Текст
                    В. М. ЛАВРОВСКИИСБОРНИК
ДОКУМЕНТОВ
ПО ИСТОРИИ
АНГЛИЙСКОЙ
БУРЖУАЗНОЙ
РЕВОЛЮЦИИ
XVII В.ПОД РЕДАКЦИЕЙ
ПРОФЕССОРА БАРГА М. А.Допущено
Министерством высшего и среднего
специального образования СССР
в качестве учебного пособия
для студентов исторических
факультетов вузовМОСКВА «ВЫСШАЯ ШКОЛА» 19 7 3

9(М)31Л13Лавровский В. М.Л13 Сборник документов по истории английской буржуаз¬
ной революции XVII в. Учеб. пособие. М., «Высш.
школа», 1973.342 с.В сборнике освещаются важнейшие этапы и основные
проблемы английской буржуазной революции XVII в.:
социально-экономические и идеологические предпосылки
революции, кризис английского абсолютизма Стюартов,
начало революции, Английская республика и др.Предназначается для студентов исторических факуль¬
тетов вузов.
л_0163-292_24__3001(01)—73 9(М)31Рецензенты:
кафедра всеобщей истории Пермского государственного
университета;
доктор исторических наук Я- А. Левицкий.ОТ РЕДАКТОРАСборник документов по истории английской буржуаз¬
ной революции XVII в. был задуман Владимиром Михай¬
ловичем Лавровским давно. Его научная ценность заклю¬
чается в том, что автор привлек значительный докумен¬
тальный материал, извлеченный из английских архивов
и впервые переведенный на русский язык.Исключительная ценность Сборника побудила группу
англоведов под руководством автора этих строк доброволь¬
но взять на себя подготовку рукописи покойного Влади¬
мира Михайловича в печать. С этой целью были привле¬
чены некоторые новые материалы: по аграрной истории
(Авдеева К. Д., Барг М. А.), по истории промышленно¬
сти и торговли (Воробьева Е. Д., Мещерякова Н. М.), по
истории английского пуританизма, политической идеоло¬гии (Алексеева Н. С., Байкова А. Н., Барг М. А., Миро¬
нова И. С.|, Павлова Т. А., Рабкин Е. Л., Свшцен-
ков Г. С.), по истории левеллеров и диггеров (Авде¬
ева К. Д-, Левин Т. Р.), по социально-экономической по¬
литике республики (Авдеева К. Д.).Большую помощь при подготовке рукописи к печати
оказывала, вдова покойного Анна Васильевна Шулейкина.Профессор Барг М. А.© Издательство «Высшая школа», 1973 г.
ТЕМА IСОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ РЕВОЛЮЦИИГенезис капиталистического уклада в лоне изжившего себя фео¬
дального общества и возникновение на этой основе непримиримых
противоречий между новым, исторически прогрессивным базисом
и старой феодально-абсолютистской общественной надстройкой
является важнейшей предпосылкой буржуазной революции. Эта
всемирно-историческая закономерность проявила себя с полной
отчетливостью в революционных событиях в Англии в XVII в.
Осмыслить эти события можно лишь рассматривая их в историче¬
ской связи с классовыми противоречиями, сложившимися в пред¬
шествующий период.Социально-экономические основания этой борьбы недостаточно
полно отражены в опубликованных источниках, чем объясняется
неравномерность освещения отдельных сторон. исторического про¬
цесса как между разделами настоящего Сборника, так и внутри
каждого из них.Расположение документов в настоящей теме нуждается в крат¬
ком объяснении. Некоторое время тому назад, опираясь на работы
основоположников марксизма-ленинизма, было высказано положе¬
ние о том, что развитие капитализма в английской предреволюцион¬
ной деревне не только не отставало, но и во многом опережало ана¬
логичные по содержанию процессы, наблюдавшиеся в английском
городе1. Иными словами, ломка средневековых порядков в англий¬
ском земледелии и замена их капиталистическими отношениями
были более интенсивными по сравнению с переменами, происхо¬
дившими в корпоративном ремесле, а потому роль этих ^процессов
в становлении капитализма в стране была наиболее характерной.
При изучении истории развития капитализма в Англии именно
процессы, наблюдавшиеся в поземельных отношениях, должны
рассматриваться как важный критерий направления всего
процесса.Тема первая открывается разделом о поземельных отношениях.
Основными источниками для изучения этих отношений в XVI—1 См.: В. М. Л а в р о в с к и й, М. А. Б а р г. Английская революция в
XVII в. М., 1958, стр. 77.3
XVII вв. являются манориальные описи и рентали. Первые содер¬
жат перечень держателей и количество земли, находившейся у них;
шри этом держатели подразделяются: по принципу «права» — на
фригольдеров, копигольдеров и лизгольдеров, по характеру держа¬
ния — на держателей полного, половинного четвертного надела и
держателей «акров». Описи дают возможность изучить прежде
всего характер правовой и имущественной дифференциации держа¬
телей. Сравнение различных по времени описей одного и того же
манора поможет выяснить характер и интенсивность происходив¬
ших в нем перемен. Рентали содержат лишь перечень держательских
рент.Помимо манориальных описей, в разделе 1 приведены извлече¬
ния из «Институций» Эд. Кока. Они содержат краткие характеристи¬
ки основных юридических разрядов держателей в английском ма¬
норе XVII в. Следует критически отнестись к его оптимизму от¬
носительно «обеспеченности» держания копигольдеров. Практика
судов свидетельствует о торжестве не обычая — традиционных ус¬
ловий держания, а «воли лорда», ломавшей безнаказанно этот обы¬
чай в ущерб среднему и мелкому копигольдеру. Документы свиде¬
тельствуют, что господствующим типом манориального держания
в XVII в. был еще не капиталистический арендатор, а средний зем¬
леделец. Следовательно, судьба английского крестьянства как
класса решалась только в ходе революции середины XVII в.Вопросы истории капиталистической мануфактуры в Англии осве¬
щены в документах, приведенных во втором разделе. О ней, ее разме¬
рах, объеме продукции, числе занятых рабочих, их специализации мы
узнаем в основном из упоминаний о численности «домашних рабочих»,о количестве вырабатываемого ими сукна и т. п. Но и из этих кос¬
венных данных нетрудно заключить, что сукноделие было истинно
национальной отраслью промышленности, «заповедным полем» ка¬
питалистической мануфактуры, а преобладающей формой ее была
мануфактура рассеянная.В конце второго десятилетия XVII в. английскую промышленность
поразил тяжелый кризис сбыта. В этих условиях сказалась вся па¬
губность политики торговых монополий и привилегий, практиковав¬
шейся Стюартами: искусственное сковывание внешней и особенно
внутренней торговли, «регулировавшейся» ради сохранения моно¬
польных цен и высоких прибылей кучки обладателей или покупщиков
патентов. В этой связи интересно проанализировать документы, отно¬
сящиеся к деятельности Тайного совета. Они обнаруживают полную
неспособность феодально-абсолютистского правительства ни понять
действительные причины торгово-промышленного кризиса, ни при¬
нять действенные меры для его преодоления. Единственной и неустан¬
ной заботой Тайного совета было пресечение «бунтов» и «мятежей»,
особенно участившихся в связи с тем,-что десятки тысяч работных
людей мануфактуры остались без работы и без средств существования.
Пытаясь найти экономическое решение проблемы, Тайный совет на¬
вязывал предпринимателям-суконщикам «поддержание занятости» ра¬
бочих в явно невыгодных для них условиях. Перед нами образец фео¬
дального решения проблем, возникающих главным образом по вине4
«экономической политики» самого же феодального государства.Некото¬
рые из наиболее характерных черт этой политики подмечены в «Отчете»
королевской комиссии о причинах упадка суконной промышленности.
Названный документ может служить основой для семинарского до¬
клада на тему: «Капиталистическая мануфактура в сукноделии и
экономическая политика абсолютизма в первой трети XVII в.». Со¬
доклады могут быть сформулированы так: «Рабочая сила в сукнодель-
ческой мануфактуре», «Проявление торгово-промышленного кризиса
в английском сукноделии», «Абсолютизм и торгово-промышленный
кризис в сукноделии».РАЗДЕЛ 1ПОЗЕМЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В АНГЛИИ
В КОНЦЕ XVI — НАЧАЛЕ XVII в.1. Э. Кок. Первая часть институций английского права
или комментарии к Литтльтону 1Кн. 1. Глава 6, раздел 56. Держатель на срок жизни. [Литтль-
тон] а. ... Если кто-либо сдает землю или держание на срок жизни
съемщика или на срок жизни другого человека, в этом случае съемщик
является держателем на срок жизни.[Кок, комментарий]: Если кто-либо дарит землю женщине «до тех
пор, пока она будет одинока», «либо на срок ее вдовства», или «до тех
пор, пока она будет хорошо себя вести», или мужчине и женщине на
срок их брака, либо «так долго, пока одаряемый будет жить в таком-то
доме», либо «так долго, пока он будет платить 10ф. ст.» и т. д. ... или
томуподо бное неопределенное время... во всех таких случаях съемщик,
согласно праву, имеет владение на срок жизни.Раздел 57. [Литтльтон]: Если кто-либо сдает другому землю или
держание на срок жизни, либо на годы, в держание на воле [сдающего],
тот, ктосдает землю, именуется lessor, а тот, кому сдается земля, име¬
нуется lessee. Тот, кто имеет владельческий титул в какой-нибудь зем¬
ле, либо держаниях, снимаемых на срок его собственной жизни или
жизни другого человека, именуется держателем фригольда. Никакое
другое держание, меньшее по объему, не может быть фригольдом,
но тот,кто имеет держание большего объема, имеет фригольд.Глава 7, раздел 58. [Литтльтон]: Если кто-либо сдает землю или
держание на срок, определенный годами, после того как число лет
согласовано между сдающим и съемщиком, и если съемщик вступает
во владение в силу аренды, то он является держателем «на годы».[Кок, комментарий]: Как правило, в каждой аренде на годы срок
должен иметь точно установленное начало и определенный конец.1 Эдуард Кок — юрист, деятель парламентской оппозиции при первых Стюар¬
тах; Литтльтон — английский юрист XV в., автор трактата .«О держаниях».2 В квадратные скобки заключены слова составителя.5
Глава 8, раздел 68. [Литтльтон]: Держание на воле лорда созда¬
ется в случае, когда земля сдается кому-либо в держание с тем, чтобы
тот держал ее от сдавшего на воле последнего. ...В этом случае держа¬
тель именуется «держателем на воле», ибо он не приобретает никакого
определенного и гарантированного владения, так как сдавший может ли¬
шить его держания, когда пожелает. Однако если съемщик такого дер¬
жания засевает землю, а сдатчик изгоняет его после посева перед
жатвой, то съемщик должен собрать урожай и имеет право свободно¬
го доступа к посевам и выхода для жатвы и вывоза урожая, ибо он не
знал заранее, когда именно сдающий пожелает вступить во владение
держанием.Глава 9, раздел 74. Держатель по копии. [Литтльтон]: Держателем
по копии протокола манориальной курии является тот, кто держит
землю в маноре, в котором имеется обычай, установившийся с неза¬
памятных времен, согласно которому определенные держатели в том
маноре держали земли и держания вечно наследственно или в порядке
наследования, заранее установленном, или на срок жизни и т. п. по
воле лорда в соответствии с обычаем манора. .[Кок, комментарий]: Общее право не знает держателя по копии...
ибо никто не держит по копии грамоты. Копигольдер лее держит по
копил протокола манориальной курии. Брактон 1 называет копиголь¬
деров вилланами, сокменами не потому, что они были крепостными,
а потому, что они держали на условиях низкого держания, отбывая
вилланские повинности. И Бриттон утверждал, что некоторые сво¬
бодные по крови люди держат землю в вилланстве, и сам Литтльтон
в следующей главе называет их [копигольдеров] держателями на ус¬
ловиях низкого держания. Это название, которое произносится в на¬
ши дни: держатели по копии или копигольдеры или держатели ко¬
пии — является совершенно новым, ибо в старые времена их называ¬
ли держателями в вилланстве или низкого держания. И тем не менее
уже в статуте 1 года Генриха V [1413 г.], ст. 11, они именуются копи¬
гольдерами, в статуте 14 года Генриха IV [1413], ст. 34 — держате¬
лями, владельческий титул которых основывается на передаче пру¬
та, в статуте 42 года Эдуарда III [1369], ст. 25 — держатель по про¬
токолу, «на воле лорда» и в статуте 4 года Эдуарда I [1276] — обычные
держатели.Раздел 74. [Литтльтон]: Такой держатель [копигольдер] не может
отчуждать свою землю по грамоте, ибо в этом случае лорд вступает
во владение таким держанием, как выморочным. Если же он [копиголь¬
дер] желает отчуждать свою землю, он обязан, согласно обычаю,
сдать ее в курии в руки лорда манора в пользу того, кому она отчужда¬
ется, по такой форме: «А» из «Б» явился в курию и сдает в ней месуагий
и т. д. в руки лорда манора в пользу «С» и «Д» и его наследников или
на срок жизни и т. д. Затем явился упомянутый «С» из «Д» и получил
от лорда той же курии указанный месуагий и т. д. в держание «себе и
наследникам» своим либо на «срок жизни» по воле лорда в соответствии
с обычаем манора и отбывал и выплачивал за это ренты, службы и по¬1 Брактон, Генри — английский юрист XIII в.6
винности, причитающиеся и обычные для данного держания, и принес
присягу верности, и уплатил лорду в качестве файна... х.[Кок, комментарий]: Хотя признаком держания по копии и явля¬
ется отчуждение посредством сдачи держания лорду манора, ...тем не
менее, таким путем может переходить и фригольд2, передаваясь
в курии бейлифом 3 тому, кому он отчуждается согласно условиям
сделки с тем, чтобы она была внесена в протокол курии... Брактон,
говоря об этом классе обычных держателей, утверждает: они также не
могут, однако, дарить свои держания и передавать их другим, как и
«чистые вилланы», и если они должны отчуждать их, то возвращают
лорду или бейлифу, и те передают их другим в вилланское держание...
[Однако] лорд является лишь инструментом допуска, но не одной из
сторон сделки... Лорд не может передать держание большего объема,
чем это выражено в условиях отчуждения... Из файнов, взимающихся
с копигольдеров, некоторые определены обычаем, другие не определены,
но [в последнем случае], несмотря на то, что размер файна не опре¬
делен и оставлен на воле лорда, он должен тем не менее быть разумным.
Его разумность должна быть рассмотрена судьями исходя из обстоя¬
тельств возникшего перед ними случая, и если суд, в ведении которо¬
го данный случай находится, установил, что файн, требуемый с ко¬
пигольдера, неразумен, копигольдер не может быть принуждаем
уплатить его.Раздел 75. [Литтльтон]: Держатели эти именуются держателями
по копии манориальной курии, ибо они не обладают никакими дру¬
гими свидетельствами относительно своих держаний, за исключе¬
нием копии.[Кок, комментарий]: Это должно быть понято, как свидетельство
об отчуждении, ибо копигольдер может сдать какое-либо право по до¬
говору, а этого достаточно для уничтожения права копигольда, ко¬
торым владел тот, кто сдал его.Раздел 76. [Литтльтон]: Такие держатели не могут ни начать тяж¬
бу, ни быть привлеченными к ответу по поводу держания их по коро¬
левскому указу, ибо, если они желают привлечь к ответу других по по¬
воду своих держаний, они имеют право обратиться с жалобой в курию
лорда в такой форме: «А» из «В» жалуется против «С» и «Д» по поводу
земельного держания со всем принадлежащим к нему и протестует
против ведения этой тяжбы согласно процедуре королевского указаоб «ассизе о смерти предшественника» 4 или по «ассизе о новом захва¬1 Файн'— уплата взноса, в частности, при вступлении в держание. Здесь имеет¬
ся в виду документ об уплате такого взноса.2 Заметно принципиальное различие в характере процедуры: копигольдер обра¬
щается в курию за разрешением производить сделку, фригольдер же в таком разре¬
шении не нуждается, а обращается в курию с целью регистрации сделки, юридическо¬
го ее оформления.8 Бейлиф — управляющий манором.4 «Иск о смерти предшественника» — юридическая процедура, применявшаяся
в случае иска фригольдера против захватчика его земли, во владение которой он не
успел вступить; фригольду необходимо доказать, что он должен владеть землей в ка¬
честве законного наследника умершего предшественника, владевшего ею «в день,
когда он был жив и умер».7
те» 1 или формедона по нисходящей линии 2 общего права или любого
другого указа.Раздел 77. [Литтльтон]: Несмотря на то что некоторые такие держа¬
тели имеют наследственное право [на свои держания] соответственно
обычаю манора, тем не менее они лишены права владения и держат
лишь по воле лорда в соответствии с направлением общего права.
Ибо, как сказано, что если лорд лишит их держаний, у них нет иного
средства, как обратиться к тому же лорду с просьбой. Ибо если бы у
них была какая-либо защита их держаний, о них не говорили бы, что
они держатели на воле лорда согласно обычаю манора; но и лорд не
может ломать обычай, который является в данном случае разумным.[Кок, комментарий]: Но, как утверждает верховный судья Бриан,
он всегда придерживался и будет придерживаться того мнения, что
если такой держатель, исправно отбывающий свои обычные повиннос¬
ти, будет изгнан лордом, то он имеет право прибегнуть к иску о нару¬
шении прав на землю против лорда. Того же мнения придерживается
и верховный судья Денби, который утверждал, что держатель на обыч¬
ном праве столь же правомочен владеть своей землей в соответствии
с обычаем, как и тот, кто владеет фригольдом на общем праве 3.. Но
Литтльтон не высказал своего мнения, скорее даже наоборот, как сле¬
дует из этой главы. Но теперь практика — наставница вещей — вы¬
яснила без всяких сомнений, что лорд не может по своему усмотрению
лишить законного держания копигольдера без какой-либо причины,
влекущей за собой потерю держателем своего владения, и если он это
сделает, копигольдер может предъявить иск о нарушении против
лорда, ибо, хотя он копигольдер и является держателем по воле лор¬
да, он держит по обычаю манора.Глава 10, раздел 78. Держание «на основе прута», владельческий ти¬
тул которого основывается на передаче прута. Держания на основе
прута по своей юридической основе подобны держаниям по копии про¬
токола манориальной курии, но причина, почему они так называются,
заключается в следующем: когда они желают сдать свои держания в
руки своего лорда в пользу другого держателя, они [согласно симво¬
лическому обычаю] должны иметь в руке небольшой прут, который они
и передают, и тот, кто должен держать эту землю, должен получить
в курии [где это заносится в протокол] тот самый прут или другой
предмет, как символ вступления во владение, но у них нет другого до¬
казательства владения, кроме копии протокола манориальной курии.Раздел 80. Итак, должно быть ясно, что в различных сеньериях
и манорах имеются многие и различные обычаи передачи держаний,
поземельных тяжб и другие.1 «Иск о новом захвате» — юридическая процедура, применявшаяся в случае
иска фригольдера против захватчика его земли, во владении которой он уже находил¬
ся (в момент захвата).2 Формедон — иск фригольдера против захвата его земли «наследником меньше¬
го права» (младший брат, опередивший старшего).3 «Теория» о защите копигольда в судах общего права отразила благоприятное
для копигольдеров стечение обстоятельств, сложившееся в XIV в., но не претвори¬
лась в закон. С началом аграрной революции о ней «забыли», и воля лорда возоблада¬
ла окончательно.8
Раздел 81. Держатели, которые держат в соответствии с обычаем
сеньерии или манора, хотя они могут владеть наследственно, соглас¬
но обычаю сеньерии или манора, но так как они не имеют фригольда
по общему праву, то именуются держателями низкого держания.
Имеется много различий между держателями по воле лорда, которые
держат аренду на общем праве, и держателями в соответствии с обыча¬
ем манора. Ибо держатель на воле, лорда в соответствии с обычаем
может иметь наследственное держание на воле лорда согласно обы¬
чаю или практике манора. Но если кто-либо имеет земли или держания,
которые не находятся в пределах маноров или сеньерий, где такой
обычай практикуется... и желает сдать такие земли или держания
другому, чтобы тот держал на воле его и его наследников, последнее
не имеет законной силы, ибо в этом случае, если держатель умирает,
владение отбирается. Но не так обстоит дело с наследником держателя
согласно обычаю. Манориальный обычай в ряде случаев может по¬
мочь ему в тяжбе против лорда.Глава 5, раздел 117. Сокедж. Держание на праве сокедж: когда
держатель держит от своего лорда землю за точно установленную
повинность, взамен всех других видов повинностей и служб, так что
повинность эта не будет заключаться в рыцарской службе. Когда кто-
либо держит свою землю от лорда по присяге и с уплатой фиксирован¬
ной ренты взамен всех других повинностей, ибо сам по себе оммаж
не обязывает к рыцарской службе, то это и есть сокедж.Раздел 118. Свободное рыцарское держание является держанием
на правах сокеджа.Раздел 119. Как утверждают, причина, почему такое держание назы¬
вается сокеджем, та что оно предполагает повинности соки, а сока озна¬
чает то же, что плуг. В древние времена значительная часть держателей
на правах сокеджа была обязана являться со своими плугами и опреде¬
ленные дни в году вспахивать и засевать домен лорда. И за эти по¬
винности, отбывавшиеся с целью обеспечить существование лорда...,
они освобождались от всех других служб в его пользу. А так как по¬
винности отбывались с помощью собственных плугов держателей, то
такого рода держания и назывались сокеджем. Впоследствии эти по¬
винности были заменены денежными платежами с согласия держателей
и по желанию лорда, а именно — ежегодной рентой. Но название со¬
кедж остается, и в различных местностях такие держатели еще отбы¬
вают плужные повинности 1.Раздел 123. Если держатель умирает, оставив детей моложе 14 лет,
опека над землей и наследником до достижения последним 14 лет пере¬
ходит к ближайшему родственнику наследника. Опекун не может
[в случае смерти малолетнего наследника] унаследовать его имущест¬
во. Если земля переходит к наследнику со стороны отца, то мать или
ближайший родственник со стороны матери будет иметь опеку. Если
же земля переходит к наследнику со стороны матери, то отец или бли¬1 Сохранение «плужных повинностей», т. е. пахотной барщины, вплоть до нача¬
ла XVIII в.—факт примечательный. Наряду с ней сохранялись и другие знаки
крестьянской личной крепости: уплата посмертного побора, обязанность посещать
судебные заседания манориальной курии и др.9
жайший родственник со стороны отца должен иметь опеку над такой
землей. Когда же наследнику исполнится полных 14 лет, он может всту¬
пить во владение и отстранить опекуна и занять землю сам, если он
того пожелает. Опекун сокеджа не должен употреблять какие-либо
доходы из такой земли и держаний в свою пользу, а только лишь на
пользу и выгоду наследника, и об этом он должен отчитаться перед
наследником по достижении им 1.4 лет, если тот этого пожелает.Раздел 126. Лорд, от которого держится земля на правах сокеджа,
после смерти держателя имеет право на рельеф 1. Если держатель
сокеджа держит по присяге и за определенную ежегодную ренту, лорд
имеет право получить с наследника рельеф в размере годовой ренты.Кн. 2, глава 11, раздел 204. Во многих и различных случаях лорд
может совершить манумиссию и освободить виллана. Соответственно
манумиссией является акт, которым лорд выдает виллану [отпуск¬
ную] грамоту, в которой освобождение названо этим термином, ибо
этим актом виллан освобождается от власти своего лорда.Раздел 205. Также, если лорд признает за собой по отношению к
виллану обязательство на определенную сумму или дарит по грамоте
ежегодный платеж, либо сдает ему по грамоте земли или держания на
года, виллан тем самым считается освобожденным 2.Раздел 206. Также, если лорд пожалует своему виллану какую-либо
землю или держания по грамоте в вечнонаследственное держание,
порядок которого установлен, либо на срок жизни, или на годы, и пере¬
дает ему действительное обладание ими, это означает его освобожде¬
ние.Ed. Coke. The First Part of the In¬
stitutions of Laws of England or a Com¬
mentary upon Littleton. London, 1628.2. Опись манора Барроу на Хамбере,Линкольншир, 1580 г.(Список копигольдеров)1. Джон Броксхолм, эсквайр, держал огороженный участок и
30 а земли, луга и пастбища при жизни Екатерины Хатчинсон и дер¬
жит после ее смерти. Платит 5 ф. [в год].2. Ричард Робертс Младший держит огороженное пастбище,
платит 1 ф.3. Вильям Модий держит по праву, [полученному] от жены, но
поскольку он живет в Лондоне и мы не видели его копии, мы не можем
судить ни о размерах его держания, ни о стоимости его.4. Дороти Купер держит месуагий [усадьбу], амбар и малень¬
кий огороженный участок на срок своей жизни и жизни дочери Ека¬
терины, платит 1 ф.5. Ричард Гудзон держит месуагий и огороженный участок зем¬
ли, равный 60 а, и 8 а. луга на срок жизни, платит 6 ф.1 Рельеф — плата за право вступить во владение фригольдом.2 Т. е. во всех случаях, когда лорд признает гражданскую правоспособность
виллана в сделках с ним, он тем самым признает его лично свободным человеком.10
6. Эдуард Финби держит месуагий, 2 а. земли и два малень¬
ких огороженных участка на срок своей жизни и жизни своей дочери
Изабеллы, платит 1 ф. 10 ш.7. Он же держит на срок жизни своей дочери Анны месуагий,
4 боваты земли, луга, пастбища и один крофт, .платит 7 ф. 7 ш.8. Томас Гудзон держит на срок своей жизни и жизни своего бра¬
та Эдмунда 52 а. пахоты и 8 а. луга, платит 4 ф. ’9. Джордж Моррис держит по праву, полученному от своей жены,
только на срок ее жизни тофт и крофт, платит 10 ш.10. Вильям Сержант держит на срок своей жизни месуагии и оо-
вату земли, принадлежащую ему, и другой месуагий с огороженным
участком, пахотой, лугом и пастбищем, прилегающим к нему, платит
8 ф. 8 ш.11. Гемфри Холл и его сын Джон держат на срок жизни месуагий,
2Ѵ2 боваты земли и 4 а. луга, платят 4 ф. 2 ш.12. Вильям Гудзон, Маргарита, его жена, и Карл, их сын, держат
на срок их жизни 2 месуагия, сад, огород, 4 боваты земли, равной
80 а, и 15 а. луга, платят 8 ф. 5 ш.13. Мартин Скривнер держит на срок своей жизни и жизни своей
жены Анны месуагий, 2Ѵ2 боваты земли и 4 а. луга, платит 3 ф. 6 ш.14. Томас Голланд держит на срок жизни месуагий, сад, маленький
огороженный участок, 20 а земли и 7Ѵ4 а. луга, платит 4 ф. 4 ш. 6 п.15. Маргарита Бутби, вдова, и ее сын Джон держат на срок жизни
месуагий, два огороженных участка и сад, платят 14 ш.16. Джон Уайтфилд и Вильям, его сын, держат на срок их жизни
огороженный участок и Ѵа а. земли, платят 1 ф.17. Джордж Михаэл и его сын Томас держат на срок их жиз¬
ни месуагий и огород. Он же, Изабелла, его жена, и Мери Михаэл
держат на срок их жизни другой месуагий, 4Ѵ2 боваты земли и 11 а.
луга в Барроу и 10 а. земли в Бартоне и 10 а. земли в Барнгеме; он же,
его жена и их сыновья Михаил и Вильям держат на срок своих жиз¬
ней коттагий и сад. Все вместе платят 16 ф. 4 ш.18. Джемс Сержант и Джон Сержант держат на срок жизни два
огороженных участка, 20 а. земли и 7Ѵ2 а. луга, платят 5 ф. 2 ш.19. Джордж, Вильям и Елизавета Спраген держат на срок их
жизни коттагий и огород, платят 15 ш.20. Елизавета Уотсон и ее сын Эдуард держат на срок их жизни
коттагий и огород, платят 1 ф.21. Джордж Джефферсон держит на срок жизни коттагий и сад,
платит 15 ш.22. Вильям Норфолк держит на срок жизни коттагий за 12 ш.23. Джон и Эдуард Норфолк держат на срок своих жизней котта¬
гий и 2 7/8 а. земли, платят 18 ш.24. Вильям Финби, Изабелла, его жена, и Вильям, их сын, держат
на срок их жизни коттагий, платят 12 ш.25. Роберт Ходсон и Ричард Ходсон держат на срок их жизни кот¬
тагий, платят 18 ш.26. Вильям Перкинсон держит по праву, полученному от жены,
Изабеллы, только на срок ее жизни коттагий и сад, платит 12 ш.11
27. Роберт Ингл по праву, полученному от жены Мери, держит
вместе с Елизаветой, женой Эдуарда Гуда, на срок жизни 1 коттагий
и 1 огород, платят 16 ш. 6 п.28. Роланд Хорелтрод держит на срок своей жизни коттагий и
огород, платит 18 ш.29. Алиса Гудзон, вдова, и Франсуа, ее дочь, держат на срок их
жизни коттагий и огороженный участок, платят 15 ш.30. Джон Гудзон и Френсис Ледгерд держат на срок жизни тофт,
1Ѵ2 а. земли Ѵ2 амбара, х/2 огороженного участка за 1 ф. 5 ш.31. Вышеуказанная Алиса Гудзон и ее дочь Франсуа держат ого¬
роженное пастбище, называемое Шипкот, платят 15 ш.32. Ральф Белл и Беннет Белл держат на срок их жизни котта¬
гий и огород, платят 15 ш.33. Роберт Томпсон держит коттагий и огород по праву, получен¬
ному от жены Мери, платит 1 ф. [На полях: «в руках королевы»].34. Анна Грантгем, вдова, и Вильям, ее сын, держат на срок жиз¬
ни коттагий, платят 6 ш. 8 п.35. Ричард Буклис держит коттагий, платит королеве 5 ш.36. Джон Шарп держит на срок жизни от Джона Сержанта котта¬
гий и огород, платит 6 ш.37. Джон Сержант по праву, полученному от своей жены Мери,
только на срок ее жизни держит тофт, платит 18 ш.38. Джордж Фентон держит по праву, полученному от жены Ели¬
заветы, на срок жизни ее и ее дочери Элен коттагий, платит 12 ш.39. Дороти Бигон, вдова, Анна, жена Вильяма Сержанта и ее сын
Джон держат на срок жизни коттагий и огород, платят 1 ф. 4 ш.40. Джон Бейл и его сын Томас держат коттагий, маленький дом,
огород, крофт, платят 18 ш.41. Томас Скривнер, его жена Мери и их сын Джон держат на срок
их жизни месуагий и 20 а. земли, платят 1 ф. 15 ш.42. Томас Трипп и Френсис Лонг держат на срок жизни котта¬
гий и 2 а. луга в Бартоне, платят 1 ф.43. Джон Дальнтон, джентльмен, по праву, полученному от'своей
жены Алисы и ее сыновей Джемса и Ричарда, держит на срок их жиз¬
ни месуагий, коттагий, 5 боват земли, луга и пастбища, платит
8 ф. 17 ш.44. Генри Сандрит не явился к нам со своей копией, поэтому мы
не знаем ни размеров его держания, ни оценки его.45. Джон Нобль, Юдит Нобль держат на срок жизни коттагий,
огород и огороженный участок, платят 14 ш.46. Джон Свайн, Екатерина Вутби и Эдуард Свайн держат на срок
их жизни коттагий и огород, платят 12 ш.47. Джон Грантгем и Эстер, его жена, держат на срок их жизни
месуагий и 1Ѵ4 а. земли, платят 8 ш.48. Анна Сержант, вдова, Анна и Елизавета, ее дочери, держат
коттагий и огород; она же вместе со своей дочерью Екатериной и сы¬
ном Ральфом держит другой коттагий; она же вместе с сыновьями
Джоном и Ральфом держит третий коттагий. Платят за все 2 ф. 13 ш.12
49. Вильям Бутби и его сын Джон держат коттагий, амбар, сад
и маленький огороженный участок, платят 15 ш.50. Эдуард Гилби не показал своей копии. Но он говорит, что пла¬
тит ренту 8 п. Он держит несколько маленьких участков, но ни раз¬
меров его держания, ни оценки его мы не знаем.51. Елизавета Хорнсей держит на срок жизни коттагий за 15 ш.52. Джон Гудзон Страшный и его сын Джон держат коттагий в
крофт, платят 9 ш.53. Джон Лантон держит на срок жизни Джона Воумена коттагий
и крофт, платит 18 ш.54. Мармадук Ходсон и его сын Эдуард держат коттагий за 1 ф.55. Томас Олвуд держит на срок жизни месуагий, сад, крофт,
4 боваты земли, луга и пастбища, платит 6 ф.; он же, его сын Джордж
и Изабелла, его дочь, держат на срок жизней коттагий и крофт, пла¬
тят 17 ш.56. Роберт Уэбстер держит на срок своей жизни 1 а. и Ѵ2 боваты
земли и Ѵг амбара, платит 15 ш.57. Ральф и Роберт Сержант держат на срок их жизни месуа¬
гий, 5 боват земли, луга и пастбища, платят 7 ф. 10 ш.58. Вильям Глентворт Старший держит на срок своей жизни копа-
гий и огород, платит 15 ш.59. Роберт Челленс, его жена Елизавета и его дочь Франсуа дер¬
жат коттагий, платят 4 ш. 6 п.60. Роберт Смит и его жена Изабелла держат на срок их жиз¬
ни месуагий, два огороженных участка, 685/8 а. земли, 113/4 а. лу¬
га, Ѵ2 а. улучшенной земли, платят 7 ф. 5 ш. 6 п.61. Вильям Смит и его жена Алиса держат на срок их жизни
месуагий, коттагий, 40 а. земли, 6 а. луга, платят 4 ф.62. Анна Ситон держит на срок жизни коттагий, платит 2 ш.63. Джоффруа Холланд по праву, полученному от жены и ее сына
Джона Сержанта, держит на срок их жизни месуагий, тофт, 4 а.
земли, 1 а. луга, платит 2 ф. 7 ш. 6 п.Вильям Пелгэм, Энтони Смит..The Public Record Office, State Papers.Domestic (далее — State Papers). Eliz.V. 146, № 89.3, Опись манора Барроу на Хамбере,Линкольншир, 1633 г.Опись, произведенная Джоном Хандом по приказу сэра Томаса
Хоттона, рыцаря, генерального землеустроителя его Величества в
маноре Барроу, расположенном в Линкольншире, в год 1633.1. Джон Боксхолм, эсквайр, держит аренду с 16 года Якова I
(1618 г.), которая была сдана в аренду Джону Гиффарду, эсквайру,
сроком на 21 год: 1) месуагий с амбаром, 3 коттагия с амбаром, кото¬
рые некогда составляли 4 коттагия, 3 огороженных пастбища вблизи
от селения, равные 10 а.\ 2) пахоту в общинном поле, из которой30 а. в расчистке составляют худшую часть [держания], а остальная13
лежит в четырех полях и является хорошей пахотой; всего 78 а.;3) 12 а. в общинном лугу, называемом Большой луг. Старая рента —3 ф. 4 ш. 8 п., рента-мечта1 — 15 ф. + 12 ф.2. Бриан Пойнтер держит по копии то, что раньше было лизголь¬
дом: 1) месуагий с амбаром, огородом и прилегающим огороженным
пастбищем, равным 2Ѵ2 а.; 2) пахоту в общинном поле, из которой
треть в худших землях и две трети — в лучших, всего 49 а.; 3) 7 а.
луга. Старая рента — 1 ф. 16 ш., рента-мечта — 3 ф. + 9 ф. 6 ш.3. Питер Купер держит, как вышеуказано [по копии] часть ука¬
занной аренды: 1) 12 а. пахоты в общинном поле и 2) За. лѵга. Ста¬
рая рента 5 ш., новая — 1 ф. 10 ш. [рента-мечта].4. Анна Уилкин держит выделенную ей мужем Джоном Уилкином
за печатью Казначейства от 16 мая 1618 г. аренду: 3 боваты пахоты в
общинном поле, равные 585/8 а. и 7Ѵа а. луга в общинном лугу. Ста¬
рая рента — 1 ф. 8 ш., рента-мечта 11 ф.5. Генри Сэндрич, джентльмен, держит по соглашению от Джона
Ферри аренду, полученную в 22 году Якова I [1624 г.] сроком на31 год в обмен на другую аренду сроком на 29 лет или около того,
которая должна быть дана, 35 а. луга, называемого Сомеркрофт.
Старая рента 1 ф. 3 ш. 4 п., рента-мечта—10 ф. 10 ш.6. Николас Тубервил держит в аренду в обмен на аренду, полу¬
ченную в 32 году Елизаветы [1591 г.] на 21 год: 1) месуагий и приле¬
гающий к нему небольшой огороженный участок, равный 1 а.; 2) па¬
хотную землю в общинных полях; 3) луг в общинном лугу. Старая
рента — 3 ф. 6 ш., рента-мечта — 20 ф.7. Роджер Маннорс держит в аренду, полученную в 4-й год Яко¬
ва I [1606 г.] на 40 лет; 1) манор Уэсткот с 7 амбарами и огорожен¬
ным пастбищем, принадлежащим ему, и два других огороженных
пастбища, равные 12 а.; 2) луг в общинном лугу, равный 12 а. и еще
18 а. луга; 3) 412 а. пахоты в четырех полях; 4) десятину с пшеницы
и овса. Старая рента — 43 ф. 2 ш. 4 п., рента-мечта —12 ф. + 73 ф.
13 ш. 4 п. + 100 ф.Копигольдеры (все держат на срок жизни):8. Джон Брайн, Екатерина Хатчинсон и Томас Уилком, двое
последних живы, держат 3 а. огороженного пастбища, 2 боваты земли
в общинном поле, равные 35 а. и 7 а. луга. Старая рента — 1 ф. 3 ш.4 п., рента-мечта — 10 ф.9. Джон Сержант, Вильям и Роберт, его сыновья, двое послед¬
них живы, держат месуагий и 1Ѵ2 а. прилегающего к нему огороженно¬
го пастбища; другой месуагий с огороженным участком, равным
2х/4 а.\ одну бовату пахотной земли, 93Ѵ4 а. земли в общинном поле
и 12 а. луга. Старая рента — 12 ф. 16 ш., рента-мечта — 29 ф. 10 ш.10. Гемфри Холл, Джон и Мери, его сын и дочь, все трое живы,
держат месуагий и ІѴг а- прилегающего к нему огороженного пастби¬
ща, 2Ѵа боваты земли, равные 462Д а. и 4 а. луга в общинном лугу.
Старая рента — 1 ф. 7 ш. 9 п., рента-мечта — 10 ф. 6 ш. 8 п. ...1 Рентой-мечтой русский историк А. Н. Савин назвал ренту, которая была
бы всзможна в момент описи, если бы лорду манора представился случай сдать
этот участок заново, на коммерческих началах. ' '14
12. Елизавета Гекилл, вдова, Мери и Елизавета, ее дочери, все
живы, держат коттагий и прилегающий к нему маленький огорожен¬
ный участок, равный 1гД а- Старая рента — 5 ш., новая — 1 ф. 13 ш.13. Джон Робертс, Елизавета, его жена и Элеонора, их дочь,
две последних живы, держат коттагий и прилегающий к нему крофт,
равный 1 а. Старая рента — 4 ш., новая — 16 ш.14. Анна Алленби, Вильям ее муж и Роберт Уэбстер, ее сын,
двое живы, держат тофт, коттагий, огород, сад, маленькое огоро¬
женное пастбище, равное 1 а., 1 Ѵ8 а. пахоты в общинном поле.
Старая рента — 5 ш., рента-мечта— 1 ф. 19 ш.15. Анна Уэкфилд, Джон, ее сын и Вильям, сын Джона, все живы,
держат 3/і а. огороженного пастбища и Ѵг а- пахоты в общинном поле.
Старая рента — 3 ш. 4 п., рента-мечта — 1 ф.16. Эдуард Баклер, Маргарита, его жена, Эдуард, их сын, все жи¬
вы, держат коттагий, равный Ѵг а- Старая рента — 5 ш.17. Джордж Джефферсон, Елизавета, его жена и Дороти, их дочь,
все живы, держат коттагий и огороженный участок равный^5/в а->
1х/2 а. пахоты в Литтлгеме. Старая рента — 6 ш., новая — 1 ф. 3 ш.18. Уильям Уэлком, Анна Сиссон, Екатерина Хатчинсон, две
последних живы, держат коттагий, сад, огород, 2 а. пастбища. Старая
рента 6 ш., рента-мечта — 1 ф.19. Эдмунд Баннер, Маргарита, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат коттагий и прилегающий к нему огорожен¬
ный участок, равный 1/% а. Старая рента — 6 ш., рента-мечта — 1 ф.20. Эдуард Гилби, Анна, его жена и Мери, их дочь, все живы,
держат коттагий, сад, равный а. Старая рента — 8 п. новая — 1 ф.21. Миссис Дальтон и Джемс и Ричард, ее сыновья, все живы,
держат месуагий, прилегающее к нему огороженное пастбище, равное
1Ѵ2 а.\ 90 а пахоты в общинном поле; 11 а. в общинном лугу. Старая
рента— 2 ф. 15 ш. 4 п., рента-мечта — 18 ф. 6 ш. 8 п. Они же держат
коттагий и огороженный участок за 4 ш.22. Генри Сэндрич, джентльмен, Генри и Джон, его сыновья все
живы, держат 4 а. огороженного пастбища возле болота, старая рента8 ш., рента-мечта — 3 ф.23. Вильям Фенби, Изабелла, его жена и Вильям, их сын, держат
коттагий, сад, маленькое огороженное пастбище, равное 3/4 а. Старая
рента 5 ш., рента-мечта— 1 ф. 3 ш. 4 п.24. Лоуренс Стивенсон, Дороти, его жена и Мери, их дочь, жива
только Мери, держат коттагий, огород, 1 а. огороженной земли; 4 7/8 а.
пахоты в общинном поле, х/2 а. луга. Старая рента 6 ш., рента-мечта—
2 ф. 4 ш. 8 п.25. Вильям и Анна Ситон, жива одна Анна, держат тофт, коттагий,
крофт, равный х/2 а. Старая рента 8 п, новая — 10 ш.26. Томас Олвуд, Джордж, его сын, Изабелла, его дочь, все живы,
держат коттагий, амбар, крофт, 1Ѵ4 а. огороженной земли. Старая
рента — 5 ш. 8 п., рента-мечта — 2 ф. 6 ш. 8 п.27. Он же, его жена Франсуа и Елизавета Олвуд, все живы, держат
месуагий, огород, два крофта, 2Ѵ8 а. земли, две боваты, равные 48 а,7 а. луга. Старая рента — 2 ф., новая — 11 ф. 3 ш. 4 п.15
28. Роберт Челленд, Елизавета, его жена и Франсуа, их дочь
все живы, держат коттагий, 3/4 а. огороженного пастбища. Старая
рента— 1 ш. 6 п., рента-мечта— 1 ф.29. Роберт*Ходсон, Елизавета, его жена и Ричард, его сын, все
живы, держат коттагий, крофт, равный 1 а. Старая рента — 5 ш.,
рента-мечта — 1 ф. 10 ш.30. Джон Сэрвин, Екатерина, его жена и Эдмунд, их сын, все живы,
держат коттагий и крофт, старая рента 4 ш., новая 1 ф. 5 ш.31. Джон Ходсон, Дороти, его жена, Джон, его сын, двое послед¬
них живы, держат коттагий и крофт, старая рента 3 ш., новая —1 ф. 10 ш.32. Эдуард Тенби, Алиса, его жена, Мери и Анна, их дочери, все
живы, держат коттагий, называемый крофтом, равный Ѵ2 а. Старая
рента — 3 ш. 4 п., рента-мечта — 1 ф.33. Они же и Елизавета, их дочь, жена Роберта Смита, все трое
живы, держат месуагий, огороженный участок, равный 3 а., 1Ѵ4 а.
огороженного пастбища, 2 а. пахоты в общинном поле. Старая рента —10 ш., рента-мечта — 5 ф. 5 щ.34. Они же и Анна, их дочь, все трое живы, держат месуагий
4 боваты, равные 79 а., тофт или коттагий, равный 2Ѵ4 а., 9 а. луга.
Старая рента — 2 ф. 6. ш., рента-мечта 17 ф. 16 ш. 8 п.35. Анна Ходсон, Мармадук Ходсон и Эдуард, их сын, двое по¬
следних живы, держат тофт или коттагий, 1Ѵ4 а. огороженного пас¬
тбища. Старая рента — 6 ш. 8 п., рента-мечта — 2 ф.36. Роджер Сержант, Елизавета, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат месуагий, тофт, 2Ѵа а. огороженного пастби¬
ща, 48 а. пахоты в общинном поле, 1 а. луга в общинном лугу. Старая
рента — 3 ф., рента-мечта — 8 ф. 3 ш. 4 п.37. Гуго Хаммон, Маргарита, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат тофт, сад, 1 а. огороженной земли. Старая
рента — 4 ш. 8 п., рента-мечта— 1 ф. 10 ш.38. Стефан Белл, Ральф, его сын и Жаннет, его дочь, двое послед¬
них живы, держат коттагий, огород, Ѵ2 а, земли. Старая рента — 5 ш.,
рента-мечта—16 ш.39. Вильям Холтон, Джон и Юдифь Нобль, все живы, держат кот¬
тагий, сад, 3/4 а. огороженного пастбища. Старая рента — 4 ш. 6 п.,
рента-мечта — 1 ф. 10 ш.40. Томас Скривнер, Мери, его жена, Джон, их сын, все живы,
держат месуагий с 1Ѵ4 а. прилегающей огороженной земли, 22 а. па¬
хоты в общинных полях. Старая рента 11 ш. 8 п., новая — 5 ф. 14 ш.41. Питер Масон, Вильям и Джон Сержант держат месуагий и
ІѴ2 а. прилегающего к нему огороженного пастбища, платят 2 ш.42. Маргарита Хорнсей, Елизавета и Анна, ее дочери, жива одна
Елизавета, держат коттагий или тофт, крофт, равный Ѵ2 а. Старая
рента — 5 ш., рента-мечта — 1 ф.43. Изабелла Купер и Филипп, ее сын. Жива одна Елизавета.
Держит коттагий, сад, огород. Старая рента — 4 ш., новая — 1 ф.6 ш. 8- п.16
44. Ральф Сержант, Анна, его жена, Роберт, их сын, все живы,
держат месуагий с 3/4 а. прилегающей огороженной земли, 80 а.
в общинном поле и луг. Старая рента — 2 ф. 10 ш., новая—16 ф.11 ш. 8 п.45. Джон Уотсон, Елизавета, его жена и Эдуард, их сын, все живы,
держат коттагий и 13/4 а. земли в двух прилегающих огороженных
участках. Старая рента — 7 ш. 6 п., рента-мечта — 2 ф.46. Роджер Норфолк, Джон и Эдуард, его сыновья, все живы,
держат коттагий и х/2 а. прилегающей огороженной земли за 5 ш.47. Он же, его жена Джоан и их сын Вильям держат коттагий и
огороженное место. Старая рента — 4 ш., рента-мечта — 1 ф. 5 ш.48. Он же и его сыновья Эдуард и Джон держат 2х/2 а. земли в рас¬
чистке. Старая рента 1 ш., рента-мечта — 5 ш.49. Вильям Гелиот и Анна Никольсон, вдова, оба живы, держат
месуагий, сад, Iх/2 а. огороженного пастбища, 2х/2 боваты в общинном
поле, равные 37 а., 4 а. луга. Старая рента — 1 ф. 15 ш., рента-
мечта — 8 ф. 11 ш. 8 п.50. Вильям Гудзон, Маргарита, его жена и Карл, их сын, держат
месуагий, равный 2Ѵ2 а., другой месуагий с двумя амбарами, 80 а.
пахоты в общинном поле, 15 а. луга. Старая рента — 2 ф. 15 ш.,
рента-мечта — 13 ф. 3 ш. 4 п.51. Маргарита Ратлис и Лоуренс Бомер, ее сын, оба живы, держат
коттагий и 1х/4 а. огороженного пастбища, платят 6 ш.52. Вильям Гудзон, Алиса, его жена и Ричард, их сын, двое по¬
следних живы, держат месуагий, 23/4 а. огороженной земли, 60 а.
пахоты в общинном поле, 8х/2 а. луга. Старая рента — 2 ф. рента-
мечта — 15 ф. 6 ш. 8 п.53. Вильям Помер, Вильям Гудзон, Эдмунд и Томас, его сыновья,
двое последних живы, держат 525/8 а. пахоты и 8 а. луга. Старая рен¬
та — 1 ф. 6 ш. 8 п., рента-мечта — 10 ф. 1 ш. 8 п.54. Ричард Грантгем, Елизавета, его жена, Джон, их сын, двое
последних живы, держат коттагий и 1 а. огороженного пастбища и
1Ѵ4 а. пахоты вблизи от деревни, старая рента — 2 ш. 8 п., рента-
мечта — 1 ф. 16 ш. 8 п.55. Джон Бейл, Мери, его жена и Томас , сын Джон; Джон и Томас
живы, держат коттагий, сад, огород, 3/4 а. огороженной земли. Ста¬
рая рента 6 ш., рента-мечта — 1 ф. 6 ш.56. Изабелла Михаэл, Михаил и Вильям Михаэл, все живы, дер¬
жат коттагий и сад, равный х/4 а. за 4 ш. Рента-мечта — 13 ш. 4 п.57. Джемс Сержант, Джемс и Джон, его сыновья, двое последних
живы, держат 5 а. огороженного пастбища возле луга и еще одно
огороженное пастбище равное 4Ѵ4 а. в Бате, 7Ѵ4 а. луга, 20 а. пахоты
в общинном поле за 1 ф. 13 ш. 4 п. Рента-мечта — 10 ф. 5 ш.58. Ричард Робертс, Анна, его жена, Мери его дочь, Ричард и
Мери живы, держат огороженное пастбище, расположенное возле
лизгольда мистера Броксхолма за 7 ш. Рента-мечта — 4 ф.59. Томас Смит, Роберт, его сын и Изабелла Фенли, его жена, все
живы, держат месуагий, сад, огород с 1г/5 а. прилегающей огорожен¬
ной земли, еще огороженный участок с тофтом или коттагием, рав¬17
ным 1Ѵ2 а., 685/8 а. пахоты в общинном поле, Ѵ2 а. расчистки и 113/4 —
луга за 2 ф. 8 ш. 6 п. Рента-мечта — 17 ф. 9 ш. 4 п.60. Вышеуказанный Томас, Вильям, его сын и Алиса, жена Вилья¬
ма, держат месуагий, 1Ѵ2 а. огороженного пастбища, 415/8 а. пахоты
в общинном поле за 1 ф. 6 ш. 8 п. Рента-мечта — 7 ф. 18 ш. 4 п.61. Маргарита Холленд, Джон и Томас, ее сыновья, двое послед¬
них живы, держат коттагий, огород, 5 а. огороженного пастбища, 20 а.
пахоты в общинном поле и 7Ѵ4 а. луга в общинном лугу. Старая рен¬
та 1 ф. 10 ш. 2 п., рента-мечта — 10 ф. 10 п.62. Дороти Бэкон, вдова, Анна Сержант, ее дочь и Джон Сер¬
жант, сын Анны, все живы, держат коттагий, 3/4 а. огороженного паст¬
бища за 8 ш. Рента-мечта — 1 ф. 8 ш.63. Роулен Коулторп, Элиза, его жена и Анна, их дочь, все живы,
держат коттагий, сад, 1 а. огороженного пастбища за 6 ш. '64. Томас Михаэл, Джордж, его сын, Томас, сын Джорджа, два
последних живы, держат месуагий, 1Ѵ4 а. прилегающего огороженного
пастбища и 10г/2 а. луга в общинном лугу за 2 ф. 13 ш. 4 п. Мери Ми¬
хаэл, вдова, вышеуказанный Джордж и Изабелла, его жена, все живы,
держат месуагий с амбаром, сад, огород и 1Ѵ4 а. земли, прилегающей
к нему сзади, 166 а. пахоты в общинном поле и 11 а. луга за 2 ф. 11 ш.4 п. Рента-мечта за все — 34 ф. 5 ш.65. Джордж Уин и Елизавета Спарген, его жена, оба живы, дер¬
жат коттагий, огород, Ѵ16 а. земли за 5 ш. Рента-мечта 16 ш.66. Анна Сержант, вдова, Екатерина, ее дочь и Ральф, ее сын,
все живы, держат коттагий, ничего не имеющий, кроме дома, за 2 ш.67. Вильям Бутби, Изабелла, его жена и Джон, их сын, держат
коттагий, сад, огород, 1 а. огороженной земли за 6 ш. 8 п. Рента-меч¬
та — 1 ф. 6 ш. 8 п. .State Papers, Charles, № 32.4. Опись манора Дедхем, 1595 г.Имя держателяХарактер и размеры держания
(акры, руды)рента (ф. ш. п.)1. Адам АглинерДОМ0.3.4земля0.2.6?х0.0.22. Вильям Батлеркоттагий-1.0.0.1.2луг-1.1.0.0.6луг-0.3.0.0.3пахотная земля0.10.0?0.3.6?0.1.9 3/43. Джон Барнетмесуагий, лес и земля0.8.0луг-1.0.0.2.0пахотная земля1.2.0пастбище-2.00.1.04. Кристоф Барроумесуагий0.2.0земля0.0.41 Вопросительный знак означает, что неясно, за какой вид держания уплачи¬
вается рента.18
ПродолжениеИмя держателя5. Томас Баркер6. Джон Бэр и7. Джон Б рай8. Кристоф Барроу9. Питер Баттер10. Джон Билл11. Вильям Баттер12. Джон Билл13. Эдуард Биссон14. Кристоф Барроу15. Джорж Бигг16. Катрин Брук17. Мистер Лоуренс18. Томас Адамс19. Ричард Клерк20. Коус, вдова21. Бартоломео Клерк22. Ричард Клерк23. Генрих Клерк24. Готфрид Клапмен25. Джордж Коул26. Джон Ченделл27. Джон Дюк28. Генрих Дерби29. Джон Клиноут30. Стефан Элиот31. ? Коул32. Ричард Клиноут33. Ричард Уинсет34. ? Г удмен35. Ричард Гудмен36. Джон Крайз37. Джон ДжармитонХарактер и размеры держаниярента (ф. ш. п.)(акры, руды)луг-2.0.0.6.0месуагий, коттагий, огород0.0.2 V»земля *0.2.0 'лес, пастбище0.18.0земля-0.1.0.0.4земля-?0.0.4коттагий0.0.4?0.5.0земля0.5.2огород0.2.0земля0.2.0коттагий0.0.2усадьба1.0.0держание0.19.10?0.0.4луг-1.0.0.3.0огороженная земля0.1.0земля0.11.0земля-1.0.0.5.4луг-1.0.0.13.0коттагий0.0.11огороженный луг0.0.4коттагий1 фунт перцаземля0.8.0земля0.4.11?1.0.0?0.3.0земля0.3.0месуагий и 6.1. земли0.5.8лес0.0.8земля0.4.0месуагий и земля0.5.4коттагий и 0.2 земли0.1.2земля-1.0.о.о.юземля-0.1.0.0.6огороженная земля0.3.6огород0.1.6месуагий и земля-5.2.0.2.7 SUкрофт0.0.4 V*луг0.1.3 і/,?0.6.0половина огорода0.1.6часть сыроварни0.3.6месуагий, огород, 2а. земли0.2.0луг-2.0.0.4.8земля-7.0.0.5.1?0.7.7 і/,луг-1.0.0.1.8луг0.0.5месуагий0.2.6земля0.3.2 SUкрофт0.1. V*?0.17.0огороженный участок0.1.0?0.2.0земельный участок0.2.6земля-10.0о.з. і/.месуагий и земля-33,10.7.219
ПродолжениеИмя держателя38. Джон Крайз39. Томас Годмен40. Томас Гловер41. Джон Хертфорд42. Маргарита Годмен43. Лоуренс Хасси44. Абрам Хемфорд45. Вильям Хилл46. Ральф Харрис47. ? из Дедгема48. Юлиана Джеффри49. Симон Лоуренс50. Роберт Литтльбели51. Вильям Льюис52. Томас Лискин53. Натаниэль Лискин54. Джон Лискин55. Гуго Мэй56. Энтони Морзе57. ? Мэннер58. Генри Мейс59. Вильям Годмен60. Джон Гуттом61. Джон ?62. Джон Репрент63. Михаил Риппин64. Вильям СэндХарактер и размеры держания .. .(акры, руды) Рента ш’коттагии
земля
луг-1.0
?луг-3.0луг-5.0земля-10.0земля-30.0земля-?земля-13.0земля-???земля-1.0луг-1.3месуагийлуг-1.0.0огороженная земля
земля-1.0
луг-0.3
луг-0.3
? -0.3месуагий и земля-1.0.
земля-19.0
луг-3.0
?коттагий
манор Уодёс
месуагий и земля-3.0
земля-2.0
?месуагий, земля-3.0крофт-2.0земля-?месуагий и земляогороженный участокземлялуг-4.0земля-1.0земля-8.0огороженный участок
месуагийогороженный участок
луг
?луг-1.1.луг-1.3.земля-3.0.земля??земля-1.0.земля-0.1.месуагий или крофт
землякоттагий-0.1.V 20.1.0
0.4.0
0.8.8
0.19.4
0.8.8
0.1.0
0.4.5
0.9.3 і/,
0.1.11
0.5.0
0.0.3 Ѵа
0.0.4
0.1.0
0.0.2
?0.1.0
0.0.3
0.1.8
0.0.4
0.0.8
0.1.2
0.0.10
0.1.2
0.14.7
0.11.0
0.2.8
0.1.0
0.8.0
0.1.8 Ѵ40.3.2 %0.1.40.1.80.0.110.0.60.8.6 %0.0.9 Ѵ20.0.8 3/40.0.40.0.50.2.8 SU0.0.80.5.6 1/40.15.00.3.40.12.10.1.00.0.80.3.40.0.40.6.60.0.5 Vt0.0.60.0. V.0.0.4 V20.12.40.4.420
ПродолжениеХарактер и размеры держания ,,(акры, руды) Рента (Ф- шземля0.0.8земля0.5.465. Джон Рэйкоттагий0.0.4?0.1.1луг-0.2.0.2.9луг-1.0.0.7.366. Симон Робееммесуагий0.3.3земля-37.0.0.11.7 Ѵ467. Симон ??0.0.668. Эдмунд Шерманмесуагий, земля-6.0.0.3.469. Эдуард Вильямсон?0.2.870. Джемс Смитземля-5.0.0.3.9 %71. Эдмунд Гитменземля-0.1.0.0.4крофт-?0.0.8луг-0.1.0.0.472. Роберт Скинмесуагий-0.1.0.3.4земля-0.3.00.1.0земля-1.0.0.1.6земля-0.1.0.0.1 і/,73. Роберт Глимсземля-2.1.0.2.574. Ричард Батлерземля-?0.2.11 і/275. Стефен ??0.1.676. Мистер Сэнгземля0.3.577. Генри Шерменлуг-0.2.0.1.6земля-?0.0.5земля-8.0.0.2.878. Джон Стилингкоттагий0.0.6крофт0.1.0огородо.о. ѵ2земля-5.0.0.4.2луг-1.0.0.0.4месуагий и 5 крофтов0.3.11земля-0.1.0.0.2луг0.0.6луг0.0.879. Эдмунд Шермен?0.0.680. Роберт Шерменлуг?коттагий0.0.181. Джон Садлерогород-0.1.0.0.0.4коттагий и земля-1.0.0.0.882. Лыоис Спаргемкрофт0.1.6?0.0.2?0.0.483. Гемфри Хертфордземля0.11.0земля0.0.884. Ричард Стерлинг?0.18.885. Эдуард Бриггсземля1.9.986. Томас Тейлормесуагий и земля-37.0.0.2.0земля-8.0.0.1.887. Томас ??0.17.9 V288. Джон Хайнингземля-12.0.0.2.4луг-3.0.0.2.289. Стефан Тичермесуагий и 4 крофта0.2.690. ?земля-1 а.0.0.491. Джон Уайтерсза дорогу0.0. v292. Стефан Уайтерсмесуагий и земля-35.0.0.7.7 V2месуагий и земля-14.0.0.3.2. П.)21
ПродолжениеХарактер и размеры держания _ .Имя держателя н (акры, руды) Рента ш- п>93. Маргарита Уайтерс ? 0.0.1луг-1.0. 0.3.0земля-3.0. 0.0.8луг 0.1.094. Томас Уррнес земля-1.0. 0.0.2' ? 0.1.095. Вильям Уорнес коттагий, крофт 0.3.2держание 0.7.7 7 2луг-1.0. 0.1.096. Джордж Уотсонфер месуагий и земля-10.0. 0.2.897. Роберт Уэбб держание и земля-2.0. 0.1.798. Джон Уатт 3.крофта 0.2.4месуагий и земля-16.0. 0.1.2земля-11.0. 0.2.5? 0.0.199. Джон Уатт земля-1.0. 0.1.4100. Вильям ? луг-1.2. 0.0.6 Ѵідержание 0.2. %? 0.0.8101. Томас Люсин ? 0.2.8State Papers, Dl. 43.2.22.5. Опись манора Дедхем, 1625 г.1. Кристофер Барроумесуагий и земля-1.0.0.9.4луг и пастбище-4.0.0.10.0земля-2.0.0.0.82. Томас Бекермесуагий и огород-Ѵ20.1.8луг-2.0.0.10.03. Джон Бекеркоттагий-1/^ а.0.0.124. Вильям Баттерземля-1.0.0.0.5?0.9.0луг-6 а.0.24.4луг-4 а.0.10.0? .0.3.95. Питер Баттермесуагий, огород, луг-3 а.0.3.06. Джордж Бигг?0.0.11месуагий, огородл/2 а0.6.07. Джордж Бигг Младшиймесуагий, огород, земля 10 а.0.3.08. Джон Браунмесуагий, крофт-5а, земля-2 Ѵгв-0.2.11луг0.0.129. Генри ?месуагий, коттагий-5 а, зем¬
ля 15 а.0.14.1010. Томас Харпкоттагий, 2 огорож, участка-3 а.0.8.011. ? Кларклуг-1.1. ■0.2.0месуагий и огорож, участок
1-Ѵа а.0.5.8земля-1 а.0.2.0земля-21 а.0.5.0луг-1 а.0.3.4луг-7 а.0.2.6 V*земля-17.0.0.8.0?0.3.2 Ѵ212. Томас ?коттагий, огород, огорож, зем¬
ля-4 а. '0.7.422
ПродолжениеИмя держателя13. Самуил Сойни14. Генри ?15. Джон Коут16. Маргарита Чипмен17. Кристоф Коу18. Джордж Коллет19. Джон Хебит20. Джон Франк21. Дороти ?22..Джон Клойд23. Джон Уоэн24. Томас Клоуд25. Джон Гаррит26. Маргарита Гудмен27. Джон Гренд28. ? Гудмен29. Генри Глоур30. Томас Гонт31. ? Хазард32. Джон Гонз, фермер33. Джон ?34. Эдуард Холл35. Маргарита Гудмен36. Джон ?37. Лоуренс Хосби, сквайрХарактер и размеры держания(акры, руды)1 рента (ф. ш. п.)месуагий, луг-0.3, крофт-2 Ѵа а-■ 0.4.0луг-0.3. ■ .0.0.4огороженная земля-8 а.0.3.2земля и луг-1 а.0.1.7?стручок перцаогорож, земля-2 а, крофт-1 а.0.7.2луг-3 а.0.10.0месуагий и огород-0.3.0.0.42 огорож, участка-6 а., зем-0.6.4ля-4 а.месуагий, земля-4'.0.0.3.2месуагий, земля-1.а.0.0.8земля0.7.2коттагий, огород-Ѵг а-0.5.4месуагий, огород, земля-1 Ѵ2 а.0.9.0луг-1 а.0.3.4луг-Ѵз а.0.1.0луг-3/4 а.0.2.6месуагий, луг-3 а., земля-3 а.0.1.0луг-5 а.0.5.0луг-3 а.0.3.0огороженная земля-3 а.0.1.4огороженная земля?коттагий?месуагий0.2.0два огорода0.0.6месуагий, огород, крофт-4 а.0.3.10месуагий, огород, 2 крофта-7а.0.5.0земля0.0.1?0.1.0земля-10 а.0.3.4луг-4 а.0.1.4луг-Ѵ2 а.0.0.6огороженное место-3 а.0.1.6луг-5 а.0.4.6огороженная земля-3 о.0.1.0месуагий, огород, луг-2 а.0.5.7земля-1 Ѵг а-0.0.6огороженная земля-6 а.0.3.4месуагий, огород-У2 а., зем-0.1.1ля-2 а.земля-21 а.0.7.0земля-7 а.0.3.2месуагий, огорож, земля-?0.1.8месуагий, огород-7 а.0.0.4луг-1 Ѵа а-0.6.0огороженная земля-7 а.0.4.64 огороженных участка-33 а.0.12.7 Ѵ2месуагий, огород-7 а.0.2.10коттагий, огород-2 а.0.2.0коттагий, огород-Ѵг а-0.0.4луг-3 а.0.3.0коттагий, огород0.0.4крофт-5 а.?земля-1 Ѵа а-?коттагий0.0.43 огороженных участка-30 а0.11.023
ПродолокениеИмя держателя38. Томас Ханкин39. ?40. ?41. Джон Линзел42. ? Люттин43. Джон Стивен44. ?45. Джон Мальнтон46. ? Гудмен47. Джон Эстер48. Джон Ив49. Генри Сизмен50. Генри Сизмен Младший51. Ральф Гринмер52. ? Стоун53. ?54. ?55. Ральф Гитмен56. ?57. ? Гризмен58. ?Характер и размеры держанияСакры, руды)месуагий, коттагийкоттагийлесмесуагийогороженная земля-8 а.огороженная земля-15а.,луг-5 алуг-4 Ѵа а.коттагий, огород-1 а.держаниекоттагийземля-1 а.луг-3 а.коттагий, огород-1Ѵз а-
месуагий, огород, крофт, луг-7
Ѵа а.3 огороженных участка-12 а.
месуагий, 2 огороженных участ¬
ка-6 а.месуагий, огород, крофт-2 а.
лескоттагий, огород, 2 крофта
луг-1 Ѵ2 а.
земля-1 а.
луг-1 а.земля-4 а., луг-1 % а-
луг-1 а.держание, огород
земля-1 а.
земля 5 а., огорож.
луг-1 Ѵа а■' огород,земля-14 а.
9 а. землимесуагий, огород, крофт
коттагий-2 а.3 огорож, участка-12 а., огород
огороженная земля-8 а.
луг-3 а.рента (ф. п. ш.;
0.0.8
0.0.20.9.100.4.00.3.60.7.90.10.00.0.1 Ѵа0.2.00.2.00.10.00.0.10.6.10.8.00.3.40.1.20.0.40.3.00.10.00.0.100.1.00.6.00.3.40.8.00.1.80.9.60.8.90.1.60.2.00.3.90.10.00.3.4State Papers, Dl. 43.2.23.РАЗДЕЛ 2РАЗВИТИЕ
КАПИТАЛИСТИЧЕСКОЙ МАНУФАКТУРЫ
И ПРОМЫШЛЕННЫЙ КРИЗИС 20-х ГОДОВ XVII в.В АНГЛИИ6. О состоянии английской экономики
в первые десятилетия XVII в.а) [В 1614 г. в палате общин обсуждался вопрос об отделке и окрас¬
ке английских сукон. Выступивший в прениях сэр Джон Сев иль за¬
явил, что в их] «графстве производство сукна сосредоточено в окрест¬
ностях городов, и занято в нем около 13 000 наемных рабочих; многие24
из них работают в 10 милях от своего дома; из них 2000 домовладель¬
цев, имеющих незначительный доход».The Journals of the House of Commons,
S. I., s. a., v. 1, p. 19 (далее — JHC).б) [В графстве Девоншир существовали] «суконные мануфактуры
с числом рабочих в 300—400 человек, которых предприниматель на¬
нимал еженедельно».The Acts of the Privy Council of England,
1621 —1623, ed. by I. R. Dasent. London,, 1932, p. 341 (далее — APC).в) [В документах, посланных лорду — казначею государства,
говорится о] «многочисленных суконных мануфактурах в королев¬
стве. В окрестностях Дорчестера бедные люди в количестве 1100 че¬
ловек зависят от суконщиков, а также около 3000 в соседних прихо¬
дах...»The Calendar о! the State Papers, Do¬
mestic Series, 1628 —1629, ed. by H. Hamil¬
ton. London, 1887, pp. 48, 436, 480 (да¬
лее — State Papers).г) [Суконщики графства Серри в своей петиции, направленной
Тайному совету, сообщают, что] «многие бедные люди в количестве
1400 человек обслуживают их в прядении шерсти, ткачестве, окрас¬
ке и обработке сукон, называемых гемпширскими тканями».Ibid., 1628 — 1629, р. 391.д) «В окрестностях Глостера насчитывалось до 1500 станков,
каждый из которых давал работу 16-ти рабочим — чесальщикам, пря¬
дильщикам, ворсовщикам, красильщикам и многим другим».Ibid., 1628 — 1629, р. 358.е) «В графстве Серри были известны такие крупные и состоятель¬
ные суконщики, как Филипп Уэтс, Джон Уэдс, Роберт Хитти, Стивен
Хакман, в Уильтшире — Христофор Поттикери».Ibid., 1629—1631, pp. 391, 505, 506,ж) [В первом парламенте Якова I Стюарта в 1604 г. развернулась
ожесточенная борьба против монополий в торговле сукном]:«На короля и на государство набрасывается тень из-за ограниче¬
ний торговли, тень, называемая монополиями... Поскольку существует
большая свобода для тех, кто торгует за границей, необходимо иметь
большую свободу, чтобы торговать дома... Пример в этом дают боль¬
шинство наций мира, которые аннулировали монополии в торговле, а
мы ими пользуемся... В условиях такой свободы [т. е.,без монополий]
торговля процветает, как, например, в Нидерландах, значительно боль¬
ше, чем у нас. Компания купцов-авантюристов насчитывает не более 220
человек, а управляет 2/3 суконного производства в королевстве. Это
является большим ущербом для страны, в чем можно убедиться на
различных примерах: посмотрим свидетельства и жалобы суконщиков
Англии: полное разорение бедных людей, которые жили производством
сукон».JHC, 1, 1604, pp. 218—219.25
з) [К концу второго десятилетия в Англии стали ощущаться пер¬
вые признаки упадка суконного производства, вылившегося в кри¬
зис 1620—1622 гг.; уменьшившийся экспорт сукон уже в 1616—
1618 гг. привел к тому, что] «большое количество их лежало непродан¬
ными. Крупные суконщики были вынуждены закрывать свои пред¬
приятия, прекращать раздачу сырья наемным рабочим, лишая тем
самым ткачей, прядильщиков, валяльщиков и других рабочих работы,
не говоря уже о мелких суконщиках, которые разорялись».АРС, 1618 — 1619, р. 194.и) [В 1618 г. в Тайный совет была представлена] «петиция от тор¬
говых агентов графства Девоншир, откуда грубые сукна экспорти¬
ровались в Амстердам, Антверпен и во многие другие города; теперь
большое число их на сумму в 20 ООО ф. ст. лежало непроданным, так
как в течение шести месяцев они не могли найти сбыта, хотя между
Англией и Нидерландами продолжала существовать ( и в больших раз¬
мерах) контрабандная торговля».Ibid., р. 202.к) [24 ноября 1621 г. сэр Томас Лоо в палате общин настаивал на
свободе торговли]: «Я был купцом в течение 60 лет и торговлей сукном
поддерживал честь нашего государства и нашей торговли; у меня на
руках бывало до 50 000 кусков сукна, мы создавали новые рынки.
Сейчас торговля претерпевает трудности, и я прошу палату позабо¬
титься о торговле ради блага королевства».[В палате высказывались мнения о том, что] «голландцы всячески
стремятся разрушить существующий порядок английской торговли.
Особенно большую опасность для своей торговли они видят в произ¬
водстве окрашенного и обработанного сукна. Именно поэтому они стре¬
мились дискредитировать компанию купцов-авантюристов, вытеснив
их сначала из Амстердама, а затем и из Миддльбурга».The Debates in the House of Commons,
1621, ed. by W. Notensfein, F. Relf,' H. Simpson. London, 1935, v. Ill,442—443 (далее — Debates...)*л) [В марте 1622 г. в Тайный совет поступило заявление сукон¬
щиков Глостера о том, что] «они не могут нанять на работу людей в
связи с упадком торговли и промышленности; причину этого они ви¬
дят в действиях купцов-авантюристов, которые самовольно ограничи¬
вают экспорт сукна. Многие куски сукна лежат непроданными, люди
[не имея средств существования] начинают воровать, умирают с голо¬
ду, торговля в упадке, все графство беднеет».«26 марта 1622 г. Запись, сделанная Джоном Макритом, храните¬
лем сукна [на рынке Блэкуэлл Холл] из Глостера, Вустера, Сомерсе¬
та и Сеффолка, о количестве оставшихся непроданными кусков сукна
и о именах его владельцев. Всего 433 куска». «26 марта 1622 г. Подобная
же запись Роберта Хьюмонда, писаря склада для хранения сукон
Глостершира, Уорчестершира, Кента, Сомерсета, принадлежащих
перечисленным владельцам, главным образом Кента, оставшихся не¬
проданными. Всего 1163 куска». «Из Девоншира сообщили, что вслед¬26
ствие упадка торговли остается без работы 300—400 человек, что в
графстве Норфолк их уже 6000».State Papers, 1621 — 1623, pp. 363, 373 —374.м) [Из прений палаты общин 1620—1622 гг. Причины упадка сук¬
ноделия и торговли сукном]: «Сэр Гюи считает, что главной причиной
упадка торговли и промышленности продолжают оставаться привиле¬
гии купцов-авантюристов; сэр Р. Крен считает главной причиной упад¬
ка финансовое банкротство. По сообщению генерального контролера
треть производства в полном упадке; сэр Т. Вентворт считал такой
причиной высокие таможенные пошлины, сэр Э. Гайлес — злоупотреб¬
ления скупщиков сукна, которые искусственно снижали и повышали
цены; сэр У. Коун считал такой причиной злоупотребления купцов-
стэплеров, которых надо лишить привилегий; сэр Э. Кок считает, что
шерсть имеет большое значение для государства. Если все экспорти¬
руемые товары разделить между 10-ю частями королевства, то шерсть
придется на 9 из них; если встанет какой-либо один из этих районов,
то вслед за ним остановятся все».Debates..., 1622, v. I, p. 521.н) [Купцы Истлендской компании жаловались королю на конку¬
ренцию купечества европейских стран]: «Нидерланды вытесняют наши
корабли во всех северо-восточных торговых городах, в которых мы
оставили торговлю голландцам. Раньше мы вывозили туда сукна на25 000 ф. ст., а теперь лишь на 8000 ф. ст.»Ibid., 1621, ѵ. III,.- р. 47.7. Постановление Тайного совета
о суконной промышленности 12 сентября 1621 г....Мы осведомлены письмами, направленными в этот Совет, об упад¬
ке сукноделия и о великой беде, обрушившейся в различных графст¬
вах на ткачей, прядильщиков и валяльщиков, которые хотят рабо¬
тать и получать содержание для себя и своих семей, которое они преж¬
де зарабатывали своим трудом; и хотя жалобы этого рода, как извест¬
но, раздаются не среди шумливых бездельников [в отношении которых
мы требуем большой бдительности]; и хотя нельзя ожидать, чтобы та¬
кое великое дело, как упадок суконного производства, касающийся
многих людей, ремесел и обстоятельств, продолжался бы долгое вре¬
мя; однако [это известие] представлено нам как важное дело, от кото¬
рого особенно зависит существование многих бедняков-рабочих и их
семей. Поэтому мы обращаемся к вам с сообщением о том, что мы при¬
звали сюда к нам торговцев и должным образом изучали положение
торговли в настоящее время; мы приказали изъять [насколько это воз¬
можно], то сукно, которое теперь лежит у них, и, как только предста¬
вится возможность, продать его в чужеземных странах и внутри стра¬
ны; мы требуем от вас созвать таких суконщиков, которых вы считаете
подходящими, и договориться с ними надлежащим образом об ис¬
пользовании тех ткачей, прядильщиков и других людей, которые на¬
ходятся без работы; мы не можем не уведомить вас о том, что мы ис¬27
пользовали наши наиболее верные средства в интересах суконщиков
как для продажи их сукон, так и для умеренности цен на шерсть
[от чего, мы надеемся, они скоро получат пользу], но мы не убеждены,
что суконщики в том или другом графстве будут удовлетворены, и что
они без сообщения в Совет не распустят своих рабочих, которых весь¬
ма много и которые в большинстве своем принадлежат к низам и ко¬
торые в подобных случаях своими криками нарушают спокойствие и
управление тех мест, где живут. И если обнаружится большее
число бедняков, чем то, которое суконщики смогут занять и исполь¬
зовать, мы думаем, следует потребовать от вас выполнения закона, в
соответствии с которым ради общественного блага нужно обеспечить
использование тех, кто хочет работать в этом производстве. И если
какой-либо суконщик после должного предупреждения будет отка¬
зываться выполнять ваши требования или не захочет явиться к вам
или как-нибудь иначе будет упрямиться, приступить в таком случае
к разумным и справедливым переговорам; вы должны взять надежное
обязательство с них за этот отказ предстать перед вами и немедленно
сообщить их имена в Совет.Для лучшего исполнения этого дела и для поощрения суконщиков
мы сообщаем вам, что мы не будем никоим образом допускать, чтобы
владельцы шерсти накапливали шерсть и держали бы ее в своих ру¬
ках два, три или более года, поднимая на нее цены или дожидаясь
таких высоких цен, которые случались при падеже овец или при дру¬
гих обстоятельствах. Мы желаем, чтобы они умерили свои требования
соответственно положению рынка, и чтобы могли преуспевать и те
лица, которые должны покупать, и те, которые хотят работать, что¬
бы жить. Это должно быть правилом для производителей шерсти, су¬
конщиков и торговцев, и кто бы ни имел зерно, оставшееся от лучших
времен, он должен возместить им общественные потери, пока в счаст¬
ливое царствование его вел. торговля находится в упадке и пока этот
упадок не будет устранен, и должен поддержать этим общественное
благо и торговлю. Графств десять: Уилтшир, Сомерсетшир, Дорсет¬
шир, Девоншир, Глостершир, Уорчестершир, Оксфордшир, Кент,
Сеффолк и Йоркшир.' АРС, ѵ. VII, pp. 131 —133.8. Постановление Тайного совета
от 8 мая 1622 г.Верховному шерифу и мировым судьям графства Уилтшир. Мы
получили ваше письмо от 30 апреля относительно положения в граф¬
ствах в настоящее время и о многих бедняках, желающих работать у
суконщиков, прекративших ныне производство, и о сомнениях ваших
по поводу дальнейших усилий их [бедняков], если не будет отдан быст¬
рый приказ о пособии для безработных.В ответ мы выражаем^благодарность и ценим ваше усердие и ос¬
мотрительность в событиях, требующих безотлагательного внимания.
Вы можете быть уверены, что его вел. очень озабочен нуждами своего
народа и великим ущербом благу королевства, который проистекает28
от приостановки наиболее важной отрасли — сукноделия. Для ис¬
правления этого мы уже познакомили вас с планами его величества.
Они теперь осуществляются, и мы надеемся на быстрый и успешный
результат. Тем временем мы думаем, что надлежит просить и требовать
от васосуществить приказ о предотвращениитех незаконных беспорядоч¬
ных сборищ, подобных тем, о которых вы пишите, и специально оза¬
ботиться судьям и наблюдать, чтобы констебли и надзиратели каждого
прихода удерживали и ограничивали бедняков в пределах их прихо¬
дов, и там устраивать бедняков на работу и давать пособие безработ¬
ным, как предписывает закон. И хотя это может показаться обремени¬
тельным, от наиболее состоятельных жителей следует, кроме того,
требовать большего участия в сборе пособия для безработных, чем
их обычные обложения, до тех пор, пока бедняки не получат занятия
и работу, как прежде.АРС, ѵ. VII, pp. 214 — 215.9. Постановление Тайного совета
от 17 мая 1622 г.Письма, направленные верховным шерифам и мировым судьям
Сомерсетшира, Кента, Девоншира, Беркшира, Норсемптоншира,
Глостершира, Оксфордшира, Дорсетшира. Мы не сомневаемся в вашей
неизменной бдительности и заботе о мире и спокойствии графства
и в том, что вы не хотите пренебречь доверием, которое вам оказано,
во всех тех случаях, когда может произойти беспорядок в графстве.
Тем не менее мы извещены о различных мятежных сборищах и вос¬
станиях в некоторых областях западных графств, которые произошли
отчасти вследствие того, что беднейшие слои стремятся получить ра¬
боту по причине упадка сукноделия, а отчасти из-за бесстыдных дей¬
ствий праздношатающихся людей, которые не упускают возможности
для мятежных и беспорядочных выступлений в своих частных целях,
а также из-за пренебрежения законами о наказании бродяг и о помо¬
щи беднякам. Поэтому требуется более чем обычная забота и осмотри¬
тельность в целях предотвращения тех зол, которые могут в против¬
ном случае произойти.Его велич. в своей государевой заботе о нуждах народа принял ме¬
ры для восстановления и процветания сукноделия, чего в настоящее
время нужно добиться любым путем. Эти меры теперь осуществляются
с надеждой и быстротой. Тем временем мы думаем, что необходимо
настоящим письмом потребовать от вас в соответствии с указаниями,
данными некоторым графствам, принять настоящие и действенные
меры, чтобы констебли и надзиратели каждого прихода ограничивали
и сдерживали бедняков в пределах их приходов, чтобы беднякам
давали работу и пособие, как предусмотрено законом. Если же [эти
пособия] будут обременительны, следует требовать от наиболее состоя¬
тельных жителей несколько большую часть пособия, чем их обычные
обложения. Надлежит также назначить начальника военного ополчения
для [поддержания] порядка в графстве и отдать приказ о неукосни¬
тельной бдительности и охране порядка, об аресте и наказании всех29
праздношатающихся в соответствии с законом, так как нам известно,
что этими законами о помощи беднякам и о наказании мошенников
в значительной степени пренебрегают. В такое время, как сейчас,
вы обязаны неукоснительно соблюдать их.Обо всем указанном, а также и о том, что вы найдете по своему
усмотрению соответственным для хорошего управления этим графст¬
вом, вы обязаны озаботиться.АРС, ѵ. VII. pp. 224—225.10. Письмо Тайного совета лорду епископу Норича,27 июля 1622 г.Мы рассмотрели жалобу чесальщиков и прядильщиков графства
Норфок... Бедняки — рабочие этой специальности очень многочис¬
ленны, и для их поддержания и занятия еще раньше приняты меры
изданием статута, запрещающего ввозить в какой-либо город, местеч¬
ко или деревню внутри этого графства готовую расчесанную шерсть,
с помощью чего указанные бедняки-рабочие находят занятие и содер¬
жат себя своим трудом. Теперь закон нарушается и готовая, расчесан¬
ная и спряденная шерсть ввозится из других частей, они [бедняки]
впали в самую крайнюю нужду и стали столь обременительны для
города и страны, что мы принимаем соответствующие меры и собираем
для них пособие. Поэтому мы желаем и требуем от вас отдать специаль¬
ный и действенный приказ, чтобы с этого времени никакая шерсть,
расчесанная или спряденная в каком-либо другом графстве, не могла
ввозиться в Норич и там предаваться, но чтобы бедняки графства
получали занятие в производстве шерсти и могли бы там использовать¬
ся по закону, и чтобы для этой цели вы призвали к себе англичан и
иностранцев Норича, которые используются в производстве такого
рода сработанной шерсти, и убедили бы их не покупать там шерсть,
ввезенную из другого графства уже готовой, спряденной и изготовлен¬
ной вопреки упомянутому статуту; если же они откажутся так сделать,
тогда вы известите нас об именах того или тех, кто отказывается,
чтобы можно было принять дальнейшие меры, и беднякам, живущим
там, оказывалась бы необходимая помощь.АРС, ѵ. VII, pp. 295—296.11. Письмо Тайного совета шерифу Эссекса
и его помощникамНам стало известно, сэр Джон Дин, из вашего сообщения канцле¬
ру казначейства (этому сообщению мы уделяем очень большое внима¬
ние) о волнениях, которые случились в этом графстве среди бедней¬
ших людей, которые по причине плохого сбыта сукон требуют, чтобы
их нанимали как обычно, так как только этот наем дает им средства к
существованию; они начали угрожать незаконными и беспорядочными
действиями, стремясь получить пособие для безработных; о том, како¬
вы дерзость, огорчения и несправедливость, нанесенные ими благопо¬
лучию его величества и возлюбленным его подданным, мы не знаем, но30
обращаем на них внимание, как на событие огромной важности для
его вел. короля и безопасности его народа, охрану спокойствия
которого мы считаем нужным требовать как от вас, так и от всех дру¬
гих низших должностных лиц, призванных следить за общественным
порядком в вашей местности соответственно их должности, чтобы боль¬
ше прилагать усилий для предотвращения и подавления всех мятежных
сборищ; тщательно принимать "меры, чтобы не предпринимались
никакие попытки или действия к негодованию достойного правитель¬
ства его вел. или к ущербу тех, кто мирно живет под защитой его за¬
конов. Для окончания всего этого дела можно оправдать тех лиц, ко¬
торые под предлогом крайней нужды возмущают и оскорбляют своих
соседей. Вы должны осведомить их о том, что мы специально рассмат¬
риваем их нужды с чрезвычайной заботой идем по пути (последствия
которого они в скором времени обнаружат) того, чтобы обеспечить
их быстро пособием и работой, и чтобы, как мы надеемся, они прекра¬
тили в настоящее время всякий беспорядок и должным образом под¬
чинились бы законам, потому, что если они будут упорствовать, то
несомненно испытают строгость справедливости его величества.АРС, ѵ. VII, pp. 371—372.12. Отчет королевской комиссии
о суконной промышленности, 1640 г.1Мы обнаружили главным образом следующие причины упадка
производства наших сукон:1. Скопление в большем количестве, чем прежде, огромных запа¬
сов сукон и других товаров в чужеземных странах из испанской и дру¬
гой шерсти и сырья, имеющегося в огромном количестве. К тому же
эти страны имеют много возможностей, как предполагается, вывозить
шерсть, шерстяную пряжу и другое сырье из королевства вашего вел.
Англии, Шотландии и Ирландии в эти страны в огромных размерах...2. Второй причиной мы считаем высокие цены на шерсть, удоро¬
жание ее вследствие обманных примешиваний и часто продажи из
рук в руки до того, как она попадет к суконщику, а также вследствие
дороговизны красящих веществ и другого сырья, необходимого в сук¬
ноделии, которое теперь намного дороже, чем прежде.3. Бремя пошлин, наложенных на наше английское сукно, очень
велико, вследствие чего сукно становится столь дорогим для покупа¬
теля, что те, кто хотят купить его в чужеземных странах, или покупа¬
ют сукно из других стран, или предпочитают то, которое изготовлено1 В 1626 г. при Карле I была создана комиссия, которая занималась вопросами
состояния торговли. Дела этой комиссии хранились у секретаря Тайного совета
Эд. Кока. В 1634 г. была создана комиссия, которая рассматривала вопросы,
касающиеся состояния торговли в колониях. Кроме этих, создавались на местах
дополнительные, местные комиссии, также искавшие причины упадка торговли и
промышленности. Таким образом, комиссия, назначенная в 1638 г. по специальному
указу короля, в сущности возникла значительно раньше , только состав ее несколь¬
ко менялся. Она состояла из 30 человек, преимущественно лондонских купцов.31
у них из собственной шерсти или из шерсти других стран с более де¬
шевыми налогами, чем наши. Пошлины на экспорт английского не¬
крашеного сукна стоимостью в семь или восемь фунтов стерлингов
здесь в общем равны приблизительно 20 ш., налог на него в Голландии
сверх того 40 ш. и в Брабанте сверх того 3 ф. ст. А что касается нори-
чских материй и других новых сукон и шерстяных чулок, то они об¬
лагаются столь высокими налогами, что там, где действительные нало¬
ги должны были бы равняться 6%, многие платят 12—14%, что также
подрывает желание приобрести товары; когда это происходит, мы
вынуждены продавать их дешевле и расстраивать нашу торговлю.
Мы скромно предполагаем, что если бы они [эти страны] не были втя¬
нуты в войны, то их население занялось бы этим производством и про¬
изводило бы в достаточном количестве не только для собственной
страны, но снабжало бы и другие страны, облагая их более дешевыми
налогами, чем это делаем мы, к великому ущербу для вашего вели¬
чества и подданных.4. Другой причиной упадка суконного производства мы считаем
ворсовальную машину, которая часто применяется вопреки закону
и о которой мы получаем различные жалобы в связи с тем большим
злом и вредом, который приносят эти машины при изготовлении сукон;
никакими иными путями невозможно устранить этого, кроме как окон¬
чательным уничтожением их каким-нибудь осторожным и искусным
образом; мы не можем знать, как какая-либо из этих машин исполь¬
зуется в других странах, но в нашем королевстве, где эти машины
запрещены во всех частях, кроме Глостершира, и где их с каждым днем
все больше и больше [они используются] к великому, немилосердному
ущербу и вызывают опасность разрушить производство, если не бу¬
дет принято своевременных мер.5. Главная причина, несомненно, в неправильном и обманном
производстве всех сортов старого и нового сукна, что привело сукно¬
делие в величайшее расстройство во всех частях, где оно обычно
производится; это злоупотребление, если его быстро не ограничить и
производство сукон не реформировать, через несколько лет разрушит
у нас производство на вывоз. Поэтому мы коротко упомянем подроб¬
ности тех злоупотреблений, которые мы обнаружили в практике,
начиная с самой стрижки шерсти и до готового изделия. Смешивание
различных сортов шерсти вместе, а также прибавление незатканных
ниток, шерстяных очесов и т. п., и когда эти фальшивые примеси
используются вместе, то даже мастерство рабочего не может сделать
хорошего товара. Обманное смешивание шерсти с гнилым сырьем
очень распространено так же, как прибавление муки, мела, жира
и т. п. для восполнения веса в счет убытка, нанесенного воровством
рабочих, что весьма распространено среди них... Также много зло¬
употреблений имеет место в крашении вследствие того, что исполь¬
зуется фальшивое сырье, которое во многом позорит наши товары
и также пагубно влияет на производство сукон, как и любой другой
обман.Наконец, чрезмерное вытягивание сукон теперь часто и открыто
осуществляется в большинстве областей королевства, где развито32
сукноделие. Нам стало известно на основании Іілятвенрого зйЪерёнйяу
что некоторые сукна по 20 ярдов в длину и ширину, сделанные в Де¬
воншире, вытягиваются до 30 ярдов... и таким образом продаются
по 7—8ш.'за ярд, в то время как действительная стоимость его не
превышает 2 ш. 6 п. за ярд... Вся упомянутая, практика обманов й
злоупотреблений делает абсолютно тщетными и недействительными
многие хорошие законы страны, касающиеся благосостояния всегб
государства. Если дело будет продолжаться таким же образом, что и
теперь, и если не будут проведены улучшения производства, коро¬
левство в несколько лет может придти в упадок. Поэтому мы при¬
ложили все наши усилия для того, чтобы рассмотреть те средства,
которые мы представляем себе наиболее пригодными и действенными,
несмотря на готовность подчиниться лучшему решению, и предлагаем
скромно на рассмотрение вашего вел. следующий подробный отчет.Средства: 1. Прежде всего, для уменьшения производства
сукон и тканей за морями следует строго запретить вывоз шерсти,
овечьих шкур, пряжи и т. п. продукции королевства вашего вел. не
только из Англии, но также из Шотландии и Ирландии так же, как
валяльной глины (которая значительно содействует возделыванию
сукна), под страхом конфискации всех указанных товаров, погружен¬
ных или перевезенных, и взимания тройной цены конфискованного
с владельца или владельцев, и также владельцев судов или кораблей,
на которые какие-либо из таких товаров будут погружены для пере¬
возки; конфисковать суда или корабли со всем их снаряжением и
оборудованием, принадлежащим им, каждому соответственно. А у вла¬
дельца и моряков такого судна или корабля, которые не сообщили об
этом в течение одного месяца спустя после их возвращения в .Англию,
конфисковать все их имущество и заключить в тюрьку сроксм на це¬
лый год без поручительства или залога; одна половина все¬
го, что конфисковано, переходит вашему вел., другая — тому или тем,
которые будут преследовать [виновников] судебным порядком. ...3. Третье относится к пошлинам на наше английское сукно в Ни¬
дерландах. Пусть ваше вел. соблаговолит дать приказ вашим послам
и агентам договориться с Брабантом и другими государствами отно¬
сительно этого тяжелого бремени, которое ежедневно растет все более
и более, что противоречит мирному договору, или, по крайней мере,
наложить такие высокие пошлины на их собственное сукно, а также
на сукно других стран, за которое, как нам известно, платят мало
или совсем не платят к выгоде других наций и к величайшему ущербу
английских купцов, которые торгуют там. Что же касается налогов,
которые у нас дома повышают таможенные пошлины, мы полагаем,
что это великое бремя. Если бы оно было несколько уменьшено, мы
уверены, что в большей степени возрос бы вывоз товаров и доходы
от них, и были бы возмещены потери от этого уменьшения и доказано
значительное расширение производства от этого. Мы не скроем от
вашего вел., что около 20 лет назад торговцы Англии вывозили в во¬
сточные земли около 1000 кусков сукна по сниженным ценам. Теперь
же по той причине, что сукна подлежат налогообложению, продажа
их в восточные страны совершенно упала, и сукна, изготовленные на¬2 — 193533
селением этих стран из их собственной шерсти, освобожденные от на¬
логов, которыми мы обременяем, разрушили все наше производство,
и подобным же образом пала наша торговля с Францией. ...5. В-пятых,...нет другого пути абсолютного и всеобщего улучше¬
ния, кроме пожалования [статуса] отдельных корпораций всем
главным сукнодельческим городам королевства, ...чтобы все законы
и статуты относительно сукноделия, которые теперь в силе и должны
применяться, и все другие хорошие правила и приказы, которые по¬
лезны для регулирования как нового, так и для старого сукноделия,
должным образом исполнялись и соблюдались указанными отдель¬
ными корпорациями. Мы скромно считаем наиболее необходимым,
чтобы ваше вел. соблаговолило назначить избранное число способных
людей из благородных купцов и ремесленников возле города Лондо¬
на, чтобы они могли всегда тщательно осматривать условия [произ¬
водства] и предприятия каждой корпорации и точно выполнять пред¬
писания. Они должны иметь власть посылать таких умелых и способ¬
ных должностных лиц для того, чтобы те могли выбрать лучшее и наи¬
более правильное исполнение работы [производства сукон]... Отно¬
сительно ранее упомянутых корпораций (от которых главным обра¬
зом будет зависеть большая часть работы), мы скромно считаем не¬
обходимым распространить их в главных городах, которые в настоя¬
щее время занимаются сукноделием и изготовляют ткани; [эти корпо¬
рации], предназначенные для большого развития сукноделия, будут
охотно восприняты всеми суконщиками королевства: некоторые уже
объявили им свое одобрение. Но поскольку мы не знаем определенно,
как это средство будет принято, мы считаем нецелесообразным отво¬
дить много места слишком частным деталям до тех пор, пока мы не
получим дальнейших указаний и приказов вашего вел. ... Об уста¬
вах и управлении этих корпораций мы не считаем удобным беспокоить
ваше вел. многими подробностями. Уже имеется очень хороший об¬
разец для этой работы, а именно: Колчестер, изготовляющий байки,
имеет различные установления (хотя только для производства баек),
которые были бы подходящими и пригодными для других мест, где
производятся сукна и ткани. Благодаря постоянному порядку их
правильного производства, они существуют продолжительное время
и до сих пор за морем имеют хорошую репутацию и оценку. Что ка¬
сается указанного города Колчестера, который имеет патент корпо¬
рации, пожалованный на изготовление байки, мы полагаем, что не¬
обходимо распространить патент на всех суконщиков прилегающих
мест для изготовления всех сортов сукон и, если ваше вел. соблаго¬
волит, пожаловать его другим городам. Что же касается других кор¬
пораций, мы считаем целесообразным, чтобы пределы и "границы каж¬
дой из них были распространены до шести, десяти или четырнадцати
миль в каждую сторону более или менее соответственно до следующих
сукнодельческих городов; и чтобы членами каждой корпорации
были суконщики, ткачи, валяльщики, сукноделы и красильщики,
и чтобы все, занятые указанными ремеслами, были принуждаемы
вступить в одну из указанных корпораций и быть ее членом, и чтобы
никто не был освобожден от устава -и управления, и также в буду¬34
щем, чтобы никто не допускался в какую-либо из корпораций, кройё
тех, кто прослужил свои семь лет ученичества в одном из указанных
ремесел, и чтобы все чесальщики, прядильщики и другие, которые
зависят от указанного производства, могли также регулироваться
корпорациями. Также, чтобы каждая корпорация, которая будет за¬
ниматься производством новых сукон, условилась о длине, ширинё
и весе каждого сорта ткани, которую они производят. И чтобы они
всегда были обязаны соблюдать условия без изменений до тех пор,
пока они [изменения] не будут предложены упомянутыми выше ко¬
миссарами...Наконец, мы скромно предлагаем вашему вел. наше мнение о не¬
обходимости суда по торговым делам для быстрого решения всех
тяжб и разногласий, которые возникают между торговцами, торго¬
выми посредниками, суконщиками, ремесленниками и лавочниками
относительно отчетных векселей по торговым сделкам и других раз¬
личных дел и отношений из-за товаров или возникающих долгов, что
редко или никогда не рассматривается в каких-либо судах вашего
вел. ... И это, мы полагаем, было бы удобно и безопасно для торгов¬
цев и для роста торговли и всеобщего блага королевства.9 июня 1640 г.[Следуют 15 подписей членов комиссии]English Historical Review, v. 57, London.1942, pp. 482—490.
ТЕМА IIИДЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ РЕВОЛЮЦИИИсторический опыт свидетельствует, что революционное просве¬
щение народа происходит в различных идеологических формах, от¬
ражающих специфику форм революционной идеологии. В Англии
XVI — первой половины XVII в. «революционизирование умов»-про¬
исходило в процессе борьбы одних религиозных, идей против других,
одной формы церкви против другой. Тот факт что здесь революцион¬
ное просвещение народных масс выпало на долю пуританизма, объяс¬
няется и ранним характером английской революции, и особенностями
английской реформации, приведшей к слиянию высшей церковной
и высшей светской власти в лице короля, и формой проникавших
в Англию революционных идеологий из стран континента/ Было бы
ошибочно считать, что пуританизм не включал значительные эле¬
менты чисто рациональной идеологии, равно как и не замечать, что
постепенно «земные выводы», делавшиеся из подчас весьма отвлечен¬
ных религиозных доктрин, постепенно становились наиболее сущест¬
венной, действенной частью содержания совокупности воззрений,
называемой пуританизмом. Чтобы осмыслить историческое значение
пуританизма, его следует рассматривать в развитии, в постоянных
сдвигах боровшихся в нем течений, а главное, в социальном составе
той аудитории, к которой он апеллировал и под влиянием которой
видоизменялся.Документы, публикуемые в этой теме, делятся на две группы:
I) освещающие политические воззрения разных слоев, .составлявших
буржуазно-дворянскую оппозицию абсолютизму и 2) отражающие
воззрения и деятельность той же оппозиции в первой четверти XVII в.,
но уже в облачении религиозной идеологии. Несмотря на.внешнее
различие, во всех случаях речь идет об одной и той же' идеологии
пуританизма. В главном она представляет собой учение монархома-
хов в лице таких выдающихся представителей их в Англии, как Нокс и
Понет в XVI в., Мильтон и Паркер в первой половине XVII в. Раз¬
вивая идею общественного договора между королем и «народом» как
правооснование королевской власти, пуританские идеологи и публи¬
цисты обосновывали не только условный и ограниченный характер
этой власти, но по существу и делегированный характер ее. Ставя36
законность власти в прямую зависимость от дели, которой она служит,
монархомахи развивали учение о законности неповиновения и сопро¬
тивления всеми средствами — вплоть до убийства носителя этой власти в
случае превращения короля в тирана. Тираноборческие идеи пури¬
танизма сыграли важную роль в революционном просвещении англий¬
ского народа и подготовили его к событиям гражданских войн.Что же касается воззрений Бэкона и Гоббса, то в первом случае—
представитель умеренной оппозиции абсолютизму, признававшей
«идеальной» традиционную конституцию: король, законодательствую¬
щий в парламенте, с помощью парламента и через парламент, во вто¬
ром— своеобразный идеолог абсолютизма. Своеобразие учения Гоб¬
бса состоит в том, что и он выводит королевскую власть из обществен¬
ного договора, однако, однажды заключенный, этот договор носит
безусловный и нерасторжимый характер. Т. е. вместо того, чтобы
усматривать в народе постоянный и непреходящий источник сувере¬
нитета, Гоббс обосновывал идею, что с момента заключения общест¬
венного договора народ раз и навсегда лишается суверенитета. Выра¬
жается это в том, что король рассматривается не только в качестве
носителя политического суверенитета, но и как верховный собствен¬
ник и распорядитель всех материальных благ страны.Документы второго раздела впервые дают возможность советскому
читателю познакомиться с редкими оригинальными материалами по
истории пуританизма при Якове I. Если пуританские катехизисы вво¬
дят нас в специфику и особенности пуританской доктрины, то другие
документы этого раздела показывают, какими методами действовали
пуритане той поры, какие круги составляли социальное ядро их дви¬
жения. Превращение церковной кафедры в орудие революционного
просвещения прихожан — это полная драматизма история борьбы
пуританских проповедников против одного из важнейших столпов
английского абсолютизма — английской церкви.На основе материалов данной темы могут быть подготовлены до¬
клады: «Учение о королевской власти у английских монархомахов
XVI в.», «Новое в учении о королевской власти у монархомахов пер¬
вой половины XVII в.», «Доктрина и практика пуританизма в на¬
чале XVII в.», «Учение пуританизма о народном суверенитете» и др.
РАЗДЕЛ 1ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ
БУРЖУАЗНО-ДВОРЯНСКОЙ ОППОЗИЦИИ
АБСОЛЮТИЗМУ
1. Джон Понет1. Из «Трактата
о политической власти»Глава IJL Короли, князья и правители государств не имеют и по
справедливости не смеют требовать неограниченной власти [над свои¬
ми подданными], но вся цель их власти определяется задачами под¬
держивать справедливость, защищать невинных, наказывать преступ¬
ников. И много зла и бедствий может произойти там, где существует
такая неограниченная и в действительности тираническая власть:
надо молить бога, чтобы такие правители вспомнили о своем долге
и изменились, и чтобы народ, видя и сознавая счастье иметь хоро¬
ших государей, тем охотнее выполнял долг свой.Глава III. Короли, князья и другие правители должны по уста¬
новлениям бога, человеческим обычаям и естественному праву и здра¬
вому смыслу быть послушными подданными законов страны, в ко¬
торой они живут, и не имеют права ни нарушать их, ни пользоваться
исключениями, ни обходиться без них, если только те, кто создал
и установил эти законы, не дадут им особого разрешения поступить
так.Глава IV. Страна и государство стоят на целую ступень выше
короля... Люди должны любить свою страну и свое государство боль¬
ше; чем какого-либо одного члена его/Гак как короли и правители
,'(как бы велики они ни были) лишь члены государства, то государства
могут прекрасно обходиться и процветать без королей, а без государ¬
ства не может быть короля/Государства и царства могут существо¬
вать, даже отрезав себе голову и посадив на плечи другую, т. е. на¬
значив другого государя, если они видят, что их прежняя голова боль¬
ше думает о своей воле и правах, чем о благе государства, для кото¬
рого она была поставлена.Глава V. Анабаптисты, искажая писание в угоду своему безумию,
среди других глупых ошибок впадают вот в какую: все имущество
должно быть общим. Они полагают, что человек должен быть таким,
каким он был до грехопадения, т. е. чистым и безгрешным... и что,
как до грехопадения все имущество было общим, так должно быть
и сейчас. Но в наши дни есть люди не низкого и бедного происхожде¬
ния, а знатного и богатого, которые в этом заблуждении превосходят
бедных анабаптистов. Это многие государи и правители. Ибо простые1 Дзюон Понет (1516—1556) в правление Эдуарда VI занимал видное положение
в английской реформированной церкви. После воцарения Марии Тюдор и неудачного
восстановления Уайатта Понет эмигрировал в Страсбург, где написал_ «Краткий
трактат о политической власти», изданный после его смерти. Он получил широкое
распространение в Англии и оказал большое вл.ияние на дальнейшее развитие поли¬
тической идеологии английской буржуазии вплоть до конца XVII в.38
анабаптисты не только чужое имущество считают общим, но и свою
собственность позволяют считать общей, что нисколько не похоже на
милосердие. Но дурные государи и правители хотят пользоваться'
всем, чем владеют их подданные, сами же не хотят расстаться ни с чем,
не хотят даже платить за то, что, по их словам, они покупают у своих
подданных, ни платить тем бедным людям, которых они заставляют
работать на себя.... Каждый человек имеет по справедливости право владеть своей
собственностью, и “ни кто" никаким способом не смеет отобрать ее у него
против его воли, все равно, хочет это сделать король или император...Глава VI. Короли, принцы и другие правители получили свою
власть от народа, как доказывают все законы и обычаи. Хотя они и
являются главами политического туловища, они не составляют всего
туловища. И хотя они — главные части тела, они лишь части тела,
и не народы созданы для них, а они для народов.Глава VII. Я думаю, что нельзя доказать, основываясь на словах
господа, что любое частное лицо может (исключая те случаи, когда
должны быть справедливо наказаны правители-тираны, идолопоклон¬
ники или предатели, а все государство пренебрегает этим, или если
государь, дворянство и совет замышляют порабощение или изменение
положения своей страны и народа) убить тирана, если только этот
человек не имеет особого внутреннего чувства долга или твердо до¬
казанного повеления свыше... или если он каким-либо другим об¬
разом получил приказ или разрешение от всеобщей власти убить ти¬
рана в силу справедливости и всеобщей необходимости. Если дво¬
рянство и простой народ усердно стараются исполнить свой долг...,
государство будет процветать и бог прославляться во всем... Но что,
если дворянство и те, кто призван в совет общин и должны были бы
защищать народ, не хотят или не смеют употребить свою власть,
как поступить в этом случае? Пусть простой народ не отчаивается в
поисках средств помощи, ибо бог уготовал другой способ: обратиться
к какому-либо духовному лицу, которое имеет власть отлучать от церк¬
ви не только простых людей за все известные и явные преступления,
но также императоров, королей, князей и всех других правителей,
если они разоряют знатных, убивают и уничтожают беззаконно и не¬
справедливо простых людей... Но если ни все государство, ни пропо¬
ведник слов господа не хотят выполнить свой долг и нельзя приме¬
нить никакой из вышеназванных законных способов, пусть бедные
люди не отчаиваются, ибо бог дал им два орудия, которые в состоянии
победить и уничтожить самого страшного тирана из всех существо¬
вавших. Эти орудия — покаяние и молитва. Покаяние в своих гре¬
хах, которые вызывают гнев и неудовольствие господа и заставляют
его позволять тиранам, войнам, голоду, чуме и другим бедствиям
угнетать людей. И молитва, чтобы он отвратил свой гнев и показал
свое милосердие.Глава ѴШ. И так же вы, добрые соотечественники и истинно анг¬
лийские сердца, если вы хотите вовремя и истинно покаяться в своих
грехах, покиньте поклонение идолам и почитайте господа так, как
вас учили во времена благословенного короля Эдуарда; оставьте ваше39
кощунство и богохульство, перестаньте ненавидеть вашу родину, но
будьте верны и преданы ей, и всеми дозволенными богом путями стре¬
митесь к ее безопасности и процветанию; если вы будете повиноваться
перед лицом ваших правителей повелениям господа, а вашим прави¬
телям в том, что предписано богом, если вы откажетесь от своего не¬
пристойного разврата и распутства и выгоните отовсюду всех раз¬
вратников и всех, кто помогает им и защищает их, если вы переста¬
нете убивать самым жестоким образом святых перед господом и не¬
винных и предпочтете лучше сами стать мучениками, чем омочить ру¬
ки в их крови или согласиться на это; если вы оставите угнетение
соседа соседом, вашу изворотливость, ловкость, обманы, жадность,
страстное желание суеты этого мира, вашу ненависть и коварство по
отношению друг к другу, если дворянство будет любить и лелеять
простой народ, а простой народ — почитать и любить дворянство,
если один будет поистине братом и добрым соседом другому,— тогда
вы легко добьетесь того, что бог обратится к вам, услышит и выпол¬
нит ваши моления. Он ниспошлет вам благословение вместо прокля¬
тия, изобилие вместо голода, здоровье вместо эпидемий, мир вместо
войны, спокойствие вместо смуты, вместо тирана — доброе и справед¬
ливое управление, вместо мятежей — такую силу и могущество, что
даже немногие из вас будут в состоянии противиться всем тиранам
на свете, врагам господа и нашей страны и уничтожить их.J. Р о n е t. A Short Treatise of Politic
Power and of the True Obedience Which
Subjects Owe to Kings... London, 1642,.
pp. 34, 46, 61, 79, 91, 107, 112 — 117, 182.2. Джон Нокс \ Первый трубный глас
против чудовищного правления женщины[Первая часть памфлета заполнена попытками Нокса доказать,
основываясь на библии, что женщина в силу своей умственной непол¬
ноценности и особенностей характера неспособна и не имеет права
занимать государственную должность, быть судьей или наставником.
Затем он сетует на то, что бог отнял разум у английского народа. 1
«...Ты отнял у них дух смелости, знания и справедливого суждения.
Они видят свою гибель и не могут избежать ее. Они даже настолько
ослеплены, что, зная, где находится яма, они бросаются в нее с голо¬
вой, как поступает английское дворянство, сражаясь за своего смер¬
тельного врага испанца. Они настолько лишились способности пони¬
мать и рассуждать, что, хорошо зная о вольности и свободе, они скло¬
няют свои шеи под ярмом сатаны и его высокомерных министров,
зловредных папистов и заносчивых испанцев...В первую очередь королю следует знать волю господа и его зако¬1 Джон Нокс (1505—1572) — священник в шотландском городе Геддингтоне;
с 1547 г. преследуется католическим духовенством ; во время правления Эдуарда VI—
капеллан при королевском дворе. При Марии Тюдор эмигрировал и был священником
английской конгрегации эмигрантов ,во Франкфурте-на-Майне, а затем в Женеве.
После смерти Марии Тюдор вернулся в Шотландию и стал проповедником в Эдин^
бурге.40
ны и распространять их. Никто не отрицает того, что властям вручен
меч, чтобы наказывать пороки, и награждать справедливость. Нака¬
зывать должно не только пороки, которые мешают спокойствию го¬
сударства, т. е. совершенные прелюбодеяния, убийства и грабежи,
но и такие, которые оскорбляют достоинство господа, т. е. идолопо¬
клонство, кощунство и ересь...Мы видим, что в правление женщин простой народ угнетается,
унижается истинная религия и жестоко проливается кровь христи¬
ан..., древние же государства оказываются преданными и выданными
чужеземцам, титулы и привилегии которых отняты у их законных
владельцев. Ни тирания государей, ни глупость народа, ни дурные
законы, изданные против бога, ни счастье на этом свете не могут
оправдать то, что осудил бог. Обязанность, долг дворянства и общин,
благодаря слепоте которых возвышена женщина, во-первых, посколь¬
ку они оскорбили бога, дав власть той, которую он удалил от власти,
они должны молить о милосердии, и, убедившись в своем прегрешении
и достойном осуждении поступка, в знак искреннего раскаяния с
общего согласия исправить то, что они совершили по незнанию, и без
промедления лишить власти всех тех лиц, которые захватили ее на¬
сильственно и обладают ею, как тираны. То же обязан сделать и ос¬
лепленный простой народ, т. е. лишить власти и почестей это чудо¬
вище. Если же кто-либо будет защищать это нечестие, то пусть они
не боятся сначала приговорить таких людей к смерти, а затем привести
приговор в исполнение. Если кто-либо боится нарушить и присягу,
которую он принес этим чудовищам, то такому человеку следует убе¬
дительно доказать, что, если принесение ими по невежеству прися¬
ги было грехом, то нежелание отступиться от нее из упрямства — пря¬
мое восстание против бога...Если бог поднимет какое-нибудь благородное сердце, чтобы за¬
щитить свободу своей страны и уничтожить чудовищное правление
женщин, пусть все те, кто осмелится защищать этих чудовищ, знают,
что, поступая так, они поднимают руку против господа и что когда-
нибудь они почувствуют его силу. Пусть верные, благочестивые и
смелые сердца солдат христовых не теряют бодрости, и пусть не воз¬
радуются тираны, хотя на время они и торжествуют над теми, кто
стремится подавить их тиранию и лишить их несправедливо принад¬
лежащей им власти. Я не боюсь утверждать, что день отмщения, ко¬
торый настигнет это ужасное чудовище, английскую Иезавель, уже
близок...J. Knox. The Works, Collected and
ed. by D. Laing. London, 1934, pp. 399 —408.3. Френсис Бэкон. ОпытыГлава XIV. О дворянстве. Монархия, где вовсе отсутствует дво¬
рянство, всегда бывает чистым деспотизмом и тиранией, наподобие
турецкой, ибо дворянство умеряет власть монарха и отвлекает взоры
народа от королевского дома. Демократиям оно не нужно; там, когда
нет дворянских родов, обыкновенно больше бывает покоя и меньше41
склонности к смутам, ибо внимание людей устремляется тогда на де¬
ло, а не на лица, а если на лица, то опять-таки в поисках дела, но
не ради гербов и родословных... Хорошо, когда дворянство не более
могущественно, чем это необходимо в интересах государя и закона,
однако ж достаточно сильно, чтобы служить трону против наглости
черни. Многочисленная знать несет народу разорение, ибо увеличивает
расходы; к тому же, многие из ее числа со временем неизбежно впа¬
дают в бедность, создавая тем самым несоответствие состояния со
званием.Глава XV. О смутах и мятежах. ...Если государь, обязанный быть
отцом всем своим подданым, отождествляет себя с какой-либо из
партий и склоняется к одной из сторон, он уподобляет свое прав¬
ление кораблю, который опрокидывается от неравномерного разме¬
щения груза... Ибо когда монаршая власть окажется подчинена пар¬
тийным целям, и появятся иные узы, связующие крепче, нежели узы
подданства, монарха можно считать почти уже низложенным. Далее,
когда распри, раздоры и столкновения партий происходят открыто и
дерзко, это есть верный знак того, что уважение к властям утрачено...
Поэтому, когда расшатан любой из четырех столпов, каким держится
правление, каковы религия, правосудие, совет и казна, людям надоб¬
но молиться, чтобы их миновала беда...Причины же, коими вызываются мятежи, бывают двоякие: вели¬
кий голод и великое недовольство. Можно сказать наверное: сколько
в государстве разоренных семейств, столько готовых мятежников.Что касается средств против мятежей..., первым из лекарств бу¬
дет устранение всеми возможными средствами голода и нищеты в стра¬
не. Цель эта достигается открытием торговых путей и благоприят¬
ным торговым балансом; поощрением мануфактур; искоренением
праздности; обузданием роскоши и расточительства посредством
особых законов; усовершенствованием земледелия; регулированием
цен на все предметы торговли; уменьшением налогов и пошлин и т. п.
Вообще надо заботиться, чтобы население государства не превышало
средств к его пропитанию... Чрезмерное размножение дворян и дру¬
гих привилегированных лиц по сравнению с численностью простого
народа не замедлит ввергнуть страну в нищету; к этому ведет и чрез¬
мерно многочисленное духовенство, ибо оно ничего не вносит в общий
запас, а также, если больше людей готовить к ученому званию, не¬
жели найдется для них должностей...Что касается средств к устранению недовольства или'хотя бы опас¬
ностей, при этом возникающих..., государям всего надежнее зару¬
читься расположением простого народа. Даровать народу некото¬
рые вольности, возможность приносить жалобы и изливать недо¬
вольство (лишь бы это было без лишней наглости и угроз) тоже будет
мерой спасительной; ибо кто загоняет гнилые мокроты внутрь и до¬
пускает внутреннее кровоизлияние, вызывает этим злокачественные
нарывы и смертоносные язвы. ...Глава XIX. Об искусстве повелевать. ...Что касается высшего дво¬
рянства, то государю следует держать его на почтительном для себя
расстоянии; однако подавление его хо'тя и усиливает абсолютную42
власть государя, зато делает положение его менее прочным и лишает
его возможности осуществлять многие его замыслы...Что до купечества, то оно есть «воротная вена» политического
тела; когда оно не процветает, государство может иметь хорошо
сформированные члены, но крови в его сосудах мало, и питание не¬
достаточно. Налоги и пошлины на торговлю редко бывают выгодны
.королевской казне; ибо то, что юна соберет по округу, он іпотеряет
по графству; налог на то или другое возрастет, общий же объем
торговли верней'всего сократится. ■Что касается простого народа, то он опасен лишь в двух случа¬
ях: когда имеет выдающегося и могущественного вождя, или когда
задеты его верования, обычаи или средства к существованию...Государи подобны небесным светилам, от расположения кото¬
рых зависят хорошие или дурные времена; монархам много почес¬
тей, но нет покоя...Глава XX. О совещаниях и советниках. Просить совета есть ве¬
личайшее доверие, какое один человек может оказать другому...
Мудрейшие из государей, полагаясь на советника, не должны по¬
читать это за унижение своего величия или умаление своей муд¬
рости. Сам господь не обошелся без такового; но он сделал имя
«советника» одним из имен своего возлюбленного сына...Все дела должны быть так или иначе проверены; если не подверг¬
нуть их проверке в совещании, они будут подвергнуты всем преврат¬
ностям случая и пойдут неладно и шатко, как ходят пьяные...Государям полезно выслушивать советников и наедине, и сообща.
Наедине мнения высказываются более свободно, на людях более по¬
чтительно. Наедине человек смелее обнаруживает собственные склон¬
ности, на людях скорее подпадает чужим влияниям: поэтому-то и
надлежит выслушивать его и так, и этак; причем людей пониже ран¬
гом лучше вопрошать наедине, дабы обеспечить им свободу; а выс¬
ших сановников сообща, дабы воздать им должное уважение... Мо¬
нарх, заседая в совете, пусть остерегается обнаружить, куда скло¬
няется он сам; иначе советники поплывут по ветру и вместо свобод¬
ного выражения своих мнений запоют: «Как угодно тебе»...Глава XXIX. Об истинном величии королевств и республик.
...Ни в чем нельзя так легко ошибиться, как в истинной оценке и вер¬
ном суждении относительно мощи государства. Царство небесное упо¬
доблено писанием не какому-либо крупному зерну, а горчичному
зернышку — одному из мельчайших, но наделенному свойством быст¬
ро распространяться. Так и государства бывают обширны, но не¬
способны расширяться и повелевать, или же, наоборот, малы по
размерам, но способны стать основой великой монархии... Самая
численность армий немного значит там, где народу недостает му¬
жества... Нельзя также считать деньги мускулами войны там, где
дряблы мускулы бойцов и народ изнежен... Никогда народу, обре¬
мененному податями, не быть воинственным и храбрым. Правда, что
налоги, взимаемые с согласия народа, не так ослабляют его мужест¬
во... Заметьте, что речь идет у нас сейчас не о кошельке, а о сердце.
Под ать, взимаемая с согласия народа или без такового, может быть43
одинакова для кошельков, но неодинаково ее действие на дух наро¬
да. Заключим отсюда, что ни один народ, отягченный податями,
не способен повелевать другими.Пусть государства, стремящиеся к могуществу, не дают слишком
расплодиться знати и дворянству; ибо простой народ становится при
этом тупым и забитым и работает лишь на господ..., и дело может
дойти до того, что из сотни не наберется ни одного, годного к воен¬
ной службе, особенно в пехоте; а ведь это главный нерв армии; вот
и получится, что людей будет много, а силы мало...Не должно щадить никаких усилий, чтобы ствол Навухудоносо-
рова древа монархии был достаточно мощным для поддержания его
ветвей и листьев, иначе говоря, чтобы число коренных подданных
короны или республики было в надлежащем соотношении с числом
иноземцев, находящихся у них в подчинении..... .Но что всего важнее для создания мощной державы, это чтобы
воинское дело стало у народа главной его честью и основной заботой...
Человек более всего преуспевает в том, чему всего усерднее предает¬
ся... Ни один народ, если он не занимается военным искусством, не
вправе ждать, чтобы величие свалилось на него с небес; а с другой
стороны, очевидно, что те нации, кои долгое время в нем упражняют¬
ся (как, например, Рим и Турция), творят чудеса; и даже там, где
оно процветало лишь временно, обычно достигалось величие, сохра¬
нявшееся долго спустя, когда воинское искусство приходило в упадок.Ф. Бэкон. Новая Атлантида. Опыты
н наставления нравственные и политиче¬
ские. М., 1962, стр. 61, 62, 71, 74, 91.4. Томас Гоббс. О гражданинеГлава V. § 12. ...Многие физические лица, заботясь о самосох¬
ранении, объединяются под влиянием взаимного страха в одно граж¬
данское лицо, называемое государством. При этом те, кто под влия¬
нием страха подчиняются кому-либо другому, подчиняются либо
тому, кого они боятся, либо тому, на чью защиту надеются...Глава VI, § 14. ...Само государство не связано гражданскими за¬
конами, потому что гражданские законы суть законы государства...
Воля государства есть воля того собрания или того человека, кото¬
рому вручена верховная власть. Следовательно, она охватывает волю
отдельных граждан. Поэтому тот, кому вручена верховная власть,
не связан ни гражданским законом, ни кем бы то ни было из граждан.§ 18. ...Признаки же верховной власти таковы: она может изда¬
вать и отменять законы, объявлять войну и заключать мир, разбирать
и разрешать все споры непосредственно или через посредство установ¬
ленных ею судей, назначать всех должностных лиц, правителей и
советников...Глава VII, § 1. ...Различие между формами государства зависит
от различия между числом лиц, которым вверяется верховная власть.
Верховная власть вверяется либо одному собранию, либо одному
человеку, либо совету многих людей. И опять-таки собрание мно¬
гих людей состоит либо из всех граждан (так что любой из них имеет44
право голоса и может, если пожелает, участвовать в обсуждении
дел), либо лишь из части их. Отсюда проистекают три вида государст¬
ва. К первому виду относятся государства, в которых верховная
власть принадлежит собранию, где любой из граждан имеет право
голоса; они называются демократиями. Ко второму — государства.,
в которых верховная власть принадлежит собранию, где имеют право
голоса не все граждане, а лишь известная часть их; они называются
аристократиями. К третьему — государства, в которых верховная
власть принадлежит одному человеку; они называются монархиями.В первой разновидности государства обладателем верховной власти
является народ (демос); во второй — лучшие люди (оптиматы); в
третьей — монарх.§ 11. Подобно аристократии, монархия берет свое начало от вла¬
сти народа, переносящего затем свое право, т. е. верховную власть,
на одного человека. Это нужно понимать в том смысле, что нароДу
предлагают избрать одного известного человека, выделяющегося
среди всех остальных своим происхождением или иными отличитель¬
ными признаками; на него переносят большинством голосов все право
народа и, таким образом, все, что до избрания этого человека было де¬
лом народа, после избрания может по праву делать избранник..,§ 13. Монархия отличается и от аристократии, и от демократия
тем, что в последних для обсуждения и решения дел, т. е. для дейст¬
вительного проявления власти, нужны известные сроки и заранее
установленные места в то время, как в монархии обсуждение и ре¬
шение дел происходит во всякое время и во всяком месте. Ибо народ,
как и оптиматы, не представляет собой единственного единства,
в силу чего ему необходимы собрания. Монарх же, который по при¬
роде един, всегда пребывает в полной готовности осуществить акт
власти.Глава X. § 3. ...Наилучшим из названных выше видов государст¬
ва— демократии, аристократии и монархии — является монархия...§ 17. Наиболее очевидным признаком того, что абсолютная мо-.
нархия есть наилучший вид государства, является то, что не только
короли, но даже государства, подчиненные народу или оптиматам,
во время войны передают власть одному человеку, при этом власть
в высшей степени абсолютную... Но что же такое многие государст¬
ва, как не военные лагери, защищающиеся друг от друга с помощью
солдат и оружия? 'Т. Гоббс. Избранные произведения,
т. 1. М., 1964, стр. 345—376.5. Томас Гоббс. ЛевиафанГлава XVIII. Таковы права, образующие сущность верховной
власти и являющиеся признаками, по которым человек может опре¬
делить того человека или то собрание людей, которые облечены вер-,
ховной властью. Ибо эти права непередаваемы и неотделимы друг от
друга... Какое бы из указанных прав мы ни рассмотрели, мы увидим,
что при его отпадении удержание всех остальных прав не может про¬
извести никакого эффекта в отношении сохранения мира и .сдра-4V
ведливости, для какой дели все государства установлены. И это
именно разделение имеется в виду, когда говорится, что государство,
разделенное в самом себе, не может сохраниться, ибо без такого пред¬
варительного разделения никогда не может случиться, чтобы госу¬
дарство разделилось на две борющиеся между собой армии. Если бы
большая часть населения Англии не разделяла раньше того мнения,
что указанные права были разделены между корблем, палатой лор¬
дов и палатой общин, народ не был бы никогда разделен и не дошло
бы дело до гражданской войны, сначала из-за политических разногла¬
сий, а затем из-за разногласий по вопросу о свободе религии...Т. Гоббс. Избранные произведения,
т. 2. М., 1964, стр. 206,6. Джон Мильтон *. О должности королей
и магистратов...Отсюда мы можем с большей легкостью и силой доказательств
определить, что есть тиран и что может сделать народ против него.
Тиран, независимо от того, по праву или не по праву он возложил
на себя корону,— это тот, кто, не считаясь ни с законом, ни с общим
благом, правит только для блага своего и своей клики. И поскольку его
власть велика, его доля безгранична и непомерна, выполнение ее
по большей части сопровождается бесчисленными несправедливостя¬
ми и притеснениями по отношению к народу, убийствами, резней,
насилиями, прелюбодеяниями, разорением и гибелью городов и це¬
лых провинций; как справедливый король являет собой великое
благо и счастье, так тиран — это_великое зло; как первый — отец для
своей страны, так второй — общий враг. ТЙ каким образом народ
может законно поступить против него как против общей язвы и раз¬
рушителя человечества,— я полагаю, ни одному человеку, умеюще¬
му здраво судить, не надо объяснять: пусть он руководствуется в
этом одними принципами собственной природы. Но поскольку обыч¬
но для людской глупости пренебрегать собственным разумом и закры¬
вать глаза, думая, что они видят лучше глазами других, я покажу
на таких примерах, которые будут иметь наибольший вес среди нас,
что делалось^в подобных случаях до сих пор. Греки и римляне, как
свидетельствуют их главные авторы, почитали не только законным,
но и славным и героическим деянием, всенародно вознаграждавшим¬
ся законодательным актом и венком, убийство бесчестного тирана
без суда в любое время; и это только разумно, чтобы тот, кто попрал
всякий закон, не был вообще удостоен защиты закона....Я спрашиваю, согласно с какой совестью или вероучением или
законом или разумом государство обязано предпочтительнее подвер¬
гать постоянному риску и крайней опасности [государственные] инте¬
ресы (религию, законы и свободы), чем отсечь [голову] дурному го-
еударю, который день и ночь злоумышляет, как бы ниспровергнуть1 Доісон Мильтон (1608—1674) — выдающийся английский поэт и политиче¬
ский деятель, идеолог буржуазии и нового дворянства эпохи английской буржуаз¬
ной революции, автор многих политических трактатов.46
их ./Нам говорят, что естественное право обязывает каждого челове¬
ка защищать себя даже против самого короля; пусть тогда покажут
нам, почему тот же самый закон не может оправдать в гораздо боль¬
шей степени государство или целый народ, который должен совер¬
шить правосудие над тем, против кого каждый человек может за¬
конно защищаться; точно так же, как должное отправление правосу¬
дия является защитой добрых людей, оно служит наказанием дур¬
ных; а правосудие, осуществленное по отношению к тирану,— это
не более, как необходимая самозащита для целого государства. Вое¬
вать против короля для того, чтобы его ставленники могли быть при¬
ведены к заслуженному наказанию и затем наказать их — эти ору¬
дия [произвола] и вместе с тем не только пощадить, но и защищать
и оказывать почести их главарю и зачинщику — это слишком стран¬
ный вид справедливости, чтобы называть ее христианской, и слишком
странный вид разума, чтобы назвать его человеческим.J. Milton. The Works. New Уогк,
1932, v. V, p. 89.7. Защита Джоном Мильтоном, Англичанином, народа Англин
против Клавдия Анонима (он же Салмазий),
защищающего короля (1651)Власть короля была вручена ему народом для определенной'цели,
чтобы властью, вверенной ему, он наблюдал за тем, чтобы ничего
не делалось противно закону, чтобы он стоял на страже нерушимости
наших законов, а не налагал на нас свои собственные, следователь¬
но, чтобы король не имел иной власти, кроме как [осуществляемой]
через суды королевства; более того, вся обычная власть по преиму¬
ществу принадлежит народу, который сам решает все споры посред¬
ством руда_лрдсяжных из 12 человек. И отсюда, когда обвиняемого
спрашивают в суде: «Каким-образом' желаете вы быть судимы?»—
он всегда отвечает согласно закону и обычаю: «Богом и народом»,
а не богом и королем или королевскими чиновниками. Тем более,
власть парламента, которая в действительности и поистине есть вер¬
ховная власть народа, вверенная этому собранию, эта в л асть'Гговорю
я, если она может быть названа экстраординарной, чрезвычайной или
из ряда вон выходящей, должна быть названа таковой только по
причине ее величия. И другая причина: наши сословия в_парламен¬
те,, как каждый знает, называются порядками (orders),’и потому о
них неправильно было бы"сказать, что они выше порядка *; они име¬
ют право постоянного контроля и верховную власть, если не по за¬
кону и в действительности, то все же потенциально и по сущности,
над всеми судами и обычными властями — и это без короля...Теперь, как мы находим это выразительно записанным в нашем
законе, который я уже цитировал, только общины совместно с ко¬
ролем образуют добрый парламент без лордов и епископов, потому
что в обычае королей было собирать парламенты из одних общин за¬1 Непередаваемая игра слов: «order» — сословие и «order»—определенный поря¬
док. Речь идет о том, что парламент в одно и то же время — власть чрезвычайная и
власть регулярная.47
долго до того, как начали существовать лорды и епископы; по той же
самой причине исключительно общины имеют власть, которая суве-
ренна и независима от короля и способна судить самого короля; ибо
до того даже, как он стал королем, они от имени всей нации имели
обыкновение созывать советы или парламенты, чтобы судить, прово¬
дить законы и больше того — выбирать королей — не для того,
чтобы они господствовали над народом, но чтобы они пеклись о на¬
родных делах: Но если король вместо этого пытается нанести им вред
и обратить и к в рабство, тогда, согласно точно выраженному смыслу
нашего закона, он лишается имени короля; он более не король/J. Milton. The Works. New York,
1932, v. VII, p. 431 ff.8. Уильям1 Эймс. О естественном праве, 1639 г.Право в его наиболее широком смысле подразделяется: на пра¬
во божественное, создателем которого является господь, и право
человеческое, создателем которого является человек. Божественное
право подразделяется: на право естественное и право позитивное.
Естественное право — это то, что разрешается или то, чего следует
избегать, исходя из прирожденных инстинктов. Естественное и по¬
зитивное право различаются в том, что позитивное право меняется
[от народа к народу], а естественное право всегда и везде,одно и то
же. Право наций (т. е. гражданское право) включает как естествен¬
ное право, так и позитивное право. Так, очевидно, что рабство... вве¬
дено на основе позитивного права, точно так же как и частная соб¬
ственность...Сэмюэль Розерфорд. «Закон, король», 1644 г.Мы должны различать между властью и правительством то,
что мы защищаем себя, передавая нашу власть в руки одного или
нескольких правителей, — установление человеческое. Отсюда я
заключаю, что монархии, империи, королевства юридически бази¬
руются исключительно на позитивном праве, а не на естественном
(т. е. божественном) праве. Нет такого естественного права, со¬
гласно которому живое подчинялось бы себе подобному (лев—
льву, медведь—медведю). И если все люди рождены равно сво¬
бодными, то нет оснований, почему один человек должен быть ко¬
ролем и лордом над другим. Из этого я заключаю, что всякая
власть человека над человеком (результат) человеческих установ¬
лений. Предположение же, будто господь предписал и установил,
чтобы один или немногие господствовал над многими, противоре¬
чит слову божию и священному писанию.Если по естественному праву один человек правомочен защи¬
щать себя против насилия со стороны другого, то еще в большей
степени это относится к десяти тысячам, к целой нации... Между
королем и нацией существует договор, по которому обязательст¬
ва— взаимны. Нарушение договора с чьей бы то ни было стороны
аннулирует договор...Woodhous Tracts on Liberty, pp. 104 — 105.<8
9. Генри Паркер 1 о королевской властиВ споре между королевской и парламентской властью с целью сис¬
тематизации необходимо рассмотреть сначала королевскую, а затем
парламентскую власть, а в обеих рассмотреть действенные и конеч¬
ные мотивы и средства, при помощи которых они поддерживались.Король приписывает происхождение королевской власти богу и
закону, не упоминая о поддержке, согласии и доверии людей. Но
истина такова, что бог не более автор королевской власти, чем ари¬
стократической, власти верховной и власти подчиненной. Более того,
та власть, которая узурпирована и несправедлива, пока она остается
властью и пока она по закону не отозвана, относится столь же к богу,
как и к нам, к создателю и дарителю в той же степени, как и та
власть, которая является наследственной.И тот закон, который король имеет в виду, не следует понимать
как какой-то специальный указ, ниспосланный с неба ангелами и
пророками. Власть не может быть ничем иным среди христиан, как
договорами и соглашениями каких-то политических корпораций.Власть изначально принадлежит народу, и она не что иное, как
могущество и сила, которые то или иное общество людей содержат
в себе и которые тем или иным законом с общего согласия или согла¬
шения передаются в те или иные руки. Бог подтверждает этот закон.
Итак, человек — свободный и добровольный творец, закон — ору¬
дие [его воли], а бог — создатель обоих.И мы видим — не тот государь, кто имеет наибольшую власть над
подданными, а тот имеет наибольшую власть своих подданных, кто
истинно могуществен, ибо король одного маленького городка, если
он облечен большими полномочиями, может быть назван более могу¬
щественным, чем король многих огромных областей, чья прерогатива
более ограничена и, однако, по существу власти тот король наиболее
велик и славен, который имеет больше и могущественных подданных,
а не тот, который попирает своих совершенно презираемых вассалов.
Поэтому самое большое и наиболее частое заблуждение некоторых
государей заключается в стремлении в большей степени вознестись над
своим народом, чем в своем народе, и вознести себя ценой обнищания
[подданных], нежели возвеличиться посредством полноправия своих
подданных. Это мы видим сейчас во Франции: если бы крестьяне там
были более свободными, они были бы богаче и более значили бы, а
будь они таковыми, их король был бы более могущественным. Но
сейчас, осуществляя над своими подданными извращенную власть,
король там теряет истинную власть в своих подданных, принимая ил¬
люзорное за действительное. Но таким образом мы видим, что власть
является не только вторичной и производной в принципах, а источ¬
ник и истинная причина ее — народ; отсюда справедливо заключение,
что король, будучи как личность высшим, в то же время с точки зре¬
ния всего народа является младшим, так как, поскольку народ явля-1 Генри Паркер (1604—1652) — индепендентский публицист.40
ется истинной и действительной причиной власти, закон природы та¬
ков: каждый настолько же выше, насколько больше он совершает.
И отсюда вытекает, что при образовании властей, когда с согласия
общин управление передается в те или иные руки, они могут устано¬
вить, на каких условиях это делается, и предписать угодные им гра¬
ницы [этой власти]; и эта власть не может быть отменена иначе как
по воле тех, кем она была создана. Было бы удивительно, если бы
народ, подчиняясь приказам, стремился к чему-либо иному, помимо
собственного блага, в первую и последнюю очередь....Наш король во время коронации обязывается защищать нас,
и я надеюсь, что под словом «защищать» он подразумевает не только
ограждение нас от всякого рода зол, но и содействие (всеми своими
силами) всевозможному общественному благополучию, и я надеюсь,
что он считает себя обязанным к этому согласно его избранному по¬
ложению не только своей присягой, но и самой своей должностью
и конечной целью своего суверенного достоинства.Если Звездная палата, Высшая комиссия, вотумы епископов и
папистских лордов в Верхней палате несовместимы с благосостояни¬
ем королевства, то не только честь, но и сама справедливость взывает
к их упразднению; король не должен извлекать пользу или силу
для себя из того, что является ущербом и разорением для народа, и
не должен полагать для себя уроном, что является выигрышем для
народа. Слово «величие» звучит лучше в устах народа, чем в его, его
достоинство создано для защиты общины. Общины не созданы для
службы ему, а для целей, которые гораздо более почетны и значи¬
тельны по природе и политике, чем то, что является инструментом
[королевской власти]. Это указывает нам путь к вершине всей поли¬
тики, высшему закону, который предписывает закон всем человече¬
ским законам и который есть Благо.Нельзя ссылаться для оправдания королей на право завоевания
в том, что принадлежит народу, как творцу [власти] и что является
целью всякой власти, ибо голая сила не может изменить природы
вещей или лишить смысла закон. Имеется больше оснований, почему
народ может оправдать силу для возвращения себе истинной свободы
[в гораздо большей мере], чем король может воспользоваться силой
для его уничтожения. И было бы постыдной глупостью думать, что
наши предки не боролись более благородно за свои свободные обычаи
и законы, которых завоеватель и его преемники частью нас лишили
силой и вероломством, нежели в сравнении с теми, которые приво¬
дили их к подобным конфликтам, ибо мне кажется противоестествен¬
ным, чтобы какая-либо нация могла пожертвовать своим прирожден¬
ным могуществом только для того, чтобы установить тиранию и под¬
держивать рабство...Я перехожу сейчас от причины, лежащей в основе наделения ко¬
роля властью и ради чего это делается, к природе передачи. Король
признает, что его права на корону не абсолютны, а происходят от
простого наделения со стороны народа и на определенных условиях
делегированы. Все добрые государи бе'з всякого писанного договора50
между собой и подданными признавали, что им оказано высо¬
чайшее доверие. Более того, даже языческие принцы, которые были
абсолютны, признавали себя слугами народа и рожденными для этой
службы и признавали, что они будут управлять на благо народа,
будучи полностью удовлетворены, служа интересам народа, а не сво¬
им. Мы не можем не согласиться с тем, что во всех хорошо организо¬
ванных монархиях, где королевская прерогатива имеет установлен¬
ные пределы..., подданные должны жить в свободе и безопасности.Н. Parker. The Observations upon
Some of His Majesties’ Late Answers and
Expresses. London, 1642, pp. 1—4.10. Генри Паркер. Закон народа, или трактат,
в котором дается ясное определение как относительно
права подданных, так и права принцевНаблюдатель, пишущий против наших паразитических придвор¬
ных докторов и считающий, что они не могут быть достойными по¬
хвалы покровителями королевской власти, основывается на трех глав¬
ных утверждениях:1. Правители получают свою власть и прерогативу от народа.2. Правители получают свою власть только для блага народа.3. Во всех хорошо организованных государствах законы, по ко¬
торым правят короли, имеют в виду гораздо в большей мере пользу
свободы подданных, нежели прерогативы короля.Давайте же теперь перепроверим эти три основания...Если мы можем доказать, что правители были созданы народом
ради народа и так ограничены определенными законами, что не мо¬
гут посягать на свободу народа, тогда естественно последует, что
хотя они и являются с точки зрения отдельного человека великими,
но с точки зрения народа являются младшими, и что, будучи однажды
доказано, останется непререкаемым, что Благо Народа является
Верховным Законом, и что общим благом является то, что должно
давать закон и что должно охраняться от всех посягательств и оспа¬
риваний каких бы то ни было правителей.Для того чтобы более точно выяснить это, давайте рассмотрим
происхождение или первое установление гражданской власти.1. Роялисты прилагают чрезмерные усилия и цитируют многие
тексты из писания, чтобы доказать, что всякая власть от бога, что
короли — помазанники божии и что им должно повиноваться, как
преемникам бога. Мы не спорим по вопросу о том, происходит ли
власть от бога или не от бога, а исключительно ли она от бога, что она не
зависит от человеческого согласия. Также мы не выражаем никакого
сомнения в том, являются или нет короли помазанниками божьими,
но делает ли это помазание их настолько ничем не связанными, а их
подданных беззащитными или нет в любых случаях. Также мы не
спорим и о том, являются ли монархи наместниками бога, или нет, а
о том, могут ли и другие, ограниченные определенными условиями51
власти, монархи и другие смешанные власти по положению требовать
таких же привилегий. Если бы Адам не согрешил в раю, было бы до¬
статочно одного слова без всякого правосудия; можно также пред¬
положить, что правительство, истинно так названное, не было бы бо¬
лее необходимо среди людей на земле, чем среди ангелов на небе.
Правительством поистине является та дисциплина или метод, с по¬
мощью которого вознаграждаются лица, оказывающие услуги госу¬
дарству, и при помощи которого мы предостерегаем, подавляем и
наказываем тех, кто идет против. И так как правительство имеет за¬
коны, чтобы руководствоваться ими в своих действиях, поэтому оно
вооружено силой и полномочиями для осуществления этих законов.
Поэтому ясно, что там, где не предполагается греха, порядок будет
превалировать без формального отправления правосудия. Посколь¬
ку нет нужды в дополнительных правилах, кроме тех, которые соз¬
даны при сотворении, постольку нет нужды в дополнительной власти
для выполнения этих правил... Тогда мы можем признать, что по¬
рядок имеет высочайшее и небесное происхождение..., но управление,
поскольку его не было до греха, может существовать только среди
грешных людей...; однако и среди них оно имеет и недостатки, и
неудобства... И если мы откажемся от его бремени, мы должны вместе
с этим отказаться и от его преимуществ.Итак, теперь достаточно очевидно, что порядок более естественно
относить к богу как к его творцу, и что это признание не наделяет
короля ни ем исключительным... Это относится в равной мере к де¬
мократии, как и к монархии. Что же касается управления, мы также
должны рассмотреть в нем три отличительных положения. Образова¬
ние власти вообще должно исходить из ограничения ее той или иной
формы, а форма определяется в зависимости от передачи власти тому
или иному лицу.В гораздо меньшей степени правители, которые созданы для на¬
рода, должны извлекать что-либо из святости их должности, что мог¬
ло бы нанести ущерб народу. Кроме того, даже правительство само
по себе с самого начала не наделяет лиц, к нему принадлежащих,
чем-либо божественным или чем-либо таким, что вытекало бы из
какого-либо приказа или предписания евангелия...Почет и блеск монархов (две важнейшие составные части высшей
власти) земного происхождения: чем более славен и благороден народ,
тем более славен и благороден вождь народа; и эти почесть и слава та¬
ковы, что вытекают из народа естественно, как поток. Подобным же
образом могущество и сила имеют свое естественное происхождение
от народа (и это другая важнейшая составная часть высшей власти
империи): чем больше силы в той или другой нации, тем более могущест¬
вен тот, кто управляет нацией; и все-таки то могущество, которое с не¬
прерывного согласия [народа] переходит к верховному владыке, не по¬
кидает народ, а лишь получает свое олицетворение [в носителе выс¬
шей власти]. Поэтому, хотя почет и сила являются столь большой
необходимостью в формировании власти государей, однако мы видим,
что они имеют естественный исток.Таким же образом и короли получают почет и власть от своих под¬52
данных, однако, совсем не истощая источника, откуда он проистекает:
«король является таким же, как и его королевство»: с усилением или
ослаблением народа то же происходит и с королем, и мы не долж¬
ны ожидать противного. Поэтому наиболее замечательная и неот¬
чуждаемая прерогатива короля, более того, даже та власть, благодаря
которой он стал способным оказывать покровительство, единственно
проистекает от приверженности, согласия и единства народа и так,
что народ при этом не истощается.Н. Parker. Jus Populi: or, a Dis —
course Where in Clear Satisfaction is given-
as Well Concerning the Right of Subjects,
as the Right of Princes. London, 1644,pp. 1 — 17.11. Генри Паркер о власти парламентаПарламент — не что иное, как вся нация Англии, объединенная
ее собственным свободным выбором и в силу представительства в более
узкий круг и лучше регулируемая и квалифицированная для сове¬
щаний и обсуждений,чем могла бы быть вся масса без таких правил
и порядка. Лорды и Общины представляют один единый Совет, и этот
Совет — по существу вся нация; и мы можем поистине утверждать,
что сама королевская власть была создана с его согласия и что для
его целей сама королевская власть была так усовершенствована и
урегулирована, какова она теперь. И исходя из его высшего смысла
природа ограничений [королевской власти] должна еще изучаться,
а характер этих ограничений осмысливаться, ибо кто может лучше
разъяснить, что такое короли и законы, и для каких целей те и другие
созданы, чем истинная власть [парламента], которая только для свое¬
го собственного удобства просто основала их....Как короли, так и законы в начале были созданы и основаны
такими же Советами народа, как и наш парламент, т. е. такими Сове¬
тами, которые имели в себе силу всей нации по согласию и полномо¬
чию всей нации, по праву и представительству.Враги парламента, видя невозможность это отрицать и видя то,
что причина, которая изначально дала жизнь и предписала цель ко¬
ролевской власти, должна обладать наибольшими правами и умени¬
ем ограничивать и направлять характер этой власти, стремятся раз¬
делить принудительную и представительную власть народа; они стре¬
мятся внести раздор между двумя палатами парламента, а это —
стремление к отделению головы парламента от его туловища... Король
требует, чтобы за ним сохранили на будущее тот объем королевской
власти, которой обладали его предшественники и без которой он не
может защищать своих подданных. Парламент сохраняет за поддан¬
ными мир, безопасность и все те привилегии, которыми пользовались
их предки и без которых они не могут быть нацией, тем более свобод¬
ной нацией...Мы знаем, что неограниченная власть опасна только в одном че¬
ловеке или в нескольких, и не может быть опасной в парламенте в
любом случае, тем более во времена народных несчастий, ибо в этом
случае она не только безопасна, но и необходима... Таким образом,53
'обе палаты [парламента] имеют произвольную власть сузить свободу
подданных и расширить королевскую прерогативу сверх всякой
меры; они могут отменить нашу Великую Хартию, Хартию о лесах,
Петицию о Праве, если того пожелают; они могут, если пожелают,
навсегда подчинить все королевство такому же произвольному прав¬
лению, под которым стонет Англия, более того, они зачастую имели
достаточно сил и способов, чтобы насильственно навязать эту власть.
И, тем не менее, несмотря на это, мы не были напуганы и не считали
себя под угрозой от этой произвольной власти в обеих палатах. Так
что иметь произвольную власть, возложенную на Пэров и Общины,
целесообразно во все времена, но истинная польза от этой произ¬
вольной власти в соответствии с интересами государства во время об¬
щей опасности и несчастий абсолютно необходима и неизбежна...Н. Parker. The Contra-Replicant,
His Complaint to His Majesties. London,
1642, pp. 16—30.
РАЗДЕЛ 2ПУРИТАНИЗМ В НАЧАЛЕ XVII в. —
ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА
БУРЖУАЗНОЙ РЕВОЛЮЦИИ12. Самый ранний полный индепендентский
пуританский катехизис, написанный Генри Якобом 1Все люди по природе испорчены грехом... Обычные внешние сред¬
ства спасения, которые Христос, как наш пророк и спаситель, дал
и разрешил нам, двух видов: общие и специальные. Общие средства
спасения заключаются в том, чтобы быть членом какой-либо истинно
видимой... церкви Христа... С тех пор, как Евангелие вышло из
Иерусалима и распространилось по всему миру, согласно божествен¬
ному указанию, всегда имеются многочисленные видимые церкви
(а не одна, как ошибочно верят католики). —...Истинная видимая церковь Христа — это отдельная духовна#
конгрегация 2, получившая власть непосредственно от Христа; чле¬
ны этого объединения имеют право сами осуществлять все, что связа¬
но с делами веры.Такая видимая церковь 3 устанавливается и собирается свобод¬
ным взаимным согласием верующих, соединившихся, как члены свя¬
того общества, вместе жить и выполнять все религиозные обязанно¬
сти, как установил Христос и его апостолы в Евангелии. Таким же
взаимным согласием должны устанавливаться все светские органы.Если каждая отдельная церковь является полновластной и неза¬
висимой от какой-либо другой, то их единство и покорность светской
власти будет заключаться в том, что одно слово и завещание Христа
проповедуется обычно той церковью, в которой мы находимся. По¬
добным же образом^-йаходящаяся поблизости светская власть может
управлять церковью во внешнем мире. ;Специальные средства веры — проповедование слова, осуществле¬
ние таинств, дисциплины и молитва. В этом состоит все истинное внеш¬1 Генри Якоб (1563—1624) — сын йомена. В 1590 г. присоединился к последо¬
вателям Броуна и после изгнания их в 1593 г. вместе с ними эмигрировал в Голлан¬
дию, где организовал конгрегацию изгнанников. Тогда и оформились окончательно,
его политические и релишозные взгляды. В 1616 г. он вернулся в Лондон с целью
сформировать сепаратистскую церковь. Будучи по своим взглядам сепаратистом,
Якоб не дошел до тех крайностей, которые были характерны для других сепаратис¬
тов.2 Конгрегация — автономная местная духовная община, отвергавшая церков¬
ную иерархию, представляла в условиях Англии XVI—XVII вв. обычную сепара¬
тистскую организацию; но имелись и пресвитерианские общины, отделившиеся от-
государственной церкви Англии, как не соответствовавшей их идеалам.3 Учение о видимой и невидимой церкви изложено Жаном Кальвином в «На¬
ставлении в христианской вере». Согласно разработанной им богословской системе,
истинная церковь находится на небесах и поэтому является невидимой. В ее состав
входят те, кто заранее предопределен к спасению. В невидимой церкви не нужны
ни церковные устройства, ни церковнослужители, ни церковная дисциплина. В то
же время Кальвин говорил о необходимости видимой церкви на земле, поскольку до
смерти человека еще неизвестно, предопределен он к спасению или нет.55-
нее богослужение... Церковь должна выбирать для своего обычного
руководства и управления пастора или епископа со старшинами и
дьяконами. Назначение видимой церкви состоит также в духовном
исправлении нарушителей, называемом святой дисциплиной. Это
исправление нарушителей состоит в их убеждении, раскаянии и отлу¬
чении нераскаявшихся от церкви.Ch. Burrage. The Early English
' Dissenters, v. II, Cambridge, 1912, p. 158.13. Незамеченное письмо Томаса Хелвиса \одного из старшин броунистской церкви, посланное его братьям26 сентября 1608 г.Наше церковнослужение состоит только из пасторов, и мы не одоб¬
ряем никаких других церковнослужителей... Мы всегда, как во вре¬
мя, так и в пророчествах поем псалмы без перевода. Мы также счита¬
ем правильным, что все священные книги, даже оригинальные сами
по себе, не должны использоваться во время духовного богослужения.
Однако чтение и интерпретация «Писания» еще остаются в церкви для
подготовки богослужения, толкования доктрины, решения споров
по основам веры и исповедания. Следовательно, мы не отказываемся
использовать перевод [библии], считая тем не менее, что его ценность
намного ниже оригинала.Ch. Barrage. The Early English
Dissenters, v. II pp. 169 —170.14. Мнения, защищаемые и опубликованные
Вильямом Сайером 2, заключенным в тюрьму графства Норфолк,
являвшимся еретиком, раскольником, поэтому так сурово наказанным,25 ноября 1612 г.1. Крещение детей просто незаконно, так как они не имеют под¬
линной веры.2. Христианин может носить оружие и использовать его в войнах
по приказу светской власти против врагов церкви бога, каковой
является только сепаратистская церковь Англии. Можно также
использозать оружие в войнах против кого-либо, чьи взгляды проти¬
воречат слову бога...1 Хелвис, Томас (1550—1616) — идеолог пуританизма. Свои взгляды проявил,
будучи членом броунистской церкви в Амстердаме, основанной около 1603 г. Джоном
Смитом. Предполагают, что и до 160S г. Хелвис осуществлял пуританскую деятель¬
ность в Англии, а в 1603 г. эмигрировал вместе с Джоном Смитом в Голландию, где
церковь англнчан-сепаратистов была правее имевшихся сепаратистских церквей в
Англии. Хелвис проявлял себя как наиболее крайний сепаратист и по ряду вопросов
был не согласен даже с главой амстердамской церкви Джоном Смитом. В 1610 г.
был избран пастором этой реорганизованной церкви. В 1611 г. Хелвис вернулся в
Англию вместе с значительной частью членов руководимой им конгрегации. В Лон¬
доне он создал свою церковь и имел исключительный успех как проповедник, су¬
мев увеличить размеры конгрегации и обратить многих в сепаратизм.2 Сайер, Вильям — сепаратист довольно крайнего направления; о его жизни
и сочинениях сохранилось мало материалов.
3. Незаконно преследовать в судебном порядке за какое-либо пре¬
ступление или ересь с помощью епископата. Этот преступник должен
быть судим старшинами, т. е. непосредственно духовной властью...4. Власть, пожалованная королем епископам для наказания нару¬
шителей, просто незаконна, согласно слову, бога; даже если речь
идет о церковном нарушении, оно неподсудно епископам.5. Согласно слову божьему, его вел. не имеет власти жаловать
какую-либо юрисдикцию какому-либо прелату или священнику.
И его власть в этом отношении незаконна и не подтверждена словом
бога.6. Деятельность церковнослужителей в церкви Англии незакон¬
на и несогласна со словом бога.[Сайер отказывался от божественности Иисуса Христа и святого
духа. Он оставался при своем мнении, хотя в некоторых пунктах,
например, относительно законного использования оружия, решения
какого-либо спора и т. п., он одобрял власть и авторитет гражданской
власти.]Ch. Burrage. The Early English-
Dessenters, v. II, p. 170.15. Письмо короля Якова I Стюарта архиепископу
Кентерберийскому о мероприятиях по отношению
к духовенству, 1622 г.Злоупотребления и сумасбродства проповедников в нашем королев¬
стве всегда подавлялись каким-нибудь актом Тайного совета при под¬
держке образованных прелатов англиканской церкви.В настоящее время различные молодые ученые, благодаря чтению
трудов появившихся недавно богословов, много раз пытаются об¬
суждать необоснованные, мятежные и опасные доктрины, что являет¬
ся позорным для церкви и вызывает беспокойство правительства.
В связи с этим, по нашему мнению и по мнению серьезных и почтенных
прелатов этой церкви, возникает опасность раскола и разногласия
как в церкви, так и в государстве. Мы приказываем вам проявить
всю возможную заботу и прилежание, чтобы предложенные меры, ка¬
сающиеся проповедников, были точно с настоящего времени проведе¬
ны в жизнь и соблюдались епископами в пределах их юрисдикции.
Для выполнения этой цели мы желаем, чтобы вы послали им немед¬
ленно копии моих указаний, с которыми необходимо в свою очередь
ознакомить каждого приходского священника, его помощника и цер¬
ковнослужителя каждой соборной церкви в своих епархиях. Вы долж¬
ны серьезным образом требовать от епископов быстрейшего исполне¬
ния этого столь важного дела, дав им знать, что специально ведется
наблюдение за их деятельностью, и эти наши письма являются доста¬
точным для вас полномочием.[Указания Якова I относительно проповедников, посланные вме¬
сте с письмом:]1. Чтобы никто из проповедников, ниже епископа по должности,
настоятель собора или лицо, исполняющее службу в университетской75
церкви, не воспользовались случаем (например, королевскими дня¬
ми или праздниками) для толкования какого-либо текста Писания,
не обсуждали разногласия или, наоборот, общие места в тексте. Такое
толкование не будет оправданным по существу...2. Никакой приходский священник, его помощник или лектор не
должны в будущем в воскресенье или в дни святых в послеполуденное
время в любой соборной или приходской церкви по всему королевству
проповедовать, но должны читать какую-нибудь часть катехизиса
или тексты, взятые из «Верую», 10 заповедей или господней молит¬
вы. В своих проповедях священнослужители не должны проводить
сравнение для вышеназванных священных книг. В наибольшей сте¬
пени должны быть поощрены и одобрены те проповедники, которые
проводят послеполуденное время в опросе детей по катехизису,, что
является наиболее старым и похвальным обычаем религиозной жиз¬
ни Англии.■ 3. Никакой священник с любым титулом ниже епископа или, по
крайней мере, настоятеля собора, не должен в настоящее время осме¬
ливаться проповедовать в какой-либо народной аудитории глубокие
вопросы предопределения, избрания, отвержения... но оставить эти
темы для обсуждения более образованными людьми...4. Никакой проповедник какого бы то ни было титула или зва¬
ния отныне не должен осмеливаться в любой аудитории в этом коро¬
левстве объявлять, ограничивать или связывать путем положитель¬
ной доктрины в лекции или проповеди власть, прерогативу и юрис¬
дикцию или обязанности суверенного монарха и иным образом вме¬
шиваться в вопросы государства и различия между монархами и
народами.5. Наконец, архиепископ и епископы королевства, которых ко¬
ролевская власть считает виновными за их прежнюю невнимательность,
должны быть впредь более осторожны и разборчивы в своих разре¬
шениях проповедникам и отменить все разрешения, сделанные каким-
либо официальным лицом. В будущем такие разрешения должны
выдаваться самим Кентерберийским архиепископом.Те церковнослужители, которые будут нарушать любое из этих
указаний, должны быть лишены своей должности епископом епархии
или епископом провинции на один год и один день. Конвокация 1
должна предписать дальнейшее наказание.Эти указания были осторожно сообщены архиепископом Кентер¬
берийским всем епископам.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections (1618 — 1648). London, 1659, v. I,
p. 6 4 (далее — J Rushwortli. The
Historical Collections...).1 Конвокация — собрание высших духовных лиц англиканской церкви. Обычно
созыв конвокация приурочивался ко времени заседаний парламента. Она состояла
из двух палат. В высшей заседали архиепископы (Кентерберийский и Йоркский),
епископы и руководство каждого кафедрального собора. В низшую палату входили
представители рядового духовенства. Поскольку каноны конвокации имели значе¬
ние лишь после королевского одобрения, она’ была орудием королевской власти.58
16. Совет, имеющий целью реформацию 1Необходимо информировать его вел. с помощью нескольких пети¬
ций о том, чтобы знать, что джентльмены и церковнослужители жа¬
луются на непорядки в церкви Англии и желают ее дальнейшей ре¬
формации. Эти петиции должны быть подписаны и представлены мно¬
гими людьми, занимающими различное положение и живущими в
разных местностях Англии. Чтобы избежать подозрения в заговоре,
должно быть немного петиций, написанных в различных выражениях,
но согласных в желании реформации и вообще всякого изменения в
англиканской церкви. Не следует также специально выражать желание
об удалении епископов. В петициях надо жаловаться на «подписание» 2,
церемонии и особенно на вмешательство канцлеров и комиссаров в
такие вопросы, как отлучение священников от церкви за мелкие про¬
ступки, на взимание денег в церковных судах и т. п. ...Для подтвер¬
ждения этих петиций священники Англии должны обсудить и выста¬
вить на всеобщее обозрение искажения в существующей иерархии
и литургии3 английской церкви... Юристы ко времени сессии пар¬
ламента должны приготовить уже написанные статуты и несколько
ученых трактатов... Поскольку самим архиепископом было сообщено,
что из 8000 бенефициев4 существует только 500 таких, в которых
священники имеют достаточное образование и могут проповедовать,
необходимо выяснить: число бенефициев в каждом приходе, их об¬
щую стоимость, число необразованных и, следовательно, не пропо¬
ведующих церковнослужителей.Хорошо было бы иметь сведения о том, где священники имеют бе¬
нефиций больше, чем один, каковы их имена, образ жизни и причины
нонрезидентства5. Такого рода расследования должны быть сделаны
также в отношении густо населенных пунктов. Нужно выяснить,
где проповедуют епископы и как часто, проводятся ли ими ежегодно
визитации6 и с какой целью.J. Usher. The Reconstruction of the
English Church. New York, 1910, v. II,
pp. 358—359 (далее — J. Usher. The Re¬
 construction...).1 Анонимный документ, относящийся к правлению Якова I, отражал воззрения
пуритан.2 Имелось в виду «подписание» «39 статей», являвшихся основным'изложением
вероучения англиканской церкви. Акт Елизаветы от 1572.г., дававший санкцию на
эти статьи, повелевал, чтобы священники обязательно подписывали те из них, кото¬
рые относились к верованиям и таинствам. Воспрещалось требовать от церковнослу¬
жителей подписания статей, относившихся к вопросам дисциплины и церковного
управления. Но с 1583 г. Уитгифт (архиепископ Кентерберийский) стал требовать
от священников также подписания тех из «39 статей», которые устанавливали цере¬
мониал англиканской^церкви, являвшийся в то время, по сути дела, католическим.3 Литургия — христианское богослужение, известное со второго века и. э.
(в православной церкви — обедня, в католической и лютеранской — месса).4 Бенефиции — земельное держание, дававшееся в средние века светским и
духовным феодалам.5 Нонрезидентьі —• священники, обычно отсутствовавшие на местах своей цер¬
ковной службы, но получавшие земельные доходы с тех или иных приходов, і6 Визитации — в данном случае имеется в виду проверка церковных дел и
документов, проводившаяся специальными лицами в определенные сроки на терри¬
тории епархии. Результатом визитаций было, обычно, привлечение священников к
суду, лишение их должностей и другие меры наказания.59
17. Указания братьев в ЛондонеМы, чьи имена подписаны ниже, решили составить нашу скромную
петицию королевскому вел. о том, что настоящее состояние церкви
Англии таково, что ее должно реформировать согласно святому сло¬
ву бога и примеру других реформированных церквей, которые вос¬
становили как вероучение, так и дисциплину в том виде, как она была
разработана нашим спасителем Христом и его святыми апостолами.
В частности, мы желаем удаления непроповедующих церковнослужи¬
телей и церковнослужителей-идолопоклонников, уничтожения нон-
резидентства и совместительств \ оскорбительных для церкви Англии
церемоний 2, незаконного подписания, недостатков в литургии, от¬
лучения от церкви за мелкие проступки, особенно светской властью
или)>даже властью епископов. В связи с тем, что англиканские епис¬
копы не желают реформации церкви, необходимо добиваться содей¬
ствия в этом многих церковнослужителей, джентри и т. п. Надо жа¬
ловаться на тяжесть церковных обложений, коснуться того, что из¬
вестно о существовании внутри церкви людей недостойных, особенно
когда им отдается предпочтение на должность.Возможно, что будет много петиций. [В таком случае] желатель¬
но, чтобы все они были поданы отдельно во избежание обвинения в за¬
говоре.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, p. 271.18. Действия Норсемптонширского класса 3.«Некоторые предложения в деле реформации»1. Судья Йелвелтон предлагает составить в письменном виде пе¬
тицию, под которой могли бы подписаться судьи и джентльмены...2. Чтобы было предпринято обследование состояния главных жа¬
лоб относительно церковнослужения. Чтобы эти жалобы были бес¬
пристрастно рассмотрены... во всех главных судах.3. Чтобы был составлен каталог всех церковных округов.4. Чтобы между людьми, заинтересованными в истинном решении
своего вопроса, была установлена какая-либо связь, с одной стороны,
письменная, с другой стороны, чтобы они могли общаться друг с дру¬
гом.5. С целью улучшить состояние церкви необходимо навести справ¬
ки: а) относительно непроповедующих церковнослужителей, и кто1 Совместительство в Англии было двух родов: либо священник имел несколько
приходов, либо представители высшего духовенства получали от правительства пра¬
во «держать» несколько церковных бенефициев сразу, нанимая для отправления
служб специальных священников.2 Речь идет об оставшихся в англиканской церкви католических церемониях, на¬
ходившихся в противоречии с англиканским вероучением. Религиозные церемонии
сложились исторически, освящены традицией.3 «Класа — одна из первоначальных форм организации пуританского движения.
Речь идет о правом, умеренном крыле пуританизма — пресвитерианстве, опору ко¬
торого составляла крупная буржуазия города и верхушка джентри. Левое крыло
пуританизма было представлено деревенскими джентльменами, юристами. Источни¬
ки сообщают о приверженности к пуританизму Ліодей «более низкого происхождения».60
их назначил; б) под чьим началом они служат и что имеют за свои
труды; в) нонрезиденты: где они живут и чьим покровительством
пользуются; г) относительно совместительства: много ли совмести¬
телей и сколько их [совместительств] в одних руках, какова разница
в оценке [их доходности]; д) каковы нарушения в жизни церковно¬
служителей, и как долго будут совершаться эти нарушения и споры
относительно реформации. Добавлено, что необходимы сведения о
всех таких пасторатах, которые были импроприированы и затем сданы
или будут взяты в аренду в более позднее время х. Благодаря этому
содержание церковнослужителей уменьшилось. С другой стороны,
человек, арендовавший их землю, брал на себя хотя бы часть обя¬
занностей патрона и, следовательно, должен был бы содержать и про¬
поведника.6. Чтобы были избраны два церковнослужителя от Норсемптон-
ціира для проведения указанных дел в парламенте.7. Просить церковнослужителей поддержать требование рефор¬
мации всякими возможными способами и особенно в таких вопросах,
как наличие в церкви недостойных церковнослужителей, нонрезиден-
тство, церковные суды 2 и т. п. '8. Что церковнослужители Норсемптоншира в конвокации не
борются против своего епископа и тем самым поддерживают извест¬
ные всем извращения...9. Чтобы каждый церковнослужитель настаивал на реформации
не только в публичной проповеди, не только словами, но и письменно
делал то же самое...10. Для лучшего выполнения этих советов и сохранения точных
копий всего того, что различные люди делают по совету «братьев»,
желательно, чтобы такие люди взяли духовный сан.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, pp. 358—360.19. Пуританские руководства о том,
как избегать действий епископовНезависимо от своей должности, епископы не имеют судебной
власти, т. е. права вызывать людей в суд, выносить судебные приго¬
воры, присуждать к тюремному заключению. Это утверждено статутом1 Импроприация — временное пользование какого-либо вида церковной соб¬
ственности светскими владельцами. В Англии значительное количество церковных
приходов перешло в руки светских лиц еще во время реформации в результате ко¬
ролевских продаж и дарений. В последующие годы этот процесс продолжался.-
В начале XVII в. импроприированные приходы составляли более 40% всех прихо
дов.2 Церковные суды состояли из духовных лиц и мирян, в числе которых оказыва¬
лись и пуритане, и католики. Борьба пуритан против церковных судов была частью
их борьбы против королевской супрематии в церкви и против абсолютизма вообще.
Церковные суды подчинялись епископам, а через них королю. Поэтому, подобно са¬
мим епископам и конвокации, церковные суды были лишь послушными орудиями
короны, безличной частью государственной машины. В случае, если дело касалось
отношений между мирянами и духовенством, церковные суды, естественно, защищали
последнее.61
Елизаветы (от 1572 г.) и является специальной королевской прерога¬
тивой, которую сохраняет также законодательство Генриха VIII.
На этом основании первый парламент Эдуарда VI узаконил, что все
постановления государства относительно церкви должны издаваться
от имени короля, как мероприятия королевского суда во всех других
вопросах. Поэтому любой подданный королевства, вызванный в цер¬
ковный суд, может не явиться на том основании, что он приносил
клятвенную присягу в признании королевской супрематии, т. е. в
признании короля главой церкви Англии. Следовательно, подданные
не обязаны признавать власть или юрисдикцию епископов в церков¬
ных судах, не имея достаточного полномочия от его вел. за большой
печатью согласно статуту Елизаветы....Епископские каноны и статьи не являются законами, ибо под¬
данные обязаны подчиняться только законам.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, pp. 362—364 .
ТЕМА III
КРИЗИСАНГЛИЙСКОГО АБСОЛЮТИЗМА
СТЮАРТОВКризис английского абсолютизма начал проявляться уже в 90-е
годы XVI в., т. е. в конце правления Елизаветы. Однако только в прав¬
ление первых Стюартов он стал определяющим фактором внутриполи¬
тической жизни страны и ее внешнеполитического курса. Однако чем
больше абсолютизм терял почву, чем менее эффективными и действен¬
ными становились абсолютистские формы и методы правления, тем
большими являлись притязания первых Стюартов, тем откровеннее
они излагали свои воззрения на характер королевской власти и стре¬
мились к установлению в Англии правления на манер французского:
единоличное правление короля без участия сословного представитель¬
ства — парламента, единоличное законодательство короля, рост ком¬
петенции органов королевской прерогативы и т. д. Система стюартов-
ского абсолютизма приобрела откровенно реакционный характер,
тесно связав себя с интересами феодальной знати и придворной кама¬
рильи. И чем больше обострялись классовые противоречия в стране,
тем теснее смыкались между собой интересы всех сил, коренившихся
в феодальной структуре общества: феодальных лордов, церкви, двора
и немногочисленной клики придворных ростовщиков и откупщиков.Наиболее ярким проявлением кризиса английского абсолютизма
был обострявшийся конфликт между королем и парламентом: стано¬
вились более короткими сессии парламента, который все реже воти¬
ровал субсидии королю, следствием чего являлся хронический финан¬
совый кризис короны. Острее и откровеннее в парламенте критиковали
политику короля. В той же мере, в какой король настаивал на «святос¬
ти» своей прерогативы, парламент с возраставшим упорством защищал
свои «законные права и привилегии».История «правления» Якова I и его преемника Карла I — яркое
свидетельство нараставшего кризиса власти: верхи не могли больше
управлять по-старому. Представляя одну из сторон складывания
общей революционной ситуации в стране, кризис верхов нашел наи¬
более полное освещение в документах, публикуемых в данной теме.
Вторая сторона революционной ситуации: нежелание низов жить
по-старому, усиление страданий простого народа, а отсюда — резкое63
обострение классовой борьбы,— гораздо хуже представлена в доступ¬
ных советским историкам документах вообще и в данном Сборнике —
в частности.Первый раздел освещает политическую борьбу в парламентах Яко¬
ва I. Именно в этот период сложилась парламентская оппозиция и были
впервые сформулированы политические воззрения короля, с одной
стороны, и парламентской оппозиции абсолютизму —с другой. Ее
ядро своей борьбой во многом подготовило удивительную по своей
целеустремленности деятельность Долгого парламента в первый пе¬
риод его существования. В парламентах Якова I была подготовлена
значительная часть программы классов-союзников в буржуазной ре¬
волюции середины XVII в., что позволило К. Марксу назвать прав¬
ление Якова I «прологом революции».Поскольку назревание революционного кризиса приходится на¬
блюдать только сквозь призму парламентской борьбы, встает нелегкий
вопрос: насколько борьба внутри парламента может служить крите¬
рием для суждения о размахе и характере борьбы, происходившей
вне стен его? О том, что речь идет о различных формах борьбы, ясно
с самого начала: в парламенте прибегают к оружию критики, в то
время как вне его все чаще пускается в ход критика оружием. Но
главное отличие не в этом. Битва в парламенте ведется прежде всего
вокруг вопросов, связанных с капиталистическим развитием, с ин¬
тересами классов, представляющих это'развитие. Битва вне парла¬
мента ведется народными массами, интересы которых приносятся
в жертву этому развитию. И только общая ненависть к произволу,
вымогательству, беззаконию королевских агентов, откупщиков и мо¬
нополистов, судей, сборщиков налогов объединяет два потока столь
разнородных элементов оппозиции, представляющих разные инте¬
ресы. Именно это обстоятельство превращает парламентскую оппози¬
цию — в известных пределах — в выразительницу «общенародных
интересов».Документы первого раздела группируются вокруг четырех важ¬
нейших проблем: 1) борьба в парламенте в связи с толкованием тра¬
диционной конституции страны, 2) критика социально-экономиче¬
ской политики правительства, 3) борьба оппозиции за доведение ре¬
формации до конца, против католической опасности, 4) столкновение
по вопросам внешней политики Якова I с парламентом. По каждой
из указанных проблем могут быть подготовлены доклады и содоклады.Особое внимание следует обратить на финансовую политику Яі?о-
ва I, за которой скрывается его стремление получить независимые от
парламента финансы, используя старинные, давно изжившие себя
феодальные права короны: право опеки малолетних наследников ры¬
царских держаний, право на получение рельефа при вступлении нас¬
ледника в отцовское владение, право на получение файна при отчуж¬
дении таких держаний и ряд других. Эта запоздалая феодальная ре¬
акция, находившаяся в вопиющем противоречии с социально-эконо¬
мическими условиями страны, скрывала в себе большую опасность
для судеб парламента. В этой связи находится «Меморандум парла¬
мента о большом договоре». В нем мы находим первый набросок аг¬64
рарной программы классов — союзников • в революции. Предлагая
^королю единовременный выкуп, парламент требует превратить рыцар¬
ское держание и близкие к нему держания в свободный сокедж, т. е.
по существу в полную частную собственность владельцев. Это был
'первый проект одностороннего (только в пользу дворянства) уничто¬
жения феодального порядка землевладения, поскольку в документе
специально оговаривалось, что держание копигольда останется без
изменений. Меморандум лег в основу аграрного законодательства
революции.На основании документов первого раздела можно изучить вопросы,
связанные с промышленными и торговыми монополиями при Яко¬
ве I, внешней политикой Якова I, отразившейся наиболее ярко в про¬
екте «испанского брака», борьбой из-за церковного устройства Англии,
представить себе сущность католической опасности.Документы второго раздела продолжают тему кризиса английского
абсолютизма, освещая новый этап его. Проблемы, волновавшие пар¬
ламентскую оппозицию, остаются прежними, однако борьба прини¬
мает новые формы. Следовательно, темы докладов формулируются
так же. Принципиально новой является тема «Англия в период бес-
парламентского правления Карла I», которую можно разбить на со¬
ответствующие подтемы. Особое место в подготовке событий револю¬
ции занимает «Билль о праве». Его изучение может служить основой
для самостоятельного доклада. Заслуживает специального рассмот¬
рения вопрос о сборе «щитовых денег». Это подготовит студентов для
работы с одним из важнейших документов английской революции —
«Великая ремонстрация».РАЗДЕЛ 1ПОЛИТИЧЕСКАЯ БОРЬБА
В ПАРЛАМЕНТАХ ЯКОВА I1. Политические воззрения Якова I Стюарта...Итак, монархия есть подобие божественной власти. Во-первых,
ее основания заключены в священном писании, во-вторых, она про¬
истекает из древнего права нашего королевства, и, в-третьих, она ко¬
ренится в законе природы... Титул короля божественного происхож¬
дения, поскольку короли только богом посажены и только перед
ним отчитываются за свои дела...Итак, коронованный король по закону природы — отец своих под¬
данных; взаимная обязанность подданных — хранить верность ко¬
ролю... Зачем же смутьяны и мятежники в христианских государствах
требуют для себя свободы, которую господь народу не даровал?Итак, как явствует из священного писания, подданные должны
повиноваться королю по долгу, как наместнику бога на земле...Из наших архивов, в которых хранится древнее и новое право ко¬
ролевства, достаточно ясно, что король является господином всех иму-3—193565
ществ, которые подчинены его непосредственной власти. Все поддан¬
ные являются его вассалами, получают от него свои владения взамен
службы и верности. Король может менять владельческие титулы своих
подданных, превратив (к примеру) простой двор в феод \ создавать
новых баронов, и все это без совета с кем-либо. И если кто умрет без
наследников, его владения и имущество принадлежат королю... Итак,
король для подданных есть то же, что отец для детей, что голова для
тела, состоящего из многих членов.Serenissimi ct Potentissimi Principis
Jacobi Regis Angliae Opera Regiae. Franco-
furti ad Moenum anno 1689, pp. 86—95.2. Тысячная петиция 2, 1603Хотя некоторые из нас, которые стремятся к реформам, в пред¬
шествующее время подписались под книгой 3, — некоторые с протес¬
том, другие под влиянием оказанного на них давления, третьи исходя
из того, чтобы церковь не была лишена их заботы и обслуживания,
однако в настоящее время мы в числе более тысячи человек подданных
и священников вашего величества, все страдающие под общей тяжестью
обрядов и церемоний, по нашему общему согласию припали к стопам
вашего величества с просьбой освободить и облегчить нас от этих тя¬
гостей. Наша смиренная просьба к вашему вел. состоит в том, чтобы
из перечисленных далее зол некоторые были устранены, другие под¬
верглись исправлению, третьи — смягчению.1. [В этом пункте перечисляется ряд церковных обрядов, изме¬
нение которых просители считают необходимым: сокращение продол¬
жительности богослужения, отмены поклонов при имени Иисуса,
запрещение женщинам производить крещение и т. д.]2. Чтобы в число священников в дальнейшем допускались только
люди способные и с достаточными средствами, умеющие вести усердно
проповеди, особенно по воскресным дням. В отношении тех священ¬
ников, которые уже приняты раньше, но которые не могут вести про¬
поведей, необходимо либо их устранение с оказанием им помощи благо¬
творительного характера, либо принуждение их в соответствии с их
доходами к содержанию специальных проповедников... Должен быть
восстановлен статут короля Эдуарда VI о праве священников вступать
в брак. Священники не должны принуждаться к даче каких-либо иных
подписок, кроме подписи (в согласии с законом) под статьями о рели¬
гии и о верховенстве короля в церкви.3. Не должно предоставляться право иметь два или три бенефиция
для обслуживания населения, иногда даже с добавлением к этому
двух, трех или четырех бенефициев почетного характера...1 С целью увеличения доходов короля, не подвластных парламенту, Яков I
(и его преемник Карл I) стремился оживить старое феодальное право короны на зем¬
ли держателей «первой руки». Право феода приносило казне доходы в виде феодаль¬
ных поборов.2 Петиция получила название по «числу подписей», была подготовлена в пури¬
танских кругах для вручения Якову I при его въезде в Англию. ^3 Имеется в виду составленная при Елизавете «Книга богослужения», в которой
были закреплены принципы англиканской церкви.66
4. Церковное, взыскания и отлучение от церкви должны приме¬
няться согласно установлению самого Христа и по меньшей мере
должно быть устранено их чрезмерное распространение. Отлучения
не должны производиться от имени светских лиц: секретарей, чинов¬
ников и т. п. Отлучения не должны производиться по пустякам и по
мотивам мзды; никто не может быть отлучен от церкви без согласия
своего священника. Не должно допускаться оплат за услуги священ¬
ников прихожанам непомерно большого размера. Должны быть пере¬
смотрены различные папистские каноны (например, об ограничении
браков в известный период времени)1. Должна быть подвергнута
ограничению продолжительность дел в церковных судах (эти дела
.иногда длятся два, три, четыре, пять, шесть или семь лет)...Мы можем доказать, что как указанные, так и многие другие зло¬
употребления, практикуемые в английской церкви, противоречат
священному писанию... Мы, священники церкви, смиренные поддан¬
ные вашего вел., хотим не беспорядочных нововведений, а надлежащих,
проникнутых духом благочестия, реформ.The Select Statutes and other Consti¬
tutional Documents Illustrative of the
Reigns of Elizabeth and James 1, ed. by
G. W. Prothero. Oxford, 1934, pp. 413—416
(далее — The Select Statutes...).3. Апология палаты общин, 20 июня 1604 г.Всемилостивейший государь! В течение некоторого времени мы ис¬
пытываем печаль и душевную боль, слыша, а в некоторых случаях
видя и чувствуя по действиям вашим, что ваше вел. вследствие лож¬
ных сведений составили себе ошибочное мнение о некоторых действиях
настоящего парламента (к крайне большому ущербу для всех ваших
подданных и в особенности для членов палаты общин)... Находя, что
эти ложные сведения являются первой и — больше того — главной
и почти единственной причиной всех полных недовольств и раздра¬
жения заседаний этого парламента, которые вызвали столь много
нареканий,... мы вынуждены прервать наше молчание и с полной
откровенностью раскрыть вашему величеству правду, которая до
сих пор вследствие ложной информации от вас скрывалась или ис¬
ключалась... по тем вопросам, которые касаются ваших подданных
членов палаты общин.Мы сведем указанные ложные сведения к трем главным разделам:
во-первых, относительно причины радостного приема вашего вели¬
чества в нашем королевстве; во-вторых, относительно прав и воль¬
ностей ваших подданных в Англии и относительно привилегий па¬
латы общин; в-третьих, относительно некоторых действий и речей, ко¬
торые имели место в палате...Относительно исконных прав этого королевства, заключающихся
главным образом в привилегиях парламента, ложные сведения, от¬
крыто преподносимые вашему величеству, сводятся к трем пунктам.1 Во время постов, перед некоторыми праздниками и т. д.3*67
Во-первых, что мы не имеем никаких привилегий по праву, но име¬
ем только по милости вашей, которая возобновляется для каждого
парламента путем предоставления ее вами по нашей петиции, в чем
и заключается граница наших прав. Во-вторых, что мы не являемся
палатой, протоколы которой являются источником права, и даже не
являемся палатой, которая имеет право требовать предоставления ей
правительственными учреждениями официальных документов, но
что наши заседания в этой палате служат лишь для подготовки актов
и докладных записок, и что предоставление нам официальных доку¬
ментов является лишь делом любезности, а не обязанности. В-третьих,
и в последних, что проверка правильности выборов рыцарей и пред¬
ставителей городов проводится без нашего участия,и право ее принад¬
лежит канцлерству.Против утверждений такого рода, имеющих своей ясной и прямой
целью полное упразднение самых основных привилегий нашей пала¬
ты, а тем самым прав и вольностей всех общин вашего государства
Англии, которыми эти общины пользовались с незапамятных времен
своих предков при благородных предках вашего величества, мы —
рыцари и граждане больших и малых городов палаты общин, собрав¬
шиеся в настоящем парламенте, от имени всех общин английского
королевства с единодушного согласия за себя и потомков наших, про¬
тестуем, всемилостивейший государь, самым решительным образом
как против утверждений в высшей степени оскорбительных для над¬
лежащих достоинства, свободы и авторитета высокого парламента
вашего величества, так и, следовательно, для прав всех подданных и для
всего вашего королевства в целом. И мы хотим, чтобы этот протест
наш был занесен в протоколы для сведения потомкам нашим.В противоположность этому, со всем покорным и должным ува¬
жением к вашему величеству —■ нашему верховному главе и власте¬
лину — против этих ложных толкований мы должны без всякого сом¬
нения засвидетельствовать: во-первых, что наши привилегии и воль¬
ности являются нашим правом и законным наследием не в меньшей
мере, чем наши земли и имущество. Во-вторых, что их нельзя у нас
отнять, отрицать или подвергать какому-либо умалению иначе, как
с явным вредом для состояния государства... В-третьих, что наша
просьба к вам при вступлении в парламент о предоставлении нам пра¬
ва пользоваться нашими привилегиями является чисто формальной
и не уменьшает наших прав... В-четвертых, мы заявляем, что наша
палата является палатой, протоколы заседаний которой подлежат
хранению как источники права, и всегда за таковые почитались.
В-пятых, что в нашей стране нет другого занимающего столь же вы¬
сокое место органа, который мог бы по положению и правам ставить¬
ся наравне с этой высокой палатой парламента, которая с согласия
вашего величества издает законы для всех других органов государства,
сама же не получает ни от какого другого органа ни законов, ни при¬
казов. И, наконец, в-шестых, мы заявляем, что палата общин явля¬
ется единственным компетентным судьей относительно отчетов по
выборам и относительно правильности избрания всех членов, входя¬
щих в эту палату, без чего свобода выборов не являлась бы полной;68
и что канцлерство, хотя и является постоянным органом вашего ве¬
личества для рассылки приказов по выборам и для получения и хра¬
нения отчетов по ним, делает это лишь для парламента. И ни канцлер¬
ство, и никакая-либо иная палата не имели и не должны иметь ни в ка¬
кой форме какой-либо юрисдикции по указанным вопросам.Из изложенных ложных толкований, всемилостивейший государь,
по большей части и проистекали наши волнения, недоверие и подо¬
зрительность, ибо мы ясно видели, что в первом парламенте счаст¬
ливого царствования величества вашего привилегии нашей палаты,
а тем самым вольности и прочное существование самого королевства,
подвергались опасности в большей степени и в худших формах, ка¬
жется нам, чем когда-либо с начала существования парламента...Во-первых, нарушалась свобода отдельных лиц при выборах в пар¬
ламент; во-вторых, свобода слова в парламенте стеснялась частыми
окриками. В-третьих, отдельные лица, которые высказывали свои
убеждения по вопросам, бывшим на рассмотрении палаты общин, с со¬
блюдением должного уважения и почтения к вашему величеству, под¬
вергались очернению и оскорблениям. Вследствие всего этого пре¬
небрежение к палате общин в конце концов дошло до того, что даже
тюремщик осмелился самым упорным образом противиться распоря¬
жениям нашей палаты,... низшее же духовенство выступает с пропо¬
ведями против нас с церковных кафедр и опубликовывает свои про¬
тесты, имеющие целью лишить нас самых старинных бесспорных прав
подвергать обсуждению вопросы, касающиеся мира и надлежащего
порядка в церкви.Таким образом, для всех ясно, какие причины заставляют нас, ва¬
ши скромные общины, оберегать наши привилегии. Прерогативы ко¬
ролей легко могут расширяться и на самом деле расширяются с каж¬
дым днем; привилегии же подданных по большей части находятся
в одном и том же неизменном положении. Эти привилегии при большей
предусмотрительности и заботе могут быть сохранены, но если они
когда-либо утрачиваются, то восстанавливаются лишь с большими
трудностями.Права и вольности общин Англии заключаются главным обра¬
зом в следующих трех положениях:1. Округа и большие и малые города Англии, когда призываются
их представители, имеют право свободного выбора лиц, которых они
желают облечь своим доверием для такого представительства.2. Избранные таким образом лица во время заседаний парламента,
а также в течение его созыва и каникул, не подлежат каким-либо
притеснениям, аресту или тюремному заключению.3. В парламенте эти представители могут высказывать свои убеж¬
дения^ свободно, не подвергаясь запрету или контролю, если они де¬
лают это с соблюдением должной почтительности к верховному ор¬
гану — парламенту, т. е. к вашему величеству и обеим палатам пар¬
ламента, которые в этом случае все вместе составляют единый поли¬
тический орган, главой которого является ваше величество. ...Эти три положения старинного наследия свободы были в последнее
время нарушены...69
Обращаясь к вопросам, касающимся государства и религии, нужно
признать, что мы действительно много времени затратили на обсуж¬
дение и решение вопроса о союзе [с Шотландией]. Предложения были
новы, важность их весьма велика, принятие их могло иметь весьма
большие последствия, которых нельзя было уяснить без длительного
обсуждения...Что касается вопросов религии, то изучение права и истинного
положения вещей показывает, что ваше величество было введено в
заблуждение, если кто-нибудь говорил вам, что английские короли
имеют абсолютную власть, могут по своему личному усмотрению вно¬
сить изменения в религию (господь не допускает, чтобы это было во
власти какого бы то ни было смертного) или издавать какие-либо за¬
коны по вопросам религии каким-либо иным путем, чем на основании
согласия парламента так же, как и по делам светского характера.Мы признавали и во все времена будем признавать в соответствии
с нашей присягой, что ваше величество является суверенным госуда¬
рем и верховным правителем в той и другой области. Обращаясь к на¬
шим собственным намерениям и действиям по этим вопросам, мы долж¬
ны сказать, что они были совершенно не поняты и неправильно вам
представлены. Мы не заражены пуританским или броунистским ду¬
хом и не замышляли ниспровержение существующего церковного
порядка, как это утверждалось... Мы не оспаривали правильности
существующей веры и церковного учения; нашим желанием был толь¬
ко мир. И мы стремились найти пути к объединению, чтобы печальные
и столь долго длящиеся разногласия среди духовенства, которые столь
способствовали росту безбожия, сектантства и других всевозможных
заблуждений, могли бы быть в конце концов разрешены, пока устра¬
нить это зло не будет слишком поздно. Что касается путей к такому
миру, то мы не питаем особого пристрастия к каким-либо мерам, изо¬
бретенным нами, но готовы принять любой целесообразный путь,
который может быть предложен. Равным образом, мы вовсе не хотим,
чтобы какое-либо лицо на основании велений его совести могло быть
освобождено путем постановления парламента от повиновения су¬
ществующим законам, а хотим лишь того, чтобы парламентом были
изданы законы для облегчения некоторых обрядов второстепенного
значения, чтобы таким образом было создано и могло поддерживаться
постоянное единение. Нашим желанием было также предотвратить
злоупотребления, проникшие в церковь, точно так же, как и в свет¬
ские дела. И, наконец, мы хотели, чтобы страна была обеспечена свя¬
щенниками, знающими, религиозными и богобоязненными, для со¬
держания которых мы предоставили бы достаточные ассигнования...Наконец, последний вопрос —об опеке и о тех повинностях, ко¬
торые вытекают из земельных держаний непосредственно от короля
и держаний на правах рыцарской службы. Мы не можем забыть, как
ваше величество в вашей первой весьма милостивой речи с вашего
балкона в Уайтхолле рекомендовали нам для устранения несправед¬
ливых повинностей соответствующие билли; для тех же повинностей,
которые были основаны на праве, если мы желали их облегчения,
вы рекомендовали нам обращаться к вам лично с предложением равно¬70
ценной компенсации этих повинностей другими доходами, потребными
для поддержания вашего королевского достоинства. Согласно этому
милостивому указанию вашего величества мы приготовили петицию
с просьбой о разрешении договориться с вашим величеством о постоян¬
ной компенсации для вас, которая собиралась бы в виде ежегодного
сбора с земельных держаний ваших подданных взамен упразднения
права опеки и других повинностей, связанных с этими опеками и вы¬
текающих из них. При этом мы прежде всего надлежащим образом
удостоверились, что та прерогатива короны, которую мы хотели ком¬
пенсировать, явилась только источником дохода, а не была связана
с какой-либо почестью или королевским достоинством. Так как ока¬
залось, что эта прерогатива являлась лишь источником значительного
дохода, то мы в дальнейшем установили, что преимущества, которые
корона получала от этих прав, были весьма незначительны по срав¬
нению с крайне существенными тяготами и потерями от них для под¬
данных вплоть до разорения многих семей и уничтожения для них
возможности служить королю и стране... Парламент был бы рад обес¬
печить вашему величеству, с любовью и благодарностью за восстанов¬
ление наших прав распоряжаться судьбами наших детей, соответст¬
вующую компенсацию... Может быть вашему величеству будет угод¬
но принять предложение относительно постоянного и определенного
дохода, который будет равен не только тому максимальному доходу,
который получали от этого ваши предки, но также будет содержать
довольно значительное добавление к нему, которое могло бы пойти
на удовлетворение иных нужд вашего величества.... Остается еще, высокочтимый государь, одна часть нашего долга
в отношении к вам, которую побуждает нас выполнить верность на¬
шего сердца вам, а не наше сомнение: мы занимаем такое положение,
которое обязывает нас говорить вам правду, а не только лишь прият¬
ные вам вещи. Нашей заботой является и должно являться закрепле¬
ние любви и привязанности сердец ваших подданных к вашему ве¬
личеству. ...Пусть никакое опасение не возникнет в их воображении,
будто бы их привилегии, которые, они полагают, должны быть под
защитой вашего величества, в настоящее время благодаря злонамерен¬
ной информации и советам могут подвергнуться уничтожению или
умалению; или что те люди, которые с должным уважением к вашему
величеству откровенно выражают свое мнение во имя права и блага
своей страны, будут подвергаться притеснению или оскорблению.
Да будет благоугодно вашему величеству получать информацию об
общественных делах, гражданских и государственных, от ваших
общин через парламент...The Select Statutes..., pp. 286—293.4. Речь Якова I при окончании первой сессии
первого парламента, 7 июля 1604 г....Большая часть королей придерживалась формы выражать благо¬
дарность своему народу [в лице его представителей], каковы бы ни
были их промахи... Я не буду благодарить, когда по моему мнению71
благодарности быть не надлежит... При моем предыдущем царство¬
вании в Шотландии (где я управлял народом не очень-то легкого ха¬
рактера) меня слушали не только как короля, но и как советника.
Здесь, напротив, с утра до вечера я не встречаю ничего, кроме при¬
дирчивости, с тем, чтобы найти недостатки в моих предложениях...
[Далее король резко обвиняет палату за медленное обсуждение во¬
проса о союзе с Шотландией и за сочувствие пуританам.] Вы видите,
в сколь многих делах вы действовали нехорошо. И самый лучший
составитель апологий из вашей среды при всем его красноречии не
может представить все в хорошем виде... Во многом вы поступали
опрометчиво... Я хочу, чтобы в будущем вы использовали ваши воль¬
ности с большей скромностью. Вы должны теперь знать, что когда
парламент не заседает, его вольности ни в чем проявиться не могут.
Мое же правосудие всегда налицо на одном и том же месте...State Papers. 1603 — 1605, I, p. 253.5. Королевская прокламация, предписывающаяединообразие форм богослужения, июль 1604 г.В наших предшествующих действиях мы достаточно уже проявили
те заботы, которыми мы полны, и те усилия, которые мы предприняли
для решения дел английской церкви на основе единообразия как
церковного учения, так и управления церковью с тем, чтобы то и дру¬
гое были в согласии со словом божиим, с учением раннего христиан¬
ства и с законами, изданными по этим вопросам в нашем королевстве
до настоящего времени. Лишь только эпидемия чумы, свирепствовав¬
шая в этом королевстве во время нашего вступления в него, позво¬
лила нам созвать собрание, мы сразу же созвали в Хэмптон-Корте
конференцию для решения религиозных вопросов в составе главных
епископов и деканов нашей церкви и таких ученых людей, которые
понимали или сочувствовали мнениям тех, кто хотел изменений. Кон¬
ференция эта проходила в присутствии нашем и нашего совета. Ре¬
зультатом этой конференции было заключение, что никаких сколько-
нибудь серьезно обоснованных положений перед нами и нашим со¬
ветом, по которым существующая у нас, основанная на законе церковь
должна была бы быть подвергнут а изменениям в каком-либо сущест¬
венном пункте, выставлено небыло... Несмотря на это, на последней
сессии нашего парламента нашлось немало людей, которые с большой
настойчивостью подняли вновь как вопросы, уже решенные ранее,
так и многие другие относительно служебника англиканской церкви,
вопросов церковного управления, побуждали нас к принятию многих
изменений по этим вопросам. Но... так как сущность всех их заявле¬
ний и предложений оказалась не чем иным, как тем, что было уже
рассмотрено на конференции в Хіемптон-Корте..., то мы признали за
благо еще раз сообщить об этом всем нашим подданным путем публич¬
ной декларации... и, следовательно, посодействовать всем вообще
прийти к признанию правильности указанных положений, не слушая
беспокойных речей отдельных лиц, которые никогда не чувствуют себя
удовлетворенными ни по светским, ни по церковным делам ничем иным,72
кроме своей фантазии, особенно некоторых священников, которые под
маской приверженности к реформам являются главными зачинателями
всякого рода расколов и сект среди нашего народа. Мы надеемся, что
многие из них теперь, когда они увидят, что те предложения, которые
ими вносились при критике, оказались столь слабыми, что не могли
быть приняты, по своему собственному убеждению станут конфор¬
мистами..., но если наша надежда в этом отношении не оправдается,
мы должны предуведомить их, что наша обязанность в отношении гос¬
пода потребует, чтобы то, что не поддающиеся убеждению люди не
хотят делать добровольно, они были вынуждены делать по предпи¬
санию власти... По рекомендации нашего совета и в согласии с мне¬
нием епископов, мы признали нужным для всех священников, не
повиновавшихся приказам церкви и церковному авторитету, уста¬
новленному в нашей стране по закону, дать срок до конца ноября
обдумать для себя вопрос о том пути, по которому можно идти,... за¬
верив их в том, что после этого срока мы не замедлим сделать все,
что требует от нас наша королевская предусмотрительность, т. е.
привести в исполнение все меры и средства, при помощи которых из
среды нашего народа будут устранены все основания и поводы для
образования сект, расколов и беспокойства...The Select Statutes..., pp. 420—421.6. Каноны 1604 г....III. Всякий, кто после сего будет утверждать, что англикан¬
ская церковь, установленная по закону его величества короля, не
является истинной и апостольской церковью, проповедующей и под¬
держивающей апостольское учение, [самим этим фактом] подлежит
отлучению от церкви и не может быть восстановлен иначе, как архи¬
епископом после раскаяния и публичного отказа от своего преступного
заблуждения.IV. Всякий, кто после сего будет утверждать, что формы бого¬
служения английской церкви, установленные законом и содержащие¬
ся в служебнике англиканской церкви, являются искаженными, ис¬
полненными суеверий и незаконными формами богослужения, или
содержат в себе что-либо противоречащее священному писанию, тем
самым подлежит отлучению и не может быть восстановлен иначе
как епископом соответствующего округа или архиепископом...V. Всякий, кто после сего будет утверждать, что 39 статей... в
какой-либо их части являются ложными или ошибочными или таки¬
ми, под которыми он не может подписаться по чистой своей совести,
самим этим фактом подлежит отлучению и не может быть восстанов¬
лен иначе, как архиепископом...VI. Всякий, кто после сего будет утверждать, что обряды и формы
богослужения, установленные англиканской церковью по закону,
являются порочными, антихристианскими или суеверными, или та¬
кими, которые, хотя они и предписаны законным авторитетом, не
могут быть с чистой совестью одобрены, применяемы, или, если это73
потребуется, подписаны людьми ревностными в вере и богобоязнен¬
ными, подлежит отлучению от церкви.VII. Всякий, кто после сего будет утверждать, что управление
англиканской церковью через посредство архиепископов, епископов,
деканов, архидьяконов и прочих лиц, занимающих официальные
должности в церкви под общим верховенством его величества, явля¬
ется антихристианским и противоречащим слову божьему, подлежит
отлучению... ,IX. Всякий, кто после этого отделится от общины в англиканской
церкви, которая находится в согласии с апостольскими правилами,
и вступит в какое-либо новое братство..., подлежит отлучению...XI. Всякий, кто после сего будет утверждать или держаться того
мнения, что в настоящем королевстве имеются собрания, общины или
конгрегации подданных его величества иные, чем те, которые допус¬
каются законами страны, и что указанные общины по справедливости
могут требовать для себя имени истинных и законных церквей, под¬
лежит отлучению от церкви.ХД. Всякий, кто после сего будет утверждать, что духовные лица
и светские люди, или какая-либо из этих групп в отдельности могут
собираться вместе и устанавливать правила, предписания и формы
для решения вопросов церковного характера, не имея на то дозволе¬
ния короля, и будет подчиняться таким правилам, чтобы руководиться
и управляться по ним, подлежит отлучению от церкви и не может
быть восстановлен до тех пор, пока не раскается и не откажется пуб¬
лично от этих преступных и анабаптистских суждений.The Select Statutes..., рр\ 444—446.7. Акт относительно наилучших способов
обнаружения и подавления папистских рекюзантов \ 1606 г.1. Поскольку было установлено повседневным опытом, что... раз¬
личные лица, приверженные к папизму, тем не менее для лучшего ута¬
ивания и сокрытия своих фальшивых сердец и для того, чтобы с боль¬
шей безопасностью выжидать возможностей для выполнения своих
злокозненных намерений, иногда присоединяются к англиканской
церкви для избежания наказаний, полагающихся им по закону,—
Для лучшего обнаружения таких лиц и их преступных намерений
в отношении к его величеству королю и к государственным постанов¬
лениям нашего королевства с той целью, чтобы, зная их намерения,
можно было наилучшим образом их предотвращать, настоящим уза-
коняется..., что всякий осужденный папистский рекюзант, который
объявил себя ранее или объявит в дальнейшем примыкающим к ус¬
тановленной церкви... в согласии с существующими на этот предмет
законами и статутами, обязуется в течение первого года после оконча¬
ния настоящей сессии парламента и по меньшей мере один раз в те¬1 Реюозанты — лица, отказавшиеся принять 39 статей англиканской церкви.74
чение каждого последующего года принимать священное причастие
в церкви того прихода, где он или она по большей части проживает...И если присоединившийся к церкви рекюзант не будет в согласии
со сказанным принимать причастие, то он будет подлежать штрафу за
первый год в размере 20 ф. ст., за второй — 40 ф. ст. и за. каждый
последующий год по 60 ф. ст. до тех пор, пока не подвергнется прича¬
щению, как указано выше... Половина указанной суммы предостав¬
ляется... его величеству королю, его наследникам и преемникам, а дру¬
гая тому, кем будет возбуждено соответствующее дело.2. Далее узаконяется, что все церковные старосты и констебли
каждого города, прихода и часовни обязаны раз в год представлять
список относительно непосещений церкви всеми папистскими рекю-
зантами по отдельным месяцам в соответствующих городах и при¬
ходах..., а также сообщать имена каждого из детей названных рекю-
зантов в возрасте от 9 лет и старше, проживающих с названными ро¬
дителями, и имена слуг таких рекюзантов...5. Далее, узаконяется, что каждое лицо, виновное в том, что оно
не посещает богослужения, обязано уплачивать в казначейство 20 ф. ст.
зд каждый месяц. В том случае, если какая-либо часть указанного
платежа не будет внесена..., его королевское величество имеет право
отобрать и обратить в свое пользование [движимое] имущество и по¬
ловину земель виновных лиц...14. Далее узаконяется, что если какое-либо лицо... будет совращать
кого-либо из подданных его вел. ...спути их законного повиновения,
или примирять их с римским папой или престолом..., то все такие лица
и их вдохновители будут почитаться изменниками и, будучи подвер¬
гнуты законному суду, будут подлежать приговору, наказаниям и ли¬
шениям так же, как по делу о государственной измене...18. Далее узаконяется, что если какой-либо подданный не будет
приходить каждое воскресенье в какую-либо церковь, часовню или
другое обычное место, предназначенное для общей молитвы, и не
будет присутствовать там во время богослужения, то всякий мировой
судья того района, где проживает указанное лицо, будет иметь право,
по получении доказательств о таком поступке в виде признания са¬
мого лица или в виде свидетельских показаний под присягой, призы¬
вать к себе указанное лицо и, если оно не будет в состоянии указать
достаточно уважительной причины и доказать ее правильность так,
чтобы удовлетворить судью, то указанный судья будет иметь право
дать приказ церковному старосте указанного прихода, где живет ви¬
новный, налагать на последнего штраф в 20 п. за каждый такой по¬
ступок путем отобрания и продажи его имущества. В том случае, если
имущества для продажи не будет, мировой судья имеет право подвер¬
гнуть виновного тюремному заключению в какой-либо из тюрем со¬
ответствующего округа до тех пор, пока наложенный шТраф не будет
уплачен...The Select Statutes..., pp. 256—262.75
8. Акт для предотвращения и устранения опасностей,
которые могут возникнуть от папистских рекюзантов1. Так как различные иезуиты и папистские священники ежеднев¬
но совращают многих из подданных его величества с пути правильного
служения господу, от религии, установленной в этом королевстве,
к религии римской, то для предотвращения и раскрытия их тайных
преступных заговоров и изменнических планов узаконяется...: вся¬
кое лицо, которое первым укажет какому-либо мировому судье ре-
кюзанта или другое лицо, которое будет оказывать приют и содействие
какому-либо иезуиту или папистскому священнику или сообщит о про¬
ведении мессы и о лицах, которые на ней присутствовали, и о священ¬
нике, который ее совершал, в течение трех дней после совершения
указанных действий, и если в результате таких сообщений названные
правонарушители будут захвачены и осуждены, [вышеназванное лицо!
не только будет освобождено от наказания по закону за собственное
правонарушение, если оно было в нем повинно, но будет также иметь
право на получение трети денежного штрафа..., который будет взыскан
за указанное правонарушение, если этот штраф не превышает 150 ф. ст.;
в случае же превышения названное лицо имеет право на получение
50 ф. ст.2. Так как присутствие таких злонамеренных лиц при дворе или
в Лондоне может быть весьма опасно для его величества и может предо¬
ставить этим лицам большую свободу для встреч, совещаний и сго¬
воров относительно их преступных планов и намерений против госу¬
дарства, чем в том случае, если они будут проживать в своих домах
в деревне..., то узаконяется, что никакой папистский рекюзант, под¬
вергнутый осуждению, не должен иметь доступ ко двору или в дома,
где бывают король или его наследник...; за каждый случай нарушения
виновный уплачивает 100 ф. ст., из которых половина идет в пользу
короля, а другая — в пользу лица, которое установит указанный факт
и возбудит по нему дело. Все папистские рекюзанты, установленные
надлежащим образом или признанные таковыми судом, а также все
другие лица, которые не посещают церковь или часовни и не присут¬
ствовали там на богослужении... в течение трех последних месяцев,
в том случае, если они проживают в пределах Лондона или на рассто¬
янии 10 миль от него, обязаны не позднее трех месяцев со дня оконча¬
ния сессии настоящего парламента выехать из Лондона или райо¬
нов на расстоянии 10 миль от него; всякое лицо, виновное в
неисполнении этого предписания, подлежит штрафу в сумме
100 ф. ст.7. Далее узаконяется, что ни один осужденный папистский ре¬
кюзант, а также никто из имеющих жену, осужденную как папист¬
скую рекюзантку..., не может занимать никакой общественной долж¬
ности и отправлять каких-либо общественных функций ни лично, ни
через своих представителей...9. Далее узаконяется, что всякий папистский рекюзант является
лицом, лишенным права иска так же, как лицо, надлежащим образом
и законно подвергнутое отлучению..., и что всякое лицо, в отношении76
к которому такой рекюзант предъявит иск, может ссылаться на то,
что истец является лицом, лишенным права иска...[Длинный ряд пунктов предусматривает различные ограничения
и лишения прав для рекюзантов в отношении имущества жены, пра¬
ва воспитания детей, владения бенефициями и проч.]The Select Statutes..., pp. 262—268.9. Дело Бейтса ноябрь 1606 г.{Ар гументы судей: ]Барон Кларк: ...Все порты королевства принадлежат королю...
По желанию короля любому его подданному может быть направлен
приказ, запрещающий уезжать за границу; следовательно, король
может наложить такой запрет на всех купцов. Если же он может на¬
ложить запрет на лиц, то равным образом он может наложить запрет
на товары всякого лица, т. е. король регулирует экспорт и импорт по
своему усмотрению. Если же король может вообще воспретить им¬
порт каких-либо товаров, то на тех же основаниях он может разре¬
шить импорт товаров на тех или иных условиях, например, налагая
на них известную пошлину...Главный барон Флеминг: Все пошлины, старые и новые, являются
только последствиями и результатами торговли с иностранными го¬
сударствами, но всякого рода торговля и дела с иностранцами, все
вопросы войны и мира, всякого рода принятие и допущение к обраще¬
нию иностранных денег, всякого рода договоры определяются абсо¬
лютной властью короля... Таким образом, необходимо признать, что,
если король может облагать пошлинами, он может облагать ими в том
размере, в каком ему будет угодно...The Select Statutes..., pp. 340—342.10. Распоряжение короля о сборе дополнительных пошлин
на предметы внешней торговли, 1608 г.Яков, божьей милостью король..., — графу Сольсбери, государ¬
ственному казначею Англии... Обязанность, возложенная на королей,
обеспечивать безопасность и благосостояние своих подданных, со¬
пряжена с такими большими и тяжелыми расходами, что, как всеми
разумными людьми-во все времена, так и законами всех народов, за
королями признается власть и прерогатива (в числе многих других),
согласно которым они могут собирать средства путем наложения та¬
моженных пошлин и налогов на предметы, вывозимые из королевства
или ввозимые в него их подданными или иностранцами в том размере,
в каком это по их мудрому и .осторожному суждению может быть це¬
лесообразным (без ущерба для торговли) и достаточным для покрытия1 В 1606 г. Яковом I была увеличена ввозная пошлина на корицу с 2 ш. 6 п. до7 ш. 6 п. за центнер. Бейтс, крупный торговец, отказался уплатить добавочную пош¬
лину. Против него был возбужден процесс в суде казначейства; решение суда еди¬
ногласно было вынесено в пользу короны.77
и удовлетворения больших расходов, лежащих на них, для поддержа1
ния их короны и достоинства.На основании этого мы в настоящее время, руководствуясь мно¬
гими разумными и вескими соображениями как для снятия с короны
тяжестей различных лежащих на ней долгов, так равно и для удовлет¬
ворения многих других настоятельных и важных нужд наших, из¬
вестных нам и нашему совету, были вынуждены обратиться к неко¬
торым из таких способов извлечения доходов с товаров, экспортиру¬
емых из страны и импортируемых в нее, какие в прежние времена обыч¬
но применялись королями — нашими предками, а также часто при¬
меняются у других народов... И хотя мы решили наложить некоторые
пошлины как на иностранные товары, ввозимые в нашу страну, так
и на различные местные предметы потребления и товары, тем не менее,
для избежания малейших неудобств и отягощения нашего народа, мы
приказали изъять из обложения такие товары, которые служат для
питания и поддержания жизни нашего народа или которые требуются
для обороны страны или для поддержания и расширения торговли
и [навигации...Поэтому мы предписываем вам с получением сего дать распоря¬
жение всем таможенным служащим и сборщикам налогов и другим
нашим официальным должностным лицам, чтобы они требовали, на¬
лагали и взимали пошлины со всех англичан, иностранцев и прочих
лиц, которые будут ввозить в нашу страну или перевозить по ней
какие-либо предметы, изделия или товары...The Select Statutes..., pp. 353 — 354.11. Билль против налогов
на внешнюю торговлю, 1610 г.Хотя благодаря усердию торговцев нашей страны у нас имеется
гораздо большее, чем ранее, 'изобилие и достаточность во всем, что
служит нуждам и удобствам населения, и большое число надежных
кораблей и моряков ежедневно работает на благо страны; и хотя в преж¬
нее время для наилучшего поощрения купцов были изданы хорошие
законы и статуты для того, чтобы предоставить купцам — чужестран¬
цам и своим — полную свободу безопасно доставлять в нашу страну
их продукты, изделия и товары, уплачивая за них пошлины, налоги
и другие повинности, разумно с них полагающиеся, без непосильного
переобременения и обложения их; и хотя никакая таможенная по¬
шлина или налог не должны взиматься иначе как с согласия стра¬
ны..., — тем не менее, несмотря на все это, в последние годы на то¬
вары стали налагаться новые пошлины, налоги и платежи превыше
тех, которые резонно с них причитаются и являются привычными, без
общего согласия, вызывая упадок духа многих крупных купцов и на¬
нося вред стране. .Для устранения этого да будет угодно вашему величеству по сми¬
ренной просьбе не только упомянутых купцов, но и всех ваших пре¬
данных подданных, которые обычно пользуются плодами их трудов...,
утвердить в качестве закона, что отныне и навсегда все купцы- будут78
иметь право свободного передвижения и распоряжения всеми своими
продуктами, изделиями и товарами, ввезенными в нашу страну, так же,
как они имели это в предшествующее время, с уплатой только таможен¬
ных пошлин и расходов, резонно налагающихся и обычно уплачиваю¬
щихся...; и что никакие пошлины, налоги или платежи не будут ког¬
да-либо впредь налагаться на вывозимые из страны или ввозимые
в нее какие-либо продукты, изделия или товары, кроме тех, которые
были или впредь будут допущены и узаконены по общему согласию
в парламенте, под страхом того, что каждый таможенный служащий
и другие лица или лицо, которые будут делать или требовать чего-
либо противоречащего действительной цели этого статута, будут ли¬
шены за такое правонарушение, совершенное ими, своей должности
и в дальнейшем будут навсегда лишены права выполнять какую-либо
государственную службу.The Parliamentary Debates in the 1610,
ed. by S. R. Gardiner, Camden Society,
1862, p. 162 (далее — Parliamentary De¬
bates).12. Речь Якова I на четвертой сессии
первого парламента (его правления),21 марта 1610 г....Положение монархии есть самое высшее на земле: короли яв¬
ляются наместниками божьими... Оспаривание того, что делает ко¬
роль в соответствии со своей верховной властью со стороны поддан¬
ных,— это призыв к мятежу...Второе положение общего характера, о котором я хочу говорить,
относится к вопросу о жалобах... Прежде всего, я не считаю ошибкой
с вашей стороны то, что вы производите расследование по конкретным
справедливым жалобам народа. Больше того, я должен сказать, что
вы не были бы правы и не оправдали бы доверия ни моего, ни своих
округов, которые облекли вас этим доверием в качестве своих пред¬
ставителей, если бы вы этого не делали..., но я хотел бы, чтобы в во¬
просе о жалобах вы тщательно избегали трех вещей:Во-первых, чтобы вы не вмешивались в основные вопросы управ¬
ления: это —моя область. Вмешиваться в эти вопросы — значило бы
учить меня. Я теперь король старый, и учить меня моему делу не
надлежит.Во-вторых, я не допущу, чтобы вы касались таких старинных
моих прав, которые я унаследовал от своих предков и которыми я
обладаю по обычаю: я был бы весьма огорчен, если бы такие права
считались бременем. Всякие нововведения в политическом организме
так же опасны, как и в естественном. Я поэтому с отвращением отнесся
бы к тому, чтобы вступать в пререкания по поводу моих старинных
прав и привилегий, ибо это означало бы, что меня считают недостой¬
ным того, чем обладали и что оставили мне мои предшественники.И, наконец, я прошу вас, чтобы вы остерегались выставлять в ка¬
честве тягот что-либо из того, что установлено законами; знайте, что
на это, как вы имели уже доказательство, я никогда не дам удовлет¬79
воряющего вас ответа; и со стороны подданных оказание давления
на своего короля, когда они знают наперед, что он им откажет, противо¬
речит их долгу... Если какой-либо закон является неудовлетворитель¬
ным, пусть парламент подвергнет его исправлению, но пока такое
исправление не произведено, существующее не должно именоваться
бременем, ибо жаловаться на законы значит жаловаться на короля,
который присягал быть их блюстителем и хранителем; но так как все
люди не безгрешны и при применении законов могут впадать в ошиб¬
ки, то вы с полным основанием можете приносить жалобы на всякого
рода злоупотребления законом, проводя разумные различия м ежду
ошибками отдельных лиц и существом .самого закона...The Select Statutes..., p. 29313. Меморандум о большом договоре парламента
с королем по вопросу о земельных держаниях
и связанных с ними повинностях (проект комитета палаты общин,
внесенный в палату лордов 26 марта 1610 г.)Всякого рода рыцарское держание желательно превратить в сво¬
бодный сокедж общего права.Большая сержантерия 1 должна быть отменена, но сохранена свя¬
занная с ней почетная служба.Регулярные и нерегулярные взносы с малой сержантерии 2 под¬
лежат упразднению.Всякого рода службы рыцарского характера как в отношении к ко¬
ролю, так и к другим лицам упраздняются; рента и обычные годовые
обязанности сохраняются. Принесение большой присяги 3 упраздня¬
ется; сохраняется лишь присяга при коронации не как вид присяги
на земельное держание, а как дань почета. Вопрос о форме малой
присяги пока еще не решен.Личная опека, право распоряжения браками подопечных и вдов
отменяется... Опека и попечительство над землями также упраздня¬
ется. Предварительное держание отменяется. Передача земель от¬
меняется, поскольку она касается держаний иного типа, чем держание
выморочных имуществ. Разрешение на передачу земли на правах пла¬
ты, ввода во владение, пожизненной аренды и на иных правах пере¬
дачи держаний, равным образом все скрытые формы опеки на будущее
время, всякого рода вмешательство, все прежние передачи, условия
и договоры, основанные на выполнении повинностей, относящихся
к рыцарской службе, —все это упраздняется...1 Большая сержантерия — разновидность свободного держания. Ряд черт
(например, почетная служба) сближает его с рыцарским держанием.' В остальном
оно близко к сокеджу.2 Малая сержантерия — разновидность свободного держания, настолько близ¬
кая к сокеджу, что ее можно назвать разновидностью сокеджа.3 Большая и малая присяги связаны с получением различных видов свободного
держания: большая присяга — с рыцарским держанием, малая — с сокеджем:80
Подмоги королю1 сохраняются, но ограничиваются суммой не
свыше 25 ООО фунтов; подмоги другим лицам упраздняются...The Select Statutes..., pp. 295—296.14. Петиция палаты общин 23 мая 1610 г.Всемилостивейший государь!Так как мы, смиренные подданные вашего вел.,-представители
общин, собравшиеся в парламент, получили, сначала в виде послания,
і а затем и в вашей речи, распоряжение вашего величества воздер-
: жаться от возбуждения в парламенте вашего права облагать налогом
товары подданных, экспортируемые или импортируемые в это коро¬
левство, и вместе с тем вы разрешили нам рассматривать жалобы
относительно налогов'этого рода, касающиеся размеров таких нало¬
гов, времени и других связанных с ними обстоятельств, то... со смирен¬
ным сознанием своего долга мы делаем вашему величеству нижесле¬
дующее представление:
і Во-первых, мы считаем старинным, существенным и бесспорным
правом парламента свободно обсуждать все вопросы, касающиеся
подданных королевства и их положения и прав. Если такая свобода
обсуждения будет когда-либо воспрещена, то этим будет уничтожено
все существо прав парламента.И так как в данном случае права подданных, с одной стороны, и
прерогатива вашего величества—с другой, возможно не могут быть
отделены друг от друга при обсуждении вопроса, то мы полагаем, что
прерогативы вашего величества такого рода, непосредственным об¬
разом касающиеся прав и интересов ваших подданных, ежедневно
рассматриваются и обсуждаются во всех судебных учреждениях Вест¬
минстера и всегда подвергались свободному обсуждению при всех
надлежащих случаях как в этом, так и во всех прежних парламентах
без какого-либо ограничения. Если это будет воспрещено, то для
подданных невозможно будет ни знать, ни охранять свои личные права
и права собственности на свои земли и имущество...Да будет угодно вашему пресветлому величеству поверить, что
мы не имеем намерения оспаривать, а желаем лишь уяснить себе пре¬
рогативы вашего величества по этому пункту, что является в высшей
степени необходимым знать теперь более, чем когда-либо раньше. И ес¬
ли бы это не привело даже ни к какому иному результату, то все же
дало бы удовлетворение большинству подданных вашего вел., которые
изнемогают под тяжестью великой печали и расстройства, будучи
сильно отягощены этими новыми налогами.Эти соображения, будучи теми действительными соображениями,
которыми руководствуется парламент, говорят, высокочтимый го¬
сударь, в защиту сохранения указанных наших старинных прав и1 Подмоги — право на получение платежа с держателей на рыцарском праве.
Великая Хартия Вольностей ограничила это право тремя случаями: выкуп сеньора
из плена, выдача замуж его старшей дочери и посвящение в рыцари его старшего
сына. К XVII в. это право устарело. Тем не менее Стюарты пытались использовать
его в фискальных целях.81
вольностей. Однако, принимая во внимание, что вашему величеству
угодно настаивать на том, что достаточным для нас руководством по
данному делу без дальнейшего его рассмотрения является постанов¬
ление суда при государственном казначействе, и руководствуясь же¬
ланием не оставить ваше величество без удовлетворительного объяс¬
нения ни по одному пункту наших намерений и убеждений, мы, ка¬
саясь этого постановления, заявляем, что не берем на себя опровер¬
жения его правильности. Но мы желаем знать, чем это решение мо¬
тивировалось, тем более что, по общему мнению, основания этого
судебного решения могут получить значительно более широкое рас¬
пространение вплоть до полного уничтожения старинных прав этого
королевства и прав собственности ваших подданных на их земли и иму¬
щество.Что касается самого этого судебного постановления, то, как нам
кажется, оно является первым и последним постановлением такого
рода, которое когда-либо выносилось, будучи вынесено только по
одному делу и против одного лица, по закону оно обязательно лишь
для этого лица, но ни для кого иного, и может быть пересмотрено...Поэтому мы, лояльные и исполненные сознания своего долга
представители общин, не сходя с законных путей своих предков,
смиренно и настоятельно просим ваше величество, чтобы нам была пре¬
доставлена возможность без обиды с вашей стороны продолжать на¬
меченный нами курс полного изучения вопроса о новых налогах и
чтобы таким образом мы с радостным чувством могли перейти к рас¬
смотрению дел вашего вел., от которых задержка по этому вопросу
нас так надолго отклонила. 'The Select Statutes..., p. 296.15. Отчет депутации, посланной к королю с петицией;
об ответе на нее короля, 24 мая 1610 г....Король рассмотрел нашу петицию и пришел к заключению,
что она основана на двух положениях: 1) на неправильном понимании
его послания; 2) на полном подозрительности истолковании его речи.
Он сказал, что его послание не имело целью совершенно воспрещать об¬
суждение вопроса о налогах на предметы внешней торговли, но воспре¬
щало этолишьдо тех пор, пока мы не узнаем о его дальнейших желаниях.
Он не намеревался навсегда ограничить нас в этом отношении. Но,,
находясь от нас в 70 милях и слыша о наших прениях, он полагал, что
ему надлежит выяснить наши намерения...В своей речи он не намеревался притязать на что-либо иное, кроме
как на то, что всегда имели его предки. Равным образом, он не пред¬
полагал облагать какие-либо земли или имущество своих подданных,
а лишь экспортируемые и импортируемые товары... и это через пар¬
ламент. •Что касается нашей петиции, он дал свое согласие на наши пред¬
ложения; как они нами изложены... Он выразил надежду, что парла¬
мент, созываемый для облегчения его нужд, не будет отбирать у него
одной рукой то, что дает другой... Он пожелал, чтобы недоразумения82
tie прерывали больше нашей работы. Он признал, что многое было
представлено ему неверно, и что он нашел в петиции больше чувства
долга, чем он ранее о том слышал...Parliamentary Debates, pp. 41—42.16. Речь Уайтлока, 2 июля 1610 г....Подлежащий нашему рассмотрению случай заключается в сле¬
дующем: король приказал путем своих открытых писем, чтобы новые
налоги, указанные в книге налогов, в последующее время уплачива¬
лись ему, его наследникам и преемникам под страхом его немилости.
Отсюда возникает вопрос, имеет ли король по закону право путем
эдикта или ордонанса, изданного им лично, путем его писем по его
желанию и на основании его абсолютной власти без согласия парла¬
мента взыскивать те налоги,которые он налагает в законном порядке.
Я думаю, что таких прав он не имеет. В обоснование своего мнения при¬
веду четыре довода:1. Указанные действия противоречат форме конституции нашего
королевства, составляющей государственное право нашего королев¬
ства; и таким образом они ниспровергают основной закон королевства
и ведут к созданию новой формы государства и управления.2. Это противоречит закону собственности и частных прав.3. Это противоречит различным статутам, принятым с целью огра¬
ничения прав короля по этому вопросу.4. Это противоречит практике и действиям нашего государства...Прежде всего нужно допустить в качестве правила и основания го¬
сударства, что во всяком общежитии и при всяком порядке управления
существуют некоторые права суверенного характера, которые всегда
и по обычному праву принадлежат верховной власти этого государства,
если обычай или предварительные узаконения этого государства не ус¬
тановили относительно их какого-либо иного порядка. Указанная вер¬
ховная власть является самой высшей властью страны, которая стоит
над всеми другими и не может контролироваться ничем иным, кроме
самой себя... Нельзя отрицать, что право устанавливать налоги является
правом столь большого значения, что оно всегда относилось к пра¬
вам суверенной власти.Отсюда следует, что нет надобности задаваться какими-либо иными
вопросами, а нужно подвергнуть изучению, кому принадлежит верхов¬
ная власть в нашем королевстве, ибо с ней связано и право устанав¬
ливать налоги.Все согласны, что верховная власть принадлежит королю. Однако
король имеет власть двоякого рода: власть короля в парламенте,
когда он получает поддержку в виде согласия всего государства, и
■его власть вне парламента, руководимая лишь своей собственной во¬
лей. Если из этих двух видов одна является большей, чем другая,
и может направлять и контролировать другую, то она и является вер¬
ховной, а другая — властью, ей подчиненной.Легко доказать, что власть короля в парламенте является большей,
чем его власть вне парламента, и что первая господствует над второй83
и контролирует ее. Если король производит какой-либо дар путем
своих открытых писем вне парламента, этот акт возлагает обязатель¬
ство на него и его преемников; но на основании своего права в парла¬
менте т он может отменить и объявить недействительным этот акт,
откуда ясно, что власть короля в парламенте является более высокой.
Если в суде от имени короля выносится какой-либо приговор, то ко¬
роль в парламенте может вынести решение об ошибке и о пересмотре
всего приговора...Таким образом, вы видите, что на действия короля
вне парламента может быть апелляция к королю в парламенте. В ак¬
тах парламента, будут ли они законами, постановлениями или какими-
либо иными действиями, выражаются действия и власть короля, но
с согласия членов палаты лордов и общин, что делает эти акты самы¬
ми суверенными и верховными, стоящими выше всякой власти и не
подлежащими никакой иной власти. Помимо права налагать налоги,
в королевстве существует и ряд других прав того же характера: пра¬
во издавать законы, принимать подданство; право выносить приговор
без апелляции...,—все эти права принадлежат королю только в
парламенте.The Select Statutes..., pp. 351—353.17. Петиция палаты общин, 7 июля 1610 г.Всемилостивый государь!Смиренные представители общин вашего величества, собравшиеся
в парламент, побуждаемые к тому как сознанием своего долга и привер¬
женностью к вашему величеству, так и равным образом чувством пе¬
чали, которым охвачены все ваши верноподданные по всему коро¬
левству в настоящее время, ибо они видят, что их общие и старинные
права и вольности в течение последних лет были сильно сокращены
и уменьшены, со всем смирением и сознанием долга представляют на
ваше милостивое рассмотрение нижеследующие свои справедливые
жалобы, прося самым срочным образом их удовлетворить...1. Конституция и практика королевства вашего предоставляет
королям нашей страны с согласия парламента как верховную власть
создания законов, так и власть наложения податей и налогов на иму¬
щество и товары подданных, причем они обладают тем свойством, что
в дальнейшем не могут быть дополнены или изменены без согласия
указанных сторон... Поэтому... установивши, что ваше величество
без совета и согласия парламента в недавнее время при наличии мира
в стране ввели налоги в значительно большем числе и более высокие,
чем когда-либо какой-либо из ваших предшественников вводил во вре¬
мя войны, мы сочли нужным представить вашему величеству настоя¬
щую и необходимую петицию, прося, чтобы все налоги, установленные
без согласия парламента, были совершенно уничтожены и отменены,
и чтобы ваше величество, по примеру ваших славных прародителей,
дали свое согласие на то, чтобы в течение настоящей сессии парламента
был издан закон, по которому все налоги, введенные или которые будут
введены в дальнейшем в отношении вашего населения, его имущества
и товаров, были бы объявлены и в дальнейшем считались бы лишен¬84
ными законной силы за исключением тех, которые введены с согласия
парламента.2. Статутом королевы Елизаветы «О восстановлении за короной
старинной юрисдикции по церковным делам...», королеве и ее преемни¬
кам предоставлялась] власть образовать комиссию по церковным делам.
jVLbi находим названный акт в настоящее время нецелесообразным и
, подвергающимся в разных отношениях опасным расширениям... и: просим вашего согласия и разрешения на исправление настоящего акта
и приведение его и прав названной комиссии к разумным и целесооб¬
разным границам...3. В числе многих других условий счастливой жизни и свободы,
которыми подданные вашего величества наслаждались при ваших
королевских прародителях..., не было ни одного, которое считалось
' бы этими подданными более важным и ценным, чем право управляться
на основе определенных законов, предоставляющих как главе, так
и народу государства то, что по праву им принадлежит, а не путем
изменчивых и произвольных форм управления... Из этого корня выросло
бесспорное право народа этого королевства не подвергаться какому-
либо наказанию, которое налагалось бы на их жизнь, земли, лич¬
ность или имущество иначе, как с согласия] обычного права страны
или статутов, изданных с общего согласия парламента.Несмотря на это, очевидно, что в последние годы много чаще,
чем в предшествующее время, издавались королевские прокламации,
которые распространялись не только на свободу, но также и на иму¬
щество, наследство, источники дохода отдельных подданных; некото¬
рые из этих прокламаций стремились изменить отдельные положения
закона и заменить их новыми...; некоторые налагали наказания без
законного судебного разбирательства и осуждения... В силу всего это¬
го в среде народа вашего величества стало возникать и распространяться
опасение, что прокламации постепенно будут приобретать все большее
распространение и примут силу и характер законов, вследствие чего
старинная счастливая жизнь и свобода страны потерпят сильный
ущерб, если не исчезнут совершенно. Поэтому мы, члены палаты общин,
приняв в соображение все указанные обстоятельства и учитывая,
сколь важно для чести и безопасности вашего величества, чтобы такое
впечатление не создалось в умах ваших подданных, полагаем, что на¬
шей обязанностью является доложить вашему величеству об этих
опасениях и огорчениях нашего народа и вступить перед вашим вели¬
чеством смиренными ходатаями за то, чтобы в дальнейшем никакие
конфискации имущества и денежных средств не производились и ни¬
какие штрафы и персональные наказания не налагались на ваших
подданных иначе, как за нарушение какого-либо закона или статута,
находящегося в силе ко времени совершения соответствующего про¬
ступка. И для большей в том уверенности вашего народа и для его успо¬
коения да будет угодно вашему величеству объявить о вашей воле в
указанном смысле или путем какого-либо закона, который должен
быть принят на настоящей сессии парламента или каким-либо иным пу¬
тем, который ваша королевская мудрость признает целесообразным.... The Select Statutes..., p. 302.85
18. Петиция палаты общин по вопросам религии, июль 1610 г.Всемилостивейший и высокочтимый государь!Смиренно повергаем к стопам вашего величества наши желания,
полные уверенности..., что вам угодно будет провести их в жизнь:1. Хотя для поддержания истинной религии и безопасности вашего
королевского величества, ваших потомков и вашего имущества против
иезуитов и папистских рекюзантов изданы хорошие и предусмотри¬
тельные законы..., но так как законы эти в отношении священников,
подрывающих среди народа религию и лояльность, не выполняются...,
то пусть будет угодно вашему величеству по покорной просьбе пред¬
ставителей ваших общин... отдавать ваше королевское распоряжение
всем вашим судьям наблюдать за тем, чтобы законы, изданные против
иезуитов и рекюзантов..., надлежащим образом и в точности исполня¬
лись без страха или промедления. И да будет угодно вашему величест¬
ву равным образом взять в свои руки все штрафы, причитающиеся с
рекюзантов, чтобы они не обращались к частной выгоде отдельных
лиц с большими потерями для вас, что внушает смелость папистам
й что ведет к разрушению истинной религии.2. Так как различные трудолюбивые и ученые священники, которые
в течение многих лет хорошо справлялись со своими духовными обя¬
занностями, готовы дать подписку, касающуюся исповедания только
истинной христианской веры и учения о таинствах, но, будучи не
согласны по вопросам церковных обрядов, отказались от подписки,
они были устранены-из их церковных приходов, являющихся их фри¬
гольдом, и лишены всех средств существования...,—мы смиренно
просим вас, чтобы эти, лишенные прав и присужденные к молчанию,
священники по разрешению священников разных других приходов,
в которых для них найдется работа, могли проповедовать слово божье
и наставлять прихожан.3. Так как вследствие объединения в одних руках многих бенефи¬
циев и разрешения не проживать на месте [служения]... народ во мно¬
гих приходах испытывает недостаток в религиозном наставлении;
и так как плюралисты, соединяя в одних руках множество приходов,
лишают тем самым средств существования многих ученых людей, обе¬
скураживая тех, кто посвятил себя религии, и задерживая развитие
науки, и так как не живущие на месте священники отдают народ в
жертву папистским совратителям, — то да будет угодно вашему ве¬
личеству для борьбы с этим злом в церкви обеспечить такой порядок,
чтобы сосредоточение многих церковных бенефициев было воспрещено
и чтобы разрешение не проживать на месте было ограничено...4. Так как отлучение от церкви является самым тяжким наказанием
для наиболее тяжких проступков, но налагается и применяется к
невероятно большому числу средних людей второстепенными чинов¬
никами церковного ведомства по большей части за весьма малые про¬
ступки и основывается только на информации разных недобросовест¬
ных доносчиков..., то палата общин смиренно просит ваше величество,
чтобы в отношении этих дел были проведены надлежащие и соответ¬
ствующие существу дела реформы...The Select Statutes..., pp. 300—302.86
19. Меморандум палаты лордов относительно
большого договора с королем, 21 июля 1610 г....Рыцари и представители больших и малых городов нижней
палаты парламента представили палате лордов меморандум... содержа¬
щий некоторые статьи относительно большого договора с его величест¬
вом, который в течение этой сессии подвергался частому и длительному
рассмотрению и обсуждению в обеих палатах, как по поручению его
величества, так и с точки зрения интересов лордов и коммонеров...
На основании этого договора они принимали на себя обязательство
обеспечить его величеству, его наследникам и преемникам ежегодную
сумму дохода в 200 ООО ф. ст. в возмещение тех больших ежегодных
доходов, которые его величество получало поопекам [личным и земель¬
ным] над своими подданными и по всякого рода другим статьям,
связанным с земельными держаниями..., а равно в возмещение прав
на продовольствие и снабжение; все эти меры имели целью выгоду и
облегчение подданных его величества...Так как палата общин всегда признавала, что она обязана
не требовать и не ожидать от его величества никаких условий, в- силу
которых подверглись бы ущербу его достоинства или уменьшились
бы его доходы; и так как лорды равным образом в неменьшей мере заин¬
тересованы в указанном большом договоре, чем палата общин, имея
в виду их владения и земли (помимо забот об общем благе); и так как
их выдающееся положение и звание особенно настоятельно обязывает
их заботиться о всех тех делах, которые касаются достоинства и дохо¬
дов короны, — то в настоящее время лорды после тщательного обсуж¬
дения и рассмотрения дела сочли целесообразным и необходимым не
только выразить свое личное удовлетворение существенными частями
договора, но дать распоряжение о составлении об этом настоящего
меморандума...The Select Statutes..., pp. 308—309.20. Королевский приказ канцлеру о сборе «подмоги»
на брак королевской дочери, 30 августа 1612 г.Так как наша старшая дочь Елизавета давно уже достигла воз^
раста 7 лет, то в силу этого мы имеем право на основании законов и
статутов нашего королевства Англии на получение надлежащей помо¬
щи и обложения всех наших непосредственных держателей на правах
рыцарской службы и сокеджа для ее брака. Поэтому мы предписываем
вам, нашему канцлеру, издать за нашей большой печатью поручения
комиссарам, подлежащие отправлению по графствам нашего коро¬
левства по форме того проекта..., который приложен к настоящему
письму... Также [поручается вам] выбрать и назначить по каждому
графству соответственно по два комиссара сборщиками указанных
сумм.The Select Statutes..., p. 355..87
21. Отвергнутая петиция и ремонстрация
палаты общин, 3 декабря 1621 г....Смиренно доводим до сведения вашего величества, что мы счи¬
таем причинами настоящих столь больших и возрастающих бедствий,
и каковы должны быть меры против них. г1. Неутомимая активность и честолюбие римского папы и его воз¬
любленного сына [т. е. испанского короля], из которых один стремит¬
ся к столь же обширной светской монархии, как другой — к духов¬
ному главенству.2. Дьявольские положения и доктрины, на которых строится па¬
пизм и которым он авторитетно обучает своих последователей для
содействия им в достижении их мирских целей.3. Угнетенное и жалкое положение приверженцев истинной веры
в заграничных странах.4. Тяжкие несчастья, выпавшие на долю ваших детей за границей,
о которых сообщалось с радостью и даже с выражением презрения к
их личности1 . '5. Тайный союз королей-папистов, имеющий своей главной целью
распространение их религии и ниспровержение нашей, ради чего ис¬
пользуются все благоприятные для этого случаи.6. Образование многих больших армий, находящихся в распоряже¬
нии испанского короля, главы этой лиги.7. Ожидание испанского брака2 со стороны папистских рекюзан-
тов, преисполненных самых радужных надежд на последствия этого
брака.8. Ходатайства иностранных королей и их агентов в защиту папист¬
ских рекюзантов с целью добиться для них разных подачек и льгот.. 9. Частое открытое и обычное посещение этими рекюзантами домови, что еще хуже, церквей иностранных послов. .10. Большее, чем обычно, стечение рекюзантов в лондонское Сити
и их частые тайные раскольничьи собрания, проводимые там.11. Воспитание их детей за границей в семинариях и религиозных
учреждениях, предназначенных для английских эмигрантов.12. Бесстыдное печатание и распространение папистских и развра¬
щающих книг даже во время парламентских сессий.14. Рассеяние по всему королевству вашему целых роев попов
и иезуитов, всегдашних злостных разрушителей церкви христовой.И мы смиренно докладываем вашему величеству, что мы предвидим
и опасаемся, что из этих причин, как из вредоносных корней, с необ¬
ходимостью возникнут опасные последствия для церкви и государства,
ибо:1. Папистская религия несовместима с нашей из-за ее догматов.1 Речь идет о старшей дочери Якова I Елизавете и ее муже—пфальцграфе^Рейн-
ском, терпевшем в это время поражения в борьбе с испанцами.2 Имеется в виду предполагавшийся брак наследного принца Карла с испанской
инфантой, который должен был способствовать сближению Англии с Испанией. Это
вызывало резкий протест со стороны палаты общин, усматривавшей в подобном бра¬
ке ущемление национальных интересов (см. об этом ниже).88
2. Она ведет за собой неизбежную зависимость от иностранных
королей.3. Она открывает широкий простор для демагогии, для всякого,
кто захочет создать какую-нибудь большую партию.4. Папистская религия преисполнена духом неукротимости и идет
к своей цели постепенным путем: как только она получает послабление,
она начинает требовать терпимости; если она добивается терпимости,
она начинает притязать на равенство; потом она будет стремиться к
преобладанию и никогда не успокоится до тех пор, пока не достигнет
ниспровержения истинной религии.Мероприятия, которые мы со всем смирением предлагаем на усмот¬
рение вашего величества, заключаются в следующем:1. Чтобы ваше величество, оказавшись перед .той неизбежной необ¬
ходимостью, которую не могут устранить никакие мудрость и преду¬
смотрительность никакого мудрого и предусмотрительного короля,
вы не упускали настоящего благоприятного случая быстро и действен¬
но взять меч в свои руки.2. Чтобы, взявши на себя столь почетную и справедливую задачу,
ваше вел. решили оказать, совершенно открыто об этом заявив,
свою помощь нашим единоверцам за границей1 , что несомненно
объединит королей и государства нашего союза, которые вследствие
обрушившихся на них несчастий потеряли мужество и разъединены.3. Чтобы ваше величество... не ограничивались борьбой с католи¬
ками на своей территории, ибо это истощает ваши средства и поведет
к упадку вашего народа.4. Чтобы основные военные усилия были обращены против того
короля, армия и средства которого с самого начала поддерживают
войны в Палатинате2 .5. Чтобы для обеспечения мира внутри страны вашему величеству
было угодно ознакомиться с той частью нашей петиции, которая была
представлена вам ранее, и привести в исполнение через надежных
комиссаров, назначенных специально для этого, законы, как уже
существующие, так и имеющие быть изданными в дальнейшем, для
предотвращения опасностей от папистских рекюзантов и для устра¬
нения их обычных уклонений от этих законов.6. Чтобы для уничтожения их надежд на будущее время наш бла¬
городный принц своевременно и счастливо женился на особе, испо¬
ведующей нашу собственную религию.7. Чтобы дети знати и дворянства и других лиц, худо настроенных
и подозрительных в отношении религии, которые находятся в настоя¬
щее время за границей, были по распоряжению вашего величества и
под ответственность их родителей и опекунов немедленно призваны
домой.1 Когда в Европе вспыхнула Тридцатилетняя война (1618—1648), Англия была
втянута в нее на стороне протестантов против Габсбургов. Но втайне от парламента
Яков I пытался заключить союз с Испанией. Палата же общин требует более реши¬
тельной и действенной поддержки союзников-протестантов.2 Феодальное протестантское княжеское владение на Рейне, принадлежавшее
зятю Якова I, формально входившее в состав Священной Римской империи.89
8. Чтобы дети папистских рекюзантов или тех лиц, жены которых
принадлежат к папистским рекюзантам, во время их несовершенноле¬
тия получали воспитание под руководством протестантских учителей,
которые могли бы заложить в их сердца в юном возрасте семена истин¬
ной религии.9. Чтобы вашему величеству было угодно срочно отменить все вы¬
данные до сих пор разрешения для таких детей и юношей странствовать
за границей и чтобы такие разрешения впредь не выдавались.10. Чтобы Тайный совет вашего вел. получил от вас распоряже¬
ние тщательно пересмотреть все произведенные дарения земель рекю¬
зантам, и, если это возможно по закону, аннулировать их; и чтобы ваше
вел. в дальнейшем воздерживались от выражения вашего согласия
на такого рода дарения...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 4Ю.22. Письмо Якова I спикеру палаты общин,3 декабря 1621 г.Мистер спикер! К нашему великому огорчению, до нас дошли
из разных источников слухи, что наша отдаленность от парламента,
вызванная нездоровьем, внушила смелость некоторым пылким и влия¬
тельным членам палаты общин публично обсуждать и дебатировать
вопросы, лежащие далеко за пределами их прав и компетенции, что вле¬
чет за собою великое бесчестие для нас и нарушает нашу королевскую
прерогативу. Настоящим мы предписываем вам уведомить палату от
нашего имени, что никто из ее членов отныне не может присваивать
себе права вмешиваться в дела относительно нашего управления или
высоких вопросов государственного порядка, в частности, касаться
вопроса о браке нашего возлюбленного сына с дочерью испанского
короля или затрагивать честь этого короля или кого-либо другого
из наших друзей и союзников; а также не вмешиваться в рассмотрение
подробностей дел о каких-либо лицах, которые поступили в надлежа¬
щем порядке на рассмотрение наших обычных судебных органов.
И так как мы слышали, что палата общин послала запрос сэру Эдви¬
ну Сэндису1 с тем, чтобы узнать причины его недавнего ареста, то
уведомите палату от нашего имени, что этот арест не вызван какими-
либо неправильными действиями в его палате. Однако, чтобы устра¬
нить какие-либо сомнения по вопросам подобного порядка, которые
могут возникнуть в палате, в дальнейшем сообщите им от нашего имени,
что мы считаем себя совершенно свободными ^имеющими право нала¬
гать наказание на всякое лицо за неправильное действие его в парла¬
менте как во время его сессий, так и после их окончания. Под этим
мы разумеем, что в дальнейшем мы не будем терпеть ни в коем случае
оскорбительного поведения в отношении к нам. Если члены палаты
уже коснулись в направленных нам петициях каких-либо из тех воп¬
росов, касаться которых мы им. запретили, то мы хотим, чтобы им ска¬1 Эдвин Сэндис — один из лидеров парламентской оппозиции.90
зали: если они не изменят эти петиции прежде, чем она дойдет до нас,
то мы не будем ни слушать, ни отвечать на такую петицию.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections. I, p. 43.23. Петиция взамен отвергнутой,9 декабря 1621 г.Выеокочтимый и всемилостивый государь!...Мы полны невыразимой печали... вследствие неудовольствия,
выраженного вашим величеством в вашем недавнем письме нашему
спикеру... Но для того, чтобы лояльность и сознание долга наши не¬
заслуженно не преуменьшались вследствие неправильной информации,
благодаря неполным и неточным отчетам ваших не всегда надежных
осведомителей..., мы просим, чтобы ваше величество прежде всего...
от нас самих получали разъяснение содержания нашей петиции и ре¬
монстрации [единогласно принятой палатой]....Когда ваше величество раньше, чем мы ожидали, собрали нас
в парламент, то мы узнали из уст трех лордов, которым вы поручили
передать нам о следующих важных событиях: что несмотря на ваши
усилия, надежды на мир и на какое-нибудь перемирие нет на долгое
время; что Нижний Палатинат захвачен армией короля испанского...,
а Верхний Палатинат — герцогом Баварским...; что испанский король
имеет в настоящее время в своем распоряжении в готовности по край¬
ней мере пять армий; что ваше величество должны или оставить детей
ваших без помощи, или сами[вступить в войну; что в то время, как като¬
лическая лига осталась единой, союз [протестантских государств] рас¬
пался, вследствие чего они находятся в опасности быть уничтоженными
один за другим; что положение нашей религии в заграничных странах
оказалось чрезвычайно печальным...; и что вследствие этих обстоя¬
тельств мы вовлечены в войну и безотлагательно должны поза¬
ботиться о денежных средствах, чтобы удержать воинские силы в
Палатинате отроспуска, а также о выработке мер для укомплектования
и содержания основной армии для войны к весне...Поэтому мы в приверженности к вашему величеству и вашим по¬
томкам с большим воодушевлением и быстротою, чем когда-либо имело
место в парламенте, обратились к решению задач, возложенных на нас.
И хотя мы не можем мыслить, что честь и безопасность вашего вели¬
чества и ваших потомков, вторжение и захват неприятелем родитель¬
ского достояния детей ваших, благо религии и состояние королевства
являлись бы предметами, которые не подлежали бы тщательному рас¬
смотрению на заседаниях парламента в какое бы то ни было время; и
хотя до сих пор по некоторым из этих вопросов мы хранили молчание,
но, будучи теперь привлечены к их решению в столь важный момент,
— мы считали своим долгом позаботиться об изыскании для этого
средств, не только имея в виду при этом внешнюю войну, но также при¬
нимая меры к обеспечению мира внутри страны, к чему явно, неуклон¬
но и настоятельно побуждали опасный рост папизма и вызывающая
дерзость папистских рекюзантов.91
Рассмотрение этих вопросов побудило нас правдиво изложить
перед вашим величеством то, что считаем причинами [существующих
зол], каких опасаемся последствий и что, по нашему мнению, может
служить мерами борьбы с этим возрастающим злом. В числе прочих
мы неизбежно коснулись некоторых вопросов, относящихся к испан¬
скому королю, так как они связаны с вопросами о папистских рекю-
зантах внутри страны и с. войнами, которые поддерживаются этим ко¬
ролем в Палатинате против детей вашего величества, а также подго¬
товкой этим королем нескольких армий в настоящее время. Однако,
ло нашему мнению, мы не наносили никакого бесчестия ни этому ко¬
ролю, ни какому-либо другому королю — союзнику вашего вели¬
чества.При обсуждении указанных вопросов мы не присваивали себе ни¬
какой власти решать какую-либо часть из них или вторгаться и нару¬
шать священные границы прав вашего королевского величества, ко¬
торому — и только которому, — как мы признаем, принадлежит пра¬
во решать вопросы о мире и войне и о браке сиятельного принца —
вашего сына. Однако же в качестве подданных и смиренных слуг и
подданных вашего величества, представляющих все общины вашего
королевства,... мы решили, руководимые нашими заботами и опасе¬
ниями, изложить вашему величеству правдиво и прямо те обстоя¬
тельства, которые иным образом во всей полноте и отчетливости могли
бы не дойти до вашего сведения; во всяком случае, мы не были в том
уверены. Выполнив эту задачу, мы полагали повергнуть наши сообра¬
жения к стопам вашего величества, не ожидая от вашего величества
никакого иного ответа по этим вопросам высокой важности, кроме
того, который вам угодно будет дать, и тогда, когда вы найдете это
нужным.Такова сущность того, что было представлено вам нами перед этим
и таковы поводы и соображения, вызвавшие наши представления.
Наша смиренная просьба к вашему величеству заключается в том,
чтобы ваше вел. милостиво приняли из рук наших посланцев нашу
предшествующую смиренную декларацию и петицию и соблаговолили
прочесть и милостиво истолковать ее содержание. По тем же пунктам
этой петиции, которые касаются иезуитов, католических попов и па¬
пистских рекюзантов, а также утверждения биллей и предоставления
вашей королевской амнистии, чтобы вы соблаговолили дать нам ваш
ответ.И поскольку ваше величество общими словами вашего письма по-
видимому запрещаете нам вмешиваться в вопросы управления или
обсуждения того, что находится на рассмотрении судебных учреж¬
дений; и так как общий характер ваших слов при расширенном их
толковании может быть отнесен к тем вопросам, которые являются
основными темами парламентских заседаний и обсуждений; и так как
ваше величество, по-видимому, лишает нас старинных прав парламента
в отношении свободы слова, юрисдикции и справедливого руководства
делами парламента и всего в нем происходящего; и так как мы уверены,
что столь мудрый и справедливый король не будет нарушать наших
прав, являющихся правами старинными и бесспорными и наследием,92
полученным нами от наших предков, без которых мы не можем вести
свободного обсуждения и отчетливо разбираться в тех вопросах, ко¬
торые стоят перед нами, чтобы правильно освещать их перед вашим
величеством и так как ваше величество подтверждали [эти права]
в ваших прежних речах и посланиях,То мы поэтому еще раз принуждены со всем смирением просить ва¬
ше величество оставить их за нами и таким образом устранить все
сомнения и недоумения, которые появились у нас вследствие послед¬
него письма вашего величества нашему спикеру.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 44.24. Королевский ответ на петицию,11 декабря 1621 г....Так как в самом начале вашего извинения вы в достаточно оп¬
ределенных выражениях приписываете нам доверие к неправильным
отчетам и односторонним сообщениям о ваших заседаниях, то мы хо¬
тели бы, чтобы вы помнили, что мы — король старый и опытный и не
нуждаемся в таких уроках. Мы полагаем, что более, чем какой-либо
иной из ныне живущих королей, мы свободны от того, чтобы слушать
неосновательные отчеты или доверять им. Это могут засвидетельст¬
вовать многие из членов вашей палаты, близко стоящие к нам, если
вы с таким же вниманием отнесетесь к их словам, как иногда относи¬
тесь к речам ваших трибунных ораторов...В существе вашей петиции вы узурпируете наши королевские пре¬
рогативы и вмешиваетесь в дела, далеко превышающие ваши права,
в заключение же вы уверяете в прямо противоположном. Это все рав¬
но, как если бы грабитель отнял кошелек у какого-нибудь человека,
а затем стал уверять, что'он не намеревался его ограбить... Прежде
всего, вы берете на себя смелость давать нам ваши советы в том смыс¬
ле, чтобы наш дорогой сын вступил в брак с лицом протестантской
религии и чтобы мы отказались от брака в Испании, побуждая нас
к немедленной войне с испанским королем... В заключение же, од¬
нако, вы уверяете, что не намереваетесь вмешиваться в нашу несом¬
ненную королевскую прерогативу; как будто обращение к нам с пе¬
тицией по делу, в которое вы, по вашему собственному признанию,
не должны вмешиваться, не является вмешательством в это дело.[Далее король подверг резкой критике и насмешкам отдельные
пункты петиции... ]...Мы с полным основанием отвергаем ваши притязания; ибо, что
вы оставили в этой вашей петиции не затронутым из высоких поло¬
жений суверенитета за исключением права чеканки монеты? В пети¬
ции содержится указание о расторжении лиги, о том пути, по которому
нужно направлять войну, о браке нашего дорогого сына — как с от¬
рицательными советами в отношении Испании или какой-либо иной
принцессы папистской религии, так и с положительными в смысле
женитьбы на особе нашей религии... Эти вопросы не принадлежат
к числу тех, которые могут обсуждаться в парламенте, за исключе¬93
нием того случая, когда будет считать это нужным сам король. Ибо
кто может обладать достаточной мудростью для суждения о вещах это¬
го рода, кроме тех, которые ежедневно находятся в курсе всех деталей
договоров... и дел государственных?Мы считаем весьма странным, что вы позволили себе истолковать
в столь ложном и плохом смысле некоторые слова нашего последнего
письма, что якобы мы имели в виду ограничить ваши старинные пра¬
ва и привилегии... Хотя мы и не можем допустить того вашего стиля,
при котором это именуется «старинными и несомненными правами и на¬
следственным достоянием» вашим, и мы предпочитали бы, чтобы вы
говорили, что ваши привилегии получены по милости и вследствие
разрешения нашего и наших предшественников, но, тем не менее, мы
с готовностью даем вам наше королевское уверение, что до тех пор,
пока вы будете держать себя в границах ваших обязанностей, мы
будем соблюдать и охранять ваши законные вольности и привилегии не
менее тщательно, чем какой бы то ни было - из наших предшествен¬
ников... Таким образом, ваша палата должна будет только остерега¬
ться вторгаться в область прерогативы короны, что принудило бы нас
лишить палату тех ее привилегий, которые уменьшали бы королевские
прерогативы. Но мы надеемся, что оснований для этого не будет...J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 46.25. Протест палаты общин,18 декабря 1621 г.Мы, представители палаты общин, собравшиеся в парламенте,
делаем заявление, относящееся к вопросу о различных вольностях,
льготах и привилегиях парламента, составили настоящий протест:Вольности, льготы, привилегии и юрисдикция парламента являют¬
ся старинным и несомненным прирожденным правом и наследием
английских подданных. Важные и настоятельные дела, касающиеся
короля, государства, защиты страны и англиканской церкви, соблю¬
дение и создание законов, устранение злоупотреблений и тягот, ко¬
торые ежедневно возникают в пределах нашей страны, являются над¬
лежащими предметами и вопросами для обсуждения и рассмотрения
в парламенте.|При рассмотрении и обсуждении этих дел каждый член парламента
имеет и по праву должен иметь свободу слова для предложений, вы¬
сказывания соображений и доводов и для заключений по этим делам.Палата общин парламента имеет свободу и право обсуждать эти
вопросы в таком порядке, какой, по ее мнению, является наиболее
целесообразным. Каждый член названной палаты равным образом
не может быть привлечен к суду, подвергнут тюремному заключению
или каким-либо карам (за исключением налагаемых самой палатой)
за какие-либо или в связи с какими-либо высказываниями, рассужде¬
ниями или заявлениями по какому бы то ни было вопросу, относяще¬
муся к ведению парламента или парламентским делам.Если на кого-либо из членов палаты будут принесены жалобы94
и если кто-либо из них будет подвергнут какому-либо следствию в свя¬
зи с чем-либо сделанным или сказанным им в парламенте, то это до¬
водится до сведения короля путем информации от всей палатенвбщин,
собравшейся в парламенте, с общего ее согласия, ранее чего король
не доверяет никаким сообщениям из частных источников.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. 1, p. 53.26. Меморандум об уничтожении королем протеста
палаты общин, 30 декабря 1621 г.Сего дня его пресветлое величество прибыло в совет, в котором
принимал участие его высочество принц, все лорды и другие члены
Тайного совета его величества, а также судьи, которые находились
в это время в Лондоне числом четыре. В Совет был призван секретарь
палаты общин в парламенте, и ему было приказано предъявить его
журнал, в который заносились сведения о большей части того, что
происходило в палате общин. Среди прочего в этот журнал был
занесен протест относительно [нарушения королем] различных воль¬
ностей, привилегий и льгот парламента; этой формой протеста его
величество был по справедливости оскорблен. Тем не менее его вели¬
чество в высшей степени спокойно заявил, что он никогда не имел
в виду отрицать за палатой общин какие-либо законные привилегии,
которыми она когда-либо пользовалась; но что все те привилегии,
и вольности, которые палата общин имела в силу какого-либо закона
или статута, должны быть за нею сохранены нерушимо; все те при¬
вилегии, которыми палата общин пользовалась по обычаю, по слу¬
чайным и законным прецедентам, его величество будет тщательно
соблюдать. Однако настоящий протест палаты общин, с оставленный
и проведенный таким образом, как это имело место, по мнению его
величества, должен быть изъят из мемориалов и предан совершенному
уничтожению, принимая во внимание как порядок, которым он был
принят, так и его содержание. Что касается порядка принятия этого
протеста, то... он был внесен в палату общин в 4 часа ночи, при све¬
те свечей; и в это ночное время он был поставлен на голосование,
когда в палате не присутствовало и трети членов, в то время как по
всем важным вопросам обычный порядок таков, что ничто существен¬
ное не подвергается голосованию, пока в палате не находится большей
части ее членов. И при этом случае многие из тех членов, которые
присутствовали, ожидали, что вопрос будет перенесен на другой день
на полное заседание палаты, и некоторые из присутствующих членов
вставали, чтобы высказать это, но их нельзя было видеть и слышать
вследствие темноты и беспорядка. Что касается самого протеста, то
он составлен в таких двусмысленных и общих выражениях, что на
будущее время он может служить основой для вторжения в большую
часть прав и прерогатив, принадлежащих королю.Принимая во внимание все эти обстоятельства, его величество
приказал в настоящий день на полном собрании своего совета в при¬
сутствии судей объявить названный протест не имеющим законной си¬95
лы и действия и подлежащим аннулированию. И своею собственной
рукой его величество вырвал указанный протест из журнала секретаря
палаты общин, о чем он приказал составить акт совета и включить его
в протокол совета.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 53—54.27. Письмо лорда — хранителя печати
о снисходительности по отношению к папистам, 1622 г.Исходя из важных соображений государственных и ожидая со¬
ответствующих действий от иностранных королей по отношению к ли¬
цам, исповедующим нашу веру, король решил оказать некоторую ми¬
лость находящимся в тюрьмах папистам и приказал лорду—храните¬
лю печати издать приказ за большой государственной печатью в сле¬
дующем смысле:Его величеству угодно, чтобы не оказывалось препятствий и за¬
труднений к распространению его королевской милости на всех тех
лиц, которые содержатся в качестве заключенных в тюрьмах по ва¬
шим округам за то, что они были рекюзантами или отказывались от
принесения присяги по признанию верховенства короля в церкви,
или за распространение папистских книг или по каким-либо иным
статьям о рекюзантах, которые касаются лишь религиозных вопросов,
не затрагивая вопросов государственных.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 63.28. Циркуляр о сборе добровольных пожертвований
для короля, 1622 г.Всем нашим верным подданным известно, какие усилия употребил
его величество на то, чтобы путем переговоров и всяких иных дружест¬
венных и добрых мер возвратить своим детям в Германии их родитель¬
ское достояние, большая часть которого в настоящее время отобрана
у них силой; о всех действиях своих в связи с этим делом его величест¬
ву угодно было подробно сообщить в парламенте. Так как указан¬
ные переговоры в последнее время оказались бесплодными, король
вынужден был принять иное решение, а именно, возвратить то, что,
как он видел, не было возможности получить иными мерами, как при
помощи меча. Его величество ожидал, что его народ в парламенте
с готовностью отпустит на это средства. К несчастью, это окончилось
неудачей, и его величество вынужден по делу столь большой необхо¬
димости испытать преданность своих верных подданных иным путем,
[чем тот], к которому его предшественники прибегали в прежние
времена, призывая их к добровольным пожертвованиям. И поэтому...
он желает... со всей возможной быстротой вызвать к себе всех чинов¬
ников..., принадлежавших к судам..., и побудить их добровольно
присоединиться к участию в этих пожертвованиях в должной мере...,
согласно с их средствами и доходами. Его величество не сомневается,
что помимо интересов его детей, его личных и достоинства короны спе¬96
циальным мотивом для того, чтобы возбудить желание и убедить их
к пожертвованию, является религия, исповедуемая его величеством
и процветающая под его властью в нашем королевстве...Рекомендуя это дело вашему тщательному вниманию и старанию,
мы просим сообщить нам сведения об именах тех лиц, которые внесут
пожертвования, равно как и о суммах, ими внесенных...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 60.29. Речь короля Якова I при открытии
последнего парламента его царствования,19 февраля 1623 г....Я собрал вас в настоящее время, чтобы сообщить вам о секрет¬
ных делах величайшей важности..., по которым я очень хочу ваших
наилучших и наинадежнейших советов и рекомендаций... Дайте мне
ваши искренние советы по делу, которое я ставлю перед вами и о ко¬
тором вы часто слышали — о браке моего сына... Как вы знаете, я за¬
тратил много времени и понес большие расходы в долгих переговорах
[ по этому делу], всегда при этом стремясь к преуспеянию своего
государства и детей и к общему миру среди христианских государств...
Подробности переговоров я вам в настоящее время излагать не буду...,
их вам сообщит Бэкингем и государственные секретари... Я хочу,
чтобы после их заслушания... вы посоветовали мне, какой путь яв¬
ляется наиболее подобающим для блага государства, преуспеяния
религии и для блага моих детей и внуков в Палатинате...Были разговоры о моем недостаточном внимании к поддержанию
религии; меня подозревали в терпимости. Но бог мне судья, я ни¬
когда не думал, не разумел и никогда не высказывал ничего, в чем
выразилась бы склонность к. этому... Правда, иногда по причинам,
лучше мне известным, я не приводил полностью в действие сущест¬
вующих законов,... Мой возраст и моя опытность в управлении гово¬
рили мне, что иногда надлежит сделать нажим для точного испол¬
нения законов, а в другое время при законном поводе надо быть бо¬
лее снисходительным... Я хотел бы также устранить всякого рода
подозрения, что я когда-либо поставлю под сомнение или буду на¬
рушать ваши законные вольности и привилегии. Торжественно за¬
являю перед лицом господа, что я всегда стремился, чтобы во всей
полноте пользовались всеми теми правами, которые гарантированы
и признаны в прежние времена и которые, если это потребуется, я
умножу и расширю...Я хочу, чтобы вы отбросили в сторону все сомнения и препятствия
и быстро и спокойно сосредоточили бы ваше внимание на том важном
деле, которое я перед вами поставил...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. 1, p. 115.4—1.93597
30. Договор о браке принца Карла
с испанской инфантой, 1623 г.[Статьи, в соблюдении которых была принесена присяга королем
Яковом I, принцем Карлом и королевскими тайными советниками]1. Брак будет заключен с разрешения папы, но это разрешение
должно быть обеспечено стараниями испанского короля.2. Брак будет праздноваться только один раз в Испании, а за¬
тем ратифицирован в Англии, причем не будет никакой церемонии
и ничего такого, что противоречило бы римско-католической религии.3. Высокочтимая инфанта возьмет с собой таких членов семьи и
слуг, которые нужны будут ей для услужения... и будут назначены
католическим королем...4. Как высокочтимая инфанта, так и члены ее семьи и слуги будут
свободно и публично выполнять обряды своей римско-католической
религии по способам и формам, указанным ниже.5. В своем дворце... инфанта будет иметь хорошую часовню и мо¬
лельню, где по ее желанию могут служиться мессы, а равно в Лондоне
или в другом месте своего постоянного пребывания общественную
вместительную церковь, где могут торжественно отправляться все
службы..., произноситься проповеди..., совершаться таинства по
римско-католическим обрядам,... похороны мертвых и крещение
детей... Указанные молельни, часовня и церкви могут украшаться
так, как это будет угодно инфанте.6. Приближенные инфанты мужского и женского пола, а также
их слуги, дети и родственники и их семьи... могут быть свободно и от¬
крыто католиками.[7—14. Статьи, предусматривающие полную свободу отправления
богослужения, право содержания католического епископа и 24 като¬
лических священников, право сношения с Римом, получения оттуда
индульгенций и инструкций; нераспространение на приближенных
и слуг инфанты законов против католиков в Англии.]15. Законы, изданные против католиков в Англии и в какой-либо
другой части королевства, не будут распространяться на детей от
настоящего брака; если они будут католиками, то не потеряют вслед¬
ствие этого права престолонаследования.19. В обеспечение того, что настоящий брак не будет расторгнут
по какой бы то ни было причине, как король, так и принц дают по¬
ручительство своим королевским словом и честью, и в дальнейшем они
сделают все, что будет предложено, для подтверждения этого католи¬
ческим королем, поскольку такие предложения будут сделаны в над¬
лежащей приличной и подобающей форме. ‘23. В согласии с договором все включенные в него пункты должны
быть разрешены и одобрены папой, который дает свое апостольское
благословение' и разрешение для заключения брака.J.'Rush worth. The Historical Col -
lections..., v. I, pp. 86—88 .98
31. Присяга, принятая королем и принцемРатифицируя и подтверждая предшествующий договор и все и каж¬
дую содержащиеся в нем статьи во всех их деталях, мы одобряем,
ратифицируем и подтверждаем в мере нашего разумения все и каждое
из указанных условий, поскольку они касаются нас самих, наших
наследников и преемников. И мы обещаем перед лицом всех присут¬
ствующих словом короля поддерживать, соблюдать и выполнять оз¬
наченный договор и побуждать всех к его поддержанию, выполнению
и соблюдению твердо, нерушимо, честно, деятельно, с полной добро¬
совестностью без всяких исключений и противоречий. И мы подтвер¬
ждаем это присягой на святом евангелии в присутствии состоящих
при нашем дворе посланников всемилостивейшего католического ко¬
роля...В удовлетворение и засвидетельствование всего изложенного мы
распорядились приложить к указанному договору нашу большую ко¬
ролевскую печать и подписали его собственноручно в присутствии...
[следует перечень присутствовавших высших должностных лиц ко¬
ролевства] и всего нашего Тайного совета. .J. Rushworth. The Historical Col -
lections..., v I, pp. 88—8932. Присяга короля относительно некоторых
частных статей в пользу римских католиковЯков, по милости божьей король Англии, защитник веры и проч. ...Всем, кому настоящий документ станет известен...Наряду со многими другими пунктами, содержащимися в договоре
о браке нашего сына Карла с... леди донной Марией..., мы согласились
под присягой одобрить все нижеизложенные статьи:1. После сего ни в какое время никакими путями... прямо или
косвенно не будут издаваться приказы об исполнении всех специальных
законов, изданных против римских католиков, которые не распрост¬
раняются на других подданных нашего королевства, равно как всех
общих законов, которые противоречат римской религии.2. В дальнейшем не будут издаваться никакие новые законы про¬
тив римских католиков и в отношении к римско-католической церкви,
в частных домах будет установлена постоянная терпимость по всему
нашему королевству и владениям, которая будет гарантирована им
такими же способами и в таких формах, как это предусматривается
в брачном договоре...4. Что мы и принц Уэльский используем наш авторитет и сдела¬
ем все, что будет в нашей власти, для того, чтобы парламент одобрил,
подтвердил и ратифицировал все и каждую статью в пользу римских
католиков, обусловленные между королями... по соображениям на¬
стоящего брака, и чтобы названный парламент отменил и аннули¬
ровал все законы, изданные против католиков; и что в дальнейшем
мы не дадим нашего согласия, если парламент когда-либо издаст или
предложит какие-либо новые законы против католиков.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 89.99
33. Письмо герцога Бэкингема
королю Якову I, 3 марта 1624 г....Повинуясь вашему приказу, я скажу парламенту, что, будучи,
сегодня утром в поле, вы подхватили такой жестокий ревматизм и ка¬
шель, что, не зная, как вы будете чувствовать себя этой ночью, вы
не можете назначить им дня для приема...Я, однако, воздержусь сказать им, что, несмотря на вашу простуду,
вы могли говорить с клевретами короля испанского, хотя и не могли
говорить со своими подданными...State Papers, v. I, p. 460.34. Письмо герцога Бэкингема
королю Якову I, 12 марта 1624 г.Дорогой отец и друг,...Я побеспокою вас лишь затем, что буду просить прислать мне ваш
ясный и решительный ответ, что, если ваш народ окажет вам;поддерж¬
ку в виде ассигнования шести субсидий с обещанием в дальнейшем
в случае надобности поддержать вас своею жизнью и имуществом, не
примете ли вы в этом случае совет и предложение парламента растор¬
гнуть договор о браке и иные договоры с Испанией. И могу ли я, чтобы
побудить к этому парламент, уверить некоторых из его членов в том
заранее, ибо существует опасение, что, когда настанет ваша очередь,
вы не сможете вновь призвать их к устранению злоупотреблений
и тягот и к выработке законов для хорошего управления страной...Я прошу вас, сэр, серьезно это обдумать и принять определен¬
ное решение идти только по одному пути. Так как, пока вы будете
колебаться в выборе между вашими подданными и испанцами с тем,
чтобы использовать в своих интересах и тех, и других, вы наверняка
не добьетесь успеха ни с теми, ни с другими...Для собственного удовлетворения я чаще хотел бы быть с вами,
но то, что вы идете по двум путям, а я лишь по одному, вызывает
между нами слишком много разногласий, так что, пока вы не примете
определенного решения, я думаю, будет спокойнее и легче и для
меня безопаснее, если я пока буду держаться от вас в стороне, ибо
соглашаться с вашим мнением с моей стороны было бы угодливостью
и не высказывать смиренно моего собственного — было бы изменой...State Papers, v. I. p. 461.35. Обращение парламента к королю,14 марта 1624 г....Мы считаем себя в высшей степени обязанными вашему вели¬
честву тем, что вам угодно пожелать смиренного совета ваших
подданных в столь важном деле, как это, которое до сих пор обсуж¬
далось лишь вами и королем Испании. В том, что мы по нему пред¬
ложим вам от имени обеих палат парламента, не было разногласий
в мнениях и не было ни одного человека, не согласного с этими пред¬
ложениями... После рассмотрения и взвешивания всех разнообраз¬
ных деталей данного дела мы, в совокупности всех обстоятельств,100
представляем вашему величеству следующее наше смиренное за¬
ключение:Что договоры как относительно брака, так и относительно Пала¬
тината не могут в дальнейшем быть продолжены с честью для вашего
величества, с безопасностью для вашего народа, с благом для ваших
детей и потомков, равно как в интересах обеспечения поддержки ва¬
ших старинных союзников и друзей.J. R u s h \ѵ о г t h. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 128.36. Акт о монополиях, 1624 г.1. Ваше величество... опубликовали в печати в 1610 г. для све¬
дения всего королевства и для всех последующих поколений, что вся¬
кое предоставление монополий [равно как] и изъятие из-под действия
уголовных законов или послабления в отношении этих законов и за¬
мена различных ограничений... возмещениями [являются недопусти¬
мыми], что находится в полном соответствии и согласии со старинными
и основными законами вашего королевства. Вашему величеству
далее было угодно с полной ясностью признать, чтобы никакие
просители не брали на себя смелость побуждать ваше величество
к действиям указанного характера. Тем не менее на основании не¬
правильной информации и ложных ссылок на заботы об общественном
благе значительное число таких разрешений было получено не над¬
лежащим образом и незаконно приведено в исполнение к великой тя¬
гости и обременению ваших подданных, вопреки законам страны и на¬
мерениям вашего вел., опубликованным, как было указано ранее...Для избежания и предупреждения такого рода явлений в дальней¬
шем объявляется и узаконяется..., что все монополии и все привилегии,
пожалования, разрешения, грамоты и открытые письма, предостав¬
ляющие какому бы то ни было лицу или корпорации права моно¬
польной покупки, продажи, производства, обработки или [монополь¬
ного] использования чего бы то ни было в пределах этого королев¬
ства..., или монополий или прав предоставлять льготы кому-либо
другому или давать разрешения и допускать изъятия и послабления
[за денежные суммы] вопреки смыслу какого-либо закона или ста¬
тута..., а также всякого рода прокламации, запрещения, ограничения
и всякого иного рода акты, в какой-либо мере имеющие целью ус¬
тановить или поддержать все вышеуказанное..., —все без исключе¬
ния является противоречащим законам этого королевства и объявля¬
ется для настоящего и будущего времени совершенно лишенным силы
и недействительным...2. И далее узаконяется, что все монополии и все такие пожало¬
вания, разрешения и все другие дела, с ними связанные, подлежат
я будут впредь всегда рассматриваться и решаться согласно общему
праву этого королевства, а не каким-либо иным путем.[В дальнейших пунктах устанавливаются различные исключения
из приведенных положений, в частности, разрешение патентов на
различные новые производства и изобретения на определенное число
лет.]The Statutes of the Realm, v. IV, p. 1212.101
37. Акт об ассигновании трех субсидий,20 марта 1624 г.Всемилостивейший государь!
ы, смиренные, верные и преданные подданные вашего величест¬
ва, подвергнув надлежащему серьезному рассмотрению в высшей
степени важные и существенные обстоятельства, которые в настоящее
время более, чем когда-либо ранее, требуют от вашего величества
значительно больших расходов, чем могут быть покрыты только ва¬
шими собственными средствами, а также обиды и оскорбления, кото¬
рые в недавнее время были учинены по отношению к вашему величест¬
ву и вашим детям во время заключения договора о браке в Испании,
о чем подробно было доложено парламенту; принимая наряду с этим
во внимание, что смиренный совет, который мы в полном единодушии
единогласно подали вашему величеству о расторжении этих договоров
и с которым вашему величеству к великой радости и удовлетворению
нашему угодно было согласиться, ...вполне готовы и хотим дать ва¬
шему величеству и всему миру веское доказательство нашей предан¬
ности и искренних намерений оказать вам содействие в этом деле
для ведения войны, которая может возникнуть вследствие сказанного;
и в частности, для защиты вашего королевства Англии, для обеспе¬
чения безопасности вашего королевства Ирландии, для помощи ва¬
шим соседям — государствам Соединенных Провинций и другим ва¬
шим друзьям и союзникам и для приведения в порядок вашего флота
мы решили предоставить самые большие ассигнования, которые когда-
либо предоставлялись парламентом для сбора в виде налогов в те¬
чение столь короткого времени. 'Поэтому на основании прав настоящего парламента объявляется,
что два указанных договора окончательно расторгнуты вашим вели¬
чеством и что для ведения войны, которая может возникнуть вслед¬
ствие этого, а также на указанные выше дели узаконяется сбор трех
полных пятнадцатин и десятин... тем способом, которым эти сборы
производились ранее..., для уплаты их в руки сэра Мидлтона ■— ры¬
царя и олдермена Лондона ...[и] казначеев, специально назначенных
для получения и выдачи указанных сумм...И далее по важным и веским соображениям, приведенным ранее,
мы, духовные лорды и светские члены палаты общин, предо¬
ставляем и ассигнуем вашему величеству ... три полных
субсидии...С той целью, чтобы указанные суммы, ассигнованные согласно
настоящему акту, расходовались правильно на указанные выше цели,
а не каким-либо иным путем... далее узаконяется, что суммы, полу¬
ченные названными казначеями в силу этого акта, подлежат выдаче
таким лицам и таким способом, как будет указано лордом
Керью... [и девятью другими указанными лицами], кои в числе
десяти человек назначены его величеством членами его военного
совета...The Select Statutes..., pp. 278—280,102
38. Принятие королем предложений парламента,23 марта 1624 г....Принимая во внимание ваши общие предложения, которые в де¬
сять раз ценнее, чем все субсидии..., а также то, что те детали, которые
вы установили, обеспечивают столь значительные денежные поступле¬
ния в ближайшее время, сколько лишь возможно получить в течение
столь короткого времени — в один год, и столь много, сколько лишь
можно ожидать..., я принимаю ваше предложение...Нет примера, чтобы какой-либо парламент для начала дела пре¬
доставлял королю столь большие ассигнования и сбора их в виде на¬
логов в течение столь короткого времени... Для подготовительных
действий эти ассигнования будут достаточно велики...Поэтому... я объявляю, что готов последовать вашему совету —
разорвать и аннулировать оба договора — как о браке, так и о Па¬
латинате... В течение следующей сессии вы рассмотрите, каким об¬
разом предоставленные вами средства были израсходованы, и на ос¬
новании этого обдумаете, что нужно будет сделать дальше...Хотя я сломал шею трем парламентам одному за другим, я надеюсь,
что этот парламент... будет счастливым...Я обещал вам в своей последней речи, что если я приму ваше пред¬
ложение, то я буду следовать вашему совету и не буду заключать
никаких мирных договоров, не ознакомив предварительно с ними вас
и не выслушав вашего совета. Равным образом я обещал, что никакого
расходования ваших денег не будет производиться иначе, как вашим
комитетом.Но я хочу, чтобы вы поняли, что я должен иметь надежный секрет¬
ный военный совет, который не должен получать приказы от множест¬
ва людей, ибо таким образом мои планы могли бы стать известны рань¬
ше времени. Ни пенни из ваших денег не будет расходоваться
без сообщения о том вашему комитету. Но пошлю ли я 20 ООО ф. или10 ООО, по морю или по суше, на восток или на запад, против бавар¬
ского короля или императора — это вы должны предоставить вашему
королю...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 138 — 140.39. Петиция палаты общин,3 апреля 1624 г....Мы, смиренные и лояльные подданные вашего вел., с исклю¬
чительным удовлетворением приняв решение вашего вел. ...растор¬
гнуть оба договора о браке и о Палатинате, и со своей стороны со
всей горячностью и готовностью предложив вам свою помощь для ве¬
дения войны, которая от этого может произойти..., находя, что ...[сле¬
дует длинное перечисление зол, проистекающих от «изменнической
и разлагающей позиции римских поджигателей»]..., смиренно по¬
вергаем перед вашим величеством нижеследующую петицию:1. Чтобы все иезуиты, католические попы и все другие лица, по¬
лучающие свои приказы и имеющие полномочия от римского престола,ЮЭ
получили распоряжение путем вашей прокламации немедленно после
ее опубликования выехать из этого королевства и всех владений вашего
величества, и чтобы ни они, ни какие-либо иные такие же лица не воз¬
вращались и не приезжали сюда вновь под страхом суровых наказаний
по законам, изданным против них; и чтобы все подданные вашего ве¬
личества получили приказ не принимать, не общаться, не оказывать
помощь и не укрывать кого-либо из этого ядовитого племени под стра¬
хом кар, которые по закону могут быть наложены...6. Чтобы вашему величеству было угодно вообще привести в ис¬
полнение те законы, которые изданы против папистских рекюзантов;
и чтобы все ваши судьи..., попечению которых поручены соответст¬
вующие дела, получили приказ путем прокламаций вашего вел. вы¬
полнять свои обязанности в этом отношении.7. Видя, что мы так счастливо избавлены от тех опасностей, в ко¬
торые нас несомненно вовлекли бы расторгнутые теперь договоры, и то
использование этих договоров, которое было бы произведено зло¬
намеренными людьми из ваших подданных, мы не можем не опасаться
того, что что-либо подобное не произойдет в дальнейшем, навлекая
опасность на королевство вашего величества, поэтому мы смиренней¬
шим образом просим ваше величество успокоить сердца ваших под¬
данных путем обязательства вашим словом, что ни при каких обстоя¬
тельствах вследствие брака или договора или какой-либо просьбы со
стороны иностранных королей вы не отмените или не ослабите испол¬
нение ваших законов против папистов...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 141 —143..40. Ответ короля на петицию,23 апреля 1624 г....Мое сердце истекает кровью, когда я слышу о распространении
папизма... Однако я всегда был далек от преследований, ибо я всегда
думал, что никакая мера не способствует сильнее росту какой-либо
религии, чем ее преследование... Что касается вашей петиции, я не
только выполню существо того, о чем вы просите, но добавлю нечто
большее. Так как оба договора уже аннулированы, то из этого не¬
обходимо следует то, о чем вы просите, поэтому для этого не нужно-
ничего больше делать. Прокламацией же я объявлю, чтобы все иезуиты
и католические попы выехали в течение одного дня; однако невозмож¬
но, чтобы,, как вы этого хотите, нашей прокламацией мы выслали их
из всех наших владений, ибо прокламация распространяется только-
на наше королевство. Я сделаю это, и далее прикажу всем моим судь¬
ям... приводить в исполнение все законы против рекюзантов, как они
это обычно делали до наших договоров, ибо законы эти до сих пор-
в силе и никогда не подвергались нами смягчению...Что касается второй части вашей петиции, то вы дали мне наилуч¬
ший совет, ибо правилам мудрости противоречит, чтобы король до¬
пуска^, чтобы какие-либо из его подданных нарушали законы вслед¬
ствие вмешательства иноземных королей... Поэтому будьте уверены104
что я буду впредь тщательно заботиться о том, чтобы подобные усло¬
вия никогда больше не вкрались в какой-нибудь иной договор, ибо
нашим подданным подобает находиться в зависимости только от своих
собственных законов. .J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 143—144.41. Обязательство принца Карла, 1624 г....Сверх того, я, Карл, принц Уэльский, принимаю на себя обяза¬
тельство (и обещаю, что король, мой отец, сделает то же и на словах,
и письменно), что все те условия, которые изложены в предшествую¬
щих статьях и касаются приостановки и отмены всех законов, издан¬
ных в защиту римско-католиков, безусловно, будут осуществлены
в течение трех лет, а если это окажется возможным, то и скорее, что
мы будем считать долгом нашей королевской совести и чести...J. Rushworh. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 80.42. Частное обязательство принца Карлав связи с женитьбой на сестре французского короля,12 декабря 1624 г.[Секретный договор, скрепленный королем Яковом I.]Я, нижеподписавшийся, Карл, принц Уэльский, после ознаком¬
ления с обещанием моего высокопочитаемого отца и государя англий¬
ского и в согласии с этим обещанием обязуюсь честью и словом прин¬
ца как на настоящее, так и на будущее время, что, во внимание к
принцессе Генриетте Марии, сестре... короля Франции, я предостав¬
лю всем католическим подданным английской короны вольности и при¬
вилегии во всем, касающемся их религии в той же мере, в какой они
предоставлялись бы в силу любой из статей, которые вошли в договор
относительно испанского брака, не допуская, чтобы названные като¬
лические подданные подвергались каким-либо личным или имущест¬
венным притеснениям за исповедование своей религии или за жизнь
по правилам католической церкви, при условии, однако, что они бу¬
дут использовать это разрешение скромно и проявлять повиновение,
которым они обязаны в отношении к королю, как его добрые и вер¬
ные подданные. Равным образом я обещаю, в качестве милости к ним,
не принуждать их к принятию какой-либо присяги, противоречащей
их религии... Я желаю, чтобы это мое обязательство было скреплено
подписью государственного секретаря.[Следуют подписи Карла и государственного секретаря.]S. R. G а г d і п е г. The History of
England from the Accession of James I
to the Outbreak of the Civil War 1603 — 1642.
London, 1887, v. V, p. 277 (далее —
. R. Gardiner, The History...).105
РАЗДЕЛ 2УГЛУБЛЕНИЕ КРИЗИСА
АБСОЛЮТИЗМА В ПРАВЛЕНИЕ КАРЛА I
43. Петиция о праве, 7 июня 1628 г.Петиция, представленная его вел. духовными и светскими лордами
и общинами, собравшимися в настоящем парламенте, относительно
различных прав и вольностей его подданных, Еместе с ответом, дан¬
ным его вел. в полном собрании парламента. '
Его королевскому пресветлому величеству.Духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в парламенте,
смиренно обращают внимание нашего верховного владыки короля
на нижеследующее: 'Изданным в правление короля Эдуарда I статутом, обычно назы¬
ваемым «Statutum de Tallagio non concedendo» [в 1295 г.], объявлено
и узаконено, что никакие подати или сборы не будут налагаться или
взиматься в этом королевстве ни королем, ни его наследниками без
доброй воли и согласия архиепископов, епископов, графов, баронов,
рыцарей, горожан и других свободных людей этого королевства; и
властью парламента, созванного на 25-м году правления короля Эду¬
арда III, объявлено и узаконено, что на будущее время никто не дол¬
жен быть принуждаем против своей воли участвовать в займах ~для
короля, ибо такие займы противоречили принципам и вольностям
страны; и другими законами этого королевства постановлено, что никто
не должен быть облагаем какими-либо сборами или налогами, имену¬
емыми добровольными пожертвованиями, или сборами, им подоб¬
ными; в силу вышеупомянутых статутов и других добрых законов
и статутов этого королевства ваши подданные унаследовали права,
согласно которым они не могут быть принуждаемы платить какой;ЛІГбо
налог, подать, сбор или какое-лиОо иное обложение, не установлен¬
ные по общему согласию в парламенте.Но тем не менее в недавнее время были выпущены различные пред¬
писания, направленные комиссарам во многие графства, с инструк¬
циями, на основании которых в различных местах ваши подданные
собирали и побуждали к займу на некоторые денежные суммы для
вашего величества. Многие после отказа делать это были приводимы
к присяге, вопреки законам и статутам этого королевства, и были вы¬
нуждены давать обязательства являться и присутствовать при раз¬
боре дела в вашем Тайном совете, а другие в других местах по той же
причине заключались в тюрьму, штрафовались и подвергались раз¬
ным другим преследованиям и стеснениям. И разные другие виды об¬
ложений были налагаемый взимаемы с вашего народа во многих граф¬
ствах лордами-наместниками и их заместителями, комиссарами по
зачислению в армию, мировыми судьями и другими, по повелению
или указанию вашего величества или вашего Тайного совета, противно
законам и вольным обычаям этого королевства.Равным образом статутом, называемым «Великая Хартия Вольнос¬106
тей Англии», объявлено и узаконено, что ни один свободный человек,
не может быть арестован, заключен в тюрьму, лишен своей собст¬
венности или вольностей или доходов, поставлен вне закона, или
изТнан, или предан смерти иначе, как по законному приговору рав¬
ных ему или по закону страны. .И на ^й-м году правления короля Эдуарда III было объявлено и уза¬
конено властью парламента, что ни один человек, какого бы звания^
и состояния он ни был, не может быть-лишен земель или другого имѵ^
щества, арестован, заключен в тюрьму, лишен наследства или предан
смерти, не будучи привлечен к ответственности в надлежащем по~
закону порядке.” Но тем не менее, вопреки смыслу означенных статутов и других доб¬
рых статутов и законов вашего королевства, изданных для той же цели,
многие из ваших подданных в недавнее время были заключены в тюрь¬
му без указания какой-либо причины, и когда для вынесения судебно¬
го решения они были приводимы к вашим судьям согласно предписа¬
нию вашего величества, чтобы там их дело было рассмотрено и с ними
поступили согласно распоряжению суда, то тюремщики на распоря¬
жение указать причины задержания не указывали никакой причины,
кроме той, что лица эти были задержаны по специальному указу ва¬
шего величества, сообщенному лордами вашего Тайного совета. И, не¬
смотря на это, обвиняемые отправлялись обратно в различные тюрь¬
мы, хотя 'против них не было выставлено никакого обвинения, на ко¬
торое они могли бы отвечать согласно закону.В последнее время по различным графствам распределены значи¬
тельные отряды солдат и матросов, и жители были принуждаемы про¬
тив своей воли принимать их на постой в свои дома, и терпят их по¬
стой, вопреки законам и обычаям вашего королевства к великому не¬
удовольствию и раздражению народа. -Властью парламента в 25-й год правления короля Эдуарда III было
объявлено и узаконено, что никто не может быть присужден к смеати
или четвертованию иначе, как в порядке, установленном Великой
Хартией и законами страны; а также, согласно названной Аартии
и другим законам и статутам вашего королевства, ни один человек
не может быть присужден к смерти иначе, как на основании законов,
установленных в вашем королевстве, или на основании обычаев коро¬
левства или на основании актов парламента. И, несмотря на то, что
ни один преступник, каков бы он ни был, не может быть по закону
устранен от обычного порядка судопроизводства и наказания, следу¬
емого ему по законам вашего королевства, в последнее время были
изданы различные предписания за большой печатью вашего величест¬
ва, в силу которых некоторые лица были назначены комиссарами,
облеченными властью и полномочиями производить суд в стране со¬
гласно законам военного времени над теми солдатами и матросами и
другими преступными лицами, связанными с ними, которые совершат
убийство, грабеж, учинят бунт или нанесут обиды или совершат ка¬
кие-либо иные проступки. Вести дело таких преступников и выносить
им приговоры должно упрощенным способом и порядком, как это
установлено военным законом и применяется в войсках во время войны.107'
Под этим предлогом некоторые подданные вашего величества были
преданы смертной казни вышеупомянутыми комиссарами в то время
как, если бы они заслужили смерть по законам и статутам страны,
то по этим же самым законам и статутам они должны были быть осуж¬
дены и казнены.Наряду с этим некоторые тяжкие преступники на этом же ос¬
новании, требуя изъятия своих дел, избежали наказания, следуемого
им по законам и статутам страны, по той причине, что разные ваши
чиновники и судьи неправильно отказывались или воздерживались
преследовать судом таких преступников на основании общих законов
и статутов, под тем предлогом, что указанные преступники должны
караться лишь по законам военным, и на основании полномочий, дан¬
ных предписаниями указанного выше характера, тогда как эти и дру¬
гие подобные им предписания стояли в полном и прямом противоречии
с названными законами и статутами вашего королевства.В силу всего сказанного духовные и светские лорды и общины
покорно просят ваше пресветлое величество, чтобы впредь никто не
был принуждаем дявятк или уплачивать какие-либо дары, займы, по¬
жертвования, налоги и т. п. сборы без общего согласия, выраженного
актом парламента; и чтобы никто не был призываем к ответу, приводим
клрисярегітртшуждаем к службе, не был подвергаем аресту и другим
преследованиям и стеснениям в связи с этими сборами или отказом
платить их; чтобы ни один свободный человек не подвергался содер¬
жанию под стражей или в тюремном заключении, как указано выше;
чтобы ваше величество соблаговолили удалить названных солдат
и матросов, и чтобы ваш народ в будущее время не был обременяем
их постоями; чтобы указанные выше полномочия для ведения суда по
военным законам были взяты обратно и уничтожены, и чтобы на бу¬
дущее время никакие подобного рода полномочия какому бы то ни
было лицу или лицам для выполнения их, как было указано, не вы¬
давались, дабы на их основании никто из подданных вашего величест¬
ва не доводился до гибели и не предавался смерти вопреки законам
и вольностям страны.Обо всем этом они покорнейше просят ваше пресветлое величество,
как о своих правах и вольностях, согласно законам и статутам это¬
го королевства. И чтобы ваше величество соблаговолили объявить
эти решения, действия и меры, состоявшиеся по какому-либо из оз¬
наченных пунктов в умаление прав народа, не должны иметь послед¬
ствий для будущего или считаться впредь прецедентом; и чтобы ва¬
ше величество всемилостивейше соизволили для дальнейшего спокой¬
ствия и безопасности вашего народа объявить вашу королевскую во¬
лю и желание, чтобы в вышеозначенных делах все ваши чиновники
и должностные лица служили вам согласно законам и- статутам это¬
го королевства, так как они направлены к славе вашего величества
и к благоденствию этого государства.[Эта петиция была прочитана 2 июня 1628 г., и королем был дан
на нее следующий ответ:] ■Король желает, чтобы правосудие отправлялось согласно законам
и обычаям королевства; чтобы статуты исполнялись надлежащим об¬108
разом, дабы подданные его величества не имели причин жаловаться
на какую-либо обиду или притеснение, противоречащие их справед¬
ливым правам и вольностям. К соблюдению сказанного он считает-
себя обязанным в той же мере, как к сохранению своей программы.The Statutes of the Realm, v. V, p. 23.44. Ремонстрация против потонного и пофунтового сбора,
25 июня 1628 г.Всемилостивейший государь, лояльные и готовые выполнить
свой долг подданные ваши — коммонеры (члены палаты общин), соб¬
равшиеся в настоящем парламенте, ничто другое не принимающие
так близко к сердцу как честь и процветание вашего величества и ко¬
ролевства, которые, как они знают, в сильнейшей степени зависят
от добрых согласия и отношений между вашим величеством и вашим
народом, с большой скорбью усматривают, что вследствие неуверен¬
ности в длительности своих заседаний [т. е. сессий парламента],
неожиданных перерывов, которые имели место вопреки их желанию,
и краткости срока, в течение которого ваше величество решили окон¬
чить эту сессию, они не могут довести до окончания и совершенства
различные существенные дела, которые в качестве наиболее важных
для общего блага они поставили на свое рассмотрение и решение.
В числе других дел, которые они предполагали сделать предметом
своего специального внимания, была подготовка билля относитель¬
но предоставления вашему величеству дотации в виде потонного и по¬
фунтового сбора, которая могла бы держать поступления и доходы
ваши на таком высоком уровне, на каком это допускали бы надлежа¬
щие забота и внимание к интересам торговли, от которой зависит не
только благосостояние, но и самая жизнь королевства. Так как эта
работа потребовала бы много времени и подготовки путем совещаний
с чиновниками вашего величества и с купцами не только в Лондоне,
но и в отдельных частях страны, то коммонеры находят невозможным
осуществить это в пределах имеющегося времени. Если бы ваше ве¬
личество продолжали получать указанные сборы без санкции зако¬
на после окончания сессии, это было бы значительно большим нару¬
шением прав подданных, чем в том случае, если бы имел место лишь
перерыв во время отсрочки сессии, так как при этом вопрос об ука¬
занной дотации был бы доложен парламенту в первый день по возоб¬
новлении его заседаний. Мы уверены, что ваше величество решили
соблюдать тот ваш королевский ответ, который вы недавно дали на
петицию о праве обеих палат парламента. Однако, опасаясь, что ва¬
ше величество может быть по этому частному случаю неправильно
информировано, что вы можете продолжать взимать дотацию в виде
потонного и пофунтового сбора и другие налоги с купцов, не нару¬
шая этим содержания вашего ответа, палата общин вынуждена поэ¬
тому в силу долга перед вашим величеством и перед теми, кого она
представляет., объявить, что не должно быть налагаемо на товары
купцов, экспортируемые или импортируемые, никаких налогов без
общего согласия, выраженного в акте парламента, что является пра¬109
вом и наследственным достоянием ваших подданных, основанными не
только на самой старой и первоначальной конституции этого коро¬
левства, но также часто подтверждавшимися и объявлявшимися в раз¬
личных законодательных статутах.Для лучшего установления этого разрешите доложить вашему ве¬
личеству, что хотя ваши предшественники — короли этой державы —
часто получали с согласия парламента право на такие дотации и об¬
ложения в различных случаях, особенно для охраны морей и обеспе¬
чения безопасности купцов, но, однако, подданные всегда проявляли
заботу о том, чтобы сопровождать предоставление таких прав такими
договорами и ограничениями, которые не допускали бы возможности
делать какие-либо притязания в том смысле, что эти дотации вытекают
из обязанностей, а не являются свободным даром подданных. Ради
указанной цели палата обычно ограничивала время таких разрешений
и по большей части лишь короткими сроками: если же они давались
на более продолжительное время, то иногда устанавливалось для них
известное время приостановки или перерыва, чтобы право подданных
являлось более очевидным. В другое время разрешения давались
в случае войны на известное число лет с оговоркой, что если война
кончится в течение этого времени, то разрешение должно прекратить¬
ся. Разумеется, разрешение вручалось на хранение в руки несколь¬
ких подданных для того, чтобы они использовали его с целью охраны
морей. Предшественниками вашего величества при утверждении бил¬
лей о дотации потонного и пофунтового сбора признавалось, что эта
дотация носит такой же характер, как и другие, проистекая из доб¬
рой воли подданных. Весьма немногие из ваших предшественников
имели эту дотацию пожизненно вплоть до царствования Генриха VII,
который, однако, был настолько далек от мысли, что он имел на нее
какое-либо право, что, хотя он предоставил сбор некоторых нало¬
гов и пошлин, следуемых по закону, на комиссионных началах, од¬
нако он не дал никаких комиссионных поручений на получение до¬
тации потонного и пофунтового сбора до тех пор, пока она не была
предоставлена ему парламентом. После этого все короли этой державы
имели такие же разрешения на указанную дотацию пожизненно
в силу бескорыстной любви и доброй воли подданных. И всякий раз,
когда народ оставался недовольным наложением каких-либо налогов
или других обложений на их товары или предметы торговли без санк¬
ции закона [что случалось весьма редко], после жалоб в парламент
они отменялись. Исключение составляет лишь время правления ва¬
шего отца, который вследствие плохих советов поднял пошлины на
предметы торговли до такой высоты, на которой они находятся те¬
перь. Однако и он в такой мере хотел уступить жалобам своего наро¬
да, что предлагал, в случае возмещения ему стоимости налогов, при¬
нять на себя и своих наследников обязательство в виде акта парла¬
мента никогда не налагать никакого другого налога. В то время па¬
лата общин, принимая во внимание тяжелое положение страны, не наш¬
ла возможным согласиться на это предложение. Тем не менее ваши
лояльные коммонеры в этом парламенте, исходя из особо высокой оцен¬
ки вашего служения и из внимания к вашим стесненным обстоятель¬но
ствам, рассматривали вопрос о том, чтобы таким образом оформить
предоставление вашему величеству дотации потонного и пофунтового
сбора, чтобы, с одной стороны, вы могли наилучшим образом защи¬
тить вашу державу, а с другой стороны, ваши подданные, будучи
обеспечены от всякого рода незаконных обложений, получили бы
в этом должное поощрение успешно развивать свою торговую деятель¬
ность, от роста которой возросли бы как доход вашего величества,
так и мощь королевства.Этого своего желания в настоящее время палата общин осуществить
не может, и для нее не остается никакого иного пути без явного на¬
рушения, своего долга перед вашим величеством и перед родиной,
как принести нижеследующую смиренную декларацию: «Взимание
потонного и пофунтового сбора и других обложений, не разрешенных
парламентом, является нарушением основных вольностей этого ко¬
ролевства и противоречит королевскому ответу вашего величества
на указанную «Петицию о праве». Поэтому коммонеры самым сми¬
ренным образом умоляют ваше величество отказаться от дальнейшего
получения указанного сбора и не истолковывать в дурном смысле
действий тех преданных вашему величеству подданных, которые бу¬
дут отказываться производить уплату каких-либо налогов этого ро¬
да без необходимого законодательного постановления. И таким от¬
казом ваше величество проявит перед всем миром вашу королевскую
справедливость в отношении соблюдения законов. И палата общин
не сомневается, что в таком случае в дальнейшем, когда будет назна¬
чено время для ее созыва, она получит возможность проявить свое
величайшее желание содействовать славе и доходам вашего величества».J. R и гіі \ѵ о г th. The Historical Col¬
lections..., v. I. p. Й28.45.'] Речь короля при роспуске парламента
в конце сессии, 1628 г.Может показаться странным, что я пришел к решению так неожи¬
данно закончить эту сессию. Прежде чем санкционировать билль,
я объясню вам причину этого, хотя должен решительно заявить,
что я обязан отчетом в своих действиях только перед богом. Всем из¬
вестно, что палата общин недавно представила мне ремонстрацию;
насколько она приемлема, может судить каждый. Качеств ее я обсуж¬
дать не буду, ибо уверен, что ни один разумный человек не может ее
оправдать. После этого теперь я имею верные сведения, что готовится
вторая ремонстрация с целью лишить меня потонного и пофунтового
сбора, одного из важнейших источников содержания короны, на ос¬
новании утверждений, что своим ответом на вашу петицию я отказал¬
ся от своего права на этот доход. Это сопряжено для меня с таким
ущербом, что я вынужден положить конец этой сессии на несколько
часов раньше, чем предполагал, не желая получать больше ремон¬
страций, на которые я должен давать резкий ответ. И так как я ви¬
жу, что даже палата общин начинает уже давать неправильные тол¬
кования тому, на что я дал согласие по вашей петиции, то, чтобы это111
не истолковывалось еще более неправильно в стране, я хочу в настоя¬
щее время разъяснить истинный смысл своего ответа.Обе палаты во время выработки этой петиции заявляли, что они
никоим образом не хотят вторгаться в область моей прерогативы,
говоря, что у них нет ни намерения, ни власти наносить ей ущерб.
Поэтому должно быть признано, что я не давал согласия на что-либо
новое, но лишь подтвердил старые вольности моих подданных. Од¬
нако, чтобы подтвердить чистоту моих намерений, то, что я ни в чем
не раскаиваюсь и не собираюсь отступать от чего-либо, обещанного
вам, я сам здесь заявляю, что те действия, которые были совершены
и в которых многие имели основание усмотреть нарушение прав на¬
ших подданных, не будут когда-либо считаться прецедентом в ущерб
вам. Мое королевское слово вам порукой, что вы не будете в дальней¬
шем иметь оснований для такого рода жалоб. Что же касается потон¬
ного и пофунтового сбора, я не могу без него обойтись, вы никогда
не намеревались о том просить и я никогда не давал основания ду¬
мать, что я на это соглашусь.В заключение я приказываю всем вам, здесь присутствующим,
заметить себе, что то, что я сказал здесь, является истинной целью
и смыслом того, на что я дал согласие по вашей петиции. В особенности
это относится к вам, мои лорды-судьи, ибо после меня только вам при¬
надлежит право истолкования законов, так как ни одна из палат
парламента в отдельности или вместе не имеют никакого права ни
создавать, ни объяснять законы без моего согласия.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 631.46. Резолюции относительно религии, выработанные
подкомиссией палаты общин, 24 февраля 1628 г.Тезисы положений, выработанные в подкомиссии по религии, на
которых надлежит настаивать палате общин:1. Мы напоминаем, что в течение последней сессии этого парла¬
мента мы представили его величеству смиренную декларацию отно¬
сительно большой опасности, угрожающей нашим церкви и государ¬
ству от разных течений и практических действий, стремящихся к из¬
менениям и нововведениям в религии.2. То, чего мы боялись тогда, мы чувствительно ощущаем в на¬
стоящее время, и только это заставляет нас возобновить свои преж¬
ние предостережения.3. Однако мы с глубокой благодарностью признаем великое бла¬
годеяние, которое даровал нам всемогущий господь, поставив над на¬
ми короля, относительно которого мы полностью уверены, что он
будет тверд в исповедании и осуществлении истинной религии, уста¬
новленной в нашей стране, равным образом будет проявлять возмож¬
но более ревностное усердие в поддержании и распространении этой
религии. Будучи весьма далеки от того, чтобы приписывать его ве¬
личеству в этом отношении какую-либо слабость, мы считаем, что после112
господа мы обязаны его королевской мудрости и доброте тем, что наша
священная религия встречает у нас сочувственное отношение.■ 4. Так как благочестивые стремления и намерения даже самых
лучших и самых мудрых королей часто остаются бесплодными благо¬
даря неверности и беспечности их слуг, и так как мы находим, что
это великое несчастье выпало на долю его величества, то мы полага¬
ем, что, собравшись в настоящее время в парламенте для подачи сво¬
их советов по наиболее существенным и важным делам церкви и го¬
сударства, мы не можем сделать дела более желательного, чем с пол¬
ной преданностью и откровенностью изложить то, что, по нашему
убеждению, может повести к сохранению божественной религии перед
лицом той великой опасности, которая теперь ей угрожает, и вместе
с тем к безопасности его величества и королевства.Для наиболее ясного изложения всего, относящегося к этому,
мы сообщим: 1. В чем состоят эти опасности. 2. Из чего они проис¬
текают. 3. И до некоторой степени — как их можно устранить.Эти опасности можно усмотреть, сравнивая состояние религии
за границей с условиями, в которых она находится в пределах владе¬
ний его величества, особенно в английском королевстве.За нашими границами мы наблюдаем следующее: 1. Наличие могу¬
чей и преобладающей партии [католиков], со стороны которой ис¬
тинная религия встречает энергичное противодействие, а противопо¬
ложная ей — поддержку. 2. Объединенные органы, силы, намерения
и практические действия этой партии, наряду с чрезвычайно усердным
преследованием ими своих целей, заключающихся в ниспровержении
всех протестантских церквей в христианских странах. Слабое сопро¬
тивление, оказываемое этому. 3. Победоносные и успешные смелые дей¬
ствия их, которыми церкви Германии, Франции и других стран в боль¬
шей части уже разрушены, а в оставшихся — находится в высшей сте¬
пени в слабом и жалком состоянии.В собственных владениях его величества происходит следующее:1. В Шотландии недавно поднятые распри и вызывающие действия
папистской партии произвели уже немалое беспокойство... Мы с удо¬
влетворением отмечаем, что ваше величество... дали в связи с этим
соответствующие мудрые указания. 2. Ирландия в настоящее время
почти вся наводнена папистами и кишит попами, монахами, иезуита¬
ми и прочими суеверными лицами всякого рода; их практическая ра¬
бота заключается в том, чтобы ежедневно склонять подданных его
величества к нарушению верности и побуждать их примыкать к его
врагам. Даже в городе Дублине, на виду у государства, где немного
лет тому назад не было никого или были немногие, кто отказывался
приходить в церковь, в последнее время было восстановлено и соору-
/жено для монахов, иезуитов и попов-идолопоклонников 13 молитвен¬
ных домов — больше, чем число приходских церквей в этом городе;
помимо этого, таким же образом воздвигнуто много подобных домов
в других частях королевства. И народ почти целиком отвращается
от нашей религии и открыто начинает исповедовать папистские суе¬
верия, Опасность еще больше возрастает от сношений, которые под¬
данные этого королевства всех рангов имеют с Испанией и с Австрией,113
и оттого, что в последнее время разные видные лица, будучи паписта¬
ми, почтены доверием и назначены на командные должности над сол¬
датами, и оттого, что большое число ирландцев практикуются в во¬
енном деле, что до сих пор им не разрешалось, даже во времена ве¬
личайшей опасности. 3. Наконец, здесь, в Англии, мы наблюдаем
чрезвычайный рост папизма, такой, что в некоторых графствах, в ко¬
торых при королеве Елизавете не было совсем или было немного
известных папистских диссентеров \ теперь их насчитывается свы¬
ше 2000, и все остальные вообще готовы к бунту. Открыто и смело
они проповедуют свою религию, часто и публично общаются с мас¬
сами, по большей части без всякого контроля, и это происходит даже
при дворе королевы, к великому стыду правительства его величества.
Наглость их чрезвычайна: например, недавно они выстроили иезу¬
итский колледж в Клеркенуэлле, и судебный процесс по этому пово¬
ду закончился в их пользу.Распространяется гибельная арминианская 2 ересь. Этим зажи¬
гается такой огонь раздора в самом сердце государства, что, если он
не будет быстро потушен, одного его достаточно для разрушения на¬
шей религии путем отделения нас от реформистских церквей за гра¬
ницей, путем разделения нас самих на родине и путем возбуждения
сомнений относительно исповедуемой и утвержденной религии...
Если таким образом наша религия подавлена и уничтожена за грани¬
цей, приведена в расстройство в Шотландии, погибла в Ирландии,
подорвана и почти пересилена в Англии, то очевидно, что опасность
весьма велика и близка.Главными причинами, от которых, среди других, проистекает опас¬
ность, по нашему убеждению, являются следующие: 1. Прекраще¬
ние выполнения законов против папизма или небрежное отношение
к такому выполнению. 2. Недавний процесс против иезуитского
колледжа. 3. Различные письма, разосланные по стране сэром Ро¬
бертом Хисом, юристом его величества [высказавшимся] за прекра¬
щение процессов против папистских диссентеров. 4. Безнаказанное
опубликование и защита положений папизма в проповедях и книгах...5. Наложение запретов руководителями церкви и другими без до¬
статочных полномочий в согласии с обычаями римской церкви....6. Паписты ложно и обманно объявляют себя конформистами 3, чем
они не только избегают действия закона, но достигают возможности
занимать места, сопряженные с доверием и властью: например, ми¬
стер Броун из Оксфорда написал с этой целью свой трактат, равно
как епископ Глостерский и теперешний епископ Дарема. 7. Извра¬
щение и ограничение ортодоксального учения [англиканской церкви],
содержащегося в статьях о религии, утвержденных парламентом
в 13-й год Елизаветы [в 1572 г.], в том их толковании, в котором они
получили общее признание. 8. Опубликование книг и произнесение
проповедей, противоречащих ортодоксальному учению, и запреще¬1 Лица, несогласные с учением англиканской церкви.2 Арминианство — тяготеющее к католицизму течение в англиканской церкви.3 В данном случае лица, признающие учреждения и положения англиканской
церкви.114
ние книг, написанных в его защиту. 9. Лица, распространявшие и под¬
держивавшие указанные папистские, арминианские и суеверные мне¬
ния и практические действия и известные, как нетвердые в религии,
пользовались сочувствием, расположением и получали повышение...10. Некоторые духовные лица, близкие к королю, будучи поставлены
во главе администрации его величества по церковным делам, относят¬
ся несочувственно и препятствуют повышению тех лиц, которые при¬
надлежат к ортодоксам, и благоприятствуют тем, кто придерживает¬
ся противоположных взглядов...Положения, по которым арминиане отличаются от нас и от других
реформированных церквей в толковании смысла статей, утвержден¬
ных парламентом 13-го года Елизаветы, могут быть выражены и пра¬
вильное значение последних по спорным вопросам может быть уста¬
новлено на основании ряда источников. Источники эти следующие:1. Служебник англиканской церкви, утвержденный парламентом.2. Книга проповедей, утвержденных актами о религии. 3. Катехи¬
зис в отношении тех пунктов, которые напечатаны в библии и читают¬
ся по церквам, и разные другие печатные издания, опубликованные
властями. 4. Официальное заключение профессоров богословия, опуб¬
ликованное властями. 5. Официальное заключение богословов обо¬
их университетов. 6. Резолюция архиепископа Кентерберийского
и других епископов, специально собравшихся в 1595 г..., чтобы вы¬
разить свое мнение по этим вопросам; к этой резолюции присоединил¬
ся также архиепископ Йоркский и духовенство его области... 7. Об¬
щее согласие по этим вопросам наших писателей, опубликованное
властями. 8. Выговоры, отречения, послушания и наказания, сде¬
ланные, предписанные и наложенные на тех, кто распространял про¬
тивоположные учения...Мы считаем, что средствами против указанных зол могут быть
следующие меры: 1. Надлежащее выполнение законов против па¬
пистов. 2. Наложение примерных наказаний на учителей, сторон¬
ников и распространителей папистских мнений, и на лиц, выполняю¬
щих суеверные обряды, а также издание каких-либо более строгих
законов по этому поводу. 3. По вопросам, по которым подняла в на¬
стоящее время спор арминианская ересь, должно быть утверждено
и широко распространено ортодоксальное учение нашей церкви в том
виде, в каком оно всеми принималось до сих пор, без каких-либо
изменений или нововведений; законами должны быть предусмотрены
суровые наказания для всех, кто будет устно или письменно пропо¬
ведовать что-либо, противоречащее указанному учению... 5. Лица,
являющиеся авторами или зачинщиками папистских и арминиан-
ских нововведений в учении, должны быть по заслугам наказаны.6. В дальнейшем для разрешения книг должен быть установлен ка¬
кой-нибудь определенный порядок. 7. Чтобы его величеству угодно
было назначить на епископские места и возводить на высшие церков¬
ные должности по рекомендации своего Тайного совета ученых,
благочестивых и ортодоксальных людей. 8. Чтобы епископы и духов¬
ные лица избирались по заслугам, постоянно жили в своих округах
и тщательно и точно выполняли свои обязанности, и чтобы в зависи¬115
мости от этого они ценились и получали повышения. 9. Чтобы в этом
парламенте был разработан ряд мер для обеспечения достаточных
средств для содержания в каждой приходской церкви благочестивого
и способного священника... ■Cobbet’s Parliamentary History of Eng¬
land. London, 1807, v. I, p. 483 (далее —
Parliamentary History).47. Декларация Карла I, присоединенная
к статьям о религии, ноябрь 1628 г.Будучи по божьему велению, согласно законному титулу нашему,
защитником веры и верховным правителем церкви, мы полагаем, что
королевским обязанностям нашим, равно как и собственному наше¬
му религиозному убеждению, в наибольшей мере будет соответство¬
вать сохранение и поддержание в пределах наших владений церкви,
порученной нашему попечению, в едийстве истинной веры и в узах
мира и не допускать, чтобы поднимались ненужные споры, пререка¬
ния и дискуссии, которые могут питать партийные распри как в церк¬
ви, так и в государстве. После зрелого размышления и в согласии
с советом столь многих из наших епископов, скольких можно было
собрать вместе без особых затруднений, мы нашли нужным сделать
нижеследующую декларацию:Статьи англиканской церкви содержат истинное учение англикан¬
ской церкви, согласное со словом божьим. Поэтому мы подтверждаем
и утверждаем эти статьи, требуя от всех наших верных подданных
единообразного исповедания их и запрещая малейшее уклонение от
них. С этой целью мы приказываем вновь отпечатать эти статьи и опуб¬
ликовать их вместе с этой нашей декларацией.Мы являемся верховным главой англиканской церкви. Если воз¬
никнут какие-либо разногласия относительно объективной правиль¬
ности каких-либо предписаний, канонов и других положений, к чему бы
они ни относились, то право решать их и давать по ним распоряжения
принадлежит собору духовенства, который получает прежде всего
разрешение сделать это за нашей большой печатью. Нам принадлежит
одобрение указанных решений и положений при условии, что ни од¬
но из них не противоречит законам и обычаям страны.Делами, которые относятся непосредственно к области их ведения,
духовные лица могут заниматься без нашего королевского попече¬
ния. Епископы и духовенство будут получать по их покорной просьбе
разрешение за нашей большой печатью обсуждать время от времени
на соборах и приводить в исполнение все такие решения, которые,
будучи выяснены ими и получив наше согласие, будут касаться не¬
уклонного осуществления учения и порядков англиканской церкви,
установленных в настоящее время; каких-либо отличий или уклонений
от них мы не потерпим ни в малейшей степени.) Поэтому мы хотим, чтобы все дальнейшие ученые изыскания от¬
носительно сложных и несчастных разногласий, которые в течение
столь многих сотен лет в различные времена и в разных местах по¬
трясали церковь христову, были в дальнейшем прекращены и чтобы116
все споры решались на основе откровения божьего, как оно изложено
нам в священном писании, и на основании общего смысла согласных
с ним статей англиканской церкви. Ни один человек после этого не
должен печатать и проповедовать ничего, что уводит [содержание]
какой-либо статьи... в сторону, но всякий должен подчиняться ей
в ее ясном и полном значении, а также не должен вкладывать свой
собственный смысл или толкование в значение статьи, но должен по¬
нимать ее в буквальном смысле. Если какой-либо публичный лектор
в каком-нибудь из наших университетов, или какой-либо руково¬
дитель колледжа, или какое-либо другое лицо в одном из указанных
учреждений будет вкладывать в одну из статей новый смысл или бу¬
дет в противном ей смысле производить публичные чтения, давать
заключения и вести диспуты, а также допускать указанные действия
каким-либо путем в университетах и колледжах, или если какой-либо
богослов в университете будет проповедовать или печатать какие-
либо положения иного рода, чем те, которые уже установлены со¬
борами с нашего королевского согласия, — то всякий такой наруши¬
тель или нарушители данных предписаний будут подлежать нашей
немилости и церковному наказанию, налагаемому нашими церков¬
ными органами, равно как и наказаниям всякого другого рода....S. R. Gardiner. The History...,.v. VII, p. 20..48. Декларация протеста палаты общин,2 марта 1629 г.1. Всякий, кто будет вносить в религию какое-либо новшества
или путем потворства и поддержки будет содействовать распростра¬
нению и введению папизма и арминианства или каких-либо иных
мнений, противоречащих учению истинной и ортодоксальной церк¬
ви, будет считаться смертельным врагом короля и государства.2. Всякий, кто будет советовать или поощрять наложение и по¬
лучение дотаций потонного и пофунтового сбора, не разрешенных пар¬
ламентом, или будет принимать в этом участие и содействовать это¬
му, также будет считаться виновником нововведений в порядке уп¬
равления и смертельным врагом короля и государства.3. Если какой-либо купец или какое-либо другое лицо будут добро¬
вольно производить или уплачивать указанные дотации потонного и по¬
фунтового сбора, неразрешенные парламентом, то он также будет счи¬
таться предателем вольностей Англии и ее врагом. .J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 660.49. Декларация короля с объяснением причин
недавнего роспуска парламента, 10 марта 1629 г.Хотя короли не обязаны ни перед кем давать отчета в своих дей¬
ствиях, кроме одного бога, однако для успокоения умов и сердец,
преданных подданных наших мы считаем за благо путем этой декла¬
рации сделать несколько заявлений для того, чтобы представить117
перед миром наши действия в истинном и правдивом свете, а не в тех
тонах, в которых, как мы знаем, будут представлять нас обществен'
ному мнению некоторые мятежные и злонамеренные люди.'Л7 марта на третьем году нашего царствования мы собрали наш
парламент для охраны религии и для содействия безопасности наше¬
го королевства и подданных у себя дома и наших друзей и союзни¬
ков за границей. С этой целью на первом же заседании мы сообщили
о крайне бедственном положении реформированной религии в Герма¬
нии, Франции и в других частях христианских держав...Вначале палата общин с большим вниманием отнеслась к положе¬
нию дел и с большой быстротой и готовностью согласилась предо¬
ставить значительные средства. Но прежде чем вопрос был доведен
до завершения, палата была отвлечена в сторону путем множества
поднятых в ней вопросов, относящихся к вольностям и привилегиям,
а также путем других продолжительных дебатов, так что нуж¬
ный билль не проходил в течение долгого времени. Благодаря этой
задержке дела наши пришли в значительно худшее состояние, чем
они были вначале, и те мероприятия, которые мы в это время вели
за границей, вследствие несвоевременной помощи окончились для
нас позором и разгромом. Задержка в проведении билля и решения
вопроса о нем, вызванная беспричинными подозрениями, сильно
уменьшила реальность и значение ассигнования..., [что]... повело
к сбору дотаций в столь скудном размере, который был бесконеч¬
но далек не только от соответствия нашим нуждам, но от сборов пред¬
шествующих дотаций и от намерений всех благомыслящих членов
палаты.Эти дебаты... были весьма продолжительны. Мы стремились их
сократить, чтобы выиграть время, что дало бы значительное преиму¬
щество важным делам нашим как дома, так и за границей.... Этот
парламент, однако, помимо решения вопроса о необходимых ассиг¬
нованиях и о своих правах, затратил массу времени совершенно зря
на такие обсуждения, занимаясь поношением нашего правительст¬
ва, о’котором мы не хотим и вспоминать. Мы, однако, терпели эти за¬
седания до тех пор, пока сами члены палаты не пожелали, чтобы мы
назначили перерыв в заседании, не указавши, желают ли они про¬
стой отсрочки или окончания сессии. Вследствие этого по рекоменда¬
ции нашего Совета мы решили объявить окончание сессии...После того, как в отношении всего того, что являлось главной при¬
чиной жалоб в течение прошлой сессии, в результате наших королев¬
ских забот были произведены существенные улучшения, 20 января
прошлого года парламент собрался вновь. Мы ожидали в согласии
с чистотой и искренностью наших собственных намерений, что чле¬
ны палаты настроили себя на то, чтобы установить нормальные отно¬
шения между нами и нашим народом. Однако немногие злонамерен¬
ные лица, как опытные и бесчестные интриганы, усиленно постара¬
лись создать новое дело, продолжить болезнь, чтобы сделать себя нуж¬
ными, чтобы их приглашали и держали для ее лечения...Как только парламент начал свою работу, указанные враждебно
настроенные люди начали сеять и распространять свои клеветнические118
подозрения, выступая с разными намеками и возбуждающими сомне¬
ния речами, как если бы вопрос относительно вольностей не был уже
разъяснен на последней сессии парламента. Так как тема эта, исполь¬
зованная для злонамеренных целей, была темой благодарной, то
она легко завладела умами многих, которые не знали действительно¬
го положения дел. Поэтому на второй день заседания парламента был
назначен комитет для исследования того, включены ли петиция и наш
ответ на нее в собрание парламентских документов, даны ли для ру¬
ководства суду в Вестминстере, и каким образом все это сделано.
Вместе с тем был назначен день, в который палата на заседании ко¬
миссии должна была заняться рассмотрением тех случаев, в которых
были нарушены права подданных вопреки Петиции о Праве... Все
это, хотя и не произвело сколь-нибудь серьезного впечатления, было
достаточно для того, чтобы возбудить подозрения в отношении наших
действий среди тех, кому не были известны чистота и прямота их.
Дальше последовал новый, не менее искусный маневр. Хотя все наши
действия до открытия парламента по вопросам религии могли убедить,
всех умеренных людей в нашей тщательной заботе об этих вопросах,,
однако же, как плохие желудки превращают самые хорошие вещи
в отбросы, так эти бесчестные люди сделали нечто подобное с нашими
хорошими намерениями, дав им плохую интерпретацию... Этот гнус¬
ный метод имел своей целью представить нас перед нашим народом
в качестве людей, которые в вопросах религии полны колебаний.После того как этими нечестными действиями в сердцах у многих
было создано впечатление недоверия и был назначен день для обсуж¬
дения вопроса о предоставлении потонного и пофунтового сбора, все
выражали большое желание дать на это свое согласие. Но был при¬
думан новый ход... Мы должны были сами себя фактически лишить
пользования |потонным 'и пофунтовым сбором, пока на него не дано
согласие общин. При этих и других действиях их мы втечениедол-
гого времени с большим терпением переносили как эти, так и подоб¬
ные им странные и чудовищные вторжения в область наших прав
и узурпацию их — такие, каких прежде эта палата никогда не пы¬
талась делать... В своих нововведениях (которых мы никогда больше
не допустим) члены палаты, правда, претендовали на то, что они дей¬
ствуют в наших интересах, но на самом деле их стремления были на¬
правлены к тому, чтобы этими мерами уничтожить всякое уважение
к правительству и всем его связям и присвоить себе всестороннюю
и доминирующую власть, которая принадлежит только нам, а не им.
В конце концов, при рассмотрении дела против наших чиновников,
члены палаты признали их преступниками, подлежащими наказанию
за задержку на наших складах некоторых товаров мятежных купцов,
и за неплатеж тех пошлин, которые они сами платили в прежнее время,
и которые таможенные чиновники без перерыва получали со всех дру¬
гих купцов в течение многих лет... Чтобы придать этому разбиратель¬
ству по этому делу некоторую убедительность, члены палаты пред¬
приняли попытку создать новую привилегию (которую мы никогда
не допустим), согласно которой член парламента имеет преимущест¬
венное перед королем право на свой товар.119
...По единогласному заключению нашего Тайного совета мы при¬
казали обеим палатам отсрочить свои заседания до 2 марта, надеясь,
что тем временем может быть достигнуто лучшее взаимопонимание
между нами и членами палаты общин, благодаря которому пар¬
ламент сможет довести дело до благополучного конца. Будучи, од¬
нако, осведомлены на основе верных сообщений, что недовольство
палаты не было изжито и не улетучилось, мы решили отложить за¬
седание еще раз до 10 марта, чтобы и мы сами имели время подуматьо способах улаживания имеющихся трудностей и чтобы дать время
членам палаты лучше обсудить положение. Согласно этому мы дали
распоряжение сделать вторичную отсрочку. Это распоряжение было
встречено с должным повиновением в верхней палате, но когда оно
было сообщено спикером палате общин, оно немедленно встретило
возражения. И хотя спикер заявил, что мы имеем необходимое пра¬
во и власть отсрочивать заседания, равно как заканчивать сессии
парламента или распускать его, и сообщил членам палаты прецеден¬
ты, имевшие место в этой палате, для обоснования своего мнения, тем
не менее нашему распоряжению было оказано в высшей мере пренеб¬
режительное неповиновение, и некоторые члены заявили, что они
должны закончить дело, прежде чем отсрочить заседание палаты...
[Их цели] заключаются в том, чтобы привести дела наши в отчаянное
положение, расшатать власть нашей короны и опозорить наше пра¬
вительство, дабы затопить все волнами анархии и смуты...Мы изложили, таким образом, разнообразные причины, заста¬
вившие нас распустить парламент. Из сказанного весь свет может ви¬
деть, как основательно забыли его члены свои прежние обязательства...
и как они обратили трудности, вызванные войной, на то, чтобы за¬
ставить нас пойти на условия, несовместимые с монархией.Теперь, когда наш народ может видеть, что указанные провока¬
ционные действия злонамеренных людей (наказание которых мы
оставляем за собой до надлежащего времени) не изменили наших
добрых намерений в отношении к нашим подданным, мы решительно
•объявляем, что будем поддерживать истинную религию и учение ее,
согласно установлениям англиканской церкви... Так же твердо мы
заявляем, что будем блюсти старинные и справедливые права и воль¬
ности наших подданных с такой справедливостью, что они будут иметь
основание признать, что под нашим милостивым покровительством
они живут в более счастливом и свободном состоянии, чем подданные
любой другой страны христианского мира. Но пусть ни один человек
не черпает из этих заявлений смелость для злоупотребления свобо¬
дой и превращения ее в распущенность или для ложного истолкования
петиции путем превращения ее в свободу, буйство и своеволие, лише¬
ние уз закона, чтобы под тем или иным предлогом противиться закон¬
ной и необходимой власти.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 661—666.
ТЕМА IVНАЧАЛО
АНГЛИЙСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ.
КОНСТИТУЦИОННЫЙ ПЕРИОДВойна с Шотландией вынудила Карла I пойти на созыв парла¬
мента, названного Долгим. Период деятельности этого парламента —
с момента его открытия до объявления королем войны парламенту —
представляет так называемый конституционный период революции.
Основной чертой этого периода является вынужденное согласие
короля на явно революционные акты парламента: о нераспускаемости
данного парламента без его согласия, об уничтожении Звездной палаты
и Высокой комиссии, об уничтожении Советов по делам севера и Уэль¬
са и ряд других. Таким образом, с вынужденного согласия короля
были уничтожены орудия королевской прерогативы, что сделало
невозможным в дальнейшем беспарламентное правление короля,
и наказаны наиболее ненавистные «советники» короля: граф Страф-
форд и архиепископ Лод.К сожалению, доступные нам документы слишком односторонне
освещают события этого периода, оставляя в стороне народные дви¬
жения в Лондоне и графствах. Между тем только революционный
подъем, охвативший низы — десятки тысяч лондонских ремесленни¬
ков, учеников и подмастерьев, державших, по существу, в осаде дво¬
рец короля и охранявших парламент, — равно как и вспыхнувшие
в различных графствах Англии крестьянские волнения, — вот та
сила, которая делала короля столь «податливым», а парламент —
столь смелым. .Другим важнейшим моментом в развитии событий этого периода
является начало размежевания в стенах парламента. Особо важно от¬
метить вопросы, из-за которых раскол внутри парламента стал яв¬
ным: билль о «корне и ветвях» и «великая ремонстрация». Вопросо судьбе епископа вызвал бурную реакцию консервативно настроен¬
ной части палаты общин потому, что он был тесно связан с государ¬
ственным строем Англии и с отношениями собственности. Великая
ремонстрация, содержавшая в завуалированном виде программу
классов-союзников в революции, также затрагивала слишком мно¬
гое из устоявшегося веками уклада общественного и политического
строя. И хотя ни в одном из документов не отражались непосредствен-121
ные интересы народных масс, консервативная часть парламента ус¬
матривала в них угрозу именно со стороны этих масс. «Бог ведает,
как далеко они могут зайти в своих требованиях», — предупреждал
в те дни член парламента Эдмунд Уоллер.Именно в этот период наметились основные группировки в парла¬
менте, отражавшие формирование религиозно-политических партий
вне парламента: контрреволюционная верхушка буржуазии и дво¬
рянства, вскоре открыто перешедшая на сторону короля; умеренная
революционная партия, представлявшая крупную торгово-ростовщи¬
ческую буржуазию и крупных земельных лордов, связанных с нею, —
партия пресвитериан; наконец, партия средних слоев нового дворян¬
ства и средней торгово-промышленной буржуазии — партия инде-
пеидентов. Но эти деления еще только намечались, были весьма не-
устоявшимися и внутренне крайне разнородными. Особенно это от¬
носится к индепендентам, выражавшим не только различные, но и про¬
тивоположные политические тенденции. Религиозная окраска полити¬
ческих воззрений усложняет их изучение, но она является важной
особенностью политических идей и общего мировоззрения в переход¬
ную эпоху от идеологии чисто церковной к идеологии светской и мо¬
жет быть объектом самостоятельного изучения.На материалах приведенных документов можно подготовить ряд
докладов на темы: «Беспарламентское правление Карла I в изобра¬
жении Великой ремонстрации» «Конституционные акты Долгого пар¬
ламента», «Вопрос о церковном устройстве Англии в Долгом парла¬
менте», «Вопросы торговли и промышленности в Великой ремонст¬
рации», «Принцип неприкосновенности собственности в Великой ре¬
монстрации» и т. д.1. Петиция о корне и ветвях 'Достопочтенной палате общин. Смиренная петиция многих под¬
данных его величества города Лондона, его окрестностей и некото¬
рых графств королевства, 14 декабря 1640 г.Обращаем внимание на то, что власть архиепископов и епископов,
деканов, архидиаконов и прочего духовенства с их судами и адми¬
нистрацией оказалась вредной и опасной как для государства, так
и для церкви.- Все эти лица ранее сами утверждали, что их права на
власть проистекают от человеческого установления, но в последнее
время под давлением заявлений о беззаконности их действий они стали
притязать на то, что получили эту власть непосредственно от госпо¬
да Иисуса Христа; эти утверждения противоречат законам нашего ко¬
ролевства и являются оскорбительными для его величества и для его
королевского положения. На основании печального опыта нашего
мы пришли к заключению, что указанная власть духовенства являет¬
ся главной причиной и источником многих тяжких бедствий, притес¬
нений и обид, причиняемых совести, вольностям и имуществу под¬
данных, как это частично может быть усмотрено из детального переч¬
ня, приложенного к нашей петиции.- уПоэтому, приняв во внимание сказанное, мы покорнейше просим
и умоляем это почтенное собрание о том, чтобы указанная власть ду¬122
ховенства со всем, что к ней относится, как корни, так и ветви ее;
была'упразднена, и чтобы все законы, изданные в ее пользу, были объ¬
явлены недействительными, и чтобы над н.ами было установлено пра¬
вильное управление в согласии со словом божиимі-и мы, ваши смирен¬
ные просители, как повелевает нам наш долг, будем ежедневно мо¬
литься за долгое и счастливое правление над нами его величества
и за счастливое преуспеяние этой высокой и почитаемой палаты пар¬
ламента., Перечень разнообразных зол, притеснений и обид, причиненный
прел атаки и подчиненными им лицами.1. Прелаты подчинили и поработили себе и своей духовной власти
всех священников, постепенно изъяв их из подчинения светской влас¬
ти; отсюда вытекают указанные далее последствия.2. Из страха вызвать неудовольствие прелатов священники обна¬
руживают нерешительность в проповеди божьей правды, например,
в учении о предопределении, о божественном милосердии, о долго¬
терпении, о первородном грехе, остающемся на человеке и после кре¬
щения, о праздновании субботы, в учении против всеобщего помило¬
вания, о неверующих, о человеческих измышлениях в деле служе¬
ния господу. Правда по всем этим вопросам обычно скрывается от на¬
рода, ибо это неугодно епископам.3. Священники поощряют с презрением относиться к светским влас¬
тям, к знатным и благородным людям страны, равно и в том, чтобы
оскорблять подданных королевства и жить в раздорах со своими со¬
седями; будучи слугами епископов, священники знают, что во всем
этом они встретят его поддержку.4. Многие благочестивые и способные люди к священству не до¬
пускаются; из многих конгрегаций их верные, трудолюбивые и влия¬
тельные священники, которые мирно жили со своими прихожанами
и приносили им пользу, были выброшены лишь потому, что они не
могли по совести своей подчиняться и проводить в жизнь бесполез¬
ные выдумки0 епископов; мало того, некоторые были выброшены не
по каким-либо иным причинам, а лишь за их усердие в проповеди
слова божьего и за большое число их слушателей...5. Среди священников наблюдается огромный рост ленивых, раз¬
вратных и распущенных, невежественных и заблуждающихся людей,
которые, как египетская саранча, кишат по всему королевству...6. Воспитание детей и хорошее обучение их во многих случаях
встречается несочувственно; внутри церкви распространяются мно¬
гочисленные ереси и ошибочные мнения; в университетах процветает
великое взяточничество; среди народа почти повсюду царит громад¬
ное и прискорбное невежество; во многих местах, как в Англии, так
и в Уэльсе, нет священников для проповеди; священники — объект
ненависти, наблюдается общая склонность ко всякого рода богохуль¬
ству.7. Выпускаются тучи развращающих, пустых и бесполезных книг
и памфлетов, пьес и баллад..., поносящих религию, увеличивающих
всяческие пороки и отвлекающих людей от чтения, изучения и слу¬
шания слова божьего и других хороших книг.123.
8. Печатание благочестивых книг не допускается, а из допущенных
вычеркивается и искажается все или большая часть того, что направ¬
лено против папизма или арминианства, а также добавляется, что
им заблагорассудится; перепечатка книг, разрешенных ранее, огра¬
ничивается, разрешений на переиздание не дается.9. Публикуются и выпускаются папистские, арминианские и дру¬
гие вредные книги и учения, как-то: «что римская церковь является
истинной и в худшие времена никогда не заблуждалась в основных
положениях», «что подданные не имеют никаких прав собственности
на свое имущество и что король может отобрать у них все, что захо¬
чет»; «что все принадлежит королю и он не связан законами»; и мно¬
гие тому подобные книги, ведущие от них свое начало.10. Распространяется папизм и увеличивается число папистов,
их священников и иезуитов по разным местам, особенно в окрестностях
Лондона; выпускается много распятий и папистских картин, как гра¬
вированных, так и печатных, и они помещаются в библиях...12. Создается множество монополий и патентов, вызывающих
бесчисленные злоупотребления; сильно увеличились таможенные по¬
шлины и налоги на предметы первой необходимости и сборы корабель¬
ных денег; под бременем тягот стонет весь народ...14. Наша церковь сохранила и увеличила черты чрезвычайно
большого сходства и подобия с римской церковью: в одеяниях’, во
внешнем оформлении, в обрядах и в порядке управления...15. Установлены: при пении «слава отцу» и при чтении евангелия
вставание, обращение при молитве на восток, поклоны при имени
Иисуса, поклоны перед престолом в направлении на восток, осене-
ние себя крестным знамением, коленопреклонение при причащении.16. Ставится стол для причастия наподобие престола; над этими
столами помещаются изображения распятия и изречения, и на,самих
столах—тонкие восковые свечи и книги; перед этими столами кла¬
дутся поклоны. Служба производится у престола, люди принужда¬
ются подходить к нему для получения причастия, в противном слу¬
чае в нем отказывается. Престол именуется местом благодати или ме¬
стом пребывания в церкви всемогущего господа, что является очевид¬
ным способом приведения нас к католической мессе..., 20. Увеличивается число приходских должностей, запрещаются
браки в определенное время — почти в течение всего года — без раз¬
решения высшего духовенства, и в то же время разрешается заключе¬
ние браков без предварительного соглашения.21. Происходит профанация дня господня [воскресенья]: высшее
духовенство защищает допущение в этот день развлечений..., 22. Требуется строгое соблюдение днеѣ святых [праздничных
дней], вследствие чего из карманов людей за работу в эти дни извле¬
каются большие денежные средства. Это является большой тягостью
для большинства людей, получающих средства к жизни от своего еже¬
дневного труда: они должны отказываться в эти дни от работы и без¬
дельничать или лишаться своих денег вследствие штрафов. В резуль¬
тате этого многие бедные семьи доведены до полного разорения или
не могут покрывать своих расходов. Несмотря на это, некоторые свя¬124
щенники-склочники преследуют многих церковных старост судом
или угрожают им такими преследованиями по обвинению в клятвопре¬
ступлении из-за того, что эти старосты не сообщают о прихожанах,
не соблюдающих праздничных дней.23. Наблюдается общее распространение и большой рост распут¬
ства и прелюбодеяний, что вызывается продажным отправлением пре¬
латами правосудия по делам этого рода...24. Происходит огромное злоупотребление великой заповедью
божьей — правом отлучения от церкви, которое господь предоставил
своей церкви, как самое последнее и величайшее наказание, которое
церковь может налагать на упорных и больших грешников. Между
тем прелаты и их подчиненные, которые не должны иметь никакого
отношения к этому делу, фактически ежедневно занимаются отлу¬
чением людей от церкви или за поступки, являющиеся вполне закон¬
ными, или по неосновательным, пустым и ничтожным поводам, как-то:
за открытие лавки или работу в праздничный день, за неявку к ним
по их приглашению по каждому их мановению, за неуплату штрафа
и т. п. Больше того, они сделали из этого инструмент для опусто¬
шения людских кошельков и увеличивания своего собственного бо¬
гатства. И таким образом священная заповедь божья, извращенная
ими, для всех стала предметом презрения, а высшее духовенство редко
или никогда не применяет ее против нарушителей — своих фаворитов.25. Надменность и заносчивость прелатов безграничны: они не
хотят подчиняться людям или законам и претендуют на то, что их
должности и права проистекают непосредственно от бога. Поэтому
они осуществляют свою церковную власть от своего собственного
имени по своему праву и за своими собственными печатями, но вместе
с тем принимают на себя также государственные почетные звания,
места и должности светского характера с тем, Чтобы иметь возможность
размахивать двумя мечами [духовной и светской властью].26. Получая свои полномочия от собственных судов и консисторий
и из других учреждений, где они сами участвуют при решении воп¬
росов, определяющих границы общих законов, они назначают священ¬
ников на приходы без согласия их патронов и населения.27. По разным мелким делам высшее духовенство берет ежегод¬
ные обязательства под присягой с церковных старост и их помощ¬
ников; последние не могут давать таких обязательств, не совершая
клятвопреступлений, если они хотят находиться в непрерывных столк¬
новениях со своими священниками или соседями или если они не бу¬
дут совершенно пренебрегать своими обязанностями., 28. Имея право по своему служебному положению при производ¬
стве допросов приводить людей к присяге и применять другие меры,
прелаты проникают даже в мысли людей. Они арестуют и задержи¬
вают людей через специальных лиц, находящихся в их распоряжении;
священников нередко отстраняют от должности временно или совер¬
шенно; штрафуют и сажают в тюрьму людей всякого зВания; врыва¬
ются в их дома и помещения для занятий, уносят их письма, книги,
захватывают их имущество; устраняют их от должностей; разделяют
против их воли мужей и жен; с угрозами отвергают всякие ограниче-125
ния и производят множество других притеснений с чрезвычайным
нарушением законов королевства и вольностей подданных и с разо».
рением их и их семей. В последнее время судьи страны до такой сте¬
пени запуганы властью и могуществом прелатов и их действиями,
что в большинстве случаев обиженные подданные, не могут использо¬
вать ни запретительные акты, ни какое-либо другое законное средство.
Только паписты, иезуиты, католические попы и тому подобные лица,
занимающиеся пропагандой папизма и арминианства встречают со¬
чувствие, оберегаются и пользуются большой свободой. И из этого
вытекают наряду с другими опасные последствия, излагаемые ниже:1. Общая надежда и ожидание римской партии, что их суеверная
религия в недалеком будущем вновь прочно утвердится в нашей стра¬
не; поэтому паписты поощряются в том, чтобы упорствовать в своих
мнениях и открыто проповедовать свою религию к великому поно¬
шению господа и в нарушение законов нашего государства.і 2. Доводятся до разорения все добрые подданные: суконщики,
торговцы и другие. Лишенные своих священников и переобременен¬
ные указанными притеснениями, они стали уезжать в Голландию
и другие места, увозя с собой суконное производство и торговлю из
нашей страны; вследствие этого шерсть, основной продукт нашего
королевства, стала иметь малую ценность и не находит себе сбыта;
торговля приходит в упадок, многие бедные люди нуждаются в рабо¬
те, теряют заработок, моряки и вся страна наша сильно обеднена
к великому позору нашего королевства и стыду для его правительства.3. Между его королевским величеством и его подданными в Шот¬
ландии происходят в настоящее время войны и столкновения, от ко¬
торых подвергаются опасности его величество и все королевство, же¬
стоко страдают подданные; все они могут стать жертвой общего врага
в том случае, если указанные войны будут продолжаться. Мы крайне
опасаемся, что они будут не только продолжаться, но разрастаться,
приводя к крайнему разорению всех, если прелаты и их подчиненные
не будут удалены из Англии. Именно эти прелаты и их злокозненные
действия, по нашему искреннему убеждению, и явились причинами
указанного раздора.Все изложенное мы смиренно передаем на усмотрение этого высо¬
кого собрания, выражая пожелание, чтобы господь направил вас по
надлежащему пути для исцеления всех этих зол.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, pp. 247—251.2. Акт для^предотвращения неудобств,
проистекающих от долгого перерыва
в работах парламента (Трехгодичный акт), 15 февраля 1641 г.і 1. Согласно законам и статутам нашего государства, парламент
должен заседать по меньшей мере один раз в год для устранения вся-,
кого рода непорядков; но назначение времени и места для этого собра¬
ния всегда принадлежало, как это и должно быть, его величеству
и его предкам. Опыт показал, что отсутствие заседаний парламента126
в указанное время вызывало большие злоупотребления и неудобства
разного рода, последствия которых испытывали как его королевское
величество, так и церковь и государство.Для предотвращения таких злоупотреблений на будущее время...
лояльные и покорные подданные вашего величества, собравшиеся
в настоящем парламенте, покорно просят о нижеследующем...Пусть будет установлено законом на основании власти настоящего
парламента, что если по предписанию за большой государственной
печатью Англии парламент не будет назначен, собран и открыт до
10 сентября третьего года после последнего заседания и сессии настоя¬
щего парламента, то парламент соберется и будет заседать в обычном
месте в Вестминстере в порядке, установленном и указанном ниже
настоящим актом..., во второй понедельник ближайшего ноября ме¬
сяца. Если настоящий парламент или какой-нибудь другой парламент
будет отсрочен или будет прервана его сессия, и соответствующий пе¬
рерыв продлится до 10 сентября третьего года, следующего за днем
последнего заседания, то такой парламент с указанного 10 сентября
будет считаться несомненно и безусловно распущенным. В этом слу¬
чае лорд—канцлер Англии и лорд—хранитель большой государствен¬
ной печати... обязаны будут без всякого дальнейшего указания со
стороны его' величества, его наследников или его преемников в тече¬
ние шести дней после указанного 10 сентября по установленной форме
выпустить и разослать надлежащие предписания пэрам этого коро¬
левства с распоряжением, что во второй понедельник ближайшего но¬
ября месяца они должны лично присутствовать в парламенте для рас¬
смотрения дел высокой степени важности и настоятельности, касаю¬
щихся его величества, государства и защиты королевства и англикан¬
ской церкви. Вместе с тем они обязаны выпустить и разослать надле¬
жащие приказы соответствующим шерифам графств, городов и месте¬
чек Англии и Уэльса, каждому в отдельности,... а также всем чинов¬
никам, которым обычно рассылаются такие предписания, о том, чтобы
были произведены выборы рыцарей, горожан, баронов и представите¬
лей местечек..., с тем чтобы избранные явились и участвовали в за¬
седаниях парламента, открывающихся в Вестминстере в указанный
срок...3. В том случае, если названные лорд-канцлер, лорд ■— хранитель
печати, комиссар или комиссары не издадут указанных ранее предпи¬
саний..., пэры этого королевства в силу настоящего акта получают
право и приказ собраться в старом дворце Вестминстера в обычном
месте в третий понедельник ноября месяца. И все эти пэры в полном
составе или какие-либо 12 и более из них, собравшись там, должны
будут до последнего или в последний понедельник ноября, следующего
за указанным 10 сентября, в силу настоящего акта, без каких-либо
других предписаний, выпустить в обычной форме от имени его вели¬
чества, его наследников или преемников, приказы... (о созыве пар¬
ламента) в Вестминстере, имеющего состояться в третий понедельник
следующего января. Узаконяется, что названные приказы, выпущен¬
ные таким образом, будут иметь такую же власть и силу, как приказы
о выборе в парламент, выпущенные за большой государственной пе¬127
чатью. Все посыльные палаты или другие лица, назначенные для
этой цели лордами, настоящим обязываются верно и быстро доста¬
вить указанные приказы каждому лицу или лицам — шерифам, чи¬
новникам и прочим, кому они будут адресованы. Если названные по¬
сыльные или кто-либо из них этого не исполнят, то они потеряют свои
соответствующие должности и будут подвергнуты таким карам и на¬
казаниям, которые будут наложены на них ближайшим или одним
из следующих парламентов... В том случае, если парламент не со¬
берется до 23 января, он должен будет собраться и заседать в обычном
месте в Вестминстере во второй вторник марта месяца, следующего
за указанным 23 января. В этот парламент должны явиться и со¬
браться в указанном месте в указанное время пэры государства, и каж¬
дый из них за неприбытие и неучастие в парламенте будет подлежать
таким карам и наказаниям, как если бы они созывались приказом за
большой государственной печатью Англии и не явились и не принимали
участия в заседаниях, а также таким дальнейшим карам и наказаниям,
которые будут определены остальными пэрами, собравшимися в пар¬
ламенте...5. Избранные таким образом рыцари, горожане и представители
местечек должны явиться и участвовать в парламенте в назначенное
время в назначенном месте, и каждый из них будет обязан за неприбы¬
тие и неучастие в парламенте подлежать таким карам и наказаниям,
как если бы он был избран в силу приказа за большой государствен¬
ной печатью Англии, а также дальнейшим карам и наказаниям, ко¬
торые определят им остальные рыцари, горожане и представители
местечек, собравшиеся в парламенте... С момента совершения ука¬
занных правонарушений они будут на всю жизнь лишены прав вы¬
ступать истцами в судах по делам имущественным или личным, со¬
вершать дары, производить пожертвования и передачу имущества,
распоряжаться каким-либо иным образом своими землями, недвижимым
имуществом, наследством, товарами и движимостью, которые они име¬
ют в своем пользовании...В том случае, если владельцы недвижимостей какого-либо графства,
жители или другие лица, имеющие право участвовать в выборах ры¬
царей, горожан, баронов и представителей местечек, произведут та¬
кие выборы, которые в дальнейшем не будут утверждены или будут
объявлены палатой общин незаконными вследствие равенства голосов
или неправильных действий какого бы то ни было лица, то указанные
графство, город, один из пяти портов или местечек не будут подлежать
наказаниям по данному закону.6. Дальше узаконяется, что ни один парламент не должен подле¬
жать роспуску и его сессия не может быть закончена по меньшей ме¬
ре в течение первых 50 дней после срока, назначенного для его от¬
крытия, за исключением того случая, когда это производится по об¬
щему согласию его величества, его наследников или преемников и обе¬
их палат парламента на их совместном собрании; точно так же ни па¬
лата лордов, ни палата общин не могут быть отсрочены в заседаниях
по меньшей мере в первые 50 дней после их открытия, иначе как по
свободному согласию каждой из названных палат...128
10. Предусматривается и узаконяется, что этот статут должен еже¬
годно читаться на каждой генеральной сессии мировых судей, кото¬
рые будут проходить после дня волхвов (6 января), и на каждой по¬
следующей затем сессии коронных судей секретарями указанных
сессий. Если кто-либо из причастных к этому делу лиц отнесется
к нему с недостаточным вниманием и не выполнит указанных пред¬
писаний, виновные в этом будут подлежать штрафу в 100 ф. СТ.11. Наконец, предусматривается и узаконяется, что согласие его
величества на данный билль не будет тем самым заканчивать настоя¬
щую сессию парламента 1, и что всё статуты и акты его, рассмот¬
рение которых будет продолжено до конца настоящей сессии, будут
иметь полную силу после согласия его величества до тех пор, пока
настоящая сессия не будет полностью заксшчена и закрыта; если же
эта сессия будет закончена роспуском настоящего парламента, то
рассмотрение всех упомянутых выше актов и статутов будет продол¬
жено до конца первой сессии следующего парламента.The Statutes of the Realm, v. V, p. 54.3. Акт для предупреждения затруднений,
которые могут возникнуть вследствие несвоевременных отсрочек
заседаний парламента, окончания его сессий или его роспуска,10 мая 1641 г.; Так как необходимо, чтобы с возможной поспешностью были до¬
быты и предоставлены средства для помощи армии его величества
и населению северных районов страны для предотвращения угрожаю¬
щей там опасности и для удовлетворения текущих и чрезвычайных
нужд его величества; и так как все это не может быть выполнено столь
быстро, сколь это необходимо, без кредита для получения таких
средств; и так как кредит этот не может быть получен до тех пор, по¬
ка в первую очередь не будут устранены препятствия, вызванные опа¬
сениями, подозрительностью и страхами лояльных подданных его
величества, что этот парламент может быть распущен прежде, чем
будет надлежащим образом осуществлена справедливость над пре¬
ступниками, будут устранены общественные бедствия, будет заключен
прочный мир между двумя нациями Англии и Шотландии, — то па¬
лата общин, рассмотрев это надлежащим образом в собрании настоя¬
щего парламента, покорно просит ваше величество, чтобы было объяв¬
лено и узаконено нижеследук^цее:«Объявляется и узаконяется королем, что настоящий парламент,
ныне собравшийся, не будет распущен иначе, как путем акта самого
парламента, принятого для этой цели; равным образом он не будет
в какое бы то ни было время отсрочиваем, или сессии его не будут
заканчиваться иначе, как путем актов самого парламента, принятых
для этих целей. Всякое мероприятие или мероприятия, которые бу¬1 Существовал обычай, по которому королевское согласие на билли, принятые
парламентом, давалось в конце сессии, отсюда такое согласие предполагало .конец
сессии.5 — 1935129
дут проведены или предложены к проведению для отсрочки оконча¬
ния сессии и роспуска парламента, противоречащие этому акту, не
будут иметь законной силы и будут недействительны».The Statutes of the Realm, v. V, p. 103..4* Акт о потонном и пофунтовом сборе,22 июня 1641 г.Да будет настоящим объявлено и узаконено его пресветлым коро¬
левским величеством, лордами и коммонерами, собравшимися в на¬
стоящем парламенте: существовало исконное право подданных этого
королевства, что никакие дотации, таможенная пошлина, налог и иные
сборы не должны и не могут быть налагаемы на какой-либо товар,
экспортируемый или импортируемый подданными или иностранцами,
без общего согласия парламента. Тем не менее палата общин, которая
производила рассмотрение этого дела, приняв во внимание огромную
опасность, которая могла воспоследовать для нашего отечества от
отсутствия охраны морей, и другие затруднения, могшие Возникнуть,
если бы уплата указанных денежных сумм была неожиданно воспре¬
щена, по совету и согласию с лордами, собравшимися в настоящем
парламенте и на основании власти последнего, предоставляет и раз¬
решает нашему верховному лорду и властелину одну дотацию, име¬
нуемую потонным сбором... (3 ш. с бочки ввозимого вина). Предостав¬
ляется также другая дотация, называемая пофунтовым сбором (в 12 п.
с каждого фунта стерлингов стоимости ввозимых и вывозимых про¬
дуктов и товаров всякого рода).The Statutes of the Realm, v. V, p. 104..5. Акт об упорядочении Тайного совета
и упразднении суда, обычно называемого Звездной палатой,5 июля 1641 г.1. Великой Хартией, многократно утвержденной в парламенте,
узаконено, что ни один свободный человек не может быть арестован
или заключен в тюрьму, или лишен собственности, вольностей и до¬
ходов, или объявлен вне закона, сослан или доведен до гибели ка¬
ким-либо иным путем; и что король не будет чинить ему никаких при¬
теснений или осуждать его иначе как по законному приговору равных
с ним или по закону страны... Статутом, изданным при короле Ген¬
рихе VII, предоставляется право канцлеру и хранителю печати ко¬
ролевского Тайного совета, или им обоим вместе, приглашать к себе
епископа и светского лорда из королевского совета, а также двух вер¬
ховных судей, или двух других судей в случае их отсутствия для того,
чтобы вести судебные заседания, как указано в акте, для наказания
за специальные проступки, перечисленные в нем; статутом 21 года Ген¬
риха VIII в указанный суд введен также председатель Тайного сове¬
та. Назначенные судьи не ограничивались вопросами, перечислен¬
ными в указанном статуте, но присвоили себе право наложения на¬
казаний, которое не опиралось ни на какой закон, а также издания1301
распоряжений по разным вопросам, на что они также не имели ни¬
каких оснований.Так как все вопросы, рассматриваемые и решаемые названными
судьями или судом, обычно именуемым Звездной палатой, могут
должным образом быть рассмотрены и решены, и надлежащие по ним
наказания и меры устранения соответствующих зол определены
в судах общего права страны и по обычному порядку судопроизвод¬
ства; так как основания и поводы, поведшие к учреждению и сохране¬
нию указанного суда Звездной палаты ныне отпали, и методы судеб¬
ного разбирательства, наказания и декреты этой палаты, согласно
опыту, оказались невыносимым бременем для подданных и средства¬
ми к введению произвола в деле управления; так как Тайный совет
в последнее время присвоил себе власть вмешиваться в гражданские
дела и вопросы, касающиеся частных интересов отдельных сторон,
и рискнул выносить решения относительно собственности и вольностей
граждан в противоречии с законами страны и правами и привилегия¬
ми подданных, вследствие чего возникали и имели место огромные
и разнообразные злоупотребления и затруднения; и так как вследствие
этих действий создалась большая неуверенность в прочности прав
и собственности граждан, — то для того, чтобы покончить со всем
этим и предотвратить подобные явления на будущее время, приказы¬
вается и узаконяется властью настоящего парламента, что названный
суд, именуемый Звездной палатой, и вся юрисдикция, полномочия
и власть, принадлежавшие или осуществлявшиеся им или какими-
либо судьями, должностными лицами и служащими его, с 1 августа
[1641 г.] безоговорочно и полностью распускаются, отбираются и уп¬
раздняются...3. Также объявляется и узаконяется властью настоящего парла¬
мента, что ни его величество, ни его Тайный совет не имеют и не долж¬
ны иметь никакой юрисдикции, прав и полномочий на основании заяв¬
лений, петиций, статей, обвинений в клевете и каких бы то ни было дру¬
гих произвольных причин производить следствия, подвергать обсуж¬
дению, постановлять решения или давать распоряжения по делам
относительно земель, недвижимого имущества, наследств, товаров
или движимости кого-либо из подданных нашего королевства, но все
эти дела должны быть рассматриваемы и решаемы в судах общего
права в обычном порядке судопроизводства...The Statutes of the Realm, v. V, p. 110.6. Акт, объявляющий незаконными и недействительными
недавние судебные постановления относительно корабельных денег
и бесполезными все записи и протоколы,
относящиеся к ним, 7 августа 1641 г.В последнее время были изданы за большой королевской печатью
различные приказы, обычно именуемые «корабельными приказами»,
обязывающие порты, большие и малые города, местечки и графства
этого королевства доставлять и снабжать всем необходимым известное
число кораблей для службы его величества. При исполнении соответ¬5;131
ствующих приказов после возвращения их с распоряжением Верхов¬
ного суда и пересылкой, согласно его указаниям, в суд при казначей¬
стве, были начаты судебные процессы против некоторых лиц, кото¬
рые заявили, что их обложили налогами, носящими характер кон¬
трибуций для сбора известных сумм, необходимых для обеспечения
доставки указанных кораблей... Так как от названного суда при каз¬
начействе и от ряда других судов зависели и зависят действия и су¬
дебные процессы против других лиц по обвинениям такого же рода,
основанным на названных приказах, и так как все эти приказы и су¬
дебные дела в высшей степени противоречат законам страны, то на¬
стоящим узаконяется его пресветлым величеством королем и лорда¬
ми и коммонерами, собравшимися в настоящем парламенте, на осно¬
вании власти последнего, что указанный налог... находится в проти¬
воречии с законами и статутами государства, с правом собственности,
с свободой подданных, с прежними резолюциями парламента и с Пе¬
тицией о праве, принятой на третьем году правления ныне здравст¬
вующего его величества....Далее объявляется и узаконяется на основании указанной ра¬
нее власти, что Петиция о праве должна с настоящего времени соот¬
ветственно выполняться и твердо и неуклонно соблюдаться и поддер¬
живаться; всякого рода упоминания и ссылки на постановления, дела,
записи и протоколы, как упомянутые выше, так и всякие другие, от¬
носящиеся прямо или косвенно к приказам, обычно называемым «ко¬
рабельными приказами», и к делам, основанным на них, должны счи¬
таться и признаваться для всяких намерений, построений и целей
совершенно потерявшими силу и аннулированными; и все эти пос¬
тановления, дела, записи и протоколы, равно как и дела, на них ос¬
нованные, должны быть признаны бесполезными и преданы уничто¬
жению, как всякие другие документы, ставшие ненужными.The Statutes of the Realm, v. V, p. 116.7. Петиция палаты общин, приложенная к ремонстрации
о состоянии королевства при вручении последней
его величеству в Гемптон Корте 1 декабря 1641 г.Всемилостивейший государь,... долг, который лежит на нас по
отношению к вашему величеству и нашей стране, не мог не внушить
нам определенных впечатлений и мыслей, что многочисленность, остро¬
та и злокачественность тех бедствий, от которых мы страдаем в тече¬
ние уже многих лет, вызываются и питаются той порочной и злона¬
меренной [католической] партией, которая стремилась к изменению
религии и государственного строя... Для предотвращения этого и для
лучшего осведомления вашего величества, ваших лордов и всех ва¬
ших верных подданных мы были вынуждены составить декларацию
о положении королевства... Мы имеем основание полагать, что ука¬
занная злонамеренная партия имеет целью содействовать успеху
и росту папизма, руководствуется тонкими методами иезуитов и дру¬
гих деятелей папизма и настолько преуспела в своих действиях, что
привела к разложению многих из ваших епископов и других лиц,132
занимающих первые места в церкви, провела своих ставленников в ваш
Тайный совет и на другие должности, связанные с вашим доверием
и с близостью к вашему величеству, принцу и остальным вашим
детям.[Действиями папистов и иезуитов составители ■ ремонстрации объ¬
ясняют]: опасный разрыв и подготовку войны между вашими королев¬
ствами Англией и Шотландией, рост недоверия между вашим величест¬
вом и вашими послушными подданными, насильственное расстрой¬
ство и перерыв парламентской работы, восстание папистов в вашем
королевстве Ирландии и кровавое избиение ваших подданных. Чтобы
не допустить достижения конечных целей этой партии, мы, ваши по¬
корнейшие подданные со всей верностью и смирением умоляем
■вас:1. В целях охраны мира и безопасности королевства от преступ¬
ных посягательств папистской партии лишить епископов их права
голоса в парламенте и уменьшить узурпированную ими непомерную
власть над духовенством и над вашими подданными, которую они
употребляли во вред для религии с великим нарушением и подавле¬
нием законов королевства и законных прав вашего народа. Устранить
все те стеснения в религии, в церковном управлении и организации,
которые были ими введены и взлелеяны, устранить притеснения и не¬
нужные обряды, которые ввели в смущение многие слабые умы и, по-
видимому, побудили их отделиться от других и выполнять надлежа¬
щим образом те добрые законы, которые были изданы для обеспечения
свободы ваших подданных.2. Удалить из вашего совета всех лиц, которые упорно содейству¬
ют тем стеснениям и разложению, от которых страдает ваш народ,
и чтобы на будущее время ваше величество пообещали пользоваться
для ваших великих и общественных дел и приближать к себе на места,
связанные с вашим доверием, лишь таких лиц, которым имеет осно¬
вание доверять парламент; чтобы по вашей королевской доброте к ва¬
шему народу вы отказали во всякого рода заступничестве вопреки
сказанному, как бы могущественны и близки к вам они ни
были.3. Воспретить раздачу каких-либо конфискованных выморочных
земель в Ирландии, которые перейдут к вашей короне в результате
настоящего восстания, чтобы корона могла получать с этих земель боль¬
шие доходы и чтобы ваши подданные этого королевства получили не¬
которое удовлетворение за те огромные расходы, которые предстоят
им в этой войне.Если эти наши смиренные пожелания будут вашим величеством
милостиво исполнены, то с благословения и позволения божьего мы
бодро пойдем навстречу риску и расходам войны и займемся разработ¬
кой таких советов и мер, которые поддержат вашу страну, славную
и изобильную внутри, могущественную и уважаемую вовне; своей
преданностью и службой вам мы положим прочную и длительную ос¬
нову величию и процветанию вашего величества, на будущие вре¬
мена.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 438.133
8. Великая ремонстрация, 1 декабря 1641 г.Палата общин, собравшаяся в настоящем парламенте, с великим
усердием и верностью, радея и заботясь об общественном благе этого
королевства и о славе и пользе его величества, в течение 12 месяцев
вела борьбу с огромными опасностями и страхами, с вопиющими бед¬
ствиями и несчастиями, с различными смутами и беспорядками, ко¬
торые не только стесняли, но удушали свободу, мир и благосостояние
этого королевства, спокойствие и надежды добрых подданных его ве¬
личества и в сильнейшей мере ослабляли и подрывали основы и проч¬
ность королевского трона... Для предупреждения печальных послед¬
ствий, к которым могут повести указанные злонамеренные попытки,
мы нашли полезным сообщить об источниках и о росте этих злокоз¬
ненных намерений [католической партии].Мы считаем, что корнем всех зол является злокозненное и пагубное
намерение ниспровергнуть основные законы и принципы нашего прав¬
ления, на которых прочно покоятся религия и правосудие нашего
королевства. Зачинщиками этих намерений являются:1. Иезуитские паписты, которые ненавидят законы, как препят¬
ствия для ниспровержения нашей религии и тех изменений в ней,
которых они так страстно жаждут.2. Епископы и разложившаяся часть духовенства, покровитель¬
ствующие формализму и суеверию, как естественным результатам
и устоям их собственной церковной тирании и узурпации.3. Те советники и придворные, которые во имя своих частных це¬
лей приняли на себя обязательство содействовать интересам некоторых
иностранных государств в ущерб его величеству и своей стране.Общие руководящие основы, на которых эти люди строили и по
которым направляли свои советы и действия, состояли в следующем:Во-первых, они стремились поддерживать непрерывные разно¬
гласия и чувства взаимного недовольства между королем и народом
по вопросам прерогативы и вольностей...Во-вторых, они старались понижать чистоту и могущество религии
и тех лиц, которые были подлинно ей преданы, ибо все это противо¬
речило их целям... .В-третьих, они стремились объединить все партии королевства,
которые они считали наиболее пригодными для своих целей и раз¬
делить те, которые энергичнее всего им противодействовали... Они
стремились оказывать покровительство арминианам в тех пунктах,
в которых они согласны с папистами; умножать и расширять разнот
гласия между обычными протестантами и теми, кого они называют
пуританами; вводить и поддерживать такие мнения и обряды, которые
наиболее удобны для согласования с папизмом; увеличить и поддер¬
жать невежество, распутство и богохульство среди народа; из этих
трех партий: папистов, арминиан и либертинцев — они могли бы сос¬
тавить общий союз, пригодный для того, чтобы предлагать такие со¬
веты и резолюции, которые наиболее пригодны для их целей. ’В-четвертых, они старались восстановить короля против парла¬
мента путем ложных и клеветнических сообщений и путем убеждения134
его вступить на другой путь получения средств, чем обычный путь
дотаций, предоставленных парламентом; этот второй путь казался
имеющим значительно большие преимущества, чем обычный, на
самом же деле они ввергли как короля, так и народ в большие беды
и вызвали между ними раздоры, от которых страдают обе стороны.В начале правления его величества иезуитская партия, будучи
несколько ослаблена благодаря разрыву с Испанией в последний год
правления Якова, начала оживать и процветать опять благодаря
брачному союзу его величества с Францией... Паписты Англии, хотя
они были гораздо более связаны с Испанией, чем с Францией, все же
не отказались от своей цели ослаблять протестантские партии во всех
странах, даже во Франции, чтобы этим подготовить путь для изменения
религии у себя дома, к чему они стремились.1. Первым результатом и проявлением их оживления и силы был
роспуск парламента в Оксфорде после того, как его величеству были
предоставлены там две дотации...2. Потеря флота под Рошелью..., потеря не только этого важного
пункта, но и уничтожение силы и безопасности всей протестантской
религии во Франции.3. Вместо военных операций его величества в Западной Индии,
что было наиболее легким и. надежным способом для нашего королев¬
ства одержать верх над испанцами, была предпринята дорогая и бе¬
зуспешная атака на Кадикс, организованная так, будто она имела сво¬
ей целью скорее утомить нас, чем одержать в ней победу.4. Преднамеренный разрыв с Францией путем захвата кораблей
на большую сумму, без компенсации за убытки тем англичанам, то¬
вары которых из-за этого были задержаны и конфискованы во Франции.5. Заключение мира с Испанией без согласия парламента, вопреки
обещанию короля Якова обеим палатам, благодаря чему дело Пала¬
тината было предано...6. Обременение королевства постоями солдат и связанное с этим
намерение германской конницы побудить население страхом, либо
заставить силой оплачивать произвольные контрибуции...7. Роспуск парламента на втором году правления его величества
после того, как этот парламент объявил о своем согласии предоставить
королю пять субсидий. .8. Взыскание с населения после роспуска парламента денежных
сумм в размере, равном пяти субсидиям, путем принудительного займа и
заключение нескольких джентльменов и других лиц в тюрьму за несо¬
гласие платить этот заем, вследствие чего многие из них получили
такие болезни, которые стоили им жизни.9. Требование и сбор значительных денежных сумм путем прика¬
зов Тайного совета. •10. Несправедливая и вредоносная попытка извлечения значи¬
тельных денежных средств с подданных путем внутренних налогов
и приказ за государственной печатью, изданный с этой целью.11. Петиция о праве, на которую было дано согласие в полном за¬
седании парламента, была испорчена незаконной декларацией, ста¬
вившей своей целью сделать петицию вредной для власти парламента135
и для свободы подданных; с этой целью оба документа были напе¬
чатаны вместе, и петиция стала совершенно бесполезна, кроме как
демонстрации бесстыдного и преступного беззакония тех министров,
которые осмелились нарушать законы и подавлять вольности коро¬
левства после того, как они были декларированы столь торжествен¬
но и не оставляющим сомнения образом.12. На четвертом году правления теперешнего короля был распу¬
щен другой парламент и были нарушены его привилегии: нескольких
его членов подвергли тюремному заключению, держали их в тюрьме
под строгой охраной, без права пользования книгами, пером, черни¬
лами и бумагой, отказывая им во всех жизненных удобствах и во всех
средствах сохранения здоровья, не допуская к ним жен, даже во
время болезней.13. В довершение жестокости, помимо многих лет, проведенных
ими в этом ужасном заточении, они были лишены даже духовного уте¬
шения: им не было разрешено входить в церковь для слушания сло¬
ва божия и к ним в камеры не допускались священники.14. И чтобы держать их в этом подавленном состоянии, их не осво¬
бождали под залог, согласно закону, но держали их в постоянном
беспокойстве путем обвинений в судах низших категорий, где их
присуждали к наказаниям и штрафам за то, что они делали в пар¬
ламенте; с них вымогалась уплата этого штрафа; в качестве гарантии
их хорошего поведения заставляли других вносить за них обеспече¬
ние, прежде чем их освобождали.15. Остальных, кто отказывался давать какие-либо обещания,
продолжали держать в тюрьме, что могло бы продолжаться без кон¬
ца, если бы необходимость не вызвала в прошлом году созыва нового
парламента, что повело к их освобождению. Один из них [Джон
Элиот] умер в тюрьме вследствие жестокости и суровости заключения,
смягчение которых не было допущено, несмотря на то, что непосред¬
ственная опасность для жизни заключенного была достаточно ясна
из заявления его доктора, и об освобождении или по крайней мере
о предоставлении ему отдыха просили многие смиренные петиции;
кровь его до сих пор вопиет о мщении или о раскаянии тех минист¬
ров государства, которые противодействовали как справедливости,
так и милости его величества.16. После роспуска этих обоих парламентов были опубликованы
несоответствующие истине и позорные декларации, имевшие целью
опорочить работу этих парламентов и некоторых их членов; с той же
целью были выпущены прокламации. И к великому сокрушению сер¬
дец народа, ему было запрещено даже говорить о парламенте.17. После разгона парламента на четвертом году правления его
величества на нас обрушились без всякого удержа или смягчения не¬
справедливости, репрессии и насилия. Первым действием было принуди¬
тельное взыскание по всему королевству больших сумм задолженности
за посвящение в рыцарское звание; это действие имело за собой как буд¬
то видимость и тень закона, однако если бы оно было рассмотрено спра¬
ведливо на основе того устаревшего закона, который был выставлен
в качестве предлога для указанных взысканий, то легко было бы уста¬136
новить, что эти взыскания противоречили требованиям справедливости
и по размеру взыскивавшихся штрафов, и по абсурдному и безрассудному
методу их действий.18. Потонный и пофунтовый сборы производились без всякой ви¬
димости закона и ссылок на него; ряд других тяжелых налогов продол¬
жил серию актов, противоречащих законам, причем многие были столь
нелепы, что сумма обложения превышала стоимость товара.20. Хотя все сказанное было предпринято под предлогом охраны
морей, тем не менее был придуман новый неслыханный ранее налог —
корабельные деньги, опять под тем же предлогом. По всем этим нало¬
гам в течение нескольких лет с подданных было собрано около
700 ООО ф. ст., и, несмотря на это, купцы были оставлены столь без¬
защитными перед насилиями турецких пиратов, что последними были
захвачены большие ценные корабли, и тысячи подданных его вели¬
чества до сих пор находятся в тяжком рабстве...23. Отобрание оружия у ополченцев по разным графствам.24. Безрассудное намерение собрать весь порох в одни руки,
держа его в лондонском Тауэре; установление на него такой высокой
цены, что бедные люди не могли его покупать; требование специаль¬
ного разрешения на покупку пороха, вследствие чего некоторые райо¬
ны королевства были совершенно лишены необходимой защиты. На
ту часть пороха, которая поступала в продажу, были установлены
крайне высокие цены для получения от этого незаконных доходов к
большому обременению и вреду для подданных.25. Массовое истребление королевских строевых лесов, особенно
в Динском лесу, проданном папистам; этот лес был лучшим лесным
запасом королевства для кораблестроения...27. Монополия на мыло, соль, вино, кожу, каменный уголь и на
все предметы, наиболее ходовые и необходимые.31. Превращение пахотных земель в пастбища и расширение паст¬
бищ служили поводом для извлечения из карманов подданных многих
миллионов под предлогом борьбы с обезлюдением, без сколько-нибудь
значительных выгод для его величества.32. Большое количество общинных земель и отдельных участков
были отобраны у подданных без и вопреки их согласию на основании
статута о мелиорации и вследствие злоупотреблений комиссии по уст¬
ройству дренажей.33. Не только частные интересы, но и общественное доверие были
нарушены при захвате денег, золота и серебра на монетном дворе;
равным образом было ограблено разом все королевство путем гнус¬
ного метода выпуска медных денег.34. Большое число подданных его вел. за отказ от уплаты беззакон¬
ных налогов испытывало постоянные треволнения в результате длинных
и дорогих судебных процессов; некоторые из этих подданных обла¬
гались штрафами и подвергались наказаниям, другие — долгим и
суровым арестам и тюремным заключениям, сопровождавшимся для
многих потерей здоровья, для некоторых — жизни; у иных взламы¬
вались дома и захватывались вещи, некоторым запрещалось зани¬
маться их законной профессией.137
36. Купцам запрещалось разгружать их товары в тех портах, ко¬
торые были для них наиболее удобны; их вынуждали доставлять то¬
вары в места, наиболее удобные для владельцев монополий.37. Звездная палата обрушивала суровые наказания не,только
для поддержания интересов владельцев монополий и взыскания дру¬
гих беззаконных налогов, но также и по разным другим поводам, где
не было никаких правонарушений или они были ничтожны. Меры
наказания, от которых страдали подданные его величества, были
таковы: тяжелые штрафы, тюремные заключения, клеймение, отру¬
бание конечностей, порки, надевание ярма, затыкание рта кляпом,
изгнание из страны; люди не только лишались общества своих дру¬
зей, возможности заниматься своей профессией, утешения от книг
и пользования бумагой и чернилами, но насилие применялось даже к
тому самому тесному союзу, который бог установил между мужьями
и женами, путем вынужденного их разлучения...38. Судьи устранялись от их должностей за отказ поступать про¬
тив своих присяг и совести; другие были так запуганы, что не осме¬
ливались выполнять своего долга...39. Юристам запрещалась их деятельность за верность интересам
клиентов; защитники подвергались угрозам, а некоторые и наказани¬
ям за ведение законных процессов. Все пути к правосудию были за¬
граждены и прерваны этими мерами...41. Были созданы новые судебные трибуналы без законных на то
оснований. Тайный совет предложил своими приказами ограничить
права подданных по распоряжению их недвижимой собственностью,
имуществом, в их исках и сделках...43. Суд канцлера, казначейства, опекунский и другие английские
суды вели себя произвольно, превышая свою юрисдикцию.44. Состояния многих семей были уменьшены, а некоторые семьи
были совсем разорены чрезмерными поборами в пользу опекунских
советов.45. Все аренды на срок свыше 100 лет были отданы под опеку...47. Суды общего права, видя, что все люди более склонны искать
правосудие там, где они могут приспособить его к своим желаниям,
часто пренебрегали требованиями общего права и выходили из своих
границ, Творя беззакония под предлогом правосудия...48. Почетные звания, судейские места и должности продавались
за большие суммы, из-за чего обычное правосудие королевства подверг¬
лось большой опасности не только потому, что открылись пути для
занятия мест, связанных с большим доверием и властью, для людей
недостойных, но и потому, что создались возможности подкупа, вымо¬
гательства и кумовства, ибо редко случается, чтобы места, добытые
плохими средствами, хорошо использовались...50. Обычный путь выбора шерифов не соблюдался; многократно
шерифы назначались чрезвычайным способом, иногда в наказание,
иногда же они выбирались так, чтобы они могли служить орудиями
для выполнения всего, чего от них захотят.138
51. Епископы и остальная часть высшего духовенства преуспева¬
ли, производя отстранение от должностей, отлучение, понижение
различных ученых и благочестивых священников...52. Высокая комиссия в своей суровости и жестокости дошла до
таких эксцессов, что почти не уступает римской-инквизиции, и тем
не менее во многих случаях архиепископ своею властью усиливал
наказание еще больше, встречая в том поддержку Тайного совета.53. Епископы и их суды с таким же усердием творили это дело по
сельским местностям; хотя их юрисдикция не простиралась так да¬
леко в отношении строгости и суровости наказаний, последние до¬
ставляли однако не меньше горя вследствие большого распростране¬
ния и многообразия притеснений, которые обрушивались на торгов¬
цев и ремесленников, ввергая в бедность многие тысячи людей.54. Большое число людей, претерпевших страдания и беспокойст¬
во, чтобы избежать этих несчастий, покинули нашу страну: одни
отбыли в Новую Англию и другие части Америки, другие в Голлан¬
дию.55. Они увезли с собой суконные изделия, что не только умень¬
шило запасы королевства, но стало большим злом потому, что это ве¬
дет к уменьшению производства и к потере нами этой отрасли про¬
мышленности, бывшей источником богатства и славы нашего народа...57; Самые многолюдные и торжественные проповеди перед его ве¬
личеством посвящались либо превознесению прерогативы короны над
законом, либо каким-либо другим таким же злостным измышлениям.58. Таким образом они стремились вызвать ненависть к тем, кто
стремился охранять религию, законы и вольности королевства; и та¬
кие люди могли быть уверены, что их устранят от должностей миро¬
вых судей или от других мест в деле управления страной.59. Многие благородные люди являлись советниками лишь по име¬
ни, но власть и авторитет оставались в руках немногих...61. Описываемая группа людей поднялась до такой высоты, что
они начали помышлять о приведении своего дела к завершению,
которое заключалось в трех нижеследующих частях:62. I. Правительство должно быть освобождено от всех ограни¬
чений закона в отношении к нашим личностям и собственности.63. II. Должно быть произведено объединение папистов и проте¬
стантов в их учении, внутренней дисциплине и обрядах; только это
не должно называться папизмом.64. III. Пуритане — наименование, под которым они объединя¬
ют всех тех, кто хочет сохранить законы и вольности королевства и
держать религию во власти последнего,— должны быть либо выбро¬
шены из королевства силой, либо вытеснены из него страхом.65. Для достижения этого они считали необходимым заставить
Шотландию признать такие папистские суеверия и нововведения,
которые могли бы сделать удобным соединить ее с Англией при той
большой перемене, которая была намечена.66. Вследствие этого шотландцев стали принуждать к принятию
новых канонов и новой литургии, и когда они отказались, это до¬
пустить, была собрана армия, чтобы заставить их это сделать силой;139
духовенство и паписты при создании армии по своим взносам на это
дело стояли в первых рядах.67. Шотландцы точно так же собрали армию для своей защиты.68. И когда обе армии сошлись и приготовились к кровавой схват¬
ке, благородный характер его величества, советы английской знати
и полная сознания долга покорность шотландцев одержали верх
над злыми советами других в такой мере, что было заключено пере¬
мирие и его величество возвратился в Лондон с миром и большим
почетом.69. Неожиданное примирение было в высшей степени желательным
для всего королевства, за исключением злонамеренной партии; гла¬
вами ее были архиепископ и граф Страффорд; они и их клика вновь
начали строить козни против мира и создавать затруднения в госу¬
дарственных делах, чем так снова раздражили его величество, что
он опять начал готовиться к войне.70. Самоуверенность этих людей была такова, что после того,
как они разложили и внесли смуту в государство и правительство,
они понадеялись на то, что сумеют разложить и тот орган, который
остался единственным средством для восстановления правильной
структуры и жизни государства.71. С этой целью они убедили короля созвать парламент не для
того, чтобы спрашивать его мнений и совета, но чтобы получить от
него поддержку и средства и вовлечь в конфликт все королевство.72. Тем временем незаконные денежные обложения все продол¬
жались; они решили или заставить парламент склониться перед их
волей и обратить злоупотребления в закон, или, в противном слу¬
чае, распустить его и с еще большим жаром продолжать брать силой
то, что они не могли получить по согласию. Довод, выдвинутый ими
для оправдания войны, заключался в том, что дерзкие требования
шотландского парламента были достаточным основанием для его вели¬
чества поднять оружие против шотландцев, не выслушивая никаких
соображений в защиту этих требований; поэтому для них была при¬
готовлена новая армия; во всех портах были захвачены их корабли,
их петиции были отвергнуты и их уполномоченным было отказано в
аудиенции...75. Граф Страффорд отправился в Ирландию, побудил тамошний
парламент объявить себя врагом шотландцев, дать четыре субсидии
на ведение войны и принять обязательство отдать для этой войны
свою жизнь и имущество; он распорядился также собрать в Ирландии
армию в 8000 пехотинцев и в 1000 кавалеристов, которые по боль¬
шей части были папистами.76. Парламент открылся 13 апреля 1640 г. Граф Страффорд и
архиепископ Кентерберийский с их партией имели такое подавляющее
влияние на его величество, что на палату общин было оказано давле¬
ние предоставить средства на ведение войны с Шотландией, прежде
чем она могла обеспечить какое-либо облегчение народу в его вели¬
ких бедствиях, что противоречило основным привилегиям и порядку
ведения дел парламента. Однако, вследствие покорного почтения к его
величеству, палата пошла навстречу его желаниям так далеко, что»140
согласилась подвергнуть вопрос об ассигнованиях своему рассмотре¬
нию и занималась его обсуждением два дня. Лишь для замены кора¬
бельных денег от палаты требовалось '12 субсидий; на третий день
было назначено окончание дебатов. Руководители партии скорее хо¬
тели осуществить свои преступные планы относительно Шотландии
и видели, что парламент в высшей степени не склонен дать свое одоб¬
рение этой войне. Поэтому они дали королю злонамеренный совет рас¬
пустить парламент и вернуться на путь смуты, на котором их собст¬
венные преступные намерения с наибольшей вероятностью могли
рассчитывать на процветание и успех...79. После того как парламент был распущен 5 мая 1640г., указан¬
ная партия так осмелела, что посоветовала королю добывать средства
путем изъятия их из имущества подданных своей собственной властью,
по своей воле, без их согласия.80. На следующий день после роспуска были подвергнуты обыску
помещения, шкафы и даже карманы нескольких членов обеих палат;
вскоре после этого один из них был заключен под строгую стражу за
невыдачу некоторых петиций, полученных им по полномочию палаты
общин. .81. И если предполагался еще более суровый курс, то весьма ве¬
роятно, что причинами, помешавшими исполнению этих насильствен¬
ных действий, были болезнь графа Страффорда и восстания в Саусуор-
ке и около Ламбеса.82. От имени его величества была опубликована лживая и бесчест¬
ная декларация против палаты общин.83. Была предпринята попытка получить деньги в лондонском Сити
путем принудительного займа.84. Лорд-мэр и олдермены получили приказание составить по
своим департаментам списки лиц, которых они считали способными
принять участие в займе, с указанием сумм, на которые они должны
подписаться. Те, кто отказался сделать это, были заключены в тюрьму.85. Архиепископ, епископы и духовенство собрали свой собор и
по специальному приказу превратили его в областной синод, на ко¬
тором с неслыханным превышением своей компетенции они приняли
ряд канонов, содержащих многие положения, противоречащие преро¬
гативе короля, основным законам и статутам королевства, правам
парламента, собственности и свободе подданных, и ряд положений,
ведущих к мятежу и другим опасным последствиям; тем самым они
обнаружили свою узурпацию, оправдали свое поклонение престолу и
всякие другие суеверные новшества, введенные ранее без предпи¬
сания закона.86. Они проявили чрезвычайно большое желание войны с Шот¬
ландией, которая некоторыми из них именовалась епископской вой¬
ной, и составили и приказали читать по всем церквам молитву, где
все шотландцы назывались мятежниками, с тем, чтобы привести две
нации к кровавой схватке и не дать им примириться.87. Все эти так называемые каноны и положения подкреплялись
разными наказаниями в виде отрешения от должностей, отлучений
и лишения бенефиций, посредством чего они выбросили бы вон всех141
хороших священников и большую часть благомыслящих людей коро¬
левства и подготовили бы почву для проведения своего плана прими¬
рения с Римом.88. Папистская партия пользовалась такого рода изъятиями от
уголовных законов, которые были близки к попустительству, помимо
ряда других поощрений и покровительства двора...90. В нашей стране постоянно проживает папский нунций с тем,
чтобы осуществлять все действия и руководить папистами согласно
указаниям, полученным им из Рима, и оказывать им помощь при под¬
держке Иностранных королей, принадлежащих к их религии.91. На основании его полномочий паписты всех родов собирались
на собрания по образцу парламента.92. Римскими архиепископами устанавливались новые суды, вво¬
дились налоги, создавалось государство в государстве, не зависимое
от правительства с противоположными нам интересами и симпатия¬
ми; они тайно разлагали невежественных или нерадивых настав¬
ников нашей религии и тесно объединялись и сплачивались сами про¬
тив тех, кто твердо стоял на своих постах, ожидая случая уничто¬
жить силой тех, кого они не имели надежды соблазнить.93. Для этого они укреплялись, запасаясь оружием и военными
припасами, поощрялись суеверными молитвами, которые по распо¬
ряжению нунция должны были читаться за успех некоего великого
плана.94. При дворе они пользовались такой силой, что было или долж¬
но было быть выпущено предписание с предоставлением некоторым
крупным людям этой клики права производить набор солдат и распо¬
ряжаться и пользоваться ими.95. Казна его величества была истощена, его доходы растрачива¬
лись раньше, чем поступали...98. Тюрьмы были переполнены заключенными; многие шерифы
вызывались в Звездную палату и некоторые подвергались тюремному
заключению, ибо недостаточно быстро взыскивали корабельные
деньги; народ погибал от горя и страха, не осталось никакой на¬
дежды.99. Знать начала терять терпение и тяготиться своим молчанием,
приходя к сознанию своего долга и оказываемого ей доверия. Поэтому
некоторые из наиболее старинных родов знати представили его вели¬
честву петицию в то время, когда порочные советники находились
в такой силе, что петиционеры скорее подвергали риску себя, чем по¬
могали устранению общественных зол, ради чего они выступили.100. Пока королевство переживало эти волнения и смуты, шот¬
ландцы, ограниченные в своих торговых операциях и обедневшие от
потери многих своих кораблей, лишенные всякой возможности уми¬
ротворить его величество одними просьбами, вступили в наше коро¬
левство с могущественной армией и прошли по стране без всякого
враждебного действия и грабежа..., завладели Ньюкастлом и имели
возможность оказывать дальнейшее давление на королевскую армию.112
101. Сознание долга и почтение к его величеству и братская лю¬
бовь к английскому народу побудили их здесь остановиться, и король
получил возможность поискать для себя лучших советников.102. Он собрал большой совет лордов для заседания в Йорке24 сентября и объявил, что 3 ноября созывается новый парламент.103. Шотландцы в первый же день большого совета представили
его величеству смиренную петицию, после чего в Риптоне было заклю¬
чено между ними соглашение. Они согласились на прекращение воен¬
ных действий с тем, чтобы полное решение относительно разногласий
было представлено мудрости и заботам парламента.105. На первом заседании парламента казалось, что всякая оппо¬
зиция исчезла...106. Предстояло подвергнуть суду и исправлению многообразные
проявления зла и разложения за 15 лет.107. Надо было привести в порядок королевское хозяйство.108. Надо было оплачивать две армии, на что требовалось около
80 000 ф. ст. в месяц.109. Народ был истощен многочисленными и тяжкими поборами.110. Трудности казались непреодолимыми... Противоречия каза¬
лись несовместимыми...111. Были предоставлены шесть субсидий и проведен билль о по¬
головном обложении.112. Помимо этого мы выпросили заем у шотландцев в 220 000 ф. ст.113. Корабельные денежные сборы, которые приносили королев¬
ству около 200 000 ф. ст. в год, были отменены...115. Все монополии, из которых некоторые принесли народу мно¬
го вреда, были отменены...120. Еще более благодетельным, чем все это, было изъятие корня
всех этих зол —• претензии на то, что его величество имеет неогра¬
ниченное право облагать своих подданных или их имущество без
согласия парламента; постановлением обеих палат и актом парла¬
мента это было объявлено противоречащим закону...137. Много превосходных законов и актов находится в стадии под¬
готовки: об устранении нерегулированных законами прав, придирок
и узурпации епископов; о борьбе с чванством и праздностью зна¬
чительной части духовенства, об облегчении народа от ненужных
церковных обрядов путем их упразднения; о наказаниях и устране¬
нии по всему королевству недостойных и бесполезных священников и
о содержании богобоязненных и усердных проповедников.138. Ряд других дел большой важности для блага королевства на¬
ходится в парламенте в виде предложений.139. Доходы короля поставлены на твердую почву и приведены в
порядок, злоупотребления чиновников и излишние расходы были
устранены, а необходимые расходы на поддержание достоинства
короля, на защиту и управление королевством были прочно обес¬
печены.140. Урегулирована работа мировых судей и уменьшены как про¬
волочки, так и расходы по ведению процессов.143
141. Установлены разумные мероприятия для предотвращения
экспорта из страны золота и серебра, а также для предупреждения
невыгодности денежных курсов при международном обмене... для
роста промышленности и благоприятного баланса по внешней тор¬
говле. ..142. Введены усовершенствования в деле ловли сельдей.143. Противодействия, обструкции и другие трудности, с кото¬
рыми мы сталкивались и которые до сих пор стоят у нас на пути, за¬
ключаются в следующем: злонамеренная партия, которую мы ранее
охарактеризовали как виновников и пособников всех наших зол,
вновь ободрилась...145. Они стараются создать у его величества плохое впечатление
и мнение о нашей работе, как будто мы целиком делали наше дело
в своих интересах.146. Чтобы полностью опровергнуть эту клевету, мы считаем до¬
статочным сказать только следующее: все, что нами сделано, сдела¬
но для его величества, для его величия, славы и поддержки...147. Эти люди были злонамеренными советниками, и их подлыми
орудиями являются те, кто вызвал беды, приведя в страну шотланд¬
цев...154. Мы с весьма большой благодарностью признаем, что его
вел. утвердил для блага подданных больше хороших законов, чем
их было издано за много десятилетий...156. За обе палаты мы можем сказать с правдивостью и скром¬
ностью во всяком случае следующее: мы всегда прилагали большие
старания к тому, чтобы не выражать никаких желаний, которые ос¬
лабляли бы корону как в отношении ее доходов, так и полезной власти.[В ст. 157 и 158 дается оценка Трехгодичного акта и билля о дли¬
тельности данного парламента, содержащего...]158. Известное ограничение королевской власти в отношении ро¬
спуска парламента: корона не лишается этого права, но использова¬
ние его отсрочивается — только для данного времени и данного слу¬
чая. Это было настолько необходимо для спокойствия самого короля
и для общественного мира, что без этого мы не могли бы принять на
себя указанных огромных обязательств,но должны были бы оставить
обе армии в беспорядке и смятении, и все королевство предоставить
кровопролитию и грабежу...169. Эти люди [враги парламента] стремились путем многих тон¬
ких злонамеренных махинаций создать недоверие и раздоры между
нами и нашими братьями в Шотландии, клевеща на их действия...170. В палате лордов они имели такую группу епископов и папи¬
стских лордов, которая проявила большое противодействие и вы¬
звала значительную отсрочку в деле преследования преступников,
задерживая прохождение разных хороших законов, принятых пала¬
той общин, относительно устранения различных крупных злоупотреб¬
лений и разложения как в церкви, так и в государстве.171. Они прилагали старания к тому, чтобы соблазнить и подку¬
пить некоторых членов палаты общин и вовлечь их в заговоры...144
172. Через своих клевретов и агентов они пытались вызвать не¬
довольство и раздражение в армии его величества...175. Эти люди непрерывно предпринимали меры к нарушению ми¬
ра и даже составляли заговоры для разрушения владений короля...182. Они распространяют среди народа слухи, что мы имеем в
виду уничтожить всякое церковное правление и предоставить каж¬
дому человеку совершать молитвы и богослужение по его собствен¬
ной фантазии, освободив его от повиновения его величеству...184. Мы объявляем здесь, что мы весьма далеки от намерений и
желаний выпустить из рук церкви золотые вожжи дисциплины и уп¬
равления и предоставить отдельным лицам или особым конгрегациям
избрать для себя ту форму богослужения, какую они хотят...186. Эти люди злонамеренно обвинили нас в том, что мы стремим¬
ся лишить всех поддержки науки и разрушить ее.187. Равным образом мы стремились внести перемены к лучшему
и очистить источники науки, наши два университета, чтобы потоки,
вытекающие оттуда, были прозрачны и чисты и составляли бы гор¬
дость и утешение всей страны...192. Необходимо держать папистов в таких условиях, чтобы они
не были в состоянии причинять нам какой-либо вред, и не допускать
такого рода терпимости по отношению к ним...196. Шерифы и судьи должны приводиться к присяге в том, что
они будут исполнять Петицию о праве и другие законы...1024. Надо достичь того, чтобы его величество имел основания
питать любовь к добрым советам и хорошим людям, чтобы видеть
свой народ объединенным в сознании долга по отношению к нему
и в стремлениях к общественному благу; и чтобы созерцать, что
счастье, богатство, мир и безопасность царят в его королевстве.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections v. IV, pp. 440—452.9. Ответ короля на петицию, сопровождающую
великую ремонстрациюВскоре после нашего возвращения из Шотландии мы получили
от вас длинную петицию, состоящую из многих пожеланий большой
важности, с присоединенной к ней декларацией весьма необычнЪго
характера. Мы оставили себе некоторое время для ее рассмотрения,
как надлежало в отношении к делу такой важности...По первому разделу вашей петиции относительно религии, состоя¬
щему из нескольких пунктов, мы можем сказать, что для предохра¬
нения мира и безопасности нашего королевства от намерений па¬
пистской партии мы действуем и готовы действовать парламентским
путем в согласии со всеми справедливыми желаниями нашего народа.
Что касается лишения епископов их права голоса в парламенте, мы
обращаем ваше внимание, что это право основано на законах коро¬
левства и конституции парламента...По поводу положения, касающегося разложения (как вы это на¬
зываете) в религии, в церковном управлении в дисциплине и по145
поводу устранения ненужных обрядов, ибо это может побудить сла¬
бых людей к отделению, мы охотно будем действовать вместе с вами
для устранения всех незаконных новшеств, которые могли вкрасться
в церковь. Но мы крайне огорчены тем, что слышим в таких общих вы¬
ражениях заявления о разложении церкви, ибо мы убеждены по нашей
совести, что на земле нельзя найти другой церкви, которая исповедо¬
вала бы истинную религию в большей чистоте, чем англиканская цер¬
ковь, или в которой управление и дисциплина одновременно были бы
и более прекрасны и более свободны от суеверий...Относительно второй просьбы петиции, касающейся устранения и
выбора советников, мы не знаем ни одного человека из нашего со¬
вета, к кому была бы приложима характеристика, данная петицией.
В лице людей, преданных нами суду, мы уже дали вам доста¬
точное доказательство, что нет ни одного человека, близкого нам
по занимаемому им месту или по нашей к нему личной привязанно¬
сти, которого мы не представили бы к законному правосудию.Что касается выбора нами советников и государственных минист¬
ров, то вы хотите лишить нас той естественной свободы, которую
имеют все свободные люди. Назначение в наш Тайный совет, на об¬
щественные должности и на нашу личную службу тех, кого мы счи¬
таем достойным, является несомненным правом английской короны...Относительно третьей просьбы вашей петиции, касающейся Ирлан¬
дии, мы понимаем, что ваше желание не раздавать конфискованных
там земель вытекает из большой заботы и любви if нам и что, может
быть, такая резолюция была бы для нас вполне целесообразной. Но
мы очень сомневаемся, своевременно ли объявлять резолюции такого
рода прежде, чем война не закончилась...В заключение вы обещаете заняться такими делами, которые могут
поддерживать нашу державу в состоянии славы и изобилия внутри,
могущества и уважения вне; это то, к чему мы всегда стремились
сами, надеясь на вашу лояльность и преданность, а также на то,
что вы уже сделали и будете ежедневно делать для блага и счастья
нашего народа.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 452.
ТЕМА VПЕРВАЯ ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНАПериод «мирного развития» революции в Англии вскоре привел к
ожесточенным гражданским войнам, в которых сражались армия
короля — на одной стороне и армия парламента — на другой. Граж¬
данская война была таким образом продолжением другими средства¬
ми классовой борьбы, происходившей задолго до нее. Развязали вой¬
ну силы «старого порядка», не желавшие добровольно уступить свою
власть новым общественным классам, прогрессивным силам страны.
«Великие революции,— подчеркивал В. И. Ленин,— даже когда они
начинались мирно,... кончались бешеными войнами, которые откры¬
вала контрреволюционная буржуазия» х.Организация сил для войны началась с обеих сторон еще в тот
период, когда между королем и парламентом царило «согласие». Ста¬
рые правящие классы в военном отношении многоопытнее новых, ре¬
волюционных классов, и последним приходится создавать свою армию
и учиться военному искусству уже в ходе борьбы. И если революция
побеждает, то это лишь свидетельствует о необъятности творческих
сил, заложенных в народных низах города и деревни, сил, состав¬
ляющих костяк революционных армий, о размахе их революционного
порыва и героизме, проявленном ими в сражениях.Важно раскрыть переплетение различных политических сил, участ¬
вующих в революции, их поведение на отдельных этапах гражданской
войны. Отправным моментом в таком анализе является несомненный
исторический факт: имущие классы, которым принадлежит гегемония
в лагере революции, боятся гражданской войны по той причине, что
она неизбежно приводит к вооружению широких масс.Стремление имущих классов, участвующих в английской буржуаз¬
ной революции XVII в., договориться с королем то и дело одолевало
необходимость одерживать победу над ним. В результате сложилась
парадоксальная ситуация: до тех пор, пока пресвитериане руково¬
дили военными действиями парламентской армии, они делали все от
них зависящее, чтобы избежать победы над королем. В этом смысле
обосновано выделение пресвитерианского периода войны в особый раз¬
дел. Пока пресвитерианам принадлежало большинство в парламенте,
они не прекращали попыток договориться с королем за спиной армии.1 В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 38, стр. 358.147
Отсюда многочисленные документы, содержащие «предложения пар¬
ламента» и «ответы короля».Начало индепендентского периода гражданской войны датируется
выступлением Кромвеля с обвинением графа Манчестера —коман¬
дующего армией «Восточной ассоциации», сражавшейся на стороне
парламента. Результатом этого был билль о самоотречении всех
членов парламента, занимавших командные посты в армии,
т. е. практически — об отстранении пресвитериан от командных долж¬
ностей в армии, и билль о создании армии «нового образца». Уже в
этот период проявилась вся разнородность политических устремлений в
партии индепендентов; однако перед лицом открытого военного сабо¬
тажа со стороны пресвитериан индепенденты выступили единодушно.
Их признанным главой стал Оливер Кромвель. Ведущей чертой его
военной политики в этот период являлось развязывание военной
инициативы низов —солдат, одетых в красные кафтаны армии «но¬
вого образца». В отличие от пресвитериан, Кромвель осознал одну
важную истину: без народа нельзя выиграть в войне с королем, а без
военной победы над королем нельзя закрепить завоевания классов —
союзников в революции. Отсюда характерные черты его военной по¬
литики: выдвижение офицеров из простонародья и упор на кавалерию,
составленную главным образом из фригольдеров восточных графств
Англии, где пуритане пользовались большим влиянием. Гражданскую
войну с королем выиграли народные низы, руководимые радикально
настроенными представителями имущих классов.В ходе первой гражданской войны в ряде западных графств вспых¬
нуло крестьянское движение, известное под названием «дубинщиков».
Классовая природа этого движения долгое время извращалась. Дви¬
жение «дубинщиков» — это не контрреволюционное восстание, а стрем¬
ление крестьян защитить свое имущество от военных грабежей, рек¬
визиций и постоев, безотносительно к тому, от кого бы они ни исхо¬
дили. Тот факт, что движение происходило в западных графствах,
свидетельствует о том, что оно было спровоцировано прежде всего
роялистскими грабежами на занятых ими территориях.Документальный материал первого и второго разделов данной темы
может служить основой для ряда интересных в научном и методологи¬
ческом отношениях семинарских докладов, например: «Военная полити¬
ка пресвитериан», «Организация и тактика королевской армии», «Армия
нового образца», «Военное искусство революции», «Кромвель как пол¬
ководец и политик в период гражданской войны», «Цели пресвите¬
риан в революции» и др.
РАЗДЕЛ 1
ПРЕСВИТЕРИАНСКИЙ ПЕРИОД
ВОЙНЫ1. 19 предложений, посланных королю в Йорк
обеими палатами парламента, 1 июня 1642 г.Покорнейшие и преданнейшие подданные вашего величества,
лорды и коммонеры парламента, не имея никаких мыслей и желаний
более достойных и проникнутых почтением (помимо почитания гос¬
пода и служения ему), чем верное выполнение своего долга перед
вашим величеством и родиной, и глубоко сознавая великие разброд
и расстройство и угрожающие опасности и бедствия, которые вслед¬
ствие этого могут обрушиться на ваше величество и ваших подданных
и которые явились результатом хитрой клеветы, злоумышленных дей¬
ствий и вредных советов людей, враждебно относящихся к истинной
религии божьей, к славе и безопасности вашего величества и к об¬
щественному миру и процветанию вашего народа, со всем смирением
и искренностью представляют вашему величеству свои проникнутые
чувством долга петицию и совет, чтобы вы соизволили дать ваше со¬
гласие и утвердить нижеследующие смиренные пожелания и предло¬
жения, как наиболее необходимые и действенные меры для устра¬
нения с божьего благословения тех взаимных подозрений и разно¬
гласий, которые к несчастью возникли между вами и вашим наро¬
дом, и для обеспечения как вашему величеству, так и народу постоян¬
ного пути славы, мира и счастья.] 1. Необходимо удалить из вашего Тайного совета и с других долж¬
ностей всех лордов и других членов Тайного совета, а также высших
чиновников и государственных министров, кроме тех, которые будут
одобрены обеими палатами парламента...2. Важные дела королевства не должны решаться или выполнять¬
ся по совету частных людей или каких-либо неизвестных и не при¬
нявших присяги советников, но дела, касающиеся народа и подле¬
жащие ведению парламента, должны обсуждаться, решаться и вво¬
диться в действие парламентом, а не как-либо иначе. Все, кто при¬
своит себе право делать что-либо для воспрепятствования сказанно¬
му, будут подлежать суду и наказанию парламента...Ни один публичный акт относительно государственных дел, под¬
лежащих ведению вашего Тайного совета, не получает силы акта,
исходящего от королевской власти, если он не принят с согласия и
по рекомендации большей части членов вашего Совета. Состав вашего
Совета ограничивается определенным числом членов — не свыше25 и не ниже 15.3. С одобрением обеих палат парламента избираются следующие
должностные лица: лорд, заведующий государственным имуществом
Англии, начальник полиции, лорд-канцлер или лорд — хранитель
большой государственной печати, лорд-казначей, лорд — хранитель
печати Тайного совета, королевский маршал, лорд-адмирал, охрани¬149
тель пяти портов, главный губернатор Ирландии, канцлер казначей¬
ства, начальник опекунских советов, государственные секретари,
два главных судьи и главный барон.4. Лица, которым поручается надзор и воспитание королевских
детей, должны быть одобрены обеими палатами парламента...5. Не должен заключаться брак или подготовляться договор о
браке детей короля с лицом внутри страны или за границей без согла¬
сия парламента...6. Действующие законы против иезуитов, католических попов и
папистских диссентеров должны применяться во всей строгости,
без допущения какой-либо терпимости или снисхождения...7. Лорды-паписты в палате лордов должны быть лишены права
голоса до тех пор, пока они остаются папистами...8. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили согласиться
на проведение таких изменений в церковном управлении и формах
богослужения, которые будут рекомендованы обеими палатами пар¬
ламента, а также соизволили дать ваше согласие на законы для устра¬
нения всяких новшеств, суеверий, соединения в одних руках не¬
скольких бенефиций и против священников, ведущих предосудитель¬
ный образ жизни.9. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили удовольство¬
ваться тем порядком вещей, который лорды и коммонеры установили
для организации милиции..., чтобы ваше величество взяли назад
ваши декларации и прокламации против ордонанса о милиции, приня¬
того палатами общин и лордов. .10. Необходимо, чтобы все члены обеих палат, удаленные в тече¬
ние работы этого парламента с каких-либо мест и должностей, были
на них восстановлены.11. Все тайные советники и судьи должны принимать присягу,
форма которой будет согласована и установлена актом парламента,
в соблюдение Петиции о праве и статутов, изданных парламентом...12. Все судьи и чиновники, получившие должности с одобрения
обеих палат, должны сохранять свои места.13. Правосудие парламента может осуществляться над всеми ви¬
новными лицами, находятся ли они в королевстве или бежали из него.
Все лица, вызванные любой из палат парламента, должны являться
перед ней и подлежать суду парламента.14. Общая амнистия, объявляемая королем, должна исполняться
за исключением случаев, указанных обеими палатами парламента.15. Форты и укрепления королевства передаются под управление
и охрану лиц, назначенных вашим величеством с одобрения палат...16. Чрезвычайная охрана и военные силы, служащие вашему ве¬
личеству в настоящее время, удаляются и получают расчет...17. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили вступить
в более тесный союз с государством Соединенных провинций и с дру¬
гими соседними королями и государствами протестантской рели¬
гии для ее защиты, поддержки от намерений и попыток к ее ниспро¬
вержению и подавлению со стороны папы и его сторонников...150
18. Чтобы ваше величество соизволили актом парламента пол¬
ностью обелить лорда Кимболтона и пять членов палаты общин и
чтобы будущие парламенты были обеспечены от каких-либо послед¬
ствий этого вредоносного прецедента.19. Чтобы ваше величество соизволили провести билль об ограни¬
чении лордов, назначенных после него, в их правах заседать и голо¬
совать в парламенте, если они не допущены в него с согласия обеих
палат парламента.Как только на эти наши смиренные пожелания будет получено
согласие вашего величества, мы немедленно займемся регулировани¬
ем наших текущих доходов с тем, чтобы это дало вам наибольшие пре¬
имущества... И мы приложим все усилия для проявления и осущест¬
вления нашей лояльной преданности вам во имя сохранения и под¬
держания вашей королевской славы и во имя величия и безопасности
вашего величества и вашего потомства.Journal of the House of Lords, 1 767 (далее —
JHL), v. V, p. 97.2. Описание начала гражданских войн,
август, 1642 г.В понедельник, 22 августа, утром его вел. оставили свои силы перед
Ковентри и в сопровождении нескольких лордов и другой свиты по¬
ехали верхом в Лестер, где они обедали в этот день в доме графини
Девонширской. Тотчас же после обеда король опять сел на лошадь
и в сопровождении свиты поехал в Ноттингем, где происходили боль¬
шие приготовления для поднятия в этот день штандарта, как это было
назначено ранее. Немного времени спустя после прибытия короля
в город, штандарт был взят из замка и вынесен в поле... с большой
торжественностью: его величество, наследный принц и принц Руперт
(которого его величество недавно сделал рыцарем подвязки) прини¬
мали участие в процессии с различными другими лордами и джентль¬
менами свиты его величества, помимо большого числа кавалеристов
и пехоты, в общем числе около 2000 человек.Как только штандарт был воздвигнут и его величество и другие
лорды расположились около него, королевский герольд приготовился
огласить прокламацию о подавлении мятежа графа Эссекса подняв¬
шего против него вооруженные силы. Для этой цели король нуждал¬
ся в помощи и содействии всех своих возлюбленных подданных...
После прочтения прокламации вся толпа начала кидать вверх свои
шляпы и кричать «Боже, храни короля» и тому подобные выраже¬
ния...Вскоре после этого король послал палатам свое послание [следую¬
щего содержания]:С невыразимой скорбью в сердце созерцаем мы смуту в нашем ко¬
ролевстве. Наша душа до глубины полна боли, пока мы не нашли
средства предотвратить те беды, которые в виде гражданской войны
готовы обрушиться на весь наш народ. И хотя все наши попытки,
имевшие целью устранить несчастные разногласия между нами и дву¬151
мя нашими палатами парламента, предпринимавшиеся нами со всем
усердием и искренностью, до сих пор оставались без того успеха,
на который мы надеялись, тем не менее, наша постоянная и серьезная
забота о сохранении общественного мира такова, что мы не теряем
мужества для применения всех мер, которые с благословения мило¬
сердного господа могут положить твердое основание миру и счастью
всех наших добрых подданных. Замечая, что многие недоразумения
возникли вследствие посланий петиций и ответов между нами и дву¬
мя палатами парламента и что эти недоразумения могли бы быть
счастливо предотвращены каким-либо иным путем соглашения, при
котором предмет разногласий мог бы быть лучше уяснен и свободнее
обсужден, мы полагали бы целесообразным для этой цели предложить
вам, чтобы несколько подходящих лиц были уполномочены вами
вступить в переговоры с таким же числом лиц, назначенных нами,
таким способом и с такой свободой обсуждения, которые могут наи¬
лучшим образом привести к тому счастливому концу, которого хотят
все добрые люди,— к миру в королевстве. В течение этого времени,
как мы обещаем королевским словом, все те лица, которые будут
посланы к нам, если вы выберете для переговоров то место, где мы на¬
ходимся, будут в полной безопасности и в благоприятных условиях;
выбор места мы всецело предоставляем вам, полагая, что такая же за¬
бота и безопасность [будут обеспечены] тем лицам, которых пошлем
мы, если вы назначите другое место...Если это предложение будет вами отвергнуто, то мы выполнили
наш долг в такой степени, что господь снимет с нас вину за ту кровь,
которая должна будет быть пролита. Какое бы мнение другие люди
не имели о наших силах, мы уверяем вас, что не что иное, как толь¬
ко наша христианская и благочестивая забота о предотвращении
пролития крови побудили нас к этому предложению; обеспечение
наше людьми, оружием и деньгами таково, что оно может обезопасить
нас от дальнейших насилий до тех пор, пока богу будет угодно открыть
глаза нашему народу.[Ответ палаты лордов и общин]: Лорды и коммонеры, собравшись
в парламенте и получив послание вашего величества от 25 августа,
с глубокой печалью сознают опасное и смятенное состояние королев¬
ства, которое мы стремились предотвратить всеми силами как путем
наших советов, так и петиций вашему величеству, которые, однако,
не только остались безуспешными, но за которыми последовали та¬
кие действия, которых в прежнее время не вызывал никакой плохой
совет и которые не имели места в какое-либо другое время, а именно
те прокламации и декларации против обеих палат парламента, ко¬
торыми их действия объявляются изменническими и их члены измен¬
никами. И вследствие этого ваше величество подняло против них
ваш королевский штандарт; тем самым вы поставили обе палаты
парламента и в их лице все королевство вне вашей защиты. Поэтому,
пока ваше величество не возьмет обратно указанных прокламаций и
деклараций, которыми граф Эссекс и обе палаты парламента, а так¬
же их сторонники и помощники и все люди, которые им повиновались
и исполняли их распоряжения и указания согласно своему долгу,152
объявляются изменниками; и пока штандарт, поднятый в осуществле¬
ние указанных прокламаций, не будет опущен, ваше величество по¬
ставило нас в такое положение, что, пока мы в нем находимся, мы не
можем дать вашему величеству какого-либо другого ответа на ваше
послание, вследствие основных привилегий парламента, общественного
доверия, возложенного на нас и во имя блага и безопасности нашего
королевства.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 783.3. Сражение при Эджхилле, 23 октября 1642 г.В субботу, 23 октября 1642 г., его величество дал приказ потребо¬
вать сдачи Бенбери и в случае отказа осадить этот город с 4000 пехо¬
тинцев и 4 пушками. Но в этот вечер было принесено известие, что
мятежники решили оставить город; однако это не было настолько
достоверно, чтобы вызвать какое-либо изменение прежних приказов.
Но в воскресенье в 3 часа утра поступило определенное сообщение,
что туда направляется со всей поспешностью вся армия мятежников,
которая расположилась в Кейнтоне в трех милях от Эджхилла.
Вследствие этого король дал немедленный приказ всей своей армии
со всей поспешностью двинуться к Эджхиллу, находившемуся в 4
милях от ближайшего расположения [королевского войска]... Как
только мы вступили на вершину Эджхилла, с которой открывается вид
на Кейнтон, мы увидели армию мятежников, которая строилась в
ряды и приводила себя в боевой порядок. Вслед за этим королевская
конница спустилась с горы и привела себя в боевой порядок; так же
сделала и пехота, получив приказание сойти к подножию горы; но
прежде чем это было сделано и прибыла королевская артиллерия,
было уже больше двух часов пополудни...Артиллерия обеих сторон работала очень энергично; первыми от¬
крыли огонь мятежники. Стычка началась между двумя крыльями
конницы; конница мятежников не выдержала нашего нападения и
четверти часа и обратилась в бегство; наши люди преследовали и
истребляли противника на расстоянии трех миль... В то время, как
это происходило, пехота противника в центре встретилась с полками
королевской гвардии и предприняла на них атаку. У нас был при
этом захвачен королевский штандарт (его знаменосец был убит) и бы¬
ли взяты в плен лорд Уиллогби и его отец... После того, как левая
сторона нашей пехоты была приведена в расстройство, поколебалась
и остальная часть армии. К этому времени правое крыло нашей кон¬
ницы возвратилось с преследования мятежников, будучи в некото¬
ром беспорядке после этого преследования... Наша конница остано¬
вилась, быстро привела себя в порядок и двинулась вперед... К этому
времени стало так темно, что наше главное командование не решилось
предпринять атаку из боязни принять друзей за врагов. Мы отступи¬
ли на вершину холма, откуда пришли, вследствие преимущества
этого места; мятежники — в деревню, где они стояли в предшествую¬
щую ночь.15з
Король со всем составом конницы и той частью пехоты, которая
не была расстроена, стоял всю эту ночь на вершине и по одной сторо¬
не холма. С наступлением рассвета он привел половину конницы в
боевой порядок у его подножья, а остальную часть конницы и пехоту
оставил на его вершине, где был помещен штандарт... Обе армии весь
день стояли одна против другой, а ночью удалились с места своего
прежнего расположения.Мятежники потеряли в сражении свыше 70 человек офицерского
состава — корнетов и офицеров; мы потеряли 16 офицеров, но ни од¬
ного корнета. Наша конница вернула обратно не только штандарт,
но и несколько наших офицеров. Число убитых с обеих сторон точно
неизвестно, но несомненно, что мы убили пять на одного...На следующий день после сражения граф Эссекский, найдя свою
армию крайне ослабленной и потерявшей мужество вследствие силь¬
ного удара, который она получила от армии его величества, уехал
в замок Уорвик. В ту же ночь остальная часть его сил также частным
порядком направилась туда же в сильно расстроенном виде. Получивоб этом известие, принц Руперт на следующее утро предпринял их
преследование, но они все вошли в Уорвик или рассеялись, прежде
чем он их настиг. Однако его высочество взял 25 подвод и экипажей
мятежников, нагруженных амуницией, медикаментами и прочей по¬
клажей, часть из которых он увез, а остальное сжег...Неожиданное отступление мятежников назад в Уорвик не только
служит верным доказательством слабости их армии, но крайне обе¬
скураживает ту часть населения, которая примыкала к ним и была
прежде готова восстать и напасть на войска его величества.26 октября его величество послал через Кларенса Кинга городу Бен¬
бери предложение сдаться. Оно не было принято, и его величество на
следующий день повел часть своей армии с артиллерией против назван¬
ного города. При их приближении войска мятежников вышли из
города, сложили свое оружие и просили у его величества прощения.
Немедленно после этого город был сдан. Затем его величество послал
несколько своих старших офицеров выяснить количество оружия и
амуниции в городе и все, что будет найдено, унести, а также заб¬
рать под расписки все сукно, обувь и предметы питания, необхо¬
димые для его солдат, воспретивши какой-либо грабеж и разрешив
лишь одному полку войти в город и остаться там на одну ночь.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, pp. 33—35.4. Состояние королевской армииа) Распоряжение короля принцу Руперту, ноябрь, 1642 г....Мы даем вам полномочия отдать приказ всем полковникам ка¬
валерийских и драгунских частей нашей армии располагать и рас¬
пределять свои соответствующие полки в тех местах, в которых мы
предписали, и брать там необходимое довольствие в виде продуктов
питания, жилищ, сена, овса и соломы, поскольку это будет для них
нужно. Если в местах их постоя довольствия для их снабжения будет154
недостаточно, то им предоставляется посылать приказы нескольким
прилегающим сотням и приходам, обязывающие жителей доставлять
им необходимое довольствие для их ежедневной потребности. За все
это точно так же, как за то, что взято на местах расквартирования,
они обязаны давать соответствующие расписки.Мы требуем полного повиновения настоящему [распоряжению],
ибо все и каждый, кого это может касаться, за противодействие будут
подлежать ответственности.Е. Warburton. Memoires of Prince
Rupert and the Cavaliers, Including Their
Private Correspondence. London, 1849,
v. II, pp. 70—71 (далее — E. Warbur¬
ton. Memoires...).б) Луис Дайв королю, декабрь, 1642 г.Наши войска находятся в крайней нужде, многие из них не имеют
ни одежды, чтобы прикрыть наготу, ни обуви — надеть на ноги, и у
них нет денег, чтобы платить за ковку своих лошадей...Ibid., ѵ. II, р. 85в) Распоряжение короля принцу Руперту, февраль, 1643 г.Пользующийся высочайшим доверием и искренне любимый намиплемянник, радостно приветствуем вас, ибо мы получили известия
от заслуживающего доверия лица, что в городах Страуде, Тедбери,
Чипинг и других можно найти большое количество сукна, холста и
парусины для удовлетворения большой нужды, которую наши сол¬
даты имеют в одежде. Мы думаем, что будет хорошо известить об этом
вас и просим при этом послать компетентную группу всадников под
командой какого-нибудь способного человека, объехать все эти ме¬
ста, лежащие недалеко друг от друга, и доставить оттуда все сукно,
холст и парусину, которую они там найдут, в Чиренчестер, давая соб¬
ственникам расписку за все товары, которые у них будут взяты, и
ведя точный учет этим товарам и тому, от каких лиц они были взяты,
с уведомлением, что каждый из них, в случае приезда в Оксфорд, по¬
лучит за свой товар такое обеспечение, что не будет иметь никаких
оснований для возражений. Для лучшей организации и руководст¬
ва этим делом мы пошлем специально мастеров — людей опытных,
чтобы они выполняли распоряжения по приему и складыванию сукна.
Лучшее из него мы предлагаем взять для обслуживания нашего соб¬
ственного отряда, а остальное для драгун и пехотинцев. Просим вас
приложить ваше обычное старание к этому делу...Ibid., ѵ. II, р. 104.5. Петиция от жителей гор. орентфорда палате общин,ноябрь, 1642 г....Этим сообщается всему свету, как ваши просители 12 и 13 числа
настоящего месяца были ограблены войсками его величества и ли¬
шены ряда своих личных вещей: денег, посуды, домашнего имущест¬
ва и всякого рода других необходимых предметов. Горе наше от этих
действий более глубоко, чем просители в состоянии выразить. Рас¬
смотрение вопроса о потерях, достигающих почти 4000 ф., как видно155
из прилагаемого перечня, наряду с жалким и печальным положе¬
нием, в которое они ввергнуты, петиционеры смиренно предостав¬
ляют суждению и мудрости почтенного собрания.Thomason Tracts, British Museum,
E. 128/21. (далее — Thomason Tracts).6. Начало «Ассоциаций», 23 ноября 1642 г.Около этого времени граф Ньюкасл объединил графства Норсем-
берленд, Кемберленд, Уестморленд, епископство Дерем и Ньюкасл на
Тайме для собирания сил его величества; впоследствии к этому союзу
присоединились и другие графства. После этого парламент также
начал і создавать отдельные ассоциации под руководством отдельных
лиц, каковыми были назначены:1. Лорд Фердинанд Ферфакс для графства Йорк и всех ранее упо¬
мянутых северных графств.2. Сэр Вильям Уоллер для Чешира и прилегающих графств.3. Сэр Вильям Бреретон для Гемпшира и других западных графств.4. Лорд Грей из Груби для Лестершира и других графств.5. Граф Манчестер для Эссекса и восточных графств.6. Граф Денби для Шропшира и прочих.7. Генерал-майор Браун для Беркшира и прочих.8. Сэр Томас Миддлтон для северного Уэльса.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, pp. 66—677. Военные операции на севере,
январь, 1643 г.После того как его превосходительство лорд Ферфакс удалился .
от Тэдкастера, лорд Ньюкасл захватил Понтефракт и таким образом
стал господином всех западных частей, преградил все пути связи
между нами и нашими войсками, а затем обнаружил свое решение
обложить налогами все графство и извлечь особенно большие суммы
с тех, кто поддерживал парламентские предложения. Мы теперь
не могли ожидать ничего иного, кроме того, что в первую очередь
пострадают те города, которые стояли в первом ряду помогающих
парламенту: Лидс, Бредфорд и Галифакс. В Лидсе господствовало
недовольство, которое легко привело город в крайнее раздражение.
Ближайшим местом на их пути был Бредфорд — город, совершенно
неспособный^оказать им сопротивление. И в самом деле, если принять
во внимание то состояние опасности, слабости и упадка духа, в кото¬
ром находились эти города, то нужно считать их попытки столь же
достойными^удивления, как и их успехи.* Thomason Tracts, Е. 88/23.8. Предложения, представленные королю
при переговорах в Оксфорде, 1 февраля 1643 г.Мы, покорнейшие подданные вашего величества, лорды и коммо¬
неры, собравшиеся в парламенте..., смиреннейшим образом умоляем
ваше величество устранить причину атой войны и даровать нам мир156
]і покровительство и милостиво принять и удовлетворить нижеследую¬
щие наши смиренные пожелания и предложения:1. Чтобы ваше величество соизволили распустить ваши армии; рав¬
ным образом и мы готовы распустить те силы, которые мы собрали,
я чтобы вы соизволили возвратиться к вашему парламенту.2. Чтобы вы предоставили делинквентов [роялистов] законному
суду и приговору парламента...4. Чтобы ваше величество соизволили утвердить нижеследующие
билли: билль об устранении суеверных нововведений ; о полном устра¬
нении и исключении из англиканской церкви всех архиепископов,
епископов, их секретарей и комиссаров, деканов, настоятелей соборов
и крупных церквей, архидиаконов, а также всех других младших
церковных чиновников; о священниках, ведущих предосудительный
образ жизни; о недопустимости соединения в одних руках нескольких
бенефиций; о созыве совещания ученых богословов; о привилегиях
парламента от каких-либо вредных последствий недавнего прецеден¬
та по обвинению лорда Кимболтона, графа Манчестера...12. Чтобы ваше величество соизволили вступить, согласно мило¬
стивому ответу, полученному от вас ранее, в более тесный союз с
государством Объединенных Провинций и с другими соседними коро¬
лями и государствами протестантской религии... '13. Из той общей амнистии, которую вам угодно было предложить
вашим подданным, подлежат изъятию все преступления и правона¬
рушения, совершенные до 10 января 1641 г., которые были или будут
предметом рассмотрения и разбирательства в парламенте по жало¬
бам, поступившим в палату общин до 10 января 1643 г. ...Исключаются
из амнистии все преступления, совершенные лицами, имевшими ка¬
кое-либо отношение или принимавшими участие в восстании в Ир¬
ландии, а также Уильям, граф Ньюкасл и лорд Георг Дигби...19. После того как на все изложенное будет получено ваше согла¬
сие и все это будет осуществлено, мы будем в состоянии предпринять
наши одушевленные надеждами попытки добиться того, чтобы обес¬
печить вашему величеству и вашему народу благословенный мир,
правду и справедливость. Королевская власть и величие вашего
трона будут поддерживаться глубокой преданностью вашего народа.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 165.9. Битва при Шальгреве, июнь, 1643 г....Я не могу не упомянуть о доблести и смелости парламентских
войск, находившихся в городе Чиннер, [на границе Бекингемшира].
Они атаковали противника со всем мужеством и решительностью,
которых только можно было ожидать от людей, подвергшихся неожи¬
данному нападению, и продолжали сражаться в течение многих ча¬
сов. Среди полковников и командиров, изъявивших желание рискнуть
своей жизнью, не может быть забыт полковник Гемден (джентльмен,
который никогда не задумывался рискнуть своей жизнью и состоя¬
нием во имя блага и процветания короля и родины). Полковник Гем-157
ден и несколько других полковников и капитанов с значительным
отрядом конницы направились, в экспедицию для помощи своим си¬
лам, которые находились в Чиннере. Как только кавалеры узнали,
что часть сил главнокомандующего идет из Тейма, они тотчас бе¬
жали из Чиннера, будучи преследуемы полковником Гемденом и дру¬
гими силами главнокомандующего, принимавшими участие в этом
деле. При этом преследовании много людей из королевского отряда
было убито и взято в плен... Полковник Гемден, этот благородный
и храбрый джентльмен, был ранен пулей сзади плеча; пуля застряла
между костью и мясом, но затем была вынута, и он сам чувствовал
себя очень веселым и бодрым, и по милости божьей это было для
него скорее знаком почета, чем опасностью для жизни.Thomason Tracts, Е. 55/11.10. Лондонское городское ополчение
и осада Глостера, сентябрь, 1643 г.(Из дневника сержанта Фостера)Суббота, 3 сентября. Наш полк стоял всю ночь в открытом поле,
не имея ни хлеба, ни воды, чтобы освежить себя после того, как весь
предыдущий день прошел без всякой пищи; мы также не смели зажи¬
гать какого-либо огня, хотя ночь была очень холодна.Понедельник, 4 сентября. Мы получили некоторую еду для сол¬
дат; едва они подкрепились, пришли известия, что противник нахо¬
дится на расстоянии полумили от города... Немедленно выстроили
наш полк как единое целое и двинулись в открытое
поле на вершине холма... Все мы лежали в открытом поле на вспахан¬
ной земле без соломы, не имея ни хлеба, ни воды; однако бог послал
нашим солдатам способность переносить это бодро: среди нас не было
ни одного больного, слабого человека, который не оказался бы в со¬
стоянии маршировать с нами на следующий день.Вторник, 5 сентября. Наш красный полк, поставленный на охрану
повозок, был принужден всю ночь лежать на вершине горы; ночью
была ужасающая буря с ветром и дождем, и все люди во время ее
были под открытым небом, ибо мы не имели для прикрытия ни живой
изгороди, ни дерева, а также не имели никакого подкрепления в виде
пищи или огня. В это время мы уже маршировали 6 дней с весьма
скудным количеством продовольствия...Суббота, 17 сентября. Мы шли 8 миль. В это утро были принесены
известия, что кавалеры пришли в Чиренчестер, захватили и убили
многих из наших людей, которые остались позади, предаваясь пьянст¬
ву и не заботясь о том, чтобы идти вместе со своими офицерами; их
много жалеть нечего. Сегодняшний день мы гоним вместе с армией
около 1000 овец и 60 голов рогатого скота для продовольствия армии;
87 овец было предназначено нашему полку, но впоследствии, когда
началось сражение, мы всех их потеряли...Вторник, 19 сентября. Мы продвинулись к Ньюбери. Главноко¬
мандующий предполагал расположиться в эту ночь в Ньюбери, но
король уже вошел в город за день перед тем, так что мы были пре¬158
дупреждены. Сегодня утром от короля к главнокомандующему при¬
был вестник с выражением пожелания, чтобы хирурги и доктора от
них имели свободный доступ к маркизу, который был взят в плен. Это
послание, однако, пришло слишком поздно: маркиз уже не нуждался
в их заботах. Главнокомандующий сказал посланному, что если
они хотят прислать за трупом маркиза, то они могут его получить...
Эту ночь король прислал главнокомандующему вызов дать бой на
следующее утро, что, согласно этому, и было сделано...Следующее утро, 20 сентября. Они начали свой батарейный огонь
против нас из больших пушек за полчаса до того, как мы могли под¬
вести какую-нибудь из наших пушек... На нашем правом фланге стоял
голубой полк городского ополчения, который вел себя в высшей
степени храбро... В этот день вся наша армия носила на своих шля¬
пах зеленые ветки, чтобы отличаться от противников... Пушки против¬
ников обстреливали главным образом красный полк городского
ополчения, вначале они убили несколько человек из наших: было
ужасно видеть, как человеческие внутренности и мозги летели нам
в лицо... Если бы я стал что-либо говорить в похвалу и прославление
двух указанных полков городского ополчения, я скорей бы затемнил
и омрачил славу того мужества и храбрости, которые бог вложил
в них в этот день: они стояли под выстрелами пушки как столбы,
показав себя людьми бесстрашного духа, что даже сами против¬
ники наши в качестве судей должны были бы признать.Ночью 26 сентября противники отступили в город Ньюбери, увезя
с собою всю свою артиллерию. Мы чрезвычайно сильно нуждались
в воде или в каком-нибудь способе освежить наших бедных солдат,
но сам бог поддерживал нас, чтобы мы не потеряли под влиянием этого
наших сил. Мы были бы рады пить ту же самую воду, которую пили
наши кони, блуждавшие вверх и вниз в поисках за ней. Наш лозунг
в этот день был «религия», их лозунг -—«Королева Мария на поле
битвы».Thomason Tracts, Е. 69/15.11. Первая битва при Ньюбери, сентябрь, 1643 г.Около этого времени судьба парламента казалась столь печаль¬
ной вследствие огромных потерь как на западе, так и на севере и вслед¬
ствие большой убыли армии его превосходительства от болезней, что
ничто, кроме благословения божьего, не могло выправить ее... 'Гло¬
стер подвергался осаде большой и храброй армии. Его превосходи¬
тельство находился в это время в 80 милях оттуда с истощенной и
почти ничтожной армией; каждый день приходили ложные известия,
что город взят, чтобы лишить его мужества идти к нему на помощь...
Мы пошли в Ньюбери, и когда приблизились на расстояние двух
миль от города, то могли рассмотреть на холме силы противника;
вся их армия, предупредив нас, вошла в Ньюбери и завладела городом.
Но на следующий день с рассветом был дан приказ, чтобы мы шли
на холм вблизи Ньюбери, называемый Бигсхилл. Когда его превос¬
ходительство увидал, что эта вершина занята уже войсками неприя¬
теля, он предпринял яростную атаку на нее во главе своего полка,159
выбил противника с холма и удержал его весь день, скорее расширяя,
чем утрачивая свои позиции... Около этого времени подошли два лон¬
донских полка городского ополчения, которые с бесстрашной ре¬
шимостью противостояли атакам конницы и пехоты.Одно из знамен, которое мы взяли, представляло из себя арфу
с королевской короной, другое имело изображение ангела с пылаю¬
щим мечом, поражающего дракона, с изречением: «Никто, кроме бога»,
и третье с французским изречением: «Мужество во имя дела». Его
превосходительство между тем требовал еще пехоты, ему была на¬
правлена бригада с красными ополченцами... Отряд «отчаянных»,
ополченский полк он поместил по левую руку от пушек, которые
раньше были весьма слабо защищены... Надвигалась ночь, конница
и пехота противника стояли в хорошем порядке... Противник занимался
размещением своей артиллерии, чтобы использовать ее против нас
на рассвете. Мы убеждали наших солдат устоять против этой
ожидавшейся атаки, или умереть. Богу было угодно, однако, чтобы
противник ночью ушел и на следующее утро мы спокойно прошли по
тому месту, где происходило сражение и где стоял неприятель...Thomason Tracts, Е. 70/10.12. Торжественная Лига и Ковенант для восстановления
и защиты религии, славы и счастья короля и безопасности
трех королевств Англии, Шотландии и Ирландии,
25 сентября 1643 г.Мы, лорды, бароны, рыцари, джентльмены, жители больших и
малых городов, священники и простой народ королевства Англии,
Шотландии и Ирландии, живущие по промыслу божьему под властью
одного короля и принадлежащие к одной религии — протестантской,—
радея о славе божьей и распространении царства бога отца и спаси¬
теля Иисуса Христа, о чести и счастье нашего короля и его потомст¬
ва и о действительной общественной свободе, безопасности и мире
королевств, и принимая во внимание изменнические, кровавые, пре¬
ступные планы, заговоры, покушения и интриги врагов господних
против истинной религии и людей, ее исповедующих в трех наших
королевствах, со столь давних пор как было положено начало рели¬
гиозной реформации — после испытания других средств — упраши¬
вания, демонстраций, протестов и перенесения страданий,— поста¬
новили и решили в результате зрелого размышления заключить меж¬
ду собою... торжественную Лигу и Ковенант..., дав клятвенное обе¬
щание, подняв свои руки к превышнему господу, в нижеследующем:1. Мы будем искренне, действенно и постоянно прилагать усилия
к охране от наших врагов протестантской религии в отношении ее
учения, обрядов, дисциплины и управления в том виде, как она
осуществляется шотландской церковью..., мы будем стремиться при¬
вести божьи церкви трех королевств к тесному союзу и установить'
единообразие религии... .160
2. Мы будем прилагать усилия к тому, чтобы искоренить папизм
и прелатство..., суеверия, ереси, сектантство, безбожие и все то,
что будет признано противоречащим правильному учению и автори¬
тету божьего закона..., мы будем стремиться к тому, чтобы во всех
трех королевствах был один бог и одно имя его.3. С теми же самыми искренностью, действенностью и постоянст¬
вом мы будем прилагать все старания, жертвуя своим имуществом
и жизнью для того, чтобы взаимно охранять права и привилегии пар¬
ламентов и вольности королевства, а также охранять и защищать
личность и власть короля, как блюстителя и защитника истинной
религии и вольностей королевств, чтобы мир мог видеть, что мы со¬
знаем свою лояльность и не имеем никаких мыслей и намерений умень¬
шить справедливую власть и могущество его величества.4. Мы также будем со всей верностью стремиться к выявлению
людей, которые будут... сеять рознь между королем и его народом или
между отдельными нашими королевствами и образовывать разные
партии и группы, враждебные Лиге и Ковенанту...5. Мы также будем в этом общем деле борьбы за религию, свободу
и мир королевства... оказывать содействие и защиту всем тем, кто
присоединится к Лиге и Ковенанту..., и не допустим, чтобы мы были
разделены или выведены из этого благословенного союза и объедине¬
ния... И так как эти королевства... повинны во многих грехах и про¬
вокационных действиях, наших теперешних бедствиях и опасностях,
то мы провозглашаем и заявляем перед богом и светом о нашем же¬
лании смириться за наши грехи и грехи нашего королевства.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 478.13. Вступление шотландцев в Англию,
январь, 1644 г.Шотландская армия, вступившая в Англию, состоит приблизитель¬
но из 18 ООО пехотинцев, 3000 кавалеристов и от 500 до 600 драгун.Генерал Левен, находясь на пути к Бервику, запросил, готов ли
идти с ним комитет, назначенный для того, чтобы направиться в Анг¬
лию вместе с армией, говоря, что он не перейдет пограничного моста
до тех пор, пока не прибудет комитет. 13 января 1644 г. названный
комитет прибыл в Бервик, и тогда генерал со всей экспедицией при¬
готовился отправиться в поход.18 января несколько полков отправились из Денбара по снегу,
который был глубиною почти до колен. В пятницу, 19 января, три
полка пехоты и 13 отрядов конницы выступили из Бервика. На сле¬
дующий день комитет обоих • королевств послал с этим сообщением
вестового к сэру Томасу Глинхему, полковнику Грею и остальным
офицерам и джентльменам Норсемберленда, бывшим в Алнвике.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 603.161
14. Комитет двух королевств,7 февраля 1644 г.Так как, согласно Ковенанту и Договору, установленным и
утвержденным между двумя королевствами, обе нации ведут общую
борьбу против врагов их религии и свобод; и так как после недавнего
вступления шотландских сил в это королевство для выполнения
указанных соглашений обе нации прочно объединены общей расста¬
новкой своей армии для их собственной необходимой защиты и для
достижения целей, указанных в Ковенанте и Договоре...[Следуют имена английских представителей], из которых один
лорд и два коммонера, составляют совместный комитет с комитетом
и комиссарами Шотландии — давать советы, принимать участие в об¬
суждении, давать приказания и осуществлять руководство по вопро¬
сам, касающимся ведения и организации войны, с наибольшими
преимуществами для трех королевств, а также поддерживать хоро¬
шую осведомленность между вооруженными силами, комитетами
и советами трех королевств; равным образом предоставляется им пра¬
во поддерживать добрые отношения и обмен сведениями с иностран¬
ными государствами.JHC, ѵ. III, р. 392.15. Ордонанс о назначении комитета обеих палат
парламента для наилучшего руководства совместно с комитетами икомиссарами Шотландии действиями обеих наций в интересах
их общего дела, 16 февраля 1644 г.Так как, согласно Ковенанту и Договору между двумя королевст¬
вами... обе нации предприняли общее дело борьбы против врагов
их религии и свободы и вследствие недавнего вступления шотланд¬
ских вооруженных сил в наше королевство для осуществления этого...,
и так как оба королевства считают необходимым объединиться как
в отношении вооруженных сил, так и в отношении своих органов совета,
то в осуществлении этого Конвенция всех сословий Шотландии назна¬
чила комитеты с местом пребывания их в Шотландии и в шотланд¬
ской армии, и отправила некоторых членов этих комитетов в качестве
комиссаров для указанных выше целей для того, чтобы они находи¬
лись вблизи нашего парламента и поддерживали с ним связь.Принимая во внимание сказанное, лорды и коммонеры для обсуж¬
дения совместно с комитетами и комиссарами, назначенными нашими
шотландскими братьями, всех тех вопросов, которые будут ими по¬
ставлены от и во имя королевства Шотландии, для указанных целей
выбирают, утверждают и назначают свой комитет, в состав которого
входят нижеследующие лица или любые шесть из них, в числе которых
должен быть один лорд и два коммонера [среди членов комитета —
Оливер Кромвель].JHL, ѵ. VI, р. 430.162
16. Ордонанс о назначении комитета обеих палат
для наилучшего руководства совместно с комитетамии комиссарами Шотландии действиями обеих наций в интересах
их общего дела..., 22 мая 1644 г.Согласно Ковенанту и Договору, они прочно' соединились между
собой в отношении согласованной расстановки своих военных сил для
необходимой защиты и для достижения целей, выраженных в Кове-
нанте; и так как ничто не может дать больших преимуществ и быть
более целесообразным как то, чтобы ведение дел обоих королевств
при преследовании ими упомянутых целей осуществлялось на основа¬
нии совместного обсуждения и руководства обеих наций или их коми¬
тетов, получивших на то от них надлежащие полномочия..., вооружен¬
ные силы обоих королевств должны до крайней степени быть ис¬
пользованы для общего блага... Должна быть установлена и поддер¬
живаться хорошая связь с другими государствами для того, чтобы
вести борьбу с злонамеренными объединениями и планами папистской
партии во всех странах против истинной протестантской религии и
против благосостояния трех королевств его величества...JHC, ѵ. III, р. 504.17. Сражение при Марстон Муре,
июль, 1644 г.К вечеру в субботу, 30 июня, мы получили надежные сведения, что
принц Руперт со своей армией находится в Бароубридже, в 12 милях
от Йорка, и что он намеревается на следующий день дать нам сра¬
жение. Вследствие этого мы решили в эту ночь и на следующее утро
снять осаду [Йорка], чтобы быть в состоянии встретить крупные
силы, готовые напасть на нас, надеясь возобновить осаду после
отражения сильного противника. Вы легко поверите, что в
городе была большая радость и многочисленные манифестации
после удаления войск, которые так долго окружали город со всех
сторон. Сердца многих из нас поистине были подавлены тяжестью,
усматривая в этом акт провидения, как бы указывающий на божест¬
венное недовольство нами. Однако господь милостиво дал нам понять
неосновательность наших сомнений и упадка духа, да будет навсегда
благословенно имя его.В понедельник, 1 июля, со всеми нашими силами мы выступили
в Хессаммур [на южной стороне реки Узы] с надеждой встретиться
там с принцем Рупертом на пути его в Йорк. После полудня наша
армия была приведена в боевой порядок и наши солдаты были полны
радости, ожидая сражения с врагами, ибо наши разведчики заверили
нас, что принц со своей армией будет проходить по этому пути. Од¬
нако принц Руперт, понимая наши приготовления к встрече с ним,
прошел по другой стороне реки и пошел в Йорк для облегчения по¬
страдавшего населения этого города. Вследствие столь печального
разочарования наши сердца были полны печали... Наступала ночь,
и мы подвинулись в Марстон, где очень немногие из нас могли утешить¬6*163
ся удобным жилищем или пищей: наши солдаты выпили всю воду
из луж. Большая часть конницы в эту ночь провела в Муре.. Во вторник утром наша пехота с артиллерией получили распоря¬
жение идти по направлению к Тедкастеру... Когда шотландцы, мар¬
шировавшие в этот день в авангарде, почти достигли Тедкастера,
и пехота графа Манчестера находилась в двух или трех милях от Мар-
стона..., неприятель со всеми своими силами возвратился в Мур.
Прежде чем наша пехота могла вернуться назад, противники заняли
Мур [весьма благоприятную позицию]... Наш доблестный командир
Лесли проявил свои военные способности с неустанной энергией...,
наша армия была приведена в боевой порядок к 6 или 7 часам.Две могучих армии, каждая из которых состояла более чем из
двадцати тысяч кавалеристов и пехотинцев, приготовились к бою, раз¬
вернув свои колышущиеся знамена и глядя друг другу в лицо...
Нашим отличительным знаком была белая бумага или носовой платок
на наших шляпах; нашим лозунгом был «С нами бог». Знак неприя¬
телей заключался в том, что они были без лент и шарфов, их лозунгом
был «Бог и король».Расположение нашей армии, когда она была выстроена, было та¬
ково: большая часть конницы генерала Лесли совместно с конницей
лорда Ферфакса составляли наше правое крыло. Конница графа Ман¬
честера с частью шотландцев составляли левое крыло. Пехотинцы ге¬
нерала Лесли были справа, а графа Манчестера — слева от пехоты
лорда Ферфакса, являвшейся основной частью. Три или четыре бри¬
гады были помещены в резерв.Наша армия, двигавшаяся вниз по холму несколькими частями,
была похожа на множество густых облаков. Она была разделена на
бригады по 800, 1000, 1200 и 1500 человек. Неприятель, как сообща¬
ли некоторые пленники, был устрашен нашим приближением, не ожи¬
дая никакой атаки до следующего утра. При приближении пехоты
графа Манчестера после небольшой перестрелки с обеих сторон мы
заставили противника оставить в беспорядке живую изгородь, где
они потеряли 4 пушки. Лорд Ферфакс со своей бригадой на правом
фланге также выбил противника из живой изгороди, отбив у них их
артиллерию.До этого времени генерал-лейтенант Кромвель с большой храб¬
ростью производил одну атаку за другой и привел в расстройство
две из самых храбрых бригад конницы на правом крыле противни¬
ка... Наша конница и пехота с неустрашимым мужеством обратила
правое крыло неприятеля в бегство, захватив как их артиллерию, так
и амуницию. Наше левое крыло продолжало с возобновляющейся
энергией проявлять свою храбрость: оно атаковало каждую часть,
оставшуюся на поле битвы, пока все они не были совершенно расстрое¬
ны и не обратились в бегство; наши люди преследовали неприятеля
около трех миль почти до самого Йорка.Thomason Tracts, Е. 2/1.104
18. Закон об образовании постоянной армии
из нескольких графств, 12 июля 1644 г.Так как графства Сэффок, Норфок, Эссекс и другие в недавнее
время собрали большие силы как конницы, так и пехоты с целью
сопротивления вторжению врага и для защиты себя от грабежа, а
своих графств от разорения и разрушения; так как, если бы эти силы
продолжали оставаться вдали от своих графств еще в течение долгого
времени, соответствующие графства не только потерпели бы ущерб
в отношении уборки урожая, но также несли бы чрезмерные расходы,
то ополченские отряды, образованные в настоящее время вследствие
недавних тревог, могут возвратиться домой;— лорды и коммонеры,
собравшиеся в парламенте, постановляют, что для обеспечения на¬
селения от дальнейшего беспокойства несколько графств, городов
и местностей немедленно, по получении настоящего указания, долж¬
ны будут собрать такие конные и пешие силы, достаточно и хорошо
вооруженные, которые подробно указываются ниже и которые долж¬
ны быть готовы для выступления 20 июля 1644 г.JHL, ѵ. VI, р. 629.19. Письмо Эдуарда Николаса из Оксфорда
принцу Руперту о состоянии войск перед второй битвой
при Ньюбери, сентябрь 1644 г....Бенбери все еще находится в плотном окружении; под ним уби¬
то и ранено чрезвычайно много мятежников, и город не боится их сил.
В настоящее время в городе возводятся сооружения, которые можно
очень хорошо защищать, и мятежники не могут принести нам осо¬
бенного вреда, если мы будем бдительны. Мы нуждаемся в коннице,
благодаря которой мятежники являются хозяевами положения в
Абингдоне, Райдинге, Уодстоке и во всех сельских местностях вок¬
руг нас. Если бы мы имели 1000 всадников и 500 драгун, мы легко
могли бы отразить все силы мятежников в этих местах. Сэр Уильям
Уоллер, как я слышал, находится в Фаррингтоне или вблизи от него,
имея приблизительно 1000 пехотинцев и столько же конницы. Масси
в прошлый вторник выступил из Глостера по направлению к Бату,
имея около 900 человек пехоты и конницы; к нему должны были при¬
соединиться еще некоторые силы из других крепостей мятежников,
находящихся под его руководством. Эти силы должны соединиться
с силами сэра Уильяма Уоллера, которые должны двинуться отсюда,
и вместе направиться на запад.Е. Warburton. Memoirs..., v. Ill,p.24
РАЗДЕЛ 2ИНДЕПЕНДЕНТСКИЙ ПЕРИОД ВОЙНЫ20. Помощь Бейзинг-Хаузу и обвинения,
выдвинутые Кромвелем против Манчестера,
октябрь, 1644 г.Вскоре после этого король решил оказать помощь Бейзингу, и для
противодействия ему в этом пункте парламентские силы направились
туда из Ньюбери. Однако силы, бывшие .перед Бейзинг-Хаузом, сня¬
ли осаду по собственному желанию, и между двумя армиями в это
время не произошло никаких столкновений, но обе они отступили на
свои зимние квартиры: королевская армия к Оксфорду, Бейзингу,
Одиаму, Ньюбери, Блюбери и т.д.; парламентские силы — к Рай¬
дингу, Хенли, Абингдону, Фарнхему и т. д.Парламент был крайне недоволен положением дел у Деннингтон-
ского замка и приказал произвести расследование относительно всего
военного руководства (в этом районе). В частности, генерал-лейте¬
нант Кромвель выдвинул против графа Манчестера следующие обви¬
нения: что тот всегда отрицательно относился к сражениям, был про¬
тив окончания войны силой оружия, был за такой мир, для которого
победа была бы нежелательной, выступал с определенными заявле¬
ниями в этом смысле и неоднократно проявлял это в своем поведении
и в ряде действий. После взятия Йорка он отклонял все, что имело
целью достичь дальнейших преимуществ над неприятелем, пренеб¬
регал соответствующими возможностями для этой цели и старатель¬
но их устранял, особенно под Деннингтонским замком. Он поставил
и держал армию в такой позиции, как бы давая противнику новые пре¬
имущества, и это перед своим объединением с другими армиями, по
своему единоличному усмотрению, против или без военного совета,
против многочисленных распоряжений комитета обоих королевств,
с пренебрежением и опорочиванием этих распоряжений. После же
объединения он иногда поступал вопреки мнению военного совета и
иногда путем убеждения и путем введения в обман под тем или иным
предлогом, а затем снова под третьим предлогом, побуждая совет
упускать благоприятные возможности и в конце концов убеждал
его, что сражение совершенно не было целесообразным...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 732.21. Предложения палат, представленные королю в Оксфорде
и впоследствии обсуждавшиеся в Оксбридже
(вручены королю 24 ноября), 1644 г.1. Актами парламента соответственно по каждому королевству
объявляются недействительными... всякого рода декларации и про¬
кламации против обеих или какой-либо одной из палат парламента
Англии и против последней конвенции сословий Шотландии или про¬166
тив комитетов, образованных парламентом или конвенцией, или
против их ордонансов и действий...2. Его величество согласно похвальному примеру своего счаст¬
ливой памяти королевского родителя, соизволит подписать послед¬
нюю торжественную Лигу и Ковенант и присягнуть в их соблюдении.
В обоих королевствах должен быть проведен акт парламента, предпи¬
сывающий всем подданным всех трех королевств принять Лигу й
Ковенант к руководству.3. Проводится билль об окончательной отмене и устранении всех
архиепископов, епископов и т. д... в согласии со статьями недавнего
договора в Эдинбурге от 29 ноября 1643 г. и объединенной декларации
обоих королевств.4. Ордонанс относительно созыва и заседаний собрания богосло¬
вов утверждается актом парламента.5. Изменения в религии в согласии с Ковенантом устанавливаются
актом парламента...11. (Проводится) Акт (или акты) парламента об упразднении па¬
латы феодальной опеки и ввода во владения и всякого рода опекунств,
уплаты королю годового дохода за «ввод во владение» и всех прочих
обязательств, связанных или вытекающих из опек, вводов во владе¬
ние. За управление феодальных держаний земли на правах вассала
и относящихся к ним платежей всякого рода..., прекращение всех
феодальных земельных владений на правах рыцарского держания как
по отношению к его величеству, так и к другим лицам... его вели¬
чество соизволит принять в виде компенсации 100 ООО ф. ст.
в год.12. Парламентами обоих королевств соответственно проводится
акт, подтверждающий все договоры, заключенные между двумя ко¬
ролевствами, ...и все прочие ордонансы и действия, касающиеся от¬
ношений между двумя королевствами, возникших в процессе осущест¬
вления ими указанных договоров...14. Лица и имущество всех простых солдат и других подданных
английского королевства, стоимость имущества которых в земле
и других вещах составляет менее 200 ф. ст.; и лица, и имущество
всех простых солдат и других подданных королевства Шотландии,
стоимость имущества которых в земле и других вещах составляет ме¬
нее 100 ф. ст., объявляются свободными и избавленными от какого бы
то ни было обложения...27. Проводится акт о предоставлении и подтверждении Сити
города Лондона всех его привилегий, обычаев, вольностей и льгот,
невзирая на их неиспользование, неправильное пользование или
злоупотребление. Милиция лондонского Сити находится в распоря¬
жении и управлении лорда-мэра, олдерменов и депутатов, собрав¬
шихся на заседание городского совета...JHL, ѵ. VII, р. 54.167
22. Билль о самоограничении,19 декабря 1644 г.Постановлено и т. д., что в течение этой войны ни один член обеих
палат не должен занимать или выполнять каких-либо командных
должностей, военных или гражданских, установленных или одобрен¬
ных одной или обеими палатами парламента, или какими-либо вла¬
стями, получившими полномочия от одной или обеих палат. В соот¬
ветствии с этим должно быть издано надлежащее узаконение.. JHC, ѵ. III, р. 718.23. Предложения, внесенные королем для обсуждения
в Оксбридже, 21 января 1645 г.1. Его величеству по подписании сего возвращаются все военные
сборы, арсеналы, города, укрепления и корабли его величества,
которые были у него силой захвачены или задержаны.2. Все то, что было сделано или опубликовано в противоречии с
законами страны или в умаление юридических прав и власти его
величества, будет объявлено неправильным и взято обратно...3. Должно быть заявлено об отказе от всяких притязаний на
какую бы то ни было противоречащую законам власть над подданны¬
ми его величества: заключение в тюрьму, предание смертной казни
без закона, обложение налогами без акта парламента и проч. ...4. Его величество охотно согласится на утверждение всякого
надлежащего акта для подавления папизма и для прочного уста¬
новления протестантской религии, установленной законом...5. Все лица, исключенные из амнистии согласно договору с той
и с другой стороны, должны быть подвергнуты суду равных им лиц
согласно известным законам страны, и соответствующим судам долж¬
но быть предоставлено осудить или оправдать их.6. Чтобы настоящие переговоры не прерывались вследствие ка¬
ких-либо инцидентов, ...устанавливается перемирие и свободная
торговля всех подданных его величества.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 858*24. Билль об осуждении за измену
архиепископа Кентерберийского, январь, 1645 г.Так как рыцари, представители городов и округов палаты общин,
собравшиеся в настоящем парламенте, от имени своего и всех общин
Англии выдвинули против Вильяма Лода, архиепископа Кентербе¬
рийского, обвинение в попытке ниспровергнуть основные законы и
правительство английского королевства, и взамен их ввести абсолю¬
тистское и тираническое правительство вопреки закону, и изменить
и ниспровергнуть истинную религию божескую, установленную в
нашем государстве законом, и вместо нее ввести суеверия. и
идслспсклснсіес, и ниспровергнуть права парламента и старинный по¬168
рядок ведения парламентских дел, и возбудить гнев против парла¬
мента его величества путем ложных и злонамеренных клеветнических
измышлений...,—указанные преступления при обвинении назван¬
ного архиепископа были против него в достаточной мере доказаны.
Поэтому лорды и коммонеры постановили и приказали на основании
прав, им предоставленных, что названный архиепископ за указанные
преступления признается виновным и осуждается за государствен¬
ную измену и должен будет понести наказание в виде смертной каз¬
ни с конфискацией всех принадлежащих ему земель и имущества...JHL, ѵ. VII, р. 126.25. Новая модель, 11 января 1645 г.Палата согласно порядку, установленному накануне, занялась
рассмотрением вопроса о своих армиях, и прежде всего начала рас¬
смотрение «Новой модели». Постановлено прежде всего начать с чис¬
ла людей... Армия должна состоять из 6000 всадников, которые долж¬
ны разделяться по 10 полков... Для этой армии должно быть набра¬
но 1000 драгун, разделенных на 10 рот. В этой армии должно быть
12 пехотных полков, каждый по 1200 человек... Каждый полк должен
быть разделен на 10 рот... Каждый кавалерист получает на свои
расходы по 2 ш. в день...JHC, ѵ. IV, р. 16.26. Ордонанс лордов и коммонеров,
собравшихся в парламент, о предоставлении права комиссарам
большой государственной печати и другим комитетам по соответ¬
ствующим графствам привлекать к присяге всех лиц какого бы то
ни было звания и состояния, которые будут переходить на территорию,
состоящую под властью парламента, 5 апреля 1645 г.Постановляется лордами и коммонерами, собравшимися в пар¬
ламент, что все лица какого бы то ни было звания и состояния, ко¬
торые жили или будут жить на территории, бывшей под властью ко¬
роля, или оказывали помощь, содействие и поддержку вооруженным
силам, собранным против парламента, и которые затем стали или
будут находиться или постоянно -жить под властью и покровитель¬
ством парламента, должны будут принести на святом евангелии сле¬
дующую присягу: «Я, А. Б., от всего моего сердца клянусь, что не бу¬
ду ни прямо, ни косвенно примыкать к королю или добровольно
помогать ему или каким-либо вооруженным силам, собранным без
согласия парламента в настоящей войне... против парламента. Рав¬
ным образом я клянусь, что мой приход и подчинение власти и по¬
кровительству парламента не вызваны какими бы то ни было намере¬
ниями наносить вред мероприятиям двух палат настоящего парламен¬
та и совершены без указаний, тайной осведомленности или советов
короля, кого-либо из его советников или чиновников, за исключением
тех, о которых я в настоящее время сообщил. Да будет в том свиде¬
телем господь и содержание этой книги». И если какое-либо лицо от¬169
кажется от принесения указанной присяги, названные комиссары
или комитеты могут и должны подвергнуть его тюремному заключе¬
нию с тем, чтобы оно содержалось там без освобождения под залог
или под поручительство до тех пор, пока не согласится выполнить
то, что от него требуется.J. Rush worth. The Historical^ Col¬
lections..., v. VI, p. 141.27. Рекомендация офицерами армии Кромвеля
на должность командира конницы, 8 июня 1645 г.После серьезного рассмотрения вопроса о том, как может быть все¬
го лучше организована конница нашей армии в интересах общест¬
венного служения, мы пришли к заключению, что конница не имеет
какого-либо одного общего военачальника, который командовал бы
ею. Вследствие отсутствия такового, выполнение значительной части
обязанностей, которые конница могла бы выполнять, затрудняется,
и вся армия может испытывать от этого большие неудобства и опас¬
ность, особенно в день битвы. Поэтому мы берем на себя смелость
выразить вашему превосх. и почтенной палате наше смиренное поже¬
лание, чтобы Кромвель был назначен для занятия указанной долж¬
ности, что окажется столь же полезным для общего блага, как и при¬
емлемым для нас.JHL, ѵ. VII, р. 421.28. Армия «Нового образца»а) Солдаты Кромвеля. (Выдержки из публикации: «Perfect Pas¬
sages», 14 февраля 1646 г.)Сегодня пришли письма от уполномоченных нашей армии, в ко¬
торых удостоверяется..., что они получили ряд жалоб на некоторых
из кавалерийских офицеров..., и на солдат Кромвеля. Согласно нашей
информации, когда бы и в каком бы положении они ни находились,
они всегда были готовы повиноваться всякому распоряжению пар¬
ламента, и нет данных, чтобы хоть кто-либо из них был хотя бы в ма¬
лейшей мере повинен в грабеже или в какой-либо обиде по отноше¬
нию к сельским жителям тех мест, куда они приходили: они были
весьма дисциплинированы и платили за все, что они брали, и были
готовы идти с сэром Вильямом Уоллером вперед. Надо принять во
внимание и понять сердцем, что это люди, которых в прежнее время
многие вышвырнули бы из армии; теперь же вы видите, как они под¬
чиняются властям, какое проявляют послушание, как дисциплинирова¬
ны и готовы служить обществу. Нам скорее надо пасть на колени,
прося их остаться в армии, чем распространять всякие слухи для то¬
го, чтобы выбросить их вон. По правде говоря, со своей стороны я
никогда не считал за друзей тех, кто стремится посеять в армии раз¬
дор между ними и ими, ибо, хотя они и отличаются от нас кое в чем
по своим убеждениям, мы не можем игнорировать того, что они про¬
являли такую активность в защиту парламента лично, деньгами и
молитвами, как всякие другие граждане нашего королевства. _Thomason Tracts, Е. 270/5.170
б) Бесчинства войск парламентской армии в Йоркшире. Из письма
Томаса Смолвуда Люку Робинзону — члену парламента от Райдинга25 мая, 1646 г.Сэр, после долгого молчания я вынужден послать вам привет
с неприятными известиями из пораженного разрухой Кливленда.
Хотя мои соседи испытали прелести армии Ньюкасла и двойные пре¬
лести армии шотландской, все же это были времена мира и благо¬
денствия по сравнению с теперешним временем: никогда бедный на¬
род не подвергался еще таким притеснениям, каким подвергаемся
мы... (Солдаты парламентской армии) каждый день разъезжают по
окрестностям и грабят всех людей, которых встречают; никто не мо¬
жет безопасно пройти в город на ярмарку или на рынок. Они не оста¬
вили нам ни одной лошади, которая в состоянии везти человека, и
обещают, что когда будут уходить, не оставят нам никакого дру¬
гого добра.На местах своего постоя они ведут себя самым варварским обра¬
зом, без причин избивают мужчин и женщин, не хотят есть солонины,
пить слабого вина, а заставляют бедных людей покупать для себя
баранину, ягнятину и кур, а также эль. Хотя они ставят своих ло¬
шадей в покосную траву, тем не менее они заставляют своих хозяев
доставать каждый день для лошадей овес. Многие из наших почтен¬
ных людей были вынуждены бросить свои дома и бежать... Я также
вынужден был бежать из своего дома и оставить все, что я имел, на
их милость. Что касается тех мест, в которых не стоят на постое сол¬
даты, они требуют денежной платы с некоторых городов по 8—9,
с других по 10—16, а иногда и 20 ф. ст. в день. Таким образом, если
не будут приняты меры, все графство будет разорено... Сэр, я уверен,
что вы мне поверите,, и надеюсь, что вы походатайствуете об облегче¬
нии для нас, что будет крайне желательной услугой для севера, ко¬
торый никогда не нуждался в большем сострадании, чем теперь. Озна¬
комьте, пожалуйста, с этим письмом сэра М. Бойнтона и мистера
Т. Шалонера, чтобы они знали, что не могут ожидать от нас никакой
ренты. Пусть господь склонит сердца парламента к изысканию для
нас какой-нибудь помощи.Memorials of the Great Civil War,' 1646 —1652, ed. by H. Cary, v. I. London,1842, pp. 66—68.в) Дисциплина.Вчера в военном суде был подвергнут суду некий Марко, ирлан¬
дец, известный пьяница, сквернослов и человек, который нахально
вел себя по отношению к главнокомандующему. Он был признан ви¬
новным без всякого снисхождения... Приговор ему был: проткнуть
язык раскаленным докрасна железом, посадить в тюрьму на 14 дней
на хлеб и воду и с позором изгнать из армии... Другой преступник
был отдан под суд за нарушение порядка в месте своего постоя и был
приговорен к нескольким неделям заключения и к выставлению на
базарной площади в месте нахождения главного штаба во время ры¬
ночного дня в течение часа с указанием вины, написанной большими
буквами на его груди...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, p. 809.17І
29. Битва при Незби, 14 июня 1645 г.
(из сообщения неизвестного автора)Я расскажу вам вкратце о продвижении нашей армии под коман¬
дой поистине замечательного генерала сэра Томаса Ферфакса. В те¬
чение этой последней недели все его передвижения вели к той ве¬
ликой и славной победе, которую мы одержали 14 июня. В понедель¬
ник 9 июня армия передвинулась из Шерингтона в Стоун-Стратфорд
и к прилегающим деревням; в среду вечером 11 июня мы пришли
к Уоттону в двух милях от Норсемптона; в четверг — в Кислингбери
в пяти милях от Дэвентри, где была главная квартира короля и где
армия была расположена в поле. В эту ночь произошла встреча с
некоторыми из королевских разведчиков, в результате которой мы
потеряли двух наших людей и взяли в плен двух из них, что послу¬
жило причиной тревоги у неприятеля... Как только они узнали,
что генерал подошел к ним так, как если бы он имел намерение сра¬
жаться, они стянули все свои войска на холм Баррау близ Дэвентри
и со всею поспешностью попытались уйти; им были доставлены из¬
вестия, что для присоединения к парламентской армии идут желез¬
нобокие... Утром в пятницу к нашей армии, которая строилась для
преследования короля, направившегося к Лейстеру, прибыл генерал-
лейтенант Кромвель. Конница при его приближении подняла гром¬
кие крики радости по поводу его прибытия. Отряд нашей конницы
был послан в Дэвентри на разведку: когда и каким путем отправилась
армия короля; он взял несколько пленных и ночью отправился
в Гилсборо в 6 милях от Харборо — главной квартиры короля. Аван¬
гард нашей конницы и арьергард королевских войск находились в трех
милях друг от друга до наступления рассвета, когда разведчики
обеих сторон сделали салют друг другу, и наша армия приготовилась
идти вслед за королем для встречи с его войсками. Люди короля,
осознавши наше скорое приближение и то, что они не могут уходить
от нас с такою же быстротою, с какой мы их преследуем, ибо у них
было около 300 повозок, решили воспользоваться преимуществами
местности на большом холме на поле в Незби, около 9 миль от Нор¬
семптона и около 3 миль от Харборо. Свои приготовления они окон¬
чили прежде, чем мы могли их достичь. Мы нашли другой холм около
полумили от них на юг, столь же удобный, как и их. Около 9 часов
утра в субботу, 14 июня, мы сошлись с ними в битве при большой
решительности с обеих сторон. Правое крыло короля предприняло
первую атаку на наше левое крыло и вытеснило его в некотором бес¬
порядке с его позиции. Наше правое крыло сделало то же самое по
отношению к их левому крылу. В центре в это время обе армии вели
упорную борьбу друг с другом: наша пехота при первой атаке захва¬
тила позицию неприятелей и при некоторых потерях с его стороны,
однако она была оттеснена их конницей, которая при второй атаке
привела наших в некоторое расстройство. Благодаря усилиям на¬
ших боевых офицеров, наш центр был скоро выстроен и опять в то
же время вновь было приведено в порядок наше левое крыло, и вся
наша армия во всех частях путем энергичных атак в течение почти172
часа привела армию неприятеля в такое замешательство, что все лю¬
ди короля были оттеснены от их артиллерии, а наше правое крыло,
используя свое преимущество, которое они получили вначале, обра¬
тило королевскую армию в общее бегство, так что наша армия почти
совершенно вытеснила с поля битвы и их конницу и пехоту, подвергая
их столь быстрому и ожесточенному преследованию, что никто не
может сказать, удалось ли убежать хоть бы одному из королевских
пехотинцев; и лишь немногие кавалеристы отступили в некотором
порядке, хотя, надо думать, с поля битвы их выбралось около 4000.
...Около часа пополудни в Иорсемптоне нельзя было видеть ни од¬
ного кавалериста или пехотинца королевской армии, кроме плен¬
ников; их конница поспешно уходила по направлению к Лейстеру,
наша пехота собирала добычу, в то время как наша конница пре¬
следовала убегающего неприятеля. Я видел поле битвы до такой сте¬
пени усеянным трупами лошадей и людей, что было в высшей степени
печально на это смотреть, ибо все были подданными одного прави¬
тельства, но вместе с тем в высшей степени радостно потому, что боль¬
шая часть их была отъявленными врагами бога и царства его сына.
Трупы убитых лежали на четыре мили по длине, наиболее густо по
холму, на котором стояли люди короля. Думаю, что убитых было не
менее 400 человек, а также около 300 лошадей. Мы взяли между
Незби и Харборо по меньшей мере 4000 пленных, почти 300 повозок,
из которых 12 были с артиллерией; одну везли 26 лошадей, ибо ее пуш¬
ка стреляла 24-фунтовыми ядрами. Неприятели увезли с поля битвы
за мост в Харборо лишь 6 двуколок и повозок, одна из которых
была взята в городе нашей конницей, а другие взяты за милю от го¬
рода. Много повозок было нагружено богатой добычей, другие—ору¬
жием и амуницией; было около 50 возов мушкетов, пик, пороха,
зажигалок и снарядов, много чемоданов, которые наши солдаты
скоро опустошили, что они также сделали и с повозками, везшими
разного рода амуницию.Thomason Tracts, Е. 288/28.30. Дубинщики (клобмены)а) Из письма Томаса Ферфакса своему отцу лорду Ферфаксу,
4 августа 1645 г.После взятия Бата я оставил там два конных и два пехотных пол¬
ка, которые наведут в Бристоле порядок. Я отправляюсь в Шербори;
необходимость оставаться в этих местах до тех пор, пока мы не полу¬
чим рекрутов и амуницию, побудила меня попытаться предпринять
некоторые меры, которые, я надеюсь, в короткое время дадут весьма
хорошие результаты. Если богу будет угодно, чтобы мы захватили
это место, то это будет более существенно, чем вытеснение Горинга
в Корнуэл, ибо дубинщики Уилтшира, Дорсетшира и Гемпшира мо¬
гут вызвать, по-видимому, опасные последствия, если не пресечь их
деятельность. Мы взяли 13 или 14 главных предводителей. Генерал-
лейтенант Кромвель с отрядом конницы отправляется для того, чтобы
воспрепятствовать собранию дубинщиков, которое, как я слышал.173
они назначили и на которое приходят с целью требовать освобождения
своих главарей. Их буйная энергия может побудить их к каким-либо
глупым предприятиям...Thomason Tracts, Е. 296/71.б) Из письма главнокомандующего парламентской армией генерала
Томаса Ферфакса комитету обоих королевств, 3 июля 1645 г....Клобмены утверждают, что имеют в виду лишь защиту себя
от грабителей, не присоединяясь ни к войскам короля, ни к войскам
парламента, но предоставляя места для постоя обеим сторонам. Все
их вожди или состоят на действительной службе в королевской армии,
или известны, как сторонники королевской партии. Я слышал, что
они выработали известные правила, подписанные ими, об управле¬
нии и устроении указанной выше партии... У них ежедневно про¬
изводится вербовка под наблюдением нескольких офицеров, и они
собираются большими группами на свои сходки, хвастаясь, что мо¬
гут собрать 20 ООО человек в 24 часа после тревоги. Их вожди имеют
связь с городами и путем колокольного звона, а также посылки де¬
пеш из одного сборного места в другое, в разных городах и округах
сосредоточивают большие силы. Чтобы отличить себя от других лиц,
они носят повязки белого цвета, чтобы показать, как они заверяют,
свои стремления к миру. Они собираются с барабанами, развевающи¬
мися знаменами и с мушкетами, которые, как я слышал, присланы
им из Шерборна, охотничьими ружьями, пиками, алебардами, большими
дубинами ит. п. ... Они не повинуются иначе, как путем принуждения,
предписаниям о поставке для армии провианта и об отбывании гуже¬
вой повинности... и открыто заявляют, что если какая-либо сторона
на них нападет, они присоединяются к другой. Сторонники парла¬
мента ежедневно подвергаются угрозам с их стороны и опасаются,
что последствия происходящего будут крайне вредными.• Ibid.в) Петиция клобменов о восстановлении мира между королем и
парламентом; июль 1645 г.Ваши просители испытали бедствия настоящей противоестествен¬
ной междоусобной войны более глубоко, чем много других областей
английского королевства, и эти бедствия отягощались для них в
чрезвычайной степени, благодаря гнету гарнизонов как здесь, так
и в соседних графствах, а также враждебных друг другу армий, про¬
ходящих по их территории. Ваши просители... припадают к стопам
его величества, смиренно умоляя милостиво отнестись к дальнейшим
переговорам о мире, если таковые будут предложены его величеству
обеими палатами парламента. О предприятии таких переговоров
ваши просители обратились с соответствующей просьбой и к палатам,
предлагая, чтобы вновь был установлен среди нас прочный мир, целью
которого является возвеличение славы божией, путем поддержания
истинной реформированной протестантской религии, охрана коро¬
левской особы его величества, его звания и сана, обеспечение приви¬
легий и вольностей парламента и защита вольностей и собственности
подданных... Просители... по совести считают себя обязанными преж¬174
де всего защищать и содействовать преуспеянию истинной реформи¬
рованной протестантской религии, а также защищать и охранять
всеми возможными и законными способами принадлежащие им при¬
рожденные наследственные права на свои законы, вольности и собст¬
венность, которые они ценят наравне со своей жизнью. Они смиренно
умоляют, что в случае, если означенные выше переговоры о мире
возобновятся по взаимному соглашению, да будет его величество столь
милостиво распорядиться приостановить военные действия во время
переговоров, если обе палаты парламента сочтут возможным сделать
то же.И так как ваши просители не в состоянии далее выдерживать
невыносимый гнет противоречивых распоряжений весьма многочис¬
ленных гарнизонов и отдельных отрядов, которые под видом контри¬
буций и путем непомерных налогов, непрерывных постоев и грабежей
едва оставляют вашим бедным просителям достаточные средства для
поддержания жизни, они весьма смиренно просят священную особу
вашего величества, чтобы по вашей королевской благости вы сочли
возможным принять во внимание бедствия ваших несчастных разорен¬
ных подданных и милостиво соизволили уменьшить число ваших гар¬
низонов в нашем графстве (Уилтшир) в случае, если обе палаты пар¬
ламента поступят, согласно петиции ваших подданных по этому
вопросу таким же образом по отношению к гарнизонам, состоящим
в их распоряжении... И просители смиренно умоляют, что во время
несения ими повинностей по содержанию гарнизонов его величество
пусть милостиво соизволит освободить указанных выше жителей от
всех видов платежей и других лежащих на них повинностей. И так
как много распущенных людей, извлекая выгоду из настоящих смут¬
ных времен, совершают, без какого-либо противодействия этому, много
постыдных правонарушений, к великому неуважению всемогущего
бога и бесчестию для вашего королевского правительства, просители
смиренно умоляют, чтобы все акты парламента, направленные против
таких правонарушителей, были немедленно приведены в ис¬
полнение должностными лицами без какого-либо промедления в
надлежащем их исполнении, и что всем лицам, состоявшим под ору¬
жием или иным путем помогавшим той или другой стороне в настоя¬
щей несчастной войне, оставившим из страха места своего постоянного
жительства или заключенным под стражу лишь на том основании,
что они являются приверженцами другой стороны, должно быть раз¬
решено мирное возвращение к своим обычным местам жительства...Подобная же петиция была подана клобменами парламенту одно¬
временно с изложенной выше.Законодательство английской револю¬
ции 1640—1660 гг. Сост. Н. П. Д ы и т -
р и е в с к и й. М.—JI., 1946, стр. 76—78.г) Из протокола заседания палаты лсрдсв, 23 августа 1645 г.Лорды и общины объявляют, что каждсе лицо или лица, кто бы
они ни были, которые будут собираться Еместе с оружием в руках
в какой-либо части королевства без разрешения парламента, должны
считаться государственными изменниками и подлежат ссответствую-175
щему преследованию, и что губернаторы и начальники всех гарнизо¬
нов и мест, находящихся под властью парламента, обязаны опубли¬
ковать настоящую декларацию и приложить все свои усилия для
предотвращения и подавления всех таких союзов или собраний, а
руководителей или главарей их подвергнуть аресту.Там ж е, стр. 78.д) Требования клобменов Дорсетшира и Уилтшира, 1645 г.Первое — защитить истинную реформированную протестантскую
религию и наследственность права короны.Второе — объединиться и содействовать друг другу в целях взаим¬
ной защиты наших вольностей и собственности против всяких граби¬
телей и всякого иного незаконного посягательства...Там ж е, стр. 79.31. Ордонанс парламента об упразднении
палаты феодальных опек, 24 февраля 1646 г.Палата феодальных опек и вводов во владение и всякого рода фео¬
дальные опеки, вводы во владение, уплата королю годичного дохода
за передачу владений от опекуна совершеннолетнему и все другие
обязательства, связанные с опеками, вводами во владение и всем,
что вытекает из них, с настоящего дня упраздняются. Все держания,
основанные на оммаже (т. е. рыцарские держания), все файны, зах¬
ваты, композиции при отчуждении, как и все другие связанные с
ними обязательства отменяются. Все держания первой руки на пра¬
вах рыцарской службы, равно как и от других лиц, а также держа¬
ния на правах сокеджа непосредственно от короны превращаются
в сокедж общего права.JHL, ѵ. VIII, р. 18332. Сдача короля шотландцам, май, 1646 г.Из лагеря шотландцев к нам поступило сссбщение, что к ним
переодетым прибыл король, желая скорее сдаться шотландцам, про¬
явившим некоторую умеренность, чем английскому парламенту, под¬
вергшему его такому неистовому преследованию. Поэтому он посы¬
лает правителю предложение поспешно заключить соглашение, ибо
он знает, что парламент потребует от шотландцев его выдачи, и в слу¬
чае отказа предложить воспрепятствовать его отъезду.J, R u s h w о г t h. Т he Historical Col -
lections..., v. VI, p. 178.33. Уход шотландцев из Англии. Граф Стемфорд
спикеру палаты лордов, 31 января 1646 г.гВ последний понедельник, 25 числа, все шотландские войска по¬
кинули Йоркшир; и на следующий вторник, 26-го, мы заняли Харт-
пул и Стоктон. В субботу, 30-го, между двумя и тремя часами дня
мы заняли Ньюкасл; и хотя было поздно, когда он был окончатель¬176
но передан, все же генерал шотландской армии вел дело с нами очень
отчетливо и честно, не настаивая ни на чем, что могло создать зат¬
руднения, и был готов сделать все для быстрой передачи города.
Мы заняли замок Тайнмаус, укрепления и остальные форты. Прибав¬
лю лишь, что, согласно распоряжениям вашего превосходительства,
мы настаивали, чтобы шотландцы уплатили за все, что они взяли
в стране.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. VIII, p. 700.34. Предложения палат, посланные королю
в Ньюкасл, 14 июля 1646 г.Мы, лорды и коммонеры, собравшиеся в парламент Англии во
имя и по полномочию королевства Англии и Ирландии, и комисса¬
ры парламента Шотландии покорно представляем вашему величе¬
ству наши смиренные пожелания и предложения для обеспечения на¬
дежного и прочно утвержденного мира, на которые согласились со¬
ответствующие парламенты обоих королевств и на которые мы просим
согласия вашего величества.1. Так как обе палаты парламента Англии были вынуждены пред¬
принять войну в целях своей справедливой и законной защиты и в
дальнейшем оба королевства Англия и Шотландия стали осуществлять
ведение этой войны, соединившись торжественной Лигой и Ковенан-
том, то актом парламента соответственно по каждому королевству
объявляются недействительными, отмененными и воспрещенными
всякого рода присяги, декларации и прокламации, бывшие до сих пор,
или которые будут в дальнейшем, против обеих или какой-нибудь
одной из палат парламента Англии, или против парламента королевства
Шотландии, или против недавней конвенции сословий Шотландии,
или против комитетов, образованных парламентом, или конвенци¬
ей, или против их ордонансов и действий ...2. Его величество изволит подписать последнюю торжественную
Лигу и Ковенант и принести присягу в их соблюдении ...3. Проводится билль об окончательной отмене и устранении всех
архиепископов, епископов, их секретарей и комиссаров, деканов и
субдеканов, настоятелей соборов и крупных церквей, архидиаконов,
каноников, а также всех регентов, секретарей, казначеев, помощни¬
ков казначеев и регентов, переписчиков нот и т. д. ...4. Актом парламента устанавливаются изменения в религии в
согласии с Ковенантом по соглашению обеих палат после обсужде¬
ния с собранием богословов...6. Актами парламента соответственно по обоим королевствам ут¬
верждаются такие формы единства и единообразия религии в соот¬
ветствии с Ковенантом, которые ... будут приняты обеими палатами
парламента Англии, а также церковью и королевством Шотландии.7. Для того чтобы лишить иезуитов, католических попов и папи¬
стов возможности вызывать смуты в государстве и обходить зако¬
ны ..., устанавливается присяга, к которой они будут приводиться:177
под этой присягой они должны будут отрекаться и заявлять об отказе
от верховенства папы, от учения о пресуществлении и о чистилище,
от почитания освященного хлеба, от крестов и икон и от всех других
папистских суеверий и заблуждений ...8. Проводится акт парламента относительно воспитания детей
папистов протестантами в протестантской религии.9. Проводится акт о действительном наложении денежных взы¬
сканий на папистов... '10. Проводится акт парламента, на основании которого будут
предупреждаться преступные махинации папистов против государства
и надлежащим образом приводиться в исполнение законы против них,
а также будут приняты более строгие меры для предотвращения слу¬
жения мессы при дворе или в иной части королевства...12. Король дает свое согласие на то, что будут утверждены им
следующие акты и билли: о надлежащем соблюдении воскресных
дней; о запрещении в церквах и часовнях нововведений в богослу¬
жении; о значительном усилении проповеди святого слова божия во
всех частях королевства; о воспрещении духовным лицам пользовать¬
ся несколькими бенефициями и проживать вне своих приходов; о
реформах и устройстве обоих университетов и колледжей Вестмин¬
стера, Винчестера и Итона; о сборе средств на оплату и покрытие
общественных долгов и убытков королевства; его величество под¬
тверждает, что он даст свое согласие на акт шотландского парламен¬
та, утверждающий все акты конвенции сословий Шотландии.13. Лорды и коммонеры, собиравшиеся в парламент Англии в
течение 20 лет, считая от 1 июля 1646 г., будут иметь право воору¬
жать, обучать и поддерживать дисциплину или руководить воору¬
жением, обучением и дисциплиной всех воинских сил королевства
Англии и Ирландии и Уэльса, уже собранных как для морской, так и
для сухопутной служб. Средства для содержания и использования
указанных воинских сил для сухопутной службы и флота и воинских сил
для морской службы будут собираться и добываться путем налогов
такими путями и способами, как это признают целесообразным ука¬
занные лорды и коммонеры. Названные лорды и коммонеры в те¬
чение указанного периода в 20 лет будут иметь право: подавлять
все силы, собранные или которые будут собраны без полномочий и
согласия названных лордов и коммонеров для нарушения обществен¬
ного мира Англии, Ирландии и Уэльса; подавлять всякие иностран¬
ные силы, вторгшиеся или готовящие вторжение в Англию, Ирландию
и Уэльс; объединять такие воинские силы королевства Англии с си¬
лами королевства Шотландии, какие будет признано необходимым ...По истечении 20 лет без согласия лордов и коммонеров, полу¬
ченного предварительно, никакой король, его наследники или преем¬
ники, а также никакие лица ... не будут иметь власти собирать,
вооружать, обучать, подчинять дисциплине, применять, давать рас¬
поряжения и назначения, и распускать какие-либо воинские силы...14. Актом парламента будет установлено, что все лорды, назна¬
ченные с того дня, когда лорд Эдуард Литтльтон, бывший в то время178
хранителем большой государственной печати, дезертировал из пар¬
ламента, и когда названная большая государственная печать была об¬
манным образом увезена из парламента 21 мая 1642г. ..., не будут иметь
права заседать в парламенте без согласия обеих палат парламента.
А также, что все звания и титулы, предоставленные кому-либо без
согласия обеих палат парламента, с 20 мая 1642 г. ... признаются
недействительными.15. Парламентами обоих королевств проводится акт, подтверж¬
дающий все договоры, заключенные между двумя королевствами ...
Комиссарами от королевства Англии, на которых возлагаются обязан¬
ности сохранения мира между двумя королевствами и выполнение
действий согласно полномочиям, указанным в соответствующих стать¬
ях большого договора, но никаким иным образом, назначаются сле¬
дующие члены обеих палат парламента [следует перечень 50 лиц]...19. Всякого рода разрешения, поручения, предложения, указы,
действия и всякие иные акты, изданные за новой государственной
печатью Англии ..., объявляются и узаконяются в качестве имею¬
щих для всех целей и применений такую же силу и действительность,
как таковые, изданные за большой государственной печатью Англии
в какое бы то ни было предшествующее время.J. Rushworth. The Histori cal Col¬
lections..., v. VI, p. 209.35. Первый ответ короля на предложения,
представленные в Ньюкасле, 1 августа 1646 г.Король Карл.Предложения, врученные его величеству комиссарами от лордов и
коммонеров, собравшихся в парламент Англии в Вестминстере, и от
комиссаров парламента Шотландии, несут с собой такие огромные
изменения в управлении как церковью, так и государством, что
весьма трудно дать на них детальный и определенный ответ прежде
их всестороннего обсуждения, при котором должны быть правильно
взвешены и поняты сами эти предложения и необходимые к ним разъ¬
яснения, их истинная сущность и основание ... Его величество не мо¬
жет дать в настоящее время такой оценки и такого ответа на эти пред¬
ложения, на основании которых он мог бы взять на себя ответствен¬
ность перед господом, что последует безопасный и прочно утвержден¬
ный мир (которого, как это очевидно для всех, никогда не может быть
иначе, как при условии, что равным образом будут обеспечены спра¬
ведливая власть короны, свобода и собственность подданных и спра¬
ведливые права и привилегии парламента). Для этой цели его ве¬
личество желает и предлагает приехать в Лондон или в какое-либо
из своих владений около него, при условии публичного поручитель¬
ства и гарантии двух палат своего парламента и комиссаров Шотлан¬
дии, что он будет пользоваться там свободой, уважением и безопасно¬
стью. Там при его личном присутствии не только может быть установле¬
но взаимное доверие между ним и его народом, но также могут быть
выяснены все сомнения и ему могут быть даны объяснения по поводу179
тех трудностей, которые он в настоящее время усматривает, считая,
что если бы он дал свое полное согласие на сделанные предложения в
том виде, как они ему представлены, это было бы разрушительно для
его справедливых королевских прав; равным образом он мог бы оз¬
накомить их со своими обоснованными требованиями, ибо он пита¬
ет полную уверенность, что они будут в весьма сильной степени со¬
действовать тому миру, которого хотят, о котором молятся все доб¬
рые люди, путем надлежащего решения вопросов о религии, о спра¬
ведливых привилегиях парламента и о свободе и собственности под¬
данных. Его величество уверяет их, что в той же мере, в какой он
никогда не может унизиться до того, чтобы согласиться на то, что
является совершенно разрушительным для справедливой власти,
принадлежащей ему от рождения по законам бога и страны, он с
радостью будет готов утвердить и дать свое согласие на все те билли
и те обоснованные требования Шотландии, которые действительно
будут вести к благу и миру его народа, ставя выше всего счастье
этих королевств, невзирая на свои собственные частные интересы [а
тем менее на интересы кого-либо]. В силу этого его величество зак¬
линает их, как христиан, как подданных и как людей, желающих
оставить о себе доброе имя, чтобы они приняли и использовали его
ответ таким образом, чтобы дальнейшее кровопролитие было прекра¬
щено и все несчастные разногласия были разрешены миром. При
получении заверений о благоприятном согласии его величество не¬
медленно пошлет за сыном — принцем, беря на себя полную ответ¬
ственность за его беспрекословное повиновение.JHL, ѵ. VIII, р. 460.36. Второй ответ короля на предложения,
представленные в Ньюкасле, 20 декабря 1646 г.Король Карл.Его величество, мысли которого всегда искренне направлены к ми¬
ру его королевств, всегда хотел и будет хотеть использовать все средст¬
ва, которые могли бы наиболее ясным образом показать народу
прямоту его намерений. Он не мог найти лучшего пути для этого, чем
предложить личное свободное обсуждение с палатами парламента
всех разногласий. Но убедившись, в полном противоречии со свои¬
ми ожиданиями, что его предложение было отвергнуто, его вели¬
чество направил свои мысли на то, чтобы сделать свои желания в
полной мере известными, дав детальный ответ на предложения, вру¬
ченные ему от имени обоих королевств 24 июля. Но чем больше он стре¬
мился к этому, тем все яснее видел, что всякий ответ, который он
мог бы дать, подвергся бы неправильному пониманию и истол¬
кованию, которые, как он в том совершенно уверен, при его соб¬
ственных добавлениях и разъяснениях были бы устранены к полно¬
му удовлетворению, что привело бы несомненно к счастливому и про¬
должительному миру. Поэтому, чтобы хорошие намерения не при¬
вели к плохим результатам, его величество вновь выражает желание
и предлагает приехать в Лондон или'в какое-либо из своих владе¬180
ний около него, при условии публичного поручительства и гарантии
двух палат парламента и комиссаров Шотландии, что он будет поль¬
зоваться там уважением, свободой и безопасностью. Там при его лич¬
ном присутствии не только может быть установлено взаимное до¬
верие между ним и его народом, но также могут быть разъяснены
все сомнительные места и устранены трудности, без которых он не
может дать подробный ответ на предложения, не подвергая его воз¬
можным указанным злонамеренным извращениям... Он уверяет пар¬
ламент, что он не будет выставлять никаких иных требований, кро¬
ме тех, которые, как он уверен, являются справедливыми и в высшей
степени способствующими спокойствию народа. Он будет готов в
наивысшей степени пойти навстречу во всем, что действительно бу¬
дет содействовать благу и счастью народа; равным образом он не сом¬
невается, что вы также будете готовы проявить надлежащую заботу
о сохранении власти короны, согласно многочисленным вашим вы¬
сказываниям и заявлениям в этом смысле ...JHL, ѵ. VIII, р. 647 .37. Третий ответ короля на предложения,
представленные в Ньюкасле, 12 мая 1647 г.Король Карл. .Ежедневное ожидание прибытия новых предложений побуждало его
величество в течение этого долгого времени воздерживаться от состав¬
ления своего ответа на них (в прежней редакции) ... Его величество
за последние месяцы усиленно прилагал все свои старания к тому,
чтобы настолько овладеть пониманием всех фактов, связанных с пред¬
ложениями, и так освободить от сомнений свою совесть, чтобы быть
в состоянии дать такие ответы, которые были бы наиболее приемлемы
для его парламента. Но он прямо заявляет, что, несмотря на все
усилия, приложенные им к этому, характер некоторых предложе¬
ний кажется ему таким, что он не может дать согласия на все эти
предложения. И тем не менее его величество считает целесообразным
настоящим выразить свою готовность представить то, что он может,
и выразить свое желание получить от парламента лично такую даль¬
нейшую информацию по поводу всего остального, которая могла бы
окончательно укрепить его мнение и разрешить его сомнения по тем
вопросам, которые для него не ясны ...Отвечая на предложения, касающиеся религии, его величество
предлагает утвердить пресвитерианское управление, собрание бого¬
словов в Вестминстере и пресвитерианский служебник на три года
(время, установленное двумя палатами) с тем, чтобы его величество
и его семья и его двор не встречали препятствий в отправлении бо¬
гослужения по формам, отправляемым ими ранее. А также чтобы
на собрании богословов в Вестминстере [с включением в него 20 лиц
по назначению его величества] обсуждение и прения бы¬
ли свободны ...Относительно Ковенанта его величество не пришел еще к опреде¬
ленному заключению и желает ответ по этому частному пункту от¬181
ложить до своего приезда в Лондон. Так как этот вопрос — вопрос
совести, то он не может принять по нему решение, не посоветовав¬
шись с кем-либо из своих собственных духовников [в чем до сих пор
ему отказывали] и с такими другими духовными лицами, которые
наиболее компетентны, чтобы дать ему нужные сведения...На пункты 7 и 8 его величество согласен.Относительно пункта 9 его величество не сомневается, что даст
вполне удовлетворительный ответ ...По пункту 10 его величество отвечает, что он всегда был готов
предупреждать преступные махинации папистов и поэтому согласен
санкционировать акт парламента для этой цели ...Его величество даст согласие на акты о должном соблюдении вос¬
кресного дня, о запрещении нововведений, относительно проповеди
слова божия и по пунктам, относящимся к множественности бенефи¬
ций и к воспрещению духовенству проживать вне своих приходов.Его величество будет готов санкционировать акты, необходимые
для сбора денег на уплату и покрытие общественных долгов, ожидая
также, что в это будут включены и его обязательства ...Относительно новой большой государственной печати его вели¬
чество охотно готов утвердить ее и все акты, санкционированные
ею до настоящего времени, но чтобы парламент при этом не настаивал
на том, чтобы были объявлены недействительными все акты, издан¬
ные им под его большой печатью, ибо по чести он обязан их поддер¬
живать; и дальнейшее распоряжение печатью должно быть, соглас¬
но обычному законному порядку, у его величества.Его величество охотно согласится на утверждение акта о подтверж¬
дении привилегий и обычаев Сити города Лондона и всего, что упо¬
мянуто в предложениях относительно специальных преимуществ этого
города ... Его величество настоятельно желает, чтобы его без замед¬
ления допустили в свой парламент с тем почетом, который подобает
суверенному монарху, чтобы там торжественно подтвердить настоящие
обещания и провести законным образом упомянутые акты; чтобы дать
и получить полное удовлетворение по всем остальным деталям и рав¬
ным образом дать такие обоюдные доказательства взаимной любви,
доверия и искренности, которые особенно сильно связаны с благом
и процветанием его и его народа.JHL, ѵ. IX, р. 193.38. Письмо Карла I в палату лордов,17 ноября 1647 г.Король Карл.... Его величество прямо заявляет, что он не может дать своего со¬
гласия на упразднение архиепископов, епископов и прочих ни как
христианин, никак король. Прежде всего он заявляет, что он пришел
к убеждению, что этот порядок установлен в церкви самими апосто¬
лами и непрерывно с их времени поддерживается всеми христианскими
церквами ... Он будет поддерживать этот порядок так же, как его
предшественники при подтверждении Великой Хартии неразрывно
связывали права церкви со свободой .подданных. Однако король go-182
гласен на то, чтобы было предусмотрено, что епископы не должны
производить каких-либо действий в области своей юрисдикции или
посвящения в духовные звания без согласия своих пресвитеров; его
величество также согласен, чтобы власть архиепископов и прочих
была ограничена во всех вопросах с тем, чтобы -она не была обреме¬
нительной для других людей с особо чувствительной совестью. Его
величество не может также согласиться на отобрание церковных зе¬
мель ... Принимая во внимание господствующий в настоящее время
порядок в церкви и то,что на практике уже существует пресвитериан¬
ское управление, чтобы избежать, насколько возможно, путаницы и
удовлетворить желания двух палат, его величество согласен, чтобы ...
он сам и его единомышленники и все те, кто не может по своей со¬
вести подчиниться указанному порядку, не обязывались подчиняться
пресвитерианскому управлению, но имели бы полную свободу осу¬
ществлять свое собственное вероисповедание... Это не распространяется
на католиков и не избавляет от кар, установленных законом против
папистских рекюзантов, равным образом сказанное не ведет к тер¬
пимости по отношению к публичному исповеданию атеизма или бого¬
хульства, противных учению апостолов и никейскому символу веры.Далее, его величество считает, что право распоряжения военной
силой несомненно и нераздельно по законам этой страны связано с
королевской властью ... Тем не менее, его величество согласится на
акт парламента, по которому вся власть над военной силой как на
море, так и на суше в течение всего царствования будет предостав¬
лена и будет осуществляться двумя палатами парламента ... Палатам
будет предоставлено также право в течение указанного царствования
собирать средства для названной цели. Ни сам теперешний король и
никакое другое лицо на основании полномочий от него не будут поль¬
зоваться в течение указанного царствования его величества назван¬
ными правами иначе, как по согласию и одобрению обеих палат пар¬
ламента. Для уплаты задолженности армии его величество ..., если
две палаты согласятся передать ему доходы с секвестрованных зе¬
мель и от добровольных соглашений с делинквентами, возьмет на
себя выплату 400 ООО ф. ст. в течение 18 месяцев; и если этих средств
окажется недостаточно, то его величество предполагает дать разре¬
шение на продажу для этой цели лесных земель. Что касается дру¬
гих общественных долгов, заключенных под обеспечение церковными
землями или под какие-либо иные обязательства, его величество даст
свое согласие на такой акт или акты для получения средств на их
уплату, какие в дальнейшем будут выработаны по соглашению
палат, при условии, что обложение будет равномерным. И его на¬
род, уже столь сильно обремененный всякими тяготами вследствие
бывших смут, не подвергнется новым обложениям более, чем это аб¬
солютно необходимо.Для дальнейшего устранения опасностей его величество даст свое
согласие на издание такого акта парламента, по которому назначение
на все высшие государственные должности и определение состава его
Тайного совета на весь срок его правления будет производиться
двумя палатами парламента.183
Что касается суда по делам феодальных опек и ввода во владение,
... если дальнейшее существование этих институтов кажется его под¬
данным обременительным, его величество согласится на их упраздне¬
ние при условии, что ему и его преемникам на вечные времена бу¬
дет обеспечена за то полная компенсация, и что вся задолженность
по этим обязательствам, имеющаяся в настоящее время, будет сохра¬
нена за ним на оплату задолженности армии.Для того чтобы память о недавних смутах была совсем уничтожена,
его величество согласится на акт парламента об отмене и объявлении
недействительными всякого рода присяг, деклараций и прокламаций
против обеих или какой-либо одной из палат парламента, а также всяко¬
го рода осуждений и иного рода дел против каких-либо лиц за под¬
держку этих парламентов; и его величество предлагает, как наиболее
целесообразную меру для уничтожения семян всяких будущих раз¬
доров, издать акт амнистии, распространяющийся на всех его поддан¬
ных. Что касается Ирландии, то умиротворение этой страны про¬
изошло достаточно давно; но для будущего, при условии согласия по
остальным вопросам, его величество даст палатам полное удовлетво¬
рение относительно этого королевства.И хотя его величество не может аннулировать все свои пожало¬
вания и акты за его большой печатью, начиная с 22 мая 1642 г.,
или утвердить все пожалования и акты, проведенные за печатью двух
палат, однако его величество уверен, что, ознакомившись с деталями,
он даст полное удовлетворение по всем пунктам, по которым будут
выражены обоснованные пожелания в этом отношении ...Для приведения этих уступок к окончательному виду; для других
вопросов, которые могут быть подняты палатами; для таких обосно¬
ванных требований, которые его величество найдет нужным внести
со своей стороны, он настоятельно желает личных переговоров со
своими палатами при условии обеспечения почета и безопасности ...Что касается вопросов, относящихся к королевству Шотландии,
его величество охотно даст по ним разумное удовлетворение, как толь¬
ко пожелания обеих палат от имени этого королевства будут доведены
до его сведения.Parliamentary History, v. Ill, p. 799.39. Четыре билля, посланные королю на остров Уайт
для их утверждения, 14 декабря 1647 г.Лорды и коммонеры, собравшиеся в парламент, дали нам распоря¬
жение представить вашему величеству нижеследующие четыре билля,
прошедшие через обе палаты парламента.1. Акт относительно устройства и содержания военных сил Англии,
Ирландии, Уэльса и других владений: его королевским величеством
и лордами и коммонерами, собравшимися в парламент, на основании
власти, им принадлежащей, узаконяется, что лорды и коммонеры пар¬
ламента Англии, собравшиеся в настоящее время или которые со¬
берутся в последующее время в течение 20 лет, считая с 1 ноября
1647 г., будут вооружать и обучать или-будут руководить вооружением184
и обучением всех воинских сил Англии, Ирландии, Уэльса и других
владений, уже собранных в настоящее время как для сухопутной, так и
для морской службы. Равным образом лорды и коммонеры будут
намечать, назначать, посылать на места и смещать, когда будут ви¬
деть для того основание, всех командиров И офицеров для крепо¬
стей, фортов и укрепленных местностей, находящихся в пределах
Англии, Ирландии, Уэльса и других владений. И ни король, ни его
наследники или преемники и никакое иное лицо не будут иметь пе¬
речисленных выше прав в течение названного периода, кроме тех,
которые будут действовать на основании полномочий и одобрения
указанных лордов и коммонеров ... Далее узаконяется, что назван¬
ные лорды и коммонеры в течение указанного периода в 20 лет будут
иметь власть подавлять все силы, собранные без полномочия и сог¬
ласия названных лордов и коммонеров для нарушения общественно¬
го мира ...; равным образом они будут иметь право подавлять всякие
иностранные силы, которые вторгнутся или будут подготовлены для
вторжения в Англию, Ирландию, Уэльс и другие владения ... Если
какие-либо лица будут созваны или собраны вместе, как вооружен¬
ные силы, или каким-либо иным образом в числе до 30 человек и не
разойдутся немедленно по требованию названных лордов и коммонеров,
то такие лицо или лица, не выполняющие приказа о прекращении
данного сборища, будут считаться виновными и подвергаться нака¬
занию как за государственную измену и не будут иметь права на
получение прощения от его величества, его наследников или преем¬
ников, и имущество этих лиц получит такое назначение, как приз¬
нают целесообразным лорды и коммонеры ...2. Акт об оправдании действий парламента в течение последней
войны и об объявлении всех присяг, деклараций, прокламаций и
прочих действий против парламента недействительными: так как лор¬
ды и коммонеры, собравшиеся в парламенте, были вынуждены пред¬
принять и вести войну во имя справедливости и законной защиты,
то вследствие этого настоящим объявляется и узаконяется его коро¬
левским величеством и лордами и коммонерами на основании принад¬
лежащей им власти, что всякого рода присяги, декларации и про¬
кламации, направленные против обеих или какой-либо одной из па¬
лат или против членов парламента ..., объявляются лишенными си¬
лы и недействительными и стоящими в противоречии с законами на¬
шей страны.3. Акт относительно лордов, назначенных в недавнее время или
которые будут назначены в дальнейшем: настоящим узаконяется его
величеством королем, лордами и коммонерами, собравшимися в пар¬
ламенте, что все почетные звания и титулы лордов, присвоенные ко¬
му-либо после 20 мая 1642 г., настоящим объявляются не имеющи¬
ми силы и недействительными.4. Акт относительно перерывов работ обеих палат парламента:
объявляется и узаконяется его величеством королем и лордами и ком¬
монерами, собравшимися в парламенте, на основании принадлежа¬
щей им власти, что во всех тех случаях, когда лорды и коммонеры, соб¬
равшиеся в настоящем парламенте, будут считать необходимым пере¬185
нести заседания обеих палат настоящего парламента в какое-либо
иное место королевства Англии то всякие такие переносы во все
времена по мере надобности будут иметь силу и будут действительны¬
ми ...Parliamentary History, v. VI, p. 405.40. Ответ короля на четыре билля,28 декабря 1647 г.Председателю палаты лордов для сообщения лордам и коммонерам
в парламенте Вестминстера и комиссарам парламента Шотландии.Король Карл.Если бы не было необходимости для установления совершенного
мира считаться со всеми интересами, затронутыми этими великими
смутами, то его величество не испытывал бы никаких затруднений,
с которыми ему пришлось столкнуться на самом деле с самого начала
своих несчастий. Это особенно хорошо видно теперь, когда две палаты
парламента представляют его величеству на утверждение несколько
биллей и предложений, а комиссары Шотландии открыто против них
протестуют ... И когда его величество дальше думает о том, как не¬
возможно в тех условиях, в которых он ныне находится, выполнить
пожелания его двух палат ..., он не может не поражаться тем наруше¬
ниям порядка обращения к нему, который применяется в настоящее
время. Его палаты имеют в виду, что его величество допустил поль¬
зование большой. государственной печатью, сделанной без его полно¬
мочия, прежде чем вопрос об этом был подвергнут какому-либо об¬
суждению при переговорах ... Эти билли в том виде, какой они по¬
лучили теперь, не только лишают всякой верховной власти лично его,
но также делают его уступки причиной того, что над его подданными
будет учинено величайшее насилие, которое только можно мыслить.
Предоставление двум палатам навсегда произвольной и неограничен¬
ной власти производить призыв и набор воинских сил сухопутных и
морских из числа всех людей без различия их положения и в таком
числе, в каком захотят палаты; и равным образом предоставление
палатам права для оплаты этих сил устанавливать денежные налоги
таким образом, каким палаты будут считать это целесообразным и
постановят,—все это, как и ряд других положений, стоит в величай¬
шем противоречии со свободой и благосостоянием подданных и с воз¬
ложенной на короля ответственностью за их защиту ... Его величество
полагает, что не будет неуместно пожелать, чтобы две его палаты
лучше обдумали характер своих действий: в то время, как его вели¬
чество желает личных переговоров для установления мира, они предла¬
гают, чтобы в наиболее важной части по самым существенным вопро¬
сам королем были сделаны уступки до их начала; такая постановка
потомству будет казаться маловероятной. Поэтому его величество за¬
являет, что ни желание освободиться от томительных и скучных ус¬
ловий жизни, которые они переносят столь долгое время, ни понима¬
ние того, что может его ожидать в том случае, если две его палаты не
предоставят ему возможности личных переговоров, не заставят его186
изменить свое решение: не соглашаться ни на один акт, пока не бу¬
дет заключен мир во всей его полноте. И его величество все еще не
может отказаться от мысли о личных переговорах и снова убеди¬
тельно настаивает на них, так страстно жаждет он тех благ, которые
мир принесет и ему, и его подданным. Во всяком случае, его вели¬
чество в глубине своего сердца чувствует себя совершенно легко, ибо
он выполнил свой долг и как король и как христианин, и будет тер¬
пеливо ждать, когда всемогущему господу будет угодно склонить серд¬
ца его двух палат к тому, чтобы считаться со своим королем и иметь
сострадание к бедствиям своих соотечественников.Parliamentary History, v. VI, p. 483.41. Взаимное обязательство короля и шотландцев,26 декабря 1647 г.Доверяя заявлениям тех лиц, которые заключили Лигу и Ко-
венант, и тому, что их стремления действительно направлены к ох¬
ране личности и -авторитету короля в согласии с долгом вернопод¬
данности и никоим образом не к умалению его власти и величия,
его величество как только сможет со свободой, почетом и безопасностью
присутствовать в свободном парламенте, согласен утвердить назван¬
ную Лигу и Ковенант актом парламента по обоим королевствам ...
Равным образом его величество утвердит актом парламента Англии пре¬
свитерианское управление, пресвитерианскую директорию и слу¬
жебник для церковной службы и собрание богословов в Вестминстере
на три года при том условии, чтобы его величеству и его окруже¬
нию не ставилось препятствий к отправлению богослужения в той
форме, что и раньше ... После истечения трех указанных лет его
величеством и двумя палатами церковное управление будет установ¬
лено окончательно в наибольшем согласии со словом божиим. Актом
парламента и всякими другими целесообразными путями должен быть
установлен эффективный курс для подавления мнений и практических
действий антитринитариев, анабаптистов, антиномистов, арминиан-
цев и других, а равным образом для подавления всякого рода кощун¬
ства, ересей, сект и всех таких возмутительных учений и практики,
которые противны природе или известным принципам христиан¬
ства и которые могут быть разрушительны для порядка или прави¬
тельства или мира государства и церкви.После возвращения шотландской армии в Шотландию палаты пар¬
ламента Англии решили и приказали распустить армию под командо¬
ванием сэра Томаса Ферфакса; однако эта армия приняла противо¬
положное решение: частью этой армии его величество против его воли
увезен в Холенби и находился в ее руках, пока не был вынужден бе¬
жать на остров Уайт. С этого времени его величество и комиссары
Шотландии усиленно настаивали на том, чтобы ему была предостав¬
лена возможность прибыть в Лондон с гарантией безопасности, поче¬
та и свободы для личных переговоров с обеими палатами и комисса¬
рами Шотландии; это, однако, не было разрешено. Указанная армия
насильственным путем устранила ряд членов обеих палат от выпол¬187
нения доверенного им дела, захватила Сити Лондона и все сильные
пункты и крепости королевства. Под давлением силы и влияния этой
армии и ее приверженцев, без ведома и согласия королевства Шот¬
ландии, вопреки договору между королевствами, его величеству был
послан ряд предложений и биллей, которые несут в себе уничтоже¬
ние религии, справедливых прав его величества, привилегий парла¬
мента и свободы подданных. Упомянутые комиссары Шотландии от
имени этого королевства заявили о своем с ними несогласии.Поскольку его величество согласен дать удовлетворяющие нас ре¬
шения по вопросу о религии и по другим пунктам, вызвавшим расхож¬
дения..., королевство Шотландии обязывается... мирными путями при¬
ложить свои старания к тому, чтобы его величество вернулся в Лон¬
дон с безопасностью и почетом для личных переговоров с палатами
и комиссарами Шотландии... и чтобы для этой цели все армии были
распущены. Если со стороны парлаімеита Англии на это согласия не
последует, королевство Шотландия в осуществление настоящего со¬
глашения выпустит декларацию против несправедливого образа дей¬
ствий палат английского парламента в отношении к его величеству и
к королевству Шотландии, в которой подтвердит, что короне при¬
надлежат права распоряжаться военными силами, большой государ¬
ственной печатью, пожалованиями почетных званий, назначениями
на должности, требующие доверия, выбором членов Тайного совета
и право королевского вето на постановления парламента... После
опубликования названной декларации из Шотландии в Англию долж¬
на быть послана армия для охраны и утверждения .религии, для за¬
щиты личности и авторитета короля и для возвращения ему его спра¬
ведливых прав, управления и всех его доходов, а также для защиты
привилегий парламента и свобод подданных, для заключения проч¬
ного союза между королевствами под властью его величества и его
потомства и для установления продолжительного мира... Королевство
Шотландия приложит все усилия к тому, чтобы в Англии был сво¬
бодный и полный парламент, чтобы его величество находился в его
среде с почетом и безопасностью, чтобы деятельности теперешнего
парламента был положен быстрый конец и чтобы названная армия
выступила в поход прежде, чем указанное мирное послание и декла¬
рация будут вручены палате общин...Все лица в королевствах Англии и Ирландии, которые присое¬
динятся к королевству Шотландии для осуществления этого договора,
будут взяты под покровительство короля в отношении личности и
имущества... Ни его величество и никто иной по его полномочию или
с его ведома не будут осуществлять или допускать прекращение воен¬
ных действий, перемирие или соглашение о мире какого бы то ни было
рода или какие-либо переговоры, предложения, билли и другие ка¬
кие-либо мероприятия для этой цели с палатами парламента или ка¬
кой-либо армией или партией Англии без ведома и согласия коро¬
левства Шотландии. Точно так же никто по полномочию королевства
Шотландии не будет осуществлять или допускать какие-нибудь из
указанных мероприятий без ведома и согласия его величества... Его
величество будет прилагать свои усилия как внутри страны, так и188
за границей для содействия королевству Шотландии в ведении этой
войны на суше и на море и для снабжения его деньгами, оружием,
амуницией и всеми другими потребными вещами, равно как для ох¬
раны берегов Шотландии при посредстве морского флота и для за¬
щиты шотландских купцов в деле свободного- осуществления ими
коммерческих связей и торговли с другими нациями... Шотландии
будет выплачен остаток суммы за братскую помощь согласно боль¬
шому договору, а также 200 ООО ф. ст., причитающихся на возвра¬
щение шотландской армии согласно последнему договору с палатами
парламента, и кроме того, будут оплачены содержание и расходы их
армии во время будущей войны вместе с надлежащей компенсацией
за потери, которые они в ней понесут. Надлежащее удовлетворе¬
ние шотландцам будет дано также в Ирландии за счет земель этого
королевства или каким-либо иным путем. Его величество согласно с
намерениями его отца приложит усилия к установлению полного сою¬
за между королевствами, чтобы они составляли единое целое под
властью его величества и его потомства... Льготы и привилегии от¬
носительно торговли, транспорта и промышленности, предоставлен¬
ные подданным того или другого королевства, будут общими для под¬
данных обоих королевств без различия... Его величество заявля¬
ет, что ...он не будет обязан выполнять указанные статьи, пока ко¬
ролевство Шотландия не объявит себя стоящим на его стороне в осу¬
ществление настоящего соглашения; и что все в целом статьи и ус¬
ловия этого соглашения будут закончены, доведены до полного за¬
вершения и выполнения до возвращения шотландской армии в свою
страну; и что когда армия вернется в Шотландию, одновременно
будут распущены все армии в Англии.Король Карл.Настоящим мы объявляем и принимаем на себя обязательство,
согласно королевскому слову, что если королевство Шотландия при¬
нимает на себя выполнение изложенных статей, то мы выполним свою
часть согласно тому, как это выражено в данных статьях.Замок Карисбрук, 26 декабря.Мы, нижеподписавшиеся, принимаем на себя обязательство под
порукой нашей чести, веры и совести и всего того, что всего дороже
для честных людей, что мы приложим все старания, чтобы королевство
Шотландия приняло на себя обязательства, изложенные в данном до¬
говоре... И мы в высшей степени уверены в том, что королевство Шот¬
ландия это сделает; и мы полностью готовы по доведении этого со¬
глашения до завершения для осуществления его рисковать нашими
жизнями и состоянием. Его величество заявил нам, что по пункту
об утверждении пресвитерианского управления актом парламента,
он лично берет на себя обязательства не выражать желания об уста¬
новлении пресвитерианского управления и не вносить билль ради
этой цели...Изложенное выше было заявлено в присутствии лорда Лоудоуна,
лорда Лодердейла, и лорда Лейнерика, которых король пригласил в
качестве свидетелей, а не в качестве участников этого договора.British Museum, Clarendon ММS, 2685*2686-
ТЕМА VIБОРЬБА НАРОДНЫХ МАСС
ЗА УГЛУБЛЕНИЕ
ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО
СОДЕРЖАНИЯ РЕВОЛЮЦИИБорьба народных масс — одна из центральных тем истории ан¬
глийской революции. В ней раскрывается вся внутренняя противо¬
речивость этой революции: буржуазной по своим целям и практи¬
ческим завоеваниям и глубоко народной по своим движущим силам
и по субъективным устремлениям этих сил. Освещение внутренней
противоречивости буржуазной революции — важнейшая задача дан¬
ной темы.«В буржуазных революциях, — отмечал В. И. Ленин, — глав¬
ная задача трудящихся масс состояла в выполнении отрицательной
или разрушительной работы уничтожения феодализма, монархии,
средневековья. Положительную или созидательную работу органи¬
зации нового общества выполняло имущее, буржуазное меньшинство
населения. И оно выполняло эту задачу, вопреки сопротивлению ра¬
бочих и беднейших крестьян...»1. Естественно, что вся эта «поло¬
жительная работа» имущих носила откровенный классово эгои¬
стический характер. Это с полной очевидностью проявилось в аг¬
рарном законодательстве английской революции, использовавшей
конфискованные земли роялистов-делинквентов не для наделения
малоземельных и безземельных крестьян, а для обогащения толсто-
сумов-кредиторов парламента, членов парламента, армейской верхуш¬
ки. Самым вопиющим проявлением классового эгоизма имущих был
акт об отмене рыцарского держания 24 февраля 1646 г., т. е. при¬
своение лендлордами права частной собственности на свои маноры,
тогда как массы крестьян—держателей земли в этих манорах — были
оставлены на положении бесправных и беззащитных копигольдеров,
что создавало юридические предпосылки для торжества системы ленд-
лордизма. С другой стороны, и вся политика парламента в области
торговли, промышленности, налогообложения означала сознательное
перекладывание бремени гражданской войны на плечи трудящихся1 В. И. Л е н и н. Поли. собр. соч., т. -36, стр. 168—171.190
города и деревни. Таков был «социальный фон», на котором разы¬
грывались события 1646—1647 гг.Имея в виду противоречия в лагере революции, следует отметить
основные из них. Сначала о пресвитерианах. Опираясь на круги
лондонского Сити, пресвитерианское большинство парламента хо¬
тело избавиться от армии «Нового образца», как наиболее ради¬
кально настроенной, а затем уже договориться с плененным ко¬
ролем об условиях, на которых он согласен вернуться в Лондон, чтобы
«освятить» царство буржуа и лендлордов. Так возник один узел про¬
тиворечий: между пресвитерианским большинством парламента и ин-
депендентским ядром армии. Другой узел противоречий возник в са¬
мой армии: между «шелковыми индепендентами» — офицерской вер¬
хушкой во главе с Кромвелем и представителями мелкобуржуазной
демократии — армейскими левеллерами,, прежде всего «агитаторами».
Конфликт внутри армии отражал более общий факт: раскол некогда
единой партии индепендентов и выделение из нее партии левеллеров —
мелкобуржуазных революционеров-демократов, выразивших в своей
деятельности острое недовольство широких масс результатами рево¬
люции, как политическими, так и социально-экономическими. Этот
факт свидетельствовал о важнейшем классовом сдвиге, знаменовав¬
шем наступление нового этапа в развитии революции, в связи с чем
изменилась расстановка сил в лагере революции. Индепенденты пе¬
рестали олицетворять радикальное крыло революции, превратившись
на новом этапе в «партию умеренных»; пресвитериане из умеренных
сторонников революции превратились в партию контрреволюции, го¬
товую на прямое предательство дела революции.Итак, после первого акта революции у власти оказалась пресви¬
терианская буржуазия, по отношению к которой единственно реальной
оппозицией стала мелкобуржуазная демократия. Но последняя оказа¬
лась очень слабой. Ей ни на один момент не удалось вырвать руко¬
водство революцией из рук классов—союзников. В результате в боль¬
шинстве областей общественной жизни революция осталась незавер¬
шенной. Буржуазии нужно было лишь получить доступ к власти, во
всем остальном она предпочитала сохранить средневековые Институ¬
ты, за которыми чувствовала себя в большей безопасности, нежели в
условиях установления своего «чистого господства».О причинах слабости партии левеллеров здесь нет возможности
говорить подробно. Но необходимо указать, что в области аграрного
законодательства, в частности в вопросе о судьбе копигольда, их
программу можно рассматривать лишь как более радикальный ва¬
риант индепендентской аграрной программы. Не сумев достаточно
четко отдифференцировать себя от «шелковых индепендентов» в об¬
ласти социально-экономической, левеллеры не сумели вызвать обще¬
национального движения в свою пользу. Тем самым они осудили на
поражение и свою политическую программу — самую демократиче¬
скую, которая когда-либо раньше выходила из среды сторонников
парламента — круглоголовых.Наиболее важными в познавательном смысле следует считать
следующие темы для семинарских докладов: «Конфликт между пар¬191
ламентом и армией», «Левеллерское движение в армии», «Полити¬
ческие воззрения левеллеров», «Проект конституции шелковых инде-
пендентов», «Народное соглашение» (сравнительный анализ, четыре
редакции), «Конференция в Петни» и другие.1. Критика Лильберном и Овертоном
английского государственного строя, 1645—1647 гг.а) Неужели государство, когда выбирало парламент, давало ему
неограниченную власть и полный произвол поступать вопреки соб¬
ственным законам, прежде чем они будут отменены?Д. Л и л ь б е р н. Памфлеты, М., 1937,стр .41.б) Я полагаю, что только этой почтенной палате} состоящей из
избранных и облеченных доверием представителей общин Англии,
только ей принадлежит формальная и законная власть Англии.
Только вы [т. е. палата общин] уполномочены сделать все нужное
для благополучия, безопасности, мира и процветания общин. Дости¬
жение этого должно быть целью каждого правительства.I. L і 1 b и г п е. The Freeman’s Freedom
Vindicated. London, 1646, p. 9.в) Я—свободнорожденный англичанин и поэтому не могу допустить,
чтобы лорды ко мне относились, как к рабу или вассалу, что они
уже делали и будут еще делать. • •I. L і I b и г n е. An Anatomy of the
Lord’s Tyranny. London, 1646, p. 4.г) Я думаю, что практика суда Вестминстера не оправдана ни ве¬
лениями бога, ни его законами, ни законами природы и разума,
ни понятием какого-либо справедливого и честного человека.I. L і 1 b и г n е. The Justman’s Justi¬
fication. London, 1646, pp. 11 —12.д) Следует заметить, что там, где должностные лица и высшие
церковнослужители назначаются незаконно и там, где народ лишен
своего справедливого права и свободы, имеются в изобилии все виды
несправедливости и гнета. Свобода — единственное сокровище, за¬
служивающее, чтобы люди подвергали себя любым опасностям для
сохранения и защиты его против всякой тирании и гнета, откуда бы
они ни исходили.I. L і 1 b и г n е. London’s Liberty in
Chains Discovered. London, 1646, pp. 1 — 2.е) Пока народный суверенитет, олицетворяемый парламентом,
будет в плену у нормандской прерогативы короля и лордов, я не
ожидаю ни прав, ни свободы для этой нации.I. L і 1 b и г n е. The Justman’s Justi
fication, pp. 11 —12 .ж) Мы ожидаем в соответствии с разумом, что вы [члены палаты
общин] в первую очередь объявите безнравственность короля Карла
перед всем миром и, кроме того, покажете невыносимые тяготы от
насилия королевского правления на примере постоянной преступной
практики королевской власти этой страны. Мы также ожидаем, что
вы объявите короля Карла врагом и обнародуете свое решение больше
не иметь королевской власти.R. Overton. A Defiance Against
All Arbitrary Usurpation. London, 1646,p. 3.2. Лильберн и Овертон о народном суверенитете
и договорном происхождении государстваа) Высшая власть в народе... Парламент получил свои права от
народа... Представить себе, что отражение значительнее действитель¬
ности или что палата общин имеет большее значение, чем те, которым
она служит, это все равно, что утверждать, будто агент или посол ка¬
кого-нибудь принца имеет ту же и даже большую власть, чем
сам принц.I. L і I b и г n е. England’s Miseries and
Remedies. London, 1645, p. 4.б) Должно быть хорошо известно и самому парламенту, что его
власть ограничена теми, которые его выбирали, и что он должен
делать не то, что ему захочется, а то, что полезно для блага наро¬
да и не идет ему во вред... Неизвестные парламентские привиле¬
гии так же опасны, как неограниченная королевская власть; и то,
и другое — ловушки, расставленные для многострадального народа.I. L і 1 b и г n е. England’s Birth-Ri?ht
Justified. London, 1U45.— In: W. H a I •1 e r. Tracts on Liberty in Puritan Re.volu-
tion. New-York, 1-934, v. Ill, p. 2611..в) Все люди по природе равны по силе, достоинству, авторитету
и величию. Никто из них не имеет по природе какого-либо превосход¬
ства и власти над другими. Они имеют пр£Еа и могут пользоваться
властью лишь тогда, когда эта власть учреждена и дана по общему
соглашению или согласию, и она должна'быть направлена на пользу
и для блага каждого, а не но вред, зло и }-щерб для кого бы то ни
было... Противоестественно, неразумно, преступно, безнравственно,
несправедливо, тиранично и по-дьяеольсіш было бы со стороны любо¬
го человека..., духовного или светского, захватить и присвоить себе
силу, власть и юрисдикцию для того, чтобы управлять, елэстео-
вать или царствовать над людьми без их свободного согласия,.I. L і 1 b ur n е. The Freeman’s Free¬
dom Vindicated, p. 12.г) Мы полностью уверены и не можем забыть, что гы Егс избрали
членами парлгмента для ссЕсбсждекі.я народа ст ісл-ого [гбства и
для сохргкения государства в мире и счастье. Для этою мы наделили
вас сисей Еластью. Мы могли бы зто сделать сами, если бы считали
это удобным, но Еас избрали [как людей, которым, мы дсЕеряем]
для того, чтобы избежать некоторых неудобств... Мы, ваши хозяе¬
ва, а вы наши доверенные лица. Эту правду еы должны знать, ибо
если вы или кто-либо другой присвоит власть, которая не .вручена1.93
нашим доверием и выбором, эта власть будет не более, как узурпатор¬
ской, от которой мы}'любыми средствами стремились бы освобо¬
диться, ибо подобная власть не согласуется с действительной свободой.R. Overton. A Remonstrance of
Many Thousands...— In: W. Haller.Tracts..., v. Ill, p. 356.д) Всякая власть только'доверена, дарована и передана совме¬
стно, по общему согласию. По природе же каждый индивидуум на¬
делен правами, на которые никто не может посягать и которые не мо¬
гут быть никем узурпированы... Власть по своей природе, учрежде¬
нию и правлению предназначена для такого устройства общей и на¬
родной безопасности, при которой каждое лицо любого общественного
положения могло бы полностью и непринужденно пользоваться сво¬
ей свободой, миром и спокойствием, гражданским и человеческим...
Для лучшего обеспечения интересов и власти народа все титулы, пре¬
рогативы, привилегии, патенты, право наследования этих титулов
и привилегий сословия пэров по рождению или другим путем, дающие
право заседать и действовать в парламенте против воли и без свобод¬
ного выбора народа, должны быть полностью отменены, уничтожены
и объявлены недействительными, и все те, которые на основе этих
привилегий заседают в парламенте, должны быть оттуда удалены.R. Overton. An Appeale. London,
1647, p. 25.3. Агитаторы. Письмо из Сеффока,20 апреля 1647 г. (автор неизвестен)Большинство семейств, у которых квартируют солдаты, может
засвидетельствовать их сильно недовольные речи против парламента
и их решение продолжать дело с петицией. Я не сомневаюсь, что вы
слышали о том, как вел себя полк Айртона на солдатском митинге в
Ипсвиче в прошлый четверг; некоторые из солдат выступили с ре¬
чами и кричали: «Распускайте всех, или никого! Всех в Ирландию
или никого!» Солдаты решили, что если им так плохо платили в Анг¬
лии, то о них совсем перестанут заботиться, если их отправят в
Ирландию... Что касается петиции, то они теперь открыто говорят,
что пошлют ее с уполномоченными по два от каждого полка, и ожи¬
дают, что тех, кто с ней ^явится, парламент посадит, и тогда они не¬
медленно начнут морить город голодом и не сомневаются, что най¬
дут в нем столько сторонников, что парламент будет рад выпустить
арестованных. Я слышал, они похваляются именами многих под¬
мастерьев и мясников [как своими сторонниками], и если к этому
прибавить злонамеренных и недовольных священников и всех тех,
кто присоединится к армии, то мы можем очень бояться, что они най¬
дут даже чересчур много сторонников. Имеется опасение, что пар¬
ламент не встретит сколько-нибудь значительной поддержки со сто¬
роны общин, ибо население здесь становится сильно недовольным,
и один только слух о продлении налогов вызывает в деревне такое
раздражение, что делает народ весьма восприимчивым к выслуши¬
ванию недовольных речей солдат. Опасаются, что если армия про¬L91
будет здесь еще долго, то число друзей парламента уменьшится до
весьма малого, тогда как если парламент настоит на том, чтобы армия
была удалена из общин, то его друзья, которые останутся, будут
иметь достаточно смелости, чтобы в случае нужды выступить на его
защиту, а также смогут не допустить усиления мятежников, которые
безусловно подняли бы восстание, если бы армия готова была их под¬
держать... Солдаты как в Сеффоке, так и в Норфоке твердят одно и
то же, а именно, что они боролись все это время за то, чтобы вер¬
нуть короля в Лондон, и что они короля в Лондон вернут... Неко¬
торые из солдат не стесняются называть членов парламента тира¬
нами. Книга Лильберна цитируется ими как непреложный закон.Portland Papers; НМС, Report XIV,
Appendix II, pp. 155 —156.4. Петиция от имени армии Ферфаксу,29 мая 1647 г....Принимая во внимание приказы о роспуске армии прежде, чем
удовлетворены наши жалобы, признана правота армии, привлечены
к ответственности те лица, которые являлись сторонниками, подго¬
товителями и инициаторами нашего уничтожения..., принимая также
во внимание странный, неслыханный и необычный путь нашего ро¬
спуска способом отделения одного полка от другого, вопреки примеру
других армий, распускавшихся в этом королевстве, каковой[порядок
настраивает нас подозрительно в отношении к королевству, врагами
которого мы уже были объявлены за некоторые из наших заявлений...
и остальные наши действия могут быть представлены с такими же
истолкованиями... Мы, ваши петиционеры, смиренно умоляем ваше
превосходительство, чтобы вы соблаговолили срочно назначить соб¬
рание армии, а также приложили все ваши усилия к тому, чтобы
армия не была распущена, прежде чем наши серьезные и настоятель¬
ные жалобы будут выслушаны и полностью удовлетворены. Если это¬
го сделано до роспуска не будет, то, по нашему скромному мнению,
мы вынуждены будем на ряд неподобающих действий, которые не¬
избежно возникнут, когда мы... будем поставлены перед необходи¬
мостью совершить такие поступки, что, если ваше превосходительство
предупредите их путем удовлетворения наших справедливых поже¬
ланий в надлежащем порядке, то мы будем чрезвычайно рады этому.Thomason Tracts, Е, .391/2.5. Попытка парламентских комиссаров
распустить армию, 1 июня 1647 г.... При приближении сфицеров, которых мы послали туда, солда¬
ты закричали: вот идут наши враги. Когда они были ознакомлены
с решениями, декларациями и ордонансами парламента, они спросили
офицеров: зачем вы приносите ваши двухпенсовые брошюрки? После
этого солдаты захватили подвалы с амуницией и с медицинскими
ящиками и увезли их по направлению к Халстеду и Хьюнингему,7*195
где они квартируют эту ночь... Мы теперь полагаем, что наше пре¬
бывание здесь совершенно бесполезно в смысле того дела, ради ко¬
торого мы сюда направлены. А поэтому мы просим лордов и проч.
рассмотреть, не целесообразно ли будет распорядиться о нашем воз¬
вращении.The Clarke Papers, ed. by С. H. Firth.
London, 1891, v. I, pp. 22—23 (далее —• The Clarke Papers).6. Захват армией короля, 4 июня 1647 г.Агитаторы армии сознавали свое положение и понимали, что они
должны сдаться на милость парламента, если они не смогут обе¬
зопасить себя от его власти путем продолжения того, что ими уже
было начато. Боясь, что те люди, которые уже раньше сильно стре¬
мились договориться с королем на любых условиях, исходя из прин¬
ципиальных соображений, теперь во имя самосохранения примут
его без всяких условий, или, вернее, даже сами отдадутся под его
покровительство для того, чтобы наилучшим образом смирить армию
и силой принудить ее к повиновению, они [агитаторы] послали 4 июня
1647 г. конный отряд под командой корнета Джойса с письменным
приказом вырвать короля из рук комиссаров парламента. Корнет,
поставив около Холмби Хауза охрану, послал сообщить королю о
причинах своего прибытия, был допущен в его спальню и получил со¬
гласие короля отправиться вместе с ним, при условии, что с ним
будет вежливое обращение и что при нем останутся его слуги и необ¬
ходимые удобства.Ludlow. Memoirs, v. I, p. 150.7. Объявление об устройстве советов армии,
май, 1647 г.I. Назначить совет для руководства делами армии...3. Поддерживать переписку с солдатами и благонамеренными
друзьями в различных графствах королевства для предотвращения
смут, партийных интриг, для обезоружения нерасположенных людей
и задержания лиц из злонамеренных партий, а именно, пресвитериан...5. Представить начальствующим офицерам... пункты наших тре¬
бований и договориться при посредничестве ваших уполномоченных,
для защиты как ваших интересов, так и интересов других солдат.А. Е. Кудрявцев. Великая Анг¬
лийская революция XVII в. М. — JL, 1925,
. стр. 148 — 149.8. Образование советов в армииИ вот с делью иметь более твердую почву для состязания и сопер¬
ничества с парламентом и принимать участие совместно с ним в ус¬
троении королевства армия создала в своей среде род парламента......Армия избрала несколько офицеров, которых сочла подходящи¬
ми, назвав их советом офицеров при генерале, что являлось сход¬
нЫм с палатой лордов, а простые солдаты избрали трех или четырех
от каждого полка, главным образом капралов или сержантов и ни¬
кого не выше чина прапорщика, которые получили название агита¬
торов и являлись по отношению к совету офицеров в качестве как бы
палаты общин. Оба эти представительные собрания заседали от¬
дельно и обсуждали все действия и постановления', издаваемые пар¬
ламентом для устроения государства, а также о переустройстве,
распределении и роспуске армии. Оба собрания путем взаимных сно¬
шений и совещаний друг с другом прежде всего постановили и объяви¬
ли, что они [т. е. армия] не должны быть разделены или распущены
до того времени, пока им не будет уплачена полностью задолжен¬
ность по невыданному жалованию и прежде чем не будет полностью
разрешен вопрос о церкви и свободе совести......Армия не испытывала страха перед авторитетом и властью пар¬
ламента, поскольку она знала, что парламент подвергся столь далеко
зашедшему разложению, что утратил большую часть уважения к се¬
бе со стороны народа...Н. Е. Clarendon. The History of
the Rebellion and Civil Wars in England,
Lv. IV. 1888, pp. 230—231.9. Торжественное обязательство горожан,
командиров, офицеров, солдат и уполномоченных отрядов
города Лондона и Вестминстера, представленное палате лордов,21 июля 1647 г.Так как мы вступили в торжественную Лигу и Ковенант с целью
реформы и защиты религии, чести и счастья короля и мира и бе¬
зопасности трех королевств Англии, Шотландии и Ирландии; и все
это, как мы ясно усматриваем, не только подвергается опасности,
но стоит под угрозой полного разрушения, то мы поэтому в осуществле¬
ние названного Ковенанта, присяги на верность и присяги каждого
свободного человека Сити Лондона и Вестминстера и наших торже¬
ственных заявлений, торжественно обязуемся и даем обет всемогуще¬
му господу, что мы от всего сердца приложим все усилия к тому, чтобы
его величество возможно скорее прибыл к своим двум палатам пар¬
ламента с почетом, безопасностью и свободой..., чтобы подтвердить
там все те положения, на которые он выразил согласие в послании от
12 мая в ответ на предложение обоих королевств и чтобы путем
личных переговоров с двумя палатами парламента и комиссарами
королевства Шотландиивсе те пункты, по которым еще имеются раз¬
ногласия, были быстро решены и был установлен прочный длитель¬
ный мир. Мы торжественно заявляем и обязуемся нашими жизня¬
ми и состояниями, как перед лицом господа, ясновидца всех сердец,
для осуществления этого приложить все силы, которые у нас есть,
для охраны и защиты личности и власти его королевского величе¬
ства, привилегий парламента и прав подданных, при полной и неиз¬
менной их свободе. Сити Лондона и Вестминстера... и мы также не
будем никоим образом допускать... нейтралитета... в этом общем
деле господа, короля и королевства, ибо мы ожидаем, что всемогу¬197
щий господь, помощи которого мы жаждем и на которую всецело
полагаемся, благословит нас в этом нашем начинании.JHL, V. IX, р. 354.10. Основы предложений, исходящие от армии г,1 августа 1647 г.(Тезисы предложений, выработанные по соглашению его превосхо¬
дительства сэра Томаса Ферфакса и совета армии и переданные ко¬
миссарам парламента при армии с целью совместного обсуждения их
комиссарами парламента и комиссарами армии. Тезисы содержат под¬
робные пожелания армии по осуществлению ее прежних деклараций,
и записок, имеющие целью отчетливое выяснение и обеспечение прав
и вольностей королевства и установление справедливого и прочного,
мира в нем.)I. После того как этим парламентом будут осуществлены меро¬
приятия, излагаемые в дальнейшем, актом парламента устанавлива¬
ется определенный срок для окончания работ парламента этого созы¬
ва (такой период должен быть фиксирован самое большее на год).
Тем же актом должны быть предусмотрены правила, определяющие
конституцию и порядок следования друг за другом парламентов на.
будущее время в согласии с нижеследующими положениями:1. Парламенты должны выбираться каждые два года и созываться
в определенный день.2. Заседания каждого двухгодичного парламента должны про¬
должаться 120 дней [если только он не будет отсрочен или распущен
ранее с его собственного согласия], после чего он может быть отсрочен
или распущен королем, и ни один парламент не должен даже при край¬
них обстоятельствах заседать свыше 240 дней, считая с первого дня
заседаний...3. Король по рекомендации Государственного совета в перерывах
между сессиями двухлетнего парламента может созвать чрезвычайный
парламент при условии, если он соберется за 70 дней до созыва сле¬
дующего парламента, причем он должен быть распущен за 60 дней да
дня созыва очередного парламента.4. Этот и каждый последующий парламенты при наступлении пере¬
рыва или роспуска или до них могут назначать комитеты для ведения
дел во время промежутков между парламентами...5. Выборы членов палаты общин в будущие парламенты должны
быть распределены по всем графствам и другим частям и делениям
королевства в соответствии с известными правилами равенства или
пропорции таким образом, чтобы все графства могли иметь число,
членов парламента, соответствующее их голосам, пропорционально-
размеру их участия в общей сумме налогов и повинностей королев¬
ства и сообразно с некоторыми другими правилами равенства и про¬
порции, чтобы сделать палату общин [насколько это возможно] рав¬1 Документ был опубликован в момент похода армии на Лондон с целью подры¬
ва в столице влияния пресвитериан и был своеобразным программным манифестсм
индепендентов.198
ным представительством всего королевства. В силу этого соображения
право избрания представителей должно быть отнято от пришедших
в упадок и незначительных городов и передано, в качестве некоторого
добавления к наличному числу членов парламента, крупным городам,
которые в настоящее время имеют меньше, чем это допускает правиль¬
ная пропорция, и таким путем установить всюду, насколько это воз¬
можно, указанную выше норму пропорциональности.6. Должно быть издано постановление о свободе выборов в буду¬
щем и определено время выборов...8. Должна быть установлена свобода высказывания мнений в па¬
лате общин с указанием, что ни один член ее не должен подвергаться
за то, что он высказал или как он голосовал в палате, какому-либо
взысканию, большему, чем исключение его из палаты, причем исключе¬
ние должно проводиться согласно решению самой палаты.9. Должна быть ясно установленная судебная власть или право
вынесения окончательного приговора палатами лордов и общин.10. Должны быть уточнены и ограждены права и вольности членов
палаты общин...11. Для дальнейшей безопасности парламента и для надлежащей
организации с этой целью милиции актом парламента должно быть
установлено нижеследующее:1. Морская и сухопутная милиция в течение 10 лет, считая с бли¬
жайшего года, должна состоять в управлении и распоряжении лордов
и коммонеров...2. В течение указанного срока названные силы не должны состоять
в распоряжении и получать практические задания от короля...3. В течение указанного срока названные лорды и коммонеры мо¬
гут путем проведения билля или ордонанса собирать средства и распо¬
ряжаться ими для тех военных сил, которые они будут находить не¬
обходимыми...4. Никто из подданных, участвовавших в последней войне во
враждебных действиях против парламента, не имеет права без согла¬
сия парламента или Государственного совета занимать какую бы то ни
было должность, связанную с властью или общественным доверием го¬
сударства, в течение 5 лет, или быть членом или служащим какой-либо
из палат парламента вплоть до окончания полномочий Второго пар¬
ламента.III. В настоящее время с целью обеспечения мира и безопасности
королевства и службы в Ирландии устанавливается нижеследующий
порядок распоряжения воинской силой:1. Адмиралтейство управляется комиссарами с вице-адмиралом
и контр-адмиралом с полномочиями формировать, назначать офице¬
ров и снабжать морские силы и распоряжаться ими для несения
обычной службы королевства.2. Командование сухопутными силами, как полевыми, так и кре¬
постными, находится в руках генерала.3. Для руководства постоянной милицией графства назначаются
комиссары...4. Должен быть учрежден Государственный совет для надзора и199
руко&Одства различными отрядами милиции в Интересах мира и безо¬
пасности...5. Указанному Государственному совету присваиваются в делах,
относящихся к сношениям со всеми иностранными государствами,,
права Тайного совета короля, причем объявление войны и заключение
мира с каким-либо другим государством или королевством не может
производиться без ведома и согласия парламента.6. Означенные выше права Государственного совета должны быть
вручены достойным доверия и способным людям...; названные лица
сохраняют свои полномочия [если они хорошо себя ведут] в течение
срока не свыше семи лет.7. Для заботы о наемной армии в Англии и Ирландии должно быть
создано надлежащее хозяйственное учреждение...IV. Проводится акт о назначении на все руководящие должности
в течение 10 лет по постановлению лордов и коммонеров в парламенте.
Через 10 лет парламент намечает трех кандидатов на соответствующую
должность, из которых король назначает одного.V. Проводится акт об ограничении прав всех лордов, назначенных
после 21 мая 1642 г...IX. Актом парламента утверждается ордонанс об упразднении
суда феодальных опек и вводов во владение...XI. Проводится акт о лишении епископов и всех других церков¬
ных должностных лиц всякой принудительной власти, полномочий
и юрисдикции, касающихся наложения гражданских наказаний на
кого бы то ни было...XII. Отменяются все акты или статьи каких-либо актов, предпи¬
сывающие пользование «служебником англиканской церкви» и обус¬
ловливающие наложение наказаний за невыполнение этого...XIII. Не должно быть насильственного принуждения кого-либо к
принятию Ковенанта, и на отказывающихся от этого не должно нала¬
гаться наказаний...XIV. После того как изложенные ранее предложения для обеспе¬
чения и установления прав, вольностей, мира и безопасности королев¬
ства будут осуществлены, его величество король, королева и их коро¬
левское потомство восстанавливаются в условиях безопасности, почета
и свободы...XVI. Общий акт амнистии должен распространяться на всех за
исключением лиц, которые будут оставлены под изъятием...С недавнего времени со стороны мятежной партии, предпринимают¬
ся усиленные попытки и злостные ухищрения втянуть королевство к
новую войну и с этой целью склонить короля, королеву и принца к то¬
му, чтобы объявить себя на стороне названной партии. Однако многие
из королевской партии прилагают свои усилия к тому, чтобы пре¬
дотвратить эти планы и попытки. Мы поэтому выражаем пожелание,
чтобы те из королевской партии, относительно которых будет установ¬
лено, что они проявили или проявят в дальнейшем свою твердость и
преданность миру и благоденствию королевства и будут бороться
против втягивания его в новую войну, были освобождены в виде ис¬
ключения от уплаты денежных взысканий или были бы обязаны к уп¬200
лате лишь одногодичного дохода или двадцатой части имущества...Предшествующие положения являются тезисами тех предложений,
на которые мы согласились для внесения их с целью содействовать
установлению мира этого королевства...Наряду с изложенными предложениями для немедленного установ¬
ления мира мы хотим, чтобы парламент, не теряя времени, быстро
осуществил ряд других мероприятий, имеющих целью содействовать
процветанию, успокоению и справедливому удовлетворению королев¬
ства.I. Должна быть отчетливо провозглашена и твердо установлена
справедливая и необходимая свобода населения представлять свои
жалобы и пожелания в форме петиций.II. Обычные жалобы населения должны быстро рассматриваться
и получать надлежащее удовлетворение,1. Должны быть отменены налоги на те предметы потребления, ко¬
торые в первую очередь обычно необходимы для жизни бедной части
населения.2. Должны быть предотвращены для будущего всякие нарушения и
незаконные вторжения в область чужих прав в отношении лесных за¬
конов.3. Все монополии и ограничения свободы торговли должны быть
отменены.4. Должен быть взят курс на устранение и исправление всяческого
неравенства поземельных налогов, которыми облагаются отдельные
графства...5. Должен быть подвергнут рассмотрению применяемый в настоя¬
щее время способ содержания священников путем отчисления десяти¬
ны, как способ несправедливый и сопряженный с неудобствами и ссо¬
рами...6. Правила и процедура применения законов и люди, служащие в
судебных учреждениях, должны быть реформированы таким образом,
чтобы судебные процессы не были столь утомительны и дороги, как
теперь...7. Лица, подвергнутые тюремному заключению за долги, или дру¬
гие должники не должны получать преимущества для обмена своих
кредитов; с этой целью все имущество должно быть привлечено к опла¬
те долгов...IV. Должны быть приняты действительные меры для того, чтобы
королевство получило удовлетворение по вопросу о больших сред¬
ствах, которые были собраны путем налогов.V. Должны быть приняты меры к выплате задолженности армии и
прочим солдатам королевства, затем так же и к выплате общественных
долгов и убытков.По полномочию его'превосходитель¬
ства сэра Томаса Ферфакса и воен¬
ного совета подписал Дж. РэшворсThe Constitutional Documents of the
Puritan Revolution, ed. by S. R. Gardiner.
Oxford, 1906, pp. 316—326 (далее — Con¬
stitutional Documents).201
11. Критика левеллерами поведения индепендентов
и высших офицеров. (Из памфлета Уайлдмена «Призыв
свободного народа Англии ко всем солдатам»)Почему они так любезны с Ашбернгемом и другими главными со¬
ветниками короля? Почему они разрешают находиться около него
ложному духовенству? Почему они становятся перед ним на колени
и целуют ему руки и выслуживаются перед ним?...0. позор людям! О, какое преступление перед богом! Неужели
можно поступать так с человеком, который с ног до головы обрызган
кровью ваших самых дорогих друзей и солдат?J. Wildman. A Call to АН the Sol¬
diers of the Army. London, 1647, pp. 3—4.12. Дело армии, 1647 г.1В декларации от 14 июня подчеркивается, что армия взялась за
оружие с сознанием того, что она борется за справедливые права
и свободы народа. Она не является армией из наемных солдат, обязан¬
ной служить деспотической власти. Однако теперь все стараются
убедить солдат и агитаторов в том, что они призваны только служить
государству, но не смеют, как свободные люди, требовать принадлежа¬
щие им права и свободы... Несмотря на все обещания, народ не полу¬
чил до сих пор освобождения ни от тиранической власти, ни от моно¬
полий, ни от несправедливостей закона, ни от десятины, ни от акциза
и т. п. Нет никакой надежды, что он это получит в будущем. До сих
пор не заложены основы свободы. Для изменения существующего
положения необходимо:1. Чтобы существующий парламент был распущен через 9—10 ме¬
сяцев. Новый парламент должен быть избран на основе постоянного
закона, который не мог бы быть изменен парламентом. Этот закон дол¬
жен обеспечить право народа собираться по графствам в определенный
день один раз в два года для выборов своих представителей в парла¬
мент...Правом выбирать должны пользоваться все свободнорожденные
от 21 года и выше, за исключением тех, кто лишил себя свободы, при¬
мкнув к делинквентам. Таким образом, избранный парламент должен
заседать определенное время, в течение которого он не мог бы быть
распущен никем без собственного согласия его членов.2. Следует помнить, что всякая власть по происхождению и по су¬
ществу исходит от народов в целом, и его свободный выбор представи¬
телей является основой всякого справедливого правительства; по¬
этому должно быть установлено, что вся деятельность парламента
должна преследовать одну цель — обеспечить благосостояние наро¬
да... Всякие патенты, грамоты и привилегии, мешающие осуществле¬
нию народных прав, должны быть отменены...1 Документ составлен агитаторами-левеллерамй пяти полков. В нем они впер¬
вые выступают с целой системой политических и социально-экономических требова¬
ний. ’202
3. Справедливо распределить налоги между народом и богачами,
обложив значительными налогами банкиров Сити. Налоги необходимо
взимать с тех, кто имеет достаточно собственности и никак не постра¬
дал во время войны.4. Должны быть уничтожены все монополии...5. Следует отменить акциз на пиво, одежду и другие товары. Этот
налог может быть сохранен только на товары иностранного проис¬
хождения...11. Должны быть отменены все изъятия из действия закона для
кого бы то ни было.12. Необходимо вернуть ранее огороженные земли независимо от
того, кому эти земли теперь принадлежат. ;13. Должен быть создан Комитет ученых людей для пересмотра
законов... Число законов должно быть уменьшено для того, чтобы
все законы вместились в один том. Законы должны быть изложены на
английском языке, чтобы каждый англичанин мог их понимать.The Leveller Tracts, ed. by W. Haller
and G. Davies. London, 1944, pp. 78—83.13. Письмо спикеру из Плимута,27 августа 1647 г.Я еще раз самым сердечным образом выражаю почтенной палате
общин свою глубокую признательность за недавний перевод 8000 ф.ст.
на уплату части задолженности гарнизону этого города. Но только,
сэр, говоря по правде, то, что раньше я лишь с опасением предвидел
частично, теперь является вполне очевидным: вопиющие нужды бед¬
ных солдат в настоящее время поистине невыносимы, а, кроме того,
накапливается новая задолженность солдатам, столь же большая, как и
прежняя; и невероятность получения чего-либо все время делает сол¬
дат склонными ко всяким крайностям. Принимая во внимание их на¬
стоятельную нужду, я был вынужден разместить их по квартирам у
наиболее обеспеченной части городских жителей... Теперь они снова
начинают проявлять крайнее недовольство, ссылаясь на то, что их
тяготы становятся невыносимыми... Я не могу не сочувствовать их
печальному положению. Если говорить прямо, то недовольство у сол¬
дат от всех причин поднялось до такой степени, что [если не будут
приняты срочные меры для его успокоения] я каждый день боюсь
какого-нибудь чрезвычайного бурного взрыва... Дело может дойти
до ограбления и разорения большей части лучших людей города, а мо¬
жет быть и до потери жизни многих из нас, их офицеров, которые бу¬
дут пытаться удержать их спокойными...G. С а г е u. Letters, ed by,J. Maclean. Camdeu Society, 1860, v. I, pp. 344—345.14. Ответ короля на предложения парламента,14 сентября 1647 г.Король, Карл.Его величество не может не переживать самым глубочайшим обра¬
зом величайшие смуты последнего времени и разруху и неустройство
государства, которые длятся до настоящего времени. И он призывает203
господа в свидетели и хочет дать доказательство всему миру в своей
готовности приложить свои величайшие усилия для восстановления
в королевстве условий процветания и счастливой жизни.Ознакомившись с предложениями, которые в настоящее время ему
доставлены, его величество находит их по существу теми же самыми,
которые были предложены ему в Ньюкасле. Без насилия над своею
совестью и честью он не мог дать согласия на некоторые из них тогда
и равным образом не может согласиться теперь..., находя их при на¬
стоящем положении вещей еще более неприемлемыми, чем тогда, так
как они являются разрушительными по отношению к основным ин¬
тересам армии и всех тех, чувства которых находятся на ее стороне.
Его величество видел предложения, которые были вручены армией
комиссарам обеих палат, находящимся при ней, с целью их совмест¬
ного обсуждения для отчетливого установления и обеспечения прав
и вольностей королевства и для заключения продолжительного и
справедливого мира. Его величество полагает, что обе палаты ознако¬
мились в настоящее время с этими предложениями, и он надеется,
что они согласятся с ним в том, что эти предложения в гораздо большей
мере могут повести к удовлетворению всех интересов и могут послу¬
жить более пригодной основой для заключения прочного мира, чем те
предложения, которые вручены ему в настоящее время. Поэтому его
величество предлагает, чтобы его две палаты немедленно приступили к
рассмотрению предложений армии, на основе которых может быть
заключен с ним личный договор с добавлением таких предложений,
какие будут им сделаны, в надежде, что упомянутые предложения ар¬
мии при переговорах могут быть смягчены и что для его величества
будет создана еще большая возможность пойти на те уступки»
при которых он решает дать полное удовлетворение своему народу по
всем вопросам, касающимся протестантского вероисповедания, с до¬
пущением свободы для людей с чувствительной совестью, и гаранти¬
ровать законы, вольности и собственности подданных, а также спра¬
ведливые привилегии парламента для будущего. Его величество хо¬
тел бы, чтобы к переговорам были также допущены комиссары от ар¬
мии, от которой поступили предложения.Его величество настоятельно просит обе свои палаты парламента
во имя долга перед богом и перед своим королем и во имя сострада¬
ния к своим согражданам, как для облегчения их теперешних страда¬
ний, так и для предотвращения дальнейшего разорения, чтобы они,
по получении этих предложений его величества, их приняли, что по¬
служит радостной вестью мира для исстрадавшегося королевства...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, p. 810.15. Народное соглашение, как оно было представлено
Совету Армии, 1647 г.Народное соглашение для прочного и скорого мира на основах об¬
щего права.Показавши всему миру своими недавними трудами и действиями,
в которых мы подвергали себя опасности, как высоко ценим мы нашу204
действительную свободу, и имея за собой господа, который признал
наше дело свогм до такой степени, что отдал врагов его в наши руки, —
мы считаем, что теперь мы обязаны по взаимному долгу друг перед
другом проявить наибольшую заботу, какую мы только можем, о том,
чтобы в будущие времена избежать опасности возврата в рабское со¬
стояние и дорсго стоящего средства быть исцеленными новой войной...Поскольку те притеснения и бесконечные тревоги, которые мы ис¬
пытывали рагьше, вызывались или отсутствием частных националь¬
ных собраний для обсуждения государственных дел, или тем, что эти
собрания не Сыли достаточно эффективны, то мы полностью договори¬
лись и решили обеспечить такое положение, чтобы в дальнейшем для
наших представителей не было неопределенности в отношении време¬
ни их работы, из-за чего могли бы стать бесполезными для той цели,
для которой предназначались. Поэтому мы объявляем нижеследующее:I. Что население Англии, которое в настоящее время для выбора
своих представителей в парламент по графствам, городам и местечкам
распределено весьма неравномерно, должно быть представлено более
беспристрастно пропорционально числу жителей; подробные положе¬
ния относительно числа, мест и способов такого представительства
должны быть установлены до конца настоящего парламента.II. Что для предупреждения многих неудобств, проистекающих от
долгого пребывания одних и тех же лиц в органах верховной власти,
настоящий парламент должен быть распущен в последний день сен¬
тября 1648 г.III. Что народ в общем установленном порядке избирает парла¬
мент один раз в два года, а именно, в первый четверг марта месяца
через год таким способом, который будет установлен до конца этого
парламента; заседания его начинаются в первый четверг следующего
апреля в Вестминстере или в таком другом месте, которое по мере
надобности будет назначаться предшествующим парламентом; работа
парламента должна продолжаться до последнего дня сентября и не
долее.IV. Власть этого и всех последующих представительных собраний
страны ниже власти только тех людей, которые его избирают, и рас¬
пространяется на то, чтобы [без согласия или содействия каких-либо
других лиц или лица]: издавать, изменять или отменять законы, ус¬
танавливать и отменять всякого рода должности и судебные учрежде¬
ния, назначать, устранять и привлекать к ответственности всякого
рода должностных лиц и чиновников всех степеней, объявлять войну
и заключать мир, устанавливать договорные отношения с иностран¬
ными государствами и вообще делать все, что в явном или подразуме¬
ваемом виде представляемый ими народ не оставил в своих руках.Эти последние положения заключаются в следующем:1. Никакой человеческой власти нами никоим образом не доверя¬
ется решение вопросов религии и о способах богопочитания, посколь¬
ку мы не можем оставить или превысить хотя бы малейшую часть того,
что наша совесть диктует нам в качестве воли божьей, не совершая
сознательного греха; однако на усмотрение представителей предостав¬205
ляется установление способов общественного обучения населения по
вопросам религии, поскольку _это не будет принудительно.2. Нашей свободе противоречит побуждение или насильственное
принуждение кого-нибудь из нас к военной службе, и поэтому мы не
предоставляем такого права нашим представителям; тем более, что
денежные средства [нервы войны] всегда находятся в их распоряже¬
нии, и потому они никогда не будут нуждаться в необходимом им
числе людей, достаточном для отстаивания всякого справедливого
дела.3. После роспуска настоящего парламента никто ни в какое вре¬
мя не может привлекаться к ответственности за что-либо сказанное
или сделанное в связи с недавними общественными разногласиями
иначе, как во исполнение постановлений настоящих представителей.4. Все существующие законы или те, которые будут изданы в даль¬
нейшем, равно обязательны для всякого лица, и никакого рода зе¬
мельные и имущественные права, жалованные грамоты, звания,
происхождение или должность не дают прав ни на какое исключение
из обычного порядка течения правосудия, которому подвержены дру¬
гие лица.5. Точно так же, как законы должны быть равными для всех, они
должны быть хорошими и не могут являться вредными для безопас¬
ности и благополучия населения.Положения, о которых мы заявляем, являются нашими прирожден¬
ными правами, и поэтому мы пришли к соглашению и решили поддер¬
живать их против какого бы то ни было противодействия до крайнего
предела наших возможностей. Нас вынуждают к этому не только при¬
меры наших предков, кровь которых часто бесполезно лилась с целью
завоевания свободы, так как потом они допускали возможность ли¬
шать себя плодов своих побед путем всяких обманных ухищрений;
но также и наш собственный .печальный опыт, поскольку, долго ожи¬
дая и дорого заплативши за установление необходимых нам опреде¬
ленных порядков управления, мы все еще вынуждены для установле¬
ния мира й свободы зависеть от того человека [короля], который
стремился держать нас в оковах рабства и навлек на нас эту жесто¬
кую войну.Constitutional Documents,Эрр. 333—33516. Совещание армейского совета в Пэтни
с представителями от солдат, 28 октября 1647 г.Генерал-лейтенант Кромвель после того, как офицеры собрались,
сказал:«Настоящее совещание созвано по общественным делам. Тому, кто
имеет сказать что-либо относительно их, предоставляется свобода
высказаться».Мистер Е. Сексби: Нас трое — мистер Аллен, мистер Локиер и я.
Кроме того, они [агитаторы] прислали двух солдат: одного от вашего
собственного полка, и одного — от полка полковника Уоллеса —
и еще двух джентльменов: мистера Уайлдмена и мистера Петти.206
Генерал-комиссар Айртон: Комиссии совета офицеров было пору¬
чено рассмотреть документ, который озаглавлен «Дело армии», про¬
анализировать все его детали и сделать по нему какие-либо заключе¬
ния и предложения настоящему совету. Комиссии было также пору¬
чено послать за теми лицами, которые имеют отношение к этому до¬
кументу. Комиссия собралась в тот же вечер; и тогда решено было,
что следует пригласить нескольких из этих джентльменов прибыть
вместе с нами сюда.Мистер Е. Сексби: Генерал-лейтенант высказал пожелание,
чтобы я ознакомил его с существом их просьбы... Причиной нашего
несчастья служат два обстоятельства: 1) Мы стремились удовлетво¬
рить всех людей, и это было хорошо; но когда мы попытались это сде¬
лать, то у всех мы вызвали только недовольство. 2) Мы старались
угодить королю, но я думаю, что мы ему не угодим никак, за исключе¬
нием разве того, что всем перережем глотки; и мы стремились поддер¬
живать дом, который оказался из гнилых досок; я разумею парламент,
который состоит из компании разложившихся членов. Поэтому мы
настоятельно просим вас, чтобы вы приняли это обстоятельство во
внимание.Генерал-лейтенанту и генерал-комиссару я скажу только одно:
доверие к вам и репутация ваша сильно подорваны по двум причинам.
Одна из них: стремление устроить дела таким путем, который, мы ду¬
мали, удовлетворит всех людей и который вызвал недовольство у
всех — я разумею отношение к королю. Другая — отношение к пар¬
ламентской власти (за которую большинство здесь готово было от¬
дать свою жизнь), чтобы видеть в ней власть, которой мы будем до¬
бровольно подчиняться, если нас будут к тому призывать лояльным
образом... Я хотел бы, чтобы вы рассмотрели те предложения, кото¬
рые вам представлены. И если вы способна видеть резонные доводы,
то вы объединитесь вместе с нами для того, чтобы облегчить состоя¬
ние страны и успокоить дух наших товарищей солдат...Айртон: Как было указано Генеральным советом и как в согласии
с этим действовала комиссия, мы хотели, чтобы эти джентльмены
[агитаторы], будучи членами армии, вошли бы в переговоры с Гене¬
ральным советом армии и комиссией, назначенной им, для взаим¬
ного согласования. Из прочитанного документа [ответа агитаторов]
следует, что они, по-видимому, пришли к твердому решению считать
себя партией или особым советом, отличным от Генерального совета
армии... Они, по-видимому, ждут главным образом согласия со сто¬
роны других, имея мало склонности идти на соглашение с другими
путем каких-либо уступок...Кромвель: Те предложения, которые вы нам теперь делаете, для
нас новы; ...мы совершенно не имели возможности их рассмотреть,
...так как мы видим их теперь лишь впервые... Несомненно, однако,
что документ этот предлагает чрезвычайно большие изменения в са¬
мом существе государственного строя нашей страны... И мудрые и
богобоязненные люди должны рассмотреть, каковы будут последствия
таких перемен, как эти... Я думаю также, что нужно рассмотреть так¬
же и вероятность путей и средства достичь предлагаемого: то есть рас¬207
смотреть путем разумного взвешиЕания и суждения, готовы ли умы
и чувства населения нашей страны примять эти предложения и осу¬
ществлять их и какова вероятность преодолеть или устранить те ве¬
ликие затруднения, которые лежат на нашем пути... Нам еще остается
рассмотреть, какие обязательства лежат на нас... Во время нашего
опасного положения мы издали наши декларации. Парламент хотел,
поскольку наши декларации носили очень общий характер, чтобы
мы их разъяснили, что мы разумеем в них по ряду пунктов. И, сде¬
лав это, мы должны теперь рассмотреть, насколько это обязывает или
не обязывает нас...Уайлдмен: Центр тяжести речи генерал-лейтенанта в том,
что прежде, чем рассмотреть, что справедливо в заявлении, нужно рас¬
смотреть, какие обязательства лежат на нас... На это я должен ска¬
зать, что сначала необходимо рассмотреть, честно ли и справедливо
ли принятое обязательство, или нет; если оно несправедливо, то оно
не связывает людей, хотя бы было дано под присягой..., и делом чести
для человека бывает отказаться от своего прежнего обязательства
и чувствовать отвращение к нему...Айртон: Я не могу согласиться с тем, что нужно придерживаться
принципа, что всякое обязательство связывает лишь в зависимости
от того, справедливо оно, или нет... Такого рода принцип был бы раз¬
рушителен для государства и уничтожил бы плоды тех обязательств,
о которых мы говорим теперь. Люди с такими принципами будут счи¬
тать себя не связанными никакими законами, если по их оценке эти
законы недостаточно хороши...Человек из Бедфордшира-. После того как я несколько раз слышал
чтение документа [Народного соглашения] и выражал свое согласие
с ним, меня просили участвовать в его представлении; пославшие
хотели, чтобы документ был представлен настоящему совету, чтобы
заручиться, если это возможно, его содействием. Я вижу, что вы в на¬
стоящее время настаиваете на том, чтобы были подвергнуты рассмот¬
рению обязательства армии. Я сознаюсь в своем полном незнакомстве
с этими обязательствами, но я полагаю, или, по меньшей мере, на¬
деюсь,... что существо документа содержит то, на что народ имеет
право. Что же касается изменения государственного строя, которое
считается таким опасным, то я полагаю, что опасностей в этом много,
но без этого опасностей еще больше, так как я думаю, что если вы оста¬
вите правительство в том виде, в каком оно теперь, и вернете короля,
то в этом будет больше опасности, чем в смене правительства...Уайлдмен: Мое большое беспокойство вызывает принцип, что
если человек принял обязательство, то, хотя бы оно оказалось неспра¬
ведливым, он должен выполнять его и страдать под его тяжестью...
Мне этот принцип представляется весьма опасным, и я говорю о нем
особенно потому, что он опять начинает распространяться в армии.
Между тем он противоречит первоначальным декларациям армии,
которые стояли за принцип свободы и права, за законы природы
и народов, за которые люди должны бороться, если бы какие-либо
власти их нарушили... Я полагаю, что вы уходите от существа вопро¬
са... Представители солдат думают, что отсрочка в решении этого208
вопроса может позволить их неприятелю достичь такого положения,
яри котором он сможет их уничтожить. В данном случае вопрос мож¬
но поставить так: будет ли справедливо, если король будет поставлен
в такое положение, что он сможет погубить народ...Капитан Одли\ Мистер Уайлдмен говорит, что если мы будем
медлить, ...пока вы удовлетворяете друг друга, то придет король
и скажет, кого первого нужно будет повесить...Кромвель: Позвольте мне сказать, что в ваших умах... имеются
представления и подозрения, будто мы склонны и привержены к опре¬
деленным формам правления..., так что с вашей стороны бесплодно
говорить с нами или рассчитывать на какое-либо соглашение с нами...
И я думаю, что у вас имеются представления, будто мы склонны под¬
держивать ту часть законодательной власти страны, которая находится
вне палаты общин. Вы убедитесь, что мы весьма далеки от того, чтобы
быть связанными такой специальной предпосылкой, чтобы не согла¬
шаться с вами... И если это так, нам остается лишь говорить о том,
как мы должны идти к этой цели, к которой стремимся все... Обсуж¬
дение этого дела нужно поручить комиссии.[Избирается комиссия в составе 18 человек от Генерального совета,
совместно с агитаторами от пяти полков и теми джентльменами, кото¬
рые прибудут с ними для рассмотрения «Народного соглашения»,
деклараций и обязательств.]The Clarke Papers, v. I, pp. 300—345.17« Собрание офицеров с участием агитаторов
и поддерживающих их лиц. Пэтни, 29 октября 1647 г.[Зачитывается Народное соглашение!Петти: Мы полагаем, что все граждане, не утратившие прав
гражданства, должны пользоваться в Англии равным правом голоса.Полковник Рейнсборо: Я думаю, представляется очевидным, что
каждый человек, живущий под властью правительства, должен преж¬
де всего выразить свое согласие подчиняться этому правительству,
и я полагаю, что самый бедный человек в Англии вовсе не обязан под¬
чиняться власти того правительства, в образовании которого он не
участвовал...Айртон: ...Я считаю, что ни одно лицо не имеет права на долю
или участие в управлении или распоряжении делами королевства
и в избрании тех лиц, которые будут устанавливать, какие законы
следует издать для Англии, если это лицо не имеет постоянного проч¬
ного интереса в королевстве. Совокупность таких лиц, собственно
говоря, и представляет английское королевство, и в силу этого они
и должны пользоваться правом выбора его представителей, которые,
собравшись вместе, должны определять, в чем заключается настоящий
или постоянный интерес в государстве...Но чтобы человек, в силу одного факта своего рождения в Англии,
признавался имеющим право на долю во власти распоряжать¬
ся землями, находящимися в Англии, или всеми здешними движимыми
имуществами, то я не вижу для этого достаточных оснований... Лица,209
избирающие представителей для издания законов, которыми управ¬
ляется наше государство и королевство, должны являться людьми,
знающими местные интересы страны, т. е. людьми, которым принадле¬
жит земля и в руках которых находится промышленность и торговля.
Это является самым основным положением конституции нашего коро¬
левства, и если вы не принимаете его, вы не принимаете ничего...
Если мы устраним эту основную часть нашего конституционного строя,
мы, очевидно, пойдем по пути упразднения всякой собственности и ин¬
тереса, которые есть у кого-либо, в виде непосредственного владения
землей или владения недвижимостью или какими-либо иными
вещами... .Полковник Рейнсборо: Закон, который запрещает человеку самого
низкого звания в Англии пользоваться таким же избирательным пра¬
вом, которое имеет самый большой человек, должен исходить либо
от бога, либо от людей. В законах божьих я не нахожу ничего, что
давало бы лорду право избирать 20 представителей, джентльмену —
только двух, а бедняку — ни одного. Я не нахожу ничего такого так¬
же в законах природы или в законах страны... Причина этого лежит
в законах человеческих, и они должны быть изменены. В каком не¬
счастном униженном состоянии окажется человек, который сражался
в этой борьбе за парламент... Я вынужден указать, что многие люди,
горячая любовь и преданность которых к богу и родине... побудили
их ради этого дела израсходовать свое состояние, после его потери
не будут иметь 40 шил. в год, т. е. дохода, достаточного для права
голоса...Айртон: Главное основание, во имя которого я отстаиваю свою
точку зрения,— моя забота о собственности... Я хотел бы, чтобы все
могли знать, на каком основании вы требуете, чтобы все люди имели
право участия в выборах? На основании естественного права? Если
вы придерживаетесь подобной точки зрения, вы должны отрицать так¬
же и собственность. Таково мое мнение. Действительно, на основа¬
нии того же самого естественного права, на которое вы ссылаетесь...,
человек имеет равное право на всякого рода имущество, которое он
видит: пищу, питье, одежду, чтобы брать их и употреблять для под¬
держания своего существования. Он имеет право на землю — завла¬
деть ею, пользоваться,обрабатывать, он имеет такое же право на
всякую другую вещь.Рейнсборо: Из-за того, что человек защищает свое естественное
право иметь голос при избрании представителей, ему приписывается,
что он хочет все разрушить... Собственность установил господь своей
заповедью «негукради». Я не имею мысли ее разрушить; а что касается
вас, я хотел бы, чтобы вы не побуждали свет верить тому, что мы
стоим за анархию...Петти\ Здесь много говорилось об анархии. Со своей стороны
я не могу ни в малейшей степени поверить тому, чтобы она вытекала
из Народного соглашения. Правда, что из него можно вывести заклю¬
чение против власти короля и отчасти против власти лордов. Правда
и то, что, когда я увижу желание господа уничтожить и короля,
и лордов, и собственность, я буду доволен. Но я полагаю, что до унич¬210
тожения власти короля и лордов еще доживут такие люди, при жизни
которых собственность сохранится. Что же касается способов выбора
в парламент страны, то я полагал, что с тем, чтобы число избирателей
сделать более полным, чем раньше, и чтобы выборы сделать более
равными, мы согласны все. Иначе человек может’ иметь аренду за
100 ф- ст. в год, может иметь аренду в течение трех поколений и не
иметь права голоса... Что касается до аргумента, будто бы то положе¬
ние вещей, в силу которого каждый англичанин, проживающий в Ан¬
глии, должен пользоваться и иметь право голоса в выборах представи¬
телей, поведет к полному упразднению собственности, то я думаю,
что, наоборот, оно является единственным способом сохранения этой
собственности. Я думаю, что каждый человек по природе свободен,
и если люди пришли к мысли иметь представителей, то лишь ввиду не¬
возможности подавать голоса лично вследствие большой численности
населения. Поэтому люди согласились образовать известную форму
правления, чтобы те, кто был избран, могли сохранить собственность.Полковник Рич: Я думаю, что соображения генерал-комиссара
ІРейнсборо] следует признать вескими, поскольку у нас в английском
королевстве пять на одного, которые не имеют постоянного интере¬
са... Может случиться, что большинство сумеет по закону, а вовсе
не путем смуты, упразднить собственность, так как можно издать за¬
кон, устанавливающий равенство в движимом и недвижимом имуще¬
стве.Уайлдмен: Наше положение следует рассматривать так, как будто
мы находимся в рабстве. Это признано всеми. Существующие у нас
законы созданы завоевателями... х. Мы боремся в настоящее время
за свою свободу. Это и является целью парламента, а не законода¬
тельство, направленное к поддержанию того, что существует... Каж¬
дый, несомненно, имеет право избирать своих представителей на тех
же основаниях, как и самое могущественное лицо в Англии. Я считаю,
что бесспорным правилом является то, что все правительства создаются
свободным соглашением народа. Если так, то, в силу этого, никакое
лицо не может признавать себя подвластным законному правительству
или считать его законным, если оно не дало своего согласия подчи¬
ниться этому правительству...Сексби: Мы приняли участие в войне и подвергали риску жизнь
нашу ради того, чтобы восстановить наши прирожденные права и при¬
вилегии, как англичане. А из рассуждений, которые были здесь, выте¬
кает, что таких прав вовсе и не существует. Многие тысячи нас, сол¬
дат, рисковали своими жизнями; мы не имеем в стране почти никакой
собственности, но мы имеем прирожденные права. А здесь выходит
так, что человек, который не имеет в стране недвижимой собственности,
не имеет в ней и прав. Удивляюсь, как нас могли до такой степени
обмануть. Если мы не имеем в королевстве прав, то мы всего лишь
наемные солдаты... О своем решении я скажу- вам коротко: я решил
свое прирожденное право никому не отдавать; что бы вследствие этого1 Имеется в виду нормандское завоевание 1066 г.211
ни произошло и что бы ни стали об этом думать, я его никому не от¬
дам... Я считаю, что самыми бедными и самыми жалкими в королевстве
являются те люди, которые были последними в деле защиты страны:
их жизни были не дороги, чтобы купить ими благо королевства...
Мы должны говорить прямо. Когда люди придут к пониманию этих
вещей, они не потеряют того, к чему они стремились...Рейнсборо: Я вижу, что невозможно получить прав иначе, как
путем уничтожения собственности. Если это будет постановлено в ка¬
честве общего правила и если вы это говорите, это должно быть так.
Я хотел бы знать, за что все это время сражался солдат? Он сражался
за то, чтобы поработить самого себя, чтобы добиться власти для бога¬
тых, для людей с состоянием, для того, чтобы обратить себя в вечного
раба?Кромвель: Сознаюсь, что из всех произнесенных здесь речей всего
больше меня не удовлетворила речь мистера Сексби, так как она была
насыщена слишком большой страстностью. Я хотел бы, чтобы мы здесь
от этого воздерживались и, поскольку мы сошлись здесь для того,
чтобы прийти к соглашению ради безопасности королевства, то не
следует тратить времени на такие дебаты, а нужно обратиться к реше¬
ниям. Все соглашаются с тем, что избирательный закон должен быть
изменен и сделан лучше, чем он теперь... Чтобы договориться об опре¬
деленности положений, нам пришлось бы здесь вести бесконечные
дебаты... Было бы лучше, если бы мы могли передать это дело в ко¬
миссию.Сексби: Я очень огорчен, что моя горячность в защите того, что
я считаю хорошим, произвела такое плохое впечатление... Я сожалею,
что сказанное мною не было понято... Вкратце оно сводится к следую¬
щему: Не думаете ли вы, что если мы все это время сражались ни за
что, то это весьма печально и достойно сожаления? Все здесь — и ма¬
лые, и большие люди — думают, однако, что было что-то, за что мы
сражались. Я сознаюсь, что многие из нас потом увидели, что цели
оказались совсем не такими, за которые мы сражались и которые по¬
буждали нас переносить все тяготы и лишения, участвуя в общем с ва¬
ми деле. Было бы хорошо с вашей стороны, если бы вы поставили нас
о них в известность раньше, и я полагаю, что вы тогда имели бы под
своей командой много меньше людей. Но если дело будет обстоять так,
что лишь состояние будет давать людям право выбирать представи¬
телей — неважно, как они приобрели это состояние,— то я думаю,
что есть много таких людей, у которых нет состояния, но которые по
чести должны иметь столь же большое право на участие в выборах,
как и люди, имеющие самые большие состояния... Нельзя решать дру¬
гие вопросы, пока не решен этот... Он является той основой, из-за
которой мы взялись за оружие, и на этой основе мы будем стоять.
Что касается того, что я таким образом вызываю раскол и разделе¬
ние..., я послан сюда^полком, и если бы я не говорил, на мне лежала
бы вина; я думаю, что я был бы нарушителем вашего Ковенанта..-.
Мне крайне неприятно вызывать раскол и разделение, но если я не по¬
ставлю этих вопросов, я отчаиваюсь в том, что мы придем к каким-
либо результатам...212
Айртон\ Я остаюсь при своем мнении, что избирательное право
должно быть предоставлено людям оседлым и обеспеченным... Тем не
менее в отношении к вопросу о предоставлении всеобщего права голоса
всем жителям, как это предлагает Народное соглашение, я должен
заявить, что, хотя это меня не удовлетворяет, лично со своей стороны
я с этим примирюсь. Раскола в армии по этому поводу я вызывать не
стану... Если я увижу, что большинство тех людей, которых я имею'
основание считать людьми честными, сознательными и богобоязнен¬
ными, пойдут по иной дороге..., я противодействовать не стану, хотя-
и присоединиться к ним не соглашусь.Кромвель: ...Каждый из присутствующих желал бы, чтобы система
представительства была усовершенствована, иными словами, чтобы
она была лучше, чем существующая в настоящее время; но может быть,
то, что предложено нам в этой бумаге [«Основы предложений»], не¬
сколько хромает. Если говорят, что избирательная система нссит слиш¬
ком ограниченный характер, почему не предоставить право голоса
весьма значительному числу наследственных копигольдеров...Капитан Ральф: ... Я бы желал, чтобы соглашение или примире¬
ние было достигнуто в отношении [лишения права голоса] слуг или
иностранцев или тех вообще лиц, как об этом удастся достигнуть со¬
глашения...Капитан Одли: ... Каждый свободный человек имеет право голоса;
согласно правилу: «Что всех касается, всеми должно быть обсуждае¬
мо».Кромвель: ...Слуги, пока они состоят в этом звании, не должны
пользоваться правом голоса. Точно также вы согласитесь, что лица,
получающие пособие для бедных, также должны быть лишены права
голоса...[Собрание переходит к обсуждению других вопросов.]The Clarke Papers, v. I, pp. 241—250¬18. Постановления комитета офицеров, назначенного
для рассмотрения Народного соглашения
и сравнения его с декларациями, 30 сентября 1647 г.Постановлено:1. Что существующий в настоящее время парламент должен быть-
распущен 1 сентября 1648 г.2. Что должно быть издано постановление, обеспечивающее после¬
довательность, организацию и круг полномочий будущих парламентов,,
а именно:а) Парламенты должны быть двухгодичными, собираемыми в пер¬
вый четверг апреля каждого второго года, начиная со времени оконча¬
ния полномочий настоящего парламента, с таким порядком выполне¬
ния этого, как это будет признано необходимым до окончания полно¬
мочий настоящего парламента (место собраний для каждого последую¬
щего парламента устанавливается последним предшествующим парла¬
ментом, если только Государственный совет во время промежутка:213;
между парламентами, в силу какой-либо непредвиденной причины,
ле назначит другое).б) Каждый двухгодичный парламент должен продолжать свои засе¬
дания до последнего дня ближайшего сентября месяца, наступающего
после открытия парламента, если только парламент не отсрочен или не
распущен ранее, с его собственного согласия, причем в указанный вы¬
ше последний день сентября парламент должен быть непременно
распущен.3. Что настоящий парламент и каждый из последующих парламен¬
тов, при его отсрочке или роспуске или ранее этого, должен назначить
комитет или Государственный совет, а такие комитеты должны сущест¬
вовать во время промежутков с теми полномочиями, какие парламент
найдет нужным им предоставить для тех целей и намерений, которые
указаны и возложены на него в настоящих постановлениях.4. Что в промежутках между двухгодичными парламентами ко¬
роль не может созвать без ведома и согласия Государственного совета
чрезвычайный парламент; с ведома Государственного совета и в силу
уполномочия его на это может быть созван чрезвычайный парламент
с тем, что открытие его должно последовать не позднее, чем через
70 дней со дня созыва очередного двухгодичного парламента, а ро¬
спуск его должен иметь место по крайней мере за 40 дней до этого дня,
так, чтобы производство выборов в двухгодичный парламент не могло
■бы быть никогда прервано.5. О составе будущих парламентов:а) Избрание членов палаты общин в последующие парламенты
должно быть распределено между всеми графствами и другими частями
или делениями королевства на основах равномерности представитель¬
ства, чтобы сделать палату общин, насколько это представится осу¬
ществимым, правильным представительством всей массы населения,
являющейся избирателями; для достижения этого все препятствия
свободе и равенству в избрании представителей, установленные путем
петиций, хартий или иных пожалованных привилегий, должны быть
упразднены, а подробности о числе, месте и порядке более справед¬
ливого распределения представителей должны быть установлены
общинами, заседающими в настоящем парламенте, до истечения срока
его полномочий...б) Что качества, требующиеся от населения, которое должно иметь
право голоса при выборах, а также от тех лиц, которые могут быть
избраны, должны быть установлены общинами, заседающими в на¬
стоящем парламенте до истечения его срока, таким образом, чтобы
допустить возможно большее расширение общей свободы, как это
представится осуществимым, в соответствии со справедливостью
и целями в этом отношении настоящей конституции...в) Ни один пэр, назначенный после 21 мая 1642 г., не должен быть
допускаем к заседанию в парламенте без согласия обеих палат.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 102 — 103.214
19. Заседание армейского совета
в Пэтни, 1 ноября 1647 г.Кромвель: ... Переходим к мероприятиям, которые нужно предпри¬
нять, и к тому, что должно быть сделано для этого. Я полагаю, что-
наиболее правильным разрешением вопроса будет поручить парламен¬
ту, чтобы последний устроил это дело... Скажу несколько слов о тепе¬
решнем положении в армии... От армии поступило несколько декла¬
раций; нарушаются приказы генерала относительно созыва собраний
и проч. Я должен сознаться, что я имею от главнокомандующего пору¬
чения, в соответствии с которыми я должен поступать... Я буду выпол¬
нять их согласно военным правилам и дисциплине. Я считаю, что
никакое отдельное лицо, никакая отдельная группа в армии не имеет
права созывать собрание роты или полка и ни в какой мере не может
освобождать армию от приказов главнокомандующего. Такой путь
гибелен для армии. Мы сами себя зарежем, если мы не будем подчи¬
няться правилам войны, и поэтому я вношу предложение подтянуть¬
ся... Я думаю, что армии следует довольствоваться тем, что находится
в сфере ее деятельности. Из того, что сделано армией, «Дело армии»
правильно составлено. Многое в нем полезно и заслуживает одобре¬
ния, но я не знаю, в какой мере мы должны принуждать к его приня¬
тию. Или существующий парламент является настоящим парламентом,
или он вовсе не парламент. Но если он не парламент, то он — ничто,,
и вместе с тем и мы также ничто; если до сих пор он был парламентом,
то к нему и должны быть направлены наши пожелания... Поэтому
предоставим обсуждение вопроса о соответствующем образе правления
для английского королевства парламенту, правильно составленному
в порядке своего образования и выбора — в рамках, определение
которых я предоставлю самому парламенту...^Аллен.'. ...Расхождение между нами касается вопроса о короле
и лордах, ибо некоторые высказывались против звания и сана короля-
и лордов. Что касается меня, то я прочно стою за то, что мы начали,
и я полагаю, что мы не можем называться христианами, если с этим
не справимся... Если сохранение королевского сана будет не соот¬
ветствовать свободам Англии, а нарушать их, тогда уничтожьте его,
но если сан короля может быть сохранен на указанных основаниях,
что, как я полагаю, может быть сделано, то сохраните его; и это яв¬
ляется не только нашим мнением, но и те^, которые составили «Дело
армии».Сексби: Некоторые здесь говорили о действиях и проявлениях,
божиих через них. Скажу об этом свое слово. Бог привел вас в такое
состояние или, по крайней мере, допустил, чтобы вы сами себя привели
в такое состояние, что вы не знаете, где вы находитесь, вы заблу¬
дились...Кромвель: ...Мне кажется, что все мы говорим об одной и той же
цели и расхождения имеются лишь в вопросах о путях. Цель — осво¬
бодить наш народ от подавления и рабства, совершить ту работу, кото¬
рую господь возложил на нас, установить... право и справедливость.
В этом мЬ все согласны. Я думаю, что мы можем идти и дальше: все'21&
лы пзі t4 аем опасность от личности короля и от лордов... Я думаю,
:что, по-видимому, если бы мы были совершенно свободны в решении
вопроса о том, нужно ли устанавливать то или другое, то в армии не
нашлось бы никого, кто желал бы их установить... До сих пор мы
согласны, и поскольку мы согласны, я думаю, что это от бога... Разно¬
гласие в нашей среде замечается лишь в том, можно ли сохранить эти
институты [уже существующие фактически], не создавая опасности
для королевства... С одной стороны, существует такое мнение, что мы
не можем с достаточным правом и по справедливости уничтожить,
или изъять, или совсем устранить те интересы, которые король и лор¬
ды имеют в делах государства; и те, которые думают так, готовы не¬
сколько поступиться безопасностью, оставить известный риск, но
сохранить короля и лордов... Те же, кто придерживается иной точки
зрения, рассуждают так: нет никакой гарантии и безопасности для
свободы королевства и для государственных интересов, пока остаются
эти учреждения. И думающие так считают этот довод несравненно бо¬
лее веским, чем доводы о каких-либо частных обязательствах во имя
справедливости или права к королю или лордам.Уайлдмен: ...Народ нашей страны ни в коем случае не будет удов¬
летворен, если вся верховная власть полностью не будет принадлежать
палате общин. Я же считаю, согласно тому, что здесь предлагается,
власть палаты общин была бы много меньше того, что по справедли¬
вости составляет ее право, хотя и не меньше, чем это имеет место теперь
вследствие узурпации короля и лордов. Если здесь говорилось, что
никакой закон не должен быть издан без согласия общин, то это пред¬
полагает каких-то других законодателей. Кроме представителей па¬
латы общин. Если говорилось, что в некоторых случаях лорды долж¬
ны заседать, как палата парламента, давая согласие на законы, то
это предоставляет им такие полномочия, которыми они никогда не
пользовались до нормандского завоевания: ведь мы же сами ссылались
на королевскую присягу, где говорится о том, что король должен
изъявлять согласие на те законы, которые одобрил народ, а лорды
не имеют никаких полномочий...[В результате обсуждения было постановлено: передать вопрос на
«согласование комиссии.] .The Clarke Papers, v. I, pp. 391—393.20. Постановление [согласительной] комиссии,2 ноября 1647 г.Постановлено:1. Что полномочия настоящего и всех последующих представи¬
тельств общин в парламенте должны распространяться от имени и в
интересах всех общин Англии на издание, изменение и отмену зако¬
нов, окончательное их истолкование и разъяснение, а также на окон¬
чательное разрешение без каких-либо дальнейших обжалований,
и вообще на все предметы, относящиеся к государственным делам,
за исключением тех, которые сохранены представляемыми за ними
самими, как это будет далее изложено.216
2. Что никакой закон не может быть отменен или издан какой-либо
новый закон или указ, обязательный для палаты общин, и никакое
парламентское решение, процесс, приказ или иное производство не
может признаваться действительным против какого-либо коммонера
без специального участия и согласия палаты общин, за исключением
совершения коммонерами прямого насилия или оскорбления палаты!
лордов, действующей в качестве суда, но и в этом случае не допускают¬
ся никакие иные преследования, кроме как палатой общин, за исклю¬
чением задержания или исключения личности правонарушителя
впредь до суда над ним.3. Что ни один коммонер Англии не должен быть изъят, но дол¬
жен быть подчинен и подлежать власти и суждению палаты общин без:
права дальнейшего обжалования, а равно всем тем предписаниям,
указам, законам или их толкованиям и разъяснениям, как это будет
поставлено, решено и утверждено в отношении него этой палатой,,
за исключением тех основных прав, которые населением при общих
выборах оставлены за собою, как об этом сказано в дальнейшем.4. Что никакое лицо, кто бы оно ни было, состоя в судейском зва¬
нии или государственным чиновником, не должно быть изъято, но дол¬
жно быть ответственно и подлежит власти и суждению палаты общин за
должностные злоупотребления...; однако пэры, иначе, чем в том ка¬
честве, которое указано выше, подлежат суду и приговору только
своих пэров.5. Что никакое лицо, кто бы оно ни было, осужденное парламен¬
том описанным выше порядком, не может получать покровительство
или помилование со стороны короля или уменьшение наложенных
на него штрафов без ведома и согласия парламента, а означенные
выше денежные штрафы не могут быть использованы иначе, чем пред¬
писано указанным выше решением, постановлением или согласием.6. Что при выборах народных представителе^ следующие пра¬
ва сохраняют за собой избиратели, ... а именно:а) Вопросы, относящиеся к религии и способам богопочита-
ния, так как какое-либо положительное принуждение в делах ве¬
ры не предоставлено никакой человеческой власти;б) Вопросы, относящиеся к «принуждению или обязыванию вся¬
кого свободного английского гражданина нести военную службу
сверх того или иначе, чем это необходимо для непосредственной
защиты английского королевства и охраны мира, так же сохра¬
няются за народом; ■в) Ни один гражданин отныне не может быть привлечен к от¬
ветственности за что-либо им сказанное, или сделанное во время
последних войн, или общественных омут в английском королевст¬
ве и в связи с ними иначе, как на основании постановления или
с согласия настоящей палаты общин, или в осуществление, или
исполнение такого постановления...Законодательство английской револю¬
ции, стр. 103—104.21-7
21. Петиция граждан города Лондона о реформах111 сентября 1648 г.Представлена петиция от нескольких тысяч благонамеренных граж¬
дан города Лондона и его окрестностей, содержащая следующие тре¬
бования, осуществления которых они ожидали от парламента:1. Что они желали бы обеспечить верховенство народа от всякого
рода притязаний на «вето» как со стороны короля, так и лордов.2. Что должны быть изданы законы об ежегодном избрании народ¬
ных представителей и, разумеется, без издания указа о созыве парла¬
мента.3. Что время заседаний парламента не должно превышать 40 или
50 дней и необходимо определить срок для окончания полномочий
ныне существующего парламента.4. Что необходимо изъять дела религии и богопочитания от при¬
нудительных или ограничительных мероприятий какой-либо власти.5. Что никто не должен быть принуждаем и обязываем состоять
на военной службе.6. Что необходимо подчинить короля, принцев, герцогов, графов,
лордов и всех подобных им лиц действию обыкновенных английских
законов.7. Что все члены палаты общин должны быть освобождены во всех
случаях от юрисдикции лордов, и все дела должны быть рассматри¬
ваемы 12-ю присяжными, причем никакой приговор не может быть
вынесен иначе, как на основании показания двух или более хорошо
знающих дело свидетелей.8. Что никто не может быть вынуждаем давать показания против
себя, ни наказан за совершение такого деяния, наказание которого
не предусмотрено законом.9. Что все судопроизводство должно быть упрощено, сокращено,
и установлены строго определенные размеры издержек для всех слу¬
чаев.10. Что всякие промыслы и торговля должны быть освобождены
от всяческих монополий и скупок со стороны компаний или иных
лиц.11. Что всякого рода акцизы и все виды налогов, за исключением
субсидий, должны быть отменены.12. Что должны быть упразднены все произведенные в течение пос¬
леднего времени огораживания болот и общинных земель. Огоражи¬
вания могут допускаться только или главным образом в интересах
бедных.13. Что должен быть обсужден вопрос о том, как много тысяч лю¬
дей разорено вследствие заключения их в тюрьмы за долги, и приняты
меры к их освобождению...15. Что должны быть установлены соразмерные наказания, в из¬
вестном соответствии их с совершенными правонарушениями так,
чтобы люди не лишались бы жизни и имущества в пустяшных и не¬
значительных случаях.1 Петиция составлена под влиянием левеллеров.218
16. Что должно быть уничтожено тягостное бремя десятин с воз¬
награждением светских владельцев (импроприаторов) десятин и с уста¬
новлением более подходящего способа содержания бедных клириков...18. Что следует обязаться самим и обязать все будущие парла~
менты не допускать упразднения собственности, уравнения имущества;
и превращения всего в общее достояние.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 108¬22. Петиция лорду Ферфаксу от офицеров
и солдат конного полка Норсемберленда о разделении властей,.осень 1648 г....Никакие лица, вырабатывающие законы, не должны быть испол¬
нителями, но необходимо сохранять строгое разграничение между
этими двумя основами и устоями общества и удерживать его непоко¬
лебимым. Общественное благосостояние требует, чтобы указанные
власти не соединялись вместе у одних и тех же лиц вследствие возни¬
кающей отсюда опасности гибели для народной свободы.Закон одательство английской революции».стр. 109~
ТЕМА VIIВТОРАЯ ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА
И СВЕРЖЕНИЕ МОНАРХИИРаскол в лагере парламента облегчил королю бегство на остров
Уайт и подготовку новой гражданской войны. Готовность пресвите¬
рианского крыла революции заключить соглашение с королем за спи¬
ной армии, превращение шотландской знати в ударную силу контррево¬
люции — все это вынудило грандов во главе с Кромвелем пойти на
временное соглашение с левеллерами во имя достижения общей победы.
То обстоятельство, что левеллеры после драматических событий осенью
1647 г. снова согласились поддержать «шелковых» индепендентов,
с одной стороны, свидетельствует об их слабости и неспособности
взять судьбу революции в свои руки, с другой стороны, о том, что
программа левеллеров не была противоположностью программе инде¬
пендентов и может рассматриваться как радикальный вариант той же
индепендентской программы.Быстрое поражение роялистов во второй гражданской войне вновь
подтвердило, что широкие массы продолжали хранить верность револю¬
ции и готовы были идти на тяжелые жертвы во имя ее победы. Индепен-
денты, хотя продолжали считать себя в союзе с левеллерами, факти¬
чески не выполнили основного условия этого союза — положить
«Народное соглашение» в основу нового государственного устройства
Англии. Затеянные индепендентами с целью проволочек длительные
и бесплодные обсуждения «Народного соглашения» в согласительной
комиссии закончились тем, что новая, третья редакция «Народного
соглашения» была положена под сукно. Лильберн и его соратники
имели все основания обвинять индепендентов в «вероломстве», в «соз¬
нательном обмане»; однако уже то обстоятельство, что левеллеры ока¬
зались в состоянии обманутых, снова показало всю меру их слабости
и неподготовленности к роли гегемона.Организация суда над Карлом I и его казнь, осуществленная
индепендентами, была, в конечном счете, лишь вынужденным шагом:
без него нельзя было сохранить за собой армию, выражавшую чаяния
широких масс народа, а также пресечь Внутренние и внешние интриги,
имевшие целью реставрацию монархии. Английская республика была
завоеванием народа, но тот факт, что она была созданием индепенден¬
тов, наложил на нее неизгладимую печать консервативности, классо¬
вой узости и эфемерности.2:о
На основе документов данной темы можно подготовить следующие
семинарские доклады: «Индепенденты и вопрос о государственном
устройстве Англии», «Сравнительный анализ четырех редакций «Народ¬
ного соглашения», «Политические и юридические аспекты суда над
і(арлом I», «Левеллеры и суд над Карлом I».1. Вотум о прекращении "сношений с королем,17 января 1648 г.Лорды и общины, собравшиеся в парламент, после многочислен¬
ных обращений к его величеству с целью предотвратить и окончить
эту противоестественную войну, поднятую им против парламента
и королевства, недавно послали его величеству четыре билля, содер¬
жавшие положения, касающиеся лишь обеспечения безопасности
и спокойствия парламента и королевства, отложив соглашение по
•всем другим пунктам разногласий до личных переговоров с его вели¬
чеством. Получив на это категорически отрицательный ответ, палаты
считают себя обязанными приложить все усилия к тому, чтобы уста¬
новить порядок теперешнего государственного управления таким об¬
разом, чтобы он обеспечил королевству наибольшую безопасность
в пользовании его законами и вольностями. Палаты приняли путем
голосования следующие резолюции:1. Лорды и общины заявляют, что в дальнейшем они не будут
обращаться к королю ни с какими обращениями и заявлениями.2. Без разрешения обеих палат никаких обращений и заявлений
королю не должно делаться ни с чьей стороны.• 3. Лица, нарушившие настоящее постановление, будут подлежать
карам, полагающимся за государственную измену.4. Обе палаты заявляют, что они не будут больше принимать от
короля никаких посланий, и приказывают, чтобы никто не осмеливал¬
ся получать или доставлять какие-либо послания от короля обеим
или одной палате или какому-либо отдельному лицу.Parliamentary History, v. XVI, p. 489.2. Известия о вторжении шотландцев,24 апреля — 4 мая 1648 г.24 апреля. Из Шотландии письмами сообщается: шотландцы про¬
должают свои приготовления к войне, они подготовили к выпуску
декларацию; солдаты, которые приходят из Англии, все еще продол¬
жают приниматься, но содержатся у частных лиц, что не может длиться
долго...25 апреля. Комитет приказал произвести набор 30 ООО пехотинцев,
10 000 кавалеристов и 5000 драгун.2 мая. Сегодня прибыли письма с извещением, что Барвик был
неожиданно захвачен сэром Лангдейлем, Лукасом и другими англи¬
чанами с отрядом в 120 всадников, которые вошли в город и завладели
им; к ним подходят пехотинцы с шотландской стороны.Thomason Tracts, Е. 522/24, 25.221
3. Сражение при Колчестере, июль 1648 г.В последний понедельник, 19 июня, капитан Пикок и двое других
с кораблей из Гарвича, прибывших на помощь его превосходительству
главнокомандующему, вступили в схватку с двумя кораблями, кото¬
рыми колчестерские силы пользовались для того, чтобы держать
свободной реку и охранять свое движение по ней. Последовало жесто¬
кое сражение... Победа была одержана нашей стороной при помощи
сухопутных сил. Наши моряки ворвались на неприятельские корабли,
было взято в плен около 60 человек, захвачено 22 пушки, 70 морских
мушкетов, 100 полупик, 2 тонны запала, 9 бочек пороху, большой
запас пуль и большое количество провизии: сыру, бисквитов, коровье¬
го масла, солонины и проч. ...За эти 2—3 дня мы имели с неприятелем несколько стычек; они
люди весьма решительные и упорные, но мы захватили нескольких
из них в плен... Отряд нашей конницы напал также, захватил
в плен и привел к главнокомандующему лейтенант-полковника
Гарднера, одно время вице-губернатора Фаррингтон-Хауза, более
чем с 30-ю людьми. При допросе этих людей его превосх. они созна¬
лись, что у них было намерение идти через Колчестер в Сеффок и Нор-
фок, а затем обратно через Кембриджшир; после этого они должны бы¬
ли направиться к стенам самого Лондона, где к ним присоединились
бы их сторонники для разграбления этого мятежного города...Главнокомандующий издал прокламацию против беспорядочного
бродяжничества солдат своей армии, многие солдаты обычно отсут¬
ствуют на местах своего расквартирования и бродят по стране, вслед¬
ствие чего получают широкую возможность производить грабежи,
насилия и совершать многие другие преступления в стране, некоторые
солдаты попадают в плен к неприятелю...' Thomason Tracts, Е. 449/?^4. Ордонанс об учреждении суда над королем,8 января 1649 г.Так как известно, что Карл Стюарт, теперешний король Англии,
не довольствуясь многочисленными нарушениями прав и свободы
народа, совершавшимися его предшественниками, возымел преступное
намерение совсем уничтожить старинные законы и вольности страны,
и вместо них ввести управление произвола и тирании, а именно: он
поднял и поддерживал в стране гражданскую войну против парламен¬
та и королевства, вследствие чего наша страна подверглась жестокому
опустошению, общественная казна истощена, торговля пришла в упа¬
док...,— парламент, надеясь, что ограничения и тюремное заключение,
которым был подвергнут король после того, как господь соблаговолил
передать его в руки парламента, успокоят смуты ксролевства, воздер¬
живался от предания его суду, но на основании печального опыта
убедился, что такая снисходительность служила для него и для еп>
сообщников лишь пссшрением для продолжения их преступных дейст¬
вий и для возбуждения ноеых смут, восстаний и вторжений; поэтому
для предотвращения этих и еще больших зол и для того,, что никакое222
из главных должностных лиц и никакой король в будущем не осме¬
ливались преступно и злонамеренно мечтать или подготовлять пора¬
бощение и уничтожение английской нации и надеяться на безна¬
казанность за такие деяния, настоящим узаконяется и предписы¬
вается, что для ведения судебного дела и разбирательства и для выне¬
сения приговора над названным Карлом Стюартом назначаются
в качестве комиссаров и судей нижеследующие члены палат, от кото¬
рых требуется выполнение соответствующих обязанностей: [перечис¬
ляется около 150 лиц].Названному верховному суду предоставляется по мере надобности
устраивать перерывы своих заседаний и переносить их из одного места
в другое так, как этот суд или большая часть его на своих заседаниях
признает целесообразным; принять приказ об обвинении указанного
Карла Стюарта в преступлениях и изменнических действиях, упомя¬
нутых выше, выслушивать его личные ответы по ним, допрашивать
свидетелей под присягой или каким-либо иным образом и собирать
по делу другие данные; и по получении соответствующих ответов,
а также и в случае их неполучения, вынести окончательный приговор
в согласии со справедливостью и обстоятельствами дела, и привести
такой окончательный приговор в исполнение быстро и беспри¬
страстно...Parliamentary History, v. XVIII, p. 489.5. Декларация христианнейшего короля Франции
против ужасного судебного процесса мятежной парламентской партии
и солдат Англии против короля их страны, 1649 г.Поскольку нам стало известно через нашу дорогую тетушку,
королеву Англии, о бедственном положении короля, ее мужа, в кото¬
рое он поставлен мятежной партией своих самых ничтожных поддан¬
ных под командованием баронета Ферфакса, которым содействует
небольшая горсточка подлейших людей, пробившихся в нижнюю пала¬
ту парламента, но не составляющих и десятой части его..., имеющих
намерение устроить суд над личностью короля, что является действием
столь ненавистным и столь разрушительным для публичных прав
принцев и народа, который подобным образом попадает в рабство
и не знает законов, кроме законов меча, что мы чувствуем себя обязан¬
ными по законам боца и людей, по долгу христиан, а также по праву
короля или спасти от плена невинную личность нашего соседа-короля
и нашего дяди, или отомстить за все оскорбления, в результате кото¬
рых ему может быть причинен вред.Поэтому по совету нашей дорогой матери, королевы-регентши,
и совета мы заявляем публично о своей ненависти ко всем подобным
судебным действиям и сейчас, в присутствии бога и его святых ангелов,
мы призываем к полному истреблению всех деятелей подобного рода
и подстрекателей этого ужасного намерения, а также их жен и детей
во всех частях христианского мира, на которые распространяется наша
власть или интересы; мы понимаем, что они достойны того, чтобы
вырвать их с корнем из человеческого общества. Поэтому мы запре-223
іцаем всем подобным лицам, их женам и детям въезжать в какое бы
то ни было из наших владений, и они будут преследоваться судебным
порядком, как предатели бога и родины. _Мы подобным же образом просим всех наших соседних королей,
принцев и государства, находящиеся в дружбе с нами, заключить
достойный мир, чтобы мы могли все объединиться для общего дела:
и осуществления наших общих целей и наказать за эти ужасные дейст¬
вия бешеных вилланов, которые, как мы слышали, используют дело
бога для осуществления собственных притязаний, чтобы разрушить
порядок, установленный им.И мы советуем всем нашим соседним королям, принцам и государ¬
ствам издать прокламацию, подобную той, которую издали мы, про¬
тив всех них и их сообщников, запретив им приезжать на ваши терри¬
тории, чтобы по божьему суду и нашим и вашим стремлениям они
блуждали бы, подобно бродягам, в языческих странах с ужасным
клеймом цареубийц, наложенным на них...Harleian Miscellany, ed by W. Ollys, 1744, v. Ill, pp. 404—405.6. Народное соглашение, 15 января 1649 г.Соглашение народа Англии для прочного и скорого мира на осно¬
вах общего права, свободы и безопасности:-Показавши своими трудами всему миру, как высоко мы ценим нашу
настоящую свободу, и имея за собой господа, который признал дело
нашей свободы до такой степени своим, что отдал врагов его в наши
руки, мы считаем теперь себя обязанными по взаимному долгу друг
к другу проявить наибольшую заботу, какую мы только можем, о бу¬
дущем для того, чтобы избежать опасности возврата в рабское состоя¬
ние и дорого стоившего способа исцеления в виде новой войны. Так
как нельзя себе представить, что столь большое число наших сооте¬
чественников было бы против нас в этом конфликте, если бы они пони¬
мали собственное благо, то мы позволяем себе выразить надежду,
что, когда наши права и вольности будут разъяснены, то усилия тех
людей, которые стремятся стать нашими господами, не оправдают
их ожиданий.Так как наши прежние притеснения и бесконечные тревоги вызы¬
вались или отсутствием национальных собраний для обсуждения го¬
сударственных дел, или тем, что эти собрания не были достаточно
действенны, то мы полностью договорились и пришли к решению
при помощи божьей обеспечить, чтобы в дальнейшем нашим представи¬
телям были предоставлены определенные сроки их работы, чтобы они
не созывались при условии неравенства выборов и не могли поэтому
сделаться бесполезными для той цели, для которой они предназна¬
чены. С этой целью мы объявляем и соглашаемся:1. Для предупреждения многочисленных неудобств, видимо, про¬
истекающих от долгого пребывания одних и тех же лиц в органах вер¬
ховной власти, настоящий парламент должен быть закрыт и распущен
не позднее последнего дня (апреля).1649 года.224
2. Чтобы население Англии, которое в настоящее время распреде¬
лено для выборов своих представителей по графствам, местечкам и го¬
родам весьма неравномерно, было представлено в равной пропорции,
С этой целью число представителей от всей страны должно составлять
не больше 400 человек, и в каждом графстве и в пунктах, к нему при¬
соединенных, должно выбираться в состав названного представитель¬
ного органа по несколько членов... Предусматривается также, что
в том случае, если какой-нибудь город или местечко, которому пола¬
гается одно или более мест, будут признаны по надлежащей пропор¬
ции не имеющими права выбирать отдельно представителя, то буду¬
щему представительному собранию предоставляется право присое¬
динить к такому городу или местечку для производства выборов
соответствующее число прилегающих к нему приходов или деревень
или привести число представителей к надлежащей пропорции.3. Чтобы население избирало представительный орган автомати¬
чески без специального распоряжения один раз в два года и собира¬
лось для этой цели в первый четверг месяца мая
в 11 часов утра; избранные таким образом представители должны
собираться во второй четверг следующего за выборами июня месяца
в обычном месте в Вестминстере или в таком другом месте, которое
будет назначаться предшествующим представительным органом или
в промежутке Государственным советом, о чем должно сообщаться
населению не позже, чем за 20 дней до выборов, и продолжать свои
сессии здесь или в другом месте до второго четверга следующего де¬
кабря месяца, если сами представители не отложат своих заседаний
или не распустят себя ранее этого срока. Выборы первого представи¬
тельного собрания должны быть произведены в первый четверг мая
1649 г.; как эти, так и все последующие выборы должны производить¬
ся на основании правил, установленных для этой цели первым пунк¬
том настоящего соглашения.1) Избирателями в каждом округе могут быть прирожденные англи¬
чане или принявшие подданство Англии, но не те, кто получает бла¬
готворительное пособие; не допускаются к участию в выборах никакие
слуги и лица, получающие жалование от частного лица; и при всех вы¬
борах, за исключением университетов, избиратели должны быть в воз¬
расте 21 года и выше и быть главами семьи, живущими в пределах
округа, в котором производятся выборы. Предусматривается, что до
конца семи лет, следующих за сроком, установленным здесь для конца
настоящего парламента, не будет допускаться к выборам или не будет
иметь в них голоса и принимать в них какого-либо участия ни одно
лицо, которое помогало королю против парламента в недавних вой¬
нах и восстаниях; и также ни одно лицо, которое будет насильственно
противодействовать настоящему соглашению.2) В представительное собрание могут быть избраны такие лица,
которые на основании изложенных правил имеют право голоса в вы¬
борах в том или в другом месте. Предусматривается, что не разреша¬
ется избирать никого из тех лиц, которые не оказывали добровольной
помощи парламенту против короля или лично, или деньгами, броней,
лошадьми или оружием..., или тех, которые высказывались или дали8-1935/25
обещание содействовать прекращению военных действий против шот¬
ландцев, вторгшихся в нашу страну прошлым летом, или тех, кто
был в соглашении с деятелями восстания того же лета. Предусматри¬
вается также, что лица, лишающиеся на основании положений пред¬
шествующей статьи на семь лет избирательного права, также лишаются
ирава быть избранными на 14 лет, считая со следующего года. И мы
хотим и рекомендуем всем на все времена избирать для выполнения
обязанностей, связанных со столь высоким доверием, людей смелых,
богобоязненных и ненавидящих жадность; и наши представители долж¬
ны для этой цели разработать положения, обеспечивающие это.4. Все государственные чиновники являются лицами ответствен¬
ными; не допускается образование никакой партии для защиты низ¬
ких интересов; члены Государственного совета, офицеры, получаю¬
щие вознаграждение за службу в армии или в крепостях, казначеи
и сборщики общественных денег не могут на время занятия указанных
должностей избираться представителями; и в случае, если такое избра¬
ние произойдет, оно будет недействительным. В том случае, если
в представительное собрание или в Государственный совет будет
избран какой-то юрист, он лишается права заниматься юридической
практикой на время выполнения этой обязанности.5. Для наибольшего удобства выбора представителей каждое граф¬
ство, в котором должно быть выбрано больше трех представителей,
е областными и крупными городами в его пределах, если таковые
имеются, подлежит разделению в надлежащей пропорции на столько
и таких частей, чтобы каждая часть могла выбирать двух и ни одна
не более трех представителей. [Далее детально разрабатывается поря¬
док выборов на местах.]...4) При проведении какого-либо закона или при совершении
какого-либо акта для того, чтобы они носили обязательный для народа
характер, ..на всех соответствующих заседаниях представительного
собрания все время должно присутствовать не менее 150 членов.
При прениях и принятии резолюций, носящих подготовительный ха¬
рактер к указанным актам, заседание палаты действительно при
наличии 60 членов.5) Представительное собрание назначает в течение 20 дней после
первого заседания Государственный совет для ведения общественных
дел, который продолжает свою работу до десятого дня после первого
заседания следующего представительного собрания, за исключением
того случая, когда это собрание найдет целесообразным снять с Госу¬
дарственного совета указанные обязанности раньше этого срока.
Указанный совет должен действовать и вести свою работу в согласии
с теми инструкциями и ограничениями, которые будут установлены
представительным собранием, а не каким-либо иным образом...Л. Ни один член какого бы то ни было представительного собра-.
ния не может быть назначен казначеем, приемщиком взносов по госу¬
дарственным платежам или каким-либо иным чиновником во время
отправления им обязанностей представителя; исключением является
лишь должность члена Государственного совета.226
8. Депутаты представительного собрания имеют верховные права
и будут признаваться имеющими таковые для охраны и управления
всей страной в целом. И эта власть их распространяется на образова¬
ние и упразднение судов и государственных должностей, на издание,
изменение, отмену и провозглашение законов, на вынесение верховных
и окончательных решений относительно всех естественных или юри¬
дических прав, но она не распространяется на вопросы духовного
и церковного порядка. Предусматривается, что даже в вопросах о ес¬
тественных- и юридических правах шесть следующих положений при¬
знаются изъятыми и огражденными от каких-либо изменений со сто¬
роны представительного собрания: 1. Оно не может оказывать давление
или принуждать кого-либо к личному участию в войне за границей,
а также к несению военной службы внутри королевства, за исключе¬
нием того, что оно может отдать приказ относительно призыва, обуче¬
ния и упражнения населения в военном деле, с тем чтобы быть гото¬
вым для сопротивления иностранному вторжению и для подавления
неожиданных восстаний или для содействия в выполнении законов;
и может издавать приказы относительно использования и направления
указанных лиц для этой цели при условии, однако, что даже в этих
случаях никто не может быть принуждаем выходить за границы того
графства, где он живет, если он поставит для службы взамен себя
какое-либо другое лицо. 2. После срока, установленного в настоящем
соглашении для начала первого представительного собрания, никто
из населения никогда не будет подлежать никакому допросу относи¬
тельно чего-либо, что он говорил или делал в связи с недавними вой¬
нами или разногласиями иначе, как во исполнение и в осуществление
решений настоящей палаты общин против тех лиц, которые поддер¬
живали короля или его интересы против народа и за исключением
тогр, что лица, ответственные за полученные государственные сред¬
ства, останутся обязанными в них отчитаться. 3.Никакие обеспечения,
выданные под общественной гарантией, и никакие обязательства по
удовлетворению долгов и убытков под общественной гарантией не
могут быть признаны недействительными ближайшим или последую¬
щими представительными собраниями, за исключением обязательств
кредиторам, у которых они были или будут справедливо конфиско¬
ваны, и за исключением того, что ближайшее представительное
собрание может объявить незаконными частично или целиком все
пожалования земель, денег, должностей и проч., которые были совер¬
шены настоящим парламентом в пользу какого-либо члена или служа¬
щего этого парламента. 4. Во всех законах, которые будут в дальней¬
шем издаваться, ни одно лицо не может получить каких-либо по срав¬
нению с прочими привилегий в смысле подчинения им или изъятия
из них на основании каких-либо особых прав, разрешений, жалован¬
ных грамот, королевских распоряжений, привилегий по званию или
рождению. 5. Представительное собрание не может выносить каких-
либо приговоров в отношении к личности или имуществу какого-либв
лица, не опираясь для этой цели на какой-либо изданный закощ
допускается лишь привлечение к ответственности и наказание госу¬
дарственных чиновников за невыполнение ими своих обязанностей8*227
или за должностные злоупотребления. 6. Никакому представительно¬
му собранию не предоставляется права каким-либо путем отдавать
или уступать или устранять какие-либо основы общих прав, свободы
и безопасности, установленные настоящим соглашением, равно как
не предоставляется права подвергнуть уравнению имущество людей,
уничтожить собственность или объявить все вещи общим достоянием;
по всем вопросам, касающимся этих основных положений, всем членам
представительного собрания должна быть предоставлена возможность
заявить о своем несогласии с мнением большинства.9. Относительно религии мы согласились в нижеследующем: 1.
Целью должно быть то, чтобы христианская религия впредь считалась
и была объявлена государственным исповеданием веры в нашей стране;
мы хотели бы, чтобы с помощью божьей она была реформирована
в целях достижения наибольшей чистоты в учении, богослужении
и дисциплине в согласии со словом божьим; чтобы народ утверждался
в вере при помощи государства, но без принуждения; чтобы нашим
представителям были обеспечены средства на содержание способных
учителей для этой цели, так и для опровержения и обнаружения
ересей, ошибок и всего того, что противоречит правильному учению;
содержание этих учителей должно производиться за счет государст¬
венных средств, но мы не хотели бы, чтобы путем десятины. Предус¬
матривается, что папизм и прелатство впредь не будут признаваться
государственным исповеданием веры нашего народа. 2. К государст¬
венной религии, которая будет признана указанным образом, никто
не должен быть принуждаем путем наказаний или какими-либо дру¬
гими способами; должны лишь прилагаться усилия к тому, чтобы при¬
влекать к ней людей путем правильного учения и примерами хорошей
жизни. 3. Те люди, которые исповедуют веру в бога и Иисуса Христа,
как бы они ни отклонялись по своим мнениям от учения, богослужения
и дисциплины, признанных государственными, как указано выше,
не должны подвергаться каким-либо ограничениям, но должны поль¬
зоваться покровительством в исповедании своей веры и в отправлении
своих религиозных обрядов, по их совести во всяком месте, за исклю¬
чением такого, которое предназначено для государственного бого¬
служения; при условии, однако, что указанные лица не позволяют
себе злоупотреблять этой свободой, в целях нанесения ущерба другим
лицам или активного нарушения общественного мира с своей сторо¬
ны. Изложенными положениями не предполагается, однако, что ука¬
занная свобода необходимо будет распространяться на папизм и пре¬
латство. 4. Все законы, ордонансы, статуты и пункты всяких законов,
статутов и ордонансов, противоречащие свободе, определенной двумя
предшествующими пунктами о религии, настоящим отменяются и объ¬
являются недействительными.10. Устанавливается, что если кто-либо будет силою оружия соп¬
ротивляться распоряжениям ближайшего или каких-либо дальней¬
ших представительных собраний, за такое сопротивление он будет
лишен благ покровительств законов и подлежать наказанию смертью,
как враг и изменник народа.Из тех положений, которые вошли в настоящее соглашение, мы228
считаем и объявляем основами наших общих прав, свободы и безопас¬
ности нижеследующие: об окончании работ настоящего парламента;
о равном и пропорциональном распределении числа представителей,
подлежащих избранию; об обеспечении собраний населения для изб¬
рания двухгодичных представительных собраний и о свободе при вы¬
борах; об обеспечении созыва, заседаний и окончания собрания пред¬
ставителей, избранных таким образом, как это предусматривается
в третьей статье; о квалификации лиц, имеющих право выбирать и быть
избранными; об обеспечении числа членов для проведения закона или
предварительного обсуждения; положение относительно Государст¬
венного совета по статье пятой; относительно созыва, заседаний и кон¬
ца чрезвычайного представительного собрания; относительно прав
представительного собрания и их ограничений; равным образом вто¬
рой и третий пункты статьи девятой, касающиеся религии, и все содер¬
жание статьи десятой. Мы согласны и полны решимости поддержи¬
вать их, поскольку бог сделает нас к тому способными. Все остальное
содержание настоящего соглашения мы считаем полезным для общест¬
венного блага. Детали же относительно числа представителей, дат
и мест, указанные в разных статьях, мы не считаем основными, но на¬
ходим необходимым, чтобы они были установлены для придания
соглашению определенности и практичности...По поручению его превосходительства главнокомандующего и его
общего совета офицеровсекретарь Джон Рэиіуорс.Parliamentary History, v. XVIII, p. 519.7. Обвинение против короля, 20 января 1669 г.Названный Карл Стюарт, сделавшись королем Англии, взял на
себя таким образом ответственную обязанность управлять страной
с ограниченной властью в согласии с ее законами, а не каким-либо
иным путем; и в силу этого ответственного долга, присяги и занимае¬
мого им положения был обязан применять власть, врученную ему,
для блага и пользы своего народа и для охраны его прав и вольностей.
Однако, вследствие преступных намерений установить и держать
в своих руках неограниченную тираническую власть для управления
страной по своему произволу, уничтожить права и вольности народа,
разрушить и сделать бесполезными все основания этих прав и всех
мер к устранению и исправлению зол, происходящих от плохого уп¬
равления, для осуществления таких своих намерений и для защиты
себя и своих приверженцев при применении своих собственных и их
злонамеренных действий названный Карл Стюарт объявил изменни¬
ческую и преступную войну против настоящего парламента и народа,
в нем представленного... Названный Карл Стюарт был вдохновителем
и причиной того, что были убиты тысячи свободных людей народа
нашего во многих местах нашей страны путем создания разделений,
партий и восстаний внутри страны и путем вторжений из иностран¬
ных государств. Эти вторжения были вызваны и созданы его усилиями,
а также путем многих других преступных действий и средств. Назван¬229
ный Карл Стюарт не только вел и поддерживал указанную войну на
суше и на море, но также возобновил или побудил к возобновлению
названной войны против парламента и доброго народа этой страны
в 1648 г. в графствах Кент, Эссекс, Сессекс и многих других графст¬
вах Англии и Уэльса, а также на море. В частности, он для указанной
цели дал соответствующие поручения своему сыну принцу и другим
лицам, благодаря чему, помимо множества других, им были подкуп¬
лены и оказались изменниками многие из тех, кто пользовался дове¬
рием парламента; не оправдав оказанного доверия, они восстали
против парламента и приняли участие в продолжении враждебных
действий и войны против парламента и народа. Вследствие этих жесто¬
ких и противоестественных войн, поднятых, возобновленных и про¬
должавшихся, было пролито много невинной крови свободного народа
нашей страны, многие семьи были разорены, общественная казна
бесполезно растрачена и истощена, торговля тормозилась и дошла
до жалкого состояния, страна была вовлечена в огромные расходы
и убытки, и многие части нашей страны разграблены, некоторые из
них даже до полного опустошения. И для дальнейшего осуществления
своих преступных планов он, названный Карл Стюарт, до сих пор
продолжает давать свои поручения названному принцу и другим
мятежникам и бунтовщикам, как в Англии, так и за границей, а также
графу Ормонду и ирландским мятежникам и бунтовщикам, свя¬
занным с ним, со стороны которых нашей стране угрожают дальней¬
шие вторжения по его побуждению и поручению.Все указанные преступные планы и действия названного Карла
Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов:
произвола, власти и прерогативы, на которые он претендует для себя
и своей семьи; и все это направлено против общего интереса, прав,
свободы и мира нашей страны...Из всего сказанного следует, что названный Карл Стюарт был и яв¬
ляется вдохновителем, автором и продолжателем указанных противо¬
естественных, жестоких и кровавых войн; и потому он является винов¬
ным во всех изменах, убийствах, грабежах, пожарах, убытках и бед¬
ствиях нашего народа, которые были произведены и совершены во
время названных войн и были вызваны ими.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, p. 139.8. Основания для непризнания королем юрисдикции
верховного суда, 21 января 1649 г.Я заявил уже свой протест не только по поводу незаконности этого
так называемого суда, но также и по поводу того, что никакая земная
власть не может по справедливости привлекать меня, своего короля,
к ответственности, как преступника.Я не открыл бы больше своих уст, но долг, лежащий на мне перед
богом в отношении охраны истинной свободы моего народа, не позво¬
ляет мне хранить молчание в это врекя. Как может какой-либо сво-230
бодый подданный Англии считать жизнь или что-либо, чем он владеет,
принадлежащими ему, если сила, не опирающаяся на право, ежеднев¬
но создает новые и отрицает старые законы нашей страны, что, как я
считаю, является сущностью настоящего дела.Не может быть судебных дел против любого человека иначе, как
на основании божьих или общественных законов той страны, в которой
он живет. Я убежден, что теперешний процесс не может быть обосно¬
ван божескими законами, ибо наоборот, повиновение королю совер¬
шенно ясно обосновывается и настоятельно предписывается старым
и новым заветом... Что касается законов нашей страны, то я не в мень¬
шей мере уверен, что ни один ученый юрист не будет утверждать что
может быть предъявлено обвинение королю, ибо все такие обвинения
идут от его имени; и один из принципов права говорит, что король
не может быть неправ. Помимо этого закон, на котором вы обосновывае¬
те ваши действия, должен быть либо старым, либо новым. Если он
стар, покажите его, если он нов, скажите, какой властью, опирающей¬
ся jia основные законы нашей страны, он создан, и когда. Как может
палата общин учреждать судебный орган, когда она сама никогда тако¬
вым не являлась? Это хорошо известно всем юристам. Равным образом,
в полной мере странно для всякого, кто слышал разговоры об англий¬
ских законах, каким образом палата общин может претендовать на то,
чтобы создавать законы без короля и палаты лордов. И даже допуская,
хотя и не соглашаясь с тем, что народ Англии мог уполномочить вас
на ту власть, на которую вы претендуете, я не вижу ничего, что вы
могли бы предъявить для обоснования этого; так как несомненно,
что вы никогда не задавали такого вопроса даже десятой части насе¬
ления этого королевства, вы явно творите несправедливость по отно¬
шению даже к беднейшему пахарю, если вы не спрашиваете на то
его свободного согласия. Равным образом вы не можете претендовать
на какое-нибудь основание для того полномочия, на которое вы при¬
тязаете, без согласия большей части населения Англии всякого со¬
стояния...Итак, вы видите, что я говорю не об одном лишь своем личном пра¬
ве, поскольку являюсь вашим королем, но также об истинной свободе
всех моих подданных, заключающейся в правах на управление и в
возможности жить под покровом таких законов и такого правитель¬
ства, которые дают им наилучшую обеспеченность спокойствия и мира.
Я не забываю при этом также и вопроса о привилегиях обеих палат
парламента. Процесс сегодняшнего дня не только ими пренебрегает,
но представляет собой величайшее нарушение общественного к ним
доверия... Против своей воли я привезен сюда, где я не могу делать
ничего иного, как по мере сил защищать старинные законы и вольности
этого королевства наряду с моим собственным справедливым правом.
По всему, что я могу видеть, верхняя палата совершенно выключена
из этого дела. Что же касается палаты общин, то очень хорошо извест¬
но, что большая часть ее членов устранена или не допускается к засе¬
даниям... Какая же надежда существует на достижение успокоения
до тех пор, пока царит одна сила без закона и правил, меняющая весь231
строй того управления, под которым это королевство процветало
многие сотни лет?Общины Англии не поблагодарят вас за указанные изменения, ибо
они будут помнить, как счастливы были они в недавние годы под прав¬
лением королевы Елизаветы, моего отца и моим собственным до тех
пор, пока не начались эти несчастные смуты. Они будут иметь основа¬
ние сомневаться, что они будут также счастливы под каким-либо но¬
вым правлением. К тому времени будет совершенно ясно, что оружие,
которое я поднял, было поднято лишь для защиты законов этого коро¬
левства против тех, кто заявил, что моя власть совершенно изменила
старый порядок управления...J. Rush worth. The Historical Col*
lections..., v. VII» p. 1403.9. Приговор верховного суда над королем,27 января 1649 г.Общины Англии, собравшиеся в парламент, издали акт об уч¬
реждении верховного суда над королем Англии Карлом Стюартом,
и избрали и уполномочили нас быть верховным судом для ведения
судебного разбирательства и вынесения приговора над ним за преступ¬
ления и изменнические действия, .указанные в названном акте.
На основании этого названный Карл Стюарт три раза вызывал¬
ся пред лицо настоящего верховного суда. В первый день в субботу
20 января в выполнение указанного акта против него было выставлено
обвинение, публично прочитанное ему, в государственной измене
и в других тягчайших преступлениях. Обвинения эти были предъяв¬
лены от имени английского народа. Названный Карл Стюарт в ука¬
занном обвинительном акте обвинялся в нижеследующем:Став королем Англии, он взял на себя ответственную обязанность
управлять страной с ограниченной властью в согласии с ее законами,
а не каким-то иным образом; в силу этого ответственного долга и зани¬
маемого им положения он был обязан применять власть, врученную
ему, для блага и пользы своего народа и для охраны его прав и воль¬
ностей. Но, вследствие преступных намерений создать и удерживать
в своих руках неограниченную и тираническую власть для управле¬
ния страной по своему произволу, уничтожил права и вольности на¬
рода, разрушил и сделал бесполезными - все основы этих прав и все
меры по устранению и исправлению зол от плохого управления, коими
являлись права и власть парламентов или национальных собраний
для обсуждения государственных дел, часто и последовательно соби¬
раемых для действия от имени народа. Для осуществления таких сво¬
их намерений и для защиты себя и своих приверженцев при проведе¬
нии своих злонамеренных действий, названный Карл Стюарт начал
изменническую и преступную войну против настоящего парламента
и народа, представленного в нем; названный Карл Стюарт не только
вел и поддерживал указанную войну на суше и на море раньше, но
также возобновил или побудил других к возобновлению названной
войны против парламента и доброго народа этой страны. Для этой
цели он также дал соответствующие поручения своему сыну принцу232
и другим лицам, благодаря чему, помимо множества других лиц, вер¬
ных Карлу Стюарту, многие из тех, кто пользовался доверием пар¬
ламента и кому парламент вверял заботу о безопасности народа, были
подкуплены им и его агентами, оказались изменниками в отношении
оказанного им доверия, восстали против парламента и приняли уча¬
стие и поручения для продолжения и возобновления войны против
парламента и народа... И до сих пор он продолжает давать свои пору¬
чения названному сыну и другим мятежникам и бунтовщикам, как
англичанам, так и иностранцам, а также графу Ормонду и ирландским
мятежникам и бунтовщикам, связанным с ним [со стороны которых
нам угрожают дальнейшие вторжения по его побуждению и в его за¬
щиту]. Все указанные преступные планы, войны и действия названного
Карла Стюарта велись до последнего времени для осуществления
и поддержания его личных интересов — произвола, власти и преро¬
гативы, на которые он претендует для себя и своей семьи, против об¬
щественного интереса, общих прав, свободы и мира нашей страны.
Таким образом, он был и является вдохновителем, автором и продол¬
жателем указанных противоестественных, жестоких и кровавых войн
и потому повинен во всех изменах, убийствах, насилиях, пожарах,
убытках и бедствиях нашего народа, совершенных во время назван¬
ных войн.На основании этого против него было начато судебное дело и раз¬
бирательство в этом суде, как против тирана, изменника, убийцы
и общественного врага государства, как это более полно следует из
названного обвинительного акта. После того как этот акт был прочи¬
тан названному Карлу Стюарту, было предложено дать по этим обви¬
нениям свои объяснения. Но он отказался сделать это. В понедельник22 января он снова был приведен в суд, и здесь ему было предложено
дать прямой ответ по названному обвинению; он снова отказался сде¬
лать это. На следующий день, когда он был приведен в суд в третий
раз, против него от имени английского народа было вынесено поста¬
новление суда о неуважении к закону... Суд еще раз предложил ему
ответить на обвинение, но он снова отказался. После этих нескольких
отказов суд мог бы по своей справедливости приступить к вынесению
приговора против него за неуважение к закону, так и по пунктам об¬
винения, считая, что они им признаны. Суд считал целесообразным
допросить свидетелей под присягой и принять во внимание их показа¬
ния, относящиеся к пунктам, вошедшим в обвинительный акт, что
соответственным образом и было сделано. После обстоятельного и зре¬
лого взвешивания всех данных и после рассмотрения общеизвестных
фактов, касающихся обвинений, предъявленных ему, как указано
выше, суд по разумному убеждению и по совести вполне удостоверился
в том, что названный Карл Стюарт виновен в том, что поднял против
парламента и народа войну, поддерживал и продолжал ее, за что он
признается обвиненным... Он был и является виновным в преступных
намерениях и попытках, названных в этом обвинительном акте...,
и в том, что он был и является виновным в государственной измене...
За все эти изменнические действия и преступления настоящий суд
приговаривает его, названного Карла Стюарта, как тирана, изменника,233
убийцу и общественного врага народа к смерти путем отсечения голо¬
вы от туловища.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, p. 1420.10. Приказ о казни Карла I, 29 января 1649 г.Дан в верховном суде по ведению разбирательства и вынесению
приговора о Карле Стюарте, короле Англии, 29 января 1649 г.Так как Карл Стюарт, король Англии, обвинен, уличен и осужден
в государственной измене и в других тяжких преступлениях, и про¬
тив него в прошлую субботу вынесен настоящим судом приговор...,
то поэтому настоящим предписывается вам привести указанный при¬
говор в исполнение на открытой улице перед Уйатхоллом завтра,
30 января, между 10 часами утра и 5 часами пополудни того же дня.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, p. 1426.
ТЕМА VIIIИНДЕПЕНДЕНТСКАЯ РЕСПУБЛИКА, 1649 г.1649 г. — вершина английской революции. И не только потому,
что под давлением народных низов классы-союзники, удерживавшие
гегемонию в революции, вынуждены были пойти на «плебейскую
расправу» с монархией и провозгласить Республику «именем народа
Англии», но главным образом потому, что на авансцену революции
выступили представители английского плебса — «истинные уравни¬
тели» (диггеры). Особенность этого этапа революции заключалась
в том, что о себе заявили те слои, которые, являясь носителями са¬
мой радикальной программы буржуазно-демократического перево¬
рота, чистки страны от феодализма в интересах широких масс англий¬
ского йоменри — крестьянско-плебейской аграрной программы,— в то
же время представляли интересы английского предпролетариата,
хотя в зародыше, но уже несовместимые с буржуазным правопорядком.
Выступление диггеров было подавлено в силу ряда причин, но их
поражение означало окончательное закрепление одностороннего ха¬
рактера революционных преобразований — только в интересах клас¬
сов-союзников. Сохранение лендлордизма и феодально-зависимого
характера копигольда отражало слабость народных низов как само¬
стоятельной политической силы революции и в то же время создавало
реальную угрозу реставрации монархии.Именно поэтому изучение демократических движений 1649 г.
приобретает исключительно важное познавательное значение как
для понимания судеб Республики и революции в целом.Перед Республикой 1649 г. то и дело возникали сложнейшие про¬
блемы внутренней и внешней политики, связанные с упадком про¬
мышленности и торговли, дороговизной, бедствиями широких масс,
конфликты на почве огораживаний, повышения держательских рент
и налогов рент копигольдеров, налоговой политики и т. д. Но она
как будто ничего не замечала и стремилась лишь к одному — остано¬
вить революцию. Отсюда многочисленные петиции с предложением
реформ (права, суда, отмены копигольда и т. п.), которые либо
уничтожались, либо передавались для «изучения» в комитеты; коми¬
теты составляли проекты реформ, но их даже не удосуживались рас¬
сматривать. Лишь в двух направлениях Республика действовала
активно: в подавлении проявлений социального протеста внутри стра¬
ны и стремления «малых народов» к независимости — вне ее. Крова¬235
вое подавление майского восстания в армии, судебная расправа с
Лильберном и его соратниками, посылка военных отрядов против
колоний мирных диггеров, беспощадная цензура, насаждение «еди¬
нообразия» в церкви — на это растрачивались силы Республики.
Кроме того, она поощряла стремление к обогащению членов «охвостья»
Долгого парламента, Государственного совета, офицерской верхушки
армии. Неудивительно, что республиканизм в таких условиях ока¬
зался весьма эфемерным в Англии и сбывались пророческие слова
идеолога диггеров Уинстенли о том, что подобной политикой Респуб¬
лика отвратит от себя тех, чьими трудами она была завоевана, и тогда
ее падение — лишь вопрос времени.Республика готовила свое крушение и такими «подвигами», как
завоевание Ирландии и Шотландии. Разграбление ирландских земель
создало новый класс лендлордов, ставших оплотом реакции внутри
самой Англии. Кромвелевское землеустройство в'Ирландии—сви¬
детельство того, как буржуазная революция поступает с «малыми
народами», имевшими несчастье оказаться в «пределах досягаемости»
победоносных армий, ныне превращенных в орудие порабощения и
ограбления других народов.Разгон Кромвелем «охвостья» Долгого парламента и кратко¬
временный опыт с так называемым «малым парламентом» были лишь
вехами на пути крушения Республики 1649 г., оттолкнувшей
от себя своей узкоклановой эгоистической политикой широкие массы
народа, полным пренебрежением его интересами. В этих условиях
сохранить завоевания классов-союзников в революции могла лишь
военная диктатура. Такой диктатурой фактически явился протекторат
Оливера Кромвеля.Материал публикуемых документов настолько разнообразен, что
невозможно перечислить все темы докладов на его основе. Назовем
лишь некоторые из них: «Четвертая редакция «Народного соглаше¬
ния», как наиболее полное выражение политических воззрений ле¬
веллеров», «Критика Республики 1649 г. в памфлете Лильберна «Но¬
вые цепи. Англии», «Республика 1649 г. и левеллерское движение»,
«Республика 1649 г. и движение диггеров», «Кромвелевское «земле¬
устройство в Ирландии» и др.РАЗДЕЛ 1
АНГЛИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКАА. УЧРЕЖДЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ
И НЕКОТОРЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ АКТЫ1. Акт об образовании Государственного совета
Английской республики, 13 февраля 1649 г.Настоящим парламентом постановляется и узаконяется, что граф
Базил Денби, граф Эдмунд Малгрейв и т. д. или любые девять человек
из перечисленных лиц будут составлять Государственный совет,236
которому данным актом предоставляются права и полномочия приво¬
дить в исполнение нижеследующие предписания:1. Настоящим вы уполномочиваетесь и обязываетесь оказывать
противодействие и подавлять силой всякого, кто будет стремиться
или пытаться установить или поддерживать правовые притязания
на корону' Англии или Ирландии или какого-либо из владений или
территорий, принадлежащих им со стороны Карла Стюарта, стар¬
шего сына последнего короля, или со стороны кого-либо иного
из потомков названного короля, или со стороны каких-либо иных
претендентов от его или их имени, или со стороны какого-либо отдель¬
ного претендента на соответствующие права и положение.2. Настоящим вам предоставляются полномочия и власть давать
приказы и распоряжения всем воинским силам милиции и армии
Англии, Ирландии и владениям, принадлежащим к ним, для сохра¬
нения мира и безопасности этих стран и для предупреждения и по¬
давления всякого рода волнений и восстаний, которые возникнут
в этих странах или в какой-либо из них, или вторжений в них чуже¬
земных сил. Равным образом предоставляются полномочия в случае
каких-либо чрезвычайных обстоятельств собирать и вооружать такие
силы, которые вы будете считать нужными для достижения указанных
целей, и производить назначения за печатью Государственного совета
таких офицеров, каких вы найдете необходимыми, на различные
должности для возглавления, руководства и командования указанными
силами и для проведения в жизнь и осуществления настоящих или
каких-то иных инструкций, которые вы получите от парламента,3. Настоящим вы уполномочиваетесь пользоваться всеми целе¬
сообразными способами для приведения к полному подчинению Ир¬
ландии и других частей и мест, принадлежащих к Английской респуб¬
лике, еще не усмиренных.4. Вы должны заботиться о том, чтобы все склады и места хране¬
ния всякого рода военных запасов как для сухопутной, так и для мор¬
ской службы, по мере надобности получали изобильное и хорошее
снабжение, и чтобы эти запасы расходовались согласно вашим при¬
казам. Равным образом по мере надобности вы должны заботитьсяо ремонте морского флота, принадлежащего Английской республике,
и строить новые суда, которые вы будете считать необходимыми для
ее защиты и безопасности.5. Вы должны применять все разумные меры для обеспечения,
развития и поощрения торговли Англии, Ирландии и владений,
к ним принадлежащих, и содействовать процветанию всех загранич¬
ных колоний и предприятий, принадлежащих нашей Республике.6. Вам поручается давать советы, приказы и распоряжения отно¬
сительно поддержания, сохранения и установления дружеских отно¬
шений и хороших связей с иностранными королевствами и государ¬
ствами, охранять права народа нашей страны в чужих землях и ула¬
живать их столкновения там; и вы настоящим уполномочиваетесь
назначать послов, агентов и курьеров в любое иностранное государ¬
ство и принимать послов, агентов и курьеров от них.237
7. Вы должны давать советы и заключения по всем вопросам,
касающимся блага Республики, и сообщать ваше мнение парламенту
относительно любого дела, когда вы найдете это нужным.8. Вам предоставляется право приглашать любых лиц для выслуши¬
вания их советов в целях осуществления этих или каких-либо иных
инструкций, которые будут вам даны.. 9. Вам предоставляется власть в случае опасности для Республики
приводить к присяге любых лиц для раскрытия истины.10. Вам предоставляется власть и полномочия посылать за такими
лицами, которые будут повинны в нарушении этих или каких-то
иных инструкций, полученных вами от парламента, и подвергать
этих лиц тюремному заключению или обезвреживать их иным спо¬
собом; то же самое вы можете делать и по отношению к таким лицам,
которые будут проявлять пренебрежение или неповиновение вашим
распоряжениям во исполнение данных инструкций.11. Вам предоставляются права и полномочия относить по мере
надобности на счет государственных доходов путем приказа за пе¬
чатью Государственного совета такие денежные суммы, какие вы
сочтете необходимыми для покрытия всех расходов по переговорам,
информациям и прочим сношениям с иностранными державами,
а также для уплаты вознаграждения всем тем подчиненным вам чи¬
новникам и служащим, которых вы найдете необходимым нанять
для хорошего выполнения тех обязанностей, которые возлагаются на
вас настоящими инструкциями или другими инструкциями, которые
будут даны.12. Вы должны также соблюдать и приводить в исполнение все
дальнейшие распоряжения, которые будете получать от парламента.13. Полномочия, предоставленные настоящим актом Государ¬
ственному совету, сохраняют свою силу в течение одного года со дня
их утверждения, если парламент не издаст другого приказа по этому
поводу.14. Вам предоставляется право назначать комитеты или отдельных
лиц для исследований, получения информации и подготовки дел для
вашего обсуждения и решения.The Acts and Ordinances of the Inrer-
regnum, ed. by С. H. Firth and R. S. Rait,
v. II. London, 1911, pp. 335—337 (далее —
The Acts and Ordinances...).2. Обязательство, принятое членами
Государственного совета, 22 февраля 1649 г.Я, А. В., будучи назначен членом Государственного совета,
настоящим удостоверяю, что я солидарен с настоящим парламентом
в поддержании и защите общественных прав и свобод нашего народа,
как они провозглашены настоящим парламентом, а также в поддержа¬
нии и защите решений парламента относительно установления даль¬
нейшего управления нашей страной на республиканских основаниях,
без короля и палаты лордов; и я даю обет перед лицом господа, что
по милости его я буду соблюдать верность при выполнении того от¬238
ветственного служения, которое на меня возложено, и во время него
буду верно выполнять инструкции, данные названному Совету на¬
стоящим парламентом; и не буду выдавать или разглашать полностью
или частично, прямо или косвенно ничего, что будет обсуждаться или
решаться Советом без приказа или указания парламента, или без
приказа или разрешения большей части Совета, или большей части
тех членов, которые будут присутствовать при таких обсуждениях и
решениях. В подтверждение изложенного ставлю под настоящим свою
подпись.Parliamentary History, v. XIX, p. 38.3. Акт, упраздняющий королевскую власть,17 марта 1649 г.Карл Стюарт, последний король Англии, Ирландии и владений,
принадлежащих к ним, на основании полномочий, предоставленных
парламентом, был и объявляется настоящим справедливо осужден¬
ным, приговоренным к смерти и подвергнутым смертной казни за мно¬
гочисленные измены, убийства и другие отвратительные преступле¬
ния, совершенные им. Указанным приговором он признан настоящим
и объявляется обесчещенным государственной изменой, вследствие
чего его дети, потомки и все прочие лица, выставляющие какие-либо
притязания от его имени, потеряли свои права на указанную корону
или на то, чтобы быть королем названного королевства. Поэтому
настоящим парламентом на основании принадлежащей ему власти
постановляется, что весь народ Англии, Ирландии и владений, к ним
относящихся, освобождается от всяких обязательств верноподдани-
чества, почитания и преданности, на которые претендуют или будут
в дальнейшем претендовать, как на должное им, какие-либо из детей
или потомков названного короля или какие-либо иные лица, предъяв¬
ляющие права от его имени. Старший сын его Карл Стюарт и второй
сын Яков, принц Йоркский, и все другие дети и потомки названного
короля, и все другие лица, претендующие на права, полученные
от него, потеряли права на указанную корону и на все соответствующие
имена и титулы..., а равным образом на все маноры, земли, владения,
недвижимое имущество и наследство, связанные с короной Англии,
Ирландии и владений, к ним принадлежащих... Всякий закон, ста¬
тут, ордонанс и обычай, противоречащие сказанному, ни в коей мере
недействительны.И так как опытом было установлено и ныне признано, что должность
короля в нашей стране и в Ирландии и связанная с нею власть в ру¬
ках одного человека не являются необходимыми и крайне обремени¬
тельны и опасны для свободы, безопасности и общих интересов всего
народа; и что королевская власть и прерогативы использовались
по большей части для притеснения, обирания и порабощения под¬
данных; и что обычно всякое отдельное лицо, обладая такой властью,
становится заинтересованным в том, чтобы постепенно сужать за¬
конную свободу и вольности народа и содействовать усилению своей
личной воли и власти, ставя ее превыше закона, для полного подчи¬239
нения всех королевств своим прихотям и желаниям, — поэтому
постановляется и узаконяется, что королевская должность в нашей
стране не будет отныне осуществляться одним каким-либо лицом,
и что никакое лицо впредь не должно и не будет занимать место короля,
пользоваться соответствующими привилегиями, властью и полно¬
мочиями и вести королевский образ жизни. Никакой закон, статут
и обычай, противоречащие этому акту, ни в какой мере не будут
иметь больше силы.И настоящим узаконяется, что если какие-нибудь лицо или лица
будут стремиться произвести попытку силой оружия или каким-либо
иным путем возродить и восстановить какие-либо из названных прав
названного Карла, старшего сына последнего короля, а также Якова,
принца Йоркского, или кого-либо иного из его детей, потомков и
преемников, претендующих на указанную королевскую должность,
образ жизни, привилегии и власть, или на звание принца Уэльского;
или если кто-либо будет помогать, содействовать, поддерживать
или побуждать каких-либо лиц, стремящихся или пытающихся сде¬
лать сказанное; или если кто-либо будет побуждать какое-либо лицо
к претензиям на имя, образ жизни, почет, привилегии и власть короля
Англии, Ирландии и проч., то всякое указанного рода преступление
будет считаться и признаваться государственной изменой, ‘и повин¬
ные в том лица, их советники, подстрекатели, помощники и сообщ¬
ники, будучи осуждены за какое-либо из этих преступлений, будут
считаться и признаваться судом изменниками по отношению к парла¬
менту и народу Англии, и будут подлежать суду, наказаниям, кон¬
фискациям и мерам приведения приговоров в исполнение, как лица,
повинные в государственной измене.И так как путем упразднения королевской власти, устанавливае¬
мого настоящим актом, для нашего народа открывается более счаст¬
ливый путь возврата его справедливого и старинного права управлять¬
ся через посредство своих представителей или при посредстве нацио¬
нального собрания, по мере надобности- для этой цели избираемых
и облекаемых доверием народа, поэтому общины, собравшиеся
в парламент, постановляют и объявляют, что они ограничивают
срок продолжения заседаний настоящего парламента и распустят
его так скоро, как это совместимо с безопасностью народа, доверием
которого они облечены, и с выполнением того, что абсолютно необхо¬
димо для сохранения и укрепления республиканского порядка управ¬
ления, установленного ныне; и что они примут тщательные меры к тому,
чтобы выбор, собрание и длительность работы ближайших и дальней¬
ших представителей народа были обеспечены при соблюдении таких
условий свободы их выбора и равенства распределения по стране чле¬
нов, подлежащих избранию, которые будут в наибольшей степени
содействовать свободе и благополучию Республики.И далее узаконяется и объявляется, что никакие положения,
содержащиеся в этом акте, не освобождают от должного повиновения
и подчинения правительству нашей страны в том виде, в каком оно
здесь устанавливается, никаких лиц любого звания..., но все лица
во всем должны действовать и поступать так, как это надлежит в от¬240
ношении к верховной власти, принадлежащей настоящему и после¬
дующим собраниям представителей народа, и только им одним.The Acts and Ordinances..., v. II,pp. 18—20.4. Акт об упразднении палаты лордов,19 марта 1649 г.Общины Англии, собравшиеся в парламент, убедившись на ос¬
новании долгого опыта, что дальнейшее существование палаты лор¬
дов является для английского народа делом бесполезным и опасным,
считают целесообразным постановить и узаконить в настоящем пар¬
ламенте на основании принадлежащей ему власти, что отныне палата
лордов парламента будет полностью упразднена и ликвидирована,
что и делается настоящим актом: отныне лорды не будут иметь права
собираться и устраивать заседания в указанной палате и ни в ка¬
ком ином месте в качестве палаты лордов; равным образом, они
не будут заседать, вотировать, высказывать мнения, выносить при¬
говоры или решения по каким бы то ни было вопросам или пред¬
метам в качестве палаты лордов в парламенте. Однако настоящим объяв¬
ляется, что никто из таких лордов, которые в отношении к Республике
проявили честность, мужество и верность, а также их потомки, ко¬
торые будут вести себя так же в дальнейшем, не будут исключаться
из государственных органов нашей страны, и будут обладать правом
такого же свободного голосования в парламенте, если они будут
в него избраны, какое должны иметь и всякие иные лица высокого
положения, если они получили полномочия.j И далее постановляется и узаконяется, что никакой лорд этой
страны, если он не избран в парламент и не получил надлежащих
полномочий для участия в нем в указанном выше порядке, не имеет
права предъявлять притязания, пользоваться какими-либо привиле¬
гиями парламента в отношении к своей личности, положению и иму¬
ществу. Все законы, статуты и обычаи, противоречащие настоящему
акту, недействительны..The Acts andJOrdinances..., v. II, p..24;5. Акт об объявлении Англии Республикой,19 мая 1649 г.Настоящим парламентом на основании принадлежащей ему власти
объявляется и узаконяется, что народы Англии и всех территорий
и владений, к ней принадлежащих, являются, будут и данным актом
учреждают, образуют и основывают свободную Республику, и отныне
они будут управляться в качестве свободной Республики без какого бы
то ни было короля и без палаты лордов органом верховной власти
страны — представителями народа в парламенте, и теми лицами,
которых парламент назначит и уполномочит быть во имя блага народа
должностными лицами и министрами под своим началом.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 141.241
6. Обязательство, дававшееся всеми мужчинами
в возрасте 18 летЯ заявляю и обещаю, что буду верен и предан Английской респуб¬
лике, как она установлена ныне, без короля и палаты лордов.The Acts and Ordinances..., v. II,
pp. 325—329.7« Акт о продаже владений, маноров и земель,
ранее принадлежавших бывшему королю, королеве и наследному принцу,16 июля 1649 г.Принимая во внимание, что английский парламент был вынужден,
во имя справедливой и законной защиты и охраны прав и вольностей
английской нации собрать и содержать несколько армий и воору¬
женных сил, для чего парламентом были заключены весьма значи¬
тельные долги, и считая себя обязанным по соображениям чести и
справедливости предоставить следуемое всем офицерам и солдатам
удовлетворение за недоимки в платежах жалования, а также приняв
во внимание весьма большие и искренние услуги, совершенные и ска¬
занные этими военными силами и в особенности армией под командой
лорда Томаса Ферфакса, благодаря которым парламент получил
возможность обеспечить спокойствие народа английской нации и
восстановить его в его законных вольностях и свободах, а вместе
с тем принимая во внимание, что бывший король, королева и их стар¬
ший сын являлись важнейшими виновниками происшедших войн
и смут, ибо ими, из-за них и в их интересах главным образом эти вой¬
ны и смуты были несправедливо начаты, раздуты, возобновляемы
и продолжаемы, вследствие чего по всем законам и по справедливости
они обязаны нести бремя указанных выше долгов, а их имения должны
быть в первую очередь предназначены для покрытия и уплаты по этим
долгам, — является обязанностью и предметом особых усилий и забот
со стороны парламента, чтобы население никаким образом не облага¬
лось и не обременялось, кроме лишь случаев неизбежной необходи¬
мости и когда другие пути и средства недостаточны. И так как пар¬
ламент, признав сан короля английской нации бесполезным, обреме¬
нительным и опасным, совершенно упразднил королевский сан,
то в силу этого настоящим парламентом и его властью постановлено
и предписано, что для дополнительного и лучшего обеспечения озна¬
ченных выше недоимок в размере шестисот тысяч фунтов стерлингов,
до настоящего времени обеспеченных, согласно ордонансу парламента
от 24 декабря 1647 г., поступлениями от нового акциза и пошлин
и других гарантий, указанных в этом ордонансе... означенные выше
недоимки должны с настоящего времени обеспечиваться и гаранти¬
роваться владениями, манорами, замками, домами, усадьбами, парками
и землями и всеми держаниями, наследственными имениями, рега¬
лиями, привилегиями, льготами, изъятиями и принадлежностями
означенных владений, маноров, замков, усадеб и земель или каких ли¬
бо из них, принадлежавших или относившихся, или до настоящего вре¬
мени законно используемых, владеемых и осуществляемых с ними или242
с какими-либо из них, как часть или доля таковых, которые ранее
принадлежали умершему бывшему королю Карлу, или по праву
королевской власти или как владельцу герцогства Ланкастер или
Генриетте Марии, вдове и бывшей королеве, жене названного выше
короля, или Карлу Стюарту, их старшему сыну,-как принцу Уэль¬
скому, герцогу Корнуэльскому, или как графу Честерскому, или
иным образом принадлежали им или кому-либо из них, или которые
находились в их или кого-либо из них действительном владении или
обладании или у них или кого-либо из их держателей, поверенных,
слуг, доверенных управляющих, уполномоченных или приказчиков
в силу их прав или в их пользу, или в виде доверенного управления
для них или кого-либо из них с... (1 апреля 1635 г.)... или во всякое
время после указанной даты, или с которых они могли требовать
доходы или иным образом получали доходы в указанный выше год
или в какое-либо последующее время и в отношении всех земель,
прав и наследственных имений во всех охотничьих парках, если они,
по надлежащем рассмотрении, будут признаны законно принадле¬
жавшими названному бывшему королю, королеве и их старшему
сыну или кому-либо из них, как сказано выше с... (26 марта 1641 г.)...
и в настоящее время обращены для нужд государства таким способом,
как изложено далее.Имея в виду сделать вышеозначенные имущества надлежащим
обеспечением для указанных выше целей, сказанной выше властью
постановлено, что все перечисленные выше владения, маноры, замки,
дома, усадьбы, охотничьи парки, парки и земли и все держания и
наследственные имения, регалии, привилегии, льготы, изъятия,
принадлежности к означенным владениям, манорам, замкам, паркам,
усадьбам и землям и ко всем и к каждому или к какому-либо из них,
принадлежавшие или относившиеся или ранее законно используе¬
мые, владеемые и осуществляемые с ними или с какой-либо из них,
как их часть или доля, настоящим передаются и укрепляются и приз¬
наются состоящими и в силу этого находящимися в настоящем и дей¬
ствительном обладании и владении [следуют имена и фамилии три¬
надцати лиц], пережившего или переживших из них, их наследников
и правопреемников для целей и назначений, указанных выше. •¬...И названные доверенные управляющие, их наследники и право¬
преемники, фермеры и держатели, будут владеть и пользоваться всеми
и каждой из означенных выше земель и имений в отдельности, а также
всякой их частью или долей, на тех же основаниях, как в маноре
Восточный Гринвич, в свободном держании, только согласно присяге,
без несения каких-либо иных служб и повинностей, а равно свобод¬
ными, избавленными и освобожденными от платежей десятины в том
объеме, как названные выше бывший король, королева, их старший
сын или кто-либо из них владел или пользовался или должен был
владеть и пользоваться...• И далее постановлено сказанной выше властью, что доверенные
управляющие, поименованные в настоящем акте для отчуждения оз¬
наченных выше имений, а равно приобретатель и приобретатели всех
или какого-либо из означенных выше владений, маноров, земель,243
держаний и наследственных имений и имуществ, или какой-либо доли
в них и каждый из их законных наследников и правопреемников,
а равно правопреемники организаций и корпораций будут иметь,
владеть, пользоваться и осуществлять все те выгоды от нарушенных
условий, штрафы или возмещение за неисполнение договоров, вла¬
дельческие иски или требования, как названные король, королева
или их старший сын, или какой-либо из их наследников или право¬
преемников мог или имел право пользоваться и осуществлять. ;Законодательство английской револю¬
ции, стр. 239—242*8. Акт против различных безбожных, богохульных
и безнравственных мнений, унизительных для божественной власти
и разрушительных для человеческого общества,9 августа 1650 г.Парламент, полагая, что в его обязанность входит любыми путями
распространять евангелие в Республике, поддерживать религию
со всей искренностью и богобоязненностью, издал разные ордонансы
и законы в пользу реформации и с целью ее поддержки как доктрины
и для того, чтобы предупредить профанацию, появление суеверия
и формального отношения, а также падение нравственности, чтобы
бог действительно прославлялся и все добрые дела поощрялись.
Но, несмотря на эту его заботу, оказалось, к большому его огорчению
и удивлению, что имеются разные люди, проявившие себя самым
чудовищным образом и виновные во многих преступлениях, и не толь¬
ко в нарушении всех основных принципов нравственности, но даже
в уничтожении всяких гуманистических побуждений, отбросившие
все повеления евангелия, отрицающие необходимость гражданской
и моральной справедливости среди людей. Поэтому парламент объяв¬
ляет о своем недовольстве подобными преступниками, начав строгие
преследования против тех, кто будет злоупотреблять и превращать
в безнравственность свободу, предоставленную в вопросах совести;
и властью настоящего парламента будет предписано, что все лица,
не расстроенные душевной болезнью, кто осмелится открыто проте¬
стовать... или отрицать святость и справедливость бога или осмелится
проповедовать [против установленной веры]... и что никакие лица,
совершающие богохульные поступки, не могут утверждать, что они
действуют от имени бога, и что подобные их действия могут быть одо¬
брены богом. Кроме того, должны преследоваться лица, которые
находят, что вышеуказанные богохульные действия не содержат в себе
преступления, а также проклятия бога; фальшивое использование
имени бога, или ложь, убийство, нарушение супружеской верности,
кровосмешение, прелюбодеяние, нечестивость, пьянство, нечестивые и
похотливые разговоры, — кто будет утверждать, что подобные дей¬
ствия не являются постыдными, безнравственными, грешными, не¬
навистными и могут практиковаться любым лицом, или хотят про¬
поведовать, что нарушение супружеской верности, пьянство, божба
и т. п. открытая безнравственность являются по своей природе столь же244
святыми и справедливыми, как обязанности молитвы, проповеди
или воздаяния благодати за добро, или кто бы ни хотел открыто про¬
поведовать, что такие действия, как проституция, пьянство и подоб¬
ная открытая безнравственность не грешны, или что подобные дей¬
ствия совершаются истинным господом или во славу господню или
во имя вечности, или что небо дарует радость, заключающуюся в по¬
добных действиях, которые являются грешными и безнравственными,
или что такие люди совершенны и уподобляются богу, или что нет
такой вещи, которая должна пониматься как несправедливая или
грешная, но что сами люди могут судить о них, или что нет ни неба,
ни ада, ни спасения, ни проклятия, или что между ними нет действи¬
тельного различия; — все эти лица, открыто проповедующие, под¬
держивающие или объявляющие вышеуказанные атеистические, бого¬
хульные или достойные осуждения мнения, или жалующиеся на ка¬
кие-нибудь из указанных действий, если это подтвердится пере^миро¬
выми судьями, мэрами или другими должностными лицами
любого большого или малого города, в случае смерти двух или более
свидетелей или при наличии признания указанных лиц,—они должны
быть направлены мировыми судьями или другими должностными
лицами в тюрьму или в исправительный дом сроком на шесть месяцев-
без выпуска под залог или же до тех пор, пока не доставят достаточ¬
ного обеспечения хорошего поведения. В противном случае срок,
может быть продлен до одного года. И если какое-либо лицо будет
осуждено подобным образом и после этого будет открыто проповедо¬
вать, поддерживать или публиковать вышеуказанные атеистические,,
богохульные или достойные осуждения мнения, то при подтверждении
этого перед одним или несколькими мэрами, высшими должностными
лицами какого-либо города или представления доказательств против
него, как указано выше, это лицо должно быть отправлено на ка¬
торгу и здесь оставаться без поручительства. И если какое-либо
лицо или лица подобного рода будут признаны виновными в выше¬
указанных проступках..., то судья или судьи, перед которыми такой
приговор будет иметь место, имеют право даже вынести приговор
об изгнании таких людей из Республики Англии и из всех ее владений;
и вслед за этим каждое из осужденных таким образом лиц должно
уехать из Республики в такую гавань или порт и в такое время, как
будет указано и определено упомянутыми судьей или судьями, если
только этот преступник не будет оставлен таким разумным образом,,
который допускается и разрешается общими законами нашей нации,
в случаях отречения от преступления; и в случае такого оставления
отправится в такое разумное и удобное место, как требует общий
закон. И если какой-либо преступник будет осужден и ему будет
вынесен приговор, как указано выше, не будет доставлен в эту гавань.
и в такое время, которое предписано заранее, и отсюда не отправится
из нашей Республики согласно настоящему акту или после такого
отправления вернется обратно в Республику или в какое-либо из ее
владений без специального разрешения парламента, то в каждом по¬
добном случае лицо, нарушившее закон подобным образом, должно,
считаться уголовным преступником и понести наказание без смяг¬245*
чения. И для того чтобы этот закон мог быть более эффективно при¬
веден в исполнение и было предотвращено распространение всякого
вышеуказанного правонарушительного действия, ведущего к умень¬
шению славы бога, бросило бы тень на христианскую религию и ве¬
рующих, что является разрушительным для человеческого общества,
все судьи должны пользоваться этим законом при своих расследова¬
ниях и на сессиях в каждом графстве, большом и малом городе. Сессии
должны собраться вскоре после опубликования этого акта для того,
чтобы открыто читать и опубликовать его, и время от времени предо¬
ставлять соответствующие отчеты верховному судье, который мог бы
привлекать к ответственности всех тех, кто уклоняется от пользова¬
ния им по небрежности или по злому умыслу. И должно, наконец,
быть предписано вышеуказанной властью, что шериф каждого граф¬
ства, мэры, бейлифы или другие должностные лица всех больших
и малых городов должны быть проинструктированы в течение одной
недели после рассылки этого акта, который должен быть объявлен
в каждом городе и округе в рыночный день, как это водится по обы¬
чаю. Надлежит принять такие меры, чтобы ни одно лицо не было
наказано, обвинено или потревожено за какое-либо преступление,
указанное в этом акте, если оно за это преступление не было осуждено
и признано виновным в течение шести месяцев после того, как это
преступление было совершено.The Acts and Ordinances..., v. II,
pp. 409—412.Б. РЕСПУБЛИКА И ВОПРОСЫ
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИІі Промышленность и торговля9. Замечание, предложенное вниманию
Государственного совета, касающееся причин
настоящего упадка торговли
английскими тканями в Германии и Нидерландах,
март 1649 г.Новая причина упадка заключается в том, что за последнее время
зіз Англии было вывезено большое количество шерсти и валяльной
глины, а также эмигрировало в Нидерланды большое число ткачей,
сукновалов и т. п. Поэтому производство тканей в Нидерландах зна¬
чительно возросло. Ткачи и сукновалы основались в Гамбурге и Алто¬
не, маленьком городишке, прилегающем к Гамбургу, где имеется около
500 ткацких станков, и Гамбург за последнее время значительно
увеличил денежные доходы, что является опорой для производства
здесь новых сортов тканей.За последнее время из Англии через Нидерланды было вывезено
большое количество недоброкачественных тканей, что делает их еще
более энергичными в развитии собственного шерстяного производства,
,и новые ткани, как то: саржа, испанское сукно, каразеи и др. еще не под¬-246
вергаются регламентации относительно длины и ширины куска*
и это является большим препятствием в торговле вообще. Фламандцы
и другие иностранцы переправляют грубые и недобротные английские'
ткани в Россию и другие страны, чтобы посредством этого понизить
репутацию английских тканей, и стараются распространить всюду
свои собственные ткани. Такое положение может быть частично ис¬
правлено ограничением вывоза шерсти и валяльной глины и воз¬
вращением обратно эмигрантов и запрещением ткачам и сукновалам,
эмигрировать, ибо без их мастерства и помощи датчане плохо могут
обойтись. Комитету следовало бы также рекомендовать парламенту,,
чтобы тот издал акт, утвердивший совет купцов-авантюристов,,
что во многом помогло бы приостановить упадок торговли.State Papers, 1649, p. 64.10. Заявление купцов-авантюристов в Гамбурге
относительно причин, ведущих к разрушению торговли тканями:
в Англии, 2 марта 1650 г.1. Большое количество крашенных и некрашенных тканей, кото¬
рые вырабатываются здесь из испанской шерсти, продаются здесь
по более низким ценам, чем мы можем предложить свои, и лучшего
качества, чем наши. Кроме того, государство наложило на наши ткани,
большие пошлины, от которых их ткани освобождены.2. Свобода, данная в Англии иностранцам покупать и перевозить
на кораблях такие ткани, какие они захотят, и вывозить их туда,,
куда они захотят.3. Предложение наших тканей для продажи в каждом городе, в каж¬
дой лавке, и розничная продажа их частным покупателям и оставле¬
ние их для продажи мелким лавочникам и другим купцам, которые-
не заботятся о том, по какой цене они продаются, и довольствуются
тем, что им дают, а это ведет к падению цен на наши ткани.4. Производство тканей и торговля ими значительно продвинулись,
здесь вперед также благодаря непрерывному ввозу ими в свою страну
большого количества валяльной глины. Вероятно, скоро мы совсем
потеряем возможность перерабатывать нашу шерсть и будем вынуж¬
дены снова вернуться к стапельной торговле, заключавшейся в вы¬
возе шерсти, как это было до Эдуарда III, когда шерстяное произ¬
водство было впервые введено в Англии.5. Непрерывные протесты овцеводов, которые считают, что им
нанесен большой ущерб регулированной торговлей (полагая, что
при свободной торговле они получают более высокие цены за свою*
шерсть, в чем они очень ошибаются), также являются причиной упад¬
ка нашей торговли тканями. Они должны учитывать, что если наша
шерсть будет снова ввозиться необработанной, на нее будет гораздо
меньший спрос за границей, чем у нас дома сейчас, пока продолжается
шерстяное производство, ибо в эти страны вывозится большое коли¬
чество шерсти из Испании, Померании и других стран, которая и
перерабатывается здесь. Следовательно, наша торговля тканями будег
совершенно потеряна, и Республике будет нанесен большой ущерб..~243
Мы можем еще надеяться поднять торговлю сукнами нашей Рес¬
публики, если наше государство, видя вещи таковыми, какие они
есть, примет некоторые советы, направленные на предотвращение
этого бедствия, разрешит дальнейшее существование нашей компании,
.подчинит всю торговлю шерстяными товарами определенному управ¬
лению и примет меры к тому, чтобы большие пошлины, наложенные
на ткани, были уменьшены, и помешает введению других налогов,
.назначит общие места в Англии для освидетельствования и осмотра
наших товаров присяжными, после того, как купец купит их у су¬
конщика, как это имеет место в других странах, и заставит суконщика
расплачиваться за плохое производство тканей, благодаря чему
наши ткани будут производиться лучше, а также прикажет купцам
:не вывозить никаких тканей до тех пор, пока они не будут соответ¬
ствующим образом осмотрены и запломбированы. Никакими другими
средствами положение выправить нельзя.State Papers, 1650, p. 26.11. Доводы в пользу того, что'внутренняя торговля
м ремесло должны находиться под определенным наблюдением,декабрь, 1651 г.1. Было уже представлено, что торговля и промышленность ан¬
глийского народа будут разрушены и народ доведен до бедности, если
всем будет разрешено делать плохие товары и они смогут прода¬
вать их быстрее и дешевле, чем те, кто делает хорошо, и таким образом
■честные люди будут лишены средств к существованию, а другие будут
побуждаться к обману; большая часть товаров, вывозимых из Англии,
имеет плохое качество, и когда другие народы обнаруживают это,
наши товары приобретают плохую репутацию и не могут быть проданы.2. Недовольство основной массы англичан не может быть устранено
без преобразования внутренней торговли. Две трети населения за¬
висят от мануфактуры того или иного рода, и недовольство народа
основано на упадке торговли и недостатке работы, вызванном
такими противозаконными действиями. В один лишь испанский порт
в течение нескольких последних лет мы вывезли 12 ООО кусков саржи
и т. п. шерстяных материй, но сейчас едва лишь 2000, и также в дру¬
гих частях, ибо голландцы имеют лучший способ их производства.
.Мы также посылали раньше большое количество каразеи, но из-за
их плохого качества они вышли из употребления. То же самое может
быть сказано и о других тканях и товарах: они начинают пользоваться
дурной репутацией, и цены на них снижаются и, наконец, их отказы¬
ваются покупать совсбм, ибо люди в других странах делают их лучше
и являются более честными, так что вся торговля и большинство лю¬
дей, зависящих от нее, разоряются, и наша опора все больше и больше
уменьшается. 'Невозможно регулировать иностранную торговлю или требовать
выполнения соглашений с другими народами для поощрения нашей
торговли без всякого преобразования, ибо мы не можем их обязывать
торговать с нами, если мы будем обманывать их, не можем мы на¬248
деяться и на получение за нашиг товары таких цен, которые распро¬
странены в других странах, если эти товары не будут определенной
добротности.State Papers, 1651, p. 88,12. Акт о продаже некоторых земель и имений,
конфискованных Республикой за измену,
16 июля 1651 г.Принимая во внимание,-что имения [следует перечень 74 лиц] ....
объявлены и признаны законно конфискованными за многочисленные-
изменнические действия названных выше лиц против парламента;
и английского народа, да будет, в виду этого, постановлено и поста¬
новляется настоящим парламентом и его властью, что все маноры,*,
земли, держания и наследственные владения со всеми их принадлеж¬
ностями, в чем бы они ни заключались, которые находились во вла¬
дении или обладании названных [следует перечень тех же лиц]...
или кого-либо из них, или у кого-либо в их пользу, или были в до¬
веренном управлении для кого-либо из них, состоя во владении, в пра¬
ве возврата или в праве выжидания на... (20 мая 1641 г.)... или в ка¬
кое-либо последующее время, и все права на ввод во владение в озна¬
ченные маноры, земли, держания и наследственные имения, которыми
они или кто-нибудь из них владели в означенное 20 мая 1642 г. или
в какое-либо последующее время, настоящим передаются, укрепляют¬
ся, признаются и считаются состоящими и в силу этого состоят в дей¬
ствительном и настоящем владении и обладании [следуют имена семи
лиц]..., пережившего и переживших из них, а равно их наследников
и правопреемников... Названые лица, их наследники и правопре¬
емники будут владеть всем и каждой частью и долей в означенных
имуществах манора Восточного Гринвича в свободном и обычном
держании, согласно лишь присяге и без несения каких-либо повинно¬
стей или служб...Лица, перечисленные выше, как доверенные управляющие, пережив¬
шие или переживший из них, и наследники пережившего из них будут
держать и владеть всем и каждым из означенных выше имуществ,
переданных и укрепленных за ними и их наследниками... до тех пор,
пока имения и акты об их отчуждении не будут переданы лицу или
лицам, организациям и корпорациям, которые будут их или какой-
либо части из них покупателем или покупателями...И далее постановлено, что перечисленные [следуют имена семи
доверенных управляющих]... или пять или более из них будут иметь
право и полномочия и настоящим уполномочиваются и управомочи¬
ваются вести переговоры, заключать договоры и соглашения со вся¬
ким лицом или лицами, организациями или корпорациями о продаже
означенных выше имуществ или какой-либо их части, согласно тем
данным или сведениям и оценке, которые будут сообщены им за под¬
писью регистратора или его заместителя, каковые будут назначены...Законодательство английской револю¬
ции, стр. 245 — 247►249‘
В. РЕСПУБЛИКА И НЕРЕШЕННЫЕ ВОПРОСЫ
БУРЖУАЗНОЙ РЕВОЛЮЦИИ13. Петиция палате общин, подписанная несколькими тысячами...,
излагающая бедствия, причиненные им войной, выражающая надежду,
что их права и основные законы (ранее искаженные королем
при помощи его пособников) должны быть восстановлены..., 29 июля1652 г.1. Никто не должен подвергаться аресту иначе, как согласно древ¬
ним законам страны, и все, что было совершено вопреки этому коми¬
тетами, военными судами, высшими судами и т. д., должно быть от¬
менено.2. Никто не может быть привлечен в качестве обвиняемого иначе,
как путем предъявления лицом к лицу заслуживающих доверия и
законных свидетелей.3. Никто не может быть принуждаем давать под присягой показа¬
ния против себя.4. Все дела должны разрешаться без апелляции в установленные
сроки в судах сотен или графств присяжными, и не должны иметь
более место утомительные путешествия в Лондон или притеснения
и разорения имуществ граждан в суде канцлера и других Вестмин¬
стерских судах, а равно ни долгие хождения по комитетам, ни про¬
должительное лишение свободы; дела о лицах, совершивших преступ¬
ление, необходимо рассматривать быстро; нельзя отказывать в при¬
нятии поручительства в случаях, когда оно подлежит принятию;
заключенные должны снабжаться всем необходимым для них за об¬
щественный счет, а тюремщики не вправе взимать с них поборов;
все судопроизводство должно быть освобождено от заинтересованности
должностных лиц.5. Наказания должны быть соразмерны преступлениям; госу¬
дарственной изменой следует признать лишь такое деяние, которое
направлено к ниспровержению основ свободы; в уголовных делах
потерпевшие должны получать возмещение убытков из имущества
правонарушителей, которое не должно поступать в пользу государ¬
ства; свидетели могут быть представляемы как со стороны обвинителя,
так и обвиняемого.6. Никто не должен привлекаться к ответственности или подвер¬
гаться гонениям по делам, относящимся к свободе совести или рели¬
гии, что производит непримиримые раздоры и является истинным
порождением тирании и суеверия; десятины, произрастая из того же
корня и служа тем же целям, причиняют ущерб земледелию и про¬
мышленности; поэтому они должны прекратить свое существование
и на их место не следует устанавливать никакое принудительное об¬
ложение на содержание клира.7. Копигольды,... и несправедливый порядок наследования двора
одним лишь старшим сыном, наиболее важные следы нормандского
завоевания и главная опора королевской тирании, должны быть
упразднены.250
8. Необходимо отменить заключение в тюрьму за долги; все видьг
собственности должны служить предметом взыскания за долги; бо¬
гатые не должны превращать тюрьмы в места отдохновения.9. Никто не должен принуждаться к участию в военных действиях;,
полномочия графств (по обязательному призыву, в войска) ограни¬
чиваются подавлением всякого рода восстаний и вторжений иностран¬
цев.10. Торговля должна быть свободной и избавленной от монополий
и обременительных пошлин, акциза и всякого рода налогов; все сборы
в пользу государства следует взимать равномерно!11. Все шерифы, судьи, коронеры, констебли и т. п. должны
ежегодно избираться местным населением.12. Все законы, противоречащие изложенным выше основным
положениям, должны быть отменены.13. Парламентам или представительным собраниям Англии должно
быть возвращено их прежнее положение с установлением их ежегодного
выбора; нации должны быть представлены отчеты об израсходовании
государственных средств, государственные долги уплачены, недоимки
в уплате жалования солдатам погашены, присяжные должны изби¬
раться надлежащим порядком; надо учредить регистры для внесения
в них всех залогов и продаж недвижимостей; принять меры для обес¬
печения бедных с назначением для них неосвоенных местностей;
установить свободу для печатного слова.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 156*14, Петиция суконщиков Эссекса комитету
по делам торговли при Государственном совете,8 ноября 1652 г.Пять лет тому назад просители представили свои жалобы и после
нескольких споров с противной стороной были внесены в парламент
предложения о том, чтобы поддержать просителей, а другим из тор¬
говцев было приказано, чтобы они отправились в различные округа
и запросили мнение соответствующих присяжных, которое должно
быть доложено Государственному совету. Когда этот доклад был сде¬
лан, Совет передал петицию комитету, чтобы тот составил свое за¬
ключение и доложил об этом, что также было сделано, и все дела были
переданы сержанту Торпу, чтобы он доложил в 1647 г. Последний
доклад так и не был сделан, и вследствие этого обиды, о которых
мы заявляли раньше, не только продолжаются, но возросли, и ты¬
сячи суконщиков с их женами и семьями были совершенно разорены.
Они требуют:1. Чтобы тайный экспорт шерсти, который сейчас нередко практи¬
куется, был объявлен уголовным преступлением.2. Чтобы преследовались все маклеры и перекупщики шерсти.3. Чтобы ни одному торговцу, покупающему шерсть на шкуре,
не было разрешено покупать и продавать шерсть, ибо они таким обра¬
зом перекупают шерсть для рынка, увеличивают торговлю и мошен¬?51
нически перемешивают различные сорта, что наносит вред ману¬
фактуристам.4. Производство новых сортов тканей должно быть узаконено,
как ремесло, и никому не должно разрешать заниматься им, кроме
тех, кто пройдет семилетний срок ученичества.5. Все обрезанные монеты должны быть собраны и перечеканены,
ибо они приносят большой вред беднякам, многие из которых несут
•потери в 2—3 пенса на каждый шиллинг, тогда как они не имеют даже
хлеба для еды.6. Осмотр тканей, используемый лишь для того, чтобы взыскать
деньги с просителей, а не для их улучшения, должен быть отмененI много подписей... ].8 ноября 1652 г. суконщики Эссекса просят торговый комитето том, чтобы он ускорил рассмотрение положений их общей петиции,
ибо перекупщики сейчас активнее, чем когда бы то ни было, поку¬
пают шерсть не только сразу после стрижки овец, но даже тогда,
когда она еще не снята с овец. Они просят также о том, чтобы им были
даны полномочия выбирать из своей среды уполномоченных для ре¬
гулирования производства шерстяных тканей в их городе и разрешить
иметь печать с изображением петуха на ней, чтобы они могли отли¬
чать свои товары от других, а не запрещать другим городам и местеч¬
кам производить товары подобного сорта, если те также имеют свою
печать, или разрешить им пользоваться той же печатью, если они
будут соблюдать те же правила и подчиняться тому же управлению,
что и просители.State Papers, 1652, p. 480*15. Петиция купцов-авантюристов Государственному совету,6 мая 1653 г.На основании двух статутов 27 и 33 года правления Генриха VIII
никакие ткани ценой более 4 ф. нельзя было вывозить из Англии не¬
крашенными и нестриженными, но рост цен на шерсть и падение цен¬
ности денег с тех пор были столь значительны, что эти статуты прак¬
тически не применялись, ибо наносили большой ущерб сбору пошлин
и приносили большой вред ткачам и торговцам. Королева Елизавета
в 6-й год своего правления даровала компании разрешение вывозить
за границу 30 ООО кусков сукна, из них 5 ООО кусков по любой цене
и 25 000 кусков по цене не выше 6ф., некрашенными и нестрижен¬
ными. В 8-й год правления Елизаветы был издан парламентский указ,
по которому за каждые 9 кусков, вывозимых необработанными,^один
должен быть обработанным. На основании этих статутов лондонские
ткачи преследуют судебным порядком одного из наших членов Томаса
Стеблинга и хотят получить приговор, направленный против него,
а также против всей компании, ибо это дело является делом каждого
из нас, и путем возрождения этих статутов торговля некрашенными
сукнами, на производстве которых заняты тысячи бедняков, должна
прекратиться, ибо иностранцы не будут покупать обработанные сукна.
Мы просим запретить компании суконщиков и Натану Нилу, их упол¬252
номоченному, продолжать дальше судебное преследование, пока
этот вопрос не будет полностью рассмотрен Советом, в противном
случае нас будут каждый час беспокоить на основании вышедших
из употребления законов.[Подписано Самуилом Эверери, управляющим компании.]State Papers, 1653, p. 309.16. Томас Бальстрод и трое других
акцизному комитету, 2 ноября 1652 г.Так как срок откупа налогов для города и графства Честер, прежде
отданного с разрешения комитета Якову Смиту из Нантвича, кончает¬
ся 25 декабря, он предложил нам возобновить договор еще на эту
четверть года, предложив за это 1 ООО ф. ст. и в качестве аванса
108 ф. 6ш. 8 п. за каждый квартал. Мы заключили с ним договор
об откупе пошлин на все облагаемые пошлинами товары, исключая
соль, мыло, шляпы и табак, на прежних условиях, исключая пункто 60 днях, обычно даваемых после окончания откупа для сбора не¬
доимок. Посылаем договор для вашего подтверждения.[Помечено, что согласны.]State Papers, 1652, p. 467.17. Государственный совет — уполномоченным
по сбору пошлин, 23 декабря 1652 г.На~основании приказа Совета от 8 сентября лондонскому купцу
Вильяму Боку было разрешено свободно ввозить полотно из Гол¬
ландии через Фландрию (ибо непосредственный вывоз из Голландии
затруднен ввиду разногласий с Соединенными провинциями) и санк¬
ции, предписанные навигационным актом, были приостановлены.С тех пор Совет отменил все такие разрешения, но так как Бок
заявляет, что он уже привез в Остэнд для Англии 986 кусков мешко¬
вины и парусины, пользуясь разрешением, то ему следовало бы поз¬
волить ввезти их.State Papers, 1652, p. 49.18. Петиция'Роберта Уилсона и 18 других купцов,
торгующих с Испанией и Португалией,
Государственному совету, 9 августа 1653 г.Мы имеем несколько нагруженных кораблей, готовых сейчас
отправиться из Гревзенда с английскими изделиями стоимостью в
300 000 ф. ст., но мы услышали здесь, что Тромп Младший находится
недалеко оттуда с эскадрой кораблей, которые, по нашему мнению,
хотят застать нас врасплох; они знают о нашем обычном времени от¬
правления, ибо вина и фруктьГэтих стран, в привозе которых мы за¬
интересованы, будут портиться, если не вывезти их своевременно,
а' пошлины и акцизы за них приносят большой доход государству.
Поэтому мы просим охрану.State Papers, 1653, p. 81.253
19. Петиция Уильяма Киффина, Вильяма Или,Вильяма Никсона и других купцов и мыловаров
парламенту, 28 августа 1653 г.Мы вместе со многими другими купцами, мыловарами и другими
свободными ремесленниками Англии испытываем большой гнет со сто¬
роны последних владельцев патента на производство мыла, а именно
от Эдуарда Брамфилда и его компании, который ведет к нашему пол¬
ному разорению. Они бунтовщически и варварски ворвались в наши
дома и мастерские, захватили и уничтожили наше мыло и такие ма¬
териалы, как масло, сало и поташ, а также заключили некоторых
из нас в тюрьму и принудили уплатить большой штраф и не варить
больше мыла. Мы просили парламент защитить нас против наших
сильных угнетателей, но мы по-прежнему продолжаем страдать под
тяжестью этих ужасных угнетений, и мы и наши семьи находимся
в большом бедствии. Видя, что наши просьбы бесполезны, мы при¬
несли иски о возмещении наших потерь и ущерба, нанесенного нам
в соответствии со статутом Якова, направленным против монополий,
но благодаря могуществу их кошельков, которые они нажили, повы¬
шая цену на мыло по Ч3 п. за каждый фунт по всему государству
к большому ущербу Республики, посредством своего незаконного
патента, они продолжали тяжбу с некоторыми из нас свыше 12 лет*
добившись специальных вердиктов, исписав в свое оправдание 33&
листов бумаги, так что утомили нас окончательно, и принесли против
нас приказ об ошибочном вердикте, на основании которого аннули¬
ровали некоторые из наших обвинений, и сейчас продолжают затя¬
гивать рассмотрение наших обвинений, поступивших после вердикта.Указанные владельцы патента, чтобы еще больше утомить нас
и задержать восстановление наших справедливых прав, с помощью
представления в прошлый парламент различных фальшивых петиций
устроили обструкцию нашим судебным искам в течение нескольких
лет в прошлом и сейчас при помощи приказов о невиновности вслед¬
ствие порочной практики последнего парламента, который, вместо
того, чтобы оказать нам помощь, содействовал нашему разорению.Статут, направленный против монополий, предписывает всем
лицам, обиженным какой-либо монополией, приносить свой иск в суд
на основании статута о возмещении убытков и предписывает также
расследовать и установить в соответствии с общим законом закон¬
ность всех монополий, комиссий, дарений, хартий, разрешений,
прокламаций, запрещений, гарантий и т. п. Владельцы патентов с
целью монополизировать продажу и производство мыла, попросили
и получили от последнего короля свой патент, а дополнительные
привилегии, полученные ими на основании прокламации короля,
приказов Звездной палаты, гарантий и содействия со стороны Совета
их незаконным полномочиям, дали им возможность сосредоточить все
мыловаренное производство в своих руках, варварски врываясь
в дома и мастерские свободных людей.Принимая во внимание то, что эти владельцы патентов содейство¬
вали и помогали королю в его борьбе Против парламента и были в за¬254
говоре с этим тираном против свободного народа Англии, и что в дей¬
ствительности эти владельцы патентов были вымогателями Респуб¬
лики и что из-за обструкции наших исков они должны быть подвер¬
жены наказанию, мы просим издать акт о том, что отныне выполнение
какого-либо постановления, основанного на статуте, направленном
против монополий, изданном в 21-й год правления Якова, не может
быть задержано или отменено на основании указа об ошибке и пере¬
смотре, несмотря ни на какой закон, изданный против этого, и что
мы можем пользоваться выгодами и милостью Закона без препят¬
ствий со стороны комиссаров по делам амнистии.State Papers, 1653, p. 99.20. Петиция торговцев кожами в графстве Бекингем
и прилегающих к нему районах комитету по делам торговли
при Государственном совете о восстановлении
их старинных привилегий, 3 ноября 1652 г.Просители всегда занимались покупкой овечьих кож и шер¬
сти, и ни им, ни их. предкам, ни мастерам никогда не запрещалось
продавать и покупать шерсть. За последние 60 лет они покупали как
шерсть, так и кожи, и таким образом способствовали спасению от ра¬
зорения тысяч семейств как овцеводов, которые были бедными держа¬
телями и которых просители поддерживали деньгами, чтобы те могли
уплатить свою ренту, так и бедных торговцев кожами, которые не
в состоянии иметь более 60 фунтов шерсти и вынуждены продавать ее,
чтобы иметь возможность торговать снова; и имеется много бедных
суконщиков в других графствах, которым просители отдают шерсть
в кредит и которые иначе не могут существовать, ибо не имеют денег
для того, чтобы покупать и в меньшей еще мере для того, чтобы рас¬
ходовать, пока они не найдут места, куда можно было бы продать
свою шерсть [много подписей...].State Papers, 1651, p. 471.21. Акт о поощрении и об упорядочении
торговли Английского государства, 1 августа 1650 г.Английский парламент, будучи озабочен вопросом о поддержании
и развитии торговли и разных отраслей промышленности английской
нации и желая улучшить и умножить их для наибольшей выгоды
и пользы этой нации, чтобы бедные люди этой страны могли полу¬
чить работу и их семьи были обеспечены от нищеты, чтобы тем самым
обогащалось государство и чтобы не осталось причин для лености
и нищеты, а также принимая во внимание, что производимая надле¬
жащим образом и правильно руководимая торговля, как внутренняя,
так и внешняя, чрезвычайно способствует увеличению мощи, богат¬
ства, чести и процветания этой нации и, наоборот, небрежное, не¬
правильное и дурное руководство торговлей несомненно невыгодно
как для отдельных отраслей торговли, так и для всего государства
в целом, —-.для предотвращения указанных выше непорядков и не¬255
удобств и для лучшего упорядочения торговли в будущем... настоя¬
щим постановляет, что... [перечисляются 15 фамилий]... или 5. чело¬
век или больше из них будут и настоящим утверждаются комисса¬
рами, составляющими постоянный совет для устроения и упорядоче¬
ния торговли во всех частях этой нации с наибольшей выгодой для
всего государства согласно нижеследующим инструкциям и полно¬
мочиям:1. Они должны наблюдать за всеми отечественными товарами или
над теми, которые время и успехи промышленности могут в дальней¬
шем сделать отечественными, и давать советы не только относительно
их хорошего изготовления, но и тщательной и правильной отделки
для чести и пользы государства.2. Они должны обсуждать вопросы о возможно более подходящем
и равномерном распределении различных видов промышленности
и торговли английской нации в каждой ее части для того, чтобы вод¬
ной части не было избытка торговли в то время, как другая была бы
бедной и заброшенной из-за ее недостатка.3. Они должны обсуждать (вопросы) о наиболее удобных способах
ведения торговли одной части этой страны с другой, для чего они обя¬
заны рассмотреть вопрос о том, как можно сделать реки более судо¬
ходными, а порты более удобными для морских кораблей.*4. Они должны обсуждать, как можно с наибольшей выгодой для
страны сбывать ее товары в иностранные государства, не допуская
понижения их стоимости из-за дурного ведения торговли; они должны
подавать советы, как можно устранять препятствия при торговле
с иностранными государствами и всеми средствами изыскивать но¬
вые пути и места для наилучшего сбыта отечественных товаров этой
страны.5. Они должны подавать советы относительно установления в не¬
скольких местах этой страны свободных портов или пристаней для
ввозимых иностранных товаров (без уплаты пошлины в случае их
обратного вывоза) и того, как можно наилучшим образом сделать это.6. Они должны обсудить вопрос о способе наиболее точного учета
всех ввозимых и вывозимых товаров страны для установления наилуч¬
шего торгового баланса так, чтобы государство не обеднело, ежегодно
ввозя из иностранных государств товары на большую сумму, чем
стоимость вывозимых товаров...8. Они должны серьезно обсудить вопрос о том, какие пошлины,
налоги и акцизные сборы следует наложить на все товары и продукты
(как отечественные, так и ввозные), и как можно наилучшим образом
устанавливать, регулировать и наиболее равномерно распределять
и правильно налагать означенные пошлины, налоги и акцизные сборы
для того, чтобы не причинить ущерба какой-нибудь отрасли торговли,
а также чтобы государство имело возможность покрыть расходы на
общественные нужды.9. Они должны обсудить вопрос о том, является ли необходимым
предоставить возможность для более открытой и свободной торговли,
чем та, которая ведется в настоящее время различными компаниями
и обществами, и каким образом лучше всего можно достигнуть дан¬
ной дели; при этом они обязаны принять меры к тому, чтобы сохра¬
нить надзор и порядок в торговле и избежать беспорядка.10. Они должны познакомиться с отдельными ордонансами, пра¬
вилами, грамотами, патентами и уставами различных торговых и
ремесленных компаний для того, чтобы в случае, если какие-нибудь
из них являются не соответствующими интересам государства, их
можно было бы упразднить тем порядком, как это парламент найдет
подходящим.11. Они должны обсудить вопрос о важнейшем промысле — рыбо¬
ловстве — и не только у берегов Англии и Ирландии, но также и Ис¬
пании, Гренландии, Ньюфаундленда, Новой Англии и др., и принять
меры к поощрению рыбаков в их занятиях в целях увеличения тор¬
гового флота.12. Они должны обсудить вопрос об английских плантациях
в Америке или где-либо в другом месте и подавать советы относитель¬
но того, как ими можно управлять наилучшим образом и сделать
их наиболее полезными для государства и как можно увеличить
количество или улучшить качество производимых ими товаров, на¬
столько, чтобы (если это возможно) эти плантации одни могли снаб¬
жать английское государство всем необходимым для его потребностей.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 262—263.22. Акт об увеличении торгового флота и поощрении
мореплавания английской нации [навигационный акт],9 октября 1651 г.Для увеличения торгового флота и поощрения мореплавания
английской нации, что, по милости благого провидения и покрови¬
тельства божия, является столь важным средством для благополу¬
чия и безопасности английского государства, постановлено настоя¬
щим парламентом и его властью, что, начиная и после 1 декабря
1651 г. и впредь с этого времени, никакие продукты или товары, про¬
израстающие, производимые или вырабатываемые в Азии, Африке
и Америке, или в какой-либо их части, или на принадлежащих им
или кому-либо из них островах, которые обозначены или указаны
на обыкновенных планах или картах этих стран, как тех, которые
являются английскими плантациями, так и других, не должны вво¬
зиться или доставляться в Англию, Ирландию или же в какие-либо
другие |земли, острова, плантации или территории, принадлежащие
английскому государству или состоящие в его владении, на каком-
либо ином корабле или кораблях, судне или судах, кроме тех, которые
действительно и без обмана принадлежат лишь гражданам англий¬
ского государства или его плантаций, как собственникам или дей¬
ствительным их владельцам, и капитан, и большинство матросов
которых принадлежат также к гражданам английского государства,
под страхом конфискации и потери всех товаров, ввозимых вопреки
постановлениям этого акта, а также под страхом конфискации кораб¬
ля (со всем его снаряжением, пушками и принадлежностями), на ко¬9—1935257
тором будут ввезены или доставлены означенные выше товары или
продукты. Половина конфискованного будет поступать в пользу
государства, а другая половина — в пользу всякого лица или лиц,
которые арестуют товары или продукты и будут отыскивать свои
права в каком-либо суде, в котором ведутся судебные протоколы
в пределах государства.И далее постановлено сказанною выше властью, что никакие про¬
дукты или товары, произрастающие, производимые и вырабатывае¬
мые в Европе или в какой-либо ее части, с 1 декабря 1651 г. не должны
ввозиться и доставляться в государство Англию или в Ирландию или в
иные земли, острова, плантации и территории, принадлежащие англий¬
скому государству или состоящие в его владении,ни на каком корабле
или кораблях, судне или судах, которые принадлежат действительно
и без обмана лишь гражданам английского государства, как дейст¬
вительным их собственникам и владельцам, и ни на каких иных судах,
за исключением тех иностранных кораблей и судов, которые действи¬
тельно и правильно принадлежат гражданам той страны и местности,
где произрастают, производятся или вырабатываются означенные
выше товары, или тех портов, куда означенные товары могут быть
доставлены или обыкновенно первоначально привозятся для даль¬
нейшей 'перевозки; все это —под страхом той же конфискации и по¬
терь, предусмотренных в предыдущей части настоящего акта, с тем,
чтобы упомянутые конфискации производились и применялись, как
было сказано выше.И постановлено сказанною выше властью, что никакие продукты
и товары, произрастающие, производимые и вырабатываемые за гра¬
ницей, которые должны ввозиться в это государство на кораблях,
принадлежащих его гражданам, не должны ими доставляться из како¬
го-либо места, страны, кроме тех, где означенные продукты произ¬
растают или производятся, или из тех портов, куда они могут быть
привозимы или обычно первоначально привозятся для дальнейшей
перевозки, а ни из каких иных мест или стран, под страхом конфиска¬
ции и потерь, предусмотренных в первой части настоящего акта,
с тем, чтобы упомянутые конфискации производились и применялись,
как было сказано выше.И постановлено сказанною выше властью, что ни один сорт трески,
морского налима, сельдей, сардин или какого-либо иного вида со¬
леной рыбы, которую обычно ловят и добывают люди английской на¬
ции, ни один сорт масла, добываемого из всякого рода рыб, ни кито¬
вый ус, ни-китовые кости —отныне не должны ввозиться в Англию,
Ирландию или в какие-либо иные земли, острова, плантации или тер¬
ритории, им принадлежащие, или состоящие в их владении, иначе,
как только пойманные на судах, которые принадлежат или будут
принадлежать англичанам, как их владельцам и действительным
собственникам; и означенная рыба должна заготовляться, а выше¬
упомянутое масло добываться только гражданами английского го¬
сударства под страхом наказания и потерь, предусмотренных в пер¬
вой части настоящего акта, с тем, чтобы упомянутые конфискации
производились и применялись, как было сказано выше.258
И постановлено сказанною выше властью, что ни один сорт трески,
морского налима, сельдей, сардин или какого-либо иного рода соле¬
ной рыбы, который будет пойман и добыт гражданами английского
государства, не должен, дачиная с 1 февраля 1653 г., вывозиться
из какого-либо места или мест, принадлежащих английскому госу¬
дарству, на каком-либо ином корабле или кораблях, судне или судах,
кроме только тех, которые принадлежат гражданам английского го¬
сударства, как настоящим собственникам, и капитан и большая часть
матросов которых являются англичанами, под страхом наказания
и потерь, предусмотренных в приведенной выше первой части на¬
стоящего акта, с тем, чтобы упомянутые конфискации производились
и применялись, как это там сказано.Предусматривается, что ни настоящий акт, ни все то, что в нем
содержится, не должен распространяться и применяться для ограни¬
чения ввоза каких-либо товаров из проливов или Левантийских мо¬
рей, погруженных на корабли английского государства в обычных
портах и местах, предназначенных для первоначальной их погрузки
в пределах проливов или Левантийских морей, хотя бы означенные
товары и не были продуктами упомянутых мест.Предусматривается также, что ни настоящий акт, ни все то, что
в нем содержится, не должен распространяться и применяться для
ограничения ввоза каких-либо товаров Ост-Индии, погруженных
на корабли английской нации в обычных портах или местах, пред¬
назначенных для первоначальной их погрузки с целью отправки
в какую-либо часть морей, расположенных к югу и востоку от мыса
Доброй Надежды, хотя бы означенные порты и не были местами, где
они производятся.Предусматривается также, что является законным для всех граж¬
дан английского государства в отношении кораблей или судов, им
принадлежащих, капитаны и матросы которых являются гражданами
английской нации, как сказано выше, грузить и доставлять из портов
Испании и Португалии все сорта товаров или продуктов, которые
идут оттуда, или из принадлежащих кому-либо из них плантаций
или владений.И постановлено сказанной выше властью, что отныне не является
законным для какого-либо лица или лиц грузить и доставлять на
каком-либо судне или судах, корабле или кораблях, собственником
или собственниками, в целом или в части, или капитаном которых
является по своему происхождению иностранец или иностранцы, —
рыбу, жизненные продукты, товары или другие предметы, какого бы
рода или свойства они ни были, из одного порта Англии в другой порт
под страхом наказания в отношении всякого, кто будет поступать
вопреки точному смыслу этого раздела настоящего акта, в виде кон¬
фискации всех товаров, которые будут таким путем погружены или
отправлены с тем, чтобы упомянутые конфискации производились
и применялись как сказано в первой части настоящего акта.Наконец, что ни настоящий акт, ни что-либо в нем содержащееся
не должны распространяться на слитки и на товары, захваченные или9*259
которые будут захвачены в качестве приза кораблем или кораблями,
имеющими полномочия от английского государства...Законодательство английской револю-
цин, стр. 267 — 270.23. Положение копигольдеровЕще в 1646 г. в парламент была представлена петиция многих
тысяч копигольдеров о том, «чтобы копигольд, этот главный из остав¬
шихся следов нормандской тирании, был уничтожен навсегда».
В 1652 г. в комитет по реформе права представлена петиция копиголь¬
деров Лестершира о том, «насколько несовместимо и несогласно с прин¬
ципами свободного государства поддерживать своими законами про¬
извольную власть, которой теперь пользуются лорды маноров во мно¬
гих местах, принуждая наследственных держателей-копигольдеров
платить произвольные файны». В 1654 г. обычные держатели Чешира
н Ланкашира в петиции на имя протектора писали: «Верно служа
с начала войны парламенту, жертвуя своей жизнью и всем, что было
дорого... для поддержания интересов Республики против кровавых
папистов н кавалеров, мы надеялись на то, что, когда вы одержите
победу над врагами, ваши просители будут, как и многие другие,
освобождены от дальнейшего рабства».М. James. The Social Problems and
Social Policy During the Puritan Revolu¬
tion. London, 1930, pp. 96—97.24. Смиренная петиция... жителей графства Гертфорд
об улучшении положения копигольдеров,16 июня 1647 г.1...В пятых, что остов королевства состоит главным образом из ко¬
пигольдеров, которые, будучи по большей части весьма расположен¬
ными и преданными парламенту, не могут быть в настоящее время
отданы в отношении установления платы за допуск на усмотрение
лордов, в большинстве своем очень враждебных и весьма нерасполо¬
женных к делу парламента или в отношении реформации, так как
от них они не могут ожидать ничего иного, кроме сурового обраще¬
ния.Законодательство английской револю¬
ции, стр. S3.25. Петиция парламенту от фригольдеров
и жителей графства Дарем о непорядках в судоустройстве
и судопроизводстве, 7 мая 1650 г.Подана петиция парламенту от фригольдеров и жителей графства
Дарем, представленная большим жюри во время ассиз неотправленная
шерифом парламенту, в которой было указано, что в результате
перевода судебных учреждений в Вестминстер они лишены возможности1 Эта петиция была представлена генералу Ферфаксу в Сент-Албаисе.260
предъявлять иски на небольшие суммы, ибо издержки ведения про¬
цесса превышают размёр исков, число дел достигает 60 в сессию,
способы отчуждения недвижимостей неудовлетворительны.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 147.26. Кромвель о реформе права
(Беседа с генералом Ледло летом 1650 г.)....Мы не можем замалчивать необходимость реформ в области пра¬
ва, хотя юристы и вопиют, что мы стремимся уничтожить собствен¬
ность. Между тем право в том виде, как оно существует, служит лишь
интересам юристов и поощряет богатых притеснять бедных. ...Мистер
Кок в свое время, когда был судьей в Ирландии, путем упрощенного
и быстрого разбирательства разрешил за неделю больше судебных
дел, чем Вестминстерские суды за год.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 147.27. Петиция парламенту от граждан северных графств
об у іргзднении десятины и реформах судопроизводства,24 февраля 1651 г.Предоставлена парламенту петиция от имени различных благо¬
мыслящих граждан северных графств следующего содержания:Все еще остаются неотмененными десятина и законодательство,
являющиеся в том виде, как они существуют, весьма древними зна¬
ками церковной и гражданской тирании. Чего можно ожидать от стаи
правоведов, высасывающих соки посредством долговременных отяго¬
тительных процессов? Как можно рассчитывать на справедливость,
когда важнейшие моменты дела во всех судах зависят главным обра¬
зом от лиц, имеющих большую склонность к деньгам, чем’к справедли¬
вости, которая никогда не принимается или редко принимается ими
во внимание.Главное и тяжкое бремя —это папское обложение десятиной,
пригодное для римского духовенства, а не для духовных лиц нового
завета, для которых десятина служит западней и клеймом, обременяя
население и подрывая авторитет духовных лиц. Десятина съедает
часть плодов и выгод труда людей, тайно подрывая и ослабляя благо¬
состояние фермеров. Поэтому они [петиционеры] просят освободить
их от этого бремени.Так как мы желаем получить правосудие, а не покупать его,
должны быть организованы и содержаться на общественный счет
суды во всех графствах, чтобы все споры о моем и твоем могли быть
выслушиваемы и разрешаемы свободно на основании писанного права.Служащие всех судов и комитетов должны выполнять свои обя¬
занности без злонамеренных задержек или получения каких-либо
подарков сверх установленного им вознаграждения, чтобы справедли¬
вость могла проникнуть всюду, как могучий поток, к которому сво¬9* 1935261
бодно мог бы прибегнуть самый бедный, и которого не мог бы отвра¬
тить богатый. За трудящимися должны быть закреплены плоды их
трудов: каждый жнет, что сеет сам, а не другой.Каждый, кто питается плодами своего виноградника с радостью
и весельем, угоден богу; для духовенства должен быть установлен
тот более почетный способ содержания, который может быть наиболее
легко осуществлен.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 150—151.28. Петиция палате общин от генерала Кромвеля
и его совета офицеров о религиозной свободе
и свободе права, 16 августа 1649 г.1. Все изданные ранее уголовные законы, а равно изданные в по¬
следнее время ордонансы, посредством которых много богобоязненных
людей подвергались гонению, а проповедованию слова божия ста¬
вились препятствия, должны быть отменены.2. Петиционеры не считают возможным, чтобы свобода, желаемая
ими, распространялась на терпимость по отношению к папизму,
англиканству, общему молитвеннику, на публичное глумление и не¬
уважение к богу и его слову.3. Все открытые проявления богохульства, пьянства, божбы,
разврата и т. п. должны строго преследоваться и наказываться по от¬
ношению ко всем совершившим их лицам, кто бы они ни были.4. Надо возможно скорее обсудить вопрос о больших неудобствах,
происходящих вследствие многочисленности ненужных законов с их
запутанностью и проволочками, которые приносят выгоду отдельным
лицам к вреду и издержкам для общества...Законодательство английской револю¬
ции, стр. 143.29. Государственный совет — мэру Уикгема,20 сентября 1649 г.Нам стало известно о том, что в последний базарный день в Уик-
геме 200 смутьянов захватили и увезли хлеб, привезенный сюда для
продажи, под предлогом сбора хлебной пошлины в пользу бедняков,
подавая этим пример другим совершать недопустимые действия по¬
добного рода, пока им не помешали. Поскольку их держало в страхе
присутствие солдат, помогавших вам охранять мир, они объявили,
как стало нам известно, что они явятся еще в большем числе в сле¬
дующий базарный день. Чтобы помешать этому, мы советуем вам
найти главных зачинщиков, арестовать их и поступить с ними по за¬
кону, но если этого нельзя сделать до следующего сборища, назна¬
ченного ими, призовите себе на помощь солдат, расквартированных
поблизости, которым будет приказано помочь вам, арестуйте гла¬
варей и предайте их суду.State Papers, 1649, p. 316.262
30. Государственный совет — комиссарам
большого акциза, 25 февраля 1650 г.За последнее время в графстве и в городе Вустере случились не¬
которые беспорядки, вызванные насильственными действиями капи¬
тана Прескота и некоторых других помощников комиссаров по сбору
пошлин, во время которых некоторые люди были убиты, другие ра¬
нены, что нарушило мир и вызвало недовольство. Парламент по прось¬
бе некоторых людей из этого графства приказал, что на должность
по сбору здесь пошлины должны быть назначены некоторые другие
лица, а эти отстранены, что еще не сделано, и указанные лица все еще
продолжают оставаться на своей службе, что вызывает большое не¬
довольство в графстве. Опасаясь, что это может повлечь за собой дурные
последствия, если не будут приняты срочные меры, мы приказываем
вам немедленно уволить указанных комиссаров и назначить на их
место Эдуарда Элмусса, олдермена Вустера, Вильяма Коллинза
и Вильяма Стефенса, помощников комиссаров и Джемса Бека, контро¬
лера, людей, преданных Республике.State Papers, 1650, p. 12«31. Государственный совет — комиссарам
милиции Ланкашира, 19 марта 1650 г.В вашем графстве за последнее время имели место различные
бунты и преступления и, в частности, бунты, связанные со сбором
пошлин и провозглашением некоторых последних парламентских
актов, относительно которых мы написали вашему шерифу и полков¬
нику Бергу. Об этих нарушениях должно быть произведено полное
расследование, и нарушители должны быть наказаны, чтобы их безна¬
казанность не могла поощрять других, и другие дурно расположен¬
ные лица не могли бы причинить еще больший вред. Ваша обязан¬
ность заключается в том, чтобы во всякое время охранять мир и безо¬
пасность в своем графстве, и вы имеете сейчас наиболее удобный слу¬
чай, чем когда бы то ни было, сделать это, когда в вашем графстве
проводят такую большую работу краснобаи-подстрекатели. Отно¬
сительно их у нас нет необходимости давать вам какие-либо другие
указания о правосудии, которое должно быть совершено над ними,
кроме тех, которые содержатся в приказах и актах парламента, ка¬
сающихся предателей.State Papers, 1650, p. 40.32. Томас Бальстред и трое других
акцизной комиссии, 19 октября 1652 г.С вашего разрешения мы отдали на откуп пошлины, собираемые
в Монмуте и Рандвее, капитану Джону Кроу за значительную сумму.
Но мы получили от него жалобу на Томаса Белчера, мирового судью
и одного из бейлифов Монмута, Джона Люкаса, торговца пивом и
Джона Джонса, что они устроили такую обструкцию действиям ка¬9**263
питана Кроу, в результате которой в этих районах пошлины не только
не собираются, но жители там поднимут бунты и мятежи, если не бу¬
дут приняты срочные и действенные меры. Прикажите этим лицам
явиться к вам или поручите парламентскому приставу и пошлите пись¬
мо лорду-генералу с предписанием приказать командиру гарнизона
Шепстоу оказать такую помощь солдатам и служащим капитана Кроу,
которая дала бы ему возможность лучше продолжать сбор пошлин
в этих районах. [Пометка от 20 октября, что они должны быть вызваны
в течение шести недель.]Прилагаются статьи Джона Кроу: «Когда 16 сентября от жителей
Рандора потребовали уплаты пошлин, Джон Джонс пришел в город
с компанией вооруженных людей и не только не позволил людям
уплатить пошлины, но заявил, что они были бы разбойниками, если бы
позволили какой-то комиссии повысить пошлины в их стране. Кон¬
стебль, присутствовавший там по долгу службы, был ранен, его жена
обезглавлена, а у его дочерей чуть не были отсечены ноги; также был
тяжело ранен бейлиф, и сборщики пошлин были вынуждены спастись
бегством, чтобы сохранить, свои жизни.23 сентября шесть сборщиков пошлин явились в Найтон, чтобы
собрать здесь пошлины, но их атаковали три констебля, которые сна¬
чала обезоружили их, а затем приказали своим людям напасть на них,
в результате чего весь город поднялся против них с дубинками, але¬
бардами, камнями и другим оружием и угрожали, что будут служить
им так же, как Джон Джонс в Рандоре и что, хотя они и привезли
е собой 100 человек, все они будут избиты. Указанные чиновники,
жизни которых находились в опасности, были вынуждены бежать,
бросив свое оружие; двое из них были изувечены во время мятежа,
а у одного из них отняли лошадь стоимостью в 7 ф.; толпа заявляла
во всеуслышание, что они не должны были приходить сюда с оружием,
так что чиновники вынуждены были оставить выполнение своих обя¬
занностей».State Papers, 1652, pp. 445—446.33. Государственный совет —'шерифам
и мировым судьям Сеффока, Эссекса и меру Сэдбери,20 марта 1649 г.Поблизости от Сэдбери наблюдались различные буйные сборища
неорганизованных лиц, которые срубили строевой лес, принадлежа¬
щий Томасу Уидгему из Норфока, что может оказаться опасным для
Республики, ибо может положить начало бунту. Мы просим вас ис¬
пользовать силу, данную в ваши руки законом, чтобы охранять
мир в стране, если бунтовщики все еще продолжают свои буйные
встречи, схватить их и заключить под стражу и отдать приказ о воз¬
буждении против них судебного процесса в соответствии с законом.State Papers, 1649, p. 4С.254
34. Государственный совет — мэруи мировым судьям Сарума, 18 октября 1649 г.Нам стало известно, что имеют место большие-хищения строевого
леса в Кларендонском парке бедняками Солсбери, что наносит боль¬
шой ущерб Республике, ибо строевой лес нужен для строительства
кораблей, и недостаток его очень велик. Вы должны поэтому отдать
приказ, чтобы бедняки не делали таких опустошений и хищений,
и найти все средства для его действенного применения. Если же число
расхитителей будет большим и их сборища примут характер бунтов,
надо преследовать их судебным порядком и наказывать.State Papers, 1649, p. 45.II. Аграрная политика Республики35. Акт об осушении большой топи,29 мая 1649 г.Принимая во внимание, что большая топь, простирающаяся в граф¬
ствах Норсемптон, Норфок, Сеффок, Линкольн, Кембридж и Ген-
тингдон и на острове Или, вследствие частых выступлений из берегов
рек Велланд и др., приносит незначительный и ненадежный доход,
но (если ее осушить) она может быть улучшена и сделана доходной,
принося большую выгоду государству,... и пригодной для выращива¬
ния в большом количестве капустного и репного семян, которые
употребляются в особенности для приготовления сока и растительных
масел в пределах английской нации, для содействия развитию произ¬
водства сукна и прядения шерсти, значительная часть топи может
быть обработана в хорошие пастбища для пастьбы и вскармливания
скота и для хлебопашества, будучи засеянной злаками и зерновыми
хлебами, а также для посева льна и конопли в больших количествах
для производства всех сортов льняных материй, снастей для флота
в пределах английской нации, что поведет к возрастанию производ¬
ства, торговли и коммерции дома и за границей, окажет поддержку
бедным, благодаря устройству их на работу...Постановлено, что ...Вильям, граф Бедфорд, его соучастники и
компаньоны и его наследники и правопреемники признаются и настоя¬
щим объявляются предпринимателями указанной выше работы по
осушению указанной топи и к 10 октября или ранее должны ее осу¬
шить и окружить насыпью... Будет считаться законным делать
новые или увеличивать прежние каналы, плотины, шлюзы, канавы,
насыпи, вместилища, а равно производить другие работы, необхо¬
димые или способствующие означенному выше осушению...Законодательство английской револю¬
ции, стр. 252.265
36. Государственный совет —генерал - комиссару Уоллею, 2 мая 1653 г.В соответствии с сообщением о том, что мятежная толпа около
Стока, Уоргема и Вретгема (Норфок) бунтовщически засыпала рвы
и снесла изгороди, возведенные на землях осушителей, вы должны
приказать командиру кавалерийского отряда, расквартированного
в Или (Кембриджшир), починить их, разогнать все незаконные сбо¬
рища и помочь мировым судьям и другим служащим наказать пре¬
ступников и предотвратить все подобные действия в будущем. Права
людей, по отношению к которым были совершены какие-нибудь не¬
справедливости, должны быть защищены, если их жалобы будут
поданы соответствующим образом.State Papers, 1653, p. 302.37. Доклад, представленный Государственному совету
Вильямом Сейтом и Генрихом Дарлеем в ответ на петицию
участников осушения равнины Хатфилд, полученную ими
в соответствии с приказом парламента от 16 января 1651 г.,2 июня 1653 г.Просители, затратив 175 046 ф. ст., осушили 60 ООО акров земли,
расположенной смежно в графствах Йоркшир, Линкольншир и Нот¬
тингемшир; земля эта стоила раньше не более 3 ш. 4 п. за акр, а
теперь стоит от 10 до 20 ш. Просители спокойно владели 7 400 а земли
в маноре Хенвос в течение 10 лет, но в июле 1642 г. Джон Аллен
и 16 других людей явились сюда, разрушили изгороди, пустили свой
скот, потравили 160 а хлебов и других посевов, и продолжали бунто¬
вать изо дня в день, пока не опустошили 4000 а осушенной земли и
снесли здесь несколько домов. .Капитан Кингем, ныне умерший, и некоторые другие уничтожили
канал, проведение которого стоило 1500 ф. ст. Томас Пикок и другие,
во время весеннего прилива, силой открыли сточную канаву, уста¬
новленную для отвода воды с равнины в Тренте, во время же отлива
закрыли внутренний выход, благодаря чему вода не могла выйти
с равнины, и продолжали это до тех пор, пока не затопили 8000 а
хлебов и других посевов, а также хлебные стога и большинство до¬
мов. Изгнанные из жилищ держатели жаловались комитету Линкольн¬
шира, который отдал приказ открыть шлюз и выпустить воду, но когда
пытались делать это, Пикок и другие защищали шлюз с мушкетами
и отказались подчиниться приказу.В 1647 г. просители передали тяжбу против жителей в суд казна¬
чейства, после чего были изданы различные приказы с целью упроче¬
ния их владений и был дан приказ шерифу оказать им помощь, но сю¬
да пришел Даниэль Нодель с 400 людьми, вооруженными саблями
и мушкетами, чтобы препятствовать проведению приказов в жизнь,
из-за чего приказы оказались безрезультатными. Таким образом,
просители не были допущены к своим владениям. Поэтому они пере¬
дали дело в суд. Тогда Нодель, как поверенный этих жителей, добил¬
ся помощи подполковника Джона Лильберна и майора Джона266
Уайлдмена, и пока дело слушалось, жители начали бунтовать за осталь¬
ные 3400 а, которые оставались еще в руках владельцев. В ответ
на жалобу суд послал истцам вызов, а также направил указ о помощи
шерифу, который должен был охранять владение просителей, пока дело
будет слушаться в суде, но бунтовщики снесли изгороди и угнали
скот держателей силой, и заперли его, отказавшись отпустить по
приказу о возврате, и принудили держателей выкупить его за такую
сумму, какую они пожелали.Держатели отправились к мировому судье, который отказался
дать им какие-либо гарантии и поступить согласно закону, но ока¬
зал поддержку бунтовщикам; и когда некоторым из них было предъяв¬
лено обвинение на сессии и они были признаны виновными, и неко¬
торыми из судей было внесено предложение, что они должны быть
оштрафованы по 4 или 5 марок каждый, он открыто внес предложение,
что они могут быть оштрафованы не более, чем на 6 п., в результате
чего было вынесено решение оштрафовать каждого по 1 ш.После рассмотрения дела в суде в феврале 1651 г. был издан указ
в целях упрочения владельческих прав просителей, который был
должным образом объявлен на месте, но жители, получив поддержку
со стороны Лильберна, Уайлдмена и Ноделя, заявили, что они не
будут повиноваться ни этому, никакому другому приказу казначей¬
ства или парламента, а некоторые из них заявили, что они могут сде¬
лать то же, что и парламент, а другие заявили, что если он пошлет
отряды против них, то они поднимутся, чтобы сопротивляться. За¬
тем они отправились, чтобы разрушить церковь, и в течение 10 дней
полностью разрушили селение и 82 дома, расположенные вокруг
него, не считая амбаров, конюшен, флигелей и ветряных мельниц,
уничтожили все хлеба и другие посевы на 3400 а, чем нанесли ущерб
в 80 000 ф. стерлингов. >■ *Затем было заключено соглашение с некоторыми людьми из Эпуор-
та, что если 2000 а земли, превращенной в пустошь, будет отдано
Лильберну и 200 а Ноделю, то они должны будут защищать проси¬
телей от всех подобных бунтов и восстановят их во владении осталь¬
ными 7400 а, которые были раньше пустошью и осушены ими, и были
подписаны соответствующие акты. После этого Лильберн, Нодель,
Джаспер Маркгрей и Джон с другими отправились в церковь
Сантофт, где заседала конгрегация французских протестантов, и
выгнали их, заявив, что не позволят им вернуться сюда, пока они
сильны. Они отправились также в манор Кроули и договорились
с некоторыми здесь, что помогут им вернуть обратно их общинные
земли, как это сделали жители Эпуорта, и советовали им, чтобы они
заперли скот держателей, и если те вернут его себе, запереть его снова,
снести изгороди, потравить их посевы и таким образом . измучить
их. Держатели, будучи устрашены и видя, что их может постигнуть
такая же печальная участь, как и их соседей, сняли землю от Георга
Словина, который обязался защитить их владельческие права, и та¬
ким образом, просители были вытеснены из обоих этих маноров.При заключении этих арендных договоров Нодель открыто зая¬
вил, что он бьется об заклад на 20 ш. с любым человеком, что как267
только Лильберн придет в Лондон, будет созван новый парламент,
в котором Лильберн будет одним из членов и что он призовет нынеш¬
ний парламент к ответу и что, как только он закончит захват земель
в Линкольншире, они отправятся в Йоркшир (где расположена часть
этой равнины) и зададут там достаточно работы генерал-проку¬
рору и что, так как они сейчас оттянули свое дело, они напечатают
и прибьют его к дверям парламента и, если он не осуществит право¬
судие, то они отправятся туда и заявят свой протест и вытащат их
(членов парламента) за уши. •j После того как было заключено соглашение о 2200 а земли, . Лиль¬
берн, Уайлдмен и Нодель отмеряли свои доли и согласились с неко¬
торыми людьми об отдаче им остального, затем Лильберн явился в дом
служителя, который был частично разрушен бунтовщиками, и раз¬
местил в нем своих слуг, чтобы они охраняли владение и, выгнав
служителя и конгрегацию, он превратил церковь в конюшню, коров¬
ник и бойню, поместил там сено и солому. Хотя Уайлдмен присут¬
ствовал на допросе некоторых свидетелей, представленных просите¬
лями, которые доказывали, что он присутствовал при заключении
сделки Лильберна и Ноделя о 2200 а земли и при скреплении ее пе¬
чатью, он отрицал и то, и другое с большими проклятиями, но когда
акт был показан ему, он вынужден был признать, что это его рука
и печать. Жители в свою защиту заявили, что эта земля до ее осушки
использовалась для выпаса скота, но когда их подвергли перекрестному
допросу, они заявили, что до того, как она была осушена, она постоян¬
но была залита водой и что в мае, июне, июле и все лето они ловили
здесь рыбу и плавали на лодках.State Papers, 1653,pp. 373—374.38. Комиссия сэру Джону Хуббарту, Джону Джурдену,
Генриху Мунди и другим, назначенным в подкомитет
по осушке равнин, 28 июля 1653 г.На основании акта об осушке болот в графствах Норсемптон,
Норфок, Сеффок, Линкольн, Гентингдон, Кембриджшир были на¬
значены уполномоченные, которые, когда было осушено 30 000 или
более акров, должны были собраться, чтобы проверить, как они были
осушены, и передать их Вильяму, эрлу Бедфорду, Эдуарду Генли
и Роберту Кастлу в счет 90 000 а, которые им были обещаны, что они
соответствующим образом и сделали. Указанным актом был также
установлен трехлетний срок для удовлетворения жалоб отдельных
лиц об ущербе, нанесенном их землям осушителями, вторгшимися
в их владения. Но для уполномоченных будет невозможно выслушать
и разрешить все эти жалобы, особенно вследствие того, что они встре¬
чаются очень редко и обычно на значительном расстоянии от указан¬
ных мест, вследствие чего просители вынуждены затрачивать большие
расходы и тяжелый труд в поисках помощи. Поэтому вышеуказанная
подкомиссия должна рассматривать все петиции и жалобы и удовлет¬
ворять их и передавать в комитет для окончательного решения. Они
должны встретиться в Или 20 июня в такое время, какое сочтут удоб¬268
ным. Они имеют полномочия допрашивать свидетелей под присягой.
Шестеро из них могут составлять кворум. Все мэры и т. д. должны
помогать им, и их полномочия продлятся до 24 июня 1654 г.State Papers, 1653, p. 115„РАЗДЕЛ 2ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ И ПЛЕБЕЙСКОЕ ДВИЖЕНИЕА. ЛЕВЕЛЛЕРЫ И МАЙСКОЕ ВОССТАНИЕ В АРМИИ39. Джон Лильберн. Новые цепи Англии,
или серьезные опасения части народа относительно Республики(Представлено высшей власти Англии — народным представи¬
телям, собранным в парламенте, подполковником Джоном Лильбер-
ном и гражданами города Лондона и предместья Саутварк, 26 февра¬
ля 1649 г.)До сих пор вы сделали для нации много справедливого; вам при¬
надлежит честь объявить, что божий народ есть источник всякой спра¬
ведливой власти; тем самым вы дали нам прямые основания надеять¬
ся, что вы действительно стремитесь к свободе и счастью народа.
Однако, так как путь к этому был часто ошибочен вследствие поспеш¬
ности или несправедливости в суждениях, те, кто желал лучшего,,
уклонились в сторону к явному ущербу ваших избирателей и, в конце
концов, привели народ в положение, близкое к рабству, в то самое
время, когда народ считал, что его ведут к свободе...Мы были первыми инициаторами в составлении и борьбе за На¬
родное соглашение, которое содержит верное и справедливое сред¬
ство для устранения продолжительных и утомительных страданий
этой нации, вызванных не чем иным, как неведением наших правителей..
Но Народное соглашение, разработанное и представленное офице¬
рами армии вашей почтенной палате, подвергнуто ими столь значи¬
тельным изменениям, что мы должны высказать по породу его наши
серьезные опасения... Мы считаем его в принципе хорошим и полез¬
ным для Республики... То же, что мы хотим сказать, касается скорее-
ряда отдельных пунктов этого соглашения, которые являются неудов¬
летворительными с точки зрения тех, которые серьезно желают На¬
родного соглашения; кроме того, многие важные требования совсем
отсутствуют в проекте, и их необходимо включить, а именно:1. Ваши просители очень обеспокоены тем, что должны быть про¬
межутки между окончанием работ настоящего парламента и началом
teccHH будущего. Они желают, чтобы настоящий парламент, который
недавно, в такое короткое время, совершил столь великие дела в це¬
лях освобождения народа, не расходился до тех пор, пока он не смо¬
жет с полной безопасностью передать эти свободы в руки другого-
народного представительства... Они желают также, чтобы были уста¬
новлены на будущее время более равные и менее тягостные способы,
взимания налогов, ибо существующие способы обложения весьма269-
обременительны, а связанные с ними большое вознаграждение и
жалованье для чиновников отнимают большую часть денег, пред¬
назначенных на армию, и порождают самую бесчестную коррупцию.Ваши просители желают уничтожить заключение в тюрьму не¬
состоятельных должников и обеспечить некоторые действенные ме¬
ры, чтобы принудить к быстрому платежу тех, которые могут пла¬
тить, и не позволять им укрываться в тюрьмах, где они живут в до¬
вольстве, тогда как их кредиторы разоряются; ...обеспечить рабо¬
той и хорошим содержанием всякого рода бедняков, престарелых и
больных и установить более скорые и менее тягостные и обремени¬
тельные способы для решения судебных тяжб, ибо теперь целые
•семьи разоряются, отстаивая свои права. Все это, хотя и составля¬
ет предмет самого большого и живого беспокойства народа, опу¬
щено в Соглашении.Ваши просители считают чрезмерно утомительным и вредным,
чтобы народ постоянно обращался к своим представителям с пети¬
циями для исправления таких зол, которые могут быть уничтоже¬
ны ими сразу, или зависели бы в своих делах, столь важных для
«го счастья и свободы, от неверных суждений некоторых членов
ларламента, готовых возобновить то, что другие уничтожили.Что касается пользования правами и свободами, заключающи¬
мися в Народном соглашении и принадлежищими народу, от ко¬
торого исходит всякая справедливая власть, ваши просители наде¬
ются и ожидают, что вы и армия поможете народу осуществить
их... Мы крайне удивлены тем, что, несмотря на величайшие идеи
свободы, которых до сих пор не создавал ни этот народ и никакой
другой народ в мире; несмотря на огромные потери крови и средств,
которые потребовались, чтобы приобрести эти свободы; несмотря
на многие замечательные и даже чудесные победы, которыми богу
угодно было ознаменовать это справедливое дело; несмотря на
чрезвычайные тягости и мучения народа, несмотря на все это, —
ваша палата неоднократно оказывалась в руках ваших слуг, лице¬
мерно делающих вид, будто они намерены защищать эти наши при¬
рожденные свободы. В самом деле, когда мы посмотрим, какие муче¬
ния и страдания народ испытал от расстройства торговли, дороговиз¬
ны продуктов и многих других бедствий, например, военных постоев,
насилий и прочих тягот, связанных с войной, то мы найдем, что его
лоддерживала во всем этом лишь надежда на свободу и на то, что
государство будет в конце концов благоустроено.Когда народу был указан путь Народного соглашения и это
Народное соглашение обсуждалось, в том числе и вами самими, все
ждали и надеялись, что скоро получат это дорогое приобретение —
и вдруг, о ужас! — мы слышим и видим, что в действительности де¬
ло идет к совершенно противоположному, что все эти замечатель¬
ные свободы направляются теперь и осуществляются некими тай¬
ными могущественными влияниями, стремящимися не к чему ино¬
му, как установлению абсолютного господства над Республикой.
Не имея возможности достичь этого господства другим путем, как
лишь принятием наших, получивших общее одобрение, принципов,270
они скрывают под их внешней прекрасной формой совсем иные
свои планы, чтобы иметь влияние на возможно большее число доб¬
рых и благочестивых людей, действительно стремящихся к добрым
целям, и делать их невольным орудием порабощения их собствен¬
ного и всей страны. Ибо где то благо, где та свобода, о которых так
много говорили,-и за которые так дорого заплачено?Если мы посмотрим на то, что сделала ваша палата с того времени,
как она провозгласила себя верховной властью и освободилась от
власти лордов, то мы найдем прежде всего установление высшей су¬
дебной палаты. Вследствие этого величайший оплот нашей безопас¬
ности — суд 12 присяжных — обесценен; всякая свобода отвода су¬
дей заменена судом случайных лиц, выбранных необычным путем...
Это — первый случай нарушения свободы.I Новым нарушением свободы было преследование печати. Тщательно
выполняются самые суровые и неразумные указы парламента, запре¬
щающие нам говорить правду и разоблачать тиранию; исполнение
этих указов, розыск, наложение штрафов, заключение в тюрьму и
прочие наказания по делам печати поручены главнокомандующему
армией и его военному суду... Никогда еще, начиная со времени со¬
зыва настоящего парламента, свободы не подвергались большим на¬
рушениям, к великому раздражению солдат и армии, как об этом
ясно свидетельствует их последняя петиция.Далее, народ ожидал, что канцлерский и вестминстерский суды,
их судьи и чиновники будут реформированы, что будет установлен
лучший и более справедливый способ разрешения тяжб и будут унич¬
тожены разорительные расходы народа по ведению судебных дел. Вмес¬
то этого, по-прежнему взимаются судебные пошлины и, кроме того,
отпущены новые тысячи фунтов стерлингов в качестве дополнитель¬
ного жалованья судьям. Из всей той судебной волокиты и бессмыслицы,
которая считалась и во времена злейшей коррупции (при старом ре¬
жиме) величайшим и несносным бременем, в\ настоящее время ничего
не уничтожено.Наконец, в завершение этого нового вида свободы в качестве опе¬
куна над парламентом учреждается Государственный совет, который
наделяются властью собирать и располагать всеми военными силами
Англии как на суше, так и на море, правом распоряжения государст¬
венным казначейством, правом принуждать к присяге каждого че¬
ловека и заключать в тюрьму тех, кто не подчиняется его]приказаниям
или проявить, по его мнению, непокорность.Что теперь осталось от того права, в силу которого ни один человек
не может быть арестован или заключен в тюрьму или каким-либо
другим образом лишен свободы и своего владения иначе, как по по¬
становлению суда равных?Мы умоляем вас позволить нам открыто изложить все это перед
вами и обсудить беспристрастно наше и ваше настоящее положение,
которое благодаря суровому и властному влиянию некоторых лиц
дошло до такого состояния, что скоро мы будем вынуждены подчи¬
ниться им, если не обратим на все это должного внимания...Благодаря Государственному совету вся власть перешла в руки
немногих лиц — план, который давно и старательно подготовлялся271
ими; когда им удастся полностью осуществить его, следующим их
шагом под предлогом облегчения положения народа будет роспуск
вашего парламента, итак уже наполовину поглощенного этим
Советом.Теперь уже нет более никакого препятствия для полного осущест¬
вления их конечных целей, кроме еще не забывших своих старых обя¬
зательств и обещаний народу солдат, которых нельзя отвлечь от этого
ни угрозами, ни приманками. Вместе с этой частью армии препятствием
для проведения офицерских замыслов является сам народ, который
также остается стойким в своих требованиях общественного блага,
благодаря чему все планы дурных людей до сих пор и находят еще
преграду и разоблачение.Вот почему вышеупомянутые великие конспираторы, которых мы
можем перечислить по имени, так злобствуют и обнаруживают такую-
все более неистовую ненависть против солдат и народа... Преследуя
свои цели, они [высшие офицеры] нагло выступали против всех тех,
кто проявлял ревность к общему праву и уважение к армии, присуж¬
дая одних к смерти, других к позорным наказаниям, назначая и сме¬
щая офицеров в зависимости от того, насколько те были согласны или
несогласны с их планами, вербуя в армию многих таких, кого они
считали хорошими и которые на деле выступали с оружием против-
парламента. Далее, под предлогом облегчения бремени народа они
принялись распускать сверхкомплектных солдат, причем выбрасы¬
вали таких, которые были наиболее искренни и активны в борьбе за
общее благо. Переформировывая таким образом армию в своих соб¬
ственных планах и целях, они применяли с величайшей жестокостью
военные законы, чтобы сломить дух солдат и подчинить их своему
произволу, а также распространяли свою власть во многих случаях
на лиц, принадлежащих к армии...Но так как бог сохранил большую часть армии от развращения
их коварными замыслами, и офицеры не могут без риска для себя при¬
менять репрессии по отношению к солдатам, то они решили принудить
вашу палату начать набор новых войск, несмотря на настоящее тяже¬
лое положение народа, вынужденного уже содержать большую ар¬
мию, и несмотря на то обстоятельство, что, хотя положение Республи¬
ки и опасно и враг еще продолжает действовать, все же эти опасности
уравновешиваются решимостью лучших людей армии отстаивать истин¬
ную свободу.Если офицерам удастся осуществить этот план, ваши петиционеры
вправе поставить вопрос: не станут ли тогда офицеры абсолютными
владыками, господами и хозяевами как парламента, так и народа?
Не постигнут ли тогда нас крайние бедствия и не будут ли окончатель¬
но погублены вольности нашей родины? На что тогда может еще рас¬
считывать добрый гражданин?Мы не сомневаемся в том, что потомство пожнет благие результаты
наших трудов. Хотя мы бессильны и знаем, что можем за это подверг¬
нуться преследованию, мы все же облегчили нашу совесть и раскры¬
ли перед вами наши сердца, ибо хорошо знаем, что если вы использу¬
ете вашу власть и вооружитесь мужеством, приличествующим людям272
вашего положения, вы, конечно, сможете по милости божьей предот¬
вратить опасность и вред, угрожающие этой обманутой и порабощен¬
ной нации, и приведете ее в счастливое состояние.С этой целью мы прежде всего серьезно желаем и предла¬
гаем:, 1. Чтобы вы не распускали палату и не расходились до тех пор,
пока не убедитесь, что новые представители готовы на следующий
же день занять ваше место; на этом вы можете смело настаивать, ибо
ни в армии, ни где-либо в ином месте нет сколько-нибудь значитель¬
ного числа людей, которые были бы настолько низки, чтобы смели
помешать вам в этом...; 3. Чтобы вы приняли во внимание, как опасно для одного и того
же лица быть долго облеченным высшей военной властью, быть на¬
деленным такими долгими и исключительными полномочиями и в
столь чрезвычайных условиях, как это было у нас до сих пор и что
в истории часто служило источником возникновения королевской или
тиранической власти. .. 4. Чтобы вы назначили комитет из ваших собственных членов из
тех, кто наиболее тверд в правилах свободы (которыми вы теперь ру¬
ководствуетесь); этот комитет должен выслушивать, исследовать и ре¬
шать всякие споры, возникающие среди офицеров, а также между офи¬
церами и солдатами, рассматривать и смягчать военные законы, а так¬
же позаботиться о том, чтобы они не распространялись на граждан¬
ских лиц; кроме того, комитет должен отпустить и освободить тех,
которые несправедливо пострадали, рассмотрев их дело; необходимо
отдельно рассмотреть положение простых солдат как в кавалерии, так
и в пехоте в настоящих условиях дороговизны и увеличить им плату,
чтобы они могли жить прилично и честно расплачиваться за свои квар¬
тиры. Этому комитету должна быть предоставлена и демобилизация
армии, причем в первую очередь подлежат увольнению из армии те,
кто служил королю.5. Чтобы была свободна печать, при помощи которой всего удоб¬
нее разоблачать изменнические и тиранические планы; эта свобода
печати имеет наиболее важное значение для Республики; и должно
запрещать только то, что касается установления тирании: уста вра¬
гов всего лучше будут закрыты, если народ получит ощутительные
блага от действия своих правителей.6. Чтобы вы, насколько это возможно, уменьшили судебные рас¬
ходы и понизили жалованье судьям и другим властям и чиновникам
в Республике до минимума, но до приличного размера, обращая из¬
лишки в общественную казну, вследствие чего налоги с народа могут
быть значительно снижены.7. Чтобы был распущен постоянный Государственный совет, ко¬
торый по вышеупомянутым причинам так явно угрожает тиранией.
Текущая работа впредь должна производиться через комитеты, на¬
значаемые на короткий срок таким образом, чтобы они часто и под¬
робно могли отчитываться, перед парламентом в своих поручениях.8. Чтобы вы опубликовали строгое запрещение и назначили су¬
ровое наказание против всех, будь то комитеты, высшие администра¬273
тивные власти или офицеры, если они превысят границы своих полно¬
мочий, правил и инструкций, и ободрили бы всех людей в их жалобах
против этих чиновников.9. Чтобы вы как можно скорее удовлетворили солдат относитель¬
но невыплаченного им жалованья и народ в отношении публичного
отчета, причем этот отчет не должен быть, как раньше, ловушкой для
добросовестных людей и защитой для испорченных людей при испол¬
нении ими общественных обязанностей.10. Чтобы был издан так много раз требовавшийся народом указ.
об отмене десятин вследствие крайнего вреда, причиняемого ими.Все это, вместе с должным уважением, которое вы должны иметь
к петиционерам, безотносительно к их числу и силе, укрепит любовь
к вам народа, честных офицеров и солдат, так что вам совершенно
нечего будет бояться какой бы то ни было враждебной силы. Но вам
для этого необходимо самим постоянно пользоваться своей верхов¬
ной властью, которой вы обладаете лишь по имени, будучи не в состо¬
янии осуществить ваши собственные справедливые мероприятия. Мы
же, со своей стороны, не только будем рады показать сбою готовность
отдать за вас свою жизнь, но и направим все усилия на то, чтобы сде¬
лать вашу палату славной для всех будущих поколений.Д. Лильберн, Памфлеты. Под ред*
В. Ф. Семенова. М., Соцэкгиз, 1937,стр. 47—66¬40. Вторая часть новых цепей Англии
... Или печальное представление о ненадежном
и опасном положении Республики, направленное
к высшей власти Англии — народным представителям,
собранным в парламенте, благонамеренным жителям Лондона, Вест¬
минстера,Саутварка, Хемлетса и других окрестных мест,
участвовавшим в составлении и подаче прошлой большой петиции
от 11 сентября 1648 г., 24 марта 1649 г.Если бы наши сердца не были обременены ощущением настоящих
бедствий и приближающихся несчастий нации, если бы вы хотя не¬
много обратили внимание на наши прошлые серьезные опасения,—
мы бы молчали; но бедствия, опасность и рабство угрожают так силь¬
но, очевидно и непосредственно, что пока мы дышим, мы не можем
не говорить; напротив, мы должны громко кричать, пока вы не услы¬
шите нас, или богу не будет угодно так или иначе помочь нам...И хотя горький опыт заставил нас понять, что нет ничего более
опасного для нашего народа, как терпеть от несправедливости, алч¬
ности и честолюбия тех, кого он избрал своими представителями, —
все же мы воздерживались выступать со своими замечаниями и про¬
тивопоставлять свои суждения их планам, пока они не сделали еще
больших шагов к нашему рабству и не обнаружили стремления за¬
хватить в свои руки власть в армии, чтобы таким образом установить
над нами свою тиранию, так что теперь, быть может, даже поздно
стгвить преграды их злым намерениям. Как это нам ни неприятно,.274
все же мы должны признать, что эти люди, которые раньше делали
вид, что они борются за свободу в целях уничтожения общественных
бедствий, оказались способными быстро выродиться и усвоили гру¬
бейшие принципы и практику старых тиранов.Наша совесть—свидетель тому, что мы совершенно не хотели верить
их дурным намерениям, ибо в прошлом они не только в высшей сте¬
пени мужественно и успешно боролись против нашего общего врага
(кавалеров), но и, казалось, были чутки к несправедливости и измене
той партии, которая раньше преобладала в парламенте (пресвитериа¬
нам); они взяли на себя обязательства и выполнили их, насколько
могли, так, как будто они действительно стремились освободить на¬
цию от этого опасного рабства, почему мы и доверяли им, решив ри¬
сковать своими жизнями, а многие из нас даже и пожертвовали ими.В самом деле, как могущественны, убедительны и удовлетворяют^
были их первые обязательства, представления и протесты, так про¬
никнуты они были принципами самоограничения, так стремились они
к миру нации и удовлетворению всех народных интересов, что уба¬
юканный ими и жаждущий мира народ погрузился как бы в сон,,
возложив заботу на Совет армии. Народ не мог допустить мысли,
что они уклонятся от этих принципов или откажутся осуществить
столь многие обязательства и обещания, сделанные перед лицом
всевидящего бога...[Далее подробно излагаются все злоупотребления и нарушения
народной свободы... ]...Обсудив все это должным образом и перечислив все их веролом¬
ные и изменнические действия в отношении армии, парламента и го¬
сударства, мы, в интересах самих себя и в интересах всего благомысля¬
щего народа, пред вашей почтенной палатой и пред лицом всемогу¬
щего бога протестуем против их (офицеров) вероломного отношения
к армии, против роспуска совета агитаторов и против захвата ими
власти и распространения влияния армии на парламент и народ;
против расстрела солдат в Уэре и жестокого отношения их к другим
лицам с целью смирить дух солдат и сделать армию послушной испол¬
нительницей их планов; против их безответственной политики по от¬
ношению к королю и его партии — политики, приведшей нацию к
новой и опасной войне...Мы протестуем против создания высшей судебной палаты, как
учреждения несправедливого самого по себе и опасного в будущем
так же, как и против Государственного совета, считая его противоре¬
чащим тексту даже того Народного соглашения, которое представ¬
лено вам офицерами.Мы выступаем, наконец, против всяких митингов офицеров вроде
того, который был в четверг 2 февраля 1649 г. и на котором была
принята резолюция о кровавом законе, угрожающем виселицей вся¬
кому, кто, по их мнению, вносит смуту в армию. Мы считаем, что совет
офицеров не обладает властью ни выражать настроение всей армии,
ни судить гражданских лиц, ни вмешиваться каким бы то ни было обра¬
зом в дела государственного управления в большей степени, чем это мо¬
гут делать простые солдаты и гражданские лица.275
Мы протестуем против всего этого, как несправедливого, отврати¬
тельного и опасного и объявляем, что если мы теперь не получим
справедливого удовлетворения или помощи, то мы не остановимся
перед тем, чтобы, когда сочтем удобным, снова прийти и просить вас
об этом справедливом удовлетворении.В заключение наших суждений мы заявляем, что мы с удовольст¬
вием подчинились бы почтенной палате, если бы высокая рука офи¬
церов не владела вами. Поэтому мы и спешим воззвать к новому пред¬
ставительству, справедливо избранному, как это выражено в наших
серьезных пожеланиях, представленных вам. Кроме того, мы желаем,
чтобы вы предложили армии выбрать представителей, состоящих
из лучших лиц, избранных каждым полком, как это было в Нью-Мар-
кете. Мы покорнейше просим не принимать решения нескольких
офицеров за настроение всей армии: офицеры армии имеют не более
власти издавать законы для армии, чем государственные чиновники,
назначенные исполнять законы в интересах народа. Те и другие уч
реждены только для дисциплины и управления.Мы надеемся, что вы ускорите дело с Народным соглашением и в со¬
ответствии с нашими пожеланиями, выраженными в наших петициях,
быстро рассмотрите его и осуществите его требования и тем предотвра¬
тите угрозу надвигающегося рабства.Д. Лильберн. Памфлеты, стр. 66 — 94.41. Манифест подполковника Джона Лильберна, мистера Уильяма
Уолвина, мистера Томаса Принса и мистера Ричарда Овертона,
заключенных в лондонском Тауэре,
и других, обычно (хотя и несправедливо)
именуемых «левеллерами» ,[манифест], ставящий целью опровергнуть
многочисленные клеветы, направленные против них для того,
чтобы сделать их ненавистными для мира и опасными для государства,
и удовлетворить и заверить всех тех, к благу которых направлены
все их предложения и желания, и интересы которых
являются конечной целью
их общественных обязательств, 14 апреля 1649 г....Очень тяжело быть все время в борьбе с миром, лишать себя
наслаждения тем благополучием, которое было бы доступно нам при
других условиях: поэтому, если бы мы слушались только самих
себя и стремились к собственному покою, мы никогда бы не занялись
тем, что мы все время делали в интересах общества. Но после того,
так как много было сделано для восстановления нашей свободы,
мы увидели, что бог благословил нас, послав нам удачу, и мы получи¬
ли возможность, которую народ ждал в течение шести веков, сделать
эту нацию действительно счастливой и вполне свободной. Поэтому мы
считаем себя связанными величайшими обязательствами, какие толь¬
ко могут быть, и не можем пренебречь таким случаем и позволить (на¬
сколько это в наших силах), чтобы пролитая кровь напрасно была раз¬
лита по земле, подобно воде, и чтобы после столь великих несчастий,
какие только когда-либо на земле происходили, результатом была276
лишь мнимая, номинальная, случайная перемена, а настоящие бед¬
ствия, притеснения и рабство продолжали бы существовать даже
после того, как монархия была заменена Республикой.Конечно, все это касается нас не больше, чем других людей, и мы
могли бы нести это ярмо так же, как и другие, но поскольку на каждом
лежит общественный долг беспокоиться за судьбу своей страны, осо¬
бенно в тот момент, когда в ней устанавливается новый образ прав¬
ления, а другие люди проявляют небрежность, то мы полагаем, что
в этих условиях от нас требуется большая бдительность и внимание,
которые, если не приведут к тому хорошему устройству, какое должно
было бы быть, все же не сделают новое правление таким дурным, ка¬
ким оно могло было бы быть, если бы мы занимались лишь своими част¬
ными делами...Было бы полезно в наших собственных интересах ничего не гово¬
рить, так как мы верим, что стыд и христианский долг удержат людей
от оскорбления тех, которые пользуются добрым именем и репутацией,
а искренность наших поступков сама обнаружит их клевету и поме¬
шает народу верить всему этому; но мы видим, что наши враги с вели¬
кой страстностью распространяют о нас все, что только может диск¬
редитировать нас в глазах других, а наше молчание лишь способству¬
ет усилению дурных слухов о нас. Всюду, где распространяются слу¬
хи и ведется пропаганда против нас (как и среди тех, которые нас зна¬
ют), возникает подозрение, что в наших планах есть нечто большее по
сравнению с тем, что мы открыто выражаем, и что в наших мыслях
есть что-то опасное и им еще неизвестное. В то же время другие вы¬
ражали недовольство и недоумение, что никто не знает, чего же мы
собственно хотим и какие конечные цели мы ставим. Наконец, те,
которые совсем не знают нас, распускают самые невероятные слухи,
будто мы хотим уравнять состояния всех людей, что мы не хотим ни¬
каких сословий и званий между людьми, что будто мы не признаем
никакого правления, а стремимся лишь к всеобщей анархии, что будто
в действительности мы были агентами сначала короля, а потом коро¬
левы, что будто мы — атеисты, противники священного писания, ие¬
зуиты и т. д., что особенно ненавистно и пользуется дурной славой
среди людей...(Чтобы покончить со всей клеветой против нас и ясно изложить,
каковы наши желания и к чему мы стремимся, мы вынуждены открыть
наше сердце и поведать всему миру наши сокровенные мысли. Мы
заявляем, что все, что мы собираемся здесь представить на обществен¬
ное рассмотрение и суждение, не есть догматическое или школьное
изложение выводов из'мыслей других людей, но изложение наших соб¬
ственных мыслей для нашего оправдания и установления всеобщего
союза и прочного порядка'в Республике.Во-первых, имеется настоятельная необходимость, чтобы'мы вы¬
сказались относительно уравнения, под которым обычно понимают уп¬
равление состоянием отдельных людей и отмену права собственности
и титула на то, что каждый ^человек имеет, как свою собственность.
Как прежде мы уже высказались против таких взглядов, в частности
в нашей петиции ІГсентября 1648 г., так и теперь мы объявляем, что277
всякая попытка в этом направлении была бы весьма вредной, если толь¬
ко на это не будет получено всеобщее согласие со стороны всех и каж¬
дого в народе. Точно так же мы никогда не считали, что это входит в
компетенцию народного представительства, ибо хотя власть предста¬
вительных учреждений верховна, тем не менее по своему характеру
она представительна и доверительна, а следовательно, должна быть
ограничена... Коммунизм первых христиан был добровольным, а не
принудительным. Они приносили и клали к ногам апостолов дары для
распределения, движимые чувством милосердия и благочестивого ве¬
ликодушия, которое святые апостолы внушали им, а не в силу какого-
нибудь постановления, причем это имело место лишь в течение корот¬
кого времени, в двух-трех случаях, как об этом свидетельствует пи¬
сание, а не признавалось обязанностью, считаясь добровольным ак¬
том, вызванным изобилием веры у христиан и апостолов. Поэтому мы
объявляем, что у нас никогда не было в мыслях уравнять состояния
людей и наивысшим нашим стремлением является такое положение
Республики, когда каждый с максимально возможной обеспеченностью
пользуется своей собственностью. Мы знаем очень хорошо, что во все
века те люди, которые выступали на борьбу против тирании, против
несправедливости и произвола страстей, всегда вынуждены были
терпеть подобные клички, ибо подобными инсинуациями страхом мни¬
мой опасности всегда старались удержать народ от добра. Как бы то
ни было, мы должны, несмотря ни на что, выполнить свои обязанно¬
сти; как это будет достигнуто, это зависит от воли бога, милосердию
которого мы и оставляем просвещение человеческих душ, стремясь
сами к душевному спокойствию и мирной совести.Различия по рангам и достоинствам мы потому считаем-нужными,
что они возбуждают добродетель, а также необходимы для поддержа¬
ния властей и правительства. Мы думаем, что они никогда не стремят¬
ся поддерживать честолюбие или угнетение народа, а только сохра¬
няют должное уважение и покорность в народе, что является необхо¬
димым условием для лучшего исполнения законов.То, что мы стоим за правительство, а не за анархию, обнаруживается,
как мы полагаем, всеми нашими действиями; цель наша — усовер¬
шенствовать правительство, а не разрушить его; нам известно, что по¬
рок и подкупность всегда свивали себе прочное гнездо в человеческих
учреждениях, и хотя тирания и исключительно плоха, однако, из двух
крайностей анархия •— самая худшая. Из того факта, что мы серьезно
боролись за установление хорошего правления, делают странный вы¬
вод, будто мы не хотим иметь никакого правительства; это все равно,
как если бы нас обвинили в том, что мы вырываем дерево с корнями,
в то время как мы обрезаем сухие и лишние ветви и прививаем ветви
лучшие... -Что же касается того, что нас объявляют атеистами и противника¬
ми священного писания, мы заявляем, что верим в существование веч¬
ного и всемогущего бога, создателя и промыслителя всего на свете,
воля и намерение которого, начертанные прежде всего в наших серд¬
цах, а затем уже в его писании, должны направлять наши действия
и поведение. Правда, мы не так строги в том, что касается формальной278
и обрядовой части служения богу; тот или иной способ или манера
богослужения не кажутся нам ясно обоснованными и такими необхо¬
димыми, как на то претендуют служители бога и священники; все же
явление божественной любви во Христе радостно принимается нами
и практическая, самая существенная часть религии, отражена в на¬
ших принципах, самых возвышенных и превосходных, какие когда-
либо были выставлены в мире, и происходящих ни. от кого иного,
как от бога, который сам по себе есть благо. И мы только благоговейно
желаем, чтобы господь с каждым днем все более совершенствовал на¬
ши сердца и склонял их к искреннему повиновению его благой воле.■ Если же выставляют причиной нашего недовольства настоящим
положением вещей то, что не нас предпочли на государственные долж¬
ности и посты, связанные с выгодой и известностью, то на это мы за¬
являем, что, хотя и нет никаких оснований к тому, чтобы мы не имели
таких же прав, как и другие, и наша привязанность к общественным
делам, конечно, не является препятствием к этому, тем не менее мы
можем сказать о себе, что у нас нет такого стремления и жажды за¬
нять их, как у других: по крайней мере, в списках просителей мест
очень немного можно встретить из числа тех, которые считаются при¬
надлежащими к нашей партии.' Мы желаем, чтобы была предпринята такая общая замена долж¬
ностных лиц, при которой для всякого рода отставки должны служить
не различия во мнениях религиозных или гражданских, а подкуп¬
ность или утрата доверия их избирателей. Учитывая нищету, которая
постигла многие семьи в связи с этими переменами, и несогласия,
возникшие на этой почве, мы считаем необходимым, чтобы были исполь¬
зованы все разумные пути и средства для устранения этих несогласий,
ведущих к раздорам...|.?:6 Что касается недоумений, которые существуют у многих добрых
людей, заявляющих, что им непонятно, какую цель преследуют наши
предложения и что в них главное, мы на это ответим, что они должны
были бы получить некоторое общее представление о нас из того, что
мы прежде в разное время предлагали. Но так как наши предложения
до сих пор не получили такой формы, чтобы их можно было осущест¬
вить на практике, то мы теперь со всей тщательностью и умением,
насколько бог наделил нас, перерабатываем их в программу, которую
скоро представим на всеобщее рассмотрение и обсуждение как знамя
и окончательное выражение наших желаний и которая должна быть
подписана и представлена как договор всего народа. Мы думаем, что
мы можем это сделать без нанесения ущерба и вреда властям, ибо мы
не знаем ничего лучшего и действительно нет никакого иного пути
и средства, кроме Народного соглашения, для того, чтобы уничто¬
жить всякого рода разочарование и озлобление и поставить Респуб¬
лику в наилучшие условия вечного мира и хорошего общественного
устройства.' Народное соглашение, представленное его превосходительством и
офицерами армии почтенной палате общин, говорит во многих отно¬
шениях слишком кратко сравнительно с нашим проектом о том, что
необходимо для блага Республики и удовлетворения народа, особенно279
в том, что обеспечивало бы устранение известных и общепризнанных
бедствий...Из Тауэра 14 апреля 1649 г. Джон Лильберн, Уильям. У олеин,
Томас Принс, Ричард Овертон.Д. Л и л ь б е р н. Памфлеты, стр. 94—107.42. Соглашение свободного народа Англии, предложенное
в качестве мирного средства несчастной нации
подполковником Джоном Л ильберном, мистеромУильямом Уолвином,
мистером Томасом Принсом
и мистером Ричардом Овертоном, узниками в лондонском Тауэре,1 мая 1649 г.После длительной, утомительной и в высшей степени неестественной,
жестокой междоусобной войны, вызванной беспорядками и раздорами
среди нас самих, возникли новые смуты из-за неопределенности нашего
образа правления и неограниченного произвола со стороны тех, кому
была поручена высшая или низшая власть; в результате этого мы ис¬
пытали многочисленные бедствия и невыносимые притеснения.После восьмилетнего опыта и ожиданий улучшения, в результате
предпринятых трудов и примененных средств, мы пришли к заклю¬
чению, что наши раздоры скорее увеличились, чем уменьшились, и
что если не будут приняты спешно меры против того, чтобы мы снова
впали в смуту, то мы будем не только лишены всех благодеяний, ко¬
торыми удостоил нас бог в борьбе против тех, кто стремился нас по¬
работить, но и подвергнем себя сначала бедности и несчастиям, а потом
будем уничтожены внешними врагами.Мы серьезно желаем справедливо использовать тот благоприятный
момент, который бог даровал нам, чтобы сделать нацию свободной и
счастливой, примирить наши разногласия и породить любовь и друже¬
любие между нами, чтобы мы могли быть чистыми в своей совести перед
всемогущим богом, как свободные от пристрастия к каким-либо из¬
вращенным интересам и частным выгодам, и мы свидетельствуем перед
всем миром, что наши желания происходят не от злобы к кому-нибудь
и не из ненависти к отдельным мнениям, но в целях установления мира
и благоденствия Республики, для предупреждения раздоров и устра¬
нения всех других бедствий.Мы, свободный народ Англии, которому бог дал мужество, сред¬
ства и благоприятный случай осуществить все это, мы делаем это, под¬
чиняясь божьей мудрости, желая достичь справедливости и похвалу
и славу божию. Мы заключаем взаимный договор об установлении пра¬
вительства, уничтожении всякой произвольной власти, ограничении
как высшей власти, так и всех подчиненных ей властей и устранении
всех общеизвестных бедствий.Таким образом, мы объявляем и публикуем перед всем миром,
что мы согласились принять следующее:1. Верховная власть в Англии и входящих в нее территориях от¬
ныне должна принадлежать народному представительству в составе
400 человек, но не более; в выборах их должны иметь голос согласно280
естественному праву все люди в возрасте 21 года и выше (за исклюЧё--
нием слуг, лиц, живущих милостыней, и тех, кто служил бывшему'
королю оружием и добровольными пособиями); указанные лица имеют'
право быть избранными в это верховное представительство, кроме слу--
живших королю, которые лишаются этого права сроком на 10 лет,-
Все касающиеся распределения названных 400 депутатов между от-'
дельными частями страны, назначения избирательных пунктов, о®-'
ределения способа голосования и т. п., что предполагается совершенно!?
и равной системой выборов, а также вознаграждения депутатов, —
все это предоставляется установить этому настоящему парламенту,
чтобы будущие представители имели полную возможность безопасно
собраться в назначенное время; в дальнейшем все это должно быть
еще более улучшено будущими парламентами.2. 200 из 400 человек, но не менее, должны приниматься и счита¬
ться за компетентное представительство, а большинство их голосов
должно признаваться решением нации; место заседания и избрание
председателя со всеми подробностями предоставляется усмотрению
этого и будущих парламентов.3. Все должностные лица должны быть подотчетны парламенту,
и не может быть места никакой клике, руководствующейся низкими
интересами; никакой офицер из наемных отрядов в армии или в гар¬
низонах, ни казначей или сборщик налогов не могут быть избраны
членами парламента, и если когда-нибудь будет избран юрист, он дол¬
жен прекратить практику на время своих полномочий. Только таким
образом все люди будут способны как к подчинению, так и к управле¬
нию.4. Ни один член настоящего парламента не может быть избран в
члены последующего парламента, ни член последующего парламента
в парламент, непосредственно за ним следующий, но чтобы его не вы¬
бирали; пока не пройдет срок одного представительства; ни один член
парламента не может быть сборщиком, казначеем или другим чинов¬
ником во время своего депутатства.5. Чтобы избежать многих опасностей и неудобств, вытекающих
из длительного пребывания у власти одних и тех же лиц, мы решили,
чтобы настоящий парламент прекратил свою деятельность в первую
среду августа 1649 г. и с этого времени не имел власти; чтобы к этому
времени были закончены выборы нового и равного парламента соглас¬
но этому Народному соглашению и чтобы он мог собраться и присту¬
пить к власти, как настоящий действительный парламент, в первый
четверг того же августа 1649 г6. Мы согласились, что если настоящий парламент откажется из¬
дать приказ о выборах и созыве нового представительства или если встре¬
тятся какие-нибудь другие препятствия для представительства —
в таком случае мы проведем выборы в будущий парламент в тех местах
и согласно тем правилам и числу депутатов, как это было принято при
выборах в парламент рыцарей и горожан, наблюдая только, чтобы бы¬
ли лишены права выбирать и быть выбранными лица, упомянутые в
первой, третьей и четвертой статьях настоящего соглашения...8. В тех целях, чтобы верховная власть навсегда оставалась в10—1935281
руках лишь тех, кто имеет право быть избранным, мы постановляем,
чтобы следующий и все дальнейшие парламенты обладали полной
властью в течение одного года и чтобы народ имел возможность выби¬
рать парламент ежегодно так, чтобы депутаты могли собираться и сме¬
нять каждый предыдущий парламент в первый четверг каждого ав¬
густа на вечные времена, если это будет угодно богу; чтобы следующий
и каждый будущий парламенты, когда они соберутся, продолжали свои
сессии без перерыва в течение, по крайней мере, четырех месяцев,
после чего они могут устраивать перерыв приблизительно на два ме¬
сяца, если найдут это нужным, пока не пройдет годовой срок; но они
не могут заседать более года под страхом обвинения в государственной
измене каждого депутата, превысившего срок полномочий; во время
перерыва между сессиями не следует создавать какой-либо особый
Государственный совет, но управление на это время должно быть по¬
ручено комитету депутатов; последнему должны быть даны инструкции
и наказ, отнюдь не противоречащие Народному соглашению.і 9. Чтобы отныне никто не мог быть в неведении или сомнении от¬
носительно полномочий высшей власти и подведомственных ей дел,
мы заявляем, что власть парламентов будет распространяться, не
нуждаясь в согласии или содействии какого-либо другого лица или
лиц на следующее:1) Сохранение мира и развитие торговли с иностранными нациями;2) Сохранение безопасности нашей жизни, личности, свободы,
собственности и владений согласно Петиции о праве, составленной и
изданной в третий год правления бывшего короля;3) Увеличение в стране денег, равно как и все, что способствует
этому или ведет к расширению нашей свободы, уничтожению общест¬
венных бедствий и благоденствию государства.Для обеспечения всего этого, поскольку мы имели случай наблю¬
дать господство испорченных людей, облеченных высшей властью, мы,
чтобы предотвратить это, в целях защиты нашего мира и свободы объ¬
являем, что:10. Мы не уполномочиваем и не поручаем нашим представителям
сохранять в силе или издавать вновь законы, присяги или ковенан-
ты, в силу которых люди подвергались бы наказаниям за дела веры,
религии или богопочитания или им не дозволялось бы исповедование
их веры и соблюдение религии соответственно их совести, ибо ничто
еще не причиняло больших раздоров и ненависти во все времена, чем
преследования и гонения по вопросам совести и религии.11. Мы не уполномочиваем их принуждать кого бы то ни было к
военной службе на суше и на море, ибо лишь сознание каждого отдель¬
ного человека может решить, справедливо ли дело, за которое он будет
подвергать опасности свою жизнь или убивать других.12. В целях умиротворения всех разногласий и уничтожения вся¬
кой вражды и злобы мы согласились, чтобы, считая с роспуска настоя¬
щего парламента, никто не подвергался преследованиям за все то, что
он говорил или делал в течение прошлых междоусобных войн или за
какие-либо политические несогласия, кроме как по законному поста¬
новлению настоящего парламента против тех, кто содействовал ко-282
ролю в его борьбе против народной свободы И против чиновников,-
присвоивших общественные деньги.13. Отныне должны быть отменены и впредь не применяться всякие"
привилегии, изъятия каких-либо лиц из-под действия законов или
обычного судопроизводства в силу какого-либо держания, пожалования1
хартии, патента, звания или в силу рождения или местожительства,
или в силу права убежища, парламентской привилегии.14. Мы не уполномочиваем наших представителей производить
суд в отношении какого-либо лица или имения, если на этот счет не
было закона, и не даем права никакому другому суду или судебной
власти делать это, ибо там, где нет закона, нет и преступления вслед¬
ствие неведения людей и властей; равным образом, не уполномочи¬
ваем наших представителей вмешиваться в исполнение какого бы то
ни было закона.15. И в целях устранения всех данных бедствий, и чтобы, насколько
это в наших силах, уничтожить причины всех жалоб и не зависеть от
желания парламента в этом отношении и не отягощать его петициями,
как это было до сих пор и не приводило ни к каким результатам, мы
согласились и объявляем следующее:16. Будущие парламенты не имеют власти наказывать или застав¬
лять наказывать кого-либо за отказ отвечать на вопросы против самих
себя в уголовных делах.17. Также не входит в их полномочия со времени роспуска насто¬
ящего парламента продолжать или создавать, такие судебные процес¬
сы, которые уже тянутся более шести месяцев, а также продолжать
применение законов и вести судебные процессы на каком-либо другом
языке, кроме английского; равно, они не имеют права воспретить ко¬
му-либо защиту им самим своего собственного дела или пользоваться
другим способом, как он найдет это удобным для себя; практическое
оформление этих и других подобных предложений, вошедших в на¬
стоящее соглашение, и тех пунктов, которые не могут быть подробно
изложены нами здесь, — все это поручаем мы установить вашим вер¬
ным представителям.18. Будущий парламент не имеет права сохранять или издавать
законы об ограничении или препятствии какому-либо лицу или лицам
в заморской торговле там, где она ведется нашей нацией.19. Парламент не имеет права продолжать взимание акцизов и
пошлин за какой-либо род пищи или за какие-либо другие товары и
продукты долее четырех месяцев с начала будущего парламента, ибо
все другие налоги чрезвычайно обременительны и стеснительны для
торговли, а сбор их обходится столь дорого, что деньги, истраченные
на это, почти покрыли бы (если бы они собирались, как субсидии)
суммы, необходимые для удовлетворения государственных нужд.
Все эти налоги взимаются с народа такими тяжелыми и обременитель¬
ными способами, что необходимо впредь, чтобы они собирались не
иначе, как из равного расчета в фунтах пропорционально движимому
и недвижимому имуществу каждого человека нашей страны.20. Парламент не имеет права издавать такие законы или продол¬
жать их действия, которые освобождали бы от уплаты своих долгов283
лиц, обладающих движимым или недвижимым имуществом или какою-
либо его частью; равным образом, не заключать в тюрьму кого-либо
за долги, ибо это само по себе противоречит христианству, бесполезно
для кредиторов и предосудительно и вредно для государства.21. Парламент не имеет права издавать такие законы или продол¬
жать их действия, которые лишали бы жизни кого бы то ни было, за
исключением осужденных за убийство или за другие подобные отвра¬
тительные преступления, пагубные для человеческого общества, или
за попытку силой уничтожить это наше соглашение; законы могут наз¬
начать лишь такое наказание, которое соответствует преступлению;
чтобы никакая человеческая жизнь, а также члены тела, свобода и
имущество не отнимались по пустым и маловажным поводам, как это
было до сих пор; чтобы было обращено особое внимание на сохранение
всех слоев народа от развращенности, бедности и нищенства; чтобы иму¬
щество уголовного преступника не конфисковывалось, кроме случаев
доказанной измены, и при уголовных преступлениях возмездие долж¬
но соответствовать причиненному вреду, как в отношении имущества
преступника, так и лишения жизни по приговору суда присяжных.22. Парламент не имеет права сохранять или издавать такие зако¬
ны, которые лишают кого-либо права иметь свидетелей в судебных
процессах, касающихся жизни, членов тела, свободы или имущества.
Равным образом, никто не должен быть лишен тех привилегий и сво¬
бод, которые содержатся в петиции о праве, изданной в третий год
правления бывшего короля Карла.23. Парламент не имеет права продолжать тягостные взимания де¬
сятин долее конца следующего парламента, причем должно дать
разумное удовлетворение всем импроприаторам х; нельзя никого при¬
нуждать наказанием или другим каким-либо образом оплачивать со¬
держание священников, если это не позволяет ему делать его совесть.24. Парламент не имеет права назначать священников в какие-либо
приходы; необходимо предоставить прихожанам каждого прихода пра¬
во выбирать таких священников, которые им нравятся, и на такие сро¬
ки и, за такое вознаграждение, как это им угодно установить или как
они договорятся с теми, кого они выбирают. Необходимо позаботиться,
чтобы и здесь избирателями были лишь те, кто имеет право выбирать
в парламент.25. Парламент не имеет права издавать или сохранять законы,
устанавливающие какие-либо другие суды, приговаривающие к лише¬
нию жизни, членов тела, свободы или имущества, кроме суда двенад¬
цати присяжных заседателей, которые должны выбираться народом
свободно и исполнять свои обязанности до конца следующего парла¬
мента, и чтобы они не исключались и не штрафовались, как это наблю¬
далось до сих пор во многих местах.26. Парламент не имеет права удалять кого-либо с государствен¬
ной должности по религиозным мотивам за исключением тех, кто под¬
держивает папистскую или иную иностранную власть.' 1 Импроприаторы — светские получатели десятины, которыми обычно были
сами лорды маноров. -284
27. Парламент не имеет права назначать каких-либо чиновников
в графства, сотни, города и местечки; сам народ, имеющий право выбо¬
ра согласно настоящему соглашению, выбирает своих должностных
лиц и наблюдает за тем, чтобы эти лица соответствующим образом ис¬
полняли законы в своих местах в течение года, но не более, и так из
года в год. Это является специальным средством, чтобы избегнуть
господства клик и партий.28. Чтобы никто не имел справедливой причины жаловаться по
поводу отмены акцизов и пошлин, мы согласились, чтобы следующий
и все будущие парламенты строго оберегали государственный кредит
и полностью удовлетворили за счет казны все гарантированные долги,
иски по неуплаченному жалованию и неустойки; чтобы были подтверж¬
дены и одобрены все справедливые государственные покупки, конт¬
ракты, которые были или будут заключены, исключая того, что следу¬
ющий парламент утвердит или аннулирует в части или в целом в отно¬
шении подарков землями, деньгами, должностями и другими сред¬
ствами, которые были совершены настоящим парламентом в пользу
членов палаты общин или палаты лордов или их сторонников.29. И так как ничто столь не угрожает Республике опасностью, как
преобладание военной силы над гражданской властью, мы согласи¬
лись, о чем объявляем, чтобы войска собирались лишь парламентом,
находящимся в это время у власти, и при наборе войска должны стро¬
го соблюдаться следующие правила: чтобы войска были распределены
по отдельным графствам, городам и местечкам; чтобы набор, снабжение
и оплата производились с должным соответствием к установленному
контингенту войск; чтобы имеющие право избирать депутатов парла¬
мента имели полную свободу, каждый в своей местности, выбирать и
назначать всех полковых, эскадронных и ротных офицеров и уволь¬
нять их, если они сочтут необходимым, оставляя парламенту выборы
и назначение только генералов и старших офицеров, а также руковод¬
ство, правление и командование всеми войсками, насколько парла¬
мент найдет нужным для безопасности, мира и свободы Республики.30. Поскольку из печального опыта мы убедились в том, что обычно
люди мало или ничего не изменяют в управлении, превышают свои
полномочия и удлиняют их сроки, устанавливают произвольную и
тираническую власть и приводят все в состояние анархии и смуты,
причем они не подвергаются никаким наказаниям за эти пагубные пре¬
ступления и проступки, — мы согласились и объявляем, что парла¬
мент не имеет права никаким образом отменять, прибавлять или убав¬
лять какую-либо часть настоящего соглашения, уравнивать состояния
людей, разрушать собственность или делать все вещи общими; если
какой-либо представитель попытается нарушить это соглашение, то
каждый депутат, присутствующий в палате, не выступивший против
или немедленно не опубликовавший о своем несогласии, подлежит об¬
винению в государственной измене, и с ним будет поступлено, как с
государственным преступником; если кто силой оружия будет пытаться
или стремиться уничтожить Народное соглашение, то с каждым таким
лицом будет поступлено так же, как с государственным преступником.Если кто силой оружия будет мешать выборам народных предста¬285
вителей, то он будет наказан по уголовным законам, как мятежник-
Если какое-лйбо лицо, не имеющее права быть избирателем или быть
избранным, тем не менее, примет участие в выборах, или если какие-
либо лица будут вести себя на выборах грубо и нарушать порядок, —
все такие лица должны быть подвергнуты серьезному допросу и отданы,
под суд за свои проступки с наложением штрафа или каким-либо об¬
разом наказаны по решению и приговору суда присяжных.Если все ранее изданные законы и те, которые будут изданы в
будущем, противоречат в какой-либо части этому соглашению, то они
должны быть отменены и аннулированы.Итак, в перечисленных выше статьях мы изложили средства, ко¬
торые должен употребить свободный народ, которому представился
благоприятный случай (и который желает в своей славе воспользовать¬
ся им) свергнуть всяческое иго и уничтожить всяческий гнет, освобо¬
дить всех пленных и сделать всех угнетенных свободными. Мы наде¬
емся, что бог уничтожит преступления и раздоры и установит оконча¬
тельный мир и счастье в этой Республике, и поэтому со всей сердеч¬
ностью и искренностью, перед лицом всемогущего бога, мы свидетель¬
ствуем о нашем полном согласии со всем, что здесь написано, в чем
прилагаем свои руки.1 мая в год господа нашего 1649,.
Джон Лильберн, Уильям У олеин, Томас Принс, Ричард Овертон.Д. Лильберн. Памфлеты, стр. 108—119.43. Декларация Вильяма Томпсона
или Передовое знамя АнглииТеперь всем известно, что ни парламент, ни армия не выполнили
ранее данных народу обещаний, которые должны были бы обеспечить
ему мир, общие права и безопасность; народу, положение которого
не облегчалось и которому не помогали, давали лишь обещания,
остававшиеся на бумаге. Сейчас совершенно очевидно, что все эта
является результатом преобладания и вероломства некоторых из¬
вестных нам лиц, которые ныне господствуют над народом:Эти люди нарушили «Торжественное обязательство» армии, при¬
нятое в Ньюмаркете и Триплохизсе, распустили совет агитаторов,
пролили кровь в мирное время, при помощи военных сил подавили
петиционеров, выступавших в защиту общего мира, а затем оскорбили
их и предали преследованию. Отменив законный суд, происходивший
в присутствии двенадцати присяжных, они учредили кровавые и ти¬
ранические суды, называемые Высшим судом и Государственным
советом.Незаконно присвоив себе этот ярлык и власть парламента, узкая
хунта 1 и Государственный совет угнетают и мучают народ, жизнью,
свободой и имуществом которого люди, входящие в эти органы, рас¬1 Подразумевается «охвостье» Долгого парламента. Испанское название «хун¬
та» употребляется в смысле «кучка заговорщиков».286
поряжаются, не считаясь с законами, справедливостью, правом, не
говоря уже о том, что они и не думают о рассмотрении жалоб, об
отмене несправедливых варварских налогов.Эти люди не обращают никакого внимания на вопли и стоны бед¬
няков, в то время как нищета и голод, подобно могучему потоку,
ворвались в наши дома и завладели уже некоторыми частями нации.Поэтому, побуждаемые неотложной необходимостью (так как
других средств всевышний нам не дал), вынужденные обратиться к
естественному закону для того, чтобы защитить себя и свои прирожден¬
ные права, мы решили даже ценою своей жизни и состояния освобо¬
дить управление Англией из-под власти меча, встать на защиту пе¬
тиции о правах, освободить несправедливо заключенных, улучшить
положение бедняков и установить Республику на основе общих прав
свободы и безопасности.Да будет известно всему свободному народу Англии и всему миру,
что полные решимости лучше умереть за свободу, чем жить на поло¬
жении рабов, мы собрались вместе как англичане для того, чтобы
при помощи оружия освободить себя и свою родину от рабства и уг¬
нетения и отомстить за невинно пролитую кровь во время мира: от¬
платить за расстрелянного в Уэре Арнольда и за Роберта Локнера и
других, осужденных недавно в Лондоне военным судом.Мы берем на себя обязательство бороться за Республику, во имя
чего мы торжественно согласились пожертвовать всем, отдавая все
борьбе за освобождение и устранение этого страдающего народа.Пусть все знают, что мы намереваемся осуществить устроение этой
несчастной нации по форме и способу «Народного соглашения», пред¬
ложенного в виде мирной попытки подполковником Дж. Лильберном,
У. Уолвином, Т. Принсом и Р. Овертоном 1 мая 1649 г., которые мы
присоединили к этой нашей декларации как знамя нашего выступле¬
ния, признавая каждую часть и статью этого документа, согласившись
и решив сделать все возможное для быстрейшего и полного его осу¬
ществления, а также для защиты и освобождения подполковника
Дж. Лильберна, У. Уолвина, Т. Принса, Р. Овертона, капитана
Брея и В. Сейвери.Мы объявляем, что, если хотя бы один волос упадет с их головы,
тираны и их креатуры при божьей помощи заплатят в семидесятикрат¬
ном размере.Мы также заявляем всем, что до тех пор, пока мы не получим для
этой нации того, чего мы требуем в этой декларации, мы не разойдем¬
ся и не допустим, чтобы нас разогнали.Мы решили поддерживать порядок в наших рядах и пресекать
всякие попытки причинять вред или зло любому человеку. Там, где
мы будем находиться, не будет насилия и угнетения, а также будет
прекращено взимание налогов и поборов вроде десятин, акциза и дру¬
гих налогов, обходящихся народу в 90 тысяч ф. ст. ежемесячно.Как только мы получим новое представительство 1 в соответствии
с указанным выше «Народным соглашением» и на тех основаниях,1 Подразумевается новый парламент.287
которые в нем заключены, мы добровольно сложим оружие и вернемся
к нашим очагам и занятиям.Мы восстали во имя права божественного, естественного и народ¬
ного для освобождения этой нации, как это сделали нидерландцы
и другие народы у себя. Мы боремся за те принципы, которые армия
провозгласила в Триплохизсе, и пусть о необходимости, правиль¬
ности и справедливости нашего предприятия против угнетателей судят
угнетенные.И парламент и армия в свое время декларировали, что поддержка
справедливых принципов и естественного закона не является преступ¬
лением против власти, так что солдаты имеют полное право отказать
в поддержке генералу, имеющему намерение повернуть свое оружие
против армии с целью ее уничтожения, подобно тому, как это сделали
бы моряки по отношению к рулевому, который направлял бы их ко¬
рабль по неправильному курсу.Рассмотрев положение страны, мы пришли к заключению, что дру¬
гого выхода для нас нет. Мы поэтому решили поддерживать всех тех
в армии и в стране, кто уже поднялся и кто еще восстанет в защиту
свободы Англии, о которой говорится в упомянутом «Народном со¬
глашении». В частности, мы открыто и полностью поддерживаем дей¬
ствия полков Скрупа, Гаррисона и генерал-майора Скиппона и их
цели, обнародованные в опубликованных ими декларациях. Мы пол¬
ны решимости бороться до конца вместе с ними.Мы приглашаем и призываем всех тех, кто сочувствует несчастью
народа и питает сострадание и жалость к нему, тех, кто дорожит честью,
справедливостью и в чьей груди бьется смелое сердце, кому дорога
свобода Англии и кто предан своей родине, восстать и помочь этой
несчастной нации сбросить цепи жестокой тирании и гнета и сделать
народ свободным.Уверенные в справедливости нашего дела, мы приложим все наши
силы и сумеем преодолеть все препятствия, а успех будет зависеть от
воли божьей...Подписано мною, Вильямом Томпсоном, на собрании... близ
Банбери в Оксфордшире, от моего имени и от имени всех восставших
6 мая 1649 года.За новый парламент на основе «Народного соглашения»!State Trials Selection of Care, ed by W.-
Bund. New-Jork, 1879, v. IV, pp. 1410—
1413.
44. Питер Чемберлен х.Защитник бедных людей, или Самаритянин Англии,
вливающий масло и вино в раны нации
путем настоящего обеспечения солдат и бедных, примирения всехпартий,уплаты всех задолженностей парламентской армии,
всех общественных долгов и всех долгов короля,
королевы и принцев, которые были сделаны ими до настоящей сессии(парламента).Самая неотложная задача человечества заключается в том, чтобы
обеспечить бедных... Эта работа в настоящее время необходима:. По отношению к бедным:1. Резкое увеличение числа бедняков, так что многие ежедневно
умирают от голода.2. Ввиду необходимости вознаградить и занять работой солдат,
увольняемых из армии.По отношению к государству:Потому, что правительство является новым; оно неустойчиво;
оно имеет много врагов; оно нуждается в друзьях; имеется много
тысяч бедных, которые являются друзьями или врагами в зависимости
от того, что для них сделано; одно уже сообщение об этом располо¬
жило бы сердца многих, чьи надежды [если окажутся тщетными] усу¬
губят положение; это поможет освободить людей от налогов, уплатить
все долги, завоевать любовь всех людей и всех партий; это может
быть оправданием всех членов парламента от обвинений в эгоизме,
в действиях в пользу родственников или ростовщиков или от обвине¬
ния в том, что они отправляли дело правосудия, пренебрегая мило¬
сердием.Сложились благоприятные обстоятельства (для проведения этой
работы): заседает парламент, свободный от оппозиционных партий;
ему обеспечено содействие победоносной армии (особенно в этих спра¬
ведливых и милосердных делах); конфискованы епископские, деканские,
капитульские и королевские земли, движимое имущество и доходы.
Задача парламента и заключается в том, чтобы сократить число бед¬
ных, вернуть в их обладание то, что дано им законом, или то, что
милосердие даровало или может даровать им. .Если же эта работа не будет проведена, нужда, которая не призна¬
ет законов, нарушит весь гражданский порядок и управление и по¬
родит смуту; голод, который ломает каменные стены, двинет голодных
на все крепости, на тех, кто имеет хлеб; угнетение, в случае сохране¬
ния налогового бремени, неизбежно обратит советы мудрых людей
против угнетателей; терпение, если им злоупотреблять, превратится
в ярость.Средства для совершения этого большого дела заключаются в
следующем:1 Питер Чемберлен (1601—1683)—видный английский медик, автор ряда от¬
крытий в области медицины. В период революции сначала был индепендентом,
затем примкнул к анабаптистам.289
В создании общественного фонда:1. Из всего, что останется от королевских, епископских, деканских
и капитульских и делинквентских владений после удовлетворения,
данного членам парламента и армии не иначе, как честно награжден¬
ным деньгами, движимостью или чинами в соответствии с их верностью
и доблестью.2. Из того, что останется сверх всех публичных расходов.3. Из всех общинных земель, пустошей, заповедников, вереско¬
вых зарослей, топей, охотничьих парков, гор, холмов, лесов, рощ,
балок, больших дорог, болот, земель, оставленных при составлении
всех описей или из того, в чем могут усмотреть свой интерес бедняки,
помимо этого; возмещая при этом других, которые не объединяются
с ними в этом начинании и либо огородят то, за что они возместили,
либо извлекут наибольшую выгоду из того, что останется общинным,
как и прежде.4. Из всех затопленных земель, а также земель, оставленных мо¬
рем, на основе другого или подобного соглашения.5. Из всех рудников, не разрабатываемых сейчас, по предвари¬
тельному соглашению с собственником.6. Из всего, что давалось священникам, после чего десятина
должна быть навсегда уничтожена.Из всех улучшений вышеназванного путем различного использо¬
вания и трудолюбия тех, кто объединится с подписчиками, как-то,
с помощью земледелия, ремеслами и мануфактурами, новыми сред¬
ствами и изобретениями и т. п.Почему должен быть создан общественный фонд?1. Должна иметься общественная казна для общих расходов и об¬
щего пользования.2. Должна иметься казна, отвечающая большим расходам и на¬
чинаниям.3. Поскольку частные средства не могут больше питать общест¬
венную казну, ибо, если из них будут черпать дальше, они будут обес¬
кровлены.4. Посредством этого можно уничтожить налоги и таким образом
жалобы бедных и протесты, и вражда всех людей вместе с клеветой на
парламент и армию будут прекращены полностью, и мир и сог¬
ласие обеспечены.5. Народ таким образом может осознать преимущества этого об¬
разца перед другими.6. Ввиду выгоды его для всей страны, достигнутой улучшением
земель, которые никогда не обрабатывались, использованием людей,
которые были не только бесполезны, но даже Обременительны из-за
лени или недостатка занятий, и превращением их в хороших граждан.7. К чести государства, ибо в этом міфе не может почитаться ни¬
что из того, что приводит к нужде и бедности.Об общественном банке.1. Это будет наиболее прочная основа для банка в Европе и т. д.2. Он окажет большое содействие в ускорении торговли.290
3. Он создаст изобилие денег, так что через три или четыре года
деньги будут предоставляться взаймы из расчета 3%.4. Он приведет к установлению мира на земле и тем самым уничто¬
жит необходимость содержать армию и тратиться на нее.5. Он привлечет деньги иностранных государств, которые будут
хранить свои деньги скорее здесь, чем в Амстердаме или Венеции.Об академии.1. Чтобы препятствовать молодежи уезжать за границу в расцвете
-своих сил, быть испорченными в религии и манерах, променять доб¬
роту и безвредную простоту на лесть и удовольствия.2. То же самое привлечет молодежь сюда из других государств так
же, как мы отправлялись в другие государства для получения образо¬
вания, особенно, если она будет управляться более гуманно и пра¬
вильно, чем другие академии.О парламенте.1. Чтобы были уничтожены все случаи клеветы.2. И они должны быть освобождены от множества затруднительных
я сложных отчетных и денежных дел, из-за которых они не в состоя¬
нии заботиться о других общественных делах. Так чтобы они могли
спокойно заняться другими 4большими делами.О Республике.1. Своевременной поддержкой еще можно спасти ее при последнем
издыхании. Ибо, хотя упущено много времени в пустых советах,
спорах и определении того, насколько велико дело, оно еще может
быть осуществлено. Это можно выполнить за два месяца, так что дол¬
жен быть наведен надлежащий порядок как в обеспечении армии, так
и в оказании помощи бедным. И это не может решаться в парламенте
или комитетах в течение двух лет.2. Фонд останется не только целым, но может быть намного уве¬
личен, и это только путем отдачи взаймы или сдачи в аренду на два
или три года.Во всех этих случаях не нарушается ни чье-либо право, ни управ¬
ление не вырывается ни из чьих рук, разве что из рук констеблей,
которые будут рады избавиться от таких неблагодарных обязанностей.
Ни один из существующих законов не оспаривается, но открывается
правильный путь для регулирования многих из них, которые до сих
пор лишь доставляли затруднения правосудию и не обеспечивали над¬
лежащих клиентов Для юристов. Но каждый человек должен быть
оставлен свободным владеть своей собственностью, иметь свое мнение,
свою совесть и честолюбие, если он честолюбив. Кто хочет быть спра¬
ведливым, предоставьте ему быть справедливым, тот же, кто хочет
быть порочным, предоставьте ему оставаться порочным....Общий смысл всех петиций сводится к тому, чтобы был создан
общественный фонд. Но под государством должны подразумеваться
не государственные деятели, которые, когда говорят о государстве,
подразумевают самих себя, как каждый епископ называет себя цер¬291
ковью и каждый хитроумный законник или юридический казус назы¬
вается королевским. Но эта обманная торговля настолько раскрыта
и так сурово наказывается, что только злой рок может побудить муд¬
рого человека участвовать в ней. Истинное желание заключается не
в том, чтобы нынешние государственные деятели или республиканцы,
которые облечены общественным доверием, не расстались бы с этими
полномочиями, а скорее всего в том, чтобы они сами захотели заняться
осуществлением планов и поддержать дело; но если они не захотят,
то это смогут сделать другие. Это единственный путь примирить народ
с парламентом и всеми нашими государственными деятелями, и со¬
хранить их личности и имущество. Чтобы очистить некоторых из на¬
ших нынешних государственных деятелей от наветов и обвинений,
касающихся этого дела, лучше всего, чтобы мир узнал об их чест¬
ности и самоотверженности в нем....Возражение—относительно бедных: 1. Они недостойны такого
большого доверия; 2. Они невежественны, чтобы управлять [этим
начинанием]; 3. Они бесчестны и порочного поведения; 4. Они станут
еще более бесполезными и ленивыми; 5. Они будут слишком богаты;6. Они станут высокомерными и непокорными и станут нашими
господами.Ответ: 1. Кто ты, который презираешь бедных? Ты, лорд? Разве
ты не знаешь, что бог избрал бедных в этом мире для того, чтобы сде¬
лать их богатыми в вере? Сделала ли их бедность недостойными, когда
один бедный мудрый человек, которого никто не уважает, может
спасти целый город?О невежестве бедных: 1. Разве нельзя человеку быть бедным и
мудрым? Крупнейшие философы обычно были не только бедными,
но презирали богатство.2. Если они невежественны, тем большую нужду имеют они в та¬
ком обеспечении всем необходимым и получении образования, чтобы
можно было сделать их другими.3. Разве не делают богатые многих дел так же плохо, да, вернее,
еще хуже? Богатые люди не всегда мудры.4. Бедным, вероятно, нельзя доверять, особенно в начале, из со¬
ображений безопасности. Но когда дела будут устроены, когда не
будет нужды в вопросе, тогда и вопрос отпадет.О том, что они бесчестны и порочного поведения.1. Не может быть большего аргумента в пользу ускорения этого
проекта в качестве средства воспитать их.2. Бедность и честность, бедность и благочестие не всегда расхо¬
дятся между собой: иначе напрасно бы проповедовалось евангелие
бедным и было бы ложью, что бедняки восприняли его.3. Да скорее честен, потому что беден, поскольку милосердие и
чувствительная совесть не позволяет им использовать средства обо¬
гащения. И, следовательно, часто нечестны, потому что богаты, по¬
скольку большинство получили богатство бесчестными путями, прев¬
ращая честных людей в бедных с помощью вымогательств и удержи¬
вая у них то, что им принадлежит по праву за их справедливый труд...4. Разумеется, что бедные не были бы бедны, если бы богатые были292
честными хотя бы настолько, что предоставили бы бедным иметь то,
что им должно принадлежать по праву.5. Сами богатства богатых являются зачастую лишь плодом их не¬
честности и либо заключают в себе то, что награбили у бедных, либо
то, в чем обманули Республику. Поэтому стоит уничтожить причину,
как исчезнет следствие.Ответ на то, что они станут ленивыми.1. Если богатство порождает лень и является основанием для со¬
держания бедных в бедности, тогда это же является основанием и для
того, чтобы богатые люди не оставались богатыми...2. Это приведет не к праздности, а к занятости их, ибо (будучи
разбитыми на десятки) девять не будут работать для того, чтобы со¬
держать одного из своей среды праздным, а будут усердными надсмотр¬
щиками друг над другом, и каждый человек будет иметь девять над¬
смотрщиков, кроме правителей.3. Тот, кто может и не хочет работать, не должен есть.Что бедные будут слишком богаты:1. Так ли уж необходимо (согласно требованиям природы, разума
и религии), чтобы богатые оставались богатыми, а бедные всегда оста¬
вались бедняками?2. Может ли что-нибудь из твоего быть отнято у тебя, о, завистли¬
вый человек?3. Не ненавидишь ли ты это начинание потому, что господь добр
в своевременной поддержке бедняку?4. Если они будут слишком богаты, принеси им свое имущество,
объединись с ними и будь столь же богат, как они.5. Они требуют лишь пищи и одежды и введения такого порядка,
при котором их потомство будет обеспечено тем же путем трудолюбия
и никогда не будет испытывать нужды и принуждаться к рабскому
труду. Но так как излишество называется богатством, его обладатели
никоим образом не извлекут пользы из этого, ибо все это идет в об¬
щественный фонд так же, как их собственный труд, исключая лишь
тот доход, который время от времени может быть получен по праву с
их частных ресурсов, внесенных в государственный банк.6. Поскольку общественный капитал не будет их обогащать, то
они составляют этот капитал таким образом, чтобы все богатство про¬
истекало из труда бедных и их усердия. Отсюда будет следовать, что
чем больше бедных, тем больше рабочих рук, тем больше работы и бо¬
гатства. Так что, в то время, как сейчас мы боимся того, что имеем
слишком много бедных, тогда мы будем опасаться иметь их слишком
мало.Ответ на пункт о высокомерии и непокорности бедных.1. Ничто так не высокомерно и непокорно, как бедность; избавьте
их от бедности, и вы уничтожите их непокорное высокомерие.2. Если проект будет осуществлен, они не будут больше бедными.3. Они будут находиться под более непосредственным контролем,
наставлением и управлением, чем были до сих пор...293
6. Те, кто делает подобные возражения, забывают, что это дело
бога и ускоряет путь в его царство.Различные предприятия, которые будут основаны за счет указан¬
ного общественного фонда: ^1. Обеспечивать все нужды армии до тех^пор, пока она будет приз¬
нана необходимой.2. Объединиться с армией, когда требуют обстоятельства, и выпол¬
нять все гражданские приказы государства или для подавления вос¬
станий дома, или враждебных сил, вторгшихся извне.3. Уплатить все долги армии в течение пяти лет.4. Поддерживать всех общественных государственных служащих
и продолжать платить (на протяжении жизни) стольким из послед¬
них слуг короля, сколько может считаться достаточным.5. Принимать (в сообщество) всех остальных слуг последнего ко¬
роля и всех других людей, которые пожелают. И подобным образом
всех бедняков Англии, узников или других, и кормить и одевать их,
и дать работу тем, которые трудоспособны, нетрудоспособных же
поместить в богадельни, маленьких детей в школы и детские сады.6. Принимать всех обманщиков, воров и разбойников (не винов¬
ных в убийстве) в работные дома до тех пор, пока они заслужат и
оплатят вдвойне весь ущерб, нанесенный ими.. 7. Отменить все налоги в течение одного года, кроме пошлин.8. Уплатить весь общественный долг, который еще остался, из
расчета 6% на протяжении десяти лет.9. Уплатить все королевские долги, которые он задолжал до
(созыва) этого парламента в течение 20 лет.10. Основать общественный банк.11. Основать академию.12. Если в распоряжение фонда будут предоставлены морские до¬
ходы и прибыли, тогда постоянно содержать флот на море и охранять
купцов в проливах из расчета^ % в месяц. Уничтожить пошлины на
ввозимое сырье и наложить их на вывозимое. Уничтожить пошлины
на вывозимые товары и наложить их на ввозимые.Все это принесет с собой сладостную милость и радостное дыхание
мира и примирения, суля в будущем конец нашим недовольствам, не-
доброжелательствам, отчаянию, протестам, восстаниям, несчастьям и
войнам, обеспечивая средства против всеобщего недовольства, избавив
от нужды людей и уплатив всем людям (которые отчаялись) их соб¬
ственное.Средства.Поэтому было бы хорошо, чтобы парламент мог избрать немедлен¬
но этот путь восстановления своих кредитов посредством этого об¬
щественного фонда и предоставления работы беднякам. И чтобы они
могли для этой цели, во-первых, приостановить продажу епископских
земель или земель короля, деканов и капитулов, или, если они будут
так расточительны, пусть они будут также щедрыми и скорее отда¬
дут их солдатам (которые были бы рады получить на деле половину
того, что им причитается), чем продавать их за бесценок.P. Chamberlen. The Poor Man’s
Advocate. London, 1649.294
Б. ДИГГЕРЫ. ОСНОВАНИЕ КОЛОНИИ
ДИГГЕРОВ В СЕРРИ45. Донесение Государственному советуСообщаю, что неделю назад некий Эверард, ранее служивший в
армии, но затем уволенный, именующий себя пророком, некий Стиу-
эр, Колтен и еще двое,—все они жители Кобхема— пришли к
холму св. Георгия в [графство] Серри и начали взрыхлять землю на
той стороне холма [что примыкает] к огороженному полю, и посеяли
турнепс, бобы и морковь. Назавтра, в понедельник, они снова появи¬
лись уже в большем числе, во вторник они подожгли кустарник [на
площади] по меньшей мере в 40 руд 1... В прошлую пятницу они опять
явились, [на этот раз] 20—30 человек, и весь день вскапывали пустошь.
Они намерены иметь в работе два или три плуга, но не запаслись се¬
менами, что сделают в четверг в Кингстоне. Они приглашают всех прий¬
ти к ним на помощь, обещая пищу, питье и одежду... Они говорят,
что вскоре, в [ближайшие] 10 дней, их будет 4—5 тысяч... Опасаются,
что у них что-то на уме...The Clarke Papers, v. II,"London, 1894, pp. 210 —' 211.46. Государственный совет — лорду-генералу,16 апреля 1649 г.На холме святого Георга около Оутленда имело место беспорядоч¬
ное сборище народов, что может иметь опасные последствия для Рес¬
публики. Примите меры к тому, чтобы в Кобхем, расположенный в Сер¬
ри, было послано несколько конных отрядов, которые бы разогнали
людей, устраивающих подобные сборища, и препятствовали подобным
действиям в будущем, чтобы недовольная партия не могла собраться]под
прикрытием подобных людей, собраться в назначенном месте и при¬
чинить еще больший вред государству.State Papers, 1649.47. Изложение Уайтлоком целей диггеровtlx намерение заключается в том, чтобы вернуть творение (божие)
в его прежнее (!) состояние, т. е. в том, чтобы восстановить древнюю
общность в пользовании плодами земли... Накормить голодных, одеть
голых...В. Whitelock. Memorials, v. HI.p. 17.1 1 руда=1/4 акра.295
48. Свет, сияющий в Бекингемшире,или раскрытие великой главной причины всякого рабства
во всем мире и особенно в Англии, изложенное в форме
декларации многих благонамеренных граждан страны ко всем бедным
и угнетенным жителям Англии и для сведения
теперешней предводительствуемой лордом Ферфаксом армии,5 декабря 1648 г....Человек создан по образу и подобию божию и сотворен словом
божиим. Слово стало плотью и вселилось в нас. И это слово было
жизнью, а жизнь —свет для человека... Я признаю этот свет за тот
совершенный дух в человеке.., который мы называем разумом и со¬
вестью. От него и проистекает то золотое правило, или закон, который
мы называем справедливостью, и заключается он, по словам Иисуса,
в следующем: как вы хотите, чтобы с вами поступали люди, так по¬
ступайте и вы с ними... Но человек, побуждаемый властолюбием,
стал истребителем творений и захватчиком, не допускающим, чтобы
и другой пользовался теми же привилегиями, как и он сам, и стал
загораживать все от своего брата. Вследствие этого вся земля, деревья,
звери, птицы и т. д. оказались в немногих корыстолюбивых руках,
а все остальные обездолены и стали их рабами. Так что, если они сру¬
бят дерево для топлива, они должны нести наказание, если они охо¬
тятся за дичью, их сажают в тюрьму, поскольку эта дичь принадле¬
жит джентльмену, как они утверждают. Нельзя ни держать скота,
ни построить дома,—вся земля загорожена...И все это рабство одних и тирания других произошли вначале из-
за убийства и жестокости друг против друга. Для того, чтобы укре¬
питься в своих подлостях против повелений божиих и против свободы
и прав своих братьев, они всегда имели во главе начальника, который
стал их королем...Богатые люди взывают о короле для того, чтобы бедняк не требо¬
вал своего права, данного ему богом.Коновалы-законоведы взывают к королю, так как, если не будет
короля, высшая власть перейдет к представителям народа, избранным
на законном основании...Всякие твари, лорды, бароны и т. д. взывают к королю, поскольку,
если его не будет, их тираническая палата лордов погибнет, и погиб¬
нут их гнилая слава, корпорации и все привилегии. Все их могущество
происходит от короля, и если он будет низвергнут, будет низвергнута
и их тирания.Честный человек, который добивается свободы, восстает против
какой бы то ни было корысти или особых привилегий..., и для этой цели
он желает общих прав и справедливости, которые, в частности, заклю¬
чаются в следующем:1. Каждый человек должен иметь справедливую долю в жизни,
чтобы не быть принужденным просить или воровать из-за нужды и
чтобы иметь возможность удобно жить.2. Справедливый закон—для всякого, чтобы следовать ему, и этот
закон надлежит найти в писании.296
3. Всех людей в одинаковой мере должно касаться правило, кото¬
рое гласит: поступайте с другими так, как другой должен поступать
с вами.4. Управление должно состоять из судей, называемых старейши¬
нами, людей богобоязненных и ненавидящих корыстолюбие; они долж¬
ны избираться всем народом и должны решать все дела в каждом го¬
роде или деревне без каких бы то ни было дальнейших хлопот и из¬
держек.А. Е. Кудрявцев. Великая анг¬
лийская революция, стр. 160—163,49. Программный манифест диггеров: «Поднятие
знамени истинных уравнителей, или общинное государство,
открытое и предлагаемое сынам человеческим»,26 апреля 1649 г.В начале времен великий творец — разум — создал землю, чтобы
она была общей сокровищницей, чтобы хранила зверей, птиц, рыб
и человека, господина, предназначенного править этими созданиями;
ибо человек обладал властью, дарованной ему над зверями, птицами
и рыбами; но вначале не было произнесено ни единого слова о том,
что одна ветвь человечества будет править другою...Нр с тех пор плоть человеческая (этот царь зверей) начала наслаж¬
даться предметами творения больше, чем духом разума и справед¬
ливости; ...с течением времени он впал в умственную слепоту и сла¬
бость сердца и обращается вовне в поисках наставника и правителя.
И таким образом эгоистическое воображение, овладев пятью чувства¬
ми и управляя ими, как царь, вместо разума, и работая об руку с алч¬
ностью, подстрекнуло одного человека наставлять и управлять дру¬
гими; и тем самым был убит дух, и человек был ввергнут в рабство и
стал большим рабом себе подобных, чем полевые звери были рабами
ему.Вслед за тем земля (сотворенная, чтобы быть сокровищницей для
помощи всем — как зверям, так и людям) была обнесена изгородями
и поделена на огороженные участки наставниками и правителями,
а остальные люди были превращены в слуг и рабов. И земля, которая
по творению была создана, как общий фонд для всех, теперь покупа¬
ется и продается и находится в руках немногих, чем наносится ужас¬
ное бесчестие великому творцу, как будто он — почитатель отдель¬
ных личностей, будто он радовался обеспеченной жизни немногих и
веселился нищенским существованием и нуждою других. Вначале
было не так...Это наступление рабства называется Адамом, потому что эта внешняя
управляющая и наставляющая власть образует препятствие для духа
мира и свободы сначала в сердцах, наполняя их рабским страхом перед
другими, затем отдавая внешней власти одних людей тела других для
заключения в тюрьму, применения наказаний и притеснений. И это
зло обрушилось на нас из-за его собственной алчности, которая ослеп¬
ляет его и делает слабым, и он уже не видит закона справедливости в
своем сердце, являющегося чистым светом разума, но ищет его вовне
и тем самым навлекает на творение рабство и проклятие, а творец
оказывается обманутым.Со времени же появления проклятия, или Адама, землю стали
огораживать и отдали старшему брату Исаву, плотскому человеку,
и ее стали покупать и продавать один другому; а младший брат Иаков,
который должен был наследовать, был превращен в слугу.А этот старший сын, человек рабства, держал и землю в рабстве
себе не кротким законом справедливости, aJловкими эгоистическими
советами и открытым грубым насилием. Ибо откуда же взялись по¬
добные войны и слухи о войнах среди народов земли? И откуда взя¬
лись такие безумные люди, что уничтожают друг друга? Все это толь¬
ко для того, чтобы поддерживать гражданскую собственность на честь,
господство и богатства одних по отношению к другим, а это есть про¬
клятие, под которым стонет творение, ожидая освобождения.Но когда земля станет снова общей сокровищницей, как ей и по¬
добает, ибо все пророчества писания и разума сходятся на этой общ¬
ности, и человечество опять восстановит начертанный в сердце его
закон справедливости, и все будет сделано единым сердцем и единым
умом, тогда прекратится эта враждебность во всех странах, ибо ни¬
кто не осмелится домогаться господства над другими, и никто не посмеет
ни убить другого, ни пожелать себе земли больше, чем у другого. Ибо
тот, кто будет господствовать, заключать в тюрьму, угнетать и уби¬
вать своих собратьев по творению под любым предлогом, есть губи¬
тель творения и орудие проклятия, и он идет не по пути справедли¬
вости. («Поступайте так, как вы хотели бы, чтобы другие поступали
с вами, и любите ваших врагов не на словах, а на деле».)Поэтому вы, властители земли, или старший брат — лорд Исав,
вы, которые, по-видимому, правите творением, заметьте себе сначала,
что сила, выдвинувшая вас, есть эгоистическая алчность и гордыня,
вожделение жить во славе и богатстве, выше Иакова, кроткого ду¬
хом; а он есть семя, лежащее скрытым среди бедного простого люда
или младших братьев, от которых должно произойти благословение,
распространяющее освобождение на все народы.И живой царь справедливости, разум, только взирает на тебя и
предоставляет тебя самому себе; в то время как ты сам считаешь себя
ангглом света, ты окажешься при свете солнца диаволом, Адамом и
проклятием, под которым стонет творение. Теперь же настало время
твоего падения. Иаков должен восстать, а он — всемирный дух люб¬
ви и справедливости, который наполняет и наполнит всю землю...О ты, власть Англии, хотя ты и давала обещание превратить ее
народ в свободный народ, но ты так ставила вопрос по своей себялю¬
бивой природе, что ввергла нас в еще большее рабство, и гнет тяготе¬
ет над нами еще тяжелее. Ты не только ограничивала своих собратьев
по творению, простых людей, коркой хлеба, но смутила всех людей
через посредство своего правительства, делающего что-либо и тут же
упраздняющего сделанное.Во-первых, ты заставила народ принять Ковенант и поклясться
добиться реформации и дать свободу каждому человеку на его месте;298
однако, когда человек действует в соответствии с этим Ковенантом, его
заключают в тюрьму суды и так называемые судьи.Ты издала указы об отмене угнетающих, папистских, епископаль¬
ных, деспотических законов и законов о прерогативах, но мы видим,
что власть деспотизма и прерогатив есть великий постоянный закон,
правящий на деле, тогда как другие правят только на словах.Ты дала много обещаний и заверений сделать страну свободной.
Однако и по сей день тот самый народ, которому ты давала заверения
дать свободу, угнетен судами, описями, сессиями, мировыми судьями
и секретарями, так называемыми бейлифами, комитетами, подвергает¬
ся тюремному заключению и бывает вынужден растрачивать тот хлеб,
который мог бы спасти их жизни от голода.И все это за то, что они хотят сохранить всеобщую вольность и
свободу, которая является не только нашим прирожденным правом,
дарованным нам нашим создателем, но которую вы обещали нам восста¬
новить, освободив от прежних угнетающих властей, которые теперь
уже устранены; ту свободу, которую мы купили нашими деньгами,
уплаченными налогами, постоями и пролитой нами кровью. Все это
ты получила из наших рук, но ты до сих пор не выполнила своего обя¬
зательства по нашему соглашению.О ты, Адам, ты, Исав, ты, Каин, ты, лицемерный плотский человек,
когда перестанешь ты убивать младшего брата своего? Разумеется,
не тебе исполнить это великое дело освобождения творения от рабства;
ибо ты погиб совсем и утонул в море алчности, гордости и жестоко¬
сердия. Благословение придет от праха, который ты попираешь нога¬
ми, а именно — бедный, презираемый народ принесет спасение этой
стране и всем странам, а ты будешь посрамлен.Пока еще наши тела находятся в твоей власти, наш дух ожидает в
спокойствии и мире нашего отца для освобождения; и если он предаст
нашу кровь в твои руки, чтобы ты проливал ее, знай, что он — наш
всемогущий руководитель. И если некоторые из нас не осмелятся про¬
лить свою кровь ради сохранения тирании и гнета над творением,
знай, что мы охотно отдадим нашу кровь и жизнь, чтобы кротостью
укрепить всеобщую свободу так, чтобы проклятие, падающее на нас,
могло быть снято с творения.Мы достигаем этого не силою оружия, мы ненавидим его, ибо при¬
стало только мидианитянам убивать друг друга, но повинуясь господу
воинства, открывшегося в нас и нам, обрабатывая землю совместно
согласно справедливости, чтобы есть наш хлеб в поте нашего лица,
не платя наемной платы и не получая ее, но работая совместно, пита¬
ясь совместно, как один человек, или как дом Израиля, освобожденный
от рабства. Итак, силой разума и закона справедливости в нас мы
стремимся восстановить творение из рабства гражданской собствен¬
ности, под которым оно стенает.Мы должны предъявить эту декларацию вам, великий [Государ¬
ственный] совет, и тебе, великая армия страны Англии, чтобы вы зна¬
ли, что мы хотим иметь и что вы обязаны дать нам по вашим договорам
и обещаниям, а также, чтобы вы могли присоединиться к нам в этом
деле и обрести мир. Иначе, если вы будете противиться нам, мы обре¬299
тем мир в нашем труде и в том, что провозгласим эту декларацию: вы
же останетесь без оправдания.Работа, к которой мы намерены приступить, заключается в сле¬
дующем: вскопать холм святого Георгия и пустоши, прилегающие
к нему, посеять хлеб и добывать наш хлеб совместно в поте лица.Первое основание таково; мы должны работать пО справедливости
и заложить основание превращения земли в общую сокровищницу для
всех: для богатого, как и для бедного, чтобы каждый, родившийся в
стране, мог кормиться от матери-земли, которая взрастила его, сог¬
ласно с разумом, правящим во творении, не вкладывая какую-нибудь
часть в чью-либо одну руку, но все, как один, работая вместе и пи¬
таясь совместно, как сыновья одного отца, как члены одной семьи,
и ни один не будет господствовать над другим, но все будут смотреть
друг на друга, как равные во творении, так, чтобы наш создатель был
прославлен в деле рук своих и чтобы каждый мог видеть, что творец
не почитает отдельных лиц, но равно любит все свое создание и нена¬
видит только змия, т. е. алчность, разрастающуюся в эгоистические
самомнения, высокомерие, лицемерие, нечистые помыслы,—т. е. во все,
что ищет богатства и плотских почестей и борется против духа разума,
создавшего все творение; ибо это есть разложение и проклятие, диа-
вол, отец лжи, смерть и рабство, тот змий, тот дракон, от которого
должно быть освобождено творение.И нас движет эта причина, а также другие, открытые нам в виде¬
нии, гласе и откровении.Ибо нам было открыто, что пока мы или кто-либо другой признаем
землю предметом особых интересов лордов и лендлордов, а не такой
же общей собственностью других, как и их самих, мы заслуживаем
проклятия и держим творение в рабстве. И до тех пор, пока мы или
кто-либо другой признает за лендлордами и держателями право для
одних называть землю своею, а для других — арендовать у них, или
для одних — сдавать в аренду, а для других — работать за аренду,
это значит бесчестить дело творения; как будто справедливый творец
взирал на лица и поэтому сотворил землю для немногих, а не для
всех. И пока мы или кто-либо другой будем сохранять частную соб¬
ственность, мы тем самым соглашаемся держать творение в том рабстве,
под которым оно стонет, препятствуем делу восстановления и грешим
против света, который дан нам, и утрачиваем наш мир из страха
перед плотским человеком.А что эта частная собственность есть проклятие, ясно из того,
что те, кто покупает и продает землю и являются лендлордами, полу¬
чили ее либо путем угнетения, либо убийства, либо воровства; и все
лендлорды живут нарушением седьмой и восьмой заповедей: «не убий»
и «не укради». -Прежде всего путем угнетения, своими хитрыми вымыслами и алч¬
ным умом они обошли простосердечных бедняков или младших братьев
и заставили их работать на себя за малую плату, и от их работы
получили большую прибыль; ибо бедняки своей работой возвысили
тиранов, чтобы они правили ими. Либо же своим алчным хитроумием
они вовлекли простых сердцем .людей в сделки купли и продажи и300
тем самым обогатились сами, но разорили других; либо же вследствие
своей пронырливости они заняли места, требующие доверия, прину¬
дили народ платить деньги на общественные нужды, но большую часть
отложили в свои собственные кошельки, и таким образом они полу¬
чили ее путем угнетения.Затем, во-вторых, через убийства. Пользуясь своим изворотливым
умом, они стали претендовать на охрану народной безопасности си¬
лою меча; от высокого жалованья, многочисленных постоев и других
видов добычи, которую - они называют своей собственностью, они на¬
бирают много денег, покупают на них землю и становятся лендлорда¬
ми. А раз став лендлордами, они возвышаются на должности судей,
правителей и государственных чиновников, как показывает опыт: но
все это только кровавое и хитрое воровство, поощряемое созданным
алчностью законом, и является нарушением седьмой заповеди «не убий».Также и, в-третьих, нарушением восьмой заповеди: «не укради».
А эти лендлорды таким образом украли землю у своих собратьев, ко¬
торые в силу закона разума и творения имеют равную долю с ними.Подобные этим люди возвышаются до обогащения предметами
земли; затем путем своих льстивых слов, внушающих доверие просто¬
сердечным людям, которых они обманывают и которые пребывают в
смущении и ослеплении, они возвышаются до положения наставников,
правителей и законодателей над теми, кто возвысил их; как будто бы
земля была сотворена специально для них, а не для благосостояния
других...Заметьте, что в Англии не будет свободного народа до тех пор,,
пока бедняки, не имеющие земли, не получат разрешения вскапывать
и обрабатывать общинные земли и жить в таком же достатке, как и
лендлорды, живущие в своих огороженных поместьях. Ибо народ не
для того выкладывал свои деньги и проливал свою кровь, чтобы их
лендлорды... по-прежнему пользовались вольностью и свободой
править тиранически через своих лордов, лендлордов, судей, трибу¬
налов, бейлифов и государственных слуг; но для того, чтобы угнетен¬
ные были освобождены, двери тюрем открыты и народы успокоены
всеобщим согласием превратить землю в общую сокровищницу...Если вы присмотритесь к тому, что творится по всей земле, вы уви¬
дите, что лендлорды, наставники и правители являются угнетателями,
убийцами и грабителями. Но не так было вначале. И это одна из при¬
чин того, что мы совместно вскапываем и обрабатываем землю, дабы
мы могли трудиться в справедливости и поднять творение из рабства.
Ибо пока мы признаем лендлордов в этом безнравственном устройстве,
мы не можем работать по справедливости, ибо мы по-прежнему под¬
держивали бы проклятие и попирали бы творение, обесчестили бы
дух всеобщей свободы и препятствовали бы делу восстановления.Во-вторых, мы начали вскапывать землю на холме святого Ге¬
оргия, чтобы есть наш хлеб совместно — плод нашей справедливой
работы в поте нашего лица, потому что было указано нам видениями
во сне и не во сне, что на этом месте мы должны положить начало.И хотя эта земля, с точки зрения плоти, очень бесплодна, но мы долж¬
ны доверять благословению духа. И не только эта общинная земля или301
пустошь будет взята и обработана народом, но все общинные земли
и пустоши в Англии и во всем мире будут взяты по справедливости
людьми, не имеющими собственности. Земля будет взята как общая
сокровищница, чем она и была создана вначале для всех...В-четвертых, это дело обращения земли в общую сокровищницу
было указано нам гласом во время вдохновения и вне его, следующими
словами:«Работайте вместе, питайтесь хлебом вместе, возвестите это повсе¬
местно».Этот глас был слышан трижды. И, повинуясь духу, мьГвозвестили
это устами, когда представился случай. Далее мы провозгласили
это письменно, что могут прочитать другие. Наконец мы начали осу¬
ществлять это теперь действиями, вскапывая общинную землю и за¬
сеивая ее, чтобы мы могли есть наш хлеб совместно, по справедли¬
вости. И всякий, кто придет работать, будет питаться плодами трудов
своих, причем каждый будет иметь в плодах равную долю с другими...Другой голос, слышавшийся в трансе, гласил:«Кто обрабатывал землю для одного лица или для многих, возвы¬
сившихся до управления другими, и не смотрит на себя, как равного
другим в творении, — рука господня настигнет этого трудящегэся.
Я, господь, сказал это и я сделаю это».Этим объявляется всем трудящимся и тем, кого называют бедными
людьми, что они не смеют работать за плату ни на какого лендлорда,
ни на тех, кто возвысился над другими, ибо своими трудами они соз¬
дали тиранов и тиранию; отказываясь же работать на них за аренду,
они снова низринут их. Тот, кто трудится на другого, будь то за за¬
работную плату или вместо ренты, работает несправедливо и продол¬
жает поддерживать проклятие; те же, кто решил трудиться и питать¬
ся совместно, превращая землю в общую сокровищницу, соединяют
свои руки с Христом, чтобы поднять творение от рабства и освобожда¬
ют все от проклятия.В-пятых, то, что побуждает нас продолжать это дело,'заключается
в следующем: мы ощущаем в сердцах наших источник любви ко всем,
к врагам так же, как и к друзьям; мы хотели бы, чтобы;никто нежил
в нищете, бедности или скорби, но чтобы каждый мог пользоваться ^все¬
ми благами своего творения. В сердцах наших царит мир и спокойное
счастье от нашего труда, они наполнены сладким чувством удовлет¬
ворения, хотя пищей нам служит блюдо из кореньев и хлеб.И мы уверены, что, будучи крепкими силою духа, который сам
проявился в нас, мы не будем поражены ни тюремным заключением,
ни смертью, пока мы находимся на его работе. Мы сели и подсчитали,
сколько может нам стоить предпринимаемая нами работа; теперь нам
известна вся сумма, и мы решили отдать все, что мы имеем, чтобы ку¬
пить ту жемчужину, которую мы видим в поле.Ибо этот труд дает нам уверенность, и разум сделает "это ясным и
для других, что рабство будет устранено, слезы осушены и все бедные
люди получат облегчение от своей справедливой работы и избавление
от бедности и нужды...Таким образом, мы облегчили наши души, объяснив причины на¬,302
ших земельных работ на холме св. Георгия в Сёрре, чтобы великий
совет и армия страны могли принять во внимание, что здесь нет ни¬
каких намерений вызывать шум и столкновение, а только желание
получить хлеб для пропитания в поте лица, работая совместно в спра¬
ведливости и мирно питаясь благословением земли; И если кто из вас,
великих мира сего, был нежно воспитан и не может работать, пусть
внесет свой вклад в эту общую сокровищницу, как дар на дело спра¬
ведливости, и мы будем работать на вас и вы будете получать, как мы
получаем. Но если вы не захотите, если возопите, подобно фараону:
«Кто этот господь, чтобы мы повиновались ему?» и попытаетесь про¬
тивиться, знайте: тот, кто в древности освободил Израиль от фараона
и до сих пор обладает тем же могуществом, ему мы доверяем и ему мы
служим, и победа над тобою будет одержана «не мечом или оружием,
но духом моим,_как изрек господь воинств».[15 подписей]Д ж. У и н с т е н л и. Избранные пам¬
флеты. Под ред. В. П. Волгина. М.—Л.»1950, стр. 54—81 ►50. Декларация бедного угнетенного люда Англии,
обращенная ко всем именующимся или именуемым
лордами маноров во всей нации, 1649 г.Мы, подписавшие свои имена, действуем от имени всего бедного-
угнетенного люда Англии и объявляем вам, именующим себя лордами
маноров и лордами страны, что царь справедливости, наш создатель,
просветил настолько сердца наши, чтобы видеть, что земля не была
специально создана для вас, чтобы вы были господами ее, а мы — ва¬
шими рабами, слугами и нищими, но она была сотворена, чтобы быть
общим жизненным достоянием для всех, невзирая на лица; и что наши
покупки и продажи земли и плодов ее друг другу — дело проклятое,,
которое было принесено войной и которое утвердило и до сих пор ут¬
верждает право на, убийство и воровство для одной части человечества
по отношению ко всем остальным, что является величайшим внешним
гнетом и несправедливой властью, под которой ропщет творение. Ибо
власть огораживать землю и владеть ею, как собственностью, была при¬
несена в творение вашими предками силою меча, которым они сначала
поражали смертью своих собратьев по творению, людей, а затем грабили
и крали у них землю, а затем оставляли эту землю по наследству вам,,
своим детям. Поэтому, если вы сами не убивали и не крали, вы дер¬
жите это проклятое право в ваших руках силою меча, и тем самым вы
оправдываете злые дела ваших отцов, и этот грех отцов ваших падет
на ваши головы и на детей ваших до третьего и четвертого колена и еще
дальше, пока ваша кровавая и воровская власть не будет исторгнута
из этой земли.Далее, поскольку царь справедливости сделал нас чувствительными
к нашему гнету, вопли и ропот сердец наших дошли до него: мы при¬
нимаем за свидетельство его любви к нам то, что наши сердца начинают
освобождаться от рабского страха перед людьми, подобными вам, и
что мы обрели в себе решимость, основывающуюся на внутреннем303.
'законе любви друг к другу, вскапывать и пахать общинные земли и
пустоши по всей Англии, и что наши речи находятся настолько вне
порицаний, что ваши законы более не смогут достигнуть нас для даль¬
нейшего угнетения, если только вы, по вашим законам, не прольете
■невинную кровь, текущую в ваших жилах.И хотя вы и ваши предки получили вашу собственность путем
■убийства и воровства и той же силой удерживаете ее от нас, имеющих
на землю равное право с вами по справедливому закону творения, но
у нас не будет повода для ссор [как у вас] из-за этого беспокойного
диавола, именуемого частной собственностью, ибо земля со всеми
ее плодами, злаками и скотом и т. п. была сотворена как общая сокро¬
вищница жизненных припасов для всего человечества, для друзей и
врагов без исключения.А чтобы предупредить все ваши мелочные возражения, знайте, что
мы не должны ни покупать, ни продавать. Деньги больше не должны
быть (после того, как осуществится наше дело с общностью земли)
великим богом, который одних пускает внутрь изгороди, а других
выбрасывает из нее вон, ибо деньги'— это только часть земли. И,
разумеется, справедливый творец, являющийся царем, никогда не
повелевал одной части человечества захватывать эти руды (серебро и
золото) в свои руки, а другим людям того же рода—никогда не быть
ни сытыми, ни одетыми. Конечно, нет, потому что это была мысль
тиранической плоти (отпрыском которой являются лендлорды) поме¬
стить его изображение на деньгах. И они установили несправедливый
закон, по которому никто из людей не будет ни покупать, ни прода¬
вать, питаться или одеваться или иметь достаточные жизненные сред¬
ства, если не принесет в своих руках этого изображения, отпечатан¬
ного на золоте и серебре...После того как подвинется наше дело общности земли, мы должны
■будем употреблять золото и серебро так же, как мы делали это с дру¬
гими металлами, но не для того, чтобы покупать или продавать на
них, ибо купля и продажа есть великий обман, посредством которого
грабят и крадут землю друг у друга; он делает одних лордами, других
нищими, одних правителями, других управляемыми и великих убийц
и воров делает тюремщиками и палачами малых или чистосердечных
людей.И раз мы стали обрабатывать землю совместно, с единодушного
согласия и с единодушными помыслами, и раз мы стали свободными,
чтобы каждый, друг или враг, пользовался благами творения, т. е.
получал пищу и одежду от земли, своей матери, ни один подданный
не был бы обязан отдавать отчет в своих помыслах, речах или поступ¬
ках никому, кроме единственного справедливого судии, князя мира,
духа справедливости, пребывающего и ныне восстающего, чтобы
править в каждом творении и на всем земном шаре...Но подойдем ближе к изложению нашего мнения о том, чего мы
хотим и что мы стремимся более всего получить, как направляет'нас
умеренный и справедливый разум: мы желаем видеть, чтобы были даны
нам наши привилегии, дарованные нам при создании нашем и до сих
пор не признаваемые за нами и за отцами нашими с тех пор, как пра¬301
вить стала сила меча, и тайны творения были замкнуты шаблонной, на¬
подобие попугая, болтовней в университетах и колледжах для школь¬
ников, и с тех пор, как власть убивающего и грабящего меча, как
прежде, так и теперь, в последние годы, возвела правительство и под¬
держивает его; ибо что такое тюрьмы и смертные приговоры, как не
власть меча принуждать народ к этому правлению, которое было
захвачено завоеванием и мечом и не может держаться само по себе,
а только при помощи той же самой убивающей власти. То правление,
которое захвачено у народа силой меча и поддерживается мечом, не
установлено царем справедливости в качестве его закона, но утверж¬
дено алчностью, великим богом мира сего; ему было дозволено царст¬
вовать на время... и его правление приближается к последнему сроку
дозволенного времени, а затем народы узрят славу того правления,
которое будет править по справедливости, без меча и копья.И далее, чувствуя власть справедливости в сердцах наших и стре¬
мясь к обеспечению жизненных средств для других, как и для самих
себя, мы воспрянули телом и начали копать и пахать на общинных
землях и пустошах, и видя себя бедными, нуждающимися в пище для
пропитания в течение того времени, когда мы будем обрабатывать
землю, засеивать ее и ожидать первого урожая, и нуждаясь в плугах,
телегах и злаках и тому подобном материале для обработки общинных
Земель, мы согласились изложить наши уоловия вам и всем, облада¬
ющим сокровищами земли, запертыми в ваших мешках, сундуках и
амбарах, из которых вы не хотите дать ничего в общественную казну,
но скорее согласитесь видеть, как умирают с голоду, не имея хлеба,
ваши собратья по творению, имеющие на нее равные права по закону
творения...Главное, к чему мы стремимся и ради чего мы объявляем наше ре¬
шение выступить и действовать, — это наложить нашу руку на леса и,
так как мы находимся в нужде, валить и рубить и использовать, как
мы лучше сможем, леса и деревья, произрастающие на общинных зем¬
лях, в качестве материала для себя и для наших бедных братьев по
всей стране Англии для поселения на общинных землях и для того,
чтобы обеспечить себя хлебом, пока плоды трудов наших на земле не
принесут прироста. Мы не будем касаться ваших владений, но только
тех, которые называются общинными, до тех пор, пока дух, обитаю¬
щий в вас, не заставит вас отрешиться от ваших земель и имуществ,
которые были приобретены и теперь удерживаются в ваших руках
убийством и воровством; а тогда мы получим их от духа, который
объединит нас, а не от наших мечей, что было бы отвратительной и
несправедливой властью, губящей творение: но сын человеческий
приходит не губить, а спасать.И мы должны разослать эту декларацию в чужие края, довести
ее до сведения всех и каждого, кого она касается, принимая во вни¬
мание, что мы видим и слышим, что некоторые из вас, бывшие лорды
маноров, приказывают для собственного пользования вырубать
леса и деревья, растущие на общих землях...; у бедного угнетенного
люда крадут его права, обманывая его и рассказывая некоторым из
наших бедных, угнетенных братьев, что те из нас, которые уже на¬305
чали копать и пахать на общинной земле, хотят мешать бедным людям.
И этим вы ослепляете очи их так, что они не видят своих привилегий
в то время, как вы и богатые фригольдеры извлекаете максимальную
выгоду из общинных земель, заполняя их вашими овцами и скотом,
а бедные люди имеют в них самую малую долю... Поэтому мы решили
не поддаваться дольше обману и не дозволять вам держать нас в раб¬
ском страхе перед вами ввиду того, что земля была создана в такой же
мере для нас, как и для вас. И если общинные земли принадлежат нам,
бедным и угнетенным, то и леса, растущие на них, принадлежат также
нам. Поэтому мы решили испробовать все до последнего средства,
какие указывает нам разум, чтобы знать, станем ли мы свободными
людьми или рабами. Если мы не будем ничего предпринимать и позво¬
лим вам украсть у нас наши прирожденные права, мы погибнем, и
■если мы подадим петицию, мы также погибнем, хотя мы и платили на¬
логи, предоставляли дома для постоя и так же, как и вы, рисковали
нашей жизнью в борьбе за свободу народа, и поэтому, по закону и
соглашению с вами, свобода в стране в такой же мере наш удел, как
и ваш, наравне с вами. И если мы умираем с голоду ради свободы, а
ваши убивающие господствующие законы уничтожают нас, мы можем
только погибнуть. Поэтому мы требуем и решили взять и общинные
земли, и общинные леса, чтобы иметь средства к жизни для себя и
смотреть на вас, как на равных нам, а не как на стоящих выше нас,
зная прекрасно, что наша родина Англия должна быть общей сокро¬
вищницей средств к жизни для всех, невзирая на лица.А за сим мы объявляем вам, намеревающимся сводить общинные
леса и деревья, что вы не должны этого делать, за исключением заго¬
товок материала для нас, и мы должны быть поставлены в извест¬
ность об этом повсеместным публичным извещением, дабы бедные,
угнетенные люди, живущие поблизости, могли брать и употреблять
его для своих общественных надобностей. Поэтому заметьте, что мы
потребовали этого от имени общин Англии и всех народов мира, так
как в этом — справедливая свобода творения...Мы знаем, что то, о чем мы говорим, есть наша привилегия и что
наше дело справедливое, а если кто сомневается в этом, то пусть они
пошлют за нами ребенка, чтобы мы пришли к ним, и мы докажем
справедливость нашего дела четырьмя способами.Во-первых, ссылаясь на Ковенант, который и теперь пребывает
в силе и обязывает парламент и народ быть верными и искренними
перед всемогущим господом богом, перед которым каждый в своем
месте обязался сохранить и стремиться к свободе каждого из других,
невзирая на лица.Во-вторых, в силу последней победы над королем Карлом мы тре¬
буем, чтобы нам была мирно дана эта наша привилегия из рук тирани¬
ческого правительства, как условие нашей сделки и договора с ними,
ибо парламент обещал, что если мы будем уплачивать налоги, давать
дома для постоя и рисковать нашей жизнью в борьбе против Карла
и его партии, которых они называли общим врагом, то они сделают
нас свободным народом. Эти три условия выполнены нами так же,
как и ими, и мы требуем выполнения .ими нашей сделки по законузоб
договора, заключенного с ними, быть вместе с ними свободным наро¬
дом и иметь равную привилегию с ними в общем жизненном довольстве,
ибо они выбраны нами на специальную работу и на определенное
время из нашей среды не для того, чтобы стать угнетающими нас гос¬
подами, но слугами, помогающими нам... ■ .В-третьих, мы докажем, что мы имеем свободное право на землю
Англии, ибо родились в ней так же, как и старшие братья, и что это
равное право с ними так же, как и с нами, обладать достаточным жиз¬
ненным довольством на земле, не имея над собою никого из нашего
же рода в качестве лордов или лендлордов. И мы докажем это простым
текстом из писания, не давая никакого толкования его, о котором го¬
ворят ученые и великие мира сего, что это — их манера обращаться
с писанием.В-четвертых, мы докажем справедливым законом творения, что
человечество, во всех его разветвлениях, есть господин земли и не
должно находиться в подчинении ни у кого из своего же рода, но долж¬
но жить в свете закона справедливости и в мире, утвержденном в его
сердце...Подписано от имени и ради всего бедного угнетенного люда Англии
и всего мира:[45 подписей ]Д ж. У и н с т е н л и. Избранные пам¬
флеты, стр. 83 — 100.51. Письмо лорду Ферфаксу и его военному совету
с различными вопросами юристам и священникам,доказывающее с неоспоримой правотой, что простой народ смеет
копать, пахать, засеивать и селиться на общинных землях,
не уплачивая никому ренты, 1649 г.Вручено генералу и высшим офицерам в субботу 9 июня Джерар¬
дом Уинстенли по поручению тех, кто начал вскапывать землю на
холме св. Георгия в Серри.Сэр, наше вскапывание и пахота на холме св. Георгия в Серри
небезызвестны вам, ибо вы видели некоторых из нас и выслушали
нашу защиту: и мы встретили мягкое и умеренное отношение от вас
и от вашего военного совета, когда некоторые из нас предстали перед
вами в Уайтхолле, и тогда, когда вы лично посетили холм св. Геор¬
гия, чтобы осмотреть наши работы. Мы хотим изложить основания и
цели нашего дела, насколько это возможно, чтобы никого не смущали
сомнительные слухи о нас, но чтобы каждый мог получить удовлетво¬
рение от искренности и полной справедливости нашего дела. Мы по¬
нимаем, что наше вскапывание земель служит темой разговоров по
всей стране; некоторые одобряют, другие осуждают; одни — друзья
нам, исполненные любви, видя, что наше дело имеет благую цель
для нации, и мир является предметом наших стремлений; другие —
враги, исполненные ярости, клевещущие на нас, что мы хотим укре¬
пить свои силы, чтобы впоследствии вступить в борьбу с другими и
отобрать у них их добро, что на самом деле внушает нам ужас; и много
другого злословия, над которым мы смеемся, потому что мы хорошо307
знаем самих себя. Наши стремления, поскольку это в наших силах,
направлены лишь на улучшение общин, на уничтожение угнетения и
внешнего рабства, под которым стонет творение, и на возвышение и
сохранение чистоты нашего дела...Когда вы посетили наши работы на холме, мы сказали вам, что
многие из деревенских людей, сначала обиженные, теперь начинают
смягчаться, видеть справедливость в нашем деле и признавать его,
за исключением одного-двух алчных фригольдеров, которые хотели
бы иметь в своем собственном распоряжении все общинные земли и
удерживать нормандскую тиранию над нами, вырванную с корнем,
вследствие победы, одержанной вами над нормандским наследником,
и поэтому должную быть отброшенной. И мы надеемся, что эти наши
сердитые соседи, которых мы никогда не обижали и не хотим обижать,
увидят со временем, что их яростная опрометчивость была безумием,
и станут мягче, будут вести себя и говорить разумно, как и подобает
людям, и перестанут бодаться рогами, подобно животным. У них не
будет основания говорить, что мы обижали их, если только они не
считают нас обидчиками за то, что мы пытаемся извлечь наше жизнен¬
ное довольство из общинных земель Англии нашим праведным трудом,
являющимся нашей вольностью, ибо мы англичане, равные с ними,
и наша вольность даже выше, чем их, ибо они — старшие сыновья
и фригольдеры, называющие огороженные земли своей собственностью,
а мы — младшие братья, бедные и угнетенные, и общинная земля на¬
зывается нашей даже по их собственному признанию. Мы сказали вам
(в ответ на поставленный вопрос), что мы не против чего-либо, что
управляется должностными лицами и законами, как управляются
народы мира, но с нашей стороны мы не нуждаемся ни в том, ни в
другом виде правления, ибо раз наша земля — общая, то таким же
общим должны быть злаки и плоды земли, и они не будут покупаться
и продаваться среди нас, но будут храниться, как постоянный запас
продовольствия для нас и для наших детей, без обманной путаницы
купли и продажи, и мы не будем арестовывать друг друга.А затем, какая нам нужда в законах, осуждающих на заключение
в тюрьму, бичевание и повешение и на приведение одного в рабство
другому. Мы знаем, что ни один человек из тех, кто подчинится этому
справедливому закону, не осмелится арестовать или поработить сво¬
его брата за земельные участки, потому что земля создана нашим
творцом для того, чтобы быть общей сокровищницей жизненных
припасов для каждого наравне с другими, невзирая на лица. Теперь же,
если вы, старшие братья, огороженные земли называющие своими и
изгоняющие других за пределы изгороди, хотите иметь должностных
лиц и законы по чисто внешнему образцу других наций, то мы не бу¬
дем против этого, но свободно, без помехи оставим вас одних. И если
кто-либо из нас, коммонеров, украдет ваш хлеб или скот, либо пова¬
лит ваши изгороди, пусть ваш закон наложит руку на того из нас,
кто явится нарушителем... И, однако, наш хлеб и наш скот не будут
запираться на замок, как если бы мы были собственниками посреди
народа: нет, нет, мы открыто заявляем, что наш хлеб и скот и все,
что мы имеем, будет находиться открытым ради безопасности и сохра¬308
нения народа; и мы, как младшие братья, будем в любви к вам, стар¬
шим братьям, ибо мы желаем поступать так, как мы хотели бы, чтобы
поступали с нами, т. е. позволить каждому пользоваться благами
творения и иметь вволю пищу и одежду от трудов рук своих на
земле... .Сэр, цель нашего обращения к вам не есть просьба о покровитель¬
стве, хотя мы и испытали нехристианское оскорбление от некоторых
из ваших солдат, ибо поистине мы не осмеливаемся отвергать госпо¬
дина и производить выбор человека или людей для управления нами...
Наше основание писать вам заключается в следующем: некоторые из
солдат пехотного генеральского полка под командой капитана Страви,
которые были расквартированы в нашем городе, несмотря на то, что
мы несли часть постоя так же, как и наши соседи, давая им достаточное
помещение, так что не было никаких жалоб, пошли на холм Георгия,
где был лишь один человек с мальчиком из нашего общества диггеров.
Придя туда, солдаты, не услыхав ни одного вызывающего слова,
напали на этих двоих, избили мальчика, сняли с него куртку, и от¬
няли белье и съестные припасы, бывшие у них, избили и очень тяжело
ранили человека и подожгли наш дом.Мы считаем очень странным и языческим поступком, что солдаты
связались с безоружными мирными людьми, которые не вмешивались
в солдатское дело и не оскорбили их ни словом, ни действием, если толь¬
ко солдатню не оскорбляет то, что мы усовершенствуем победу над
королем Карлом, которую одержали вы от имени коммонеров. Поступая
так, мы скорее ожидали покровительства, чем уничтожения. Но что ка¬
сается нас лично, мы уверены в вашей мягкости и дружбе к нам,
бывшим вашим друзьям в трудные времена, и в том, что вы не дали
бы поручения избивать нас или поджигать и ломать наши дома,
но сначала доказали бы, что мы враги. И мы пишем это не для того,
чтобы вы наказали их, ибо это мы оставляем на ваше усмотрение,
мы только хотим (по просьбе братьев), чтобы вы послали предупрежде¬
ние вашим солдатам больше не оскорблять нас, если они только не
получат приказания от вас; и на самом деле, если наши нарушения по¬
кажутся такими серьезными, вам не будет надобности посылать сол¬
дат против нас или избивать нас, ибо мы добровольно придем к вам
по одному простому письму...Джерард Уинстенли.Это пись мо вместе с вопросами было вручено автором собственно¬
ручно генералу и высшим офицерам, и они очень мягкосердечно обе¬
щали, что прочтут и обдумают его.Дж. Уинстенли. Избранные пам¬
флеты.52. Письмо лорду-генералу и его военному совету,8 декабря 1649 г.Сэр, я знаю, что мистер Парсон Платт с несколькими другими джен¬
тльменами сделал вам и Государственному совету доклад о том, что
мы, именуемые диггерами, являемся мятежными людьми, не желающи¬309
ми, чтобы нами правило правосудие, что мы захватили дом одного
из его людей и держим в нем ружья для своей охраны, что мы — пья¬
ницы и кавалеры, выжидающие момента, чтобы оказать содействие
возвращению принца и т. п. По правде же, сэр, все эти ложные доно¬
сы фальшивы...Чаяния диггеров совсем не таковы, как доносят о
них вам: мы — мирные люди, шествующие в свете справедливости,
поскольку это в нашей власти. Наши враги неоднократно посылали
избивать нас и сносить наши дома, мы же никогда не отвечали им бранью
и не оказывали сопротивления, но переносили терпеливо все их бесчин¬
ства, уповая на бога, что он смирит их сердца, дабы мы жили в мире
рядом с ними; на самом же деле, все те обвинения, кои они ложно воз¬
водят на нас, мы и все окружающие нас люди можем опровергнуть,,
если вы поставите нас лицом к лицу с ними;...И вот, сэр, цель нашего вскапывания и вспахивания общинной
земли: мы и все обездоленные бедные люди страны можем тем самымі
достигнуть обеспеченной жизни нашими праведными трудами на земле,
на которую как мы полагаем, мы имеем право в силу победы над ко¬
ролем...; этой победой мы освободили себя из-под нормандского ига,
и теперь земля должна быть возвращена в общее владение тех, кто ее
завоевал, т. е. простых людей, и земля не должна больше находиться
под запретом тех, кто до сих пор хочет удерживать нормандскую и
королевскую власть. А если будет так, то мы, обедневшие от того, что
поддерживали парламент и вас, не получим никакой пользы от упла¬
ченных нами налогов, предоставленных постоев и пролитой крови и
должны впредь оставаться рабами королевской власти, остающейся
в руках лордов маноров, тогда как мы ее вырвали из рук Карла.Поэтому мы, бедные угнетенные простые люди, во-первых, требуем
свободы общинной земли в силу обещаний и обязательств парламента
и победы армии, ибо мы верили и полагались на них, думая, что это
твердое соглашение между вами и нами, когда вы и парламент сказали
нам: «Уплачивайте нам ваши налоги, предоставляйте дома для постоя,,
жертвуйте и рискуйте вашей жизнью вместе с нами, дабы изгнать
угнетателя Карла, и мы сделаем вас свободным народом»; поэтому, по-
закону о договорах, который нами был твердо выполнен, мы требуем
свободы пользования общинной землей для обеспечения нашей жизни,
ибо мы оплатили ее ценою нашей крови и наших денег.Во-вторых, мы требуем этой свободы в силу равенства в получении
плодов победы над королем...; польза должна быть поделена поровну
между вами, ведшими войну, и нами, остававшимися дома и оплачиваю¬
щими вас; раз джентри имеют свои огороженные земли для себя, то
и мы, бедные обездоленные простые люди, требуем свободы общинной
земли на основании победы над королем, одержанной благодаря наше¬
му согласию.В-третьих, мы знаем, что Англия не может быть-свободной респуб¬
ликой до тех пор, пока бедные простые люди не получают свободного
пользования и выгоды от земли, ибо, если эта свобода не будет дарована
нам, то мы, бедные простые люди, окажемся в худшем положении, чем
в королевские времена, ибо тогда у нас были какие-то угодья вокруг
нас, хотя мы и были у гнетены,'_н о теперь наши угодья растрачены, на^310
приобретение свободы, а мы все пребываем до сих пор под гнетом
и тиранией лордов маноров...Мы хотим получить от вас только свободу работать и пользоваться
плодами наших трудов, ибо у нас достаточно пустошей, чтобы снабдить
всех и удовлетворить все наши потребности, но если вы откажете нам в
этой свободе, тогда мы, по справедливости, должны будем организовать
сбор в пользу бедных с поместий, но и большое количество денег не
удовлетворит все нужды, ибо многие нуждающиеся люди стыдятся
брать собранные деньги и поэтому находятся в отчаянии и скорее пой¬
дут грабить и воровать и возмущать покой страны; другие же, стыдя¬
щиеся просить милостыню, будут исполнять какую-нибудь работу,
чтобы было на что жить, как это происходит со многими из нас, диг¬
герами, которые прежде были хорошими хозяевами. Но если бы была
дарована свобода удобрять общинные земли, то оказался бы избыток
для удовлетворения всех запросов и умолк бы народный ропот про¬
тив вас и парламента, а через несколько лет в стране не было бы ни
нищих, ни тунеядцев.В-четвертых, Англия тем самым обогатилась бы всякими товарами
собственного производства страны, какие только могут потребовать¬
ся. Поистине, это позор христианской религии Англии, что у нас так
много запущенной земли, и в то же время столько людей умирает с
голоду от нищеты. И далее, если эта свобода будет дарована, вся стра¬
на объединится в любви и крепости, и если какой чужеземный враг
вторгнется к нам, чтобы отнять наше наследие, мы поднимемся все,
как один человек, защищать его.И, наконец, если вы даруете простому бедному люду полную сво¬
боду возделывать общинные земли для своего пропитания, то мы воз¬
благодарим вас и армию, которая будет охранять нашу работу, и мы
будем готовы обеспечивать ее нашими трудами...Составлено мною, Джерардом Уинстенли, от себя и по поручению
моих собратьев, простых людей.Д ж. Уинстенли. Избранные пам¬
флеты, стр. 125 — 133.53. Письмо из Уэлингбороу, 4 апреля 1650 г.Друзей истинной свободы отличает то, что они считают первым
результатом свободы свободную обработку общинных земель, чтобы
сделать землю общей сокровищницей и чтобы каждый мог добывать
пищу и содержание свободно своим трудом на земле без уплаты ренты
или других платежей, что каждый должен быть освобожден от тира¬
нической власти завоевателя. Это, говорю я, отличает всех тех, кто на¬
чал закладывать первый камень этой свободы путем копания на хол¬
ме св. Георга, заложив общину в Кобхеме, несмотря на сопротивление
со стороны врагов, из-за чего они потеряли плоды труда прошлого
лета; однако, будучи убежденными приверженцами свободы, они про¬
должают обрабатывать эту землю, засеяли несколько акров зерном
и построили 4 дома и в этом году выходят копать, желая обработать
столько земли, сколько смогут; и, несмотря на их бедность, их работа
подобна капле, которая точит камень. Поэтому, если в чьем-нибудь311
сердце возбудится желание вложить что-нибудь в эту сокровищницу,
чтобы купить пищу для поддержания жизни людей и семена для посе¬
ва, это будет способствовать поддержанию начала общей свободы на
всей земле, которая в противном случае готова погибнуть из-за от¬
сутствия поддержки. И если вы позднее услышите, что были люди,
поднявшиеся на защиту общей свободы и сражавшиеся с враждебными
силами за дело, которое они начали, и однако эти люди и их общее
дело было уничтожено, ибо им не оказали помощи пищей и зерном
для посева, я заявляю, что вам будет неприятно [но будет уже слиш¬
ком поздно] от того, что у вас были деньги и вы, тем не менее, не при¬
няли никакого участия в том, чтобы купить свободу; но пусть ваш ра¬
зум взвесит все превосходство этого дела, и, я уверен, вы что-нибудь
вложите в него.И поскольку некоторые коварные люди составили записку и по¬
ставили под ней наши имена и с помощью этого побудили некоторых
друзей дать деньги на это наше дело, тогда как мы ничего не знали об
этой записке и не подписывались под ней и не получали никаких де¬
нег от этого сбора. Поэтому, чтобы предотвратить подобное жульни¬
чество, я высказался в нескольких словах в конце своей книги против
этого варварства, чтобы ни вы, ни наши друзья не были обмануты;
и я надеюсь, что если кто-либо захочет дать что-то на поддержание на¬
шего дела, они организуют сбор между собой и пошлют эти деньги в
Кобхем диггерам в собственные руки через какого-нибудь'верного друга
из своей среды, так что ни вы, ни мы не будем обмануты.Представители сего Томас Хейдон и Адам Найт смогут на словах
рассказать вам более подробно об условиях диггеров и их делах, и
поэтому предоставляем вам делать так, как вы сочтете нужным.Дою. Уинстенли.The Works of Gerard Winstanley, ed. by
G. H. Sabine, Ithaca. New York, 1941,pp. 439—441.54. Его превосходительству Оливеру Кромвелю,
генералу республиканской армии в Англии,5 ноября 1651 г.Сэр, бог облек вас величайшей для человека почестью со времен
Мшсея, поставив главою народа, изгнавшего угнетателя фараона.
Ибо нормандское владычество, покорив наших предков, отняло у
них свободное распоряжение английской землей и превратило их в
слуг. Нр бог избрал вас своим победоносным орудием, дабы изгнать
завоевателя и вашими победами вновь вырвать нашу землю и наши сво¬
боды из рук этой нормандской власти. .От вас хотят еще, чтобы вы сделали следующее: обеспечили искоре¬
нение власти угнетателя вместе с ним самим и озаботились тем, чтобы
свободное владение землею и пользование свободами было закрепле¬
но за простым угнетенным людом Англии. Ибо ни венец чести не смо¬
жет принадлежать вам, ни победы ваши не смогут быть названы по¬
бедами, пока завоеванные земля и свобода не перейдут в руки тех,
кто ради них подвергал опасности свою жизнь и свое благосостояние.312
Ибо вам известно, сэр, что король-завоеватель потерпел поражение
не только от вас, ибо вы — один человек, и не от офицеров армии,
присоединившихся к вам, но от руки и помощи простых людей, из
коих одни явились лично и подвергали опасности свою жизнь вме¬
сте с вами, другие оставались дома и обрабатывали землю, платили
налоги и предоставляли свои дома для постоя, чтобы поддерживать вас,
когда вы вели войну. ■Таким образом, все, что отвоевано у завоевателя, отвоевано объеди¬
ненными усилиями простых людей, и по всей справедливости все про¬
стые люди, помогавшие вам, должны быть освобождены вместе с вами
от владычества завоевателя...А поскольку власть над землею находится в ваших руках, вы долж¬
ны сделать одно из двух: либо, первое — освободить землю для угне¬
тенного простого люда, который помогал вам и платил жалование ар¬
мии, и тогда вы выполните заветы писания и ваши собственные обя¬
зательства, и таким образом получите заслуженную почесть.Либо, второе — вы должны только изъять власть завоевателя из
рук короля и передать ее в руки других лиц, по-прежнему соблюдаю¬
щих древние законы, и тогда ваша мудрость и честь будут утрачены
навсегда и вы либо погубите себя, либо положите основание величай¬
шему рабству для потомства, какое вы когда-либо знали...На вас устремлены глаза населения всей страны, нет, я думаю,
что могу сказать, глаза всех соседних народов в ожидании того, что
вы сделаете. И сердца ваших угнетенных друзей, все еще томящихся
и по сей час под королевской властью, ждут, что им будет дарована
та свобода в стране, которая была обещана вами в случае вашей по¬
беды. Не лишайте себя вашего венца почета: возьмите его и носите.
Но знайте, что он не будет венцом почета до тех пор, пока не будут
выполнены обещания и обязательства, данные вами вашим друзьям...Большая часть народа вопиет: мы платили налоги, предоставляя
дома для постоя, опустошали свои поместья и теряли друзей на войне,
а сборщики налогов облагают нас еще больше, чем прежде. Я задавал
многим вопрос: почему вы так говорите? Некоторые отвечали мне,
что обещания, клятвы и обязательства послужили лишь предлогом,
чтобы заставить их помогать в войне. Было обещано сохранить приви¬
легии парламента и свободу подданных, уничтожить с корнем все свя¬
щенство, епископство и тиранию. И эти обещания не выполнены..
Теперь же представляется благоприятный случай выполнить их.Прежде всего, говорят они, поток сменяющих друг друга парла¬
ментов остановлен, а их смена является одной из величайших гаран¬
тий мира и безопасности (и свобод народа). И если эта остановка про¬
должится, мы будем обижены наследственным парламентом еще более,
чем мы были угнетены наследственным королем.А что касается простых людей, именовавшихся подданными, пока
король-завоеватель находился у власти, то им еще не были дарованы
их свободы. Я изложу их по порядку в соответствии с общим ропо¬
том в народе. Говорят, что гнет духовенства до сих пор тяготеет над
нами в трояком виде:Во-первых, если кто-либо выскажет свое суждение по вопросам11 —1935313
о боге, противоположное представлению духовенства. или мнению
высших должностных лиц, то его лишают должности, заключают в
тюрьму, подвергают лишениям, губят и объявляют преступником
за одно слово, как это было во времена пап и епископов...Во-вторых, во многих приходах поставлены старые, совершенно
невежественные епископальные священники и некоторые священнослу¬
жители, являющиеся злейшими врагами республиканской свободы
и друзьями монархии, они назначены проповедниками и продолжают
вбивать свои хитроумные наставления в умы народа, подтачивать
мир провозглашенной нами Республики, вызывая недовольство среди
соседей, которые без этого жили бы мирно.В-третьих, на наших землях лежит до сих пор бремя десятины,
которую взимал с нас король и передавал духовенству, чтобы содер¬
жать его нашими трудами: таким образом, хотя их проповедь забивает
умы многих безумием, раздором и неудовлетворенными сомнениями,
ибо их вымышленные и необоснованные доктрины не могут быть поня¬
ты, мы все же должны уплачивать им солидную десятину за то, что
они этим занимаются. Это является угнетением.В-четвертых, если мы направимся к юристу, то найдем его воссе¬
дающим на кресле завоевателя и, хотя короли и устранены, поддер¬
живающим королевскую власть на высоте, ибо во многих судах и
вопросах права воля судьи и юриста стоит выше буквы закона, и мно¬
гие судебные дела и тяжбы затягиваются к великому мучению клиен¬
тов и приводят к перемещению их земель и кошельков в руки юристов.
Таким образом, мы видим, что, хотя другие люди находятся под суро¬
вым законом, многие крупные юристы не ведают его и творят свою
волю, как это делал завоеватель. Я сам слышал, что многие, имеющие
отношение к закону, говорили: «Чего мы не можем делать».В-пятых, говорят они, если посмотреть на судебные порядки, то
увидишь то же самое, что было в королевские времена: изменилось лишь
одно название, как будто простые люди Англии платили налоги, держа¬
ли постой и проливали кровь не для того, чтобы реформировать закон,
а лишь для того, чтобы окрестить его новым именем и королевское пра¬
во переименовать в государственное право. Таким образом получается,
что одна рука свергает королевскую власть мечом, а другая восстанав¬
ливает монархию при помощи старого королевского права. А на са¬
мом деле главная цель реформации заключается в том, чтобы рефор¬
мировать духовенство, юристов и закон, ибо жалобы всей страны име¬
ют в виду именно эти три пункта, а не саму особу короля. И не будут
ли говорить люди других национальностей, что несмотря на то, что
и в парламенте и в английской армии были выдающиеся умы, они все
же не смогли реформировать духовенство, юристов и право, но были
вынуждены утвердить все это в том виде, как оставили короли,- Раз¬
ве это не развеет в прах всей вашей чести и не заставит всех монархи¬
стов посмеиваться потихоньку в рукав при виде того, как правитель¬
ство нашей Республики строится на королевских законах и принци¬
пах.Я спрашивал многих солдат, за что они боролись. Они отвечали,
что затрудняются дать ответ. И это совершенная истина: они действи¬314
тельно не смогут ответить, если монархический закон будет утвержден
без всякой реформы. Нр я подожду, чтобы посмотреть, что будет сде¬
лано. И я не сомневаюсь, что наше республиканское правительство
будет построено на собственных основах.В-шестых, если мы заглянем в приходы, то найдем там также много
тягот:Во-первых, власть лордов маноров до сих пор тяготеет над их брать¬
ями, требуя штрафов и гериотов, лишая их свободного пользования
общинными землями, пока их братья не уплатят им ренты, требуя
подчинения как и прежде и еще больше, чем когда король был у власти.Но теперь народ говорит: какой властью сохраняют они свои права
над нами? Прежде они получали свои права от короля, а он был нас¬
ледником завоевателя: но разве простые люди Англии не изгнали ко¬
роля и не расторгли узы этого завоевания? Поэтому, по всей спра¬
ведливости, они освободились и от рабского подчинения власти
лордов.Во-вторых, в приходах, где имеются общинные земли, богатые
нормандские фригольдеры и новое (более алчное) джентри перепол¬
няют общинные пастбища своими овцами и крупным скотом, так что
низшие держатели и бедные трудящиеся едва могут держать одну
корову в полуголодном состоянии. Итак, бедные до сих пор остаются
бедными, и общинная свобода пользования землею отнимается у них,
и бедный получает помощи не больше, чем когда король или завоева¬
тель был у власти.В-третьих, во многих приходах двое-трое видных лиц захватывают
все влияние при распределении налогов, оказывая влияние на констеб¬
лей и других чиновников; а когда возникает вопрос о распределении
солдат, они вмешиваются и в это дело, избавляя при этом себя и пере¬
гружая более слабых. И часто они собирают большие суммы денег,
превышая судебные полномочия по налогам, причем они не дают объяс¬
нения, на каком основании они это делают, а низкий люд не смеет
требовать у них отчета, ибо тот, кто осмелится заговорить, может быть
уверен, что он подвергнется притеснениям при первой возможности.
И если кто жаловался комитетам или судьям, то его совершенно из
матывали волокитой и проволочками, или же жалоба на притеснение
оказывалась совершенно безрезультатной. Таким образом, мы видим,
что сильные люди помогают друг другу, а притесняемый бедняк не
находит поддержки...Народный ропот гласит: теперь мелкие держатели и земледельцы
несут все тяготы, пашут землю, платят налоги, держат постой свыше
своих сил, поставляют солдат в армию, несут самое тяжелое бремя
войны, однако джентри, угнетающие их и живущие в праздности их
трудами, отнимают у них все средства к обеспеченному существова¬
нию на земле.Разве не раздаются постоянно такие речи среди народа: мы лиши¬
лись своих земель, потеряли своих друзей на войне и перенесли все
это безропотно, потому что нам была обещана свобода, а теперь в кон¬
це концов появились новые хозяева и наши тяготы возросли; и хотя
всякого рода люди брали на себя обязательства изгнать королевскуюI!5315
власть, но она до сих пор остается в силе и в руках тех, кои имеют
больше прав на землю, чем мы сами. Ибо, говорит народ, если лорды
маноров и наши сборщики налогов получили преимущественные пра¬
ва на землю от королевской власти, так теперь эта власть свергнута
и изгнана... И если лорды маноров заявляют претензии на землю преи¬
мущественно перед нами вследствие победы армии над королем, то
мы имеем такие же права на землю, как и они, ибо наши труды, наша
кровь и смерть наших друзей были такой же расплатой за свободу
земли, как и их.А разве это не рабство, говорит народ: хоть в Англии и достаточно
земли, чтобы содержать в десять раз больше населения, чем в ней есть,
а некоторые вынуждены просить милостыню у своих же братьев,
исполнять на них тяжелую работу за поденную плату и либо голодать,
либо воровать и быть повешенным, как человек, недостойный жить на
земле; больше того, им дозволяется возделывать пустоши для своего
существования при условии, что они будут платить за это ренту
своим братьям...И чьими подданными мы должны теперь быть, раз завоевателя нет?
Я отвечу: мы должны быть подданными либо закона, либо человеческой
воли. Если—подданными закона, то все люди в Англии—подданные или
должны быть таковыми. Н'о какой же это закон, еще не утвержденный
для исполнения, подданным которого должен быть каждый? Если кто
скажет, что править должны старые королевские законы, то на это мож¬
но’ответить, что в этих законах так много путаницы, что лишь немногие
знают, когда им повинуются, когда нет, ибо они были законами заво¬
евателя, изданными для того, чтобы держать народ в подчинении заво¬
евателя. Следовательно, они не могут быть правилом для каждого;
кроме того, мы являемся ежедневно свидетелями многих деяний госу¬
дарственных чиновников, кои не могут их оправдать никаким законом,
а лишь прерогативами собственной воли.Ну, а если мы должны быть подданными людей, то каких же именно,
если иметь в виду, что один человек имеет столько же прав, сколько
и другой, ибо ни один человек теперь в силу закона справедливости не
является завоевателем над своими братьями. Вы скажете: мы должны
быть подданными правителя. Это правда, но не до такой степени, чтобы
позволять правителям считать землю своей, а не нашей, ибо, поступая
так, они изменяют своим доверителям и вступают на путь тирании,
а мы утрачиваем свою свободу, а отсюда возникают враждебность
и войны. Правитель достоин двойной почести, если он правит хорошо,
а это бывает, когда он сам является подданным закона и требует, чтобы
и все другие также были его подданными, и выполняет свои обязанности
для того, чтобы видеть повиновение закону, а не своей личной воле...И теперь, говорит народ, не прискорбно ли, что наши братья, ко¬
торые правдами или неправдами хотят быть лендлордами, будут состав¬
лять законы и домогаться закона о заключении в тюрьму, о преследо¬
вании, даже о предании смерти всех, кто будет отрицать бога, Христа
и писание. И в то же время они не следуют золотому правилу: поступай
с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобою, которое
бог, Христос и писание сделали законом...316
О, сколь велико заблуждение и глубок мрак, объявший наших
братьев. Я не имею сил рассеять его, но оплакиваю его в глубине моего
сердца...Таким образом, сэр, я перечислил некоторые тяготы, под которыми
стонет народ. 'А я, видя и слыша все это, решился представить вам эту программу
республиканского правления 1, в коей я провозгласил полную респуб¬
ликанскую свободу в соответствии с правилами справедливости, т. е.
со словом божиим...Я поставил светильник у ваших дверей, ибо в
ваших руках власть при сей благоприятной возможности действовать
ради всеобщей свободы, если вы пожелаете. Я не имею власти.Доісерард Уинстенли.Дж. Уинстенли. Избранные пам¬
флеты, стр. 181—204.В. РОЯЛИСТСКАЯ ОПАСНОСТЬ55. Государственный совет — лорду - генералу
[Кромвелю], 27 августа 1649 г.Нам стало известно о большом бунте, учиненном около Твикенгема,
во время которого много людей собрались с оружием в руках и про¬
возглашали Карла Стюарта. Мы приказали Джону Брауну и Морри¬
су, мировым судьям, чтобы они обезоружили всех бунтовщиков и арес¬
товали тех из них, кто сочинил прокламацию. Но так как обычных
средств, находящихся в распоряжении мировых судей, может быть
недостаточно, вы должны приказать вашим отрядам, расположенным
поблизости, разоружить всех тех лиц, на которых укажут судьи,
и арестовать тех, кто сочинил прокламацию. Мы написали им, чтобы
они использовали вашу помощь для подавления этих мятежей, чтобы
отбить охоту от подобных мятежей в будущем.State _ Papers, 1649, pp. 292—293.56. Государственный совет — шерифу Дербишира,10 октября 1649 г.Учитывая опасность буйных и многочисленных сборищ на скач¬
ках, состязаниях по игре в шары и т. д., откуда могут повести начало
восстания, мы приказывали вам помешать или разогнать все подоб¬
ные сборища и сохранить мир в графстве; несмотря на это, в графстве
имело место множество подобных собраний под видом скачек, в неко¬
торых из которых принимали участие по 5000 и 6000 человек, из них
около 3000 всадников, вооруженных мечами и большинство с писто¬
летами. Они собирались вместе, как мы понимаем с намерением начать
новые смуты. Но вы не направили вперед ваши силы для предотвра¬
щения или разгона этих сборищ и не известили на с об их существова¬1 Приведенный документ предпослан программному памфлету Дж. Уинстенли:
«Закон свободы, изложенный в виде программы, или восстановление истинной сис¬
темы правления...».317
нии, поэтому вы должны ответить за эту небрежность. Приказываем
вам разгонять в будущем подобные сборища, а также поставить нас
в известность, кто является их инициатором, чтобы могли быть при¬
няты дальнейшие меры.State Papers, 1649, p. .416.57. Государственный совет — полковнику Сандерсу,11 октября 1649 г.Нам стало известно о том, что под видом скачек собирается много
народа в Дербишире и на границе Стаффордшира и что здесь за по¬
следнее время собиралось по 5000 или 6000 конных и пеших вместе,
и конные в большинстве вооружены пистолетами и все мечами, что
может представлять большую опасность. Мы ранее писали всем ше¬
рифам, чтобы предотвратить или разогнать подобные сборища, но
если их небрежность будет продолжаться, мы советуем вам узнать
о том, когда будут налицо признаки появления подобных сборищ
(мы слышали, что за последнее время они собираются каждую неделю)и, прибыв сюда со столькими из ваших конников, сколько вы сочтете
необходимым, разоружить, спешить и разогнать эту компанию и кон¬
фисковать их лошадей и оружие для пользы государства.State Papers, 1649, p. 337.58. Инструкция, данная королем 1 сэру Джону Полету,
который используется для увеличения сил в Гемпшире,
полковнику Уиндгему в Сомерсете, полковнику Роберту Филлипсу
в Дорсете и Уильтшире и другим лицам, которые должны присоеди¬
ниться к ним в целях оказания помощи, 20 октября 1649 г.: Решив при помощи бога использовать все возможное для того,,
чтобы отомстить ужасным убийцам нашего отца и освободить наших
подданных в Англии от ужасной тирании, созданной их же собствен¬
ными согражданами, которые под предлогом реформации и свободы;
проявляют наиболее постыдные жестокости, так что даже были осужде¬
ны теми, кто носит имя христиан, и для лучшей помощи тем из наших,
подданных, которые еще сохраняют свою верность, мы назначили
комиссии для увеличения конницы и пехоты в графствах, указанных,
выше, и для их более организованного наступления мы издаем следую¬
щие инструкции:1. Вы должны соблюдать всевозможную тайну в этом важном
деле, особенно, в частности, при вербовке и увеличении войск и все,,
занятые в этом, должны тайно собраться вместе в нескольких безопас¬
ных местах с таким еружием и амуницией, какие они могут собрать,,
и быть в готовности подняться при удобном случае, о чем им забла¬
говременно должно быть послано сообщение, и объединиться с теми
другими отрядами, которые будут посланы от нас; но вы должны1 Сын казненного короля Карл Стюарт,_ провозгласивший себя законным пра¬
вителем Англии [будущий король Карл II]:318
потребовать, чтобы они сохраняли спокойствие, ибо в противном слу¬
чае они будут уничтожены прежде, чем смогут собраться с силами.2. Вы должны поддерживать частную переписку с преданными
людьми и свободно связываться друг с другом так, чтобы лучше иметь
представление о силах друг друга и о том, где они расположены, и не
только договориться о местах встречи этих сил в каждом графстве,
но назначить ее для сил всех графств, чтобы встретиться или для за¬
щиты, или объединиться с другими силами.■; 3. Вы не должны выступать в действие без согласия большей
части, и когда находитесь в действии, используйте все усердие для
того, чтобы объединить свои силы вместе в некоторых местах, находя¬
щихся под вашей властью, или около них, чтобы вы не были захва¬
чены врасплох прежде чем не соберете значительных сил, и как
только ваши разрозненные силы будут объединены, вы должны дого¬
вориться о том, кто будет главнокомандующим, и решение большин¬
ства из вас должно быть окончательным.4. Вы должны позаботиться о том, чтобы на создаваемые вами
должности были выбраны лица достойного поведения, в способностях
и верности которых вы должны быть уверены, и ни один человек не
должен служить в двух полках, ибо это было очень вредно в прошлом.5. При вашем вступлении на службу вы должны предусмотреть
своевременное и достаточное снабжение оружием и амуницией всех
сил и назначить верных интендантов, которые могли бы обеспечить
сохранность этих складов.6. Вы должны получить такие артиллерийские орудия, какие
сможете, а также хороший артиллерийский обоз для вашего лучшего
укрепления и назначить нескольких опытных офицеров заботитьсяо них под вашим руководством.7. Вы должны посылать нам сообщения о всех ваших действиях:
какое количество лошадей и пехоты вы приготовили, каким оружием
или снаряжением обеспечены, где все это находится и в какой готов¬
ности к действиям, чтобы мы могли своевременно узнать, на что мы
можем рассчитывать, в каких графствах и местах, какими силами рас¬
полагаем для вашего лучшего подкрепления при действиях против
повстанцев.State Papers, 1649, p. 354.59. Государственный совет—генерал-майору Дезборои военным комиссарам Гентингдоншира, 15 марта 1651 г.Из переписки разных злобствующих в нашем графстве лиц с пре¬
дателями и другими врагами вне страны мы узнали об общем намере¬
нии поднять восстание сразу в разных районах страны. Мы считаем
нужным выискать их и предать суду. Вместе с тем должны быть тща¬
тельно выслежены все те, кто прежде питал злобу или теперь прояв¬
ляет недовольство и кого можно подозревать в оказании помощи пред¬
полагаемым мятежам, и наиболее опасные из них должны быть схва¬
чены и посажены под стражу для предотвращения беспорядков.
И поскольку главная часть подобных намерений имеет место на запа¬31
де, а заговор о вторжении в некоторые районы оттуда намечается давно
и сейчас близок к завершению, те лица в западных графствах, об
аресте которых наш указ был издан раньше, и другие лица в ваших
районах должны быть арестованы и содержаться под надежной стра¬
жей; должны быть также конфискованы лошади, оружие и амуниция
всех подозреваемых лиц. Для завершения этого издавайте такие при¬
казы, какие вы считаете необходимыми, прибегайте к помощи военных
комиссаров в графствах, находящихся под вашим руководством,
и тех комендантов, командиров и солдат, которые находятся здесь
и с которыми вы можете связываться столько раз, сколько это будет
необходимо.State Papers, 1651, p. 206.60. Государственный совет — судьям лейсов 1
Сэттон, Серрей, Св. Августина, Шипвей и Айлесфорд [Кент],
28 июня 1649 г.Мы рассмотрели положение в вашем графстве и сознаем опасность
тех сборищ и приготовлений недовольных лиц, о которых нам извест¬
но. Против этих начинаний будут приняты своевременные меры,
и действия, печальный опыт которых вы имели в прошлом году, будут
предотвращены. Вы должны собрать сведения обо всех недовольных
людях и позаботиться о том, чтобы зачинщики этих опасных замыс¬
лов не могли довести их до конца. Кроме того, для оказания вам
помощи мы приказали послать в ваши лейсы один отряд всадников,
чтобы он был расквартирован в рыночных местечках и городах, куда
вы его направите, и вы должны при их помощи или другим образом
взять под стражу и заключить в тюрьму тех, кто по вашему мнению
или подозрению может быть активным в этих заговорах, а также обезо¬
ружить их и всех тех, чье недовольство может помочь им в их замыс¬
лах, и пусть это оружие будет сложено в надежных местах, чтобы оно
не подвергалось опасности быть захваченным, и должно быть готово
для службы или возвращено его собственникам.State Papers, 1649, р; ISO.Г. НАРОДНЫЕ ВОЛНЕНИЯ61. Государственный совет—мэру Блэкмора и Экзетера,1 апреля 1650 г.. Безопасности Республики наносится большой ущерб дерзкими про¬
кламациями и мятежной бранью некоторых людей, произносимыми
с кафедр, в которых, не зная или забывая свои обязанности, они
пытались ради собственных интересов нарушить интересы обществен¬
ные, возбудить народ к неповиновению и снова втянуть нас в новые
трудности и ввергнуть нацию в новую войну. Люди долго терпели,
надеясь, что они придут в себя, увидят свои ошибки и прекратят этиJ1 Лейс — административный [округ в Кенте, объединяющий несколько сотен.320
опасные проповеди; но это терпение прибавило им смелости, и они дош¬
ли до такой степени, что Республика не может быть в безопасности,
если они будут позволять себе под предлогом религиозного наставле¬
ния вводить в заблуждение народ.Мистер Форд и мистер Никольс, проповедники в Экзетере, особен¬
но активны в этом отношении. Для того чтобы иметь более полную
информацию об их заблуждениях и принять лучшие меры для сохра¬
нения народного мира, мы советуем вам отправиться к мировым судьям
с этим письмом и потребовать от них сведения о заблуждениях этих
людей Путем допроса их самих и свидетелей, которые дадут показания
относительно выражений в их проповедях и молитвах, направленных
против настоящего правительства или дел государства, и заверить
эти допросы своей рукой для совета со всей поспешностью, ибо долж¬
ны быть приняты срочные меры для предотвращения этих заблужде¬
ний, которые при таком долгом потворстве их бунтарским действиям
могут опасно нарушить народный мир. Пусть капитан Смингсби и ка¬
питан Легг остаются там, где они находятся, до дальнейших распоря¬
жений. Пусть будут получены сведения против Кленвиля перед ми¬
ровыми судьями и представлены сюда. Пошлите вперед военные отря¬
ды, необходимые для завершения этого дела.State Papers, 1650, p. 74.62. Государственный совет—бейлифу
и комиссарам Скарборо, 18 февраля 1651 г.Мы узнали из недавно посланного списка, что вы удалили из горо¬
да разных лиц, как недоброжелателей, пребывание которых могло
представлять опасность для мира. Мы одобряем вашу заботу и сове¬
туем вам снова внимательно просмотреть список, чтобы не был удален
никто, кроме тех, чье пребывание в городе несовместимо с его безопас¬
ностью, но продолжать удалять тех, кто опасен и в мирном поведении
кого, в случае оставления его здесь, вы не уверены. Что касается
других, не столь подозреваемых в недоброжелательстве и которым
можно разрешить остаться в городе без угрозы опасности, то вы долж¬
ны взять с них обязательство с хорошими поручителями о том, что
они не будут делать ничего, что наносит вред парламенту или настоя¬
щему правительству, и будут являться по первому же вызову.State Papers,. 1651, p. 5163. Государственный совет—военным комиссарам
в графстве Йорк, 25 февраля 1651 г.Мы узнали о ваших трудностях в собирании отрядов конницы
для охраны графства от разбоев и грабежей, наносимых народу шай¬
кой недовольных людей, собравшихся с враждебными целями. Мы ука¬
зываем, что ваше предложение о формировании отрядов путем вызова
некоторых солдат из различных гарнизонов в ваших графствах и путем
посадки их на лошадей неприемлемо, ибо в этих гарнизонах нет боль¬
шего числа людей, чем это необходимо для их безопасности. Поэтому
мы советуем вам для сохранения мира в графстве напрячь все ваши321
силы и вызвать отряд милиции в 100 всадников, которые должны быть
собраны вместе и содержаться на службе в течение одного месяца.
Необходимо позаботиться о том, чтобы назначить таких всадников,
которые не имеют никаких связей с окружающим народом и которые
без споров будут выполнять ваши приказы.State Papers, 1651, p. 60.64. Государственный совет—генерал-майору Дезборо,17 мая 1651 г.В Шиллингемском лесу и около него имеют место многочисленные
и буйные сходки злонамеренных людей, что может послужить поводом
к опасным мятежам: приказываем, чтобы вблизи этих районов были
расквартированы немедленно конные отряды для предотвращения
собраний под каким бы то ни было предлогом в таком числе, которое
может нарушить мир.State Papers, 1651, p. 206.65. Государственный совет—шерифу Линкольна,12 июля 1651 г.Около общин в Эйворсе имели место разные буйные и мятежные
сборища людей под разными предлогами. Эти сборища не следует
допускать, и против их участников должен быть возбужден судебный
процесс, как предписывает закон, ибо после наказания некоторых
остальные будут воздерживаться от подобных попыток. Особенно в та¬
кие времена, как сейчас, должна быть проявлена весьма значительная
забота о том, чтобы предотвратить такие скопища, под предлогом
которых может начаться восстание и нарушен общественный порядок.
Зорко следите за скоплением народа под любым предлогом и исполь¬
зуйте силу закона, данную вам в руки для сохранения мира. Если вы
найдете, что ее недостаточно, используйте помощь ближайших к вам
отрядов, которым будет дан соответствующий приказ, для предотвра¬
щения опасных последствий и наказания повстанцев.Народ за причиненное ему зло должен дожидаться законного ре¬
шения своих претензий мирным порядком; он не должен брать на себя
права быть судьей в своем собственном деле...State Papers, 1651, p. 286¬66.; Ричард Джордж и 9 других членов компании
по осушке болот Роберту Генли., Лондон,30 августа 1653 г.Компания узнала от мистера Гемонда о различных бунтах и оскорб¬
лениях, нанесенных их рабочим жителями селений Свафгем и Ротгем
на протяжении последнего лета и зимы. Есть серьезные основания по¬
дозревать, что инициатором и участником в них выступал Габриель
Эпплард. Они замаскировали свои действия, чтобы никто не узнал о
них. С момента передачи нам Или они продолжали свои незаконные
попытки помешать нам и иногда являлись в большом числе и избивали
наших рабочих и разрушали плотины. Мы обнаружили, что в их числе
был Джон Дроу и двое других, и обратились за помощью к судьям,322
чтобы они привлекли их к ответу на последней сессии в Кембридже,
где они были приговорены к штрафу в 20 ф. и заключены в тюрьму,
но впоследствии эти судьи сократили им размер штрафа до минимумаи, как мы подозреваем, он был уплачен жителями селения, и преступ¬
ники были освобождены. .Месяц спустя мы обнаружили, что плотины снова разрушены боль¬
шим числом людей и что в этом принимали участие жители селений Бар-
велл, Рич, Свафгем и Ротгем. Компания переехала в Свафгем, где мы
допросили свидетелей и обратились за помощью к Роджеру Ранту, здеш¬
нему судье, и попытались доказать ему всю опасность нарушения мира
и неудобство от такого рода сборищ, но он был очень равнодушен и
медлителен, и не хотел обращать внимания на декларацию Государ¬
ственного совета от 29 июня, которая была здесь опубликована, и когда
мы предложили ее его вниманию, он заявил, что видел ее, но что он
должен будет судить по известным уже законам. Видя, что здесь мало
надежды на удовлетворение, мы обратились за помощью к мэру Пизо-
ну, который возглавлял здешнее управление в период отсутствия пол¬
ковника Хампрея и, узнав о заговорах, направленных на наше изгна¬
ние и уничтожение нашей работы, он послал нам для охраны трех или
четырех своих людей, которые должны были по ночам охранять нашу
работу в Свафгеме, что те соответствующим образом и делали.В ночь на субботу 27 числа текущего месяца сюда явились 80 че¬
ловек, вооруженных мушкетами, короткими мечами и пиками, и об¬
стреляли стражу, очень опасно ранив одного из стражников, а остальных
избили и принудили помогать им разрушать наши плотины, произнося
при этом очень дерзкие речи. Мы не знаем имен участников, но подозре¬
ваем, что это было сделано главным образом жителями Варвелла,
Рича, Свафгема и Ротгема, что их подстрекали состоятельные люди этих
деревень. Посмотрите, между прочим, какие показания может дать
мистер Барнс против Эдмунда Друри.State Papers, 1653, p. 115.РАЗДЕЛ 3ЗАВОЕВАНИЕ ИРЛАНДИИ И КРОМВЕЛЕВСКОЕ
«ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВО»
67. Акт о покупке земель
ирландских мятежников, 1642 г.Необходимо быстрое подавление мятежников. Тем, кто захочет
предоставить деньги на такое подавление, взамен предлагается полу¬
чить за каждые 200 ф. ст. 1000 акров земли в Ольстере, за 300 ф. ст. —
1000 а земли в Конноте, за 450 ф. ст. — 1000 а земли в Манстере и за
€00 ф. ст. — 1000 а земли в Ленстере, при уплате постоянной годовой
арендной платы в 1 п. за акр в Ольстере, іѴг п. в Конноте, 2Ѵ4 п.
в Манстере и 3 п. в Ленстере.Все лица, участвовавшие в вооруженном восстании в Ирландии23 октября 1641 г. или в какое-либо другое время, после этого будут323
лишены всего своего имущества путем конфискации. 2,5 млн. акров
земли, конфискованной у мятежников или полученной каким-либо
иным путем, будут обращены на удовлетворение лиц, предоставив¬
ших деньги на подавление мятежа. Деньги принимаются в Лондоне;
шерифам предоставляется проведение подписки, получая 1 п. с каж¬
дого собранного ими фунта стерлингов. Распределение земли будет
производиться участками; данные о всех распределенных участках
должны регистрироваться в канцлерстве Англии и Ирландии.A Collection of Several Acts of Parlia¬
ment Published in the Years 1640—1651,
ed. by H. Scobell. London, 1651, v. Ipp. 26—28/68. Подтверждение получения договорао перемирии, 1643 г.Я, генерал-майор Монро, губернатор города и крепости его вели¬
чества Каррич и командир армии его величества, состоящей из шот¬
ландцев и находящейся в Ольстере, настоящим объявляю и подтверж¬
даю, что я получил от капитана О’Нейля вШарлемонте удостоверен¬
ную копию оригинального договора о прекращении военных действий,
заключенного, с одной стороны, между маркизом лордом Ормондом,
генерал-лейтенантом его величества и другими министрами и комис¬
сарами его величества, и с другой стороны, между лицами, назначен¬
ными для переговоров и заключения этого договора ирландской ар¬
мией. В удостоверение того, что я буду действовать в согласии с полу¬
ченным договором, даю настоящее свидетельство, подписанное собст¬
венной моей рукой в Шарлемонте 22 сентября 1643 г.Ireland. Ed by I. T. Gilbert. Dublin, 1874 — 1884, v. I, p. 551.69. Инструкция от Карла 1 Даниелю О’Нейлю,27 июля 1645 г.По получении сего вам надлежит отправиться в наши порты Фел-
маут и Дартмаут, где вы должны вступить в сношения с рыцарем сэром
Николасом Криспом и капитаном Хасдауком и со всякими иными вла¬
дельцами кораблей и фрегатов, состоящими на военной службе...
В настоящее время мы имеем для них такого рода поручение, которое
имеет чрезвычайно большое значение для успеха нашего дела; мы хо¬
тим, чтобы они привели в готовность все корабли и фрегаты, которые
способны в течение двух или трех недель отправиться в море для ме¬
сячной или шестинедельной службы; после подготовки они должны
ждать наших распоряжений... Равным образом вы должны доложить
маркизу Ормонду, что для успеха вашего дела чрезвычайно важно,,
чтобы из королевства Ирландии с возможной поспешностью мы были
снабжены достаточным числом пехотинцев; мы были бы чрезвычайно'
рады, если бы вы могли образовать там для отправки сюда столь круп¬
ный отряд, который бы стоил того, чтобы для командования им прибыл
лично сам маркиз...Gilbert, ѵ. I, р. 656.324
70. Донесение осведомителя из Парижа,15 мая 1646 г.С Дигби... прибыли некоторые ирландские дворяне из партии
Ормонда по имени Николас Уайт, сэр Даниель О’ Нейль и капитан
Майкл Пауэр. Посовещавшись с каждым из них, я понял по их рас¬
суждениям, как и по письмам из Ирландии, полученным на этой не¬
деле, что дела в Ирландии находятся вовсе не в таком положении,
как Дигби пытался уверить королеву, и что силы, предназначенные
для отправки в Англию, к этому не подготовлены. Они подтвердили,
что мир заключен и обнародован, и что король в силу этого возобно¬
вил сбор таможенных пошлин и других поборов, но что касается ос¬
тального, то королевские министры, особенно Ормонд как вице¬
король и генералиссимус, будут иметь над ними лишь номинальную
власть, пока все их условия не будут торжественно подтверждены со¬
вещанием, которое немедленно соберется с этой целью в Дублине,
и пока каждое из обещаний, данных им, не будет точно выполнено:
они не доверяют обещаниям короля. Что касается армии, они говорят,
что из 10 ООО человек, которые с Глеморганом должны были отправить¬
ся в Англию, половина с ним самим, как с временным правителем
Манстера..., пошла против Банретти; другая половина с Прескоттом,
вместе с 2000 из отряда Нунцио — против английского гарнизона в
Коннауте, а Оуэн Ро О’ Нейль — против Ольстера с 5000.The Tanner Letters, Original Documents
and Notices of Irish Affairs in the XVI-th
and XVII-th c., ed. by С. M. Neil. Dublin,1943, p. 28.71. Мир, заключенный между маркизом Джеймсом Ормондом,
верховным главнокомандующим,
и между общим собранием римско-католиков, 17 января 1649 г.Подданные его величества римско-католического вероисповедания
с великой покорностью и свободно признают, что их верховный влады¬
ка, король Карл, является бесспорным королем настоящего королевст¬
ва Ирландии..., и они будут поддерживать его величество и помогать
ему и с сердечной готовностью будут оказывать ему всякое должное
повиновение.1. Актом, проведенным ближайшим парламентом..., все лица,
исповедующие римско-католическую веру в пределах данного коро¬
левства, должны быть освобождены и изъяты от всякого рода наказа¬
ний, ограничений, и не быть обязанными принимать присягу на при¬
знание верховенства короля над церковью.2. В течение 6 месяцев в настоящем королевстве должен быть
созван свободный парламент...3. Всякого рода акты, ордонансы, имеющие целью опорочивание
или ущерб... для подданных этого королевства римско-католического
исповедания, изданные с 7 августа 1641 г., должны быть упразднены.R. Сох. Hibernia Anglicana, or th?
History of the Ireland from the Conquest
thereof by the English to the Present Time.London, 1689, v. II, p. 148.325
72. Ответ Кромвеля на просьбу взять на себя
верховное командование в Ирландии, 23 марта 1649 г.Кто будет нашим верховным командующим, это дело неважное,
если это будет угодно богу... Я уверен, что господь так укрепил нашу
армию в ее принципах, что если бы ему было угодно, чтобы к нам был
прислан какой бы то ни было человек, то среди нас не нашлось бы того,
кто во имя дела вздумал бы отказаться от этого...То, в чем я твердо убежден, это: если мы не приложим усилия
к тому, чтобы обезопасить наши интересы в Ирландии и притом во¬
время, то мы не только дождемся того, что наши интересы там будут
совершенно выкорчеваны, но что ирландцы в очень короткий срок ока¬
жутся в состоянии высадить воинскую силу в Англии и доставить
лам здесь много трудностей... Я лично предпочел бы скорее потер¬
петь поражение при столкновении с кавалерами, чем с шотландцами;
и скорее с шотландцами, чем с ирландцами; я думаю, что последние
наиболее опасны из всех. Если они будут в состоянии осуществить
свои намерения, то они сделают нас самыми несчастными на земле,
ибо всему миру известно их варварство.The Clarke Papers, v. II, pp. 202—205.73. Декларация главнокомандующего Кромвеля,24 августа 1649 г.Ко мне поступили сведения, что при прохождении этой армии,
а также отрядов из крепостей солдаты позволили себе наносить оскорб¬
ления, производить расхищения и грабежи и жестокости по отноше¬
нию к сельскому населению. Решив по милости божьей тщательно
и неуклонно в будущем устранять такого рода преступные действия,
я настоящим предостерегаю и обязываю всех офицеров, солдат и про¬
чих лиц, находящихся под моей командой, совсем отказаться от подоб¬
ных действий, и не производить никаких обид или насилий в отноше¬
нии к сельскому населению или иным людям, если они не принимают
активного участия в вооруженной борьбе против нас или не состоят
на службе у противника; равным образом не касаться имущества таких
лиц без специального приказа.Далее, я объявляю, что всякого рода лица, живущие в сельской
местности, как джентльмены и солдаты, так равно фермеры и все
люди будут иметь полную свободу и право приходить и приносить
в армию или во всякие гарнизоны, находящиеся под моей командой,
всякого рода продовольствие. Всем таким лицам настоящим гаран¬
тируется, что они не будут подвергаться никаким притеснениям или
обидам, но будут пользоваться всеми благами свободной торговли
и получать наличные деньги за свои продукты и товары. В том случае,
если они будут вести себя мирно и спокойно и будут уплачивать нало¬
женные на них платежи, пропорциональные со своими соседями, на
содержание парламентских сил и другие общественные нужды, то они
будут иметь беспрепятственное разрешение и свободу жить у себя дома
со своими семьями и добром.The Letters and Speeches of Oliver
Cromwell, ed. by T. Carlyle. London, 1904,♦ v. I, pp. 456—457.326
74. Осада Дрогеды. (Письмо Кромвеля Ленталлу,17 сентября 1649 г.)По правде говоря, в горячке действия я воспретил им щадить кого бы
то ни было, захваченного в городе с оружием в руках, и я думаю, что
за эту ночь они зарубили.около 2000 человек. Некоторые из них пере¬
бежали через мост в другую часть города, где около сотни из них за¬
владели колокольней св. Петра. Когда им было предложено сдаться
на милость, они отказались, после чего я приказал поджечь колоколь¬
ню, и было слышно, как там среди пламени один из них кричал: «Бог
меня проклял, бог меня наказал».На следующий день были окружены две другие колокольни, на
одной из которых были человек 120—140; однако они отказались
сдаться, и мы, зная, что голод принудит их к этому, поставили кругом
лишь охраны, чтобы они не могли убежать, пока желудки не заставят
их сойти вниз... Когда они сдались, их офицеров перебили, каждый
десятый из солдат был подвергнут смерти, а остальные были направ¬
лены на кораблях на Барбадос.Я убежден, что есть справедливый божий суд над этими варварами
и мерзавцами, запятнавшими свои руки таким огромным количеством
невинной крови; и что это поведет к предотвращению кровопролития
на будущее время, что является достаточным оправданием для тех
действий, которые в противном случае не могли бы вызвать ничего,
кроме упреков совести и сожаления. Офицеры и солдаты этого гарни¬
зона составляли цвет армии и они сильно надеялись на то, что наша
атака на эту крепость поведет к нашей гибели... Теперь разрешите мне
сказать, как было осуществлено это дело. В сердцах некоторых из нас
сложилось убеждение, что великие дела свершаются не вследствие
силы и мощи, а вследствие духа господня. То, что заставляло наших
людей с такой отвагой идти на штурм, был дух божий, который вселял
мужество в наших людей и лишал его наших врагов. Точно так же он
давал мужество врагам и брал его обратно; и снова вселял мужество
в наших людей, вследствие чего мы достигли этого счастливого успе¬
ха, слава которого принадлежит богу.The Letters and Speeches of Oliver Crom¬
well, v. I, pp.'468—470.75. Осада Уэксфорда, октябрь 1849 г.Мы стояли перед этим городом восемь дней и на девятый, 11 числа,
господь предал этот город и его сильную крепость в наши руки. Когда
мы послали им наше первое предложение о сдаче, они, по-видимому,
хотели вступить с нами в переговоры и сдаться на благоприятных ус¬
ловиях... Мы получили их предложения, заключавшие требования
относительно полной терпимости к их религии, чтобы их епископы
и священники продолжали пользоваться своими должностями, дохо¬
дами и властью, а горожане — своими вольностями и имуществом.
Мы отвергли эти предложения с презрением и без ответа. Желая, однако,
если бы это было угодно богу, избежать кровопролития и предупре¬
дить разграбление такого богатого города, который, как мы полагали,
мог бы быть местом поселения для многих почтенных семейств из
Англии, мы предложили им, если они немедленно сдадутся, разре¬
шить рядовым солдатам разойтись по домам... Однако бог показал,
что он имел большое негодование против этого места и против людей,
обогатившихся за счет добычи от невинных людей путем ограбления
и захвата на море всех английских торговых судов... Усматривая
таким образом праведную руку божию, занесенную над этим городом
и народом, мы думали, что нехорошо и несправедливо было бы удер¬
живать наших солдат от их права на захват военной добычи и от из¬
биения противника... Здесь было пощажено больше жизней, чем в
Дрогеде, но из числа солдат и горожан было убито и утонуло около
1500 человек. Это было место, наиболее глубоко погрязшее в суеве¬
риях и темноте, чем когда-либо я видел и слышал, и население было
чрезвычайно сильно настроено против всего, что несло с собой лучший
свет. Из их священников многие были убиты. Некоторые выходили,
держа перед собой распятие и заклиная наших солдат сохранить им
жизнь, но наши солдаты при помощи их идолов предавали их смерти.Thomason Tracts, Е. 576/6.76. Акт об устроении Ирландии,12 августа 1652 г.Затратив много крови и средств на подавление ужасного восста¬
ния в Ирландии, английский парламент вследствие божьего покрови¬
тельства своим действиям довел дело до такого положения, что скоро
будут осуществлены с божьей помощью окончательное покорение и
устроение этого народа. С той целью, чтобы народ этой страны знал,
что парламент не имеет намерений стереть с лица земли все ирландское
население, но что фермерам, пахарям, рабочим, ремесленникам и дру¬
гим людям низшего звания будут дарованы милость и прощение в от¬
ношении сохранения как жизни, так и имущества, как это объявляется
ниже, при условии, что они подчинятся парламенту Англии и мирно
и покорно будут жить под его управлением; а также для того, чтобы
прочие люди более высокого звания и положения знали намерения
парламента в отношении к ним в зависимости от их преступлений
и тех категорий, под которые они подпадут; — настоящим парламен¬
том на основании принадлежащей ему власти узаконяется и объявля¬
ется, что все и каждое лицо ирландской национальности, попадающие
под одну из нижеследующих категорий, будут подлежать указанным
и содержащимся в них карам и взысканиям, или на них будут распро¬
страняться милость и амнистия в согласии с тем, как это изложено
и объявляется в следующих положениях.3. Исключаются из амнистии и подлежат смертной казни и кон¬
фискации имущества все лица, которые в какое бы то ни было время
до 10 ноября 1642 г. (день открытия первого Национального собрания)
замышляли, обсуждали, советовали, подготовляли или осуществляли
восстание, убийства или массовые избиения, совершенные в Ирландии,
начиная с 1641 г., а также лица, которые ранее указанного ноября328
1642 г. путем службы в армии или доставки людей, лошадей, оружия,
военных доспехов, денег, продовольствия или каких-либо иных пред¬
метов военной экипировки или обмундирования помогали, содейство¬
вали, подготовляли, осуществляли, проводили и возбуждали восста¬
ния, убийства и массовые избиения. ' ■2. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации
имущества все и каждый иезуиты, священники и другие лица, получив¬
шие свой сан от римского папы или его уполномоченного, которые
каким-либо образом, обсуждали, советовали, подготовляли, содейст¬
вовали, проводили, помогали, сочувствовали и возбуждали или будут
каким-либо образом’в дальнейшем замышлять, обсуждать, советовать,
подготовлять, проводить, сочувствовать и т. п. восстание или войну
в Ирландии или какие-либо убийства, массовые избиения, грабежи
и насилия, учиняемые в отношении к протестантам...4. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации
имущества все, кто, начиная с 1 октября 1641 г., тайно или явно убили
или уничтожили каким-либо иным образом или убьют или уничтожат
каких-либо лиц в Ирландии, которые не состояли явно на службе
в армии против Ирландии в качестве офицеров или рядовых солдат;
а также все и каждое лицо, которые после 1 октября 1641 г. убили
или уничтожили каким-либо иным образом кого-либо из состоявших
на службе в армии англичан против ирландцев в качестве офицеров
или рядовых солдат.• 5. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации
имущества все лица в Ирландии, состоящие в армии или участвующие
в каких-либо иных враждебных действиях против парламента Англий¬
ской республики и после опубликования настоящего акта комиссарами
парламента или главнокомандующими в течение 28 дней не сложат
оружие и не подчинятся власти и авторитету названного парламента
и Республики в том виде, в каком они ныне существуют.і 6. Всякое другое лицо, которое в течение войны Ирландии против
английского парламента занимало в целях ведения этой войны команд¬
ные должности, подлежит изгнанию до тех пор, пока это будет находить
нужным парламент Английской республики, а имущество их подлежит
конфискации и должно получить следующее назначение: две трети
его отбираются, передаются и употребляются на благо и потребности
названной Республики, а третья часть в соответствующей пропорции
поступает в распоряжение и пользование жен и детей соответствую¬
щих лиц (земли которым отводятся при этом в таких местах Ирландии,
какие парламент найдет нужным назначить в целях наиболее дейст¬
вительного установления мира в этой стране).: 7. Комиссарам и главнокомандующему предоставляется право
объявлять заслуживающими милости парламента тех лиц, которых
они признают достойными того, при условии, что такие лица, ведшие
вооруженную борьбу против английского парламента или его сил,
уже сложили оружие или сложат его в течение 28 дней после опублико¬
вания предложения о том комиссарами парламента или главнокоман¬
дующим и подчинятся названному парламенту и Республике в том
виде, как они ныне существуют. Указанным лицам будет дарована329
жизнь, но имущество их подлежит конфискации в пользу Республики
и получит следующее назначение: две трети его должны поступить
в распоряжение на благо и на нужды Республики, а одна треть иму¬
щества или земель в пропорции к их стоимости будет предоставлена
в пользование указанных лиц, их наследников или лиц, которых они
назначат.8. Все и каждое лицо папистской религии, которые оседло про¬
живали в Ирландии в какое-либо время от 1 октября 1641 г. до 1 мар¬
та 1650 г. и не проявили своей постоянной преданности интересам
английского государства, облагаются взысканием в размере трети сво¬
его имущества в Ирландии, которое поступает в распоряжение на благо
и пользу Республики; две другие трети их имущества или земель,
пропорционально их стоимости, поступают в распоряжение указан¬
ных лиц, их наследников или лиц, ими назначенных.Все прочие лица, оседло проживавшие в Ирландии в течение ука¬
занного периода, которые не выполняли какой-либо активной служ¬
бы для парламента или не проявили каким-либо иным образом своей
прочной преданности интересам парламента, подлежат обложению
в размере Ѵ5 своего имущества в пользу названной Республики.9. Все лица, не имеющие в Ирландии недвижимого имущества
и движимой собственности на сумму 10 ф. и выше, которые сложат
оружие и подчинятся власти парламента в течение срока, указанного
для предшествующих категорий и примут на себя и подпишут обяза¬
тельство быть преданными и верными Английской республике, если
они не исключены из амнистии и не присуждены к изгнанию, получат
амнистию в виде оставления им жизни и имущества, несмотря на все
действия и проступки, совершенные ими при ведении войны.10. Под имуществом мятежников и делинквентов Ирландии,
объявленным предшествующими пунктами, подлежащим конфиска¬
ции, будет разуметься всякого рода имущество, переходящее по за1
кону по праву прямого наследования, равно как всякого рода права
на такое имущество, которое с 25 марта 1639 г. находится или будет
находиться у таких мятежников или делинквентов.S с о b е 1 1. Collection of Several Acts. 1656, v. II, p. 197^77. Инструкция комиссарам по землеустройству
в Ирландии, 27 сентября 1653 г.Так как объявляется, что мятежники подавлены и восстание в Ир¬
ландии усмирено и окончено, то мы, полагаясь на ваши старания и пре¬
данность, утвердили, постановили и назначили вас своими комисса¬
рами с той целью, чтобы было дано как можно скорее удовлетворение-
предпринимателям, офицерам, солдатам и другим лицам, и чтобы
Ирландия была населена жителями, которые будут обрабатывать зем¬
лю, и чтобы жители эти были надежно устроены... Немедленно по по¬
лучении данного поручения вы должны распорядиться, чтобы по всем
графствам Ирландии были сделаны объявления в каждом графстве
по меньшей мере за 40 дней до того, как вы приступите там к выполне¬
нию данного поручения по устроению земель этого графства. В этом;330
-объявлении должно быть указано, что каждое лицо или его наследни¬
ки, душеприказчики или уполномоченные, которые на 23 октября
1641 г. имели какое-либо законное право или интерес в каких-либо
землях или по отношению к каким-либо землям кого-либо из ирланд¬
ских мятежников или к каким-либо землям, подлежащим конфиска¬
ции согласно актам парламента, должно будет в течение 20 дней предъ¬
явить свои права и претензии к этим землям... Вы должны распорядить¬
ся сделать описи и планы всех крупных сеньерий, баронетств, замков,
маноров, земель, принадлежавших в последнее время кому-либо из
ирландских мятежников...Для уменьшения бремени Республики и облегчения жителей Ир¬
ландии настоящим постановляется, чтобы часть теперешней армии
по принятии сего акта была распущена. И так как составление планов
и устроение земли по всем десяти графствам и распределение участков
между предпринимателями и солдатами, которое необходимо должно
•было бы быть окончено прежде, чем солдаты могли бы получить расчет
по задолженным ими суммам путем передачи им каких-либо конфис¬
кованных земель в этих графствах, неизбежно потребовало бы так
много времени, то вы настоящим получаете право и уполномочивае¬
тесь из числа таких конфискованных земель, которые лежат в преде¬
лах пяти графств Ирландии, признаваемых вами наиболее удобными
для этого, отвести или распорядиться об отведении каждому из офи¬
церов и солдат, подлежащему увольнению из армии, такого количества
плодородной земли, которое будет достаточно для уплаты причитаю¬
щейся ему задолженности на основании нижеследующих расценок:
за 1000 а в Ольстере — 200 ф. ст., за 1000 а в Ленстере —600 ф. ст.,
за 1000 а в Манстере — 450 ф. ст., считая все по ирландским мерам.Вы уполномочиваетесь и обязуетесь опубликовать и объявить,
что для наилучшей безопасности всех тех частей Ирландии, которые
предполагается в настоящее время населить англичанами-протестан-
тами, все лица в Ирландии, которые имеют права на основании каких-
либо пунктов соглашений или на основании снисхождения и милости,
предоставленных им по соответствующим категориям акта парламен¬
та, озаглавленного «акт об устроении Ирландии», обязуются до 1 мая
1654 г. уехать со своих теперешних мест и переселиться в провинцию
Коннаут и графство Клэр для постоянного поселения и проживания
там. И если какое-либо лицо после названного 1 мая 1654 г. будет об¬
наружено проживающим, или оставшимся в какой-либо части провин¬
ций Ленстера, Манстера или Ольстера, или странствующим по какой-
либо из названных провинций, то оно будет признано за шпиона
и врага и будет поэтому предаваться смерти.The Acts and Ordinances..., v. II,
pp. 742—753.78. Удостоверение для переселенцев,26 января 1654 г.Мы, нижеподписавшиеся комиссары, настоящим удостоверяем,
«что Джон Хор из Белимакгема и Матью Хор из Шендона графства
Уотерфорд в согласии с декларацией комиссаров английского пар¬331
ламента по делам об Ирландии от 14 октября 1653 г. представили нам
23 января 1654 г. в письменном виде детальные сведения с именами их
самих и других лиц, переселяющихся вместе с ними с указанием ка¬
чества и количества принадлежащего им скота, орудий для обработки
земли и проч., а именно: 1. Джон Хор, возраст 70 лет, волосы седые,
рост высокий, фригольдер; 10 коров, 5 рабочих лошадей; 2. Эдмунд
Хор, сын названного Джона, волосы русые; 3. Оуэн Крамптон отту¬
да же, 30 лет, волосы черные, рост средний, слуга.[Далее следуют сведения относительно 128 других лиц].The Acts and Ordinances..., v. II, p. 24-!.79. Переселение в Ирландию
и его отрицательные последствия...Доходы и подати Ирландии обыкновенно получаются от зерно¬
вых хлебов; фермерами, производящими эти хлеба, обычно являются
ирландцы, и переселение их необходимо поведет к упадку в этом
отношении по следующим причинам: 1) ирландцы получают от зер¬
новых хлебов денежные доходы, а сами питаются корнеплодами,
фруктами своих садов и молоком коров, коз и овец. Деньги для нало¬
гов они получают, продавая зерно англичанам. Если они будут под¬
вергнуты переселению, то их зерновые продукты некому будет прода¬
вать: они не могут продавать их друг другу, ибо все сами являются
продавцами, и не могут продавать их англичанам, ибо провоз их на 50,
60 или 100 миль до английских поселений сделал бы их столь дорогими
для покупателя и столь дешевыми для продавца, что практически это
нерационально; 2) земли Ирландии вообще непригодны для посева
зерновых без больших расходов по их удобрению. Поэтому, если ир¬
ландцы будут переселены со своих земель, подготовленных к посеву,
на пустынные и необработанные земли Коннаута, то с земель, которые
они покинут, не будет никаких доходов в течение первого года, и с
земель, на которые они будут переселены, тоже ничего не будет посту¬
пать... Солдаты, недавно распущенные из армии, не имеют ни инвен¬
таря, ни денег для его покупки, ни умения вести сельское хозяйство.
Теперешняя колонизация неизбежно поведет к сильному увеличению
числа бандитов. Район скитания их будет так обширен, что пока вся
страна не будет заселена иным образом, наши армии не смогут ни иметь
сведений о местах их укрывательства... ни возможности их ра¬
зыскивать.Поселения ирландцев на новом месте образуются под управлением
тех самых вождей, которые вовлекли их в это великое кровопролитие
при недавнем восстании. Если ирландцев собрать в одном месте, то
таким образом они будут весьма хорошо приспособлены к объединен¬
ному выступлению, когда к тому представится случай. Место их посе¬
ления расположено в части, наиболее далекой от Англии, у морского
берега, редко посещаемого английским флотом; поэтому они могут
здесь с полной безопасностью получать оружие от любого иностран¬
ного короля... Вследствие этого мы не видим никакой необходимости
в переселении ирландцев, с точки зрения трех основных целей, кото¬332
рыми оно мотивируется: в интересах религии, выгодности и безопас¬
ности; наоборот, в них имеется такая большая необходимость на месте,,
что для переселения нет разумных оснований.Thomason Tracts, Е. 234/6¬80. Ирландские намерения
(Письмо Флитвуда к Терло от 2 июня 1654 г.)... Сознание моего долга не позволяет мне молчать: я должен со¬
общить вам, что на основании ряда сообщений и наблюдений мы на¬
чинаем думать, что ирландцы собираются в скором времени приступить
к осуществлению каких-то отчаянных планов. Мы думаем, что недав¬
ние кровавые намерения в отношении к личности моего лорда (Терло)
также составляли часть этого плана, и что заговорщики в Англии,,
как кавалеры, так и ирландцы, заняты одним общим делом. Поэтому
я прошу, чтобы близко к моему лорду не допускали ни под каким пред¬
логом ни одного ирландца, хотя бы он являлся с разрешением от меня
самого или от комиссаров; и чтобы вы удалили всех ирландцев из-под.
Лондона, ибо именно там зреют все заговоры... Несомненная истина,,
что ирландцы, как народ, до крайности лживы, хитры и вероломны;,
даже самых лучших из них можно лишь жалеть, но не доверять им..J. Т h и г 1 о е. State Papers... London,.1742, v. II, p. 343...81. Мнение Генри Кромвеля
относительно акта об устроении, 1658 г.Мы здесь представляем лишь род колонии в местности, где жители,
обычно больше, чем другие, склонны к компромиссам со всяким новым,
начальством, податливее на перемены, более искусны в практике лести;,
они бедны, постоянно домогаются подачек, живут на общественный,
счет, привыкли к мелкой тирании своих губернаторов и всегда ожи¬
дают смены начальства —все это делает их такими, как они есть.J. Т h и г 1 о е. State Papers..., v. VIU. p. 10U-РАЗДЕЛ 4
КРУШЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ82. Обсуждение вопросов о форме правлениядля Англии членами парламента и высшими офицерами армии,10 декабря 1651 г. (Из мемуаров Уайтлока)После победы при Уорчестере Кромвель пожелал устроить сове¬
щание различных членов парламента и некоторых высших офицеров-,
армии в доме спикера палаты общин; когда собралось довольно боль¬333'
шое число приглашенных, Кромвель обратился к ним и сказал, что
в настоящее время прежний король мертв, а его сын разбит, и что он
-считает необходимым приступить к прочному устройству нации.
С этой целью он просит собраться, обсудить совместно и обдумать, что
следует предпринять и предложить парламенту.Спикер'. Мой лорд, собрание готово внимать вашему превосходи¬
тельству. Дела, которые вам угодно предложить нам на обсуждение,
весьма в нем нуждаются. Бог даровал нашим войскам под вашим пред¬
водительством чудесный успех, и мы будем вполне достойны порица¬
ния, если не постараемся использовать его для такого устройства,
какое может служить для прославления бога и для блага нашей
Республики.Гаррисон: Я полагаю, что предложение моего лорда-генерала
■состоит в том, чтобы создать такой образ правления, который укре¬
пит наши гражданские и религиозные свободы, чтобы милости, даро¬
ванные нам богом, не были отринуты. Но как это сделать? Вот в чем
главный вопрос.Уайтлок: Это является важным вопросом, который не может
■быть разрешен сразу. Было бы все же достойным сожаления, если со¬
брание стольких выдающихся и достойных людей, которых я вижу
здесь, окажется бесплодным. Я прежде всего осмеливаюсь спросить
.для выяснения вопроса, на каком основании предполагается установить
указанный образ правления, ибо будет ли он полной республикой
или с некоторой примесью монархии? •Кромвель: Милорд комиссар Уайтлок поставил нам правиль¬
ный вопрос. Действительно, по моему мнению, мы должны обсудить,
что лучше — учредить республику или ограниченную монархию и
-если это сколько-нибудь будет монархия, то на кого возложена будет
эта власть.Сэр Томас Уидрингтон: Я полагаю, что ограниченная монархия
будет наиболее отвечающей законам и характеру населения нашей
страны, и если способ правления будет монархический, я полагаю,
что будет наиболее справедливым вручить эту власть одному из сыно¬
вей покойного короля. .Полковник Флитвуд: Я думаю, что вопрос о том, представляется
•ли наилучшим правлением для нашей нации полная республика или
ограниченная монархия, решить нелегко.Лорд — главный судья, Сент-Джон: Следует признать, что управ¬
ление нашим народом без сохранения некоторых черт монархии было бы
трудно установить, не поколебав основ нашего права и свободы нации.Спикер: Могут произойти серьезные смуты, если учредить прав¬
ление нашим народом без внесения в него чего-либо монархического.Полковник Дезборо: Я прошу Вас, милорд, разъяснить, почему
-Англия, наподобие других стран, не может иметь республиканское
правление?Уайтлок: Законы Англии настолько связаны с монархическим
■образом правления, что установить правительство без вложения в него
монархических начал равносильно внесению столь существенных из-
мененией в законодательство и судопроизводство, которых в короткий.334
срок сделать нельзя; к тому же мы не можем предвидеть, какие не¬
удобства могут произойти от такой перемены.Полковник Валле: Я плохо разбираюсь в вопросах права, но, по
моему мнению, представляется наилучшим выходом не вносить ни¬
каких монархических начал в устройство нашего правительства.
Если мы решим иметь монарха, то кого же мы изберем? Старший сын
короля вел с нами войну, а его второй сын тоже наш враг.Сэр Томас Уидрингтон: Но третий сын покойного короля, герцог
Глостерский, находится в наших руках, и он слишком молод, чтобы
поднять против нас оружие или быть проникнутым принципами наших
врагов.Уайтлок: Мог бы быть предоставлен известный срок старшему
сыну короля или герцогу Йоркскому, его брату, для вступления
в соглашение с парламентом на условиях, которые будут признаны
целесообразными и необходимыми для наших гражданских и религиоз¬
ных свобод; по этому вопросу мог бы быть заключен с ними
договор.Кромвель: Это было бы мероприятие, соединенное с значительными
затруднениями, но, право, я думаю, что форма правления с примесью-
некоторых черт монархической власти, если ее возможно будет устроить-
с обеспечением сохранности и безопасности наших прав, как англичан
и как христиан, была бы весьма удобна.Был выдвинут ряд других предложений различными лицами, при¬
сутствовавшими на собрании, которые заняли бы слишком много местаѵ
если бы их здесь поместить. В общем военные были против какого-либо'
монархического начала, хотя каждый из них был монархом в своей
роте.Юристы высказались в общем за ограниченную монархию, причем-
некоторые были за избрание королем герцога Глостерского, но Кром¬
вель положил конец дальнейшему обсуждению и перешел к другим
вопросам. В конце концов после долгого обсуждения собрание разош¬
лось, не придя ни к какому результату; лишь Кромвель выяснил мне¬
ния лиц, которые высказывались. Для этого он и затеял совещание,,
сделав употребление из того, что он выяснил.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 151 —152..83. Из разговора Кромвеля с Уайтлокомоб опасности неограниченной власти парламента,
ноябрь 1652 г.Кромвель: Что касается членов парламента, то армия начинает'
смотреть на них с негодованием. Я хотел бы, чтобы она имела для этого
меньше оснований, но их гордость, честолюбие, алчное домогательство
захватывать для себя и своих друзей все почетные и доходные места,
их стремление создавать новые и враждебные друг другу партии и груп¬
пы, медленность в делах, очевидное намерение увековечить себя и со¬335-
хранить власть в своих руках, вмешательство в дела, относящиеся
к частным интересам, что противно парламентским правилам, их не¬
справедливость и пристрастие в этих вопросах, соблазнительная жизнь
некоторых наиболее видных между ними — все это дает людям слиш¬
ком много поводов дурно отзываться и негодовать на них. Атак как
члены парламента являются верховной властью нации, никому не отда¬
ющей отчета и не имеющей над собой другой, высшей или даже равной
власти, которая бы проверяла и руководила их действиями, то они
и не могут удерживаться в границах справедливости, закона и бла¬
горазумия. Поэтому, если не образуется какая-нибудь другая власть
и сила столь могущественная и столь высоко поставленная, чтобы она
могла ввести в границы эти крайности и управлять и вести дела в луч¬
шем порядке, то человеческими силами нельзя будет предотвратить
нашу гибель.Уайтлок: Я считаю, что опасность, которой нам грозят эти чрез¬
мерные неупорядоченные права, сильнее, чем ее обычно представ¬
ляют.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 161.84. Роспуск Долгого парламента,20 апреля 1653 г. (Из мемуаров Уайтлока)Вчера было большое собрание в доме Кромвеля в Уайтхоле; оно
состояло из членов парламента и некоторых офицеров армии, послан¬
ных на это собрание Кромвелем. Между ними возникли длинные пре¬
ния и разговоры относительно средств положить конец заседаниям
ныне существующего парламента и сформировать правительство сво¬
бодного государства. Некоторые находили опасным роспуск парла¬
мента и создание нового правительства; подобный поступок, говорили
они, бессовестен и не оправдывается государственной мудростью;
на этом особенно настаивали сэр Томас Уидрингтон и я. Противополож¬
ного взгляда держались главным образом Сент-Джон, бывший одним
из руководителей, множество других лиц и вообще все офицеры армии,
которые в этом случае тесно примыкали к генералу. Чтобы лучше
расчистить себе дорогу и удовлетворить своему честолюбивому жела¬
нию захватить в свои руки государственное управление, подобно
тому, как они уже захватили военную власть, названные лица и их
■сторонники заявили, что так или иначе необходимо покончить с пар¬
ламентом и не дозволять его членам продолжить свои полно¬
мочия.Кромвель, видимо, выразил свое неодобрение такого рода резкому
.мнению; конференция продолжалась далеко заполночь, пока Уидринг¬
тон и я, утомленные, не ушли домой, с грустью видя лицемерие и не¬
благодарность этих людей, путь, по какому они шли и который вел
их к собственной гибели. Поэтому я пришел вновь рано утром, как
■было условлено, в квартиру Кромвеля, где оказалось большое число
•^членов парламента и несколько офицеров армии, одним из которых.336
был полковник Ингольдсби. Снова перешли к обсуждению того же
вопроса: следует ли парламенту выбрать из своей среды и из среды
армии 40 человек и поручить им управление делами государства,
пока не соберется новый парламент; ныне существующий парламент
должен быть немедленно распущен. ' •Я противился этому предложению тем более, что опасался попасть
в число 40, которые, как я думал, должны оказаться в безнадежном
положении, когда парламент будет распущен, но честолюбию прочих
льстила перспектива быть в числе этих 40 членов совета и таким обра¬
зом располагать неограниченной властью...Ео время прений Кромвель получил известие, что парламент,
моя ет быть, разойдется добровольно; это было бы для него самым по¬
четным роспуском. Узнав об этом, Кромвель закрыл собрание, а быв¬
шие с ним члены парламента оставили его дом и направились в пала¬
ту, где в это время обсуждался билль, который, вызвав необходи¬
мость дальнейших прений, продлил бы существование пар¬
ламента.Полковник Ингольдсби вернулся к Кромвелю и сообщил ему о том,
что происходит в палате. Кромвель был этим крайне раздражен, по¬
лагая, что члены палаты занимались не чем иным, как установлением
срока для своих заседаний без отлагательства. Тогда Кромвель немед¬
ленно приказал нескольким офицерам армии привести солдат, с кото¬
рыми он отправился в палату и ввел в нее нескольких мушкетеров.
Остальных он поместил у дверей палаты и в ее преддверии. Войдя таким
образом в палату, Кромвель в резких выражениях приказал спикеру
оставить свое место, заявил палате, что ее члены заседали слишком
долго, не сделав ничего путного, что некоторые из них развратники,
другие — пьяницы, а часть — испорченные и неправедные люди,
нарушители закона божьего; поэтому не подобает, чтобы они продол¬
жали заседать в качестве парламента, и потребовал, чтобы они j
удалились.Так как спикер не вставал с своего места, полковник Гаррисон,
сидевший поблизости от его кресла, поднялся и схватил спикера ру¬
кой, чтобы свести его с занимаемого им кресла. Видя это, спикер по¬
кинул свое кресло. Некоторые из членов встали, чтобы возразить
на речь Кромвеля, но он не позволил никому из них высказаться,
говоря лишь сам. Он делал это с таким высокомерием и укоризнами
по адресу членов палаты, что некоторые из его приверженцев бы¬
ли пристыжены. Среди всех членов парламента, у многих из ко¬
торых были мечи и которые нередко хвастались, не нашлось ни одного,
кто бы предложил извлечь свой меч против Кромвеля или по крайней
мере оказать ему сопротивление, но все они покорно удалились из
палаты.Кромвель приказал одному из солдат убрать «этот шутовской жезл»,
булаву (спикера), а сам остался и находился до тех пор, пока все
члены палаты не вышли; он покинул палату последним, приказав,
чтобы двери ее были заперты.Законодательство английской револю¬
ции, стр. 168 —170.337
85. Декларация лорда-генерала
и совета о причинах роспуска Долгого парламента,22 апреля 1653 г....После того как богу было угодно не только привести к подчине¬
нию Ирландию и принудить к сдаче Шотландию, но и столь чудесно
явить силу своему народу при Вустере, чтобы окончательно восста¬
новить мир среди этих наций и даровать Англии полное спокойствие,
парламент благодаря этому имел возможность предоставить народу
пожать плоды всех его трудов, кровавых жертв и денежных затрат
и установить надлежащую свободу как в области гражданских, так
и духовных дел... Мы надеялись, что парламент своевременно оправ¬
дает наши ожидания. Убедившись, к сожалению, что дело затягивается,
мы снова высказали наши пожелания в смиренной петиции парламен¬
ту, которая была представлена ему в прошлом августе. Однако никакого
значительного влияния это не оказало, и никакого такого прогресса,
который обнаружил бы серьезные намерения парламента осущест¬
вить то, о чем просилось в петиции, не последовало. Напротив, все
больше и больше среди них стали обнаруживаться отрицательное от¬
ношение к нашим предложениям, и большое раздражение, и вражда
к благочестивым людям и духу божьему, действующему через них;
так как все такие попытки оказались совершенно бесплодными, то для
армии стало очевидно, что этот парламент вследствие разложения одних
его членов, недоверчивости других, непосещения парламента и пре¬
небрежения к нему со стороны многих третьих, — никогда не будет
в состоянии достичь тех результатов, которых господь, его народ и вся
нация от него ожидали...Все это с печалью и вдумчивостью подвергалось обсуждению чест¬
ными людьми нашей страны, так же как и армией...И после длительных прений было признано необходимым и поста¬
новлено, что верховная власть должна быть передана парламентом
известным лицам, людям богобоязненным и с установленной безупреч¬
ностью. На них временно возлагается управление страной, надеясь,
что таким образом народ забудет о монархии и, понявши, что его истин¬
ный интерес состоит в избрании последовательных парламентов,
установит управление на настоящем правильном фундаменте, изложен¬
ные предложения не были приняты. Вместо них было предложено в
качестве наиболее правильного пути дальнейшее продолжение деятель¬
ности этого парламента. И на этом положении его сторонники настаи¬
вали с таким неистовством, что они сильно утвердили нас в наших
предположениях, что их целью являлась не какая-либо любовь к пред¬
ставительному собранию, но использование его для исполнения и
таким образом для бесконечного сохранения самих себя.Для предотвращения этого и всех тех плохих и печальных послед¬
ствий, которые должны были бы из этого проистечь, мы вынуждены бы¬
ли, хотя и с чрезвычайно большой неохотой, положить конец этому пар¬
ламенту. Мы сделали это с чистым сердцем, ставя наше дело превыше
наших имен, жизни, семей или интересов с честными намерениями
и действительными целями призвать к. управлению людей испытан¬338
ной верности и честности; мы намереваемся в недалеком будущем.
подробно изложить основания наших действий и причины этого по¬
следнего большого деяния и перемены...Parliamentary History, v. XX. p. 137-86. Созыв членов так называемого Бэрбонского
парламента, 6 июня 1653 г.Так как после роспуска последнего парламента стало необходи¬
мым позаботиться о мерах к обеспечению мира, безопасности и хороше¬
го управления Республикой, то для этой цели после совещания с моим
советом офицеров лично мною назначен ряд богобоязненных лиц
испытанной верности и честности, на которых предстоит возложить,
великую задачу и высокое доверие ведения этих ответственных дел.
Получив надежные уверения в вашей любви к господу, мужестве во
имя его и преданности делу его и всего доброго народа нашей Респуб¬
лики, я, Оливер Кромвель, главнокомандующий всех собранных и под¬
лежащих сбору армий и вооруженных сил этой Республики, настоя¬
щим призываю и обязываю вас... (как одно из назначенных для этой
цели лиц) явиться лично и присутствовать в зале совета, именуемом
Уайтхолл в сити Вестминстера, 4 числа ближайшего месяца июля;,
в указанное время в указанном месте вам надлежит принять на себя
ответственный долг, к которому вы настоящим призываетесь и который
на вас этим возлагается — долг служения в качестве представителя
от графства... Уклоняться от этого долга вы не должны.Дан за моей личной подписью и печатью 6 июня 1653 г.Оливер Кромвель-Parliamentary History, v. XX, pp. 151 —152.87. Из речи Кромвеля, произнесенной им
перед открытием Малого парламента, 4 июля 1653 г.... Я скажу, что они (члены Долгого парламента) выказали полную
неспособность произвести реформы — действительно (я могу заявитьоб этом) реформа права, столь сильно взволновавшая умы, и ныне
стоит на очереди. По этому поводу было произнесено много хороших
слов, но мы знаем, что оказалось недостаточным нескольких меся¬
цев для того, чтобы преодолеть одно слово, носящее название «обре¬
менения»...Законодательство английской револю¬
ции, стр. 172.88. Декларация парламента, 12 июля 1653 г.Мы считаем необходимым взять на себя большое бремя верховного
правления, будучи призваны к этому, и поэтому мы объявляем себя
парламентом Республики Англии и надеемся вести дела к всеобщему339
■благу и охранять свободу народа. Мы воздерживаемся от того, чтобы
оказывать давление на народ, ибо мы надеемся, что он будет вести
себя так, что заслужит наше покровительство. Бог провел нас через
многие трудности, мы благодарны тем, кто помогал нам в выполне¬
нии наших важных обязанностей, которые наполнили наших врагов
ужасом, а наших друзей восхищением; и хотя работа еще не окончена,
мы верим в то, что занимается заря освобождения.Божий народ смотрит на необычные изменения, подобные тем,
которые были перед рождением нашего господа. Памятники ни одной
нации, даже иудеев, не показывают столь активного вмешательства
бога в дела людей, как памятники нашего народа, и наши враги сами
видят перст божий. Мы верим, что сейчас он не покинет нас, но закон¬
чит свое дело. Мы не дрожим перед огромной работой, предстоящей
нам, потому что мы полагаемся не на себя, а на бога. Мы просим у него
процветания нашего народа, хотя мы и воздерживаемся назначать
посты и молитвы. Мы молимся за то, чтобы продолжать чувствовать
свое ничтожество в своих глазах и быть исполнителями его воли.
Мы хотим быть орудием для проповеди его евангелия, разбив тяжкие
оковы и сбросив гнет. Но что бы ни пожелал сделать с нами господь,
мы молим о том, чтобы он дал нам правителей, близких его сердцу,чтобы
земля могла наполниться его славой, мечи были перекованы в лемехи,
и воля господа была начертана всюду, и чтобы бог мог царствовать
всюду и во всем. Приказываем, чтобы эта декларация была послана
шерифам различных графств, которые должны разослать ее (насе¬
лению).State Papers, 1653.89. Постановление Малого парламента
о передаче своих полномочий обратно Кромвелю,12 декабря 1653 г.Внесено сегодня предложение в палату, что дальнейшие заседания
настоящего парламента!в данном его составе не послужат для блага
государства и что поэтому необходимо передать в руки лорда-генера-
ла Кромвеля те полномочия, которые члены парламента получили от
последнего. Это предложение было поддержано рядом других членов.
Палата прекратила заседание и спикер вместе со многими членами
палаты отправился из нее в Уайтхолл, где они, составляя большин¬
ство членов, заседающих в парламенте, составили постановление за
своими собственноручными подписями о передаче его превосходитель¬
ству указанных выше своих полномочий, а спикер, сопровождаемый
членами парламента, представил означенный выше документ его пре¬
восходительству.Законодательство английской револю¬* цин, стр. 175340
90. Прокламация Государственного совета,16 декабря 1653 г.Поскольку последний парламент расходится и слагает с себя
власть, сейчас установлено правление Республикой Англии, Шотлан¬
дии и Ирландии лордом-протектором и последующими парламентами;
и поскольку Оливер Кромвель, главнокомандующий всех сил Респуб¬
лики, объявлен протектором указанных наций и согласился на это,
мы считаем, что необходимо, как- мы настоящим и делаем, сделать
прокламацию об обстоятельствах этого и приказать всем и каждому
лицу в каждой из указанных трех наций сделать объявление об этом
и подчиняться правительству, основанному таким образом. Всем шери¬
фам, мэрам, бейлифам и другим служащим и чиновникам, к которым это
может иметь отношение, приказывается, чтобы эта прокламация была
юпубликована в их соответствующих графствах, городах, корпора¬
циях и рыночных местечках, чтобы никто не мог сослаться на то,
что незнаком с нею.State Papers, 1653, p. 297
ОГЛАВЛЕНИЕТема I. Социально-экономические предпосылки революции Раздел 1. Поземельные отношения в Англии в конце XVI —началеXVII в. . Раздел 2. Развитие капиталистической мануфактуры и промышленный
кризис 20-х годов XVII в. в Англии Тема II. Идеологические предпосылки революции Раздел 1. Политические теории буржуазно-дворянской оппозиции аб¬
солютизму Раздел 2. Пуританизм в начале XVII в.— идеологическая подготовка
буржуазной революции Тема III. Кризис английского абсолютизма Стюартов Раздел 1. Политическая борьба в парламентах Якова I Раздел 2. Углубление кризиса абсолютизма в правление Карла I . . .Тема IV. Начало английской революции. Конституционный период . . .Тема V. Первая гражданская война Раздел 1. Пресвитерианский период войны Раздел 2. Индепендентский период войны Тема VI. Борьба народных масс за углубление демократического содержа¬
ния революции Тема VII. Вторая гражданская война и свержение монархии Тема VIII. Индепендектская республика, 1649 г Раздел 1. Английская республика A. Учреждение республики и некоторые законодательные акты . . .
Б. Республика и вопросы социально-экономической политикиI. Промышленность и торговля B. Республика и нерешенные вопросы буржуазной революцииII. Аграрная политика Республики Раздел 2. Демократическое и плебейское движение A. Левеллеры и майское восстание в армии Б. Диггеры. Основание колонии диггеров в Серри B. Роялистская опасность Г. Народные волнения Раздел 3. Завоевание Ирландии и кромвелевское «землеустройство»
Раздел 4. Крушение Республики С trip ~
35243638556365106.121147149>166190220235¬23623624624625026&26&269295317320323333.
Владимир Михайлович ЛавровскийСборник документов по истории английской буржуазной революцииРедактор Н. А. Филоненко
Художник А. Е. Коленков
Художественный редактор Т. А. Коленкова
Технический редактор Т. Д. Гарина
Корректор М. М. Сапожникова
А.-08668 Сдано в набор 11Д-72 г. Подп. к пе¬
чати 12/VI-73 г. Формат бОХЭОѴіе Объем 21,5 печ. л.
24,49 уч.-изд. л. Изд. № ИСТ—2 Тираж 5000 экз.
Цена 1 р. 10 к. Заказ 2252
План выпуска литературы издательства
«Высшая школа» (вузы и техникумы) на 1973 г..
Позиция № 24
Москва, К-51, Неглинная ул., д. 29/14,
Издательство «Высшая школа»Набор Чеховского полиграфического комбината
Союзполиграфпрома при Государственном коми¬
тете Совета Министров СССР по делам изда¬
тельств, полиграфии и книжной торговли
г. Чехов Московской области
Отпечатано в Московской типографии № 8
«Союзполиграфпрома»
при Государственном комитете
Совета Министров СССР
по делам издательств, полиграфии
и книжной торговли,Хохловский пер., 7. Зак. 1935.