безмерно опечалило бы тебя. Если б твоему внуку пришлось покинуть этот мир раньше твоего сына, то оба вы были бы убиты горем. Если в твоем роду поколение за поколением будут ухо- дить в записанном мною порядке — это будет естест- венным течением жизни. Вот что я называю истин- ным благоденствием.
96 79. ПОДСТАВКА ДЛЯ БЛАГОВОНИЙ с Женщина из Нагасаки по имени Камэ была од- о ной из немногих в Японии мастериц, делавших о подставки для благовоний. Такая подставка бы- ла произведением искусства и могла находить- А ся только в комнате для чайной церемонии и или перед семейным алтарем. г Камэ, сме! швшая в этом мастерстве своего от- р ца, любила выпить. К тому же она курила „ и большую часть времени проводила с мужчи- д нами. Всякий раз, заработав хоть немного де- з нег, она устраивала пирушку, пригласив к себе н поэтов, художников, плотников, мастеровых и вообще людей самых разных занятий. В их компании она и вынашивала замыслы своих произ- ведений. Камэ работала очень медленно, но, когда ее ра- бота заканчивалась, результат всегда был шедевром. Ее подставки бережно хранились в домах, где жен- щины никогда не пили, не курили и не имели сво- бодных связей с мужчинами. Однажды 1убернатор Нагасаки попросил Камэ создать ему подставку для благовоний. Она долго откладывала, пока не прошло уже около полугода. К этому времени ее и посетил губернатор, уже полу- чивший повышение по службе и назначение в дру-
97 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн гой, далекий город. Он настоятельно попросил Камэ начать работу для него. Наконец, ощутив вдох- новение, Камэ сделала подставку. Поставив за- конченную работу на стол, она принялась дол- го и внимательно ее рас- сматривать. Она курила и пила, сидя с подстав- кой, как с собутыльни- ком. Целый день смот- рела на подставку Камэ. Наконец, взяв молоток, Камэ разбила ее вдре- безги. Она поняла, что подставка не получилась шедевром, отвечающим ее замыслу. Родзан (1865-1944). Вертикальный Да рума 80. НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО Когда Банкэй проповедовал я храме Рюмон, свя- щенник из секты Синею, из тех, кто верит в спасение через повторение имени Милосердного Будды, за-
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 98 видовал огромному числу слушателей Банкэя и ре- шил с ним поспорить. Банкэй уже прочел половину проповеди, когда явился этот священник, наделав при этом столько шу- ма, что Банкэй прервал речь и спросил, в чем дели. — Основатель нашей секты,— начал хвалиться священник,— обладал такими чудесными силами, что, когда он стоял на берегу реки с кистью в руке, он написал священное имя Амиды на бумаге, которую держал его помощник на другом берегу реки. А ты можешь сделать такое чудо? — Возможно, твой ловкач и сделал этот фокус,— небрежно отозвался Банкэй,— но это не в обычае дзэн. Мое чудо состоит в том, что, когда я чувствую голод, я ем, а когда чувствую жажду,— пью. 81. «ПРОСТО ЗАСЫПАЙТЕ» Прежде чем ТЪкисуи, учитель Ihcai ia, оставил этот мир, Гксан три дня просидел у его постели. ТЪкисуи тогда уже назначил его своим преемником. После недавне- го пожара ГЬсан восстанавливал здание храма. ТЬкисуи спросил его: — Что вы будете делать, когда восстановите храм? — Когда ваша болезнь пройдет, мы бы хотели, чтобы вы там выступили.
99 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН — А если я до этого не доживу? — Тогда найдем кого нибудь другого. — А если вы никого не найдете? — Нс задавайте глупых вопросов. Просто засыпай- те,— громко ответил Гасан. 82. «НИЧЕГО НЕ СУЩЕСТВУЕТ» Юноша по имени Ямаока Тэссю, изучая дзэн, посе- щал то одного мастера, то другого. Пришел он и к Докуону из Сэкоку. Желая показать свои достиже- ния в дзэн, он сказал: — И ум, и Будда, и все чувствующие существа в конечном счеге не существуют. Истинная природа явлений — пустота. Нет ни осознания, ни заблужде- ния, ни мудреца, ни бездарности. Нет ни вознаграж- дения, ни получения. Спокойно куривший Докуон молчал. Внезапно он сильно стукнул Ямаоку своей бамбуковой труб- кой. Юноша очень рассердился. — Если ничего не существует,— спросил Доку- он,— то откуда явился этот гнев?
100 83 «НЕТ РАБОТЫ — НЕТ ЕДЫ» с Китайский мастер дзэн Хякудзё даже в восемь- о десят лет обычно работал с учениками, ухажи- о вая за садом,— расчищал дорожки, подрезал а деревья и вскапывал землю. Ученикам было му- а чительно больно видеть своего старого учите- и ля за такой тяжелой работой. Зная, что он не сг послушает их совета оставить работу, они ре- р шили спрятать его инструменты. и В этот день учитель не стал есть. На другой день он снова не ел. И на третий день он продолжал з голодать н — Он, наверное, рассердился на нас за то, что мы спрятали инструменты,— догадались ученики.— Положим-ка их лучше обратно. В тот день, когда они это сделали, учитель работал и ел, как и прежде. Вечером, наставляя их, он сказал: — Нет работы — нет еды. 84. ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ Много лет назад жили в Китае два друга. Один из них умел замечательно играть на арфе, а другой умел за- мечательно слушать. Когда первый играл или пел о горе, второй мог сказать: «Вижу впереди гору*. Когда один музици-
101 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ровал на тему воды, то другой мог воскликнуть: «Вог струится поток!» Но однажды этот слушатель заболел и умер. Его игравший друг перерезал струны своей арфы и ни- когда больше не играл. С тех пор перерезание струн арфы навсегда осталось символом близкой дружбы. 85. «ВРЕМЯ УМЕРЕТЬ» Мастер дзэн Иккю был в детстве очень смышленым. У его учителя была драгоценная чашка, очень редкая и древняя. Иккю случайно разбил ее и при этом очень растерялся. Заслышав шаги учителя, он собрал осколки и спрятал их за спиной. Когда учитель во- шел, Иккю спросил его: — Почему люди должны умирать? — Это естественно,— ответил старый учитель,— Все должно умирать, и именно поэтому оно и может жить. Показав осколки, Иккю заметил: — Пришло время умереть и вашей чашке.
102 86. «ЖИВОЙ БУДДА» И БОНДАРЬ с Учителя дзэн занимаются с каждым учеником о отдельно в особой комнате. Пока учитель о и ученик в ней находятся, туда никто не входит. 4 Мастер Мокурай из монастыря Кэннин в Ки- а ото любил беседовать с купцами и газетными и репортерами не меньше, чем со своими учени- с ками. Приходил к нему и один бондарь, совсем о необразованный. Он пил чай, задавал Моку- и раю глупые вопросы, а потом уходил. я Однажды, когда у него сидел бондарь, Мокурай 4 собрался заниматься с учеником и попросил э бондаря обождать в другой комнате. н — Ты, как я понимаю, живой Будда,— воспро- тивился тот,— но ведь даже каменные будды не отказывают в приеме тем бесчисленным людям, которые к ним приходят. Почему же ты меня го- нишь? Мокураю пришлось самому выйти к ученику. 87. ТРИ ВИДА УЧЕНИКОВ В конце эры ТЬкугава (1603— 1867) жил в Японии ма- стер дзэн Тйттан. Он любил говорить так: — Есть три вида учеников: те, кто передают дзэн другим, те, кто ухаживают за храмами и святынями,
103 СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн и те, кто служит мешками для риса и вешалками для одежды. ТЪ же мнение высказывал и Гасан. Когда он учил- ся у ТЪкисуи, тот был очень суров. Иногда он даже бил Пзсана. Иные ученики, не выдержав такого обу- чения, уходили от него. Гасан же оставался, говоря: — Плохой ученик пользуется влиянием учителя. Преданный ученик восхищается его добротой. Стро1*ая дисциплина учителя делает хорошего уче- ника сильнее. Сюнса (1751-1859). Дарума Отдыхающий Дарума
104 88. КАК ПИСАТЬ КИТАЙСКИЕ СТИХИ с Знаменитого японского поэта спросили, как о написать китайское стихотворение. Он объ- о яснил так — Обычно китайские стихотворение состоит А из четырех строк В первой находится началь- и ная фраза, во второй — ее продолжение, тре- V тья переходит от старого предмета к новому, ° а четвертая соединяет вместе три первые стро- и ки. Вот как это видно на примере известной японской песни: А 3 э Есть дочери в Киото у торговца шелкам: Лет двадцать старшей, младшей — восемнадцать Мечам способен зарубить солдат. А девы эти — взглядом убивают. 89. ДЗЭНСКИЙ ДИАЛОГ Наставники дзэн учат своих юных учеников выра- жать свои чувства непосредственно. Когда-то в двух разных монастырях д зэн воспитывались два мальчика. Один из них, идя, как обычно, утром за овощами, повстречался с другим:
105 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН — Куда идешь? — Куда ноги несут. Первый был озадачен и попросил совета у учи- теля. — Завтра утром,— сказал учитель,— когда уви- дишь его опять, задай ему тот же вопрос. Он ответит так же, а ты тогда и спроси: «А если б у тебя не было ног, тогда куда бы ты шел?» Это застанет его врасплох Утром дети встретились снова: — Куда идешь? — Куда ветер дует. Это смутило ребенка, и он рассказал учителю о неудаче. — А ты спроси, куда бы он шел, если б ветра не было»,— предложил учитель. Наутро дети встретились r третий раз. — Куда идешь? — На рынок за овощами. 90. ПОСЛЕДНИЙ ШЛЕПОК Тангэн с детства учился у Сэнгая. Когда ему исполни- лось двадцать лет, он решил покинуть учителя, что- бы пройти подготовку у других мастеров для сравне- 1 шя, 1 ю Сэнгай не позволил. Каждый раз, когда Тангэн об этом просил, Сэнгай отвешивал ему подзатыльник
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 106 Наконец Танган попросил старшего брата уго- ворить Сэнгая. Сделав это, брат сказал ему — Все в порядке Я устроил так, что ты можешь отправляться в путь. Тангэн пошел к учителю поблагодарить за раз- решение. В ответ наставник опять дал ему подза- тыльник Когда он рассказал об этом брату, тот уди- вился: — Как же так? Сэнгай не отменяет принятого ре- шения Пойду, скажу ему об этом. И отправился к учителю. — Я не отменял разрешения,— сказал Сэнгай,— а лишь хотел шлепнуть его в последний раз, ибо когда он вернется, то будет уже просветленным, и я больше не смогу наказывать его. 91. ВКУС МЕЧА БАНДЗЁ Матадзюро Япо был сыном знаменитого фехтоваль- щика. Отец его решил, что сын настолько бездарен в фехтовании, что мастерства ему не достичь, и отка- зался от сына. Матадзюро отправился на гору Фута- ра, где разыскал знаменитого фехтовальщика Банд- зё. Тот подтвердил юноше сказанное отцом. — Ты хочешь учиться у меня фехтованию? — спросил Бандзё.— Но ведь ты же не можешь выпол- нить необходимых требований.
107 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн — Но если я буду очень стараться — какой мне по- требуется срок, чтобы стать мастером? — настаивал юноша. — Вся жизнь,— ответил Бандэй. — Но я не могу так долго ждать,— стал объяснять Матадзюро.— Я очень хочу одолеть все трудности, только возьмите меня в ученики. Если я стану вашим преданным слугой, то сколько потребуется времени? — Ну, быть может, лет десять,— сжалился Бандэй. — Мой отец стареет, и скоро мне придется за ним ухаживать,— продолжал Матадзюро.— А если я стану работать еще старательнее, сколько тогда по- надобится времени? — Возможно, и тридцать лет,— ответил Бандэй. — Но почему же? — спросил Матадзюро.— Снача- ла вы сказали десять, а теперь — тридцать. Я любые трудности стерплю, чтобы овладеть этим искусст- вом в кратчайший срок! — В таком случае,— сказал Бандэй,— тебе придется оставаться у меня семьдесят лет. Человек, который так спешит получить результат, редко выучивается быстро. — Очень хорошо, я согласен,— сказал юноша, по- няв, что ему выговаривают за нетерпение Матадзюро было приказано никогда не говорить о фехтовании и не притрагиваться к мечу. Он гото- вил учителю еду, мыл посуду, стелил постель, чис-
его ОАНА ИСТОРИЯ АЗЭН 108 тил двор, ухаживал за садом, и все без единого сло- ва о фехтовании. Прошло уже три года. Матадзюро продолжал трудиться. С грустью думал он о будущем. Он еще да- же не начал учиться искусству, которому решил по- святить жизнь. Но однажды Бандзё, подкравшись сзади, нанес ему страшный удар деревянным мечом. На следую- щий день, когда Матадзюро готовил рис, Бандзё опять неожиданно напал на него. После этого днем и ночью должен был защищать- ся Матадзюро от неожиданных ударов. Не было ни минуты, чтобы он мог не думать о мече Бандзе. Он учился так быстро, что вызывал улыбку на лице учи- теля. Матадзюро стал величайшим фехтовальщиком страны. 92. ДЗЭН КОЧЕРГИ Хакуин имел обыкновение говорить своим учени- кам о старухе, державшей чайный магазинчик,— он хвалил ее понимание дзэн. Ученики отказывались этому верить и шли в магазин, чтобы удостоверить- ся лично. Когда бы старуха их ни встретила, она сразу могла сказать, пришли они за чаем или же чтобы увидеть
109 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн ее понимание дзэн. В первом случае она любезно поила их чаем. Во втором — просила учеников прой- ти за экран. Как только они туда заходили, она била их там кочергой. Девять из десяти не могли избе- жать ее ударок 93. ДЗЭН РАССКАЗЧИКА Энтё был знаменитым рассказчиком. Его расска- зы о любви брали за душу слушателей. Когда же он говорил о войне, то это было так, как если б сами слу- шатели находились на поле боя. Однажды Энтё встретил Ямаоку Тэссю, мирянина, почти уже достигшего мастерства в дзэн. — Я знаю,— сказал ему Ямаока,— что вы лучший в нашей стране рассказчик, что вы заставляете лю- дей плакать или смеяться по своей воле Расскажите мне, пожалуйста, мою любимую сказку о Мальчике Персике. Когда я был еще совсем маленьким, я спал с матерью, и она часто рассказывала мне эту сказку. К середине сказки я обычно засыпал. Расскажите мне ее так, как это делала моя мама. Энтё не осмелился сделать это сразу. Он попросил время на подготовку. Спустя несколько месяцев он пришел к Ямаоке и сказал: — Позвольте мне рассказать вам сказку.
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 110 — Как-нибудь в другой раз,— ответил Ямаока. Энтё очень расстроился. Он готовился еще и пы- тался снова и снова. Много раз отвергал его рассказ Ямаока. Едва лишь Энтё начинал говорить, как Ямао- ка останавливал его словами: «Пока еще вы говорите не как моя мама*. Пять лет потребовалось Энтё, чтобы он смог рас- сказать сказку’ Ямаоке именно так, как ему расска- зывала его мать. Так Ямаока передал Энтё дзэн. Кагаку Сот (1859—1 917). Дарума
111 его ОДНА ИСТОРИЯ АЗЭН 94. ПОЛНОЧНАЯ ПРОГУЛКА Мною учеников изучали медитацию у мастера дзэн Сэнгая. Один из них имел обыкновение ночью вста- вать и, перебравшись через монастырскую стену, от- правляться в город на развлечения. Однажды, проверяя ночью спальни, Сэнгай заме- тил отсутствие ученика, а у стены нашел высокий та- бурет, с которого тот взбирался на стену. Убрав табу- рет, Сэнгай занял его место. Возвратившийся гуляка, не подозревая, что на месте табурета стоит Сэнгай, встал учителю на го- лову и спрыгнул на землю. Обнаружив, что он сде- лал, юноша остолбенел от страха. Сэнгай сказал ему: — Рано утром очень холодно. Смотри, не про- студись. Больше ученик никогда не уходил ночью. 95. ПИСЬМО К УМИРАЮЩЕМУ Вот какое письмо написал Бассуи одному из своих учеников, находившемуся при смерти: Сущность твоего ума не рождалась, поэтому она никогда не умрет. Это не преходящее сущест- вование. Это не пустота, которая есть просто
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 112 ничто. Она не имеет ни цвета, ни формы. Она не ис- пьипываетудовапьствия и не страдает от боли. Я знаю, что ты очень белен. Как настоящий уче- ник дзэн, ты встречаешь болезньлицам клииу. Ия мо- жешь не знать точно, кто страдает, но спраши- вай себя: “В чем сущность этого ума?”Думай толь- ко об этом, больше тебе ничего не нужно. Оставь желания того, чего не имеешь Изой конец бесконе- чен —это снежинка, тающая в чистом небе*. 96. КАПЛЯ ВОДЫ Наставник дзэн по имени Гйсан попросил юношу- ученика принести ведро воды, чтобы остудить ванну. Юноша принес воду и, вылив в ванну сколько было нужно для охлаждения, выплеснул остаток на землю. — Болван! — закричал на него учитель,— Поче- му же ты не отдал остаток воды растениям? Да есть ли у тебя право вылить в этом монастыре хоть каплю воды? В это мгновенье ученик постиг дзэн Он сменил свое имя на 1Экисуи, что значит «Калля воды*.
113 X(i)ub О-чП 97. ПОЗНАНИЕ ПЕРВИЧНОГО В давние времена в Японии пользовались фо- нарями из бамбука и бумаги со свечой внутри. Как-то слепому, побывавшему в гостях у друга, предложили такой фонарь, чтобы он шел с ним домой. — Мне фонарь не нужен,— сказал слепой,— свет и темнела для меня равны. — Я знаю, что тебе не нужен фонарь, чтобы различать дорогу,— ответил ему друг,— Но ес- ли ты пойдешь без фонаря, то кто-то другой может на тебя налететь. Так что возьми фонарь. Слепой отправился в путь с фонарем, но едва прошел какое-то расстояние пути, как прямо на него кто-то налетел. — Смотри, куда идешь! — крикнул он незнаком- цу— Ты что, фонаря не видишь? — Он же у тебя не горит, приятель,— ответил тот. 98. НЕПРИВЯЗАННОСТЬ Когда Китано Еэмпо, настоятель монастыря Эй- хей, в 1933 году скончался, ему было девяносто два года. Всю свою жизнь старался он ни к чему не при- вязываться. В двадцать лет, странствуя нищим мона- хом, как-то он повстречал путника, курившего та-
его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 114 бак. Вместе спускаясь по горной дороге, они присе- ли под дерево отдохнуть. Путник предложил Кита- но покурить, и тот согласился, так как был очень го- лоден. — Как же приятно курить,— заметил он. Путник подарил ему свою лишнюю трубку, табак, и они расстались. — Э1и удовольсшис может* i юмешагь медитации,— почувствовал Китано.— Брошу-ка я сейчас, пока дело не зашло далеко. И выбросил прочь курительные принадлежности. Когда ему было двадцать три года, он изучал И Цзин, глубочайшее учение Вселенной. Была зима, и ему нужна была теплая одежда. Он написал об этом своему учителю, жившему от него в ста милях, и отдал письмо для доставки проходившему мимо путнику. Прошла уже большая часть зимы, но ни одежды, ни ответа не дождался. Китано решился прибегнуть к помощи И Цзин, чтобы узнать, не пропало ли его письмо (эта книга учит также и искусству предска- зания), и обнаружил, что пропало. В письме учителя, которое он позже получил, не было никаких упо- минаний об одежде. «Если я так точно предсказываю по И Цзин, то мо- гу забросить медитацию»,— решил Китано. Поэтому он оставил чудесное учение и больше никогда нс при- бегал к его возможностям.
115 СТО ОДНА ИСТОРИЯ лзэн Когда ему было двадцать восемь лет, он изучал ки- тайскую поэзию и каллиграфию. Он так овладел эти- ми искусствами, что заслужил высокую оценку свое- го учителя. Китано задумался: «Если я не брошу сей- час, то стану поэтом, а не учителем дзэн* Больше он никогда не писал стихов. Коган (1748—182I). Дайкоку
116 99. УКСУС ТОСУИ с Тосуи был мастером дзэн. Он оставил условно- о сти монастырей, чтобы жить с нищими под о мостом. Когда он совсем состарился, друг на- Д учил его зарабатывать на жизнь, чтобы Тосуи А не просил милостыню. Он показал ему, как со- и бирать рис и приготовлять из него уксус, и То- г суи делал это до самой смерти. ° Когда Тосуи делал уксус, один из нищих дал ему изображение Будды Амиды. Тосуи повесил его на стену своей лачуги, а рядом — следующее А з объявление: н *1Ъсподин Будда Амида! Эта комнатка очень тесна Я могу позволить вам здесь быть лишь временно. И не думайте, что я прошу вас помочь мне возродиться в вашем раю». 100. БЕЗМОЛВНЫЙ МОНАСТЫРЬ Сэйти был учителем дзэн; одноглазый, он сиял про- светлением. Он наставлял учеников в монастыре Тофуку. Днем и ночью царило в монастыре молчание. Не раздавалось ни единого звука. Учитель отменил даже чтение сутр вслух Его ученикам было нечего больше делать, лишь только медитировать.
117 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Когда жившая неподалеку старушка услышала ко- локольный звон и чтение cyip, она поняла, что Сэйти скончался 101. ДЗЭН БУДДЫ Будда говорил: «Положение царей и правителей счи- таю я пылью. Сокровища из золота и драгоценностей вижу я грудами кирпича и булыжника. На тонкие шелковые одежды смотрю я, как на рваные лохмо- тья. Мириады миров Вселенной вижу я крошечны- ми плодовыми семечками, а величайшее озеро Ин- дии — капелькой масла у себя на ноге. Мировые учения воспринимаю я, как магичес- кие иллюзии. Высочайшую идею освобождения по- нимаю я, как золотую парчу сновидения, и вижу свя- щенный путь просветленных, как возникающие в глазах цветные пятна. Медитацию вижу я, как горный столп, нирвану8 — как страшный сон среди дня. На суждения о зле и до- бре я смотрю, как на змеиный танец дракона, а на подъем и падение вероучений — как на следы вре- мен года».
118 КОММЕНТАРИИ с Этот популярный сборник дзэнских историй был составлен на основе рассказов из книги «Сясэки- ао» («Собрание песка и камня*), написанной япон- ским учителем дзэн Мудзу (Не Живущим На Одном н Месте») в конце XIII в„ а также заметок о дзэнских А монахах, опубликованных в Японии в разных кни- и гах на рубеже XIX—XX вв. г Люди Востока более внимательны к глубинному о бытию, нежели к внешней деятельности. Они глубо- и ко почитают того, кто смог обрести себя. Считается, я что такой человек раскрыл свое сознание так же точ- д но, как это сделал Будда. Это истории о таких откры- э тиях себя. н Цзэн можно назвать сокровенным творением и ис- кусством Востока. Его привил на китайской земле монах Бодхидхарма, в VI в., пришедший из Индии. В Китае дзэн известен как чанъ. Дальше на восток, в Япо- нию. дзэн попал уже в XII в. Дзэн определяли как «особое учение, без святых писаний; оно выше письма и слова и показывает сущность ума человеку, непосредственно видящему собственную природу и достигающему просвет- ления» — это определсление приписывается самому Бодхидхарме Дзэнская традиция самопознания через медитацию для обретения своей истинной природы, пренебрежение к обрядности, неустанная самодисциплина и простота жизни завоевали поддержку японской аристократии и ее высших правящих кругов, а также завоевали глубочайшее уважение на всех уровнях философской мысли Востока.
119 его ОДНА ИСТОРИЯ дзэн Изучать дзэн, работать над расцветом собственной при- роды было во все времена нелегкой задачей. Множество учителей, настоящих и мнимых, стремились помочь лю- дям в этом свершении. Многочисленные поиски в дзэн, подлинные и рискованные, и породили эти рассказы. 1 Сутра (санскр. «нить») — здесь: общее название буд- дийских святых писаний, как принадлежащих одной из трех частей Канона, идущего от Будды, так и позднейших. 2 Синею илиДзёдо (кит. Цзинту — «Чистая земля») — известная с XII в. в Японии секта буддизма, считающая главным методом религиозной практики непрестанное повторение имени небесного Будды Амиды, всемогущее милосердие которого обеспечивает каждому его почита- телю спасение в «Чистой земле» или «Западном раю». 3 Первооснова буддизма — знание 4 К этому обширному классу буддисты относят нс толь- ко всех существ, которых наука считает живыми, но также и ряд иных объектов (напр., атомы, минералы, небесные те- ла) и еще существ из других миров, существование которых эта наука оспаривает. В то же время буддистам хорошо из- вестны и психологические феномены — иллюзии, лишь кажущиеся живыми, которых они к чувствующим сущест- вам не относят. 5 Т. с. осознания, сделавшего [Ъутаму Шакьямуни Буд- дой (Просветленным) и положившего начало новой фазе развития Вселенной — «повороту колеса дхармы». 6 Ученик полагал, что он уже обрел состояние «пустот- ное™ ума», необходимое для перехода к качественно но- вым уровням сознания, — цель медитации в буддизме и йоге.
СТО ОДНА ИСТОРИЯ дзэн 120 7 Просветленный человек не разделяет мир на субъек- тивный и объективный, не отделяет своего ума от всеобъем- лющего Целого (Дхармата-дхарма-кайя). 8 Нирвана (санскр. — «угасание», «прекращение») — со- стояние полного отсутствия страстей и эгоистических же- ланий, уровень нс человеческого, но уже космического сознания.
ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Мумонкан

Мумон (Экай) ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ * ПРЕДИСЛОВИЕ В дзэн входа нет. Слова Будды предназначались только для просвещения людей. Поэтому в дзэн и нс должно быть входа.
МУМОНКАН 124 Но как же тогда пройти человеку сквозь эту дверь без двери? Говорят, что бы ни вошло в дверь — не на- следуется, что получено с чужой помощью — рассы- пается и исчезает. Даже эти слова сродни подыманию волн в безве- тренном морс или операции на здоровом теле. Тот, кто цепляется за сказанное другими и старается по- нять дзэн из объяснений, уподобляется болвану, ду- мающему, что можно достать луну шестом или по- чесать ногу сквозь башмак. В конце концов это ока- зывается невозможным. В 1228 году я наставлял монахов в монастыре Рюсё в Восточном Китае и по их просьбе, пытаясь пробудить в них дух дзэн, рассказывал им старин- ные коаны. Я намеревался использовать эти коаны, как человек, поднимающий камень, чтоб постучать им в ворота; когда ему открывают, камень уже не нужен и выбрасывается. Однако мои записи неожи- данно оказались собраны вместе — все сорок во- семь коанов, каждый с моим комментарием в сти- хах и прозе, хотя расположили их не в прочитан- ном порядке. Я назвал эту книгу «Дверь без двери» и желаю учащимся читать ее как руководство. Если читатель достаточно смел и идет в медита- ции прямо вперед, то никакие заблуждения ему не по- мешают. Он станет просветленным точно так же, как становились ими патриархи дзэн в Индии и Ки- тае, возможно даже лучше.
125 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Но если он заколеблется хоть на мгновенье, то будет сродни человеку; смотрящему на скачущего всадника из крошечного окошка: один миг, и он те- ряет увиденное. Великий путь не имеет дверей, Тропинок тысячи к нему приводят. Прошедший бездверную эту дверь Свободно идет меж землею и небом. То/нй (1721-П91). Му
126 1. СОБАКА ДЗЁСЮ Монах спросил китайского мастера дзэн Дэёсю: м — Имеет ли собака природу Будды? н Дзёсю ответил: А - Му1. Комментарий Мумона Чтобы осознать дзэн, пума ю одолеть префаду пат- риархов. Просветление приходит всегда, когда путь мышления закрыт. Если вы не одолели преграды патриархов или если путь вашего мышления не был закрыт, то что бы вы ни думали, что бы ни дела- ли — это будет похоже на навязчивое привидение. Вы можете спросить: «Что ж это за преграда патри- архов?» — это одно слово — Му. Это преграда патриархов. Если вы одолели ее, то встретите Дэёсю лицом к лицу. ТЪгда вы сможете работать рука об руку со всею чередой патриархов. Разве это не приятно? Если вы хотите перейти эту преграду, то должны работать каждым суставом своего тела, каждой по- рой своей кожи, наполняя их вопросом: что есть Му? — и делать это днем и ночью. Не подумайте, что это обычный отрицательный символ, означающий ничто. Это вовсе не небытие, не противополож-
127 ДВЕРЬ ВЕЗ ДВЕРИ ность существованию. Если вы действительно хо- тите эту преграду одолеть — вы должны чувство- вать, словно глотнули раскаленного железа, кото- рое нельзя ни проглотить, ни выплюнуть обратно. Тогда ваше прежнее, малое знание пропадет. Словно плод, созревший в срок, ваши субъектив- ность и объективность станут одним. Это как у не- мого, видевшего сон,— он знает, но не может его рассказать. У того, кто входит в это состояние, лопается скорлупа эго, и он может двигать землю и сотрясать небо. Великому воину с острым мечом уподобится он Встанет на его пути Будда — он сразит Будду, преградит путь патриарх — убьет патриарха, и бу- дет он свободен от жизни и смерти на пути своем. В любой мир он сможет войти, как на свою игровую площадку. Я скажу вам, как справиться с этим коа- ном. Просто сконцентрируйте всю свою энергию в этом Му и только не прерывайте этого. Если вы войдете в это Му непрерывно,— ваш подвиг будет свечой, горящей и освещающей целую Вселенную. Имеет ли природу Будды пес? Это важнейший из всех вопрос. Если вы скажете *да» или »нет» — Будды природу скроет ответ
128 2. ЛИС ХЯКУДЗЁ у Как-то, когда Хякудзс читал монахам настав- м пения по дзэн, там присутствовал один старик, н невидимый монахам. По окончании наставле- к а ний, когда монахи расходились, уходил и он. н Но однажды после их ухода он остался, и Хя- кудзё спросил его: — Кто ты? Старик ответил: — Я не человек, но был им, когда будда Кашьяпа проповедовал в этом мире2. Я был мастером дзэн и проповедовал на этой горе. Один из моих учени- ков спросил меня тогда, подчинен ли просветленный закону причинности'. Я ответил ему: ♦Просветленный не подчиняется закону причинности». За этот ответ, свидетельствующий о моей приверженности безус- ловному4, я па пятьсот рождений стал лисом и все еще пребываю им. Может быть, вы избавите меня от этого состояния своими словами дзэн и поможе- те оставить тело лиса? Можно мне спросить вас: подчиняется ли просветленный закону причин- ности? Хякудзе сказал: — Просветленный един с законом причинности. При этих словах Хякудзё старик обрел просвет- ление.
129 дверь ВЕЗ ДВЕРИ — Я освободился,— сказал он, благодаря почти- тельным поклоном учителя— Я больше не лис и дол- жен оставить тело в своем жилье за этой горой. Прошу вас похоронить меня как монаха. На следующий день Хякудзё через старшего мо- наха передал всем наказ приготовиться к похоро- нам монаха. — Но в лазарете нет ни одного больного,— уди- вились монахи,— о ком же говорит учитель? После обеда Хякудзё вывел монахов со двора и повел их за гору. Там он своим посохом вытащил из пещеры труп старого лиса и произвел церемо- нию кремации. Вечером, беседуя с монахами, Хякудзё рассказал им эту историю о законе причинности. Выслушав рассказ, Обаку сказал Хякудзё: — Я понял, что очень давно один человек дал не- верный ответ о дзэн и из-за этого стал на пятьсот рождений лисом. Теперь я хочу спроситы если в на- ше время мастеру задают много вопросов, и он все- гда отвечает верно — что станет с ним? — Подойди-ка поближе, я тебе отвечу,— сказал Хякудзё. Обаку подошел к учителю и отвесил ему оплеу- ху — он знал, что именно этот ответ и собирался дать учитель ему.
MVMOHKAH 130 От такой проницательности Хякуцзё хлопнул в ла- доши и рассмеялся. — Я думал, что у персов красные бороды,— ска- зал он,— а теперь я знаю перса с красной бородой. Комментарий Мумона ♦Просветленный не подчинен закону причиннос- ти*. Как мог этот ответ превратить монаха в лиса? ♦Просветленный един с законом причинности». Как мог этот ответ освободить лиса? Чтобы это ясно понять, нужно иметь только один глаз5. Подчиняется или нет? Две грани у кости игральной. Подчиняется или нет? — И то и другое — ошибка. 3. ПАЛЕЦ ГУТЭЯ Всякий раз, когда 1угэй спрашивал о дзэн, он под- нимал вверх палец. Ему стал подражать мальчик- слуга. Когда его спрашивали, о чем наставлял учи- тель, мальчик поднимал вверх палец.
131 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Узнав о проказах мальчика, 1\тэй схватил его и от- рубил ему палец. Мальчик заплакал и побежал прочь, гутэй окликнул его и приказал остановиться. Когда он обернулся к гутэю, тот поднял свой палец вверх. В этот миг мальчик стал просветленным. Собираясь оставить этот мир, 1угай созвал к се- бе всех монахов. — Я постиг дзэн пальца от своего учителя ТЪн- рю,— сказал он,— и за всю жизнь не смог исчерпать его. Сказав это, он скончался. Комментарий Мумона Просветление, которою достигли Гугэй и мальчик, не имеет никакою отношения к пальцу. Если же кто-нибудь будет цепляться за этот палец, то Тэнрю с досады уничтожит всех сразу — и гутэя, и мальчи- ка, и того, кто цепляется. Учение ТЬнрю обесценил 1утэй, Освободив ножам ребенка. Но по сравнению с китайским божествам, Ладонью сдвинувшим гору, Старик 1\тэй лишь жалкий подражатель.
132 4. БЕЗБОРОДЫЙ ИНОСТРАНЕЦ м у м о н к А н Видя портрет бородатого Бодхидхармы, Ваку- ан выражал недовольство: «Почему этот чело- век без бороды?» Комментарий Мумона Если вы хотите постичь дзэн, то должны изучать его всем своим сердцем. Когда вы достигаете осо- знания, это должно быть подлинное осознание. Вы сами должны обладать лицом великого Бодхидхар- мы, чтобы его увидеть. ТЪгда хватит лишь одного взгляда. Но если вы скажете, что встретили его, то ни- когда его не увидите вовсе. Не обсуждают сновиденья с идиотом. Неужто нету Бодхидхармы бороды? Немыслимый абсурд! Мокурай (1854 -1930). Энсо
133 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ 5. КЁГЭН НА ДЕРЕВЕ Кёгэн сказал: «Дзэн сродни ситуации, когда человек, вцепившись зубами в дерево, висит над пропастью. Он не может ухватиться руками за ветки, не может опереть ногу о сук И тут вдруг из-под дерева другой человек спрашивает его: “Зачем Бодхидхарма пришел из Индии в Китай?" Если человек на дереве не ответит, то потерпит неудачу как ученик дзэн, а если ответит, то упадет и лишится жизни. Так что ж ему делать?» Комментарий Мумона В таком переплете и самое яркое красноречие не по- мажет. Если вы даже заучили все сутры наизусть, они не помогут вам. Если вы сможете ответить верно, то пусть даже весь прежний ваш путь был дорогой смерти — вы откроете новую дорогу жизни. Но если вы не сможете ответить, то вам придется прожить еще много столетий и просить помощи у грядущего Буд- ды — Майтрейи6. Кёгэн был просто дураком, Раздавая яд для эго, Ученикам смыкавший рты И слез потоки исторгавший Из их потухших глаз.
134 6. БУДДА С ЦВЕТКОМ у Проповедуя на горе Гридхракуга, Будда повер- м нул в пальцах цветок и показал его слушателям. н Все молчали. Один лишь Маха-Кашьяпа. безус- а пешно пытаясь оставаться бесстрастным, улыб- н нулся этому откровению. Будда сказал: «У меня взор истинного уче- ния, сердце нирваны, истинное видение бесфор- менного и неописуемая поступь Дхармы7. Это не- выразимо в словах, но особым образом передается вне учения. Это учение я передал Маха-Кашьяпс*. Комментарий Мумона Золатолицый Гаутама полагал, что может надуть лю- бого. Хороших слушателей он посчитал плохими и под видом баранины всучил им собачье мясо. И ре- шил, что это было здорово. А если бы все рассмеялись вместе, как бы он смог передать учение тогда? И опять-таки, не улыбнись Маха-Кашьяпа — как смог бы он передать учение? Если он сказал, что осознание можно передавать, то он подобен город- скому пройдохе, надувающему деревенщину, а если он сказал, что оно не передаваемо, то почему же он одобрил Маха-Кашьяпу?
135 ARFPh RF3 ДВРРИ Вращение цветка раскрыло маскировку. Ни на земле. ни в небе никому Не превзойти улыбки той В морщинистых чертах Маха-Кашъяпы. 7. «ВЫМОЙ ЛУЧШЕ МИСКУ» Монах сказал Дзёсю: — Я только что пришел в ваш монастырь. Пожа- луйста, учите меня. — Аты уже поел рисовой каши? — спросил Дзёсю. — Поел,— ответил тот. — Так вымой лучше миску,— сказал Дзёсю. В этот миг монах обрел просветление. Комментарий Мумона Дзёсю — человек, который едва открыв рот, показы- вал свое сердце Но я сомневаюсь, что монах действи- тельно видел сердце Дзёсю. Надеюсь, что он ничего не напутал. Это далее спишкам просто — Оттого и непонятно. Шел огонь искать болван, Прихватив фонарь зажженный. Знай он суть огня, то мог бы Рис сварить намного раныие.
136 8. КОЛЕСО КЭЙЧУ м Однажды Гэцуан сказал ученикам: «Кэйчу, луч- м ший в Китае колесник, сделал сам два колеса, о н каждое о пятидесяти спицах Теперь предпо- х ложим, что вы убрали втулку, что стягивает н спицы. Что станет с колесом? И если бы так сделал Кэйчу — мог бы он называться колес- ных дел мастером тогда?» Комментарий Мумона Если кто-нибудь сможет ответить на этот вопрос не медля, то его глаза уподобятся комете, а ум — вспышке молнии. Остановить вращенье колеса без втулки Способен мастер, как любой другой, А колесо все крутится и крутится — Над небам и под земною твердью. На севере и юге, На западе и на востоке.
137 9. ДОИСТОРИЧЕСКИЙ БУДДА Один монах спросил у Сэйдзё д — Я допускаю, что Будда жил задолго до ле- е тописной истории и просидел в медитации £ десять кругов существования, но не смог осо- 6 знать высшей истины и поэтому не смог стать * совершенно освобожденным. Отчего это бы- ло так? в — Твой вопрос уже содержит ответ,— ска- р зал Сэйдзё. И — Но если Будда медитировал,— спросил монах,— отчего же он не мог достичь состояния Будды? — Он не был Буддой,— ответил Сэйдзё Комментарий Мумона Я признаю его осознание, но не допускаю его пони- мания. Когда невежда достигает осознания — он свя- той. Когда святой начинает понимать — он невежда. Ум лучше осознать, чем тело. Когда же ум осознан, то О теле беспокоиться не надо. А только ум и тело вместе слились — 7Ы стал свободен. И не хочешь славы.
138 10. «БЕДНЫЙ И ОДИНОКИЙ» СЭЙДЗЭЙ Монах по имени Сэйдзэй спросил Содзана: —Сэйдзэй одинок и беден Вы не поможете ему? — Сэйдзэй,— позвал Содзан. — Да, господин,— отозвался Сэйдзэй. — У тебя же есть дзэн — лучшее вино в Ки- тае,— сказал Содзан,— и ты уже три чашки вы- пил, а все говоришь, что губ не намочил. Комментарий Мумона Сэйдзэй переиграл. Отчего же так вышло? Оттого, что у Сод зана были глаза, и он видел, с кем имеет дело. Но даже если так, я хочу спросить: в какой момент пил ви- но Сэйдзэй? Беднейший из всех в Китае, Храбрейший из всех в Китае. Едва лишь прокормиться может, Но хочет всех богатых превзойти
139 11. ДЗЁСЮ ЭКЗАМЕНУЕТ МЕДИТИРУЮЩЕГО МОНАХА Дзёсю пришел к месту, куда монах удалился ме- д датировать и спросил его: f — Это что, что это? р Монах в ответ поднял кулак. Дзёсю сказал: с — Корабли не могут находиться там, где для 3 них слишком мелко.— И ушел. Через несколько дней Дзёсю опять навес- ер тил монаха и задал ему тот же вопрос. Монах и ответил точно так же. Дзёсю сказал: — Отлично дано, отлично принято, отлично уби- то, отлично спасено. И поклонился монаху. Комментарий Мумона Оба раза поднимался один и тот же кулак Почему же Дзёсю не признал его в первый раз и одобрил во вто- рой? Где ошибка? Кто бы ни отвечал на этот вопрос, знает, что у Дзё- сю был язык без костей, и он болтал напропалую. Однако, возможно, Дзёсю ошибся. Или же, благода- ря этому монаху, смог найти свою ошибку.
MYMOHKAH 140 Тот, кто думает, что одно постижение превосхо- дит другое,— слеп. Глаз излучение — словно комета. Действие дзэн — это молния, но Меч,убивающий человека,— Одновременно спасает его. Когаку Саэн (1859—1917). Дя|*ума
141 12. ДЗЮЙГАН ЗОВЕТ УЧИТЕЛЯ Каждый день Дзюйган окликал сам себя: д — Учитель. ® И отвечал: ? — Да, господин. Затем прибавлял: f — Будь умеренным. 3 И снова отвечал: Д а — Да, господин. е — И кроме того,— продолжал он,— не поз- и воляй себя обманывать другим. — Да, господин, да, господин,— отвечал он себе Комментарий Мумона Старина Д зюйган сам продает и сам же покупает. Он дает кукольное представление. Одну маску одевает он, чтобы позвать ♦учителя», другую, чтобы ему ответить. Еще одна маска говорит: «Будь умеренным», а еще од- на: «Не позволяй себя обманывать*. Кто держится за любую из своих масок — ошибается, но если он подражает Дзюйгану, то уподобляется лисе. Порою тот, кто изучает дзэн, За маскою не видит человека — Лишь эго-сущность признает его. А эго-сущность — семя рождения И смерти, хоть говорят глупцы, Что это настоящий человек
142 13. ТОКУСАН С ЧАШКОЙ у С чашкой в руках направился Токусан из зала м для медитаций в трапезную. н Монах Сэппо готовил обед. Увидав Токусана, К А он сказал: н — Барабан еще не звал к обеду. Зачем же вы пришли с чашкой? Токусан вернулся к себе в комнату. Сэппо рассказал об этом П1нто. Тот произнес: — Старина Токусан не постиг конечной истины. Токусан услышал это замечание и попросил Нич- то зайти к нему. — Я слышал,— сказал он,— что ты не одобряешь мое понимание дзэн. Ранто уклончиво подтвердил это. Токусан про- молчал. На следующий день Токусан произнес перед мо- нахами лекцию, совершенно отличную от преды- дущих. Гйнто засмеялся и захлопал в ладоши, говоря: — Старик в самом деле понимает конечную ис- тину. Никому в Китае не превзойти его.
143 АВЕРЬ БЕЗ АВЕРИ Комментарий Мумона Если говорить о конечной истине, то ни Токусану, ни Ганто она даже не снилась. В конце концов, оба они тупицы. Кто начальную истину понял — 11 конечную должен понять. Конечная с начальной — Не одна ль и та же? 14. НАНСЭН РАЗРУБАЕТ КОШКУ Двух монахов из северного и южного помещений мо- настыря Нансэн застал дерущимися из-за кошки. Схватив кошку, он крикнул монахам; — Если кто-нибудь из вас скажет доброе слово, то спасет се. Ему никто не ответил. Нансэн решительно раз- рубил кошку пополам. Вечером вернулся Дзёсю, и Нансэн рассказал ему о случившемся. Дзёсю снял сандалии и, положив их себе на голову, вышел за дверь. — Если бы ты здесь был, ты бы спас кошку,— ска- зал Нансэн.
МУ МОНК АН 144 Комментарий Мумона Зачем Дзёсю положил себе на голову сандалии? Кто ответит на этот вопрос, точно поймет, как свершил приговор Нансэн. А кто не ответит — пусть побережет свою голову. Случись Дзёсю здесь — приговор Он вынес бы иной. Меч выхватил Дзёсю — Нансэн пощады просит 15. ТРИ УДАРА ТОДЗАНУ Тодзан пришел к учителю Уммону. Уммон спросил его, откуда он пришел. — Из деревни Сато,— ответил Тодзан. — А в каком монастыре ты оставался летом? — спросил Уммон. — В монастыре Ходзи, что на южном берегу озе- ра,— отвечал Тодзан. — Когда же чъ1 его покинул? — спросил Уммон, дивясь про себя, сколько еще ТЬдзан сможет так от- вечать на эти вопросы. — Двадцать пятого августа,— ответил ему Тодзан. — Мне следовало бы отвесить тебе три удара пал- кой,— сказал Уммон,— но я тебя сегодня прощаю.
145 АЧЬРЬ bt3 ABtPM На следующий день Тодзан поклонился Уммону и сказал: — Вчера вы мне простили три удара палкой. Я не пойму, отчего вы сочли, что я вел себя не так. Упрекая Тодзана в бездушных ответах, Уммон сказал: — Ты ни на что не годен. Ты просто слоняешься из одного монастыря в другой. Уммон еще не закончил говорить, как Тодзан прозрел. Комментарий Мумона Уммон накормил Тодзана здоровой дзэнской пищей. Если Тодзан смог ее переварить, то Уммон смог еще одного добавить к своему братству. Накануне вечером Тодзан плавал в море добра и зла, но на рассвете Уммон сломал его ореховую скорлупку. В конце концов тот был не слишком сметлив. Теперь я хочу у вас спросить: заслужил ли Тодзан эти три удара? Если вы ответите «да», то нс только Тодзан, но и каждый из вас заслужил их Если отве- тите ♦нет» — значит Уммон солгал. Если вы ясно от- ветите на этот вопрос, то сможете есть ту же пищу, что и Тодзан.
MVMOHKAH 146 Сурово учит львица львят, Сбивая с ног тяжелой лапой. Тодзана увидав, Уммон Послал стрелу, едва того задев Вторая же стрела его сразила. Лугой (1568—1664). Стоящий Дарума
147 16. КОЛОКОЛ И ОДЕЖДА Уммон спросил: «Мир так велик, зачем же вы д по звону колокола надеваете ритуальную е одежду?» • ь Б Е 3 Комментарий Мумона д в ТЬму, кто изучает дзэн, нет нужды следовать зву- ₽ ку, цвету или форме. Д аже если некоторые и до- и стирали озарения, слыша голос либо видя фор- му или цвел;— это вполне обычно. Эго не настоящий дзэн. Истинный ученик дзэн владеет звуком, цветом, формой и реализует истину в своей повседневной жизни. Звук приходит в ухо, ухо идет на звук Когда вы устраняете звук и смысл — что вы понимаете? Слу- шающий ушами никогда не сможет понять. Для со- кровенного понимания звук надо видеть. Когда ты понимаешь — ты член братства. Когда не понимаешь — ты чужой. Непонимающие — члены братства. Когда ж они поймут — они чужие.
148 17. ТРОЙНОЙ ЗОВ у Наставник императора Чу по прозвищу Кокуси м позвал своего слугу н —Осин. д — Да,— ответил Осин. н — Осин,— повторил Чу, испытывая ученика. — Да,— повторил Осин. — Осин,— снова позвал Чу. — Да,— ответил Осин. — Я должен был бы извиниться перед тобой за все эти оклики,— сказал Чу,— но воистину тебе следует передо мной извиниться. Комментарий Мумона Трижды окликая Осина, старина Чу порол чепуху. Но слова трижды отзывавшегося Осина сияли. Чу дрях- лел и чувствовал одиночество, а учить по его спосо- бу — то же, что держать корову за голову, чтоб накор- мить ее клевером. Осин вовсе не старается показать свое понима- ние дзэн. Его сытый желудок совсем не жаждет уго- щенья. Когда страна процветает — все ее граждане ленивы; когда в доме богатство — дети избалованы. Теперь я хочу у вас спросить: кто из них должен был извиниться?
149 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Когда решетки на тюрьме стальные И так часты, что не проходит голова — У заключенного беда двойная. Если в сознании этого поколенья Нет места для дзэн — Оно в беде огромной. А если вы стремитесь подпереть Дверь падающего дома — Вы также будете в беде. 18. ТРИ ФУНТА ЛЬНА Тодзан взвешивал лен, когда монах спросил его: — Что есть Будда? ТЬдзан ответил: — Этот лен весит три фунта. Комментарий Мумона Дзэн старины Тодзана вроде устрицы: когда ракови- на открывается, вы видите содержимое. Но я хочу спросить вас видите ли вы подлинного Тодзана? Три фунта льна у вас под носом — это близко. Но все же ум намного ближе к вам. И всякий, кто стремится толковать Об утвержденье или отрицанье — Тот жить средь доброго и злого обречен.
150 19. ПУТЬ — ЭТО ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ м Дзёсю спросил Нансэна: м — Что есть путь? 2 — Путь — это повседневная жизнь,— ответил * Нансэн. н — А можно ли этому научиться? — спросил Дзёсю. — Если ты попробуешь учиться,— ответил Нан- сэн,— то будешь от него далеко. — Но если я не буду учиться, то как я смогу уз- нать, что это путь? — спросил Дзёсю. — Путь не принадлежит воспринимаемому миру. Также не принадлежит он и миру невоспринимае- мому. Познавание — иллюзия, непознавание — бес- смыслица. Если ты хочешь достичь истинного пу- ти — отдайся свободе, какая есть у неба. Ты не назо- вешь это ни хорошим, ни плохим,— ответил Нансэн. При этих словах Дзёсю прозрел. Комментарий Мумона Нэнсэн смог растопить лед сомнений Дзёсю, едва лишь тот задал свои вопросы. Но я сомневаюсь, что
151 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Дзёсю достиг уровня Нансэна, ему следовало бы еще лет тридцать проучиться. Весною сотни цветов, А осенью спелая .пуша. Летам прохладный бриз, Зимою повсюду снег. Но если никчемное В голове не застряло — Любое время хорошо. Нантэнбо (1839—1925). Каллиграфия
152 20. ПРОСВЕТЛЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК у Сёгэ! I спросил: ♦Отчего просветленный человек м не встанет и не объяснится?* И еще он сказал: о „ н «Ему необязательно говорить*. к А Н Комментарий Мумона Сёган сказал достаточно ясно, но сколько тех, кто это поймет? Пусть тот, кто понял, подойдет ко мне и отве- дает моей толстой палки. Поймите же, чтоб истинную ценность испытать, вам нужно рассмотреть ее сквозь пламя. Лишь только просветленный шевельнется — Огромный океан зальет все берега. Лишь только голову слегка наклонит — Она посмотрит с неба вниз на нас. Такому телу негде прислониться^— Пускай другой продолжит этот стих. 21. «СУХОЙ НАВОЗ» Монах спросил Уммона: — Что есть Будда? — Сухой навоз,— ответил Уммон.
153 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Комментарий Мумона Похоже, что Уммон настолько неразборчив, что одну еду от другой на вкус не различает. Или же он так за- нят, что почерк его нельзя разобрать, Ведь он пытался с помощью сухого навоза руководить своей школой. И учение его было столь же бесполезна Молния вспыхнула, Искры рассыпались. Глазам моргнув едва, Видение вы потеряли. 22. КАШЬЯПА И ЗНАК НАСТАВНИКА Ананда сказал Кашьяпе — Будда передал тебе златотканую одежду, как своему преемнику. Что еще он передал тебе? — Ананда,— сказал Кашьяпа. — Да, брат,— ответил тот. — Ты можешь сейчас же снять этот мой знак на- ставника и надеть его себе,— сказал Кашьяпа. Комментарий Мумона Тот, кто это поймет, увидит, что старое братство все еще крепнет. Но кто не понял — то даже, если он изу-
MVMOHKAH 154 чал истину за века до Будды,— не достигнет просвет- ления. Суть вопроса скучна, но ответ сокровенный. Сколько слышавших это раскроет глаза? Ста{лиий брат вдруг позвал — и откликнулся младший. Эта весна — не такая, как все. 23. КОГДА НЕ ДУМАЕШЬ ХОРОШЕГО И НЕ ДУМАЕШЬ НЕХОРОШЕГО Став просветленным, шестой патриарх8 получил от пятого чашку и одежду, передаваемые от Будды его преемниками из поколения в поколение Монах по имени Э Мё из зависти устремился за патриархом, чтобы отобрать у него это великое сокровище. Шестой патриарх положил чашку и одежду на при- дорожный камень и сказал Э М& — Эти предметы — лишь символы веры. Нет смыс- ля драться из-за них. Если ты так хочешь — возьми их. Когда Э Мё стал было брать чашку и одежду, они оказались тяжелыми, словно скалы,— ему не удалось их даже пошевелить. Дрожа от стыда, он сказал: — Я пришел за ученьем, а не за материальными сокровищами. Учите меня, пожалуйста.
155 ДВЕРЬ ВЕЗ ДВЕРИ Патриарх сказал: — Когда ты не думаешь хорошего и не думаешь нехорошего — что является твоей истинной при- родой? При этих словах Э Мё прозрел. Пот прошиб все его тело. Вскрикнув, он поклонился и сказал: — Вы дали мне сокровенные слова и их тайный смысл. Есть ли еще более глубокая часть учения? Шестой патриарх ответил: — Сказанное мною вовсе не тайна. Когда осозна- ешь свою истинную природу, тайна становится твоей. — Я пробыл много лет в учении у пятого патри- арха,— сказал Э Мё,— но до сего дня не мог осо- знать своей истинной природы. Ваше учение указа- ло мне источник. Кто пьет воду, знает сам, теплая она или холодная. Могу я называть вас своим учителем? — Мы вместе учились у пятого патриарха,— ска- зал шестой патриарх,— зови своим учителем сю, но только бережно храни достигнутое. Комментарий Мумона В этом особом случае шестой патриарх был, конечно, очень любезен. Он как будто сам очистил плод, вынул семечки, открыл ученику рот и дал ему этот плод съесть.
MVMOHKAH 156 Это нельзя описать и нарисовать невозможно. Это нельзя понять и этим нельзя восхищаться. Это истинная природа — ее не скрыть никуда. И когда мир уничтожен — она нерушима. Родзан (1865—1944). Посох дзэн
157 24. «БЕЗ СЛОВ И БЕЗ МОЛЧАНЬЯ» Монах спросил Фукэцу Д — Вы можете выразить истину без слов е и без молчанья? ь Фукэцу ответил: 6 — Я всегда помню весну на юге Китая. Сре- * ди несметных видов благоухающих цветов поют птицы. в £ Р И Комментарий Мумона Дзэн Фукэцу — молния Он сверкал им при каждой возможности. Однако на этот раз он так сделать не смог и лишь процитировал строку древней китай- ской поэмы. Не обращайте внимания на дзэн Фукэцу хотите выразить истину — выскажите свои слова, вы- скажите свое молчание, объясните мне свой дзэн. Не раскрывая своего проникновенья, Пытался дать он не свои слива — чужие. И так болтал без перерыва, Что с толку сбил всех слушавших его.
158 25. ПРОПОВЕДЬ С ТРЕТЬЕГО МЕСТА Во сне Кёдзан оказался в Чистой Земле Майт- рейи. Он обнаружил, что сидит в обители Майт- рейи на третьем месте. Кто-то объявил: — Сегодня проповедует сидящий на третьем месте. Встав и ударив молотком, Кёдзан произнес: — Истина Учения Махаяны9 беспредельна, пре- выше мыслей или слов. Понятно? Комментарий Мумона Я хочу спросить у вас, монахи: он проповедовал или нет? Открыв рот, он пропадает. Держа закрытым рот, он пропадает. Когда же он не открывает рта и не держит рот закрытым — он на сто восемь тысяч миль от истины далек. Он спал средь бела дня, Но говорил о сне. Урод среди уродов, Хотел он всех надуть.
159 26. МОНАХИ ПОДНИМАЮТ ЭКРАН Хоган из монастыря Сэйрё собрался было чи- д тать наставления перед обедом, когда заметил, е что опущенный для медитации бамбуковый эк- £ ран не поднят. Он указал на это монахам, и двое 5 из них встали и скатали его вверх * Наблюдая за ними, Хоган сказал: — У первого монаха состояние хорошее, в не то, что у второго. р и Комментарий Мумона Я хочу спросить: кто из этих двух монахов выиграл и кто проиграл? Если у кого-нибудь из вас есть единственный способный видеть глаз, то он увидит ошибку учителя Но выифыши и проигрыши я не обсуждаю. Когда жран закатан вверх — Огромное небо открыто. Ни это небо не созвучно дзэн. И лучше небо позабыть, От слов пустых уединиться.
160 27. «НЕ УМ. НЕ БУДДА. НЕ ВЕЩИ» у Монах спросил Нансэна: м — Есть ли учение, которого никогда не пропо- н ведовал ни один учитель? * — Да, есть,— сказал Нансэн. н — Что же это? — спросил монах. —Это не ум, это не Будда, это не вещи,— ответил Нансэн. Комментарий Мумона Старина Нансэн ненароком выболтал сокровенные слова. Он, должно быть, очень огорчился. Нансэн был слишком добр и тайну упустил. По правде говоря, у слов нет силы. И даже если та гора внезапно морем станет, Словами все равно сознанья не раскрыть. 28. ЗАДУЛ СВЕЧУ Токусан изучал дзэн под руководством Рютана. Как-то раз, придя вечером к учителю, он долго задавал ему вопросы. Рютан сказал ему: — Уже глубокая ночь, почему бы тебе не отдохнуть?
161 АВЕРЬ БЕЗ АВЕРИ Токусан поклонился и, открыв наружную дверь, заметил: — Уж очень там темно. Рютан предложил ему в дорогу зажженную све- чу. Едва лишь Токусан взял свечу, как Рютан ее задул. В этот миг ум Токусана раскрылся. — Чего ты достиг? — спросил Рютан. — Отныне,— сказал Токусан,— я не буду сомне- ваться в словах учителя. На следующий день Рютан, проводя занятия с монахами, сказал им: — Я вижу среди вас монаха. Его зубы тверды, как железное дерево. Его рот горит, как кровавая рана. На удар тяжелой дубиной он даже не обернется. Придет время, и он взойдет на высочайшую гору и принесет туда мое учение В этот день, перед учебным залом, Токусан сжег свои комментарии к сутрам. Он сказал: — Сколь бы ни были трудны все учения, но по сравнению с просветлением они — что волос перед небом. Сколь бы ни были сложны и глубоки всезна ния мира, но по сравнению с просветлением они — что капля воды перед великим океаном. Затем он покинул монастырь.
MVMOHKAH 162 Комментарий Мумона У себя на родине ТЪкусан не принимал дзэн, хотя и слыхал о нем. Он думал: «На юге монахи считают, что можно учиться Дхарме без сутр. Они ошибаются. Я обязан их научить*. Поэтому он и направился на юг. Он случайно остановился отдохнуть неподалеку от монастыря Рютана. Встретившаяся ему старушка спросила его: — Что несешь ты такое тяжелое? — Комментарии к «Алмазной Сутре», написан- ные мною за много лет,— ответил Токусан. — Я читала эту сутру,— сказала старая женщи- на,— в ней говорится: «Нельзя удержать ум про шлый, нельзя удержать ум нынешний*. Тебе хочется отдохнуть и выпить чаю. Какой же ум ты хочешь для этого применить? Токусан остолбенел. Спустя некоторое время он спросил старушку, не знает ли она поблизости хо- рошего учителя. Она направила его к Рютану, куда было меньше пяти миль. Он пришел к Рютану тихим и скромным, совсем не таким, каким отправлялся в путь. Рютан же был так добр, что забыл о своем до- стоинстве. Это напоминало отрезвление пьяного водой из канавы. В конце концов, это была ненуж- ная комедия.
163 ДВЕРЬ БЕЗ АВЕРИ Лучше раз увидеть, чем сотню услыхать. Но от учителя лучше Сто раз услышать, чем раз увидать Имел он очень длинный нос, Но все же был слепым. 29. «НИ ФЛАГ, НИ ВЕТЕР» Двое монахов спорили о флаге, один говорил: «Дви- жется флаг», другой: «Движется ветер». Мимо шел шес- той патриарх Он сказал: «Ни флаг, ни ветер—движет- ся ум». Комментарий Мумона Шестой патриарх сказал, что ни флаг; ни ветер не дви- жутся, а движется ум. Что он имел в виду? Если вы ин- туитивно это поняли, то увидите здесь двух монахов, пытающихся под видом железа купить золото. Патри- арх не мог вынести этих двух тупиц, оттого и пошел на эту сделку. Движется ветер, флаг или ум, Здесь ведь одно пониманье. Если ж вы только откроете рот — Все обернется ошибкой.
164 30. «ЭТОТ УМ — БУДДА» у Дайбай спросил у Баса м — Что есть Будда? н —Этот ум —Будда,—ответил Басо. к А Н Комментарий Мумона Кому это полностью ясно, тот носит одежду Будды, ест пищу Будды, произносит речи Будды, ведет себя, как Будда, он — Будда. Но этот случай заразил многих учеников фор- мализмом. Кто понимает это верно — тот, сказав слово «Будда», три дня будет мыть губы, а услышав, что этот ум — Будда, заткнет уши и сбежит. Под небам голубым и в ясном свете солнца Не надо ничего искать. А тот, кто спрашивает, что такое Будда, Подобен вору с краденым в кармане, Твердящему, что нет за ним вины. 31. ДЗЁСЮ РАЗБИРАЕТСЯ Бродячий монах спросил встреченную старуху о до- роге на Тайдзан, популярный храм, дающий, как счи- талось, мудрость каждому, кто помолится в нем.
165 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ Она ответила: — Иди прямо. А когда монах прошел несколько шагов, сказала себе: — Такой же обычный посетитель храмов. Кто-то сообщил об этом случае Дзёсю, и тот сказал,- — Подождите, пока я не разберусь. На следующий день он пришел туда и, задав ста- рухе тот же вопрос, получил от нее такой же ответ. — Я разобрался с этой старухой,— заметил тогда Дзёсю. Комментарий Мумона Старая женщина сумела развязать войну, но не догада- лась, когда лазутчик подкрался к ее палатке Хотя ста- рина Дзёсю и сыграл лазутчика и поразил старуху ее же оружием, но он не был умелым генералом. Каж- дый из них по-своему ошибся. А теперь я хочу спро- сить вас: зачем Дзёсю разбирался со старухой? Когда вопрос простой — ответ таким же будет. Когда ж вопрос скрипит в зубах Песком, попавшим в кашу, Ответ — как прут, торчащий из земли.
166 32. ФИЛОСОФ И БУДДА Философ спросил у Будды: м — Без слов и без молчания—ты истину мне ска- н жешь? а Будда промолчал. н Философ поклонился и поблагодарил Будду словами: — Благодаря твоему милосердному состраданию я рассеял свои заблуждения и вступил па истинный путь. Когда философ ушел, Ананда спросил Будду, че- го же тот достиг. Будда ответил: — Добрая лошадь бежит даже от тени кнута. Комментарий Мумона Ананда был учеником Будды. Но даже его мнение не превзошло мнения постороннего. Я хочу спросить вас, монахи: какова разница между учениками и по- сторонними? Чтоб наступить на острый край меча Или по льду бежать проворно, Не нужен ни пример, ни след ничей. Свободно перешагивай ущелья.
167 33. «ЭТОТ УМ — НЕ БУДДА» Монах спросил у Басо: Д — Что есть Будда? е — Этот ум — не Будда,— ответил Басо. Рь Б Е 3 Комментарий Мумона д в Кто это понял — закончил учебу дзэн. р Если мастера по фехтованью встретишь И по дороге — Лучше сдай ему свой меч, в драку не вступай. Если же тебе поэт попадется —можешь Прочитать ему свои лучшие стихи. Всякому другому ты скажи немного. Только никогда не надо говорить всего. 7Ъ/лэн (1121 — 1 192). Каллиграфия на веере
168 34.«УЧЕБА — HE ПУТЬ» Нансэн сказал: «Ум — не Будда, учеба — не путь*. Комментарий Мумона Нансэн старел и забывал стыдиться. Тяжело ды- ша, сказал он это, разнося сплетню о собственном до- ме. Но мало кто здесь доброту’ его оценит. На ясном небе светит солнце. А землю засохшую дождь оросит. Он сердце свое им раскрыл И высказал все откровенно. Но тщетно, увы, говорить Лишь рыбам и свиньям одним. 35. ДВЕ ДУШИ Китайская девушка Сэйдзё,— заметил 1Ъсо,— имела две души: одна все время болела дома, а другая была в породе замужней женщиной с двумя детьми. Ка- кая же душа была настоящей?
169 АВЕРЬ БЕЗ АВЕРИ Комментарий Мумона Тот, кто это понимает, осознает, что можно выбраться из одной раковины и залезть в другую, как бывает, ког- да на время снимаешь жилье. Но кто не может понять, тот, когда придет его сроки разделятся четыре состав- ляющих его стихии,— будет совсем как краб, нырнув- ший в кипяток и отчаянно работающий всеми клеш- нями и лапками, чтоб выбраться наружу. В этом тяж- ком положении он может закричать: «Мумон же не сказал, куда идти!» — но тогда будет уже слишком поздно. Над облаками луна вечно та же. А горы и реки под нею различны. Каждый счастлив в единстве своем И в своем же различье. Это — одно, и вот этого — два Си Ко. Шестой патриарх успокаивает свой ум
170 36. ВСТРЕЧА НА ДОРОГЕ МАСТЕРА ДЗЭН у ГЬсо сказал: «Когда вы встречаете на дороге мас- м тера д зэн, вы не можете заговорить с ним и не н можете взглянуть на него молча. Что же вы сде- к а лаете?» н Комментарий Мумона В этом случае, если вы сможете ответить внутренне — ваше осознание будет великолепным, но если не смо- жете, то будете только слепо озираться по сторонам. Встретив мастера дзэн на дороге. Обращайся к нему без молчанья и слов — Просто врежь ему кулаком хорошенько И прославишься как понимающий дзэн. 37. БУЙВОЛ ВЫХОДИТ ИЗ-ЗА ОГРАДЫ ГЬсо сказал: «Когда буйвол выходит из загородки на край пропасти — его рога, голова и копыта про- ходят наружу, но отчего же тогда не может пройти и хвост?»
171 ДВЕРЬ ВЕЗ ДВЕРИ Комментарий Мумона Кто сможет увидеть здесь суть и произнести слова дзэн, считается достигшим четырех наград и не толь- ко этого, ибо он может спасти всех связанных с ним чувствующих существ. Но если он не найдет слов ис- тинного дзэн — ему придется обернуться к собствен- ному хвосту. Если буйвол побежит — свалится с обрыва, Если повернет назад —угодит под нож. Удивительная штука — этот его хвост. 38. «ДУБ В САДУ» Монах спросил Дзёсю, зачем Бодхидхарма пришел в Китай. — Дуб в саду,— ответил Дзёсю. Комментарий Мумона Если кто-нибудь ясно понял отвег Дзёсю, то перед ним нет Будды Шакьямуни, и грядущего Будды за ним также нет.
MVMOHKAH 172 Слова не могут выразить всего. В словах посланья сердца не опишешь А понимая их буквально, пропадешь И объясняясь ими, не достигнешь Th цели этой жизни — просветленья. 39. «СБИЛСЯ С ПУТИ» Один ученик дзэн сказал Уммону. — Сияние Будды озаряет Вселенную. Прежде чем он закончил фразу, Уммон спросил: — Ты декламируешь еще один стих? — Да,— ответил тот. — Ты сбился с пути,— сказал Уммон. Позже другой учитель, Сисин, спрашивал своих учеников: —В какой момент этот ученик сбился с пути? Комментарий Мумона Кто сознает необыкновенное искусство Уммона, тот знает, в какой момент ученик сбился с пути, и он будет учителем людей и дэвов. Кто же этого не сознает — ему не осознать и самого себя
173 АВЕРЬ БЕЗ АВЕРИ Когда рыба увидит крючок, Слишком жадная поймана будет. Лишь только откроет рот — И вмиг потеряет жизнь. 40. ОПРОКИНУЛ ВАЗУ Хякудзё решил послать ученика основать новый мо- настырь. Он сказал ученикам, что назначен будет тот, кто лучше всех ответит на вопрос. Поставив на землю вазу с водой, он спросил: — Кто сможет сказать, что это, не называя его? Старший монах ответил: — Никто не может сказать, что это деревянный башмак. Повар Исан ногой опрокинул вазу и вышел. Хякудзё улыбнулся и сказал: — Старший монах проиграл. И Исан стал настоятелем нового монастыря. Комментарий Мумона Исан был достаточно смел, но не смог избежать улов- ки Хякудзё. В итоге он оставил легкую работу и при-
MVMOHKAH 174 нял тяжелую. Разве не видно, что он снял свою удоб- ную шляпу и влез в железные колодки? Повар забросил посуду и победил болтуна. Ставил учитель преграду, не удержалась она. Эта нога опрокинет все — даже самого Будду. 41. БОДХИДХАРМА УСПОКАИВАЕТ УМ Бодхидхарма сидел, глядя на стену. Его будущий пре- емник, стоя в снегу, показывал Бодхидхарме свою от- рубленную руку. — Мой ум неспокоен, успокой мой ум! — кричал он. Бодхидхарма ответил: — Если ты принесешь ко мне этот ум, я тебе его успокою. Преемник ответил: — Когда я ищу свой ум, я не могу’ держать это. — Значит, твой ум уже спокоен,— сказал Бодхид- харма. Комментарий Мумона Этот старый беззубый индус Бодхидхарма прошел из-за моря из Индии в Китай тысячи миль, как будто у него было с собой что-то чудесное. Он вроде волне-
175 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ ния без ветра. После того как он много лет пробыл в Китае, у него остался лишь один ученик, да и тот, по- теряв руку, стал калекой. Увы, с тех пор у него всегда были безмозглые ученики. Почему Бодхидхарма пришел в Китай? Много лет обсуждают это монахи. И с тех пор все беды исходят от них — Этого мастера с учеником. 42. ДЕВОЧКА ВЫХОДИТ ИЗ МЕДИТАЦИИ Во времена Будды Шакьямуни Манчжушри10 отпра- вился на собрание будд Когда он прибыл туда, встре- ча уже закончилась, и каждый буд да вернулся в свою Страну Просветления Лишь одна девочка неподвиж- но сидела в глубокой медитации. Манчжушри спросил Будду Шакьямуни, как смог- ла эта девочка достичь состояния, которого сам он достичь не мог. — Выведи ее из этого состояния самадхи *1 и спро- си ее сам,— ответил Будда. Манчжушри трижды обошел вокруг девочки и щелкнул пальцами. Она оставалась в медитации. Своей волшебной силой он перенес ее на верхнее небо и приложил все старания ее пробудить, но бе- зуспешно.
МУМОНКАН 176 Будда Шакьямуни сказал: — Даже сто тысяч Манчжушри не смогут потре- вожить ее, но ниже этого места, за тысячу двести миллионов стран отсюда есть бодхисаттва Мо Мё (Зерно Иллюзии). Если он придет сюда, она очнется. Едва лишь Будда проговорил это, как названный бодхисаттва взлетел с земли на небо, поклонился и засвидетельствовал Будде свое почтение Будда приказал ему разбудить девочку. Бодхисаттва встал перед нею, щелкнул пальцами, и в тот же миг девоч- ка вышла из своей глубокой медитации. Комментарий Мумона Старина Шакьямуни разыграл очень слабое представ- ление. Я хочу спросить вас, монахи: если Манчжушри, считающийся учителем семи будд, не смог вывести эгу девочку из медитации, то как же мог это сделать бодхисаттва — просто начинающий? Если вы это внутренне поняли, то вы сами, живя в мире иллюзии, можете войти в настоящую меди- тацию. Ее не разбудил один — другому удалось. Но оба роль сыграли ашбо. Хотя один был в маске бога И в маске черта был другой. А если б провалились оба — Комедией бы стала эта драма.
177 43. ПОСОХ СЮДЗАНА Протянув вперед свой посох, Сюдаан сказал: «Называя это посохом, вы противоречите его подлинности. Не назвав это посохом, вы отвер- гаете факт. Так как же вы хотите это назвать?» Е 3 о- та m со Ъ Комментарий Мумона g Е Называя это посохом, вы противоречите его под- „ линности Не называя это посохом, вы отвергаете фаю: Это невозможно выразить словами и это невы- разимо без слов. А теперь быстро скажите, что это?12 Битву насмерть развязал он, протянув свой посох. Утвержденье с отрицаньем слиты воедино. Даже Будда Шакьямуни, даже патриархи Не смогли бы уклониться от такого боя Нантэнбо (1839—1925). Посох
178 44. ПОСОХ БАСО м Басо сказал ученику. «Если у тебя есть посох — м я тебе его дам. Если у тебя нет посоха — я его ° у тебя заберу». к А Н Комментарий Мумона Если через ручей нет моста, то мне поможет посох Возвращаясь домой в безлунную ночь, я беру посох с собой. Но кто скажет, что это посох,— стрелой вле- тит в преисподнюю. С этим посохам в руке я весь мир промерю: Выси, горы и моря, мели и глубины. Посох держит небеса, землю укрепляет. И куда б он ни пришел, он приносит свет Ученья. 45. «КТО ЖЕ ОН?» «И прошлый и будущий Будда — оба его слуги,— ска- зал Хоэн.— Кто же он?» Комментарий Мумона Ясно осознать, кто он,— это как встретить в тол- пе своего отца: не надо ни у кого спрашивать, вер- но ли ты его узнал.
179 ДВЕРЬ ВЕЗ ДВЕРИ Чужое оружие в бой не бери, На коня не садись чужого. Ошибок чужих не обсуждай И работы чужой не трогай. 46. НА ВЕРХУШКЕ ШЕСТА — Что бы ты делал на верхушке стофутового ше- ста? — спросил Сэкисо. А другой учитель дзэн сказал: — Тот, кто сидит на верхушке стофугового шес- та, уже достиг определенных высот, но еще не пол- ностью овладел дзэн. Ему следует продолжать путь оттуда и явиться во всей своей плоти в десяти час- тях света* Комментарий Мумона Он может продолжать шагать, а может свободно вра- щаться на верхушке шеста. В любом случае он досто- ин уважения. Но я хочу спросить вас, монахи: как с этого шеста вы пойдете дальше? Поберегитесь! Если нет постижения третьего глаза — Будешь ты стофутовою мерою связан. Насмерть разобьешься, спрыгнув с высоты, Как слепой, ведущий за собой слепых
180 47. ТРИ ПРЕГРАДЫ ТОСОЦУ м Тосоцу ставил перед своими учениками три пре- м грады и заставлял учеников преодолевать их. н Первой преградой было изучение дзэн. Цель д изучения в том, чтобы увидеть свою истинную м природу. Так где же ваша истинная природа? Во-вторых, когда человек осознает свою истин- ную природу, он освобождается от рождения и смер- ти. Итак, когда гаснет свет ваших глаз, и ваше тело ста- новится трупом — как вы можете освободиться? В-третьих, если вы свободны от рождения и смер- ти — вы должны знать, где вы. Итак, ваше тело распадается на четыре стихии. Где вы? Комментарий Мумона Кто бы ни одолел эти три преграды, станет мастером, где бы он ни находился Все, что бы с ним ни произо- шло, он обратит в дзэн. А иначе ему придется прозя- бать на скудной еде, которой будет недостаточно да- же для того, чтобы наесться. В осознании мгновенном время постижимо. Время беспредельное — это споено миг. И сумевший охватить мига беспредельность Осознает и того, кто это постиг.
181 48. «ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ» КЭМБО Ученик дзэн спросил у мастера Кэмбо: д — Все будды из десяти частей Вселенной 3 вступают на единственный путь нирваны. Где рь же начало этого пути? Подняв посох и начертав им в воздухе фи- е гуру, Кэмбо ответил: 3 — Вот здесь. * Отправившись к Уммону, ученик задал ему £ тот же вопрос. и Уммон, держа в руках веер, сказал: — Этот веер достанет тридцать третье небо и хлопнет по носу правящее там божество. Он по- добен Карпу-Дракону Восточного Моря, опрокиды- вающему хвостом дождевую тучу. Комментарий Мумона Один учитель вошел в глубокое море и скребет землю, поднимая пыль. Другой поднялся на вершину торы и вздымает волны, едва не достающие небес. Один держит, другой отпускает. Каждый одной рукой под- держивает совершенное учение Кэмбо и Уммон, как двое всадников, каждый из которых не может обо- гнать другого. Очень трудно отыскать совершенного человека. Откровенно говоря, ни один из них не зна- ет, где начало пути.
MVMOHKAH 182 Еще не сделан первый шаг, а ты уже у цели. Еще не открывался рот, а сказано уж все. И ярче молнии должна быть вспышка озаренья, Чтоб можно было увидать, откуда выйти в путь. 49. ДОПОЛНЕНИЕ АМБАНЯ Мирянин Амбань, изучавший дзэн, сказал: — Мумон только что издал эти сорок восемь ко- анов и назвал кншу «Дверь без двери*. Он критику- ет слова и поступки старых патриархов. Я думаю, что Мумон — очень злой насмешник Он похож на старого торговца пончиками, который норовит схватить прохожего за полу и насильно набить пончиками ему рот. Тому их и не выплюнуть и не проглотить — мученье. Мумон уже достаточно всем надоел, поэтому я счи- таю, что могу в отместку ему добавить сюда еще один коан. Интересно, сможет ли он сам его съесть? Если он сможет съесть и как следует переварить коан, это будет прекрасно, но, если не сможет — ему при- дется выложить его обратно на сковородку вместе с сорока восемью другими и все приготовить зано- во. А ну-ка, Мумон, съешь это поскорее, пока тебя не опередили:
183 ДВЕРЬ ВЕЗ АВЕРИ Согласно сутре. Будда однажды сказал: «Постой, погоди, молчи. О высшей истине не надо даже ду- мать». Комментарий Амбаня — Откуда вообще взялось это так называемое учение? Как это так, что о нем даже подумать нельзя? А если все-таки кто-то заговорит о нем — что будет тогда? Сам Будда был большим болтуном, а в этой сутре ут- верждает обратное Из-за этого потом и стали появ- ляться в Китае люди вроде Мумона и всем надоедать своими бесполезными пончиками. Что же нам теперь делать? Я покажу вам. Соединив ладони и сложив вместе руки, Амбань сказал: «Постой, погоди, молчи. О высшей истине не надо даже думать. А теперь я на этой сутре рисую пальцем кружок и прибавляю, что пять тысяч дру- гих сутр и дверь без двери Вималакиртин — все они сейчас здесь!» Если вам скажут: огонь — это свет, Не обращайте вниманья. Двое пройдох, как рыбак рыбака, Узнают друг друга издалека.
184 КОММЕНТАРИИ м Это одна из классических книг дзэн. Текст «Мумон- кана», буквально «Преграды без прохода* (или «За* о ставы без ворот») записал китайский учитель Экай, к которого также называли Мумоном, живший в 1183— а 1260 годах. Рассказы о взаимоотношениях между н учителями и учениками в древнем Китае, иллюст- рируют средства, помогающие ученикам преодо- леть дуалистические, обобщающие, интеллсктуализиру- ющие тенденции своего ума ради осознания истинной природы, Мастер ставил перед учеником задачу, требую- щую (постоянного) внутреннего вызова — такая задача и стала называться коаном, и каждая из идущих далее ис- торий — коан. Каждая задача — это преграда. Ее одолевает лишь тот, кто имеет дух дзэн. Живущие в дзэн понимают один коан за другим, каждый по-своему, словно они видят незримое и живут в беспредельном. 1 Му по-китайски значит отказ, отрицание, «ничто», ♦нет». 2 Тс. вскоре после Паутамы Будды, преемником кото- рого стал Кашьяпа. 5 Т. с. закону кармы. 4 Согласно Учению Буд ды, все изменчиво и потому ус- ловно. 5 Намек на «третий глаз» — открывшееся внутреннее видение. ь Майтрейя — грядущий Будда, приход которого был предсказан Гаутамой Буддой. 7 Дхарма (санскр.) — «добродетель», «закон», «долг», ♦учение».
185 ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ 8 Хуэйнэн (яп, Йене), бывший шестым патриархом дзэн (пятым после Бодхидхармы), и по традиции север- ного буддизма считавшийся сороковым буддийским. 9 Махаяна (санскр. — «Великая колесница <освобож- дения>«) — одна из двух главных ветвей буддизма, вырос- шего из Учения Будды. От другой ветви,Хинаяны («Малой колесницы*), отличается, во-первых, признанием нали- чия природы Будды в скрытой форме у каждого существа, духовная практика лишь способствует ее раскрытию,— следовательно, просветление возможно не только у мо- наха. Во-вторых, согласно тонкой метафизике Махаяны, как страдание, так и радость любого существа на земле отражается на всех остальных существах из-за тесной взаимосвязи всех явлений в космосе. Поэтому достигший нирваны (архат) обычно становится бодхисаттвой — тем, кто отказался от нирваны ради облегчения страда- ний всех живых существ. Бодхисаттвы бывают двух видов: невидимые, помогающие незримо, и воплотившиеся в человеческом теле. Ответвившийся от Махаяны дзэн- буддизм лишь упростил ее метафизику. 10 Манчжушри — один из восьми первичных бодхи- саттв, носитель божественного откровения. 11 Самадхи — состояние экстатического и полного транса, полного контроля над всеми проявлениями жиз- ни, высшее состояние йоги. 12 На этот вопрос было отвечено действием: ученик, молча взяв посох из рук учителя, сломал его и выбросил обломки. 15 Появляться одновременно во многих местах — ка- чество, присущее бодхисаттве. 14 ^BuMOJUiKupmuHudsuui-cynipa^ (санскр. «Сутра, из- лагающая толкования Вималакирти*) — одна из наиболее
МУМОНКАН 186 ценимых в Китае и Японии сутр Махаяны о ее принципах и превосходстве над Хинаяной. Здесь намекается на то, что сама эта сутра, как «дверь без двери», откроет созна- ние тому, кто с ней работает.
ДЕСЯТЬ БЫ КОВ Стадии осознавания

Какуан ДЕСЯТЬ БЫКОВ 1. ИЩУ БЫКА Скитаясь по пастбищам этого мира, Без конца раздвигая высокие заросли, Я стараюсь найти быка. Вдаль безымянных рек, по запутанным тропам
ДЕСЯТЬ БЫКОВ 190 Я в горах пробираюсь далеких Мои силы уходят, пет мочи терпеть, Не могу отыскать быка, И лишь ночью в лесу слышен хруст саранчи. Комментарий Бык потерялся, сюит ли искать? Ведь лишь из-за от - рыва от истинной своей природы я не могу найти ею. В смешении разных чувств я потерял следы. Вдали от дома, озираясь на распутьях, не знаю я, какой идти дорогой. Страх, алчность, зло, добро с пути меня уводят.
191 2. НАПАЛ НА СЛЕД Вдоль берега идя, я под деревьями с Следы копыт заметил, даже ТА Под нежно пахнущей травою они видны. д Вдали от дама, высоко в горах Мне встретились они. И прячутся следы не боле, ° Чем чей-то вверх торчащий нос. о н А В А Н И Я
ДЕСЯТЬ БЫКОВ 192 Комментарий Понимая учение, следы быка я вижу. ТЪперь я осознал, что если множество вещей из одного металла произ- водят, то точно так же мириады сущностей из ткани самости растут. А если различать не буду, то как же отделю я ис- тину от лжи? И, хоть пока я не прошел врата, но путь уже заметил 3. ЧУВСТВУЮ БЫКА Я слышу, соловей поет. И греет солнце, мягкий ветерок, И ива зеленеет вдаль реки. Быку не скрыться здесь Какой художник сможет написать Его огромную главу и царские рога? Комментарий Кто слышит шум, тот может осознать его источник Как только все шесть чувств сольются воедино, то вхо- дишь во врата. А лишь войдешь — и голову быка заметишь!
193 СТАДИИ ОСОЗНАВАНИЯ Единство это уподоблю единству соли и воды в растворе, единству цвета со всем прочим, что вме- сте краску образует. Легчайшее, неотделимое от са- мого себя.
194 4. ЛОВЛЮ БЫКА д В ужасной борьбе ухватил я его. с Неистощимы бычьи мощь и воля. я Взбегает он на дальнее плато, I Что высоко за облаками. Или в ущелье недоступном ы Укрыться норовит, к о в Комментарий Он долго был уже в лесу, но я поймал его сегодня! Страсть к окружающей природе его сбивает с направ- ленья.
195 СТАДИИ ОСОЗНАВАНИЯ Сладкой травы жаждет он и все дальше уходит. И нрав его пока упрям и необуздан И укрощапъ его придегся мне кнутом. 5. СМИРЯЮ БЫКА A теперь нужны кнут и веревка. Чтобы снова бык не пропан На какой-нибудь узкой и пыльной тропинке. Хорошо был обучен когда-то и вот Снова кротик и добр, как и прежде. И опять повинуется так же, Совершенно свободный от пут.
АССЯГЬ БЫКОВ 196 Комментарий Когда одна мысль возникает — за ней другая вслед идет. Когда возникла мысль из просветленья, то истин- ны все следующие мысли. Все делает неверным заблужденье. Необъективное рождает заблужденье — оно из субъективного идет. Держитесь крепко за кольцо, что через нос быка продето, не допускайте ни малейшего сомненья. 6. ЕДУ НА БЫКЕ Я на быке верхам неспешно Спускаюсь по горе дамой. Свирель моя поет и будит мягкий вечер. Рукой похлопывая в такт, Я отмеряю вечный ритм. И кто бы ни услышал эти звуки — Тотчас подхватит их.
197 СТАЛИН ОСОЗНАВАНИЕ Комментарий Окончена борьбу уравнены находка и потеря. Лес- ной деревни песню я пою, мотивы детства из свирели извлекаю. Сидя верхом на быке, гляжу на облака над головою. Вперед еду я и о том нс тревожусь, что бы меня остановить могло.
198 7. БЫК ПРЕВЗОЙДЕН д Е С Я Г ь 6 ы к о в Верхом на быке я добрался до дома. Я безмятежен, и бык мой пускай отдохнет. Рассвет наступил. Блаженствуя в покое Жилья своего под соломенной крышей, Я в угол забросил веревку и кнут. Комментарий Все подчиняется не двум, а одному закону. Быка мы взяли лишь, как временный предмет. Это как связь у кролика с капканом, и как у рыбы с сетью.
199 СТАДИИ ОСОЗНАВАНИЯ Это как золото и шлак, как появленье из облака луны. Чистого света дорожка одна сквозь бесконечное время струится... 8. ПРЕВЗОЙДЕНЫ И БЫК, И САМОСТЬ Веревка, кнут, и бык, и самость — Ушли в небытие. Безбрежно небо так, что мысль К нему пристать не может. В бушующем огне как уцелеть снежинке? Ушедших патриархов здесь следы.
ДЕСЯТЬ БЫКОВ 200 Комментарий Ушла посредственность. От всех ограничений ум сво- боден. Я просветленья не ищу. Но также и не остаюсь я там, где просветленья нет. И так как ни в одном из состояний я нс остаюсь надолго — глаза меня не могут увидать. И если сотни птиц цветами мой путь усыпят да- же — в чести этой нет’ смысла для меня. 9. ДОСТИГ ИСТОЧНИКА Какмного шагов сделал я совершенно ненужных, Чтоб назад возвратиться к истоку. Уж лучше слепым и глухим оставаться с начала! В жилье настоящем своем пребывая, Я равнодушен к тому, чего нет и что есть — Вот река, что течет безмятежно, вот красные цветы-
201 СТАДИИ ОСОЗНАВАНИЯ Комментарий Сначала истина ясна. Уравновешенный, в молчании, я । габлюдаю форм распад и форм объединенье. Тому, кто нс привязан к форме, реформа нс нуж- на. Вода — изумруд, гора — насыпанное индиго, я то, что созидается, и то, что разрушается,— я вижу.
202 10. В МИРУ д Босой. в распахнутом халате, Средь мира людей пребываю. я Лохмотья мои запылились, ь А сам я блаженствую вечно. И магия мне не нужна, ы Чтоб жизнь удлинить. И теперь * Предомной оживают деревья- в Комментарий Внутри мои врага, и тысяча святых меня не знает. Незрима сада моего краса К чему искать патри- архов следы?
203 СТАДИИ ОСОЗНАВАНИЯ С бутылкою винной иду я на рынок, о посох опершись, домой возвращаюсь. И на базаре, и в лавчонке винной, лишь только на кого взгляну — он просветленным станет. Киши IH2!) Дзэнский бык at*
ДЕСЯТЬ БЫКОВ 204 КОММЕНТАРИИ Изображения восьми быков, иллюстрирующих по- степенность в осознавании истины, восходят к да- осской традиции Китая. В XII в. китайский учитель Какуан (Гоань Шиюань), принадлежавший к дзэн- ской школе Риндзай, переосмыслил древние рисунки в духе дзэн. Он нарисовал картинки быков — десять вместо прежних восьми,— поменяв финал: в даос- ском варианте «восьмым быком* служила пустая картинка. К своим рисункам Какуан написал сопро- вождающие стихи и прозаический комментарий. С тех пор быки Какуана были постоянным источ- ником вдохновения учеников, за прошедшие сто- летия их было । срисовано огромное множество.
ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Тэттэки тосуи

Сэндзаки Нёгэн ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ПРЕДИСЛОВИЕ Первоначальный текст на- стоящей работы был напи- сан и опубликован в 1783 году Г^нро, Мастером дзэн школы Сото в Японии. Каждая история представ- ляет собой коан, снабжен-
ГЭТТЭКИ ТОСУИ 208 ный комментарием автора и его стихотворением. По ходу текста Фугаи, последователь Гйнро, сделал свои замечания к книге Учителя. Я буду переводить исто- рии или их основные темы, а также в большинстве случаев — комментарии Гэнро и добавления Фугаи. Иногда для поощрения изучения будут приведены стихотворения. Так как многие толкования 1Ьнро и Фугаи связаны с древними историями и обычаями, которые на Западе неизвестны, я буду объяснять их в своих комментариях За исключением нескольких индийских, основ- ную массу составляют китайские имена эпох дина- стий Тан (620—905 гг.) и Сун (930— 1278 it.) — зо- лотого века дзэн. «Тэттэки тосуи* — название первоначального тек- ста. «ТЪттэки» означает «железная флейта*. Обычно флейта делается из бамбука с мундштуком и не- сколькими отверстиями для пальцев. Эта же флейта представляет собой сплошной железный стержень, на котором нет ни мундштука, ни отверстий для пальцев. «Тосуи» означает «играть, повернув другим концом». Музыкант, с трудом разбирающийся в нот- ной грамоте, не может играть на этом инструменте дзэн, но тот, кто играет на арфе без струн, может так же играть и на этой флейте без мундштука. Луна проплывает над соснами, И ночная веранда холодна.
209 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Когда древний, прозрачный звук сходит с пальцев, Слезы появляются у тех, кто слышит эту старинную мелодию. Но музыка дзэн чужда сентиментальности, И никогда не начинай играть, пока тебя не будет Сопровождать Великий Звук,Лао Цзы> Сюэ Цзы (980-1052 гг.), китайский Мастер дзэн Лао Цзы сказал: «Много времени нужно, чтобы изготовить великой красоты посуду. Великие ха- рактеры не создаются за несколько лет. Великий звук — это звук, превосходящий обычные звуки». Теперь вы знаете, почему эта книга называется ♦Тэттэки тосуи», или «Игра на сплошной железной флейте, перевернутой другим концом». Это книга ♦звука одиой ладони». Это и есть повседневная жизнь дзэн. Сэндзаки Нёгэн
210 1. МАНДЖУШРИ ВХОДИТ В ВОРОТА ’ Однажды Манджушри стоял перед воротами, г когда Будда воззвал к нему: ♦Манджушри, Манд- э жушри, почему ты не входишь?* * »Я не вижу ничего по эту сторону ворот. Зачем г мне входить?» — отвечал Манджушри. о у Нёгэн: и Истории дзэн являются проблемами жизни, те- мами для медитации. Совсем необязательно, чтобы этот диалог происходил между Буддой и Манд- жушри Предположим, что один из вас колеблется, войти или не войти в этот дзэн-до, и я говорю: «Поче- му ты не входишь?» Если он бодрствует в этот момент, он может сказать *Я не вижу ничего вне дзэн-до. За- чем мне входить?» Он не видит ничего отличного от дзэн-до: «в» и »внс» — только термины сравнения. В сущности он ничего нс слышит, ничего не видит, ничего не ощущает, не чувствует ни запаха, ни вкуса и ни о чем не думает, но с благодарностью идег на свое место и садится. Что я могу сделать еще, как не воздать хвалу такому совершенно свободному человеку? Человек еще молод и глуп. Он обучается двойст- венности вместо единства, о котором учит религия. Из-за своих иллюзий человек часто строит ворота и лишь затем рассматривает, что же находится сна-
211 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ружи их. Он слушает, обоняет, чувствует вкус, ощу- щает и думает, исходя из своей эгоистической точ- ки зрения. Он рассуждает о всемирном братстве, но не представляет себе его принципов. Мир нужен Манджушри. а не мессия или пророк. Кто же он, Манджушри? Манджушри символизирует мудрость Будды. Верхом на льве он на полном скаку разрушает все иллюзии и своей острой саблей сносит все прегра- ды на пути Освобождения. Некоторые буддийские последователи полагают, что Манджушри — ученик Будды Шакьямуни. Другие с удивительным знанием дела говорят о его прошлой и настоящей жизнях. Пусть он предается своей мечте, как хочет (тот, кто отвечает на вопрос Манджушри). Изучающие дзэн должны встретить Манджушри в себе. «Аватамшака сутра» упоминает четыре мира: мир материи, мир разума, мир гармонии материи и разума и мир их гармонических элементов. Ман- джушри из нашей истории живет вне мира мате- рии, он в мире разума, по еще не научился дости- гать их гармонического сочетания. Самантабхадра символизирует любящую добро- ту Будды. Он едет на слоне, терпеливо ведя его че- рез джунгли, любя и уважая все живые существа. Он не будет объяснять причину, но спокойно войдет в ворота. Его сердце — это сердце Буд ды, отвечаю- щее, словно эхо, на призыв Будды.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 212 Четвертый мир, упоминающийся в «Аватамшака сутре*, иногда называется *Небесным царством*. Чтобы достичь этой стадии, человечество должно научиться жить в мире гармонии разума и материи, а сперва оно должно жить в мире разума. Очень важно повстречать Манджушри лицом к лицу в на- ши дни. Он говорит: «Я не вижу ничего по эту сторону ворот. Зачем мне входить?» Ну а где же эти ворота? И где вы сами — снаружи или внутри? 2. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ АО ШАНЯ Пхтюдин Мин Ван построил монастырь для Ло Шаня и попросил его произнести первую речь в лекцион- ном зале Как Мастер монастыря, Ло Шань сел в крес- ло, ио не сказал ничего, кроме слова «прощайте», пе- ред уходом в свою комнату. Войдя к нему, господин Мин Ван сказал: «Учение самого Будды было, должно быть, таким же, как Ва- ше сегодня» (говорится об учении Будды на горе Градхаркута). Ло Шань ответил: «Я думал, что учение чуждо Вам, но сейчас я понял, что Вы имеете некоторое пред- ставление о дзэн».
213 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Эти двое жили в Китае в VIII веке, но они всегда будут служить примером красоты незавершенности для тех, кто понимает внутренние ценности. В буддий- ском храме над алтарем находится статуя Будды, в на- стоящем же храме дзэн нет никаких изображений. Здесь Мастер занимает место Будды, используя алтарь в качестве кафедры для проповеди: он приносит с со- бой одежду, которая перешла к нему от предшествен- ника, надевая ее перед началом проповеди и снимая сразу же i юсле окончания Наш Л о Шань, долж! ю быть, сделал то же самое. В китайском оригинале сказано: ♦Он занял свое место, облачился в одежды, снял их и сказал: “Прощайте”». На этом его проповедь закон- чилась Прекрасно! Но не допускайте, чтобы ваши простодушные монахи подражали вам! Это будет еще хуже, чем статуя Будды. Борьба против традиционных представлений, зародившихся как реакция, замыкает- ся тогда в башне из слоновой кости. Смысл же насто- ящей борьбы — в разрушении этой башни из слоно- вой кости. Если бы господин Мин Ван преуспевал больше в дзэн, он выразил бы разочарование из-за то- го, что не услышал проповеди Мастера, даже точно поняв молчаливый призыв Ло Шаня Монастырь растет медленно и незаметно, как и деревья и кустарники вокруг него. Мастер, мона- хи и человек, на средства которого построен мона-
ГЭТГЭКИ ТОСУИ 214 стырь, лишь бросают семена, но им никогда не до- ведется видеть плоды своих трудов. Так почему же им не наслаждаться, посвятив настоящее время ме- дитации? Вот учение, которое Ло Шань унаследо- вал от Будды через много поколений его последо- вателей. Когда я впервые вошел в этот скромный дом, в дзэн-до не было никаких изображений и мебели, кроме стульчика для пианино. Я молча сел на этот стул, сложив ладонь к ладони. Это была моя первая проповедь этой дзэн-до, а все остальные были лишь разъяснениями первой. Если кто-нибудь из вас ре- шит прочесть лекцию или написать очерки по дзэн, вспомните эту историю и счастливо ска- жите себе: ‘Прощай*. 3. КАМЕННЫЙ БУДДА НАН ЧЖУАНЯ Однажды упасака Ло Кен сказал Нан Чжуаню: «У меня дома есть камень, который сидит и лежит. Я собира- юсь высечь из него Будду, Могу ли я это сделать?» Нан Чжуань ответил: «Да, можешь*. *А могу ли я не делать этого?» — продолжал упасака Ло Кен. «Нет, ты нс мо- жешь сделать этого»,— ответил Нан Чжуань. Нёгэн: Этот мирянин хотел знать, может ли он стать Буддой. Если он не может, то он подобен камню. Он надеялся,
215 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА что его Учитель Нан Чжуань будет хвалить его за бла- гие намерения, но тот только сказал: «Да, можешь». Когда Ло Кен спросил: «А могу ли я не делать это- го?* — он хотел лишний раз удостовериться, ожи- дая, что Нан Чжуань придаст ему еще уверенности. Дзэн Нан Чжуаня использует идеализм как вве- дение. Тот, кто хочет высечь из камня изображение Будды, должен делать это сам, независимо от того, одобряют ли это другие или нет. Если он хоть не- много сомневается, ему не сделать этого. То, чем он является сейчас,— результат того, о чем он думал в прошлом, а от того, о чем он думает сейчас, зави- сит то, каким он будет в будущем. Ни Мастер, ни не- Мастер не могут вмешаться в этот закон причинно- сти. У Ло Кена был хороший камень, но его реши- мость не была прочной, если он был отмечен Нан Чжуансм. Это напоминает древнюю историю о жа- воронках и крестьянине. Они совсем не испуга- лись, когда услышали, что крестьянин решил ко- сить пшеницу с помощью соседа. Но когда узнали, что крестьянин собирается косить ее сам, без по- сторонней помощи, они оставили свое гнездо и улетели. Позже Ло Кен стал очень хорошим уче- ником. ГЬнро: Я видел камень, который мирянин принес в монас- тырь Я видел также и другой камень, который Нан
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 216 Чжуань хранил в зале /и1я медитации. Всеми молота- ми Китая не удалось бы разрушить эти два камня. Хакуин (К185 — 17Ь5). Ik>iicafi
217 4. ДОСТИЖЕНИЯ ПАЙ ЛИНА Пай Лин и упасака Па Юнь учились у Ма Цзы, преемника Нан Юз. Однажды, когда они повстречались на до- роге, Пай Лин заметил: «Наш дедушка по дзэн говорил: “Утверждая, что нечто является чем- то, человек теряет это всецело”. Интересно, показывал ли он кому-нибудь это?» Упасака Па Юнь ответил: «Да». «Кому?» — спросил мо- нах. Мирянин указал на себя пальцем и сказал: ♦Вот этому человеку». «Твои достижения,— сказал Пай Лин,— так прекрасны и глубоки, что да- же Манджушри и Субхути не могут почитать тебя достойным образом*. Тогда мирянин сказал мона- ху. *Интересно, знает ли кто-нибудь, что имел в ви- ду наш дедушка по дзэн?» Монах не ответил, но на- дел свою соломенную шляпу и пошел прочь. «По- стой!» — крикнул ему’ упасака Па Юнь, но Пай Лин даже не повернул головы. Нёгэн: Изучающие дзэн стремятся постичь природу Будды. Они могут называ ть ее сущностью ума, дхарма-кайей, буддха-кайей или своим истинным «Я», но названия — это лишь тени, а не настоящие вещи. Как сказал Нан Юэ: «Человек, утверждая, что нечто является чем-то, теряет это всецело».
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 218 Несомненно, что и монах, и мирянин достигли дзэна Нан Юэ. Однако если последний носит еще следы достижения, то монах совершенно свободен. Реньё, настоятель Хонган-дзи, спросил Иккю, Мастера дзэн и своего современника: *Я слышал, что вы — просветленный человек. Так ли это?» «Я никогда не совершал такого зла»,— ответил Иккю. Может, и бесполезно показывать дзэн настоятелю в таком блеске, но это иллюстрирует поведение Пай Линя в этой истории. Восточная пословица гласит: «Бесполезно пока- зывать золото кошке*. Не следует излатать историю дзэн тем, кому чуждо это учение. Мирянин в этой истории продемонстрировал свой дзэн соученику, но он не делал бы этого в повседневной жизни. Профессор Гронбах из Копенгагенского уни- верситета пишет: «Мистики всех времен выражают, в сущности, одни и те же мысли. Фактически между ними так много общего, что они часто используют те же самые слова и иллюстрации. Одинаковые от- рывки можно найти и у индуса, жившего тысячи лет до нашей эры, и у европейского монаха поздне- го средневековья. Даже современные поэты созда- ют образы, которые возвращают мысли назад, к древним писаниям. Причина этой согласованно- сти лежит в их общем опыте, который сам по себе так же ясен и точен, как и повседневные наблюде-
219 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ния людей в материальном мире. Здесь нет места мечтам и фантазиям. Мистик занимается экспери- ментом, управляющим всей его жизнью». Коан — странная вещь. По мере работы над ним он приводит вас в мир опыта. И чем больше этот опыт, тем ярче перед вами предстает блеск приро- ды Будды. ТЬгда, получив коан, вы будете отвечать на него так же естественно, как и на свое собствен- ное имя. 1$нро: Тучи собрались у входа в пещеру, Целый день предаваясь безделью. Ночь напролет свет луны бороздил волны, Но следов на воде не оставил. 5. ВЫСКАЗЫВАНИЕ ШАО ШАНЯ Однажды монах спросил Шао Шаня: «Существует ли высказывание, которое не было бы ни истинным, ни ложным?» Шао Шань ответил: »В белом облаке не увидишь ни следа уродства». Нёгэн: Шао Шань был преемником Чжа Шаня, суро- вость которого была хорошо известна среди мона- стырей. Но когда он прошел через суровость Чжа
ТЭТ1ЭКИ ТОСУИ 220 Шаня, он научился выражать глубокое учение од- ним словом или одной короткой фразой. В действительности монах спросил: »Что есть истина: настоящая свобода или освобождение?» Большинство из нас ведет борьбу в противоре- чиях истинного и ложного, приятного и отврати- тельного. Дзэн превосходит эти дуалистические мысли. Однако в тот момент, когда кто-либо гово- рит о своем дзэн, пары чудовищ возникают перед ним. Шао Шань не упомянул ни об абсолютности, ни о единстве, ни о каком-либо другом религиоз- ном понятии. Он осветил это таю «В белом облаке нс увидишь ни следа уродства». &нро: Ни истина, ни ложь. Я дал вам высказывание: Храните ее тридцать лет, Но не показывайте никому. 6. ОБЕД ТОУ ЦЗЫ Toy Цзы был приглашен на обед в известную буд- дийскую столичную семью. Глава семьи поставил перед ним полную чашку травы. Toy Цзы приложил кулаки ко лбу и оттопырил большие пальцы напо- добие рогов. Тогда ему принесли обычный обед. Поз-
221 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА же один монах попросил Toy Цзы объяснить ему зна- чение его странного поступка. «Авалокитешвара бодхисаттва»,— ответил Toy Цзы. Нёгзн: Трудно сказать, почему глава семьи предложил Toy Цзы лрану. Может быть, это объясняется поверьем, существовавшим в Древнем Китае, что монах без реализации воплощается в быка. В настоящее вре- мя многие восточные монахи и едят, и спят, как бы- ки, но не работают так усердно. Toy Цзы, приняв на себя вину своих учеников, этим жестом быка при- носит извинения перед всем миром. Монахи дзэн обладают чувством юмора и обычно веселы, добро- желательно воспринимают шутки и сарказмы. К то- му времени, как Toy Цзы наслаждался обычным уго- щением, он забыл инцидент с чравой. Монах, спросивший Toy Цзы о его странном по- ступке, был собирателем забавных происшествий. На месте Toy Цзы я не ответил бы монаху, но Toy Цзы был очень добросердечен. «Авалокитешвара бодхисаттва»,— ответил он. В «Саддхарма пундарика сутре» сказано, что Ала локитешвара проповедует во всех возможных фор- мах. Некоторые буддисты боятся перевоплощения, думая только о себе и желая избежать его, но бодхи- саттвы учения Махаяны делают себя сотнями и ты-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 222 сячами проявлений для счастья других каждый день недели. Рзйгзн (1721 — ! 785). Отвернувшийся Дарума 7. ЮНЬ МЭНЬ ПИРУЕТ В КИТАЙСКОМ ХРАМЕ Однажды, когда Юиь Mai гь читал проповедь монахам, он спросил у них: ♦Хотите ли вы познакомиться с древними патриархами?» Прежде чем кто-либо успел ответить, он указал своей палкой над головами монахов и сказал: «Древ-
223 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ние патриархи прыгают по вашим головам*. Затем он спросил: «Хотите ли вы увидеть глаза древних патриархов?» — и, указав на землю под ногами мо- нахов, ответил сам: «Они у вас под ногами». После короткой паузы он сказал как будто про себя: «Я ус- троил пир в китайском храме, но этих голодных богов никогда не удовлетворишь*. Нёгэн: Какой шедевр мировой прозаической миниатюры! Вопрос Юнь Мэня может быть задан с одинаковым успехом как в Европе или в Америке сейчас, так и в Ки- тае столетия назад. Любой обманщик, сюит лишь ему упомянуть о перевоплощениях Мастеров, настолько преуспевает, что становится популярным. Тысячи лю- дей в этой стране позволяют дурачить себя шарлата- нам, поощряющим самые абсурдные и фантастичес- кие плоды своего воображения. Это было бы невоз- можно, если бы среди людей, верующих или изучающих философию, не попадались бы такие, ко- торых не удовлетворяют истинные ценности. Они похожи на идолов в китайском храме аромат Про- светления витает вокруг них, но у них отсутствует чув- ство обоняния. Сотни и тысячи книг в библиотеках, скульптур в храмах напрасно предлагают истинные ценности этим идолам во плоти и крови! И эта вели- кая проповедь Юнь Мэня тоже произнесена впустую.
ТЭГТЗКИ ТОСУИ 224 ♦Попытки Toy Цзы спасти все живые существа не лучше, чем расцветающие цветы весны» (из ком- ментария 1Ънро на коан 6). 1Ьнро: Над нашими головами лишь голубое небо. Где же там древние патриархи? Под нашими ногами лишь хорошая земля. Где же глаза патриархов? Пир Юнь Мэня был только тенью и, конечно, не мог удовле- творить голод богов. Хотите знать, как я пирую в хра- ме? Я закрываю двери, ложусь на пол, протягиваю руки и ноги и дремлю. Почему? Ведь говорят: «В чаш- ку, полную до краев, не влить больше чаю. Хорошая земля никогда не породит голодного человека*. 8. НАСТАВЛЕНИЯ ЮНЬ ЧЖУ У Юнь Чжу, Мастера китайского дзэн школы Сото, бы- ло много учеников. Один монах, прибывший из Ко- реи, сказал ему: «Я реализовал в себе нечто такое, чего не могу описать словами». «Почему же так? — спросил Юнь Чжу,— это должно быть нетрудно». «Тогда сделай это за меня»,— ответил монах «Корея, Корея»,— ска- зал Юнь Чжу и прервал разговор. Позже один Учитель дзэн школы Окю так ком- ментировал этот случай: «Юнь Чжу совершенно
225 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА не мог понять монаха. Их разделяло великое море, хотя они и жили в одном монастыре». Нёгэн: Юнь Чжу жил в юго-восточной части Китая в IX а н. э. Монах из Кореи прибыл к нему через Желтое море и, возможно также, через Восточно-Китайское. Его эн- тузиазм был значительно сильнее, чем у большинства странствующих монахов. Я могу представить, как он медитировал день и ночь, пока наконец не вошел в са- мадхи и не открыл свое истинное «Я», как будто про- будившись от сна. В мире нет слов для описания того, чего он достиг. Сён Шаку однажды сказал: «Медитация — не- трудное занятие. Это путь к давно потерянному ва- ми дому*. Юнь Чжу исходил из своего собственно- го опыта, когда утверждал, что нетрудно выразить постигнутое. Монах находился на первой ступени реализации, поэтому он попросил Учителя выра- зить это за него. Учитель сказал: «Корея! Корея!» — призывая его вернуться домой. Я ценю братскую любовь Учителя, но я должен сказать, что он все же не описал того, чего хотел монах. Ему следовало подождать немного и дать возможность монаху сказать это самому. Но и в этом случае восклицание не является описанием достигнутого. Как сказал Мастер Нань Юй: «Даже когда человек утверждает,
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 226 что нечто является чем-то, он теряет это всецело». Монах просил о совершенно невозможном. ЕЬнро: Монах Окю не мог понять Юнь Чжу. Хотя они жили в одно время, между ними была огромная гора. Нетрудно раскрыть рот. Нетрудно описать что-либо. Монах из Кореи был странствующим нищим, Который еще не вернулся дамой. 9. СУТЬ ЦЗЫ МИНА Цзуй Ень, думая, что он уже достиг чего-то в дзэн, сов- сем молодым монахом оставил монастырь Цзы Мина и отправился странствовать по Китаю. Когда он через много лет вернулся посетить монастырь, его старый учитель спросил: «Скажи мне, в чем суть учения буд- дизма?» Цзуй Ень ответил: «Если облако не висит над горой, свет луны бороздит воды озера*. Цзы Мин гневно взглянул на своего бывшего ученика: ‘Ты по- старел. Твои волосы поседели, твои зубы поредели, а у тебя все еще такое представление о дзэн. Как мо- жешь ты избежать рождения и смерти?» Слезы потек- ли по лицу Цзуй Еня, и он низко склонил голову. Через несколько минут он спросил: «Скажи мне, пожалуй- ста, в чем суть буддизма?» «Если облако не висит над
227 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА горой,— ответил Учитель,— свет луны бороздит воды озера*. Прежде чем Цзы Мин закончил говорить, Цзуй Ень стал Просветленным. Иёгэн; Ни на секунду не задумываясь о том, что действи- тельность может отличаться от изображения, Цзуй Ень годами дурачил себя ложными понятиями. Путе- шествуя, он, несомненно, свободно рассуждал о буд- дизме, заимствуя слова у других. И в конце концов он попытался ограничиться подделкой и в разгово- ре с Учителем. Слова сами по себе были верны, на- сколько это возможно, но они не находили отзвука в глубине его сердца. Когда Цзы Мин гневно выбра- нил его, сердце Цзуй Еня впервые раскрылось и он увидел свое собственное уродство. Со стыдом он склонил голову и спросил Учителя о сути буд дизма. «Если облако не висит над горой, свет луны бороз- дит волны озера»,— был ответ. Это было не просто описанием прекрасного пейзажа, это было истин- ным посланием Будды-Дхармы. Если слушатель не постигнет истину в такой момент, то дзэн — са- мая бесполезная вещь в мире. 1$нро: Цзуй Ень знал, как вести свою лодку по течению, но никогда не представлял себе, что шторм может заста- вить его повернуть против течения.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 228 Меха раздувают пылающий горн: На наковальне куется меч. Это та же сталь, что и вначале. Но как изменился ее край! 10. ЮЙ ШАНЬ ВМЕЩАЕТ ЭТО И ДЕРЖИТ губернатор одной из провинций спросил Юй Шаня: «Как я понял, все буддисты должны овладеть Шилой (принципы), Дхъяной (медитация) и Праджной (муд- рость). Следуешь ли ты принципам? Практикуешь ли медитацию? Достигли мудрости?» — «Для чего бедно- му монаху столько лишнего?» «Твое учение, должно быть, очень глубоко,— сказал |убернатор,— ио я не понимаю его». «Если ты хочешь вместить его,— продолжал Юй Шань,— ты должен взобраться на са- мую высокую гору и сесть на вершине или по1рузить- ся в самое глубокое море и пройтись по дну. Если ты даже не мажешь лечь спать, сняв бремя с ума, то как ты можешь схватить и удержать (вместить) мой дзэн?» Нёгзн: Тот, кто следует принципам, может хорошо медити- ровать. Когда он становится искусным в медитации, он достиг мудрости. Так все три — Шила, Дхьяна и Праджна — внутренне связаны и одинаково сущест-
229 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА венны, ни одно из них не может изучаться независи- мо. Губернатор же попытался понять учение, как экза- мен на пост чиновника. Сам он часто назначал чело- века, который был лишен какого-то качества, но обла- дал избытком других. Какой глупый вопрос задал он Юй Шато! Если монах следует принципам недоста- точно строго, он никогда не сможет наполнить свою медитацию если его медитация нс полна, он никогда не достигнет истинной мудрости. Нельзя уделять вни- мание только одному из трех В настоящее время есть люди, изучающие дзэн, которые пишут книги, но никогда не занимаются медитацией и не ведут этическую жизнь, и «масте- ра» дзэн, которым недостает самых простейших добродетелей. Хотя они бреют головы, носят жел- тые одежды и читают сутры, им никогда не постичь истинного значения дхармы. Что поделаешь с эти- ми подражателями? Губернатор не мог понять чрезмерно высокого дзэн Юй Шаня, но, когда он признал это, Юй Шань увидел, что надежда еще есть, и продолжал настав- лять его. Г&нро: Ibpa и море служат Юй Шаню в качестве иллюстра- ций. Поднявшись на вершину или спустившись на дно, вы лишь создадите иллюзию. Как вы можете
ТЭТГЭКИ ТОСУИ 230 вместить это на вершине или на дне? На высочайшей вершине негде сесть, в величайшей глубине негде по- ставить ногу. Но и это выражение нс передает Исти- ны. Что же тогда делать? (Он повернулся к монахам) Идти работать в саду или рубить деревья. Фугаю Стоп! Стоп! Не пытайтесь втащитъ вырывающуюся кошку на ковер. Она будет царапаться и тем усугубит дело. Нёгэн; Ну! Как выразить это? 11. ЧЖАО ЧЖОУ ПОКРЫВАЕТ ГОЛОВУ Монах вошел в комнату Чжао Чжоу совершить санд- зэн и нашел его сидящим с покрытой одеэедой голо- вой. Монах попятился. «Брат,— сказал Чжао Чжоу,— не говори, что я не получил твой сандзэн*. Нёгэн; Сандзэн — это единение с дзэн Вы становитесь дзэн, а дзэн становится вами В школе Риндзай, когда уче- ник входит в комнату Учителя для медитации (инди- видуального наставления), это называется сандзэн в отличие от дзадзэн, который представляет собой
231 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА медитацию в одиночестве или с другими. В школе Со- то говорят, что сацдзэн — это дзадзэн, т. е посвящают себя медитации и весьма редко дают или получают наставления. Это место не принадлежит ни к Ринзай, ни к Со- то, а этот монах никогда не объявлял себя Учите- лем. Когда вы приходите и искренне медитируете, я охотно присоединяюсь к вам в дзэн-до. Если вы зададите мне вопрос по дзэн, я отвечу на него моим дзэн. Самое важное для вас — это то, что вы стано- витесь дзэн, а дзэн становится вами. Сначала я ни- кто, но я могу поддержать вашу медитацию или раз- решить ваши сомнения. Не стремитесь прорабаты- вать один коан за другим, как вы решаете алгебраические задачи, но не предавайтесь вялой медитации без поддержки индивидуальными на- ставлениями. Вечер, вероятно, был холодным, и Чжао Чжоу накрыл голову одеждой, отяжелевшей от латок и за- плат. Так как монах не мог входить в комнату Учите- ля ни для чего, кроме дзэн, почему он заколебался и попятился? Фугаи сказал: «Монах был глупцом, думая, что Мастер спит, как любой другой рассеянный чело- век. Но даже спящий тигр наводит сильную дрожь на окружающих Монах походит на человека, про- ходящего через алмазные россыпи с пустыми рука- ми. Обратите внимание на сияние любящей добро-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 232 ты Чжао Чжоу, когда он сказал: “Брат, не говори, что я не получил твой сандзэн". Монах должен был по- клониться и получить в этот момен т дхарму. Но он был глух и слеп». В «Алмазной сутре» Будда сказал: «Субхути, если человек заявляет, что Татхагата — это кто-то, кто приходит или уходит, сидит или лежит, он не пони- мает смысла учения. Почему? Татхагата ниоткуда не приходит и никуда не уходит, поэтому он и на- зывается Татхагата». Этот монах, должно быть, часто слышал чтение «Алмазной Сутры», но для него слова не имели смысла. ГЬнро: Белое облако висит над вершиной Зеленой горы над озерам. Кто бы ни смотрел и ни восхищался этим видам, Не должен тратить понапрасну слов. 12. САНЬ ШЭНЬ ВСТРЕЧАЕТ УЧЕНИКА Однажды, разговаривая со своими монахами, Сань Шэнь сказал: «Когда приходит ученик, я выхожу на- встречу без намерения помочь ему». Его брат, Синь Хуа, услышав это замечание, ска- зал: «Когда приходит ученик, я не всегда выхожу ему
233 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА навстречу, но если я все же выйду, я обязательно по- могу ему». Нёгэн: Лин Чжи, великий мастер дзэн династии Тан, оставил этот мир 10 января 867 года. Перед смертью он сказал: «После моего ухода не разрушайте мой дзэн. Храните учение между собой». Сань Шэнь, один из его учеников, спросил: «Кто же должен разрушить твой дзэн?» ♦Если кто-нибудь спросит, что такое дзэн, что ты скажешь?» — поинтересовался Лин Чжи. Сань Шэнь закричал: «Хей!» Учитель был удовлетворен ответом и заметил: •Кто бы мог подумать, что мой дзэн будет разрушен этим слепым ослом?» С этими словами он умер. Буддизм использует негативные слова для выра- жения реальности. Это единственный способ избе- жать путаницы в словах. Когда Лин Чжи попросил его не разрушать дзэн, он постулировал свой дзэн двойственно, поэтому Сань Шэнь присоединился к нему в этом способе выражений. И опять же, ког- да Учитель пожелал воочию увидеть, как он будет жить, Сань Шэнь наглядно показал ему это, и мона- хи, собравшиеся там, были свидетелями бессмер- тия их любимого Мастера. Последние слова Лин Чжи были негативным выражением похвалы.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 234 Дзэн — это не та вещь, которая может быть дана Учителем ученику. Ветер может задуть пламя свечи, но когда возникнут благоприятные условия, она вновь запылает, давая такой же свет, как и прежде. Разве после этого оно не будет тем же непрерыв- ным пламенем? Сань Шэнь не был единственным человеком, который получил дзэн Лин Чжи, но он оказался достаточно храбрым, чтобы продемонст- рировать его перед Учителем. И дзэн стал его. Что касается коана, то знаем, что наилучшей по- мощью по дзэн является — «не помогать». Многие секты различных религий ставят своей целью по- мочь людям, не понимая, что излишняя помощь ме- шает внутреннему росту как тех, кому помогают, так и собственному. Как солнечный свет наполняет сад, так и Сань Шэнь встретил ученика без всякой мысли о помощи. Какое изумительное расположе- ние духа любящей добродетели! СиньХуа выразил свой дзэн позитивно, не в про- тиворечии с дзэн Сань Шэня, но поддерживая его с противоположной точки зрения. Положитель- ность без отрицательности может нести опасность. Отрицательность без положительности приводит к вялости. Синь Хуа, вероятно, намеревался удер- жать поводья контроля над «слепым ослом», но я го- ворю: «Здесь, брат, следи за каждым своим шагом. Ибо перед тобой пропасть!»
235 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ГЬнро: Один брат говорит «нет», другой говорит »да». Таким образом они продолжают дело отца, улучшая и совер- шенствуя его. Желтая река течет тысячи миль на север- Затем поворачивает на восток и течет непрерывно. Не важно, как она изгибается и поворачивает, Ее воды выходят из источника на горе Кунъ-Лунъ. Дайко (1841—1911). 1офу
236 13. БУМАЖНАЯ ШИРМА ЧЖИЕН ЮАНЯ Чжиен Юань, Мастер, сидел за бумажной шир- г мой. э Вошел монах для сандзэн, поднял ширму и об- „ ратился к Учителю со словами: «Странно». г Учитель пристально посмотрел на монаха О и сказал: «Ты понимаешь?» с у «Нет, я не понимаю»,— ответил монах. и _ _ ♦До того, как в мире появились семь Будд— ска- зал Учитель,— было то же самое, что и сейчас. Почему же ты не понимаешь?» Позже монах упомянул об этом случае Ши Шуаню, учителю дзэн рода дхар- мы, который, похвалив Чжиен Юаня, сказал: «Брат Чжиен Юань подобен мастеру стрельбы из лука. Он никогда не выпускает стрелы, не поразив цель». Нёгэн: В Японии и Китае люди часто пользуются бумажными ширмами как в помещении, так и на улице для защи- ты от сквозняков и насекомых. Чжиен Юань, должно быть, приказал монахам приходить для сандзэн в то время, когда он пользовался этой ширмой. Когда я был в монастыре, мой Учитель часто менял свое ме- стонахождение в комнате так, что я должен был ис- кать его взгляд. В тот момент, когда мой ум уставал от этого занятия, я обычно получал удар палкой.
237 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Я не могу обвинять монаха в этой истории за то, что он сказал «странно», но Чжиен Юань предоставил ему предостаточно времени для того, чтобы отчетливо увидеть светильник дхармы за ширмой. Чжиен Юань был очень добр, дав ему дальнейшие наставления. Писание Хинаяны «Лига Иккая* упоминает о се- ми Буддах, бывших в мире в разные времена за бес- численные века до Гаутамы Будды. Чжиен Юань вернулся на миллионы лет назад, когда сказал: «До того, как в мире появились семь Будд, было то же са- мое, что и сейчас». Если бы монах увидел свою соб- ственную природу Будды, он знал бы основание своего собственного существования. Он не имел дзэн, несмотря на доброту своего Учителя. В свободном переводе «Синь Синь Минь», китай- ской поэмы дзэн, который я сделал несколько лет назад, последний станс гласит: «Дзэн превосходит время и пространство. В конце концов десять ты- сяч лет — это всего лишь мысль. Видимое нами есть то, чем вы обладаете в мире. Если ваша мысль пре- восходит время и пространство, вы будете знать, что самая маленькая вещь является большой, а са- мая большая — маленькой, что бытие есть небытие, и небытие есть бытие. Без такого опыта вы будете колебаться перед тем, как сделать что-либо. Если вы понимаете, что единое является многим, а мно- гое — единым, то ваш дзэн будет совершенным. Ве- ра и сущность ума неотделимы друг от друга. Вы
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 238 только увидите “не два”. Это “не два” — вера, и это “не два” — сущность ума. Выразить это можно толь- ко молчанием, однако это молчание не является прошлым, это молчание не является настоящим, это молчание не является будущим*. 1Ьнро: Чжиен Юань сказал достаточно, когда он молча при- стально посмотрел на монаха. Ши Шуань должен был уничтожить слова Чжиен Юаня, если он считался с добрым именем рода дхармы. Нёгэн: Мы, монахи, всегда бездомны. Мы не должны иметь никакого рода дхармы, даже в учении. Ши Шуань по- хвалил Чжиен Юаня, но никто из них не мог учить мо- наха дзэн. 1Ьнро: Полуночный дождь под окнами барабанит по листьям бананового дерева. Бризы поздней весны играют с плакучей ивой на берегу реки. Веяние вечности приходит здесь и там, ничего больше, ничего меньше. ГЬворить о семи Буддах — все равно, что готовить веревку, когда вор уже убежал.
239 14. ЧЕРНОЕ И БЕЛОЕ ПАЙ ЮАНЯ Пай Юань, Мастер дзэн династии Сун, написал ж стихотворение л F Где живут другие, з Я не живу. % Куда идут другие, я Я не иду. ф Это не значит отвергать общение с другими л Я только хочу сделать # Черное отличным от белого. г Нёгэгк Буддисты говорят, что сходство без различия — это неправильно понятое различие Мой Учитель Сёэ Ша- ну замечательно использовал это на английском язы- ке «И валы, и волны, и зыбь — все вздымается: (они) нарастают и угасают, но не представляют ли они со- бой так много различных движений одной и той же воды? Луна безмятежно светит в небе, одна в небесах и на всей земле Но когда она отражается в алмазной белизне вечерней росы, которая появляется сверкаю- щими жемчужинами, рассеянными по земле,— как удивительно многочисленны ее образы! Не являет- ся ли каждый из них совершенным в своем роде?» Дзэн не стоит ни на утверждении, ни на отрица- нии Он как штурвал, поворачивающийся то влево, то вправо, чтобы направить средство передвиже- ния. Мастер в этой истории нс требовал придержи-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 240 ваться его собственного курса, но он хотел, чтобы ученики не прилипали ни к одной из сторон. Он только старался честно играть в жизненной игре, хотя ему был известен факт неиндивидуальности. Существует множество разнообразных лож, клу- бов и лекционных залов, в которых можно услы- шать самые различные рассуждения, каждый ора- тор преподносит своей аудитории какую-нибудь мысль. Вы можете присутствовать на таких собра- ниях, и вам могут нравиться самые различные до- воды, но я советую вам как-нибудь вспомнить слу- чайна «Где живут другие, я не живу. Куда идут дру- гие, я не иду». Это может спасти вас от нервного напряжения. В коане также сказано: «Это не значит отвергать общение с другими*. Мы можем чувствовать и со- чувствовать различным движениям в мире, не при- соединяясь ни к одному из них. Мы можем радушно принимать посетителей из другой группы и уго- щать их чаем, до краев наполненным дзэн. Каждый из вас может приходить и уходить по желанию. Ко- ан заканчивается словами: «Я только хочу сделать черное отличным от белого». Это все равно, что сказан», что мы не имеем цвета.
241 15. ВНУТРЕННЯЯ КУЛЬТУРА ТА ЦЗЫ Та Цзы сказал своим монахам: ♦Братья, лучше ж проникнуть вглубь на один фут, чем распрост- д раняться о дхарме на десять футов. Ваша внут- * ренняя культура в один день лучше, чем ваши и проповеди в десять дюймов». я Для того чтобы уравновесить и внести яс- ф ность в это утверждение, Тун Шань сказал: «Я * проповедую то, что я не могу медитировать, й и медитирую то, что я не могу проповедовать». д Нёгэн: Та Цзы, или Мастер Хуан Чун (780—862), жил в мона- стыре на горе Та Цзу. Тун Шань был его современни- ком, двадцатью семью годами моложе. Прежде чем вы будете изучать сказанное тун Шанем, вы должны дос- конально понять Та Цзы. Буддисты Махаяны полны желания просветить всех живых существ, страдаю- щих от собственного неведения. Это великая идея; од- нако они должны совершенствоваться каждую мину- ту. Они присоединяются к походу против неведения и для просвещения человечества. Будды и патриархи прошлого и I гастоящего работают вместе с ними и бу- дут продолжать свою работу в будущем. Если они от- ступят от своего пути хотя бы на миг, то они упадут позади. Если кто-либо повторяет то, что он слышит от других или вычитывает в книгах, то он не превоз-
гзгтэки тосуи 242 носит дхарму, но профанирует ее. На Востоке тако- го человека называют «трехдюймовым школьни- ком». Он читает или слушает, а затем говорит, а рас- стояние от глаз до рта или от ушей до рта равно приблизительно трем дюймам. Те, кто читает лек- ции по буддизму или читает книги, не постигнув его внутреннего света, трудятся напрасно. Молодой грек спросил однажды своего товари- ща на поле битвы, что тот будет делать с таким ко- ротким мечом. »Я буду наступать на шаг быстрее, чем другие»,— последовал ответ. Все, что у него бы- ло в мире,— это его меч: длинный он или корот- кий — он должен был драться тем, что у него есть. Подобно воину, ученик дзэн не имеет другой идеи, поэтому он проповедует тогда, когда не медитиру- ет, и медитирует тогда, когда не проповедует. Для того чтобы достичь состояния, о котором говорит Тун Шань, нужно шаг за шагом идти путем, которо- му Та Цзы учил своих монахов. 16. ВРЕМЯ КУЙ ШАНЯ Куй Шань сказал своим монахам: «Холодные дни зи- мы повторяются каждый год. Прошлый год был та- ким же холодным, как и этот, и в следующем году бу- дет такая же холодная погодя. Скажите мне, монахи, какие дни года повторяются?»
243 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Ян Шань, старший ученик, подошел к Учителю и стал так, что его правая рука накрывала лежащий на груди кулак левой руки его. ♦Я знал, что ты не сможешь ответить на мой во- прос, сказал Куй Шань, а затем повернулся к свое- му младшему ученику, Сань Еню. — Что скажешь ты?» «Я уверен, что смогу ответить на твой во- прос»,— сказал Сань Ень Он подошел к Учителю и положил правую руку на кулак левой, лежащей на груди, как это сделал старший монах, но Куй Шань нс обратил на это внимания. «Я рад, что стар- ший не смог мне ответить»,—заметил Учитель. Нёгэн: Монастырь Куй Шаня был расположен на горе, где монахи жили в условиях суровой зимы. Некоторые из монахов прожили в монастыре годы, тщетно про- водя дни и месяцы, и вспоминали холодные дни зи- мы, как дети вспоминают рождественские праздники. Куй Шань хотел, чтобы монахи не тратили попусту время, так и нс достигнув дзэн. Что такое время, и как оно началось? Когда оно кончится? Как вы изучаете дзэн? И каков ваш еже- дневный дзэн в вашей практической жизни? Пространство и время на протяжении многих ве- ков служили предметом философских дискуссий. Эйнштейн перенес их в область математики и науки.
ТЭТГЭКИ ТОСУИ 244 Время, ощущаемое индивидом на опыте в раз- ные периоды его жизни, отличается от физическо- го времени, человеческого изобретения для отсче- та дней. Когда Ян Шань стоял перед Учителем со сложенными на груди руками, это было приветст- вием монаха для выражения своего дзэн. Это озна- чало, какие дни года повторялись: он выразил свою философию молчанием. Прошлое и будущее сходны для физики, отлича- ясь только направлением, как направление стрелки компаса, но для живого существа они явно отлича- ются друг от друга. Человек сворачивает свое про- шлое и несет его с собой повсюду, куда бы он ни шел. Когда Куй Шань сказал: «Я знал, что ты не смо- жешь ответить на мой вопрос»,— он просто •подко- лол* Ян Шаня за медлительность. Он принял опыт обоих учеников, но и сам продемонстрировал свой дзэн, который был вневременным и внспростран- ственным в своем сверкании. 17. ЧЕРЕПАХА ТА СУЯ Монах увидел черепаху, ползущую по саду монастыря ТЪ Суя и спросил Учителя: «У всех существ кости по- крыты мясом и кожей. Почему жеу этого существа мя- со и кожа покрыты костями?»
245 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Та Суй снял одну из сандалий и накрыл им чере- паху. Нёгэн: У этого монаха была плохая привычка делать поспеш- ные выводы. Он думал, что если что-либо верно од- нажды, то оно верно всегда и везде. Та Суй хотел изба- вить монаха от такого вида заблуждения и помог по- нять ему единичность Если вы видите необычные вещи, это нс должно вас тревожить. Прежде всего избавьтесь от своих самоограничений, фальшивых концепций вещей и посмслрите прямо в лицо действительности. Что такое смерть? Что такое рождение? Что такое Буд- да? Что такое реализация? 1Ънро: Все д]тузья моего детства Сейчас хорошо известны Они обсуждают философию. Они пишут очерки и критические замечания Я же старею. Я ни к чему не пригоден. Сегодня вечером только дождь мой товарищ. Я сжигаю ладан и покоюсь в его благоухании. Я слушаю ветер, проникающий в мое окно через бамбуковую ширму.
246 18. ЛИН ЧЖИ САЖАЕТ СОСНУ Однажды, когда Лин Чжи сажал сосну в мона- г стырском саду, его Мастер, Хуан По, проходя э мимо, сказал: «Вокруг нашего монастыря та- и кой хороший кустарник, зачем ты сажаешь г еще и это дерево?* «По двум причинам,— от- ° встил Лин Чжи,— во-первых, чтобы украсить у наш монастырь этим вечнозеленым деревом, и, во-вторых, чтобы дать приют монахам сле- дующего поколения*. Затем Лин Чжи утрамбовал трижды почву моты- гой для того, чтобы больше укрепить дерево, ♦Твое самоутверждение не по мне»,— сказал Ху- ан По. Лин Чжи не обратил внимания на своего Учите- ля, пробормотав: «Все сделано»,— и опять трижды утрамбовал почву. «Благодарю тебя, мое учение останется в ми- ре»,— сказал Хуан По. Нёгэн: Лин Чжи символизировал свой дзэн, сажая дерево у монастыря, в котором он получил дхарму, но он не хотел, чтобы кто-либо заметил это до тех пор, пока сосна не вырастет. Его Учитель прекрасно знал его мысли, но он хотел его проверить, поэтому он и раз- говаривал с ним так, как будто бы проверял монас-
247 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА тырский сад. Лин Чжи отвечал как будто бы безотно- сительно к дзэн. Дзэн должен быть сохранен таким путем. Что, кроме слов признательности, мог сказать Учитель? ТЬрэв (1721-1792). Энсо 19.ЧЖАО ЧЖОУ ПЛАНИРУЕТ ВИЗИТ Чжао Чжоу собирался посетить горный храм, когда старший монах написал стихотворение и дал ему: Какая голубая гора не является священным местам? Зачем брать песок, и отправляться в Цзин-Лин? Если золотой лев появляется на небесах, Это отнюдь не доброе предзнаменование.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 248 Прочитав это стихотворение, Чжао Чжоу спро- сил: «Что такое “истинное око”?* Монах не ответил ничего. Нёгэн: В китайской поэме династии Тан говорится: Все горы — храмы Манджушри ГОлубые горы далеко, зеленые близко, И каждая хранит бодхисаттву. Зачем карабкаться на гору Цзин-Лип? Сутры изображают Манджушри верхам на золотом льве. Вы можете увидеть этот мираж в облаках над горами. Но это нереально для глаза, изучающего дзэн, Это не то счастье, которое он ищет. ГЬнро похвалил стихотворение монаха, как и ост рый вопрос Чжао Чжоу. Вот коан: «У Авалокитешва- ры тысячи глаз. Какое же око истинно?* Если вы прошли этол' коан, вы также можете ответить на во- прос Чжао Чжоу. Монах, должно быть, хотел отве- тить молчанием, но если ему так нравилось молча- ние, почему он не делал этого с самого начала, вме- сто того чтобы писать стихотворение? Если Чжао Чжоу имел истинное око, зачем он спросил об этом? И, наконец, скажите мне, что такое *истиннос око*?
249 20. ТЕ ШАНЬ ГОВОРИТ О ПРЕДЫДУЩИХ УЧИТЕЛЯХ Во время посещения своего Мастера Те Шаня ж Куо спросил однажды: *Я полагаю, все старые л Мастера и мудрецы ушли куда-то. Не скажете ли е3 вы, что с ними сгало?» «Я не знаю, где они»,— ” был ответ. Куо огорчился: «Я ожидал ответа, по- я добного скачущей лошади, а получил ответ, по- ф добный ползущей черепахе». ТЬ Шань остался е безмолвным, как побежденный в споре. ? На следующий день Те Шань совершил ку- А пание и вошел в гостиную комнату, где Куо приготовил ему чай. Он похлопал монаха по плечу и спросил: «Как насчет коана, о котором ты вчера говорил?» «Ваш дзэн сегодня лучше»,— ответил мо- нах. Но Те Шань ничего не ответил, как побежден- ный в споре. Нёгэн: Куо спросил о предшествующих Мастерах, как неко- торые думают о небесах как о каком-то мире чудес, где продолжают работу те, кто умер на земле. Пока он честно служил своему Мастеру, почему его должны были волновать такие вопросы? Хотя изучающий мог думать о своем Учичеле как о Мастерс, его Учитель не допускал такого титула, так как его дзэн неотделим от их дзэн, а его дхарма — составная часть их дхармы.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 250 1b Шань был очень добр к монаху, чей дзэн не был лучше вчерашней мечты. «Какая польза?» — думал, должно быть, Те Шань, оставаясь безмолвным. ГЪнро: Предшествующие Мастера имели сердца холодные и твердые, как железо: Им не были свойственны никакие человеческие чувства Они исчезали и появлялись, как вспышка, Двигались внутрь и на/)ужу чудесным образом. Критика людей не влияла на них. Можно взобраться на вершину горы, Но нельзя достигнуть дна океана. Даже имея истинного Учителя, нужно очень стараться. Те Шань и монах не смогли обедать за одним столам. 21. ПОСОХ ФЕНЬ ЯНА Фень Ян сказал своим монахам, держа перед собой свой посох: «Кто в совершенстве понимает свой по- сох, может закончить свои странствования для дзэн». Нёгэн: Монахи дзэн обычно путешествовали пешком, ино- гда взбираясь на непроходимые горы и пересекая не- известные реки, и несли с собой длинный посох,
251 железная флейта длиннее их самих. В молодости Фень Ян путешество- вал много лет, посетив более семидесяти Учителей, и хранил свой посох как сувенир. В этой истории он воспользовался этим посохом, чтобы показать мона- хам свой дзэн. Это не сувенир, это не символ, что же это? Вы не можете увидеть это глазами Вы не можете потрогать это руками Вы не можете почувствовать за- пах этого. Вы не можете услышать это. Вы не можете оформить это мыслью. Вот Оно! 1&нро: Все Будды прошлого, настоящего и будущего входят в состояние Будды, когда понимают свой посох. Все предшествовавшие патриархи достигают свой дзэн через свой посох Слова Фень Яна верны. Никто не может этого отрицать. Однако я должен сказать, что тот, кто понимает свой посох, должен начать свое странствование вместо того, чтобы закончить его. Посох длиной в семь футов! ТЪт, кто понял его, может проглотить Вселенную. Один идет на юг, другой — на восток- Оба — в мои ворота. Прежде чем они оставят эти ворота, Они должны закончить свое странствие. Као 7йн свидетельствовал свое почтение Те Шаню через реку, Те Шань отвечал, размахивая веером. Као 71т просветлился в этот момент.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 252 Суанъ Ша пытался взобраться на гору, чтобы видеть своего Учителя, Но упал и повредил ногу: В этот .момент он достиг реализации И сказал: ^Бодхидхарма не пришел в Китай, И его преемник никогда не придет в Индию*. Рэйгэн </72/—/7#5).Хсиэй в лодке
253 22. ТАЙНАЯ ПЕРЕДАЧА ПА ЛИНА Монах спросил Па Лина: «Что означают слова * “тай11ая передача на востоке и западе?"» »Ты име- л ешь в виду слова из поэмы третьего патриар- з ха?» — осведомился Па Лин. «Нет,— ответил мо- * нах,— это слова Мастера Ши Тоу». «Это моя я ошибка,— извинился Па Лин,— я старый дурак». ® Л Е Нёгэи: я Па Лин был последователем Юнь Мэня, тринад- а цатого патриарха после Бодхидхармы. Ши ТЬу был восьмым патриархом, и ею поэма «Сан тун чжи», или «Единение», была также хорошо известна среди монахов, как и поэма третьего патриарха «Синь синь минь», или «Вера в разум». Ни один Учитель или монах нс мог спутать одну поэму с другой, но 11а Лин хотел, чтобы слова исходили от самого монаха, который мог бы тогда получить передачу не на востоке и нс на западе, а в тот же момент. Какова польза от того, что вы исследуете книги в поисках различных цитат, которые вы слышали? Когда вопрос ваш собственный, вы сами найдете и ответ.
254 23. СЮ ФЭНЬ РУБИТ ДЕРЕВЬЯ Сю Фэнь пошел в лес со своим учеником Чжан г Шэном рубить деревья. з «Не останавливайся до тех пор. пока твой топор * не срубит самую середину дерева»,— предупре- дил Учитель. «Я срубил ее»,— ответил ученик. о «Старые мастера передавали учение из сердца у в сердце,— продолжал Сю Фэнь,— а как у тебя и с этим?» Чжан Шэн бросил на землю топор, ска- зав: «Передано». Учитель поднял посох и ударил им своего люби- мого ученика. Нёгэн: Монахи — настоящие сотрудники, будь то медитация в дзэн-до или совместное выполнение повседневных задач. Несомненно, эти двое несли светильник дхар- мы. Многие люди Запада ищут Истину, посещая фило- софские занятия или обучаясь медитации под руко- водством Учителей с Востока, но сколько из них сру- били дерево до самой середины? Зачастую они скребут кору, но ждут, что кто-то другой расколет для 11их ствол. Какие тряпки! Чжан Шэн постиг свой дзэн до того, как Учитель его кончил говорить. Сю Фэнь был доволен. Но по- сле того, как монах бросил топор на землю, зачем он сказал: «Передано»? Он заслужил этот удар от своего Учителя.
255 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА 1Ьнро: Чжан Шэн имел хороший топор, Достаточно острый, чтобы расколоть Ствол надвое С одного удара. Сю Фэи воспользовался своим посохом, чтобы заострить его лезвие. 24. БУДДИЙСКИЙ ВОЗРАСТ НАН ЧЖУАНЯ Однажды Нан Чжуань опоздал занять свое место в трапезной. Хуан По, его ученик и главный монах, вместо своего собственного занял место Мастера. Нан Чжуань вошел и сказал: «Это место принад- лежит старейшему монаху этого монастыря. Сколь- ко тебе лет в буддийском смысле?» «Мой возраст восходит ко времени доисторического Будды»,— ответил Хуан По. «Тогда ты мой внук,— сказал Нан Чжуань,— сойди». Хуан По уступил место мастеру, но занял сосед- нее с ним. Нёген; Монахи в монастыре считались с личностью Мастера и главного монаха. Каждый монах должен был сохра- нять свое место и быть хозяином положения, незави-
ТЭТТЭКИ ГОСУИ 256 симо от того, какое у него положение и сколько ему лет, поэтому Хуан По решил разрушить эту привязан- ность монахов. Буддисты считают свой возраст со времени своего посвящения, и некоторые монахи гордятся этим возрастом. Не имеет значения, как дав- но мог быть доисторический Будда, время ограниче- но и конечно. Нан Чжуань жил в вечности без начала и конца, поэтому он и приказал Хуан По сойти. Ес- ли бы Хуан По вернулся на свое собственное место, это было бы внутренним противоречием. Вместо зло- го он занял другое место и таким образом воспользо- вался положением. 25. ВЕДРО С ВОДОЙ ЙЕНЬ ТОУ Три монаха: Сю Фэнь, Чжинь Шань и Йень Toy — встретились в саду храма. Сю Фэнь увидел ведро с во- дой и указал на него. Чжинь Шань сказал: ♦Вода чиста и отражает об- раз луны*. ♦Нет, нет,— сказал Сю Фэнь,— это не во- да, это не луна*. Йень Toy перевернул ведро. Нёгэн: Указывая на ведро, Сю Фэнь имел в виду тело Будды, пронизывающее весь мир, а Чжинь Шань был в таком
257 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА расположении духа, как описывает его старое буд- дийское стихотворение Луна бодхисаттвы, Чиста и холодна, Плывет в кустам небе. Если разум живого существа Успокаивается, Подобно тихому озеру, Прекрасный образ бодхи Никогда не появляется там. Сю Фэнь подчеркнул скорее ноуменальное, чем феноменальное, когда сказал: «Это не вода, это лу- на». Йснь Toy перевернул ведро для того, чтобы сте- реть даже это отрицание. Дзэн не философия и не религия. ГЬнрО: В саду, где растут ивы и цветы, В замке чудесной музыки, Два гостя наслаждаются винам, Держа свои золотые кубки При бледном свете луны. Внезапно вспорхнул соловей С ветки дерева. Стряхивая росу с листьев. Фугаи: Соловей? Нет! Это образец совершенства!
258 26. ПУНКТУАЛЬНОСТЬ СЮ ФЭНЯ Сю Фэнь, монах-повар в монастыре Тун Шаня, т был всегда пунктуален в приготовлении утрен- э ней трапезы. и Однажды Тун Шань спросил: «Как тебе удается т так точно рассчитать время?» »Я наблюдаю ° за звездой и луной»,— ответил Сю Фэнь. «А что у ты делаешь, если туман или дождь?» — наслаи- вал Тун Шань, но Сю Фэнь молчал. Нёгэн: Во время Сю Фэня не было будильников, однако монахи поднимались в четыре утра, чтобы помеди- тировать часок перед завтраком. Хотя Сю Фэнь го- товил завтрак затемно, его гонг слышался всегда в одно и то же время, ни разу ни позже, ни раньше. Когда Тун Шань задал этот вопрос, он похвалил по- вара, а ответ Сю Фэня был гладко отполированным и не содержал ни следа гордости. Чтобы другие мо- нахи не поняли превратно, Ту Шань снова спросил: А что ты делаешь, если туман или дождь?» Мона- хи могли подумать, что повар зависит от звезд и лу- ны в своей точности. Сегодня у нас есть будильни- ки и друте приборы, напоминающие нам о времени, однако мы не можем работать точно и пунктуально до тех пор, пока не отполируем свой дзэн и не бу- дем хозяевами положения. Мы должны управлять
259 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА временем, а не быть управляемыми им. Тун Шань хотел, чтобы Сю Фэнь открыл свой секрет остальным монахам. Вы думаете, они поняли? Г&нро: Если бы Тун Шань спро- сил меня, что бы я сделал в случае дождя и тумана, я ответил бы, что смот- рел бы на дождь и наслаж- дался бы туманом. Фугаи: Прошу прощения, но Сю Фэнь уже сам ответил. Хакуин (1685—1765). Пишущая обезьяна 27. МИЛЛИОН ОБЪЕКТОВ ЯН ШАНЯ Шань спросил Куй Шаня: «Что вы будете делать, если на вас нахлынет миллион объектов?» Куй Шань отве- тил: «Зеленый предмет — не желтый. Длинная вещь — не короткая Каждый объект творит свою судьбу. За-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 260 чем мне вмешиваться?» Ян Шань выразил свою при- знательность поклоном. Нёгэн: Ян Шань изучал дзэн под руководством Куй Шаня, позже получил дхарму и стал его преемником. Эта ис- тория, должно быть, является одной из сотен, которые имели место за годы обучения. Когда человек постулирует и воспринимает ум- ственный образ, этот образ становится для него объектом. Буддизм классифицирует мысленные объекты с объектами чувственного мира. Если ра- дость и печаль приходят в одно и то же время, если удовольствие и боль собираются вокруг него — как человек может управлять ими? Если он должен в один и тот же момент оценить потери и находки, приятное и неприятное — то что же он в действи- тельности должен дела ть? Изучающий дзэн должен стараться делать что- либо в одно и тоже время. Если вы ищете какой-ни- будь предмет в вашем столе, вы должны задвинуть ящик, который оказался ненужным для вас, и от- крыть следующий. Каждый ящик содержит что-ни- будь важное, но если там нет того, что вы ищете, то вы не должны обращать внимания на другие ве- щи в этот момент. Должны ли вы оставить все ящи- ки открытыми или высыпать их содержимое на пол? Это в точности то, что делают многие люди
261 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА со своими мысленными объектами. Тот, кто ест конфеты во время чтения или слушает радио, когда пишет, подобен сбившемуся с пути духа дзэн. 28. ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ ЛУН Я Монах спросил Лун Я: ♦Что получали старые Масте- ра, когда они вступали в последнюю стадию?» «Они походили на воров, прокрадывающихся в пустой дом»,— был ответ. Нёгэн: Этот монах, вероятно, думал, что Мастера имеют что- то такое, чею нет у других, в то время как они нс име- ют ничего такого, чего бы не было у других. Ответ Лун Я может показаться странным, но это был единствен- ный способ тронуть монаха. Он упорно прорабаты- вал один коан за другим, стремясь стать Мастером, спросил о последнем коане, чтобы шаг за шагом идти вперед. Его обеспокоенный разум мог мечтать о по- следней стадии, но с жадностью хватал то, через что проходил, поэтому Лун Я отправил его в пустой дом. Здоровый человек никогда не думает о болезни, больной борется, чтобы достичь здоровья. Однаж- ды спросили одного человека, чем же таким он об- ладает внутри себя, из-за чего выглядит таким спо- койным и удовлетворенным. Тот, кто ничего не име-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 262 ет в себе, всегда счастлив, но тот, кто полон желаний, никогда не сможет избавиться от сознания своего ничтожества. 1&нро: Он шел по лезвию меча. Он вступал налед замерзшей реки. Он входил в пустой дам Его желание воровать исчезло навсегда, И он вернулся в свой собственный дам Увидел прекрасные лучи утреннего солнца, И внимательно посмотрел на луну и звезды. Он с легким сердцем бродил по улицам, Наслаждаясь легким бризам. И, наконец, он открыл свой дам с сокровищами. До этого он никогда и не думал, Что владел такими сокровищами с самого начала 29. ВСТРЕЧА ЯН ШАНЯ После уединения, длившегося сто дней, Ян Шань встретил своего Учителя Куй Шаня. *Я не видел тебя здесь все лето,— сказал Куй Шань,— что ты делал?* «Я возделывал участок земли,— сказал Ян Шань,— и получил корзинку проса». «Ты потратил время не зря*,— заметил Куй Шань. «А что ты делал ле- том?* — спросил в свою очередь Ян Шань. Старый монах ответил: *Я ел один раз в день, в полдень, и спал несколько часов после полуночи*. «Тогда и ты
263 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА потратил время не зря»,— отозвался Ян Шань и прикусил язык »Ты должен иметь чувство собст- венного достоинства»,— заметил Куй Шань. Нёгэн: В монастыре Куй Шаня было полторы тысячи мона- хов, большая часть которых медитировала в дзэн-до в то время, когда другие были заняты на кухне или ра- ботали в поле Каждый вносил свою лепту во славу Будды-Дхармы Ян Шань внес ее, возделывая участок земли, чтобы вырастить корзину проса, а Куй Шань вел образ жизни идеального монаха. Ни один из всей семьи дзэн не потратил время зря. С мирской точки зрения это была встреча ученика и Мастера, в кото- рой каждый оценивал другого, но по дзэн ученик все еще показывал след своих достижений. Он засиделся в тени удач и потерь Он понял свою ошибку раньше, чем закончил говорить но учитель отчитал его за все, что было у него на уме. &Нро: Ни один монах не тратит драгоценного времени В старом монастыре Куй Шаня. Каждый монах прославляет Будду-Дхарму, Работая безмолвно, игнорируя успехи и неудачи. У комнатных птиц на ногах — красные веревки: Это все-таки веревки, несмотря на свою привлекательность. Монахи не должны быть привязаны к своей свободе.
гэтгэки тосуи 264 Один высовывает язык, чтобы избежать удара. Наносимою любящей добротой Для того, чтобы порвать все веревки разума и тела. 30. СОН ТАЙ ЦЗУНА Императору Тай Цзуну однажды ночью приснилось, что к нему явилось божество и посоветовало ему про- будить у себя стремление к Высшему Просветлению. Утром Его Величество спросил у своего официально- го священника: ‘Как я могу пробудить стремление к Высшему Просветлению?» Священник не проронил ни слова. Фугаи: Его Величество все еще спал, когда обратился к свя- щеннику с вопросом. Слуги должны были пригото- вить таз, белоснежную одежду и ледяную воду, чтобы умыть его лицо. Официального священника следова- ло бы уволить с его поста, т. к он упустил момент по- мочь при пробуждении императора ото сна. Когда ему был задан вопрос, он не проронил ни слова, пре- небрегая своим долгом, и был ни на что не годен. Нёгэн: Император, должно быть, стремился постичь то, что ему приснилось. Священник знал, что отвечать беспо-
265 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА лсзно, пока император не знает ничего, кроме двойст- венности, но его молчание было достаточно красно- речивым, чтобы проникнуть в сердце спящего. /5нро.- Будь я священником, я сказал бы: «Ваше Величество, Вам следовало задать вопрос приснившемуся Вам бо- жеству*. Фугаи: Я сомневаюсь, что мой Учитель был знаком с божест- вом, о котором говорил император. Даже если и так, его совет был бы слишком запоздалым. Нёгэн; Что такое Окончательное Просветление? Откуда че- ловек знает, что он стремится к Высшему Просветле- нию? Когда Будда достиг реализации, он относился с глубоким состраданием ко всем живым существам, желая их блага и освобождения. Будда олицетворял истинную природу Высшего Просветления. Четырех- кратный обет пробуждает и проверяет стремление (Просветление).
266 31. КУЙ ШАНЬ ВЫЗЫВАЕТ ДВУХ ДОЛЖНОСТНЫХ МОНАХОВ г Мастер Куй Шань послал за казначеем; однако, г когда казначей пришел. Куй Шань сказал: «Я звал э казначея, а не тебя*. Казначей не мог сказать * ни слова. т Затем Мастер послал за главным монахом, о но когда тот пришел, Куй Шань сказал: «Я посы- С у лал за главным монахом, а не за тобой». Главный и монах не мог сказать ни слова. Нёгэн: Монастырь должен иметь нескольких должностных лиц. Казначей должен заботиться о денежных средст- вах учреждения, а главный монах должен наблюдать за всеми монахами в дзэн-до. Новичков оставляют ме- дитировать в дзэн-до, а старожилы слъсчак/г за раз- личные обязанности в монастыре Хотя два монаха из этой истории были горды своим положением, они все-таки хотели получить индивидуальные наставле- ния, когда предстали перед своим Учителем. Куй Шань обнаружил эту двойственность и сделал им вы- говор.
267 32. ФЕНЬ ЯН НАКАЗЫВАЕТ НЕБО Монах спросил Фень Яна: «Если бы на десять ты- * сяч миль вокруг на небе не было даже признака л облака, что бы Вы сказали об этом?» «Я уда- з рил бы небо своим посохом»,— ответил Фень " Ян. «Но чем виновато небо?» — заинтересовался я монах. «Тем, что нет дождя, когда мы должны его ф иметь, и что нет благоприятной погоды, когда £ она нужна»,—ответил Фень Ян г А Исгэт Мастер дзэн бил всех своим большим посохом: даже Будда и патриархи не могли избежать этого дзэнско- го удара. Его посох — это рычаг, с помощью которого он может сотрясать всю Вселенную. Если в совершен- ной сети Вселенной возникаю!' какие-нибудь непо- ладки. Фень Ян готов с помощью своего посоха поста- вить вещи на свои места. Монах же — всего мечтатель, надеющийся прожить в беспредельном блаженстве, пока он поклоняется набеленному, кукольному Буд де. Первый ответ Фень Яна на самом деле был предосте- режением монаху, но когда он увидел, что монах не понял его, он упростил свой ответ до такой степе- ни, что его понял бы и малый ребенок
268 33. Ю ШАНЬ ПОМОГАЕТ МОНАХУ г Однажды угром после беседы с монахами к Ю э г Шаню приблизился монах и сказал: «У меня есть з одна проблема. Не поможешь ли ты мне ее ре- * шить?» «Я решу ее во время следующей бесе- ды»,— ответил Ю Шань. о Вечером, когда все монахи собрались в зале, Ю у Шань громко объявил: «Монах, который сказал и мне сегодня утром, что у него есть проблема, пусть немедленно подойдет ко мне». Как только монах вышел вперед, чтобы предстать перед собрав- шимися, Мастер встал и грубо сказал: «Посмотрите, монахи, у этого парня есть проблема». Затем он от- толкнул монаха в сторону и возвратился в свою ком- нату, так и не проведя вечерней лекции. Фугаи: Зачем, мой дорогой брат, ведь у тебя есть такое сокро- вище для медитации? Как можно медитировать без проблемы по-настоящему? Не проси помощи ни у Мастера, ни у кого-либо другого. Мастер решил твою проблему сегодня утром, но ты не понял этого. Вечером же он проводит полную драматизма беседу, вкладывая в нес всю душу. Нёгэн: Какая великолепная беседа! Интересно, сколько мо- нахов из числа присутствовавших поняли ее?
269 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Несколько лет на- зад японский священ- ник посетил меня в этом дзэн-до. «Что та- кое дзэн?* — спросил он. Я приложил палец к губам и прошептал: «Здесь мы читаем кни- ги в тишине». Когда мы пришли на кухню, я не дал ему возмож- ности задать вопрос и сказал: »Мы готовим здесь молча и едим без разговоров». Когда я открывал ему дверь и пожимал руку, он, за- дыхаясь, спросил: *4w же такое дзэн?» — и вышел. !Ызан(1865-1944). Сосуд из тыквы 34. СЮ ФЭНЬ ВИДИТ свою ПРИРОДУ БУДДЫ Монах сказал Сю Фэню: «Я понимаю, что человек на стадии траяака видит свою природу Будды, как он видит луну ночью, а человек на стадии бодхисаттвы
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 270 видит свою природу Будды, какой видит солнце днем. Скажи мне, как ты видишь свою природу Будды?» Вме- сто ответа Сю Фэнь трижды ударил монаха своим по- сохом. Монах пошел к другому Учителю, Ень Toy, и спросил сто о пом же. Ень Toy трижды ударил монаха. Нёгэн: Если человек изучает буддизм с целью освободить страдающих в мире, он считает, что все страдания яв- ляются результатом его собственных алчности, гнева и неведения. И когда он стремится избежать этих трех ядов и очистить свое сердце он может видеть свою природу Будды прекрасной и отдаленной, как моло дая луна, но он тратит большую часть времени на то, чтобы увидеть хотя бы это. Он на стадии шравака. Другой человек изучает буддизм с целью спасе- ния всех живых существ. Он понимает настоящую природу человека и видит сущность Будды в каж- дом человеке без исключения. 1\чу, дождь и снег он принимает с печалью, но он не винит в этом солн- це, и ночью он знает, что другие части земли зали- ты ярким дневным светом. Он знает, что человече- ство может глупо разрушать, но также может мудрю творить и строить. Он — бодхисаттва. Первая часть рассуждения монаха была пра- вильной, но, если бы он действительно понимал их, он должен был бы знать сам, а не спрашивать Сю Фэня о его сущности Будды. Сю Фэнь своими удара-
271 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ми попытался вернуть монаха из мира грез, но тот обратился со своей фантазией к Ень Toy, за что по- лучил такое же наказание. Могу представить себе его глупое сонное лицо. 35. ПОЭМА ЛИ СИ Ли Си, который тридцать лет жил на горе Цу Ху, напи- сал поэму Тридцать лет я жил на горе Цу Ху. Дважды в день я принимал простую пищу для того, чтобы питать свое тело. Я взбирался на горы и возвращался, чтобы упражнять свое тело. Никто из моих современников не выразил мне одобрения, не признал меня. Нёгэн. Как птица свободно летит, не оставляя следа в воздухе, так же монах дзэн должен жить, не оставляя никаких впечатлений о своем прошлом. Будда сказал: «И пото- му, что он остается неизменным и находится в мире с самим собой, люди почитают монаха И поэтому он должен избегать всякой путаницы. Ибо подобно оди- нокому дереву пустыни, на которое собираются все птицы и обезьяны, монах обременен своими друзья- ми и почитателями*. Лао Цзы сказал: «Для того чтобы
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 272 избежать крайностей, мудрец справляется со своими делами, ничего не делая, и выражает свои наставления молча. Он заставляет происходить вещи, не требуя собственности, не действуя, не ожидая награды,— по- этому его сила никогда не подвергается опасности». Мастер в нашей истории хотел жить именно таким образом. ТЬт, кто выполняет великую работу, несо- мненно, остается неизвестным для современников. Монах тридцать лет живет на горе, принимает про- стую пищу и поднимается на горы. Его жизнь безу- пречна: он удовлетворен, его повседневная жизнь со- ответствует учению буддизма. Зачем же ему заботить- ся о признании своих современников? г&нро: Когд а он хочет, он взбирается на гору. В часы его досу- га белые облака, его друзья, с ним. В покое он обрета- ет вечную радость. Никто, кроме изучающих дзэн, не может воспользоваться таким счастьем. 36. ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ПОСЛЕ СМЕРТИ Tao By пришел навестить больного брата — монаха ЮньЕня. ♦Где я могу снова увидеть тебя, ведь здесь останет- ся только твое тело?» — спросил посетитель. «Я встре- чу тебя в том месте, где ничего не рождается и ни-
273 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА что не умирает»,— ответил больной монах. Tao By не удовлетворился этим ответом и сказал: *Все что ты хотел сказать,— это то, что нет такого места, в котором ничто не рождается и ничто не умирает, и что мы не нуждаемся больше в том, чтобы видеть друг друга». Нёгзн: Как Tao By, так и Юнь Ень получили дхарму от Учите- ля Ю Шаня и позже сами стали хорошо известными Учителями. Э1а история относится к их молодости, по крайней мере они были молоды в дзэн. Tao By не должен был беспокоить брата (больного) таким вопросом. Все мы постоянно приближаемся к смерти в этом мире непостоянства: здоровый человек, так же, как и больной, ежедневно умирает в этом мире Какая неуместность! Почему не оставить боль- ного монаха одного, дав ему возможность пораз- мыслить в покое? Так как после смерти душа поки- дает тело, а посетителя не удовлетворит холодный труп, он должен искать теплую руку другого живу- щего монаха и пожать ее. Ответ больного монаха был неплохим, но в нем был оттенок постулирования. Будь я на его месте, я ответил бы: »Нс волнуйся, браг, я буду медитиро- вать с тобой, пока ты жив». Поправка, которую внес Tao By в ответ монаха,— софистика, и не что иное. Юнь Ень должен был посмеяться над ним и поже- лать спокойной ночи.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 274 IbHpO: Tao By все утрачивает, а Юнь Ень только выигрывает. Последний сказал: «Я встречусь с тобой». А первый сказал: «Мы не должны больше видеть друг друга*. Они не должны видеть друг друга, следовательно, они встретятся. Они встретят друг друга, потому что им нет нужды больше видеться. Настоящая дружба превосходит пределы близости и отчуждения. И нет разницы между тем, чтобы встретиться или не встретиться. На старом сливовом дереве в цвету Южная ветвь так же владеет всей весной, как и северная. 37. СВЯТОСТЬ СЮ ФЭНЯ Монах спросил Сю Фэня: «Как можно достичь свято- сти?» Сю Фэнь ответил: «Даже самый невинный младе- нец не сможет сделать этого». «Если он забудет себя,— снова спросил монах,— может ли он достичь свято- сти?» «Он может сделать это тогда, когда она затронет его»,— ответил Сю Фэнь. «Тогда,— продолжал мо- нах,— что происходит с ним?» «Пчела никогда не воз- вращается в покинутый улей»,— последовал ответ. Нёгэн: Существует коан для иллюстрации этой истории Ученик спросил своего учителя: «Что такое дзэн?» «Теин»,—
275 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ответил Учитель. «Теин» — это китайское слово, обозначающее отца, мать и знакомого человека. Как прилагательное оно обозначает очень хорошо известное или знакомое, а как глагол — «любить, видеть постоянно, хорошо знать или досконально понимать». Монах в этой истории стремился до- стичь святости, как суфий стремится к возлюблен- ной своей. Отношение монаха достаточно наивно, но он должен выйти из своей башни, сделанной из слоновой кости. Суфий может чувствовать воз- любленную, а настоящий буддист добивается свя- тости. Сю Фэнь продемонстрировал свой дзэн, ска- зав: «Пчела никогда не возвращается в покинутый улей». Как солнечное созвездие пересекает небеса, так и сознание монаха дзэн вечно продолжается, не присоединяясь ни к чему. Психология изучает психические явления, гно- сеология обсуждает теорию познания, но они толь- ко тени разума, но не сам разум. Когда человек на- ходит сам разум, его поиски немедленно прекра- щаются. Он может тогда достичь святости без какой-либо привязанности, забыв все сроки и даже свою самоотверженность для того, чтобы стать «пчелой в новом улье свободы». Его жизнь есть дзэн, или теин.
276 38. УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ Монах спросил своего Мастера: «Что ты дума- г ешь о монахе, который уходит из монастыря э и никогда не возвращается?» Учитель сказал: и «Он неблагодарный осел». Ученик снова т спросил: «Что ты думаешь о монахе, который о уходит из монастыря, но со временем возвра- у щается?» Учитель сказал: «Он помнит добро». и Нёгэн: Когда монах приходи!' в монастырь, он дает клятву оставаться в нем до тех пор, пока не достигнет реали- зации. Если он уходит из монастыря, он, должно быть, осуществил то, что хотел: в таком случае ему нет смыс- ла возвращаться. Д зэн, однако, не имеет выпускников. Если монах дзэн думает, что он чего-то достиг, он те- ряет свой дзэн, и тогда его пребывание в монастыре необходимо. Пробыв много лет в монастыре, монах может уйти, если его приглашают учить в другой монас- тырь, но, как правило, он в конце концов возвраща- ется в старое гнездо. Молодые монахи, которые не могли выдержать суровость Учителя дзэн, остав- ляли монастырь. Они — неблагодарные ослы, пото- му что они никогда не возвращаются к своему Учи- телю. Если кто-либо в монастыре получает дхарму, то Мастер становится его отцом, а монастырь — до-
277 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА мом. Как может он забыть то окружение, которое вдохновляло его реализацию? Он всегда помнит добро и при первой же возможности возвращается в свой дом. П)нро: Если бы меня спросили: «Что ты думаешь о монахе, который уходит из монастыря и никогда не возвра- щается?» — я бы сказал: «Он глупец». А на вопрос ‘Что ты думаешь о монахе, который уходит для того, чтобы вернуться?» — я бы ответил: *Он — бегущая лиса». Нёгэн: ГЬнро предоставляет монаху свободу уходить и при- ходить, когда он того пожелает. Ни один Мастер не должен заставлять своих монахов оставаться в монастыре, но монах, который оставляет своего учителя и уходит к другому,— глуп, потому что он позволяет себе грубо и несправедливо наказать как своего Учителя, так и себя. В этом дзэн-до я никогда не считаюсь с тем, кто уходит или приходит. Частый посетитель может ду- мать, что его место здесь. Его мысль верна, но, если он перестает приходить, я не упускаю его. У при- шельца, приходящего в этот скромный дом, можег возникнуть впечатление, что здесь происходит странное, и он больше не придет. Я уважаю его мне- ние, но он не может уйти от меня, ибо я дал клятву
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 278 спасать все живые существа, включая его. Если кто- нибудь спрашивает: «Что ты думаешь о человеке, который перестает приходить сюда?» — я отвечаю. «Я MOiy увидеть его на улице*. А на вопрос, что ты думаешь о человеке, который возвращается в этот дом, я отвечу- «Как поживаешь? Рад видеть тебя!» Нантянбо (7Я39—/9«?5Л Отпечаток руки Нантэнбо
279 39. ТРИ ЗОВА Хун Кё Ши, Учитель императора, позвал свое- * го слугу: «Инь Хен!» Инь Хен ответил: «Да». Хун л Кё Ши, чтобы проверить своего ученика, по- э вторил: «Инь Хен!» Инь Хен ответил; «Да». ТЬг- д Я да Xvh Кё Ши позвал в третий раз: »Инь Хен». ф Инь Хен ответил «Да». »Я должен наказать тебя л за все это,— сказал Хун Кё Ши,— но на самом я i деле ты должен наказать меня». А Нёгэн: Хун Кё Ши в течение сорока лет оставался в горном убежище, уединившись там, но в конце концов был обнаружен императором, который заставил его обучать коронованную особу. В описываемое вре- мя ему было уже больше ста лег, а его ученик Инь Хен был хорошо обученным монахом дзэн, еще молодым, способным получить свет дхармы от сво- его Учителя. Когда Учитель позвал: «Инь Хен!», и Инь Хен ответил: «Да» — диалог подошел к концу. Хун Кё Ши был старым человеком и хотел убе- диться в понимании своего ученика. Инь Хен понял это и терпеливо ответил. Он ожидал замечаний своего Учителя и был счастлив услышать их. Какая прекрасная картина понимания и гармонии!
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 260 feHpo: Старый Мастер был достаточно добросердечен, а мо- лодой ученик самоотверженно служил ему. К чему на- казания? Да потому, что человеческие поступки очень неопределенны. Человек не должен, если он хочет жить свободно, устанавливать себе какой-либо образ жизни. Нёгэн: Когда Учитель дзэн зовет по имени своего ученика, он предполагает постучать во внутреннюю дверь природы Будды. Если Учитель хочет, чтобы ученик сделал что-нибудь обычное, он не должен звать его во второй раз. В дзэн ни Учитель, ни ученик не должны тратить время, материал, слова, мысли или энергию. 40. СУХОЙ РУЧЕЙ Монах спросил Сю Фэня: ♦Когда старый ручей дзэн высохнет и в нем не останется ни капли воды, что я смогу увидеть там?» Сю Фэнь ответил: «Существу- ет бездонная вода, которую ты не можешь увидеть». Монах снова спросил: «Как человек может пить эту воду?» Сю Фэнь ответил: «Он должен это делать не при помощи рта».
281 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Позднее монах пошел к Чао Чоу и пересказал ему этот диалог. Чао Чоу сказал: «Если нельзя пить воду ртом, то ее также нельзя пить через ноздри». ТЪгда монах повторил свой первый вопрос: «Когда старый ручей дзэн высохнет, и в нем не останется ни капли воды, что я смогу увидеть там?» Чао Чоу ответил: «Вода станет горькой, как хинин». «Что ста- нет с тем, кто выпьет эту воду?» — спросил монах. ♦Он поплатится жизнью»,— был ответ. Когда Сю Фэнь услышал о диалоге, он выразил благодарность Чао Чоу, сказав: «Чао Чоу — живой Будда. Я не буду в будущем отвечать на вопросы». С этого времени он посылал новичков к Чао Чоу. Нёгэн; До тех пор пока будет оставаться хоть слабый след дзэн, ручей полностью не иссякнет. Каждый, кто приходит сюда, приносит свой собственный при- вкус, чтобы добавить к потоку. Когда Чао Чоу гово- рил о потери жизни, он имел в виду потерять само- го себя и погрузиться в нирвану. Человек, который старается стать мудрецом, должен пройти через многие трудности и даже утолить свою жажду горе- чью. И если вас не заботят все эти препятствия, я го- ворю: »Идите к нему».
282 41. «ТРИПИТАКА» ТУНГ ШАНЯ Тунг Шань, Мастер дзэн, сказал: «“Трипитака" — г полное собрание буддийских писаний — мо- э жет быть выражено одним этим письмом». Па и Юнь, другой Мастер, проиллюстрировал сло- т ва Тунг Шаня таким стихотворением: о с Каждый штрих письма ясен, и нет нужды * объяснять его, Будда пытался написать его, затратив на это много времени. Почему бы не поручить эту работу Мастеру Вангу, мастеру каллиграфии, Его умелая рука хорошо справится со всеми требованиями. Нёгэн: •Трипитака» — на санскрите «Три корзины» — со- держит «Сутру-питака», или священные писания, «Винайю-питака», правила, и законоположения брат- ства, «Абхидхарму-питака», комментарий к учени- ям. Ко времени этого коана было 5048 томов, вклю- чающих полный текст, который, как говорит Тунг Шань, можно выразить одним письмом. Что это за письмо? Не нужно обращать внимания на стихо- творение Па Юня. Если он под ним подразумевал сатиру, то это была его плохая шутка.
283 42. ЮЖНАЯ ГОРА Ши Шуань жил на южной горе, а Куан Хи — ж на северной горе. Однажды монах из северно- л го монастыря пришел в южный к Ши Шуаню. 3 Мастер сказал ему.- «Мой южный монастырь * не выше по сравнению с монастырем на севе- я ре». Монах не знал, что сказать, и промолчал. • Когда монах вернулся к Куан Хи и рассказал е ему о том, что говорил Ши Шуань, Куан Хи за- г метил: «Ты бы сказал ему, что я готов войти А в нирвану почти каждый день*. Нёгэн: Этот монах вынашивал идею сравнения, т. к. он по- сещал один монастырь за другим. Ши Шуань про- читал это на его лице и попытался исправить эту идею, но монах смутился и промолчал молчание это не имело ничего общего с дзэн. Когда он возвра- тился в первый монастырь, добросердечный мас- тер не выругал его, пытаясь вместо этого указать без сравнения на тождество. Человеческое стрем- ление является причиной страдания, а страдание приносит стремление еще к чему-нибудь другому, таким образом человек никогда не может избежать сансары, беспокойства, суетной мирской жизни. Нирвана гасит страдание, разрушая стремление. Оба Мастера выразили невозмутимое спокойствие.
ТЭТГЭКИ ТОСУИ 284 Мы всегда должны быть осторожны по отношению к человеку, вынашивающему идею сравнения и по- сещающему одно собрание за другим. В этом нет пользы ни для кого. 43. КОНЕЧНАЯ ИСТИНА ДЗЭН Монах спросил Суан Ша: ♦Когда старые Мастера проповедовали дхарму без слов или с молоточком, или с опахалом от москитов, выражали ли они ко- нечную истину дзэн?» Суан Ша ответил: «Нет». «Тог- да,— продолжал монах,— что же они показывали?» Суан Ша поднял свое опахало от москитов. Монах спросил: «Что же такое конечная истина дзэн?» — •Подожди, пока ты добьешься реализации»,— отве- тил Суан Ша. Нёгэн: Монах, как и многие другие люди, оставался верен своим собственным предубеждениям, как единст- венно возможным решениям. Суан Ша старался пе- реработать эту идею, когда сказал: «Нет». Монах же не мог освободиться от конкретной идеи даже по- сле очевидных доказательств (объяснений). Когда он спросил о конечной истине дзэн, он был подобен человеку, стоящему у входа в город и при этом спрашивающему, где находится этот город ТЬгда Суан Ша отказался от попытки что-либо объяснить
285 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА монаху и сказал: «Подо- жди, пока ты добьешь- ся реализации*. ГЪнро: Если бы я был Суан Ша, я бросил бы опахало, вместо того чтобы про- износить такую вялую речь. Фугаи: Слова моего Учителя, может быть, были хоро- ши для того, чтобы по- мочь Суан Ша, но жаль, что он должен был пользоваться ножом мясника для того, что- бы разрезать цыпленка. 1Ърэй(1721-1792). Красный Дарума 44. НАНЬ ХУАНЬ ОТВЕРГАЕТ КАК МОНАХА, ТАК И МИРЯНИНА Монах пришел к Нан Хуаню, стал перед ним и сло- жил руки ни груди.
ГЭГТЭКИ ТОСУИ 286 Нан Хуань сказал: «Ты слишком мирянин*. ТЬгда мо- нах сложил руки ладонь к ладони. «Ты чересчур мо- нах»,— сказал Нан Хуань. Монах не проронил ни слова. Когда другой Учитель услышал об этом, он сказал своим монахам: «Будь я монахом, я освободил бы свои руки и ушел бы прочь». Нёгэн: Когда монах пришел для сандзэн, он намеревался выразить свою свободу, не придерживаясь правил, которые нужно соблюдать, когда входишь или по- кидаешь дзэн-до, но первые слова Нан Хуаня встряхнули его так, что он изменил свое отноше- ние. Где тогда была его свобода? Мир наполнен людьми, которые являются кем-то «чересчур», и л юдь- ми, которые думают, что религиозными верования- ми они могут обрести свободу. Они все ограниче- ны. Свободный человек не выставляет свою свободу. Он свободен, поэтому проходит почти незамечен- ным, так как он ни к чему нс привязывается. Прави- ла и законы никогда не волнуют его. Он может по- кориться или уйти — это не имеет значения. Dnipo: Будь я Нан Хуань, я бы сказал монаху: «Ты чересчур глуп». А Мастеру, который сказал, чтобы монах ос- вободил свои руки: «Ты слишком безумен». Дейст- вительное Освобождение не содержит в себе ниче-
287 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА го, что можно было бы ощутить, изменить: ни цве- та, который можно видеть, ни звука, который мож- но слышать. Свободный человек ничего не имеет в своих ру- ках. Он никогда ничего не планирует, а реализует в соответствии с действиями других. Нан Хуань был умелым Учителем. Он ослабил петлю на веревке монаха. Нёгэн: Сайлас Хаббард однажды сказал: *11о мере того как я старею, я упрощаю мою науку и религию. Книги значат меньше для меня, молитвы значат меньше для меня, лекарства значат меньше для меня, но мир, дружба, любовь и жизнь, полная смысла, значат для меня больше, определенно больше». Здесь мы видим хорошего американца, который изучил дзэн, как и следовало ожидать, в пожилом возрасте. Но зачем нужно ждать, когда он постареет? Многие люди не знают, как освободить себя от на- уки и религии. Чем больше они занимаются наукой, тем больше они создают разрушающую силу. Их ре- лигия является слишком тяжелой одеждой для про- гулки при легком весеннем ветерке. Книги являются для них бременем, а молитвы — красивыми извине- ниями (оправданиями, отговоркой). Они поглоща- ют лекарства, но они не уменьшают свою болезнь физически или психически. Если бы они дейстни-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 288 тельно желали мира, дружбы, любви и настоящей жизни, полной отдачи, они должны были бы осво- бодить себя от всякой мишуры и иллюзии для того, чтобы понять дух свободы. 45. Ю ТИ СПРАШИВАЕТ БУДДУ Ю Ти, премьер, спросил Мастера Тао Тунга: «Кто та- кой Будда?* Мастер резко окликнул: «Ваше Величе- ство!» — «Да»,— наивно ответил премьер. ТЪгда Мас- тер спросил: «Что еще вы ищете?» Неген: Ю Ти собирал различные ответы Учителей дзэн, ко- торых он посетил, задавая им этот вопрос, как дру- гие люди собирают монеты или марки. Он доста- точно хорошо знал о дзэн, чтобы быть способным оценить некоторые из ответов, но он не был впол- не готов к такому ответу; настолько, что даже забыл, почему он так встретил этого мастера. Его «да» бы- ло таким же простым и естественным, как ответ ре- бенка на зов матери. ГЬнро: Его Величество, вероятно, ударил обо что-то свою голову, но я не уверен, был ли это настоящий Будда или нет.
289 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Не ищи рыбу на вершине дерева, Не вари бамбук, когда ты возвращаешься домой. Будда, Будда и Будда. Глупец владеет только бечевкой длямонет. Нёгэн: Одному китайцу понравилось блюдо из побегов бамбука, и хозяин рассказал ему, как был приготов- лен бамбук. Придя домой, он срезал кусок уже вы- росшего бамбука и в течение нескольких часов тщет- но пытался приготовить его. В Китае и Японии люди обычно держат свои мо- неты продетыми через отверстие в центре на бе- чевке, чтобы носить их. Однажды глупец схватил конец бечевки после того, как монеты уже со- скользнули с нее. Многие люди хватаются за пус- тую веревку, надеясь, что тем самым они держат на- стоящий клад. 46. ИДЕОГРАММА, ОЗНАЧАЮЩАЯ РАЗУМ Старый монах нарисовал китайскую идеограмму разума на воротах, окне и стене своего маленького дома. Фа Еэнь счел это неверным и исправил со словами: «Ворота должны иметь обозначение для ворот, а окно и стена также должны иметь свое обо-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 290 значение». Суан Ху сказал: ♦Ворога не нуждаются в обозначении, так же, как нс нуждаются в этом обозначении окно и стена». Нёгэн: Старый монах рассматривал ворота, окно и стену как проявления разума. Он уподоблялся ГЬгелю, ко- торый видел мир как великий мыслительный про- цесс, с той разницей, что ГЬгель был погружен в те- орию, а монах освободился от нее. В то время как абсолютный идеализм ГЬгеля присоединяется к че- му-либо, чтобы оформить это в действительность, монах вышел за пределы мысли, имен и названий и решил жить в доме, в котором ворота, окно и сте- на являются не чем иным, как разумом. Фа Ень частично поддержал монаха, но выразил это отлично от него. Он должен был бы сказать ему. ♦Я доволен воротами, окном и стеной. Зачем ты по- весил на них ярлык разума?» Суан Ху понимал, что вещи проявляют себя и совсем без имени. [Ьнро: Я бы написал «окно» на воротах, «стена» — на окне, ♦ворота» — на стене. (КОАН № 47 ОТСУТСТВУЕТ.)
291 48. БУДДИЗМ ТЯ ЧУАНЯ Однажды Тя Чуань, принимая у себя в гостях ж ученика Пао Фу, задал ему вопрос: «Как ваш д Учитель учит вас буддизму?» — «Наш Учитель,— * ответил монах,— говорит нам, чтобы мы за- н крыли глаза, дабы не увидеть дурного, закры- я ли уши, дабы дурного не слышать, приоста- ф новили умственную деятельность, чтобы не * формулировать ложных идей». Тя Чуань ска- й зал: «Я не прошу тебя закрыть глаза, ибо ты ни- д чего не увидишь, я не прошу тебя заткнуть уши, ибо ты ничего не услышишь, я не прошу тебя прекратить умственную деятельность, ибо ты не су- меешь сформулировать вообще никакой идеи*. Нёгэн:] Этот монах был очень молодым и новичком в дзэн. Его ум постоянно обращался к вещам дурным и привязывался к вещам бесполезным. Его Учитель из жалости преподнес ему урок из азов дзэн, но, по- скольку наставления такого рода даются индивиду- ально, молодому человеку следовало бы сказать: «Мой Учитель говорит мне...* Указания Тя Чуаня, не- сомненно, трудны для этого юноши. Если у вас нет привязанности к вещам, которые вы можете увидеть, они просто отбросят тень на ва- ши глаза, и уйдут, не оставив и следа на зеркале ва- шего разума.
ТЭТГЭКИ ТОСУИ 292 Если вы не обращаете особого внимания на то, что вы можете услышать, ни один звук в вас не за- держится. Вы можете думать: «Это — верно, то — невер- но»,— но вы нс в состоянии перенести картину не- изменной из прошлого в будущее, и сегодня она уже другая (по сравнению со вчерашней). 1$нро: Я не прошу вас закрывать глаза. Только скажите мне, что такое ваши глаза? Я не прошу вас затыкать уши, только скажите мне, что такое ваши уши? Я не прошу вас приостанавливать вашу умственную деятельность. Скажите мне только, что такое ваша умственная деятельность? Некоторые из вас не закрывают глаза во время медитации. Почему вы не слышите беззвучных зву- ков? Почему вы не формируете мысль, лишенную формы? Нёгэн: Бесполезно смотреть до тех пор, пока вы не созда- дите свой собственный образ. Бесполезно слушать, покуда у вас нет возможности фиксировать услы- шанное. Не существует какой бы то ни было формы мысли, пока вы не выстроите ее сами.
293 49. ЧИСТЫЙ ЛИСТОК БУМАГИ ЦЗЮАНЬ ША ж Цзюань Ша послал монаха к своему старому л Учителю, чтобы тот приветствовал последнего g от его имени. Цзяо Фэнь собрал своих монахов " и в их присутствии распечатал послание Цзю- я ань Ша. В конверте не оказалось ничего, кроме © трех чистых листков бумаги. Цзяо Фэнь показал £ их монахам со словами: «Вы понимаете?» Ответа # не последовало, и Цзяо Фэнь продолжал: «Мой а беспутный сын пишет как раз о том, о чем я и предполагал». Когда посланец возвратился к Цзю- ань Ша, он рассказал ему о том, что произошло в мо- настыре Цзяо Фэня. ’Старик выжил из ума»,— сказал Цзюань Ша. Нёгэн: Цзюань Ша был неграмотным рыбаком до того, как он стал монахом и начал постигать дзэн под руко- водством Цзяо Фэня. К тому времени, о котором идет речь, он был уже весьма известным Учителем и Цзяо Фэнь, гордясь своим учеником, показал письмо монахам. Монахи, ожидая увидеть краси- вые ровные строки, от неожиданности ничего не смогли ответить и потому промолчали, когда Цзяо Фэнь спросил, поняли ли они.
ТЭТТЭКИ ГОСУИ 294 Как Мастер, Цзяо Фэнь сказал слишком много в похвалу своего бывшего ученика. Дзэн подобен молнии. Глаз человеческий про- следить его не в силах В момент, когда Учитель по- казал монахам чистый лист, их дневной урок был закончен и им следовало проститься и возвратиться в зал для медитации, не представляя Учителю воз- можности похвастаться своим беспутным сыном. Монах, посланный Цзюань Ша, был болваном. Вместо того чтобы принести отвег, он, возвратив- шись, описал Цзюань Ша сцену, происшедшую в монастыре, и последний, чтобы спасти репута- цию семьи, вынужден был сказать: «Мой старик вы- живает из ума». Все мысли, таким образом, стали стерты, вклю- чая воспоминание о чистом листе бумага. Сегодня человек использует радио и телевиде- ние для передачи вестей на другой конец земли, но, не имея дзэн, он использует пропаганду в эгоисти- ческих целях, распространяя ненависть и страх, и человечество не знает покоя ни днем ни ночью. Является ли человек все еще беспутным сыном Небес? Впадает ли он в слабоумие древних цивили- заций? Нет, он просто принял чрезмерно большую дозу снотворного, и его мучают во сне кошмары.
295 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА 50. ПРОПОВЕДЬ ДХАРМЫ И ЧУАНЯ Когда Мастер И Чуань занял свое место, чтобы на- чать проповедовать дхарму, из группы слушателей вышел мирянин и стал прогуливаться с запада на восток у ворот храма. Затем монах демонстри- ровал свой дзэн, прогуливаясь с запада на восток. «Мирянин понимает дзэн,— сказал И Чуань,— а мо- нах не понимает». Мирянин подошел к И Чуаню со словами: «Благодарю за хвалу»,— но, прежде чем он успел договорить, Мастер ударил его палкой и за- тем спросил: «Может ли кто-нибудь сделать вывод из этого коана?» Никто не ответил. «Тогда,— сказал Мастер,— я это сделаю сам». Он бросил свой посох и ушел в свою комнату. Нёгэн- Монахи дзэн усиленно исповедовали дхарму. Чем меньше слов, тем лучше. Иногда присутствующий задает вопрос, и Учитель отвечает, иногда кто-то из слушателей приближается к Учителю, чтобы вы- разить свое понимание. Учитель одобряет или не одобряет, и на эгом урок заканчивается. Учитель является слушателем, а слушатель — Учителем. Все происходящее касает- ся всех присутствующих, и никто не свободен от ответственности. Мирянин и монах в равной степени продемон- стрировали свою свободу, и им следовало спокой-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 296 Нантзнбо (1839-/925). Меч без меча но хранить свое сокровище, независимо от того, что ска- зал Мастер. Фугаи сказал о мирянине: ♦Утренние облака опустились в лощину меж гор*. И о мона- хе: «Вечерний дождь стучит в окно хижины*. Нет при- творства, нет искусственнос- ти — это и есть свобода. Для Учителя состояние мирянина таково, что всегда чем оно дальше, тем лучше, оно всегда становится лучше с течением времени; мо- нах же никогда не достигнет совершенства. И Чуань, возможно, ска- зал: «Сахар — сладкий, а пе- рец — острый*. Мирянин за- служил удар, поскольку он привязался к одобрению, а монах — потому, что он же- лал ускорить Постижение. Не было смысла более ос- танавливаться на этом инциденте, потому что слу- шатели сидели молча.
297 51. ХРАМ ПАО ФУ Однажды Пао Фу сказал своим монахам: «Ког- ж да некто проходил позади храма, он встретил л Чжуаня и Ли, но не видел их перед храмом. Почему? Какую из дорог ему полезнее из- ” брать?» Один из монахов сказал: «Возможно, я у него что-то не в порядке со зрением. Какая ® может быть польза, если ничего не видишь?» Мастер выругал монаха: «Глупец! С храмом * всегда так». Монах сказал: «Если бы это был а не храм, следовало что-то увидеть». Мастер ответил: «Я говорю о храме и более ни о чем*. Нёгэн: Храм — это действительность. Когда человек обра- щен к нему лицом, он не видит ничего. Его невоз- можно распознать (различить). Вы можете, напри- мер, идти в толпе, никого не узнавая и забыв даже о том, кто вы. Это и называет Пао Фу «перед хра- мом». Но в тот момент, когда вы видите знакомого, киваете, улыбаетесь и даже останавливаетесь, что- бы с ним поздороваться, вы идете уже позади хрома. Если во время медитации вы воссоздаете образ своего друга, вы не медитируете, а мечтаете. Мастер не ругает вас за это, но показывает*, как легко вы со- скальзываете с одной дороги на другую, не привя- зываясь ни к одной.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 298 Его вопрос «почему* и является ответом. Монах не вошел в действительность, но пытался рассуж- дать о видении в отсутствие такового. Монах упрямо цепляется за мир окрашенный. ♦Если бы это и был храм, его следовало бы увидеть». Ему следовало бы оставить дзэн и заняться юрис- пруденцией. Сен Шаку сказал: «Мир характеризуется измен- чивостью и непостоянством». Тот, кто не возвысится над мирским, мечется из стороны в сторону в водовороте страстей. Но тот, кому известно положение вещей, видит бесконечное и конечное и сверхъестественное в явлениях, и благословен он среди страданий и бедствий. 52. ХА ЙЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В МИР ИЛЛЮЗИЙ Монах спросил Ха Йеня: «Как человек посвящен- ный (знающий, понимающий, просветленный) возвращается в мир иллюзий?» Мастер ответил: ♦Разбитое зеркало никогда не останется таким же гладким. Сорванный цветок никогда не возвратит- ся на ветвь».
299 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Этот монах пошел дальше собственного опыта, пы- таясь представить себе человека посвященного (просветленного). Почему бы ему не стать посвя- щенным, ведь тогда он будет знать ответ? Ответ Ха Йеня легко может быть превратно ис- толкован. Он вовсе не имеет в виду то, что Посвя- щенный, возвращаясь к иллюзиям, теряет свое бла- городство. Наоборот, по аналогии Ха Йеня, прояв- ление истинно благородного ума — Будда — ядро культуры, но бодхисаттва — это энергия буддизма, его деятельность. Для него не существует двух ми- ров: с иллюзиями и без них. И его жизнь посвящена спасению всех разумных существ. Подобно цветку лотоса, он может цвести и в грязной воде. Джон Пэлсуорси сказал однажды: «Человек, кото- рого попросили определить существенные черты джентльмена, используя термины в их наиболее широком смысле, предположительно мог ответить следующее: желание поставить себя на место друго- го, ужас от мысли насильно ввергать людей в поло- жение. из которого он сам бы никогда не выпутал- ся; власть делать то, что кажется наиболее правиль- ным, независимо от того, что могут сказать или подумать об этом другие».
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 300 1Ьнро: Дабы проиллюстрировать эту историю, я процити- рую старинную китайскую поэму. Взгляни — вечерняя заря Воздвигла стену над озерам. Кудрявое облачко возвращается к лесам И растворяет в себе целую деревню. Чтение сутры и диалектика не раскроют учение. Учение подобно слепой каменной черепахе. 53. Ю ЧУАНЬ ИЗГОНЯЕТ СВОЕГО УЧЕНИКА Тан Ся пришел к Ю Чуаню, а тот в это время спал. «Дома ли твой Учитель?» — спросил Тан Ся у нахо- дившегося там ученика. «Да, дома, но он никого не хочет видеть»,— ответил монах. «Вы глубоко проникли в его мысли»,— сказал Тан Ся. «Это не важно, даже если явится сам Будда, мой Учитель и его не захочет видеть». «Ты, конечно, хороший ученик Твой Учитель может гордиться тобой»,— с этими словами Тан Ся покинул храм. Когда Ю Чуань проснулся, монах повторил ему диалог. Учитель ударил монаха палкой и прогнал его из храма.
301 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Дежурный монах продемонстрировал свой недав- но обретенный дзэн по первому представившемуся случаю, вместо того чтобы прятать его. Тан Ся это сразу понял, и его слова должны были пристыдить монаха, заставить его замолчать. А вме- сто этого он стал с гордостью повторять диалог своему Учителю, и тот выгнал его из храма. Тот факт, что Тан Ся потом стал вслед за Ю Чуа- нем национальным Учителем, доказывает', что нет безнадежных случаев, поскольку всякое разумное существо имеет в своей природе Будду. Когда кто-либо думает, что он познал дзэн, он его мгновенно теряет. Почему он не следует уче- нию незаметно и бесшумно? Когда Тан Ся впоследствии услыхал, как фубо обошелся Ю Чуань со своим учеником, он сказал, что Ю Чуань справедливо заслуживает быть нацио- нальным учителем. 54. ПИЩА ДЛЯ ЕН ТУ Когда Чинь Шуань пришел к Ен Ту, жившему в ти- хом уединенном месте, он спросил, всегда ли тот имеет что поесть дважды в день. ♦Четвертый сын из семьи Чуаня поддерживает меня, я ему многим
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 302 обязан»,— сказал Ен Ту. «Если ты недсхтяточно хо- рошо исполняешь свой долг, ты будешь рожден бы- ком в следующей жизни и должен будешь возмес- тить этому человеку все, что задолжал ему в этой»,— предостерег Чинь Шуань. Ен Ту приложил два паль- ца ко лбу и ничего не сказал. «Если ты имеешь в ви- ду рога, то ты должен был раздвинуть пальцы и приставить их к макушке». Прежде чем Чинь Шу- аиь закончил фразу, Ен Ту вскричал: »Чинь Шуань не понимает, что это значит!» — »Если ты знаешь больше, почему ты не объяснишь мне этого?» — спросил Чинь Шуань. Ен Ту нахмурился и затем ска- зал: «Ты, как и я, тридцать лет изучал буддизм и все еще блуждаешь вокруг да около. У меня нет с тобой ничего общего». И с этими словами он захлопнул дверь перед носом Чинь Шуаня. В это время мимо проходил четвертый сын из семьи Чуаня и, пожалев его, повел в свой дом, что находился неподалеку, «"фндцать лет назад мы бы- ли близкими друзьями,— сказал Чинь Шуань,— но теперь он достиг большего по сравнению со мной и не хочет поделиться*. Этой ночью Чинь Шу- ань совсем не спал и наконец встал и пошел к дому Ен ‘iy «Брат, будь добр, проповедуй дхарму для ме- ня». Ен Ту открыл дверь и объяснил учение. На сле- дующее утро посетитель вернулся домой со счаст- ливым постижением.
303 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Чинь Шуань никогда не называл себя Учителем, но монахи собирались, чтобы его послушать, и он стал думать, что может учить других. Когда он услышал о своем бывшем друге Ен Ту живущем тихо в отдален- ной части страны, он поехал проведать его и посмо- треть, нс было ли у него такого, что ему было нужно. В Китае тех времен старший сын получал льви- ную долю наследства, а каждый последующий все меньшую и меньшую, так что четвертый сын не мог иметь много, даже если он и дал Ен Ту пищу и кров. Монах, конечно, должен был чувствовать при- знательность, если бы он не жил, как надо, своей жизнью дзэн. Ен Ту скромно упомянул свой долг, но тело его было дхарма-кайя, и он жил со всеми буддами и бодхитсаттвами. Чинь IlJyai ib не мог этого увидеть, поэтому он за- говорил о суевериях. Он сказал, что монах, полу- чивший даяния в этой жизни без Посвящения, бу- дет работать как вол в следующей, чтобы отплатить за все в этой жизни. Ен Ту показал ему реальную жизнь, которая ни- когда не была рождена и никогда не умрет, но паль- цы и лоб не имеют ничего общего с истинной бес- предельной (бесформенной) формой, он просто показал это с помощью дхарма-кайи. Бедный Чинь
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 304 Сюнсо (1751 -1839). Хотэй Шуань не мог понять и привязался к иллюст- рации легенды о пере- воплощении, хотя она совершенно чужда уче- нию Будды. Благодаря своим соб- ственным сожалениям и смущению он позже оказался в безвыход- ном положении. Ког- да же он вернулся к Ен Ту с чистым сердцем и пустым разумом (ру- ками), он был способен получить дхарму. Что это было и как этого достигнуть, вы мо- жете узнать только са- ми, на своем собствен- ном опыте.
305 55. БОЛВАН МУ ЧУ Когда Му Чу, идя по дороге, поравнялся с шед- ж шим мимо него монахом, он окликнул его: л ♦Почтенный господин!» Монах обернулся. я ♦Болван»,— заметил Му Чу, и каждый пошел " своей дорогой. ° Этот анекдот был записан несколькими ф А монахами и много лет спустя подвергся кри- е Л тике со стороны некоего Цзю 1у, который го- г ворил: «Глупый Му Чу не прав. Разве монах А не обернулся? С какой стали он назвал его болваном?» Позже Ю Тань, комментируя эту критику, сказал таю «Глупый Цзю Ту ошибался. Разве монах не обер- нулся? Отчего же не назвать его болваном?» Нёгэн: В Китае монахи, обращаясь друг к другу, говорят ♦брат». Не важно, какое приветствие, лишь бы оно было в духе дзэн, и я нем светилась бы истинная природа говорящего. Монахи не могут тратить вре- мя на ненужные комплименты. Когда говорил Му Чу, его мысль была его голо- сом и его голос был его мыслью. Если другой монах привязался к голосу, тогда он, вне всяких сомнений, болван.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 306 Цзю Ту показал, что дзэн монаха проявился в дей- ствии, выразившемся в том, что он осудил Му Чу, но Ю Тань боялся, что Цзю ту может ввести в заблуж- дение других. Он искусно стер его слова из памяти. Важная черта этого коана — в доверии к читате- лю. Он может сказать, что молчание лучший ответ, но даже молчание может оказываться самым неук- люжим способом ответа на вопрос дзэн. Недоста- точно восхищаться молчанием, нужно жить им. Ес- ли он им живет, он его не узнает. Однажды Карлейль сказал: «Гляди на шумное бе- зумие окружающего мира: слова, лишенные смыс- ла, ничего не стоящие действия. Приятно размыш- лять о Великой Империи Молчания, что выше звезд и глубже, чем Царство Смерти. Одна она велика, все остальное мелко». Красивые слова, но они слишком много говорят, нарушая тем самым молчание. By Цзу сказал: «Когда вы встречаете Мастера дзэн на дороге, вы не можете заговорить с ним и вы не можете встретить его молчанием. Что делать?» Вы можете встретить Му Чу молчанием, если вы свободны от молчания. Если вы имеете дзэн, то с кем бы вы ни встретились, кого бы вы ни увидели, он в любом случае будет вашим прекрасным и бла- городным другом.
307 56. ЛЮ ЦЗЫ ПЕРЕД СТЕНОЙ Когда монахи приходят получить инструкции ж в дзэн или приходят с вопросами к Лю Цзы, л последний поворачивается к ним спиной 3 и смотрит в стену. Нан Чень, его брат монах, " подверг этот метод критике «Я говорю, чтобы я монахи переносились во времена, когда Будда ф еще не был рожден в мире, но немногие г из них еще по-настоящему понимают мой г дзэн. Простое сидение лицом к стене не при- А несет монахам пользы». Нёгэн; Монахи дзэн — люди необычные. Если один из них говорит — белое, другой скажет — черное. Их цель — показать бесцветность цвета. Лю Цзы повернулся спиной к монахам, своим ученикам, лицом к стене. Великолепная работа, но если делать это слишком часто, монахи могут начать подражать его действи- ям и передавать это в другие монастыри другим мо- нахам. Хоть Нан Чень и предупредил своих монахов о необходимости избегать столь однообразных дей- ствий, он сам так же косвенно поддерживал Лю Цзы. Лю Цзы не имел другой правды, кроме своего се- мейного сокровища. Так отчего ему не демонстри- ровать его одним и тем же способом? Инструкции
ТЭТГЭКИ ТОСУИ 308 (указания) Нан Ченя также хороши и стоят больше, чем многас тысячи священных книг, но что толку держаться времени, которое не существует. Я ду- маю, что если бы Лю Цзы слышал эти слова, он по- вернулся бы к Нан Ченю спиной, я к пене лицом, как он это делает обычно. 1Ьнро: Хотите встретить Лю Цзы? Взберитесь на высочай- шую вершину до места, куда не ступала нога челове- ка. Вы хотите встретить Нан Ченя? Наблюдайте за падающим листом. Чувствуйте приближение осени. Священные места недалеки, Но нет дорог, ведущих к ним. Если идти, куда укажут вам, Найдете скользкий, Покрытый мхом мост. 57. БЕЗЫМЯННЫЙ ЧЕЛОВЕК ЛИНЬ ЧИ Линь Чи однажды сказал своим ученикам-монахам, что безымянный человек живет мясом и кровью, входя и выходя из людей через отверстия на их лицах. ТЪт, кто нс был свидетелем этого, убедился в этом сию минуту. Один из монахов встал и спросил: «Кто этот бе- зымянный человек?* Линь Чи вдруг схватил монаха за шиворот и воскликнул: «Говори! Пэвори!»
309 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Монах на мгновение потерял дар речи, и Линь Чи шлепнул его. «Этот безымянный никуда не го- дится»,— сказал он. Нёгэн: Этот безымянный человек вне пола, мужского и женского. Это нс живое существо, не мертвое. Он не богат и не беден. Он не мудр, не глуп. Он не мо- лод, не стар. Он не сын Бога, не дитя Сатаны. Линь Чи сказал, что безымянный человек живет мясом и кровью, но нс давайте ввести себя в за- блуждение. Этот безымянный человек и есть сам мясо и плоть, так что не предполагайте ничего ино- го. У нас пять отверстий (входов) на лице: глаза, уши, рот, нос и кожа. Мы видим форму и цвет глаза- ми, запах обоняем носом, вкус ощущаем ртом, зву- ки слышим ушами, ощущения испытываем кожей. Мы считаем, что существует пять миров: видимый, слышимый, обоняемый, осязаемый и вкусовой,— и передаем впечатления, полученные от каждого из них, используя множество названий. Дзэн встречает безымянного лицом к лицу. Тот, кто встречал его однажды, никогда его не забудет. Они примут истинность утверждения Линь Чи без малейших колебаний. Линь Чи и вызвал безымянного монаха, который о нем спрашивал, но дзэн монаха еще не созрел.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 310 Другие монахи, наблюдавшие безымянного в этой одноактной пьесе, оценили это по достоинству. А тс, кто нс сумел, остались мучениками в истории учения, но мы можем воскресить их в любое время. Лампа дхармы горит вечно во всех десяти сторонах. Сюнсо (1751-1839). Креветка
311 58. СТАТУЯ АВАЛОКИТЕШВАРЫ Однажды корейцы попросили одного Китай- ж ского художника сделать деревянную статую л Авалокитешвары в полный рост. f Работа была закончена, статуя перевезена * в гавань для погрузки на корабль, и тут она я будто приросла к берегу и сдвинуть ее с места ® не было никаких человеческих сил. После пе- е реговоров между корейцами и китайцами бы- f ло решено оставить статую в Китае. Тогда ста- А туя приобрела свой нормальный вес и позд- нее была освящена в храме Минг Чань. Какой-то человек пришел засвидетельствовать свое почтение (поклонение) статуе и сказал: «В сут- ре мы читаем, что Авалокитешвара обладает чудес- ной силой, и во всех десяти (землях) сторонах нет места, где бы он не явил себя. Почему же священная статуя отказалась плыть в Корею?» Нёгэн: Очевидно, художник создал такую прекрасную ста- тую. что китайцы не захотели с ней расстаться. Су- еверия, массовая психология довершили остальное. Авалокитешвара символизирует любовь, добро- ту и мудрость. Художнику удалось отразить это в статуе. Всякий монах может выразить это любы- ми другими средствами.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 312 Корейцам следовало использовать свою собствен- ную культуру для создания собственного символа. ГЬнро: В дзэн есть такая поговорка: «Тысяча озер отражает тысячи лун. Если нет туч, небеса расширяются без- гранично*. Многие корейцы постигли дзэн и созда- ли образ Авалокитешвары, использовав собствен- ные силы и символы. Нёгэн: Любое место, где он явился,— земля, тогда почему он должен был отправиться в Корею? ГЬнро: Тот, кто прячет глаза, Никогда нс увидит Авалокитешвару. Почему просит он иностранца Вырезать статую из дерева? Неподвижная статуя на берегу — Это не Авалокитешвара. Святые в храме — не Авалокитешвара. Пустым вернулся корабль в Корею. Но человек, открывший глаза, Разве он не Авалокитешвара?
313 59. ПРИЧУДЫ ВУ НЕБА By Неб (национальный Учитель) сказал: «Если ж кто воображает, что знает что-либо о святых л или посредственностях, то хоть эти фантази и 3 материя тонкая и деликатная, она прочна до- ” статочно, чтобы столкнуть его вниз на уро- я вень животного». ® л Е Нёгэн: й By Неб, один из последователей Ма Цзы, был д какое-то время учителем императора. Его на- стоящее имя было Та Та, но по книгам он про- износится как By Неб, под именем, данным ему им- ператором и означающим «не карма». Когда к нему приходили за тем, чтобы получить персонально указания, он обычно говорил: «Не вы- ращивайте фантазий, ни плохих, ни хороших, ни святых, ни посредственных. Если перед самой смертью вы не сумеете разорвать тонкую ткань ва- ших фантазий, вы будете рождены ослом или ло- шадью в следующей вашей жизни*. ГЬнрО: Не нравится это замечание насчет перевоплоще- ния, и он изменил его слова так, как мы читаем их сейчас. В дзэн нет идеи о душе, пересекающей линию между этой жизнью человека и следующей или жиз-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 314 нью человека и жизнью животного. Вы можете уме- реть в любую минуту. Когда вы погружаетесь в свои фантазии, вы, вполне вероятно, можете не успеть всплыть. В тот момент, когда море вашего ума вол- нуется, спокойствие потревожено и мир нарушен. Если вы бросаете монету в спокойную и гладкую воду, круги, идущие по ней, усиливают друг друга, и не важно, была монета золотой или медной. By Неб, возможно, имел в виду идею о «не карме*, но это только каменный Будда, изваянный и непо- движный. Фугаш Почему вы отвергаете идею о делении на святых и посредственностей? Почему вы боитесь, что вас затащит на более низкую ступень? Хороший актер никогда не выбирает свою роль. А плохой всегда на свою роль жалуется. &нро: Если вы хотите уточнить идею о святых и посредст- венностях, вы должны сделаться ослом или лоша- дью. Не испытывайте ненависти к врагу, если хоти- те одолеть его. Святые и посредственности, Ослы и лошади — Все они тащат вас вниз, Когда на голове вашей
315 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Не останется ни единого волоска. Будь добр,.нонах, Живи одной жизнью. Свободный от дуалистической инерции. Старые Мастера знают твою болезнь И льют о тебе слезы. Сюнсо (1751-1839)' Автопортрет
316 60. ДЕРЕВЯННЫЙ ПОДЛОКОТНИК Однажды в монастыре Или Чуаня монах-повар 1 принимал у себя в гостях монаха-садовника, э Когда они сидели за столом, раздалось пти- * чье пенис ТЪлько оно смолкло, садовник носчу- чал пальцем по ручке кресла. Птица запела о снова и опять замолчала. Садовник постучал у еще, но пение не возобновилось. «Понял?» — и спросил монах. «Нет»,— ответил повар,— не понял». Садовник в третий раз постучал по креслу. Нёгэн: Садовник в монастыре выращивает для кухни, т. е. для повара, овощи. У этих людей сами собой скла- дываются дружеские отношения. Для птицы естест- венно петь, вот она и пела. Садовник изучил повад- ки этой обитательницы гор, вот почему в ответ на его особый стук птица запела снова, но к тому времени, когда раздался второй стук, птичка уже улетела. Повар живет в мире желаний. Ему приходится думать о ртах и желудках других монахов. Когда садовник постучал в третий раз, передавая послание природы, повар оказался глух к нему... Г^нро: Птица просто пела. Садовник просто приманивал птицу. А затем птица улетела. Вот и все. Почему же повар не понял? Потому что ум его был неспокоен.
317 61. СВЯЩЕННЫЕ ПЛОДЫ ЮАНЬ МЭНЯ Жил когда-то Юань Мэнь в храме, который ж люди называли Часовня Священных Деревьев. л Как-то утром пришел к нему чиновник (из 3 департамента) и спросил: «Ну как? Священные д плоды уже созрели?* я «Ни один из этих плодов никем, никогда и ® ни разу не был назван зеленым*,— ответил е Юань Мэнь. г А Нёгэн: Персиковые деревья начинают плодоносить через три года, некоторые другие деревья — через восемь. Священные деревья скорее могли вырасти во дворе храма, чем в любом другом месте. Китайский чи- новник знал, конечно, что речь идет о плодах муд- рости, и хотел увидеть дзэн Юань Мэня в дейст- вии — и не через 3 года или 8 лет, а сразу. Он не хо- тел медлить. В ответе Юань Мэня плод дзэн показывает себя. Познание приходит постепенно по мере того, как человек наблюдает за созреванием плода, но реали- зация дзэн происходит позднее, когда плод налива- ется и краснеет. [Ьнро: Его дзэн не созрел. Его слова бесцветны.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 318 Фугаи: Я люблю этот зеленый плод. Нёгэн: В этом дзэн-до, судя по его названию, был дзэн. Ког- да спрашивают, какой дзэн здесь можно получить, как ответишь на этот вопрос? Мы не привозим свой дзэн, когда выезжаем в новое жилище, мы не остав- ляем его в прежнем. Мы не делим его на части, запи- хивая по кусочку и свой карман. Когда мы зажигаем лампаду, воскуряя фимиам, наш дзэн вспыхивает, заливает наше жилище от пола до потолка, насы- щая собой каждый уголок Отдай должное вопро- шающему или пожми его руку. Умный он задал во- прос или глупый — совершенно не важно. Он тоже имел дзэн, который никто не называет зеленым. Г&нро: На дереве священном Плоды священные растут. Их сколько? Один, два, три. Они еще незрелы, но и не зелены. Возьми, сорви их. Твердые они, как пушечные ядра. Когда китайский чиновник пытался откусить От плода с дерева Юань Мэня В священной часовне, Он сломал зубы. Не знал он, что размеры плода Таковы, что он вмещает Небо и землю и все живое на ней.
319 62. ХИЖИНА НАНЬ ШУАНЯ Однажды к Нань Шуаню, который жил в горах ж в маленькой хижине, пришел незнакомец. л Нань Шуань как раз собирался идти работать Е в поле Нань Шуань поздоровался с ним и ска- " зал: «Входи и чувствуй себя как дома. Приго- я товь себе что-нибудь поесть и принеси, что ф останется, мне в поле». * Нань Шуань работал, не жалея сил, в поле й до самого вечера и пришел домой усталый а и голодный. Пришелец приготовил еду, съел все, что оставалось в хижине съедобного, вы- бросил и перебил всю кухонную утварь. Нань Шуань застал его мирно спящим в пустой хижине, но, когда он лег рядом с незнакомцем, вы- тянув усталые члены, тот вскочил и убежал. Много лет спустя, рассказывая этот анекдот сво- им ученикам, Нань Шуань сказал: «Хороший это был монах, я и теперь скучаю о нем». Нёгэн: Нань Шуань радовался своему одиночеству, кото- рое помогало ему формировать свой дзэн. Монах хотел освободить его от всяких формирующих идей, но знал, что его аргументы никогда не убедят Нань Шуаня. Нань Шуань понял, что пытался ему показать мо- нах, уснувший в пустой хижине.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 320 Пустота — это не истинное жилище монаха дзэн. Незнакомец ушел, оставив Нанъ Шуаня в новой ат- мосфере творчества. Дзэн отнимает пищу у голодного, меч — у воина. Все, к чему наиболее привязывается человек, явля- ется истинной причиной его страданий. Странный монах не хотел ничего давать Нань Шуаню, кроме истинного Освобождения, Свободы. Позднее, когда Нань Шуань рассказал своим учени- кам, как он скучал по этому старому монаху, он, должно быть, черпал подлинную свободу в непре- ходящем чувстве благодарности к своему безымян- ному Учителю. 63. УРОК ИЕ ШУАНЯ Некоторое время Не Шуань не проводил занятий (не читал лекций) со своими учениками. Наконец старший монах пришел к нему и сказал: «Монахи скучают без ваших лекций». «Тогда звони в коло- кольчик»,— сказал Ие Шуань. Когда все монахи со- брались в лекционном зале, Ие Шуань, не произно- ся ни слова, вернулся в свою комнату. Старший мо- нах последовал за ним: «Вы же сказали, что будет лекция. Почему же вы не проводите ее?» — «Лекции по сутре должны читать специалисты по сутре, лек-
321 железная флейта ции по шастре — специалисты по шастрс. О чем тревожится этот монах?» — был ответ. Нёгэн: Учитель дзэн приводит пример того, чему учит сут- ра и шастра, комментарий к сутре. Если некто име- ет желание жить, как учит Будда, сутра и шастра для него ничего не значат. Ие Шуань дал урок новичкам, попавшим своим нетерпением пальцем в небо, ибо с угра и до позд- ней ночи и с ночи до раннего утра его жизнь была постоянным для них уроком. Этот урок и был на- стоящим. Если кто-то из монахов не сумел разгля- деть это безмолвное учение, он не годится для дзэн. Старший монах заслуживает 30 ударов. Когда Ие Шуань сумел заглянуть в истину дзэн, он тотчас же взял свой комментарий к «Алмазной Сугре*, который некогда считался неоценимым и совершенно необходимым, и бросил его в огонь. Когда рукопись превратилась в горстку золы, он сказал: «Каким бы глубоким ни было ваше знание абсолютной философии, оно подобно волоску в безбрежности пространства. И каким бы значи- тельным ни был ваш жизненный опыт, он подобен капле воды, упавшей в бездну*. Коэн Имакита, Учитель Сё Шану, сказал: «Даже миллион томов священных книг по сравнению
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 322 с подлинным опытом Просветления — язычок пла- мени по сравнению с солнечным сиянием». Я не намерен расхолаживать вас в желании изу- чать буддизм по книгам. В настоящее время Запад нуждается в изучении сутры и шастры и в постоян- ных учителях дзэн, подобных Ие Шуаню. Дзэн Ие Шуаня — Как полная луна, Чей бледный свет проникает Сквозь тысячи миль. Глупец закрывает глаза И не видит истины. Звонок созывает монахов, Старый учитель уходит к себе — Какая прекрасная картина дзэн/ Какой глубокий урок дзэн/ 64. БОЛЬШАЯ ПАЛКА ЧИНЬ ЧУАНЯ Чинь Чуань спросил вновь прибывшего монаха, от- куда он пришел. Монах ответил: «Из монастыря, что у трех гор». Чинь Чуань тогда спросил: «Где было место твоего последнего уединения?» «У пяти гор»,— ответил монах. «Ты получишь 30 ударов пал- кой»,— сказал Чинь Чуань. «Чем я их заслужил?» — спросил монах.— «1См, что ты ушел из одного мо- настыря в другой».
323 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгзн: Когда новый монах предстает перед монастырским Учителем, последний обычно задает ему вопрос, откуда он. Монах, о котором идет речь, считал, что на этот вопрос он вправе отвечать так, как если бы кроме него самою это никого не касалось. Его от- веты: «У трех гор», «У пяти гор» — не были названи- ями определенных мест. Монах должен оставаться в монастыре с 15 ап- реля по 15 июля, предаваясь медитации. В период между 15 июля и 15 октября он имеет право пере- ходить куда угодно в поисках места своего следую- щего уединения, которое продолжается с 15 октяб- ря по 15 января нового года. После этого он снова свободен и может перейти в любое место по своему выбору — вплоть до 15 апреля. Этот монах был добросовестным и. вне всяких сомнений, соблюдал все эти правила. Он считал се- бя свободным в своих перемещениях в рамках су- ществующих предписаний, но при всем этом он был монахом, а не бродягой. Наши имена служат нам для того, чтобы дать нам возможность отличить нас друг от друга, и уж если кто-то называет себя каким-то именем, он должен его придерживаться. Не существует мест, если та- кие вещи можно сравнивать. Не цепляется ли мо- нах за воображаемую свободу? Хотя целью Бодхид-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 324 хармы являегся достижение абсолютного Осво- бождения, он очень суров по отношению к своим ученикам. Нантэнбо (1839 -192 5). 11угало
325 65. САМОЕ УДИВИТЕЛЬНОЕ К Пай Чуаню пришел монах и спросил: «Что ж в мире удивительнее всего?» — «Я сижу на вер- * шине горы»,— ответил Пай Чуань. Монах поч- * тительно сложил ладони рук, и в этот момент « Пай Чуань ударил его палкой. я ф Нёгэн: л Монах явился к Пай Чуаню в надежде услы- я шать необычное или увидеть какое-либо чу- * десное явление, но Пай Чуань принял ею в пус- той комнате. Неужто случайное замечание «Я сижу на вершине горы» — и есть самое удивитель- ное в мире? В «Шоао-ка», или «Песне свершения», Еки Гйй Ши говорит: «Когда попадают в сферу бесформен- ного, спрашивают Татасату». Монах склонился перед новым Буддой, молит- венно сложив ладони, и в этот момент Пай Чуань ударил его палкой, чтобы разрушить образ. С вершины горы идут слова: «Не возжелает мысль о покое и беспокойстве, в то время как Про- светленный чужд симпатий и антипатий». Все фор- мы дуализма выдуманы невеждами. Они подобны призрачным цветам, тающим в воздухе. Зачем при- чинять себе беспокойство, пытаясь охватить их. Приобретение и утрата, правильное и ложное — долой все это раз и навсегда. Поздравляю вас!
326 66. ВЕЛИЧАЙШАЯ ГЛУБИНА TAO BV £ Tao By сидел на высокой скамье, погружен- т ный в медитацию, когда к нему подошел мо- э нах и спросил: «В чем величайшая глубина * учения?» Tao By поднялся со скамеечки для медитации и стал на колени со словами: «Ты о пришел сюда издалека, но боюсь, я ничего у не смогу тебе ответить», и Фугаи: Осторожно, брат. Ты подвергаешь себя опасности утонуть в морской пучине. Нёгзн: Да, это правда. Этот монах не понимает, что ему грозит опасность, хоть он вот-вот уйдет под воду. Сама атмосфера монастыря Tao By заключает в себе величайшую глубину дзэн, но монах эти вещи раз- деляет. Почему он не присоединился к группе ме- дитирующих? Сперва он, возможно, ничего бы не увидел, но постепенно туман иллюзий растаял бы в теплых лучах солнца. Учитель добр, но поскольку нет в учении ни выс- шего, ни низшего, нет ни поверхности, ни дна, он ничего не мог показать ученику. Я высказал, чтоТао By носит величайшую глубину дзэн
327 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Мне хотелось бы сказать, что мой Учитель знает глубину дзэн Tao By. Нёгэн: Такие сплетни заставляют меня краснеть. Мне хоте- лось бы, чтобы с самого начала никто и ничего не говорил. ГЬнро: Глубокое и безбрежное море — Нет ему границ. Когда Tao By сходит со своей Высокой скамьи — Нет глубины, Нет воды. Фугаи: Это вне высшего и малого, Это выше мелкого и глубокого. Я боюсь, что моему возлюбленному Учителю Грозит опасность утонуть, Потому что у него большое сердце И онлюбит все существа.
328 67. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ДУШИ ЦЗИНЬ ФЭНЯ Цзинь Фэнь спросил: «-Какие глаза у тех, icix) г прошел через пять миров?* э Хакуин в своей «Песни медитации* сказал: и «Причина наших переселений из одного mm- у. ра в другой в том, что мы заблудились во тьме g нашего невежества*. Первоначально в Индии у пять миров означали пять психологических состояний (уровней), но в различных китай- ских переводах эти слова неправильно истол- кованы как имена индивидуумов, живущих в пяти мирах, таких как манушуа — нормальное состоя- ние ума, человеческая ступень; ашура — когда исче- зает равновесие между чувствами и желаниями; ги- риашоки — животный ум, когда исчезает интеллект и поведение определяется пятью чувствами; пре- тя — голодный дьявол; нирана — страдающий дья- вол. Цзинь Фэнь дал такой ответ, чтобы разрушить иллюзии у монахов. Фугаи: Человек может радостно улыбаться утром, а вече- ром гнев искажает его лицо. Так за один день он пе- реходит в состояние гириашоки. В его глазах утром светится доброта, а вечером — ненависть, но дзэн вовсе не интересуется этими глазами. «Глаза, кото-
329 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА рыми я смотрю на Бога,— это те же глаза, которыми Бог смотрит на меня. Нет! Нет! Даже у тысячеглазо- го Авалокитешвары только один истинный глаз». Невежды обмануты иллюзиями, святые же зна- ют, как войти в любой из миров и спасти стражду- щих. Бодхисаттва нс побоялся бы пройти сквозь поле битвы рука об руку с претой до самого дна ни- раны. Г&нро: Весь мир —мой сад. Птицы поют мои песни. Ветер —мое дыхание. Обезьяньи танцы — мои. Плывущая рыба — выражение моей свободы. Вечерняялуна отражается в тысяче озер. Но, когда гора кланяется луне, Все образы исчезают, И на воде остается лишь тень. Влюблю каждый цветок, Возвещающий весну, И каждый лист, Раскрашенный осенью. Да пребудут вовек счастливые превращения!
330 68. ТРИ ДНЯ ЮАНЬ МЭНЯ £ Юань Мэнь сказал однажды своим монахам: т «Существует поговорка: три дня могут сделать э другого человеком. А что вы можете сказать и о себе?* Прежде чем кто-либо сумел ответить, т ОН ТИХО промолвил: «ТЫСЯЧЗ». о с .... у Негэн: и Эта поговорка была популярна среди китай- ских «литераторов» в III веке. Авторство ее приписывают военному офицеру, имевшему чрез- вычайно глупого и тупого адъютанта. Офицер предложил ему побольше читать. Вскоре он отбыл по службе и по приезде обнаружил, что его адъю- тант не только не глуп, но и широко образован и имеет собственное мнение по всем вопросам. Эти перемены произошли за время его отсутствия, длившегося три дня. Офицер был очень обрадован и похвалил своего адъютанта: «Три дня сделали те- бя другим человеком». Однажды знаменитый Падеревский сказал: «Ес- ли я не играю день, я чувствую разницу, если я не иг- раю два дня, разницу замечают критики, если я не играю три дня, разницу видят все». Количество дней не имеет отношения к смыслу коана. К моменту, о котором идет речь, некоторые монахи Юань Мэня, возможно, исполнились гор-
331 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА достью за свои успехи в дзэн, которых они достиг- ли за время уединения, другие испытывали чувство стыда за то, что добились малого, несмотря на годы, проведенные с Юань Мэнем, Когда Юань Мэнь говорил: «Тысяча» — он не имел в виду ни времени, ни количества. Он был ученым, придерживающимся философского убеж- дения, что минута содержит тысячу лет и что тыся- ча лет — не что иное, как минута. Его ответ скорее можно считать назидательным, чем поощрительным. Нёгзн; Если бы я был там в то время, я бы встал, поклонил- ся Юань Мэню и пожелал бы старому Учителю дол- гих лет жизни. (И получил бы положенные 3 удара посохом.) Фугаи; Если бы мне довелось быть в то время там, я дал бы Юань Мэню пощечину: ни три дня, ни вдох, ни вы- дох не могут изменить человека. (Однако после то- го как Юань Мэнь сказал: «Тысяча» — у него оста- лось то же старческое лицо.) 1$нро: Юань Мэнь стал торговать и купил себя, так что не было ни потери, ни приобретения. Никто не мо-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 332 (1839-1925). Посох дзэн жет оценить его слова. Я сказал бы так: «В его время это было так, а теперь — иначе. Разве нельзя увидеть по-другому, как три дня ме- няют человека?» Нёгэн: Школьный учитель всегда рад своим бывшим учени- кам, независимо от того, стали ли они крупными уче- ными или преуспевающими дельцами. С самого начала ему известно, что его учени- ки не являются его соперни- ками, но что впоследствии они воздадут ему должное за ту роль, которую он сыг- рал в их обучении. Учите- лям дзэн, дискредитирую- щим своих бывших коллег в старых монастырях, следо- вало бы медитировать снова и снова по этому коану.
333 69. ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ЧИНОВНИК Цзинь Цзяо, чиновник департамента, подни- ж мался по лестнице в сопровождении своих д сослуживцев, когда один из них, увцдев на до- д роге группу людей, спросил: «Это странствую- " щие монахи?» Цзинь Цзяо ответил: »Нет». «От- » куда ты знаешь?» — спросил его коллега. «Да- ф вай проверим,— ответил Цзинь Цзяо е и закричал: »Эй, монахи!» На звук его голоса все как один обернулись и посмотрели на ок- А но. «Ну,— сказал Цзинь Цзяо,— я же говорил». Нёгэн: Цзинь Цзяо был не только высокопоставленным чиновником, он был еще и старшим «студентом» в то время, когда его подчиненные были новичками в дзэн. Он хотел дать им урок дзэн и поэтому довел урок до конца. Скорее всего, описываемый случай произошел нс в служебном помещении, а в монас- тыре, и анекдот этот относится ни к чему иному, как к дзэн. Один из чиновников узнал в проходящих мимо людях монахов с проницательностью, нс заслужи- вающей поощрения в данном конкретном случае. ♦Нет* Цзинь Цзяо — это безоговорочное «нет», от- вергающее его в тысяче проявлений. Его подчинен- ный пытался искусственно определить то, что
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 334 не нуждается в определении. Будь я на месте Цзинь Цзяо, я снова сказал бы «нет». Цзинь Цзяо добр и сказал «Давай проверим*. Когда монахи огляну- лись на крик, этот служащий мог подумать «Я же го- ворил!» — чтобы избавиться от фразы: «Ну, я же го- ворил»,— произнесенной Цзинь Цзяо. ГЬнро: Цзинь Цзяо смотрел на юго-восток, в то время как его ум был обращен на северо-запад. Нёгзн: Однажды Сёи Сяку принимал у себя известного журналиста. Сёи Сяку долго говорил о политике, о положении в мире, пока наконец гость не выдер- жал: «Об этом мне хорошо известно. Я пришел, что- бы узнать дзэн. Пожалуйста, поговорим об этом». Сёи Сяку спокойно ответил: «Как раз об этом я и го- ворил». Тогда журналист понял, в чем состоит его рабо- та, и, получая утром и вечером свой сандзэн, развил в себе качество ума, поднимающее человека над всем миром. Много лет назад я пребывал в уединении в гос- тиничном номере в городе С., принимая посетите- лей, присоединившихся к моей медитации. Однаж- ды в комнату вошел пьяный и заявил: «Я знаю, мона- хи дзэн кричат. Я хочу услышать это от вас». «Вы
335 железная флейта не имеете права, будучи пьяным, включаться в ме- дитацию. Выйдите, пожалуйста»,— сказал я. На следующий день он пришел снова, присоеди- нился к медитации, и так продолжалось всю неде- лю. Мы не разговаривали, но медитировали вместе. В следующем году я снова побывал в этом отеле, и снова появился он. Я назвал его Кото, что означа- ет «Старая лампа*. Прошло еще несколько лет. Между нами не было произнесено ни слова, и вдруг я прочитал в газете о его смерти. В сообщении говорилось, что он ра- ботал управляющим лесопильней и погиб во время пожара, пытаясь спасти оборудование. Его друзья воздали ему последние почести, я, сложив ладони, сказал: «Старая лампа все еще го- рит». Я никогда не показывал ему медитацию, и он никогда не просил меня об этом. 70. ЖИЛИЩЕ ЦЗЯО ЧОУ Однажды, когда Цзяо Чоу пришел к Юань Чу, тот спросил его: «Отчего в твои годы ты еще не осел где-нибудь?» — «А где мое место?» — «Вон там на го- ре развалины моего замка»,— предложил Юань Чу. «Почему бы тебе самому там не поселиться?» — спросил Цзяо Чоу. Юань Чу не ответил.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 336 Позднее Цзяо Чоу посетил Чу Ю и тот тоже спросил его: ♦Отчего тебе где-нибудь не осесть на старости лет?» — «Где мне найти место?» — спро- сил Цзяо Чоу. «Неужели ты в свои годы все еще не знаешь своего места?» — настаивал Чу Ю. Тогда Цзяо Чоу сказал: «Тридцать лет я провел верхом на лошади, а теперь не могу удержаться на осле». Нёгэн; Цзяо Чоу в возрасте 60 лет отправился в путь, чтобы посетить одного за другим своих Учителей. Когда ему исполнилось 80, он все еще бродил по дорогам странствующим монахом. Его дзэн был зрел и со- чен, как вино, но, возможно, иные монахи и Учите- ля считали его все еще несозревшим. Когда Юань Чу предложил Цзяо Чоу где-нибудь поселиться, последний знал, где находится его ис- тинное жилище и что не существует места вне его, поэтому ответил: «Где найти место?» — иронически. Цзяо Чоу, заметив, что Юань Чу не обладает пол- ным пониманием, находясь во власти первого впе- чатления, предложил ему самому поселиться среди развалин. Молчание Юань Чу было свидетельством его поражения. Чу Ю задал тот же вопрос, и Цзяо Чоу повторил ему свой ответ Юань Чу, тем самым дав ему возмож- ность показать свое понимание Цзяо Чоу, который взнуздал горячего коня, понял, что теперь осел
337 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА не может унести его. Чу Ю понял еще меньше, чем Юань Чу. Потом Цзяо Чоу жил в замке, учил монахов и жил до 120 лет. Он не пользовался «большой палкой», не повышал голос, как иные Учителя. 1b немногие слова, которые он произносил, были проникнуты истинным дзэн. Учителя дзэн в Японии и Китае жили в старин- ных замках, поддерживаемые знатью. Монахов- глупцов привлекали слава и великолепие этих вре- менных обиталищ и им не было дела до величия — подлинного или мнимого живших в нем Учителей. Цзяо Чоуосвободил себя отложных представле- ний, проверяя понимание и выбирая Учителей во время своих скитаний. Вызывает чуть ли не со- жаление тот факт, что позже он стал жить в замке, а нс остался блуждающим, подобно облаку в небе. Среди буддистов в мире есть такие, которые, пряча свое могущество, тем не менее влияют на лю- дей, как это делают, например, суфийские Учите- ля — суфии и дервиши. 71. СЕМЕЙНАЯ ТРАДИЦИЯ ЮАНЬ МЭНЯ Монах спросил Юань Мэня: «Какова ваша семейная традиция?» — «Неужели ты не слышал, как в этот дом
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 338 приходят, чтобы научиться читать и писать?» — от- ветил Мастер. Нёгэн: Каждый учитель дзэн принимает своих учеников по-своему. Последователи Хакуина в Японии при- нимали своих учеников по очереди, предлагая каж- дому коан, чтобы выяснить степень их понимания. Дакуен обычно продолжал курить, когда входи- ли ученики, молча улыбался или громко смеялся, когда студент излагал ему свое понимание коана, и звонил в колокольчик, возвещавший конец визи- та, так что студент был вынужден удалиться, не ус- пев и попрощаться. Кондо держал рядом с собой пялку и обычно го- ворил студенту: «Подойди ближе, я стар и туг на ухо». Когда студент приближался, он ударял его палкой. Однажды я испытал на себе его семейную тради- цию во время сандзэн, поэтому, когда в следующий раз он попросил меня приблизиться, я подошел на- столько, насколько нужно было, чтобы перехватить палку, когда буду рассказывать ему, как я понимаю коан. Во времена Юань Мэня не было установленных методов для получения сандзэна. Монахи пытались приблизиться к нему, когда и где бы ни предостав-
339 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА лилась такая возможность: в саду, в коридоре, даже в ванной. Этот разговор происходил за воротами, где про- ходили в школу дети. Юань Мэнь всех людей в ми- ре считал своими учениками. Даже дети младшего школьного возраста получили от него все, что им было положено, хотя они его и не знали и даже не видели. Здесь он являет свою философию: один есть множество и множество есть один. Если вы читали диалоги дзэн династии Тан или Сун, вы могли заме- тить, что индивидуальные наставления давались после окончания лекции только тем, кто вставал и задавал вопрос. Будда в соответствии со своим священным писа- нием учит тому же, но когда учение было завезено в Японию, этот метод стал постепенно частью це- ремонии или ритуала, способствующего появле- нию тщеславия и амбиций у студентов, пытающих- ся припереть Учителя к стене или разыграть перед ним сцену. Это хоть и похоже на балаган, но было вызвано необходимостью покончить с практикой, введен- ной Хакуином, которая состояла в том, что каждый студент утром и вечером приходил в его комнату независимо от того, пришел ли он к какому-нибудь мнению.
ТЭТТЭКИ JOCVH 340 Но это в свою очередь тоже стало церемонией для тех студентов, которые только и думали о том, чтобы не провалиться и сдать экзамены, как ес- ли бы это было в школе. Это не имеет ничего обще- го с дзэн. Юань Мэнь намеренно подчеркнул этиче- ский аспект, чтобы воодушевить монахов к соблю- дению каждодневных предписаний, прежде чем принимать трансцендентную философию. ГЪнро: У Юань Мэня не будет много учеников, если он бу- дет действовать таким образом, ибо многие из них пришли, привлеченные его семейной традицией. Фугаи: Возможно, Юань Мэню ничего не остается, кроме места школьного учителя, он идеальный монах дзэн. Он не должен скрывать свою семейную тра- дицию, чтобы привлечь к себе странствующих мо- нахов. 72. ПАО ШУ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ СПИНОЙ Цзяо Чу пришел навестить Пао Шу, а тот, заметив его, повернулся к нему спиной. Цзяо Чу расстелил принесенную с собой циновку, чтобы преклонить
341 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА колена перед Пао Шу, но в то же мгновение Пао Шу встал и ушел в свою комнату. Цзяо Чу свернул свою циновку и ушел домой. Нёгэн: Монах в Индии имеет верхнюю одежду, нижнюю одежду и подстилку (коврик, циновку), которую он ночью использует в качестве одеяла и днем в каче- стве подстилки: для индийского или цейлонского климата было достаточно такой подстилки. В хо- лодном Северном Китае она стала для монахов формальным символом. Дзэн Пао Шу был утонченным. Он был подобен прозрачному шару, у которого нет ни внутренней, ни внешней, ни задней, ни передней поверхности. Цзяо Чу признал это и приготовился выразить ему свое почтение, но в этот момент Пао Шу вышел, ибо незачем было соблюдать внешние приличия при таком глубоком и взаимном понимании душ. И тогда Цзяо Чу ушел. Когда Хан Шань принимал монаха из другого монастыря, он спросил: «Откуда ты?» Монах назвал свой монастырь. «Чему вы там учитесь?» — «Медита- ции»,— ответил монах. «Покажи мне, как вы меди- тируете»,— потребовал Хан Шань. Монах в ответ сел, скрестив ноги в позе Будды. Хан Шань закричал на него.- «Эй, болван! Убирайся! У нас в храме хвата- ет каменных изваяний Будды».
7ЭТТЭКИ ТОСУИ 342 У этого монаха различное внутреннее и внеш- нее содержание. Когда он медитирует, он выглядит Буддой из камня, но когда он ест, он похож на пре- та, а иногда может напоминать ашура. Неудиви- тельно, что Хан Шань не захотел, чтобы он оставал- ся в монастыре. ♦Но,— спросите вы, разве не попросил Учитель монаха, чтобы тот показал ему, как он медитирует?* Монах, который действительно медигирует, ни- когда не садится, никогда не ложится, никогда не стоит и никогда не говорит. «Тогда как же пра- вильно показать медитацию?» — опять спросите вы, Но вы ведь не должны подражать Пао Шу или Цзяо Чу. АТткумн (1685— / 765>. ЧЬрпенис
343 73. ЦЗЮ ФЭНЬ ОТВЕРГАЕТ МОНАХА Монах пришел к Цзю Фэню и церемонно по- ж клонился ему. л Фугаи: з Он использует первый урок для детей. ” Нёгзн: я Считает ли он монаха начинающим или пола- ф гает, что встреча формально началась? t й г Цзю Фэнь больно ударил монаха палкой. а Фугаи: Здесь коан вспыхивает. Монах спросил: »В чем моя вина?» Фугаи: Ты не знаешь своего собственного благодетеля. Отвесив еще пять ударов, Мастер крикнул, что- бы монах убирался. Фугаи: Излишняя доброта портит дитя. Нёгзн: Китайских детей на первых порах обучают на про- стейшей фразе, которая звучит так «У великого свя- того древности Конфуция было три тысячи учени- ков, среди которых было семьдесят хороших». Вам, мальчикам от 8 до 9 лет, следовало бы научиться
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 344 быть вежливыми друг с другом. Это как знание ал- фавита для англичан. Начнем с того, что монах был очень вежлив, но Фугаи увидел в нем новичка дзэн, как это следу- ет из его комментариев. Те, кто уже обучается давно, также обязаны кланяться, когда они впервые встре- чают Учителя. Вина монаха состояла лишь в том, что он испытывал на мгновение нечто вроде стра- ха, как если бы он вышел на сцену,— это заслужива- ет удара. Если бы он понял это, он не стал бы спра- шивать, в чем его вина. Конечно, он не знал, что истинный благодетель стоит перед его носом. Он должен был поклонить- ся снова и снова, прежде чем Цзю Фэнь выгнал его. 1Ьнро: Последний выкрик Цзю Фэня ничего не стоит. Фугаи; Цзю Фэнь пытался вставить квадратную палку в круглое отверстие. Нёгэн; Я не верю в то, что Цзю Фэнь вообще кричал. Тот, кто рассказывал эту историю, был просто не знаком с разговорным китайским. ГЬнро: Дзэн Цзю Фэня — как материнская доброта. Он по- метил борт корабля, чтобы найти потерянный меч.
345 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Подобно тому, как это было в старой сказке о Лин Чжи, который трижды ткнул Та Ю в ребра. Нёгэн: Глупый человек однажды уронил свой меч за борт и тщательно пометил борт, чтобы показать капита- ну, где следует искать, не понимая, что корабль дви- жется. Профессора, которые читают лекции по древ- ней философии, не принимая во внимание про- гресса, которого достигло с тех пор человечество, подобны глупцу, пытающемуся найти меч с помо- щью отметины на борту. Лин Чи спросил Хуан По о значении буддизма и заработал вместо ответа удар палкой. Еще дважды приходил Лин Чи с тем же вопросом и получал тот же ответ. Уже готовый отказаться от своих по- исков, он пошел к Та Ю, чтобы посетовать на свои неудачи. Услышав его рассказ. Та Ю сказал: »Хуан По был даже чересчур добр: ты дурак, но этого не ви- дишь». Прежде чем Та Ю закончил. Осознание (Са- тори) пришло к Л ин Чи. Лин-чи трижды ткнул Та Ю пальцем под ребро. Это стихотворение — та же от- метка на борту. Неудивительно, что, когда послед- няя строчка была прочитана, Фугаи сказал: «Невоз- можно поймать в одной норе кролика дважды».
346 74. ИЗБРАН ОСНОВАТЕЛЬ МОНАСТЫРЯ Когда Ки Шуань изучал дзэн под руководст- г вом Пай Чуаня, он работал поваром при мо- э насгыре. и Фугаи: т Мирная семья дзэн. о у Шу Ма Той То пришел в монастырь сказать И Пай Чуаню, что нашел хорошее место для мо- настыря в горах Такие-Шань и послал избрать нового Мастера, прежде чем монастырь будет зало- жен. Фугаи: Кто не может быть жильцом? Пай Чуань спросил: «Как насчет меня?» Фугаи: Не шути. Шу Ма Той То ответил: »Эта гора предназначена для процветающего монастыря. Вы рождены для бедности, поэтому, если вы будете так жить, у вас бу- дет всего пятьсот монахов*. Фугаи: Это все? Не могли бы вы найти подходящего человека среди своих монахов?
347 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Где у вас тит глаз, что определит, кто годится для этого? Шу Ма Той То продолжал: «Я думаю, Ки Шуань, повар, подойдет». Фугаи: Чепуха! Тогда Пай Чуань позвал Ки Шуаня и сказал, что тот должен пойти основать монастырь. Фугаи: Лучше идти налегке. • Главный монах слышал разговор и бросился к своему Учителю со словами: «Никто не может ут- верждать, что повар лучше главного монаха». Фугаи: Вы не знаете сами. Затем Пай Чуань созвал монахов, объяснил им ситуацию и сказал, что тот, кто правильно ответит на его вопрос, будет кандидатом. Фугаи: Честный судья. Пай Чуань указал на кувшин с водой, стоявший на полу, и спросил: «Не называя его, скажите мне, что это?»
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 348 Фугаи: Я так и вижу горящие глаза Учителя. Главный монах сказал: «Нельзя назвать это дере- вянным башмаком*. Фугаи; Ну и главный монах! Поскольку никто больше не отвечал, Пай Чуань повернулся к Ки Шуаню. Ки Шуань вышел вперед, поддел кувшин ногой и вышел из комнаты. Фугаи: Ничего нового. Пай Чуань улыбнулся: «Главный монах отпал*. Фугаи: Честный судья. Ки Шуань стал главой нового монастыря, где он прожил много лет, обучая более тысячи монахов дзэн. Фугаи: Не только тысячу монахов, но всех будд в настоя- щем, прошлом и будущем, всех бодхисаттв из деся- ти стран. [$нро: К счастью, Пай Чуань поставил кувшин так, что мо- нах смог опрокинуть его. Предположим, я указы-
349 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ваю на южную гору и говорю: «Не называйте ее юж- ной»,— тогда как вы назовете ее? Если вы не можете назвать ее деревянным башмаком, вы ничем не луч- ше главного монаха. Вы не можете перевернуть ее так, как Ки Шуань кувшин. Что же делать? Любой из вас, кто имеет настоящий дзэн, ответит мне. Фугаи: Я ударю Учителя ногой. Даже если бы все монахи были глупыми, никто не сказал бы из них: «Дере- вянный башмак», глядя на гору. Нёгзн: Когда Фугаи сказал, что лягнет Учителя, он, вероят- но, имел в виду обоих: и Пай Чуаня, и Гэнро. Если бы я был на месте 1Ьнро, я указал бы на бамбуковую метлу, стоящую за дверью, и попросил бы монахов назвать ее, не называя ее метлой. Вы не можете на- звать ее мусорным ящиком и не можете лягнуть. Ес- ли бы я был на месте Фугаи, я бы взял метлу и под- мел двор. ГЬнро: Только подними кувшин и измерь, короткий он или длинный. Фугаи: Что вы собираетесь с ним делать? Он не имеет ме- ры. Как можно сказать, короткий он или длинный? 1Ънро: Таким образом, обходя измерение, представить внутреннее содержание.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 350 Фугаи: Смотри, что может сделать одна нога. [Ьнро: Один удар ногой, и монастырь основан Ки Шуа- нем. (Эта нога должна перемолоть пустоту в пыль.) ХЬйгэм (1721 —! 7Я5Л Розовая Канном
351 so Ь X u гп > m 75. МОНАХ В МЕДИТАЦИИ Библиотекарь смотрел на монаха, долго про- сидевшего в медитации в его библиотеке. Фугаи: Он не монах? Библиотекарь спросил: ♦Почему ты не чи- таешь сутру?» Фугаи: I Я бы сказал монаху: «Уверен ли ты в том, что правильно выбрал место (сидишь в нужном месте)?» А еще я спросил бы библиотекаря: какую сутру он имеет в виду? Монах ответил: «Я нс умею читать». Фугаи: Неграмотный невежда. Отчего ты не спросишь у того, кто умеет?! Монах встал и вежлива спросил: «Что это?» Фугаи: Мореный дуб. Библиотекарь молчал. Фугаи: Хорошее подражание.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 352 1$НрО: Монах стоял, а библиотекарь молчал. Разве это не прекрасный отрывок из сутры? Не нужно специ- ального света, чтобы прочесть эту сутру. Фугаи: К несчастью, света достаточно, чтобы рассеять тьму. Каждый характер (личность) хорошо освещен. Стоя и не касаясь книги, Зачем брать то, что уже имеешь? Пять тысяч сутр прочитаны в единый миг. Какую сутру никто не может прочесть? Мой Учитель запоздал с этим замечанием. 76. ПИОН ТИ ЧУАНЯ Ти Чуань вместе с двумя его старшими монахами Пао Фу и Чуань Чинем предпринял путешествие с целью взглянуть на знаменитую картину, изобра- жающую пион. Фугаи: Вам следует снять пелену с глаз. Пао Фу сказал: ♦Прекрасный пион». Фугаи: Не позволяй глазам своим обманывать себя. Чуань Чинь сказал: «Не слишком доверяй своим чувствам».
353 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Я бы сказал: «Нс очень доверяй своему слуху*. Ти Чуань сказал: «Картина уже испорчена». Фугаи: Слова — причина всех бед. Нёгэн: Не дело это для монахов — рассматривать картину, но уж если он смотрит на нее, он должен видеть сквозь холст. Многие годы тому назад Сото, Мастер дзэн, поехал в Чикаго, куда он был приглашен сво- им другом осмотреть скотобойни. Он рассказал мне об этом случае, когда вернулся в Сан-Францис- ко, и я заметил, что монаху не следовало ходить в такое место, но если уж он туда попадает, он дол- жен видеть все до конца. Очень ему не понравилось мое замечание, поскольку он считал себя весьма добропорядочным и, будучи аббатом большого храма в Японии, не очень прислушивался к словам никому не известного американского монаха. Rwpo: Пао Фу наслаждался, рассматривая картину, Чуань Чинь лишился возможности получить удовольст- вие от картины, поскольку думал о другом. Когда Ти Чуань сказал: «Это ужасно, но картина уже испорче- на*,— хотел ли он присоединиться к Пао Фу или осудить Чуань Чиня?
гэтгэки tocyh 354 Фугаи: Картина нуждается в шлифовке разума. Помогает ли цветовая гамма почувствовать запах цветов? Едкий запах неприятен. Пчелы и бабочки с удовольствием вьются вокруг цветка I^HpO: Люди — это тс же насекомые, привлеченные цветами. Фугаи: О каком цветке говорили монахи — о живом или нарисованном? 1Ьнро: Смотри на знак «Не прикасаться!* 77. СОВЕТ ТУАНЬ ШАНЯ Туань Шань сказал своим монахам: «Вам, монахи, следовало бы знать, что в буддизме есть Высшее*. Фугаи: Когда пытаются узнать Высшее, падают ниже. Монах вышел вперед и спросил: «Что представ- ляет собой высший буддизм?* Фугаи: Монах был обманут буддами и патриархами. Туань Шань ответил: «Это не Будда*.
355 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Продавая кашицу под видом первоклассной говядины. Нёгэн: Монах дзэн пытается изо всех сил добраться до че- го-то превосходящего обычное буд дийское знание. Он подобен лошади, привязанной к столбу и скачу- щей от него галопом за прикрепленным к уздечке перед ее носом клочком сена. Единственный выход для лошади состоит в том, чтобы перестать скакать, дать соскользнуть узде и съесть сено. Туань Шань просто не хотел поощрять новичков в их стремлении к Высшему. Но когда его спросили о высшем значении, он должен был ответить: «Это не Будда». Здесь Будда олицетворяет Просветление, а не лицо, которое достигло просветления 25 веков назад. №нро: Туань Шань так добр. Он подобен дедушке или ба- бушке, забывающих о своем возрасте, играя с вну- ками, не обращая внимания на зрителей. Последо- ватели его учения должны помнить это и отвечать благодарностью за его доброту. Фугаи: Когда пытаешься отплатить, снова влезаешь в круп- ные долги. Нёгэн: Туань Шань был одним из основателей школы Сото. После Фугаи не было более крупного учителя. Шко-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 356 П>рэй (1721-1792). Железный посох ла Риндзай, возможно, отнес- лась бы с презрением к ответу Туань Шаня, считая, что монах заслуживает удара. Это подобно холодной зиме по сравнению с весенним ветерком. Американ- цы могут избрать любую школу в соответствии с их вкусом. Dnipo: Дзэн Туань Шаня украшен доб- родетелью и медитацией. Фугаи: Это бесценно. Г&нро: Бесцельно вводя в заблужде- ние... Фугаи: Он становится слишком стар. Г&НрО: Тенъ~ в стакане. Счастье знать, что зта тень Отравляет того, кто пьет вино. Нужно стыдиться самого себя.
357 78. ЮН ЧУ ПОСЫЛАЕТ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ Юн Чу, Мастер большого монастыря, послал нижнее белье монаху, живущему в одиночест- ве неподалеку от монастыря. Он прослышал, что монах долгие часы просиживает в медита- ции, не имея ничего, чем он мог бы прикрыть свои ноги. Фугаи: Удача для худого человека. Это нижнее белье, вероятно, унаследовано от Бодхидхармы. Нёгзн: Процветающий монастырь называют «толстым», а бедный — «худым*. Это идея материалистическая, в ней не хватает духа дзэн. Когда я впервые стал мо- нахом, я решил не жить в «толстом* монастыре, а найти себе маленькую хижину, как монах в этом коане. Монах отказался от подарка со словами: «Я ро- дился в собственной рубашке». Фугаи: Хороший монах. Если у вас это есть, я даю вам это. Если у вас этого нет, я заберу у вас это. Юн Чу послал ему письмо: «Что ты носил перед тем, как родиться?» X и» щ и х я
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 358 Фугаи: Юн Чу посылает новое белье. Монах не мог ответить. Фугаи: Где ваши ноги? Позднее монах умер. После его кремации в золе нашли сапфиры и принесли их Юн Чу, который сказал: «Даже если бы он оставил 84 бушеля (драго- ценных камня), они не стоили бы ответа, который он так и не написал мне тогда*. Фугаи: Приказано не волноваться. Никто не может обма- нуть настоящего Мастера. ГЭнро: Я отвечу Юн Чу вместо монаха: «Я мог бы вам пока- зать — “что", но оно так невелико, что у вас, пожа- луй, не найдется места, где его разместить». Фугаи: Хорошие слова, но маловероятно, чтобы так думал монах. Нёгэн: Некоторые японцы, обучающиеся дзэн, считают, что медитирующий монах был приперт к стене сло- вами Юн Чу и поэтому молчал. Что плохого в его молчании? Начнем с того, что он не жаловался. Он
359 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА был удовлетворен, и высказывать ему сочувствие, как это сделал Юн Чу, было бы все равно, что насту- пить на змею. Сапфиры, сверкающие драгоценные камни, ко- торые, как говорят, были найдены в пепле после его сожжения,— не что иное, как результат китайских легендарных суеверий. Юн Чу не видел их в действительности, но лишь дал работу языкам и пищу слухам. Он жалкий рас- сказчик. После хорошей кремации остается лишь пепел и от монахов, и от королей, и от великих Ма- стеров дзэн. 1&нро: 84 бушеля (драгоценных камней). Фугаи: Плохой запах! Не стоят больше одного слова, вместившего Вселенную. Западная семья посыпает соболезнования восточному дому. Материнские одеяния — какая жалость. Вы неблагодарны по отношению к вашей матери. Оно не может прикрыть нынешнее уродство. Сын миллионера совершенно голый.
360 79. ПОСЛЕДНЕЕ УЧЕНИЕ ТЭ ШУАНЯ гэ Цзы Фэнь спросил Тэ Шуаня: «Могу ли я тоже г поделиться последним учением, которое бы- э ло достигнуто древним патриархом?» и Фугаи: t У него все еще склонность к клептомании, о у Тэ Шуань ударил его палкой и спросил: «О чем и ты говоришь?» Фугаи: Он — добрая старая бабушка. Цзы Фэнь не понимает, что имеет в виду Тэ Шу- ань, и повторяет свой вопрос. Фугаи: Разве одной головы недостаточно? Тэ Шуань ответил: «Дзэн не имеет слов, точно так же, как у него нет, что дать». Фугаи: Жалкое утверждение. Ен Toy слышал диалог и сказал: «У Тэ Шуаня твер- дый характер, но своими мягкими словами он пор- тит дзэн». Фугаи: Одни играют на флейте, а другие танцуют.
361 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Ен Toy был старшим из обучающихся у Тэ Шуаня в то время, когда Цзы Фэнь обучался в монастыре. Фугаи: Так же грубо вмешался бы и я (как Ен Toy). ГЭнро: Тэ Шуань украл овцу, и Ен Toy подтвердил это. Какие отец и сын! Прекрасное сочетание. Нёгэн: Некто из благородных рассказал Кун Цзы о чест- ном подданном, который доказывал суду, что его отец украл овцу. Г&нро взял это замечание из ♦Со- блюдающих закон». Живущий по закону человек должен соблюдать его независимо от человеческих чувств. Хороший Учитель никогда не пощадит хо- рошего студен та за проступок. 1^нро: ТЬлова дракона и хвост змеи. Фугаи: Ну и чудовище! ГЭиро: Игрушка заставляет умолкнуть плачущего младенца. Свидетель может видеть все из верности дхарме. Фугаи: Только десятина была выплачена.
362 80. ПА ЦЗЯО НЕ УЧИТ g Монах спросил Па Цзяо: «Если есть человек, тт не избегающий присутствовать при рожде- э нии и смерти и не понимающий нирваны, и станешь ли ты учить такого человека?» т Фугаи: о с О чем вы говорите? у и Па Цзяо ответил: «Я не стану учить его*. Фугаи: Хороший Учитель не тратит лишних слов. Монах спросил: «Почему ты не будешь учить его?» «Этот старый монах знает, что хорошо, что плохо»,— ответил Па Цзяо. Фугаи: Старик утратил свои слова. Этот диалог между Па Цзяо и монахом был пере- дан в другие монастыри, и однажды Тьянь Туань сказал: «Па Цзяо, возможно, знает, что хорошо, что плохо, но он не сумеет забрать у бедняка быка и у голодного хлеб. Если бы монах задал этот вопрос мне, то прежде, чем он его закончил бы, я ударил бы его. Почему? Потому, что мне нег дела до того, что хорошо, что плохо*.
363 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Чья бы корова мычала... (Котелок зовет чайник чер- ным.) Нёгэн: Па Цзяо был Мастером дзэн в Китае, известным под именем Чи Че. Монах взял свободного от иллюзий человека и хотел выяснить, существует ли высшее учение, которое могло бы просветлить этого чело- века. Фугаи увидел нелепость такого предположе- ния и предупредил монаха «Я не стану учить его»,— сказал Па Цзяо, исполь- зуя слово монаха ♦учить* и нс тратя своих собст- венных. Поскольку монах не сумел этого понять и спросил, почему он не станет учить его, он и по- лучил ответ Па Цзяо, свидетельствующий о том, что последний может отличить человека, нуждающего- ся в учении, от человека, который в нем не нуждает- ся. Ответ Фугаи о том, что Па Цзяо потерял свои слова, является похвалой этому безвредному ответу. Упомянутый Тьянь Туань был поэтом, который сочинил свои поэмы ♦Цзуй-юнь», или книгу ♦Еди- нодушие*. Его настоящее имя было Хунь Чи. Его упоминание о быке и пище — самый быстрый спо- соб избавить обучающегося от иллюзий. Вот поче- му он ударил монаха, не обсуждая вопроса о том, что хорошо, что плохо.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 364 Клеветнические замечания Фугаи сделаны им в похвалу Па Цзяо и Хань Чиня. 1$нро: Па Цзяо еще пользуется постепенным методом, в то время как Тьянь Туань практикует метод мгно- венного Озарения Метод Тьянь Туаня может быть легко понят, но немногие способны понять работу Па Цзяо. Фугаи: Что скажу я о вашей работе? Пзнро: Существует много различных лекарств, чтобы из- лечить болезнь. Фугаи Воры в мирное время. 1Ьнро: Арестовать человека без наручников. Фугаи: 1Ьрой в военное время. ГЬнро: Военное ремесло и медицина должны быть тщательно изучены. Рай w нуждается в такам искусстве. ’Пальпаны — весной, хризантемы — осенью. Изумительно прекрасные цветы создают тесноту в парке.
365 81. ЦАО ГИНЬ БЬЕТ МОНАХА Монах пришел от Цзя Шуаня и поклонился. Цао Пшь немедленно ударил его. Фугаи: Коан здесь становится живым. Монах сказал: *Я пришел специально к Вам и выразил свое почтение поклоном. За что же вы меня ударили?* Фугаи: О чем ты говоришь? Почему ты не кланяешься вновь? Цао Гйнь снова ударил монаха и выгнал его из монастыря. Фугаи: Чистое золото имеет золотой блеск Монах возвратился к своему Учителю и расска- зал, что с ним произошло. Фугаи: Хорошо, когда есть с кем поговорить. ♦Ты понял или нет?* — спросил Цзя Шуань. Фугаи: Что можно сделать с мертвой змеей? «Нет, я не понял*,— ответил монах «К счастью, ты нс понял,— сказал Цзя Шуань,— иначе бы я онемел». Uj Uj <о I a etui's
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 366 Фугаи: Хороший контраст по отношению к действиям Цао Гйня. Нёгэн: 1Ънро добавляет свое обычное замечание, но его не стоит переводить. Хакуин (/685—/ 765). Каннон ГЬнрО: Монах кланяется, Цао Гйнь бьет. Фугаи: Что бы вы сделали, если бы монах не поклонился и вы не ударили бы его? Новый этикет для монастыря, неза- висимо от договора. Рот за- крыт не у одного Цзя Шуаня. (Двойная гарантия.) Нёгэн: Американский дзэн обхо- дит стороной писание книг, чтение лекций, обращение к теологии, философии. Кто-то должен встать и раз- метать все в пух и прах, прежде чем истинная дхар- ма воцарится в этой стране свободы и справедливости.
367 uj < uj оэ I с a 82. ТОПОР ЕН ТУ Тэ Шуань, Учитель Ен Ту, сказал ему: «В этом монастыре есть два монаха, которые много лет провели со мной. Пойдем, испытаем их». Фугаи; Почему бы тебе не пойти одному? Ен Ту принес топор к тому месту, где меди- тировали монахи. Фугаи: Хорошо ли вы протерли свои глаза? Ен Ту поднял топор со словами: «Если вы произ- несете слово из дзэн, я отрублю вам головы. Если вы не произнесете ни слова, вы будете обезглавлены тоже». Фугаи: Волны без ветра. Оба монаха продолжали медитировать, полно- стью игнорируя Ен Ту. Фугаи: Будды из камня. Ен Ту отбросил топор и сказал: «Вы настоящие ученики дзэн». Фугаи: Он покупает и продает себя.
ГЭГ1ЭКИ lOUVH 368 Затем он вернулся к Th Шуаню и рассказал об инциденте. Фугаи: Потерпевшему поражение генералу не стоит раз- глагольствовать о военном искусстве. «Твою сторону я понимаю хорошо, но как мне увидеть другую?» Фугаи: Кто эти другие? Туань Шуань мог признать их, но их следова- ло бы допускать к Тэ Шуаню. Фугаи: Должен ли человек отправляться в страну комаров только потому, что ему не нравится страна мух? Нёгзн: ТУань Шуань всегда медитировал со своими мона- хами, редко используя коаны, но ТЪ Шуань хотел припереть их к стене угрозой. Я присоединяюсь к этому вопросу Фугаи: «Хорошо ли вы протерли свои глаза?» Именно потому, что дзэн, который имеет две школы, вовсе не предполагает, что одна из них не воспользуется методом другой. &нро: Почему Ен Ту сказал, что монахам следовало бы быть в школе Туань Шуаня и что они не годятся для школы Тэ Шуаня? Истинным читателям следует ме дотировать об этом ответе.
369 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Почему Еэнро высказал мысль о том, что читателям следует медитировать? ГЬнро: Два железных засова мешают войти в дверь, если вход заперт на два железных засова. Фугаи: Как их можно открыть? 1&нро: Одна стрела пролетает меж ними. Фугаи: Эта стрела недостаточно сильная. /Э«ро.- Нет необходимости обсуждать метод ТЬ Шуаня. В конце концов ТЬ Шуань сдался. Фугаи: Иногда и домашние животные кусаются. И на старуху бывает проруха. Нёгэн: Вместо того чтобы посылать Ен Ту, Тэ Шуань должен был быть довольным своими монахами. Ен Ту всегда причиняет беспокойство. По-моему, Тэ Шуань потерпел поражение, а не Ен Ту. Когда ко мне приходит любитель поговорить, я угощаю его чаем, не допуская, чтобы он много говорил во время чаепития, и он уходит после третьей чашки.
370 83. ЯНЬ ШУАНЬ ЧЕРТИТ ЛИНИЮ Кю Шуань сказал своему ученику Янь Шуаню: т «Весь день мы с тобой говорили о дзэн». э Фугаи: * У вас обоих есть языки? о «Чего мы в конце концов достигли?» у Фугаи: И Бесформенных слов. Янь Шуань прочертил линию в воздухе. Фугаи- Зачем так беспокоиться? Кю Шуань продолжал: «Хорошо было то, что мы с тобой делали. Ты сможешь обмануть кого-нибудь другого». Фугаи Учитель проиграл игру. [&нро: Существуют сотни и тысячи самадхи и бесчислен- ные предписания буддизма, но все они включают линию Янь Шуаня. Если кто-либо желает знать что- нибудь вне этих самадхи или тщательно исследо- вать лучшие предписания, смотрите сюда, на то, что я делаю. Фугаи: Плохой подражатель
371 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Г&НрО: Чудо этих двух монахов превосходит чудо Магеллана. Фугаи: Оба чуда — галлюцинации. Весь день свирепствует притворная битва. Буря в стакане воды. Чего они достигли в конце концов? Ни слов, ни мыслен. Разгоняют пальцами облака. Палец тычет в пустоту, стараясь проделать в ней дыру. Когда облака уходят, небо становится беспредельным. Нёгзн: Однажды, когда Кю Шуань лег отдохнуть, к нему пришел Янь Шуань и поздоровался. Сонный Кю Шуань отвернулся к стене. Янь Шуань спросил: «По- чему ты так сделал?» «Мне еще снится сон*,— отве- тил Кю Шуань. «Не мог бы ты мне разъяснить его?» — попросил Янь Шуань, вышел из комнаты и через минуту явился с тазиком холодной воды, чтобы Учитель мог омыть лицо. Вскоре и Цзянь Ен пришел тоже поприветствовать своего Учителя, и тогда Кью Шуань сказал: «Вот брат-монах только что дал толкование моему сну. А каково твое?» Цзянь Ен вышел из комнаты и возвратился с чашкой чая для Учителя. Кю Шуань заметил: «Вы оба сотворили чудо, подобно Магеллану, по пред-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 372 положению, совершавшему чудеса, но я должен по- здравить Будду Шакьямуни с тем, что у него есть та- кие хорошие ученики в Китае почти через тысячу лет после его смерти*. Нантзнбо (1839—1925)- Пм*2><тский Дарума
373 84. ОДНА ДОРОГА ЦЗИНЬ ФЭНЯ Монах спросил Цзинь Фэня: ♦Одна дорога ж нирваны ведет нас во все десять сторон Будды. л Где она начинается?» Цзинь Фэнь поднял свой 3 посох и прочертил горизонтальную линию: ” ♦Здесь». я Фугаи: <г> Белое облако затуманивает дорогу. е й г Этот же монах позже задал тот же вопрос а Юнь Мэню. Тот поднял свой веер и сказал: ♦Этот веер подпрыгивает до тридцать третьего не- ба и кусает восседающее там божество за нос, затем снова спускается, погружается в Восточное море и кусает священного карпа. Карп становится драко- ном и приносит ливень*. Фугаи: Пустомеля создает бурю в голубом небе. (Из мухи делает слона.) Нёгэн: Цзинь Фэнь показывает дорогу дзэн, в то время как Юнь Мэнь преувеличивает его действие У китай- цев иногда обнаруживается склонность к преуве- личению. Сфера микрокосмоса тоже показывает землю Будды. Почему бы не начать с дороги амебы? Если бы мне задали глупый вопрос, подобный это- му, я сказал бы: «Смотри, куда идешь*.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 374 ГРнрО: Ответ Цзинь Фэня напрасно провоцирует наивных людей. Юнь Мэнь трещит, как горошина в пустой коробке. Если бы этот вопрос был задан мне, я бы сказал ему: «Ты что, нс видишь, слепой дурак?» Фугаи: Я бы сказал монаху: «Я уважаю тебя за то, что ты преодолел такое расстояние». Сотня следов следует за первым. Фугаи: Для кого? 1Ьнро: Они украсят гирляндами любое поле и сад. Давайте устроим хижины. Восточный ветер овевает цветы. Каждая ветвь имеет прекрасное время года — цвет весны. Чудная картина волшебной страны. 85. ЖЕЛЕЗНАЯ ЛОДКА ЦЗЮАНЬ ША Когда Цзюань Ша изучал дзэн под руководством Цзю Фэня, брат-монах по имени Куань сказал: ♦Ес- ли ты чего- нибудь достигнешь в дзэн, я сделаю же- лезную лодку, и мы поплывем в высшие моря*. Фугаи.- Логичное заявление.
375 жрлряная Флейгл Много лет спустя Цзюань Ша стал Мастером. Ку- ань служил у него помощником. Однажды I Цзюань Ша спросил: «Ты построил свою железную лодку?» Фугаи: Ты пытаешься ее потопить? Куань молчал. Фугаи: Лодка хорошо держится на воде. Нёгэн: Цзюань Ша постригся в монахи, когда ему было тридцать лет. До этого он был простым рыбаком. Кое-кто из монахов презрительно называл его «не- возможным монахом*. Замечание Куаня было вызвано тем, что желез- ные корабли в то время строить не умели, т. к. дума- ли, что их построить невозможно. Его замечание заставило Цзюань Ша медитировать — в этом отно- шении Цзюань Ша был обязан Куаню. Когда Цзю- ань Ша закончил обучение, Куань пришел в его мо- настырь и служил ему. Я восхищаюсь скромностью и сдержанностью Куаня и не верю, что Цзюань Ша задал свой вопрос в отместку, чтобы воспользоваться этими словами, как символом Постижения. Это был разговор двух очень близких людей. Rmpo: На месте Куаня я бы спросил: «Ты получил свой дзэн? Железная лодка вмерзла в море*.
ГЭТГЭКИ ГОСУИ 376 Фугаи: Я бы не поплыл на ней. Коан из прошлого завершен. ГЬнро: Не упоминайте о прошлом, живите в настоящем, не говорите, что Куань промолчал. 86. ЯНЬ ШУАНЬ СИДИТ В МЕДИТАЦИИ Когда Янь Шуань сидел в медитации, к нему бес- шумно подошел монах и встал рядом с ним. Фугаи: Этот фокус не пройдет. Янь Шуань узнал монаха и начертил в пыли круг, а затем посмотрел на монаха. Фугаи: Что это еще за колдовство? Монах не смог ответить. Нёгэн: Отношение Янь Шуаня напоминает отношение че- ловека, который, стоя на берегу, спокойно наблю- дает, как плещутся волны у его ног. Будь я на месте монаха, я изобразил бы Янь Шуаня, приподнял бы платье, чтобы его не намочить, и вышел бы из воды или столкнул бы Янь Шуаня с сиденья, сказав: «Вол- ны, волны».
377 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА RiHpO: Этот монах совершил мелкую кражу и не сумел вовремя удрать. Янь Шуань был готов зажечь свечу в любое время. Увы! Возможность упущена. Слово ♦вода» не может утолить жажду. Фугаи: Но я вижу, как вздымается огромная волна. Так же, как изображение пи}югов не насытит голодного. Вот вам полное блюдо пирогов. Действие Янь Шуаня нельзя поставить ему в заслугу. Это истинный дзэн. Почему он не дал монаху большую палку? Большая палка уже сломана. 87. ЦЗЮАНЬ Ю КУСАЕТ СЕБЯ ЗА ПАЛЬЦЫ Цзюань Ю, поэт-монах, нашел поэму, в которой были следующие строки: «Когда встречаются обу- чающиеся дзэн, они могут укусить друг друга за пальцы*. Фугаи: Обрати на это внимание. Немногие знают, что это значит. Фугаи: Знаете ли вы, что это меч, отсекающий язык?
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 378 Это услышал Та Сю и спросил Цзюань Ю, что оз- начает эта строка. Фугаи: Когда появляется кролик, вслед за ним прилетает ястреб. Цзюань Ю не ответил. Фугаи: Я и раньше говорил, что он не знает. Нёгэн: Цзюань Ю написал много прекрасных стихов, под- тверждающих его постижения, но эти строки ка- жутся вырванными из контекста. Та Сю обратился к Цзюань Ю помимо стихотворения, и Цзюань Ю заколебался. Подобно издателю скандальной «жел- той* газетенки, преследующему только собствен- ную выгоду, Рэнро и Фугаи выдали этот анекдот за коан за счет репутации Цзюань Ю. 1Ьнро: На месте Цзюань Ю я укусил бы себя за пальцы в присутствии Та Сю. Фугаи: Это было бы хорошо, но никто этого не поймет. Гэнро: Нелегко осудить того, кто укусил себя за палец. Фугаи: Отрежь палец.
379 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ГЬнрО: Но он не должен этого делать, Пока не минет 110 земных лет. Фугаи: Вы хотите дойти до Татрея? 1Ьнро: Я спросил бы безногую, старую, одинокую женщи- ну, которая продает сандалии. Фугаи: Она не в состоянии понять, что чувствует другая нога. ГЬнро: Почему вы не отправитесь в столицу босиком? Фугаи: Трудно мыть собственную спину. Нёгэн: В «Аватамшака сутре» говорится, что Суддхана по- бывал в 110 храмах в поисках Учителей, встречая многих, которым он воздавал почести, пока нако- нец не достиг ворот Татрея. Он укусил себя за па- лец, ворота открылись, и он увидел Самантабхадра, на котором и закончились его поиски. У китайцев есть поговорка: «Безногая старуха всегда говорит о том, как удобны травяные сандалии, которые она продает». Фугаи оказался достаточно сообразитель-
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 380 ным, упомянув о том, как мыть собственную спину, но что бы он сказал по поводу моей мочалки? 88. ОЗЕРО Ю ШУАНЯ Ю Шуань спросил вновь прибывшего монаха: ♦От- куда ты?» Фугаи: Вам нравится атмосфера? Монах ответил: «С Южного озера».— »Много ли воды в озере?» Фугаи: Тебя все еще интересует озеро? ♦Мало»,— ответил монах. Фугаи: Он взглянул на озеро. «Шли такие дожди, почему же оно не наполни- лось водой?» — спросил Ю Шуань. Фугаи: Ю Шуань в самом деле пригласил монаха взглянуть на озеро. Монах молчал. Фугаи: Возможно, он утонул.
381 железная ФЛЕЙТА Нёгэн: Монахи дзэн любят жить в непосредственной бли- зости к природе Большинство китайских монасты- рей построено на горах или у озера. Дзэн приводит многочисленные диалоги между Учителем и монахами о красоте природы, но есть, по всей вероятности, среди монахов много таких, которые считают себя слишком погруженными в природу. Они действительно сторонники дзэн, в отличие ит болтунов со всем поднимаемым ими шумом. Пзнро: На месте монаха я сказал бы Ю Шуаню: «Я подожду до тех пор, пока ты не почистишь дно». Фугаи: К счастью, монах промолчал. Гднро: Нить кармы проходит через все. Фугаи: Все можно рассматривать как коан. Признание делает его преградой. Если вы заглянете туда — там нет никакой преграды. ГЭнро: Бедный монах спрашивал об озере. Вперед! Прыгай и плыви. Сотворил воображаемую дорогу в небесах.
382 89. ДЕРЕВЯННЫЙ ШАР ЦЗЮ ФЭНЯ э Однажды Цзю Фэнь начал свою лекцию с то- ' го, что показал на маленькой площадке дере- э винный шар. и Фугаи: т Изогнутый огурец, о с * Цзюань Ша пошел вслед за шаром, поднял его и положил на место. Фугаи: Круглый арбуз. Нёгэн: Когда Юань By читал лекцию о поэмах и коанах Цзю Ту, он подверг критике строфу за строфой, за- тем опубликовал книгу с критикой творчества Юань ТУ под названием «Скрижали лазурной скалы*. По- сле его смерти его ученик Та Ю собрал все книги, сложил перед храмом и сжег. То, что Учитель облек в некую форму, ученик должен разрушить, дабы предохранить учение от опасности стать пустой шелухой. Западные философы создают свою собст- венную теорию, затем последователи начинают подновлять ее до тех пор, пока от оригинала ров- ным счетом ничего не остается. В дзэн говорится: ♦Убей Будду и патриархов — только тогда ты дашь им бессмертие».
383 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Г&Нро: Цзю Фэнь начал, но не закончил. Цзюань Ша закон- чил, но не начал. У обоих нет завершенности. Ну, скажите-ка, монахи, что лучше? Нёгзн: И то, и другое плохо. Фугаи: Когда ручей бежит через бамбуковый лес, вода его становится зеленой. Когда ветер овевает сады, его дыхание становится ароматным. Птрп Держи его или отпусти. Фугаи: Ни больше ни меньше. Г&нро: Учитель и ученик противоречат друг другу. Фугаи: Истинное единомыслие. ГЬнро: Дзэн обучающихся в мире. Фугаи: Истинный студент никогда не учится. Г^НрО: Не делай этот коан образцом. Фугаи: Прекрасный пример.
384 90. РАЗБИТЫЙ ПОДНОС д Один монах жил в крохотной хижине, кото- Tf рую называл ♦фенть-ен» (♦тучное поле»), в те- э чение тридцати лет. и Фугаи: т Может быть, он не знал, как оттуда выбраться? о с v У него был только глиняный поднос. Фугаи: Дорогие вещи не всегда представляют ценность. Однажды монах, когда размышлял, нечаянно уронил и разбил поднос. Фугаи: Настоящее сокровище предстает из-под обломков. Каждый день Учитель просил своего ученика до- стать новый поднос. Фугаи: Почему ты хочешь получить другой поднос? Каждый раз ученик приносил поднос, а Учитель швырял его о землю, говоря: ♦Это не то, верни мне старый». Фугаи: Я бы развел руки в стороны и рассмеялся.
385 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: Никто не знает, как звали монаха, и его слова: «Это не то, верни мне старый*,— стоят того, чтобы их увековечить. 1Ьнро: На месте ученика я сказал бы: «Подожду, пока солн- це взойдет с запада». Фугаи: Я поищу его перед тем, как родиться. ГЬнро: Он разбит. Фугаи: Целый поднос остается. ГЪнрО: Беги за ним скорее. Фугаи: Миг исчезает в воде. ГЭнро: Ученик не мог этого понять. Фугаи: Он к нему вернулся. Г&нро: Назови железный чайник колокольчиком. Фугаи: Можно назвать землю небом, что случится?
386 91. КАПЛЯ ВОДЫ ФА ЕНЯ Один монах спросил Фа Еня: ♦Что такое капля т воды из источника, что находится в долине э Шести Патриархов?» и Фугаи: т Пусти изо рта струю чернил кому-нибудь о в лицо. V и Фа Ень сказал: «Это капля воды из источни- ка, что в долине Шести Патриархов». Фугаи: Он использует ее в качестве противоядия. 1$нро: Фа Ень никогда не сбавляет цену. Фугаи: Здесь нет твердой цены. Г^нро: Это капля воды из источника. Фугаи: Источники этой реки загрязнены. 1Унро: Нет страшнее яда. Фугаи: Тот, кто пригубит,— умрет. ТЬнро: Не говори, что знаешь разницу между теплым и хо- лодным.
387 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Кто знает вкус? 1Ьнро: Сколько можно выпить? Фугаи: Я уже выпил. Нантэнбо (1859—1925). Лошадь
388 92. ЧЕТЫРЕ ЗАПРЕТА ЦЗЯО ШУАНЯ тэ Цзяо Шуань сказал: «Нс иди по пути птичьего т ума*. э Фугаи. и Слыхали ли вы где-либо об этом? г о «Не одевайтесь прежде, чем вы появились у на свет». и Фугаи: Разве нагота приносит счастье? Нёгэн: Такуаэ во время танцев надевала на себя тяжелые одежды, и ее изящество переходило к ее платью. ♦Не считай настоящий момент вечностью». Фугаи: Покажи мне свое лицо. Нёгэн: Мне это лицо не нравится. ♦Не выражай себя прежде, чем будешь рожден*. Фугаи: Человеку следовало бы научиться читать без букв. Нёгэн: Я понимаю десять тысяч китайских черт, но они меня не беспокоят.
389 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА 1&НрО: В соответствии со словами Цзяо Шуаня я спрошу у вас, монахов. Фугаи Вперед! Я отвечу на любой вопрос. Г&нро: Во-первых, ты можешь идти, куда хочешь, но что такое дороги птиц? Фугаи: На восток или на запад? Г&нро: Во-вторых, ты можешь надеть на себя полный гарде- роб теперь, но что ты мог надеть, когда еще не ро- дился? Фугаи: Ни один цивилизованный человек не расхаживает среди толпы по улицам голым. Г^нро: В-третьих, считай все, что тебе угодно, но что такое настоящее? Нёгзн: Комментарий Фугаи бесполезно переводить. Я ска- жу за него: вопрос слишком хорош, чтобы на него отвечать. &нро: В-четвертых, ты можешь выразить свои желания, но где ты был, когда еще не родился?
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 390 Фугаи: Кудесник знает фокус. 1Ьнро: Домашнее средство Цзяо Шуаня — перец. Это успокаивает лучше, чем мед. Цель состоит в том, чтобы убивать людей, Когда все убиты, появляется живой человек. Меч в три фута поблескивает. Будда и патриархи будут напуганы. С каждым ударом меч становится острее. 93. ЛЕВ ТЭ ШУАНЯ Однажды, когда Тэ Шуань работал в саду, он увидел приближающегося к нему по дороге монаха. Тэ Шу- ань запер ворота. Фугам- Интервью закончено. Монах постучал в ворота Тэ Шуань спросил: ♦Кто это?* Фугаи: Чудовище! Монах ответил: «Львенок*. Фугаи: Лев попадает к лисе в логово.
391 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Тэ Шуань отворил ворота. Фугаи: Он кладет голову прямо в пасть льву. Монах поклонился Учителю. Фугаи: Шкура его не похожа на львиную. Тэ Шуань прыгнул ему на спину, как будто это и впрямь был маленький лев, повалил его на землю и сказал: «О, дьявол, где ты был?* Фугаи: Это способ воспитания детенышей. IbHpO: Сначала я подумал, что он настоящий львенок, а те- перь я вижу, что сил у него меньше, чем у лисы. Он должен был прыгнуть на ТЪ Шуаня, когда тот от- крыл ворота, сразу сделав его беспомощным. Фугаи: Дьявол! Нёгэн: Кагэницу сказала, что это было прекрасное зрели- ще, а теперь занавес следует опустить, чтобы подве- сти итога. Я с нею согласен. ГЬнро, уподобившись неотесанной деревенщине, наделал много шума из ничего. В комнату, где мы — Кагэницу и я — ра- ботаем, доносится дыхание летнего ветерка. Зачем спрашивать у ветра, что он такое, откуда он? Нужно
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 392 лишь приветствовать его, не дознаваясь, от дьявола он или от ангелов. 1Ьнро: Он называет себя львом и приходит к укротителю. Фугаи: (Рычит, подобно льву.) 1$нро: Этот голос сотрясает монастырь. Фугаи: ГЬры и долины возвращают его эхо. 1Ьнро: Но лев стал ослом. Фугаи: Ему следовало бы научиться падать. ГЬнро: Защитить себя, чтобы иметь возможность нанести удар. Фугаи: После драки кулаками не машут. 94. ЖИВУЩИЙ В ОДИНОЧЕСТВЕ Однажды к Ю 1Пу пришел монах и спросил: *Как мне жить одному на вершине горы?» Фугаи: Ты заблудишься в облаке.
393 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Ю Шу ответил: «Зачем оставляешь ты свой дзэн в долине, а сам карабкаешься на гору?» Фугаи: Это не способ общаться с духами. Нёгэн; Мои американские друзья часто спрашивают меня: ♦Как найти тихое, спокойное место для медита- ции?» Обычно я отвечаю: »Неужели вы не можете найти такое место у себя дома?» Неважно, насколь- ко человек занят в течение дня, он всегда может найти несколько минут для медитации и место, где можно спокойно посидеть. Стремление отыскать тихий уголок вдали от собственного дома в корне не верно. Этот монах не мог ужиться с остальными в монас- тыре и пожелал жить на вершине горы один. И хоть Ю Шу своим вопросом припер его к стене, Фугаи считает его метод воздействия чересчур мягким. Будь я на месте Ю Шу, я бы потребовал, чтобы мо- нах ответил мне, где он находится в настоящий мо- мент. Если бы он заколебался, я бы немедленно вы- толкал его из комнаты. ГЬнро: Я бы сказал монаху: «Если ты не пренебрегаешь своим дзэн-до, я позволю тебе остаться на вершине горы, но как ты можешь оставаться там, не прене- брегая своим дзэн-до?»
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 394 Фугаи- Уничтожить и дзэн-до, и гору. Нёгзн: Фугаи ведет себя, как анархист. Я не желаю иметь ничего общего с этим монахом. Первое замечание Еэнро великолепно. Зачем надо было добавлять по- следнее? Взгляните на моих друзей: все они — пре- красные бизнесмены и хозяйки. Никто из них не пренебрегает своей работой ради дзэн. Любое учение, противопоставляющее себя повседневной жизни,— учение ложное. Г&нрО: Ю Шу подвел монаха к краю бездны. Фугаи: Нет места выше и шире. Г^нро: И толкнул его туда. Фугаи; Нет выхода, нет выхода. ГЬнрО: Его метод превосходит методы многих Учителей. Фугаи- Нужно быть благодарным. Нёгзн: Как?
395 95. ИСТИННЫЙ ГЛАЗ ЛИНЬ ЧИ Ма Ку спросил у Линь Чи.- «У Авалокитешвары ж тысяча рук и в каждой руке по глазу. Который л из них истинный?» 3 Фугаи: « А который ложный? я ф Линь Чи ответил: ‘У Авалокитешвары тыся- л ча рук и в каждой по глазу. Который из них ис- й тинный? Ну, отвечай быстрее*. А Фугаи: Спящий дракон. Нёгэн: Враг повержен собственным орудием. Ма Ку столкнул Линь Чи со скамьи и сел на его место. Фугаи: Комета подходит близко к созвездию. Линь Чи поднялся и спросил: «Почему?» Фугаи: Вся армия отступает по команде. Кагэницу: Ма Ку не был последователен в достижении своей цели.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 396 Линь Чи закричал и в свою очередь столкнул Ма Ку с сиденья. Фугаи: Подобрал оброненное врагом копье и с ним напа- дает. Ма Ку спокойно покинул комнату. Фугаи: Два генерала понимают друг друга. Нёгэн: Из истории Китая нам известно имя Куань Миня, знаменитого китайского полководца. Однажды он внезапно был окружен вражеским войском, воз- главляемым Чуань Та. Куань Минь в это время был один, своих солдат он отпустил. Выйдя на балкон замка, он сверху смотрел за перемещением врага и перебирал струны арфы. Чжуань Та знал, что Куань Минь великий полко- водец и стратег, и, опасаясь, что войско Куань Миня затаилось перед тем, как начать военную атаку, приказал вдруг своим войскам отступать. Куань Минь известен как Хозяин Спящего Дра- кона, которого никто не может победить. Коммен- тарий Фугаи связан с этой историей. У Авалокитеш- вары один глаз из тысячи был истинным. Этот глаз жил в тысяче глаз, подобно луне, отражающейся в тысяче озер. Зовет ли озеро луну, окунается ли лу- на в озеро? Кто является гостем или хозяином?
397 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Хитрый Линь Чи специально задал вопрос «По- чему?» — прежде чем вскрикнуть. Ма Ку следовало крикнуть в ответ и быстро уйти. Плохо, что битва была проиграна столь бесславно. Вопрос Линь Чи кого угодно заставил бы заколе- баться. Если хоть один из вас может правильно от- ветить на этот вопрос, он может идти со свободно опущенными руками. Это секрет учения Линь Чи. Фугаи: Не кричите о нем с крыши дома. Г&нро: Я думаю, Тьень Та был хорошим бойцом. Фугаи: Хорошие командиры редки. 1Ьнро: Его изменчивая тактика может испугать даже демо- нов. Фугаи: Тысяча святых не может действовать по высшему пути. 1Ьнро: Когда он использует в бою быков, несущих огонь. Фугаи: Тысяча сражений, тысяча побед. 1Ьнро: Он завоевывает 10 замков в одном сражении. Фугаи: С самого начала он ничего не теряет.
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 398 Нантэнбо (1839-1925) Вороны Нёгэн: Тьень Та — другой полково- дец. Когда ему не хватало воинов, он использовал бы- ков, к спинам которых он привязывал охапки горяще- го хвороста (приказывал привязывать), вырвав тем самым победу из-под носа врага. Монахам не следова- ло бы говорить о войнах, о сражениях. Это противо- речит предписаниям Будды. Можно найти много при- меров, лучших, чем этот. Да- же ветвь, покрытая цветами, была бы лучшей иллюстра- цией. В будущем, в 2100 году, обучающиеся дзэн, возмож- но, забудут, что такое воен- ное ремесло, и будут на- слаждаться своим дзэн в мирных садах, продувае- мых весенним ветерком.
399 ш с Lu о) I < с? е uj «х ч 96. ТРИ МИРА ЕНЬ TV (Три мира — это мир желаний, мир материаль- ного и мир нематериального.) Монах спросил Ень ТУ: «Когда три мира угро- жают мне, что я должен делать?* Фугаи; Носи их на своих плечах. Ень ту ответил: «Сидеть». Фугаи: Не взваливай на него дополнительное бремя. ♦Я не понимаю»,— ответил монах. Фугаи: Ты даже не знаешь, что оступился. Ень Ту сказал: «Подними гору, принеси ее мне, тогда я объясню*. Фугаи: Человек, который делает Буддой себя, в одно мгно- вение может сделать Буддой другого. ГЬнро: Если бы Ень Ту не дал второго ответа, его Дзэн, по всей вероятности, был бы снова подвергнут испытанию. Нёгэн: Возможно, кто-нибудь подумал, что он имеет в виду сесть самому на эти миры или заставляет сесть мо- наха. Кагэницу-сан, давайте напьемся чаю!
ГЭТГЭКИ ТОСУИ 400 №нро: Если бы монах спросил меня: «Что делать, когда те- бе грозят три мира?* — я бы ответил: «Мир заблуж- дений, мир материального и мир нематериально- го». Если бы и тогда монах сказал, что он не может этого понять, я бы ответил: «Восточная гора стоит на реке». Фугаи: Позвольте мне продолжить коан. Если бы монах спросил меня, я бы сказал: «Капля росы». Если бы он настаивал, говоря, что не понимает, я сказал бы: «Она превращается в драгоценные камни на листе нотиса». 1Ьнро: Три мира, один над другим. Фугаи; Волны исчезают в небесах. [$нро: Монах дзэн сидит на подушке. Фугаи: Выбрось эту подушку. &нро: Мир все еще в моих ушах. Подними эту гору и принеси ее мне. Фугаи: Прошлой ночью кто-то украл эту гору.
401 (КОАН № 97 ОТСУТСТВУЕТ.) 98. ЧИНЬ ЧИН УСТРАИВАЕТ ИГРУ Монах Чинь Чин был управляющим в монас- тыре Лепу. Фугаи; Очень ответственная должность. Однажды он ударил своим посохом и ска- а зал: «Монахам с первых рядов до середины от- правиться на работу в поле. Остальным — в го- ру за хворостом*. Фугаи; №нерал дает приказ своим солдатам. ♦А что делать Манджушри?» — спросил главный монах. Нёгэн: В каждом дзэн-до есть статуя или холст, изобража- ющие Манджушри или Бодхидхарму. Фугаи: Воистину он главный монах.
ГЭТТЭКИ ГОСУИ 402 «Мое приказание распространяется только на монахов, сидящих на подушках,— ответил управля- ющий,— к Манджушри оно не имеет никакого от- ношения*. Нёгзн: В «Алмазной сутре» мы читаем: «Субхути, тот, кто заявляет, что Татхагата приходит или уходит, сидит или лежит, не понимает смысла моего учения». Фугаи- Он прекрасно справляется со своей должностью. Позднее Янь By дал комментарий к этому диалогу. Чинь Чин сыграл великолепную сцену. Метод глав- ного монаха очень хорош, чтобы нанизать девять спиральных раковин. Фугаи- По-моему, ничего хорошего в этом нет. Нёгзн: Некто спросил у Конфуция, как нанизывать девять спиральных раковин, на что тот ничего не мог от- ветить. Ему посоветовала женщина. Она предложи- ла налить в острие раковины меду и пустить туда муравья, который проделает отверстие и протянет в него нить. «Это верно, но для того, чтобы разъеди- нить сцепленные кольца, у меня есть другой метод». Фугаи- Давай посмотрим.
403 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Нёгэн: В Китае задавался и другой вопрос — загадка со сцепленными кольцами, которую не мог разгадать ни один самый умный мужчина, а женщина разби- ла их молотком. Янь By продолжал: «Если бы главный монах за- дал бы мне подобный вопрос, я ответил бы: “Путь подобен зеркалу. Сам он не движется, но отражает все, что по нему проходит”». Фугаи: Разбейте это зеркало. Г^нро: Если бы кто-нибудь спросил меня не о том, как на- низать раковины или разъединить кольца, а о том, что должен сделать Манджушри, я ударил бы его, прежде чем он успел бы задать свой вопрос. Поче- му? Потому что тот, кто обрабатывает поле, должен делать только то, что ему приказано, равно как и тот, кто собирает хворост. Нёгэн: Это и есть приказ Манджушри. Фугаи: Чинь Чин показывает (тело закона), Янь By говорит о нирмана-кайе (применение), а Рэнро описывает самбодха-кайю (результаты). На месте монаха, ко- торый был управляющим, я ударил бы и освобо- дил бы в тот же день главного монаха.
404 99. ВОЗРАСТ ТА ТЬЕНЯ ' Хань Ту Чи спросил Та Тьеня: «Кто управляет г монастырем вместо сосланного монаха?» — э «Сколько тебе лет?» * Та Тьень протянул свои четки и спросил: «Ты понимаешь?» Хань ту Чи ответил: «Нет, не по- о нимаю». с Та Тьень сказал: «Днем здесь 108 бусин и но- и чью 108 тоже». Хань Ту Чи был чрезвычайно расстроен тем, что не сумел понять старого монаха и вернулся домой. Фугаи: Ты пытался забить гвоздь в небо. Дома его спросила жена: «Что тебя так расстраива- ет?» Ученый рассказал своей жене все, что произошло. Фугаи: Какой в том прок? Почему ты хочешь доказать свою правоту, как если бы стоял перед императором? ♦Почему бы не возвратиться в монастырь и не спросить старого монаха, что он имел в виду?» — пред- ложила жена. Фугаи: К счастью, его другая половина лучше. На следующий день рано угром ученый-конфу- цианец пошел в монастырь, у ворот которого он встретил главного монаха.
405 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА ‘Почему ты пришел так рано?» Фугаи: А почему бы и нет? «Я хочу видеть Мастера и задать ему вопрос»,— ответил Хань Ту Чи. Фугаи: Ты знаешь, где он? «Что у тебя к нему за дело?» — спросил монах, и ученый повторил ему рассказ. Фугаи: Мастер никогда не произносил этих слов. «Почему ты не спросил меня?» — спросил глав- ный монах. Фугаи: Выскочка! Тогда Хуань Ту Чи спросил: «Что это значит 108 бусин днем и столько же ночью?» Главный монах трижды щелкнул зубами. Фугаи: Ты кличешь беду. Наконец Хань ту Чи встретил Та Тьеня и задал ему свой вопрос, тогда Мастер трижды щелкнул зубами. Фугаи: Не думай, что ты видишь дзэн.
406 100. ЖИЛИЩЕ ЦЗЮ ФЭНЯ э Десять футов жилища Цзю Фэня г Никогда не имели дверей. 1 к Фугаи: И Трудно туда войти. о Всякий монах, что входит туда, с Фугаи: И Он идет' по лезвию меча. TJw же видит Цзю Фэня. Фугаи: Скользя по льду. Монах воздал почести и встал. Фугаи- Что он может сказать? Юань Фэнь спросил: Ты видишь Цзю Фэня или нет?» Фугаи; Кругом только оголенный провод. Монах заколебался. Фугаи: Я же говорил тебе, что он не сможет войти. Юань Фэнь ударил монаха по губам метелкой от москитов.
407 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Фугаи: Пожалуйста, дверь отперта. Гэнро: Жилище Ки Шуаня трудно увидеть, но туда легко вой- ти. Жилище Цзю Фэня легко увидеть, но туда трудно войти. У меня в комнате тоже есть стихотворение Эта пустота не имеет ни входа, ни выхода. Если же нет ни входа, ни выхода, Я спрашиваю вас, монахи, Как в нее войти? Фугаи: Я бы не вошел в эту комнату. ГЬнро: Држе на отвесном утесе можно найти углубление, куда можно поставить носок ноги. Фугаи: Это плоская часть крутизны. ГЬнро: Плоская земля — ловушка для грязи. Фугаи: Один вынужден делать глупость, чтобы оградить от нее многих. 1$нро: Золотые дела и сейчас не потеряли своего блеска. Фугаи: Поколения за поколениями претерпевают бесконеч- ные беды.
СОДЕРЖАНИЕ ПЛОТЬ И КОСТИ ДЗЭН. Перевод В. И. Нелина СТО ОДНА ИСТОРИЯ ДЗЭН...................5 1. ЧАШКА ЧАЯ .........................7 2. АЛМАЗ В ДОРОЖНОЙ ПЫЛИ .............9 3. «НЕУЖЕЛИ?» .......................12 4. ПОВИНОВЕНИЯ БАНКЭЯ ...............13 5. ЛЮБИШЬ — ЛЮБИ ОТКРЫТО ............14 6. ОТСУТСТВИЕ СОСТРАДАНИЯ ...........14 7. ОБЪЯВЛЕНИЕ .......................15 8. ОГРОМНЫЕ ВОЛНЫ ...................16 9. ЛУНУ НЕ УКРАДЕШЬ .................18 10. последний СТИХ ХОСИНА ...........18 И. ИСТОРИЯ СЮНКАЙ ..................21 12. СЧАСТЛИВЫЙ КИТАЕЦ ...............23 13. «БУДДА» .........................25 14. НА ГРЯЗНОЙ ДОРОГЕ................26 15. СЁУН И ЕГО МАТЬ..................26 16. «НЕДАЛЕК ОТ СОСТОЯНИЯ БУДДЫ. ....28 17. СКУПОЕ ОБУЧЕНИЕ .................30 18. ПРИТЧА ..........................33 19. «ПЕРВООСНОВА. ...................33 20. МАТЕРИНСКИЙ СОВЕТ ...............34 21. ХЛОПОК ОДНОЙ ЛАДОНИ .............36 22. «МОЕ СЕРДЦЕ ГОРИТ ОГНЕМ» ........38 23 УХОДЭСЮН ........................39 24. ЧТЕНИЕ СУТР .....................40 25. «ЕЩЕ ТРИ ДНЯ. ...................41 26. ДИСПУТ ЗА ПРИЮТ .................42 27. СЧАСТЛИВЫЙ ГОЛОС ................44 28. «ОТКРОЙТЕ СВОЮ СОКРОВИЩНИЦУ. ....44 29. НЕТ ВОДЫ, НЕТ ЛУНЫ ..............46
409 содержание .30. ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА...................47 31. «ВСЕ САМОЕ ЛУЧШЕЕ. ..................47 32. .ДРАГОЦЕННОСТЬ УНОСИТ МГНОВЕНЬЕ. ....48 33. КУЛАК МОКУСЭНА.......................48 34. ВДИ11СТВЕШ1АЯ В ЖИЗНИ УЛЫБКА ........49 35. ДЗЭН В КАЖДОМ МГНОВЕНИИ .............50 36. ЦВЕТОЧНЫЙ ДОЖДЬ .....................51 37. ИЗДАНИЕ СУТР.........................51 38. РАБОТА ГИСЕ .........................53 39. ДНЕВНОЙ СОН..........................54 40. В СТРАНЕ СНОВ .......................55 41. ДЗЭН ДЗЕСЮ ..........................56 42. ОТВЕТ МЕРТВОГО ......................56 43. ДЗЭН НИЩЕГО .........................58 44. ГРАБИТЕЛЬ, СТАВШИЙ УЧЕНИКОМ .........59 45. ХОРОШЕЕ И ПЛОХОЕ ....................61 46. КАК ТРАВА И ДЕРЕВЬЯ СТАНОВЯТСЯ ПРОСВЕТЛЕННЫМИ ......................62 47. СКУПОЙ ХУДОЖНИК .....................63 48. ТОЧНАЯ ПРОПОРЦИЯ ....................64 49. ЧЕРНОНОСЫЙ БУДДА ....................66 50. ЯСНОЕ СОЗНАНИЕ РЁНЭН ................66 51. ПРОКИСШИЙ МИСО ......................68 52. .ТВОЙ СВЕТ ИСТИНЫ МОЖЕТ ПОГАСНУТЬ. ..69 53. «БЛАГОДАРИТЬ ДОЛЖЕН ДАЮЩИЙ» .........70 54. ЗАВЕЩАНИЕ............................71 55. МАСТЕР'1АЙПОЙ ЦЕРЕМОНИИ И УБИЙЦА ....72 56. ИСТИННЫЙ ПУТЬ .......................74 57. ДВЕРИ РАЯ ...........................74 58. АРЕСТ КАМЕННОГО БУДДЫ ...............75 59. «ВОИНЫ ГУМАННОСТИ. ..................76 60. ТОННЕЛЬ .............................77 61. ГУДО И ИМПЕРАТОР.....................79 62. «РУКА СУДЬБЫ» .......................80 63. УБИЙСТВО ............................80
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 410 64. ВСПОТЕВШИЙ КАСАН .....................81 65. БОРЬБА С ПРИВИДЕНИЕМ .................82 66. «ДЕТИ ВАШЕГО ВЕЛИЧЕСТВА» .............84 67. .ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ? — ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ!» .84 68. ОДНА НОТА ДЗЭН .......................86 69. СЪЕЛ УЛИКУ............................87 70. САМОЕ ЦЕННОЕ НА СВЕТЕ ................88 71. ОБУЧЕНИЕ МОЛЧАНИЮ ....................88 72. БОЛВАН-ВЕЛЬМОЖА ......................89 73. ДЕСЯТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ ................90 74. НАСТОЯЩЕЕ ИСПРАВЛЕНИЕ ................91 75. ХАРАКТЕР .............................92 76. .КАМЕНЬ ВНУТРИ УМА» ..................93 77. НЕПРИВЯЗАННОСТЬ К ПЫЛИ ...............93 78. ИСТИННОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ .................95 79. ПОДСТАВКА ДЛЯ БЛАГОВОНИЙ .............96 80. НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО .......................97 81. .ПРОСТО ЗАСЫПАЙТЕ» ...................98 82. «НИЧЕГО НЕ СУЩЕСТВУЕТ» ...............99 83«НЕТРАБОТЫ -НЕТЕДЫ» ...................100 84. ВЕРНЫЕ ДРУЗЬЯ .......................100 85. «ВРЕМЯ УМЕРЕТЬ. .....................101 86. .ЖИВОЙ БУДДА» И БОНДАРЬ .............102 87. ТРИ ВИДА УЧЕНИКОВ....................102 88. КАК ПИСАТЬ КИТАЙСКИЕ СТИХИ ..........104 89. ДЗЭНСКИЙ ДИАЛОГ......................104 90. ПОСЛЕДНИЙ ШЛЕПОК ....................105 91. ВКУС МЕЧА БАНДЗЕ ....................106 92. ДЗЭН КОЧЕРГИ ........................108 93. ДЗЭН РАССКАЗЧИКА ....................109 94. ПОЛНОЧНАЯ ПРОГУЛКА ..................111 95. ПИСЬМО К УМИРАЮЩЕМУ .................111 96. КАПЛЯ ВОДЫ ..........................112 97. ПОЗНАНИЕ ПЕРВИЧНОГО .................113 98. НЕПРИВЯЗАННОСТЬ .....................113
411 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА 99. УКСУС ТОСУИ ........................116 100. БЕЗМОЛВНЫЙ МОНАСТЫРЬ ..............116 101. Д ЗЭН БУДДЫ........................117 КОММЕНТАРИИ ............................118 Мумон (Экай). ДВЕРЬ БЕЗ ДВЕРИ (Мумонкан) .121 ПРЕДИСЛОВИЕ ............................123 1. СОБАКА ДЗЕСЮ ........................126 2. ЛИСХЯКУДЗЁ ..........................128 3. ПАЛЕЦ ГУТЭЯ .........................130 4. БЕЗБОРОДЫЙ ИНОСТРАНЕЦ ...............132 5. КЁГЭН НА ДЕРЕВЕ .....................133 6. БУДДА С ЦВЕТКОМ .....................134 7. «ВЫМОЙ ЛУЧШЕ МИСКУ* .................135 8. КОЛЕСО КЭЙЧУ...:.....................136 9. ДОИСТОРИЧЕСКИЙ БУДДА ................137 10. «БЕДНЫЙ И ОДИНОКИЙ» СЭЙДЗЭЙ ........138 11. ДЗЁСЮ ЭКЗАМЕНУЕТ МЕДИТИРУЮЩЕГО МОНАХА .139 12. ДЗЮЙГАН ЗОВЕТ УЧИТЕЛЯ...............141 13. ТОКУСАН С ЧАШКОЙ ...................142 14. НАНСЭН РАЗРУБАЕТ КОШКУ .............143 15. ТРИ УДАРА ТОДЗАНУ ..................144 16. КОЛОКОЛ И ОДЕЖДА ...................147 17. ТРОЙНОЙ ЗОВ ........................148 18. ТРИ ФУНТА ЛЬНА .....................149 19. ПУТЬ - ЭТО ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ ......150 20. ПРОСВЕТЛЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК ..............152 21. «СУХОЙ НАВОЗ» ......................152 22. КАШЬЯПА И ЗНАК НАСТАВНИКА ..........153 23. КОГДА НЕ ДУМАЕШЬ ХОРОШЕГО И НЕ ДУМАЕШЬ НЕХОРОШЕГО ............154 24. «БЕЗ СЛОВ И БЕЗ МОЛЧАНЬЯ» ..........157 25. ПРОПОВЕДЬ С ТРЕТЬЕГО МЕСТА .........158 26. МОНАХИ ПОДНИМАЮТ ЭКРАН .............159 27. «НЕ УМ, НЕ БУДДА, НЕ ВЕЩИ...........160
тэттъки тосуи 412 28. ЗАДУЛ СВЕЧУ .......................160 29. ♦НИ ФЛАГ, НИ ВЕТЕР* ...............163 30. *ЭТОТ УМ - БУДДА*..................164 31. ДЗЕСЮ РАЗБИРАЕТСЯ .................164 32. ФИЛОСОФ И БУДДА....................166 33 *ЭТОТУМ -НЕБУДДА* ................. 167 34. *УЧЕБА — НЕ ПУТЬ* .................168 35. ДВЕ ДУШИ ..........................168 36. ВСТРЕЧА НА ДОРОГЕ МАСТЕРА ДЗЭН ....170 37. БУЙВОЛ ВЫХОДИТ ИЗ-ЗА ОГРАДЫ .......170 38. *ДУБ ВСАДУ* .......................171 39. «СБИЛСЯ С ПУТИ* ...................172 40. ОПРОКИНУЛ ВАЗУ ....................173 41. БОДХИДХАРМА УСПОКАИВАЕТ УМ ........174 42. ДЕВОЧКА ВЫХОДИТ ИЗ МВДИТАЦИИ ......175 43 ПОСОХ СЮДЗАНА......................177 44. ПОСОХ БАСО ........................178 45. «КТО ЖЕ ОН?* ......................178 46. НА ВЕРХУШКЕ ШЕСТА .................179 47. ТРИ ПРЕГРАДЫ ТОСОЦУ ...............180 48. «ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ* КЭМБО .........181 49. ДОПОЛНЕНИЕ АМБАНЯ .................182 КОММЕНТАРИИ ...........................184 Какуан. ДЕСЯТЬ БЫКОВ (Стадии осознавания).187 1. ИЩУ БЫКА ...........................189 2. НАПАЛ НА СЛЕД.......................191 3. ЧУВСТВУЮ БЫКА ......................192 4. ЛОВЛЮ БЫКА .........................194 5. СМИРЯЮ БЫКА ........................195 6. ЕДУ НА БЫКЕ ........................196 7. БЫК ПРЕВЗОЙДЕН......................198 8. ПРЕВЗОЙДЕНЫ И БЫК, И САМОСТЬ .......199 9 ДОСТИГ ИСТОЧНИКА ...................200 10. В МИРУ ............................202
413 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА Сэндзаки Нёгэн. ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА (1>ггэки тосуи).205 ПРЕДИСЛОВИЕ ...........................207 1. МАНДЖУШРИ ВХОДИТ В ВОРОТА ...................210 2. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ ЛО ШАНЯ..........212 3. КАМЕННЫЙ БУДДА НАН ЧЖУАНЯ ...................214 4. ДОСТИЖЕНИЯ ПАЙ ЛИНА ................217 5. ВЫСКАЗЫВАНИЕ ШАО ШАНЯ ..............219 6.ОБЕДТОУЦЗЫ ..........................220 7. ЮНЬ МЭНЬ ПИРУЕТ В КИТАЙСКОМ ХРАМЕ...222 8, НАСТАВЛЕНИЯ ЮНЬ ЧЖУ ................224 9. СУТЬ ЦЗЫ МИНА ......................226 10. ЮЙ ШАНЬ ВМЕЩАЕТ ЭТО И ДЕРЖИТ ...............228 11. ЧЖАО ЧЖОУ ПОКРЫВАЕТ ГОЛОВУ ........230 12. САНЬ ШЭНЬ ВСТРЕЧАЕТ УЧЕНИКА .......232 13. БУМАЖНАЯ ШИРМА ЧЖИЕН ЮАНЯ .........236 14. ЧЕРНОЕ И БЕЛОЕ ПАЙ ЮАНЯ ...........239 15. ВНУТРЕННЯЯ КУЛЬТУРА ТА ЦЗЫ ........241 16. ВРЕМЯ КУЙ ШАНЯ .............................242 17. ЧЕРЕПАХА ТА СУЯ ............................244 18. ЛИН ЧЖИ САЖАЕТ СОСНУ ..............246 19. ЧЖАО ЧЖОУ ПЛАНИРУЕТ ВИЗИТ .........247 20. ТЕ ШАНЬ ГОК1РИТ О ПРЕДЫДУЩИХ УЧИТЕЛЯХ ......249 21. ПОСОХ ФЕНЬ ЯНА ....................250 22. ТАЙНАЯ ПЕРЕДАЧА ПАЛИНА ............253 23. СЮ ФЭНЬ РУБИТ ДЕРЕВЬЯ ......................254 24. БУДДИЙСКИЙ ВОЗРАСТ НАН ЧЖУАНЯ .....255 25. ВЕДРО С ВОДОЙ ЙЕНЬТОУ .............256 26. ПУНКТУАЛЬНОСТЬ СЮ ФЭНЯ ............258 27. МИЛЛИОН ОБЪЕКТОВ ЯН ШАНЯ 259 28. ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ ЛУН Я ............261 29. ВСТРЕЧА ЯН ШАНЯ ...................262 30. СОН ТАЙ ЦЗУНА .....................264 31 КУЙ ШАНЬ ВЫЗЫВАЕТ ДВУХ МОНАХОВ ...............................266
ТЭТТЭКИ ТОСУИ 414 32. ФЕНЬ ЯН НАКАЗЫВАЕТ НЕБО ............267 33. Ю ШАНЬ ПОМОГАЕТ МОНАХУ .............268 34. СЮ ФЭНЬ ВИДИТ СВОЮ ПРИРОДУ БУДДЫ ...269 35. ПОЭМА Л И СИ .......................271 36. ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ПОСЛЕ СМЕРТИ .......272 37. СВЯТОСТЬ СЮ ФЭНЯ ...................274 38. УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ .................276 39. ТРИ ЗОВА ...........................279 40. СУХОЙ РУЧЕЙ ........................280 41 «ТРИПИТАКА* ТУНГ ШАНЯ ...............282 42. ЮЖНАЯ ГОРА .........................283 43. КОНЕЧНАЯ ИСТИНА ДЗЭН ...............284 44. НАНЬ ХУАНЬ ОТВЕРГАЕТ КАК МОНАХА, ТАК И МИРЯНИНА .........................285 45. ЮТИ СПРАШИВАЕТ БУДДУ ...............288 46. ИДЕОГРАММА, ОЗНАЧАЮЩАЯ РАЗУМ .......289 48. БУДДИЗМ ТЯ ЧУАНЯ ...................291 49. ЧИСТЫЙ ЛИСТОК БУМАГИ ЦЗЮА11Ь ША ....293 50. ПРОПОВЕДЬ ДХАРМЫ И ЧУАНЯ ...........295 51. ХРАМ ПАО ФУ ........................297 52. ХА ЙЕНЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В МИР ИЛЛЮЗИЙ .298 53. Ю ЧУАНЬ ИЗГОНЯЕТ СВОЕГО УЧЕНИКА ....300 54. ПИЩА ДЛЯ ЕН'ГУ .....................301 55. БОЛВАН МУЧУ ........................305 56. ЛЮ ЦЗЫ ПЕРЕД СТЕНОЙ ................307 57. БЕЗЫМЯННЫЙ ЧЕЛОВЕК ЛИНЬ ЧИ .........3U8 58. СТАТУЯ АВАЛОКИТЕШВАРЫ ..............311 59. ПРИЧУДЫ ВУ НЕБА ....................313 60. ДЕРЕВЯННЫЙ ПОДЛОКОТНИК .............316 61. СВЯЩЕННЫЕ ПЛОДЫ ЮАНЬ МЭНЯ ..........317 62. ХИЖИНА НАНЫНУАНЯ ...................319 63. УРОК ИЕ ШУАНЯ ......................320 64. БОЛЬШАЯ ПАЛКА ЧИНЬ ЧУАНЯ ...........322 65. САМОЕ УДИВИТЕЛЬНОЕ .................325 66. ВЕЛИЧАЙШАЯ ГЛУБИНА ТАОВУ ...........326
415 ЖЕЛЕЗНАЯ ФЛЕЙТА 67. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ДУШИ ЦЗИНЬ ФЭНЯ ......328 68. ТРИ ДНЯ ЮАНЬ МЭНЯ ................330 69. ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ЧИНОВНИК .......333 70. ЖИЛИЩЕ ЦЗЯО ЧОУ ..................335 71. СЕМЕЙНАЯ ТРАДИЦИЯ ЮАНЬ МЭНЯ ......337 72. ПАО ШУ ПОВОРАЧИ ВАЕТСЯ CI1ИНОЙ ...340 73. ЦЗЮ ФЭНЬ ОТВЕРГАЕТ МОНАХА ........343 74. ИЗБРАН ОСНОВАТЕЛЬ МОНАСТЫРЯ ......346 75. МОНАХ В МЕДИТАЦИИ ................351 76. ПИОН ТИ ЧУАНЯ ....................352 77. СОВЕТ ТУАНЬ ШАНЯ .................354 78. ЮН ЧУ ПОСЫЛАЕТ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ ......357 79. ПОСЛЕДНЕЕ УЧЕНИЕ ТЭ ШУАНЯ ........360 80. ПА ЦЗЯО НЕ УЧИТ ..................362 81. ЦАО ГИНЬ БЬЕТ МОНАХА .............365 82. ТОПОР ЕН ТУ ......................367 83. ЯНЬ ШУАНЬ ЧЕРТИТ ЛИНИЮ ...........370 84. ОДНА ДОРОГА ЦЗИНЬ ФЭНЯ ...........373 85. ЖЕЛЕЗНАЯ ЛОДКА ЦЗЮАНЬ ША .........374 86. ЯНЬ ШУАНЬ СИДИТ В МЕДИТАЦИИ ......376 87. ЦЗЮАНЬ Ю КУСАЕТ СЕБЯ ЗА ПАЛЬЦЫ ...377 88. ОЗЕРО Ю ШУАНЯ ....................380 89. ДЕРЕВЯННЫЙ ШАР ЦЗЮ ФЭНЯ ..........382 90. РАЗБИТЫЙ ПОДНОС ..................384 91. КАПЛЯ ВОДЫ ФА ЕНЯ ................386 92. ЧЕТЫРЕ ЗАПРЕТА ЦЗЯО ШУАНЯ ........388 93. ЛЕВ ТЭ ШУАНЯ .....................390 94. ЖИВУЩИЙ В ОДИНОЧЕСТВЕ ............392 95. ИСТИННЫЙ ГЛАЗ ЛИНЬ ЧИ ............395 96. ТРИ МИРА ЕНЬ ТУ ..................399 98. ЧИНЬ ЧИН УСТРАИВАЕТ ИГРУ .........401 99. ВОЗРАСТ ТА ТЬЕНЯ .................405 100. ЖИЛИЩЕ ЦЗЮ ФЭНЯ ................ 407
'м КаМДЙ В ВОМНИ прнсрггвугг Anu, о ней нет iTjMxx, сомнения и с*Г]м< пяА. ТОЛЬКО ГОрмоНИМ и СПОКО<« ШИВ ПТ 1ИИ ГНЯи'ННЯ \ нсуловнмотос1«ырот1ннм шчоявршпн им Пыгня \ Знаменитый сборник старинны* текстов дпн Oy^iuMii ' с историями иэ ЖХЭМН монитж д|ганг1 и Китая И ЯПОНИИ ПО П]МЯу СТЯЛ 1ЫМЯП1НИОМ кулыуры, UtHVpMU открыл истоки дуяовного пмледия .ПИЯ СТ|МН ЛИ ЦЯМ I ШИЛДНОЙ ЦИКМЛИ.ШЦНИ П|КМ1МКНуТТ» в нинрнвмчнмй АЛЯ свронс*й1р обрил МЫк ДМ ПОМ4НМКГГ 4A4' HI И1МН1.1 дсмопотрируклуи^ ЧТО IXUbKO мямрвнннв попытки поюггь, в нс мйличис опкта, ггриводм т к ргяулвтату X I X s