Обложка
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ
Два древних собрания и вечное переживание свободы
Агада и дети
Помни день твоего ухода из Египта
Хронология Исхода
Когда празднуют Песах
Изучение законов праздника
Закон о красной корове
Месяц нисан
Обычаи месяца нисан
Благословение на плодовые деревья
Великая суббота
Почему нельзя есть и хранить хамец
Что считается хамецем?
Что делать с хамецем
Договор о продаже квасного
Подготовка кухни и посуды
Кошерование посуды для праздника Песах
Поиск хамеца
Уничтожение хамеца
Канун Песаха
Канун Песаха, выпавший на субботу
Эрув тавшилин
Пост первенцев
Работы, запрещенные в праздник
Холь га־моэд
Счет дней омера
Пиркей Авот
Лаг ба-омер
Молитва о росе
Седьмой день Песаха
Песах шени
Как организовать седер в своей общине
Принадлежности седера
Зроа, бейца, марор, карпас, хазерет, харосет
Дух Песаха
Седер корбан Песах
Значение пасхального жертвоприношения
ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Порядок проведения седера
Кадеш
Урхац
Карпас
Яхац
Магид
Рохца
Моци
Маца
Марор
Корех
Шулхан орех
Цафун
Верах
Галель, Нирца
Пасхальные песни
Текст
                    צ
БИБЛИОТЕКА
ЕВРЕЙСКИХ
ТЕКСТОВ
издательская программа СЕМЬИ POP



“ЛЕХАИМ” .R.E.E.” צ БИБЛИОТЕКА ЕВРЕЙСКИХ ТЕКСТОВ ЛИТУРГИЯ серия основана издательством при участии издательства “f в 5767/2007 году
ПАСХАЛЬНАЯ • АГАДА י הגדה של פסה על פי מנהג חכ״ד ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ • ПЕСАХ• МОСКВА — НЬЮ-ЙОРК 5768/2008
Publication of this Haggada was made possible thanks to the generosity of THE ROHR FAMILY Miami, Florida and New York, NY and is lovingly dedicated to the memory of mrs. Sarah (Charlotte) Rohr ע״ה Издание этой книги стало возможным благодаря поддержке СЕМЬИ POP (Майами, Флорида и Нью-Йорк, Н.-Й.) и посвящается памяти госпожи Сары (Шарлотты) Pop ע״ה ספר זה הודפס הודות לתרומתה הנדיבה של משפחת רוהר (מיאמי, פלורידה וניו יורק נ.י.) ומוקדש באהבה לזכרה של מרת שרה רוהר ע״ה בת ד יקותיאל יהודה קסטנר ז״ל
Publication of this volume has been made possible thanks to deep generosity of Mr. & Mrs. Mikhail Filimonov שיחיו Mr. & Mrs. Vadim Iosilevich שיחיו May the Almighty fulfill their hearts’ desires both materially and spiritually. May they merit long, blessed, good years with much health and happiness. Dedicated in honor of our Parents, Grandparents, and all of the generations that carried the Mesorah to them and to us. Dedicated by Gregory Raykher, Daphna Roth and our children Daniel, Abigail, Zoe and Zachary שיחיו May the Almighty fulfill their hearts’ desires both materially and spiritually. May they merit long, blessed, good years with much health and happiness. Dedicated in honor of Vlad & Inessa Sirota שיחיו May the Almighty fulfill their hearts’ desires both materially and spiritually. May they merit long, blessed, good years with much health and happiness. In loving memory of MORDECHAI BEN YECHIEL HaKOHEN of blessed memory לע״נ מרדכי בן יחיאל הכהן ע״ה Dedicated by Ilya Tsvok & Friends שיחיו May the Almighty fulfill their hearts’ desires both materially and spiritually. May they merit long, blessed, good years with much health and happiness.
СОДЕРЖАНИЕ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ В каждом поколении 13 Два древних собрания и вечное переживание свободы 25 Агада и дети 65 Помни день твоего ухода из Египта 94 Хронология Исхода 136 Когда празднуют Песах 141 Изучение законов праздника 143 Закон о красной корове 145 Месяц нисан 148 Обычаи месяца нисан 150 Благословение на плодовые деревья 152 Великая суббота 154 Почему нельзя есть и хранить хамец 156 Что считается хамецем? 159 Что делать с хамецем 165 Договор о продаже квасного 169 Подготовка кухни и посуды 171 Кошерование посуды для праздника Песах 173
Поиск хамеца 186 Уничтожение хамеца 194 Канун Песаха 199 Канун Песаха, выпавший на субботу 204 Эрув тавшилин 207 Пост первенцев 214 Работы, запрещенные в праздник 217 Холь га־моэд 223 Счет дней омера 227 Пиркей Авот 235 Лаг ба-омер 236 Молитва о росе 238 Седьмой день Песаха 239 Песах шени 241 Как организовать седер в своей общине 243 Принадлежности седера 245 Зроа, бейца, марор, карпас, хазерет, харосет 252 Дух Песаха 258 Седер корбан Песах 260 Значение пасхального жертвоприношения 267 ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА Зажигание свечей 273 Порядок проведения седера 278
Кадеш 283 Урхац 305 Карпас 309 Яхац 314 Магид 317 Рохца 391 Моци 395 Маца 397 Марор 401 Корех 405 Шулхан орех 408 Цафун 413 Верах 415 Галель, Нирца 439 Пасхальные песни 470
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ • ПЕСАХ•
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... дну из главных идей пасхального седера Агада формулирует так: “В каждом поко- лении человек обязан чувствовать (до- словно “смотреть на”) себя так, как если бы он сам вышел из Египта”. Существует иная версия этого изречения, приведенная великим мудрецом и учителем поколений Рамбамом. От более распро- страненной она отличается одним словом - не “чув- ствовать” (“смотреть”), а “вести себя”, “выглядеть” (“смотреться”, тут игра слов на языке оригинала). Свободному человеку сложно понять чувства осво- бодавшегося из рабства и оценить радость освобож- дения. Поэтому его обязывают вести себя так (по меньшей мере - во время пасхального седера), как если бы это он сам вышел на волю. Это должно по- мочь ему почувствовать вкус и смысл свободы. !3
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Бывшим советским евреям, возможно, легче, чем кому бы то ни было, выполнить это предписа- ние. В отличие от наших американских или англий- ских собратьев, мы на самом деле вышли из рабства, в прямом смысле этого слова. Рабства духовного и физического. Советский Союз по духу своему удивительно напо- минал древний Египет. Даже гиматрия (числовое зна- чение букв; в святом языке - иврите - каждая буква соответствует определенному числу) аббревиатуры “СССР” равна числовому значению слова “Мицраим” (Египет). А в соответствии с учением Каббалы, вещи или явления, названия которых имеют ту же гама- трию, связывает нечто общее в их духовной природе. В Советском Союзе, как и в древнем Египте, прово- дилась последовательная и жесткая политика уничто- жения еврейства. Нет, геноцида еврейского народа большевики, ко- нечно, не осуществляли. Но советских евреев безжа- лостно лишали их культуры, языка, традиции. Нам исподволь, но ясно внушали, что евреем быть плохо. В Агаде сказано: “И египтяне делали нас плохими”. То есть египтяне вели себя с сыновьями Израиля так, что те считали плохими самих себя. Они развивали у евреев такой комплекс неполноценности, что те 14
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... стыдились своего еврейства, воспринимая его как не- кое врожденное уродство. И в СССР само слово “еврей” было если и не бранным, то не очень приличным. Мы даже стеснялись произносить его вслух, придумывая всевозможные эвфемизмы. Мы гордились своими соплеменниками, доби- вшимися успеха, но говорили о них только в еврей- ском кругу. Выискивание знаменитых евреев у неко- торых из нас стало просто навязчивой идеей. Никогда не забуду, как один мой знакомый, всегда таскавший с собой толстую тетрадь с фамилиями выдающихся евреев, остановил меня на улице и взволнованно ска- зал: “Ты знаешь, у меня Рембрандт на подозрении!” Но считали не только мы. Антисемитам всегда и вез- де казалось, что евреев слишком много. Помните - “Евреи, евреи, кругом одни евреи”? Помните - “Десять лет, как жизни нет. Айсберги, Вайсберги, Айзенберги, всякие там Рабиновичи”? Помните заявление самого либерального генсека Горбачева, что евреи, состав- ляющие всего лишь полпроцента населения СССР, в искусстве и науке представлены двадцатью про- центами? Наверно так же скрупулезно подсчитывали процент “успешных” евреев и египтяне. Рассказывая о пребывании наших предков в древнем Египте, Агада говорит: “И наполнилась 15
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ евреями страна египетская”. Спрашивают мудрецы Талмуда: как же это могло произойти, ведь евреи были лишь малой частью населения огромной им- перии? И объясняют: они были на виду, поскольку “ими наполнились цирки и театры”, то есть первые ряды египетской культуры. Тогда-то и “сказал фара- он своему народу: “Вот, народ сынов Израиля много- численнее и сильнее нас. Давайте исхитримся про- тив него”. И, действительно, исхитрился - приказал убивать еврейских младенцев. Правда, в СССР ев- рейских младенцев не убивали, но процесс ассими- ляции, приводивший к вымиранию нашего народа, шел полным ходом. Мы не стыдились своей культу- ры, мы просто ничего не знали о ней. Как-то, в начале восьмидесятых годов прошлого века, я сидел на одной вечеринке в еврейской компа- нии. Тогда было много таких в моем родном городе Одессе. Шло оживленное обсуждение только что про- смотренного феллиниевского “Амаркорда”. Его пока- зали в клубе любителей кино, созданного евреем, ко- торый посещали, в основном, евреи и который вел за- мечательный культуролог Владимирский - тоже, есте- ственно, еврей. Мы рассуждали о влиянии фашизма на жителей милого провинциально городка, с такой любовью показанного в фильме, и вдруг кто-то из нас 16
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... спросил: “Слушайте, а что такое шабес?” Нас было человек пятнадцать - все выпускники вузов, увле- кавшиеся кто чем: йогой, английским, эзотерикой и философией, прочими интеллектуальными заба- вами, обычными для интеллигентских кругов. Но никто так и не сумел толком ответить. Мы все зна- ли, что слово еврейское и обозначает что-то важное. Но что? Вот тогда-то впервые, с необыкновенной остро- той, я ощутил свою национальную и культурную не- прикаянность. Я не собирался отказываться, как не собираюсь это делать и сейчас, ни от фильмов Фел- лини, ни от книг Бунина, ни от других достижений культуры. Но пронзительное чувство, что я - тот са- мый, не Иван, - Давид, не помнящий и не знающий родства, так переполнило меня, что именно с этого момента начался процесс моего возвращения к сво- ей культуре, к своей вере. Аналогичный процесс переживают сегодня в Из- раиле и в России многие мои знакомые. Вряд ли стоит рассчитывать на толпы новообращенных, перепол- няющие синагоги и ешивы. Но живой, подлинный интерес к традиции, праздникам, обычаям очень за- метен сегодня среди русскоговорящих евреев, где бы они ни жили.
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ А ведь это и есть тот самый исход из рабства, о котором говорит пасхальная Агада. Тот актуаль- ный для каждого из нас аспект событий, происшед- ших в Египте более трех тысяч лет назад. Сутью вы- хода евреев из Египта было избавление от рабства не только физического, но и духовного. Если бы это было не так, наши предки остались бы в Египте по- еле крушения власти фараона. То есть исход - это процесс поиска, прихода от себя - к себе. От себя старого - к себе новому. Наши предки перестали быть второсортными египтянами и стали еврейским народом. А мы уходим от ассимиляции и обретаем подлинную свободу, сохраняя при этом все ценное, что приобрели в прошлой жизни - любимые книги, песни и даже язык. Любавичский Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон считал, что одним из главных уроков Песаха являет- ся способность еврея измениться до неузнаваемости в короткие сроки. Тора подробно описывает нам, как были порабощены евреи в Египте и до какой степе- ни духовного падения они дошли. Сотни лет наши предки жили в той стране - государстве с мощным “железным занавесом”, проломить который было никому не под силу. Они, в большинстве своем, тру- дились, почти ничего не получая взамен, выполняя 18
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... грязную, непрестижную, тяжелую работу. Они были надломлены физически и духовно. И вдруг, букваль- но моментально, фараон утратил свою власть над ними. До основания потрясенная казнями египет- ская империя сдалась. А евреи превратились в сво- бодный гордый народ. Для нашего народа духовное освобождение было не менее значимым, чем физическое. За время пре- бывания в египетском рабстве евреи опустились до “сорок девятого уровня нечистоты”, почти полностью оказавшись под влиянием египетской цивилизации. Они подражали египтянам, перенимали их обычаи и ценности, у них уже почти не осталось ничего сво- его. Несмотря на все это, Всевышний открылся им, и спустя всего сорок девять дней, очистившись и воз- высившись до состояния пророчества, евреи стояли у горы Синай и получали Тору. Вывод, который мы можем сделать из этой древ- ней истории, актуален для каждого из нас: на ка- ком бы духовном уровне ни находился еврей, даже на пределе падения, он всегда может (вспомнив о выходе из Египта) начать собственное восхожде- ние. “В жизни нет места отчаянию, - сказал рабби Нахман из Брацлава. - Если ты веришь, что можно испортить, - поверь, что можно исправить”. 19
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Еще один урок Песаха заключается в том, что под- линная вера помогает человеку преодолеть любые, самые серьезные препятствия. Вняв повелению Всевышнего, евреи покинули Египет, обладавший самой развитой в то время материальной культу- рой. Они бросили все и пошли в пустыню, навстре- чу неизвестности. Почему они так поступили? Этот вопрос актуален в каждом поколении. И сегодня окружающие спрашивают евреев, вернувшихся к вере отцов: “Как вы можете придерживаться за- поведей, так обременяющих вашу жизнь? Ведь вы, как и мы, живете в обществе с определенными за- конами и правилами. Как сформулировал один из вождей большевиков, жить в обществе и быть сво- бодным от общества невозможно. А современное общество - это постоянная борьба за выживание, власть, деньги, материальный успех”. Ответ на этот вопрос можно найти в истории Исхода. Когда евреи, поверив Всевышнему, ушли из Египта, ока- залось, что их путь, ведущий в неизвестность, был путем к подлинной, полноценной жизни. Они об- рели Тору, Эрец-Исраэль и смысл существования. Этот процесс происходит и в наши дни. Соединив себя с Творцом посредством изучения Торы и со- блюдения заповедей, еврей освобождает себя от 20
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... “естественных” рамок и ограничений, навязанных этим миром. Основой египетской экономики были регуляр- ные разливы Нила. Научившись их использовать, создав совершенную по тем временам систему ир- ригации, люди превратили Египет в цветущее госу- дарство. Это привело к возникновению языческо- го культа: египтяне обожествляли силы природы и власть фараона. Очевидная для них физическая зависимость послужила основой для духовной жиз- ни, породив уродливые формы идолопоклонства. Своим Исходом, сопровождавшими его казнями и чудесами евреи наглядно продемонстрировали всем, что окружающий нас мир - не арена противо- борства множества равноценных игроков, но есть только один Бог, Творец и Властелин мира. Выход из Египта - это первое и наиболее значительное проявление в истории монотеистической веры це- лого народа. У египетских идолов и сегодня имеется немалое количество поклонников. И сегодня люди обожест- вляют силы природы и верят в то, что только их соб- ственное умение, сила и талант являются главны- ми факторами успеха в жизни. А под успехом они подразумевают отсутствие ограничений для своих 21
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ страстей и желании, которые можно удовлетворить за деньги, и обладание властью. Если удалось этого добиться - все позволено и нет ничего, что могло бы встать на пути человеческих пороков. В подобной мировоззренческой системе они считаются не 60- лее чем проявлением естественных потребностей. Песах напоминает нам о том, что такие взгляды являются одной из форм идолопоклонства и тот, кто хочет обрести подлинную свободу, должен предельно отдалиться от такого мировоззрения и образа жизни. И делать это следует открыто, без всяких опасений. Есть еще один урок, который мы можем извлечь из пасхальной Агады. В ней говорится о четырех архе- типах, представляющих отношение к еврейской тра- диции, о четырех “сыновьях” - мудреце, нечестивце, простаке и не умеющем задавать вопросы. Но, напо- минает нам Любавичский Ребе, в наше время суще- ствует и еще одна категория - “пятый сын”, которо- го Агада вовсе не упоминает. Ведь при всей разнице между четырьмя сыновьями их объединяет то, что они все вместе сидят за пасхальным столом. То есть в той или иной степени они все же имеют отноше- ние к еврейству, живут в нем. Даже нечестивец, хоть и относится отрицательно ко всему еврейскому, все же проявляет активный интерес к происходящему. 22
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... “Пятый сын” не присутствует на празднов анииПесаха - просто потому, что он так далек от наследия своего народа, что даже не знает о существовании праздни- ка. Мы не имеем права пренебрегать им, махнуть на него рукой. Наш моральный долг - поведать ему о дух- овном богатстве, которого он сам себя лишает, и по- мочь ему если не вернуться к соблюдению заповедей, то хотя бы приблизиться к наследию своего народа, и первый шаг в этом направлении - усадить “пятого сына” за пасхальный стол. Наши предки были в Египте национальным мень- шинством, испытывавшим неимоверные трудности. Тем не менее, свидетельствуют мудрецы, наперекор всему сыновья Израиля сохранили свой язык, свою одежду и свои имена. Это спасло их от ассимиляции, от полного духовного и физического исчезновения и стало гарантом обретения подлинной свободы. Песах напоминает, что выживание народа может быть обеспечено только верностью своей традиции и своей культуре. В каждом поколении происходят схожие процессы, у каждого еврея во все времена появлялись подобные вопросы, и то, что мы сохра- нились как народ, является наиболее ярким под- тверждением правильности подхода, которому учит пасхальная Агада. Как бы далеко ни ушел от своего 23
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ народа “пятый сын” - у него всегда есть возможность присоединиться к своим братьям за столом во время седера. Агада говорит: “И вышли евреи из Египта с боль- шим достоянием”. Имеются в виду не только ма- териальные ценности, но и уникальный духовный опыт жизни и выживания в тоталитарном государ- стве, понимание ментальности как его простых граждан, так и руководителей. То есть всего того, что не в состоянии понять люди, выросшие в сво- бодном обществе. Мы, рожденные в СССР, облада- ем этим знанием в полной мере. Как никто другой, мы можем оценить вкус свободы и сладость чувства причастности к своему наследию. И это - тоже один из уроков праздника Песах. Урок современного Ис- хода, участниками которого мы оказались волею Творца и который, как и Агаду, будут изучать наши потомки. 24
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ В известном нам виде текст пасхальной Ага- ды складывался на протяжении долгих ве- ков. Даже при первом знакомстве читателю # становится ясно, что перед ним - постепенно формировавшийся сборник фрагментов библейского текста, молитв, песнопений, талмудических толкова- ний, нравственных и ритуальных предписаний, свя- занных между собой темой Песаха и Исхода. Оставив за строкой сохранившиеся разночтения в канони- ческом тексте Агады, принятом у различных еврей- ских общин, и сознательно игнорируя бесплодные попытки внедрения в обиход всевозможных новаций (“реформистской Агады", “феминистической Агады", “кибуцной Агады", “секулярной Агады" и т. п.), можно сказать, что процесс формирования этого сборника окончательно завершился к концу xv столетия, когда 25
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ известный нам текст Агады был впервые напечатан в Испании (около 1482 г.) и в Италии (1505 г.). В рукописном виде самая ранняя версия Агады как единого текста (т. е. не считая отдельных фраг- ментов, обнаруженных в каирской генизе), дошла до нас через молитвенник, составленный р. Саадьей Гаоном в X веке. Описание порядка пасхальной тра- пезы с достаточно полным изложением текста Ага- ды приводится Рамбамом в кодексе “Мишнэ Тора” в хн веке. Примерно к тому же времени относится широко известный литургический сборник “Мах- зор Витри”, составленный р. Симхой бен Шмуэлем, учеником знаменитого Раши. Именно в этом сбор- нике текст Агады приводится в наиболее близком к принятому сегодня у ашкеназских евреев варианте. Но даже самая ранняя из дошедших до нас вер- сий Агады как единого текста очень значительно отстоит по времени от того момента, когда этот текст сложился в основной своей части как обще- принятый у евреев литургический корпус. Напри- мер, ключевые элементы структурированной чте- нием Агады пасхальной трапезы упоминаются уже в Мишне и Тосефте, в ю-й главе трактата “Псахим”: четыре бокала вина; вопросы сына о значении за- поведей и обычаев пасхальной трапезы; общий 26
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ принцип повествования (“начинают с зазорного, завершают похвальным”); мидраш к первой фразе микра бикурим; провозглашение рабана Гамлиэ- ля о символическом смысле пасхальной жертвы, мацы и “горьких трав”, связанное с предыдущим провозглашением об обязанности еврея в любом поколении считать себя вышедшим из Египта; чтение хвалебного гимна Галель (Тегилим, 113-118) и последующее благословение; запрет на употре- бление десертных блюд - афикоман - по окончании пасхальной трапезы и др. Таким образом, мы достоверно знаем, что Агада как литургический распорядок, сопровождаемый чтением определенных текстов, сложилась уже к концу п - началу т вв. н. э. Что же до редакции Агады в очень близком к знакомому нам вариан* те, то она, по всей видимости, была произведена с завершением Вавилонского Талмуда, где-то в v-vi вв. н. э. К последующему периоду относятся лишь перечни симаним (рифмованные правила для за- поминания различных этапов пасхальной трапезы; одно из таких правил читается нами теперь перед текстом Агады) и некоторые пиюты, поэтические произведения, от спорно датируемых до несомнен- но позднесредневековых. 27
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ • При попытке описать пасхальную Агаду метафо- рически очень частым является образ дерева, в ко- тором мы различаем ствол, основные ветви и раз- росшуюся крону. Но как далеко в былые века уходят корни этого дерева, определенно сказать невоз- можно. Сама обязанность повествования об исходе из Египта в пасхальную ночь выводится еврейской традицией из слов Торы: “И ты поведаешь сыну твое- му в тот день, говоря: “Ради этого совершил со мной Г-сподь при выходе моем из Египта”. Но о том, как отмечали Песах во времена Первого Храма, мы прак- тически ничего не знаем, за исключением того, что в этот праздник совершалось паломничество в Храм (по крайней мере, жителями южного, Иудейского, царства) и приносилась особая жертва, важность ко- торой настойчиво подчеркивается в Писании. Именно заклание пасхального ягненка, мясо ко- торого поедалось затем с мацой и горькими травами, являлось тогда основным ритуалом Песаха (и имен- но ему посвящен основной объем галахического материала в трактате “Псахим”). Почти то же самое можно сказать о праздновании Песаха во времена Второго Храма. Единственным литургическим эле- ментом, о существовании которого нам достоверно известно со времен, предшествовавших разруше¬ 28
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ нию Храма римлянами в סך г. н. э., является дву- кратное чтение псалмов Галелъ - при заклании пас- хального ягненка и поедании его мяса в ходе после- дующей трапезы. Этот обычай упоминается в Миш- не, Тосефте и - косвенным, но достаточно внятным образом-в некоторых внешних источниках, отра- жающих реалии еврейского религиозного быта до разрушения Храма. Например, в сочинении Филона Александрийского “Об особых законах” (часть 2), и в новозаветных текстах (Мтф., 26:30; Марк, 14:26). Один из входящих в Галелъ псалмов (“Тегилим”, 114) содержит торжественное упоминание об исходе из Египта. Но о практике рассказа об Исходе в пас- хальную ночь, бытовавшей во времена Храма, мы можем строить предположения - и только. В самой Агаде нет признаков, однозначно указывающих на ее сочинение до разрушения Храма. Об обычае рас- сказывать об Исходе в пасхальную ночь не говорится ни в одном источнике, появившемся до разрушения Храма. Слова Филона о “совершении с молитвами и гимнами древнего обычая отцов” естественнее всего рассматривать как указание на Галелъ и, возможно, какие-то другие молитвы, но сделать на основании этих слов убедительный вывод о том, что обычай рас- сказывать об Исходе в пасхальную ночь существовал 29
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ у евреев еще до разрушения Второго Храма, доста- точно трудно. Наконец, упоминание об обязанности рассказы- вать об Исходе в пасхальную ночь отсутствует как раз там, где его было бы очень естественно ветре- тить. Например, в 9־й главе трактата Мишны “Пса- хим”, повествующей о законах “второго Песаха”, т. е. пасхальной жертвы, приносившейся на месяц позже обычного срока (“первый Яесах”, ночь на 15 нисана) теми, кто не мог своевременно выполнить заповедь, находясь в дальней дороге или по причине ритуаль- ной нечистоты. Среди прочего там говорится: “В чем [разница] между первым Песахом и вто- рым? В первый запрещено нахождение и видимость [,хамеца], а второй - маца и хамец [одновременно находятся] у него дома. Первый - нужен Галелъ при его поедании, а во второй - не нужен Галелъ. И тот, и другой - нужен Галелъ при заклании [ягненка], и поедаются [оба] печенными в огне, с мацой и горь- кими травами, и [заклание их] отменяет субботние запреты”. Как мы видим, среди обязательных элементов Песаха во времена существования Храма, когда при- носилась пасхальная жертва, здесь упомянут Галелъ, но не упомянуто повествование об исходе из Египта. 30
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Другим фрагментом, вызывающим подобное недоу- мение, является следующий рассказ в ю-й главе То- сефты “Псахим”: “Однажды рабан Гамлиэль и старцы совершали [пасхальную] трапезу в доме у Байтоса бен Зонена в Лоде, и занимались они законами о пасхальной жерт- ве всю ту ночь, пока не прокричал петух. [Тогда] под- няли от них [остатки трапезы], и встряхнулись они, и пошли себе в дом учения”. Этот текст читается как параллель (или полемиче- ская контрверсия) другого, широко известного рас- сказа о собрании мудрецов, содержащегося непосред- ственно в тексте Агады: “Однажды рабби Элиэзер, и рабби Йегошуа, и раб- би Эльазар бен Азарья, и рабби Акива, и рабби Тарфон совершали [пасхальную] трапезу в Бней-Браке, и рас- сказывали они об исходе из Египта всю ту ночь, пока не пришли их ученики и не сказали им: “Учители наши, настало время чтения утреннего “Слушай, Израиль!” О возможных идейных аспектах в соотношении двух этих текстов будет сказано ниже, а здесь доста- точно отметить следующее: а) в рассказе о собрании мудрецов в Бней-Браке и в связи с ним приводится самое первое из известных нам упоминаний об обы- чае рассказывать об исходе из Египта в пасхальную 31
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ ночь; б) отсутствие такого же упоминания в рассказе о собрании мудрецов в Лоде поразило Виленского Гао- на настолько, что в своих примечаниях к Тосефте он предложил заменить слова “занимались законами о пасхальной жертве” словами “рассказывали об исходе из Египта”. • Великому еврейскому законоучителю xviii века казалась невероятной ситуация, при которой в цен- тре пасхальной церемонии, проходившей при уча- стии рабана Гамлиэля и старцев, не стоит повество- вание об Исходе. Возможно, что сродни тому чувству, которое побудило Виленского Гаона предложить в данном случае собственную, не подтвержденную альтернативными источниками и т. п., редакцию текста Тосефты, были мотивы, в силу которых боль- шинство исследователей принимали до недавнего времени априорную гипотезу о существовании Ага- ды до разрушения Храма. Данный элемент праздни- ка, ставший центральным в иудаизме, воспринима- ется нами как совершенно необходимый и в предше- ствовавший Мишне период, когда Песах был в первую очередь праздником жертвы. Среди признанных современных исследовате- лей самые ранние датировки отдельных фрагментов 32
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Агады предлагал Л. Финкелыптейн, считавший, что возникновение обычая рассказывать об Исходе в пас- хальную ночь относится к дохасмонейским време- нам, т. е. к ш веку до н. э. и ранее. Эту датировку отверг Даниэль Гольдшмидт, имеющий репутацию крупнейшего специалиста по ранней еврейской ли- тургике и пасхальной Агаде в частности. Но при этом Гольдшмидт принял мнение Гдальи Алона, соглас- но которому даже в отсутствие доказательств суще- ствования Агады до разрушения Храма “естественно предположить”, что она в то время уже существовала. Эфраим-Элимелех Урбах считал, что приводившиеся выше слова Филона Александрийского о “соверше- нии с молитвами и гимнами древнего обычая отцов” могут быть поняты как указание на то, что до разру- шения Храма практиковалось чтение стихов микра бикурим (см. стр. 24) при заклании пасхальной жерт- вы. Мнения о том, что рассказ об исходе из Египта практиковался как интегральная часть пасхальной церемонии, придерживается Й. Тавори. Существенно более поздняя датировка, относящая появление тек- ста Агады к ш веку н. э., была предложена Ш. Цейтли- ным. С определенными оговорками, но в том же ряду надлежит рассматривать мнение Исраэля-Яакова Юваля, о котором будет подробнее сказано ниже. 33
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ А пока, перечислив основные мнения исследова- телей, задававшихся интересующим нас вопросом о древности Агады, мы должны отметить, что этот вопрос теснейшим образом связан со следующей проблемой: характер праздника Песах в библейскую эпоху и в хасмонейский период, вплоть до разруше- ния Второго Храма, предопределившего острый кри- зис иудаизма и, в ответ на него, глубочайшую транс- формацию еврейской традиции - ту трансформацию, которая породила новую жизнеспособную форму исторического существования еврейского народа в отсутствие Храма и своего государства. 1у форму, которая появилась на свет, когда рабан Йоханан бен Закай символически умер (он покинул осажденный Иерусалим в гробу, притворившись мертвым), что- бы явиться к Веспасиану и, предсказав тому скорое восхождение на престол, попросить взамен: “Дай мне [город] Явне и его мудрецов”. Этот рассказ, приведенный в Вавилонском Тал- муде, порождает немало трудностей конкретного исторического свойства, но он важен нам как вели- колепная метафора, представляющая гибель одной, сконцентрированной на Храме и храмовой служ- бе, модели существования еврейства и появление вместо нее другой - той, что станет впоследствии 34
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ раввинистическим иудаизмом. С этим переходом из одного состояния в другое был, несомненно, свя- зан глубокий кризис, и образ смерти - пребывания в гробу - здесь совсем не случаен. Тем более не слу- чаен, чем более “литературен” сравнительно позд- ний источник, повествующий о бегстве рабана Йо- ханана бен Закая из осажденного и уже обреченно- го Иерусалима. Среди исследователей существуют противоречивые мнения о том, был ли рабан Йоха- нан коэном. Если он действительно принадлежал к этому сословию, данный рассказ обретает допол- нительную символическую силу. Но вернемся к Песаху. Само это слово обозначает жертву, которую сынам Израиля было предписано совершить в Египте накануне Исхода, когда Г-сподь обрушил на египтян последнюю казнь, и затем при- носить ежегодно в память об этом событии. За- клание пасхальной жертвы совершалось 14 нисана в последнюю треть светового дня, после чего с насту- плением темноты, т. е. уже в начавшийся день 15 ни- сана, совершалась пасхальная трапеза. Начавший- ся таким образом день 15 нисана был первым днем семидневного праздника, именуемого в Писании “праздник мацот” (опресноков) и “праздник авив” (по названию месяца, в который созревают злаки). 35
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Словосочетание “праздник Песах״ встречается в Пи- сании лишь однажды, в книге Шмот (34:25), и яв- ляется там указанием на пасхальную жертву: “Не изливай при квасном кровь жертвы Моей, и да не переночует до утра жертва праздника Песах״. Праздник мацот и предшествующий ему день 14 нисана теснейшим образом связаны между со- бой, но они не сливаются воедино. Их тематика предельно близка, но она не совпадает полностью: Песах - избавление от гибели через жертву Всевыш- нему, праздник мацот - исход из Египта. Сегодня 14 нисана воспринимается нами как день подготовки к празднику, который мы называем Песахом (но не в молитве, когда нам необходима особая точность формулировок и мы говорим: “праздник мацот, время нашего освобождения”). Особый статус это- го дня отражают некоторые галахические ограни- чения и предписания, однако в целом его характер существенным образом стерт в отсутствие Храма. Дело обстояло совершенно иначе, когда Храм стоял на горе Мория и день 14 нисана был ясно выражен- ным праздником жертвы. •• Попробуем обратить теперь наш мысленный взор на первые еврейские поколения после разрушения 36
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Храма. Попробуем вообразить, что означала тогда эта потеря. В Явне уже совершалась огромная духовная работа, которая спасет еврейский народ от гибели в новых исторических условиях, но ее направленность и связанная с ней перспектива были понятны не всем. С одной стороны, часть садцукейской элиты и прежней политической аристократии вообще отре- клась тогда от еврейства и даже более того: Агрип- па Второй, последний царь из династии Ирода, и его сестра Береника устроили в честь победы Тита празднества в Кесарии Филипповой (город у под- ножия Хермона, он же Баниас, Кесарион и Малая Кесария). Эти празднества сопровождались по рим- скому обычаю боями гладиаторов, в которых были убиты тогда многие десятки плененных еврейских воинов. С другой стороны, талмудические источни- ки доносят до нас свидетельства глубочайшего трау- ра, которым был охвачен в то время еврейский народ, и примеры жесточайшей аскезы, практиковавшейся тогда очень многими. В разрушенном Храме не при- носятся более жертвы Всевышнему? Мы не будем есть мясо. Вино не возливается более на жертвенник? Мы откажемся от вина. Похоже, что многие были готовы тогда уморить себя голодом, но мудрецы воспротивились этой тен¬ 37
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ денции. Они установили особые законы в память о разрушенном Храме, сделав при этом все необхо- димое для того, чтобы вернуть народ к жизни. Не к утратившему смысл существованию, а именно к жизни, созидающей новые основания воли и духа. В частности, такую направленность имели многие установления рабана Йоханана по различным во- просам еврейского права. Кроме того, ряд талмудических источников ука- зывает на роль рабана Йоханана бен Закая в частич- ном восстановлении в правах опальной династии потомков Гилеля, принявшей участие в Великом восстании 66-70 гг. н. э. Рабан Шимон бен Гамли- эль Первый, принадлежавший к этой династии и бывший ко времени восстания главой Сангедрина (наси), был казнен римлянами вместе с рабби Иш- маэлем - первосвященником. Его сын, Гамлиэль Вто- рой, именуемый Явненским, пользовался покрови- тельством рабана Йоханана и, видимо, выдвигался им на пост главы Сангедрина. Если последнее соот- ветствует истине, естественно предположить, что рабан Гамлиэль Второй не мог приступить к испол- нению своих обязанностей в указанном качестве из- за сопротивления римских властей, помнивших об участии его семьи в Великом восстании. Во всяком 38
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ случае, он реально стал главой Сангедрина около 96 года н. э., когда политика Рима в Иудее смягчи- лась со смертью Домициана, последнего императо- ра из династии Флавиев. Примерно тогда же умер рабан Йоханан бен Закай. Гамлиэль Второй сумел восстановить поддержку Сангедрина в тех еврейских кругах, которые отдали- лись от него в дни доминантного положения рабана Йоханана бен Закая. Причины оппозиции рабану Йоханану имели разный характер, но одна из них была, очевидно, связана с тем, что тот пользовал- ся покровительством римлян. Рабан Гамлиэль, на- против, принадлежал к семье, принявшей заметное участие в восстании. Кроме того, династия Гилеля, принадлежавшая к дому Давида, считалась облада- ющей особыми правами на пост наси, и ее предста- вители почти непрерывно возглавляли Сангедрин вплоть до 425 года, когда состоялась фактическая отмена всех привилегий и полномочий, связанных с должностью наси. Указ о смещении рабана Гамли- эля Шестого, последнего из занимавших этот пост потомков Гилеля, был отдан императором Гонори- ем и подтвержден императором Феодосием Вторым. Поводом к этому стало строительство синагог без разрешения византийских властей и то, что рабан 39
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Гамлиэль Шестой пытался защитить евреев Эрец Исраэль от гонений со стороны христиан. Но мыу шли далеко вперед, и нам еле дуетсейчасже вернуться к Гамлиэлю Второму (Явненскому), ре- ально возглавившему Сангедрин в 96 году. Заслу- гой этого выдающегося лидера была унификация Галахи, делившейся прежде на школу Гилеля и шко- лу Шамая. Под его руководством еврейский народ в значительной мере сплотился, что было особенно важно ввиду реальной тогда опасности бесконечного дробления на секты. Среди мудрецов существовала значительная оппозиция Гамлиэлю Второму, но тот умел утвердить свой авторитет даже при наличии таких выдающихся оппонентов, как рабби Йегошуа бен Хананья и рабби Элиэзер Великий (Гирканос); оба - лучшие ученики рабана Йоханана бен Закая. Об их возможностях говорит некий спор по частному галахическому вопросу - спор, ставший затем знаменитым. В подтверждение своей право- ты в этом споре рабби Элиэзер призвал небесные силы, и Всевышний ответил присутствовавшим при этом мудрецам убедительными знаками. Но раб- би Йегошуа не утратил твердость духа. “Не на небе она”, - сказал он, процитировав библейские слова (Дварим, 30:12), относящиеся к Торе. Это означало: 40
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ “Не личной святостью и не умением творить чудеса ты победишь меня в споре. Тора дана нам для пости- жения и объяснения с помощью установленных тра- дицией правил. Если у тебя есть доказательства, ко- торые перевесят мои аргументы, приведи их. Если таковых нет, не пытайся запугать меня своим уме- нием творить чудеса. Тебя послушалось взлетевшее дерево, и вода, подчинившись тебе, потекла вверх по желобу. Стены дома, в котором мы находимся, задрожали по твоему велению. Но я послушаюсь тебя только тогда, когда ты убедишь меня в своей правоте”. И мудрецы согласились с позицией рабби Йегошуа: единожды дарованная на Синае, Тора на- ходится теперь в руках тех, кто ее изучает и имеет должные полномочия на то, чтобы ее трактовать. Понятно, что рабану Гамлиэлю приходилось нелег- ко, имея таких оппонентов. •• Но здесь мы наконец возвращаемся к двум пас- хальным собраниям, бывшим некогда в Лоде и Бней-Браке. В Лоде, как помнит читатель, собра- лись рабан Гамлиэль и старцы, занимавшиеся всю ночь “законами о пасхальной жертве”. В Бней- Браке участниками собрания были рабби Элиэзер и рабби Йегошуа бен Хананья, их ученики рабби 41
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Эльазар бен-Азарья и рабби Акива, а также раб- би Тарфон, друг и частый оппонент рабби Акивы в галахических спорах. Все собравшиеся в Бней- Браке принадлежали к школе рабана Йоханана бен Закая. Пасхальную ночь они провели, “рассказывая об исходе из Египта”. Когда именно состоялось собрание в Лоде? По всей вероятности, не позднее 117 года-прибли- зительной даты смерти рабана Гамлиэля Второго. С датировкой собрания в Бней-Браке существуют определенные сложности, вытекающие из соотно- шения возрастов его участников; наиболее веро- ятная реконструкция относит это событие к 20-м годам и века, но не исключено, что оно имело ме- сто одновременно с собранием в Лоде. Перед участниками обоих собраний стояла одна и та же проблема: как праздновать праздникжертвы в отсутствие Храма? Праздник свободы - в условиях римского порабощения? Хотя со времени разруше- ния Храма прошли уже десятки лет, полной ясности в связанных с этим вопросах не было. Например, в Мишне, во второй главе трактата “Бейца”, мы читаем, что рабан Гамлиэль Второй разрешал приготовление на Песах целиком испеченного яг- ненка (гди мекулас), служившего “максимально 42
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ приближенной копией” пасхальной жертвы. Там же мы находим, что мудрецы эту практику запретили. Из отмеченного факта разногласий мы можем сделать вывод о том, что в кругу рабана Гамлиэля пытались максимально сохранить характер Леса- ха как праздника жертвы, и это естественным об- разом сочетается с рассказом Тосефты о собрании в Лоде, участники которого “занимались законами о пасхальной жертве всю ту ночь, пока не прокри- чал петух”. Невозможность принести пасхальную жертву мыслится при таком подходе как времен- ное и недолгое состояние, которое скоро сменится восстановлением естественного порядка вещей. Жертву замещают слова - о жертве же. В иной смысловой нагрузке отчаянной необходимости не возникает. Но параллельно собранию в Лоде или вскоре после него ученики рабана Йоханана бен Закая собираются в Бней-Браке. Судьбы тех из них, кто дожил до восстания Бар-Кохбы (132-135 гг. н. э.), свидетельствуют, что и собравшиеся в Бней-Браке были далеки от примирения с римским порабоще- нием и отсутствием Храма как с постоянной данно- стью. Однако, наследуя прозорливость своего учи- теля, они были озабочены созданием альтернативы. 43
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ И на первый план у них вышел рассказ об Исходе как основа мистического переживания пасхально- го опыта. По мнению некоторых исследователей, именно собрание в Бней-Браке можно рассматривать как конституирующее событие в истории раввинисти- ческого иудаизма вообще и в литургии праздника Песах в частности. После вступления, начинающе- гося словами “Рабами были мы у фараона в Египте”, Агада утверждает вечный смысл совершившегося в древности Освобождения и вменяет в обязанность каждому, включая мудрецов и знатоков Торы, “рас- сказывать об исходе из Египта”. Рассказ об Исходе становится здесь не только воспитательным сред- ством; он мыслится уже и как стержень религиоз- ного переживания, т. е. литургия как таковая. Далее читателю сообщается о собрании в Бней-Браке, по- еле чего приводятся мнения бен-Зомы (об обязан- ности “говорить” об исходе из Египта “ночами”) и мудрецов: о том, что память об Исходе сохранится в мессианские времена. Значение последнего тезиса особенно ощутимо в сопоставлении с таким, например, пророчеством Ирмеягу: “Поэтому вот... наступают дни, - сказал Г-сподь, - когда уже не будут говорить: “[Как] жив 44
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Г-сподь, который вывел сынов Израиля из земли египетской”, - но: “[Как] жив Г-сподь, который вы- вел сынов Израиля из земли северной и из всех стран, куда Он изгнал их”. Слова пророка о гряду- щем Освобождении могут быть поняты как низво- дящие былое значение Исхода, но мудрецы в Агаде подчеркивают: “Чтобы ты помнил день исхода тво- его из страны египетской все дни жизни твоей”; “дни жизни твоей” [указывают на] этот мир, “все дни жизни твоей” - включая мессианские дни” Подводя итог вышесказанному, мы можем от- метить, что у собравшихся в Бней-Браке учеников рабана Йоханана и последователей его школы пере- живание Исхода как актуальной данности вышло на первый план и стало основным содержанием пас- хальной литургии, замещающим утраченную воз- можность жертвоприношения. Не забывая о жертве и приводя в продолжении текста слова рабана Гамли- эля о необходимости проговорить во время празнич- ной трапезы названия основных элементов Песаха (с кратким объяснением их символического смысла), Агада устанавливает главный акцент на повествова- нии об Исходе, превращая его в формулу и возмож- ность вечного переживания свободы, не зависящего от внешних условий нашего существования. 45
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ “В каждом поколении должен человек смотреть на себя, как будто он сам вышел из Египта... Не одних лишь наших отцов освободил Святой, благословен Он, но и нас освободил Он вместе с ними, как сказа- но: “А нас вывел Он оттуда, чтобы ввести нас, чтобы дать нам землю, о которой клялся Он нашим отцам”. В первой части этой статьи говорилось о двух собраниях мудрецов, имевших место в Лоде и Бней-Браке в первой # трети и века н. э. Перед участниками обоих собраний стояли концептуальные и литур- гические вопросы, связанные с совершением Леса- ха в новых тогда условиях римского порабощения и отсутствия Храма. В отношении к этой проблеме были отмечены принципиальные различия в под- ходах Гамлиэля Второго и его круга, с одной сторо- ны, и учеников рабана Йоханана бен Закая - с дру- гой. В кругу Гамлиэля Второго основное внимание придавалось замещению пасхальной жертвы - че- рез изучение в ночь Песаха соответствующих зако- нов и предельно возможную имитацию жертвы (гди мекулас). Это была прямая адресация к прежнему состоянию, подчеркивающая временный характер 46
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ настоящего и содержащая в себе отказ от предъ- явления концептуальной альтернативы Песаху как празднику жертвы. В то же время у собравшихся в Бней-Браке на первый план вышло литургиче- ское переживание вечных смыслов Освобождения, в связи с чем повествование об исходе из Египта было установлено ими как основной элемент пас- хальной трапезы. Агада сочетает оба этих подхода, но “школа Бней-Брака”, несомненно, доминирует в ней, и это видно уже из того, что собрание в Лоде, о котором сообщает Тосефта, вовсе не упоминается в ее тек- сте. При этом Исход осмысляется Агадой как пря- мое деяние Всевышнего: “И вывел нас Г-сподь из Египта - не через ангела, и не через сарафа, и не через посланца, но Святой, благословен Он, Сам, во славе Своей, как сказано: “И пройду по земле египетской в эту ночь, и поражу всякого первенца в земле египетской от человека до скотины, и над всеми богами египетскими со- вершу суды, Я, Г-сподь” (Шлют, 12:12). “И пройду по земле египетской” - Я, а не ангел; “и поражу всякого первенца” - Я, а не сараф; “и над всеми 60- гами египетскими совершу суды” - Я, а не посланец; “Я, Г-сподь” - Я Сам, а не [кто-либо] другой”. 47
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Как мы видим, Агада толкует здесь известный би- блейский стих, но истолкование может быть разным. Например, арамейский перевод Онкелоса почти во всех случаях, дающих повод к антропоморфическо- му, “заниженному” пониманию сказанного в Торе о Б-ге, переводит текст, прибегая к усложненным грамматическим конструкциям (“открылось пред Ним” вместо “Он увидел” и т. п.) или заменяя пря- мое упоминание о Б-ге удаляющим иносказанием: “слава Г־спода”, “слово Г-спода” и т. п. Так, в толкуе- мом выше стихе Онкелос переводит “И пройду по земле египетской” словами “И откроюсь в земле египетской”, явно желая удалить читателя от бук- вального понимания слов Торы. В данной связи у исследователей принято противопоставление су- ществовавших во и веке еврейских теологических концепций, и условными полюсами в этом проти- вопоставлении служат Онкелос, с одной стороны, и текст Агады - с другой. Последний намеренно говорит об Исходе как о прямом деянии Б-га и, что еще интереснее, ни разу не упоминает о Моше. Такая расстановка акцентов, очевидно, связана с общей задачей превращения Исхода в актуально переживаемое таинство, а рас- сказа о нем - в пасхальную литургию как таковую. 48
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Понятно, что данный подход, создающий глубо- кую, выразительную и потому чрезвычайно устой- чивую альтернативу Песаху как празднику жертвы (утраченной жертвы), следует в целом концепции рабана Йоханана бен Закая, поставившего своей за- дачей обеспечение религиозных условий для выжи- вания еврейского народа в отсутствие Храма. Было бы естественно предположить, что в политическом отношении участники собрания в Бней-Браке будут блюсти безопасную дистанцию от предпринимав- шихся в то время попыток восстановления еврей- ской независимости. И напротив, столь же есте- ственно предположить, что именно Гамлиэль Вто- рой, сын казненного римлянами рабана Шимона бен Гамлиэля, будет в наибольшей мере причастен к таким попыткам - как по факту своей принадлеж- ности к опальной династии потомков Гилеля, так и в силу своего подхода, направленного на макси- мальное сохранение прежнего характера Песаха как праздника жертвы. Однако известные нам факты говорят об ином. •• Гамлиэль Второй умер около и7 года, когда ев- рейские общины в Киренаике (ныне восточная Ливия) были охвачены антиримским восстани- 49
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ ем, перекинувшимся затем в Александрию, Месо- потамию и на Кипр. Мы мало знаем об этом вое- станин диаспоры, упоминаемом в Талмуде как пулъмус шелъ Китос, т. е. “Квиетова война” - по имени Квиета, римского наместника на Востоке (аналогичным образом Великое восстание ино- гда упоминается в Талмуде как пулъмус Эспасианос, т. е. “Веспасианова война”). Восстание диаспоры вспыхнуло в 115 году, когда император Траян отпра- вился с военным походом против парфян. О при- чинах восстания мы можем только догадываться. По всей вероятности, они были в существенной мере связаны со специальным “иудейским нало- гом”, введенным римлянами после Великого вое- стания 66-70 гг. Этот налог, Fiscus Iudaicus, был не только экономическим бременем; он также “мар- кировал” евреев в качестве законно дискримини- руемой группы населения в смешанных городах империи, где издавна существовали противоречия между евреями и их элинистическим окружением. Так, например, в 38 году н. э., в царствование Ка- лигулы, в Александрии вспыхнули антиеврейские беспорядки, участники которых требовали запрета на причисление евреев к гражданам полиса на рав- ных основаниях с местными греками (в отличие от 50
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ подданных-египтян). После смерти Калигулы евреи вооружились и напали на греков. Их бунт был же- стоко подавлен, но вслед за тем император Клавдий вернул евреям часть прав, которых они лишились в прежние годы. В 66 году, под влиянием Великого восстания в Иудее, александрийские евреи снова поднялись против Рима. При подавлении этого вое- стания в Александрии было убито 50 тысяч евреев. Мы также знаем о попытках греческих жителей Антиохии добиться изгнания евреев из этого горо- да вскоре после разрушения Храма. В этой просьбе римляне им отказали, но Fiscus Iudaicus стал для гре- ков свидетельством того, что они вправе смотреть на евреев свысока. По крайней мере, до конца 1 века этот налог взимался с особенной, демонстративной жестокостью. Так, римский писатель Светоний со- общает в одном из своих сочинений1 об императоре Домициане: “Истощив казну издержками на постройки, на зре- лища, на повышенное жалование воинам... он без раздумья бросился обогащаться любыми средствами. Имущество живых и мертвых захватывал он повсюду, с помощью каких угодно обвинений и обвинителей... С особой суровостью по сравнению с другими взы- 1. Гай Светоний Транквилл, “Жизнь двенадцати цезарей”, Домициан, 12. 51
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ скивался иудейский налог: им облагались и те, кто открыто вел иудейский образ жизни, и те, кто скры- вал свое происхождение, уклоняясь от наложенной на это племя дани. Я помню, как в ранней юности при мне в многолюдном судилище прокуратор осма- тривал девяностолетнего старика, не обрезан ли он”. Понятно, что систематические унижения по- добного рода сказывались на настроении евреев в диаспоре. Кроме того, нам известно о жажде Осво- вождения (сегодня сказали бы - о “мессианском настроении”), которой были охвачены в то время евреи почти повсюду. Во многие общины диаспоры этот огонь занесли беженцы из Иудеи, покинувшие страну в результате Великого восстания и последо- вавших за ним римских гонений. О том, что такое явление имело место еще при Веспасиане, сообща- ет Иосиф Флавий: “Безумие сикариев охватило, по- добно болезни, и Кирену с близлежащими городами. Ведь бежавший туда Йонатан, человек весьма низ- кий, ткач по ремеслу, смог привлечь на свою сторо- ну немало людей из беднейшего населения и вывел их в пустыню, обещая показать знамения и чудеса”. Судя по всему, нечто подобно имело место и в после- дующий период, вплоть до вспыхнувшего в 115 году восстания диаспоры. 52
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ Восстание было подавлено в 117 году, с очень зна- чительным числом жертв среди евреев Киренаики, Александрии, Кипра, Латакии и пр. Александрий- скал община никогда больше не вернулась после этого к своему прежнему величественному состоя- нию. Но нас интересует вопрос о том, что происхо- дило в это время в Эрец Исраэль. Некоторые рим- ские источники отмечают царивший тогда в Иудее “бунтарский дух”. Некоторые археологические на- ходки могут быть поняты как указание на то, что в 116-117 гг. в Иудее находился з־й Киренейский ле- гион, из чего в принципе можно сделать вывод о ца- рившем тогда в стране неспокойствии. Но, не имея иных свидетельств, естественно предположить, что в Иудее тогда ощущались лишь отголоски восстания диаспоры. Учитывая доминантную роль Гамлиэля Второго в соответствующий период, мы можем сделать осто- рожный вывод о том, что он так или иначе сдерживал бунтарские настроения в Иудее. Сложнее обстоит дело с участниками собрания в Бней-Браке. Некото- рые из них приняли вскоре активное участие в вое- станин Бар-Кохбы (132-135 гг.). В данной связи всем известна трагическая судьба рабби Акивы. О рабби Тарфоне в мидраше “Эйха раба” говорится, что он 53
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ был одним из десяти казненных римлянами законоу- чителей. Рабби Элиэзер и рабби Йегошуа бен Хана- нья умерли до восстания Бар-Кохбы, причем о рабби Йегошуа, скончавшемся незадолго до 132 года, мы можем со значительной определенностью сказать, что он не принадлежал к числу сторонников восста- ния (во всяком случае, он препятствовал попыткам поднять мятеж, когда Адриан отказался от своего на- мерения дозволить восстановление Храма). О раб- би Эльазаре бен Азарье у нас нет достаточных све- дений, позволяющих проследить его судьбу в связи с событиями 132-135 гг. Таким образом, простая, линейная увязка поли- тических позиций в отношении Рима с “общим ха- рактером” той или иной школы мудрецов в данном случае невозможна. Надеждой на скорое Освобож- дение и восстановление Храма жили все, но практи- ческие выводы в конкретных ситуациях мудрецами делались разные, и это естественно ввиду тех слож- нейших проблем, перед которыми стояло еврейское руководство в первой трети п века. •• Однако, говоря о религиозном настроении, мы не можем не отметить надежду на скорое Освобож- дение как мировоззренческий стержень различных 54
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ еврейских групп в ту эпоху. Данный аспект вполне различим и в хорошо известном нам тексте пасхаль- ной Агады. “В [месяц] нисан были освобождены [евреи из Егип- та], и в [этот же месяц] нисан они будут освобождены” В этой традиции отразилось сложившееся пред- ставление о том, что грядущее Освобождение - от власти Эдома, понятого как указание на Рим и на- следующие Риму народы, - будет подобно давнему Освобождению из Египта. Типологическая интер- претация такого рода ищет в древних событиях прообраз событий будущих. И в первые века рим- ского порабощения, когда утрата прежнего состоя- ния независимости (пусть даже и ограниченной) еще не воспринималась евреями как привычная, постоянная данность, мы находим множество сви- детельств тому, что дух нации сопротивлялся ново- му состоянию. Это, прежде всего, три крупнейших еврейских восстания против Рима - Иудейская война, восста- ние диаспоры и восстание Бар-Кохбы. Но в том же ряду могут быть упомянуты мессианские ожидания 471 года, связанные с исчислением сроков Осво- бождения по продолжительности египетского из- гнания - 400 лет и три года, указанных туманным 55
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ намеком в книге Даниэля. Как сообщает в своем комментарии к книге пророка Йоэля христианский теолог и историк Иероним, его еврейские совре- менники верили, что римское порабощение прод- лится 430 лет, подобно порабощению египетскому. Иероним писал свою книгу в последние годы iv века, и исследователи полагают, что он не мог тог- да говорить об актуальных мессианских ожиданиях, связанных с 500 годом или около того, т. е. по про- шествии 430 лет с момента разрушения Храма. Но если отсчет в данном случае велся с 63 года до н. э., т. е. с момента вступления Помпея в Иерусалим (это событие положило конец реальной независимости Хасмонейского государства), то перед нами свиде- тельство мессианских ожиданий, имевших место именно в тот период, когда Иероним писал свою книгу. Немногим ранее, в 362 году, в еврейской сре- де также наблюдался всплеск мессианских настрое- ний. Он был непосредственно связан с обещанием императора Юлиана восстановить Храм, но так- же - с исчислением сроков Освобождения по все той же типологической модели: 400 лет с момента всту- пления Помпея в Иерусалим. Эта типологическая модель не сводилась к одной только хронологии. Она имела и иной 56
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ аспект, связанный с характером будущего Осво- вождения. “Тот, Кто взыскал [за порабощение Из- раиля] с первых, взыщет и с последних. Как [взы- скал он] с Египта кровью, так и с Эдома кровью”. И именно в этой связи можно рассматривать мало- понятный при ином подходе арифметический пе- ресчет Агады: “Рабби Йосе Галилейский говорит: откуда ты выводишь, что были поражены египтя- не в Египте десятью казнями, а на море - пятиде- сятью казнями? Про Египет что говорится? - “И сказали волхвы египетские фараону: это перст Б-жий”. А про море что говорится? - “И увидел Из- раиль руку великую, которой совершил Г-сподь в Египте, и устрашился народ Г-спода, и поверили в Г-спода и в Моше, раба Его”. Далее пересчет про- должают рабби Элиэзер и рабби Акива, доводя об- щее число египетских казней до трехсот. Похоже, что это преумножение, говоря о прошлом, подразу- мевает будущее, выражая надежду униженного на- рода на Освобождение и воздаяние поработителям. •• Далее интересно обратить внимание на встроен- ный в текст Агады мидраш к первым стихам микра бикурим СДварим, 26:510־). Напомню, что речь идет о декларации, которой сопровождалось принесение 57
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ в Храм первинок нового урожая. В полном виде эта декларация звучала так: “Арамейским скитальцем был мой отец, и спу- стился в Египет, и жил там с немногими людьми, и стал народом великим, сильным и многочисленным. Но худо поступали с нами египтяне, и притесняли нас, и возлагали на нас работу тяжкую. И возопили мы к Г-споду Б-гу отцов наших, и услышал Г-сподь голос наш, и увидел бедствие наше, и труды наши, и угнетение наше. И вывел нас Г-сподь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, и страхом великим, и знамениями, и чудесами. И привел нас на место это, и дал нам землю эту, землю, текущую молоком и медом. А теперь вот принес я первые гою- ды земли, которую дал Ты мне, Г-сподь!” Первые стихи этой декларации (до слов “и чуде- сами” включительно) служат основой повествова- ния, отсылающего читателя к другим местам в Торе, повествующим о египетском изгнании и Исходе. Мидраш к микра бикурим завершается перечисле- нием десяти казней египетских, после чего следу- ет рассмотренный выше фрагмент преумножений (“Рабби Йосей Галилейский говорит” и т. д.). Вопрос вызывает уже и то, почему именно микра бикурим стала структурной основой повествования 58
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ об Исходе. Куда более естественно выглядела бы в этом качестве 12-я глава книги Шмот, от заповеди о месяце нисан и отделении пасхального ягненка до слов “И было так: в этот самый день вывел Г-сподь сынов Израиля из страны египетской по ополчениям их”. На этот парадокс указал Даниэль Гольдшмидт, предположивший, что выбор составителей Агады пал на микра бикурим из-за того, что в этой деклара- ции о египетских казнях и чудесах говорится сжато, тогда как в книге Шмот повествование носит раз- вернутый характер и упоминания о казнях содер- жатся там в разных местах. Кроме того, он считал, что текст микра бикурим был хорошо знаком мно- гим в силу того, что эта декларация регулярно про- износилась в связи с принесением первинок. Против данного Гольдшмидтом объяснения выдвигались в прошлом существенные возражения, но автору этих строк не кажется, что оно полностью перечер- кивается ими. Два других важных аспекта, которые могут быть связаны с выбором микра бикурим в качестве основы пасхального повествования, отметил Юваль: в этом фрагменте нет упоминания ни о Моше, ни о пасхаль- ной жертве. Данное обстоятельство адресует нас к теологии прямого действия Творца в Освобожде¬ 59
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ нии (“Я, а не посланец”) и к идее замещения пас- хальной жертвы рассказом об Исходе, т. е. к “школе Бней-Брака”. Читаемый нами текст Агады устроен иначе: в нем рассказ об Исходе, центральной частью которо- го является мидраш к микра бикурим, сочетается с символической имитацией пасхальной жертвы (на- чиная со слов “Рабан Гамлиэль говорил: всякий, кто не сказал трех этих вещей в Песах, не исполнил свою обязанность” и далее, включая корех, т. е._ “Память о Храме по Гилелю”). Это позволяет предположить, что наша Агада состоит, как минимум, из двух ча- стей, восходящих к разным источникам. Иначе го- воря, она сохраняет оба подхода к проблеме Песаха, существовавших во н веке н. э. Но в рамках каждого из этих подходов может быть угадана значительная последовательность. Скажем так: существует очень мало способов обстоятельно рассказать об Исхо- де библейскими стихами, ни разу не упомянув ни Моше, ни египетский Песах (т. е. принесение пер- вой пасхальной жертвы еще в Египте). Возможно, что такой способ вообще один: взять за основу по- вествования микра бикурим. И именно этот способ используется Агадой, которая через мидраш к ми- кра бикурим отсылает читателя к тем стихам Торы, 60
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ которые, будучи необходимы в повествовании об Исходе, с одной стороны, не содержат упоминаний о Моше и о египетском Песахе - с другой. Но мы обратились к этому мидрашу, рассматри- вал типологическую модель “первое Освобожде- ние - последнее Освобождение”, и нам пора вер- нуться к этой проблеме. Читатель, видимо, обратил внимание на то, что первые слова микра бикурим даны выше в принятом переводе на русский язык “арамейским скитальцем был мой отец”. Этот пере- вод следует комментаторской традиции, стремя- щейся к объяснению прямого смысла, сказанного в Торе (Рашбам, Ибн-Эзра и также дано в современ- ном израильском переводе Давида Йосифона). Слова “арамейский скиталец” понимаются в обсуждаемом нами стихе как указание на Аврагама (Рашбам) или на Яакова (Ибн-Эзра, Хазекуни). Но в Агаде первый стих микра бикурим читается и трактуется иначе: “Арамеянин изничтожал моего отца, и [тот] спустил- ся в Египет, и жил там с немногими людьми, и стал народом великим, сильным и многочисленным”. С таким пониманием связаны большие граммати- ческие трудности (слово овед приходится трактовать вопреки очевидности как переходный глагол), но именно такое понимание присутствует в “Сифрей”, у 61
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Онкелоса и в Агаде, с последующим отражением у Са- адьи Гаона и Раши. Однако в случае с Агадой оно по- рождает особые сложности. Агада определяет Осво- вождение из египетского рабства как событие уни- кальное, метафизическое, стоящее выше любых ана- логий. И вдруг оказывается, что фараон злоумышлял “только против мальчиков, а Лаван-арамеянин хотел искоренить всех”. Освобождение из Египта ставит- ся этим в некий ряд, достаточно проблематичный с точки зрения целей повествования. И возникает резонный вопрос: в чем была необходимость такого истолкования? В данной связи предлагались самые экзотические гипотезы. Например, Финкелыптейн выстроил во- круг Лавана, ставшего злодеем Агады, теорию о про- египетской (птолемейской) и антисирийской (селев- киды) ориентации ее авторов. Собственно говоря, это и позволило Финкелыытейну отнести древней- шую часть Агады к ш веку до н. э. Но он же первым из современных исследователей обратил внимание на удивительное созвучие - арами (арамеянин) и га- роми (римлянин, Рим). С этой интерпретацией соглашается Юваль, и нельзя не признать, что она позволяет построить весьма правдоподобную гипотезу относительно того 62
ДВА ДРЕВНИХ СОБРАНИЯ И ВЕЧНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ СВОБОДЫ места, которое занимает обсуждаемый нами фраг- мент в общем контексте Агады, с ее выраженным стремлением подчеркнуть уникальное значение Ис- хода. Слово овед, понятое как переходный глагол, чи- тается в настоящем времени. Соответственно: Рим пытается уничтожить (“изничтожает”) весь еврей- ский народ и обрекает его на изгнание, но подобно тому, как в древности Г-сподь освободил Израиль из египетского рабства, Он освободит его и от нынеш- него порабощения. При таком понимании сопоставление злодейско- го умысла, который мидраш к “Дварим” (26:5) при- писывает Лавану, с исходом из Египта не преумень- шает значения последнего; ведь в этом случае речь идет уже не о частном событии прошлого (“литера- турного прошлого”), а о грядущем Освобождении. И именно в этом статусе, как указание на мессиан- скую перспективу, мидраш микра бикурим стано- вится понятен в контексте Агады, утверждающей уникальное, ни с чем не сравнимое значение Исхода. Ни с чем не сравнимое - в прошлом, но служащее типологической моделью будущего. “То, что было в начале, совершится в конце”. Эта модель присутствует в Агаде повсеместно, с первых слов до последних. Мы начинаем пасхаль- 63
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ ную трапезу провозглашением: “вот хлеб бедности, КОТОРЫЙ ЕЛИ ОТЦЫ НАШИ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ... В ЭТОМ ГОДУ - ЗДЕСЬ, В БУДУЩЕМ - В ИЕРУСАЛИМЕ, В ЭТОМ ГОДУ - РАБЫ, В БУДУЩЕМ - СВОБОДНЫЕ ЛЮДИ״ - и завершаем повествование об Исходе словами “в будущем году - в Иерусалиме!”. Начиная трапезу, мы преломляем среднюю мацу и оставляем ее ма- лую часть с “хлебом бедности”, над которым произ- носим благословение (и здесь частичность сломан- ного куска вполне символична). При этом большую часть преломленной мацы мы откладываем на афикоман. Последний служит символом грядущего Освобождения, и мы вкушаем от него в самом конце пасхальной трапезы. Таков единственный “десерт”, который наша душа приемлет после Исхода.
АГАДА И ДЕТИ ожалуй, самое удивительное в пасхаль- ной Агаде- то, что в ней отсутствует имя человека, образ которого, казалось бы, должен быть стержнем повествова- ния, - Моше. Лишь один раз, вскользь, оно было все- таки упомянуто в цитате из Танаха, да и то постольку, поскольку она приведена полностью. Однако в рас- сказе об Исходе в книге Шмот имя Моше встреча- ется практически в каждом третьем или четвертом предложении - сотни раз. Несомненно, эта особен- ность пасхальной Агады нуждается в пояснении. Ведь отсутствие имени человека, под руководством кото- рого еврейский народ вышел из Египта, бросается в глаза и, разумеется, не является случайностью. Сама Агада никак не объясняет это, ведь ее со- ставители не делали подстрочных примечаний. Но 65
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ уже множество комментаторов в прошлом пытались объяснить эту странность: повествование об Исходе, в котором опущено имя главного героя. Надо отметить, что порой даже при глубоком про- никновении в текст сложно отделить спекулятивные интерпретации от смыслов, непосредственно из него следующих. Когда человек настойчиво и терпеливо погружается в какой-то предмет, он со временем становится чувствительным к самым незначитель- ным его нюансам, начинает воспринимать все изу- ченное как единое целое; видит не только текст, но и то, что стоит за написанным, читает “между строк”. Источник-то объясняет сам себя, но научиться про- водить различие между содержащейся в нем инфор- мацией и нашими собственными выводами у иного человека может отнять целые годы, десятки лет. Не следует забывать об одном: за любым написанным текстом стоят люди. С этим связана извечная про- блема: где проходит водораздел между реальностью и нашим впечатлением от нее? Интеллектуальная честность в таком случае требует оговорить: “До сих пор-текст, все остальное - мои догадки”. Можно и нужно делать собственные выводы, строить ги- потезы и предположения; иногда комментарий вы- глядит более живым и правдоподобным, чем сам 66
АГАДА И ДЕТИ источник. Однако человек должен точно знать, с ка- кого рода информацией он имеет дело. Сам факт отсутствия в Агаде имени Моше броса- ется в глаза, создается впечатление, будто ее соста- вители намеренно избегали его упоминания. Самое популярное объяснение этому таково: хотя Моше и является главным действующим лицом в исто- рии Исхода, надо подчеркнуть, что подлинный ее герой, предопределяющий все события и поступ- ки, - это Б-г, а Моше только посредник между Ним и еврейским народом, инструмент для реализации Его воли. Евреи вышли из Египта не потому, что их вела за собой выдающаяся личность, а потому что Б-г вывел нас из Египта. Другими словами, это от- нюдь не попытка стереть имя великого учителя из анналов еврейской истории, а намеренное и рассчи- тайное действие, направленное на достижение пе- дагогического эффекта. Этим приемом составители Агады хотели выстроить, применяя армейскую тер- минологию, “субординационные отношения” меж- ду Творцом и человеком в надлежащих пропорциях. А пасхальная Агада пригодна для этой цели лучше всего, потому что она, по своему замыслу и назначе- нию, должна передавать по цепочке поколений ин- формацию, и в этом заключается ее главная задача. 67
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Хотелось бы предостеречь читателя от весьма распространенного заблуждения. Само произне- сение текста Агады не является заповедью. Дей- ствительно, для исполнения некоторых заповедей достаточно произнести определенную фразу или зачитать текст. Например, для того, чтобы испол- нить заповедь чтения “Шма, Исраэль...” необходи- мо дважды - утром и ночью - вслух проговаривать этот текст. Произнося “Шма, Исраэль...”, еврей де- кларирует свою веру в единого Б-га. Цель же про- чтения Агады отнюдь не в декларации, а в передаче сообщения потомкам. Само слово “Агада” восходит к сказанному в кни- ге Шмот (13:8), в заповеди рассказа об Исходе: ве- гигадта ле-винха ба-йом га-гу (“и расскажешь сыну своему в тот день.. .”).Агада - это сказание, рассказ, то, что говорят, произносят вслух с целью сообщить другому. По сути, основное назначение Агады - уст- но передать историю Исхода детям. Пасхальный седер весь ориентирован на детей: для них состав- лена вся Агада, они являются главной причиной ее возникновения. Безусловно, маца, марор, четыре бокала вина являются важнейшими элементами се- дера, заповедью, однако не они явились причиной появления текста. 68
АГАДА И ДЕТИ При разговоре с детьми надо быть предельно осторожными при выборе слов, думать, что и как говорить, поскольку ребенок все воспринимает по-своему, по-детски. И если в течение седера сто пятьдесят раз повторить: “Моше-рабейну, Моше- рабейну...”-в детском мозгу может отпечататься представление о том, что есть некий полулегендар- ный или мифический “Моше-рабейну”, который, возможно, является “пупом земли”. Однако наша основная задача - сообщить им о существовании Б-га, поскольку это единственная функция Агады. Разумеется, никто не собирается умалять важность личности Моше, поскольку он - стержневая фигура в еврейской истории. Один из “тринадцати прин- ципов веры”, сформулированных Рамбамом, гласит, что Моше - “величайший пророк из всех, кто был до него и после него”. Мудрецы не собирались скры- вать от нас, насколько важна роль такого человека, как Моше, самой выдающейся личности в еврейской истории. Рамбам говорит о том, что он олицетворял собой пик человеческих возможностей, указав нам предельную планку, порог человеческого потен- циала. Но если Моше использовал свой потенциал на сто процентов, то другие в лучшем случае реа- лизуют на тридцать-сорок, а среди основной массы 69
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ людей чаще всего речь идет лишь о полутора-двух процентах! И из Пятикнижия, например, из книги “Бемид- бар”, и из остальных книг Танаха следует, что Моше и пророки, последовавшие за ним, выражаясь футбольным жаргоном, “играют в разных лигах”. Моше - человек качественно иного уровня; и все же, он - человек. Однако когда евреи говорят о том, кто вывел их из Египта, они вспоминают только о Б-ге. Между Б־гом и человеком может быть непреодоли- мая пропасть, но насколько свят ни был бы чело- век - он не может стать богочеловеком. Это одно из основных положений иудаизма: когда мы говорим о “Б-жественном” и “человеческом” - мы всегда про- водим строгое разграничение, у нас в этом вопросе нет и не может быть ничего промежуточного, ника- ких “полу-...”. Тора дает определение такому поня- тию, как идолопоклонство: это когда человек обо- жествляет нечто, не являющееся Б-гом, или молится ему. Это может быть литой истукан, дождевой червь или же ангел служения Михаэль. В этом отношении нет совершенно никакой разницы, мелкое ли это насекомое или высшая духовная сущность. Расска- зывая детям о пасхальной Агаде, мы должны пове- дать им о главном: о том, что в еврейской истории 7 О
АГАДА И ДЕТИ был период египетского рабства, и о Том, Кто вывел нас оттуда; при этом следует позаботиться, чтобы у них не возникло искаженное представление о мире. Украинские евреи рассказывают такую историю. Однажды один бедняк пришел к Ребе, и тот сказал ему: “Знаешь, мне было явлено с Небес, что седер, который ты устроил, бьш самым лучшим седером из всех! Расскажи мне, как ты его провел”. Бедняк от- вечает: “Ребе, я, право, не знаю, что и сказать, ведь ничего особенного-то я и не делал”. Так он препи- рался некоторое время, но в конце концов, уступая настойчивым просьбам столь почтенной особы, рас- сказал следующее: “Я - простой малограмотный че- ловек, день-деньской тружусь в поте лица и еле свожу концы с концами. Могу ли я провести Песах как-то по-особенному? Стол, немного еды, вино, маца... Я сажусь, произношу благословение, пью и ем. А как все съел, одно вино и осталось. Туг-то моя супруж- ница мне и скажи: “Разве еврей может так? Ты ведь ведешь себя, как гой: все пьешь да пьешь! Помню, мой отец на седере всегда обязательно что-то рас- сказывал. Расскажи же и ты!” А что я расскажу, кто я такой - талмид-хохом какой-нибудь?! Женка моя не унимается: вот расскажи ей, и все тут. И тогда я начал: “Ну, значит, так: давным-давно, много-много 71
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ лет назад, предки наши были в плену у древнего на- рода, вроде наших цыган. И те доставляли им столько бед и горя, что спасу нет! А Б-г наш возьми да и спаси их. Вот потому-то поднимаю я этот бокал и говорю: Лехаим!”. Ребе спрашивает: “Хорошо, ну а что было затем?” “А что затем? Затем - на боковую...” Итак, это был “самый лучший седер из всех”. По- чему? Потому что бедняк высказал на нем все, что от него требовалось! Когда человек повествует об Исхо- де увлеченно, от всего сердца, с полной верой - одно- го этого уже достаточно, это и есть своего рода “квинтэссенция” пасхального седера. Излагая ребен- ку многочисленные подробности, рассказывая ему о Моше, об Агароне и Мирьям, мы можем увести его от главного. Когда он вырастет, уже, возможно, и не вспомнит ничего; в действительности это происхо- дит со многими евреями - в Москве, Буэнос-Айресе, Нью-Йорке... Однако наша задача сделать так, чтобы ребенок запомнил что-то, а именно - то самое, что сказал этот бедный еврей: много лет тому назад отцы наши были в Египте, а Б-г спас их и вывел оттуда. И мы в нашем поколении еще раз должны совершить свой Исход. В этом состоит одно из возможных объяснений тому, почему в пасхальной Агаде не упомянут Моше: 72
АГАДА И ДЕТИ потому что она специально предназначена для де- тей. Если родители собираются провести пасхаль- ный седер, скажем, в ресторане и не берут с собой детей, такой седер в некотором смысле ущербен, со- держит в себе изъян, поскольку не выполняет одну из основных его функций. Пожалуй, лучше всего вы- сказанную идею подтверждают обычаи, существую- щие специально для детей - афикоман и песенки- считалочки. Поначалу обычай “красть” афикоман возник у евреев Германии, но сейчас он распространен во многих общинах. Один из детей в шутку “ворует” афикоман, с тем, чтобы в конце седера потребовать за него выкуп. Надо прямо сказать: воровать даже в шутку нехорошо. Именно по этим причинам в не- которых еврейских общинах (например, в Хабаде) дети не следуют этому обычаю. И все-таки, воз- вращаясь к нашей теме, - зачем взрослые прибега- ют к подобному средству? Это своего рода уловка для того, чтобы дети не спали. Посудите сами: что делают взрослые в эту ночь? В глазах ребенка они вроде бы заняты самими собой: едят, пьют, что-то рассказывают, беседуют... Все это продолжается до- вольно долго. Естественно, дети устают и начина- ют дремать. Поэтому взрослые постоянно должны 73
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ прибегать к разного рода ухищрениям, чтобы дети не спали. Ребенок, укравший афикоман, не заснет ни за какие коврижки! Иногда и другие дети не хо- тят спать, чтобы посмотреть, как будут развиваться дальнейшие события. В Мишне об этом так и сказа- но: “Детей балуют орешками и постоянно пытаются их заинтересовать”. Помню, как мне удалось украсть афикоман, хотя моя двоюродная сестра пыталась сделать то же самое. Мой дядя - ее отец - болел за меня. Почему? Мне было шесть, ей - восемнадцать. И если я в качестве выкупа попросил какую-то не- большую книжечку (она и до сих пор у меня где-то хранится), то дядя реально опасался того, что его дочь попросит у него... автомобиль. По крайней мере, тот седер закончился для него благополучно. После того как афикоман съеден, обычно поют песни. Как правило, это “Эхад - ми йодеа?” и “Хад гадья”. Эти песни очень популярны. Они не относят- ся ко временам Мишны, а появились в относительно позднее время. Слова “в относительно позднее вре- мя” означают раннее средневековье, поскольку, го- воря о времени, мы мыслим в наших, “еврейских”, категориях. По сравнению с многовековой еврейской исто- рией, песенки-считалочки возникли достаточно 74
АГАДА И ДЕТИ поздно - примерно тогда же, когда зародился рус- ский народ. Русские еще достаточно молоды, и не- известно, будет ли русский народ существовать в нашем еврейском “завтра” в той же форме, что и сейчас. Про Бенджамина Дизраэли рассказывают очень любопытную историю. Один раз в парламенте его кто-то пытался оскорбить и выкрикнул: “Жид!” Дизраэли ответил так: “Да. Это правда. Я-еврей... (несмотря на то, что он крестился). Но я хочу заме- тить этому джентльмену, что в то время, когда его отцы еще бродили по лесам без штанов, наши отцы были священнослужителями в Соломоновом Храме”. Что я хочу сказать? В то время, когда еврейские му- дрецы занимались составлением Талмуда, многих современных народов еще попросту не было. Гово- рю об этом, чтобы помочь читателю осознать суще- ствующие в реальности пропорции. Итак, песни “Эхад - ми йодеа?” и “Хад гадья” на на- шей шкале времени возникли в достаточно позднее время. Это детские песенки, которые можно найти в приложении к любому изданию пасхальной Агады. Песенки-считалочки существуют у любого народа, в любой культуре. У каждого европейского народа есть хотя бы одна песенка, похожая на “Хад гадья”. Понятно, что слова в ней другие, не это главное. 75
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Главное то, что эти песни звучат на пасхальном се- дере и исполняют определенную функцию: их поют для того, чтобы дети не спали. Собственно говоря, так же, как и текст самой Агады, они представляют собой развернутый мидраш к книге “Дварим”. В течение пасхальной ночи принято исполнять различные заповеди по-особенному. По-особен- ному совершают нетилат-ядаим (омовение рук). Благословение при этом не произносится, как при- нято обычно. Однако через две минуты все вста- ют и еще раз идут к рукомойнику, чтобы омыть руки и произнести благословение. Затем - ма- pop (горькая зелень) и харосет. В начале трапе- зы, по крайней мере в европейских общинах, об- макивают яйцо в соленую воду. Зачем? Ответ вызывает недоумение: “Именно для того, чтобы задавались вопросы”. А если ребенок задает во- прос: “Зачем?”-то ему так и отвечают: “Чтобы ты спросил!” В этом заключен смысл всех необыч- ных действий в пасхальный седер. Их соверша- ют не шутки ради, поскольку все они относятся к достаточно обширному галахическому корпу- су вопросов, относящихся к седеру. Их цель - про- будить в ребенке интерес. И если он задает воп- рос - эта цель достигнута. 76
АГАДА И ДЕТИ При этом соблюдение этих традиционных дей- ствий должно быть очень скрупулезным. Есть под- линная история об одном почтенном пожилом ученом муже. У него в доме рос внук. Любящий де- душка решил, что в пасхальный седер его внук сам, без предварительной подготовки, станет задавать вопросы. Поэтому он условился с бабушкой: “Сара, послушай, не рассказывай Мойшеле ничего. Когда наступит Песах -пусть это будет для него неожи- данностью”. И вот настал седер - ребенок сидит с дедушкой и бабушкой за столом. Дедушка присту- пает, как положено, к исполнению заповедей. Идет к рукомойнику, совершает омовение рук без бла- гословения, возвращается... Ребенок внимательно следит за его передвижениями и... молчит. Дедушка начинает нервничать - ему хочется, чтобы его лю- бимый внук задал какой-нибудь мудреный вопрос, относящийся к седеру. И вот начинается: дедушка то наденет шляпу, то снимет... Короче говоря, из кожи лезет вон, делая разного рода странные вещи - по- скольку в каждой еврейской общине или семье су- ществуют собственные обычаи. Но ребенок-мол- чок. Дедушка начинает терять терпение и, чтобы внук хоть что-нибудь промолвил, начинает корчить рожи. В конце концов, Сара решила сжалиться над 77
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ мужем и сказала: “Мойшеле! Гляди-ка, что делает твой дедушка, - спроси его о чем-нибудь”. А маль- чишка тут и скажи: “А о чем его спрашивать? Я дав- но знаю, что он псих!” Этот незамысловатый рас- сказ учит нас тому, что спонтанность - в частности, по отношению к заповедям пасхального седера - мо- жет не принести совершенно никаких результатов. Ночь пасхального седера специально предназна- чена для того, чтобы передать нашим детям рассказ об Исходе. Никто из нас не знает, сколько таких воз- можностей у него осталось. Теоретически каждый еврей должен делать это постоянно, на протяжении всего года, ежедневно, по несколько раз в день. Од- нако далеко не каждый на это способен, и не всег- да в будние дни мы находим на это время. Для того чтобы обеспечить передачу информации потомкам, рассказ об Исходе был записан мудрецами, изложен именно в таком виде, в каком он дошел до нас, так, чтобы мы смогли передать его нашим сыновьям. В качестве иллюстрации приведу следующий пример - скорее, короткий приключенческий рас- сказ. Представьте себе, что некий резидент обла- дает военной тайной государственной важности. Обладание этой тайной позволяет в критической ситуации спасти его родину. Однако ситуация 78
АГАДА И ДЕТИ накаляется: адреса всех явок провалены. Стрельба, погоня - без них не обходится ни один детективный сюжет. Смертельно раненный резидент во имя спа- сения своего народа вынужден передать секретную информацию другому агенту. Для того, чтобы тот ее запомнил, необходимы особые приемы, правила за- поминания. И вот, наконец, самое важное надежно усвоено. Один из них погибает, но другой остается в живых и становится хранителем государственной тайны. Этот второй прекрасно сознает, что обладает информацией первостепенной важности. И теперь, когда и его хватают и бросают в застенок, он ищет узника, который должен скоро выйти на свободу, и передает ему эту информацию. Как он это делает? Очень просто: объясняет третьему агенту, что эта информация является жизненно важной для их на- рода и поэтому следует запомнить главное и, по воз- можности, как можно больше частностей, а в случае опасности передать ее следующему человеку. С пасхальным седером дело обстоит сходным об- разом: каждый из нас пытается передать информа- цию об исходе из Египта, которая является жизнен- но важной для нашего народа. И даже если из моей памяти почти начисто изгладились многообразные частности, тем не менее, имеется небольшая часть 79
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ особо важной информации, которую я должен пере- дать своим детям. Человек рано или поздно умирает, но у него остается потомство, ученики, которые, в свою очередь, продолжат передавать информацию из поколения в поколение. Мое дело - позаботить- ся о том, чтобы они помнили об Исходе. Причем неизвестно, сколько у меня таких возможностей осталось - пятьдесят или одна, последняя. Поэто- му я стараюсь все сделать так, чтобы информация передавалась наиболее эффектно, наиболее впечат- ляюще, с тем чтобы слушающий все усвоил и смог донести ее до потомков. Не только на удручающем примере российского еврейства, но и на примере еврейства других стран мы знаем о том, насколько пагубны последствия ассимиляции. Она приводит к тому, что с каждым поколением из еврейской памяти изглаживается определенное количество заповедей, люди все реже и реже соблюдают еврейские праздники. Однако Песах - это именно тот праздник, о котором евреи, безусловно, забывают в последнюю очередь. Допу- стим, что Песах - это не самый святой день в еврей- ском календаре, допустим, что с теологической точ- ки зрения это не столь уж важный праздник. Однако о пасхальном седере помнит весь еврейский народ. 80
АГАДА И ДЕТИ И в этом заключается непосредственное предназна- чение Песаха - чтобы о нем помнили потомки. Итак, что же происходит с евреями на седере? Се- дер - это своего рода спектакль, со своим прологом и эпилогом, действиями и монологами. При этом сами зрители являются и своего рода его участии- ками. Каждый из них вовлечен в происходящее, воз- никает эффект сопереживания, поскольку каждый компонент седера оказывает живое воздействие буквально на все органы чувств. В первую очередь, конечно же, это зрелище, поскольку во время седера происходят разнообразные специфические вещи. Во многих ашкеназских общинах, например, принято, чтобы перед его началом тот, кто будет вести седер, облачался в китл, и поэтому многие дети запоми- нают, как перед праздничной трапезой их дедушка облачался в “такие длинные белые одежды”. Одна- ко другие, происходящие на седере, вещи связаны с остальными органами чувств: едят определенные блюда, пьют определенные напитки, поют особен- ные, “пасхальные”, песни, совершают специальные действия... Таким образом, у седера есть своя осо- бая мелодика, свои неповторимые жесты, особый запах и вкус. И можно сказать, что в этот момент все каналы человеческого восприятия оказываются 81
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ задействованными. Зачем? Чтобы это событие не- изгладимо запечатлелось в памяти. Пасхальная Агада содержит несколько фрагмен- тов, которые являются, пожалуй, самими древни- ми фрагментами еврейской устной традиции. Речь идет не только о цитируемых стихах Танаха. Фраг- мент “Ма ништана”, содержащий четыре вопроса, которые на седере задают дети, является наиболее древней частью Агады, и наша традиция доносит их до нас полностью, практически слово в слово (за ис- ключением изменения в одном вопросе, что имеет свое веское обоснование; об этом речь пойдет ниже). Мы знаем, что еврейские дети задавали эти вопросы еще во времена Храма. И сегодня, как и более двух тысячелетий назад, на седере звучит простая детская песенка: “Чем отличается эта ночь от других ночей?” Подобного аналога мы не отыщем ни в одной из мировых культур или религий - чтобы из года в год в один и тот же день на протяжении столь продолжи- тельного срока - по меньшей мере двух, а то и двух с половиной тысяч лет-дети произносили тот же самый текст, который произносили их праотцы, бу- дучи детьми. На первый взгляд, это совершенно не- значительные вопросы, но, наряду с этим, этот фраг- мент остается наиболее древней частью Агады. 82
АГАДА И ДЕТИ Сам по себе этот факт доказывает ранее изло- женную нами идею о том, что целью Агады явля- ется донесение информации об Исходе потомкам. Это главное; все остальное - декорации. Дети за- дают основные вопросы и получают на них отве- ты, чтобы понять, с какой целью они здесь присут- ствуют. А то, каков при этом будет антураж, для нас уже не столь существенно. Один вложит в органи- зацию седера все свои духовные силы и материаль- ные средства, другой ограничится минимумом; все это - сделать больше или меньше - зависит от же- лания человека. Можно по-разному накрыть стол, причудливым способом поглощать мацу с марором или пропеть песни-считалочки в обратном поряд- ке - после того, как основное сообщение передано, внешние формы уже не столь важны и по сути дела ничего не решают. И все-таки в прежние времена один из вопро- сов звучал несколько иначе. Сегодня мы говорим: “Ведь во все ночи мы ужинаем как сидя, так и воз- легая, а в эту ночь - [только] возлегая?” Это новый вопрос, который не мог возникнуть во времена Храма, поскольку прежде на всех официальных трапезах присутствующие фактически “возлега- ли”, так было принято во всем античном мире. На 83
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ пиру, описываемом в знаменитом диалоге Платона, делали практически то же самое. Гости собирались в зале, в котором, однако, не было ни столов, ни сту- льев. Каждый, опираясь на одну руку, “возлежал” на широком диване, на чем-то вроде софы. Кроме того, каждому из присутствующих подносили небольшой столик с яствами, пирующие развлекались пением, интеллектуальными играми и разгадыванием ребу- сов и загадок, и так всю ночь напролет. В те време- на такая форма проведения трапез - застольем это было трудно назвать - являлась распространенной не только у евреев, но и на всей обширной террито- рии от Персии до Рима. Поэтому вопрос “Чем отличается эта ночь?.. Ведь во все ночи мы ужинаем как сидя, так и возлегая, а в эту ночь - [только] возлегая?” является сравнитель- но новым. Теперь, когда люди во время трапезы си- дят за столом, он должен звучать гораздо лаконич- ней: “Почему в эту ночь мы ужинаем, возлегая?” - почему мы все сидим, опершись на левую руку? Сегодня этот вопрос напрашивается сам собой. Не нужно забывать, что в былые времена основ- ной вопрос был таким: “Почему во все дни года едят какжареноемясо,такивареное,авэтуночь - только жареное?” Тогда вопрос “Чем отличается эта ночь?..” 84
АГАДА И ДЕТИ был обоснован. Потому что так было в Храме, по- тому что, согласно галахическому требованию, пасхальную жертву ели только жареной, запре- щено было есть ее каким-либо иным образом. По- этому вопрос “Почему едят именно так?” в те вре- мена, как правило, задавали дети. Современный ребенок просто-напросто не может спросить ни- чего, поскольку живет в иных условиях и ни с чем подобным не сталкивается. Так что вопрос о пас- хальной жертве сменили другим - о способе прие- ма пищи. Сказанное выше относится к истории создания пасхальной Агады, однако главное заключается в том, что вопросы, задаваемые на седере, по сути своей остаются теми же. И это для того, чтобы пере- дать историю последующим поколениям. Все, что происходит помимо этого, - антураж и добавле- ния к рассказу, комментарии и песни, - преследует одну конечную цель: сохранить память о событии и передать ее следующим поколениям. Иными слова- ми: пасхальный седер - это своего рода спектакль, ведь спектакль, увиденный однажды, я могу вспом- нить спустя несколько десятков лет, даже если в те- чение этого времени ни разу не переступил порог театра. 85
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Тезис о зрелищности Агады может быть подкре- плен следующими примерами. В некоторых курд- ских общинах (возможно, что и у бухарских евреев) распространен довольно любопытный обычай. По- среди седера мацу заворачивают в материю и кладут на плечо. Таким образом участники седера лицедей- ствуют, изображая путников, идущих по пустыне. В других общинах вообще разыгрывается целое представление. Кто-то стоит снаружи с котомкой на плече, стучит в дверь, и, когда его впускают, ему пер- вым делом задают вопрос: “Ты откуда?” - “Из Егип- та”, - отвечает тот и начинает рассказывать Агаду. По традиции, чаще всего подобные вопросы по- ручают задавать самому маленькому ребенку. В од- них общинах принято, что чести задать эти вопросы удостаивается малыш, достигший трехлетнего воз- раста. В моей семье бьш небольшой серебряный 60- кальчик, из которого пил самый маленький ребенок. Некогда из него пил я. По прошествии определен- ного времени из него пила моя двоюродная сестра. Я знаю, что из этого же бокальчика на каждом пас- хальном седере пили вино мои предки на протяже- нии двух предшествующих поколений. Главное, что в нашей семье существовала определенная тради- ция, то, что обычно называют преемственностью 86
АГАДА И ДЕТИ поколений. Мне известно не только о том, что я сам пил из этого бокальчика, но и о том, что он принад- лежал не только мне, но и моему дяде, дедушке, ког- да они сами были маленькими детьми. Это своего рода “узелок на память” для ребенка. О чем я пом- ню? Вся семья собирается вместе, и хотя в памяти не осталось ни одного конкретного слова из того, что говорилось за столом, в общих чертах сама исто- рия запечатлелась в ней довольно отчетливо, и, кро- ме того, я помню свой серебряный бокальчик. С тех пор пройти две войны и многие из присутствовав- ших на этом седере уже умерли. Но память осталась. Потому что маленькие дети, которые были там, что- то запомнили, что-то вынесли для себя, и это всегда будет храниться в их памяти. И в заключение - в подтверждение той же идеи - обратим внимание на начало пасхальной Агады. По- чему она начинается с рассказа о том, что наши пра- отцы были идолопоклонниками? Казалось бы, эта история не имеет отношения к делу; почему о столь неприглядных для нас фактах следует вспоминать именно в самом начале Агады? В современном мире никто, кроме евреев, родив- шихся в советской России, не способен дать ответ на этот вопрос. В принципе, евреи делятся на две 87
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ категории. Одни с малых лет принимали участие в пасхальном седере так, как это происходит в ев- рейском мире на протяжении многих веков. К ним относятся мой отец, дед и прадед. Но есть и другие евреи, чьи отцы никогда не читали Агаду. Однако на определенном этапе-в силу тех или иных об- стоятельств - они совершили поистине “револю- ционный переворот” в своей душе и сами начали устраивать у себя дома седер. Раскрыв в своих душах еврейство, они вместе с тем раскрыли для себя за- ново пасхальную Агаду. Какую же историю им при- ходится читать в начальных ее строках? Это рассказ о том, как отцы наши были идолопоклонниками, од- нако Господь приблизил нас к Себе. Так они рожда- ются заново как евреи, воссоздают свою еврейскую сущность. Итак, одни евреи передают Тору друг другу по наследию, другие - исправляют то, что было испор- чено в предыдущих поколениях, - возвращаются к ней в силу своего избранничества. Поэтому Ага- да начинается с истории, напоминающей о нашем языческом прошлом, и этот факт обладает для нас существенной важностью, поскольку свидетель- ствует о кардинальном перевороте, происшедшем в еврейской душе. И наследие, и избранничество 88
АГАДА И ДЕТИ служат одной великой цели - сохранить историче- скую память нашего народа. Преемственность по- колений - основная идея пасхальной Агады, а наше языческое прошлое - ее стартовая точка. Информа- ция первостепенной важности, способная спасти целый народ, передается из поколения в поколение, являясь своего рода эстафетой. Преодолевая барье- ры на пути во время состязания, спортсмены пере- дают друг другу условленный предмет. Если он те- ряется где-то посередине дистанции - проигрывает вся команда, поскольку теряются баллы, заработан- ные предыдущими спортсменами. С этой точки зре- ния, в ночь пасхального седера происходит передача эстафеты последующим поколениям. С другой стороны, седер несет в себе еще один, философский или, если хотите, историко- социологический аспект. Среди большинства на- родов мира бытуют разного рода мифы и легенды, теории и гипотезы о своем происхождении, в ко- торых настоятельно подчеркивается, что народы эти - автохтоны. Что, скажем, французы зароди- лись и всегда жили на своей исторической родине. История еврейского народа, не отрицая подобный подход, доказывает нечто совершенно обратное, поскольку в корне отличается от историй всех 89
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ остальных народов планеты. О чем говорится в на- ших “исторических источниках”? О том, что евреи пришли на Землю Обетованную совсем из других мест. Это принципиально иной подход. Сейчас ев- реи живут в Эрец Исраэль, говорят о неразрывной связи Святой Земли и избранного народа. Однако на вопрос “Откуда пришли наши отцы?” они отвечают, что те пришли “с другой стороны” (иври буквально означает “человек с другой стороны [реки]”) и для того, чтобы попасть в Эрец Исраэль, им пришлось преодолеть порядочное географическое простран- ство. Тора открыто говорит о том, что наш праотец Аврагам родился в Уре, в городе-государстве шуме- ров на территории Месопотамии. Шумер - один из древнейших центров цивилизации, расположенный в южном Двуречье (территория современного юж- ного Ирака), там где Тигр и Евфрат сливаются друг с другом, образуя реку Шатт-эль-Араб, впадающую в Персидский залив. Это более тысячи километров от Израиля. И сегодня для того, чтобы добраться от- туда в Эрец Исраэль (учитывая соответствующие климатические условия региона), нужно совер- шить небольшое “путешествие”. Праотец Аврагам, разумеется, не мог воспользоваться услугами авиа- компании “Эль-Аль”, поэтому заявление о том, что 90
АГАДА И ДЕТИ он пришел на Землю Обетованную “с другой сто- роны реки”, из Ура Халдейского, в тех культурно- географических рамках было равносильно утверж- дению о том, что он явился с другого конца света. Аврагам был первым человеком, совершившим этот “переход”-в географическом и в духовном смыслах, - он был первым евреем, еще за несколь- ко поколений до возникновения еврейского наро- да. Таким образом, в Песах каждый из нас не толь- ко вместе со всем народом “выходит из Египта”, но и вместе с первым патриархом, бескомпромиссно порвавшим со своим языческим прошлым, на пер- сональном уровне выходит и из “Ура Халдейского”; не только совершает новый виток в еврейской исто- рии на общенародном уровне, но и начинает новый этап на своем личном жизненном пути. Крайне осто- рожно пользуясь этим словом, можно сказать, что Аврагам был первым “реформистом”. Поэтому, буду- чи в принципе достаточно древним народом, евреи никогда не утверждали, что они являются самым древним, что от него зародилось все человечество. Упоминание о том, что родоначальники наше- го народа, прежде чем стать евреями, порвали все связи с привычным для них окружением и отказа- лись от язычества, лишний раз подчеркивает, что 91
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ следование еврейской традиции или отказ от нее целиком зависят от личного выбора человека. Даже если он полностью оторван от Торы и традиции, го- лос Творца взывает к его еврейскому сердцу. И по- истине счастлив тот, кто обладает способностью его расслышать. Во время Второй мировой войны мой дядя сидел в сталинском лагере. Правда, потом всех его обита- тел ей переслали в другое место заключения: нечто среднее между лагерем и совхозом. Среди заклю- ченных было достаточно много евреев, которые- в принципе, в этом не было ничего удивительно- го - непрестанно ссорились друг с другом. Однако был один день в году, когда они были вынуждены собираться вместе и... проводить пасхальный седер! Работавшие в пекарне заключенные с большим ри- ском воровали муку и выпекали нечто похожее на мацу; из свеклы изготовлялся напиток для исполне- ния заповеди о “четырех бокалах вина”. И несмотря на то, что это были, скорее, четыре бокала борща, а не вина, тем не менее, у них был напиток, который не по вкусу, так хотя бы внешне напоминал красное вино. Итак, это был единственный день, когда зэки- евреи забывали о нанесенных друг другу обидах и сообща собирались за одним столом. Зачем? 92
АГАДА И ДЕТИ Потому что с самого детства пасхальный седер обла- дал для них столь великой значимостью, что ни пре- бывание в столь ужасающих условиях, ни смертель- ная опасность не могли заставить их забыть о нем.
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА сход из Египта - основа веры. Именно Исход положен в основу знания о суще- ствовании Б-га, в основу знания, что Б-г творит в мире все по Своей воле. Синайское откровение начинается с провозглаше- ния: “Я - Г-сподь Б-г, который вывел тебя из Египта”. Субботу следует соблюдать, потому что “рабами вы были в стране египетской”. Рабов следует в положен- ный срок отпускать на волю, потому что “рабами вы были в стране египетской”. Следует вспоминать об Исходе каждый день, а по мнению р. Элиэзера бен Азарьи и каждую ночь. Во всяком поколении чело- век должен ощущать себя так, будто он сам вышел из Египта. Все наши отношения с Б-гом построе- ны на том, что Он вывел нас из Египта: “Было ли такое, чтобы Б-г пришел взять себе народ из среды 94
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА [другого] народа...” (Дварим, 4:34)• Все доказатель- ства существования Б-га и рассуждения о Нем и о заповедях ничего не стоят рядом с рассказом об Исходе. Сам Всевышний, когда весь народ Израиля стоял у горы Синай, сказал не “Я - Творец, открыва- ющийся тебе сегодня...”, но “...который вывел тебя из страны египетской”. И если так, то остается толь- ко сказать, что Исход бьш большим чудом, чем яв- ное проявление Б-жественного присутствия на горе Синай, при шестистах тысячах мужчин в возрасте от двадцати лет и старше. Если так, то все чудеса, со- провождавшие нас в пустыне, уступают Исходу. Рас- сечение Красного моря - меньшее чудо, чем Исход. За дальностью событий нам трудно представить и понять, что именно произошло в Египте в ту са- мую ночь, когда Всевышний вывел нас оттуда. Мно- жество деталей, множество великих и страшных событий, предшествовавших Исходу, затемняют картину. Как это часто бывает, страшное затемняет великое. Как это часто случается, следствие велико- го события заслоняет само событие. В пасхальной Агаде говорится: “В память о чем наши предки ели пасхальную жертву, когда Храм существовал? В па- мять о том, что Святой, благословен Он, пропустил 95
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ дома наших предков в Египте, ведь сказано: “Ска- жете: это пасхальная жертва Г-споду, который про- пустил дома сынов Израиля в Египте, когда поражал египтян, а наши дома спас” (Шмот, 12:27)”. Песах в честь этого?! Вы серьезно?! Ну тогда почему бы не в честь того, что во время других казней бедствия так же не затронули народ Израиля? Скажем, о казни, когда дикие животные напол- нили всю страну египетскую, написано: “И отделил Я в тот день провинцию Гошен, в которой пребы- вал народ Мой, чтобы не было там диких зверей...” (Шмот, 8:18). В Сефер га-Яшар, книге, в которой все библейские рассказы дополнены захватывающими дух художественными подробностями, о нашествии диких зверей рассказывается, например, следую- щее: “И явились туда змеи, гадюки и скорпионы. А с ними мыши, крысы, черепахи и остальные пол- зающие в прахе. Мухи, шершни, блохи и клопы, комары, и всякие звери, и вся летающая мерзость явились в Египет и сильно досаждали египтянам. Блохи и мухи заползали им в глаза и уши. Слетелись шершни, и египтяне убегали от них и пытались спря- таться в домах, а те гнались за ними. И когда егип- тянин прятался в доме, то запирал от зверей двери. Тогда Всевышний приказал русалке, живущей в море, 96
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА приплыть в Египет. А у русалки длинные руки - вде- сятеро длиннее рук человеческих. И русалки залеза- ли на крыши домов и в водосливы, просовывали руки в дом, отпирали замки, откидывали засовы, открыва- ли двери, и входили в дома дикие звери...” (гл. 20)1. Почему бы в пасхальной Агаде не упомянуть град, про который говорится: “Только в провинции Гошен, где жили сыны Израиля, не было града” (Шмот, 9:26)? Можно рассказать и о казни, когда вода в Егип- те превратилась в кровь, или о нашествии лягушек. В мидраше рассказ о том, как по-разному казни кос- нулись израильтян и египтян, расцвечен многими подробностями. Еврей пьет воду из бадьи, подходит к нему египтянин и говорит: “Дай мне немного воды своей рукой”. Тот дает, а вода превращается в кровь. Или уже в рассказе о казни лягушками: “Во время того, как египтянин пил воду, лягушки набивались в его желудок и квакали там, как квакали, когда были в Ниле”2. Там, где говорится о казни, предше- ствующей десятой, последней, той самой, в честь которой, по рассказу пасхальной Агады, мы отме- чаем Песах, сказано, что тьма египетская коснулась 1. Эта книга была написана примерно в х1 веке и пользовалась огромной популярностью, выдержав бесчисленное число изданий. Совсем не обяза- тельно все изложенное в ней воспринимать буквально, но детям нравится, да и взрослым с богатым воображением тоже. / 2. Шмот раба, 18:7. 97
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ только египтян, а “...у всех сынов Израиля был свет в их жилищах” (Шмот, 10:23). Если говорить о том, что народ Израиля не коснулись беды во вре- мя казней египетских, следовало бы подытожить: мы празднуем Песах в честь того, что Всевышний не допустил никакой беды народу Израиля, когда вы- делял его из египетского окружения. Но нет, Агада говорит только о последней ночи, когда Он ...про- пустил дома сынов Израиля в Египте... а наши дома спас”. И даже больше того: поскольку речь идет о ги- бели первенцев, то ведь угроза была не всем, а толь- ко им. То есть праздновать Песах стоило бы именно первенцам, ну и их благодарным родителям1. Но мы считаем, что это событие коснулось всех. На самом деле мы понимаем, что происшедшая той ночью казнь первенцев отличается от девяти остальных казней. В ней есть одна деталь, резко вы- деляющая ее из остальных: перед казнью первенцев была дана инструкция, как сынам Израиля избежать этого бедствия. Но если казнь первенцев не отли- чается от остальных казней, то ведь Всевышнему нетрудно было сохранить свет в еврейских домах, 1. Так и делается: во время поста первенцев, непосредственно предшествую- щего Песаху, постятся только сами первенцы, а если они малы, то за них постятся их отцы, даже если отцы сами не первенцы. 98
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА нетрудно было “отделить провинцию Гошен, чтобы не было в ней града”. Зачем же Ему понадобилось, чтобы сыны Израиля провели эту ночь в пире вокруг жертвенного ягненка, да еще и помазав его кровью косяки и притолоку дверей? О пире и жертвоприно- шении мы поговорим немножко ниже, а вот само действие помазания дверей кровью, чтобы “отли- чить дома израильтян от домов египтян” заставляет задуматься. Мидраш, со свойственной ему любовью к зрительным образам, описывает смысл это дей- ствия так: “Как повар, собирающийся забить неко- торых овец, берет краску и отмечает, каких именно, так, если можно так выразиться, кровь находилась на дверях, отгоняя губителя, чтобы не тронул”1. То есть получается, что кровь была нужна Всевышне- му, чтобы он не перепутал, кто где?! Странно это до- нельзя - в предыдущих казнях обходились и без это- го. Хотя есть в том некий глубинный смысл. Для того чтобы понять этот смысл, хотя он и не основной, стоит обратиться к другой библейской истории. Содом, “чье зло вопило к Небесам”, Все- вышний приговорил к разрушению и гибели. За- ступничество Аврагама привело к тому, что Все- вышний дал обещание помиловать город, если 1. Шмот раба, там же. 99
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ в нем найдутся десять праведников. И вот ангелы в облике путников пришли в Сдом, чтобы выяснить, есть ли в нем десять праведников. Во всем городе оказался единственный человек, предложивший путникам стол и кров. Этим единственным правед- ником города оказался не коренной житель Сдома, а Лот, родственник Аврагама (см. Берешит, гл. 19). А надо сказать, что Сдом представлял собой нечто вроде района избранных, куда чужим входить мож- но было только по разрешению и только по делу. Узнав, что законы их фешенебельного города злостно нарушены, жители города попытались надругаться над гостями. Далее Тора рассказывает о том, как ан- гелы затащили Лота в дом и заперли двери за собой, “а людей, которые снаружи, поразили слепотой так, что те измучились, разыскивая вход”. Вся эта история вроде бы не имеет отношения к пасхальной жертве, если бы не комментарий Раши к ней: “Это был Песах”. Очевидно, что Раши в наименьшей степени стремился уточнить, в ка- кой сезон года происходили описываемые собы- тия,-к самому рассказу об уничтожении Сдома эта информация ничего не прибавляет и ничего от него не убавляет. Но такой чуткий к тексту коммен- татор, как Раши, не может не заметить две детали. 100
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА Во-первых, начинается рассказ о приеме ангелов в доме Лота с того, что Лот “устроил им пир и испек мацу. И они ели”. Конечно же, мы не заподозрим Раши в том, что одного факта наличия мацы в доме Лота для него достаточно, дабы решить: речь идет о Песахе. Тут есть куда более важный момент: события рассказа разворачиваются на фоне дома, в котором сидит защищаемый ангелами человек со своей семьей, пирует и ест мацу, в это время ангелы поражают особо злонамеренных жителей Сдома. А вот это уже рассказ о последней казни египетской. Ведь в Египте события разворачиваются точно на таком же фоне: израиль- тяне сидят по домам, едят мацу с мясом пасхального ягненка, а вокруг них гибнет мир. Если добавить тре- тью ассоциацию, а именно то, что в конце истории о Лоте его выводят из Сдома, подобно тому, как в конце пасхального пира Всевышний вывел евреев из Египта, то связь двух рассказов становится абсолютно очевидной. Так что Раши здесь указывает не столько временную, сколько смысловую связь: Песах - это ког- да люди сидят у себя в домах, за запертыми дверями, спасаясь от гибели, которая поджидает снаружи. Понятно, что если египетских первенцев уничто- жали ангелы1,.то такой знак обязателен, ведь “когда 1. В Шмот раба (18:5) упоминается спор о том, уничтожал ли первенцев 101
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ губителю дано право уничтожать, он не разбирается”. А тем самым всем, независимо от степени праведно- сти, следует предпринимать меры по защите от мае- совой беды, например, эпидемии, гибели первенцев и т. п. Так устроен мир. В мидраше к словам “И будет та кровь для вас знамением...” (Шмот, 12:13) добавляется: “А разве есть польза от крови ангелу или Израилю?”1. Все ми- драши, какие бы ответы они ни давали на вопрос “зачем?”, подчеркивают не ответ, а вопрос, и возни- кает ощущение, что вопрос здесь куда важнее по- следующего ответа. Так мидраш ведет себя, когда пытается уклониться от длинных рассуждений или от слишком пафосного ответа. Мидраш очень любит простые зрительные образы, он предпочитает про- стые, ясные всем ассоциации. Вот, например, совер- шенно изумительной глубины мидраш к тем самым событиям: “Как пастух засовывает руку в чрево ско- тины и вытаскивает оттуда теленка, так сделал Свя- той, благословен Он, когда выводил Израиль отту- да”2. Самая простая иллюстрация, в те времена всем понятная: как пастух помогает корове разрешиться Египта сам Всевышний или это делал ангел. В пасхальную Агаду включена версия “Я, а не ангел”. 1. Мехилъта де-рабби Иишаэлъ, Амалек. / 2. Там же, Бешалах. 102
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА от бремени, так Всевышний способствовал рожде- нию народа Израиля из “чрева” Египта. Как обычно, высказывания наших мудрецов в мидраше имеют множество дополнительных смыслов. Р. Йегуда-Либа бен Бецалель из Праги, которого знают, в основном, как советника короля Рудольфа и по истории с Голе- мом, искусственным человеком, созданным им для защиты пражской общины от кровавого навета, в ев- рейском народе больше известен как тонкий мысли- тель, повлиявший на все течение еврейской мысли на несколько веков вперед. Р. Йегуда-Лива посвятил теме Песаха и Исхода целый трактат. И этот мидраш он не обошел, отметив следующее: теленок, пока он внутри коровы, рассматривается как часть той ко- ровы, ничем не отличающейся от ее ноги, печенки и прочих частей и органов тела1. То есть народ Из- раиля в Египте бьш частью египетского сообщества, он ничем по сути от египтян не отличался. Только момент Исхода создал новый народ. В пасхальной Агаде говорится: “И пройду Я по земле египетской” - Я, а не ангел. “И Я уничтожу 1. fa>1axH4ecKH это означает, что если некто зарезал беременную корову, а в ее чреве обнаружился живой теленок, то для того, чтобы его есть, необязательно забивать теленка по строгому еврейскому закону. Теоретически его можно умертвить любым способом. Разумеется, на практике все равно режут, как положено. юз
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ всех первенцев в стране египетской” - Я, а не сараф”. Всевышний лично появился в Египте, чтобы вывести оттуда народ Израиля, чтобы принять роды, чтобы “взять народ из среды [другого] народа”. Это может показаться странным, но личное появление Творца и дает ответ на все вопросы, связанные с той ночью. Раскрытие Всевышнего в нашем мире-это вели- кое событие, но чреватое многими последствиями. Если можно так выразиться, чрезмерное открытие Б-жественного света в нашем мире ведет к пережи- ганию нитей, связывающих душу с телом. Тому есть множество иллюстраций и подтверждений. Самым ярким здесь является описание протокола, по кото- рому первосвященник может войти в Святая святых Храма - “и не умрет”. В тот самый день, когда Г-сподь ближе всего к людям, тот самый человек, который в силу должности обязан приблизиться к самому свя- тому месту на земле, должен действовать по край- не строгим правилам, чтобы пережить это событие. В Торе приведена история о том, как дети Агарона, нарушив протокол такого же по значению дня, по- гибли. Не в наказание, не за то, что были грешны- ми, а просто в силу нарушения, если можно так выразиться, техники безопасности приближе- ния к Всевышнему. Мидраш описывает их смерть 104
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА оборотом “они полностью выгорели изнутри”. Да и зачем так сложно? Непосредственно после Синай- ского откровения сыны Израиля подошли к Моше и сказали: “Мы умрем”-ведь не может человек встретиться с Б-гом и остаться живым. В том-то все и дело, что над Египтом в ту ночь произошло откры- тие Б-жественного присутствия в полной мере и все приблизившиеся погибли от мощи сияния Творца. Пасхальный обряд в виде жертвоприношения, в виде заповеди помазать косяки и притолоки две- рей кровью жертвенного животного, были не зна- ком, что в этом доме сейчас сидят те, кого не надо трогать, а превращением домов в жертвенники. Не- что вроде косяка есть ведь и у большого жертвенника иерусалимского Храма - это то, что называется “рога жертвенника”, - выступающие на локоть над жерт- венником пристройки кубической формы. Именно их окропляет первосвященник, освящая жертвен- ник в Йом-Кипур. Точно так же в пасхальную ночь в Египте был проведен сходный обряд, превращаю- щий дома в жертвенники. В полном сходстве собы- тий мы убедимся, если присмотримся к еще одной ключевой детали той самой пасхальной службы в Египте. Ведь в египетской среде погибли первенцы. А для евреев сразу после Исхода следует заповедь: 105
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ “Посвяти мне всякого первенца”. Первенцы должны стать священнослужителями, а колено Леви придет им на замену потом, спустя год после Исхода. А пока еще в Египте ближайшими претендентами на долж- ность священнослужителей являются первенцы. Они ближе всего к Всевышнему в тот момент. Тому самому мидрашу, где Исход сравнивается с помощью пастуха рожающей корове, предшеству- ет другой образ: “Исход подобен тому, как ювелир вытаскивает золото из плавильного горна”. И опять мы видим, как наглядный простой образ передает реальность: то, что произошло в Египте в пасхаль- ную ночь, подобно пламени в горне ювелира, необ- ходимое для того, чтобы выделить золото из смеси. В жаре пламени горит все, что не золото, и совсем не потому, что ювелир что-то собирается сжечь, - про- сто такова технология. Аналогично Всевышний, от- крыв Свое присутствие в Египте, создавал народ Из- раиля, и в пламени этого акта Творения погибло все, что горело. В некотором смысле смерть первенцев была не наказанием Египту, а просто частью про- цесса рождения. Это может показаться жутким, это и является жутким, это страшно. И наши благосло- венной памяти мудрецы отлично осознавали весь ужас процесса рождения нового из старого. Один из 106
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА них говорил в молитве: “Не дай мне Б־г жить во вре- мена родовых мук прихода Машиаха”. А ведь при- ход Машиаха в высокой степени будет подобен Ис- ходу! Наверное, стоит обратить внимание на то, что мудрецы называют события, предшествующие при- ходу Машиаха, “муками рождения”. Да и иврит до- статочно чуток к реальности, чтобы слово “кризис” обозначать словом “роды”. Во времена, когда стоял Храм, Песах, предписан- ный Торой, следовало проводить совсем не так, как в Египте. Во-первых, Песах после Исхода не при- зван повторить египетский хотя бы в силу того, что роды - разовое состояние, и появления Всевышнего во всей Его силе, против которой не устоять, никто не ожидает. Тем самым нет необходимости превра- щать дома в жертвенники. Да и вообще, отмечая день рождения, довольно странно ожидать повторе- ние родовых мук. В результате - в течение всей на- шей истории пасхальную жертву едят не за закры- тыми дверьми.^Например, когда Храм находился в Шило, ее ели “повсюду, откуда виден Храм”1, в Иерусалиме - по всему городу. Дело в том, что после Исхода смысл пасхальной жертвы принци- пиально отличается от смысла жертвы египетской. 1. Мишна, Мегила, 1:11. 107
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ С появлением Храма самое главное в Песахе -это объединение вокруг него всего народа, заключивше- го союз с Всевышним. Ведь праздник в период, когда существовал Храм, - это в первую очередь семейная трапеза, пир в кругу своих. Само слово праздник (хаг на иврите) происходит от слова “круг”-круг друзей, единомышленников. Как известно, смысл библейского праздника, его духовное наполнение проще всего определить по форме жертвоприношения, которое приурочива- лось к данному празднику во времена, когда стоял Храм. Если присмотреться к пасхальному жертво- приношению, то выясняется его полная исключи- тельность. Оно одновременно имеет формальные, технические признаки частного жертвоприно- шения, но также и признаки жертвоприношения общественного. Такое соединение в одном выража- ет главный смысл Песаха - объединение родов, как когда-то говорили, “ячеек общества”, в единое це- лое. Все люди объединяются в товарищества по чис- лу едоков на каждого пасхального ягненка. Каждое товарищество отмечает Песах в своем кругу. Но все товарищества вместе образуют общину избранных, единый народ. В этом - характер Песаха; соедине- ние отдельных людей в единое целое выражается 108
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА в огромном количестве деталей. В первую очередь, пасхальная жертва отличается от всех остальных тем, что участие в пасхальном пиру обязательно, от него нельзя уклониться. Тот, кто злостно отказал- ся участвовать в ужине вокруг пасхальной жертвы, “отсек себя от народа своего”. Он стал чужим, поте- рял право на то, чтобы разделить судьбу своего на- рода в мире этом и в мире грядущем. Всего в Торе 36 заповедей, за нарушение которых предусмотрено такое наказание. Пятнадцать из них связаны с по- ловыми преступлениями, четыре-с язычеством, одиннадцать предписаны за преступления против порядка жертвоприношений, и еще четыре-за злостные нарушения законов субботы, Песаха и Йом-Кипура1. Если не вдаваться в тонкости, то Тора как бы говорит: какое отношение тот, кто вы- творяет такое, имеет к народу Всевышнего?! Этот человек сам отсек себя от народа, и Всевышний счи- тает его чужим. Есть только два случая, когда такое наказание предписано за то, что человек не сделал то, что должен бьш сделать: это злостный отказ от участия в пасхальном жертвоприношении и злост- ный отказ от обрезания. И опять в обоих случаях нам как бы говорят: тот, кто не желает участвовать 1. Мишна, Критот, 1:1. 109
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ в обрезании, не хочет входить в союз с Всевышним, заключаемый через обрезание, - чужак. Он сам себя сделал чужим. И точно так же мы видим, что участи- ем в пасхальном ужине человек как бы говорит, что он свой по отношению к Б-гу и народу Его. Только в двух вопросах Всевышний требует продемонстри- ровать конкретным действием, что человек считает себя частью народа Израиля, что он не отделяет себя от него. Надо заметить, что сегодня, когда часть ев- реев отошла от исполнения заповедей Всевышнего и, к несчастью, нарушает многое из того, что на- рушать уж никак бы не следовало, две эти запове- ди все же соблюдают все, кто считает себя евреями: все делают обрезание своим сыновьям и все так или иначе устраивают пасхальный ужин. Закон Торы о том, что только обрезанный имеет право есть пасхальную жертву, подразумевает, что только те, кто вошел в союз с Творцом благодаря обрезанию, относятся к кругу единомышленников. Аналогично закон Торы, по которому участие в пас- хальном жертвоприношении обязательно, гласит: только те, кто помнит, что еврейский народ возник не сам по себе, а был взят Всевышним из Египта, чтобы сделать из него “народ священнослужителей”, относятся к народу Израиля и имеют право на связь НО
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА со Всевышним. Если человеку наплевать на миссию, возложенную на народ, он тем самым отделяет себя от еврейского народа, а наказание Свыше, через отсечение от народа, - только удовлетворение его решения. В высоком смысле участие в ужине вокруг жерт- венного животного является участием в пире за сто- лом Б־га. Евреи как бы приглашены в царские черто- ги, они здесь - гости монарха. В Египте это вырази- лось в обычае гостеприимства: гость находится под покровительством царя, что бы ни происходило в это время снаружи. Хозяин может во время пира руково- дить боевыми действиями, может отправить армию на подавление бунта в столице, но его гостей это ни- как не коснется, раз уж они приглашены в дом. В следующих поколениях пасхальный ужин - это юбилей свадьбы, юбилей соединения народа с Твор- цом. В нем принимает участие каждый, кто счита- ет себя причастным к этому союзу. Р. Меир-Лейбуш Мальбим неоднократно говорил, что есть понятие “душа народа”, и это не психология, не ментальность, говоря современным языком, а нечто абсолютно ре- альное. С другой стороны, мы все знаем, что есть понятия святости места и святости времени. Когда народ разбредается по своим домам, когда каждый III
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ занят своими делами, душа человека проявляется несравненно сильнее, чем, если можно так выра- зиться, размазанная по пространству душа народа. Но когда народ собирается вместе, когда совпадает святое время и святое пространство, то душа наро- да, которая до сих пор выглядела как абстракция, становится явной. Не зря же наши благословенной памяти мудрецы установили специальное благо- словение, произносимое, когда шестьсот тысяч из народа Израиля собираются вместе. Формула это- го благословения - сама свидетельство таинства, которое происходит при таком соединении: “Бла- гословен Ты, Господь... мудрость тайная”. В Песах в окрестностях Храма происходила та самая ветре- ча общины Израиля, в виде единой души, со своим Небесным Супругом. Это не событие египетского Песаха, где еще не было еврейского народа, ведь тогда он еще не родился. В Египте каждая семья жила отдельно и Песах встречала отдельно. А вот в следующих поколениях в окрестностях Храма на- род Израиля встречался с Б-гом Израиля. Причем здесь “народ Израиля” следует понимать в самом буквальном смысле, не в том, который в это слово вкладывают политики, не в том, какой подразуме- вают политологи. Здесь нет никакой абстракции. 112
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА Народ Израиля как единое тело, одушевленное еди- ной душой, встречается со своим Творцом, Супругом и Царем. Если присмотреться к форме проведения пас- хального ужина в наши дни, можно заметить, что он проходит совсем не по храмовому образцу, что естественно. Нет больше иерусалимского Храма, нет земного дворца Царя Небесного, и никто не рас- сылает приглашения всем, кто имеет отношение к Исходу, прийти на ежегодный пир. Песах пре- вратился в семейный праздник, отмечаемый за за- пертыми дверями. Это уже не столько пир в кругу единомышленников, сколько возврат к египетскому, первому Песаху, к той форме, в какой его отмети- ли наши предки когда-то. В ту ночь они сидели се- мьями за запертыми дверьми, в ожидании того, что случится. И в полночь двери распахнулись, и была дана команда идти на праздник. Люди выходили из домов. Семьи каждой деревни объединялись и шли к границе. По дороге жители близлежащих деревень и городов объединялись в одну процессию. По мере приближения к границе их становилось все больше и больше, пока все евреи Египта не образовали еди- ный караван. Народом единомышленников они ста- ли намного позже, поначалу - на берегу Красного ИЗ
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ моря, а потом, и окончательно, через пятьдесят дней,-у горы Синай. Во времена Храма пасхаль- ная ночь была высшим объединением народа, ког- да все свободно рассаживались вокруг пасхального жертвоприношения, чтобы все собравшиеся, у Хра- ма, вместе могли отметить Песах. Сегодня осталось ожидание, подобное тому, что было в Египте. Где-то в конце ужина хозяин открывает дверь, приглаша- ет войти в дом пророка Элиягу. Кого же еще при- глашать, если не этого пророка, ставшего ангелом? “Заходи, пророк Элиягу, посмотри: вот мы все, при- частные к союзу с Всевышним, сидим, ждем, отме- чаем эту ночь в тесном семейном кругу. Ты доволен? Мы союз помним. У тебя, уважаемый ангел-пророк, есть для нас сообщение? Может, ты, наконец, при- шел исполнить обещанное: “Вот Я посылаю к вам пророка Элиягу перед приходом дня, Г-спода - великого и грозного”?1 Нет? Просто так пришел? Так выпей - вон налито для тебя”. Потом хозяин про- вожает ангела-пророка, садится за стол, вздыхает и говорит: “Ну, тогда в следующий раз”. Я совершенно убежден в том, что в Египте про- исходило нечто подобное. Обещанием прислать пророка Элиягу “перед приходом дня, Г-спода” 1. Малахи, 3:23. 114
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА завершаются книги пророков в Танахе. Это как бы последнее обещание перед расставанием, о котором всякому, кто чтит Б־га, стоит почаще вспоминать. Так вот, книга “Брейшит” завершается рассказом о том, как дети Яакова спустились в Египет, а потом, закрывая тему, приводятся последние слова Йосе- фа: “Я умираю, но Б־г обязательно вспомнит о вас и выведет из этой страны в страну, которую Он по- клялся отдать Аврагаму, Ицхаку и Яакову” (Берешит, 50:24). Зная характер нашего народа, убежден: не могло не быть, чтобы это обещание Йосефа не по- вторялось всем и каждому. Оно повторялось 220 лет, поколение сменяло поколение, и хотя бы раз в год хозяева подходили к дверям и с тоской говорили: “Ну, вспомнил? Обещал же!” И я уверен, что в связи с этим говорилось о том, как Б-г помогал Аврагаму и Ицхаку, как он выполнил обещание, данное Яако- ву. Прошлое все же дает надежду на будущее. А заметили ли вы, что все пасхальные события в рассказе Торы так или иначе связаны с детьми? Дети - это центральная тема Песаха. Так было в Егип- те, и так было после Исхода. Рассказ о пасхальных событиях начинается с приказа фараона: “Всякого мальчика бросайте в Нил, а девочек оставляйте в жи- вых” и продолжается рассказом о рождении Моше
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ и его чудесном спасении. Потом на протяжении всей долгой торговли Моше с фараоном централь- ным камнем преткновения была именно тема детей. Моше просил о том, чтобы потомкам Яакова дозво- лили отправиться отметить праздник в пустыне. И в какой-то момент фараон согласился было, но оговорил, что это право дано только взрослым. Де- тей с собой не брать! И выяснилось, что именно это условие Моше не готов принять: “С нашими жена- ми и детьми пойдем”. Потом дело кончилось казнью первенцев - опять дети, опять потомки, чтобы сразу после Исхода последовала заповедь о посвящении Всевышнему всех первенцев, “раскрывающих чре- во”. Мидраш рассказывает, что, когда фараон издал приказ убивать всех мальчиков, отец Моше, Амрам, вообще отделился от жены, чтобы не рожать детей на смерть. На что Мирьям ему сказала: “Фараон осу- дил только мальчиков, ты же осуждаешь и мальчи- ков, и девочек”. Мидраш всячески усиливает тему детей и продолжения народа. Это понятно, ведь пер- вая заповедь Торы - “Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю”. По этому поводу есть чудес- ное замечание р. Нахмана из Брацлава: “Заповеда- но наполнять землю людьми, а не скотами”. Под- разумевается простая мысль: если отец произвел на 116
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА свет детей, но не дал им воспитания и образования, то ведь так и бык умеет. Люди все же отличаются от скота тем, что человеческого младенца надо не толь- ко долго растить, пока он не научится кормить себя самостоятельно, но еще учить и воспитывать. Нику- да от этого не денешься. Ничего удивительного нет в том, что в иврите слова “размножаться” и “куль- тура” однокоренные, и всем известное слово “рав”, то есть “учитель”, от того же корня. Р. Шимшон- Рефаэль Гирш пишет, что только воспитание и обра- зование детей придает смысл размножению людей. Ведь если первый человек создан по образу Б-жьему самим Всевышним, то следующие люди создаются по образу и подобию родителей, которые должны оставить на детях отпечаток своего образа и подо- бия, чтобы образ Б-жий передавался дальше, из по- коления в поколение. Учителя называют “рав”, по- тому что в его обязанности входит оставить отпеча- ток своего образа и подобия на учениках. А заметили ли мы, что рассказ о детстве Моше в доме фараона ограничивается только тем фактом, что его кормилицей была его собственная мать? Мы в полной мере благодарны дочери фараона, спас- шей Моше. Своих дочек мы часто называем ее име- нем-Бася или Батья. Но куда более важным, чем
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ воспитание принца фараонова дома, оказывается то, что рядом находилась еврейская мать, которая смогла запечатлеть в нем свои образ и подобие, унаследованные от праотцев - Аврагама, Ицхака и Яакова. Разумеется, не каждый отец умеет учить детей - все же, педагогика сложная наука. Для этого суще- ствуют учителя, которых можно нанять, чтобы они помогли отцу выполнить свой священный долг: на- учить ребенка Торе. И это повсеместная практика. По еврейскому закону, сын обязан своему учителю больше, чем отцу, но наша практичность здесь дове- дена до запредельного состояния: если отец нанял учителя и честно платит ему из своих средств, то обя- занности ребенка по отношению к родителям ста- новятся выше, чем по отношению к учителям. Впро- чем, это касается и других людей, которые платят за учебу. Учитель здесь превращается в посланника. Но при том, что такая возможность существует и мы ею регулярно пользуемся, все же некоторые вещи по отношению к детям должен делать сам отец, напри- мер, хотя бы время от времени демонстрировать, что ему не все равно, каким вырастает его ребенок. Ну, хотя бы раз в году поговорить с любимым чадом за пасхальным столом. Все же все на свете знают, что 118
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА нынешний Песах - праздник семейный. Его отмена- ют за семейным столом, стараясь по мере возмож- ности собраться всем кланом - бабушки, дедушки, отцы и матери, дети, внуки... Это самая правильная форма, проведения этого праздника, потому что именно относительно Песаха в Торе четыре раза в разных вариантах повторяется повеление: “Рас- скажи сыну своему”. Песах - это праздник передачи традиции от отцов к детям, чтобы те передали ее дальше и она никогда не прервалась. Песах - золо- тая цепь, соединяющая поколения: от наших даль- них предков, вышедших из Египта, до нынешних дней. Каким бы ни был сын, следует включить его в золотую цепь. “О четырех сыновьях говорит Тора: один умный, один непутевый, один простак, а один даже спросить не умеет”, - говорится в пасхальной Агаде. В этой фразе любого читателя кэролловской “Алисы...” не может не порадовать противопостав- ление умного сына непутевому. У Льюиса Кэрролла, в отличие от Агады, Черная королева противопо- ставляет ум и богатство1. 1. Это мы в наше время понимаем: “Если ты такой умный, почему ты такой бедный?!” Чушь, конечно, хотя можно привести и еврейский аналог этой грандиозной мысли: “Почему умный идет просить денег у богача, а богач не идет спросить ума у умного? Да потому что умный знает, что ему нужны деньги, а богатый не знает, что ему нужен ум!” 119
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ На первый взгляд, стоило бы поинтересоваться: это умному хватает ума, чтобы быть праведным, или непутевый сын слишком глуп для этого? Один из моих учителей как-то собрал большую коллек- цию иллюстрированных изданий Агады, вышедших в разные времена и в разных странах, и обратил внимание на то, что на всех иллюстрациях “непуте- вый сын” - это тот, каким не хотела бы видеть свое- го сына “а идише маме”: солдат, спортсмен, моряк, хулиганистый силач1 и т. д. Именно поэтому мне кажется, что правильно понимать не “сын-злодей”, как переводят большинство переводчиков, а “непу- тевый” - он не оправдывает надежд своей мамы. Если говорить серьезно, то весь этот отрывок Агады представляет собой тончайшую вышивку из нескольких отрывков Торы. Дело в том, что вопрос каждого из сыновей-это вопрос, приведенный в Торе: “И будет так: когда спросит тебя твой сын...”, “Когда спросит тебя твой сын завтра...”, “И будет так: когда спросят ваши сыновья...”-после каждо- го из предполагаемых вопросов указывается, что на них надо ответить. За единственным исключением, 1. Мне известно только одно исключение из этого правила: в одном из изданий в виде злодея изображен современный американизированный яппи-интеллектуал. 120
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА когда говорится: “И расскажи сыну в тот день..- то есть расскажи, независимо от того, спросит тебя сын или нет. С другой стороны, ответы, которые пред- лагается дать каждому из сыновей, скомпонова- ны тоже в свободном виде. Смотрим внимательно: и “непутевому сыну”, и “тому, кто не умеет спросить” предлагается дать один и тот же ответ, причем тот, который в Торе является ответом на незаданный во- прос, то есть непутевому сыну следует отвечать так же, как и тому, кто и спросить-то не умеет. Если отвлечься от текста пасхальной Агады и обратиться непосредственно к тексту Торы, то ответ, который, на первый взгляд, согласно ему, следовало бы давать на вопрос в формулировке сына-злодея: “Что это за служение у вас?”-в ело- вах “И поклонился народ, и пал ниц”. Раши здесь комментирует: “Услышав весть о том, что у них будут сыновья”. Р. Цадок га-Коэн здесь замена- ет парадокс: народ обрадовался, а речь-то идет о детях недостойного поведения1. И отвечает, что рождение любого сына, даже недостойного, - все равно радость. Он приводит в пример упрек про- рока Йешаягу, адресованный царю Хизкиягу, кото- рый отказался от жены, чтобы у него не было детей, 1. “При цадик”, Ницавим, 6. 121
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ узнав в пророчестве, что его сын, будущий царь Менаше, будет царем-злодеем. На что пророк от- ветил: “Не лезь в тайны Всевышнего!” - и добавил слова, ставшие ныне очень популярной поговоркой: “То, что тебе должно, - делай, а что угодно Всевышне- му, - Он сделает”1. Кстати, оба оказались правы: сын Хизкиягу действительно прославился как один из самых злодейских царей на престоле, а пророк, как обычно, оказался прав: в будущем от Менаше прои- зойдет царь-Машиах, которого мы все ожидаем. Строго говоря, очевидно, что непутевый сын здесь совсем не дурак, и его вызывающее поведе- ние никак с интеллектом не связано. С непутевым сыном, о котором говорится в Агаде, все намного проще: он не чувствует близости Всевышнего. Он не понимает, зачем это “служение у вас”. Удиви- тельно другое, и урок Агады в области практической педагогики потрясает: вопрос, задаваемый умным сыном, мало отличается от вопроса, который припи- сан сыну непутевому. Умный сын тоже спрашивает: “Что за учения, законы и уставы, которые заповедал вам Господь Бог наш?” То самое “вам”, из-за которо- го непутевому сыну следует “притупить зубы”, ведь он же спрашивает: “Что за служба у вас?” И Агада 1. Брахот, 10а. 122
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА отмечает “у вас, но не у него”. Умный, так же как и злодей, мучится тем же вопросом: “Почему все вокруг соблюдают и исполняют?” И тот, и другой в некотором смысле отделены от всех, потому что оба с трудом понимают, какое это к ним имеет отно- шение. Если присмотреться к отрывкам из Торы, в которых сформулированы вопросы умного сына и злодея, то окажется, что умный сын свой вопрос о законах и обычаях задает относительно не толь- ко Песаха, но и всех законов Торы. Это непутевый сын задает вопрос только конкретно о пасхальных законах. Фокус в том, что причины отдаленности у умного и непутевого сынов разные. Умный ощущает Бога повсюду, он сосуществует с Создателем. Точнее, он ощущает Его повсюду, и вследствие исключи- тельной близости к Творцу с трудом понимает, ка- кое отношение к нему имеют какие-то конкретные действия, ритуалы. Неслучайно именно в вопросе умного сына появляются слова “...которые запове- дал вам Бог наш”. Он, наверное, даже лучше отца понимает, что Бог - “наш”, но наше исполнение за- поведей представляется ему излишним, он и без того ощущает себя близким к Богу. Нет более удивитель- ного ответа, чем тот, который Агада предлагает дать умному сыну. Это не тот ответ, который приведен 123
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ в Торе после вопроса умного сына, а совсем иной: “И ты расскажи ему о законах Песаха, вплоть до “не завершают Песах...” Но тогда получается, что умно- му сыну следует ответить пересказом всего тракта- та Мишны “Псахим”, ведь здесь цитируется начало последней мишны этого трактата, посвященного празднику Песах. А если дочитать эту мишну до кон- ца, то ответ окажется едва ли не юмористическим: “Если задремали - едят [мясо пасхальной жертвы], а если заснули, то не едят”. То есть отцу предлагает- ся заговорить умнику зубы, “утопить” его вопросы, касающиеся высот мира, самых основ его личного мироздания, в сухой прозе еврейского закона: “Под- ремли чадушко, умница ты моя! Только смотри не засыпай, мяса не получишь!” Педагогический при- ем высшего полета: тому, кто вознесся мыслию над землей, кто забьш: вот маца-это такой большой пресный крекер-переросток. Вот это зелень-она горькая. Мяса пасхальной жертвы сегодня не предви- дится, потому что Храма нет - не все желаемое испол- няется. Вот сладость в виде кучки харосета - символ сладости рабства, и вот яйцо - напоминание о смерти. Жизнь-она, в некотором роде, простая. Ты же своими мыслями приблизился слишком близ- ко к Создателю. Избицер как-то сказал: “Некоторые 124
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА не видят Бога, потому что Он страшно далек от них. Другие же не видят Его потому, что Он страшно к ним близок”. Простые реалии жизни за пасхальным столом: сладость и горечь, хлеб и мясо, радость жиз- ни - вино и печаль, символизируемая яйцом, - все это не менее близко к Создателю, чем высокие ма- терии. Совершенно не обязательно говорить ему все сказанное выше о том, что “мальчик вознесся”, однако следует достаточно мягко вернуть его к кон- кретным вещам. Непутевый сын далек от Бога. Это не значит, что он Его не признает, просто его жизнь лежит как бы в иной плоскости. Он даже не задумывается о Соз- дателе. В свое оправдание он часто говорит нечто в стиле: “Вот если бы Бог поговорил со мной, если бы Он лично обратился ко мне, послал бы мне знак, сотворил бы для меня чудо, то я бы...” Наивный. Если бы дело бьшо в чудесах, то, уверен, за Богом бы не заржавело. Ему не жалко, у Него чудес много. И сама пасхальная Агада эту ситуацию отлич- но знает, отказавшись привести ответ, даваемый в Торе на тот самый вопрос: “Что за служба у вас?” Ответ там простой и очевидный: “Это пасхаль- ная жертва Господу, который пропустил дома Из- раиля, поражая Египет, наши же дома спас”. Вот - 125
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ прямо по тексту Торы-прямая ссылка на чудеса и знамения. Но когда речь идет о непутевом сыне, мудрецы отказываются от этого ответа, прибере- гая его на потом. Они отлично знают, о чем говорят и что есть педагогика. Этот самый сын жаждет личного чуда - что ему до чудес, явленных другим! А вот если случится личное чудо, то... Я убежден в том, что практически любому человеку хоть раз в жизни ниспосылалось чудо. Чудо настоящее, от- крытое, явное. Бьш у меня знакомый, непутевый па- рень, вот такой, как в Агаде. И довелось ему как-то отправиться в дальний город по железной дороге. Где-то в середине пути ему предложили поменяться местами. Он поменялся. Через пару часов после того случилась железнодорожная авария и последний вагон, где ехал мой приятель поначалу, как водит- ся при таких авариях, пострадал больше всех. Вер- нулся он из той поездки совсем другим человеком. У него был самый большой тфилин, и находиться рядом с таким праведником было тяжеловато. Че- рез несколько лет все вернулось на круги своя. Вот так и живет - хотя уже совсем не парень, но все та- кой же непутевый муж, бурчащий что-то вроде: “Вот если бы Всевышний Сам ко мне обратился...” Таких историй у меня полный карман. Для того чтобы из 126
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА такого далека вернуться к Всевышнему, нужны не столько чудеса, сколько “накрытый стол”. Вот как ответ отца сыну, когда он обводит рукой стол, на ко- тором все, что нужно для праведного Песаха, и гово- рит: “Вот ради этого сделал мне все Господь, когда я выходил из Египта”. Ответ ведь где-то близок к от- вету умнику: “Смотри, сынок, вот стол, на нем маца, зелень, она горькая. Не потому, что нам сегодня хо- чется немного горького на столе, а потому, что так предписано Свыше. А вот это сладкое. Вот вино - не чтобы напиться, а чтобы выпить четыре бокала и сколько сможем во время трапезы. Это повседнев- ность под сенью заповедей, ради этого даются чуде- са. Ты, непутевое чадо, ищешь повседневности? Вот она - праздничная повседневность. Присоединяйся”. Непутевый же сын на рисунках, которыми иллюстри- руют пасхальную Агаду, всегда занят делам, далеки- ми от повседневности. Ответ злодею совпадает с ответом, даваемым тому сыну, который и спросить-то не может, слово в слово совпадает: “Присоединяйся!” Потому как большой разницы между тем, кто не спрашивает, и тем, кто спрашивает не для того, чтобы выслушать ответ, нет. Только простаку положено ответить по делу. И опять мудрецы, составившие пасхальную Агаду, 127
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ потрясают тонкостью вышивки по тексту. Ведь вопрос, приписанный простаку, помещен в Торе в главе, посвященной выкупу первенцев. Он задает свой вопрос, когда видит, как выкупают первен- ца, выплачивая свои честные деньги. Ведь пер- венцы, спасенные во время той самой египетской пасхальной ночи, посвящены Храму, они долж- ны быть выкуплены, чтобы вести обычную по- вседневную жизнь. Отец говорит: “Рукой сильной вывел нас Господь из Египта, из дома рабства”. “Нас” здесь-это “его и меня”. Мы живем благо- даря этому, на нас лежит элементарный долг. Все так просто: было чудо, было спасение. О чем еще тут говорить? Разумеется, пасхальная Агада поминает детей между делом, желая сказать, что рассказ об Исходе следует вести, применяясь к уровню собравшихся за праздничным столом. Весь этот отрывок о сыно- вьях говорит не только о детях, а о людях вообще, о каждом из нас. Каждый оказывается и мудрецом, и непутевым, и простаком. Иногда в голову не приходит, что о чем-то следует спросить. В каждой ситуации нужны свои ответы на текущие вопросы. По закону, даже если в доме никого нет и чело- век проводит Песах один, он задает те же вопросы 128
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА и дает себе ответы, причем примеряет их к себе, к своему уровню. Надо сказать, что пасхальная Агада не предлагает родителям разбираться, кто из сыновей умник, кто простак, кто совсем вкривь пошел - все это дела жи- тейские. Просто надо примерять ответ к тому, кто задает вопрос, искать тот ответ, который хоть что- то говорит душе вопрошающего. На самом же деле любой отец считает своих детей умницами, даже если знает, что этот немного глуповат, а этот слиш- ком умен. Но все равно следует относиться к своим детям как к умницам, как к лучшим детям на све- те. Увы нам, наши мудрецы знали Тору наизусть, да и вообще в те времена все, кто что-то знал, знал это наизусть. А потому они, не опасаясь, делали наме- ки так, что им и остальным просвещенным людям было очевидно течение мысли. Вот читаем Агаду, и видим, что сразу после вопросов, которые задают дети за пасхальным столом: “Чем отличается эта ночь?..” - следует ответ: “Рабами мы были у фараона в Египте...” А это тот самый ответ, который по тек- сту Торы стоит после вопроса, задаваемого “умным”. За пасхальным столом мы считаем умными всех. Все же пришли, никто не увильнул. Мы собрались здесь, чтобы вместе продемонстрировать нашу верность 129
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Всевышнему и своему союзу с Ним. Тот, кто не при- шел, не услышит рассказ о Песахе и об Исходе. Великая заповедь Торы - рассказывать в эту ночь об Исходе. Вспоминать о нашей истории, дабы все мы помнили, что начиналось все с рабства. Чтобы те, кто достиг высот, могли гордиться тем, каких вы- сот достиг их род, начав от рабов и строителей поне- воле. И чтобы те, кому в жизни не повезло, смогли увидеть, что они нынче все же в несколько лучшем положении, чем те, с кого все начиналось. Даже ког- да выбираешься из бездны, всегда есть возможность посмотреть вниз. В пасхальную субботу в синагогах читают два дополнительных текста: “Песнь песней” и главу из книги пророка Йехезкеля “Оживут ли эти кости?”. Это соединение Песни великой любви с пророче- ством, содержащим слова “Эти кости - весь дом Из- раиля, говорящий: “Высохли наши кости, пропала надежда, покончено с нами”. Сразу после разруше- ния Храма было постановлено не оставлять ника- кого веселья без печали: когда красят дом, остав- ляют незакрашенным квадрат полметра на пол- метра, во время свадьбы разбивают бокал и так далее. Никакая радость не должна быть совершен- ной в мире, лишенном совершенства, в мире, чье 130
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА великолепие - иерусалимский Храм-пока не вое- становлено. Во время пасхального ужина на блюдо кладется яйцо-символ траура. Даже когда выпи- вают, говорят “лехаим!” - “за жизнь!”, подразуме- вая, что это не последний бокал осужденного, как это было принято в древности, когда осужденным на смерть давали опьяняющий напиток, чтобы им не было так страшно. Эта легкая мрачность выраже- на мудрецами такими словами: “Сказано в Псалмах Давида: “Тогда наполнится рот наш смехом” - толь- ко “тогда” наша радость будет неомраченной, когда придет Машиах и Храм будет восстановлен”. Но у этого есть противоположная сторона: любая печаль открывает ожидание радости. Как известно из мидраша, Машиах родился в день, когда был раз- рушен Храм. В пасхальную субботу вначале читают о великой любви между народом Израиля и Все- вышним, о великой любви между народом Израиля и Страной Израиля. Это необыкновенное повество- вание об истории любви от юношеской пылкости к зрелому чувству, когда прогулка становится вели- ким переживанием и молчание преисполняется все- ми возвышенными словами. Это книга, насыщенная прекрасными ароматами, где в саду растут только благоухающие растения, чей аромат великолепен, 131
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ а если там и растут деревья, то не для пошлого пропитания, а ради услады глаз, там даже яблоко берут не для того, чтобы его сгрызть, а ради аро- мата. Там любовь разворачивается под самым синим небом на свете, ибо там “небо-крыша, а кипарисы - стены”. А после этого - пророк Йехезкель, и тут совсем другой пейзаж: долина, полная сухих костей. Над ней стоит пророк, который пророчествует по по- велению Свыше, и постепенно кости соединяют- ся друг с другом, соединяются жилами, “но жизни нет в них”, долина костей превращается в долину трупов. Аромат соответствует зрелищу. И потом в них “вдыхается дух жизни”, и долина наполняет- ся толпой живых людей. И после этого Всевышний говорит: “Это будущее, а не настоящее”. Эти кости - народ Израиля. Только когда Всевышний поднимет народ, только когда приведет его в Страну Израи- ля, где даст покой, тогда все вернется к прежнему. До тех пор, пока Всевышний не произнесет Свое слово, народ Израиля находится как бы в могилах, и самому ему оттуда не выбраться просто пото- му, что это невозможно. Живые мертвецы. В кни- ге “Шивхей-Бешт” рассказывается, как р. Нахман Косовер попал как-то в синагогу, где мертвец читал 132
ПОМНИ ДЕНЬ ТВОЕГО УХОДА ИЗ ЕГИПТА проповедь другим мертвецам, а в книге “Гур Арье” повествуется о том, как покойник работал груз- чиком на ярмарке и даже не догадывался о том, что давно умер. Нет-нет, не надо думать, что весь наш народ мертв. Про мертвых сказал Шломо, мудрейший из людей: “Живые хотя бы знают, что умрут, а мертвые не знают и этого. Нет им больше награды, память о них пропала. Исчезли их любовь, их ненависть, их зависть, никогда не будет у них больше доли в происходящем под небом”. Наша любовь и наша ненависть вполне при нас, и в этом не сомневает- ся никто в мире. Память о нас в полном порядке: включите последние известия - обнаружите, что про нас пишут и говорят. Да и активность нашего народа вполне на уровне, так что доля в происходя- щем под небом у нас вполне даже ничего. А любви с Всевышним, близости к Нему можно достичь в зависимости от стремления, от желания. Нет другого - единого народа, того, что называется “дом Израиля”. Нет и любви к Всевышнему “...всем сердцем и всею душою”-не той душой, которая у каждого из нас по отдельности, а всей душою народа. Пророк в пророчестве о “высохших ко- стях” четко ставит диагноз: “Эти кости - весь дом !33
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Израиля”. Пусть каждый из нас жив и при нем его личная любовь и ненависть, но “дом Израиля” - су- хие кости, пока не будет произнесено Его Слово, пока Всевышний не поднимет нас из наших ком- фортабельных могил со всеми удобствами, и не вдохнет в наш народ жизнь с приходом Машиаха. Когда же еще об этом напоминать, как не в Песах\ Когда еще напомнить, что существует норма - когда любовь и ароматы, когда вся страна в цвету, а кедры в горах. Когда выход Царя - это волшебная сказка с золотым балдахином и шестьюдесятью богаты- рями, вышедшими “защищать от страха ночного”. В Песах началась великая любовь между нами и Богом, хотя до этого народ Израиля был теми же живыми трупами. Когда мудрецы говорят, что в Египте народ Израиля спустился на сорок девять уровней скверны, они, среди прочего, подразуме- вают, что “источник источников” скверны-это труп. В Египте народ превратился в тот самый труп, и осталось всего ничего: еще один уровень - и все! Как известно, “сон-одна шестидесятая смерти”. Для любителей считать все в процентах: сон - это 1,7 процента смерти. В Египте речь шла уже прак- тически о 98 процентах смерти народа. И ничего, когда Всевышний пожелал, - ожили, родились. 134
Песах - это момент года, когда встречается про- шлое и будущее. Когда прошлое говорит: смотри, учись и черпай оттуда надежду, а будущее манит и обещает.
ХРОНОЛОГИЯ ИСХОДА ЧЕТВЕРГ, 15 НИСАНА, УТРО Евреи, насчитывавшие шестьсот тысяч взрослых мужчин (с женщинами и детьми - около двух мил- лионов), выйдя ночью из Египта, дошли до места под названием Суккот. В этом месте впервые появи- лись Облака Славы, сопровождавшие евреев все со- рок лет их странствий по пустыне. Пятница, 16 НИСАНА Выйдя из Суккот, евреи дошли до границы пустыни и разбили лагерь у Эйтам. 136
ХРОНОЛОГИЯ ИСХОДА Суббота, 17 НИСАНА Евреи находились в лагере. Воскресенье, 18 НИСАНА Начинается подготовка к переходу в Эрец-Исраэль. Если бы не грехи, совершенные евреями в последу- ющие дни, этот переход закончился бы беспрепят- ственным вхождением в Святую Землю, строитель- ством Храма и приходом Машиаха. Но о том, что евреи, несмотря на свершенные для них чудеса, со- грешат, еще никто не знал. Египетские соглядатаи, отправленные фараоном наблюдать за поведением евреев, сказали: “Вы же просили отпустить вас на три дня, чтобы принести жертвы Всевышнему. Три дня закончились, пришло время возвращаться в Египет”. Ответили им евреи: “Разве фараон отпустил нас? Всевышний вывел нас на свободу!” “Вы можете говорить все, что хоти- те, но обязаны выполнить приказ фараона”, - на- стаивали египтяне. Взяли евреи в руки оружие и 137
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ убили большинство из них. Те же, кто остался в жи- вых, бросились докладывать фараону о бунте рабов. С целью запутать фараона, евреи пошли назад, по направлению к Египту, чтобы тот решил, что они попросту заблудились-“...запутались они в земле этой, заперла их пустыня” (Шлют, 14:3)• Дойдя до египетского пограничного пункта Пи га-Хирот, ев- реи разбили лагерь на берегу Красного моря. Понедельник, 19 НИСАНА Соглядатаи вернулись к фараону и доложили: “На- род бежал”. В этот момент фараон и его советники поняли, что потеряли миллионы рабов, на труде которых зиждилось благополучие Египта, “...и ска- зал и они: “Что это мы сделали, зачем отпустили Из- раиль от служения нам?” И запряг [фараон] свою колесницу, и свой народ взял с собой. И взял шесть- сот отборных колесниц, и все египетские колесни- цы, и начальников над всеми ними. И ожесточил Господь сердце фараона, царя египетского, и тот погнался за сыновьями Израиля...” (Шлют, 14:5-8). 138
ХРОНОЛОГИЯ ИСХОДА Вторник, 20 НИСАНА Войско фараона подходит к лагерю евреев. Увидев колесницы и вооруженных солдат, евреи, привык- шие за сотни лет рабства повиноваться своим угне- тателям, “весьма устрашились и возопили к Господу”. Вторник, 20 НИСАНА Войско фараона готовится к атаке. Кажется-еще немного и начнется страшное побоище. И тогда сказал Моше народу: “Не бойтесь, стойте и увиди- те спасение, которое Господь дарует вам, ибо егип- тян, которых вы видите сейчас, более не увидите во- веки. Господь будет воевать за вас, а вы молчите”. Евреи успокоились. И тут глава колена Йегуды Нахшон бен Аминадав воскликнул: “Всевышний пообещал, что после выхода из Египта мы будем служить Ему. Повелению Творца ничто не способно помешать, даже море”. С этими словами он вошел в него. Когда вода дошла ему до горла, “простер Моше руку на море, и отводил Господь море сильным 139
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ восточным ветром всю ночь, и сделал море сушей, и расступились воды. И пошли сыновья Израиля вну- три моря, как по суше, а воды стояли стеной справа и слева от них. И погнались за ними египтяне, и вош- ли все кони фараона, колесницы и всадники его в се- редину моря. И вот: в утреннюю стражу, в огненном и облачном столпе Господь посмотрел на египетский стан и привел в замешательство стан египетский. И снял колеса с их колесниц так, что влекли их с тру- дом... И простер Моше руку на море, и возвратилось море при наступлении утра к своей природной силе, а египтяне бежали ему навстречу. И опрокинул Господь египтян среди моря. И возвратилась вода, и покрыла колесницы и всадников всего войска фа- раона, вошедших в море, и не осталось ни одногоиз них. И спас Господь в тот день Израиль от руки егип- тян, и увидел Израиль египтян мертвыми на берегу моря. И увидел Израиль великую силу, которую явил Господь над египтянами, и убоялся народ Госпо- да, и поверили [евреи] Господу и рабу Его Моше”.
КОГДА ПРАЗДНУЮТ ПЕСАХ врейский народ празднует Песах в память об исходе из Египта, событии, происшедшем в 2448 г. от сотворения мира (1312 г. до н. э.), в пятнадцатый день весеннего месяца нисан, который и является первым днем праздника. В соответствии с указаниями Торы, Песах длится семь дней. В первый и последний из них нам заповедано воздерживаться от всех запрещенных в субботу видов работ, кроме совершенно необходи- мых для нужд собственно праздника. Остальные дни называются холь га-моэд (праздничные будни). Лучше всего и их сделать выходными, но если это может нанести серьезный материальный ущерб, разрешается выйти на работу. Но и тогда следует, по возможности, воздерживаться от будничной деятельности. 141
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ По установлению мудрецов, за пределами Эрец- Исраэль праздник Песах длится восемь дней и статус праздничных имеют как два первых, так и два последних его дня. Связано это с тем, что во времена Храма начало нового месяца провозглашалось в Иерусалиме на основании свидетельских показаний и сообщение о точной дате могло не дойти вовремя до общин, находившихся на значительном расстоянии от Страны Израиля. Поэтому в диаспоре на всякий случай соблюдали законы праздника в течение тех дней, на которые могли теоретически прийтись первый и последний его дни. Несмотря на то что в наше время праздники отмечают по установленному и общеизвестному календарю, обычай удваивать их дни вне Эрец-Исраэль сохранился.
ИЗУЧЕНИЕ ЗАКОНОВ ПРАЗДНИКА Вавилонском Талмуде сказано: “В течение тридцати дней перед праздником Песах изучают связанные с ним законы” (Пса- хим, 66). С развитием системы еврейского образования, устройства общин и особенно с появлением книгопечатания форма повторения законов накануне праздника менялась, но сама обязанность изучать законы Песаха в течение предшествующих ему тридцати дней (т. е. начиная с Пурима) сохраняется в неприкосновенности (Шулъхан арух га-рав, разд. ОрахХаим, 429:3). Кроме того, принято в течение всех этих тридцати дней готовиться к Песаху, очищая жи- лые помещения от хамеца - квасного, - и соблюдать особую аккуратность при его использовании. 143
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Согласно обычаю, в течение всех тридцати дней накануне Песаха евреи желают друг другу при встрече и расставании радостного и кошер- ного Песаха. Для того чтобы заранее напомнить евреям о приближении Песаха и о необходимости изучения его законов, мудрецы постановили читать в субботы, предшествующие празднику, отрывки, связанные с ним.
ЗАКОН О КРАСНОЙ КОРОВЕ первую из четырех предпасхальных недель читают отрывок, посвященный “заповеди о красной корове” (Бемидбар, 19:2-11). В Песах каждый еврей должен был принести особую пасхальную жертву и сделать это в состоянии ритуальной чистоты. Чтобы достичь ее, необходим был процесс очищения, включавший в себя, как правило, кропление водой, к которой примешан пепел красной коровы. В Торе подробно описывается процесс при- готовления пепла, необходимого для очищения. Отыскивали корову, вся шерсть которой была красного цвета. Это должно было быть животное, которое никогда не использовали в хозяйстве и без физических изъянов. После недельной процедуры подготовки одного из коэнов (потомков Агарона- 145
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ первосвященника, служивших в Храме) корову забивали в специально отведенном для этого месте на Масличной горе в соответствии с законами шхиты (ритуального убоя), и тушу ее сжигали на костре. Коэн бросал в этот костер ветку ливанского кедра, пучок травы эзов (иссоп) и окрашенную в пурпурный цвет шерсть. Ветвь славящегося высотой и красотой дерева и пучок полевой травы намекали на то, что тот, кто в своем высокомерии совершил грех, должен принизить себя, чтобы искупить его. Когда туша полностью сгорала, коэн собирал в особый сосуд ее пепел. Родниковой водой, в которой его растворяли, окропляли людей, избавляя их от ритуальной нечистоты. В настоящее время пасхальные жертвы не при- носятся. И мы читаем этот отрывок в соответствии со словами пророка: “...будем платить устами на- шими вместо быков” (Гошеа, 14:3)• Кроме того, его слова-наша просьба к Всевышнему о восстанов- лении Храма и даровании нам возможности вновь приносить там жертвы (в том числе и пасхальную) в состоянии духовной и физической чистоты. За всю историю еврейского народа были найдены и сожжены девять красных коров. Десятая, по преданию, будет обнаружена во времена Машиаха, 146
ЗАКОН О КРАСНОЙ КОРОВЕ и с помощью ее пепла будет очищен весь еврейский народ. Сегодня в израильских кибуцах вывели породу коров, у которых вся шерсть - абсолютно красного цвета. Нам осталось лишь достичь такого духовного уровня, чтобы мы сумели привести в этот мир Избавителя.
МЕСЯЦ НИСАН следующую, предшествующую началу ме- сяца нисан, субботу в синагогах чита- ют отрывок о новомесячье нисана: “Месяц этот для вас - начало всех месяцев...” (Шмот, 12:2). Это должно напомнить евреям, что нисан назван первым, главным, поскольку он-месяц Исхода, напомнить о насту- пающем празднике Песах. В Торе же этот месяц называется авив (то есть месяц созревания ячменя), а свое нынешнее название получил только после возвращения евреев из вавилонского плена. Согласно Каббале, само слово авив следует рас- сматривать как состоящее из слова ав (отец) и числа двенадцать, передающимся на иврите сочетанием букв йод и бет. Как отец кормит своего сына, так и этот месяц питает духовной энергией все остальные 148
МЕСЯЦ НИСАН месяцы года. С этой ролью нисана связано и стрем- ление евреев как можно более тщательно выпол- нять в его дни все заповеди, в том числе и касаю- щиеся праздника Песах. Ведь от того, как человек соблюдает заповеди в нисане, во многом зависит его духовный уровень во все остальные месяцы.
ОБЫЧАИ МЕСЯЦА НИСАН год выхода евреев из Египта, в первый день месяца нисан началось освящение Мишкана - переносного Храма. Освяще- ние длилось 12 дней, в каждый из которых главы колен Израиля поочередно приносили жер- твоприношения. Поэтому в течение первых две- надцати дней нисана после молитвы читают от- рывок из Торы, где они перечисляются. Тринадцатого нисана читают завершающую часть седьмой главы “Бемидбар”, в которой опи- сываются жертвоприношения всех глав колен. После этого в честь колена Леви, не принимавшего участие в жертвоприношениях, совершенных во время освя-щения Мишкана, читают первые четы- ре стиха восьмой главы книги “Бемидбар”. Лучше всего прочитать эти отрывки сразу же после утренней молитвы, но это можно сделать и в тече- ние всего дня. 150
ОБЫЧАИ МЕСЯЦА НИСАН ВпамятьобосвященииМишкананапротяжении всего месяца нисан не читают покаянную молитву таханун и все те части молитвы, которые обычно не читаются в дни, когда таханун пропускается, и не постятся (кроме поста жениха и невесты в день свадьбы и поста первенцев накануне праздника, о нем мы поговорим ниже). В течение тридцати дней, предшествующих празднику, не едят мацу, даже ту, что непригодна (некошерна) для исполнения заповеди.
БЛАГОСЛОВЕНИЕ НА ПЛОДОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ начала месяца нисан, и в течение всего этого месяца, при виде цветущих пло- довых деревьев надо произнести еле- дующее благословение: ^ רוך אתה יי אלהינו *0 £לך העולם, עזלא חסר т בעולמו כלום, וברא בו בריות טובות ואילנות טובות להנות בהם בני אדם: 1 ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ^ ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, В ЕГО МИРЕ НЕТ НЕХВАТКИ НИ В ЧЕМ, И ОН СОЗДАЛ В НЕМ ПОЛЕЗНЫЕ СУЩЕ- СТВА И ПОЛЕЗНЫЕ ДЕРЕВЬЯ, ЧТОБЫ ЛЮДИ МОГЛИ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМИ! БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, ־ ШЕЛОЙ ХИСАР БЕОЙЛОМОЙ КЛУМ, УВОРО ВОЙ БЕРИЙОЙС ТОЙВОЙС ВЕИЛОНОЙС ТОЙВОЙС, ЛЕЙГОНОЙС БОГЕМ БНЕЙ ОДОМ! 152
БЛАГОСЛОВЕНИЕ НА ПЛОДОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ Это благословение не произносится в субботу или праздничные дни. В будни его произносит только тот, кто встретит стоящие рядом два или более цветущих плодовых дерева, каждое из которых уже не орла, то есть стар- ше трех лет. Это благословение произносится только один раз в год, когда цветущее дерево видят в первый раз.
ВЕЛИКАЯ СУББОТА уббота, предшествующая Песаху, называ- ется Шабат га-гадолъ - Великая суббота. На иврите это звучит несколько странно - ведь слово Шабат (суббота) - женского рода и по правилам грамматики следовало бы говорить Шабат га-гдола. На самом деле несо- ответствия тут нет, поскольку прилагательное “великий” относится к чуду, происшедшему в суб- боту накануне Исхода, а слово нес (чудо) - муж- ского рода. В тот год десятое нисана выпало на субботу. За несколько дней до этого Моше-рабейну передал евреям повеление Всевышнего приготовить ягненка для будущей жертвы и держать его на виду у всех. Поскольку египтяне, жившие в провинции Гошен, поклонялись этому животному, олицетворявшему 154
ВЕЛИКАЯ СУББОТА их главного бога Амона, они заинтересовались про- исходящим и спросили у евреев, зачем те связали их божества. “Чтобы принести их в жертву Всевышне- му”, - отвечали евреи. Египтяне пришли в ярость, но не посмели отомстить за демонстративное “над- ругательство” над их божком. Это и было чудом, уве- ковеченным в названии предпасхальной субботы. В Великую субботу по завершении послеполу- денной молитвы минха принято читать пасхальную Агаду от слов “Рабами были мы...” до “...чтобы ис- купить все наши грехи”.
ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ И ХРАНИТЬ ХАМЕЦ наступлением месяца нисан подготовка к выполнению главной заповеди Песаха - очищению от хамеца - приобретает еще более активный характер. Все предпри- нимаемые нами действия призваны обеспечить скру- пулезное исполнение трех запретов и предписаний, содержащихся в Торе. 1. “Семь дней ешьте мацу, но в тот первый день (т. е. накануне) устраните опару из ваших домов, ибо душа каждого, кто ест хамец с первого до седь- мого дня, будет истреблена (иссечена) из [народа] Израиля” (Шмот, 12:15). 2. “Семь дней опара не должна находиться в ваших домах, ибо душа каждого, кто ест заквашенное, будет истреблена из общины Израиля, [будь то человек] 156
ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ И ХРАНИТЬ ХАМЕЦ из пришельцев или из уроженцев той страны” (там же, 12:19). 3• “Мацу следует есть семь дней, и пусть не будет виден у тебя хамец, и пусть не будет видна у тебя опара во всех твоих пределах” (там же, 13:7). Эти повеления обязательны как для мужчин, так и для женщин. Они означают следующее: в течение всех семи дней праздника (вне Страны Израиля - восьми) запрещено не только есть хамец, но и хра- нить его в своем владении, держать на виду и извле- кать из него прибыль. На этом основаны шесть за- поведей Торы об отношении к нему: • запрещено есть хамец с полудня 14־го нисана; • необходимо избавиться от хамеца до полудня 14-го нисана; • все дни праздника запрещено держать хамец на виду; • запрещено вообще владеть хамецем все дни праздника; • запрещено есть хамец все дни праздника; • запрещено есть продукты, в состав которых вхо- дит хамец, даже если его вкус неощутим. Из общего правила, действующего в течение всего года по отношению к кошерной пище, следу- ет, что если незначительное, не влияющее на вкус 157
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ количество запрещенных продуктов случайно по- пало в разрешенную, пригодную еду, такая смесь считается кошерной. Но в том, что касается хамеца в Песах, запрет абсолютен. Даже если в пищу попал крохотный его кусочек, вся она, независимо от ко- личества, становится непригодной к употреблению в этот праздник. Если даже крошка хамеца попала в фабричный резервуар объемом в сотни литров, все его содержимое запрещено к использованию. Поэтому в Песах недостаточно простого удосто- верения о кошерности продуктов, нужно, чтобы на них стояла специальная печать: кошер ле-Песах. Более того, если упаковка продукта, разрешенного к употреблению в Песах, была вскрыта до наступле- ния праздника, его тоже нельзя использовать - из опасения, что туда могли случайно попасть крошки хамеца. Великий каббалист раввин Ицхак Лурия Ашке- нази (Аризаль) однажды сказал так: “Каждому, кто остережется съесть даже крошку хамеца в Песах, гарантировано Небесами, что он не согрешит по ошибке в течение остальных дней года”.
ЧТО СЧИТАЕТСЯ ХАМЕЦЕМ? дословном переводе слово хамец озна- чает “кислое, забродившее тесто”. Лю- бой пищевой продукт, изготовленный из перечисленных ниже злаков или со- держащий в себе их производные и подвергшийся брожению, - хамец. Торой запрещены к употреблению пять видов злаков - пшеница, ячмень, рожь, овес, полба. Зап- рет распространяется не только на наверняка за- бродившее тесто, но и на все смеси, включающие соответствующие ингредиенты, у которых была воз- можность забродить. В понимании Галахи (еврейского религиозного законодательства), забродившей считается смесь муки любого из пяти перечисленных выше злаков с водой (и некоторыми иными видами жидкости) 159
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ через 18 минут после того, как они были перемета- ны, если в течение этого времени брожение не было остановлено высокой температурой. Если на зерна этих пяти злаков попала вода, они спустя 18 минут после этого также являются хамецем. Мука всех остальных видов злаков, даже смешанная с водой, с галахической точки зрения таковым не является. Таким образом, хамецем являются хлебобулоч- ные и кондитерские изделия, вафли, печенье, су- хари, бисквиты, торты, лапша, макароны, водка из злаков, виски, пиво, квас, многие плодово-ягодные настойки. Хамец может входить в состав консервов (в том числе рыбных), майонеза и детских смесей, поэтому покупать любые готовые продукты, кроме свежих овощей, фруктов, рыбы, мяса и яиц можно, только если они обладают соответствующим серти- фикатом авторитетного раввина. Если такие про- дукты достать сложно, лучше воздержаться от их употребления во все дни праздника. Специи (корица, гвоздика), а также суше- ные фрукты также требуют наличия сертифика- та от авторитетного раввина, удостоверяющего кошерность. Во всех ашкеназских и в некоторых сефардских общинах принято воздерживаться в Песах от упо¬ 160
ЧТО СЧИТАЕТСЯ ХАМЕЦЕМ? требления в пищу зерна и бобов некоторых культур (например, гречневой крупы, проса, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кукурузы, сои, льна, кунжута) - так называемых китнийот. У ашкеназов существует древний обычай не есть арахис. Точного списка и однозначных критериев, по которым определялась бы принадлежность к этой категории продуктов, не существует. В каждой общине руководствуются ело- жившейся традицией. В целом речь идет о тех продуктах, из которых готовят пищу, подобную той, которую изготавли- вают из перечисленных ранее пяти видов злаков. Эти продукты напоминают зерно, временами сме- шиваются с ним и готовятся так же (хлеб, лепешки, каши, кондитерские изделия). Это сходство и явля- ется причиной возникновения обычая отказывать- ся от их употребления в дни праздника Песах. В тех общинах, в которых китнийот запрещены в пищу, этот запрет распространяется не только на них самих, но и на их производные, в первую оче- редь - на масло. Хотя китнийот и нельзя есть в праздничные дни, их, в отличие от хамеца, нет необходимости уничтожать или продавать. Разрешено также полу- чать от них выгоду в Песах. 161
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Что касается тех продуктов, которые не должны содержать хамец, таким, как соль, кофе, какао, олив- ковое масло и тому подобным, следует по возмож- ности отдавать предпочтение тем из них, которые проверены на отсутствие хамеца. Если же подобные проверенные продукты с отметкой о кошерности на Песах недоступны, следует постараться проверить их самостоятельно: то, что можно перебрать вруч- ную, процедить, переварить и т. д. и т. п. Например, сахар переваривают, а затем процеживают через марлю. По обычаю многих хасидских общин, сахар вообще не употребляют в Песах. В ряде общин, в том числе в общинах Хабада, есть обычай не употреблять в праздник чеснок и редьку. Принято не замешивать тесто в Песах даже на яйцах и натуральных соках, хотя для слабых и боль- ных это считается приемлемым. Этот обычай связан с тем, что, хотя такая смесь сама по себе не является хамецем, существует опасение, что вместе с этими жидкостями в муку может попасть вода и начнется процесс брожения. Поскольку сверх общепринятых запретов и огра- ничений многие богобоязненные люди предъявля- ют специфические, завышенные требования к ко- шерности употребляемой в праздник Песах пищи, 162
ЧТО СЧИТАЕТСЯ ХАМЕЦЕМ? индивидуальные или общинные, в этот период не принято угощать друг друга (но гость может взять самостоятельно стоящее на столе угощение, если пожелает) или просить одолжить посуду. Запрет на хамец распространяется только на при- годное в пищу или контактирующее с ней. Поэтому, например, можно носить вещи, накрахмаленные пшеничным крахмалом. Но вот накрывать пасхаль- ный стол скатертью, накрахмаленной таким обра- 30м, нельзя. Можно пользоваться чернилами, содержащими хамец, если они были сделаны до праздника. В косметике и парфюмерии широко используют пищевой спирт при производстве ароматических веществ, а также в качестве консерванта. Спирт от- сутствует в зубной пасте, тенях и пудре, поэтому они разрешены. В губную помаду часто добавляют витамин Е, который делают из пшеницы, поэтому дозволена к употреблению только такая помада, ко- торая имеет сертификат кошерности. Перед Песахом следует проверить лекарства. В Израиле и западных странах раввинат публикует списки лекарств, разрешенных в Песах. Но если та- кого списка нет и проверить состав лекарств невоз- можно, а принимать их необходимо по предписанию 163
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ врача, разрешено пользоваться любыми лекарства- ми. Более того, если человек уже начал проходить курс лечения до наступления праздника Песах, нет необходимости менять препарат, содержащий квасное, на “пасхальный”, если это составляет хоть какую-то проблему. Если можно достать мыло, не содержащее хамец, то лучше пользоваться им. Если достать невоз- можно - разрешено к использованию любое мыло. Мазями и кремами для рук и лица разрешается пользоваться только в том случае, если они имеют специальное удостоверение о кошерности в Песах. На лечебные мази этот запрет не распространяется. Духи и дезодоранты, содержащие этиловый спирт, запрещены.
ЧТО ДЕЛАТЬ С ХАМЕЦЕМ врей, во владении которого остался хамец, нарушает сразу два запрета Торы, а этот хамец навсегда становится запрещенным для использования. Самый простой способ избавиться от хамеца - попросту уничтожить его. Но этот метод хорош, если речь идет о небольшом количестве, а что делать, скажем, владельцу бара, которому принадлежат сотни бутылок спиртного? Выпить их или успеть продать до наступления праздника невозможно. И хранить нельзя: квасное, находившееся во владении еврея во время Леса- ха, после завершения праздника запрещено к упо- треблению и от него запрещено получать какую-то выгоду. А что делать владельцу макаронной фаб- рики? Да и в обычном доме у хозяйки всегда най- дется хамец, который она не успеет использовать 165
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ до праздника, а уничтожить - дорого, да и просто жалко. Кроме того, в любом доме есть продукты или товары, одним из ингредиентов которых вполне может оказаться хамец. Как быть? Решением всех этих проблем является продажа хамеца нееврею. С помощью такой продажи владель- цы баров, ресторанов, пекарен, кондитерских, пиво- варен, заводов по производству крепких спиртных напитков и, что не менее важно, частные лица могут продать все свои запасы хамеца, даже не вывозя его со складов или не снимая с полок, где тот хранится. В большинстве общин такая продажа осущест- вляется в централизованном порядке раввинами. В Израиле можно прийти к раввину синагоги или микрорайона и оформить у него продажу, указав в стандартном бланке свой точный адрес и место, где хранится хамец. Все эти бланки передаются Глав- ному раввину Израиля, который накануне Песаха осуществляет акт продажи нееврею-как правило, одному из друзских граждан государства Израиль. Сделка заключается с тем условием, что она может быть расторгнута по завершении праздника. Что, собственно, и происходит - и хамец автоматически возвращается к своим прежним владельцам. 166
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... Несмотря на кажущийся символический харак- тер, этот акт продажи имеет полную юридическую силу, и относиться к нему надо с полной серьезно- стью. Если нееврей, купивший квасное, потребует до завершения праздника получить его в свое непо- средственное распоряжение, оно будет ему переда- но и никто из подписавших бланк продажи не имеет права отказаться. Аналогичным способом продается хамец и вне Израиля. В сегодняшней России, к примеру, это мож- но сделать, заполнив бланк на имя главного раввина России Берла Лазара и передав его представителю ФЕОР на местах или же отправив в центральный мо- сковский офис ФЕОР. Для того чтобы правильно оформить продажу, желательно собрать весь имеющийся в доме хамец в одном месте (например, в кладовке или в шкафу). Во все дни праздника лучше всего эту кладовку или шкаф не открывать. На дверь желательно наклеить лист бумаги с надписью “продано”, с тем чтобы по ошибке не воспользоваться хамецем. Если речь идет о предприятии или офисе, то на дверях помещения, где хранится квасное, также следует повесить лист с соответствующей надписью. Во избежание лишних вопросов ее можно сделать на иврите: מכור. 167
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ При оформлении продажи следует помнить, что хамец продается не раввину или представителю еврейской организации, - мы лишь поручаем им продать от нашего имени принадлежащий нам ха- мец или содержащие его смеси. Нельзя относиться к оформлению этой сделки как к символической формальности, поскольку это лишает смысла всю процедуру и противоречит Галахе. Если кто-то не мо- жет сам прийти к раввину, он имеет право поручить другому еврею заполнить поручение на продажу хамеца вместо него. Если в вашем городе нет ни раввина, ни представителя еврейской организации, можно переправить заполненный бланк по факсу или Интернету и даже поручить раввину продажу своего хамеца по телефону. Ниже мы приводим об- разец бланка поручения на продажу хамеца.
ДОГОВОР О ПРОДАЖЕ КВАСНОГО (хамеца) Я, НИЖЕПОДПИСАВШИМСЯ, ОТПРАВЛЯЯ ЭТУ ФОРМУ, УПОЛНОМОЧИВАЮ ГЛАВНОГО РАВВИНА РОССИИ БЕРЛА ЛАЗАРА ПОЛНОСТЬЮ РАСПОРЯ- ЖАТЬСЯ ВСЕМ ПРИНАДЛЕЖАЩИМ МНЕ КВАСНЫМ (ХАМЕ- ЦЕМ), ПРОДУКТАМИ, СОДЕРЖАЩИМИ КВАСНОЕ, А ТАКЖЕ ПОСУДОЙ, НЕ ОЧИЩЕННОЙ ОТ НЕГО. В ЧАСТНОСТИ (ВО ИЗБЕЖАНИЕ НАРУШЕНИЯ МНОЮ ЗАПРЕТОВ ТОРЫ И МУДРЕ- ЦОВ), Я УПОЛНОМОЧИВАЮ РАВВИНА БЕРЛА ЛАЗАРА ПРО- ДАТЬ ВСЕ УКАЗАННЫЕ ПРЕДМЕТЫ И ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ ПО ЕГО СОБСТВЕННОМУ УСМОТРЕНИЮ ВЫБРАННОМУ ИМ НЕЕВРЕЮ ДО МОМЕНТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ УПОМЯНУТЫХ ЗАПРЕТОВ, А ТАКЖЕ СДАТЬ ТОМУ ЖЕ НЕЕВРЕЮ В АРЕНДУ ВСЕ ПОМЕЩЕНИЯ И ТЕРРИТОРИИ, ГДЕ НАХОДЯТСЯ УКАЗАННЫЕ ПРЕДМЕТЫ И ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ. 169
ДОГОВОР О ПРОДАЖЕ КВАСНОГО НАСТОЯЩАЯ ДОВЕРЕННОСТЬ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ПРЕД- МЕТЫ И ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ, НАХОДЯЩИЕСЯ В МОЕМ ВЛА ДЕНИИ (кухня, веранда, шкаф, балкон, подвал и т. п.) И В ЛЮБОМ ДРУГОМ МЕСТЕ, НАХОДЯЩИЕСЯ У МЕНЯ ИЛИ У ДРУГИХ ЛЮДЕЙ, ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ МНЕ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО, А ТАКЖЕ НАХОДЯЩИЕСЯ НА ХРАНЕНИИ ПОД МОЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ. МОЙ адрес: ВСЕ ВЫШЕУПОМЯНУТЫЕ ДЕЙСТВИЯ РАВВИН МОЖЕТ СО- ВЕРШАТЬ ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ ЛИЧНО ЛИБО ПОСРЕД- СТВОМ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ИМ лиц. Я ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСЕН СО ВСЕМ ВЫШЕ- СКАЗАННЫМ И ОТКАЗЫВАЮСЬ ОТ ЛЮБОГО ПРАВА, ПОЗВО- ЛЯЮЩЕГО МНЕ ВПОСЛЕДСТВИИ ОПРОТЕСТОВАТЬ ДАННУЮ ДОВЕРЕННОСТЬ. Этот документ должен быть заполнен и доставлен в офис главного раввина России по адресу: Москва, 2־й Вышеславцев пер., 5а или передан по факсу: + 7 (495) 6455000־
ПОДГОТОВКА КУХНИ И ПОСУДЫ оскольку законы о подготовке посуды обширны и сложны, здесь приводят- ся только самые основные положения. Если в процессе подготовки к празднику у вас возникли вопросы, нужно проконсультиро- ваться у местного раввина. Если в вашем городе нет ни раввина, ни компетентного представителя еврей- ской общины, для получения ответа на конкретный вопрос можно воспользоваться Интернетом. Сегод- ня существует много еврейских сайтов на русском языке, в которых имеются специальные разделы “Задайте вопрос раввину”. Все время праздника запрещено пользоваться посудой, в течение всего года используемой для горячей или острой пищи, и принято во- обще не пользоваться той посудой, в которой !71
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ готовили, хранили и ели хамец. Этот запрет свя- зан с тем, что дно и стенки сосуда впитывают “вкус” (в галахическом смысле этого слова) - мельчайшие частицы находившихся в них продуктов - и потом передают его другим, готовящимся или хранящим- ся в этой же посуде. В Песах употребление хамеца запрещено даже в таких “гомеопатических” коли- чествах, поэтому в этот период следует пользовать- ся исключительно “пасхальной” посудой, то есть используемой только в праздник Песах, когда квас- ного в доме нет совсем, или такой, которую откоше- ровали специально, по “пасхальным” стандартам, о которых будет сказано ниже. Всю посуду, непригодную к употреблению в Пе- сах, следует по возможности отчистить от налипше- го хамеца, тщательно помыть и убрать с глаз, собрав в таком месте, чтобы по ошибке не воспользоваться ею в Песах. Принято также продавать вместе с хамецем всю посуду и кухонные принадлежности, которые в течение года соприкасались с ним. По окончании праздника не нужно окунать их в воды миквэ.
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ бщий принцип: способ кошерования соответствует способу использования кошеруемого предмета. Следовательно, шампур, используемый для приготовле- ния пищи над открытым огнем, железные против- ни для выпечки пирогов (даже если их смазывали маслом или жиром) кошеруют только на открытом огне, а кастрюли и половник, которым разливают горячую пищу, кошеруют в крутом кипятке. Существует два основных способа кошерования посуды: либун - прокаливание на огне - и гагала - погружение в крутой кипяток. В свою очередь, про- каливание может быть либо легким, либо полным. При легком прокаливании кошеруемый предмет держат над огнем или заполняют горящими углями 173
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ и доводят до такой температуры, что соломинка или нитка, приложенная к нему, обугливается. Этот спо- соб применяют в тех случаях, когда кошерование металлической посуды в кипятке не привело бы к ожи- даемому результату в силу загрязнения поверхности, к примеру, при очистке казана. Полное прокаливание означает, что предмет раскаляют докрасна; этот спо- соб применяют, к примеру, при работе с противнями. Кошерование в кипятке производят следующим образом: в большом чане доводят чистую воду до кипения, на короткое время погружают в нее коше- руемую посуду, затем достают и сразу ополаскивают ее холодной водой. Кипяток способствует выделению хамеца из сте- нок предмета. Однако опасность заключается в том, чтобы не передержать сосуд в кипятке, иначе вы- делившийся хамец может снова впитаться в стенки. Поэтому погружение кошеруемого предмета в кипя- ток требует опыта и сноровки и должно проходить под наблюдением опытного специалиста. Если горящего под чаном огня недостаточно, чтобы довести воду до нужной температуры, непо- средственно перед кошерованием в него бросают раскаленный камень или раскаленный докрасна кусок железа. 174
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ Способ кошерования плоских предметов, на- пример, металлического или мраморного кухонно- го стола, таков: берут сосуд, в котором только что вскипела вода, и непрерывной струей льют воду на кошеруемую поверхность, затем, сразу за струей кипятка, проводят по ней раскаленным камнем или куском железа. Посуду, из которой лили кипяток при этом спосо- бе кошерования, кошеруют отдельно. Чан, в котором хотят кошеровать посуду, должен быть кошерен для Песаха. В противном случае его надо откошеровать, а для этого чан до самых кра- ев наполняют водой, доводят ее до кипения, а затем бросают туда раскаленный камень или кусок желе- за, чтобы кипящая вода перелилась через край. Если кипение воды в чане ослабло, надо снова до- вести воду до кипения (ускорить этот процесс можно, бросив в чан раскаленный камень или кусок железа). Есть обычай кошеровать посуду для Песаха в те- чение трех дней до наступления праздника. Но если по какой-либо причине это не было сделано вовремя, то посуду можно кошеровать до кануна праздника. Не любая посуда поддается кошерованию для Песаха. Невозможно сделать пасхальной следующие ее виды: 175
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ • глиняную, стеклянную, фаянсовую, фарфоро- вую, керамическую, деревянную (покрытую лаком или краской), эмалированную и пластиковую посу- ду, даже если ее использовали под холодные квас- ные продукты; • ножи и вилки, ручки которых изготовлены из кости или пластмассы и прикреплены к металличе- ской части заклепками или приклеены; • бутылки, банки, в которых длительное время находились крепкие алкогольные напитки, изго- товленные из хамеца; • кухонные принадлежности, которые нельзя пол- ностью очистить, - например, сито, сосуды с узким горлышком, терка, на которой терли хамец; • тефлоновую сковородку, поскольку она испо- ртится, если прокалить ее на открытом огне. Не кошеруются также посуда и кухонные при- надлежности, которые изготовлены из материалов, портящихся под влиянием высокой температуры. Так, не кошеруют предметы из кости, а также те, которые состоят из нескольких частей, склеенных между собой (даже если сам предмет целый и к нему приклеена только ручка). Помимо материала (не поддающегося кошерова- нию или не переносящего достаточно длительного !76
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ пребывания в крутом кипятке), проблему может составить конструкция сосуда: узкое горло, трубки, ответвления, накладные неснимаемые части, недо- ступные или труднодоступные для воды элементы конструкции и т. п. И в этом случае использование в Песах таких сосудов запрещено. Поскольку кипячение помогает отчистить посуду только от впитавшегося в стенки вкуса хамеца, но не от хамеца, налипшего на стенки, застрявшего в тре- щинах и т. д., такую посуду следует предваритель- но тщательно очистить, чтобы на ней не оставалось жирных пятен, грязи или ржавчины. Чистить необ- ходимо также и ручки, и крышку. Части, которые невозможно очистить иным способом, нужно легко прокалить. Если и прокаливание не подходит, следу- ет обильно полить эти участки сильнодействующим химическим средством, протравить кислотой или щелочью. Делать это надо до того, как посуду оку- нают в кипяток. Но если это не было сделано, мож- но обработать поверхности таким способом и после этого. Прежде чем приступить к кошерованию посуды, ей дают постоять без употребления хотя бы сутки после последнего использования. Посуду, использо- вававшуюся для готовки на огне, но с применением 177
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ жидкостей (кастрюли, сковороды и т. п.), и кухон- ные принадлежности, по ходу готовки опускавшие- ся в варево (поварешки, шумовки и т. д.), потом на несколько минут окунают в чан с кипящей водой. Перед погружением в чан посуда должна быть су- хой. При кошеровании она должна быть полностью погружена в кипящую воду. Например, если опуска- емую в кипяток вещь держат щипцами, то, погрузив ее туда, следует раскрыть щипцы и вновь прихва- тить ее ими с другой стороны. Если нет возможности окунуть кастрюлю в кипя- ток, достаточно наполнить ее доверху водой, дове- сти до кипения так, чтобы вода переливалась через край, а затем опустить в кастрюлю раскаленный камень или металлический предмет таким образом, чтобы вылившаяся из нее вода окатила внешнюю сторону кастрюли. Допустимо также окунать посуду частями, поворачивая ее в кипятке. Дополнительный способ кошерования подоб- ной посуды - прокаливание. Необходимо прокалить в таком случае всю поверхность сосуда. Сразу после кошерования кипячением посуду следует сполоснуть холодной водой. Посуду, из которой едят горячую пищу, но не ставят ее на огонь, - тарелки, миски, ножи, вилки 178
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ и ложки, - либо погружают в чан с кипящей водой, либо тщательно обдают крутым кипятком, предва- рительно хорошо отмыв ее. Посуду, состоящую из нескольких частей, следу- ет разобрать и погружать в кипяток все ее детали. Ручки от посуды кошеруются так же, как и посу- да. Если она не помещается вместе с ручками в чан с кипятком, достаточно обдать ручки крутым кипят- ком, при условии что посуда не соприкасалась с го- рячим тмецел*. Простые, не тефлоновые, сковородки кошеруют- ся прокаливанием на открытом огне. Вилки и ложки кошеруются кипячением. Ножи (и без накладных ручек) лучше всего купить но- вые или же иметь специальный набор для Песаха. Если новые приобрести по каким-либо причинам невозможно, надо прокалить имеющиеся ножи на открытом огне. Все металлические части мясорубки следует про- калить, те, которые прокалить невозможно, - про- кипятить. В электрической мясорубке нужно тщательно прочистить все электрические детали, удалив из них крошки хамеца. Мясорубку, про ко- торую точно известно, что в ней никогда не прово- рачивали хамец, достаточно прокипятить. 179
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Ножи блендера очистить от хамеца невозможно, поэтому их следует заменить на новые. Миксер надо тщательно вычистить, части, сопри- касающиеся с пищей, либо прокалить (ножи), либо прокипятить. Детали, использованные для приго- товления теста, откошеровать невозможно. Чайник кошеруется так же, как и кастрюли, то есть в него нужно налить воду, довести ее до кипе- ния, а затем бросить в нее раскаленный камень или кусок металла. Термос принято не кошеровать, а пользоваться “пасхальным”. Вообще же имеет смысл покупать накануне Пе- саха новую посуду, домашнюю утварь и бытовую технику, чтобы иметь возможность хоть в этот год попользоваться ими как “пасхальными”. Важно не забывать при этом, что если посуда произведена неевреями (или не на предприятии, принадлежащем еврею), то она нуждается в коше- ровании погружением в миквэ, даже если ей ни разу не пользовались. Скатерти, которые будут использоваться в Песах, необходимо выстирать при максимально возможно высокой температуре воды, полотенца - выстирать, кроме тех, которые использовали для приготовления 180
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ теста, они в праздник запрещены. Следует обратить внимание на то, чтобы стиральный порошок не со- держал амелин. Металлическую сушку для тарелок достаточно тщательно вымыть. Обручальные (и другие) кольца, которые жен- щина не снимает с пальцев даже при изготовлении пищи, в том числе и теста, надо хорошенько вычи- стать и прокипятить. Холодильник нужно разморозить, а затем тща- тельно вымыть, обратив особое внимание на то, что- бы в углах, щелях, складках резиновой прокладки двери, на гофрированных поверхностях не остались крошки. Полки, решетки, контейнеры для овощей и фруктов следует вынуть и вымыть. После этого полки холодильника следует покрыть алюминиевой фольгой. А для того чтобы обеспечить циркуляцию воздуха, в фольге делают надрезы. Особенно тщательно следует отмыть и обернуть дверь холодильника, которой все время касаются перепачканными в квасном руками. Кухонные шкафы и шкафчики моют, а затем за- стилают плотной бумагой. Хлебницу и шкафчик, в котором хранится хлеб в течение года, лучше всего продать вместе с хамецем. 181
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Газовую плиту нужно разобрать на составные части, промыть их с использованием чистящих средств, затем обдать крутым кипятком. Решетки, на которые ставится посуда, надо про- калить докрасна, а после того, как они остынут, - аккуратно обернуть толстой фольгой. Газовые горелки и конфорки нужно почистить, обратив осо- бое внимание на отверстия, через которые поступа- ет газ, обжечь паяльной лампой или прокипятить и зажечь газ - как минимум на пару часов. Плиту надо покрыть листом жести с отверстиями для огня. Рукоятки газовых вентилей необходимо очи- стить и вымыть. Лучше всего после этого обернуть их фольгой. Духовку также необходимо прокалить с помощью паяльной лампы. Допустимо также оставить полно- стью вычищенную духовку на 24 часа, после чего ее включают на максимальный режим на самый дли- тельный цикл. Но, поскольку тщательно очистить ее сложно и это требует значительных усилий и време- ни, лучше ею в Песах не пользоваться вовсе. Электрическую плиту (или плитку) надо хоро- шенько очистить, вымыть, осушить, а затем вклю- чить на час на максимальную мощность, чтобы спираль раскалилась докрасна. 182
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ Поскольку большинство современных кухон- ных раковин изготовлены из керамики, фаянса или металла, покрытого эмалью, откошеровать их к Песаху невозможно. Для того чтобы раковиной все- таки можно было пользоваться, ее следует тщатель- но вымыть, обдать кипятком и вставить в нее вре- менную металлическую или пластиковую ракови- ну. Если временную раковину достать невозможно, надо закрыть всю раковину плотной фольгой. Me- таллическую раковину из нержавеющей стали (не эмалированную и не покрытую краской) нужно хо- рошенько вымыть, вытереть насухо и провести по поверхности огнем паяльной лампы. Для того чтобы уничтожить хамец в трубе, при- мыкающей к стоку раковины, нужно налить в слив- ное отверстие едкое химическое вещество - щелочь или кислоту. Водопроводный кран и его ручки надо вымыть с использованием чистящих средств, затем обдать кипятком. Если в него поступает горячая вода, нуж- но открыть кран до конца и, когда он нагреется, об- лить кипятком. Желательно установить на кран новый фильтр, а если это невозможно, то лучше просто снять старый. 183
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Кухонный стол необходимо вымыть, ошпарить крутым кипятком и застелить фольгой. Если дере- вянный стол покрыт краской или лаком, его можно вымыть мыльной водой и накрыть фольгой. Принято чистить стулья и кресла. Особенно тща- тельно следует очищать детский стульчик; отмыв от остатков пищи и крошек, его надо окатить кипятком. Столешницу надо обтянуть плотным материалом. Нужно проверить книги, которыми пользовались за столом, - молитвенники, учебники, - поскольку между страницами вполне могут оставаться крошки хамеца. По той же причине во многих семьях приня- то проверять все книги в доме. Надо также проверить одежду, особенно карманы. Особенно внимательно следует проверять детскую одежду. Нужно очистить от крошек портфели, сумки и ранцы. Надо очистить пылесос от скопившегося в нем мусора. Перед Песахом принято устраивать генеральную уборку всего дома, удаляя хамец или его остатки. Вычищают также гараж и автомобиль. С особенной тщательностью пылесосят задние сиденья в автомо- биле, где обычно сидят дети, а также багажник. 184
КОШЕРОВАНИЕ ПОСУДЫ ДЛЯ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ Существует еще один ־־ кардинальный - способ избавиться от хамеца в квартире и заодно от всех забот и хлопот, связанных с ее уборкой. Для этого можно продать всю квартиру нееврею на время праздника. Неудобство состоит в том, что оставаться жить в квартире нельзя - ее следует покинуть нака- нуне 14 нисана и вернуться туда можно только после завершения праздника. В быту все время появляются новинки, предусмо- треть в рамках этого издания все возможные случаи и варианты нельзя, поэтому желательно выяснить у сведущего человека конкретные вопросы, связан- ные с подготовкой вашей кухни к Песаху.
ПОИСК ХАМЕЦА аже после всех уборок и приготовлений в квартире может остаться не замечен- ный нами кусочек хамеца или его крош- ки. Для решения этой проблемы сущее- твует специальная церемония “отрече- ния от хамеца” (биур хамец), находящегося личном владении. Но еще до того нужно провести еще одну, гораздо более хлопотную церемонию - “Поиски квасного” Сбдикат-хамец): вечером дня, предшествующего седеру (14-го нисана), хозяева дома еще раз обходят все помещения, требующие проверки, и при свете восковых свечей ищут остатки квасного. К этому моменту квартира должна быть тщательнейшим 186
ПОИСК ХАМЕЦА образом убрана, а все квасное, которым еще соби- раются пользоваться, собрано в одном месте под неусыпным надзором. Чтобы проверка оказалась “продуктивной”, при- нято оставлять в нескольких местах квартиры де- сять кусочков черствого хамеца, предварительно завернув их в бумагу, чтобы не рассыпались крошки, и тот, кто делает проверку, обходя все комнаты, най- дет их. Важно точно помнить, где и сколько таких “сюрпризов” было оставлено, чтобы, не дай Бог, не оставить дома квасное на Песах. Понятно, что хамец, предназначенный для этого, должен быть заранее разложен не тем, кто будет со- вершать проверку, а кем-то из домочадцев, чтобы проверка дома не превратилась в поиск только этих десяти кусочков. Проверку, по возможности, следует начать сра- зу же поле выхода звезд. Человек, откладывающий проведение этой проверки без уважительной при- чины, именуется “преступающим установление мудрецов”! Поэтому в течение получаса до условленного вре- мени запрещено начинать трапезу, ложиться спать или браться за какие-либо дела, включая даже изу- чение Торы. А если хозяева дома взялись за какое-то 187
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ дело раньше, пока это было дозволено, то с выходом звезд они все равно обязаны немедленно прервать- ся и перейти к проведению проверки. Исключение (да и то с определенными оговорками) составляет только вечерняя молитва маарив. Допустимо вна- чале помолиться, а уже сразу затем приступить к проверке. Ей подлежит любое помещение, в которое в течение года мог попасть хамец: не только столо- вая и кухня, но и спальня, чердак, погреб, кладовая, а также автомашина и т. д. Особое внимание следует уделить осмотру комнаты детей и принадлежащих им вещей, детской коляски и т. п. Чтобы облегчить осмотр, перед проверкой, днем 13-го нисана, в доме тщательно подметают, особен- но под кроватями и другой мебелью, где велика ве- роятность найти завалявшийся хамец. Внимательно проверяют щели, дыры и углы ком- нат. Узкие места или большие отверстия достаточ- но проверить лишь настолько, насколько доходит рука. Если в таких местах хамец виден, но достать его невозможно, это место замазывают (например, глиной). Поскольку эта проверка - заповеданная, следует в ее честь облачиться в праздничные одежды. 188
ПОИСК ХАМЕЦА Проверяют наличие хамеца при свете свечи (по обычаю, восковой), пользуясь птичьим пером, кото- рым очищают щели и отверстия в полу и в стенах дома, а также углы комнат от неприметных крошек. Найденный хамец берут деревянной ложкой и складывают в бумажный кулек или мешок. Необходимый инвентарь: восковая свеча, дере- вянная лопатка, длинное перо, текст благословения, бумажный пакет для сбора хамеца. Перед проверкой омывают руки (без благо- Словения). Перед тем как приступить к ней, необходимо, собрав всех домочадцев, торжественно благословить Всевышнего: Благословен ты, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ОСВЯ- ТИВШИЙ НАС СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ И ЗАПОВЕ- ДОВАВШИЙ НАМ УНИЧТОЖЕНИЕ ХАМЕЦА! ** רוך אתה יי אלהינו ^ <^ך העולם, אעזר т קדעןנו במלותיו וצונו על בעור חמץ: ] БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ БИУР ХОМЕЙЦ! [ 189
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Следует помнить, что это благословение отно- сится ко всем действиям, являющимся продолжени- ем проверки: “отречению от хамеца" вечером и на следующее утро, сожжению остатков хамеца. Ниже мы поговорим о них подробнее. В том случае, если забыли произнести благосло- вение до начала проверки, постфактум это можно сделать все то время, что она продолжается. С момента произнесения благословения и до на- чала собственно проверки нельзя говорить о чем бы то ни было, даже о том, что непосредственно связано с процедурой проверки, если только можно обойтись без этого. Да и во время нее следует по возможности не отвлекаться на разговоры (или иные посторонние занятия) и сосредоточиться на исполнении запове- ди. Разница в том, что если человек все-таки сказал что-либо не относящееся к проверке и не нужное для ее проведения, то, если это случилось между произ- несением благословения и ее началом, - следует благословить вторично, а если уже по ходу проверки, то вторично благословлять не надо. Благословлять нужно, находясь в том помеще- нии, откуда собираются начать проверку, чтобы иметь возможность приступить к исполнению запо- веди сразу же после завершения благословения. 190
ПОИСК ХАМЕЦА По той же причине восковую свечу, при свете которой должна проходить проверка, зажигают до произнесения благословения. Желательно, чтобы все требующие проверки ме- ста бьши проинспектированы самим хозяином дома или хотя бы взрослым мужчиной-евреем, которому хозяин это поручил. Если нет иного выхода, можно положиться на проверку женщин или тринадцати- летних (и старше) подростков. С другой стороны, с педагогической точки зре- ния очень важно привлечь к участию в исполнении заповеди всех домочадцев. Весь найденный хамец, следуя традиции, смета- ют заранее приготовленным пером на деревянную лопатку и высыпают в плотный и глубокий бумаж- ный пакет. Важно помнить, что найти и собрать весь хамец до последней крошки несравненно важнее, чем выполнить этот обряд именно перышком и ло- паткой. По завершении проверки пакет с найденным хамецем, перо и остатки свечи кладут на деревян- ную лопатку, все это заворачивают и несколько раз перевязывают ниткой, которую завязывают узлом вокруг ручки лопатки, а затем прячут в надежное 191
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ место - но не слишком далеко, чтобы утром следую- щего дня не забыть сжечь. Как правило, таким надежным местом является то, где лежат остатки хамеца, предназначенные для завтрака семьи. Затем, как мы уже упоминали, необходимо “от- речься от хамеца” (биур хамец) - избавиться от прав владения хамецем, который каким-то образом не был обнаружен при проверке, забыт или находится там, куда оказалось невозможно добраться. “Отречение” совершается дважды: ночью, сразу после проверки, и днем, после сожжения квасно- го, - и заключается в троекратном повторении еле- дующей формулы: ВСЕ КВАСНОЕ И ВСЯ ЗАКВАСКА, НАХОДЯ- ЩИЕСЯ В МОИХ ВЛАДЕНИ- ЯХ, КОТОРЫЕ Я НЕ УВИДЕЛ И НЕ УНИЧТОЖИЛ, О КО- ТОРЫХ НЕ ЗНАЮ, - ПУСТЬ СТАНУТ НИЧЕМ И НИЧЬИМ, ПОДОБНО ПЫЛИ ЗЕМНОЙ. • В оригинале этот текст составлен на арамейском языке. Но главное в данном случае - это осознание חמיו־א וחנזמןא דאכא בו־שותי דלא חמיתיה т ון־לא בען־תיה וךלא ידענא לה, לבטל ולהוי הפקר כעפרא דארעא: : י5״ : ▼ 192
ПОИСК ХАМЕЦА произносимых слов. Поэтому каждый должен читать его на том языке, который он лучше всего понимает. Можно “для очистки совести” зачитать и оригинал, но при этом надо знать смысл сказанного. Если обряд проводит не хозяин дома, то нужно оговориться: “...все находящееся во владении хо- зяина этого дома...” и т. п. Если это делает замуж- няя женщина, она говорит: “...во владении моего супруга...” Тот, кто перед Песахом уезжает из своего дома, где не остается никого, кому можно было бы пору- чить провести проверку хамеца в установленное му- дрецами время, обязан проверить весь дом в ночь перед отъездом. Эта проверка также проводится при свете свечи, но при этом не читают благослове- ние, а сразу после ее окончания следует произнести первую формулу “отречения от хамеца״.
УНИЧТОЖЕНИЕ ХАМЕЦА потребление хамеца в пищу разрешено только на протяжении четырех световых часов, то есть первой трети (4/12) всего светлого времени тех суток, на которые пришелся предпраздничный день. Проще и пра- вильнее уточнить конкретное время в календаре или у раввина. По завершении последней “квасной” трапезы следует собрать все остатки еды, до последней крошки. Затем есть еще один час (1/12 светлого времени суток) в течение которого квасным можно пользо- ваться, но только не в пищу. Например, продать его (если еще не продали), скормить домашним живот- ным и т. п. 194
ПОИСК ХАМЕЦА Время обязательного сожжения хамеца насту- пает с началом пятого светового часа, с тем чтобы к наступлению седьмого часа, когда в силу входит уже запрет Торы, а не установленный в качестве меры предосторожности мудрецами, хамеца не осталось. Даже если сжигают до шестого часа, то есть в то время, когда хамец еще можно использовать в своих нуждах (в том числе для растопки и т. п.), принято разводить специальный костер для этой цели, так как от сжигаемого хамеца запрещено получать ка- кую бы то ни было пользу. В принципе, конкретный способ избавления от хамеца не важен, но сожжение предпочтительно, т. к. освящено традицией. С наступлением шестого часа запрещено заниматься чем-либо, не имеющим прямого отношения к приближающемуся Песаху, пока весь оставшийся в нашем владении хамец не будет уничтожен. Стоит напомнить, что, начиная с полудня кану- на Песаха и до исхода последнего дня Песаха, скоту, птице и прочей домашней живности дают только корм, не содержащий хамец, ни зернышка из пяти перечисленных выше злаков, и не передают при- надлежащих еврею животных на время праздника, 195
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ даже за плату, тем, кто будет кормить их хамецем. Допустимо продать их нееврею с тем, чтобы выку- пить после исхода праздника. Хамец должен сгореть полностью, чтобы ничего, кроме золы и углей, не осталось, поэтому стоит пе- ред сожжением измельчить его, а не бросать в огонь целые буханки, из опасения, что такое количество не сгорит полностью. Вместе с хамецем (и всеми непроданными про- дуктами, содержащими хамец или даже просто за- подозренными в его содержании, - это уточнение верно для всех мест, где мы говорим об избавлении от хамеца в канун Песаха) принято сжигать свечу, перо и деревянную лопатку, которыми пользова- лись во время поисков. Есть обычай сжигать в том же костре пальмовую ветвь (лулав) и ивовые ветки (гошанот), которые хранят со времен праздника Суккот. Хамец бросают в пламя костра правой рукой (левши-левой). Принято демонстративно вытряхивать карманы и отвороты одежды над пламенем костра, в котором горит хамец, чтобы очистить их от крошек, которые там могли остаться. 196
ПОИСК ХАМЕЦА Пока хамец горит, но еще не сгорел полностью (т. е. пока это еще хамец, а не угли), троекратно произносят расширенный вариант “отречения от хамеца”: ВСЕ КВАСНОЕ И ВСЯ ЗАКВАСКА, НАХОДЯ- ЩИЕСЯ В МОЕМ ВЛАДЕ- НИИ, ТЕ, ЧТО Я ВИДЕЛ, И ТЕ, ЧТО НЕ ВИДЕЛ, ТЕ, ЧТО УГЛЯДЕЛ, И ТЕ, ЧТО НЕ УГЛЯДЕЛ, КОТОРЫЕ Я УНИЧТОЖИЛ И КОТОРЫЕ НЕ УНИЧТОЖИЛ, - ПУСТЬ СТА- НУТ НИЧЕМ И НИЧЬИМ, ПОДОБНО ПЫЛИ ЗЕМНОЙ. ךצון מ^ניךן: I \ אלהינוואלהי • • ״י ••י אבותינו, בעזם עואני מבער חמץ מביתי ומו־שותי, בו תבער את כל החיצונים ואת חס הפזמאה תעביר מן הארץ, ואת יצרנו הו־ע תעבירהו מאתנו ותתן לנו לב בעזר ?1עבדו באמת, וכל סטרא אחרא וכל V ד\ V י : ▼ י ן 1 ▼ т▼ ▼ : ▼ הקלפות ו5ל הועזעה בעעזן А БУДЕТ ВОЛЯ ТВОЯ, ГОСПОДЬ, БОГ НАШ И БОГ ОТЦОВ НАШИХ, НА ТО, ЧТОБЫ ТАК ЖЕ, КАК Я УНИЧТОЖАЮ ХАМЕЦ В СВОЕМ ДОМЕ И В СВОИХ ВЛАДЕНИЯХ, И ТЫ УНИЧТОЖИЛ И УДА- ЛИЛ С ЛИЦА ЗЕМЛИ ДУХ НЕЧИСТОТЫ, И ЗЛОЙ ДУХ חמיךא וחממ5א דאכא ברשותי דחזיתיה ודלא • 1 • •די •י : т חזיתיה, דחמיתיה 1־ • •• 1 - :־ ■ •• וךלא חמיתיה. דבערתיה וךלא בעךתיה, לבטל ולהוי הבקר כעפרא וארעא: 197
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ תכלה ותגביר ססעלת זדון סן הארץ, ןכל המעיקים לשכינה תבערם בחח בער ובחת משקט בשם שבעךת את סערים ןאת אלהיהם בוסים ההם בזסן הזה, אסן קלה: НАШ УБЕРИ ОТ НАС, И ПОЗВОЛЬ МОЕМУ СЕРДЦУ ЧЕСТНО СЛУЖИТЬ ТЕБЕ. А ВСЯКИЕ СИЛЫ ЗЛА И СИЛЫ НЕЧИСТОТЫ ПУСТЬ РАССЕЮТСЯ, КАК ДЫМ, И ТЫ УБЕРЕШЬ С ЗЕМЛИ ЦАРСТВО ЗЛА И ВСЕХ, КТО СТЕСНЯЕТ БОЖЕ- СТВЕННОЕ ПРИСУТСТВИЕ В ЭТОМ МИРЕ, ТЫ РАЗОРИШЬ И ОСУДИШЬ ТАК ЖЕ, КАК РАЗОРИЛ ТЫ ЕГИПЕТ И ИДО- ЛОВ В ТЕ ДНИ, В ЭТО ВРЕМЯ. АМЕН, СЭЛА!
КАНУН ПЕСАХА есь день накануне Песаха предписано провести в определенном ритме, подчи- ненном нуждам подготовки к празднику. Молятся и завтракают раньше обычного, чтобы успеть сжечь остатки хамеца до полудня. А после полудня (т. е. по окончании времени из- бавления от хамеца) запрещено заниматься про- фессиональной деятельностью и/или браться за дела, требующие наличия профессиональных на- выков и значительного времени. Это распространя- ется также и на те занятия, которые как-то связаны с праздником, но не являются непосредственной подготовкой к нему. Тем не менее, разрешается, на- пример, чинить вещи и одежду, которые нужны для праздника. 199
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Отдельно оговорен особый запрет заниматься де- лами, которые, по неосторожности и недомыслию, были специально отложены на это время. Предпочтительно привести себя в порядок (по- мыться, постричься, сходить в миквэ, постричь ногти) до полудня кануна праздника, но, в случае необходи- мости, это допустимо сделать и после этого. Следует заранее убедиться в том, что все готово к празднику: приготовить все необходимое для пас- хального седера и для праздника вобще, позаботиться о том, чтобы свет был выключен там, где он должен быть выключен, и включен там, где должен быть включен, откупорить бутылки и банки, нарезать бу- магу и пластиковую пленку, которой накрывают ска- терть, окунуть в миквэ новую посуду и т. д. и т. п. Это позволит, как и предписано, приступить к проведе- нию седера сразу после того, как наступит праздник и завершится вечерняя молитва. Хотя запрещено есть мацу перед Песахом только в канун праздника, общепринятый обычай - воздер- живаться от употребления мацы уже с начала месяца нисан. А в некоторых общинах (например, в Хабаде) - в течение тридцати дней перед праздником. По тради- ции, это ограничение касается всех блюд, содержащих мацу и мацовую муку в значительных количествах. 200
КАНУН ПЕСАХА А с наступлением десятого часа в предпасхаль- ный день запрещено есть пищу, требующую благо- Словения га-моци, а также такую еду, которая может перебить аппетит или то, от чего начинает клонить в сон. А есть в небольших количествах то, что разжи- гает аппетит, разрешается и даже рекомендуется. Нельзя есть то, что входит в ритуальные пасхаль- ные кушанья: вино, хрен, фрукты, используемые для приготовления харосет, и т. п., чтобы охотнее есть их во время седера. Последнее ограничение действи- тельно до завершения этапа седера, называемого ко- рех. Вне Эрец-Исраэль - до корех второго седера. Хорошо, если есть время и условия поспать на- кануне праздника (а главное - уложить спать детей), чтобы быть бодрее во время седера. Но это при уело- вии, что все уже готово и своевременное пробужде- ние гарантировано. Наемный работник-нееврей имеет право есть квасное в Песах, и работодатель-еврей может пла- тить ему, даже точно зная, что на эти деньги его ра- ботник купит хамец. Если, несмотря на все уборки и проверки, в доме все-таки остался хамец и его обнаружили только по- еле вступления в силу запрета на обладание квас- ным, то, если это произошло в первый и последний 201
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ (а вне Эрец-Исраэль, соответственно, - в первые и последние) дни праздника или в пасхальную суб- боту, то такую “находку” следует, не прикасаясь к ней, накрыть чем нибудь плотным и устойчивым (кастрюлей, тазом и т. п.) до исхода праздника/суб- боты. Если это произошло в будний день, обнару- женное следует незамедлительно удалить из дома и сжечь или полностью уничтожить любым иным способом. Перед сожжением необходимо произнести благословение: רוך אתה יי אלהינו מ<ך העולם, אשר קדעןנו במצותיו וצונו על בעור חמץ: נ ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, • ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ОСВЯТИВШИЙ НАС СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ И ЗАПОВЕДОВАВШИЙ НАМ УНИЧТОЖЕНИЕ КВАСНОГО! ] БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ БИУР ХОМЕЙЦ! [ 202
КАНУН ПЕСАХА Но поскольку необходимость в благословении зависит от соответствия найденного многим уело- виям: размер, срок и степень закваски и т. д., - то в соответствии с общим правилом “при сомнении воздерживаются от благословения” избегают про- износить это благословение в неявных случаях. Запрет на владение хамецем, употребление его и получение от него выгоды действует до выхода звезд в последний день праздника (в Эрец-Исраэль - седь- мой, вне ее-восьмой). Хамец, по каким бы то ни было причинам остававшийся во владении еврея на время праздника Песах, запрещен к употреблению и должен быть уничтожен как можно скорее. Этот запрет распространяется не только на владельца, но и на любого еврея. Запрещено покупать, брать и использовать любым образом хамец, который при- надлежал еврею в Песах. Естественно, это правило касается не только частных лиц, но и торговых за- ведений, производителей пищевых продуктов и т. п.
КАНУН ПЕСАХА, ВЫПАВШИЙ НА СУББОТУ ели 14־е нисана выпало на субботу, про- верку дома на отсутствие хамеца проводят в ночь на 13-е нисана. В пятницу же сжига- ют квасное, но при этом не читают вторую формулу “отречения от хамеца”. В доме оставляют только тот хамец, который предназначен для суб- ботних трапез. Пост первенцев переносится с субботы на четверг. В пятницу готовят все необходимое (если это возможно) для проведения седера, поскольку го- товить что бы то ни было в субботу на будни или даже на праздничные дни запрещено. Поэтому не- посредственную подготовку к седеру начинают только после окончания субботы. То, что требует затраты значительного времени, - например, при- готовление харосет, - можно сделать в пятницу, 204
КАНУН ПЕСАХА, ВЫПАВШИЙ НА СУББОТУ но разумеется, пользуясь только посудой и кухон- ными принадлежностями, предназначенными для Песаха, оберегая их от любого соприкосновения с хамецем. Дневную трапезу, если при этом едят хамец, следует завершить за два часа до полудня, как уже объяснялось выше: после этого часа употребление хамеца в пищу уже запрещено. При наступлении пятого солнечного часа произносят вторую форму- лу “отречения от хамеца” и молитву “Да будет воля Твоя...”, как в обычный канун Песаха. В силу запрета пренебрежительно обращаться с продуктами питания, предпочтительно доесть весь оставшийся хамец до последней крошки. Если же до оговоренного часа это сделано не было, следу- ет уничтожить остатки - например, выбросить их в канализацию и т. п. Запрещается выбрасывать ха- мец на улицу. Во избежание проблем с посудой, лучше всего приготовить на субботние трапезы блюда, не содер- жащие хамец, а во время трапез пользоваться одно- разовой посудой и скатертями. Приготовить блюда, не содержащие хамец, можно и в пасхальной посу- де, но перед подачей на стол следует переложить их в одноразовую. 205
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Завершив дневную трапезу, следует аккуратно собрать все хлебные крошки, вымыть руки, пропо- лоскать рот, подмести пол и немедленно избавиться и от этих остатков хамеца. Как уже было сказано, проводить какую-либо подготовку к Песаху в субботу запрещено. Все, что почему-то не было сделано (или не могло быть еде- лано) загодя и не запрещено делать в праздники, придется доделывать в пасхальную ночь.
ЭРУВ ТАВШИЛИН ели Песах выпадает на пятницу, то варить и готовить в этот день на субботу разре- шено только в том случае, если проведен обряд эру в тавшилин. Этот обряд заключа- ется в том, что некую приготовленную еду отклады- вают в канун праздника, до зажигания свечей, для последующего употребления в субботу, так что вся дальнейшая готовка на субботу будет только про- должением процесса, уже начатого в будни. Принятая процедура эрув тавшилин (если в на- мерения проводящего ее входит распространить ее действие не только на себя и своих домочадцев, но и на иных членов общины), выглядит так: на тарел- ку (в коробку, на поднос) кладут два готовых блюда (например, лист мацы, кусок вареного мяса, рыбы или крутое яйцо). Затем проводящий процедуру 207
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ передает тарелку любому другому еврею, говоря при этом: סז5ה לכל מי JIA עזרועה לזכות : * ולסמוך על ערוב זה: Я ПРЕДОСТАВЛЯЮ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ ПРАВО ИМЕТЬ СВОЮ ДОЛЮ И ПОЛОЖИТЬСЯ НА ЭТОТ ЭРУ в. После того, как кто-то принял тарелку, поднял ее на высоту ладони над столом (“приобретая” этим пра- во пользования эрувом для себя и других) и возвра- тил проводящему процедуру, тот, держа ее в правой руке, стоя произносит благословение: ^ רוך איזה ין אלהינו *0ш מלך העולם, אשר т קדשנו במצותיו וצונו • 1 T S • : (T J ן • гг על מצות ערוב: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ОСВЯ- ТИВШИЙ НАС СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ И ЗАПОВЕ- ДАВШИЙ НАМ ЭРУВ! ] БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ МИЦВАС ЭЙРУВ! [ 208
ЭРУВ ТАВШИЛИН Немедленно после этого, не прерываясь, добав- ляют следующий текст (на понятном делающему эрув языке): Благодаря этому нам будет по- ЗВОЛЕНО ПЕЧЬ, ВАРИТЬ, СОХРАНЯТЬ горячим, ЗАЖИГАТЬ СВЕТИЛЬНИК И ДЕЛАТЬ ВСЕ НЕОБХОДИ- МОЕ В ДЕНЬ ПРАЗДНИКА ДЛЯ НУЖД СУББОТЫ - НАМ В ЭТОМ ГОРОДЕ. Тарелку с предназначенными на субботу “эрувными” блюдами необходимо поставить куда-то, откуда они не пропадут, где не испортятся и не будут съедены до того, как закончатся все дозволенные в праздник приготовления к субботе. В принципе, после того как приготовления за- кончены, блюда, на которые сделан эрув, можно есть еще в праздник (но, разумеется, при том уело- вии, если эрув не бьш сделан и для других людей, кто, возможно, полагаясь на него, продолжает готовку к субботе). Однако желательно оставить их в непри¬ ן* דין ןהא שרא לנא לאפוייו ולבשולי ולאטמוני : ולאךלוקי שמא ולת&נא ולמעבד כל צו־כנא נזיומא טבא לשבתא, לנו ולכל יעזו־אל הדרים 3עיר הזאת: и ВСЕМ ЕВРЕЯМ, ЖИВУЩИМ 209
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ косновенности до наступления субботы и съесть в ходе одной из субботних трапез. Если еда, предназначенная для эрува, была съе- дена или пропала после наступления праздника, то с того момента, как это обнаружено, нельзя го- товить на субботу новые блюда, но приготовление уже начатого (даже только что начатого) можно завершить. В том случае, если нам точно известно, что кто-то из еврейских жителей населенного пункта, в котором находимся и мы, сделал эру в “для всех жителей города” (как описано выше), можно положиться на него. Это касается и того случая, когда эрув вообще за- были сделать. Но полагаться на это можно только постфактум, однако если эрув не сделали, изначаль- но рассчитывая на то, что кто-то другой позаботит- ся об этом, готовить пищу в праздник на субботу запрещается. Закон требует, чтобы каждый еврей сделал эрув тавшилин для себя и своей семьи. Как поступать, если забыли сделать эрув тавши- лин и нет возможности положиться на эрув кого-то другого? Существуют три возможных пути решения про- блемы: передать свои продукты кому-то, кто по- заботился об эруве (но только для себя), чтобы 210
ЭРУВ ТАВШИЛИН уже тот готовил для забывшего, или готовить на праздник такое количество еды, чтобы хватило и на субботние трапезы, и, наконец, если нет другого вы- бора, готовить все же без эрува, но по сугубому ми- нимуму, только с тем чтобы не пришлось поститься в субботу. Если еврей, живущий вне Эрец-Исраэль, где от- мечают два празничных дня, вспомнил о том, что не сделал эрув тавшилин в первый день праздника, он может сделать его немедленно. При этом необходи- היום יום טוב, אין LJiN צורך בערוב, פיון שפןחר ?שאבשל יהןה יום חול. אם סיום יום חול, ?דין ןהא שרא לנא לאפרי ולבשולי ולאטמוני ולאן־לוקי שרגא ולתפןנא ולמעבד כל צך?נא מיוכןא טבא לשבתא, לנו ול?ל ישךאל סדרים בעיר הזאת: В ПРАЗДНИК ПЕЧЬ, ВАРИТЬ, СТАВИТЬ ЕДУ В ПЕЧЬ, ЗАЖИГАТЬ СВЕЧУ И ДЕЛАТЬ ВСЕ НЕОБХОДИМОЕ 1¥Х\У IXj^/V/xXkJiIvv 1x1• Е ели СЕГОДНЯШНИЙ i ДЕНЬ - ПРАЗДНИК, ТО НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ В ЭРУВЕ, ТАК КАК ЗАВ- ТРА, КОГДА Я БУДУ ГО- ТОВИТЬ, - БУДНИЙ ДЕНЬ. ЕСЛИ ЖЕ СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ - БУДНИЙ, ТО БЛА- ГОДАРЯ ЭТОМУ, СДЕЛАН- НОМУ В БУДНИ, ЭРУВУ МНЕ БУДЕТ ПОЗВОЛЕНО 211
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ ДЛЯ СУББОТЫ В ДЕНЬ ПРАЗДНИКА - МНЕ И ВСЕМ ЕВРЕЯМ, ЖИВУЩИМ В ЭТОМ ГОРОДЕ. • После этого произносят благословение, как описа- но выше. Готовить в праздник на субботу можно только в том случае, если он выпадает на пятницу. А если первый день праздника приходится на четверг, то готовить на субботу в этот день нельзя, несмотря на то что эру в сделан. После того, как эрув сделан, в праздник разре- шено делать все, необходимое для субботних тра- пез, включая мытье посуды и зажигание субботних свечей (об их установке следует позаботиться до наступления праздника), а в случае крайней необ- ходимости и для удовлетворения некоторых других субботних нужд, ведь сказано в Торе: “Делать все необходимое для субботы”. Надо закончить приготовления к субботе в празд- ник в такое время, чтобы существовала теорети- ческая возможность того, чтобы можно было бы успеть усадить за стол неожиданных гостей и уго- стить их приготовленным на субботу. В случае же, если готовка затянулась по уважи- тельной причине, допустимо продолжать ее почти 212
В КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ... до самого времени зажигания субботних свечей. Но к этому времени, естественно, блюдо должно быть совершенно готово.
ПОСТ ПЕРВЕНЦЕВ нисана (то есть в день кануна праздни- ка) от рассвета и до времени седера по- стятся первенцы. Это делается в память о чуде, происшедшем во время десятой казни, когда погибли все египетские первенцы: “...от первенца фараона, который должен сидеть на престоле его, до первенца узника, находившегося в темнице...” (Шмот, 12:29),-а первенцев евреев казнь не коснулась. Обязанность поститься касается как первенцев мужского пола “по отцу”, так и первенцев “по ма- тери”, включая и первенцев левитов и коэнов. Но именно первенцев, а не старших детей мужского пола. Должен ли поститься первенец-гер - спорный во- прос. Поэтому геру следует особенно постараться 214
ПОСТ ПЕРВЕНЦЕВ присутствовать на церемонии завершения изуче- ния трактата Талмуда или на иной трапезе, посвя- щенной исполнению заповеди. Если первенец не достиг совершеннолетия (воз- раста бар-мицва), поститься за него обязан отец. А если и сам отец - первенец, то вместо сына может поститься мать, если она не беременна, не кормит грудного ребенка и это ей не в тягость. Участие в трапезе, посвященной исполнению за- поведи - к примеру, в честь обрезания, выкупа пер- венца, достижения совершеннолетия, - освобождает от обязанности продолжать пост. То же относится и к трапезе в честь заверше- ния изучения трактата Талмуда (в крайнем слу- чае-Мишны с комментарием). В ней принимают участие все присутствовавшие при этом, не только сам завершивший изучение. Поскольку в наше время настоятельно рекомен- довано не умножать посты, стараются сделать так, чтобы в этот день повсеместно проводились трапезы в честь завершения изучения трактатов, освобож- дая тем самым максимум первенцев от необходимо- сти поститься. Ради этого допустимо подгадывать, откладывать день завершения изучения, чтобы он выпал именно на канун Песаха. 215
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Важно помнить, что даже если точно известно, что первенец примет участие в подобной трапезе, после которой он сможет есть сколько угодно, нель- зя это делать до нее. Обычно на такой трапезе ставят на стол несколь- ко видов выпечки и крепкие спиртные напитки, по- скольку вино накануне седера пить запрещено, как уже упоминалось выше.
РАБОТЫ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ В ПРАЗДНИК се работы, запрещенные в субботу, запре- щены и в праздник. Исключение состав- ляют те виды деятельности, что непосред- ственно связаны с приготовлением пищи для нужд праздника (и для субботы, если сделан эрув тавшилин) и которые нельзя бьшо сделать за- ранее или, если бы они были сделаны заранее, это бы ухудшило качество еды и уменьшило бы радость от праздничных трапез. Но готовить в первый день праздника на второй тоже не разрешено. Впрочем, в первый день можно приготовить больше пищи, чтобы ее хватило на оба дня. Однако декларировать публично свое намерение приготовить пищу и на второй день не следует. 217
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Можно кошеровать мясо, высаливая и вымани- вая его, можно готовить его на огне. Зажигать что-либо можно только от уже за- жженного до наступления праздника огня, по- скольку поддерживать горение можно, а разжигать огонь - нельзя. Разрешается, например, зажигать свечи от уже горящего огня как для нужд праздника, так и просто для освещения комнаты. Гасить огонь запрещено, нельзя также совершать любые действия, которые опосредованно могут привести к тому, что он погаснет. Например, нельзя открывать окно или форточку, чтобы ветер погасил свечу. По некоторым мнениям, в случае острой необхо- димости допустимо поставить на огонь кипятиться полную кастрюлю воды, хотя, вскипев, она неизбеж- но затушит огонь. Но вскипяченной при этом водой необходимо воспользоваться для нужд праздника. Для тех же целей можно переносить вещи из одного “частного владения” в другое, что запрещено в субботу. Нельзя включать электричество. Если этот день совпал с годовщиной смерти близ- кого родственника, поминальную свечу желательно 218
РАБОТЫ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ В ПРАЗДНИК зажечь накануне праздника, до его наступления. Если это не было сделано или годовщина смерти вы- пала на второй день праздника, лучше всего зажечь поминальную свечу не дома, а в синагоге. Если все же ее зажигают дома, предпочтительно поставить ее неподалеку от обеденного стола, чтобы использо- вать ее и для освещения во время трапезы, приме- няя ее таким образом и для нужд праздника. Следует особо подчеркнуть, что все разрешен- ные для этих целей работы можно производить только для данного праздника. Скажем, готовить какую-либо еду в такой день, имея в виду, что она будет съедена на следующий, будний день, - запре- щено. Нельзя собирать разбросанные дрова, чтобы рас- топить печку или зажечь плиту. Запрещается колоть дрова или ломать их руками. Нельзя просеивать мацовую муку, но если это сделали накануне праздника, а в нее попало что-то, чему там не место, разрешено просеять ее вторично, однако не выбирая посторонние предметы из нее руками. Следует также особо следить за тем, чтобы в муку не попала влага. Запрещено ловить животных, рыбу и насекомых любым способом. 219
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Но если они съедобны и их поимка не требует труда (к примеру, если они находятся в тесной клет- ке, садке или, когда речь идет о рыбе,-в бассей- не, из которого ее можно легко достать), для нужд праздничной трапезы делать это разрешено. Запрещено нагревать основание свечи на огне, чтобы прилепить ее к подсвечнику, но можно очи- щать ножом подсвечники от застывшего парафина или воска. Запрещено мыть полностью все тело горячей во- дой, даже если вода была согрета накануне праздни- ка (если только речь не идет о роженице, больном или человеке, которому невозможность помыться горячей водой причиняет мучения). Но для того чтобы помыть часть тела (например, голову), воду можно согреть и в праздник. Маленького ребенка, которого необходимо ку- пать в горячей воде каждый день или если необхо- димость в его купании возникла именно в праздник, можно купать, но не все тело сразу, а по частям: сна- чала голову, затем живот и т. д. и т. п. Запрещено специально для этого греть воду, но можно исполь- зовать воду, нагретую для мытья посуды или питья. Для этой цели допустимо, предусмотрев эту ситуа- цию заранее, нагреть большее количество воды. 220
РАБОТЫ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ В ПРАЗДНИК Нет единого мнения по поводу курения в празд- ник. Но сегодня во всем еврейском мире распро- странен обычай, разрешающий курение. Следует придерживаться при этом нескольких правил: • прикуривать только от огня, зажженного накану- не праздника, а не зажигать спички или зажигалки; • нельзя гасить сигарету или совершать действия, даже косвенно способствующие тому, что она погаснет; • нельзя стряхивать пепел; • по мнению некоторых законоучителей, нельзя сжигать буквы, отпечатанные на бумаге сигареты; • не прикуривают сигарету от сигареты из опасе- ния загасить, притушить; • новую пачку нужно открывать так, чтобы не по- вредить надпись. Все работы, разрешенные в праздник, можно де- лать только для людей. Поэтому запрещается варить еду для домашних животных и переносить ее из одного “частного владения” в другое. Так, например, запрещено переносить из дома пищевые отходы, ко- торые годятся в корм животным. Запрещено также приносить животным пищу, даже приготовленную для человека, которая испортилась, но для живот- ных все еще пригодна. 221
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Вместе с тем еврейское законодательство катего- рически запрещает мучить животных. До наступле- ния праздника хозяин обязан позаботиться о том, чтобы у животного хватило на весь этот период еды и питья. Все работы, запрещенные в первый день праздни- ка, вне Эрец-Исраэль запрещены и во второй день. Естественно, все праздничные ограничения, как, впрочем, и субботние, не касаются ситуаций, в ко- торых речь идет о спасении жизни или об опасности для здоровья.
ХОЛЬ ГА-МОЭД ни между первым (а вне Эрец-Исраэль - первыми двумя) и последним (двумя последними) днями праздника назы- ваются холь га-моэд, дословно - “будни праздна”. В холь га-моэд следует вести себя, как в праздник, - по-праздничному одеваться, устраивать трапезы, веселиться и воздерживаться от работы. Главным (но не единственным) критерием опре- деления запрещенных в холь га-моэд видов деятель- ности является их трудоемкость. Поэтому, например, зажигание и тушение огня, как и перенос его из владения во владение, разрешены. Все непрофессиональные работы и занятия, если они непосредственно служат нуждам холь га-моэда 223
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ и не слишком обременительны, по большинству мнений, разрешены. Что касается приготовления еды на холь га-моэд, то и тут нет ограничений ни на профессионализм исполнителя, ни на обременительность этого вида занятий. Разрешены также и те виды работы, невыполне- ние которых принесет крупные убытки или может привести к проблемам, например - потере места работы. Для осуществления таких работ можно тру- диться самому, можно даже нанимать рабочих. Более того, их можно выполнять, даже если есть обходные решения, не требующие нарушения святости и по- коя холь га-моэд: что разрешено, то разрешено. Кроме того, практически нет ограничений на профессиональную деятельность, если речь идет об общественных нуждах, исполнении заповеди, уходе за больным, похоронах и тому подобных вещах. Можно нанимать людей для работ, которые нач- нутся или продолжатся после завершения праздни- ка, но ни в коем случае нельзя специально назначать их на холь га-моэд. Для того чтобы дать возможность заработать ма- лоимущему еврею, его можно нанять для работы и в холь га-моэд. 224
ХОЛЬ ГА-МОЭД Если еврей находится в затруднительном мате- риальном положении и не может позволить себе отказаться зарабатывать на жизнь в холь га-моэд, ему разрешены даже запрещенные при иных об- стоятельствах работы. Но выполнять он их должен, по возможности, не публично и внося изменения в обычную профессиональную деятельность. Разрешается поливать деревья и растения и соби- рать плоды, которые могут испортиться. Но запреще- но сеять, очищать поле от камней, подрезать деревья. Запрещено стричься и стричь ногти в холь га- моэд (за этим ограничением стоят дидактические соображения: чтобы люди не ленились и не забы- вали привести себя в порядок в честь наступающих праздников). Женщине, готовящейся к погружению в миквэ, это делать разрешено. Запрещено стирать белье. Одежду для маленьких детей можно стирать по мере необходимости. Разрешено писать, если это необходимо для нужд холь га-моэд. Можно записывать счета, которые за- будутся, писать письма друзьям и родственникам. Если возникла необходимость в деньгах, можно одолжить их и написать долговое обязательство. Но если все это можно отложить, лучше воздержаться от каких-либо записей во все дни холь га-моэд. 225
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ В холь га-моэд не принято устраивать свадьбы, но помолвка разрешена, в том числе и запись обя- зательств обеих сторон. Можно устраивать трапезы по поводу обрезания или выкупа первенца. Запрещены торговые операции, включая обмен валюты. Если отказ от такой операции может при- вести к материальным убыткам, ее можно провести, не привлекая к ней публичного внимания и при условии, что часть заработанных при этом денег будет потрачена на нужды последнего дня праздни- ка (вне Эрец-Исраэль - последних двух). Если была объявлена распродажа товара, который после празд- ника подорожает, его можно закупать в холь га-моэд. Все необходимые для нужд холь га-моэд и последних дней праздника продукты можно покупать и прода- вать без каких-либо ограничений.
СЧЕТ ДНЕЙ ОМЕРА НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА, ПОСЛЕ ТОГО КАК ПРИНЕСЛИ ОМЕР (ЖЕРТ- ВУ ИЗ ПЕРВОГО ЯЧМЕНЯ), ОТСЧИТАЙТЕ СЕБЕ СЕМЬ ПОЛНЫХ НЕДЕЛЬ ДО ДНЯ ПО- СЛЕ СЕДЬМОЙ НЕДЕЛИ, ПЯТЬДЕСЯТ ДНЕЙ ОТСЧИТАЙ- ТЕ И ПРИНЕСИТЕ НОВУЮ ХЛЕБНУЮ ЖЕРТВУ ГОСПОДУ (Ваикра, 23:1517־)• Со второй ночи праздника Песах, 16-го нисана, мы начинаем сфират-га-омер - “исчисление оме- ра”. Тора велит нам отсчитывать семь недель, т. е. 49 дней, от того дня, когда в Храм приносили омер. Во времена Храма на исходе первого дня празд- ника на одном из ячменных полей в окрестностях Иерусалима старейшины жали первый в этом году сноп ячменя, молотили его, мололи муку и про- сеивали ее в тринадцати ситах, поскольку мука, 22 7
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ предназначенная для жертвоприношения, должна быть высшего качества. Омер этой муки (омер - это мера, приблизительно равная 2480 кубических сан- тиметров) доставляли в Храм. С того момента, как омер ячменя приносили в дар Всевышнему, разре- шал ось есть плоды нового урожая. Спустя “семь полных недель”, в праздник Шаву- от, в Храме приносили в жертву два каравая хлеба, испеченных из пшеницы нового урожая. В наши дни, пока Храм еще не восстановлен, мудрецы установи- ли заповедь считать дни омера, начиная с вечера на исходе первого дня праздника и до вечера накануне праздника Шавуот, - в память о храмовой службе. Заповедь о подсчете омера подчеркивает примат духовной свободы над физической. Выйдя из Егип- та, евреи все еще не стали свободными людьми, хотя физически избавились от ига фараона. Они пребы- вали в духовном рабстве, находились в плену своих привычек и воспринятой ими египетской системы ценностей. По-настоящему свободными евреи ста- ли только через 49 дней, когда получили Тору у горы Синай. Они знали, что истинной целью их освобож- дения из Египта было получение Торы, и потому с нетерпением считали дни, прошедшие с момента Ис- хода и остававшиеся до Божественного Откровения. 228
СЧЕТ ДНЕЙ ОМЕРА Число 49 не случайно. Находясь в Египте, евреи опустились на 49 уровней духовной нечистоты. Дви- гаясь к горе Синай, они не просто шли по пустыне, а совершали духовную работу по ежедневному очи- щению от еще одного уровня скверны. К пятиде- сятому дню евреи достигли максимума духовной чистоты и святости. Поэтому и поныне духовная ра- бота еврея в дни “исчисления омера” также заклю- чается в самосовершенствовании. Душа человека обладает семью основными каче- ствами: добротой, суровостью, способностью к гар- монии и др. Сочетаясь друг с другом в различных вариантах, они определяют все возможные качества человеческого характера, из которых 49 - главных (т. е. 7 раз по 7). Каждое из главных качеств души обладает способностью к взаимодействию со всеми семью по очереди, и в каждый из этих 49 дней мы должны совершенствовать определенные сочета- ния качеств нашей души. Отсчет дней омера, сопровождающийся благосло- вением, совершают вслух в конце вечерней молитвы маарив, перед заключительным гимном Алейнулеша- беах (“Нам надлежит прославлять...”), хотя с точки зрения буквы закона это можно сделать независимо от молитвы, с момента выхода звезд и до рассвета. 229
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Желательно участвовать в общественной молит- ве и считать дни омера вместе с общиной. Молящий- ся в одиночестве должен сделать себе памятку, чтобы не забыть посчитать и не перепутать число дней при этом. Если человек забыл произнести это в молитве маарив, можно сосчитать дни омера и после, вплоть до зари следующего дня, вместе с благословением. Чтобы выполнить заповедь, необходимо пони- мать смысл произносимых слов. И благословлять, и считать можно на любом знакомом языке, хотя святой язык иврит, безусловно, предпочтителен. Перед тем, как произвести подсчет, произносят благословение: Благословен ты, господь БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, освятивший НАС СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ И ЗАПОВЕДОВАВШИЙ ИСЧИСЛЕНИЕ ОМЕРА! ^ רוך אתה ן: אלוזינו 1ךכ^ך העולם, אעזר קדקנו פמצותיו תיונו על ספירת העו?ןר: ] БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОИ-ГЕИНУ, МЕЛЕХ ГООИЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ СЕФИРАС ГООЙМЕР! [ 230
СЧЕТ ДНЕЙ ОМЕРА Затем, не прерываясь, произносят вслух: СЕГОДНЯ ТАКОЙ-ТО ДЕНЬ ОМЕРА! Начиная со второй недели “исчисления омера”, на- зывают не только день, но и неделю: СЕГОДНЯ СТОЛЬКО-ТО ДНЕЙ, ЧТО СОСТАВЛЯЕТ СТОЛЬКО-ТО НЕДЕЛЬ И СТОЛЬКО-ТО ДНЕЙ ОМЕРА! Исчисление омера ведут стоя. Подсчет дней омера сопровождается чтением особых текстов и просьб к Всевышнему, которые приведены в сидурах. Как уже было сказано, с точки зрения закона, в течение всей ночи, до рассвета, можно считать омер с благословением. Но принято, что те, кто не успел сделать это до полуночи, исчисляют омер уже без благословения. Подсчет омера, но уже без благословения, мож- но вести до захода солнца. При этом вечером следующего дня продолжают отсчитывать дни с благословением. 231
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Забывший сосчитать омер в течение всего дня, до наступления темноты, или допустивший ошиб- ку при счете и не исправивший ее засветло, обязан продолжать отсчет дней омера, но уже без благосло- вения. Это связано с тем, что в Торе сказано “семь полных недель”. В результате ошибки один день ока- зывается пропущенным, и речь уже не может идти о семи полных неделях. Если есть сомнение, подсчитал ли человек дни омера вчера вечером, он не теряет право произно- сить благословение. Тот, кто уже исчислил омер без благословения, не должен и не может повторить его с благословением. Поэтому, если у еще не благословившего человека спрашивают: “Какой сегодня день омера?”, - ему не следует произносить в ответе слово “сегодня” и называть верное число. К примеру, если сегодня де- вятый день омера, то правильно ответить надо так: “Вчера было восемь”. Чтобы не допустить ошибку в подсчете, жела- тельно перед молитвой еще раз проверить, какой сегодня день омера. Как и все заповеди, связанные с конкретным време- нем их исполнения, заповедь подсчета дней омера не обязательна дляженщины. Но принято, что и женщины 232
СЧЕТ ДНЕЙ ОМЕРА считают омер и, если они принадлежат к ашкеназской общине, произносят при этом благословение. Детей, которым можно объяснить, что такое под- счет дней омера, следует приучать к исполнению этой заповеди. И они должны делать это с благосло- вением даже в том случае, если пропустили день. В дни счета дней омера не начинают вечером пол- ноценную трапезу уже за полчаса до выхода звезд и до тех пор, пока не посчитают. Принято не приступать к работе после захода солнца и до тех пор, пока не будет исчислен день омера. Это ограничение не касается домашних обя- занностей и тех видов деятельности, что разрешены в холь га-моэд. В дни счета омера во II веке н. э. погибли двадцать четыре тысячи учеников рабби Акивы, что поста- вило под угрозу сохранность и передачу традиции в еврейском народе. В память об этой трагедии со- блюдают некоторые элементы траура: • не устраивают свадьбы (кроме дня Лаг ба-омер) но совершают помолвки и даже устраивают по это- му поводу трапезы; • не играют на музыкальных инструментах и не слушают музыку (по меньшей мере, не посещают концерты и театральные представления); 233
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ • до праздника Шавуот не стригут бороду и во- лосы на голове, хотя во многих еврейских общинах принято стричься на Лаг ба-омер (зз־й день счета омера) и после него; • после Песаха и до Шавуот не принято произно- сить благословение ше-гехеяну, которое говорят над фруктами нового урожая или над новыми вещами. Чтобы не создавать повод для произнесения этого благословения, стараются не покупать фрукты но- вого урожая и новые вещи, кроме как на субботу, в честь субботнего дня. В течение 49 дней счета омера принято учить трактат Вавилонского Талмуда “Сота”, в котором то же число листов. В отличие от принятого в течении всего года, в последнюю субботу перед наступлением месяца сиван, после благословения наступающего меся- ца, читают молитву “Отец милосердный” - в память о резне евреев на Украине гайдамаками и тех пре- следованиях, которым подвергли наш народ римля- не в дни, когда совершают сфират-га-омер.
ПИРКЕЙ АВОТ ачиная с субботы холь га-моэд Песаха (т. е. в первую субботу отсчета омера) и на протяжении всего лета каждую субботу учат по одной главе трактата Мшины “ПиркейАвот”.
ЛАГ БА-ОМЕР -й день отсчета омера называется Лаг ба-омер. На иврите буквы имеют число- вое значение, гиматрию, а буквы ламед и гимелъ- это обозначение числа 33. В этот день прекратилась эпидемия, унесшая жизни учеников рабби Акивы. В Лаг ба-омер законы траура отменяются, это - день веселья. Лаг ба-омер -это также годовщина смерти раб- би Шимона бар Йохая (Рашби), написавшего кни- гу Зогар, главную книгу Каббалы, той части Устной Торы, которая занимается самыми возвышенными вопросами мироздания. Смерть была кульминаци- ей всей его жизни, наивысшим подъемом, и потому Лаг ба-омер именуется также Гилула де-Рашби (“День торжества Рашби”) и, в соответствии с его пред- смертной просьбой, отмечается весельем, песнями 236
ЛАГ БА-ОМЕР и плясками. Термин гилула - букв, “свадьба” - ука- зывает на гармоническое соединение всех высших миров, происшедшее в день смерти этого великого человека. В последнее время, по инициативе Любавичско- го Ребе, р. Менахема-Мендла Шнеерсона, по всему миру распространился обычай устраивать в Лаг ба- омер детский парад, за которым следует большая программа развлечений. Есть обычай, согласно которому в Лаг ба-Омер дети выходят в поля и леса, вооруженные луками и стрелами, и разводят там костры. Принято в этот день привозить к могиле рабби Шимона бар-Йохая на горе Мерой мальчиков, кото- рым исполнилось три года, - возраст, когда им впер- вые стригут волосы, - и совершать там церемонию Халаке: ребенку стригут волосы, оставляя пряди во¬ лос на висках - пеот.
МОЛИТВА О РОСЕ о время утренней молитвы в дополнитель- ной молитве Мусаф начинают просить о росе, меняя вставку в молитве Амида. Весь зимний период, начиная с праздника Шмини-Ацерет, евреи просят Всевышнего о дожде, а начиная с праздника Песах - о росе. Это связано с сельскохозяйственным циклом в Святой Земле и служит дополнительным напомина- нием о ее значении для нашего народа.
СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ПЕСАХА ДЕНЬ СЕДЬМОЙ, ПРАЗДНИК, ГОСПОДУ БОГУ ТВОЕМУ, НИКАКОЙ РАБОТЫ НЕ ДЕЛАЙ (Два- рим, 16:8). Наши благословенной памяти мудре- цы сказали: “Семь дней Песаха соответствуют семи дням Творения, а его седьмой день соответствует субботе” (Мидрашраба). Последний день Песаха (а вне Эрец-Исраэль - два дня) является праздничным, и на него распростра- няются все предписания праздника. В этот день принято веселиться больше, чем во все остальные дни Песаха. Но он не является само- стоятельным праздником. Поэтому при зажигании свечей и после совершения кидуша не произносят Ше-гехеяну. В память о рассечении вод Красного моря при- нято не спать всю ночь на седьмой день праздника и заниматься все это время изучением Торы. 239
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ В седьмой день праздника (а вне Эрец-Исраэль - в восьмой) днем читают поминальную молитву- Изкор. Тот, у кого живы родители, во время этой мо- литвы выходит из синагоги. В течение первого года после смерти отца или матери сын остается в сина- гоге, но саму молитву не читает. Основатель хасидизма Исраэль Бааль-Шем-Тов (Бешт) ввел обычай устраивать в последний день праздника особую, третью, трапезу. Он назвал ее сеудат-Машиах - “трапеза Машиаха”, потому что в это время “наш мир озаряется светом грядущего Избавления”. Эту трапезу устраивают после молитвы минха. Перед трапезой моют руки, едят мацу и выпивают четыре бокала вина, точно так же, как во время пас- хального седера. Но в этот день, в отличие от седера, эти бокалы символизируют не четыре стадии осво- бождения еврейского народа от египетского рабства, а четыре бокала радости, которыми Всевышний уте- шит евреев после их полного Избавления. Принято сохранить немного мацы шмура (см. ниже), чтобы съесть ее именно во время сеудат-Машиах.
ПЕСАХ ШЕНИ (ВТОРОЙ ПЕСАХ) торой Песах-это памятная дата, ровно через месяц после наступления праздни- ка Песах, 14-го ияра. Когда существовал Храм, в этот день тем, кто по уважитель- ной причине (состояние ритуальной нечистоты или географическая удаленность от Храма, не позволив- шая вовремя оказаться в нем) не смог принести пас- хальную жертву в установленный срок, то есть 14-го нисана, разрешалось принести такую же жертву. Во второй Песах можно работать, но в этот день не читают покаянную молитву таханун и все те ча- сти молитвы, которые обычно не читаются в дни, когда таханун опускается, не постятся (кроме поста жениха и невесты в день свадьбы). 241
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Днем 14-го ияра, а также вечером, в ночь на 15-е ияра, принято есть мацу. Любавичский Ребе Йосеф-Ицхак говорил, что для наших поколений этот день символизирует воз- можность исправить и восполнить наше служение: “Ничто не пропало!”.
КАК ОРГАНИЗОВАТЬ СЕДЕР В СВОЕЙ ОБЩИНЕ ля того чтобы Песах в общине бьш прове- ден соответствующим образом, необходи- мо очистить от квасного помещения, при- надлежащие ей, - синагогу, клуб, школу библиотеку и пр. Хамец, уничтожение которого может прине- сти большой убыток общине, необходимо про- дать. Продажа квасного, принадлежащего общине, осуществляется по точно таким же правилам, как и личного. Ответственным за продажу хамеца может быть местный раввин, руководитель еврейской общины или еврейской организации, которой принадлежит этот хамец. Обряд поиска квасного и его сожжения можно превратить в праздник для детей. 243
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Именно Песах, как ни один другой еврейский праздник, традиционно связан с воспитанием детей и предоставляет учителям и родителям замечатель- ную возможность познакомить ребят с еврейской системой ценностей. Очень важно заблаговременно провести “мо- дельные” седеры, с тем чтобы дать возможность желающим ознакомиться на практике с проведе- нием седера, содержанием Агады, сделав тем са- мым возможным проведение подлинных семейных торжеств. Важным элементом подготовки к празднова- нию Песаха в общине может стать сбор кимха де- Писха - пожертвований, которые, в соответствии с многовековой традицией, принятой практически во всех еврейских общинах, собираются перед Пе- сахом, чтобы каждый нуждающийся мог устроить седер. Этот обычай имеет еще одно название -меот хитим - “деньги (для покупки) пшеницы”. Сумма личного взноса в данном случае не имеет значения, важен сам факт участия в пожертвовании, являющемся символом заботы о ближнем и помощи ему.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СЕДЕРА Эрец-Исраэл ь седер справляют только в пер- вую пасхальную ночь, а вне ее - и во вто- рую. Нет разницы между порядком прове- дения седера в первую и вторую ночь. На иврите само слово седер означает “порядок”. Под этим подразумевается, что заповеданная пас- хальная трапеза имеет совершенно определенную структуру. Есть четкий порядок, в соответствии с которым выполняются застольные ритуалы, ее со- ставляющие. Большая часть деталей седера и тек- сты, которые читаются во время его проведения, сохраняются в неизменном виде уже веками и даже тысячелетиями. Для проведения седера понадобятся: 1. МАЦА Существует ряд специфических требований к маце, помимо того что это это должны быть лепешки из 245
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ пресного теста, испеченные таким образом, кото- рый исключает возможность его заквашивания. По некоторым мнениям, часть этих требований каса- ется только мацы, которую едят в пасхальную ночь (или в две первые ночи). Речь идет, в первую очередь, о предохранении с момента жатвы зерен, из кото- рых будет испечена маца, а также муки, в которую эти зерна будут смолоты, от малейшего контакта с влагой. Все манипуляции с тестом при приготов- лении и выпечке мацы проводят с максимальными предосторожностями и непременно во имя испол- нения заповеди, что, в частности, означает ее изго- товление вручную. Машины ничего не делают “во имя” чего-либо, а маца, используемая для исполне- ния заповеди, должна быть предназначена именно для этого. Получающаяся в результате соблюдения всех этих условий маца именуется шмура и именно ее следует предпочесть для пасхального седера, если есть такая возможность. Если такую мацу достать невозможно, то исполь- зуют любую иную мацу, даже обычную машинную мацу, если ее кошерность удостоверена авторитет- ным раввинским судом. Ведущему седер понадобятся три листа мацы, символизирующие три составные части еврейского 246
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СЕДЕРА народа: коэнов, левитов и израильтян. Остальным участникам седера вполне хватит по два листа, а в случае дефицита - и того меньше. Мацу оборачивают в специальную скатерть или салфетку, часто имеющую форму кармана. Во мно- гих общинах, в частности, в общинах хасидов Хаба- да, принято, чтобы листы были проложены тканью или бумагой, так чтобы каждый лежал в своем от- делении, и кладут их на специальное блюдо или салфетку. Для ведущего седер следует выбрать листы, име- ющие несколько выпуклую форму, и класть их на блюдо “чашей”, а не “куполом”. В таком положении они символизируют “сосуд”, готовый принять благо- словение свыше. Этот обычай можно по праву клас- сифицировать как каббалистический. 2. вино В ходе седера каждый из его участников обязан вы- пить в общей сложности четыре бокала вина. Ми- нимальный объем каждого - 86 миллилитров, т. н. рвиит. Желательно каждый раз выпивать все со- держимое, даже если размер бокала значительно больше, чем требуемый минимум (поэтому стоит пользоваться во время седера небольшими бока¬ 247
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ лами, близкими к минимальному объему). Однако если это по той или иной причине тяжело или если вина мало, то первые три раза можно ограничиться большей частью от минимального объема (прибли- зительно 45 г вина). И только в последний, четвер- тый, раз нужно непременно выпить все содержимое или хотя бы 86 миллилитров. Наши мудрецы объясняют в Талмуде, что эти че- тыре бокала символизируют четыре фразы, которые сказал Всевышний сынам Израиля, обещая избавить их от египетского рабства. Эти обещания содержат- ся в книге Шмот (6:6,7): “ПОЭТОМУ СКАЖИ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ: Я - ГОСПОДЬ! И ВЫВЕДУ Я ВАС ИЗ-ПОД ЕГИПЕТСКОГО ИГА, И ИЗ- БАВЛЮ ВАС ОТ СЛУЖЕНИЯ ИМ,И СПАСУ ВАС МОЩЬЮ ВЕЛИКОЙ, ПОСЛАВ СТРАШНЫЕ КАРЫ, И ВОЗЬМУ ВАС К СЕБЕ, И СДЕЛАЮ ВАС НАРОДОМ МОИМ...” В принципе, можно использовать любое вино или натуральный виноградный сок, если они кошерны на Песах, что должно быть удостоверено сертифи- катом авторитетного раввинского суда. Но все же здесь есть некий порядок приоритетов: вино предпо- чтительнее сока, а красное вино предпочтительнее 248
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СЕДЕРА белого (розовое считается красным, когда речь идет о проведении седера). Красное вино вообще предпо- чтительнее использовать в ритуальных целях, как сказано: “Не смотри на вино, хоть оно красно...”1, - но во время праздника Исхода оно еще напоминает о еврейской крови, пролитой по приказу фараона. Главным критерием при выборе является вкус пьющего: для заповеданных четырех бокалов ему следует взять самое вкусное, с его точки зрения, крас- ное вино, которое он только может себе позволить. Многие воздерживаются в Песах от употребления сладких, крепленых вин, предпочитая натуральное сухое вино, не имеющее никаких примесей. Детей, уже понимающих смысл праздника и спо- собных высидеть весь седер или хотя бы большую его часть, стоит приучать исполнять заповедь вы- пить четыре бокала (разумеется, сока, пока они малы). В своих воспоминаниях ребе Йосеф-Ицхак пишет, что в Любавичах было принято перед наступлением праздника снимать с горлышка бутылок этикетки, чтобы потом не рвать их штопором. Особенно вни- мательно следили за тем, чтобы не оставить этикет- ки с надписями. 1. Мишлей, 23:31 249
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ з. ПОСУДА В пасхальный седер на стол ставят самую лучшую посуду, пригодную на Песах. У Любавичских Ребе в пасхальную ночь выставляли на специальном сто- лике всю серебряную и золотую посуду, имевшуюся в доме. Ребе Цемах-Цедек так объяснил этот обычай своей невестке Ривке, жене будущего четвертого Любавичского Ребе, ребе Шмуэля: эта дорогая посу- да напоминает нам о большом достоянии, которое евреи вынесли из Египта. Четыре заповеданных бокала желательно пить из серебряного кубка, если такой есть, конечно. Его ставят справа от пасхального блюда. Любавичские Ребе пользовались кубками без ножек. Для “кубка пророка Элиягу” Ребе использо- вал стеклянный бокал, который стоял в центре пас- хального стола с самого начала седера. В отдельную посуду наливают соленую или под- кисленную кошерным для Песаха уксусом воду. 4• ПАСХАЛЬНОЕ БЛЮДО (КЕАРА) На пасхальное блюдо кладут, подстелив под них сал- фетку (или скатерть), три целые мацы, предпочти- тельно круглые, изготовленные вручную, одну на 250
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СЕДЕРА другую, прокладывая их между собой салфетками. Поверх мацы кладут еще одну салфетку и прямо на ней расставляют шесть ритуальных блюд, в виде двух треугольников, обращенных вершинами к веду- щему седер. Эти блюда можно расставлять на салфет- ке, используя для подставки под них листья салата. Во многих домах для ритуальных кушаний ис- пользуется специальное блюдо с ячейками или блю- дечки, но у хасидов Хабада это не принято. Справа вверху кладут зроа (небольшой кусочек мяса с костью внутри), а слева вверху-бейца (сва- ренное вкрутую яйцо), в центре ставятмарор (натер- тый хрен и салат). Под зроа кладутхаросет (смесь из тертых яблок и молотых орехов), под яйцом - карпас (небольшой кусочек лука или очищенную вареную картофелину) и в центре, внизу, -хазерет (растер- тый хрен и салат для ритуала корех).
ЗРОА, БЕЙЦА, МАРОР, КАРПАС, ХАЗЕРЕТ, ХАРОСЕТ ля зроа, напоминающего нам о мясе пас- хальной жертвы, принято брать хорошо прожаренное на открытом огне куриное горлышко. По примеру своего отца, пя- того Любавичского Ребе Шолома-Дов- Бера, предыдущий Ребе Йосеф-Ицхак снимал с горлышка почти все мясо. Его не едят во время пасхальной трапезы, но если по какой-то причине горлышко забыли приготовить накануне праздни- ка, это можно сделать в пасхальную ночь, но только в том случае, если его намереваются съесть на еле- дующее утро. В противном случае находят ему заме- ну: кусочек вареного мяса с косточкой внутри. Бейца символизирует праздничную жертву (ха- гига), которую паломники приносили в Храме и ели 252
БЕЙЦА, ЗРОА, МАРОР, КАРПАС, ХАРОСЕТ, ХАЗЕРЕТ в пасхальную ночь перед тем, как приступить к вку- шению пасхальной жертвы (ее едят во имя испол- нения заповеди, а не для насыщения, “на полный желудок”). Яйцо должно быть сваренным (или испе- ченным) вкрутую и остуженным. Ребе не только не очищал яйцо от скорлупы, но и специально проверял, цела ли она, хотя в таком виде его сложнее установить на положенное место. Если яйцо забыли сварить накануне Песаха, а праздник выпал на будний день, то яйцо можно сва- рить и в пасхальную ночь, поскольку оно съедается по ходу седера. В качестве марора и хазерета - горькой зелени, символизирующей горечь египетского рабства, ис- пользуют, как правило, хрен и салат. Следует тщательно проверить, нет ли червей в листьях салата. Для этого листья отделяют друг от друга, тщательно промывают водой, затем - слабым раствором кошерного на Песах уксуса или поварен- ной соли. Салат промывают, но не замачивают, он не должен находиться в растворе более 18 минут, что- бы не был утрачен оригинальный вкус, являющийся условием его использования в качестве марора. По- еле этого его еще раз промывают под сильной струей воды и, наконец, проверяют на свет. Все это следует 253
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ сделать накануне праздника, а ни в коем случае не в сам праздник, поскольку целью проверок, замани- ваний и т. д. является поиск и уничтожение насеко- мых, а в субботу и праздники это запрещено. Несмотря на то что листья салата для седера не- пременно должны быть свежими и сочными, их нельзя для этого замачивать в воде. Хрен, как правило, натирают, хотя в некоторых хасидских домах принято есть во имя исполнения заповеди и целые кусочки. В принципе, достаточно, чтобы горечь чувствовалась хоть сколько-нибудь. Однако у хасидов принято есть невыдохшийся, жгу- чий хрен. Специально ради этого его натирают в последний момент, это можно сделать уже после возвращения из синагоги. В тот хрен, который ис- пользуют для исполнения заповеди, ничего не до- бавляют, и на пасхальном блюде его покрывают листьями салата. Харосет символизирует глину, из которой еврейские рабы изготовляли кирпичи. Это на- звание происходит от слова харсит - глина. Красно- коричневый цвет смеси тертых яблок, груш, орехов (это те фрукты, с которыми в “Песни песней” срав- нивается еврейский народ) и красного вина, состав- ляющих харосет, также напоминает цвет кирпичей 254
БЕЙЦА, ЗРОА, МАРОР, КАРПАС, ХАРОСЕТ, ХАЗЕРЕТ ИЗ глины. Как мы уже объясняли, желательно закончить приготовления к празднику до его наступления, чтобы не задерживаться с началом седера. Однако в случае необходимости харосет можно готовить уже в праздник. Если Песах выпадает на субботу, а харосет не был приготовлен заранее, то его делают из не очень мел- ко нарезанных фруктов, которые всыпаются в уже налитое вино и перемешиваются пальцем. Если в смесь забыли добавить вино, это можно сделать и в субботу, но не обычным способом. Для этого вначале выливают вино в блюдце, после чего добавляют в него тертые фрукты и перемешивают пальцем. На пасхальной кеаре у Любавичских Ребе лежал сухой харосет. Перед тем как есть марор, Ребе пере- кладывал немного харосет на блюдечко-подставку своего бокала, добавлял вина и перемешивал. В эту смесь он окунал свой марор, после чего отряхивал его от налипшей смеси, а оставшийся сухой харосет использовал для ритуала корех. К карпасу предъявляются такие требования: это должен быть овощ, требующий благословения боре при га-адама, который непригоден для марора и 255
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ который в повседневном быту не принято есть пе- ред трапезой, поскольку основная цель съедения карпаса - заинтриговать нестандартным поведени- ем детей, принимающих участие в седере. Чаще всего для карпаса используются лук или очищенная вареная картошка. На пасхальном блюде Любавичского Ребе Мена- хема-Мендла Шнеерсона лежала цельная луковичка в шелухе. Когда по ходу седера приходило время есть карпас, он ножом вынимал из сердцевины кусочек зеленого лука, который и использовал. Выпивать четыре бокала во время пасхального седера, а также есть мацу, корех и афикоман участ- ники трапезы должны, облокотившись на левый ло- коть (“в позе свободного человека”). Сыну в присутствии отца можно есть и пить, об- локотившись, но ученику в присутствии учителя это позволено делать только с его разрешения. Принято, что женщины не облокачиваются во время седера, полагаясь на существующее мнение, что в наше время в этом нет необходимости. Следует облокотиться на левую руку, а есть и пить правой. Даже левша, который всегда держит ложку левой рукой, должен склониться в левую сторону, хотя может продолжать есть левой рукой. 256
БЕЙЦА, 3 Р О А, МАРОР, КАРПАС, ХАРОСЕТ, ХАЗЕРЕТ Не облокачиваются в то время, когда едят ма- pop и карте (который лишь сопутствует марору), поскольку мы едим марор с целью напомнить, что египтяне “делали горьким наше существование”. Правильно поступает тот, кто сидит облокотив- шись в течение всей трапезы, однако следует иметь в виду, что обязательно делать это только при испол- нении упомянутых заповедей (четыре бокала вина, маца и афикоман). Несмотря на то что в наше время возлежать за трапезой не принято, наши мудрецы сохранили этот древний обычай в пасхальную ночь для того, чтобы прославить великое чудо.
ДУХ ПЕСАХА юбавичский Ребе Йосеф-Ицхак так опи- сывал атмосферу, царившую в Люба- винах накануне праздника: “Утром че- тырнадцатого нисана мой отец, ребе Шолом-Дов-Бер, очень рано вставал, возлагал тфи- лин, заканчивал изучение трактата Талмуда и при- ступал к утренней молитве. Затем все утро проводил в доме, распоряжаясь по вопросам уничтожения ха- меца, замены посуды на пасхальную и тому подоб- ными делами. Полуденную молитву минха отец молился тоже очень рано. После этого он произносил Седер кор- бан Песах (Порядок пасхального жертвоприноше- ния) и изучал его в течение часа-полутора. Затем, вплоть до вечерней молитвы, обсуждал каббали- стический смысл пасхальной жертвы, объясняя ее с точки зрения хасидизма и служения Всевышнему, 258
ДУХ ПЕСАХА пересказывал комментарии кАгаде, слышанные им от деда - Ребе Цемах-Цедека. После изучения Седер корбан Песах в доме во- царялась чудесная, возвышенная атмосфера - все лучилось весельем и счастьем, казалось радостным и необычным. Мы с нетерпением ждали наступле- ния Песаха и ощущение приближающегося тор- жества, витавшая в воздухе надежда на приход Машиаха уже сами по себе были настоящим празд- ником. Чувствовалось, что еще немного - и Машиах придет, построит нам Храм, и мы будем, как прежде, приносить в нем пасхальные жертвы. Радость, испытываемая накануне Песаха, была иной, чем радость в Симхат Тора. Приближение “хранимой ночи” ощущалось во всем, предвкушение грядущего Освобождения буквально висело в воз- духе - еще немного и произойдет чудо, и свершится оно с нами, евреями. Еще час, еще полчаса - и сквозь раскаты грома и сполохи молний прогремит голос Всевышнего: “Это хранимая ночь для всех евреев во всех поколениях!”, и все евреи на земле объединятся в единых мысли, слове и действии, чтобы в радости исполнить свя- тую заповедь рассказа об исходе из египетского рабства!”
СЕДЕР КОРБАН ПЕСАХ (ПОРЯДОК ПАСХАЛЬНОГО жертвоприношения) юбавичские Ребе уделяли особое вни- мание изучению порядка пасхального жертвоприношения накануне наступле- ния Песаха. В своих воспоминаниях Ребе Йосеф-Ицхак пишет, что его отец, ребе Шолом-Дов- Бер, читал Седер корбан Песах стоя, обернувшись лицом к югу, в праздничной одежде, опоясавшись гартлом (специальным поясом для молитвы) и тща- тельно выговаривая каждое слово. • ПРИНЕСЕМ В ЖЕРТВУ НАШИ СЛОВА ВМЕСТО ЖЕРТ- ВОПРИНОШЕНИЯ СКОТА1״. НЫНЕ МОЛИТВА МИНХА ЗАМЕНЯЕТ ТАМИД - ЕЖЕДНЕВНОЕ ПОСЛЕПОЛУДЕННОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ, А В ТЕ ВРЕМЕНА, КОГДА СТО- ЯЛ ХРАМ, ПАСХАЛЬНУЮ ЖЕРТВУ ПРИНОСИЛИ ПОСЛЕ 1. Гошеа, 14:3. 260
СЕДЕР КОРБАН ПЕСАХ ПОЛУДЕННОГО ТАМИДА. ПОЭТОМУ ПОСЛЕ МОЛИТВЫ МИНХА НАМ ПОДОБАЕТ ЗАНИМАТЬСЯ ИЗУЧЕНИЕМ ПО- РЯДКА ПАСХАЛЬНОГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ. И ГОВОРЯТ следующее: ךבן פסח מביא מן הלעזים אן סן העזים r тזכר בן שנה, ושוחטו בעזךה ?כל מקום אחר חצות ארבעה עשר דןקא, ןאחר שחיטת תמיד של בין הערבים ןאחר הטבת נרות של בין הערבים. ןאין שוחטין את הקסח על החמץ. ןאם שחט קורם לתמיה בשה ובלבד שיהא אחר ממרס בדם הפסח т : - ••I V •• : ־ ־ IV ־ ?די שלא י?ןרש עי שיזרקו דם התמיד, ןאחר ?ד יזרקו דם הקסח זריקה אחת ?נ^ד הןסוד. ןכיצד עושין? שחט השןחט ןקבל הכהן הראשון שבראש השוזרה ןנתן לחברן, וחברו לחברו, ןהכהן הקרוב אצל המזבח זירקו זריקה אחת ?עד היסוד, ןחוזר ה?לי דיקן ДЛЯ ПАСХАЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ БЕРУТ ГО- ДОВАЛОГО ЯГНЕНКА ИЛИ КОЗЛЕНКА. ЗАБИВАЮТ ЕГО ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ ЧЕ- ТЫРНАДЦАТОГО НИСАНА, ВСЛЕД ЗА ПРИНЕСЕНИЕМ ЖЕРТВЫ ТАМИД И ОЧИЩЕ- НИЕМ ЧАШЕК ХРАМОВОЙ МЕНОРЫ (светильника) В ЛЮБОЙ ЧАСТИ АЗАРЫ (специального отделе- НИЯ ХРАМОВОГО двора). НЕЛЬЗЯ ПРИНОСИТЬ ПАС- ХАЛЬНУЮ ЖЕРТВУ, ПОКА ВО ВЛАДЕНИИ ПРИНОСЯ- ЩЕГО ЕЩЕ ОСТАЕТСЯ ХА- МЕЦ. ЕСЛИ ПАСХАЛЬНУЮ ЖЕРТВУ ЗАРЕЗАЛИ ДО ТАМИД - ОНА ПРИГОДНА 261
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ לחברו, וחברו לחברו, ומק3ל כלי המלא תחלה ואחר כך т • : •• т - • S : ־ - Т י מחזיר הריקו. והיו שורות של בזיכי בסף ושורות של בזיכי זהב. ולא היו לבזיכין שולים, שמא וניחם ויקדש הךם. אחר כך תולין את הפסח ומפשיטין אותו בלו וקוךעין אותו וממחין את קרביו עד שוצא ה ןךש, ומוציאין את האימורים, והם החלב שעל הקרב ויותרת הכבד ובי כליות והחלב שעליהן והאלוה לעמת העצה, ונותנם בכלי שדת ומולחם ומקטיךם הכהן על גבי המזבח כל אחד לבדו. והשחיטה והזריקה ומחוי : - : • т : - :• ▼י • קרביו והקטר חלביו דוחין את השבת. ושאר עדניו אינם דוחין את השבת. וכן אין מוליכין את הקמח לבית כשחל בשבת, אלא כת האחת v f ▼ - : ▼ V J ▼ ־ ▼ ¬י¬¬ חם מתעכבים עם פסחיהם בהר הבית והכת השדה יישבת לה בחיל ןסשלישית ПРИ ТОМ УСЛОВИИ, что, ПОКА НЕ ОКРОПЯТ ЖЕРТ- ВЕННИК КРОВЬЮ ЖЕРТВЫ ТАМИД, КТО-НИБУДЬ БУДЕТ ВЗБАЛТЫВАТЬ КРОВЬ ПАС- ХАЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ, ЧТОБЫ ТА НЕ СВЕРНУЛАСЬ. ПОСЛЕ ОКРОПЛЕНИЯ ЖЕРТВЕННИ- КА КРОВЬЮ ЖЕРТВЫ ТАМИД ОДИН РАЗ КРОПЯТ КРОВЬЮ ПАСХАЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ ОСНОВАНИЕ ЖЕРТВЕННИКА. ДЕЛАЕТСЯ ЭТО ТАК. ЗАБИВ ЖЕРТВЕННОЕ ЖИВОТНОЕ, РЕЗНИК ПЕРЕДАЕТ ЧАШУ С ЕГО КРОВЬЮ КОЭНУ, СТОЯЩЕМУ ПЕРВЫМ В ЦЕПОЧКЕ СВЯЩЕННИКОВ, ВЕДУЩЕЙ К ЖЕРТВЕННИКУ, ТОТ ПЕРЕДАЕТ ЕЕ СЛЕДУЮ- ЩЕМУ, ТОТ ־־ СЛЕДУЮЩЕМУ. СТОЯЩИЙ БЛИЖЕ ВСЕХ К ЖЕРТВЕННИКУ КРОПИТ ЕГО ОСНОВАНИЕ ОДИН РАЗ И ВОЗВРАЩАЕТ СТОЯЩЕМУ 262
СЕДЕР КОРБАН ПЕСАХ 3מקוקה עוקז־ת. חשכה, יצאו וצא פסחיהם. בשלשה ▼ : • V •• s • T : : T כתות הקסח נעזחט ואין כת ?חותה משלשים אנשים. נכנסה כת הראשונה, נתמלאה העדה, נועלין אותה. ו?עוד שהם שוחמיו ומקרבין את סאימורים, קוךאין את ההלל. אם וקרו אותו קודם שוקריבו כלם, שונים אותו, ואם שנו זשלשו. על כל קריאה תוקעין ג׳ תקיעות, ונקיעה ודועה ונקיעה. *קרו להקריב, פותחין העדה. וצאה כת ראשונה, נקנסה כת שדה, נועלין דלתות העדה. וקרו, פוינחין, :?יאה כת שדה נקנקה כת שלישית, ומעשה כלן שדין. ואחר ש:-צאוכלן, רוחצין העדה ואפילו כשכת מפני לכלוך הדם שס:הכה• וכיצד הדנה סרחיצה? אמת הקים הדנה עוקרת כעדה וה:ה לה מקום לצאת מקנה, ו?שחצין להדיח את הרצפה, סותמיו מקום ВОЗЛЕ НЕГО КОЭНУ ПУ- СТУЮ ЧАШУ, ТОТ ПЕРЕДАЕТ ЕЕ СЛЕДУЮЩЕМУ И ТАК ДАЛЕЕ. И ТЕ ЖЕ, КТО ПЕРЕ־ ДАВАЛ ПОЛНУЮ ЧАШУ К ЖЕРТВЕННИКУ, ПЕРЕДА- ЮТ ЕЕ НАЗАД ПУСТОЙ. БЫЛИ РЯДЫ ВЕДЕР ИЗ СЕРЕБРА И РЯДЫ ВЕДЕР ИЗ ЗОЛОТА. ДНИЩА У НИХ ДЕЛАЛИ ТАКИМИ, ЧТО ИХ НЕВОЗМОЖНО БЫЛО ПОСТАВИТЬ, - ЧТОБЫ КТО-НИБУДЬ СЛУЧАЙНО НЕ ОСТАВИЛ ВЕДРО С КРО- ВЬЮ ЖЕРТВЫ И ОНА Б НЕ СВЕРНУЛАСЬ. ПОСЛЕ ЭТОГО ПАСХАЛЬ- НУЮ ЖЕРТВУ ПОДВЕШИВА- ЮТ, СВЕЖУЮТ ЦЕЛИКОМ, ПОТРОШАТ, ОЧИЩАЮТ ВНУТРЕННОСТИ ОТ НЕЧИСТОТ. ВЫНИМАЮТ ВНУТРЕННИЕ ОРГАНЫ, КОТОРЫЕ ПОТОМ КЛАДУТ 263
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ יציאתה והיא מתמלאת על כל נתוןיה מפה ומפה עד עזהמים עולים וצפים מכאן ומכאן, ומקבץ אליה כל זים ןכל לכלוך שהיה כעזךה, ןאחר כך פותחין מקום יציאתה ןהכיל יוצא עד שנשאר הרצפה מנקה ^ т : • ▼ ▼ : • V ן \ ▼1 ומעופה. זהו כבוד הקית. ןאם הקסת נמצא מרקה, לא עלה לו עד שמביא אחר: НА жертвенник: КИШЕЧНЫЙ ЖИР, ОБОЛОЧКУ ПЕЧЕНИ, ДВЕ ПОЧКИ ВМЕСТЕ С ЖИРОМ НА НИХ И КУРДЮК ДО КОПЧИКА. ВНУТРЕННОСТИ КАЖДОЙ ЖЕРТВЫ, ПОСЫПАВ СОЛЬЮ, СКЛАДЫВАЮТ В СПЕЦИАЛЬНЫЙ СОСУД, И КОЭН ВОСКУРЯЕТ ИХ НА ЖЕРТВЕННИКЕ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. ПАСХАЛЬНУЮ ЖЕРТВУ РЕЖУТ, ОКРОПЛЯЮТ ЕЕ КРОВЬЮ ЖЕРТ- ВЕННИК, ОЧИЩАЮТ ВНУТРЕННОСТИ И ВОСКУРЯЮТ ЕЕ ЖИР ДАЖЕ В СУББОТУ, НО ВСЕ ИНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ПАСХАЛЬНОЙ ЖЕРТВОЙ, СОВЕРШАТЬ В СУББОТУ ЗАПРЕЩЕНО. ЕСЛИ ПЕСАХ ВЫПАЛ НА СУББОТУ, ПАСХАЛЬНУЮ ЖЕРТВУ НЕ УНОСЯТ ДОМОЙ; ЧАСТЬ ИЗ ТЕХ, КТО ПРИНЕС ЖЕРТВЫ, ОСТА- ЕТСЯ С НИМИ НА ХРАМОВОЙ ГОРЕ, ИНЫЕ РАЗМЕЩАЮТСЯ В ХЕЛЕ, ЗА ДВОРОМ ХРАМА, А ТРЕТЬИ ОСТАЮТСЯ НА МЕСТЕ. КОГДА СТЕМНЕЕТ, ПОСЛЕ ЗАХОДА СОЛНЦА, ВСЕ ОНИ МОГУТ УЙТИ И ЖАРИТЬ МЯСО СВОИХ ЖЕРТВ. ПАСХАЛЬНЫЕ ЖЕРТВЫ ПРИНОСЯТ В ТРИ СМЕНЫ, КАЖДАЯ ИЗ КОТОРЫХ ВКЛЮЧАЕТ НЕ МЕНЕЕ ТРИДЦАТИ МУЖЧИН. ПО- СЛЕ ТОГО КАК ПЕРВАЯ СМЕНА ЗАПОЛНЯЕТ ДВОР ХРАМА, ЕГО 264
СЕДЕР КОРБАН ПЕСАХ ЗАПИРАЮТ. ПОКА ОНИ ПРИНОСЯТ ЖЕРТВЫ И СОВЕРШАЮТ ВОСКУРЕНИЯ ВНУТРЕННОСТЕЙ, ЧИТАЮТ ХВАЛЕБНЫЕ ГИМ- НЫ ГАЛЕЛЬ. ЕСЛИ ГАЛЕЛЬ ЗАКОНЧИЛИ ЧИТАТЬ ДО ТОГО, КАК ВСЕ ЗАВЕРШИЛИ СВОИ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ, ЭТО ДЕЛАЮТ ВТОРИЧНО, А ЕСЛИ НЕ УСПЕЛИ ЗАВЕРШИТЬ И ВО ВТОРОЙ РАЗ, ЧИТАЮТ В ТРЕТИЙ. ПОСЛЕ КАЖДОГО ЗАЧИТЫВАНИЯ ГАЛЕЛЯ ТРИЖДЫ ТРУБЯТ В ШОФАР - ТКИА, ТРУА, ТКИЯ. КОГДА ВСЕ ЗАВЕРШАЮТ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ, ОТКРЫВАЮТ ДВОР ХРАМА, ПЕРВАЯ СМЕНА ВЫХОДИТ, ВТОРАЯ ЗАХОДИТ, И ВНОВЬ ЗАПИРАЮТ ВОРОТА. ЗАКАНЧИВАЕТ И ЭТА ГРУППА - ИХ ВНОВЬ ОТПИРАЮТ. ВТОРАЯ СМЕНА ВЫХОДИТ - ЗАХОДИТ ТРЕ- ТЬЯ. ВСЕ ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ КАЖДОЙ ГРУППЫ ОДИНАКОВЫ. ПОСЛЕ ТОГО КАК ВСЕ ВЫШЛИ, ДВОР ХРАМА МЫЛИ ־ ДАЖЕ В СУББОТУ, - ЧТОБЫ СМЫТЬ КРОВЬ. КАК МЫЛИ ДВОР? ЧЕРЕЗ НЕГО ПРОХОДИЛ КАНАЛ С ПРОТОЧ- НОЙ ВОДОЙ, И В НЕМ ИМЕЛОСЬ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ЕЕ СЛИВА. КОГДА НУЖНО БЫЛО МЫТЬ ПОЛ, ЭТО ОТВЕРСТИЕ ЗАТЫКАЛИ И КАНАЛ НАПОЛНЯЛСЯ ВОДОЙ; ОНА ПОДНИМАЛАСЬ И ПРО- НИКАЛА ПОВСЮДУ, СОБИРАЯ ВСЮ КРОВЬ И ГРЯЗЬ, ЧТО БЫЛИ ВО ДВОРЕ. ПОСЛЕ ЭТОГО ОТВЕРСТИЕ ОТКРЫВАЛИ, ВСЕ СТЕКАЛО ТУДА, И, К ВЯЩЕЙ СЛАВЕ ХРАМА, ПОЛ СТАНОВИЛСЯ ЧИСТЫМ И ГЛАД-КИМ. ЕСЛИ ЖЕ ПАСХАЛЬНЫЙ ЯГНЕНОК ОКАЗЫВАЛСЯ НЕКОШЕР- НЫМ, ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАПОВЕДИ СЛЕДОВАЛО ПРИНЕСТИ ДРУГОГО. 265
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ ТО - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПОРЯДКА ПАСХАЛЬНОГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ. КАЖДЫЙ, КТО ТРЕПЕТНО ОТНОСИТСЯ К СЛОВУ ВСЕВЫШНЕГО, ДОЛЖЕН ЧИТАТЬ ЕГО В СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ВРЕМЯ (т. Е. ТОГДА, КОГДА ВО ВРЕМЕНА ХРАМА ПРИНОСИЛИСЬ ПАСХАЛЬНЫЕ ЖЕРТ- ВЫ), ЧТОБЫ ВСЕВЫШНИЙ ЗАСЧИТАЛ ЭТО ЧТЕНИЕ ВМЕ- СТО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ. И ПУСТЬ ЧИТАЮЩИЙ ЭТО СОЖАЛЕЕТ О РАЗРУШЕННОМ ХРАМЕ И МОЛИТ ТВОРЦА МИРОЗДАНИЯ, ЧТОБЫ ОН ВОССТАНОВИЛ ХРАМ ВСКОРЕ, В НАШИ ДНИ. АМЕН!
ЗНАЧЕНИЕ ПАСХАЛЬНОГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ идраш рассказывает: когда евреи на- ходились в Египте, они пристрасти- лись к идолопоклонству. Первого нисана Всевышний вновь открылся Моше и сказал ему: “До тех пор пока евреи будут поклоняться египетским идолам, они не выйдут на свободу. Пойди и скажи им, чтобы они прекратили себя так вести и искупили свое идолопоклонство. Пусть десятого нисана глава каждой семьи возьмет годовалого ягненка. Он должен привязать его к сво- ей кровати и держать так четыре дня, чтобы опреде- лить, не болен ли он и годится ли для жертвы. Днем четырнадцатого нисана ягненка нужно зарезать в качестве пасхальной жертвы”. 26 7
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Моше удивился этому приказу и возразил: “Как же я могу приказать евреям зарезать ягненка, если египтяне поклоняются ему как идолу?” “Евреи не выйдут из Египта, если не покажут египтянам всю ничтожность идолов, которым те по- клоняются, - зарезав одного из их божков”, - отве- тил ему Творец. Моше получил точные указания, как следует при- носить пасхальную жертву. После того как ягненка должны были зарезать на глазах у египтян, его кровь следовало сцедить в чашу. Обмакнув в чашу пучок травы эзов, нужно было смазать этой кровью кося- ки и притолоки домов, в которых евреи съедят мясо пасхальной жертвы. Почему Всевышний приказал использовать имен- но эзов, а не какую-нибудь иную траву? Эзов - низ- корастущая трава, и тем самым Всевышний как бы сказал евреям: “Египтяне считают вас низкими, как эзов, но для меня вы дороже всех в этом мире”. Но для чего нужно было смазывать кровью при- толоку и косяки? Притолока символизировала Аврагама, косяки - Ицхака и Яакова. Ведь спасение евреев от казни первенцев, поразившей только егип- тян, произошло в честь заслуг праотцев, поскольку заслуг самих евреев, погрязших в идолопоклонстве, 268
ЗНАЧЕНИЕ ПАСХАЛЬНОГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ было бы недостаточно для этого. Точно так же как косяки и притолока составляют единое целое с две- рью, и праотцы никогда не отделяли себя от Творца и полностью принадлежали только Ему. Всевышний дал указания, что делать с мясом пас- хальной жертвы. Вечером 15-го нисана ягненка еле- довало зажарить целиком на огне и съесть вместе с мацой и горькими травами до наступления утра. Трапезу следовало вести быстро и, закончив ее, быть полностью готовым для выхода из Египта - “бедра опоясаны, обувь надета, посох в руке”. Но почему ягненка надо было именно зажарить, ведь существует много способов приготовления мяса? И почему целиком? Тем самым евреи должны были показать египтянам, что для пасхальной жерт- вы был зарезан именно обожествляемый ими идол, а не какое-то другое животное. Этим был обуслов- лен и способ приготовления. Когда мясо варят или пекут, оно находится в котле или печи. Запах, изда- ваемый им, намного слабее, чем при поджаривании на огне, да и сама туша не видна. У египтян не долж- но было остаться абсолютно никаких сомнений, что евреи связали, держали у себя в доме четыре дня, а потом зарезали и приготовили на огне их священ- ное животное. 269
ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ Всевышний объяснил Моше, что это жертвопри- ношение называется пасхальной жертвой. Его объ- яснение завершалось следующими словами: “Когда вы войдете в Эрец-Исраэль и ваши дети спросят вас о значении ягненка, приносимого в жертву четыр- надцатого нисана, скажите им: “Это жертва празд- ника Песах Всевышнему, Который миновал наши дома в Египте и спас нас”. В тот момент, когда евреи, сидя за столом, ели мясо ягненка, и произошла казнь первенцев. Весь Египет огласился криками и стонами, лишь в домах евреев царили спокойствие и уверенность в том, что Всевышний выполнит свое обещание оградить от беды их дома и вывести на свободу.
הגדה של פסח ПАСХАЛЬНАЯ י АГАДА י
• הדלקת נרות • ЗАЖИГАНИЕ СВЕЧЕЙ Праздничные свечи в первый день праздника зажигают засветло, за 18 минут до захода солнца. Вне Эрец-Исраэль во второй день праздника свечи зажигают после выхода звезд. Точное время для конкретной местности нужно уточнить в календаре или у осведомленных лиц. Следует позаботиться о том, чтобы свечи были до- статочно большими, чтобы они не сгорели до того, как закончится седер. Установить их для первого дня праздника нужно за- ранее. Свечи на второй день праздника нельзя оплав- лять для устойчивости, но допустимо воспользоваться ножом для их установки. Моются, переодеваются в праздничное, приводят себя в порядок до зажигания свечей. 273 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
По традиции устанавливают свечи и опаляют фити- ли мужчины, а зажигают их женщины. И не только хо- зяйка дома, но и все женщины и девочки, от трех лет и старше, не зажигающие свечи в другом месте. • Замужние женщины, по традиции, зажигают мини- мум две свечи. Есть древний обычай добавлять по све- че за каждого из своих детей. • Незамужние девушки и девочки зажигают по одной свече. Предпочтительно, чтобы они зажгли свои свечи раньше матери. Желательно зажигать свечи на праздничном столе, за которым будет проходить седер. Но если свечи там бу- дут серьезно мешать или высока вероятность того, что там их затушат, для них можно выбрать другое место. Оно должно находиться в зоне прямой видимости ве- дущего седер. • Если в доме вообще нет женщин, свечи зажигает мужчина. Перед зажиганием опускают несколько монет на бла- готворительные нужды - цдака - в коробочку для сбо- ра денег. 274 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
• Зажигают свечи (в том случае, если праздник при- ходится на исход субботы, перед этим произносят текст Гавдалы), но после этого спичку не тушат, а аккуратно кладут ее, чтобы дать ей самостоятельно догореть. • Закрывают руками глаза, чтобы благословение было сказано до того, как зажигающий исполнит заповедь наслаждаться светом свечей в субботу или праздник. Шепотом произносят благословения: Благословен ты, ; רוך אתה ןי אלדןינו כןלך господь бог наш, \ העולם, אעזר קרקנו владыка мира, освятив- | במצותיו וצונו ילהךליק נר т ший нас своими запове- ( :עזל יום טוב(ליום טוב שחל בשבת дями и заповедовавший \ :(3ר של ש1ןת ושל יום טוב НАМ ЗАЖИГАТЬ СВЕЧУ ) В ЧЕСТЬ ПРАЗДНИКА! [БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ ЛЕГАДЛИК НЕЙР ШЕЛЬ ЙОЙМ-ТОЙВ! В праздник, совпавший с субботой добавляют: “...ЗАЖИГАТЬ СВЕЧУ В ЧЕСТЬ СУББОТЫ И ПРАЗДНИКА!” - “...ЛЕГАДЛИК НЕЙР ШЕЛЬ ШАБОС ВЕ-ШЕЛЬ ЙОЙМ-ТОЙВ!” 275 •הדלקת נרות• ЗАЖИГАНИЕ СВЕЧЕЙ
После этого добавляют “благословение времени”: ן■* רוך אתה ” אלהינו £לןי ilr העולם, שהחינו וקיננו т והגיונו לזמן הזה: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, י ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, КОТОРЫЙ ДАЛ НАМ ЖИЗНЬ, ОБЕСПЕ- ЧИЛ НАШЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И ДОВЕЛ ДО ЭТОГО ДНЯ! ] БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОИ-ГЕИНУ, МЕЛЕХ ГООИЛОМ, ШЕ-ГЕХЕЙОНУ, ВЕ-КИЕМОНУ, ВЕ-ГИГИОНУ ЛИ-ЗМАН ГА-ЗЕ! [ 276 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Если свечи зажигает мужчина, он это благослове- ние не произносит. Зажигание свечей рассматривается как декларация принятия на себя всех ограничений и предписаний, связанных со святостью субботы или праздника. Если непосредственно при зажжении не хотят при- нять на себя субботу или праздник, собираясь использо- вать время, оставшееся до наступления праздника, это надо оговорить вслух перед тем, как зажигать свечи. •• В домах, где принято зажигать дополнительную, специальную пасхальную свечу, это делают до того, как зажигают праздничные.
ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ СЕДЕРА1 КАДЕШ У-РХАЦ, > קדש. וךחץ. КАРПАС, ЯХАЦ, > כךפס. יחץ. МАГИД, РОХЦА, > ג?גיד. רחצה. МОЦИ, МАЦА, > מוציא. מצה. МАРОР, КОРЕХ, ? ?ןר1ר. כירזי. ШУЛЬХАН ОРЕХ, ) שלחן עודך. ЦАФУН, ВЕРАХ, ? צפון. ביר• ГАЛЕЛЬ, НИРЦА. ( הלל. נך^ה: Следует прочесть этот стих вслух, поскольку это часть Агады. 1. Структура седера отражена в традиционном мнемоническом стихе, составленном в XII в. во Франции рабби Шмуэлем из Плайзы, одним из авторов “Тосафот”. 278 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
кадеш קדש Произносят кидуш, праздничное благословение над вином. у־рхац ורחץ Омывают руки без благословения. карпас כרפס Едят зелень или овощи, обмакнув в соленую воду. яхац יחץ Преломляют среднюю мацу, откладывают афикоман. магид מגיד Читают повествовательную часть Агады, рассказывают об Исходе. рохца רחצה Омывают руки с благословением. моци מוציא Произносят благословение, обычно произносимое над хлебом (в Песах - над мацой). 279 •סיסו סדר של прр• ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ СЕДЕРА
маца מצה Произносят особое благословение над мацой (это дела- ют только в ночь седера). марор מרור Едят горькие овощи. 280 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
כורך КОРЕХ Едят “бутерброд” из мацы и горьких овощей. шульхан орех שלחן עורך Праздничная трапеза. 281 •סימן סדר של פסח• ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ СЕДЕРА
ЦАФУН Съедают афикоман. צפון ВЕРАХ Произносят благословение после еды. ברו ГАЛЕЛЬ Читают хвалебные псалмы. הלל НИРЦА2 Завершение пасхального седера. נרצה 2. Этот порядок состоит из 15 слов, описывающих действия еврея в пасхальную ночь и слова “Нирца” (“желанный”) - ведь если седер проведен по всем правилам, он будет желанен на Небесах.
• קדש • КАДЕШ • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провоз- глашают: “Кадеш! ” Кидуш - это освящение праздника или субботы над бокалом вина. На пасхальном седере это, кроме того, еще и первый из обязательных четырех бокалов, ко- торые предписано выпить. Делается он не раньше, чем окончательно наступит ночь (50 минут после захода солнца). Бокал, используемый для Кидуша, должен вмещать не меньше 86 миллилитров вина. А если больше, то не намного, поскольку желательно, чтобы каждый из 283 •כ!דש• КАДЕШ
четырех ритуальных бокалов был выпит до дна, и если бокал будет слишком велик, эта задача значительно усложниться. Желательно, чтобы бокал для Кидуша был макси- мально роскошным. В идеале это серебряный или 30- лотой кубок. Следует осмотреть его и убедиться, что он совер- шенно цел (ни трещинок, ни дырочек и т. д.) и чист. В некоторых общинах принято ополаскивать бокал перед употреблением и оставлять на дне его несколь- ко капель воды. Наполняют бокалы. В кодексе “Шульхан арух” при- водится обычай, согласно которому участники седера наполняют бокалы друг другу, но в Хабаде принято, чтобы каждый наливал себе сам. Более того, Ребе го- ворил, что никому не позволил бы наливать вино в свой бокал, хотя его тесть и предшественник, Ребе Йосеф-Ицхак, не придерживался этого обычая так строго. Ведущий седер произносит Кидуш от имени всех при- сутствующих, но желающие могут произнести его сами. Принято приучать детей говорить Кидуш самосто- ятельно. Вина принято наливать столько, чтобы оно непре- менно переливалось через край. Поэтому разумно 284 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
подставить под бокал достаточно широкую тарелку или блюдце. • Кидуш произносится стоя. Перед тем, как приступить к проведению седера, веду- щему следует напомнить его участникам, что им нужно внимательно слушать и вовремя, громко и четко отве- чать “амен!” Нельзя ничего говорить и вообще отвлекаться, пока не выпито вино. • Следует выпить все содержимое бокала или хотя бы его большую часть. 285 •קדש• КАДЕШ
Кроме того, как произносящий Кидуш, так и те, для кого и от имени кого он это делает, обязательно долж- ны помнить следующее: • они выполняют заповедь освящать праздник благо- словением над вином; • они выполняют заповедь выпить первый из запове- данных четырех бокалов; • благословения произносятся ведущим от имени всех участников седера и таким образом они выполня- ют обязанность освящать праздник; • это благословение не распространяется на второй, третий и четвертый бокалы; • во время благословения Ше-гехияну, в заключе- ние праздничного Кидуша, надо иметь в виду, что при этом мы благословляем Всевышнего не только за вино, но и за мацу, марор и все прочие заповеди этого вечера. Все это следует напомнить и себе самому, и прочим участникам седера. 286 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Порядок Кидуша таков. Маца должна быть накрыта. Все встают. Полный бокал берут правой рукой и переносят в левую. Затем опускают поднятый бокал на сложенную лодочкой ла- донь правой руки, придерживая его для устойчивости пальцами. Левши делают все это наоборот. Поднимают бокал на три ладони над столом, при- мерно на 25-30 см. Во многих общинах принято, чтобы во время Ки- душа поднимали свои бокалы все участники седера, а не только ведущий. Шепотом произносят: Приготовьтесь ) תקינו סעח־תא ךמ?יכא к трапезе в честь \ עלאה, דא היא סעוךתא Jb_S высшего владыки, это | :ךקוךשא בריך הוא ועזכינודה ТРАПЕЗА В ЧЕСТЬ СВЯТОГО, ) БЛАГОСЛОВЕН ОН, И ЕГО ПРИСУТСТВИЯ В НАШЕМ МИРЕ. • Возвышают голос и дальнейшую часть текста произ- носят громко и четко. Преамбулу “Внемлите...” не опускают, даже если прово- дят седер в полном одиночестве. 287 •קדש• КАДЕШ
внемлите, господа мои! !סברי ממן • Начиная Кидуш, бросают взгляд на праздничные свечи; произнося благословение над вином, смотрят в бокал. Вообще же, говорить включенные в Агаду тексты еле- дует не по памяти, а читая их с листа, даже если мы пре- красно помним слова. ן* רוך אתה ין אלהינו קלף העולם, בורא פוי ה^פן: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ! БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ ПРИ ГА-ГОФЕН! [ 288 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ן* רוך אתה יי אלהינו £לןז ilr העולם, אשר בחר בנו מכל - 7 f T !־ T • IT - т עם ורוממנו מכל לשון וקדעןנו ?מטותיו. ותתן לנו ין אלהינו באהבה מועדים לשמחה, :v ••ן ן ־ ז־ т • : • : ▼ ׳ חגים וזמנים לששון, את יום חג הנזצות ה*ה ואת יום טוב מקךא קדש הזה, זמן חרותנו, מקזרא קיד־ש, זקר ליציאת מצרים. כי קנו קחךת ואותנו קך שת מכל העמים, ומועדי קךשך בשמחה ובששון הנחלתנו. ברוך אתה יי, ▼ - I т |t : - : • I ▼: מקדש ישראל והזנזנים: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, КОТОРЫЙ ИЗБРАЛ НАС ИЗ ВСЕХ НАРО- ДОВ, ВОЗВЫСИЛ НАД ВСЕМИ ПЛЕМЕНАМИ И ОСВЯТИЛ СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ! ТЫ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ДАРОВАЛ НАМ С ЛЮБОВЬЮ ВРЕМЕНА ДЛЯ РАДОСТИ И ПРАЗДНИКИ ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ, И ЭТОТ ПРАЗДНИК МАЦЫ, СВЯТОЙ ДЕНЬ ПРАЗДНИКА НАШЕЙ свободы, день СВЯЩЕННОГО СОБРАНИЯ В ПАМЯТЬ ОБ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА, 289 •קדש• КАДЕШ
ИБО НАС ТЫ ИЗБРАЛ И НАС ОСВЯТИЛ СРЕДИ ВСЕХ НАРОДОВ, И СВОИ СВЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ С РАДОСТЬЮ И ВЕСЕЛЬЕМ ДАЛ НАМ В НАСЛЕДИЕ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ОСВЯЩАЮ- ЩИЙ ИЗРАИЛЬ И ПРАЗДНИКИ! После этого добавляют “благословение времени Благословен ты, ; רוך אתה ” אלהינו £לןד ГОСПОДЬ БОГ НАШ, \ ^£^1 владыка мира, который ( :והגיונו לזמן הזה ДАЛ НАМ ЖИЗНЬ, ОБЕСПЕ- ( ЧИЛ НАШЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И ДОВЕЛ ДО ЭТОГО ДНЯ! БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, ШЕ-ГЕХЕЙОНУ, ВЕ-КИЕМОНУ, ВЕ-ГИГИОНУ ЛИ-ЗМАН ГА-ЗЕ! [ Как только Кидуш произнесен, следует сесть и, не меш- кая, опершись на левый локоть, выпить содержимое своих бокалов. 290 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
• קידוש לפסח שחל כשבת • КИДУШ В ПЕСАХ, СОВПАВШИЙ С СУББОТОЙ Если праздник выпадает на субботу, то перед произ- несением Кидуша шепотом произносят все полагаю- щиеся субботние гимны: “Мир вам”, “Добродетельная жена”, “Псалом Давида”, “Эта трапеза - в честь священ- ного яблоневого сада”1. • Все это произносят стоя. ШАЛОМ АЛЕЙХЕМ МИР ВАМ, АНГЕЛЫ СЛУЖЕНИЯ, ПОСЛАН- НИКИ ВСЕВЫШНЕГО, ЦАР- СТВУЮЩЕГО НАД ЦАРЯМИ ЦАРЕЙ, СВЯТОГО, БЛАГОСЛОВЕН ОН! Эту фразу произносят трижды. 1. “Яблоневый сад” - одно из наименований Шхины, присутствия Всевышнего в этом мире. Источник этого сравнения в “Песни песней” царя Шломо: “Постелите мне среди яблонь”, - напоминающее о райском саде, где Всевышний открылся Адаму. 291 •קדש• КАДЕШ שלום עליכם bbi לוםעליכם מלאכי השרת 4J מלאכי עליון ממלו סל5י т המלכים הקדוש 3חןד הוא:
Придите с миром, ; ואכם לעזלום מלאכי העזלום ангелы мира, מלאכי עקזיון ממלך מלכי ן посланники всевышнего, ( :המלכים הפןדוש ברוך הוא ЦАРСТВУЮЩЕГО НАД / ЦАРЯМИ ЦАРЕЙ, СВЯТОГО, БЛАГОСЛОВЕН ОН! Эту фразу произносят трижды. Благословите меня ; ךכ:וני לשלום מלאכי העזלום миром, ангелы мира, \ מלאכי עליון ממלך מלכי посланники всевышнего, ( :המלכים הנןדוש ברוך הוא ЦАРСТВУЮЩЕГО НАД ) ЦАРЯМИ ЦАРЕЙ, СВЯТОГО, БЛАГОСЛОВЕН ОН! Эту фразу произносят трижды. צ У далитесь с миром, ; אך!כם לשלום מלאכי העזלום ангелы мира, מלאכי עליון ממלך מלכי ן посланники всевышнего, ( :ה5ןדוש כרוך הוא ЦАРСТВУЮЩЕГО НАД ( ЦАРЯМИ ЦАРЕЙ, СВЯТОГО, БЛАГОСЛОВЕН ОН! Эту фразу произносят трижды. 292 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
מלאכיו עוה ל!ד, v לשמרו?כלותיו: יי ישמר באתו ובואו מעתה ועד עולם: אשת חיל שת חיל מי ימ?א, וו־חיק N* מפנינים מ?ךה: ?טח ?ה "י לב כעלה, ושלל לא יחקר: גטלתהו טוב ולא ךע, כיל זמי חייה: דרשה ?כזר ופשתים, ותעש בחפץ כפיה: היתה כאניות סוחר, ממךחק תביא לחמה: וחנקם ?עוד לילה, וחתו טרף לביתה, וחיק לנעריסיה: זממה שדה ותקחהו, מפרי כפיה ▼ V - ״ ▼י *Р ׳ • 1 • ״ Т IV נטעהקךם: ח?ךה ?עוז מתנןה, יתאמץ זדועיסיס: טעמה כי טוב П ОТОМУ ЧТО ОН ПРИ- . КАЖЕТ СВОИМ АНГЕ- ЛАМ ХРАНИТЬ ТЕБЯ НА ВСЕХ ТВОИХ ПУТЯХ. п УСТЬ ГОСПОДЬ ХРА- . НИТ ТЕБЯ, КОГДА ТЫ УХОДИШЬ И КОГДА ПРИХО- ДИШЬ, ОТНЫНЕ И ВОВЕКИ! ДОБРОДЕТЕЛЬНАЯ ЖЕНА1 к; то найдет доброде- /ТЕЛЬНУЮ ЖЕНУ? ДРА- ГОЦЕННЕЙ ЖЕМЧУГА ОНА. СЕРДЦЕ МУЖА УВЕРЕНО В НЕЙ, НЕ БУДЕТ РАСТРАЧЕНО ЗАРАБОТАННОЕ ИМ. ВО ВСЕ ДНИ ЖИЗНИ СВОЕЙ ВОЗДА- ЕТ ОНА МУЖУ ДОБРОМ, НЕ ЗЛОМ. ДОБЫВАЕТ ШЕРСТЬ И ЛЕН, ПРИЛЕЖНО ТРУДИТСЯ РУКАМИ СВОИМИ. КАК ТОР- ГОВЫЕ КОРАБЛИ, ИЗДАЛЕКА 1. Мишлей, 31:1031־. 293 •קדש. КАДЕШ
סדוךה, לא יבןה בלילה 3ךת: :דיה שלחה בכישור, וכפיה תסכו קלך: כפה פו־שה לאני, וידיה שלחה לאביון: לא תירא ▼ • I 2 V Т Т • Т IV ▼ : לביתה מעןלג, כי כל ביתה לבש שנים: מךברים אשתה לה, שש ואתמן לבושה: נודע בשאוים באלה, בשבתו אם זקני או־ץ: 9דיו אשתה ותםכיר, וחגור נתנה לכנעני: עז והךר לבושה, ותשחק ליום אחרון: פיה פתחה בחכמה, ותורת חסד על לשונה: צופיה הליכות ביתה, ולחם עצלות לא תאכל: קמו בניה !יאשחה, בעלה ויהללה: רבות בנות עשו חיל, ואת עלית על כלנה: שקר החן והבל היפי, אשה יראת י: היא תתהלל: תנו לה מפרי:דיה, ■ה בשערים מעשיה: ПРИВОЗИТ ХЛЕБ В СВОИ ДОМ. ВСТАЕТ ЗАСВЕТЛО, РАЗ- ДАЕТ ПИЩУ В ДОМЕ И УКА- ЗАНИЯ СЛУЖАНКАМ. ЗА- ДУМАЛА КУПИТЬ ПОЛЕ ־־ И КУПИЛА ЕГО, НА СОБСТВЕН- НОРУЧНО ЗАРАБОТАННОЕ ЕЮ НАСАДИЛА ВИНОГРАД- НИК. ПРЕПОЯСЫВАЕТСЯ ОНА СИЛОЙ, ЕЕ РУКИ КРЕПКИ. НАСЛАЖДАЕТСЯ ПРОМЫС- ЛОМ СВОИМ, ПО НОЧАМ НЕ ГАСНЕТ ЕЕ СВЕЧА. У ПРЯЛКИ РУКИ ЕЕ, ПАЛЬЦАМИ ДЕР- ЖИТ ВЕРЕТЕНО. РАСКРЫ- ВАЕТ БЕДНОМУ РУКУ СВОЮ, НА ЛАДОНИ ПОДАЕТ ЕМУ (милостыню). ДОМОЧАД- ЦЫ ЕЕ НЕ БОЯТСЯ ХОЛОДА, ОДЕТЫ ОНИ В ОДЕЖДЫ ИЗ ЧЕРВЛЕНОЙ ШЕРСТИ. САМА ТКЕТ ПОЛОТНО; ЛЕН И ПУРПУР - ОДЕЯНИЯ ЕЕ. ЗНАМЕНИТ МУЖ ЕЕ, ВОССЕДАЮЩИЙ У ВОРОТ (в суде) со старейшинами страны своей, покрывало ИЗГОТОВИЛА И ПРОДАЛА, ПОЯСА ПОСТАВЛЯЕТ ТОРГОВЦУ. 294 הגדה של פסח ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
МОГУЩЕСТВО И ПРЕЛЕСТЬ - ОБЛИК ЕЕ, С УЛЫБКОЙ СМО- ТРИТ ОНА В ГРЯДУЩИЙ ДЕНЬ. МУДРОСТЬ НА УСТАХ ЕЕ, БЛАГОЧЕСТИЕ - НА ЯЗЫКЕ. СЛЕДИТ ЗА ПОРЯДКОМ В ДОМЕ СВОЕМ, НЕ ЕСТ ХЛЕБ ПРАЗДНОСТИ. ВСТАЮТ ДЕТИ ЕЕ И ПРОСЛАВЛЯЮТ ЕЕ, МУЖ И ВОСХВАЛЯЕТ ЕЕ: “МНОГИЕ ЖЕН- ЩИНЫ ДОБИЛИСЬ УСПЕХА, НО ТЫ ПРЕВЗОШЛА ВСЕХ!” ОБ- МАНЧИВО ОЧАРОВАНИЕ, ТЩЕТНА КРАСОТА. ЛИШЬ ЖЕНА, БОЯЩАЯСЯ ГОСПОДА, ДОСТОЙНА ХВАЛЫ. ВОСХВАЛИТЕ ЖЕ ПЛОДЫ РУК ЕЕ, И ПРОСЛАВИТСЯ ОНА ДЕЛАМИ СВОИМИ ВО ВСЕМ ГОРОДЕ! מזמור לדוד *у זמור לדוד, ן: רעי לא אחסר: V/בנאות דשא.?כתןני, על מי מנחות ינהלני: נפשי S \ I ־ 1־ •г • ־ ! • :שובב, עחני למעגלי זידק ל£עו שמו: גם כי אלך בגיא צלקות לא איךא ךע, כי אתה עמדי, שכמך ומשענתך קמה עחקני: תעריך לפני שלחן נגד צררי, דעןנת בעמן ראשי, כוסי רויה: אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי חיי, ושבתי ▼ Т • 1st• V IV : ־ т ׳ : ־ : • בבית י: ק*אךך:מים: ПСАЛОМ ДАВИДА1 ПСАЛОМ ДАВИДА. ГОСПОДЬ - ПАСТЫРЬ МОЙ, НИ В ЧЕМ НЕ БУДУ НУЖДАТЬСЯ. НА ЛУГАХ ПРЕ- КРАСНЫХ УЛОЖИТ ОН МЕНЯ, К ВОДАМ ТИХИМ ПРИВЕДЕТ. РАДИ ИМЕНИ СВОЕГО ДУШУ МОЮ УСПОКОИТ, ПУТЯМИ СПРАВЕДЛИВЫМИ ПОВЕ- ДЕТ. ДАЖЕ ЕСЛИ ИДТИ БУДУ УЩЕЛЬЕМ ТЬМЫ СМЕРТЕЛЬ- НОЙ - НЕ УБОЮСЬ ЗЛА, ИБО 1. Тегилим, 23. 295 .?דש• КАДЕШ
ТЫ СО МНОЙ! ОПОРА ТВОЯ, НАСТАВЛЕНИЕ ТВОЕ УТЕШАТ МЕНЯ. ПРИГОТОВИШЬ МНЕ СТОЛ НА ВИДУ У ВРАГОВ МОИХ, УМАСТИШЬ МОЮ ГОЛОВУ ЕЛЕЕМ, НАПОЛНИШЬ ДОПОЛНА ЧАШУ МОЮ. МИЛОСТЬ И ДОБРО ПРЕБУДУТ СО МНОЙ ВО ВСЕ ДНИ ЖИЗНИ МОЕЙ, ЧТОБЫ ДОЛГИЕ ГОДЫ ПРЕБЫВАТЬ МНЕ В ХРАМЕ ГОСПОДА. היא קעוךתא ךר1נןל iN * I תפוחיו קדישין: ТА ТРАПЕЗА - В ЧЕСТЬ ‘СВЯЩЕННОГО ЯБЛОНЕ- э 2 מ ВОГО САДА *V תקינו סעוךתא ךנ?הימנותא SS עזלמתא חדותא ךסל?א קדשא. אתקינו סעוךתא ךסל?א, זיא היא סעוךתא זיחנןל תפוחין לןדישין, וזער אנ<5ין ועתיקא כןדישא אתוו לסןנךא 3הךה: СОВМЕСТНО “малый лик”4 ПРИГОТОВЬТЕ ТРАПЕ- > ЗУ ИСТИННОЙ ВЕРЫ, ) [трапезу] любви к свято- \ МУ владыке; приготовьте \ ТРАПЕЗУ В ЧЕСТЬ ВЛАДЫКИ! ( ЭТО ТРАПЕЗА “СВЯЩЕН- ( НОГО ЯБЛОНЕВОГО САДА3״, / И ПРИДУТ УЧАСТВОВАТЬ В НЕЙ и “вневременная святость”5 . 2. Зогар, ч. 2, 88:1. / 3. Иносказательное наименование Шхины - Божественного присутствия; раскрытие в мире сфиры “Малхут” (“Царственности”). / 4. “Зеир Ан- пин” (“Малый Лик”)־ каббалистический термин, означающий совокупность сфи- рот [“хесед”, “гвура”, “тиферет”, “нецах”, “год”, “йесод”]. / 5. “Атика Кадиша” (“Внев- ременная Святость”) - каббалистический термин, означающий сфиру “кетер”. 296 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Потом в полный голос: ^ ום הששי: ודקלו השקים והארץ וכל צבאם: ויכל : V |Т Т י т T : T s “ : ־ אלהים ביום העזביעי מלאכתו אעור עעוה, ויעזבת כיום השביעי ?!כל קלאלתו אקזר עשה: 1ד5ךך אלהים את יום השביעי רכןךש אתו, כי בו שבת מכל מלאכתו 1 • S T • - T ־ : אשר ברא אלהים לעשות: ן- •% л ▼ т• • • !*״ ЕНЬ ШЕСТОЙ. д . И ЗАКОНЧЕНЫ0 БЫЛИ НЕБО И ЗЕМЛЯ, И ВСЕ ИХ ВОИНСТВО. И ЗАВЕРШИЛ БОГ В СЕДЬМОЙ ДЕНЬ СВОЮ РАБОТУ, КОТОРУЮ СДЕЛАЛ, И ОТДЫХАЛ В ДЕНЬ СЕДЬ- МОЙ ОТ ВСЕЙ СВОЕЙ РАБО- ТЫ, КОТОРУЮ СДЕЛАЛ. И БЛАГОСЛОВИЛ БОГ ДЕНЬ СЕДЬМОЙ И ОСВЯТИЛ ЕГО, ИБО В ЭТОТ ДЕНЬ ПОЧИЛ ОН ОТ ВСЕЙ РАБОТЫ, КОТОРУЮ СОВЕРШИЛ, СОЗИДАЯ.7 ВНЕМЛИТЕ, ГОСПОДА МОИ! ! ]Л/D ЛЛО Благословен ты, ; רוך אתה ” אלהינו £לןד господь бог наш, щт\ л? העולם, בורא ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ( ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ!8 6. В оригинале начальные буквы первых четырех слов образуют сущностное Имя Творца, Тетраграмматон. / 7. Берешит, 1:31,2:18 / .3־. борух ато, адой-ной, злой- ^ейну, мелех гоойлом, бойрэй при га-гофен! 297 •£דש• КАДЕШ
Б ^ רוך אתה יי אלהינו מלך ^ השלם, אשר בחר בנו מקל т ;נם ורוממנו מכל לשץ וקדשנו ?מניותיו. ותרנן לנו יו אלהינו באהבה שבתות למנוחה ומועדים לשמחה, מנים וזמנים לעושון, את יום הש?ת הזה ואת יום חג המצות הזה ואת יום טוב מקךא קדש הזה, זמן חרותנו, באהבה מקךא ק'ךש, זכר ליציאת מצרים. כי בנו בחרת ואותנו : Т| • • ▼ן Т -ן: 1▼ S Т קדשונ מבל העמים, ושבת ומועדי קךשך באהבה ובךצץ בשמחה ובעזשון הנחלתנו• ברוך אתה ן:, מקדש השבת וישראל והזמנים: НАШЕЙ СВОБОДЫ, С ЛЮ- БОВЬЮ, ДЕНЬ СВЯЩЕННОГО СОБРАНИЯ В ПАМЯТЬ ИСХОДА ИЗ ЕГИПТА, ИБО НАС ТЫ ИЗБРАЛ И НАС ОСВЯТИЛ СРЕДИ ВСЕХ НАРОДОВ, И СУББОТУ И ТВОИ СВЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ С ЛЮБОВЬЮ, ЖЕЛАНИЕМ, РАДОСТЬЮ И ВЕСЕЛЬЕМ ДАЛ НАМ В НАСЛЕДИЕ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ОСВЯЩАЮЩИЙ СУББОТУ, ИЗРАИЛЬ И ПРАЗДНИКИ!9 9• “Освящающий субботу, Израиль и праздники”. Этот порядок перечисления не слу- чаен. Святость субботы неприкосновенна и не зависит ни от каких внешних факто- ров. Святость же праздников обусловлена их принятием и соблюдением народом Израиля в числе прочих заповедей. 298 ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, КОТОРЫЙ ИЗБРАЛ НАС ИЗ ВСЕХ НАРО- ДОВ, ВОЗВЫСИЛ НАД ВСЕМИ ПЛЕМЕНАМИ И ОСВЯТИЛ СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ! ТЫ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ДАРОВАЛ НАМ С ЛЮБОВЬЮ СУББОТЫ ДЛЯ ОТДЫХА, ВРЕМЕНА ДЛЯ РАДОСТИ И ПРАЗДНИКИ ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ, И ЭТУ СУББОТУ И ЭТОТ ПРАЗДНИК МАЦЫ, ЭТОТ СВЯТОЙ ДЕНЬ ПРАЗДНИКА הגדה של פסח ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
После этого добавляют “благословение времени”: Благословен ты, > רוך אתה יי אלהינו מלך^ господь бог наш, \ העולם, #הסינו וקימנו владыка мира, который :והגיונו לץנ?ן ה$ה ДАЛ НАМ ЖИЗНЬ, ОБЕСПЕ- ( ЧИЛ НАШЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И ДОВЕЛ ДО ЭТОГО ДНЯ!10 Бокал выпивают, сидя, облокотившись на левую руку. Разница в уровне святости находит выражение еще и в том, что субботние запреты на трудовую деятельность более строги, в то время как в праздник многие виды работ, если это необходимо для нужд самого праздника, дозволены при соблюдении опреде- ленных правил. Показательно и то, что злонамеренно осквернившему субботу пола- гается смерть, в отличие от нарушившего праздничные ограничения на работу. Поэтому Гавдала проводится не только между субботой и буднями, но и между суббо- той и праздником, - в том случае, если праздник начинается на исходе субботы. 10. БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ Г00ЙЛ0М,ШЕ־ГЕХЕЙ0НУ, ВЕ-КИЕМОНУ, ВЕ-ГИГИОНУ ЛИ-ЗМАН ГА-ЗЕ! 299 <קדש• КАДЕШ
•קידוש לפסח שחל כמוצאי שכת• СОВПАВШИЙ с исходом субботы Если праздник выпадает на исход субботы, то Кидуш со- четают с текстом обряда Гавдала, отделяющего субботу от других дней. Но поскольку это не обычная Гавдала, то имеется ряд отличий: опускают чтение стихов, ко- торыми она обычно предваряется. Не произносят бла- гословение над благовониями и, соответственно, не вдыхают их аромат. Порядок проведения этого Кидуша такой: благословение над вином, кидуш, благослове- ние над свечами, Гавдала, “благословение времени”. БЛАГОСЛОВЕН ОН, И ЕГО ПРИСУТСТВИЯ В НАШЕМ МИРЕ. КИДУШ В ПЕСАХ Шепотом произносят: JL JL К ТРАПЕЗЕ В ЧЕСТЬ ВЫСШЕГО владыки; это ТРАПЕЗА В ЧЕСТЬ СВЯТОГО РИГОТОВЬТЕСЬ п 300 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Потом в полный голос: סלרי מהו! ВНЕМЛИТЕ, ГОСПОДА МОИ! ן* רוך אתה ” אלהינו סלך ^ העולם, בורא ?וי ה^פן: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ! БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ ПРИ ГА-ГОФЕН! [ ן* רוך אונה י: אלהינו סלך +0 העולם, אעזר לדור לנו מלל т עם ןרימסנו מכל לשון וקרעןנו למלותיו. ותדנן לנו י: אלהינו לאהלה מועדים לשמחה, חגים וזמנים לעזשון, את יום חג המצות הזה(щ יום טוב מקךא ק־ךש הזה. זמן חרותנו, מקךא Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, КОТОРЫЙ ИЗБРАЛ НАС ИЗ ВСЕХ НАРО- ДОВ, ВОЗВЫСИЛ НАД ВСЕМИ ПЛЕМЕНАМИ И ОСВЯТИЛ СВОИМИ ЗАПОВЕДЯМИ! ТЫ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, 301 •קדש• КАДЕШ
ק'ךש, זכר ליציאת מצרים. כי בנו בחרת ואותנו קדשת מכל т |Т־1:т| ־П * י -ן ן т • ▼ העמים, ומוסדי נ!ךעןך בשמחה ובששון הנחלתנו. ברוך אתה” מקדש ישראל והזמנים: ДАРОВАЛ НАМ С ЛЮБОВЬЮ ВРЕМЕНА ДЛЯ РАДОСТИ И ПРАЗДНИКИ ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ, И ЭТОТ ПРАЗДНИК МАЦЫ, СВЯТОЙ ДЕНЬ ПРАЗДНИКА НАШЕЙ свободы, день СВЯЩЕННОГО СОБРАНИЯ В ПАМЯТЬ ОБ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА, ИБО НАС ТЫ ИЗБРАЛ И НАС ОСВЯТИЛ СРЕДИ ВСЕХ НАРОДОВ, И СВОИ СВЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ С РАДОСТЬЮ И ВЕСЕЛЬЕМ ДАЛ НАМ В НАСЛЕДИЕ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ОСВЯЩАЮ- ЩИЙ ИЗРАИЛЬ И ПРАЗДНИКИ! ב רוך אתה » אלהינו מלך העולם, בורא מאורי האש: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ СВЕТ ПЛАМЕНИ! ] БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ МЕОЙРЕЙ ГО-ЭЙШ! [ • Произнося благословение “Творящий свет пламени”, не трогают свечи, не приближают их к благословляю- щим, не наклоняют и не сдвигают, чтобы объединить 302 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
пламя двух свечей, не разглядывают при их свете ногти, как принято в иных случаях, и вообще не приближают- ся к ним, а только любуются пламенем свечей (жела- тельно, чтобы это были именно свечи, зажженные в честь праздника, над которыми произнесены благосло- вения) с того места, где находятся. ^ רוך אתה יי אלהינו מלך ^ העולם, המבדיל בין ק'ךש т לחול, בין אור לחשך בין ישראל לעמים, בין יום השביעי לקשת ןמי המעשה. בין קדשת שבת לקדשת יום טוב הבדלת, ןאת יום משביעי מששת ימי המעשה קךשת, מבדלת וקדשת את עמך ישראל בקושסד. ברוך אתה ין, ממבדיל בין קדש להירש: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, РАЗДЕ- ЛИВШИЙ МЕЖДУ СВЯТЫМ И БУДНИЧНЫМ, МЕЖДУ СВЕТОМ И ТЬМОЙ, МЕЖДУ ИЗРАИЛЕМ И ДРУГИМИ НА- РОДАМИ, МЕЖДУ СЕДЬМЫМ ДНЕМ И ШЕСТЬЮ ДНЯМИ РА- БОТЫ! МЕЖДУ СВЯТОСТЬЮ СУББОТЫ И СВЯТОСТЬЮ ПРАЗДНИКА ТЫ РАЗДЕЛИЛ, ДЕНЬ СЕДЬМОЙ ОТ ШЕСТИ ДНЕЙ РАБОТЫ ТЫ ОТДЕЛИЛ И ОСВЯТИЛ И БЛАГОСЛОВИЛ ТВОЙ НАРОД ИЗРАИЛЬ СВОЕЙ СВЯТОСТЬЮ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, РАЗДЕЛИВШИЙ МЕЖДУ СВЯТЫМ И СВЯТЫМ! 303 •קדש• КАДЕШ
После этого добавляют “благословение времени”: Благословен ты, / רון אתה יי אלקינו $לןד ^ господь бог наш, j העולם, שהחינו וקיננו владыка мира, который | :והניענו לזנ?ן הזה т ДАЛ НАМ ЖИЗНЬ, ОБЕСПЕ- < ЧИЛ НАШЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ И ДОВЕЛ ДО ЭТОГО ДНЯ! ] БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОИ-ГЕИНУ, МЕЛЕХ ГООИЛОМ, ШЕ-ГЕХЕЙОНУ, ВЕ-КИЕМОНУ, ВЕ-ГИГИОНУ ЛИ-ЗМАН ГА-ЗЕ! [ Бокал выпивают, сидя, облокотившись на левую руку.
•ורחץ• УРХАЦ [омовение рук] • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Урхац!” • Омовение рук совершают все участники седера, а не только ведущий. Это омовение ничем не отличается от стандартного, которое делают перед вкушением хлеба, и, соответ- ственно, требует соблюдения всех правил: абсолютно сухой и чистой правой рукой надо взять неповреж- денный сосуд, вмещающий достаточное количество чистой воды, и передать в левую, троекратно окатить 305 •ורחץ• УРХАЦ
водой правую руку, пальцы которой “лодочкой”, но не смыкаясь, направлены вверх так, чтобы каждый раз выливалось достаточно воды, чтобы омыть всю кисть. После этого кружку передают в уже омытую правую руку, при этом надо избежать соприкосновения сухой и мокрой рук. Для этого сосуд передают из руки в руку через полотенце или салфетку и держат его через ткань. После этого процедуру повторяют, омывая левую руку каждый раз таким количеством воды, которого должно хватить, чтобы омыть всю кисть. В левой ладони остав- ляют немного воды. Отставив сосуд, руки, не вытирая их, приподнимают вверх с тем, чтобы вода стекала на запястья, а не по пальцам вниз, и обтирают друг о дру- га. Воздевают руки на уровень лица, а после этого вы¬ тирают насухо. 306 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Единственное, но принципиальное отличие этого омовения от привычного заключается в том, что после него не произносят благословение. Более того, в том случае, если благословение, по ошибке или в силу привычки, все же будет произне- сено, для того, чтобы исправить положение, придет- ся уже здесь перейти на этап вкушения мацы, в на- рушение предписанного порядка седера, что крайне нежелательно. По мнению некоторых законоучителей, перед тем как поесть влажную, смоченную в жидкости еду, если ее берут для этого руками, нужно совершить омовение рук. Но поскольку единого мнения по поводу обяза- тельности этого омовения не существует, его соверша- ют без благословения, следуя общему правилу “в случае сомнения воздерживаются от благословения”. Многие элементы пасхального седера введены с це- лью заинтриговать присутствующих детей, не дать им заснуть, вызвать у них вопросы. Одно из таких непри- вычных действий - омовение рук без благословения. Каждому еврейскому ребенку следует прививать ев- рейские духовные ценности с самого рождения. Поэто- му присутствие маленьких детей на седере не только желательно, но и обязательно. 307 •ורחץ• УРХАЦ (омовение рук)
В некоторых общинах принято омывать руки друг другу. В других - чтобы младшие обносили старших и те омывали руки, не сходя с места. Однако это не явля- ется общепринятым. Например, Ребе, проводя пасхаль- ный седер в квартире своего тестя и предшественника, вместе со всеми вставал из-за стола и омывал руки в кухне, примыкавшей к комнате, где проводился седер. Омывая руки, следует помнить, что мы делаем это только для того, чтобы поесть карпас, но не для трапе- зы в целом. С момента омовения рук и до съедения карпаса нель- зя говорить о чем бы то ни было, что не имеет прямого отношения к происходящему.
КАРПАС • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Карте!” Карте-это название вида зелени, которую ели на этом этапе седера в древности1. В наше время тра- диция идентификации карпаса в большинстве общин утеряна и вместо него используется лук или картофель. Можно взять для этого и любой иной вид не горькой зелени2 или овощей. Те овощи, которые принято есть 1. Во времена Храма перед трапезой, в том числе и пасхальной, для возбуждения аппе- тита было принято подавать закуску из овощей. Сегодня мы едим карпас в память об этом и с надеждой на восстановление Храма уже в наши дни. / 2. Карпас - трава, расту- щая на земле, которую легко и просто топтать ногами. Она символизирует бесправное и беспомощное положение евреев в египетском рабстве. 309 •כרפס• КАРПАС
сырыми, едят сырыми, те, которые принято есть варе- ными, - едят вареными. Обряд карпас заключается в съедении незначитель- ного (до 19 граммов - этот объем, по всем мнениям, не требует заключительного благословения после еды) количества овощей, окунаемых в соленую воду3. Хотя цель всех элементов обряда (предваряющее омовение рук, количество воды, обмакивание в соленую воду и т. д.) - заинтриговать участвующих в седере детей, участники седера не освобождаются от исполнения об- ряда, если детей за столом нет. • Соленую воду, в которую обмакивают овощи, следу- ет приготовить заранее. Если это не было сделано, то придется развести соль в воде уже в праздник. Раствор должен быть концентрированным. Если праздник совпал с субботой, а сделать заранее со- леную воду забыли, то при ее приготовлении следует помнить о некоторых изменениях: сначала наливают воду, только затем добавляют в нее соль. Концентрация соли в таком растворе должна быть невелика, и гото- вить его надо в минимальных количестве. 3. Соленая вода, в которую макают карпас, символизирует слезы наших предков в египетском рабстве. 3ю • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Порядок действий таков. После описанного выше омовения рук ведущий еще раз немного подсалива- ет воду, берет с кеары небольшие кусочки карпаса и, троекратно обмакнув правой рукой (левши - левой) в соляной раствор (не обязательно целиком), пере- дает порции всем участникам седера. Еду не принято передавать из рук в руки: ее кладут на тарелки, а уже оттуда их берут все присутствующие. Но обмакивают и кладут в рот именно руками, без помощи вилок или ложек. После того как все получили карпас, который окуну- ли в подсоленную воду, и взяли его в правую (левши - в левую) руку, ведущий напоминает участникам cede- ра, что благословение будет произнесено и от их име- ни (если они по какой-то причине не благословляют 3и •כרפס • КАРПАС
самостоятельно, что предпочтительно) и нужно не за- быть ответить “амен!” Следует помнить о том, что это благословение рас- пространяется и на те горькие травы, которые будут есть после чтения основной части Агады (марор и ко- рех), но не на овощи (или иные плоды и ягоды, над ко- торыми произносят благословение “...творящий плод земли!”), которые подадут на десерт, в конце трапезы. После всего этого надо во весь голос произнести благословение: JlJ господь бог наш, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ЗЕМЛИ! ЛАГОСЛОВЕН ТЫ Б БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ ПРИ ГО-АДОМО! 312 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
• Затем, не прерываясь и не отвлекаясь, съедают кар- пас. Облокачиваться при этом не принято. Таков обы- чай, хотя в сводах законов указано, что тот, кто ест все, кроме горьких трав, символизирующих горечь рабства, облокотившись, - заслуживает благословения. Не прерываются на посторонние разговоры хотя бы до тех пор, пока не поедят горькие травы. Остатки карпаса не возвращаются на блюдо. Теперь на нем остается на один элемент меньше. Обмакивание карпаса в соленую воду также долж- но вызвать недоумение у детей и побудить их задавать вопросы.
«יחץ• ЯХАЦ [преломление средней мацы] • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “ЯхацГ Обряд яхац (“разломи”) состоит в том, что, не вынимая мацу из салфетки, в которую она завернута, нащупы- вают средний из трех, лежащих под салфеткой, лист мацы. Ведущий разламывает его на две неравные ча- сти, так, чтобы в меньшей1 из них осталось мацы хотя 1. Как-то на седере в доме Ребе Цемах-Цедека один из присутствовавших начал из- мерять два куска разломанной мацы, чтобы точно выяснить, какой из них больше. 314 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
бы объемом “с маслину”. Ее оставляют лежать между целыми листами2. А большую часть, афикоман3, извле- кают из салфетки и ломают на пять кусков (если вышло больше - лишние откладывают)4, заворачивают эти куски в другую, специально для этого приготовленную салфетку и помещают вертикально между подушка- ми, на которые облокачиваются. Поедание афикомана символизирует вкушение пасхальной жертвы, и им за- вершают трапезу. Сказал ему Цемах-Цедек: “Большой, который нуждается в замерах, чтобы доказать свою величину, на самом деле является малым”. Внуку Ребе Цемах-Цедека, будуще- му Ребе Шолому-Дову-Беру, было тогда четыре года, но он на всю жизнь запомнил эти слова. Много лет спустя он сказал своему сыну, будущему Ребе Йосефу-Ицхаку: “С того седера я стал презирать таких “больших”. / 2. В Агаде говорится о “хлебе нашей бедности”, над которым произносят историю Исхода; его символизирует кусок мацы. Два целых хлеба, а в Песах - мацы, необходимы для произнесения над ними благословения перед началом трапезы. А поскольку благословение над хле- бом предшествует благословению за заповедь о маце, то сверху лежит цельная маца - начинают с нее. / 3. Слово афикоман греческого происхождения и означает “десерт” - то, что едят в конце трапезы. / 4. Ребе Йосеф-Ицхак рассказывал: каждый раз, когда он в детстве видел, как его отец во время седера разламывал большую часть средней мацы на пять кусков, он не мог понять, делает ли тот это преднаме- ренно или же каждый раз у него так получается случайно. Но однажды Йосеф־ Ицхак заметил, что маца разломилась на шесть кусков. И тогда Ребе Шолом-Дов- Бер отложил один кусок в сторону, а пять, как обычно, спрятал между двумя подушками. На следующий день, как обычно, отец и сын отправились на прогулку. Ребе Шолом־Дов־Бер объяснил Йосефу-Ицхаку духовное значение своих действий во время седера: средняя маца символизирует “строгость Ицхака”, афикоман - “ми- лосердие Авра гама”. Таким образом, разламывание средней мацы символизирует проявление “милосердия в строгости”. А пять кусков, на которые разламывается афикоман, - те пять уровней, на которых, как объясняет Каббала, это происходит. 315 •יחץ • ЯХАЦ
Любавичские Ребе неодобрительно относятся к по- лучившей распространение игре, в ходе которой дети “крадут” афикоман и взрослым приходится “выкупать” 5. Они ссылаются, в частности, на то, что сказали наши мудрецы: “Даже тот, кто крадет у вора свое собственное имущество, ощущает вкус воровства”. Иными ело- вами, даже когда это не является преступлением, “воровство” требует раскаяния. Поэтому в Хабаде не хотят, чтобы к вкусу афикомана, который должен сохраниться как можно дольше (для чего и не едят ничего после него), примешивался “вкус во- его у них за подарки5. ровства”.
• מגיד • МАГИД [рассказ об исходе ИЗ ЕГИПЕТСКОГО РАБСТВА] • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Магид!” Рассказ об исходе из Египта - одна из важнейших запове- дей пасхального вечера, если не самая важная. Следует отнестись к ее выполнению с большой ответственностью и серьезностью - как к чтению всего текста Агады, без купюр, так и к обсуждению и пояснению прочитанного. Агаду читают сидя, а не стоя, однако не в свободной позе и даже не облокотившись. Ведущий должен читать ее громко, четко и по возможности с воодушевлением. 317 •מגיד• МАГИД
*ч S4*־ דל *ולידיר.«1 Т!Ш*?да11»д*д׳ »49לס•.«^ דסומסימימייי ?ך4חןא4 רןס־י *שייד־מ?Р״ ןן«זח«©7יח¥׳ •ויייזדי־׳«•״' ?)ףן**י4ימד־>• ץ 4י ?ןי!ד ליח Vjp?nrryp מד»*ג» מד׳ «ין־ ו*י מדי я״тЧя יעדאל לחטא #*יי УфЬщ**^ ז־ימצחם• כדרץמיןייתימטד• בדוץךד ייתייד^סח המתא הס« לשר»« ךאת?א באחמ«^*ל• חמתאהטאעבח• : -ז v* :•:▼״• • • י ▼יי •זדי• לעתאן־את* באךן9<ףשך^עי * חורין ן חנעןתנההל;להתדח מבלהל^דת• ע?בל ולזלילות אגו לובלין חמץ ומזנה וחלילה הזה 3ת נמד־ז מבבל 4nft ד?יי ליזף׳ מדו ув **יי י דיחמיי יד49־)ל«יךף »ס׳ ל ״?י יויח (יעל׳ «ס׳ WO ^45» •1Ы לייאיעסדסר־ו »'■יקרקע־־ו טע נ1טואךקח י קי אין w
А те участники седера, что читают ее самостоятельно, должны делать это негромко - чтобы не мешать веду- щему. Рассказывая в ходе седера об Исходе, ощущая себя хотя бы на это время свободным физически и духовно, еврей подготавливает свое полное освобождение. Сво- бода заключается в духовном освобождении, то есть в беспрепятственном изучении Торы и соблюдении заповедей, являющихся выражением связи его души с Творцом. Песах назван “временем нашего освобожде- ния” - ведь сутью Исхода был не уход из Египта, а полу- чение еврейским народом Торы у горы Синай. В этом за- ключена основная идея пасхальной Агады. Рассказ о выходе из египетского рабства должен ве- стись над мацой, являющейся одним из главных симво- лов Песаха. Поэтому на протяжении всего седера, кроме особо оговоренных моментов, маца должна быть приот- крыта, так чтобы были видны все три листа. Рассказыва- ют, что Ребе поворачивал среднюю (разломанную) мацу так, чтобы открытой была только ее целая сторона. ге лахма הא לחמא Нет необходимости, произнося отрывок “Вот вам хлеб бедности”, поднимать блюдо с мацой со стола, но доста- 319 •מגיד• МАГИД
точно и необходимо приоткрыть завернутую до того в салфетку мацу, что является достаточно эффективным способом привлечения к ней внимания. Желательно, чтобы текст был понятен всем присут- ствующим, даже если зачитывают его на языке ориги- нала - арамейском. Для этого надо заранее позаботить- ся о том, чтобы в распоряжении всех участников седера были переводы на понятный им язык. לסמא עדא ך א?לו I אבהתנא בארעא J в ׳ - : T |T т : ־ T S״ ךסצרים. כל ד?פץ ייתי וייכול, כל דצויך ייתי ויפסח. השתא הבא, לשנה הבאה בארעא דישראל. השתא Т-- ••т:•: т I - \ Т|Т- עבדין, לשנה הפאה בני חורין: В ОТ1 ВАМ2 ХЛЕБ3 1 БЕДНОСТИ, КОТОРЫЙ ЕЛИ НАШИ ОТЦЫ В ЗЕМЛЕ ЕГИПЕТСКОЙ4 . КАЖДЫЙ5, КТО ГОЛОДЕН, ПУСТЬ ПРИ- ДЕТ И ЕСТ6. ЛЮБОЙ НУЖ- ДАЮЩИЙСЯ ПУСТЬ ПРИДЕТ И УЧАСТВУЕТ В ПЕСАХЕ7. В ЭТОМ ГОДУ - ЗДЕСЬ, В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ - В СТРАНЕ ИЗРА- ИЛЯ. В ЭТОМ ГОДУ - РАБЫ, В СЛЕДУЮЩЕМ - СВОБОДНЫЕ8.9 320 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
1. Мы указываем на мацу и говорим “Вот вам хлеб...” поскольку надо переживать Исход, как если бы ты сам выходил из Египта. Еврей, находящийся на пасхальном седере, не вспоминает дела давно минувших дней, а ощущает себя так, будто бы именно он вышел из рабства. / 2. Алтер Ребе, следуя указаниям Аризаля, написал, что вместо слов “Вот хлеб бедности” (га лахма), следует сказать: “Вот вам хлеб бед- ности” (“ге лахма”). / 3. Ребе объяснил: “хлебом бедности” мы должны постарать- ся искупить грех Йосефа. Йосеф, давая в годы голода зерно египтянам, заставлял их делать обрезание. Этот праведник хотел тем самым приобщить и египтян к Во- жественному свету, ведь задача праведника как раз и заключается в том, чтобы быть проводником этого света в наш мир. Но языческий Египет еще не был готов к восприятию этого света, и вместо того чтобы стать лучше и чище, египтяне лишь получили добавочную энергию, которую и использовали для порабощения евреев. Йосеф руководствовался благими намерениями, но нарушил один из принципов устройства мира, который Каббала формулирует так: “Сосуд должен соответство- вать его содержимому”. Произнося во время пасхального седера “Вот вам хлеб бед- ности”, мы исправляем сделанное Йосефом, говорившим египтянам: “Вот вам се- мена” (“Ге лахем зэра”). / 4. Но ведь мацу наши предки ели не в Египте, а покидая его! Они столь быстро выполнили приказ Всевышнего уйти из Египта, что их тесто не успело закваситься. Ребе объясняет так: этими словами подчеркивается, что уход из Египта не был полным. Физически покинув Египет, духовно евреи все еще оставались рабами египетской культуры. Поэтому - “...в этом году- рабы...”. / 5. Второй Храм был разрушен вследствие бесконечных распрей между евреями, поводом для которых, как сказали наши мудрецы, была “беспричинная ненависть”. Восстановление Храма произойдет благодаря “беспричинной любви”. Приглашая каждого желающего к своему столу, даже если он нам совершенно не знаком, мы демонстрируем “беспричинную любовь” к каждому еврею. / 6. Начи- ная рассказ об освобождении, мы приглашаем каждого нуждающегося к пасхаль- ному столу. Тем самым мы напоминаем и окружающим, и, в первую очередь, са- мим себе: еврей не может чувствовать себя свободным, пока другой еврей продолжает страдать. / 7. Но как можно было пригласить кого-то участвовать в трапезе с пасхальным ягненком, когда Тора предписывает, чтобы члены семьи (или несколько семей), заранее объединившись, приносили бы его в жертву, а за- тем ели все вместе? Рамбам объясняет: так постановили мудрецы после разруше- ния Первого Храма, когда вместо пасхального ягненка ели мацу. Первый Храм был разрушен, в том числе, и потому, что нарушалась заповедь помощи бедным (цда- ка). Для исправления этого греха и постановили мудрецы приглашать всех нужда- •מגיד• МАГИД
Перед чтением фрагмента “Чем отличается?..” еле- дует совершить еще два действия, очевидная цель ко- торых - вызвать у детей, присутствующих на седере, новые вопросы. • Отодвигают кеару с мацой в сторону, хотя лежащую на ней мацу еще так и не попробовали. Согласно перво- начальной традиции, блюдо следовало унести в другой конец помещения, в котором проходил седер. ющихся на пасхальный седер. / 8. Но если мы все еще в изгнании, в рабстве, зачем же предписано нам праздновать Песах и справлять седер? Что же дал нам выход из Егип- та? Агада отвечает: “В следующем году - свободные люди”. Выход из Египта открыл путь, ведущий не только к физическому, но и духовному освобождению. Поэтому “в каждом поколении обязан еврей рассматривать себя так, как будто бы именно он вышел из Египта”. / 9. В оригинале этот текст составлен на арамейском языке, чтобы он был понятен простонародью, не знавшему в те времена святой язык. 322 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
В более поздний период стали просто передвигать его на другой край стола. А в наше время принято ограничи- ваться тем, что символически немного сдвигают кеару с места. Вторично наполняют бокал, хотя еще не собираются пить вино, так и не приступив к трапезе (что должно показаться детям необычным). Как и в первый раз, 60־ кал наполняют так полно, чтобы немного вина даже переливалось через край. Во многих хасидских домах принято мыть и выти- рать бокалы, из которых участники седера пьют вино, перед каждым из четырех наполнением их. • Во многих домах принято на этом этапе прикрывать мацу салфеткой, однако известно, что Ребе оставлял ее приоткрытой. ма ништана? מה נשתנה В принципе, с точки зрения закона, достаточно, что- бы знаменитые четыре вопроса ма ништана?.. (“Чем отличается?..”) задал один из участников седера, же- лательно ребенок, не достигший возраста бар-мицва (13 лет). 323 •מגיד • МАГИД
Однако в некоторых общинах принято, чтобы воп- росы задавали все дети и внуки ведущего седер хозяина дома, а есть семьи, где вопросы задают все присутству- ющие на седере мальчики младше 13 лет. Если за столом нет мальчиков, то вопросы задают девочки. В некоторых семьях девочки изначально за- дают вопросы наравне с мальчиками, и есть свидетель- ства, что так было, по меньшей мере, на нескольких се- дерах четвертого Любавичского Ребе - ребе Шмуэля. Первым задает вопросы самый младший из умею- щих задать вопросы детей, и далее - по возрастающей. Если за столом нет детей, вопросы задает кто-то из взрослых участников седера или даже все присутствую- щие хором. Задающий вопросы (а желательно, и все присутству- ющие) должен не только произнести их, но и понимать 324 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
смысл сказанного. Поэтому, хотя принято, что эти во- просы могут задавать и дети, которые, хотя уже гово- рят, но понять вопросы из Агады еще не в состоянии, важно, чтобы их задал и человек, четко понимающий смысл сказанного. В случае языковых проблем принято задавать вопросы дважды: на языке оригинала и на по- нятном задающему. У хасидов Хабада принято, что кто бы ни задавал вопросы, даже немолодой человек или сирота, предваряет их обращением: ПАПА, Я ХОЧУ ЗАДАТЬ ТЕБЕ1 ЧЕТЫРЕ2 ВОПРОСА3. Вопросы принято “нумеровать”, задавать их громко и четко. Принято “выпевать” их на традиционный мотив. 1. Вопросы должны вызвать интерес ребенка и к седеру, и к событию, которому он посвящен. Есть вопросы, уводящие в сторону от истины и сбивающие с толку того, кто пытается ее постичь. Но четыре вопроса в начале седера помогают понять смысл и значение исхода евреев из египетского рабства. Только тогда, когда ребенок по- лучает правильное воспитание, то есть понимает, что еврей должен быть готов от- дать жизнь ради сохранения своего еврейства, можно с полным правом произне- ста: “Рабами были мы у фараона в египте, и вывел нас оттуда Господь Бог наш силой и мощью Своей”. / 2. Во времена Храма, когда участники седера ели мясо пасхаль- ной жертвы - зажаренного на огне ягненка, задавался еще один вопрос: “Почему во все ночи мы едим мясо - вареное или жареное, а в эту ночь ־־ только жареное?” 3. Хасидизм объясняет - четыре вопроса соответствуют четырем духовным мирам, образующим мироздание, - Асия, Йецира, Брия и Ацилут. 325 •מגיד • МАГИД
נקזתנה הלילה הזה l IIW מכל הלילות: ЕМ4 ЭТА НОЧЬ ОТЛИЧА- ЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ НОЧЕЙ5?6 Первый вопрос: ככל הלילות אין אנו ממכילין אפילו פעם אחת, הלילה הזה т V י ־ -ן: Т ־ V עותי פעמים: В ХАРОСЕТ)? П ПОЧЕМУ7 ВО ВСЕ НОЧИ МЫ НЕ ОБМАКИВА- ЕМ (ЗАКУСКУ В СОЛЕНУЮ ВОДУ) ДАЖЕ ЕДИНОЖДЫ, А В ЭТУ НОЧЬ-ДВАЖДЫ (КАР- ПАС - В СОЛЕНУЮ ВОДУ И МАРОР - Второй вопрос: בכל הלילות אנו אוכלין 4J חמץ או מ*ה, הלולה v הזה 3לו מ$ה: П ПОЧЕМУ8 ВО ВСЕ НОЧИ МЫ ЕДИМ ХАМЕЦ И МАЦУ, А В ЭТУ НОЧЬ - ТОЛЬКО МАЦУ?9 326 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4• ма ништана га-лайла га-зе ми коль га-лейлот? / 5. Ребе Шолом-Дов-Бер объ- яснил: “ночь”-это изгнание, когда тьма не дает увидеть подлинные очертания вещей и понять происходящее; “эта ночь” - наше “последнее изгнание”; “от всех ночей” - от всех предыдущих изгнаний. / 6. Эта ночь отличается от всех других ночей еще и тем, что во время седера пользуются обычаями как свободных людей (едят, облокотившись), так и рабов ( “вот хлеб бедности нашей”). Это странное смешение обычаев также должно пробудить любопытство детей. / ך. ше־бе־холь ГА-ЛЕЙЛОТ ЭЙН АНУ МАТБИЛИН АФИЛУ ПААМ ЭХАТ, ГА-ЛАЙЛА ГА-ЗЕ ШТЕЙ ФЕАМИМ. 8. ШЕ-БЕ-ХОЛЬ ГА-ЛЕЙЛОТ АНУ ОХЛИН ХАМЕЦ О МАЦА, ГА-ЛАЙЛА ГА-ЗЕ КУЛО МАЦА. 9. Незадолго до праздника Песах Шолом-Дов-Бер, будущий пятый Любавичский Ребе, приехал к своему отцу, ребе Шмуэлю. Разговор, естественно, зашел о пред- стоящем празднике, и ребе Шмуэль сказал сыну: “Слова хамец и маца составлены почти из одних и тех же букв и пишутся почти одинаково. Разница всего в двух буквах, в одном слове есть хет, а в другом - гей. Буква хет состоит из трех линий, полностью открыта вниз и подобна человеку, озабоченному только материальны- ми проблемами. Буква гей тоже состоит из трех линий и тоже открыта вниз. Но, в отличие от хет, левая ее ножка не достает до верхней линии, и между ними име- ется просвет. Она подобна еврею, вынужденному заниматься борьбой за матери- альное существование, но не забывающему думать о духовных, возвышенных во- просах, о том, как стать ближе ко Всевышнему. Из воды и муки - одного и того же материала - можно получить и хамец, и мацу. Но хамец заквашивается, начинает раздуваться. Подобен ему еврей, который даже после изучения Торы помнит толь- ко о себе, своем “Я”, и не думает о других. Человек, подобный маце, после уче- бы-ведь Тору сравнивают с водой-не “заквашивается”, а становится лучше, скромнее. Мацу едят всего неделю в году, но в каждый день года нам надо стре¬ миться стать человеком мацы”. •מגיד• МАГИД
Третий вопрос: %%% ?כל הלילות >ןנו אוהליו ; П почему10 во все SL/ שאר ירקות, הלילה הזה ן ночи мы едим * מרור: | любую зелень, а в эту НОЧЬ - ГОРЬКУЮ ЗЕЛЕНЬ? ) Четвертый вопрос: %%% בנ^ל הלילות אנו אוהליך {> все ночи ״П почему SL* כין יועזכין וכין כןכז1יין, ן мы едим и сидя, и * הלילה הזה כלנו מסכין: \ облокотившись, а в эту ־ 4 ! 1▼ \ v - т :г • י ו 7 НОЧЬ - ТОЛЬКО ОБЛОКО- ( ?тившись Иногда к этому добавляют: ПАПА, Я ЗАДАЛ ТЕБЕ ЧЕТЫРЕ ВОПРОСА, А СЕЙЧАС ДАЙ МНЕ ОТВЕТ.12 10. ШЕ־БЕ־ХОЛЬ ГА-ЛЕЙЛОТ АНУ ОХЛИН ШЕАР ЙЕРАКОТ, ГА-ЛАЙЛА ГА-ЗЕ МАРОР. / II. ШЕ- БЕ־ХОЛЬ ГА-ЛЕЙЛОТ АНУ ОХЛИН БЕЙН ЙОШВИН У-ВЕЙН МЕСУБИН, Л4-ЛАЙЛА Л4-ЗЕ ПУЛА- ну месубин. / 12. Хасидизм учит, что каждый еврей может приблизить приход Ма- шиаха и восстановление Храма посредством изучения Торы и соблюдения заповедей. Правильно проведенный пасхальный седер - наша лепта в грядущее Из- бавление - подлинный ответ Всевышнего на наше служение Ему. 328 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
После того, как вопросы заданы, ведущий шепотом по- вторяет их еще раз. • Возвращают кеару на прежнее место. • В домах, где принято перед чтением этого отрывка прикрывать мацу (см. выше), на этом этапе ее опять приоткрывают. Во время всего дальнейшего чтения Агады на столе должна быть приоткрытая маца. авадим гайину עבדים היינו Произносят во весь голос: т ** 3דים היינו לפךעיה ?מןיךים< j V ויוציאנו יי אלהינו משם ביד в ־ ״т 1•• v: Т: г ן ) Т * חזקה ובזךוע וטו:ה. ואלו / АБАМИ БЫЛИ МЫ У ФАРАОНА В ЕГИПТЕ И ВЫВЕЛ НАС ОТТУДА 1. Намерение Всевышнего оказать почет своему народу можно увидеть и в том, что больше всего угнетали евреев не какие-то захолустные государства, а мировые им- перии. И после того, как угнетение достигало своего пика, империи эти сходили с арены истории. Так произошло с Римской империей, с Испанией, с гитлеровской 329 •מגיד • МАГИД
לא הוציא הנןדוש ברוך הוא את אבותינו ממצרים, סרי אנו ובנינו ובני בנינו משעבדים היינו т •• : I•• Т ••ן : רי Т • Т •ן לפךעיה במצרים. ואפילו כלנו חכמים, פלנו נבונים, כלנו יודעים :־ IT 1 • т : • ׳ \ ▼ו : ’ את התולה, מצוה עלינו לספר ביציאת מצרים. וכל המךבה לספר ביציאת מצרים הרי זה משבח: ГОСПОДЬ БОГ НАШ СИЛОН И МОЩЬЮ СВОЕЙ. А ЕСЛИ БЫ СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, НЕ ВЫВЕЛ БЫ НАШИХ ОТЦОВ ИЗ ЕГИПТА2, ТО И МЫ, И НАШИ ДЕТИ, И ДЕТИ НАШИХ ДЕТЕЙ БЫЛИ БЫ3 РАБАМИ ФАРАОНА В ЕГИП- ТЕ.4 И ДАЖЕ ЕСЛИ ВСЕ МЫ УМНЫ, ПОНИМАЮЩИ И СВЕДУЩИ В ТОРЕ - МЫ ОБЯЗАНЫ РАССКАЗЫВАТЬ ОБ ИС- ХОДЕ ИЗ ЕГИПТА. И ВСЯКИЙ, УМНОЖАЮЩИЙ РАССКАЗ ОБ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА, ДОСТОИН ПОХВАЛЫ.5 Германией, покорившей едва ли не всю Европу, а уже в наши времена - с Совет- ским Союзом. / 2. Сказали наши мудрецы: если бы после приказа о выходе из Егип- та евреи замешкались на мгновение, они навсегда остались остались бы рабами. 330 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Ча עעזה 3ר3י אליעזר IV ורבי ןהושע ורבי אלעזר ДНАЖДЫ РАББИ ЭЛИЭ- ЗЕР, РАББИ ЙЕГОШУА, О בו עזר:ה ןר3י עקיבא ורבי טךפון, שהיו מסבין בבני ברק, והיו מסקרים ביקיאת РАББИ ЭЛЬАЗАР БЕН АЗАРЬЯ, РАББИ АКИВА И РАББИ ТАР- ФОН ВОЗЛЕЖАЛИ (В ХОДЕ מקרים קל אותו הלןלה עד עזקאו ПАСХАЛЬНОГО СЕДЕРА) Ребе делает отсюда вывод: когда сегодня еврею предоставляется возможность вер- нуться к своим культурным и религиозным ценностям, избавившись от влияния “египетской культуры”, он не имеет права тянуть время, а обязан действовать мгно- венно. / 3. Почему Агада утверждает: если бы Господь не вывел евреев из Египта, они до сих пор оставались бы в рабстве? Объясняет Ребе: Тора описывает ситуацию, при которой еврейский раб, даже после окончания шестилетнего периода рабства, может навеки не выйти на свободу. Если в момент освобождения он заявляет: “Люблю го- сподина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю”, - то приведет его хозяин к судьям, подведет к двери или косяку, проколет рабу ухо шилом, и тот будет продол- жать служить хозяину своему. В изгнании тоже можно устроиться, привыкнуть к по- ложению раба и даже считать такую ситуацию вполне нормальной. После выхода из Египта некоторые евреи, столкнувшись с первыми же трудностями, вспоминали о своем рабстве чуть ли не с ностальгией: “Помним мы рыбу, которую ели в Египте да- ром”. Такова избирательность человеческой памяти - оказывается, что при желании и в рабстве можно обнаружить нечто положительное. Но эти евреи не просто носталь- гировали, они предлагали: “Поставим над собой вождя и вернемся в Египет”. Правда, дальше разговоров у них дело не пошло ־ большинство евреев прекрасно помнили чудеса, которые сотворил Всевышний, выводя их из рабства. Но если бы не было этих чудес и освобождение произошло в назначенный срок, в соответствии с данным Аврагаму обещанием, то вполне возможно, что у тех, кто хотел вернуться в Египет, оказалось бы намного больше сторонников. Вот тогда и могла возникнуть ситуация, при которой “и мы, и дети наши, и дети детей наших оставались бы рабами фараона в Египте”. / 4. Этим фрагментом дан краткий ответ на “четыре вопроса”. / 5. Агада иллюстрирует свое утверждение примером поведения мудрецов эпохи Мишны. Предки участников этого седера не были угнетены в Египте. Рабби Элиэзер и рабби Йегошуа - левиты, а Эльазар бен Азарья и рабби Тарфон - коэны. То есть все они при- надлежали к колену Леви, которое не подверглось порабощению. Рабби Акива ־ 33! •מגיד• МАГИД
В БНЕИ-БРАКЕ. И РАССКА- תלמידיהם ואמרו להם: v ▼ : ▼ : v •• • : - М’рШ, זמן ?!!־יאת ЗЫВАЛИ ОНИ ОБ ИСХОДЕ ИЗ { УЩ НЕ ПРИШЛИ ИХ УЧЕНИКИ, ( И НЕ СКАЗАЛИ ИМ: ״УЧИТЕЛИ НАШИ! ПРИШЛО ВРЕМЯ УТРЕННЕГО ЧТЕНИЯ “1IIMA!”.6 потомок прозелитов. Агада столь подробно перечисляет имена мудрецов, чтобы ска- зать нам: даже тот, чьи предки не испытали горечи египетского рабства, обязан праздновать Песах и рассказывать об освобождении. / 6. Поведение учеников, пре- рвавших беседу мудрецов, кажется странным. Если бы время чтения Шма, Мера- эль... закончилось или приближалось к концу, тогда еще как-то можно было по- нять, почему ученики осмелились на такой поступок. Но ведь они говорят - пришло время! Есть несколько объяснений столь непочтительного (на первый взгляд) от¬ Этот седер состоялся примерно через 60 лет после разрушения Второго Храма, ког- да римляне запрещали евреям, жившим в Эрец-Исраэль, изучать Тору. Чтобы не привлечь внимания шпионов, мудрецы сидели в комнате с плотно закрытыми ставнями и не заметили восхода солнца. Ученики пришли сообщить им, что עול שחרית: ЕГИПТА ВСЮ НОЧЬ, ПОКА ношения к своим учителям. • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
מר רבי אלעזר בו עזך:ה: vS הרי אני כבן שבעים שנה, т ולא זכיתי שתאמר יציאת : • S - т •• V • 1• Т מצרים בלילות, עד שדרשה ןן זומא, שנאמר: למען תזכיר את יזם באתך מא.ךץ מצרים כל:מי חייך. :מי חייך ה:מים, כל:מי חייך להביא הלילות. וחכמים אומריס: :מי חייך העולם הזה, כיל:מי חייך להביא לימות המשיח: ן• т - рассвет наступил и дальнейшее пребывание в закрытой комнате опасно, посколь- ку может вызвать подозрение. Рабби Акива не просто проводил седер, но обсуждал с мудрецами план нового освобождения - восстания Бар-Кохбы. Спор затянулся, и нетерпеливые сторонни- ки немедленного восстания прервали обсуждение: “Пришло время действовать!” На учителе лежит обязанность научить ученика. Мудрецы обсуждали столь тонкие и сложные аспекты выхода из рабства, что ученики почувствовали: больше вое- принять они уже не в состоянии - и потому сказали учителям: “Свою миссию на- шего обучения вы уже выполнили!” / 7. Несмотря на то, что Эльазар бен Азарья был главой Сангедрина, он не постеснялся при всех признаться: “Я не удостоился найти доказательство”. Он точно знал, чего “удостоился”, а чего - “не удостоился”. Ребе Йосеф-Ицхак подчеркивал: “Каждый еврей должен отдавать себе отчет, на каком духовном уровне он в действительности находится, и не пытаться обманывать са- мого себя”. / 8. Почему “выгляжу семидесятилетним”? Хотя Эльазару бен Азарье исполнилось всего 18 лет, мудрецы предложили ему возглавить Сангедрин, потому, что он был не только одним из самых выдающихся законоучителей своего времени, но и очень богатым человеком, много помогавшим бедным. Получив такое пред- ложение, Эльазар бен Азарья отправился посоветоваться с женой. Она категориче- ски возражала, поскольку муж выглядел слишком молодым, а, по ее мнению, на та- ком высоком посту приличествовало находиться человеку, убеленному сединами. 333 •מגיד• КАЗАЛ РАББИ ЭЛЬАЗАР БЕН АЗАРЬЯ7: “ХОТЬ И ВЫГЛЯЖУ Я СЕМИДЕСЯТИ- ЛЕТНИМ8 , НО НЕ УДОСТО- ИЛСЯ9 ОБОСНОВАТЬ, ЧТО ОБ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА СЛЕ- ДУЕТ РАССКАЗЫВАТЬ ДАЖЕ НОЧЬЮ, ПОКА БЕН-ЗОМА НЕ ИСТОЛКОВАЛ10 СКАЗАННОЕ: . .ЧТОБЫ ПОМНИЛ ТЫ ДЕНЬ ИСХОДА ТВОЕГО ИЗ СТРАНЫ МАГИД
ЕГИПЕТСКОЙ ВО ВСЕ ДНИ ЖИЗНИ ТВОЕЙ”11 . ״ДНИ ЖИЗНИ ТВОЕЙ” - ЭТО О ДНЕВНОМ ВРЕМЕНИ СУТОК, ״ВСЕ12 ДНИ ЖИЗНИ ТВОЕЙ” - ТАКЖЕ И О НОЧИ. МУДРЕЦЫ ЖЕ ГОВОРЯТ: “дни ЖИЗНИ ТВОЕЙ” - В ЭТОМ МИРЕ, ״ВСЕ ДНИ ЖИЗНИ На следующее утро Эльазар бен Азарья проснулся с восемнадцатью прядями седых ос. / 9. Хотя человек обязан прилагать максимальные усилия в постижении Торы, лишь Всевышний дарует ему подлинное понимание ее смыслов. /10. Связав указа- ние рассказывать об Исходе ночью с текстом Торы, он дал возможность понять вну- тренний смысл этого закона. / и. Дварим, 16:3. / 12. Слово “все” в этом тексте представляется лишним. А поскольку в Торе нет и одного лишнего слова, понятно, что здесь содержится намек на дополнительный смысл. Бен-Зома считал, что “все” указывает на необходимость рассказывать о выходе из египетского рабства и но- чью. Но ведь и так седер проводится ночью! Следовательно, под “днем” и “ночью” здесь подразумевается не просто время суток. О выходе из рабства следует расска- зывать и “днем”, когда народ свободен, и “ночью”, когда народ находится в изгна- нии. Объяснил Ребе Йосеф-Ицхак: “Скрупулезным исполнением заповеди о пас¬ ТВОЕЙ” - ВКЛЮЧАЯ ДНИ МАШИАХА” כנגד ארבעה בנים דברה תורה О ЧЕТЫРЕХ СЫНОВЬЯХ РАССКАЗ хальном седере мы приближаем приход Машиаха”. 334 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ГОВОРИТСЯ в торе: ОДИН - МУДРЕЦ3 , ОДИН - НЕЧЕСТИ- ВЕЦ4 , ОДИН - ПРОСТАК5 , И ОДИН - НЕ УМЕЮЩИЙ ЗАДАТЬ ВОПРОС6.7 ךץ כם מה הוא אוסר: I I מה העדית והחקים т והמש^מים אשר יי אלהינו אתקם. ואף אתה אמור א ?הקיכות הקמח: אין מפטירין אחר הקמח אפיקומן: ВПЛОТЬ ДО ТОГО ЧТО ЗАПРЕЩЕНО ЕСТЬ ЧТО-ЛИБО ПОСЛЕ ТОГО, КАК СЪЕЛИ МЯСО ПАСХАЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ.10 1. Рассказом о четырех сыновьях Агада учит нас тому, что повествование об Исходе должно вестись для каждого на его уровне. / 2. Здесь приведены четыре благослове- ния, открывающие рассказ Агады о четырех сыновьях. Так в ней названы четыре категории евреев в соответствии с их взаимоотношениями со своим народом и с Всевышним. Разница между ними проявляется и в вопросах, задаваемых сыновьями, и в благословениях, соответствующих каждому из них. / 3. Благословение, соответ- ствующее мудрому сыну, - “Благословен Вездесущий”. Всевышний назван здесь не одним из своих обычных Имен, а - Маком (“место”, “пространство”). Сказано в Бере- шит раба: “Он является вместилищем Вселенной, а не Вселенная - Его вместили- щем”. Мудрость выражается в том, что человек видит проявления Всевышнего во всем, окружающем его. / 4. Благословение, соответствующее нечестивцу, - “благо- словен Он”. Нечестивец хоть и признает существование Всевышнего, но относится к Нему, как к чему-то внешнему, не имеющему к нему непосредственного отношения. “Да, конечно, что-то такое в этом мире существует, - говорит он. - Кто-то называет это Богом, а кто-то - природой. Но в любом случае это что-то очень далеко, высоко, ни к чему меня лично не обязывает, и уж тем более - к осложнению жизни соблюде- нием заповедей”. / 5. Благословение, соответствующее простаку, - “благословен, 335 •מגיד• ТО ГОВОРИТ МУДРЫЙ сын8? “что ЭТО ЗА ч СВИДЕТЕЛЬСТВА, ПРАВИЛА И ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ ЗАПО- ВЕДАЛ ВАМ ГОСПОДЬ БОГ НАШ?9״. ТАК ОБЪЯСНИ ЖЕ ЕМУ ВСЕ ЗАКОНЫ ПЕСАХА, МАГИД
( מנביךה הזאת לסם. לקס т ולא לו. ולפי עזהוציא את עזימו פן הכלל, כפר בעקר. ואף אתה הקהה את שניו ואמור לו: בעבור זה עשה ז! לי ?צאתי ממצרים. לי ולא לו, אלו היה • • ן IT • * : ׳ ▼ т עזם לא דרה ננאל: ר שע מה הוא אומר: מה ТО ГОВОРИТ НЕЧЕСТИ- ВЕЦ?11 - “ЧТО ЭТО ЗА ч СЛУЖЕНИЕ У ВАС?”12. “У ВАС”, А НЕ У НЕГО. ТЕМ, что (он сам) исключил СЕБЯ ИЗ ОБЩИНЫ, - ПОКУ- СИЛСЯ НА ОСНОВУ ВЕРЫ. ТАК ПРИТУПИ ЖЕ ЕГО ЗУБЫ13 и скажи: “ради этого сде- ЛАЛ МНЕ ГОСПОДЬ ПРИ ВЫХОДЕ МОЕМ ИЗ ЕГИПТА14״. МОЕМ, А НЕ ЕГО. ЕСЛИ БЫ ОН БЫЛ БЫ ТАМ, НЕ БЫЛ БЫ ОСВОБОЖДЕН. давший Тору Израилю, народу Своему” - выражает суть третьего сына, не слишком склонного к философическим изыскам, но желающего остаться евреем и потому ин- тересующегося практикой соблюдения заповедей. / 6. Благословение, соответству- ющее “не умеющему спрашивать”, тождественно благословению нечестивца. Тот, кто не задает вопросы, быстро становится нечестивцем. Может быть, в этом и скры- та тайна извечной еврейской любви к вопросам по любому поводу и на любую тему? 7. При всем различии между четырьмя сыновьями у них есть общее: все они присут- ствуют на седере, то есть так или иначе, но отмечают Песах. Ребе ввел понятие “пя- тый сын” - еврей, настолько утративший связь с культурой своего народа, что он ничего не знает ни о празднике Песах, ни о седере. Мы не имеем права забывать об этом сыне или относиться к нему свысока. Наоборот, следует приложить максималь- ные усилия, чтобы привести его на седер и постараться приобщить его к наследию своего народа. / 8. У мудреца есть ответы на главные мировоззренческие вопросы, поэтому его интересуют в основном подробности конкретного соблюдения запове- дей, в том числе и пасхального седера. Но, кроме повышения собственного духовно- го уровня, у него есть и еще одна, не менее важная задача. Объяснил Ребе: в Агаде нечестивец не случайно соседствует с мудрецом, хотя, по степени соблюдения запо- ведей, его следовало бы упомянуть самым последним. В этом содержится указание мудрецу: он должен использовать свои знания и опыт, чтобы помочь нечестивому брату вернуться на путь истины. • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
מה הוא אומר: מה ( ?то говорит простак15 В том, что нечестивец упомянут рядом с мудрецом, есть и намек мудрецу - йецер га־ ра (злое начало) всегда находится рядом, присутствует и в тебе. Чтобы не превра- титься в нечестивца, нужно быть очень осторожным в своих поступках и постоянно бороться с йецер га-ра. / 9. Дварим, 6:20. /10. Его мудрость заключается в том, что он ищет знаний о конкретных путях служения Всевышнему. / и. Говоря “что это за служение у вас”, нечестивец отделяет себя не только от праздника Песах, но и вооб- ще от соблюдения всех заповедей. Он не собирается покидать свой народ, но утверж- дает: “Вот, я ничего не соблюдаю, и, тем не менее, я еврей ничуть не худший, чем все эти фанатики, цепляющиеся за каждую закорючку еврейской традиции. Времена изменились, можно быть хорошим евреем и без средневековых пережитков”. Под- ход Агады состоит в том, что нельзя отталкивать и такого еврея. Наоборот, его нужно духовно поддержать, показав, что при такой позиции он очень скоро перестанет быть не только хорошим евреем, как ему кажется, но евреем вообще, - если бы он был в Египте, то не был бы освобожден и давно ассимилировался. Ему стоит налом- нить, что из Египта вышли всего лишь 20 процентов евреев. Остальные, полностью ассимилировавшиеся, остались и исчезли. Есть мнение, что они погибли в то время, как тьма окутала Египет. А есть мнение, что под этим подразумевается полное рас- творение в египетской культуре, - то есть для еврея духовная ассимиляция подобна Не следует думать, что нечестивец - примитивный наглец, стремящийся лишь по- смеяться над традицией и теми, кто соблюдает ее. Он образован, в том числе, порой, и в вопросах иудаизма, и умен, поэтому не случайно упомянут рядом с мудрецом. Спорить с ним совсем не просто, это под силу лишь мудрецу. / 12. Шмот, 12:26. 13. “Так притупи же его зубы и скажи” - уже после того, как сообщишь ему ответ, ко- торый дается на его вопрос в Пятикнижии (Шмот, 12:27 и далее). / 14. Шмот, 13:8. 15. Простак хочет быть евреем и соблюдать традицию без особых изысков и углубле- ния в философские вопросы. Но ему интересно, что же произошло во время Исхода, как сумело столь большое количество евреев спастись. А поскольку он простак, то ему: “сильной рукой ( בחיזק יד הוציאנו יי вывел нас господь из / :ממהרים מבית וגמדים ЕГИПТА, ИЗ ДОМА РАБСТВА”16. физической смерти. 337 •מגיד• МАГИД
4 שאינו יודע לשאול, את פתח I לו, שןאמר: !הגךת למך ביום : ההוא לאמיר, כעבור זה עשה יי לי בצאתי ממצרים: А К НЕ УМЕЮЩЕМУ СПРА- ШИВАТЬ17 ТЫ ОБРАТИСЬ САМ, КАК СКАЗАНО: ״И РАС- СКАЖИ СЫНУ СВОЕМУ В ТОТ день: “ради этого сделал МНЕ ГОСПОДЬ ПРИ ВЫХОДЕ МОЕМ ИЗ ЕГИПТА18״. יכול מראש חודש ЯХОЛЬ МЕ-РОШ-ХОДЕШ1? ^ כול מראש חרש, תלמו ד ( -Может быть, исто לומר: ביום ההוא. אי ביום ) -рию об исходе сле т ההוא, יכול מבעוד יום, ) довало бы рассказывать и вопрос его звучит соответственно: “Что это?” Отвечает ему отец: “Рукой силь- ной...” - точно так же, как когда-то Всевышний вывел предков наших из дома раб- ства, Он поможет и тебе выйти из твоих собственных затруднений. Как-то, ведя пасхальный седер, Ребе Шолом-Дов-Бер, дойдя до этого места в Агаде, вздохнул и процитировал Талмуд: “Горе нечестивцу, и горе его соседу”. Один из хасидов, присутствовавший на седере, спросил Ребе: “Но ведь и мудрец, точно так же как и простак, находится рядом с нечестивцем”. - “У мудреца хватит ума не по- пасть под его влияние, простаку же следует особо остерегаться изощренности нечестивца, и потому надо ему быть во сто крат более осторожным, - ответил Ребе Шолом-Дов-Бер. / 16. Шмот, 13:14. / 17. Этот сын сидит за пасхальным столом, но делает это не из-за внутреннего убеждения, а по инерции. Он ничего не знает, но и ничем новым не интересуется. Нечестивому, имеющему такое же благословение, легче вернуться на верный путь - по крайней мере, у него есть позиция. Тому, кто не умеет спрашивать, сделать это намного сложнее. Поэтому он упомянут в Агаде последним. В определенном смысле он даже хуже нечестивца. / 18. Шмот, 13:18. 338 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
В НАЧАЛЕ МЕСЯЦА НИСАН2? > 1П]£Э в торе сказано: “в тот | זה לא אקו־תי א^א בש?5ה שיש день”, если в тот день, ( :מצה ומרור מנחים ?1פנןך ТО, МОЖЕТ БЫТЬ, В ТЕЧЕ- / НИЕ ДНЯ3? В ТОРЕ СКАЗАНО: ״РАДИ ЭТОГО״ .״РАДИ ЭТОГО״ МОЖНО СКАЗАТЬ ТОЛЬКО “в ТОТ ЧАС, КОГДА ЛЕЖАТ ПЕРЕД ТОБОЙ МАЦА И ГОРЬКАЯ ЗЕЛЕНЬ4.5״ 1. Здесь Агада приводит рассуждение о том, когда мы должны исполнять заповедь рассказывать об Исходе. / 2. Ведь Моше начал изложение законов Песаха народу в новомесячье нисана. / 3. Ведь пасхальное жертвоприношение приносится днем, в канун праздника. / 4. “В час, когда лежат перед тобой маца и горькая зелень” - то есть из сказанного в Торе следует, что заповеданное время рассказа об Исходе - ког- да исполняют заповедь есть мацу и горькие травы. / 5. Рассказ о четырех сыновьях завершен (по некоторым мнениям, этот фрагмент - часть того, что нужно объяс- нить “не умеющему спрашивать”), и начинается рассказ об истории еврейского народа, о том, как он оказался в рабстве, и о его чудесном освобождении. Но зачем Агада подробно останавливается на выяснении точного времени, когда следует рассказывать про Исход? Почему это имеет такое значение? При выходе евреев из Египта каждое событие происходило точно в назначенный ему срок, ни минутой раньше, ни минутой позже. Казнь первенцев произошла ров- но в полночь, а вышли евреи из Египта точно в полдень. Отсюда мы видим, что каждое мгновение нашей жизни очень дорого, и важно использовать его точно по назначению. Время неоднородно; чтобы наши действия, особенно в духовной сфе- ре, были успешны, их следует производить в наиболее подходящий для этого срок. Поэтому Агада и обсуждает вопрос, когда следует рассказывать об Исходе. Может быть, в начале месяца нисан, когда Моше передал евреям точные законы праздно- вания Песаха? Или, может быть, четырнадцатого нисана - когда днем приносилась пасхальная жертва? Агада указывает: когда предписано, чтобы маца и горькая зе- лень находились на столе. Ситуация эта возможна только один вечер в году (вне Эрец-Исраэль-два вечера). Именно этот момент и является наиболее подходя- щим для рассказа о выходе из рабства. 339 •מגיד• МАГИД
מתחלה %% תחלה עובדי ?נבוךה זו־ה bJ היו אבותינו, ועקשו כןךבנו המקום לעבירתו, שנאמר: תיאמר יהו#ע אל כל העם, כה אמר יי אלהי ישראל: בעבר т ־ V: т S •• ״ : T •״ S ■י1 v הנהר:שבו אבותיכם מעולם, תרח אבי אברהם ואבי נחור, т т : - • - IV ־ :־ • f т !!עקרו אלהים אחרים: ואקח את אכיקם את אברהם מעבר הנהה ואולך אותו בכל ארץ כנען, וארבה את זרעו ואינן לו את יבסק: ואתן ליצחק את !עקיב !את עשו, ואתן לעשו את הר שעיר לרשת אותו, ן!עק'ב ובניו ירדו מצרים: • IT : • :т т т ВЕЛ ЕГО ПО ВСЕЙ СТРАНЕ КНААН, И УМНОЖИЛ ЕГО ПОТОМ- СТВО, И ДАЛ ЕМУ ИЦХАКА. А ИЦХАКУ Я ДАЛ ЯАКОВА И ЭСА- ВА. И ОТДАЛ Я В НАСЛЕДИЕ ЭСАВУ ГОРУ СЕИР, ЧТОБЫ ВЛА- ДЕТЬ ЕЮ, А ЯАКОВ И ДЕТИ ЕГО СПУСТИЛИСЬ В ЕГИПЕТ”.7 1. Здесь начинается собственно рассказ об Исходе. Начинается он с позорного для нас, а заканчивается хвалой. / 2. Агада не случайно упоминает тот достаточно по- зорный факт, что наши предки были идолопоклонниками. Еврейский народ сотни лет провел в рабстве у язычников, чтобы искупить этот грех и стать достойным по- 340 • הגדה של פסח • МИ-ТХИЛА1 И ЗНАЧАЛЬНО ИДОЛО- . ПОКЛОННИКАМИ2 БЫЛИ НАШИ ПРЕДКИ3, НО ТЕПЕРЬ ВСЕВЫШНИЙ ПРИБЛИЗИЛ НАС К СЛУЖБ- НИЮ СЕБЕ4. КАК СКАЗАНО5: “И СКАЗАЛ ЙЕГОШУА ВСЕ- МУ НАРОДУ: “ТАК СКАЗАЛ ГОСПОДЬ, БОГ ИЗРАИЛЯ: “по ТУ СТОРОНУ РЕКИ (евфрат) жили издавна ВАШИ ОТЦЫ - ТЕРАХ6, ОТЕЦ АВРАГАМА И НАХОРА, - И СЛУЖИЛИ ИДОЛАМ. А Я ВЗЯЛ ИЗ-ЗА РЕКИ ВАШЕ- ГО ОТЦА АВРАГАМА И ПРО- ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
а лучения Торы и Эрец-Исраэль. Агада тем самым говорит нам: евреи ничего не по- лучают просто так. Каждое их достижение и каждое наказание являются следствием их собственных поступков. В этом содержится и указание для всех поколений евре- ев: точно так же, как наши праотцы сумели отказаться от служения идолам и посвя- тили себя служению Всевышнему, и мы способны и должны измениться к лучшему. 3. До Тераха, отца Аврагама. / 4. Предки Аврагама были обычными обывателями, которые, подобно своему окружению, поклонялись идолам. Аврагам сделал свой выбор, отказавшись от язычества. И Всевышний приблизил его к служению Себе, а вместе с ним - и его потомков. Именно поэтому Агада говорит: “.. .теперь... прибли- зил нас..- последствия выбора Аврагама сказываются до сих пор и на всех евреях. В каждом поколении перед каждым евреем стоит выбор - кем быть и с кем быть. Когда в 1927 г. Ребе Йосеф-Ицхака арестовали и бросили в тюрьму ленинградского ГПУ на Шпалерной, его пытали сыновья любавичских хасидов. Они сделали свой выбор, отказавшись от наследия предков и примкнув к коммунистам. И в то же са- мое время в том же СССР тысячи хасидов Хабада, несмотря на преследования и смертельную опасность, сохраняли верность своему народу, своей вере, своему на- следию. / 5. Йегошуа, 24:26 / .4־. Терах, отец Аврагама, был язычником, зарабаты- вавшим продажей идолов. / 7. Объясняет Ребе: Эсав получил свою долю даром, а Яакову пришлось для этого спуститься в Египет. То есть материальные блага можно порой получить без особого труда, скажем, выиграв в лотерею. Но для того чтобы овладеть духовным наследием, необходимо не только хорошо потрудиться, но и преодолеть испытания. •מגיד• МАГИД
ב רוך שומר הבנטחתו לישראל, ?רוך הוא. ־*־ עוה5ןדוש ?רוך הוא חשב את ה5ןץ ל^שות ?מה שאמר לאברהם אבינו בברית т т т : - : -TV •ו • I • בין הבתרים, שנאמר: וייאמר •• V: v v 1 • T : - I ־ - ן V לא?ךם, ןך'ע תדע בי גר ילדה זמנך ?ארץ לא להם, מן?דום וענו איחס, אך?ע מאות שנה: וגם את הגוי אשר!?גברו ךן אנכי, ואחרי כן יצאו ברכש גדול: S-»־•■ ••т 4 : • !•■I Б ЛАГОСЛОВЕН ХРАНЯ- ЩИЙ СВОЕ ОБЕЩАНИЕ ИЗРАИЛЮ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, ИБО СВЯТОЙ, БЛАГО- СЛОВЕН ОН, ВЫСЧИТАЛ СРОК КОНЦА (рабства), ЧТОБЫ ВЫПОЛНИТЬ СКА- ЗАННОЕ ИМ НАШЕМУ ОТЦУ АВРАГАМУ ПРИ ЗАКЛЮЧЕ- НИИ “СОЮЗА МЕЖДУ ЧА- СТЯМИ РАССЕЧЕННЫХ ЖИ- ВОТНЫХ8״. КАК СКАЗАНО9: ״И СКАЗАЛ ОН АВРАГАМУ: ЗНАЙ ЖЕ, ЧТО ПРИШЕЛЬЦАМИ БУДУТ ТВОИ ПОТОМКИ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ, И ИХ ПОРАБОТЯТ, И БУДУТ ПРИТЕСНЯТЬ ИХ ЧЕТЫРЕСТА ЛЕТ10. НО И НАД НА- РОДОМ, КОТОРЫЙ ИХ ПОРАБОТИТ, Я СВЕРШУ СУД, И ПОСЛЕ ЭТОГО ОНИ ВЫЙДУТ С БОЛЬШИМ ДОСТОЯНИЕМ1112.״ 8. Объяснил Ребе Йосеф-Ицхак - “Изгнание, рабство, не случайны. Их внутренний смысл и предназначение - подготовить грядущее Освобождение, которое каждый еврей может приблизить своими действиями”. В Берешит раба сказано: Всевыш- ний предложил Аврагаму выбрать для своих потомков адские муки или изгнание. Аврагам избрал последнее, ведь ад и изгнание служат одной цели - очищению от грехов. Источником всех грехов стал грех Адама, связанный с Деревом познания добра и зла. Из-за него Божественное присутствие удалилось с земли на Небо. За- тем, в древности, были совершены еще шесть грехов, в результате которых Боже- ственное присутствие еще более отдалилось от земли. Аврагам стал первым, кто начал исправлять все это. Всевышний поставил перед ним столь жесткий выбор для того, чтобы потомки Аврагама сумели завершить его служение и вернули бы 342 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
והיא שעמדה ВЕ-ГИ ШЕ-АМДА1 Ведущий седер, сидя, не облокачиваясь, прикрывает мацу, затем берет бокал с вином2 (по всем правилам, описанным выше: поднимает правой, передает в левую, Божественное присутствие на землю. Для этого им нужно было достойно пройти египетское рабство, получить Тору, войти в Эрец-Исраэль и построить Храм в Ие- русалиме. / 9. Берешит, 15:13,14. / ю. В эти четыреста лет входят годы жизни Иц- хака и Яакова. Собственно пребывание в Египте длилось 210 лет. / 11. Приводя краткий экскурс в историю еврейского народа, Агада показывает, что пребывание в Египте было условием получения “большого достояния” - Торы. Ребе Йосеф- Ицхак дал дополнительное объяснение тому, что имеется в виду под “большим до- стоянием”. Смысл нахождения евреев в изгнании состоит еще и в том, чтобы вы- являть находящиеся в мире искры святости и, посредством выполнения заповедей, возвращать их к Источнику. Покидая Египет, евреи собрали у египтян “большое достояние” - искры святости. / 12. Выход из Египта означал для евреев освобожде- ние евреев не только физическое, но и духовное. Эти два аспекта нашей жизни неотделимы друг от друга. Поэтому нельзя сказать: “Я буду соблюдать кашрут, но молитва и изучение Торы - не для меня”. Тора заповедует нам ежедневно вспоми- нать об Исходе, то есть помнить, что душа и тело связаны неразрывно и каждый наш поступок или духовное действие оказывают влияние на обе сферы - духовную и материальную. 1. Основной смысл этого фрагмента в том, что само наше существование является чудом и противоречит всем естественным законам. / 2. Маца символизирует от- крытый смысл Торы, вино - мистический. Объяснить рациональными причинами спасение евреев в каждом поколении от руки их врагов невозможно. В знак этого мы закрываем мацу и поднимаем бокал вина. 343 •מגיד• МАГИД
левой опускает на ладонь правой) и приподнимает его на высоту ладони. Все присутствующие также подни- мают бокалы. Ведущий провозглашает в полный голос: 4 היא עז?גכןךה לאבותינו ולנו, I שלא אחד בלבד ?גמד ?גלינו 5 לבלו^נו, אלא עזן?ל דור ודור עומדים ?גלינו לבלוקנו, והעןדוש 3רוןד הוא ממילנו מודם: И ЭТО ТО3, ЧТО ЗАЩИ- . ЩАЛО НАШИХ ОТЦОВ И НАС, ВЕДЬ НЕ КТО-ТО ОДИН4 ХОТЕЛ ИСТРЕБИТЬ НАС, НО В КАЖДОМ ПОКО- ЛЕНИИ ВОССТАЮТ ПРОТИВ НАС, ЧТОБЫ ИСТРЕБИТЬ. НО СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, СПАСАЕТ НАС ОТ ИХ РУК5. Этот отрывок неслучайно читают над вторым бокалом, символизирующим духов- ное освобождение. Враги еврейского народа порой хотели уничтожить его не фи- зически, а оторвав от служения Всевышнему. Еврею достаточно было сменить веру, чтобы сразу же превратиться в равноправного члена общества, перед которым были открыты все двери и путь к любой карьере. Но, сделав это, и он, и его дети, оставаясь целыми и невредимыми физически, разрывали связь со своим народом и переставали быть евреями. / 3. Союз с Всевышним. / 4. Фараон. / 5. В каждом поколении, благодаря вере евреев во Всевышнего, Он дарует спасение. Ребе 344 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
צא ולמד ЦЕ У-ЛМАД Ставят бокал на место и вновь приоткрывают мацу. ולמדמהכקשל3ו הארמילעשות ל!?גקב א^ינו, ש§ךע'ה לא;זר אלא על הזכרים ולכן כקש לעקור Щ סכל שנאמר: ארמי איכר אבי, וירד מ?לזמה ו^ר שם כמסי מעט, ולהי שם לגוי ?רול עצום וךב: В ЫЙДИ2 И ВЫУЧИ3 это ( ИЗ ТОГО, ЧТО ХОТЕЛ СДЕЛАТЬ ЛАВАН-АРАМЕЕЦ НАШЕМУ ОТЦУ ЯАКОВУ4. ЕСЛИ ФАРАОН ПРИКАЗАЛ ИСТРЕБИТЬ ТОЛЬКО МАЛЬ- ЧИКОВ, ТО ЛАВАН ЖЕЛАЛ ИСКОРЕНИТЬ ВСЕХ5. КАК сказано: “...АРАМЕЕЦ подчеркивает: благодаря именно полной, искренней вере. Нет неверующих евре- ев. Но бывает и так: вор в подкопе молит Бога, чтобы Тот помог ему украсть. Да, и он верит в Бога, но эта вера не мешает ему делать то, что хочется. Если бы вор ве- рил по-настоящему, то законы Торы были бы для него абсолютны и он не был бы вором. Только искренняя, глубокая вера способна превозмочь законы природы, подняться над ней и привести к чудесам, спасавшим евреев из поколения в поколе- ние. Во времена праотцев они были явными, Божественное присутствие ощуща- лось всеми. Во время Исхода также были явные чудеса, такие как, например, рас- сечение Красного моря. И сегодня они происходят с каждым евреем, но поскольку Божественное присутствие скрыто, они совершаются “естественным путем”, в со- ответствии с законами природы. 345 •מגיד• МАГИД
ГУБИЛ ОТЦА МОЕГО, А ТОТ СПУСТИЛСЯ В ЕГИПЕТ6, И ПРО- ЖИВАЛ ТАМ МАЛЫЙ ЧИСЛОМ, И ТАМ СТАЛ ВЕЛИКИМ, МО- 1. Эти стихи из Торы важно читать, чтобы сохранить в рассказе об Исходе указан- ную Торой последовательность. Отрывок из Дварим (26:211־) принят Агадой за основную схему повествования. И дальнейший ее рассказ построен в соответствии с ним. / 2. Отвлекись от темы Исхода и вспомни, что было с Лаваном. А Ребе объ- ясняет: так Агада указывает, как следует учиться. Если ты хочешь изучать Тору по- настоящему, то надо “выйти”. Выйди из привычных понятий окружающего мира к ценностям Торы. И только затем, освободившись от штампов и постороннего влия- ния, приступай к настоящему изучению. / 3. Выучи, что и в том случае спас нас от истребления только Всевышний. / 4. Этот фрагмент также говорит о том, что отказ от своих духовных корней подобен смерти для еврея. Иначе нельзя объяснить, по- чему “Лаван вознамерился искоренить всех” - ведь речь шла о его собственных дочерях и внуках. Целью Лавана было вовсе не их полное уничтожение, а борьба со служением Всевышнему, которому Лаков учил своих детей. Этот метод можно об- разно назвать “лестницей Яакова”, основание которой стоит на земле, а конец скрывается в Небесах. Лаков хотел объединить возвышенное и земное, дух и мате- рию. Лаван же вознамерился дать внукам “нормальное” воспитание, в котором материальные ценности находятся на самом верху иерархии предпочтений. 5. Вездесущий вменил ему это в вину, как если бы он действительно совершил за- думанное, ибо Святой, благословен Он, вменяет народам мира задуманное ими зло как исполненное. (Раши) / 6. В соответствии с повелением, данным Аврагаму. 7. Дварим, 26:5. / 8. Но почему Агада говорит: “по принуждению”? Лаков опасался за судьбу своих потомков в изгнании. Он боялся, что они ассимилируются и оста- вят тот путь служения Всевышнему, которому, несмотря на все помехи со стороны Лавана, он научил своих детей. Поэтому Лаков не слишком спешил “спуститься” ГУЧИМ И МНОГОЧИСЛЕННЫМ народом”7. ДЕНИЮ8, ВО ИСПОЛНЕНИЕ ( СКАЗАННОГО (ВСЕВЫШНИМ)9. 346 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4 יגר שם, כ?למד שלא ירד ן 7 т Т|Т ־ ״־ Т־ ]_ ןעק׳ב אבינו להשתקע בנזצרים אלא לגור שם, ן • : •1 • 7 т т ▼v שנאמר: ויאכזרו אל פךעיה, לגור באךץ באנו, כי אין מךעה לצאן אשר לעבדיה כי כבד הךעב בארץ כנען, ןעתה.ישבו נא עבדיך 3אךץ גשן: И ПРОЖИВАЛ ТАМ - . ИЗ ЭТОГО МЫ УЧИМ, ЧТО НАШ ОТЕЦ ЛАКОВ СПУСТИЛСЯ В ЕГИПЕТ С НЕ ЦЕЛЬЮ ОБОСНОВАТЬСЯ ТАМ, А НА ВРЕМЕННОЕ ЖИТЕЛЬ- СТВО. КАК написано: “И СКАЗАЛИ ОНИ ФАРАОНУ: в Египет. Он направился в Беэр-Шеву и принес там жертвы “Богу своего отца Ицха- ка” - то есть попросил у Всевышнего прямого ответа, что ему делать. “И говорил Бог Израилю в видениях ночных: Я - Бог отца твоего, не бойся сойти в Египет, ибо народом великим сделаю Я тебя там. Я сойду с тобой в Египет, Я и выведу тебя об- ратно, и Йосеф положит руку на глаза твои” (Берешит, 46:3,4). После такого пря- мого приказа Яаков выполнил указание Всевышнего с желанием и даже с радо- стью. / 9. “Пришельцами будут потомки твои в земле чужой”. Несмотря на то, что в Эрец-Исраэль царил сильный голод, а Йосеф был вторым, после фараона, челове- ком в Египте, истинной причиной приказа, полученного Яаковом, была реализа- ция союза, заключенного между Всевышним и Аврагамом. 347 •מגיד• МАГИД
“ПОЖИТЬ ПРИШЛИ МЫ В ЭТУ СТРАНУ, ИБО НЕТ ПАСТБИЩ ДЛЯ СКОТА РАБОВ ТВОИХ - ТАК ТЯЖЕК ГОЛОД В СТРАНЕ КНААН. А ПОКА ПОСЕЛИ, ПОЖАЛУЙСТА, РАБОВ СВОИХ В СТРАНЕ ГОШЕН10”.11 ן* מתי סעט, כסה שנאסר: ?שפעים נפש пт אביתיך מכמסה, ןעתה שכןך י: אלהיך ?כוכבי העזסים לריב: “М: АЛЫЙ ЧИСЛОМ - . КАК СКАЗАНО: “семьдесят человек на- СЧИТЫВАЛИ твои отцы, КОГДА ОНИ СПУСТИЛИСЬ В ЕГИПЕТ, А НЫНЕ СДЕЛАЛ ТЕБЯ ГОСПОДЬ БОГ ТВОЙ МНО- ГОЧИСЛЕННЫМ, КАК ЗВЕЗДЫ НЕБЕСНЫЕ ,”12 и тт стал там народом” -; 4 עזי שם לגוי, מלמד שהיו X это показывает, ( :ישראל מצינים שם I ЧТО ЕВРЕИ ТАМ ВЫДЕЛЯ- ( ЛИСЬ.13 ю. Яаков выбрал Гошен не случайно - этот район находился на окраине Египта, в нем почти не было коренного населения, и потому вероятность влияния египет- ской культуры на евреев сводилась к минимуму. Кроме того, мидраш рассказывает, что когда фараон хотел жениться на Саре, он записал в подготовленном им брач- ном свидетельстве, что отдает Гошен Саре в приданое. Но ведь было сказано, что потомки Аврагама перед получением Торы и возвращением в Эрец-Исраэль будут жить в “чужой стране”. Как же мог Яаков попросить Гошен? Действительно, у по- томков Сары были права на Гошен, но, хотя это была очень плодородная область, святостью Эрец-Исраэль она не обладала. / 11. Берешит, 47:4. / 12. Дварим, 10:22. 13. Они не сменили свои имена, свой язык, свою одежду. Когда еврей шел по улице египетского города, сразу было видно, что идет именно еврей. Приверженность 348 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ג רול אצום, ?מה שנאמר: ומי יעזו־אל פרו וישךצו וי-ךגיו ויעצמו במאיר מאד, ותמלא הארץ אתם: ЕЛИКИМ И МОГУЧИМ - КАК СКАЗАНО: ‘а СЫНЫ ИЗРАИЛЯ РАСПЛО- ДИЛИСЬ И РАЗМНОЖИЛИСЬ, И СТАЛИ ОЧЕНЬ МНОГОЧИС- ЛЕННЫ И СИЛЬНЫ, И НАПОЛНИЛАСЬ ИМИ ТА СТРАНА14”.15 44 евреев к своей традиции и культуре, вплоть до, казалось бы, незначительных мело- чей, и спасала еврейский народ от ассимиляции - как тогда в Египте, так и во все времена. /14. Египет был самым большим государством того времени, в нем жили миллионы человек. Как же “наполнилась ими та страна”? Речь здесь идет не о ре- альном факте, а об отношении египтян к национальному меньшинству, не желав- шему смешиваться с “титульной” нацией. Мидраш говорит, что “наполнились ими цирки и театры”. Евреи стали очень заметны и вызвали у египтян страх и зависть. Отсюда мы видим, что ксенофобия и параноидальные страхи “евреи, евреи, кру- гом одни евреи” - не привилегия нашего времени. Антисемитам всегда и везде кажется, что евреев слишком много. /15. Шмот, 1:7. 349 •מגיד• МАГИД
4 רב, כמה שנאמר: ואעביר עליוואואומתבוקקח I בדמיך, ןא'מר לובדסיך т :חיי, ואמר לך ?דקיך חיי ךב?ה כ^מח ה#ךה נההיך ותן־בי ותגדלי ותליאי נעך עדיים, #דים נקניני ושעוך ןאו1 ערים ואך:ה: до КАК РАСТЕНИЮ ПОЛЕВОМУ, ДАРОВАЛ Я ТЕБЕ. И ВЫРОС- ЛА ТЫ, И СТАЛА БОЛЬШАЯ17, И ЯВИЛАСЬ В ДРАГОЦЕННЫХ УКРАШЕНИЯХ - ГРУДИ ТВОИ НАЛИЛИСЬ, И ВОЛОСЫ ВЫРО- РОСЛИ, но ты (была) нага и неприкрыта18”.19 16. В крови обрезания и пасхальной жертвы. Всевышний говорит народу Израиля: не бойся, несмотря на все страдания и беды, ты будешь жить и укрепляться. Благо- даря исполнению заповедей об обрезании и пасхальной жертве Я спас вас из Егип- та, Я спасу вас и в будущем. / 17. В речах пророков часто используется образ “Из- раиль - невеста Всевышнего”. Когда девушка становится невестой, она надевает красивые платья и украшения. Настало время евреям выйти из изгнания и надеть украшения свободы. / 18. Ребе объяснял, что когда Моше передал фараону слова Всевышнего “Отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне”, евреи еще не умели это делать, поскольку они не исполняли уже предписанных им заповедей. В египет- ском плену евреи уже созрели для того, чтобы стать избранным народом. “Груди налились и волосы выросли” - это признаки зрелости. Но евреи были еще “обнаже- ны”, не имея учения Торы и ее заповедей. Кроме того, зло идолопоклонства настолько охватило евреев, что их служение Все- вышнему было бы не просто несовершенным, а духовно ущербным. Кровь обреза- ния должна была искупить отсутствие других заповедей. А кровь пасхального яг- ненка - искупить глубоко проникшее в души евреев зло язычества. Египтяне поклонялись идолам, которых олицетворяли животные. Так, бык Апис считался 350 • הגדה של פסח • “И МНОГОЧИСЛЕННЫМ - . КАК СКАЗАНО: “а я проходил мимо тебя, И УВИДЕЛ ТЕБЯ, попран- НУЮ, В ТВОЕЙ КРОВИ, и СКАЗАЛ ТЕБЕ: “в КРОВИ ТВОЕЙ ЖИВИ!”16 И Я СКА- ЗАЛ тебе: “в крови твоей ЖИВИ!” ТЫСЯЧЕКРАТНОСТЬ, ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Ц ירעו איתנו המערים ויענונו, I ויקנו עלינו עביז־ה קשה: ЕГИПТЯНЕ ДЕЛАЛИ . НАМ ЗЛО20, И ИСТЯ- ЗАЛИ НАС, И ОБРЕМЕНЯЛИ И ”21 НАС тяжкой РАБОТОЙ земным воплощением Птаха - покровителя искусств и ремесел. А ягненок - вопло- щением Амона, главного бога египетского пантеона идолов. Потому-то и было предписано евреям несколько дней продержать ягненка связанным у себя в доме, чтобы египтяне могли рассмотреть это зрелище во всех подробностях, - а затем зарезать его у них на глазах. / 19. Йехезкель, 16:6,7. / 20. “И египтяне делали нам зло” - буквальный перевод: “и египтяне делали нас плохими”. Объясняют наши мудрецы, что они делали нас плохими в собственных глазах. Египтянам удалось внедрить в души евреев отвращение к самим себе, к своему наследию и своим обы- чаям. Поскольку египетское изгнание считается архетипическим, его элементы присутствуют и во всех других изгнаниях. Стремление вызвать у евреев презрение к своей культуре как к чему-то “местечковому” и “средневековому”, в противовес “современной”, “либеральной” и “прогрессивной” египетской, греческой, римской и другим культурам, сопровождает евреев во все века и во всех изгнаниях. Чтобы стать свободным, в первую очередь необходимо избавиться от подхода, согласно которому причина ненависти к евреям заключена в них самих. / 21. Дварим, 26:6. 351 •מגיד• МАГИД
ו 4 ירעו אירחנו המבוים, ?מה שנאמר: הגה נתחכמה לו, ^ VI V ־ Т : - т IT ׳ פן ירבה, והיה כי תקראנה V י • : т T s 1 V • • • י IV ▼ מלחמה ונוסף 3ם הוא על ЕГИПТЯНЕ ДЕЛАЛИ НАМ ЗЛО” - КАК И שנאינו, ונלחם ?נו ועלה מן הא.ךץ: СКАЗАНО: “ДАВАЙТЕ ПЕРЕ- ХИТРИМ ЕГО22, А НЕ ТО ОН УМНОЖИТСЯ, А ЕСЛИ СЛУЧИТСЯ ВОЙНА, ПРИСО- ЕДИНИТСЯ И ОН К НАШИМ ( ВРАГАМ, И СТАНЕТ БОРОТЬСЯ С НАМИ, И ПОДНИМЕТСЯ ИЗ СТРАНЫ”.23 22. Эти слова принадлежат новому фараону. Про него говорит Тора: “И встал но- вый повелитель над Египтом, который не знал Йосефа”. Но ведь еще совсем недав- но первый министр еврей Йосеф спас Египет от голода и настолько укрепил власть фараона, что тот стал полным хозяином и всей земли, и всех жителей страны! Семья Йосефа жила в Египте и никогда не проявляла нелояльность по отношению к властям. Но все эти заслуги были забыты новым фараоном, который просто не желал ничего знать о них. Талмуд рассказывает, как именно он “исхитрился” по- работать евреев: однажды фараон устроил “воскресник” и сам стал делать кирпи- чи. Воодушевленные этим евреи, которые хотели доказать свою преданность и ло- яльность, бросились помогать ему и показали блестящие результаты. Вечером фараон объявил евреям, что эта выработка станет им ежедневной нормой. Е^ин- ственным коленом, не поддавшимся соблазнам египетского идолопоклонства и предпочитавшим держаться подальше от затей египтян и самого фараона, было колено Леви. И египтяне освободили левитов от рабского труда. / 23. Шмот, 1:10. בסבלתם, וי,?ן ערי מסקנות לפן־עיה, את $תם ואת יעמסס: “И ПОСТАВИЛИ НАД НИМ НАДСМОТРЩИКОВ, ЧТОБЫ ТЕ ПРИТЕСНЯЛИ ЕГО • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ТЯЖКИМИ ТРУДАМИ, И ПОСТРОИЛ ОН ГОРОДА-ХРАНИЛИЩА ДЛЯ ФАРАОНА - ПИТОМ И РААМСЕС”.24 S יחנו אלינו עב־ךה לןשה, כמה שנאמר: ויעבדו מצרים את בני יעוךאל בפרך: וימו־רו את חייהם בעבדה קעזה ?חי^ר ובלבנים ולכל עבדה בשךה, את בל עב׳דסם אעזי עבדו בהם בפרך: I vi▼ : v т “И ОБРЕМЕНЯЛИ НАС . ТЯЖКОЙ РАБОТОЙ”25 - КАК сказано: “и ПОРАБО- ЩАЛИ ЕГИПТЯНЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ПОДНЕВОЛЬНЫМ ТРУДОМ. И ГОРЬКОЮ ДЕЛА- ЛИ ИХ ЖИЗНЬ26 НЕПОСИЛЬ- НЫМ ТРУДОМ НАД глинои И КИРПИЧАМИ27 И ВСЯКОЙ РАБОТОЙ В ПОЛЕ, - ВСЕЙ ТОЙ ПОДНЕВОЛЬНОЙ РАБОТОЙ НУЖДАЛИ29”30. К которой их жестоко при- 28 24. Шмот, 1:11. / 25. Далеко не всякий тяжелый труд изнуряет и делает жизнь горь- кой. Более того, зачастую человек, даже работая в тяжелых условиях, получает удо- вольствие от процесса созидания и его результатов. Почему же евреи так относи- лись к работе на фараона? Объяснил Ребе Йосеф-Ицхак: человек получает удовлетворение от работы, когда знает, что она кому-то нужна и приносит пользу. Египтяне заставляли евреев за- ниматься бесполезной, никому не нужной деятельностью, смысл которой заклю- чался только в том, чтобы изнурять их, причиняя физические и моральные страда- ния. Физические - от непрерывных усилий, моральные - от понимания того, что над тобой откровенно издеваются и целеустремленно тебя унижают, втаптывая в грязь твое человеческое достоинство. / 26. Суть жизни еврея - в изучении Торы и соблюдении заповедей. Поэтому враги стремятся “сделать горькой” его духовную жизнь. И если преуспевают, вслед за этим приходит физическое порабоще- ние - “глина и кирпичи”. / 27. Алтер Ребе объясняет, что порабощение евреев свя- зано с попыткой возведения Вавилонской башни. Как и строители башни, евреи 353 •מגיד• МАГИД
и тх воззвали31 мы ? ,4 נ^עק אל זז אלהי אבתינו jl J. к господу богу \ 2 דעזמע זי את קילנו, 1זךא את отцов наших, и услышал ) :נגדנו ואת ?גמלנו ואת לחצ;נו ГОСПОДЬ НАШ ГОЛОС32, И УВИДЕЛ НАШЕ БЕДСТВИЕ, И НАШИ СТРАДАНИЯ, И КАК НАС ПРИТЕСНЯЮТ33״. в Египте занимались изготовлением кирпичей из глины. В Торе указывается, что семья Яакова, оказавшаяся вместе с ним в Египте, насчитывала 70 человек. Из-за возведения Вавилонской башни человечество было разделено на 70 народов. Соглас- но Каббале, души евреев, страдавших в Египте, были воплощением душ строителей Вавилонской башни и своим рабским, непосильным трудом должны были искупить разрушения, произведенные строителями в духовных мирах. Но в чем же состояли эти разрушения? Создатели башни были знакомы с устрой- ством мира и “...сказали друг другу: давай, наделаем кирпичей... построим себе го- род и башню, главой до небес”. Они вознамерились предвосхитить возведение свя- того города Иерусалима и святого Храма и, не дожидаясь разрешения Всевышнего, соединить возвышенное и земное. Иными словами, это была попытка создания ка- нала для перекачивания духовной энергии из Высшего источника в материальный мир. Грех заключался в том, что строители действовали по своей воле, не признавая власть Всевышнего и не подчиняясь Ему, а полученные духовные силы собирались использовать вовсе не для исправления этого мира, а для получения земных благ - в точном соответствии с ценностями будущей египетской культуры. / 28. Объяснил Ребе: тяжелая духовная работа заменяет физическую. Как сказано в трактате “Авот”: “С каждого, кто принимает на себя бремя Торы, снимается бремя подчинения властям и бремя заботы о пропитании”. Имеется в виду тот, кому бремя материаль- ных забот не дает возможность полностью посвятить себя учебе, и тот, кто, превоз- могая себя, учится настойчиво и прилежно, хотя его натура (“животная душа”) со- противляется этому. Таким людям Всевышний воздает по принципу “мера за меру”, и на них не распространяется принцип, установленный в Торе: “Закон государ- ства - закон для всех”. Иными словами - если еврей учит Тору, невзирая на любые трудности, Всевышний помогает ему преодолеть все препятствия, даже изменяя ради них общие для всех правила и естественный ход событий. / 29. Египтяне пыта- лись навязать каждому именно ту работу, к которой тот был наименее приспособлен. 354 •• הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4 נ?עק אל ן: אלהי אביקינו, כמה שנאמר: ויהי בימים ׳ : л V V Т• ־ - : • - т ■ הרבים ההם וימת סלך ו ЦОВ НАШИХ” - КАК СКАЗА- но: “И БЫЛО ТАК: ПО ПРО- ШЕСТВИИ МНОГИХ ДНЕЙ34 УМЕР ЦАРЬ ЕГИПТА, И СТО- ВОЗЗВАЛИ МЫ К ГОСПОДУ, БОГУ ОТ- И מזיךים, וואנחו בני ישראל מן העבדה ויזעקו, וקעל שןעתם אל האלהים מן העבידה: v ▼ ד•• • • 1 т I^ ▼ НАЛИ35 СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ОТ l РАБОТЫ, И ВОЗОПИЛИ К БОГУ, И ВОЗНЕССЯ ИХ КРИК36״. 30. Шмот, 1:13,14. / 31• Пока евреям не стало совсем невмоготу, они нечасто вспоми- нали о Всевышнем. / 32. Неужели Творец мира, постоянно присутствующий в нем, может что-то не услышать или не увидеть? Неужели для того чтобы привлечь Его внимание, нужно кричать? Антропоморфность описания действий Всевышнего в Торе не случайна. Тора обращается к человеку и потому говорит на понятном ему языке, в привычных для него терминах, предназначенных для облегчения восприя- тия. Но не следует забывать: эти описания не более чем образы, которые нельзя по- нимать буквально. / 33• Дварим, 26:7. / 34• Долгое время евреи не обращались к Всевышнему, рассчитывая на естественный ход вещей и на улучшение своего поло- жения со временем. / 35. Сказано в Мидраш раба: “стоны” - это один из десяти сино- нимов молитвы. Услышав молитвы евреев, вернувшихся под влиянием тяжких ис- пытаний к вере отцов, Всевышний вспомнил союз с Аврагамом, Ицхаком и Лаковом את נאקתם, ויזכיר אלהים V ־ VI 1 • - 1 ▼ 1▼ -I • את ?ריתו את אבדהם אתיזיחק ןאת ועקיב: КАК СКАЗАНО: “И УСЛЫШАЛ БОГ ИХ СТОНЫ, И ВСПОМ- НИЛ БОГ СОЮЗ СВОЙ С АВРАГАМОМ, ИЦХАКОМ И ЯАКОВОМ39״. 355 •מגיד• МАГИД
S ירא את ?נ3ינו, זו ?רישות | דרך ארץ, ?מה שנאמר: ויךא ~ אלהים את ?ני ישראלי וידע אלהים: • VS УВИДЕЛ40 НАШЕ “И .БЕДСТВИЕ - ЭТО ОТЛУЧЕНИЕ ОТ ЖЕН41, КАК сказано: “И ВИДЕЛ БОГ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, И ЗНАЛ БОГ”42. Ч את עמלנו, אלו הבנים, I ?מה שנאמר: ?ל הבן : הילוד היארה תשליכהו, ופל ה?ת תחיון: “И НАШИ СТРАДА- . НИЯ” - ЭТО (УНИ- чтожение) сыновей, как сказано: “всех и послал им избавителя - Моте. Когда евреи совершат тшуву (обратятся к своему наследию) и будут молить Всевышнего избавить их из изгнания, Он вновь пошлет им Избавителя - Машиаха. / 36. Шмот, 2:23. / 37• Когда евреи обратились ко Все- вышнему, Он принял решение выполнить Свое обещание праотцам. / 38. Но в чем же виноваты египтяне? Они ведь, вроде бы, добросовестно выполняли то, о чем говорил Всевышний Аврагаму: “Пришельцами будут потомки твои в чужой стране, и поработят их, и будут притеснять четыреста лет”. Ребе объясняет, что их вина в том, что египтяне проявили “творческую инициативу”. Евреи должны были быть пришельцами в земле чужой и терпеть притеснения, а египтяне возложили на них “непосильный труд” и “делали их жизнь горькой”. 39. Шмот, 2:24. / 40. Хасидизм объясняет: побуждение снизу вызывает пробуждение Сверху. Исполнением заповедей и изучением Торы еврей в состоянии повлиять на самые высшие духовные миры и тем самым привести к изменениям в нашем, зем- ном мире. / 41. Египтяне сконцентрировали еврейских мужчин в рабочих лагерях. Под предлогом, что дорога домой и возвращение занимают слишком много времени и сокращают тем самым рабочий день, надсмотрщики заставляли евреев ночевать в лагере. На самом же деле египтяне хотели остановить рост численности евреев. Се- мейные связи, действительно, начали разрушаться, и вот тогда Всевышний вмешал- ся и “соединил их”. / 42. Шмот, 2:25. / 43. Ребе объясняет, что, поскольку в Египте практически не было дождей, материальное благополучие его жителей полностью 356 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
НОВОРОЖДЕННЫХ МАЛЬЧИКОВ БРОСАЙТЕ В РЕКУ43, А ДЕ- ВОЧЕК ОСТАВЛЯЙТЕ В ЖИВЫХ44”45. зависело от разлива Нила. Поэтому египтяне считали Нил божеством и поклоня- лись ему. В соответствии с Торой, все законы природы были созданы Творцом Все- ленной и потому имеют один, общий источник. А идолопоклонники считают, что каждое природное явление или объект имеют самостоятельного идола, то есть неза- висимую сущность, обладающую свободой воли. Этого идола можно либо разгне- вать, либо задобрить. Идолам приносились жертвы, в том числе и человеческие. Идол Нила был один из самых почитаемых, ведь от него зависел урожай всего Егип- та. Возможно, поэтому фараон решил одним ударом достичь двух целей - уничто¬ Здесь, как и во всей Агаде, содержится и дополнительный, духовный аспект. Нил символизирует поток египетской культуры, смывающий все еврейское. Еврейская семья должна послать своего ребенка в еврейскую школу, чтобы он научился Торе и выполнению заповедей. И не следует обращать внимания на “фараона”, который будет убеждать не делать это - какое, мол, образование дает еврейская школа, разве сумеет ребенок овладеть прибыльной профессией, когда вырастет? Если поддаться уговорам “фараона”, ребенок окажется в “реке”, и никто не знает, сумеет ли он удер- жаться на плаву в ее бурных водах. / 44. Приказ фараона на самом деле означал пол- ное истребление еврейских детей. Мальчиков предписывалось топить, а девочек “оставлять в живых” - то есть воспитать в системе ценностей египетской культуры. Оторвав еврейских девочек от наследия своего народа, фараон хотел уничтожить их духовно и тем самым превратить в египтян. Соединив в одной фразе два приказа, имеющих, казалось бы, совершенно противоположное значение, Тора говорит нам: ассимиляция для евреев подобна смерти. / 45. Шмот, 1:22. / 46. Египетские над- смотрщики не только требовали ежедневно сдавать огромную норму кирпичей, не ЕГИПТЯНЕ УГНЕТАЮТ46 ИХ47״. жить еврейских мальчиков и задобрить идола Нила. 357 •מגיד• МАГИД
4 יוציאנו יי ממצרים, 3זיד _[ חזקה ובזרע 3טרה ובמרא ” גדל, ובאתות ובמפתים: “И ВЫВЕЛ НАС ГОСПОДЬ . ИЗ ЕГИПТА РУКОЙ СИЛЬНОЙ И МЫШЦЕЙ ПРОСТЕРТОЙ, И ВЕЛИКИМ СТРАХОМ, И ЗНАМЕНИЯМИ, И ЧУДЕСАМИ4849.״ Ч יוציאנו י: ממצרים, לא ]_ על ידי מיזיאך, ולא על זדי “ עזךף, ולא על ןדי שליח, א?יא הקדוש ברוך הוא בקבודו ובעץמו, עזןאמר: ועברתי בארץ מצרים בלילה הזה, והכיתי כל י PI ־ ־ Т : Г ־ 1 V т בכור ?ארץ מץרים מאדם ועד בסמה, ובבל אלהי מבדים אעעזה ^זפטים, אני יי: “И ВЫВЕЛ НАС ГОСПОДЬ . ИЗ ЕГИПТА” - НЕ ПОСРЕДСТВОМ АНГЕЛА, НЕ ПОСРЕДСТВОМ САРАФА50 И НЕ ЧЕРЕЗ ПОСЛАННИКА, НО СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, СДЕЛАЛ ЭТО ЛИЧНО51, ВО СЛАВЕ СВОЕЙ52, КАК сказано: “А Я ПРОЙДУ считаясь ни с болезнями, ни с физическим состоянием еврейских рабов, но еще и сознательно мешали ее выполнить. / 47. Шмот, 3:9. / 48. Находясь в рабстве, евреи настолько погрязли во тьме египетской культуры с ее поклонением материальным ценностям, власти и разврату, что для их освобождения понадобились “и знамения, и чудеса”. / 49. Дварим, 26:8. / 50. Ангел одной из категорий этих духовных созда- ний. / 51. Но почему Агада, рассказывая об Исходе, ни разу не упоминает Моше, возглавлявшего в тот действительно исторический и судьбоносный момент еврей- ский народ? Конечно же, в этом нет никакой случайности - тем самым Агада гово- рит нам: несмотря на все величие Моше как лидера и пророка, он был всего лишь орудием Всевышнего. И поэтому благодарить и поклоняться за это чудесное избав- ление евреи обязаны не ему, а Творцу. / 52. В праздничной молитве сказано, что Песах - “время нашего освобождения”. Объяснил Алтер Ребе: множественное чис- ло здесь используется потому, что вместе с евреями в изгнание ушла и Шхина, Боже- ственное присутствие. Значит “мы” - это не просто евреи, а евреи и Всевышний. 358 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
В ЭТУ НОЧЬ ПО СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ И ПОРАЖУ КАЖДОГО ПЕРВЕНЦА В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ - ОТ ЧЕЛОВЕКА И ДО СКОТА, И РАСПРАВЛЮСЬ СО ВСЕМИ БОГАМИ ЕГИПТА. Я - ГОСПОДЬ53״. тгпзу Ч ?ארץ מצרים, אני ולא I מלאך. והכיתי כל בכור ?ארץ : מצרים, אני ולא שרף. ובכל т j 9 ▼ т : • 7 • |- : אלהי מצרים א?5שה שפטים, אני ולא השליח. אני יי, אני הוא ולא אחר: Я ПРОЙДУ в эту ночь ПО ЗЕМЛЕ ЕГИПЕТ- “И СКОИ - Я, А НЕ АНГЕЛ; “И ПОРАЖУ КАЖДОГО ПЕРВЕНЦА В ЗЕМЛЕ ЕГИПЕТ- СКОЙ” - Я, А НЕ САРАФ; “И РАСПРАВЛЮСЬ СО ВСЕМИ БОГАМИ ЕГИПТА - Я, А НЕ ПОСЛАННИК; Я - ГОСПОДЬ - Я, И НИКТО ДРУГОЙ54. 359 •מגיד• МАГИД
ן* :ד חזקה, זה המה 0 כמה שנאמר: הנה יד ייЛ Т: •Л V т s * י ה1ןה ?מקנך אעזר בשךה, בסוסים בחמיוים בגמלים בבקר ובצאן, דבר כבד מאיד: Р УКОИ сильном - ЭТО МОР, КАК сказано: “вот, РУКА ГОСПОДА БУДЕТ НА СКОТЕ ТВОЕМ, КОТОРЫЙ В ПОЛЕ, НА ЛОШАДЯХ, НА ОСЛАХ, НА ВЕРБЛЮДАХ, НА КРУПНОМ И НА МЕЛКОМ СКОТЕ - ОЧЕНЬ ТЯЖКИЙ МОР55״. U и тт мышцей простер- ; בןך'ע ןטדה, זו הד1ךבי S jl X той” - это меч, как \ מה קזןאמר: ןד1ךבו $לופה? *I сказано: “...и обнажен- \ :בןד1, נטרה על ןרושלים НЫЙ МЕЧ В РУКЕ ЕГО, ПРО- ) СТЕРТОЙ НАД ИЕРУСАЛИМОМ56”.57 53. Шмот, 12:12. / 54. Ребе объясняет: в том, что Всевышний вывел евреев из Егип- та Сам, без посредников, содержится указание для каждого из нас. Если мы видим, что наш соплеменник пребывает в Египте, то есть находится в рабстве египетской системы ценностей и культуры, то следует предпринять, не мешкая, максималь- ные усилия, чтобы помочь ему выйти на свободу. Для этого необходимо мобилизо- вать все свои знания, опыт и энергию и не рассчитывать, что это сделает кто- нибудь другой или освобождение произойдет само по себе. Быстрота, с которой наши предки уходили из Египта, - так, что даже квашня их не успела закваситься, учит нас тому, что уход от зла не терпит промедления. Это касается и личной борь- бы каждого еврея с йецер га-ра (злым началом в каждом из нас), и того, как он должен помогать соплеменнику, чтобы и тот смог отдалиться от зла. / 55. Шмот, 9:3. / 56. То есть защищающий Иерусалим. Всевышний не дал ангелу-губителю право причинять вред евреям. / 57. Диврей-га-ямим I, 21:16. / 58. Алтер Ребе объ- ясняет, что десять казней, отосланных Всевышним, должны были не только облег- чить жизнь евреев, но и разрушить основы египетской религии, как Он и пообещал Моше: “И расправлюсь со всеми богами Египта. Я-Господь”. Казни продемон־ стрировали, что те силы, которым, как идолам, поклонялись египтяне, не являлись 360 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4 במ'ךא גדל, זה גלוי שכינה, I* כמה שנאמר: או הנמה אלהים לבוא לקחת לו גוי מקךב גויי במסית באתת ובמופתים ובמלחמה וביד חזקה ובזרוע :•:▼▼ :▼ ד is• 1тт נטרה ובמוךאים גדילים, קביל אשר עשה לקם ” אלהיב□ במבלים לעיניך: ВЕЛИКИМ СТРА- “И . ХОМ - ЯВНЫМ ПРО- ЯВЛЕНИЕМ ВСЕВЫШНЕГО58, КАК сказано: “может, ПОПЫТАЛОСЬ БОЖЕСТВО ЯВИТЬСЯ И ВЗЯТЬ СЕБЕ НАРОД ИЗ СРЕДЫ НАРОДА ИСПЫТАНИЯМИ, ЗНАМЕНИ- ЯМИ И ЧУДЕСАМИ, И ВОЙ- НОЙ, И СИЛОЙ, И МОЩЬЮ, И ВЕЛИКИМ СТРАХОМ, КАК ВСЕ, ЧТО СДЕЛАЛ ДЛЯ ВАС ГОСПОДЬ БОГ ВАШ, В ЕГИПТЕ ПРЕД ГЛАЗАМИ ТВОИМИ?”59. Ч באתות, זה המטה, כמה * שנאמר: ואת המטה הזה VI V V ־־ v - - V S ־־ V תקח ב:ךך, אשר תעשה בו את האתת: знамениями” - ЭТО ПОСОХ60, КАК сказано: “и возьми ЭТОТ ПОСОХ, КОТОРЫМ СОВЕРШИШЬ знамения”61 Ч במופתים, זה סדם׳ במה I* שנאמר: תחתי מופתים בשמים ובארץ, “И ЧУДЕСАМИ - ЭТО . КРОВЬ, КАК сказано: “И ДАМ Я ЧУДЕСА НА НЕБЕ И НА ЗЕМЛЕ...62 самостоятельными и самодостаточными духовными субстанциями, а полностью за- висели, как и весь остальной мир, от воли Творца. / 59. Дварим, 4:34. / 60. Когда А^арон бросил свой посох перед фараоном, тот превратился в змея. Слово танин 361 •מגיד• МАГИД
Произнося слова “кровь”, “и огонь”, “и столбы дыма”, отливают понемногу из бокала. Затем отливают вино еще десять раз - при упоминании каждой из десяти каз- ней. И еще три раза при произнесении каждой из аббре- виатур - ДЦаХ, АДаШ, БАХаВ, составленных р. Йегудой для обозначения казней. Итого -16 раз. Для этого берут бокал в руку63 и отливают через кра- ешек немного вина64, непосредственно из него. Вино отливают в непригодную к употреблению (же- лательно - треснувшую, надломанную) посуду, которую ставят не на пасхальный стол, а на табуретку или прямо на пол. Раши переводит как "змей", хотя на современном иврите оно означает "крокодил". 61. Шмот, 4:17. / 62. Йоэль, 3:3. / 63. Ребе объясняет, что когда ведущий седер берет бокал в руку и выплескивает вино, это символизирует власть Всевышнего над приро- дой. На иврите слова кос (“бокал”) и га-тева (“природа”) имеют одинаковые числовые 362 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
עשרת המכות ДЕСЯТЬ КАЗНЕЙ Перечисляя казни, следует немного повысить голос: זים (וישפוך לתוך כלי שבור) ואש (וישפוך לתוך כלי שבור) ותיכןרות עעזן: (וישפוך לתוך פלי שבור) .КРОВЬ (отливает немного вина из бокала) И ОГОНЬ (отливает немного вина из бокала) И СТОЛБЫ дыма”. (отливает немного вина из бокала) значения, гиматрии. Чтобы облегчить участь порабощенных евреев и разрушить устои египетского идолопоклонства, Всевышний совершил явные чудеса, которые шли вразрез с законами природы. Одной из целей десяти казней было заставить египтян и, в первую очередь, фараона, отказаться от типичного для язычников об- раза мышления: “Даже если Всевышний и создал Вселенную, то Он существует где- то там, далеко на небесах. Ко мне лично Он не имеет никакого отношения, поэто- му я живу по законам этого мира, в котором царят деньги, сила и разврат”. Поэтому каждая казнь состояла из нескольких чудес, в том числе и того чуда, что она поражала только египтян и не касалась сыновей Израиля. Но до тех пор пока не произошло рассечение Красного моря, египтяне продолжали преследовать ев- реев. Лишь после того как все египетское войско во главе с фараоном погибло в пучине, завершился физический выход евреев из рабства. Чудо на Красном море привело и к началу подлинной свободы, вызвав столь сильное духовное пробужде- ние среди евреев, что египетские идолы полностью утратили на них свое влияние. Именно в этот момент и произошло рождение еврейского народа как нации. Евреи стали отдельным народом лишь после освобождения от влияния египетской культу- ры, философии и ментальности. Подлинная еврейская свобода заключается не толь- 363 •מגיד• млгид
ד 3ר אחר: Т5 חזקה שתים, וקרע נטויה שחים, ובמין־א גדל שחים, וכאתות שחים, ובמופתים שתים: : : • : ־1 • v_>< толкованию: РУКОЙ СИЛЬНОЙ - ДВЕ (казни), мышцей про- ОГЛАСНО ИНОМУ с т СТЕРТОЙ - ДВЕ (казни), < ВЕЛИКИМ СТРАХОМ - ДВЕ (КАЗНИ), ЗНАМЕНИЯМИ - ДВЕ (казни), чудесами - две (казни)1. ко в материальной, но и в духовной независимости. / 64. В том, что мы выплескива- ем вино в память о казнях, постигших египтян, содержится моральный урок. Мы не должны радоваться гибели даже наших врагов. Ведь и они - создания Всевышнего, у них, как у любого человека, есть плохие и хорошие черты. Фараон и весь его народ совершили преступления и были наказаны. Но если бы они стали на путь исправле- ния, то могли бы жить и творить добро. Мы сожалеем, что это не произошло, и в знак 1. Мидраш толкует множественное число слов (то есть по меньшей мере - по два) и выражения из двух слов типа: “сильная рука”, “простертая мышца”, “великий страх”. 2. Фараон не отпускал евреев, но ведь сказано в Торе: “Ожесточил Господь сердце фараона”. В чем же тогда заключалась его вина? Ответ на этот вопрос таков: укрепив сердце фараона, чтобы он не испугался грядущих казней, Всевышний на самом деле предоставил ему свободу выбора. Не боясь наказания, фараон делал выбор, соответ- ствующий его взглядам, - отпустить евреев или продолжать порабощать их, отмах- нувшись от переданных Моше и А^ароном указаний Творца. После каждой казни фараон вновь и вновь шел против Его воли, в чем его поддерживали советники и весь БЛАГОСЛОВЕН ОН, ПОРАЗИЛ ЕГИПТЯН В ЕГИПТЕ.2 И ВОТ они: скорби отливаем вино из бокала. • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
דם. (וישפוך לתוך כלי שבור) $פךדע. (וישפוך לתוך כלי שבור) КРОВЬ (отливает немного вина из бокала) ЖАБЫ (отливает немного вина из бокала) 365 •מגיד• МАГИД
פנים. (וישפוך לתוך כלי שבור) ?גרוב. (וישפוך לתוך כלי שבור) דבר. V IV (וישפוך לתוך כלי שבור) עזחין. (וישפוך לתוך כלי שבור) ברד. (וישפוך לתוך כלי שבור) вши (отливает немного вина из бокала) ДИКИЕ ЗВЕРИ (отливает немного вина из бокала) МОРОВАЯ ЯЗВА (отливает немного вина из бокала) НАРЫВЫ (отливает немного вина из бокала) ГРАД (отливает немного вина из бокала) 366 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
אווה♦ (וישפוך לתוך כלי שבור) n־W• (וישפוך לתוך כלי שבור) מכת ןכורות: (וישפוך לתוך כלי שבור) ^ ןי ןהוךה היה נותן!הם ( סמנים: САРАНЧА (отливает немного вина из бокала) ТЬМА (отливает немного вина из бокала) КАЗНЬ ПЕРВЕНЦЕВ (отливает немного вина из бокала) | АББИ ЙЕГУДА3 СОЗДАЛ МНЕМОНИЧЕСКИЕ АБ- БРЕВИАТУРЫ ЭТИХ КАЗНЕЙ: Р ך$״ןד. (וישפוך לתוך כלי שבור) ן*ד״ש. (וישפוך לתוך כלי שבור) !אח״ב: (וישפוך לתוך כלי שבור) ДЦах (отливает немного вина из бокала), АДаШ (отливает немного вина из бокала), БАХаБ (отливает немного вина из бокала). народ. За это они и были наказаны. / 3. В аббревиатурах рабби Йегуды, состоящей из первых букв названий казней, нет, на первый взгляд, ничего сложного. Но на са- мом деле в ней содержится глубокий смысл, который объясняется во множестве комментариев. Вот один из них: десять казней разбиты на три группы, каждая из которых имеет свое предназначение. Цель первой (кровь, жабы, вши) - убедить египетских идолопоклонников в существовании единого Бога, как сказано: “И [тогда] узнают египтяне, что Я - Господь” (Шмот, 7:5). Цель второй (дикие звери, моровая язва, нарывы) - продемонстрировать, что Всевышний, сотворив мир, не отстранился от него, а управляет земными делами. Цель третьей (град, саранча, тьма) - доказать идолопоклонникам, что возможности Всевышнего не ограничены ничем и кроме Него не существуют никакие самостоятельные духовные субстанции. 367 •מגיד• МАГИД
После того как произнесены три аббревиатуры и обряд закончен, посуду с вылитым вином немедленно удаляют из комнаты, внимательно следя за тем, чтобы не пронести ее над столом. Пока это не сделано, не про- должают чтение Агады. • Это вино нельзя использовать никаким образом. Его следует вылить в такое место, где не ходят люди, напри- мер в канализацию. Доливают вино в бокалы. Ребе доливал вино в три приема-до тех пор, пока оно не переливалось через края бокала на блюдце. Еще один комментарий объясняет, что, в соответствии с мидрашем, эти аббревиа- туры были вырезаны на посохе Моте, и он пользовался ими во время казней. 368 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
РАББИ ЙОСИ ИЗ ГАЛИ- ЛЕИ говорит: “откуда СЛЕДУЕТ, ЧТО ЕГИПТЯНЕ В ЕГИПТЕ БЫЛИ ПОРАЖЕНЫ ДЕСЯТЬЮ КАЗНЯМИ, А НА МОРЕ - ПЯТЬЮДЕСЯТЬЮ? О ЕГИПТЕ ГОВОРИТСЯ: “И СКАЗАЛИ ВОЛХВЫ ФАРАО- НУ: “ЭТО - ПЕРСТ БОЖИЙ4״. А (О ПРОИСШЕДШЕМ) НА МОРЕ сказано: “и увидел ИЗРАИЛЬ РУКУ ВЕЛИКУЮ, КОТОРУЮ явил господь в ЕГИПТЕ, И УБОЯЛСЯ НАРОД ГОСПОДА, И ПОВЕРИЛИ ГО- СПОДУ И РАБУ ЕГО МОШЕ56״. СКОЛЬКО КАЗНЕЙ ПОТЕРПЕЛИ ОНИ ОТ ОДНОГО ПЕРСТА? ДЕСЯТЬ! ИЗ ЭТОГО МЫ ЗАКЛЮЧА- ЕМ7, ЧТО В ЕГИПТЕ ОНИ БЫЛИ ПОРАЖЕНЫ ДЕСЯТЬЮ КАЗНЯ- МИ, А НА МОРЕ - ПЯТЬЮДЕСЯТЬЮ8״. 4. Шмот, 8:15. / 5. В каждом поколении Всевышний посылает еврейскому народу “Моше” - главу этого поколения. Ребе объясняет, что вся жизнь Моше состояла в Торе, принесенной им евреям. Она была для него большим, чем Учение. Она была смыслом его жизни, содержанием личности, его связью с Всевышним. Но когда пришло время выбора между Торой и еврейским народом, Моше выбрал народ и был готов разделить его судьбу. Тора наполняла все существо Моше, но единство со своим народом было самой сутью его души. / 6. Шмот, 14:31. / ך. Если один палец - это 10 казней, то рука, пять паль- цев, пятьдесят. / 8. Египтяне были поражены десятью казнями и на суше, и на море. 369 •מגיד• ^ ב7 7וס7 ס^?7?7 אומר: מנין (_ אתה אומר שלקו המגרים ” ?מערים עשר מכות ועל חום לקו חמעזים מכותי ?מערים מה הוא אומר: ויאמרו החךכזמם אל פרעה אצבע אלהים היא. ־ : I V ־ ^ я• • • ועל הום מה הוא אומר: ד-ךא ישראל את הןד הבדילה אשר עשה י: ?מערים, 1ייךאו העם את ” ויאמינו 3י! ו?מעוה ע?דו: כמה לקו ?אע?ע, עשר מכות. אמור מעתה: ?מערים לקו עקור מכות, ועל ה^ס לקו רומשים מכות: МАГИД
^ בי אליעזר אומר: מנין שכל _J מכה ומכה שהביא הכןתש ״ ברוך הוא על המבוים במצרים היתה של ארבע מכות, ’ - - : - V T ! T • I- : • : שנאמר: ןשלח בם חרון אפו, עבךה וזעם וצרה, משלחת מלאכי ךעים: עבךה אחת, וזעם שתים, וצרה שלש, משלחת מלאכי ךעים אךבע. P ן АББИ ЭЛИЭЗЕР ГОВО- рит: “ОТКУДА СЛЕДУЕТ, ЧТО КАЖДАЯ КАЗНЬ, КОТО- РУЮ СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, ОБРУШИЛ НА ЕГИПТЯН В ЕГИПТЕ, СОСТОЯЛА ИЗ ЧЕТЫРЕХ КАЗНЕЙ? КАК сказано: “послал ОН НА НИХ ПЫЛ СВОЕГО ГНЕВА: Каждая из них состояла из нескольких видов действий, которые можно было за- считать в виде отдельных казней. И все же, почему мудрецы так подробно анализи- руют эти казни? Сказано в книге Шмот (15:26): “Если ты будешь слушаться голоса Господа Бога твоего, и угодное в глазах Его будешь делать, и внимать будешь Его заповедям, и соблюдать все законы Его, то ни одной из болезней, которые Я навел на Египет, не наведу на тебя, ибо Я - Господь, целитель твой”. Мудрецы стремятся найти максимальное число наказаний и болезней, постигших египтян потому, что именно от них будет избавлен народ Израиля. 370 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ярость, и негодование, ; אמור מעתה: במצרים ?1קו и бедствие, и наше- \ אךבעים מכות, ועל הים לקו ствие злых ангелов”.9 I :מאתים מכות ן• -- т ЯРОСТЬ ־־ ОДНА, НЕГОДОВАНИЕ - ДВЕ, БЕДСТВИЕ ־ ТРИ, НАШЕСТВИЕ ЗЛЫХ АНГЕЛОВ - ЧЕТЫРЕ. ИЗ ЭТОГО МЫ ЗАКЛЮЧАЕМ, ЧТО В ЕГИПТЕ ОНИ БЫЛИ ПОРАЖЕНЫ СОРОКА КАЗНЯМИ, А НА МОРЕ - ДВУМЯСТАМИ״. ^ בי ננקיבא אומר: מנין שכל 2 מכה ומכה עזהביא הקדוש ~ ברוך הוא על המכריס במצרים היתה של חמש מכות, 7 - •• т v ▼IT • Г* I • J שנאמר: ושלח בם חרון אפו, עברה וזעם וברה, משלחת מלאכי ךעים: חרון אפו אחת, עברה שחים, !זעם שלש, ובךה אךבע, משלחת מלאכי רעים חמש. אמור מעסה: במגרים לקו חמשים מכות, !על הו־ם לקו חמשים ומאתים מכות: I• • ▼ -ן • ־ РАББИ АКИВА ГОВОРИТ: “ОТКУДА СЛЕДУЕТ, ЧТО КАЖДАЯ КАЗНЬ, КОТОРУЮ ОБРУШИЛ СВЯТОЙ, БЛАГО- СЛОВЕН ОН, НА ЕГИПТЯН В ЕГИПТЕ, СОСТОЯЛА ИЗ ПЯТИ КАЗНЕЙ? КАК СКАЗА- но: “ПОСЛАЛ ОН НА НИХ ПЫЛ СВОЕГО ГНЕВА, ЯРОСТЬ, И НЕГОДОВАНИЕ, И БЕД- СТВИЕ, И НАШЕСТВИЕ ЗЛЫХ АНГЕЛОВ”. ПЫЛ СВОЕГО 9. Тегилим, 78:49. / 10. Ребе объясняет, что спор между мудрецами заключается не только в том, что каждый стремился найти как можно больше казней для египтян и, таким образом, как можно больше благословений для еврейского народа. Рабби Элиэзер бен Гурканос считал, что зло, охватившее евреев в рабстве, проникло до уровня четырех основных компонентов материального мира - огня, воды, воздуха и земли. Каждая казнь очищала и эти компоненты, следовательно, она состояла из 371 •מגיד• МАГИД
ГНЕВА - ОДНА, ЯРОСТЬ - ДВЕ, НЕГОДОВАНИЕ - ТРИ, БЕДСТВИЕ - ЧЕТЫРЕ, НАШЕСТВИЕ ЗЛЫХ АНГЕЛОВ - ПЯТЬ. ИЗ ЭТОГО МЫ ЗАКЛЮЧАЕМ, ЧТО В ЕГИПТЕ БЫЛИ ПОРАЖЕ- НЫ ПЯТИДЕСЯТЬЮ КАЗНЯМИ, А НА МОРЕ - ДВУМЯСТАМИ Этот фрагмент Агады - “Благодеяния” - перечисляют, не прерываясь1. Не скороговоркой, не на одном дыха¬ четырех казней. А рабби Акива полагал, что зло проникло намного глубже, охватив- не только четыре компонента, но и хомер га-гиюли, то есть праматерию, лежащую в их основе. Поэтому ударов было пять. Согласно рабби Элиэзеру, зло затронуло только формы, пусть даже и основные. Согласно рабби Акиве, зло проникло до Разница в подходах мудрецов не случайна и была продиктована, в том числе, и их происхождением. Рабби Элиэзер бен Гурканос был из семьи праведников, столе- тиями посвящавших себя Торе и заповедям. Он не мог даже представить себе, что зло, при всей его силе, настолько преодолеет мощь еврейской души, что сумеет проникнуть в самую ее глубину. Поэтому он считал, что зло оказывало влияние только на внешнюю сторону поступков евреев. Рабби Акива был потомком прозе- литов. Его предки, в отличие от праведных предков рабби Элиэзера, не обладали духовными силами для борьбы со злом и преодоления его. Рабби Акива, в отличие от рабби Элиэзера, намного лучше разбирался в силе зла и его коварстве и, пони- мая то, что рабби Элиэзер не мог даже себе представить, занимался исправлением Сказали наши мудрецы: “Там, где стоит раскаявшийся грешник, не может стоять и праведник”. И не потому, что баалъ тшува - раскаявшийся грешник - лучше пра- ведника, а потому, что он, в силу своего прошлого опыта, видит то, о чем правед- ник порой вообще не имеет понятия. / 1. Ребе Йосеф-Ицхак объяснил, почему пятьюдесятью”10. כמה מעלות טובות КАМА МААЛОТ TOBOT нии, но не делая перерыва между ними. фундамента мироздания. еврейской души на всех уровнях. • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Сколько же благо- ; מה ס;נלות טובות ^ деяний совершил \ :0 למקום בילינוJ ДЛЯ НАС ВСЕВЫШНИЙ2! ) אלו הוציאנו ממצרים IT ולא ׳אעזה קהם שקטים, דינו: ЕСЛИ ВЫВЕЛ БЫ НАС ИЗ ЕГИПТА, НО НЕ ПОКАРАЛ БЫ ЕГИПТЯН, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו;נשה קהם שפטים ולא;נשה 3אלהיסם, דינו: - ״ו ЕСЛИ ПОКАРАЛ БЫ ЕГИПТЯН, НО НЕ ПОКАРАЛ БЫ ИХ БОГОВ, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו ?שה באלהיהם ולא הרג את בנכוריהם, דינו: ־ ••1 ЕСЛИ ПОКАРАЛ БЫ ИХ БОГОВ, НО НЕ КАЗНИЛ БЫ ПЕРВЕНЦЕВ, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. нельзя останавливаться во время чтения благодеяний. Они не только отражают процесс исхода из Египта, но и символизируют ежедневную духовную работу каж- дого еврея. И сколь бы ни был велик наш восторг от каждого благодеяния, взятого в отдельности, и как бы ни были бы мы довольны своими духовными успехами, мы не имеем права прерваться, удовлетворившись уровнем, на котором находимся. Необходимо всегда помнить о том, что духовная работа по освобождению из раб- ства - процесс непрерывный, никогда нельзя останавливаться на достигнутом, а следует продвигаться все выше, добиваясь подъема на следующий духовный уро- вень. / 2. Ребе Цемах-Цедек сказал, что эти благодеяния делаются не только для нас, но и нами, посредством наших духовных усилий. 373 •מגיד• МАГИД
אלו הרג את בכוריהם ולא נתן לנו את ממונם, Т т V it I -IT t ז דינו: г• - ЕСЛИ КАЗНИЛ БЫ ПЕРВЕН- ЦЕВ, НО НЕ ОТДАЛ БЫ НАМ ИМУЩЕСТВО ЕГИПТА, ־־ НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО, אלו נתן לנו את ממונם ולא קרע לנו את מם, ЕСЛИ ОТДАЛ БЫ НАМ ИМУ- ЩЕСТВО ЕГИПТА, НО НЕ РАССЕК БЫ МОРЕ ПЕРЕД НАМИ, ־־ НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו קרע לנו את מם ולא העבירנו בתוכו בחרבה, : vt V״ • V I IT ▼ ▼ ▼ י דינו: ־ *Г ЕСЛИ РАССЕК БЫ ПЕРЕД НАМИ МОРЕ, НО НЕ ПРОВЕЛ БЫ НАС ПО НЕМУ, КАК ПО СУШЕ, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו העבירנו בתוכו ןחרבה ולא שקע צרינו בתוכו, דינו: ־ *Г ЕСЛИ ПРОВЕЛ БЫ НАС ЧЕРЕЗ МОРЕ, КАК ПО СУШЕ, НО НЕ ПОТОПИЛ БЫ В НЕМ НАШИХ ВРАГОВ3, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. 3. Почему фараон и его воины утонули? Потому что Всевышний отплатил им “ме- рой за меру” - ведь по приказу фараона его воины бросали в воды Нила еврейских мальчиков. 374 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ЕСЛИ ПОТОПИЛ БЫ В НЕМ ; НАШИХ ВРАГОВ, НО НЕ ) ОБЕСПЕЧИВАЛ БЫ СОРОК S ЛЕТ В ПУСТЫНЕ ВСЕМ НЕОБ- ХОДИМЫМ, - НАМ БЫЛО БЫ ( ДОСТАТОЧНО. אלו שקע ?דינו בתוכו ןלא ספק צו־קנו במז־בר אךבעים שנה, דינו: ־ "I ЕСЛИ ОБЕСПЕЧИВАЛ БЫ ) СОРОК ЛЕТ В ПУСТЫНЕ ВСЕМ НЕОБХОДИМЫМ, \ НО НЕ КОРМИЛ БЫ НАС 1 МАНОМ, ־ НАМ БЫЛО БЫ ( ДОСТАТОЧНО. אלו ספק ^ךקנו 3מך^ר ארסעים שנה ולא האפילו את המן, דינו: ־ ■г ЕСЛИ КОРМИЛ БЫ НАС МА- ) НОМ, НО НЕ ДАЛ БЫ НАМ ) СУББОТУ, - НАМ БЫЛО БЫ ( ДОСТАТОЧНО. ( אלו הא?י<נו את הסן ןלא נ^תן לנו את הש^ת, דינו: ־ *Г ЕСЛИ ДАЛ БЫ НАМ СУБ- ) БОТУ, НО НЕ ПРИВЕЛ БЫ НАС К ГОРЕ СИНАЙ, ־ ( НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. ) אלו נתן ילנו את השבת ולא קךבנו לפני הר סיני, דינו: ־ *Г 4• Количество этих благодеяний в точности равно числу ступеней, которые вели из женского двора Храма в общий двор. На этих ступенях стояли левиты и пели песни, 375 •מגיד• МАГИД
אלו קךקנו לקני הר סיני ולא до לנו את התודה, דינו: ЕСЛИ ПРИВЕЛ БЫ НАС К ГОРЕ СИНАЙ, НО НЕ ДАЛ БЫ НАМ ТОРУ, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו נתן <נו את התוךה ולא הכניקנו לארץ ישראל, דיס: ЕСЛИ ДАЛ БЫ НАМ ТОРУ, НО НЕ ВВЕЛ БЫ НАС В ЭРЕЦ- ИСРАЭЛЬ, - НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО. אלו הפניקנו לארץ י?זךאל ולא ננה לנו אתניתה?חיךה, דינו: ־ ■ г אחת כמה וכמה טו^ה כפולה וקןקקלת למקום אלינו: #התניאנו ממהרים, ןאעזה כהם עזקטים, ואעזה נאלהיהסי והרג щ בכוריהם, ונתן לנו את ממונם, : •• V י : ▼ן - 1 ▼ т V |т Р ЕСЛИ ВВЕЛ БЫ НАС В ЭРЕЦ-ИСРАЭЛЬ, НО НЕ ПОСТРОИЛ БЫ НАМ ХРАМ, ־־ НАМ БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО4. : АСКОЛЬКО ЖЕ ВЕЛИКА . МИЛОСТЬ ВСЕВЫШНЕ- го к нам: он вывел нас ИЗ ЕГИПТА, И ПОКАРАЛ ЕГИПТЯН, И ПОКАРАЛ ИХ БОГОВ, И КАЗНИЛ ИХ ПЕР- восхваляющие Всевышнего. / 5. Почему об очищении от грехов говорится только после упоминания о возведении Храма? Ведь и до того, как был построен Храм, евреи грешили, но потом раскаивались? Ребе объяснил, что здесь речь идет не об индивидуальных прегрешениях. Раскаявшись и отказавшись от дурных поступ- 376 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
וקרע <נו את да והצילנו לתוכו לחרלה, ושקע ?ילינו לתוכו, וס5ק לולנו בסולר אךלעים עונה, והאכילו את המן, תהן לנו את השבת, וקךלנו לקני הר סיני, ולתן לנו את התווה, ןהכניקנו לארץ ישראל, ולנה לנו את לית הלחירה לכ5ר על לל עונותינו: ВЕНЦЕВ, И ДАЛ НАМ ИМУ- ЩЕСТВО ЕГИПТА, И РАССЕК ПЕРЕД НАМИ МОРЕ, И ПРО- ВЕЛ НАС ПО НЕМУ, КАК ПО СУШЕ, И ПОТОПИЛ В НЕМ НАШИХ ВРАГОВ, И ОБЕСПЕ- ЧИВАЛ НАС СОРОК ЛЕТ В ПУСТЫНЕ, И КОРМИЛ НАС МАНОМ, И ДАЛ НАМ СУББО- ТУ, И ПРИВЕЛ НАС К ГОРЕ СИНАЙ, И ДАЛ НАМ ТОРУ, И ВВЕЛ НАС В ЭРЕЦ-ИСРАЭЛЬ, И ПОСТРОИЛ НАМ ХРАМ, ЧТОБЫ ОЧИЩАТЬ НАС ОТ ВСЕХ НА- ШИХ ГРЕХОВ5. ПЕСАХ, МАЦА, МАРОР סמי ,ПХ» ,ПОС Произнося слова “Песах, маца, марор”, Ребе вниматель- но смотрел на мацу и горькую зелень, лежавшие перед ним на блюде. Рабан1 гамлиэль го- ) 3ו גמליאל היה אומר: כל ^ ворил: “тот, кто на ( 2 עזלא אמר עזלקזה ך3וים ков, каждый еврей мог искупить их. Но до возведения Храма не существовало воз- можности искупления коллективных грехов всего народа. Она появилась только после строительства Храма. / 1. Почетный титул, в буквальном переводе - “наш учитель”. 377 •מגיד• МАГИД
אלו בקסח לא יצא ידי חובתו, ו^לו הן: קסח, מבה, ומרור: ИЗ РАБСТВА НА СВОБОДУ). ПАСХАЛЬНОМ СЕДЕРЕ НЕ ) СКАЗАЛ О ТРЕХ ВЕЩАХ, НЕ ( ВЫПОЛНИЛ СВОЮ ОБЯЗАН- ( ность2 (рассказать о выходе И ВОТ они: ПЕСАХ, МАЦА И МАРОР. Завершая чтение этого фрагмента, вновь бросают взгляд на блюдо с мацой и марором. Перед прочтением этого отрывка надо посмотреть на лежащее на блюде зроа, символизирующее пасхаль- ную жертву, не прикасаясь к нему. Песах, [т.е. пасхаль- ) סח שהיו אבותינו אוהלים ная жертва] koto- I בזמן שבית המקדש היה рый ели наши праотцы \ קןם, על שום מה, על שום во времена, когда стоял \ שפסח המקום על בתי אבורןינו храм, - в память о чем? / במצרים, שנאמר: ואמרתם זבח 2. Действительно, ведь каждый, кто участвует в проведении седера, ест мацу и мясо пасхальной жертвы (сегодня - афикоман) неизбежно вспоминает, как и предписа- но, о выходе из Египта. Но Агада говорит нам: этого недостаточно. Необходимо не просто участвовать в седере, но и самому говорить о выходе из рабства. То есть стре- миться понять смысл свободы - и в древности, и в наши дни - для каждого из нас. 378 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
קסח הוא לע, א#ר פסח על ?תי לגי יקזראל סס^רים ס^פו щ ס^ריס ואת סיוינו העיל, ויקד העם וישתחוו: МИНОВАЛ (пасах) дома ПРЕДКОВ НАШИХ В ЕГИПТЕ, КАК СКАЗАНО: “И ПРОВОЗ- ОН В ПАМЯТЬ О ТОМ, КАК СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, гласите: “это пасхальная жертва (песах) господу, КОТОРЫЙ МИНОВАЛ (пасах) ДОМА СЫНОВЕЙ ИЗРАИЛЯ В ЕГИПТЕ. ПОРАЖАЯ ЕГИПТЯН3, ОН ПОЩАДИЛ НАШИ Не вынимая их из салфетки, ведущий седер прикасает- ся ко второму и третьему листам мацы, не поднимая их, 3. Почему казнь первенцев упоминается отдельно, и именно в ее честь получил на- звание весь праздник? Ведь и от всех других казней страдали только египтяне, а не Объяснил Мителер Ребе: каждая казнь завершалась проявлением милосердия. Фа- раон просил Моше прекратить казнь, и Моше, обратившись ко Всевышнему, делал это, что для фараона и его советников-чародеев было еще большим чудом. Чародеи тоже могли при помощи колдовства начать казнь, но прекратить ее они были не в состоянии. Казнь первенцев принципиально отличалась от всех остальных каз- ней - в ней вершился Суд, но не проявлялось Милосердие. В тот момент, когда вла- ствовал только Суд, каравший людей за их прегрешения, следовало бы наказать и многих евреев, успевших натворить под влиянием египетского идолопоклонства немало дел, достойных самого сурового возмездия. Отделить евреев в такой ситуа- ции от египтян была способна лишь Высшая Сила - “Я, а не ангел”. То, что Всевыш- ний обошел (пасах) еврейские дома и пощадил еврейских первенцев, стало про- явлением Его особого благоволения. Потому-то “и поклонился народ, и пал ниц”. дома”, и поклонился народ, и пал ниц”4. и произносит: евреи? 4. Шмот, 12: 27. •מגיד• МАГИД
*у צה זו שאנו אוכלים, J / על שום מה, АЦА, КОТОРУЮ МЫ ЕДИМ, - В ПАМЯТЬ О ЧЕМ ОНА? м Убрав руки с мацы, он продолжает: שום שלא הספיק כ^קת של אמקינו להחמיץ עד שנגלה עליהם מלך מלכי המלכים 1^״ •• v 1v v י ־ ־ ן ▼ • הקדוש ברוך הוא וגאלם, שנאמר: ויאפו את סכצק אשר הוציאו ממצרים עגת !־ V •ו • • : ־1 • \ НА В ПАМЯТЬ О ТОМ, ЧТО ТЕСТО НАШИХ ПРЕДКОВ ЕЩЕ НЕ УСПЕЛО ВЗОЙТИ (закваситься), КАК ОТКРЫЛСЯ ИМ ВЛА- ДЫКА НАД ЦАРЯМИ ЦАРЕЙ, СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН5, И ВЫЗВОЛИЛ ИХ. 5. Ребе объясняет, что хамец (квасное) ассоциируется в Торе с понятием “гордыня”. Забродившее тесто начинает разбухать, подниматься вверх. Маца же, избежавшая 380 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
מצות, כי לא חמץ, ?י גין־שו ПРЕСНЫЕ, ТАК КАК НЕ УСПЕЛО ОНО ЗАКВАСИТЬСЯ. ПОТОМУ ЧТО ОНИ БЫЛИ ИЗГНАНЫ ИЗ ЕГИПТА, НЕ МОГЛИ МЕДЛИТЬ6 процесса брожения, символизирует скромность. Верующий человек отдает себе отчет в ничтожности своего “Я” пред Творцом Вселенной. Во время Исхода евреев “Владыка над царями царей, Всевышний, благословен Он, открылся им и вызволил их”. Это помогло евреям понять устройство мира и свое место в нем. И у них уже не могло остаться гордыни. Поэтому - “убоялся народ Господа, и поверили Господу”. Поэтому и не могло их тесто закваситься, несмотря на его природу. / 6. Описание Исхода показывает нам: освобождение было столь молниеносным, что даже тесто не успело закваситься. Ребе объясняет, что так и каждый из нас, если будет выпол- нять волю Творца, в состоянии быстро изменить себя и свое поведение к лучшему. 7. Шмот, 12:39. / 8. Рабство было горьким, но необходимым этапом создания на- рода. Моше назвал Египет кур барзелъ - “плавильный котел”. В плавильном котле под воздействием высокой температуры отдельные, не связанные между собой ку- ски железа сливаются в единое целое. Все посторонние элементы либо сгорают, либо всплывают на поверхность, откуда их легко удалить. После завершения плав- ки железо, чтобы сделать твердым, закаляют, подвергая быстрому охлаждению. Если его охлаждать медленно, оно не только не приобретает твердость, но стано¬ ממצרים ןלא:כלו להתמחקה, וגם צךה לא ?5שו ל^ם: И НЕ ПРИГОТОВИЛИ СЕБЕ ЕДУ7״. Прикасаясь кмарору и хазерет, он произносит: вится хрупким. •מגיד• МАГИД
Убрав руки с марора и хазерет, он продолжает: שום שמךרו המצרים את חיי אבותינו במצרים, שנאמר: : • : v: V V 1 • IT ־ וימךרו את חייהם בעבדה כןשה בחימר ובלבנים ובכל עבירה т *=: т : ..... VI: בשךה, את כל עביךתם אשר עבדו בהם בפרך: О Н В ПАМЯТЬ О ТОМ, ЧТО ЕГИПТЯНЕ ДЕЛАЛИ ГОРЬКОЙ ЖИЗНЬ НАШИХ ПРЕДКОВ9 В ЕГИПТЕ КАК СКАЗАНО: “И ГОРЬКОЮ ДЕЛАЛИ ИХ ЖИЗНЬ НЕПО- СИЛЬНЫМ ТРУДОМ НАД ГЛИНОЙ И КИРПИЧАМИ И ВСЯКОЙ РАБОТОЙ В ПОЛЕ, - ВСЕЙ ТОЙ ПОДНЕВОЛЬНОЙ А можно ли проглотить марор, чтобы не ощутить его горечь? Ведь тот, кто прогло- тил кусочек мацы, не разжевав его, выполняет заповедь, предписывающую есть мацу во время седера. Объяснил Алтер Ребе: марор ни в коем случае нельзя глотать, наоборот, его следует есть медленно. И, ощущая всю его горечь, нужно не только 382 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
בכל דור ודור БЕ-ХОЛЬ ДОР BA-ДОР1 נ כל דור ודור חיב אךם לךאות את עצמו ?אלו ; הוא יצא ממצרים, שנאמר: והגךת לבנן: ביום ההוא לאמר, בעבור זה עשה ” לי ?צאתי ממצרים: י КАЖДОМ ПОКОЛЕНИИ2 1 ЧЕЛОВЕК ОБЯЗАН РАССМАТРИВАТЬ СЕБЯ, КАК БУДТО ОН САМ ВЫШЕЛ ИЗ ЕГИПТА3, КАК СКАЗАНО: “И РАССКАЖИ СЫНУ СВОЕМУ В ТОТ день: “ради этого сделал мне господь при выходе моем ИЗ ЕГИПТА4״. е только наших ) את אבותינו בלבד ПРЕДКОВ ОСВОБОДИЛ ( ?Л? אל? вспоминать о горькой жизни наших предков в египетском рабстве, но и анализи- ровать горечь своего личного духовного состояния, принять решение о том, как исправить его к лучшему посредством изучения Торы и выполнения заповедей. 10. Шмот, 1:14. 1. Здесь декларируется личная причастность к Исходу и его актуальность во всех поколениях. / 2. Духовные элементы египетского рабства присутствуют в каждом поколении. Когда животная душа и злое начало властвуют над Божественной ду- шой, еврей находится в рабстве. Когда ему удается сбросить с себя оковы зла, он выходит на свободу. / 3. Объяснил Ребе Йосеф-Ицхак: слово дор (“поколение”) имеет еще один смысл: “уровень”, “ряд”. На каком бы духовном уровне ни нахо- дился человек, он обязан смотреть на себя так, как будто бы он вышел из Египта. На еврее лежит постоянная обязанность стремиться к большей святости, к лучше- му соблюдению заповедей. Переход на новый уровень по отношению к предыду- щему является “исходом из Египта”. Но освоившись на этом уровне, еврей обязан вновь ощутить ограниченность и скованность и предпринять усилия для перехода на следующий. / 4. Шмот, 13:8. 383 •מגיד• МАГИД
הוא ппда, אלא אף אותנו גאל עמהם, שנאמר: ואותנו התניא משם, למען הביא א'תנו, לתת לנו את הארץ אשר נשבע לאבתינו: СВЯТОЙ, БЛАГОСЛОВЕН ОН, ИЗ ЕГИПТА, НО И НАС ОСВО- БОДИЛ ВМЕСТЕ С НИМИ, КАК сказано: “И НАС ОН ВЫВЕЛ ОТТУДА, ЧТОБЫ ПРИВЕСТИ НАС И ДАТЬ НАМ СТРАНУ5, О КОТОРОЙ ПОКЛЯЛСЯ НАШИМ ОТЦАМ”6 Перед тем как перейти к чтению первой части Галелъ, связанной с Исходом из Египта (его вторая часть, свя- занная с будущем Освобождением, читается после тра- пезы), закрывают мацу салфеткой, дабы не “унижать” хлеб тем, что ему предпочитают вино. לפיכך ЛЕФИХАХ1 Поднимают бокал по всем описанным выше правилам. 5. Смысл Исхода - исполнение законов Торы в Эрец-Исраэль. / 6. Дварим, 6:23. 384 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Текст продолжают читать сидя, не облокачиваясь. W פיכך אנחנו חןבים להודות < Поэтому мы обязаны > להלל לשניח לפאר לרומם { -благодарить, про : להדר לפוך לעלה ולקלס, למי שעשה לאבותינו ולנו : • v ▼ ־ 1- •יו : ▼1 את כל הנסים האלו, הוציאנו г т ... т י • гг מעקרות לחרות, מיגון לשמחה, ומאפל ליום טוב, ומאפלה לאור ןדול, ומשעבוד לגאלה. ונאמר לפניו הללרה: ОЭТОМУ МЫ ОБЯЗАНЫ . БЛАГОДАРИТЬ, ПРО- СЛАВЛЯТЬ, ВОСХВАЛЯТЬ, СЛАВОСЛОВИТЬ, ВОЗВЕЛИ- ЧИВАТЬ, ПРЕВОЗНОСИТЬ, БЛАГОСЛОВЛЯТЬ, ВЕЛИЧАТЬ И ЧТИТЬ ТОГО, КТО СОВЕР- ШИЛ ДЛЯ НАШИХ ПРЕДКОВ И ДЛЯ НАС ВСЕ ЭТИ ЧУДЕСА. ОН ВЫВЕЛ НАС ИЗ РАБСТВА НА СВОБОДУ, ИЗ ГОРЯ - К РАДОСТИ, ИЗ ТРАУРА - В ПРАЗД- НИК, ИЗ ТЬМЫ - К СВЕТУ, ИЗ ПОРАБОЩЕНИЯ - К ОСВОБОЖ- ДЕНИЮ. ПРОВОЗГЛАСИМ ЖЕ ХВАЛУ ЕМУ! Опускают бокалы, ставят их на стол. и /^1 лавьте господа! ) ללויה, הללו ענד \^Л служители господа, ( הללו את שם יי: יהי שם יי 1. Пришло время вознести благодарность Всевышнему за каждодневные чудеса и чудесное спасение. 385 •מגיד• МАГИД
מב'ךןד, מעדנה ועד עולם: ממזרח עןמש עד מבואו, מהלל עזם י:: ךם על כל גדם | » על השמים כבודו: מי כיי אלהינו, המגביהי לעומת: המשמילי לו־אות, СОЛНЦА И ДО ЗАКАТА2 ПРО- БЛАГОСЛОВЕННО ОТНЫНЕ И ВОВЕКИ! ОТ ВОСХОДА СЛАВЬТЕ ИМЯ ГОСПОДА! ДА БУДЕТ ИМЯ ГОСПОДА בשקים ובארץ: מקימי מ;5פר דל, ( .славлено имя господа ше небес его слава, кто, } הקית, אם הבנים лл.^57 מושיבי ПОДНИМАЕТ НИЩЕГО ИЗ ПРАХА, БЕДНЯКА - ИЗ ГРЯЗИ И САЖАЕТ С ВЕЛЬМОЖАМИ, СО ЗНАТЬЮ НАРОДА СВОЕГО. БЕЗДЕТНУЮ ПОСЕЛЯЕТ ХОЗЯЙКОЙ В ДОМЕ, КАК МАТЬ, РАДУЮЩУЮСЯ СЫНОВЬЯМ СВОИМ. СЛАВЬТЕ ГОСПОДА!”3 66 2. Многие народы признают существование Всевышнего. Но для них Он находит- ся на Небесах (то есть в высших духовных мирах) и не вмешивается в ежедневное функционирование Вселенной. Еврейская традиция считает иначе: Бог ежесе- кундно поддерживает существование Вселенной, и если бы этого не было, она моментально бы исчезла. И не просто поддерживает, но и активно вмешивается во все, что происходит в земном мире. / 3. Тегилим, 113. / 4. Там же, 114. מאעזפית ודים אביון: להושיבי עם נדיבים, עם נדבי עמו: ВОЗНЕСЕН ГОСПОДЬ НАД ВСЕМИ НАРОДАМИ, ПРЕВЫ- שמחה, הללרה КАК ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ) ПРЕБЫВАЮЩИЙ ВЫСОКО И ) ВЗИРАЮЩИЙ СВЫШЕ НА НЕБЕСА И ЗЕМЛЮ? 386 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ישראל ממשלותיו: הים ראה • ן т - ▼ •• т ▼ ▼ ומס, היךדן יסב לאחור: ההרים רקדו באילים. גבעות בבני צאן: מה לך הים בי תנוס, היךד־ן תסב לאחור: ההרים תרקדו באילים, גבעות בקני צאן: מלבני אדון חולי $ךץ, מלפני אלוה מנקב: ההפבי הצור אגם מים, חלמיש למקמו מים: НАРОДА, СТАЛА ИЕГУДА СВЯТЫНЕЙ ЕГО, ИЗРАИЛЬ - ЦАРСТВОМ ЕГО. МОРЕ УВИ- ДЕЛО - И ОТСТУПИЛО, ИОРДАН ОБРАТИЛСЯ ВСПЯТЬ. ГОРЫ СКАКАЛИ, КАК БАРАНЫ, ХОЛМЫ - КАК ЯГНЯТА. ЧТО С ТОБОЙ, МОРЕ, ПОЧЕМУ УБЕГАЕШЬ? ИОРДАН, ПОЧЕМУ ОБРАЩА- ЕШЬСЯ ВСПЯТЬ? [почему], ГОРЫ, ВЫ СКАЧЕТЕ, СЛОВНО БАРАНЫ, ХОЛМЫ ־־ СЛОВНО ЯГНЯТА? ТРЕПЕЩИ, ЗЕМЛЯ, ПРЕД ВЛАДЫКОЙ, ПРЕД БОГОМ ЯАКОВА, ПРЕВРАЩАЮЩИМ СКАЛУ В ОЗЕРО, А ГРАНИТ - В ИСТОЧНИК ВОДЫ4.״ Продолжая сидеть, не облокачиваясь, поднимают 60־ калы - и опять по всем правилам ставят их на ладонь правой руки. Напоминают участникам седера, что пить нужно во имя исполнения установления мудрецов. Ведущий 387 •מגיד• МАГИД
произносит благословение от имени всех присутствую- щих, не произносящих их самостоятельно, поэтому тем следует отвечать “амен!” Надо помнить о том, что благословение над вином относится только к очередному, второму бокалу и тому вину, которое можно пить во время трапезы, но не к третьему и четвертому бокалам. Пьют быстро, желательно весь стакан или хотя бы большую часть его содержимого, и непременно обло- котясь. Произносят во весь голос: ן* רוךאתה”אלהינומלך *0 העולם, אשר גאלנו וגאל את т אבותינו ממצרים, והגיענו הלילה הזה לאבל בו מצה ומרור. ־ ־1: т ־ Т •Л V V ־ т т р ” אלהינו ואלהי אבותינו _יגיענו ?1מועדים ולרגלים אחרים הבאים לקראתנו ?1שלום, שמחים ?בנון עירך וששים בעבודתך. ונאכל שם • tv י 1v ▼ 1 “ • г г י ן י־ т מן הזבחים ומן הקסחים(במוצאי שבת מן המסחים ומן סזמחים) Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, КОТОРЫЙ СПАС ИЗ ЕГИПТА НАС И НАШИХ ОТЦОВ И ДОВЕЛ ДО ЭТОЙ НОЧИ, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ ЕСТЬ МАЦУ И ГОРЬКУЮ ЗЕЛЕНЬ. ТАК ДОВЕДИ ЖЕ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ И ОТЦОВ НАШИХ, 388 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
1щ _י?יע דמם על קיר מזבחך לךצון/ןנוךהלךשירחךשעל גאלתנו ועל מדות נמקנו. ברוך אתה ז:,ןאל ישראל: ГРЯДУЩИХ НАМ НАВСТРЕЧУ, С МИРОМ! БУДЕМ ЖЕ РА- ДОВАТЬСЯ ВОССТАНОВ- ЛЕНИЮ ГОРОДА ТВОЕГО, ДО ДРУГИХ ПРАЗДНИКОВ, СЧАСТЛИВЫ ХРАМОВОЙ СЛУЖБОЙ ТВОЕЙ, И БУДЕМ ЕСТЬ ТАМ [МЯСО] ПРАЗДНИЧНЫХ ЖЕРТВ И ПАСХАЛЬНЫХ (на исходе субботы говорят: [МЯСО] ПАСХАЛЬНЫХ ЖЕРТВ И ПРАЗДНИЧ- НЫХ), ЧЬЯ КРОВЬ, В УГОДУ ТЕБЕ, КОСНЕТСЯ СТЕНЫ ЖЕРТ- ВЕННИКА5. И ПОБЛАГОДАРИМ ТЕБЯ НОВОЙ ПЕСНЕЙ ЗА НАШЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ И ИСКУПЛЕНИЕ НАШИХ ДУШ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ОСВОБОДИВШИЙ ИЗРАИЛЬ! 1כ ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 5. Для чего здесь упоминается такая, вроде бы, незначительная подробность - “кос- нется стены жертвенника”? После разрушения Второго Храма мудрецы вели спор: можно ли при столь чрезвычайных обстоятельствах приносить жертвы даже JLr ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ! БОРУХ АТО, АДОИ-НОИ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОИРЭИ ПРИ ГА-ГОФЕН! 389 •מגיד• МАГИД
Затем, ни на что не отвлекаясь, все выпивают содер- жимое своих бокалов. Мужчины пьют, облокотившись, как было объясне- но выше. в отсутствие жертвенника. Большинство пришло к выводу, что нельзя. Упомина- ние о стене жертвенника является не только отголоском того давнего спора, но и проявлением нашей надежды, что вскоре Храм будет полностью восстановлен и мы сможем приносить в нем жертвы в соответствии со всеми законами и правилами.
•רחצה• РОХЦА [омовение рук] • В домах, где принято предварять каждый этап cede- ра упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Рохца!” • Как и в начале субботней или любой праздничной трапезы, все участники седера омывают руки с соответ- ствующим благословением. Перед тем как приступить к рохца, Ребе повторял вслух все правила, связанные не только с омовением рук, но и с этапами седера: моци, маца, марор, корех. Поскольку после омовения рук желательно не преры- ваться даже на разговоры, непосредственно касающиеся 391 • רחצה • РОХЦА
исполнения заповеди, следует еще до него напомнить участникам седера, что благословение “га-моци” рас- пространяется на всю мацу, которую мы будем есть во время седера, до афикомана включительно, а благосло- вение “есть мацу” - на всю мацу, которую мы будем есть в ритуальных целях (также на корех и афикоман). Перед омовением рук убеждаются в том, что сосуд для омовения цел, а руки чисты. Абсолютно сухой правой рукой надо взять сосуд, вме- щающий достаточное количество чистой воды, и пере- дать в левую, троекратно окатить водой правую руку, пальцы которой “лодочкой”, но не смыкаясь, направле- ны вверх так, чтобы каждый раз выливалось достаточно воды, чтобы омыть всю кисть, и так, чтобы она действи- 392 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
тельно была омыта. После этого кружку перехватывают в уже омытую правую руку, при этом надо избежать со- прикосновения сухой и мокрой рук. Для этого сосуд пе- редают из руки в руку через полотенце или салфетку и держат его через ткань. После этого процедуру повторя- ют, омывая левую руку каждый раз таким количеством воды, которого должно хватить, чтобы омыть всю кисть руки. В левой ладони оставляют немного воды. Поста- вив сосуд, руки, не вытирая их, приподнимают вверх с тем, чтобы вода стекала на запястья, а не по пальцам вниз, и обтирают друг о друга. Воздевают руки на уро- вень лица, а после этого вытирают насухо. Затем произносят благословение: Благословен ты, ; רוך אתה ” אלהינו господь бог наш, | מלך העולם, אשר владыка мира, освятив- \ קןיעןנו ךנ?צותיו רצונו ший нас своими запове- ( :על{מילת ידים ДЯМИ И ЗАПОВЕДОВАВШИЙ } НАМ ОМОВЕНИЕ РУК! БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ НЕТИЛАС ЙОДОИМ! [ 393 • רחצה • РОХЦА
Затем очень тщательно вытирают руки. Следует по- заботиться о достаточном количестве сухих и чистых полотенец для всех участников седера. • После этого нельзя говорить ни о чем постороннем как минимум до произнесения ведущим седера благо- Словения над корех. Если кто-то, омыв и вытерев руки, отвлекся и сказал что-либо, не имеющее прямого отно- шения к исполнению заповеди, ему следует омыть руки вторично, но уже без благословения. И все же следует избегать этого.
•מוציא• моци [благословение над хлебом] • В домах, где принято предварять каждый этап cede- ра упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Моци!” “Маца!” Следует раздать необходимое количество мацы всем участникам седера. Правой рукой (а левши-левой) достают листы мацы из салфетки, в которую они завернуты. Нижний лист зажимают между мизинцами и безымянными пальцами, обломок средней - между безымянными и средними, верхнюю - между средними и указательны- ми. Большие пальцы тоже должны касаться мацы. 395 • מוציא • моци
Сидя прямо, произносят благословение: Благословен ты, ; רוך אתה יי אלהינו господь бог наш, | לך העולם, המוציא$ владыка мира, извлека- | :לחם מן הארץ ЮЩИЙ ХЛЕБ ИЗ ЗЕМЛИ! ) БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-f ЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, ГА-МОЙЦИ ЛЕХЕМ МИН ГО-ОРЕЦ! Выпускают из рук нижний лист мацы, дают ему лечь на блюдо.
•מצה• МАЦА [благословение за вкушение мацы] После этого произносят благословение: Благословен ты, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ОСВЯТИВ- ШИЙ НАС СВОИМИ ЗАПОВЕ- ДЯМИ И ЗАПОВЕДОВАВШИЙ НАМ ВКУШЕНИЕ МАЦЫ! ן* חך אתה י: אלהינו סלך העולם, אעזר т קדעןנו ןכןןיותיו וצונו על אצילת סצה: БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ АЛЬ АХИЛАС МАЦО! [ 397 •מצה • МАЦА
Благословения над мацой каждый из участников должен произнести самостоятельно (если только это по какой-либо причине не слишком сложно для него; в этом случае следует предупредить ведущего, чтобы тот помнил об этом во время произнесения благословения). • Надо помнить, что это благословение распростра- няется также и на съедение кореха и афикомана. Если два целых листа (необходимых для выполнения обязанности благословлять в праздник над двумя целы- ми хлебами) есть только у ведущего, то ждут, пока он раздаст всем по кусочку, как минимум, с маслину (2ך г) объемом от верхней, целой мацы (в идеале - и по тако- му же кусочку от средней - ломаной, “хлеба бедности”). 398 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Те, у кого есть “свои” листы мацы, могут произнести благословение и приступить к еде, не дожидаясь веду- шего. Если участников седера много, то ведущий не обя- зан раздавать всю имеющуюся у него мацу. Ведущий седер не начинает есть, пока не раздал всю предназначенную для этого мацу присутствующим. • Складывают куски от верхнего, целого на момент благословения, листа мацы и от ломаного (каждый из кусков должен быть не меньше 27 г). Облокотившись на левую руку, приступают к еде. Нуж- но одновременно откусить от обоих кусков и жевать их вместе. В положении “облокотившись” следует съесть, по меньшей мере, минимальный упомянутый объем (около 60 г). Если кто-то съел мацу, не облокотись, ему необходи- мо съесть еще одну (минимальную) порцию-в подо- бающей позе. Во время седера мацу не опускают в соль, чтобы про- демонстрировать, как дорог нам вкус заповеданной мацы. 399 •מצה • МАЦА
Важно помнить, что мы едим ее во имя исполнения заповеди. Время, за которое следует съесть упоминавшийся уже минимальный объем мацы, - не более 34־ минут. Принято не касаться мацы металлическими столовы- ми приборами, ее ломают и едят обеими руками, чтобы продемонстрировать усердие в исполнение заповеди. Тщательно собирают крошки, чтобы те не упали на пол, стол, тарелки и т. д.
«מרור» МАРОР [вкушение горечи] • В домах, где принято предварять каждый этап cede- ра упоминанием его названия вслух, провозглашают: “МарорГ Марор едят дважды: первый раз-после благослове- ния “...повелевший есть горькую зелень!” и второй- во время ритуала корех. Не приступают к исполнению этого обряда, пока во рту остается маца, - в первую очередь потому, что не произносят благословение и не молятся с полным ртом. Следует постараться, чтобы промежуток между вку- шением мацы и горьких трав был как можно меньше. 401 •מרור • марор
• Всего, чтобы исполнить заповедь, нужно съесть как минимум 19 г салата и хрена вместе. Те, кому тяжело съесть большое количество хрена, могут выполнить за- поведь, отказавшись от него. Берут с блюда немного харосета, символизирующего глину, и перекладывают в подставку, на которой сто- ит бокал. Размачивают харосет в остатках вина, остав- шихся на ней (если это необходимо - доливают остав- шееся на дне бокала вино). • Правой рукой берут с блюда хрен и троекратно опу- скают его краешек в харосет, не задерживая его там. Отряхивают хрен от налипшего харосета, после чего заворачивают его в лист салата. Желательно, но не обязательно, позаботиться о том, чтобы все участники седера получили хрен и салат, которые были на блюде, и опустили их в харосет, который находился там же. Принято, чтобы ведущий седер оделял всех марором, но можно просто передать блюдо с ним по кругу. После этого ведущий произносит благословение, подразумевая и ту ритуальную горькую зелень, кото- рую будут есть на следующем этапе, - корех. 402 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
רוך אתה יי אלהינו י ־ ▼ Г• VI Т I כןלך העולם, אשר ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ЛАГОСЛОВЕН ТЫ. Б קךעןנו?ם?1תיו ЭД על א?ילת מר1ר: ВЛАДЫКА МИРА, ОСВЯТИВ- ШИЙ НАС СВОИМИ ЗАПОВЕ- ДЯМИ И ПОВЕЛЕВШИЙ ЕСТЬ ГОРЬКУЮ ЗЕЛЕНЬ! [БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, П АШЕР КИДЕШОНУ БЕМИЦВОЙСОВ ВЕЦИВОНУ I АЛЬ АХИЛАС МОРОЙР! J Благословения над марором каждый из присутству- ющих должен произнести самостоятельно (если только это по какой-либо причине не слишком сложно для него; в этом случае следует предупредить ведущего, чтобы тот помнил об этом во время произнесения • Не облокачиваются, поскольку этот элемент cede- ра связан с воспоминаниями о горечи рабства, а не о торжестве избавления. Однако если по ошибке об- локотился - нет нужды есть еще раз (а вот если забыли благословения). опустить марор в харосет - то нужно). 403 •מרור• МАРОР
Как и мацу на предыдущем этапе, минимальный объем марора нужно успеть съесть в течение 3-4 минут. При этом его обязательно нужно прожевать - просто про- глотить недостаточно. Прожевав, стараются проглотить его разом.
• В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Корех!” Перед началом этого этапа надо убедиться, что салат, хрен и харосет, оставшиеся на блюде, сухи и не смочат мацу, с которой соприкасаются. • От третьего, нижнего, оставшегося целым листа мацы (но если его не хватает - можно добавить) отла- мывают для каждого из участников по куску не меньше чем 27 г весом. На него кладут салат и хрен общим ве- сом не меньше 19 г. 405 •כדרר• КОРЕХ
Некоторые кладут горькие травы между двумя ку- сочками мацы, некоторые заворачивают мацу с лежа- щим на ней хреном в лист салата, некоторые кладут хрен, завернутый в салат, на мацу. Кладут на хрен (так, чтобы не коснуться мацы) немного сухого харосета или касаются харосетамарором, после чего стряхивают остатки. Берут полученный “бутерброд” в правую руку (лев- ши - в левую) и произносят: עעזה הלל 3זמן שנית המקדש ה:הקים, דרה כורך פסח מ$ה ומרור ואוכל ניחר, כמו שנאמר: על מצות ומרורים יאכלהו: Т י АК ДЕЛАЛ ГИЛЕЛЬ1, КОГДА СУЩЕСТВОВАЛ храм: СКЛАДЫВАЛ МЯСО ПАСХАЛЬНОЙ ЖЕРТВЫ, МАЦУ И ГОРЬКУЮ ЗЕЛЕНЬ И ЕЛ ИХ ОДНОВРЕМЕННО, ЧТОБЫ БУКВАЛЬНО ИСПОЛНИТЬ СКАЗАННОЕ: “.. .С МАЦОЙ И ГОРЬКОЙ ТРАВОЙ БУДУТ ЕГО ЕСТЬ (МЯСО ПАСХАЛЬНОГО ЯГНЕНКА)2”. 1. По мнению этого великого законоучителя, именно таким образом выполняются заповеди по съедению мяса пасхальной жертвы, мацы и марора. / 2. Бемидбар, 9:11. 406 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Облокотясъ, съедают корех. Многие следуют обычаю, доев корех, брать еще один це- лый (не тертый) кусочек хрена (не меньше 19 г) и, триж- ды обмакнув его в харосет, съедать, тщательно переже¬ вывая.
•שלחן_עורך• ШУЛЬХАН ОРЕХ [праздничная трапеза] • В домах, где принято предварять каждый этап cede- ра упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Шулъхан. орех!” • Не принято есть праздничную трапезу, облокотив- шись. • Праздничная трапеза начинается с холодного варе- ного яйца, лежащего на блюде. Вареное яйцо обычно едят в траурные трапезы - например, накануне девятого 408 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ава. В данном случае оно символизирует память о пас- хальной жертве и наш траур по разрушенному Храму, в котором эту жертву приносили. • Еще раз досаливают соленую воду. Трижды окунают в нее яйцо и едят его. • Нет определенного минимального количества, ко- торое необходимо съесть. Поэтому, как правило, ве- дущий, оставив себе кусочек, делит яйцо между всеми участниками седера. У хасидов Хабада крайне остерегаются того, чтобы маца вступила в контакт с водой, из опасения намочить ее и вызвать процесс закваски непропеченной муки, кото- рая могла остаться при производстве. Согласно обычаю хасидов Хабада, в Песах из мацы не делают никаких блюд. Это разрешается только на последний, восьмой день праздника вне пределов Эрец-Исраэль. Поэтому на пасхальном седере на столе у хасидов Хабада не будет блюд, содержащих мацу или мацовую муку. • Допустимо окунать мацу в сухую соль и запивать вином. 409 • שלחן עורר • ШУЛЬХАН ОРЕХ
• Во время трапезы маца все время должна быть за- крыта, чтобы на нее не попала жидкость. И едят ее, по кусочку выуживая из пакета. А после того, как поели, лучше всего вообще убрать мацу со стола. • Но и после всех этих предосторожностей, прежде чем переходить к следующим блюдам, проверяют, не осталось ли в тарелках, на скатерти крошек мацы. • Во время седера принято есть рыбу - в память о том, как праведные еврейские женщины кормили ею в Егип- те своих мужей. • Перед тем как перейти от рыбных блюд к мясным, убирают со стола не только рыбные блюда, но и посуду, в которой их ели, и столовые приборы, которыми поль- зовались. • Не едят жареное мясо, даже птицы, чтобы ни у кого не сложилось впечатление, что это подобно мясу пас- хальной жертвы. Вареное, копченое, тушеное мясо едят без ограничений. • Многие стараются не есть во время трапезы то, что ели в ходе ритуалов седера. 410 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
• Не принято обмакивать еду в соус, поскольку это напоминает ее ритуальное опускание в подсоленную воду и харосет, и у кого-то может сложиться мнение, что есть еще какие-то пасхальные ритуалы, - но можно налить соус в тарелку или полить им еду. • Можно пить вино почти без ограничений - это не засчитывается как добавочные, к оставшимся двум ритуальным, бокалы. Почти-это значит, что нужно остаться в состоянии выпить два ритуальных бокала. • Не принято провозглашать: “Лехаим!”, - так как в таком случае выпиваемый бокал действительно приоб- ретает особую значимость и может быть сочтен допол- нительным по отношению к четырем предписанным. • Можно курить, прикуривая сигарету от уже горяще- го огня. Но стряхивать пепел с сигареты нельзя - надо 4п • שלחן עורך • ШУЛЬХАН ОРЕХ
дождаться, пока он упадет под собственной тяжестью. Гасить сигарету тоже нельзя, ее нужно оставить в пе- пельнице, чтобы она погасла сама.
• В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Цафун!” Пасхальная трапеза должна быть столь обильной, что- бы афикоман съедали уже на полный желудок, но не переедая при этом, чтобы съедение афикомана не ста- л о мучительным или неприятным. • Трапезу следует завершить с таким расчетом, чтобы успеть съесть афикоман до полуночи. Ведущий седер извлекает припрятанный между поду- шками на этапе яхац пакет с кусками средней мацы. 413 • צפון • ЦАФУН
• Каждый участник седера должен съесть как минимум 27 г от афикомана. У хасидов Хабада принято съедать в два раза больше этого количества. Если мацы в пакете для этого недостаточно (или если афикоман не находят и т. д.), можно добавить необходимое количество. Следует постараться за один раз положить в рот весь афикоман. • Съесть его надо за 34־ минуты, успев при этом тща- тельно прожевать. Афикоман едят, облокотясь и не меняя места даже за тем же столом. Афикоман едят, ничем не приправляя, не соля, не за- кусывая и не запивая ничем, включая воду. Во рту дол- жен остаться вкус мацы в память о том, как во рту у тех, кто справлял седер во времена Храма, оставался во рту вкус мяса пасхального ягненка. 414 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
*ברד« ВЕРАХ [благословение после трапезы] • В домах, где принято предварять каждый этап cede- ра упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Верах!” Моют и вытирают бокалы. Наливают третьи бокалы вина участникам седера и еще один дополнительный, особый (во многих домах - большего, чем прочие, объ- ема) бокал - кубок для пророка Элиягу1. 1. Обычно в Любавичах наливали кубок пророка Элиягу, только завершив благо- Словения после еды. Ребе наливал кубок Элиягу до этих благословений. Он объяс- нил, что пасхальная ночь делится на две части: первая посвящена памяти об исходе из египетского рабства, вторая - грядущему Избавлению. Кубок пророка Элиягу связан с грядущим Избавлением, поскольку, согласно обещанию Всевышнего, душа этого пророка спустится в наш мир, чтобы стать предвестником наступления эпохи Машиаха. “Вот Я посьшаю вам пророка Элиягу перед приходом великого 415 •ברך• ВЕРАХ
Любавичские Ребе всегда сами наливали кубок для пророка Элиягу. Предваряют чтения благословений после еды празд- ничной подборкой псалмов: и страшного дня Господа” (Малахи, 3:23). Поэтому кубок наливали, завершив бла- гословения над едой, вместе с четвертым бокалом, перед тем как произнести “Из- лей гнев Свой на народы, не знающие тебя”. Но намеки на будущее Избавление содержатся и до этого - в корех, где мы говорим о Храме и в благословениях после еды, где говорим о “царстве рода Давида, Твоего помазанника”. Что позволяет на- ливать кубок пророка Элиягу до благословений после еды, поскольку они относят- ся уже к части ночи, связанной с предстоящим Избавлением. / 2. Эти псалмы пели левиты, восходя на ступени Храма. / 3. Есть два объяснения простого смысла этой фразы. Первое: пленники так радовались возвращению на родину, что все, проис- ходившее с ними, казалось им счастливым сном. Второе: пребывание в изгнании является для еврейского народа кошмарным сном, от которого он очнется только после пришествия Машиаха. / 4. Тегилим, 126. 416 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ש; יר המעלות, ?שוב י: את שיבת ציון, היינו ?תלמים: אז ימלא שחוק פינו ולשוננו רנה, אז ייאמרו •ן : ••ן • Т י Т : בגרם, הגדיל ין לעשות עם אלה: הגדיל ין לעשות עקנו, היינו שמחים: שובה יי את ▼ •ו 1 •• • ▼ :V т שביתנו, ?אפיקים בנגב: הזיךעים בדמעה ברנה יקצרו: הלוך.ילך ובכיה נישא קשך הזרע, בא ןב'א ברנה נישא אלמיתיו: ЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ2. КОГДА ГОСПОДЬ п а ВОЗВРАЩАЛ ПЛЕННИКОВ СИОНА, МЫ БЫЛИ КАК ВО СНЕ3. ТОГДА НАПОЛНИ- ЛИСЬ НАШИ УСТА СМЕХОМ, А РОТ - РАДОСТЬЮ. ГОВО- РИЛИ ТОГДА народы: “великое совершил С НИМИ ГОСПОДЬ!” ВЕЛИ- КОЕ СОВЕРШИЛ ГОСПОДЬ С НАМИ, ВОЗРАДОВАЛИСЬ МЫ. ВОЗВРАТИ ЖЕ, ГОСПОДЬ, ПЛЕННИКОВ НАШИХ, КАК ПОТОКИ В НЕГЕВЕ! СЕЯВШИЕ В СЛЕЗАХ ПОЖНУТ С РАДО- СТЬЮ. ИДЕТ ОН И ПЛАЧЕТ, НЕСЯ МЕШОК С СЕМЕНАМИ. А ВЕРНЕТСЯ С ПЕСНЕЙ, НЕСЯ СНОПЫ СВОИ4״. בני קרח מזמור שיר, ןסוךתו בהררי קידש: איהב ןן שערי ציון, מכיל משכנות ןעקיב: נכבדות מדבר בך, עיר האלהים קלה: אזכיר להב ובבל לידעי, מה בלשת וצור עם כוש זהןלד שם: ולציון.יאמר איש ואיש ילד בה, והוא יכוננה עליון: : • \ ־ Л• т IV : S : 1 Т, : י 661 Г ЕСНЯ СЫНОВЕЙ А А КОРАХА, ОСНОВЫ ЕЕ - В СВЯТЫХ ВЫСОТАХ. ЛЮБИТ ГОСПОДЬ ВОРОТА СИОНА БОЛЬШЕ ВСЕХ СЕЛЕНИЙ ЯАКОВА. С ПОЧЕТОМ УПО- МИНАЕШЬСЯ ТЫ, ГОРОД БОГА, ВОВЕКИ. ВСПОМНЮ 417 •ברך• ВЕРАХ
ЕГИПЕТ И ВАВИЛОН. י: יספר ככתוב עמים, זה ילד познавших (силу) мою. שם קלה: ושרים ?חללים« ן ПЛЕШЕТ, ЦОР И КУШ ( :ל סע^י ?ך? (скажут): “родился он } там”, а о СИОНЕ скажут: “муж родился в нем, всевыш- НИЙ УКРЕПИЛ его”, господь исчислит народы и запи- ШЕТ: “этот РОДИЛСЯ ТАМ5”. А ВОСПЕВАЮЩИЕ (СКАЖУТ): “все мои источники - в тебе”6. ?ך?ה את יו ??ל עת. vS תמיד חהלתו ?פי: סוף דבר הכל נשמע, את האלהים ירא ואת מצותיו т : • V : т: • VJ Т שמור כי זה כל האךם: תהלת יי ידבר פי, ויברך כל בשר שם :▼ : • 1 • V ״ ▼ •• 1 т ▼ ▼ •• נןךשו לעולם ועד: ואנחנו נברך וה מעתה ועד עולם, הללרה: “Б ЛАГОСЛОВЛЮ ЖЕ ГОСПОДА В ЛЮБОЕ ВРЕ- МЯ, ХВАЛА ЕМУ ВСЕГДА НА МОИХ УСТАХ”7, “в КОНЦЕ КОНЦОВ, ВСЕ СТАНЕТ ИЗ- ВЕСТНО - БОГА БОЙСЯ И ЕГО ЗАПОВЕДИ СОБЛЮДАЙ, ПОТОМУ ЧТО В ЭТОМ - ВЕСЬ человек”8, “хвалу госпо- ДУ ПРОИЗНЕСУТ МОИ УСТА, ВСЕ ЖИВОЕ ВЕЧНО БЛАГОСЛОВ- ЛЯЕТ ЕГО СВЯТОЕ ИМЯ9״. “и МЫ БЛАГОСЛОВИМ БОГА ОТНЫ- ”10 НЕ И ВОВЕКИ. ПРОСЛАВЛЯЙТЕ ВСЕВЫШНЕГО! 5. После прихода Машиаха Сам Всевышний соберет затерянных среди народов ев- реев. / 6. Тегилим, 87. / 7• Тегилим, 34:2. / 8. Когелет, 12:13. / 9. Тегилим, 115:18. 10. Тегтшим, 145:21. / и. Йов, 10:29. / 12. Объяснил Ребе Йосеф-Ицхак, почему не следует использовать для омовения кончиков пальцев посуду, сделанную из серебра. Как-то Мителер Ребе спросил у своего отца, Алтер Ребе: “Когда придет Машиах, 418 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Перед тем, как омывают водой кончики пальцев, говорят: “Г> ОТ УДЕЛ НЕЧЕСТИВЦА, Омывают кончики пальцев, выливая на них немного воды. В течение Песаха не смачивают во время этой процедуры водой губы, как это принято делать весь год - из опасения, что на губах или усах могут остаться крошки мацы. Посуду, в которую собирают использо- ванную воду, уносят со стола. Даже в пасхальную ночь, когда принято по возмож- ности все делать как можно роскошнее, нежелательно, чтобы посуда, из которой омывают кончики пальцев после еды, была из серебра.12 После того, как омывают кончики пальцев, говорят: какова будет судьба той воды, которой после завершения трапезы омывают кончи- ки пальцев? Ведь сказано: “Уничтожу дух нечистоты на земле”. Ответил ему отец: JL-J данный ему богом, УДЕЛ, ОПРЕДЕЛЕННЫЙ ЕМУ от всесильного”11. 419 •ברך• ВЕРАХ
Благословения после еды читают сидя, но не обло- качиваясь. Поднимают бокал и по всем описанным выше пра- вилам ставят его на ладонь правой (левши - левой) руки. Если в совместном благословении14 после трапезы объединяются трое (и более) взрослых мужчин, то один из них (ведущий седер или тот, кому ведущий хо- чет оказать наибольший почет, в первую очередь - коэн, если таковой присутствует среди участников седера), говорит: ^ ГОСПОДА МОИ, БЛАГОСЛОВИМ!15 ! Т"р}27 ל( !־\ “Эта вода будет принадлежать тем, кто сохранял чистоту, соприкасаясь с этим ми- ром”. И только тогда можно будет держать эту воду в серебряной посуде”. /13. Йе- хезкель 41:22. / 14. Во время трапезы за столом присутствуют Шхина (Божествен- ная эманация) и ситра ахра (злое начало). Полученные от еды силы еврей может использовать как для соблюдения заповедей и изучения Торы, так и для ублаже- ния “животной души”. Поэтому участники трапезы благословляют Всевышнего, подчеркивая тем самым святость своих намерений. / 15. У хасидов Хабада при- нято произносить это на идише: рабойсай, мир вели бенчн! 420 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Присутствующие отвечают: ^ חי שם ” כגביךך מעתה ועד עולם: • • ДА БУДЕТ ИМЯ ГОСПОДА БЛАГОСЛОВЕННО ОТНЫНЕ И ВОВЕКИ! Приглашающий к благословению повторяет эти слова и продолжает: С вашего разреше- ; ךשות מתן ורב:נן ורמתי ния, господа мои, | :נברך שא^נו משלו НАСТАВНИКИ И УЧИТЕЛИ, ( БЛАГОСЛОВИМ ТОГО, ЧЬЮ ПИЩУ МЫ ЕЛИ! Присутствующие отвечают: ן■* רוך שא?לנו משלו 0S ובטובו חיינו: ^ Г ▼ I Б ЛАГОСЛОВЕН ТОТ, י ЧЬЮ ПИЩУ МЫ ЕЛИ И ПО МИЛОСТИ КОТОРОГО МЫ ЖИВЕМ! Приглашающий к благословению повторяет эти слова. Если для совместного благословения после трапезы объединяются десять (и более) взрослых мужчин, то ведущий говорит: 421 •ברך• ВЕРАХ
ן* ךשות מרנן ורבנן ורבותי #■4 נברך אלהינו שאכלנו משלו: ВАШЕГО РАЗРЕШЕ- НИ Я, ГОСПОДА МОИ, НАСТАВНИКИ И УЧИТЕЛИ, БЛАГОСЛОВИМ БОГА НАШЕ- ГО, ЧЬЮ ПИЩУ МЫ ЕЛИ! Присутствующие отвечают: ן* רוך אלהינו שא?לנו משלו ומטובו חיינו: Б ЛАГОСЛОВЕН БОГ НАШ, 1 ЧЬЮ ПИЩУ МЫ ЕЛИ И ПО МИЛОСТИ КОТОРОГО мы ЖИВЕМ! Приглашающий к благословению повторяет эти слова. Ведущий читает благословения в полный голос, а ос- тальные участники - шепотом, чтобы не мешать друг другу. ן* רוך אתה ין אלהינו מלך העולם, הזן את העולם т כלו בטובו בחן בחסד \ : : •• v 1v : I וברחמים הוא נותן לחם לכל ג ־ 1־ • •• י v 1v : ▼ סשר כי לעולם חסדו: ובטובו הגדול עמנו תמיד לא חסר לנו ־ ▼ ' *У ▼ ▼ן БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, י ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ПИТАЮ- ЩИЙ ВЕСЬ МИР ПО ДОБРОТЕ СВОЕЙ. В БЛАГОВОЛЕНИИ, ЛЮБВИ И МИЛОСЕРДИИ 422 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ואל,יחסר לנו מזון לשלם ועד: בעבור שמו ה$דול ?י הוא אל זן ומפךנס לכל ומטיב לכל ומניו מזון לבל בריותיו אשר ברא, כאמור: פותח את ידך ומשביע לבל חי ךצון: ברוך אתה י:, הזן את הכל: ДАЕТ ОН ХЛЕБ ВСЕМУ ЖИВО- МУ, ИБО МИЛОСТЬ ЕГО ВЕЧНА. ПО ВЕЛИКОЙ ЕГО ДОБРОТЕ К НАМ НИКОГДА НЕ БЫЛО И ВО ВЕКИ ВЕКОВ НЕ БУДЕТ У НАС НЕДО־ СТАТКА В ПИЩЕ - РАДИ ЕГО ВЕЛИКОГО ИМЕНИ, ПОТОМУ ЧТО ОН - БОГ, КОТОРЫЙ ПИТАЕТ И ОБЕСПЕЧИВАЕТ ВСЕХ, ОБЛАГОДЕТЕЛЬСТВУЕТ ВСЕХ И ДАЕТ ПРОПИТАНИЕ ВСЕМ СОЗДАННЫМ ИМ ТВОРЕНИЯМ. КАК СКАЗАНО: “открываешь ты ладонь свою и удовлетворяешь ЖЕЛАНИЯ ВСЕГО ЖИВОГО16״. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ПИТАЮЩИЙ ВСЕХ!17 Все присутствующие, если они успели к этому момен- ту дочитать благословение до конца, отвечают: “Амен1” Нельзя прерываться посреди благословения, чтобы от־ ветить: “Ал1ен!” 16. Тегилим, 145:16. / 17. Первое благословение-“...питающий весь мир...”-со- ставил в пустыне Моше. 423 «ברך. ВЕРАХ
4 1ךה לך יו אלהינו על שהנחלת J לאבותינו ארץ חמדה טובה 1 ורחבה, ועל שהוצאתנו יי 2 ▼ ▼ 1 : V •• ▼ו : ▼ אלהינו מארץ מצרים ופדיתנו מבית עבדים׳ ועל בריתך שחתמת בבשרנו ועל תורתך I•• ▼ J • ▼ : I- ▼ V : ▼ : י שלמן־תנו, ועל ח^יך שהודעתנו !על חיים חן וחכזד עזחוננתנו, ועל אכילת מזון שאתה Н ומפרנס אותנו תמיד בכל יום Т : • Т |Т •• S - : ובכל עת ובכל שעה: П ОБЛАГОДАРИМ ТЕБЯ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ЗА ТО, ЧТО ДАЛ ОТЦАМ НАШИМ В НАСЛЕДИЕ ПРЕ- КРАСНУЮ, БЛАГОДАТНУЮ И ОБШИРНУЮ землю; ЗА ТО, ЧТО ВЫВЕЛ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ИЗ СТРАНЫ ЕГИ- ПЕТСКОЙ И ВЫЗВОЛИЛ ИЗ ДОМА РАБСТВА, И ЗА СОЮЗ С ТОБОЙ, КОТОРЫМ ТЫ ОТ- МЕТИЛ ПЛОТЬ НАШУ, И ЗА ТВОЮ ТОРУ, КОТОРОЙ ТЫ НАУЧИЛ НАС, И ЗА ТВОИ ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ ТЫ ВОЗВЕСТИЛ НАМ, И ЗА ЖИЗНЬ, БЛАГОВОЛЕ- НИЕ И ЛЮБОВЬ, КОТОРЫМИ ПОЖАЛОВАЛ НАС, И ЗА ТО, ЧТО ДАЕШЬ ТЫ НАМ ЕДУ И ПОДДЕРЖИВАЕШЬ НАС ПОСТОЯННО, КАЖДЫЙ ДЕНЬ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И КАЖДЫЙ ЧАС. 4 על הכל יי אלהינו אנחנו I ־ נ ▼ 1•• vx :־ -ן : I מודים לך ומברכים אותך, 5 יהברד שמד בפי כל חי תמיד לעולם ועד: ככתוב, ואכלת ושבעת וברכת את יי אלהיך על : Т т| !״ I IV VI Т * V т : - т הארץ הטובה אשר נהו לד: ברוך אתה ין, על הארץ ועל המזון: И ЗА ВСЕ, ГОСПОДЬ БОГ . НАШ, МЫ БЛАГОДА- РИМ ТЕБЯ И БЛАГОСЛОВЛЯ- ЕМ ТЕБЯ, ДА БУДЕТ БЛАГО- СЛОВЛЯЕМО ИМЯ ТВОЕ ИЗ УСТ ВСЕГО ЖИВОГО ПОСТО- ЯННО, ВО ВЕКИ ВЕКОВ, КАК 424 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
написано: “и будешь есть ты, и насытишься, И БЛАГОСЛОВИШЬ ГОСПОДА БОГА ТВОЕГО ЗА ЗЕМЛЮ БЛАГОДАТНУЮ, КОТОРУЮ ОН ДАЛ ТЕБЕ18״. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ЗА ЭТУ СТРАНУ И ЗА ПИЩУ!19 Все присутствующие, если они успели к этому моменту дочитать благословение до конца, отвечают: “Амен!” ^ חם יי אלהינו על ישראל (_ עמך ועל ירוש<ים עירף־ ןעל ציון משכן ?בורך ועל מקיבות 3ית ווי משיחך ןעל הכית הגדול ןה5ןדוש שנקךא שמך ?גליו: אלהינו אבינו רוענו זוננו פהקנו וכלגי^נו ןהךויחנו והרוח לנו יי אלהינו מהרה : ־ J ־ ▼1 5 Г* VS T S ״• ▼ מכל צתתינו: תא אל תצריקנו יי אלהינו לא לידי מתנת בשר :▼ דיו *т т - s - •• • г זודם ולא לידי הקיואתם, כי אם Г Vj I ЖАЛЬСЯ, ГОСПОДЬ БОГ I НАШ, НАД ИЗРАИЛЕМ, ТВОИМ НАРОДОМ, И НАД ИЕРУСАЛИМОМ, ТВОИМ ГОРОДОМ, И НАД СИОНОМ, МЕСТОМ ПРЕБЫВАНИЯ ТВОЕЙ СЛАВЫ, И НАД ЦАР- СТВУЮЩИМ РОДОМ ДАВИДА, ТВОЕГО ПОМАЗАННИКА, И НАД ХРАМОМ, ВЕЛИКИМ И СВЯТЫМ, НОСЯЩИМ ИМЯ 18. Дварим, 8:10. / 19. Второе благословение - “...за эту страну и за пищу!” - соста- вил Йегошуа бин Нун после завоевания евреями Эрец-Исраэль. 425 •ברך• ВЕРАХ
твое! бог наш, отец наш, > לןךןד המלאה הפתוחה הקתשה пастырь наш, веди нас, והךחבה, שלא נבוש ולא נכלם поддерживай нас, обе- ( :לעולםזועד СПЕЧИВАЙ И КОРМИ НАС, И ( ОСВОБОДИ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ПОСКОРЕЕ ОТ ВСЕХ НАШИХ БЕДСТВИЙ. И ПУСТЬ НЕ БУДЕТ У НАС НУЖДЫ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, В ПОДАЯНИЯХ И ОДОЛЖЕНИЯХ ЛЮД- СКИХ, А ТОЛЬКО В ТВОЕЙ РУКЕ ИЗОБИЛЬНОЙ, ОТКРЫТОЙ, СВЯТОЙ И ЩЕДРОЙ, И НЕ ИСПЫТЫВАЛИ БЫ МЫ СТЕСНЕНИЯ И ПОЗОРА ВОВЕКИ. Если седер выпадает на субботу (т. е. в пятницу вечером), добавляют: ^ ns !החלתינו יי אלהינו I במצותיך יכמצות יום : השביעי השבת הגדול !הקתש הזה. כי יום זה גדול וקדוש הוא לפניך. לשבת בו ולנוח בו באהבה כמצות רצונך : I т ־ : 5 т • : ־ : ־.•וי וברצונך הניח לנו יי אלהינו r• VI T S IT - 1• T I : : • שלא תהא $ךה רגון ואנחה ביום מנוחתנו. והן־אנו ין אלהינו מחמת ציון עירך ובבנץ ירושלים עיר קז־עןך כי אתה הוא כעל הישועות וכעל הנחמות: Б ЛАГОВОЛИ НАМ И } УКРЕПИ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, В ТВОИХ ЗАПОВЕ- ДЯХ И В ЗАПОВЕДИ ОБ ЭТОМ СЕДЬМОМ ДНЕ, ВЕЛИКОЙ И СВЯТОЙ СУББОТЕ, ИБО ЭТОТ ДЕНЬ ВЕЛИК И СВЯТ ПРЕД ТОБОЙ, ЧТОБЫ ПРО- ВОДИТЬ ЕГО В ПОКОЕ И ОТ- ДЫХЕ, С ЛЮБОВЬЮ, СОГЛАС- НО ТВОЕМУ ПОВЕЛЕНИЮ. ПУСТЬ ЖЕ БУДЕТ ТВОЯ ВОЛЯ, 426 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ГОСПОДЬ БОГ НАШ, НА ТО, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО У НАС БЕДЫ, ГОРЯ И ПЛАЧА В ДЕНЬ ОТДОХНОВЕНИЯ НАШЕГО. И ДАЙ НАМ УВИДЕТЬ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, УТЕШЕНИЕ СИОНА, ТВОЕГО ГОРОДА, И ВОЗВЕДЕНИЕ ИЕРУСАЛИМА, ГОРОДА СВЯТОСТИ ТВОЕЙ, ИБО ТЫ - ВЛАДЫКА СПАСАЮЩИЙ И УТЕШАЮЩИЙ. Далее следует специальная праздничная вставка: א להינו ואלהי אבותינו יעלה ויבא, ויגיע ויראה ־ т : V ׳ S - •ן ^ ן V Vi ררצה, וישמע ויפקד ויזכר, זכרונני ופקדוננו, !זברון אבותינו׳ וזמריו משיח ןן דוד עבדך, וז?תן ירושלים עיר קדקך, וזכרוו קל עמך בית ישראל לפניך׳ לפליטה לטוןה, לחן ולחכזד ולרחמים ולחיים טובים ולעזלום׳ ביום חג המצות הזה, ביום טוב מקךא ק'ךש הזה. Б ОГ НАШ И БОГ НАШИХ 1 ОТЦОВ! ПУСТЬ ЖЕ ВОЗНЕСЕТСЯ, И ДОЙДЕТ, И ДОСТИГНЕТ, И ЯВИТСЯ, И ВОСПРИМЕТСЯ БЛАГО- СКЛОННО, БУДЕТ УСЛЫША- НО И ОТМЕЧЕНО, И ЗАПОМ- НИТСЯ НАПОМИНАНИЕ О НАС И ОБ НАШИХ ОТЦАХ, И ПАМЯТЬ О МАШИАХЕ, СЫНЕ ДАВИДА, ТВОЕГО РАБА, И ПАМЯТЬ О ИЕРУ- САЛИМЕ, СВЯТОМ ГОРОДЕ ТВОЕМ, И ПАМЯТЬ О ВСЕМ НАРОДЕ ТВОЕМ, ДОМЕ ИЗРАИЛЯ, ДЛЯ СПАСЕНИЯ, ДОБРА, БЛАГОВОЛЕНИЯ, ЛЮБВИ И МИЛО- СЕРДИЯ, ДОБРОЙ ЖИЗНИ И МИРА В ДЕНЬ ЭТОГО ПРАЗДНИКА МАЦЫ, В ДЕНЬ СВЯТОЙ И ПРАЗДНИЧНЫЙ. 427 ברך! ВЕРАХ
Ведущий возвышает голос, провозглашая: ז т ?רנו י: אלהינו בו לטו?ה, СПОМНИ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, В ДЕНЬ ЭТОТ ДОБРОМ... Все присутствующие отвечают: “Амен!” Ведущий возвышает голос, провозглашая: ПОМЯНИ НАС БЛАГО- Р ,ГОТ^? П СЛОВЕНИЕМ... ) Все присутствующие отвечают: “Амен!” ו Ведущий возвышает голос, провозглашая: ПАСИ НАС В ЭТОТ ДЕНЬ ^ לחיים П ДЛЯ ХОРОШЕЙ ЖИЗНИ. ( Все присутствующие отвечают: “Амен!” 428 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4 לך3ר ישתוה ורחמים חוס I* ןחנני ורחם עלינו והושיענו, כי אליו עינינו, ?י אל מלך סניו ורחום אתה: Vj I ЛОВОМ СПАСЕНИЯ И I МИЛОСЕРДИЯ ПОЩАДИ И ПОМИЛУЙ НАС, И СЖАЛЬ- СЯ НАД НАМИ, И СПАСИ НАС, ИБО К ТЕБЕ ОБРАЩЕНЫ НАШИ ГЛАЗА, ВЕДЬ ТЫ БОГ, - ВЛАДЫКА МИЛОСТИВЫЙ И МИЛОСЕРДНЫЙ. Ч בנה ירושלים עיר ה?ן'ךש 1 במהרה ממינו. ברוך אתה יי, בנה ברחמיו ירושלים. Tj׳ •• T T s т -I - S|• и ВОССТАНОВИ ИЕРУ- . САЛИМ, ГОРОД СВЯ- ТОЙ, В СКОРОМ ВРЕМЕНИ, В НАШИ ДНИ. / :אמן БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ВОССТАНАВЛИВАЮЩИЙ В МИЛОСЕРДИИ СВОЕМ ИЕРУСАЛИМ. АМЕН!20 Все присутствующие, если они успели к этому моменту дочитать благословение до конца, отвечают: “Амен!” После этого благословения бокалы с вином, кото- рые с начала первого благословения держали на весу, ставят на стол. 20. Третье благословение - . .восстанавливающий... Иерусалим!” - составил царь Шломо при построении Храма. Оно включает дополнения на субботу и праздники. 429 •ברו. ВЕРАХ
ן* רוך אתה יי אלהינו £לןי Jr העולם, האל, אבינו מלבנו, т אדירנו בוראנו גואלנו יוקרנו, קתקנו קדוש!ננקב, רוענו רועה ישראל, הכןלך הטוב !המטיב לכל בקל יום ויום, הוא היטיב לנו, הוא מטיב לנו, הוא ייטיב לנו, הוא גמלנו |Т т : ,IT ... т ,т הוא גוקזלנו הוא יגמלנו לעד, לחן ולהקד ולרחמים, ולרוח הצלה והצלחה, ברכה וישועה, - тт:-: т т י ▼״ 7 נחמה פרנסה וכלכלה ורחמים Т ▼ V ־ I - S ▼ ▼ s - : Т ▼ s- • וחיים ושלום וכל טוב, ומכל : ־ • : ▼ : т • 7 т טוב לעולם אל יחטרנו: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, י ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ОТЕЦ НАШ, ВЛАДЫКА НАШ, ВСЕМОГУЩИЙ НАШ, СОЗДАТЕЛЬ НАШ, ИЗБА- ВИТЕЛЬ НАШ И ТВОРЕЦ НАШ, СВЯТОЙ НАШ, СВЯ- ТОЙ ЯАКОВА, ПАСТЫРЬ НАШ И ПАСТЫРЬ ИЗРАИЛЯ, ДОБРЫЙ ВЛАДЫКА, РАС- ПОЛОЖЕННЫЙ КО ВСЕМ КАЖДЫЙ ДЕНЬ! ОН БЛАГО- ДЕТЕЛЬСТВОВАЛ НАМ, ОН БЛАГОДЕТЕЛЬСТВУЕТ НАМ, ОН БУДЕТ благодетельствовать; ОН ВОЗДАВАЛ НАМ, ОН ВОЗДАЕТ НАМ, ОН ВОВЕКИ БУДЕТ ВОЗДАВАТЬ НАМ БЛАГО- ВОЛЕНИЕ, ЛЮБОВЬ И МИЛОСЕРДИЕ, ОБЛЕГЧЕНИЕ, ИЗБАВ- ЛЕНИЕ И УСПЕХ, БЛАГОСЛОВЕНИЕ И СПАСЕНИЕ, УТЕШЕНИЕ, ПРОПИТАНИЕ И ДОСТАТОК, И МИЛОСТЬ, И ЖИЗНЬ, И МИР, И ВСЯКОЕ БЛАГО, И ЛЮБЫМИ БЛАГАМИ НЕ ОБДЕЛИТ НАС НИКОГДА.21 21. Четвертое благословение составлено после разрешения римлян похоронить павших Бейтара после восстания Бар-Кохбы. 430 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
^ רחמן הוא יהלך ■אלינו I I לעולם ואד: т הרחמן הוא יתברך בשקים ובארץ: הרחמן הוא ישתבח לדור דודים ויתפאר בנו לעד ולנצח :• : т it •• т : ••ו¬ נצחי□ ויתהדר בנו לעד : : • : • т т IT •=׳ ולעולמי עולמים: הרחמן הוא יפתקנו בכבוד: הרחמן הוא ישבור על גלות (נ״א על הגרם) מעל צואתו ןהוא יוליקנו קוממיות לארצנו: הרחמן הוא ישלח ברכה T - ן- 1 T ״ : ־־ : ▼ ▼ מךבה בבית זה ןאל שלחן זה שאכלנו עליו: הרחמן הוא ישלח לנו את אליהו הנביא זכור לטוב т • ▼ — IT • •• ויבשר לנו בשורות טובות ישועות תחמות: הרחמן הוא ןב.רןד את אבי מורי בעל הבית הזה ןאת אמי מורתי בעלת הבית הזה, אותם ואת ביתם ואת זרעם *T V : T •• V : T ואת כל אשר להם, אותנו ואת : V T V -s T V ׳ V : IT כל אשר לנו: כמו שברך את M ИЛОСТИВЫИ, ПУСТЬ ОН ВЕЧНО ЦАРСТВУ- ЕТ НАД НАМИ! МИЛОСТИВЫЙ, ДА БЛАГО- СЛОВЕН ОН НА НЕБЕ И НА ЗЕМЛЕ! МИЛОСТИВЫЙ, ВОСХВАЛЕН БУДЕТ ОН ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ, ДА ПРОСЛА- ВИТСЯ НАМИ ВСЕГДА, НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ, И УКРАСИТ- СЯ НАМИ ВСЕГДА, ВОВЕКИ! МИЛОСТИВЫЙ, ПУСТЬ ОН ДАСТ НАМ ДОСТОЙНОЕ ПРОПИТАНИЕ! МИЛОСТИВЫЙ, СОКРУШИТ ОН ЯРМО ИЗГНАНИЯ С ШЕИ НАШЕЙ И ПОВЕДЕТ НАС В НАШУ СТРАНУ С ПОДНЯ- ТОЙ ГОЛОВОЙ! МИЛОСТИВЫЙ, ОН ПОШЛЕТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВЕЛИКОЕ ЭТОМУ ДОМУ И СТОЛУ это- МУ, ЗА КОТОРЫМ МЫ ЕЛИ! МИЛОСТИВЫЙ, ОН ПОШЛЕТ 431 •ברך• ВЕРАХ
НАМ ПРОРОКА ЭЛИЯГУ, БЛАГОСЛОВЕННОЙ ПАМЯТИ, И ВОЗВЕСТИТ НАМ БЛАГИЕ ВЕСТИ О СПАСЕНИИ И УТЕШЕ- НИИ! МИЛОСТИВЫЙ, ОН БЛАГОСЛОВИТ ОТЦА, НАСТАВНИКА МОЕГО, ХОЗЯИНА ДОМА ЭТОГО, И МАТЬ, НАСТАВНИЦУ МОЮ, ХОЗЯЙКУ ДОМА ЭТОГО, ИХ, И ДОМ их, И ПОТОМСТВО ИХ, И ВСЕ, ПРИНАДЛЕЖАЩЕЕ ИМ, НАС И ВСЕ, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ НАМ, КАК БЛАГОСЛОВИЛ ОН ОТЦОВ НАШИХ АВРАГАМА, ИЦХАКА И ЯАКОВА - “ВО ВСЕМ”, “ОТ ВСЕГО״, “ВСЕМ22 ״ ДА БЛАГОСЛОВИТ ОН НАС (если среди присутствующих есть неевреи, добавляют: СЫНОВЕЙ ЗАВЕТА) ВСЕХ ВМЕСТЕ ПОЛНЫМ БЛАГОСЛОВЕНИЕМ. И СКАЖЕМ: АМЕН! אבותינו אברהם יןיחק ו_ין$קב בכל מכיל כל, כן יברך אותנו (בני ברית) כלנו יחד בברכה שלמה, ןנ'אמר אמן: Слова “благословит отца, наставника моего, хозяина дома этого, и мать, наставницу мою, хозяйку дома это- го” добавляют все, включая гостей и сирот. 22. Эти слова встречаются, соответственно, в благословениях, данных Всевышним этим праотцам (см. Берешит, 24:1, 27:33,33:11.). 432 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
*у מחם ילמדו אליו ואלינו I 0J] זכות עזרוהא למשמרת שלום, ונשא ברכה מאת יו וצדקה מאלהי ישאנו׳ ונמצא חן וקכל טוב כעיני אלהים ןאךם: БЛАГОСКЛОННОСТЬ И УДАЧУ ПУСТЬ ЖЕ В ВЫШИНЕ ЗАСТУПЯТСЯ ЗА НЕГО (хозяина дома) и за нас, ЧТОБЫ УДОСТОИЛИСЬ мы МИРА И БЛАГОСЛОВЕНИЯ ОТ ГОСПОДА, МИЛОСТИ от БОГА СПАСЕНИЯ, СНИСКАЛИ У БОГА И У ЛЮДЕЙ. В субботу добавляют: ך* רחמן הוא.ינחילנו ליום I \ שכלו שב:ת ומנוחה לחיי т העולמים: М: ИЛОСТИВЫИ, ДА . ПОШЛЕТ ОН НАМ ДЕНЬ ЖИЗНИ ВЕЧНОЙ, КОТОРЫЙ ВЕСЬ - СУББОТА И ОТДОХНОВЕНИЕ! ^ רחמן הוא ונחילנו I I ליום שכלו טוב: т הרחמן הוא יזיינו לימות המקיח ולחיי העולם הבא. מגדל ןשועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד : v IV V П ־ : : Т • ולזרעו עד עולם: עעוה עזלום כמחמיו הוא זעעזה עולום М ИЛОСТИВЫИ, ДА ПО- . ШЛЕТ ОН НАМ ДЕНЬ, КОТОРЫЙ ВЕСЬ - ПРАЗДНИК! МИЛОСТИВЫЙ, ДА УДО- СТОИТ ОН НАС ПРИХОДА МАШИАХА И ЖИЗНИ В БУ- ДУЩЕМ МИРЕ! В ВЕЛИЧИИ СПАСАЮЩИЙ ЦАРЯ СВОЕГО, 433 •ברך• ВЕРАХ
עלינו ועל כל ישראל ואמרו אמן: יראו את יי קרשיו, כי איו מחסור ליראיו: כפירים ךשו וךעבו, ודרשי יי לא יחסרו כל טוב: הודו Т : : ־ : : т לי: כי טוב, כי לעולם :прп פותח את:דן:, ומעזביע לכל חי ךצון: ברוך הן5ר אעזר יבטח בי:, והיה יי מבטחו: ВЕЧНО МИЛОСТИВЫМ К ПОМАЗАННИКУ СВОЕМУ, ДАВИДУ И ПОТОМСТВУ ЕГО. ТВОРЯЩИЙ МИР в высо- TAX СВОИХ, ОН ДАРУЕТ МИР НАМ И ВСЕМУ ИЗРАИЛЮ. и скажем: амен! СТРАШИТЕСЬ БОГА, СВЯТЫЕ ЕГО, ВЕДЬ НЕ НУЖДАЮТСЯ БОЯЩИЕСЯ ЕГО. ЛЬВЯТА ТОЩАЮТ И ГОЛОДАЮТ, НО У СТРЕ- МЯЩИХСЯ К ГОСПОДУ НЕ БУДЕТ НИ В ЧЕМ НЕДОСТАТКА. СЛАВЬТЕ ГОСПОДА, ИБО ОН ДОБР И ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! РАСКРЫВАЕШЬ ТЫ ЛАДОНЬ СВОЮ И УДОВЛЕТВОРЯЕШЬ ЖЕЛАНИЯ ВСЕГО ЖИВОГО. БЛАГОСЛОВЕН ЧЕЛОВЕК, ПОЛА- ГАЮЩИЙСЯ НА ГОСПОДА, - ГОСПОДЬ БУДЕТ ОПОРОЙ ЕМУ. Продолжая сидеть, не облокачиваясь, поднимают 60־ калы и - опять по всем правилам - ставят их на ладонь правой руки. Напоминают участникам седера, что пить нужно во имя исполнения установления мудрецов. Ведущий про- износит благословение от имени всех участников, не произносящих их самостоятельно, поэтому тем следует отвечать: “Амен!” 434 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Надо помнить о том, что благословение над вином относится только к очередному, третьему бокалу, но не к четвертому. Пьют быстро, желательно весь стакан или хотя бы большую часть его содержимого, и непременно обло- котясь. Говорят во весь голос: ן* חך אתה יי אלהינו ml העולם, פ1ךא פרי ה^פן: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ! БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ ПРИ ГА-ГОФЕН! [ Затем, ни на что не отвлекаясь, все выпивают содержимое своих бокалов. 435 •ברך• ВЕРАХ
Мужчины пьют, облокотившись, как было объясне- но выше. Наливают четвертый23 бокал. Многие и в этом слу- чае, несмотря на то, что перерыв незначительный, про- веряют и даже моют и вытирают стаканы. • Если Песах не выпал на субботу, два участника cede- ра берут подсвечник с горящей свечой и идут открывать входную дверь (в том случае, если комнату, в которой проходит седер, отделяют от входа в квартиру (или дом) другие комнаты, распахивают по дороге их двери). Стоя у открытой входной двери,24 они произносят “Из- лей Свой гнев...”. Остальные участники седера читают его в то же время, сидя на своих местах за столом.25 23. Четыре бокала с вином во время седера символизируют и “четыре бокала нака- зания”, которыми Всевышний в будущем напоит нечестивых народов мира. Ребе 436 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
и *%* פוך חמתך אל הגרים 4J אשר לא ידעוך ועל : ממלטת אשר בשמך לא קראו: כי אכל את:עקיב, ואת נוהו השמי: שפך עליהם זענזך וחרון אפךןשיגם: תךד'ף באף ותשמידם מתחת שבזי ין: НИХ ТВОЮ ЯРОСТЬ, ПЛАМЯ ТВОЕГО ГНЕВА ПУСТЬ НАСТИГНЕТ ИХ27״. “ПРЕСЛЕДУЙ ИХ В ГНЕВЕ, ИСТРЕБИ ИХ ИЗ ПОД НЕБЕС [ТВОИХ], ГОСПОДЬ!”28. ЗЛЕЙ СВОИ ГНЕВ НА НАРОДЫ, НЕ ЗНАЮ- ЩИЕ ТЕБЯ, И НА ЦАРСТВА, НЕ ПРИЗЫВАЮЩИЕ ТВОЕ ИМЯ! ПОТОМУ ЧТО ОНИ ПО- ЖРАЛИ ЯАКОВА И РАЗОРИЛИ ЕГО ЖИЛИЩЕ26״. “ИЗЛЕЙ НА объясняет, что, наполняя четвертый бокал, мы как бы обращаемся ко Всевышнему: этим мы завершили то, что были обязаны сделать в пасхальную ночь; теперь Ты сделай то, что обещал нам, - излей Свой гнев. / 24. Раскрывая входную дверь в дом, мы демонстрируем свою уверенность в том, что это не простая ночь, а “хранимая” и мы не опасаемся никаких бед. Благодаря этой вере еврейского народа придет Машиах. / 25. Всевышний предписывает народу Израиля делать то, что делает Он Сам. Он приказал евреям открывать двери в пасхальную ночь потому, что в эту 437 •ברך• ВЕРАХ
• После завершения чтения дверь запирают29 и все возвращаются на свои места. ночь раскрываются Небесные ворота для молитв каждого из них. / 26. Тегилим, 79:6,7. / 27. Там же, 69:25. / 28. Эйха, 3:66. / 29. В кодексе “Шульхан арух” написа- но, что в некоторых общинах принято в пасхальную ночь вообще не закрывать двери комнат и спален, поскольку это - “хранимая ночь”. Смысл этого обычая со- стоит в том, что когда Элия^у придет возвестить о приближении Машиаха, можно будет сразу же, не медля, выйти ему навстречу. Но там, где обстановка не позволя- ет оставлять двери квартиры открытыми на ночь, следует не надеяться на чудо, а предпринять обычные меры предосторожности. Тем не менее, в наше время при- нято запирать двери после чтения “Излей Свой гнев...”.
ГАЛЕЛЬ1, НИРЦА [ЧТЕНИЕ ХВАЛЕБНЫХ ГИМНОВ. ЗАВЕРШЕНИЕ СЕДЕРА] • В домах, где принято предварять каждый этап седера упоминанием его названия вслух, провозглашают: “Галелъ! Нирца!” Поскольку и в этой части седера мы выполняем заповедь “рассказывать о выходе из Египта”, все его участники должны понимать, о чем говорится в тексте. В этом 1. Молитву Галелъ произносят, когда хотят выразить особую радость и благодар- ность Всевышнему. Наши мудрецы постановили читать Галелъ в память о тех со- бытиях в истории еврейского народа, когда произошло явное нисхождение в этот мир Божественного света, сопровождавшееся чудесами, нарушавшими естествен- ный ход событий и законы природы. 439 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
смысле перевод предпочтительнее оригинала, если не- возможно компромиссное решение: ведущий читает на святом языке, а нуждающиеся в переводе следят по переведенному тексту. Не стараются завершить чтение Галеля до полуно- чи (даже в первую праздничную ночь-за пределами Эрец-Исраэль). Читают Галелъ сидя, но не облокачиваясь. и т т е нам, господь, ) לנו יי לא י$נו, ?י X X не нам, а имени \ לשמןד תן 2בוד, על твоему окажи почет2, ) :חסןיד על אכןח;ןד 2. Объяснил Ребе Шмуэль: слово кавод имеет в иврите два значения - “почет” и “тяжесть”. Перед евреем всегда стоит выбор, как вести себя в этой жизни. Если еврей поклоняется идолам материального мира, то тем самым, как фараон, делает свое сердце “тяжелым” к восприятию духовности. Если же еврей заполняет свою жизнь Торой и служением Творцу, он привлекает в этот мир Божественный свет и выполняет тем самым свое истинное предназначение. Вот это и есть подлинный почет. Но где же взять силы для такой работы? Материальный мир обольстителен, полон соблазнов и лукавства. Он ежечасно нашептывает еврею: “С тобой, дружок, все в порядке. Ну и что, что ты слаб в соблюдении заповедей, а Тору вообще не рас- крываешь? Зато ты щедро жертвуешь на синагогу. А чтобы жертвовать, надо, по- нятное дело, зарабатывать”. Преодолеть эти соблазны тяжело, но вполне возмож- но. Когда еврейская душа спускается в мир, заклинают ее ангелы: “Будь праведником!” - и наделяют ее самыми высокими духовными силами. Надо всего лишь воспользоваться ими. 440 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
למה ייאסרו הגוים, איה נא אלהיהם: ואלחינו בשמים, כיל אעזר חפץ;נשה: זנצביהם ןקזף וזהב, סןנשה זדי אךם: §ה להם ולא יד^רו, עינים להם ולא יךאו: אזנלם להם ולא יעזמעו, אף להם ולא לריחון: לדיהם ולא זמישון, רגליהם ולא יהלכו, לא יהגו בגרונם: ?מוהם יהיו עשיהם, כיל אעזר ביסס ?הם: יעזךאל ?סח בי:, ;נזךם ומגנם הוא: בית אהרן ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ, РАДИ ТВОЕЙ ПРАВДЫ. ЗАЧЕМ ГОВОРЯТ народы: “где ЖЕ БОГ ИХ?3״. НА НЕБЕСАХ БОГ НАШ, ВСЕ, ЧТО ХОЧЕТ, ДЕЛАЕТ ОН. ИДОЛЫ ИХ ИЗ СЕРЕБРА И ЗОЛОТА4 - ТВО- РЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ РУК. РОТ ЕСТЬ У НИХ ־־ НО ОНИ НЕ ГОВОРЯТ, ГЛАЗА ЕСТЬ У НИХ - НО ОНИ НЕ ВИДЯТ, 3. Враги евреев являются и врагами Всевышнего. Их ненависть к еврейскому на- роду не зависит от поведения евреев с точки зрения выполнения ими заповедей, причина этой ненависти-в самом факте существования народа, избранного Всевышним. Ребе объяснил, что Всевышний защищает евреев потому, что “не нам - а Имени Твоему окажи почет”. Целью сотворения Вселенной было привле- чение Высшего света из духовных сфер в наш, земной, мир посредством исполне- ния евреями заповедей. Это и вызывает недоумение у народов. “Где же Бог их?” - разве возможно привести Бога в наш мир действиями, связанными с обычными, окружающими нас предметами - кошерной пищей, надеванием тфилин, отка- 30м от работы в субботу? Но такова была воля Всевышнего - “на небесах Бог наш, все, что хочет, делает Он”. Так Он предписал действовать своему народу, и мы, несмотря на все трудности и, порой, насмешки, вот уже тысячи лет выполняем Его волю. / 4. Собрались однажды несколько хасидов Алтер Ребе, чтобы учить Тору, но разговор как-то само собой переключился на земные проблемы, благо у каждого было их более чем достаточно. Спросили хасиды у проходившего мимо сына Алтер Ребе: “Почему у нас такое плохое настроение?” Ответил им мальчик (будущий Мителер Ребе): “Сказано ведь: “Идолы их из серебра и золота”. Вам грустно не оттого, что не хватает вам любви и трепета пред Всевышним, а потому, что тянетесь вы к золоту и серебру и думаете не о своем предназначении в этом мире, а о лишнем рубле”. 441 •הלל נרצה. ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
בטחו ביי, עזךם וכזגנם הוא: יךאי יי בטחו ביי, עזרם ומגנם הוא: • ▼V r״т • ▼ TJ יי זכרנו יברך, יברך את בית : ▼ : т ▼ן : v P •• ▼ : 7 1 •• т •• ישראל, יברך את בית אהרן: יברך יךאי יי, ה?ןטנים עם ОНИ НЕ ОБОНЯЮТ, РУКИ ч У НИХ ־־ НО ОНИ НЕ ОСЯЗА- ЮТ, НОГИ ־־ НО ОНИ НЕ ХО- ДЯТ, ЗВУКА НЕ ИЗДАЮТ ИХ ГОРТАНИ. ПОДОБНЫМИ ИМ ПУСТЬ БУДУТ ДЕЛАЮЩИЕ ИХ, ЛЮБОЙ, ПОЛАГАЮЩИЙ- УШИ У НИХ - НО ОНИ НЕ СЛЫШАТ, НОС У НИХ ־ НО הבדלים: יסף י: עליכם, עליכם ועל בניכם: ברוכים אתם ליי, עשה ש£ים וארץ: הש^ום כשלסלי:, !הארץ נתן לבני אךם: לא המתים יהללו יה, ולא \ -ся на них! израиль - по НА ГОСПОДА, ОН ИХ ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА! БОЯЩИЕСЯ ГОСПОДА - ПОЛАГАЙТЕСЬ НА ГОСПОДА, ОН ИХ ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА! ГОСПОДЬ, ПОМНЯЩИЙ НАС, - БЛАГОСЛОВИТ. БЛАГОСЛОВИТ ОН ДОМ ИЗРАИЛЯ, БЛАГОСЛОВИТ ОН ДОМ АГАРОНА. БЛАГОСЛОВИТ ОН БОЯЩИХСЯ ГОСПОДА, ОТ МАЛЫХ ДО ВЕЛИКИХ. ДА ПРИБАВИТ ГОСПОДЬ (БЛАГО- СЛОВЕНИЯ) ВАМ И ДЕТЯМ ВАШИМ! БЛАГОСЛОВЕННЫ ВЫ ПРЕД ГОСПОДОМ, СОТВОРИВШИМ НЕБО И ЗЕМЛЮ! НЕБЕСА - НЕБЕСА ГОСПОДУ, А ЗЕМЛЮ ОТДАЛ ОН СЫНАМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ5. НЕ МЕРТВЫЕ ВОССЛАВЯТ ГОСПОДА И НЕ СХОДЯЩИЕ В МОГИЛУ. НО МЫ БУДЕМ БЛАГОСЛОВЛЯТЬ БОГА, ОТНЫНЕ И ВОВЕКИ. СЛАВЬТЕ ГОСПОДА!”6 442 • הגדה של פסח • כל ירדי דומה: ואנחנו נברך יה т : Т - : ן : : т •• י Т מעתה ועד עולם, הללו:ה: ИХ ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА! ДОМ АГАРОНА - ПОЛАГАЙСЯ ЛАГАИСЯ НА ГОСПОДА, ОН ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
*V הפתי פי ישמע וו את קולי FS תחנוני: כי הטה אזנו לי, וממי אקךא: אפפוני תפלי מות ומצרי קזאול מפאוני, פרה רמו $מפא: נפשם יזי אקךא, אנה יי מלטה נפשי: חנון יי וצדיק, ואלהינו מרחם: שמר פתאים וו, דלתי ולי והושיע: שובי נפשי למנוחיכי, כי יי גמל ־ 1 • S IT : • • t ־ : Т т ־ עליכי: כי חלפת נפשי ממות, את עיני מן דמננה, את רגלי מדחי: אתהלך לפני יי, בארצות החיים: האמנתי כי אדבר, אני עניתי מאי: אני אמרתי פספזי, כל האדם כזב: ▼ т т ▼ מה אשיב ליי, כל תגמולוהי עלי: כוס ןשועות אשא׳ יפשם ” אקרא: נדרי ליי אשלם, נגדה נא לכל עמו: וקר פעיני יו, חמותה לחסידיו: א?ה וו כי אני עפרך, אני עפדד פו אמתך, פחחת לנזוסרי: לך אזבח זבח תודה, : •• I T י I V ־ T -IV ׳ ЮБЛЮ Я [молить- ся], ИБО ВНЕМЛЕТ ГОСПОДЬ МОЛЬБЕ МОЕЙ, ПРИКЛОНЯЕТ УХО СВОЕ КО МНЕ КАЖДЫЙ РАЗ, КАК ВЗЫВАЮ Я. ОХВАТИЛИ МЕНЯ УЗЫ СМЕРТИ, МУКИ ПРЕИСПОДНЕЙ НАСТИГ- ЛИ МЕНЯ, БЕДСТВИЕ И СКОРБЬ ДОСТАЛИСЬ МНЕ. И ПРИЗВАЛ Я ИМЯ ГОСПО¬ да: “спаси, господь, ДУШУ мою!” милостив ГОСПОДЬ, СПРАВЕДЛИВ И МИЛОСЕРДЕН БОГ НАШ. ХРАНИТ ГОСПОДЬ ПРО- СТЫХ ДУШОЙ; ИЗНЕМОГ Я, НО ОН СПАСЕТ МЕНЯ. ВОЗВРАТИСЬ, ДУША МОЯ, К ПОКОЮ ТВОЕМУ, ИБО ВОЗДАЛ ГОСПОДЬ БЛАГОМ ТЕБЕ. СПАС ОТ СМЕРТИ 5. Землю - весь наш мир - отдал Всевышний человеку, чтобы тот исправил его своими действиями. Поэтому у каждого из нас есть возможность исправить не только себя, но и мир. Надо только захотеть этого. / 6. Тегилим, 115. 443 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
душу мою, глаза мои - от ) ,ולשם יי א?ןךא: 3ךךי ליי אשלם слез, ноги - от преткно- ) נגךה נא לכל עמו: ןח^רות 3ית вения. ходить буду пред ( :זי, לתולכי ירושלים, הללויה ГОСПОДОМ ПО ЗЕМЛЕ ЖИ- < ВЫХ. Я ВЕРИЛ, ДАЖЕ КОГДА ГОВОРИЛ: “я ТЯЖКО СТРАДАЮ״, КОГДА СКАЗАЛ, СПАСАЯСЬ БЕГСТВОМ: ״ВСЕ ЛЮДИ ВЕРО- ЛОМНЫ”. ЧЕМ ЖЕ ВОЗДАМ ГОСПОДУ ЗА ВСЕ БЛАГОДЕЯНИЯ ЕГО МНЕ? ЧАШУ СПАСЕНИЯ ПОДНИМУ, К ИМЕНИ ГОСПОДА ВОЗЗОВУ. ОБЕТЫ МОИ ГОСПОДУ ПРЕД ВСЕМ НАРОДОМ ЕГО ИСПОЛНЮ. ТЯЖЕЛА В ГЛАЗАХ ГОСПОДА СМЕРТЬ ПРАВЕДНИ- КОВ ЕГО. МОЛЮ, ГОСПОДИ, ВЕДЬ Я РАБ ТВОЙ. Я РАБ ТВОЙ, СЫН РАБЫНИ ТВОЕЙ - РАЗВЯЗАЛ ТЫ ПУТЫ МОИ. ЖЕРТВУ БЛАГОДАРЕНИЯ ТЕБЕ ПРИНЕСУ, К ИМЕНИ ГОСПОДА ВОЗЗО- ВУ. ОБЕТЫ МОИ ГОСПОДУ ИСПОЛНЮ ПЕРЕД ВСЕМ НАРОДОМ ЕГО, ВО ДВОРАХ ХРАМА ГОСПОДА, ПОСРЕДИ ИЕРУСАЛИМА! СЛАВЬТЕ ГОСПОДА8!7״ 7. Там же, 116. / 8. Этот псалом написан будущим царем Давидом в один из самых трагических моментов его жизни. Царь Шауль, одержимый приступами мании преследования, подозревал Давида в организации заговора против него. Давид был вынужден скрываться, а воины Шауля разыскивали его по всей стране. Но даже в этой тяжелой ситуации Давид продолжал верить пророку Шмуэлю, пома- завшему его на царство. Под “чашей спасения” Давид имеет в виду еврейский народ. Прямой смысл слов Давида - народ поддержит его. Скрытый же смысл заключается в том, что царство- вать Давид сможет тогда, когда евреи тоже будут верить словам пророка и испол- нять их. Чаша спасения - это еврейские души, достойные воспринять и привести в этот мир Божественный свет. Изучением Торы и выполнением заповедей еврей- ский народ может привести в этот мир Машиаха, потомка царя Давида.. 444 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ללו את יי כל גדם, שבחוהו כל האמים: כי ־ : т т I \ • 3כר אלינו חסדו, ואמת יי לעולם, הללויה: “С ”10 СЛАВЬТЕ ЖЕ ГОСПО- ДА, ВСЕ НАРОДЫ, ХВАЛИТЕ ЕГО, ВСЕ ПЛЕМЕ- НА9. ИБО ВЕЛИКА К НАМ МИЛОСТЬ ЕГО, А ПРАВДА ГОСПОДА - ВЕЧНА. СЛАВЬТЕ ГОСПОДА! Ведущий провозглашает: «1 г облагодарим госпо-1 ,ודו לי: כי טוב Ьщ JL JL да, ибо он добр, ибо < :כי לעולם חסדו I ) ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! Все участники седера повторяют за ним: ^ ודו לי: כי טוב, f I כי לעולם חסדו: ^ אמר נא ישראל, כי לעולם חסדו: ПОБЛАГОДАРИМ ГОСПО- / ДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ) ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! КАЖЕТ ТАК ИЗРАИЛЬ - / ИБО ВЕЧНА ( МИЛОСТЬ ЕГО! 9. В том, чтобы все народы восхваляли Всевышнего, и состоит смысл Творения. Именно для этого еврейский народ так ждет прихода Машиаха. Но наша задача заключается не в пассивном ожидании, а в конкретных действиях, приближающих его приход. / 10. Тегилим, 117. 445 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
Ведущий провозглашает: ПОБЛАГОДАРИМ ГОСПО- £ לץ ?י да, ибо он добр, ибо < :כי לעולם חסדו I I ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! ^ יאמר נא ישראל, כי לעולם חסדו: КАЖЕТ ТАК ИЗРА- ИЛЬ - ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! Все участники седера повторяют за ним: Поблагодарим госпо- / ,ודו לץ כי טוב да, ибо он добр, ибо ) :прп כי לעולם S I ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! Скажет так дом ? ,אכזרו נא בית אהרן ^ агарона -ибо вечна ( :прп כי לעולם МИЛОСТЬ ЕГО! Ведущий провозглашает: Поблагодарим госпо- ? ,ן■* ודו לץ כי טוב да, ибо он добр, ибо 1 :прп כי לעולם i I ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! 446 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Ведущий продолжает: ^ אמרו נא בית אהרן, | Скажет так дом כי לעולם חסדו: > агарона - ибо вечна !МИЛОСТЬ ЕГО Все участники седера повторяют за ним: ^ ודו לץ כי טוב, S I כי לעולם חסדו: ПОБЛАГОДАРИМ ГОСПО- ДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! ^ יאסרו נא יךאי ץ, \ Скажут так боящиеся כי לעולם חקזדו: ׳ господа - ибо вечна !МИЛОСТЬ ЕГО Ведущий провозглашает: ^ ודו לי: כי טוב, I \ כי לעולם חסדו: ПОБЛАГОДАРИМ ГОСПО- ДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! Ч יאמרו נא יראי יי, Т : т у׳ כי לעולם חסדו: : Т ־ : КАЖУТ ТАК БОЯЩИЕСЯ ГОСПОДА - ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! 447 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
Все участники седера повторяют за ним: ^ ודו לץ ?י טוב, f I כי לעולם חסדו: הסכר קראתי יה, ענני במרחב יה: יי לי T׳т : T - : V - •|T • לא איךא, מה יעשה לי אדם: יי לי בעזרי, ואני אךאה בשנאי: טוב לחסות ביי מבטח באדם: טוב לחסות -▼•:ן-▼▼▼ ביו מבטח בנדיבים: כל גוים סבבוני. בשם יו כי אמילם: סבוני גם סבבוני, בשם יי ־־ I • ־ ITS־׳:•• :ז בי אמילם: סבוני כךבירים דעכו כאש קוכים, בשם וו כי אמילם: דחה דחיתני לנפל, ויו עזרני: עזי וזמרת וה. ווהי לי לישועה: קול רנה וישועה באהלי כריקים, ומין ץ עשה חיל: ימין וו רוממה, ומין יו עשה חיל: לא אמות כי אחיה, ואספר נ?עשי:ה: .יסר יסרני ОБЛАГОДАРИМ ГОСПО- ДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! П И 3 ТЕСНИН ВОЗЗВАЛ . Я К БОГУ - ПРОСТО- РОМ ОТВЕТИЛ МНЕ БОГ. ЗА МЕНЯ - ГОСПОДЬ, И НЕ УСТРАШУСЬ - ЧТО СДЕЛАЕТ МНЕ ЧЕЛОВЕК? ГОСПОДЬ ־ В ПОМОЩЬ МНЕ, УВИЖУ Я ПОРАЖЕНИЕ НЕНАВИСТ- НИКОВ МОИХ. ЛУЧШЕ ПО- ЛАГАТЬСЯ НА ГОСПОДА, ЧЕМ ДОВЕРИТЬСЯ ЧЕЛОВЕКУ. ЛУЧШЕ ПОЛАГАТЬСЯ НА ГОСПОДА, ЧЕМ ДОВЕРИТЬСЯ БЛАГОДЕТЕЛЯМ. ОКРУЖИЛИ МЕНЯ ВСЕ НАРОДЫ - ИМЕ- НЕМ ГОСПОДА СОКРУШУ ИХ. ОБСТУПИЛИ МЕНЯ, ОКРУ- ЖИЛИ - ИМЕНЕМ ГОСПОДА СОКРУШУ ИХ. ОБЛЕПИЛИ 448 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
יה, ולמות לא נתנני: פתחו לי שערי $ךק, אבא לם אה־ה ,יה: זה הקער לץ, צדיקים :לאו בו: אוךןד ?י עניתני, ותהי לי לישובה: אוךך בי ןגניתני, ותהי לי לישובה: אלן מאסו הבונים, היתה לראש פנה: אלן מאסו הבונים, ה:תה לראש פנה: מאת ץ ה:תה זאת, היא נפלאת בעינינו: מאת יי היתה זאת, היא נפלאת בעינינו: זה 1 * ־ 5 V г• : Т היום עעזה ץ, נמלה ונשמחה בו: זה היום עשה ץ, נמלה ונשמחה בו: МЕНЯ, КАК ПЧЕЛЫ, НО УГАСЛИ, КАК ОГОНЬ В КОЛЮЧКАХ, - ИМЕНЕМ ГОСПОДА СОКРУШУ ИХ. ТОЛКНУЛ ТЫ СИЛЬНО МЕНЯ, ЧТОБЫ УПАЛ Я, - ГОСПОДЬ ПОДДЕРЖАЛ МЕНЯ. СИЛА МОЯ И ПЕСНЯ - БОГУ, СТАЛ ОН СПАСЕНИЕМ МОИМ. ГОЛОС РАДОСТИ И СПАСЕ- НИЯ В ШАТРАХ ПРАВЕДНИ- КОВ - ДОБРО ТВОРИТ ДЕС- НИЦА ГОСПОДНЯ! ВОЗНЕ- СЕНА ДЕСНИЦА ГОСПОДНЯ, ДОБРО ТВОРИТ ДЕСНИЦА ГОСПОДНЯ! НЕ УМРУ Я, НО ЖИТЬ БУДУ - И ВОЗВЕЩУ О ДЕЛАХ БОГА. НАКАЗАЛ МЕНЯ СУРОВО БОГ, НО СМЕРТИ НЕ ПРЕДАЛ. РАСПАХНИТЕ ПЕРЕДО МНОЙ ВОРОТА ПРАВЕД- НОСТИ, ВОЙДУ Я В НИХ, ВОЗБЛАГОДАРЮ БОГА! ЭТО - ВОРОТА ГОСПОДА, ПРАВЕДНИКИ ВОЙДУТ В НИХ11. СЛАВЛЮ ТЕБЯ - ОТВЕТИЛ ТЫ МНЕ И СТАЛ МНЕ СПАСЕНИЕМ! СЛАВЛЮ ТЕБЯ - ОТВЕТИЛ ТЫ МНЕ И СТАЛ МНЕ СПАСЕНИЕМ! н. Добиться успеха во всех сферах нашей жизни можно, только вырвавшись из тес- нин на простор. Ребе объясняет, что это правило распространяется и на служение 449 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
КАМЕНЬ, ОТБРОШЕННЫЙ СТРОИТЕЛЯМИ, СТАЛ КРАЕ- УГОЛЬНЫМ! КАМЕНЬ, ОТБРОШЕННЫЙ СТРОИТЕЛЯМИ, СТАЛ КРАЕУГОЛЬНЫМ! ОТ ГОСПОДА БЫЛО ВСЕ ЭТО - ЧУДЕСНО ОНО В ГЛАЗАХ НАШИХ. ОТ ГОСПОДА БЫЛО ВСЕ ЭТО - ЧУДЕСНО ОНО В ГЛАЗАХ НАШИХ. ЭТОТ ДЕНЬ - ТВОРЕНИЕ ГОСПОДА, БУДЕМ ЖЕ РАДОВАТЬСЯ И ВЕСЕЛИТЬСЯ В НЕМ! ЭТОТ ДЕНЬ - ТВОРЕНИЕ ГОСПОДА, БУДЕМ ЖЕ РАДОВАТЬСЯ И ВЕСЕЛИТЬСЯ В НЕМ!12 Ведущий провозглашает: Молим мы, / נא יי господь, - спаси! 1 :הושיבה נא jfN Всевышнему. Чем сильнее перед молитвой еврей будет сожалеть о своей удален- ности от Бога, чем искренней будет его желание приблизиться ко Всевышнему, тем выше в духовных мирах поднимется его молитва. И чем глубже утопает еврей в нечистоте материального мира, тем выше способен подняться он в своем служе- нии, вернувшись к вере отцов. Ворота Господа открыты для праведников, но и про- стой человек, сосредоточившись даже на одной заповеди, исполняя ее с жаром всего сердца и преданностью всей души, так освещает и освящает ею всю свою жизнь, что заповедь эта способна открыть перед ним ворота Всевышнего. 12. Повторение четырех последних фраз этого отрывка напоминает нам о том, что во время праздников молитву Галелъ пели многоголосьем два хора левитов, стояв- ших один напротив другого. 450 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Все участники седера повторяют за ним. Ведущий провозглашает: Молим мы, נא יי ן господь, - спаси! ) :הושיעה נא jFS Все участники седера повторяют за ним. Ведущий провозглашает: Молим мы, / נא יי господь, - даруй } :הבליחה נא *S УДАЧУ! Все участники седера повторяют за ним. Ведущий провозглашает: Молим мы, נא יי ן господь, - даруй / :הבליחה נא irS УДАЧУ! Т Все участники седера повторяют за ним. ן■* רוך הבא ?שם י:, בר?נו?ם 0Л מבית ן:: ?רוך ה?א ?שם י:, 3 тר?נו?ם מבית יי: ЛАГОСЛОВЕН ПРИШЕД- ШИЙ ВО ИМЯ ГОСПОДА! БЛАГОСЛОВЛЯЕМ ВАС 451 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
אל יי ויאר לנו, אסרו חג : • 1 IT V |Т - т : כעבתים עד קמות המזקח: אל יי ויאר לנו, אסרו חג בעביתים :▼-▼VI ▼ן 7 • : - - ן*״ • עד נןמות המזבח: אלי אתה ואודןד, אלהי ארוממןז: אלי אתה ואודןז, אלהי ארוסמןז: הודו לי: כי טוב, כי לעולם חסדו: הודו לי: כי טוב, כי לעולם חסדו: ИЗ ХРАМА ГОСПОДА! БЛАГОСЛОВЕН ПРИШЕД- ШИЙ ВО ИМЯ ГОСПОДА! БЛАГОСЛОВЛЯЕМ ВАС ИЗ ХРАМА ГОСПОДА! ВСЕМОГУЩ ГОСПОДЬ, ДАВШИЙ НАМ СВЕТ! ВЯЖИТЕ ЖЕ ЖЕРТВУ ПРАЗД- НИЧНУЮ, ВЕДИТЕ ЕЕ К РОГАМ ЖЕРТВЕННИКА! ВСЕМОГУЩ ГОСПОДЬ, ДАВШИЙ НАМ СВЕТ! ВЯЖИТЕ ЖЕ ЖЕРТВУ ПРАЗДНИЧНУЮ, ВЕДИТЕ ЕЕ К РОГАМ ЖЕРТВЕННИКА! ТЫ - БОГ МОЙ, БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ, ТЫ - БОГ МОЙ, БУДУ ПРЕВОЗНОСИТЬ ТЕБЯ! ТЫ - БОГ МОЙ, БУДУ СЛАВИТЬ ТЕБЯ, ТЫ - БОГ МОЙ, БУДУ ПРЕВОЗНОСИТЬ ТЕБЯ! БЛАГОДАРИТЕ ГОСПОДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ВЕЧНА МИ- ЛОСТЬ ЕГО! БЛАГОДАРИТЕ ГОСПОДА, ИБО ОН ДОБР, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО!”13 ^ הללו!: ן: אלהינו כל מעעןיך, וחסידיך צדיקים עושי ךצונןד, : וקל עמך נית ישךאל ?תה יודו ויבךכו ףש?חו ויפארו וירוממו ויעריצו ויקדישו וימליכו : : ־ די •1 : ־ I י •1 ! ־ : г В י ОССЛАВЯТ ТЕБЯ, 1 ГОСПОДЬ, БОГ НАШ ДЕЯНИЯ ТВОИ; И БЛАГО- ЧЕСТИВЫЕ ТВОИ, ПРАВЕД- НИКИ, ВЫПОЛНЯЮЩИЕ 13. Тегилим, 118. 452 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
את שמך מלכנו. כי לך טוב להודות ולשמך נאה לזמר, כי מעולם ועד עולם אתה אל: ВОЛЮ ТВОЮ, И ВЕСЬ НАРОД ТВОЙ, ДОМ ИЗРАИЛЯ, БУДЕТ С ПЕНИЕМ БЛАГОДАРИТЬ, И БЛАГОСЛОВЛЯТЬ, И ПРО- СЛАВЛЯТЬ, И ВОСХВАЛЯТЬ, И ПРЕВОЗНОСИТЬ, И ВОЗВЕЛИ- ЧИВАТЬ, И ОСВЯЩАТЬ, И КОРОНОВАТЬ ИМЯ ТВОЕ, ВЛАДЫКА НАШ. ХОРОШО БЛАГОДАРИТЬ ТЕБЯ И ИМЯ ТВОЕ ВОСПЕВАТЬ, ПОТОМУ ЧТО ТЫ - БОГ НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ. 66 י^ך лагодарите господа, ) ,ודו ליי כי טוב J3 ибо он добр, ибо ) :כי לעולם חסדו t I ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! БЛАГОДАРИТЕ ВЛАДЫКУ ВЛАДЫК, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! БЛАГОДАРИТЕ ГОСПОДИНА ГОСПОД, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! того, кто один чудеса ) ,לעשה נפלאות $דלות לבדו великие творит14, ибо ( :כי לעילם חסדו ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! ( הודו לאדני האדנים, 1 • -IT •• -1 - כי לעולם חכזדו: הודו לאלהי האלהים, כי לעולם חסדו: 453 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
לעשה השמים בתבונה, !״ •• - т ־1 • • : 1 Т כי לעולם חסדו: ТОГО, КТО НЕБЕСА МУДРО- СТЬЮ СОЗДАЕТ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! לרוקע הארץ על המים, ?י לעולם прп: ТОГО, КТО ПРОСТИРАЕТ ЗЕМЛЮ НАД ВОДАМИ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! לעשה אורים{דילים, כי לעולם חסדו: ТОГО, КТО ВЕЛИКИЕ СВЕТИЛА ТВОРИТ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, солнце, чтобы царство- ; ,את השמש לממשלת ביום ВАТЬ ДНЕМ, ИБО ВЕЧНА ( :ПфП 5י לעילם МИЛОСТЬ ЕГО, С 14. Ребе объясняет, что существуют две категории чудес. Первая - чудеса, нарушающие- законы природы. К этой категории относились практически все египетские казни, вплоть до рассечения Красного моря. Вторая - чудеса, совершаемые в соответ- ствии с законами природы. Они, в свою очередь, делятся на два вида. Первый - чу- деса, которые хоть и не нарушают законов земного мира, но имеют столь ярко вы- раженный необычный характер, что не могут быть расценены как природное явление. Например - чудеса, происходившие в Пурим и Хануку. И второй - чудеса настолько скрытые, что даже тот, с кем они происходят, затрудняется расценивать их как что-то из ряда вон выходящее. Вот про них-то и сказано “...один чудеса ве- ликие творит...”. Не только потому, что их сотворить способен один Всевышний, но и потому, что только Он один знает о них. Ребе Цемах-Цедек указал, что именно эти чудеса происходят из наиболее высокого духовного источника. И совершаются они не только в честь заслуг человека, но и для того, чтобы, не нарушая свободу его выбора, помочь еврею избрать правильный путь в жизни. 454 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
луну и звезды, чтобы ; את הירח ומכבים ЦАРСТВОВАТЬ НОЧЬЮ, ( ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! С לממשלות בלילה, S V s ! ־ 1 Т srr כי לעולם חכזזיו: ТОГО, КТО ПОРАЗИЛ ЕГИП- / י ТЯН ИХ ПЕРВЕНЦАМИ15, | ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, ( למכה מכרים בככודיהם, כי לעולם חמדו: А ИЗРАИЛЬ ВЫВЕЛ ИЗ ИХ ; СРЕДЫ, ИБО ВЕЧНА ( МИЛОСТЬ ЕГО, ( ויתיא יעזךאל מתוכם, כי לעולם חמדו: рукой сильной, мышцей ; ПРОСТЕРТОЙ, ИБО ВЕЧНА ( МИЛОСТЬ ЕГО! ( כ:ד חזכןה וממע נטרה, כי לעולם חמדו: ТОГО, КТО РАССЕК КРАС- ) НОЕ МОРЕ, ИБО ВЕЧНА ( МИЛОСТЬ ЕГО, ( לגזר.ים סוף לגזרים, כי לעולם חסדו: 15. Но почему написано: “поразил египтян их первенцами”? Не казнями, а первен- цами самих же египтян? На первый взгляд, фраза построена неправильно. Следо- вательно, в ней содержится какой-то намек на события, не описанные в Агаде. Ког- да, в соответствии с приказом Всевышнего, евреи привязали во дворах своих домов ягнят, начали интересоваться их соседи египтяне, для чего евреи это сделали. Объ- яснили евреи: через несколько дней произойдет казнь ваших первенцев, после это- го мы принесем в жертву ягнят - ваших божков, а затем Всевышний выведет нас на свободу. Испугались первенцы и потребовали от фараона, чтобы тот немедленно 455 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
т и провел израиль ; ,והעביר יעזךאל ?תוכו посреди него, ибо \ :прп כי לעולם ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, ( А ФАРАОНА С ВОЙСКОМ ЕГО П В МОРЕ КРАСНОЕ НИЗВЕРГ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! ТОГО, КТО НАРОД СВОЙ ВЕЛ ПО ПУСТЫНЕ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! отпустил евреев. Но фараон отказался. Первенцы устроили бунт, жестоко пода- вленный правительственными войсками. В ходе бунта погибло немало и первен- цев, и солдат. Потому сказано: “египтян поразил первенцами их”. 456 • הגדה של פסח • למוליך עפ?ו במךבר, פי לעולם חסדו: ונער פן־עה וחילו כום סוף, כי לעולם חסדו: ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ТОГО, КТО ВЕЛИКИХ ЦАРЕЙ ПОРАЗИЛ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, 1 למכה סלכים נדלים, כי לעולם חסדו: И ЦАРЕЙ МОГУЧИХ УБИЛ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, - 1 ויהריג מלכים אדירים, כי לעולם חסדו: СИХОНА, ЦАРЯ ЭМОРИЙЦЕВ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, i לסיחון סלך האמרי, כי לעולם חסדו: И ОГА, ЦАРЯ БАШАНА, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, 1 ולעוג סלך סכעזן, כי לעולם חסדו: А ИХ ЗЕМЛЮ В НАСЛЕДИЕ ОТДАЛ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, ו ן ונתן אחים לנחלה, כי לעולם חסדו: В НАСЛЕДИЕ ИЗРАИЛЮ, РАБУ СВОЕМУ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! j נחלה ליעזךאל עבדו, כי לעולם חסדו: ТОГО, КТО В УНИЖЕНИИ НА- ШЕМ ВСПОМНИЛ НАС, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО, ן שבשפלנו זכר לנו, 1 ГГ -IT P• : • « V כי לעולם חסדו: 457 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
ויפךקנו מצרינו, ?י לעולם חסדו: ניתן לחם לכל בשר, כי לעולם חסדו: הודו לאל השמים, ה כי לעולם חסדו: : - Т ^ : И ИЗБАВИЛ НАС ОТ ПРИ- ТЕСНИТЕЛЕЙ НАШИХ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! ТОГО, КТО ДАЕТ ХЛЕБ ВСЯ- КОЙ ПЛОТИ, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО! БЛАГОДАРИТЕ БОГА НЕБЕС, ИБО ВЕЧНА МИЛОСТЬ ЕГО!16״ 4 שמת כל חי תברך את שמך J יי אלהינו, ורוח כל בשר :Т ד.• ”I י I s ־ Т т Т תבאר ותרומם זכךך מלכנו תמיד. מן העולם ועד העולם אתה אל. ומבלעדיך אין לנו מלך גואל ומושיע, פודה ומציל ומפרנס ועונה ומרחם בכל : : v : • ״* : ▼ עת צרה וצוקה. אין לנו מלך אלא אתה. אלהי הראשונים • • ▼ •• v: ▼|Т ▼ v והאחרונים, אלוה כל בריות, : т ־ 1־ • י :I V ־ 1 . . T אדון כל תולדות, המהלל בריב :־ т т P ׳ ״- : \ ▼ ; התשבחות, המנהג עולמו בחסד УША ВСЕГО ЖИВУЩЕ- ГО17 БЛАГОСЛОВЛЯЕТ ИМЯ ТВОЕ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, И ДУХ ВСЯКОЙ ПЛОТИ ВОССЛАВЛЯЕТ И ПРЕВОЗ- НОСИТ ВСЕГДА ПАМЯТЬ О ТЕБЕ, ВЛАДЫКА НАШ. НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ ТЫ - БОГ, И НЕТ У НАС, КРОМЕ ТЕБЯ, ЦАРЯ, ИЗБАВИТЕЛЯ И СПАСИТЕЛЯ, ИСКУПАЮ־ ЩЕГО, СПАСАЮЩЕГО И 16. Тегилим, 136. /17. По мнению некоторых мудрецов Талмуда, автором этого гим- на является законоучитель Шимон бен Шетах. 458 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ובריותיו ברחמים. ויי הנה לא ונום ולא יישן, המעורר !שנים !המקיץ נרדמים, והמשיח »?ימים והמתיר אסורים !הסונזך נופלים!הווקף ?פופים, לך לבדך אנחנו מודים. אלו פינו מלא : I : ־ ־ •ן т •• שיךה פים, ולשוננו רנה כהמון גליו, ושפתותינו שבח כמרחבי - IV 1•• s • : 1 Т ־ VI: !־ •• רקיע, ועינינו מאירות כעןמש !כירח, וידינו פרושות כנשרי שמים, ורגלינו קלות כאילות, ▼ ▼ן • ז ן־ ן т - т I- г ׳ אין אנו מספיקים להודות לך י! אלהינו ואלהי אבותינו ולברך :Т : I•• •• •• I•■ V •• י את שמך, על אחת מאלף אלפי אלפים!רבי רבבות פעמים, הטובות נסים!נפלאות שעשית עמנו!עם אבותינו מלפנים. ממצרים גאלתנו, י! אלהינו, מבית עבדים פדיתנו, ברעב זנתנו ובשבע כלכלתנו, מחרב הצלתנו Т т S י : - : IT י •• VIV • ־ : it ומדבר מלטתנו, ומחלים רעים !נאמנים דליתנו. עד הנה עזתנו רחמיך ולא עזבונו חסדיך, ואל ־ IV T -5 I т : I IV י 1 : ־ תטשנו יי אלהינו לנצח. על כן S ••ן P •• - |V T I•• VS т s אברים שפלגת בנו׳!רוח ונשמה ПОДДЕРЖИВАЮЩЕГО НАС, ОТКЛИКАЮЩЕГОСЯ И МИ- ЛОСЕРДНОГО В ПОРУ ЛЮБОЙ БЕДЫ И ГОРЕСТИ. НЕТ У НАС ДРУГОГО ЦАРЯ, КРОМЕ ТЕБЯ, - БОГ ПЕРВЫХ [ПОКО- ЛЕНИЙ] И ПОСЛЕДНИХ, БОГ ВСЕГО СОТВОРЕННОГО, ГО- СПОДИН ВСЕГО ПОРОЖДЕН- НОГО, ПРОСЛАВЛЯЕМЫЙ ВО ВСЕХ ВОСХВАЛЕНИЯХ, ПРАВЯЩИЙ МИРОМ СВОИМ МИЛОСТЬЮ, А ТВОРЕНИЯМИ СВОИМИ - МИЛОСЕРДИЕМ. НЕ СПИТ И НЕ ДРЕМЛЕТ ГОСПОДЬ, ПРОБУЖДАЕТ СПЯЩИХ И ОБОДРЯЕТ ДРЕМ- ЛЮЩИХ, ОТКРЫВАЕТ УСТА НЕМЫХ И ОСВОБОЖДАЕТ УЗНИКОВ, ПОДДЕРЖИВАЕТ ПАДАЮЩИХ И ВЫПРЯМ- ЛЯЕТ СОГБЕННЫХ. И ТЕБЯ ОДНОГО МЫ БЛАГОДАРИМ. ЕСЛИ БЫ УСТА НАШИ БЫЛИ ПОЛНЫ ПЕСНЕЙ, КАК МОРЕ 459 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
שנפחת באפינו, ולשון אקזר שכ?ת בפינו, הן הם יודו ויברכו -ן : т : •ן ז ״ Т .. I : וישבחו ויפארו וירוממו תעריצו תקדישו רמליכו את שמך מלכנו. כי כל פה לך יוךה, ובל לשון לך תשבע, ן?ל עין לך תצפה, וכל בךך לך תכרע, וכל קומה לפניך תשתחוה, ןכל הלבבות ייךאוך, ופל קרב וכליות יזמרו לש?ןך, כדבר שכתוב: כל עצמתי תאמךנה, י:, מי כמ1ך, מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מנזלג [водой], И ЯЗЫКИ НАШИ ЗВУЧАЛИ БЫ, КАК ШУМ ЕГО ВОЛН, А УСТА НАШИ [ПОЛ- НЫ] ХВАЛОЙ, КАК ШИРЬ НЕБОСВОДА, А ГЛАЗА НАШИ СИЯЛИ БЫ, КАК СОЛНЦЕ И ЛУНА, А РУКИ НАШИ БЫЛИ БЫ РАСПРОСТЕРТЫ, КАК ОРЛИНЫЕ КРЫЛЬЯ, А НОГИ НАШИ ЛЕГКИ, КАК У ЛАНЕЙ, - ТО И ТОГДА НЕ СУМЕЛИ БЫ МЫ ОТБЛАГО- ДАРИТЬ ТЕБЯ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ И БОГ ОТЦОВ НАШИХ, И БЛАГОСЛОВИТЬ ИМЯ ТВОЕ ЗА ОДНО ЛИШЬ ИЗ ТЫСЯЧИ ТЫСЯЧ МИЛЛИОНОВ БЛАГОДЕЯ- 460 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
НИЙ, ЧУДЕС И ЗНАМЕНИЙ, СОТВОРЕННЫХ ТОБОЙ НАМ И ПРЕДКАМ НАШИМ В ДРЕВНОСТИ. ИЗ ЕГИПТА, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ТЫ НАС ВЫЗВОЛИЛ, ИЗ ДОМА РАБСТВА ОСВОБОДИЛ, В ГОЛОД ТЫ НАС КОРМИЛ И В ИЗОБИЛИИ СОДЕРЖАЛ, ОТ МЕЧА СПАСАЛ, И ОТ МОРА ОБЕРЕГАЛ, ОТ БОЛЕЗНЕЙ ТЯЖЕ- ЛЫХ И НЕИЗЛЕЧИМЫХ ИЗБАВЛЯЛ. ДОНЫНЕ ПОМОГАЛО НАМ МИЛОСЕРДИЕ ТВОЕ И НЕ ПОКИДАЛА НАС МИЛОСТЬ ТВОЯ. ТАК НЕ ПОКИДАЙ ЖЕ НАС, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, И ВПРЕДЬ, НИКОГДА! И ПОТОМУ ЧЛЕНЫ, КОТОРЫМИ ТЫ НАДЕЛИЛ НАС, И ДУХ И ДУША, КОТОРЫЕ ТЫ ВДОХНУЛ В НОЗДРИ НАШИ, И ЯЗЫК, КОТОРЫЙ ВЛОЖИЛ ТЫ В НАШИ УСТА - ВСЕ ОНИ ПРО- СЛАВЛЯЮТ, БЛАГОСЛОВЛЯЮТ, ВОСХВАЛЯЮТ, ВОСПЕВАЮТ, ПРЕВОЗНОСЯТ, ВОЗВЕЛИЧИВАЮТ И ОСВЯЩАЮТ И КОРОНУ- ЮТ ИМЯ ТВОЕ, ВЛАДЫКА НАШ. ВСЕ УСТА БЛАГОДАРЯТ ТЕБЯ, И ВСЯКИЙ ЯЗЫК КЛЯНЕТСЯ ТОБОЙ, И ВСЯКИЙ ВЗОР К ТЕБЕ ОБРАЩЕН, ВСЯКОЕ КОЛЕНО ПРЕКЛОНЯЕТСЯ ПРЕД ТОБОЙ, И ВСЕ ПАДАЕТ НИЦ ПРЕД ТОБОЙ, ВСЕ СЕРДЦА ТРЕПЕЩУТ ПРЕД ТОБОЙ, И ВСЕ НУТРО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ВОСПЕВАЕТ ТЕБЯ, КАК сказано: “все кости мои говорят: “о, господь, кто ПОДОБЕН ТЕБЕ! СПАСАЕШЬ БЕДНОГО ОТ ТОГО, КТО СИЛЬ- НЕЕ ЕГО, НИЩЕГО И УБОГОГО ־־ ОТ ГРАБЯЩЕГО ИХ18״. Кто подобен тебе, кто ) לך ומי יקזוה ТОТ равен тебе, кто мо- / לך ומי מ$ךך לך האל /w 18. Тегилим, 35:10. 461 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
הןדול הגמר והנוךא, אל ביליון, קינה שקים וארץ. נהללך ונשבחך ונפאךך ונברך את עזם קךעןך, כאמור: לדוה בךכי נפשי את ין, וכל קרבי את שם קךשו: האל בהעלמות ן5זך. הגדול בכבוד שק?ך. הגמר לנצח והנברא בנוךאותיך. ה^לך היושב על כסא רם ונשא: ЖЕТ СРАВНИТЬСЯ С ТОБОЙ, БОГ ВЕЛИКИЙ, МОГУЧИЙ И ГРОЗНЫЙ, БОГ ВСЕВЫШ- НИЙ, ВЛАСТИТЕЛЬ НЕБА И ЗЕМЛИ? БУДЕМ ЖЕ ПРО- СЛАВЛЯТЬ, ВОСХВАЛЯТЬ, ПРЕВОЗНОСИТЬ И БЛАГО- СЛОВЛЯТЬ СВЯТОЕ ИМЯ ТВОЕ, КАК СКАЗАНО: “бЛА- ГОСЛОВИ, ДУША моя, го- СПОДА, И ВСЕ ВО МНЕ - СВЯТОЕ ИМЯ ЕГО!19״ БОГ - В МОГУЩЕСТВЕ СИЛЫ СВОЕЙ, ВЕЛИКИЙ ־־ ВО СЛАВЕ ИМЕНИ СВОЕГО. МОГУЧ НАВЕКИ И ГРОЗЕН ДЕЛАМИ СВОИ- МИ, ВЛАДЫКА, ВОССЕДАЮЩИЙ НА ПРЕСТОЛЕ ВЫСОКОМ И ВОЗНЕСЕННОМ. וכן лу מרום וקדוש שמו. וכתוב: .מנו צדיקים ביי, לישרים נאוה תהלה: בפי יעזרים תתרומם. ובשכהי צדיקים תתברך. ובלשון חסידים תתקדש. ובקרב קדושים תתהלל: П РЕБЫВАЮЩИИ ВЕЧНО, ВОЗВЫШЕННО И СВЯТО , ИМЯ ЕГО. И написано: “ликуйте, праведные, пред ГОСПОДОМ, ПРЯМОДУШНЫМ ПОДОБАЕТ СЛАВИТЬ ЕГО!’ СЛОВОМ ПРЯМЫХ ДУШОЙ ПРЕВОЗНОСИШЬСЯ ты, 19. Там же, 103:1. / 20. Там же, 33:1. .”20 462 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
УСТАМИ ПРАВЕДНИКОВ БЛАГОСЛОВЛЯЕМ, ЯЗЫКОМ БЛАГО- ЧЕСТИВЫХ ОСВЯЩАЕМ И СВЯТЫМИ ПРОСЛАВЛЯЕШЬСЯ. Ч קמקהאת ובמת עמך בית I* ישראל, בתה יתי״אר שמך מלבנו בכל דור ורות שבן חובת כל היצורים, לפניך ין אלהינו ואלהי אבותינו להודות :I•• V •• •• :־ ••1 : להלל לשבח לפאר לרומם להדר לברך לעלה ולקלס, על כל דברי שירות ותשבחות דוד • т : : • : • • Т בן ישי עבדך משיחך: И В СОБРАНИЯХ МНОГО- . ЧИСЛЕННЫХ НАРОДА ТВОЕГО, ДОМА ИЗРАИЛЯ, С ЛИКОВАНИЕМ СЛАВИТСЯ ИМЯ ТВОЕ, ВЛАДЫКА НАШ, ВО ВСЕХ ПОКОЛЕНИЯХ. ТА- КОВ ДОЛГ ВСЕХ ТВОРЕНИЙ ПРЕД ТОБОЙ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ И БОГ ОТЦОВ НА- ШИХ, - БЛАГОДАРИТЬ, ПРО- СЛАВЛЯТЬ, ВОСХВАЛЯТЬ, ВОСПЕВАТЬ, ВОЗВЕЛИЧИВАТЬ, ЧЕСТВОВАТЬ, БЛАГОСЛОВЛЯТЬ, ПРЕВОЗНОСИТЬ И СЛАВОС- ЛОВИТЬ ТЕБЯ - БОЛЕЕ ВСЕХ ПЕСЕН И ВОСХВАЛЕНИЙ ДАВИ- ДА, СЫНА ИШАЯ, РАБА ТВОЕГО, ПОМАЗАННИКА ТВОЕГО. 4 ככן ישתבח שנ?ך לעד מלכנו, 1 האל ה$לןי הגדול והעןדוש בשמים ובאךץ. כי לך נאה ין אלהינו ואלהי אבותינו לעולם :1•• V •• •• !־ ••1 : ^ Т ועד: שיר ושבחה׳ סלל 1זמךה, עז וממשלה, נצח, נדלה ונמרה, תהלה ותפארת, קדשה ומלכות, И ПОТОМУ ДА БУДЕТ . ВОСХВАЛЯЕМО ВЕЧНО ИМЯ ТВОЕ, ВЛАДЫКА НАШ, БОГ, ВЛАДЫКА ВЕЛИКИЙ И СВЯТОЙ, НА НЕБЕ И НА ЗЕМ- ЛЕ! ИБО ТЕБЕ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ И БОГ ОТЦОВ НАШИХ, 463 i י הלל נרצה ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
ברכות והוךאות לשמך הגדול והכןדוש, ומעולם עד עולם אתה אל. ПОДОБАЮТ ВОВЕК ПЕСНЬ И ХВАЛА, ПРОСЛАВЛЕНИЯ И ГИМНЫ, МОГУЩЕСТВО И ВЛАСТЬ, ВЕЧНОСТЬ, ВЕЛИ- ( ЧИЕ И СИЛА, СЛАВА И ВЕЛИКОЛЕПИЕ, СВЯТОСТЬ И ЦАРСТВО. БЛАГОСЛОВЕНИЯ И БЛАГОДАРЕНИЯ [ПОДОБА- ЮТ] ИМЕНИ ТВОЕМУ ВЕЛИКОМУ И СВЯТОМУ; ОТНЫНЕ И ВОВЕКИ ТЫ - БОГ. המןנשים, הבוחר בשירי זמךה, ) благодарений, владыка ВЛАСТЕЛИН ВСЕХ СОЗДА- ( НИЙ, БЛАГОВОЛЯЩИЙ ПЕСНОПЕНИЯМ, ВЛАДЫКА ЕДИНСТВЕННЫЙ, ВЕЧНО ЖИВУЩИЙ! Продолжая сидеть, не облокачиваясь, поднимают бока- лы и - опять по всем правилам ־־ ставят их на ладонь г т י ־ • : т בורא כל הנשמות, ובון כל КА ВЕЛИКИЙ, ПРОСЛАВЛЯЕ- МЫЙ ВОСХВАЛЕНИЯМИ, БОГ מלך יחיד חי העולמים: ЧУДЕС, ТВОРЕЦ ВСЕХ ДУШ, правой руки. 464 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
Напоминают участникам седера, что пить нужно во имя исполнения установления мудрецов. Ведущий про- износит благословение от имени всех участников, не произносящих их самостоятельно, поэтому тем следует отвечать: “Амен!” Говорят во весь голос: ן* רוך אתה יי אלהינו מ^ןד М העולם, בורא פרי ה^פן: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ТВОРЯЩИЙ ПЛОД ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЫ! ] БОРУХ АТО, АДОЙ-НОЙ, ЭЛОЙ-ГЕЙНУ, МЕЛЕХ ГООЙЛОМ, БОЙРЭЙ ПРИ ГА-ГОФЕН! 465 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
Затем, ни на что не отвлекаясь, выпивают все содер- жимое своих бокалов. Мужчины пьют, облокотившись, как было объясне- но выше. Выпив вино, произносят благословение: ן* רוך אתה וו אלהינו מלך mJ העולם. על המו ועל ברי т סמו ועל תנו3ת השךה ועל ארץ חמדה טובה ורחבה : V IV י •% Т Т : Т ▼ S שתית והנחלת לאמוץינו לאכול מבךוה ולשבוע מטובה. רחם נא וו אלהינו על ישראל עמך ןעל ותשלים עירך ועל עיון משבו בכורך ועל מזבחך ןעל היכלך. ובנה ותשלים עיר ה?ן'ךש במהרה בומיני והעלנו לתוכה, ןשמחנו בה ונברכך בקרשה ובטהרה. (בשבת וךצה והחליזינו ביום השבת הזה) וזכרנו לטובה ביום חג המצות הזה. כי אתה וו טוב ומטיב לכיל׳ ונודה לך על הא.ךץ ועל ברי המו• ברוך אתה יו׳ על האךץ ועל מרי המו: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, 1 ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, ЗА ВИНО- ГРАДНУЮ ЛОЗУ И ПЛОД ВИНОГРАДА, ЗА УРОЖАЙ ПОЛЯ И ЗА ЗЕМЛЮ ПРЕ- КРАСНУЮ, БЛАГОДАТНУЮ И ОБШИРНУЮ, КОТОРУЮ ДАЛ ТЫ В НАСЛЕДИЕ ОТЦАМ НА- ШИМ, ЧТОБЫ ЕСТЬ ПЛОДЫ ЕЕ И НАСЫЩАТЬСЯ БЛАГОМ ЕЕ. СЖАЛЬСЯ, ГОСПОДЬ БОГ НАШ, НАД ИЗРАИЛЕМ, НА- РОДОМ ТВОИМ, И НАД ИЕРУ- САЛИМОМ, ГОРОДОМ ТВОИМ, И НАД СИОНОМ, МЕСТОМ ОБИТАНИЯ СЛАВЫ ТВОЕЙ, И НАД ЖЕРТВЕННИКОМ 466 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ТВОИМ И НАД ХРАМОМ ТВОИМ. ВОССТАНОВИ ИЕРУСАЛИМ, ГОРОД СВЯТОЙ, ПОСКОРЕЕ, В НАШИ ЖЕ ДНИ, И ПРИВЕДИ НАС В НЕГО, И ОБРАДУЙ НАС В НЕМ, И БУДЕМ МЫ БЛАГО- СЛОВЛЯТЬ ТЕБЯ В СВЯТОСТИ И В ЧИСТОТЕ, (в субботу добавля- ют: УКРЕПИ НАС В ЭТОТ ДЕНЬ СУББОТНИЙ) И ВСПОМНИ К ДОБРУ НАС В ЭТОТ ДЕНЬ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ. ИБО ТЫ - ГОСПОДЬ ДОБРЫЙ И СОВЕРШАЮЩИЙ ВСЕМ ДОБРО, И МЫ БУДЕМ БЛАГОДАРИТЬ ТЕБЯ ЗА ЗЕМЛЮ И ПЛОД ВИНОГРАДА. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ЗА ЗЕМЛЮ И ПЛОД ВИНОГРАДА! В том случае, если по какой-либо причине за время, прошедшее после произнесения благословений после трапезы, кто-то пил что-либо, кроме вина, нужно бла- гословить и за это питье. ן* חן אסה יי אלהינו סלך *0 העולם, 3וךא נ^שות т רנות ןחקחנן, על כל מה עזבלאת להחיות כהם ?ל חי• כרוך חי העולמים: Б ЛАГОСЛОВЕН ТЫ, י ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ВЛАДЫКА МИРА, СОТВОРИВ- ШИЙ МНОЖЕСТВО ЖИВЫХ СУЩЕСТВ И ВСЕ, В ЧЕМ ОНИ НУЖДАЮТСЯ, - ЗА ВСЕ, ЧТО СОЗДАЛ ТЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ЖИЗНИ ВО ВСЕМ СУЩЕ СТВУЮЩЕМ! БЛАГОСЛОВЕН ДАЮЩИЙ ЖИЗНЬ МИРАМ! 467 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
Ведущий седера, продолжая сидеть, провозглашает во весь голос (и участники повторяют за ним): Ведущий седера добавляет немного вина из бутылки в бокал пророка Элиягу, а затем переливает содержи- мое бокала назад, в эту же бутылку. Все Любавичские Ребе лично переливали вино подобным образом, под- черкивая тем самым важность этого действия.22 Принято при этом петь “Э-йли Ато ве-ойдеко...” Алтер Ребе ввел обычай завершать на этом седер, не произнося слов “Закончен пасхальный седер..”23, в от- личие от того как это принято во многих общинах. 21. Хасидизм объясняет, что заповеди следует исполнять “мыслью, словом и делом”. Когда еврей в этом, нижнем мире, выполняет заповедь, то и Творец выполняет ее в самых высших мирах. Сказали наши мудрецы: “Когда еврей надевает тфилин, то и Всевышний надевает их”. С физическим выполнением заповеди раскрывается в нижнем мире Божественный свет. После того как в течение всего седера мы дума- ли и говорили о выходе на свободу, теперь мы выражаем свою готовность и к кон- кретной, физической реализации избавления: “ В будущем году-в Иерусалиме”. БУДУЩЕМ ГОДУ - В ИЕРУСАЛИМЕ21! В 468 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
• Во второй день Песаха во время трапезы принято подавать на стол какое-либо дополнительное блюдо с упоминанием о том, что именно в этот день царица Эстер разоблачила Гамана. После завершения одного из седеров Алтер Ребе воздел руки к небу и воскликнул: “Творец мира! Я выполнил все, что Ты хотел от меня. Так выполни же и Ты мою просьбу-“В следующем году-в Иерусалиме””. То есть совершив “пробуждение снизу”, мы ждем и надеемся на “пробуждение Сверху” - на помощь Всевышнего. 22. Алтер Ребе так объяснил обычай выливать обратно в бутылку вино из бокала пророка Элиягу. То, что мы только смотрим во время седера на этот бокал, но не пьем из него, учит нас следующему: грядущее Избавление, которое символизирует этот бокал, придет из самых высших сфер, не связанных с духовными усилиями человека. Переливая вино в бутылку, мы подчеркиваем: наши усилия, направлен- ные на выход из рабства, не завершаются на пасхальном седере. Этой идее служит и отказ от чтения отрывка “Закончен пасхальный седер...”. / 23. Алтер Ребе не при- вел эти слова в своем сидуре, поскольку в Хабаде Песах не прекращается никогда. По правде говоря, любые праздники распространяют свое влияние на все дни года, но праздник Песах беспрерывен! 469 • הלל נרצה • ГАЛЕЛЬ, НИРЦА
«שירי פסח • ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ В отличие от некоторых других общин, в общинах Хабада не принято после завершения седера петь пас- хальные песни. Но тот, кто все же хочет спеть их, может сделать это только после четвертого бокала вина. • אחד מי יודע • ОДИН - КТО ЗНАЕТ? חד מי יודע? A<| אחד אני יודע: v אחד אלהינו שבשמים ובארץ: Э И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК?1 Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: 470 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ОДИН! ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ.1 ЭХАД - МИ ЙОДЕА? ЭХАД - АНИ ЙОДЕА: ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. ДВА! ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ2, ( ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ШНАИМ - МИ ЙОДЕА? ШНАИМ - АНИ ЙОДЕА: ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ־БА־ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. 1. Этот народный перевод “Эхад ми йодеа” был сочинен в конце 19 века бывшими николаевскими солдатами "кантонистами", насильственно отторгнутыми от ев- рейской жизни, но не утратившими своей веры. Он получил широкое распростра- нение среди евреев Российской империи. Его часто пели во время празднеств у הברית, אחד אלה שבשקים ובארץ: Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: Любавичских Ребе. / 20. Скрижали Завета. 471 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
k*% לשה מי יודע? 4J שלעזה אני יודע: : עולעוה אבות, שני ?1חות הברית, אחד אלהינו שבשמים ובארץ: 3 й ЗА ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ТРИ! ТРИ У НАС БАТЮШКИ3, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША ־ НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ШЛОША ־־ МИ ИОДЕА? ШЛОША ־ АНИ ИОДЕА: ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. א ךבע מי יודע? אךבע אני יודע: ” אךבע אמהות, שלעזה אבות, שגי לחות הברית, אחד אלהינו שבשמים ובארץ: V Г• V: ▼ V יי ▼ ־1 • ▼▼I VI И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ЧЕТЫРЕ! ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ4, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, 3. Праотцы Аврагам, Ицхак и Яаков. / 4. Праматери Сара, Ривка, Рахель и Лея. 5. Пятикнижие. 472 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. АРБА - МИ ЙОДЕА? АРБА АНИ ЙОДЕА: АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. ח מעזה סי יודע? 1 ( חמשה אני יודע: в ז־ • 1 Т־ ■ .р * חמשה חמשי תורה, ן־ • I \ Т ״ 1 т או־בע אמהות, עולשה אבות, שני ?1חוח הברית, אחד אלהינו שבשמים ובאךץ: ЗЙ 3Л : ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ПЯТЬ! ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ5, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ХАМИША - МИ ЙОДЕА? ХАМИША - АНИ ЙОДЕА: ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. 473 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
ש ?שה מי יודע М :ששה אני יודע SL I" ־ י: т • в ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ. И ТЫ, ЗЕМЛЯК, э ששה סדרי משנה, חמשה ▼ • S •• : ▼ י ן- • т חמשי תורה, т : 4 אך3ע אמהות, שלעזה אבות, שני לחות הברית, אחד אלהינו Vй VI ▼ V 1 • : - \ •• * שבשמים ובארץ: v ־־־ ▼ -ן • ▼▼I VI Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ШЕСТЬ! ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ6, ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ ШИША - МИ ЙОДЕА? ШИША - АНИ ЙОДЕА: ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. שמ5ה ימי שבתא, Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ. ששה סדרי משנה, חמשה חמשי תורה, ארבע אמהות, 1 Т • ^ \ ’ T •• : \ СЕМЬ! СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, 6. Шесть разделов Мишны. Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: 474 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
шесть книжек мишны, ) ,שלשה אבות, שני לחות הברית пять книжек торы, I :אחד אלדןינו שבשקים ובארץ ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ( ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ШИВА - МИ ЙОДЕА? ШИВА - АНИ ЙОДЕА: ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. i % % מונה מי יודע? /Ц שמונה אני יודע: : שמונה זמי מילה׳ שבעה זמי שבינא, ששה סדרי משנה, חמשה דמשי תוךה, אן־בע אמהות, שלשה אמת. שני לחות ה?רית, אחד אלהינו שבשמים ובאךץ: НАС БАТЮШКИ, ЭЙ 3Л ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ВОСЕМЬ! ВОСЬМОЙ ДЕНЬ - ОБРЕЗАНИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ, ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У 475 >שירי פסח► ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ШМОНА - МИ ЙОДЕА? ШМОНА - АНИ ЙОДЕА: ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. щ¥ שעה מי יודע? ( У תשעה אני יודע: תשעה ?החי לדה, שמונה ןמי מילה, שלעה ןמי שבתא, ששה סדרי משנה, חמשה חמשי • ▼ • 1 •• X ▼ י 1 • ▼ \ 1 •״ תורה, ארבע אמהות, שלשה т ז - ן - ^ ״ ▼ ׳: ▼ אבות׳ שני ^חות הברית, אחד אלהינו שבש£ים ובאךץ: И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ДЕВЯТЬ! ДЕВЯТЬ МЕСЯ- ЦЕВ - БЕРЕМЕННОСТЬ, ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ־ ОБРЕЗА- НИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС ТРИ БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. 476 הגדה של פסח ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
ТИША ־־ МИ ЙОДЕА? ТИША - АНИ ЙОДЕА: ТИША ЯРХЕЙ ЛЕЙДА, ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. 8 שרה מי יודע? עשרה אני יודע: ־ עשרה דבר יא, תשעה !ךד1י לז־ה, שמונה ימי מילה, שמעה זמי שבונא, שעזה מך.רי משנה, חמשה חמשי תורה, נ т ׳ ן־ • т •• ! \ т ׳ אך3ע אמהות, שלשה אבות, שני לחות הןרית, אחד אלהינו עזבשמים ימאךץ: ^7 И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ДЕСЯТЬ! ДЕСЯТЬ НАШИХ ЗАПОВЕДЕЙ7, ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ ־־ БЕРЕМЕННОСТЬ, ВОСЬМОЙ ДЕНЬ - ОБРЕЗА- НИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ, ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. 7. Декалог. Десять заповедей, полученных еврейским народом на Синае. 477 «שירי פסח« ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
АСАРА - МИ ЙОДЕА? АСАРА - АНИ ЙОДЕА: АСАРА ДИБРАЙЯ, ТИША ЯРХЕЙ ЛЕЙДА, ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. *V חד עשר מי יודע? SS אחד עעזר אני יודע: ־־ אחד עשר כוכביא, עשרה דבויא, תשעה!וחי לז־ה, עזמונה ןמי מילה, שמעה זמי שבתא, שעזה םך.וי משנה, חמעזה חמשי תורה, אך3ע אמהות, עזלעוה אבות, שני לחות חברית, אחד אלהינו שבשמים ובארץ: Э И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ОДИННАДЦАТЬ! ОДИН- НАДЦАТЬ НАШИХ ЗВЕЗДО- ЧЕК8, ДЕСЯТЬ НАШИХ ЗАПО- ВЕДЕЙ, ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ - БЕРЕМЕННОСТЬ, ВОСЬМОЙ ДЕНЬ - ОБРЕЗАНИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ, ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. 8. Одиннадцать звезд, символизирующих колена Израиля, увиденные во сне Йосефом. 478 הגדה של פסח ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
АХАД АСАР - МИ ЙОДЕА? АХАД АСАР ־־ АНИ ЙОДЕА: АХАД АСАР КОХВАЙЯ, АСАРА ДИБРАЙЯ, ТИША ЯРХЕЙ ЛЕЙДА, ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. ש נים עשר סי יודע? שנים עשר אני יודע: J שנים עשר שבטיא, אחד עשר כו?ביא, עשרה ד3חא, תשעה ירחי לדה, שמונה ימי מילה. שןעה ןמי ש3תא, ששה מדרי משנה, חמשה חמשי תוזרה, אך3ע אמהות, שלשה אבות, שני לחות הןרית, אחד אלהינו שבשקים ובארץ: И ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ДВЕНАДЦАТЬ! ДВЕНАД- ЦАТЬ НАШИХ КОЛЕНОЧЕК9, ОДИННАДЦАТЬ НАШИХ ЗВЕЗДОЧЕК, ДЕСЯТЬ НА- ШИХ ЗАПОВЕДЕЙ, ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ - БЕРЕМЕННОСТЬ, ВОСЬМОЙ ДЕНЬ - ОБРЕЗА- НИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ, ПЯТЬ КНИЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, 9• Двенадцать колен Израиля. 479 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖБА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. ־ ШНЕЙМ АСАР - МИ ЙОДЕА? ШНЕЙМ АСАР - АНИ ЙОДЕА: ШНАЙМ АСАР ШИВТАЙЯ, АХАД АСАР КОХВАЙЯ, АСАРА ДИБРАЙЯ, ТИША ЯРХЕЙ ЛЕЙДА, ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. לשה עשר מי יודע? 4J שלשה עשר אני יודע: ^ ^ т ידי▼ Г • •I * שלשה 2שר מדיא, שנים ?נשר שבמיא, אחד ?נשר כו?ביא, ?נשרה דבריא, הש?נה!ךחי לז־ה, שמונה !מי מילה, שב:?5ה ן?ןי שבתא, עושה הדרי מעונה, חמשה חמשי תוו־ה, אךבע אמהות, שלשה אבות, שני לחות הברית, : т т ׳ ! " \ - : • 1 אחד אלהינו שבשקים ובארץ: Й ТЫ, ЗЕМЛЯК, ЗАЧЕМ ЖЕ ТЫ ДУРАК? Я Ж ТЕБЕ РАССКАЗЫВАЮ, Я Ж ТЕБЕ РАССЧИТЫВАЮ: ТРИНАДЦАТЬ! ТРИНАДЦАТЬ СВОЙСТВ У ГОСПОДА10, ДВЕНАДЦАТЬ НАШИХ КОЛЕНОЧЕК, ОДИННАДЦАТЬ НАШИХ ЗВЕЗДОЧЕК, ДЕСЯТЬ НАШИХ ЗАПОВЕДЕЙ, ДЕВЯТЬ 10. Тринадцать свойств милосердия Всевышнего, открытые Им нашему учителю Моше. 480 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
МЕСЯЦЕВ - БЕРЕМЕННОСТЬ, ВОСЬМОЙ ДЕНЬ ־ ОБРЕЗАНИЕ, СЕМЬ ДНЕЙ НЕДЕЛИ, ШЕСТЬ КНИЖЕК МИШНЫ, ПЯТЬ КНИ- ЖЕК ТОРЫ, ЧЕТЫРЕ НАШИ МАТУШКИ, ТРИ У НАС БАТЮШКИ, ДВЕ НАШИ ТАБЛИЧКИ, ОДИН У НАС БОГ, ЧТО НА НЕБЕ, ЧТО НА ЗЕМЛЕ. ОДИН У НАС БОГ! СЛУЖБА НАША - НАША ДРУЖ- ШЛОША АСАР ־־ МИ ЙОДЕА? ШЛОША АСАР - АНИ ЙОДЕА: ШЛОША АСАР МИДАЙЯ, ШНЕЙМ АСАР ШИВТАЙЯ, АХАД АСАР КОХВАЙЯ, АСАРА ДИБРАЙЯ, ТИША ЯРХЕЙ ЛЕЙДА, ШМОНА ЙЕМЕЙ МИЛА, ШИВА ЙЕМЕЙ ШАБАТА, ШИША СИДРЕЙ МИШНА, ХАМИША ХУМШЕЙ ТОРА, АРБА ИМАГОТ, ШЛОША АВОТ, ШНЕЙ ЛУХОТ ГА-БРИТ, ЭХАД ЭЛО-КЕЙНУ ШЕ-БА-ШАМАИМ У-ВА-АРЕЦ. БА, НАША, ЕВРЕЙСКАЯ. • חד גדיא • ОДИН КОЗЛЕНОК חד גדיא, חד גדיא, ־ 1 T J ־ : 7 т ךז1יין א!א 1יתךי זוזי, חד גךיא, חי גךיא: ТЕЦ МНЕ КОЗЛИКА КУПИЛ. О ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. 481 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. [ ] ו אתא שונרא, ואכלה לגדיא, тт ן т ׳ : т : ▼ י ךזבין אבא בר1ךי זוזי, ЕДОЛГО ЖИЛ КОЗЛЕНОК МОЙ н חד גדיא, חד גדיא: - т S ׳ - : т ЗАГРЫЗ ЕГО КОТИЩЕ ЗЛОЙ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, / ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА ШУНРА ВЕ-АХЛА ЛЕ־ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. BE-АТА ХАЛБА, ВЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. 482 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
4 אתא חוטרא, וה?ה ל?ל$א, I תשו לשונךא, ךאכלה ל3ך:א׳ ״ ח3ין א^א 3תךי זחי, חד 3ןץא, חד 3ךא: ו УБИНКА, НЕ СПРОСИВ L КТО ПРАВ, СВЕРШИЛА СУД, ПСА НАКАЗАВ ЗА ТО, ЧТО НА КОТА НАСЕЛ, д КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ( ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА ХУТРА, BE-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. С НОГ ЗА ТО, ЧТО НА КОТА :NH5 1П ,1 3ךיאП ,ПМ תלי? НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ? ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА НУРА, ВЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. СВАЛИВШУЮ ТУ ПСИНУ 483 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
< אתא מיא, וכבה לנורא, I דשרף לחוקזךא, והכה : לכלבא, תשו לשתרא, ךא?לה לגתא, דזביו אבא בתרי זוזי, חד גך:א, חד גךא: Ж ל 1 УРЧА, ВОРЧА, ׳ РУЧЕЙ ПРИТЕК, ЗАЛИЛ ВОДОЙ НАШ ОГОНЕК, ТОТ САМЫЙ, ЧТО ДУБИН- КУ СЖЕГ, СВАЛИВШУЮ ТУ ПСИНУ С НОГ ЗА ТО, ЧТО НА КОТА НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА МАИА, ВЕ-ХАВА ЛЕ-НУРА, ДЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. Пришел вол, / ,אתא תוךא, ושתה למיא Ч выпил ручеек, I רכבה לנוךא, דשרף I гасивший яркий огонек, > ״ ^חוק1ךא, דהכה тот самый, ( דנשך לשונרא, דאכלה что дубинку сжег, ? ,לגךא, זיזבין אבא בתרי זוזי свалившую ту псину ) :חד 5ךיא, חד גדיא С НОГ ЗА ТО, ЧТО НА КОТА ? НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. 484 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
BE-АТА ТОРА, ВЕ-ШАТА ЛЕ- МАЙА, ДЕ-ХАВА ЛЕ-НУРА, ДЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. Ч אתא השוחט, ושחט I לתוךא, דעזתה לפיא, : ד??הלנוךא׳ךשרף לחוקזךא, דה?ה לכלב:א, ךנשך לשתרא, דאבלה לגךיא, דזבין אבא בתרי זוזי, חד 3ך:א, חד 3דיא: ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. МЯСНИК НОЖУ ВОЛА ОБРЕК, КОТОРЫЙ ВЫПИЛ РУЧЕЕК, ГАСИВШИЙ ЯРКИЙ ОГОНЕК, ТОТ САМЫЙ, ЧТО ДУБИНКУ СЖЕГ, СВА- ЛИВШУЮ ТУ ПСИНУ с ног ЗА ТО, ЧТО НА КОТА НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА ГА-ШОХЕТ, ВЕ-ШАХАТ ЛЕ-ТОРА, ДЕ-ШАТА ЛЕ-МАЙА, ДЕ-ХАВА ЛЕ-НУРА, ДЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. 485 •שירי פסח• ПАСХАЛЬНЫЕ ПЕСНИ
4 אתא מלאך המות, ושחט I לשוחט, דשחט לתוךא, : דשתה למיא, דכבה לנורא, ךשרף לחוטךא, דהכה לכלבא, תשך לשתרא, דאכלה ל3ךןא, אתא מלאך חמות, ושחט לשוחט, דשחט לתורא, : ׳ : Т ־ : т ״ דשתה למיא, רכבה לנורא, ▼ 7 СВЕЛА В МОГИЛУ МЯСНИКА. ЧТО НА УБОИ ВОЛА ОБРЕК. ОДКРАЛАСЬ СМЕРТЬ КОТОРЫЙ ВЫПИЛ РУЧЕЕК ИСПОДТИШКА, п דזביו אבא 3ת.רי זוזי, חד ГАСИВШИИ ЯРКИМ ОГОНЕК. גדיא, חד גדיא: т : - - 1 Т : - тот самый, что дубинку СЖЕГ, СВАЛИВШУЮ ТУ ПСИ- НУ С НОГ ЗА ТО, ЧТО НА КОТА НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА МАЛАХ ГА-МАВЕТ, ВЕ-ШАХАТ ЛЕ-ШОХЕТ, ДЕ-ШАХАТ ЛЕ-ТОРА, ДЕ-ШАТА ЛЕ-МАЙА, ДЕ-ХАВА ЛЕ-НУРА, ДЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ. ״ לשוחט, ךשחט לתוךא, דשתה למיא, דכבה לנורא, 2 • ▼ 9 1 ▼ ▼ נ ▼ י ךשרף לחוטךא, ךהכה לכלבא, УПЕЧЬ, ЧТО НА УБОЙ ВОЛА ОБРЕК, КОТОРЫЙ ВЫПИЛ СПЕШИВШИМ МЯСНИКА 486 • הגדה של פסח • ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА
תשך לשתרא, ךא?לה קיגךזא, דז3יו א3א 3ה.רי זוזי, חד גדיא, חד גדיא: - ן т י - : т РУЧЕЕК, ГАСИВШИИ ЯРКИИ ОГОНЕК, ТОТ САМЫЙ, ЧТО ДУБИНКУ СЖЕГ, СВАЛИВ- ШУЮ ТУ ПСИНУ С НОГ ЗА ТО, ( ЧТО НА КОТА НАСЕЛ, КОТОРЫЙ КОЗЛИКА ЗАЕЛ. ОТЕЦ МНЕ САМ ЕГО КУПИЛ, ДВЕ ЦЕЛЫХ ЗУЗЫ ЗАПЛАТИЛ. КОЗЛИК, КОЗЛИК. BE-АТА ГА-КАДОШ БАРУХ ГУ, ВЕ-ШАХАТ ЛЕ-МАЛАХ ГА-МАВЕТ, ДЕ-ШАХАТ ЛЕ-ШОХЕТ, ДЕ-ШАХАТ ЛЕ-ТОРА, ДЕ-ШАТА ЛЕ-МАЙА, ДЕ-ХАВА ЛЕ-НУРА, ДЕ-САРАФ ЛЕ-ХУТРА, ДЕ-ГИКА ЛЕ-ХАЛБА, ДЕ-НАШАХ ЛЕ-ШУНРА, ДЕ-АХЛА ЛЕ-ГАДЬЯ, ДЕ-ЗАБИН АБА БИ-ТРЕЙ ЗУЗЕЙ, ХАД ГАДЬЯ, ХАД ГАДЬЯ.
Lechaim Publishing House Lechaim publishes literary works, all in the Russian language, which focus on Jew- ish cultural, religious, and classical themes. Publications also include books on Jewish academia, fiction and non-fiction, illustrated books for children and popular themes such as cuisine and humor. Most books are available at discounted prices. Lechaim Publishers was founded in 1991 and its activities are supported by the Federation of Jewish Communities of Russia. Federation of Jewish Communities of Russia The Federation of Jewish Communities of Russia is the largest Jewish organization in Russia, uniting Jewish communities in 180 cities across the largest region of the former Soviet Union. Founded in 1999 with the goal of reviving Jewish life and com- munity in Russia, the Federation of Jewish Communities has been actively pursuing its mission by the wide variety of community-wide programs which it supports, often times initiates, and expands in all corners where Jews live. The Federation of Jewish Communities provides support in almost every possible sphere of Jewish life and revival - construction of Synagogues and community centers, organization and support of religious, cultural, and educational programs, humanitar- ian aid and medical assistance, active involvement in human rights issues, publishing projects, and many other activities all geared to support and strengthen Jewish life and provide every possibility for the growth of an active and vibrant Jewish community in Russia. By actively expanding and creating new programs, the Federation is enabling the creation of a stable and vibrant Jewish community life, which provides continuous de- velopment and growth of religious, educational, and cultural programs in Russia. Russia, 121099, Moscow, 36/9-2 Noviy Arbat str., tel. (495) 290-7518; 290-7521; 290-7525, fax (495) 7302798־, www.feor.ru, e-mail: office@fjc.ru
Издательство “Лехаим” Лехаим - издательство еврейской культурной, религиозной и традиционной тематики. Академические и популярные серии; художественная перево- дная литература; иллюстрированные издания для детей; кулинария. Большин- ство книг распространяются по некоммерческим ценам. Издательство основано в Москве в 1991 году. Свою деятельность “Лехаим” осуществляет при поддержке Федерации еврейских общин России. Федерация еврейских общин России Федерация еврейских общин России ־ крупнейшая в Российской Федерации структура, объединяющая еврейские общины в 180 городах от Камчатки до Калининграда. Созданная в 1999 г. Федерация ведет активную работу по воз- вращению евреев к своим корням, религии, культуре. Цель Федерации - возрождение еврейской жизни во всей ее полноте и мно- гообразии. Задача состоит не только в том, чтобы координировать деятельность еврейских организаций, помогать им в их работе, но и в том, чтобы содейство- вать зарождению еврейской жизни даже в самых отдаленных уголках России, где проживают евреи. ФЕОР оказывает помощь еврейским организациям прак- тически во всех сферах национальной жизни: участвует в восстановлении си- нагог, организации еврейских общинных центров, реализует на местах религи- озные, культурные и образовательные программы, оказывает гуманитарную и медицинскую помощь, активно участвует в право защитной деятельности, реа- лизует издательские проекты и многое другое. Каждый год расширяются уже существующие и открываются новые на- правления общинной деятельности. Можно с уверенностью сказать, что благо- даря ФЕОР в России создается классическая еврейская община, где вокруг ду- ховного центра растут и развиваются многочисленные религиозные и светские организации. Россия, 121099, Москва, ул. Новый Арбат, д. 36/9, стр. 2, тел. (495) 290-7518; 290-7521; 290-7525, факс (495) 7302798־, www.feor.ru, e-mail: office@fjc.ru
F.R.E.E. Publishing House Friends of Refugees of Eastern Europe - F.R.E.E. - was founded in 1969 at a directive of the Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menachem M. Schneerson. F.R.E.E. was America’s first organization established to serve both the material and religious needs of Soviet Jewish emigres. Led by a group of young “partisans,” themselves Soviet emigres of an earlier period, F.R.E.E. directed its operations with a mostly volunteer staff, young people who, at the call of the Lubavitcher Rebbe, came to help their brothers and sisters in need. Their personal touch, their knowledge of the Russian language and of the emigres’ mentality made all the difference in integrating the new arrivals into Jewish and American life. The staff befriended them, sustained them materially and designed programs that nourished their souls. After warm greetings, they made contacts for medical as- sistance followed by the search for housing, furniture and clothing. Job placement, re- sume preparation, how to behave during interviews and placement for ESL classes we among the many issues tackled by the F.R.E.E. staff. They then patiently taught the immigrants - both youth and adults - about their Jewish heritage and arranged for brissim, Passover Sedarim and Jewish holiday gath- erings. At the height of the immigration, F.R.E.E. opened the first Russian-English bi- lingual Jewish school and summer camp and created other innovative programs. F.R.E.E.'s unique approach has found a path to the hearts and souls of tens of thousands of Russian-speaking Jewish families. In time, F.R.E.E. became America’s largest Jewish organization devoted to serving their material and religious needs. F.R.E.E.’s outstanding success has been recognized and serves as a worldwide model for all such aid organizations. In 1971, F.R.E.E. launched what was to become one of its key undertakings - a modern Russian and bilingual publishing house, the world’s first, for authentic Jew- ish books, Biblical texts, other classical Jewish texts and literature, and booklets on Jewish observance, philosophy and history. There are over 100 such titles currently in print. Before each Jewish holiday, F.R.E.E. publishes and distributes attractive, multi- colored brochures detailing the holiday’s history, practices and spiritual content. Other F.R.E.E. publications shed light on Jewish observances. F.R.E.E.’s books, booklets and brochuresare used by many Jewish organizations worldwide and reach millions of Russian-speaking Jews. Taking advantage of modern technology, F.R.E.E. has created a Russian-language website: www.JudaismInRussian.com. It serves the Russian-speaking community, giv- ing detailed information on many Jewish topics including the most basic Jewish obser- vances and holidays, and provides the texts of the weekly Torah portions with com- mentaries and applicable lessons. The website also has a library section, providing complete texts of numerous classic Torah works. The English descriptions and refer- ences alongside the Russian text are particularly useful for English-speaking rabbis and others who work with Russian Jews. In recent years, F.R.E.E. has partnered with the SHAMIR organization of Israel. F.R.E.E. is committed to continue building up its Russian-language Jewish library, par- ticularly its translated classic works of Torah and commentary, and are determinedly working to produce new releases and reprint timeless classics for the benefit of Russian Jewry worldwide. F.R.E.E. endeavors to satisfy the thirst of Russian Jewry for our spiritual roots. Its goal is to inform and to inspire, to help raise the consciousness and spirit of every Jew in preparation for that great day when “The world will be filled with the knowledge of G-d as the waters cover the sea.”
Издательство “F.R.E.E.” Организация F.R.E.E. (Friends of Refugees of Eastern Europe) основана в 1969 году по указанию Любавичского Ребе. Это - первая американская органи- зация, созданная для оказания материальной и религиозной помощи еврейским эмигрантам из Советского Союза. Возглавляемая группой молодых “партизан” из ранее прибывших советских эмигрантов, F.R.E.E. осуществляла свои проекты с помощью добровольцев - молодых людей, которые по призыву Любавичского Ребе шли помогать своим братьям и сестрам. Благодаря их личным контактам, знанию русского языка и менталитету интеграция новоприбывших в еврейскую и американскую жизнь вышла на новый уровень. Вслед за теплым приемом решались вопросы медицинского обеспечения, предоставления жилья, мате- риальной помощи. Проводились консультации относительно трудоустройства, подготовки резюме и прохождения интервью, посещения курсов английского языка. Иммигрантов, молодых и пожилых, терпеливо знакомили с их еврейским наследием, готовили к участию в обрядах брис-мила, Пасхальных сейдерах и еврейских праздниках. В 1971 году F.R.E.E. приступила к реализации одного из главных своих про- ектов - к созданию первого в мире издательства, специализирующегося на изда- нии еврейских книг на русском языке, а также двуязычных изданий: библейских и классических еврейских текстов, художественной литературы, брошюр по ев- рейской философии и истории. Накануне еврейских праздников F.R.E.E. издаетираспространяет красочные брошюры, в которых рассказывается об истории того или иного праздника, о его ритуалах и духовном содержании. Книги, брошюры, буклеты F.R.E.E., особенно переводы пасхальной Агады и Мегилат Эстер на Пурим, пользуются большим спросом у еврейских организаций по всему миру. У издательства F.R.E.E. есть собственный русскоязычный сайт в Интернете: www.JudaismInRussian.com. Он адресован еврейской русскоязычной общине и содержит подробную информацию о самых разных аспектах еврейской жизни. На сайте публикуются тексты недельных глав Торы с комментариями и соот- ветствующими уроками для усвоения материала. Библиотека сайта включает целый ряд классических трудов о Торе. Английские аннотации и ссылки, наряду с русским текстом, особенно полезны англоязычным раввинам и всем тем, кто работает с русскоязычным еврейством. В последние годы F.R.E.E. активно сотрудничаете израильской организацией Шамир. F.R.E.E. осуществляет план создания русскоязычной еврейской библи- отеки, которая прежде всего будет включать классические труды о Торе и ком- ментарии. Последовательно реализуется задача публикации новых изданий и переиздания неустаревающих еврейских классических трудов. Издательство F.R.E.E. делает все возможное, чтобы помочь русскому еврей- ству в его желании вернуться к своим корням. Цель этой организации - инфор- мировать и вдохновлять, укреплять сознание и дух каждого еврея в преддве- рии великого дня, когда “полна будет земля знанием Г־спода, как полно море водами”.
Friends of Refugees of Eastern Europe Established by the Lubavitcher Rebbe in 1969 F.R.E.E. Headquarters 1383 President Street / Brooklyn, NY 11213 Tel. 718-4670860־ / Fax: 718-467-2146 WWW. RussianJ ewry.org Rabbi Mayer Okunov, Chairman Of F.R.E.E. of Cincinnati 7685 Reading Road Cincinnati, OH 45237 513-821-1777 Rabbi Yosef Y. Kalmanson, Director F.R.E.E. of Brighton Beach 2915 Brighton 6th Street Brooklyn, NY 11235 4490־368־718 Rabbi Hersh Okunov, Director Of Of F.R.E.E. of Baltimore - ARIEL 6701 Old Pimlico Road Baltimore, MD 21209 5000־764־410 Rabbi Velvel Belinsky, Director F.RJLE. of Detroit 15900 West 10 Mile Road Southfield, MI 48075 8514־569־248 Rabbi Yosef Mishulovin, Director Of Of F.R.E.E. of Melbourne, Australia 366 Carlisle Street Melbourne, VIC 3183 9527-6341־61-3 Rabbi Elozor Gorelick, Director F.R.E.E. of Chicago 2935 West Devon Avenue Chicago, IL 60659 5123־773-274 Rabbi Levi Notik, Director Of Of F.R.E.E. of Sydney, Australia 25 O'Brien Street Bondi, NSW 2026 61-2-9365-2777 Rabbi Yoram Ulman, Director ER.E.E. of Northern Suburbs 20550 W. Saunders Road Riverwoods, IL 60015 847-830-8152 Rabbi Shmuel Notik, Director Of Of F.R.E.E. Publishing House 1383 President Street Brooklyn, NY 11213 718-467-0860 ext. 118 Rabbi Yosef Y. Okunov, Director F.R.E.E. of Niles 9401 Margail Avenue Des Plaines, IL 60016 1770־296־847 Rabbi Naftoly Hershkovitch, Director
F.R.E.E. Publishing House www.JudaismInRussian.com Below are titles of our publications currently in print: Torah Neviim Ketuvim Torah with commentaries Tehillim Ohel Yosef Yitzchak Megillat Esther Mishna, Tractate Brachot Mishna, Tractate Avot SiddurTehillat Hashem S1DDUR SHMA Y1SRAEL Machzor for Rosh Hashanah Machzor for Yom Kippur Haggadah Shel Pesach Seuchot K1NOT FOR T1SHAH B׳AV Rambam-Collected Writings Likkutei Amarim Tanya Kitzur Shulkhan Aruch (2 Vol.) Likkutei Sichot (4 Volumes) The Rebbe's letters Philosophy of Chabad To Be A Jew The Jew And His Home I Remember my Grandfather The Return P1RKEI AVOT The Kuzari, by Yehuda HaLevi Listening to Life's Messages Collected Essays on Jewish Themes Why we are not Christians A Cloud Hovered over her Tent Who is a Jew The Movement Tefillin Mezuzah Shabbat, The Eternal Day Jewish Education Rosh Hashana Yom Kippur Sukkot Simchat Torah Chanukah Purim Pesach Lag B'omer Shavuot Bein Hametzarim Yud Beit Tammuz The Heroic Struggle Notations on the Arrest Gan Israel Jewish Russian Calendar To order any of these publications contact: F.R.E.E. Publishing House Tel. 718-467-0860 ext. 118 E-mail: Publications@RussianJewry.org Online Bookstore: www.JRBooks.org
В СЕРИИ БЕТ вышли книги Плачи Девятого Ава Книга включает “Кинот” и “Эйха” на иврите и по-русски - стихо- творный перевод элегий и плачей, читаемых в пост Девятого Два; практическое руководство по соблюдению законов и обычаев; обширную статью, объясняющий значение этого дня. МОЛИТВЫ РАСКАЯНИЯ Книга содержит молитвы “Слихот” на иврите и по-русски.
БИБЛИОТЕКА ЕВРЕЙСКИХ ТЕКСТОВ ЛИТУРГИЯ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ издание подготовлено Институтом перевода еврейских текстов Евгения Биргера Главный редактор Б. Горин Ответственный за выпуск Я. Ратнер Руководитель проекта И. Гиссер Переводчик и составитель Д. Шехтер Редакторы Ш.-А. Андрущак, И. Гиссер, редколлегия издательства “F.R.E.E.” Литературный редактор Б. Камянов Корректор Ю. Башмакова Руководитель дизайн-отдела Й. Херсонский Оформление серии А. Бондаренко Разработка макета А. Бондаренко, А. Ларцев, Й. Херсонский Верстка А. Ларцев Иллюстрации Н. Шамфарова Авторы статей: “Два древних собрания и вечное переживание свободы” Д. Конторер “Агада и дети” А. Эвен-Исраэль (Штейнзальц) “Помни день твоего ухода из Египта” М. Левинов В издании использованы адаптированные гравюры David Heinrich von Mueller и Julius von Schlosser из издания агады 1989 года Die Haggadah von Sarajevo, Vienna Издательство “Лехаим” 127018, Москва, 2-й Вышеславцев пер., д. 5а тел. (495) 792-31-10; e-mail: lechaim@lechaim.ru www.lechaim.ru Книга выходит в свет при участии издательства F.R.E.E. (Нью-Йорк) Директор “F.R.E.E.” М. Окунев Заведующий издательством “F.R.E.E.” Й. Окунев This book is published in North America, Israel and Australia by: F.R.E.E. Publishing House A division of Friends of Refugees of Eastern Europe 1383 President Street; Brooklyn, New York 11213 Tel. 718-467-0860 ext. 118; Fax: 718-467-2146 E-mail: Publications@RussianJewry.org www.JudaismInRussian.com; On-line Orders: www.JRBooks.org
УДК 221 ББК 86.33 П19 Путеводитель по празднику Песах: переводчик с иврита и составитель Д. Шехтер — М.: Лехаим ; N.Y.: F.R.E.E., 2008. — 496 с.— (Библиотека еврейских текстов. Литургия). ISBN 978 5 900309 491 Русский текст и оформление: © “Лехаим”, 2008 © “F.R.E.E.”, 2008 Copyright © 2008 by Publishing House Lechaim Copyright © 2008 by F.R.E.E. Publishing House This book is published and distributed exclusively in the Former Soviet Union by: PUBLISHING HOUSE LECHAIM Tel. (495) 79210־31־; e-mail: lechaim@lechaim.ru; www.lechaim.ru This book is published and distributed exclusively in North America, Israel and Australia by: F.R.E.E. PUBLISHING HOUSE A division of Friends of Refugees of Eastern Europe 1383 President Street; Brooklyn, New York 11213 Tel. 7180860־467־ ext. 118; Fax: 7182146־467־ E-mail: Publications@RussianJewry.org www.JudaismInRussian.com; On-line Orders: www.JRBooks.org All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof, in any form, without prior permission, in writing, from Publishing House Lechaim and F.R.E.E. Publishing House. Lechaim and F.R.E.E. sincerely thank Merkos L’inyonei Chinuch, for allowing to reproduce the Hebrew text of the Haggadah. Подписано в печать 19.03.2008. Формат 60x90/16 Усл.-печ. л. 31. Тираж 10 000 экз. Заказ № 377 Отпечатано в ОАО “Типография “Новости” 105005, Москва, ул. Фр. Энгельса, 46 Printed in Russia 9 785900309491