Текст
                    ЛІНІЙНИЙ СВІТЛОДІОДНИЙ СВІТИЛЬНИК LC-76 ТМ «LIGHTMASTER»
Інструкція з експлуатації
1. Призначення світильника:
1.1 LC-76 - світильник зі світлодіодними джерелами світла загального призначення. Світильник призначений для внутрішнього
освітлення житлових і громадських приміщень : офісів, торгових залів, підсобних приміщень, коридорів, сходових прольотів і ін.
1.2 Світильники призначені для роботи в мережі змінного струму з номінальною напругою 230В
1.3 Світильники встановлюються на плоску поверхню з нормально займистого матеріалу.
2. Технічні характерист,1ки*:
Нормована потужність світильника
18Вт
І
36Вт
І
54Вт
Нормована напруга живлення
2308±10%
Номінальна частота мережі
50Гц
Номінальний світловий потік
1300Лм
І
2600Лм
І
4400Лм
Тип криЬ()Ї сили світла
д
Кут розсіювання
120°
Корельована колірна температура
4000К, 6500К (див. на упаковці)
Ступінь захисту від пилу та вологи
ІР40
Клас захисту від ураження електричн им струмом
І
Температура навколишнього середовища для
- 10 .. +40°С
викооистання
Температура зберігання
- 20 ..+60°С
Відносна вологість не більше
80% (при 25°С)
Коефіцієнт пуль_сації осві тленості менш
5%·
Матеріал корпусу
Сталь, ABS пластик
Матеріал розсіювача
Світлостабілізований полістирол
Тип розсіювача
Матовий
Габаритні розміри, мм (дх ш хв)
6ООх6Ох2З
І 12ООх6Ох2З І
12ООх6Ох2З
Ресурс роботи світлодіодів
30000 годин
* Представлені в цій інструкцtі' технічні характеристики можуть незначно відрізнятися залежно від партtі' виробництва. Виробник
має право вносити зміни в конструкцію товару без попереднього повідомлення (див. на упаковці)
З. Комплектація світильника:
3.1 Світильник у зборі
1шт.
3.2 Інструкція з експлуатації
1шт .
З.З Кріпильний комплект
1шт.
3.4 Упаковка
1шт.
4. Монтаж та підключення світильника
4.1 До роботи зі світильником допускаються особи, які мають необхідну кваліфікацію.
4 .2 Усі роботи по монтажу і підключенню світильника здійснюються тільки при вимкненому електроживленні .
4.3 Витягнути світильник з коробки і зробити його зовнішній огляд, перевірити комплектність.
4.4 Змонтувати світильник на монтажній поверхні:
•
Встановіть кріпильні скоби на монтажну поверхню і закріпіть їх саморізами .
•
Встановіть світильник в кріплення.
4.5 Підключіть дроти світильника до мережі 230В/50Гц., використовуючи отвір на тильній або бічній стороні світильника.
4.6 Увімкніть живлення.
5. Заходи безпеки
5.1 Світильник живиться мережевою напругою 230 Вольт, яка є небезпечною. До роботи зі світильником допускаються особи, які
мають необхідну кваліфікацію.
5.2 Застосування у вологих, запилених, пожежонебезпечних або вибухонебезпечних приміщеннях заборонено.
;
5.3 Світильник розроблений з урахуванням захисту від удару електричним струмом . Забороняється експлуатувати світильник без
підключеного контакту зазем лення .
5.4 Виріб призначений для використання тільки усередині приміщень.
5.5 Не експлуатувати світильники при температурі довкілля, що перевищує допустиму робочу температуру. Не встановлювати
світильники поблизу нагрівальних приладів .
5.6 Заборонена експлуатація світильник і в з несправним вимикачем, пошкоджени м корпусом, живлячим шнуром.
5.7 Протирання від пилу корпусу і оптичного блоку світильника вологою тканиною при ув і мкненому електроживленні заборонено.
5.8 Не використовувати світильники в ланцюгах зі світлорегуляторами (димерами) або вимикачами з неоновим або світлодіодним
підсвічуванням.
5.9 Радіоактивні і отруйні речовини до складу світильника не входять.
б. Технічне обслуговування і ремонт
Світильник сконструйований таки м чином, що спеціального технічного обслуговування не вимагає.
Рекомендований регламент обслуговування :
•
протирання м'якою тканиною корпусу, оптичного блоку проводиться у міру забруднення;
•
джерело світла є незамінюваним , увесь світильник має бути заміненим за досягнення джерелом світла кінця його строку
служби.
•
обслуговування світильника виконується при вимкненому живленні.


7. Характерні несправності та способи їх усунення Ознаки несправності Вірогідна причина Метод усунення Відсутня напруга в живлячій мережі Перевірте наявність напруг и живлячої мережі і, при необхідності, усуньте неспра в н і сть При уві мкн·енні живлення По ганий кон такт Перев і рте контакти в схемі підключення і світильник не працює усуньте несправність Пошкоджений живлячий кабель Перевірте цілісність ланцюгів і цілісність ізол яції Якщо після виконаних дій світильник не спалахує, то подальший ремонт не доцільний (непоправний дефект). Зверніться в місце продажу світильника. 8. Зберігання Світильники зберігаються в картонних коробках в ящиках або на стелажах примі щ еннях при температурі довкілля від -20°С до +6О0 С, відносна вологість не більше 80% при температур і 25°С. 9. Транспортування Світильник в упаковці придатний для транс п ортування автомобіл ь ним , залізничним, морським або а ві аційним транспортом. 10. Утилізація Світильники не містять дорогих або токсичних матеріалів і комплектуючих детал ей, що вимагають спеціальної утилізації. Після закінчення терміну служби світильник необхідно розібрати на деталі, розсортувати по видах матеріалів і утилізувати як побутові відход и . 11. Інформація про виробника і дата виробництва Зроблено в Китаї . Виробник: Ningbo Yusing Electron ics Со., LTD, Civil lndustrial Zone, Pugen Vi llage, Qiu'ai Ningbo, Китай . / Нінгбо , Юзинг Електронікс Ко., ЛТД, Цівіл Індастріл Зон, Пу ген Вілаж, Кьюаі Нінгбо, Китай. Імпортер: ТОВ «СВІТРОН», Україна, 65101, Одеська обл., м. Одеса, вул . Космонавта Комарова , б . 10, офіс 6. Уповноважений представник виробника що здійснює його функції щодо прийняття претензій: ТОВ "Ферон Плюс", м. Одеса, вул. Космонавта Комарова, б.10, офіс 507. тел.: (068) 934-72-72. Дата виготовлення нанесена на корпус виробу у форматі ММ.РРРР, де ММ - місяць виготовлення, РРРР - рік виготовлення. 12. Гарантійні зобов'язання • Гарантійний строк вказаний на упаковці. Початком гарантійного терміну вважається дата продажу товару, яка встановлюється на підставі документів (або копій документів), що засвідчують факт продажу, або заповненого гарантійного талона (із зазначенням дати продажу, найменування виробу, дати закінчення гарантії, підпису продавця, печатки магазину). • У разі в ідсутності можливості точного встановлення дати продажу гарантійний термін відраховується від дати виробництва товару, яка нанесена на корпус товару у вигляді напису, гравіювання або стікерування. • Якщо від дати виробництва товару, що повертається на склад постачальника, пройшло більше року, то гарантійні зобов'язання НЕ виконуються без наявності заповнених продавцем документів, що засвідчують факт продажу товару. • Гарантійні зобов'язання не виконуються при наявності механічних пошкоджень товару, видимими ознаками втручання в конструкцію або порушення умов експлуатації, зберігання або транспортування. • Гарантія не поширюється у випадках використання на виробництві, з метою отримання прибутку, а також в інших цілях, що не відповідають прямому застосуванню продукції ТМ "LightMaster", призначеної для побутових потреб. • Зобов'язання не поширюються на шкоду, причинену іншому обладнанню, що працює в сполученні зі світильником . @ Ligh~Mas~er Увага: для дотримання гарантійних зобов'язань вимоги до підключення та експлуатації світильника, описані в інструкції, є обов'язковими Даний гарантій н ий талон за п овнюєт ься тільки при роздрі бному продажу продук ції торгівельної марки " LightMaster" Дата Найменування виробу продажу Продавец ь __________________ мп УВА ГА! Незаповнений гарантійний талон знімає з продавця гарантійні зобов'язання. Талон дійсний при пред'явленні касового чека (товарноїнакладної). ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Дата Кількість закінчення гарантійного терміну По купе ць___________ _ підп ис
PHILIPS _ WТОбОС TW1 (Through wiring) LбОО 2х L1200 2х L1500 2х L1800 Зх 05mm ~~Кв liJ" nd00 r ~ ~OHz ~20V LIFE і1РббІ і1ков І Мах. GLOW ~m] С: R LEDs ... □ 60Hz 240V L70 45'С WIRE 75К hrs Min. 850°( -20'С ~::i ~~f:)~ Energy А A-TWl efficiency class І jh І Туре ест P(W) (cm) (cm) of light source • WTO6OC LED185/84O PSU L6OO BN 1800 4OOOК 15 61 D 0.31 WTO6OC LED365/84O PSU Ll2OO BN 3600 4OOOК зо 120 D 0.56 WTO6OC LED365/84O PSU TWl Ll2OO BN • 3600 4OOOК зо 126 126 D 0.64 WTO6OC LED255/84O PSU Ll2OO BN 2500 4OOOК 20 120 D 0.56 WTO6OC LED255/84O PSU TWl L12OO BN • 2500 4OOOК 20 126 126 D 0.64 WTO6OC LED565 /84O PSU Ll5OO BN 5600 4OOOК 46 150 D 0.7 WTO6OC LED565/84O PSU TWl Ll5OO BN • 5600 4OOOК 46 156 156 D 0.83 Wгбб-e-e-t:Efh"'-ztstc\4vi33"ul:t5{) u 8 t<;J ЗZіОО--ZГОООК-:Z-В--Ьu l) U./ WTO6OC LED345/84O PSU TWl Ll5OO BN • 3400 4OOOК 28 156 156 D 0.83 WTO6OC LED8O5/84O PSU Ll8OO BN 8000 4OOOК 65 180 D 0.83 WTO6OC LED365/865 PSU Ll2OO BN 3600 65OOК зо 120 D 0.56 WTO6OC LED565/865 PSU Ll5OO BN 5600 65OOК 46 150 D 0.7 А D -в-~ :г,-,: _. ,7 ОпІу for L1800 ге~ ІНІН t!i~ ,_______________ A-TW1 ----------- --~ Size (mm) LбОО L1200 L1500 L1800 в 100-140 200-240 300-340 100-140 с 100-140 200-240 300-340 100- 140 D 850-890 Printed іп China © 07 І 2023 Signify Holding. АІІ rights reserved 1/2 Data subject to change without notice Кеер for future reference: wwwphi/ips.com/lighting
w~~ , lx 2х МАХnumber of connected •~ 1/, luminaire lOx. ;,;::;-· (; d ,--'-- ---, --- ----:// - Th e luminaire shall Ье installed Ьу а qualified electrician and w ired in accordance with the latest ІЕЕ electrical regulations ог the national requirements. - The LED driver is not serviceable and not replaceable. - The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall Ье replaced - Luminaire must not Ье used or stored in corrosive environments where hazardous materials such as sulphur, chlorine, phthalates, etc, are present . - То reduce the risk of strangulation the flexible w iring connected to this luminaire shall Ье effectively fi xed to the wall if the wiring is within arm's reach. АТТЕNТІО N OBSERVE PRECAUTIONS FOR HAN DLING LбОО , L1200, L1500 2х L1800 Зх LбОО , L1200, L1500 2х L1 800 Зх lnru sh curre nt І mains-( - AJ-- І max f-----, ~ j .А ELECTROSTAТIC ,. ' SENSITIVE DEVICE S Ф8-Ф12.4 ф @ ~ Min. 2xl,0mm' Мах. 2x2,Smm ' TWI: Min. Зxl , 0mm' Іf input curre nt ;,, 2д; Min . Зxl,Smm ' Мах. 3x2,5mm ' Wire suspension 715 @ЇТ! ®~ СЬ) з LED18S LED 255 LleD25S TWl LED34S LED34S LED 36S -ьЕD 36S TWI TWI Electrical characteristics Іnom (mA) 70 95 95 135 135 140 140 Іmах(А) 5.93 6.87 6.87 9.13 9.13 10.47 10.47 І max/2 е----1-----1 Tref(us) 320 415 415 470 470 450 450 мсв Lumiпaire Мах. ·--·---- ---- ·-------· ---·------- ---·---·----·-------- .. -- - --- ·--- --- 8-10А 26 20 10 14 10 12 10 ' ' ' ' ' ' ' ._ _______ : LED56S LED56S LED80S TW1 210 210 300 11.7 11.7 14.7 510 510 670 --·-··-------- ---------------- ·------ 10 10 7 -- ----- -- ------ ---· -- ------ ------- -- ------------- --- ------------------- - ~--- lnom. ~-~ІT- re-f -+- -- --- Тіmе (us) © 07/ 2023 Signify Holding. 8-16А С-10А С-16А 35 25 33 26 53 41 10 18 10 16 --- 10 18 10 16 10 29 10 25 АІІ rights reserved. This document conta in s informa t ion relating to the p roduct portfolio of Signify which information may Ье subject to change . No representation ог warranty as to the accuracy ог completeness of the information included herein is given and any liability for any action in reliance thereon is discla im ed. The information presented in this document is not intended as any commercia l ofer and doe s not form part of апу quotation ог contract. Philips and the Philips Sh ield Emblem а г е registered trademarks of Koninklijke Philips N. V . . А ІІ other trademarks аге owned Ьу Signify Holding or their respective owners. Signify Holding. The Netherlands 2/2 10 13 10 9 --- - --- -- -------- --·------- --------- -- ---- 10 13 10 9 10 21 10 15
RS SK HR LT LV ЕЕ SI EN DE FR NL ES РТ ІТ DA FI sv NO Чтобь1 гарантировать безопасное использование зтого изделия на протяжении всего соответствующего срока службь 1 , его хранение, установку, ис п ользование, зксплуатацию и обслуживание необходимо осуществлять в точном соответствиис приведеннь 1 ми в настоящем руководстве инструкциями и (или) и н ь1м инструкциями, которь1е могут бь1ть предос тавлень1 нами . Несоблюдение зтих инструкций приведет к потере прав на гара нт ию. Болть1, для которь1х на чертеже указан крутящий момент, необходимо затягивать калиброваннь 1 м динамометрическим ключом . Для обеспечения максимал ьной лроч ности изде л ия в течение всего срока службь1 болть1, завинченнь1е в ходе предварительной сборки, необходимо подтянуть до указанного момента. Uskladnenie, instalacia, pouzivanie а udrzba produktov je potrebne postupovat' presne podl'a pokynov v rilanuali а/аІеЬо inych nami poskytnutych poky nov, ktore zaisfuju bezpecne pouzivanie produktu pocas celej doby zivotnosti. Nedodrzanim tychto pokynov sa rusi za ruka . Skrutky s naznacenou silou utiahnutia, mus ia byt' ut'ahovane kal ibrovanym momentovym kl'ucom. Vopred namo ntovane skrutky musia byt' znovu utiahnute podl'a pozadovanej specifikacie, аЬу komponenty drzali па mi este pocas ce lej zivotnosti. Pohranj ivanje, instaliranje, uporaba, koristenje і odrzavanje proizvoda treba se vrsiti tocno u skladu s upu tama u ovom prirucniku і/іІі s drugim uputama osigura ni m s nase strane kako Ьі se jamcila sigurna uporaba pro izvoda kroz cijeli radni vijek. Nepostivanje ovih uputa ponistava vase ргаvо п а jamstvo. Vijci s indic iran im mome ntom zatezanja па nacrtu trebaju biti ucvrsceni koristenjem zateznog alata s kalibriranim momentom zatezanja. Takoder і vec ucvrsceni vijci trebaju biti dotezani do specificiranog zateznog momenta kako Ьі se os igurala ucvrscenost tijekom cijelog radnog vijeka. Produktч saugojimas, montavimas, naudojimas, eksploatavimas іг prieziOra turi boti atlikti tiksliai pagal instrukcijas, pate iktas siame vadove іг (агЬа) kitas instrukc ijas, kurias mes galime pateikti, kad garantuotume saugц gaminio naudojimii_ рег visii_jo eksploatavimo laikii_ . Jei nesilaikysite sіц instrukcijц nurodymц Ьеі reika l avimц, jOsц teise lgarantijii_ bus panaikinta іг nebegalios. Varztai, nurodantys sukimo momento stiprumii_ brezinyje, turi bOti uzverzti naudojant kalibruotii_ sukimo momento verzliarakt[. Іs anksto sumontuotus varztus reikia vel priverzti iki reikiamo suk imo momento, kad Ьоtц uztikrintas maksimalus tvirtumas рег visii_ eksploa tavimo laikii_ . lzstradajumu uzglabasana, uzstadїsana, lietosana un apkope javeic ргесїzі saska~a аг saja rokasgr~mata sniegtajam instrukcijam un / vai citam ihstrukcijam, kuras mёs varam piedavat, Іаі garantёtu produkta drosu lietosanu visa ta darbїbas laika. Neievёrojot sos noradїjumus, jOsu tiesїbas uz garantiju tiek anulёtas. Bultsk rOves аг noradi uz griezes stiprumu zimёjumos jabOt pieskrOvёtam izmantojot kalibrёtu griezes atslёgu. leprieks samontёtas skrOves іг atka l jap ievelk lїdz vajadzїgajai griezes specifikacijai, І аі nodrosinatu maksimalu pieguli visa ekspluatacijas laika. Toodete ladustamine, paigaldamine, kasutamine, kaitamine ja hooldus tuleb ІаЬі viia tapselt vastavalt selle juhendi juhistele ja/vбi muudele meie poolt pakutavatele juhistele, et tagada toote ohutu kasutamine kogu selle toote eluaja jooksul. Nende juhiste mittejargim ine kaotab teie бiguse garantii le. Poldid, millel оп joon isel toodud pббrdemomendi tugevus, tuleb pingutada kalibreeritud pббrdemoment mutrivбtme аЬіІ. Eelnevalt kinn itatud poldid tuleb uuesti pingutada vastavalt nбutavale pббrdemomendi spetsifikatsioonile, et tagada maksimaalne kinnituse tugevus kogu eluea jooksul . Skladiscenje, namestitev, uporaba, delovanje in vzdrzevanje izde lkov mога biti natancno izvedeno v skladu z navodili v tem prirocn iku in / аІі drugimi navodili za zagotovitev varne uporabe izdelka skozi celotno zivljenjsko dobo. V primeru neupostevaф teh navodil, se lahko razve ljavi pravica do garancije. Vijake, ki imajo oznacen navor, je potrebno zategniti s kalibriranim navornim kljucem. Vijake, ki so ze sestavljeni, je potrebno znova priviti v skladu z zahtevanim navorom, da je zagotovljena maksimalna moc skozi zivljenjsko dobo. WEEE Statement Please inform yourself about the І осаІ waste disposal, separation апd collection system for electrical and electronic products апd packaging . Please act according to your ІосаІ rules апd do not dispose your old product апd packaging with your normal household waste. The correct disposal of the packaging, your product and/or batteries w ill help prevent potentia l negative consequeпces for the environment and human hea1th. Batteries should Ье disposed sepaг·ately fro m the municipal waste stream via designated collection facilities. When disposing а product that contains non-user replaceable batteries, the non-user replaceable batteries shall Ье removed Ьу а professional. Bitte erkuпdige Oich пасh dem Ortlichen Entsorgungs-, Тгепп- und Sammelsystem fUr elektrische und elektronische Produkte und Verpackungen. Richte Dich bitte nach den geltenden Vorschriften іп Deinem Land und entsorge Deine Altgerate nicht ОЬег Dеіпеп Haush altsabfall. Ourch die korrekte Entsorgung der Verpackung, Deines Produkts und/oder der Batterien/Akkus werden Umwelt und Menschen vor moglichen negativen Folgen geschutzt. Batterien/Akkus mussen separat vom stadt ischen Abfallsystem ОЬег dafur vorgesehene Sammelstellen entsorgt werden. Веі der Entsorguпg eines Produkts, das nicht vom Benutzer austauschbare Batterien/Akkus enthalt, sol lten die nicht vom Benutzer austauschbaren Batterien/Akkus vоп еіпег fachkundigen Person entfernt werden. Weitere lnformatione п ОЬег die Entsorgung lhres Produktes und der Batterien finden Sie unter www.signify.com/de-de/sustainability. Veu illez vous informer sur Іе systeme de collecte ІосаІ, et sur ]а proc€dure de tгі et de collecte des produits €1ectriques et €1ectron iques, et des emballages. Veuillez vous conformer aux consignes locales, et пе jetez pas votre апсіеп produit et son embal!age avec les ordures menageres. En respectant ces consigпes pour mettre au rebut l'embal !age, !е produit et/ou les piles, vous contribuez а respecter l'environnement et Іа sante des регsоппеs. Les piles пе doivent pas €tre meІees aux ordures ordinaires, mais jetees sur des sites s€par€s pr€vus а cet effet. Lorsque vous mettez au rebut un produit contenant des piles поп rempla(.;ables, ce lles-ci doivent €tre retir€es par un professionnel. Houd rekening met het lokale systeem voor afvalscheiding en -inzameling wanneer u elektrische en elektronische producteп of verpakkiпgeп weggooit. Neem de lokale regelgeviпg іп acht еп gooi je oude producten еп verpakkingen niet weg met het normale huishoudelijke afval. Het correct wegwerpen van de verpakking, het product еп/оf batterijen helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu"еп de menselijke gezoпd.heid te voorkomeп. Batterijen moet~n gescheideп van huishoudelijke afvalstromen worden ingeleverd bij specia le _inzamelpunten. Waпneer je ееп product weggooit met batterijen die niet door de gebruiker kunnen worden vervangen, moeteп die batterijen door een professional worden verwijderd. llnf6rmese sobre еІ sistema Іоса1 de еІіmіпасі6п, separaci6n у recogida de residuos de productos у envases el€ctricos у electr6nicos. Actlle de acuerdo еоп las пormas locales у по tire еІ producto antiguo у su embalaje а Іа basura dom€stica normal. La elim inaci6n correcta del embalaje, de su producto у/о de las pilas contribuirc! а evitar posib les consecuencias negativas para еІ medio ambiente у Іа salud humana. Las pilas deben eliminarse рог separado del flujo de residuos municipa les en І аs instalaciones de recogida designadas. Cuaпdo deseche uп producto que contenga pilas по sustituibles рог еІ usuario, un profesional dеЬега retirar las p il~s по sustituibles рог еІ us uario. Іnforme-se sobre о sistema ІосаІ de elimina(.;ao, separa(.;ao е recolha de resfduos de embalagens е produtos el€tricos е eletr6nicos. Proceda em conformidade com as regras locais е nao elimine а produto antigo е а respetiva embalagem juntamente com os residuos domesticos normais. А elim i na,ao correta da embal agem, do seu produto e/ou das pilhas ajudara а prevenir potenciais consequencias negativas para о ambiente е рага а sallde humana. As pilhas devem ser eliminadas em .separado do fluxo de resfduos urbanos atraves das insta l a(.;бes de reco lha des ignadas. Quando se elimina um produto que contem pilhas пао substitufveis реІо utilizador, estas devem ser removidas рог um profissional. ,, Si prega di informarsi sul sistema ІосаІе di smaltimento, separazione е raccolta dei rifiuti per prodotti elettrici ed elettr onici е imballaggi. Si prega di agire secondo Іе regole ІосаІі е di поп smaltire іІ vecchio prodotto е l'imballaggio еоп і normali rifiuti domestici. 11 corretto smaltimento deJl'imbaJlaggio, del р rodotto е/о delle batterie aiutera а prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambieпte е Іа salute umana. Le batterie dovrebbero essere smaltite separatamente dal fiusso di rifiuti urban i tramite strutture di гас colta designate. Quando si Smaltisce un prodotto che contien_e, batterie поп sostituibili dall'utente, Іе batterie поп sostituibili d all'utente devono essere rimosse da un professionista. Hold dig orienteret om den lokale affaldsordning, -sortering og -indsamling for elektriske og elektroniske produkter og emballage. FФlg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter og emballage sammen med almindeligt husho!dningsaffald . Korrekt bortskaffelse af emballagen, produktet og/eller batterier ег med til at forhindre negative konsekvenser for miljФet og menneskers sundhed. Batterier skal bortskaffes separat fra dеп kommunale affaldsstrФm via saerskilte indsamlingsordninger. Ved bortskaffe lse af et produkt, der indeholder batterier, der ikke kan udskiftes af brugeren, skal batter ierne ~ernes af еп fagperson. Ota selvaa paikallisesta sahkb- ja elektroniikkatuotteiden seka pakkausteп hi:ivitys-, erottelu. ja keraysjarjestelmasta. Noudata pa ika llisia maarayksia, alaka havita vanhoja tuorteita ja pakkauksia tavallisen kotitalousjatteen mukaпa. Pakkauksen, tuotteen ja/tai paristojen asianmukainen hi:ivittaminen auttaa ehka isemaaп mahdollisia haittoja ympi:iristblle ja ih.misten terveydelle. Paristot оп havitettava yhdyskuntajatteesta егіІІаап maaгitettyjen kerayspisteiden kautta. Muita kuin kayttajan vaihdettavissa olevia paristoja sisaltavia tuotteita hi:ivitettaessa mu iden kuin kayttajan vaihdettavissa oJevien paristojen poistamiпen оп ji:itettava ammattilaisen tehtavaksi. Se till att skaffa dig kunskap om de lokala systemen for bortskaffande, sortering och insamling av avfall gallande elektriska och elektroniska produkter och fбrpackningar. Agera і enlighet med ІоkаІа regler och slang inte bo.rt dіп gamla produkt och forpackning tillsammans med vanligt hushallsavfall. Korrekt bortskaffande av forpackningen, dіп produkt och/eller batterier hjalper til l att forebygga potentiella negativa konsekvenser for miljon och for manniskors halsa. Batterier ska slangas separat fran det kommunala avfallsfiodet via sarskilda insamlingsanlaggningar. Nаг du slanger en produkt som innehaІJer batterier som inte kап bytas ut av anvandaren ska de Ьа tterier som inte kan bytas ut av anvandaren avlagsnas av еп yrkesperson. Venп1igst informer deg selv om det lokale avfal lshandterings-, separerings- og innsamliпgssystemet for elektriske og elektroniske produkter og emballasje. Opptre і henhold til lokale regler og ikke kast det gamle produktet og emballasjen sammen med vanlig husholdningsavfall. Riktig avhending av emballasjen, produktet og/eller batteriene vii bidra til і\ forhindre potensielle skadelige fФlger for miljФet og personers helse. Batterier ЬФг avhendes separat fra kommuna lt avfall via anviste iпnsamlingssteder . Ved kasser ing av et produkt som inneholder batte rier som ikke kan skiftes ut av brukeren, skal batteriene som ikke kan byttes av bruker fjernes av еп fagperson.
EL TR BG HU SL HR мк SR cz SK PL RO SQ LV LT ЕТ RU UA Еvг,μєрw8єіtє уш то тошк6 aUa111μa бl6.8єаг,с;, бшхwршμоlІ каt аuлЛоу~с; ano~Л~тwv yta 11Лєктрtк6. каt г~Лєктроvtк6. npot6vra каt crucrкE u aalєc;. Еvєруєіtє crUμфwva μє тоuс; -rолtкоlн; аа<; кav6vc:c; каt μr,v алоf)рlлтпє то лаЛt6 аас; лpot6v каt п1 cruaкєuacrla тоu μa~t μє та cruv~Br, оtкtак<і алоррlμμата. Н аwат~ ал6ррtфГ) тric; аuакєuааtш:;, тоu лpol6vroc; аас; ~/каt тwv μnaтapн.i.Jv Ва аuμ~6.Лєt atriv алофuу~ ш8avWv арv1тпкWv cruvєлєн.i.Jv уш то лєpt~illov кш т11v av8pWшv11 uyє ta. Ot μлатарlєс; Ва лрЄлєt va алорр ілтоvr аt хwршт6. ал6 то рєUμа тwv aaпкtiJv aлopptμμ6:rwv μЄаw тwv ка8орюμЄvwv єyкaтacri:ctcrєwv аuЛ.Лоу~<;. Кані п1v ал6ррtфГJ єv6с; лроl6vтос; лоu пєрtЕхєt μлатарієс; лоu бєv avнкa8taтavrat ал6 тоv xp~aтri, аuтЄс; npfлEl va aфatpoUvтat ал6 ЕnаууєЛμа,:іа. LUtfen elektrikli ve elektronik UrUпler ve ambalajlaп і~іп ye rel atlk atma, ay1rma ve toplama sistemleri hakk1nda bilgi еdіп і п. LUtfeп bulundugunuz bёlgedeki yerel kurallara uygun hareket еdіп ve eski UrUn ve ambalaj1п1z1 normal ev at1klar1n1zla birlikte atmay1n. Ambalaj1n, UrUn0n0zUп ve/veya pillerin dogru ~ekilde at1Іmas1 c;:evre ve insan sag11g1 фп olas1 olumsuz soпu~lartn ёnlenmesiпe yard1mc1 olur. Pillerin ёzеІ toplama tesis1eri arac1І 1g1yla belediye atlk kolundaп ayr1 bir ~ekilde at1Іmas1 gerekir. КuІІапю taraflпdaп degi~tirilemeyen ріІ b ul uпan Ьіг 0r0n0 atarkeп ріІіп Ьіг profesyonel taraflпdan c;:1kar1lmas1 gerekir . Моля, за познайте сес местната система за изхвьрляне, разделяне и сьбиране на отпадьци от електрически и електрон ни продукти и опаковки. Моля, действайте в сьответствие · с ·местните правила и не изхвьрляйте стария продукти опаковката заедно с обикновените битови отпадьци. Правилното изхвьрляне на опа ковката, на Ва шия продукти/или батерии ще помогне да се предотвратят потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Батериите трябва да се изхвьрлят отдел но от потока на битовите отпадьци чрез определените за целта сьбирателни пунктове. При изхвьрляне на продукт, който сьдьржа батерии, които не могат да се заменят от по требителя, сьщите трябва да бьдат отстранени от специалист. Erdeklбdjёn az elhaszпi31t elektromos es elektronikus termekek es csomagoli3suk helyi szelektfv gydjteserбl es i3rtalmatlanfti3si3r61. Kёvesse а helyi szabillyozilst, es пе helyezze az elhasznё316dott termeket hilztartilsihuJ1adek*gyUjtбbe. А csomagolas, valamint az elhaszпё316dott termek es/vagy akkumulilto rok megfelelб ilrtalmatlaпltilsa segft megelбzпi а kбrnyezet es emberi egeszs€g ki3rosodilsi3t. Az akkumulatorokat kulёn, а helyi ёnkormanyzat illtal megje lбl t helyen kell gydjteni, es nem szabad а hilztartilsi hullad€k kёz€ keverni бket. А nem cser€1hetб akkumulatorokat tartalmaz6 termЄ!kek artalmatlanitilsakor а nem cser€1hetб akkumuliltorokat szakembernek kell eltilvolitania. Seznanite se z lokalnim sistemom odstranjevanja, loi:evanja in zbiranja elektrii:ne іп elektronske opreme ter embalaZe. UpoStevajte іоkаІпо zakonodajo ter starega izdelka іп embalaZe ne odloZite med obii:ajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem embalaZe, izde!ka in/ali baterij med odpadke boste preprecili morebitne negativne posledice па okolje in zdravje ljudi. Baterij ne smete odloZiti med gospodinjske odpadke, temveC па namenskih zbirnih mestih. Се od!agate izdelek, ki vsebuje baterije, ki jih uporabnik пе more zameпjati sam, Ьо takSne baterije odstranila strokovna oseba. Іnformirajte se о lokalnom sustavu za odlaganje, odvajaпje і prikupljanje elektrii:nih і elektroniCk ih proizvoda і ambalaZa . Postupajte u skladu s lokalnim propisima і пе odlaZite stare proizvode і ambalaZe s uobiCajenim kuCanskim otpadom. lspravno odlaganje ambalaZe, proizvoda і/і1і baterij a pomoci Се u sprjeCavanju mogucih negativnih posljedica za okoliS і zdravlje ljudi. Baterije je potrebпo odlagati odvojeno od komunalnog otpada па za to predvidenim odlaga liStima. Kada odiaZete proizvod koji sadrZi baterije ko j e korisnik ne moZe samostalno zamijen iti, te Се baterije ukloniti struCnjak. Информираjте се за локалниот систем за фрлаІ-Ье , ода,елуваІ-Ье и собираІ-Ье отпад од електрични и електронски производи и пакуваІ-Ьа . Постапуваjте во согласност со ва шите локални прописи и немоjте да ги фрлате стариот производ и пакуваІ-Ьето во обичниот отпад од домаКинството . Правилното фрлаІ-Ье на пакуваt-Ьето, производот и/ли батериите Ке помогне да се спречат потенциj алните негативни последици за животната средина и човечкото здравjе. Батериите треба да се фрлаат ода,елно од општинскиот систем ja отпад преку назначени собирни обjекти. Кога фрлате некоj про из вод што содржи батерии што не може да се заменат, тие Ке се отстрануваат од страна на стручно лице . lnformiSete se о lokalnom sistemu za odlaganje, odvajanje і sakupljanje otpada za elektrii:ne і elektronske proizvode і ambala Zu. Postupajte u skladu sa lokalnim pгavilima і пе odlaZite svoj stari proizvod і ambalaZu sa uobiCajenim kutnim otpadom. Pravi l no odlaganje ambalaZe, proizvoda і/іІі baterija Се pomoCi u sprei:avaпju potencijalnih negativn ih posledica ро Zivotnu sredinu і zdravlje ljudi. Baterije treba odlagati odvojeno od toka komunalnog otpada putem odredenih objekata za р rikupljaпje. Kada odlaZete proizvod koji sadrZi baterije koje ne moZe zameniti korisnik, te baterije Се ukloniti profesionalac. Іпformujte se о mfstnim syst€mu likvidace а trfdeneho sbE!ru elektrick'{ch а elektronick'{ch vYrobkU а ЬаІепі. Postupujte v souladu s mfstnfmi pГedpisy а nevyhazujte stare v'{robky do ьеzпеhо komunalniho odpadu . Sprilvnil likvidace produktU а baterif pГispfva k осhгапе pгfpadn'{ch пeZildoucich vlivU па Zivotnf prostГedf а zdravi osob. Baterie je tГеЬа zlikv idovat samostatne mimo veГejn€ skladky prostГednictvfm specializovan'{ch sbЄrn'{ch m[st. РГі likvidaci vYrobku obsahujfcfho baterie, ktere nejsou uZivatelsky vymE!nitelne, musi uZivatelsky nevymЄnitelne baterie vyjmout odbornik. Zistite si informacie о miestnej likvidilcii odpadu , syst€me separovan€ho zberu elektrick'{ch а elektronick'{ch vYrobkov а obalov . Postupujte v sUJade s miestпymi predpismi а nevyhadzujte stare v'{robky do beZn€ho komunillneho odpadu . Sprilvna likvidilcia produktov а bat€rif prispieva k zаЬгапепіu prfpadnVm neZiaducim vplyvom па Zivotпe prostredie а zdravie оsбЬ. Baterie treba zlikvidovat: samostatne mimo verejnej sklildky prost~ednictvom Specializovaп'{ch zbern'{ch miest. Pri likvidilcii v'{robku obsahujUceho batЄ!rie, ktore пеmбzе vybera! pouZfvateГ, musi v'{ber nevymenitel'nYch bat€rii vykona! odbornY technik. NaleZy we wtasnym zakresie sprawdzic informacje о lokalnych plac6wkach odbierajqcych zuZyte p·гodukty elektryczпe і elektroпiczne oraz opakowania ро nich. Nalei:y bezwzgl~dnie przestrzegaC loka[пych przepis6w zakazujqcych wyrzucania urzqdzeri і opakowari razem z odpadami komunalnymi. WtaSciwe usuni~cie zuZ ytego opakowania, produktu i/!ub baterii pomoZe uniknqC potencjalnych szkodl iwych skutk6w dla Srodowiska naturalnego і zdrowia ludzi. Baterii піе wolno wyrzucaC wraz z odpadami komunalnymi. NaleZy je zanosiC do wyznaczonych puпkt6w zb i6rki. W przypadku utylizacji produktu zawierajqcego baterie niepodlegajqce wymianie przez uZytkownika, роwіппу опе zostaC usuni~te przez specjalist~ . lnformati-vi3 cu privire Іа sistemul ІосаІ de соІесtаге, separare ?і eliminare а de?eurilor pentru produsele еІесtгісе ?і electron ice ?і amba1ajele acestora. Actionati in conform itate cu regUlile ІосаІе ?і пu eliminati produse le vechi ~і ambalajele impreuni3 cu de?eurile menajere obi?nuite. Eliminarea corespuпzi3toare а ambalajelor, а produsu lui ?i/sau а bateriilor va ajuta Іа prevenirea сопsесіпtеІог poteпtiale пegative pentru mediu ?і si3ni3tatea umani3. Baterii le trebu ie elim i пate separat de sistemul municipal de gestionare а de?eurilor ргіп intermediul uniti3tilor de соІесtаге desemnate. Atunci cand eliminati uп produs care contiпe baterii се nu pot fi inlocuite de utilizator, aceste baterii trebuie indepartate de ci3tre uп specia!ist. lnformohuni рёr sistemin lokal tё hedhjes sё mbeturinave, ndarjes dhe grumbullimit рёr produktet elektrike dhe eiektronike dhe paketimin. Vергопі пё pёrputhje me rregullat lokale dhe mos е hidhni produktin е vjetёr dhe paketimin me mbeturinat е zakonshme tё shtёpisё. Hedhja е d uhur е paketimit, produktit dhe/ose baterive do tё ndihmojё nё parandalimiп е pasojave tё mundshme negative рёг mjedisin dhe shёndetin njerёzor. Bateritё duhet tё hidhen ve~mas nga rryma е mbeturinave urbane пёрё rmjet pikave tё autorizuara tё grumbullimit. Kur hidhпi пjё produkt qё рёгmЬап bateri qё nuk ndёrrohen пgа pёrdoruesi, kёto bateri duhet tё hiqen пgа пjё profesionist. Lt1dzu, iepazistieties аг iпformaciju раг vietёjo atkritumu likvidёSanas, пoS~irSanas un savakSanas sistёmu elektriskam uп е І е ktron iskam precёm un iepakojumiem. Rїkojieties atbilstoSi vietёjiem noteikumiem un nelikvidёjiet nolietotos izstradajumus un iepakojumus kopa ar parastajiem sadzTves atkritumiem. lzstradajuma un/vai bateriju pareiza likvidёSana paПdzёs novёrst ies pёjamu nelabvёlїgu ietekmi uz vidi u п cilvёku veselibu. Baterijas jalikvidё atseviS~i по paSvaldibu atkritumu pl0smas ar Sim noIOkam ipaSi paredzёtu savakSanas uzr;iёmumu starp niec"ibu. Likvidёjot produktu, kas satur baterijas, kuras lietotajs nevar nomainit, profesionalim іг jaizr;iem Sis bate rij as. SusipaZ inkite su vietine e1ektros ir elektroniniч gam i niч Ьеі pakuoCiч atl iek4 Salin imo, rUSiavimo ir surinki mo sistema . Laikykites v і еtіпіч taisykli4 ir neiSmeskite seno gaminio Ьеі pakuotes kartu su jprastomis buitine!mis atliekomis. tinkamas pakuotes, gamin io ir (arba) baterij4 iSmetimas pades iSvengti ga li m4 neigiam4 pasekmi4 ар Іі пkаі ir Zmoni4 sve i katai. Baterijos turi b0ti iSmestos atskirai пuо komunalini4 atliek4 srauto tam skirta is surinkimo jrengin iais. ISmetant gaminj, kuriame уга naudotojo nekeiCiam4 baterijч, naudotoj4 nekeiCiamas baterijas turi iSimti profesionalas. Viige ennast kurssi kohaliku e!ektri* ja elektroonikatoodete пing pakendite kasutusest kбrvaldamise, sorteerimise ja kogumise s0steemiga. Jargige kohalikke eeskirju jargi піпg агgе visake vапа toodet ega pakendeid olmejaatmete hu lk a. Pakendi ja vana toote ja/vбi akude nбuetekohane kasutusest kбrvaldamine aitab valtida vбimalikku negatiivset mбju keskkonnale ja inimeste tervisele. Akud tuleb kasutusest kбrvaldada olmejaatmetest eraldi ning viia selleks ette пahtud kogumiskohta. Kui kбrvaldate kas utus est toote, m is sisaldab akusid, mida kasutaja еі saa vahetada, реаЬ need akud tootest eemaldama kvalifitseeritud spets ialist. С информацией о местнь1х системах раздельного сбора и утилизации таких отходов, как злектрическое и злектронное оборудование, а также упаковка, рекомендуется ознакомиться самостоятельно. Соблюдайте реrиональнь1е нормативнь1е требования и не вь1брась1вайте отсл ужившее изделие вместе с обь1чнь1м бь1товь 1 м мусором. Правильная утилизация отслужившего изделия и/или батарей поможет уменьшить негативнь1е последствия для окружающей средь1 и здоровья людей. Батареи следует утилизировать отдельно от бь1товь1х отходов через специальнь1е пункть1 сбора . Если изделие оснащено батареями, не предназначеннь1ми для самостоятельной замень1, их должен извлечь специалист. Рекомендуємо самостійно ознайомитися з інформацією про місцеві системи сортування й утилізації відходів електричного та електронно го обладнання і їхнього пакування. Дійте відповідно до місцевих правил і не викидайте старий виріб і його упаковку разом зі звичайними побутовими відходами. Пра вильна утилізація упаковки, виробу та/або акумулятор ів допоможе запобігти потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров'я людей. Акумулятори слід утилізувати окремо від потоку комунальних відходів через спеціальні місця для збору. Під час утилізації виробу, що містить акумулятор, який не може замінювати користувач, такий акумулятор має вилучати професіонал. УВАГА: Нижче ви знайдете все пояснення з числовими посиланнями на значки, відповідно, перед цими інструкціями з безпеки:
GB - Disco.1nect Ь..'іоrе servicing DK - Frakobl, frи service NO - КоЬІе fra f0r service ІТ - Togliere tensione prima di fare manutencione SP - · oe s c onectar antes de manipular FR - Mettre hors tension avз,t intervention DE - Offnen nur spannungsfrei NL- Stroom afsluiten voor ondert10ud FI - lrrota pistoke ennen huo ltoa CZ - Pred servisem se odpojte SE - Bryt strбmmen fбre lampbyte SK - Odpojit' pred udrzbou LТ - PiПllS ., . , kopes atvienojiet по elektnlJas ЕЕ - Katkesta elektri toide enne v~usti TR - Servis yapmadan бnсе baglant1y1 kesin HR - Prije servisiranja iskljucite 51 - Pred servisiranjem izkljucite svetilko HU - Karbantartas elбtt huzza ki а hooldust/renюnti GR - Апoauv/Staтt пр1v ап6 ТІ] auvт~pl]O'I] BG - Изключете преди сервиз csatlakoz6t PL - Odl;i_cz przed serwisowaniem РТ - Desconecte antes de fazer а manuten~iio RS - Отключите перед обслуживанием LV - Pirms apkopes atvienojiet to RO - Deconecta\i-vii inainte de intre\inere GB This product contains а light source of energy efficiency class: see table ог ІаЬеІ. ES Este producto contiene una fuente luminosa de Іа clase de eficiencia energetica: ver tabla о etiqueta. РТ Este produto contem uma fonte de luz da classe de eficiencia energetica: ver tabela ou r6tulo. DE Dieses Produkt enthalt еіпе Lichtquelle der Energieeffizienzklasse: siehe ТаЬеІІе oder Etikett. FR Се produit conti nt une source lumineuse de classe d'efficacite energetique: vo ir tableau ou etiquette. ІТ Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica: vedere tаЬеПа о etichetta. NL Dit product bevat ееп lichtbron van energie-efficiёntieklasse: zie tabel of ІаЬеІ. DK Dette produkt indeholder еп lyskilde і energieffektivitetsklasse: se table eller etiket . LT Siame gaminyje уга sviesos saltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klase: zr. lentel~ агЬа etiket~ . GR То ттQої6v аuт6 ттєр1tхє1 <рwтє1v~ ттr,у~ тr,с; та~r,с; єvєруєюк~с; аттбооаr~с; : ~лtттє ттіvака ~ єт1кєта. PL Теп produkt zawiera zr6dlo swiatla о klasie efektywnosci energetycznej: patrz tabela lub etykieta. RO Acest produs conti ne о sursa de lumina cu clasa de eficienta energetica : а se vedea tabelul sau eticheta. CZ Tento vyrobek obsahuje svetelny zdroj s tїїdou energeticke ucinnosti: viz tabulka пеЬо stftek. FІ Тата tuote sisaltaa valonlahteen, jonka energiatehokkuusluokka оп: katso taulukko ta i etiketti. SE This Denna produkt innehaller еп 1/·uskalla med energieffektivitetsklass: se tabell е Іег etikett. HU Ez а termek egy energiahatekonysagi osztalyu fenyforrast tartalmaz: lasd а tablazatot vagy а c1mket . SK Tento vyrobok obsahuje svetelny zdroi triedy enerQetickei ucinnosti: pozri tabul'ku аІеЬо st1tok. HR Ovai proizvod sadrzava izvor svietlosti klase enemetske ucinkovitosti: vidi tablicu іІі naljepnicu. LV Sis razoiums satur gaismas avotu, kura energoefektivitates klase іг: skatїt tabulu vai eti~eti. ЕЕ Toode sisaldab energiat6hususe klassi valgusallikat: vt tabelit v6i etiketti. BG Тази продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност: вижте таблицата или етикета. SІ Та izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske ucinkovitosti: gleJ tabelo аІі nalepko . GB The light source and/or control gear contained іп this luminaire аге not герІасеаЬІе, іп case of damage replace the luminaire . ES ЕІ driver у/о Іа fuente de luz contenidos еп esta luminaria по son reemplazables, еп case de defecto se reemplazara Іа luminaria. РТ А fonte de luz e/ou о equipamento controlo nesta luminaria пао sao substituiveis, em caso de avaria, substitua а luminaria. DE Die іп dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder Betriebsgerat ist nicht austauschbar, im Schadensfall ersetzen Sie die Leuchte . FR La source lumineuse et/ou Іе contrбleur de courant contenus dans се luminaire пе sont pas remplщ;ables, changez Іе produit en cas de defaut. HU А fenyforras es/vagy а m0kбdtet6 szerelveny еЬЬеп а lampatestben пет cserelhetб,meghibasodas eseten cserelje а teljes lampatestet. NL De lichtbron en/of voorschakelapparatuur van dit armatuur zijn niet vervangbaar, іп geval van defect dient het armatuur vervangen te worden . DK Lyskilden og/eller driver indeholdt І dette armatur ег ikke udskiftelig. І tilfrelde af skade skift hele armaturet. SE Ljuskallan och/eller styrsystemet аг inte utbytbara. Vid skada ska darfбr hela armaturen bytas ut . NO Lyskilden og/eller driveren і dette armaturet er ikke mulig а erstatte, hvis den ег 0delagt ma armaturet byttes ut. CZ Svetelny zdroj а/пеЬо predradnik obsazeny v tomto svitidle nelze vymenit, v рїїраdе poskozeni vymente сеІе svitidlo. FI Taman valaisimen sisaltamat valonlahteet ja/tai liitantalaitteet eivat оІе vaihdettavissa, vaihda valaisin niiden vikaantuessa. PL Zr6dla swiatla i/lub zasilacz ww oprawie nie Sq wymienialne , w przypadku uszkodzenia nalezy wymieni6 opraw~ . RO Sursa de lumina:;;i / sau aparatajul con\inut іп acest aparat de iluminat nu pot fi inlocuite, іп caz de deteriorare inlocui\i aparatul de iluminat. ІТ La sorgente luminosa е/о іІ dispositivo di controllo contenuti іп questo apparecchio di illuminazione поп sono sostituibili, іп caso di danni sostituire І' intero apparecchio di illuminazione . TR Bu armaturde bulunan І§Іk kaynag1 ve / veya kontrol tertibat1 degi§tirilemez , hasar olmas1 durumunda armaturu degi§tiriniz. HR lzvor svjetlosti і/ ііі predspojna naprava sadrzani u ovoj svjetiljci nisu zamjenjivi, u slucaju njihovog kvara, zamijeniti cijelu svjetiljku. GR Н <рwтє1v~ ттr,у~ ~/ка1 та 6pyavo tvauar,c;/єлtyxou ттоu ттєр1tхєта1 ає аuт6 то <рwтюпк6 оєv єіvа1 аvпкатаатаа1μа, ає ттєрітттwаr, ~M ~r,c; аvт1катаат~атє то <рwтюпк6. BG Сьдьржащият се в това осветително тяло източник на светлина и / или пусково-регулираща апаратура не могат да се сменят, в случай на повреда заменете цялото осветителното тяло. RU Источник света и / или ПРА, содержащиеся в зтом светильнике, не подлежат замене, в случае повреждения замените светильник. SK Svetelny zdroj а/аІеЬо predradnik obsiahnuty v tomto svietidle піе su vymenitel'ne, v pripade poskodenia vymente svietidlo. LT Esantis siame sviestuve sviesos saltinis ir/arba valdymo irenginys пега keiciami, jiems sugedus keiciamas sviestuvas. LV Saja gaismeklї esosais gaismas avots un / vai vadTbas aprTkojums nav nomainams, bojajuma gadTjuma nomainiet gaismekli. ЕЕ Selles valgustis olev valgusallikas ja/v6i juhtseade еі оІе vahetatavad, kahjustuste korral vahetage valja valgusti. SI Vira svetlobe іп / аІі napajalnika, ki jih vsebuje ta svetilka, пі mogoce zamenjati, v primeru poskodbe svetilko zamenjajte .
GB Storage, installation, use, operation and maintenance of the products needs to Ье performed exact ly-according the instructions in this manual and/or other instructions as may Ье provided Ьу us to guarantee safe use of the product over its ent ire lifetime. Failure to adhere to these instructions will invalidate your entitlement to warranty. Bolts •with indication of torque strength оп the drawing need to Ье tightened using а calib rated torque wrench. Pre-assembled bolts need to Ье retightened again to the required torque specification to assure maximum strength over lifetime. SP ЕІ almacenamiento, instalaci6n , uso, funcionamiento у mantenimiento de este producto debe realizarse exactamente segun las instrucciones de este manual, as i сото otras instrucciones que Іе proporcionemos еоп еІ fin de garantizar un uso seguro del producto durante toda su vida util. Si по se cumplen estas instrucciones, Іа garantia quedara anulada. Los tornillos еоп indicaci6n de раг de apriete еп еІ dibujo, deben apretarse еоп una llave dinamometrica ca li brada. Los tornillos del acoplamiento premontados deben reapretarse de nuevo еоп Іа especificaci6n de раг de apriete necesaria рага garantizar una solidez maxima durante toda Іа vida util de Іа luminaria. РТ Рага garantir uma utiliza9ao segura do produto durante а respetiva vida util, о armazeлame nto, а instala9ao, а utiliza9ao, а орегщ;ао е а manuten9ao dos produtos tem de ser efetuados exatamente de acordo сот as instru9oes neste manual e/ou com outras instru9oes que possam sег fornecidas por n6s. О incumpri mento destas instru9oes іга inva lidar о direito а garantia. 0s parafusos сот indica9ao do torque по esquema tem de ser apertados utilizando uma chave dinamometrica calibradci. 0s parafusos pre-montados tem de ser novamente apertados de acordo com а especifica9ao de torque necessario рага garantir uma resistencia maxima durante а vida util. DE Lagerung, lnstallation, Verwendung, Betrieb und Wartung der Produkte mussen genau nach den Anweisungen in dieser Anleitung und/oder anderen von uns zur Verfugung gestellten Anweisungen erfolgen, um eine sichere Verwend ung des Produkts ОЬ ег sei ne gesamte Lebensdauer zu gewahrleisten. Веі Nichtbeach tung dieser Hinweise erlischt 1hr Anspruch auf Gewahrleistung. Sch rauben mit Angabe der Drehmomente auf der Zeichnung mussen mit einem kalibr iert en Drehmomentschlussel angezogen werden. Vormontierte Schrauben mussen mit dem angegebenen Drehmoment nachgezogen werden , um eine maximale Festigkeit ОЬег die gesamte Lebensdauer zu gewahrleisten . FR Le stockage, l ' in stallation, l'utilisation et Іа maintenance des produits doivent etre effectues conformement aux instructi ons de се manuel et / ou d'autres instructions que nous fournissons afin de garantir une utilisation sure du produit pendant toute sa duree de vie. Le non-respect de ces instructions invalidera votre droit а Іа garantie. Les vis, dont les couples de serrage sont indiques sur les schemas, doivent etre serres а l'aide d'une сІе dynamometrique etalonnee . Les vis, preassembles, doivent etre resserres а nouveau selon Іа specification de couple de serrage requise afin d'assurer leur resistance maximale pendant toute Іеuг duree de vie. ІТ Le stock, l'installazione, l'uso, іІ funzionamento е Іа manutenzione dei prodotti devono esse re eseguiti esattamente in base а ІІ е istruzioni contenute nel presente manuale е І о in altra documentazione fornita da noi рег garantire Іа sicurezza del prodotto рег l'intera durata del suo utilizzo. La mancata osservanza di queste istruzioni annullera Іа garanzia. І bulloni, еоп indicazione sull'intensita della сорріа serraggio sul disegno devono essere serrati ut ilizzando una chiave dinamometrica ca li brata . І bul loni pre- assemblati devono essere riserrati nuovamente secondo Іе specifiche di сорріа richieste рег assicurare Іа massima resistenza рег tutta Іа durata. NL Om ееп veilig gebruik van dit product gedurende zijn hele levensduur te garanderen, dient het ops laan, installeren, gebruiken, bedienen en onderhouden ervan exact te worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze hand leiding en/of andere door ons geleverde instructies. Niet opvolgen van deze instructies maakt uw garantieaanspraken ongeldig. Bouten waarvan in de tekening het aanhaalkoppel is verme ld , dienen te worden vastgezet met behu lp van een momentsleutel. Voorgeassemb leerde bouten dienen opnieuw te worden aangehaald tot het vereiste koppel om maximale strekte gedurende de hele levensduur te waarborgen. DK Opbevaring, installation, brug, betjening og vedligeholdelse af produkterne ma kun udf0res if0lge instruktionerne і denne vej ledning og/eller eventuelle 0vrige instruktioner fra Signify for at garantere sikker brug af produktet і hele dets levetid . Hvis disse instruktioner ikke f0lges, bortfalder produktgarantien . Bolte/skruer med angivet spamdingsmoment ра tegningen skal sprendes med en indstillet momentn0gle. Frerdigsamlede bo lte/skruer skal eftersprendes і henhold til det specificerede moment for at sikre maksimal fastg0relse і hele produktets levetid. SE Fбrvaring, installation, anvandning, drift och underhall av produkterna maste utfбras enligt instruktionerna і denna handbok och/eller andra instruktioner som kan tillhandahallas av oss fбг att garantera saker anvandning. Om instruktioner inte fбljs frangar man produktgarantin. Skruvar dar vridmoment anges ра ritningen maste dras at med en kalibrerad skiftnyckel. Fбrmonterade skruvar maste dras at igen med angivet vridmoment fбr att sakerstalla hбgsta styrka under livslangden. NO Oppbevaring, montering, bruk, drift og vedlikeho ld av produktene ma utfores noyaktig і samsvar med instruksjonene і denne handboken og/eller andre instruksjoner vi matte gi for а garantere sikker bruk av produktet і hele dets levetid. Hvis in struksjonene ikke folges, bortfaller garantien. Bo lter med angivelse av dreiemoment ра tegningen ma strammes med еп kalibrert momentnokkel . Ferdigmonterte bolter ma strammes ра nytt til pakrevd dreiemoment for а sikre maksimal styrke і hele produktets levetid. FІ Tuotteiden asennuksessa, kaytбssa ja huollossa оп noudatettava tarkoin tassa kayttбoppaassa tai muissa toimittamissamme ohjemateriaaleissa annettuja ohjeita. Tama. varmistaa tuotteen turvallisen toimiRnan koko sen kayttбian ajan. Noiden ohjeiden noudattamatta jattaminen mitatбi kaikki oikeutesi takuukorvauksiin. Pultit, joille оп asennusohjeessa ilmoitettu tietty kiristystiukkuus, оп kiristettava kalibroidulla momenttiavaimella. Esiasennetut pultit оп kiristettava ilmoitettuun kiristystiukkuuteen koko kayttбian mittaisen kestavyyden varmistamiseks i. нu А termekek tarolasat, telepiteset, hasznalatat, uzeme lteteset es karbantartasat pontosan а jelen kezikбnyvben es / vagy az altalunk biztositott egyeb utasitasoknak . megfelelбen kell elvegezni, hogy garantaljuk а termek biztonsagos hasznalatat az elettartama alatt. Ezen utasitasok Ье nem tartasa ervenyteleniti а j6tallasi jogat. А rajzon а nyomatek-erбsseggel jelzett csavarokat meg kell huzni egy kalibralt nyomatekkulccsal. Az еІбге бsszeszerelt csavarokat ujra meg kell huzni а szukseges nyomatek specifikaci6hoz, hogy biztositsak а maximalis szilardsagot az elettartam soran. PL Przechowywanie, instalacja, uzytkowanie, obsluga і konserwacja produkt6w musi odbywac si~ scisle wedlug wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji і/ lub w innych instrukcjach, kt6re dolqczamy аЬу zagwarantowac bezpieczne uzytkowanie produktu przez саІу okres eksploatacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji moze spowodowac utrat~ prawa do gwarancji. Sruby, przedstawione па rysunku wskazujqcym sil~ momentu dokr~cania, muszq Ьус dokr~cone za роmощ kalibrowanego klucza dynamometrycznego. АЬу zapewnic maksymalnq wytrzymalosc w ca!ym okresie uzytkowania, wst~pnie zamontowane sruby nalezy dokr~cic zgodnie z wymaganq specyfikacjq momentu dokr~cenia. RO Depozitarea, instalarea, utilizarea, орегагеа 9 і 1ntre9inerea produselor trebuie sa fie efectuate exact 1n conformitate cu instruc9iunile din acest man ual 9i/sau cu alte instruc 9iuni саге ро! fi furnizate de noi pentru а garanta utilizarea 1n siguran 9a а produsului, ре fntreaga durata de via 9a а acestu ia. Nerespectarea acestor instruc9iuni va va anula dreptul Іа garan 9ie . $uruburile саге au cuplul de strangere indicat ре desen, trebu ie sa fie stranse cu ajutorul unei chei dinamometrice calibrate. $uruburile preasamblate trebuie sa fie stranse din nou Іа specifica 9ia de cuplu ceruta, pentru а asigura rezisten 9a maxima ре fntreaga durata de via 9a. CZ Ргі uchovavani, montazi, pouzivani а udrzbe produktu je treba postupovat presne podle pokynu v teto priruёce а dalsich nasich pripadnych pokynu, ktere zajist'uji bezpeёne pouzivani produktu ро ce lou dobu jejich zivotnosti. Kdyz tyto pokyny dodrzovat nebudete, prijdete о zaruku. Srouby, ktere maji па vykresu uveden utahovaci moment, je treba utahovat zka li brovanym momentovym kliёem. Predem namontovane srouby je treba dotahnout pozadovanym momentem, аЬу ро dobu zivotnosti produktu drzely па miste. TR Orunlerin saklanmas1, kurulumu, kullan1m1, 9al1~t1r1lmas1 ve bak1m1, urunun kul lan1m бmru boyunca guvenli kull.an1m1n1n .saglanmas1 amac1yla tam olarak bu k1lavuzdaki ve / veya taraf1m1zdan saglanan diger talimatlara uygun bi9imde ger9ekle~tirilmelidir. Sбz konusu talimatlara uyulmamas1, urunle ilgili garanti hakk 1n1 z1 ge9ersiz k1ІІаг. Teknik 9izimde yan1nda s1kkma torku degeri belirtilen c1vatalar ka libre edilmi~ Ьіг tork anahtaп kullan1larak s1k1 lmal1d1r. Onceden tak1lm1~ olarak gelen c1vata laпn da belirtilen tork degerine uygun bi9imde yeniden s1k1lmas1, kullan1m бmru boyunca maksimum dayan1kl1l1g1n sag lanm as1 a91s 1ndan бnemlidir. BG Сьхранението, инстапирането, употребата, експлоатацията и поддрьжката на продуктите трябва да се извьршват точно в сьо т ветствие с указанията в това рьководство и / или други инструкции, които могат да бьдат предоставени от нас, за да се гарантира безопасна употреба на продукта през цепия му експлоатационен живот. Неспазването на тези указания ще обезсили Ващето право на гаранция. Болтовете с индикация за сипата на вьртящия момент на чертежа трябва да бьдат затегнати с помощта на калибриран гаечен кпюч . Предварително сглобените болтове трябва да бьдат отново затегнати до изискваната сnецификация на вьртящия момент, за да осигурят максимапна якост по време на експлоатационняи живот. GR Н што8~кєuа~, ~ єукап'ютаа~, ~ XP~CJ~ , ~ Лш оu р уі а кш ~ au v т~ p ~a ~ тw v тт р о ї 6v т w v ттрєттє1 va уіvєта1 aкp1~ti.J~ auμ<pwva μє щ оо~уіє~ тоu ттар6vто~ єухє1р 1 оіоu ~ / кш щ аЛЛє~ оо~уіє~ ттоu єvоєхоμєvw~ va ттараахєеоuv, ттрокє1μєvоu va є іvш єууu~μєv~ ~ аа<раЛ~~ XP~CJ~ тоu ттрої6vтщ ую оЛ6кЛ~р~ т~ 0 1 6ркєю , ';w~~ тоu. t-J μ~ є<рарμоу~ auтwv тwv oo~y1wv еа aкupwcrє 1 та 01кшwμата ащ ато ттЛа іаю т~~ єууu~а~~ - 01 ~іоє~ μє єvоє 1 ~~ пμ~~ ротт~~ aua<p1~~~ ато ахtою еа ттрtттє1 va a<pixтouv μє т~ ХРФ~ єv6~ ~a8μovoμ~μєvou ротт6кЛє1ооu. 01 ттро-аuvарμоЛоу~μєvє~ ~іоє~ ттрєттє1 va a<pix8ouv кш тт6Л1 ~Е т~v аттштоuμєvєv~ т1μ~ ротт~~ aua<p1~~ . т тр ок є1μ єv оu va оюа<раЛ1сrтєі ~ μєуют~ юхu~ ає 6Л~ т~ 01аркєю <w~~ -