Гримм Якоб, Гримм Вильгельм. Детские и домашние сказки: В 2 кн. Кн. I - 2020
ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ
В. Гримм. Предисловие
СКАЗКИ
2. Кошка и мышка вместе
3. Дитя Марии
4. Сказка про того, кто страху ходил учиться
5. Волк и семеро козлят
6. Верный Иоханнес
7. Удачная торговля
8. Музыкант-чудак
9. Двенадцать братьев
10. Всякий сброд
11. Братец и сестрица
12. Рапунцель
13. Три лесных человечка
14. Три пряхи
15. Гензель и Гретель
16. Три змеиных листика
17. Белая змея
18. Соломинка, уголек и боб
19. Про рыбака и его жену
20. Храбрый портняжка
21. Золушка
22. Загадка
23. Про мышку, птичку и колбаску
24. Госпожа Метелица
25. Семь воронов
26. Красная Шапочка
27. Бременские музыканты
28. Поющая косточка
29. Черт с тремя золотыми волосками
30. Вошка и блошка
31. Безрукая девушка
32. Смышленый Ганс
33. Три языка
34. Умная Эльза
35. Портной на небе
36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка
37. Мальчик-с-пальчик
38. Свадьба госпожи лисы
Сказка вторая
39. Гномы
Сказка вторая
Сказка третья
40. Жених-разбойник
41. Господин Корбес
42. Кум
43. Госпожа Труде
44. Кумушка Смерть
45. Странствия Мальчика-с-пальчик
46. Пугало-птица
47. Про можжевеловый куст
48. Старый Султан
49. Шесть лебедей
50. Терновая Роза
51. Птичий Найденыш
52. Король Дроздобород
53. Белоснежка
54. Ранец, шапочка и рожок
55. Румпелынтильцхен
56. Милый Роланд
57. Золотая птица
58. Собака и воробей
59. Фридер и Катерлизхен
60. Два брата
61. Мужичок
62. Пчелиная матка
63. Три перышка
64. Золотой гусь
65. Зверушка-пеструшка
66. Заячья невеста
67. Двенадцать охотников
68. Плут и его учитель
69. Йоринда и Йорингель
70. Три счастливца
71. Шестеро весь свет обойдут
72. Волк и человек
73. Волк и лис
74. Лис и кума
75. Лис и кошка
76. Гвоздика
77. Умная Гретель
78. Старый дед и внучек
79. Водяница
80. Про смерть курочки
81. Брат-Весельчак
82. Гансль-игрок
83. Ганс-счастливец
84. Ганс женится
85. Золотые дети
86. Лиса и гуси
87. Бедняк и богач
88. Поющий прыгающий жаворонок
89. Гусятница
90. Юный великан
91. Подземный человечек
92. Король Золотой горы
93. Ворона
94. Умная крестьянская дочь
95. Старый Гильдебранд
96. Три птички
97. Живая вода
98. Доктор Всезнайка
99. Дух в склянке
100. Чертов чумазый брат
101. Носящий Медвежью Шкуру
102. Королек и медведь
103. Вкусная каша
104. Умные люди
105. Сказки про жерлянку
Сказка вторая
Сказка третья
106. Бедный работник с мельницы и кошечка
107. Два странника
108. Ганс-мой-Ёж
109. Детский саван
110. Жид в терновнике
111. Ученый охотник
112. Цеп с неба
113. Королевские дети
114. Про умного портняжку
115. От солнца ясного ничего не скроешь
116. Синяя свеча
117. Упрямый ребенок
118. Три лекаря
119. Семеро швабов
120. Трое подмастерьев
121. Бесстрашный королевич
122. Салатный осел
123. Старуха в лесу
124. Три брата
125. Черт и его бабка
126. Ференанд Верный и Ференанд Неверный
127. Железная печь
128. Ленивая пряха
129. Четверо умелых братьев
130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка
131. Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри
132. Лис и лошадь
133. Стоптанные туфельки
134. Шестеро слуг
135. Белая и черная невеста
136. Железный Ганс
137. Три черные принцессы
138. Кнойст и трое его сыновей
139. Девушка из Бракеля
140. Домашняя челядь
141. Ягненок и рыбка
142. Зимели-гора
143. Каково по свету странствовать
144. Ослик
145. Неблагодарный сын
146. Репа
147. Омолодившийся человечек
148. Господни и чертовы звери
149. Петушиное бревно
150. Старая нищенка
151. Три лентяя
151*. Двенадцать ленивых работников
152. Пастушок
153. Звездные талеры
154. Утаенный грош
155. Смотрины
156. Очёски
157. Воробей и четверо его птенцов
158. Сказка о небывалой стране
159. Дитмаршенская небывальщина
160. Сказка-загадка
161. Белоснежка и Алоцветик
162. Умный работник
163. Стеклянный гроб
164. Ленивый Гейнц
165. Птица Гриф
166. Могучий Ганс
167. Мужичок на небе
168. Тощая Лиза
169. Лесной дом
170. Делить радость и горе
171. Королек
172. Камбала
173. Выпь и удод
174. Сова
175. Луна
176. Срок жизни
177. Вестники смерти
178. Мастер Пфрим
179. Гусятница у колодца
180. Разные дети Евы
181. Русалка в пруду
182. Дары маленького народца
183. Великан и портной
184. Гвоздь
185. Бедный мальчик в могиле
186. Настоящая невеста
187. Заяц и еж
188. Веретено, челнок и иголка
189. Крестьянин и черт
190. Хлебные крошки на столе
191. Морской зайчик
192. Воровских дел мастер
193. Барабанщик
194. Хлебный колос
195. Могильный холмик
196. Старый Ринкранк
197. Хрустальный шар
198. Девица Мален
199. Сапоги из буйволовой кожи
200. Золотой ключик
Содержание
Суперобложка
Обложка
Текст
                    РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
Литературные шшятники



Jacob Grimm Wilhelm Grimm KIN DE R- UND HAUSMÄRCHEN
Якоб Гримм Вильгельм Гримм ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ В двух книгах I Издание подготовили КМ. АЗАДОВСКИЙ, Р.Ю. ДАНИЛЕВСКИЙ, Е.Е. ДМИТРИЕВА Научно-издательский центр «ЛАДОМИР» «Наука» Москва
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ» Серия основана академиком С.И. Вавиловым М.Л. Андреев, В.Е. Багно (заместитель председателя), В.И. Васильев, Т.Д. Венедиктова, А.Н. Горбунов, Р.Ю. Данилевский, Б.Ф. Егоров (заместитель председателя), Н.Н. Казанский, Н.В. Корниенко (заместитель председателя), А.Б. Куделин (председатель), А.В. Лавров, А.Е. Махов, А.М. Молдован, С.И. Николаев, Ю.С. Осипов, MA. Островский, Е.В. Халтрин-Халтурина (ученый секретарь), К А. Чекалов Перевод Константина Азадовского Ответственный редактор Р.Ю. Данилевский Издание осуществлено ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ © К.М. Азадовский. Перевод, 2020. © Е.С. Шибалова. Оформление, 2020. © О.В. Яковлева. Оформление, 2020. © Научно-издательский центр «Ладомир», 2020. © Российская академия наук и издательство «Наука», ISBN 978-5-86218-579-9 серия «Литературные памятники» (разработка, ISBN 978-5-86218-584-3 (Кн. I) оформление), 1948 (год основания), 2020. Репродуцирование [воспроизведение) данного издания любим способом без договора с издательством запрещается
Якоб и Вильгельм ГРИММЫ
ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ
Сказ не асчезнет вовек, осеняя вседоестно народов звучную устную речь. Как бога, бессмертны сказанья. Г е с а о д. 763[—764]1
Вильгельм Гримм [ПИСЬМО ГОСПОЖЕ БЕТТИНЕ ФОН АРНИМ] Дорогая Беттина, эта книга еще раз отправляется к Вам, как улетевший голубь, что обретает вновь свою родину, мирно наслаждаясь ее теплом. Четверть века тому назад1 Вы впервые получили ее от Арнима как рождественский подарок — в зеленом переплете и с золотым обрезом. Как мы радовались, что он высоко оценил ее, и для нас не могло быть лучшей благодарности. Ведь именно он, проведя тогда несколько недель у нас в Касселе, подтолкнул нас к ее изданию2. Как он был участлив ко всему, в чем проявлялась неповторимая жизнь, и замечал каждую мелочь; с каким особым умением прикасался к зеленому листу или полевому цветку, как вдумчиво созерцал их. Из того, что было собрано нами, ему более всего понравились эти сказки. Он полагал, что нам не следует тянуть с изданием, потому что при стремлении к полноте завершение работы лишь отдаляется. «Всё уже записано так аккуратно и чисто», — добавлял он с добродушной иронией, потому что сам, обладая энергичным и не особенно разборчивым почерком, уделял, казалось, не слишком большое внимание ясности рукописного текста. Расхаживая взад и вперед по комнате, он читал отдельные листки, в то время как на его голове сидела
10 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ручная канарейка, пытаясь удержать равновесие изящным движением крыльев и, казалось, прекрасно чувствуя себя в его густой шевелюре. Эта благородная голова давно уже покоится в могиле3, но воспоминание о ней до сих пор волнует меня, словно только вчера я видел его в последний раз, стоящего на зеленой траве, подобно дереву, чья крона колышется в лучах утреннего солнца. Ваши дети выросли — им больше не нужны сказки, да и у Вас вряд ли найдется повод их перечитывать; но неизбывная юность Вашего сердца охотно примет от нас этот дар верной дружбы и любви. С такими словами я послал Вам эту книгу три года тому назад из Гёттингена4, сегодня же шлю ее, как и в самый первый раз, из своего родного края. В Гёттингене из моего рабочего кабинета я мог видеть лишь несколько лип, возвышающихся над крышами, — их некогда посадил Гейне позади своего дома5, и они росли вместе с известностью университета;6 но листья их пожелтели и должны были вот-вот облететь, когда 3 октября 1838 года я покинул свое жилище;7 не думаю, что мне суждено узреть их еще когда-нибудь в весеннем наряде. Мне пришлось задержаться там на несколько недель, и я провел их в доме моего приятеля, в кругу тех, кого полюбил и люблю по сей день. Когда же я уезжал, дорогу моей коляске преградила процессия: университет провожал кого-то в последний путь. Я добрался сюда в темноте и вошел в тот же дом, который оставил восемь лет назад в жестокий мороз8. Каково было мое удивление, когда я увидел Вас, дорогая Беттина, среди моих близких, сидевших у постели моей больной жены и ей помогавших9. С того самого рокового времени, разрушившего нашу спокойную жизнь, Вы с теплотой и верностью принимали участие в нашей судьбе, и это Ваше участие столь же благотворно, как теплота голубого неба, глядящего сейчас в мою комнату, где
В. Гримм. [ПИСЬМО БЕТТИНЕ ФОН АРНИМ] 11 я каждое утро вижу восходящее солнце и его закатный путь над горами, под которыми струится сверкающая река; запахи лип и апельсиновых деревьев поднимаются сюда из парка10, и я чувствую себя юношески окрепшим в любви и ненависти. Могу ли я найти лучшее время, чтобы вновь заняться этими сказками? Ведь даже в 1813 году, когда мы, братья и сестры, были стеснены квартирантами и в соседней комнате шумели русские солдаты11, я сидел и работал над вторым томом; но чувство освобождения веяло тогда, как дыхание весны, наполнявшее грудь и уносившее прочь любые заботы. На этот раз, дорогая Беттина, я могу лично вручить Вам эту книгу, обычно прибывавшую издалека. Это Вы нашли для нас дом за городской чертой, где прямо на краю леса растет новый город12, защищенный деревьями, окруженный зеленеющими лужайками, кустами роз на холмах, вереницами цветов, и куда не доносится громыхающий шум. Когда в жаркое прошлогоднее лето я прогуливался ранним утром под тенистыми дубами и моя подавленность, вызванная тяжелой болезнью, постепенно рассеивалась в прохладном воздухе, я с благодарностью думал о том, что Вы и здесь проявили к нам доброту и заботу. Я не дарю Вам ни одного из удивительных соцветий, что взращивают в здешнем Тиргартене13, ни одной из золотых рыбок, что плещутся в темной воде, над которой возвышается изваяние улыбающегося греческого бога; но разве я не могу еще раз поднести Вам эти невинные ростки, что вновь и вновь пробиваются из-под земли?14 Ведь я видел однажды, как Вы остановились перед простым цветком и с восторгом, свойственным ранней юности, разглядывали его чашечку. Берлин весна 1843 года15
Вильгельм Гримм ПРЕДИСЛОВИЕ КОГДА БУРЯ или иное несчастье, ниспосланное небом, прибьет урожаи к земле, нам отрадно видеть за низкой изгородью или зарослями вдоль дороги уцелевшие маленькие полянки, где тянутся вверх отдельные колоски. И стоит ласково пригреть их солнцу, они вновь растут себе, одиноко и неприметно; ранний серп не срежет их для огромных амбаров, лишь на исходе лета, когда они созреют для жатвы, найдут их чьи-то бедные смиренные руки, бережно перевяжут, уложат колосок к колоску и понесут домой, дорожа ими больше, чем полновесными снопами; и станут они пищей на долгую зиму, а может, — единственными семенами на будущее. Так случилось и с нами, когда мы увидели, сколь многое, что цвело в старину, не сохранилось вовсе и почти утрачена даже память о том; а остались лишь народные песни, несколько книг, древние предания да эти невинные домашние сказки. Скамья у домашнего очага, кухонная плита, чердачная лестница, старинные праздники, леса и пастбища, окутанные тишиной, и незамутненная фантазия — вот заповедники, где их берегли, передавая из одной эпохи в другую. Пришла, наверно, пора1 записать эти сказки — ведь всё меньше на свете тех, кому следует их хранить. Прав¬
В. Гримм. ПРЕДИСЛОВИЕ 13 да, те, кто еще их помнят, знают их, по обыкновению, довольно много, ибо не сказки умирают для людей, а люди для сказок; но сам обычай всё более затухает, подобно тому, как все потаенные уголки в садах и жилищах, по наследству переходивших от дедов к внукам, уступают переменчивой и пустой роскоши, что под стать усмешке, с коей судят об этих домашних сказках:2 с виду надменная, да стоит недорого. А там, где они еще живы, никто не задумывается, хороши эти сказки или плохи, поэтичны или безвкусны на взгляд премудрых людей; их просто помнят и любят такими, каковы они есть, им радуются просто так, беспричинно. Тем и прекрасен живой обычай, что мы тянемся к нему даже наперекор чужой воле; это тоже роднит поэзию со всем, что бессмертно. Конечно, кто-то не преминет заметить, что сказки, вообще-то, задержались лишь там, где люди более восприимчивы к поэзии, а фантазия не иссякла в превратностях жизни. Не станем и мы нахваливать эти сказки, равно как и ограждать их от противоположного мнения: они защищены уже одним своим существованием. То, что способно нас каждый раз по-новому радовать, волновать и воспитывать, обладает собственной внутренней необходимостью и естественно проистекает из вечного источника, орошающего всё живое; и будь то даже единственная капля, что впитал в себя маленький бережливый листок, она заблестит при первых же лучах солнца. Вот почему эти поэтические творения пронизывает чистота, а дети, ее воплощающие, кажутся нам столь же прелестными и счастливыми, как и те непорочные прозрачно-голубые глаза, что не в состоянии взрослеть, пока остальные члены еще хрупки и слабы и не вполне освоились в своем земном бытии. Поэтому, издавая наш сборник, мы хотели не только оказать услугу истории поэзии и мифологии, но стремились одновременно к тому, чтобы
14 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сама заложенная в нем поэзия благотворно воздействовала на каждого, кто способен ей радоваться, другими словами, — чтобы наша книга была назидательной3. Чистота, которую мы для этого ищем, не достижима боязливым изъятием всего, что имеет отношение к доподлинным обстоятельствам и событиям повседневности, коих всё равно не утаить (к тому же многие заблуждаются, полагая, будто описанное в печатной книге случается на самом деле). Нет, чистоту мы ищем в правдивости прямодушного рассказа, не таящего между строк ничего нечестивого. Вдобавок мы тщательно удалили из этого нового издания все выражения, не подходящие для детского возраста. А если нам все-таки скажут, что одно или другое место может смутить родителей и они, сочтя его предосудительным, не решатся дать эту книгу в руки своих детей4, — что ж, в тех случаях, когда их тревога не беспричинна, они без труда сделают верный выбор; хотя в основном, то есть для людей здравомыслящих, этого наверняка не потребуется. Ведь ничто не оправдывает нас лучше, чем сама природа, наделившая и цветы, и листья именно такой окраской и формой; а тот, чей прихотливый вкус не принимает их начисто, не вправе требовать, чтобы по этой причине они были окрашены и скроены по-иному. Или, к примеру, дождь и роса, выпадающие на благо всему, что растет на земле: кто не желает выносить наружу свои растения, полагая, что они слишком чувствительны и могут пострадать на открытом воздухе, а предпочитает держать их в комнате, поливая охлажденной водой, тот не станет ведь утверждать, что не должно быть ни дождя, ни росы. Нет, процветанию способствует всё, что естественно, и к такой естественности мы должны стремиться. Кстати, мы не знаем ни одной здоровой и сильной книги, созданной народом (а превыше всех таких книг мы ставим Библию), где не было бы сомнительных мест, да еще в несравненно большем количе-
В. Гримм. ПРЕДИСЛОВИЕ 15 сгве; но при верном прочтении ничего дурного в этой книге не отыщется, скорее, напротив: мы найдем в ней, как гласит одно удачное изречение, свидетельство собственного сердца. Дети без боязни показывают пальцем на звезды, тогда как другие, по народному поверью, этим жестом оскорбляют ангелов. Мы начали собирать эти сказки лет тринадцать тому назад;5 первый том, изданный в 1812 году, содержал уже большую часть тех устных преданий, которые нам постепенно удалось выявить в земле Гессен, вдоль по Майну и Кинцигу в графстве Ганау6, откуда мы сами родом7. Второй том был закончен в 1814 году, и его издание осуществилось быстрее, отчасти потому, что книга сама нашла себе друзей, ясно видевших, как и для чего она задумана, и ее поддержавших, отчасти же потому, что на этот раз нам улыбнулось счастье, которое может показаться случайностью, но обычно сопутствует пытливым и прилежным собирателям. А с теми, кто уже приучил себя к мысли, что такая удача возможна, это случается чаще, чем принято думать, особенно когда дело касается народных обычаев и обрядов, языка и юмора. Исключительная доброта и дружественность способствовали тому, что нам оказались доступны чудесные нижненемецкие сказки8 из княжеств Мюнстер9 и Падерборн:10 простодушие местного наречия в сочетании с духовным совершенством проявляется там особенно ярко. Именно в тех издавна знаменитых областях германской свободы сохранились местами легенды и сказки как почти непременное праздничное увеселение; и край этот еще до сих пор богат унаследованными обрядами и песнями. Где письменность, с одной стороны, не затронута чужеродными нововведениями и не сглажена излишествами, с другой же — служит защитой, не позволяя памяти терять остроту, там взамен, как и вообще у народов, чья литература не столь значительна, яснее про¬
16 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ступает более мощная и незамутненная устная традиция. Так, в Нижней Саксонии11 она, по-видимому, сохранилась лучше, чем во всех других землях. И насколько полней и богаче по внутреннему содержанию оказалось бы такое собрание, будь оно составлено в Германии 15-го или даже 16-го столетий, во времена Ганса Сакса12 и Фишарта!*13 Одной из наших удач было знакомство с крестьянкой из деревни Нидерцверн под Касселем, сообщившей нам большинство прелестнейших сказок второго тома. Ее звали Фиманн16, она была еще бодрой женщиной, чуть старше пятидесяти лет. В чертах ее лица сквозила какая-то решительность, понятливость и привлекательность, большие глаза смотрели ясно и остро**. Она прочно хранила в памяти древние предания — дар, как она сама говорила, доступный не каждому; иной, дескать, и запомнить ничего связного не умеет. Сказывала она неспешно, уверенно и необыкновенно живо, с нескрываемым удовольствием, сперва совсем вольно, потом, если требовалось, еще раз, но уже медленно, так что, обладая известным навыком, за ней можно было записывать. Многое благодаря этому вос¬ * Примечательно, что у галлов запрещено было записывать изустно передаваемые песни, тогда как во всех иных случаях прибегали к письменному языку. Отмечая это, Цезарь полагает (см. «О Галльской войне», VI, 4), что таким образом галлы хотели избежать легкомыслия, способного возникнуть в отношении песен, если бы их заучивали и запоминали, полагаясь на запись14. Точно так же и Тамус при изобретении алфавита (см. «Федр» Платона) упрекает Теута в том, что письмо может пагубно воздействовать на совершенствование памяти15. ** Наш брат Людвиг Гримм выполнил ее гравюрный портрет, находящийся ныне в собрании его рисунков (у Вайгеля в Лейпциге). Война довела эту добрую женщину до нищеты и иных несчастий, которые удалось смягчить, хотя и не устранить, усилиями благотворителей. Отец ее многочисленных внуков умер от нервной горячки, сироты же принесли в ее и без того убогую хижину болезнь и отчаянную нужду. Она умерла от чахотки 17 ноября 1816 года.
В. Гримм. ПРЕДИСЛОВИЕ 17 произведено дословно17 и не вызывает сомнений в своей подлинности. А кто привык думать, что предание, как правило, легко искажается, хранится в небрежении и, значит, не способно к длительному бытованию, тому следовало бы послушать, с какой точностью она всегда сказывала и насколько заботилась о достоверности; повторяя что-либо, она ничего не меняла в повествовании, а стоило ей заметить какую-нибудь оплошность, она тут же, не прерываясь, сама поправляла себя. Привязанность к традиции выражена у людей, постоянно живущих в одних и тех же условиях, куда сильнее, чем это кажется нам, столь склонным к переменам. Вот почему в традиции, что не раз подтверждалось, есть какая-то проникновенная доверительность и внутренняя основа; всё иное, пусть даже более ослепительное на вид, достигает этого лишь с огромным трудом. Эпическая основа народной поэзии подобна зелени, заполонившей, в различных оттенках, всю природу: насыщая и успокаивая, она никогда не утомляет. Помимо сказок второго тома, мы получили из этого или подобных источников обширные дополнения к первому, а также — лучшие варианты для многих помещенных в нем ранее текстов. Гессен, гористый край, лежащий в стороне от больших военных дорог и занятый прежде всего земледелием, выгодно отличается тем, что умеет хранить древние предания и обычаи. Некая серьезность, здоровый, дельный и мужественный образ мыслей, который не укроется от внимания историков, наконец, высокие и статные мужские фигуры в тех местах, где жили некогда хатты18, — всё это сохранилось доныне, побуждая нас воспринимать недостаток уюта или изящества, легко заметный для прибывшего из других земель, скажем, Саксонии19, как своего рода преимущество. И тогда снова чувствуешь, насколько эти даже подчас суровые, но, без сомнения, великолепные пейзажи, как и некоторая стро¬
18 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ гость и скудость жизни, здесь неотделимы от целого. Следует, вообще говоря, причислить гессенцев к тем народам нашего отечества, которым, несмотря на изменчивость времени, более других удалось сохранить как древние места своего обитания, так и своеобразие своего характера. В это второе издание мы стремились ввести всё то, что к настоящему времени отложилось в нашем собрании. Поэтому мы почти целиком переработали первый том, восполнив пробелы и изложив кое-что проще и яснее; собственно, мало найдется сказок, которые бы мы не улучшили. Мы еще раз проверили всё, что вызывало сомнения, то есть могло восходить к инородному источнику или оказаться искаженным благодаря вставкам, а потом это удалили20. Зато мы включили в наш сборник новые тексты, которые с тех пор получили; к ним относятся, например, сказки из Австрии и немецкой Богемии21, так что читатель встретит здесь отчасти еще совсем неизвестное. Примечания же, которым ранее отводилось лишь ограниченное место, разрослись в нынешнем издании настолько, что для них пришлось выделить целиком третий том22. Таким образом, стало возможным не только сообщить то, от чего в свое время нам неохотно пришлось отказаться, но и добавить новые, нужные разделы, еще более усилившие, как мы надеемся, научную ценность публикуемых произведений. Что касается метода, которым мы пользовались при собирательстве, то важнее всего для нас были верность и правда. Мы ничего не прибавили от себя, не приукрасили ни одного обстоятельства, ни одной черточки, передавая содержание сказки таким, каким оно дошло до нас. Изложение частностей и отдельные обороты исходят, по большей части, от нас самих; тем не менее мы старались сохранить каждую замеченную нами особенность, дабы и в этом плане собрание не лишилось того разнообразия,
В. Гримм. ПРЕДИСЛОВИЕ 19 которым отличается природа. Каждый, кто занимается подобной работой, хорошо понимает, что такой подход нельзя назвать недобросовестным или беспечным; напротив, необходимы внимание и особый такт, достижимый лишь с течением времени, для того чтобы отличить всё, что проще и чище снаружи и при этом совершеннее изнутри, от подделки. Различные сказки, которые дополняли друг друга, мы публиковали как одно целое, если только соединение их в единый текст не создавало противоречий, требующих устранения; но если в сказках обнаруживались расхождения и при этом каждая имела свои особые приметы, предпочтение отдавалось лучшей из них; остальные же использовались в примечаниях. Эти расхождения казались нам тем более существенными, что другие исследователи усматривают в них лишь разновидность или искажения бытовавшего некогда прототипа, тогда как это, напротив, возможно, только попытки приблизиться различными путями к неисчерпаемому источнику, бытующему лишь в духе. Повторения отдельных фраз, характерных признаков и зачинов следует рассматривать как эпические строки, которые возвращаются всякий раз, едва зазвучит зовущая их мелодия; а в ином смысле их, собственно, и нельзя понять. Мы стремились сохранить ярко выраженное местное наречие. Если бы мы сумели это сделать повсюду, повествование, несомненно, еще более выиграло бы. Здесь тот самый случай, когда приобретенное образование, изящество и умение лишь вредят языку, когда чувствуешь, что облагороженная письменная речь, сколь ни хороша она для всего иного, становится, правда, ясней и прозрачней, но вместе с тем и безвкусней и лишается самой своей сердцевины. Жаль, что нижнегессенское наречие близ Касселя, как и по границам прежних саксонской и франконской областей Гессена, представляет собой неопределенную
20 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ смесь нижнесаксонского с верхненемецким, не воспроизводимую в чистом виде. С этой точки зрения, в Германии, насколько мы знаем, нет еще ни одного собрания сказок. Прежние — это либо случайно сохранившиеся в пересказе, либо те, что воспринимались как сырой материал, предназначенный для повествований большего объема. Против таких обработок мы решительно возражаем. Конечно, не подлежит сомнению, что в живом поэтическом чувстве всегда заложены творческое начало и возможность роста, — в противном случае и устная традиция могла бы оказаться неплодоносной и мертворожденной; именно по этой причине каждая местность, да и каждый человек в отдельности, сказывают по-своему. Есть, однако, немалая разница между полубессознательным развитием, схожим с бесшумным прорастанием трав и вспоенным непосредственно из источника жизни, и намеренным перекраиванием, когда всё живое скрепляется, вернее склеивается, произвольным образом: именно этого мы не можем одобрить. Ведь единственным ориентиром оказывается тогда взгляд поэта, господствующий лишь в данный миг и зависящий от образованности, тогда как при упомянутом естественном развитии безраздельно властвует дух народа, присутствуя в каждой детали и не позволяя взять верх какой-либо прихоти. Если всё же признать за устными преданиями определенную научную ценность и, значит, согласиться с тем, что в них отразились понятия и воззрения древности, то в результате такой обработки эта ценность, само собой, почти всегда оказывается загубленной. Да и поэзия тут ничуть не выигрывает — ведь она воистину обитает лишь там, где овладевает душой и дарует въяве прохладу и свежесть либо теплоту и крепость. Между тем, обработка лишает народные предания их невинности, простоты и безыскусной чистоты и вырывает из круга, коему те принадлежат изначально и где их
В. Гримм. ПРЕДИСЛОВИЕ 21 жаждут, никогда не пресыщаясь. Впрочем, случается, что взамен нам преподносят, в наилучшем случае, изящество, ум и особенно шутку, отражающую юмор своего времени, а также — тонко выписанное чувство, что вполне под силу образованности, кормящейся от поэзии всех народов; но в таком преподношении больше видимости, чем пользы: оно рассчитано на однократное слушание или чтение, к чему так приучено наше время, и влечет нас и обольщает своими чарами. Однако любая повторенная шутка утомляет, долговечны же — покой, тишина, чистота. Опытная рука людей, занятых такой обработкой, сродни той другой руке, наделенной печальным даром обращать в золото всё, к чему она ни притронется, даже пищу, и всё же не умеющей, среди несметных богатств, ни насытить нас, ни утолить нашу жажду. Даже мифологические образы, созданные силой чистого воображения, — какими блеклыми, внутренне пустыми и бесформенными они выглядят, несмотря на самые сильные и правильные слова! Впрочем, сказанное выше направлено лишь против тех обработок, цель которых — приукрасить сказки и придать им более поэтичный вид, но отнюдь не против свободного их восприятия как самобытных творений, целиком принадлежащих своему времени. Да и кому придет в голову устанавливать границы поэзии?23 Мы отдаем эту книгу в благосклонные руки, памятуя о свойственной им осеняющей силе, и надеемся, что ее вовсе не коснутся те, кто могли бы утаить эти крохи поэзии от обездоленных и неприхотливых людей. Кассель 3 июля 1819 года
СКАЗКИ
- 1 - КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК, ИЛИ ЖЕЛЕЗНЫЙ ГЕНРИХ — - ■ i В ДАВНИЕ ВРЕМЕНА, когда заклинанья еще помогали1, жил на свете король со своими дочерьми, и все они были красавицы; но краше всех была младшая. Даже солнце, немало видавшее на своем веку, всякий раз изумлялось, озаряя ее ______1 лицо. Рядом с королевским замком был темный дремучий лес, а в лесу, под старой липой, — колодец. В знойные дни королевна уходила в лес и садилась на край студеного колодца2, а если ей становилось скучно, она вынимала золотой шарик, подбрасывала его вверх и ловила — это была ее любимая игрушка. Но однажды золотой шарик, падая, не попал в подставленную ладошку, а ударился оземь и покатился прямо в воду. Королевна не отрывала от него глаз, но шарик скрылся из виду; а колодец был такой глубокий, что и дна не видать. Расплакалась королевна — плачет всё сильней и не может успокоиться. И покуда она сидела и горевала, кто-то вдруг окликнул ее: «Что с тобой, королевна? Ты плачешь так, что можешь камень разжалобить». Обернулась королевна на голос и увидела лягушонка — он высу-
26 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ нул из воды свою толстую безобразную голову3. «А, это ты, старый во- дошлеп, — сказала королевна. — Как мне не горевать, ведь золотой мой шарик укатился в колодец». «Успокойся, — говорит лягушонок, — и перестань плакать. Я могу тебя выручить, но скажи: чем ты меня одаришь, если я достану твою игрушку?» «Всем, чего пожелаешь, милый лягушонок, — ответила королевна. — Я отдам тебе мою одежду, жемчуг и драгоценные камни и даже золотую корону с головы». Но лягушонок сказал: «Не надо мне твоей одежды, жемчуга, драгоценных камней и золотой короны; вот если ты полюбишь меня, позволишь дружить и играть с тобой, сидеть за одним столиком, есть из твоей золотой тарелочки, пить из твоей чашечки, спать в твоей постельке — если ты обещаешь мне это, тогда я спущусь на дно и достану твой золотой шарик». «О да, милый лягушонок, — говорит королевна, — обещаю тебе всё, что ты пожелаешь, только принеси мой шарик». А сама подумала: «Что за вздор болтает этот глупый лягушонок? Ведь он сидит в воде и квакает с себе подобными, разве он может дружить с людьми!» И только произнесла она свое обещание, как лягушонок сразу же нырнул в воду и опустился на дно, но вскоре вылез обратно, держа во рту шарик, и бросил его на траву. Увидела королевна свою игрушку, обрадовалась, схватила и помчалась прочь. «Погоди, погоди, — закричал лягушонок, — возьми меня с собой, ведь я не умею бегать, как ты». Громко, изо всей мочи, кричал он: «Ква, кв а, ква», но что толку? Королевна и слушать не стала, она торопилась домой, совсем забыв про бедного лягушонка; и пришлось ему опять спуститься в колодец. На другой день уселась королевна за стол вместе с королем и придворными и стала есть из своей золотой тарелочки; вдруг кто-то зашлепал по мраморной лестнице: плюх-плюх, плюх-плюх, а вскарабкавшись наверх, постучался в дверь и крикнул: «Королевна, младшая, отвори мне дверь!» Она вскочила, чтобы посмотреть, кто это кричит, открывает дверь — а там лягушонок. Тогда она быстро захлопнула дверь и села опять за стол, перепуганная до смерти. Король заметил, как сильно колотится ее сердце, и говорит: «Дитя мое, чего ты боишься? Уж не великан ли стоит за дверью и хочет тебя похитить?» «Ах, нет, — отвечает она, — вовсе не великан, а гадкий лягушонок». — «А чего ему от тебя надобно?» — «Ах, дорогой отец, сидела я вчера в лесу у
СКАЗКИ. 1. Король-лягушонок, или Железный Генрих 27 колодца и, играючи, уронила в воду свой золотой шарик. И так горько я плакала, что лягушонок достал его со дна, и он так просил что-то взамен, что я пообещала дружить с ним. Я совсем не подумала, что он может выбраться из воды; а теперь он стоит под дверью и просится ко мне». Стук меж тем повторился, а затем послышалось: «Отвори мне дверь, королевна, младшая! Вспомни, что вчера у воды студеной обещала мне. Отвори мне дверь, королевна, младшая!»4 Тут молвил король: «Если обещала, так держи слово; иди и впусти его»5. Она пошла и открыла дверь. Впрыгнул лягушонок в комнату и, шлепая по пятам за королевной, приблизился к ее стулу. Затем уселся на полу и крикнул: «Подними меня к себе!» Она колебалась, пока сам король не повелел это сделать. А лягушонку, когда он оказался на стуле, захотелось на стол, а перебравшись туда, он сказал: «А ну, пододвинь ко мне свою золотую тарелочку, мы будем есть вместе». Она повиновалась, но видно было, что нехотя. Лягушонок ел с удовольствием, а у нее кусок застревал в горле. Наконец лягушонок сказал: «Я наелся и очень устал, отнеси-ка меня в свою комнатку да приготовь свою шелковую постельку — мы ляжем спать вместе». Заплакала королевна, испугавшись, что холодный лягушонок, к которому и прикоснуться-то противно, уляжется в ее чистенькую уютную постельку. Но король разгневался и говорит: «Нельзя презирать того, кто выручил тебя из беды». Тогда она ухватила лягушонка двумя пальчиками, принесла наверх и посадила в угол. А когда улеглась, он подкрался к ней и говорит: «Я устал и хочу спать так же сладко, как и ты; возьми меня к себе, а не то я пожалуюсь твоему отцу»6. Тут она не на шутку разозлилась, схватила его и ударила изо всех сил о стену: «Ну, теперь ты уймешься, противный лягушонок!»
28 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Но, плюхнувшись на пол, лягушонок обратился вдруг в королевича с красивыми ласковыми глазами7. И по воле ее отца он стал ей милым другом и мужем8. Он поведал, что его заколдовала злая ведьма и никто, кроме младшей королевны, не смог бы вызволить его из колодца. И порешили они отправиться на другое утро в его королевство. Они заснули, а утром, когда разбудило их солнце, подъехала карета, запряженная восьмеркой белых лошадей: на головах у них колыхались страусовые перья, по бокам тянулась золотая сбруя, а позади стоял слуга королевича: это был верный Генрих9. Когда хозяин его превратился в лягушонка, верный Генрих затосковал так сильно, что велел сковать себе грудь тремя железными обручами10 — иначе его сердце разорвалось бы от печали и горя. Карета приехала, чтобы везти молодого короля в его владения; верный Генрих усадил в нее молодых, а сам встал на запятках, всей душой радуясь, что его хозяин расколдован. Вот проехали они часть пути, и услыхал королевич за спиной треск, точно что-то сломалось. Он обернулся и крикнул: «Генрих! Треснула карета». — «Нет, хозяин, обруч это — он мне сердце расковал, так я, было, тосковал, когда вас злая сила в лягушку обратила». Снова и снова слышался этот треск, пока они ехали, и королевичу всё казалось, будто трещит карета, а это на самом деле лопались обручи вкруг сердца верного Генриха: ведь его хозяин избавился от злых чар и был счастлив.
-2 - КОШКА И МЫШКА ВМЕСТЕ ч Завела кошка знакомство с мышкой и столько наболтала ей про любовь и дружбу, что уговорила мышку поселиться с ней вместе и вести сообща хозяйство. «Но сперва надобно запастись на зиму, — сказала кошка, — а то голо- дать придется; да и не след тебе, мышка, слоняться из угла в угол, того и гляди, угодишь в мышеловку». Так они и сделали: купили горшочек с салом. Но они не знали, куда его спрятать, и наконец, поразмыслив, кошка сказала: «Нет лучшего для него места, чем церковь, там-то уж воровать никто не осмелится; давай поставим горшочек под алтарь и не будем его трогать без нужды». Горшочек был надежно спрятан в церкви, но уже в скором времени захотелось кошке салом полакомиться. И говорит она мышке: «Послушай-ка, мышка, что я тебе скажу: кума просит меня окрестить младенца; родился у нее сыночек, весь беленький с коричневыми пятнышками, и надо подержать его над купелью. Может, отпустишь меня сегодня и сама займешься хозяйством?» «Ладно, — отвечает мышь, — ступай с Богом и не забудь про меня, коли доведется поесть чего вкусного; я и сама бы охотно выпила
30 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ на крестинах глоточек сладкого красного винца»1. Но всё это была неправда: никакой кумы у кошки не было, и никто не звал ее на крестины. А отправилась она прямехонько в церковь, пробралась к горшочку с салом, лизнула раз, лизнула другой да и слизала весь жир с верхушки. А затем погуляла по городским крышам, полюбовалась окрестностями и погрелась на солнце; и всякий раз, вспоминая горшочек с салом, сладко облизывалась. Лишь к вечеру воротилась она домой. «Ну, вернулась, — говорит мышка, — сразу видно, ты весело провела день». «Да, недурно», — отвечает кошка. «Ну, и как назвали младенца?» — спрашивает мышка. «Верхушкой», — сказала кошка сухо. «Верхушкой! — воскликнула мышь. — Какое странное и редкое имя! Оно и прежде встречалось у вас в роду?» «А что в нем особенного, — сказала кошка, — зовут же твоих родичей норушками-побирушками!» Прошло с той поры немного времени, и опять потянуло кошку на сало. «Сделай милость, присмотри и на этот раз сама за хозяйством, — говорит она мышке, — меня снова зовут на крестины, и я не могу отказаться — у младенца-то белая полоска вкруг шеи». Добрая мышь согласилась, а кошка прокралась вдоль городской стены, юркнула в церковь и съела половину горшочка. «Вкусней всего то, что самой в рот попало», — сказала она и, весьма довольная, вернулась домой. А мышь ее спрашивает: «Ну, как на этот раз назвали младенца?» «Полушкой», — отвечает кошка. «Полушкой! Да что ты болтаешь! Отродясь не слыхивала такого имени, готова спорить, его и в святцах-то нет». А у кошки вскоре опять слюнки потекли. «Бог троицу любит, — сказала она мышке, — придется мне снова быть крестной матерью: младенец уродился весь черненький, на теле ни одного светлого пятнышка, одни ланки беленькие, такое случается лишь раз в несколько лет. Ну что, отпустишь меня?» «Верхушка! Полушка! — ответила мышь. — Имена-то всё какие диковинные, тут поневоле призадумаешься». «Сидишь ты, мышка, дома в темно-сером халате, и косица у тебя длинная, — говорит кошка, — вот и лезет тебе в голову всякая чушь, а всё оттого, что днем не выходишь на улицу». Пока кошки не было, мышь прибралась и привела дом в порядок, а лакомка-кошка тем временем доела весь горшочек до дна. «Когда всё доешь, так и на душе спокой¬
СКАЗКИ. 2. Кошка и мышка вместе 31 ней», — сказала она себе и лишь поздно вечером, сытая и толстая, воротилась домой. Мышь сразу спрашивает, какое имя дали третьему младенцу. «Оно тебе и на этот раз не понравится, — говорит кошка, — его назвали Донышком». «Донышком! — воскликнула мышка. — Да это самое невероятное имя, ни разу не видела такого в святцах. Донышко! Что бы это значило?» Она покачала головой, свернулась клубочком и задремала. С тех пор никто уже не звал кошку на крестины, а как пришла зима и кормиться стало нечем, вспомнилось мышке сало, что припрятали они про запас; она и говорит: «Слушай, кошка, давай-ка сходим к нашему горшочку да и поедим всласть». «Давай, — отвечает кошка, — и будет тебе так же сладко, как если высунешь язычок в окно». Отправились они в церковь, пришли и видят: стоит их горшочек на прежнем месте, да только совсем пустой. «Ах, вот оно что, — говорит мышка, — ну, теперь мне всё ясно. Ты, кошка, — настоящая подруга! И вовсе ты никого не крестила, а сало лопала: сперва верхушку, потом полушку, потом...» «Замолчи сейчас же! — крикнула кошка. — Еще одно слово, и я тебя саму слопаю!» «Донышко», — сорвалось с языка у несчастной мышки, и, едва она вымолвила это слово, кошка настигла ее одним прыжком, схватила и проглотила. Видишь, как бывает на свете.
-3- ДИТЯ МАРИИ '1 БЛИЗИ ДРЕМУЧЕГО леса жил дровосек с женой, и было у них единственное дитя — девочка трех лет от роду. Бедствовали они так, что порой не было у них в доме даже корочки хлеба и они не знали, чем накормить ребенка. Однажды ■п утром, когда дровосек, погруженный в свои заботы, вышел из дома и отправился рубить лес, предстала вдруг пред ним высокая красивая женщина, с короной из сверкающих звезд на голове, и говорит: «Я — Дева Мария, мать младенца Христа, а ты беден и нуждаешься, отдай мне свою девочку, я хочу взять ее с собой, быть ей матерью и заботиться о ней». Послушался дровосек, привел девочку и отдал ее Деве Марии, а та взяла ее с собой на небо. Жилось ей там хорошо: она ела пряники и пила сладкое молоко, носила золотую одежду, и ангелочки играли с ней. А как минуло девочке четырнадцать лет, призвала ее к себе Дева Мария и говорит: «Дитя мое, я отправляюсь в дальнее путешествие и оставляю тебе на хранение ключи от всех тринадцати дверей небесного царства:1 двенадцать ты можешь открывать и созерцать красоту, сокрытую за ними, а к тринадцатой двери, что
СКАЗКИ. 3. Дитя Марии 33 открывается этим маленьким ключиком, запрещаю тебе приближаться;2 смотри не вздумай ее открыть, иначе постигнет тебя несчастье». Девочка пообещала не нарушать запрет и, едва лишь Дева Мария уехала, начала осматривать жилища небесного царства; двенадцать дней подряд открывала она по одной двери. А за каждой сидел апостол, и вокруг него было ослепительное сиянье, и, глядя на такое великолепие, девочка радовалась, и вместе с нею радовались ангелочки, которые всюду следовали за ней. Вот осталась наконец только та дверь, отпирать которую было запрещено, и одолело девочку желание узнать, что же за ней спрятано. И говорит она ангелочкам: «Я не стану открывать эту дверь настежь и не стану туда входить, я лишь чуть-чуть ее приоткрою, и мы сможем посмотреть через щелочку». «Ах, нет, — ответили ангелочки, — это будет грех: Дева Мария запретила нам, ты легко можешь навлечь на себя несчастье». Девочка смолчала, но не смолкло желание в ее сердце, а продолжало терзать и мучить, не давая покоя. И однажды, когда ангелочки отлучились, она подумала: «Вот сейчас я совсем одна и могу посмотреть через щелочку, никто и не узнает». Она нашла ключик, взяла его, вставила в замочную скважину, а когда он был в замке, повернула. Дверь распахнулась, и девочка увидела Святую Троицу, восседавшую в огненном сиянии. Девочка постояла, изумленно глядя перед собой, а затем легонько дотронулась пальцем до сияния — и палец тут же сделался золотым. Насмерть перепугавшись, она захлопнула дверь и убежала. Но страх не покидал ее, как она ни старалась от него избавиться, и сердце у нее безудержно колотилось и не могло успокоиться. И сколько она ни мыла и ни терла пальчик, золото на нем всё равно оставалось. Вскоре возвратилась из путешествия Дева Мария. Позвала она девочку и велела вернуть ключи от небесных дверей. А когда та протянула связку, взглянула ей Дева Мария в глаза и говорит: «А не открывала ли ты тринадцатую дверь?» «Нет», — ответила девочка. Тогда Дева Мария положила руку ей на сердце, услышала, как оно стучит и колотится, и догадалась, что девочка нарушила запрет и открыла тринадцатую дверь. И спросила еще раз: «Ты и вправду этого не делала?» «Нет», — снова ответила девочка. Тут увидела Дева Мария ее пальчик,
34 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что стал золотым от небесного пламени, поняла, что девочка согрешила, и спросила в третий раз: «Так ты не делала этого?» «Нет», — ответила девочка в третий раз. И молвила Дева Мария: «Ты меня ослушалась, да еще солгала, ты недостойна оставаться на небе». Девочка погрузилась в глубокий сон, а проснувшись, увидела, что лежит на земле в лесной чаще. Она хотела закричать, но не могла издать ни звука. Она вскочила на ноги и хотела бежать, но, в какую бы сторону ни повернулась, всюду окружали ее колючие заросли, и девочка не могла через них пробиться. В той дремучей глуши, где она оказалась, росло старое дуплистое дерево — оно и стало ей жилищем3. Когда наступала ночь, девочка забиралась в дупло и спала в нем, а когда лил дождь и гремела буря, оно служило для нее убежищем. Но жизнь ее была безотрадной, и, вспоминая о том, как хорошо ей жилось на небе и как играли с ней ангелы, девочка вновь и вновь заливалась слезами. Коренья и лесные ягоды были ее единственной пищей, и она искала их, сколько хватало сил. Осенью она собирала орехи и опавшие листья и сносила их в дупло; всю зиму кормилась орехами, а когда выпадал снег и ударяли морозы, она, чтобы не замерзнуть, укрывалась листьями, как несчастный зверек. Вскоре ее одежда изорвалась и стала лоскутьями падать с тела. Но стоило солнышку вновь пригреть землю, бедняжка выходила из дупла и садилась под деревом, закутавшись, словно в плащ, в свои длинные волосы. Так провела она долгие годы и познала нужду и мирские тяготы. Однажды, когда свежая зелень вновь покрыла деревья, охотился в лесу король той страны. В погоне за ланью, что исчезла в кустарнике, обступавшем место охоты, он слез с коня и стал продираться сквозь заросли, расчищая себе дорогу мечом. Наконец проник король в самую чащу и увидел там прекрасную девушку: она сидела под деревом, укутавшись с головы до ног в свои золотистые волосы. Он застыл в изумлении и долго глядел на нее, а потом обратился к ней со словами: «Кто ты? Почему сидишь в этой глухой чаще?» Но она не ответила, ибо не могла разомкнуть уста. Король продолжил: «Хочешь, поедем со мной в мой замок?» Девушка чуть заметно кивнула в ответ. Король поднял ее на руки и понес, потом посадил на свою лошадь и повез в за¬
СКАЗКИ. 3. Дитя Марии 35 мок, где велел обрядить в красивые одежды и дать ей вдоволь всего, что она пожелает. И хотя девушка не могла говорить, была она столь хороша и прелестна, что король полюбил ее всем сердцем и в скором времени обручился с ней. Прошло не более года, и родила королева сына. И однажды ночью, когда лежала она в постели, явилась к ней Дева Мария и говорит: «Если ты скажешь правду и сознаешься, что открыла запретную дверь, я разомкну тебе уста и верну речь; а будешь упорствовать в своем грехе и отпираться — заберу твоего младенца». Королеве было дозволено ответить, но она продолжала упрямиться и сказала: «Нет, я не нарушала запрет и не открывала той двери». Взяла Дева Мария у нее из рук младенца и исчезла4. На другое утро, когда обнаружилось, что ребенок пропал, стали придворные шептаться, что королева — людоедка и съела своего ребенка. Королева всё слышала и не могла возразить, а король не хотел тому верить, ведь он крепко ее любил. Через год королева снова родила сына. И снова пришла к ней ночью Дева Мария и сказала: «Если ты сознаешься, что открыла запретную дверь, я отдам тебе ребенка и верну речь; а будешь упорствовать и всё отрицать — заберу у тебя и этого младенца». Королева опять ответила: «Нет, я не открывала запретную дверь», — и Мария взяла у нее из рук младенца и унесла на небо. Когда наутро обнаружилось, что пропал и второй ребенок, стали придворные вслух говорить, что королева проглотила его живьем, а советники потребовали, чтобы король отдал ее под суд. Но король так сильно ее любил, что не хотел тому верить и, под страхом наказания, а то и смерти, запретил советникам толковать об этом. Через год родила королева чудесную девочку, и в третий раз явилась Дева Мария и говорит: «Следуй за мной». Она взяла ее за руку, повела на небо и показала двух старших детей: они смеялись и играли в глобус. Обрадовалась королева, а Дева Мария сказала: «Неужели твое сердце еще не смягчилось? Если ты сознаешься, что открыла запретную дверь, я верну тебе сыновей». Но королева ответила в третий раз: «Нет, я не открывала запретную дверь». Тогда Мария опустила ее обратно на землю и забрала третьего ребенка.
36 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ На другое утро, когда разнеслась об этом весть, стали люди громко кричать: «Королева — людоедка! Под суд ее!» — и король уже был не в силах сдерживать своих советников. Начался суд, и приговорили ее к сожжению на костре — ведь она не могла отвечать и защищаться. Принесли хворосту и привязали ее к столбу; и когда вокруг нее запылал огонь, растаяла ее ледяная гордость, сердце дрогнуло от раскаянья, и она подумала: «Хоть перед смертью признаюсь, что открыла ту дверь». К ней вернулся голос, и она громко воскликнула: «Да, Мария, я это сделала!» И в тот же миг хлынул с неба дождь и загасил пламя5, а над королевой воссиял свет, и спустилась к ней Дева Мария. По обе стороны от нее стояли сыновья, а на руках она держала дочь. И сказала Дева Мария приветливо: «Кто сознался в своем грехе и раскаялся, тот будет прощен»6. Она вернула королеве детей, разомкнула ей уста и даровала счастье до конца жизни.
-4 - СКАЗКА ПРО ТОГО, КТО СТРАХУ ХОЛИЛ УЧИТЬСЯ -i ЫАО У ОТЦА двое сыновей: старший — толковый и умный, любое дело у него спорилось, а младший — глупый:1 ничего понять, ничему научиться не может. Глянут на него порой люди и скажут: «Отец с ним еще намается». Случись какая ра- бота, всё приходилось делать старшему сыну; но ежели велит ему отец что-нибудь принести, а время позднее или ночь на дворе, идти же нужно через кладбище или другое жуткое место, старший сын тотчас откажется: «Нет, отец, не пойду, мне страшно!» — так он всего боялся. Или, бывало, вечером у огня рассказывают люди всякие истории, аж мороз по коже подирает, и кто-то из слушателей наверняка скажет: «Страх-то какой!» А младший сидит в своем углу, слушает и в толк взять не может, что это такое: «Вот они говорят: “Мне страшно! Мне страшно!” А мне так ни чуточки не страшно. Страх, видно, такое ремесло, что в нем я тоже ничего не смыслю». Как-то раз говорит ему отец: «Эй ты, там, в углу, послушай! Ты уже вырос и силы набрался, пора бы и тебе
38 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ чему-нибудь научиться да самому на хлеб зарабатывать. Глянь, как твой старший брат старается, а с тебя вовсе никакого проку»2. «Эх, отец, — отвечает младший сын, — я и сам бы рад чему-нибудь научиться, и, уж коли на то пошло, хотелось бы мне научиться страху; до сих пор не пойму, что такое “страшно”». Услышал это старший брат, засмеялся, а про себя подумал: «Ну и дурень же у меня брат, прости господи, ничего путного из него не выйдет: чтоб чего-нибудь добиться, надо сызмала трудиться»3. А отец вздохнул и ответил: «Что такое страх, ты наверняка узнаешь, только на хлеб себе этим вряд ли заработаешь». Вскоре зашел к ним в гости пономарь. Стал ему отец на беду свою жаловаться и рассказал, что младший сын у него ни на что не годен, ничего не знает и ничему не учится. «Подумайте, я у него спрашиваю, чем ты будешь себе на хлеб зарабатывать, а он говорит: страху, мол, хочу поучиться». «Ну, раз дело за этим, — отвечает пономарь, — так пусть у меня поучится. Пошлите его ко мне, уж я сумею его обтесать». Обрадовался отец и подумал: «Хоть как-то будет парень пристроен». Взял его пономарь к себе в дом и сказал: «Будешь звонить в колокол». И вот, спустя несколько дней, пономарь разбудил парня в полночь, велел ему встать, взобраться на колокольню и звонить в колокол. «Сейчас ты у меня узнаешь, что такое страх», — подумал пономарь и, опередив парня, пробрался на колокольню; а тот, поднявшись наверх, обернулся, чтобы взяться за веревку, и видит: стоит на лестнице, прямо против окошка, некто в белом. «Кто здесь?» — крикнул он, но некто ничего не ответил и даже не шелохнулся. «Отвечай, — закричал парень, — или убирайся прочь, нечего тебе тут по ночам шастать». Но пономарь продолжал стоять неподвижно, чтобы парень подумал, будто перед ним привидение. Тогда парень снова крикнул: «Чего тебе здесь понадобилось? Отвечай, коли ты честный малый, а не то сброшу тебя сейчас с лестницы». «Ну, этого он, пожалуй, не сделает», — подумал пономарь и, не проронив ни слова, продолжал стоять точно каменный. Парень крикнул в третий раз, но и это было напрасно; тогда он разбежался и столкнул привидение с лестницы — оно скатилось с десяти ступенек, да так и осталось лежать в углу. Отзвонил парень в колокол, вернулся домой и, никому ничего не сказав, улегся в постель и крепко
СКАЗКИ. 4. Сказка про того, кто страху ходил учиться 39 заснул. Ждет пономариха своего мужа, а он всё не возвращается. Наконец стало ей не по себе, она разбудила парня и спрашивает: «Не знаешь ли, где мой муж? Он ведь вперед тебя на колокольню забрался». «Не знаю, — отвечает парень, — но кто-то стоял там на лестнице, прямо против окошка, и раз он ничего не отвечал мне и не хотел уходить, я посчитал его за мошенника и сбросил вниз. Сходите туда и гляньте, не он ли это; мне жаль, коли так». Помчалась пономариха на колокольню и нашла там своего мужа: он лежал со сломанной ногой и стонал4. Выволокла она его оттуда и, громко причитая, бросилась к отцу парня. «Ваш сын, — заголосила она, — наделал беды: сбросил моего мужа с лестницы, да так, что он ногу себе сломал. Заберите от нас этого бездельника». Испугался отец, побежал к пономарю в дом и стал бранить сына: «Что это за бесстыжие проделки, уж не черт ли тебя надоумил?» «Отец, — отвечает парень, — выслушайте меня, я тут вовсе не виноват: это он забрался на колокольню посреди ночи, и, похоже, на уме у него было недоброе. Не зная, кто это, я трижды просил его отозваться и уйти». «Ах, — говорит отец, — от тебя одни лишь несчастья, убирайся с глаз моих долой, я не хочу тебя больше видеть». — «Хорошо, отец, только подождите до рассвета, тогда я уйду от вас и отправлюсь страху учиться; может, буду знать хоть одно ремесло, которое меня прокормит». — «Учись чему хочешь, — говорит отец, — мне всё равно. Вот тебе пятьдесят талеров5, ступай с ними на все четыре стороны и никому не смей говорить, откуда ты родом и кто твой отец, иначе будет мне за тебя стыдно». — «Ладно, отец, как вам угодно, коли большего от меня не требуется, то уж это я легко исполню». Вот забрезжил рассвет, сунул парень в кошель свои пятьдесят талеров и вышел на большую проселочную дорогу; идет и всё твердит про себя: «Ах, если б стало мне страшно! Ах, если б стало мне страшно!» Услышал какой-то прохожий, как он сам с собой разговаривает, и подошел к нему; некоторое время они шли вместе, а как дошли до места, откуда была видна виселица, прохожий и говорит ему: «Смотри, вон стоит дерево, а на нем семеро, что обручились с дочкой веревочных дел мастера и теперь летать учатся;6 сядь под этим деревом и дождись ночи — сразу узнаешь, что такое страх». «Ну, ежели это всё, — отвечает
40 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ парень, — тут и делать-то нечего; а за то, что я так быстро научусь страху, ты получишь мои пятьдесят талеров: только приходи сюда утром пораньше». Подошел парень к виселице, уселся под ней и стал дожидаться, когда наступит вечер; а чтобы не мерзнуть, развел костер. Но в полночь задул такой холодный ветер, что и возле огня было никак не согреться. А когда ветер начал раскачивать висельников и стали они толкать друг дружку, парень подумал: «Я здесь у костра и то замерзаю, каково же им там, наверху? Вот и болтаются от холода взад-вперед». И так как был он жалостлив, то приставил лестницу, взобрался по ней, отвязал всех семерых и стащил одного за другим вниз. Потом поворошил угли, раздул огонь и усадил их всех вокруг костра греться. Но те сидели и не шевелились, пока не загорелась на них одежда. Тогда он сказал: «Поберегитесь, а не то я вас опять повешу». Но мертвецы ничего не слышали, они молчали, и лохмотья на них продолжали тлеть. Он разозлился и говорит: «Раз вы не хотите поостеречься, то мне вам нечем помочь, я вовсе не желаю сгореть вместе с вами» — и повесил их всех обратно, одного за другим. А сам сел к огню и уснул. На другое утро является прохожий, требует пятьдесят талеров и спрашивает: «Ну как, узнал, что такое страх?» «Нет, — отвечает парень, — откуда ж мне это было узнать? Ведь те наверху даже рта не раскрыли да еще такими дураками оказались, что не потушили огонь, когда загорелись у них на теле ветхие лохмотья». Понял прохожий, что не видать ему нынче пятидесяти талеров, и удалился со словами: «Такого, как ты, я еще не встречал». Пошел парень дальше своей дорогой, идет и бормочет про себя: «Ах, если б стало мне страшно! Ах, если б стало мне страшно!» Услышал это один извозчик, который шел следом, и спрашивает: «Ты кто такой?» — «Не знаю». — «А кто твой отец?» — «Не могу сказать». — «А что это ты всё время себе под нос бормочешь?» — «Э-э,— отвечает парень, — хочу, чтобы стало мне страшно, да никто меня этому научить не может». «Не болтай глупостей, — говорит извозчик, — ступай со мной, уж я о тебе позабочусь». Отправился парень вместе с извозчиком, и пришли они к вечеру в одну харчевню, где и решили заночевать. Войдя в комнату, парень опять громко вымолвил: «Если б стало мне
СКАЗКИ. 4. Сказка про того, кто страху ходил учиться 41 страшно! Если б стало мне страшно!» Услыхал это хозяин харчевни, засмеялся и говорит: «Что ж, ежели ты шибко этого хочешь, такой случай тебе здесь представится». «Ах, замолчи, — говорит хозяйка, — уже не один смельчак поплатился за то своей жизнью, как жаль будет этих чудесных глаз, коли они больше не увидят света». А парень сказал: «Пусть и трудно, но хотелось бы мне поучиться, ведь за этим я и пустился в путь». Он не давал хозяину покоя, пока тот не рассказал ему, что неподалеку находится заколдованный замок и в нем-то наверняка можно научиться страху, стоит провести там всего три ночи. И тому, кто на это отважится, обещал король отдать свою дочь в жены; королевна же — самая красивая девушка, что когда-либо жила под солнцем. «А еще, — продолжал он, — сокрыты в том замке большие сокровища, и охраняют их злые духи; но если освободить эти сокровища от заклятья, они могут сделать бедняка богатым. Многие уже туда отправлялись, и ни один еще не вернулся назад». На другое утро пошел парень к королю и говорит: «Ежели будет дозволено, хотел бы я провести три ночи в заколдованном замке». Глянул на него король и сказал, потому что парень ему понравился: «Можешь попросить у меня три вещи, только неживые: я разрешу тебе взять их с собой в замок». «Тогда дайте мне, — ответил парень, — огниво, верстак и токарный станок с резцом». Повелел король, чтобы всё это засветло доставили в замок. А когда стемнело, поднялся парень наверх, развел в одной из комнат яркий огонь, поставил рядом с собой токарный станок, а сам уселся на верстак. «Ах, если б стало мне страшно! — повторял он. — Но, пожалуй, я и здесь не научусь страху». К полночи собрался он поддать жару, начал дуть в огонь, и вдруг из угла послышался крик: «Мяу-мяу! Нам холодно!» «Вот дурачье! — воскликнул парень. — Зачем же кричать? Ежели вам холодно, идите сюда, садитесь к огню и грейтесь». И только он это вымолвил, как ринулись к нему мощным прыжком две огромные черные кошки, уселись с ним рядом по обеим сторонам и дико глянули на него своими огненными глазами. Вскоре отогрелись они и говорят: «Ну что, приятель, хочешь, сыграем в карты?» «Почему бы и нет, — отвечает парень, — только покажите мне прежде ваши лапы». Тут кошки ра¬
42 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ зом выпустили когти. «Ай, — сказал он, — какие же у вас длинные ноготки! Погодите, сперва их надо остричь». С этими словами схватил он кошек за шкирку, поднял их на верстак и крепко-накрепко прикрутил им лапы. «Посмотрел я на ваши пальчики, — говорит он, — и пропала у меня охота играть с вами». Потом он убил их и выбросил из окна в ров с водой. Но только угомонил он этих двоих и хотел было снова устроиться у огня, как вдруг изо всех углов полезли черные кошки и черные псы на раскаленных цепях. Их прибывало всё больше, и некуда ему было укрыться; они ужасно кричали, подступали к огню, разбрасывали его и хотели загасить. Некоторое время парень смотрел на это спокойно, когда ж терпение у него лопнуло, схватил резец и бросился на них с криком: «Прочь отсюда, поганый сброд». Одни успели отскочить в сторону, а других он убил и швырнул в воду. Вернувшись, парень снова высек огонь и стал греться. И пока он так сидел у огня, глаза у него стали смежаться, и захотелось ему поспать. Он огляделся и увидел в углу большую кровать. «Вот что мне надо», — сказал он и улегся; но едва сомкнул глаза, как кровать задвигалась и сама собой начала ездить по всему замку. «Недурно, — сказал он, — да бывает лучше». Тут покатилась кровать, точно запряженная шестеркой лошадей, по лестницам и переходам, туда-сюда, вверх-вниз, и вдруг — бац! — опрокинулась вверх тормашками и словно гора какая-то на него навалилась. Но парень отбросил подушки и одеяла, выбрался из-под кровати и сказал: «Пусть катается тот, кому охота», лег у огня и проспал до самого утра. Наутро пришел король, увидел, что парень лежит на земле, и подумал: наверное, привидения его погубили и он уже мертв. И сказал: «А все- таки жаль мне этого славного юношу». Парень услышал его слова, поднялся и говорит: «Ну, до этого еще не дошло!» Король удивился, обрадовался и спросил, как прошла ночь. «Недурно, — ответил тот, — одна ночь позади, пройдут и другие две». Приходит парень в харчевню, а хозяин от изумления глаза вытаращил. «Вот не думал, — говорит, — что увижу тебя живым. Ну как, научился страху?» «Нет, — отвечает парень, — всё понапрасну; хоть бы мне кто сказал, что такое страх!» На вторую ночь поднялся он опять в старый замок, сел к огню и завел свою песню: «Ах, если б стало мне страшно!» Вот приблизилась
СКАЗКИ. 4. Сказка про того, кто страху ходил учиться 43 полночь и послышался шум и стук — сперва глухо, затем сильнее, потом опять всё притихло, и вдруг с громким воплем вывалилась из трубы половина человека — и прямо парню под ноги. «Ого, — крикнул парень, — а где ж еще половина, этого, пожалуй, мало». Снова поднялся шум, в трубе завыло и загрохотало, и оттуда вывалилась вторая половина. «Погоди, — сказал парень, — сперва я раздую для тебя огонь». Он раздул огонь, оглянулся и видит: обе половины срослись и сидит на его месте страшного вида человек. «Такого уговору у нас не было, — говорит парень, — это мое место». Человек хотел его оттолкнуть, но парень не поддался, силой отпихнул его в сторону и уселся на прежнее место. Тут из трубы стали падать такие же люди, один за другим; они притащили девять человечьих костей и два черепа, расставили и начали играть в кегли. Парню тоже захотелось сыграть, он и спрашивает: «Эй, вы, можно я с вами сыграю?» — «Можно, коли деньги есть». — «Денег-то хватит, — ответил он, — да только шары у вас недостаточно круглые». Он взял черепа, поставил их на токарный станок и стал обтачивать. «Ну, теперь они покатятся шибче, — сказал он, — то-то будет потеха!» Начал он играть и проиграл немного денег, а как только пробило двенадцать часов, всё исчезло у него на глазах. Он улегся и спокойно уснул. Приходит на другое утро король и хочет знать, как было дело. «Ну, — спрашивает, — каково пришлось тебе в этот раз?» «В кегли играл, — отвечает парень, — да и проиграл пару геллеров»7. — «А не было страшно?» — «Какое там, — молвил парень, — я вволю повеселился. Эх, узнать бы, что такое страх!» На третью ночь уселся он опять за верстак и говорит с досадой: «Эх, набраться б мне страху!» А когда стемнело, вошли в комнату шесть человек: они несли с собой гроб. «Ага, — сказал парень, — это, верно, мой двоюродный братец, что скончался пару дней назад». Он поманил их пальцем и крикнул: «Эй, братец, поди сюда!» Те поставили гроб на землю, а он подошел ближе и снял крышку: там лежал мертвец. Парень ощупал его лицо — оно было как лед холодное. «Погоди, — сказал он, — я тебя малость согрею», подошел к огню, согрел свою руку и положил ее мертвецу на лицо, но тот так и остался холодным. Тогда парень его вытащил, уселся возле огня, положил себе на колени и при¬
44 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ нялся растирать ему руки, чтобы кровь снова потекла по жилам. Когда ж и это не помогло, пришла ему в голову мысль: если двое лежат в одной кровати, они греют друг друга; он перенес мертвеца на кровать, укрыл его, а сам улегся рядом. Вскоре мертвец согрелся и начал шевелиться. «Вот видишь, братец, — говорит ему парень, — все-таки я тебя отогрел!» Но мертвец поднялся и закричал: «Сейчас я тебя задушу». «Чего? — сказал парень. — И это вся благодарность? А ну, ступай обратно в гроб!» Он поднял мертвеца, швырнул внутрь и накрыл крышкой; явились шестеро и унесли гроб. «Нет, не стало мне страшно, — говорит парень, — эдак я за всю жизнь не научусь страху». Тут в комнату вошел человек ужасного вида и выше ростом, чем все остальные; но был он стар и носил длинную седую бороду. «Эй ты, ничтожный, — закричал он, — скоро ты узнаешь, что значит страх, потому что суждено тебе умереть». «Зачем так спешить, — отвечает парень, — раз уж мне суждено умереть, так хотелось бы и самому в этом поучаствовать». «Ну, от меня тебе не уйти», — говорит страшилище. «Полегче, полегче, ишь разошелся! Я ничуть не слабей тебя, а может, даже и сильней». — «Посмотрим, — говорит старик. — Если ты окажешься сильней меня, я тебя отпущу; пошли, померяемся силой». Он повел его темными коридорами в кузницу, взял топор и обухом вогнал наковальню в землю. «У меня-то, пожалуй, лучше получится», — сказал парень и подошел к другой наковальне; а старик, желая всё видеть, встал рядом с ним, и седая борода свешивалась до земли. Парень схватил топор, одним махом расколол наковальню и защемил в ней бороду старика. «Вот и попался, — говорит парень, — пришла твоя смерть». Схватил он железную кочергу и принялся дубасить старика, пока тот не захрипел и не взмолился: стал просить пощады и пообещал несметные сокровища. Вытащил парень топор из наковальни и отпустил старика. Повел его тот обратно в замок и показал в подвале три сундука, полные золота. И сказал: «Одна часть золота — беднякам, другая — королю, а третья — тебе». Тут пробило двенадцать, дух исчез, и парень остался один в темноте. «Ничего, выберусь», — сказал он, стал пробираться на ощупь, нашел дорогу обратно в комнату и заснул там возле огня. Приходит утром король и спрашивает: «Ну теперь-то научился
СКАЗКИ. 4. Сказка про того, кто страху ходил учиться 45 страху?» «Нет, — отвечает парень, — да и с чего? Был здесь сперва мой мертвый братец, потом приходил какой-то бородач, показал мне внизу уйму денег, но, что такое страх, мне ни один из них не сказал». И говорит король: «Ты расколдовал замок и должен жениться на моей дочери». «Это хорошо, — отвечает парень, — но что значит страх, всё равно не знаю». Тут вынесли из подвала золото и сыграли свадьбу. Но молодой король, как ни любил он свою жену и как ни был счастлив, всё повторял: «Если б стало мне страшно! Если б стало мне страшно!» Наконец ей это надоело. А служанка и говорит: «Я могу помочь, он у нас живо страху научится». Она пошла к ручью, что протекал в саду, и набрала полное ведро пескарей. Ночью, когда молодой король спал, жена стащила с него одеяло и опрокинула на него ведро холодной воды вместе с пескарями, и стали рыбешки прыгать и барахтаться на его теле. Проснулся он да как закричит: «Ой, милая жена, ой, страшно мне, ой, как страшно! Наконец-то я знаю, что такое страх».
-5 - ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ —i Жила на СВЕТЕ коза, было у нее семеро козлят, и она их любила, как любит своих детей только мать. Как-то раз собралась она в лес за кормом, созвала всех семерых козлят и говорит: «Милые мои детки, я пойду в лес, вы же остерегайтесь — волка: ежели он войдет в дом, то проглотит вас всех с потрохами. Этот злодей старается скрыть, что он волк, но вы сразу его узнаете по грубому голосу и черным лапам». «Ступайте, матушка, — отвечают козлятки, — не беспокойтесь, уж мы поостережемся». Заблеяла старушка и преспокойно отправилась в путь. В скором времени постучался кто-то в дверь и крикнул: «Отоприте, милые детки, ваша матушка пришла, всем гостинцы принесла». Но козлятки поняли по грубому голосу, что это волк. «Нет, мы не откроем, — закричали они, — ты вовсе не наша матушка, у нее голос тонкий и ласковый, а у тебя хриплый и грубый; ты — волк». Пошел волк к лавочнику, купил себе большой кусок мела, съел его — и сделался у него голос тонким1. Вернулся он, постучался и крикнул: «Отоприте, милые детки, ваша мать пришла, всем гостинцы принесла». Но волк просунул в окно
СКАЗКИ. 5. Волк и семеро козлят 47 свою черную лапу, козлятки увидели ее и закричали: «Нет, не откроем дверь, у нашей матушки вовсе не черные лапы; ты — волк». Побежал волк к пекарю и говорит: «Я ушиб лапу, помажь ее тестом». Помазал ему пекарь лапу, а волк побежал к мельнику и говорит: «Присыпь-ка мне лапу мукой». «Наверное, волк хочет кого-нибудь обхитрить», — подумал мельник и не согласился. А волк сказал: «Если ты этого не сделаешь, я тебя съем». Испугался мельник и побелил ему лапу. Что ж, таковы люди2. В третий раз подкрался злодей к двери, стучится и говорит: «Отоприте, милые детки, ваша мать пришла, всем гостинцы из лесу принесла». А козлятки закричали: «Покажи нам сперва свою лапу, нам надо знать, взаправду ли ты наша милая матушка». Просунул волк в окно свою лапу; козлятки увидели, что она белая, поверили и отворили дверь. А в дом вошел волк. Они испугались и хотели спрятаться. Один козленочек прыгнул под стол, другой — в кровать, третий — в печку, четвертый — в кухню, пятый — в шкаф, шестой — под умывальник, а седьмой — в стенные часы. Но волк нашел их и, недолго думая, разинул пасть и проглотил их всех одного за другим; не нашел он только самого младшего — того, что спрятался в стенных часах. Наелся волк досыта и затрусил прочь, растянулся на зеленом лугу под деревом и уснул. Вскоре воротилась из лесу старая коза. Ах, что же она увидела! Дверь распахнута настежь, стол, скамейки и стулья опрокинуты, умывальник разбит вдребезги, подушки и одеяло сброшены с постели на пол. Ищет коза своих детишек и нигде не может найти. Громко зовет их по именам — никто не отзывается. Наконец позвала она самого младшего, и раздался тоненький голосок: «Милая матушка, я здесь, в часах». Достала она его оттуда, и он рассказал, что явился волк и сожрал всех остальных. Можете себе представить, как оплакивала коза своих бедных деток! В превеликом горе вышла она из дому, а младший козленочек побежал за ней. Приходит коза на луг, а там волк — лежит под деревом и храпит так, что ветки дрожат. Она оглядела его со всех сторон и видит: что-то шевелится и барахтается в раздувшемся брюхе. «О Во-
48 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ же, — подумала коза, — неужто мои детки, которыми он поужинал, еще живы?» И велела она козленку бежать домой и принести ножницы, иголку и нитку. Стала она вспарывать зверю брюхо, и едва лить сделала первый надрез, как один из козлят высунул свою голову. Она продолжала резать — и выскочили наружу один за другим все шестеро; и были они живы-здоровы: с ними не случилось ничего страшного, потому что чудовище от жадности заглатывало их целиком. То-то было радости! Козлята ласково льнули к своей милой матушке, и каждый прыгал, как портняжка на собственной свадьбе. Но старая коза сказала: «Ступайте и наберите камней, мы набьем ими брюхо этому бесстыжему зверю, пока он спит». Козлятки мигом натаскали камней и напихали их — сколько влезло — в волчье брюхо. Затем коза наскоро зашила ему живот, а волк ничего и не заметил, даже не шевельнулся. Выспался наконец волк, поднялся на ноги, и, оттого что брюхо у него было полно камней, захотелось ему воды напиться. Двинулся он к роднику, но не успел сделать и шага, как стали камни у него в животе перекатываться и друг о дружку стукаться. Тут волк закричал: «Что за стук и гром в животе моем? То не шестеро козлят — то камни гремят». Подошел волк к роднику и, желая напиться, наклонился к воде, а тяжелые камни потянули его вниз — так и утонул он с позором. Увидели это козлята, подбежали вприпрыжку к роднику и давай кричать: «Волк мертв! Волк мертв!» И пустились они вместе с матушкой в радостный пляс вокруг колодца.
-6 - ВЕРНЫЙ ИОХАННЕС 1 ЖИЛ НА СВЕТЕ старый король; был он болен и однажды подумал: «Видно, станет эта постель моим смертным ложем». И молвил: «Позовите мне верного Иоханнеса». Верный Иоханнес был его любимым слугой, а звали его так пото- му, что всю жизнь он преданно служил своему господину. Подошел верный Иоханнес к постели, и говорит ему король: «Вернейший мой Иоханнес, я чувствую, что конец мой близок, и одна у меня забота — о сыне. Он еще очень молод и не всегда знает, как поступить; и если ты мне пообещаешь, что научишь его всему, что он должен знать, и что будешь ему вместо родного отца, я смогу умереть спокойно». Верный Иоханнес ответил: «Я его не оставлю и буду служить ему верой и правдой, пусть даже придется мне поплатиться жизнью». «Значит, я могу умереть в мире и покое1, — сказал старый король. И продолжал: — После моей смерти покажи ему весь замок, все покои, залы, и подземелья, и все сокровища, что хранятся в них: только не показывай последней комнаты в длинном коридоре: там сокрыт портрет королевны с Золотой Крыши2. Если сын мой увидит этот порт-
50 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ рет, он воспылает к королевне горячей любовью, упадет без чувств, и будет грозить ему большая опасность;3 ты должен его от этого уберечь». И снова поклялся верный Иоханнес, что всё исполнит как следует; тогда успокоился старый король, опустил голову на подушку и умер. Похоронили старого короля, и поведал верный Иоханнес королевичу о том обещании, которое дал его отцу, когда тот лежал на смертном ложе. И добавил: «Всё это я исполню в точности и буду тебе верен, как был верен ему, пусть даже придется мне поплатиться жизнью». А как минуло время скорби, говорит королевичу верный Иоханнес: «Пора взглянуть тебе на свое наследство, идем — я покажу тебе отцовский замок». И повел его по всему замку, и наверх, и вниз, показал все сокровища и пышные покои, но не открыл лишь одной-единственной комнаты, где стоял портрет, грозивший опасностью. Однако портрет был установлен так, что если приоткроешь дверь, то видишь его прямо перед собой, а написан столь искусно, что казался живым, и не было в целом свете ничего прекраснее его и милее. Но молодой король заметил, что верный Иоханнес всегда проходит мимо одной и той же двери, и однажды спросил: «Почему ты никогда не открываешь эту дверь?» «Ты увидишь там такое, что тебя напугает», — ответил Иоханнес. Но молодой король говорит: «Я видел уже весь замок и хочу теперь знать, что находится в этой комнате»; он подошел к двери и попытался открыть ее силой. Но верный Иоханнес удержал его и сказал: «Когда умирал твой отец, я обещал ему, что ты не войдешь в эту комнату и не увидишь, что в ней находится; это может обернуться большим несчастьем и для тебя, и для меня». «Ах, нет, — отвечает молодой король, — вот если я не войду в эту комнату, то наверняка погибну. И не будет мне покоя ни днем, ни ночью, покуда не увижу собственными глазами, что в ней находится. Не сойти мне с этого места, если ты не откроешь дверь». Видит верный Иоханнес, что ничего не поделать, и, горестно вздохнув, с тяжелым сердцем отыскал ключ в большой связке. Открыл он дверь и вошел в комнату первым, надеясь заслонить собою портрет. Но это не помогло: король привстал на цыпочки и глянул через его плечо. И едва увидел он портрет девушки, который был прекрасен и сверкал
СКАЗКИ. 6. Верный Иоханнес 51 от золота и драгоценных камней, как тотчас рухнул в беспамятстве. Верный Иоханнес поднял короля, отнес его на постель и подумал с тревогой: «Несчастье свершилось, Боже праведный, что ж теперь будет!» Он дал королю подкрепиться вином и привел в чувство. И первое, что тот произнес, было: «Ах, кто эта красавица на портрете?» «Это королевна с Золотой Крыши», — ответил верный Иоханнес. И продолжил король: «Моя любовь к ней так велика, что если бы листья на деревьях имели язык, даже они не смогли бы этого выразить;4 я жизнь свою положу на то, чтобы ее добиться. А ты, Иоханнес, который предан мне больше всех, ты должен помочь мне». Крепко призадумался верный слуга, как приняться за это дело, ведь даже предстать перед королевной было непросто. Наконец нашел он один способ и говорит королю: «Всё, что ее окружает, сделано из чистого золота: столы, стулья, мисы, кубки, чаши и прочая утварь. У тебя в сокровищнице лежит пять тонн золота, вели золотых дел мастерам изготовить из одного пуда разные сосуды и утварь, разных птиц, зверей и диковинных животных, королевне это придется по вкусу. Мы отправимся к ней с дарами и попытаем счастья». Повелел король созвать всех золотых дел мастеров, и пришлось им работать и день и ночь, пока они не изготовили великолепные вещи. А когда погрузили их на корабль, нарядился верный Иоханнес в купеческую одежду, и точно так же оделся король, чтобы сделаться неузнаваемым. И отправились они за море, и плыли долго-долго, пока не попали в тот самый город, где жила королевна с Золотой Крыши. Верный Иоханнес велел королю оставаться на корабле и ждать его возвращения. «Возможно, — сказал он, — я приведу с собой королевну. Позаботьтесь же, чтобы всё было в порядке, прикажите расставить золотые сосуды и украсить корабль». Отобрал он разные золотые вещицы и положил их себе в передник, сошел на берег и направился прямо в королевский дворец. Входит он во двор замка, а у колодца стоит красивая девушка, держит два золотых ведра и черпает ими воду. Вот собралась она нести искрящуюся воду, обернулась, увидела незнакомца и спрашивает, кто он такой. «Я купец», — и раскрыл свой передник, чтобы она туда заглянула. «Ах, какие прелестные золотые вещицы!» —
52 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ воскликнула девушка, поставила вёдра на землю и принялась рассматривать одну вещь за другой. А потом говорит: «Надо бы королевне взглянуть на это — она ведь так любит золото и наверняка всё у вас купит». Девушка взяла его за руку и повела в замок — ведь она была служанкой у королевны. Увидела королевна товары из золота, залюбовалась ими и говорит: «Это такая прекрасная работа, что я куплю у тебя всё разом». Но верный Иоханнес ответил: «Я всего лишь слуга богатого купца; всё, что здесь есть, — ничто против того, что осталось у моего хозяина на корабле. Таких изысканных и изящных золотых вещиц свет еще не видывал». Она пожелала, чтобы всё это принесли, а он говорит: «На это уйдет много дней, ибо вещей там несметное множество; а чтобы их расставить, потребуется столько комнат, что всего вашего дворца не хватит». Еще большее любопытство и желание охватило ее после этих слов, и говорит она наконец: «Отведи меня на корабль, я готова пойти туда и сама осмотреть сокровища твоего господина». Обрадовался верный Иоханнес и повел ее на корабль, а король, едва взглянул на нее, понял, что она еще прекрасней, чем на портрете, и казалось ему, что сердце разрывается у него в груди. Королевна взошла на корабль, и король повел ее вниз; а верный Иоханнес встал возле рулевого и велел отчаливать: «Поднимите все паруса, пусть корабль летит как птица!» Тем временем король показывал королевне золотую утварь, каждую вещь отдельно: подносы, кубки, мисы, птиц, хищных зверей и диковинных животных. Прошло немало часов, прежде чем она всё осмотрела и от радости не заметила, что корабль плывет в открытом море. Оглядев последнюю вещицу, королевна поблагодарила купца и хотела вернуться домой, но, подойдя к борту, увидела, что корабль уже далеко от берега и мчится на всех парусах5. «Ах, — закричала она в испуге, — меня обманули, похитили, и теперь я во власти какого-то купца; лучше мне умереть!» Но король схватил ее за руку и говорит: «Я не купец, а король, и род мой не ниже твоего; а заманил я тебя хитростью потому, что страстно люблю. Когда я впервые увидел твой портрет, то рухнул без чувств наземь». Услыхала это королевна с Золотой Крыши, и стало у нее на душе спокойней; он завладел ее сердцем, и она с радостью согласилась стать его женой.
СКАЗКИ. 6. Верный Иоханнес 53 Но пока они плыли в открытом море, случилось так, что верный Иоханнес, сидя на носу корабля и развлекаясь музыкой, заметил в воздухе трех подлетевших воронов. Он перестал играть и принялся слушать, о чем те разговаривают, ибо понимал их язык. «Ого, — каркнул первый, — он везет к себе королевну с Золотой Крыши». «Да, — ответил другой, — но она еще не принадлежит ему». «Да нет, принадлежит, — говорит третий, — она ведь уже на его корабле». А первый ворон продолжал каркать: «Это ему не поможет! Едва высадятся они на берег, как бросится ему навстречу рыжая лошадь; король попытается на нее вскочить, и только он это сделает, как она помчится по воздуху и унесет его прочь — и не видать ему больше своей невесты». «И что, нет от этого спасения?» — спрашивает второй ворон. «Есть! — ответил первый. — Если кто-нибудь вскочит на эту лошадь, выхватит из-под сбруи ружье и убьет ее, то король спасен. Но кто об этом знает! А кто и знает да скажет, тот превратится в камень от колен до пят». И говорит тогда второй ворон: «Я знаю больше. Даже если убить лошадь, молодой король не получит своей невесты; ведь когда войдут они в замок, там будет лежать на подносе свадебная рубашка, сотканная на вид из золота и серебра, а на деле — из смолы и серы; наденет ее король, и тут же сгорит дотла». — «А разве нет никакого спасения?» — «Есть, — ответил второй. — Если кто-нибудь схватит рубашку перчаткой и швырнет в огонь и она вся сгорит, то молодой король спасен. Но что с того толку? Кто об этом знает и ему скажет, тот наполовину превратится в камень — от колен до груди». И говорит тогда третий ворон: «Я знаю еще больше. Даже если рубашка сгорит, молодой король всё равно не получит своей невесты; когда после свадьбы начнутся танцы и молодая королева пойдет танцевать, она вдруг побледнеет и рухнет как мертвая на пол; и если кто-нибудь ее не поднимет, не высосет у нее из правой груди три капельки крови и не выплюнет их, то она умрет. А кто это знает и расскажет, тот весь превратится в камень — с головы до пят»6. Поговорили вороны и полетели дальше, а верный Иоханнес всё понял и запомнил; но стал он с той поры тихий и грустный: утаить от своего господина то, что он слышал, значило обречь его на несчастье, а открыть ему всё — самому поплатиться жизнью. И в конце концов сказал
54 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ себе Иоханнес: «Я должен спасти своего хозяина, пусть даже я сам погибну». Вот причалили они к берегу, и произошло то, что предсказал ворон: прискакал великолепный рыжий жеребец. «Ну вот, — сказал король, — он домчит меня до моего замка», и хотел было сесть на него верхом. Но верный Иоханнес успел его опередить, быстро вскочил на коня, выхватил ружье, спрятанное под сбруей, и пристрелил его. А другие королевские слуги — они ведь недолюбливали верного Иоханнеса — закричали: «Грех убивать такого красивого коня, он бы домчал короля до замка!» Но король сказал: «Замолчите и не трогайте его, ведь это мой вернейший Иоханнес; авось оно и к добру — кто знает!» Вот прибыли они в замок, и в зале стояло блюдо, а на нем лежала свадебная рубашка, сотканная, казалось, из золота и серебра. Подошел к ней король и хотел ее взять, но верный Иоханнес оттолкнул его, схватил рубашку перчаткой и сразу бросил в огонь, где она и сгорела. Другие слуги снова принялись роптать и сказали: «Смотрите, он сжег даже свадебную рубашку короля». Но молодой король молвил: «Авось оно и к добру — кто знает! Не трогайте его, ведь это мой вернейший Иоханнес». Потом стали праздновать свадьбу: начались танцы, пошла танцевать и невеста, а верный Иоханнес внимательно следил за ее лицом; вдруг она побледнела и точно мертвая рухнула на пол. Иоханнес мигом к ней подскочил, поднял и отнес в другую комнату; там положил на постель, опустился возле на колени, высосал из ее правой груди три капельки крови, а затем выплюнул. Она сразу же стала дышать и очнулась; но молодой король, который всё видел и не мог понять, почему Иоханнес так сделал, разгневался и крикнул: «Бросьте его в темницу!» На другое утро осудили верного Иоханнеса и повели на виселицу; и когда он уже стоял на помосте, ожидая казни, то вымолвил: «Всякий осужденный имеет право произнести перед смертью последнее слово; дано ли и мне это право?» «Да, — ответил король, — у тебя оно есть». И сказал верный Иоханнес: «Меня осудили несправедливо, я был всегда тебе верен». И рассказал он, как слышал на море разговор воронов, и признался, что пришлось ему всё это сделать, чтобы спасти своего господина. Тут воскликнул король: «О вернейший мой Иоханнес! Ты помилован! Све-
56 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дите его с помоста!» Но верный Иоханнес, как только вымолвил последнее слово, упал бездыханным и превратился в камень. Охватила королевскую чету великая скорбь, и молвил король: «Ах, плохо же я отплатил за такую великую верность!» И велел он поднять окаменевшее тело Иоханнеса и поставить его в спальне возле своей постели. И всякий раз, глядя на него, плакал и говорил: «Ах, если б я мог оживить тебя, мой верный Иоханнес!» Прошло время, и родила королева близнецов, двух сыновей, и стали они расти ей на радость. Однажды, когда отправилась королева в церковь, а мальчики остались с отцом и играли, глянул с грустью король на каменное изваяние, вздохнул и воскликнул: «Ах, если б я мог оживить тебя, мой верный Иоханнес!» А камень вдруг обрел речь и говорит: «Конечно, ты можешь меня оживить, если пожертвуешь тем, что тебе дороже всего». «Ради тебя, — воскликнул король, — я готов отдать всё, что у меня есть!» А камень продолжал: «Ты сможешь вернуть меня к жизни, если собственной рукой отрубишь головы своим детям и помажешь меня их кровью»7. Ужаснулся король, когда услыхал, что должен сам убить своих любимых детей; но потом вспомнил о великой преданности и верном Иоханнесе, погибшем ради него, выхватил меч и собственной рукой отрубил своим детям головы. И только помазал он их кровью камень, как верный Иоханнес сразу же ожил и предстал перед своим королем целый и невредимый. И сказал королю Иоханнес: «Твоя верность должна быть вознаграждена». Он взял головы мальчиков, приставил к туловищам, а их кровью помазал раны; и вмиг они оба ожили, стали играть и носиться как ни в чем не бывало. Обрадовался король, а когда увидел, что возвращается королева, спрятал верного Иоханнеса и обоих детей в большой шкаф. Вошла королева в комнату, а король ее спрашивает: «Ты молилась в церкви?» «Да, молилась, — отвечает она, — но всё время думала о верном Иоханнесе и о том несчастье, что приключилось с ним по нашей вине». А он говорит: «Милая жена, мы можем вернуть ему жизнь, но для этого нам придется дорого заплатить — принести в жертву обоих наших мальчиков». Побледнела королева, и содрогнулось у нее сердце от ужаса, но она ответила: «Мы должны это сделать — за его великую верность». Король был рад, что она рассудила так же, как он,
СКАЗКИ. 6. Верный Иоханнес 57 подошел к шкафу, открыл его, вывел оттуда детей и верного Иоханне- са и говорит: «Слава богу, он уже спасен, и сыновья наши тоже с нами»; и он рассказал ей, как это всё случилось. И зажили они все вместе и были счастливы до самой смерти.
- 7 - УДАЧНАЯ ТОРГОВЛЯ 1 РИГНАА РАЗ крестьянин свою корову на рынок и продал ее за семь талеров. А на обратном пути, когда шел он мимо пруда, услышал уже издалека, как лягушки кричат: «Ква, ква, ква!» «Да, — сказал он себе, — этак они бог весть до чего до- кричатся: я ведь выручил семь талеров, а не два». И, подойдя к пруду, крикнул им: «Эй, вы, дурачье! Неужто считать не умеете? Семь талеров, а не два!» Но лягушки продолжали свое: «Ква, ква, ква!» «Ну, раз вы мне не верите, могу при вас сосчитать». Достал он из кармана деньги и начал считать — вышло семь талеров, по двадцать четыре гроша в каждом1. Однако лягушки не обратили внимания на его счет и опять закричали: «Ква, ква, ква!» «Тьфу! — крикнул, рассердившись, крестьянин. — Выходит, вы лучше меня знаете? Ну так сами и считайте», — и бросил деньги в воду. А сам стал ждать на берегу, когда они сосчитают и вернут ему то, что он заработал. Но лягушки не отступали от своего и продолжали кричать: «Ква, ква, ква!», а денег не возвращали. Ждал он, ждал, а тут наступил вечер, и пришло время возвращаться домой. Обругал он тогда лягушек и крикнул: «Эй, вы, пу-
СКАЗКИ. 7. Удачная торговля 59 чеглазый сброд! Уроды толстомордые! Пасти у вас огромные, вот и орете так, что ушам больно, до семи сосчитать не можете; думаете, я так и буду здесь стоять и ждать, пока вы кончите счет?» Сказал и пошел прочь, а лягушки всё кричали ему вслед: «Ква, ква, кв а»; и вернулся он домой совсем раздосадованный. Прошло немного времени, и сторговал он себе другую корову, зарезал ее и прикинул, что если выгодно продать мясо, то выручит он столько, сколько стоили бы две коровы, а вдобавок еще получит и шкуру. Взял крестьянин мясо и отправился в город; только дошел он до городских ворот, как сбежалась свора собак, а впереди огромная борзая. Подскочила к мясу, обнюхала его и залаяла: «Гав, гав, гав». Стоит она и лает без передышки, а крестьянин ей говорит: «Вот ты, слышу, говоришь “дай, дай”; видать, мяса просишь, ну а мне-то что достанется, если я тебе всё отдам?» А собака ему в ответ по-прежнему: «Гав, гав!» — «Сама всего не съешь, небось для своих товарок просишь?» — «Гав, гав», — отвечала собака. «Ну, ежели ты настаиваешь, так и быть: оставлю я тебе мясо, ведь я тебя знаю и мне известно, у кого ты служишь. Но запомни: через три дня я должен получить деньги, иначе тебе худо придется. Только принеси их мне сама». С этими словами он положил мясо на землю и пошел обратно. А собаки набросились на мясо с громким лаем: «Гав, гав!» Крестьянин услышал это уже издалека и сказал себе: «Подумать только, сейчас каждая требует свой кусок, а платить-то придется большой собаке»2. Вот прошло три дня, и подумал крестьянин: «Нынче вечером деньги будут у меня в кармане», и обрадовался. Но никто к нему не явился, чтобы отдать деньги. «Никому нынче нельзя доверять», — сказал крестьянин и, потеряв наконец терпение, пошел в город к мяснику и потребовал у него свои деньги. Мясник решил, что тот шутит, но крестьянин сказал: «Мне не до шуток, я прошу свои деньги. Разве три дня назад большая собака не принесла вам коровью тушу?» Разозлился мясник, схватил метлу и выгнал его вон. «Ну, погоди, — сказал крестьянин, — есть и на земле справедливость». Он пошел в королевский дворец и попросил его выслушать. Привели его к королю, а тот сидел со своей дочерью. «Какая у тебя беда приключилась?» — спрашивает ко¬
60 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ роль. «Ах, — сказал крестьянин, — меня ограбили лягушки и собаки, а мясник расплатился со мной палкой» — и подробно рассказал, как оно было. Тут стала королевская дочь громко хохотать, а король говорит: «Заступиться за тебя в этом деле я никак не могу, зато ты получишь в жены мою дочь: она отродясь еще так не смеялась, как сейчас над тобой, а я обещал отдать ее в жены тому, кто сможет ее рассмешить. Благодари Бога за свое счастье». «Да не нужна мне она, — ответил крестьянин. — У меня уже есть жена, так и от нее одной не знаешь куда деваться: придешь домой, и всё кажется, будто в каждом углу по жене». Разгневался тут король и сказал: «Да ты грубиян!» «Ах, ваше величество, — отвечал крестьянин, — чего ожидать от коровы кроме говядины!» «Ну погоди, — ответил король. — Будет тебе другая награда. Сейчас убирайся, а через три дня приходи и получишь свои пять сотен сполна». Вышел крестьянин за ворота, а стражник его и спрашивает: «Ты рассмешил королевскую дочь, а получил ли ты за это что-нибудь стоящее?» «Думаю, да, — ответил крестьянин, — мне должны теперь отсчитать пять сотен». «Послушай, — сказал солдат, — уступи мне часть: что тебе делать с такими деньгами?» «Ну, разве что ради тебя, — ответил крестьянин. — Получишь, так и быть, свои двести; ступай через три дня к королю и скажи, чтобы он их тебе выплатил». А какой-то еврей, что стоял рядом, услышал этот разговор, побежал за крестьянином, схватил его за куртку и говорит: «Чудо божье! Да вы просто счастливчик! Я готов поменять вам деньги, я вам дам разменной монетой, на что вам звонкие талеры?» «Слушай, Мойша, — сказал крестьянин, — я могу предложить тебе триста, только разменяй их сейчас, а ровно через три дня король с тобой рассчитается». Почуяв выгоду, еврей обрадовался и принес ему кучу старых монет: за три такие монеты можно было получить две новые. Через три дня является крестьянин по королевскому приказу во дворец. А король говорит: «Снимите с него куртку, пусть он получит свои пять сотен». «Ах, — сказал крестьянин, — да они теперь уже не мои, двести я подарил стражнику, а триста мне еврей поменял; мне, по правде, ничего больше не причитается». В это время вошли солдат и еврей и стали просить то, что выклянчили у крестьяни¬
СКАЗКИ. 7. Удачная торговля 61 на; и получил каждый из них столько розог, сколько просил талеров. Солдат перенес это терпеливо, он ведь уже не раз пробовал березовой каши, а еврей жалобно верещал: «Ой, вей! Ой, где же звонкие талеры?» Посмеялся король над крестьянином, перестал гневаться и сказал: «Ты потерял свою награду прежде, чем она тебе досталась; но я дам тебе кое-что взамен: ступай в мою кладовую и возьми себе денег, сколько хочешь». Крестьянина не пришлось просить дважды, и он набил себе полные карманы — сколько влезло. А потом направился в харчевню и стал считать, сколько у него денег. А еврей прокрался следом и услышал, как крестьянин бормочет себе под нос: «Все-таки надул меня этот мошенник король! Не мог сам отсчитать мне деньги! А теперь я вовсе не знаю, сколько их у меня, да и откуда мне знать, чего я там наудачу рассовал себе по карманам!» «Господи помилуй, — сказал про себя еврей, — да ведь он непочтительно отзывается о господине нашем короле, пойду-ка я донесу на него и получу за это вознаграждение, а его заодно и накажут». Как узнал король, какие речи ведет крестьянин, впал в страшный гнев и велел еврею привести виновного. Побежал еврей за крестьянином. «Вы, — говорит, — должны тотчас же идти к королю, ни минуты не медля». «Я лучше знаю, что я должен, — ответил крестьянин. — Сперва я должен сшить себе новую куртку. Или ты думаешь, что человек, у которого карманы полны денег, может пойти во дворец в этих обносках?» Видит еврей — не увести ему крестьянина без новой куртки; тогда, опасаясь, что королевский гнев поостынет и он останется без вознаграждения, а крестьянин без наказания, он и говорит: «Я готов по дружбе одолжить вам на короткое время мою прекрасную куртку. Чего не сделаешь из любви к ближнему!» Крестьянину это понравилось, он надел куртку и отправился вместе с евреем во дворец. Стал король распекать его за оскорбительные речи, о коих донес еврей. «Эх, — говорит крестьянин, — да разве ж евреям можно верить? Ни одного правдивого слова от него не дождешься; того и гляди, начнет утверждать, что я надел его куртку». «Зачем мне врать, — закричал еврей, — куртка-то и вправду моя! Я ведь одолжил ее вам по дружбе, чтобы вы могли предстать перед королем!» Выслушал это король и сказал: «Одного из нас еврей точно на¬
62 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дул: либо меня, либо крестьянина» — и велел добавить ему еще пару звонких талеров. А крестьянин воротился домой в новой куртке и с деньгами в кармане и сказал: «На этот раз выгорело».
-8 - МУЗЫКАНТ-ЧУДАК — »i ЖИЛ НА СВЕТЕ музыкант-чудак. Бродил он раз по лесу в одиночестве и размышлял о всякой всячине, а когда думать ему стало больше не о чем, сказал себе: «Здесь в лесу можно до смерти соскучиться, подьпцу-ка я себе доброго товари- ща». Взял он скрипку, что была у него за спиной, и стал играть, да так, что по всему лесу было слышно. И вскоре прибежал к нему из лесной чащи серый волк1. «А-а, — сказал музыкант, — волк пожаловал! Вот кого мне совсем не хочется видеть!» Но волк приблизился к нему и говорит: «Ах, милый музыкант, как хорошо ты играешь! Нельзя ли и мне так научиться?» «Ты скоро научишься, — ответил музыкант, — только исполняй всё, что я тебе прикажу». «О музыкант, — сказал волк, — я буду повиноваться тебе, как ученик учителю». Музыкант велел ему идти следом. Вот прошли они вместе по дороге и оказались возле дуплистого старого дуба, расщепленного посередине. «Видишь этот дуб? — сказал музыкант. — Если хочешь научиться играть на скрипке, положи передние лапы в расщелину». Волк послушался, а музыкант схватил камень с земли и одним ударом накрепко защемил волку
64 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ лапы, так что тот оказался в ловушке и не мог с места сдвинуться. «Подожди, пока я вернусь», — сказал музыкант и пошел своей дорогой. В скором времени он опять сказал себе: «Здесь, в лесу, можно до смерти соскучиться, поищу-ка я себе другого товарища». Взял он скрипку и снова заиграл на весь лес. И видит вскоре: крадется к нему из зарослей лиса. «А-а, — сказал музыкант, — лиса пожаловала! Вот кого мне совсем не хочется видеть!» А лиса подошла к нему и говорит: «Ах, милый музыкант, как хорошо ты играешь! Нельзя ли и мне так научиться?» «Ты скоро научишься, — ответил музыкант, — только исполняй всё, что я тебе прикажу». «О музыкант, — отвечала лиса, — я буду повиноваться тебе, как ученик учителю». «Иди за мной», — сказал музыкант. Вот пошли они вместе по дороге и вышли на тропинку, вдоль которой росли высокие кусты. Тут музыкант остановился, пригнул с одной стороны ореховое деревце до самой земли и наступил на его верхушку ногой, затем пригнул еще одно деревце с другой стороны и сказал: «Ну вот, лисичка, если хочешь чему-нибудь научиться, дай мне свою левую переднюю лапу». Лиса повиновалась, и музыкант привязал ее лапу к левому стволу. «А теперь, лисичка, — сказал он, — протяни-ка мне правую» — и привязал другую лапу к правому стволу. Затем проверил, прочно ли завязаны узлы, и отпустил оба деревца; стволы распрямились и подняли лису высоко вверх, так что она, трепыхаясь, повисла в воздухе. «Подожди, пока я вернусь», — сказал музыкант и пошел своей дорогой. И опять говорит он себе: «В лесу этом скука смертная, дай-ка поищу я себе другого товарища». Взял он скрипку, заиграл, и разнеслись звуки по всему лесу. И видит: скачет к нему заяц. «А-а, — сказал музыкант, — заяц пожаловал, а ведь его я тоже не звал». «Ах, милый музыкант,— сказал заяц, — как хорошо ты играешь! Нельзя ли и мне так научиться?» «Ты скоро научишься, — ответил музыкант, — только исполняй всё, что я тебе прикажу». «О музыкант, — ответил зайчонок, — я буду повиноваться тебе, как ученик учителю». Вот пошли они вместе по дороге и вышли на лесную поляну, а на ней стояла осина. Музыкант повязал зайцу на шею длинную бечеву, а другой ее конец прикрепил к дереву. «Ну-ка, зайчик, веселей, — сказал музыкант, — обеги-ка двадцать раз вокруг этого дерева!» Послушался зайчик и обежал двадцать раз во-
СКАЗКИ. 8. Музыкант-чудак 65 круг осины, и двадцать раз обвилась бечева вокруг ствола; зайчик оказался накрепко привязан к дереву, и сколько ни тянул он и ни грыз бечеву, она лишь всё больней врезалась в его нежную шею. «Подожди, пока я вернусь», — сказал музыкант и пошел дальше. А волк тем временем дергался, вырывался, грыз камень зубами и бился до тех пор, пока не вытащил лап из расщелины и не освободился. Вне себя от ярости и гнева пустился он в погоню за музыкантом, чтобы разорвать его на части. Видит лиса: волк бежит, и давай кричать во всё горло: «Братец волк, помоги, музыкант меня обманул». Волк пригнул дерево, перегрыз веревку и освободил лису. И отправились они вместе на поиски музыканта, чтобы отомстить ему. По пути они нашли привязанного зайчика, освободили и его, и все трое стали искать своего врага. А музыкант шагал по дороге, и вздумалось ему опять поиграть на скрипке; но на этот раз ему повезло. Звуки донеслись до бедного дровосека, и, невольно заслушавшись, он бросил свою работу и пришел с топором под мышкой насладиться музыкой. «Наконец-то пришел ко мне настоящий товарищ, — сказал музыкант, — ведь я искал человека, а не диких зверей». Он вновь заиграл и играл так прекрасно и душевно, что бедняк стоял как зачарованный и сердце ему переполняла радость. И пока он стоял и слушал, явились волк, лиса и зайчик, и почувствовал дровосек, что они замышляют недоброе. Поднял он тогда свой блестящий топор и встал перед музыкантом, словно говоря: «Кто посмеет его тронуть — берегись, придется иметь дело со мной». Испугались звери и убежали обратно в лес, а музыкант, чтобы отблагодарить дровосека, сыграл ему еще раз и пошел себе дальше.
-9 - ДВЕНАДЦАТЬ БРАТЬЕВ —i ЖИЛИ НЕКОГДА король с королевой в мире и согласии, и было у них двенадцать детей, но одни только мальчики. И говорит раз король своей жене: «Если тринадцатый ребенок, который у нас родится, будет девочкой, то двенадцать маль- чиков мне придется убить: пусть будет у нее несметное богатство, да и всё королевство достанется ей одной». И повелел король изготовить двенадцать гробов, наполнить их стружками, положить в каждый гроб по маленькой подушечке и отнести в комнату, а комнату запереть. Ключ он отдал королеве и наказал ей никому о том не рассказывать. Но мать все дни напролет сидела и горевала, и ее младший сын, что всегда был возле нее (она и звала его библейским именем Беньямин)1, сказал: «Милая матушка, отчего ты такая грустная?» «Милое дитя мое, — отвечала она, — я не смею тебе этого сказать». Но он не давал ей покоя, и наконец она пошла и открыла комнату и показала ему двенадцать гробов, наполненных стружками. И говорит: «Дорогой мой Беньямин, эти гробы твой отец велел изготовить для тебя и одиннадцати твоих братьев. Ведь если
СКАЗКИ. 9. Двенадцать братьев 67 родится у меня девочка, то вас всех убьют и похоронят в этих гробах». Плача, рассказывала она ему об этом, а он утешал ее и говорил: «Не плачь, милая матушка, мы уйдем из замка и спасемся». Тогда она говорит: «Уходи вместе с братьями в лес, и пусть один из вас взберется на самое высокое дерево, какое найдете, и несет дозор, не спуская глаз с банши нашего замка. Если родится у меня сыночек, я велю поднять белый флаг, и тогда вы можете вернуться; а родится дочка — велю поднять красный флаг, и тогда бегите прочь без оглядки и да хранит вас Бог. Каждую ночь я буду вставать и за вас молиться: зимой — чтоб могли вы согреться у костра, а летом — чтоб не страдали от зноя». Благословила королева своих сыновей, и они ушли в лес. Братья по очереди несли дозор на самом высоком дубу и не спускали глаз с башни. Так прошло одиннадцать дней, а когда настал черед Беньямину нести дозор, увидал он, что на башне поднимается флаг; и был этот флаг не белый, а кроваво-красный, и возвещал он, что им всем придется погибнуть. Узнали об этом братья, пришли в ярость и говорят: «Неужели суждено нам погибнуть из-за какой-то девчонки? Поклянемся же отомстить! Где бы нам ни встретилась девочка, там прольется ее алая кровь!» Потом они отправились дальше и в лесной чаще — в том месте, где было всего темней, — нашли маленькую заколдованную хижину, что стояла пустой. И сказали братья: «Здесь мы поселимся; ты, Беньямин, как самый младший и самый слабый, останешься дома и будешь вести хозяйство, а мы отправимся добывать пищу». И они ходили в лес, стреляли зайцев, диких косуль, голубей и прочих птиц — всё, что годилось в пищу, и приносили добычу Беньямину, а тот готовил еду, чтобы они могли насытиться. И прожили братья в той избушке целых десять лет и не заметили, как прошло время. А девочка, которую родила королева, уже успела вырасти; сердцем она была добра, лицом пригожа, а во лбу у нее горела золотая звезда. Однажды, когда стирали в замке белье, королевна увидела двенадцать мужских рубашек и спросила у матери: «Чьи это рубашки? Отцу ведь они малы». Мать ответила ей скрепя сердце: «Милое дитя, это рубашки твоих братьев». И говорит девочка: «А где же мои братья, я о них ни¬
68 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ когда и не слышала». «Бог знает, где они нынче скитаются», — ответила королева и подвела ее к комнате, где стояло двенадцать гробов со стружками и маленькими подушечками, открыла дверь и показала их дочери: «Эти гробы были приготовлены для твоих братьев, но они тайно ушли из замка еще до твоего рождения» — и она поведала дочери, как всё было. Тогда девочка сказала: «Милая матушка, не плачь, я пойду и буду искать моих братьев». Она взяла двенадцать рубашек, ушла из замка и скоро очутилась в дремучем лесу. Шла она по лесу целый день и под вечер добралась до заколдованной хижины. Она вошла и увидела юношу; он спросил: «Откуда ты и куда идешь?» Юноша был удивлен, что она так хороша собой и одета в королевское платье, а во лбу у нее золотая звезда. Девочка ответила: «Я — королевна. Я ищу своих братьев и найду их, даже если мне придется обойти весь белый свет». И показала двенадцать рубашек, что принадлежали ее братьям. Тут Беньямин понял, что это их сестра, и сказал: «Я — Беньямин, младший из твоих братьев». Она заплакала от радости, и Беньямин тоже, они обнялись и поцеловали друг друга. А потом он сказал: «Милая сестрица, я должен предупредить тебя: мы с братьями поклялись, что убьем любую девочку, какая бы нам ни встретилась, потому что из-за девочки нам пришлось покинуть свое королевство». «Я охотно умру, — сказала она, — если этим спасу своих братьев». «Нет, — ответил он, — умирать не надо; спрячься под этот чан, а когда придут братья, я попробую их уговорить». Она так и сделала. Вот наступила ночь, вернулись с охоты одиннадцать братьев и собрались ужинать. Сели они за стол, начали есть и спрашивают Бень- ямина: «Ну, что нового?» «А вы разве не знаете?» — говорит Беньямин. «Нет», — отвечают они. Тогда он сказал: «Вы охотитесь в лесу, а я сижу дома, но знаю больше вашего». «Так расскажи нам», — вскричали они. Беньямин ответил: «Пообещайте мне, что первая девочка, какая нам встретится, не будет убита». «Ладно, — воскликнули они разом, — мы пощадим ее, только расскажи нам всё». Тогда он сказал: «Здесь наша сестра», приподнял чан, и предстала им девочка, одетая в королевское платье, с золотой звездой во лбу; и была она хороша собой, нежна и мила. Все они обрадовались, принялись ее обнимать и целовать и полюбили всем сердцем.
СКАЗКИ. 9. Двенадцать братьев 69 И стала она жить в хижине и помогать Беньямину по хозяйству. Остальные братья ходили в лес, ловили всякую дичь, косуль, голубей и других птиц, чтобы было чем кормиться, а сестра с Беньямином готовили еду. Она искала хворост, чтобы развести огонь, вместо зелени собирала разные травы и ставила в печь горшки; и к возвращению одиннадцати братьев ужин был всегда на столе. Еще она держала дом в порядке и убирала постели, так что они всегда были чистые и опрятные. Братья не могли нарадоваться и жили с ней душа в душу. Как-то раз приготовили Беньямин с сестрой прекрасный ужин; все собрались вместе, сели за стол, стали есть и пить и радостно веселиться. А рядом с заколдованной хижиной был маленький садик, и росло в нем двенадцать лилий, — их еще зовут «студентами»2. Захотелось девочке сделать братьям приятное, и решила она сорвать лилии, чтобы после ужина подарить каждому по цветку. Но едва сорвала она лилии — как двенадцать братьев обратились в двенадцать воронов, поднялись над лесом и улетели прочь. В тот же миг исчезла и хижина с садом. И осталась несчастная девочка одна-одинешенька в глухом лесу. Оглянулась она и видит: стоит рядом старуха и говорит: «Что же ты, детка, наделала? Зачем сорвала двенадцать белых лилий? Это были твои братья, а теперь они навечно обращены в воронов». Заплакала девочка и сказала: «Неужели нет способа их расколдовать?» «Есть один, — говорит старуха, — но такой трудный, что тебе их всё равно не спасти: целых семь лет ты должна быть немой, не говорить и не смеяться; а если ты вымолвишь хоть одно слово, а до семи лет не хватит хотя бы одного часа, то окажется, что все твои старания были напрасны, и братья погибнут от одного сказанного тобой слова». Но девочка подумала про себя: «Я уверена, что сумею освободить моих братьев». Она пошла, отыскала высокое дерево, взобралась на него, стала там прясть3 и больше не говорила ни слова и не смеялась. И случилось так, что охотился в том лесу король, и была у него большая борзая; она подбежала к дереву, на котором сидела девочка, и запрыгала вкруг него с визгом и лаем. Король подъехал к дереву и, увидев прекрасную королевну с золотой звездой во лбу, восхитился ее красотой и спросил, не желает ли она стать его женой. Девочка ничего не
70 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ответила, лишь кивнула слегка головой. Тогда он взобрался на дерево, снял ее оттуда, посадил на своего коня и привез домой. И сыграли они пьппную и веселую свадьбу; только невеста не говорила и не смеялась. Прожили они счастливо два года, и стала мачеха короля — а была она злая женщина — клеветать на молодую королеву; и говорит она раз королю: «Девушка, которую ты привез с собой, — жалкая нищенка, и как знать, не творит ли она тайком злые дела. Если она немая и не может говорить, то могла бы хоть засмеяться; а кто никогда не смеется, у того нечистая совесть». Король сперва не хотел этому верить, но старуха настаивала на своем и продолжала обвинять невестку в разных дурных делах, пока не убедила наконец короля; и приговорил он королеву к смерти. Уже развели во дворе большой костер, и на нем должны были ее сжечь. Король стоял у окна и смотрел вниз сквозь слезы: он по- прежнему горячо любил жену. Но когда привязали ее к столбу и огонь стал красными языками лизать ее одежду — в этот самый миг истекли семь лет. И внезапно раздался в воздухе шум крыльев — это прилетели двенадцать воронов и опустились на землю. И едва коснулись они земли, как превратились в братьев, которых она спасла. Они разбросали огонь, затушили пламя, освободили свою любимую сестру и стали ее обнимать и целовать. И теперь, когда стало ей можно разомкнуть уста, поведала она королю, почему всё время молчала и никогда не смеялась. Обрадовался король, узнав, что его жена ни в чем не повинна, и жили они с той поры вместе в согласии до самой смерти. А злую мачеху отдали под суд, и решено было посадить ее в бочку с кипящим маслом и ядовитыми змеями; и погибла она лютой смертью.
- ю - ВСЯКИЙ СБРОД ■ » Говорит петушок курочке: «Настала пора, когда поспевают орехи; пойдем-ка на гору да хоть раз наедимся досыта, а не то белка всё растащит». «Ладно, — отвечает курочка, — давай пойдем и полакомимся в свое удовольствие». Вот от- правились они вместе на гору, а день-то был светлый, — и остались там до позднего вечера. Не знаю уж, то ли они объелись орехами, то ли просто заважничали, короче говоря, не захотели они пешком домой возвращаться, и пришлось петушку изготовить маленькую повозку из ореховой скорлупы. А когда повозка была готова, курочка уселась в нее и говорит петушку: «Ну-ка, впрягайся, ты повезешь меня». «Вот еще, — сказал петушок. — Да уж лучше я пешком домой пойду, чем стану впрягаться; не было между нами такого уговора. Я готов стать кучером и сидеть на козлах, но самому тянуть повозку — нет, ни за что!» Пока они этак спорили, приковыляла утка и закрякала: «Эй вы, воровское отродье, кто вам позволил ходить в мой орешник? Ну, погодите же, я вас сейчас проучу!» — и с широко раскрытым клювом двинулась на петушка. Но
72 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ тот не растерялся и больно клюнул утку в живот, а потом ударил ее шпорами, да так сильно, что она взмолилась о пощаде; и пришлось ей в наказанье впрячься и тащить повозку. А петушок уселся кучером на козлы и стал ее погонять: «Н-но-о, утка! Давай, тяни что есть силы!» Проехали они часть дороги и повстречали двух путников: булавку и иголку. А те кричат: «Стой, стой!» — и говорят, что скоро, мол, станет так темно, что хоть глаз выколи, и тогда уж им дальше не ступить и шагу, да и грязь на дороге — короче, нельзя ли им сесть в повозку: дескать, задержались они, распивая пиво в портновской харчевне, что у самых ворот. Видит петушок, что обе они тощие — много места не займут, и позволил им забраться в повозку, но взял с них обещание не наступать на ноги ни ему, ни курочке. Поздно вечером добрались они до гостиницы и, не желая продолжать свой путь ночью — да и утка к тому же из сил выбилась и тяжело переваливалась со стороны на сторону, — остановились там на ночлег. Хозяин завел было разговор о том, что гостиница полна народу, — он разом смекнул, что люди они не больно знатные; но, послушав сладкие речи о том, что ему достанется яичко, которое курочка снесла по дороге, и что можно будет придержать утку — а она тоже каждый день откладывала по яичку, — он наконец уступил и сказал, что разрешает им переночевать. Тут велели они накрыть себе стол, и пошло у них веселье. А поутру, на заре, когда все еще спали, разбудил петушок курочку, достал яичко, расклевал, и съели они его вдвоем, а скорлупу бросили на горящий очаг. Подкрались они потом к спящей иголке, взяли ее за ушко и воткнули в хозяйское кресло, а булавку — в полотенце; а потом вдруг, ни с того ни с сего, взлетели над полем и полетели прочь. Услышала утка, как они крыльями машут — она любила спать под открытым небом и осталась поэтому на дворе, — и приободрилась; нашла ручей и поплыла вниз по течению — это выходило у нее ловчей, чем когда она тянула повозку. Часа через два вылез из-под своей перины хозяин, умылся и взялся за полотенце, чтобы вытереть лицо, — тут булавка его как царапнет, и остался у него красный след от уха до уха. Пошел он затем на кухню и собрался раскурить трубку: подходит к печи, а яичная скорлупа как прыгнет ему прямо в глаза. «Нынче с утра всё валится мне на голо¬
СКАЗКИ. 10. Всякий сброд 73 ву», — сказал он и досадливо опустился в дедовское кресло, но тут же подскочил с воплем «Ой-ой-ой» — иголка уколола его куда больней, чем булавка, и не в голову, а в другое место. Тут он совсем разозлился и заподозрил, что во всём виноваты гост, прибывшие накануне поздно вечером. Пошел он их проведать, а их и след простыл. Тут поклялся он никогда больше не пускать к себе в дом всякий сброд: едят много, денег не платят, а вместо благодарности проказничают и пакостят.
-11 - БРАТЕЦ И СЕСТРИЦА п ВЗЯЛ БРАТЕЦ свою сестрицу за руку и говорит: «С тех пор как умерла наша матушка, счастье отвернулось от нас; мачеха нас бьет каждый день, а подойдешь к ней, гонит прочь пинками. Черствые корки хлеба, что от других остают- ся, — вот наша еда; собачонке под столом и той лучше живется: хоть изредка она бросит ей лакомый кусок1. Слава богу, что матушка этого не видит!2 Давай, сестрица, уйдем отсюда куда глаза глядят». Целый день брели они по лесам, полям и камням, а когда начался дождь, сестрица сказала: «Бог и сердца наши плачут вместе!» К вечеру пришли они в дремучий лес и, изнемогая от горя, голода и долгой дороги, забрались в дупло дерева и там заснули. А наутро, когда они проснулись, солнце стояло уже высоко в небе, и жаркие лучи его проникали в дупло. «Сестрица, — говорит братец, — мне хочется пить; если бы я знал, где здесь родник, сходил бы напиться. Я слышал где-то журчанье воды». Поднялся братец, взял сестрицу за руку, и отправились они искать родник. Но злая мачеха была ведьмой; она увидела, что дети скрылись, и
СКАЗКИ. 11. Братец и сестрица 75 прокралась за ними следом — незаметно, как умеют одни только ведьмы, — и заколдовала все ключи в лесу. Нашли дети родник, что прыгал, искрясь, по камням, и захотел братец из него напиться; но сестрица услышала, как родничок журчит: «Кто из меня напьется, тигром обернется! Кто из меня напьется, тигром обернется!» И крикнула сестрица: «Прошу тебя, братец, не пей, а то превратишься в дикого зверя и растерзаешь меня». Братец не стал пить, хотя его мучила жажда, и сказал: «Потерплю, пока не найдется другой родник». Подошли они ко второму источнику, и опять услышала сестрица, как журчит вода: «Кто из меня напьется, волком обернется! Кто из меня напьется, волком обернется!» И крикнула сестрица: «Прошу тебя, братец, не пей, а то превратишься в волка и съешь меня». Братец не стал пить и сказал: «Потерплю, пока мы придем к другому роднику, но уж из него я напьюсь, что бы ты ни говорила: уж больно пить хочется». Подошли они к третьему роднику, и услышала сестрица, как журчит вода: «Кто из меня напьется, оленем обернется! Кто из меня напьется, оленем обернется!» Сестрица и говорит: «Ах, братец, прошу тебя, не пей, а то превратишься в оленя и убежишь от меня». Но братец опустился на колени, склонился над родником и стал пить, и едва лишь первые капли коснулись его губ, как он обратился в лежащего у воды олененка3. Заплакала тут сестрица над своим несчастным заколдованным братцем, и олененок тоже заплакал и сидел с ней рядом совсем грустный. Наконец девочка сказала: «Успокойся, милый мой олененочек, я тебя никогда не брошу». Сняла она с себя золотую подвязку и надела ее олененку на шею, потом нарвала осоки и сплела мягкую веревку. И повела олененка за собой на веревке и шла с ним всё дальше и дальше, в самую чащу леса. Долго шли они и набрели наконец на маленький домик. Заглянула девочка внутрь, увидела, что он пуст, и подумала: «Здесь мы останемся и будем жить». Нарвала она для олененка мха и листьев и сделала ему мягкую подстилку; и каждое утро выходила из дома, собирала корешки, орехи и ягоды, приносила олененку мягкой травы и кормила из рук. А тот радовался и резво прыгал вокруг нее. К вечеру, притомившись, сестрица читала молитву, клала свою голову олененку на спину, словно на подушку, и засыпала сладким сном. И бы¬
76 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ла бы их жизнь воистину прекрасна, если бы только братец мог вернуть себе человеческий облик! Так жили они какое-то время совсем одни в лесной чаще. И случилось, что король той страны затеял в лесу большую охоту. Трубили рога, а из-за деревьев неслись лай собак и веселые крики охотников. Услышал всё это олененок, и захотелось ему тоже побывать на охоте. «Ах, — говорит он сестрице, — отпусти меня в лес к охотникам, я больше не могу сидеть дома». И упрашивал ее до тех пор, пока она не согласилась. «Но смотри, — сказала она, — к вечеру возвращайся домой. Я запру дверь от злых охотников, а чтоб я тебя узнала, постучись и скажи: “Сестрица, впусти меня”; а если ты так не скажешь, я не открою дверь». Выскочил олененок из дома и побежал в лес, и было ему на чистом воздухе хорошо и весело. Увидел король со своими охотниками прекрасного зверя и пустился за ним в погоню, но не сумел догнать; думали охотники, что вот-вот его схватят, но олененок скакнул через заросли и исчез. А когда стемнело, подбежал к домику, постучался и говорит: «Сестрица, впусти меня». Тут открылась перед ним маленькая дверь, проскочил в нее олененок, улегся на свою мягкую подстилку и отдыхал всю ночь. На другое утро снова началась охота. Заслышал олененок, как трубят рога и гикают охотники, встревожился и говорит: «Открой мне дверь, сестрица, я хочу в лес». Сестрица открыла дверь и говорит: «К вечеру ты должен вернуться и сказать те же слова, что и вчера». Завидели король и его свита олененка с золотой лентой на шее и опять пустились за ним в погоню, но олененок оказался быстрее и проворнее. Гонялись за ним охотники целый день, а к вечеру им удалось окружить олененка, и один из них слегка ранил его в копытце. Стал олененок прихрамывать и не мог уже бежать так быстро, как прежде. Охотник прокрался за ним следом до самого домика; он слышал, как олененок крикнул: «Сестрица, впусти меня!» — и видел, как отворилась и тотчас же захлопнулась дверь. Всё это охотник хорошо запомнил, пошел к королю и рассказал ему, что видел и слышал. А король и говорит: «Завтра снова будем охотиться». Сильно перепугалась сестрица, когда увидела, что олененок ранен. Она обмыла ему рану, приложила к ней целебные травы и сказала:
СКАЗКИ. 11. Братец и сестрица 77 «Иди и полежи, мой олененочек, чтобы всё зажило». Но рана была неглубокая, и к утру олененок о ней и думать забыл. А как заслышал, что по лесу опять идет веселая охота, сказал: «Не могу я дома сидеть, я тоже хочу порезвиться; теперь-то уж меня никто не поймает». Заплакала сестрица и говорит: «Они убьют тебя, и останусь я здесь в лесу одна- одинешенька, всеми покинутая; нет, я не пущу тебя в лес». «Тогда я умру здесь на твоих глазах от тоски, — отвечал олененок. — Стоит услышать мне звуки рога, как меня так и тянет наружу». Ничего не могла поделать сестрица, с неохотой отперла она дверь, и поскакал олененок бодро и радостно в лес. Завидел его король и говорит своим охотникам: «Можете гоняться за ним до самой ночи, но смотрите, чтоб его никто не поранил». А когда зашло солнце, говорит он тому охотнику: «Идем, ты покажешь мне лесной домик». Приблизился король к маленькой двери, постучался и крикнул: «Милая сестрица, впусти меня». Тут отворилась дверь, король вошел в дом и увидел: стоит перед ним девушка, краше которой не встречал он на целом свете. Девушка испугалась, когда увидела, что в дом вошел не олененок, а незнакомый человек с золотой короной на голове. Но король посмотрел на нее приветливо, протянул руку и говорит: «Хочешь поехать со мной в мой замок и быть моей любимой женой?» «Да, хочу, — ответила девушка, — но олененок должен остаться с нами, я его никогда не брошу». «Ладно, — сказал король, — пусть он останется при тебе до конца твоих дней и пусть у него всего будет вдоволь». Тут прискакал и олененок; опять повязала ему сестрица веревку из камыша, взяла ее в руку и пошла вместе с ним из лесного домика. Король посадил красавицу на коня и привез к себе в замок; отпраздновали они пышную свадьбу, и стала она королевой. И жили они счастливо долгие годы, а олененка холили и лелеяли, и он резво бегал по королевскому саду. Но а\ая мачеха, из-за которой дети отправились бродить по свету, думала, что сестрицу давно уже растерзали дикие лесные звери, а братца, превращенного в олененка, застрелили охотники. Когда же она узнала, что они счастливы и живется им как нельзя лучше, в сердце у нее пробудились зависть и злоба и не давали ей покоя; и стала она думать только о том, как бы навлечь на них новое не¬
78 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ счастье. А ее родная дочка, что была безобразна, как сама ночь, и крива на один глаз, осыпала ее упреками и всё приговаривала: «Это мне на роду написано стать королевой». «Помолчи, — отвечала старуха и пыталась ее успокоить. — Придет час, и я всё устрою». А когда подошло время и родила королева на свет прелестного мальчика — сам король о ту пору был как раз на охоте, — приняла старая ведьма облик служанки, вошла в комнату, где лежала обессилевшая королева, и сказала: «Идите в умывальню, там всё уже приготовлено. Купанье подбодрит вас и прибавит сил. Идите же скорей, пока вода не остыла». Тут была и ее дочка; они вместе отнесли ослабевшую королеву в умывальню, опустили ее в чан с водой, заперли дверь на ключ и убежали. А в умывальне развели такой адский огонь, что молодая красавица королева непременно должна была задохнуться. Когда ж дело было сделано, старуха кликнула свою дочку, надела на нее чепец и положила в постель на место королевы. Она придала ей облик и вид королевы, не смогла лишь заново вставить глаз, но, чтобы король ничего не заметил, пришлось положить ее на тот бок, где у нее не было глаза. Вернулся вечером король и, узнав, что у него родился сыночек, всем сердцем обрадовался и пожелал проведать свою любимую жену и взглянуть на нее. А старуха поспешно крикнула: «Ради бога, опустите занавески, королеве нельзя еще смотреть на свет, ей нужен покой». И король отошел от постели — он так и не понял, что в ней лежит самозванка. Вот наступила полночь, и все в доме заснули; не спала одна только нянька, сидевшая в детской комнате у колыбели. И увидела она, как раскрылась дверь и в комнату вошла настоящая королева. Она вынула ребенка из колыбели, взяла его на руки и стала кормить4. Потом взбила ему подушки, уложила в колыбельку и укутала одеяльцем. Не забыла она и про своего олененка: заглянула в угол, где он лежал, и погладила по спине. А затем безмолвно вышла из комнаты. На другое утро нянька спросила стражников, не приходил ли кто ночью в замок, но те ответили: «Нет, мы никого не видели». Так являлась она много ночей подряд и при этом ни разу не проронила ни звука; нянька каждый раз ее видела, но никому не решалась об этом сказать.
СКАЗКИ. 11. Братец и сестрица 79 Так продолжалось некоторое время, и как-то раз ночью королева вдруг заговорила и произнесла: «Где ты, сынок? А где олененок мой? Еще только дважды вернусь я домой». Нянька ей ничего не ответила, но, когда королева вновь исчезла, побежала к королю и всё ему рассказала. «Боже мой, — сказал король, — что всё это значит? Следующую ночь я проведу возле ребеночка». Вечером он пришел в детскую комнату, а в полночь появилась королева и произнесла: «Где ты, сынок? А где олененок мой? Еще только раз я вернусь домой». И стала баюкать ребенка, как делала и прежде, а потом исчезла. Король не отважился заговорить с нею, но решил не спать и в следующую ночь. И вновь произнесла королева: «Где ты, сынок? А где олененок мой? Уже никогда не вернусь я домой». Тут король не сдержался, бросился к ней и сказал: «Ты — не кто иная, как моя дорогая жена». И она ответила: «Да, это я — твоя жена». И в то же мгновенье ожила она по милости Божьей и стала опять здоровой, румяной и бодрой. И поведала она королю о злодействе, что учинили над ней злая ведьма и ее дочка. Повелел король привести их обеих на суд, и был над ними произнесен приговор. Дочку отвели в лес, где ее растерзали дикие звери, а ведьму возвели на костер, и сгорела она в страшных муках. А когда остался от нее один только пепел, олененок снова обрел человеческий вид. И зажили братец и сестрица вместе и были счастливы до самой смерти.
- 12 - РАПУНЦЕЛЬ - -i ЖИЛИ НА СВЕТЕ муж и жена; и не было у них детей, хотя им давно уже хотелось ребенка; и вот наконец появилась у жены надежда, что милостивый Господь исполнит ее желание. А в их доме была пристройка с маленьким окошком; из ^I него открывался вид на великолепный сад, где росли прекраснейшие цветы и травы. Но сад этот был обнесен высокой каменной оградой, и никто не осмеливался войти в него, потому как принадлежал он могущественной колдунье, и все ее очень боялись. Стояла раз женщина у окошка и смотрела в сад; и увидела она грядку, на которой рос чудесный рапунцель1. И казался он таким зеленым и свежим, что у нее даже слюнки потекли — так ей захотелось его отведать. Это желание росло с каждым днем, но она знала, что ей всё равно не достать рапунцеля, и вся исхудала, побледнела и осунулась. Перепугался муж и спрашивает: «Чего тебе, женушка, не хватает?» «Ах, — отвечает она, — если я не добуду рапунцель, что растет в саду за нашим домом, и не отведаю его, то наверняка умру». Муж очень ее любил и подумал про себя: «Ты не позволишь твоей жене умереть
СКАЗКИ. 12. Рапунцель 81 и достанешь рапунцель, чего бы тебе это ни стоило». Когда стемнело, перелез он через каменную ограду в сад колдуньи, нарвал там второпях рапунцеля и принес жене целый пучок2. Она тотчас приготовила из него салат и с жадностью съела. И так понравился ей этот салат, так пришелся по вкусу, что желание ее на другой день возросло втрое. И пришлось мужу, чтобы ее успокоить, еще раз забраться в сад. Едва стемнело, перелез он опять через ограду, спрыгнул на землю и, насмерть перепуганный, увидел перед собой колдунью. «Как ты посмел, — сказала она, гневно сверкнув глазами, — забраться в мой сад и воровать у меня рапунцель? Сейчас ты за это поплатишься». «Ах, — ответил он, — смилуйтесь, ведь я сделал это не по своей воле: жена увидела из окна ваш рапунцель и так сильно захотела его попробовать, что, кажется, умерла бы, не принеси я хоть малость». Тут колдунья немного уняла свой гнев и сказала: «Если ты говоришь правду, то разрешаю тебе нарвать рапунцеля сколько пожелаешь, но с одним условием: ты должен отдать мне ребенка, который родится у твоей жены. Ему будет у меня хорошо, и я буду о нем заботиться, как родная мать». С перепугу муж на всё согласился, а когда жена его родила девочку, явилась тотчас колдунья, назвала ребенка Рапунцель и забрала с собой. Подросла Рапунцель и стала самой красивой девочкой на свете. А когда исполнилось ей двенадцать лет, заточила ее колдунья в башню, которая находилась в лесу; и не было в той башне ни дверей, ни лестницы, лишь на самом верху — маленькое оконце. Когда колдунья хотела попасть в башню, она становилась внизу и кричала: «Рапунцель, Рапунцель, спусти свои волосы вниз». У Рапунцель были чудесные длинные волосы, тонкие, как золотая пряжа. Заслышав голос колдуньи, она распускала косы, подвязывала их на оконный крюк, и падали ее волосы вниз на целых двадцать локтей3, и колдунья по ним забиралась в башню.
СКАЗКИ. 12. Рапунцель 83 Прошло еще несколько лет, и довелось однажды королевскому сыну ехать верхом через этот лес, и путь его лежал мимо башни. Вдруг услышал он пение, такое приятное, что остановился и стал слушать. Это была Рапунцель: в одиночестве коротая время, она пела своим нежным голосом. Захотел королевский сын подняться наверх и стал искать вход в башню, но не нашел его. Он поехал домой, но пение Рапунцель так растрогало его сердце, что он каждый день выезжал в лес и слушал. Однажды, стоя за деревом, он увидел, как явилась колдунья и крикнула: «Рапунцель, Рапунцель, спусти свои волосы вниз». Спустила Рапунцель вниз свои волосы, и колдунья взобралась к ней наверх. «Если это и есть та лестница, по которой можно подняться наверх, то надо бы и мне попытать счастья» — и на другой день, когда уже стало темнеть, подъехал королевич к батпне и крикнул: «Рапунцель, Рапунцель, спусти свои волосы вниз». Тотчас упали вниз ее волосы, и королевский сын взобрался наверх. Поначалу, когда он вошел к ней, Рапунцель страшно перепугалась: ведь раньше она не видела ни одного мужчины; но королевский сын заговорил с ней приветливо и сказал, что ее пение глубоко запало ему в душу и не дает покоя, и вот решил он увидеть ее во что бы то ни стало. Тогда Рапунцель перестала бояться, а когда он спросил, не желает ли она пойти за него замуж, — а был он молод и хорош собою, — она подумала: «Он будет любить меня сильнее, чем старуха Готель»4, ответила «да» и вложила свою руку в его руку. И сказала: «Я охотно пойду с тобой, но не знаю, как мне спуститься вниз. Когда будешь приходить ко мне, бери с собой всякий раз шелковую веревку; я буду плести из веревок лестницу, а когда она будет готова, спущусь по ней вниз,
84 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и ты увезешь меня на своем коне». Они условились, что он будет приходить к ней каждый вечер5, потому что днем являлась старуха. А колдунья ничего не замечала, пока однажды Рапунцель сама не завела разговор и не спросила: «Скажите, госпожа Готель, почему тащить вас на башню мне куда тяжелей, чем молодого королевича? Он ко мне взбирается за одно мгновенье!» «Ах ты, дрянная девчонка! — воскликнула колдунья. — Что я от тебя слышу? Я-то думала, что спрятала тебя от всего света, а ты всё равно меня обманула!» В ярости схватила она Рапунцель за ее прекрасные волосы, обмотала их вокруг своей левой руки, правой схватила ножницы и — чик! чик! — отрезала; и чудесные косы Рапунцель упали на пол. И такой безжалостной была та колдунья, что увела бедную Рапунцель в безлюдную глухомань, — там предстояло ей жить в великом горе и полной нищете. И вечером в тот же день, как избавилась она от Рапунцель, привязала колдунья ее отрезанные волосы к оконному крюку, а когда приехал королевский сын и крикнул: «Рапунцель, Рапунцель, спусти свои волосы вниз», спустила вниз ее косы. Взобрался королевский сын наверх, но увидел перед собой не любимую Рапунцель, а колдунью, глядевшую на него злобным ядовитым взглядом. «Ага! — воскликнула она насмешливо. — Хочешь забрать свою ненаглядную! Но красавицы птички больше нет в гнездышке, и она уже не поет: ее похитила кошка, что и тебе глаза выцарапает. Потерял ты Рапунцель и никогда больше ее не увидишь». Обезумев от горя, королевич в отчаянии выпрыгнул из окна. Жизни он не лишился, но терновые колючки, на которые он упал, выкололи ему глаза6. И блуждал он слепой по лесу, питался лишь корешками да ягодами и всё время плакал, убиваясь по потерянной им возлюбленной. Так скитался он несколько лет, оборванный и голодный, и попал наконец в ту самую глухомань, где бедствовала Рапунцель с двумя родившимися у нее близнецами — мальчиком и девочкой. Услышал королев¬
СКАЗКИ. 12. Рапунцель 85 ский сын чей-то голос, и он показался ему знакомым. Пошел он на этот голос, а когда приблизился, узнала Рапунцель королевича, бросилась ему на шею и заплакала. А две ее слезинки омочили ему глаза, и стали они снова зрячими, и теперь он мог видеть, как раньше. Он повел Рапунцель в свое королевство, где их радостно встретили, и жили они еще долго в довольстве и радости.
- 13 - ТРИ ЛЕСНЫХ ЧЕЛОВЕЧКА - 11 Жил НА СВЕТЕ человек, у кото¬ рого умерла жена; и жила женщина, у которой умер муж. У этого человека осталась дочь, и у женщины тоже осталась дочь. Девушки были между собой знакомы, вместе прогуливались, а потом заходи- ли в дом к вдове. И говорит однажды вдова дочери вдовца: «Поди скажи своему отцу, что я хочу за него замуж; и если он согласится, ты будешь каждое утро в молоке купаться да вином угощаться. А дочь моя пусть в воде купается и водой угощается». Пришла девушка домой и передала отцу то, что сказала ей вдова. Он и говорит: «Что же мне делать? Ведь женитьба может и радостью, и бедой обернуться». И, не зная, на что решиться, снял он с ноги сапог и сказал: «У этого сапога дырка в подошве. Возьми его, ступай на чердак, повесь сапог на большой гвоздь и налей в него воды. Если вода в нем удержится, то я женюсь еще раз, а если вода из него вытечет, так не стану жениться». Исполнила девушка то, что ей было велено. Однако от воды дырку в сапоге затянуло, и остался он полон воды до краев. Рассказала девушка отцу, как всё вышло. Полез отец сам на чердак и убедился,
СКАЗКИ. 13. Три лесных человечка 87 что дочь говорит правду. Пошел он тогда к вдове и посватался к ней, а там и свадьбу сыграли. Просыпаются обе девушки на другое утро и видят: стоит перед дочерью вдовца молоко для мытья и вино для питья, а перед дочерью вдовы — вода для мытья и вода для питья. На другое утро стояла вода для мытья и вода для питья и перед одной, и перед другой. А на третье утро стояла вода для мытья и вода для питья перед дочерью вдовца, а перед дочерью вдовы — молоко для мытья и вино для питья. Так и повелось впредь. Женщина невзлюбила падчерицу и не знала, что выдумать, лишь бы портить ей жизнь ото дня ко дню. К тому же ее мучила зависть: ведь падчерица была мила и пригожа, а родная дочь уродлива и безобразна. Однажды зимой, когда мороз сковал землю, а гора и дол лежали занесенные снегом, изготовила женщина из бумаги платье, подозвала девушку и говорит: «Надень-ка это платье, ступай в лес и принеси мне полный короб земляники: хочу ягод поесть». «Господи, — сказала девушка, — откуда же зимой земляника! Ведь земля вся промерзла и кругом снег лежит. Да и как идти мне в бумажном платье? Такой мороз на дворе, что прямо дыханье стынет, ветер продувает насквозь, а колючки изорвут мое платье в клочья». «Ты еще смеешь мне перечить! — сказала женщина. — А ну, убирайся и не попадайся мне на глаза, пока не наберешь полный короб земляники». Дала она ей ломтик черствого хлеба и сказала: «Этого тебе на целый день хватит». А про себя подумала: «Замерзнет она в лесу и погибнет от голода и не будет мне больше глаза мозолить». Послушалась девушка, надела бумажное платье, взяла короб и вышла из дому. А всюду, куда взгляд ни кинь, только снег лежит и ни одного зеленого стебелька не видно. Пришла она в лес и видит: стоит домик и выглядывают из окошка три маленьких человечка1. Пожелала она им доброго утра и робко постучалась в дверь. Они ей крикнули: «Заходи!» Вошла она в комнату и села на скамейку возле огня — погреться и позавтракать. Тут человечки и говорят: «Поделись с нами». «Ешьте на здоровье», — сказала девушка, разломила свой ломоть надвое и отдала им половину. Они спрашивают: «Что ты делаешь в лесу
88 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ зимой, да еще в таком тонком платьице?» «Ах, — отвечала девушка, — мне велено набрать полный короб земляники, и нельзя мне без нее возвращаться». Съела она свой хлеб, тут они дали ей метлу и говорят: «Убери-ка снег на дворе возле двери». А когда она вышла, стали они меж собой советоваться: «Что подарить ей, раз она такая добрая и прилежная и хлебом своим с нами поделилась?» Первый из них говорит: «Я одарю ее тем, что она будет день ото дня всё краше». Второй говорит: «Я одарю ее тем, что при каждом слове изо рта у нее будут падать золотые монеты». А третий сказал: «Я одарю ее тем, что приедет король и возьмет ее себе в жены». Тем временем девушка сделала то, что велели ей человечки: убрала снег возле домика и нашла — что вы думаете? — спелую-преспелую землянику: темно-красные ягоды появились прямо из-под снега2. Обрадовалась она и быстро набрала полный короб, потом поблагодарила маленьких человечков, каждому из них протянула руку на прощанье и побежала домой, чтобы поскорее принести мачехе ягоды, за которыми та посылала. Но едва вошла она в дом и пожелала доброго вечера, как изо рта у нее выпала золотая монета. Стала она рассказывать о том, что случилось с ней в лесу, но при каждом слове изо рта у нее падали золотые монеты, и вскоре вся комната была усыпана ими. «Вы только взгляните, до чего она заносчива, — воскликнула ее сводная сестра, — вон как деньги разбрасывает». Но в глубине души она очень завидовала и решила сама пойти в лес за земляникой. «Не ходи, доченька, — говорит ей мать, — на дворе слишком холодно, ты у меня замерзнешь». Но дочь так долго ее упрашивала, что она наконец согласилась: сшила роскошную меховую шубу, велела ее надеть и дала в дорогу хлеб с маслом и целый пирог. Пришла девушка в лес и направилась прямо к маленькой избушке. Три маленьких человечка выглянули, как и в прошлый раз, из окошка, но она не поздоровалась с ними; не глядя на них и не думая их приветствовать, она ввалилась в комнату, уселась возле печки и стала есть хлеб с маслом и пирог. «Поделись с нами», — крикнули человечки, но она ответила: «Мне и самой-то мало, чего ради я стану с другими делиться?» Когда она наконец поела, они сказали: «Вот тебе метла, поди
СКАЗКИ. 13. Три лесных человечка 89 убери снег на дворе за дверью». «Сами убирайте, — отвечала девушка, — я вам не служанка». И, увидев, что они ничего не собираются ей дарить, встала и ушла. Стали тут лесные человечки меж собой совещаться: «Чем одарить ее, раз она такая грубая, а сердце у нее такое злое и завистливое и нет в нем ни капли добра?» Первый сказал: «Я одарю ее тем, что день ото дня она будет всё безобразнее». Второй сказал: «Я одарю ее тем, что при каждом слове изо рта у нее будет выскакивать жаба»3. А третий сказал: «Я одарю ее тем, что она погибнет ужасной смертью». Девушка же тем временем искала в снегу землянику, но ничего не нашла и пошла раздосадованная домой. И только она открыла рот, чтобы рассказать своей матери, что с ней приключилось в лесу, как изо рта у нее стали выскакивать жабы, и все глядели на нее с отвращением. Пуще прежнего разозлилась тут мачеха и вновь стала думать, как бы падчерицу со свету сжить, — ведь та, что ни день, становилась всё краше. Наконец достала мачеха котел, поставила его на плиту и стала кипятить в нем пряжу. Когда пряжа прокипятилась, она положила ее на плечи бедной девушке, дала ей в руки топор и велела пойти на реку, сделать во льду прорубь и прополоскать пряжу. Девушка послушалась, пошла на реку и стала прорубать во льду отверстие; и пока она рубила, подъехала к тому месту великолепная карета, а в ней сидел король. Карета остановилась, и король спросил: «Кто ты, дитя, и что ты здесь делаешь?» «Я бедная девушка, — отвечала та, — и промываю пряжу». Пожалел ее король, а когда увидел, как она прекрасна, говорит: «Хочешь, я возьму тебя с собой?» «Да, хочу всем сердцем», — ответила девушка и обрадовалась, что не увидит больше ни сестры, ни мачехи. И вот села она в карету и уехала вместе с королем, а прибыв в замок, сыграли они пышную свадьбу, ведь и этот подарок был ей обещан лесными человечками. Через год родила молодая королева сына; а ее мачеха, прослышав об этом великом счастье, явилась со своей дочерью в замок и притворилась, что хочет навестить падчерицу. И когда король куда-то удалился и никого при ней не было, схватила злая женщина королеву за голову, а дочь — за ноги, подняли они ее из постели и бросили через окно в реку, что протекала под самым замком. Потом
90 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ безобразная дочь улеглась в постель, а старуха накрыла ее с головой одеялом. Вернулся король и хотел поговорить с женой, а старуха ему и кричит: «Тише, тише, сейчас нельзя, она лежит вся в лихорадке, нынче ее лучше не беспокоить». Король ничего не заподозрил, ушел и вернулся лишь на другое утро; и когда он стал говорить с женой, а та отвечала ему, то при каждом слове изо рта у нее выскакивала жаба — прежде же всегда выпадала золотая монета. Тут король спросил, что происходит, а старуха сказала, что жена его стала такой от испарины и это у нее скоро пройдет. А ночью увидел поваренок, как плывет по канаве уточка и говорит: «Король, почему молчишь? Бодрствуешь или спишь?» Но поваренок ей ничего не ответил, и она спросила: «А гост в доме моем?» Поваренок ответил: «Крепким уснули сном». Тогда она спросила: «Сынок мой, ты тоже спишь?» Поваренок ответил: «Уснул в своей люльке малыш». Тогда обернулась она королевой и поднялась в замок, напоила ребенка, покачала его колыбельку, укутала его и снова утицей уплыла по канаве. Так приходила она две ночи подряд, а на третью ночь говорит поваренку: «Ступай к королю и скажи ему, чтобы взял он свой меч и трижды
СКАЗКИ. 13. Три лесных человечка 91 взмахнул им надо мной, когда я буду стоять на пороге». Побежал поваренок к королю и передал эти ее слова. Явился король с мечом и трижды взмахнул им над призраком; и едва взмахнул он в третий раз, как предстала пред ним его жена, жива и невредима, и так же хороша, как прежде. В великой радости был король, но не выпускал королеву из комнаты до самого воскресенья, когда должны были крестить младенца. А когда его окрестили, спросил: «Как следует поступить с тем, кто стаскивает с постели другого человека и бросает его в воду?» «Только так, — отвечала старуха, — посадить негодяя в бочку, утыканную внутри гвоздями, и спустить с горы в реку»4. И сказал король: «Вот ты и произнесла себе приговор». Велел он принести бочку, утыканную гвоздями, и посадить в нее старуху с дочкой; потом заколотили наглухо дно, отнесли бочку на гору и скатили ее оттуда в реку.
- 14 - ТРИ ПРЯХИ -l ЖИЛА на СВЕТЕ девушка; была она ленива и не желала прясть. И что бы мать ей ни говорила, а приучить ее к работе никак не могла. Наконец лопнуло у матери терпенье, разъярилась она и стала лупить свою дочь, так что та заревела во весь голос. А в это время проезжала мимо королева; услышала она вопли, велела остановить карету, вошла в дом и спросила у матери, за что она так наказывает свою дочь, — мол, ее крики даже на улице слышно. Стыдно было женщине признаться, какая у нее дочь лентяйка, она и говорит: «Никак не могу оторвать ее от прялки — ей бы только прясть да прясть, а я ведь бедна, откуда мне лен доставать?» И ответила королева: «Больше всего на свете я люблю слушать, как прядут пряжу, и нет для меня ничего приятнее, чем жужжание веретена. Отдайте мне вашу дочь, я возьму ее к себе в замок, льна у меня предостаточно, пусть прядет себе сколько душе угодно». Мать с радостью согласилась, и забрала королева девушку с собой. Когда же прибыли они в замок, повела ее королева наверх и показала ей три комнаты, а в них снизу доверху лежал отборнейший лен. «Будешь прясть этот
СКАЗКИ. 14. Три пряхи 93 лен, — сказала она, — а как всё спрядена, я выдам тебя замуж за моего старшего сына; и не посмотрю, что ты бедна, твое усердие да трудолюбие стоят любого приданого». Насмерть перепугалась тут девушка: ведь она вовсе не умела прясть и не управилась бы с такой работой, даже если бы прожила триста лет и сидела за прялкой каждый день с утра и до вечера. Осталась она одна и стала плакать и провела так целых три дня, даже палец о палец не ударила. На третий день пришла королева, увидела, что девушка ничего не сделала, и была очень удивлена; но та объяснила, что не могла начать работу от тоски: тяжела ей, дескать, разлука с материнским домом. Королева удовлетворилась ее словами, но, уходя, наказала: «С завтрашнего дня принимайся за работу». Девушка опять осталась одна и, не зная, чем себе помочь и что делать, подошла, пригорюнившись, к окошку. И увидела, что подходят к замку три женщины: у одной из них была широкая ступня, у другой — отвисшая до подбородка нижняя губа, а у третьей — толстый большой палец. Остановились они под окном, глянули вверх и спрашивают девушку: «Что с тобой?» Пожаловалась она на свою беду, а они предложили ей свою помощь и говорят: «Если ты позовешь нас на свадьбу и не будешь нас стыдиться, а скажешь, что мы твои родственницы, и посадишь рядом с собой за стол, то мы спрядем тебе весь этот лен, и притом быстро». «С радостью, — отвечала она, — входите же и принимайтесь за дело!» Впустила она диковинных женщин в первую комнату и расчистила им место для работы; они уселись и начали прясть. Одна тянула нитку и крутила колесо, вторая смачивала нитку слюною, а третья ее сучила да время от времени постукивала пальцем о стол — и падал тогда на пол моток пряжи тончайшей выделки. Девушка скрывала от королевы этих трех прях и всякий раз, когда та приходила, показывала ей груду готовой пряжи; и королева не уставала ее нахваливать. Когда в первой комнате ничего не осталось, перешли пряхи во вторую, наконец — в третью. Да и та вскоре очистилась ото льна. Тут три женщины стали прощаться с девушкой и говорят: «Не забудь о том, что пообещала, — не упусти свое счастье». Девушка показала королеве пустые комнаты и огромный ворох пряжи; и принялась королева готовить свадьбу, а жених радовался, что
94 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ будет у него такая искусная и работящая жена, и вовсю ее расхваливал. «У меня есть три тетушки, — сказала однажды девушка, — они сделали мне немало добра; и теперь, когда я так счастлива, мне хотелось бы о них вспомнить; разрешите мне пригласить их на свадьбу и посадить за один стол с нами». «Отчего же, конечно, разрешаем», — ответили королева и жених. И вот, только начался праздник, появились три женщины в необычных платьях, и невеста сказала: «Добро пожаловать, милые тетушки». «Ах, — сказал жених, — зачем ты водишься с такими противными тетками?» Подошел он к той, у которой была широкая ступня, и спрашивает: «Отчего у вас ступня такая широкая?» «Оттого что колесо крутила, — ответила ему она. — Колесо крутила». Подошел он тогда ко второй и спрашивает: «Отчего у вас губа такая отвисшая?» «Оттого что нитку слюной смачивала, — ответила она. — Нитку смачивала». И спросил он третью: «Отчего у вас палец такой толстый?» «Оттого что нитку сучила, — ответила та. — Нитку сучила». Испугался королевич и сказал: «Отныне моя невеста не прикоснется к прялке». Так она навсегда избавилась от ненавистной пряжи.
-15- ГЕНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ , На КРАЮ дремучего леса жил бедный дровосек1 со своей женой и двумя детьми; мальчика звали Ген- зель, а девочку — Гретель2. Жил дровосек в большой нужде, а когда однажды в стране наступила дороговизна, то не мог он добыть себе J даже хлеба насущного. И как-то раз вечером, лежа в постели и ворочаясь с боку на бок, призадумался он, тяжело вздохнул и говорит жене: «Что же с нами будет? Как нам прокормить наших бедных детей, когда и самим-то есть нечего?» — «Знаешь что, муж, — отвечала ему жена, — давай встанем завтра утром пораньше и отведем наших детей в лес, в самую глухую чащу; разведем для них костер и дадим каждому по куску хлеба, а затем пойдем работать и оставим их там одних. Они не найдут дороги домой — так мы от них и избавимся». «Нет, жена, — ответил дровосек, — этого я не могу сделать — духу у меня не хватит бросить наших детей в лесу: там водятся дикие звери, они их сразу же растерзают». «Ну и дурень же ты, — сказала жена, — тогда ведь мы все помрем с голоду, и одно тебе останется — строгать доски для гробов». И донимала его до тех пор, пока он не согласился. «А детишек-то мне все-таки жалко», — сказал дровосек.
96 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Но и дети в ту ночь не могли заснуть от голода и слышали всё, что говорила мачеха3. Горько заплакала Гретель и сказала Гензелю: «Пропали наши головы». «Тише, Гретель, — ответил Гензель, — не горюй, я придумаю, как нам спастись». И только отец с мачехой уснули, встал он, надел свою курточку, отворил входную дверь и выскользнул во двор. Луна светила ярко, и белые камешки, что лежали перед домом, блестели точно серебряные монеты. Нагнулся Гензель и набрал их целый карман. А потом вернулся и говорит Гретель: «Не волнуйся, сестричка, и спи спокойно, Господь не оставит нас в беде». Сказал — и улегся снова в постель. На рассвете — не успело еще и солнце показаться — подошла к ним мачеха и стала будить: «А ну, лентяи, вставайте, мы пойдем сейчас за дровами в лес». Дала она каждому по куску хлеба и сказала: «Это вам на обед, только не ешьте раньше времени, больше вы ничего не получите». Взяла Гретель хлеб и спрятала себе в передник, ведь в карманах у Гензеля были камешки. И отправились они в лес. Прошли они немного, вдруг Гензель остановился и оглянулся на дом, потом еще раз остановился и оглянулся — и так всё время. Отец ему и говорит: «Чего это ты, Гензель, всё оглядываешься да от нас отстаешь? Поторопись-ка и не разевай рот». «Ах, отец, — ответил Гензель, — я всё смотрю на свою белую кошечку, вон сидит она на крыше и будто хочет со мной попрощаться». «Дурак ты, — сказала мачеха, — это вовсе не твоя кошечка, это взошло солнце и блестит на трубе». А Гензель на самом деле и не смотрел на кошку, он вынимал из кармана светлые камешки и бросал их, один за другим, на дорогу. Вот зашли они в самую чащу, отец и говорит: «Ну, дети, собирайте хворост, а я разведу огонь, чтобы вам погреться». Стали Гензель и Гретель носить хворост и набрали целую горку. Потом разожгли костер, а когда пламя разгорелось, жена сказала: «Ну, дети, ложитесь ближе к огню и отдыхайте, а мы пойдем в лес и нарубим дров. А как управимся, вернемся за вами». Гензель и Гретель посидели у костра, а когда наступил полдень, съел каждый из них свой кусочек хлеба. Они всё время слышали удары топора и думали, что отец их неподалеку. А был это вовсе не топор, а
СКАЗКИ. 15. Гензель и Гретель 97 полено, которое отец привязал к сухому дереву, и, качаясь на ветру, оно стучало о ствол. Долго сидели они так у костра, а потом глаза у них сомкнулись от усталости, и дети заснули. А когда проснулись, было уже темным-темно. Заплакала Гретель и говорит: «Как же нам теперь из леса выбраться?» А Гензель ее утешает: «Подожди немного, вот взойдет луна, и мы отыщем дорогу». Вскоре взошла луна, и Гензель взял сестричку за руку и пошел от одного камешка к другому; а те сверкали, как новые серебряные монеты, и указывали путь. Так шли они целую ночь, а когда наступило утро, подошли к отцовскому дому. Они постучались, мачеха открыла им дверь и, увидев перед собой Гензель и Гретель, говорит: «Ах, негодные! Почему вы так долго спали в лесу? Мы уж думали, что вы не хотите домой возвращаться!» А отец обрадовался — у него сердце щемило оттого, что он бросил своих детей в лесу. Вскоре полезла к ним опять во все щели нужда, и однажды ночью дети услышали, как мачеха, лежа в постели, говорит отцу: «Опять нам нечего есть, осталось только полкраюхи хлеба, а там уж — всем нам конец. Надо бы нам от детей избавиться; давай заведем их еще глубже в лес, чтоб не нашли они обратной дороги. А иначе и нам гибель». Тяжко стало на душе у дровосека, и он подумал: «Уж лучше бы поделиться с детьми последними крохами». Но что бы он ни говорил, жена и слушать не желала: всё бранила его да осыпала упреками. А ежели сказал «а», надо говорить «б»: уступил он жене в первый раз, пришлось ему и теперь соглашаться. Но дети еще не спали и слышали весь разговор. И как только родители уснули, поднялся опять Гензель и хотел выйти на двор, чтобы набрать камешков, как в прошлый раз; но мачеха заперла дверь, и не удалось ему выбраться из дому. Стал он утешать сестричку и говорит: «Не плачь, Гретель, и спи спокойно: Боженька нам поможет». На рассвете пришла мачеха и подняла детей с постели. Дала она каждому по куску хлеба — еще меньше, чем в первый раз. А когда пошли в лес, стал Гензель крошить хлеб в кармане; всё останавливался и бросал хлебные крошки на землю. Отец и говорит: «Что это ты, Гензель, всё останавливаешься да оглядываешься? Иди как следует». «А я смотрю на своего голубка, — отвечал Гензель. — Вон сидит он на крыше
98 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и будто хочет со мной попрощаться». «Дурак, — сказала мачеха, — это вовсе не твой голубок, это взошло солнце и блестит на верхушке трубы». Но Гензель незаметно побросал на дорогу все хлебные крошки. Завела их мачеха глубоко в лес, где они отродясь не бывали. Вновь разожгли они большой костер, и говорит мачеха: «Ну, дети, сидите здесь, а если устанете, так поспите малость, а мы пойдем в лес и нарубим дров. А к вечеру, как управимся, вернемся за вами». Когда наступил полдень, поделилась Гретель своим хлебом с Гензелем — ведь свой- то он раскрошил по дороге. Потом они заснули; и прошел уже вечер, а за ними так никто и не явился. Когда дети проснулись, было уже темным-темно, и Гензель стал утешать сестричку и говорит: «Подожди, Гретель, вот взойдет луна, тогда станут видны хлебные крошки, которые я бросал дорогою, по ним-то мы и сможем добраться до дома». Вскоре вышла луна, и дети пустились в путь, но они не нашли ни единой крошки — их склевали птицы, что тысячами летают и в лесу, и в поле. «Ничего, уж мы как-нибудь отыщем дорогу», — сказал Гензель сестре. Но дорогу они так и не отыскали. Шли дети всю ночь, а потом еще целый день с утра и до вечера, но не смогли выбраться из лесу. Они очень проголодались — ведь они съели всего лишь по нескольку ягод, что росли вдоль дороги. И когда устали настолько, что не могли больше передвигать ноги, улеглись под деревом и уснули. И вот наступило третье утро, как расстались они с отцовским домом. Пошли они дальше по лесу, но, сколько ни шли, чаща становилась всё глуше; и не подоспей к ним вовремя подмога, они совсем бы лишились сил. Когда наступил полдень, они увидели на ветке красивую белоснежную птичку. И так чудесно пела эта птичка, что они остановились и заслушались. Кончила птичка петь, взмахнула крыльями и полетела, а они пошли за ней следом. Шли они, шли и пришли к домику. Птичка уселась на крыше, а дети подошли ближе и видят, что домик этот сделан из хлеба, вся крыша покрыта печеньем, а окна — из леденца. «Сейчас мы за него примемся, — сказал Гензель, — и поедим, благословясь, вволю. Я съем кусок крыши, а ты, Гретель, можешь отъесть кусочек окна, оно наверняка сладкое». Подпрыгнул Гензель и отломил себе кусочек крыши, желая отведать, какая она на вкус, а Гретель встала
СКАЗКИ. 15. Гензель и Гретель 99 у окошка и принялась его грызть. В это время из домика послышался тоненький голосок: «Что за шум и шорох слышу? Это кто грызет мне крышу?» Дети ответили: «Ветерок, шелестя, веет, Божье дитя»4, — и продолжали есть как ни в чем не бывало. Гензель отломил от крыши большой кусок — она пришлась ему очень по вкусу, а Гретель целиком высадила круглое оконце, села и стала им лакомиться. Тут дверь внезапно распахнулась и из домика выползла, опираясь на костыль, древняя седая старуха. Увидев ее, Гретель и Гензель перепугались так сильно, что выронили из рук лакомство. А старуха покачала головой и говорит: «Милые мои детки, кто ж это вас сюда привел? Ну, заходите и оставайтесь у меня жить, здесь с вами не случится плохого». Она взяла обоих за руки и повела в домик. Принесла она им вкусной еды, молока и блинов, посыпанных сахаром, яблок и орехов. А потом постелила две мягкие постельки, уложила в них Гензеля и Гретель, и показалось детям, что они в раю. Но старуха лишь притворялась доброй, а на самом деле это была злая ведьма, которая подстерегает детей. И свой хлебный домик построила она лишь для того, чтобы их приманивать. Стоило кому-нибудь к ней попасться, как она убивала, а потом варила и съедала свою жертву, и это всегда было для нее праздником. Глаза у ведьм красные, и видят ведьмы плохо, зато у них тонкий, как у зверей, нюх, и они чуют приближение человека. Когда Гензель и Гретель еще только подходили к ее домику, она захохотала и сказала, злобно усмехнувшись: «Вот и попались, никуда им теперь от меня не деться». Ранним утром — дети еще не проснулись — ведьма встала, посмотрела, как мирно они оба спят, прелестные, с пухлыми румяными щечками, и пробормотала про
100 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ себя: «Тут есть чем полакомиться». Она схватила Гензеля костлявой рукой, унесла в хлев и заперла там за решетчатой дверью: как бы громко ни кричал он теперь — всё понапрасну. Потом подошла к Гретель, растолкала ее и приказала: «Вставай, лентяйка, и сходи за водой, а потом приготовь своему брату еды, да повкуснее, вон сидит он в хлеву, надо его откормить как следует. А когда разжиреет, я его съем». Горькими слезами залилась Гретель, но ничего не поделаешь — пришлось ей исполнить приказание злой ведьмы. И вот стали готовить для бедного Гензеля самую лучшую еду, а Гретель доставались лишь раковые скорлупки. Каждое утро старуха ковыляла к хлеву и приказывала: «Протяни-ка мне, Гензель, свои пальчики, я хочу знать, скоро ли ты разжиреешь». Но Гензель протягивал ей не палец, а косточку; старуха же своими слабыми глазами ничего не могла разглядеть. Она думала, что это пальцы Гензеля, и удивлялась, что он совсем не жиреет. Прошло четыре недели, а Гензель так и оставался тощим. Тут лопнуло у старухи терпение, и не захотела она больше ждать. «Эй, Гретель, — крикнула она девочке, — принеси-ка воды да поживей: не важно, толст Гензель или тощ, завтра я его заколю и сварю». Ох, как убивалась бедная сестричка, таская воду, и как текли у нее по щекам слезы! «Помоги нам, Боженька! — восклицала она. — Лучше б нас растерзали дикие лесные звери, тогда 6 мы хоть погибли вместе». «Прекрати хныкать, — сказала старуха, — тебе это всё равно не поможет». Рано поутру велела она Гретель выйти на двор, подвесить котел с водой и развести под ним огонь. «Сначала испечем хлеб, — сказала старуха, — я уже затопила печь и замесила тесто». Она подтолкнула бедную Гретель к самой печи, откуда вырывалось пламя. «Полезай в печь, — сказала ей ведьма, — проверь, хорошо ли она топится и не пора ли в нее хлеб сажать». А сама собиралась, как только Гретель заберется в печь, тут же опустить заслонку, чтобы зажарить девочку, а потом съесть. Но Гретель догадалась, что у ведьмы на уме, и сказала: «А как мне в нее пролезть? Я не знаю, как это делается». «Вот гусыня безмозглая, — сказала старуха, — гляди, какой большой лаз, я и то могла бы туда забраться» — и, вскарабкавшись, сунула голову в печь. Тут Гретель
СКАЗКИ. 15. Гензель и Гретель 101 толкнула ведьму, так что та оказалась в самой печи, опустила железную заслонку и заперла задвижкой. Ух, как завопила тут ведьма истошным голосом! Гретель убежала прочь, а окаянная ведьма сгорела в страшных муках. Помчалась Гретель прямо к Гензелю, отворила хлев и крикнула: «Мы спасены, Гензель, старая ведьма мертва». Выскочил Гензель из хлева, точно птица из клетки, лишь только ей приоткроют дверцу. Радости их не было конца: они бросились друг другу на шею, прыгали и целовали друг друга. И раз уж им нечего было больше бояться, вошли они в ведьмин домик, а там стояли по всем углам сундуки с жемчугами и драгоценными камнями. «Это, пожалуй, лучше, чем наши камешки», — сказал Гензель и набил себе полные карманы. А Гретель сказала: «Мне тоже хочется что-нибудь принести домой» — и насыпала их себе полный передник. «А теперь пошли, — сказал Гензель, — ведь нам надо выбраться из этого заклятого леса». Они пустились в путь и часа через два вышли к большому озеру. «Как же нам перебраться через него, — говорит Гензель, — ни моста не видать, ни брода». «И ни одного суденышка, — ответила Гретель, — но гляди: вон плывет белая утка; если ее попросить, она поможет нам переправиться»5. И она позвала: «Уточка, уточка, белая грудочка, через реку нас вплавь на спине переправь». Подплыла к ним уточка, и Гензель сел на нее верхом и попросил сестричку сесть рядом. «Нет, — ответила Гретель, — уточке будет тяжело, пусть она перевезет нас по очереди: сначала тебя, а потом меня». Так и сделала добрая утица. Переправились они на другой берег и пошли дальше по лесу — он казался им всё более знакомым — и наконец увидели вдалеке отцовский домик. Тут пустились они бежать, ворвались в комнату и кинулись отцу на шею. А у дровосека не было ни минуты радости с той поры, как бросил он в лесу своих детей; а жена его умерла. Гретель раскрыла передник, и рассыпались по комнате жемчуг и
102 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ драгоценные камни, а Гензель доставал их из кармана и разбрасывал целыми пригоршнями. И не стало у них отныне никаких забот, и зажили они все вместе счастливо и радостно6. Тут и сказке моей конец, а вон там мышонок-беглец. А кто его поймает, пусть сошьет себе большую меховую шапку.
-16 - ТРИ ЗМЕИНЫХ ЛИСТИКА 1 ИЛ НЕКОГДА на свете бедняк, и стало ему нечем кормить своего единственного сына. И сказал сын: «Батюшка, вам так тяжко приходится, я больше не хочу быть вам в тягость; лучше уйду я из дому да посмотрю, ■■■■■■— как мне на жизнь заработать». Благословил его отец и расстался с ним в великой печали. А в то время один могущественный король вел войну с врагами. Юноша поступил к нему на службу и пошел воевать. Вот приблизились они к неприятелю, и закипела битва; опасность была велика, пули так и сыпались градом, сражая воинов одного за другим. А когда убили и полководца, оставшиеся в живых чуть было не обратились в бегство. Но тут юноша выступил вперед, стал их ободрять и крикнул: «Не дадим нашему отечеству погибнуть». За ним рванулись все остальные, он повел их в бой и разбил врагов. Услыхал король, что ему одному обязан победой, и возвысил его надо всеми: дал несметные богатства и сделал первым человеком в королевстве. А у короля была дочь — писаная красавица, но с причудами. Она дала обет, что только тот станет ее супругом
104 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и господином, кто пообещает похоронить себя заживо рядом с ней, если она умрет первая. «Раз он меня любит всем сердцем, — говорила она, — так зачем ему жить после моей смерти?» И сама она собиралась сделать то же самое: сойти в могилу вместе со своим мужем, если тот умрет раньше. Этот странный обет отпугивал от королевны всех женихов, но юноша был настолько покорён ее красотой, что вовсе не обратил на это внимания и стал просить у короля рукй его дочери. «А знаешь ли, — говорит король, — какое тебе придется дать обещание?» «Сойти с ней вместе в могилу, — отвечал юноша, — если вдруг она умрет раньше меня. Но я люблю ее так сильно, что готов пренебречь этой опасностью». Тут король согласился, и они отпраздновали пышную свадьбу. Прожили молодые супруги какое-то время счастливо и радостно, но случилось вдруг, что королевна тяжко заболела, и ни один врач не мог ей помочь. А когда лежала она уже мертвая, вспомнил молодой король, какое пришлось ему дать обещание, и стало ему страшно ложиться живым в могилу, но спасенья не было: король повелел стражникам охранять все ворота, и было ему невозможно уйти от судьбы. И в тот же день, как принесли покойницу в королевский склеп, привели туда и ее молодого супруга и наглухо заперли за ним двери. Рядом с гробом стоял стол, а на нем четыре свечи, четыре хлебных каравая и четыре бутылки вина. И суждено ему было, когда кончатся эти припасы, умереть голодной смертью. Горюя и скорбя, сидел он в склепе, ел каждый день по кусочку хлеба, пил по глоточку вина и видел, как подступает смерть. И пока юноша так сидел, уставившись перед собой неподвижным взглядом, заметил он вдруг, как выползает из угла змея и приближается к покойнице. Он решил, что змея начнет сейчас глодать труп, выхватил свой меч и говорит: «Пока я жив, ты не посмеешь к ней прикоснуться», — и разрубил змею натрое. Чуть позже выползла из угла вторая змея, но, увидев, что первая мертва и изрублена на куски, уползла обратно; вскоре она появилась снова, с тремя зелеными листиками во рту. Потом взяла три куска разрубленной змеи, сложила их друг с другом как следует и приложила к каждой ране по листику. И тотчас куски срослись1, змея зашевелилась, ожила и быстро уползла прочь, а с ней и другая; листики же остались лежать на земле.
СКАЗКИ. 16. Три змеиных листика 105 Тут несчастному, который всё это видел, пришла в голову мысль: не могут ли чудодейственные листики, что оживили змею, помочь и человеку? Он поднял их и положил один покойнице на уста, а два других — на глаза. И не успел он это сделать, как вновь потекла у нее по жилам кровь, прилила к ее бледному лицу, и стало оно розоветь. Потом она вздохнула, открыла глаза и молвила: «О господи, где это я?» «Ты со мной, милая жена», — ответил он и рассказал, как всё было и как ему удалось вернуть ее к жизни. Он дал ей немного вина и хлеба, и, когда к ней вернулись силы, она поднялась, и супруги подошли к дверям, стали стучать и кричать так громко, что стража их услыхала и донесла королю. Тот сам спустился в склеп, открыл его и, увидев обоих живыми и невредимыми, обрадовался и стал вместе с ними ликовать, что беда миновала. А молодой король взял с собой три змеиных листика, отдал их слуге и сказал: «Береги их как зеницу ока и всегда держи при себе. Как знать, в какой беде они смогут нам еще пригодиться». Но с его женой, после того как она пробудилась к жизни, произошла перемена: казалось, что любовь к мужу покинула ее сердце2. Спустя некоторое время решил он навестить своего старика отца и взошел с женой на корабль, чтобы отправиться за море. Но королевна, забыв про великую любовь и верность, которые он доказал, избавив ее от смерти, воспылала пагубной страстью к корабельщику. И вот однажды, когда молодой король лежал и спал, она позвала корабельщика и велела ему взять спящего за ноги, а сама схватила его за голову; и они сбросили его с корабля в море. А совершив это постыдное дело, говорит она корабельщику: «Давай вернемся домой и скажем, что муж умер в дороге. Я буду так превозносить тебя да расхваливать перед моим отцом, что он нас поженит и оставит тебе в наследство корону». Однако верный слуга, который всё это видел, отвязал незаметно от корабля лодку, сел в нее и поплыл за своим господином; предатели же продолжали свой путь. Он вытащил мертвого из воды, положил ему на глаза и рот три змеиных листика, что всегда носил при себе, и с их помощью возвратил его к жизни. День и ночь гребли они изо всех сил, и маленькая их лодка летела так быстро, что они приплыли к старому королю раньше корабля. Уви¬
106 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дев, что они прибыли одни, король удивился и спросил, что случилось в пути. А когда услышал про злодеяние своей дочери, сказал: «Не могу поверить, что она поступила столь подло, а впрочем, правда скоро выйдет на свет»; и он велел им обоим удалиться в потайную комнату, оставаться там и никому не показываться на глаза. Вскоре причалил к берегу большой корабль, и бессердечная3 женщина с огорченным видом пришла к своему отцу. Он спрашивает: «Почему ты вернулась одна? Где твой муж?» «Ах, батюшка, — отвечает она, — я возвращаюсь домой в великой печали, мой муж неожиданно заболел и умер во время путешествия, и, если бы добрый корабельщик не пришел мне на помощь, случилась бы и со мной беда; он был свидетелем смерти и может вам всё рассказать». Тогда король говорит: «Сейчас я воскрешу мертвеца» — и, открыв дверь в потайную комнату, велел зятю и его слуге выйти. Увидела она своего мужа и упала, точно громом пораженная, перед ним на колени и стала молить о пощаде. Но король сказал: «Не будет тебе пощады! Он готов был умереть вместе с тобой, он возвратил тебе жизнь, а ты убила его спящего и теперь понесешь за это наказание, какое заслужила»4. И посадили ее вместе с пособником в дырявую лодку и пустили по морю, где они скоро и захлебнулись в волнах.
- 17 - БЕЛЛЯ ЗМЕЯ -i ДАВНО ЭТО было: жил на свете король, и прославился он своей мудростью по всей стране. Всё было ему известно, и подчас казалось, будто вести о самых потаенных вещах доносятся до него по воздуху. Но имел он странное обыкновение: —^ каждый полдень, когда всё со сто¬ ла убирали и в комнате никого не оставалось, верный слуга подавал ему еще одно блюдо. Но было оно закрыто крышкой, и даже сам слуга не знал, что там находится; да и никто об этом не знал, ибо король открывал блюдо и принимался за еду лишь тогда, когда оставался совсем один. Так продолжалось долгое время; но вот однажды нес слуга блюдо, и овладело им нестерпимое любопытство. Он отнес его в свою комнату, крепко закрыл за собою дверь, приподнял крышку и увидел — лежит на блюде белая змея. Глянул он на нее и не смог удержаться — захотелось ему попробовать, какая она на вкус; отрезал он от змеи кусочек и положил его себе в рот. Но едва прикоснулся к нему языком, как услышал за окном странный шепот: какие-то тоненькие голоски. Он подошел к окну, прислушался и тут только заметил, что это беседуют меж-
108 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ду собой воробьи и рассказывают друг другу, что видели в лесу и в поле. Отведав змеиного мяса, он научился понимать язык животных1. И случилось так, что в тот же день у королевы пропало ее самое красивое кольцо, и подозрение пало именно на этого слугу, ибо он пользовался особым доверием и мог всюду проникнуть. Призвал его к себе король и, осыпая грубой бранью, пригрозил, что если тот до утра не сможет указать на преступника, то будет сам объявлен вором и отдан под суд. Как ни клялся слуга, что он невиновен, — всё было зря; королевское решение осталось в силе. Охваченный тревогой и страхом, он спустился во двор и стал размышлять, как выпутаться из беды. А рядом у воды мирно сидели утки, они чистили и оглаживали себя клювами и вели меж собой доверительный разговор. Остановился слуга и стал слушать, что они говорят. А утки рассказывали друг другу, где они нынче утром расхаживали и какой корм им удалось отыскать; и вдруг одна из них говорит с досадой: «У меня нынче тяжесть в желудке: я проглотила впопыхах кольцо, что лежало у королевы на подоконнике». Слуга тотчас же ухватил ее за шею, отнес на кухню и говорит повару: «Зарежь-ка эту утку, уж больно она жирная». «Да, — сказал повар, взвешивая ее на руке, — была она, спору нет, до еды большая охотница и, видно, давно ждала, когда ее зажарят». Он отрубил ей голову, распотрошил и нашел в желудке кольцо королевы2. Теперь слуга мог предстать перед королем и легко доказать ему, что ни в чем не виновен, а тот, желая загладить несправедливость, разрешил слуге просить о любой милости и обещал ему самую почетную должность при дворе. Но слуга от всего отказался и попросил себе лишь коня да денег на дорогу — ему хотелось немного постранствовать и повидать мир. И как только просьба его была исполнена, он пустился в путь. Однажды проезжал он мимо пруда и заметил в нем трех рыб — они застряли в камышах и задыхались без воды. И хотя про рыб говорят, что они немые, но слуга услышал их жалобы: они сокрушались, что приходится им умирать такой мучительной смертью. А так как сердце у него было жалостливое, он слез с коня и бросил трех пленниц обратно в воду. Они стали радостно плескаться и, высунув из воды головы, крикнули ему: «Мы этого не забудем и отблагодарим тебя — ведь ты спас нам
СКАЗКИ. 17. Белая змея 109 жизнь». Поехал он дальше, и через некоторое время почудился ему опять чей-то голос — он раздавался будто у самых его ног на песке. Он прислушался и понял, что это жалуется муравьиный царь: «Когда же наконец люди и неуклюжие животные перестанут нас беспокоить! Ведь эта глупая лошадь может раздавить своими тяжелыми копытами всех моих подданных». Слуга свернул на боковую тропу, и муравьиный царь крикнул ему: «Мы этого не забудем и отблагодарим тебя». Дорога привела его в лес, и увидел он вдруг ворона и ворониху; они стояли возле гнезда и выбрасывали из него своих птенчиков. «Прочь отсюда, бездельники, — кричали они, — мы вас больше не желаем кормить, вы уже подросли и можете сами добывать себе пищу». Бедные воронята лежали на земле, трепыхались, размахивали крылышками и кричали: «Мы беспомощные детки, как же нам прокормить себя, ведь мы еще и летать-то не умеем! Одно нам остается — умереть здесь голодной смертью!» Тут добрый юноша спешился, убил шпагой своего коня и оставил его на прокорм воронятам. Те подскочили, наелись досыта и крикнули: «Мы этого не забудем и отблагодарим тебя». Пришлось ему дальше идти пешком; шел он долго-долго и пришел наконец в большой город. На улицах было людно и шумно, и вдруг появился всадник и возгласил: «Королевская дочь ищет себе мужа, и, кто хочет за нее посвататься, тому предстоит сперва выполнить трудную задачу, а если он не справится — будет казнен». Оказалось, что многие уже пытались это сделать, но тщетно: им всем пришлось расстаться с жизнью. Но, увидев королевскую дочь, юноша был так ослеплен ее красотою, что, презрев все опасности, пошел к королю и объявил, что желает посвататься к королевне. Тотчас же повели его к морю и на глазах у него бросили в волны золотой перстень. И повелел ему король достать этот перстень со дна морского и добавил: «Если ты вернешься назад с пустыми руками, тебя опять столкнут в воду, и будет так до тех пор, пока ты не утонешь». Все пожалели красивого юношу и оставили его одного на морском берегу. Вот стоит он и думает, что же ему теперь делать. Вдруг видит: подплывают к нему три рыбы — те самые, коим спас он жизнь. Средняя держала во рту раковину, которую положила на песок к ногам юноши. Под-
СКАЗКИ. 17. Белая змея 111 нял он раковину, открыл, а в ней лежит золотой перстень3. Радостно принес он его королю, ожидая получить обещанную награду. Но гордая королевская дочь, узнав, что юноша ей не ровня, отвергла его и потребовала, чтобы он выполнил еще одну задачу. Она спустилась в сад и рассыпала по траве десять мешков проса. «До завтрашнего утра, — сказала она, — прежде чем покажется солнце, ты должен собрать это просо, да так, чтобы ни одно зернышко не пропало». Сел юноша в саду и думает, как ему выполнить эту задачу, но придумать ничего не смог и сидел опечаленный, ожидая, что на рассвете его поведут на казнь. Но едва лишь первые лучи солнца осветили сад, увидел он, что все десять мешков стоят полные проса, один подле другого, и что собрано оно до последнего зернышка. Ночью приходил муравьиный царь со своим неисчислимым полчищем, и благодарные муравьи с превеликим усердием собрали всё просо и сложили его в мешки. Королевская дочь сама спустилась в сад и, изумившись, увидела, что юноша выполнил ее поручение. Но она никак не могла смирить свое гордое сердце и говорит: «Пусть он выполнил обе задачи, но не быть ему моим мужем, пока он не достанет мне яблока с дерева жизни». Юноша не знал, где растет это дерево, но собрался в дорогу и, хотя не надеялся его отыскать, решил, что будет идти, пока ноги не подкосятся. Так обошел он целых три королевства и однажды вечером забрел в какой-то лес, сел под деревом и хотел было уснуть, но вдруг он услышал шелест в ветвях, и прямо в руку ему упало золотое яблоко. И тут же слетели к нему три ворона, уселись на колени и говорят: «Мы — три вороненка, которых ты спас от голодной смерти; когда мы подросли и узнали, что ты ищешь золотое яблоко, то полетели за море, и на самом краю земли, где растет дерево жизни, сорвали для тебя это яблоко»4. Обрадованный юноша пустился в обратный путь и принес красавице королевне золотое яблоко; и теперь у нее не осталось отговорок. Они поделили яблоко жизни и съели его вдвоем; и преисполнилось тогда ее сердце любовью к юноше, и зажили они в безмятежном счастье, и дожили до глубокой старости.
- 18 - СОЛОМИНКА, УГОЛЕК И БОБ 1 В ОДНОЙ ДЕРЕВНЕ жила бедная старуха. Собрала она однажды миску бобов и хотела их сварить. Затопила печь и, чтобы огонь быстрее разгорался, взяла в руку соломы и подбросила в печь. А когда стала она ссыпать бобы в горшок, тут один из них незаметно выскользнул и подкатился к лежащей на полу соломинке; а вскоре подскочил к ним из печи горящий уголек. Вот повела речь соломинка и говорит: «Друзья, откуда вы прибыли?» Уголек отвечает: «Удалось мне, по счастью, из огня выпрыгнуть, насилу выбрался, а не то ждала меня верная гибель: сгорел бы дотла». А боб сказал: «Я тоже легко отделался: попади я в горшок, сварила б меня старуха без сожаления и превратился б я в кашу, как мои товарищи». «А мне разве пришлось бы лучше? — говорит соломинка. — Всех моих сестер побросала старуха в огонь, и они сгорели или задохнулись; шестьдесят соломинок схватила она и разом сгубила. Лишь мне повезло: сумела проскользнуть у нее между пальцев». «Ну и что нам теперь делать?» — спросил уголек. «Я думаю, — ответил боб, — коли мы так счастливо избежали гибели, будем держаться
СКАЗКИ. 18. Соломинка, уголек и боб 113 вместе и останемся добрыми друзьями; а чтоб не приключилось с нами новой беды, давайте уйдем отсюда в какую-нибудь другую страну». Предложение понравилось угольку и соломинке, и вот пустились они все вместе в путь. Скоро пришли друзья к ручейку и, не обнаружив ни моста, ни брода, стали думать, как им перебраться на другую сторону. Но соломинка придумала, как быть, и говорит: «Я лягу поперек ручья, а вы переправитесь по мне как по мостику». И вот перекинулась соломинка между берегами, а уголек — нрав-то у него был горячий — лихо засеменил по самодельному мосту. Дошел он до середины, услышал, как шумит под ним вода, и стало ему страшно: остановился уголек и — ни с места. Загорелась соломинка, переломилась пополам и упала в ручей; за ней следом полетел вниз и уголек и, оказавшись в воде, зашипел и испустил дух. А боб, который из осторожности всё еще сидел на берегу, начал смеяться над тем, что увидел, да и не смог остановиться; смеялся, смеялся и наконец лопнул. Так бы и погиб боб, да, на счастье, проходил мимо портной — он странствовал по тем местам и решил отдохнуть возле ручья. И так как сердце у портного было жалостливое, он достал иголку и нитки и сшил обе половинки; а боб поблагодарил его от всей души. Но портной зашил его черными нитками, и поэтому с той поры все бобы имеют черный шов.
- 19 - ПРО РЫБАКА И ЕГО ЖЕНУ —■ ЖИЛ НА СВЕТЕ рыбак со своей женой. Жили они в убогой лачуге у самого моря; и каждое утро выходил рыбак на берег и удил рыбу: всё удил и удил. Вот сидит он однажды с удочкой и глядит себе в чистую воду: всё си- дит и сидит. И вдруг ушла его удочка глубоко под воду; потянул он удочку обратно и вытащил большую камбалу. И говорит ему камбала: «Слушай, рыбак, я прошу: пощади меня. Я вовсе не камбала, а заколдованный принц. Какая тебе будет польза, если ты убьешь меня? Я тебе и по вкусу-то не придусь. Пусти меня лучше обратно в море, дай мне еще поплавать». «Ладно, — говорит рыбак, — не трать слова понапрасну, говорящую камбалу я и сам готов отпустить». Сказал и бросил ее в чистую воду, а рыба опустилась на дно, и протянулся за ней длинный кровавый след1. Поднялся рыбак и пошел в лачугу к своей жене. «Ну что, муженек, — говорит жена, — так ничего и не поймал за целый день?» «Да нет, — говорит рыбак, — поймал я большую камбалу, а она сказала, что, дескать, не камбала, а заколдованный принц, я и отпустил ее обратно
СКАЗКИ. 19. Про рыбака и его жену 115 в море, пусть плавает». «И ничего у нее не попросил?» — спрашивает жена. «Нет, — говорит рыбак, — чего мне было просить?» «Эх ты, — говорит жена, — ведь знаешь сам, каково нам живется в этой лачуге: грязная она, да и провоняла вся — ты мог бы попросить нам домик получше. Ступай-ка на берег и покличь камбалу, скажи ей, что нужен нам новый домик. Она всё сделает». «Ох, — говорит рыбак, — да неужто опять мне идти на берег?» «Да, — говорит жена, — ведь ты ее поймал, а потом отпустил, она теперь всё сделает. Иди и попытай счастья». Не хотелось рыбаку идти, но не осмелился он перечить жене и пошел к морю. Приходит он на берег и видит: позеленело море, пожелтело и вода в нем уже не такая светлая. Остановился и говорит: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей». Приплыла к нему камбала и спрашивает: «А чего ей надобно?» «Эх, — отвечает рыбак, — я ведь поймал тебя давеча, а жена моя говорит, что я должен был что-нибудь у тебя попросить. Не желает она больше жить в убогой лачуге, захотелось ей иметь дом». «Ступай, — говорит камбала, — будет ей дом». Возвращается рыбак и видит: не стало убогой лачуги, и стоит на ее месте домик, а перед дверью на скамейке сидит его жена. Взяла она его за руку и говорит: «Входи глянь: теперь-то ведь оно лучше». Вошли они в дом, а там небольшие сени, и опрятная комнатка, и спальня, где для каждого из них приготовлена постель, и кухня, и кладовая; и расставлена по полкам самая лучшая посуда, и оловянная, и медная — всё, что надобно в хозяйстве. А позади дома — дворик, и разгуливают там куры и утки; а еще дальше — небольшой огород с зеленью и овощами. «Видишь, — говорит жена, — ну разве не хорошо?» «Да, — отвечает муж, — и пусть оно так и останется, теперь мы заживем с тобой припеваючи». «Ну, это мы еще подумаем», — сказала жена. Поужинали они и отправились спать.
116 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Проходит неделя, другая, жена и говорит: «Слушай, муж, в домике- то у нас тесно, а двор и огород совсем маленькие: камбала могла бы подарить нам дом и побольше. Хочется мне жить в большом каменном замке. Ступай к камбале и проси, чтоб подарила нам замок». «Ах, жена, — говорит рыбак, — зачем нам замок, нам ведь и в этом доме недурно». «Да чего тут, — говорит жена, — иди ступай к морю, камбала легко может это сделать». «Нет, жена, — говорит рыбак, — камбала уже подарила нам домик; ежели я буду к ней всё время ходить, она, того и гляди, разгневается». «Ступай, ступай, — сказала жена. — Ей это совсем нетрудно, и она охотно всё сделает. Ступай к морю». Тяжко было на сердце у рыбака, идти ему совсем не хотелось, и он бормотал про себя: «Ох, не надо бы это делать», но всё же отправился на берег. Подходит он к морю и видит: стало оно лилового цвета, и вода в нем иссиня-темная, серая и мутная, а не такая зеленая и желтая, как прежде; но было оно еще тихое. Остановился он и сказал: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей». «Ну, чего ей надобно?» — спрашивает камбала. «Да вот, — говорит смущенно рыбак, — захотелось ей жить в большом каменном замке». «Ступай домой, — говорит камбала, — вон стоит она уже перед дверью». Пошел рыбак обратно, думая, что вернется в тот же дом, а на его месте уже вырос большой каменный дворец; а на крыльце стояла его жена и собиралась войти вовнутрь. Она взяла мужа за руку и сказала: «Ну, пошли». Вошел он с ней вместе в замок и видит: блестят мраморные полы, и толпа слуг распахивает перед ними высокие двери, а все стены светлые и обтянуты красивой тканью, в комнатах столы и стулья, все сплошь золотые, и свисают с потолка хрустальные люстры; залы и покои устланы коврами; и ломятся столы от яств и самых дорогих вин. А позади замка — просторный двор с конюшней и коровником, и стоят на дворе самые лучшие кареты, а рядом — большой цветущий
СКАЗКИ. 19. Про рыбака и его жену 117 сад с прекраснейшими цветами и чудесными плодовыми деревьями, а еще дальше парк — в длину, пожалуй, с полмили2, а в нем олени, и косули, и зайцы, и всё что душе угодно. «Ну что, — говорит жена, — разве это не красота?» «Да, — говорит рыбак, — только пусть оно так и останется; и будем мы с тобой жить да радоваться в этом прекрасном замке». «Ладно, — говорит жена, — утро вечера мудренее». И пошли они спать. На другое утро жена проснулась первой, а было уже светло, и увидела она из постели, какая за окном красивая местность. А муж еще ворочался во сне; она пихнула его локтем в бок и говорит: «А ну, муженек, поднимайся да глянь в окошко. Уж не стать ли нам королями над этой страной? Ступай к камбале, пусть она сделает нас королями». «Ох, жена, — говорит рыбак, — к чему нам быть королями? Не хочу я быть королем!» «Подумаешь, — говорит жена, — ты не хочешь, а я хочу. Ступай живо к камбале, я хочу быть королем». «Ох, жена, — говорит рыбак, — зачем тебе быть королем? Не могу я просить об этом камбалу». «А почему бы нет? — говорит жена. — Ступай сейчас же, я должна стать королем». Пошел рыбак к морю, удрученный тем, что жена его хочет быть королем. «Недоброе это дело, ох, недоброе», — думал он про себя. Ему вовсе не хотелось идти, но всё же пошел. Подошел он к морю и видит: стало оно всё черно-серым и пахнет гнилью, а в глубине его бурлит вода. Остановился он и говорит: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей». «Ну, чего ей опять надобно?» — спрашивает камбала. «Ах, — отвечает рыбак, — хочет она стать королем». «Иди домой, — говорит камбала, — будет ей и это». Возвращается рыбак домой, подходит ко дворцу и видит: замок их разросся, и появилась большая башня, вся дивно украшенная, а у ворот стоит стража и всюду солдаты с трубами и литаврами. Входит он в за¬
118 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мок, а вокруг лишь мрамор, да золото, да бархатные ковры с большими золотыми кистями. Открылись перед ним двери, а в зале уже собралась вся свита, и жена его восседает на высоком золотом троне, усыпанном бриллиантами, и на голове у нее большая золотая корона, а в руке она держит скипетр из чистого золота, украшенный драгоценными камнями; и стоят справа и слева от нее по шесть девушек, выстроившись по росту. Постоял рыбак, посмотрел, а потом говорит: «Ну что, жена, стала ты королем?» «Да, — говорит жена, — я теперь король». Стоит рыбак и разглядывает свою жену, а через некоторое время, наглядевшись, говорит: «Ах, жена, как же это хорошо, что ты теперь король! Только давай не будем больше ничего просить». «Да нет, муженек, — говорит ему жена, словно чем-то обеспокоенная, — наскучило мне всё это, и не могу я больше быть королем. Ступай-ка снова к камбале: пусть я король, а хочу быть императором». «Ах, жена, — говорит рыбак, — ну зачем тебе быть императором?» «Муж, — говорит она, — я хочу быть императором. Ступай к камбале». «Ах, жена, — говорит рыбак, — не могу я просить об этом камбалу, да и не сделает она тебя императором: ведь император один на всю страну; нет, камбала этого сделать не сможет, сколько ни упрашивай». «Что-о?! — говорит жена. — Да ведь я король, а ты всего лишь мой муж. А ну, ступай сейчас же к камбале; коли она сделала меня королем, может сделать и императором. Хочу быть императором. Хочу! Ну, ступай!» И пришлось ему снова отправиться к камбале. Но по пути к морю стало ему совсем страшно. И думал он про себя: «Не к добру всё это, ох, не к добру! Императором захотела стать! И как ей только не совестно! Надоест это в конце концов рыбе-камбале!» Подошел он к морю и видит: совсем потемнело море, взволновалось до самой глубины и вскипает пузырями, а по волнам хлещет, завывая, дикий ветер. Ужас охватил рыбака. Остановился он и говорит: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей».
СКАЗКИ. 19. Про рыбака и его жену 119 «Ну, чего ей надобно?» — спрашивает рыба. «Ах, камбала, — отвечает рыбак, — захотелось моей жене стать императором». «Иди домой, — говорит камбала, — будет ей и это». Возвращается рыбак, подходит ближе и видит: весь их замок — из гладкого мрамора, и всюду гипсовые статуи и золотые украшения. И маршируют у ворот солдаты, трубят в трубы, ударяют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги, и все они точно слуги перед его женой. Вот распахивают они перед ним двери, а двери-то из чистого золота. Вошел он и видит: восседает его жена на троне, вырубленном из золотой глыбы, а высотой этот трон мили, пожалуй, в две; а на голове у нее огромная золотая корона в три локтя вышиною, вся украшена алмазами и рубинами. И держит она в одной руке скипетр, а в другой — державу, и стоят справа и слева от нее стражники, выстроившись в два ряда по росту: от самого могучего великана высотой в две мили до самого крошечного карлика величиной с мой мизинец. И толпятся перед ней князья и герцоги. Постоял рыбак, посмотрел и спрашивает: «Ну что, жена, стала ты императором?» «Да, — говорит она, — я теперь император». Стоит рыбак, смотрит на нее, разглядывает, а через некоторое время, наглядевшись, и говорит: «Ах, жена, как же это хорошо, что ты теперь император!» «Ну а ты, муж, — говорит она, — чего тут стоишь? Теперь я император, а хочу стать Папой Римским;3 ступай опять к камбале». «Ах, жена, — говорит рыбак, — ну что ты надумала? Папой тебе никак не стать, ведь Папа один на всех христиан, уж этого камбала ни за что не сделает». «Муж, — говорит она, — я хочу стать Папой, ступай живее, чтобы я сегодня же стала Папой». «Нет, жена, — говорит рыбак, — я и сказать- то ей такое не посмею, это слишком дерзко и к добру не приведет, не может камбала тебя сделать Папой». «Ну и вздор ты мелешь, — говорит жена, — коли она сделала меня императором, может сделать и Папой. Ступай живей, ведь я император, а ты всего-навсего мой муж, ступай, делай, что я велю!» Испугался рыбак и пошел к морю, но было ему не по себе, он дрожал как осиновый лист, и ноги у него подгибались. А над землей мчался ветер и неслись тучи; а к вечеру стало совсем жутко: листья срывало с деревьев, море кипело, и бушевало, и
120 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ударялось о берег, а вдалеке были видны корабли — их застигла буря, и они метались и подпрыгивали на волнах. На небе еще был голубой просвет, а по краям оно сделалось темно-багровым, как будто надвигалась гроза. Совсем упал духом рыбак, подошел к морю, остановился и в отчаянии говорит: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей». «Ну, чего ей надобно?» — говорит камбала. «Ах, — говорит рыбак, — захотелось ей стать Папой Римским». «Ступай, — говорит камбала, — будет ей и это». Возвращается он домой, подходит ближе и видит: стоит огромный собор, окруженный дворцами, — насилу протиснулся рыбак сквозь толпу. А изнутри освещают собор тысячи тысяч светильников, и его жена, одетая в ризы из чистого золота, восседает на троне, что намного выше прежнего, и на голове у нее три большие золотые короны. И толпится вокруг множество духовных лиц, а по обеим сторонам от трона поставлены в два ряда светильники, и самый большой — высотой и толщиной с огромную башню, а самый маленький — с крохотную свечу. И все короли и все императоры склоняют перед ней колени и целуют ей туфлю4. «Ну что, жена, — говорит рыбак, — стала ты Папой?» «Да, — говорит она, — я теперь Папа». Стоит рыбак и разглядывает свою жену, и кажется ему, будто смотрит он на яркое солнце. Нагляделся он и через некоторое время говорит: «Ах, жена, как же это хорошо, что ты теперь Папа!» А она сидит неподвижно, как дерево, не шевельнется и не шелохнется. Он и говорит: «Будь довольна, жена, что ты теперь Папа Римский, ведь выше тебе уж никем не стать». «Ну, я еще подумаю», — отвечает жена. На том и пошли они спать, но жена никак не могла успокоиться: жадность не позволяла ей уснуть, и она всё время думала, кем бы ей еще стать.
СКАЗКИ. 19. Про рыбака и его жену 121 Рыбак спал глубоким и крепким сном — он изрядно набегался за день, а жена так и не могла уснуть: всю ночь ворочалась с боку на бок и всё время думала, кем бы ей еще сделаться, но придумать ничего не могла. А как стало подниматься солнце и увидела она в окне утреннюю зарю, то приподнялась на краю постели и стала глядеть на восход, а потом подумала: «А что, не могли бы и солнце, и луна всходить, когда я того пожелаю?» Толкнула она мужа локтем в ребро и говорит: «Эй, ты, вставай и ступай к камбале, скажи ей, что хочу я стать Богом». Муж — он еще не вполне проснулся — как услышал, так от испуга и свалился с постели. Он решил было, что ослышался, стал протирать глаза и говорит: «Ой, жена, это что ж ты такое говоришь?» «Муж, — говорит она, — ежели не смогу я повелевать восходом солнца и луны, а должна буду только смотреть, как они сами восходят, — этого мне не вынести. Я сама должна повелевать ими, чтоб всходили они, когда я того пожелаю, иначе не знать мне ни минуты покоя». И так грозно глянула на мужа, что у того мороз по коже пошел. «А ну ступай к морю, я хочу стать Богом». «Ох, жена, — сказал муж и бросился перед ней на колени, — императором и Папой камбала еще могла тебя сделать, но этого она уж никак не сможет, прошу тебя, опомнись и останься Папой!» Тут пришла она в такую ярость, что волосы зашевелились у нее на голове; взбеленилась она, пихнула мужа ногой, да как крикнет: «Я этого не потерплю, я этого больше не потерплю: а ну, щупай к морю!» Натянул он штаны и помчался как ошалелый. А на море был ураган, и оно бушевало так, что рыбака чуть с ног не свалило; дома и деревья рушились, содрогались горы, и камни катились в воду со скал, и всё небо было черное-пречерное, грохотал гром и сверкали молнии, и вздымались волны, высокие, как колокольня, с белым венцом из пены поверх. Крикнул рыбак, но не мог расслышать даже собственных слов: «Рыба-камбала в воде, помоги моей беде! Никакого сладу с ней, Ильзебиль, женой моей».
122 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Ну, чего ей надобно?» — говорит камбала. «Ох, — говорит рыбак, — захотелось ей стать самим Богом». — «Ступай домой, сидит она, как и прежде, у своей лачуги». Так и сидят они там доныне.
-20 - ХРАБРЫЙ ПОРТНЯЖКА ■■■■ Однажды летним утром сидел у окна портняжка на своем столе для шитья; настроение у него было отличное, и он трудился изо всех сил. А по улице шла крестьянка и выкрикивала: «Кому вкусного варенья! Кому вкусного варенья!» Порт- няжке эти выкрики пришлись по душе, и он, высунув в окно свою нежную голову, крикнул: «Эй, милая, поднимись-ка сюда, здесь и товар свой сбудешь!» Женщина взобралась с тяжелой ношей на четвертый этаж и выставила перед ним все свои горшки. Он все их осмотрел, каждый приподнял, понюхал и наконец сказал: «Варенье как будто хорошее, отвесь-ка мне, милая, четыре лота, а то и целую четверть фунта1, мне всё равно, сколько взять». А женщина надеялась сбыть изрядную долю своего товара; продала она портному столько, сколько он просил, и ушла, сердито ворча. «Да благословит Господь Бог это варенье, — воскликнул портной, — и да прибавит оно мне силы и бодрости!» Он достал из шкафчика хлеб, отрезал ломоть и намазал вареньем. «Угощенье — пальчики оближешь! — сказал он. — Но сперва я закончу куртку, а потом уж поем». Он положил хлеб рядом с со-
124 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ бой и продолжал шить и на радостях делал стежки всё крупнее и крупнее. А запах сладкого варенья тем временем разнесся по комнате, привлек мух, что сидели на стене, и они целой тучей слетелись на хлеб. «Эй, вас сюда никто не звал», — сказал портняжка и прогнал непрошеных гостей. Но мухи не понимали немецкого языка, они всё прибывали, и отогнать их было никак невозможно. И тут портняжку, как говорится, будто вошь укусила: не слезая со стола, схватил он тряпку и с криком: «Погодите, я вам сейчас задам!» — как хлопнет по мухам. А потом приподнял тряпку и стал считать — и оказалось, что лежит перед ним, сложив лапки, не меньше семи убитых мух. «Ого, — сказал он, дивясь собственной храбрости, — вот я каков; пусть же об этом знает весь город». И выкроил себе портняжка на скорую руку пояс, смастерил его и вышил на нем большими буквами: «Сразил семерых единым махом!» «Да что город, — рассуждал он дальше, — пусть весь мир знает!» И затрепетало его сердце от радости, словно овечий хвостик. Подпоясался портной и собрался было выйти из дому — он решил, что портняжная мастерская слишком мала для такого храбреца. Но прежде чем пуститься в путь, он перерыл весь дом в поисках чего-нибудь такого, что можно было бы прихватить с собой, но не нашел ничего, кроме старого сыра, и сунул его в котомку. У ворот увидел он птицу, застрявшую в кустарнике, поймал ее, и очутилась она там же, где и сыр. А потом быстро зашагал по дороге, не чувствуя усталости, — ведь был он и проворен, и легок. Дорога привела его на гору, а когда вскарабкался он на самый верх, то увидел, что сидит там громадный великан и безмятежно поглядывает по сторонам. Портняжка подошел ближе и смело заговорил с ним: «Здорово, приятель, чего ради ты сидишь тут да озираешь белый свет? Я вот отправился по миру постранствовать и попытать счастья. Пойдем со мной?» Великан презрительно посмотрел на портного и говорит: «Ах ты, жалкий бродяга!» «Ну вот еще! — ответил портняжка, расстегнул свою куртку и показал великану пояс. — Вот можешь здесь прочитать, кто я такой». Великан прочитал: «Сразил семерых единым махом!» — подумал, что речь идет о людях, которых одолел портной, и проникся к человечку уважением. Но решил его сперва испытать: взял в руку камень и сжал так, что из того
СКАЗКИ. 20. Храбрый портняжка 125 потекла вода. «Сделай как я, — сказал великан, — коли у тебя силы достанет ». «И только-то? — сказал портняжка. — Да ведь для нашего брата это сущий пустяк». Он полез в карман, достал оттуда головку мягкого сыра и сдавил ее так, что из нее сок закапал. «Ну что, — говорит он, — получилось-то еще лучше, чем у тебя, а?» Великан не знал, что ему и сказать, — ему не верилось, что такой человечек на это способен. Поднял он тогда камень и подбросил столь высоко, что тот совсем было скрылся из глаз. «А ну-ка ты, хлюпик, сделай как я». «Хороший бросок, — сказал портняжка, — но камень-то всё равно упал обратно на землю; а вот я брошу так, что он назад не вернется». Он сунул руку в карман, достал оттуда птицу и подбросил кверху. А птица, обрадовавшись, что вырвалась на свободу, взмыла в небо и не вернулась обратно. «Ну, что скажешь, приятель?» — спросил портной. «Бросаешь ты хорошо, — сказал великан, — посмотрим теперь, хватит ли у тебя сил нести настоящую тяжесть». Он подвел портняжку к могучему срубленному дубу, лежащему на земле, и сказал: «Раз ты так силен, помоги мне вынести это дерево из лесу». «Охотно, — ответил коротышка-портной, — ты положи себе на плечи ствол, а я возьму и понесу сучья и ветки, ведь это куда тяжелей». Великан взвалил ствол себе на плечи, а портняжка уселся на одну из веток; и пришлось великану, который никак не мог оглянуться, тащить на себе всё дерево да еще и портняжку вдобавок. А портняжка был в отличном настроении и весело насвистывал песенку «Трое портных из ворот выезжают»;2 казалось, что нести дерево для него сущие пустяки. Великан же волочил тяжелую ношу сколько мог, а потом остановился и крикнул: «Послушай, я сейчас брошу дерево». Тут портной резво соскочил с ветки, обхватил обеими руками ствол, будто он тоже его нес, и говорит великану: «Такой верзила, а нести дерево и то не можешь». Пошли они вместе, и попалось им на пути вишневое дерево. Ухватил его великан за верхушку, где росли самые спелые вишни, пригнул к земле и дал держать портному, чтобы тот угостился. Но портняжке это было не под силу, и он не смог удержать веток. Как только великан их отпустил, дерево распрямилось, и портной взлетел в воздух. А когда он, ничуть не повредившись, опустился на землю, великан говорит:
126 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Что с тобой, неужели ты не в силах удержать этот прутик?» «Сил-то у меня полно, — ответил портняжка, — уж не думаешь ли ты, что это трудно для того, кто единым махом семерых сразил? Я просто перепрыгнул через дерево, ведь там внизу охотники, и они стреляют по кустам. А ты вот попробуй прыгни как я, если сможешь». Попытался великан через дерево перепрыгнуть, да не смог и повис на ветвях. И вышло, что портняжка и тут его одолел. Тогда великан говорит: «Раз ты и впрямь такой храбрый, давай пойдем со мной в нашу пещеру, там ты и заночуешь». Портняжка согласился и пошел за ним следом. Вот приходят они в пещеру — а там сидят у костра другие великаны, у каждого в руке зажаренная овца, и все едят. Огляделся портняжка и подумал: «А здесь, пожалуй, просторней, чем у меня в мастерской». Великан указал ему на постель и говорит: «Ложись сюда да и выспись вволю». Но для портняжки кровать оказалась слишком велика, он не стал в нее ложиться, а устроил себе ночлег в углу. Наступила полночь, и великан решил, что портняжка уже спит крепким сном; он встал, взял огромный железный прут, одним ударом пробил кровать насквозь и был уверен, что прикончил этого кузнечика. Ранним утром великаны отправились в лес, а о портняжке и думать забыли; вдруг видят: шагает он им навстречу лихо и весело. Испугались великаны, подумали, что сейчас он их всех перебьет, и бросились врассыпную. А портняжка зашагал дальше и шел всё время туда, куда указывал его острый нос. Долго бродил он по свету и прибыл наконец во двор королевского замка; и так как он порядком устал в пути, то лег прямо на траву и заснул. И пока он спал, собрались люди, стали его со всех сторон разглядывать и прочитали у него на поясе надпись: «Сразил семерых единым махом». «Ах, — сказали они, — что же делает здесь в мирное время этот великий герой? Это, должно быть, какой-нибудь очень знатный господин». Они пошли, сообщили об этом королю и сказали, что на случай войны этот герой может оказаться нужным и полезным и что отпускать его никак нельзя. Королю этот совет понравился, и он направил к портняжке одного из своих придворных, чтобы предложить ему, когда проснется, поступить на службу в королевскую
СКАЗКИ. 20. Храбрый портняжка 127 армию. Долго стоял посланец над спящим, а когда тот наконец открыл глаза и начал потягиваться, передал ему королевские слова. «А я с тем и пришел, — ответил портной, — чтобы поступить на королевскую службу». Тогда его приняли со всеми почестями и отвели ему особое жилье. Но другие воины чувствовали себя обиженными и желали, чтобы портняжка убрался от них на сотни миль. «Это что ж получится, — толковали они, — если мы вдруг с ним не поладим? Он ринется на нас и сразит семерых единым махом. Против такого ни один из наших не устоит». И решили они все вместе отправиться к королю и просить об отставке. «Не наше это дело, — сказали они, — тягаться с тем, кто единым махом семерых сразить может». Огорчился король — ему не хотелось из-за одного человека лишиться всех своих верных слуг. «Глаза бы мои его не видели», — говорил он себе и уже был не прочь от него избавиться. Но он не осмелился дать храбрецу отставку, опасаясь, что тот прикончит и его, и всех его приближенных, а сам взойдет на королевский трон. Долго думал король, как ему быть, и наконец придумал. Послал он к портняжке людей и велел объявить, что желает ему как великому военному герою кое-что предложить. В одном из лесов королевства бесчинствовали два великана: поджогами, убийствами и разбоем они наносили стране огромный вред, и никто не мог к ним приблизиться, не подвергая себя смертельной опасности. И если он осилит и прикончит этих двух великанов, то получит в жены единственную дочь короля, а в приданое — полкоролевства. И пусть отправятся с ним вместе сто всадников, чтобы не остаться ему без подмоги. «Ну что ж, — подумал портняжка, — это как раз для такого, как я; ведь не каждый день обещают тебе красавицу королевну да еще полкоролевства в придачу». «О да! — сказал он в ответ. — Я одолею этих великанов, и не нужна мне для этого сотня всадников: кто может сразить семерых единым махом, тому двоих-то и вовсе незачем бояться». И вот выступил портняжка в поход, а за ним ехала сотня всадников. Подъехал он к лесной опушке и говорит своим спутникам: «Оставайтесь-ка здесь, я и один разделаюсь с великанами». И он юркнул в чащу, поглядывая то направо, то налево. Вскоре увидел он обоих
128 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ великанов: они лежали и спали под деревом и храпели так, что ветки на деревьях колыхались. Тут портняжка не поленился — набил себе камнями оба кармана, а потом полез на дерево. Добравшись до середины ствола, он пополз по суку и, когда оказался прямо над спящими великанами, стал бросать на грудь одному из них камень за камнем. Великан долгое время ничего не чувствовал, но наконец проснулся, толкнул в бок своего соседа и говорит: «Ты чего меня бьешь?» «Да не бью я тебя, — отвечает тот, — это тебе приснилось». И они снова улеглись спать. Тогда сбросил портной камень на второго великана. «Что это? — воскликнул тот. — Чем ты в меня бросил?» «Ничем я в тебя не бросил», — ответил первый и грозно зарычал. Они стали браниться, но вскоре помирились, а так как оба очень устали, то глаза у них опять сомкнулись. Тут портняжка снова начал свою игру, выбрал камень побольше и швырнул его что было силы в грудь первого великана. «Ну, это уж слишком», — заорал великан, вскочил как помешанный и ударил своего соседа о дерево, — оно так и затряслось. Второй не остался в долгу, и так они разъярились, что стали вырывать с корнем деревья и колотить ими друг друга, пока оба не рухнули замертво. Тут спрыгнул портняжка с дерева. «Повезло мне, — говорит он, — что они не вырвали дерево, на котором я сидел, а то пришлось бы мне прыгать, как белке, с одного ствола на другой, — ну да наш брат ловок!» Он вынул свой меч и нанес каждому из великанов несколько сильных ударов в грудь, а потом вышел из лесу к всадникам и говорит: «Дело сделано, я прихлопнул обоих. Однако ж нелегко мне пришлось: они чуяли, что конец их близок, и вырывали из земли деревья, пытаясь сопротивляться; но разве это поможет, когда имеешь дело с таким, как я, который единым махом семерых сражает?» «А вы не ранены?» — спросили у него всадники. «Обошлось, по счастью, — ответил портной, — они меня даже не задели». Всадники отказались этому верить и поскакали в лес. Там увидели они великанов, плавающих в собственной крови, а вокруг них — вырванные с корнем деревья. Портняжка потребовал от короля обещанную награду, но тот уже успел раскаяться, что пообещал ему свою дочь, и стал снова думать, как бы ему избавиться от такого героя. «Если хочешь получить мою
СКАЗКИ. 20. Храбрый портняжка 129 дочь и полкоролевства, — сказал он, — придется тебе совершить еще один подвиг. В лесу рыщет единорог, и немало от него бедствий;3 ты должен его изловить». «Единорога я боюсь еще меньше, чем двух великанов; семерых единым махом — вот это мне по плечу». Взял он веревку и топор и отправился в лес, а тем, что были даны ему в помощь, велел и на этот раз дожидаться на лесной опушке. Искать ему пришлось недолго; вскоре показался единорог и тотчас ринулся на портного, собираясь боднуть его своим рогом. «Тише, тише, — сказал портной, — зачем так спешить». Он остановился и стал ждать, пока зверь приблизится, а потом ловко отскочил за дерево. А единорог с разбега налетел на ствол и так глубоко всадил в него свой рог, что был уже не в силах вытащить его оттуда4, — так и угодил зверь в ловушку. «Ну вот и попалась птичка», — сказал портной. Он вышел из-за дерева и набросил веревку на шею единорогу, затем отсек ему топором рог, застрявший в стволе, и, сделав всё это, потянул за собою зверя и привел его к королю. Но король и на этот раз не захотел дать ему обещанной награды и придумал для него третье испытание. Перед свадьбой должен был портной поймать дикого вепря5, который жил в лесу и наносил огромный вред; а помогать ему должны были охотники. «Подумаешь! — сказал портной. — Для меня это детская забава». Охотников он не взял с собой в лес, и те были очень рады: они не раз уже встречались с вепрем, и он отбил у них охоту его преследовать. Завидел вепрь портного, бросился на него, оскалив клыки и с пеной у рта, и чуть не сбил его с ног. Но герой проворно шмыгнул в часовню, что находилась поблизости, и тут же выпрыгнул из нее через окошко. Вепрь заскочил туда следом, а портной обежал вкруг часовни и захлопнул дверь — так лютый зверь угодил в западню, ведь он был слишком тяжел и неповоротлив, чтобы выбраться через окошко. Портняжка позвал охотников, чтобы они собственными глазами взглянули на пойманного зверя, а сам отправился к королю; и пришлось тому волей-неволей сдержать свое обещание — отдать герою свою дочь и полкоролевства в придачу. А знать бы ему, что стоит перед ним не великий герой, а простой портняжка, было бы ему куда как обиднее. С большой пышностью, хотя и без особой радости, сыграли свадьбу, и стал наш портняжка королем.
130 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Прошло немного времени, и вот однажды ночью услышала молодая королева, как ее супруг во сне разговаривает: «Эй, парень, сшей-ка мне куртку да заштопай нгганы, а не то отделаю тебя аршином как следует»6. Тут она поняла, из какого этот молодец закоулка, и на другое утро рассказала о своей беде отцу и попросила, чтобы он избавил ее от такого мужа — ведь тот оказался самым обыкновенным портным. Король стал ее утешать и сказал: «Не запирай этой ночью дверь в спальню, мои слуги будут стоять снаружи, а когда он заснет, они войдут, свяжут его и отнесут на корабль, что увезет его в дальние края». Жена с радостью согласилась, но один из королевских оруженосцев, который всё это слышал, был предан молодому королю и донес ему о том, что затевается. «Ну, этому я поставлю заслон», — сказал портняжка. Вечером улегся он в обычное время со своей женой; а когда ей показалось, что он заснул, она встала, открыла дверь и снова легла в постель. А портняжка — он лишь притворялся, что спит, — как закричит во весь голос: «Эй, парень, сшей-ка мне куртку да заштопай штаны, а не то отделаю тебя аршином как следует! Я сразил семерых единым махом, прикончил двух великанов, увел единорога и поймал дикого вепря, так неужто побоюсь тех, что стоят за дверью!» Услышали слуги, что говорит портной, насмерть перепугались и пустились наутек, точно целое войско яростно гналось за ними; и с тех пор ни у кого больше не было охоты обидеть портняжку. Так и остался он королем до конца своих дней.
-21 - ЗОЛУШКА щ У ОДНОГО богатого человека заболела жена, и, чувствуя, что конец ее близок, позвала она к постели свою единственную дочь и сказала: «Милое дитя, будь послушной и кроткой, и Боженька тебе всегда поможет, а я стану глядеть на тебя ——— с неба и буду рядом с тобой». Ска¬ зала — закрыла глаза и умерла. Девочка каждый день ходила на могилу к матери и плакала и была послушной и кроткой. Наступила зима, и снег покрыл могилу белым саваном, а когда солнце его опять растопило, женился отец сиротки на другой женщине. Мачеха привела в дом двух своих дочерей, что были лицом белы и пригожи, сердцем же — черны и черствы. И настала для бедной падчерицы тяжелая пора. «Почему эта дурочка сидит с нами в гостиной? — говорили мачеха и ее дочери. — Кто хочет есть хлеб, должен сам его зарабатывать. Вон отсюда, кухарка!» Они отобрали у девушки красивую одежду, надели на нее серое, поношенное платье и обули ее в деревянные башмаки. «Поглядите, как вырядилась эта гордая принцесса!» — сказали они и, смеясь, отвели ее на кухню. И пришлось ей с утра до вечера ис-
132 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ поднять черную работу: вставать до рассвета, таскать воду, топить печь, стряпать и стирать. А сестры вдобавок обижали ее, как только могли: они насмехались над ней, насыпАли в золу горох и чечевицу, и она должна была сидеть и выбирать их оттуда. Вечером, наработавшись до упаду, она ложилась спать не в постель, а на золу возле печки. И оттого что выглядела она всегда грязной и чумазой, ее прозвали Золушкой. Однажды собрался отец ехать на ярмарку и спрашивает у обеих падчериц, какой привезти им подарок. «Красивые платья», — говорит одна. «Жемчуг и драгоценные камни», — говорит вторая. «А ты, Золушка, — спрашивает отец, — чего желаешь?» — «Отломите для меня, отец, по пути домой ту веточку, что первой заденет вас за шляпу». Накупил отец для падчериц красивых нарядов, жемчуга и драгоценных камней, а по пути домой, когда ехал он через зеленую рощицу, хлестнула его ветка орешника1 и сбила с головы шляпу. Он отломил эту ветку и взял с собой. Воротившись домой, он вручил падчерицам то, что они просили, а Золушке отдал ветку орешника. Поблагодарила его Золушка, пошла на могилу к матери, посадила там ветку и стала плакать — так горько, что слезы, катившиеся у нее из глаз, оросили ту ветку. Выросла веточка и превратилась в красивое деревце. Золушка трижды в день приходила к этому дереву2, плакала и молилась, и каждый раз прилетала белая птичка, садилась на ветку, и стоило Золушке произнести какое-нибудь желание, как птичка тотчас сбрасывала ей то, что она пожелает. И случилось так, что король устроил праздник, который должен был длиться три дня, и созвал на этот праздник всех красавиц страны, чтобы сын его мог выбрать себе невесту. Когда обе сводные сестры узнали, что тоже приглашены, они обрадовались, кликнули Золушку и сказали: «Расчеши нам волосы, почисти нам туфли и застегни нам крючки на платьях, мы идем в королевский дворец на праздник». Повиновалась Золушка, но заплакала — ей ведь тоже хотелось потанцевать; и стала она просить мачеху, чтобы та отпустила ее во дворец. «Ты, Золушка, — сказала мачеха, — вся вымазана золой да грязью, куда тебе идти на праздник! Да и нет у тебя ни платья, ни туфель, а еще собира¬
СКАЗКИ. 21. Золушка 133 ешься танцевать!» Но Золушка продолжала ее просить, и наконец мачеха сказала: «Я высыпала тебе в золу миску чечевицы, если сумеешь перебрать ее за два часа, я разрешу тебе пойти вместе с сестрами»3. Девушка вышла черным ходом в сад и стала звать: «Голубки вы сизые, горлинки ручные, пташки поднебесные, ко мне летите, чечевицу перебрать помогите, что получше — в кузовок, что похуже — в зобок». Прилетели тут к кухонному окошку два белых голубка, а за ними горлинки, и наконец все птатпки поднебесные, закружили над ней целой стаей и опустились в золу. Наклонили голубки свои головки и застучали клювиками: тук-тук-тук, а за ними застучали и остальные пташки: тук-тук-тук; и собрали они все хорошие зернышки в миску. И часу не прошло, как всё было у них готово, а потом они улетели через то же окошко. Понесла Золушка миску с чечевицей мачехе, радуясь и надеясь, что теперь ее отпустят на праздник. Но мачеха сказала: «Нет, Золушка, у тебя ведь нет платья, и танцевать ты не сможешь: тебя там только на смех поднимут!» Заплакала Золушка, а мачеха ей и говорит: «Вот если переберешь ты за один час две миски чечевицы в золе, тогда я разрешу тебе пойти вместе с сестрами»4. А про себя подумала: «Уж этого она сделать никак не сможет». Высыпала она в золу две миски чечевицы, а девушка вышла черным ходом в сад и стала звать: «Голубки вы сизые, горлинки ручные, пташки поднебесные, ко мне летите, чечевицу перебрать помогите, что получше — в кузовок, что похуже — в зобок». Прилетели тут к кухонному окошку два белых голубка, а за ними горлинки, и наконец все пташки поднебесные, закружили над ней целой стаей и опустились в золу. Наклонили голубки свои головки и застучали клювиками: тук-тук-тук, а за ними застучали и остальные пташки:
134 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ тук-тук-тук, и собрали они все хорошие зернышки в миски. Понесла Золушка миски с чечевицей мачехе, радуясь и надеясь, что та отпустит ее теперь на праздник. Но мачеха сказала: «Всё это тебе не поможет: ты не пойдешь вместе с сестрами, ведь у тебя нет платья, и танцевать ты не сможешь, а нам будет за тебя стыдно». Повернулась она к Золушке спиной и поспешила на праздник вместе со своими надменными дочерьми. А когда дома никого не осталось, пошла Золушка на могилу своей матери, встала под ореховым деревцем и воскликнула: «Ты качнись-ка, деревце, и тряхни листвой, серебро да золото рассыпь надо мной». И сбросила ей птица платье из серебра да золота и туфельки, шитые шелком и серебром5. Она поскорей надела это платье и отправилась на праздник. А сестры и мачеха даже не узнали ее и подумали, что это какая-нибудь заморская королевна — так красива была она в золотом платье. Им и в голову не могло прийти, что это Золушка; они думали, что та сидит дома, вся грязная, и выбирает из золы чечевицу. Вышел ей навстречу королевский сын, взял ее за руку и повел танцевать. И больше он ни с кем не захотел танцевать и всё не выпускал ее руки из своей, а если кто подходил ее пригласить, говорил: «Она танцует со мной». Так танцевала она до самого вечера, а когда собралась домой, королевич сказал: «Я пойду проводить тебя», — ему хотелось узнать, откуда родом эта красавица. Но она ускользнула от него и спряталась на голубятне6. Королевич дождался, когда пришел ее отец, и сказал ему, что незнакомая девушка спряталась на голубятне. «А не Золушка ли это?» — подумал старик и велел принести топор и багор; он разломал голубятню, но там никого не оказалось. Вот вернулись они домой и видят — лежит Золушка на золе в своей грязной одежде, а у дымохода горит тусклая масляная лампа. А получилось так: Золушка успела выскочить из голубятни с другой стороны и побежала к ореховому деревцу; там сняла она с себя красивое платье и положила его на могилу, а
СКАЗКИ. 21. Золушка 135 птица унесла платье прочь. Потом она надела свое поношенное платье и уселась в кухне возле кучи золы. На другой день праздник начался снова, и родители вместе со сводными сестрами отправились во дворец, а Золушка пошла к ореховому деревцу и сказала: «Ты качнись-ка, деревце, и тряхни листвой, серебро да золото рассыпь надо мной». И сбросила ей тогда птица платье — еще нарядней, чем накануне. И когда Золушка явилась в этом платье на праздник, все были поражены ее красотой. Королевич уже ждал ее, он тотчас взял Золушку за руку и танцевал только с ней одной. А когда подходили другие, чтобы ее пригласить, он говорил: «Она танцует со мной». Наступил вечер, и собралась Золушка домой, а королевич пошел за ней следом, чтобы посмотреть, в какой она войдет дом. Но она убежала и скрылась в саду за домом. В том саду росло прекрасное высокое дерево, а на нем висели чудесные груши. Золушка взобралась на него проворно, как белочка, и укрылась средь веток; королевский сын и не заметил, куда она подевалась. Он дождался, когда пришел ее отец, и сказал: «Незнакомка убежала от меня и, кажется, взобралась на грушевое дерево». «А не Золушка ли это?» — подумал старик и велел принести топор. Он срубил дерево, но на нем никого не оказалось. А когда они вернулись на кухню, то увидели — лежит Золушка в золе, на своем обычном месте: она отдала птице, сидевшей на ореховом дереве, свой прекрасный наряд и опять надела поношенное платье. На третий день, когда родители и сестры ушли, отправилась Золушка опять на могилу матери и сказала деревцу: «Ты качнись-ка, деревце, и тряхни листвой, серебро да золото рассыпь надо мной». И сбросила ей птица платье, такое роскошное и блестящее, какого еще никогда ни у кого не было, а туфельки — из чистого золота. И когда
136 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ пришла Золушка в этом платье на праздник, все просто онемели от изумления. Королевич танцевал только с ней одной, а если кто подходил пригласить ее, говорил: «Она танцует со мной». Наступил вечер, и собралась Золушка идти домой; королевичу хотелось ее проводить, но она так быстро от него ускользнула, что он не поспел за ней следом. Но королевич придумал хитрость — повелел намазать всю лестницу смолой. И когда девушка сбегала вниз по лестнице, туфелька с ее левой ноги прилипла к одной из ступенек. Поднял королевич туфельку и увидел, что она маленькая, изящная и вся из чистого золота. На другое утро пошел он к отцу Золушки и говорит: «Моей женой станет только та, кому придется впору эта золотая туфелька»7. Обрадовались сестры — у них обеих были изящные ножки. Старшая пошла в комнату, чтобы примерить туфельку, а мать стояла рядом. Но туфелька ей оказалась мала: надеть ее на ногу мешал большой палец. Тогда мать протянула ей нож и говорит: «Отруби себе палец; ведь, ежели станешь королевой, пешком ходить не придется!» Девушка отрубила себе палец, втиснула ногу в туфельку и, закусив от боли губу, вышла к королевичу. Он назвал ее своей невестой, посадил на коня и уехал с ней вместе. Но пришлось им проезжать мимо могилы, а на ореховом деревце сидели два голубка, и они проворковали: «Обернись да погляди: След кровавый позади. Знать, туфля-то больно жмет. А невеста дома ждет». Посмотрел он на ногу девушки и видит: кровь так и льется. Развернул он коня, привез самозваную невесту обратно и сказал, что эта невеста не настоящая — пусть-ка наденет туфельку другая сестра. Пошла та в комнату, стала примерять, и пальцы ее легко вошли в туфельку, зато пятка оказалась слишком велика. Тогда мать протягивает ей нож и говорит: «Отруби себе кусок пятки; ведь, ежели станешь королевой, пешком ходить не придется». Девушка отрубила себе кусочек пятки, втиснула ногу в туфельку и, закусив от боли губу, вышла к королевичу. Он назвал ее своей невестой, посадил на коня и уехал с ней вместе.
СКАЗКИ. 21. Золушка 137 Проезжают они мимо орехового деревца, а на нем сидят два голубка и воркуют: «Обернись да погляди: След кровавый позади. Знать, туфля-то больно жмет. А невеста дома ждет». Посмотрел королевич на ногу девушки и увидел: брызжет кровь из туфельки, и белые чулки почти доверху стали красными. Развернул он коня и привез самозваную невесту обратно. «Эта невеста тоже не настоящая, — сказал он, — нет ли у вас еще дочери?» «Нету, — говорит отец, — только вот от моей покойной жены осталась маленькая невзрачная Золушка, и уж в невесты она никак не годится». Но королевич сказал, чтобы ее привели к нему, а мачеха и отвечает: «Ах, она такая замарашка, ей нельзя людям на глаза показываться». Но королевич настаивал на своем, и пришлось им позвать Золушку. Она вымыла себе лицо и руки, потом вышла к королевскому сыну и поклонилась ему; а он протянул ей золотую туфельку. Присела Золушка на скамейку, стянула с ноги свой тяжелый деревянный башмак и надела туфельку; и пришлась ей туфелька как раз по ноге. А когда она встала и выпрямилась, глянул ей королевич в лицо, узнал прекрасную девушку, с которой танцевал, и воскликнул: «Вот моя настоящая невеста!» Мачеха и обе сестры испугались и побелели от злости, а он посадил Золушку на коня и уехал с ней вместе. А когда проезжали они мимо орехового деревца, проворковали два белых голубка: «Обернись да погляди: Кровь не каплет позади. Ножку туфелька не жмет. Он невесту в дом везет». И, вымолвив это, слетели оба голубка с дерева и уселись на плечи к Золушке: один на правое плечо, а другой на левое, да так и остались сидеть у нее на плечах.
138 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ А как пришло время сыграть свадьбу, явились лукавые сестры и хотели подольститься к Золушке, как будто радуясь ее счастью. А когда жених и невеста входили в церковь, стала старшая сестра по правую руку от Золушки, а младшая — по левую; тут выклевали голубкй у каждой из них по глазу. А когда выходили они потом из церкви, стала старшая по левую сторону, а младшая — по правую; тут снова выклевали голубки у каждой из них по глазу8. Так были они за злобу свою и коварство наказаны слепотой до конца жизни.
-22- ЗАГАДКА —^^i ИЛ НА СВЕТЕ королевич, и захотел он постранствовать по белу свету, но не взял с собой никого, кроме своего верного слуги. Попал он однажды в дремучий лес, а как стало смеркаться, не мог найти себе нигде J пристанища и не знал, где бы остановиться на ночь. Вдруг увидел он девушку, что направлялась к маленькой хижине; подошел королевич поближе и увидел, что девушка молода и красива. Он обратился к ней и говорит: «Милое дитя, нельзя ли мне и моему слуге расположиться на ночлег в этой хижине?» «Можно, — сказала девушка печальным голосом, — только не советую этого делать; лучше 6 вам сюда не заходить». «А почему?» — спросил королевич. Девушка вздохнула и говорит: «Моя мачеха — злая колдунья, и чужим людям от нее добра не видать». Тут он понял, что оказался возле жилища ведьмы; но так как уже совсем стемнело и невозможно было ехать дальше, он не побоялся войти в хижину. Старуха сидела в кресле у очага и глянула на гостей своими красными глазами. «Добрый вечер, — проскрипела она и приветливо добавила: — Садитесь и
140 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ отдыхайте». Она раздула угли, а на них что-то варилось в маленьком горшочке. Падчерица предупредила обоих, чтоб они поостереглись — ничего не ели и не пили, потому что старуха варит колдовские зелья. Они легли и спокойно проспали до утра. А когда они стали готовиться к отъезду и королевич уже сидел на коне, старуха сказала: «Погодите маленько, я принесу вам выпить на прощанье». Пока она ходила за напитком, королевич уже успел отъехать от хижины, а слуга задержался — ему надо было еще подтянуть седло у лошади; и в это время вернулась старуха. «Передай это своему господину», — сказала она, но в этот самый миг стекло лопнуло, и напиток брызнул на коня; и так ядовит был этот напиток, что конь тотчас же упал замертво. Слуга догнал своего господина, рассказал ему, что случилось, и, не желая бросить седло, побежал обратно, чтобы его забрать. Подошел он к мертвой лошади и увидел там ворона: тот сидел на трупе и клевал его. «Кто знает, найдем ли мы сегодня что-нибудь получше?» — сказал слуга, убил ворона и забрал с собой. Целый день они блуждали по лесу, но выбраться из него не могли, а с наступлением ночи наткнулись на постоялый двор и зашли туда. Слуга отдал хозяину мертвого ворона и попросил сварить на ужин. Но на самом деле они попали в разбойничье логово; когда стемнело, явились двенадцать разбойников и хотели убить и ограбить пришлых людей. Но прежде чем приняться за дело, они сели за стол, а с ними вместе сели хозяин и ведьма; и стали они есть похлебку из вороньего мяса. Но не успели они проглотить и двух кусков, как тотчас все попадали замертво — ведь ворон пропитался от коня ядом. В доме теперь никого не осталось, кроме дочери хозяина, но она была доброго нрава и не участвовала в безбожных делах. Она отворила перед незнакомцем все двери и показала ему груды сокровищ. Но королевич сказал, чтоб она всё это оставила для себя, а ему, мол, ничего из этих богатств не нужно, и поехал со своим слугой дальше. Долго странствовали они по свету и прибыли наконец в один город, где жила прекрасная, но надменная королевна. И велела она объявить, что выйдет замуж лишь за того, кто загадает такую загадку, которую она не сможет отгадать; а ежели разгадает — отрубят этому
СКАЗКИ. 22. Загадка 141 человеку голову. Три дня давалось королевне на то, чтобы обдумать ответ, но она была так умна, что разгадывала любые загадки даже раньше назначенного срока. Девять юношей уже погибли к тому времени, как приехал королевич и, ослепленный ее несказанной красотой, согласился поставить свою жизнь на карту. Предстал он пред королевной и задал свою загадку. «Что это такое, — спросил он, — один не одолел никого и все-таки одолел двенадцать?» Королевна не знала, что это такое, стала думать да гадать, но не нашла разгадки; раскрыла она тогда свои книги, где собраны были все загадки, но этой в них не оказалось. Одним словом, не хватило у нее мудрости. И, не зная, что делать, приказала королевна служанке прокрасться в спальню королевича и подслушать, что он говорит ночью. Она думала, что он, может быть, разговаривает во сне и выдаст разгадку. Но умный слуга лег в постель на место своего господина и, когда служанка приблизилась, он сорвал с нее покрывало, в которое та закуталась, и прогнал ее палкой. На другую ночь послала королевна свою горничную, надеясь, что та окажется удачливей и сможет всё выведать, но слуга и у нее отобрал покрывало и прогнал палкой. Решил королевич, что уж на третью-то ночь ничего не случится, и улегся в свою постель; но сама королевна, закутавшись в серое, как дым1, покрывало, явилась к нему и уселась рядом. И когда ей показалось, что он заснул и видит сон, она заговорила с ним, думая, что он ответит ей во сне, как это часто бывает. Однако он и не думал спать и всё хорошо слышал и понимал. Она спросила: «Один не одолел никого — что это значит?» Он ответил: «Это ворон; он клевал мертвого отравленного коня и оттого умер». Она опять спросила: «И все-таки одолел двенадцать — что это значит?» — «Это двенадцать разбойников; они съели ворона и оттого умерли». Узнав разгадку, она хотела незаметно выскользнуть, но он крепко схватил ее покрывало, и оно осталось у него в руках. На другое утро королевна объявила, что разгадала загадку, велела созвать двенадцать судей и открыла перед ними ее смысл. Но королевич попросил, чтобы его тоже выслушали, и сказал: «Прошлой ночью она прокралась ко мне и выведала ответ, а иначе ей никогда бы не догадаться». «Предъявите нам какие-нибудь доказательства», — сказали
142 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ судьи. Слуга принес им три покрывала, и когда судьи увидели серое, как дым, покрывало, которое обычно носила королевна, они сказали: «Пусть разошьют это покрывало золотом и серебром, и оно послужит вам свадебным облачением».
-23- ПРО МЫШКУ, ПТИЧКУ И КОЛБАСКУ р—' Сошлись ОДНАЖДЫ мышка, птичка и колбаска и решили поселиться вместе; стали они сообща вести хозяйство и долгое время жили припеваючи, в мире и согласии, и изрядно накопили всякого добра. Птичка летала каждый день в лес ^___J за хворостом — это была ее работа. Мышка таскала воду, топила печь и накрывала на стол, а колбаска готовила обед. Но у кого всего вдоволь, тому большего хочется. Как-то раз повстречалась птичка в лесу с другой птицей, стала перед ней хвалиться и рассказывать, как ей повезло в жизни. А другая птица обозвала ее простофилей и сказала, что, пока птичка трудится не жалея сил, те двое сидят себе дома и забот никаких не знают. Вот хотя бы мышка: натаскает воды, затопит печь, а после отдыхает в своей каморке, пока не позовут ее накрывать на стол. А колбаска — та всё у плиты возится, присматривает, чтобы обед хорошо варился; а как придет время за стол садиться, повернется разочка четыре в овощах или каше, глядишь — еда и готова: и просолилась, и вся в жиру. Вернулась птичка домой и
144 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сбросила свою ношу; сели они вместе за стол и наелись досыта, а после обеда улеглись и проспали до самого утра. Чудесная у них была жизнь! На другое утро заупрямилась птичка и не захотела больше летать в лес за хворостом; мол, слишком долго ее дурачили, заявила она, и заставляли ради других стараться; пора теперь поменяться работой — пусть каждый попробует, каково другому приходится. И сколько ни упрашивали ее мышь и колбаска, но птичка всё ж своего добилась: пришлось им бросить жребий, и выпало колбаске таскать хворост, мышке готовить обед, а птичке носить воду. Что же получилось? Колбаска отправилась за хворостом, птичка затопила печь, мышка поставила туда горшок, и стали они вдвоем ждать, пока вернется колбаска и принесет им про запас хворосту. Долго ждали они — а колбаска всё не возвращается; тут заподозрили они неладное, и полетела птичка ей навстречу. Вот летит она и встречает на дороге собаку, которая, оказывается, увидев бедную колбаску, изловила ее как легкую добьгчу, а потом растерзала и прикончила. Птичка обвинила собаку в неприкрытом разбое, но это ничуть не помогло: собака оправдывалась тем, что обнаружила у колбаски фальшивые бумаги и потому вынуждена была предать ее смертной казни. Загрустила птичка, взвалила на себя хворост, полетела домой и рассказала обо всём, что видела и слышала. Погоревали они, но сошлись в том, что лучше им теперь друг с другом не расставаться. И вот пришлось птичке накрывать на стол, а мышке — готовить обед. Вздумалось как-то мышке забраться в горшок, как это делала колбаска, покататься да повертеться в овощах, чтоб пожирней вышло, но не успела она добраться до его середины, как сварилась заживо со всеми потрохами. Прилетает птичка и собирается к столу подавать — а сгряпухи-то нигде нет. Разворошила птичка весь хворост, ищет и зовет мышку, но не может ее найти. И недоглядела она, как огонь попал на хворост и начался пожар; помчалась тут птичка за водой да уронила ведро в колодец, а оно утянуло ее за собой; так и не смогла она оттуда выбраться, захлебнулась и утонула.
-24- ГОСПОЖА МЕТЕЛИЦА У ОДНОЙ ВДОВЫ было две дочери: одна была красивая и прилежная, а другая — уродливая и ленивая. Но мать любила больше уродливую и ленивую — та приходилась ей родной дочерью, — а красивую и прилежную заставляла выполнять ————I всю работу и быть в доме служанкой. Бедной девушке приходилось выходить на дорогу и, сидя целыми днями у колодца, допоздна прясть пряжу, так что кровь выступала у нее на пальцах1. И случилось однажды, что веретено совсем покрылось кровью, и она наклонилась к колодцу, чтобы его ополоснуть, но веретено выскользнуло у нее из рук и упало в воду. Заплакала девушка, побежала к мачехе и рассказала про свою беду. Но мачеха принялась ее бранить, и такая она была бессердечная, что говорит падчерице: «Сумела обронить веретено, сумей его и достать». Пошла девушка назад к колодцу и не знает, что же ей теперь делать. Растерялась она и, желая достать веретено, взяла да и прыгнула от страха в колодец. Она лишилась чувств, а когда очнулась и пришла в себя, увидела, что лежит на чудесном лугу, и светит над нею солнце, а кругом множество самых разных цветов.
СКАЗКИ. 24. Госпожа Метелица 147 Пошла она по лугу и увидела перед собой печь, полную хлеба; и крикнул ей хлеб: «Ой-ой, вытащи меня, вытащи поскорей, не то я весь сгорю — я уж давно испекся». Девушка подошла к печи, взяла лопату и вынула весь хлеб. Потом она пошла дальше и остановилась перед яблоней, а на ней было полно яблок; и крикнула ей яблоня: «Ой-ой, потряси меня, потряси скорей, все мои яблоки уж давно созрели». Стала девушка трясти дерево, так что градом посыпались с него яблоки, и трясла до тех пор, пока не осталось на нем ни одного яблока; потом собрала все яблоки в кучу и отправилась дальше. Наконец пришла она к маленькой хижине и увидела в окне старуху; и были у этой старухи такие большие зубы2, что девушка перепугалась и бросилась было прочь. Но старуха закричала ей вслед: «Милое дитя, чего ты боишься? Оставайся здесь! Коли будешь стараться и справлять любую работу, будет тебе у меня хорошо. Только смотри, стели мне как следует постель и хорошенько взбивай перину, чтобы перышки разлетались в разные стороны, й будет тогда идти снег по всей земле;* я — госпожа Метелица». И так приветлива была старуха, что девушка совсем перестала бояться и согласилась пойти к ней в услуженье. Она делала всё, чтобы угодить старухе, и взбивала ей постель с такой силой, что перышки, словно снежинки, разлетались вокруг. Зато и жилось девушке неплохо: ни одного грубого слова не сказала ей старуха и, что ни день, кормила ее жареным да пареным. Так прожила девушка некоторое время у госпожи Метелицы, а потом загрустила; сперва она и сама не знала, что с ней творится, а потом поняла, что тоскует по родному дому; и хотя жилось ей теперь в тысячу раз лучше, чем прежде, но всё равно ее тянуло домой. Наконец девушка и говорит: «Одолела меня тоска по родному дому, и как бы хорошо мне ни было здесь под землей, но не могу я тут дольше оставаться, мне нужно наверх — к своим». «Ну что ж, — ответила госпожа Метелица, — мне нравится, что тебя тянет домой, и за твою верную службу я сама выведу тебя отсюда». Сказав это, она взяла ее за руку и подвела к большим воротам. Растворились ворота, а когда девушка * Вот почему, когда идет снег, в Гессене говорят, что это госпожа Метелица стелет свою постель.
148 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ проходила сквозь них, хлынул золотой дождь, и всё золото осталось на ней, покрыв ее с головы до ног. «Это тебе за то, что была ты такой прилежной», — сказала госпожа Метелица и отдала ей вдобавок веретено, что упало в колодец. Тут ворота закрылись, и девушка вернулась в верхний мир и оказалась неподалеку от дома своей мачехи. А когда ступила она на двор, петух, сидевший на колодце, прокричал:3 «Кукареку, вся в золоте девица опять наверху». И вошла она в дом к мачехе; и оттого, что была она вся осыпана золотом, мачеха и сводная сестра встретили ее ласково. Девушка рассказала, что с ней приключилось. А мачеха как узнала, откуда это огромное богатство, захотела такого же счастья и для своей безобразной и ленивой дочери. Она велела ей сесть на край колодца и прясть пряжу. А чтобы веретено ее тоже было в крови, девушка исколола себе пальцы и расцарапала руку, сунув ее в терновый куст. А потом бросила веретено в колодец и прыгнула за ним следом. Подобно своей сестре, она очутилась на прекрасном лугу и пошла по той же тропинке. Подходит она к печи, а хлеб ей опять кричит: «Ой-ой, вытащи меня, вытащи поскорей, не то я весь сгорю — я уж давно испекся». «Вот еще! Охота мне пачкаться!» — ответила дочь-лентяйка и пошла дальше. Вскоре подошла она к яблоне, а та и кричит: «Ой-ой, отряхни меня, отряхни поскорей, все мои яблоки уж давно созрели». «Этого мне еще не хватало! — ответила она. — А вдруг яблоко упадет мне на голову!» Сказала — и пошла дальше. А подойдя к дому, где жила госпожа Метелица, она не испугалась — ведь она уже знала про ее большие зубы — и тотчас согласилась пойти к ней в услуженье. В первый день, пересиливая себя, она прилежно трудилась — выполняла то, что говорила старуха, и всё думала о золоте, которым та ее одарит; но на другой день она стала лениться, на третий — еще больше, а потом ей и вовсе не захотелось вставать спозаранок. И постель госпоже Метелице она не стелила как требуется, а когда взбивала перину, перья не разлетались во все стороны. Госпоже Метелице это скоро надоело, и она отказалась
СКАЗКИ. 24. Госпожа Метелица 149 от ее услуг. А лентяйка была этому только рада — она думала, что теперь-то и прольется на нее золотой дождь. Госпожа Метелица привела ее к тем же воротам, но когда девушка проходила сквозь них, то вместо золотого дождя опрокинулся на нее сверху котел со смолою. «Вот тебе награда за твою работу», — сказала госпожа Метелица и заперла ворота. Воротилась лентяйка домой, с ног до головы перемазанная смолой, а петух на колодце увидел ее и прокричал: «Кукареку, вся в смоле девица опять наверху». А смола так на ней и осталась, и не удалось ей отмыться до самой смерти4.
-25 - СЕМЬ ВОРОНОВ -i ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА было семеро сыновей, а дочери не было ни одной; ему же очень хотелось иметь дочку; наконец подарила ему жена надежду, что родится у них снова дитя, и вскоре на свет появилась девочка. Радость их была велика; однако девочка оказалась маленькая и хилая, и пришлось им — оттого, что была она такая слабенькая, — поспешить с крещением1. Послал отец одного из сыновей к источнику, чтобы тот как можно скорее принес воды для крещения, а шестеро остальных побежали следом, и каждый из них торопился первым зачерпнуть воды — кувшин и упал в колодец. Стоят они и не знают, что делать, и ни один не осмеливается вернуться домой. Ждет их отец, а они всё не возвращаются; и, потеряв терпение, он и говорит: «Эти бессовестные мальчишки наверняка опять заигрались, а про воду небось и думать забыли». Испугался он, что девочка умрет некрещеной, и воскликнул с досадой: «А, чтоб им всем превратиться в воронов!»2 И едва произнес он эти слова, как услышал над своей головой какой-то шум, глянул вверх и увидел: поднялись в воздух семь черных, как уголь, воронов, полетели и скрылись.
СКАЗКИ. 25. Семь воронов 151 Так и не смогли родители снять заклятья и сильно горевали, что потеряли семерых своих сыновей; единственным утешением для них была дочурка, которая вскоре окрепла да и хорошела день ото дня. Долгое время она даже не знала, что некогда были у нее братья, — отец и мать остерегались упоминать о них; но однажды услышала она невзначай, что говорят чужие люди: девочка, мол, и впрямь красавица, однако повинна в несчастье семерых своих братьев. Опечалилась она, пришла к родителям и спрашивает, правда ли, что были у нее братья, и если были, то куда подевались. Отец и мать не стали от нее больше ничего утаивать, но сказали, что всё произошло по воле небес, а ее рождение послужило тому лишь случайным поводом. Но девочка каждый день терзалась и всё думала, как бы ей спасти своих братьев. И вот, не находя себе покоя, собралась она наконец и незаметно ушла из дома, чтоб отыскать братьев и освободить их во что бы то ни стало. А с собой в дорогу девочка взяла лишь колечко — на память о родителях, каравай хлеба — поесть, если проголодается, кувшин с водой — утолить жажду, если захочется пить, и скамеечку — отдохнуть, если вдруг устанет. И отправилась она в путь, далеко-далеко, на самый край света. Подошла она к солнцу, но оно было слишком жаркое и страшное да еще пожирало маленьких детишек. Она бросилась от него прочь и прибежала к месяцу, но он был слишком холодный и вдобавок жуткий и злой, а как увидел девочку, заговорил: «Чую, чую человечье мясо»3. Она пустилась от него наутек и попала к звездам: они были ласковые и добрые, и каждая из них сидела на своей скамеечке. И вот поднялась утренняя звезда, протянула ей куриную косточку и говорит: «Без этой косточки ты не сможешь открыть Стеклянную гору4, а ведь в той горе твои братья». Взяла девочка косточку, бережно завернула в платочек и снова пустилась в путь; шла она, шла и достигла наконец Стеклянной горы. Ворота были заперты; она хотела достать косточку, развернула платочек, смотрит — а там пусто: потеряла она подарок добрых звезд. Что делать? Добрая сестричка пришла спасти своих братьев, а ключа от Стеклянной горы у нее и нет. Тогда взяла она нож, отрезала себе мизинчик, сунула его в замок и без труда открыла ворота. Входит, а навстречу ей
152 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ карлик5 и говорит: «Что ты ищешь, дитя мое?» «Ищу моих братьев, семерых воронов», — отвечает девочка. «Господа вороны сейчас улетели, — говорит карлик, — но если ты хочешь их дождаться — тогда входи». Потом карлик принес еду для воронов на семи тарелочках и питье в семи бокальчиках; из каждой тарелочки сестрица отведала по кусочку, а из каждого бокальчика отхлебнула по глоточку; из последнего же бокальчика пить не стала, а опустила в него колечко, что взяла с собой из дому. Внезапно в воздухе послышался шум и шелест; карлик и говорит: «Господа вороны прилетели домой». Опустились вороны, захотелось им есть и пить, и стали они искать свои тарелочки и бокальчики. И говорит каждый из воронов: «Кто ел из моей тарелочки? Кто пил из моего бокальчика? Чую человечьи уста». А когда седьмой ворон осушил свой бокал до дна, покатилось колечко. Он увидел его, узнал родительское кольцо и сказал: «Дай бог, чтобы наша сестрица была сейчас с нами, тогда бы мы избавились от заклятья». А девочка стояла тут же за дверью. Услышала она это пожеланье, вышла к ним, и все вороны снова обрели человеческий облик. Стали они обнимать и целовать друг друга, а потом все радостно вернулись домой.
-26- КРАСНАЯ ШАПОЧКА — —i Ж.ИАА НА СВЕТЕ маленькая пре¬ лестная девочка, и кто только на нее, бывало, ни глянет — тотчас залюбуется; но больше всех ее любила бабушка — та просто не знала, чем бы побаловать внучку. Подарила она ей однажды шапочку из ■—■■■■ красного бархата; и оттого, что бы¬ ла та шапочка ей очень к лицу и никакой другой она носить не желала, прозвали девочку Красной Шапочкой. Как-то раз говорит ей мать: «Слушай, Красная Шапочка, вот тебе кусок пирога и бутылка вина, отнеси-ка это бабушке, она лежит больная и слабая, пусть немного подкрепится. Из дому выйдешь пораньше, пока прохладно, а как пойдешь лесом, будь осторожна, с дороги не сворачивай, а то вдруг оступишься и разобьешь бутылку — бабушке ничего и не достанется. А войдешь к ней в комнату, так не забудь поздороваться и не вздумай первым делом во все углы заглядывать». «Матушка, я сделаю всё как нужно, — сказала Красная Шапочка матери, — даю тебе честное слово». А бабушка жила в лесу, и идти до нее от деревни было полчаса. Но как только Красная Шапочка вошла в лес, повстречался
154 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ей волк. А Красная Шапочка и не знала, какой это коварный зверь, и ничуть его не боялась. «Здравствуй, Красная Шапочка», — сказал волк. «Благодарю тебя, волк». — «А куда это ты, Красная Шапочка, в такую рань собралась?» — «К бабушке». — «А что это у тебя под фартуком?» — «Вино и пирог, мы его вчера испекли для бабушки, она лежит больная и слабая — пусть освежится да укрепит силы». — «А где живет твоя бабушка?» — «Вон там, чуть подальше, отсюда еще с четверть часа, ее домик стоит под тремя большими дубами, а за ним орешник, ты сразу найдешь», — сказала Красная Шапочка. «А она милашка, — подумал про себя волк, — лакомый кусочек, и уж куда вкусней, чем старуха; ежели с толком за дело взяться, достанется мне и та, и другая». Пошел волк рядом с Красной Шапочкой, а потом и говорит: «Ты только взгляни, Красная Шапочка, какие кругом красивые цветы, почему ты на них не смотришь? Сдается мне, ты совсем не слышишь, как нежно поют птички? Идешь себе понуря голову, будто в школу, а в лесу-то так хорошо и весело!» Огляделась Красная Шапочка, увидела, как пляшут на деревьях солнечные зайчики и цветут вокруг прекрасные цветы, и подумала: «Принесу-ка я бабушке свежий букет, это будет ей приятно; еще ведь очень рано, я поспею как раз вовремя». И она свернула с дороги в лес и стала собирать цветы. Сорвет цветок, а потом увидит неподалеку другой, что покажется ей еще краше, бросится к нему — и так всё дальше и дальше в лес. А волк тем временем направился прямиком к домику, где жила бабушка, и постучал в дверь. «Кто там?» — «Это я, Красная Шапочка, открой мне, я принесла тебе пирог и вина». — «А ты отодвинь защелку, — крикнула бабушка, — я слишком слаба и сама не могу подняться». Нашел волк защелку, и дверь распахнулась; не говоря ни слова, волк подбежал к кровати и проглотил бабушку. А потом натянул на себя ее платье, нацепил на голову ее чепец, улегся в постель и задернул занавеску. А Красная Шапочка всё бегала по лесу и собирала цветы, а когда набрала их столько, что и нести не смогла, вспомнила опять про бабушку и пошла к ее домику. Увидела она, что дверь распахнута настежь, и
СКАЗКИ. 26. Красная Шапочка 155 удивилась; а когда вошла в комнату, почудилось ей, будто что-то неладно, и подумала Красная Шапочка: «Ах, боже мой, чего это мне сегодня так боязно, ведь прежде я всегда навещала бабушку с радостью!» Она сказала: «Доброе утро», но ей никто не ответил. Тогда она подошла к постели, раздвинула занавески и увидела бабушку — чепец у нее был надвинут на самый нос, и выглядела она как-то странно. «Ой, бабушка, почему у тебя такие большие уши?» — «Чтоб лучше тебя слышать». — «А почему у тебя, бабушка, такие большие глаза?» — «Чтоб лучше тебя видеть». — «А почему у тебя, бабушка, такие большие руки?» — «Чтоб легче тебя ухватить». — «А почему у тебя, бабушка, такой страшный огромный рот?» — «Чтоб легче тебя проглотить». Сказав это, волк выпрыгнул из постели и проглотил бедную Красную Шапочку. Наелся волк до отвала и опять улегся в постель, заснул и храпит вовсю. А тут как раз шел мимо дома охотник, идет и думает: «Ну и храпит старуха, дай-ка загляну, может, ей чего надо». Вошел он в комнату, подходит к постели и видит: лежит в ней волк. «Ах, вот ты где, старый греховодник, — говорит он, — долго ж я тебя разыскивал». Прицелился он, да призадумался: «А может, он съел бабушку и ее можно еще спасти?» Поэтому он не стал стрелять, а взял ножницы и начал вспарывать брюхо спящему волку. Надрезал раз- другой и увидел красную шапочку, еще надрезал — выскочила девочка наружу и закричала: «Ах, как я напугалась, у волка-то в утробе темным-темно!» Выбралась потом оттуда и бабушка целая и невредимая — насилу могла отдышаться. А Красная Шапочка быстро натаскала булыжников, и они набили ими брюхо волку. Проснулся волк и хотел улизнуть, но булыжники были такие тяжелые, что он тут же свалился замертво. Все трое были счастливы: охотник снял с волка шкуру и отправился со своей добычей домой, бабушка съела пирог и выпила вина, что принесла ей Красная Шапочка, и вскоре поправилась, а Красная Шапочка решила: «Никогда больше не буду сворачивать с дороги в лес, коли матушка не велит это делать»1.
156 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ * * * А еще сказывают, что однажды, когда Красная Шапочка опять несла бабушке пироги, заговорил с ней другой волк и хотел увести ее с дороги в лес. Но Красная Шапочка была теперь настороже, она шла прямо, никуда не сворачивая, а потом рассказала бабушке, что повстречался ей волк и пожелал доброго дня — но глаза у него были злые-презлые. «Случись это в лесу, а не на проезжей дороге, он наверняка б меня съел». — «Знаешь что, — сказала бабушка, — запрем-ка дверь, чтоб он не мог к нам войти». Вскоре постучался к ним волк и крикнул: «Отопри мне, бабушка, это я, Красная Шапочка, пришла, пирогов тебе принесла». Но они обе молчали и не отпирали дверь. Волк, крадучись, стал ходить вокруг дома, а потом прыгнул на крышу и стал дожидаться, когда Красная Шапочка пойдет вечером обратно домой, — он хотел прокрасться за нею следом и в темноте ее съесть. Но бабушка догадалась, что у него на уме. Возле их дома стояло большое каменное корыто; бабушка и говорит: «Красная Шапочка, возьми-ка ведро, я вчера варила колбасу, и вылей в корыто воду, в которой она варилась». Стала Красная Шапочка носить воду, пока болыпое-преболыное корыто не наполнилось до краев. Учуял волк запах колбасы, стал принюхиваться да вниз поглядывать и под конец так вытянул свою шею, что не удержался и покатился вниз: свалился прямо в корыто да и утонул в нем. А Красная Шапочка обрадовалась и пошла домой, и никто ее дорогой не тронул.
-27 - БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ i Был У ОДНОГО человека осел; много лет таскал он без передыху мешки на мельницу, но под старость одряхлел так, что уже не мог трудиться, как прежде. Решил было хозяин, что и кормить его больше незачем, но осел, почуяв, куда ———-I ветер дует, убежал со двора и отправился в Бремен: он думал стать там уличным музыкантом1. Прошел он немного и увидел охотничьего пса: тот лежал на дороге и тяжело дышал, словно после долгого бега. «Чего это ты, Хватай, так запыхался?» — спросил осел. «Ох, — ответил тот, — становлюсь я стар, с каждым днем слабею, и охотиться не хватает сил; вот и надумал хозяин меня порешить, только я вовремя дал тягу; ума не приложу: как заработать мне теперь на кусок хлеба?» «Ну вот что, — говорит осел, — я иду в Бремен и хочу стать там уличным музыкантом, ступай со мной, ты тоже займешься музыкой. Я буду играть на лютне, а ты бить в литавры». Псу это понравилось, и они пошли вместе. Недолго шли они и повстречали кота: он сидел на дороге и корчил кислую рожу. «Эй ты, старый Брадобрей, чего нос повесил?» — спрашивает осел. «А чего мне радоваться, коли
158 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дела мои хуже некуда, — отвечает кот. — Состарился я, и зубы у меня притупились; невмоготу мне стало за мышами гоняться, вот и сижу день-деньской за печкой и мурлыкаю; хозяйка собралась меня утопить, да я успел улизнуть; и нужен мне теперь добрый совет: куда бы податься?» — «Идем с нами в Бремен, ты станешь там уличным музыкантом, ведь ты мастер концерты по ночам устраивать». Совет пришелся коту по душе, и отправились они все вместе дальше. Вот идут трое наших беглецов мимо одного двора, а на воротах сидит петух и кричит что есть силы. «Ты зачем так горланишь, — спрашивает осел, — чего ради стараешься?» «Да вот, предвещаю хорошую погоду, — говорит петух. — Нынче ведь день Пресвятой Богородицы:2 она постирала младенцу Христу рубашки, и ей надо их просушить; а завтра, в воскресенье, приедут гости, и хозяйка моя — нет у нее никакой жалости — велела кухарке отрубить мне нынче вечером голову и приготовить наутро суп. Вот и кричу я, пока еще могу, во всё горло». «Не беда, — сказал осел, — присоединяйся-ка ты к нам, Красный Гребешок, мы идем в Бремен, и что б ты там ни нашел, всё будет получше смерти; голос-то у тебя хороший, и, если мы сообща возьмемся за дело, получится у нас славная музыка». Петуху такая затея понравилась, и пошли они вчетвером дальше. Но добраться за один день до Бремена им не удалось. И когда наступил вечер, они оказались в лесу, там и решили заночевать. Осел и пес улеглись под большим деревом, кот с петухом взобрались на сучья, а петух взлетел аж на самую верхушку дерева, там было для него всего безопасней. Но, прежде чем уснуть, петух огляделся по сторонам, и показалось ему, что светится вдали огонек. И крикнул он своим товарищам, что тут неподалеку, наверное, дом, коли свет мерцает. «Ну, раз так, — говорит осел, — надо нам подыматься и идти туда, ведь этот ночлег никуда не годится». А пес добавил, что не отказался бы от куска мяса с костями. И вот пошли они в ту сторону, где горел свет, а он становился всё ярче и приметней, и очутились они наконец у ярко освещенного дома — это был разбойничий притон. Осел, как самый рослый из них, приблизился к окошку и заглянул в него. «Ну, Чалый, что ты там видишь?» — спросил петух. «Что я вижу? — ответил осел. — Вижу
СКАЗКИ. 27. Бременские музыканты 159 накрытый стол, на нем разные кушанья да налитки, а за столом сидят разбойники и едят в свое удовольствие». «Нам бы тоже не помешало», — сказал петух. «Да, да, — согласился осел, — только 6 туда попасть!»3 Стали звери держать совет, как выгнать им из дому разбойников, и нашли наконец верный способ. Осел поставил передние ноги на окошко, пес прыгнул ослу на спину, кот взобрался на пса, а последним взлетел петух — прямо коту на голову. И, проделав это, начали они разом, по условному знаку, свой концерт: осел заревел, пес залаял, кот замяукал, а петух закукарекал. А затем они ввалились через окно в комнату — только стекла задребезжали. От этого ужасного крика привскочили разбойники со своих мест и, решив, что явился к ним призрак, перепугались до смерти и бросились в лес. А четверо приятелей уселись за стол и не побрезговали остатками ужина; и наелись так, словно им месяц вперед голодать предстояло. Поужинали музыканты, погасили свет и стали искать себе постель поудобней — каждый на свой обычай и лад. Осел устроился на навозной куче, пес лег за дверью, кот забрался на печку поближе к теплой золе, а петух вспорхнул на шесток. И так как они сильно устали после долгой дороги, то вскоре все и уснули. Было уже за полночь, и увидели издалека разбойники, что в доме у них погас свет и всё как будто утихло; главарь их и говорит: «Зря мы дали себя так легко напугать». И послал он одного из разбойников посмотреть, что там в доме делается. Тот убедился, что всё спокойно, прошел в кухню, чтобы зажечь свет, увидел там горящие кошачьи глаза, принял их за угольки и, думая разжечь огонь, ткнул в них лучину. Но кот не понимал таких шуток, он зашипел, бросился на него и расцарапал ему лицо. Страшно испугался разбойник и хотел было выскочить через черный ход, но лежавший там пес вскочил и укусил его за ногу. А когда мчался он по двору мимо кучи навоза, осел больно его лягнул задней ногой; петух же, разбуженный этим шумом, встрепенулся да как закричит со своего шестка: «Кукареку!» Кинулся разбойник опрометью к своему главарю и говорит: «Ох, в доме у нас поселилась страшная ведьма, она дохнула на меня огнем и расцарапала мне лицо своими длинными щупальцами; а за дверью стоял человек, он всадил мне нож в ногу; а на дворе лежит
160 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ какое-то черное чудище, оно огрело меня огромной дубиной; а на крыше сидит судья и кричит: “А ну, подать сюда этого негодяя”. Взял я тут ноги в руки и — наутек». С тех пор разбойники не решались и носа сунуть в тот дом, а четырем бременским музыкантам он так полюбился, что они и уходить оттуда не захотели4. А кто последним это сказал, тот еще рта не облизал.
- 28 - ПОЮЩАЯ КОСТОЧКА ТРЯСЛАСЬ НЕКОГДА в одной стране большая беда: появился там дикий вепрь; он вытаптывал крестьянские поля, убивал скот и клыками разрывал на части людей. Король посулил большую награду тому, кто избавит страну от этой ——J напасти, но зверь был так велик и силен, что никто не осмеливался даже подойти к лесу, где он обитал. Наконец велел король объявить, что тому, кто изловит или убьет вепря, он отдаст в жены свою единственную дочь. А жили в той стране два брата1, сыновья бедняка, и вызвались они взяться за опасное дело. Старший брат был хитер и умен и согласился из непомерной гордости, а младший был невинен и глуп и пошел на это по доброте сердечной. Король им и говорит: «Чтоб наверняка обнаружить зверя, заходите в лес с разных сторон». И отправились они в лес: старший брат с запада, младший с востока. Прошел младший брат немного и увидел маленького человечка; тот приблизился к нему, держа в руке черное копье, и сказал: «Даю тебе это копье за то, что сердце у тебя невинное и доброе. Можешь теперь уверенно идти на вепря,
162 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он не причинит тебе никакого урона». Поблагодарил его юноша, вскинул копье себе на плечо и бесстрашно продолжал свой путь. Вскоре увидел он вепря. Зверь ринулся на него в слепой ярости, но юноша вытянул ему навстречу копье, и тот наскочил на него со всего размаху, так что сердце его разорвалось пополам. Взвалил парень чудовище себе на плечи и пошел обратно, чтобы отнести его королю. Выходит он из лесу с другого края и видит: стоит на опушке дом, и веселятся там люди, пляшут и пьют вино. А его старший брат еще раньше зашел в тот дом — он прикинул, что вепрь всё равно никуда не денется, и заглянул туда, чтобы хлебнуть для храбрости. Заметил он младшего брата, выходящего из лесу с добычей, и тотчас заныло его злое и завистливое сердце и не могло успокоиться. «Милый братец, — окликнул он его, — заходи сюда, отдохни немного да выпей кубок вина, чтобы подкрепиться». Не подозревая ничего дурного, зашел младший брат в дом и рассказал, как добрый человечек дал ему копье и как он убил вепря. Старший брат задержал младшего до самого вечера, а затем они вместе пустились в путь. Когда стало смеркаться, подошли они к мосту через ручей; тут пропустил старший брат младшего немного вперед, а когда тот дошел до середины моста, ударил его сзади, и рухнул младший брат замертво. Старший закопал его около моста, взял потом вепря, приволок его к королю и заявил, что это он убил зверя, — и получил в жены королевскую дочь. А так как младший брат всё не возвращался, старший сказал: «Должно быть, вепрь разорвал его на куски», — и все ему поверили. Но от Бога ничего не скроешь; суждено было и этому злодейству однажды выйти наружу. Много лет спустя гнал один пастух свое стадо по тому самому мосту; заметил он белую косточку, лежавшую внизу на песке, и подумал, что выйдет из нее неплохой наконечник для рожка. Спустился он вниз, поднял косточку и вырезал из нее наконечник. Заиграл он — а тут косточка, к его великому изумлению, сама запела:2 «Пастушок мой, ты не знаешь, на чьей косточке играешь: братец мой меня убил,
СКАЗКИ. 28. Поющая косточка 163 под мостом похоронил, и королевну в жены он взял не по закону». «Что за удивительный рожок, — сказал пастух, — сам по себе поет, надо бы отнести его королю». Явился он к королю, а рожок опять запел свою песенку. Король сразу понял, в чем дело, и приказал раскопать землю под мостом; и открылись там останки убитого. Злой брат признался, что это его рук дело, и тогда его зашили в мешок и утопили живьем; а кости младшего обрели вечный покой в красивом гробу на церковном кладбище.
-29- ЧЕРТ С ТРЕМЯ ЗОЛОТЫМИ ВОЛОСКАМИ —i ИЛА НЕКОГДА бедная женщина, и родила она однажды сынка; ребенок появился на свет в сорочке1, и было ему предсказано, что на четырнадцатом году жизни он получит в жены королевскую дочь. И случилось так, __^_1 что вскоре прибыл король в ту деревню, но никто не знал, что это сам король. Стал он расспрашивать у людей, что у них нового, а они и отвечают: «Родился у нас на днях ребенок в сорочке: а такой, за что ни вздумает взяться, будет во всём удачлив. И предсказано ему наперед, что на четырнадцатом году жизни он получит в жены королевскую дочь». А у короля было жестокое сердце; как услышал он про это предсказание, разозлился и пошел к родителям ребенка, но обратился к ним ласково и сказал: «Вы люди бедные, отдайте мне вашего ребенка, я о нем позабочусь». Родители сперва отказались, но незнакомец предложил им слиток золота, и они подумали: «Ребенок-то наш счастливчик, значит, и это пойдет ему на пользу». И в конце концов согласились и отдали ребенка.
СКАЗКИ. 29. Черт с тремя золотыми волосками 165 Положил его король в ларец и отправился дальше, подъехал к глубокой реке, бросил ларец в воду2 и подумал: «Вот и уберег я мою дочь от нежеланного жениха». Однако ларец не пошел ко дну, а поплыл по течению, точно кораблик, и не проникло в него ни капли воды. Проплыл он так мили на две от королевской столицы до ближайшей мельницы и задержался у плотины. А неподалеку стоял, по счастью, работник; он заметил ларец и подтянул его багром к берегу, ожидая найти немалые сокровища; но, открыв, увидел там прелестного мальчика, бодрого и веселого. Он принес его мельнику и мельничихе, а своих детей у них не было, и потому оба очень обрадовались ребенку и сказали: «Это Божий подарок». Стали они заботиться о найденыше, и рос он у них, отличаясь всевозможными добродетелями. Но случилось так, что однажды в непогоду завернул к ним на мельницу король и спросил мельника и его жену: «Не ваш ли сын этот высокий юноша?» «Нет, — ответили те, — это найденыш; четырнадцать лет назад его прибило в ларце к плотине, и наш работник вытащил его из воды». Тут король догадался, что это не кто иной, как тот самый счастливчик, которого он некогда бросил в воду, и говорит: «А нельзя ли, люди добрые, послать его с письмом к королеве, а в награду я дам ему два золотых?» «Как прикажете, ваше величество», — ответили они и велели юноше собираться в путь. А король написал в своем письме к королеве: «Мальчика, что доставил мое письмо, приказываю сразу же по его прибытии убить и захоронить, и всё это исполнить до моего возвращения». Юноша взял письмо и отправился в путь, но к ночи сбился с дороги и очутился в дремучем лесу. В темноте увидел он мерцающий огонек; пошел на свет и оказался возле избушки. Входит — а там сидит у огня одинокая старуха. Увидела она его, испугалась и говорит: «Откуда и куда ты идешь?» «Иду с мельницы, — ответил он, — и несу письмо для ее величества; но я заблудился в лесу, нельзя ли мне переночевать здесь в избушке?» «Бедный ты мальчик, — сказала старуха, — ты ведь попал в разбойничий притон; вернутся разбойники и прикончат тебя». «Пусть приходит кто угодно, — сказал юноша, — мне ничего не страшно: я так устал, что не могу идти дальше». И он растянулся на лавке и уснул.
166 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Явились разбойники и возмущенно спрашивают, что это за мальчишка такой лежит здесь и спит. «Ах, — говорит старуха, — это ни в чем не повинный мальчик; он заблудился в лесу, а я пожалела его и приютила. Он несет письмо для ее величества». Разбойники распечатали письмо и прочитали; а там было сказано, что мальчика, как только он прибудет в замок, надо тотчас убить. Тут жестокие разбойники прониклись к нему жалостью, а главарь их разорвал письмо и написал другое; и было в нем сказано, что этого юношу, как только он прибудет, надлежит обвенчать с королевской дочерью. Так они его и не тронули, и он спокойно проспал на лавке до самого утра, а когда проснулся, вернули ему письмо и показали правильную дорогу. А королева, когда получила и прочитала письмо, исполнила то, что в нем было сказано:3 велела устроить пышное свадебное торжество и обвенчать счастливчика с королевной; а так как юноша был красивый и ласковый, то жилось им радостно и легко. Вот прошло время, и воротился король в свой замок; и видит, что сбылось предсказание и счастливчик женился на его дочери. «Как же это могло случиться? — говорит он. — Ведь в своем письме я приказал совсем другое». Подала ему тогда королева письмо и говорит: «А ты сам погляди, что в нем написано». Король прочитал письмо и сразу понял, что его подменили. Он спросил юношу, куда подевалось доверенное ему письмо и почему вместо него он принес другое. «Ничего не знаю, — ответил тот, — наверное, его подменили, когда я заночевал в лесу». И молвил гневно король: «Не думай, что у тебя это так легко получится; кто хочет жениться на моей дочери, тот должен опуститься в преисподнюю и принести мне три золотых волоска с головы черта4. Вот, ежели ты добудешь то, что я требую, тогда дочь моя останется твоей женой». Король надеялся, что избавится от него раз и навсегда. Но счастливчик ответил: «Ладно, я добуду эти золотые волоски, мне и черт не страшен». И, попрощавшись, отправился в странствие. Дорога привела его в большой город, и привратник начал его расспрашивать, какому ремеслу он обучен и что знает. «Я всё знаю», — ответил счастливчик. «Тогда сделай одолжение, — сказал стражник, — объясни, почему источник на рыночной площади, из которого прежде
СКАЗКИ. 29. Черт с тремя золотыми волосками 167 било вино, совсем иссяк и даже вода из него не льется». «Подождите, когда я вернусь, — ответил он, — и вы это узнаете». Юноша двинулся дальше и пришел в другой город; и спрашивает его тамошний привратник, какому ремеслу он обучен и что знает. «Я всё знаю», — ответил счастливчик. «Тогда сделай одолжение — объясни, почему на дереве, что растет в нашем городе, были прежде золотые яблоки, а теперь даже листьев нет». «Подождите, когда я вернусь, — ответил он, — и вы это узнаете». Вот идет он дальше и подходит к большой реке, через которую ему предстояло перебраться5. Перевозчик спросил его, какому ремеслу он обучен и что знает. «Я всё знаю», — ответил юноша. «Тогда сделай одолжение, — сказал перевозчик, — объясни, почему я всю жизнь перевожу людей с одного берега на другой и никто меня никогда не сменит?» «Подожди, когда я вернусь, — ответил он, — ты это узнаешь». Переправился он через реку и обнаружил вход в преисподнюю; там внутри было всё черно от сажи. А самого черта дома не оказалось, но сидела там его бабка в большом удобном кресле. «Чего тебе надобно?» — спросила она; при этом она вовсе не казалась злой. «Надо мне добыть три волоска с головы черта, — ответил юноша, — иначе не видать мне больше моей жены». «Многого хочешь, — сказала она, — вот вернется черт и увидит тебя, тут уж тебе несдобровать; но мне тебя жаль; посмотрим, не смогу ли я тебе чем помочь». Она превратила его в муравья и говорит: «Забирайся в складки моего платья, это надежное место». «Ладно, — ответил он, — но еще хотелось бы мне узнать три вещи: почему иссяк источник, из которого прежде било вино, а теперь даже вода не льется; почему на дереве были прежде золотые яблоки, а теперь даже листьев нет; почему перевозчик всю жизнь перевозит людей с одного берега на другой и никто его не сменит?» «Вопросы у тебя больно мудреные, — ответила она, — но ты сиди смирно и тихо и слушай, что скажет черт, когда я буду выдергивать у него золотые волоски». Наступил вечер, и черт вернулся домой6. Едва он вошел, как сразу учуял, что воздух нечист. «Чую, чую человечье мясо7, — сказал он, — что-то здесь нынче не так». Стал он рыскать по всем углам, искал- искал, а найти ничего не мог. Тут бабка на него как напустится. «Толь¬
168 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ко всё подмела, — говорит, — да навела порядок, а ты мне опять всё разворошил; всюду чудится твоему носу человечье мясо! Садись-ка ты лучше ужинать». Наелся черт, напился и притомился; и, положив голову бабке на колени, сказал, чтоб она поискала у него вшей8. Вскоре черт задремал, стал посапывать и захрапел. Тут старуха схватила золотой волос, вырвала его и положила возле себя. «Ай, — крикнул черт, — что ты делаешь?» «Приснился мне нехороший сон, — ответила бабка, — вот я и схватила тебя за волосы». «А что тебе приснилось?» — спрашивает черт. «Приснился мне источник на рыночной площади; раньше из него било вино, а теперь он иссяк и даже вода из него не льется. Что же с ним приключилось?» — «Ну, кабы им знать! — ответил черт. — В том источнике сидит жаба под камнем, ежели ее убить, тогда из него опять польется вино». Стала бабка снова искать у него в голове, а черт заснул и захрапел так, что оконные стекла задребезжали. Тут вырвала она у него второй волос. «Ай, что ты делаешь?» — крикнул черт, разозлившись. «Не сердись, — ответила она, — это я со сна невзначай». «А что тебе опять приснилось?» — спросил он. «Да приснилось мне, будто растет в одном королевстве яблоня, и приносила она прежде золотые яблоки, а теперь на ней даже листьев нет. Отчего бы это?» — «Ну, кабы им знать! — ответил черт. — Корни этого дерева гложет мышь, ежели ее убить, будут снова расти на нем золотые яблоки, а если мышь и дальше будет грызть корни, оно и вовсе засохнет. Но не смей надоедать мне больше своими снами. Разбудишь меня еще раз — получишь затрещину». Но бабка его успокоила и продолжала копаться у него в голове, пока он снова не заснул и не захрапел. Тогда она ухватила третий золотой волос и выдернула его. Подпрыгнул черт, заорал и хотел было задать ей жару, но она опять утихомирила его и говорит: «Что поделать, коли дурные сны снятся!» «А что тебе опять приснилось?» — спрашивает черт — было ему всё же любопытно. «Приснился мне один перевозчик, он жаловался, что всю жизнь перевозит людей с одного берега на другой и никто его не сменит. Почему так?» — «Ну и простофиля же этот перевозчик! — ответил черт. — Если кто к нему подойдет, чтоб через реку переправиться, он должен дать тому в руки шест; тогда этот пришлый и станет перевозчиком, а он освободится». Вырвав у черта
СКАЗКИ. 29. Черт с тремя золотыми волосками 169 три волоска и получив ответ на все три вопроса, бабка оставила старого змия в покое9, и он проспал до рассвета. А когда черт снова ушел, вынула старуха муравья из складки своего платья и вернула счастливчику человеческий облик. «Вот тебе три золотых волоска, — сказала она, — а как ответил черт на три твоих вопроса — это ты, наверное, и сам слышал». «Да, — подтвердил он, — я всё слышал и хорошо запомню». «Это тебе поможет, — сказала она, — а теперь ступай своей дорогой». Поблагодарил он старуху за то, что помогла ему в трудном деле, вышел из преисподней и был рад, что всё так удачно обошлось. Вот подходит он к перевозчику, которому обещал дать ответ на его вопрос. «Переправь меня сперва на ту сторону, — говорит счастливчик, — тогда я скажу, как тебе освободиться». А оказавшись на другом берегу, передал ему совет черта: «Ежели кто другой подойдет к тебе и захочет переправиться через реку, дай ему в руки шест». Двинулся он дальше и достиг города, где росло бесплодное дерево и привратник тоже ожидал ответа, и передал ему то, что слышал от черта: «Убейте мышь, что грызет корни дерева, и будут на нем опять расти золотые яблоки». Привратник поблагодарил его и дал ему в награду двух ослов, навьюченных мешками с золотом, — они должны были следовать за ним. Напоследок пришел он в город, где был иссякший источник, и передал привратнику то, что говорил черт: «В источнике под камнем сидит жаба, ее надо найти и убить, тогда оттуда снова польется вино». Поблагодарил его привратник и тоже дал двух ослов, навьюченных мешками с золотом. Вот вернулся наконец счастливчик домой к своей жене; сильно обрадовалась она, когда снова его увидела и узнала, что всё получилось как нельзя лучше. Королю же он принес то, что тот от него потребовал, — три золотых волоска с головы черта; а король, как увидел четырех ослов, нагруженных золотом, был и вовсе доволен и говорит: «Ну, теперь все условия выполнены, пусть дочь моя остается с тобой. Но скажи, мой милый зятек, откуда у тебя столько золота? Ведь это огромные богатства!» «Пришлось мне переправляться через реку, — ответил счастливчик, — а оно лежит там на берегу, как песок, вот я и прихватил с собой толику». «А не могу ли я тоже его там набрать?» — спросил
170 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ король, терзаемый жадностью. «Да сколько угодно, — ответил тот. — Есть на той реке перевозчик, попросите его переправить вас на другой берег, а там уж наполните себе полные мешки золота». Спешно собрался жадный король и отправился в путь, а подойдя к реке, подал знак перевозчику, чтобы тот переправил его на другую сторону. Подъехал перевозчик и посадил его к себе в лодку, а когда они приблизились к другому берегу, сунул ему в руку шест, а сам выпрыгнул из лодки10. И стал король с тех пор перевозчиком в наказанье за свои грехи. «Неужто он и поныне там перевозит?» — «А как же! Ведь никто не возьмет шеста у него из рук».
- 30 - ВОШКА И БЛОШКА ■ ОШКА И БЛОШКА жили вмес¬ те, вели сообща хозяйство и варили пиво в яичной скорлупе. Как- то раз упала вошка в скорлупу и обожглась. Увидела это блошка и стала громко плакать. А маленькая дверца и говорит: «Чего ты ——J плачешь, блошка?» — «Оттого что вошка обожглась». Тут стала дверца поскрипывать. А метелочка в углу и говорит: «Чего ты поскрипываешь, дверца?» — «А как же мне не поскрипывать? Обожглась вошка, Плачет блошка». Тут стала метелочка изо всех сил мести. А мимо ехала тележка и говорит: «Чего ты метешь, метелочка?» — «А как же мне не мести? Обожглась вошка, Плачет блошка, Поскрипывает дверца».
172 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Тут тележка и говорит: «Ну, тогда я покачусь». И покатилась она стремглав. А навозец, мимо которого она катилась, и говорит: «Чего ты, тележка, катишься?» — «А как же мне не катиться? Обожглась вошка, Плачет блошка, Поскрипывает дверца, Метет метелочка». Тут навозец и говорит: «Ну, тогда я буду жарко гореть». И стал он гореть ярким пламенем. А рядом росло деревце, оно и говорит: «Чего ты горишь, навозец?» — «А как же мне не гореть? Обожглась вошка, Плачет блошка, Поскрипывает дверца, Метет метелочка, Катится тележка». Тут деревце и говорит: «Ну, тогда я буду раскачиваться». И стало оно раскачиваться, так что все листья с него поосыпались. Увидела это девочка, что шла с кувшинчиком за водой, и говорит: «Чего ты качаешься, деревце?» — «А как же мне не качаться? Обожглась вошка, Плачет блошка, Поскрипывает дверца, Метет метелочка, Катится тележка, Горит навозец». Тут девочка и говорит: «Ну, тогда я разобью свой кувшинчик». И она разбила кувшинчик. И заговорил тогда родничок, из которого бежала
СКАЗКИ. 30. Вошка и блошка 173 вода: «Зачем ты, девочка, разбила свой кувшинчик?» — «А как же мне было не разбить мой кувшинчик? Обожглась вошка, Плачет блошка, Поскрипывает дверца, Метет метелочка, Катится тележка, Горит навозец, Качается деревце». «Ну, — сказал родничок, — а я начну разливаться». И стал он без удержу разливаться. И все утонули в нем: девочка, деревце, навозец, тележка, метелочка, дверца, блошка и вошка — все разом.
-31 - БЕЗРУКАЯ ЛЕВУШКА ^I ИЛ НА СВЕТЕ мельник, и обнищал он под конец так, что осталась у него одна только мельница да большая яблоня, что росла позади нее. Пошел он однажды в лес за дровами, и повстречался ему старик, которо- ——i го он прежде ни разу не видел; и говорит мельнику незнакомец: «Зря ты так мучаешься — дрова рубишь, я сделаю тебя богачом, только пообещай отдать мне то, что стоит сейчас позади твоей мельницы». «Да ведь там ничего и нет, кроме яблони», — подумал мельник, сказал «да» и подписал договор1. А незнакомец злорадно засмеялся и говорит: «Через три года я приду к тебе и заберу, что мне принадлежит». Сказал и ушел. Возвращается мельник домой, а навстречу ему выходит жена и говорит: «Скажи, мельник, откуда вдруг в нашем доме такое богатство? Сундуки и ящики полны всякого добра, а ведь никто ничего сюда не приносил; ума не приложу, как это вышло». Он отвечает: «Всё это от незнакомца, он мне повстречался в лесу и пообещал большие богатства, а я письменно обязался отдать ему то, что стоит за мельницей: пусть возьмет себе большую яблоню». «Ой, муж, —
СКАЗКИ. 31. Безрукая девушка 175 воскликнула жена в страхе, — да ведь это ж был сам черт! И говорил он вовсе не про яблоню, а про нашу дочь: это она стояла тогда за мельницей и подметала двор». Дочь мельника была красивой и скромной девушкой и все три года прожила в страхе Божьем, не ведая греха. Вот прошел срок и наступил день, когда чумазый должен был забрать ее к себе; тогда она чисто вымылась и очертила мелом вокруг себя круг. Черт явился ни свет ни заря, но не смог к ней приблизиться. Рассердился он и говорит мельнику: «Отбери у нее воду, чтоб не могла она больше умыться, иначе мне ею не завладеть»2. Испугался мельник и всё исполнил. На другое утро снова явился черт, но она успела омыть себе руки слезами, и они были у нее совсем чистые. Он опять не смог к ней приблизиться и, разгневавшись, сказал мельнику: «Отруби ей руки, иначе мне с ней не справиться». Ужаснулся мельник и отвечает: «Как же я отрублю руки своей родной дочери!» А нечистый ему пригрозил: «Ослушаешься — утащу тебя самого». Страшно стало отцу, и пообещал он, что исполнит и это. Пришел он к дочери и говорит: «Дитя мое, если я не отрублю тебе руки, заберет меня черт с собой. Я со страху пообещал ему это сделать. Помоги же мне в моем несчастье и прости, что приношу тебе столько зла». «Дорогой отец, — ответила она, — делайте со мной что хотите, я — ваша дочь». И она протянула ему руки, чтобы он отрубил их. Явился черт в третий раз, но она пролила уже столько слез на свои обрубки, что они были совсем чистые. Пришлось черту отступить, и потерял он на нее всякое право. Тогда сказал ей мельник: «Благодаря тебе мне досталось большое богатство, и теперь всю жизнь я буду тебя беречь и лелеять». Но она ответила: «Не могу я здесь оставаться, я хочу уйти, а уж добрые люди сжалятся и подадут мне». Потом попросила привязать ей к спине отрубленные руки и, как только рассвело, отправилась в путь. Шла она весь день, а когда наступила ночь, пришла к королевскому саду; при лунном свете она увидела деревья, усыпанные прекрасными плодами, но подойти к ним не смогла: ведь сад был опоясан рвом с водою. А у нее целый день не было во рту даже маковой росинки, ее мучил голод, и она подумала: «Ах, если б мне попасть в этот сад и отведать хоть не¬
176 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ много плодов, а то я совсем погибну!» И она опустилась на колени и обратилась к Господу Богу с молитвой. Тут предстал пред ней ангел; он перегородил воду, осушил ров и перевел девушку на другую сторону. Она вошла в сад, а ангел шел рядом с ней. Увидала она дерево, а на нем плоды — чудесные груши, но каждая была на счету. Подошла она и съела прямо с дерева грушу, чтобы утолить свой голод; и больше ни к одной не прикоснулась. Садовник всё это видел, но рядом с ней стоял ангел, и он испугался — решил, что это не девушка, а какой-нибудь призрак, и промолчал, не осмелившись окликнуть привидение или заговорить с ним. А она съела грушу, утолила голод, отошла и укрылась в кустах. На другое утро пришел король, которому принадлежал этот сад, стал считать груши и, увидев, что одной не хватает, спросил садовника, куда она подевалась: ни под деревом ее нет, ни на ветке. Садовник ему отвечает: «Прошлой ночью явилось в сад безрукое привидение и съело грушу прямо с дерева». Король и говорит: «А как же привидение перебралось через ров с водой? И куда скрылось, съев грушу?» «Спустился с неба, — ответил ему садовник, — некто в белоснежном одеянии, он перегородил воду и осушил ров, чтобы привидение могло перебраться на эту сторону. И тот, что в белоснежном одеянии, был, пожалуй, ангел; вот я и перепугался и не стал их окликать и расспрашивать. А съев грушу, привидение удалилось». Тогда король молвил: «Если всё было так, как ты говоришь, то в эту ночь я буду здесь бодрствовать вместе с тобой». И как только стемнело, пришел король в сад и привел с собой священника, чтобы тот заговорил с призраком. Сели они все втроем под деревом и насторожились. В полночь девушка выбралась из кустов, подошла к дереву и вновь стала есть грушу прямо с ветки; а рядом с ней стоял ангел в белом одеянии. Подошел тогда священник и говорит: «Откуда ты: от Бога или от мира сего? И кто ты: призрак или человек?» Девушка ответила: «Я вовсе не призрак, я несчастный человек, всеми оставленный, кроме Господа Бога». Тут король и говорит: «Даже если все тебя оставили, я тебя не оставлю». И взял ее с собой во дворец, а когда увидел, какая она красивая и скромная, полюбил ее всем сердцем, велел изготовить ей серебряные руки и женился на ней.
СКАЗКИ. 31. Безрукая девушка 177 Через год пришлось королю идти на войну, и наказал он своей матери заботиться о молодой королеве, и добавил: «Когда придет ей время родить, ухаживайте за ней, берегите и сразу же напишите мне об этом». И вот родила она чудесного мальчика. Тут старуха мать поспешно написала королю и послала к нему гонца с радостной вестью. Но в пути прилег гонец у ручья отдохнуть и, притомившись от долгой дороги, заснул. А тут явился черт — он всё искал случая навредить благочестивой королеве — и подменил письмо другим;3 и было сказано в том письме, что королева родила на свет уродца4. Прочитал король письмо, ужаснулся и глубоко опечалился, но всё же написал в ответ, чтобы берегли королеву и ухаживали за ней, пока он не вернется. Гонец с письмом отправился обратно, но остановился на отдых в том же самом месте и опять заснул. Тут снова явился черт и вложил ему в карман другое письмо, а в нем говорилось, что королеву и ее ребенка следует убить. Страшно испугалась старая мать короля, прочитав письмо; она не хотела этому верить и снова написала королю, но получила тот же ответ: черт и на этот раз подсунул гонцу ложные письма. А в последнем письме было вдобавок сказано, чтобы сохранили доказательства — язык и глаза королевы. Заплакала старая королева, сокрушаясь о том, что должна пролиться невинная кровь; и велела она ночью привести олениху, вырезала у нее язык и глаза и спрятала их5. А потом говорит королеве: «Я не хочу, чтобы тебя убили, как приказал король, но оставаться здесь дольше тебе нельзя: бери ребенка и ступай куда глаза глядят, а сюда не возвращайся». Привязала она ребенка ей на спину, и пошла бедняжка прочь вся в слезах. Вот пришла она в огромный дремучий лес, опустилась на колени и стала молиться Богу; и предстал пред ней ангел Господень и повел ее к домику, на котором была табличка со словами: «Здесь каждый живет свободно». Вышла им навстречу дева, белая как снег, и сказала: «Добро пожаловать, ваше величество», и повела ее в дом. Она отвязала со спины королевы ребеночка, поднесла к ее груди, чтобы он насытился, а потом положила малыша в красивую постельку. И спросила несчастная: «Откуда ты знаешь, что я — королева?» Белая дева ответила: «Я — ангел, Господь послал меня заботиться о тебе и твоем
178 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ребенке». И прожила королева в этом доме семь лет, окруженная заботой, и, оттого что была она кроткая и благочестивая, у нее по милости Божьей вновь отросли отрубленные руки. А король вернулся наконец с войны и первое, что он пожелал, — увидеть жену и ребенка. Тут старая его мать расплакалась и говорит: «Ах, какой ты злой человек, ты зачем написал мне, чтобы я погубила две невинные души!»; и она показала ему письма, что подменил нечистый, а потом говорит: «Я поступила так, как ты велел», — и принесла ему доказательства: язык и глаза. Расплакался тут король еще пуще матери, скорбя о бедной своей жене и ребенке, и тогда сжалилась над ним старуха и говорит: «Не отчаивайся, она еще жива. Я приказала тайком заколоть олениху и вырезала у нее глаза и язык; а жене твоей я привязала на спину ребенка, велела идти куда глаза глядят и взяла с нее обещание, что она никогда больше сюда не вернется — ведь ты мог бы сильно разгневаться». И сказал король: «Я обойду весь белый свет и не буду ни есть, ни пить, пока не найду мою любимую жену и ребенка, если только они за это время не сгинули и не погибли от голода». И отправился король в странствие и скитался почти целых семь лет; и повсюду, во всех ущельях и пещерах, искал он жену, но нигде не мог найти. И решил он, что она давно погибла. И всё это время он ничего не ел и не пил, но Господь хранил его. Попал он наконец в тот дремучий лес и увидел домик, а на нем — табличку со словами: «Здесь каждый живет свободно». Вышла оттуда белая дева, взяла его за руку, ввела в дом и говорит: «Добро пожаловать, ваше величество», а потом спросила, откуда он прибыл. «Скоро семь лет, как я скитаюсь по свету, — ответил король, — ищу свою жену и ребенка, но нигде не могу их найти». Ангел предложил ему еду и питье, но он к ним не притронулся и пожелал лишь немного отдохнуть. И улегся спать, накрыв себе лицо платком. Тогда ангел пошел в соседнюю комнату, где сидела королева со своим сыном, которого она обычно звала Страдальцем6, и сказал ей: «Выйди вместе с ребенком, здесь твой муж». Она пошла туда, где он лежал; платок же упал с его лица. И говорит королева: «Подними, Страдалец, платок и снова накрой лицо своему отцу». Ребенок поднял
СКАЗКИ. 31. Безрукая девушка 179 платок и положил ему на лицо. Король услышал эти слова сквозь сон и еще раз сбросил платок. Тогда ребенка разобрало любопытство, и он спросил: «Милая матушка, как же я могу накрыть лицо моему отцу, если нет у меня никакого отца на свете? Ты учила меня молитве “Отче наш, сущий на небесах”7 и говорила, что отец мой на небе и что это сам Боженька. А этого чужого человека я вовсе не знаю, это не мой отец». Услыхал это король, поднялся и спрашивает, кто она такая. «Я — твоя жена, — ответила она, — а это твой многострадальный сын». Он увидел, что у нее настоящие живые руки, и сказал: «У моей жены руки были серебряные». Она ответила: «По милости Божьей руки у меня вновь отросли», а ангел пошел в соседнюю комнату, принес серебряные руки и показал их королю. Убедился король, что перед ним — его любимые жена и ребенок, расцеловал их и сказал радостно: «У меня с души словно тяжелый камень свалился». Тут ангел Господень попотчевал их всех, и отправились они домой к старухе матери. И было повсюду великое ликование, а король и королева еще раз отпраздновали свадьбу и жили счастливо до конца своих дней.
-32 - СМЫШЛЕНЫЙ ГАНС Спрашивает мать Ганса: «Ты куда, Ганс?» «К Гретель», — отвечает Ганс. «Не оплошай, Ганс». — «Не оплошаю. Счастливо, матушка». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый —- — -1 день, Ганс. Что принес?» — «Ниче¬ го не принес, лучше ты дай». Дарит Гретель Гансу иголку. «Счастливо, Гретель», — говорит Ганс. «Счастливо, Ганс». Берет Ганс иголку, втыкает ее в повозку с сеном, а сам идет следом домой. «Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она дала». — «А что дала тебе Гретель?» — «Иголку дала». — «Где же иголка, Ганс?» — «Воткнул ее в сено». — «Глупо сделал, Ганс, надо было воткнуть ее в рукав». — «Ничего, теперь буду знать». «Ты куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Смотри, Ганс, не оплошай». — «Не оплошаю, матушка. Счастливо, матушка». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый день, Ганс. Чего принес?» — «Ничего не принес,
СКАЗКИ. 32. Смышленый Ганс 181 лучше ты дай». Подарила Гретель Гансу нож. «Счастливо, Гретель». — «Счастливо, Ганс». Берет Ганс нож, втыкает его в рукав и идет домой. «Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она дала». — «А что дала тебе Гретель?» — «Нож дала». — «Где же нож, Ганс?» — «Воткнул его в рукав». — «Глупо сделал, Ганс, надо было положить его в сумку». — «Ничего, теперь буду знать». «Ты куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Не оплошай, Ганс». — «Не оплошаю, матушка. Счастливо». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый день, Ганс. Что принес хорошего?» — «Ничего не принес, лучше ты дай». Дарит ему Гретель молодую козу. «Счастливо, Гретель». — «Счастливо, Ганс». Берет Ганс козу, связывает ей ноги и кладет ее в сумку. Приходит домой, а коза задохнулась. «Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она дала». — «А что дала тебе Гретель?» — «Дала козу». — «Где же эта коза, Ганс?» — «Положил ее в сумку». — «Глупо сделал, Ганс, надо было привязать ее на веревку». — «Ничего, теперь буду знать». «Ты куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Не оплошай, Ганс». — «Не оплошаю, матушка. Счастливо». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый день, Ганс. Что принес хорошего?» — «Ничего не принес, лучше ты дай». Дарит Гретель Гансу кусок сала. «Счастливо, Гретель». — «Счастливо, Ганс». Берет Ганс кусок сала, привязывает его на веревку и тащит за собой. Сбегаются собаки и пожирают сало. Приходит он домой, в руке у него одна лишь веревка, и ничего на ней нет. «Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она дала». — «А что дала тебе Гретель?» — «Дала кусок сала». — «Где же сало, Ганс?» — «Привязал его на веревку и повел домой, а собаки утащили». — «Глупо сделал, Ганс, надо было сало на голове нести». — «Ничего, теперь буду знать».
182 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Ты куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Не оплошай, Ганс». — «Не оплошаю, матушка. Счастливо». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый день, Ганс. Что принес хорошего?» — «Ничего не принес, лучше ты дай». Дарит Гретель Гансу теленка. «Счастливо, Гретель». — «Счастливо, Ганс». Берет Ганс теленка, сажает себе на голову, а теленок ему всё лицо покорябал. «Добрый вечер, матушка». — «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она дала». — «А что дала тебе Гретель?» — «Теленка дала». — «Где же теленок, Ганс?» — «Посадил его себе на голову, а он мне всё лицо покорябал». — «Глупо сделал, Ганс, надо было привести его да в стойло поставить». — «Ничего, теперь буду знать». «Ты куда, Ганс?» — «К Гретель, матушка». — «Не оплошай, Ганс». — «Не оплошаю, матушка. Счастливо». — «Счастливо, Ганс». Приходит Ганс к Гретель. «Добрый день, Гретель». — «Добрый день, Ганс. Что принес хорошего?» — «Ничего не принес, лучше ты дай». Гретель и говорит Гансу: «Пойду-ка я с тобой». Взял Ганс Гретель и повел за собой на веревке; приводит ее в стойло и крепко-накрепко привязывает. Приходит потом Ганс к матери. «Добрый вечер, Ганс. Где ты был?» — «У Гретель». — «А что ты ей принес?» — «Ничего не принес, она со мной пришла». — «Где же ты ее оставил?» — «Привел ее на веревке, привязал в стойле, подкинул ей травы». — «Глупо сделал, Ганс, надо было ласково окинуть ее глазами». — «Ничего, теперь буду знать». Идет Ганс в стойло, выкалывает всем телятам и овцам глаза и кидает их в лицо Гретель1. Рассердилась тут Гретель, вырвалась и убежала прочь — а была ведь его невестой!
-33 - ТРИ ЯЗЫКА ИЛ НЕКОГДА в Швейцарии старый граф1, и был у него один-единственный сын, да и тот был глуп и ничему не мог научиться. Однажды отец и говорит: «Слушай, сынок, не могу я ничего вдолбить тебе в голо- ву, сколько ни стараюсь, — всё зря. Придется тебе уехать, я решил отдать тебя знаменитому мастеру, может, он и сделает из тебя человека». Отправили юношу в чужой город, и провел он у мастера целый год. А как минул срок, вернулся юноша к отцу, тот и спрашивает: «Ну, сынок, чему ты там научился?» «Научился я, отец, понимать, о чем собаки лают», — ответил он. «Боже праведный, — воскликнул отец, — и это всё, чему ты смог научиться? Отправлю-ка я тебя на ученье в другой город к другому мастеру». Послали юношу к другому мастеру, и пробыл он у него тоже целый год. Возвращается домой, а отец его снова спрашивает: «Ну, сынок, чему же ты научился?» Он отвечает: «Научился я, отец, понимать, о чем птицы щебечут». Отец пришел в ярость и говорит: «Пропащий ты человек, потратил драгоценное время и ничему не научился! Постыдился бы на глаза мне
184 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ показываться! Отправлю-ка я тебя к третьему мастеру, но, если ты и на этот раз ничему не научишься, помни: я тебе больше не отец». Пробыл сын и у третьего мастера целый год, возвращается домой, а отец его спрашивает: «Ну, сынок, чему же ты научился?» Он отвечает: «За этот год, отец, научился я понимать, о чем лягушки квакают». Тут отец пришел в еще большую ярость, вскочил, кликнул своих слуг и сказал: «Этот человек мне больше не сын, я изгоняю его из дома; повелеваю вам отвести его в лес и там лишить жизни». Слуги повели юношу в лес, но не убили его, а пожалели и отпустили. Старику же в доказательство принесли глаза и язык, вырезанные у косули2. Побрел юноша куда глаза глядят, пришел вскоре к какому-то замку и попросился на ночлег. «Хорошо, — сказал ему хозяин замка, — можешь, если хочешь, переночевать там внизу в старой башне, но предупреждаю тебя, что это опасно: в башне полно диких собак, они всё время лают и воют, а в известные часы им надо бросать туда человека, которого они тотчас сжирают живьем». Вся округа от этого бедствовала и стонала, но никто не мог им помочь. А юноша не испугался и говорит: «Вы только пустите меня к этим собакам и дайте мне для них какого-нибудь корму — они меня не тронут». И так твердо он стоял на своем, что дали ему корму для диких зверей и отвели в башню. Когда юноша спустился вниз, собаки не стали на него лаять, напротив — окружили его, приветливо завиляли хвостами, проглотили всё, что он принес им, а на нем даже волоска не тронули. Все были удивлены, когда на другое утро появился он целый и невредимый и говорит хозяину замка: «Собаки объяснили мне на своем языке, почему они поселились в этой башне и притесняют весь край. На них лежит заклятье: они должны охранять большой клад, зарытый под башней, и не угомонятся до тех пор, пока этот клад не будет поднят наверх, а как это сделать, я тоже узнал из их разговоров». Услышав это, все обрадовались, а хозяин замка сказал, что примет его как сына, если он удачно справится с этим делом. Юноша снова спустился вниз и, хорошо зная, что ему надо делать, быстро управился и вышел, держа в руках ларец, полный золота. С этого дня вой диких собак прекратился, они исчезли, и весь тот край был избавлен от тяжкого бедствия.
СКАЗКИ. 33. Три языка 185 Спустя недолгое время пришло ему в голову отправиться в Рим. Дорога проходила мимо болота, а в болоте сидели лягушки и квакали. Он прислушался, а когда понял, о чем они говорят, глубоко задумался и приуныл. Наконец прибыл юноша в Рим, и как раз в это время там умер Папа, и кардиналы пребывали в глубоком сомнении — они не знали, кого назначить ему в преемники; и решили они наконец выбрать Папой того, кто будет отмечен Божественным знамением. И только это было решено, как в собор вошел юный граф; и тут же, откуда ни возьмись, прилетели два белоснежных голубя и уселись к нему на плечи3. Священники признали, что это знак Божий, и, не сходя с места, спросили, хочет ли он стать Папой. Юноша колебался, не зная, достоин ли такой чести, но голуби шепнули ему, чтобы он соглашался; и в конце концов он вымолвил: «Да». И был тут же помазан и посвящен в Папы; так сбылось то, что он слышал в пути от лягушек и что сильно его смутило: будто суждено ему стать святым Папой Римским. И пришлось ему отслужить мессу; он не знал из нее ни слова, но голуби, что сидели у него на плечах, подсказывали ему всё на ухо.
-34- УМНАЯ ЭЛЬЗА 1 ЖИЛ НА СВЕТЕ человек, и была у него дочь — ее звали умная Эльза. Вот выросла она, и говорит отец: «Надо бы ее выдать замуж». «Да, — сказала мать, — если только объявится кто-нибудь, кто пожелает на ней жениться». Наконец прибыл издалека человек по имени Ганс, стал к ней свататься, но поставил условие, чтобы умная Эльза была еще и смекалистой. «О, — сказал отец, — смекалки у нее хватает»; а мать добавила: «Да она, ежели пожелает, увидит, как ветер гуляет по улице, и услышит, как мухи кашляют». «Ладно, — сказал Ганс, — а коли окажется она не больно смекалистой, не возьму ее в жены». Вот сидят они за столом после обеда, мать и говорит: «Сходи-ка ты, Эльза, в погреб да принеси пива». Сняла умная Эльза кувшин со стены и пошла в погреб, а по дороге, чтобы скоротать время, всё побрякивала крышкой. Спустилась она вниз, взяла скамейку и поставила ее перед пивной бочкой, чтобы не нагибаться, а то, глядишь, спина разболится или повредишь себе что-нибудь невзначай. Потом поставила перед собой кувшин, открыла кран и, пока лилось пиво, стала она, чтоб глазам было чем заняться, разгля-
СКАЗКИ. 34. Умная Эльза 187 дывать стенку; смотрела она так, смотрела и увидела вдруг кирку, что оставили по забывчивости каменщики, — та висела под потолком, как раз над ее головой. Тут заплакала умная Эльза, плачет и приговаривает: «Вот выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, и вырастет он большой, и пошлем мы его в погреб за пивом, а кирка упадет ему прямо на голову да и пришибет его насмерть». Сидит она, плачет и убивается из-за грозящей беды. А в это время наверху ждут пива, но умная Эльза всё не возвращается. Хозяйка и говорит служанке: «Ступай-ка в погреб да посмотри, куда это Эльза запропастилась». Пошла служанка в погреб и видит: сидит Эльза перед бочкой и громко причитает. «Эльза, отчего ты плачешь?» — спрашивает служанка. «Ах, — отвечает она, — как же мне не плакать? Вот выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, и вырастет он большой, и спустится он сюда нацедить пива, а кирка, того и гляди, упадет ему на голову и пришибет его насмерть». Служанка и говорит: «До чего же умная у нас Эльза!» — подсела к ней, и стали они вместе оплакивать это горе. А люди сидят в доме, и хочется им промочить горло. Время идет, а служанка всё не возвращается; и говорит тогда хозяин работнику: «Ступай-ка в погреб да посмотри, куда это Эльза со служанкой запропастились». Спускается работник в погреб и видит: сидит умная Эльза со служанкой, и обе плачут. «Отчего вы плачете?» — спрашивает работник. «Ах, — отвечает умная Эльза, — как же мне не плакать? Вот выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, и вырастет он большой, и спустится сюда нацедить пива, а кирка упадет ему прямо на голову и пришибет его насмерть». Работник и говорит: «До чего же умная у нас Эльза!» — подсел к ним и зарыдал навзрыд. А в доме наверху ждут работника, но он всё не возвращается. Хозяин и говорит жене: «Ступай-ка в погреб да посмотри, куда это Эльза запропастилась». Спустилась хозяйка в погреб и застала их там всех троих: сидят они, заливаются слезами и причитают; она спрашивает, в чем дело, а Эльза и рассказывает, что ее будущего ребенка, когда он вырастет, может убить кирка: пойдет он в погреб нацедить пива, тут кирка и свалится ему прямо на голову. Мать и говорит: «До чего же умная у нас Эльза!» — подсела к ним и тоже заплакала. Хозяин подождал немного, а жена его всё не возвращается.
188 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ И так как его всё сильней одолевала жажда, он сказал: «Пойду-ка я сам в погреб и посмотрю, куда это Эльза запропастилась». Спускается он в погреб, а они сидят там друг возле друга и горько плачут; и услышал он, что виной тому ребенок Эльзы, которого она, быть может, когда- нибудь родит, а его пришибет кирка, ежели упадет на него в тот самый миг, когда он, стоя под ней, будет нацеживать пиво. Тут хозяин тоже воскликнул: «До чего же умная у нас Эльза!» — сел и стал плакать вместе со всеми. Жених долго оставался наверху, но никто не возвращался, и он подумал: «Наверное, все ждут меня внизу, надо бы и мне сходить в погреб да поглядеть, что у них там делается». Спускается жених и видит: сидят они все впятером, льют слезы и жалобно причитают — один громче другого. «Что у вас тут за несчастье стряслось?» — спрашивает жених. «Ах, милый Ганс, — отвечает Эльза, — вот поженимся мы с тобой, и будет у нас ребенок, и вырастет он большой, и пошлем мы его, может статься, в погреб за пивом, а кирка, что торчит вон там на стене, упадет, чего доброго, и разобьет ему голову — вот и будет он лежать здесь мертвый. Как же нам не плакать об этом?» «Ну, — сказал Ганс, — более смекалистой хозяйки мне и не надо, женюсь я на тебе, Эльза, раз ты такая умная», — и, взяв Эльзу за руку, повел ее наверх и сыграл с ней свадьбу. Вот пожили они вместе, и говорит ей Ганс: «Слушай, жена, я пойду поработаю, чтобы добыть нам денег, а ты ступай на поле жать пшеницу, чтобы был у нас хлеб». — «Да, милый Ганс, я так и сделаю». Ганс ушел, а она сварила себе вкусной каши и отправилась с ней на поле. Приходит на жнивье и спрашивает себя: «Что мне делать? То ли сперва пожать, то ли сперва поесть? Э, поем-ка я лучше». Съела она весь горшочек каттти, насытилась и опять себя спрашивает: «Что мне делать? То ли сперва пожать, то ли сперва поспать? Э, посплю-ка я лучше». Легла она прямо в пшеницу да и уснула. Давно уже возвратился Ганс, ждет Эльзу, а ее всё нет; он и говорит: «До чего же умная у меня Эльза и такая прилежная, что даже поесть домой не приходит». И потому как она всё не возвращалась, а наступил уже вечер, вышел Ганс поглядеть, сколько полос Эльза сжала, за день, и увидел, что ничего не сжато, а жена его лежит в пшенице и спит. Ганс быстро сбегал домой, принес
СКАЗКИ. 34. Умная Эльза 189 силок с маленькими бубенцами и накинул его на Эльзу; она же продолжала спать. Тогда он поспешил обратно домой, запер входную дверь, сел на стул и принялся за работу. Наконец, когда уже совсем стемнело, проснулась умная Эльза, поднялась — всё на ней тотчас и забренчало; стоило ей сделать шаг, как бубенцы начинали звенеть. Испугалась Эльза и засомневалась: а вправду ли это она, умная Эльза? И стала себя спрашивать: «Я ли это или не я?» И, сама не зная, что на это ответить, простояла она некоторое время в нерешительности. И наконец придумала: «Пойду-ка я домой и спрошу, я ли это или не я, — они- то уж наверняка знают». Прибегает она домой — а дверь заперта. Тогда она постучалась в окно и крикнула: «Ганс, дома ли Эльза?» «Да, — ответил Ганс, — дома». Испугалась Эльза и говорит: «Боже мой, значит, это не я» — и кинулась к другому дому. Но люди, заслышав звон бубенцов, не хотели открывать дверь; так и не удалось Эльзе найти себе пристанище. Убежала она прочь из деревни, и с тех пор никто ее больше не видел.
-35 - ПОРТНОЙ Hfl НЕБЕ ■■■■'■ ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ день захотел Господь Бог прогуляться по небесному саду; взял он с собой всех святых и апостолов, и остался на небе один лишь святой Петр. Господь наказал ему на время своего отсутствия никого в рай не впускать, и ■—■■■■! встал Петр у ворот на страже. Через некоторое время кто-то постучался1. Петр спрашивает, кто это и чего ему надо. «Я — бедный честный портной, — ответил тоненький голос, — и прошу впустить меня на небо». «Ты — такой же честный, — сказал Петр, — как вор на виселице: и людей обмеривал, и полотно урезйл. Не попадешь ты на небо, Господь запретил мне, пока его здесь нет, впускать кого бы то ни было». «Помилосердствуйте, — воскликнул портной, — ведь обрезки-то сами падали со стола, и нельзя считать их ворованными, да и стоит ли о них говорить! Посмотрите, как я прихрамываю, на ногах у меня волдыри от долгой дороги, вернуться назад я теперь никак не Moiy. Вы уж меня пустите, согласен выполнять любую черную работу. Буду носить на руках детей, стирать пеленки, мыть и вытирать скамейки, на которых они играют, и штопать им разорванную одежду». Разжалобился святой
СКАЗКИ. 35. Портной на небе 191 Петр, приоткрыл ворога ровно настолько, чтобы мог портной протиснуть в них свое тощее тело, и велел ему сесть в углу за дверью и вести себя спокойно и смирно, чтобы Господь, вернувшись, не заметил его и не стал сердиться. Портной повиновался, но, когда святой Петр куда-то удалился, он поднялся и, любопытствуя, обошел все небесные углы и закоулки и обозрел окрестность. Наконец попал он туда, где были красивые и дорогие стулья, а посередине стояло кресло из чистого золота, украшенное сияющими драгоценными камнями; оно было гораздо выше, чем стулья, а перед ним стояла золотая скамеечка для ног2. На этом кресле и восседает Господь Бог, когда он дома, и, сидя там, может видеть всё, что свершается на земле. Замер портной и долго-долго глядел на кресло: оно понравилось ему куда больше, чем всё остальное. Наконец, не сдержав любопытства, он забрался наверх и уселся в кресло. И увидел он всё, что совершается на земле, и заметил безобразную старуху — она стирала белье в ручье и тайком прихватила себе два покрывала. Разглядев это, портной так разгневался, что схватил золотую скамеечку и швырнул ее с неба на землю, прямо в старуху-воровку. Но вернуть скамейку обратно он никак не мог, а потому вылез потихоньку из кресла, уселся за дверью на свое прежнее место и сделал вид, будто ничего и не натворил. Возвращается назад Господь-владыка с небесной свитой и, не заметив портного за дверью, усаживается в свое кресло, смотрит — а скамейки-то нет. Спрашивает он святого Петра, куда, мол, делась скамейка, а тот и не знает. Стал Господь у него выспрашивать, не впустил ли он кого на небо. «Нет, — отвечает Петр, — никого здесь не было, кроме одного хромого портного, так он до сих пор сидит там за дверью». Повелел тогда Господь портному подойти к нему и спрашивает, не он ли взял ту скамейку и куда он ее подевал. «О Господи, — ответил портной радостно, — я бросил ее, разгневавшись, вниз на землю в одну старуху: она стирала белье и стащила два покрывала». «Ах ты, мошенник, — говорит Господь, — подумай, что случилось бы с тобой самим, начни я всех судить по-твоему? Здесь давно не осталось бы стульев, скамеек, кресел и даже кочерги — всё пришлось бы побросать в грешников. Нельзя тебе больше оставаться на небе, ступай назад за ворота:
192 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ да смотри — не суйся куда не следует. Здесь никто не смеет карать, кроме меня — Бога». Пришлось Петру выставить портного обратно за небесные ворота; а так как башмаки на нем были изодраны, ноги же — все в волдырях, то взял он в руки палку и отправился в Вартайнвайль3, где сидят и веселятся благочестивые солдаты.
- 36 - СТОЛИК-НАКРОЙСЯ ЗОЛОТОЙ ОСЕЛ И ДУБИНКА ИЗ МЕШКА 1 ДАВНЫМ-ДАВНО жил на свете портной с тремя сыновьями; и была у него одна-единственная коза. Вся семья питалась ее молоком, и потому приходилось ее хорошо кормить и водить каждый день на пастбище. Сыновья пасли козу по очереди. Пригнал ее раз старший сын на кладбище, где трава была сочнее всего, и отпустил — пусть пощиплет траву да попрыгает. А вечером, когда пришла им пора домой возвращаться, спросил: «Сыта ли ты, козочка?» Коза ответила: «Я сыта совсем, ни листочка больше не съем. Мэ-э! Мэ-э!» «Тогда пошли домой», — говорит парень, взял козу за веревочку, привел ее в стойло и накрепко привязал. «Ну что, — спросил портной, — наелась ли наша коза вдоволь?» «О да, — ответил сын, — она так сыта, что и листочка больше не съест». Но отец пожелал в этом сам убедиться; он
194 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ пошел в стойло, погладил свою любимую козу и спросил: «Сыта ли ты, моя козочка?» Коза ответила: «А с чего мне сытой быть? Где кругом одни могилки, не отыщешь и былинки. Мэ-э! Мэ-э!» «Что я слышу!» — воскликнул портной, прибежал обратно и говорит парню: «Ах ты, лгун эдакий, сказал, что коза наша сыта, а сам не дал ей попастись как следует!» Схватил он, разгневавшись, аршин со стены, побил сына и выгнал его из дома. На другой день пришел черед пасти козу среднему сыну. Отыскал он возле садовой изгороди местечко, где росла густая трава, — коза ее всю и поела. А вечером, когда стал он домой собираться, спрашивает: «Сыта ли ты, козочка?» Коза ответила: «Я сыта совсем, ни листочка больше не съем. Мэ-э! Мэ-э!» «Тогда пошли домой», — сказал парень, привел ее в стойло и накрепко привязал. «Ну что, — сказал старый портной, — наелась ли наша коза вдоволь?» «О да, — ответил сын, — она так сыта, что и листочка больше не съест». Но отец, не доверяя его словам, пошел в стойло и спросил: «Сыта ли ты, моя козочка?» Коза ответила: «А с чего мне сытой быть? Где кругом одни могилки, не отыщешь и былинки. Мэ-э! Мэ-э!» «Вот негодяй чертов! — закричал отец. — Заставил голодать такую кроткую козочку!» Выбежал он из стойла, поколотил парня аршином и выгнал вон. Теперь настал черед пасти козу младшему сыну, и решил он это сделать как можно лучше: отыскал кусты с сочной листвой и пустил
СКАЗКИ. 36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка 195 туда козу попастись. А вечером, когда стал он домой собираться, спрашивает: «Сыта ли ты, козочка?» Коза ответила: «Я сыта совсем, ни листочка больше не съем. Мэ-э! Мэ-э!» «Тогда пошли домой», — сказал парень, привел ее в стойло и крепко привязал. «Ну что, — спрашивает старый портной, — наелась ли коза вдоволь?» «О да, — ответил сын, — она так сыта, что и листочка больше не съест». Но отец не поверил, пошел в стойло и спросил: «Сыта ли ты, моя козочка?» А злобная коза ответила: «А с чего мне сытой быть? Где кругом одни могилки, не отыщешь и былинки. Мэ-э! Мэ-э!» «Ах вы, лживое отродье! — воскликнул портной. — Все как один — лентяи бесстыжие! Я вам не позволю себя дурачить!» Вне себя от ярости прибежал он обратно и так отдубасил аршином бедного парня, что тот опрометью помчался из дома. И остался старый портной один со своей козой. Пришел он на другое утро в стойло, стал поглаживать козу и говорит: «Пойдем, моя милая зверушка, я сам отведу тебя на пастбище». Взял он ее за веревку и привел в зеленые заросли, где росли тысячелистник и другие травы, что так любят козы. «Наконец-то ты сможешь поесть досыта», — сказал он козе и отпустил ее пастись до самого вечера. А потом спрашивает: «Сыта ли ты, моя козочка?» Коза ответила: «Я сыта совсем, ни листочка больше не съем. Мэ-э! Мэ-э!» «Тогда пошли домой», — сказал портной, привел ее в стойло и крепко привязал. А уходя, еще раз обернулся и сказал: «Ну вот, теперь-то ты наконец сыта». Но в ответ проблеяла коза то же, что и раньше:
196 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «А с чего мне сытой быть? Где кругом одни могилки, не отыщешь и былинки. Мэ-э! Мэ-э!» Услыхав это, портной опешил и понял, что понапрасну выгнал своих сыновей из дому. «Ну погоди, неблагодарная скотина, — крикнул он, — тебя мало прогнать со двора, сейчас я тебя так разукрашу, что не посмеешь больше честным портным на глаза показываться». Он быстро сбегал за своей бритвой, намылил козе голову и выбрил ее глаже ладони. Потом взял плетку — аршин показался ему для этого слишком благородным — и так отхлестал козу, что она пустилась от него наутек. Остался портной совсем один в своем доме и сидел, глубоко опечаленный, всей душой желая вернуть своих сыновей, но никто не знал, куда они подевались. Старший из них попал к столяру, стал у него подмастерьем и учился прилежно, работал без устали, а когда пришло ему время отправляться в странствие, подарил ему мастер столик — неказистый с виду, из простого дерева, но было у него одно свойство: стоило его поставить и сказать: «Столик, накройся», — и покрывался он тотчас же чистой скатертью, появлялась на нем тарелка, тут же лежали нож и вилка, и стояли подносы с жареным и вареным, а рядом искрился большой стакан красного вина, да так, что сердце наполнялось весельем. «Этого мне до конца жизни будет достаточно», — подумал парень и, довольный, отправился бродить по свету, вовсе не заботясь о том, хорошая или плохая попалась ему на пути харчевня и можно ли в ней найти съестное или нет. Иногда он и вовсе не заходил в харчевню, а снимал со спины свой столик там, где ему вздумается, — в поле, в лесу или на лужайке, ставил его перед собой и говорил: «Столик, накройся». И тут же появлялось всё, чего душа пожелает. И подумал он однажды, что неплохо бы вернуться к отцу: гнев-то его, пожалуй, уже улегся, а как увидит старик этот столик, с радостью примет своего сына обратно. Но случилось так, что на пути домой попал он как-то вечером в харчевню, где было много народу. Его поприветствовали и пригласили сесть за стол поужинать, а то потом, мол, ничего не останется. «Нет уж, — ответил молодой столяр, — зачем я буду отнимать у
СКАЗКИ. 36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка 197 вас последние куски, лучше я сам приглашу вас в гости». Они засмеялись и решили, что он шутит. Но он поставил посреди комнаты свой деревянный столик и сказал: «Столик, накройся». И вмиг появились на нем кушанья — такие, что и сам хозяин гостиницы не мог бы подать к столу, а от их запаха у гостей приятно защекотало в носу. «Угощайтесь, милые друзья», — сказал столяр. И гости, убедившись, что всё это наяву, не заставили себя просить дважды, подвинулись ближе, достали ножи и бодро принялись за еду. И как только одна миска пустела, на ее месте тут же появлялась другая, — это удивляло их больше всего. Хозяин стоял в стороне, смотрел на всё на это, не зная, что и сказать, и думал: «Да, этакий повар пригодился бы мне в хозяйстве». Столяр и его гости веселились до поздней ночи и наконец пошли спать; но прежде чем лечь в постель, молодой мастер придвинул волшебный столик к стене. А хозяину мысль о столике всё не давала покоя, и вспомнил он, что у него в чулане стоит старый столик, точь-в-точь как этот. Он тихонько принес его и подменил им волшебный. На другое утро столяр расплатился за ночлег, вскинул на спину свой столик, вовсе не подозревая о том, что его подменили, и отправился дальше. В полдень пришел он к отцу, и тот радостно его встретил. «Ну, сынок, чему ты научился?» — спросил старик. «Отец, я стал столяром». — «Хорошее ремесло, — ответил старик. — А что принес ты из долгих странствий?» — «Самое лучшее, отец, из того, что я принес, — вот этот столик». Портной оглядел столик со всех сторон и говорит: «Ничего особенного ты, видать, не достиг, столик-то у тебя плохой и старый». «Да, но это не простой столик, — ответил сын, — стоит его поставить и сказать: “Столик, накройся”, — как тотчас на нем появятся самые вкусные блюда, да еще и вино, чтобы сердце радовалось. Созовите-ка всех друзей и родственников, пусть попируют да повеселятся вволю, мой столик их всех накормит». Когда гости собрались, он поставил свой столик посреди комнаты и сказал: «Столик, накройся». Но столик даже не шевельнулся. Он оставался пустым, как всякий стол, что не понимает человеческой речи. Тогда бедняга понял, что столик подменили, и стало ему совестно: ведь он оказался перед гостями лжецом. Осмеяли его родственники и разошлись по домам, не поевши, не попивши. Достал отец свои лоскутья и
198 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ снова занялся портновским ремеслом, а парень нанялся к одному мастеру на работу. Средний сын попал к мельнику и стал у него помощником. А когда годы ученья кончились, говорит ему мельник: «Ты был усердным работником, и за это я подарю тебе осла, но не простого, а особой породы: его не запряжешь в повозку, и мешки таскать он тоже не станет». «А на что мне такой осел?» — спрашивает парень. «Он выплевывает золото, — ответил мельник. — Если поставить его на скатерть и сказать: “Брикле- брит”, — доброе животное начнет извергать золотые монеты и спереди, и сзади». «Вот это славно!» — сказал парень, поблагодарил мастера и отправился бродить по белу свету. Когда ему нужны были деньги, он говорил своему ослу: «Бриклебрит» — и в тот же миг сыпались из него золотые монеты. Всё, что парню оставалось делать, — это подбирать их с земли. И где бы он ни был, всюду получал что получше да подороже, ведь у него всегда был полный кошель денег. Так странствовал он некоторое время, а потом призадумался и сказал себе: «Надо бы навестить отца. Если привести к нему золотого осла, он забудет свой гнев и примет меня радушно». И случилось так, что попал он в ту же самую харчевню, где его брату подменили столик. Он вел своего ослика за уздечку, и хозяин хотел было взять у него животное и привязать, но парень сказал: «Не беспокойтесь, я сам отведу своего серого в хлев и сам привяжу его, я всегда должен знать, где он». Хозяину это показалось странным, и он подумал: «Кто должен сам ухаживать за своим ослом, с того многого не возьмешь». Но незнакомец полез в карман, вытащил две золотые монеты и сказал хозяину, чтобы он сходил и купил чего-нибудь повкусней. Тот вытаращил глаза и бросился доставать лучшее, что можно было найти. Поел парень и спрашивает у хозяина, сколько он ему должен; а тот не пожалел мелу, вывел двойной счет и сказал, что надо добавить еще пару золотых. Парень полез в карман, но золота в нем больше не оказалось. «Погодите маленько, — сказал он хозяину, — сейчас я сбегаю за золотом». При этом он сдернул со стола скатерть. Хозяин не мог понять, что всё это значит, и, сгорая от любопытства, прокрался следом; а когда гость закрыл дверь хлева на засов, стал глядеть в щелочку. Незнакомец разостлал под ослом скатерть и
СКАЗКИ. 36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка 199 воскликнул: «Бриклебрит!» И в тот же миг начал осел извергать золото и сзади, и спереди — оно так и сыпалось из него на землю. «Вот дьявол, — сказал хозяин, — ловко он чеканит дукаты!1 Хорошо б иметь такой кошелек!» Гость расплатился за еду-питье и лег спать, а хозяин пробрался ночью в хлев, вывел оттуда осла-златоплюя и привязал на его место другого. На следующий день, ранним утром, парень отправился с ослом дальше, думая, что это всё тот же золотой осел. В полдень прибыл он к своему отцу; тот увидел его, обрадовался и принял ласково. «Ну, сынок, кем ты стал?» — спросил старик. «Мельником, батюшка», — отвечал он. «А что ты привез из долгих странствий?» — «Ничего не привез, привел лишь одного осла». — «Ослов здесь и без того хватает, — сказал отец, — лучше бы ты привел мне хорошую козу». «Конечно, — ответил сын, — только осел-то у меня не простой, а золотой; стоит сказать ему: “Бриклебрит”, — как он тут же начнет выплевывать золотые монеты, пока не завалит ими всю скатерть. Зовите сюда наших родственников, я всех их сделаю богачами». «Вот это мне нравится, — сказал портной, — не придется мне больше с иглой возиться», — вскочил и побежал за родными. Когда все собрались, мельник велел очистить место, разостлал скатерть и привел осла в комнату. «Теперь смотрите, — сказал он и крикнул: — Бриклебрит!» Но из осла посыпалось вовсе не золото, и стало ясно, что другому искусству его осел не обучен — ведь не всякому ослу такое под силу. Понял бедный мельник, что его обманули, и лицо у него так и вытянулось; он попросил у родственников прощения, и те отправились домой такими же бедняками, какими пришли. Старику ничего не оставалось, как снова взяться за иглу, а парень нанялся работать к мельнику. Младший сын попал к токарю, стал у него подмастерьем, а поскольку токарное ремесло — дело тонкое, пришлось ему учиться дольше других братьев. Но те сообщили в письме, какая с ними приключилась беда и как накануне возвращения хозяин харчевни обманом отобрал у них волшебные вещи. Когда годы ученья кончились и молодой токарь должен был отправиться странствовать, подарил ему мастер за прилежание мешок и сказал: «В этом мешке лежит дубинка». — «Мешок я могу перекинуть себе через плечо, и он пригодится в дороге. Ну, а на
200 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что мне дубинка? Лишняя тяжесть». — «Сейчас я тебе растолкую, — ответил мастер. — Ежели тебя кто обидит, то стоит тебе произнести: “Дубинка, из мешка!” — как тут же выскочит она наружу, бросится на обидчиков и станет отплясывать на их спинах так лихо, что они целую неделю ни ногой, ни рукой пошевелить не смогут. Так и будет плясать без остановки, пока ты не скажешь ей: “Дубинка, в мешок!”». Поблагодарил его парень и вскинул мешок себе на плечо; и если кто-либо приближался к нему с дурным умыслом, он говорил: «Дубинка, из мешка!» — и тотчас выскакивала дубинка и принималась выколачивать на чужой спине куртку или фуфайку, вовсе не дожидаясь, пока ее снимут. И делала она это так ловко, что, бывало, не успеет человек опомниться — а тут и его черед. И вот однажды под вечер пришел токарь в ту самую харчевню, где были обмануты его братья. Положил он свой мешок на стол и завел разговор про разные чудеса, которые довелось ему повидать на свете. «Да, — сказал он, — бывают волшебные столики, бывают золотые ослы и прочие неплохие вещицы, которые мне весьма по душе, но всё это ничто рядом с тем сокровищем, что удалось мне добыть, — оно у меня здесь в мешке». Услышал это хозяин и навострил уши. «Что ж это может быть такое? — подумал он. — Не иначе, мешок у него набит драгоценными камнями. Вот бы мне получить его задарма — Бог ведь троицу любит». Когда подошло время сна, парень растянулся на скамейке, а мешок подложил себе под голову вместо подушки. Хозяину показалось, что гость спит уже глубоким сном; он подкрался, дернул за мешок и стал тянуть его потихоньку и осторожно, желая проверить, не удастся ли его вытащить и подменить другим. А токарь давно уже только этого и ждал. Он крикнул: «Дубинка, из мешка!» — и тут же выскочила дубинка, бросилась на хозяина и давай его отделывать по всем швам — да так, что только держись. Хозяин запросил пощады, но, чем громче кричал он, тем шибче — в такт его воплям — отплясывала у него на спине дубинка, пока наконец он не рухнул в изнеможении. Тут токарь ему и говорит: «Отдай мне столик-накройся и золотого осла, а не то дубинка начнет опять на тебе отплясывать». «Ой, нет, — застонал хозяин, совсем притихший, — я всё тебе отдам, прикажи только этому бесу окаянному опять убраться в мешок». Тогда па¬
СКАЗКИ. 36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка 201 рень сказал: «Я готов над тобой сжалиться, но горе тебе, если еще кому-нибудь причинишь зло». Потом он крикнул: «Дубинка, в мешок!» — и оставил хозяина в покое. На другое утро забрал токарь и волшебный столик, и золотого осла и отправился домой к своему отцу. Обрадовался портной, вновь увидев своего сына, и так же спросил его, чему он научился на чужбине. «Дорогой отец, — ответил тот, — я стал токарем». «Искусное ремесло, — сказал отец, — ну а что принес ты из своего странствия?» «Драгоценную вещь, батюшка, — ответил сын, — дубинку в мешке». «Что? — воскликнул отец. — Дубинку?! Да стоило ли труда? Ведь ее можно сделать из любого дерева». — «Верно, батюшка, только не такую, как у меня: стоит ей сказать: “Дубинка, из мешка!” — и тотчас выскочит она оттуда, начнет вовсю отплясывать на спине того, кто замыслил против меня дурное, и не успокоится до тех пор, пока обидчик не станет кататься по земле с мольбой о пощаде. Вот гляньте: с ее помощью я вернул назад и столик-накройся, и золотого осла, которых вор-хозяин отобрал у моих братьев. Зовите теперь сюда их обоих, да пригласите всех родственников, я хочу их напоить, и накормить, и набить им карманы золотом». Старый портной сначала не поверил этому, но всё же созвал всю свою родню. А токарь разостлал в комнате скатерть, привел золотого осла и сказал своему брату: «А ну, братец, поговори-ка с ним». Мельник воскликнул: «Бриклебрит», — и в тот же миг посыпались на скатерть золотые монеты, точно ливень хлынул; осел выплевывал золото, пока его не набралось столько, что еле-еле смогли унести. (А ведь я по глазам твоим вижу, что и ты не прочь бы там побывать.) Потом достал токарь столик и сказал: «А ну, братец, поговори-ка с ним». И не успел столяр вымолвить: «Столик, накройся!» — как столик уже был накрыт и весь уставлен самыми вкусными яствами. И начался тут пир, какого еще ни разу не бывало в доме портного; вся родня сидела до поздней ночи, и каждый был рад и счастлив. А портной запрятал в шкаф иглу и нитки, аршин и утюг и зажил со своими сыновьями в радости и довольстве. Но куда ж подевалась коза — виновница того, что портной выгнал из дома всех своих сыновей? Это я тебе сейчас расскажу. Стыдясь своей бритой головы, забралась она в лисью нору и там схоронилась. Воз¬
202 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вращается лиса домой, а из темноты ей навстречу светятся два огромных глаза; испугалась она и убежала. Повстречался ей медведь, увидел, что лиса не в себе, и говорит: «Что с тобой, лисичка-сестричка, чем это ты напугана?» «Ах, — ответила рыжая, — в норе моей засел лютый зверь и пялит на меня свои огненные глазища». «Сейчас мы его оттуда выгоним», — сказал медведь, направился к норе, заглянул в нее, но едва увидел горящие глаза, как сам перепугался насмерть и, почуяв, что не справиться ему с этим лютым зверем, дал деру. А навстречу ему летела пчела, увидела, что медведю не по себе, и говорит: «Что с тобой, медведь, вид-то у тебя больно мрачный, где твоя былая веселость?» «Тебе хорошо говорить, — ответил медведь, — а в норе у рыжей сидит лютый зверь, глаза вытаращил, и мы никак не можем его оттуда выгнать». «Жаль мне тебя, медведь, — говорит пчела. — И хоть я слабое несчастное существо, которое вы все и знать не хотите, а всё же Moiy вам помочь». Залетела она в лисью нору, уселась козе на гладкую бритую голову и ужалила ее так больно, что коза подскочила, заблеяла: «Мэ-э! Мэ-э!» — и помчалась прочь как ошалелая. И никто до сих пор не знает, куда она подевалась.
-37- МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК ■■■■ —■■■■ Жил НА СВЕТЕ бедный крестьянин; вечерами он сидел у огня и помешивал угли, а жена его сидела рядом и пряла пряжу. Вот раз крестьянин и говорит: «Как жаль, что у нас нет детей! Такая тишина в доме, а у других-то шум да ве- I селье». «Да, — ответила жена и вздохнула, — будь у нас хоть один ребеночек, даже совсем маленький, с пальчик, и то я была бы счастлива. Уж мы бы его так любили!» И вот случилось, что жена затяжелела и через семь месяцев родила мальчика, здорового и ладного телом, только в длину не более пальца1. И сказали родители: «Всё вышло так, как мы хотели, и дитя свое мы будем любить крепко». А за маленький рост назвали его Мальчик-с-пальчик. Они не жалели для него еды, но ребенок не рос, а оставался таким же, каким появился на свет; однако глазенки у него светились умом, и вскоре он показал себя смышленым и шустрым мальчуганом: за какое дело ни возьмется, всё у него спорится. Вот собрался однажды крестьянин поехать в лес, чтобы нарубить дров, и говорит сам себе: «Хорошо, если б кто-нибудь приехал за мной с повозкой». «Ах, отец, — вое-
204 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кликнул Мальчик-с-пальчик, — я приеду с повозкой, можете не беспокоиться, и буду в лесу точно в назначенное время». Засмеялся отец и говорит: «Как же ты это сделаешь, ведь ты слишком мал, чтобы держать поводья и править лошадью?» — «Ничего, отец, если мать запряжет мне повозку, я залезу лошади прямо в ухо и буду кричать, куда ехать». — «Хорошо, — сказал отец, — можно разок попробовать». Когда пришло время, запрягла мать кобылу, посадила ей в ухо Мальчика-с-пальчик, и стал он покрикивать, куда ехать: «Нн-о! Тпру-у! Вправо! Влево!» И всё пошло у него на лад, как у заправского кучера, и покатилась повозка прямо в лес. А на одном повороте, когда кричал он лошади: «Влево, влево!», случилось так, что оказались поблизости два незнакомца. «Гляди-ка, — говорит один, — что за чудеса? Едет повозка, возница покрикивает, а его самого не видать». «Да, тут что-то неладно, — сказал другой, — давай пойдем за ней следом и посмотрим, где она остановится». Но повозка бойко катилась всё дальше вглубь леса, прямо к тому месту, где рубили деревья. Увидел Мальчик-с-пальчик отца и крикнул ему: «Видишь, отец, вот я и приехал с повозкой, опусти-ка меня теперь вниз». Отец придержал лошадь левой рукой, а правой вынул из лошадиного уха своего сыночка, и тот, довольный-предовольный, уселся на соломинку. Увидав Мальчика-с-пальчик, незнакомцы от удивления не знали, что и сказать. Один из них отвел другого в сторону и говорит: «Слушай, этот малыш, если показывать его за деньги в большом городе, мог бы принести нам барыш. Давай купим его». Подошли они к крестьянину и говорят: «Продайте нам этого малютку, ему будет у нас хорошо». «Нет, — ответил отец, — это частица моего сердца, и я не продам ребенка за всё золото, какое есть на свете». Но Мальчик-с-пальчик услышал, что его собираются купить, забрался по складкам куртки к отцу на плечи и прошептал в ухо: «Отдай им меня, отец, а уж я сумею назад вернуться». И продал его отец двум незнакомцам за немалые деньги. «Куда ж тебя посадить?» — спрашивают они у малютки. «А посадите меня на поля своей шляпы, я буду прогуливаться по ней взад- вперед и озирать окрестности — оттуда уж я не свалюсь». Они сделали так, как он пожелал; Мальчик-с-пальчик попрощался с отцом, и они тронулись в путь. Шли они, пока не стемнело; вдруг малютка и гово¬
СКАЗКИ. 37. Мальчик-с-пальчик 205 рит: «Спустите-ка меня вниз по нужде». «Оставайся наверху, — сказал человек, на шляпе которого сидел мальчик, — мне не привыкать, птицы порой тоже роняют мне кое-что на голову». «Нет, — говорит Мальчик-с- пальчик, — я умею себя пристойно вести; опустите-ка меня живо на землю». Снял человек шляпу и усадил малютку на придорожном поле; а тот вскочил и, крадучись меж комьями земли, шмыгнул вдруг в мышиную норку, которую заприметил издали. «Доброй ночи, господа хорошие, ступайте-ка домой без меня», — закричал он и давай над ними потешаться. Они подбежали и стали тыкать палками в мышиную нору, но всё понапрасну: Мальчик-с-пальчик заползал всё глубже и глубже. А так как скоро уже совсем стемнело, то пришлось им отправиться восвояси, и вернулись они домой обозленные и с пустым кошельком. Заметив, что они ушли, Мальчик-с-пальчик выбрался из своего подземелья наружу. «Опасно ходить по полю в темноте, — сказал он, — того и гляди, все кости себе переломаешь!» К счастью, наткнулся он на пустую раковину улитки. «Слава богу, — сказал он, — здесь я проведу ночь в безопасности». Он забрался в раковину и только хотел уснуть — вдруг слышит: идут по полю двое, и один говорит другому: «Как бы нам отобрать у богатого пастора всё его золото и серебро? Что бы тут придумать?» «Могу вам сказать, как это сделать», — крикнул Мальчик- с-пальчик. «Что это? — спросил перепуганный вор. — Мне послышалось, будто кто-то разговаривает». Они остановились и стали прислушиваться, а Мальчик-с-пальчик опять говорит: «Возьмите меня с собой, я вам помогу». — «Где же ты?» — «А вы поищите внизу и послушайте, откуда раздается голос». Наконец воры отыскали его и подняли с земли. «Ах ты, кроха, — сказали они, — как же ты нам можешь помочь?» «Очень просто, — ответил он, — я пролезу между прутьями решетки в комнату пастора и подам вам оттуда всё, что вы захотите». «Ладно, — сказали они, — посмотрим, как это у тебя получится». Подошли они к дому пастора; Мальчик-с-пальчик залез в комнату и стал кричать во весь голос: «Хотите забрать всё, что здесь есть?» Воры испугались и сказали: «Говори тише, чтобы никого не разбудить». Но Мальчик-с-пальчик сделал вид, будто их не понял, и опять закричал: «Хотите взять себе всё, что здесь есть?» Услыхала это кухарка — она спала в соседней комнате, —
206 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ приподнялась на постели и стала прислушиваться. А воры, перепугавшись, уже изрядно отбежали от дома, но потом снова набрались храбрости и подумали: «Малыш решил нас подразнить». Они вернулись и зашептали ему: «А ну-ка, без дураков, тащи сюда всё, что можешь». Тут Мальчик-с-пальчик опять закричал изо всей силы: «Сейчас я вам всё подам, вы только руки подставьте». А служанка была настороже, она услышала это, вскочила с кровати и бросилась, спотыкаясь, к двери. Воры пустились бежать и помчались так, будто гнался за ними разъяренный охотник. Служанка же, ничего не увидев, пошла зажечь свет. А когда вернулась, Мальчик-с-пальчик незаметно прошмыгнул в сарай. Обшарила служанка все углы, никого не нашла и снова улеглась в постель, думая, что всё это ей наяву пригрезилось. А Мальчик-с-пальчик покопошился в сене и нашел себе отличное местечко для сна; тут он и решил отдохнуть до рассвета, а потом уж отправиться домой к родителям. Но ему еще многое предстоит испытать. Ведь на белом свете полно несчастья и горя! Едва забрезжил рассвет, поднялась служанка с постели, чтобы покормить скотину. Пошла она первым делом на сеновал и взяла полную охапку сена — как раз в том месте, где лежал бедный Мальчик-с-пальчик. Однако он спал так крепко, что ничего не заметил и очнулся лишь во рту у коровы, которая ухватила его вместе с сеном. «Боже, — воскликнул он, — никак, попал я на сукновальню!»2 Но он быстро понял, где оказался. Пришлось ему увертываться, чтоб корова не раздавила его своими зубами, и в конце концов опустился он со всем прочим к ней в желудок. «В этой каморке забыли прорубить окна, — сказал он, — солнышко сюда не проникает, и свечей здесь, похоже, не зажигают». Да и вообще, жилье пришлось ему не по вкусу, но хуже всего было то, что сено всё ползло через дверцу и уже не оставалось свободного места. Не выдержал он и закричал от страха — громко, изо всех сил: «Не давайте мне больше корму, не давайте мне больше корму!» Служанка в это время доила корову и, услыхав тот же голос, что и ночью, и никого не видя поблизости, страшно испугалась, свалилась со скамейки и пролила молоко. Прибегает она, совсем запыхавшись, к своему хозяину и говорит: «О боже, господин пастор, корова-то наша заговорила». «Ты что, рехну¬
СКАЗКИ. 37. Мальчик-с-пальчик 207 лась?» — ответил пастор, но пошел в хлев: хотел сам посмотреть, что там делается. Но едва он переступил порог, как Мальчик-с-пальчик опять крикнул: «Не давайте мне больше корму, не давайте мне больше корму!» Тут и сам пастор испугался, подумал, что в корову вселился злой дух, и велел ее заколоть. Корову убили, а желудок, где сидел Мальчик-с-пальчик, бросили в навоз. Ему стоило немалых усилий выкарабкаться наружу, но наконец он немного высвободился и хотел уже было высунуть в просвет свою головенку, как приключилась новая беда: мимо пробегал голодный волк и, увидев коровий желудок, проглотил его в один присест. Но Мальчик-с-пальчик не упал духом. «А может, — подумал он, — удастся мне столковаться с волком» — и закричал прямо из его брюха: «Милый волк, я знаю, где ты можешь поживиться». «Где же?» — спрашивает волк. «Да есть тут один дом, а забраться в него ты сможешь через сточный желоб; там ты найдешь в избытке пирогов, колбасы и сала и набьешь себе брюхо до отвала». И он подробно описал волку дом своего отца. Волк не заставил себя просить дважды, ночью через сточный желоб пробрался в дом, проник в кладовую и наелся всласть. А когда насытился и хотел возвращаться, оказалось, что стал он намного толще и не может выбраться тем же путем. А Мальчик-с-пальчик на это и рассчитывал; он поднял в волчьем брюхе оглушительный шум, стал вопить что было мочи и буйствовать. «А ну угомонись, — сказал волк, — эдак ты, пожалуй, людей разбудишь». «Да чего там, — ответил ему малыш, — ты ведь уже наелся досыта, теперь и мне охота повеселиться». И опять принялся кричать во весь голос. Проснулись наконец его отец с матерью, подбежали к кладовой и глянули в щелочку. Увидев там волка, они бросились в дом; отец схватил топор, а мать — косу. «Встань позади меня, — сказал муж, когда они входили в кладовую, — сейчас я его ударю, а если он после этого будет еще трепыхаться, добивай его и вспарывай ему брюхо». Услышал Мальчик-с- пальчик отцовский голос и крикнул: «Батюшка, я здесь, в волчьем брюхе». Обрадовался отец и говорит: «Слава тебе, Господи, наш сыночек нашелся»; и велел он жене убрать косу, чтобы не причинить вреда мальчику. А затем размахнулся и ударил волка топором по голове, да так, что тот рухнул замертво. Принесли они нож и ножницы, вспороли
208 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ волчье брюхо и достали оттуда своего малютку. «Ах, — говорит отец, — как же мы из-за тебя настрадались!» — «Да, отец, я немало постранствовал; но теперь, слава богу, могу вновь дышать свежим воздухом!» — «Где же ты был?» — «Ах, отец, был я и в мышиной норе, и в коровьем желудке, и в волчьем брюхе, а теперь всегда буду с вами». — «А мы больше не продадим тебя ни за какие богатства на свете», — сказали родители, лаская и целуя своего дорогого мальчика. Накормили они его, напоили и сшили для него новое платье — ведь прежнее-то, пока он скитался, вовсе пришло в негодность.
- 38 - СВАДЬБА ГОСПОЖИ ЛИСЫ Сказка первая »i Жил НА СВЕТЕ старый лис с девятью хвостами, и показалось ему однажды, что его жена неверна; и придумал он для нее испытание. Растянулся лис под лавкой, лежит и не шелохнется — притворился, что совсем умер. Ушла госпожа лиса в свою комнату и заперлась там, а ее служанка, барышня-кошка, сидела возле печи и стряпала. А как прошел слух, что старый лис умер, так сразу объявились и женихи. Услышала служанка, что кто- то стучится в дверь, и пошла открывать; а был это молодой лис; он сказал: «Что делает барышня-кошка? Спит или смотрит в окошко?» Она ответила: «Не сплю, в окошко не гляжу, а что делаю — скажу: стала пиво я варить — можешь в гости заходить».
210 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Благодарю вас, барышня-кошка, — ответил лис, — а что делает госпожа лиса?» Служанка ответила: «В комнате своей сидит, убивается — не спит. Выплакала все глаза, ставши вдовушкой, лиса». «А вы скажите ей, барышня-кошка, что явился молодой лис и хочет к ней посвататься». — «Хорошо, господин лис, сейчас скажу». И пошла она — топ-топ. Двери стукнули — хлоп-хлоп. «Где вы, госпожа моя?» — «Здесь я, киска, дома я». — «Там жених за дверью к вам». — «А каков он с виду сам? И еще скажи: есть ли у него девять пушистых хвостов, таких же красивых, как у покойного господина лиса?» — «Ах, нет, — ответила кошка, — у него лишь один хвост». — «Ну, такого мне не надо». Спустилась барышня-кошка и велела жениху уходить. Вскоре кто- то опять постучался в дверь: это был другой лис, он тоже пришел свататься к госпоже лисе. Было у него два хвоста, и повезло ему не больше, чем первому. Потом стали приходить еще женихи, и у каждого из них было на один хвост больше, но все они получили отказ. Наконец явился жених, и было у него девять хвостов, как у старого господина лиса. Узнав про это, вдова обрадовалась и говорит кошке: «Шире ворота и дверь распахните, старого лиса прочь уносите». Но только затеяли они праздновать свадьбу, как зашевелился старый лис под лавкой, а потом поколотил всю честную компанию и выгнал их всех из дому вместе с госпожой лисой. * ’к *
СКАЗКИ. 38. Свадьба госпожи лисы 211 Сказка вторая КОГДА УМЕР старый господин лис, так сразу же явился волк — постучался в дверь и назвался женихом; отворила ему кошка, что была служанкой у госпожи лисы. Поздоровался с ней волк и говорит: «Добрый день, фрау кошка. Вот тебе на! Почему вы туг сидите одна? А чем вы заняты, а?» Кошка ответила: «Сижу да хлеб в молоко крошу. В гости зайдете — за стол приглашу». «Большое спасибо, фрау кошка, — ответил волк. — А госпожа ваша дома?» Кошка ему говорит: «В комнате своей сидит, всё горюет да грустит. Убивается в тоске о покойном муженьке». Волк отвечает: «Коль другого мужа ждет, пусть скорее вниз идет». Кошка, завиляв хвостом, вверх по лестнице бегом, коридором длинным мчит, громко кольцами бренчит:
212 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Где же госпожа лиса? Коль другого мужа ждет, пусть скорее вниз идет». Лиса ее спрашивает: «А есть ли у этого господина красные штанишки? И острая ли у него мордочка?» «Нет», — отвечает кошка. «Ну, такой мне не нужен». Как отказали волку, стали свататься к ней один за другим пес, олень, заяц, медведь, лев и все лесные звери. Но у каждого из них недоставало какого-нибудь из достоинств старого лиса, и кошке каждый раз приходилось выпроваживать женихов. Наконец явился молодой лис. Госпожа лиса спрашивает: «Есть ли у этого господина красные штанишки? Острая ли у него мордочка?» «Да», — сказала кошка. «Пусть поднимется ко мне наверх», — сказала лиса и велела служанке готовить свадьбу. «А ну за работу, ленивая кошка! Старого лиса бросай за окошко! Схрумкал он жирных мышей немало — а мне ни кусочка не перепало»1. И отпраздновали тут свадьбу лисы с молодым лисом; все веселились и плясали, а если не кончили пировать, так до сих пор еще пляшут.
-39 - ГНОМЫ Сказка первая ————-i Жил НА СВЕТЕ сапожник. Обеднел он не по своей вине, и остался у него в конце концов лишь кусок кожи на пару башмаков. Выкроил сапожник вечером башмаки, собираясь их наутро стачать. Совесть у него была чиста, и потому улегся он преспокойно в постель и, положившись на волю Божью, заснул. Утром сапожник встал, произнес молитву и хотел было взяться за работу, глянул — а башмаки стоят на столе, и оба совсем готовые. Удивился он и не знает, что ему на это сказать. Взял башмаки в руки, чтобы разглядеть их поближе, и видит: сработаны они ладно — ни одного неровного стежка, словно мастер какой над нами трудился. Вскоре объявился и покупатель; и так понравились ему эти башмаки, что заплатил он за них вдвое больше обычной цены, и на эти деньги сапожник смог купить себе кожи на две пары башмаков. Скроил он их вечером, собираясь утром со свежими силами взяться за работу, но это оказалось ненужным: просыпается — а башмаки стоят уже готовые, да и за покупателями дело не стало, и выручил он за них столько денег,
214 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что мог купить себе кожи на четыре пары. А на другое утро все четыре пары опять стояли готовые. Так продолжалось и дальше: что кроил сапожник вечером, то наутро было готово. И в скором времени, получая свой честный доход, стал сапожник зажиточным человеком. Как- то раз вечером, незадолго до Рождества, скроил он опять башмаки и говорит жене: «Давай не будем сегодня ложиться спать и посмотрим, кто это к нам приходит на выручку». Жена согласилась и зажгла свечу; потом спрятались они по углам комнаты, занавешенным платьями, и стали ждать. Едва наступила полночь, как явились два пригожих голых человечка, уселись за сапожный столик, взяли то, что было скроено, и принялись своими ручками шить-тачать, шилом ковырять да молоточком постукивать; и делали они это так проворно и ловко, что сапожник от изумления только глаза таращил. Работали они, пока всё не кончили, — на столе появились новые башмаки, а человечки мигом исчезли. На другое утро жена говорит: «Эти человечки дали нам богатство, мы должны их за это отблагодарить. Видишь, бегают они совсем раздетые и, верно, мерзнут. Знаешь что? Сошью-ка я для них рубашечки, курточки, жилеты и штанишки и свяжу для каждого по паре чулочек; а ты сделай для каждого по паре башмачков». «Согласен», — говорит муж. И вот вечером, когда всё было готово, положили они на стол вместо скроенной кожи подарки, а сами спрятались, чтобы посмотреть, как поведут себя маленькие человечки. А те ровно в полночь прибежали вприпрыжку и хотели тотчас же приняться за работу, но вместо раскроенных кусков кожи увидели красивую одежду; сперва человечки удивились, а потом очень обрадовались. Оделись они наскоро, оправили на себе платья и запели: «Ну чем не пригожие мы пареньки? Больше не будем тачать башмаки!» Потом они стали подпрыгивать, пританцовывать и скакать через скамейки и стулья. Так, пританцовывая, и выскочили в дверь. С той поры они больше не приходили, однако сапожнику до конца его дней жилось хорошо и, за что бы он ни брался, была ему во всём удача. * * *
СКАЗКИ. 39. Гномы 215 Сказка вторая ■■■■■ ЖИЛА на СВЕТЕ бедная служанка. Была она прилежной и опрятной девушкой, день-деньской убирала и чистила в доме и сносила сор в кучу за дверью. Как-то раз поутру хотела она, как обычно, начать работу, вдруг видит: лежит на полу письмо; поставила она метлу в угол и понесла письмо своим хозяевам — читать-то она не умела. Оказалось, что это приглашение от гномов: они просили девушку прийти к ним и окрестить младенца. Растерялась девушка и не знала, что делать. Хозяева долго ее уговаривали и сказали, что от такого приглашения грех отказываться; и наконец она согласилась. И вот явились три гномика и повели ее вглубь горы, которая изнутри была полой:1 там и жили маленькие человечки. Всё там было крохотное, но такое милое и чудное, что не передать словами. Роженица лежала в кроватке из черного дерева, украшенной жемчугом, покрывала были вышиты золотом, колыбель вырезана из слоновой кости, а купель сделана из чистого золота. Окрестила девушка новорожденного и хотела уже домой отправляться, но тут гномы стали ее просить остаться у них на три дня. Она согласилась и все три дня провела в радости и удовольствиях, а маленькие человечки старались ей во всём угождать. А когда собралась она наконец в обратный путь, они насыпали ей полные карманы золота и вывели ее из горы наружу. Воротилась она домой и решила за работу приняться: взяла метлу, что так и стояла в углу, и начала было подметать пол. Но из дома вышли какие- то незнакомые люди и стали ее расспрашивать, кто она такая и что ей тут надо. Оказалось, что провела она в той горе у маленьких человечков не три дня, как ей думалось, а целых семь лет;2 а прежние ее хозяева за это время умерли. к к к
216 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Сказка третья 1 ВЫКРАЛИ ОДНАЖДЫ гномы у матери из колыбели ребенка и подложили ей вместо него уродца — пучеглазого и с огромной головой; и умел этот подкидыш только есть да пить. Пошла мать, убитая горем, к соседке спросить совета. Соседка сказала, что подкидыша надо отнести на кухню, посадить на печь, разжечь огонь и кипятить воду в двух яичных скорлупках: не выдержит уродец и засмеется, а как засмеется, тут ему и конец1. Женщина исполнила всё, что сказала соседка. Поставила она на огонь яичные скорлупки с водой, тут головастый уродец и говорит: «Я древней, чем бор Весгервальдских гор2, но не видел никогда, чтоб в скорлупках кипятилась вода». Сказал — и захохотал. И пока он хохотал, явилась толпа гномов: они принесли настоящего ребенка и посадили его на печь, а подкидыша забрали с собой.
-40 - ЖЕНИХ-РАЗБОЙНИК Жил НА СВЕТЕ мельник, и была у него красавица дочь; а когда она выросла, захотелось отцу, чтобы она не нуждалась, поудачнее выдать ее замуж. И решил он так: «Ежели посватается к ней достойный жених, я выдам ее за него за- муж». И вот явился вскоре жених; был он, видно, богат, и, не найдя в нем никакого изъяна, мельник пообещал ему свою дочь. Но девушка любила его не так сильно, как должна любить невеста своего жениха, и не доверяла его словам; стоило ей на него взглянуть или подумать о нем, как она чувствовала неведомый страх в своем сердце. Вот однажды он и говорит ей: «Ты — моя невеста, а еще ни разу не была у меня в гостях». «А я и не знаю, где ваш дом», — ответила девушка. «Вон там, в темной чаще», — сказал жених. Она стала отнекиваться и сказала, что не отыщет туда дороги. А жених говорит: «В ближайшее воскресенье ты должна прийти ко мне, я уже и гостей созвал. А чтоб ты не сбилась в лесу с дороги, я всю ее посыплю золой». Вот наступило воскресенье, и собралась девушка идти к жениху, но сделалось ей очень страшно — она и сама не знала отчего, — и, чтоб отмечать дорогу,
218 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ набрала она себе полные карманы гороху и чечевицы. На опушке леса лежала насыпанная зола, и пошла девушка туда, куда та повела ее, но при каждом шаге бросала вправо и влево от себя на землю несколько горошин. Так шла она целый день и пришла наконец в темную-претемную чащу, где стоял единственный дом. Он ей сразу не понравился, оттого что выглядел мрачно и неприветливо. Она вошла в дом, но там никого не было, кругом царила полная тишина. И вдруг послышался голос: «Ступай домой, невеста, а здесь убийцам место». Девушка глянула вверх и увидела, что это говорит птица, сидевшая в клетке на стене. И еще раз прокричала птица: «Ступай домой, невеста, а здесь убийцам место». Прошла красавица невеста по всему дому, из одной комнаты в другую, но везде было пусто — ни одной живой души. Наконец спустилась она в погреб и видит: сидит там древняя старуха и покачивает головой. «Может, вы знаете, — говорит девушка, — здесь ли живет мой жених?» «Ах ты, бедняжка, — отвечает старуха, — и угораздило ж тебя сюда попасть! Ведь это логово убийц. Думаешь, что ты — невеста и ждет тебя свадьба, но справлять свадьбу тебе придется вместе со смертью. Видишь вон там большой котел с водой, — я уже поставила его на огонь. Как только они тебя схватят, то порубят без жалости на куски, сварят, а потом съедят, ведь они людоеды. Так ты тут и погибнешь, если я над тобой не сжалюсь и не спасу тебя». Затем старуха подвела ее к большой бочке и спрятала за ней так, что никто не смог бы заметить. «Сиди тихо как мышка, — сказала она, — не шевелись и не шелохнись, а то пропадешь. Ночью, когда разбойники уснут, мы убежим с тобой вместе — я давно ждала удобного случая». Едва она это сказала, как в дом ввалилась богомерзкая шайка.
220 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Были они все пьяные и силком вели за собой другую девушку, не обращая внимания на ее вопли и стоны. Они дали ей выпить три полных стакана вина; один — белого, другой — красного, а третий — золотистого, и от этого разорвалось у нее сердце. Потом они сняли с девушки нарядные одежды, положили ее на стол, разрубили на куски ее прекрасное тело и посыпали солью. Бедная невеста, сидя за бочкой, тряслась и дрожала; теперь-то она воочию увидела, какую участь ей готовят разбойники. Один из них приметил на мизинце убитой девушки золотое кольцо, но никак не мог его стянуть; тогда он взял топор и отрубил ей палец. Но палец подскочил вверх и, перелетев через бочку, упал невесте прямо на колени. Взял разбойник фонарь и стал искать палец — ищет и не может найти. Тут другой ему и говорит: «А ты искал за большой бочкой?» Но старуха как крикнет: «Садитесь за стол, искать будете завтра утром — палец от вас не убежит». «А сгаруха-то права», — сказали разбойники. Они перестали искать палец и сели ужинать, а старуха подмешала им в вино сонного зелья; и скоро они улеглись в погребе, заснули и захрапели. Услышала это невеста и вышла из-за бочки; правда, ей пришлось перешагивать через спящих разбойников, что лежали на полу вповалку, и она очень боялась кого-нибудь из них разбудить. Но Господь помог ей: она счастливо выбралась, с ней вместе поднялась наверх и старуха, открыла дверь, и бросились они бежать со всех ног из разбойничьего логова. Насыпанную на землю золу развеяло ветром, но горох и чечевица уже пустили ростки и взошли, указывая им при лунном свете дорогу. Так шли они всю ночь, а к утру пришли на мельницу, и девушка рассказала отцу всё, что с ней приключилось. Наступил день свадьбы, и явился жених, а мельник созвал всех своих родных и знакомых. И когда гости сели за стол, каждого из них попросили что-нибудь рассказать. А невеста сидела тихо, не говоря ни слова. И сказал ей жених: «Ну что, душа моя, неужели ты ничего не знаешь? Расскажи и ты что-нибудь». Она ответила: «Я расскажу свой сон. Шла я одна по лесу и пришла наконец в дом, где не было ни одной живой души, но на стене висела клетка с птицей, и птица крикнула:
СКАЗКИ. 40. Жених-разбойник 221 “Ступай домой, невеста, а здесь убийцам место”. А потом птица повторила это еще раз. Дорогой, мне это только приснилось. Обошла я все комнаты, но они все пустовали, и было в них жутко; наконец я спустилась в погреб, там сидела древняя старуха и покачивала головой. Я спросила ее: “Не живет ли здесь мой жених?” Она ответила: “Ах, бедняжка, ты попала в разбойничье логово, жених твой живет здесь, но он хочет разрубить тебя на куски, а после сварить и съесть”. Дорогой, мне это только приснилось. Старуха спрятала меня за большую бочку, и едва успела я за ней укрыться, как вернулись домой разбойники, волоча за собой девушку, они дали ей выпить три стакана вина — белого, красного и золотистого, и от этого разорвалось у нее сердце. Дорогой, мне это только приснилось. Потом они сняли с нее нарядную одежду, положили на стол ее прекрасное тело, разрубили его на куски и посыпали солью. Дорогой, мне это только приснилось. И приметил один из разбойников у нее на пальце кольцо, но никак не мог его стянуть; тогда он взял топор и отрубил ей палец, а тот подпрыгнул, перелетел через большую бочку и упал мне прямо на колени. Вот он, этот палец с кольцом». С этими словами она вытащила его и показала гостям. Разбойник во время ее рассказа сидел бледный как полотно, а туг вскочил с места и хотел было скрыться, но гости успели его схватить и отдали под суд. И был он казнен за свои постыдные дела, а с ним и вся его шайка.
-41 - ГОСПОДИН КОРБЕС ■ — ЖИЛИ НА СВЕТЕ курочка и пету¬ шок, и вздумалось им отправиться в путешествие. Смастерил петушок карету с четырьмя красными колесами и запряг в нее четырех мышек. Уселись в карету петушок с курочкой да и поехали. Вскоре по- ————J встречалась им кошка и говорит: «Куда это вы собрались?» Петушок отвечает: «Едем гуртом прямо к Корбесу в дом». «Возьмите меня с собой», — сказала кошка. «Ну что же, — ответил петушок, — садись сзади, а то спереди ты, чего доброго, свалишься». «Езжайте да получше глядите, в грязь колесами не угодите. Эй, колесики, кружитесь, ой вы, мышки, шевелитесь, едем гуртом прямо к Корбесу в дом».
СКАЗКИ. 41. Господин Корбес 223 Потом повстречался им мельничный жернов, потом яйцо, потом утка, потом булавка и наконец иголка; и все они уселись в карету и поехали. Приезжают они к господину Корбесу, а его нигде нет. Тут мышки потащили карету в сарай, петушок с курочкой взлетели на насест, кошка забралась на печку, утка уселась на колодезный ворот, яйцо завернулось в полотенце, булавка ткнулась в подушку на кресле, иголка прыгнула на постель, прямо в изголовье, а мельничный жернов улегся над дверью. Вот вернулся господин Корбес домой, подошел к очагу и хотел было огонь развести, а кошка всё лицо ему забросала золой. Побежал он скорей на кухню, хотел умыться, а утка прыснула ему водой в лицо. Схватил он полотенце, чтобы вытереться, — оттуда выкатилось яйцо, разбилось и залепило ему глаза. Он хотел было перевести дух, опустился в кресло, тут булавка его и кольнула. Разозлился господин Корбес и бросился на постель; но едва лишь коснулся он головой подушки, как иголка его уколола, да так, что он завопил и, рассвирепев, хотел бежать вон из дома. Подскочил он к двери, а мельничный жернов скатился вниз и убил его. Видать, злой он был человек, этот господин Корбес1.
-42 - КУМ -i ОДНОГО БЕДНЯКА было столько детей, что уже все в округе перебывали у него в кумовьях, а когда родился у него еще один ребенок, никого не осталось, кто мог бы его окрестить. Не знал бедняк, что ему делать, улегся, горюя, на по- стель да и заснул. И приснилось ему, что должен он подойти к воротам и просить первого встречного себе в кумовья. Проснулся бедняк и решил исполнить то, что приснилось: вышел из дома, встал у ворот и попросил первого встречного быть ему кумом. А незнакомец подарил ему склянку с водой и сказал: «Эта вода не простая, а волшебная, ею ты сможешь исцелять больных, только надо смотреть, где стоит смерть. Если она стоит в головах, тогда дай больному этой воды, и он исцелится; а если она стоит в ногах, то все твои усилия напрасны, больной всё равно умрет». С той поры бедняк всегда мог сказать, удастся ли спасти больного или нет, и этим своим уменьем он весьма прославился и заработал много денег. Однажды позвали его к ребенку самого короля. Вошел он и, увидев, что смерть стоит в головах, исцелил ребенка волшебной водой; то же самое
СКАЗКИ. 42. Кум 225 было и во второй раз; а на третий раз стояла смерть в ногах, и ребенку суждено было умереть. И вот захотелось бедняку навестить разок своего кума и рассказать, что и как получилось с волшебной водой. Входит он к куму в дом, а там что-то диковинное творится. Возле самых дверей бранятся между собой метла и совок и лупят друг друга изо всех сил. «А где здесь живет мой кум?» — спрашивает бедняк. «Этажом выше», — отвечает метла. Поднялся он на второй этаж и видит: лежат всюду мертвые пальцы. «Где здесь живет мой кум?» — спрашивает он. «Этажом выше», — ответил один из пальцев. На третьем этаже лежала куча мертвых голов — они указали ему на этаж выше. На четвертом этаже увидел он рыб на плите: они похрустывали на сковородке и сами себя поджаривали. И говорят ему то же самое: «Этажом выше». Поднялся бедняк на пятый этаж и оказался перед дверью; заглянул в замочную скважину и увидел своего кума с длинными рогами на голове. Открыл он дверь и зашел в комнату, а кум шмыгнул в постель и накрылся с головой одеялом. Он и говорит ему: «Скажите, кум, что тут за диковинные вещи творятся? Захожу я к вам в дом, а возле самых дверей бранятся между собой метла и совок и лупят друг друга изо всех сил». «Экий вы простак, — говорит кум, — да ведь это были работник и работница, они вели друг с другом беседу». — «А на втором этаже видел я мертвые пальцы». — «Экий вы недогадливый! Да ведь это корешки козельца»1. — «А на третьем этаже лежали мертвые головы». — «Вот дурень, это ж кочаны капусты». — «А на четвертом видел я рыб на сковородке, они похрустывали и сами себя поджаривали». И только он это сказал, как явились рыбы и подали себя сами на стол. «А как поднялся я на пятый этаж и заглянул в замочную скважину, то увидел вас, куманек, а на голове у вас длинные-предлинные рога». — «Ну, это просто ложь!» Тут бедняк испугался и убежал, а иначе как знать, что еще мог бы ему такой кум подстроить.
-43 - ГОСПОЖА ТРУДЕ ИЛА НА СВЕТЕ маленькая девочка. Была она упрямая и не в меру дерзкая и совсем не слушалась своих родителей, когда они что-нибудь ей говорили, — ну могла ли такая не попасть в беду? И вот однажды молвила она родителям: «Я так много слышала про госпожу Труде, что захотелось мне побывать у нее хоть разок. Толкуют, что жилье у нее какое-то особенное, и еще говорят, будто дома у нее много всяких необычных вещиц — вот и охота мне на это взглянуть». Но родители строго-настрого запретили ей туда ходить и сказали: «Госпожа Труде — злая женщина, она занимается нечестивыми делами; ежели пойдешь к ней, знай: ты нам больше не дочь». Но девочка не посчиталась с их запретом и все-таки пошла. Приходит — а колдунья ее и спрашивает: «Ты чего такая бледная?» «Ах, — отвечает девочка, дрожа всем телом, — испугалась я от того, что сейчас видела». — «А что ты видела?» — «Я видела у вас на лестнице черного человека». — «Это был угольщик». — «А еще я видела зеленого человека». — «Это был охотник». — «А потом я видела красного как кровь человека». — «Это был мясник». —
СКАЗКИ. 43. Госпожа Труде 227 «Ах, госпожа Труде, я так напугалась: глянула в окошко, а вместо вас увидела черта с огненной головой». — «Ага, — сказала госпожа Труде, — ты увидела ведьму в ее истинном обличье: я давно уже тебя поджидала, чтобы прибрать к рукам, а теперь ты мне будешь светить». Она превратила девочку в полено и швырнула в огонь, а когда пламя разгорелось, подсела к очагу, стала возле него греться да приговаривать: «Наконец-то ярко светит».
-44- КУМУШКЛ СМЕРТЬ -i ОДНОГО БЕДНЯКА было двенадцать детей, и приходилось ему работать и днем, и ночью, чтобы их прокормить. А когда родился у него тринадцатый ребенок, бедняк и вовсе не знал, как ему из нищеты выбраться; выбежал он на боль- —I шую дорогу и хотел было позвать к себе первого встречного, чтобы тот окрестил ребенка. А первый, кто ему повстречался, был Господь Бог; он знал уже, что у бедняка на сердце, и сказал ему: «Жаль мне тебя, горемычного, так и быть, окрещу я твоего младенца, буду о нем заботиться и сделаю его жизнь счастливой». Бедняк говорит: «А кто ты?» — «Я — Господь Бог». — «Нет, не надо мне такого кума, — сказал бедняк, — ты ведь всё отдаешь богатым, а бедные у тебя голодают». А сказал он так оттого, что не знал, сколь мудро распределяет Господь богатство и бедность1. И, отвернувшись от Бога, пошел бедняк дальше. Тут ему повстречался черт и говорит: «Чего ты ищешь? Ежели тебе нужен крестный, возьми меня: дам я твоему младенцу богатство и изобилие и, сверх того, все земные радости». «А кто ты?» — спрашивает бедняк. «Я — черт». — «Нет, не надо мне такого кума, — говорит
СКАЗКИ. 44. Кумушка Смерть 229 бедняк, — ты обманываешь людей да соблазняешь род людской». Пошел он дальше, а навстречу ему — Смерть на костлявых ногах. И говорит Смерть: «Возьми меня в крестные». «А кто ты?» — спрашивает бедняк. «Я — Смерть, что делает всех людей равными». — «Ну что ж, — говорит бедняк, — у тебя всё по справедливости, и богатого и бедного ты уносишь с собой без различия; окрести моего младенца». Смерть ответила: «Я сделаю его богатым и знатным: кто со мной в дружбе, тот ни в чем не должен нуждаться». А бедняк и говорит: «В воскресенье устроим крестины, приходи, не опаздывай». И явилась Смерть точно в назначенный срок и окрестила ребенка, как подобает настоящей куме. Вот подрос мальчик; и приходит к нему однажды крестная и велит следовать за собой. Привела она крестника в лес, показала какую-то траву, что росла в том месте, и говорит: «Сейчас ты получишь от своей крестной подарок. Я сделаю тебя знаменитым лекарем2. Всякий раз, как тебя позовут к больному, я буду тебе являться; и если я встану у его изголовья, смело говори, что ты его вылечишь; дай ему этой травы, и он исцелится. Но если встану в ногах у больного, знай: он достанется мне; и тогда говори, что любая помощь бесполезна, ибо ни один врач на свете не сможет его спасти. Но смотри не вздумай пользоваться этой травой супротив моей воли, иначе тебе плохо придется». И вскоре стал юноша самым знаменитым лекарем на свете. «Стоит ему кинуть взгляд на больного, и он уже знает, поправится тот или умрет», — так говорила о нем молва; и ото всех мест шли к нему люди, звали его к больным и давали ему столько золота, что он быстро разбогател. И случилось так, что заболел сам король. Тогда послали за лекарем, чтобы он сказал, может ли король выздороветь. Подошел лекарь к постели, увидел Смерть — она стояла в ногах у больного — и понял, что тут уже никакой травой не поможешь. «А не удастся ли мне хоть раз перехитрить Смерть, — подумал юноша, — она, конечно, разозлится, но ведь я ее крестник: может, она и посмотрит на это сквозь пальцы. А ну-ка попробуем». Взял он больного и переложил его, так что Смерть оказалась в изголовье. Потом он дал королю травы — и король одолел свой недуг и выздоровел. Смерть же пришла к лекарю, глянула на него сердито и хмуро, погрозила ему пальцем и сказала:
230 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Ты вздумал со мной хитрить. На этот раз я тебя прощаю, ведь ты — мой крестник; но если ты еще раз осмелишься меня дурачить, тогда берегись — я заберу на тот свет и тебя самого». Вскоре после этого тяжело заболела королевская дочь. Она была у короля единственным ребенком, и он плакал день и ночь и почти ослеп от слез. И велел король объявить: кто спасет его дочь от смерти, тот получит ее в жены и унаследует корону. Подошел лекарь к постели больной и видит: стоит Смерть у нее в ногах. Тут бы и вспомнить ему, о чем предупреждала крестная, но дивная красота королевны и счастье сделаться ее мужем так вскружили ему голову, что он уже ни о чем не думал и не замечал гневных взглядов, что бросала на него Смерть, не видел, как она вздымала руку и грозила ему костлявым кулаком. Лекарь приподнял королевну и переложил, так что голова ее оказалась там, где прежде были ноги. Потом он дал королевне травы, и вскоре щеки у нее порозовели, и жизнь стала возвращаться к ней. Увидела Смерть, что ее вновь обманом лишили того, что ей принадлежало, подошла к лекарю большими шагами и сказала: «Для тебя всё кончено, наступил твой черед». Она схватила его своей холодной как лед рукой, сжала так, что он и шевельнуться не мог, и повела в свою подземную пещеру. Там увидал он тысячи горящих свечей, стоящих бесконечными рядами; одни были огромные, другие средней величины, а третьи — совсем маленькие. И каждый миг одни из них гасли, а другие загорались; огоньки, казалось, скачут с места на место, непрерывно сменяя друг друга. «Видишь, — сказала Смерть, — это пламя человеческих жизней3. Большие свечи принадлежат детям, средние — семейным людям в их лучшие годы, а маленькие — старикам. Но часто бывает, что у детей и людей молодых горит лишь маленькая свечка». «Покажи мне свечу моей жизни», — сказал лекарь; он думал, что она у него еще достаточно велика. Но Смерть указала на крохотный огарок, который вот-вот должен был догореть, и сказала: «Вот она, смотри». «Ах, крестная, — сказал, испугавшись, лекарь, — зажгите мне новую свечу, будьте милостивы; я еще хочу насладиться жизнью, стать королем и мужем прекрасной королевны». «Нельзя, — отвечала Смерть, — сначала должна погаснуть одна свеча, лишь после этого можно зажечь
СКАЗКИ. 44. Кумушка Смерть 231 другую». «Ну так приставьте старую свечу к новой, чтобы пламя не погасло, когда догорит старая», — попросил лекарь. Притворилась Смерть, будто собирается исполнить его желание, и принесла новую большую свечу; но она хотела отомстить лекарю и, переставляя свечи, как бы ненароком толкнула огарок: он упал и погас. И в тот же миг рухнул лекарь на землю — теперь он и сам достался Смерти.
-45 - СТРАНСТВИЯ МАЛЬЧИКА-С-ПАЛЬЧИК У ОДНОГО ПОРТНОГО был сын; уродился он маленьким, ростом не больше чем с палец, оттого и прозвали его Мальчик-с-пальчик. Но смелости у него было хоть отбавляй. И вот однажды говорит он отцу: «Надо бы мне, батюшка, белый " " свет повидать». «Хорошо, сынок, — ответил тот, взял длинную штопальную иглу и приладил к ней на огне сургучную головку. — Вот тебе и шпага на дорогу». Тут малютке-портняжке захотелось еще раз поесть домашней еды, и он юркнул в кухню, желая посмотреть, что там матушка приготовила ему напоследок. А там как раз шла стряпня — на плите стояла кастрюлька. Мальчик- с-пальчик и говорит: «Что у нас, матушка, сегодня на обед?» «Сам погляди», — сказала мать. Прыгнул Мальчик- с-пальчик на плиту и заглянул в кастрюльку, но при этом он так сильно вытянул шею, что его подхватило паром и унесло в дымовую трубу. Долго носился он вместе с паром по воздуху, но наконец опустился на землю. И вот, очутившись в далеком неведомом краю, пустился Мальчик-с- пальчик странствовать по белу свету и даже поступил на
СКАЗКИ. 45. Странствия Мальчика-с-пальчик 233 работу к одному мастеру; но еда в том доме пришлась ему не по вкусу. «Хозяйка, — говорит Мальчик-с-пальчик, — если вы не будете кормить меня лучше, я от вас уйду и завтра же утром напишу мелом на вашей двери: “Картофель без мяса — ну что за еда! Картофельный царь, ухожу навсегда!”» «Много хочешь», — сказала хозяйка, схватила, разозлившись, тряпку и замахнулась, чтоб его огреть, но портняжка мой юркнул под наперсток и, спрятавшись, выглядывал оттуда и показывал хозяйке язык. Она подняла наперсток и попыталась его поймать, но крохотный мальчонка скакнул в кучу тряпья. Стала искать его хозяйка и разбросала тряпки, а он укрылся в щелке на столе. «Хе-хе, хозяйка!» — закричал он, высунув оттуда голову, а когда она хотела его ухватить, он спрыгнул в ящик стола. Но в конце концов хозяйка его все- таки изловила и выставила за дверь. Побрел портняжка дальше и попал в лесную чащу, где повстречалась ему шайка разбойников — они собирались обчистить королевскую казну. Увидели разбойники портняжку и подумали: «Этот малёк пролезет в любую замочную скважину — он послужит нам отмычкой». «Эй ты, громадина Голиаф1, — крикнул один из них, — не желаешь ли пойти с нами в королевскую сокровищницу? Ты сможешь в нее пролезть и бросать нам оттуда деньги». Задумался Мальчик-с-пальчик, а потом согласился и пошел вместе с разбойниками к сокровищнице. Осмотрел он все двери снизу доверху, нет ли где какой трещины, — и вскоре обнаружил щель, достаточно широкую, чтобы проникнуть внутрь. Собрался он было в нее пролезть, как один из стоявших перед дверьми стражников заметил его и сказал другому: «Что это за противный паук ползет там? Сейчас я его прихлопну». «Оставь в покое бедную букашку, — сказал другой стражник, — она ведь тебе ничего плохого не сделала». И так он благополучно пробрался в сокровищницу, отворил окно, под которым стояли разбойники, и стал бросать им вниз талеры2 — один за другим. А когда работа была в самом разгаре, услышал он, что идет король, пожелавший осмотреть свою кладовую, и мигом забился в щель. Король заметил, сколь много исчезло талеров, но никак не мог взять в толк, кто же их украл: ведь все замки и засовы были в порядке, да и сокровищница вроде бы охранялась надежно. Король
234 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ удалился, но, уходя, сказал стражникам: «Будьте начеку, тут есть некто охочий до чужих денег». Принялся Мальчик-с-пальчик вновь за работу, а стражники, услыхав, как позвякивают монеты: тринь-бринь, тринь-бринь, тут же бросились в кладовую, чтоб схватить вора. Но портняжка оказался проворней: услышав их, он прыгнул в угол, накрылся талером, и стало его совсем не видно. Мало того — он решил еще и подразнить стражников и крикнул: «Я здесь». Они бросились на голос, но, пока бежали, он успел уже перепрыгнуть в другой угол, снова накрылся талером и крикнул: «Эй, я здесь». Стражники рванулись к нему, а Мальчик-с-пальчик был уже в третьем углу и кричал им оттуда: «Эй, я здесь». Так он дурачил их и гонял взад-вперед; наконец стражники, утомившись, ушли. Он же продолжал бросать разбойникам талеры, пока в сокровищнице совсем ничего не осталось; а самый последний талер он швырнул изо всех сил, потом ловко вскочил на него и вылетел через окошко. Тут разбойники начали его на все лады расхваливать. «Ты герой, каких мало, — сказали они, — не хочешь ли стать нашим атаманом?» Но Мальчик-с-пальчик поблагодарил их и сказал, что сперва ему хочется побродить по свету. Они стали делить меж собой добычу, но портняжка попросил себе только один крейцер3 — болыпе-то ему было не унести. А потом Мальчик-с-пальчик вновь опоясался своей шпагой, пожелал разбойникам всего доброго и пошел мерить дорогу шажками. Он нанимался к разным мастерам на работу, но, что бы ни делал, всё было ему не по душе. Наконец устроился он на постоялый двор. Но там невзлюбили его служанки, ведь они-то его не видели, а он видел всё, что они тайком делают, да еще ябедничал хозяевам, сколько они не доложили в тарелки и сколько утащили из погреба. «Ну погоди, — сказали служанки, — мы тебе покажем, где раки зимуют»; и сговорились они подстроить ему каверзу. Вскоре пошла одна из служанок в сад накосить травы и увидела там Мальчика-с-пальчик, который резвился вовсю и карабкался по стеблям вверх-вниз, сгребла его заодно с травой, увязала всё вместе в большой платок и незаметно подбросила коровам. А среди тех коров была одна здоровенная и черная, она и проглотила малыша, не причинив ему никакого вреда. Но внутри у нее было со¬
СКАЗКИ. 45. Странствия Мальчика-с-пальчик 235 всем темно — хоть глаз выколи. Не понравилось ему там, и, как стали доить корову, закричал Мальчик-с-пальчик: «Кто там снаружи, эй? Ведро наполни скорей!» Однако из-за плеска молока никто его не услышал. А потом в хлев пришел хозяин и сказал: «Завтра зарежем эту корову». Перепугался Мальчик-с-пальчик и закричал звонким голосом: «Сперва выпустите меня, я здесь внутри». Хозяин услышал, но не догадался, откуда голос. «А где ты?» — спросил он. «Да здесь, в черной», — ответил Мальчик-с- пальчик, но хозяин не понял, что это значит, и ушел. На другое утро корову зарезали. К счастью, когда рубили и разделывали мясо, не задели Мальчика-с-пальчик, зато он угодил в ту самую часть, что должна была пойти на колбасу. А когда явился мясник и принялся за работу, Мальчик-с-пальчик заорал что было мочи: «Рубите полегче, рубите полегче, ведь я здесь, внутри». Только из-за стука больших ножей его никто не услышал. Лихо пришлось бы бедному малютке, но не зря говорят: от страха крылья растут; изловчившись, он проскочил между ножами и при этом остался цел и невредим. Но удрать ему всё же не удалось; и не нашлось у него другого выхода, кроме как стать вместе со шпиком начинкой для кровяной колбасы. Было ему на новом месте немного тесно; к тому же его повесили в дымовую трубу коптиться, и время там тянулось для него невыносимо медленно. Наконец зимой хозяева сняли колбасу: к ним пришел гость, и они решили подать ее к столу. Пока хозяйка резала колбасу, Мальчик-с-пальчик был настороже и старался не слишком высовывать голову, дабы не обрезали ее невзначай вместе с шеей. Наконец он решил, что пора действовать: собрался с духом и выпрыгнул наружу. Не желая дольше оставаться в доме, где с ним так дурно обошлись, отправился портняжка снова бродить по свету. Но недолго он гулял на свободе. Повстречалась ему в чистом поле лиса и по рассеянности его проглотила. «Ой, ой, госпожа лиса! — завопил портняжка. — Я застрял у вас в горле, отпустите меня!» «Ты прав, — ответила лиса, — какой мне
236 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ от тебя прок? Но если ты мне пообещаешь всех кур твоего отца, я тебя отпущу». «Ну конечно, — ответил Мальчик-с-пальчик, — ты получишь всех кур, клянусь». Выпустила его лиса и сама понесла к дому. Увидел отец своего любимого сыночка и охотно отдал лисе всех кур, что были у него во дворе. «Зато я принес тебе кучу денег», — сказал Мальчик-с- пальчик и вынул крейцер, что достался ему во время странствий. «А почему же лисе разрешили съесть бедных курочек?» — «Ну и дурень же ты: ведь и твоему отцу дитя родное дороже будет, чем куры у него на дворе».
-46 - ПУГАЛО-ПТИЦА ——————ИЛ НА СВЕТЕ колдун; ходил он, прикинувшись бедняком, от дома к дому, просил милостыню и похищал красивых девушек. И никто не знал, куда он их прячет, — ведь больше их никто никогда не видел. Вот пришел он раз к одному человеку, у которого было три дочери-красавицы. А видом своим напоминал колдун дряхлого нищего старика, и за плечами у него висел короб1, будто собирался он складывать в него то, что подадут ему добрые люди. Попросил он поесть, а как вышла из дома старшая дочь и протянула ему кусок хлеба, он только чуть дотронулся до нее, и пришлось ей прыгнуть к нему в короб. Тут он быстро зашагал прочь и унес ее к себе в дом, что стоял в глубине дремучего леса; и был этот дом роскошно обставлен. Колдун дал девушке всё, что она попросила, и сказал: «Радость моя, тебе здесь понравится, и будет у тебя всё, чего твоей душеньке угодно». А когда прошло несколько дней, он и говорит: «Мне надо уехать на короткое время — ты останешься в доме одна. Вот тебе ключи от комнат — можешь всюду ходить и всё осматривать, не смей лишь заходить в
238 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ комнату, что открывается этим ключиком: запрещаю это тебе под страхом смерти». И еще он дал ей яйцо и сказал: «Храни его как зеницу ока и всегда носи при себе; если ж его потеряешь, быть большой беде». Она взяла ключи и яйцо и пообещала, что всё исполнит в точности. И едва он уехал, как обошла девушка весь дом снизу доверху и осмотрела всё, что могла; комнаты сияли серебром и золотом, и казалось ей, что никогда прежде она не видела такого великолепия. Наконец добралась девушка до запретной двери, хотела было пройти мимо, однако любопытство оказалось сильней. Оглядела она ключик — а был он на вид такой же, как и все остальные, — вставила его в замочную скважину, чуть-чуть повернула — и дверь распахнулась. Что же увидела девушка, войдя в комнату? Посередине стоял огромный, весь в крови, чан, полный мертвых, изрубленных на куски людей, рядом валялась плаха, а на ней лежал сверкающий топор. Она так перепугалась, что яйцо выскользнуло у нее из рук и упало в чан. Девушка тотчас вытащила его и принялась оттирать от крови, но напрасно: пятна тут же проступали опять. И терла она яйцо, и скоблила, но так ничего и не смогла сделать. Вскоре возвратился колдун из своей поездки и первым делом потребовал ключик и яйцо. Девушка подала их ему, но вся при этом дрожала, и по красным пятнышкам на яйце колдун сразу же догадался, что она побывала в кровавой комнате. «Раз ты против моей воли вошла в ту комнату, — сказал он, — значит, тебе против твоей воли придется туда вернуться. Больше тебе не жить». Колдун швырнул ее наземь и, схватив за волосы, потащил в комнату; там он отсек ей на плахе голову и изрубил на куски ее тело, так что кровь разлилась по полу. А потом всё побросал в чан — туда, где лежали остальные. «Пойду теперь за второй», — сказал колдун и, прикинувшись бедняком, отправился вновь к тому дому и стал просить милостыню. Вышла вторая дочь и подала ему кусок хлеба; и стоило колдуну до нее дотронуться, как она стала его добычей, и он унес ее — так же, как и первую. И приключилось с ней то же, что и с сестрой: любопытство сгубило ее. Она открыла дверь в кровавую комнату, заглянула туда и, как только колдун вернулся, поплатилась за это жизнью. А он пошел и похитил
СКАЗКИ. 46. Пугало-птица 239 третью дочь, но та была умная и хитрая. Вот дал ей колдун ключи и яйцо и уехал; а она бережно спрятала яйцо, потом пошла осматривать дом, а напоследок открыла запретную дверь. Ах, что она там увидела! Обе ее любимые сестрицы лежали в чане, зверски убитые и изрубленные на куски. Но девушка собрала части их тел и сложила как должно: руки, ноги и головы. И когда она это сделала, члены начали сами собой шевелиться, а потом обе девушки открыли глаза и ожили. Обрадовались сестры, стали обнимать и целовать друг дружку. А колдун, как только вернулся, тотчас потребовал ключи и яйцо и, не обнаружив на нем ни капли крови, сказал: «Ты выдержала испытание, теперь ты будешь моей невестой». И отныне, утратив над ней всякую власть, он должен был исполнять любые ее приказания. «Ладно, — ответила она, — но сперва отнеси моим родителям полную корзину золота, да на собственных своих плечах; а я тем временем буду готовить свадьбу». А сама побежала к сестрам, которых прятала в каморке, и говорит: «Сейчас тот самый миг, когда я могу вас спасти; злодей должен будет сам отнести вас домой. А вы, как окажетесь дома, не медля присылайте подмогу». Посадила она их обеих в корзину, а сверху прикрыла золотом, так что их совсем не было видно. Потом позвала колдуна и говорит: «Отнеси-ка эту корзину, да только не вздумай останавливаться в дороге на отдых; а я буду следить за тобой в окошко, не спуская глаз». Взвалил колдун корзину себе на спину и отправился в путь, но ноша была так тяжела, что пот градом катился у него по лицу. Вот присел он на землю и хотел было перевести дух, но одна из сестер тут же крикнула из корзины: «Я в окошко смотрю и вижу, что ты собрался отдохнуть; а ну-ка, живо вперед!» Он подумал, что это кричит ему невеста, встал и продолжил путь. Потом захотелось ему еще раз присесть, но сестра опять крикнула: «Я в окошко смотрю и вижу, что ты собрался отдохнуть; а ну-ка, живо вперед!» И стоило ему только остановиться, как вновь раздавался этот голос; так и плелся он дальше, пока наконец, стеная и задыхаясь, не дотащил корзину с золотом и двумя девушками до родительского дома. А невеста тем временем приготовила свадьбу и созвала на нее всех друзей колдуна. А потом взяла череп с оскаленными зубами, разукра¬
240 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сила его, отнесла на чердак и укрепила в оконце, так что он глядел оттуда прямо на дорогу. Когда же всё было готово, окунулась девушка в бочку с медом, распорола перину и вывалялась в пуху и перьях; теперь она выглядела как диковинная птица — ни один человек не смог бы ее узнать. Вышла она из дома и пошла; по дороге ей повстречались гости, что спешили на свадьбу, и спрашивают: «Откуда идешь ты, пугало-птица?» — «Из дома хозяина — пугала Фица»2. — «А чем невеста его занята?» — «Она весь дом убрала давно и в чердачное смотрит окно». Наконец повстречался ей сам жених — он медленно брел обратно домой. И спросил у нее жених, как те гости: «Откуда идешь ты, пугало-птица?» — «Из дома хозяина — пугала Фица». — «А чем невеста моя занята?» — «Она весь дом убрала давно и в чердачное смотрит окно». Посмотрел жених наверх и увидел разукрашенный череп; и поверил он, что это и впрямь его невеста; колдун кивнул ей и обратился с ласковым приветствием. Но едва вступил он вместе с гостями в дом, как подоспели братья и другие родичи невесты, посланные ее спасти. Они заперли все ходы и выходы, чтобы никто не мог ускользнуть, и подожгли дом. И сгорел злой колдун вместе со всем своим отребьем.
-47 - ПРО МОЖЖЕВЕЛОВЫЙ КУСТ -I АВНО ЭТО было — лет эдак две тысячи тому назад. Жил на свете богатый человек, и была у него жена — красивая и набожная; они очень любили друг друга, но детей у них не было, хотя им очень этого хотелось. И день, и ночь молилась I женщина, но ребенок всё не рождался. А перед их домом был двор, и рос там можжевельник; однажды зимой стояла женщина под тем кустом и чистила яблоко, и пока его чистила, порезала себе палец, и закапала кровь на снег. «Ах», — сказала женщина с глубоким вздохом и, глядя на кровь, совсем опечалилась: «Вот если бы у меня родился ребеночек, румяный, как кровь, и белый, как снег»1. И только она это сказала, стало ей вдруг как-то радостно на душе, и почудилось, что это может сбыться. Вернулась женщина в дом и стала ждать. Вот прошел месяц, и растаял снег; прошло два месяца, и всё зазеленело; прошло три месяца, и появились на земле цветы; прошло четыре месяца, и деревья в лесу налились силой, их зеленые ветки переплелись друг с другом, и запели в них птахи; весь лес наполнился звоном, и с деревьев облетел цвет; прошел пятый месяц, и однажды, стоя под
242 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ можжевельником, почувствовала женщина, как сладко он пахнет, и затрепетало у нее сердце от радости: упала она на колени и не могла опомниться; а как прошел шестой месяц и поспели плоды, и налились соком, стало у нее на душе спокойней; а на седьмом месяце сорвала она можжевеловые ягоды и жадно их съела: и пришли к ней печаль и болезнь; а на исходе восьмого месяца позвала она мужа, заплакала и сказала: «Если я умру, схорони меня под можжевеловым кустом». И было ей спокойно и радостно; а как минул девятый месяц, родила она ребеночка, белого, как снег, и румяного, как кровь; взглянула на него и так сильно обрадовалась, что и умерла. Похоронил ее муж под можжевеловым кустом и долго оплакивал, но прошло время, и стал он меньше печалиться, разве что иногда всплакнет и тут же перестанет; а прошло еще время — женился снова. От второй жены родилась у него вскоре девочка; а ребенок от первой жены был мальчик, румяный, как кровь, и белый, как снег. Посмотрит, бывало, женщина на дочку — во взгляде у нее любовь да ласка, а посмотрит на мальчика — и точно нож ей в сердце. Мачехе казалось, будто он во всём помеха, и она непрестанно думала, как бы сделать так, чтобы всё богатство перешло к ее дочери; и поддалась она злому чувству: обижала мальчика, ставила его каждый день в угол, давала ему пинки и затрещины, так что бедное дитя всё время дрожало от страха. Придет из школы домой — и не может найти себе спокойного места. Как-то раз пошла женщина наверх в комнату, а ее маленькая дочка поднялась за ней следом и говорит: «Матушка, дай мне яблоко». «На, доченька, возьми», — сказала женщина и достала ей из сундука красивое яблоко; а у того сундука была большая тяжелая крышка, а на ней огромный железный замок с острыми краями. «Матушка, — говорит дочка, — можно я возьму яблоко и для братца?» Рассердилась женщина, но сказала: «Можно. Только когда он придет из школы». И вот увидела она в окно, что мальчик домой возвращается, — и точно злой дух в нее вселился; отобрала она у дочери яблоко и говорит: «Не смей есть раньше, чем брат». Швырнула она яблоко в сундук и заперла его на замок. А когда мальчик вошел в дом, злой дух надоумил ее обра¬
СКАЗКИ. 47. Про можжевеловый куст 243 титься к нему с ласковыми словами. «Не хочешь ли, сыночек, яблоко?» — сказала она и глянула на него украдкой. «Матушка, — сказал мальчик, — отчего у тебя такое страшное лицо? Ладно, дай мне яблоко». Тут ей показалось, что нужно сказать ему что-то доброе. «Идем, — сказала она, а потом открыла крышку сундука, — выбери себе яблоко». Но едва лишь мальчик наклонился над сундуком, как злой дух подтолкнул ее: бац! — и она захлопнула крышку. Тут голова у мальчика отлетела и упала между красными яблоками2. «Как же это так получилось?» — подумала она и перепугалась. Поднялась она наверх в свою комнату, подошла к шкафчику, вынула из верхнего ящика белый платок и, приставив голову мальчика к шее, обвязала платком, так что ничего не было видно; а потом посадила его на стул перед дверью и дала в руку яблоко. Приходит вскоре Марленкен на кухню и видит: стоит ее мать у плиты, а перед ней горшок с горячей водой, и она всё время ее помешивает. «Матушка, — говорит Марленкен, — братец-то сидит перед дверью, весь бледный, и держит в руке яблоко; я попросила его поделиться со мной, а он ничего не ответил, и стало мне страшно». «Ступай к нему снова, — говорит мать, — а если он тебе и на этот раз не ответит, ударь его по шее». Пошла Марленкен и говорит: «Братец, дай мне яблоко». А он молчит. Ударила она брата по шее, и голова его покатилась наземь. Испугалась девочка, закричала и заплакала, прибежала к матери и говорит: «Ох, матушка, я отбила братцу голову». И плачет она, убивается и никак не может успокоиться. «Марленкен, — говорит мать, — что же ты натворила! Но смотри помалкивай, никто не должен знать, что случилось, — теперь уж ничего не поправишь. А братца мы сварим в супе». Взяла она мальчика и порубила его на куски, а потом бросила в горшок и сварила. А Марленкен стояла рядом и рыдала навзрыд, и падали ее слезы прямо в горшок, так что не пришлось им даже солить суп. Вот приходит домой отец, садится за стол и говорит: «А где мой сын?» Тут мать приносит ему большую миску с мутной похлебкой3, а Марленкен всё плачет и плачет и никак не может сдержать своих слез. «А где мой сын?» — снова спрашивает отец. «Ах, — говорит мать, — он
СКАЗКИ. 47. Про можжевеловый куст 245 отправился в далекие края, к матушке вашего дедушки, хочет погостить там немного». — «А что ему там понадобилось? Даже не попрощался со мной!» — «О, ему очень хотелось там побывать, и он попросил отпустить его на шесть недель; твой сын будет там в хороших руках». — «Эх, — сказал муж, — тревожно у меня на душе; негоже, что он вот так ушел и даже со мной не попрощался». И с этими словами принялся он за еду, ест и говорит: «О чем ты плачешь, Марленкен? Братец твой скоро вернется». А потом говорит жене: «Больно вкусная у тебя сегодня похлебка! Подлей-ка мне еще малость!» И чем больше он ел, тем больше ему хотелось. Наконец говорит он: «Дай-ка мне еще, я сейчас всё доем, чтоб ничего не осталось». И он ел и ел, а кости бросал под стол — так и опустошил всю кастрюлю. А Марленкен подошла к своему комоду, достала из нижнего ящика свой лучший шелковый платочек, собрала под столом все косточки и завязала их в этот платок;4 а потом, обливаясь горькими слезами, вынесла из дому и положила на зеленую травку под можжевеловый куст; и как только Марленкен это сделала, стало у нее вдруг легко на душе, и она перестала плакать. А можжевеловый куст начал шевелиться, и ветви его то раздвигались, то вновь сплетались друг с другом: точно кто-то от радости взмахивал руками. И что-то похожее на облачко отделилось от дерева, и что-то вспыхнуло в том облачке, как огонь; и вылетела из огня красивая птица, и запела чисто и звонко, и взлетела высоко в воздух. А когда она скрылась, стал можжевельник таким же, как прежде, только платка с костями под ним уже не было. И почувствовала себя Марленкен легко и спокойно, словно братец ее по-прежнему жив. Радостная, вернулась она домой, села за стол и немного поела. А птица летела-летела и прилетела к дому золотых дел мастера, уселась на крышу и запела: «Мачеха меня убила, а отец мой съел меня, а Марленихен-сесгрица5 шелковый платок взяла, мои кости собрала
246 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» А золотых дел мастер сидел у себя в мастерской и делал золотую цепочку; услышал он птицу, что сидела у него на крыше и пела, и заслушался — так это было прекрасно. Он встал, но, переступая порог, потерял туфлю и вышел на улицу в одной туфле и одном чулке; на нем был рабочий передник, и держал он в одной руке золотую цепочку, а в другой — щипцы, солнце же ярко освещало улицу. Подошел золотых дел мастер, остановился и стал глядеть на птицу. «Птица, — сказал он, — как хорошо ты поешь! Спой мне еще раз свою песенку». «Нет, — ответила птица, — просто так я не стану петь. Дай мне эту цепочку, тогда я спою тебе еще раз». «Ладно, — сказал мастер, — вот тебе золотая цепочка; только спой мне еще раз». Подлетела к нему птица, взяла правой лапкой цепочку, уселась перед ним и запела: «Мачеха меня убила, а отец мой съел меня, а Марленихен-сестрица шелковый платок взяла, мои кости собрала и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» А потом полетела птица к дому сапожника, уселась на крыше и запела: «Мачеха меня убила, а отец мой съел меня, а Марленихен-сестрица шелковый платок взяла, мои кости собрала и сложила их потом
СКАЗКИ. 47. Про можжевеловый куст 247 под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» Услыхал это сапожник, выскочил в одном жилете на улицу и стал глядеть на крышу, прикрыв глаза рукой, чтобы не ослепнуть от солнца. «Ах, птица, — сказал сапожник, — как ты дивно поешь!» И крикнул в открытую дверь: «Эй, жена, иди-ка сюда, посмотри на эту птицу, как чудесно она поет!» Потом позвал он свою дочь и других детей, подмастерьев, слугу и работницу, и все они выбежали на улицу и стали разглядывать птицу, и дивились ее красоте: а были у нее красные и зеленые перья, вкруг шеи полоска, будто из чистого золота, глаза же светились, точно звезды на небе. «Птица, — сказал сапожник, — спой мне еще раз свою песенку». «Нет, — сказала птица, — просто так я не стану петь, ты должен мне за это что-нибудь подарить». «Жена, — говорит сапожник, — подойди к моему столику, там стоит пара красных башмачков — принеси их сюда». Пошла жена и вернулась с башмачками. «Ну вот, птица, — сказал сапожник, — спой мне теперь еще раз свою песенку». Подлетела к нему птица, ухватила башмачки левой лапкой, вспорхнула обратно на крышу и запела: «Мачеха меня убила, а отец мой съел меня, а Марленихен-сесгрица шелковый платок взяла, мои кости собрала и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» Пропела — и полетела дальше; в правой лапке она держала цепочку, а в левой — башмачки. Летела птица, летела и прилетела к мельнице. А мельница постукивала: клип-клап, клип-клап, клип-клап. И сидели у мельницы двадцать работников, они обтесывали жернов и долбили: тук-так, тук-так, тук-так, а мельница постукивала: клип-клап, клип-клап,
248 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ клип-клап. Уселась тут птица на липу, что росла перед мельницей, и запела: «Мачеха меня убила, и бросил первый работу, а отец мой съел меня, и бросили работу еще двое и стали слушать: а Марленихен-сестрица тут бросили работу сразу четверо, шелковый платок взяла, мои кости собрала продолжали работать лишь восемь человек, и сложила их потом и уже работали пятеро, под можжевеловым кустом, Теперь работал только один. а теперь я стал красивой птицей!» Тут и он бросил работу — он успел расслышать последние слова. «Птица, — сказал он, — как ты сладко поешь! Дай мне тебя еще послушать, спой мне еще раз свою песенку». «Нет, — сказала птица, — просто так я не стану петь, дай мне мельничный жернов, и я спою тебе еще раз». «Ладно, — сказал он, — спой нам всем, и ты его получишь». «Да, — сказали все остальные, — пусть она споет нам еще раз и получит за это жернов». Тут птица слетела вниз, а все двадцать работников взялись за
СКАЗКИ. 47. Про можжевеловый куст 249 жернов и стали пробивать в камне отверстие: хоп-ля, хоп-ля, хоп-ля! Просунула птица шею в отверстие, надела на себя жернов, словно воротничок, взлетела обратно на дерево и запела: «Мачеха меня убила, а отец мой съел меня, а Марленихен-сесгрица шелковый платок взяла, мои кости собрала и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» Пропела она это, расправила крылья и полетела, держа в правой лапке цепочку, в левой — башмачки, а на шее у нее был мельничный жернов. И летела птица долго-долго, пока не достигла отцовского дома. А в комнате за столом сидели отец, мать и Марленкен; и говорит отец: «Что это со мной, мне стало вдруг так легко на душе». «А мне, — говорит мать, — наоборот боязно, словно надвигается буря». А Марленкен сидит и горько плачет. Тут как раз прилетела птица и уселась на крышу. Отец и говорит: «Мне стало совсем радостно, да и солнце вон как ярко светит; у меня такое чувство, будто я скоро увижу моего старого знакомца». «А у меня, — говорит женщина, — зуб на зуб от страха не попадает6 и точно огонь какой во всём теле». И она расслабила шнуровку своего платья;7 а Марленкен всё сидит в углу и плачет, и слезы передником вытирает, а передник-то уже насквозь промок. Уселась птица на можжевеловый куст и запела: «Мачеха меня убила, Тут мачеха заткнула уши и глаза зажмурила: ни смотреть, ни слушать не хочет. Но слова эти шумели у нее в ушах, будто ураган разразился, а в глазах засверкало, точно блеснула в них молния. а отец мои съел меня,
250 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Ах, женушка, — говорит отец, — там сидит красивая птица, и поет она так прекрасно, а солнце-то светит вовсю и греет, и всё благоухает и манит». а Марленихен-сестрица Тут Марленкен уткнулась головой в колени и сразу же перестала плакать, а отец сказал: «Выйду-ка я из дому да взгляну на птицу». «Ах, не ходи, — сказала жена, — мне кажется, что весь дом наш охвачен пламенем и содрогается». Но муж вышел из дому и стал разглядывать птицу. шелковый платок взяла, мои кости собрала и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» Пропела птица и сбросила вниз золотую цепочку, а та упала отцу прямо на шею и пришлась ему впору. Вернулся он в дом и говорит: «Видишь, какая удивительная птица, взяла и подарила мне эту золотую цепочку; а сама-то какая красивая!» Тут женщина совсем перепугалась, зашаталась, стоя посреди комнаты, и чепец упал с ее головы. А птица снова запела: «Мачеха меня убила, «Ах, провалиться б мне на тысячу аршин8 под землю, только б не слышать этого!» а отец мои съел меня, Тут женщина замертво рухнула наземь. а Марленихен-сестрица
СКАЗКИ. 47. Про можжевеловый куст 251 «Ах, — сказала Марленкен, — выйду-ка я тоже и погляжу, может, птица и мне что-нибудь подарит». И она вышла во двор. шелковый платок взяла, мои кости собрала И сбросила ей птица башмачки. и сложила их потом под можжевеловым кустом. А теперь я стал красивой птицей!» И стало девочке опять легко и радостно. Надела она новые красные башмачки и начала в них плясать и прыгать. «Ах, — сказала она, — мне так было грустно, когда я выходила из комнаты, а теперь мне так хорошо. Какая чудесная птица! Подарила мне красные башмачки!» «А мне, — сказала мать, и волосы у нее вздыбились, точно пламя кверху взметнулось, — мне кажется, наступил конец света. Выйду-ка я из дому, может, и мне полегчает». Но едва ступила она за дверь — бамс! — птица сбросила ей на голову мельничный жернов9, и он всю ее раздавил. Услыхали это отец и Марленкен, выскочили из дому, а над тем местом — дым, пар и огонь. А когда всё рассеялось, увидели они маленького брата; он взял за руку отца и Марленкен, и все трое, радостные и счастливые, вошли в дом, сели за стол и отобедали.
-48 - СТАРЫЙ СУЛТАН ■Ч Был У ОДНОГО крестьянина верный пес по кличке Султан; вот состарился он, зубы у него все повыпадали, и не мог он больше ни кусать, ни хватать. Стоит раз крестьянин со своей женой у ворот и говорит: «Завтра я пристрелю старого Сул- тана, проку от него всё равно никакого». А жене стало жаль их верного пса, и она ответила: «Он столько лет служил у нас и всегда был нам предан, мы могли бы кормить его теперь из милости». «Чего ты болтаешь, — сказал ей муж, — в своем ли ты уме? Да у него ведь во рту ни одного зуба нет, и никакой вор его теперь не испугается. Пожил — и хватит. А что он нам верно служил, так мы его за то сытно кормили». А бедняга пес лежал неподалеку, греясь на солнце; услышал он, что завтра наступит его последний день, и совсем приуныл. А был у него добрый приятель — волк: и вот вечером пробрался он к нему в лес и стал жаловаться на свою горькую участь. «Слушай, кум, — говорит ему волк, — не падай духом, я помогу тебе в этой беде. Я кое- что придумал. Завтра спозаранку хозяин твой вместе с женой пойдет на сенокос, и возьмут они с собой ребенка —
СКАЗКИ. 48. Старый Султан 253 дома-то его не с кем оставить. Во время работы они кладут его обычно в тень возле изгороди. Тебе надо лечь с ним рядом и сделать вид, что его охраняешь. А я выйду из лесу и схвачу ребенка: тут бросишься ты за мной следом, как будто для того, чтобы отнять у меня ребенка. Я его тогда выроню, а ты принесешь назад к родителям. Они подумают, что это ты его спас, и будут так тебе благодарны, что уже не станут замышлять против тебя дурное, а напротив — начнут осыпать тебя всякими милостями, и ни в чем у тебя не будет нужды». Псу это предложение понравилось; и как они задумали, так и вышло. Увидел отец, что волк мчится по полю с ребенком в зубах, и громко закричал, а когда старый Султан принес ребенка обратно, обрадовался, стал гладить пса и приговаривать: «Теперь я и пальцем тебя не трону и буду кормить до самой твоей смерти». А потом говорит жене: «Иди сейчас же домой и навари старому Султану каши, ведь без зубов-то ему трудно есть, да прихвати с моей постели подушку, я отдам ее Султану — пусть послужит ему лежанкой». И с этого времени зажил старый Султан так, что лучше не придумаешь. Вскоре навестил его волк и порадовался, что всё получилось так удачно. «Послушай, кум, — сказал волк, — надеюсь, ты ничего не заметишь, если я при случае стащу у твоего хозяина овечку пожирнее. Времена-то нынче какие: еле-еле перебиваемся». «Нет, даже не думай, — ответил пес, — я своему хозяину верен и не пойду на такое». Волк решил, что Султан, наверное, шутит, и, подкравшись ночью, хотел утащить овцу. Но верный пес дал знать хозяину, что у волка на уме; крестьянин подстерег его и отходил как следует цепом. Пришлось волку спасаться бегством, но, убегая, он крикнул псу: «Ну, погоди, негодный товарищ, ты у меня за это заплатишь». На другое утро послал волк кабана и велел ему вызвать пса в лес на поединок: пусть там, дескать, всё и решится. А старый Султан не нашел себе никакой подмоги, кроме кошки, да и у той было три ноги, так что, когда вышли они вдвоем со двора, бедная кошка еле ковыляла и от боли даже хвост подняла трубой. А волк и кабан уже были на месте. Увидели они неприятеля, шагающего им навстречу, и показалось им, будто он несет с собой саблю: они приняли за саблю поднятый кош¬
254 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кин хвост. А бедная зверюшка так прыгала на трех ногах, что они решили, будто каждый раз она поднимает камень, чтобы в них запустить. И обуял их обоих страх: кабан забрался в кусты, а волк вскочил на дерево. Подходят пес и кошка и с удивлением видят: нет вокруг никого. Но кабану не удалось спрятаться в кустах целиком: уши у него всё равно торчали наружу. Кошка настороженно огляделась по сторонам, а кабан в это время повел ушами, и ей показалось, что это мышь шевелится; и, прыгнув в кусты, она хорошенько цапнула кабана. Вскочил кабан и с визгом бросился наутек; бежит и кричит: «А зачинщик-то вон там, на дереве». Посмотрели пес и кошка наверх и увидели волка; а тому стало стыдно, что он так струсил, и помирился он со старым Султаном.
-49 - ШЕСТЬ ЛЕБЕДЕЙ ' ОХОТИЛСЯ однажды король в дремучем лесу и, увлекшись погоней за зверем, оставил свою свиту далеко позади. Лишь когда наступил вечер, он остановился, огляделся вокруг и понял, что заблудился. Попытался он выбраться из чащи, да не нашел дороги. И вдруг видит: идет ему навстречу старуха с трясущейся головой — это была ведьма. «Послушай, голубушка, — говорит он ей, — не укажешь ли мне дорогу из лесу?» — «О да, ваше величество, — покажу, но с одним условием. Если вы его не выполните, то навсегда останетесь здесь в лесу и пропадете с голоду». — «А что за условие?» — спрашивает король. «Есть у меня красавица дочь, — сказала старуха, — равной не сыскать в целом свете: она вполне достойна быть вашей женой. Если вы на ней женитесь и сделаете ее королевой, я покажу вам дорогу из лесу». Испугался король и согласился; и повела его старуха в свою избушку, а там сидела у очага ее дочь. Она встретила короля так, будто давно его ждала, а он увидел, что девушка и вправду красива; но она всё равно не приглянулась ему, и он не мог смотреть на нее без затаенного ужаса. Посадил король девушку на сво-
256 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ его коня, старуха указала ему дорогу, и он воротился к себе во дворец, где и сыграли свадьбу. А король уже был прежде женат, и осталось у него от первой жены семеро детей: шесть мальчиков и одна девочка, и он любил их больше всего на свете. И вот, опасаясь, что мачеха будет с ними плохо обращаться и причинит им зло, он отвез их в замок, одиноко стоявший в самой чаще леса. И был этот замок так сокрыт, что отыскать к нему путь было делом нелегким, да король и сам бы его не нашел, если бы одна мудрая женщина не подарила ему клубок волшебной пряжи: стоило бросить его перед собой, как клубок сам начинал разматываться и указывал дорогу. Король часто отлучался из дворца, чтобы навестить своих любимых деток, и королева в конце концов это заметила; а была она любопытна, и захотелось ей узнать, что это он там один в лесу делает. Королева подкупила его слуг, и те выдали тайну и рассказали про клубок пряжи, который только и мог привести к замку. И не стало ей с той поры покоя, пока не выведала она, где хранится у короля тот клубок; а потом сшила из шелка белые рубашечки, и так как от своей матери-ведьмы научилась она ворожить, то вплела в них колдовские чары. Отправился раз король на охоту, а королева взяла рубашки и пошла в лес, и клубок указывал ей дорогу к замку. Увидели дети издалека, что кто-то к ним приближается, решили, что идет их любимый отец, и радостно бросились навстречу. Тут накинула она на каждого по рубашке, и едва коснулись рубашки их тел, как превратились дети в лебедей, поднялись над лесом и улетели прочь. А королева предовольная пошла домой, думая, что избавилась от своих пасынков; но она ничего не знала про девочку — ведь та не выбежала ей навстречу вместе с братьями. На другой день вернулся король, и захотелось ему проведать своих детей; но никого, кроме дочки, он там не нашел. «Где ж твои братья?» — спросил король. «Ах, милый отец, они все улетели и бросили меня одну». И она рассказала ему всё, что видела в окошко: как ее братья стали лебедями и пролетели над лесом; и показала ему перья, которые они обронили во дворе, а она подобрала. Огорчился король, но не мог и подумать, что это злое дело совершила его жена, и, опасаясь, как бы не похитили и девочку, хотел забрать ее с собой. Но
СКАЗКИ. 49. Шесть лебедей 257 она боялась мачехи и упросила короля оставить ее в лесном замке еще на одну ночь. И подумала бедная девочка: «Зачем мне здесь теперь оставаться, пойду-ка я искать моих братьев». И когда наступила ночь, убежала из замка и пошла прямо в чащу. Всю ночь и весь следующий день брела она, не останавливаясь, по лесу, пока от усталости совсем не лишилась сил. Тут заметила она охотничью хижину, зашла в нее и увидела комнату с шестью маленькими кроватками. Но девочка не отважилась лечь ни в одну из них, а забралась под кровать, улеглась на жесткий пол и решила здесь провести ночь. Но вскоре, перед самым заходом солнца, услыхала она шум крыльев и увидела, как в окно влетели шесть лебедей. Они сели на пол и стали сдувать друг с друга перья, и лебединые одеяния спали с них, словно рубашки. Взглянула на них девочка и узнала своих братьев, обрадовалась и вылезла из-под кровати. А братья, увидев сестренку, обрадовались не меньше; однако радость их была недолгой. «Здесь тебе нельзя оставаться, — сказали они, — это разбойничий притон. Если разбойники вернутся и найдут тебя, они тебя тут же убьют». «А вы не сможете меня защитить?» — спросила сестрица. «Нет, — ответили они, — ведь каждый вечер мы можем снимать с себя оперенье лишь на четверть часа, чтобы обрести на это время человеческий облик, а затем мы опять превращаемся в лебедей». Заплакала девочка и говорит: «Неужели нельзя вас расколдовать?» «Ах, нет, — ответили братья, — это слишком трудно. Ровно шесть лет тебе нельзя будет ни говорить, ни смеяться, и за это время ты должна сплести для нас шесть рубашек из диких астр. Но если ты вымолвишь хоть одно слово, вся твоя работа окажется напрасной». И едва только они сказали ей это, минуло четверть часа, и, обратившись лебедями, братья вылетели обратно в окно. Но девочка твердо решила спасти своих братьев, даже если придется ей поплатиться за это жизнью. Она покинула охотничью избушку, пошла в самую чащу, взобралась на дерево и там переночевала, а наутро спустилась, набрала диких астр и начала плести рубашки. Разговаривать ей было не с кем, а смеяться не хотелось; так и сидела она и всё глядела на свою работу. Прошло немало времени, и случилось так,
СКАЗКИ. 49. Шесть лебедей 259 что в лесу охотился король той страны, и несколько охотников подъехали к дереву, на котором сидела девочка1. Они окликнули ее и спросили: «Кто ты?» Но девочка ничего не ответила. «Спустись к нам вниз, — сказали охотники, — мы тебя не обидим». Но она лишь головой покачала. Охотники продолжали допытываться, и тогда бедняжка бросила им свое золотое ожерелье, думая, что они этим удовольствуются. Но те не оставили ее в покое, и она бросила им свой пояс, а когда и это не помогло — свои подвязки. И так мало-помалу девочка отдала им всё, что было на ней, и осталась в одной рубашке. Но охотники всё равно не отставали, они забрались на дерево, сняли ее оттуда и привели к королю. «Кто ты? — спросил король. — Почему ты сидишь на дереве?» Но она ничего не ответила. Он стал спрашивать ее на всех языках, какие только знал, девушка же оставалась немой как рыба. Но король, увидев, сколь она хороша собой, растрогался, и сердце его зажглось к ней любовью. Он укутал ее плащом, посадил перед собой на коня и привез в свой замок. И приказал король одеть ее в богатые одежды, и она засияла во всей своей красе, как погожий день, только с губ ее не слетало ни слова. Он посадил ее рядом с собой за стол, и так ему понравились ее скромность и благовоспитанность, что он сказал: «Я хочу жениться на этой девушке и ни на какой другой». И через несколько дней король обвенчался с ней. Но у короля была злая мать; и вот, недовольная его женитьбой, стала она очернять королеву. «Никому не известно, откуда взялась эта девка, — говорила она. — Даже слова сказать не может! Разве такая достойна быть женой короля?» Прошел год, и как только королева родила первенца, старуха унесла его и спрятала, королеве же, пока та спала, вымазала рот кровью. А потом пришла к королю и обвинила королеву в том, что она — людоедка. Но король не мог в это поверить и не дал жену в обиду. Она же всё сидела, не сходя с места, плела рубашки и ни на что не глядела. А когда королева вновь родила на свет чудесного мальчика, коварная свекровь опять прибегла к обману; но король и на этот раз не захотел поверить ее словам. «Она слишком добра и скромна, — говорил он, — и не может совершить ничего подобного; не будь она немой, она сумела бы защитить себя и доказала бы всем, что не¬
260 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ виновна». Но когда старуха и в третий раз похитила новорожденного младенца и обвинила королеву в людоедстве, а та и слова не произнесла в свое оправдание, королю ничего не оставалось делать: он отдал ее под суд, и решено было предать королеву смерти — сжечь на костре. И вот наступил день, когда надлежало свершиться приговору, и был это как раз тот последний день, когда не смела она ни говорить, ни смеяться. Прошло шесть лет, и она избавила любимых братьев от злого заклятья: шесть рубашек были уже готовы, лишь на последней не хватало левого рукава. Королеву повели на костер, и она взяла рубашки с собой; а когда поставили ее на помост и вот-вот должны были разжечь огонь, она огляделась и увидела: летят к ней по воздуху шесть лебедей. Тут поняла королева, что близится ее избавление, и сердце у нее радостно затрепетало. А лебеди, шелестя крыльями, подлетели к ней и опустились возле нее, так что она успела набросить на них рубашки; и едва коснулись рубашки их тел, тотчас спало с них лебединое оперенье — и предстали пред ней братья, красивые и полные сил. Только у младшего на рубашке не хватало левого рукава — так и осталось у него на спине вместо руки лебединое крыло. Стали они обнимать и целовать друг друга, королева же подошла к королю, который стоял ошеломленный, заговорила с ним и сказала: «Возлюбленный мой супруг! Теперь я могу говорить и открою тебе, что невиновна и обвинена ложно». И она рассказала ему про обман старухи — как та унесла и спрятала ее детей. Тогда, к великой радости короля, все вместе они направились в замок, а злую свекровь связали и в наказанье сожгли на костре. И зажили король и королева и с ними шестеро братьев мирно и счастливо, и прожили они так много лет.
-50 - ТЕРНОВАЯ РОЗА '»i ДАВНЫМ-ДАВНО жил на свете король со своей королевой, и каждый день говорили они друг другу: «Ах, если бы у нас родился ребенок!» Но детей у них всё равно не было. И вот однажды, когда королева купалась, вылезла из воды на ——■ берег лягушка1 и говорит: «Твое желание сбудется: не пройдет и года, как у тебя родится дочка». И что посулила ей лягушка, то и случилось: родила королева девочку, и была она такая хорошенькая, что король, вне себя от радости, устроил небывалый пир. И пригласил он на этот пир не только родственников, друзей и знакомцев, но и мудрых волшебниц, чтобы те не обошли ребенка своей добротой и милостью. В его королевстве их было тринадцать, но у него нашлось для них лишь двенадцать золотых тарелок, а потому одной из волшебниц пришлось остаться дома2. Стали они пировать со всей роскошью, а когда праздник кончился, волшебницы преподнесли девочке чудесные дары: одна наделила ее благочестием, другая — красотой, третья — богатством; и так получила королевна всё, что только можно пожелать на свете. Но когда одиннадцать волшебниц уже произнес-
СКАЗКИ. 50. Терновая Роза 263 ли свои пожелания, внезапно появилась тринадцатая. Она хотела отомстить за то, что ее не пригласили на пир. Вошла она, ни на кого не глядя и ни с кем не здороваясь, и громко воскликнула: «На пятнадцатом году жизни королевская дочь уколется о веретено и упадет бездыханной». И, не говоря более ни слова, повернулась и вышла из залы. Все страшно перепугались, но выступила вперед двенадцатая волшебница, которая не произнесла еще своего пожелания. Она была не в силах снять заклинанье, а могла лишь его смягчить, и потому сказала: «Это будет не смерть: королевна впадет в глубокий сон, и он будет длиться сто лет». Желая уберечь свою любимую дочь от несчастья, король издал приказ: сжечь все веретена в королевстве. А тем временем сбылось всё, что пожелали девочке волшебницы; она стала такой красивой, скромной, приветливой и разумной, что каждый, кто ее видел, невольно испытывал к ней приязнь. Но случилось так, что в тот самый день, когда исполнилось ей пятнадцать лет, короля с королевой не было дома и она осталась в замке одна3. Стала королевна бродить везде и всюду, осматривала, пока ей не надоело, комнаты и кладовые и попала наконец в старую башню. Она поднялась по узкой винтовой лестнице и очутилась перед маленькой дверцей. В замкё торчал заржавевший ключ; она повернула его, дверь отворилась, и увидела королевна, что в маленькой комнатке сидит старуха с веретеном и усердно прядет лен. «Добрый день, бабушка, — сказала королевна, — что ты здесь делаешь?» «Пряжу пряду», — ответила старуха и кивнула ей. «А что это так весело вертится?» — спросила девушка, взялась за веретено и хотела его покрутить; но едва она прикоснулась к нему, как сбылось предсказание и она уколола веретеном палец. Она почувствовала укол и в тот же миг упала замертво на постель, что стояла рядом, и погрузилась в глубокий сон. И сон охватил весь замок: уснули король и королева — они только что вернулись домой и вошли в залу — и вся их свита. Уснули лошади в стойлах, собаки во дворе, голуби на крыше, мухи на стене, даже огонь, пылавший в печи, и тот затих и уснул; и жаркое на сковородке перестало шипеть, и повар,
264 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что вознамерился было оттаскать за волосы разиню-поваренка, отпустил его и тоже уснул. И ветер улегся, и ни один листик на деревьях у замка больше не шелестел. И начала расти вокруг терновая изгородь и с каждым годом становилась выше, пока наконец не окружила весь замок и не переросла его настолько, что совсем сокрыла, даже флага на крыше было не видно. И распространилась в тех краях молва о Терновой Розе — так прозвали королевскую дочь; время от времени наезжали туда королевичи и пытались проникнуть в замок через терновую изгородь. Но это им не удавалось: шипы сплелись, будто человеческие пальцы, и никого не пропускали; зацепившись за них, юноши так и оставались висеть и, не в силах выпутаться, погибали в страшных муках. И вот много лет спустя явился в те края один королевич; он узнал от какого-то старика про терновую изгородь, за которой будто бы находится замок, а в замке том уже добрую сотню лет спит, мол, королевна удивительной красоты, прозванная Терновой Розой, и спят вместе с ней король с королевой и весь их двор. И слышал еще старик от своего деда, что многие королевичи пытались проникнуть за терновую изгородь, но все они, как один, остались висеть на колючих шипах и погибли бесславной смертью. И сказал юноша: «Я ничего не боюсь, я хочу попасть туда и увидеть Терновую Розу». И как ни отговаривал его добрый старик, юноша не прислушался к его советам. А прошло к тому времени ровно сто лет, и наступил день, когда Терновая Роза должна была пробудиться. Подходит королевич к изгороди, а перед ним одни лишь цветы, большие и прекрасные: они раздвинулись, пропустили его невредимым и вновь сомкнулись за ним, словно изгородь. Во дворе замка он увидел лошадей и пятнистых гончих — они лежали и спали; а на крыше сидели голуби, спрятав головки под крылышки. Вошел королевич в замок и видит: спят мухи на стене, повар на кухне стоит, подняв руку, точно собирается ухватить поваренка за волосы, и сидит кухарка, держа черную курицу, которую должна ощипать. Пошел он дальше и увидел, что в зале лежат и спят придворные, а выше, возле самого трона, король с королевой. Пошел еще даль¬
СКАЗКИ. 50. Терновая Роза 265 ше, и всё вокруг было тихо, так что он слышал даже собственное дыхание. Наконец поднялся он на башню и отворил дверь в ту комнатку, где спала королевна. Она лежала на постели и была так прекрасна, что королевич не мог оторвать от нее глаз; и юноша склонился над ней и поцеловал ее. И едва прикоснулся он губами к Терновой Розе, как она открыла глаза, проснулась и приветливо на него глянула. Они вместе спустились с батттни, а тем временем проснулись король с королевой и все придворные и изумленно посмотрели друг на друга. И лошади во дворе поднялись с земли и стали отряхиваться; вскочили гончие псы и завиляли хвостами; голуби на крыше высунули головки из-под крылышек, поглядели по сторонам и полетели в чистое поле; мухи поползли по стене; огонь на кухне разгорелся и запылал; и стал вариться обед, и вновь зашипело жаркое на сковородке; и повар дал оплеуху поваренку, а тот заорал; и кухарка принялась ощипывать курицу4. Обвенчался королевич с Терновой Розой, и отпраздновали они пышную свадьбу и жили счастливо до конца своих дней.
-51 - ПТИЧИЙ НАЙДЕНЫШ — ИЛ ОДНАЖДЫ лесник; отра¬ вился он раз на охоту, идет себе по лесу и вдруг слышит: кричит кто-то неподалеку, точно младенец плачет. Пошел он на крики и очутился наконец у высокого дерева. И увидел лес- i ник, что сидит на самой его верхушке маленький ребенок. А случилось так: мать с малышом заснула под деревом, а хищная птица заприметила у женщины на коленях ребенка, слетела вниз, схватила его и унесла в клюве на верхушку дерева. Лесник забрался на дерево, снял оттуда ребенка и подумал: «Возьму-ка его к себе, пусть растет вместе с моей Ленхен»1. Он принес его домой, и стали оба ребенка расти вместе. И того малыша, что был найден на дереве, назвали Птичий Найденыш — ведь его едва не похитила птица. Подружились Птичий Найденыш и Ленхен, да так, что жить друг без друга не могут; бывает, один куда-то отлучится, а другой уже грустит и скучает. А в доме у лесника жила старуха кухарка. Взяла она как-то вечером пару ведер и стала воду таскать. И ходила она этак к колодцу не раз и не два. Ленхен увидела это и
СКАЗКИ. 51. Птичий Найденыш 267 говорит: «Послушай, старая Занна2, зачем тебе так много воды?» — «Ежели ты никому не скажешь, я тебе, пожалуй, скажу». — «Нет, — говорит Ленхен, — никому не скажу». И говорит ей кухарка: «Завтра утром, когда лесник отправится на охоту, поставлю я на огонь котел с водой, а когда вода закипит, брошу туда Найденыша и сварю его заживо». На другое утро встал лесник на заре и пошел на охоту, а дети, когда он уходил, еще лежали в постели. И говорит Ленхен Птичьему Найденышу: «Если ты меня не оставишь, я тоже тебя не оставлю». «Ни за что и никогда», — ответил Найденыш. «Я скажу это только тебе, — говорит ему Ленхен. — Старая Занна таскала вчера вечером в дом воду, одно ведро за другим, и я спросила, зачем ей столько воды, а она ответила, что скажет мне, если я никому об этом не скажу, и я пообещала, что буду молчать. Тогда она сказала, что утром, когда отец пойдет на охоту, она вскипятит полный котел воды, бросит тебя в кипяток и сварит заживо. Давай-ка вставай побыстрее, оденемся и убежим из дома». И вот дети встали, быстро оделись и убежали. А когда закипела вода в котле, кухарка отправилась в спальню, чтобы схватить Птичьего Найденыша и бросить его в кипяток. Вошла она в комнату, приблизилась к кроваткам, где спали дети, — а обоих и след простыл. Тут она не на шутку перепугалась и говорит себе: «А что я скажу леснику, когда он домой вернется и увидит, что дети сбежали? Надо их поскорее догнать и вернуть обратно». И послала кухарка в погоню трех работников: дескать, бегите и догоните детей. А дети сидели на лесной опушке и еще издалека увидели, как бегут к ним трое работников; и сказала Ленхен Птичьему Найденышу: «Если ты меня не оставишь, я тоже тебя не оставлю». «Ни за что и никогда», — ответил тот. Тогда Ленхен и говорит: «Стань розовым кустом, а я стану розой»3. Подбежали работники к лесу и видят: стоит розовый куст, а на нем — роза; а детей нигде нет. «Нечего нам тут делать», — сказали они, вернулись домой и рассказали кухарке, что никого и ничего не нашли, а видели только розовый куст с розой. Принялась их тут старуха бранить: «Эх вы, недоумки. Надо было этот куст разрубить пополам, а розу сорвать и принести мне. А ну, быстро ступайте
268 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и сделайте, как я говорю». Пришлось им опять отправляться на поиски. Но дети заметили их еще издалека. И сказала Ленхен: «Если ты, Птичий Найденыш, меня не оставишь, я тоже тебя не оставлю». «Ни за что и никогда», — ответил Птичий Найденыш. Ленхен и говорит: «Тогда стань церковью, а я стану маковкой». Подбегают работники и видят: ничего нет, стоит только церковь с маковкой наверху. И сказали они: «Нечего нам тут делать, вернемся домой». Приходят домой, а кухарка их спрашивает: «Ну что, ничего не нашли?» А они отвечают: нет, мол, ничего не нашли, а видели только одну церковь с маковкой. «Какие же вы болваны! — осыпала их бранью старуха. — Надо было разломать ту церковь, а маковку принести сюда». Собралась тут старая кухарка и вместе с тремя работниками сама пустилась в погоню. Но дети уже издалека приметили работников и кухарку, ковылявшую следом. И сказала Ленхен: «Если ты, Птичий Найденыш, меня не оставишь, я тоже тебя не оставлю». «Ни за что и никогда», — ответил Птичий Найденыш. Ленхен и говорит: «Стань прудом, а я стану уткой». Подошла кухарка, увидела пруд и опустилась наземь, чтоб его выпить. Но утка мигом подплыла к ней, ухватила ее клювом за голову и стянула в воду: так и утонула старая ведьма. А дети вернулись домой, довольные и счастливые, и, ежели еще не умерли, значит, до сих пор живы.
-52 - КОРОЛЬ ДРОЗДОБОРОД -i У ОДНОГО короля была дочь, на редкость красивая, но такая гордая и надменная, что ни один жених ей не был по нраву. Она всем отказывала да еще насмехалась над каждым. Вот решил однажды король устроить пиршество и пригласил на ———^ него из ближних и дальних мест всех женихов, желающих взять его дочь в жены. И расставили их всех рядами согласно знатности и достоинству: сперва короли, потом герцоги, князья, графы и бароны, и наконец — простые дворяне. Повели королевну по рядам, но в каждом женихе ей непременно виделся изъян. Один показался ей слишком толстым: «Винный бочонок», — сказала она о нем. Другой был слишком высокого роста: «Тощий, как плеть, больно смотреть!»;1 третий — слишком низкого: «От горшка два вершка!»;2 четвертый — слишком бледен: «Бел как мел!»;3 пятый — слишком румян: «Индюк надутый!»;4 шестой — немного горбат: «Полено корявое5, ссохлось за печкой!» И так в каждом находила она какой- то изъян, но особенно рассмешил ее один король, стоявший с краю: подбородок у него был чуть-чуть косоват. «Ого, — воскликнула она и захохотала, — да у него подбо-
270 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ родок точно клюв у дрозда». И стали звать его с той поры Дроздобородом. Но старый король, как увидел, что его дочь только и делает, что насмехается над добрыми людьми и отвергает подряд всех женихов, собравшихся на пир, разгневался и поклялся, что отдаст ее в жены первому нищему, какой постучится к нему в ворота. Через несколько дней пришел к замку один бродячий музыкант6 и принялся петь под окнами, чтобы заслужить милостыню. Услышал король его пение и говорит: «Приведите этого музыканта ко мне наверх». Тот вошел в своем старом, поношенном платье, стал петь перед королем и его дочерью, а когда закончил, попросил себе скромное подаяние. Король и говорит: «Твое пение мне так сильно понравилось, что я отдам за тебя свою дочь». Испугалась королевна, а отец ей сказал: «Я поклялся отдать тебя в жены первому попавшемуся бедняку, и я сдержу свою клятву». Стала она его отговаривать, но напрасно: привели священника и тут же повенчали ее с музыкантом. А когда всё было сделано, король говорит: «Жене нищего не подобает оставаться в королевском замке — ты должна теперь убраться отсюда вместе со своим мужем». Взял нищий ее за руку и повел прочь из замка; и побрела она за ним следом. Вот приходят они в огромный лес, и спрашивает королевна: «Кто в этом чудесном лесу господин?» — «Дроздобород здесь король один; а если бы ты обвенчалась с ним, был бы сейчас этот лес твоим». — «Ах, бедная-бедная девушка я, не взяла Дроздоборода в мужья!» А когда проходили они зеленым лугом, она опять спросила: «А над этим лугом кто господин?» — «Дроздобород здесь король один; а если бы ты обвенчалась с ним,
СКАЗКИ. 52. Король Дроздобород 271 был бы сейчас этот луг твоим». — «Ах, бедная-бедная девушка я, не взяла Дроздоборода в мужья!» А потом попали они в большой город, и она снова спрашивает: «А над этим городом кто господин?» — «Дроздобород здесь король один; а если бы ты обвенчалась с ним, был бы сейчас этот город твоим». — «Ах, бедная-бедная девушка я, не взяла Дроздоборода в мужья!» «Мне совсем не нравится, — сказал музыкант, — что ты всё время хочешь себе в мужья кого-то другого, разве я для тебя не хорош?» Вышли они наконец к маленькой лачужке, и королевна сказала: «Какой, о Боже, крошечный дом! А живет ли кто-нибудь в нем?» «Это наш дом, — ответил музыкант, — мой и твой, и мы будем жить здесь вместе». Дверь лачуги была такая низкая, что ей пришлось нагнуться, чтобы войти внутрь. «А где же слуги?» — спросила королевна. «Какие еще слуги, — сказал музыкант, — если тебе что понадобится, делай всё сама. А ну-ка разведи огонь, поставь воду и приготовь мне поесть, я очень устал». Но королевна не умела ни огонь разводить, ни стряпать; тогда музыкант сам взялся за дело и довольно сносно приготовил еду. Съели они свой скудный ужин и улеглись спать. Но утром, едва рассвело, он согнал ее с постели и велел прибраться в доме. Так прожили они с грехом пополам несколько дней и прикончили все свои запасы. И говорит муж: «Жена, мы только едим и ничего не зарабатываем — так долго продолжаться не может. Придется тебе плести корзины». Пошел он в лес, нарезал ивовых прутьев и принес их домой. Принялась она плести корзины, но жесткие ветки искололи ее нежные руки
272 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ до крови. «Нет, это у тебя не выходит, — сказал муж, — возьмись-ка лучше за пряжу; может, прясть у тебя получится лучше». Села она и попробовала прясть, но грубые нитки быстро изрезали в кровь ее тонкие пальцы. «Вот видишь, — сказал ей муж, — ты ничего не умеешь, не повезло мне с тобой. Но хочу я всё же попытать счастья — открою-ка я торговлю горшками и глиняной посудой, а ты будешь сидеть на рынке и продавать товар». «Ох, — подумала она, — а вдруг на рынке окажутся люди из отцовского королевства? Вот уж посмеются они надо мной, когда увидят, как я там сижу да горшками торгую». Но что делать? Пришлось подчиниться, чтобы не умереть с голоду. На первый раз всё обошлось: люди охотно покупали у нее товар, ведь была она хороша собой, и платили, сколько она просила, а многие просто давали деньги и даже не брали у нее горшков. И на эту выручку жили они, сколько могли, а потом снова раздобыл муж разной глиняной посуды. Она пошла на рынок, села возле самого края, расставила посуду вокруг себя и стала торговать. Вдруг, откуда ни возьмись, прискакал пьяный гусар и наехал прямо на горшки — они и разбились на мелкие осколки7. Расплакалась королевна и от страха не знала, что делать. «Что со мной теперь будет, — восклицала она, — что скажет мой муж!» Прибежала она домой и рассказала про это несчастье. «Кто же это садится на краю рынка да еще с глиняной посудой, — сказал муж. — И прекрати плакать, я вижу теперь, что ты ни к какой работе не пригодна. Я был в замке у нашего короля и спросил, не нужна ли там прислуга на кухню, и мне обещали, что тебя возьмут и за это будут кормить». И пришлось королевне прислуживать на кухне: повару помогать и заниматься самой черной работой. В обоих карманах у нее помещалось по горшочку, в них она носила домой доставшиеся ей объедки, и этим они с мужем кормились. И случилось однажды так, что в том замке собрались праздновать свадьбу старшего королевича, и бедная женщина поднялась наверх и встала у входа в зал, чтобы посмотреть на торжество. А там зажигались огни, и гости, один нарядней другого, входили в зал, и всё было так роскошно и великолепно, что королевна с глубокой грустью подумала о своей судьбе и прокляла свою гордость и заносчивость — ведь они-то и привели ее к унижению и великой нищете.
СКАЗКИ. 52. Король Дроздобород 273 До нее доносился запах изысканных блюд, которые вносили и выносили слуги, бросавшие ей иногда несколько кусков, — а она тут же клала их в горшочки, чтобы отнести домой. Вдруг вошел королевич, одетый в атлас и бархат, с золотыми украшениями на шее. Увидел он красавицу, стоящую в дверях, взял ее за руку и повел было танцевать, но та испугалась и отказала, потому что узнала в нем короля Дроздоборода, который сватался к ней и был с презрением отвергнут. Но, сколько она ни упиралась, он всё равно втолкнул ее в зал; тут тесьма, на которой были подвешены ее карманы, оборвалась, и вывалились из них горшочки: суп разлился, и вся еда оказалась на полу. Увидели это гости, стали смеяться и потешаться над ней, и королевна готова была со стыда провалиться сквозь землю. Она бросилась к двери и хотела скрыться, но кто-то нагнал ее на лестнице и повел обратно; пригляделась королевна и видит, что это опять король Дроздобород. А он сказал ей ласково: «Не бойся меня, я и есть тот самый музыкант, с которым ты жила в убогой лачуге, а пошел я на такое притворство из любви к тебе. И тот гусар, что разбил тебе все горшки, — тоже я. И всё это я сделал, чтобы обуздать твой гордый нрав и наказать за высокомерие, с каким ты некогда меня осмеяла»8. Горько заплакала она и сказала: «Я совершила страшный грех и потому недостойна быть твоей женой». Но он сказал: «Не беспокойся, горестные дни позади, и теперь мы отпразднуем нашу свадьбу». Тут пришли служанки и облачили ее в самые нарядные одежды, а потом явился ее отец со своим двором, и все желали ей счастливого супружества с королем Дроздобородом. И началось настоящее веселье. Эх, жаль, нас с тобою там не было!9
-53 - БЕЛОСНЕЖКА 1 ОДНАЖДЫ, в середине зимы, когда хлопьями валил с неба снег1, сидела королева у окна — а рама его была из черного дерева — и что- то шила; а за шитьем то и дело поглядывала на снег. И вот уколола она себе иголкой палец, и три кап- ли крови упали на снег. И так хороша была красная кровь на белом снегу, что королева подумала: «О, если бы родился у меня ребеночек, белый, как снег, румяный, как кровь, и черноволосый, как дерево этой оконной рамы»2. И вскоре родилась у нее девочка, и была она белой, как снег, румяной, как кровь, и темноволосой, как черное дерево, и потому ее назвали Белоснежкой. А королева после рождения дочери умерла. Прошел год, и король женился снова3. Жена его была красивая, но гордая и высокомерная и не выносила, если кто-то превосходил ее красотой. И было у нее волшебное зеркальце. Бывало, встанет она перед ним, посмотрится и спросит: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?»
СКАЗКИ. 53. Белоснежка 275 А зеркальце ей отвечает: «Вы, королева, всех краше в стране». И она радовалась, потому что знала, что зеркальце говорит только правду. А Белоснежка тем временем росла и всё хорошела; и когда исполнилось ей семь лет, стала она прелестной, как ясный день, и красивее, чем сама королева. Вот спрашивает однажды королева у своего зеркальца: «Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех краше в этой стране?» А зеркальце ей отвечает: «Вы, королева, всех краше у нас. Но Белоснежка прекрасней в тысячу раз». Испугалась королева, пожелтела и позеленела от злости4. И с той поры невзлюбила она Белоснежку: как увидит ее — сердце у нее в груди прямо сжимается от ненависти. Словно сорняки, разрослись в нем высокомерие и зависть, и не стало ей покоя ни днем, ни ночью. И вот позвала она одного из своих охотников и говорит: «Отведи эту девчонку в лес, я не желаю ее больше видеть, а там убей и в доказательство принеси ее легкие и печень»5. Охотник повиновался и повел девочку в лес, но, когда он вынул нож, чтобы пронзить невинное сердце Белоснежки, она заплакала и говорит: «Ах, милый охотник, пощади меня! А я скроюсь в чащу и никогда не вернусь домой»6. И была она так хороша собой, что охотник сжалился и сказал: «Ладно, беги отсюда, несчастная». А сам подумал: «Всё равно тебя скоро растерзают звери». Но оттого, что не пришлось ему убивать Белоснежку, у него точно камень с души свалился. А тут как раз выбежал молодой кабанчик, охотник заколол его, вырезал легкие и печень и принес их королеве как доказательство.
276 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Повару велели их посолить и сварить, а потом эта коварная женщина съела их, уверенная, что это легкие и печень Белоснежки. Осталась бедная девочка одна-одинешенька в огромном лесу, и было ей так страшно, что она оглядывалась на каждый листок и не знала, что же ей делать. Она пустилась бежать и бежала по острым камням, через колючие заросли, а рядом носились дикие звери, но они не тронули ее. Так бежала она, пока не выбилась из сил, а когда приблизился вечер, увидела она перед собой маленькую хижину и вошла в нее, чтобы отдохнуть. А в той хижине всё было очень маленьким, но таким чистым и опрятным, что и не передать словами. И стоял там столик, покрытый белой скатертью, а на нем — семь маленьких тарелочек, и каждая тарелочка со своей ложечкой, и еще семь ножичков и вилочек, и семь маленьких бокальчиков. А вдоль стены стояло семь кроваток, застеленных белоснежными простынями. Белоснежке очень хотелось есть и пить, и потому с каждой тарелочки она взяла немножко овощей и хлеба и отпила из каждого бокальчика по капельке вина: ей было совестно лишать кого-то целого ужина. А потом, совсем уставшая, решила она лечь отдохнуть; но ни одна из кроваток ей не подошла: одна была для нее слишком просторной, другая — слишком узкой, и только седьмая пришлась ей впору. В ней она и устроилась и, положившись на Божью милость, заснула. Когда совсем стемнело, вернулись домой хозяева: то были семеро гномов7, которые рыли и добывали в горах руду. Они зажгли семь све- тильничков, а когда в хижине стало светло, увидели, что кто-то побывал у них, потому что вещи были не в том порядке, в каком они их оставили. И говорит первый гном: «Кто сидел на моем стульчике?» Второй: «Кто ел с моей тарелочки?» Третий: «Кто отломил кусочек от моего хлебца?» Четвертый: «Кто ел мои овощи?» Пятый: «Кто ел моей вилочкой?» Шестой: «Кто резал моим ножичком?» Седьмой: «Кто пил из моего бокальчика?» Потом первый гном огляделся, увидел, что постель его чуть помята, и сказал: «Кто лежал на моей кроватке?» Тут сбежались все остальные и закричали: «И на моей тоже кто-то лежал». А седьмой гном заглянул в свою постель и увидел Белоснежку: она лежала в ней и спала. Позвал он тогда остальных гномов, они прибежали,
СКАЗКИ. 53. Белоснежка 277 принесли светильнички и осветили Белоснежку. «Боже мой! Боже мой! — закричали они. — Какое прелестное дитя!»; и так обрадовались, что не стали ее будить, а оставили спать в кроватке. А седьмой гном спал в кроватках своих товарищей, у каждого по часу, — так и ночь прошла. Проснулась утром Белоснежка, увидела гномов и испугалась. Но они приветливо спросили ее: «Как тебя зовут?» «Белоснежка», — ответила она. «А как ты попала в нашу избушку?» — продолжали спрашивать гномы. И она рассказала им, как мачеха велела ее убить, а охотник оставил в живых, и как она потом бежала весь день, пока наконец не увидела их хижину. И сказали гномы: «Если ты согласна вести у нас хозяйство, стряпать, убирать постели, стирать, шить и вязать и содержать весь дом в чистоте и порядке, то оставайся у нас — ты ни в чем не будешь нуждаться». «Да, — ответила Белоснежка, — с радостью»; и осталась у них. Она сохраняла в их доме порядок, гномы же утром уходили в горы и искали там руду и золото, а к вечеру возвращались домой, и на столе их ждал ужин. Целый день приходилось ей оставаться одной, и добрые гномики предупреждали ее об опасности и говорили: «Остерегайся своей мачехи, она скоро узнает, что ты здесь; смотри, никого не впускай в дом». А королева, уверенная, что она съела легкие и печень Белоснежки, решила, что теперь она снова первая в стране красавица; и, подойдя к своему зеркалу, однажды спросила: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?» А зеркальце ответило: «Вы, королева, всех краше у нас, но прекрасней в тысячу раз Белоснежка, что, не зная забот, за семью горами у гномов живет».
278 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Испугалась королева — ей было известно, что зеркальце говорит только правду, — и поняла, что охотник ее обманул, а Белоснежка еще жива. И стала она сызнова думать и гадать, как бы ее погубить; зависть от того, что не она — первая в стране красавица, всё не давала ей покоя. И вот наконец она кое-что придумала: выкрасила себе лицо, переоделась и стала похожа на старую торговку; теперь ее никто не смог бы узнать. И в таком виде отправилась она за семь гор к семи гномам, постучалась в дверь и крикнула: «Товар! Хороший товар!» Взглянула Белоснежка в окно и говорит: «Здравствуй, голубушка, а что ты продаешь?» «Добрый товар, хороший товар, — ответила та, — шнурки любого цвета для одежды», — и вынула один шнурок, сплетенный из пестрого шелка. «Эту честную женщину я, пожалуй, могу впустить в дом», — подумала Белоснежка, сняла с двери засов и купила себе красивый шнурок. «Дитя, — говорит старуха, — ну что у тебя за вид! Дай-ка я зашнурую тебе платье как следует». Белоснежка, ничего не подозревая, встала перед ней и дала затянуть на себе платье новым шнурком. Тут старуха быстро начала шнуровать, да так туго, что у Белоснежки перехватило дыхание, и она упала замертво. «Не быть тебе больше первой красавицей», — сказала старуха и поспешила уйти. Под вечер возвратились домой семь гномов и не на шутку перепугались, ведь любимая их Белоснежка лежала на полу, не шевелясь и не двигаясь, точно мертвая. Они подняли ее и, увидев, как туго зашнуровано ее платье, перерезали шнурок надвое; тут начала она понемногу дышать и мало-помалу совсем ожила. Услышали гномики, что произошло, и говорят: «Никакая это была не торговка, а бессердечная королева. Смотри же, остерегайся и никого не впускай в дом, когда нас нет рядом». А злодейка, вернувшись, подошла к зеркалу и спросила: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?» И ответило ей зеркальце, как и в тот раз:
СКАЗКИ. 53. Белоснежка 279 «Вы, королева, всех краше у нас, но прекрасней в тысячу раз Белоснежка, что, не зная забот, за семью горами у гномов живет». Как услышала она этот ответ, кровь прихлынула у нее к сердцу — до того она испугалась, узнав, что Белоснежка и на этот раз осталась в живых. «Теперь-то уж, — сказала она, — я такое придумаю, от чего ты сразу на тот свет отправишься»; и поскольку она владела ведьминым колдовским ремеслом, то взяла да изготовила ядовитый гребень. А потом переоделась, приняла обличье другой старухи и пошла за семь гор к семи гномам, постучалась в дверь и крикнула: «Добрый товар! Продаю, продаю!» Выглянула из окна Белоснежка и говорит: «Проходите мимо, мне никого не разрешено впускать». «Ну а поглядеть-то тебе дозволяется», — сказала старуха, достала ядовитый гребень и подняла его вверх. И так понравился этот гребень девочке, что она опять дала себя обмануть и отворила дверь. А когда они сговорились о цене, старуха сказала: «Дай-ка я тебя как следует причешу». Бедная Белоснежка, не думая ничего дурного, разрешила ей себя причесать; но едва лишь гребень коснулся ее волос, как яд подействовал и Белоснежка упала бездыханная наземь. «Ну что, писаная красавица, — сказала злая королева, — вот с тобой и покончено». Сказала и пошла обратно. Но, к счастью, был уже вечер и семь гномов вскоре вернулись домой. Увидели они, что Белоснежка лежит на полу точно мертвая, и сразу же заподозрили ее мачеху, стали доискиваться, в чем тут дело, и нашли ядовитый гребень. И только они его вынули, Белоснежка опять пришла в себя и рассказала, что произошло. И еще раз предупредили они Белоснежку, чтоб она была настороже и никому не отворяла дверь. А королева, вернувшись, встала перед зеркалом и спрашивает: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?» Зеркальце ответило ей, как и прежде:
СКАЗКИ. 53. Белоснежка 281 «Вы, королева, всех краше у нас, но прекрасней в тысячу раз Белоснежка, что, не зная забот, за семью горами у гномов живет». Услышав, что сказало ей зеркало, она вся задрожала и затряслась от ярости. «Белоснежка должна умереть, — воскликнула она, — пусть даже это будет стоить мне жизни». И она пошла в особую потайную комнату, где никто никогда не бывал, и приготовила ядовитое-ядовитое яблоко. Снаружи оно было очень красивое, белое с румяным бочком — каждый, кто его увидел бы, захотел бы попробовать. Но стоило откусить от него хотя бы кусочек — тут же наступала смерть. Приготовила она это яблоко, выкрасила себе лицо и, переодевшись крестьянкой, пошла за семь гор к семи гномам. Она постучалась, а Белоснежка высунула голову в окно и говорит: «Я никого не могу впустить в дом, семь гномов запретили мне это делать». «Ну и не надо, — ответила крестьянка, — эти яблоки у меня всё равно купят. Но одно яблочко я хочу тебе подарить». «Нет, — говорит Белоснежка, — мне ничего не велено брать». «Боишься, что тебя отравят? — говорит старуха. — Ну так смотри: я разрежу это яблоко на две половинки: ты съешь ту, что с румяным бочком, а я — белую». Она так умело приготовила это яблоко, что яд был только в румяной половинке. А Белоснежке, едва она глянула на красивое яблоко, очень захотелось его отведать. И, видя, что крестьянка стала его есть, она не смогла удержаться: протянула из окна руку и взяла отравленную половинку. И как только откусила, тут же рухнула замертво. А королева бросила на нее жуткий взгляд, дико захохотала8 и сказала: «Бела, как снег, румяна, как кровь, темноволоса, как черное дерево! Теперь-то уж твои гномы тебя не разбудят». А придя домой, она спросила у зеркала: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?» И ответило ей наконец зеркало:
282 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Вы, королева, всех краше в стране». Тогда успокоилось ее завистливое сердце, если такое сердце вообще может успокоиться. А гномики вечером вернулись домой и нашли Белоснежку: она лежала на полу мертвая, и на устах у нее не было дыхания. Они подняли ее, стали искать, нет ли где яда, расшнуровали ее, расчесали ей волосы, омыли водой и вином — но всё напрасно: прелестная девочка как была, так и осталась мертвой. Тогда они положили ее на одр, сели все семеро вокруг и оплакивали ее три дня подряд. Потом хотели ее похоронить, но она выглядела совсем как живая, и лицо у нее было такое же румяное и красивое. «Нет, — сказали гномы, — мы не можем зарыть ее в черную землю». И они изготовили из хрусталя прозрачный гроб, что просвечивал со всех сторон9, положили в него Белоснежку и начертали на нем золотыми буквами ее имя и что она — королевна. Потом они отнесли гроб на гору; и один из них всегда стоял возле него на страже. И даже птицы слетелись, чтобы оплакать Белоснежку: сперва сова, затем ворон и, наконец, голубок. Долго-долго покоилась Белоснежка в том гробу, не тронутая тлень- ем; казалось, она просто спит, ведь она оставалась белой, как снег, румяной, как кровь, и темноволосой, как черное дерево. И случилось так, что один королевич попал в тот лес и забрел в хижину гномов, думая там заночевать. Он увидел гроб на горе, а в нем — прекрасную Белоснежку и прочитал то, что было начертано золотыми буквами. И сказал гномам: «Отдайте мне этот гроб, и я одарю вас, чем только пожелаете». Но гномы ответили: «Нет, мы не отдадим его за всё золото на свете». Тогда он говорит: «Ну так подарите мне его, ибо не могу я жить, не видя Белоснежки; я буду чтить и ценить ее как самую любимую». И когда он так сказал, пожалели его добрые гномики и отдали ему гроб. Королевич повелел своим слугам нести его на плечах; но случилось так, что они запнулись о куст, и от толчка выскочил у Белоснежки из горла кусочек отравленного яблока, который она откусила. И тогда открыла она глаза, подняла крышку гроба, выпрямилась и была вновь живехонька. «О боже, где это я?» — воскликнула она. «Ты со мной», —
СКАЗКИ. 53. Белоснежка 283 сказал ей радостно королевич. Он поведал ей, что случилось, и говорит: «Я люблю тебя больше всего на свете, поедем вместе со мной в замок к моему отцу, ты станешь моей женой». Белоснежка ответила ему согласием и поехала с ним; и отпраздновали они пышную, великолепную свадьбу. Но на свадебный пир была приглашена и бессердечная мачеха. Нарядилась она в красивые одежды, подошла к зеркалу и говорит: «Зеркальце, зеркальце на стене, кто всех краше в этой стране?» И ответило зеркальце: «Вы, королева, всех краше у нас, Но Белоснежка прекрасней в тысячу раз». Тут вырвалось у злодейки проклятье, и стало ей до того страшно, что не знала она, куда и деваться. Сперва она вовсе не хотела идти на свадьбу, но не могла совладать с собой — ее тянуло пойти и увидеть юную королеву. И только она вошла в залу, как узнала Белоснежку, застыла на месте и даже шевельнуться не могла от страха и ужаса. Но слуги уже раскалили на горящих углях железные туфли, ухватили их щипцами, принесли и поставили перед ней. И заставили ее надеть на ноги докрасна раскаленные туфли и танцевать в них, пока она не упала замертво.
-54 - РАНЕЦ, ШАПОЧКА И РОЖОК —i ЖИЛИ НА СВЕТЕ три брата; всё сильней и сильней одолевала их бедность, и наконец впали они в такую нищету, что стали голодать и совсем было остались без куска хлеба. И подумали они однажды: «Этак продолжаться не может, ^——— пойдем-ка мы лучше странствовать по белу свету да поищем счастья». Отправились они в путь и прошагали уже немало верст и немало примяли травы- муравы, а счастья так нигде и не повстречали. Попали они раз в огромный лес, а посреди него увидели гору; подошли ближе и поняли, что гора та — из чистого серебра. И говорит старший брат: «Вот и нашел я свое желанное счастье, больше мне ничего и не надо». Набрал он столько серебра, сколько мог унести, повернул назад и пошел домой. А двое других говорят: «Нам надобно для счастья больше, чем обычное серебро», — и, даже не прикоснувшись к нему, двинулись дальше. Через несколько дней они вышли к другой горе, и была она вся из чистого золота. Остановился средний брат и призадумался. «Что же мне делать? — сказал он неуверенно. — Взять и унести отсюда столько
СКАЗКИ. 54. Ранец, шапочка и рожок 285 золота, чтоб до конца жизни хватило? Или идти дальше?» Наконец он решился, набил себе золотом все карманы, простился с братом и пошел домой. А младший говорит: «Серебром да золотом меня не прельстишь! Не хочу я отказываться от своего счастья — может, суждено мне что-нибудь и получше». Отправился он дальше, шел целых три дня и попал в лес, что был еще больше, чем прежние. Идет он, идет — а лесу и конца не видать, и, не находя себе ни еды, ни питья, он совсем было изнемог. Взобрался он на высокое дерево, чтобы глянуть сверху, где лес кончается, но, куда бы он ни бросал взгляд, видны были одни лишь верхушки деревьев. Стал парень спускаться с дерева вниз, но голод мучил его нестерпимо, и подумал он: «Ах, если б мне еще хоть разок хорошенько набить желудок». Спрыгнул он на землю и с удивлением видит: стоит перед ним столик, весь заставленный кушаньями, что так и дымятся. «Что ж, — говорит парень, — желание мое в этот раз исполнилось вовремя»; и, не спрашивая, кто принес сюда эту еду и кто ее приготовил, он подошел к столику, начал есть с превеликим удовольствием и ел, пока не насытился. А когда поел, призадумался и говорит: «Жаль будет, ежели такая славная скатёрка пропадет здесь в лесу», бережно сложил ее и сунул себе за пазуху. Отправился парень дальше, а к вечеру, когда он снова проголодался, решил испробовать свою скатерть, расстелил ее и сказал: «Желаю, чтоб ты была опять уставлена вкусной едой». И едва он это вымолвил, как уже стояли перед ним блюда с отборными кушаньями, и было их столько, сколько могло поместиться на скатерти. «Теперь-то я понимаю, — сказал парень, — в какой кухне мне готовят еду. Это мне, пожалуй, милее, чем целая гора серебра и золота». Он смекнул, что скатерть у него не простая, а само- бранная. Но скатерти ему было мало, чтоб вернуться домой и зажить спокойно, ему хотелось еще побродить по свету и попытать счастья. Однажды вечером повстречал он в глухом лесу черного от копоти угольщика; тот разжигал угли, собираясь испечь себе картошку на ужин. «Добрый вечер, чумазый, — сказал путник, — как тебе живется в этакой глухомани?» «День на день похож, — ответил угольщик, — и что ни вечер — картошка. Садись, если хочешь, будь моим гостем». «Благодарствую, — ответил он, — но не хочу лишать тебя твоего ужина, ты
286 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ведь не рассчитывал на гостя; а вот, если ты не побрезгуешь со мной поужинать, я готов тебя пригласить». «Кто же нам всё сготовит, — спросил уголыцик, — я вижу, что при тебе ничего нет, да и во всей здешней округе, хоть два часа прошагай, никого не встретишь, кто дал бы тебе хоть какой еды». «А ужин всё равно будет, — ответил путник, — да притом такой, какого ты отродясь не видывал». Он достал из котомки скатерть, разостлал ее на земле и сказал: «Скатерть, накройся!» И тотчас появилось на ней жареное и вареное, и такое горячее, будто прямо с кухни. Уголыцик от удивления лишь глаза выпучил, но долго просить себя не заставил, набросился на еду и стал запихивать в свой черный рот куски — один больше другого. А как управились они с едой, угольщик ухмыльнулся и говорит: «Слушай, а скатёрка-то твоя мне по вкусу, вот бы мне такую, ведь тут в лесу мне никто не приготовит вкусно поесть. Предлагаю тебе обмен: видишь, там в углу висит солдатский ранец, на вид он старый и неказистый, но обладает чудодейственной силой. Мне он больше не нужен, и потому я могу отдать его за твою скатёрку». «Ты мне сперва растолкуй, что это в нем за сила такая», — возразил парень. «Сейчас объясню, — ответил уголыцик. — Стоит тебе хлопнуть по нему рукой, и тотчас выскочит ефрейтор с шестью солдатами, вооруженными до зубов, и, что бы ты ни приказал, они всё исполнят». «Ладно, — сказал парень, — пусть будет по-твоему, давай поменяемся». Он отдал угольщику скатерть-самобранку, снял с крюка ранец, повесил его себе на спину и попрощался. Прошел он немного, и захотелось ему проверить чудодейственную силу ранца. Он постучал по нему, и тотчас выстроились перед ним семеро бравых вояк, а ефрейтор сказал: «Что прикажете, господин мой и повелитель?» «Шагом марш к угольщику, — сказал он, — и заберите у него мою скатерть-самобранку». Они как по команде повернулись налево и скоро принесли то, что было приказано: не тратя лишних слов, они просто-напросто отобрали скатерть у угольщика. Парень велел им исчезнуть и пошел дальше, надеясь, что теперь ему повезет еще больше. На закате дня повстречался ему другой угольщик — он тоже готовил на костре ужин. «Если хочешь поужинать, — сказал чумазый малый, — то садись со мной, есть картошка с солью, а сала нет». «Спасибо, — ответил он, — только на
СКАЗКИ. 54. Ранец, шапочка и рожок 287 этот раз будь ты моим гостем». Он разостлал свою скатерть, и тотчас появились на ней самые лакомые яства. Стали они есть-пить, и настроение у них было прекрасное. А после еды угольщик и говорит: «Вон там наверху лежит у меня старая, истрепанная шапчонка, но она имеет особые свойства: если надеть ее на голову, а потом повернуть, то выкатятся пушки и поедут строем, по двенадцати в одном ряду, и откроют такую пальбу, что никто против них устоять не сможет. Мне эта шапчонка ни к чему, и за твою скатерть я ее, пожалуй, тебе отдам». «Ну что ж, по рукам!» — ответил парень, взял шапчонку, нахлобучил ее себе на голову и оставил угольщику скатерть. Но, пройдя немного, постучал по своему ранцу и снова велел солдатам доставить скатерть обратно. «Одно тянет за собой другое, — подумал парень, — но сдается мне, это еще не всё мое счастье». И предчувствия не обманули его. Он прошагал еще целый день и повстречал третьего угольщика, который, как и двое других, предложил ему поужинать одной картошкой. А парень угостил его яствами с волшебной скатерти, и угольщику это так понравилось, что он дал ему на прощанье рожок, у которого были совсем иные свойства, чем у шапочки. Стоило на нем заиграть — и мигом рушились все укрепления и каменные стены, даже целые деревни и города можно было обратить в развалины. Правда, он отдал за него угольщику свою скатерть, но затем его молодцы живо вернули ее назад. Так наконец оказались у него и ранец, и шапочка, и рожок. «Ну вот, — сказал он, — теперь я всего добился, пора мне домой возвращаться — посмотреть, как там мои братья поживают». Воротился он домой и видит: отстроили себе братья на серебро и золото прекрасный дом и живут в свое удовольствие. Вошел он к ним в рваной куртке, на голове — потертая шапчонка, а за плечами — старый ранец, но они даже не пожелали признать в нем своего брата, стали над ним насмехаться и говорят: «Наш брат, за коего ты себя выдаешь, отверг и серебро, и золото, он стремился к лучшей доле и наверняка вернется сюда в ослепительном блеске, и не жалким нищим, а всесильным королем» — и выгнали его вон. Тут парень рассердился и стал стучать по своему ранцу, пока не выстроились перед ним плечом к плечу полтораста солдат. Он приказал им окружить дом своих братьев,
288 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ а двум солдатам велел взять прутья и лупить этих зазнавшихся гордецов до тех пор, пока те не припомнят, кто он такой. Начался страшный шум, сбежались люди и хотели вызволить братьев из беды, но что они могли сделать против солдат! Наконец донесли об этом самому королю. Тот был недоволен, послал капитана с целым отрядом и приказал ему выдворить смутьяна из города; но у человека с ранцем оказалось больше солдат, и он отбил атаку, так что капитан и его люди отступили с разбитыми носами. И говорит король: «Надо всё ж таки усмирить этого пришлого наглеца»; и на другой день послал он против него отряд побольше. Но этот поход совсем провалился: парень выставил войско, которое было еще сильней, и, дабы побыстрей разделаться с противником, несколько раз повернул у себя на голове шапочку. Тут загрохотали тяжелые орудия, и королевские солдаты были разбиты и обратились в бегство. «А теперь, — сказал парень, — я готов заключить мир, но не раньше, чем король отдаст мне в жены свою дочь и я стану вместо него править всем королевством». Об этом он велел объявить королю, и тот сказал своей дочери: «Делать нечего1. Придется мне, как это ни тяжко, выполнить его требование. Чтобы добиться мира и сохранить на голове корону, я должен отдать ему тебя в жены». Отпраздновали они свадьбу; но королевне было досадно, что муж у нее простолюдин, носит потертую шапочку, а за спиной у него — старый ранец. Очень ей хотелось избавиться от такого мужа, и днем, и ночью она только и думала, как бы это устроить. И вдруг ее осенило: «А что, если вся его чудодейственная сила сокрыта в ранце?» Она прикинулась ласковой, стала обхаживать мужа, а когда сердце его смягчилось, сказала: «Не хочешь ли снять этот противный ранец?2 Он делает тебя таким уродливым, мне за тебя прямо стыдно». «Милая моя, — ответил он, — этот ранец — мое самое большое сокровище; пока он со мной, мне не страшна никакая сила на свете», — и открыл ей, каким чудесным свойством наделен этот ранец. Тут она бросилась ему на шею, словно желая поцеловать, проворно сдернула у него с плеч ранец и убежала с ним прочь. Оказавшись одна, королевна постучала по ранцу и велела солдатам схватить прежнего хозяина и убрать из королевского дворца. Они повиновались, а вероломная жена послала еще сол-
СКАЗКИ. 54. Ранец, шапочка и рожок 289 дат вдогонку, чтобы они вовсе изгнали его из королевства. И пришлось бы ему погибнуть, не будь у него шапочки. Едва только он высвободил руки, как повернул ее пару раз на голове; и тут же пошли палить орудия и всё разгромили — пришлось самой королевне идти к нему и молить о пощаде. И так горячо она просила его и обещала исправиться, что он смилостивился и заключил мир. Королевна была с ним мила, притворялась, что души в нем не чает, и вскоре сумела его совсем обворожить. Он доверился ей и рассказал, что никто не сможет его одолеть, даже завладев ранцем, пока у него на голове эта старая шапочка. Она же, выведав у мужа тайну, стала ждать, когда он уснет, а потом сняла с него шапочку и велела вышвырнуть его прямо на улицу. Но у него еще оставался рожок, и в великой ярости он стал дуть в него что было сил. И тотчас обрушились крепостные стены, города и деревни обратились в развалины и погребли под собой и короля, и королевскую дочь3. И если бы он не отнял рожок от iy6, а продолжал бы дуть в него чуть подольше, всё вокруг совсем бы рассыпалось и не осталось бы даже камня на камне. С той поры никто больше не осмеливался с ним враждовать — так занял он королевский трон и стал правителем надо всей страной.
-55- РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН -i ЖИЛ НЕКОГДА на свете мельник1, и был он беден, но росла у него красавица дочь. Случилось ему раз с королем разговаривать, и вот, чтобы придать себе важности, он возьми да скажи: «У меня есть дочка, и умеет она прясть из соломы золо- —— ■— ■■■■ J то»2. Король и говорит мельнику: «Такое умение мне по душе, и ежели дочь твоя на самом деле такая искусная, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне во дворец, я хочу ее испытать». А когда девушка пришла к нему, король отвел ее в комнату, где было полным-полно соломы, дал ей веретено и прялку и говорит: «Теперь принимайся за работу, и если ты за ночь не перепрядешь всю солому в золото, не миновать тебе смерти». С этими словами он запер комнату, и осталась девушка там одна. Сидит Мельникова дочь и не знает, бедняжка, как жизнь себе сохранить, — ведь превращать солому в золото она вовсе не умела. Ей становилось всё страшнее, и начала она громко плакать3. Тут распахнулась дверь, в комнату вошел маленький человечек и говорит: «Добрый вечер, юная мельничиха, отчего ты так плачешь?» «Ах, — ответа-
СКАЗКИ. 55. Румпелыптильцхен 291 ла девушка, — мне велено напрясть из соломы золота, а я и знать не знаю, как это делается»4. «А что ты мне дашь, — спрашивает человечек, — если я это сделаю?» «Мои бусы», — ответила девушка. Взял у нее человечек бусы, сел за прялку, и — вжих, вжих, вжих — три оборота сделало колесо, а золотой пряжи уже целый моток. Взял он новую катушку, и — вжих, вжих, вжих — еще три раза обернулось веретено, и второй моток готов. И так до самого утра, пока вся солома не превратилась в золотую пряжу. А когда рассвело, пришел король и, увидев золото, изумился и обрадовался; но сердце его всё сильнее жаждало золота5. И велел он отвести девушку в другую, еще большую, комнату, что тоже была полна соломы, и сказал: «Ты должна за ночь всё это перепрясть, ежели тебе жизнь дорога». Расплакалась девушка, не зная, как помочь своему горю, но тут снова распахнулась дверь, появился маленький человечек и говорит: «Что ты дашь мне, если я перепряду всю эту солому в золото?» «Кольцо с пальца», — ответила девушка. Взял человечек кольцо, и снова зажужжало веретено, а к утру вся солома превратилась в блестящее золото. Увидел это король и был несказанно рад, но, всё еще не насытившись золотом, велел отвести девушку в еще большую комнату, полную соломы, и говорит: «Ты должна ее спрясть за ночь, и если ты это сделаешь — станешь моей женой». «Пускай она дочка мельника, — думал он, — но богаче жены не сыскать мне, пожалуй, на всём белом свете». Осталась девушка в третий раз одна, и вновь явился к ней маленький человечек и говорит: «Что дашь мне, если я и на этот раз сделаю из соломы золото?» «Мне больше нечего тебе дать», — ответила девушка. «Тогда пообещай, что отдашь мне, когда станешь королевой, своего первенца»6. «Кто знает, как оно там получится», — подумала девушка и, не зная, как выпутаться из беды, согласилась и пообещала человечку всё, что он требовал;7 а тот за это опять спрял всю солому в золото. Приходит утром король и видит: всё сделано так, как он хотел. Сыграли они свадьбу, и прекрасная дочь мельника стала королевой. Через год родила она чудесного ребеночка, а о том человечке и думать забыла;8 а он нежданно входит к ней в комнату и говорит: «Ну- ка давай мне то, что обещала». Испугалась королева и стала предлагать ему любые сокровища в королевстве, лишь бы он оставил ей ребенка.
292 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Нет, — говорит человечек, — живое существо мне куда милей, чем все богатства на свете». Заплакала тогда королева и запричитала так громко, что человечек сжалился над ней и сказал: «Даю тебе три дня сроку:9 если ты за это время узнаешь мое имя — ребенок останется у тебя»10. Всю ночь не спала королева, припоминая разные имена, которые когда-либо слышала; и отправила она гонца — разузнать, какие еще имена бывают на свете. На другой день приходит к ней человечек, и стала она говорить ему разные имена, которые знала: Каспар, Мельхиор, Бальцер11 — одно за другим, по порядку, но на каждое имя человечек отвечал: «Нет, меня зовут иначе». На другой день велела королева опросить всю округу и узнать, как зовут соседей; и стала называть человечку самые редкие и диковинные имена: «Может быть, тебя зовут Риппенбист, или Хаммельсваде, или Шнюрбайн?»12 Но тот каждый раз отвечал: «Нет, меня зовут иначе». А на третий день возвратился гонец и рассказал: «Ни одного нового имени я не узнал, но у высокой горы на лесной опушке видел я в далекой глухомани маленький домик; перед ним горел костер, а вокруг огня прыгал на одной ножке презабавный человечек и кричал: “Назавтра пива наварю, а нынче хлеб испек. И никому, и никому на свете невдомек, что Румпелынтилыдхен звать меня. А послезавтра днем мне королевское дитя достанется живьем”». Можно себе представить, как обрадовалась королева, узнав его имя. И когда вскоре к ней в комнату вошел человечек и спросил: «Ну, госпожа королева, как меня зовут?» — она сперва сказала: «Может, Кушд?» — «Нет». — «Может, Хайнц?» — «Нет»13. — «Ну, так тебя, наверное, зовут Румпелыптильцхен». «Это тебя сам черт надоумил, сам черт надоумил!» — закричал человечек и так сильно топнул от ярости правой ногой, что провалился в землю по пояс; а потом, совсем разъярившись, схватил обеими руками свою левую ногу и сам себя разорвал надвое14.
-56 - МИЛЫЙ РОЛАНД —■ ЖИЛА ОДНАЖДЫ на свете женщина, и была она настоящая ведьма. У нее росли две дочери: одну из них, уродливую и злую, она очень любила — та была ей родной дочерью, — а другую, красивую и добрую, ненавидела, потому что та приходилась ей падчерицей. Надела раз падчерица красивый передник, и так он приглянулся ее сестре, что, изнывая от зависти, говорит она матери: «Хочу такой же передник». «Успокойся, дитя мое, — отвечает старуха, — будет у тебя передник. Твоя сводная сестра давно уже заслуживает смерти, и нынешней ночью, когда она уснет, я пойду и отрублю ей голову. Смотри только, ложись поближе к стене, а ее подтолкни к самому краю». Так и погибла бы бедная девушка, но, на счастье, она как раз стояла в углу и всё слышала. Целый день ее не выпускали из дому, а когда пришло время спать укладываться, велено ей было первой забраться в постель, чтоб сестра ее могла лечь поближе к стене; но едва лишь сестра заснула, как девушка осторожно подвинула ее к самому краю, а сама заняла ее место. Ночью старуха подкралась, держа в правой руке топор, а левой пощупала, лежит ли
294 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кто с краю, — а после схватила обеими руками топор и одним махом отсекла голову родной дочери1. Когда старуха удалилась, девушка встала, пошла к своему возлюбленному — а его звали Роланд — и постучалась к нему. Он вышел из дому, а она ему говорит: «Слушай, милый Роланд, нам нужно немедля бежать отсюда, мачеха хотела меня убить, но зарубила свою родную дочь. Наступит утро, и как только она увидит, что натворила, — нам несдобровать». «Советую тебе, — сказал Роланд, — забрать у нее сначала волшебный прутик: иначе как мы спасемся, ежели она бросится за нами в погоню?» Девушка раздобыла волшебную палочку, а потом взяла отрубленную голову и капнула на пол три капельки крови: одну у постели, другую в кухне и третью на лестнице. А после этого поспешила скрыться вместе со своим возлюбленным. Вот наступило утро, и позвала старая ведьма свою дочь, чтобы дать ей передник, но никто не отозвался. Тогда она крикнула: «Где ты?» «Здесь я, лестницу подметаю», — ответила капля крови2. Вышла старуха на лестницу, но там никого не было, и она снова крикнула: «Где ты?» «Здесь я, на кухне, у огня греюсь», — ответила вторая капля крови. Пошла старуха на кухню, но и там никого не нашла. Тогда она крикнула еще раз: «Где ты?» «Да здесь я, сплю в постели», — ответила третья капля крови. Пошла старуха в комнату и глянула на постель. И что она там увидела? В луже крови плавало ее собственное дитя, которому она сама отрубила голову. Тут ведьма пришла в ярость, бросилась к окну и углядела — а видеть-то она умела на большое расстояние — свою падчерицу, убегающую вместе с милым Роландом. «Это вам не поможет, — крикнула ведьма, — хоть вы уже и далеко, а от меня вам всё равно не уйти». Надела старуха сапоги-скороходы3, в которых за один шаг можно было пройти столько же, сколько без них за целый час, — и очень скоро догнала обоих. Увидела девушка, что старуха уже совсем близко, и волшебным прутиком обратила своего возлюбленного в озеро, а себя — в утку, плывущую по воде. Остановилась ведьма на берегу, принялась бросать в озеро хлебные крошки и старалась, как могла, подманить к себе утку. Но утка не клюнула на приманку, и пришлось старухе под
СКАЗКИ. 56. Милый Роланд 295 вечер, ничего не добившись, воротиться домой. А девушка и ее милый Роланд вновь приняли свой обычный вид и пошли дальше. И шли они так целую ночь до рассвета, а потом девушка обернулась прекрасным цветком, растущим в густых зарослях терновника, а своего милого Роланда превратила в скрипача. Скоро подоспела ведьма и говорит ему: «Милый музыкант, можно, я сорву этот прекрасный цветок?» «Сорви, — ответил он, — а я тебе еще и сыграю». Тут ведьма торопливо полезла в терновник, чтобы сорвать цветок, — она-то знала, что это был за цветок, — но юноша начал играть, и пришлось ей поневоле пуститься в пляс, ведь он играл волшебный танец4. И чем быстрей музыкант играл, тем выше ей приходилось прыгать, так что колючки разорвали на ней одежду и искололи ее тело до крови; а он всё играл и играл, и она продолжала плясать, пока не упала мертвая наземь. А когда они от нее избавились, Роланд говорит: «Теперь я пойду к моему отцу: пусть готовит нам свадьбу». «А я останусь здесь, — ответила девушка, — и буду ждать тебя, а чтоб никто меня не узнал, превращусь в красный полевой камень». Роланд ушел, а она осталась красным валуном на поле ждать своего возлюбленного. Но, вернувшись домой, Роланд угодил в сета, что расставила ему другая девушка: она устроила так, что он совсем забыл свою милую5. А бедняжка долго-долго ждала его на поле, он же всё не возвращался; загрустила она и превратилась наконец в цветок. «Кто-нибудь наверняка пойдет мимо и растопчет меня», — так думала она. Но случилось, что на том поле пас своих коз пастух. Увидел он цветок и, пораженный его красотой, сорвал, взял с собой и положил к себе в короб. И с той поры начались в его доме чудеса. Встанет он утром, а вся работа уже сделана: пол в комнате подметен, стол и скамьи прибраны, огонь в очаге разведен и вода принесена. Вернется в полдень — стол уже накрыт, и стоят на нем разные кушанья. И не мог пастух взять в толк, как же это так получается: в доме-то ни одного человека, да и спрятаться в маленькой хижине негде. Конечно, он был доволен и уборкой, и угощением, но под конец стало ему всё же страшно, и отправился он за советом к ворожее. Та сказала: «Тут замешано какое-то волшебство; встань как-нибудь спозаранку и понаблюдай, не
296 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ движется ли что по комнате. А если что заметишь — что бы там ни было, — быстро набрось на это белый платок, и колдовские чары иссякнут». Пастух исполнил всё, как сказала колдунья: на другое утро, едва забрезжил рассвет, увидел он, как ларь приоткрывается и выходит оттуда цветок. Пастух подскочил к цветку и накрыл его белым платком. И тут же волшебство потеряло силу, и предстала ему прекрасная девушка. Она призналась, что была доселе цветком и что это она заботилась о его хозяйстве. Потом девушка рассказала про свою судьбу и так понравилась пастуху, что он попросил ее стать его женой. Но она отказалась, потому что хотела быть верной своему милому Роланду, невзирая на то, что он ее бросил. Однако пообещала пастуху, что никуда не уйдет и будет по-прежнему вести в его доме хозяйство. А между тем приблизился срок, когда должны были праздновать свадьбу Роланда. И по старинному обычаю той страны было объявлено, что все девушки должны явиться и петь песни в честь жениха и невесты. Опечалилась верная девушка, узнав об этом, и казалось ей, что сердце у нее в груди разорвется. Она вовсе не хотела идти на свадьбу, но другие девушки пришли за ней и повели с собой. А как настал ей черед петь песню, она отступила назад; и делала так каждый раз, пока не оказалось, что она одна не спела, — тут уж ей некуда было деться. Начала девушка петь, и, услыхав ее пение, Роланд вскочил и воскликнул: «Я узнаю этот голос, вот моя настоящая невеста, и никакой другой мне не надо». Всё, что забылось и стерлось у него в памяти, вдруг снова ожило в его сердце. И отпраздновала верная девушка свадьбу со своим милым Роландом, и пришел конец ее бедам, и наступила радостная пора.
-57 - ЗОЛОТАЯ ПТИЦА Жил НЕКОГДА на свете король; позади его замка был чудесный сад для прогулок, и росло в нем дерево, на котором зрели золотые яблоки1 . А когда они созревали, их начинали считать; но каждое утро на дереве недоставало одного яблока. Узнал про это король и повелел, чтобы ночами под деревом стояла стража. А было у короля три сына, и, когда наступила ночь, послал он в сад самого старшего, но тот не сумел одолеть сна и к полуночи заснул; а наутро снова недосчитались одного яблока. На другую ночь должен был стоять на страже средний сын, но и ему повезло не больше: когда пробило двенадцать часов, он уснул, а утром опять недосчитались одного яблока. Настала очередь третьему сыну, и уже приготовился он идти в сад и стоять на страже, но король, не шибко ему доверяя, подумал, что он справится с этим делом еще хуже, чем его братья; но потом всё же разрешил ему сторожить яблоки. Юноша улегся под деревом, но держал ухо востро и не позволял себе заснуть. Вот пробило двенадцать часов, и в воздухе что-то зашелестело. И увидел юноша: летит в лунном сиянии птица, а всё ее оперенье
298 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ светится золотым блеском. Опустилась она на дерево и только ухватила клювом яблоко, как юноша пустил в нее стрелу. Птица улетела прочь, но стрела задела ее оперение, и одно золотое перо упало на землю. Юноша поднял его, принес королю и рассказал всё, что видел ночью. Созвал король своих советников, и все они решили, что одно такое перо стоит больше, чем целое королевство. «Раз это перо такое ценное, — заявил король, — то зачем оно мне одно? Я хочу всю птицу и должен ее добыть». Отправился старший сын в дорогу. Он полагался на свою смекалку и был уверен, что отыщет золотую птицу. Прошел юноша немного и увидел лиса, сидящего на лесной опушке, вскинул ружье и прицелился. «Пощади меня, — крикнул лис, — я дам тебе за это добрый совет, ведь ты идешь искать золотую птицу. Так вот: нынче вечером ты придешь в деревню, где стоят два подворья — одно напротив другого — и увидишь, что одно из них ярко освещено и царит там веселье, но не заходи туда, а ступай в другое подворье, пусть даже оно покажется тебе совсем невзрачным». «Неужто этот глупый зверь может дать мне толковый совет?» — подумал королевский сын и нажал курок. Но он промахнулся. Лис махнул хвостом и скрылся в чаще. А юноша продолжал свой путь и к вечеру пришел в деревню с двумя подворьями: в одном из них пели и плясали, а у другого вид был жалкий и мрачный. «Дурак я буду, — подумал он, — если вместо хорошего подворья пойду в эту убогую лачугу». И он завернул туда, где все веселились, стал жить в свое удовольствие и позабыл про птицу, про своего отца и добрые напутствия. Шло время, а старший сын всё не возвращался домой. Отправился тогда средний сын на поиски золотой птицы. Повстречался ему, как и старшему, лис и дал добрый совет, но он тоже пренебрег тем советом. Подошел он к обоим подворьям — а у окна одного из них, откуда неслись веселые крики, стоит его брат и окликает его. Не удержался средний сын, зашел туда и стал прожигать там жизнь. Еще прошло некоторое время, и захотел младший сын отправиться в путь и попытать счастья, но отец никак не соглашался его отпустить. «Напрасно всё это, — говорил король, — уж если старшие братья не нашли золотую птицу, то у этого и подавно ничего не выйдет. А случись
СКАЗКИ. 57. Золотая птица 299 с ним какое несчастье, так он и выпутаться не сумеет: главного-то ему недостает». Но всё же не было королю покоя, и в конце концов он отпустил сына. На лесной опушке опять сидел лис; он попросил у королевича пощады и дал ему добрый совет. А у юноши было жалостливое сердце, и он сказал: «Не бойся, лис, я тебя не обижу». «Ты об этом не пожалеешь, — ответил лис. — А чтоб тебе быстрей одолеть дорогу, садись-ка лучше ко мне на хвост». И только он уселся, помчался лис по камням и кочкам, так что в ушах засвистело от ветра. А как прибыли они в деревню, слез юноша с лисьего хвоста и последовал доброму совету: пошел, не глядя по сторонам, прямо в убогую харчевню и преспокойно провел там ночь. На другое утро пошел он в поле, а там уже сидит лис и говорит: «Сейчас я тебе скажу, что делать дальше. Ступай всё время прямо и выйдешь под конец к замку. Перед ним ты увидишь солдат — их будет много, но не беспокойся: они все будут спать да похрапывать. Пройдя между ними, ты попадешь в замок, а как минуешь все комнаты, окажешься в палате, где висит деревянная клетка с золотой птицей. Рядом для красоты стоит пустая золотая клетка, но смотри, не вздумай вынимать птицу из простой клетки и сажать ее в золотую; а если ты это сделаешь, тебе несдобровать». Сказав это, лис опять вытянул свой хвост, уселся на него королевич, и понеслись они по камням и кочкам, так что в ушах засвистело от ветра. Вот прибыли они в замок, и увидел королевич, что всё так и есть, как сказал лис. Вошел он в палату, где сидела в деревянной клетке золотая птица, рядом же стояла золотая клетка; а еще лежали там на полу три золотых яблока. «Смешно оставлять такую красивую птицу в простой неказистой клетке», — подумал он, открыл дверцу, схватил птицу и посадил ее в золотую клетку. И в тот же миг птица издала пронзительный крик — проснулись солдаты, вбежали в комнату и повели королевича в темницу. А на другое утро стали его судить и, раз он во всём признался, приговорили к смерти. Но король той страны сказал, что готов помиловать его при одном условии: юноша должен добыть для него золотого коня, что мчится быстрее ветра, и тогда в награду король отдаст ему золотую птицу. Пустился королевич в путь, горестно вздыхая и сетуя: где же, думал он, найду я золотого коня? И вдруг увидел он лиса, старого своего
300 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ приятеля, — тот сидел у дороги. «Вот видишь, — говорит ему лис, — а случилось так потому, что ты меня не послушался. Но не падай духом, я тебя в беде не брошу — скажу, где отыскать золотого коня. Ступай всё время прямо и выйдешь к замку — там в стойле и стоит этот конь. Перед стойлом лежат на земле конюхи, но все они будут спать мертвым сном, и ты сможешь спокойно увести золотого коня. Но запомни: на спину ему надо положить плохое седло из дерева и кожи, а не золотое, что висит рядом; иначе тебе несдобровать». Сказав это, лис расправил свой хвост, уселся на него королевич, и понеслись они по камням и кочкам, так что в ушах засвистело от ветра. И как сказал ему лис, так и вышло: он попал в то стойло, где был золотой конь. И уже собирался юноша положить ему на спину плохое седло, да призадумался: «Не подобает такой красивой лошади ходить под плохим седлом: это для нее позор». Но едва коснулся он коня золотым седлом, тот громко заржал. Проснулись конюхи, схватили юношу и бросили в темницу. А на другое утро суд приговорил его к смертной казни. Но король той страны обещал его помиловать и дать ему в придачу золотого коня, если юноша добудет ему красавицу королевну из золотого замка. С тяжелым сердцем пустился юноша в путь, но, к счастью, вскоре повстречал верного лиса. «Мне следовало бы бросить тебя на произвол судьбы, — сказал лис, — но из жалости я помогу тебе еще раз. Эта дорога выведет тебя прямо к золотому замку; вечером ты прибудешь туда, а ночью, когда всё затихнет, красавица королевна пойдет в купальню. И только она туда зайдет, подбеги к ней и поцелуй — тогда она последует за тобой и ты сможешь ее увести. Но если она захочет сперва попрощаться со своими родителями, не позволяй ей этого: иначе тебе несдобровать». Потом лис расправил хвост, а королевич уселся на него, и понеслись они по камням и кочкам — только ветер свистел в ушах. А когда прибыл юноша в замок, всё случилось именно так, как сказал лис. Он прождал до полуночи, пока всё вокруг не уснуло глубоким сном, а когда юная красавица пошла в купальню, подбежал к ней и поцеловал ее. Тут она сказала, что готова идти за ним, но со слезами на глазах стала его молить, чтобы он разрешил ей сперва попрощаться с родителями. Поначалу он противился ее мольбам, но она плакала всё
СКАЗКИ. 57. Золотал птица 301 сильней и бросилась наконец к его ногам; тогда он не выдержал и уступил. Но едва лишь девушка подошла к постели своего отца, тот сразу проснулся, а за ним проснулись все остальные в замке; юношу схватили и бросили в темницу. На другое утро говорит ему король: «Жизнь твоя висит на волоске, но я готов тебя помиловать, если ты сумеешь срыть вон ту гору, что стоит перед моими окнами, — из-за нее мне ничего не видно; но ты должен закончить эту работу через восемь дней. Если справишься — получишь в награду мою дочь». Королевич взялся за дело, копал и кидал землю без передышки, но на седьмой день увидел, что сделано ничтожно мало и что вся его работа оказалась впустую; тут он сильно приуныл и потерял всякую надежду. Но на исходе седьмого дня появился лис и сказал: «Ты вовсе не заслуживаешь, чтобы я о тебе пекся. Но ладно уж — иди спать, а я сделаю за тебя всю работу». Просыпается юноша утром, смотрит в окошко — а горы как не бывало. Обрадовавшись, он поспешил к королю — сообщить ему, что условие выполнено. И хотел того король или нет, а пришлось ему сдержать слово и отдать королевичу свою дочь. Вот тронулись они оба в обратный путь, и в скором времени подходит к ним верный лис. «У тебя есть теперь самое лучшее, — сказал он, — но для девы из золотого замка надлежит иметь и золотого коня». «Как же я его добуду?» — спрашивает юноша. «Сейчас объясню, — отвечает лис. — Сперва отведи эту красавицу королю, пославшему тебя в золотой замок. Он несказанно обрадуется и велит отдать тебе золотого коня. И как только подведут его к тебе, тотчас садись на него и протяни им всем на прощанье руку, а напоследок — королевне; ухватишь ее за руку — рывком посади на коня и гони во весь опор. И никто не сумеет тебя догнать, ведь конь тот мчится быстрее ветра». Всё удалось как нельзя лучше, и увез королевич прекрасную девушку на золотом коне. Но лис не бросил их и говорит юноше: «А теперь я помогу тебе и с золотой птицей. Как только подъедешь к замку, где находится птица, отпусти девушку на землю — я здесь о ней позабочусь. А сам въезжай на золотом коне прямо во двор замка: увидев тебя, все обрадуются и вынесут тебе золотую птицу. И как только клетка ока-
СКАЗКИ. 57. Золотая птица 303 жется у тебя в руках, скачи обратно, чтобы забрать девушку». Всё и на этот раз получилось удачно, и собрался королевич со всеми своими богатствами возвращаться домой, а лис и говорит ему: «Ты должен вознаградить меня — ведь я помог тебе». «А что ты от меня потребуешь?» — спросил юноша. «А когда мы войдем вон в тот лес, убей меня и отруби мне лапы и голову». «Хороша благодарность, — сказал королевич, — нет, этого я не могу сделать». «Раз ты не хочешь этого сделать, — говорит лис, — я должен буду тебя оставить. Но прежде чем я уйду, хочу дать тебе еще один добрый совет: остерегайся двух вещей — не покупай висельников и не садись на край колодца». Сказал — и убежал в чащу. «Странный зверь этот лис и с какими-то нелепыми причудами! — подумал юноша. — Кто же станет покупать висельников! Да и желанья сидеть на краю колодца у меня сроду не было». И поехал он вместе с прекрасной королевной, а дорога опять привела его в ту деревню, где остались два его брата. В деревне было шумно и всюду толпился народ. Он спросил, что случилось, и узнал, что сейчас должны повесить двух человек. Королевич подошел ближе и увидел, что это его братья: они совершили немало дурных дел и пустили по ветру всё свое состояние. «Нельзя ли их избавить от виселицы?» — спросил юноша. «Можно, если заплатите, — отвечали люди. — Только что вам толку тратиться, выкупая этих негодяев?» Но он, не раздумывая, уплатил за них, сколько требовалось, а когда их освободили, они вместе продолжали свой путь. И очутились они в том самом лесу, где им впервые повстречался лис; там было свежо и прохладно, а солнце изрядно припекало. И говорят старшие братья: «Давайте-ка отдохнем у этого колодца, поедим да попьем водицы». Младший согласился, а потом увлекся разговором и, не подозревая ничего дурного, уселся на край колодца. Тут братья столкнули его в колодец, взяли девушку, коня и птицу и возвратились домой к отцу. «Мы добыли не только золотую птицу, — сказали они, — но еще и золотого коня, и королевну из золотого замка». И стали они ликовать и веселиться, вот только конь ничего не ел, птица не пела, а девушка сидела и заливалась слезами. Но младший брат не погиб. На счастье, колодец тот оказался высохшим2 — королевич упал на мягкий мох и даже не ушибся; только вы¬
304 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ браться обратно было ему не под силу. Но верный лис не оставил его и в этой беде — спрыгнул к нему в колодец и стал бранить за то, что он не послушался его совета. «Но все-таки я тебя и здесь не брошу, — сказал лис, — и помогу тебе выбраться на божий свет». И велел ему лис ухватиться за его хвост и держаться как можно крепче, а потом вытянул юношу из колодца. «Но опасность еще не миновала, — сказал лис, — твои братья не были до конца уверены в твоей гибели и расставили по всему лесу стражников; им велено тебя убить, только ты покажешься». Тут же у дороги сидел какой-то бедняк; юноша поменялся с ним платьем и, переодевшись, явился на королевский двор. Никто его там не узнал, только птица запела, конь начал есть, а девушка перестала плакать. Удивился король и спрашивает: «Что это значит?» «Не знаю, — ответила девушка, — но на душе у меня была грусть, а теперь вдруг стало радостно. Мне кажется, прибыл мой настоящий жених». И хотя старшие братья пригрозили ей смертью, если она их выдаст, девушка рассказала королю всё, что произошло. Тогда повелел король созвать всех людей, что находились в замке; пришел и юноша, одетый в лохмотья бедняка. Но королевна сразу же его узнала и бросилась к нему на шею. Бессердечных братьев схватили и казнили, а его повенчали с красавицей королевной и объявили наследником престола. А что же приключилось с бедным лисом? Прошло немало времени, и вот однажды отправился королевич в лес, а там ему повстречался лис и сказал: «Ты получил всё, что только мог пожелать, а моему несчастью и конца не видно. А ведь спасти меня в твоих силах». И снова принялся лис умолять юношу, чтобы тот пристрелил его и отрубил ему лапы и хвост. Королевич исполнил его просьбу, и тотчас же превратился лис в человека и оказался не кем иным, как братом прекрасной королевны. На нем лежало заклятье, от которого он наконец-то избавился. С тех пор ничто не мешало их счастью, и прожили они вместе долгое время.
-58- СОБАКА И ВОРОБЕЙ ■ У ПАСТУШЬЕГО пса был недоб- рый хозяин, он всё морил его голодом. Не под силу стало псу это дольше терпеть, взял он да и сбежал. Вот идет он, сильно опечаленный, по улице, а навстречу — воробей. И говорит воробей: «Отчего I ты, братец, такой печальный?» «Оттого что голодный, — отвечает пес, — а есть нечего». «Идем-ка, братец, в город, — говорит воробей, — я тебя накормлю». Отправились они вместе в город, подходят к мясной лавке, тут воробей и говорит псу: «Стой здесь, я сброшу тебе кусочек мяса». Сел он на прилавок, огляделся, не смотрит ли кто, стал клевать мясо, потом тянуть его и рвать, пока весь кусок, что лежал на краю, не сполз на пол. Схватил его пес, убежал в угол и съел. А воробей говорит: «Ну, пошли теперь к другой лавке, я сброшу тебе еще кусок, чтобы ты наелся досыта». А когда пес доел и второй кусок, воробей спрашивает: «Ну что, братец, теперь ты сыт?» «Да, — отвечает тот, — мяса я наелся вдоволь, а вот хлеба не съел ни крошки». Воробей говорит: «Получишь и хлеба, иди со мной». Подвел он пса к хлебной лавке и стал клювом тащить пару булочек, пока они
306 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ не скатились на землю. Но псу захотелось еще, и воробей повел его к другой хлебной лавке и сбросил ему еще одну булочку. А когда всё было съедено, воробей говорит: «Ну что, братец, теперь ты сыт?» «Да, — отвечает тот, — давай теперь погуляем за городом». Вышли они вдвоем на дорогу. А погода была теплая, и, пройдя чуток, пес сказал: «Я устал и очень хочу спать». «Что ж, поспи, — ответил воробей, — а я тем временем посижу на ветке». Улегся пес прямо на дорогу и тотчас уснул. Лежит он себе и спит, — а тут показался возчик: он вез в повозке, запряженной тройкой лошадей, две бочки вина. Увидел воробей, что возчик едет по той самой дороге, где лежит пес, и не желает его объехать, а катит по колее, и крикнул ему: «Эй, возчик, не делай этого, а то я тебя разорю». «Посмотрим, как ты меня разоришь», — пробурчал себе под нос возчик, щелкнул кнутом и направил повозку прямо на пса, да так, что раздавил его колесами насмерть. Тогда крикнул воробей: «Ты задавил насмерть моего братца и за это лишишься и лошадей, и повозки». «Лошадей и повозки, как бы не так! — воскликнул возчик. — Да и какой ты можешь причинить мне вред!» Сказал — и поехал дальше. Тут воробей забрался под рогожу, которой была накрыта повозка, начал клевать затычку у бочки и клевал до тех пор, пока она не отвалилась, — всё вино из бочки и вылилось наружу. А возчик ничего не заметил, и лишь оглянувшись назад, увидел, что с повозки капает. Тут он осмотрел бочки и обнаружил, что одна из них — пустая. «Ах, бедный я человек!» — воскликнул он. «Нет, еще не совсем бедный!» — ответил воробей, вспорхнул на голову одной из лошадей и выклевал ей глаза. Увидел это возчик, выхватил мотыгу и хотел было пришибить воробья, но тот взлетел в воздух, а возчик ударил по голове лошадь — она и рухнула замертво. «Ах, бедный я человек!» — воскликнул он. «Нет, еще не совсем бедный!» — сказал воробей, и как только возчик двинулся дальше на двух лошадях, опять пробрался под рогожу и стал клевать затычку у второй бочки. Она выпала, и всё вино выплеснулось наружу. Увидев это, возчик опять воскликнул: «Ах, бедный я человек!», а воробей ответил: «Нет, еще не совсем бедный!» — и, усевшись на голову второй лошади, выклевал ей
СКАЗКИ. 58. Собака и воробей 307 глаза. Подбежал возчик и замахнулся мотыгой на воробья, но тот успел взлететь в воздух, а удар пришелся по лошади, и она тут же упала наземь. «Ах, бедный я человек!» — «Нет, еще не совсем бедный!» — сказал воробей, сел на голову третьей лошади и выклевал ей глаза. Тут возчик разозлился и, не глядя, ударил по воробью, но промахнулся, угодил в лошадь и убил ее. «Ах, бедный я человек!» — воскликнул он. «Нет, еще не совсем бедный, — ответил воробей, — а вот вернешься домой — я тебя вконец разорю», — и улетел. Пришлось возчику оставить свою повозку посреди дороги; и притащился он домой, вне себя от досады и ярости. «Ох, и свалилось же на меня несчастье! — говорит он жене. — Вино вытекло, а все три лошади погибли». «Ах, муж, — ответила она, — какая-то злая птица прилетела к нам сюда. Да еще созвала всех птиц, какие есть на свете, они набросились на нашу пшеницу и поедают ее». Поднялся возчик на чердак и видит: сидят на поле тысячи птиц и клюют пшеницу, а среди них — тот самый воробей. Тут возчик воскликнул: «Ах, бедный я человек!» «Нет, еще не совсем бедный, — ответил воробей. — Ты, возчик, еще и жизнью своей поплатишься». И улетел. Потеряв всё свое добро, возчик спустился в комнату: сидит возле печки и весь прямо кипит от злобы. А воробей уселся на подоконник и крикнул: «Ты, возчик, жизнью своей поплатишься!» Схватил возчик мотыгу и швырнул в воробья, но не попал в него, а лишь перебил все стекла. А воробей влетел в комнату, уселся на печку и кричит: «Ты, возчик, жизнью своей поплатишься!» Совсем обезумел возчик от гнева и бешенства и, гоняясь за ним, разворотил всю печь, а потом перебил всю посуду, зеркала, скамьи, стол и даже стены своего дома, а попасть по воробью, что перелетал с места на место, так и не смог. Но под конец удалось ему схватить воробья рукой. «Давай я его пришибу», — говорит жена. «Нет, это для него слишком милостиво, — закричал возчик, — пусть умрет мучительной смертью, я его сейчас проглочу». Схватил он воробья и разом его проглотил. А воробей начал у него в животе порхать, потом взлетел прямо к нему в рот, высунул наружу голову и крикнул: «А всё же ты, возчик, жизнью своей поплатишься!»
308 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Тогда протянул он жене мотыгу и говорит: «Ну-ка, жена, убей эту птицу — она у меня во рту». Ударила жена, но не попала в воробья, а расколола мужу голову — он тут же и рухнул замертво. А воробей вспорхнул и полетел себе прочь.
-59 - ФРИДЕР И КАТЕРЛИЗХЕН 1 Был НА СВЕТЕ человек, и звали его Фридер, и была женщина по имени Катерлизхен — они поженились и стали жить вместе как молодые супруги. Однажды Фридер и говорит: «Слушай, Катерлизхен, я пойду сейчас на поле, а когда вер- нусь, на столе должно стоять жаркое, чтобы мог я утолить голод, а рядом — свежее пиво, чтобы утолить жажду». «Ступай себе, Фридерхен, — ответила Катерлизхен, — ступай, а уж я обо всём позабочусь». Вот приблизилось время обеда, и достала она из дымохода копченую колбасу, положила на сковородку, подбавила масла и поставила на огонь. Стала колбаса поджариваться и дымиться, а Катерлизхен стоит у плиты, придерживая сковородку, и думает о чем-то своем. И вдруг пришло ей в голову: «Пока колбаса изжарится, я ведь успею спуститься в погреб и нацедить пива». Поправила она сковородку на плите, взяла кувшин, спустилась в погреб и стала цедить пиво. Потекло пиво в кувшин, а Катерлизхен смотрит, как оно льется, и пришло ей в голову: «Ойой, собака-то наверху не привязана, того и гляди, утащит колбасу со сковородки. Вовремя я спохватилась!» Бросилась она из погреба
310 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вверх по лестнице, но собака уже держала колбасу в зубах и волокла ее за собой по земле. Тут Катерлизхен не поленилась — пустилась за ней в погоню и пробежала по полю немалое расстояние. Но собака оказалась проворней, чем Катерлизхен, и, не выпуская колбасы из пасти, помчалась прямо через пашню. «Ну, пропало — так пропало», — сказала Катерлизхен, повернула обратно и, утомившись от долгого бега, побрела неспешно домой и малость успокоилась. А пиво тем временем продолжало литься из бочки — ведь Катерлизхен забыла повернуть кран; и когда кувшин наполнился до краев, полилось пиво на пол и лилось до тех пор, пока в бочке ничего не осталось. Катерлизхен уже на лестнице увидала, какая приключилась беда. «Вот черт! — воскликнула она. — Что же мне такое придумать, чтобы Фридер ничего не заметил?» Задумалась она и вдруг вспомнила, что стоит у нее на чердаке — еще с прошлой ярмарки — мешок отменной пшеничной муки; и решила она принести его в погреб и засыпать пиво мукой. «Да, — приговаривала она, — запасливый нужды не терпит», поднялась на чердак, приволокла оттуда мешок и бросила его прямо на кувшин с пивом — тот опрокинулся, и пиво, приготовленное для Фридера, тоже растеклось по полу. «Ну, точно, — сказала Катерлизхен, — одно к одному!» — и рассыпала муку по всему погребу. А как закончила, от души порадовалась на свою работу и говорит: «Вот теперь здесь и чисто, и опрятно!» В полдень вернулся Фридер домой. «Ну, что ты мне, жена, приготовила?» — «Ах, Фридерхен, — отвечает она, — хотела я тебе колбасы пожарить, да стала в погребе пиво цедить, а собака колбасу со сковородки и стянула; а пока я гонялась за собакой, всё пиво из бочки и вытекло; а я решила присыпать пол пшеничной мукой да и опрокинула кувшин с пивом. Но не беспокойся — в погребе теперь сухо». «Ах, Катерлизхен, Катерлизхен, ну что же ты наделала! — сказал Фридер. — Оставила колбасу без присмотра, не завернула кран в бочке с пивом и вдобавок рассыпала нашу отборную муку!» — «Верно, Фридерхен, только я ведь этого не знала, что ж ты раньше мне не сказал!» Призадумался муж: «Раз с женой твоей такое случается, придется и самому быть начеку». Скопил он изрядную сумму талеров1, обменял их на золото и говорит своей Катерлизхен: «Видишь эти желтые кру¬
СКАЗКИ. 59. Фридер и Катерлизхен 311 жочки? Я собираюсь положить их в горшок и закопать в хлеву под коровьими яслями. Но смотри, держись от этого места подальше, иначе тебе не поздоровится». «Конечно, Фридерхен, — говорит она, — и близко не подойду». И вот однажды, когда Фрид ера не было дома, явились в ту деревню торговцы, стали продавать глиняные горшки и миски и спрашивают у молодой хозяйки, не желает ли она чего приобрести. «Ах, люди добрые, — говорит Катерлизхен, — что я могу купить — денег-то у меня ни гроша! Но если сгодятся вам желтые кружочки, так я, пожалуй, и купила бы что-нибудь». — «Желтые кружочки? Почему бы и нет! А нельзя ли на них взглянуть?» — «А вы ступайте в стойло и откопайте их — они зарыты под яслями, а мне туда ходить не велено». Пошли мошенники в хлев, стали копать и нашли там чистое золото. Они схватили его и пустились наутек, а горшки и миски оставили в доме. А Катерлизхен подумала, что неплохо бы и новую посуду к делу приспособить; но поскольку утвари у нее на кухне было предостаточно, взяла она и повыбивала у всех горшков донца и насадила горшки взамен украшения на заборные столбы вокруг дома. Возвращается Фридер домой, видит новое украшение и говорит: «Что ты сделала, Катерлизхен?» — «Накупила посуды, Фридерхен, на те желтые кружочки, что спрятаны были под яслями. Но я туда не ходила, торговцам пришлось их самим выкапывать». — «Ох, жена, — говорит Фридер, — что же ты натворила! Ведь это были никакие не кружочки, а чистое золото — всё наше состояние. Ну разве так можно!» «Верно, Фридерхен, — отвечает жена, — только я ведь этого не знала, что ж ты раньше мне не сказал!» Постояла Катерлизхен малость, подумала и говорит: «Слушай, Фридерхен, давай вернем себе наше золото, побежим-ка вслед за ворами». «Ну что ж, — говорит Фридер, — давай попробуем. Только захвати с собой хлеба и сыра, чтоб могли мы подкрепиться в дороге». — «Да, Фридерхен, захвачу». И пустились они в погоню, а так как Фридер умел ходить быстрей, то Катерлизхен от него поотстала. «Оно для меня и лучше, — думала она, — вот повернем обратно, и буду я чуток впереди». Они подошли к горе, где по обеим сторонам дороги колеса оставили глубокие колеи. «Глянь-ка, — говорит Катерлизхен, — как они тут
312 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ бедную землю изрыли, изрезали, истерзали! Этак она вовек не оправится!» Сердце ей переполнила жалость, она взяла масло и стала мазать им все колеи, справа и слева, чтоб колеса их не слишком мяли; и пока она из сострадания наклонялась к земле, головка сыра выскользнула у нее из котомки и покатилась под гору. Катерлизхен и говорит: «Ну, раз уж я сюда взобралась, то не собираюсь спускаться, пусть другая головка бежит за ней следом и приведет ее обратно». Взяла она другую головку сыра и спустила вниз со склона. А так как ни та, ни другая назад не вернулись, подумала Катерлизхен: «Может, нужна им компания, а вдвоем идти неохота», — и скатила с горы третью головку. А как увидела, что все три не возвращаются, говорит: «Ума не приложу, в чем тут дело! Могло ведь случиться, что третья головка не нашла дороги и заблудилась, пошлю-ка я четвертую, пусть позовет их обратно». Но и с четвертой приключилось то же, что и с третьей. Рассердилась Катерлизхен и спустила с горы пятую и шестую головки — это были последние. Постояла она, прислушиваясь, не возвращаются ли они обратно, но те и не думали возвращаться. «Ну, вас только за смертью посылать, — говорит Катерлизхен, — где это вы так долго шляетесь? Думаете, буду вас тут дожидаться? Нет уж, пойду я своей дорогой, а вы, когда захотите, сами меня догоните — ноги-то у вас помоложе моих!» Пошла Катерлизхен дальше и увидела Фридера: он остановился и ждал, когда она подойдет, — он ведь сильно проголодался. «Ну, давай, жена, — доставай, что взяла с собой!» Она подает ему сухой хлеб. «А где же масло и сыр?» — спрашивает муж. «Ах, Фридерхен, — говорит Катерлизхен, — маслом я смазала колеи на дороге, а сыры скоро вернутся: один у меня укатился, вот я и послала за ним другие, чтоб позвали его обратно». «Ну разве так можно, — говорит Фридер, — мазать маслом колеи на дороге и скатывать сыры по горному склону!» — «Верно, Фридерхен, только что ж ты раньше мне не сказал!» Поели они сухого хлеба, и говорит Фридерхен: «Скажи, Катерлизхен, а заперла ли ты наш дом, когда уходила?» — «Нет, Фридерхен, ты ж мне ничего не сказал!» — «Ну, так ступай обратно и запри его как следует, а потом уж мы пойдем дальше. Да захвати чего-нибудь еще поесть, а я останусь здесь и буду тебя ждать». Пошла Катерлизхен до¬
СКАЗКИ. 59. Фрид ер и Катерлизхен 313 мой и думает: «Фридерхен просил чего-нибудь еще поесть, масло и сыр ему, видать, не по вкусу, принесу-ка я ему узелок сушеных груш да кружку уксусу на заливку». Заперла она верхнюю дверь на засов, а нижнюю сняла с петель и взвалила себе на плечо — ей казалось, дом будет в полной безопасности, если дверь останется под ее присмотром. Идет она обратно неторопливым шагом и думает: «Не буду спешить — пусть Фридерхен отдохнет подольше». Пришла она туда, где ждал ее Фридер, и говорит: «Вот тебе, Фридерхен, дверь от нашего дома, теперь можешь его сам сторожить». «О боже, — говорит Фридер, — до чего же умная у меня жена! Заперла верхнюю дверь, а нижнюю сняла с петель, чтобы каждый, кто хочет, мог проникнуть в дом. Ну, теперь-то уж поздно опять домой возвращаться, раз уж ты притащила сюда эту дверь, изволь и дальше нести ее на себе». — «Да, Фридерхен, дверь-то я понесу, а вот сушеные груши и кружка с уксусом — это для меня, пожалуй, тяжеловато. Повешу-ка я их на дверь, пусть она их и тащит». И пошли они в лес, принялись искать там мошенников, но никого не нашли. А когда стемнело, взобрались на дерево и хотели там заночевать. Не успели они устроиться поудобней, как явились те самые парни, которые уносят то, что плохо лежит, и находят то, что никто не терял. И расположились они как раз под деревом, на котором сидели Фридер и Катерлизхен, развели костер и собрались делить свою добычу. Тут Фридер спустился с другой стороны дерева, набрал камней, опять взобрался наверх и хотел забросать ими воров насмерть. Но ни один камень не попал в цель, а воры и говорят: «Скоро рассвет, вот уже ветер стал сшибать шишки с елей». А Катерлизхен всё еще держала дверь, которая больно давила ей на плечо, и решила она, что это сушеные груши такие тяжелые. И говорит она: «Придется мне, Фридерхен, сбросить сушеные груши». «Нет, Катерлизхен, не сейчас, — отвечает Фридер, — а то нас могут заметить». — «Ой, Фридерхен, не могу терпеть, очень мне тяжело». — «Ну, так бросай их к бесу!» Посыпались сушеные груши вниз по веткам, а воры и говорят: «Это птичий помет». Но дверь продолжала ей давить на плечо, и вот спустя некоторое время Катерлизхен и говорит: «Придется мне, Фридерхен, вылить уксус». — «Нет, Катерлизхен, не делай этого, нас могут заметить». — «Ой, Фри-
314 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дерхен, не могу терпеть, так тяжело». — «Ну, так выливай его к бесу!» Вылила она уксус и при этом обрызгала воров. А те и говорят друг дружке: «Вот уже и роса выпала». Наконец додумалась Катерлизхен: «А может, это дверь мне так сильно давит?» И говорит она мужу: «Сброшу-ка я, Фридерхен, и эту дверь». — «Нет, Катерлизхен, не сейчас, а то нас могут заметить». — «Ой, Фридерхен, не могу, очень больно давит». — «Нет, Катерлизхен, держи изо всех сил». — «Ой, Фридерхен, не могу, сейчас уроню». — «Ладно, — говорит Фридер с досадой, — бросай, черт тебя побери!» Дверь полетела вниз с сильным грохотом, а воры внизу как заорут: «Это сам черт спускается с дерева». И, всё побросав, помчались прочь как угорелые. А Фридер и Катерлизхен слезли наутро с дерева, нашли внизу свое золото и понесли домой. А когда вернулись они домой, Фридер и говорит: «Ну вот, Катерлизхен, будь теперь прилежной и работай как следует». — «Да, Фридерхен, буду трудиться: пойду на поле убирать урожай». Пришла Катерлизхен на поле и говорит сама себе: «Как мне быть-то: сперва поесть, а потом пожать, или сперва поспать, а потом пожать? Э, поем-ка я для начала». Поела Катерлизхен, и разморило ее после еды; стала она, полусонная, жать и изрезала себе всю одежду: платье, передник и рубашку. А как проснулась Катерлизхен после долгого сна, встала почти нагишом и спрашивает сама себя: «Я ли это? Или это не я? Нет, это не я!» Тем временем наступила ночь; прибежала Катерлизхен в деревню, постучалась в окошко к своему мужу и крикнула: «Эй, Фридерхен!» — «Что такое?» — «Хочу спросить: дома ли Катерлизхен?» — «Да, — отвечает Фридер, — уже, наверное, и спать легла». «Вот и хорошо, — говорит она, — значит, я в самом деле дома». И убежала прочь. На дороге повстречала Катерлизхен мошенников, они как раз собирались на промысел. Подходит она к ним и говорит: «Я могу вам подсобить в этом деле». А те и обрадовались — решили, что она знает здешние места. Стала Катерлизхен ходить около домов да выкрикивать: «Эй, люди, что у вас есть? Мы тут воровать собираемся». «Ничего себе», — подумали мошенники и решили избавиться от Катерлизхен. И говорят ей: «Сразу за деревней есть поле, там у пастора растет репа, ступай и нарви ее для нас». Пошла Катерлизхен на поле и стала рвать
СКАЗКИ. 59. Фридер и Катерлизхен 315 репу, но была она такая ленивая, что разгибаться ей и то не хотелось. А мимо шел прохожий, увидел ее, остановился и думает: «Уж не черт ли там в репе копошится?» Побежал он в деревню к пастору и говорит: «Господин пастор, там на вашем поле черт репу тянет». «О господи, — отвечает пастор, — нога-то у меня хромая, как же мне дойти до поля, чтобы черта прогнать?» «А вы сядьте ко мне на закорки», — говорит ему человек — и потащил его на закорках. А когда приблизились они к полю, тут разогнулась Катерлизхен и выпрямилась во весь рост. «И взаправду черт!» — вскричал пастор, и оба пустились наутек. И хромоногий пастор бежал с перепугу куда резвей, чем прохожий на своих здоровых ногах, который только что тащил его на закорках.
-60 - ДВА БРАТА —I ИЛИ НА СВЕТЕ два брата, один богатый, а другой бедный. Богатый был золотых дел мастер и злой человек, а бедняк кормился тем, что вязал веники, и был он добрый и честный. И было у бедняка двое мальчиков-близнецов, похожих один на другого как две капли воды. Оба мальчика хаживали в дом к богатому — там перепадало им кое-что из объедков. Отправился раз бедняк в лес за хворостом и увидел птицу в золотых перьях, и такую красивую, какой он сроду не видывал. Поднял он камешек, бросил и попал в птицу, но лишь одно золотое перо упало с нее, а сама она улетела. Поднял бедняк перо и принес брату. Тот посмотрел и говорит: «Да ведь это чистое золото», — и дал ему за перо много денег. На другой день полез бедняк на березу и хотел было нарубить сучьев, но из листвы вылетела та самая птица. Пошарил бедняк и нашел гнездо, а в нем лежало яйцо, и было оно золотое. Взял он яйцо с собой и принес брату, а тот опять говорит: «Да ведь это чистое золото», — и уплатил ему, сколько оно стоило. Наконец говорит золотых дел мастер: «Неплохо бы мне иметь и саму
СКАЗКИ. 60. Два брата 317 птицу». Отправился бедняк в третий раз и увидел в лесу золотую птицу — она опять сидела на дереве. Взял он камень, подшиб птицу и принес ее брату, а тот дал за нее груду золота. «Ну, теперь-то я заживу», — подумал бедняк и довольный воротился домой. А золотых дел мастер был умен и хитер и хорошо знал, что это за птица. Позвал он свою жену и говорит ей: «Зажарь-ка мне золотую птицу да смотри, чтобы ни один кусок не пропал: хочу съесть ее всю целиком». А была та птица не простая, а чудесная: стоило кому съесть ее сердце и печень, у того каждое утро под подушкой оказывалась золотая монета1. Жена богача ощипала птицу, насадила ее на вертел и стала зажаривать. А пока птица жарилась на огне, понадобилось женщине отлучиться из кухни ради другой работы. И тут как раз прибежали двое детей бедняка, остановились перед вертелом и стали поворачивать его туда-сюда. И выпало из птицы на сковородку два небольших кусочка. Один мальчик и говорит другому: «Давай съедим их, ведь никто не заметит, а мне страшно есть хочется». Взяли они и съели оба кусочка. Тут вернулась жена богача, увидела, что дети едят, и говорит: «Что это вы едите?» «Два кусочка, которые из птицы выпали», — отвечают те. «Да ведь это сердце и печень», — воскликнула в испуге женщина и, чтобы муж ничего не заметил и не разозлился, тут же зарезала петушка, вынула из него сердце и печень и вложила их в золотую птицу. Изжарив птицу, женщина понесла ее мужу. Тот съел ее всю и даже кусочка не оставил. А на другое утро полез он к себе под подушку, думая найти золотую монету, но там ничего не было. А дети и не знали, какое им счастье привалило. На другое утро, едва они встали, что-то упало на пол и звякнуло, нагнулись дети и видят: лежат две золотые монеты. Подняли они их и принесли своему отцу; тот удивился и говорит: «Да как же это случилось?» Но и на другое утро дети опять нашли две золотые монеты — и так изо дня в день. Пошел тогда бедняк к своему брату и рассказал ему эту странную историю. Золотых дел мастер сразу смекнул, в чем здесь дело, — он догадался, что племянники съели сердце и печень золотой птицы. А был он человек завистливый и жестокосердный, и вот, чтобы отомстить детям, говорит он отцу: «Сыновья твои спутались с самим чер¬
318 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ том, не бери этого золота, а их самих гони вон из дома, ибо он вселился в них да и тебя погубить может». А отец очень боялся черта, и вот скрепя сердце отвел он близнецов в лес и бросил их там на произвол судьбы. Долго блуждали дети по лесу и искали дорогу домой, но не нашли, а лишь еще больше заплутали. Повстречался им наконец охотник и спрашивает: «Вы чьи будете, дети?» «Мы сыновья того бедняка, который веники вяжет», — ответили они и рассказали, что отец не захотел их больше держать в своем доме оттого, что каждое утро у них под подушками появлялось по золотой монете. «Ну и что, — сказал охотник, — ничего плохого в этом нет, лишь бы вы сами оставались честными и не ленились работать». Понравились дети доброму человеку, а своих-то у него не было, поэтому он взял их к себе домой и говорит: «Я буду вам вместо отца и воспитаю вас». И стал их учить, как ходить на охоту, а золотые монетки, которые каждый из братьев находил поутру под подушкой, откладывал для них на будущее. Вот подросли дети, и взял их раз приемный отец с собою в лес и говорит: «Сегодня вы сделаете ваши пробные выстрелы, чтоб я мог посвятить вас в охотники». Они спрятались в засаде и стали ждать, но дичи всё не было. Но вот глянул охотник в небо и увидел стаю белых гусей, летевших клином; и сказал он одному из мальчиков: «А ну, сбей- ка по гусю с каждого края». Тот сделал, как ему было сказано, и выдержал испытание. Вскоре показалась еще одна стая — она летела, выстроившись двойкой, — и велел охотник другому мальчику сбить также по одному гусю. Тот выстрелил и тоже удачно справился с испытанием. Тогда сказал им приемный отец: «Ваше ученье закончено, посвящаю вас в охотники». Услышав это, пошли оба брата в лес, посоветовались друг с другом и кой о чем условились. А вечером, когда сели ужинать, говорят они приемному отцу: «Мы не притронемся к пище и куска не съедим, пока вы не исполните нашу просьбу». «А что за просьба?» — спрашивает тот. Они отвечают: «Раз наше ученье закончено, мы должны испытать себя в настоящем деле. Разрешите нам отправиться в далекое странствие». И говорит старик радостно: «Вы рассуждаете как истинные охотники. О чем вы просите, того я и сам же¬
СКАЗКИ. 60. Два брата 319 лаю. Отправляйтесь, и да сопутствует вам удача». И стали они есть и пить и веселиться. Вот подошло время, и подарил приемный отец каждому из них по хорошему ружью и по собаке и разрешил взять из накопленного золота, сколько захочется. Затем он немного проводил их, а на прощанье дал острый блестящий нож и сказал: «Если вам придется расстаться, воткните этот нож в любое дерево на развилке дорог, и когда один из вас вернется, он сразу же узнает, что случилось с братом: если погибнет, то сторона ножа, обращенная туда, куда он ушел, заржавеет, а покуда он жив, останется блестящей»2. Шли братья, шли и забрели в лес — такой огромный, что за целый день не смогли из него выбраться; пришлось им заночевать в том лесу; и съели они всё, что было у них в охотничьей сумке. На другой день пошли братья дальше и шли с утра и до вечера, но так и не сумели выйти из лесу. Еды у них уже не осталось, и вот один из братьев говорит: «Если мы не подстрелим какого- нибудь зверя, голод нас совсем одолеет». Зарядил он свое ружье и стал по сторонам оглядываться. Вдруг выбегает старый заяц. Прицелился в него охотник, а заяц крикнул: «Пощади меня, охотник, не губи, Лучше двух моих детенышей возьми». И тотчас прыгнул заяц в кусты и принес двух зайчат, но зверьки так весело резвились и были такие ласковые, что у охотников не хватило духу их убить. Оставили они зайчат при себе, и те запрыгали по пятам за ними. Вскоре увидели братья, что крадется лиса, и хотели ее застрелить, но лиса крикнула: «Пощади меня, охотник, не губи, Лучше двух моих детенышей возьми». И принесла им двух лисят. Охотники их тоже не стали убивать, а оставили вместе с зайчатами. Пошли и лисята следом. А тут выходит из чащи волк. Прицелились охотники, а волк крикнул:
320 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Пощади меня, охотник, не губи, Лучше двух моих детенышей возьми». Остались волчата вместе с остальными и пошли вслед за охотниками. А тут навстречу выходит медведь и тоже, видать, желая еще немного по свету потопать, кричит: «Пощади меня, охотник, не губи, Лучше двух моих детенышей возьми». Присоединились медвежата к другим зверям, и стало их уже восемь. И кто же тут пришел? Пришел лев и стал трясти своей гривой. Но охотники не испугались и прицелились в него. А лев говорит, как и все: «Пощади меня, охотник, не губи, Лучше двух моих детенышей возьми». И привел к ним двух своих львят. Стало теперь у охотников два льва, два медведя, два волка, две лисы и два зайца — и все они шли за ними и прислуживали. А голод тем временем совсем замучил братьев, и говорят они лисятам: «Слушайте, вы, пройдохи, достаньте-ка нам поесть, вы ведь такие хитрые и пронырливые». Лисята ответили: «Здесь неподалеку есть деревенька, мы в нее частенько за курами пробирались; мы укажем вам, как туда пройти». Пошли братья в деревню, купили еды и зверей своих тоже накормили, а потом отправились дальше. Лисята знали в той местности все курятники и всюду могли подвести к ним охотников. Так ходили они, бродили по белу свету, но не смогли сыскать себе такого занятия, чтоб им остаться друг с другом. И говорят братья: «Делать нечего, нам придется расстаться». Поделили они меж собой зверей, и каждый взял себе по львенку, медвежонку, волчонку, лисенку и зайчонку. Затем они попрощались, поклялись друг другу в братской любви до самой смерти и воткнули в дерево нож, который дал им приемный отец. И разошлись: один пошел на восток, а другой на запад.
СКАЗКИ. 60. Два брата 321 Пришел младший брат со своими зверями в город и видит: всё затянуто черной тканью. Заходит он в харчевню и спрашивает хозяина, не даст ли тот приют его зверям. Хозяин отвел для них место в хлеву, а в стене там была дыра. Пролез через нее заяц и притащил целый кочан капусты, а за ним лисенок — притащил курицу, а управившись с ней, ухватил и петушка. А волк, медведь и лев так и не смогли выбраться наружу, ведь были они куда крупней. Вывел их тогда хозяин на луг, где как раз лежала корова, — чтобы наелись досыта. И вот, накормив зверят, спрашивает охотник хозяина: «Отчего это весь город черной тканью затянут?» «Оттого что завтра должна умереть единственная дочь нашего короля», — говорит хозяин. «Разве она смертельно больна?» — спрашивает охотник. «Нет, — отвечает хозяин, — она здорова, но всё равно должна умереть». «Как же так?» — спрашивает охотник. «Видишь там за городом высокую гору? В ней живет злой дракон: каждый год он требует себе невинную девушку, а иначе грозится опустошить всю страну3. Ему отдали уже всех девушек, и осталась лишь одна королевская дочь; но пощады ждать бесполезно, и завтра ее придется отдать дракону». — «А почему никто не убьет дракона?» — спрашивает охотник. «Ах, — отвечает хозяин, — многие рыцари уже пытались его убить, да все, как один, поплатились за это жизнью. Тому, кто убьет дракона, обещал король отдать свою дочь в жены, а после своей смерти и всё королевство». Охотник ничего не сказал, а на другое утро взял своих зверей и поднялся вместе с ними на гору, где жил дракон. На вершине ее была маленькая церковь, а в ней — алтарь, на котором стояли три чаши, полные до краев, а рядом была надпись: «Кто выпьет эти чаши до дна, тот станет всех сильнее и завладеет мечом, что зарыт у порога». Охотник пить не стал, вышел из церкви и стал искать меч в земле, нашел его, но не мог сдвинуть с места. Тогда он вернулся, выпил всё, что было в чашах, и оказалось в нем столько силы, что смог он и держать в руке меч, и легко им размахивать. Вот настал час, когда девушку должны были отдать дракону, а король, маршал и все придворные провожали ее. Королевская дочь издалека увидела охотника, стоящего на вершине горы, и решила, что это и есть дракон, который ее дожидается. Она не
322 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ хотела подниматься наверх, но всё же пришлось ей свершить этот тяжкий путь — ведь иначе мог погибнуть весь город. Король и придворные в великой печали воротились домой, а маршалу велено было остаться и наблюдать издали за происходящим. Поднялась королевская дочь на вершину горы, но встретил ее там не дракон, а молодой охотник; стал он утешать ее и сказал, что попытается ее спасти, а потом отвел в церковь и там запер. Вскоре с шумом и грохотом примчался семиглавый дракон. Увидел он охотника, удивился и говорит: «А тебе чего тут на горе надобно?» «Хочу с тобой сразиться», — ответил охотник. Дракон ему и говорит: «Много здесь было рыцарей, да ни один не ушел живым, и с тобой я тоже расправлюсь», — и дохнул на него пламенем из семи своих глоток. Дракон думал, что огонь пожжет сухую траву и охотник задохнется от дыма и жара, но прибежали звери и затоптали огонь. Тут устремился дракон на охотника, но тот взмахнул мечом, который так и зазвенел в воздухе, и разом снес дракону три головы. Рассвирепел дракон, взмыл в воздух, изрыгнул пламя и хотел обрушиться на охотника, но тот снова взмахнул мечом и отрубил дракону еще три головы. Обмякло чудовище и опустилось наземь, готовясь, однако, вновь ринуться на охотника, но тот из последних сил отсек ему хвост. Больше юноша был уже не в силах сражаться, он кликнул на помощь своих зверей, и те растерзали дракона. Окончив бой, охотник отпер церковь и увидел, что королевская дочь лежит на полу: пока шел поединок, она лишилась чувств от страха и ужаса. Юноша вынес ее на воздух, а когда королевна очнулась и открыла глаза, показал ей растерзанного дракона и сказал, что она спасена. Обрадовалась девушка и говорит: «Ты будешь теперь моим любимым мужем, ведь отец обещал меня в жены тому, кто убьет дракона». Потом сняла с шеи коралловое ожерелье и разделила его по частям меж зверями, чтобы наградить их, причем льву досталась золотая застежка. А охотнику королевна подарила платок, на котором было вышито ее имя. Подошел юноша к дракону, вырезал из всех семи голов языки, завернул их в платок и надежно спрятал. После этого, изнемогая от жара и сраженья, охотник говорит девушке: «Мы оба с тобой измучились и устали, давай немного поспим».
СКАЗКИ. 60. Два брата 323 Она согласилась, и оба улеглись на землю. И говорит охотник льву: «Не спи и будь настороже, чтобы никто нас во время сна не тронул»; а сам заснул рядом с девушкой. Улегся лев рядом с ним и стал сторожить; но он тоже устал после боя с драконом, а потому подозвал медведя и говорит: «Ложись-ка рядом со мной, я немного посплю, а ежели что случится, ты меня разбуди». Улегся медведь рядом с ним, но он ведь тоже устал; подозвал волка и говорит: «Ложись рядом со мной, я немного посплю, а ежели что случится, ты меня разбуди». Улегся волк рядом с ним, но он тоже устал; подозвал лису и говорит: «Ложись рядом со мной, а я немного посплю, ежели что случится, ты меня разбуди». Улеглась лиса рядом с ним, но была и она усталая; подозвала зайца и говорит: «Ложись рядом со мной, я немного посплю, а ежели что случится, ты меня разбуди». Уселся заяц рядом с ней, но и он, бедняжка, тоже устал, а позвать ему было некого, кто постоял бы на страже, пока он спит, — вот он и заснул. Так все они — королевская дочь, охотник, лев, медведь, волк, лиса и заяц — заснули крепким сном. А маршал, которому велено было наблюдать издали, так и не дождался, когда дракон улетит вместе с девушкой. И как только на горе всё утихло, он отважился взобраться наверх. Перед ним лежал на земле растерзанный и разрубленный на куски дракон, а неподалеку спали глубоким сном королевская дочь и охотник со своими зверями. И тогда маршал — а был он человек злой и бессердечный — выхватил свой меч, отрубил охотнику голову, поднял девушку и понес вниз с горы. Она проснулась и очень испугалась, но маршал сказал: «Теперь ты в моих руках, и тебе придется сказать, что это я убил дракона». «Не могу, — отвечала королевна, — ведь это сделал охотник со своими зверями». Тогда он вынул меч, пригрозил ее убить, если она ослушается, и вынудил ее согласиться. Привел ее маршал к королю, а тот уже думал, что дочь его растерзало чудовище, и, увидев ее живой и невредимой, не мог опомниться от радости. Маршал и говорит: «Это я убил дракона и освободил девушку и всё королевство, а потому требую, чтоб она стала моей женой, как и было обещано». Спрашивает король у дочери: «Правду ли он говорит?» «Да, — отвечает она, — похоже, так оно всё и было, но пусть нашу свадьбу сыграют через один год и один день».
324 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Королевна надеялась за это время что-нибудь узнать о своем милом охотнике. А на вершине горы всё еще лежали звери и спали рядом со своим мертвым хозяином. Мимо летел большой шмель и сел прямо зайцу на нос, но тот смахнул его лапкой и продолжал спать. Прилетел шмель во второй раз, но заяц опять отмахнулся от него лапкой и продолжал спать. Шмель прилетел в третий раз и больно ужалил зайца в нос, так что тот проснулся. А очнувшись от сна, заяц разбудил лису, лиса разбудила волка, волк разбудил медведя, а медведь — льва. Увидел проснувшийся лев, что девушка исчезла, а хозяин мертв, заревел так, что всем жутко стало, и прокричал: «Кто это сделал? Ты почему, медведь, не разбудил меня?» Спрашивает медведь волка: «Ты почему не разбудил меня?» А волк спрашивает лису: «Ты почему не разбудила меня?» А лиса — зайца: «Ты почему не разбудил меня?» Бедный заяц один не знал, что ему ответить, — вся вина на него и пала. Они уже изготовились на него наброситься, но он взмолился и сказал: «Не убивайте меня, я попробую оживить хозяина. Известна мне гора, и растет на ней корень — стоит положить его кому в рот, тот сразу исцелится от всякой болезни и любых ран. Но отсюда до той горы двести часов пути». И сказал лев: «За одни сутки ты должен сбегать туда и вернуться обратно с корнем». Помчался заяц, а через сутки вернулся обратно и принес корень. Лев приставил к телу охотника голову, а заяц положил ему корень в рот — и тотчас всё срослось и стало как прежде; забилось у юноши сердце, и жизнь вернулась к нему. Проснулся охотник и видит: нет девушки; он испугался и подумал: «Она убежала, пока я спал, чтобы от меня избавиться». А лев так спешил, что приставил хозяину голову задом наперед, а тот, печалясь о королевской дочери, этого и не заметил. Лишь к полудню, когда ему захотелось есть, он увидел, что голова у него к спине повернута. Ничего не понимая, стал он расспрашивать своих зверей, что же с ним приключилось во сне. И рассказал ему лев, что все они от усталости крепко заснули, а проснувшись, нашли его мертвым с отрубленной головой; и что заяц принес корень жизни, а он впопыхах приставил голову к телу наоборот, но сейчас исправит свою ошибку. Сказав это,
СКАЗКИ. 60. Два брата 325 он оторвал охотнику голову, повернул ее, а заяц опять заживил рану корнем. Опечаленный, пошел юноша бродить по свету, а зверей своих научил плясать перед людьми. И случилось так, что ровно через год он опять оказался в том городе, где спас королевскую дочь от дракона. Весь город был затянут на этот раз красной тканью. «Что это значит? — спросил он у хозяина харчевни. — Год назад город был в трауре, а нынче повсюду — красный цвет?» Хозяин ответил: «Год назад дракон должен был завладеть дочерью нашего короля, но маршал вступил с ним в бой и убил его; и завтра они празднуют свадьбу. Вот почему наш город был тогда затянут черной тканью и объят горем, а нынче украшен красным и охвачен радостью». На другой день, перед самой свадьбой, говорит в полдень охотник хозяину харчевни: «Поверишь ли, хозяин, что сегодня я буду на твоих глазах есть хлеб с королевского стола?» «Нет, — говорит хозяин, — готов поставить сто золотых, что этого не будет». Побился с ним юноша об заклад и выставил в свой черед кошелек с сотней золотых. А потом позвал зайца и говорит: «Ступай-ка, милый мой попрыгунчик, да принеси мне хлеба, какой ест король». Зайчик был из всех охотниковых зверят самый маленький и потому не мог поручить это дело никому другому, а должен был сам за него приняться. «Ой, — подумал зайчонок, — ведь если я в одиночку буду прыгать по улицам, то помчатся за мной вдогонку сторожевые псы». Как подумал — так и случилось: погнались за ним собаки и хотели было потрепать его гладкую шкурку. Но заяц прыгнул раз, прыгнул два — ты разве не видел? — и спрятался в караульную будку; а часовой его и не заметил. Прибежали собаки и хотели вытащить зайца из будки, но часовой шутить не любил и так огрел их прикладом, что они с лаем и воем бросились врассыпную. Увидел заяц, что опасность миновала, и попрыгал дальше — прямо во дворец; пробрался он к королевской дочери, уселся под креслом и царапнул ее за ногу. А она говорит: «Поди прочь!» — королевна решила, что это собачка. Тогда заяц еще раз царапнул ее за ногу, а она говорит: «Поди прочь!» — она опять решила, что это собачка. Но заяц не растерялся и царапнул ее в третий раз. Глянула королевна вниз и узнала
326 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ зайца по своему ожерелью. Взяла она зайчонка к себе на руки, потом отнесла в свою комнату и говорит: «Милый зайчик, чего тебе надобно?» Он ответил: «Господин мой, который убил дракона, сейчас здесь — он послал меня за хлебом, какой ест король». Радостно стало у нее на душе, и велела она позвать пекаря и приказала ему принести хлеб, который ест король. А зайчонок и говорит: «Пусть пекарь мне его и до дома донесет, а то увяжутся за мной дворовые псы». И донес ему пекарь хлеб до самых ворот харчевни. Встал заяц на задние лапы, а в передние взял хлеб и подносит своему господину. Охотник и говорит: «Ну что, хозяин, выходит, сто золотых — мои». Тот подивился, а охотник продолжает: «Вот, хозяин, хлеб у меня уже есть, но хочется мне отведать и королевского жаркого». «Ну, это мы еще посмотрим», — ответил хозяин, но биться об заклад на этот раз не решился. Позвал охотник лису и говорит: «Ступай, лисичка, и принеси мне жаркое, какое ест король». А рыжая лучше других знала все лазейки и прокралась проулками и закоулками так, что ни одна собака ее не видела. Забралась лиса под кресло, на котором сидела королевна, и царапнула ее за ногу. Та глянула вниз и узнала лису по ожерелью, взяла ее к себе в комнату и говорит: «Милая лисичка, чего тебе надобно?» Лиса и отвечает: «Господин мой, который убил дракона, сейчас здесь — он послал меня за жаркйм, какое ест король». Позвала королевна повара и велела ему приготовить жаркое, какое ест король, и помочь лисе донести его до ворот харчевни. Там лиса взяла у повара блюдо, сперва отогнала хвостом мух, что сидели на жарком, а потом принесла его своему господину. «Ну вот, хозяин, — сказал охотник, — есть у меня и хлеб, и мясо, но хочется мне отведать и овощной приправы, какую ест король». Позвал он волка и говорит: «Милый волк, ступай и принеси мне овощной приправы, какую ест король». Направился волк прямиком во дворец — он-то ведь никого не боялся, — зашел в комнату королевской дочери и потянул ее сзади за платье. Она обернулась и узнала его по ожерелью, повела к себе и спрашивает: «Милый волк, чего тебе надобно?» Он и отвечает: «Господин мой, который убил дракона, сейчас здесь — он послал меня за овощной приправой, какую ест король». Позвала королевна повара, велела ему приготовить овощную приправу, какую ест король, и по¬
СКАЗКИ. 60. Два брата 327 мочь волку донести ее до ворот харчевни. Там забрал у него волк блюдо и принес своему господину. «Ну вот, хозяин, — говорит охотник, — есть у меня и хлеб, и мясо, и овощная приправа, но хочется мне отведать и сладостей, какие ест король». Позвал он медведя и говорит: «Милый медведь, ты ведь и сам не прочь полакомиться, ступай и принеси мне сладостей, какие ест король». Потопал медведь во дворец, и каждый встречный уступал ему дорогу. А когда подошел он к стражникам, те вскинули ружья и не хотели пускать его во дворец. Но медведь поднялся во весь рост и своими лапами отвесил им и справа, и слева пару затрещин — стражники все и попадали. А он двинулся прямиком к королевской дочери, встал позади нее и начал тихонько рычать. Она оглянулась и узнала медведя, привела его в свою комнату и спрашивает: «Милый медведь, чего тебе надобно?» Он и отвечает: «Господин мой, который убил дракона, сейчас здесь — он послал меня за сладостями, какие ест король». Позвала она кондитера и велела ему изготовить сладости, какие ест король, и помочь медведю донести их до ворот харчевни. Медведь слизал сперва пару сладких горошин, что скатились с блюда наземь, а потом взял его в лапы и поднес своему господину. «Ну вот, хозяин, — говорит охотник, — есть у меня и хлеб, и мясо, и овощная приправа, и сладости, но хочется мне еще и вина попробовать, какое пьет король». Подозвал он льва и говорит: «Милый лев, ты ведь и сам не прочь выпить, ступай и принеси мне вина, какое пьет король». Зашагал лев по улице, а люди от него шарахались в стороны. Подошел он к стражникам, и они попытались преградить ему путь, но лев как рыкнет — те и разбежались. Вот подходит он к комнате королевны и стучится в дверь хвостом. Вышла она и, увидев льва, чуть было не испугалась, но узнала его по золотой застежке от ожерелья, впустила его в свою комнату и говорит: «Милый лев, чего тебе надобно?» Он и отвечает: «Господин мой, который убил дракона, сейчас здесь — он послал меня за вином, какое пьет король». Позвала она виночерпия и велела дать льву такого вина, какое пьет король. Лев и говорит: «Я пойду вместе с ним да посмотрю, чтоб он налил мне настоящего вина». Спустился он вместе с виночерпием по лестнице, а как зашли они в погреб, хотел было тот нацедить ему обыкновенного вина, какое
328 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ пьют королевские слуги, но лев сказал: «Погоди! Я сперва сам попробую». Нацедил он себе полчаши вина и выпил единым духом. А потом сказал: «Нет, это не настоящее». Бросил на него виночерпий косой взгляд и хотел дать ему вина из той бочки, что предназначалась для королевского маршала. А лев говорит: «Погоди! Я сперва сам попробую». Нацедил себе полчаши, выпил и сказал: «Это вино получше, но тоже не настоящее». Рассердился тут виночерпий и сказал: «Что ты, глупый зверь, в вине понимаешь!» Но лев съездил ему по уху — он и рухнул, как куль, на землю. А как встал и смог передвигаться, без единого слова повел льва в особый погребок, где стояло королевское вино: пить его простым людям не полагалось. Лев сперва нацедил себе полчаши и попробовал вино, а потом сказал: «Это, видать, настоящее». И велел он кравчему наполнить шесть бутылей. Поднялись они наверх. Только вышел лев из погреба на свежий воздух, как стало его шатать из стороны в сторону — он слегка захмелел, и пришлось виночерпию нести вино до самых ворот харчевни. Тут взялся лев зубами за ручку корзины и принес ее своему господину. «Ну вот, хозяин, — говорит охотник, — есть у меня и хлеб, и мясо, и овощи, и сладости, и вино — всё как у самого короля; теперь не грех мне и пообедать с моими зверьками». Уселся он, стал есть и пить и угостил зайца, лису, волка, медведя и льва, и на душе у него было радостно: он понял, что королевская дочь всё еще его любит. А когда пообедал, сказал: «Ну вот, хозяин, поел я и попил, как ест и пьет сам король, а теперь пойду я на королевский двор и женюсь на королевской дочери». «Как же это может быть, — спрашивает хозяин, — у нее ведь уже есть жених, и как раз нынче они справляют свадьбу?» Вынул тогда охотник платок, что дала ему королевская дочь, а в нем были увязаны семь языков чудовища, и говорит: «Мне поможет то, что у меня в руке». Глянул хозяин на платок и говорит: «Всему готов я поверить, а этому не поверю. Ставлю свой дом и двор, что такому не бывать». А охотник вытащил кошелек с золотом, бросил его на стол и сказал: «Ставлю тысячу золотых, что будет именно так». А король тем временем выспрашивает за столом у дочери: «Зачем это приходили в мой замок дикие звери, а потом ушли? Чего им от тебя было надобно?» «Я этого не смею сказать, — ответила она, — но вы
СКАЗКИ. 60. Два брата 329 поступите правильно, если пошлете за повелителем этих зверей». Послал король своего слугу и велел ему пригласить незнакомца в замок. И явился слуга в харчевню как раз тогда, когда охотник бился об заклад с хозяином. Охотник и говорит: «Ну вот, хозяин, сам король послал за мной слугу и зовет во дворец, но так просто я туда не пойду». А слуге ответил: «Передайте королю мою просьбу: пусть пришлет мне роскошный наряд, карету, запряженную шестеркой лошадей, и прислугу». Услышал король ответ и спрашивает у дочери: «Что мне делать?» «Вы поступите правильно, — ответила она, — если пошлете ему всё, что он просит». И послал ему король роскошный наряд, карету, запряженную шестеркой лошадей, и прислугу. Увидел охотник, что за ним приехали, и говорит: «Ну вот, хозяин, сейчас меня повезут во дворец точно так, как я и потребовал». Облачился он в роскошный наряд, взял платок с языками дракона и поехал к королю. Тот увидел его и спрашивает у дочери: «Как мне его принимать?» «Вы поступите правильно, — отвечает она, — если выйдете ему навстречу». Вышел король навстречу охотнику и повел его наверх во дворец; а звери следовали за своим господином. Предложил ему король место возле себя и своей дочери, а маршал, как подобает жениху, сидел по другую сторону стола; но он не узнал охотника. И как раз в это время принесли на показ семь голов дракона. И говорит король: «Вот они, семь голов, которые маршал отсек у дракона, и за это я отдаю ему нынче в жены мою дочь». Тогда встал охотник, открыл семь драконовых пастей и спрашивает: «А где же семь языков дракона?» Испугался маршал, побледнел и не знает, что и ответить, и еле выговорил наконец со страху: «А у драконов языков не бывает». «Это у лжецов их не должно быть, — ответил охотник, — а у драконов языки есть, и они доказывают, кто на самом деле победил дракона». С этими словами он развернул платок, где лежали семь языков; и каждый язык он вложил в ту пасть, из которой его вырезал, — и все они подошли точь-в-точь. Затем он взял платок — а на нем было вышито имя королевской дочери, — показал его невесте и спросил, кому она его подарила. Она ответила: «Тому, кто убил дракона». Тогда позвал он своих зверей, снял с шеи у каждого из них части ожерелья, а у льва — золотую застежку, показал их невесте и спросил,
330 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кому они принадлежат. Она ответила: «Ожерелье и золотая застежка принадлежали мне, но я разделила всё это по частям между зверями в награду за то, что они помогли победить дракона». Тут охотник и говорит: «Когда после боя я лежал измученный и крепко спал, пришел маршал и отрубил мне голову. А затем унес королевскую дочь и сделал вид, будто это он победил дракона. Но он солгал, и доказательство моих слов — языки дракона, платок и ожерелье». А потом охотник рассказал, как звери исцелили его волшебным корнем и как целый год он скитался вместе с ними по свету и наконец вернулся сюда и узнал от хозяина харчевни про обман маршала. Тогда спрашивает король свою дочь: «Правда ли, что этот человек убил дракона?» «Да, это правда, — ответила она. — Раз уж и без меня всё вышло наружу, я могу сказать о подлом деянии маршала; ведь он вынудил меня дать слово, что я буду молчать. Потому я и поставила такое условие: отпраздновать свадьбу через один год и один день». Тогда повелел король созвать двенадцать советников, чтобы вынесли они приговор маршалу, и те порешили: он должен быть разорван четырьмя быками. Так казнили маршала. А король отдал свою дочь охотнику в жены и назначил его своим наместником во всём королевстве. С великой радостью сыграли они свадьбу, а молодой король послал за своим родным и своим приемным отцом и осыпал их обоих богатствами. Не забыл он и про хозяина харчевни, позвал его и говорит: «Ну вот, хозяин, я и женился на королевской дочери, и, стало быть, твой дом и двор теперь мои». Тот отвечает: «Что ж, так будет по праву». «Нет, — говорит молодой король, — пусть лучше будет по милости: оставь себе и дом, и двор, а вдобавок даю тебе тысячу золотых». Счастливы были молодые король с королевой, и зажили они припеваючи. Он часто выезжал на охоту — это было для него всегда в радость, — а верные звери сопровождали его. Вблизи дворца был лес, и поговаривали, что водится там нечистая сила: мол, стоит только войти в тот лес, а выбраться оттуда будет непросто. Молодому королю очень хотелось там поохотиться, и он не давал покоя старому королю, пока не добился от него позволения. Вот выехал молодой король со всей своей свитой, и едва оказался в лесу, как увидел белоснежную лань и
СКАЗКИ. 60. Два брата 331 говорит своим людям: «Ждите здесь, пока я вернусь, я должен догнать эту красавицу». Помчался он вглубь леса, и лишь его звери следовали за ним. Свита остановилась и стала ждать, но он не вернулся до самого вечера. Тогда они поскакали домой и сказали молодой королеве: «Молодой король погнался по заколдованному лесу за белой ланью и не вернулся назад». Сильно встревожилась королева. А он между тем всё мчался за прекрасной ланью и никак не мог ее настичь. Казалось ему порой, что уже можно стрелять, но она в тот же миг оказывалась далеко впереди, а под конец и вовсе пропала из виду. Тут увидел король, что забрался в глухую чащу, взял рог и начал трубить, но никто не откликнулся — провожатые уже не могли его услышать. К тому же наступила ночь, и он понял, что нынче ему не вернуться домой. Слез король с коня, развел под деревом огонь и стал готовиться на ночлег. Сел он к огню, а звери его улеглись рядом; и вдруг ему почудился человеческий голос. Оглянулся король, но ничего не заметил. Вскоре ему опять послышалось, будто кто-то над ним кряхтит. Глянул он вверх и увидел старуху; она сидела на дереве и всё причитала: «Ох, ох, ох, как мне зябко!» Король ей и говорит: «Раз тебе зябко, так слезай и погрейся». Но старуха сказала: «Нет, твои звери меня покусают». «Они тебя, бабушка, не тронут, — ответил он, — слезай вниз». А старуха та была ведьмой и говорит: «Я сброшу тебе с дерева прутик, ударь этим прутиком каждого по спине, тогда они меня и впрямь не тронут». Сбросила она ему с дерева прутик, он ударил им зверей, и они вмиг утихли и превратились в камни. Тогда, не страшась больше зверей, спрыгнула ведьма вниз, дотронулась и до него своим прутиком, и он тоже окаменел4. Тут она рассмеялась и сбросила его и зверей в ров, где лежали во множестве такие же камни. Так и не вернулся домой молодой король, и всё больше тревожилась за него королева, и всё сильнее был ее страх. А случилось, что как раз в это время прибыл в их королевство второй брат — тот, который при расставании отправился на восток. Он всё искал себе занятия и не мог его найти, а потому странствовал по разным местам и показывал своих зверей, что плясали перед людьми. И вот вздумалось ему однажды пойти и взглянуть на нож, который они с братом воткнули, рассга-
332 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ваясь, в ствол дерева, и узнать, как брат поживает. Приходит он на то место и видит: сторона его брата наполовину заржавела, а наполовину еще блестящая. Испугался он и подумал: «Видать, приключилась с ним большая беда, но, может, я успею ему помочь, ведь половина-то еще блестит». Пошел он со своими зверятами на запад, а когда вступил в городские ворота, вышла ему навстречу стража и спрашивает, доложить ли о нем молодой королеве: дескать, она уже несколько дней пребывает в тревоге из-за его отсутствия и страшится, не погиб ли он в заколдованном лесу. Стража вообразила, что это и есть молодой король, да и не могло быть иначе, ведь он так походил на брата и за ним бежали те же лесные звери. Охотник смекнул, что речь идет о его брате, и подумал: «Самое лучшее, пожалуй, — выдать себя за него. Тем легче мне будет его спасти». И велел он страже проводить его во дворец, а там его встретили с великой радостью. Молодая королева даже не усомнилась, что это ее муж, и спросила его, почему он так долго не возвращался. «Я заблудился в лесу, — ответил охотник, — и не мог раньше оттуда выбраться». Вечером проводили его на королевское ложе, но он положил между собой и молодой королевой обоюдоострый меч5. Она не поняла, что это значит, но спросить не осмелилась. Пробыл он во дворце несколько дней и успел за это время выведать всё, что нужно, про заколдованный лес, а потом говорит: «Я хочу в нем еще раз поохотиться». И как ни старались король и молодая королева его отговорить, он все-таки настоял на своем и выехал из дворца со всей свитой. А когда он оказался в лесу, случилось с ним то же, что и с его братом: он увидел белую лань и говорит своим людям: «Оставайтесь здесь и ждите, пока я вернусь, я должен догнать эту красавицу». И помчался вглубь леса, а его звери побежали следом за ним. Но он не сумел догнать лань и оказался в глухой чаще; там и пришлось ему заночевать. И только развел он огонь, как слышит над собой кряхтенье: «Ой, ой, ой, как мне зябко!» Посмотрел охотник вверх и увидел на дереве ту же ведьму. Он и говорит: «Раз тебе, бабушка, зябко, так слезай вниз и погрейся». «Нет, — ответила ведьма, — твои звери меня покусают». «Они тебя не тронут», — сказал охотник. Тогда она крикнула: «Сейчас я сброшу тебе прутик, ударь их — они меня и впрямь не тро¬
СКАЗКИ. 60. Два брата 333 нут». Услышал это охотник, но не поверил старухе, а вслух сказал: «Не буду я бить своих зверей, а ты слезай вниз, иначе я сам до тебя доберусь!» Она крикнула: «Ишь чего захотел! Ничего у тебя не выйдет!» Но он ответил: «Или ты слезешь, или я тебя подстрелю». «Стреляй, — говорит ведьма, — не очень-то я боюсь твоих пуль». Вскинул охотник ружье и выстрелил, но ведьма была заговорена против свинцовых пуль: она лишь рассмеялась хриплым смехом и крикнула: «Так ты в меня и попал!» Но охотник не растерялся, сорвал со своей куртки три серебряных пуговицы и зарядил ими ружье, а против них чары ее были бессильны6. И едва он спустил курок, она тотчас с воплем рухнула вниз. Придавил ее охотник ногой и сказал: «Или ты, старая ведьма, мне сейчас же скажешь, где мой брат, или я собственными руками брошу тебя в огонь». Насмерть перепугалась ведьма, стала молить о пощаде и сказала: «Он и его звери лежат окаменелые вон в том рву». Охотник заставил ее пойти туда вместе с ним, хорошенько ей пригрозил и говорит: «Или ты, старая уродина, немедля оживишь моего брата и всех, кто лежит здесь, или очутишься в огне». Она взяла прутик и прикоснулась к камням — и разом ожили его брат, его звери и много других людей — купцы, ремесленники, пастухи; и все они благодарили охотника за свое спасение, а потом пошли по домам. Близнецы же, увидев друг друга, стали целоваться и радовались от всей души. Схватили они потом ведьму, связали ее и швырнули в огонь; и когда она сгорела, лес сам собой раздвинулся, стал светлым и чистым, и увидели братья в трех часах пути королевский дворец. Отправились братья домой и по дороге рассказали друг другу про свою судьбу. И когда младший брат сказал, что он теперь вместо старого короля управляет всей страной, старший ответил: «Это я сразу заметил. Ведь, когда я пришел в город, меня приняли за тебя и оказали мне королевские почести. Даже молодая королева не распознала меня, и я должен был, как супруг, сидеть рядом с ней за столом и спать с ней в твоей постели». Услыхал это младший брат, разгневался и, обезумев от ревности, выхватил меч и отсек своему брату голову. Но, когда увидел, что брат лежит мертвый и льется его красная кровь на землю, овладело им горькое раскаянье. «Брат спас меня от колдуньи, — вое-
334 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ клицал он, — а я взял и убил его», — и он громко зарыдал. Но тут подскочил к нему заяц и вызвался принести корень жизни, умчался прочь и успел вовремя с ним вернуться. Мертвец снова ожил и даже не заметил раны на своем теле. Вот отправились они дальше, и сказал младший брат: «Мы похожи как две капли воды, на тебе такое же королевское платье, и следуют за тобой такие же звери, что и за мной. Давай войдем в город через разные ворота и явимся к старому королю в одно и то же время, но с двух разных сторон». Они расстались, а к старому королю стали от одних и других ворот одновременно прибывать стражники с донесением, что молодой король вместе со своими зверятами вернулся с охоты. «Быть того не может, — говорит король, — ведь от одних ворот до других не меньше часа пути». А оба брата тем временем вошли с двух разных сторон на королевский двор и поднялись во дворец. Тогда спрашивает король у дочери: «А ну, скажи, кто из них твой муж? Они так похожи, что мне их не различить». Но она и сама так перепугалась, что не могла ответить. Вдруг бросилось ей в глаза ожерелье, что подарила она зверям, а поискав глазами, увидела на одном из львов свою золотую застежку. И воскликнула она радостно: «Тот, за кем следует этот лев, и есть мой настоящий муж». Засмеялся молодой король и говорит: «Да, он и есть настоящий». Уселись они все вместе за стол, стали есть и пить и веселиться. А вечером, когда молодой король ложился в постель, жена ему и говорит: «Зачем ты в прошлые ночи клал между нами обоюдоострый меч? Я думала, ты хочешь меня убить». Тут он только понял, какой у него верный брат.
-61 - МУЖИЧОК ■ ' i БЫЛА на СВЕТЕ деревня, где жи¬ ли сплошь богатые крестьяне; лишь один из них был бедняк, и звали его Мужичок. Даже коровы у него не было, а денег, чтобы ее купить, — и подавно. А уж как он сам и его жена желали иметь корову! Вот и говорит он однажды: «Слушай, жена, пришла мне в голову удачная мысль: кум-то у нас столяр, пусть сделает нам из дерева теленка и покрасит его в коричневый цвет, чтобы был похож на других телят. Подрастет теленок со временем, и будет у нас корова». Жене это пришлось по душе, и принялся кум строгать да пилить и смастерил теленка, покрасил его как следует да еще приладил ему голову так, что теленок мог ее наклонять, будто траву щиплет. На другое утро, как стали выгонять коров в поле, зазвал Мужичок к себе на двор пастуха и говорит: «Видишь, у меня теперь есть теленочек, но он еще маленький, тебе придется его нести на себе». «Ладно», — сказал пастух, взял теленка на руки, отнес на пастбище и поставил там на траву. Теленок так и стоял не двигаясь — казалось, он траву щиплет. «Глянь-ка, — говорит пастух, — он уже и па-
336 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сгись может, скоро и бегать научится». А вечером, когда пришла пора гнать стадо домой, сказал он теленку: «Ежели ты можешь сам на ногах стоять и есть досыта, значит, и ходить умеешь; я больше не собираюсь тащить тебя на себе». А Мужичок уже стоял у ворот и дожидался своего теленочка. Увидел он, что гонит пастух коров по деревне, а теленочка среди них нет, и спрашивает, куда же тот подевался. А пастух отвечает: «Да он всё еще на лугу пасется, не захотел домой возвращаться». «Э, нет, — говорит ему Мужичок, — ты должен вернуть мне теленка». Пошли они вместе на луг, но теленка там уже не было: кто-то его украл. «Видать, где-то бегает», — говорит пастух. «А вот и нет», — сказал Мужичок и повел пастуха к деревенскому старосте; а тот присудил ему за нерадивость дать Мужичку корову взамен пропавшего теленка. Так получили Мужичок и его жена корову, о которой давно мечтали. Обрадовались они от души, но сена-то у них не было и нечем было ее кормить; и пришлось им вскоре зарезать корову. Мясо они засолили, а шкуру решили продать и на вырученные от продажи деньги купить себе другого теленка. Вот отправился Мужичок в город и зашел дорогой на мельницу, а там сидел ворон с перебитыми крыльями; пожалел его Мужичок и завернул в шкуру. Но разыгралась непогода — задул ветер и хлынул дождь. Трудно было Мужичку идти дальше; он вернулся на мельницу и попросил пустить его на ночлег. Мельничиха была дома одна, она сказала ему: «Ложись в углу на соломе», — и дала кусок хлеба с сыром. Поел Мужичок и лег спать, а шкуру положил подле себя. «Он так устал, что сразу заснул», — подумала женщина. А тут пришел поп — мельничиха встретила его радушно и говорит: «Муж мой ушел, давай потрапезничаем». Прислушался Мужичок, а как услышал про трапезу, стало ему обидно: он-то не получил ничего, кроме хлеба с сыром. А женщина стала носить еду и нанесла всякой всячины: и жаркое, и салат, и пироги, и вино. Только сели они за стол и приготовились за еду приняться, как неожиданно раздался стук в дверь. «О господи, — говорит мельничиха, — это ж мой муж!» Живо спрятала она жаркое в печку, вино — под подушку, салат — в кровать, пироги — под кровать, а попа — в шкаф, что стоял в сенях. Затем отперла дверь и говорит мужу: «Слава богу, что
СКАЗКИ. 61. Мужичок 337 ты воротился! На дворе-то буря, точно свету конец наступил!» Увидел мельник Мужичка, лежащего на соломе, и спрашивает: «А этот малый откуда взялся?» «Ах, — говорит жена, — бедняга постучался ко мне в самую непогоду и попросился на ночлег; дала я ему кусок хлеба с сыром и велела лечь в углу на соломе». «Ну и пусть ночует, — говорит муж, — только накорми меня поскорей». Жена говорит: «А у меня ничего нет, кроме хлеба с сыром». «Что дашь, то и ладно, — отвечает мельник, — пусть будет хлеб с сыром». Оглядел он Мужичка и крикнул: «Эй ты, вставай да поешь еще раз со мной!» Мужичок не заставил себя просить дважды, встал и поел с ним вместе. А мельник увидел на полу шкуру, в которой был ворон, и спрашивает: «Что это у тебя там?» Мужичок ответил: «Там у меня предсказатель сидит». «А может ли он и мне что-нибудь предсказать?» — спросил мельник. «Почему бы нет, — ответил Мужичок, — но он может сделать это только четырежды, а в пятый раз промолчит». Стало мельнику любопытно, он и говорит: «Ну так пусть он что-нибудь наперво скажет». Сдавил Мужичок ворону голову — тот встрепенулся и прокаркал: «Кар-кар». «Что это он сказал?» — спрашивает мельник. «На первый раз, — ответил мужичок, — он сказал, что там под подушкой вино спрятано». «Ух ты!»1 — вскричал мельник, пошел и нашел вино. Мужичок заставил ворона еще раз прокаркать и говорит: «На второй раз он сказал, что в печке спрятано жаркое». «Ух ты!» — вскричал мельник, пошел и нашел жаркое. Мужичок еще раз заставил ворона предсказывать и говорит: «На третий раз он сказал, что в кровати спрятан салат». «Ух ты!» — вскричал мельник, пошел и нашел салат. Наконец сдавил Мужичок ворона так, что тот запищал, и говорит: «На четвертый раз он сказал, что под кроватью спрятан пирог». «Ух ты!» — вскричал мельник, пошел и нашел пирог. Сели мельник с Мужичком за стол, а мельничиха, до смерти перепуганная, легла в постель и спрятала все ключи. Мельнику очень хотелось узнать, что же будет пятое, но Мужичок сказал: «Давай сначала съедим не спеша четыре первых, ибо пятое — очень дурная вещь». Поели они, а после стали торговаться, сколько даст ему мельник за пятое предсказание. Наконец сошлись на трехстах талерах2. Сдавил Мужичок ворону голову, и тот громко каркнул. «Ну, что он сказал?» —
338 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ спрашивает мельник. «Он сказал, — отвечает Мужичок, — что в сенях стоит шкаф, а в том шкафу сам черт спрятался». «Надо бы его оттуда выгнать», — сказал мельник и распахнул входную дверь. А жене пришлось дать им ключ; взял его Мужичок и отпер шкаф. Выскочил поп и пустился наутек. Мельник и говорит: «Верно было предсказано: я своими глазами видел кого-то в черном». А Мужичок на другое утро встал чуть свет, забрал свои триста талеров и пошагал прочь — только его и видели. Помаленьку наладил Мужичок хозяйство, выстроил себе хороший дом, и стали соседи поговаривать: «Не иначе побывал наш Мужичок там, где золото, как снег, с неба валится и деньги гребут лопатой». И велено было Мужичку явиться к старосте и объяснить, откуда у него такое богатство. «Был я в городе, — ответил Мужичок, — и продал шкуру моей коровы за триста талеров». Узнали про то крестьяне, и захотелось им выгадать такой же барыш. Прибежали они к себе домой, зарезали всех своих коров и содрали с них шкуры, чтобы продать в городе с той же выгодой. А староста говорит: «Пусть сперва пойдет в город моя служанка». Приходит служанка в город, а торговец дает ей за шкуру всего-навсего три талера. А когда пришли остальные, дал он им и того меньше и говорит: «А на что мне все эти шкуры?» Разозлились крестьяне, что обвел их Мужичок вокруг пальца, и решили ему отомстить. Подали они старосте жалобу, что он их, дескать, надул, и единодушно приговорили ни в чем не повинного Мужичка к смерти: решено было посадить его в продырявленную бочку и скатить ту бочку в реку. Вот вывели Мужичка из дома и позвали священника — прочитать заупокойную молитву. А всем остальным велено было удалиться. Увидел Мужичок священника и тотчас признал в нем того самого попа, что был у мельничихи. И говорит он попу: «Я высвободил вас из шкафа, а вы помогите мне высвободиться из бочки». А как раз в ту пору гнал мимо пастух стадо овец, и знал Мужичок, что давно уже не прочь тот пастух стать старостой. И заорал он что было силы: «Не соглашусь! Пусть весь мир того хочет, а я не соглашусь!» Услыхал его пастух, подошел и спрашивает: «Что с тобой? На что ты не соглашаешься?» «Да вот, — отвечает Мужичок, — хотят меня назначить старо¬
СКАЗКИ. 61. Мужичок 339 стой, ежели я залезу в ту бочку, но я на это не соглашусь». Пастух и говорит: «Если больше ничего не надо, чтобы стать старостой, так я хоть сейчас готов залезть в бочку». А Мужичок в ответ: «Залезешь в бочку — станешь старостой». Решился naciyx и залез в бочку, а Мужичок приколотил крышку, затем забрал себе стадо и погнал его дальше. А поп пошел к своим прихожанам и сказал, что уже прочитал молитву. Прибежали крестьяне и покатили бочку к реке. И только стала бочка катиться, как пастух крикнул: «Я согласен быть старостой». Они же подумали, что это кричит Мужичок, и говорят: «Да и мы не возражаем, но сперва посмотри, каково там внизу», — и утопили бочку в реке. Стали крестьяне по домам расходиться, приходят в деревню — а навстречу им идет Мужичок: гонит себе как ни в чем не бывало стадо овец, и вид у него довольный. Удивились крестьяне и спрашивают: «Ты откуда, Мужичок? Неужто из воды выбрался?» «Конечно, — отвечает Мужичок. — Опустился я глубоко-глубоко и попал наконец на самое дно, вышиб у бочки днище и выбрался наружу. А там внизу — прекрасные луга и пасется на них множество ягнят, вот и набрал я себе целое стадо». «А еще там осталось?» — спрашивают крестьяне. «А как же, — отвечает Мужичок, — даже больше, чем вам нужно». Тогда уговорились меж собой крестьяне, что они тоже отправятся за овцами и каждый наберет себе целое стадо; а староста сказал: «Я пойду первый». Вот подходят они все вместе к реке, а на синем небе как раз собрались в ту пору маленькие тучки, что зовутся барашками, и отражались в воде. «Вот они, овцы, — закричали крестьяне, — их уже видно на дне!» А староста пробрался вперед и говорит: «Я спущусь туда первый и осмотрюсь, и ежели всё будет ладно, позову вас». Бросился он в реку, и донеслось оттуда: «Буль-буль!» — им же показалось, что он зовет их: «Ну, ну!» — и ринулись они гурьбой за ним в воду. Так погибла вся деревня, а Мужичок в одиночку унаследовал их добро и стал богачом.
-62 - ПЧЕЛИНАЯ МАТКА -i Отправились однажды два королевича на поиск приключений, и пошла у них такая привольная и разгульная жизнь, что домой они уже не воротились. Тогда младший сын, которого звали Дурачок, тоже собрался в дорогу — он хотел найти —————I своих братьев; но когда наконец на¬ шел их, стали братья над ним потешаться: дескать, вздумал он своей простотой в жизни пробиться, а им, видите ли, хотя они куда и умней, это не удалось. Двинулись королевичи дальше втроем и пришли к муравейнику. Два старших брата хотели его разворошить и посмотреть, как мечутся с перепугу муравьишки и тащат куда ни попадя свои личинки. А Дурачок сказал: «Оставьте этих зверушек в покое, я вам не позволю их обидеть». Пошли они дальше и пришли к озеру, там плавало множество уток. Хотели было два брата поймать да зажарить несколько уток, но Дурачок не дал им этого сделать и говорит: «Оставьте этих зверушек в покое, я вам не позволю их убить». Наконец наткнулись они на пчелиное гнездо, и было в нем столько меда, что он стекал прямо по стволу. Двое братьев решили разжечь под деревом огонь и выку-
СКАЗКИ. 62. Пчелиная матка 341 рить пчел дымом, а мед забрать себе. Но Дурачок и на этот раз удержал их и говорит: «Оставьте этих зверушек в покое, я вам не позволю их загубить». Наконец попали братья в какой-то замок и видят: стоят в конюшне одни только каменные лошади, а вокруг — ни души. Прошли королевичи через все покои и оказались перед дверью, на которой висело три замка, но в самой двери была щелочка, и сквозь нее можно было заглянуть в комнату. И увидели они там седого старичка, сидевшего за столом. Братья крикнули ему раз, другой, но тот не слышал. Крикнули они в третий раз, и тогда старичок встал, отпер замкй и вышел к ним. Не сказав ни слова, он повел их к богато накрытому столу, а когда они поели-попили, отвел каждого в отдельную спальню. На другое утро пришел седой старичок к старшему брату, подозвал его жестом и подвел к каменной скрижали; а на ней были начертаны три задачи, и, чтобы расколдовать зймок, нужно было их разрешить. Первая задача была такая: лежат где-то в лесу подо мхом жемчуга королевны, числом — тысяча, и надо их все отыскать; а если до захода солнца недостанет хоть одной жемчужины, то ищущий сам превратится в камень. Пошел старший брат в лес и искал целый день, но до вечера успел отыскать лишь сотню жемчужин. И случилось так, как было начертано: он превратился в камень. На другой день отважился пойти в лес средний брат, но ему, как и старшему, не слишком-то повезло: он отыскал всего лишь двести жемчужин и тоже окаменел. Дошла наконец очередь до Дурачка, и принялся королевич искать во мху жемчужины, но дело это было нелегкое и подвигалось медленно. Сел он тогда на камень и заплакал. Сидит Дурачок и плачет — и вдруг является муравьиный король, которому он некогда спас жизнь, а с королем — еще пять тысяч муравьев, и собрали они за короткое время все жемчужины и сложили их кучкой. А вторая задача была такая: достать со дна морского ключ от спальни королевны. Подходит Дурачок к сймому берегу, и подплывают к нему утки, которых он некогда спас; нырнули утки и достали со дна ключ. А третья задача была самая трудная: выбрать из трех спящих королевских дочерей ту, что младше и милее других. А были они очень похожи и отличались лишь тем, какие сладости съели на ночь: старшая — кусок сахара, средняя — немного патоки,
342 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ а младшая — ложку меда. Тут прилетела матка тех самых пчел, которых Дурачок защитил от дыма, приблизилась к устам каждой из трех девушек и осталась сидеть на устах королевны, которая ела мед; так опознал королевич самую младшую. И в тот же миг рассеялось колдовство — всё пробудилось ото сна, и каждый, кто был обращен в камень, снова вернул себе человеческий облик. Обручился Дурачок с той, что была младше и краше всех, и после смерти ее отца стал королем. А двум его братьям достались две другие сестры.
-63 - ТРИ ПЕРЫШКА ИЛ НА СВЕТЕ король, и было у него три сына, двое умных и толковых, а третий — простак, много говорить не умел, и звали его не иначе как Дурачок. Вот состарился король, одряхлел и видит, что пришла ему пора помирать; а кому из сыновей передать свое царство, не знает. И говорит он им: «Отправляйтесь в путь, и кто из вас принесет мне ковер самой тонкой работы, тому и быть королем после моей смерти». А чтоб не вышло меж сыновьями никакого раздора, вывел их за ворота замка, бросил в воздух три перышка, дунул на них и сказал: «Куда перышко летит, пусть туда и путь лежит». Полетело одно перышко на восток, другое — на запад, а третье полетело прямо, но далеко не улетело, а упало вскоре на землю. И пошел один брат направо, другой — налево, и оба посмеялись над Дурачком: ему ведь пришлось остаться там, куда опустилось третье перышко. Сел Дурачок на землю и пригорюнился. И вдруг заметил он там, где лежало перышко, вход в подземелье. Приподнял он дверь и увидел лестницу, спустился по ней
344 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и очутился перед другой дверью. Постучался он и услышал, как изнутри кто-то крикнул: «Ну-ка, Хутцель, крошка, сбегай, хромоножка, дёвица зеленая, посмотри скорей, кто там у дверей». Дверь отворилась, и видит Дурачок: сидит большая толстая жаба, а возле нее — много маленьких жаб. И спрашивает у него толстая жаба: «Чего тебе надобно?» Он отвечает: «Нужен мне самый красивый ковер тончайшей работы». Тогда позвала она молодую жабу и говорит: «Ну-ка, Хутцель, крошка, сбегай, хромоножка, дёвица зеленая, пошци-пошарь, принеси мой ларь». Принесла ей молодая жаба ларь. Открыла его толстая жаба, вынула оттуда ковер, такой красивый, что на земле никто и не мог бы соткать, и дала Дурачку. Он поблагодарил и поднялся обратно наверх. А два других брата считали младшего совсем глупым и были уверены, что он ничего раздобыть и принести не сможет. «Чего ради нам стараться и что-то искать», — сказали они, взяли у первой попавшейся им по дороге пастушки грубые платки и принесли их во дворец королю. В то же время воротился и Дурачок и принес с собой чудесный ковер. Увидел король тот ковер, подивился на него и говорит: «Ежели рассудить по правде, то королевство должно перейти к младшему». Но двое старших братьев принялись донимать отца и доказывать, что нельзя Дурачку быть королем: ему, дескать, в любом деле разума недостает. И попросили они отца дать им новое испытание. Король и говорит: «Королевство получит тот, кто принесет мне самое красивое кольцо».
СКАЗКИ. 63. Три перышка 345 Вывел он трех своих сыновей за ворота и подул на три перышка. Полетели перышки по воздуху, а братья должны были идти за ними. Два старших брата отправились сызнова на восток и на запад, а третье перо полетело прямо и опустилось возле входа в подземелье. Снова спустился Дурачок вниз к толстой жабе и сказал, что нужно ему добыть самое красивое кольцо. Она тотчас велела принести свой большой ларь, достала оттуда кольцо, сверкавшее драгоценными камнями, и отдала ему. И так переливалось это кольцо, и было такое красивое, что ни один золотых дел мастер на земле не мог бы изготовить ничего подобного. А два других брата потешались над Дурачком, — вознамерился, дескать, отыскать золотое кольцо; сами же не стали утруждать себя: взяли старый обод от колеса, выбили из него гвозди и принесли королю. Но когда Дурачок показал свое золотое кольцо, сказал отец снова: «Королевство перейдет к младшему». Но старшие братья не отставали от короля и так ему надоели, что придумал он третье испытание. «Королевство получит тот, — объявил он, — кто приведет домой самую красивую жену». Подул он опять на три перышка, и полетели они по воздуху так же, как и прежде. Направился Дурачок прямиком в подземелье к толстой жабе и говорит: «Я должен привести домой самую красивую жену». «Ого, — отвечает та, — самую красивую! Такую не сразу найдешь, но ты всё же ее получишь». И дала ему выдолбленную желтую репу, запряженную шестью мышатами. Совсем приуныл Дурачок и говорит: «Да что ж мне с этой репой-то делать?» «А ты возьми, — отвечает жаба, — и посади в нее одну из моих маленьких жаб». Схватил он наугад первую из тех, что окружали толстую жабу, и посадил ее в желтый возок. Но едва она туда села, как превратилась в прекрасную девушку, репа — в карету, а шесть мышек — в шестерку лошадей. Поцеловал он девушку, погнал лошадей и привез к королю. А следом пришли его братья; они даже не дали себе труда отыскать жен-красавиц, а привели первых попавшихся крестьянок. Посмотрел на них король и говорит: «После моей смерти королевство перейдет к младшему». Но два старших брата опять завопили так, что отец чуть слуха не лишился: «Нет, не допустим, чтобы дурень сделался королем!»; и потребовали они, чтобы король отдал
346 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ предпочтение тому из них, чья жена сумеет проскочить через обруч, висящий посреди зала. Они думали про себя: «Крестьянкам лучше, они ведь покрепче, а эта хрупкая девица разобьется насмерть». А старый король дал и на это свое согласие. Вот стали крестьянки прыгать, и хотя обе проскочили через обруч, но сделали это так неловко, что переломали себе руки и ноги. А потом прыгнула красавица, которую привез Дурачок, и легко, точно косуля, проскочила сквозь обруч. На этом и кончились все раздоры. Дурачок получил корону и мудро правил долгие годы.
-64 - ЗОЛОТОЙ ГУСЬ —■ Жил НА СВЕТЕ человек, и было у него три сына. Младшего из них звали Дурачок, все его обижали и презирали и, чуть что, начинали шпынять. Случилось раз старшему брату пойти в лес — дров нарубить, и дала ему мать на дорогу I вкусный сочный блин и бутылку вина, чтоб не мучили его ни голод, ни жажда. Пришел он в лес и повстречал там седого человечка. Поздоровался с ним человечек и говорит: «Не дашь ли мне кусочек блина, что лежит у тебя в сумке, да глоточек вина? Хочется мне есть и пить». Но умный сын ответил: «Ежели я дам тебе кусок блина и вина, так мне и самому ничего не останется. Ступай себе подобру-поздорову!» Оставил парень человечка и пошел прочь. Вот начал он обрубать ветки, ударил топором раз, ударил два, а потом промахнулся и угодил себе прямо по руке — пришлось ему вернуться домой и перевязать рану. Это было ему в наказание от седого человечка. Потом отправился в лес средний сын, и дала ему мать, как и старшему, вкусный блин и бутылку вина. И также повстречался ему старый седой человечек и попросил у
348 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ него кусочек блина и глоточек вина. Но и средний сын рассудил разумно и сказал: «Ежели тебе дам, значит, у себя отниму. Ступай себе подобру-поздорову!» Оставил парень человечка и пошел прочь. Но и он за это поплатился: ударил пару раз топором по дереву и рассек себе ногу — пришлось его домой на руках нести. Тогда говорит Дурачок: «Позволь мне, батюшка, хоть разок в лес сходить — дров нарубить». Отец ответил: «Братья твои ходили да себя покалечили, не суйся, не твоего ума это дело». Но Дурак продолжал просить, и наконец отец говорит: «Ну что ж, ступай, авось покалечишься, так умней станешь». Дала ему мать один блин, испеченный на воде да в золе, и бутылку прокисшего пива. Пришел младший сын в лес, и также повстречался ему седой человечек, поздоровался с ним и говорит: «Угости меня твоим блином и дай глотнуть из твоей бутылки — я очень голоден и хочу пить». «Блин мой испечен в золе, — ответил ему Дурачок, — а пиво у меня кислое, но, ежели хочешь, давай присядем и поедим». Вот сели они на землю, и достает Дурачок свой блин, испеченный в золе, смотрит — а перед ним пышный сочный блин; а кислое пиво оказалось хорошим вином1. Поели они, попили, и говорит ему человечек: «Раз у тебя такое доброе сердце и ты готов делиться с другими, я одарю тебя и сделаю счастливым. Вон стоит старое дерево, сруби его и найдешь кое-что промеж корней». Сказал — и простился с ним. Пошел Дурачок рубить дерево, а когда оно повалилось на землю, он увидел гуся, сидящего меж корней, с опереньем из чистого золота. Вытащил он гуся, сунул его себе под мышку и пошел в харчевню, чтобы там заночевать. А у хозяина той харчевни было три дочери, увидали они гуся, и стало им любопытно, что это, мол, за диковинная такая птица; и захотелось каждой получить золотое перышко. Старшая подумала: «Вот подвернется случай, и выдерну я себе одно перо». И только Дурачок куда-то отлучился, схватила она гуся за крыло, но пальцы и вся ее ладонь так к нему и приросли. Приходит вскоре вторая сестра, а думала она о том же: как бы добыть себе золотое перо. Но едва коснулась она своей сестры, как тотчас к ней приросла. Приходит затем и третья — а намерение у нее было точно такое же, — но две другие ей крикнули: «Не подходи к нам, ради бога, не подходи!» Но
СКАЗКИ. 64. Золотой гусь 349 девушка не поняла, почему ей нельзя подойти, и подумала: «Раз им можно, значит, и мне можно». Подскочила она к сестрам, но едва лишь коснулась их, как тоже приросла. И пришлось им провести ночь около гуся. На другое утро взял Дурачок птицу под мышку и пошел дальше, ничуть не беспокоясь о трех сестрах, что приросли к гусю. Так и пришлось им бежать всё время за ним, то вправо, то влево, куда у Дурачка ноги пойдут. Повстречался им среди поля пастор, увидел такое шествие и говорит: «Ах вы, негодные девицы, что же вы бежите за парнем по полю, совсем стыд потеряли, разве так можно?» С этими словами он схватил младшую из сестер за руку и хотел было оттащить ее в сторону. Но только он до нее дотронулся, как сам прирос к ней, и пришлось ему тоже бежать вместе с ними. Вскоре повстречался им на пути пономарь; увидал он, как пастор семенит вслед за девушками, подивился и крикнул: «Эй, господин пастор, куда это вы так спешите? Не забудьте, что нам сегодня еще младенца крестить». Подбежал он к пастору, схватил его за рукав и тоже прирос. Вот бегут они впятером трусцой друг за дружкой, а навстречу им с поля — два крестьянина с мотыгами. Окликнул их пастор и попросил, чтоб они освободили его и пономаря. Но едва прикоснулись крестьяне к пономарю, как тотчас приросли к нему, и стало их теперь семеро, и все они бежали следом за Дурачком и его гусем. И вот прибыл он в город, где правил король, а у короля была дочь, да такая серьезная, что никто не мог ее рассмешить. И велел король огласить указ, что отдаст свою дочь в жены тому, кто ее развеселит. Услыхал об этом Дурачок и отправился со своим гусем и всей свитой прямо к королевне. Увидела она, как семеро человек поспешают друг за дружкой, и начала так хохотать, что и остановиться не могла. Потребовал Дурачок, чтобы отдали ему невесту, но королю такой зять вовсе не пришелся по вкусу, стал он хитрить и нашел наконец отговорку: пусть, мол, он сперва приведет человека, который выпьет целый погреб вина. Вспомнил тут Дурачок про седого человечка и решил, что тот сможет ему помочь. Пошел он в лес к тому месту, где срубил дерево, и видит: сидит там какой-то человек, и лицо у него совсем печаль¬
350 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ное. Спрашивает Дурачок, отчего он так приуныл. Тот и отвечает: «Одолела меня жажда, да всё не могу ее утолить: холодной воды я не пью, а бочку вина уже осушил, но что такое капля на раскаленном камне?» «Ну, в этом я тебе, пожалуй, могу помочь, — сказал Дурачок, — ступай за мной, и ты напьешься вдоволь». И повел его в королевский погреб. Припал человек к огромным бочкам, пил и пил, пока ему поясницу ломить не стало; и дня не прошло, как выпил он целый погреб. Снова потребовал Дурак свою невесту, но король разозлился, что какой-то проходимец, которого всякий Дурачком кличет, завладеет его дочерью, и поставил новое условие: пусть найдет он сперва человека, который съест целую гору хлеба. Недолго думая, отправился Дурак в лес на то же самое место и видит: сидит там какой-то человек и затягивает на себе ремень туго-натуго, а лицо у него совсем хмурое. И говорит он Дурачку: «Я съел уже целую печь ситного хлеба2, да что толку, коли голод меня всё равно мучает! Никак не могу набить свой живот, вот и приходится, чтоб не помереть с голоду, потуже пояс затягивать». Обрадовался Дурачок и говорит: «Вставай и следуй за мной: я накормлю тебя досыта». Привел он его на королевский двор, а туда уже свезли муку со всего королевства и напекли небывалую гору хлеба. Встал лесной человек возле хлебной горы и начал есть — и в один день горы той как не бывало. Попросил Дурачок в третий раз отдать ему невесту, но король сызнова придумал уловку и потребовал у него корабль, что может ходить и по воде, и по суше3. «Вот когда приплывешь на том корабле, — сказал король, — тогда и получишь дочь мою в жены». Отправился Дурачок прямо в лес — а там сидит старый седой человечек, с которым он когда-то поделил свой блин, и говорит: «Я выпил за тебя целый погреб и съел за тебя хлебную гору, а нынче дам тебе и корабль; и всё это я делаю потому, что ты был ко мне жалостлив». И подарил ему корабль, что мог двигаться и по воде, и по суше. Увидел король этот корабль и вынужден был отдать за Дурачка свою дочь. Сыграли они свадьбу, а когда король умер, получил Дурачок в наследство всё его королевство и счастливо прожил долгие годы со своей женой.
-65 - ЗВЕРУШКА-ПЕСТРУШКА ИЛ ОДНАЖДЫ король, и была у него жена с золотыми волосами — такая красивая, что равной по всей земле не сыскать. И случилось раз, что она заболела и слегла, а как почувствовала, что умирает, позвала к себе короля — и говорит: «Если решишь после моей смерти еще раз жениться, то выбери себе жену такую же красивую, как я, и чтоб волосы у нее были такие же золотые, как у меня. Обещай мне это». И когда дал ей король такое обещание, она закрыла глаза и умерла. Долгое время был король безутешен и даже не помышлял о новой женитьбе. Наконец говорят ему советники: «Королю надлежит снова жениться, чтоб у нас была королева, а по-иному нельзя». И вот отправились во все стороны гонцы искать ему невесту, что не уступала бы красотой покойной королеве. Но не могли они во всём белом свете сыскать подобной красавицы, а если бы и нашли такую, то с золотыми волосами не было всё равно ни одной. И воротились гонцы обратно, не исполнив поручения. Но была у короля дочь, такая же красивая, как ее покойная мать, и с такими же золотыми волосами. Вот под-
352 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ росла девушка, и, взглянув на нее однажды, увидел король, что она во всём похожа на его покойную жену, и внезапно воспылал к ней любовью1. И говорит он своим советникам: «Я хочу жениться на своей дочери, она выглядит точь-в-точь как моя покойная жена, а другой невесты, на нее похожей, мне никак не найти». Услыхали это советники, испугались и говорят: «Бог запрещает отцу жениться на собственной дочери, от такого греха будет только несчастье2, а то и пагуба для всего королевства»3. А пуще советников испугалась сама королевна, узнав про решение отца, но всё же надеялась, что сумеет его отговорить. И сказала девушка: «Прежде чем исполнить ваше желание, я должна получить три платья: одно — золотое, как солнце, другое — серебряное, как месяц, а третье — блестящее, как звезды. А еще желаю я мантию, сшитую из множества кож и мехов, — пусть с каждого зверя в нашем королевстве будет на ней один лоскуток». А сама подумала: «Добыть всё это невозможно, зато я сумею отвлечь отца от его дурного замысла». Но король не отступился от того, что задумал, и велел самым искусным девушкам в королевстве соткать три платья: одно — золотое, как солнце, другое — серебряное, как месяц, а третье — блестящее, как звезды; а своим охотникам повелел король изловить всех зверей в королевстве и снять с каждого из них по кусочку шкуры. Так была сшита мантия из множества разных меховых лоскутков. И когда наконец всё было готово, приказал король принести ему мантию, разостлал ее перед дочерью и говорит: «Быть завтра свадьбе». Увидела королевна, что не осталось никакой надежды смягчить отцовское сердце, и решила бежать. Ночью, когда все спали, она поднялась и взяла из всех своих драгоценностей только три вещи: золотое кольцо, золотое веретенце и золотое мотовильце; а три платья, сиявшие, как солнце, месяц и звезды, она спрятала в ореховую скорлупу, надела мантию из пестрых шкурок и вымазала себе сажей лицо и руки. И, положившись на волю Господню, ушла из дому. Шла королевна всю ночь и попала в дремучий лес — и от усталости забралась в дупло и крепко заснула. Взошло солнце, а девушка всё продолжала спать; наступил полдень, а она всё еще спала. И случилось так, что король, коему принад-
СКАЗКИ. 65. Зверушка-пеструшка 353 лежал лес, как раз там охотился. Подбежали к дереву собаки, обнюхали его, стали кружить около и лаять. И говорит король охотникам: «А ну-ка, взгляните, что там за дичь спряталась?» Охотники исполнили его приказание, вернулись и говорят: «Лежит там в дупле диковинный зверь, какого мы еще ни разу не видывали: вся шкура у него пестрая, будто из множества кусочков меха; лежит он себе и спит». Король и говорит: «Попытайтесь изловить его живьем, а потом привяжите к повозке и возьмите с собой». Вот хватают охотники девушку, а она проснулась и кричит им, перепугавшись до смерти: «Я бедная девушка, отец и мать меня бросили, сжальтесь надо мною, возьмите меня с собой!» Тогда они говорят: «Ладно, Зверушка-пеструшка, ты как раз сгодишься на кухне, будешь там золу убирать». Посадили они ее на повозку и повезли в королевский дворец. Отвели ей каморку под лестницей4, куда и свет-то не проникал, и сказали: «Вот здесь, Зверушка, ты будешь жить и спать». А потом отправили ее на кухню, и стала она носить дрова и воду, разводить огонь в печи, ощипывать птицу, чистить овощи, выгребать золу и исполнять всякую черную работу. Долго жила там девушка-зверушка и сильно бедствовала. Ах, прекрасная королевна, то ли еще с тобой приключится! Вот однажды устроили во дворце праздник, и говорит она повару: «Можно мне пойти наверх и поглядеть? Я постою за дверью». «Ладно, ступай, — ответил повар, — но через полчаса ты должна вернуться и выгрести всю золу». Взяла девушка керосиновую лампу, пошла в свою каморку, сняла с себя меховую мантию и смыла сажу с лица и рук — и стала такой же красивой, как прежде. Потом открыла она ореховую скорлупу и достала оттуда платье, что сияло, как солнце. И вот, одевшись, поднялась она во дворец на праздник, и все перед ней расступались — ведь ее невозможно было узнать! — и думали, что это какая-то королевна. Вышел ей навстречу король, подал руку и стал танцевать с ней, а про себя думал: «Прекрасней девушки я в глаза не видывал». Когда же кончился танец, девушка поклонилась и, не успел король оглянуться, исчезла, и никто не знал, куда она подевалась. Кликнули стражников, что стояли у дворцовых ворот, но никто ее больше не видел.
354 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ А красавица прибежала к себе в каморку, быстро скинула платье, вымазала сажей лицо и руки, надела свою меховую мантию и стала снова девушкой-зверушкой. Вернулась она на кухню и хотела было своей работой заняться — выгребать золу, а повар ей и говорит: «Это ты можешь отложить на завтра, а сейчас свари-ка для короля хлебный суп; мне ведь тоже охота поглядеть, что там наверху делается. Смотри только, чтоб ни один волос в суп не попал, иначе сама без еды останешься». Ушел повар, а девушка-зверушка стала варить для короля похлебку, изо всех сил стараясь приготовить ее повкусней. А когда сварила, сбегала в каморку за золотым кольцом и опустила его в миску с супом. Кончился танец, и велел король подать ему суп, попробовал — и так ему понравилось, что он сказал: «В жизни не пробовал такого вкусного супа». Доел король, увидел на дне миски золотое кольцо и не мог взять в толк, как оно туда попало. И велел он позвать к себе повара. Услышал повар королевский приказ, испугался и говорит девушке: «Ты, наверное, уронила свой волос в суп, и ежели так, то быть тебе битой». Является повар к королю, а тот спрашивает: «Кто варил этот суп?» «Я варил», — отвечает повар. «Неправда, — говорит король, — этот суп и сварен по-другому, и куда вкусней, чем обычно». Тут повар признался, что это не он варил суп, а девушка-зверушка. Король говорит: «Ступай и скажи ей, чтобы поднялась сюда». Приходит девушка, и спрашивает ее король: «Ты кто такая?» — «Я — бедная сирота, нет у меня ни отца, ни матери». — «А зачем ты здесь в моем замке?» — спрашивает король дальше. «Да затем, чтобы получать пинки и оплеухи, — отвечает она, — ведь я ни к чему не пригодна». «А откуда у тебя кольцо, что оказалось в супе?» — продолжает спрашивать король. «Не знаю ни про какое кольцо», — отвечает она. Так ничего и не добился от нее король и вынужден был отправить ее обратно на кухню. В скором времени опять был во дворце праздник, и попросила девушка-зверушка у повара разрешения пойти, как и в прошлый раз, да поглядеть, что там наверху делается. «Ладно, иди, — сказал повар, — только через полчаса возвращайся и свари королю похлебку — она ведь ему так понравилась». Побежала она в свою каморку, поскорее умы¬
СКАЗКИ. 65. Зверушка-пеструшка 355 лась, вынула из скорлупы серебряное, как месяц, платье и надела его. Стала она похожей на королевну и поднялась наверх. Увидел ее король — обрадовался и пошел к ней навстречу, а в этот миг как раз начался танец, и они стали танцевать вместе. Но едва танец кончился, девушка опять исчезла, да так быстро, что король и не заметил, куда она подевалась. А девушка скрылась в своей каморке, снова превратилась в зверушку и пошла на кухню варить хлебный суп. А когда повар ушел наверх, взяла золотое веретенце, опустила в миску и до краев налила в нее супу. Подали его королю, он попробовал, и понравилось ему, как и в прошлый раз. Велел он позвать к себе повара, и тот опять признался, что это девушка-зверушка приготовила суп. Снова предстала она перед королем, но отвечала, что годится лишь получать пинки да оплеухи, а про золотое веретенце и знать не знает. Устроил король в третий раз праздник, и всё вышло, как прежде. Повар, правда, сказал: «Ты не зверушка, а ведьма. Видать, что-то всё время в суп подмешиваешь, оттого он такой вкусный и нравится королю куда больше, чем мой». Но она так его упрашивала, что он отпустил ее ненадолго. Надела девушка платье, блестящее, как звезды, и вошла в зал. И опять танцевал король с юной красавицей, и казалось ему, что никогда еще не была она так хороша собой. А пока они танцевали, надел ей незаметно король золотое кольцо на палец и приказал музыкантам, чтобы танец длился подольше. Вот кончился танец, и хотел король удержать ее за руку, но она вырвалась и, легко затерявшись в толпе, тут же скрылась из глаз. Бросилась девушка опрометью в свою каморку под лестницей, но не успела снять с себя красивое платье — ведь она пробыла наверху слишком долго и прошло больше чем полчаса, — а лишь набросила поверх него меховую мантию; да и сажей вся вымазаться впопыхах не успела: один пальчик у нее на руке остался белым. Побежала девушка-зверушка на кухню, сварила королю суп, а когда повар вышел, опустила в него золотое мотовильце. Нашел его король на дне миски и велел позвать Зверушку-пеструшку. И увидел он, что один палец у нее белый, а на другом — кольцо, которое он надел ей, пока они танцевали. Схватил король ее за руку и удержал возле себя, а когда она попыталась вырваться и убежать, меховая мантия
356 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ слегка приоткрылась и блеснуло звездное платье. Сорвал с нее король мантию, и рассыпались по плечам ее золотые волосы; и она предстала пред ним во всей своей красоте и дольше уже не могла таиться. А потом она смыла с лица копоть и сажу и стала красавицей, какой еще свет не видывал. И молвил король: «Ты моя любимая невеста, и теперь мы с тобой никогда не расстанемся». Сыграли они свадьбу и прожили счастливо до самой смерти.
-66 - ЗАЯЧЬЯ НЕВЕСТА 1 ЖИЛА на СВЕТЕ женщина со своей дочерью, и был у них огород, а в нем росла капуста. Повадился в тот огород ходить зайчик и поел к зиме всю капусту. Вот женщина и говорит дочке: «Ступай в огород и прогони зайца». Девушка говорит зайцу: «Вон отсюда, зайчик, вон, ты всю нашу капусту съешь». А зайчик ей отвечает: «Иди сюда, девушка, садись ко мне на заячий хвостик, и поедем в мой заячий домик». А девушка не хочет. На другой день опять пришел зайчик и стал есть капусту. Мать говорит дочке: «Ступай в огород и прогони зайца». Девушка говорит зайцу: «Вон отсюда, зайчик, вон, ты всю нашу капусту съешь». А зайчик ей отвечает: «Иди сюда, девушка, садись ко мне на заячий хвостик, и поедем в мой заячий домик». А девушка не хочет. На третий день опять пришел зайчик и стал есть капусту. Мать говорит дочке: «Ступай в огород и прогони зайца». Девушка говорит зайцу: «Вон отсюда, зайчик, вон, ты всю нашу капусту съешь». А зайчик ей отвечает: «Иди сюда, девушка, садись ко мне на заячий хвостик, и поедем в мой заячий домик». Села девушка на заячий хвостик, и повез ее зайчик далеко-далеко в свой до-
358 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мик. Привез и говорит: «Свари-ка теперь капусты с просом1, а я пойду звать гостей на свадьбу». Вот собрались гости на свадьбу. (А кто были те гости? Один человек мне сказывал, а я тебе так и передам: были там одни зайцы, а ворона была за пастора и венчала молодых, а лис был пономарем, а алтарь был под самой радугой.) А девушка сидит одна-одинешенька и горюет. Приходит зайчик и говорит: «Отопри-ка, отопри, гости веселятся». А невеста не отвечает — сидит и плачет. Ушел зайчик, потом воротился и говорит: «Отопри-ка, отопри, гости есть хотят». Невеста опять не отвечает и плачет. Ушел зайчик, потом воротился и говорит: «Отопри-ка, отопри, гости заждались». Невеста ему опять не ответила, и зайчик ушел. А она сделала из соломы чучело, одела его в свое платье, сунула ему в руку поварешку2 и посадила у котла с просом, а сама ушла к матери. Снова приходит зайчик и говорит: «Отопри-ка, отопри». Открыл дверь да как даст чучелу по голове — у того аж чепец слетел. Увидел зайчик, что его невеста сбежала, опечалился и пошел куда глаза глядят.
-67- ЛВЕНЯДЦАТЬ ОХОТНИКОВ — ИА НЕКОГДА королевич, и была у него невеста, которую он очень любил. Сидел он раз возле нее и радовался своему счастью; и вдруг приходит известие, что отец его смертельно болен и желает перед кончи- ^——-I ной увидеть сына. И говорит королевич своей возлюбленной: «Мне придется уехать и покинуть тебя, но я оставлю тебе на память кольцо. Как только я стану королем, я вернусь и заберу тебя». Поскакал он домой, а когда приехал к отцу, тот лежал уже при смерти. И говорит отец: «Хотелось мне, мой любимый сын, еще раз взглянуть на тебя перед кончиной. Обещай, что ты женишься по моей воле», — и он назвал имя королевны, предназначенной в жены. А сын его был в таком горе, что не подумал хорошенько и говорит: «Да, дорогой отец, всё будет по вашей воле»1. После этого король закрыл глаза и умер. Вот объявили королевича королем, а как прошло время траура, надлежало ему сдержать обещание, данное отцу; стал он свататься к той королевне и получил согласие от ее родителей. Но первая невеста прослышала про из-
360 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мену и так опечалилась, что чуть не умерла от тоски. И сказал ей отец: «Почему ты, доченька, такая печальная? Скажи, чего хочешь, — то и получишь». Она призадумалась на мгновение, а потом говорит: «Дорогой отец, я желаю, чтоб у меня было одиннадцать девушек, похожих на меня и лицом и станом и такого же роста». «Если это только возможно, — ответил король, — твое желание будет исполнено». И приказал он искать по всему королевству до тех пор, пока не нашлось одиннадцать девушек, похожих на его дочь лицом и станом и такого же роста. Привели их всех к королевне, и велела она изготовить двенадцать одинаковых охотничьих костюмов, и должны были одиннадцать девушек надеть на себя эти костюмы, а сама королевна надела двенадцатый. Затем она простилась с отцом и поскакала верхом, а за ней остальные девушки, ко двору своего бывшего жениха, которого очень любила. А когда они прибыли, спросила, нужны ли ему охотники и могут ли они все поступить к нему на службу. Посмотрел на нее король и не узнал; а были они все такие красивые, что он согласился и сказал, что готов их взять. И стали все двенадцать охотниками у короля. А у короля был лев, и притом особенный: он знал всё скрытое и тайное. И случилось ему однажды вечером сказать королю: «Ты, наверное, думаешь, что у тебя двенадцать охотников?» «Да, — говорит король, — у меня двенадцать охотников». «Ошибаешься, — продолжал лев, — это двенадцать девушек». «Быть того не может, — отвечает король. — Как ты мне это докажешь?» «Очень просто, — говорит лев. — Вели рассыпать в передней горох по полу и тотчас увидишь: мужчины ступают твердым шагом, так что ни одна горошина с места не сдвинется, а девушки семенят, шлепают и шаркают, так что горошины катятся во все стороны». Понравился совет королю, и велел он рассыпать в передней горох по полу. Но один королевский слуга, желавший охотникам добра, услыхал, что охотников хотят испытать, пришел к ним, всё передал и сказал: «Лев хочет убедить короля, что вы — девушки». Поблагодарила его королевна, а затем говорит своим девушкам: «Вы должны себя пересилить и пройти по горошинам твердым шагом». На другое утро призвал к себе король двенадцать охотников; вошли они в переднюю, где
СКАЗКИ. 67. Двенадцать охотников 361 был рассыпан горох, и прошли по нему, ступая таким уверенным и твердым шагом, что ни одна горошина не покатилась и даже с места не сдвинулась. А когда охотники ушли, король говорит льву: «Ты меня обманул: видишь, они ступают как мужчины». А лев ответил: «Они узнали, что им предстоит испытание, и сумели себя пересилить. Вели теперь принести в переднюю двенадцать прялок, и когда твои охотники явятся и увидят прялки, то сразу обрадуются, а мужчины так себя не ведут». Понравился совет королю, и велел он поставить в передней двенадцать прялок. Но слуга, благоволивший охотникам, пришел к ним и открыл, что замыслил король. И сказала королевна своим девушкам, когда они остались одни: «Вы должны себя пересилить и, проходя мимо прялок, не оглядываться на них». На другое утро призвал король своих двенадцать охотников, вошли они в переднюю и прошли через нее, даже не оглянувшись на прялки. Снова говорит король льву: «Ты меня обманул: они — мужчины, ведь они даже не посмотрели на прялки». А лев ответил: «Они узнали, что им предстоит испытание, и сумели себя пересилить». Но король уже не верил льву. С той поры двенадцать охотников то и дело сопровождали короля на охоту и нравились ему всё больше и больше. И вот однажды во время охоты пришло королю известие, что скоро прибудет его невеста. Услышала это настоящая невеста — и стало ей нестерпимо больно, сердце заныло у нее в груди, и она упала наземь без чувств. Король решил, что с его любимым охотником приключилась беда, подбежал, чтобы помочь, и снял с его руки перчатку. И увидел кольцо, которое подарил своей первой невесте, а потом взглянул ей в лицо и узнал ее. Затрепетало у короля сердце, и он поцеловал девушку; а когда она открыла глаза, сказал: «Ты — моя, и я — твой, и никто на свете не может этому помешать»2. А к другой невесте он отправил гонца — просить ее вернуться в свое королевство: у него, мол, уже есть жена, а кто нашел потерянный ключ, тому новый не нужен3. Сыграли они свадьбу, а лев опять вошел в милость — ведь он как-никак сказал правду.
-ÖS - ПЛУТ И ЕГО УЧИТЕЛЬ —i ЕШИА ЯН, что пришла его сыну пора ремеслу обучаться; пришел он в церковь и молится Богу — хочет узнать, какое дело повыгодней. А возле алтаря стоит дьячок да приговаривает: «Плутовать, плутовать»1. Приходит Ян домой и гово- ——————— рит сыну, что должен тот плутов¬ ству обучаться, такова, мол, воля Божья. И отправился он вместе с сыном искать человека, умеющего хорошо плутовать. Шли они долгое время, попали в глухой лес и увидели избушку; а в ней сидела старуха. Ян спрашивает: «Не знаешь ли человека, умеющего хорошо плутовать?» «Ну, этому ты можешь и здесь научиться, — отвечает старуха, — сын-то у меня в таких делах мастер». Спрашивает Ян у старухиного сына, хорошо ли тот плутовать умеет. А плутовских дел мастер ему и говорит: «Я готов обучить твоего сына, а ты приходи за ним через год: ежели узнаешь своего сына, я и денег за обучение с тебя не возьму, а ежели не узнаешь, заплатишь мне двести талеров»2. Воротился отец домой, а сын его стал обучаться колдовским да плутовским делам. Через год пошел отец за сыном, идет и причитает: как мне, мол, сделать, чтоб сына
СКАЗКИ. 68. Плут и его учитель 363 своего узнать? А навстречу ему вышел маленький человечек и говорит: «Ты чего причитаешь? Почему голову повесил?» «Ох, — отвечает Ян, — отдал я год назад сына моего в обучение к плутовских дел мастеру, а он мне велел прийти к нему через год, и ежели я не узнаю сына, то должен буду уплатить ему двести талеров, а ежели узнаю, так и не надо будет платить. Вот я и боюсь, что не узнаю сына, да и где мне взять тогда столько денег?» Человечек ему и говорит: «Возьми ломтик хлеба и встань под дымовой трубой. Там на шесте стоит клетка, а из нее выглянет птичка, это и будет твой сын». Пошел Ян и положил ломтик хлеба перед клеткой, выглянула из клетки птичка и глядит на хлеб. «Это ты, сынок?» — спрашивает отец. Обрадовался сын, что увидел отца. Тут учитель и говорит: «Это тебя сам черт надоумил, а то как бы ты мог узнать сына?» А парень сказал: «Пошли отсюда, отец». Отправились отец с сыном домой, и повстречалась им по дороге карета. Сын и говорит отцу: «Сейчас я обернусь серой борзой, и вы сможете выручить за меня много денег». А господин из кареты уже кричит: «Эй ты, не продашь ли собаку?» «Могу продать», — отвечает отец. — «А сколько ты за нее хочешь?» — «Тридцать талеров». — «Это, пожалуй, много, но собака-то больно хороша, куплю ее, так и быть». Взял господин борзую в карету, но, только они отъехали, собака выпрыгнула в окно, глядь — и нет больше никакой борзой, а рядом с Яном опять его сын. Пришли они вместе домой. А на другой день была в соседней деревне ярмарка, парень и говорит отцу: «Теперь я обернусь красивым конем, а вы меня продайте. Но когда продадите, не забудьте снять с меня уздечку, а то я не смогу снова превратиться в человека». Повел отец коня на ярмарку, а плутовских дел мастер тоже туда пришел и купил коня за сто талеров. А снять с коня уздечку отец позабыл. Приводит колдун коня к себе на двор и ставит в стойло. Пришла на конюшню служанка, конь и говорит: «Сними с меня уздечку, сними с меня уздечку». Стоит служанка и не может опомниться: «Э, да ты и говорить умеешь». Подошла она к коню и сняла уздечку; конь обернулся воробьем и вылетел в двери. А колдун тоже обернулся воробьем и полетел за
364 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ним; догнал его, и стали они биться. Но колдун проиграл — бросился в воду и поплыл рыбой. А парень тоже обернулся рыбой, и стали они опять биться, и вновь победил он своего учителя. Тогда мастер обернулся петухом, а парень — лисой; и откусила лиса петуху голову. Так и погиб плутовской мастер и лежит там мертвый до сего дня.
-69- ЙОРИНДЛ И ИОРИНГЕЛЬ " ГУСТОМ ДРЕМУЧЕМ лесу стоял некогда старый замок, и жила в том замке одинокая старуха — это была самая злая ведьма. Днем она оборачивалась кошкой или совой1, а вечером опять принимала обычный человеческий облик. Старуха заманивала к себе зверей и птиц, а потом убивала их, варила и жарила их мясо. Стоило кому приблизиться на сто шагов к замку, как вдруг он останавливался точно вкопанный и не мог с места сдвинуться, пока ведьма его не расколдует. А если ступала в тот круг невинная девушка, ведьма превращала ее в птицу и запирала в клетку, а клетку уносила в одну из комнат. Целых семь тысяч клеток с такими редкими птицами было у нее в замке. Но жила в ту же пору девушка, звали ее Иориндой, и была она краше всех других девушек. И обручился с ней красивый юноша по имени Иорингель. Стали они женихом и невестой и в радости проводили друг с другом дни. И вот как-то раз, желая наедине поговорить друг с другом, пошли они гулять в лес. «Смотри, — сказал Иорингель, — не подходи близко к замку». Вечер был прекрасный, меж
366 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ стволами деревьев пробивались солнечные лучи и озаряли темную лесную зелень, а над старыми буками жалобно пела горлица2. Иоринда не раз начинала плакать; потом присела на солнышке, и ей стало тоскливо. Затосковал и Иорингель. Сердца у них сжимались, как будто их ожидала смерть. Огляделись Иоринда и Иорингель и совсем растерялись: они поняли, что забыли дорогу домой. Солнце наполовину еще стояло над горой, но уже наполовину сокрылось. Иорингель посмотрел сквозь заросли и увидел рядом с собой старую стену замка; и охватил его смертельный страх. А Иоринда запела: «Зачем ты, пташка с красным ободком, так жалобно поешь, что смерть пришла за голубком, увы, тии-вит, тии-вит»3. Оглянулся Иорингель и видит: превратилась Иоринда в соловья и поет: «тии-вит», «тии-вит». Ночная сова с горящими глазами трижды облетела вокруг нее и трижды прокричала: «Ух-ух-ух». А Иорингель стоит будто окаменелый и не может ни двинуться, ни плакать, ни говорить, ни рукой, ни ногой шевельнуть. А солнце тем временем опустилось, сова полетела в кустарник, и тотчас вышла оттуда старуха-горбунья, желтая и иссохшая: большие красные глаза да нос крючком, свисающий до самого подбородка. Пробормотала что-то, схватила соловья и понесла его с собой на руке. Иорингель не мог ни с места сойти, ни слова сказать. А соловья уже не было. Наконец старуха вернулась и произнесла глухим голосом: «Приветствую тебя, Захиэль! Когда месяц в клетку глянет, можешь снять узы4 — и в добрый час!» Освободился Иорингель от чар, упал на колени перед старухой и умолял ее отпустить Иоринду, но ведьма ответила, что он не увидит ее вовек, и ушла. Он звал, плакал и причитал, но всё напрасно. «О-о, что же будет со мной?» Пошел Иорингель куда глаза глядят и пришел в незнакомую деревню; там он долгое время пас овец. Он часто бродил вокруг замка, но никогда не подходил к нему близко. И приснился ему однажды сон, будто нашел он алый цветок, а в середине цветка — большая красивая жемчужина5.
СКАЗКИ. 69. Йоринда и Йорингель 367 И будто сорвал он этот цветок и пошел с ним к замку; и всё, к чему бы он ни прикасался этим цветком, освобождалось от чар; и еще приснилось ему, что с помощью цветка он вернул себе свою Йоринду. Проснувшись утром, Йорингель начал искать его по горам и долам и наконец на рассвете девятого дня6 нашел красный, как кровь, цветок. А в середине цветка, словно прекраснейшая жемчужина, покоилась большая капля росы. И день, и ночь нес он этот цветок к замку. Вот приблизился юноша к замку на сто шагов, но не застыл на месте и смог подойти к самым воротам. Обрадовался Йорингель, прикоснулся к ним цветком, и они распахнулись. Вошел он во двор и стал прислушиваться, не слыхать ли птичьих голосов, — и наконец их расслышал. Он пошел дальше и попал в зал, в котором стояло семь тысяч клеток; а старуха колдунья кормила в том зале птиц. Увидела она Йорингеля, страшно разозлилась, рассвирепела, стала браниться и брызгать на него своей ядовитой слюной, но не могла подойти к нему даже на два шага. А он на нее и не оглянулся — всё смотрел на клетки с птицами. Но среди них были сотни соловьев, как же ему найти свою Йоринду? Но, разглядывая птиц, заметил Йорингель, что старуха взяла тайком какую-то клетку и стала пробираться к двери. Вмиг подскочил он к ней, коснулся цветком клетки, а заодно и старухи — и потеряла ведьма свою колдовскую силу. А перед ним предстала Йоринда, такая же красивая, как и прежде, и бросилась к нему на шею. Обратил он и всех остальных птиц в девушек и пошел домой со своей Йориндой; и жили они счастливо долгие годы.
-70- ТРИ СЧАСТЛИВЦА 1 ОБРАА ОДНАЖДЫ отец трех своих сыновей и подарил старшему из них петуха, среднему — косу, а младшему — кошку. «Я уже стар, — сказал он, — и смерть моя не за горами, вот я и хочу обеспечить вас перед своей кончиной. Денег у ме- ня нет, а то, что я вам сейчас дал, стоит вроде бы не так много; но всё дело в том, чтобы вы могли использовать эти вещи с толком: найдите страну, где про них никто и не слыхивал, и счастье вас не минует». Вот умер отец, и отправился старший сын со своим петухом в путь-дорогу. Но, куда бы он ни пришел, петух был всюду известен. В городах парень еще издали видел, как вращаются от ветра флюгеры-петухи на башнях, а в деревнях слышал, как петухи громко горланят; никто не удивлялся его птице, и непохоже было, что она принесет ему счастье. Но наконец очутился он на одном острове, где люди еще не слыхали про петуха и даже время свое рассчитать не умели. Они, конечно, знали, утро на дворе или вечер, но, просыпаясь ночью, никто из них не мог сказать, который час. «Смотрите, — говорит им парень, — какая это гордая птица! На голове у нее рубиново-красный венец, а
СКАЗКИ. 70. Три счастливца 369 на ногах — шпоры, которые она носит по-рыцарски! Она трижды прокричит вам ночью в определенное время, и когда прокричит в третий раз, это значит, что скоро взойдет солнце; а если прокричит среди бела дня, то это наверняка к перемене погоды». Людям это понравилось, они не спали целую ночь и с большим удовольствием слушали, как громко и внятно кричал петух, оповещая о времени: в два, в четыре и в шесть часов. А потом спросили, не продаст ли им парень птицу и сколько он за нее возьмет. «Столько золота, — отвечал он, — сколько осел на себе тащить может». «Да ведь это пустяковые деньги за такую чудо-птицу», — закричали они все разом и охотно заплатили ему, сколько он попросил. Воротился парень домой богачом. Братья его удивились, а средний сказал: «Пора, пожалуй, и мне в дорогу. Может, и мне удастся пристроить мою косу так же выгодно». Но непохоже было, что это у него получится: по дороге он всюду встречал крестьян, и у каждого из них была на плече такая же коса. Однако посчастливилось наконец и ему: он попал на остров, где люди не знали, что такое коса. Когда у них созревала рожь, они выкатывали на поля пушки и ядрами срезали хлеб. Но это было дело неверное: одно ядро летело чересчур далеко, другое же попадало не в стебель, а в колос и разбрасывало во все стороны зерна, отчего многие из них пропадали зря; а кроме того, в поле стоял изнурительный шум. Тут средний брат взял в руки косу и пошел косить, да так бесшумно и ловко, что люди от удивления только рты разинули и готовы были дать ему за косу всё, что он пожелает. И дали ему лошадь, навьючив на нее столько золота, сколько она могла на себе снести. Захотелось и младшему брату удачно выменять свою кошку. И получилось у него то же, что и у старших братьев: пока ходил он по суше, ничего не мог выгадать — кошек было везде такое множество, что новорожденных котят чаще всего просто топили. Наконец он сел на корабль и добрался до какого-то острова. И оказалось, по счастью, что кошек там люди в глаза не видывали, зато всюду было полно мышей: они плясали на столах и скамьях, и было им всё равно — дома хозяин или нет. Жители очень страдали от этой напасти, даже сам король, сидя у себя в замке, не знал, как от нее уберечься: во всех углах пищали
370 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мыши и грызли всё подряд — что только им на зуб попадалось. Принялась кошка за ними охотиться и быстро очистила от мышей несколько зал. Стали тут люди просить короля, чтобы купил он ради всего королевства этого чудесного зверя. Король, не торгуясь, уплатил то, что требовалось: это был мул, весь навьюченный золотом1. И воротился младший брат домой с величайшим богатством. А кошка гонялась в свое удовольствие за мышами по королевскому замку и перегрызла их столько, что и сосчитать невозможно. Наконец, упарившись от такой работы, она захотела пить — остановилась, задрала голову и стала кричать: «Мяу-мяу». Услышали король и его свита этот странный крик, испугались и со всех ног бросились вон из замка. А под его стенами устроил король совет: как правильней всего поступить. И было в конце концов решено послать к кошке гонца и предложить ей покинуть замок, а если откажется, предупредить, что против нее будет применена сила. «Уж лучше нам страдать от мышей, — говорили меж собой советники, — к этому злу мы как-никак привыкли, — чем окончить жизнь в лапах такого чудища». Один из пажей должен был подняться в замок и спросить у кошки, согласна ли она добровольно оставить замок. Но кошка, которой всё сильнее хотелось пить, отвечала одно: «Мяу-мяу». А пажу послышалось: «Не желаю», и он передал этот ответ королю. «Ну что ж, — сказали советники, — придется ей тогда покориться силе». Выкатили они пушки и открыли огонь — и весь замок вспыхнул. Пламя проникло в зал, где сидела кошка, но ей удалось выскочить невредимой в окно, а осаждающие продолжали палить, пока не разрушили весь замок до основания.
- 71 - ШЕСТЕРО ВЕСЬ СВЕТ ОБОЙДУТ i Жил НЕКОГДА человек, искусный в любом ремесле. Он служил на войне солдатом, держался молодцом, а когда война подошла к концу, получил отставку да три геллера1 на прокорм в дороге. «Ну нет, — говорит солдат, — не потер- - - плю я такой обиды: вот найду подходящих людей и заставлю короля отдать мне все сокровища, какие есть в этой стране». Разгневавшись, забрел он в лес и увидел там человека — тот легко, точно соломинки, вырвал из земли шесть деревьев. «Хочешь, — спрашивает его солдат, — стать моим помощником и странствовать со мной вместе?» «Да, — отвечает тот, — но сперва отнесу матери охапку дров». Взял одно из деревьев, перевязал им остальные пять, взвалил их себе на плечи и понес. Затем вернулся к своему хозяину, а тот ему и говорит: «Мы вдвоем весь свет обойдем». Недолго шли они и повстречали охотника: он опустился на оба колена и, вскинув ружье, целился. «Эй, охотник, — говорит ему солдат, — ты в кого стреляешь?» Тот отвечает: «На дубовой ветке в двух милях отсюда сидит муха, вот и хочу я выбить ей левый глаз». «Ну так пошли со мной, — говорит солдат. — Ежели
372 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ нас будет трое, мы весь свет обойдем». Охотник не отказался и пошел с ними. Пришли они туда, где стояло семь ветряных мельниц; крылья у них вращались быстро-быстро, а ветра не было ни с правой, ни с левой стороны — ни один листик на дереве не шевелился. «Не пойму, отчего мельницы крутятся, — говорит солдат, — ведь тихо — ни ветерка!» — и двинулся со своими слугами дальше. А пройдя две мили, увидели они человека, сидящего на дереве: он зажал себе одну ноздрю, а из другой дул. «Эй, чего ты там наверху делаешь?» — спросил солдат. Тот ответил: «В двух милях отсюда стоят семь мельниц, вот я и дую, чтоб они вертелись». «Ну так пошли со мной, — говорит солдат, — ежели нас будет четверо, мы весь свет обойдем». Слез ветродуй с дерева и пошел с ними. Вскоре увидели они еще одного: он стоял на одной ноге, а другую отстегнул и положил рядом с собой. Солдат и говорит: «Да ты неплохо на отдых устроился». «Я — скороход, — отвечает тот, — а ногу отстегнул для того, чтобы бежать помедленней, ведь на двух-то ногах я бегаю быстрей, чем птица летит». — «Ну так пошли со мной; ежели нас будет пятеро, мы весь свет обойдем». Пошел скороход с ними вместе; спустя недолгое время повстречался им человек, а на голове у него шапочка и вот-вот упадет — на самое ухо съехала. «Ишь ты, щеголь! — говорит ему солдат. — Поправь-ка шапку, а то вид у тебя совсем дурацкий». «Не могу этого сделать, — отвечает тот. — Стоит мне поправить шапку, как ударит сильный мороз — все птицы в небе замерзнут и мертвыми упадут на землю». «Ну так пошли со мной, — говорит солдат. — Ежели нас будет шестеро, мы весь свет обойдем». Вот приходят они все шестеро в город, где король во всеуслышание объявил, что отдаст свою дочь в жены тому, кто согласится бежать с ней вперегонки и окажется победителем;2 а кто уступит ей первенство — поплатится головой. Тут выступил вперед солдат и говорит: «Только пусть вместо меня бежит мой слуга». Король ответил: «Тогда я возьму в залог и его жизнь: если не победите, останетесь оба без головы». На том и сговорились. Пристегнул солдат скороходу вторую ногу и говорит: «Ты уж давай мигом туда-сюда, чтобы нам победить». А условились они так: кто первым принесет воды из самого дальнего колодца, того и считать победителем. Скороходу и королевской дочери дали по
СКАЗКИ. 71. Шестеро весь свет обойдут 373 кувшину, и пустились они одновременно бежать. Королевна успела пробежать лишь малое расстояние, скороход же за этот миг совсем исчез из виду — всем показалось, что он пронесся как ветер. Быстро добежав до колодца, он зачерпнул полный кувшин воды и повернул назад. Но посредине обратного пути одолела его усталость, поставил скороход кувшин на землю, улегся и заснул. А вместо подушки подложил себе под голову конский череп, что валялся рядом: если спать на жестком, решил скороход, скорее проснешься. А тем временем королевская дочь успела добежать до колодца — она ведь тоже умела бегать быстро, но всё же как обычный человек, — набрала полный кувшин воды и помчалась обратно. Увидела она, что скороход лежит и спит, обрадовалась и говорит: «Враг мой в моих руках» — и, вылив воду из его кувшина, поспешила дальше. И не избежать бы им поражения, если бы охотник, по счастью, не стоял на крыше замка и не видел своими зоркими глазами всего, что случилось. «Не должна королевна взять над нами верх», — сказал он, зарядил свое ружье и выстрелил — да так метко, что вышиб конский череп из-под головы скорохода, не причинив спящему ни малейшего вреда. Проснулся скороход, вскочил на ноги и видит, что кувшин его пуст, а королевна уже далеко впереди. Но он не упал духом, а помчался обратно к колодцу, еще раз зачерпнул воды и успел прибежать к замку на десять минут раньше, чем королевская дочь. «Вот видите, — говорит скороход, — теперь только я и размял ноги, а что было раньше, и бегом-то нельзя назвать». Огорчился король — а королевна и того более, — что самый обычный отставной солдат увезет ее с собой; и стали они друг с другом совещаться, как бы избавиться от него и всех его спутников. И говорит ей король: «Не бойся, я придумал такое средство, что ни один из них отсюда не выберется». И, обратившись ко всем шестерым, говорит: «Хорошо бы вам теперь повеселиться, поесть да попить», — и повел их в комнату, где был железный пол и такие же железные двери и окна, перегороженные решетками из железных прутьев. Посреди комнаты стоял стол, уставленный великолепными яствами; и говорит король: «Входите, садитесь и веселитесь вволю!» И когда все они вошли в комнату, велел он закрыть двери и задвинуть засовы. А потом позвал повара и приказал
374 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ему развести огонь под комнатой и поддерживать его до тех пор, пока железо не раскалится. Повар так и сделал; стало железо нагреваться, а шестеро, что сидели за столом, почувствовали тепло в комнате и решили, что это они от еды разогрелись; но жар в комнате становился всё пуще, и захотелось им выйти наружу. Тут увидели они, что двери и окна заперты, и смекнули, что король затеял недоброе и хочет, чтобы они задохнулись3. «Ну, это ему вряд ли удастся, — сказал малый, что носил шапочку, — сейчас я такого холоду напущу, что любой огонь сразу уймется и уползет восвояси». Поправил он на голове шапочку, и тотчас ударил такой мороз, что жара спала, а яства на блюдах начали подмерзать. Прошло несколько часов, и решил король, что эти молодцы уж все от жары задохнулись, и велел отпереть двери, чтоб самому на них посмотреть. Вот отворили дверь — а они стоят все шестеро, живые и невредимые, и говорят, что неплохо бы им выйти наружу да погреться, уж больно холодно в комнате, даже кушанья и те к блюдам примерзают. Не на шутку разозлился король, спустился в кухню, начал распекать повара и спрашивает: «Ты почему не исполнил мое приказание?» Но повар ответил: «Жару достаточно, убедитесь сами». Увидел король, что под железной комнатой и вправду пылает мощный огонь, и понял, что этим способом не одолеть ему шестерых молодцов. Стал он снова думать да гадать, как бы ему избавиться от непрошеных гостей, призвал к себе главного и говорит: «Может, ты хочешь золота? Откажись от права на мою дочь — и я дам тебе золота, сколько пожелаешь». «О да, ваше величество, — отвечает тот. — Дайте мне золота, сколько слуге моему будет под силу унести, и я не стану требовать руки вашей дочери». Такой ответ пришелся королю по душе, а солдат добавил: «Значит, через две недели я приду за золотом». Созвал он портных со всего королевства и заставил их две недели подряд сидеть и шить мешок. А когда мешок изготовили, должен был тот силач, что вырывал из земли деревья, взять его на плечо и пойти к королю. «Что это за детина такой шагает, — спросил король, — а на плече у него целый тюк холстины?» А сам испугался и думает: «Сколько ж он золота на себе утащит!» Велел король принести бочку золота, и пришлось позвать шестнадцать самых сильных людей, чтобы ее доставить; а силач
СКАЗКИ. 71. Шестеро весь свет обойдут 375 поднял ее одной рукой, сунул в свой мешок и говорит: «Чего ж вы так мало принесли, ведь еще и дно не покрыто». Снова и снова посылал король за золотом, и так мало-помалу перетаскали всю его казну. А силач запихнул это в свой мешок, но даже и до половины его не заполнил. «Несите побольше, — кричал он, — ведь этакой мелочью доверху мешка не набьешь!» Пришлось собрать золото со всего королевства и погрузить его на семь тысяч возов; но силач сунул их в свой мешок вместе с запряженными в них волами. «Чего зря глаза пялить, — приговаривал он, — беру, что дают, иначе мешок никогда не заполнится!» А всё это без труда уместилось в мешке, куда и еще могло бы войти немало; но силач сказал: «Пора, пожалуй, заканчивать. Бывает ведь, что завязывают мешок, даже если он и неполон». Взвалил мешок себе на спину и зашагал прочь вместе со своими товарищами. Увидал король, как один человек уносит богатство всей страны, разгневался и отдал приказ своей коннице скакать вслед и отнять у силача мешок с золотом. Помчались два конных полка, быстро догнали тех шестерых и кричат им: «Сдавайтесь и бросайте на землю мешок, не то мы вас всех уничтожим». «Чего? — говорит ветродуй. — Это нам-то сдаваться? Да вы у меня сейчас все как один по воздуху плясать будете». Зажал он одну ноздрю, а в другую стал дуть на всадников — и на глазах разлетелись оба полка и понеслись по воздуху над горами, один сюда, а другой гуда. Один фельдфебель стал просить о пощаде: мол, девять ран у него и солдат он бравый и никак не заслуживает такого позора. Тут ветродуй малость убавил силу, и фельдфебель, не расшибившись, опустился на землю. А ветродуй и говорит ему: «Возвращайся к своему королю и скажи, чтобы присылал сюда еще всадников, да побольше, я их всех подниму на воздух». Передали королю те слова, он и говорит: «Пусть себе уходят, эти парни — непростые ребята». И вернулись все шестеро домой, поделили меж собой добытое богатство и жили счастливо до самой смерти.
- 72 - ВОЛК И ЧЕЛОВЕК i ИС СКАЗЫВАЛ однажды волку про то, как человек силен: дескать, ни один зверь не устоит супротив него и лишь хитростью можно от него уберечься. Волк ответил: «Мне б только повстречать человека, уж я задам ему жару». «Могу тебе в ———i-I этом помочь, — говорит лис. — При¬ ходи ко мне завтра пораньше, и я покажу тебе человека». Волк пришел спозаранку, и повел его лис на дорогу, по которой каждый день ходил охотник. Но сперва повстречался им старый отставной солдат. «Это и есть человек?» — спрашивает волк. «Нет, — отвечает лис, — этот был когда-то человеком». Затем появился мальчик, он спешил в школу. «А это человек?» — «Нет, этот еще станет человеком». Наконец показался охотник: на плече у него была двустволка, а за поясом — охотничий нож. Лис и говорит волку: «Гляди, вон идет человек, а ну, задай ему жару. А я, пожалуй, спрячусь в свою нору». Кинулся волк на охотника, а тот заметил его и говорит: «Эх, жаль, не зарядил я ружье пулей». Прицелился и выстрелил дробью — прямо волку в морду. Поморщился волк, но не испугался и бросился вперед; тут выпустил в него охотник второй заряд.
СКАЗКИ. 72. Волк и человек 377 Волк стиснул зубы от боли и вцепился в охотника, а тот выхватил свой острый охотничий нож и ударил его пару раз и в правый, и в левый бок. Истекая кровью и громко воя, прибежал волк обратно к лису. «Ну что, братец-волк, — говорит лис, — удалось ли тебе одолеть человека?» «Ах, — отвечает волк, — я вовсе не думал, что человек так силен: сперва он снял с плеча палку и подул в нее — тут полетело мне в морду что-то такое, отчего мне щекотно стало. А потом он снова взял палку, и опять пыхнуло в меня, точно молния с градом у самого носа ударила. А как приблизился я вплотную, тут вытащил он блестящее ребро из тела да как пырнет меня — я чуть было на тот свет не отправился». «Вот видишь, — говорит лис, — какой ты хвастун: наболтаешь с три короба, а потом сам расхлебать не можешь».
-73- волк И лис ОАК ИМЕЛ при себе на услуженье лиса, и что волку вздумается, то и приходилось лису исполнять — ведь он был куда слабее; и решил лис избавиться от такого хозяина. Случилось им раз идти вместе по лесу, волк и говорит: «Рыжий лис, достань мне еды, не то я тебя самого съем». «Я знаю один крестьянский двор, — ответил лис, — там есть пара молоденьких ягнят, если хочешь, пойдем и утащим ягненка». Волк согласился, и они пошли на тот двор. Лис выкрал ягненка, притащил его волку, а сам дал деру. Сожрал волк ягненка, но не насытился, захотел съесть еще одного и отправился за ним. Но был он до того неуклюжий, что мать ягненка сразу его заметила и начала громко кричать и блеять — сбежались крестьяне, увидели волка и нещадно его побили. Хромая и завывая, приплелся волк к лису. «Здорово ты меня провел, — говорит он. — Решил я утащить второго ягненка, а крестьяне меня поймали и стали дубасить». «А зачем ты такой обжора?» — ответил лис. На другой день шли они опять по полю, и снова говорит ненасытный волк: «Рыжий лис, достань мне еды, не
СКАЗКИ. 73. Волк и лис 379 то я тебя самого съем». «Я знаю один крестьянский дом, — отвечает лис, — там как раз нынче вечером хозяйка печет блины, давай пойдем и утащим пару-другую». Вот пришли они, лис стал красться вдоль дома, всё принюхивался да приглядывался, пока не распознал, где стоит миска с блинами, а потом стянул шесть штук и принес волку. «На, ешь», — сказал он и пошел своей дорогой. Волк проглотил их в один присест и говорит: «Вкусно — еще хочу». Пробрался он в дом да и опрокинул на пол всю миску, так что она разбилась вдребезги. На грохот прибежала хозяйка и, увидев волка, стала звать на помощь: сбежались люди и принялись лупить его что есть мочи. Хромая на обе лапы и истошно воя, добрался волк до леса. «Подло ты со мной поступил! — закричал он лису. — Крестьяне меня опять поймали и отделали на чем свет стоит». «А зачем ты такой обжора?» — ответил лис. На третий день идут они опять вместе; волк уже еле лапы переставляет, но всё равно говорит: «Рыжий лис, достань мне еды, не то я тебя самого съем». «Я знаю одного крестьянина, — отвечает лис, — он забил скотину, и в погребе у него стоит целый бочонок засоленного мяса; давай его утащим». «Давай, — говорит волк, — только пойдем вместе: ты мне поможешь, если вдруг я не смогу выбраться». «Что ж, пошли», — сказал лис и показал ему лазейки и дорожки, что вели в погреб. Забрались они туда и видят — в погребе полно мяса. Волк тут же на него набросился и подумал: «Время есть, успею всё прикончить». Лис тоже вволю полакомился, но частенько поглядывал по сторонам, подбегал к дыре, через которую они попали в погреб, и всё пробовал, не стал ли он толще и сможет ли сквозь нее пролезть. И говорит волк: «Скажи, милый лис, чего это ты всё время взад-вперед носишься и прыгаешь то наружу, то обратно?» «Надо ж проверить, не идет ли кто, — отвечал ему хитрец. — Не ешь только слишком много». «Не уйду до тех пор, пока этот бочонок не опустеет», — говорит ему волк. А хозяин тем временем услышал шум от лисьих прыжков и спустился в погреб. Как увидел его лис, выскочил мигом в дыру — и был таков. Хотел было и волк следом выпрыгнуть, но он уже так набил себе брюхо, что не смог протиснуться и застрял в дыре. Тут подо¬
380 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ спел крестьянин с дубиной и прикончил волка. А лис убежал в лес и был рад-радешенек, что избавился от старого обжоры.
-74- ЛИС И КУМА —i ОДИАА ВОЛЧИХА детеныша и послала за лисом — звать его в кумовья. «Он ведь с нами в родстве, — говорила она, — ума и ловкости у него довольно, он сможет обучить моего сыночка да и пособит ему в жизни». Явился лис и говорит сте- ——-J пенно: «Драгоценная госпожа вол¬ чиха, благодарю вас за честь, которую вы мне оказали; я постараюсь всё устроить так, чтоб вы были довольны». В празднество лис угостился и повеселился на славу, а потом говорит: «Дорогая кума, наш долг — заботиться о ребеночке; вам надо кормить его хорошей пищей, чтоб он скорее окреп. Я знаю одну овчарню, там мы легко найдем для него лакомый кусочек». Понравилась волчихе такая песенка, и пошла она вслед за лисом на хутор. Лис показал ей издали овчарню и говорит: «Вы, конечно, сумеете туда пролезть незаметно, а я тем временем зайду с другой стороны и, может, ухвачу какого куренка». А сам никуда не пошел, улегся на лесной опушке, вытянул ноги и задремал. Прокралась волчиха в хлев, но там лежала собака, и подняла она шум. Сбежались крестьяне, схватили куму и так ее отделали, что живого места на ней не осталось. На-
382 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ конец вырвалась она от них и поплелась прочь; а лис притворился, что ему тоже плохо, и жалобно говорит: «Ах, дорогая кума, как мне тяжко пришлось! Набросились на меня крестьяне и все кости переломали. Унесите меня отсюда, если не желаете, чтоб я тут помирать остался». Волчиха сама-то еле ноги передвигала, но так велика была ее тревога за лиса, что она взвалила его себе на спину и дотащила своего кума, целого и невредимого, до самого дома. А он крикнул: «Прощайте, кума, пусть вам это лакомство пойдет на пользу». И, посмеявшись над нею вдоволь, убежал прочь.
-75- ЛИС И КОШКА —i ЛУЧИЛОСЬ РАЗ кошке встретиться в лесу с самим лисом. «Он такой умный и опытный и имеет вес в обществе», — подумала кошка и учтиво обратилась к нему: «Добрый день, господин лис, как поживаете? Как ваши дела? Ведь време- —————I на-то какие — всё дорожает!» А лис напыжился, надменно оглядел кошку с головы до ног и задумался — отвечать ему или нет? И наконец вымолвил: «Ах ты, жалкая брадобрейка, обалдуйка пятнистая, мыше- едка-попрошайка, ты что себе позволяешь? Как ты смеешь спрашивать меня про мои дела? Чему тебя учат? Какие ты одолела искусства?» «Я одолела всего-навсего одно искусство», — смиренно отвечает кошка. «Что же это за искусство?» — спрашивает лис. «Когда гонятся за мной собаки, я умею вскочить на дерево и спастись от них». «И это всё? — говорит лис. — А вот я владею сотней разных искусств, а сверх того у меня в запасе полный мешок всяких хитростей. Но мне тебя жаль: пойдем со мной — я научу тебя от собак спасаться». А мимо как раз шел охотник с четырьмя собаками. Кошка мигом прыгнула на дерево, вскарабкалась на самую верхушку и надежно укрылась среди веток
384 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и листьев. «Развязывайте свой мешок, господин лис, развязывайте мешок», — закричала кошка. Но собаки уже настигли лиса и вцепились в него. «Эх, господин лис, — воскликнула кошка, — не помогла вам сотня ваших искусств. Лучше б вы умели лазить, как я, по деревьям, тогда б и не пришлось вам с жизнью расстаться».
- 76 - ГВОЗДИКА ■■'■■i ИЛА НЕКОГДА королева, и не было у нее детей: Господь наш обрек ее на бесплодие1. Каждое утро она выходила в сад и молила Бога в небесах, чтоб он даровал ей сына или дочь. И вот спустился к ней с небес ангел и говорит: «Не тревожься, у тебя будет необыкновенный сын: какое бы желание на свете он ни загадал — всё исполнится». Пошла королева к мужу и передала ему эту добрую весть; а как пришло время, родила она сына, и король радовался от всей души. Каждое утро она выходила с младенцем в сад, где был зверинец, и умывалась водой из чистого родника. И вот, когда ребенок стал немного постарше, случилось раз, что лежал он у нее на коленях, а она в то время заснула. Подкрался тут старый повар — а он знал, что этот мальчик необыкновенный и все его желания будут сбываться, — и похитил его. Затем повар взял курицу, зарезал ее и обрызгал кровью передник и платье королевы. Ребенка он отнес в укромное место и отдал кормилице, а сам побежал к королю и обвинил королеву, будто она недосмотрела за ребенком и его похитили дикие звери. Увидел король
386 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кровь на переднике, поверил всему, что рассказал повар, и пришел в страшную ярость. Велел он построить башню, куда не проникал бы ни солнечный, ни лунный свет, заточить туда королеву и замуровать наглухо2 — чтоб томилась она в этой темнице семь лет без питья и пищи и погибла от голода. Но Господь послал двух ангелов с неба, принявших облик белых голубей, и наказал им прилетать к ней дважды в день и приносить еду; и так — все семь лет3. А повар про себя подумал: «Раз это такой ребенок, что все его помыслы и желания сбываются, то не миновать мне беды, ежели я здесь останусь». Покинул он замок и пришел к мальчику — а тот уже подрос и умел разговаривать — и сказал ему: «Пожелай себе прекрасный замок и сад и то, что к сему полагается». И не успел мальчик произнести эти слова, как появилось всё, что он пожелал. Прошло какое-то время, и повар ему говорит: «Нехорошо, что ты всё один да один. Пожелай, чтоб рядом с тобой была красивая девушка»4. Загадал королевич и это желание, и тотчас явилась перед ним девушка, такая красивая, что ни один художник и написать бы не мог. Стали они вместе играть и всем сердцем полюбили друг друга; а старый повар ходил на охоту, будто знатный господин. И пришло ему раз на ум, что дело для него может обернуться худо, если пожелает вдруг королевич увидеть своего отца. Он вышел из дома, отвел девушку в сторону и говорит: «Этой ночью, когда мальчик уснет, ты должна подойти к его кровати, вонзить ему в сердце нож и принести мне сердце и язык мальчика; а не сделаешь этого — сама жизни лишишься». Сказал это повар и ушел, а на другое утро вернулся и видит: она этого не сделала. И говорит ему девушка: «Зачем мне проливать кровь невинного мальчика? Он ведь никому не причинил зла». А повар ей снова: «Если ты этого не сделаешь, поплатишься собственной жизнью». И когда повар ушел, велела она привести олениху и заколоть ее, взяла сердце и язык, положила их на блюдо и, когда увидела, что старик возвращается, сказала мальчику: «Ложись-ка в постель и накройся одеялом»5. Входит злодей и спрашивает: «Ну, где его сердце и язык?» Протянула ему девушка блюдо, а королевич сбросил с себя одеяло и говорит: «Ты за что, старый грешник, хотел меня убить? Узнай же свой приго¬
СКАЗКИ. 76. Гвоздика 387 вор: отныне ты станешь черным пуделем, будешь носить на шее золотую цепь и глотать раскаленные уголья, а из горла твоего будет вырываться пламя». И едва вымолвил он эти слова, как обратился старик в черного пуделя6 с золотой цепью на шее. Поварам было велено принести неостывшие уголья — пудель их проглотил, и вырвалось у него из горла пламя. Но королевич еще недолго оставался в том замке, он вспомнил о матери и стал думать, жива ли она. Наконец говорит он девушке: «Я должен вернуться на родину, если хочешь, пойдем со мной, а я буду тебя кормить». «Ах, — отвечала она, — путь туда дальний, да и что делать мне в чужой стороне — ведь никто меня там не знает!» И оттого что она рассудила по-своему, а расставаться им тоже не хотелось, королевич обратил ее в прекрасную гвоздику7 и спрятал в своей одежде. Отправился королевич в путь — а пуделю пришлось бежать следом — и вернулся на родину. Подошел он к той башне, где томилась в заточении его мать, и пожелал, чтобы появилась лестница — от земли до самого верха. Взобрался по ней королевич, заглянул в темницу и крикнул: «Милая матушка, ваше величество, живы ли вы еще или умерли?» «Да я как раз поела и еще сыта», — ответила королева; она решила, что прилетели ангелы. Тогда он сказал: «Это я, ваш любимый сын, которого будто бы прямо с ваших колен похитили дикие звери. Но я жив и скоро смогу вас вызволить». Спустился королевич, пошел к своему отцу и велел доложить о себе: явился, мол, охотник и желает знать, нельзя ли поступить на королевскую службу. «Да, — ответил король, — ежели он опытный охотник и сможет доставлять мне дичь, пускай остается». А дичи в той местности, вплоть до самой границы, вовек не водилось. Но охотник пообещал, что доставит столько дичи, сколько понадобится для королевского стола. Затем созвал он всех охотников, чтобы идти с ними в лес. Вот отправились они все вместе, а когда пришли, он расставил их так, чтоб образовался круг, разомкнутый лишь в одном месте, а сам встал в середину и загадал желание. И тотчас оказалось в том круге больше двух сотен диких зверей и птиц, и охотники их всех перестреляли, а потом погрузили на шестьдесят крестьянских телег и привезли королю, так что он смог наконец
388 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ украсить свои стол дичью, которой у него долгие годы и в помине не было. Король был очень доволен и на радостях созвал к себе на другой день всех придворных и устроил великое пиршество. Вот собрались гости, и говорит король охотнику: «Раз ты такой умелый, то должен занять место рядом со мной». «Помилуйте, ваше королевское величество, — отвечает охотник, — да ведь я — никудышный охотник». Но король продолжал настаивать и сказал: «Ты должен занять место рядом со мной» — и пришлось охотнику подчиниться. А сидя за столом, он вспомнил о своей любимой матери и пожелал, чтобы кто-нибудь из приближенных короля заговорил о ней и спросил, каково живется королеве в башне, жива ли она или уже погибла от голода. И только загадал он это желание, как заговорил маршал и спрашивает: «Ваше королевское величество, вот мы тут предаемся веселью, а как там поживает в башне ее величество королева, жива ли она еще или умерла от голода?» И ответил король: «Я не хочу о ней ничего слышать: по ее недосмотру дикие звери растерзали моего любимого сына». Тогда встал охотник и говорит: «Милостивейший отец, она еще жива, а я — ваш сын, которого вовсе не похитили дикие звери, а выкрал старый злодей-повар: он взял меня с колен матери, когда она спала, и унес, а затем окропил ее передник кровью курицы». И, приподняв пса с золотым ошейником, сказал: «Вот он, этот злодей». Охотник велел принести горящие угли, и пришлось пуделю проглотить их у всех на глазах, и из глотки у него вырвалось пламя. А потом спросил юноша у короля, не угодно ли ему будет увидеть злодея в его истинном облике, и пожелал, чтобы тот снова стал поваром; и вот уже стоял перед ними повар в белом переднике и с ножом на боку. Глянул на злодея король, пришел в ярость и велел заточить его в самую глубокую темницу. А охотник продолжал: «Не угодно ли вам, отец, взглянуть на девушку, которая с нежностью меня взрастила, а затем ее принуждали меня убить, но она этого не сделала, хотя ее собственная жизнь висела на волоске?» «Да, — говорит король, — я охотно бы на нее взглянул». И сказал сын: «Милостивейший отец, я покажу ее вам в виде прекрасного цветка». Вынул он из кармана гвоздику, положил на королевский стол, и был
СКАЗКИ. 76. Гвоздика 389 этот цветок так прекрасен, что подобного король отродясь не видывал. «А теперь, — говорит королевич, — я хочу показать вам ее истинный облик», — и загадал, чтобы гвоздика снова превратилась в девушку. И вот предстала она пред ними, и была так прекрасна, что ни один художник не написал бы краше. Тогда послал король двух служанок и двух слуг в башню за королевой и велел привести ее к королевскому столу. Но когда они все вместе вернулись, королева не прикоснулась к еде и говорит: «Милостивый и милосердный Бог, что поддерживал меня в башне, даст мне скорое избавление». Она прожила еще три дня, а потом мирно скончалась. И когда ее хоронили, за гробом следовали два белых голубя, а потом они опустились на ее могилу — то были небесные ангелы, приносившие ей в башню еду. Старый король приказал четвертовать повара, но тоска продолжала надрывать ему сердце, и вскоре он тоже умер. Королевич женился на прекрасной девушке, которую, обратив в гвоздику, принес с собой в кармане; а живы ли они и поныне — одному Богу ведомо.
-77 - УМНАЯ ГРЕТЕЛЬ щ ЖИЛА НА СВЕТЕ кухарка, и звали ее Гретель. Носила она башмаки на красных каблуках, и, когда выходила в них из дому, начинала вертеться и так, и эдак, радовалась и думала про себя: «Какая ты всё же, Гретель, красивая девушка». ■■■■■ ■■■—■■ .J А возвратится домой, глотнет на радостях вина — а после вина, известное дело, есть хочется, — и давай пробовать собственную стряпню; отведает что получше, наестся вдоволь и скажет: «Каждая кухарка должна знать, вкусно ли она готовит». И случилось раз, что говорит ей хозяин: «Слушай, Гретель, придет ко мне нынче вечером гость, зажарь-ка пару куриц, да повкусней». «Конечно, хозяин, сделаю», — отвечает Гретель. Зарезала она кур, ошпарила, ощипала, насадила на вертел и ближе к вечеру поставила на огонь поджариваться. Стали куры поджариваться да похрустывать, а гостя всё нет. И кричит Гретель своему хозяину: «Если гость не явится, придется снять кур с огня. Экая досада и жалость! Ведь есть-то их хорошо бы сейчас, пока они сочные». «Ну, так я сам за гостем сбегаю», — отвечает хозяин. Вышел он из дому, а Гретель сняла с огня вертел с курами
СКАЗКИ. 77. Умная Гретель 391 и думает: «Сколько ж можно у плиты стоять — взмокла я вся, да и пить хочется! Почем знать, скоро ли они явятся! Спущусь-ка я лучше в погреб да глотну винца!» Пошла она в погреб, поднесла кружку к губам и говорит: «Ну, с Богом, Гретель», — и сделала добрый глоток. А потом говорит: «Помалу пить — Бога гневить. Где раз, там и два» — и еще изрядно хлебнула. Вернулась потом на кухню, снова поставила кур на огонь, обмазала их маслом и, довольная, стала поворачивать вертел. А от жаркого шел такой вкусный запах, что кухарка подумала: «Надо бы попробовать, может, чего недостает». Потрогала она кур, облизала пальчики и говорит: «Ой, до чего же вкусные! Грех не съесть их прямо сейчас!» Подбежала она к окну и глянула — не идет ли хозяин с гостем, но никого не было. Встала она опять у плиты и думает: «Одно крыло уже совсем подгорело, лучше я его съем». Отрезала она крылышко, съела его, и было оно такое вкусное, что, управившись с ним, подумала Гретель: «Надо бы и другое прикончить, а то хозяин заметит, что не хватает чего-то». Съела она оба крылышка и пошла опять поглядеть, не идет ли хозяин, но его всё не было. «Кто их знает, — пришло ей в голову, — может, завернули они куда по дороге и не придут вовсе». И говорит она себе: «Эй, Гретель, чего приуныла! Негоже бросать, коли уже начала; хлебни-ка еще винца и доедай всё без остатка, тогда и успокоишься; не пропадать же попусту тому, что Бог даровал!» Сбегала она еще раз в погреб, хлебнула порядочно и с превеликим удовольствием доела курицу. Осталась еще одна курица, а хозяина всё нет. Посмотрела на нее Гретель и говорит: «Где одна уместилась, там и для другой место найдется, — ведь друг без дружки им скучно: да и чем вторая хуже первой? А лишний глоточек мне, думаю, вовсе не повредит». И, выпив еще изрядно, решила она отправить вторую курицу туда же, куда и первую. Вот сидит она и уплетает за обе щеки, а тут возвращается хозяин и говорит: «Поторопись, Гретель, гость вот-вот явится». «Да, хозяин, сейчас всё приготовлю», — отвечает Гретель. А хозяин глянул, накрыт ли стол, взял большой нож — он собирался им разрезать кур — и стал его точить о кремень. Тем временем приходит гость и вежливо стучится в дверь. Выбежала Гретель посмотреть, кто там, увидела гостя, приложи¬
392 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ла палец к губам и говорит: «Тише! Тише! Уходите, да поскорей, ежели мой хозяин вас поймает, не миновать вам беды: это он для виду пригласил вас на ужин, а на уме-то у него лишь одно: как бы вам уши отрезать. Вот послушайте — он уже и нож точит». Услышал гость, как нож точится, и опрометью бросился вниз по лестнице. А Гретель, недолго думая, помчалась к хозяину с криком: «Ну и гостя вы к себе пригласили!» — «В чем дело, Гретель? Что ты такое говоришь?» — «Как что? — отвечает она. — Только собралась я подать на стол обе курицы, а он выхватил их прямо с блюда — и поминай как звали». «Вот это да! — говорит хозяин, и стало ему обидно, что лишился он таких вкусных кур. — Хоть бы одну оставил, а то и поужинать теперь нечем». И крикнул он гостю вслед, чтобы тот задержался. Но гость притворился, будто ничего не слышит. Тогда пустился он, не выпуская ножа из рук, за ним вдогонку и кричит: «Хоть одну! Хоть одну!» Он хотел сказать, чтобы гость не уносил обе курицы, а оставил ему хотя бы одну. А гость понял так, что должен отдать ему одно ухо, и, чтобы донести свои уши до дому, пустился наутек, точно ему пятки поджаривали.
-78- СТАРЫЙ ЛЕД И ВНУЧЕК ИЛ НА СВЕТЕ древний старик, глаза у него помутнели, уши оглохли, и дрожали при ходьбе колени. Сядет он, бывало, за стол и еле держит ложку в руке: суп льется на скатерть, а изо рта что-то капает. Сыну ————————I его и невестке опротивело на старика смотреть, и пришлось старому деду перебраться в угол за печкой. Теперь еду ему приносили в глиняной миске да и кормили не досыта; жалобно смотрел дед на стол, и глаза у него слезились. Как-то раз не смог он удержать миску в дрожащих руках, она упала на пол и разбилась. Принялась его молодая невестка бранить, а он ничего и сказать не может, только вздыхает. Купила она деду за пару геллеров1 деревянную мисочку, и пришлось ему есть из этой посудины. Вот сидят они раз, а четырехгодовалый внучек что-то мастерит на полу из дощечек. «Что ты делаешь?» — спрашивает отец. «Деревянное корытце, — отвечает тот. — Вырасту большой и буду кормить из него отца и мать». Поглядели муж и жена друг на друга и вдруг расплакались. Тотчас усадили они старого деда за стол, и с тех пор он всегда ел вместе с ними, а если немного прольет на скатерть, они и слова не скажут.
-79 - ВОДЯНИЦА - — РАТЕЦ И СЕСТРИЦА играли у колодца, играли-играли да и свалились в воду. А в колодце жила водяница, она им говорит: «Вот и попались, будете теперь на меня работать», — и забрала их с собой. Девочке велела водяница прясть _______J пряжу из грязного спутанного льна и таскать воду в дырявую бочку, а мальчика заставила рубить тупым топором дерево; и кормила она их лишь твердыми, словно камень, клецками. Стало наконец детям невмоготу, и однажды в воскресенье, выждав, когда водяница отправится в церковь1, они взяли и убежали. Кончилась служба, и видит водяница, что птички-то улетели, и пустилась она вприпрыжку за ними в погоню. Но дети заметили ее еще издалека. Девочка бросила позади себя щетку, и выросла на том месте гора, вся в колючих- преколючих шипах2, — лишь с большим трудом перебралась через нее водяница. Увидели это дети, и бросил мальчик позади себя гребень; и выросла на том месте гребенчатая гора с острыми-преострыми зубцами; но водяница ловко за них ухватилась и все-таки перелезла через гору. Тогда девочка бросила позади себя зеркальце, и выросла
СКАЗКИ. 79. Водяница 395 на том месте зеркальная гора, скользкая-прескользкая, — как ни старалась водяница, а не сумела на нее вскарабкаться. Тут она решила: «Сбегаю-ка я быстро домой, возьму топор и разрублю эту гору напополам». Но, пока она бегала туда-сюда и рубила гору, дети уже успели скрыться. И пришлось водянице убраться восвояси — обратно к себе в колодец.
-80 - ПРО СМЕРТЬ КУРОЧКИ ■-[ ПОШЛИ РАЗ курочка с петушком по орехи, и решили они меж собой: кто первый найдет орешек, должен будет поделиться. Нашла курочка болыной-преболыпой орех, но петушку ничего не сказала и хотела сама склевать. А ядрышко в том орехе было такое крупное, что она не смогла его проглотить, и оно застряло у нее в горле. Испугалась она, что подавится, и крикнула: «Прошу тебя, петушок, сбегай за водой, да побыстрей, а то я задохнусь». Помчался петушок со всех ног к роднику и говорит: «Родник, дай мне воды, там в орешнике лежит курочка, она проглотила большое ядрышко и вот-вот задохнется». Родник отвечает: «Сбегай сперва к невесте, пусть даст тебе алого шелку». Побежал петушок к невесте: «Невеста, дай мне алого шелку, я дам этот шелк роднику, родник даст мне воды, я отнесу воду курочке, она лежит там в орешнике, проглотила большое ядрышко и вот-вот задохнется». «Сбегай сперва за моим венком, — отвечает невеста, — я оставила его на иве». Побежал петушок к иве, снял с ветки венок, принес его невесте, а невеста дала ему за это алого шелка; принес его петушок роднику, а родник дал ему за
СКАЗКИ. 80. Про смерть курочки 397 это воды. Приносит петушок воду курочке, смотрит — а она уже мертвая, лежит и не двигается. Опечалился петушок и громко закукарекал; сбежались звери и стали оплакивать курочку; а шестеро мышей построили повозку, чтоб отвезти курочку на кладбище; и когда повозка была готова, они впряглись в нее, а петушок стал править. Повстречалась им по дороге лиса и спрашивает: «Куда ты, петушок, путь держишь?» — «Везу хоронить мою курочку». — «А мне можно с тобой?» «Ладно, садись позади вон тут, а то лошадки мои не свезут». Уселась лиса сзади, а за ней — волк, медведь, олень, лев и все лесные звери. Едут они, едут — вдруг перед ними ручей. «Как же нам на ту сторону перебраться?» — спрашивает петушок. А на берегу лежала соломинка, она и говорит: «Я перекинусь через ручей, а вы по мне проедете». Но едва лишь мышки ступили на мост, как соломинка надломилась и упала в воду, и шестеро мышек тоже упали в ручей и утонули. Так они снова попали в беду, но подвернулся тут уголек и говорит: «Я не так уж мал, сейчас я перекинусь через ручей, а вы поезжайте прямо по мне». Вытянулся уголек над водой, да, по несчастью, чуть прикоснулся к ней, зашипел, погас, и его не стало. Увидел это камушек, сжалился над петушком, решил помочь ему и лег поперек ручья. Петушок сам потащил повозку, совсем было вытянул ее на другой берег и оказался на суше вместе с мертвой курочкой; но вздумалось ему перетащить и тех, что сидели сзади, а их оказалось слишком много — повозка покатилась назад, и все они попадали в воду и утонули. Остался петушок один с мертвой курочкой, вырыл для нее могилку, опустил в нее курочку и сверху насыпал холмик. А потом сел на него и стал горевать и горевал, пока сам не умер; так они все и погибли1.
-81 - БРАТ-ВЕСЕЛЬЧАК "i ЫАА КОГДА-ТО большая война, а когда она окончилась, получили многие солдаты отставку. Вышел в отставку и Брат-Весельчак;1 дали ему ломоть солдатского хлеба да денег четыре крейцера2, и пошел он куда глаза глядят. А на дороге, ■■■ прикинувшись нищим, сидел свя¬ той Петр;3 поравнялся с ним солдат, и попросил у него Петр милостыню. Брат-Весельчак и отвечает: «Ну что я могу тебе дать, мил-человек? Служил я солдатом, а нынче получил отставку, и дали мне всего-навсего ломоть солдатского хлеба да денег четыре крейцера; а когда я останусь без них, пойду просить милостыню, как и ты. Но кое-что я тебе всё же дам». Разделил он хлеб на четыре части и дал апостолу одну четверть да еще крейцер в придачу. Поблагодарил его святой Петр и пошел дальше, а потом принял образ другого нищего и опять уселся на краю дороги. Подошел к нему солдат, и попросил его Петр, как и в первый раз, подать милостыню. Брат-Весельчак ответил то же, что и в прошлый раз, и дал ему опять четверть хлеба и один крейцер. Поблагодарил его святой Петр и пошел дальше, а потом в третий раз прикинулся нищим,
СКАЗКИ. 81. Брат-Весельчак 399 сел у дороги и опять попросил у Весельчака милостыню. Дал ему солдат в третий раз четверть хлеба и отдал свой третий крейцер. Поблагодарил его Петр, а Брат-Весельчак зашагал дальше, и остались у него лишь четверть хлеба да один крейцер. Пришел он на постоялый двор, съел свой хлеб, а на крейцер велел принести пива; выпил и двинулся дальше. А святой Петр принял вид отставного солдата, вышел ему навстречу и обратился к нему: «Здорово, приятель! Не дашь ли мне кусок хлеба да крейцер — промочить горло?» «Да где ж мне их взять? — отвечает Брат-Весельчак. — Получил я отставку, и дали мне ломоть солдатского хлеба да денег четыре крейцера. По дороге встретились мне трое нищих, и каждому из них я дал четверть хлеба и по одному крейцеру. Последнюю четверть хлеба я съел на постоялом дворе, а на последний крейцер промочил горло. Теперь у меня ничего не осталось, а ежели и у тебя в кармане пусто, пойдем вместе и будем просить милостыню». «Нет, — отвечает святой Петр, — это вряд ли понадобится: я кое-что смыслю в лекарском деле и всегда могу заработать столько, сколько потребуется». «Зато я, — говорит Брат-Весельчак, — в этом ровно ничего не смыслю, и придется мне, видно, одному ходить да просить милостыню». «Ладно, ступай со мной, — говорит святой Петр, — ежели я что заработаю, отдам тебе половину». «Вот это меня устраивает », — сказал Брат-Весельчак. И пошли они вместе. Идут они мимо крестьянской хижины, и доносятся до них громкие крики и причитания; заходят они и видят: лежит смертельно больной — вот-вот дух испустит, а жена его громко плачет и стенает. «Хватит вам причитать да вопить, — говорит святой Петр, — сейчас я вылечу вашего мужа». Достал он из кармана снадобье и вмиг исцелил больного: тот поднялся и был совсем здоров. Обрадовались муж с женой и говорят: «Как же нам вознаградить вас? Что вам дать?» Но святой Петр ничего не пожелал взять, и чем упорней просили его об этом крестьяне, тем упорней он отказывался. А Брат-Весельчак толкнул локтем святого Петра и сказал: «Возьми хоть что-нибудь, ведь нам пригодится». Наконец принесла крестьянка ягненка и говорит святому Петру, чтобы он его взял, но тот не захотел. Тут Брат-Весельчак толкнул его в бок и сказал: «Да возьми его, дурачина, он ведь нам пригодится». «Ладно, —
400 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ говорит наконец апостол, — ягненка я могу взять, но тащить не стану: неси его сам, если хочешь». «Ну и понесу, — сказал Брат-Весельчак, — подумаешь, большое дело» — и взвалил ягненка себе на плечо. Пошли они дальше и забрели в лес. Стало Весельчаку тяжело тащить на себе ягненка, да и есть захотелось, вот и говорит он святому Петру: «Глянь- ка, вон подходящее место, здесь можно бы сварить ягненка и съесть». «Ну что ж, — отвечает святой Петр, — только я не слишком горазд стряпней заниматься. Ежели хочешь приготовить ягненка, вот тебе котел, а я пойду пройдусь, пока мясо варится. Но не начинай есть до моего возвращения — я приду как раз вовремя». «Ступай себе, — говорит Брат-Весельчак, — я умею готовить и сам управлюсь». Ушел святой Петр, а Брат-Весельчак заколол ягненка, развел огонь, бросил мясо в котел и стал варить. Приготовил он ягненка, а апостол всё не возвращается; вынул он тогда мясо из котла, разрезал и нашел сердце. «Это, пожалуй, самый лучший кусок», — сказал он и попробовал его, а потом взял и съел целиком. Возвращается наконец святой Петр и говорит: «Можешь съесть хоть всего ягненка, а я хочу только сердце, подай-ка мне его». Взял Брат-Весельчак нож и вилку и притворился, будто старательно ищет в мясе, но так и не нашел сердца. И говорит напрямик: «Нет тут никакого сердца»4. «Куда ж оно подевалось?» — спрашивает апостол. «А мне почем знать! — отвечает Брат-Весельчак. — Но послушай, какие мы с тобой оба глупые: ищем у ягненка сердце, а ни одному из нас и в голову не придет, что сердца-то у ягнят не бывает». «Ого, — говорит святой Петр, — вот это новость! У каждого зверя есть сердце, почему бы ему не быть у ягненка?» — «Нет, брат, это я верно говорю: у ягнят не бывает сердца. Пораскинь умом, и тебе станет ясно, что не бывает». — «Ну что ж, — говорит апостол, — раз нет, значит, нет, а мне ничего другого, кроме сердца, не надо, можешь съесть хоть всего ягненка». «Ну, а чего не доем, положу к себе в ранец», — сказал Брат- Весельчак, съел пол-ягненка, а другую половину убрал в свой ранец. Пошли они дальше, и сделал святой Петр так, что преградила им путь большая вода и нужно было через нее перебраться. «Ну, иди вперед», — сказал апостол. «Нет, — ответил Брат-Весельчак, — иди ты вперед». А про себя подумал: «Если ему будет слишком глубоко, я-то оста¬
СКАЗКИ. 81. Брат-Весельчак 401 нусь на берегу». Пошел святой Петр вброд, и была вода ему всего по колено. Пошел за ним и Брат-Весельчак, но вода стала прибывать и оказалась ему по самую шею5. «Брат, помоги мне», — закричал солдат. А святой Петр говорит: «Может, сознаешься, что это ты съел сердце ягненка?» «Нет, — отвечает тот, — не ел». Еще поднялась вода и достает ему уже до самого рта. «Помоги мне, брат», — крикнул Весельчак. Снова спрашивает у него святой Петр: «Может, сознаешься, что это ты съел сердце ягненка?» «Нет, — отвечает тот, — не ел». Но апостол не хотел, чтобы солдат утонул: он дал воде схлынуть, а Брату-Весельчаку помог выбраться на сушу. Они продолжали путь, и пришли в одно королевство; там узнали они, что королевская дочь смертельно больна. «Эй, брат, — говорит солдат святому Петру, — тут нас ожидает улов. Если мы вылечим королевну, так вовек горя не будем знать». И стало ему казаться, что святой Петр не очень-то поторапливается. «Ты, братец, шевели ногами, — сказал ему солдат, — а то как бы не опоздать». Но апостол шагал всё медленней, как ни подгонял его и ни подталкивал Брат-Весельчак. И услыхали они еще в пути, что королевская дочь умерла. «Ну вот, — сказал солдат, — всё из-за того, что ты ползешь как сонная муха». «Успокойся, — ответил ему святой Петр, — я ведь умею не только исцелять больных, но и воскрешать мертвых». «Ну, ежели это правда, — говорит Брат-Весельчак, — то я весьма рад: мы получим тогда не меньше, чем полкоролевства». Приходят они во дворец, а там все в великой печали. Но святой Петр сказал королю, что может оживить его дочь. Подвели апостола к покойнице, и он говорит: «Принесите мне чан с водой». Принесли ему воду, и велел он всем выйти вон, лишь Брату-Весельчаку позволил остаться. А затем разрубил покойницу на куски, побросал их в воду, развел под чаном огонь и стал варить. И когда всё мясо отпало от костей, вынул он дивные белые останки, разложил их на столе и принялся собирать и укладывать в нужном порядке6. А когда закончил, выпрямился и трижды произнес: «Во имя Пресвятой Троицы, мертвая, — восстань!» И едва вымолвил он эти слова в третий раз, как поднялась королевская дочь — живая, здоровая и красивая. Король был без ума от счастья и говорит святому Петру: «Требуй от меня любую
402 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ награду, и ты ее получишь, даже если пожелаешь половину моего королевства». Но святой Петр ответил: «Мне ничего не надо». «Ох, какой глупец», — подумал про себя Брат-Весельчак, пихнул товарища в бок и говорит: «Не будь дураком, а ежели тебе ничего не надо, так ведь я кое в чем нуждаюсь». Но святой Петр ничего не пожелал взять. Король, однако, заметил, что другой-то не прочь что-нибудь получить, и велел своему казначею насыпать тому сполна золота в ранец. Двинулись они дальше и пришли в лес; и говорит святой Петр Бра- ту-Весельчаку: «Теперь давай делить золото». «Да, — отвечает тот, — давай поделим». Стал делить апостол и разделил на три части. «Чего это он опять чудит? — подумал Брат-Весельчак. — Зачем делить на три части, нас-то ведь двое!» А святой Петр говорит: «Ну вот, я всё поделил ровно: одна часть для меня, другая для тебя, а третья для того, кто съел сердце ягненка». «О, так это я и есть, — ответил солдат и разом сгреб всё золото, — уж в этом ты можешь не сомневаться». «Как же так, — спрашивает апостол, — ведь у ягнят нет сердца?» — «Эх, брат, что это тебе взбрело в голову? У каждого зверя есть сердце, и у ягненка тоже. Да и с чего бы вдруг ему одному не иметь сердца?» — «Ладно, пусть так, — сказал святой Петр, — забирай себе хоть всё золото, но я не желаю с тобой знаться и пойду дальше один». «Как хочешь, братец, — ответил ему солдат. — Прощай!» И пошел святой Петр своей дорогой, а Весельчак подумал: «Вот и хорошо, что он убрался восвояси, странный он какой-то святой». Денег у него теперь было много, но обращаться с ними он совсем не умел, всё раздарил и растратил и спустя недолгое время остался опять без гроша. Пришел он в одну страну и услыхал там, что у короля умерла дочь. «Ого, — подумал солдат, — дело может обернуться для меня выгодой, попробую-ка я ее оживить да запрошу за это столько, что все рты разинут». Приходит он к королю и говорит, что в силах пробудить покойницу. А король уже прослышал, что какой-то отставной солдат ходит по свету и воскрешает мертвых, и решил, что Брат-Весельчак и есть тот самый человек. Но, не слишком ему доверяя, король спросил сперва у своих советников, а те сказали, что можно пойти на риск, — дескать, королевна-то всё равно мертвая. Приказал Брат-Весельчак принести
СКАЗКИ. 81. Брат-Весельчак 403 ему чан с водой, выпроводил всех из комнаты, разрезал тело на части, побросал их в воду и развел под чаном огонь — всё в точности так, как делал у него на глазах святой Петр. Закипела вода, и мясо стало отваливаться от костей; тут вытащил он останки и положил на стол; но, в каком порядке их класть, он не знал и сложил наугад. А потом выпрямился и произнес: «Во имя Пресвятой Троицы, мертвая, — восстань!» — и так трижды; но кости на столе даже не шевельнулись. Он повторил эти слова еще трижды, но всё равно зря. «А ну, чертовка, вставай, — закричал он, — вставай, говорю, не то худо будет». И только он это вымолвил, как является вдруг святой Петр в своем прежнем образе отставного солдата, влезает в окно и говорит: «Эх ты, душа безбожная, что же ты делаешь, разве можно воскресить покойницу, если все кости у нее невпопад сложены?» «Да я, братец, уж старался как мог», — отвечает Весельчак. «На этот раз, так и быть, помогу тебе из беды выпутаться, но знай: если ты еще раз за такое дело возьмешься, постигнет тебя несчастье. Да, и еще: не проси у короля даже ничтожной награды и ничего не смей брать». Разложил святой Петр кости в нужном порядке, трижды произнес: «Во имя Пресвятой Троицы, мертвая, — восстань!» — и поднялась королевская дочь, здоровая и красивая, как прежде. А святой Петр снова удалился через окно. Обрадовался Брат- Весельчак, что всё так удачно получилось, но было ему всё же обидно, что не должен он ничего брать. «Хотел бы я знать, — думал солдат, — что у него в голове творится: одной рукой дает, а другой отбирает. Ерунда какая-то». Предложил король Брату-Весельчаку в награду всё, что тот пожелает, но тот не мог ничего для себя потребовать; зато хитростью и намеками он подвел к тому, что король повелел наполнить ему ранец золотом, — с тем он и отправился дальше. Выходит из дворца, а у ворот сидит святой Петр и говорит: «Вот видишь, какой ты человек, я ведь запретил тебе что-либо брать, а у тебя полный ранец золота». «Что я мог поделать, — отвечает Брат-Весельчак, — мне его туда насовали». — «Ну так знай: ежели это еще раз повторится, плохо тебе придется». — «Не беспокойся, брат, золото у меня теперь есть, не стану я больше возиться с мытьем костей». — «Да, — говорит святой Петр, — золота тебе надолго хватит! Но чтоб не пошел ты далее по кривой до¬
404 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ рожке, наделю я твой ранец особой силой: всё, что ты себе пожелаешь, тотчас в нем и окажется. Прощай же, ты меня больше не увидишь». «Ступай с Богом!» — сказал Брат-Весельчак, а про себя подумал: «Вот и хорошо, если ты уйдешь, старый чудак, уж я за тобой бегать не стану». А про волшебную силу, что получил его ранец, он и думать забыл. Ходил-бродил Брат-Весельчак по свету со своим золотом и всё растратил да извел без толку, как и в первый раз; и осталось у него всего- навсего четыре крейцера. Забрел он на какой-то постоялый двор и решил: «Надо и от них избавиться». И велел Брат-Весельчак подать себе на крейцер хлеба, а на три крейцера — вина. Вот сидит он и пьет, и донесся до него запах жареных гусей. Осмотрелся Брат-Весельчак и видит, что оставил хозяин в духовке двух гусей. Тут вспомнились солдату слова, что сказал однажды его попутчик: мол, что пожелает он иметь в своем ранце, то в нем и окажется. «Ага, надо бы это на гусях попробовать!» Вышел он за дверь и говорит: «Желаю, чтоб у меня в ранце были два жареных гуся из духовки». Сказал, расстегнул ранец и заглянул в него — а там два гуся. «Вот здорово, — сказал он, — теперь-то уж я не пропаду». Пошел Брат-Весельчак на лужайку и достал из ранца жаркое. Сидит он и уплетает гуся, а мимо проходили двое мастеровых. Увидели они, что рядом лежит другой гусь, еще нетронутый, и уставились на него голодными глазами. «Хватит с меня и одного гуся», — подумал Брат-Весельчак, подозвал парней и говорит: «Берите другого гуся и пируйте себе на здоровье да меня поминайте». Мастеровые поблагодарили его, пошли на постоялый двор, велели подать им хлеба и полбугъгл- ки вина, вынули дареного гуся и начали есть. Увидела их хозяйка и говорит мужу: «Вон те двое едят гуся, глянь, не из нашей ли он духовки». Подбежал хозяин к плите, смотрит — а духовка пуста. «Эй вы, воровское отродье, решили задарма гусем полакомиться! А ну платите, а то угощу вас подливкой из ореховых прутьев». Те двое и говорят: «Мы вовсе не воры, а гуся подарил нам отставной солдат — вон на той лужайке». — «Ты мне зубы не заговаривай, солдат тот здесь был, но ушел как подобает честному человеку, я за ним наблюдал. А вот вы — воры, и придется вам заплатить». Но платить им было нечем, и, схватив палку, он отлупил их и выгнал вон.
СКАЗКИ. 81. Брат-Весельчак 405 А Брат-Весельчак пошел себе дальше и прибыл в некое место, где стоял роскошный замок, а неподалеку была захудалая харчевня. Заглянул он в эту харчевню и попросился на ночлег, но хозяин отказал ему и объяснил: «Нету здесь ни одного места, дом полон знатных гостей». «Вот странно, — сказал Брат-Весельчак, — все идут к вам, а не в тот роскошный замок». «Да, — ответил хозяин, — но ведь провести там ночь — дело не простое; кое-кто пытался, да живым назад не вернулся». «Раз другие пытались, — говорит солдат, — стоит и мне попробовать». «Нет, не стоит, — говорит хозяин, — можно и без головы остаться». «Ну, не сразу же! — ответил Брат-Весельчак. — Дайте-ка мне ключи да еды и питья побольше». Дал ему хозяин ключи, еды и питья, и отправился солдат в замок. Поел он всласть, и стало его клонить ко сну; а так как кровати там не было, он улегся прямо на землю и быстро заснул. Ночью разбудил его страшный шум, и, едва очнувшись, увидел он в комнате девять мерзких чертей: они окружили его со всех сторон и пустились в пляс. Брат-Весельчак им и говорит: «Можете плясать сколько угодно, только держитесь от меня подальше». Но черти подбирались к нему всё ближе и своими мохнатыми ногами прямо-таки наступали ему на лицо. «Угомонитесь же, чертовы призраки», — сказал он. Но черти наседали на него всё сильней. Рассердился Брат-Весельчак и крикнул: «Уф! Я быстро вас сейчас успокою!» Схватил ножку стула и ударил пару раз в самую гущу. Но всё же силы были неравные: девять чертей против одного солдата. И только принимался он колотить того, кто был перед ним, как другие хватали его сзади за волосы и нещадно их вырывали. «Тьфу, бесово отродье, — крикнул он, — лопнуло мое терпенье! Погодите же! А ну, все девять — марш в мой ранец!» Хоп! — и черти вмиг очутились в ранце7. Солдат застегнул его и бросил в угол. Разом всё утихло, а Брат-Весельчак улегся снова и проспал до самого утра. Приходят хозяин, а с ним дворянин, владелец замка, — хотелось им посмотреть, что стало с солдатом, — и видят, что он жив и весел. Удивились они и спрашивают: «Неужто вам призраки ничего не сделали?» «Еще чего не хватало, — отвечает Весельчак, — вон они все девять у меня в ранце. Можете спокойно жить в этом замке, никто из них сюда больше не сунется!» Поблагодарил его дворянин, щедро на¬
406 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ градил и стал звать к себе на службу — он хотел облагодетельствовать солдата до конца его дней. «Нет, — ответил Брат-Весельчак, — я привык к странствиям и пойду бродить по свету». Ушел он оттуда и завернул по пути в кузницу, положил ранец с девятью чертями на наковальню и попросил кузнеца и его подмастерьев бить что есть силы. Те стали бить своими большущими молотами, да так, что черти истошно завопили. Открыл солдат ранец, смотрит — восемь лежат мертвые, а один, который забился в складку, еще живой. Выскользнул черт из ранца и помчался обратно в ад. Долго еще странствовал Брат-Весельчак по свету, и кто о том знает, мог бы многое рассказать. Наконец состарился он и стал думать о смерти. Отправился он к отшельнику, известному своим благочестием, и сказал: «Я устал от скитаний, и теперь у меня лишь одно желание — попасть в Царство Небесное». «Есть два пути, — ответил отшельник, — один — широкий и приятный, он ведет в преисподнюю, другой — узкий и тернистый, он ведет на небо». «Ну, не такой я дурак, — подумал солдат, — чтоб идти узким и тернистым»8. Выбрал он широкий и приятный путь, пошел дальше и пришел наконец к большим черным воротам — это были врата адовы. Постучался в них Брат-Весельчак, и выглянул привратник: мол, кто там такой, но, увидев солдата, перепугался — это был тот самый девятый черт, который выскочил у Весельчака из ранца и отделался легким испугом. Быстро задвинув засов, побежал он к главному черту и говорит: «Там за воротами стоит парень с ранцем и хочет войти, только вы его ни за что не впускайте, а то вздумается ему весь ад в свой ранец упрятать. Я там раз оказался — так меня страх как отмолотили». И крикнули Брату-Весельчаку, чтобы поворачивал обратно, — дескать, не попасть ему в ад. «Раз они не желают меня впускать к себе, — подумал он, — пойду посмотрю — может, найду себе убежище на небе. Надо ж мне хоть где-то пристроиться». Повернулся он и пошел дальше: добрался до небесных врат и стучится в них. А святой Петр- привратник как раз сидел у ворот. Брат-Весельчак тотчас его узнал и подумал: «Коли здесь нашелся старый приятель, значит, и дело сладится». Но святой Петр сказал: «А тебе, видать, на небо захотелось?» — «Впусти меня, брат, надо ж мне хоть где-то приткнуться. Я и не пришел
СКАЗКИ. 81. Брат-Весельчак 407 бы, если б мне разрешили остаться в аду». «Нет, — отвечал святой Петр, — тебе сюда нельзя». «Ну, ежели ты не желаешь меня впускать, так забирай обратно свой ранец. Мне твоего добра не надо», — сказал Брат-Весельчак. Протянул он ранец через решетку на небо, а святой Петр взял ранец и повесил его рядом со своим креслом. Тут Брат- Весельчак и говорит: «Ну, а теперь я сам желаю попасть к себе в ранец». Хоп! — и очутился он в ранце и прямо на небесах. И пришлось святому Петру оставить там Брата-Весельчака.
-82 - ГАНСЛЬ-ИГРОК -i ИА НА СВЕТЕ человек, и ничем он не занимался, только играл; и прозвали его за это люди Гансль-игрок. А он продолжал играть и проиграл свой дом и всё, что имел. И вот в самый последний день, как должны были отобрать у Ганс- ля дом, пришли к нему Господь Бог и святой Петр и говорят: «Пусти нас переночевать»1. «Ну что ж, оставайтесь, — ответил им Гансль-игрок, — но я не могу вам дать ни постели, ни еды». Тогда Господь Бог наш сказал ему, чтоб он просто пустил их в дом, а уж еды они себе сами купят. На это Гансль согласился. Дал ему святой Петр три гроша2 — сходить к пекарю и принести хлеба. Вот отправился Гансль к пекарю, и пришлось ему идти мимо дома, где сидели жулики, которым он всё проиграл; они окликнули его и кричат: «Давай, Гансль, заходи!» «Да ну, — сказал он, — вы ведь хотите выиграть у меня и эти три гроша». Но они не дали ему уйти. Вошел он, стало быть, сел играть и опять проигрался. А святой Петр и Господь Бог сидят и ждут Гансля, но тот всё не возвращается; тогда они вышли ему навстречу. Подходит к ним Гансль-игрок и притворился,
СКАЗКИ. 82. Гансль-игрок 409 будто деньги у него в лужу упали: стоит и усердно копается в грязи. Но Господь наш знал, что он опять проигрался. Дает ему святой Петр еще три гроша. На этот раз не поддался Гансль соблазну и принес хлеба. А Господь Бог его спрашивает, нет ли в доме вина. Гансль-игрок отвечает: «Нет, господин, все бочки пустые». «А ты спустись в погреб, — говорит ему Господь, — и найдешь там самое лучшее вино». Долго не хотел Гансль этому верить, но наконец сказал: «Ладно, схожу в погреб, но я-то знаю, что нет там никакого вина». Вытащил он затычку из бочки, и полилось оттуда самое лучшее вино. Принес он вина, и остались Господь Бог и святой Петр у него до самого утра. А на другой день спозаранку говорит ему Господь Бог: «Можешь просить для себя три награды». Он думал, что Гансль захочет попасть на небо, но тот попросил себе карты, которыми он всегда сможет выигрывать, точно такие же игральные кости и дерево, на котором росли бы разные плоды: и чтобы тот, кто на это дерево взберется, не мог уже оттуда спуститься, покуда Гансль не прикажет. Дал ему Господь Бог всё, что он попросил, и отправился со святым Петром дальше. Начал Гансль играть вовсю и так разыгрался, что мог бы в скором времени полсвета выиграть. И сказал тогда святой Петр Богу: «Господи, неладно получается: эдак он в конце концов и целый свет выиграет; надо бы к нему смерть послать». И послали они к нему смерть. Приходит смерть, а Гансль сидит за столом и играет. Смерть и говорит ему: «Эй, Гансль, выйди-ка за дверь на минутку». А Гансль-игрок отвечает: «Погоди чуток, сперва я кончу играть, а ты залезай покамест на дерево да сорви пару плодов, чтоб у нас было чего поесть по дороге». Забралась смерть на дерево, а потом захотела спуститься вниз — и не может. Продержал ее там Гансль-игрок целых семь лет, и за это время на земле не умер ни один человек. И снова говорит святой Петр Богу: «Господи, неладно получается, ведь ни один человек больше не умирает — надо бы нам самим туда наведаться». Пошли они вдвоем, и повелел Господь Бог, чтобы Гансль позволил смерти спуститься вниз. Подошел Гансль к дереву и говорит смерти: «Слезай!» И тотчас схватила его смерть и задушила. Взяла она его с собой и привела на тот свет; подходит мой Гансль к небесным
410 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вратам и стучится. «Кто там?» — «Гансль-игрок». — «Ты нам не нужен, уходи отсюда». Подошел он тогда к вратам чистилища и стучится. «Кто там?» — «Гансль-игрок». — «У нас и без тебя много забот и горя, играть же мы не хотим, — уходи отсюда». Подошел он тогда к вратам ада, и его впустили, но никого там не оказалось, кроме старого Люцифера и хромых чертей (здоровым-то было чем на земле заняться). Тотчас усадил их Гансль и начал играть. А у Люцифера ничего и не было, кроме хромых чертей, — их-то и выиграл у него Гансль-игрок, ведь, имея такие карты, он мог выиграть что угодно. Ушел Гансль из ада вместе с хромыми чертями и направился в Гогенфурт3. Там понадергали они жердей на винограднике, подняли их кверху и стали небо раскачивать, так что оно затрещало. И снова говорит святой Петр: «Господи, неладно получается, надо бы его впустить, а то сбросит он нас вниз вместе с небом». И они впустили его на небо. Но Гансль-игрок тут же принялся играть, и поднялся такой шум и гвалт, что они уже и собственных слов понять не могли. И снова говорит святой Петр: «Господи, неладно получается, надо бы его вниз сбросить, иначе он тут всё небо взбаламутит». Взяли они и сбросили его вниз; и распылилась тогда его душа и вселилась в других игроков-проходимцев, что живут и поныне.
-83 - ГАНС-СЧАСТЛИВЕЦ 1 СЕМЬ ЛЕТ служил Ганс у своего хозяина и наконец говорит ему: «Хозяин, я отработал свой срок и хочу вернуться домой к моей матушке — уплатите что мне причитается». «Что ж, — ответил хозяин, — ты служил мне верой и правдой, и J по службе будет тебе и награда», — и дал ему слиток золота величиной с голову Ганса. Вынул Ганс из кармана платок, завернул в него слиток, взвалил на плечи и отравился домой. Вот плетется он по дороге, загребая ногами, и вдруг видит всадника — тот резво и весело скакал мимо на рысистой лошадке. «Ах, — громко воскликнул Ганс, — хорошее это дело — ехать верхом на лошади! Сидишь себе, как на стуле, о камень не спотыкаешься, башмаков не изнашиваешь и, сам того не замечая, вперед движешься». Услыхал его слова всадник, придержал коня и крикнул: «Так зачем же ты, Ганс, пешком идешь?» «Приходится, — отвечает Ганс, — ведь я должен отнести домой этот слиток; он хоть и золотой, а всё ж трудно мне держать голову прямо, да и на плечи больно давит». «Знаешь что, — сказал всадник, — давай поменяемся: я дам тебе лошадь, а ты мне — свой слиток». «Охот-
412 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ но, — говорит Ганс, — но предупреждаю: вы с ним намучаетесь». Слез всадник с лошади, взял золото и помог Гансу взобраться в седло, вложил ему прямо в руки поводья и говорит: «Ежели захочешь ехать быстрее, прищелкни языком и крикни: “Н-но!”» Уселся Ганс на лошадь и был рад-радешенек; приосанился и поехал дальше верхом. Вскоре пришло ему на ум припустить лошадь, и стал он прищелкивать языком да покрикивать: «Н-но! Н-но!» Лошадь пошла рысью, и не успел Ганс оглянуться, как она сбросила его, и он оказался в канаве, отделявшей поле от дороги. А лошадь чуть было не понесла, но ее сдержал крестьянин, который шел мимо и гнал перед собой корову. Ощупал себя Ганс, все ли кости целы, и встал на ноги. Но был он раздосадован и говорит крестьянину: «И что за удовольствие верхом ездить, особенно на такой кляче, как эта: то трясет, то сбрасывает — чуть шею себе не свернул! Никогда больше не сяду на лошадь. Вот корова твоя мне нравится: идешь себе за ней и забот не знаешь, да еще каждый день у тебя на столе молоко, и масло, и сыр. Чего бы я только не дал за такую корову!» «Ну что ж, — отвечает крестьянин, — раз тебе так хочется, я готов обменять корову на лошадь». Ганс радостно согласился, а крестьянин вскочил на лошадь и поспешил прочь. Ганс спокойно гнал перед собой корову и рассуждал об удачной сделке. «Ежели запастись куском хлеба — а уж в хлебе-то у меня недостатка не будет! — я смогу каждый день есть его с маслом и сыром; а захочется пить — подою корову и выпью молока. Ну можно ли желать лучшего!» Зашел он на постоялый двор, присел отдохнуть и на радостях съел всё, что было у него припасено и на обед, и на ужин, а на последнюю пару геллеров1 велел налить ему полкружки пива. И погнал Ганс свою корову дальше — в деревню, где жила его мать. Чем ближе к полудню, тем сильнее припекало, а ему оставалось еще не меньше часа идти по открытому полю. Совсем изнемог он от жары, и язык у него во рту пересох от жажды. «Ну, это дело поправимое, — подумал Ганс, — сейчас подою корову и выпью свежего молока». Он привязал ее к сухому дереву и подставил вместо ведра свою кожаную шапку, но, как ни старался, не мог надоить ни капли молока. А делал это Ганс так неумело, что нетерпеливое животное сильно лягнуло его задней ногой
СКАЗКИ. 83. Ганс-счастливец 413 в голову; свалился он наземь и долгое время не мог опомниться. По счастью, шел мимо мясник — он вез на тележке поросенка. «Это что за шутки!» — воскликнул мясник и помог доброму Гансу подняться. Тот рассказал, что с ним приключилось. Протянул ему мясник свою флягу и говорит: «Ну-ка, глотните да подкрепитесь. А от этой коровы всё равно молока не получить, уж больно она старая и годится разве что для тяги или на убой». «Ой-ой, — сказал Ганс и взъерошил себе на голове волосы, — кто бы мог подумать! Оно, конечно, неплохо, ежели заколоть дома такую скотину — ведь сколько мяса получится! Только я до говядины не охотник, не больно-то она сочная. Вот если б у меня был такой поросенок! И вкус у него совсем другой, а о колбасе-то и говорить нечего!» «Послушайте, — говорит мясник, — я готов вам услужить и поменять свинью на корову». «Да вознаградит вас Бог за вашу доброту», — сказал Ганс и отдал мяснику корову, а тот отвязал свинью от тележки и дал Гансу в руки веревку. Пошел Ганс дальше и принялся размышлять, что всё у него выходит, как он того пожелает; а случись какая досадная промашка, всё равно удается поправить дело. И увязался за Гансом по пути один парень — он нес под мышкой жирного белого гуся. Разговорились они, и начал рассказывать ему Ганс о своем счастье и как выгодно он каждый раз обменивает одно на другое. А парень рассказал ему, что несет гуся на пирушку по случаю крестин. «Попробуй-ка его поднять, — продолжал он, держа гуся за крылья, — видишь, какой тяжелый, не зря его целых восемь недель откармливали. Кто его зажарит да начнет есть, не успеет жир с бороды утирать». «Да, — сказал Ганс и приподнял гуся на одной руке, — весит он, конечно, немало, но ведь и моя свинья не какая- нибудь чушка». А парень тем временем стал тревожно оглядываться по сторонам и покачивать головой. «Слушай-ка, — повел он речь, — похоже, с твоей свиньей что-то нечисто. В деревне, откуда я иду, украли у старосты свинью из хлева. Ох, боюсь я, боюсь, не та ли это свинья, что у тебя на веревке. Уже и людей послали на поиски, и ежели накроют тебя с этой свиньей, всё может и не к добру обернуться. Попадешь в каталажку — это в лучшем случае». Перепугался тут Ганс-добряк. «О боже! — говорит он парню. — Выручи меня, ты ведь лучше знаешь,
414 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что и как здесь бывает, возьми мою свинью, а мне дай своего гуся». «Это и для меня небезопасно, — ответил парень, — но не хочется мне быть виновником твоего несчастья». Взял он в руку веревку и, быстро свернув в сторону, погнал свинью по проселочной дороге. А Ганс- добряк, избавившись от своих тревог, пошагал с гусем под мышкой в родную деревню. «Ежели рассудить здраво, — говорил он себе, — так я ведь даже и выгадал при обмене: во-первых, вкусное жаркое, затем гусиный жир — его столько вытопится, что хватит на целых три месяца, и я буду мазать его на хлеб, и, наконец, прекрасный белый пух — им я набью себе подушку и буду спать на ней сном младенца. Вот матушка- то порадуется!» Проходя через последнюю деревню, он увидел точильщика, стоявшего возле своей тележки; колесо жужжало, и он напевал: «Ножи точу, колесо верчу, Нос свой по ветру держать хочу». Остановился Ганс и стал смотреть, как он работает; а потом открыл рот и говорит: «Вам тут, видать, хорошо живется — вон как весело вы ножи точите!» «Да, — ответил точильщик, — наше ремесло — золотое дно. Как ни полезу к себе в карман — там всегда деньги. Вот что такое хороший точильщик! Ну, а где вы купили такого красивого гуся?» — «Да я вовсе его не купил, а поменял на свинью». — «А свинья-то откуда?» — «Выменял на корову». — «А корова откуда?» — «Выменял на лошадь». — «А лошадь откуда?» — «А я дал за нее слиток золота величиной с мою голову». — «А золото откуда?» — «А это мое жалованье за семь лет службы». — «Ну, вы здорово каждый раз выгадывали, — говорит точильщик, — но что нужно вам для полного счастья, это чтоб в кармане всегда монеты водились; встанешь утром — и слышишь, как они позвякивают». «Как же это устроить?» — спрашивает Ганс. «А вы должны стать точильщиком — таким, как я; для этого ничего не нужно, кроме точильного камня, всё прочее само приложится. Вот есть у меня один камень, правда, слегка попорченный, но я за него ничего не возьму, разве что вашего гуся. Ну что, по рукам?» — «Еще спрашиваете, — сказал Ганс, — да ведь я стану счастливейшим человеком на свете; су¬
СКАЗКИ. 83. Ганс-счастливец 415 нул руку в карман — а там деньги; и так каждый раз. Живи себе — и никаких забот!» Протянул ему Ганс гуся, а взамен взял точило. «А в придачу, — сказал точильщик и поднял с земли обыкновенный тяжелый булыжник, что валялся рядом, — возьмите этот здоровенный камень: он хорош и удобен, на нем можно распрямлять старые гвозди. Возьмите его да берегите как следует». Взвалил Ганс себе на плечо камень и с веселым сердцем зашагал дальше; глаза его светились от радости. «Верно, я родился в сорочке2, — восклицал он, — любое мое желание сбывается, счастливчик я, да и только!» А между тем он изрядно притомился — ведь он с самого утра был на ногах; к тому же его стал мучить голод, а весь свой запас он прикончил уже раньше — от радости, что выменял себе корову. Под конец он еле волочил ноги и вынужден был каждый миг останавливаться; да и камни давили ему на плечи так, что было невыносимо больно. И стала лезть ему в голову назойливая мысль: хорошо бы избавиться от этих камней! Точно улитка, дополз он до придорожного колодца, желая присесть и освежиться глотком воды, а камни, чтобы не повредить их при отдыхе, бережно положил на край колодца. Затем он присел и наклонился вниз — хотел напиться да недосмотрел, слегка задел оба камня, они и плюхнулись в воду. Воочию убедившись, что камни ушли на самое дно, Ганс вскочил от радости, потом упал на колени и со слезами на глазах стал благодарить Бога, который и на этот раз проявил к нему милость: освободил его от тяжелых камней, что были ему только в тягость, и сделал это таким чудесным образом, что ему теперь и упрекнуть себя не в чем. «Такого счастливца, как я, — воскликнул он, — нет больше под солнцем». С легким сердцем и безо всякой ноши поспешил он дальше и вернулся наконец домой к своей матушке.
-84 - ГАНС ЖЕНИТСЯ ИЛ НА СВЕТЕ молодой крестьянин, и звали его Ганс; и захотел однажды его двоюродный брат сосватать ему богатую невесту. Посадил он Ганса к печке и велел ее как следует истопить. А потом принес кувшин молока и ломоть белого хлеба, сунул Гансу в руки новенькую блестящую монету и говорит: «Сиди здесь и держи крепче монету, а хлеб кроши в молоко и не сходи с места, пока я не вернусь». «Ладно, — говорит Ганс, — я всё так и сделаю». Натянул на себя сват старые, в заплатах, штаны, пошел в соседнюю деревню к дочери богатого крестьянина и говорит: «Не желаете ли выйти замуж за Ганса, моего двоюродного брата? Парень он дельный, сметливый и наверняка вам понравится». «А сколько у него добра? — спрашивает скряга отец. — Есть ли чем поделиться?» «Друг любезный, — ответил сват, — мой брат молод, сидит в тепле, в руке у него монета, и он не прочь поделиться1. А заплат* у него, пожалуй, не меньше, чем у меня, — и при этих словах он хлопнул Так назывались и крестьянские пашни.
СКАЗКИ. 84. Ганс женится 417 себя по залатанным штанам. — Если вам нетрудно, пойдемте со мной и сами увидите, что оно так и есть, как я говорю». Не хотелось скряге отцу упустить такой удачный случай, и он говорит: «Ну, раз так, я не против свадьбы». Вот сыграли в назначенный день свадьбу, и собралась молодая жена пойти в поле да посмотреть, какие у ее жениха угодья. А Ганс первым делом снял с себя праздничный костюм, надел залатанную куртку и сказал: «Могу ведь запачкать хорошее платье!» Отправились они вместе на поле, и где попадались им по пути виноградники или огороженные клочки земли, Ганс указывал на них пальцем, а затем хлопал по большим и малым заплатам своей куртки и говорил: «Вот, сокровище, взгляни: эта заплата — моя, и та заплата — тоже моя»; этим он хотел сказать, чтобы жена его меньше таращилась на поле, а больше смотрела на его куртку — она-то уж точно принадлежала ему. «А ты тоже был на той свадьбе?» — «А как же, и при полном параде. На голове у меня был убор из снега; выглянуло солнце — он и растаял. А платье у меня было из паутины; забрел я в кустарник — колючки его и порвали. А туфли у меня были стеклянные; наткнулся на камень, а они — дзинь! — и раскололись надвое»2.
-85 - ЗОЛОТЫЕ ЛЕТИ -i ИЛ НА СВЕТЕ бедняк со своей женой-беднячкой, и ничего у них не было, кроме убогой лачуги;1 ловили они рыбу, ею кормились и еле сводили концы с концами. И случилось раз, что, сидя на берегу, заки- - нул рыбак сеть, а когда ее вы¬ тянул, оказалась в ней рыбка — вся золотая. Изумился рыбак и стал ее разглядывать, а она вдруг открыла рот и говорит: «Слушай, рыбак, брось меня обратно в воду, а я превращу твою лачугу в роскошный дворец». «А на что мне дворец, — отвечает рыбак, — когда мне есть нечего». А золотая рыбка и говорит: «Об этом я позабочусь: во дворце будет стоять шкаф, и когда бы ты его ни открыл, всегда найдешь в нем блюда с самыми вкусными яствами — сколько твоя душа пожелает». «Ну, раз так, — говорит рыбак, — я готов выполнить твою просьбу». «Хорошо, — молвила рыбка, — только с одним условием: ни одному человеку на свете, кто бы это ни был, ты не должен говорить, откуда тебе такое счастье привалило; а скажешь хоть слово — тотчас всё пропадет».
СКАЗКИ. 85. Золотые дети 419 Бросил рыбак волшебную рыбку обратно в воду и пошел домой. Смотрит — а на том месте, где была раньше лачуга, стоит большой дворец. Выгаратцил рыбак глаза, вошел — а там его жена, вся разодетая в красивые одежды, сидит в роскошной комнате, вся счастливая, и говорит: «Скажи, муженек, откуда всё это? Мне здесь очень нравится». «Мне тоже, — говорит муж, — но я здорово проголодался, дай-ка мне чего-нибудь поесть». Жена говорит: «Нет у меня ничего, да и, где что найти в этом новом доме, не знаю». «Ну, это не беда, — говорит муж, — вон вижу я большой шкаф, открой-ка его». Открывает она шкаф, а в нем — пироги, мясо, овощи, вино; стоят и словно подманивают. Обрадовалась жена и воскликнула: «Ну что еще можно пожелать!»2 Сели они за стол, стали есть и пить. А когда наелись, жена и спрашивает: «Скажи, муженек, откуда всё это богатство?» «Ах, — отвечает он, — ты меня лучше не спрашивай, я не должен тебе ничего рассказывать, а если проговорюсь, так от нашего счастья и следа не останется». «Ладно, — говорит жена, — раз уж мне того не следует знать, я и расспрашивать не стану». Но она сказала не то, что было у нее на уме, а на самом деле не могла успокоиться ни днем, ни ночью, всё приставала к мужу и так его извела, что он, потеряв терпение, признался, что всё это — от волшебной золотой рыбки, которую он поймал, а потом отпустил. И только произнес он эти слова, как прекрасный дворец исчез вместе со шкафом, и они вновь очутились в своей старой рыбацкой лачуге. Пришлось рыбаку начать всё сначала, и занялся он своим прежним делом — стал рыбу ловить. Но ему опять посчастливилось: он снова вытащил золотую рыбку. «Слушай, — говорит ему рыбка, — если ты и на этот раз бросишь меня в воду, я верну тебе и дворец, и шкаф, полный жареного и пареного, только ты уж держись и не вздумай выдать, от кого ты это получил; иначе всё опять потеряешь». «Уж я постараюсь», — ответил рыбак и бросил рыбку в воду. Приходит домой, а там — прежнее великолепие, и жена его не может опомниться от радости; но любопытство ее одолевало, и через несколько дней начала она вновь у мужа выпытывать: откуда всё это взялось и как это у него получилось. Долго молчал рыбак и не отвечал ей, но в конце концов она вывела его из
420 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ себя — брякнул он языком и открыл ей тайну. И в тот же миг дворца как не бывало, и они оба оказались в своей ветхой лачуге. «Ну что, получила? — сказал муж. — Придется нам снова положить зубы на полку». «Ах, — говорит жена, — не надо мне никакого богатства, если я не знаю, откуда оно взялось; покой мне дороже». Снова отправился муж рыбу ловить, и всё вышло у него вскоре, как и прежде, — он в третий раз поймал золотую рыбку. «Слушай, — говорит рыбка, — я вижу, что суждено мне быть у тебя в руках, отнеси же меня к себе домой и разрежь на шесть кусков, два из них дай съесть твоей жене, два — твоей лошади, а два закопай в землю;3 сделай так — и будет тебе благословенье свыше». Принес ее рыбак домой и исполнил всё, как она сказала. И случилось так, что из двух кусков, зарытых в землю, выросли две золотые лилии, лошадь родила двух золотых жеребят, а у жены рыбака родилось двое детей, и были они с головы до ног золотые. Подросли дети, стали большие и красивые, а вместе с ними выросли лилии и жеребята. И говорят однажды дети: «Отец, мы хотим сесть на наших золотых лошадей и поехать странствовать по белу свету». Огорчился рыбак и ответил: «Если вы уедете, я не буду знать, что с вами. Как же мне это вынести?» Они ответили: «Здесь останутся две золотые лилии, и по ним вы сможете видеть, что с нами: если они в цвету, значит, мы здоровы; если поникли, значит, мы больны; если опали, значит, нет нас в живых»4. Вот отправились они в путь-дорогу и прибыли на постоялый двор; там было полно народу, и когда люди увидели двух золотых детей, то стали над ними подшучивать и смеяться. Услышав эти насмешки, один из них застыдился и не захотел больше странствовать; повернул обратно и вернулся домой к отцу. А другой поскакал дальше и достиг огромного леса. Хотел он было въехать в тот лес, но люди ему сказали: «Не следует вам туда ехать, лес этот кишит разбойниками, и они вас не пощадят, особенно когда увидят, что вы золотой и конь ваш тоже золотой, — они вас живьем прикончат». Но он не испугался и говорит: «Нет, я должен проехать через этот лес». Взял он несколько медвежьих шкур, завернулся в них и лошадь свою прикрыл так, чтобы не было видно золотого цвета5, и спокойно двинулся в
СКАЗКИ. 85. Золотые дети 421 чащу. Проехал он самую малость — вдруг слышит в кустах какой-то шум; и удалось ему разобрать голоса людей, говоривших друг с другом. С одной стороны крикнули: «Вон там кто-то едет», а с другой: «Пусть себе едет, это голодранец-охотник, он беден как церковная мышь, что с него возьмешь!» Благополучно проехал золотой юноша через лес, и никто его не тронул. Прибыл он как-то в одну деревню и встретил там красивую девушку; и показалось ему, что на целом свете не сыскать подобной красавицы. Воспылал к ней юноша великой любовью, подошел и говорит: «Я люблю тебя всем сердцем, согласна ль ты стать моей женой?» Но и он приглянулся девушке, она согласилась и сказала: «Да, я стану твоей женой и буду тебе верной до гроба». Вместе они устроили свадьбу, а когда веселье было в самом разгаре, вернулся домой отец невесты; увидел он, что дочь его справляет свадьбу, удивился и спрашивает: «А где тут жених?» Ему показали на юношу — а тот еще не снял с себя медвежьих шкур. И сказал отец гневно: «Я ни за что не отдам свою дочь какому- то голодранцу», и хотел было его убить. Стала невеста его упрашивать и говорит: «Он отныне мой муж, и я люблю его всем сердцем»; тогда отец сменил гнев на милость. Но думать про это всё же не перестал и на другое утро, встав пораньше, пошел взглянуть на мужа своей дочери — впрямь ли это простой оборванный нищий. И увидел он в постели красивого золотого человека, а на полу валялись сброшенные медвежьи шкуры. Вернулся он к себе и подумал: «Как хорошо, что я смирил свой гнев, а ведь мог бы совершить ужасное злодеяние». А золотому юноше приснился сон, будто выехал он на охоту и погнался за великолепным оленем; проснулся он утром и говорит своей невесте: «Я хочу поохотиться». Тут стало ей боязно, и она попросила его остаться дома. «С тобой может приключиться большая беда», — сказала она. «Нет, я должен поехать», — ответил он, встал и отправился в лес. И вскоре предстал перед ним величавый олень — такой же, какого он видел во сне. Прицелился он и хотел выстрелить, но олень метнулся прочь. Тогда он помчался за ним по кустам и оврагам и гнал его без устали целый день; к вечеру же олень пропал из виду. Огляделся юноша и увидел перед собой избушку, а в избушке той жила ведьма.
422 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Он постучался, вышла к нему старушонка и спрашивает: «Что вы делаете в такой поздний час в дремучем лесу?» Он спрашивает: «Не случалось ли вам видеть оленя?» «Да, — ответила она, — я хорошо знаю этого оленя»; а в этот миг собачка, что выбежала вслед за ней из дома, громко залаяла на юношу. «Замолчи ты, мерзкая жаба, — говорит он, — или я тебя пристрелю». Разъярилась тут ведьма и крикнула: «Да ты, никак, хочешь убить мою собачку!» И тотчас обратила его в камень, — где стоял он, там и остался лежать; а невеста тщетно ждала его и думала: «Случилось то, чего я так страшилась, — недаром у меня сердце щемило». А брат, оставшийся дома, как раз в ту пору стоял возле золотых лилий, и одна из них вдруг опала. «О боже, — говорит он, — с братом моим случилось большое несчастье, мне надо ехать, может, я успею его спасти». «Оставайся дома, — сказал ему отец, — ведь если я и тебя потеряю, что мне тогда делать?» «Нет, — ответил он, — я должен ехать», сел на своего золотого коня, пустился в путь и приехал в тот самый дремучий лес, где лежал его брат, обращенный в камень. Вышла из своей избушки старая ведьма, окликнула его и собралась было его тоже заколдовать, но он не стал к ней приближаться и говорит: «Если ты не оживишь моего брата, я тебя застрелю». И как она ни противилась, а пришлось ей коснуться камня пальцем; и тотчас вернулось к юноше человеческое обличье. Увидали друг друга золотые дети, обрадовались, стали целоваться да обниматься, и вместе поехали из лесу: один — к своей невесте, а другой — домой к отцу. «А я уже знаю, — сказал отец, — что ты спас своего брата; взгляни на золотую лилию — она вмиг распрямилась и опять зацвела». И зажили они все счастливо и не знали горя до самой смерти.
-86 - ЛИСА И ГУСИ —I РИШАА РАЗ лиса на лужайку, а там сидит стадо хороших жирных гусей; засмеялась лиса и говорит: «Вовремя я, видать, подоспела: вы так славно уселись рядком, вот я вас всех одного за другим и съем». Загоготали гуси от страха, вскочи- —J ли и стали жалобно умолять лису сохранить им жизнь. Но лиса и слушать не хотела и говорит: «Пощады не ждите, вам всем смерть пришла». Наконец один из гусей собрался с духом и говорит: «Если уж суждено нам, бедным гусям, погибнуть во цвете лет, то окажи милость и позволь прочитать молитву — не умирать же нам во грехе! А потом уж мы встанем в ряд, и ты сможешь каждый раз выбирать из нас самого жирного». «Ладно, — говорит лиса, — это справедливо, да и просьба благочестивая: молитесь, я могу и подождать». Вот начал молитву первый гусь; долго и протяжно тянул он «га-га-га» и никак не хотел остановиться. А второй гусь не стал дожидаться, когда наступит его черед, и тоже затянул «га-га- га», за ним — третий и четвертый гусь, и скоро загоготало всё стадо. (А как кончат они молиться, тогда и сказка продлится; только они там до сих пор еще молятся.)
-87 - БЕДНЯК И БОГАЧ —i АВНЫМ-ДАВНО это было — в те времена, когда Господь Бог еще ходил по земле среди людей; и случилось так, что притомился он однажды под вечер и ночь настигла его в пути, прежде чем он успел найти убежище. На дороге, где он очутил- ——I ся, стояли друг против друга два дома: один — большой и красивый, а другой — маленький и убогий; большой дом принадлежал богатому человеку, а маленький — бедняку. И подумал Бог: «Заночую-ка я у богача, это ему не будет в тягость». Услышал богач, что кто- то стучится к нему в дверь, открыл окно и спрашивает у незнакомца, чего ему надобно. «Пустите меня на ночлег», — ответил Господь1. Оглядел богач странника с головы до ног — а Господь наш носил простую одежду, и непохоже было, что в кармане у него много денег, — покачал головой и говорит: «Не могу я вас приютить, комнаты мои завалены плодами и семенами, и если пускать каждого, кто в дверь постучится, впору будет мне самому взять в руку нищенский посох. Нет уж, ищите себе ночлег в другом месте». Захлопнул богач окно — и остался Господь стоять на дороге. Повернулся он2 и пошел к домику напротив.
СКАЗКИ. 87. Бедняк и богач 425 Едва он постучался, как бедняк отодвинул защелку на дверце и пригласил странника войти. «Оставайтесь у меня на ночь, — сказал он, — уже темно, и сегодня вы не сможете идти дальше»3. Это понравилось Господу, и он вошел в дом. Жена бедняка подала ему руку, приветливо поздоровалась и сказала, чтоб он устраивался поудобней да не смущался: они, само собой, люди бедные, но что имеют, тем поделятся от всего сердца. Поставила она на огонь картошку4, а пока та варилась, подоила козу, чтоб было им на ужин немного молока. А когда стол был накрыт, сел Господь Бог вместе с ними, стал есть, и пришлась ему по душе их грубая пища — ведь он видел перед собой довольные лица. Вот закончился ужин, и пришло время спать ложиться; тут подзывает к себе жена мужа и говорит тихонько: «Слушай, муженек, поспим-ка нынче на сене, а беднягу странника положим в нашу постель — пусть человек отдохнет: он ведь целый день был в пути и наверняка притомился». «Ну что ж, — отвечает муж, — я с радостью уступлю ему постель»; подошел он к Господу Богу и спросил, не угодно ли ему будет лечь в их постель — он сможет в ней выспаться и хорошо отдохнуть. Господь Бог вовсе не хотел лишать стариков их ложа, но они так настаивали, что он наконец согласился и лег спать в их постель; а для себя они набросали на полу соломы. На другое утро поднялись они до рассвета и стали готовить своему гостю завтрак — из того, что у них было. Вот и солнце глянуло в окошко, встал Господь Бог, поел опять вместе с ними и собрался продолжить свой путь. И, уже стоя на пороге, обернулся и говорит: «Вы пожалели меня и были ко мне добры, поэтому можете высказать три желания — я их исполню». Бедняк говорит: «Чего мне желать себе, кроме вечного блаженства да еще, пожалуй, чтоб мы оба, пока живем на свете, были здоровы да имели хоть немного хлеба насущного; а третьего желанья мне и не придумать». «А не хочешь ли, — спрашивает Господь, — попросить себе новый дом взамен старого?»5 «О да, — говорит бедняк, — я был бы счастлив, если б мог получить такой дом». И исполнил Господь все их желания: превратил их старый дом в новый, дал им еще раз свое благословение и отправился дальше. Уже давно был день, а богач только поднялся. Посмотрел он в окно и на месте, где всегда стояла ветхая лачуга, увидел новый опрятный
426 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дом под красной черепицей. Вытаращил он от удивления глаза, позвал свою жену и говорит: «Объясни мне, что это значит? Еще вчера вечером была там старая, убогая лачуга, а нынче стоит новый красивый дом. А ну-ка сбегай да разузнай, как это случилось». Пошла жена, стала расспрашивать бедняка, и тот рассказал ей: «Зашел к нам вчера вечером странник и попросился на ночлег, а сегодня утром, когда мы прощались, он предложил исполнить три наших желания: вечное блаженство, здоровье в земной жизни да немного хлеба насущного и еще новый красивый дом вместо нашей старой лачуги». Опрометью бросилась жена богача обратно и рассказала мужу, как там всё получилось. Богач и говорит: «Да я сам себя готов растерзать! Эх, знать бы раньше! Ведь незнакомец-то сперва заходил сюда и просился к нам на ночлег, а я ему отказал». «А ты садись немедля на лошадь, — говорит жена, — и попробуй догнать того человека; а если догонишь, сделай так, чтоб исполнил он и твоих три желания». Послушался богач доброго совета, вскочил на лошадь и помчался следом; и удалось ему догнать Господа Бога. Заговорил он с ним учтиво и вкрадчиво и попросил его не обижаться: он, дескать, не мог впустить его в дом, так как искал ключ от двери, а когда нашел — гостя уже не было. Но если придется ему возвращаться той же дорогой, пускай зайдет к ним на ночлег. «Ладно, — говорит Господь Бог, — зайду, если буду возвращаться». Тут спрашивает его богач, нельзя ли ему, как и его соседу, тоже назвать три желания. «Отчего же, — говорит Господь Бог, — можно, конечно, только не будет тебе от этого никакого добра и лучше бы тебе вообще ничего не желать». Но богач ответил, что уж он-то придумает себе такое желание, которое принесет ему счастье, — лишь бы знать, что оно сбудется. И говорит Господь Бог: «Поезжай домой, и все три желания, что ты назовешь, будут исполнены». Добившись того, что было ему надо, поехал богач домой и стал размышлять в дороге, что может он себе пожелать. Думал он, думал да и выпустил из рук поводья: лошадь пошла вскачь, и это нарушило ход его мыслей — он так и не мог ничего придумать. Похлопал он ее по шее и говорит: «Ну, Лизе, потише!» — но лошадь опять заупрямилась. Наконец, разозлившись и потеряв терпение, он крикнул: «A-а, чтоб ты себе
СКАЗКИ. 87. Бедняк и богач 427 шею сломала!» И только произнес он эти слова, как — бум! — вылетел из седла на землю, а лошадь рухнула мертвая и больше не шевелилась; так исполнилось первое его желание. Но, будучи от природы скрягой, решил богач не бросать седла на дороге, отстегнул его и положил себе на плечо; и пришлось ему возвращаться пешком. «У тебя в запасе еще два желания», — думал он и этим утешался. Медленно брел он по песку, и к полудню, когда солнце начало палить, стало ему жарко, да и настроение было скверное: седло больно давило ему на плечо, и он всё еще не мог решить, какое бы придумать желание. «Если даже я пожелаю себе все царства и сокровища мира, — рассуждал он, — мне потом придет в голову еще и то, и другое, уж это я наперед знаю; устрою-ка я лучше так, чтоб мне ничего не оставалось желать». Вздохнул он и говорит: «Да, будь я баварским крестьянином, у которого есть три желания на выбор, я знал бы, что делать; сперва пожелал бы себе побольше пива, а потом еще столько пива, ско.лько вообще можно выпить, и наконец еще бочку пива». Иногда он думал, что уже нашел себе желание, но тут же оно казалось ему ничтожным. И пришло ему в голову, что жене-то его сейчас куда как лучше: сидит она себе дома в прохладной комнате и потчует себя сладостями. Это его порядком разозлило и, сам того не заметив, он возьми и скажи: «Хотел бы я, чтоб она сидела дома в этом седле и не могла из него вылезти, — тогда б я не тащил его на себе»6. И только вымолвил он последнее слово, как седло исчезло с его плеча, и понял он, что второе желание тоже исполнилось. Тут стало ему уже совсем жарко, и он прибавил шагу, чтоб вернуться скорее домой и, оставшись один на один в своей комнате, придумать себе последнее желание — что-нибудь эдакое великое. Приходит он домой, открывает дверь в комнату — а там его жена: сидит глубоко в седле и не может из него выбраться, стонет и жалуется. Он и говорит ей: «Угомонись ты, я могу пожелать, чтоб у тебя были все богатства мира, только сиди и не вылезай из седла». Но она обругала его, назвала болваном и говорит: «На что мне все богатства мира, когда я сижу в этом седле? Ты пожелал, чтоб я в нем оказалась, ты и должен помочь мне из него выбраться». И пришлось ему волей-неволей произнести и третье желание: чтоб жена его могла высвободиться и спуститься с седла. И желание
428 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ это тотчас исполнилось. Так ему ничего и не досталось, кроме досады, хлопот и ругани, да еще и лошади лишился. А бедняки прожили, не зная забот, спокойно и смиренно до самой кончины.
-88 - ПОЮЩИЙ ПРЫГАЮЩИЙ ЖАВОРОНОК ИЛ ОДНАЖДЫ на свете человек, ему предстояло большое путешествие, и спрашивает он на прощание у трех своих дочерей, что им привезти1. Пожелала старшая дочь, чтобы он привез ей жемчуг, средняя — — бриллианты, а младшая гово¬ рит: «Дорогой отец, я хочу поющего прыгающего жаворонка»2. «Ладно, — сказал отец — привезу, ежели смогу достать»; поцеловал он трех своих дочерей и отправился в путь. А как пришло ему время домой возвращаться, накупил он для старших дочерей жемчуга и бриллиантов, а поющего прыгающего жаворонка, сколько ни искал, не сумел найти; и это его очень огорчало, ведь младшая дочь была его любимицей. Дорога, по которой он ехал, шла лесом, и стоял в том лесу прекрасный замок, а вблизи росло дерево; и на самой его верхушке увидел он поющего прыгающего жаворонка. «Ну до чего ж ты тут кстати оказался», — сказал он радостно, позвал своего слугу и велел ему взобраться на дерево и поймать птичку. Но едва лишь слуга подошел к дереву, как сбоку выскочил лев, отряхнулся и заревел так, что листва задрожала. «Кто здесь хо-
430 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ чет украсть моего поющего прыгающего жаворонка? — рычал он. — Вот я тебя сейчас съем». Человек и говорит: «Я не знал, что это твоя птица, но я готов исправить свою ошибку и откупиться чистым золотом, только сохрани мне жизнь». Лев отвечает: «Лишь одно может тебя спасти: обещай отдать мне первое, что тебе повстречается, когда вернешься домой; если ты это сделаешь, я подарю тебе жизнь, а сверх того — птичку для твоей дочери». Но человек не согласился и говорит: «Может статься, это будет моя младшая дочь, она любит меня больше всех и всегда, когда я возвращаюсь домой, спешит мне навстречу». Но слуга испугался до смерти и говорит: «Почему непременно ваша дочь, а не какая-нибудь кошка или собака?» И дал человек себя уговорить, взял поющего прыгающего жаворонка и пообещал льву первое, что встретится ему дома3. Возвращается он, входит в свой дом — и первое, что ему повстречалось, была его младшая любимая дочь; она выбежала ему навстречу, стала целовать и обнимать отца, а как увидела, что он привез ей поющего прыгающего жаворонка, так и затрепетала от радости. А отец уже не мог радоваться, он заплакал и говорит: «Милое мое дитя, я дорого заплатил за эту маленькую птичку, пришлось мне пообещать тебя дикому льву, и едва ты очутишься в его лапах, как он растерзает тебя и съест». И он рассказал ей всё, что случилось, и стал просить ее не уходить из дома — будь что будет. А она принялась его утешать и говорит: «Дорогой отец, раз вы дали обещание, надо его исполнить; я пойду ко льву, попробую его умилостивить и вернусь к вам живой и невредимой»4. На другое утро она попросила указать ей дорогу, простилась и бесстрашно вошла в лес. А лев тот был заколдованный королевич; днем он имел обличие льва, и все его люди так же, как и он, становились львами, а ночью к ним возвращался естественный человеческий вид. Вот пришла она — ее встретили ласково и проводили в замок. А когда наступила ночь, превратился лев в красивого юношу; сыграли они пышную свадьбу и зажили друг с другом счастливо: ночью бодрствовали, а днем спали5. Однажды приходит лев и говорит: «Завтра в доме твоего отца большой праздник — выдают замуж твою старшую сестру; если хочешь туда пойти, мои львы тебя проводят». Она согласи¬
СКАЗКИ. 88. Поющий прыгающий жаворонок 431 лась — ведь ей так хотелось повидать отца — и отправилась домой; а львы ее сопровождали. Все очень обрадовались, когда она пришла, — они думали, что лев растерзал ее и что ее давно уже нет в живых. Но она рассказала, какой у нее чудесный муж и как хорошо ей живется; и пока длилась свадьба, она была с ними, а потом вернулась обратно в лес. Вскоре вышла замуж и вторая сестра, и ее опять пригласили на свадьбу; и говорит она льву: «На этот раз я не хочу быть одна, ты должен пойти со мной». Но лев сказал, что для него это слишком опасно: если его коснется луч горящего светильника, он превратится в голубя и придется ему целых семь лет летать вместе с голубями. «Ах, — сказала она, — пойдем со мной, я буду оберегать тебя и охранять от всякого света». И отправились они вместе, а с собой взяли своего ребеночка. В одном из залов она велела возвести стены — такие толстые и прочные, что никакой луч не мог через них пробиться; там и должен был сидеть ее муж, когда зажгутся свадебные огни. Но дверь там была сделана из свежесрубленного дерева, оно рассохлось и дало маленькую, совсем незаметную трещину. Вот началось пышное свадебное торжество, и когда процессия возвращалась из церкви с факелами и свечами и шла мимо зала, упал на королевича тонкий, как волосок, луч; и едва коснулся его луч света, как в тот же миг превратился он в голубя. Вошла она в комнату, ищет его — а перед ней сидит белый голубь. И говорит голубь: «Семь лет летать мне теперь по белу свету; но через каждые семь шагов я буду ронять капельку алой крови и белое перышко, они-то и укажут тебе дорогу;6 иди по этому следу, и ты сможешь спасти меня». Вылетел голубь в дверь, а она пошла за ним, и через каждые семь шагов падали на землю капелька алой крови и белое перышко и указывали ей дорогу. И шла она всё дальше и дальше по белу свету, ни на что не оглядываясь и не отдыхая; и так прошло почти целых семь лет. Она уже радовалась и надеялась, что скоро они будут спасены. Но до этого было еще далеко! Она продолжала идти, и вот однажды ничего не упало на землю — ни белого перышка, ни алой капельки; а когда она подняла глаза, голубок исчез. «Люди мне ничем не смогут помочь», — подумала она, вскарабкалась к солнцу и сказала ему: «Ты освещаешь все низины и вершины, не видело ли, где летает белый голубь?» «Нет, не
432 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ видело, — отвечало солнце, — но я подарю тебе ларчик, открой его, когда случится с тобой большая беда». Поблагодарила она солнце и пошла дальше, а когда наступил вечер и показался месяц, она спросила его: «Ты всю ночь освещаешь и поля, и леса, не видел ли, где летает белый голубь?» «Нет, не видел, — отвечал месяц, — но я подарю тебе яйцо, разбей его, когда случится с тобой большая беда». Поблагодарила она месяц и пошла дальше; а когда подул ночной ветер и дохнул на нее прохладой, она сказала ему: «Ты носишься над всеми деревьями и под всеми листьями, не видел ли, где летает белый голубь?» «Нет, не видел, — отвечал ночной ветер, — но я спрошу у трех других ветров, может, они видели». Вот примчались восточный и западный ветры, но они тоже ничего не видели; а южный ветер сказал: «Видел я белого голубя, он полетел на берег Красного моря и снова обернулся львом, ведь минуло уже семь лет, и сражается он там со змеем, а змей тот — заколдованная королевна». И сказал тогда ночной ветер: «Вот тебе мой совет: ступай на правый берег Красного моря, там растут длинные лозы, пересчитай их, срежь одиннадцатую лозу и ударь ею змея — тогда лев сумеет с ним справиться7 и к обоим вернется человеческий облик. А потом оглянись назад и увидишь грифа8, сидящего у Красного моря; сядь со своим возлюбленным к нему на спину, и птица перенесет вас через море и доставит домой. А еще дам я тебе орех; когда вы окажетесь посреди моря, брось его вниз, он тотчас раскроется, из воды вырастет большое ореховое дерево, и отдохнет на нем гриф; если же не отдохнет, то недостанет у него сил перенести вас; а забудешь бросить этот орех вниз — птица скинет вас в море». Пошла она к морю, и всё было так, как сказал ей ночной ветер. Пересчитала она лозы на берегу, срезала одиннадцатую и ударила ею змея; одолел его лев, и вернулся к ним обоим человеческий вид. Но едва лишь королевская дочь, что была прежде змеем, освободилась от колдовских чар, она взяла юношу за руку, села с ним на птицу-грифа и умчала с собой. А бедная странница, исходившая столько путей, опять осталась одна; села и горько заплакала. Но потом, собравшись с духом, сказала: «Я пойду далеко-далеко, куда долетает лишь ветер, и буду идти долго-долго, пока не услышу, как пропоет петух, — но я найду его».
СКАЗКИ. 88. Поющий прыгающий жаворонок 433 И шла она долго-долго и пришла наконец в замок, где поселились те двое; там услыхала она, что скоро будет праздник — готовятся сыграть свадьбу. «Да поможет мне Бог», — сказала она и открыла ларчик, что подарило ей солнце; а в том ларчике лежало платье, сияющее, как само солнце. Вынула она его, надела и пошла в замок, а все вокруг, и даже сама невеста, с удивлением смотрели на нее. Приглянулось это платье невесте, и она подумала, что хорошо бы надеть его на свадьбу, и спросила, можно ли его купить. «Можно, — отвечала она, — но не за товар и деньги, а за плоть и кровь». Невеста спросила, что это значит. Тогда она сказала: «Позвольте мне переночевать в комнате, где спит ваш жених»9. Невеста не согласилась, но ей очень хотелось иметь это платье, и под конец она уступила, а слуге приказала дать королевичу сонный напиток. Когда наступила ночь и юноша крепко уснул, ее отвели к нему в комнату. Села она у его ложа и говорит: «Я шла за тобой целых семь лет, я была у солнца, и месяца, и четырех ветров и всех о тебе расспрашивала, я помогла тебе победить змея, неужели ты меня совсем позабыл?» Но королевич спал глубоким сном, и почудилось ему только, будто ветер шелестит меж еловых веток. Вот наступило утро, ее увели из комнаты, и пришлось ей отдать золотое платье. Увидела она, что и это не помогло, опечалилась, пришла на поляну, села и горько заплакала. И вспомнила она, сидючи там, про яйцо, которое дал ей месяц; разбила она яйцо, и вышла из него наседка с двенадцатью цыплятами, и все они были золотые; с писком разбежались цыплята, а потом опять забрались под крылья к матери — прекрасней зрелища не увидеть на свете! Встала она и погнала их по лугу прямо перед собой, но невеста заметила их из окна, и так понравились ей маленькие цыплята, что она тотчас вышла из замка и спросила, можно ли их купить. «Можно, но не за товар и деньги, а за плоть и кровь. Позвольте мне переночевать в комнате, где спит ваш жених». — «Ладно», — сказала невеста, но решила обмануть ее, как и в прошлый вечер. А королевич, ложась в постель, спросил у слуги, что это был за шорох и шепот минувшей ночью. И рассказал ему слуга всё как было: что приказали ему подать королевичу сонный напиток — дескать, какая-то бедная девушка будет тайно ночевать в его комнате — и что нынче он опять должен дать ему этот напи¬
434 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ток. «Вылей его на пол у моей кровати», — сказал королевич. Наступила ночь, и ее снова ввели к нему; и только принялась она рассказывать, как ей тяжко жилось, он сразу узнал по голосу свою любимую жену, вскочил с постели и воскликнул: «Лишь теперь я истинно расколдован, а до сих пор я был как во сне: чужая королевна околдовала меня так сильно, что я вовсе забыл тебя, но Господь вовремя избавил меня от этого наваждения». Ночью они вышли украдкой из замка — они боялись отца королевны, ведь он был колдун! — сели на птицу-грифа, и та понесла их через Красное море; и когда они были над серединой моря, то бросили в воду орех. И тотчас поднялось огромное ореховое дерево, и птица отдохнула на нем, а потом принесла их домой, и там они нашли своего ребеночка — он вырос за это время и стал красавцем. И жили они с той поры счастливо до конца своих дней.
-89 - ГУСЯТНИЦА —■ Ж.ИЛА КОГДА-ТО на свете старая королева, муж ее умер много лет назад, но осталась у нее дочка-красавица. Вот выросла дочь, и было обещано, что отдадут ее в жены королевичу из чужедальней страны. А как пришло ей время идти под ■■ ! венец и ехать в незнакомое коро¬ левство, собрала для нее старуха дорогую утварь и украшения, золото и серебро, кубки и драгоценности, — словом, всё, из чего состоит приданое королевны, — ведь она всем сердцем любила свою дочь. И послала она вместе с ней служанку, чтобы та передала невесту в руки жениха. Дали каждой из них по коню — для долгого путешествия, а того, что был у королевны, звали Фалада, и он умел говорить. Вот наступил час разлуки, и пошла старуха мать в свою спальню, взяла ножик и надрезала себе пальцы до крови; затем расстелила белый платок, капнула на него три алые капельки, дала его дочери1 и говорит: «Дитя мое дорогое, береги его, он пригодится тебе в дороге». Печально простились они друг с другом; королевна спрятала платок за пазуху, села на коня и поехала к своему жениху. Через час почувствовала она сильную жажду
436 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и говорит служанке: «Сойди с коня и набери мне из ручья воды в ковшик, который ты взяла для меня, мне очень хочется пить». «Если у вас такая жажда, — говорит служанка, — так сами и слезайте, нагибайтесь к воде и пейте, а я не желаю вам больше прислуживать». Томясь от жажды, сошла королевна с седла, склонилась к воде и стала пить прямо из ручья, а из золотого ковшика ей не пришлось напиться2. И воскликнула она: «О, Господи!» И ответили ей три капельки крови: «Если бы твоя матушка это знала, у нее разорвалось бы сердце в груди». Но королевна была кроткая девушка, она ничего не сказала и села опять на коня. Проехали они еще несколько миль, а день был жаркий, припекало солнце, и вскоре ей опять захотелось пить. Они как раз проезжали мимо речки, и крикнула она вновь служанке: «Сойди с коня и дай мне напиться из моего золотого ковшика» — а все ее злые слова она уже успела забыть. Но служанка ответила еще заносчивей: «Хочется пить, так и пейте сами, а мне надоело вам прислуживать». Изнемогая от жажды, слезла королевна с коня, распростерлась над водой, заплакала и говорит: «О, Господи!»; и капельки крови снова ей ответили: «Если бы твоя матушка это знала, у нее разорвалось бы сердце в груди». Припала она к воде, и пришлось ей для этого так низко склониться, что выпал у нее из-за пазухи платок с тремя каплями крови и поплыл по течению, а она от страха этого и не заметила. Зато служанка это увидела и обрадовалась, что получает власть над невестой: ведь, потеряв эти капельки крови, королевна стала беспомощной и слабой. И когда она снова хотела сесть на своего коня, которого звали Фалада, служанка сказала: «Это мне подобает ехать на Фаладе, а ты поедешь на моей кобыле»; и привилось ей с этим смириться. Затем служанка грубыми словами приказала ей снять королевские одежды и надеть на себя ее простое платье; и еще пришлось ей дать обет перед небесами, что, прибыв на двор королевича, она не расскажет об этом ни одному человеку; а откажись она принести эту клятву, была бы убита на месте. Но Фалада всё слышал и запоминал. Села служанка на Фаладу, а настоящая невеста — на обычную клячу, и поехали они дальше, пока не достигли наконец королевского замка. С ликованием встретили там прибывших, королевич выбежал к
СКАЗКИ. 89. Гусятница 437 ним навстречу и помог служанке сойти с коня — он думал, что это и есть его будущая жена; затем повели ее по лестнице в замок, а настоящая королевна осталась внизу. Посмотрел старый король в окно, увидел ее во дворе и заметил, что она стройная и нежная да еще — редкой красоты; пошел он в покои королевича и спросил у невесты, что это за девушка с ней приехала, которая стоит сейчас там внизу. «Я взяла ее с собой, чтоб мне было веселей в дороге; дайте ей какую-нибудь работу, а то стоит тут без дела». Но у старого короля не было для нее работы, и, не зная, что придумать, он сказал: «Есть у меня один мальчонка, он пасет гусей, пусть она ему помогает». Мальчика того звали Кюрдхен3, ему-то и стала настоящая невеста помогать пасти гусей4. А другая, прикинувшаяся невестой, говорит вскоре молодому королю: «Дорогой мой супруг, я прошу вас, сделайте мне одолжение». «С удовольствием», — отвечает тот. «Велите позвать живодера, пусть он отрубит голову коню, на котором я сюда приехала: он меня немало позлил в дороге». А на самом деле она боялась, что конь расскажет, как она обошлась с королевной. И казалось, дело вот-вот свершится и верный Фалада погибнет; но настоящая королевна прослышала об этом и тайно пообещала живодеру, что даст ему золотой, если он окажет ей маленькую услугу. В том городе были большие темные ворота, и через них она проходила каждое утро с гусями; к этим воротам и попросила она прибить голову убитого Фалады, чтобы она могла всякий раз ее видеть. Живодер пообещал ей, что так и сделает; и, отрубив Фаладе голову, прибил ее под темными воротами5. На рассвете погнала она с Кюрдхеном гусей через те ворота и говорит мимоходом: «Вот висишь ты, Фалада, под воротами», — а голова ответила: «А ты, королевна, идешь с гусями. Если б мать твоя это знала, сердце б в груди у нее разорвалось».
438 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Молча пошла она — всё дальше из города; и пригнали они гусей на пастбище. Придя на луг, она села и распустила свои волосы, и были они словно чистое золото; Кюрдхен смотрел на них, радовался их блеску и хотел вырвать у нее пару волосков. Но она сказала: «Дунь-ка, ветер, на мальчонку, сдерни с Кюрдхена шапчонку, пусть побегает за ней. А я косы заплету, их красиво уложу». И поднялся сильный ветер, сорвал шапочку с головы Кюрдхена и погнал ее по земле; и пришлось ему бежать за ней вдогонку. А когда он вернулся, девушка уже заплела и уложила косы, и не мог он вырвать у нее даже волоска6. Рассердился Кюрдхен и перестал с ней разговаривать; так и пасли они гусей, пока не наступил вечер, а затем отправились домой. На другое утро, когда гнали они гусей через темные ворота, девушка сказала: «Вот висишь ты, Фалада, под воротами», — а Фалада ответил: «А ты, королевна, идешь с гусями. Если б мать твоя это знала, сердце б в груди у нее разорвалось». А придя на луг, села она и начала опять расчесывать свои волосы; подбежал Кюрдхен и хотел было схватиться за них, но она быстро сказала: «Дунь-ка, ветер, на мальчонку, сдерни с Кюрдхена шапчонку, пусть побегает за ней.
СКАЗКИ. 89. Гусятница 439 А я косы заплету, их красиво уложу». Подул ветер и сдул шапочку с его головы, и пришлось Кюрдхену бежать и догонять ее, а когда он вернулся, девушка уже уложила волосы, и не удалось ему вырвать ни одного волоска; так и пасли они гусей, пока не наступил вечер. А вечером, когда они вернулись домой, пошел Кюрдхен к старому королю и говорит: «Не хочу я больше пасти гусей с этой девушкой». «Что такое?» — спрашивает старый король. «Да она меня весь день дразнит». Тут велел ему старый король рассказать, почему он с ней не поладил. И сказал Кюрдхен: «Утром, когда мы гоним стадо через темные ворота, — а там висит конская голова на стене, — она ей говорит: “Вот висишь ты, Фалада, под воротами”, — а голова отвечает: “А ты, королевна, идешь с 1усями. Если б мать твоя это знала, сердце б в груди у нее разорвалось”». А еще рассказал ему Кюрдхен о том, что происходит на гусином лугу и как ветер уносит шапочку, а ему приходится бежать следом. Велел ему король на другое утро снова гнать гусей на поле, а сам, когда рассвело, спрятался за темными воротами и слышал, как гусятница разговаривает с головой Фалады. А потом пошел за нею на пастбище и укрылся в кустарнике7. И вскоре увидел он собственными глазами, как девушка и мальчик пригнали гусей и как немного погодя села она и стала расплетать свои волосы, сияющие от блеска; и услышал, как она опять молвила: «Дунь-ка, ветер, на мальчонку, Сдерни с Кюрдхена шапчонку,
СКАЗКИ. 89. Гусятница 441 пусть побегает за ней. А я косы заплету, их красиво уложу». Примчался вихрь и сорвал шапчонку с Кюрдхена, и пришлось ему бежать за ней далеко по полю; а девушка продолжала молча сидеть, расчесывая и заплетая себе волосы, и старый король всё это наблюдал воочию. Потом он незаметно удалился, а вечером, когда гусятница вернулась домой, он отозвал ее в сторону и спросил, для чего она всё это делает. «Этого я не могу вам сказать, да и ни одному человеку на свете не могу пожаловаться, ибо я дала такой обет перед небесами, а иначе мне пришлось бы погибнуть». Он стал допытываться и не отставал от нее, но так и не смог от нее ничего добиться. Тогда он сказал: «Если не можешь мне сказать, так поделись своим горем вон с той железной печкой»8, — а сам удалился. Забралась она в железную печь, начала плакать и причитать, всю душу свою излила и говорит: «Вот сижу я здесь, всеми покинутая, а ведь я королевская дочь; неверная служанка силой принудила меня снять с себя королевские одежды и заняла мое место у моего жениха, и вот должна я пасти гусей как простая работница. Если бы моя матушка это знала, у нее разорвалось бы в груди сердце». А старый король стоял снаружи у дымохода и подслушивал. И, выслушав всё, что она говорила, вернулся в комнату и велел ей вылезти из печки. Облачили ее в королевские одежды — и будто чудо свершилось: такой она предстала красавицей. Позвал король своего сына и сообщил ему, что его невеста не настоящая королевна, а всего-навсего служанка, а настоящая стоит перед ним — та, что раньше пасла гусей. Увидел молодой король, какая она красивая и кроткая, и обрадовался от всего сердца; и устроен был великий пир, на который созвали всех придворных и всех добрых друзей. Во главе стола сел жених, по одну сторону от него посадили королевну, а по другую — мнимую невесту; но та была словно в ослеплении и не узнала свою госпожу в роскошном наряде. Когда все поели, попили и развеселились, задал король служанке такую загадку: чего заслуживает та, которая так-то и так-то обманула своего господина? И рассказал всё, как было, от начала и до конца,
442 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ а потом спросил: «Какого она достойна приговора?» И сказала обманщица-невеста: «Она заслуживает только одного: чтобы ее раздели донага, посадили в бочку, утыканную изнутри острыми гвоздями, а потом запрягли в ту бочку двух белых лошадей, и пусть они волокут ее вверх и вниз по улицам, пока обманщица не испустит дух»9. «Это ты и есть, — сказал старый король, — ты сама произнесла себе приговор, пусть же он и свершится». И когда приговор был исполнен, молодой король женился на своей настоящей невесте, и правили они оба своим королевством в мире и радости.
-90 - ЮНЫЙ ВЕЛИКАН ■-■п ЫА У ОДНОГО крестьянина сын ростом с пальчик;1 никак не удавалось ему подрасти, и за несколько лет он даже на волосок не стал больше. Однажды собрался крестьянин в поле землю пахать, а малыш и говорит: «Отец, я хочу пой- —^I ти с тобой». «Пойти со мной? — говорит отец. — Да ведь ты ни к чему не пригоден, еще, того и гляди, потеряешься в поле; оставайся-ка лучше дома». Расплакался Мальчик-с-пальчик, и, чтобы его успокоить, сунул его отец в карман и взял с собой, а придя на поле, вынул его оттуда и посадил на взрытую борозду. Сидит он себе, а в это время выходит из-за горы огромный великан. «Видишь того верзилу? — говорит отец, желая припугнуть малыша, чтобы был послушней. — Вот придет он и заберет тебя»2. А великан сделал всего два шага на своих длинных ногах и оказался у самой борозды. Осторожно поднял он маленького мальчика двумя пальцами в воздух, внимательно оглядел и, не сказав ни слова, зашагал с ним прочь. Отец стоял рядом и не мог даже вскрикнуть от страха — он решил, что дитя его погибло и уже никогда в своей жизни он его больше не увидит.
444 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ А великан принес мальчика домой и стал выкармливать грудью;3 начал Мальчик-с-пальчик расти и вырос большим и сильным, под стать настоящему великану. А как прошло два года, отправился старый великан с ним в лес и, чтобы испытать мальчика, говорит ему: «Ну-ка, выдерни один прутик». А у мальчика было уже столько силы, что он схватил молодое деревце и вырвал его из земли вместе с корнями. Но великан сказал: «Погоди, еще лучше получится», — взял его опять с собой и выкармливал еще два года. Потом он вновь его испытал, а у того уже настолько прибавилось силы, что смог он вытащить из земли старое дерево. Но великану показалось, что и этого недостаточно, он выкармливал его еще два года и, когда они снова отправились в лес, говорит: «Ну-ка, выдерни-ка мне теперь прутик потолще». Тут, словно играючи, вытянул мальчик из земли самый крепкий дуб — дерево так и затрещало. «Ну, довольно, — говорит великан, — теперь твое учение закончено», — и повел его на то самое поле, где однажды подобрал. Отец его как раз был там и пахал землю плугом, юный великан подошел к нему и говорит: «Взгляните, отец, какой из вашего сына молодец вымахал». Испугался крестьянин и говорит: «Нет, ты не мой сын, мне такой не нужен, ступай прочь». — «Да поверьте же, я — ваш сын, дозвольте мне за плуг взяться, я ведь тоже пахать умею не хуже вас, а может, и получше». — «Нет, нет, ты не мой сын, а пахать ты и подавно не умеешь, ступай прочь». Но всё же, опасаясь этакого верзилы, он бросил плуг, отошел в сторону и сел на край поля. Взял парень поводья и слегка надавил на плуг одной рукой, но нажим у него был такой могучий, что плуг глубоко ушел в землю. Крестьянин не мог на это спокойно смотреть, не утерпел и крикнул ему: «Раз пошел пахать, так не дави на плуг с такой силой, а то всё дело загубишь». Тут парень распряг лошадей и сам потащил за собой плуг. «Ступайте домой, батюшка, — сказал он, — да велите матушке приготовить миску еды побольше; а я покамест всё поле вспахать успею». Пошел крестьянин домой и наказал жене сварить миску похлебки; а парень один вспахал всё поле величиною в два моргена4, а потом сам впрягся в борону и взборонил его двумя боронами сразу. А когда управился, пошел в лес, вырвал из земли два дуба, взвалил их себе на плечи, положил на них сзади и спереди по
СКАЗКИ. 90. Юный великан 445 бороне да еще по лошади и понес всё это, словно вязанку соломы, домой к родителям. Вот входит он во двор, а мать не признала его и спрашивает: «Кто этот страшный человечище?» «Это наш сын», — отвечает крестьянин. «Нет, — говорит она, — это не наш сын, у нас такой орясины сроду не бывало, наш ведь был совсем крошка». И крикнула: «Ступай прочь, такой, как ты, нам не нужен». А парень смолчал, отвел лошадей в стойло, дал им овса и сена — сделал всё как положено. А когда закончил, вошел в комнату, сел на скамью и говорит: «А теперь, матушка, хотел бы я немного поесть, скоро ли будет ужин?» «Сейчас», — ответила она и принесла две болыние-преболыпие миски — ей с мужем хватило бы на целую неделю. А парень всё съел один и спросил, нет ли добавки. «Нет, — ответила она, — это всё, что у нас было». — «Да ведь это я только на вкус попробовал, мне бы еще покушать». Она не осмелилась ему перечить, пошла на кухню и поставила на огонь целое свиное корыто, а когда всё было готово, принесла ему. «Ну вот, еще пара кусков», — сказал он и разом всё проглотил; но и этого ему было мало, чтобы насытиться. Тогда он и говорит: «Вижу, батюшка, вам меня не прокормить. Достаньте мне железный посох, да покрепче, чтоб я не мог переломить его о колено, и пойду я бродить по белу свету». Обрадовался крестьянин, запряг в телегу пару лошадей и привез от кузнеца палицу — такую большую и толстую, что две лошади могли ее с трудом дотащить. А парень поднял палицу над коленом и — раз! — переломил ее пополам, точно жердинку, и отбросил в сторону. Тут запрягает отец четверку лошадей и привозит другую палицу — такую большую и толстую, что лишь четыре лошади смогли ее дотащить. Но сын и эту надвое переломил о колено, отбросил в сторону и говорит: «Нет, батюшка, не можете вы мне помочь: запрягиге-ка еще лошадей да привезите мне палицу покрепче!» Запряг отец восьмерку лошадей и привез палицу — такую большую и толстую, что лишь восемь лошадей смогли ее приволочь. А сын взял ее в руку, тотчас отломил от нее сверху кусочек и сказал: «Вижу я, батюшка, вы не можете раздобыть посоха, какой мне нужен, — не хочу я дольше у вас оставаться». Ушел он из дома и сказался за кузнеца. И попал в деревню, где жил скупой кузнец, который никому ничего не давал, а сам хотел иметь всё
446 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ на свете. Заходит он к нему в кузницу и спрашивает, не нужен ли помощник. «Да», — сказал кузнец, глянул на него и подумал: «Экий ражий детина, такой будет здорово бить молотом, чтоб на хлеб себе заработать». И спрашивает: «А какую ты хочешь плату?» «А никакой, — отвечает тот. — Зато каждые две недели, когда другие подмастерья получают плату, я буду давать тебе два тумака, а уж ты постарайся вытерпеть». Страшно обрадовался кузнец — понадеялся, что ему удастся сберечь кучу денег. На другое утро должен был пришлый подмастерье первым бить по наковальне. Поднес ему мастер раскаленное железо, ударил он — железо разлетелось, а наковальня ушла в землю да так глубоко, что не могли ее оттуда вытащить. Рассердился скряга и говорит: «Ну нет, ты мне не подходишь, удар-то у тебя больно грубый; а какую ты попросишь за него надбавку?» Парень ответил: «Всё, что я хочу, это дать тебе совсем легкого тумака, а больше мне ничего не надо». Поднял он ногу и дал ему такого пинка, что перелетел кузнец через четыре копны сена. А потом выискал себе в кузнице самую толстую железную палицу, взял ее в руку вместо посоха и пошел себе дальше. Шел он недолго, пришел на какой-то хутор и спрашивает у хозяина, не нужен ли ему работник. «Да, — говорит хозяин, — лишний человек мне будет кстати. Парень ты на вид крепкий, работаешь, пожалуй, неплохо. А какое ты хочешь годовое жалованье?» Он опять ответил, что не требует никакой платы, но желает давать ему раз в год по три тумака, и ему придется их вытерпеть. Обрадовался хозяин, услышав такой ответ, — он ведь тоже был скряга. На другое утро собрались работники ехать в лес за дровами; все уже встали, а парень еще лежал в постели. Один из работников крикнул: «Эй ты, вставай, нам пора в лес, и ты езжай с нами». «Вот еще, — сказал он грубо и дерзко, — ступайте сами, а я управлюсь быстрее, чем вы все вместе». Тогда они пошли к хозяину и рассказали, что новый работник лежит в постели и не желает ехать с ними в лес за дровами. Хозяин сказал, чтоб они еще раз его разбудили, — пусть запряжет лошадей. А работник ответил им, как и в прошлый раз: «Ступайте сами, а я управлюсь быстрее, чем вы все вместе». И пролежал он в постели еще два часа, потом вылез из-под перины, достал из погреба два ведра гороху, сварил себе кашу и поел в свое
СКАЗКИ. 90. Юный великан 447 удовольствие; а покончив с едой, пошел во двор, запряг лошадей и поехал в лес за дровами. Недалеко от места, где рубили лес, была ложбина, и через нее надо было проехать. Он сперва перебрался вместе с телегой, потом остановил лошадей, пошел назад, набрал стволов и сучьев и завалил дорогу, так что никакой лошади не пройти. Подъезжает он к месту рубки, а навстречу ему на груженых телегах едут остальные — домой возвращаются; он им и говорит: «Езжайте-езжайте, а я всё равно раньше вас дома буду». Он не поехал дальше в лес, а разом выдернул из земли два большущих дерева, бросил их на телегу и повернул назад. Подъезжает он к завалу, а там остальные: стоят и не могут с места двинуться. «Вот видите, — говорит он, — если б вы остались со мной, то вернулись бы домой так же быстро да еще поспали б часок-другой». Хотел он проехать через завал, но лошадям это было не под силу; тогда он выпряг их, положил на телегу, взялся рукой за оглоблю и — гоп! — потянул за собой телегу, и пошла она легко-легко, словно была нагружена пухом. Перебрался он через ложбину и говорит остальным: «Вот видите, я опередил вас», и поехал дальше, а остальным пришлось там остаться. Въехал он во двор, взял в руку дерево, показал его хозяину и говорит: «Тут, пожалуй, добрая поленница будет». А хозяин и говорит своей жене: «Хороший нам попался работник; хоть и спит долго, зато дело у него быстрей, чем у других, спорится». Прослужил он у того хозяина целый год, а как пришел работникам срок получать плату, он и говорит, что ему, мол, тоже пора получить вознаграждение. А хозяин испугался тумаков, которые ему причитались, и стал жалобно просить его о милости: пусть лучше сам станет хозяином, а он согласен служить у него работником. «Нет, — сказал он, — я не стану хозяином, я — работник и хочу им остаться; но я сделаю так, как мы условились». Хозяин готов был дать ему всё, что он пожелает, но напрасно: на все его уговоры работник отвечал «нет». Не зная, как ему выпутаться, хозяин попросил две недели отсрочки — надеялся что-нибудь да придумать. Согласился работник и дал ему отсрочку. А хозяин созвал всех своих писарей и наказал им как следует поразмыслить и дать ему добрый совет. Писари долго ломали голову и наконец решили, что с таким работником никто за жизнь свою поручить¬
448 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ся не может — ведь он любого, как комара, прихлопнет. Пусть лучше, сказали они, прикажет он работнику спуститься в колодец, чтоб его прочистить, а когда тот окажется внизу, подкатят они один из мельничных жерновов, которые там валяются, и сбросят ему на голову — тогда уж он не выберется на свет божий. Понравился этот совет хозяину, а работник сказал, что готов спуститься в колодец. Когда же он оказался на самом дне, они скатили в колодец огромный жернов и уже думали, что размозжили ему голову, но он вдруг крикнул: «Отгоните кур от колодца, а то роются они там в земле, и в глаза мне летят песчинки — ничего не видать». Крикнул тогда хозяин «кыш-кыш» и сделал вид, будто отгоняет кур от колодца. А работник управился с делом, вылез из колодца и говорит: «Гляньте, какое у меня на шее красивое ожерелье». А на шее у него висел мельничный жернов. Пожелал работник получить теперь свое вознаграждение, но хозяин снова попросил у него две недели на раздумье. Собрались писари и дали ему совет: направить работника на заколдованную мельницу5, чтоб смолол он там за ночь зерно: оттуда ведь еще ни один человек живым не вернулся. Понравилась хозяину эта затея, и в тот же вечер позвал он работника и велел ему отвезти на мельницу восемь пудов зерна и за ночь его перемолоть: дескать, позарез нужно. Пошел работник на гумно, насыпал два пуда зерна в свой правый карман, два — в левый, а четырьмя пудами наполнил перекидной мешок, взвалил его себе поровну на грудь и на спину и отправился с этой ношей на заколдованную мельницу. Там сказал ему мельник, что днем он может молоть зерно сколько угодно, а ночью никак нельзя — мельница-то заколдованная, и кто осмеливался туда зайти, того утром находили мертвым. «Ладно, — говорит парень, — я уж тут как-нибудь устроюсь, а вы ступайте себе и ложитесь спать». Затем он пошел на мельницу и засыпал зерно. К одиннадцати часам приходит он в комнату мельника и садится на лавку. Посидел он немного — вдруг распахивается дверь и в комнату въезжает большой-пребольшой стол, а на него ставятся вино, и жаркое, и разные вкусные кушанья. И всё это происходит само по себе: ведь нет никого, кто бы их принес. Потом вдруг придвинулись к столу стулья, но ни одной живой души так и не появилось; наконец увидел он пальцы — они двигали ножами
СКАЗКИ. 90. Юный великан 449 и вилками и клали кушанье себе на тарелки, а больше он ничего не мог разглядеть. И так как был он голоден, то, увидев кушанья, сел за стол, тоже стал есть и угостился на славу. Вот наелся он, да и на других тарелках тоже стало пусто, — вдруг кто-то разом потушил огни, это он ясно слышал, а когда наступила полная темнота, кто-то ударил его по лицу — как бы дал пощечину. Тут он говорит: «Ежели это повторится, я в долгу не останусь». И когда получил он вторую пощечину, сам ударил в ответ. Так продолжалось целую ночь: на каждый удар он давал как следует сдачи, дрался что было силы и отбивался на все стороны; а как стало светать, всё враз прекратилось. Проснулся мельник, пошел на него посмотреть и удивился, что тот еще живой. А парень говорит: «Наелся я досыта и пощечин получил немало, правда, и сам их немало отвесил». Обрадовался мельник и сказал, что мельница теперь расколдована, и хотел дать ему кучу денег в награду. Но парень ответил: «Денег мне не надо, у меня их вполне хватает». Взвалил он на плечи мешок с мукой, вернулся домой и сказал хозяину, что всё исполнил и хотел бы получить свое вознаграждение, как условились. Услышал его хозяин и вконец перепугался: всё не мог успокоиться, ходил по комнате взад-вперед, и пот катился у него со лба крупными каплями. Открыл он окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, но не успел опомниться, как дал ему работник такого пинка, что он вылетел через окно и понесся по воздуху — всё дальше и дальше, пока совсем не пропал из виду. А работник и говорит жене хозяина: «Ежели он не вернется, придется вам получить за него тумак». «Нет, нет, — крикнула она, — мне этого не выдержать», и открыла другое окошко — у нее капли пота тоже катились градом со лба. Дал ей работник хорошего пинка, и вылетела она вслед за мужем; но так как была она легче, то поднялась еще выше в воздух. Муж кричит ей: «Давай сюда», а она в ответ: «Давай ты сюда, мне к тебе никак не спуститься». Стали они летать по воздуху, и ни один из них не может приблизиться к другому; а летают ли они там и поныне, этого я не знаю. А юный великан взял свою железную палицу и пошагал дальше.
-91 - ПОДЗЕМНЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК »1 ИЛ НА СВЕТЕ богатый король, и было у него три дочери — они каждый день ходили на прогулку по саду королевского замка. А король был большой любитель разных редких деревьев, но одно дерево он любил так сильно, что произнес заклятие: кто сорвет с него хоть одно яблоко, провалится на сто саженей под землю. Вот пришла осень, и налились яблоки на том дереве и стали красные, точно кровь. Три дочери каждый день гуляли под деревом и всё поглядывали, не сбило ли ветром хоть одно яблоко, но, сколько ни искали, ни разу ничего не нашли; а дерево просто ломилось от плодов, и ветки его гнулись до самой земли. И захотелось раз младшей дочери поесть яблок1, она и говорит своим сестрам: «Отец любит нас очень сильно и не даст исполниться своему заклятью; я думаю, это он так сказал, чтоб другим неповадно было». Сорвала она самое большое яблоко, подбежала к сестрам и говорит: «А ну, попробуйте, милые сестрицы, я сроду не ела ничего вкуснее». Откусили две другие сестры по кусочку — и тотчас все трое провалились под землю2, да так глубоко, что дотуда никто и не докричится3.
СКАЗКИ. 91. Подземный человечек 451 Вот наступил полдень, и стал король звать дочерей к столу, но их нигде не было; искал он их и в замке, и в саду, но так и не мог найти. Опечалился король и велел объявить по всей стране: кто вернет ему дочерей, тот получит одну из них в жены. И пустились тогда на поиски молодые люди, коих было великое множество, ибо все любили трех дочерей короля: ведь девушки были с каждым приветливы да и лицом пригожи. Отправились их искать и три молодых охотника и, пробыв в пути с неделю, попали в большой замок; там нашли они роскошные покои, а в одной из комнат был накрыт стол, и стояли на нем разные вкусные кушанья; и были они такие горячие, что еще дымились, хотя во всём замке не видно и не слышно было ни одного человека. Прождали охотники целых полдня, а кушанья всё не остывали и продолжали дымиться; тогда, сильно проголодавшись, сели они за стол и начали есть, а меж собой решили, что останутся жить в этом замке и бросят жребий, и по тому, как он выпадет, один из них останется дома, а двое других пойдут искать королевских дочерей. Бросили они жребий, и выпало старшему из них оставаться в замке. На другой день отправились двое младших на поиски, а старший остался дома. В полдень приходит к нему маленький-маленький человечек и просит дать ему кусочек хлеба; взял старший охотник весь хлеб, какой оказался у него под рукой, отрезал ломоть и подал ему. Но когда он протянул ему хлеб, карлик уронил его и говорит: «Будь так добр, подай мне его еще раз». Он нагнулся, чтобы поднять хлеб, а карлик взял палку, схватил его за волосы и больно ударил несколько раз4. На другой день остался дома средний, но и ему пришлось не слаще. Возвращаются вечером два других охотника, и спрашивает старший: «Ну, как у тебя дела?» — «О, совсем плохо». Стали они друг другу жаловаться на свою беду, а младшему ничего про то не сказали: они его терпеть не могли и всегда называли глупым Гансом — дескать, он какой-то чудаковатый. На третий день остался дома младший; и снова является карлик и просит дать ему кусочек хлеба. Протягивает ему охотник кусочек хлеба, а тот уронил его и говорит: «Будь так добр, подай мне его еще раз». «Ты что, — ответил он карлику, — сам не можешь его поднять? А раз ты не хочешь нагнуться ради своего же хлеба насущного, значит, ты и сам недостоин его есть»5. Разозлился карлик и говорит Гансу, чтобы он всё же поднял
452 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ хлеб; а Ганс не растерялся, схватил карлика и крепко его поколотил. Тут завопил карлик что было мочи: «Не бей меня, не бей и отпусти, а я скажу тебе, где королевны». Услыхал это Ганс и перестал его бить; а карлик поведал ему, что живет под землей и что таких, как он, там больше тысячи, и предложил Гансу следовать за ним: он готов, мол, показать ему, где находятся королевны. Подвел его карлик к глубокому колодцу, в котором не было воды6, и говорит, что товарищи замышляют против него недоброе и что он это наверняка знает; и если охотник желает освободить королевских дочерей, то должен это сделать один. Ведь два других брата тоже не прочь вернуть королю его дочерей, но только безо всяких усилий и не подвергая себя опасности; поэтому пусть возьмет он большую корзину, сядет в нее, захватив с собой охотничий нож и колокольчик, и спустится на самое дно. Там внизу он найдет три комнаты, в каждой из них сидит королевна, и каждую королевну стережет многоголовый дракон, которому он должен отрубить все головы. Рассказал это подземный карлик и скрылся. Вот наступил вечер, возвращаются домой два других охотника и спрашивают, каково ему тут пришлось. «Всё хорошо», — отвечает он и говорит, что никаких людей он не видел, лишь в полдень явился какой-то карлик, стал просить у него кусочек хлеба, но, когда он протянул ему хлеб, тот уронил его и сказал, чтобы он его поднял и опять ему подал; он отказался это сделать, и карлик начал браниться, а ему стало обидно, он взял и поколотил его, и тогда карлик открыл ему, где находятся королевны. Разозлились тут два других охотника — прямо пожелтели и позеленели от злости. На другое утро пошли они все вместе к колодцу и бросили жребий, кому первому в корзину садиться; и опять выпал жребий старшему охотнику. Сел он в корзину, взял с собой колокольчик и говорит: «Если я позвоню в колокольчик, быстро тащите меня наверх». Спустился он немного вниз и сразу начал звонить; и тут они вытащили его обратно наверх. Сел тогда в корзину второй, но и с ним получилось то же самое. Пришел черед младшему, и опустился он на самое дно. Вылез он из корзины, взял свой охотничий нож, подошел к первой двери и насторожился — он услышал громкий храп дракона. Медленно отворил он дверь и увидел, что сидит в комнате одна из королевских дочерей, а
СКАЗКИ. 91. Подземный человечек 453 дракон положил ей прямо на колени девять своих голов, и она ищет в них7. Выхватил он свой охотничий нож, размахнулся и разом отсек дракону все девять голов. Вскочила королевна, бросилась ему на шею, стала его обнимать и осыпать поцелуями, а потом сняла с груди свое ожерелье, что было из чистого золота, и надела на него. Входит он в комнату ко второй королевне — а возле нее лежит дракон о семи головах, и она тоже в них ищет; он освободил и ее. А младшая королевна была добычей дракона с четырьмя головами, она сидела и искала в них; он ее тоже освободил. Бросились они все обнимать его и целовать, и радости их не было конца. А потом он громко зазвонил в свой колокольчик, пока его не услышали наверху. Посадил он королевских дочерей одну за другой в корзину, и подняли охотники всех троих. А как пришел ему черед в корзину садиться, вспомнились ему слова подземного карлика, что его товарищи замышляют против него недоброе. Взял он тогда большой камень, лежавший рядом, и положил его в корзину; а когда корзина поднялась почти до середины, его коварные братья перерезали веревку, и упала корзина с камнем на дно колодца. Братья решили, что он погиб, и поспешили прочь вместе с тремя королевнами, но взяли с них слово, что те скажут своему отцу, будто это они вдвоем их освободили8. Вот приходят они к королю и требуют себе в жены его дочерей. А младший охотник бродил тем временем, совсем опечаленный, по трем комнатам и думал, что не миновать ему смерти, как вдруг увидел он флейту, висящую на стене, и говорит: «Чего ты здесь висишь, тут ведь некому веселиться?» Глянул он потом на головы драконов и сказал: «Да и вы мне ничем помочь не можете». Так и расхаживал он взад-вперед — весь земляной пол до блеска вытоптал. Но затем он все-таки передумал, снял со стены флейту, заиграл на ней, и явилось из-под земли множество карликов;9 с каждым звуком флейты их прибывало по одному. А он играл и играл, пока вся комната не заполнилась карликами. Стали они его спрашивать, чего он желает, а он ответил, что хотел бы вернуться наверх к дневному свету. Тут они все его подхватили, каждый взялся за один волосок на его голове, и поднялись они вместе с ним на землю. Выбравшись из колодца, он тотчас отправился к королевскому замку — а там как раз начиналась свадьба
454 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ одной из королевских дочерей — и вошел прямо в комнату, где сидел король с тремя дочерьми. Увидели его девушки и лишились чувств. Разгневался король и велел заточить его в темницу: ему показалось, что юноша нанес его дочерям какое-то оскорбление. Но когда королевны снова пришли в себя, они стали умолять отца, чтобы тот освободил его. Король спросил, почему они за него заступаются; они же ответили, что не смеют ему сказать. Но отец повелел, чтоб они сказали об этом печке10, а сам вышел из комнаты, встал за дверью и всё услышал. И приказал он вздернуть двух охотников на виселице, а третьему отдал в жены свою младшую дочь. А я пошел было на ту свадьбу в стеклянных башмаках, да споткнулся о камень, а они — дзинь! — и разбились11.
-92- КОРОЛЬ ЗОЛОТОЙ ГОРЫ —i ОДНОГО КУПЦА было двое детей, мальчик и девочка, оба маленькие, еще и ходить не научились. Отправил раз купец в море два корабля, груженные до краев, — это было всё его состояние, и надеялся он выручить за этот груз немалые день- —^—1 ги. Но пришло известие, что кораб¬ ли утонули. Превратился он разом из богача в бедняка, и остался у него всего-навсего клочок земли близ города. И чтоб немного забыться и не думать о своем несчастье, он часто ходил к себе на поле. Вот однажды бродит он там взад-вперед и вдруг видит перед собой маленького черного человечка; а тот его спрашивает, отчего он так приуныл и какая печаль тяготит ему сердце. «Если б ты мог мне помочь, — говорит купец, — я б тебе охотно всё рассказал». «Как знать, — отвечает черный человечек, — может, и помогу». И рассказал ему купец, что все его богатства погибли в море и ничего у него больше не осталось, кроме этого кусочка земли. «Ну, не горюй, — говорит человечек. — Ежели ты мне пообещаешь, что через двенадцать лет приведешь сюда, на это вот место, первое, что бросится тебе дома под ноги, то будет у тебя столько денег, сколько по-
456 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ желаешь». «Кто ж это может быть? — подумал купец. — Разве что собака?» И, не вспомнив про своего сынишку, он согласился, дал черному человечку расписку, скрепил ее печатью и пошел домой1. Возвращается он домой, а его маленький сын так обрадовался, что подобрался к нему, держась за скамью, и крепко ухватил за ноги. Испугался отец, вспомнил про свое обещание и понял, какую он дал расписку; но, не найдя дома денег ни в одном сундуке или ящике, подумал, что человечек, наверное, над ним подшутил. Месяц спустя полез он на чердак, чтобы собрать на продажу старую оловянную утварь, и нашел там целую кучу денег. Повеселел купец, начал торговать и нажил себе вскоре добра пуще прежнего, а во всём остальном положился на волю Божью. Сын же его за это время подрос, стал умным и толковым мальчиком. Но чем ближе подходил двенадцатилетний срок, тем мрачнее становился купец, и на лице его был виден страх. Однажды спрашивает у него сын, чем это он так озабочен. Сперва отец не хотел ему ничего говорить, но сын продолжал допытываться, и наконец рассказал он, что пообещал — сам не ведая, что делает, — отдать его черному человечку и получил за это много денег; да еще расписался и скрепил договор печатью. И вот, когда минет двенадцать лет, придется ему отвести его к черному человечку. «Не бойтесь, отец, — говорит ему на это сын, — всё будет хорошо, чертовщина не имеет надо мной силы». Попросил сын у священника, чтобы тот благословил его, и, когда настал срок, пошел он вместе с отцом на поле, очертил круг, и встали они оба в его середину. Приходит черный человечек и говорит старику: «Ну как, привел мне, что обещал?» Отец промолчал, а сын спрашивает: «Чего тебе здесь надо?» Черный человечек говорит: «Я буду разговаривать с твоим отцом, а не с тобой». Сын отвечает: «Ты ввел моего отца в соблазн и обманул его, верни расписку». «Нет, — говорит черный человечек, — я не откажусь от своего права». Долго говорили они меж собой и сошлись наконец на том, что сын, раз уж не принадлежит он теперь ни врагу рода людского, ни родному отцу, должен сесть в челнок, что стоит на реке, текущей к морю, а отец оттолкнет его ногой от берега; и пусть плывет он вниз по течению. Простился сын с отцом, сел в челнок, и должен был отец оттолкнуть его своей ногой от берега. Челнок пере¬
СКАЗКИ. 92. Король Золотой горы 457 вернулся вверх дном, и решил отец, что сын его погиб, воротился домой и стал его оплакивать. Но челнок не пошел ко дну, а спокойно плыл себе дальше, и юноша сидел в нем целый и невредимый. Долго плыл челнок, пока не пристал наконец к незнакомому берегу. Выбрался юноша на сушу, увидел перед собой прекрасный замок и направился прямо к нему; но, подойдя ближе, понял, что замок заколдован. Он обошел все комнаты, они были пустые, и лишь в последней комнате лежала, извиваясь, змея: это была заколдованная девушка. Увидела она юношу, обрадовалась и говорит: «Наконец-то явился мой избавитель, я жду тебя уже целых двенадцать лет; всё это королевство заколдовано, и ты должен освободить его от заклятия». «А как это сделать?» — спрашивает он. «Сегодня ночью явятся двенадцать черных человечков, все увешанные цепями, и спросят тебя, что ты тут делаешь; но ты молчи и не отвечай, пусть делают с тобой что хотят. Они станут тебя мучить, бить и колоть, но ты держись и не говори ни слова; а в двенадцать часов им придется уйти. На вторую ночь явятся двенадцать других, а на третью — двадцать четыре, и они отрубят тебе голову; но в двенадцать часов власть их кончится, и если ты выдержишь и не произнесешь ни единого слова, то я спасена. Я приду к тебе и принесу с собой склянку с живой водой, окроплю тебя, и ты поднимешься живой и невредимый, как прежде». — «Да, — ответил он, — я охотно тебя расколдую». И всё случилось именно так, как она сказала: черные человечки не могли добиться от него ни единого слова, а на третью ночь змея превратилась в прекрасную королевну, пришла к нему с живой водой и воскресила его. А затем бросилась к нему на шею, стала его целовать, и весь замок радовался и ликовал вместе с ними. Сыграли они свадьбу, и сделался он королем Золотой горы2. Зажили они в мире да согласии, и родила королева чудесного мальчика. Прошло восемь лет, и вспомнил король про своего отца; сердце у него заныло, и захотелось ему навестить старика. Но королева не желала его отпускать. «Я знаю, — сказала она, — меня ждет несчастье»; но он не отставал от нее, пока она наконец не согласилась. А на прощание дала ему волшебное кольцо и говорит: «Возьми это кольцо и надень себе на палец; стоит тебе пожелать, и оно тотчас перенесет тебя, куда
458 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ скажешь. Только обещай, что не воспользуешься им для того, чтобы перенести меня отсюда к твоему отцу». Он пообещал, надел кольцо на палец и загадал желание: перенестись на родину, к стенам того города, где жил его отец. И в одно мгновение он там оказался и хотел войти в город; но, когда подошел к городским воротам, стража не захотела его пускать, ведь на нем было странное, хотя богатое и роскошное, платье. Тогда он отправился на гору, где пастух пас овец, поменялся с ним одеждой, надел на себя старую пастушью куртку и без труда вошел в город. А придя к своему отцу, открылся и назвал себя, но тот не поверил, что перед ним его сын. «Был у меня когда-то сын, — сказал отец, — да уже давно помер; но я вижу, что ты — нищий пастух, я дам тебе полную тарелку еды». «Но я и вправду ваш сын, — говорит пастух своим родителям, — неужто вы не помните, по какому знаку на теле можно меня узнать?» «Да, — сказала мать, — у нашего сына была под правой рукой родинка с малиновую ягоду»3. Он приподнял рубаху, и, увидев родинку у него под правой рукой, они больше не сомневались, что это их сын. А он рассказал им, что он — король Золотой горы, женился на королевне и есть у них чудесный семилетний мальчик. «Да быть того не может, — говорит отец. — Хорош король, одетый в рваную пастушью куртку!» Рассердился сын и, забыв свое обещание, повернул на пальце кольцо и пожелал, чтобы его жена и ребенок были возле него. И тотчас они стояли рядом. Но королева стала горько плакать и сказала, что он нарушил слово и сделал ее несчастной. «Я совершил это нечаянно, а не по злой воле», — ответил он и долго ее утешал. Она притворилась, что успокоилась, но на уме у нее было недоброе. А он повел ее за город на поле, показал ей реку, где отец некогда столкнул в воду челнок, и говорит: «Я устал; ты посиди, а я немного посплю у тебя на коленях». Он положил голову ей на колени, а она стала искать у него в волосах4, пока он не заснул. А когда он заснул, она сняла у него с пальца кольцо, потом высвободила ногу из-под его головы, — лишь туфелька ее осталась; а затем взяла на руки своего ребенка и пожелала перенестись обратно в свое королевство. Проснувшись, он увидел, что лежит всеми брошенный, жена его и ребенок исчезли, кольцо с пальца тоже, и осталась лишь туфелька в напоминание о том, что
СКАЗКИ. 92. Король Золотой горы 459 случилось. И он, подумав, решил: «Домой к родителям тебе нельзя возвращаться, еще скажут, чего доброго, что ты — колдун; собирайся-ка лучше в путь-дорогу и иди до тех пор, пока не вернешься в свое королевство». Пустился он в путь и пришел наконец к горе, а возле нее стояли три великана и спорили меж собой: они не знали, как им поделить отцовское наследство. Увидели они, что мимо идет человек, окликнули его и попросили поделить им наследство; дескать, люди малого роста всегда умом отличаются. А наследство состояло из меча: стоило кому взять его в руку и вымолвить «головы с плеч долой, кроме моей одной», и все головы тут же валялись на земле; а сверх того — из плаща: завернешься в него и станешь невидимым; и наконец — из пары сапог: стоит их надеть и пожелать перенестись в другое место, мигом там и окажешься. Он и говорит великанам: «Дайте-ка мне эти три вещи, я должен их сперва испробовать, может, они непригодны». Дали они ему плащ; он накинул его на себя, стал невидимым и обратился в муху. Потом принял свой прежний вид и говорит: «Плащ хорош, дайте мне теперь меч». А они ответили: «Нет, не дадим! Ведь если ты скажешь “головы с плеч долой, кроме моей одной”, у всех нас головы слетят с плеч, и останется на плечах только одна твоя голова». Но они все-таки дали ему меч — при условии, что он испробует его на дереве. Он так и сделал, и меч рассек ствол дерева, как соломинку. Захотелось ему еще и сапоги испробовать, но они сказали: «Нет, мы их тебе не дадим! Ведь если ты их наденешь и пожелаешь вознестись на вершину горы, мы так и останемся стоять тут внизу и ничего не сможем поделать». «Нет, — говорит он, — я так не поступлю». И они дали ему сапоги. А когда все три вещи оказались у него в руках, он уже ни о чем не мог думать, кроме как о жене и ребенке. «Ах, желал бы я быть на Золотой горе», — сказал он про себя и тотчас на глазах у великанов исчез из виду. Так он поделил их наследство. Приблизившись к замку, он услышал радостные крики, звуки скрипок и флейт, и люди рассказали ему, что жена его празднует свадьбу с другим. Он пришел в ярость и говорит: «Коварная женщина, обманула меня и бросила, когда я уснул!» И, накинув на себя плащ, невидимкою проник в замок. Входит он в зал и видит: за большим столом, уставленным изысканными кушаньями,
460 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сидят гости, едят и пьют, смеются и шутят, а жена его в роскошном одеянии восседает на королевском троне, и на голове у нее корона. Он встал позади нее, и никто его не видел. Когда ей клали на тарелку кусок мяса, он брал его и съедал; а когда ей наливали в бокал вино, он брал его и выпивал. Королеве всё время подносили еду и питье, но перед ней всё равно ничего не было: тарелка и бокал мигом исчезали из виду. Смутилась она, и стало ей стыдно; она встала, ушла в свою комнату и заплакала, а он вошел за ней следом. И говорит она: «То ли дьявол в меня вселился, то ли мой избавитель не приходил никогда?» Тогда он ударил ее по лицу и сказал: «Разве твой избавитель никогда не приходил? Да он рядом с тобой, обманщица! Чем я заслужил, что ты так обошлась со мной?» Он сбросил плащ-невидимку, вошел в зал и крикнул: «Свадьбе конец, вернулся настоящий король!» Короли, князья и советники, сидевшие за столом, стали над ним смеяться и издеваться, но он без лишних слов молвил: «Уберетесь вы отсюда или нет?» Они хотели его схватить и бросились на него, но он выхватил свой меч и сказал: «Головы с плеч долой, кроме моей одной». И все головы покатились на землю, а он остался единственным повелителем и стал опять королем Золотой горы5.
-93 - ВОРОНА — -i ЖИЛА на СВЕТЕ королева, и была у нее дочь, совсем еще маленькая, — всё время приходилось ее носить на руках. И вдруг ни с того ни с сего стала девочка капризной: и что бы ни говорила мать, она всё не могла угомониться. Наконец, по- теряв терпение, мать открыла окно — а вокруг замка в то время летали вороны — и говорит: «Хоть бы ты стала вороной и улетела прочь, я зажила бы спокойно!»1 И только произнесла она эти слова, как дочь ее превратилась в ворону, вспорхнула с рук и улетела в окно. Прилетела она в дремучий лес и там осталась; а родители ничего и не знали о ней. Но пробирался тем лесом один человек, услыхал, что каркает где-то ворона, и пошел на голос. Приблизился он к вороне, она и говорит: «Я по рождению своему королевская дочь, но меня заколдовали, а ты можешь меня спасти». «А что надо сделать?» — спрашивает человек. «Ступай дальше в лес, — ответила она, — и найдешь дом, в нем сидит старуха, она предложит тебе еду и питье, но ты ничего не должен брать2, а если хоть немного съешь или выпьешь, тебя одолеет сон и ты не сможешь меня спасти. Там в саду за до-
462 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мом лежит огромная куча хвороста, встань на нее и дожидайся меня. Три дня подряд в два часа я буду приезжать к тебе в карете, запряженной сперва четырьмя белыми жеребцами, потом — четырьмя рыжими и наконец — четырьмя вороными;3 но ты должен всё время бодрствовать, а если заснешь, не спасешь меня от заклятья». Пообещал человек исполнить всё, как она пожелала. Но ворона сказала: «Ах, я наперед знаю, что тебе не удастся меня спасти, ведь ты что-нибудь да возьмешь у старухи». Человек еще раз пообещал ей, что ни к чему не притронется — ни к еде, ни к питью. Вот подошел он к дому, вышла ему навстречу старуха и говорит: «Бедный человек, как вы притомились, зайдите в дом да подкрепитесь едой и питьем». «Нет, — ответил человек, — не хочу я ни есть, ни пить». Но она от него не отступалась и всё приговаривала: «Если вы не хотите есть, так выпейте хоть глоточек, ведь один раз не считается». Поддался он на ее уговоры и сделал глоток. А после полудня, около двух часов, пошел в сад, взобрался на кучу хвороста и стал дожидаться вороны. Но, пока он там стоял, напала на него вдруг усталость, и, не в силах с ней справиться, лег он немного отдохнуть; только спать он всё же не собирался. Но едва он улегся, глаза у него сомкнулись сами собой, и он заснул крепко-крепко — ничто на свете не могло б его разбудить. В два часа подъехала ворона на четверке белых жеребцов, но уже опечаленная, и говорит: «Я знаю, он спит». Пришла она в сад и видит: лежит он на куче хвороста и вправду спит. Вылезла она из кареты, подошла к нему, окликнула его и стала тормошить, но он так и не проснулся. На другой день в полдень опять явилась старуха и принесла ему еду и питье, но он от всего отказывался. А она от него не отступалась и продолжала его уговаривать, пока он снова не сделал глоток. Около двух часов пошел он в сад и, взобравшись на кучу хвороста, стал дожидаться вороны, но почувствовал вдруг такую сильную усталость, что даже не мог на ногах удержаться; и, не совладав с собою, лег и погрузился в глубокий сон. Подъезжает ворона на четырех рыжих жеребцах, но уже опечаленная, и говорит: «Я знаю, он спит». Подошла она к нему, но он крепко спал, и было до него не добудиться. На другой день спрашивает его старуха, что с ним случилось: дескать, он не ест и не пьет, может, ему умереть захотелось? А он ответил:
СКАЗКИ. 93. Ворона 463 «Я не хочу и не смею ни есть, ни пить». Но она поставила перед ним блюдо с едой и стакан вина; он почуял запах, не смог удержаться и сделал большой глоток. А как настало время, вышел в сад и, взобравшись на кучу хвороста, стал дожидаться вороны. И одолела его усталость еще пуще, чем накануне: улегся он и заснул как убитый. В два часа приехала ворона на четверке вороных жеребцов, в черной карете и сама вся в черном. Она была совсем печальная и сказала: «Я знаю, он спит и не может меня спасти». Она звала его и пыталась растолкать, но не могла до него добудиться. Тогда она положила возле него ломоть хлеба, затем кусок мяса, а на третье — бутылку вина; и теперь он мог есть и пить, сколько ему вздумается, — ни еды, ни вина не стало бы меньше. Потом она сняла с пальца свое золотое кольцо и надела ему на палец; а на том кольце было вырезано ее имя. А еще она оставила ему письмо4, и в нем говорилось, что еда и вино, которые она ему дарует, никогда не кончатся. И еще было сказано в том письме: «Я вижу, что здесь ты меня не можешь спасти; но если ты всё же захочешь избавить меня от заклятья, приходи в золотой замок Штромберг;5 я уверена, что это в твоей власти». И, оставив ему всё это, она села в свою карету и поехала в золотой замок Штромберг. Когда он проснулся и понял, что крепко спал, стало у него на сердце тоскливо, и он сказал: «Ну конечно, она здесь проезжала, а я не смог ее спасти». Тут бросились ему в глаза вещи, лежавшие рядом, и он прочитал письмо, в котором было описано, как всё случилось; поднялся он и пустился в путь — хотел идти прямо в золотой замок Штромберг, но не знал, как его найти. Долго скитался он по свету и попал наконец в дремучий лес, где блуждал целых четырнадцать дней и никак не мог из него выбраться. И как-то раз под вечер он так притомился, что улегся под кустом и заснул. На другое утро он отправился дальше, а вечером, когда снова хотел прилечь под кустом, услышал рев и вопли — они не давали ему уснуть. Вот наступил час, когда люди зажигают свечи, и увидел он мерцающий вдали огонек; он поднялся, направился в ту сторону и очутился близ дома, который показался ему совсем маленьким, потому что у порога стоял великан. «Если ты попытаешься войти в дом, — подумал про себя человек, — а великан тебя
464 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ заметит, считай, что тебя уже нет в живых». Но наконец он всё же решился и приблизился к дому. Увидел его великан и говорит: «Хорошо, что ты сюда забрел; я давно уже ничего не ел, вот и проглочу тебя на ужин». «Не делай этого, — сказал человек. — Не такой уж я лакомый кусочек. А если ты голоден, так у меня хватит еды, чтоб накормить тебя досыта». «Ну, раз так, — говорит великан, — живи себе на здоровье; я ведь хотел тебя проглотить, потому что у меня про запас ничего не осталось». Они пошли и сели за стол, он достал хлеб, вино и мясо, потом еще — и так без конца. «Вот это мне по душе», — сказал великан и наелся до отвала. А человек ему и говорит: «Не скажешь ли мне, где находится золотой замок Штромберг?» «Сейчас погляжу по своей карте, — отвечает великан, — на ней можно найти любые города, деревни и даже дома». Принес он из комнаты карту и стал искать на ней замок, но такого замка на карте не оказалось. «Не беда, — говорит великан, — там наверху лежат у меня в шкафу другие карты — покрупнее; поищем по ним». Но и на других картах не нашлось такого замка. Собрался человек идти дальше, но великан попросил его подождать еще день- другой, пока не вернется его брат, который пошел добывать пропитание. Возвращается домой брат великана, и спрашивают они у него, где находится золотой замок Штромберг. «Вот наемся досыта, — отвечает великан, — и поищу на карте». Поел он и поднялся с ними в свою комнату; стали они искать на его карте, но ничего не нашли. Принес он тогда другие карты — старинные, и принялись они искать на них и искали до тех пор, пока не нашли наконец золотой замок Штромберг. Но, чтобы попасть в тот замок, надо было пройти много тысяч миль. «Как же мне до него добраться?» — спрашивает человек. А великан говорит: «У меня есть два часа времени, я успею отнести тебя почти к самому замку, а потом я должен вернуться домой и покормить грудью нашего ребенка»6. Понес великан человека, а когда до замка осталось около ста часов пути, сказал: «Эту часть дороги ты сумеешь и сам пройти». Он повернул обратно, а человек зашагал вперед и шел день и ночь, пока не достиг наконец золотого замка Штромберг. Замок стоял на вершине стеклянной горы, и заколдованная девушка объезжала его в своей карете, а потом заходила внутрь. Увидел он девушку, обрадо-
СКАЗКИ. 93. Ворона 465 в алея и хотел было к ней подняться, но, сколько ни пытался, всё время соскальзывал по стеклу вниз. Понял он, что ему туда не взобраться, пригорюнился и говорит про себя: «Буду дожидаться ее здесь внизу». Он построил себе хижину и провел в ней целый год; и каждый день видел, как королевна разъезжает наверху в карете, но подняться к ней было ему не под силу. Однажды увидел он из своей хижины, как бьются меж собой трое разбойников, и крикнул им: «Помоги вам бог!» Услышав крик, они прекратили бой, но никого не заметили и опять стали яростно сражаться. Он крикнул еще раз: «Помоги вам бог!» Они снова остановились, огляделись вокруг, но никого не заметили и продолжали сражаться. Тогда крикнул он в третий раз: «Помоги вам бог!» — и подумал: «Надо бы разобраться, что у этих троих на уме». Подошел он к разбойникам и спрашивает, почему они колошматят друг друга. Первый сказал ему, что нашел палку, и если ударить ею о дверь, то дверь разлетится на мелкие кусочки; второй сказал, что нашел плащ, и если в него укутаться, то станешь невидимым; а третий сказал, что поймал коня, на котором можно взобраться куда угодно, даже на стеклянную гору. И вот не знают они: то ли им владеть этим добром сообща, то ли разойтись. Человек и говорит: «Я готов выменять у вас три эти вещи. Денег у меня, правда, нет, зато имеется кое-что другое, и оно, пожалуй, дороже всякого золота! Но сперва я должен всё проверить и убедиться, что вы сказали правду». Они разрешили ему сесть на лошадь, набросили на него плащ и дали ему в руки палку. Но едва он всем этим завладел, как стал для них невидим. Огрел он их раз-другой и крикнул: «Эй, олухи, получайте, что заслужили. Теперь вы довольны?» И поехал верхом на стеклянную гору, а когда был уже на самом верху и увидел, что зймок заперт, ударил палкой по воротам, и они вмиг распахнулись. Вошел он в замок и поднялся по лестнице в зал, где сидела девушка; а перед ней стояла золотая чаша с вином. Но она не могла его видеть, ведь он был сокрыт плащом. Он приблизился к ней, снял с пальца кольцо, что она некогда ему даровала, бросил его в чашу — и кольцо зазвенело. «Это мое кольцо! — воскликнула она. — Значит, и тот, кто спасет меня, где-то рядом»7. Стали искать его по всему замку, но так и
466 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ не нашли. А он вышел из замка, сел на коня и скинул с себя плащ. Они увидели его у ворот и закричали от радости. Он сошел с коня и обнял королевскую дочь, а она поцеловала его и сказала: «Теперь ты и впрямь избавил меня от заклятья, и завтра мы сыграем нашу свадьбу».
- 94 - УМНАЯ КРЕСТЬЯНСКАЯ ДОЧЬ ИЛ НА СВЕТЕ бедный крестьянин, и не было у него ни клочка земли; лишь маленький домик да единственная дочка — вот всё, что у него было. И говорит ему однажды дочка: «Надо бы нам попросить у господина на- шего короля хотя бы кусочек пахотной земли». Узнал король, какие они бедные, и подарил им небольшую делянку; дочь с отцом ее всю перекопали и хотели посеять на ней зерна и разных овощей. А когда почти весь участок был готов к севу, нашли они в земле ступку из чистого золота. «Слушай, — говорит отец дочери, — раз господин король был так милостив и подарил нам делянку, давай отдадим ему за это золотую ступку». Но дочь не согласилась и говорит: «Нет, отец, у нас ведь только ступка, а пестика нет, и придется нам еще и пестик добывать — лучше уж промолчать». Но отец не стал ее слушать, взял ступку, отнес королю и сказал, что нашел ее на делянке и почтительно просит принять в дар. Взял король ступку и спрашивает крестьянина, не нашел ли он еще чего другого. «Нет», — отвечает крестьянин. То-
468 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ гда приказал ему король принести и пестик. Крестьянин ответил, что они никакого пестика не находили, но, что бы он ни говорил, всё это были слова на ветер: его посадили в темницу, и он должен был там оставаться, пока не отыщется пестик. Королевские слуги приносили ему каждый день хлеб и воду, как и положено в тюрьме; и услышали они, что он без конца причитает: «Ах, зачем я не послушался дочки! Ах, ах, зачем я не послушался дочки!» Пошли слуги к королю и донесли ему, что узник всё время причитает: «Ах, зачем я не послушался дочки!» — и не желает ни есть, ни пить. Велел король своим слугам привести к нему крестьянина и спрашивает, чего это он всё время причитает «Ах, зачем я не послушался дочки!» «Что же такое сказала твоя дочь?» — «Да она сказала, что не следует приносить вам ступку, иначе придется добывать и пестик». — «Ну, раз у тебя такая умная дочь, пусть она ко мне явится». Пришлось девушке идти к королю, и спросил у нее король, точно ли она такая умная; а потом сказал, что хочет дать ей задачу, и если она с ней справится, то станет его женой. Она тотчас же согласилась решить задачу. Король и говорит: «Приходи ко мне не одетая и не голая, не верхом и не в телеге, не дорогой и не бездорожьем; если ты это сможешь, я готов на тебе жениться». Она пошла и разделась догола — и стала неодетая; затем взяла большую рыбачью сеть, вошла в нее и опутала себя с головы до ног — и перестала быть голой; наняла себе за деньги осла и привязала свою сеть к ослиному хвосту, чтобы он тащил ее за собой — и, значит, двигалась не верхом и не в телеге; ослу же пришлось тянуть ее по колее, так что она касалась земли одним только большим пальцем ноги; и выходило — не дорогой и не бездорожьем. Так и предстала она перед королем, и тот признал, что она всё угадала и исполнила верно. Велел он выпустить из темницы ее отца, взял ее себе в жены и дал ей право распоряжаться всем королевским добром. Так прошло несколько лет, и собрался раз король на парад, а тут случилось, что какие-то крестьяне, приехавшие продавать дрова, остановились перед дворцом со своими подводами; одни подводы запряжены были волами, а другие — лошадьми. Среди них был крестьянин с тремя лошадьми; а у одной из лошадей родился жеребенок и, убежав
СКАЗКИ. 94. Умная крестьянская дочь 469 от матери, улегся между двумя волами, впряженными в другую подводу. Собрались толпой крестьяне и начали шуметь, браниться и спорить: владелец волов хотел оставить жеребенка себе и доказывал, будто тот появился на свет от его волов; а другой крестьянин ему возражал и говорил, что это его жеребенок — ведь он родился от его лошади. Дошел их спор до короля, и вынес король такое решение: пусть жеребенок останется там, где лежал. Так достался жеребенок владельцу волов, хотя ему и не принадлежал. Другой же крестьянин ушел ни с чем, горько сетуя и оплакивая своего жеребенка. Но ему доводилось слышать, что госпожа королева очень добра да и сама из бедных крестьян. Пошел он к ней и спрашивает, не поможет ли она ему вернуть жеребенка. «Ладно, — говорит она, — только пообещай, что не выдашь меня, а я научу тебя, что делать. Завтра утром король отправится на смотр караулов, а ты встань посредине улицы, и как будет он проезжать мимо, возьми большой невод и сделай вид, будто ловишь рыбу; тяни его и тяни, а затем вытряхни, словно в нем полно рыбы». А потом она научила крестьянина, как ему отвечать королю, когда тот будет его расспрашивать. И на другой день взял крестьянин невод и стал ловить рыбу прямо на суше. Проезжает мимо король, увидел его и велел своему гонцу пойти и узнать, чем этот дуралей занимается. «Рыбу ловлю», — ответил крестьянин. «Как же можно ловить рыбу, — спрашивает посыльный, — ведь воды-то нет?» А крестьянин и говорит: «Раз от двух волов может родиться жеребенок, значит, можно и на суше рыбу ловить». Вернулся посыльный и передал королю ответ. Тут повелел король привести к нему крестьянина и говорит: «Ты ведь это не сам придумал; а ну, сознавайся, кто тебя научил». Но крестьянин не хотел сознаваться и всё повторял: «Боже сохрани! Да это я сам придумал». Бросили его тогда на солому, стали истязать и бить, пока он не сознался, что этому его научила госпожа королева. Вернулся король домой и говорит жене: «Почему ты со мной лукавишь? Ты мне больше не жена, кончилось твое время, иди туда, откуда пришла, — обратно в свою лачугу». И позволил ей только одно: взять с собой на прощанье то, что ей всего милей и дороже. Она говорит ему: «Да, мой любимый супруг, я так и сделаю, раз ты велишь». Она обняла его, поцеловала и сказала,
470 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что хочет с ним попрощаться. А затем велела принести крепкого сонного зелья, якобы для того, чтобы выпить с ним перед разлукой; и хлебнул король этого зелья, она же отпила совсем немного. Скоро заснул король глубоким сном, и, увидев его спящим, позвала она слугу, взяла красивое белое покрывало, обернула им короля и приказала вынести его из дворца и уложить в карету, а затем повезла домой, в свой крестьянский домик. Там она положила его в свою постель, а он всё спал беспробудным сном и лишь через сутки проснулся, огляделся и говорит: «О боже, где ж это я?» Стал он звать своего слугу, но никто не откликнулся. Наконец подходит к постели его жена и говорит: «Мой дорогой король, вы приказали мне взять с собой из замка то, что мне всего милей и дороже, но нет для меня на свете ничего милей и дороже, чем ты, — вот я и забрала тебя с собой». На глаза у короля навернулись слезы, и он сказал: «Дорогая жена, ты должна принадлежать мне, а я — тебе»1 — и повез ее обратно в королевский замок и вновь обвенчался с ней. И живут они там, видать, до сего дня.
-95 - СТАРЫЙ ГИЛЬДЕБРАНД ■ ИЛ КОГДА-ТО крестьянин с крестьянкой, а та приглянулась деревенскому пастору, и захотелось ему провести с ней весело день да как следует позабавиться. Ну и крестьянка была тоже не прочь. Вот и го- ворит ей пастор: «Знаешь что, любезная моя крестьяночка, я наконец придумал, как нам весело провести целый день да как следует позабавиться. В среду вечером ты ляжешь в постель и скажешь мужу, что заболела, только жалуйся да охай погромче и не вставай до самого воскресенья — у меня ведь в этот день проповедь, и в своей проповеди я скажу, чтобы тот, у кого дома остались больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой, совершил паломничество на гору Гёккер- ли1 в Велишланд2, где за один крейцер3 можно купить осьмушку лаврового листа, и мигом исцелятся тогда больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой». «Так и сделаю», — сказала крестьянка. А затем, в среду, улеглась в постель, стала жаловаться и охать, будто ей
472 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ совсем плохо; муж испробовал всё, что только знал, но ничем не смог ей помочь. Вот настало воскресенье, крестьянка и говорит: «Мне так скверно, будто сейчас помру, но перед смертью хотелось бы мне одного — послушать господина пастора, он ведь сегодня читает проповедь». «Ах, дитя мое, — говорит ей крестьянин, — не делай этого, а то встанешь с постели и станет тебе еще хуже. Давай-ка я сам схожу в церковь и послушаю проповедь, а потом передам тебе слово в слово, что скажет господин пастор». «Ладно, — говорит крестьянка, — ступай в церковь да слушай в оба уха, а после расскажешь мне всё, что слышал». Приходит крестьянин в церковь, а пастор начал читать свою проповедь и говорит: ежели у кого остались дома больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой, тот пусть совершит паломничество на гору Гёккерли в Велишланд, где осьмушка лаврового листа стоит всего один крейцер, и мигом исцелятся больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой; и ежели кто хочет туда отправиться, пусть подойдет к нему, когда кончится служба, чтобы получить мешок для лаврового листа и крейцер. Услышал это крестьянин и страшно обрадовался; а как кончилась служба, он, не мешкая, подошел к пастору, и тот дал ему мешок для лаврового листа и крейцер. Приходит крестьянин домой и уже в дверях кричит: «Радость-то какая, женушка, ты уже, почитай, здорова. Господин пастор сказал нынче в проповеди, что, ежели у кого дома остались больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой, тот пусть совершит паломничество на гору Гёккерли в Велишланд, где осьмушка лаврового листа стоит один крейцер, и мигом исцелятся больной ребенок, больной муж, больная жена, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой; я уже получил от господина пастора мешок для лаврового листа и крейцер и прямо сейчас ухожу из дома, чтоб ты скорее поправилась». Сказал — и пустился в путь. Но едва вышел он за порог, как крестьянка вскочила с постели, да и пастор был уже тут как тут. Но здесь мы оставим их наедине друг с другом, а сами пойдем вместе с крестьянином. Он шел по дороге быстрым шагом, чтобы как можно скорей добраться до горы
СКАЗКИ. 95. Старый Гильдебранд 473 Гёккерли, и встретился ему по дороге кум; а занимался этот кум тем, что торговал яйцами и как раз возвращался с рынка, где их продавал. «Доброго здравия, — говорит кум, — куда это ты, кум, так несешься?» «По святому делу, кум, — отвечает крестьянин. — Жена-то у меня приболела, а нынче я слушал господина пастора, и он сказал в своей проповеди, что, ежели у кого дома остались больной ребенок, больная жена, больной муж, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой, тот пусть совершит паломничество на гору Гёккерли в Ве- лишланд, где осьмушка лаврового листа стоит крейцер, и мигом исцелятся больной ребенок, больная жена, больной муж, больной отец, больная мать, больная сестра, брат или кто другой; вот и взял я у господина пастора мешок для лаврового листа и крейцер и держу путь в те места». «Да ты спятил, кум, — говорит кум крестьянину, — неужто ты всему этому веришь? А знаешь, в чем дело? Пастору захотелось позабавиться с твоей женушкой и провести вместе с ней целый день, вот они и наплели с три короба, лишь бы от тебя избавиться». «Боже мой, — сказал крестьянин, — как же мне узнать, так ли это?» «Знаешь что, — говорит ему кум, — давай забирайся ко мне в корзину из-под яиц, я отнесу тебя домой, и ты всё увидишь собственными глазами». Так они и сделали: посадил кум крестьянина в корзину из-под яиц и понес домой. Подходят они к дому, а там уже — ого-го! — веселье в самом разгаре! Крестьянка зарезала почти всё, что было у нее на дворе, да напекла оладий, а пастор тут же с ней рядышком — даже скрипку с собой прихватил. Вот стучится кум в дверь, а крестьянка спрашивает, кто там снаружи. «Да это я, кумушка, — говорит кум, — пустите меня на ночлег; торговал я нынче на рынке яйцами, только ничего не продал и должен нести их теперь обратно, а они тяжелые, мне и не дотащить их до дому, да и темно уже на дворе». «Ох, куманек, — говорит крестьянка, — до чего ж вы некстати ко мне явились. Ну, теперь-то уж ничего не поделать, входите и залезайте вон туда на печку». И забрался кум со своей корзиной на печку. А пастор и крестьянка были уже под хмельком. И заводит с ней пастор такой разговор: «Милая моя крестьяночка, ты ведь умеешь так славно петь, спой-ка мне что-нибудь». «Эх, — говорит крестьянка, — да у меня уже не получится; правда, в молодости я певала
474 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ неплохо, но всё это в прошлом». «Да спой же, — говорит снова пастор, — ну хоть чуть-чуть». И вот начала крестьянка: «На гору Гёккерли, с глаз моих прочь, мужа я нынче отправила в ночь». А пастор подхватил и стал подпевать: «Пусть он там странствует годик-другой, вместе с лавровым мешком за спиной. Аллилу йя\» Тут подтянул и кум на печке (а здесь я должен сказать, что звали крестьянина Гильдебрандом); и пропел он такие слова: «Эй, Гильдебранд, мой любезный дружок, что ж ты лежишь на печи — и молчок? Аллилуйя\» И пропел тогда крестьянин в корзине: «Песенки ваши терпеть я не буду, выбраться б мне поскорее отсюда». Вылез из корзины, намял бока пастору и выгнал его вон из дома4.
-96 - ТРИ птички "i ЛУЧИЛОСЬ ЭТО, говорят, тысячу с липшим лет назад, когда правили здесь в стране только маленькие короли; а один из них жил на горе Койтерберг1 и любил охотиться. Вот выезжает он раз со своими охотниками, а под горой пасли в то время коров три девушки. Увидели они короля со всей его свитой, и крикнула старшая двум другим девушкам, показывая на короля: «Эй! Эй! Только за него пойду замуж, а никто другой мне не нужен». И ответила ей вторая девушка на другой стороне горы, показав на того, кто стоял от короля по правую руку: «Эй! Эй! Только за него пойду замуж, а никто другой мне не нужен». А младшая показала на того, кто стоял от короля по левую руку, и крикнула: «Эй! Эй! Только за него пойду замуж, а никто другой мне не нужен». А те двое были министры. Король всё это слышал и, вернувшись домой с охоты, велел привести к нему трех девушек и спросил их, что это они вчера на ropé говорили. Но они не пожелали ответить. Тогда спрашивает король старшую, не хочет ли она выйти за него замуж? Она сказала «да», а
476 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ две ее сестры обручились с министрами — ведь все трое были красивые и яснолицые, особенно королева; волосы у нее были как лен. Но у двух ее сестер не было детей, и вот однажды, когда король должен был куда-то уехать, позвал он их обеих и велел им развлекать королеву: та как раз была на сносях. И родила она вскоре маленького мальчика с ярко-красной звездой на теле. Пошептались ее сестры друг с другом и решили утопить красивого мальчика. Они бросили его в воду (я думаю, то была река Везер2), и вдруг прилетела птичка, закружилась в вышине и запела: «Уйдешь ли на дно — тебе суждено воскреснуть опять и лилией стать»3. Услыхали это сестры, перепугались и поспешили уйти. А когда король вернулся домой, они сказали, что у королевы родился пес. «Что Бог дал, то и благо»4, — сказал на это король. А у самой реки жил рыбак, и он вытащил мальчика из воды — тот был еще живой. И так как у жены его не было своих детей, они взяли мальчика к себе и стали его кормить. Прошел год, и сызнова уехал король, а королева родила другого мальчика. Но злые сестры опять бросили его в воду; и вновь прилетела птичка, закружилась в вышине и запела: «Уйдешь ли на дно — тебе суждено воскреснуть опять и лилией стать». А когда король возвратился, они ему сказали, что королева и на этот раз родила пса, но он снова ответил: «Что Бог дал, то и благо». А рыбак вытащил из воды и этого младенца и вскормил его.
СКАЗКИ. 96. Три птички 4 77 Уехал король в третий раз, и родилась у королевы маленькая девочка; но злые сестры и ее бросили в воду. И опять прилетела птичка, закружилась в вышине и запела: «Уйдешь ли на дно — тебе суждено воскреснуть опять и лилией стать». А когда приехал король, они сказали ему, что у королевы родился котенок. Рассердился король и велел заточить свою жену в темницу; и пришлось ей сидеть там долгие годы. А дети между тем подросли, и пошел однажды старший вместе с другими подростками к реке ловить рыбу, но те не захотели, чтобы он был вместе с ними, и говорят: «Эй, найденыш, уходи отсюда подобру- поздорову». Мальчик огорчился и спрашивает у старого рыбака, правда ли это. И рассказал ему рыбак, как ловил он раз рыбу и вытащил его из воды. Тогда говорит мальчик, что хочет отправиться на поиски своего отца5. Стал рыбак просить мальчика, чтобы он остался, но тот не соглашался, и пришлось рыбаку его отпустить. Мальчик пустился в путь и шел много дней подряд, пока не подошел наконец к бескрайнему морю; на берегу его стояла старуха и ловила рыбу. «Здравствуй, матушка», — сказал мальчик. «Благодарствую». — «А ты, видать, долго тут будешь сидеть, пока рыбу поймаешь». — «А ты, видать, долго будешь искать, пока найдешь своего отца. Как ты через море-то переправишься?» — спрашивает старуха. «Да бог его знает». Взяла его старуха к себе на спину и перенесла через воду; и еще долгое время он продолжал искать своего отца, но так и не мог его найти. Прошел целый год, и отправился другой мальчик на поиски своего брата. Пришел он к морю, и случилось с ним то же, что с его братом. Осталась дома одна только девочка; долго печалилась она о своих братьях, а потом так же упросила рыбака, чтобы он отпустил ее на поиски братьев. Пришла к тому же берегу и говорит старухе: «Здравствуй, матушка». — «Благо¬
478 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дарствую». — «Да поможет тебе Бог ловить рыбу». Услыхала это старуха и стала совсем ласковая; перенесла она девочку через море, дала ей прутик и говорит: «А теперь, доченька, иди всё время по этой дороге, а как будешь проходить мимо большой черной собаки, не вздумай смеяться и не смотри на нее, не бойся и держись спокойно. А потом, когда придешь к большому открытому замку, брось на пороге этот прутик, пройди весь замок насквозь и выйди с другой стороны; там увидишь ты старый колодец, из него растет большое дерево, а на дереве том висит клетка с птицей: сними эту клетку. Потом набери в колодце кружку воды и той же дорогой возвращайся обратно в замок; на пороге подними прутик и, как будешь снова проходить мимо собаки, ударь ее прутиком по морде — только смотри не промахнись. А потом возвращайся ко мне сюда». Пошла девочка и нашла всё, о чем говорила женщина, а на обратном пути нашла и обоих братьев, которые обошли полсвета, чтобы найти друг друга. Пошли они вместе, а как подошли к черной собаке, лежавшей на дороге, ударила ее девочка по морде, и обернулась собака прекрасным принцем; и пошел с ними принц до самого моря. А на берегу по-прежнему стояла старуха; увидела она, что все вернулись, обрадовалась и перенесла их через море. Но потом ушла — ведь она была теперь расколдована. А остальные пошли к старому рыбаку, и все они были счастливы, что снова нашли друг друга, а клетку с птицей повесили на стене. Но младшему сыну не сиделось дома, он взял ружье и отправился на охоту. А когда устал, взял свою дудочку и заиграл песенку. Но там же охотился тогда и король; услышал он, что кто-то играет, и пошел в ту сторону, увидел мальчика и говорит: «Кто тебе разрешил здесь охотиться?» — «Да никто». — «А чей ты будешь?» — «Я — сын рыбака». — «Да ведь у него нет детей». — «Ну так иди со мной, коль не веришь». Пошел король к рыбаку и стал его расспрашивать; и тот рассказал ему всё, как было, а птичка на стене запела: «Одинешенька-одна мать в тюрьме заточена. Но, король! Твой славен род,
СКАЗКИ. 96. Три птички 479 он и в детях не умрет. Злые сестры в замке жили, утопить детей решили. А рыбак их всех троих вытащил — детей твоих». Все страшно испугались, а король взял с собой в замок птичку, рыбака и троих детей и велел отворить темницу и выпустить оттуда жену — та была уже совсем истощенная и больная. Но дочка дала ей воды из колодца, и стала королева опять здоровой и бодрой. Злых сестер сожгли на костре, а дочка вышла замуж за принца.
-97 - ЖИВАЯ ВОДА —— ил НА СВЕТЕ король, был он болен, и никто уже не верил, что он может исцелиться. Но было у него три сына, и все они болели душой за своего отца; вот сошли они однажды в сад и не могли сдержать слез. Тут подходит к ним какой-то старик и спрашивает, что у них за горе такое. Они отвечают, что отец их болен, лежит, мол, при смерти и помочь ему нечем. А старик им и говорит: «Я знаю одно средство, это живая вода; если он попьет той воды, то будет опять здоров; но найти ее — нелегкое дело». Старший сын говорит: «Уж я найду эту воду»; пошел к больному отцу и попросил у него позволения отправиться за живой водой: дескать, она одна может его исцелить. «Нет, — сказал король, — слишком это опасно, лучше пусть я умру». Но сын всё упрашивал отца, пока тот не согласился. А про себя королевич думал: «Ежели я достану живой воды, то стану у отца любимцем и унаследую всё королевство». Двинулся он в путь и, немного проехав, увидел на дороге карлика; тот окликнул его и спрашивает: «Куда ты так спешишь?» «Глупый коротышка, — горделиво ответил
СКАЗКИ. 97. Живал вода 481 принц, — тебе это незачем знать» — и поехал дальше. Но маленький человечек рассердился и наслал на него злое колдовство. Вскоре оказался принц в горном ущелье, и чем дальше он ехал, тем теснее смыкались горы, и наконец дорога сузилась так, что он не мог уже и шагу ступить; тщетно пытался он повернуть коня или вылезти из седла, но оказался как бы запертым в скалах1. Долго ждал больной король своего сына, а тот всё не возвращается. И сказал тогда средний сын: «Отпусти меня, отец, в путь-дорогу, я поеду искать живую воду»; а про себя думал: «Если брат мой погиб, всё королевство достанется мне одному». Сперва король тоже не хотел его отпускать, но затем уступил. Поехал принц той же дорогой, что выбрал ранее его брат, и ему тоже повстречался карлик, который остановил его и спросил, куда это он так спешит. «Незачем тебе это знать, коротышка», — сказал принц, поехал дальше и даже не оглянулся. Но карлик заколдовал и его, и очутился он, подобно своему брату, в горном ущелье, где не мог двинуться ни вперед, ни назад. Вот что бывает с заносчивыми людьми. Когда оказалось, что и средний сын не вернулся, вызвался младший отправиться за живой водой, и пришлось королю в конце концов согласиться. Повстречался ему карлик и спросил, куда он спешит; принц придержал коня, дал карлику ответ и объяснил: «Я ищу живую воду, ведь отец мой при смерти». — «А тебе известно, где ее взять?» — «Нет», — сказал принц. «Ты держал себя достойно, не был спесив, как твои гадкие братья, поэтому я расскажу и растолкую тебе, как добраться до живой воды. Льется она из родника во дворе заколдованного замка, но ты не сможешь туда проникнуть, если я не дам тебе железного прута и две краюхи хлеба. Ударь три раза прутом о железные ворота замка, и они раскроются. А на дворе там лежат два льва с оскаленной пастью, брось каждому из них по краюхе, и они успокоятся2. Только не медли и успей набрать себе живой воды, прежде чем пробьет двенадцать: иначе ворота снова захлопнутся и ты не успеешь оттуда выйти». Поблагодарил его принц, взял железный прут и две краюхи хлеба и пустился в дорогу. Дошел он до того места, и всё оказалось именно так, как говорил карлик. После третьего удара ворота распахнулись, и, усмирив львов краюхами хлеба, он вошел в замок и вступил
482 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ в большой и роскошный зал, где сидели заколдованные принцы, и у каждого из них он снял с пальца кольцо; а еще лежали там меч и хлеб — он тоже взял их с собой. А потом попал в комнату, где была прекрасная девушка; увидев его, она обрадовалась, поцеловала его и сказала, что он освободил ее от заклятья и должен получить всё ее королевство; и если он вернется сюда через год, они сыграют свадьбу. Потом она объяснила ему, как найти родник с живой водой, и сказала, что он должен спешить и набрать воды, прежде чем пробьет двенадцать. Он пошел дальше и очутился наконец в комнате, где стояла красивая, свежеубранная кровать; и захотелось ему немного отдохнуть — ведь он очень устал. Он лег и заснул, а когда проснулся, пробило уже без четверти двенадцать. Вскочил он, насмерть перепуганный, бросился к роднику и зачерпнул из него кубком, что стоял тут же, а потом помчался обратно. И в тот самый миг, как выбегал он из железных ворот, пробило двенадцать часов, и ворота захлопнулись с такой силой, что отщемили ему кусок пятки3. Но он был счастлив, что раздобыл-таки живой воды, и отправился домой; и пришлось ему опять идти тем местом, где находился карлик. Увидев у него меч и хлеб, карлик сказал: «Ты обладаешь теперь великим достоянием: этим мечом ты сможешь разбить не одно войско, а хлеб у тебя такой, что, сколько ни ешь, всегда останется». Но принцу не хотелось возвращаться домой к отцу без своих братьев, и он говорит: «Милый карлик, не скажешь ли мне, где два моих брата? Они раньше меня отправились за живой водой и еще не вернулись». «Они заперты меж двумя скалами, — сказал карлик, — это я их заколдовал, раз они такие заносчивые». Стал его принц просить, чтоб он освободил их, и карлик выполнил наконец его просьбу, но предупредил: «Опасайся братьев, у них недоброе сердце». А он, когда прибыли его братья, обрадовался и рассказал им всё, что с ним приключилось: как нашел он живую воду и набрал ее полный кубок да еще освободил от заклятья красавицу принцессу, которая будет ждать его целый год, а потом они сыграют свадьбу и достанется ему большое королевство. Вот поехали они все вместе и попали в страну, где шла война и был голод, и король той страны уже готовился к гибе¬
СКАЗКИ. 97. Живал вода 483 ли — столь велико было бедствие. Но принц пошел к нему, дал ему свой хлеб, и король смог досыта накормить всё свое королевство; а потом дал ему принц свой меч, и король разбил всю вражескую рать и мог жить теперь в мире и спокойствии. Забрал у него принц свой хлеб и меч, и отправились трое братьев дальше. По пути они побывали еще в двух странах, где царили война и голод, но принц давал королям тех стран свой хлеб и меч; и так он спас целых три королевства. А потом сели они на корабль и поплыли по морю. И пока они плыли, два старших брата, посовещавшись друг с другом, говорят: «Ведь это не мы нашли живую воду, а наш младший брат; значит, ему и отдаст отец королевство, что должно было принадлежать нам; он отнимет у нас наше счастье». Обуяла их зависть, и сговорились они меж собой сгубить младшего брата. И, дождавшись часа, когда он крепко уснул, они вылили из его кубка живую воду и взяли ее себе, а ему в кубок налили горькой морской воды. Вот вернулись они домой, и подносит младший сын больному королю свой кубок, чтобы тот выпил из него и выздоровел. Но стоило королю выпить немного горькой морской воды, как стало ему еще хуже. Услышав его стенания, пришли два старших сына и обвинили младшего, будто он хотел отравить отца; а сами принесли настоящей живой воды и подают королю. Сделал он глоток и почувствовал, что болезнь его как рукой сняло, и стал он опять крепким и здоровым, как в молодости. Подошли братья к младшему и говорят насмешливо: «Хоть ты и отыскал живую воду, но награду за твои подвиги получим мы; тебе следовало быть поумнее и не смыкать глаз; но ты заснул, когда мы плыли по морю, вот и забрали мы твою живую воду, а через год один из нас возьмет себе и прекрасную королевну. Только смотри не проболтайся — отец тебе всё равно не поверит; если же скажешь хоть слово, так еще и жизни лишишься, а будешь молчать — мы тебя оставим в живых». Но старый король гневался на своего младшего сына: он думал, что тот и вправду посягнул на его жизнь. Собрал он своих придворных, и те произнесли приговор: мол, следует его тайком застрелить4. И вот однажды, не подозревая ничего дурного, выехал принц на охоту, а
484 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вместе с ним отправился королевский охотник. И когда они оказались в лесу совсем одни, заметил принц, что вид у охотника какой-то грустный. «Что с тобой, милый охотник?» — спрашивает он. «Сказать не могу, а исполнить должен», — ответил охотник. Принц ему говорит: «Скажи всё как есть, я тебя прошу». «Ах, — говорит охотник, — я должен вас застрелить, это мне приказал сам король». Испугался принц и говорит: «Милый охотник, пощади меня5, я дам тебе свою королевскую одежду, а ты дай мне взамен свою, простую». «Охотно это сделаю, — говорит охотник, — ведь я всё равно не смог бы в вас выстрелить». Обменялись они одеждой, и пошел охотник домой, а принц направился дальше вглубь леса. Прошло время, и вот однажды прибыли к старому королю три повозки с золотом и драгоценными камнями — их послали младшему сыну три короля, те самые, что разбили врагов мечом принца и накормили свои страны его хлебом; и теперь они хотели его отблагодарить. «А может, мой сын ни в чем и не повинен?» — подумал старый король и говорит своим людям: «Ах, если б мой сын был жив! Как жаль, что я приказал его убить». «А он еще жив, — говорит охотник. — Я не мог себя пересилить и не выполнил ваш приказ»; и он рассказал королю, как всё произошло. Тут у короля точно камень с души свалился, и приказал он объявить по всему свету, что сыну его дозволяется вернуться домой и что встретить его должны милостиво. А королевна велела проложить к своему замку дорогу, всю золотую и сверкающую, и сказала своим людям: кто будет скакать по той дороге прямо к замку, тот настоящий жених, и они должны его пропустить, а кто поскачет обочиной, тот не настоящий6 и его не следует пропускать. Вот минул срок, и подумал старший принц, что пора ему, не мешкая, ехать к королевской дочери и выдать себя за ее избавителя; тогда он получит ее в жены да еще целое королевство в придачу. Поскакал он к ней, а когда приблизился к замку и увидел прекрасную золотую дорогу, подумал: «Жаль скакать по такой дороге!» — свернул и поехал по обочине справа. Подъезжает он к воротам, а слуги ему и говорят, что он не настоящий жених и пусть, мол, уезжает отсюда. Вскоре пустился в дорогу средний брат, но только подъехал он к золотой
СКАЗКИ. 97. Живал вода 485 дороге и конь коснулся ее копытом, как подумал: «Жаль портить такую дорогу!» — свернул и поехал по обочине слева. Подъехал он к воротам, а слуги ему и говорят, что он не настоящий жених и пусть, мол, уезжает отсюда. А когда прошел целый год, решил младший выбраться из лесу и поехать к своей возлюбленной, чтобы забыть близ нее свое горе. Вот собрался он и поехал и в пути думал только о ней; и так хотелось ему поскорей быть рядом с нею, что он даже не заметил золотой дороги. Конь его скакал прямо посередине, а когда он подъехал к воротам, они распахнулись, и радостно встретила его королевна. Она сказала, что он — ее избавитель и повелитель всего королевства; стали они праздновать свадьбу и были счастливы. А как кончили пировать, она сказала, что отец простил его и требует к себе. Он поехал к отцу и всё ему рассказал: как его братья совершили обман, а он об этом смолчал. Старый король хотел было их покарать, но они взяли корабль и уплыли и никогда больше не вернулись назад.
-98 - ДОКТОР ВСЕЗНАЙКА [ ИЛ НА СВЕТЕ бедный крестьянин по прозвищу Рак. Привез он однажды в город на двух волах целую телегу дров и продал их за два талера1 одному доктору. А когда получал он деньги, доктор как раз сидел —“и—“■———■ за столом и ел; увидел крестьянин, как славно доктор ест и пьет, и зашлось у него от зависти сердце — так сильно захотелось ему тоже стать доктором. Постоял он еще малость и наконец спрашивает, нельзя ли ему тоже доктором сделаться. «Отчего же, — говорит доктор, — это дело нехитрое». «А что для этого нужно?» — спрашивает крестьянин. «Купи себе для начала букварь — такой, где спереди петух нарисован;2 затем продай свою телегу и волов и купи себе на эти деньги приличную одежду и всякую всячину, какая лекарю подобает; а в-третьих, пусть тебе намалюют вывеску со словами “Я — доктор Всезнайка”, и прибей ее у себя над дверью». Исполнил крестьянин всё, что ему было сказано, и стал помаленьку врачевать. Но длилось это недолго — вскоре украли у одного богатого и знатного господина деньги. И рассказали ему про доктора Всезнайку: дескать, живет
СКАЗКИ. 98. Доктор Всезнайка 487 в одной деревне человек, он-то наверняка знает, куда подевались деньги. Тут приказал господин запрячь карету, поехал в ту деревню и спрашивает у крестьянина, не он ли будет доктор Всезнайка. «Я самый». — «Ну так извольте поехать вместе со мной и отыскать украденные деньги». — «Ладно, только пусть жена моя Грета тоже поедет с нами». Богач согласился, посадил обоих в свою карету, и они поехали. Вот приезжают они к нему в усадьбу, а там уже и стол накрыт, и приглашают его сперва пообедать. «Ладно, но пусть жена моя Грета тоже пообедает», — сказал он и уселся рядом с нею за стол. Входит первый слуга и несет в руках блюдо с вкусной едой, а крестьянин толкает свою жену в бок и говорит: «Смотри, Грета, вот первый»; он хотел сказать, что это тот, кто принес им первое блюдо. А слуга понял так, будто этим он хотел сказать: «Вот первый вор»; и так как он на самом деле был одним из воров, то здорово перепугался и говорит своим приятелям во дворе: «Плохо наше дело: этот доктор всё знает, он сказал, что я — первый». Очень не хотелось второму слуге нести еду, но всё же пришлось. Вошел он, держа в руках блюдо, а крестьянин подтолкнул свою жену и говорит: «Смотри, Грета, вот и второй». Перепугался слуга и выскочил из комнаты. Третьему тоже пришлось не лучше: крестьянин опять сказал: «Грета, вот третий». А четвертый слуга внес миску с крышкой, и туг хозяин попросил доктора показать свое искусство и угадать, что находится в миске; а были в ней раки. Посмотрел крестьянин на миску и, не зная, как ему вывернуться, воскликнул: «Ах, бедный я Рак!» Услышал это хозяин и говорит: «Раз он и это знает, стало быть, знает также, кто мои деньги взял». Стало тут слуге совсем страшно, и подмигнул он доктору, чтоб вышел тот на минутку из-за стола. Вышел доктор на двор, и признались ему все четверо, что украли деньги и рады бы их теперь вернуть и дать ему вдобавок круглую сумму, только бы он их не выдал: дело-то ведь виселицей пахнет. И повели его туда, где были спрятаны деньги. Возвращается доктор к столу довольный, уселся и говорит: «Ну а теперь, хозяин, я поищу по своей книге, где ваши деньги спрятаны». А пятый слуга забрался тем временем в печь — хотел подслушать, не знает ли доктор еще чего-нибудь. А тот, сидя за столом, раскрыл свой букварь,
488 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ стал его перелистывать и искать картинку с петушком. Но не смог ее сразу найти и говорит: «Ты ведь где-то здесь, так не прячься». А тот, кто сидел в печке, решил, что это про него сказано, выскочил оттуда в ужасе и закричал: «Этот человек знает всё!» Доктор Всезнайка показал хозяину, где лежат деньги, но не сказал ему, кто их украл; получил он с обеих сторон много денег в награду да еще и прославился.
-99 - ДУХ В СКЛЯНКЕ ИЛ НА СВЕТЕ бедный дровосек, и работал он с раннего утра и до поздней ночи. Скопил он себе наконец немного денег и говорит своему сыну: «Ты — мое единственное дитя, и я хочу, чтобы деньги, которые до- ————J бывал я кровавым потом, пошли на твое обученье; научишься настоящему делу и будешь кормить меня, когда тело мое на старости лет станет немощным и придется мне сидеть дома». Отправился юноша в хорошую школу, учился прилежно, и учителя хвалили его. Провел он несколько лет и в других школах, однако преуспел не во всех науках, а тут как раз кончились те гроши, что отец заработал, и пришлось ему вернуться домой. «Эх, — говорит печально отец, — мне нечего тебе больше дать; времена-то нынче такие, что больше чем на кусок хлеба не заработаешь». «Дорогой отец, — отвечает сын, — не беспокойтесь; коли будет на то Божья воля, всё устроится к моей выгоде, уж я как-нибудь выкручусь». Вот собрался отец идти в лес, чтоб малость подработать рубкой дров да укладкой поленьев, сын ему и говорит: «Я пойду с вами и помогу». «Хорошо, сынок, — говорит
490 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ отец, — только смотри, нелегко тебе придется: ты ведь не привык к тяжелой работе и долго не выдержишь; да и топор-то у меня всего один, и нет денег, чтоб купить новый». «Ступайте к соседу, — отвечает сын, — и возьмите у него на время топор, а уж на новый я и сам заработаю». Взял отец у соседа топор, и на другое утро, едва рассвело, отправились они оба в лес. Сын помогал отцу и работал весело и проворно. А когда солнце поднялось над их головами, сказал отец: «Давай отдохнем да пообедаем, чтоб работа и дальше спорилась». А сын взял кусок хлеба и говорит: «Отдохните, отец, а я совсем не устал, пойду-ка прогуляюсь по лесу да поищу птичьи гнезда». «Экий ты непоседа, — говорит отец, — всё бы тебе по лесу шляться! Ведь устанешь так, что и рукй поднять не сможешь. Оставайся ты лучше здесь да посиди рядом со мной». Но сын все-таки пошел в лес, съел свой хлеб, приободрился и стал вглядываться в зеленые ветки, не покажется ли где птичье гнездо. Так и ходил он по лесу, пока не набрел наконец на большой трухлявый дуб, что рос там, наверное, уже много сотен лет; и был этот дуб такой кряжистый, что его и впятером не обхватить. Он остановился, посмотрел на него и подумал: «Пожалуй, не одна птица свила себе здесь гнездо». И почудилось ему, будто слышит он чей-то голос. Он насторожился и услышал приглушенный зов: «Выпусти меня, выпусти меня». Он огляделся — никого не видать; и показалось ему, что доносится этот голос откуда-то из-под земли. Тогда он крикнул: «Да где же ты?» «Внизу, у дубовых корней, — ответил голос. — Выпусти меня, выпусти меня». Стал школяр копать землю под деревом и искать около корней и нашел наконец в маленьком дупле склянку. Поднял он ее вверх, посмотрел на свет и увидел, что прыгает там какое-то существо вроде лягушки. «Выпусти меня, выпусти меня», — снова раздался голос, и, не подозревая ничего дурного, юноша вытащил из склянки пробку; и тотчас вышел оттуда дух, начал расти и рос так быстро, что уже через несколько мгновений стоял перед ним отвратительный малый ростом с полдерева. «А знаешь ли ты, — завопил он ужасным голосом, — какая тебе будет награда за то, что ты меня выпустил?» «Нет, — бесстрашно ответил юноша, — откуда ж мне это знать?» «Ну так я тебе скажу, — за¬
СКАЗКИ. 99. Дух в склянке 491 кричал дух. — Я тебе за это шею сверну». «Что же ты не сказал мне об этом раньше? — ответил школяр. — Я бы оставил тебя сидеть в склянке — ведь голова моя должна на чем-то держаться, давай хоть людей поспрашиваем». «Да при чем здесь люди! — воскликнул дух. — Ты должен получить то, что заслужил. Почему, думаешь, я так долго был заточен в эту склянку? Из милости? Нет, в наказание. Я — всемогущий Меркурий1, и, кто меня освободит, тому я должен оторвать голову». «Успокойся, — говорит школяр, — давай не будем спешить. Сперва я должен убедиться, что ты и в самом деле сидел в этой маленькой склянке да и вправду ль ты настоящий дух. Если сумеешь снова в нее залезть, тогда я тебе поверю, а потом уж делай со мной что хочешь». «Ну, это дело нехитрое», — высокомерно ответил дух, сжался и стал таким же тонким и маленьким, каким был раньше, и через горлышко склянки пролез в нее обратно. И только он туда забрался, как юноша заткнул ее той же пробкой и швырнул на старое место — под корни дуба. Так удалось ему обмануть духа. Собрался школяр идти назад к своему отцу, а дух окликает его жалобным голосом: «Ах, выпусти меня, ах, выпусти меня». «Нет, — отвечает юноша, — во второй раз этого не будет; раз я поймал того, кто хотел лишить меня жизни, так уж ни за что не отпущу». «Отпусти меня, — крикнул дух, — и ты получишь столько, что тебе хватит до конца жизни». «Нет, — ответил юноша, — ты меня обманешь, как и в первый раз». «Не упускай своего счастья, — говорит дух, — я не причиню тебе зла, но щедро награжу тебя». «Дай-ка попробую, — подумал школяр, — может, он сдержит слово, да и что он мне сделает!» Он вытащил пробку, а дух, как и в прошлый раз, выбрался наружу, вытянулся во всю длину и стал ростом с великана. «Ну вот тебе и награда», — сказал дух, протянул ему лоскуток, похожий на пластырь, и говорит: «Если ты проведешь одним концом по ране, она заживет; а если проведешь другим концом по железу или стали, они обратятся в серебро». «Дай-ка я сначала проверю», — сказал юноша, подошел к дереву, содрал топором кору и провел по ней одним концом пластыря — кора тотчас затянулась и надреза как не бывало. «Да, теперь всё по-честному, — говорит он духу, — и мы можем разойтись». Дух по¬
492 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ благодарил его за освобождение, а парень поблагодарил его за подарок и вернулся к своему отцу. «Ну, где ты шатался? — говорит отец. — Как ты мог забыть про работу? Я ведь сразу сказал, что ты с ней не справишься». — «Успокойтесь, отец, я наверстаю». — «Наверстаешь, как же, — сердито сказал отец, — да ты ведь ни к чему не пригоден». — «А вы поглядите, отец, сейчас я вмиг срублю это дерево — только треск пойдет». Взял он свой пластырь, провел им по топору и ударил что было силы, но железо уже превратилось в серебро, и топорище погнулось. «Эх, отец, плохой вы мне дали топор, он весь искривился». Испугался отец и говорит: «Ох, что ты наделал! Придется мне теперь за топор платить, только чем — не знаю. Никакого толку от твоей работы!» «Не сердитесь, — отвечает сын, — я заплачу за топор». «Ну и болван! — крикнул отец. — С чего будешь платить-то? Если у тебя что и есть, так лишь то, что от меня получаешь. В башке у тебя одни школярские шалости, а как дерево срубить, так ума не хватает». Немного погодя сын говорит: «Отец, не могу я больше работать, давайте устроим передышку». «Вот еще, — отвечает тот, — думаешь, я буду сидеть сложа руки, как ты? Нет, я еще потружусь, а ты, если хочешь, собирайся домой». — «Но, отец, я ведь впервые в лесу, мне одному не найти дороги, пойдемте вместе». А гнев у отца уже улегся, и, поддавшись на уговоры сына, он пошел с ним вместе домой. И говорит он сыну: «Иди и продай сломанный топор да смотри не продешеви; а остаток, чтоб рассчитаться с соседом, придется уж мне самому заработать». Сын взял топор и понес его в город к золотых дел мастеру; тот опробовал серебро, положил топор на весы и говорит: «Цена ему четыреста талеров2, но у меня нет при себе таких денег». «Давайте что есть, — говорит школяр, — а остальное будет ваш долг». Уплатил ему золотых дел мастер триста талеров, а еще сто осталось за ним. Приходит ученик домой и говорит: «Ну вот, отец, деньги у меня есть, ступайте к соседу и узнайте у него, сколько он хочет получить за топор». «Я и сам знаю, сколько, — отвечает старик, — один талер и шесть грошей»3. — «Ну так дайте ему два талера и двенадцать грошей, это две цены, с него, пожалуй, и хватит; взгляните — денег-то у меня предостаточно». Дал
СКАЗКИ. 99. Дух в склянке 493 он отцу сто талеров и говорит: «Пусть у вас всегда будет вдоволь денег, живите, как сами пожелаете». «Боже мой, — говорит старик, — откуда ж у тебя такое богатство?» И рассказал ему сын всё, что случилось, и как он, доверившись своему счастью, вытянул такой богатый улов. А с деньгами, что у него остались, он опять отправился в школу — доучиваться; и так как он мог своим пластырем врачевать любые раны, то сделался самым знаменитым доктором в мире.
- lOO - ЧЕРТОВ ЧУМАЗЫЙ БРАТ 1 ДИН ОТСТАВНОЙ солдат остался без гроша и не знал, что ему делать дальше. Отправился он в лес и, пройдя немного, встретил маленького человечка; а был это черт. И говорит ему человечек: «Что с тобой? Вид-то у тебя больно кис- лый». «Есть мне охота, а денег ни гроша», — отвечает солдат. Черт и говорит: «Не желаешь ли ко мне наняться и быть моим слугой? Заработаешь кучу денег — до конца жизни хватит. Но тебе придется служить семь лет, а потом ты опять — вольная птица. Только скажу тебе сразу: ты не должен мыться, причесываться, сморкаться, стричь ногти и волосы и протирать глаза»1. «Ну и что, — говорит солдат, — можно и так, раз иначе никак»; и пошел он следом за человечком, а тот повел его прямиком в ад. И объяснил он солдату, что ему делать: помешивать угли под котлами, в которых варятся грешники, держать в чистоте хозяйство, сор за дверь выносить да за порядком присматривать; но если он хоть раз заглянет в котлы, придется ему несладко. «Ладно, — говорит солдат, — я тут управлюсь». И пошел старый черт дальше по свету странствовать, а солдат начал ему служить: помеши-
СКАЗКИ. 100. Чертов чумазый брат 495 вал угли, подметал пол и выносил сор за дверь — словом, делал всё, что было ему велено. Воротился старый черт домой, проверил, всё ли исполнено как надо, остался доволен и опять удалился. Тут солдат хорошенько присмотрелся и видит — стоят кругом адские котлы, а под ними полыхает жаркий огонь, и что-то варится в них и булькает. Жизни б не пожалел солдат, чтоб в них заглянуть, да ведь черт ему настрого запретил это делать. Наконец он не выдержал, чуть приподнял крышку от первого котла и заглянул вовнутрь. И увидел солдат, что сидит там его бывший фельдфебель. «Ага, голубчик, — сказал солдат, — вот ты где! Прежде ты меня распекал, а теперь я тебя буду печь»; и, мигом захлопнув крышку, помешал уголья да подкинул дров. Подошел он затем к другому котлу, приподнял крышку и заглянул в него; а там сидел его прапорщик. «Ага, вот ты где, голубчик! Раньше ты меня распекал, а теперь я тебя буду печь»; опустил он крышку и принес большое полено, чтобы жару подбавить. И захотелось ему взглянуть, кто же сидит в третьем котле; а там сидел сам генерал. «Ага, вот ты где, голубчик! Раньше ты меня распекал, а теперь я тебя буду печь»; притащил он мехи, раздул огонь, и запылало адское пламя прямо под генералом. Так он нес свою службу в аду семь лет, не мылся и не причесывался, не стриг себе ни волос, ни ногтей и не протирал глаза; и промелькнуло для него семь лет, словно полгода. А как минул срок его службы, явился черт и спрашивает: «Ну, Ганс, что ты тут делал?» — «Помешивал уголья под котлами, подметал пол и выносил сор за порог». — «Но ведь ты и в котлы заглядывал; твое счастье, что хоть дров подложил, а то поплатился бы жизнью. Однако срок твой истек, ступай домой, если хочешь». «Да, — говорит солдат, — хотелось бы мне отца повидать, что он там дома поделывает». Черт и говорит: «Если хочешь получить свое жалованье, ступай, наполни свой ранец сором и неси домой. А идти ты должен немытым и нечесаным, с длинными волосами и длинной бородой, с неостриженными ногтями и слезящимися глазами; и ежели кто тебя спросит, откуда ты идешь, говори: “Из ада”; а ежели тебя спросят, кто ты такой, говори: “Чертов чумазый брат и сам себе король”». Ничего не ответил солдат, исполнил всё, как наказал ему черт, но жалованьем своим был весьма недоволен.
496 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Выйдя наверх и очутившись снова в лесу, снял солдат со спины свой ранец и хотел его вытряхнуть; открыл и видит — сор превратился в чистое золото2. «Кто 6 мог подумать», — сказал он, обрадовался и пошел в город. А у ворот корчмы стоял хозяин и, увидев солдата, испугался, ведь Ганс был на вид страшней, чем огородное пугало. Окликнул его хозяин и спрашивает: «Ты откуда идешь?» — «Из ада». — «А кто ты такой?» — «Чертов чумазый брат и сам себе король». Хозяину не хотелось впускать его в дом, но едва показал ему солдат золото, как он поспешил самолично распахнуть перед ним дверь3. Велел Ганс отвести ему лучшую комнату да прислуживать как знатному господину; наелся и напился вволю, но ни мыться, ни причесываться не стал, как наказал ему черт; а потом лег и заснул. А хозяин никак не мог успокоиться: всё виделся ему ранец, полный золота. И вот, пробравшись ночью в комнату, он взял и украл его у солдата. Поднялся Ганс на другое утро, хотел было расплатиться с хозяином и идти дальше, смотрит — а ранец исчез. Но он не стал тратить времени, молвил про себя: «И безвинному не миновать несчастья» — и, повернув обратно, направился прямо в ад; рассказал он старому черту, какая с ним приключилась беда, и попросил о помощи. Черт и говорит: «Садись, я сейчас тебя умою, причешу, утру тебе сопли, подстригу волосы и ногти и протру глаза»;4 а когда управился он с этим делом, то дал ему ранец, полный сора, и говорит: «Ступай в корчму и скажи хозяину, чтоб вернул тебе золото, иначе я сам приду и заберу его в ад, и придется ему там вместо тебя уголья помешивать». Поднялся Ганс наверх и говорит хозяину: «Ты украл у меня золото и, если не отдашь, попадешь в ад на мое место, и будет у тебя такой же страшный вид, какой был у меня». Вернул ему хозяин золото да еще кое-что дал в придачу — лишь бы он об этом никому не рассказывал. И стал Ганс богатым человеком. Купил он себе плохонькую холщовую куртку и отправился домой к отцу; а по дороге всё время что-то наигрывал — он еще у черта в аду научился музыке. А в той стране был старый король, и случилось однажды Гансу играть перед ним; король пришел в такой восторг, что пообещал ему в жены свою старшую дочь. Но она услыхала, что долж¬
СКАЗКИ. 100. Чертов чумазый брат 497 на выйти замуж за простого парня в белой холщовой куртке, и говорит: «Лучше утоплюсь в глубоком омуте, чем пойду за него». Тогда отдал ему король свою младшую дочь — та с радостью согласилась, чтобы угодить отцу; так получил чертов чумазый брат королевскую дочку, а как умер старый король, то и всё его королевство.
- loi - НОСЯЩИЙ МЕДВЕЖЬЮ ШКУРУ ИЛ НА СВЕТЕ молодой парень, пошел он служить солдатом, сражался храбро и всегда был первым там, где сыпались пули. И всё было хорошо, пока длилась война; но вот заключили мир, солдат получил отстав- ку, и сказал ему капитан, что теперь он может идти куда пожелает. А родители его уже умерли, и не было у него больше родного очага; направился он к своим братьям и стал просить, чтоб они содержали его, — пока не начнется новая война. Но братья его были черствые люди. «На кой ляд ты нам нужен? — сказали они. — У нас и работы-то для тебя нет. Ты уж как-нибудь сам пробивайся в жизни». А вещей у солдата было всего- навсего одно ружье; вскинул он его на плечо и решил, что пойдет странствовать по белу свету. Забрел он раз на большую поляну, где ничего не было — лишь несколько деревьев росло кружком. Уселся он, грустный, под ними и стал размышлять про свою горькую долю. «Денег у меня нет, — думал он, — и обучен я лишь военному ремеслу, а сейчас они заключили мир, и никому я теперь не нужен; чую, придется мне помирать с голоду». Вдруг услыхал он какой-
СКАЗКИ. 101. Носящий Медвежью Шкуру 499 то шум, оглянулся и видит: стоит перед ним незнакомый человек, одет в зеленый камзол, с виду важный, только вместо ноги — мерзкое лошадиное копыто1. «А я уже знаю, чего тебе надобно, — говорит человек, — денег и добра ты получишь столько, сколько будешь в силах потратить, но сперва я должен узнать, не трус ли ты, — не стану же я давать тебе свои деньги попусту!» «Солдат и трусость — разве такое может быть вместе? — отвечает парень. — Но ты, конечно, можешь меня испытать». «Ладно, — говорит человек, — а ну, глянь-ка назад». Обернулся солдат и увидел огромного медведя — тот с рычаньем несся прямо на него. «Ого! — крикнул солдат. — Вот сейчас я пощекочу тебя по носу, и живо пройдет у тебя охота рычать»; прицелился он и выстрелил медведю в морду — тот рухнул и уже не шевелился. «Ну что ж, — говорит незнакомец, — храбрости у тебя хоть отбавляй, но есть у меня еще одно условие, и тебе придется его выполнить». «Только если это не помешает мне попасть на небо, — ответил солдат (а он уже смекнул, кто перед ним такой), — иначе ни за что не соглашусь». «Сейчас сам увидишь, — ответил зеленый камзол. — Целых семь лет тебе нельзя будет мыться, причесывать бороду и волосы, стричь ногти и читать “Отче наш”2. И всё это время ты будешь носить камзол и плащ, которые я тебе дам. Ежели ты умрешь за эти семь лет, значит, достанешься мне, а коли выживешь — станешь свободен, да еще и богат до самой смерти». Вспомнил солдат о своей тяжкой нужде, и так как ему не раз уже приходилось смотреть смерти в глаза, то решил он еще раз попробовать — и согласился. Снял с себя черт зеленый камзол, протянул его солдату и говорит: «Надень этот камзол и носи его, и, когда б ты ни сунул руку в карман, ты вытащишь оттуда полную пригоршню монет». Потом содрал он с медведя шкуру и сказал: «А это послужит тебе и плащом, и постелью; ты должен спать только на этой шкуре, и не вздумай ложиться на другую постель. И по этой одежде ты будешь зваться Носящий Медвежью Шкуру». Сказал — и исчез. Надел солдат камзол, тотчас полез в карман и видит, что дело обошлось без обману. Закутался он в медвежью шкуру и пошел бродить по свету; на душе у него было радостно, и он старался не упустить случая, когда можно себя потешить да поистратить деньжат. В первый год
500 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он выглядел еще сносно, а на второй уже походил на чудовище. Волосы покрывали ему почти всё лицо, борода стала как колтун грубого войлока, на пальцах отросли ногти, а на лице был такой слой грязи, что, если бы на нем посеять зелень, она наверняка проросла бы. Завидев его, люди убегали прочь, но так как он всюду давал бедным деньги, просил за него молиться, чтобы не умереть ему в эти семь лет, и за всё платил очень щедро, то всегда находил себе приют и ночлег. На четвертый год зашел он в одну корчму, а хозяин не захотел его принимать и не разрешил ему остаться даже в конюшне — боялся, что лошади испугаются. Но солдат сунул руку в карман и вытащил целую горсть дукатов;3 тут хозяин смягчился и отвел ему комнату в пристройке; однако взял с него обещание никому на глаза не показываться, — а то, мол, пойдет о его гостинице дурная слава. Сидит он в медвежьей шкуре вечером у себя в комнате и только об одном мечтает: чтоб минули скорее эти семь лет; и вдруг слышит в соседней комнате чьи-то громкие стоны. А сердце у него было жалостливое; он открыл дверь и увидел старика — тот громко плакал и заламывал над головой руки. Носящий Медвежью Шкуру подошел к нему, но старик вскочил и хотел убежать. Однако, услышав человеческий голос, он мало-помалу успокоился, и приветливой речью удалось солдату выведать у него причину его несчастья. Оказалось, что всё его состояние постепенно распылилось, он и его дочери попали в нужду, и теперь он настолько беден, что не может даже уплатить хозяину, и за это должны его посадить в тюрьму. «Не было б у вас других забот, — сказал солдат, — а денег-то у меня хватит». Вызвал он к себе хозяина, расплатился с ним да еще сунул в карман несчастному старику полный кошель золота. Увидел старик, что избавился от всех своих бед, и не знал, как его отблагодарить. «Пойдем со мной, — говорит он солдату, — дочери мои — писаные красавицы, выбери себе одну из них в жены. Она не станет противиться, когда узнает, что ты для меня сделал. Правда, вид у тебя какой-то диковинный, но она приведет тебя в порядок». Солдату это понравилось, и он пошел вместе с ним. Увидела старшая дочь его лицо и в ужасе отшатнулась, вскрикнула и убежала прочь. А средняя дочь
СКАЗКИ. 101. Носящий Медвежью Шкуру 501 хотя и не двинулась с места, но оглядела его с головы до ног и сказала: «Как же я могу взять себе в мужья того, кто потерял человеческий облик? Даже стриженый медведь, которого я здесь однажды видела, — он изображал человека, — и тот понравился мне куда больше: ведь на нем была гусарская шуба и белые перчатки4. Будь он только уродлив, с этим я еще могла б свыкнуться». Но младшая дочь сказала: «Дорогой отец, этот человек, видно, очень хороший, раз он помог вам из беды выпутаться. Если вы пообещали ему за это невесту, значит, надо свое слово держать». Жаль, что лицо у Носящего Медвежью Шкуру было грязное и заросшее волосами, а то было бы видно, как при этих словах затрепетало у него в груди сердце от радости. Снял он с пальца кольцо, разломил его надвое и дал ей одну половину, а другую оставил себе. На ее половине он написал свое имя, а на своей половине — ее имя; и попросил ее беречь этот дар. А потом простился с ней и сказал: «Я должен бродить по свету еще три года. Если не вернусь, значит, умер, и ты можешь считать себя свободной. Но моли Бога, чтобы он сохранил мне жизнь». Бедная невеста оделась во всё черное, и, когда она думала о своем женихе, на глазах у нее выступали слезы. А ее сестры лишь насмехались и глумились над ней. «Будь осторожней, — говорила ей старшая сестра, — когда будешь протягивать ему руку: он может ударить по ней своей лапой». «Берегись, — говорила средняя, — медведи любят сладости, и, если ты ему понравишься, он съест тебя заживо». «Тебе придется делать лишь то, что он захочет, — начинала опять старшая сестра, — а то он станет рычать». А средняя продолжала: «Ваша свадьба, наверное, будет веселой, ведь медведи хорошо умеют плясать». Но невеста молчала и твердо стояла на своем. А Носящий Медвежью Шкуру тем временем бродил по свету, от одного места к другому, делал, где только можно, добро и щедро давал бедным деньги, чтобы они за него молились. И наступил наконец последний день семи лет; он вышел на ту же поляну и уселся под деревьями, что росли в кружок. Сидел он недолго — внезапно засвистел ветер, явился перед ним черт и хмуро на него глянул. Потом швырнул ему старый камзол и потребовал у него обратно свой зеленый. «Ну нет, погоди, — сказал солдат, — сперва ты должен
502 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ очистить меня от грязи». Волей-неволей пришлось черту сходить за водой, обмыть солдата, расчесать ему волосы и обстричь ногти5. И теперь он выглядел как бравый воин и даже стал красивее прежнего. К счастью, черт убрался восвояси, и у солдата отлегло от сердца. Он пошел в город, оделся в роскошный бархатный камзол, сел в карету, запряженную четверкой белых лошадей, и поехал к дому своей невесты. А там его никто не узнал; отец принял его за важного полковника, повел в комнату, где сидели его дочери, и усадил меж двумя старшими. Они угощали его вином и накладывали ему самые вкусные кушанья, и казалось обеим, что более красивого мужчины они отродясь не видывали. А невеста сидела напротив в черном платье, не поднимая глаз и не произнося ни слова. Наконец спрашивает он отца, не отдаст ли тот ему в жены одну из своих дочерей. Тут обе старшие дочери вскочили с места и бросились в свои комнаты, чтобы надеть на себя самые лучшие платья — ведь каждая из них вообразила, что она и есть его избранница. Оставшись наедине со своей невестой, незнакомец вынул половинку кольца и бросил в кубок с вином, который подал ей затем через стол. Она взяла кубок, выпила вино, и, когда увидела на дне половинку кольца, сердце у нее так и забилось. Она достала вторую половинку, которую носила на ленточке вокруг шеи, приложила к первой, и оказалось, что обе части в точности подходят одна к другой. И говорит солдат: «Я тот самый, с кем ты обручена; ты видела меня в медвежьей шкуре, но теперь божьей милостью я вернул себе человеческий облик и стал опять чистым». Он подошел к ней, обнял ее и поцеловал. А тем временем в комнату вошли обе сестры, разряженные с головы до ног; увидели они, что красавец достался их младшей сестре, и, узнав, что он и есть тот самый, кто носил медвежью шкуру, в ярости и бешенстве убежали прочь; первая из них утопилась в колодце, а другая повесилась на дереве. Вечером кто-то постучался в дом; открывает жених дверь — а перед ним стоит черт в зеленом камзоле. «Вот видишь, — говорит, — достались мне две души взамен твоей одной».
- 102 - КОРОЛЕК И МЕДВЕДЬ ^1 ДНАЖДЫ ЛЕТОМ отправились медведь и волк на прогулку в лес; услышал медведь чудесное пение какой-то птички и говорит: «Братец волк, что это там за птица, которая так красиво поет?» «О, это король над всеми птицами, — ответил волк, — и мы должны перед ним склоняться». А это и в самом деле был королек. «Ну, раз так, — говорит медведь, — то хотел бы я взглянуть на его королевский дворец, отведи меня туда». «Это не так просто, как ты думаешь, — говорит волк, — надо подождать, пока прибудет госпожа королева». Вскоре прилетела королева, неся в клюве пищу, а за ней и король, и собрались они кормить своих птенчиков. Медведь хотел было прокрасться следом, но волк удержал его за рукав и сказал: «Нет, придется подождать, пока господин король и госпожа королева снова улетят прочь». Приметили волк с медведем то место, где было гнездо, и ушли восвояси. Но медведь всё не мог успокоиться — очень уж хотелось ему посмотреть на королевский дворец; и немного погодя он снова туда отправился. А как раз в это время король и королева где-то летали. Заглянул медведь в гнездо и уви-
504 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дал там пятерых или шестерых птенчиков. «Неужто это и есть королевский дворец! — воскликнул медведь. — До чего ж убогий! Да и вы тут вовсе не королевские дети, а какие-то подкидыши». Услышали это маленькие корольки, сильно разозлились и закричали: «Нет, мы совсем не подкидыши, и родители наши — честные люди; это тебе, медведь, даром не пройдет!» Испугались волк и медведь, убежали и спрятались в своих логовах. А маленькие корольки продолжали пищать и шуметь; вернулись их родители с кормом, а они говорят: «Нет, мы не прикоснемся к мушиным ножкам и готовы умереть голодной смертью, если не будет установлено, законные мы дети или нет. А то приходил медведь и нанес нам оскорбление». «Успокойтесь, мы этого так не оставим», — ответил старый король. Подлетел он с госпожой королевой к медвежьей берлоге и крикнул у самого входа: «Эй ты, старый ворчун, ты зачем обидел моих детей? За это ты ответишь с лихвой, пусть кровавая война решит дело». Так медведю была объявлена война, и призваны на нее были все четвероногие: бык, осел, зубр, олень, козел и всё остальное зверье, какое есть на земле. А королек собрал всех, кто летает по воздуху, и не только птиц больших и малых, но и комаров, пчел и мух — все обязаны были явиться. Пришло время, когда должна начаться война, и послал королек своих разведчиков, чтобы вызнать, кто там у противника главный генерал. А самый хитрый из них был комар, он с жужжаньем кружился по лесу, где стягивались вражеские силы, и уселся наконец на листок того дерева, под которым сообщался пароль. Вот поднимается медведь, подзывает лиса и говорит: «Лис, ты ведь самый ловкий среди зверей, будь генералом и веди нас в бой». «Ладно, — сказал лис, — а какой у нас будет условный знак?» Никто не мог ответить. Тогда лис говорит: «У меня красивый длинный пушистый хвост, совсем как рыжий султан; если я буду держать хвост кверху, значит, всё в порядке и вам следует идти в наступление; а если опущу его вниз — тогда удирайте со всех ног». Комар это слышал и, вернувшись домой, всё в подробностях доложил корольку. Наступил день, условленный для сражения, и чу! — прискакало четвероногое зверье с таким шумом, что земля задрожала; а королек
СКАЗКИ. 102. Королек и медведь 505 со своим войском примчался по воздуху; и стоял в воздухе такой треск, вопль и гуд, что становилось жутко и боязно. Вот двинулись они с двух сторон друг на друга. А королек послал шмеля и велел ему забраться лису под хвост да жалить как можно больней. Ужалил шмель лиса в первый раз — тот вздрогнул, задрал одну лапу, но всё же сдержался и продолжал держать хвост кверху; при втором укусе он опустил его на одно мгновенье, а при третьем уже не мог вытерпеть, завизжал и зажал хвост между ног. Звери увидели это, решили, что всё пропало, и бросились врассыпную — каждый в свою нору. Так птицы выиграли сражение. Полетели король и королева к своим деткам и кричат: «Радуйтесь, дети, ешьте и пейте сколько душе угодно, мы победили». А маленькие корольки говорят: «Нет, мы не прикоснемся к еде, пусть сперва медведь придет к нашему гнезду, принесет нам свои извинения и скажет, что мы — законные дети». Полетел королек к медвежьей берлоге и крикнул: «Эй, ворчун, ступай к нашему гнезду, попроси у моих деток прощения и скажи, что они законные дети, не то я тебе все ребра пересчитаю». Перепуганный насмерть, потащился медведь к их гнезду и стал просить прощения. Лишь после этого угомонились маленькие корольки, уселись в кружок, стали есть и пить и веселились до поздней ночи.
- 103 - ВКУСНАЯ КАША ч ЫЛА НА СВЕТЕ бедная кроткая девочка, жила она со своей матерью, и наступила пора, что стало им нечего есть. Пошла она тогда в лес, и повстречалась ей там старуха, которой уже было известно, какое у девочки горе; и подарила ей сгару- ха горшочек. Стоило только сказать: «Горшочек, вари!» — и варилась в нем густая и вкусная пшенная каша; а стоило сказать: «Горшочек, постой!» — и каша прекращала вариться. Принесла девочка тот горшочек домой к своей матери, и избавились они от нужды и голода, и могли есть вкусную кашу, когда им захочется. Как-то раз ушла девочка из дому, а мать и говорит: «Горшочек, вари!» — стала вариться в нем каша, и наелась мать досыта; а затем пожелала, чтоб горшочек перестал варить, да забыла, какое слово сказать. А горшочек варит и варит, каша ползет через край, а он всё продолжает варить, вот уже и кухня, и весь дом наполнились кашей, и соседний дом, и вся улица — казалось, хочет горшочек накормить кашей весь мир; великая настала беда, и никто не знал, как от нее избавиться. Наконец, когда остался один только дом, куда не доползла каша, возвра-
СКАЗКИ. 103. Вкусная каша 507 щается девочка и говорит: «Горшочек, постой!», и тотчас перестал горшочек варить, а кто хотел выйти в город, тому пришлось проедаться сквозь кашу1.
- 104 - УМНЫЕ ЛЮДИ —I 3ЯЛ РАЗ крестьянин свою здоровенную палку, что стояла в углу, и говорит жене: «Трина1, я ухожу сейчас в дальний путь, а вернусь только через три дня. Если зайдет к нам в это время торговец скотом и захочет купить трех наших коров, мо- —J жешь их продать, но только за двести талеров2, и никак не дешевле, слышишь?» «Иди с Богом, — отвечает жена, — а уж я сделаю всё как надо». «Как бы не так! — говорит крестьянин. — Ты ведь еще в детстве головой ушиблась, и с тех пор у тебя мозги набекрень. Но запомни: натворишь глупостей — разукрашу тебе без всякой краски вот этой дубинкой, что у меня в руке, всю спину, и будешь ходить целый год с синяками. Так оно и будет, не сомневайся». Сказал это крестьянин и пустился в путь. На другое утро приходит торговец, но жене не пришлось тратить с ним лишних слов. Осмотрел торговец коров, выслушал цену и говорит: «Охотно заплачу, они примерно столько и стоят. И сейчас же заберу скотину с собой». Он отвязал их с цепи и погнал из стойла. И хотел уже было выйти за ворота, а женщина хватает его за ру-
СКАЗКИ. 104. Умные люди 509 кав и говорит: «Дайте мне сперва двести талеров, иначе не выпущу». «Верно, — говорит торговец, — да вот позабыл я кошель с деньгами к поясу прицепить. Но не беспокойтесь: раз я сказал, что заплачу, значит, дело надежное. Я возьму с собой двух коров, а третью оставлю здесь, и это будет вам хороший залог». Хозяйку это убедило, она отпустила его вместе с коровами и подумала: «Вот уж Ганс-то обрадуется, когда увидит, как я умно поступила». Возвращается крестьянин, как и обещал, на третий день и сразу спрашивает, проданы ли коровы. «Конечно, милый Ганс, — отвечает жена, — и точно так, как ты наказал, — за двести талеров. Коровы, пожалуй, столько и не стоят, но торговец взял их не торгуясь». «А где же деньги?» — спрашивает крестьянин. «Денег-то у меня пока нет, — отвечает жена, — он, как назло, забыл свой кошель с деньгами, но скоро их принесет; зато он оставил мне хороший залог». «Какой еще залог?» — спрашивает муж. «Да одну из трех коров; он получит ее лишь тогда, когда уплатит за двух других. Ну, я ведь поступила умно — оставила нам самую маленькую, она и ест меньше». Рассердился крестьянин, замахнулся на нее палкой и хотел разукрасить ее в обещанный цвет. Но вдруг опустил палку и говорит: «Такой глупой гусыни, как ты, нет и не было на божьем свете, но мне тебя жаль. Выйду-ка я на дорогу и буду ждать там целых три дня — может, встретится мне простофиля почище тебя. Ежели оно так и случится, то не стану тебя наказывать, а ежели нет — получишь сполна всё, что заслужила, и не жди милости». Вышел он на проезжую дорогу, сел на камень и ждет, кто там первый покажется. И видит: едет телега, а на ней — женщина, и стоит она стоймя, вместо того чтобы сесть на охапку соломы, лежащей у ее ног, или идти рядом с волами и править ими. «Вот она, та самая, кого ты ищешь», — подумал крестьянин, вскочил и стал бегать взад-вперед около телеги, точно помешанный. «Вам, куманек, чего надобно? — говорит ему женщина. — Я вас знать не знаю, вы откуда такой?» «С неба свалился, — отвечает крестьянин, — и не знаю, как мне туда обратно попасть; может, подвезете меня?»3 «Нет, — говорит женщина, — ведь я дороги не знаю. Но раз вьг спустились с неба, так уж точно можете сказать, как мой муженек поживает, — уже третий год, как он там. Вьг наверняка
510 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ его видели». — «Конечно, видел, но ведь так не бывает, чтобы всем жилось хорошо. Он пасет там скот, а с этими славными овечками одни только хлопоты: ускачет одна из них в горы да и заплутается в лесной чаще, а ему приходится бежать за ней следом и гнать ее к остальным. Ходит он весь оборванный, скоро вся одежда на теле истлеет. Ведь портных там нет, святой Петр никого не впускает — сами небось слышали эту сказку»4. «Кто бы мог подумать! — воскликнула женщина. — Знаете что? Сейчас я привезу его воскресное платье — оно до сих пор висит дома в шкафу, — и пусть он носит его там с честью. А уж вы, пожалуйста, возьмите это платье с собой». «Ничего не получится, — отвечает крестьянин, — брать с собой на небо одежду не дозволяется, ее там прямо у ворот отбирают». «Послушайте, — говорит женщина, — вчера я продала отменную пшеницу, выручила за нее немалые деньги и хочу их передать мужу. Может, сунете кошелек в карман, никто ведь этого не заметит». «О чем же тут говорить, — согласился крестьянин, — с радостью окажу вам эту услугу». «Подождите здесь, — говорит женщина, — а я съезжу домой за кошельком и скоро вернусь. Я ведь, когда еду, не сижу на соломе, а стою в телеге стоймя — так-то скотине легче». Погнала женщина своих волов, а крестьянин подумал: «Она и впрямь с придурью, и, ежели принесет деньги, значит, вышла моей жене удача: не быть ей битой». Ждать ему пришлось недолго: женщина прибежала обратно, принесла деньги и сама их сунула ему в карман. А прежде чем уйти, еще тысячу раз поблагодарила его за любезность. Приходит женщина домой, а там ее сын — недавно с поля вернулся. Рассказала она, какие довелось ей узнать невероятные вещи, и под конец говорит: «Я рада, что подвернулся случай передать хоть что-нибудь моему несчастному муженьку; кто бы мог подумать, что будет ему на небе в чем-то нехватка!..» Сын прямо рот разинул от удивления. «Матушка, — говорит он, — люди с неба не каждый день спускаются, поеду- ка я, посмотрю, может, найду еще этого человека. Пусть расскажет мне, что там на небе делается и нет ли какой работы!» Оседлал он лошадь и помчал во весь дух. Настиг он крестьянина — тот как раз уселся под ивой и собирался посчитать, сколько в кошельке денег. «Не встречался ли вам, — крикнул ему парень, — тот человек, который с неба
СКАЗКИ. 104. Умные люди 511 явился?» «Да, — отвечает крестьянин, — только он уже двинулся в обратный путь и взбирается вон на ту гору — ему оттуда ближе. Но если вы поторопитесь, так еще успеете его нагнать». «Ах, — говорит парень, — я и без того за день упарился, а пока сюда ехал, выдохся вконец. Вы ведь знаете того человека, будьте добры, поезжайте на моей лошади и уговорите его, чтоб сюда вернулся». «Ага, — подумал крестьянин, — видать, и этот умом не блещет». «Отчего же, — сказал он, — готов оказать вам эту услугу»; и, вскочив в седло, поскакал прочь во весь опор. Парень всё сидит и ждет; уже и ночь наступила, а крестьянин не возвращается. «Наверное, — подумал он, — человек с неба очень спешил и не захотел вернуться, а крестьянин отдал ему лошадь, чтоб он отвел ее к моему отцу». Воротился он домой и рассказывает матери, как всё было: мол, переправил лошадь отцу, не ходить же ему там всё время пешком. «И правильно сделал, — ответила мать. — Ноги-то у тебя еще молодые, можешь обойтись и без лошади». А крестьянин вернулся домой, поставил лошадь в стойло рядом с коровой, оставшейся в залог, затем пошел к жене и говорит: «Ну и повезло ж тебе, Трина, нашел я двух таких дураков, что еще глупей тебя оказались. Взбучки ты на этот раз не получишь, отложу до другого случая». Раскурил он потом свою трубку, уселся в дедовское кресло и говорит: «Что ж, дельце-то неплохое выгорело: за двух тощих коров — упитанную кобылу да еще кошель с деньгами в придачу! Если бы глупость всегда приносила такой барыш, я охотно бы ее чтил». Так размышлял крестьянин, ну а тебе, конечно, простаки милее, чем умники.
- 105 - СКАЗКИ ПРО ЖЕРЛЯНКУ Сказка первая — ИА НА СВЕТЕ маленький ребенок, и давала ему мать каждый день после обеда мисочку с молоком и хлебными крошками; ребенок выходил на двор и садился есть. Но едва принимался он за еду, как из щели в сте- ———I не выползала жерлянка, опускала голову в молоко и хлебала из мисочки. Ребенок этому очень радовался, а если, бывало, жерлянка не приходила к нему, когда сидел он со своей мисочкой, то он подзывал ее: «Эй, жерляночка, дружок, приходи ко мне, малек! Хлебом подкрепиться, молочка напиться». Тут выползала к нему жерлянка и лакомилась, пока не надоест. А в благодарность приносила она ребенку разные красивые вещи из ее потаенных сокровищ: блестящие камушки, жемчуга и золотые игрушки. Но пила жерлянка
СКАЗКИ. 105. Сказки про жерлянку 513 одно лишь молоко, а к хлебным крошкам не прикасалась. Взял однажды ребенок свою ложечку, стукнул жерлянку тихонько по голове и говорит: «Эй, малек, ты почему хлебных крошек не ешь?» А мать его была в то время на кухне; услышала она, что ребенок с кем-то разговаривает, а потом увидела, как стукнул он ложечкой жерлянку, выбежала с поленом и пришибла доброго зверька. С той поры ребенка словно подменили. Пока жерлянка ела с ним вместе, был он крепкий и сильный, а теперь румянец исчез с его пухлых щечек, и он весь исхудал. Еще немного, и сыч стал кричать ночами1, а малиновка — собирать веточки и листья для могильного венка;2 и вскоре лежал ребенок в гробу. •к Je 1с Сказка вторая - —i ИДЕАЛ ОДНАЖДЫ девочка-сиротка у город¬ ской стены и пряла пряжу, и вдруг увидела жерлянку, выползавшую из отверстия под камнем. Тотчас расстелила девочка возле себя синюю шелковую косынку — такие косынки нравятся жерлянкам, и только так их можно приманить. Увидела это жерлянка, повернула обратно, за- тем воротилась и принесла маленькую золотую корону, положила ее на косынку и снова убежала1. Подняла девочка корону — а корона та была соткана из тонкой золотой пряжи и вся сверкала. Немного погодя явилась жерлянка во второй раз; увидела она, что короны больше нет, вскарабкалась на стену и начала с горя биться головой о камни. Так и билась она, сколько сил хватило, а потом упала замертво. А если бы девочка не прикоснулась к короне, натащила бы ей жерлянка из своей норки еще больше сокровищ.
514 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Сказка третья РИЧИТ ЖЕРЛЯНКА: «У-гу, у-гу». Ребенок говорит: «Ну, выходи». Выползает жерлянка, а ребенок спрашивает у нее про свою сестричку: «Не знаешь ли, где Красный Чулочек?» «Не-е, не знаю, — отвечает жерлянка. — А ты? У-гу, у-гу».
- 106 - БЕДНЫЙ РАБОТНИК С МЕЛЬНИЦЫ И КОШЕЧКА ИЛ НА МЕЛЬНИЦЕ старый мельник, и не было у него ни жены, ни детей; лишь трое парней служили у него в работниках. Пробыли они там несколько лет, и однажды он говорит им: «Я уже стар, и хочется мне ———I лишь одного: сидеть за печкой. А вы отправляйтесь в путь-дорогу, и кто приведет мне лучшего коня, тот получит и мою мельницу; но за это придется ему заботиться обо мне до самой смерти». А третий работник был у них на побегушках; все считали его дурачком и вовсе не хотели, чтобы мельница досталась ему; да он и сам на нее не зарился. Вот пустились они все трое в путь, подходят к одной деревне, и говорят те двое глупому Гансу: «Оставайся-ка лучше здесь, ты ведь в жизнь себе коня не добудешь». Но Ганс все-таки пошел с ними, а как наступила ночь, попали они в какую-то пещеру и устроились там на ночлег. Двое умных выждали, пока Ганс уснет, а потом встали и ушли, и ост авили Ганса спящим; и казалось им, что они ловко это проделали. Но погодите: придется вам обоим несладко! Вот взошло солнце, проснулся
516 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Ганс и увидел, что лежит в глубокой пещере; огляделся он по сторонам и крикнул: «О боже, где я?» Он поднялся, выкарабкался из пещеры наружу, пошел в лес и стал думать: «Один я теперь, все меня бросили, как же мне коня-то добыть?» Вот идет он, глубоко задумавшись, и повстречалась ему маленькая пестрая кошечка. «Ганс, куда ты идешь?» — спросила она приветливо. «Ах, ты мне всё равно не поможешь». — «А я сама знаю, чего тебе надобно: ты хочешь иметь красивого коня. Так ступай со мной, служи мне верой-правдой семь лет и получишь коня — такого красивого, какого ты в жизни не видывал». «Вот так чудо-кошка, — подумал Ганс, — но всё же проверю, правду ли она говорит». Она повела его в свой маленький заколдованный замок, где жили одни только кошечки, и все они ей прислуживали; они проворно прыгали вверх и вниз по лестнице, и было им весело и радостно. Вечером, когда все уселись за стол, трем кошечкам велено было услаждать других музыкой: одна стала играть на контрабасе, другая — на скрипке, а третья приставляла ко рту трубу и трубила в нее, надувая щеки, сколько было сил. А когда поели и стол уже унесли прочь, кошка и говорит: «Ну что, Ганс, пойдем потанцуем». «Нет, — ответил он, — с киской я танцевать не стану, я этого никогда не делал». «Тогда уложите его спать», — говорит она кошечкам. Зажгла одна из кошек свечу и повела его в спальню, вторая сняла с него башмаки, третья — чулки, и, наконец, еще одна потушила свечу. На другое утро они явились опять и помогли ему встать с постели: одна натягивала ему чулки, другая — завязывала подвязки, третья принесла башмаки; а одна кошечка умыла его, а еще одна вытерла ему хвостом лицо. «Ну что ж, оно и приятно», — сказал Ганс. Но ему тоже пришлось услуживать кошке: колоть каждый день дрова на мелкие поленья; для этого дали ему серебряный топор, клин и пила были тоже серебряные, а било — медное. Так и рубил он поленья, жил в доме у кошки, ел и пил вволю и никого не видел вокруг, кроме пестрой кошки да ее челяди. Как-то раз она говорит ему: «Ступай на луг и выкоси его; а потом высуши всю траву», дала ему серебряную косу и золотое точило, но при этом велела всё вернуть. Пошел Ганс и исполнил всё, что она сказала; а когда закончил работу, принес домой косу, точило и сено и спрашивает, не пора ли ему получить обещанное.
СКАЗКИ. 106. Бедный работник с мельницы и кошечка 517 «Нет, — отвечает кошка, — сперва ты должен для меня еще кое-что сделать: вот тебе серебряные бревна, плотничий топор, наугольник, скрепы и прочее, что нужно для работы, — всё из серебра; построй мне маленький домик». Выстроил ей Ганс домик и говорит, что, мол, всё уже сделано, а коня у него до сих пор нет. Ведь семь лет пролетели для него точно полгода. Тут кошка спрашивает, не желает ли он взглянуть на ее коней. «Хочу», — отвечает Ганс. Отворила она домик, и только отперла перед ним дверь, глянь: стоят двенадцать лошадей и — ах! — все такие статные, такие холеные и чистые, так что сердце у него в груди прямо екнуло от радости. Дала ему кошка поесть и попить и говорит: «Ступай домой, а коня я тебе сейчас не дам; но через три дня приеду к тебе сама и приведу его с собой». Отправился Ганс в обратный путь; а она указала ему, как добраться до мельницы. Но она не дала ему даже нового платья, и пришлось ему вернуться домой в своей старой рваной куртке, которая за семь лет стала ему узка и коротка. Возвращается он — а двое других работников уже дома, и каждый из них привел с собой коня; но один — слепого, а другой — хромого. И спрашивают они: «Ганс, а где же твой конь?» — «Придет через три дня». Посмеялись они и говорят: «Да, Ганс, ежели ты добудешь коня, будет нам на что посмотреть!» Вошел Ганс в комнату, но мельник сказал, чтобы он и не думал с ними за стол садиться — ведь он весь оборванный, одет в лохмотья, стыдно будет, если кто-нибудь вдруг зайдет. Вынесли ему немного еды во двор, а вечером, как настало время спать ложиться, те двое даже не подпустили его к постели; пришлось ему забраться в загон для гусей и улечься там на жесткой соломе. Наутро, едва он проснулся, — а прошло уже полных три дня, — подъезжает к дому карета, запряженная шестеркой лошадей, и — ого! — лоснятся они все и блестят, любо-дорого посмотреть! А слуга ведет за собой седьмого коня — для бедного работника с мельницы. И выходит из той кареты прекрасная королевна и направляется на мельницу; это была та самая пестрая кошечка, у которой бедный Ганс служил целых семь лет. Спрашивает она мельника, где же его младший работник, помольщик. «Мы не можем его пустить на мельницу, — отвечает мельник, — он валяется, весь оборванный, в гусином загоне». Тут молвила королевна, чтоб его немедля
518 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ позвали. Привели его к ней, и пришлось ему натянуть на себя курточку, чтоб хоть как-то прикрыться. Разложил слуга роскошные одежды, умыл его и одел с головы до ног, а когда управился, стал работник краше любого короля. Затем пожелала королевна взглянуть на коней, которых привели два других работника; и оказалось, что один конь слеп, а другой — хром. Тогда повелела она слуге подвести седьмого коня. Увидел его мельник и говорит, что такого коня у него на дворе еще ни разу не было. «Это конь для твоего третьего работника», — сказала королевна. «Ну, значит, и мельница ему достанется», — ответил мельник. Но королевна сказала мельнику, что, кроме коня, оставляет за ним и мельницу. Взяла она своего верного Ганса, посадила в карету и увезла с собой. Приехали они сначала в маленький домик, который построил Ганс серебряным топором; но домик тот стал огромным замком, и всё в нем было из серебра и золота. Вышла она замуж за Ганса, и сделался он богачом и до конца своей жизни ни в чем не нуждался. И пусть люди не говорят, что ежели кто дурак, так из него и толку не выйдет1.
- 107 - ДВА СТРАННИКА —I OPA С ГОРОЙ не сходится1, а люди могут порой сойтись, даже добрый и злой человек. Так вот и сошлись некогда, странствуя по белу свету, портной и сапожник. Портной был парень невысокого роста, хорош собою, всегда веселый и доволь- ный. Увидел он, что едет ему навстречу человек, и, глянув на его котомку, сразу смекнул, каким гот ремеслом занимается; и пропел ему шутливую песенку: «Ну-ка, сделай шов иглой, справа, слева смажь смолой, дратвой накрепко прошей, молоточком бей-бей-бей». А сапожник терпеть не мог насмешек; он скорчил такое лицо, будто выпил уксусу, и хотел было ухватить портняжку за шиворот. Но паренек рассмеялся, протянул ему флягу и говорит: «Да я это не со зла, на вот, глотни, заодно и желчи поубавится». Отхлебнул сапожник из бутылки, и гроза на его лице стала рассеиваться. Отдал он флягу
520 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ портному и говорит: «Выпил я изрядно, но не потому, что пить хочется, а потому, что жажда одолела. Может, пойдем вместе странствовать?» «Да я не против, — отвечает портной, — а вот захочется ли тебе в большой город, где работы полно?» «А я как раз туда и направляюсь, — ответил сапожник. — Ведь в захолустье-то много не заработаешь, в деревнях же люди охотнее босиком ходят». И побрели они вместе, след в след, точно белки по снегу. Времени у обоих было хоть отбавляй, а вот хлеба и прочей еды — маловато. Придя в большой город, они на всех углах нахваливали свое уменье; и так как выглядел портняжка свежим и бодрым, а щеки у него горели румянцем, ему охотно давали подработать, а когда особенно повезет, получал он украдкой от хозяйской дочки еще и поцелуй на прощанье. Встретятся они потом с сапожником, а узелок у портняжки всякий раз побогаче. Скривит брюзга-сапожник лицо и подумает: «Кто плут, тому и счастье». А портной засмеется, затянет песенку и поделит всю выручку пополам со своим товарищем. Ну а забренчит у него в кармане еще пара грошей2, тут же велит подавать на стол да еще хлопнет по нему от радости так, что стаканы запляшут; и это называлось у него: «Легко нажито — легко прожито». Так и странствовали они по свету и попали однажды в дремучий лес. А через тот лес пролегала дорога к городу, где жил король, и вели туда две тропы: пойдешь по одной — доберешься за семь дней, пойдешь по другой — доберешься за два дня; но ни один из них не знал, какая тропа короче. Уселись оба путника под дубом и стали советоваться: как рассчитать наперед, на сколько дней им хлеба понадобится. «Надо запастись впрок, — сказал сапожник, — я возьму с собой хлеба на семь дней». «Вот еще, — ответил портняжка, — стану я, как вьючное животное, тащить на себе хлеб целых семь дней! По сторонам глянуть — и то ни разу не сможешь! Я уповаю на Бога и ни о чем не тревожусь. Деньги, что у меня в кармане, сгодятся мне и зимой, и летом; а вот хлеб — он ведь в жару засохнет, а то и заплесневеет. Да и куртка на мне по швам трещит. Не поискать ли нам лучше правильной дороги? А хлеба я возьму с собой на два дня — уж как-нибудь обойдусь!» Купил каждый из них свою долю хлеба, и пошли они наугад по лесу.
СКАЗКИ. 107. Два странника 521 А в лесу было тихо, как в церкви. Ни дуновенья ветра, ни журчанья ручья, ни птичьего пения; даже солнечный луч не проникал сквозь сплетенные ветви. Сапожник шел молча: тяжелый хлеб давил ему на плечи, и капли пота стекали по его сердитому, угрюмому лицу. А портной шагал бодро, припрыгивал, свистел в листочек или напевал песенку и думал: «Господь-то в небесах, поди, радуется, что мне весело». Так шли они два дня, а на третий, когда лесу было еще и конца не видать, прикончил портной весь свой хлеб, и дрогнуло у него в груди сердце; но он всё же не упал духом, а продолжал уповать на Бога и свою удачу. Вечером третьего дня улегся он голодный спать под деревом и встал на другое утро таким же голодным. Так было и на четвертый день; и когда сапожник присаживался на поваленное дерево, чтобы поесть хлеба, портному ничего не оставалось, как смотреть на него голодными глазами. А стоило ему попросить кусочек, как сапожник злорадно смеялся и говорил: «Ты был раньше такой веселый, ну так узнай разок, каково быть невеселым; пташек, что поют спозаранку, вечером настигает ястреб». Словом, у него вовсе не было жалости. А на пятый день утром бедный портняжка уже и встать не мог и от слабости даже слова вымолвить; щеки у него стали бледные, а глаза покраснели. И говорит ему сапожник: «Сейчас я дам тебе кусок хлеба, но за это выколю тебе правый глаз»3. Что оставалось делать несчастному портному — ведь ему так не хотелось умирать с голоду! Заплакал он напоследок обоими глазами, а потом подставил их под острый нож, и сапожник, у которого было каменное сердце, выколол ему правый глаз. Тут портному пришли на память слова, какие говаривала ему матушка, когда он в кладовой лакомился: «Ешь вволю, а терпи до боли». Поел он хлеба, что обошелся ему так дорого, снова встал на ноги и забыл про свое несчастье: он утешался тем, что и одним глазом видеть можно. Но на шестой день его снова стал терзать голод — чуть сердце не разорвалось на части. Вечером он свалился под каким-то деревом, а на седьмое утро, уже не в силах подняться от слабости, почувствовал, что смерть стоит у него за плечами. И сказал ему сапожник: «Я буду милосердным и дам тебе еще хлеба; но даром ты его не получишь: я выколю тебе за это и левый глаз». Понял портной, что прожил жизнь легко¬
522 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мысленно, стал молить Господа о прощении и говорит: «Делай, если так решил, я готов вытерпеть всё, что мне суждено; но помни: наш Господь Бог судит не каждый миг, и придет время, когда ты поплатишься за злодеяние, учиненное надо мною, — ведь я ни в чем перед тобой не повинен. В лучшие дни я делился с тобою всем, что у меня было. Ремесло мое таково, что я должен погонять один стежок другим. Если я потеряю оба глаза и не смогу шить, придется мне идти просить подаяние. Только ты не бросай меня одного, когда я ослепну, а то я совсем погибну». Но сапожник, изгнавший из своего сердца Бога, взял нож и выколол ему другой глаз. А потом дал ему поесть хлеба, протянул ему палку и повел за собой. С заходом солнца выбрались они оба из лесу; а на лесной опушке стояла виселица. Подвел к ней сапожник слепого и, оставив его там лежать, отправился дальше. От усталости, боли и голода несчастный уснул и проспал всю ночь. А на рассвете проснулся и не может понять, где находится. На виселице же болтались два бедных грешника, и на голове у каждого из них сидела ворона. И заговорил один из висельников: «Ты не спишь, братец?» «Нет, не сплю», — ответил другой. «Ну, так я тебе кое-что скажу, — опять проговорил первый. — Роса, упавшая нынче ночью на нас с нашей виселицы, вернет зрение каждому, кто ею умоется. Ах, если бы слепые знали об этом: многие из них, даже те, которые не верят, что это возможно, могли бы сызнова обрести зрение». Услышал это портной, достал свой платок и приложил его к траве; а когда платок пропитался росой, протер им себе глазные впадины. И тотчас исполнилось то, о чем говорил повешенный: каждая из глазниц заполнилась новым, здоровым глазом. Немного погодя увидел портной солнце, восходящее над горами, и лежащий перед ним в долине большой город с узорными воротами и сотнею башен; их золотые маковки и кресты на шпилях уже начинали пылать. Он мог различить каждый листок на дереве, видел птиц, пролетавших мимо, и комаров, плясавших по воздуху. Вынул он из кармана иглу, и когда удалось ему вдеть в нее нитку так же легко, как и прежде, сердце у него затрепетало от радости. Упав на колени, он возблагодарил Господа за великую милость и произнес утреннюю молитву. Не забыл он помолиться и о
СКАЗКИ. 107. Два странника 523 двух бедных грешниках; они качались под ветром, как языки колокола, ударяясь друг о друга. А потом вскинул себе на плечи котомку и, позабыв о пережитых страданиях, быстро зашагал дальше, насвистывая веселую песенку. Первое, что повстречалось ему на пути, был гнедой жеребенок, резво носившийся по полю. Он схватил его за гриву, хотел вскочить на него и верхом ехать в город. Но жеребенок стал его упрашивать, чтобы он сохранил ему свободу. «Я еще слишком молод, — говорил он, — даже такой легкий портняжка, как ты, и тот может сломать мне спину. Дай мне побегать, пока я не наберусь сил. Как знать, может, наступит время, и я сумею тебя отблагодарить». «Ну что ж, побегай, — сказал портной, — ты, я вижу, тоже ветреный малый». Он хлестнул его прутиком по спине, и жеребенок, радостно взбрыкнув задними ногами, перемахнул через кусты и канаву и помчался в открытое поле. А портняжка со вчерашнего дня еще ничего не ел. «Глаза мои полны солнцем, — говорит он, — а хлеба во рту ни крошки. Съем-ка я первое, что мне попадется, — лишь бы хоть немного годилось в пищу». А по лугу в то время важно расхаживал аист. «Ну-ка, постой, — закричал портной и схватил его за ногу, — не знаю, можно ли тебя есть, но мне с голодухи разбираться некогда; сейчас отрежу тебе голову и зажарю тебя». «Не делай этого, — ответил аист. — Я — священная птица, никто мне не чинит зла, а людям я приношу большую пользу4. Сохрани мне жизнь, и, может случиться, я когда-нибудь отплачу тебе добром». «Ну, лети себе, долговязый кум», — сказал портной. Аист поднялся в воздух и, свесив свои длинные ноги, неторопливо полетел прочь. «Что же со мной будет? — сказал портной про себя. — Голод мой всё растет, а желудок всё пустеет. Первое, что встретится мне по пути, теперь уж от меня не уйдет». И увидел он двух утят, плавающих в пруду. «Вас-то мне и надо», — сказал он, ухватил одного утенка и хотел было свернуть ему шею. Но старая утка, что пряталась в тростнике, громко раскрякалась, подплыла к нему с разинутым клювом и стала жалобно молить, чтобы он пощадил ее деток. «Подумай, — сказала она, — как сокрушалась бы твоя мать, если бы кто-то собрался утащить тебя и при¬
524 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кончить». «Да успокойся ты, — сказал добрый портной, — дети твои останутся при тебе»; и бросил пойманного утенка обратно в воду. Повернулся он и увидел, что стоит перед ним старое дерево, изнутри наполовину пустое, и носятся там дикие пчелы: то влетят в дупло, то вылетят обратно. «Вот она, награда за мои добрые дела, — сказал портной, — сейчас я медком полакомлюсь». Но вылетела пчелиная матка, грозно зажужжала и говорит: «Если тронешь мой народ и разоришь улей, наши жала вопьются в тебя, словно десять тысяч раскаленных иголок. А если оставишь нас в покое и пойдешь своей дорогой, так и мы когда-нибудь сослужим тебе службу». Понял портняжка, что и на этот раз у него ничего не получится. «Хорош обед! — сказал он. — Три блюда пустые, и на четвертом ничего!» Приплелся он на голодный желудок в город, а там как раз зазвонили к обеду — в харчевне стали подавать еду, и можно было сразу же садиться за стол. Наелся он досыта и сказал: «Теперь и поработать не грех». Пошел он по городу искать хозяина и скоро нашел себе хорошее место. А так как ремесло свое он знал до тонкостей, то за короткое время стал известным человеком: каждый горожанин желал пошить себе новый камзол только у маленького портняжки, и уважение к нему с каждым днем возрастало. «Мне уже некуда идти дальше в моем искусстве, — говорил он, — а дела мои, что ни день, всё равно улучшаются». Наконец вызвал его король и назначил придворным портным. Но вот что на свете случается. В тот же самый день его прежний товарищ, сапожник, тоже стал придворным мастером. И когда он увидел портного и понял, что у того, как и прежде, два здоровых глаза, заговорила в нем нечистая совесть. «Прежде чем он успеет мне отомстить, — думал про себя сапожник, — я должен сам вырыть ему яму». Но кто роет другому яму, сам в нее и попадет. И однажды вечером, когда стемнело, сапожник, управившись с работой, проник к королю и говорит: «Ваше величество, а портной-то наш — человек заносчивый и бахвалится, будто может вернуть золотую корону, пропавшую в незапамятные времена». «Это будет мне в радость», — сказал король, велел на другое утро позвать к себе портного и приказал ему отыскать корону или же навсегда оставить город. «Ого, — подумал портной, — плут дол¬
СКАЗКИ. 107. Два странника 525 жен дать больше того, что имеет. Раз этот ворчливый король требует от меня то, что ни один человек не в силах исполнить, то незачем мне ждать до завтра — надо прямо сейчас уходить из города». Завязал он свой узелок, но, когда вышел из городских ворот, стало ему вдруг обидно, что приходится расставаться со своим счастьем и обратиться спиной к городу, где он так недурно устроился. Подошел он к пруду, где некогда свел знакомство с утками; а как раз в то время сидела на берегу старая утка, которой он отдал ее деток, и чистила клювом свои перышки. Она тотчас его узнала и спрашивает, отчего он повесил голову. «Ты вряд ли удивишься, когда узнаешь, что со мной стряслось», — ответил портной и рассказал ей о своих злоключениях. «Ну, если только это, — сказала утка, — значит, горю твоему можно помочь. Корона та упала в воду и лежит здесь на самом дне, но мы живо ее оттуда поднимем. Ну- ка, расстели на берегу свой платок». Она нырнула под воду со своими двенадцатью утятами и через пять минут была опять наверху, сидя внутри короны, покоившейся на ее крыльях, а вокруг плавали двенадцать утят, подсунув под корону свои клювы и помогая ее держать. Они подплыли к самому берегу и положили корону на платок. Ты даже не поверишь, до чего красивой была та корона: когда на нее светило солнце, она сияла, словно сто тысяч карбункулов. Завязал портной свой платок в четыре узелка и отнес корону к королю. Обрадовался король и повесил портному на шею золотую цепь. А сапожник увидел, что затея не удалась, и стал обдумывать другую; приходит он к королю и говорит: «Ваше величество, а портной-то опять зазнался: осмеливается утверждать, будто может вылепить из воска весь королевский замок со всем его убранством, движимым и недвижимым; и что внутри него и что снаружи, — всё, дескать, повторит в точности». Зовет король к себе портного и велит ему вылепить из воска целиком королевский замок со всем его убранством, движимым и недвижимым, и что внутри него, и что снаружи — всё повторить в точности; а ежели он этого не исполнит или будет недоставать в стене хоть одного гвоздя, то сидеть ему до конца жизни под землей в зато- ченье. «Новая напасть, — подумал портной, — это ведь никому не под силу»; вскинул он на плечо свою котомку и отправился прочь из города.
526 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Подошел он к дуплистому дереву, уселся под ним и уронил на грудь голову. Вылетели из дупла пчелы, и спрашивает его пчелиная матка, не затекла ли у него шея, — так сильно свесилась его голова набок. «Ах, нет, — ответил портной, — у меня совсем другая забота»; и он рассказал, что потребовал от него король. Стали тут пчелы меж собой жужжать да гудеть, а пчелиная матка и говорит ему: «Возвращайся домой, а завтра в это же время снова приходи сюда да захвати с собой большой платок; всё будет хорошо». Пошел он обратно, а пчелы полетели в королевский замок, влетели в комнаты через открытые окна, исползали все углы и всё до мелочей осмотрели. А затем помчались обратно и начали строить восковой замок, да так быстро и ловко — можно было подумать, что он растет на глазах. Уже к вечеру всё было готово, и когда портной пришел на другое утро, перед ним стояло целиком великолепное здание, и всё было на месте, вплоть до последнего гвоздика в стене и черепка на крыше. И был он весь такой хрупкий и белоснежный, и сладко пахло от него медом. Портной бережно обернул его в платок и принес королю: тот глядел на замок и всё не мог надивиться, но наконец поставил его в самом главном зале, а портному подарил большой каменный дом. Но сапожник и тут не успокоился, явился в третий раз к королю и говорит: «Ваше величество, а портной-то прослышал, что на дворе замка не бьет вода, и осмеливается утверждать, будто сделает так, что брызнет из-под земли фонтан высотою с человека и вода в нем, дескать, будет чистая, как хрусталь». Велел король привести себе портного и сказал: «Если завтра у меня во дворе вода, как ты обещался, не забьет фонтаном, то палач на том же дворе укоротит тебя на голову». Недолго думая, поспешил бедный портной к городским воротам, а слезы так и катились у него по щекам — ведь на этот раз под угрозой была его жизнь. Вот идет он, вконец опечаленный, а навстречу ему скачет гнедой жеребенок, которого он некогда отпустил на свободу; тот превратился за это время в статного красавца коня. «Вот и пришел час, — говорит ему конь, — когда я могу вознаградить тебя за твое доброе дело. Я уже знаю, какая у тебя забота, но помощь не заставит себя ждать; а ну-ка, садись ко мне на спину — теперь я могу снести двоих таких, как
СКАЗКИ. 107. Два странника 527 ты». Полегчало у портного на сердце, вскочил он махом на коня, и помчался конь во весь опор в город — прямо на двор замка. Трижды обежал он двор с быстротой молнии, а после третьего раза рухнул наземь. И в тот же миг раздался страшный грохот: кусок земли посередине двора взлетел в воздух и, точно пушечное ядро, пронесся над замком, а из отверстия забила струя воды высотой с всадника, и была она чистая, как хрусталь, и заиграли в ней солнечные блики. Увидел это король и застыл от восхищения, а потом подошел к портному и обнял его на глазах у всей толпы. Но счастье продолжалось недолго. У короля было предостаточно дочерей, одна другой краше, но сыновей не было ни одного. Отправился коварный сапожник в четвертый раз к королю и говорит: «Ваше величество, а портной-то как был, так и остался зазнайкой. Теперь он осмеливается утверждать, что может, если захочет, доставить королю сына по воздуху». Король велел позвать портного и говорит: «Если за девять дней ты сделаешь так, что принесут мне сына, то я отдам тебе в жены мою старшую дочь». «Награда, конечно, немалая, — подумал портняжка, — для нее и потрудиться не грех; только больно уж высоко висят эти вишни: если я за ними полезу, сук-то у меня под ногами обломится и свалюсь я вниз». Пошел он домой, уселся на свой портновский стол, поджал под себя ноги и призадумался, что ему теперь делать. «Ничего не выйдет! — воскликнул он наконец. — Надо бежать отсюда, здесь у меня не будет спокойной жизни». Завязал он свою котомку и поспешил к городским воротам. Выходит он на луг и видит там аиста, старого своего приятеля, — тот расхаживал взад-вперед, словно мудрый философ, а иногда останавливался и задумчиво созерцал лягушку, чтобы в конце концов ее проглотить. Подошел аист к портному и поздоровался. «Я вижу, — заговорил он, — на спине у тебя котомка. Почему ты решил уйти из города?» Рассказал ему портной, как потребовал от него король исполнить то, что он исполнить не в силах, и стал жаловаться на свою горькую долю. «Не горюй и не отчаивайся5, — сказал аист, — я помогу тебе в этой беде. Уже с давних пор я приношу в город грудных младенцев, могу я хоть раз вытащить из колодца маленького принца!6 Ступай домой и сиди спокойно. А ровно через девять
528 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ дней приходи в королевский замок, и я туда прилечу». Отправился портняжка домой, а в назначенный день пришел в замок. Вскоре прилетел аист и постучался в окно. Портной открыл ему, долговязый кум осторожно забрался в комнату и размеренными шагами зашаркал по гладкому мраморному полу; в клюве же он держал младенца, который был прекрасен, как ангел, и тянул свои маленькие ручки навстречу королеве. Аист положил младенца к ней на колени, и она принялась ласкать и целовать дитя и не могла опомниться от радости. А длинноногий аист, прежде чем улететь прочь, снял с плеча дорожную сумку и передал ее королеве: в той сумке лежали кульки с пестрыми сахарными горошинами — их поделили между маленькими принцессами. А старшая дочь ничего не получила, зато ей достался в мужья веселый портняжка. «Чую, что выпал мне счастливый жребий, — сказал портной. — Права была моя матушка, когда говаривала: кто на Бога надеется да еще и удачлив, тот не будет нуждаться». И пришлось сапожнику изготовить туфли, в которых портняжка отплясывал на своей свадьбе; а затем велено было сапожнику навсегда оставить город. Он пошел лесом, и дорога привела его к виселице. Истомившись от ярости, злобы и полуденного зноя, бросился сапожник на землю. Но едва закрыл он глаза, собираясь уснуть, как ринулись на него с громким карканьем обе вороны, сидевшие на головах у висельников, и выклевали ему глаза. Обезумел сапожник и помчался в лес, где, похоже, и сгинул, ибо с той поры никто его больше не видел и ничего о нем не слыхал.
-108- ГАНС-МОЙ-ЁЖ ■ ИЛ НА СВЕТЕ крестьянин, и бы¬ ло у него денег и всякого добра вдоволь; лишь одного, хоть и был он богат, недоставало ему для полного счастья: не было у него с женою детей. И частенько случалось так: отправится он в город с другими крестьянами, а они начинают над ним смеяться и спрашивают, отчего это у него детей нет. Разозлился он в конце концов и, вернувшись однажды домой, говорит: «Хочу, чтоб родился у меня ребенок, пусть даже ёж». И родила ему жена ребенка: сверху он был ежом, а снизу — мальчиком. Увидела его жена, испугалась и говорит мужу: «Вот оно, твое заклятье». А муж говорит: «Дёла уже не поправишь, окрестить младенца всё равно надобно, только в кумовья-то к нему никого и не позовешь». «Да и каким именем его можно назвать, — говорит жена, — разве что Ганс-мой- Ёж». А когда его окрестили, пастор сказал: «Из-за этих колючек его и в приличную постель положить нельзя». Накидали они за печкой немного соломы и там его уложили. И кормиться молоком матери он тоже не мог, иначе исколол бы ей грудь своими колючками. Так и пролежал
530 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он за печкой целых восемь лет. Измучился с ним отец и про себя желал, чтоб он умер; но мальчик не умирал, а продолжал лежать за печкой. И вот однажды собрался крестьянин на ярмарку в город и спрашивает жену, что ей привезти. «Немного мяса да пару булочек про запас в доме», — отвечает жена. Спрашивает он затем служанку, а та говорит, что желает шлепанцы да вязаные чулки. «Ну, а ты, Ганс-мой- Ёж, — говорит наконец крестьянин, — тебе чего хочется?» «Батюшка, — отвечает тот, — привезите мне волынку»1. Вот вернулся хозяин домой, отдал жене мясо и булочки, которые купил для нее, затем отдал служанке шлепанцы и вязаные чулки, а под конец, заглянув за печку, отдал Гансу-Ежу волынку. Взял Ганс-мой-Ёж в руки волынку и говорит: «А теперь, батюшка, сходите в кузницу да велите подковать моего петуха — сяду я на него и уеду отсюда, и никогда больше не вернусь». Обрадовался отец, что наконец-то от него избавится, и велел подковать петуха; а когда всё было готово, уселся на него Ганс-мой-Еж и уехал, прихватив с собой свиней и ослов, — он собирался их пасти в лесу. А когда они оказались в лесу, пришлось петуху вознести Ганса на высокое дерево; и сидел он там, пас своих ослов и свиней, и просидел этак много лет, пока его стадо не разрослось; а отец ничего про него и не знал. Сидя на дереве, Ганс-мой-Еж играл на своей волынке, и какая это была чудесная музыка! Ехал однажды мимо король; он заблудился в лесу и вдруг услышал музыку; изумился король и послал своего слугу разузнать, откуда она доносится. Огляделся слуга, но ничего не увидел, кроме маленькой зверушки наверху дерева, похожей на петуха; а на петухе сидел ёж и играл на волынке. Тогда велел король своему слуге спросить, почему он там сидит и не знает ли, как им добраться до королевства. Спустился Ганс-мой-Ёж с дерева и сказал, что укажет дорогу, если пообещает король отписать ему то, что первым встретит его по возвращении на королевском дворе2. «А почему бы мне этого не сделать? — подумал король. — Всё равно Ганс-мой-Ёж грамоты не разумеет, и я могу написать всё, что пожелаю». Взял он перо и чернила и стал что-то писать, а когда закончил, указал ему Ганс-мой-Ёж дорогу, и король спокойно воротился домой. Но его дочь увидала издали своего
СКАЗКИ. 108. Ганс-мой-Ёж 531 отца и была так рада, что выбежала ему навстречу и поцеловала его. Вспомнил тут король про Ганса-Ежа и рассказал дочери, что с ним приключилось: как пришлось ему пообещать диковинному зверю то, что первым встретится ему дома; и что сидит этот зверь верхом на петухе, будто на лошади, и чудесно играет на волынке; а на самом-то деле, сказал король, написал он, что тому ничего не причитается, ведь Ганс-мой- Еж всё равно читать не умеет. Обрадовалась принцесса и сказала, что так-то оно и лучше: дескать, она всё равно ни за что не пошла бы к нему в лес. А Ганс-мой-Ёж по-прежнему пас ослов и свиней, был всё время весел, сидел на дереве да играл на своей волынке. И случилось так, что очутился в том же лесу другой король со своими слугами и гонцами; он тоже заблудился и не знал, как ему домой воротиться, — ведь лес был такой огромный. Услышав издалека прекрасную музыку, он велел своему гонцу пойти и глянуть, что там такое. Подошел гонец к дереву и видит: сидит наверху петух, а на нем — Ганс-мой-Ёж. Гонец его спрашивает, зачем это он наверх забрался. «Я пасу моих ослов и свиней; а вот вам чего надо?» Гонец сказал, что они заблудились и не знают, как вернуться назад в свое королевство: не может ли он указать дорогу? Спустился Ганс-мой-Ёж вместе с петухом с дерева и говорит старому королю, что укажет дорогу, если он согласится отдать ему то, что встретит первым на пороге королевского замка, когда вернется домой. «Ладно», — сказал король и расписался в своем обещании. А когда они всё порешили, поехал Ганс-мой-Ёж впереди на своем петухе, указывая королю дорогу, и тот спокойно добрался до своего королевства. Вот въезжает он на двор замка, и все радостно его встречают. А была у того короля единственная дочь, писаная красавица; она бросилась к отцу на шею и стала его целовать, радуясь, что старик домой воротился. И спросила она, где это он так долго странствовал, а он рассказал ей, что ехал дремучим лесом и заблудился, и могло случиться, вообще бы оттуда не выбрался, но помог некто, полуёж-получеловек, который сидел на высоком дереве, верхом на петухе, и играл чудесную музыку, — он-то и указал им дорогу. А он пообещал отдать ему первое, что повстречает
532 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ на королевском дворе, и это оказалась она, его дочь, и теперь ему очень тяжко. Но она сказала, что ради старика отца готова следовать за этим ежом, если он за ней явится. А Ганс-мой-Ёж по-прежнему пас свиней, а у свиней рождались на свет поросята, и расплодилось их такое количество, что они заполонили весь лес. Не захотелось больше Гансу-Ежу в лесу оставаться, и велел он известить своего отца и передать, чтобы очистили в деревне все хлевы, — мол, пригонит он скоро большое стадо, и тогда можно будет зарезать столько свиней, сколько кому вздумается. Услышал это отец и приуныл: он-то думал, что Ганс-мой-Ёж давно умер. А Ганс-мой-Ёж уселся на своего петуха, пригнал свиней в деревню и сказал, что их можно резать. Уф! Началась тут такая резня и рубка, что в двух часах ходьбы было слышно. А потом Ганс-мой-Еж говорит отцу: «Велите-ка, батюшка, еще раз подковать моего петуха, а я сяду на него и уеду, и до конца своих дней не вернусь обратно». Тут отец велел подковать петуха, радуясь, что Ганс-мой-Ёж больше никогда не вернется. Поехал Ганс-мой-Ёж в первое королевство, а король уже приказал стрелять, рубить и колоть каждого, кто явится верхом на петухе и с волынкой, — лишь бы не пропустить его в замок. Вот приблизился Ганс- мой-Ёж к замку, и бросились на него со штыками люди; но он пришпорил своего петуха, перелетел через ворота, опустился на королевское окошко и потребовал, чтобы отдал ему король то, что обещано, иначе он не оставит в живых ни королевну, ни его самого. Стал тогда король уговаривать свою дочь и просил ее выйти к Гансу-Ежу и тем спасти жизнь и себе, и отцу. Оделась она в белое платье, а король дал ей карету, запряженную шестеркой лошадей, да еще преданных слуг, денег и всякого добра. Уселась она в карету, а рядом с ней — Ганс-мой-Ёж с петухом и волынкой; попрощались они и уехали, и думал король, что никогда больше не увидит свою дочь. Но вышло иначе, чем он думал: едва отъехали они от города, сорвал с нее Ганс-мой-Ёж нарядную одежду, исколол королевну до крови своими иглами и сказал: «Вот тебе за то, что ты такая лживая, убирайся прочь, я не хочу тебя знать»; прогнал он ее домой, и это стало для нее позором до конца жизни.
СКАЗКИ. 108. Ганс-мой-Ёж 533 А Ганс-мой-Ёж поехал верхом на петухе и с волынкой в другое королевство — к старому королю, коему он тоже указал дорогу. А тот уже дал страже наказ, что если явится кто-то, похожий на Ганса-Ежа, чтобы взяли тотчас на караул и проводили, приветствуя возгласами, в королевский дворец. Увидела его королевна и испугалась — вид-то у него был больно диковинный; но она подумала: раз я дала моему отцу обещанье, значит, по-иному не быть. Она встретила его приветливым словом, и обручился с ней Ганс-мой-Ёж; а потом подвели его к королевскому столу, она села с ним рядом, и стали они пировать. Вот наступил вечер, и пришла им пора спать ложиться, но ей было страшно, что он такой колючий; тогда он сказал, чтоб она не боялась, — ничего, мол, с ней не случится; а старого короля попросили отрядить четверых, чтоб те бодрствовали под дверью комнаты, и разжечь пожарче огонь; а когда он войдет в комнату и станет готовиться ко сну, он сбросит свою ежовую кожу и оставит у постели; и в тот же миг стражникам следует подбежать и швырнуть ее в огонь3, и не отходить до тех пор, пока она не сгорит дотла. Вот пробил колокол одиннадцать часов, и он зашел в спальню, сбросил с себя ежовую кожу и положил ее у постели на пол; подбежали стражники, быстро ее схватили и швырнули в огонь; и когда она сгорела дотла, он избавился от заклятья и стал совсем как человек; только лежал он весь почерневший, словно обугленный. Король послал за своим лекарем, тот принялся натирать его целебными снадобьями и бальзамом, и он посветлел и превратился в красивого юношу. Увидела это королевская дочь и обрадовалась, а на другое утро встали они счастливые, стали есть да пить, и теперь лишь сыграли настоящую свадьбу; и получил Ганс-мой-Ёж от старого короля всё королевство. А когда прошло несколько лет, поехал он с женой к своему отцу и сказал, что он — его сын; но отец ответил, что у него нет сына; был, правда, один, да и тот родился ежом колючим, а потом ушел из дому. Но он открылся старику отцу, и тот его узнал и обрадовался; и они вместе отправились в его королевство. Вот и сказке конец. Ступай домой, молодец.
- 109 - ДЕТСКИЙ САВАН 1 ЫЛ У МАТЕРИ мальчуган семи лет, такой чудесный и милый, что каждому, кто на него взглянет, хотелось его приласкать; и она любила его больше всего на свете. Но случилось так, что мальчик вдруг заболел и взял его Господь Бог к .1 себе на небо; а мать всё не могла утешиться и плакала день и ночь. Но вскоре после похорон стал ребенок появляться ночами в тех местах, где раньше, когда был живой, он сидел и играл; если мать начинала плакать, он плакал вместе с ней, а наступало утро — он исчезал. И так как мать всё продолжала плакать, то однажды ночью явился он в своем белом саване, в котором его положили в гробик, а на головке у него был венок. Уселся он в ногах ее постели и говорит: «Ах, матушка, перестань плакать, ведь я не могу уснуть в моем гробике: мой саван не просыхает от твоих слез, все они так на него и льются»1. Услыхала это мать, испугалась и больше не плакала. Но на другую ночь ребенок опять пришел к ней, держа в руке свечечку, и сказал: «Вот видишь, саван мой скоро высохнет, и я смогу упокоиться в своем гробике». Тогда мать доверилась Богу, терпеливо и
СКАЗКИ. 109. Детский саван 535 тихо стала нести свое горе, и ребенок больше не приходил, а навеки заснул в своей подземной постельке.
-iio- ЖИЛ В ТЕРНОВНИКЕ ——————— ИЛ НА СВЕТЕ богатый чело¬ век, и был у него батрак; трудился батрак усердно и честно, по утрам первым вскакивал с постели, а вечером позже всех ложился спать; если же, случалось, работа попадется тяже- ___________J лая и никому неохота за нее браться, он всегда оказывался впереди других. К тому же он никогда ни на что не жаловался, всем был доволен и всегда весел. Вот прошел первый год, и не заплатил ему хозяин жалованья. «Так-то оно, пожалуй, самое разумное, — думал богач, — и себе кой-что накоплю, и батрак у меня останется и будет по-прежнему работать вовсю». Батрак с ним спорить не стал, работал у него весь второй год не хуже, чем первый, а в конце второго года, когда он снова не получил ни гроша, опять смолчал и остался у хозяина. Вот минул и третий год; заколебался хозяин, полез в карман, но ничего оттуда не вынул. Тут батрак не выдержал и говорит: «Хозяин, я служил у вас честно целых три года, будьте добры, уплатите то, что причитается мне по праву: хочу я постранствовать да на белый свет посмотреть». «Да, мой славный слуга, — ответил скряга, — ты
СКАЗКИ. 110. Жид в терновнике 537 работал не покладая рук, и за это я должен щедро вознаградить тебя». Он снова полез в карман и отсчитал, один за другим, три геллера1. «Вот тебе по геллеру на каждый год — хорошая плата за твое старанье. Мало какой хозяин так раскошелился бы!» А доверчивый батрак в деньгах не понимал, сгреб свой капиталец и подумал: «Ну вот, карман твой полон, можешь жить теперь без забот и хлопот и не надрываться на тяжелой работе». И зашагал он по горам, по долам, то напевая, то приплясывая, — как того душа пожелает. Случилось ему раз идти мимо кустарника, вдруг, откуда ни возьмись, выходит маленький человечек и окликает его: «Ты куда идешь, Весельчак?2 Я вижу, ты не очень-то озабочен». «А чего мне унывать, — отвечает батрак, — карман у меня полон, и позвякивает в нем заработок за три года». «А велико ли твое богатство?» — спрашивает человечек. «Велико ли? Да целых три геллера — всё точно отсчитано». — «Слушай, — говорит ему карлик, — я бедный человек и очень нуждаюсь, подари мне эти три геллера; мне уже любой труд не под силу, а ты еще молод и легко можешь заработать себе на хлеб». А у батрака было доброе сердце, и стало ему жаль того человечка; протянул он ему свои три геллера и сказал: «Возьми ради бога, я и без них обойдусь». Тут человечек ему и говорит: «Раз у тебя такое доброе сердце, я разрешаю тебе загадать три желанья, по одному желанью за каждый геллер, и все они будут исполнены». «Ого, — говорит батрак, — ты, видать, из тех, что плетут небылицы. Ладно, раз так, хочу я пожелать себе, во-первых, одностволку — такую, что, куда ни прицелишься, всё равно попадешь; а во-вторых, скрипку — такую, что если заиграешь на ней, то всякий, кто услышит, пустится в пляс; а в-третьих, желаю, чтоб не было мне отказу ни в какой просьбе, когда я кого-нибудь о чем попрошу». «Всё это ты получишь», — сказал человечек, полез в кусты и вот — подумать только! — лежат наготове и одностволка, и скрипка — прямо как на заказ. Дал он их батраку и говорит: «Ни один человек на свете тебе не откажет, если ты у него что попросишь». «Ну, чего еще твоей душеньке угодно?» — сказал батрак самому себе и весело зашагал дальше. Вскоре повстречался ему жид с длинной козлиной бородкой; он стоял и слушал, как поет птица, сидевшая на
538 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ самой верхушке дерева. «О, божье чудо! — воскликнул жид. — У такой маленькой твари такой поразительно мощный голос! Вот бы мне ее в руки? Кто бы мог ей приперчить хвостик?» «Ну, если дело только за этим, — сказал батрак, — то птичка мигом окажется на земле»; он вскинул свое ружье и прицелился, попал точь-в-точь, и рухнула птица в заросли терновника. «А ну, мошенник, — сказал батрак жиду, — ступай и достань мне оттуда птицу». «Ах! — ответил жид. — Если плут не услужит господину, так прибежит собака! А птичку бы я себе оставил — вы- то в нее уже попали!» — с этими словами он лег на землю и пополз в заросли. А когда он забрался в самый терновник, захотелось вдруг доброму батраку выкинуть озорную шутку; снял он свою скрипку и заиграл. И тотчас начал жид задирать ноги да подпрыгивать; и чем чаще водил батрак смычком по струнам, тем резвей становилась пляска3. Но колючие шипы разодрали жиду поношенное платье, ощипали порядком его козлиную бородку, искололи и исцарапали ему тело. «Ой-вей, — кричал жид, — зачем мне эта ваша скрипочка! Пусть господин перестанет играть, мне вовсе плясать не хочется». Но батрак не стал его слушать, а подумал: «Скольких людей ты ободрал за жизнь, пусть теперь и тебя обдерет терновник»; он заиграл с новой силой, и пришлось жиду подпрыгивать еще выше; так и осталось его платье висеть лоскутьями на колючках. «Ой-вей, больно же, — причитал жид, — я ведь дам господину всё, что он пожелает, даже полный кошелек золота, только извольте прекратить игру». «Ну, раз ты готов раскошелиться, — сказал батрак, — я, пожалуй, перестану играть; но я еще с тобой посчитаюсь, ты у меня еще на славу попляшешь, только держись». Забрал он у него кошелек и пошел своей дорогой. А жид остался стоять на месте и молча смотрел батраку вслед, пока тот совсем не скрылся из виду; а потом как заорет во всё горло: «Ах ты, жалкий музыкант, скрипач уличный! Ну, погоди, встретимся один на один, бросишься от меня наутек — только пятки засверкают! Чтоб тебе, бродяга, подавиться моими деньгами, да тебе и самому цена шесть геллеров!»4 — и он долго еще ругался последними словами. А как маленько облегчил душу и отдышался, помчался в город к судье. «Ой-вей, господин судья, о, как же мне плохо! Вот взгляните, какой-то проходи¬
СКАЗКИ. ПО. Жид в терновнике 539 мец на большой дороге безбожно отделал меня да еще и ограбил! Камень на земле, и тот меня пожалеет! Всё платье мое изодрано, тело ис- колото-исцарапано. Он забрал мои жалкие гроши вместе с кошельком! А в кошельке-то были дукаты5, один другого краше! Богом заклинаю, отправьте этого негодяя в тюрьму». «Да это, никак, был солдат, — говорит судья, — он и расписал тебя своей саблей». «Боже упаси! — отвечает жид. — Никакой сабли у него не было, зато на спине висела одностволка, а на шее — скрипка; этого душегубца легко опознать». Отправил судья своих людей на поиски, и они схватили доброго батрака — он неторопливо шел себе по дороге; а при нем нашли и кошелек с золотом. Привели его на суд, а он и говорит: «Я этого жида не трогал и денег у него не отбирал, он сам предложил их мне по доброй воле — лишь бы я перестал играть на скрипке: невтерпеж ему стало мою музыку слушать». «Боже упаси! — закричал жид. — Да ведь он врет как дышит!» Но судья и батраку не поверил и говорит: «Плохое ты себе придумал оправдание, так ни один жид не поступит»; и приговорил он доброго батрака к смерти через повешенье — за разбой на большой дороге. А когда его уводили, жид закричал ему вслед: «Ну что, голодранец, музыкант собачий! Сейчас ты сполна получишь, что заслужил». А батрак спокойно поднялся вместе с палачом по лестнице, затем обернулся на последней ступеньке и говорит судье: «Прежде чем я умру, исполните одну мою просьбу». «Ладно, — говорит судья, — только не проси, чтоб тебя помиловали». «Я и не прошу о помиловании, — отвечает батрак, — только дозвольте мне напоследок сыграть на моей скрипке». Тут жид как завопит благим матом: «Ради бога, не разрешайте, не разрешайте!» Но судья сказал: «Почему бы не доставить ему такой малой радости; это ему положено, пусть так и будет». Но он всё равно не смог бы отказать батраку — ведь тот наделен был особым даром. Тут жид опять завопил: «Ой-вей, привяжите меня, привяжите покрепче!» Снял добрый батрак с шеи свою скрипку, положил ее в руку, и только коснулся он струн смычком, как всё кругом заколыхалось, задвигалось — и судья, и писцы, и стряпчие; и выпала веревка из рук того, кто собирался вязать жида. Провел он еще раз смычком по струнам — и все стали задирать ноги, и даже палач, готовясь пуститься в пляс, выпустил из рук
540 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ доброго батрака. А на третий раз все запрыгали и пошли плясать, а впереди — судья с жидом; они-то и отплясывали пуще всех. За ними пустились в пляс и те, кто пришел на площадь из любопытства, и стар, и млад, и толстые, и тощие — всё смешалось. Даже собаки, пробегавшие мимо, и те встали на задние лапы и запрыгали вместе со всеми. И чем дольше он играл, тем выше прыгали плясуны и лишь жалобно повизгивали, когда ударялись друг о друга головами. Наконец судья, совсем запыхавшись, крикнул: «Я дарую тебе жизнь, только перестань играть!» Пожалел их добрый батрак, опустил свою скрипку, повесил ее себе на шею и спустился по лестнице. Он подошел к жиду — а тот лежал на земле и хватал ртом воздух — и говорит: «А ну, мошенник, признавайся, откуда у тебя деньги, а то сниму свою скрипку и снова начну играть». «Украл, — закричал жид, — я их украл, а ты заработал честно». И приказал судья отвести жида на виселицу и повесить как вора.
- Ill - УЧЕНЫЙ ОХОТНИК ' ИЛ КОГДА-ТО молодой парень; обучился он слесарному делу и говорит отцу, что хотел бы побродить по свету да себя испытать. «Ладно, — сказал отец, — я согласен» — и дал ему денег на дорогу. Вот от- правился он в путь и стал искать работу. Первое время не давалось ему слесарное ремесло, да и поостыл он к нему; зато всё больше нравилась охота. Однажды встретился ему на пути охотник в зеленом платье и спрашивает у парня, откуда тот идет и куда направляется. Парень ответил, что был он раньше подмастерьем у слесаря, но это ремесло ему разонравилось и тянет его охотой заняться; мол, нельзя ли у него поучиться? «Можно, — отвечает охотник, — ежели пойдешь со мной». И пошел парень с ним вместе, нанялся на несколько лет и стал учиться охоте. А как выучился, захотелось ему проверить себя и в этом деле. А охотник дал ему вместо жалованья одно лишь духовое ружье, но было оно особенное: выстрелишь — и без промаха попадешь в цель. Пустился он в путь и забрел в огромный дремучий лес; шел он, шел целый день — а лесу и конца не видать. Вот
542 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ настал вечер, и забрался он на высокое дерево, чтобы не разорвали его дикие звери. Около полуночи ему показалось, что светится вдалеке слабенький огонек; стал он приглядываться сквозь ветки и приметил, откуда свет. Но прежде чем спуститься с дерева, взял свою шапку и бросил ее в ту сторону, где мерцал огонек, чтобы знать, как идти, а затем слез с дерева, направился к своей шапке, надел ее опять на голову и пошел прямиком на свет. Чем дальше он шел, тем больше становился огонь, а когда приблизился, то увидел перед собой огромный костер; а вокруг костра сидели три великана и жарили быка на вертеле. Один из великанов и говорит: «Надо бы попробовать, как мясо изжарилось», — вырвал кусок мяса и хотел было отправить его себе в рот, но охотник выстрелил и выбил его из рук великана. «Вот это да! — говорит великан. — Ветром сдуло у меня с руки кусок мяса» — и схватил другой кусок. Но только хотел он от него откусить, как охотник выстрелил во второй раз и опять вышиб из его рук мясо. Размахнулся великан, отвесил затрещину своему соседу и гневно крикнул: «Ты зачем вырвал у меня кусок мяса?» «Ничего я у тебя не вырывал, — говорит тот, — должно быть, сшиб его выстрелом какой-то меткий стрелок». Взял великан третий кусок мяса, но не смог его долго удержать в руке — охотник выстрелил и выбил его. Великаны и говорят: «Сразу видать, отличный стрелок — куска мяса не дает ко рту поднести, такой бы и нам пригодился ». И стали они громко звать: «Эй, меткий стрелок, выходи и присаживайся к нашему костру, можешь есть сколько влезет, мы тебя и пальцем не тронем; а если не выйдешь — силой заставим, но тогда тебе плохо придется!» Вышел парень из укрытия и сказал им, что обучен охоте, а ружье у него такое, что только выстрели — попадешь прямо в цель. Тут великаны спрашивают, не пойдет ли он вместе с ними, — мол, будет у него всё в лучшем виде. И рассказали, что там, за лесом, — широкий ров, заполненный водой, а за ним — башня, а в той башне сидит красавица королевна, которую они собрались похитить. «Что ж, — говорит охотник, — я ее скоро добуду». А великаны и продолжают: «Есть в этом деле одна загвоздка; лежит там маленькая собачонка, и, стоит к ней приблизиться, она начинает громко лаять и лает до тех пор, пока не перебудит весь королевский двор; вот почему мы не можем туда за¬
СКАЗКИ. 111. Ученый охотник 543 браться. Сумеешь ли ты пристрелить эту собачонку?» «Да это для меня проще простого», — отвечает парень. Затем он сел в лодку, переплыл через озеро, а когда пристал к берегу, выбежала собачонка и начала было лаять, но он вскинул ружье и застрелил ее. Увидели это великаны и обрадовались: они решили, что королевская дочь уже в их руках; но охотник решил сначала проверить, как обстоит дело, и велел им ждать снаружи, — дескать, он сам позовет их, когда надо. Зашел он в замок, а там стояла мертвая тишина — все спали. Открывает он дверь в первую комнату и видит: висит на стене сабля из чистого серебра и начертаны на ней золотая звезда и имя короля, а рядом лежит на столе запечатанное письмо; открыл он его и прочитал: кому достанется эта сабля, тот сразит любого, кто встанет у него на пути. Снял он со стены саблю, повесил через плечо и двинулся дальше. Вот заходит он в комнату, где лежала и спала королевская дочь, и была она такая красивая, что у него перехватило дыхание; он застыл на месте и стал ее разглядывать. И подумал он про себя: «Разве можно отдать такую невинную девушку во власть диких великанов, ведь у них недоброе на уме». Огляделся он по сторонам и увидел под кроватью домашние туфли: на правой туфле были вышиты имя ее отца и звезда, а на левой — ее собственное имя и звезда. А на девушке был большой платок из шелка, расшитый золотом, и на правой его стороне стояло имя ее отца, а на левой — ее имя, и все буквы были тоже золотые. Взял охотник ножницы, отрезал правый угол платка и сунул в свою котомку; а потом взял правую туфлю с именем короля и тоже положил к себе в котомку. А девушка продолжала спать, вся закутанная в сорочку; он отрезал кусочек и от сорочки и спрятал туда же. И всё это он проделал, совсем не прикасаясь к девушке. Потом он ушел, оставив ее безмятежно спящей, а у ворот уже стояли три великана и ожидали его; они думали, он вынесет им королевскую дочь. Но парень им крикнул, чтоб они сперва зашли в замок; мол, девушка уже в его власти; правда, сказал он, отворить им дверь он не может, но есть там дыра — пусть они сквозь нее пролезут. Вот приблизился к нему первый великан, а охотник схватил его за волосы, намотал их на руку, протащил голову сквозь отверстие да и отрубил ее одним взмахом сабли; а потом втащил и всё туловище. Затем
544 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кликнул он второго великана и так же отрубил ему голову, а за ним — и третьему; и был очень рад, что освободил прекрасную девушку от ее недругов; а языки у великанов он вырезал и сунул в котомку. И подумал: «Вернусь-ка я домой к отцу и покажу ему, чего я достиг, а потом снова отправлюсь по свету странствовать; если Бог желает послать мне счастье, так оно меня не минует». А король того замка, когда проснулся, увидел трех великанов, что лежали мертвые. Заходит он в спальню к дочери, будит ее и спрашивает, кто это здесь побывал и поубивал великанов. «Милый отец, — отвечает она, — я ничего не знаю, я спала». Вот поднимается она и хочет надеть свои домашние туфли, смотрит — а правой туфли и нет; глянула она на свой платок и видит, что он порезан и не хватает правого уголка; а когда оглядела свою сорочку, заметила, что из нее тоже вырезан лоскут. Король повелел собрать весь двор, солдат и прочих и спрашивает, кто освободил, его дочь и поубивал великанов. А был у короля в ту пору один воевода, одноглазый и уродливый, и он сказал, что это его рук дело. «Ну, раз он совершил такой подвиг, — говорит старый король, — пусть женится на моей дочери». Но девушка сказала: «Нет, милый отец, лучше буду по миру странствовать, хоть на край света пойду, а не стану его женой». Тут молвил король: раз она не желает пойти за воеводу, пусть снимет с себя королевские одежды, наденет крестьянское платье и покинет замок; и велено ей было идти к горшечнику и торговать глиняной посудой. Она сбросила с себя королевские одежды, пошла к горшечнику и выпросила у него в долг всяких глиняных вещиц; но пообещала, что за всё уплатит, когда распродаст их к вечеру. А король наказал ей сесть с этим товаром на углу и начать торговлю; а сам подозвал крестьян с телегами и велел им проехать по глиняной посуде и расколоть ее на тысячи черепков. И только выставила королевна на дороге свой товар, понаехали крестьянские телеги и всё разбили вдребезги. Она заплакала и говорит: «О господи, как же мне теперь расплатиться с горшечником?» А король хотел таким способом вынудить ее стать женой воеводы; но вместо этого она опять отправилась к горшечнику и спрашивает, не даст ли он ей в долг еще товару. Но горшечник ей отказал и говорит, чтоб она сперва рассчиталась за то, что он дал ей
СКАЗКИ. 111. Ученый охотник 545 раньше. Пришла она к отцу, стала рыдать и причитать и сказала, что уходит странствовать по белу свету. А король и говорит: «Велю я построить для тебя избушку в лесу; будешь жить там до конца жизни и стряпать для всех и каждого, но платы с них брать не смей». Когда ж домик был готов, повесили над дверью табличку, а на табличке было написано: «Нынче задаром, завтра за плату». Долго прожила королевна в том домике, и разнеслась весть по миру, что живет в лесу девушка, стряпает еду задаром, а над дверью висит табличка, где про то и сказано. Узнал об этом охотник и подумал: «Вот это, пожалуй, для тебя в самый раз, ведь ты беден и денег у тебя нет». Взял он свое ружье и котомку — а в ней по-прежнему лежало всё, что он вынес из замка в знак доказательства, — пошел в лес и отыскал избушку с табличкой: «Нынче задаром, завтра за плату». Опоясавшись саблей, которой некогда отрубил головы трем великанам, он зашел в избушку и велел подать ему еды. А когда увидел пред собой красивую девушку — а она и впрямь была редкостной красоты, — стало ему на душе радостно. Она спросила, откуда он прибыл и куда направляется. «Странствую по белу свету», — ответил охотник. Она опять спрашивает, откуда у него эта сабля, ведь на ней начертано имя ее отца. Тут он спросил, не королевская ли она дочка. «Да», — ответила она. «Этой вот саблей, — говорит он, — я отрубил головы трем великанам» — и в доказательство вынимает из котомки три языка, а следом — туфли, краешек платка и лоскут от сорочки. Она была вне себя от радости и признала, что он — тот самый, кто ее спас. Пошли они вместе к старому королю и вызвали его из замка; она привела его в свою комнату и сказала, что этот охотник и есть тот самый, кто спас ее от великанов. Увидел старый король доказательства и не мог более сомневаться; он сказал, что счастлив узнать, как всё было на самом деле, и что охотник может взять его дочь себе в жены; и обрадовалась девушка всем сердцем. Потом они переодели его знатным чужеземцем, и велел король устроить для гостя пиршество. Сели они за стол, и оказался воевода по левую руку от королевской дочери, а охотник — по правую; и решил воевода, что это и впрямь какой-нибудь чужеземец, приехавший навестить короля. Вот поели они и выпили вина, и говорит старый король воеводе, что хочет загадать ему
546 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ одну загадку — пусть тот попробует ее отгадать: если кто говорит, что убил трех великанов, а его спрашивают, где их языки, а он, осмотрев их головы, видит, что языков во рту у великанов нету, то как это объяснить? «Значит, языков и вовсе не было», — отвечает воевода. «Неверно, — говорит король, — язык у каждой твари имеется». И спрашивает его дальше: а как следует поступить с таким обманщиком? Воевода ответил: «Его надобно разрубить на части!»1 «Ну вот, ты и вынес себе приговор», — молвил король. Посадили воеводу в темницу и четвертовали, а королевская дочь обручилась с охотником. После свадьбы он привез в замок своих отца и мать, и зажили они счастливо у своего сына; а по смерти старого короля унаследовал он всё королевство.
- 112 - qm с неба — -i АПРЯГ РАЗ крестьянин пару быков и погнал их на пахоту. Только выехали они в поле — вдруг начали у скотины расти рога, всё растут и растут, а как пришло время домой возвращаться, стали рога такие большие, что и в ворота не въехать. - На счастье, шел мимо мясник, и от¬ дал ему крестьянин своих быков; оба сошлись на том, что он принесет мяснику меру сурепицы, а тот заплатит ему за каждое зернышко по брабантскому талеру1. Вот как торговать надо! Пришел крестьянин домой, взвалил себе на спину мешок сурепицы и понес к мяснику, но дорогой обронил одно зернышко. Заплатил ему мясник по уговору — всё точно. А не потеряй крестьянин то зернышко, получил бы на один талер больше. Вот идет он обратно той же дорогой, а тем временем выросло из зернышка дерево — до самого неба. И подумал крестьянин: «Раз такой случай выдался, надо бы посмотреть, что там ангелы наверху поделывают, да и себя им показать не грех». Взобрался он на небо и увидел, что ангелы овес молотят; засмотрелся на них крестьянин и вдруг заметил, что дерево, на котором он стоял, стало пошатываться; глянул вниз и видит: кто-то
548 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ собирается срубить ствол. «Ежели полетишь отсюда вверх тормашками, так и костей не соберешь», — подумал он и, не зная, чем помочь себе в этой беде, взял овсяную полову, что кучами лежала на небе, и стал крутить из нее веревку; а затем прихватил с собой мотыгу и цеп — их было там немало разбросано — и спустился вниз по веревке. Но едва ступил он на землю, как угодил в глубокую-преглубокую яму; хорошо, что была у него с собой мспыга: он вырубил себе в яме лестницу и выбрался оттуда наружу да еще вынес с собой небесный цеп. Так что никто уже не мог усомниться, что весь его рассказ — чистая правда.
- 113 - КОРОЛЕВСКИЕ ЛЕТИ ^ ИЛ НА СВЕТЕ король, и родился у него маленький мальчик; и предсказали звезды, что суждено ему на шестнадцатом году жизни погибнуть от оленя. Вот вырос он, и взяли его раз охотники с собой на охоту. В лесу , i отдалился королевич от дру¬ гих охотников и увидел вдруг большого оленя; он хотел его застрелить, но промахнулся. Долго гонялся он за оленем, пока не очутился на лесной опушке, смотрит — а вместо оленя стоит перед ним громадный верзила и говорит: «Ну вот, теперь ты у меня в руках! Я шесть пар стеклянных коньков загубил1, а заполучить тебя всё не мог». Забрал он королевича с собой и переправился с ним через широкое озеро в большой королевский замок; сели они вместе за стол и стали ужинать. А как поели, король и говорит: «Есть у меня три дочери, и ты должен нынче целую ночь — с девяти вечера до шести утра — нести стражу возле старшей; и каждый раз, как зазвонит колокол, я буду приходить и окликать тебя, и если ты хоть раз не откликнешься, то будешь утром казнен; а будешь каждый раз отвечать на оклик — получишь мою дочь в жены». Пошли юноша и
55 О Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ девушка в спальню, а там стоит каменный истукан2. Королевская дочь ему и говорит: «В девять часов придет мой отец и будет приходить сюда каждый час, пока не пробьет три часа; и когда станет он окликать королевича, отзовись за него». Закивал головою каменный истукан, сперва быстро, а потом всё медленнее и под конец совсем перестал кивать. На другое утро говорит король королевичу: «Ты с этим делом неплохо справился, но я не могу отдать тебе мою дочь в жены. Ты должен еще целую ночь нести стражу возле второй моей дочери, а там уж я подумаю, жениться тебе на моей старшей или нет; но я буду ежечасно приходить к тебе, и если я окликну тебя, то отвечай, а если позову и ты не отзовешься, придется мне пролить твою кровь». Вот заходит королевич с ней в спальню, а там стоит другой каменный истукан, еще выше, чем первый, и говорит ему королевна: «Когда отец окликнет, ты отзовись». Закивал головою истукан, сперва быстро, а потом всё медленнее и под конец совсем перестал кивать. А королевич улегся на пороге, подложил себе руку под голову и крепко заснул. На другое утро говорит ему король: «Ты, конечно, и с этим делом недурно справился, но я не могу отдать тебе мою дочь в жены: ты должен еще целую ночь нести стражу возле младшей королевны, а там уж я подумаю, жениться тебе на средней или нет; но я буду ежечасно приходить к тебе, и если я окликну тебя, отвечай мне, а если позову и ты не отзовешься, придется мне пролить твою кровь». Пошли они вместе в спальню, а там стоял еще один истукан, куда выше и толще, чем первые два. Королевна ему и говорит: «Коль отец позовет, так ты откликнись». Закивал головой громадный и длинный истукан, и кивал он добрых полчаса, а потом голова его перестала двигаться. А королевич улегся на пороге и крепко заснул. На другое утро говорит ему король: «Хоть ты и нес стражу исправно, а всё ж не могу я отдать тебе мою дочь в жены; но есть у меня густой лес, и если ты нынче с шести утра до шести вечера вырубишь его целиком, то я, пожалуй, подумаю». И дал ему стеклянный колун, стеклянный клин и стеклянный молот. Пришел королевич в чащу, стукнул разок колуном — тот и раскололся надвое. Тогда взял он клин и стукнул по нему молотом, и рассыпался клин, как песок, на мелкие крупицы. Опечалился он и подумал, что пришла его смерть; сел и заплакал. Вот настал
СКАЗКИ. 113. Королевские дети 551 полдень, и говорит король своим дочерям: «Надо бы, дочки, отнести ему чего поесть». «Нет, — говорят обе старшие, — мы ему ничего относить не собираемся; пусть это сделает младшая, раз уж он бодрствовал возле нее в последнюю ночь». И пришлось младшей дочери нести ему еду. Приходит она в лес и спрашивает королевича, спорится ли у него работа. «Нет, — говорит он, — совсем плохо дело». Тогда она сказала, что ему надо слегка подкрепиться. «Нет, — говорит он, — мне сейчас не до еды, смерть моя, видать, близко, а есть я совсем не хочу». Она стала его подбадривать ласковыми словами и уговаривать; тогда он подошел и немного поел. А когда поел, она сказала: «Дай-ка я поищу у тебя в голове, может, тебе легче станет». Стала она искать у него в голове, а он совсем обессилел и заснул3. Тогда она взяла свой платок, завязала на нем узел, ударила три раза оземь и говорит: «Работники4, наверх!» Тотчас явилась из-под земли толпа карликов5, и спрашивают они, чего желает королевна. Она и говорит: «Надо за три часа вырубить весь этот лес и сложить все деревья в кучу». Пошли карлики звать свою родню на подмогу — надо, мол, подсобить. И принялись они рубить лес, а спустя три часа всё было готово. Возвращаются они к королевне, чтобы доложить ей об этом. А она опять взяла свой белый платок и сказала: «Работники, домой!» И все карлики разом исчезли. Проснулся королевич и от души порадовался; а она ему говорит: «Когда пробьет шесть, ступай домой». Приходит он во дворец. «Ну что, вырубил лес?» — спрашивает король. «Да, вырубил», — отвечает королевич. Вот сели они за стол, и говорит король: «Я пока не могу отдать тебе свою дочь в жены; придется тебе сперва еще одно дело сделать». «Какое дело?» — спрашивает королевич. «Есть у меня большой пруд, — говорит король, — и завтра поутру ты должен пойти и весь его вычистить — да так, чтоб он блестел, словно зеркало, и чтоб водились в нем разные рыбы». На другое утро дал ему король стеклянную лопату и говорит: «К шести часам пруд должен быть вычищен». Отправился королевич к пруду, пришел, сунул лопату в ил — она и сломалась; ткнул затем кайлом — оно тоже разбилось. Сильно пригорюнился королевич. В полдень приносит ему младшая дочь поесть и спрашивает, как работается. Отвечает королевич, что совсем плохо: придется ему, видать, головой поплатиться: «Да
552 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и стекло опять вдребезги разлетелось». — «Ах, — говорит она, — ну, так иди сюда и поешь чего-нибудь, может, легче станет». «Нет, — говорит он, — не могу я есть, уж больно мне тяжко». Стала она его подбадривать ласковыми словами — он подошел и поел. А она снова принялась искать у него в голове, пока он не заснул. Тут взяла она свой платок, завязала на нем узелок, трижды коснулась им земли и говорит: «Работники, наверх!» И разом явилась толпа карликов; и спрашивают они, чего она желает. Она велела им очистить за три часа весь пруд, чтоб он весь блестел и можно было в него глядеться и чтоб водились в нем разные рыбы. Пошли карлики звать свою родню на подмогу; а потом за два часа всё было готово. Возвращаются они и говорят: «Что было велено, то исполнено». Взяла королевна платок, снова ударила им трижды оземь и сказала: «Работники, домой!» И все они опять исчезли. Просыпается королевич, а пруд чистый. Тут королевна тоже собралась домой и говорит: «Приходи к шести часам во дворец». Приходит он, а король спрашивает: «Ну что, очистил пруд?» «Да», — отвечает королевич. «Вот и хорошо». Сидят они опять за столом, и говорит король: «Хоть ты и очистил весь пруд, но отдать тебе в жены свою дочь я всё еще не могу; придется тебе еще одно дело сделать». «Какое дело?» — спрашивает королевич. А у короля была большая гора, и поросла она вся терновником — эти заросли и должен был он вырубить, а наверху построить большой замок невиданной красоты; и чтоб внутри были комнаты, обставленные так, как приличествует замку. Вот поднимается он на другое утро, и дает ему король стеклянный топор и стеклянный бурав и велит, чтоб к шести часам всё было сделано. Но едва начал он рубить первый куст, как топор разлетелся на мелкие кусочки, да и бурав ему не слишком пригодился. Совсем пригорюнился королевич и стал ожидать свою возлюбленную — может, придет да выручит его из беды. Вот наступил полдень, приходит королевна и приносит ему еды; а он уже спешит к ней навстречу, рассказывает, что случилось, начинает есть, а затем просит, чтоб она поискала у него в голове, и засыпает. Берет она опять свой платок с узелком, ударяет им оземь и говорит: «Работники, наверх!» И опять явилась толпа карликов, и спрашивают они, чего она пожелает. «За три часа, — говорит она, — вы должны вы¬
СКАЗКИ. 113. Королевские дети 553 рубить все эти заросли и построить на горе замок невиданной красоты и чтоб внутри него было всё, что нужно для обихода». Пошли карлики и позвали свою родню на подмогу, а как минуло назначенное время — всё было готово. Приходят они к королевне и говорят ей об этом; а она взяла платок, ударила им три раза оземь и сказала: «Работники, домой!» И все они вмиг исчезли. Просыпается королевич, видит — всё сделано, и стало ему радостно, точно птице в воздухе. А как пробило шесть часов, пошли они вместе домой. Спрашивает его король: «Ну что, готов замок?» «Да, готов», — отвечает королевич. Вот сидят они за столом, и говорит король: «Нет, не могу я отдать тебе в жены младшую дочь, надо сперва двух старших просватать». Совсем опечалились королевич и королевна, и не может королевич придумать, как себе помочь. И однажды ночью пробрался он к королевне и убежал с ней вместе. Но не успели они далеко уйти, как оглянулась вдруг королевна и увидела, что отец гонится за ними. «Ах, — говорит она, — что же нам делать? Отец мой гонится за нами, хочет вернуть нас домой. Обращу-ка я тебя в шиповник, а сама буду розой и укроюсь среди твоих колючек». Подбежал отец и увидел куст шиповника, а среди колючек — дикую розу; он хотел было эту розу сорвать, но шиповник больно уколол его в палец, и пришлось ему воротиться домой. Спрашивает у него жена, почему он не привел их обратно. Он отвечает, что почти догнал, но вдруг потерял обоих из виду, а на пути его стоял куст шиповника с дикой розой. «Тебе надо было сорвать ту розу, — говорит ему королева, — а уж куст за ней и сам бы пришел». Отправился король обратно за розой. А оба тем временем ушли далеко, и король пустился за ними в погоню. Оглянулась королевна и видит — отец вот-вот их настигнет. И говорит она: «Ах, что же нам теперь делать? Обращу-ка я тебя в церковь, а сама буду пастором: встану на кафедру и начну читать проповедь». Подбежал отец к тому месту, а там стоит церковь и пастор на кафедре читает проповедь. Выслушал король проповедь и пошел обратно домой. Спрашивает его королева, почему он не привел их с собой, а он отвечает: «Уф, гнался я за ними долго-долго, и казалось мне, вот-вот их настигну; вдруг вижу: стоит церковь, и пастор на кафедре читает проповедь». «Тебе надо было привести пастора, — говорит жена, — а уж
554 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ церковь и сама бы пришла. Сколько тебя ни посылай, а толку всё равно никакого, придется мне самой за ними отправиться». Помчалась она по дороге, пробежала немного и увидела издали обоих; а королевна оглянулась, увидела, что мать ее гонится следом, и говорит: «Глянь, какое несчастье, матушка моя гонится за нами, обращу-ка я тебя в пруд, а сама буду рыбкой». Подбегает мать, а перед ней — большой пруд, и плещется в нем какая-то рыбка, резвится и голову из воды выставляет. Захотелось матери поймать ту рыбку, да оказалось это не простым делом. Разозлилась она и решила выпить весь пруд, чтобы добыть рыбку. Но когда выпила, стало ей так дурно, что всё полилось обратно; пришлось ей изрыгнуть из себя целый пруд. И сказала она: «Я вижу, всё это понапрасну», и стала просить, чтобы они предстали пред ней в прежнем виде. Предстали они пред ней, а королева дала дочери три грецких ореха и говорит: «Они тебе пригодятся, если случится с тобой большое несчастье». И пошли молодые дальше вдвоем. Часов через десять приблизились они к замку, откуда королевич был родом, а неподалеку была деревня. Заходят они в ту деревню, и говорит королевич: «Обожди здесь, моя милая, я сперва схожу в замок, а потом вернусь с каретой и слугами и заберу тебя». Вот приходит он в замок, и все очень обрадовались, что королевич воротился домой. А он рассказал, что есть у него невеста, но она осталась в деревне, и надо послать карету, чтобы ее забрать. Тотчас стали запрягать карету, и уселось в нее множество слуг. Собрался было и королевич сесть в карету, но мать поцеловала его, и он начисто позабыл всё — и то, что случилось раньше, и что ему надлежит сделать. Тут мать приказала распрячь лошадей, и все вернулись обратно. А девушка сидит в деревне и ждет не дождется, когда ж ее заберут, но никто за ней не приехал. Нанялась тогда королевна на мельницу недалеко от замка, и должна она была каждый день пополудни сидеть у реки и мыть посуду. Выходит раз королева прогуляться по берегу, увидела красивую девушку и говорит: «Какая красивая девушка! Как она мне нравится!» Тут все на нее так и уставились, но никто не знал, кто она такая. Прошло немало времени, а девушка по-прежнему честно и усердно служила у мельника. А королева меж тем подыскала в чужедальних краях невесту для своего сына. Вот при¬
СКАЗКИ. 113. Королевские дети 555 ехала невеста, и предстояло им обвенчаться. Собралось великое множество народу — всем ведь хотелось посмотреть! — и стала девушка просить мельника отпустить ее на свадьбу. «Ладно, ступай», — говорит ей мельник. Но перед тем как пойти, раскрыла она один из трех грецких орехов, а в нем лежало великолепное платье; она надела его, пришла в церковь и встала у алтаря. Вот приехали невеста с женихом и опустились пред алтарем, а когда пастор уже собрался их благословить, глянула невеста в сторону и увидела девушку; поднялась она и говорит, что не пойдет под венец, пока не будет у нее такого же красивого платья, как у той дамы. Вернулись они домой и послали спросить у дамы, не продаст ли та свое платье. «Нет, — говорит она, — продать не продам, но могу отдать за услугу». «А что нужно сделать?» — спрашивают у нее. Тут она сказала, что отдаст платье, если разрешат ей провести ночь у дверей спальни, где спит королевич. Все согласились и говорят: пусть она так и сделает. А слуге велели подать королевичу сонного зелья. Она легла на пороге и всю ночь причитала: дескать, и лес она за него вырубила, и пруд очистила, и замок построила, и в шиповник его обращала, и в церковь, и в пруд, а он так скоро о ней забыл. Королевич ничего не слышал, зато слуги не спали и прислушивались, но не могли понять, что это значит. На другое утро, когда все встали, нарядилась невеста в новое платье и отправилась с женихом в церковь. А девушка меж тем раскрыла второй орех — и оказалось в нем другое платье, еще краше первого. Она надела его, пришла в церковь, встала у алтаря, и всё вышло так же, как в прошлый раз. Ночью девушка улеглась на пороге комнаты, где спал королевич, а слуге опять приказали напоить его сонным зельем. Но слуга пошел и дал ему совсем другого зелья — для бессонницы; выпил его королевич и лег в постель, а девушка с мельницы опять стала причитать на пороге и повторять, как много она для него сделала. Услышал это королевич и глубоко опечалился: ему разом вспомнилось всё, что было. Он хотел выйти, но мать его заранее заперла дверь. На другое утро он тотчас пошел к своей возлюбленной и поведал ей всё, что с ним приключилось, и просил не гневаться на него за то, что он так надолго о ней забыл. Тут раскрыла королевна третий орех, а было в нем еще одно платье, куда прекраснее прежних. Она
556 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ надела его и поехала со своим женихом в церковь; прибежали дети, стали подавать им цветы и бросать под ноги пестрые ленты. Благословил их пастор, и сыграли они веселую свадьбу, а коварной матери и невесте пришлось убраться восвояси. А кто последний эту сказку сказывал, у того до сих пор во рту не обсохло6.
- 114 - ПРО УМНОГО ПОРТНЯЖКУ - ■■■■■ ■ ИЛА НА СВЕТЕ принцесса, и была она страшно гордая; посватается к ней, случалось, жених, а она ему тотчас загадку загадывает; и если он не в силах ее разгадать, гонит с насмешкой вон. Да еще велела — ■■■■■■ она объявить: кто отгадает ее загадку, станет ей мужем, а прийти может любой, кому вздумается. Вот сошлись вместе трое портных, и рассудили двое старших так: сколько приходилось им делать тонких стежков, и всегда получалось точь-в-точь, значит, и в этом деле промаха не будет. А третий был никчемный озорной человечек1, даже в ремесле своем разбирался худо, но и он решил, что должен попытать счастья, — иначе откуда ж оно привалит! Двое старших ему и говорят: «Сидел бы ты дома, ведь с твоим умишком далеко не уедешь». Но портняжка не дал сбить себя с толку: он, мол, давно уже обмозговал, как ему в люди выбиться; сказал — и пошел себе с таким видом, точно весь мир ему принадлежит. Вот являются они все трое к принцессе и говорят, что готовы выслушать ее загадки; люди они, дескать, толко-
558 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вые и разум у них тонкий — в игольное ушко продеть можно. Принцесса им говорит: «У меня на голове волосы двух цветов; а какие они?» «Ну, ежели в этом вся загадка, — говорит первый портной, — то вот тебе и отгадка: один волос черный, а другой белый; так и платки бывают темные, как тмин, и светлые, как соль»2. «Неверно, — говорит принцесса, — пусть теперь второй скажет». Второй портной говорит: «Ну, раз не черный и не белый, значит, русый и рыжий, как сюртук3 у моего батюшки». «Неверно, — говорит принцесса, — пусть теперь третий скажет, этот, сразу видать, знает ответ». Тут портняжка храбро шагнул вперед и говорит: «Один волос у принцессы серебряный, а другой — золотой, и потому они — разноцветью». Услыхала это принцесса, побледнела и чуть было не упала со страху — ведь портняжка ответил точно, а она-то была уверена, что никто на свете не догадается. Но затем, опомнившись, говорит принцесса: «Этого недостаточно, чтоб меня получить, придется тебе еще потрудиться. Там внизу лежит у меня в сарае медведь, и ты должен провести рядом с ним целую ночь; если завтра утром я встану и увижу, что ты еще жив, тогда я тебе позволю на мне жениться». А про себя подумала, что этак она отделается от портняжки — ведь еще ни один, кто попадался тому медведю в лапы, не ушел живым. Но портняжка вовсе не испугался, а с довольным видом промолвил: «Кто смел, тот и успел». Вот настал вечер, и отвели портняжку вниз к медведю. Хотел медведь тут же броситься на этого коротышку и помять его для приветствия в своих лапах. «Полегче, полегче, — сказал портняжка, — я тебя сейчас успокою». Преспокойно, как ни в чем не бывало, достал он из кармана горсть заморских орехов, разгрыз их и начал есть. Увидел это медведь, и захотелось ему тоже полакомиться. Полез портняжка в карман и протянул ему целую пригоршню, но были это вовсе не орехи, а самые настоящие камушки. Сунул их медведь себе в пасть, но как ни старался, а разгрызть не мог. «Эх, — подумал про себя медведь, — чурбан ты стоеросовый! Орехов и то разгрызть не можешь». И говорит портняжке: «Эй, ты, разгрызи мне орехи». «Ну что ж ты за зверь, — сказал портняжка, — пасть-то у тебя огромная, а маленького орешка разгрызть не можешь». Взял он камушки, но был он малый
СКАЗКИ. 114. Про умного портняжку 559 проворный и вместо них сунул себе в рот орех; щелк! — и раскололся орех надвое. «Дай-ка мне еще разок попробовать, — сказал медведь. — Гляжу я вот на тебя и думаю: может, и у меня получится». А портняжка и в этот раз подсунул ему камней; тужится медведь из последних сил — пытается разгрызть. Но ведь и ты не подумал, что ему это удалось. Немного погодя вытащил портняжка из-под полы скрипочку и стал на ней наигрывать; а медведь, услыхав музыку, не смог удержаться и пустился в пляс; поплясал он, и так это дело ему понравилось, что говорит он портняжке: «Слушай, а трудно ли это — играть на скрипке?» — «Пустяки. Вот смотри: сюда я кладу пальцы левой руки, а правой рукой вожу смычком по струнам, и веселись себе вволю — гоп-ля, тру-ля-ля!» — «Вот бы мне так играть, — говорит медведь, — я мог бы тогда плясать, когда захочется. Ну, что скажешь? Может, научишь меня играть?» «С удовольствием, — отвечает портняжка, — если, конечно, у тебя получится. Ну-ка, покажи мне свои лапы, больно уж они длинные, надо бы тебе малость укоротить коготки». Притащил он тиски, а медведь сунул в них свои лапы; завернул портняжка тиски покрепче и говорит: «Погоди, я схожу за ножницами». Рычит медведь, а портняжке всё нипочем: улегся себе в углу на охапке соломы да и заснул. А принцесса, услышав вечером яростный медвежий рев, решила: это он разделался с портняжкой, вот и рычит от радости. Встала она наутро, довольная и без всяких забот, заглянула в сарай — а там портняжка: живой и невредимый и радостный, словно рыба в воде. На этот раз не смогла принцесса даже слово поперек молвить — ведь она перед всеми произнесла обещание. И велел король подать карету и везти принцессу и портняжку в церковь, чтобы они обвенчались. Вот садятся они в карету, а двое других портных, что затаили в сердце обиду — ведь они завидовали чужому счастью! — пошли в сарай и высвободили из тисков медведя. Не помня себя от ярости, бросился медведь догонять карету. Услыхала принцесса, как он сопит да рычит, перепугалась и крикнула: «Ой, медведь уже близко, он хочет тебя схватить». А портняжка не растерялся, встал на голову, выставил ноги в окно и кричит: «Видишь эти тиски? Убирайся отсюда, а то попадешь
560 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ в них снова». Увидел это медведь, повернулся и убежал. А портняжка мой спокойно доехал до церкви, принцесса отдала ему свою руку, и зажил он с ней счастливо, точно полевой жаворонок. А кто не верит, пусть платит талер4.
- 115 - ОТ СОЛНЦА ЯСНОГО НИЧЕГО НЕ СКРОЕШЬ A3 ГУЛИВАЛ ПО СВЕТУ один портняжка, промышлял своим ремеслом, но под конец, не находя себе никакой работы, совсем обнищал: даже медного гроша у него не осталось на пропитание. И повстречался ему в ту пору на дороге еврей. «Вот у кого денег полные карманы», — подумал портняжка и, презрев в своем сердце Бога, подошел к нему и сказал: «Отдай деньги, а то я тебя убью». «Сохрани мне жизнь, — взмолился еврей, — ведь у меня и денег-то нет, всего каких-нибудь восемь геллеров»1. «Нет, — сказал портной, — деньги у тебя есть, и я их из тебя вытряхну». Схватил он еврея и стал дубасить его до тех пор, пока тот не свалился замертво. Но прежде чем испустить дух, успел еврей вымолвить свое последнее слово: «От солнца ясного ничего не скроешь!» Сказал — и умер. Стал портняжка шарить у него по карманам — деньги искать, но нашел всего-навсего восемь геллеров, как и говорил еврей. Поднял его тогда портной и бросил в кусты, а сам пошел дальше, думая заняться своим ремеслом. Долго странствовал он по свету и наконец в
562 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ одном городе нашел себе работу у хорошего мастера, имевшего дочь- красавицу; влюбился в нее портной, они поженились и зажили мирной и счастливой семьей. Прошли годы, родилось у них двое детей, померли тесть и теща, и досталось молодым всё хозяйство. Как-то раз поутру сидит муж за работой у окошка, а жена подносит ему кофе; налил он себе кофе на блюдечко и хотел уже было сделать глоток — вдруг солнце блеснуло на блюдце, отразилось на стене и забегало взад-вперед солнечными зайчиками. Глянул портняжка вверх и говорит: «Видно, хочет солнце всю правду вызнать да никак не может». «Ой, муженек, о чем это ты?» — спрашивает жена. Он отвечает: «Этого я тебе не могу сказать». А она ему снова: «Если ты меня любишь, значит, должен сказать». И стала она клясться, что никто ничего не узнает, и всё не давала ему покоя. Наконец признался он, что много лет назад странствовал по белу свету, совсем оборванный и без гроша в кармане, и убил одного еврея, а тот при последнем вздохе сказал ему такие слова: «От солнца ясного ничего не скроешь!» И как раз теперь хочется солнцу всю правду вызнать; вот блестит оно на стене, и всюду зайчики пляшут, да всё ж не под силу ему это сделать. А потом он стал умолять жену, чтоб она никому об этом не говорила, — иначе его казнят; она же пообещала, что будет молчать. Но едва принялся он опять за работу, как она отправилась к своей куме и поведала ей всё, что узнала, а та дала слово никому про то не рассказывать. Но не прошло и трех дней, как все в городе уже знали об этой истории; привели портного на суд, а затем казнили. Так солнце ясное помогло всё раскрыть.
-116 - СИНЯЯ СВЕЧА ' ' ' ИЛ НА СВЕТЕ солдат1, и слу¬ жил он долгие годы верой и правдой своему королю. Но вот война кончилась, и солдат не мог служить дальше — так он был изранен; и говорит ему король: «Можешь возвращаться домой, ты мне уже не нужен, и платать тебе я больше не буду, жалованье получает лишь тот, кто мне за это служит»2. Задумался солдат: как жить ему теперь впроголодь? И пустился он повесив голову в путь. Шел он целый день, а к вечеру пришел в лес. Когда смерилось, заметил он вдали огонек, повернул к нему и пришел к дому: а там жила ведьма. «Пусти меня на ночь и дай мне чего-нибудь поесть и попить, — сказал он, — а то я ноги протяну». «Ого! — ответила ведьма. — Да кто ж это пустит в дом заплутавшего солдата? Но так уж и быть — дам я тебе приют, если исполнишь мое требование». «А что ты потребуешь?» — спросил солдат. «Чтобы завтра ты вскопал мне весь огород». Согласился солдат и принялся на другой день за дело, работал не покладая рук, а всё ж не смог управиться до вечера. «Вижу, — говорит ведьма, — что ты уже из сил выбился; оставлю-ка я тебя еще
564 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ на ночь, а ты мне за это нарубишь завтра поленницу дров и наколешь их в щепки». Весь день трудился солдат, а вечером предложила ему ведьма пробыть у нее еще одну ночь. «Завтра я дам тебе работенку попроще: есть у меня за домом старый высохший колодец, в него упала моя свеча, что горит синим пламенем и не гаснет, — вот и достань ее мне оттуда». На другое утро отвела его старуха к колодцу и опустила вниз в корзине. Он отыскал синюю свечу и дал знак, чтоб старуха тащила его наверх. Стала она его поднимать, а когда он был уже на краю колодца, протянула руку и хотела забрать синюю свечу. «Нет, — сказал он, угадав ее коварный умысел, — свечу ты получишь только тогда, когда я стану обеими ногами на землю». Разозлилась ведьма, сбросила его обратно в колодец и ушла. Упал бедный солдат на мягкое дно и даже не ушибся, а синяя свеча продолжала гореть; но что в том толку? Понял солдат, что не миновать ему смерти. Сидит он в колодце, совсем пригорюнившись, а потом случайно сунул руку в карман и нашел там свою трубку — она была еще наполовину набита табаком. «Вот она, моя последняя радость», — подумал он, вытащил трубку, зажег ее от синей свечи и закурил. Стал расползаться по яме дым, и видит вдруг солдат: стоит перед ним маленький черный человечек и спрашивает: «Что прикажешь, хозяин?» «А что я могу тебе приказать?» — удивился солдат. «Я обязан исполнить всё, что ты прикажешь», — говорит человечек. «Ладно, — сказал солдат, — для начала помоги мне вылезти из колодца». Взял его человечек за руку и повел через подземный ход, не позабыв захватить с собой синюю свечу. А дорогой показал ему сокровища, что скопила и припрятала ведьма, и набрал солдат столько золота, сколько мог унести. Вот поднялся солдат наверх и говорит человечку: «А ну, ступай вязать старую ведьму да отведи ее на суд». И вскоре пронеслась она вихрем на диком коте, с истошным криком, а прошло еще немного времени, и возвращается человечек назад. «Всё исполнено, — говорит он, — ведьма уже болтается на виселице; что еще прикажешь, хозяин?» «Пока ничего, — отвечает солдат, — можешь идти домой. Но когда я тебя позову, чтоб тотчас был рядом». «Да это всё лишнее, — говорит человечек, —
СКАЗКИ. 116. Синяя свеча 565 стоит раскурить тебе трубку от синей свечи, и я тотчас явлюсь перед тобой». Сказал — и исчез из виду. Вернулся солдат в тот самый город, откуда пришел. Отправился он в лучшее подворье и велел сшить себе красивую одежду; а затем приказал хозяину приготовить комнату пороскошней. А когда комната была готова и солдат обустроился в ней, кликнул он черного человечка и говорит: «Я служил королю верой и правдой, а он прогнал меня да еще голодать заставил, теперь я хочу ему отомстить». «Что прикажешь делать?» — спрашивает человечек. «Поздно вечером, когда королевну уложат в постель, принеси ее сюда спящей, и пусть она мне прислуживает». «Ну, для меня это дело простое, — говорит человечек, — а для тебя, пожалуй, опасное; если кто дознается, плохо тебе придется». Вот пробило двенадцать, распахнулась дверь, и человечек внес в комнату королевну. «Ага, ты уже здесь, — крикнул солдат, — а ну, живей за работу! Возьми метлу да подмети пол». Подмела она пол, а он подозвал ее к своему креслу, вытянул ноги и говорит: «Сними с меня сапоги», а потом швырнул их королевне в лицо, и пришлось ей поднять их и начистить до блеска. И всё, что он ей приказывал, она исполняла не прекословя, молча и с полузакрытыми глазами. А с первыми петухами отнес ее человечек обратно в королевский замок и положил в постель. Проснулась королевна на другое утро, пошла к своему отцу и говорит, что видела удивительный сон: «Меня несли по улицам с быстротой молнии, и оказалась я в комнате у одного солдата, должна была угождать ему, точно служанка, подметать пол, начищать сапоги и исполнять всякую черную работу. Конечно, это был сон, но я так устала, словно проделала это всё наяву». «Твой сон мог быть и явью, — сказал король, — послушай-ка моего совета: набей себе полный карман гороху и проделай дырочку в кармане; если тебя снова похитят, горошины выпадут наружу и на улице останется след». А пока король это говорил, черный человечек стоял невидимкой рядом и всё слышал. Ночью, когда он опять понес по улицам спящую королевну, выпало у нее из кармана несколько горошин, но навести на след они никак не могли: хит¬
566 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ рый человечек заранее рассыпал горох по всем улицам. И снова пришлось королевне прислуживать солдату, пока не прокричал петух. Наутро послал король своих людей отыскивать след, но всё было зря: на улицах сидели нищие дети, подбирали горошины и приговаривали: «Сегодня ночью шел гороховый дождь». «Надо нам придумать что-то другое, — сказал король. — Ложись-ка ты нынче в постель, не снимая туфель, а как будешь возвращаться назад, спрячь там одну; уж я сумею ее найти». Но черный человечек подслушал их уговор, и когда вечером солдат потребовал, чтоб он опять принес королевну, отсоветовал это делать и сказал, что против новой уловки у него нет средства; а если у солдата в комнате найдут туфельку, то ему плохо придется. «Делай, что тебе говорят», — отозвался солдат, и пришлось королевне и в третью ночь ему прислуживать; но прежде чем ее понесли домой, она спрятала туфлю под кроватью. На другой день велел король искать по всему городу туфельку своей дочери; и нашли ее у солдата — а тот, послушавшись маленького человечка, уже выходил из городских ворот; но его быстро догнали и бросили в темницу. А солдат, убегая, забыл самое дорогое, что у него было, — синюю свечу и золото; один лишь дукат3 остался у него в кармане. Вот стоит он, закованный в цепи, у окошка своей темницы и видит: идет мимо один из его товарищей. Постучал солдат по стеклу, и тот подошел к нему. «Сделай доброе дело, — говорит солдат, — принеси мой маленький узелок, я его оставил в гостинице; а я дам тебе за это дукат». Товарищ побежал и принес ему узелок. Оставшись один, раскурил солдат трубку и призвал черного человечка. «Ты не бойся, — говорит тот хозяину, — ступай, куда тебя поведут, и пусть всё идет своим чередом; только захвати с собой синюю свечу». На другой день судили солдата, и, хотя он не сделал ничего плохого, приговорил его судья к смертной казни. Вот стали его уводить, и обратился он к королю с просьбой о последней милости. «Что за просьба?» — спрашивает король. «Дозволь выкурить мне по дороге трубку». — «Да хоть три, — ответил король, — только не думай, что я подарю тебе жизнь». Достал солдат свою трубку и раскурил ее от синей свечи; и как только подня¬
СКАЗКИ. 116. Синяя свеча 567 лись в воздух первые колечки дыма, явился человечек с маленькой дубинкой в руке и говорит: «Что прикажешь, хозяин?» — «Бей до упаду этих лживых судей и всех их сподручных, да и короля не щади, он ведь дурно со мной обошелся». Как молния, пронесся меж ними человечек, раз, два, влево, вправо, и кого чуть коснется своей дубинкой, тот падал ничком и боялся пошевелиться. Испугался король и стал молить о пощаде и, чтобы сохранить себе жизнь, отдал солдату свое королевство и дочь свою в жены.
- 117 - УПРЯМЫЙ РЕБЕНОК ■ — "i ИЛ НА СВЕТЕ упрямый ребе¬ нок, и что бы ни говорила ему мать, он всё равно ее не слушался. Невзлюбил его за это Господь и наслал на него болезнь — ни один врач не мог его вылечить; и вскоре лежал ребе- ———_—I нок на смертном одре. Вот положили его в могилку и прикрыли ее сверху землей, как вдруг высунулась оттуда детская ручка и тянется вверх;1 как ни пытались ее убрать и забросать свежей землей — всё напрасно: рука опять тянулась наружу. Пришлось матери самой идти на могилу и высечь ручку прутом; лишь когда она это сделала, ручка медленно спряталась обратно, и ребенок навеки упокоился под землей.
- 118 - ТРИ ЛЕКАРЯ п ТПРАВИАИСЬ ТРИ лекаря бродить по свету, и казалось им, что дело свое они до тонкостей знают. Зашли они раз на постоялый двор и стали на ночлег проситься. Спрашивает хозяин, откуда они и куда направляются. «Мы странствуем по —————I белу свету, а кормимся своим ре¬ меслом». — «Ну, так покажите, на что вы годитесь». Говорит тогда первый лекарь, что может отрезать у себя руку, а наутро ее вновь прирастить; второй говорит, что может вырезать у себя сердце, а наутро его вновь приживить; а третий сказал, что может выколоть себе глаза, а наутро их вставить и вновь прозреть. «Ну, раз вы такое можете, — говорит хозяин, — значит, вы недаром учились». А была у лекарей особая мазь: стоило ею где потереть — всё вмиг заживало; и пузырек с той мазью носили они всегда при себе. Вот сделали они, как говорили: отрезал один из них себе руку, другой вырезал себе сердце, третий — глаза, положили всё это на тарелку и подают хозяину; а хозяин отдал тарелку служанке, чтобы та поставила ее в шкаф и бережно там хранила. Но служанка любила втайне одного солдата. Вот заснули хозяин, три лекаря и все, кто был в
570 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ доме; тут приходит солдат и говорит, что хотел бы немного поесть. Открыла служанка шкаф и достала оттуда еды, но от любовного волнения забыла притворить дверцы; а затем подсела за стол к своему милому, и стали они друг с другом болтать. Сидит она предовольная, не помышляя ни о какой беде, а тем временем подкралась кошка, увидела открытый шкаф, схватила руку, сердце и глаза троих лекарей и убежала прочь. Наелся солдат, и принялась служанка убирать посуду, хотела закрыть шкаф и видит, что тарелка, которую хозяин велел беречь, стоит пустая. И говорит она в страхе своему милому: «Ах, что же мне, бедняжке, делать? Руки нет, сердца и глаз тоже нет, каково мне завтра утром придется?» «Успокойся, — говорит солдат, — я помогу тебе выпутаться из беды: вон там висит вор на виселице, сейчас пойду и отрежу у него руку. Какая там рука-то была?» — «Правая». Дала ему служанка острый нож, солдат пошел, отрубил у бедного грешника правую руку и принес ее девушке. А потом поймал кошку и вырезал у нее глаза; теперь недоставало лишь одного сердца. «Может, у вас кололи свиней? Нет ли где в погребе свиной туши?» — «Да, есть», — отвечает девушка. «Вот и хорошо», — сказал солдат, спустился в погреб и вырезал свиное сердце. Положила служанка всё это на тарелку и поставила в шкаф; и как только милый с ней распрощался, улеглась спокойно в постель. Встали утром три лекаря и велят служанке достать из шкафа тарелку, на которой лежат рука, сердце и глаза. Принесла она им тарелку из шкафа; приставил первый лекарь к своему телу руку, что принадлежала вору, помазал мазью, и рука тотчас приросла. Второй взял кошачьи глаза, вставил их себе и сразу прозрел; а третий приладил себе свиное сердце. Хозяин стоял рядом с ними, дивясь их искусству и приговаривая, что ничего подобного он отродясь не видывал и что будет теперь их расхвалить всем и каждому. Уплатили лекари за еду и питье и отправились дальше. Вот идут они по дороге, а тот, у кого оказалось свиное сердце, всё норовит приотстать от других: увидит какой закоулок — забежит туда и давай его со всех сторон обнюхивать, точь-в-точь как это делают свиньи. Двое других пытались его удержать за полы одежды, но напрасно — он вырывался и снова лез туда, где навоз погуще. Второй ле¬
СКАЗКИ. 118. Три лекаря 571 карь тоже вел себя странно: потирал всё время глаза и говорил товарищу: «Ох, что это со мной? Это не мои глаза, я совсем ничего не вижу, пусть кто-нибудь возьмет меня за руку, чтоб мне не упасть». Так продвигались они с трудом и прибыли к вечеру на другой постоялый двор. Заходят они все вместе в комнату, а там в углу сидел за столом богатый господин и пересчитывал деньги. Тот, кто прирастил себе руку вора, стал расхаживать вокруг стола, перебирая пальцами, и наконец, когда богач отвернулся, запустил руку в монеты и набрал их полную горсть. Другой увидел это и говорит: «Друг, да что же ты делаешь? Разве можно красть! Постыдился бы!» «Эх, — отвечает тот, — да ведь я не по своей воле, рука так и чешется что-либо ухватить, ничего не могу с собой поделать». Вот пошли они спать, улеглись — а кругом темень, ни зги не видно. Вдруг тот, у кого были кошачьи глаза, просыпается, будит остальных и говорит: «Гляньте-ка, братцы, белые мышки вокруг нас так и бегают». Те двое поднялись, но ничего не увидели. Тогда он и говорит: «С нами творится что-то неладное, нам вернули не наше, идемте к тому хозяину, который нас обманул». На другое утро вернулись они к нему и говорят, что получили обратно не свое добро: у одного из них, дескать, рука вора, у другого — кошачьи глаза, а у третьего — свиное сердце. «В этом, видать, повинна служанка», — сказал хозяин и хотел было ее позвать, но та увидела, что лекари вернулись, шмыгнула в калитку на заднем дворе и больше не возвращалась. Тогда лекари сказали хозяину, чтоб он дал им много-много денег, а то, мол, пустят они ему красного петуха1. Отдал им хозяин всё, что у него было и что ему удалось собрать2, — с тем и ушли от него три лекаря. Этого им хватило до конца жизни, а всё ж предпочли бы они заниматься своим истинным делом.
- 119 - СЕМЕРО ШВАБОВ ОШЛИСЬ ОДНАЖДЫ семеро швабов; первого из них звали господин Шульц, второго — Якли, третьего — Марли, четвертого — Ергли, пятого — Михаль, шестого — Ганс, а седьмого — Вайтли;1 и решили они всемером весь свет обойти, поис- кать приключений и свершить великие подвиги. И дабы не странствовать им без оружия да с опаской, почли они нужным изготовить себе копье — одно на всех, зато длинное и крепкое. Ухватились они все семеро за это копье, впереди — самый смелый и мужественный, это был, конечно, господин Шульц, за ним следовали все остальные, а позади шагал Вайтли. И вот однажды, в пору сенокоса, проделали они за день долгий путь, а до деревни, где они думали заночевать, идти оставалось еще немало; и вдруг в сумерках, где-то за кустом на лугу, пролетел неподалеку, воинственно жужжа, не то большой навозный жук, не то шершень. Перепугался господин Шульц — чуть было не выронил из рук копье, и холодный пот прошиб его с головы до ног. «Слушайте, слушайте, — крикнул он своим спутникам. — О боже, я слышу барабанный гул!» А Якли, державший копье
СКАЗКИ. 119. Семеро швабов 573 позади него, — не знаю, что уж там ударило ему в ноздри, — сказал: «Спору нет, тут дело нечисто, я чую запах пороха и фитиля». При этих словах господин Шульц бросился наутек и разом перемахнул через забор. Но при этом угодил он на зубцы грабель, оставленных после сенокоса, и палка ударила ему прямо в лицо да с немалой силой. «Ой, ой, ой, — закричал Шульц, — возьми меня в плен! Сдаюсь! Сдаюсь!» Тут подскочили шестеро других, прыгая друг через дружку, и закричали: «Раз ты сдаешься, я тоже сдаюсь, раз ты сдаешься, я тоже сдаюсь». Наконец, не видя перед собой неприятеля, который собирался бы их связать и увести в плен, они поняли, что обманулись; а чтоб люди не стали меж собой судачить, высмеивать их и звать дураками, поклялись они об этом помалкивать, если только один из них не проболтается вдруг ненароком2. И отправились они дальше. Но пришлось им пережить вторую опасность — такую, что не сравнить с первой. Через несколько дней привела их дорога на поле, а там сидел на солнышке заяц; он дремал, навострив уши и широко раскрыв неподвижные стеклянные глаза. При виде этого страшного дикого зверя все семеро испугались и стали советоваться, как же им поступить, чтобы избежать тяжелых потерь. Ведь, вздумай они бежать, чудовище, того и гляди, бросится за ними следом и проглотит их всех без остатка. И сказали они: «Придется нам принять бой, он будет долгим и опасным, но риск — благородное дело!» Схватились все семеро за копье, господин Шульц впереди, а Вайтли — сзади. Господин Шульц всё хотел придержать копье, а Вайтли — тот совсем расхрабрился, рвался вперед и кричал с другого конца: «За дело Швабии сражайся! Рази врага! Умри, но не сдавайся!»3 Но Ганс ловко его поддел и сказал: «Нет на словах храбрей вояки — а сзади всех идешь в атаке».
574 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ А Михаль крикнул: «Чтоб провалиться мне сейчас, сам черт дерется против нас». Тут Ергли в свой черед молвил: «А коль не черт, так черта мать иль чертов сводный брат, видать». Осенила Марли добрая мысль, и говорит он Вайтли: «Ты, Вайтли, всех нас в бой веди, а я пристроюсь позади». Но Ваитли и слушать не захотел, тогда сказал Якли: «Пусть будет Шульц на первом месте, лишь он достоин этой чести». А господин Шульц набрался смелости и торжественно изрек: «А ну-ка, храбрецы, за мной, дадим дракону смертный бой». И пошли они всей гурьбой на дракона. Господин Шульц перекрестился и призвал Бога на помощь, но всё впустую — враг приближался; и завопил тогда Шульц в превеликом страхе: «Ату его! Ату, ату!» Проснулся заяц, испугался и поскакал прочь со всех ног. Увидел Шульц зайца, удирающего с поля битвы, и воскликнул радостно: «А ну-ка, Вайтли, глянь скорей: дракон-то зайцем стал, ей-ей!»
СКАЗКИ. 119. Семеро швабов 575 Однако швабский союз4 продолжал искать новых приключений, и вышли они наконец к Мозелю5, заболоченной, тихой и глубокой реке; мостов через нее мало, а потому во многих местах приходится переправляться на лодках. Но семерым швабам было о том неизвестно, и стали они кричать человеку, занятому какой-то работой на другом берегу: как им, дескать, через реку перебраться? Но человек стоял так далеко и так плохо разбирал их швабское наречие, что переспросил на своем трирском:6 «Чой-та, а?» А господину Шульцу послышалось, будто он сказал: «Вброд давай!»; и так как он стоял впереди других, то приготовился войти в Мозель. Но едва сделал он пару шагов, как увяз в иле, его захлестнуло набежавшей высокой волной, а ветер сорвал с него шляпу и погнал к другому берегу; уселась на нее лягушка и заквакала: «Кв а, кв а, кв а». А шестеро остальных, услышав это, сказали: «Это зовет нас господин Шульц, наш товарищ; коли он перебрался вброд, значит, и мы сумеем». Прыгнули они разом в воду и утонули. Так погубила всех шестерых лягушка, и ни один из их швабского союза не воротился домой.
- 120- ТРОЕ ПОДМАСТЕРЬЕВ ТРАНСТВОВАЛИ по свету трое подмастерьев, и условились они, что никогда не разлучатся друг с другом, а работать будут всегда в одном городе. Но настал день, когда не оказалось для них больше работы у прежних хозяев, вся их одежда со временем превратилась в лохмотья, и не на что им стало жить. И говорит один из подмастерьев: «Что же нам делать? Здесь нам оставаться нельзя, придется опять по свету скитаться, а если в городе, куда мы придем, не найдется для нас работы, то хорошо бы сговориться с хозяином ночлежки: дескать, мы напишем ему, кто из нас где оказался, — таким способом мы сможем узнать друг про дружку; ну а потом разойдемся в разные стороны». И согласились двое других, что этак, пожалуй, всего удобней. Пустились они в путь, и повстречался им богато одетый человек; он спросил, кто они такие. «Мы — мастеровые, ищем работу; до сих пор мы держались вместе, а теперь, ежели не найдем работы, должны будем расстаться». — «В этом нет нужды, — говорит незнакомец, — коли вы согласитесь делать то, что я вам скажу, будет у вас вдоволь и работы, и денег; да еще станете важ-
СКАЗКИ. 120. Трое подмастерьев 577 ными господами и будете разъезжать в каретах». «Ну, коль скоро это не повредит душе или благочестию, — говорит один из подмастерьев, — то мы, конечно, согласны». «Не бойтесь, — отвечает человек, — у меня нет на вас видов». А другой глянул на его ноги и увидел, что одна — лошадиная1, а другая — человечья, и не захотел с ним иметь дело. Но черт на это сказал: «Успокойтесь, вы тут ни при чем, мне нужна душа другого человека, он уже наполовину мой, и скоро я заполучу его целиком». Поверили ему подмастерья и согласились, а черт объяснил им, что от них требуется: на любой вопрос должен был первый отвечать «Все втроем», второй — «За деньги», а третий — «Так оно и есть». Произносить это они должны были друг за другом, и ничего другого им говорить не дозволялось; если же кто из них нарушит требование, все их деньги разом исчезнут. А будут его соблюдать — карманы у них всегда будут полны монет. Дал он им поначалу столько денег, сколько они могли унести, и велел идти в город. Вот прибыли они на постоялый двор, выходит им навстречу хозяин и спрашивает: «Не желаете ли отобедать?» «Все втроем», — отвечает первый. «Ну да, — говорит хозяин, — я о том и толкую». «За деньги», — говорит второй. «А как же иначе», — отвечает хозяин. А третий сказал: «Так оно и есть». «Конечно, так и есть», — молвил хозяин. Принесли им тут вдоволь еды и питья и стали любезно прислуживать. А после еды, когда нужно было расплачиваться, подал хозяин счет одному из подмастерьев, а тот ему и говорит: «Все втроем», а второй: «За деньги», а третий: «Так оно и есть». «Конечно, — сказал хозяин, — вот и платйте все трое, я бесплатно никого не кормлю». Но они заплатили ему даже больше, чем он потребовал. Увидели это другие гости и говорят: «Эти люди, видать, рехнулись». «Верно, — сказал хозяин, — похоже, они не в своем уме». Пробыли они некоторое время на постоялом дворе и без конца твердили одно и то же: «Все втроем», «За деньги» и «Так оно и есть». Но они всё видели и понимали, что к чему. И случилось так, что прибыл туда один важный купец с большими деньгами и говорит хозяину: «Возьми- ка мои деньги да спрячь хорошенько, как бы не украли их эти трое подмастерьев, какие-то они дурковатые». Так хозяин и сделал. Понес он мешок в свою комнату и чувствует по весу, что в нем полно золота.
578 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Отвел он подмастерьям место для сна внизу, а купца уложил спать наверху в отдельной комнате. Вот наступила полночь, и решил хозяин, что все уже спят; пошел он наверх со своей женой, взяли они топор и зарубили богатого купца, а сами, совершив злодеяние, снова улеглись спать. Когда рассвело, поднялся в доме переполох: купец лежал мертвым на кровати в луже собственной крови. Сбежались все гости, а хозяин и говорит: «Это сделали трое рехнувшихся подмастерьев». Закивали гости в подтвержденье и сказали: «Да, кроме них некому». Подозвал их хозяин и спрашивает: «Это вы убили купца?» «Все втроем», — ответил первый. «За деньги», — сказал второй. «Так оно и есть», — молвил третий. «Нет, вы только послушайте, — говорит хозяин, — они сами сознались». Бросили подмастерьев в темницу, и назначили суд. Увидели они, что дело нешуточное, и стало им страшно; но явился к ним ночью черт и говорит: «Продержйтесь еще денек, чтобы не упустить своего счастья; ни один волос не упадет у вас с головы». На другое утро повели их на суд. Спрашивает их судья: «Вы убили купца?» — «Все втроем». — «А за что?» — «За деньги». — «Эх вы, злодеи, — говорит судья, — неужто греха не убоялись?» — «Так оно и есть». — «Сами сознались да еще ни в чем не раскаиваются, — говорит судья. — Ведите их тотчас на казнь». Вот вывели их на улицу, а кругом толпились люди; среди них был и хозяин постоялого двора. Схватили палачи подмастерьев и поволокли на помост, а там уже стоял главный палач с обнаженным мечом. И вдруг подъехала карета, запряженная четверкой кроваво-красных коней; они мчались так, что лишь искры по камням сыпались, и кто-то из окна кареты махал белым платком. «Это помилование», — сказал палач; и послышалось из кареты: «Помилование! Помилование!»2 Вышел из нее черт, разодетый, точно знатный господин, и сказал: «Вы трое невиновны и можете теперь говорить; расскажите всё, что видели и слышали». И заговорил старший: «Мы не убивали купца, а убийца стоит вон там, в толпе, — и он указал на хозяина, — а чтобы получить доказательства, ступайте к нему в погреб, там висят еще и многие другие, кого он умертвил». Послал судья сподручных палача в погреб, и нашли они, что всё так и есть, как сказал подмастерье. Доложили об этом судье, и велел он привести хозяина на помост и отрубить ему го¬
СКАЗКИ. 120. Трое подмастерьев 579 лову. И говорит черт трем подмастерьям: «Вот и заполучил я душу, какую желал; а вы теперь свободны, и денег у вас хватит до конца ваших дней».
- 121 - БЕССТРАШНЫЙ КОРОЛЕВИЧ ^^ИЛ НЕКОГДА один королевич; разонравилось ему сидеть дома у своего отца, а так как он ничего не боялся, то подумал: «Пойду-ка я странствовать по белу свету, скучать не придется, да и смогу наглядеться на разные диковины». Простился он с родителями и отправился в путь; шел он с утра до вечера не останавливаясь, и было ему всё равно, куда ведет дорога. И случилось так, что очутился королевич перед домом одного великана и, утомившись, сел у дверей отдохнуть. Поглядел он туда-сюда и вдруг увидел игрушку, лежащую на дворе у великана: два огромных шара и кегли высотой с человека. А через какое-то время захотелось ему самому поиграть; он расставил кегли и стал катать в них шары, громко вскрикивал, когда кегли падали, забавлялся и радовался. Великан услышал шум, высунул в окно голову и увидел, что человек ростом не больше, чем другие, взял и стал играть в его кегли. «Эй ты, козявка, — крикнул великан, — ты зачем играешь в мои кегли? Откуда в тебе столько силы?» Обернулся королевич, оглядел великана и говорит: «А ты, орясина, думаешь, что у
СКАЗКИ. 121. Бесстрашный королевич 581 тебя одного руки сильные? Я могу делать всё, что мне вздумается». Спустился к нему великан, посмотрел с изумлением, как он играет в кегли, и говорит: «Эй, человек, если ты и вправду таков, то ступай и раздобудь для меня яблоко с дерева жизни». «А на что оно тебе?» — спросил королевич. «Мне это яблоко не для себя нужно, — ответил великан. — Но у меня есть невеста, и она пожелала его иметь; я уже весь свет исходил, а того дерева отыскать не смог». «А я смогу, — сказал королевич, — и не знаю, что могло бы мне помешать». «Ты, наверное, думаешь, это просто, — говорит великан. — Сад, в котором растет то дерево, окружен железной оградой, а перед ней лежат дикие звери, друг возле дружки, они несут стражу и никого из людей туда не пускают». «А меня пустят», — сказал королевич. «Да, но если даже ты проникнешь в тот сад и увидишь на дереве яблоко, не думай, что оно уже у тебя в руках; перед яблоком висит кольцо, и кто хочет дотянуться до яблока и сорвать его, должен сперва просунуть сквозь кольцо руку, а это еще ни у кого не получалось». «А у меня получится», — сказал королевич. Простился он с великаном, и пошел через горы и долы, поля и леса, и достиг наконец волшебного сада. Перед ним повсюду лежали звери, но все они спали, склонивши головы; и даже когда он приблизился к ним, они не проснулись. Он переступил через них, перелез через ограду и благополучно пробрался в сад. Посреди сада стояло древо жизни, и на ветвях его золотились румяные яблоки1. Он вскарабкался по стволу на самый верх, протянул уже было руку за яблоком и тут увидел висящее перед ним кольцо; он без усилия просунул в кольцо руку и сорвал яблоко. Но кольцо сомкнулось вокруг руки, и он вдруг почувствовал, что какая-то могучая сила разливается по его жилам. Спустился он с яблоком вниз, но, не желая снова лезть через ограду, взялся за большие ворота; и стоило ему только их раз толкнуть, как они с шумом раскрылись. Он вышел из сада, и лев, что лежал у входа, проснулся и кинулся вслед за ним, но не в дикой ярости, а покорно, как за своим господином2. Принес королевич великану обещанное яблоко и говорит: «Вот видишь, я достал его без труда». Обрадовался великан, что его желание
582 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ так быстро исполнилось, поспешил к своей невесте и отдал ей желанное яблоко. А невеста была красивая и умная девушка, увидела она, что на руке у него нет кольца, и сказала: «Не поверю, что это ты достал яблоко, пока не увижу на твоей руке кольцо». «Для этого мне надо лишь вернуться за ним домой», — ответил великан; он решил, что ему легко будет силой забрать у слабого человека то, что он не желает отдать добровольно. И потребовал великан у королевича кольцо, но тот отказался его отдать. «Кольцо должно быть там же, где и яблоко, — сказал великан, — и ежели не отдашь добром, значит, будем за него сражаться». Долго бились они друг с другом, но великан так и не смог совладать с королевичем — ведь тот был наделен силой от волшебного кольца. Решил тогда великан пойти на хитрость и говорит: «Разгорячился я от такой борьбы, да и ты тоже, наверно; давай искупаемся в реке и малость освежимся, а потом продолжим поединок». Королевич, не заподозрив коварства, подошел к воде, снял вместе с одеждой кольцо с руки и прыгнул в реку. Тут великан схватил кольцо и пустился бежать; но лев заметил кражу, помчался за великаном, вырвал у него из руки кольцо и принес обратно своему господину. Тогда великан притаился за дубом и, когда королевич стал одеваться, набросился на него и выколол ему оба глаза. Вот стоит бедный королевич совсем слепой и не знает, как ему быть. Тут снова подошел к нему великан, взял его за руку, словно поводырь, повел на вершину высокой скалы и оставил там одного. «Стоит ему сделать пару шагов, — думал великан, — как он тотчас упадет и разобьется насмерть, и тогда я сниму с него это кольцо». Но верный лев не бросил своего хозяина в беде, схватил за одежду и стал тянуть назад. Приходит великан, чтобы ограбить покойника, и видит, что хитрость не удалась. «Неужто не одолеть мне такого слабого человечка!» — сказал он про себя и, разъярившись, схватил королевича и повел его к той же пропасти по другой дороге; но лев опять разгадал коварный умысел и помог своему господину избежать опасности. Когда они приблизились к самому краю скалы, великан выпустил руку королевича и опять хотел оставить его одного; но лев толкнул великана, тот полетел вниз и расшибся о землю.
СКАЗКИ. 121. Бесстрашный королевич 583 Оттащил верный зверь своего господина от пропасти и привел к дереву, возле которого протекал ручей с прозрачной водой. Сел королевич на берегу, а лев улегся рядом и лапой побрызгал ему водой в лицо. И едва капли омочили королевичу глазницы, стало к нему возвращаться зрение; и заметил он птичку, летевшую неподалеку, — она ударилась о ствол дерева, затем опустилась на воду, окунулась, взмыла ввысь и полетела, не задевая деревьев, точно опять прозрела. Понял королевич, что это знак Божий, склонился над ручьем и омыл в нем свое лицо. И когда поднялся, глаза его были ясны и чисты, как никогда раньше. Возблагодарил королевич Господа за великую милость и отправился странствовать по белу свету вместе со своим львом. И очутился он однажды близ замка, который был заколдован. А в воротах замка стояла девушка, прекрасная лицом и телом, но совсем черная. Обратилась она к нему и говорит: «Меня заколдовали, не избавишь ли меня от злых чар?» «А что мне надо сделать?» — спрашивает королевич. «Провести три ночи в большом зале заколдованного замка, — отвечает девушка. — Только смотри, чтобы страх не прокрался в твое сердце. Если даже станут тебя пытать и мучить, но ты всё вытерпишь, не проронив ни слова, — я спасена; а лишить тебя жизни они всё равно не смогут». «Да мне вовсе не страшно, — молвил королевич, — и с Божьей помощью я попытаюсь это сделать». Весело вошел он в замок, а когда стемнело, уселся в большом зале и стал ждать. До полуночи всё было тихо, но внезапно поднялся жуткий гвалт, и изо всех щелей и закоулков полезли чертенята. Они сделали вид, точно его не замечают, уселись посреди комнаты, развели огонь и стали играть в карты. Если один из них проигрывал, то говорил: «Это нечестно, здесь есть кто-то не наш, он и виноват, что я проиграл». «Ну ты, там, за печкой, погоди, я сейчас приду», — подхватывал другой. Крик становился всё громче — даже слушать нельзя было без содрогания. Но королевич сидел, не сходя с места, и не чувствовал никакого страха. Наконец черти повскакали, набросились на него, и было их так много, что он не мог от них отбиться. Они таскали его по полу, щипали и кололи, били и мучили, но он не проронил ни звука. Под утро они исчезли, а он так обессилел, что не мог даже пальцем шевельнуть. Но когда рассвело, пришла к нему черная девушка,
584 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ держа в руках пузырек с живой водой; она обмыла его, и он сразу почувствовал, как боль проходит и новые силы вливаются в тело. Она сказала: «Первую ночь ты выдержал молодцом, но тебе предстоят еще две». Затем она опять удалилась, но, когда она уходила, он заметил, что ее ступни побелели. На другую ночь пришли черти и снова затеяли свою игру: они бросались на королевича, били и терзали его еще сильней, чем в прошлую ночь, так что тело его покрылось свежими ранами. Но оттого что он всё сносил молча, им пришлось от него отстать, а на заре пришла девушка и исцелила его живой водой. И когда она уходила, он с радостью увидел, что она побелела до кончиков пальцев. Теперь ему оставалось выдержать еще одну ночь, но это было всего трудней. Опять набежала нечистая сила. «А, ты еще здесь! — закричали они. — Ну, сейчас мы тебя отделаем так, что весь дух вышибем!» Они кололи его и колотили, кидали из стороны в сторону, тянули за руки и за ноги, словно пытаясь разорвать на части, но он всё вытерпел, и даже звука у него не вырвалось. Наконец черти исчезли, а он лежал без чувств и не шевелился — не мог даже глаз открыть, чтобы взглянуть на пришедшую к нему девушку, которая снова окропила и обрызгала его живой водой. Тут он разом избавился от своих страданий и ощутил себя свежим и бодрым, будто очнулся от долгого сна. И когда он открыл глаза, то увидел девушку: она стояла возле него, белая, как снег, и прекрасная, как ясный день. «Встань, — сказала она, — и трижды взмахни своим мечом над ступенями, тогда колдовству конец». Он так и сделал, и в тот же миг весь замок был расколдован, а девушка оказалась богатой королевной. Пришли слуги и сказали, что в большом зале уже накрыты столы и подают яства. Сели они вместе за стол, стали есть и пить, а вечером радостно сыграли свадьбу.
- 122- СЛЛАТНЫЙ ОСЕЛ ИА НА СВЕТЕ молодой охотник, и пошел он однажды в лес на промысел. На сердце у него было легко и радостно — идет он себе и свистит в листочек; вдруг, откуда ни возьмись, явилась пред ним древняя уродли- —— - вая старушка, обратилась к не¬ му и говорит: «Здравствуй, милый охотник! Какой же ты веселый и беззаботный, а я вот изнемогаю от голода и жажды, подай мне милостыню». Охотнику стало жаль бедную старушку, он сунул руку в карман и дал ей сколько мог; и уже хотел было продолжать свой путь, но старуха остановила его и говорит: «Слушай, что я тебе скажу, милый охотник: я хочу одарить тебя за твое доброе сердце. Иди дальше всё время своей дорогой и скоро выйдешь к дереву, на нем сидят девять птиц, в когтях у них плащ, и они вырывают его друг у друга. Прицелься в них из ружья и выстрели в самую середину: тогда они выпустят из когтей плащ, но одна из птиц, в которую ты попадешь, тоже рухнет на землю. Плащ тот возьми себе, он ведь волшебный: если захочешь куда-нибудь перенестись — накинь его себе на плечи и вмиг там окажешься. А из мертвой птицы
586 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вынь сердце и проглоти его целиком — тогда каждое утро, поднявшись с постели, будешь находить у себя под подушкой золотую монету». Поблагодарил охотник мудрую старуху, а про себя подумал: «Красиво наобещала, вот бы и вправду сбылось!» Но не успел он сделать и ста шагов, как услышал в сучьях гомон и щебет: глянул он вверх и увидел стаю птиц — они рвали клювами и когтями какое-то покрывало, кричали, клевали и царапали друг друга: каждая хотела, чтобы оно досталось именно ей. «Н-да, — сказал охотник, — прямо не верится, всё выходит так, как говорила старушка»; снял он с плеча ружье, прицелился и выстрелил в самую середину, так что пух и перья полетели в разные стороны. С громким криком умчались птицы, но одна из них рухнула мертвая вниз, а с ней вместе упал и плащ. Тут охотник исполнил то, что наказала старуха: разрезал птицу, вынул у нее сердце, проглотил его, а плащ взял с собою и принес домой. Просыпается он на другое утро, и вспомнилось ему предсказание старухи; тут решил охотник проверить, сбылось ли оно. Приподнял он подушку — а там блестит золотой. На другое утро нашел он еще один золотой, и так было каждый раз, когда он утром поднимался с постели. Собрал он кучу золота и призадумался: «А к чему мне это золото, когда я всё время дома? Пойду-ка я странствовать да на белый свет погляжу». Простился он с родителями, вскинул на плечо свое ружье и охотничью сумку и отправился бродить по свету. Случилось ему раз идти по дремучему лесу, а когда лес кончился, увидел он высокий замок, что лежал в долине. А в одном из окон стояла старуха с красавицей девушкой и смотрела вниз. Старуха та была ведьмой, и говорит она девушке: «Вон вышел из лесу человек, у него внутри драгоценный клад, хорошо бы нам, доченька, того человека приворожить да завладеть его кладом: нам-то более подобает иметь такое богатство. Он ведь проглотил птичье сердце, и теперь каждое утро у него под подушкой лежит золотой». И объяснила старуха девушке, что ей делать и какую вести игру; а под конец пригрозила и сказала, гневно сверкнув глазами: «Если ослушаешься меня, дождешься несчастья». А охотник, приблизившись к замку, увидел девушку и говорит сам себе: «Я так долго скитался по
СКАЗКИ. 122. Салатный осел 587 свету, могу наконец и отдохнуть! Зайду, пожалуй, в этот чудесный замок, денег-то у меня вдоволь». А на самом деле тут была другая причина: ему приглянулась красивая девушка. Он вошел в дом, где его приветливо встретили и радушно угостили. И в скором времени он влюбился в ведьмину дочку, да так, что не мог уже думать ни о чем другом, всё смотрел ей в лицо и готов был исполнить любое ее желание. Тогда старуха сказала: «Пора нам отобрать у него птичье сердце, он и не заметит, что оно исчезло». Стали они варить напиток, а когда всё было готово, старуха налила его в кубок и дала девушке; а та должна была поднести кубок охотнику. И говорит девушка: «Выпей-ка, милый, за мое здоровье». Взял юноша кубок, и как только выпил он зелье, тотчас вырвалось у него изо рта птичье сердце. А девушка тайком унесла его и затем сама проглотила, потому что так хотела старуха. С того дня перестал охотник находить у себя под подушкой золото — оно появлялось теперь под подушкой девушки, и старуха каждое утро забирала его оттуда. Но он совсем потерял голову от любви и думал лишь об одном: как бы провести время с той девушкой. И говорит старая ведьма: «Ну вот, птичье сердце у нас, надо бы забрать и волшебный плащ». «Нет, давай оставим ему плащ, — ответила девушка, — ведь он и так потерял всё свое богатство». Рассердилась старуха и говорит: «Этот плащ — чудо, какое не часто на свете встречается, я должна получить его любой ценой». И она научила девушку, как поступить, и сказала, что, если та ослушается, будет ей плохо. И девушка исполнила всё по веленью старухи. Встала она однажды у окна и смотрит вдаль с таким видом, будто ей очень грустно. «Ты чего такая грустная?» — спрашивает у нее охотник. «Ах, любимый, — отвечает она, — вон там напротив гранатовая гора, и растут на ней восхитительные самоцветы1. Мне так хочется их иметь, что, думая об этом, я невольно грущу; но кто их может добыть? Лишь птицы, что летают по небу, могут туда добраться, а человеку это не под силу». «Не тревожься по-пустому, — сказал охотник, — я мигом сниму с твоего сердца эту печаль». Он обнял девушку, накрыл ее своим плащом и пожелал перенестись на гранатовую гору; и через мгновенье оба уже сидели на той горе. Повсюду сверкали драгоценные камни, даже глядеть на них было
588 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ в радость; и принялись они отбирать самые красивые и редкие. А старая ведьма тем временем наколдовала так, что у охотника стали слипаться глаза. И говорит он девушке: «Давай сядем и немного отдохнем, я так устал, что нету сил на ногах держаться». Сели они на землю, он положил ей голову на колени и заснул. И только он заснул, девушка сняла плащ с его плеч и накинула его на себя, а затем собрала гранаты и другие камни и пожелала вернуться домой. Выспался охотник как следует, открыл глаза и видит, что любимая его обманула и оставила одного на пустынной горе. «О, — сказал он, — как велико на свете коварство!» Так сидел он в глубокой тоске и печали и не знал, что ему теперь делать. А та гора принадлежала диким и огромным великанам, которые жили там и бесчинствовали; и немного погодя он увидел, как трое из них направляются прямо к нему. Он лег на землю и притворился, что крепко спит. Подошли великаны ближе, и первый из них пихнул охотника ногой и сказал: «Что это за червяк лежит тут под ногами да еще смотрит на себя изнутри?» «А ты раздави его», — говорит второй. «Да не стоит труда, пусть живет! — сказал презрительно третий. — Здесь он остаться всё равно не сможет, а если поднимется на вершину горы, то подхватят его облака и унесут прочь». Так, разговаривая, прошли они мимо, но охотник запомнил эти слова; и только они скрылись, он вскочил на ноги и вскарабкался на вершину горы. Просидел он там недолгое время, и подплыло к нему облако, ухватило его и повлекло за собой, а потом, постранствовав немного по небу, стало снижаться и опустилось над большим огородом, обнесенным со всех сторон стенами, так что ему легко удалось приземлиться среди капусты и прочих овощных грядок. Огляделся охотник и говорит: «Вот бы мне сейчас чего-нибудь поесть, я так проголодался, что не в силах двигаться дальше; но я не вижу здесь ни яблок, ни груш, ни других плодов, а растут здесь всюду одни лишь травы». Наконец его осенило: «В крайнем случае я могу поесть и салата, он, конечно, не такой вкусный, но все-таки подкрепит меня». Выбрал он себе кустик хорошего салата и начал есть; но, проглотив пару листочков, вдруг с удивлением почувствовал, что произошло с ним какое-то изменение. У него выросли четыре ноги, толстая голова и
СКАЗКИ. 122. Салатный осел 589 два длинных уха, и он с ужасом понял, что превратился в осла. Но ему всё еще сильно хотелось есть, а сочный салат был ему в его теперешнем виде как раз по вкусу, и он продолжал глотать его с большой жадностью. Наконец наткнулся он на какой-то другой салат, но едва его попробовал, как вновь почувствовал в себе перемену, и к нему вернулся человеческий облик. Аег охотник на землю и заснул крепким сном. А на другое утро, проснувшись свежим и бодрым, сорвал пучок хорошего и пучок дурного салата и подумал: «Это поможет мне вернуть свое и покарать изменницу». Сунул он листочки салата себе в мешок, перелез через стену и отправился искать замок своей возлюбленной. Проблуждал он несколько дней, но ему все-таки удалось найти его снова. Тут он наскоро выкрасил себе лицо в темный цвет, так что родная мать и та его не узнала бы, вошел в замок и попросился на ночлег. «Я очень устал, — сказал он, — и у меня нет сил идти дальше». «А кто ты, путник, — спрашивает его ведьма, — и чем занимаешься?» «Я — королевский посланец, — отвечает тот, — и мне велено отыскать самый вкусный салат, какой только растет под солнцем. К счастью, мне повезло — я нашел его и несу с собой, но день стоял такой знойный, что нежные листки вот-вот завянут; прямо не знаю, как его донести». Услышала старуха про лакомый салат, и пришла ей охота его попробовать. «Добрый путник, — говорит она, — не дашь ли мне отведать этого чудесного салата?» «Отчего же, — ответил он, — я взял с собой два пучка и один из них могу вам отдать»; развязал он свой мешок и протянул ей пучок дурного салата. У ведьмы даже слюнки потекли — так приглянулось ей новое кушанье; и, не подозревая никакого подвоха, она пошла на кухню и сама принялась его готовить. А как управилась с делом, так уж не стала дожидаться, пока салат поставят на стол, взяла несколько листочков и положила их себе в рот; и только она их проглотила, как вмиг потеряла человеческий облик и, превратившись в ослицу, выбежала во двор. Затем приходит в кухню служанка, видит, что приготовлен салат, и уже собралась было подавать его на стол, но, пока несла, захотела по старой привычке его попробовать и съела несколько листиков. И тотчас проявилась колдовская сила: служанка то¬
590 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ же превратилась в ослицу и вслед за старухой выбежала из дому; а блюдо с салатом упало на пол. Посланец же сидел в это время возле красивой девушки, которой тоже не терпелось попробовать салата, а так как никто не спешил его принести, она сказала: «Не могу понять, где же салат». «Видать, трава уже оказала действие», — подумал охотник и говорит: «Пойду разузнаю на кухне». Спустился он и увидел, что салат лежит на полу, а по двору бегают взад-вперед две ослицы. «Ну вот, — сказал он, — эти двое уже свое получили»; подобрал он с пола, что осталось, положил на блюдо и понес девушке. «Чтоб вам больше не ждать, — сказал он, — я сам принес вам эту вкусную еду». Поела она салату и вмиг лишилась, как и те двое, своего человеческого вида, стала ослицей и выбежала во двор. Умыл охотник себе лицо, чтобы женщины, обращенные в ослиц, могли его опознать, спустился во двор и говорит: «А сейчас вам будет награда за вашу измену». Накинул он на всех троих одну веревку, связал друг с другом и погнал перед собой. Приходит он на мельницу и стучится в окно; высунул мельник голову наружу и спрашивает, чего ему надо. «Да вот, — отвечает он, — есть у меня три мерзких скотины, и я не хочу их больше держать у себя. Если вы их возьмете, дадите им корма, отведете в стойло и будете обращаться с ними так, как я вам скажу, я уплачу вам за это сколько пожелаете». «Почему бы нет? — говорит мельник. — А как я должен с ними обращаться?» И сказал ему охотник, что старую ослицу — то была ведьма — следует бить три раза в день, а кормить — один раз; а ослицу, которая помоложе, — то была служанка — бить один раз в день, а кормить три раза; а самую младшую — то была девушка — вовсе не бить, а кормить три раза на дню; потому что не мог он противиться своему сердцу и сказать, чтобы девушку тоже били. А потом он вернулся обратно в замок и нашел там всё, что ему было нужно. Через несколько дней приходит к нему мельник и говорит, что обязан доложить: дескать, старая ослица, что получала одни побои, а корму — лишь раз на дню, околела. «А две других, — продолжал мельник, — хотя еще живы и корм свой получают три раза в день, но стали такие понурые, что долго никак не протянут». Пожалел их тогда охот¬
СКАЗКИ. 122. Салатный осел 591 ник и, сменив гнев на милость, сказал мельнику, чтобы тот привел обеих в замок. А когда ослицы вернулись, дал им поесть другого салата — и они снова стали людьми. Упала прекрасная девушка пред ним на колени и говорит: «Ах, мой милый, прости меня за всё, что я тебе причинила, это мать вынуждала меня творить зло, а сама-то я не хотела, ведь я люблю тебя всей душой. Твой волшебный плащ висит там в шкафу, а что до птичьего сердца, то я выпью рвотный напиток». Но он передумал и говорит: «Пусть оно останется у тебя, теперь уже всё равно, я хочу, чтоб ты стала моей верной женой». Сыграли они свадьбу и жили друг с другом счастливо до самой смерти.
- 123 - СТАРУХА В ЛЕСУ 1 ХАЛА ОДНАЖДЫ бедная служанка со своими господами по дремучему лесу, а когда оказались они в самой чаще, выскочили оттуда разбойники и стали убивать каждого, кто попадется им под руку. В живых осталась только служанка — она в страхе успела выскочить из кареты и укрылась за деревом. А когда разбойники удалились со своей добычей, вышла она из-за дерева и увидела, какая стряслась беда. Горько заплакала служанка и говорит: «Что же мне, бедной девушке, теперь делать, я ведь даже не знаю, как мне отсюда выбраться, здесь ни одной живой души не встретишь, придется мне, видно, с голоду помирать». Стала она бродить по лесу да искать дорогу, но не сумела найти. А когда наступил вечер, уселась под деревом и вверила себя божьей воле: она решила, что так и будет сидеть и, что бы ни случилось, не сойдет с места. Но сидеть ей пришлось недолго — к ней подлетел белый голубок с золотым ключиком в клюве. И, положив ключик ей на руку, говорит: «Видишь, там стоит большое дерево, в нем есть замочек, иди и отомкни его этим ключиком, ты найдешь там вдоволь всякой еды и утолишь
СКАЗКИ. 123. Старуха в лесу 593 голод». Подошла она к дереву, открыла его ключиком и нашла там молоко в мисочке и белый хлеб; накрошила она хлеб в молоко и стала есть. А наевшись, сказала: «Время-то позднее, все куры дома уже на насест взлетели, я тоже устала, вот бы мне сейчас в постель улечься». И вновь прилетел к ней белый голубок, принес в клюве еще один золотой ключик и говорит: «Отомкни вон то дерево, там ты найдешь себе постель». Отомкнула она дерево и нашла там удобную мягкую постельку; помолилась Боженьке, попросила, чтобы он охранял ее ночью, улеглась и заснула. А наутро прилетел голубок в третий раз, опять принес ключик и говорит: «Отомкни вон то дерево, там ты найдешь себе платья». Отомкнула служанка дерево и нашла там платья, расшитые золотом и усыпанные драгоценными камнями, — ни одна королевна на свете не носила такой роскошной одежды. Так и жила она какое-то время: каждое утро прилетал голубок и заботился о ней, доставляя всё, что нужно. И жизнь ее текла тихо и мирно. Но однажды прилетел голубок и говорит: «Не сделаешь ли для меня доброе дело?» «С радостью», — отвечает девушка. А голубок говорит: «Я поведу тебя в один маленький домик, ты войдешь внутрь и увидишь там старуху, сидящую у очага, она скажет тебе “здравствуй”. Но ты не отвечай, что бы она ни пыталась сделать, обойди ее и по правую руку увидишь перед собой дверь, открой ее и попадешь в комнату, где лежит на столе множество разных колец, среди них — великолепные, со сверкающими камнями, но ты к ним не прикасайся, а найди себе простое кольцо — будет там и такое — и принеси его сюда как можно скорее». Подошла девушка к домику, ступила на порог — а там сидит старуха; увидела она девушку, вытаращила на нее глаза и говорит: «Здравствуй, дитя мое». Но та не ответила и направилась прямо к двери. «Куда ты? — крикнула старуха, схватила ее за юбку и хотела удержать. — Это мой дом, и никто туда не смеет войти, если я не позволю». Но девушка опять промолчала, вырвалась и вошла в комнату. На столе там лежала огромная груда колец, они сверкали и переливались перед глазами; стала девушка их перебирать, чтобы найти простое кольцо, но не могла его отыскать. И пока искала, заметила, что старуха взяла птичью клетку и хочет с ней, крадучись, куда-то уйти. Подскочи¬
594 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ла к ней девушка, вырвала из рук клетку, подняла кверху и видит: сидит в той клетке птица и держит в клюве простое кольцо. Схватила она кольцо и побежала с ним радостная назад — она думала, что скоро прилетит за ним голубок, но его всё не было. Прислонилась девушка к дереву и решила дожидаться белого голубка. Стоит она под деревом и чувствует, будто стало оно мягким и гибким и клонит вниз свои ветви. И вдруг обвили ее разом ветви, словно две руки, а когда она оглянулась, стоял вместо дерева молодой красавец; он обнял ее, нежно поцеловал и говорит: «Та старуха была злая ведьма, а ты расколдовала меня и избавила от ее власти. Она превратила меня в дерево, так что каждый день был я несколько часов белым голубем; но пока она владела кольцом, я не мог вернуть себе человеческий облик». И освободились вместе с ним от заклятья его слуги и лошади — они все были тоже обращены в деревья и стояли тут же рядом. А потом все поехали к нему в королевство — ведь он был королевичем; поженились они и стали жить припеваючи.
- 124- ТРИ BPRTR — I ИЛ НА СВЕТЕ человек, и было у него три сына; а всё его добро состояло из одного лишь дома, где он и жил. Каждому из сыновей хотелось после его смерти получить этот дом, но отец любил всех троих одина- ——I ково и не знал, как ему поступить, чтобы никого из них не обидеть. Продавать же свой дом он никак не хотел — ведь в нем жили еще его прадеды; а иначе можно было выручить деньги и поделить их поровну между тремя сыновьями. Но осенила его наконец удачная мысль, и говорит он сыновьям: «Отправляйтесь странствовать по белу свету да попытайте счастья: пусть каждый из вас обучится какому-нибудь ремеслу, а когда вернетесь, дом мой получит тот, кто окажется ловчей других в своем деле»1. По душе пришлось сыновьям такое решенье; и сказал старший, что хотел бы стать кузнецом, средний брат хотел стать брадобреем, а младший — фехтовальщиком. Назначили они срок, когда им домой воротиться, и разошлись в разные стороны. И случилось так, что каждый из них нашел себе искусного мастера, у которого было чему поучиться. Кузнецу довелось подковывать королевских
596 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ лошадей, и он думал: «Дом достанется мне, это дело верное». Брадобрей брил только знатных господ и тоже думал, что получит дом. А фехтовальщика не раз настигали удары, но он не падал духом и, стиснув зубы, говорил себе: «Если будешь бояться удара шпагой, не видать тебе дома». Вот наступил условленный срок, и сошлись они опять все вместе у своего отца; но, не зная, какой найти случай, чтобы показать свое искусство, сели они и стали совещаться. А пока сидели и совещались, увидели: мчится по полю заяц. «Ага, — говорит брадобрей, — легок на помине». Взял он тазик и мыло, стал взбивать пену, а когда заяц приблизился, намылил его на 6eiy и сбрил ему — также на бегу — всю бородку; при этом он ничуть не порезал его и не причинил ему ни малейшей боли. «Это мне нравится, — сказал отец, — ежели другие не окажутся ловчей тебя, считай, что дом твой». В скором времени проехал мимо на полном ходу господин в карете. «Сейчас вы, батюшка, увидите, что я умею», — сказал кузнец, бросился вслед за каретой, оторвал у лошади, что мчалась во весь опор, все четыре подковы и прибил ей на скаку четыре новых2. «Вот молодчина, — сказал отец, — и выходит у тебя не хуже, чем у брата; прямо не знаю, кому дом передать». Тут говорит третий сын: «Дозвольте, батюшка, и мне показать свое уменье». В это время как раз пошел дождь; он выхватил свою шпагу и стал размахивать ею крест-накрест над головой, да так ловко, что ни одной капли на него не упало. А когда дождь усилился и полило с неба как из ведра, стал он махать шпагой еще быстрее и по-прежнему оставался сухим, будто была над ним крыша. Увидел это отец, изумился и говорит: «Ты оказался всех ловчей в своем деле, дом будет твой». Два других брата на это с радостью согласились — ведь они так и договорились; но они очень любили друг друга, а потому остались все трое жить вместе, и каждый занимался своим ремеслом. Делу своему они были обучены, работали отменно и выручали немало денег. Так прожили они в согласии до глубокой старости, а когда один из них заболел и умер, опечалились двое других, и стало им так тоскливо, что сами разболелись и умерли. И оттого, что были они умелые мастера и сильно любили друг друга, положили их всех троих вместе в одну могилу.
- 125- ЧЕРТ И ЕГО БАБКА ЛА НЕКОГДА большая война, и было у короля много солдат, но он платил им гроши, так что жить на жалованье они никак не могли. Вот сошлись вместе трое солдат и решили дать тя- iy. Один из них говорит друго- му: «Ежели нас поймают, то вздернут на виселице; что же нам делать?» А другой говорит: «Вон, видите большое хлебное поле? Давайте спрячемся во ржи — никто нас там не отыщет, да и войско туда не сунется — ведь ему завтра в поход». Забрались они в рожь, но войско в поход не выступило, а расположилось вкруг поля. Два дня и две ночи просидели они во ржи, и страшно захотелось им есть — вот-вот, кажется, не выдержат и умрут. Но выйти оттуда было нельзя: ждала их верная гибель. И говорят они друг другу: «Ну, удрали мы, а что толку? Околеем здесь с голодухи». В это время летел по воздуху огнедышащий дракон, он спустился к ним и спросил, с какой стати они тут прячутся. «Мы — три солдата, — отвечают они, — а с войны бежали оттого, что было у нас маленькое жалованье; и теперь мы погибнем с голоду, если останемся здесь, или будем болтаться на виселице,
598 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ если выйдем». «А не хотите ли послужить мне семь лет, — говорит дракон. — Тогда я проведу вас через войско так, что никто вас не сможет поймать». «Придется согласиться, — отвечают они, — выбора-то у нас нет!» Ухватил их дракон своими когтями, пронес по воздуху над войском и, отлетев подальше, снова опустил на землю; а был тот дракон не кто иной, как сам черт1. Он дал им маленькую плеточку и говорит: «Стоит вам этой плеточкой хлестнуть да щелкнуть, как покатятся к вам монеты — сколько захотите; вы будете жить как знатные господа, держать лошадей и разъезжать в каретах. Но пройдет семь лет, и вы достанетесь мне». И он протянул им книгу, в которой все трое должны были расписаться. «Но сначала, — говорит черт, — загадаю я вам одну загадку; если вы ее разгадаете, то освободитесь от моей власти»2. Улетел дракон прочь, а они продолжали путь со своей плеточкой; денег у них было теперь видимо-невидимо, они заказали себе господское платье и стали разъезжать по свету. И везде, куда б они ни попали, жилось им вольготно и весело; они путешествовали на лошадях и в каретах, ели и пили вволю, но ничего дурного не делали. А время пронеслось быстро, и семь лет подошли к концу. Тут стало двум из них боязно и жутко; а третьему было всё нипочем, он и говорит: «Не бойтесь, братцы, у меня хватит ума, чтоб разгадать ту загадку». Вот вышли они в поле, уселись, и лица у тех двоих стали совсем мрачные. Подходит к ним какая-то старуха и спрашивает, отчего они так приуныли. «А тебе- то какое дело, всё равно помочь нам не сможешь». — «Как знать, — отвечает старуха, — вы лучше доверьтесь мне и скажите, что у вас за горе». Они рассказали ей, что стали служить черту и служат уже почти семь лет, и что он осыпал их золотом, но взял с них расписку; и если теперь, через семь лет, они не разгадают одну его загадку, то ему достанутся их души. Старуха и говорит: «Я знаю, как вам помочь; пусть один из вас пойдет в лес, найдет там рухнувшую скалу, похожую на маленький домик, войдет туда и найдет там помощь». Двое солдат — те, что сидели хмурые, — подумали: «Это нас не спасет» — и даже не двинулись с места; а весельчак поднялся и отправился в лес и шел до тех пор, пока не дошел до домика в скале. А в домике сидела дряхлая старуха, она приходилась бабкой черту; и спрашивает она у солдата,
СКАЗКИ. 125. Черт и его бабка 599 откуда он и что ему нужно. Он рассказал ей всё, что с ними случилось, и так приглянулся старухе, что она пожалела его и пообещала помочь. Сдвинула она большой камень, что прикрывал вход в погреб, и сказала: «Полезай-ка в укрытие, оттуда ты услышишь всё, что здесь говорится, но сиди тихо и не шевелись; когда вернется дракон, я расспрошу его про ту загадку: мне-то он наверняка скажет, а ты запоминай всё, что он будет отвечать». В полночь прилетел дракон и потребовал себе ужин. Накрыла бабка на стол, принесла разной еды и питья, и угомонился дракон; стали они есть да пить вместе. И спрашивает она между делом, удачный ли у него выдался день и много ли он уловил душ. «Да нет, — отвечает он, — сегодня мне не слишком везло; зато есть у меня трое солдат, эти уж от меня не уйдут». «Так ведь то солдаты, — говорит старуха, — они ведь ушлые и сумеют от тебя ускользнуть». «Э, нет, — ответил черт насмешливо, — они достанутся мне; я задам им такую загадку, какой они в жизнь не отгадают». «А что это за загадка?» — спрашивает старуха. «Сейчас скажу: в великом Северном море лежит мертвая мартышка, это будет для них жаркое; а китовое ребро послужит им серебряной ложкой; а старое пустое лошадиное копыто — кубком для вина». Улегся черт спать, а старая бабка отодвинула камень и выпустила солдата. «Ну что, всё хорошо запомнил?» — «Да, — говорит он, — я узнал достаточно и теперь уж не пропаду». А затем пришлось ему выбраться тайком через окно, чтоб скорее вернуться к своим товарищам. И он рассказал им, как старая бабка перехитрила черта и как ему удалось подслушать ответ на загадку. Тут они повеселели и приободрились, взяли плеточку и нащелкали столько денег, что монеты так и прыгали по земле. Вот минули все семь лет полностью, и является черт со своей книгой, показывает солдатам их расписки и говорит: «Я хочу забрать вас с собою в ад, там вас ожидает обед; а ежели угадаете, что будет на жаркое, то я отпущу вас, да еще получите в придачу плеточку». Тут начал первый солдат: «В великом Северном море лежит мертвая мартышка, это и будет для нас жаркое». Рассердился черт, трижды фыркнул «хм-хм-хм» и спрашивает второго: «А что послужит вам ложкой?» — «Да китовое ребро, оно и послужит нам серебряной ложкой». Досадливо поморщился черт, снова трижды хмыкнул и говорит третье¬
600 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ му: «А что вам послужит кубком для вина? Может, ты и это знаешь?» — «Старое лошадиное копыто, вот что послужит нам кубком для вина». Тут взвился черт с громким криком и улетел прочь, утратив над ними всякую силу. А плеточка та осталась у трех солдат; они щелкали ею деньги, сколько им вздумается, и жили в свое удовольствие до самой смерти.
- 126- ФЕРЕНДНД ВЕРНЫЙ И ФЕРЕНДНД НЕВЕРНЫЙ """ 1 ИЛИ НЕКОГДА муж с женой, и, пока были они богаты, не было у них детей, а как обеднели, родился маленький мальчик. Но они не могли найти ему крестного, и сказал тогда муж, что пойдет в другую деревню — мо- i жет, найдет там кого. Вот отправился он, а по пути ему повстречался бедняк и спрашивает, куда это он собрался. Тот отвечает, что идет в деревню — хочет найти кого-нибудь, кто окрестил бы младенца; дескать, сами-то они — люди бедные, вот никто и не хочет с ними покумиться. «Эх, — говорит бедняк, — вы бедны, и я беден, пойду-ка и окрещу младенца, только я такой нищий, что мне нечего ему дать; ступай к роженице и скажи ей, чтоб несла ребенка в церковь». Приходят муж с женой в церковь, а нищий уже там; и назвал он ребенка Ференан- дом Верным. Вот выходят они из церкви, нищий и говорит: «Теперь разойдемся по домам, мне дать вам нечего, и вы мне тоже ничего не должны». Но матери дал он ключик и сказал, чтоб она отдала его, когда вернется домой, своему мужу и
602 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ чтоб тот хранил его, пока мальчику не стукнет четырнадцать лет; а потом пусть отправится он в поле, там будет стоять замок, ключ подойдет к нему, и достанется юноше всё, что будет в том замке. Вот исполнилось мальчику всего семь лет — а был он уже рослый и крепкий, — и пошел он раз играть с другими мальчиками, и те стали хвалиться, кто из них больше получил от своего крестного. Он же сказать ничего не мог, пригорюнился, вернулся домой и говорит отцу: «Неужто я ничего не получил от моего крестного?» «Ну нет, — говорит отец, — ты получил ключик; ежели на лугу стоит замок, ступай и отопри его тем ключом». Пошел мальчик на луг, а замка того не видать, и никто о нем и слыхом не слыхивал. Прошло еще семь лет, и исполнилось ему четырнадцать; приходит он снова на луг, а там стоит замок. Отпер он его, а в нем ничего и нет, кроме серого коня. Обрадовался юноша, что есть у него теперь лошадь, вскочил на нее и поскакал к своему отцу. «Вот, есть у меня теперь серая лошадь, — сказал он, — поеду-ка я да на белый свет погляжу». Выехал он и едет по дороге, вдруг видит — лежит на земле перо для письма; он хотел было его поднять, но призадумался: «Ах, пусть оно себе лежит, ведь, куда бы я ни приехал, везде, коли надобно, найдется такое перо». Едет он дальше и слышит, кто-то окликает его: «Ференанд Верный, возьми меня с собой!» Оглянулся он, но никого не увидел; тогда он воротился назад и поднял перо. Проехал он еще немного, и привела его дорога к реке; а на берегу лежит рыба и хватает ртом воздух. «Погоди, милая рыбка, — говорит он, — сейчас я тебе помогу, будешь снова в воде плескаться», — ухватил ее за хвост и бросил в воду. Высунула рыба голову из воды и говорит: «Раз ты помог мне выбраться из грязи, я подарю тебе флейту; попадешь в беду — заиграй на ней, и я приду на выручку; а если вдруг что-либо уронишь в воду, начни только играть — я всё достану со дна»1. Двинулся он дальше, вдруг подходит к нему один человек и спрашивает, куда он путь держит. «Да в ближайшую деревню». — «А как тебя звать?» — «Ференанд Верный». — «Гляди- ка, да у нас с тобой имена почти одинаковые, ведь меня зовут Ференанд Неверный». И направились они оба в ближайшую деревню на постоялый двор.
СКАЗКИ. 126. Ференанд Верный и Ференанд Неверный 603 Но худо было то, что Ференанд Неверный знал разные колдовские способы и мог угадывать всё, что другие думали или собирались сделать. А на постоялом дворе была служанка, пригожая лицом и любезная в обхожденье; она влюбилась в Ференанда Верного — ведь он был красивый юноша — и спрашивает, далеко ли он собрался. «Да решил вот попутешествовать». А она говорит, что лучше б ему здесь остаться да поступить на службу: мол, правит у них в стране король, который охотно возьмет его слугой или форейтором. Он ответил, что не может так запросто пойти и наняться. «Ну, так я за тебя это сделаю», — говорит девушка. Пошла она прямо к королю и сказала, что приметила для него красивого слугу. Обрадовался король, велел Ференанду Верному явиться и хотел назначить его своим слугой. А тому больше хотелось стать форейтором, чтоб всегда быть там, где его серый; и назначил его король форейтором. Узнал об этом Ференанд Неверный и говорит девушке: «Слушай, может, ты и мне поможешь?» «Что ж, — говорит девушка, — попробую». А сама подумала: «С этим лучше бы водить дружбу, ему доверять нельзя». Пошла она к королю и стала его просить за Ференанда Неверного. Взял его король себе в слуги и был очень доволен. Одевает он однажды утром своего короля, а тот всё плачет и повторяет: «Ах, если б моя милая была здесь со мной!» А Ференанд Неверный сразу же невзлюбил Ференанда Верного; и, услышав раз, как король плачет, говорит: «У вас есть форейтор, вот и пошлите его за вашей возлюбленной, пусть он привезет ее, а если не сумеет этого сделать — голову ему с плеч долой». Позвал король к себе Ференанда Верного и говорит ему: мол, там-то и там-то живет его возлюбленная и должен он привезти ее сюда, а ежели не привезет, поплатится своей головой. Пошел Ференанд Верный на конюшню к своему серому и стал плакать и жаловаться: «О-о, какой я несчастный!» Вдруг кто-то позади него молвил: «Ференанд Верный, ты чего плачешь?» Он огляделся, но никого не увидел и продолжал свои жалобы: «Ах, милая моя лошадка, пришла нам пора расстаться, скоро меня казнят». И вновь кто-то его окликнул: «Ференанд Верный, ты чего плачешь?» Тут понял он, что это его
604 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ серый говорит человечьим голосом. «Неужто это ты, моя лошадка, говорить научилась?» А потом спрашивает: «Я должен отправиться в далекий край и привезти невесту, ты часом не знаешь, как мне за это дело взяться?» «Ступай к королю, — отвечает серый, — и скажи, пусть даст тебе всё, что ты захочешь, тогда, мол, и привезешь ему невесту. И пусть он даст тебе один корабль, полный мяса, а другой — полный хлеба, тогда всё получится; там на берегу живут огромные великаны, и если ты не накормишь их мясом, они тебя растерзают; а еще живут в том краю огромные птицы, они выклюют тебе глаза из черепа, если ты не привезешь им хлеба». И повелел король всем мясникам в стране резать скот, а пекарям печь хлеб, чтобы доверху нагрузить оба корабля. А когда корабли были нагружены, говорит серый конь Ференанду Верному: «Ну, а теперь садись на меня и въезжай на палубу, а когда явятся великаны, скажи: Тихо-тихо, великанчики мои, не забыл я вас, друзья, вам привез гостинцев я. А когда слетятся птицы, скажи им опять: Тихо-тихо, птички милые мои, не забыл я вас, друзья, вам привез гостинцев я. И тогда они тебе ничего не сделают. А как приблизишься к замку, великаны тебе помогут: пойдешь в замок — возьми с собой двух из них; ты увидишь там спящую принцессу, но не смей ее будить, а попроси великанов, чтобы подняли ее вместе с кроватью и перенесли на корабль». И как сказал серый — так всё и случилось. Дал Верный Фере- нанд великанам и птицам корму, который он привез для них, и стали великаны услужливые: подняли кровать и доставили принцессу королю. А подойдя к королю, сказала она, что не может жить, оттого что ее письмена остались в замке. Тогда кликнул король Ференанда Верно¬
СКАЗКИ. 126. Ференанд Верный и Ференанд Неверный 605 го и велел ему, по наущенью Ференанда Неверного, добыть из замка те письмена — а иначе не миновать ему смерти. Пошел он опять на конюшню, стал жаловаться и говорит: «Ах, милая моя лошадка, снова велят мне в путь отправляться, что же мне делать?» Говорит ему серый, что надобно опять доверху нагрузить корабль. И всё получилось, как в прошлый раз; накормил он мясом великанов и птиц и этим их усмирил. А как приблизились они к замку, говорит серый, чтобы шел он прямо в спальню принцессы: дескать, там на столе и лежат письмена. Пошел Ференанд Верный в спальню и забрал их оттуда. Вот плывут они обратно по морю, и обронил Ференанд в воду перо для письма; а серый ему говорит: «Ну, в этом я тебе помочь не смогу». Тут он вспомнил, что у него есть флейта, и начал на ней играть; выплыла к нему рыба, держа во рту перо, и подала его Ференанду. Так доставил он письмена в замок, и сыграли там свадьбу. Но королева никак не могла полюбить короля — ведь был он безносый; зато приглянулся ей Ференанд Верный. Вот собрались раз все придворные, и говорит королева, что умеет творить всякие чудеса — может, например, приживить к телу отрубленную голову; и спрашивает, не желает ли кто на себе испробовать. Но никто не хотел быть первым, и пришлось пойти на это Ференанду Верному, опять-таки по наущенью Ференанда Неверного. Отрубила ему королева голову и снова приставила к тому же месту — и всё вмиг зажило, только вкруг шеи осталась как бы красная нитка. «Дитя мое, — говорит ей король, — где ж ты этому всему научилась?» «Да, — говорит она, — я знаю толк в колдовстве, хочешь, еще раз на тебе испробую?» «Да», — говорит король. Отрубила она ему голову, а приставить ее к месту не смогла: то ли у нее не вышло, то ли голова сама не держалась. Так и схоронили короля, и вышла она замуж за Ференанда Верного. А он всё ездил на своем сером, и как-то раз, когда сидел он верхом, говорит ему конь: «Ты должен отправиться на другое поле, какое я укажу тебе, и трижды объехать его из конца в конец». Он так и сделал, и тогда поднялся серый конь на дыбы и обратился в королевича2.
- 127 - ЖЕЛЕЗНАЯ ПЕНЬ -Ч ТЕ ДАВНИЕ времена, когда заклинанья еще помогали1, заколдовала раз старая ведьма одного королевича, и пришлось ему сидеть в большой железной печи в лесу. Много- много лет провел он там, и никто не мог его оттуда вызволить. Но однажды попала в тот лес королевна — она сбилась с дороги и не знала, как ей вернуться в отцовское королевство. Девять дней скиталась она по лесу и оказалась наконец перед железным ящиком. Вдруг раздался изнутри голос, и кто-то ее спрашивает: «Откуда ты и куда путь держишь?» Она ответила: «Я потеряла дорогу в королевство моего отца и не знаю, как вернуться домой». А из железной печи послышалось: «Я помогу тебе добраться до дому, и притом очень скоро, если ты согласишься исполнить то, что я потребую. Я — королевич, и род мой еще древнее, чем твой, я хочу на тебе жениться». Она испугалась и подумала: «Боже милостивый, на что мне железная печь?» Но так как ей хотелось поскорее вернуться домой к отцу, то обещала она делать всё, что он потребует. А он говорит: «Ты должна вернуться обратно, принести нож и выдолбить дырку в железе». Дал он ей провожато-
СКАЗКИ. 127. Железная печь 607 го — тот всю дорогу шел рядом и молчал, но за два часа довел ее до дому. Все в замке очень обрадовались ее возвращению, а старик король бросился к дочери на шею и стал целовать. Но ей было невесело, и она сказала отцу: «Ах, дорогой отец, если 6 вы знали, что со мной случилось! Я никогда б не выбралась из того дремучего леса, если б не набрела на железную печь, и пришлось мне пообещать, что я вернусь обратно, избавлю ее от заклятья и выйду за нее замуж». Испугался король — чуть было не упал в обморок, ведь она была у него единственная дочь. Посовещались они и решили подменить королевну красивой дочкой мельника;2 отвели ее в лес, дали ей нож и наказали скрести железную печь до дырки. Она долбила железо целые сутки, но даже самую малость не выскребла. Вот начало светать, и послышался из печи голос: «Мне кажется, уже утро». «И мне так кажется, — ответила она, — я слышу, как тарахтит отцовская мельница». — «Так ты — Мельникова дочка? А ну, ступай прочь и скажи, что должна прийти королевна». Пошла она во дворец и говорит старому королю, что тот, кто там сидит, не желает иметь с ней дела, а требует к себе его дочь. Испугался старый король, а королевна заплакала. Но была у них еще дочь свинопаса, и куда красивей, чем дочка мельника; и решили они дать ей немного денег, чтоб она пошла вместо королевны к железной печи. Привели ее в лес, и пришлось ей так же целые сутки долбить железо; но и у нее ничего не вышло. Вот начало светать, и послышался из печи голос: «Мне кажется, уже утро». «И мне так кажется, — ответила она, — я слышу, как играет отцовский рожок». — «Так ты — дочь свинопаса? А ну, ступай прочь и скажи, что должна прийти королевна; а еще передай, что, если она не явится, сбудется то, что я ей обещал: всё в королевстве рухнет и обратится в развалины, и не останется в нем камня на камне»3. Услышала это королевна и расплакалась, но теперь ей ничего не оставалось, как выполнить свое обещание. Попрощалась она с отцом, взяла нож и пошла в лес. Придя на место, встала она у железной печи и начала скрести; и стало железо поддаваться, а через два часа удалось ей проделать в нем маленькую дырочку. Глянула она внутрь и увидела прекрасного юношу — ах! — он весь сверкал золотом и драгоценными камнями и сразу пришелся ей по душе. Поскребла она еще
608 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ножом, и стала дыра такая большая, что он сумел выбраться наружу. И говорит он: «Ты отныне моя, а я — твой4, ты — моя невеста, спасшая меня от заклятья». Он хотел тут же увезти ее в свое королевство, но она выпросила себе позволенье еще раз повидать отца; королевич разрешил, но просил ее сказать отцу не больше трех слов, а затем вернуться обратно. Пошла она домой, но сказала там больше трех слов; и тотчас исчезла железная печь и перенеслась далеко-далеко — за стеклянные горы и разящие мечи. Но королевич, избавленный от заклятья, уже не сидел в ней запертый. А королевна простилась с отцом, взяла на дорогу денег, вернулась в дремучий лес и стала искать железную печь, но найти ее не смогла. Девять дней искала, а потом стал ее мучить голод, и она уже не знала, как выжить, ведь она не взяла с собой никакой еды. Вот наступил вечер, и взобралась она на какое-то деревце, собираясь на нем переночевать:5 она очень боялась диких зверей. А когда наступила полночь, заприметила она вдали мерцающий огонек и подумала: «Ах, вот оно, мое спасенье» — слезла с дерева и пошла на огонек, а по дороге молилась. И подошла она к ветхой низенькой хижине; вокруг нее росла густая трава, а у входа стояла небольшая поленница дров. «Куда ж это я попала?» — подумала она, заглянула в окошко, но ничего не увидела, кроме маленьких и больших жаб;6 а еще — стол, весь уставленный вином и яствами, кубки же и тарелки были из чистого серебра. Набралась королевна храбрости и постучалась. И тотчас крикнула толстая жаба: «Ну-ка, Хутцель7, крошка, девица зеленая, сбегай, хромоножка, посмотри скорей, кто там у дверей». Приковыляла маленькая жаба и открыла ей дверь. Входит девушка в комнату, а там все ее приветствуют и приглашают сесть. А затем стали расспрашивать: откуда пришла? куда направляется? Она рассказала всё, что с ней приключилось: как нарушила она обещанье не говорить более трех слов, и про печку, что исчезла вместе с королевичем; и как
СКАЗКИ. 127. Железная печь 609 решила она искать их по свету и идти пешком через горы и долины до тех пор, пока не найдет его. И говорит старая толстая жаба: «Ну-ка, Хутцель, крошка, девица зеленая, сбегай, хромоножка, принеси скорей мой большой ларец». Пошла маленькая жаба и принесла ларец. А потом они дали королевне поесть и попить и подвели ее к красиво убранной постели, устланной, казалось, шелком и бархатом; улеглась в нее королевна и, помолившись, уснула. А когда наступило утро и она встала, дала ей старая жаба три иголки из большого ларца. «Возьми их с собой, — сказала жаба, — они пригодятся тебе в дороге, ведь тебе предстоит перебраться через высокую стеклянную гору, через три разящих меча да еще через широкое озеро8. Если ты всё это одолеешь, то вернешь себе своего возлюбленного». С этими словами дала она девушке три предмета и сказала, что их следует бережно хранить, — то были три большие иглы, колесо от плуга и три ореха. Взяла их девушка и пустилась в путь; подошла она к стеклянной горе — а гора была скользкая, — воткнула себе под ноги три иголки, потом снова, а потом — еще раз; так поднималась она всё выше и выше. А когда перебралась через гору, то спрятала иглы и постаралась это место запомнить. Дальше на пути у нее оказались три разящих меча, но она встала на колесо от плуга и перекатилась через них. Наконец подошла она к широкому озеру, переправилась через него и попала в большой и прекрасный замок. Заходит она в замок и спрашивает, не нужна ли служанка: дескать, она — бедная девушка и желает наняться на работу; но она знала, что в этом замке находится королевич, которого она встретила в дремучем лесу и вызволила из железной печи. И взяли ее мыть посуду на кухне за ничтожную плату. А возле королевича была уже другая девушка, и он собирался на ней жениться; он думал, что его первая невеста давно умерла. Вечером, перемыв посуду и закончив работу, полезла она в карман и нашла там
610 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ три ореха, что дала ей старая жаба. Раскусила она один орех и хотела сгрызть зернышко, глядь — а в орехе-то роскошное королевское платье. А невеста, услышав про платье, пришла на кухню и стала просить, чтоб она продала его: дескать, такое платье не для служанки. Нет, ответила девушка, она его не продаст, но если невеста позволит ей провести одну ночь в комнате жениха, то она отдаст ей это платье задаром9. Невеста согласилась, ведь платье было такое красивое и подобного у нее сроду не было. Вот наступил вечер, и говорит она своему жениху: «Наша глупая служанка захотела спать в твоей спальне». «Ну, раз ты позволила, так я тоже не против», — сказал он. Но она дала ему стакан вина, куда подмешала сонный напиток. Отправились они в спальню, но он заснул сразу так крепко, что служанка не могла до него добудиться. И проплакала она всю ночь, причитая: «Я вызволила тебя из дремучего леса и железной печи, я искала тебя по всему свету, перебралась через стеклянную гору, через три разящих меча и через широкое озеро — и вот наконец нашла, а ты меня даже слушать не хочешь». Но слуги, сидевшие у дверей комнаты, слышали, как она всю ночь причитала, и наутро сказали об этом своему господину. На другой вечер, перемыв всю посуду, взяла она и раскусила второй орех — а в нем было платье еще прекрасней, чем первое; увидела его невеста и тоже захотела купить. Но девушка не согласилась отдать его за деньги, зато выпросила позволенья провести еще одну ночь в комнате жениха. Но невеста дала ему сонный напиток, и он крепко заснул и ничего не слышал. А служанка проплакала всю ночь, причитая: «Я вызволила тебя из дремучего леса и железной печи, я искала тебя по всему свету, перебралась через стеклянную гору, через три разящих меча и через широкое озеро — и вот наконец нашла, а ты меня даже слушать не хочешь». Но слуги, сидевшие у дверей комнаты, слышали, как она всю ночь плакала, и наутро сказали об этом своему господину. На третий вечер, перемыв всю посуду, взяла она и раскусила третий орех — и оказалось в нем платье еще прекрасней, чем первые два, — оно прямо сияло чистым золотом. Увидела его невеста и захотела получить, но девушка сказала, что согласится отдать это платье, если будет ей дозволено провести и третью ночь в комнате жениха. А королевич на этот раз остерегся и не стал пить сон¬
СКАЗКИ. 127. Железная печь 611 ный напиток. И только начала она плакать и причитать: «Милый ты мой, я вызволила тебя из дремучего леса и железной печи», — как он вскочил на ноги и сказал: «Ты — моя настоящая невеста10, ты — моя, а я — твой». И в ту же ночь сел он вместе с ней в карету, а у другой невесты они забрали все платья, так что ей даже не в чем было подняться с постели. Домчались они до широкого озера и переплыли через него на лодке, затем перебрались через три разящих меча на колесе от плуга, а через стеклянную гору — на трех иголках. Наконец добрались они до ветхой низенькой лачуги, и, как только вошли, обратилась она в большой дворец: все жабы освободились от заклятья и оказались королевскими детьми; и все они радовались и ликовали. Отпраздновали они свадьбу и остались жить в том дворце — ведь он был гораздо больше, чем отцовский замок. Но старик король всё жаловался на свое одиночество, и они поехали за ним и привезли к себе; так стали они править двумя королевствами и зажили в счастливом супружестве. Вон мышонок пробежал, а я сказку досказал11.
- 128- ЛЕНИВАЯ ПРЯХА ИЛИ В ОДНОЙ деревне муж и жена, и была жена такая ленивая, что совсем не хотела работать; посадит ее, бывало, муж за прялку, так она ничего до конца не доделает, а если что и напрядет, так не смотает пря- ^————J жу и всё оставит на гребне. А начнет ее муж бранить, она тут же его перебьет и скажет: «Ой, ну как же мне мотать пряжу, коли нет у меня мотовила? Вот ступай сперва в лес да изготовь мотовило». «Ну, раз дело только за этим, — говорит муж, — так и быть, схожу в лес и принесу оттуда кусок хорошего дерева». Но жена испугалась, что если будет у него дерево и сделает он мотовило, то придется ей разматывать пряжу, а затем ее прясть. Села она, призадумалась, и тут ее словно осенило. Она поспешила тайком в лес вслед за мужем, а когда он взобрался на дерево, чтоб подобрать да вырубить хороший кусок, прокралась в кустарник, где ее нельзя было видеть, и крикнула: сКто рубит в лесу мотовило — умрет, кто пряжу мотает — себя изведет».
СКАЗКИ. 128. Ленивая пряха 613 Насторожился муж, опустил топор и задумался: что это такое? «Пустяки, — говорит он наконец, — что тут может быть? Не иначе, послышалось, зря я страху набрался». Взял он в руки топор и хотел было рубить дальше, а снизу опять донеслось: «Кто рубит в лесу мотовило — умрет, кто пряжу мотает — себя изведет». Он остановился, стало ему жутко и боязно, и стал он думать, что же это такое. Малость переждав, он немного успокоился и взялся в третий раз за топор, чтоб рубить по дереву. Но снова раздался голос, и кто-то в третий раз громко крикнул: «Кто рубит в лесу мотовило — умрет, кто пряжу мотает — себя изведет». Этого ему было достаточно, и пропала у него всякая охота работать; слез он проворно с дерева и поспешил домой. А жена его помчалась со всех ног окольной дорогой, чтоб вернуться раньше. Входит муж в комнату, а она сидит себе с невинным видом, будто ничего и не случилось, и говорит: «Ну что, принес кусок хорошего дерева?» «Нет, — отвечает он, — видать, с мотовилом ничего не получится»; он рассказал, что произошло в лесу, и с того времени уже не заставлял ее прясть. Но в скором времени начал муж опять сердиться: мол, нет у них в доме никакого порядку. «Слушай, жена, — говорит он, — ну не стыдно тебе, что готовая пряжа остается на гребне?» «Знаешь что, — отвечает та, — раз уж нам не повезло с мотовилом, полезай на чердак, а я встану здесь внизу; я буду подкидывать тебе кверху гребень, а ты бросай его обратно, и получится у нас хоть веревка». «Да, можно», — сказал муж. Так они и сделали, а когда закончили, говорит ей муж: «Ну вот, пряжа скручена, теперь надо бы ее проварить». Снова испугалась жена, но говорит: «Завтра с утра мы этим и займемся»; а сама придумала новую уловку. Встала она пораньше, развела огонь и поставила на плиту котел; но вместо пряжи положила в него целый ком пакли и принялась ее
614 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ варить. Затем пошла к мужу — а он еще лежал в постели — и говорит: «Мне надо сейчас отлучиться, а ты вставай да присмотри за пряжей, она там в котле на плите варится, только не ленись, гляди в оба, а то на дворе прокричит петух, а ты зазеваешься, вся пряжа и превратится в паклю». Муж не стал мешкать, мигом поднялся и, не переводя духу, побежал на кухню. Подошел он к котлу и заглянул в него, но увидел, к ужасу своему, лишь комок пакли. Ничего не сказал бедный муж, точно язык проглотил, — он думал, что недосмотрел и сам во всём виноват; и с тех пор даже не заикался о пряже. А ты сам посуди: мерзкая ли у него жена?1
- 129- ЧЕТВЕРО УМЕЛЫХ БРАТЬЕВ ^—-■ ИЛ НА СВЕТЕ бедняк, и было у него четверо сыновей; вот выросли они, и говорит им отец: «Милые мои дети, придется вам теперь по свету странствовать, у меня ведь ничего нет, что я мог бы вам дать; ступай- —■■■■■ -.1 те в чужие края, научитесь там какому-нибудь ремеслу и сами смотрите, как вам в жизни пробиться». Собрались четверо братьев в дорогу, попрощались с отцом и вышли все вместе из ворот. И вскоре, пройдя немного, оказались у перекрестка, где путь расходился в четыре разные стороны. И говорит старший из братьев: «Здесь мы должны расстаться, но ровно через четыре года, в этот же самый день, мы встретимся на этом же самом месте, а тем временем попытаем счастья». Пошел каждый дальше своей дорогой, и повстречался старшему человек, который спросил, куда он путь держит и чего желает. «Хочу обучиться какому-нибудь ремеслу», — отвечает тот. «Ну, ступай со мной, — говорит ему человек, — и станешь вором». «Нет, — говорит старший брат, — нынче это ремесло честным не назовешь, да и конец известен: будешь, как язык колокола, болтаться на
616 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ перекладине»1. «Ах, — говорит человек, — да не бойся ты виселицы; я научу тебя брать то, что другим достать не под силу, и делать это так, чтоб никто не заметил». Дал старший брат себя уговорить, стал у него учиться и сделался ловким вором — до того искусным, что было от него не уберечься: что бы ни пожелал, всё получит2. А второму брату тоже встретился человек и задал ему такой же вопрос: чему бы он хотел научиться в жизни. «Да я сам не знаю», — ответил тот. «Ну так ступай со мной и станешь звездочетом: нет в мире лучшего занятья, ведь ничто от тебя не скроется». Парень согласился и стал со временем искусным звездочетом; а когда выучился и опять собрался в путь, дал ему мастер на прощанье подзорную трубу и говорит: «В эту трубу ты сможешь видеть всё, что творится на земле и на небе, и ничто от тебя не скроется». Третий брат попал к охотнику и прошел у него такую выучку, что сделался искусным охотником. На прощанье подарил ему мастер ружье и сказал: «Оно стреляет без промаха; что ни возьмешь на мушку — в то наверняка и попадешь». Самый младший брат тоже повстречал человека, который заговорил с ним и спросил, что он намерен делать. «Не желаешь ли стать портным?» — «Не знаю, что и сказать, — отвечает парень. — Сидеть сгорбившись с утра и до вечера, торкать иглой взад-вперед да еще утюжить — не лежит у меня душа к такому занятию». «Да ладно, — ответил ему человек, — это ты говоришь по незнанию, а я научу тебя портняжить иначе; ремесло это приличное и достойное, можно сказать, даже почетное». Уговорил он парня, тот пошел с ним и выучил портновское дело во всех тонкостях. А на прощанье дал ему портной иглу и говорит: «Этой иглой ты сможешь сшивать всё, что тебе попадется, будь оно мягкое, как яйцо, или твердое, как сталь; и получится одно целое, даже шва заметно не будет». Вот прошли четыре условленных года, сошлись четверо братьев в одно и то же время на перекрестке, обнялись и расцеловались и отправились домой к своему отцу. «Ну что, — говорит тот радостно, — опять занесло вас ко мне попутным ветром». Они рассказали ему, как им жилось эти годы и что каждый выучился своему ремеслу. А сидели они как раз перед домом под большим деревом, и говорит им отец: «Хочу
СКАЗКИ. 129. Четверо умелых братьев 617 я вас испытать да посмотреть, что вы умеете делать». Глянул он вверх и говорит второму брату: «Вон там, на вершине этого дерева, свил себе гнездо зяблик; скажи-ка, сколько яиц у него в гнезде?» Взял звездочет свою трубу, посмотрел наверх и сказал: «Пять». Говорит тогда отец старшему сыну: «Достань-ка оттуда яйца, да так, чтобы не вспугнуть птицу, которая их высиживает». Вскарабкался ловкий вор на дерево и вытащил из-под птицы все пять яиц, спустился и подает их отцу; а птица ничего и не заметила. Взял их отец, положил по яйцу на каждый угол стола, а пятое — посередине, и говорит охотнику: «А ну-ка, попробуй одним выстрелом разбить все пять яиц надвое». Вскинул охотник свое ружье, прицелился и расколол яйца точно так, как пожелал отец, — все пять одним выстрелом. Верно, порох у него был особый, так что ружье по всем углам стреляло. «А теперь твоя очередь, — сказал отец младшему сыну, — сшей-ка мне эти яйца, а заодно и птенчиков, что в них были, и притом так, точно не было никакого выстрела». Вынул портной свою иглу и сшил всё именно так, как пожелал отец. А когда он управился, пришлось вору опять взобраться на дерево и подложить те яйца в гнездо под птицу — так, чтоб она ничего не заметила. Высидела их пташка сполна, и вылупились через пару дней птенчики; но на шейке, в том самом месте, где сшивал их портной, осталось у них по красной полоске. «Да, — сказал отец своим сыновьям, — вы достойны, что и говорить, всяческой похвалы; времени вы зря не теряли, и каждый из вас научился стоящему ремеслу; прямо не знаю, кому отдать первенство. Ну ничего, это скоро выяснится — лишь бы подвернулся вам случай применить свое мастерство на деле». И как раз в скором времени началось в стране великое беспокойство; прошел слух, что королевну похитил дракон. День и ночь сокрушался о ней король и велел объявить: кто вернет ее обратно, тому она и станет женой. И говорят друг другу четверо братьев: «Вот он, тот случай, где мы могли бы себя показать»; и задумали они сообща освободить королевну. «Ну, я мигом выясню, где она, — сказал звездочет, посмотрел в свою подзорную трубу и говорит: — Я вижу ее, она далеко отсюда, сидит на скале среди синего моря,
618 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ а возле нее — дракон, он ее сторожит». Пошел звездочет к королю, попросил у него корабль для себя и своих братьев, и поплыли они все вместе по морю к той самой скале, где сидела королевна; дракон же спал, положив ей голову на колени. «Я не стану стрелять, — говорит охотник, — а то невзначай могу убить и прекрасную девушку». «Ну а я попытаю счастья», — сказал вор, подкрался и выкрал девушку из лап дракона — да так неслышно и ловко, что чудовище ничего и не заметило и продолжало храпеть. Обрадовались братья, взошли с королевной на корабль и поспешили выйти в открытое море. Но проснулся дракон и, не найдя девушки, взмыл в воздух и в ярости бросился за ними в погоню. Вот стал он кружить над самым кораблем и уже хотел было опуститься, но охотник вскинул ружье, прицелился и выстрелил ему прямо в сердце. Замертво рухнуло чудовище вниз, но было оно такое большое и грузное, что, падая, расплющило весь корабль. К счастью, удалось им ухватиться за доски, и стало их носить по широкому морю. И снова оказались они в страшной опасности, но портняжка, не будь ленив, достал свою чудодейную иглу и наскоро, двумя-тремя большими стежками, сшил все доски, уселся на них, а затем собрал и другие обломки корабля. И сшил их друг с другом так умело, что спустя недолгое время корабль уже мог плыть дальше, и они благополучно возвратились домой. Увидел король свою дочь, и радости его не было конца. И говорит он четырем братьям: «Один из вас может стать ее мужем, а кто это будет — решите между собой». Тут разгорелся у братьев спор, ведь каждый хотел заполучить ее в жены. «Если бы я не увидел королевну, — говорил звездочет, — все ваши старания были бы напрасны; поэтому она моя». «Хоть ты ее и увидел, — говорил вор, — а ничего бы не вышло, если бы я не выкрал ее из лап дракона; поэтому она моя». «Нет, — говорил охотник, — дракон растерзал бы вас вместе с королевной, если бы моя пуля не сразила его; поэтому она моя». А портной говорил: «Я сшил вам корабль, и если бы не мое уменье, вы бы наверняка потонули; поэтому она моя». Тут рассудил король: «У каждого из вас равное право на мою дочь, но каждый не может быть ее мужем,
СКАЗКИ. 129. Четверо умелых братьев 619 поэтому никому из вас она не достанется; зато каждому из вас я дам в награду по полкоролевства». Понравилось братьям такое решение, и они сказали: «Пусть так и будет; это лучше, чем несогласье друг с другом». Получил каждый из них по полкоролевства, и жили они со своим отцом счастливые-пресчастливые, пока была на то Божья воля.
- 130- ОДНОШЗКА, ДВУШЗКА И ТРЕХГЖЗКА ИЛА НА СВЕТЕ женщина, и было у нее три дочери: старшую из них звали Одноглазкой, потому что был у нее один- единственный глаз на лбу; среднюю звали Двуглазкой — у нее было два глаза, как у всех „„„.„„.„„..„J обычных людей; а младшую звали Трехглазкой — у нее было три глаза, а третий был тоже посредине лба. И за то, что Двуглазка ничем не отличалась от остальных людей, сестры и мать сильно ее невзлюбили. «Ты с твоими двумя глазами ничуть не лучше, чем простолюдинка, — говорили они, — ты для нас чужая». Они всё время ее шпыняли, давали носить лишь старые платья, кормили объедками со своего стола и обижали, как только могли. Вот отправили ее однажды пасти козу, и пошла Двуглазка на поле совсем голодная, ведь сестры не дали ей почти никакой еды. Села она на траву и заплакала, и плакала горько-горько — казалось, из глаз у нее льются два ручейка. Вдруг глянула она вверх, всхлипывая, и увидела, что стоит рядом какая-то женщина1 и спрашивает: «Дву-
СКАЗКИ. 130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка 621 глазка, ты чего плачешь?» «Как же мне не плакать? — отвечает Двуглазка. — Ведь оттого, что у меня два глаза, как у всех людей, моя мать и сестры меня терпеть не могут, гоняют меня из угла в угол, дают носить лишь старые платья и кормят объедками со своего стола. А сегодня мне не дали почти ничего, и я совсем голодная». «Осуши свои глаза, Двуглазка, — говорит ей ворожея, — сейчас я научу тебя таким словам, что тебе никогда больше не придется голодать. Стоит тебе только сказать своей козе: Козочка, резвись, столик, появись, — и тотчас будет стоять перед тобой чистый столик с самыми вкусными яствами, и ты сможешь лакомиться, сколько захочешь. А когда вволю наешься и столик тебе будет больше не нужен, скажи только: Козочка, резвись, столик, удались, — и всё исчезнет прямо на твоих глазах». Сказала это женщина и ушла. А Двуглазка подумала: «Вот я сейчас и проверю, правда ли то, что она сказала, уж больно мне есть хочется», и говорит: «Козочка, резвись, столик, появись». И только вымолвила она эти слова, как появился перед ней столик, накрытый белоснежной скатертью, а на нем — тарелка, нож, вилка и серебряная ложка; и стояли там вкуснейшие кушанья и дымились, и были такие горячие, будто прямо из кухни. Прочитала Д вуглазка самую короткую молитву, какую знала: «Господи, посети нас во всякое время. Аминь»2, подошла к столу и угостилась на славу. А когда наелась, сказала так, как научила ее мудрая женщина:
622 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Козочка, резвись, столик, удались». И столик тотчас исчез, и не стало всего, что на нем стояло. «Вот это хозяйство!» — подумала Двуглазка, повеселела и воспряла духом. Вечером пригнала она домой свою козу и нашла глиняную миску с едой, которую сестры оставили ей на ужин, но даже не прикоснулась к еде. А на другое утро вышла со своей козой из дому, не взяв с собой тех крох, что ей подали. В первый и во второй раз сестры этого попросту не заметили, но, так как это повторялось всё время, спохватились они и говорят: «Что-то случилось с нашей Двуглазкой, каждый раз оставляет еду нетронутой, а ведь раньше съедала всё, что ей только ни дай; должно быть, нашла себе другой способ кормиться». И чтобы дознаться до истины, сговорились они, что когда погонит Двуглазка свою козу на поле, то вместе с ней пойдет Одноглазка — взглянуть, чем она там занимается и не приносит ли ей кто-нибудь еду и питье. Вот опять собралась Двуглазка в поле, и подходит к ней Одноглазка. «Я пойду вместе с тобой, — говорит она, — и посмотрю, хорошо ли пасется коза и сочный ли у нее корм». Но Двуглазка догадалась, что у нее на уме, загнала козу туда, где трава погуще, и говорит: «Пойдем, Одноглазка, посидим немного, а я тебе кое-что спою». Села Одноглазка, и разморило ее от непривычной дороги да солнцепека, а Д вуглазка напевала: «Одноглазка, отдохни! Одноглазка, спи-усни!» Закрыла Одноглазка свой единственный глаз и заснула. А Двуглазка увидела, что Одноглазка спит и выведать ничего не может, и говорит: «Козочка, резвись, столик, появись».
СКАЗКИ. 130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка 623 Села она за свой столик, стала есть и пить, пока не насытилась, а потом опять говорит: «Козочка, резвись, столик, удались», — и всё мигом исчезло. Разбудила тогда Двуглазка сестру и говорит: «Что же ты, Одноглазка, собиралась козу пасти, а сама уснула, ведь коза тем временем могла бог весть куда подеваться. Всгавай-ка, пойдем домой». Пошли они домой, и снова не притронулась Двуглазка к своей мисочке, а Одноглазка не сумела объяснить матери, отчего та не хочет есть, лишь сказала, чтобы оправдаться: «Да ведь я там на поле уснула». На другой день говорит мать Трехглазке: «Теперь твой черед идти с ней на поле да посмотреть, что там Двуглазка ест и не приносит ли ей кто-нибудь еду и питье; наверное, она ест и пьет украдкой». Подходит Трехглазка к Двуглазке и говорит: «Я пойду с тобой — посмотреть, хорошо ли пасется коза и сочный ли у нее корм». Но Двуглазка разгадала, что у нее на уме, загнала козу туда, где трава погуще, и говорит: «Давай Трехглазка, посидим немного, а я тебе кое-что спою». Села Трехглазка, и разморило ее от дороги и солнцепека, а Двуглазка затянула свою прежнюю песенку: «Ты, Трехглазка, отдохни!» А вместо того, чтоб затем пропеть: «Ты, Трехглазка, спи-усни!» — спела нечаянно: «Ты, Двуглазка, спи-усни!» Так она и пела:
624 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Ты, Трехглазка, отдохни! Ты, Дву глазка, спи-усни!» Смежила Трехглазка свои два глаза, и одолел их сон; а третий глаз не был заговорен, и потому сон его не коснулся. Правда, Трехглазка его закрыла, но только из хитрости, чтобы казалось, будто он тоже спит. А был он на самом деле прищурен и мог всё видеть. Решила Двуглазка, что Трехглазка уже крепко спит, и произнесла заклинание: «Козочка, резвись, столик, появись», — и стала есть и пить в свое удовольствие, а потом велела столику исчезнуть: «Козочка, резвись, столик, удались». А Трехглазка всё это видела. Вот подходит к ней Двуглазка, будит ее и говорит: «Эй, Трехглазка, ты, никак, заснула? Кто же так пасет козу! Вставай-ка, пошли домой». А когда они вернулись домой, Двуглазка опять ничего не стала есть; и говорит Трехглазка матери: «Теперь-то я знаю, почему спесивая девчонка ничего не ест; стоит ей на поле сказать козе: Козочка, резвись, столик, появись, — как тотчас оказывается перед ней столик, уставленный самыми вкусными кушаньями — куда вкусней, чем наша еда; а когда наестся всласть, говорит: Козочка, резвись, столик, удались, —
СКАЗКИ. 130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка 625 и всё опять исчезает; я сама это видела своими глазами. Она усыпила мне два глаза своим заклинаньем, а третий мой глаз на лбу — тот, по счастью, не дремал». Закричала тут завистливая мать на Двуглазку: «Хочешь, чтоб тебе было лучше, чем нам? Ну, так я тебе отобью охоту!» Схватила она охотничий нож и всадила его козе прямо в сердце; та и рухнула замертво. Увидела это Двуглазка и ушла, опечалившись, из дому, села на краю поля и горько заплакала. Вдруг, откуда ни возьмись, явилась ей та же ворожея и говорит: «Двуглазка, ты чего плачешь?» «Как же мне не плакать, — отвечает Двуглазка, — ведь моя мать заколола козочку, которая каждый день, стоило лишь произнести ваше заклинанье, помогала мне так прекрасно накрыть столик; а теперь мне придется опять терпеть голод да горе». Ворожея и говорит: «Я дам тебе, Двуглазка, добрый совет: попроси своих сестер, чтоб они вернули тебе потроха убитой козы, и зарой их у входа в дом — это принесет тебе счастье». Сказала и скрылась; а Двуглазка пошла домой и говорит своим сестрам: «Милые сестрицы, дайте мне, что осталось от моей козы, ничего особенного мне не надо, отдайте мне только потроха». Засмеялись сестры и говорят: «Можешь их забрать, раз тебе ничего другого не надо». Взяла Двуглазка потроха и вечером, по совету ворожеи, тайком закопала их у входа в дом. А на другое утро, когда все пробудились и вышли за порог, стояло там чудное, великолепное дерево; листья на нем были серебряные, а меж листьями висели золотые плоды — на всём белом свете не сыскать прекрасней и удивительней. Никто не мог понять, как появилось тут дерево за одну ночь, лишь Двуглазка знала, что оно выросло из потрохов ее козочки, ведь оно стояло в том самом месте, где она зарыла их в землю. И сказала мать Одноглазке: «Заберись-ка на дерево, дитя мое, и нарви нам с него плодов». Полезла Одноглазка на дерево, но едва потянулась она за золотым яблоком, как ветка выскользнула у нее из рук; и так каждый раз: сколько ни старалась, не удалось ей сорвать ни одного яблока3. Тогда мать сказала: «Полезай теперь ты, Трехглазка, ведь твоими тремя глазами ты сумеешь там всё разглядеть куда лучше, чем Одноглазка». Спустилась Одноглазка на землю, а Трехглазка взобра¬
626 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ лась на дерево. Но и Трехглазка оказалась не намного ловчей, и, как бы хорошо она ни видела, золотые яблоки всё равно ускользали у нее из рук. Наконец лопнуло у матери терпенье, и она сама полезла на дерево; но ей тоже, как и Одноглазке с Трехглазкой, ничего не удалось сорвать — тянется за яблоком, а ухватить не может. Тогда говорит Дву- глазка: «Попробукжа я тоже слазить за яблоками, может, у меня и получится». Сестры ее начали было смеяться: «Куда уж тебе, с двумято глазами» — но Двуглазка взобралась на дерево, и золотые яблоки от нее не отклонялись, а, напротив, сами просились ей в руки; нарвала она их полный передник и спустилась вниз. Взяла у нее мать яблоки, но вместо того, чтобы Одноглазке, Трехглазке да и ей самой получше обращаться теперь с бедной Двуглазкой — ведь только ей удалось нарвать яблок, — они стали ей завидовать и помыкали ею пуще прежнего. И случилось однажды так, что стоят они все вместе у дерева и вдруг видят: едет к ним молодой рыцарь. «А ну, Двуглазка, — крикнули ей сестры, — спрячься скорей, чтоб нам не было за тебя стыдно»; накрыли они второпях Двуглазку пустой бочкой, что валялась под деревом, и туда же попрятали золотые яблоки, которые она собрала. Подъехал рыцарь поближе, и оказалось, что он хорош собой; он остановился, полюбовался чудесным деревом из серебра и золота, а затем обратился к обеим сестрам: «Кому принадлежит это прекрасное дерево? Если кто сорвет мне с него хотя бы ветку, может просить за нее всё, что захочет». Одноглазка и Трехглазка ответили, что дерево это принадлежит им и что они немедля отломят от него веточку; но все их старанья были напрасны — ни ветки, ни яблоки не давались им в руки. И говорит рыцарь: «Это все-таки странно, дерево ваше, а вы не в силах с ним справиться и отломить от него хотя бы ветку». Но они твердили, что дерево принадлежит им. А пока они разговаривали, толкнула слегка Двуглазка два золотых яблока, и они выкатились из-под бочки прямо к ногам рыцаря: она разозлилась на сестер за то, что они солгали. Увидел рыцарь яблоки, удивился и спрашивает, откуда они взялись. Ответили Одноглазка с Трехглазкой, что есть у них еще одна сестра, но ей не пристало себя показывать, ведь у нее только два глаза, как у всех обычных людей. Но рыцарь пожелал ее видеть и крикнул: «Дву¬
СКАЗКИ. 130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка 627 глазка, выходи!» Двуглазка невозмутимо вылезла из-под бочки, и рыцарь был поражен ее редкостной красотой. «Ты-то, Двуглазка, — говорит он, — наверное, сможешь отломить мне веточку?» «Да, — ответила Двуглазка, — конечно, смогу, ведь это дерево принадлежит мне». Она взобралась на дерево, без усилий отломила ветку с нежными серебряными листьями и золотыми плодами и подала ее рыцарю. «Двуглазка, — спрашивает ее рыцарь, — что тебе за это дать?» «Ах, — отвечает девушка, — с раннего утра и до позднего вечера я мучаюсь здесь от голода и жажды, от нужды и горя; я буду счастлива, если вы сможете взять меня с собой и вызволите меня отсюда». Поднял рыцарь Двуглаз- ку на своего коня и привез в отцовский замок. Там он нарядил ее в красивые платья, напоил и накормил вволю; и так она ему полюбилась, что обвенчались они и сыграли на радостях веселую свадьбу. Но как только прекрасный рыцарь увез Двуглазку, стали сестры завидовать ее счастью. «Зато у нас осталось чудесное дерево, — думали они, — пусть даже мы не можем сорвать с него золотых плодов, всё равно любой, кто перед ним остановится, зайдет к нам и станет им восхищаться; как знать, может, и нам посчастливится!» Но на другое утро дерево исчезло, а вместе с ним и все их надежды. А Двуглазка глянула из окна своей комнатки и увидела дерево — к ее превеликой радости, оно перенеслось вслед за ней. Долгие годы жила Двуглазка счастливо. Но пришли к ней однажды в замок две бедные женщины и стали просить милостыню. Посмотрела им Двуглазка в лицо и узнала своих сестер Одноглазку и Трех- глазку — те обнищали так, что пришлось им ходить по миру да просить себе на хлеб у чужих дверей. Но Двуглазка радушно приняла их обеих, приветила и обласкала, и раскаялись они от всего сердца, что причинили своей сестре в юности столько зла4.
- 131 - КРАСАВИЦА КАТРИНЕЛЬЕ И ПИФ ПАФ ПОЛЫРИ ОБРЫЙ ДЕНЬ, отец Голленте». — «Спасибо, Пиф Паф Польтри». — «А можно мне на вашей дочке жениться?» — «О, конечно, если только матушка Малько (Дои-Корову1), братец Гогеннггольц, сестра Кезет- раут да красавица Катринелье не против». «А где же матушка Малько?» — «Она в хлеву и доит молоко». «Добрый день, матушка Малько». — «Спасибо, Пиф Паф Польтри». — «А можно мне на вашей дочке жениться?» — «О, конечно, если только отец Голленте, братец Гогеннггольц, сестрица Кезетраут да красавица Катринелье не против». (А где же Гогеннггольц сейчас?» — (Дрова в сарае колет про запас».
СКАЗКИ. 131. Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри 629 «Добрый день, братец Гогеннггольц». — «Спасибо, Пиф Паф Польтри». — «А можно мне на вашей сестре жениться?» — «О, конечно, если только отец Голленте, матушка Малько, сестрица Кезетраут да красавица Катринелье не против». «А где же Кезетраут я найду?» — «Пошла траву косить в саду». «Добрый день, сестрица Кезетраут». — «Спасибо, Пиф Паф Польтри». — «А можно мне на вашей сестре жениться?» — «О, конечно, если только отец Голленте, матушка Малько, братец Гогеннггольц да красавица Катринелье не против». «А где же нынче Катринелье?» — «Гроши в углу считает от безделья». «Добрый день, красавица Катринелье». — «Спасибо, Пиф Паф Польтри». — «Не хочешь ли стать моей суженой?» — «Хочу, конечно, если только отец Голленте, матушка Малько, братец Гогенштольц и сестрица Кезетраут не против». «А скажи, красавица Катринелье, какое у тебя приданое?» — «Четырнадцать пфеннигов наличными, три с половиной гроша долгу2, полфунта сушеных яблок, орешков пригоршня да корешков горстка — приданое-то недурное! Не нравится — найди иное!» «Пиф Паф Польтри, а что ты умеешь делать? Ты портной?» — «Нет, куда лучше». — «Сапожник?» — «Нет, куда лучше». — «Пахарь?» — «Нет, куда лучше». — «Столяр?» — «Нет, куда лучше». — «Кузнец?» — «Нет, куда лучше». — «Мельник?» — «Нет, куда лучше». — «Ну так, может, вязальщик веников?» — «Да, так оно и есть. А что, ремесло-то хорошее!»
- 132- ЛИС И ЛОШАДЬ I ОДНОГО КРЕСТЬЯНИНА была верная лошадь, но она состарилась, и стало ей невмоготу трудиться. Не захотел хозяин ее больше кормить и говорит:1 «Хоть ты теперь ни на что и не годишься, но я желаю тебе добра; если ты окажешься настоль- i ко сильной, что сможешь притащить сюда льва2, то я оставлю тебя жить у себя, а пока убирайся из моего стойла» — и выгнал ее в чистое поле. Опечалилась лошадь и побрела в лес — искать себе укрытие от непогоды. Встретился ей на пути лис и говорит: «Ты чего голову повесила и разгуливаешь тут одна?» «Ах, — отвечает лошадь, — скупости и верности не ужиться под одной крышей: хозяин мой забыл, сколько я для него сделала за долгие годы, а так как тянуть плуг я уже не могу, то не захотел он дольше меня кормить и выгнал из дому». «Без всякой оговорки?» — спрашивает лис. «С такой оговоркой, что хуже некуда. Он сказал, что если хватит у меня сил притащить ему льва, то он оставит меня, но ведь он отлично знает, что мне с этим делом не справиться». — «Ну так я тебе помогу, — говорит лис, — давай ложись на дорогу, вытянись и не шевелись, будто мертвая». Как ска-
СКАЗКИ. 132. Лис и лошадь 631 зал лис, так лошадь и сделала; а лис отправился ко льву, что жил в пещере неподалеку, и говорит: «Там на дороге лежит мертвая лошадь, ступай со мной, и будет тебе сытный обед». Пошел лев за ним, а когда они остановились перед лошадью, лис и говорит: «Этак ты, пожалуй, не сможешь удобно устроиться. Знаешь что, привяжу-ка я лошадь к тебе за хвост — а ты приволочешь ее к себе в пещеру да и съешь не спеша». Понравился льву такой совет, он повернулся боком, чтобы лис мог привязать лошадь, и стоял смирно. А лис связал ему лошадиным хвостом все четыре ноги да так крепко затянул узлы, что никакой силой не разорвать. А управившись со своей работой, похлопал лошадь по гриве и говорит: «Тащи, серая, тащи!» Вскочила лошадь единым махом и потянула за собой льва. Зарычал лев, да так грозно, что птицы в лесу от страха повзлетали с деревьев; а лошади и дела нет до его рычанья: идет себе и тащит льва по полю к порогу своего хозяина. Увидел это хозяин, одумался и говорит лошади: «Оставайся у меня, и будет тебе хорошая жизнь» — и кормил ее досыта, пока она не издохла.
- 133- СТОПТАННЫЕ ТУФЕЛЬКИ — ИЛ НА СВЕТЕ король, и было у него двенадцать дочерей, одна другой краше. Все королевны спали в одной зале, и кровати их стояли рядом, одна возле другой; каждый вечер, как только они улягутся, король за- крыв ал дверь и запирал на засов. А когда на другое утро отпирал дверь, то замечал, что туфельки у них стоптаны от танцев; но никто не мог объяснить, в чем тут дело. И велел король объявить, что тот, кто дознается, где его дочери по ночам танцуют, сможет взять себе одну из них в жены, а после его смерти станет сам королем; а кто согласится, но за три дня и три ночи ничего не вызнает, поплатится своей жизнью. И явился вскоре один королевич и сказал, что решился на опасное испытание. Его приветливо встретили, а вечером отвели в комнату, что была возле спальной залы. Постель для него уже была приготовлена, и надлежало ему проследить, куда это королевны уходят и где танцуют; а чтобы не могли они ничего сделать тайком или выйти другим путем, дверь в залу оставили открытой. Но у королевича веки тотчас будто свинцом налились, и он крепко уснул, а когда по-
СКАЗКИ. 133. Стоптанные туфельки 633 утру проснулся, все двенадцать успели где-то побывать и поплясать: их туфельки стояли тут же, и подметки на них были стерты до дыр. Всё то же повторилось во вторую и в третью ночь — и отрубили ему голову без всякой пощады. Потом еще приходили многие, готовые взяться за опасное дело, и всем им пришлось поплатиться жизнью. Но случилось так, что бедный солдат, который был ранен и не мог больше служить, шел однажды в тот город, где жил король. Повстречалась ему на дороге старая женщина и спросила, куда он путь держит. «Да я и сам не знаю, — сказал солдат и шутя добавил: — Хотелось бы мне, однако, выведать, где королевны свои туфельки стаптывают, а потом, того и гляди, — королем сделаться». «Ну, это совсем не трудно, — говорит старуха, — главное, не пей вина, что подадут тебе на ночь, и прикинься спящим». С этими словами она дала ему короткий плащ и сказала: «Если ты набросишь его себе на плечи, то станешь невидимым и сможешь незаметно прокрасться за двенадцатью королевнами». Выслушал солдат добрый совет и решил так и сделать: собрался он с духом, пошел к королю и назвался женихом. Его встретили приветливо, как и всех остальных, и облачили в королевские одежды. Вечером же, как пришла пора спать ложиться, отвели в соседнюю комнату, а когда он собрался лечь, пришла старшая дочь и поднесла ему кубок с вином; но он подвязал себе губку под подбородком и влил в нее всё вино, а сам ни капли не выпил. А потом улегся в постель, полежал недолго и стал храпеть, как будто в глубоком сне. Услышали это двенадцать королевен, засмеялись, а старшая сказала: «А ведь мог бы и этот сохранить себе жизнь». Затем все они поднялись, пооткрывали шкафы, сундуки и ящики, вынули оттуда роскошные платья и стали, глядясь в зеркала, наряжаться и прыгать от радости, что идут танцевать. И лишь самая младшая из них сказала: «Вот вам всем весело, а у меня почему-то сердце щемит: верно, ждет нас несчастье». «Гусыня ты пугливая, — сказала старшая, — всего боишься. Или ты позабыла, сколько здесь перебывало королевичей, — и всё понапрасну! А солдату незачем было даже подносить сонное зелье, этот болван и так не проснулся бы»1. Вот прихоро- шились королевны и пошли взглянуть на солдата, а тот лежал, закрыв глаза, не двигался и не шевелился; и решили они, что ничто им не
634 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ угрожает. Подошла тут старшая к своей кровати и постучала по ней; и тотчас опустилась кровать под землю, и все королевны, одна за другой, стали спускаться через дыру под пол, а впереди всех — старшая. Солдат же, который всё это видел, накинул себе, не мешкая, на плечи плащ и начал спускаться вслед за младшей. Посредине лестницы он слегка наступил ей на платье, она испугалась и крикнула: «Ой, что это? Кто-то держит меня за платье!» «Не говори глупостей, — сказала старшая, — ты просто зацепилась платьем за крюк». Вот спустились они до самого низу и оказались посреди необыкновенной аллеи; все листья на деревьях были серебряные, сверкали и переливались. «Надо бы взять с собою как доказательство», — подумал солдат и отломил от дерева веточку; и раздался из дерева страшный треск. «Что-то нечисто! — воскликнула опять младшая. — Вы слышали шум?» Но старшая сказала: «Это палят от радости, что мы скоро освободим наших заколдованных принцев». Затем они вошли в другую аллею, где листья на деревьях были все золотые, и наконец — в третью, где все листья были из чистых бриллиантов;2 и в каждой аллее отломил себе солдат по веточке, и каждый раз слышался такой треск, что младшая вздрагивала от ужаса, а старшая твердила свое: это, мол, палят от радости. Пошли они дальше и вышли к большому озеру; у берега стояло двенадцать лодок, и в каждой лодке сидел прекрасный принц. Они уже ждали, и каждый посадил к себе в лодку по королевне, а солдат сел в ту, где была младшая. И говорит принц: «Не знаю почему, но лодка нынче намного тяжелее; мне приходится грести изо всех сил, чтобы продвигаться вперед». «Это, должно быть, от жаркой погоды, — сказала младшая, — мне тоже сегодня душно и тяжело». А на другом берегу стоял чудесный, ярко освещенный замок, и доносилась оттуда веселая музыка, звуки труб и литавр. Они переплыли через озеро и вошли в тот замок, и каждый из принцев стал танцевать со своей возлюбленной. Танцевал с королевнами и солдат, оставаясь невидимым, и, когда одна из них держала кубок с вином, он осушал его весь до дна; королевна подносила кубок ко рту, и оказывалось, что он пуст. Младшей становилось от этого страшно, но старшая вновь и вновь приказывала ей замолчать. Так танцевали они до трех часов утра и перестали, только когда совсем стоптали свои ту¬
СКАЗКИ. 133. Стоптанные туфельки 635 фельки. Повезли их принцы обратно через озеро, а солдат сел на этот раз в переднюю лодку, к старшей королевне. На берегу они простились со своими принцами и пообещали, что опять придут следующей ночью. А когда они поднимались по лестнице, солдат обогнал их, прибежал и улегся в свою постель; медленно и устало взобрались королевны наверх, смотрят — а солдат лежит и храпит, да так громко, что издалека слышно. И сказали друг другу королевны: «Ну, этот нам не помеха». Сняли они с себя красивые платья и убрали их, поставили стоптанные туфельки под кровать, а сами улеглись и заснули. На другое утро солдат никому ничего не сказал — ему хотелось еще раз посмотреть на чудо, и он всюду следовал за ними и во вторую, и в третью ночь. И всё было точно так, как и в первый раз: они продолжали танцевать, пока были целы их туфельки. А на третью ночь он взял с собой в доказательство кубок. Вот пришел ему час давать ответ, сунул он себе в кар ман три веточки и кубок и пошел к королю; а двенадцать королевен стояли за дверью и слушали, что он скажет. Начал король выспрашивать: «Где танцевали ночью двенадцать моих дочерей и стоптали все свои туфельки?» Он ответил: «С двенадцатью принцами в подземном замке»; и рассказал всё, как было, предъявив доказательства. Кликнул тут король своих дочерей и спрашивает, правду ли говорит солдат, а они увидели, что всё вышло наружу и отпираться бесполезно, и пришлось им во всём признаться. Тут спрашивает его король, какую из них он хотел бы взять себе в жены. «Я уже не молод, — ответил солдат, — так отдайте мне старшую». В тот же день отпраздновали они свадьбу, и было ему обещано, что получит он после смерти короля и всё королевство. А принцы были опять заколдованы на столько дней, сколько ночей они танцевали с двенадцатью королевнами.
- 134- ШЕСТЕРО СЛУГ " " и ДАВНИЕ ВРЕМЕНА жила на свете старая королева, и была она колдунья; а дочка ее была краше всех девушек под солнцем. Но старуха думала лишь об одном — как бы ей кого заманить да сгубить; и, если приходил жених свататься к ее доч- ■■■ — ке, она говорила: «Хочешь получить мою дочь, изволь сперва справиться с заданием, не то придется тебе умереть». Многие, ослепленные красотой девушки, пытались исполнить то, что требовала старуха, но никому не удавалось. И не было ни одному из них милости: их ставили на колени и отрубали им голову. Прослышал один королевич о девушке невиданной красоты и говорит отцу: «Отпустите меня, я хочу к ней посвататься». «Не могу, — ответил король, — если ты поедешь, то найдешь там собственную смерть». Тяжко заболел тогда его сын и слег; пролежал целых семь лет, и ни один врач не мог его вылечить. Увидел отец, что нет никакой надежды, и говорит ему с тяжелым сердцем: «Что ж, ступай и попытай счастья, а я ничем тебе не могу помочь». Услыхал это сын, поднялся со своего ложа, мигом выздоровел и радостно пустился в путь.
СКАЗКИ. 134. Шестеро слуг 637 Случилось ему ехать по пустому полю, и заметил он издали: лежит на земле что-то вроде огромной копны сена; подъехал он ближе и понял, что это брюхо человека, который разлегся во всю длину; и было то брюхо величиной с небольшую гору. Увидел толстяк всадника, встал с земли и говорит: «Если нужен вам помощник, возьмите меня к себе в услуженье». «А к чему мне такой урод?» — спрашивает королевич. «О, — говорит толстяк, — это еще пустяки! Вот если я захочу, то раздамся вширь и стану толще в три тысячи раз». «Ну, раз так, — говорит королевич, — ты сможешь мне пригодиться, иди за мной». И пошел толстяк вслед за королевичем, а в скором времени увидели они еще одного: он лежал, приложив ухо к траве. «Что ты тут делаешь?» — спросил королевич. «Слушаю», — ответил тот. «Что же ты слушаешь да еще так внимательно?» — «Слушаю, что сейчас на свете творится, ведь от ушей моих ничто не укроется, мне слышно даже, как трава растет». — «А скажи мне, — спрашивает его королевич, — что слыхать нынче на дворе старухи королевы — той, у которой дочка красавица?» «Слышу, — ответил человек, — как свистит меч и сносит голову одному из женихов». «Ну, ты мне пригодишься, — говорит королевич, — ступай со мной». Двинулись они дальше, вдруг видят: лежат чьи-то ноги, да такие длинные, что и не понять, где же они кончаются. Прошагали они еще изрядно и добрались до туловища, а потом наконец и до головы. «Ого, — говорит королевич, — а ты, однако, длинный, точно канат». «Ха, — ответил верзила, — это еще пустяки! Вот если я захочу и растянусь всем телом, то стану в три тысячи раз длиннее и выше самой высокой горы на свете. Не возьмете ль меня к себе? Я буду вам верным слугой». «Ступай со мной, — сказал королевич, — ты сможешь мне пригодиться». Двинулись они дальше, и повстречался им еще один — он сидел у дороги с завязанными глазами. Говорит ему королевич: «С глазами у тебя, что ли, неладно, далее на белый свет не глядишь?» «А нельзя мне, — отвечает человек, — снимать с глаз повязку: всё, на что б я ни глянул, тотчас разобьется вдребезги, такой уж разящий у меня взгляд. Но коли это вам кстати, я готов вам верно слулсить». «Ступай со мной, — сказал королевич, — ты мне пригодишься». Двинулись они дальше и встретили человека: он лежал на самом солнцепеке и дрожал всем те¬
638 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ лом — такой его бил озноб. «Отчего ты мерзнешь? — спросил королевич. — Ведь солнце печет вовсю». «Ах, — ответил человек, — ведь я особой породы: чем жара сильней, тем больше я зябну и мороз пробирает меня до самых костей, а чем на улице холодней, тем мне жарче. Когда кругом меня лед, я мучаюсь от жары, а когда огонь — от холода». «Удивительный ты парень, — сказал королевич, — но если желаешь мне послужить, ступай с нами». Двинулись они дальше и увидели человека: он стоял, вытянув свою длинную шею, и смотрел то в одну, то в другую сторону; и было ему видно, что за горами делается. «Ты чего там высматриваешь?» — спросил королевич. «А у меня зоркие глаза, — ответил человек, — и я могу видеть всё, что творится на белом свете: за лесами и полями, за горами и долами». «Ну, если хочешь, — говорит ему королевич, — то ступай со мной. Такого, как ты, мне как раз и недостает». И отправился королевич со своими шестью слугами в тот город, где жила старая королева. Он не стал объяснять, кто он такой, но сказал: «Если вы готовы отдать за меня вашу красавицу дочь, я исполню то, что вы мне поручите». Обрадовалась колдунья и подумала, что еще один красивый юноша угодил в ее сети. «Я дам тебе три задачи, — сказала она, — и если ты справишься с каждой из них, то станешь господином и мужем моей дочери». «Какая же будет первая?» — спрашивает королевич. «Достань мне кольцо, которое я уронила в Красное море». Вернулся королевич к своим слугам и говорит: «Первая задача не из легких: достать кольцо со дна Красного моря; как быть, придумайте». А тот, у кого были зоркие глаза, сказал: «Посмотрю-ка я, где оно там лежит»; заглянул он вглубь моря и говорит: «Да вон, висит оно на острие камня». Верзила отнес их всех к морю и сказал: «Я без труда бы его достал, если бы мог увидеть». «Неужто дело лишь в этом!» — крикнул толстяк, лег на землю, припал ртом к воде, и хлынули в него волны, словно в бездну; выхлебал он целое море, и стало оно сухое, как луг. Тут верзила слегка наклонился и дотянулся до кольца рукой. Обрадовался королевич, что удалось ему раздобыть кольцо, и принес его старухе. Она удивилась и говорит: «Да, это то самое кольцо; ты удачно справился с первой задачей, теперь получай вторую. Видишь, там, на лугу перед моим замком, пасутся триста жирных волов? Ты должен их
СКАЗКИ. 134. Шестеро слуг 639 съесть со всеми потрохами — вместе со шкурой и шерстью, костями и рогами. А внизу в погребе стоят триста бочек вина, ты должен их все выпить; если же от волов останется хоть один волос, а от вина хоть одна малая капля, ты лишишься жизни». «А нельзя ли мне пригласить гостей? — говорит королевич. — Одному-то еда не в радость». Злобно засмеялась старуха и ответила: «Можешь пригласить кого-нибудь для компании, но только не больше одного». Пошел королевич к своим слугам и говорит толстяку: «Сегодня ты будешь моим гостем и сможешь хоть раз наесться досыта». Раздался толстяк вширь и проглотил все триста волов, так что ни одного волоса не осталось, а потом спрашивает: «Неужто, кроме этого завтрака, и поесть нечего?» Вино же он пил прямо из бочек, даже стакана ему не понадобилось; а последнюю каплю слизнул с затычки. Вот покончили они с едой, пошел королевич к старухе и говорит, что выполнил и вторую задачу. Она удивилась и говорит: «Такое пока никому не удавалось, но остается еще одна задача», а сама подумала: «Никуда ты от меня не денешься, не сносить тебе головы на плечах». «Нынче вечером, — сказала она, — я приведу к тебе в комнату свою дочку, а ты сядь с ней рядом и обними рукой; но смотри не усни, пока вы будете там вдвоем. Как только пробьет полночь, я приду к вам, и если ее не будет в твоих объятиях, значит, ты не справился». «Эта задача вовсе не трудная, — подумал королевич, — уж попробую высидеть не смыкая глаз». Но всё же созвал своих слуг, передал им то, что сказала старуха, и говорит: «Как знать, не кроется ли за этим хитрость, следует быть настороже, — охраняйте нас да смотрите, чтоб девушка не выходила из моей комнаты». Вот наступила ночь, явилась старуха со своей дочерью и отдала ее в руки королевича. Тут свернулся верзила в кольцо и лег вокруг них, толстяк же встал у дверей, так что ни одной живой душе не прокрасться. Они сидели вдвоем, но девушка не произнесла ни слова, лишь луна за окном освещала ее лицо, так что он мог видеть ее чудесную красоту. Он глядел на девушку не отрываясь, был полон любви и счастья, и глаза у него не смыкались от усталости. Так продолжалось до одиннадцати часов, а потом старуха пустила в ход свое колдовство, и все разом уснули, и в то же мгновение девушка исчезла.
640 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Они спали непробудным сном до без четверти двенадцать; тут колдовство развеялось, и они все проснулись. «О, беда и несчастье! — воскликнул королевич. — Теперь я погиб!» Верные слуги тоже принялись сетовать, но тот, у кого был тонкий слух, говорит: «Тише, дайте послушать». Прислушался он на миг и сказал: «Она сидит заточенная в скале, в трехстах часах пути отсюда, и оплакивает свою участь. Только ты, верзила, можешь нам помочь; если ты вытянешься в полный рост, то окажешься там через несколько шагов». «Ладно, — ответил верзила, — но пусть тот, у кого разящий взгляд, отправится со мною, чтоб нам вместе снести ту скалу». Вскинул он себе на спину человека с завязанными глазами, и в мгновение ока очутились они оба перед заколдованной скалой. Снял у него верзила повязку с глаз, тот лишь глянул — и разлетелась скала на тысячи осколков. Обхватил верзила девушку рукой, мигом принес ее обратно, затем быстро вернул назад своего товарища, и еще не пробило двенадцати, а все они уже сидели, как ни в чем не бывало, веселые и довольные. Вот пробило двенадцать, и подкралась к комнате старая колдунья; лицо у нее было насмешливое, точно она хотела сказать: «Теперь-то он мой!» Она ведь была уверена, что ее дочка сидит заточенная в скале, до которой триста часов пути. Но, увидев свою дочку в объятьях королевича, перепугалась и говорит: «Этот, пожалуй, умеет больше, чем я». И пришлось ей отдать за него свою дочь — возражать в этот раз она уже не посмела. Однако шепнула дочери на ухо: «Стыд-то какой! Тобой будет помыкать простонародье, да и муж тебе достался не по твоему выбору». Овладел гнев гордым сердцем девушки, и замыслила она отомстить. На другое утро она повелела принести триста саженей дров1 и говорит королевичу, что хоть он и выполнил три задания, но она не станет его женой до тех пор, пока кто-нибудь из его слуг не согласится взойти на поленницу и претерпеть испытание огнем. Она думала, что никто из них не захочет сгореть живьем ради своего хозяина, зато сам он из любви к ней взойдет на костер — и тогда она будет свободна. Но слуги сказали: «Мы все уже кое-что сделали, один мерзляк — ничего, теперь его черед потрудиться»; посадили они мерзляка на поленницу и подожгли ее. Запылал огонь, и пылал он целых три дня, пока все дрова
СКАЗКИ. 134. Шестеро слуг 641 не сгорели; а как пламя стихло, предстал пред ними мерзляк в груде пепла; он дрожал как осиновый лист и всё приговаривал: «Ну и мороз, отродясь такого не видывал, еще немного — совсем бы окоченел». Теперь уже не нашлось у нее отговорки, и пришлось красавице девушке взять в мужья незнакомого юношу. Но когда молодые отправились в церковь, старуха сказала: «Не вынести мне такого позора» — и послала им вслед своих солдат, наказав крушить всё, что встретится на пути, и вернуть назад ее дочь2. Но тот, у кого был тонкий слух, навострил уши и подслушал тайные речи старухи. «Что же нам делать?» — спросил он у толстяка, но тот уже знал, как действовать: плюнул раз- другой и выплюнул морскую воду, которую давеча выпил; разлилось позади кареты огромное озеро, и всё войско колдуньи угодило в него да и утонуло3. Узнала о том старуха и выслала своих всадников, закованных в латы; но тот, кто был с тонким слухом, услышал лязг доспехов и снял повязку с глаз своего товарища. Тот лишь краем глаза посмотрел на всадников, и разлетелись они все вдребезги, как стекло. А жених с невестой спокойно поехали дальше. Вот обвенчали их в церкви, и стали шестеро слуг прощаться со своим господином. «Желания ваши исполнились, — сказали они, — и вам уже нет в нас надобы; а мы пойдем дальше своей дорогой — будем искать себе счастья». А в получасе ходьбы от замка была деревня, и близ нее пас своих свиней пастух; подъехали они к той деревне, и говорит королевич жене: «Знаешь, кто я такой? Я вовсе не королевич, а свинопас, а вон тот со стадом — это мой отец; давай поможем ему пасти свиней». Они остановились в харчевне, и он украдкой шепнул хозяевам, чтоб унесли они ночью ее королевское платье. Просыпается утром королевна, а одеть ей на себя нечего; но хозяйка дала ей старую юбку и старые шерстяные чулки да еще притворилась, будто делает ей щедрый подарок, и сказала: «Если бы не ваш муж, я вовсе бы ничего не дала». Поверила королевна, что он на самом деле пастух, стала пасти с ним стадо и думала: «Я это заслужила, потому что была горда и высокомерна»4. Так продолжалось восемь дней, а больше она не могла выдержать — все ноги у нее были изранены. Но пришли к ней раз какие-то люди и спрашивают, известно ли ей, кто ее муж. «Да, — отвечает она, — мой муж — свинопас,
642 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он недавно ушел, чтоб немного выручить за ремни и шнуры». А они говорят: «Идемте с нами, мы отведем вас к нему». Они привели ее в замок, и когда она вошла в зал, то пред ней стоял ее муж в королевском одеянии. Она не узнала его, но он сам бросился к ней навстречу, обнял ее, поцеловал и сказал: «Я так из-за тебя настрадался, и ты тоже должна была ради меня пострадать». Сыграли они тогда настоящую свадьбу, а кто рассказал эту сказку, тоже хотел бы там побывать5.
- 135- БЕЛЯЯ И ЧЕРНЯЯ НЕВЕСТЯ » -i ТПРАВИААСЬ РАЗ одна женщина со своей дочкой и падчерицей на поле — накосить корму для скота. А Господь Бог принял образ нищего, подошел к ним и спрашивает: «Где тут дорога в деревню?» «Ежели хотите найти дорогу, — сказала мать, — сами ищите»; а дочка добавила: «Раз у вас такая забота, так возьмите себе проводника». Но падчерица сказала: «Бедный человек, ступай со мной, я покажу тебе дорогу». Разгневался Господь Бог на мать и дочь, отвернулся от них и наложил на обеих заклятье: и стали они черны, как ночь, и безобразны, как грех1. А к бедной падчерице явил Господь милость и пошел с нею вместе; а когда приблизились они к деревне, благословил ее и сказал: «Назови мне три своих желания, и я их исполню». Девушка и говорит: «Хочу стать такой же прекрасной и чистой, как солнышко»; и тотчас стала она такой же светлой и прекрасной, как ясный день. «А еще хочу иметь кошелек с деньгами, и чтоб он всегда был полон»; дал ей Господь такой кошелек, но сказал: «Не забудь про самое важное». И молвила девушка: «А в-третьих, хочется мне после смерти попасть навеки в Царство Не-
644 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ бесное»2. Пообещал ей Господь Бог и это, а затем простился с ней и ушел. Приходит мачеха со своей дочкой домой и видит, что стали они обе черны, точно сажа, да еще и уродливы, зато падчерица — бела и прекрасна; заклокотала в ее сердце ярость, и на уме у нее отныне было только одно: какое бы зло причинить своей падчерице. А у падчерицы был брат по имени Регинер; она очень его любила и поведала ему всё, что случилось. Вот однажды и говорит ей брат: «Милая сестрица, я хочу написать твой портрет, чтобы ты всегда была у меня перед глазами; моя любовь к тебе так велика, что я должен видеть тебя постоянно». «Но я прошу тебя, — ответила она, — никому не показывать моего портрета». Написал Регинер свою сестру и повесил ее портрет в своей комнате, — а жил он в королевском замке, где служил кучером. Каждый день подходил он к портрету, подолгу стоял перед ним и благодарил Бога за счастье своей любимой сестры. Но как раз в то время умерла жена короля, у которого он служил; а была она такая красавица, что на всём белом свете не сыскать подобной, и король пребывал в глубокой печали. Но слуги при дворе заметили, что кучер стоит каждый день перед портретом прекрасной девушки; одолела их зависть, и доложили они обо всём королю. Повелел король принести ему тот портрет, и когда он увидел девушку, во всём похожую на его покойную жену, и даже еще красивее, то до смерти влюбился. Он приказал кучеру явиться и спросил его, кто изображен на картине. Кучер объяснил, что это его сестра; и решил король, что женится только на ней, дал кучеру карету, и лошадей, и роскошные, шитые золотом платья и послал его за своей избранницей невестой. Приехал Регинер с этой вестью, и очень обрадовалась его сестра; а другая, чернолицая, завидуя ее счастью, пришла в страшную ярость и говорит матери: «Что толку во всех ваших хитростях, если вы не можете устроить мне такого же счастья». «Успокойся, — сказала старуха, — оно тебя не минует». И своими колдовскими уловками она затуманила глаза кучеру, так что он почти ослеп, а белолицей невесте заложила уши, и стала та наполовину глухой. А потом уселись они в карету, сперва невеста в роскошных королевских нарядах, затем мачеха со своей дочкой, а
СКАЗКИ. 135. Белая и черная невеста 645 Регинер, сидя на козлах, правил. Проехали они немного, и крикнул кучер: «Ты укутайся, сестрица, чтобы дождь не омочил, ветерок не запылил и узрел тебя король во всей красе». Спрашивает невеста: «Что это молвил мой милый братец?» «Ах, — ответила старуха, — он сказал, чтоб ты сняла с себя золотое платье и отдала сестре». Она сняла платье и помогла чернолицей его надеть, а та дала ей взамен свою дырявую серую кофту. И поехали они дальше; немного погодя брат опять крикнул: «Ты укутайся, сестрица, чтобы дождь не омочил, ветерок не запылил и узрел тебя король во всей красе». Спрашивает невеста: «Что это молвил мой милый братец?» «Ах, — ответила старуха, — он сказал, чтоб ты сняла с себя золотой чепец и отдала сестре». Она сняла чепец и помогла чернолицей его надеть, а сама осталась сидеть с непокрытой головой. И поехали они дальше; прошло немного времени, и крикнул брат: «Ты укутайся, сестрица, чтобы дождь не омочил, ветерок не запылил и узрел тебя король во всей красе». Спрашивает невеста: «Что это молвил мой милый братец?» «Ах, — ответила старуха, — он сказал, чтоб ты выглянула наружу». А карета ехала как раз по мосту через глубокую реку. Приподнялась невеста и высунулась из окошка, а они вдвоем вытолкнули ее из кареты, и упала
646 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ она прямо в воду. Но едва она глубоко погрузилась, как вынырнула из прозрачной воды белая утка и поплыла вниз по течению. Однако брат ничего этого не заметил и продолжал ехать; так добрались они до королевского двора. Подводит Регинер к королю чернолицую и говорит: «Вот моя сестра»; он так и думал на самом деле, ведь глаза у него были затуманены, и он различал лишь блеск золотых нарядов. Увидел король небывалое уродство мнимой невесты, разгневался и приказал бросить кучера в глубокую яму, что кишела гадюками и прочим змеиным отродьем3. Но старая ведьма всё же сумела околдовать короля и так заворожила его своими чарами, что он оставил ее у себя вместе с дочкой, — та стала ему даже казаться пригожей; а потом он и вовсе женился на ней. Однажды вечером, когда черная невеста сидела на коленях у короля, подплыла белая утка к кухонному сточному желобу и говорит поваренку: «Повареночек, впусти меня — перышки погреть мне у огня». Впустил ее поваренок в кухню и развел огонь посильнее; села утка у очага, стала отряхиваться и чистить клювом перышки. Вот посидела она, согрелась и спрашивает у поваренка: «Что делает мой братец Регинер?» Поваренок ответил: «Он в яме терпит муки, где змеи и гадюки». Снова спрашивает утка: с А ведьмы чернолицая дочь?»
СКАЗКИ. 135. Белая и черная невеста 647 Поваренок ответил: «Тешится с королем и ночью, и днем». Утка сказала: «Господь — судья им в том» — и уплыла по сточному желобу. Вечером на другой день явилась она опять и задала поваренку те же вопросы, а на третий вечер — еще раз. Тут уж поваренок не утерпел: пошел к королю и всё ему рассказал. Но король пожелал всё сам увидеть и следующим вечером пришел на кухню; и как только утка высунула шею из желоба, он взял меч и отрубил ей голову. И вмиг обернулась утка красавицей девушкой, доподлинно похожей на тот портрет, что сделан был ее братом. Обрадовался король, а так как она стояла перед ним насквозь мокрая, повелел принести дорогие платья и одеть ее с головы до ног. Она рассказала ему, как хитро и коварно ее обманули, а потом сбросили в реку; но первая ее просьба была о брате — освободить его из ямы со змеями. А когда просьба ее была исполнена, пошел король в комнату, где сидела старая ведьма, и спрашивает: «Что заслуживает та, которая поступила так-то и так-то?» И рассказал всё, как было. Но ведьма была так ошеломлена, что ничего не заподозрила, и говорит: «Она заслуживает, чтоб ее раздели догола и посадили в бочку, утыканную гвоздями, а в ту бочку запрягли лошадь и пустили вскачь»4. Так и поступили с ней и ее чернявой дочкой. А король женился на белолицей красавице и щедро наградил верного брата — сделал его богатым и знатным.
- 136- ЖЕЛЕЗНЫЙ ГАНС ИА НА СВЕТЕ король; вблизи его замка был дремучий лес, и водилось там множество всякой дичи. Однажды король послал в тот лес своего охотника и велел ему убить косулю, но охотник не вернулся обратно. «Видать, с ним случилось несчастье», — сказал король и на другой день отправил на поиски двух других охотников, но и они пропали без вести. На третий день созвал король всех своих охотников и говорит: «Обыщите тот лес насквозь и не возвращайтесь обратно, пока не найдете всех троих». И снова никто из них не вернулся домой; а из своры собак, что взяли они с собой, так больше ни одной и не видели. С тех пор никто уже не решался ходить в этот лес, и он стоял себе одиноко и в глубоком покое, лишь изредка было видно, как пролетал над ним орел или ястреб. Так прошло много-много лет, но явился однажды к королю незнакомый охотник, попросил пристанища и сказал, что готов отправиться в опасный лес. Но король не хотел давать своего согласия и говорит: «В том лесу не всё чисто, боюсь, с тобой может случиться то же, что и с другими, и ты не вернешься об-
СКАЗКИ. 136. Железный Ганс 649 ратно». «Господин, — ответил охотник, — я готов подвергнуть себя опасности, а страх мне неведом». И отправился охотник в лес со своей собакой. Вскоре напала собака на след какой-то дичи и погналась за ней; но едва сделала она несколько прыжков, как очутилась перед глубоким прудом и не могла бежать дальше, а из воды высунулась голая рука, схватила ее и утянула на дно. Увидел это охотник, воротился назад, нанял трех человек и велел им взять ведра и вычерпать пруд. Когда наконец показалось дно, увидели они, что лежит там дикий человек — тело у него всё коричневое, как ржавое железо, а волосы закрывают лицо и свисают до самых колен. Связали его веревками и повели в замок. Все очень удивились, увидев этого человека, а король приказал посадить его в железную клетку, что стояла во дворе, и под страхом смерти запретил открывать дверцу; а ключ от клетки должен был храниться у самой королевы. С тех пор каждый мог снова ходить в тот лес без опаски. А у короля был восьмилетний сын; играл он однажды во дворе и попал его золотой мяч прямо в клетку. Подбежал к ней мальчик и говорит: «Отдай мне мой мяч». «Ладно, — сказал человек, — но сначала открой мне дверцу». «Нет, — сказал мальчик, — этого я делать не стану, ведь король запретил» — и убежал прочь. На другой день он снова подошел к клетке и стал просить свой мяч. Дикарь ему говорит: «Открой мне дверцу»; но мальчик отказался. На третий день отправился король на охоту, а мальчик снова подошел к клетке и сказал: «Если б даже я и хотел, мне всё равно не открыть этой дверцы, ведь у меня нет ключа». «Ключ лежит под подушкой у твоей матери, — говорит ему дикарь, — ступай и возьми его». А мальчику очень хотелось получить обратно свой мяч, он отбросил все сомненья и принес ключ. Дверца поддавалась с трудом, и мальчик, отпирая ее, прищемил себе палец. А когда клетка открылась, из нее вышел дикарь, отдал мальчику золотой мяч и стал торопливо удаляться. Испугался мальчик и крикнул ему вслед: «Эй ты, дикий человек, не уходи, иначе меня накажут». Обернулся дикий человек, приподнял мальчугана, посадил его себе на спину и быстрыми шагами двинулся в лес. Вот вернулся король, увидел пустую клетку и спрашивает королеву, что случилось. Королева же ничего не
650 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ знала, хватилась ключа, и оказалось, что его нет на месте. Стала звать мальчика, но никто не отзывается. Послал король своих слуг, чтобы они поискали в поле, но и там его не было. Тогда он легко догадался, в чем дело, и воцарилась в королевском замке великая печаль. А дикарь добрался до дремучего леса, снял там мальчика с плеч и говорит: «Отца и матери ты больше не увидишь, но я оставлю тебя жить у себя — ведь ты освободил меня, и мне тебя жаль. Если будешь делать то, что я прикажу, будет тебе хорошо. А золота и сокровищ у меня много больше, чем у кого другого на свете». Он приготовил для мальчика постель из мха, и тот уснул; а наутро подвел его к колодцу и говорит: «Видишь этот золотой колодец? Он чист и прозрачен, словно хрусталь. Ты должен сидеть около него и следить, чтобы ничего туда не упало, — иначе он осквернится. А я буду каждый вечер приходить и смотреть, выполняешь ли ты мое поручение». Сел мальчик на край колодца, увидел, как там мелькает то золотая рыбка, то золотая змейка, и стал следить, чтобы ничего туда не попало. И пока он так сидел, разболелся у него палец, да так сильно, что мальчик невольно опустил его в воду. Быстро выдернул он руку из воды и увидел, что палец стал золотой; и как ни старался он стереть золото, всё было зря. Вечером явился Железный Ганс, глянул на мальчика и спрашивает: «Что сталось с колодцем?» «Ничего», — ответил мальчик и отвел руку за спину, чтобы Ганс не увидел пальца. Но тот сказал: «Ты опустил в воду палец; на первый раз, так и быть, я прощаю тебя, но смотри, чтоб ничего больше не попало в колодец». На другое утро, уже спозаранку, мальчик сидел возле колодца и охранял его. Палец у него опять разболелся, он провел рукой по голове, и один волосок нечаянно упал в колодец. Он быстро его вытащил, но волос был уже весь золотой. Пришел Железный Ганс — а он уже знал, что случилось. «Ты уронил волосок в колодец, — сказал он, — но я и на этот раз тебя прощаю; если ж это произойдет в третий раз, то колодец осквернится, и ты не сможешь дольше у меня оставаться». На третий день сидел мальчик опять у колодца; палец у него болел по-прежнему, но он им даже шевельнуть боялся. А как стало ему скучно, принялся он рассматривать свое отражение в зеркальной воде. При этом он наклонялся всё ниже, чтобы заглянуть себе
СКАЗКИ. 136. Железный Ганс 651 самому в глаза, и его длинные волосы соскользнули с плеч прямо в воду. Он быстро вскочил на ноги, но все волосы у него на голове уже стали золотыми и сияли как солнце. Можно себе представить, как испугался бедный мальчик. Он взял свой носовой платок и обвязал его вокруг головы, чтобы Железный Ганс ничего не заметил. Но тот явился, уже обо всём зная, и сказал: «А ну развяжи платок». Рассыпались по плечам мальчика золотые волосы, и, сколько он ни оправдывался, всё было напрасно. «Ты не выдержал испытания, и оставаться тебе здесь больше нельзя. Поброди-ка теперь по белу свету, и ты узнаешь, что такое нужда. Но так как сердце у тебя не злое, а я желаю тебе добра, то могу тебе разрешить лишь одно: коли попадешь в беду, подойди к лесу и крикни “Железный Ганс!” — и тогда я приду и помогу тебе. Сила моя велика, она куда больше, чем ты думаешь, а золота и серебра у меня в избытке». Покинул королевич лес и пошел бродить хожеными и нехожеными тропами, пока не попал наконец в большой город. Стал он искать работу, но ничего не нашел, да и не был обучен он ремеслу, каким можно кормиться. Направился он наконец в замок и спрашивает, не нужен ли работник. Придворные не знали, на что он может сгодиться, но мальчуган им приглянулся, и они разрешили ему остаться. Наконец взял его на кухню повар и поставил таскать дрова и воду да выгребать золу. Однажды, когда не было рядом никого другого, велел ему повар подать кушанья на королевский стол. А мальчику не хотелось, чтобы кто-то видел его золотые волосы, поэтому он не снял своей шапочки. Король же, которому еще никто не смел показаться в таком виде, сказал: «Когда подходишь к королевскому столу, всегда снимай свою шапку». «Ах, ваше величество, — ответил мальчик, — этого я никак не могу, у меня вся голова в коросте». Позвал король повара, выругал его и спросил, как он посмел взять себе на кухню такого мальчишку, и велел его немедля прогнать. Но повару было жалко мальчика, и он поменял его на другого ученика, который прислуживал садовнику. Пришлось теперь королевичу сажать деревья в саду, поливать их и подстригать, вскапывать землю и терпеть ненастье и ветер. Однажды летом работал он один в саду, а день был такой знойный, что, желая
652 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ немного охладить голову, он снял свою шапочку. Но едва лишь луч солнца упал на его волосы, как они засверкали и заблестели, сиянье их проникло в спальню королевны, и она вскочила с постели — посмотреть, что там светится. Увидела она юношу и крикнула ему: «Эй, мальчик, принеси мне букет цветов». Он поспешил надеть свою шапочку, нарвал диких полевых цветов и перевязал их. Но когда он поднимался по лестнице, его встретил садовник и говорит: «Как ты смеешь нести королевне букет таких простых цветов? Сейчас же сходи и нарви других, самых красивых и редкостных». «Ах, нет, — ответил юноша, — полевые цветы куда лучше пахнут, они ей больше понравятся». Вот входит он в комнату королевны, а она говорит: «Сними свою шапочку, тебе не подобает стоять передо мной в таком виде». Он ответил ей то же: «Я этого не могу, у меня голова в коросте». Но она протянула руку и сдернула с него шапочку; и рассыпались по плечам его золотые волосы — нельзя было не залюбоваться. Он хотел было бежать прочь, но королевна удержала его за руку и отсыпала ему полную пригоршню дукатов1. С тем он и ушел от нее; но, равнодушный к золоту, отнес все монеты садовнику и сказал: «Я хочу подарить их твоим детям, пусть играют». На другой день его вновь окликнула королевна и велела принести ей букет полевых цветов; а когда он вошел к ней, ухватила его за шапочку и хотела ее отобрать, но он цепко держал свою шапочку обеими руками. Она опять дала ему целую пригоршню дукатов, но он не захотел взять их себе и отнес садовнику — пусть, мол, дети играют с ними. То же повторилось и на третий день: ей не удалось отнять у него шапочку, а он не захотел брать золото. А вскоре началась в той стране война. Собрал король своих людей, но не знал, удастся ли ему дать отпор неприятелю, — тот был неимоверно силен и имел большое войско. И говорит ученик садовника: «Я теперь взрослый и тоже хочу идти на войну; только дайте мне лошадь». Все засмеялись и говорят: «Вот когда мы пойдем воевать, поищи себе, что осталось в конюшне». Выступило войско в поход, а он пошел на конюшню и вывел оттуда лошадь: была она хрома на одну ногу, еле ковыляла да покряхтывала. Но он всё ж таки на нее уселся и поехал в темную чащу, а доехав до края леса, остановился и трижды прокри¬
СКАЗКИ. 136. Железный Ганс 653 чал: «Железный Ганс!» — так зычно, что деревья отозвались гулом. Тотчас появился дикарь и спрашивает: «Что тебе нужно?» — «Нужен мне хороший конь, ведь я на войну собрался». — «Ладно, получишь коня и еще кое-что вдобавок». Скрылся в зарослях дикий человек, и вскоре вышел оттуда конюх, ведя за собой коня — тот храпел и раздувал ноздри, и удержать его под уздцы было непросто. А вслед за ним шагал отряд воинов — все они были закованы в латы, и мечи у них сверкали на солнце. Отдал юноша конюху свою трехногую кобылу, вскочил на коня и поскакал впереди отряда. Когда приблизились они к полю битвы, многие королевские солдаты уже полегли в бою; еще немного — пришлось бы и остальным отступить. Тут подоспел королевич со своими латниками, налетел, как ураган, на врагов и уложил каждого, кто пытался преградить ему путь. Враги обратились в бегство, а он бросился за ними в погоню и преследовал до тех пор, пока не перебил всех до одного. Но вместо того чтобы подойти к королю, он повел своих воинов окольными путями обратно в лес и кликнул Железного Ганса. «Что тебе нужно?» — спросил лесной человек. «Возьми своего коня и своих воинов, а мне верни трехногую кобылу». Просьба его была исполнена, и он поехал домой на своей трехногой кляче. А король воротился в свой замок, и вышла ему навстречу королевна, чтобы поздравить с победой. «Так это не я одержал победу, — говорит король, — а какой-то неизвестный рыцарь, он пришел мне на помощь со своими воинами». Дочь хотела узнать, кто же он такой, этот рыцарь, но король не мог ей ничего ответить, а только сказал: «Он помчался в погоню за врагами, и я больше его не видел». Тут стала она расспрашивать садовника про его ученика; тот засмеялся и говорит: «Он только что притащился домой на своей трехногой коняге, и все смеялись над ним и кричали: “Вот он, наш Кряхтун, возвращается”. А потом спрашивали: “За каким забором ты отлеживался и спал?” Он же ответил: “Я сделал самое главное, а без меня вам пришлось бы худо”. Тут все стали над ним еще пуще смеяться». И сказал король своей дочери: «Я хочу объявить большой праздник, он будет длиться три дня; а ты станешь бросать золотое яблоко, может, это и привлечет незнакомца». Вот начался праздник, а юноша
654 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ опять направился в лес и кликнул Железного Ганса. «Что тебе нужно?» — спрашивает тот. «Я хочу поймать золотое яблоко королевны». — «Ладно, считай, что ты его уже поймал, — говорит Железный Ганс, — а вдобавок я дам тебе красные доспехи, и ты поедешь туда на дивном рыжем коне». Вот наступил праздник, и приехал юноша на королевский двор, встал рядом с другими рыцарями, и никто его не узнал2. Вышла вперед королевна и бросила рыцарям золотое яблоко, но ни один из них не мог его поймать — лишь юноше удалось схватить его, и он тотчас же умчался прочь. На другой день обрядил его Железный Ганс в доспехи белого рыцаря и дал ему серого коня. И на этот раз только он один поймал яблоко, но не стал медлить — схватил его и помчался прочь. Разгневался король и говорит: «Так не дозволяется себя вести, он должен предстать предо мной и назвать свое имя». И отдал король такой приказ: если рыцарь, поймавший яблоко, вновь умчится прочь, надо будет его догнать, а если он не захочет вернуться добром — бить его мечом и колоть копьем. На третий день получил королевич от Железного Ганса черные доспехи и вороного коня и опять поймал яблоко. Но когда он схватил его и хотел было ускакать прочь, королевские стражники бросились за ним в погоню, и один из них настиг юношу и ранил острием меча в ногу. Ему удалось скрыться, но конь его скакал так резво, что у рыцаря упал шлем с головы и все увидели его золотые волосы. Воротились стражники к королю и всё ему рассказали. На другое утро спрашивает королевна садовника, где его ученик. «Да вон он в саду работает. Странный, однако, парень: был со всеми на празднике и лишь вчера вечером вернулся домой. Он показывал моим детям три золотых яблока, что ему удалось выиграть». Повелел король привести к нему юношу; но, когда тот пришел, на голове у него опять была шапочка. Тут подошла к нему королевна и сняла с него шапочку; рассыпались по плечам его золотые кудри, и был он так прекрасен, что все прямо ахнули. «Не ты ли тот рыцарь, — спросил король, — что каждый день приезжал на праздник в доспехах разного цвета и поймал три золотых яблока?» «Да, — ответил он, — и вот эта яблоки». Он вынул их из кармана и протянул королю. «А если вам нужны другие доказательства, то можете взглянуть вот на эту рану — ее нанесли мне ваши люди,
СКАЗКИ. 136. Железный Ганс 655 когда гнались за мной. Но я еще и тот самый рыцарь, который помог вам разбить врагов». — «Ну, раз ты способен совершать такие подвиги, значит, ты вовсе не мальчишка-садовник. Скажи, кто твой отец?» — «Отец мой — могущественный король, а золота у меня вдоволь, и будет столько, сколько я захочу». — «Я вижу, — говорит король, — что я у тебя в долгу, могу ли я чем-нибудь тебя отблагодарить?» «Конечно, можете, — ответил юноша. — Отдайте мне вашу дочь в жены». Засмеялась королевна и говорит: «Он привык, чтоб всё было запросто, только я сразу догадалась по его золотым волосам, что он вовсе не ученик садовника», — подошла и поцеловала юношу. На свадьбу приехали его отец и мать и радовались от всей души — они ведь давно потеряли надежду увидеть своего любимого сына. А когда они все сидели за свадебным столом, внезапно умолкла музыка, распахнулись двери, и в зал вошел величавый король с большой свитой. Он подошел к юноше, обнял его и сказал: «Я — Железный Ганс: меня однажды заколдовали, и я стал диким лесным человеком, но ты освободил меня от заклятья. Пусть же все сокровища, коими я владею, достанутся отныне тебе».
- 137 - ТРИ ЧЕРНЫЕ ПРИНЦЕССЫ -i ВЛОЖИЛ ВРАГ осадой город Остенде1 и не хотел отступить от города, пока не получит шестьсот талеров2 откупу. И было объявлено во всеуслышанье: кто сможет раздобыть эти деньги, станет бургомистром. А жил там бедный рыбак, —J он рыбачил в море со своим сыном; но тут пришел враг и взял сына в плен, а отцу дали взамен шестьсот талеров. Пошел отец к хозяевам города и отдал им деньги; враг отступил, а рыбак сделался бургомистром. И объявили глашатаи: кто не будет его звать «господин бургомистр», того отправят на виселицу. А сыну меж тем удалось выскользнуть из вражеских рук, и укрылся он в густом лесу на высокой горе. Расступилась перед ним та гора, и очутился он в большом заколдованном замке; все стулья, столы и скамьи были там затянуты черной тканью. И вышли к нему три принцессы, одетые в черное — лишь в лице у них было немного белизны, — и сказали, чтобы он ничего не боялся: дескать, они ничего плохого ему не сделают, ведь он может их расколдовать. Он ответил, что охотно поможет, но не знает, как за это взяться. Они сказали, что целый
СКАЗКИ. 137. Три черных принцессы 657 год он не должен с ними говорить и на них глядеть; но когда ему что понадобится, пускай скажет — они, мол, ответят, если смогут, и всё будет исполнено. Пробыл он в замке некоторое время и говорит, что хотел бы навестить своего отца; они отвечают, что он может это сделать, но пусть возьмет с собой кошелек с деньгами и наденет на себя платье, какое они укажут; и чтоб ровно через неделю возвращался обратно. И в тот же миг подняло его на воздух, и он перенесся в Остенде. Но отца своего в рыбачьей хижине не нашел и стал расспрашивать, куда подевался бедный рыбак; а люди ему говорят, чтоб он так его не называл, а то попадет на виселицу. Приходит он к своему отцу и говорит: «Рыбак, как ты здесь оказался?» А отец ответил: «Не смей так говорить, если дознаются о том хозяева города, тебя вздернут на виселице». Но сын не поверил, что за это можно угодить на виселицу. Вот уже собрались его казнить, но он говорит: «Милостивые господа, дозвольте мне в последний раз сходить в нашу старую рыбачью хижину». Надел он там свою старую куртку, вернулся обратно и говорит хозяевам города: «Взгляниге-ка на меня, разве я не сын бедного рыбака? В этой самой одежде я добывал хлеб для отца и матери». Тут узнали его родители, вымолили для него помилованье и взяли к себе в дом. И он рассказал всё, что с ним приключилось: как попал он в лес на высокой горе и что гора та перед ним раскрылась и очутился он в заколдованном замке, где всё было затянуто черной тканью; и как вышли к нему три принцессы, тоже черные — лишь в лице у них было немного белизны, — и сказали ему, чтоб он ничего не боялся и что он может их расколдовать. Тут мать говорит, что всё это не к добру и что он должен взять с собой освященную свечу3 и капнуть принцессам на лицо растопленным воском. Воротился он в замок, дрожа от страха, но, когда принцессы уснули, он капнул им на лицо воском, и стали они наполовину белые. Вскочили принцессы и как закричат: «Ты, проклятый пес, наша кровь вопиет о мести, еще не родился и не родится тот человек, который нас расколдует, но у нас есть три брата, скованные семью цепями, они тебя разорвут». Тут сотрясся весь замок от страшного грохота — па¬
658 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ рень еле успел выскочить в окошко да еще сломал себе ногу; а замок опять опустился под землю, гора сомкнулась, и никто поныне не знает, где тот замок и был.
- 138- КНОЙСТ И ТРОЕ ЕГО СЫНОВЕЙ Г- л ЕЖДУ ВЕРРЕЛЕМ1 и Зайстом2 жил человек, звали его Кнойст, и было у него три сына: один слепой, другой хромой, а третий ходил голый. Шли они однажды по полю и увидели зайца. Слепой его пристрелил, хро- мой изловил, а голый сунул себе в карман3. А потом подошли они к невиданно широкой реке, там было три корабля: один плыл, другой тонул, а у третьего не было днища. Взошли они все трое на корабль, у которого не было днища, и приплыли к невиданно большому лесу, в нем росло невиданно высокое дерево, и в дупле его была невиданно большая часовня, а в ней сидели пономарь-наглец да пастор-глупец, они черпали палками святую воду. Блажен человек, кто святой воды избежал навек.
- 139- ДЕВУШКА ИЗ БРАКЕЛЯ —i ОШЛА РАЗ девушка из Бракеля в часовню пресвятой Анны1, что близ Гиннеборга2, и так как ей очень хотелось замуж за одного парня и думала она, что в часовне никого больше нет, то стала напевать: «О, пресвятая Анна, где мой жених желанный? Ты его знать должна. Живет он близ Зутмердоре3. Выйду ль я замуж скоро? Ты это знать должна». А за алтарем стоял в то время пономарь; он услыхал это да как закричит визгливым голосом: «Не быть тебе замужем, не быть тебе замужем». А девушка подумала, что это вскрикнула малышка Мария на руках кормилицы Анны, рассердилась и воскликнула: «Вздор ты лопочешь, глупыш, попридержи-ка язык, пусть мамка сама скажет».
- 140- ДОМЛШНЯЯ ЧЕЛЯДЬ — Ы КУДА это собралась?» — «В Валь- пе»1. — «Я в Вальпе, ты в Вальпе; всё по чести, идем вместе». «А есть у тебя муж? Как его зовут?» — «Хам». — «Мой муж Хам, твой муж Хам; я в Вальпе, ты в Вальпе; всё по чести, идем вместе». —■■■■— ■■■ - «А есть у тебя сын? Как его зо¬ вут?» — «Свин». — «Мой сын Свин, твой сын Свин; мой муж Хам, твой муж Хам; я в Вальпе, ты в Вальпе; всё по чести, идем вместе». «А есть у тебя служанка? Как ее зовут?» — «Голодранка». — «Моя служанка Голодранка, твоя служанка Голодранка; мой сын Свин, твой сын Свин; мой муж Хам, твой муж Хам; я в Вальпе, ты в Вальпе; всё по чести, идем вместе». «А есть у тебя работник? Как его зовут?» — «Греховодник». — «Мой работник Греховодник, твой работник Греховодник; моя служанка Голодранка, твоя служанка Голодранка; мой сын Свин, твой сын Свин; мой муж Хам, твой муж Хам; я в Вальпе, ты в Вальпе; всё по чести, идем вместе».
- 141 - ЯГНЕНОК И РЫБКА ^^ ИЛИ НА СВЕТЕ братец и сест¬ рица и очень любили друг друга. Родная их мать умерла, и была у них мачеха, которая невзлюбила детей и втайне старалась их все время обидеть. И случилось раз, что играли — ——■■■■ ■■■——I они с другими детьми на лу¬ жайке за домом, а на той лужайке был пруд, подступавший с одной стороны прямо к самому дому. Дети бегали наперегонки, играли в догонялочку и считалочку: «Энеке, бенеке, буду любить, птичку хочу я тебе подарить1. Птичка мне на поле травку найдет, травкой коровку я буду кормить, чтоб молочка от нее надоить, пекаря тем молочком напоить. Пекарь мне в печке спечет пирожок, кошечке тот пирожок подарю, кошечка станет мне мышку ловить. Мышку подвешу за хвост к потолку — буду ее коптить».
СКАЗКИ. 141. Ягненок и рыбка 663 При этом дети стояли кругом, и на кого упадет слово «коптить», тот должен был убегать, а остальные — догонять его и ловить. И пока они радостно резвились, мачеха глядела на них из окна и злилась. А так как она знала разные колдовские уловки, то заколдовала обоих: обратила братца в рыбку, а сестрицу в ягненка. Стала рыбка плавать в пруду и была грустная-грустная, а ягненок бродил взад-вперед по лужайке и тоже грустил — он ничего не ел и даже не сорвал ни одного стебелька. Так продолжалось долгое время, но однажды прибыли в тот замок иноземные гости. «Вот подвернулся случаи», — подумала мачеха, позвала повара и говорит: «Ступай на луг, возьми ягненка и заколи его, а то у нас нечего подать гостям». Пошел повар на поляну, поймал ягненка, привел его на кухню и связал ему ножки, а тот всё это покорно терпел. Но когда повар вынул нож и стал его точить на пороге, чтоб зарезать ягненочка, тот заметил вдруг рыбку возле сточной трубы — она плавала в воде и всё поглядывала наверх. А рыбка та была братцем; увидев, что повар поволок ягненка на кухню, она поплыла за ними по пруду до самого дома. И крикнул ей сверху ягненок: «Ах, милый братец, быть беде! Ты рыбкой плаваешь в воде. А повар нож свой точит, пронзить мне сердце хочет». А рыбка ему ответила: «Увы, сестрица, быть беде: я рыбкой плаваю в воде, а ты, ягненок, где?» Услыхал повар, что ягненок говорит человечьим голосом да еще молвил рыбке такие печальные слова, испугался и подумал, что это, наверное, не настоящий ягненок, а кто-то из домашних, заколдованный злою хозяйкой. «Успокойся, я не стану тебя убивать», — сказал повар, взял другого ягненка и приготовил для гостей жаркое. А первого ягненка
664 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ отвел к одной доброй крестьянке и рассказал ей всё, что видел и слышал. Но та крестьянка оказалась кормилицей сестрицы, она сразу обо всём догадалась и пошла с ягненком к ворожее. Произнесла ворожея над ягненком и рыбкой заклинанье, и вернулся к ним обоим человеческий облик. А затем отвела она братца с сестрицей в дремучий лес, где они поселились в маленькой избушке и жили там одни, но долго и счастливо.
- 142- ЗИМЕЛИ-ГОРА —— »| ИЛИ НА СВЕТЕ два брата; один богатый, а другой бедный. Но богатый бедному ничего не давал, и тот с трудом перебивался продажей зерна; порой приходилось ему настолько тяжко, что не было даже куска хлеба i I для жены и детей. Ехал раз бедняк со своей тележкой по лесу и вдруг увидел поодаль большую лысую гору, которой раньше не замечал; остановился он и принялся с изумлением ее разглядывать. А пока он стоял, то заметил, что приближается к нему дюжина лихих молодцов свирепого вида; ему показалось, что это разбойники, он оттащил свою тележку в кусты, а сам залез на дерево и стал выжидать, что же будет. А те двенадцать подошли к горе и крикнули: «Земзи-гора, Земзи- гора, отворись!» Тотчас раскрылась гора прямо посередине, и вошли в нее все двенадцать, а когда они были уже внутри, то она за ними сомкнулась. Но вскоре гора опять отворилась, они вышли оттуда, таща на спине тяжелые мешки, и сказали: «Земзи-гора, Земзи-гора, закройся!» Сомкнулась гора, и не видать было даже, в каком месте у нее вход; а двенадцать человек ушли прочь. Когда они со-
666 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ всем исчезли из виду, слез бедняк с дерева, и разобрало его любопытство, что же такое в этой горе спрятано. Подошел он ближе и говорит: «Земзи-гора, Земзи-гора, отворись!» — и раскрылась пред ним гора. Он шагнул внутрь и оказался в пещере, полной серебра и золота, а дальше лежали целые груды жемчуга и сверкающих драгоценных камней — они были рассыпаны, точно зерна. Стоит бедняк и не знает, что ему делать и можно ли взять с собой что-нибудь из этих сокровищ; наконец он решился, набил себе полные карманы золота, а жемчуг и драгоценные камни брать не стал. Выйдя наружу, он так же произнес: «Земзи- гора, Земзи-гора, закройся!» — гора сомкнулась, и он отправился со своей тележкой домой. И не стало у него с тех пор никаких забот — ведь на золото он всегда мог купить хлеба для жены и детей, а то и вина; и зажил он честно и счастливо, помогал бедным и старался каждому делать добро. А когда кончились деньги, пошел он к своему брату, взял у него взаймы четверик для зерна и вновь привез себе золота; но к остальным сокровищам он и на этот раз не притронулся. Когда ж понадобилось ему идти за золотом в третий раз, он опять занял у своего брата четверик. Но богач давно уже завидовал брату — ведь у того оказалось целое состояние и всё его хозяйство пошло на лад; одного только он не мог понять: откуда вдруг у бедняка такое богатство и на что ему мерка для зерна? И придумал он хитрость — вымазал дно четверика смолой; и когда четверик к нему вернулся, оказался в нем прилипший ко дну золотой. Помчался богач к своему брату и спрашивает: «Что ты им мерил?» «Рожь да ячмень», — отвечает тот. Но богач показал ему золотую монету и пригрозил судом, если тот не скажет правду. И рассказал ему брат, как всё случилось. Богач велел запрячь повозку и отправился к той горе: хотелось ему не упустить случай и забрать себе другие сокровища. Подъехал он к горе и крикнул: «Земзи-гора, Земзи-гора, отворись!» Раскрылась гора, и вошел он внутрь. Перед ним лежали несметные сокровища, и он долго не понимал, как к ним приступиться и с чего начать; наконец набрал он драгоценных камней, сколько мог унести. Вот собрался он выйти из пещеры со своей ношей, но на уме и на сердце у него были одни лишь сокровища, а потому, забыв названье горы, он крикнул: «Зимели-гора, Зимели-гора, отворись!» Но это были
СКАЗКИ. 142. Зимели-гора 667 не те слова, и гора не двинулась и не разомкнулась. Стало ему жутко, но чем дольше припоминал он, тем сильней путались у него мысли, и все его сокровища не могли ему помочь. А вечером гора раскрылась, в нее вошли двенадцать разбойников и, увидев его, засмеялись и воскликнули: «Ну что, птичка, попалась! Думаешь, мы не заметили, что ты уже дважды здесь побывал?1 Нам всё не удавалось тебя изловить, но уж в третий раз тебе отсюда не выбраться». «Это был не я, — закричал он, — это был мой брат»; но что б он ни говорил и сколько б ни умолял разбойников сохранить ему жизнь, они не пощадили его и отрубили ему голову.
- 143 - КАКОВО ПО СВЕТУ СТРАНСТВОВАТЬ ИЛА НЕКОГДА бедная женщина, и был у нее единственный сын; захотелось ему раз по свету постранствовать, а мать ему говорит: «Как же ты, сынок, будешь странствовать? Ведь у нас и денег-то нет тебе на дорогу». ■— — - ■» «Ничего, — говорит сын, — я уж как-нибудь обойдусь; буду всё время твердить: мало, мало, мало». Так странствовал он долгое время и всё повторял: мало, мало, мало. Повстречались ему раз рыбаки, парень и говорит: «Да поможет вам Бог, мало, мало, мало». — «Чего это ты, парень, всё твердишь “мало, мало, мало”?» А как вытащили они сеть, в ней и впрямь оказалось совсем мало рыбы. Ударил его рыбак палкой и говорит: «Сейчас увидишь, как я молотить умею». «А что надо было сказать?» — спрашивает парень. «Надо было сказать: “Удачного лова, удачного лова”». Пошел он дальше и всё повторял: «Удачного лова, удачного лова». Вот подходит он к виселице, а под ней стоит бедный грешник, и палач собирается его вздернуть.
СКАЗКИ. 143. Каково по свету странствовать 669 «Добрый день! — говорит парень. — Удачного лова, удачного лова». — «Ты чего это, парень, заладил: “Удачного лова, удачного лова”? Неужто на свете должно быть еще больше злодеев? Их ведь и так немало». И снова получил парень по шее. «А что надо было сказать?» — «Надо было сказать: “Упокой, Господи, погибшую душу”». Пошел парень дальше и всё повторял: «Упокой, Господи, погибшую душу». Подходит он к яме, а там стоит коновал и сдирает с лошади кожу. «Добрый день! — говорит ему парень. — Упокой, Господи, погибшую душу!» — «Что ты сказал, паршивец?» И огрел его коновал тесаком по уху, да так, что у парня в глазах помутилось. «А что надо было сказать?» — «Надо было сказать: “Вот лежит падаль в яме”». Пошел он дальше и всё время твердил: «Вот лежит падаль в яме! Вот лежит падаль в яме!» Подошел он к повозке, в которой было полно людей, и говорит: «Добрый день! Вот лежит падаль в яме!» И как раз в это время повозка опрокинулась в яму. Взял тогда кучер кнут и начал им стегать парня — пришлось ему назад к матери на четвереньках ползти. И никогда в жизни не ходил он больше по свету странствовать.
- 144- ослик i ИЛИ НА СВЕТЕ король и королева; были они богаты и имели всё, что могли себе пожелать, только детей у них не было. День и ночь горевала королева и плакала: «Я словно поле, на котором ничего не растет». На- конец исполнил Бог их желание. Но когда ребенок родился, был он не такой, как все дети, а оказался маленьким осликом. Увидела его мать, стала громко причитать и сетовать, и говорила, что лучше бы ей совсем не иметь ребенка, чем родить ослика; и приказала она бросить его в реку на съедение рыбам. Но король сказал: «Нет! Раз Бог дал нам этого ребенка, значит, быть ему моим сыном и наследником, а после моей смерти он взойдет на королевский трон и наденет королевскую корону». Стали они воспитывать ослика, а он тем временем подрастал, и уши у него тоже росли и становились всё больше. Впрочем, был он веселого нрава, всё играл да резвился, но особенно любил музыку — настолько, что пришел раз к именитому музыканту и говорит: «Научи меня своему искусству, я хочу играть на лютне так же хорошо, как и ты». «Ах, молодой господин, — ответил музыкант, —
СКАЗКИ. 144. Ослик 671 это будет нелегко, ваши пальцы не очень-то годятся для такого дела, уж больно они велики, боюсь, что струны не выдержат». Но все увеще- ванья не помогли, ослик хотел во что бы то ни стало научиться музыке, был настойчив и прилежен и в конце концов научился играть на лютне не хуже самого учителя. Но однажды, выйдя на прогулку, молодой господин в задумчивости подошел к колодцу, посмотрел в него и увидел в зеркальной воде свое ослиное обличье. И так он из-за этого огорчился, что отправился бродить по свету, взяв с собой одного лишь верного приятеля. Они странствовали по горам и долам и пришли наконец в королевство, где правил старый король; а у того короля была единственная дочь и притом очень красивая. «Здесь мы на время и останемся», — сказал ослик. Он постучал в ворота и крикнул: «Эй, откройте, дайте гостю войти». Но никто ему не открыл. Тогда он уселся, взял свою лютню, заиграл на ней передними ногами, и полилась сладкая музыка. Вытаращил привратник глаза, побежал к королю и говорит: «Там у ворот сидит молодой ослик, он играет на лютне как истинный мастер». «Впусти ко мне этого музыканта», — сказал король. Но когда ослик вошел в залу, все начали смеяться над таким лютнистом. И велено было отвести ослика вниз и кормить его вместе со слугами, но ослик недовольно сказал: «Я не простой осел из стойла, я знатного рода». Тогда ему говорят: «Раз так, садись вместе с солдатами». «Нет, — говорит ослик, — я хочу сидеть там, где король». Засмеялся король и сказал приветливо: «Ладно, ослик, пусть будет по-твоему, иди сюда ко мне». А потом спрашивает: «Скажи, ослик, нравится ли тебе моя дочь?» Повернул ослик к ней голову, глянул, кивнул и говорит: «Очень даже нравится, такой красавицы я сроду не видывал». «Ну, так садись рядом с ней», — говорит король. «Вот это мне по душе», — сказал ослик и уселся рядом с королевной, стал есть и пить, но держался чинно и опрятно. Так и жил благородный ослик при королевском дворе, но прошло время, и он задумался: «А к чему всё это? Пора тебе домой возвращаться». Приуныл ослик, пошел к королю и попросил, чтобы тот его отпустил. А король уже к нему привязался и говорит: «Что с тобой, ослик? Вид у тебя такой кислый, точно ты уксусу наглотался. Оставайся у меня, я дам тебе всё, чего ты пожелаешь. Хочешь золота?» «Нет», — сказал
672 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ослик и покачал головой. «Хочешь драгоценностей и украшений?» — «Нет». — «Хочешь половину моего королевства?» — «О нет». — «Если б я только знал, как мне тебя утешить, — говорит король. — Может, хочешь в жены мою красавицу дочь?» «О да, — говорит ослик, — этого мне как раз и хочется»; и сразу повеселел и воспрял духом — ведь это было именно то, о чем он давно мечтал. И отпраздновали они пышную свадьбу1. А вечером, когда повели жениха и невесту в опочивальню, захотелось королю узнать, будет ли ослик и здесь держать себя учтиво и пристойно, и приказал он одному из слуг спрятаться в комнате. Вот зашли молодые в опочивальню, жених закрыл на засов дверь, огляделся и, думая, что они совсем одни, разом сбросил с себя ослиную шкуру и оказался прекрасным королевичем. «Вот видишь, — сказал он, — каков я на самом деле; ты видишь, что я достоин тебя». Обрадовалась невеста, бросилась его целовать и полюбила всем сердцем2. Когда ж наступило утро, он вскочил с постели и натянул на себя ослиную шкуру; и ни один человек не догадался бы, кто под ней прячется. Вскоре явился и старый король. «Ого, — воскликнул он, — наш ослик уже веселится. А тебе, — сказал он своей дочери, — наверное, горестно, что ты не получила настоящего мужа?» — «Ах, вовсе нет, милый батюшка, я люблю его так, будто он всех на свете прекрасней, и хочу быть с ним вместе до конца моих дней». Удивился король, но тут пришел слуга, который там прятался, и всё ему рассказал. «Этого быть не может», — говорит король. «Ну, так извольте в следующую ночь не спать, и вы всё увидите собственными глазами. И знаете что, господин король: заберите-ка у него ослиную шкуру и бросьте ее в огонь, — придется ему тогда показаться в своем истинном виде». — «Твой совет хорош», — сказал король, и вечером, когда все уснули, прокрался в опочивальню, подошел к постели и увидел при лунном свете красивого юношу, который лежал и спал, а рядом на полу валялась ослиная шкура. Он взял ее и унес, велел развести на дворе большой огонь и сжечь шкуру; а сам стоял и смотрел, пока она не сгорела дотла. Но хотелось королю знать, как поведет себя юноша, лишившись шкуры, поэтому он всю ночь не спал и прислушивался. Выспавшись, юноша поднялся, едва рассвело, и хотел натянуть на себя ослиную шкуру, но ее нигде не было. Испугался
СКАЗКИ. 144. Ослик 673 он и говорит в страхе и смятенье: «Придется мне отсюда бежать, да поскорее». Он вышел из комнаты, но у дверей уже стоял король и сказал ему: «Сын мой, куда ты мчишься, что ты задумал? Оставайся здесь, ты красивый человек, тебе незачем от меня уходить. Я отдам тебе нынче же половину моего королевства, а после моей смерти ты получить его целиком». «Ну, раз так, — сказал юноша, — пусть доброе начало добром и закончится; я у вас остаюсь». Отдал ему старик король полкоролевства, а через год он умер, и досталось юноше всё королевство. А после смерти своего отца унаследовал он еще одно королевство и прожил свой век в великой роскоши.
- 145 - НЕБЛАГОДАРНЫЙ СЫН ИДЕА РАЗ один человек со своей женой возле дома, а перед ними лежала на столе зажаренная курица, и они готовились ее съесть. Вдруг увидел муж, что идет к ним его старый отец, быстро схватил курицу и спрятал ее — не захотел с отцом да- же куском поделиться. Подошел старик, выпил глоток-другой и ушел. Снова собрался сын положить на стол зажаренную курицу, но только за нее взялся, как она обернулась огромной жабой1, прыгнула ему прямо в лицо и уселась, а уходить и не думает. А если кто-то пытался ее оттуда согнать, она смотрела на него злобно-злобно, точно желая прыгнуть в лицо; так никто и не осмелился к ней прикоснуться. А еще должен был неблагодарный сын каждый день кормить эту жабу, иначе она могла обглодать ему всё лицо. Так и бродил он по белу свету, не зная покоя.
- 146 - РЕПА — — — - ИЛИ НЕКОГДА два брата, и оба служили в солдатах, но один из них был богат, а другой — беден. Надумал бедняк покончить со своей нуждой, снял с себя солдатский мундир и подался в крестьяне: вскопал и взборонил поле и засеял его семенами репы. Семена взошли, и выросла среди прочих реп одна — большая и крепкая. Она на глазах становилась всё толще и продолжала расти, так что можно было бы ее назвать княжеской, ведь никто отродясь не видывал такой репы да и вряд ли увидит. Вот выросла она до такой величины, что заняла одна целую телегу, и пришлось тянуть ее на двух волах; а крестьянин всё думал, к чему бы это: то ли к счастью, то ли к беде. Наконец он придумал: «Если ее продать, так ведь много за нее не выручишь, а самому съесть, так ведь насытиться можно и малыми репками. Отвезу-ка я ее, пожалуй, к королю и окажу ему тем самым почет; это будет лучше всего». Погрузил он репу на телегу, запряг в нее двух волов, привез на королевский двор и подарил королю. «Это что за диковина? — спрашивает король. — Много чудес я видывал на своем веку, но такая
676 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ уродина мне еще не попадалась; из каких семян могла она вырасти? Или же тебе одному такая удача? Видать, ты счастливчик!» «Ах, нет, — отвечает крестьянин, — я вовсе не счастливчик, а бедный солдат, и оттого, что было мне нечем кормиться, повесил я на гвоздь свой солдатский мундир и стал пахать землю. Есть у меня еще брат, он человек богатый, и вы, ваше величество, его, конечно, знаете, а я — безвестный бедняк, у которого ни кола ни двора, и никому до меня нет дела». Король пожалел крестьянина и говорит: «Ты больше не будешь бедствовать, я богато одарю тебя, и ты станешь вровень со своим братом-бога- чом». Подарил ему король груду золота, поля, луга и стада, и сделался он неслыханным богачом, так что всё, что имел его брат, не могло даже сравниться с его богатством. А тот, когда услышал, что получил его брат за одну-единственную репу, стал ему завидовать и всё время думал, как бы тоже ухватить свое счастье. Но решил он подойти к делу хитрей: взял золото и коней и привез всё это королю — он был уверен, что ему достанется более щедрый подарок: ведь брат его за одну только репу получил бог весть сколько, так неужто ему за такие красивые вещи не будет лучшей награды! Принял король его дары и сказал, что ему нечего дать взамен, разве что вот эту огромную репу — самое лучшее и редкостное, что у него есть. Пришлось богачу погрузить на телегу репу своего брата и отвезти к себе домой. Воротился он и не знает, на ком выместить свою досаду и злость; стали его одолевать дурные мысли, и решил он убить своего брата. Он нанял убийц и велел им сидеть в засаде, а сам пошел к брату и говорит: «Милый братец, я знаю место, где спрятан клад, давай выкопаем его и поделим поровну». Тот охотно согласился и, ничего не подозревая, отправился за ним следом. Но только они вышли из дому, напали на него убийцы, связали его и хотели повесить на дереве. Едва приступили они к этому делу, как издалека вдруг послышалось громкое пенье и цоканье копыт; затряслись убийцы от страха, наспех запихали своего пленника в мешок, подвесили к суку, а сами пустились наутек1. Он долго бился в мешке, и удалось ему проделать дырку и высунуть голову наружу. А тот, кто оказался вблизи, был странствующий школяр, молодой парень — он ехал верхом по лесной дороге, распевая веселую песенку. Увидел висевший на дере¬
СКАЗКИ. 146. Репа 677 ве, что кто-то едет мимо, и крикнул: «Привет тебе! В добрый час!» Огляделся школяр, но не мог понять, откуда это послышалось; наконец он спросил: «Кто тут зовет меня?»2 «Подними глаза кверху, — ответил ему голос с верхушки дерева, — я сижу здесь в мешке мудрости; за короткое время я постиг удивительные вещи, все школы рядом с ними — ничто. Еще немного, и я овладею всеми знаниями, сойду вниз и стану мудрее всех на свете. Я изучил звезды и небесные знаки, дуновения ветров и песок на дне моря, искусство врачеванья, всю силу трав, птиц и камней. Если бы ты хоть раз побывал на моем месте, ты бы почувствовал, какая благодать изливается из мешка мудрости». Выслушал всё это школяр, удивился и говорит: «Да будет благословен тот час, когда я повстречал тебя; нельзя ли и мне ненадолго попасть в этот мешок?» А тот, кто был наверху, сделал вид, что если его и пустит, то лишь нехотя. «Но за вознаграждение и доброе слово я всё же дам тебе немного побыть в мешке; только придется тебе повременить с часок, мне тут осталось еще кое-что доучить». Подождал школяр малость, но казалось ему, что время тянется слишком долго, и стал он опять проситься в мешок — дескать, жажда мудрости у него так велика, что ему не терпится попасть туда поскорее. А тот, кто сидел наверху, притворился, будто наконец соглашается, и говорит: «Ты должен помочь мне выбраться из этого храма премудрости: спусти-ка мешок на веревке вниз, тогда и ты сможешь в него забраться». Спустил его школяр на землю, развязал мешок и освободил пленника, а затем воскликнул: «Ну, а теперь тяни меня скорее наверх!» — и хотел уже было шагнуть в мешок. «Погоди, — сказал ему другой, — это так не делается»; он схватил студента и сунул в мешок головою вниз, завязал покрепче, потянул за веревку и поднял искателя мудрости на верхушку дерева. А потом покачал его в воздухе и говорит: «Ну что, друг мой любезный? Уже небось чувствуешь, как мудрость приливает к твоей голове, да и опыта набираешься? Вот и сиди теперь тихо-мирно, пока умней не станешь». С этими словами он вскочил на лошадь школяра и поехал прочь, но через час послал-таки человека, чтобы тот спустил его вниз3.
- 147 - ОМОЛОДИВШИЙСЯ ЧЕЛОВЕЧЕК -i ТЕ ВРЕМЕНА, когда Господь наш еще бродил по земле1, завернул он раз под вечер со святым Петром к одному кузнецу, и тот охотно пустил их к себе на ночлег. Но случилось так, что в тот же дом зашел оборванный нищий, согбенный от старости и немощи, и стал просить у кузнеца милостыню. Пожалел его Петр и говорит: «Господь мой и учитель, если тебе угодно, исцели его от недугов, чтобы мог он сам добывать себе хлеб насущный». И говорит Господь кротко: «Кузнец, одолжи мне свой горн да подбрось в него углей, я хочу прямо сейчас омолодить этого больного старика». Кузнец согласился, а святой Петр стал раздувать мехи; и когда уголья разгорелись и поднялось пламя, большое и высокое, взял Господь старичка, опустил его в горнило, в самый огонь, и запылал человек, точно розовый куст, громким голосом славя Бога2. А Господь подошел к чану с водой, сунул в него пылающего человечка, окунул его с головой, дал ему сполна охладиться и лишь затем произнес над ним свое благословение. И ты погляди — тотчас выскочил человек из воды, нежный, стройный, здоровый, словно было ему двадцать лет.
СКАЗКИ. 147. Омолодившийся человечек 679 Тут кузнец, который стоял рядом и видел это от начала до конца, пригласил всех поужинать. А у кузнеца была полуслепая, горбатая теща, она подошла к юноше и стала у него допытываться, сильно ли жег огонь его тело. Юноша ответил, что никогда ему не было так хорошо: мол, сидел он в том пламени, будто в прохладной росе3. Всю ночь звучали в ушах у старухи слова, что сказал ей юноша. И когда на ранней заре Господь, поблагодарив кузнеца, отправился дальше, пришло тому в голову: а не омолодить ли и свою старую тещу, ведь он воочию видел, как это делается, да и ремесло свое он хорошо знает. Позвал он старуху и спрашивает, не хочется ли ей выйти из пламени резвой восемнадцатилетней девушкой. «Еще как хочется», — говорит старуха; мол, юноше-то было так приятно. Вот развел кузнец в горне жаркое пламя и сунул в него старуху, а та стала корчиться и вопить благим матом. «Да замолчи ты, чего орешь и дрыгаешься, дай сперва разведу хороший огонь». И он принялся раздувать мехи, пока не сгорели на старухе все лохмотья. Но старуха орала без передышки, и подумал кузнец: «Что-то не ладится у меня с моим ремеслом»; вытащил он тещу и погрузил в чан с водой. Тут завопила она пуще прежнего, так что стало слышно наверху; жена кузнеца и ее невестка кинулись по лестнице вниз, прибежали и видят: лежит старуха в чану, вся скрюченная, вопит и воет, а лицо у нее сморщенное, уродливое и ничуть не помолодевшее4. И так они перепугались — а обе ходили уже с животами, — что в ту же ночь родили двух малышей; а те оказались не людьми, а обезьянками5 и убежали в лес. От них-то и повелось обезьянье племя.
- 148- ГОСПОДНИ И ЧЕРТОВЫ ЗВЕРИ —i ОТВОРИЛ Господь Бог разных зверей и выбрал волков быть его сторожевыми псами; а про козла и забыл. Тут собрался с силами черт и решил тоже что-нибудь сотворить; и создал козлов с длинными тонкими хвостами. Когда шли козлы на пастбище, то обычно цеплялись хвостами за репейник, и приходилось самому черту высвобождать их с немалым трудом. Наконец ему это надоело, и пооткусал он хвосты у всех козлов, оттого у них по сей день такие обрубки. И отпустил черт всех козлов пастись без присмотра; но однажды увидел наш Господь Бог, как гложут они плодоносные деревья и портят то благородные лозы, то другие нежные растения. Это его опечалило, и решил он, по своей доброте и милости, натравить на них своих волков; и разорвали волки тех козлов на части. Прослышал об этом черт, явился к Богу и говорит: «Твои твари разорвали моих тварей». А Господь ответил: «Ты, должно быть, сотворил их во зло!» «Я не мог иначе, — говорит черт, — коли все мои помыслы направлены только на зло, значит, всё, что мной создано, не может быть другим по своей приро-
СКАЗКИ. 148. Господни и чертовы звери 681 де. Но тебе придется дорого заплатить за это». — «Я заплачу тебе, когда облетят все дубовые листья; приходи, твои деньги уже отсчитаны»1. И когда облетели листья с дубов, пришел черт к Богу и стал требовать, чтобы тот уплатил ему долг. Но Бог сказал: «В городе Константинополе есть церковь2, там растет высокий дуб, и листва на нем еще не облетела». Изрыгая проклятья, умчался черт и пустился на поиски того дуба; шесть месяцев скитался он по пустыне, прежде чем нашел, а когда вернулся, все дубы опять покрылись зеленой листвой. Так и не получил черт своего долга и от ярости повыкалывал глаза остальным козлам и вставил им свои3. Оттого-то у всех козлов глаза как у черта и хвосты откусаны, да и сам он охотно принимает козлиный облик.
- 149- ПЕТУШИНОЕ БРЕВНО - — ■—■■!■■■■■■■■■■■ ИЛ НА СВЕТЕ колдун; вот стоит он однажды в толпе людей и проделывает разные удивительные штуки. Подманил к себе одного петуха и велел ему поднять тяжелое бревно; и понес тот петух бревно, точно перыш- ко. А в толпе стояла девушка, она только что нашла трилистник с четырьмя лепестками и оттого стала умной: никакими уловками ее было не провести1. И заметила девушка, что бревно-то на самом деле не бревно, а соломинка. И воскликнула она: «Люди добрые, да вы что же, не видите, что петух несет не бревно, а всего лишь соломинку!» Тотчас рассеялось наваждение, все увидели, как обстоит дело, и прогнали колдуна с позором и проклятьями. А колдун затрясся от ярости и говорит: «Ну, погоди, я тебе отомщу»2. В скором времени была у девушки свадьба; принарядилась она и отправилась вместе с гостями через поле в то место, где стояла церковь. Неожиданно оказались они у разлившегося ручья и не нашли поблизости ни моста, ни другой переправы. Но невеста не растерялась, приподняла платье и хотела перейти ручей вброд. Вот вошла она в воду, вдруг кто-то сто-
СКАЗКИ. 149. Петушиное бревно 683 явший рядом — а то был колдун — ей насмешливо крикнул: «Эй, да где же твои глаза, с чего ты взяла, что это вода?» Тут открылись у нее глаза3, и она увидела, что стоит, задрав платье, посреди льняного поля, усеянного голубыми цветами4. И все люди это тоже увидели и прогнали ее с бранью и хохотом.
- 150 - СТАРАЯ НИЩЕНКА ————— ИЛА НА СВЕТЕ старая женщи¬ на — ты видел небось старух, что просят подаяние? Это была как раз такая нищенка, и, когда ей хоть кто-нибудь подавал, она всегда говорила: «Да вознаградит вас Господь». Подходит она раз к одному дому, а у дверей стоит добродушный парень-пройдоха и греется у огня. Подходит бедная старуха к двери, вся дрожа от холода, а парень ей приветливо говорит: «Вы, бабушка, подойдите ближе да погрейтесь». Подошла старуха, но встала слишком близко к огню, так что вспыхнули на ней старые лохмотья, а она этого даже не заметила. Но парень стоял рядом и всё видел. А ведь ему следовало броситься и потушить их, не правда ли? Даже если б не было у него под рукой воды, он должен был собрать всю влагу своего тела и обратить ее в слезы, чтобы потекли они у него из глаз двумя чистыми ручейками и загасили пламя.
- 151 - ТРИ ЛЕНТЯЯ ■ -i ОДНОГО КОРОЛЯ было три сына; он любил всех троих одинаково и не знал, кому из них быть королем после его смерти. Когда ж наступил смертный час, подозвал он их к своей постели и молвил: «Милые дети, я хочу вам открыть, что на- думал: пусть тот из вас, который ленивей других, станет после меня королем». Тут старший и говорит: «Ну, батюшка, коли так, королевство принадлежит мне, ведь я такой ленивый — лежу, бывает, и хочу спать, но упадет мне на глаза капля, так я и закрывать их не стану, чтоб уснуть». «Нет, батюшка, — говорит второй, — королевство принадлежит мне, ведь я такой ленивый — бывает, сяду возле костра погреться, так я скорее пятки себе сожгу, чем ноги от огня отодвину». А младший сын говорит: «Батюшка! Королевство должно отойти ко мне, ведь я такой ленивый — ежели начнут меня вешать, и уже набросят мне веревку на шею, и дадут острый нож в руки, чтоб ее перерезать, так я дам себя скорее повесить, нежели стану руку тянуть к веревке». Услышал это отец и говорит: «Ты перещеголял других, тебе и быть королем».
- 151* - ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕНИВЫХ РАБОТНИКОВ штшш— ВЕНАДЦАТЬ работников весь день ничего не делали, не захотели и под вечер утруждаться, а улеглись на траву и начали своей ленью хвалиться. «Какое мне дело до вашей лени, — сказал первый, — у меня и своей в избытке. Главная моя забо- та — угодить собственному чреву: ем я вдоволь, а пью и того больше. Поем этак раза четыре и начинаю поститься, попощусь немного и снова чувствую голод; это для меня полезней всего. Рано просыпаться нет у меня привычки, а как наступит полдень, ищу себе местечко для отдыха. Позовет хозяин — сделаю вид, что ничего не слышу; а позовет еще раз — подожду маленько, нехотя поднимусь, ну и, конечно, не тороплюсь, иду помедленней. Вот такая жизнь мне по нраву». «А мое дело, — сказал второй, — за лошадью приглядывать; так я и уздечку у нее из пасти не вынимаю, а коли мне не с руки, то и корму ей не насыплю — говорю, что она, мол, уже сыта. Устроюсь поудобней в короб с овсом да и посплю там часа четыре. А потом высуну ногу и поскребу пару раз лошадь по крупу — вот она выглажена и почищена; кто станет из- за этого шум поднимать? Но и такая служба мне нелегко
СКАЗКИ. 151*. Двенадцать ленивых работников 687 дается». «Да стоит ли так надрываться? — сказал третий. — Это ведь всё без толку. Я вот лег себе и поспал на солнышке. Начал дождик накрапывать, ну а я и не думаю вставать. Пусть себе капает ради бога. А потом хлынул ливень, такой сильный, что мне все волосы с головы повыдирало и унесло водой да вдобавок и череп продырявило. Ну, наложил я пластырь — и всё опять хорошо. Сколько таких напастей я уже претерпел на своем веку!» «А я, — сказал четвертый, — когда мне пора за работу браться, брожу сперва битый час, как спросонья, — это помогает сберечь силы. А затем, не спеша, принимаюсь за дело, но всегда спрашиваю, нет ли кого поблизости, кто мог бы мне пособить. Работу, которая потрудней, я всегда уступаю другим, а сам стою да поглядываю. Но и это для меня чересчур». «Ну и что такого! — сказал пятый. — А вот мне, вы подумайте, приходится выгребать навоз из конюшни и наваливать его на телегу. Я начинаю неспешно, возьму сперва самую малость на вилы, приподниму и отдыхаю с четверть часа, а потом уж опускаю на телегу. Нагружу за день доверху один воз и отвезу в поле. Нет у меня охоты работать до упаду». «Как же вам не стыдно! — сказал шестой. — Я вот ни от какой работы не отлыниваю: ложусь, если надо, недельки на три, и лежу, не снимая одежды. Пряжки на башмаках мне совсем не нужны — если и свалится башмак с ноги, не велика беда. А когда надо мне взобраться по лестнице, так я поставлю сперва одну ногу, подтяну к ней неторопливо вторую, а потом сосчитаю, сколько ступенек осталось, чтобы знать наперед, где можно передохнуть». «У меня так не выйдет, — сказал седьмой. — Хозяин-то присматривает, как я работаю; правда, его целый день нет дома. Но я ничего не забываю: ношусь взад-вперед с быстротой улитки. А если нужно куда попасть, так приходится меня нести — это под силу лишь четырем здоровенным парням. Прихожу я раз в одно место, а там лежат на лавке шестеро, друг возле дружки, и спят; лег я рядом с ними и тоже заснул. Так меня потом добудиться не могли, и пришлось тащить на руках, чтоб домой доставить». «Видать, я тут среди вас один расторопный, — сказал восьмой. — Если лежит на моем пути камень, так я и напрягаться не стану, чтоб приподнять ногу и переступить через него, а лягу прямо на землю; пусть я насквозь промокну или в грязи испачкаюсь —
688 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ так и буду лежать, пока солнце меня не высушит, разве что повернусь к нему то одним, то другим боком». «Вот это здорово! — сказал девятый. — А предо мной лежал нынче каравай хлеба, так мне было лень до него дотянуться — чуть с голоду не помер! А рядом стоял кувшин, такой большой и тяжелый, что невмоготу мне было его поднять, — пришлось терпеть и от жажды мучиться. Даже с боку на бок перевернуться — и то для меня труд непосильный, вот и пролежал я целый день как бревно». «А у меня лень обернулась несчастьем, — сказал десятый, — ногу себе сломал да икры распухли. Лежали мы втроем на проезжей дороге, ну я и вытянул ноги. Тут, откуда ни возьмись, телега, все четыре колеса по мне и проехали. Конечно, ноги-то свои я мог бы убрать, да не услышал, как едет телега. Комары звенели у меня над ухом, заползали в нос и вылетали изо рта; кому охота отгонять эту нечисть!» «А я вчера отказался от службы, — сказал одиннадцатый. — Надоело таскать для хозяина тяжелые книги — то туда, то сюда; и так весь день без передыху. Но, честно сказать, он сам меня рассчитал — не хотел, чтоб я у него оставался; ведь всю его одежду — а я ее ни разу не чистил — давно моль пожрала. Оно и правильно». А двенадцатый сказал: «Пришлось мне давеча ехать на телеге по полю; набросал я в нее соломы, лег и заснул; ну, вожжи и выпали у меня из рук. А как проснулся — смотрю: лошадь почти высвободилась из оглоблей, и нет на ней упряжи: ни седельника, ни хомута, ни уздечки, ни удил. Какой-то человек, что проходил мимо, всё забрал и унес. К тому ж заехала телега в лужу да и увязла в ней. Ну а мне-то что — я опять на солому завалился. Пришел наконец хозяин и вытащил теле1у из лужи; а кабы не пришел — лежал бы я сейчас не с вами, а на мягкой соломе и спал бы праведным сном».
- 152 - ПАСТУШОК — ИЛ НЕКОГДА пастушок; он умел давать мудрые ответы на любые вопросы, и молва о нем разнеслась по всему свету. Прослышал про него король той страны, но не поверил своим ушам и велел привести мальчи- ка. И сказал король: «Я хочу задать тебе три вопроса; если ты ответишь на них, я возьму тебя к себе как сына, и ты будешь жить у меня в королевском замке». «А что за вопросы?» — спрашивает мальчик. Король и говорит: «Первый вопрос такой: сколько капель воды в океане?» «Господин король, — ответил ему пастушонок, — велите остановить все реки на земле, чтоб ни одна капля не утекла из них, тогда я смогу их пересчитать и скажу вам, сколько в океане капель». «Второй вопрос такой, — говорит король, — сколько звезд на небе?» Пастушок ответил: «Дайте мне большой лист белой бумаги». И он наставил на нем пером столько крохотных точек, что невозможно было их разглядеть, а сосчитать и подавно — кто смотрел на них, у того рябило в глазах. А пастушок сказал: «На небе столько же звезд, сколько точек на этой бумаге; попробуйге-ка их сосчитать»1. Но это
690 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ никому не удалось. И говорит король: «Третий вопрос такой: сколько секунд в вечности?» Пастушок ответил: «В Нижней Померании2 есть Алмазная Гора; чтоб на нее подняться, нужен целый час; чтоб всю ее обойти, нужен целый час; чтоб в нее спуститься, тоже нужен час3. Раз в сто лет прилетает на ту гору птица и точит о нее свой клюв; и когда сточит она всю гору, минет первая секунда вечности». И молвил король: «Ты разрешил эти три вопроса как настоящий мудрец — отныне ты будешь жить у меня в королевском замке и станешь мне сыном».
- 153 - ЗВЕЗДНЫЕ ТАЛЕРЫ — ИЛА КОГДА-ТО маленькая девочка; отец и мать ее давно умерли, и была она такая бедная, что не было у нее даже каморки, где жить, и кроватки, где спать1, а под конец у нее совсем ничего не осталось — толь- ко одежда, которую она на себе носила, и кусочек хлеба, что вложил ей в руку какой-то сердобольный человек. Но была она девочка добрая и благочестивая2. И вот, всеми на свете покинутая, доверилась она Господу и пошла в поле. Попался ей на дороге бедняк и говорит: «Ах, дай мне чего-нибудь поесть, я очень голоден». Она отдала ему весь свой хлеб и сказала: «Да поможет тебе Господь». И пошла дальше. А затем подошел к ней ребенок и захныкал: «Голове моей зябко, дай мне что- нибудь, чем накрыться». Она сняла свою шапочку и отдала ему. Прошла она еще немного, и повстречался ей другой ребенок: на нем не было платьица, и весь он дрожал от холода; она сняла с себя платьице и отдала ему. А потом попросил у нее третий ребенок юбочку, и она отдала ему свою. Наконец очутилась она в лесу, и, когда совсем стемнело, явился еще один ребенок и попросил у нее сорочку.
692 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ И подумала кроткая девочка: «Ночь темная, никто тебя здесь не видит, можешь отдать и сорочку»; она сняла ее с себя и отдала ребенку3. Осталась она стоять, ничем не прикрытая, и вдруг стали падать звезды с неба — то были звонкие блестящие талеры; и хотя она только что отдала свою сорочку, оказалась на ней новая да еще из тончайшего льна. Собрала она в подол талеры и жила в богатстве до конца своих дней.
- 154 - УТАЕННЫЙ ГРОШ ■" 1 " 1 ^ ИД ЕЛ РАЗ ОТЕЦ с женой и детьми за обедом, а добрый приятель, что приехал к ним в гости, ел вместе с ними. Вот сидят они за столом, а как пробило двенадцать, увидел гость, что открылась дверь и появился бледный, одетый в бело- —I снежное платье ребеночек1. Не оглядываясь и не говоря ни слова, он прошел прямо в соседнюю комнату. Вскоре он возвратился и так же безмолвно вышел через дверь. На второй и на третий день он опять приходил, и всё повторялось. Наконец спрашивает гость у хозяина, что это за прелестное дитя приходит к ним каждый полдень. «Я ничего не видел, — ответил тот, — и не знаю, чье это дитя». На другой день, когда ребенок снова явился, показал на него гость отцу, но тот его не увидел, и жена с детьми тоже ничего не увидели. Встал тогда гость, подошел к двери, приоткрыл ее и заглянул в соседнюю комнату. И увидел ребенка, что сидел на полу и усердно ковырял пальцами в какой-то щели, а заметив гостя, тотчас исчез. Рассказал он хозяевам то, что видел, и так точно описал им ребенка, что мать тут же его опознала и воскликнула: «Ах, это ведь мое родное дитятко —
694 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мальчик умер четыре недели назад». Они разобрали доски в полу и нашли там два гроша: ребенок получил их однажды от матери, чтобы отдать какому-то нищему2, но он подумал: «На это можно купить себе сухарей» — и запрятал оба гроша в щель между половицами. Потому-то он и не мог упокоиться в гробу и приходил ежедневно в полдень, чтобы отыскать оба грошика. Взяли их родители и отдали нищему; и с той поры никто уже не видел ребенка3.
- 155 - СМОТРИНЫ ————————i ИЛ ОДИН молодой пастух, и хотелось ему жениться; а был он знаком с тремя сестрами — одна другой краше, и никак не мог он решить, какую из них выбрать. Вот спросил он совета у своей матери, а та ему и гово- рит: «Пригласи всех троих, поставь перед ними сыр и наблюдай, как они начнут его резать». Так парень и сделал. Первая съела сыр вместе с коркой; вторая срезала второпях корку, но так спешила, что оставила на ней целый слой хорошего сыра, а потом выбросила его вместе с коркой. А третья не спеша очистила сыр и оставила на корке не слишком много и не слишком мало. Рассказал это пастух своей матери, она и говорит: «Возьми себе в жены третью». Он так и сделал и прожил с ней в довольстве и радости.
- 156 - ОЧЁСКИ "" ИЛА НА СВЕТЕ девушка: была она красавица, но уж больно ленивая и нерадивая. Сядет, бывало, за пряжу, и так досаждало ей это занятие, что вместе с маленьким узелком на пряже, ежели такой попадался, выдер- ^—I гивала она целый клок и броса¬ ла его тут же на пол, словно очёсок. А служанка у нее была прилежная, она подбирала брошенный лен, а потом его чистила; так набрала она тонкой пряжи, из которой выткали ей красивое платье. Вот посватался к ленивой девушке один юноша, и уже договорились они сыграть свадьбу. Вечером накануне свадьбы1 вышла прилежная служанка в своем красивом платье и стала весело танцевать, тут невеста и говорит: «Не стыдно ль тебе, девица, в очёски мои рядиться?» Услышал это жених и спрашивает свою невесту, что это она такое говорит. Она объяснила, что платье на ее служанке соткано изо льна, который сама она выбрасывала
СКАЗКИ. 156. Очёски 697 как негодный. Услышал это жених и понял, что невеста у него ленивая, а другая девушка — бедная, зато работящая; оставил он свою невесту, пошел к служанке и взял ее в жены.
- 157 - ВОРОБЕЙ И ЧЕТВЕРО ЕГО ПТЕНЦОВ - — -■ ИЛ В ЛАСТОЧКИНОМ гнезде воробей, и было у него четверо маленьких птенчиков. А оперившись, разломали противные детеныши гнездо, но подхватил их ветер, и все они понеслись прочь. Грустно стало старику — отцу, что детки его разлетелись по белу свету, а он не успел остеречь их от многих опасностей и не проводил добрым напутствием. По осени слетается на пшеничное поле множество воробьев; там и повстречал отец своих четырех детенышей и радостно повел их домой. «Ах, милые мои сыночки, сколько горя вы доставили мне нынче летом, ведь унесло вас ветром, и я ничего не успел сказать вам в напутствие; выслушайте же мои слова и запомните, что говорит ваш отец, и будьте впредь осторожней: маленьким пташкам суждены в жизни большие беды!» Потом стал он расспрашивать старшего, где провел тот целое лето и чем кормился. «Летал я по садам, клевал червяков и гусениц, а там и вишни созрели». «Ах, сынок, — говорит отец, — ла-
СКАЗКИ. 157. Воробей и четверо его птенцов 699 комиться — дело хорошее, но уж больно опасное; отныне будь начеку, особенно если увидишь в саду людей и в руках у них длинные зеленые жерди, что сверху имеют дырочку, а изнутри — полые». «Да, отец, но что делать, если та дырочка залеплена зеленым листочком и воском?» — спрашивает сын. «А где ты это видел?» — «В саду одного купца», — говорит птенец. «Ах, сынок, — отвечает отец, — все купцы — хитрецы! Если ты побыл среди этих людей, то, верно, и сам теперь умеешь ловчить; пользуйся тем, чему научился, но не слишком-то на себя надейся». Потом спрашивает он у второго птенца: «Ну, а ты где пропадал это время?» «При дворе», — отвечает тот. «Воробьям и прочим бесхитростным птахам нечего делать там, где много золота, бархата, шелка, оружия, панцирей, соколов, сычей и кречетов; держись, сыночек, поближе к конюшне, где пересыпают овес или молотят хлеб, там тебе скорей перепадет зернышко и улыбнется счастье». — «Да, отец, — сказал птенчик, — ну, а ежели люди на конюшне делают силки и прячут в соломе свои узелки и петли, тут уж нашему брату и вовсе несдобровать». «А где ты это видел?» — спрашивает старик. «При дворе у конюхов». — «Ах, сынок, придворные — люди вздорные! Коль ты побыл у тех господ и даже перышка у них не оставил, значит, ты уже кой-чему научился и сумеешь в жизни из беды выпутаться. Но не забывай озираться: волк может слопать и умную собачонку». Допытывается отец у третьего: «Ну, а ты где искал себе удачи?» — «Летал я вдоль проселочных и проезжих дорог, высматривал себе добычу и вылавливал порой зернышко, а то и червячка». — «Еда отменная, — говорит отец, — ничего не скажешь; но все-таки примечай, где тебе укрыться; ежели кто из людей нагнется, чтобы взять в руку камень, знай — медлить нельзя». «Верно, — говорит воробушек, — ну, а если один из них загодя сунул себе камень в карман иль за пазуху?» — «Где ты это видел?» — «У рудокопов, батюшка; когда они выходят наружу, то обычно несут с собой небольшие камни». — «Рудокопы — рабочие, до выдумок охочие! Ежели ты средь них побывал, значит, кое-что видел и кой-чему научился.
700 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Лети туда, но не зевай и не забудь о том, что много воробьев сгубил их рудокопный гном». Наконец говорит отец самому младшему: «Ну, а ты, мой малыш, ты был всегда самый слабенький и несмышленый, лучше б тебе остаться со мной, в мире так много злых и жестоких птиц, у них клювы крюками и длинные когти, они только и поджидают бедных птенчиков, чтобы их проглотить; держись среди себе подобных, подбирай паучков и гусениц с деревьев или крыш и проживешь свой век без забот». — «Ах, дорогой отец, кто добывает свой корм, не делая зла другим, тому ничего не грозит, и не страшен ему никакой ястреб, коршун, орел или лунь, особенно если утром и вечером вверяет он себя и свой честный корм Господу, творцу и хранителю всех птиц, лесных и домашних. Бог слышит мольбы и крики даже вороньих детенышей, и без его высшей воли ни воробей, ни снежинка не упадут на землю»1. — «Где ты этому всему научился?» — «Когда отнесло меня от гнезда сильным порывом ветра, — отвечает птенец, — то попал я в церковь, там клевал я всё лето мух и пауков на окнах и слышал эти слова в проповедях; до самой осени кормил меня повелитель всех воробьев и охранял от напастей и свирепых птиц». — «Вот видишь, сынок; если будешь залетать в церкви и очищать их от пауков и жужжащих мух, и щебетать к Господу, как птенцы-воронята, и отдашься на благую волю Создателя, то останешься целым и невредимым, пусть даже весь свет заполонят хищные коварные птицы. Кто вверился Господу до конца, кто молча страдает и ждет и о милости молит Творца, кто веру и совесть свою сохраняет везде, того наш Господь не оставит в беде».
- 15В - СКАЗКА О НЕБЫВАЛОЙ СТРАНЕ ——« О ВРЕМЕНА, каких не бывало, шел я раз и вижу: висят на шелковой нитке Рим и Аатеран;1 а по той дороге бежит безногий, обгоняя коня; и видел я острый меч — им можно надвое мост рассечь. А еще я видел осленка с серебряным носом — он гнался за шустрым зайцем раскосым;2 а на липе, что в три обхвата, росли горячие оладьи. И видел я старую тощую козу; добрую сотню бочонков сала она в брюхо свое вмещала да еще соли шестьдесят пудов. Ну, здорово я наврал? А еще я видел, как плуг пахал без коня и волов; а годовалый ребенок из Регенсбурга перебросил в Трир четыре мельничных жернова, а после — из Трира в Страсбург;3 а ястреб переплывал Рейн — ведь на то он и ястреб. А еще я слышал, как рыбы стали галдеть — аж до самого неба шум поднялся; а сладкий мед струился, словно вода, из глубокой долины на высокую гору4. Не правда ль, занятные истории? А две вороны поле косили; а потом увидел я двух комаров — они строили переправу; а два голубя растерзали волка; а двое ребят козлятами перекидывались; а две лягушки зерно молотили5.
702 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ А потом я видел, как два мышонка епископа в сан посвящали, а две кошки медведю язык вырывали. А тут примчалась улитка и одолела двух свирепых львов. А рядом стоял брадобрей, он стриг бороду женщине, а двое грудных младенцев велели своей матери замолчать. А еще видел я двух борзых, они вытащили мельницу из воды, а на берегу стояла старая кляча, она сказала, что так, мол, и надо. А во дворе стояли четыре коня и во всю мочь молотили зерно, а две козы топили печку, а рыжая корова ставила в печку хлеб. Но тут пропел петух: «Кукареку, вот и кончилась сказка, кукареку»6.
- 159 - ДИТМАРШЕНСКАЯ НЕБЫВАЛЬЩИНА ^ ОЧУ ВАМ кое-что рассказать. Видел я, как летели две жареные курицы; летели они быстро, животом к небу, а спиной к преисподней; а наковальня и жернов плыли по Рейну, еле-еле, совсем неслышно; а лягушка сидела и ела лемех в Трои- цын день прямо на льду1. А трое парней — на костылях да на деревянной ноге — решили зайца поймать; один из них был глухой, другой — слепой, третий — немой, а четвертый не мог шевельнуть ногой2. Хотите знать, что у них получилось? Слепой первым увидел, как заяц скачет по полю, немой окрикнул хромого, а хромой схватил зайца за шиворот. А было и такое: несколько человек решили плыть по суше, натянули паруса и двинулись по полям и пашням, а когда переправлялись через высокую гору, то пошли ко дну и все утонули. Гнался однажды рак за убегавшим зайцем, а высоко на крыше лежала корова — она сама туда забралась. А в том краю стрекозы — огромные, как у нас козы. Открой-ка окно, чтоб все небылицы повылетали3.
- 160 - СКАЗКА-ЗАГАДКА РИ ЖЕНЩИНЫ были обращены в полевые цветы, но одной из них дозволялось приходить ночью домой. Как-то раз под утро, когда пришло ей время возвращаться к подружкам на поле и стать там снова цветком, говорит она своему мужу: «Ежели ты придешь до полудня и сорвешь меня, то я буду избавлена от колдовских чар и навсегда останусь с тобой»; так оно и случилось. Спрашивается: как отличил ее муж — ведь все три цветка были совсем похожие? Ответ: раз провела она всю ночь дома, а не на поле, то не покрылась росой, как два других цветка, — оттого муж ее и узнал.
-161 - БЕЛОСНЕЖКА И АЛОЦВЕТИК ^ ^ ИЛА В СВОЕМ домике одино¬ кая бедная вдова; а перед домом был сад, и росли в нем два розовых куста: на одном цвели белые, а на другом алые розы. И было у нее две дочери, похожие на эти розовые кусты; одну звали Белоснежка, а другую — Алоцветик. И были они обе такие скромные и добрые, такие усердные и прилежные, каких еще свет не видывал. Только Белоснежка была тише и спокойней, чем ее сестра. Алоцветик любила бегать по лугам и полям, собирала цветы и ловила бабочек, а Белоснежка оставалась с матерью, помогала по хозяйству или читала вслух, если больше было нечем заняться. Сестры очень любили друг друга и, отправляясь куда-нибудь, всегда держались за руки. И если Белоснежка говорила: «Мы никогда не расстанемся»1, то Алоцветик отвечала: «О да, пока не умрем». А мать добавляла: «Всегда и всем делитесь друг с другом». Часто бродили они одни по лесу и собирали спелые ягоды, но звери их никогда не трогали, а, напротив, доверчиво подходили к ним: зайчик ел из их рук капустные листья, рядом паслась косуля и весело резвился олень, а птицы оста-
706 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вались сидеть на ветках и щебетали на разные голоса. Никакая беда не грозила сестрам: и когда случалось им допоздна задержаться и настигала их в лесу ночь, они ложились друг возле дружки на мягком мху и спали так до самого утра; мать знала об этом и никогда за них не тревожилась. Однажды заночевали они в лесу, а когда на заре проснулись, увидели, что сидит рядом с ними прекрасное дитя в белом сверкающем одеянии. Поднялось дитя, глянуло на них приветливо и, ничего не сказав, скрылось в лесной глубине. Они огляделись и увидели, что спали всю ночь на самом краю пропасти и, конечно, упали бы в нее, если бы сделали в темноте еще несколько шагов. Но мать сказала им, что это был, наверное, ангел, который охраняет добрых детей. Белоснежка и Алоцветик держали домик в такой чистоте, что и заглянуть туда было приятно2. Летом за домом присматривала Алоцветик, и каждое утро, когда мать еще спала, она ставила к ее постели букет — в нем было по розе с каждого куста. Зимой Белоснежка разжигала огонь в печи, подвешивала котел на крюке, и медный котел блестел точно золото — до того он был начищен. Вечером, когда падал снег, мать говорила: «Ступай, Белоснежка, и закрой дверь на засов»; а потом они садились к очагу, и мать надевала очки и читала им вслух истории из большой книги. А девочки сидели возле нее, слушали и пряли; рядом с ними лежал на полу ягненок, а позади сидел на шестке белый голубок, спрятав под крыло головку. Однажды вечером, когда они мирно сидели вместе, раздался стук в дверь: кто-то просился в дом. «А ну, Алоцветик, — сказала мать, — поди открой дверь, это, наверное, путник ищет себе ночлег». Подошла Алоцветик к двери и отодвинула засов; она думала увидеть какого-нибудь бедняка, но это был вовсе не бедняк, а медведь, он просунул в дверь свою толстую черную голову. Громко вскрикнула Алоцветик и отпрыгнула назад; заблеял ягненок, вспорхнул с шеста голубок, а Белоснежка спряталась под кроватью. Но медведь заговорил человечьим голосом и молвил: «Не бойтесь меня, я вас не обижу, я совсем закоченел и хочу у вас немного погреться». «Ах ты, бедняга, — сказала мать, — ну, ложись поближе к огню, только смотри, чтоб шкура не загорелась». А потом крикнула: «Эй, Белоснежка, Алоцветик, идите сю¬
СКАЗКИ. 161. Белоснежка и Алоцветик 707 да, медведь вас не тронет, ему можно верить». Приблизились сестры, а за ними мало-помалу — ягненок и голубок: они уже не боялись медведя. А медведь говорит: «Огряхните-ка, детки, снег с моей шубы». Принесли сестры метелку и почистили медвежий мех. Растянулся медведь у огня и заворчал — так ему было в тепле уютно. А девочки вскоре совсем осмелели и стали шалить с неуклюжим гостем. Они дергали его за шерсть, забирались ему с ногами на спину, переворачивали его и катали по полу или же брали прут и стегали его, а когда он ворчал, весело смеялись. Медведь всё это охотно терпел, лишь когда они совсем раззадорились, крикнул: «Ах, дети, оставьте меня в живых: ведь свадьбе-то не быть, коль жениха убить»3. Вот пришло время спать ложиться, а мать, когда все улеглись, говорит медведю: «Оставайся бога ради и ложись возле печки, здесь ты будешь укрыт от стужи и ненастья». А как стало светать, выпустили его дети из дому, и затопал медведь по снегу прямо в лес. С той поры медведь приходил каждый вечер в одно и то же время, ложился у очага и позволял детям забавляться с ним, сколько им хотелось; и так они привыкли к нему, что даже дверей не запирали, ожидая, что явится их бурый приятель. А когда наступила весна и всё кругом зазеленело, говорит однажды утром медведь Белоснежке: «Теперь я должен уйти, и целое лето меня здесь не будет». «Куда ж ты пойдешь, милый медведь?» — спрашивает Белоснежка. «Я пойду в лес, чтобы охранять свои сокровища от злых карликов. Зимой, когда земля замерзает, они волей-неволей остаются внизу и не могут оттуда выбраться, но теперь, когда стало припекать солнце и земля оттаяла, они выкарабкиваются из-под нее и выискивают, что бы украсть. А что к ним в руки попало, прячут они у себя в пещерах, и вернуть это на свет божий не так-то просто». Сильно опечалилась Белоснежка, узнав, что наступает разлука; а когда она отперла ему дверь, то медведь, протискиваясь наружу, зацепился за дверной крючок и оставил на нем клок своей шерсти; и почудилось Белоснежке,
708 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ будто вдруг блеснуло перед ней золото, но она сама толком не поняла, что это было. А медведь бросился бежать прочь и быстро скрылся за деревьями. Прошло немного времени, и послала мать обеих девочек в лес за хворостом. В лесу набрели они на большое дерево, что лежало срубленное на земле; у ствола его что-то прыгало в траве, но они не могли разглядеть, что там такое. Подошли они ближе и увидели карлика с морщинистым, старым лицом и длинной седой бородой до пояса. Конец его бороды застрял в трещине дерева, и коротышка прыгал туда-сюда, как собачонка на привязи, и не знал, как выпутаться из этой беды. «Ну, чего стоите! — закричал он и вытаращил на сестер свои красные огненные глазенки4. — Не можете, что ли, подойти и помочь?» «А что с тобой случилось, маленький человечек?» — спрашивает Алоцветик. «Тупая любопытная гусыня, — отвечает карлик. — Хотел я расколоть это дерево и нарубить себе дров для кухни; ведь ежели кладешь в печь толстые поленья, то маленькие кусочки еды, коими наш брат кормится, быстро подгорают — да-да, мы вовсе не так прожорливы, как вы, грубые и жадные люди. Я уже было вогнал клин в трещину и всё пошло на лад, но проклятая деревяшка оказалась чересчур гладкой и выскочила наружу, а края трещины мигом сомкнулись, и не успел я оттуда вытащить своей роскошной седой бороды; вот и осталась она в стволе, а я не могу даже с места сдвинуться. Ну, чего смеетесь, дурехи круглолицые? Тьфу, какие вы мерзкие!» Принялись дети изо всех сил вытягивать его бороду, но у них ничего не вышло — уж больно крепко ее защемило деревом. «Сбегаю-ка я за людьми», — говорит Алоцветик. «Вот пустые бараньи головы, — загнусавил карлик, — к чему еще людей звать? Вас и двоих-то много на меня одного. Неужто не найдется решения получше?» «Да ты потерпи маленько, — сказала Белоснежка, — сейчас я что- нибудь придумаю». Она достала из кармана маленькие ножницы и отрезала ему кончик бороды. А карлик, почувствовав себя свободным, схватил свой мешок с золотом, спрятанный меж корнями, вытащил его и пробурчал себе под нос: «Неотесанные людишки, отрезали кусок моей пышной бороды! Черт бы вас всех побрал!»5 С этими словами он взвалил мешок на спину и удалился, а на детей даже и не взглянул.
СКАЗКИ. 161. Белоснежка и Алоцветак 709 В скором времени захотелось Белоснежке и Алоцветику наловить на обед рыбы. Подходят они к ручью и видят: скачет по берегу кто-то, похожий на большого кузнечика, и, кажется, вот-вот прыгнет в воду. Они подбежали и узнали карлика. «Ты куда это? — говорит Алоцве- тик. — Уж не собираешься ли в воду нырнуть?» «Не такой я дурак! — крикнул карлик. — Вы разве не видите, что проклятая рыба тащит меня за собой?» А случилось так: коротышка сидел на берегу и удил рыбу; тут, как назло, начал дуть ветер, растрепал у карлика бороду и опутал леской; и когда клюнула большая рыба, у слабого человечка не хватило сил ее вытянуть. Рыба одержала верх и потащила карлика за собой. Он хватался за все стебельки и тростинки, но это нисколько не помогало — ему приходилось следовать за каждым рыбьим движением, и всё время была опасность, что рыба утянет его в воду. Сестры подоспели вовремя; схватив карлика, они пытались распутать его бороду, но всё было зря: борода и леска накрепко сплелись друг с другом. Ничего им не оставалось, как достать маленькие ножницы и отрезать кусочек бороды — от этого она стала меньше лишь на прядку волос. Увидел это карлик и начал на них кричать: «Эка наглость, жабы вы мерзкие, всё лицо человеку обезобразили! Мало того, что вы давеча обкорнали мне бороду, — а теперь взяли и отрезали ее лучший кусок! Мне ж стыдно будет своим на глаза показаться! Дери вас леший!» Затем он схватил мешок с жемчугом, что лежал в камышах, и, не сказав больше ни слова, поволок его на себе и скрылся за ближайшим камнем. Вскоре после этого послала мать обеих девочек в город и наказала им купить ниток, иголок, шнурков и лент. Дорога шла через пустынное поле, а на нем были разбросаны громадные обломки скал. Вдруг увидели девушки огромную птицу: паря в воздухе и медленно снижаясь, она покружила над ними и опустилась наконец поблизости за скалой. И в тот же миг услышали они пронзительный, жалобный вопль. Они подбежали к скале и с ужасом увидели, что орел схватил их старого знакомца, карлика, и уже собирается взмыть с ним в воздух. Жалостливые дети тотчас вцепились в человечка и стали вырывать его, пока орел сам не выпустил свою добычу. Но, оправившись от первого испуга, кар¬
710 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ лик закричал своим визгливым голоском: «Нельзя ли обращаться со мной поосторожней? Зачем вы дергали за мое тоненькое платьице — теперь оно всё дырявое и драное. Ничего-то вы не умеете! Дурачье неотесанное, вот вы кто!» Схватил карлик свой мешок с драгоценными камнями и шмыгнул обратно в пещеру под скалами. А сестры уже привыкли к его неблагодарности; они продолжали свой путь, пришли в город и купили там всё, что велено. Но на обратном пути, идучи через поле, наткнулись снова на карлика; выбрав местечко почище, он высыпал из своего мешка драгоценные камни и, видно, вовсе не думал, что кто-нибудь забредет сюда в такое позднее время. Вечернее солнце озаряло блестящие камни, и они сверкали и светились всеми цветами, и были так красивы, что дети остановились и засмотрелись на них. «Ну, чего вы тут встали и рты разинули?» — закричал карлик, и пепельное его лицо стало пунцовым от ярости. Он и дальше осыпал бы их бранью, но тут послышался громкий рев и из лесу выбежал черный медведь. Вскочил испуганный карлик, но не успел добраться до своего укрытия — медведь был уже рядом. И закричал карлик в смертельном страхе: «Любезный медведь, пощадите меня, я отдам вам все мои сокровища, эти прекрасные самоцветы, что лежат перед вами. Я — маленький, щуплый человечек, на что вам моя жизнь? Вы даже не почувствуете меня на зубах. Схватите лучше этих двух бесстыжих девчонок, они — пухленькие, как молодые перепелки, для вас это настоящее лакомство, съешьте их во имя Господне». Но медведь и не думал его слушать, он так хрястнул лапой мерзкое создание, что человечек уже больше не шевелился. Девушки тем временем пустились бежать, но медведь закричал им вслед: «Эй, Белоснежка, Алоцветик, погодите, не бойтесь, я пойду с вами». Они узнали его голос и остановились; приблизился к ним медведь, и вдруг спала с него медвежья шкура — и стоял перед ними красивый юноша, весь облаченный в золото. «Я — королевич, — сказал он, — а этот богомерзкий карлик украл мои сокровища и своим колдовством обратил меня в дикого медведя; я был обречен бродить по лесу до тех пор, пока его смерть не избавит меня от заклятья. Но теперь он получил по заслугам».
СКАЗКИ. 161. Белоснежка и Алоцветик 711 Обручилась с ним Белоснежка, а Алоцветик — с его братом, и поделили они меж собой те огромные сокровища, что собрал карлик в своей пещере. А старуха мать прожила еще долгие годы спокойно и счастливо возле своих детей. Но два розовых куста она взяла с собой: они стали расти перед ее окном, и каждый год цвели на них дивные розы — белые и алые.
- 162 - УМНЫЙ РАБОТНИК —i АК СЧАСТЛИВ хозяин и сколь благостен его дом, когда есть в нем умный работник, который хоть и слушает, что ему говорят, но поступает не по хозяйской воле, а по собственному разумению. Одного такого умного Ганса и послал од- - нажды хозяин отыскать пропав¬ шую корову. Тот долго не возвращался домой, и хозяин подумал: «Ах, верный мой Ганс, он трудится, не щадя своих сил». А работника всё нет и нет, и начал опасаться хозяин, не стряслось ли с ним какого несчастья; и отправился он сам — посмотреть, куда тот запропастился. Долго привилось ему искать; наконец увидел он своего работника — тот бегал взад-вперед по широкому полю. Нагнал его хозяин и говорит: «Ну, милый Ганс, нашел ли ты корову, за которой я тебя посылал?» «Нет, хозяин, — ответил Ганс, — коровы я не нашел, да я ее, по правде, и не искал». — «А что же ты искал, Ганс?» — «Кое-что получше — и, к счастью, нашел». — «Да что же ты нашел, Ганс?» — «Трех черных дроздов», — ответил работник. «Где же они?» — спрашивает хозяин. «Одного вижу, другого слышу, а за третьим гоняюсь», — ответил умный работник.
СКАЗКИ. 162. Умный работник 713 Вот и берите с него пример: не думайте о своем хозяине, пусть говорит вам что хочет, делайте, как вам вздумается и к чему у вас лежит сердце, и вы поступите так же мудро, как умный Ганс.
- 163 - СТЕКЛЯННЫЙ ГРОБ УСТЬ НИКТО не говорит, что бедный портной не может многого достичь и заслужить особый почет; для этого ему литтть надобно знать, с какой стороны за дело взяться, а главное, чтоб ему посчастливилось1. Странствовал раз по свету один такой славный да расторопный портняжка, попал он в дремучий лес и, не зная дороги, заблудился. Между тем наступила ночь, и пришлось ему поневоле искать себе ночлег в этом глухом и зловещем месте. Правда, он мог бы неплохо устроиться на мягком мху, но, не в силах побороть страха перед дикими зверьми, решил в конце концов провести ночь на дереве. Отыскал он высокий дуб, взобрался на самую его макушку и возблагодарил Бога за то, что был у него при себе утюг, а не то ведь сдунул бы его ветер, мчавшийся над вершинами деревьев2. Не без дрожи и робости провел он несколько часов в темноте, как вдруг заметил мерцающий невдалеке огонек и, решив, что это человеческое жилье, где он сможет устроиться куда удобней, чем на ветках дерева, он осторожно спустился вниз и пошел на свет. Дорога привела его
СКАЗКИ. 163. Стеклянный гроб 715 к маленькому домику, сплетенному из камыша и стеблей травы. Он смело постучался, дверь створилась, и в отблеске яркого света увидел он старого седовласого человечка в одежде, сшитой из пестрых лоскутков. «Кто вы и чего вам надо?» — спросил его старик скрипучим голосом. «Я — бедный портной, — ответил тот, — ночь застигла меня здесь, в этой чаще, и я умоляю вас дать мне приют в вашей хижине». «Ступай своей дорогой, — сказал ворчливо старик, — неохота мне с бродягами связываться, ищи себе ночлег в другом месте». С этими словами хотел он было шмыгнуть обратно в свое жилье, но портной ухватил его за фалды и стал упрашивать, да так слезно, что старичок наконец смягчился — он вовсе не был таким уж злым, каким хотел казаться, — и пустил его к себе в хижину, накормил и отвел в углу удобное для ночлега место. Усталого портного не было нужды убаюкивать, он сладко уснул и проспал до самого утра; так бы и лежал он в постели, не думая о том, что пора подниматься, но вдруг испугал его сильный шум. Сквозь тонкие стены хижины донеслись до него громкий вой и рычание. Набравшись — неожиданно для себя самого — духа и смелости, портной вскочил, натянул на себя поспешно платье и выбежал во двор. И увидел рядом с домиком огромного черного быка и красавца оленя — меж ними шел жесточайший бой:3 они кидались друг на друга с такой дикой яростью, что от топота содрогалась земля, а от рева гудел и звенел воздух. И долгое время было нельзя понять, кто окажется в этой схватке победителем. Наконец олень вонзил рога в бычий живот, и с жутким ревом бык рухнул наземь; олень нанес ему еще несколько ударов и сразил его насмерть. Изумленно взиравший на это единоборство, портной всё еще стоял, не сходя с места; а олень вдруг большими скачками устремился к нему, и не успел портной опомниться, как он поднял его на свои ветвистые рога. Долго не мог портной перевести дух — так быстро мчался олень через кочки и камни, поля и леса, долины и горы. Вцепившись обеими руками в оленьи рога, он отдал себя на волю судьбы, но ему всё время казалось, будто он куда-то летит. Наконец, остановившись у подножия скалы, олень бережно опустил портного на землю. Портной был скорее
716 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мертв, чем жив, и понадобилось немало времени, чтобы он снова пришел в себя. А когда он приободрился, стоявший возле него олень ударил со всей силы рогами о дверь, что была в скале, и дверь распахнулась. Оттуда вырвались языки пламени, а затем пошел густой дым и окутал оленя, который исчез из виду. Портной не знал, что ему теперь делать и куда направиться, чтобы выбраться из этой глуши и снова вернуться к людям. И пока он стоял, не зная, на что решиться, послышался из скалы голос, который позвал его: «Входи без страха, здесь тебе ничто не грозит». Он сперва колебался, но, повинуясь какой-то неведомой силе, последовал этому зову и попал через железную дверь в большой просторный зал, где потолок, пол и стены были сложены из блестящих шлифованных плит, — и на каждой из них были высечены непонятные ему знаки. Оглядел их портной с восхищением и уже собрался идти обратно, как снова услышал голос, который сказал ему: «Ступи ногой на камень, что лежит посредине зала, и тебя ожидает великое счастье». А у него тем временем уже настолько прибавилось мужества, что он исполнил и это повеленье. Начал камень подаваться под его ногами и медленно опускаться вниз. Когда ж камень опять встал прочно, портной огляделся и увидел, что находится в зале, столь же огромном, как и первый. Но здесь оказалось еще больше такого, на что стоило посмотреть и чему нельзя было не подивиться. В стенных нишах стояли сосуды из прозрачного стекла, наполненные цветным спиртом или голубоватым дымом, а на полу, друг напротив друга, — два больших стеклянных ящика, которые тотчас вызвали у портного любопытство. Он подошел к одному из ящиков и увидел внутри красивое здание, похожее на замок и окруженное разными хозяйственными постройками, конюшнями и амбарами и множеством других милых вещиц. Всё было маленькое, но сделано крайне старательно и изящно — казалось, чья-то искусная рука вырезала всё это с высочайшей точностью. Он еще долго не отрывал бы глаз от этих диковинок, если бы вновь не послышался тот же голос, велевший ему обернуться и взглянуть на другой стеклянный ящик, стоящий напротив. И сколь велико было его удивление, когда он увидел там внутри девушку небывалой красы. Она
СКАЗКИ. 163. Стеклянный гроб 717 лежала, как будто спящая, вся укутанная, словно роскошной мантией, своими длинными светлыми волосами. Глаза ее были плотно закрыты, но румянец на щеках и лента, что колыхалась от ее дыхания, не оставляли сомнений в том, что она жива. С бьющимся сердцем смотрел портной на красавицу, а она вдруг открыла глаза и, увидев его, вздрогнула от радости и испуга. «Боже праведный! — воскликнула она. — Близок час моего избавления! Скорей, скорей помоги мне выйти из моей темницы: отодвинь только засов этого стеклянного гроба — и я спасена». Портной не замедлил выполнить ее просьбу, и она, приподняв стеклянную крышку, вышла из гроба, бросилась в угол зала и там завернулась в широкий плащ. А затем села на камень, подозвала к себе юношу и, запечатлев на его устах ласковый поцелуй, говорит: «Мой долгожданный освободитель, тебя привело ко мне милосердное небо, дабы положить конец моим страданиям. В тот самый день, когда они кончатся, начнется твое счастье. Ты — мой жених, посланный самим небом, ты будешь мною любим и должен прожить свой век в нескончаемых радостях, осыпанный всеми земными благами. Сядь же и слушай — я расскажу тебе мою судьбу. Я — дочь богатого графа. Мои родители умерли, когда я была еще совсем юна, и, исполняя их последнюю волю, меня воспитывал мой старший брат. Мы так нежно любили друг друга и во всех наших помыслах и наклонностях были так дружны и единодушны, что решили не разлучаться до конца жизни и никогда не вступать в брак. В нашем доме не было недостатка в обществе: нас часто навещали друзья и соседи, и каждого из них мы сполна одаривали гостеприимством. Так было и в тот вечер, когда в наш замок прискакал какой-то незнакомец;4 он стал уверять нас, что ему уже не добраться до ближайшего селения, и попросился к нам на ночлег. Мы охотно уважили его просьбу, были с ним внимательны и любезны, а он, развлекая нас приятной беседой, рассказывал нам за ужином разные истории. Мой брат был им так очарован, что предложил остаться у нас на несколько дней; незнакомец начал было отказываться, но потом согласился. Была уже поздняя ночь, когда мы, отужинав, встали из-за стола; незнакомца отвели в его комнату, а я от усталости поспешила к себе, чтобы скорей улечься на мягкую перину. Но чуть только я задре¬
718 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ мала, меня разбудили звуки нежной сладостной музыки. Я не могла понять, откуда они доносятся, хотела позвать служанку, спавшую в соседней комнате, но, к изумлению своему, почувствовала, будто что-то страшно давит мне грудь5 и неведомая сила сковывает язык, так что даже слова не вымолвить. А потом при свете ночника я увидела, как вошел незнакомец — он проник в комнату сквозь две крепко запертые двери и, приблизившись ко мне, сказал, что, желая меня разбудить, он волшебной силой, которая у него в услужении, заставил звучать ту дивную музыку и что прошел сквозь все замкй и запоры, чтобы предложить мне руку и сердце. Но мое отвращение к его колдовству было столь велико, что я даже не удостоила его ответом. Он недвижно простоял какое-то время, видимо, не теряя надежды дождаться от меня согласия, но я упорно продолжала молчать, и тогда он в гневе воскликнул, что будет мне мстить и найдет средства наказать меня за мое высокомерие; сказав это, он покинул комнату. Я провела ночь в сильнейшем беспокойстве и лишь под утро слегка задремала. Проснувшись, я поспешила к моему брату, чтобы рассказать обо всём, что случилось ночью, но не застала его в комнате; а слуга доложил, что он еще на рассвете отправился вместе с незнакомцем на охоту. Я сразу почуяла недоброе. Быстро одевшись, я приказала оседлать моего иноходца и во весь опор поскакала в лес. Меня сопровождал лишь один слуга, но по дороге он упал вместе с лошадью и не мог за мной следовать, так как его лошадь при падении сломала ногу. Не задерживаясь, я продолжала свой путь и через несколько минут увидела незнакомца — он шел мне навстречу, ведя в поводу красивого оленя. Я спросила его, где он оставил моего брата и откуда у него этот красивый олень; и вдруг я увидела, что из огромных оленьих глаз текут слезы. Но вместо ответа незнакомец громко расхохотался. Меня охватил неописуемый гнев и, выхватив пистолет, я направила его на чудовище и выстрелила; но пуля отскочила от его груди и попала в голову моего коня. Я упала наземь, а незнакомец пробормотал какие-то слова, после чего я потеряла сознание. Когда же я очнулась, то была уже здесь, в подземелье, в этом стеклянном гробу. Злой волшебник явился еще раз, сказал, что обратил моего брата в оленя, а мой замок со всем, что там находилось, уменьшил на¬
СКАЗКИ. 163. Стеклянный гроб 719 столько, что смог поместить в другой стеклянный ящик; а слуг моих он превратил в дым и запер в стеклянные сосуды. И если я уступлю ему, он легко может всё вернуть в прежнее состояние: для этого ему надо лишь открыть сосуды, и всё мгновенно примет свой естественный вид. Но я ничего ему не ответила, как и в первый раз. Он исчез, а я осталась в этой пещере и впала в глубокое забытье. Но среди видений, мелькавших в моей душе, был и утешительный образ — будто явился юноша и вызволил меня отсюда. И вот сегодня я открываю глаза и вижу тебя — это значит, что мой сон сбылся. А теперь помоги мне исполнить то, что мне еще привиделось. Давай подымем сперва стеклянный ящик, в котором уместился весь мой замок, и поставим его на этот широкий камень». Водрузили они ящик на камень, который начал подниматься вместе с девушкой и юношей, и через отверстие в потолке попали они в верхний зал, откуда вышли без труда на волю. Приподняла девушка крышку стеклянного ящика, и удивительно было видеть, как замок и все надворные постройки стали вдруг увеличиваться и с невиданной быстротой достигли прежних размеров. Потом они опять спустились в подземную пещеру и подняли при помощи камня все сосуды, наполненные дымом. И только открыла их девушка, как оттуда потянулся голубой дым и превратился в живых людей; и узнала в них девушка своих слуг и работников. Но еще сильней обрадовалась она, когда вышел из лесу ее родной брат, который убил волшебника в обличье быка и стал опять человеком. И в тот же день девушка, как и обещала, обручилась перед алтарем со счастливым портняжкой.
-164- ЛЕНИВЫЙ ГЕЙНЦ ЕЙНЦ БЫЛ лентяй, и хотя было у него только одно занятье — гонять свою козу каждый день на пастбище, но, возвращаясь вечером после дневных трудов, он горько вздыхал и говаривал: «Вот уж вправду тяжкое бремя да гиблое дело — из году —————I в год гонять до поздней осени козу на поле. Хоть бы разок удалось прилечь да поспать! Куда там! Нельзя оставить козу без присмотру — того и гляди, обглодает молодые деревца, заберется через изгородь в чей-нибудь сад, а то и вовсе сбежит. Ни тебе отдыха, ни радости в жизни!» Он уселся, собрался с мыслями и стал думать, как бы ему избавиться от этакой обузы. Долго не приходило ему ничего в голову, но вдруг словно пелена с глаз упала. «Я знаю, что мне делать! — воскликнул он. — Я должен жениться на толстой Трине1, у нее ведь тоже коза, пусть пасет ее вместе с моей, и не придется мне больше мучиться». Поднялся Гейнц, устало потянулся всем телом и пошел в дом напротив — далыне-то идти ему было незачем: ведь как раз в том доме и жили родители толстой Трине — и попросил у них руки их прилежной и благонравной доч-
СКАЗКИ. 164. Ленивый Гейнц 721 ки. Родители не стали долго раздумывать. «Подобное тянется к подобному», — решили они и согласились. Так у Гейнца появилась жена, толстая Трине, и стала она гонять в поле обеих коз. Наступили для Гейнца хорошие деньки: ни от какой работы не надо было ему теперь отдыхать, разве что от собственной лени. Но порой, случалось, отправлялся он вместе с женой на поле и говорил: «Пойду пройдусь — тогда и отдых слаще покажется, а то ведь совсем отдыхать разучишься». Но толстая Трине была ленива не меньше, чем ее муж. «Милый Гейнц, — говорит она однажды, — ну зачем мы портим себе жизнь без надобности и теряем наши лучшие молодые годы? Отдадим-ка лучше обеих коз, что по утрам мешают нам спать своим блеяньем, нашему соседу и получим от него взамен улей с пчелами2. Мы поставим улей на солнечное место за домом, и не будет у нас больше никаких забот. Пчел ведь не надо выгонять в поле и там за ними приглядывать: они сами вылетают из улья и сами находят себе дорогу обратно — нам с тобой и пальцем шевельнуть не придется». «Ты рассуждаешь как умная хозяйка, — ответил Гейнц, — давай так сразу и сделаем; к тому же пчелиный мед куда вкусней и полезней, чем козье молоко, да и хранить его можно дольше». Сосед охотно обменял им двух коз на один улей. Пчелы без устали летали взад-вперед с раннего утра и до поздней ночи, наполняя улей великолепным медом, так что осенью Гейнц набрал его полный кувшин. Поставили они кувшин на полку, что была прибита на стене в их спальне; а поскольку они опасались, что могут его украсть воры или повадятся к нему мыши, то принесла Трине толстую ветку орешника и положила ее возле кровати, чтобы зря не вставать, а всего лишь протянуть руку и прогнать непрошеных гостей, не вылезая из кровати. Ленивый Гейнц любил поваляться в постели до самого полудня. «Кто рано встает, — говорил он, — тот свое добро разбазаривает». Однажды утром, когда уже совсем рассвело, а он всё еще валялся в постели, отдыхая от долгого сна, сказал он жене: «Все женщины охочи до сладкого — вот и ты не прочь медом полакомиться; не лучше ль, пока ты одна всё не слопала, выменять мед на гуся с молодым гусенком?»
722 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Но не раньше, — ответила Трине, — чем родится у нас ребеночек, который их будет пасти. Неужто я сама стану возиться с гусями и понапрасну тратить на них свои силы?» «А ты думаешь, — сказал Гейнц, — что наш мальчик будет пасти гусей? Да ведь нынче дети стали совсем непослушные: ведут себя как им хочется и думают, что они умнее родителей, — прямо как тот работник, который должен был искать корову, а гонялся за тремя дроздами»3. «О, — ответила Трине, — плохо ему придется, если он не будет делать то, что я говорю. Возьму я прут и стану его лупить без передыху. А ну, Гейнц, — рявкнула она с пылом и схватила прут, которым собиралась разгонять мышей, — смотри, как я его отделаю». Она размахнулась, но, к несчастью, задела кувшин над кроватью. Ударился кувшин о стену и раскололся на мелкие черепки, а сладкий мед потек на пол. «Вот и лежит наш гусь с молодым гусенком, — сказал Гейнц, — теперь нет нужды его и пасти. Но какое счастье, что кувшин не упал мне на голову, право, мы можем благодарить судьбу». А заметив в одном из черепков еще немного меду, он поднял его с довольным видом и сказал: «Давай-ка, жена, полакомимся этим остатком, а потом отдохнем маленько — ведь мы с тобой нынче натерпелись страху, не беда, коль мы встанем чуть позже обычного, день-то весь еще впереди!» «Да, — ответила Трине, — всему свое время. Помнишь, как пригласили однажды улитку на свадьбу; отправилась она в путь, да поспела лишь на крестины4. Перевалила у дома через забор и говорит: “Что скоро, то и не споро”».
- 165- птиид ГРИФ i ИЛ НА СВЕТЕ король, а где он правил и как его звали, — про то и знать не знаю. И не было у него сыновей, а была одна-един- ственная дочь, она всё время болела, и никто из врачей не мог ее вылечить. Но было коро- —I лю предсказание: чтобы его дочери исцелиться, она должна съесть яблоко. И велел король объявить по всей стране: кто принесет его дочери яблок, от которых она исцелится, тот получит ее в жены и станет королем. Услышал это один крестьянин — а было у него трое сыновей — и говорит старшему: «Ступай в сад, набери полную корзину спелых румяных яблок и отнеси ее на королевский двор; может, королевна от них и впрямь поправится и ты сможешь на ней жениться и станешь королем». Парень так и сделал, а затем пустился в путь. Прошел он немного, и повстречался ему маленький седой человечек и спрашивает: «Что это у тебя в корзине?» А Уле — так звали парня — и говорит: «Ля1ушачьи лапки». «Что ж, пусть будет по-твоему», — сказал человечек и пошел дальше. Вскоре подошел Уле к замку и велел доложить, что принес он яблоки: если королевна их отведает,
724 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ то исцелится от недуга. Страшно обрадовался король, велел привести к нему Уле, но — вот тебе на! — вместо яблок оказались у него в корзине лягушачьи лапки, они еще дергались. Разгневался король и приказал гнать его вон. Воротился Уле домой и рассказывает отцу, что с ним приключилось. Посылает тогда отец своего среднего сына по имени Земе; но случилось с ним то же самое, что и с Уле. Повстречался ему на пути седой человечек и спрашивает, что это у него в корзине. «Свиная щетина», — отвечает Земе. «Что ж, пусть будет по-твоему», — сказал человечек. Подходит Земе к королевскому замку и говорит, что в кор зине у него яблоки, и стоит отведать их королевне, как она сразу же исцелится; но они не захотели его впускать и говорят, что был тут уже один и хотел их одурачить. Но парень стоял на своем: дескать, у него те самые яблоки, какие нужно; и просил, чтоб его впустили во дворец. Наконец ему поверили и повели его к королю. Но когда он открыл корзину, оказалась там свиная щетина. Пришел король в страшную ярость, повелел гнать парня взашей да подгонять плетьми. Вернулся Земе домой и рассказывает, что с ним приключилось. Подходит тут младший сын — все звали его глупым Гансом — и спрашивает отца, нельзя ли, мол, и ему отнести яблоки в замок. «Как же, — говорит отец, — тебя там только и ждали: умные, и те не справились, куда ж тебе, дураку, соваться!» Но сын стал его упрашивать: «Пустите, отец, я тоже хочу пойти». «Отстань ты от меня, глупый парень, обожди, пока чуток поумнеешь», — сказал отец и отвернулся. Но Ганс потянул его сзади за рубаху: «Пустите меня, отец, я тоже хочу пойти». «Ну, ладно, ступай, всё равно назад вернешься», — проворчал отец. От радости Ганс так и подпрыгнул. «Ну, хватит дурачиться, ты, видать, глупеешь день ото дня», — добавил отец. А Гансу было всё нипочем, он продолжал себе радоваться. Но уже наступила ночь, и он подумал, что лучше бы дождаться утра, а то нынче не добраться ему до королевского замка. Ночью в постели он всё не мог уснуть, а когда задремал, стали ему сниться то красивые девушки, то разные зймки, золото и серебро и подобные вещи. На рассвете пустился он в путь, и тотчас встретился ему маленький сердитый человечек в сером платье и спрашивает у Ганса, что у него в корзине. Отвечает Ганс, что несет он яблоки для королевны — она, мол, поест их
СКАЗКИ. 165. Птица Гриф 725 и исцелится. «Что ж, — говорит человечек, — пусть так и будет». Но у ворот замка Ганса ни за что не хотели пускать; ему сказали, что приходили, мол, уже двое, будто бы с яблоками, а на самом деле один принес лягушачьи лапки, а другой — свиную щетину. Но Ганс упорно твердил, что в корзине у него вовсе не лягушачьи лапки, а самые что ни на есть прекрасные яблоки, какие только растут во всём королевстве. Говорил он складно, и решил привратник, что этот парень, пожалуй, не врет, и пропустил его в замок. И он не ошибся: открыл Ганс перед королем свою корзину, а в ней лежат спелые золотистые яблоки. Обрадовался король, велел тотчас же отнести их дочери, а сам с надеждой и страхом стал ждать, что будет. Прошло немного времени, и приносят ему добрую весть — и кто, вы думаете, ее приносит? — сама королевна! Едва отведала она тех яблок, как вмиг исцелилась и выпрыгнула из постели. Ох, велика была радость короля — не описать словами. Но отдавать свою дочь за Ганса ему никак не хотелось, и сказал он: пусть сперва изготовит Ганс девять лодок, что могут плыть посуху не хуже, чем по воде1. Принял Ганс его условие, воротился домой и рассказал всё, как было. Посылает тогда отец своего старшего сына в лес и велит ему изготовить такие лодки. Пошел Уле, стал усердно трудиться и всё время насвистывал. В полдень, когда солнце стояло над самой головой, является маленький седой человечек и спрашивает, что он тут мастерит. «Деревянное корыто», — отвечает Уле. «Что ж, пусть будет по- твоему», — говорит человечек. К вечеру подумалось Уле, что лодки уже готовы, но когда попробовал он сесть в одну из них, то оказалось, что это сплошь деревянные корыта. На другой день отправился в лес Земе, но с ним случилось то же, что с Уле. А на третий день пошел глупый Ганс. Работал он очень усердно — по всему лесу слышно было, как сильно он бьет топором; при этом он напевал и весело насвистывал. В полдень, когда всего жарче, опять явился маленький человечек и спрашивает, что он тут мастерит. «Да вот, делаю лодки, что могут плыть посуху не хуже, чем по воде». И добавил, что когда закончит работу, то получит в жены королевскую дочь. «Что ж, — молвил человечек, — значит, так тому и быть». Вечером, когда солнце уже клонилось к закату, закончил Ганс работу: сделал лодки-суденышки со всей
726 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ оснасткой. Вот сидит он и правит к королевскому замку, а лодка его летит по суше быстро, как ветер. Король заметил его еще издали, но ему и теперь не хотелось отдавать за него свою дочь, и сказал он: пусть Ганс возьмет сперва сотню зайцев и пасет их с раннего утра до позднего вечера; а ежели хоть один заяц убежит, то не быть ему мужем его дочери. С радостью взялся Ганс и за это дело и уже на другое утро погнал стадо на поле и пас его так прилежно, что ни один заяц не удрал. Некоторое время спустя прибегает из замка служанка и говорит Гансу, чтоб он отдал ей одного зайца — мол, явились к королю нежданные гости. Но Ганс быстро смекнул, что они затевают, и говорит, что не даст ей зайца: король, дескать, может и завтра попотчевать своих гостей зайчатиной. Но служанка не успокоилась и под конец стала его умолять. Тогда Ганс сказал, что готов отдать одного зайца, если придет к нему сама королевна2. Передала служанка его слова в замке, и отправилась королевна к Гансу. А к нему опять пришел седой человечек и спрашивает у Ганса, что он тут делает. «Да вот, — отвечает Ганс, — должен я пасти целую сотню зайцев, да так, чтобы ни один из них не удрал; тогда я смогу жениться на королевской дочери и стану сам королем». «Хорошо, — говорит человечек, — на тебе дудочку, и если один из зайцев вздумает удрать, ты заиграй на ней, и он вернется обратно». Вот приходит к нему королевна, и кладет ей Ганс зайца в передник. Но не успела она сделать и ста шагов, как заиграл Ганс на дудочке; выпрыгнул заяц у нее из передника и — хоп! — опрометью назад к стаду. Наступил вечер, заиграл Ганс сызнова на своей дудочке, затем пересчитал, все ли зайцы на месте, и погнал их в замок. Подивился король, как это удалось Гансу пасти весь день сотню зайцев так, что ни один из них не сбежал. Но он по-прежнему не хотел выдавать за него свою дочь и сказал, чтобы Ганс принес ему перо из хвоста птицы Грифа. Ганс тотчас собрался и бодро зашагал по дороге. К вечеру добрался он до какого-то замка и стал проситься на ночлег — ведь тогда еще не было постоялых дворов; хозяин замка с радостью его принял и спрашивает, куда он идег. «К птице Грифу», — ответил Ганс. «A-а, к птице Грифу! Люди говорят, что эта птица всё знает, а я как раз потерял ключ от кованого сундучка с деньгами; будь добр, спроси у птицы, как мне ключ-то най¬
СКАЗКИ. 165. Птица Гриф 727 ти». «Ладно, — говорит Ганс, — конечно, спрошу». Рано утром двинулся он дальше, шел-шел и пришел к другому замку, где тоже остался на ночь. Услышали хозяева замка, что направляется он к птице Грифу, и рассказали, что есть у них больная дочь; мол, какие только средства они ни перепробовали, ничто ей не помогает. И попросили они Ганса узнать у птицы Грифа, как исцелить их дочь. Ответил Ганс, что охотно это сделает, и двинулся дальше. Подошел он к реке и увидел вместо переправы невероятно большого человека — тот всех переносил на своих плечах3. Спрашивает верзила Ганса, куда он путь держит. «К птице Грифу», — говорит Ганс. «Ну, коли дойдешь, — говорит верзила, — то спроси Грифа, почему я должен носить на себе людей через реку?» «Спрошу, — отвечает Ганс, — ей-богу, спрошу». Посадил его человек себе на спину и перенес через реку. Наконец добрался Ганс до дома Грифа, но застал там только его жену4, а самого Грифа не было. Спрашивает она Ганса, чего ему надобно. Рассказал ей Ганс всё от начала до конца: что нужно ему достать перо из хвоста птицы Грифа; и что в одном замке потерялся ключ от сундучка с деньгами и нужно ему спросить птицу Грифа, как отыскать тот ключ; и что в другом замке больна дочь хозяина и просили его узнать у Грифа, как ее вылечить; а неподалеку — река, и переносит через нее людей огромный человек, который хочет знать, почему он должен всех таскать на себе с одного берега на другой. И говорит ему жена Грифа: «Видишь ли, дружок, в чем дело: крещеному человеку нельзя разговаривать с Грифом — он сразу любого съест; но пока Грифа нет, можешь забраться под его кровать, а когда он крепко уснет — оттуда вылезти и вырвать у него перо из хвоста; а насчет другого, что надо узнать, — о том я сама его буду спрашивать». Понравился Гансу такой совет, и он полез под кровать. К вечеру возвращается домой птица Гриф и, войдя в комнату, сразу же говорит: «Жена, я чую крещеного»5. «Да, — отвечает жена, — был тут один, но ушел». На это Гриф ничего не сказал. А в полночь, когда Гриф захрапел, вылез Ганс из-под кровати и вырвал у него перо из хвоста. Вздрогнул Гриф, проснулся и говорит: «Жена, я чую крещеного человека, и мне кажется, кто-то дернул меня за хвост». «Это тебе во сне примерещилось, — говорит жена. — Я ведь уже сказала: был здесь
728 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ один крещеный, да ушел. Он рассказывал мне всякие истории. Дескать, потерялся в каком-то замке ключ от сундучка с деньгами, ищут его и никак не могут найти». «Вот болваны! — говорит птица Гриф. — Ключ тот лежит за дверью в деревянном сарае под поленницей дров». — «А еще он говорил, что у хозяев одного замка — больная дочь, и не знают они, как ее вылечить». — «Болваны! — говорит птица Гриф. — Под лестницей, что ведет в погреб, устроила себе жаба гнездо из волос той девушки, и стоит вернуть ей волосы, как она исцелится»6. — «А еще говорил он про какого-то верзилу — тому приходится на себе всех людей через реку перетаскивать». — «Ну и болван, — говорит птица Гриф, — пусть хоть раз сбросит одного прямо в реку, и не придется ему больше никого на себе таскать». На другое утро, едва рассвело, поднялся Гриф и улетел прочь. Выбрался Ганс из-под кровати с красивым пером в руках; а всё, что говорил Гриф про ключ, больную девушку и верзилу, он хорошо расслышал. Жена Грифа повторила ему это еще раз, дабы он ничего не забыл; а затем он пустился в обратный путь. Подходит сперва к реке, а верзила его сразу и спрашивает, что сказал Гриф. «Перенеси меня сперва на другую сторону, — говорит Ганс, — потом я тебе скажу». Перенес его человек на другой берег, и тогда сказал Ганс: «Ежели ты хоть раз сбросишь кого-нибудь в воду, тебе больше не придется других на себе перетаскивать». Страшно обрадовался верзила и говорит Гансу, что желал бы из благодарности перенести его еще раз туда и обратно. Но Ганс отказался и сказал, что он и так всем доволен и не хочет его утомлять. Пошел он дальше и добрался до замка, где у хозяев была больная дочь; посадил он девушку к себе на плечи — ведь она и ходить не могла — и отнес ее по лестнице в погреб, а затем достал из-под нижней ступеньки жабье гнездо и вложил его в руки больной. И мигом спрыгнула девушка с его плеч и побежала вверх по лестнице совсем здоровая. Велика была радость ее отца и матери, они одарили Ганса серебром и золотом и готовы были дать ему всё, что он только пожелает. А когда пришел Ганс в другой замок, то направился сразу в деревянный сарай, нашел там ключ под поленницей дров и принес его хозяину. Этот тоже обрадовался не меньше других и дал Гансу в награду немалую часть золота, что была в сундучке, и вдоба¬
СКАЗКИ. 165. Птица Гриф 729 вок всякой скотины — коров, овец и коз. Вот приходит Ганс к королю с этими дарами — деньгами, золотом, серебром, коровами, овцами и козами, и спрашивает у него король, откуда у него всё это. Отвечает Ганс, что, мол, птица Гриф дает любому столько, сколько попросишь. Подумал король, что мог бы и он разжиться, и отправился к птице Грифу. Подошел он к реке и оказался первым, кто прибыл туда после Ганса. Сбросил его верзила посредине реки и пошел прочь — так и утонул король. А Ганс женился на его дочери и стал королем.
-166- МОГУЧИЙ ГАНС ИЛИ НЕКОГДА муж и жена со своим единственным ребенком совсем одни посреди пустынной долины. И случилось однажды так, что мать отправилась в лес собирать еловый хворост и взяла с собой ма- ленького Ганса, которому было всего два года. На дворе стояла весна, ребенок радовался пестрым цветам, и мать шла с ним всё дальше и дальше в лес. Внезапно выскочили из-за кустов двое разбойников, схватили мать и ребенка и повели их в темную лесную чащу, куда годами не ступала нога человека. Бедная женщина стала просить разбойников отпустить ее и ребенка, но сердце у них было каменное, и, не откликаясь на мольбы и стенания, они силой заставляли ее идти дальше. Почти два часа пробирались они сквозь колючие заросли и подошли к скале; а в ней была дверь. Постучались разбойники, и дверь перед ними тотчас же отворилась. Они пошли по длинному темному проходу и попали наконец в огромную пещеру, освещенную пламенем горящего очага. На стене висели мечи, сабли и прочее смертоносное оружие, сверкавшее в отсветах огня, а посредине стоял
СКАЗКИ. 166. Могучий Ганс 731 черный стол; за ним сидели четверо разбойников, занятых игрой. А во главе стола сидел их главарь. Он поднялся, увидев женщину, заговорил с ней и сказал, чтоб она не беспокоилась и не боялась, — они, мол, не сделают ей ничего плохого, но ей придется вести хозяйство, и если удастся ей содержать всё в чистоте и порядке, то будет ей у них хорошо. Затем они дали ей немного еды и указали лежанку, где она может спать со своим ребенком. Много лет провела женщина у разбойников; а Ганс тем временем подрос и окреп. Мать рассказывала ему разные истории и учила его чтению по старой книжке о рыцарях, что нашла в пещере. Когда же минуло Гансу девять лет, изготовил он себе из елового дерева крепкую дубинку и спрятал ее под кроватью, а затем подошел к матери и говорит: «Милая матушка, скажи мне теперь, кто мой отец: я должен и хочу это знать». Но мать молчала и не желала ему ничего говорить — она боялась, что он станет тосковать по дому, к тому же она знала, что безбожные разбойники ни за что не отпустят Ганса. Но сердце у нее разрывалось при мысли, что Ганс никогда не сможет увидеть своего отца. Однажды ночью, когда разбойники воротились домой с грабежа, достал Ганс из-под кровати свою дубинку, подошел к главарю и говорит: «Я хочу знать, кто мой отец, и, если ты мне сейчас же это не скажешь, я тебя прикончу». Засмеялся главарь и отвесил Гансу такую оплеуху, что тот кубарем покатился под стол. Поднялся Ганс, смолчал, но подумал: «Подожду-ка я год, а там еще раз попробую, может, лучше выйдет». Вот прошел год, вытащил он опять свою дубинку, смахнул с нее пыль, посмотрел на нее и сказал: «Эх, хороша дубинка!» Ночью пришли разбойники, стали пить вино, одну кружку за другой, а потом начали клевать носом. Тут взял Ганс свою дубинку, встал перед главарем и снова спросил про своего отца. Тот дал ему такую здоровенную затрещину, что Ганс и на этот раз покатился под стол, но, немного погодя, опять поднялся, начал колотить своей дубинкой главаря и разбойников и избил их всех до полусмерти. Мать же стояла в углу, изумленная его храбростью и силой. А расправившись с разбойниками, подошел Ганс к матери и говорит: «Дело было нешуточное; ну а теперь я хочу знать, кто мой отец». «Милый Ганс, — ответила мать, —
732 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ давай уйдем отсюда и будем его искать, пока не найдем». Она вытащила у главаря ключ от входной двери, а Ганс взял огромный мешок из-под муки, набил его доверху золотом, серебряными и прочими красивыми вещами, какие попались под руку, и взвалил себе на спину. Выбрались они из пещеры, и страшно удивлен был Ганс, выйдя из темноты на божий свет: ведь он впервые увидел зеленый лес, цветы, и птиц, и утреннее солнце на небе. Он стоял и всё не переставал удивляться, — казалось, он умом повредился. Мать отыскала дорогу домой, и через несколько часов они без труда достигли одинокой долины, где стоял их домик. Отец сидел у порога и расплакался от счастья, когда увидел свою жену и узнал, что Ганс — его сын: ведь он был уверен, что те давно погибли. А Ганс, хотя ему было всего двенадцать лет, оказался на голову выше своего отца. Вот вошли они все вместе в комнату, но едва только опустил Ганс свой мешок на печную скамью, как весь дом затрещал, печка разломилась, затем раскололся пол и тяжелый мешок провалился в погреб. «Боже праведный! — воскликнул отец. — Что же это? Ты ведь разрушил наш домик». «Дорогой отец, не стоит так сокрушаться, — ответил Ганс. — В этом мешке находится куда больше, чем нужно для нового дома». И немедля принялись отец с Гансом строить новый дом, разводить скот, прикупать землю и заниматься хозяйством. Ганс вспахал поле, и когда шел он за плугом, вдавливая его в землю, то быкам почти не приходилось тянуть. Вот снова пришла весна, и говорит Ганс отцу: «Батюшка, оставьте себе все деньги, а для меня изготовьте семипудовый1 дорожный посох, чтобы мог я отправиться в чужие края». А когда выковали ему желанный посох, покинул Ганс дом своего отца и пустился в путь; и попал он в темную, густую чащу. Там услыхал он какой-то треск и хруст, огляделся и видит: стоит ель, витая, точно канат, снизу доверху; а подняв глаза, увидел он ражего парня, который взобрался на дерево, ухватил его и скручивал, словно ивовый прутик. «Эй! — крикнул Ганс. — Ты чего там наверху делаешь?» «Да вот собрал я намедни хворосту, — ответил парень, — и нужна мне теперь веревка, чтоб его перевязать». «Вот молодчина, — подумал Ганс, — силы-то у него сколько!» — и крикнул ему: «Брось-ка ты это и ступай со мной». Спустился парень с дерева, и оказалось, что он на
СКАЗКИ. 166. Могучий Ганс 733 целую голову выше Ганса — а ведь и Ганс был не малого росту. «Отныне я буду звать тебя Крутильщиком», — сказал Ганс. Пошли они вместе и вдруг услышали какой-то грохот и стук — такой сильный, что при каждом ударе вся земля вздрагивала. Вскоре подошли они к огромной скале, а перед ней стоял великан и отбивал от нее кулаком каменные глыбы. Спрашивает его Ганс, чем он тут занимается, а великан и говорит: «Когда хочется мне ночью спать, то сбегаются медведи, и волки, и прочая мелкая шваль, лезут ко мне, начинают меня обнюхивать и не дают уснуть; вот я и задумал выстроить себе дом — лягу в нем, и никто мне не будет надоедать». «Ого, — подумал Ганс, — этот тоже может пригодиться!» — и говорит ему: «Брось ты строить дом и ступай со мной, я буду звать тебя Скалорубом». Великан согласился, и двинулись они втроем дальше по лесу, и, куда б они ни забрели, дикие звери пугались их и убегали прочь. Вечером пришли они в старый, заброшенный замок, поднялись в залу и улеглись спать. На другое утро спустился Ганс в сад — тот уже совсем заглох и зарос колючим терновником. И пока он разгуливал по саду, набросился на него дикий кабан, но Ганс нанес ему удар своим посохом, и зверь упал замертво. Взвалил он его себе на плечи и принес наверх; они насадили кабана на вертел, приготовили себе жаркое и стали есть да веселиться. И условились, что двое из них будут поочередно ходить каждое утро на охоту, а один останется дома, чтобы жарить мясо, — по девять фунтов2 на каждого. В первый день остался дома Крутильщик, а Ганс и Скалоруб отправились на охоту. Но только занялся Крутильщик стряпней, пришел к нему в замок маленький, старый, сморщенный человечек и потребовал себе мяса. «Убирайся, пройдоха, — сказал ему Крутильщик, — тебе вредно есть мясо». Но каково было его удивление, когда этот маленький неказистый человечек вдруг бросился на него с кулаками и стал по нему молотить, да так лихо, что он не сумел дать отпор и упал, чуть дыша, на пол. А человечек не ушел до тех пор, пока не выместил на нем всей своей злобы. Возвращаются с охоты двое других, а Крутильщик не стал им ничего рассказывать про старого человечка и побоях, что ему пришлось получить. «Вот останутся они дома, — подумал он, — и пусть на себе испробуют, каково тягаться с этим стервецом», — и уже
734 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ одна эта мысль доставляла ему удовольствие. На другой день остался дома Скалоруб, и случилось с ним то же, что и с Крутильщиком: он не пожелал дать мяса маленькому человечку, и тот его нещадно отделал. Когда вечером двое других вернулись домой, глянул Крутильщик на Скалоруба и сразу понял, что ему тут пришлось вытерпеть, но оба не проронили ни слова и подумали: «Пусть и Ганс отведает той же похлебки». На следующий день пришел черед Гансу оставаться дома; он старательно готовил на кухне еду, и когда он стоял у котла и снимал пену, явился человечек и потребовал у него кусок мяса. «Экий жалкий гном, — подумал Ганс, — дам-ка я ему от своего куска, чтобы не обделить других», — и протянул ему кусок мяса. Съел его карлик и потребовал еще кусок; добрый Ганс дал ему еще и сказал: «Вот тебе жирный кусок — ешь и будь доволен». Но карлик потребовал себе мяса и в третий раз. «Да ты совсем обнаглел», — сказал Ганс и ничего ему не дал. Тут злобный карлик хотел на него кинуться и расправиться с ним так же, как с Крутильщиком и Скалорубом, да не на того напал. Стукнул его Ганс раз-другой вполсилы — тот так и покатился вниз по лестнице. Погнался было Ганс за карликом, но споткнулся о него, упал и растянулся во весь рост. А когда он поднялся, карлик был уже далеко. Ганс мчался за ним до самого леса и увидел, как он юркнул в расселину. Запомнил Ганс это месго в скале и отправился домой. Воротились под вечер двое других, увидели, что Ганс жив-здоров, и стали удивляться. Он рассказал им, что случилось, тогда и они признались, что у них было то же самое. Засмеялся Ганс и говорит: «Ну и поделом вам — не надо было скупиться на мясо. А что вы, такие рослые, дали побить себя карлику, — это просто позор!» Взяли они корзину и веревку, пошли все трое к расселине в скале, куда скрылся карлик, и начали опускать Ганса вместе с его посохом вниз. Когда ж корзина достигла дна, увидел Ганс перед собой дверь, открыл ее — а там сидит девушка такой красоты, что и не сказать словами, а рядом с ней сидел карлик и скалился на Ганса, точно мартышка. А девушка была вся окована цепями и глядела на него так печально, что Ганс проникся к ней жалостью и подумал: «Надо освободить ее от власти этого злого карлика». Он ударил карлика посохом, и тот свалился замертво. И тотчас упали с девушки
СКАЗКИ. 166. Могучий Ганс 735 все оковы, а Ганс продолжал стоять, восхищенный ее красотой. Она рассказала, что родилась королевской дочерью, но ее похитил из дому разбойный граф и запер в этой скале за то, что она и знать его не желала. А злому карлику граф наказал стеречь королевну, и тот причинил ей много страданий и горя. Посадил Ганс девушку в корзину и подал знак, чтоб ее тянули наверх. А когда корзина вернулась обратно, то Ганс, не доверяя обоим своим товарищам3, рассудил так: «Они уже показали себя обманщиками, ни слова не сказав мне про карлика; как знать, не замышляют ли они там чего-нибудь против меня?» Положил он в корзину свой посох, и благо, что он так сделал: как только корзина поднялась наполовину, они взяли и сбросили ее вниз; и если бы Ганс сидел в той корзине, не собрать бы ему костей. Стал думать Ганс, как выбраться из пещеры, но, сколько ни ломал себе голову, ничего придумать не мог. «А всё же обидно, — сказал он, — коли придется мне здесь погибнуть». И, расхаживая там взад-вперед, заглянул он снова в ту комнатку, где раньше сидела девушка, и заметил кольцо на пальце у карлика — оно ярко светилось и блестело. Снял он это кольцо и надел себе на палец, и только он повернул его, как услышал над головою какой-то шум. Он посмотрел кверху и увидел духов воздуха, паривших в вышине; они сказали, что он теперь их повелитель, и спросили, чего он пожелает. Сперва он просто онемел от изумления, но потом приказал поднять себя наверх. Они мгновенно повиновались, и он почувствовал, будто летит по воздуху. Оказавшись наверху, он никого вблизи не увидел и, пока шел в замок, тоже никого не встретил. Крутильщик и Скалоруб уже успели скрыться и увели с собой красавицу девушку. Но Ганс повернул на пальце кольцо, явились духи и сказали ему, что те двое уплыли на корабле. Бросился Ганс за ними вдогонку и мчался без передышки, пока не очутился на 6epeiy; там увидел он далеко в открытом море кораблик — в нем сидели его вероломные спутники. Охваченный гневом, кинулся он, недолго думая, вместе с посохом в воду и поплыл; но семипудовый посох так тянул вниз, что Ганс чуть было не утонул. Но он успел вовремя повернуть кольцо, и тотчас явились духи воздуха и в мгновение ока перенесли его на кораблик. Взмахнул он своим посохом — и получили по заслугам оба его коварных товарища:
736 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он сбросил их в воду, а сам поплыл дальше с красавицей девушкой, натерпевшейся такого страху. Так он вторично освободил девушку и доставил домой к ее родителям, а затем женился на ней, и все они от души радовались.
- 167 - МУЖИЧОК Hfl НЕБЕ МЕР ОДНАЖДЫ бедный набожный мужичок и очутился возле небесных врат. А в то же время прибыл туда один богатый-богатый господин, ему тоже хотелось попасть на небо. Тут подошел святой Петр с ключом, открыл врата и впустил богача; а мужичка он, похоже, и не заметил и снова запер врата. Но снаружи мужичку было слышно, как радостно встретили богача на небе: заиграла там музыка, и раздалось пение. Наконец всё смолкло, явился святой Петр, отворил врата и впустил мужичка на небо. Мужичок думал, что, когда он туда войдет, опять начнутся музыка и пение, но всё было тихо. Его приняли, конечно, ласково, и ангелы вышли ему навстречу, только никто не пел. Спрашивает мужичок святого Петра, почему никто ему ничего не спел, как тому богатому господину: видать, на небесах такая же несправедливость, что и на земле. И сказал ему святой Петр: «Вовсе нет, тебя любят здесь так же, как и всех остальных, и ты вкусишь всех небесных радостей, как и тот богач; но, видишь ли, бедные мужички, как ты, попадают на небо каждый день, а богатые господа — те лишь раз в столетье».
- 168- ТОЩАЯ ЛИЗА —» ОВСЕМ ИНАЧЕ, чем ленивый Гейнц или толстая Трине1, которых было ничем не пронять, думала тощая Лиза. Она усердно трудилась с утра до позднего вечера и так нагружала работой своего мужа, долговязого Ленца, что приходилось - -, ему нести не меньшую ношу, чем ослу с тремя мешками на спине. Но напрасно она старалась: как ничего у них не было, так ничего и не прибыло. Однажды вечером лежала она в постели и не могла от усталости даже пальцем пошевелить, а разные мысли так и лезли ей в голову и не давали уснуть. Толкнула она мужа локтем в бок и говорит: «Слушай, Ленц, вот я всё думаю: найти бы мне один гульден2, а другой мне кто подарит, а еще б один одолжить, да и ты дашь мне гульден, тогда будет у меня их целых четыре и куплю я себе молодую корову». Понравилась мужу ее затея. «Я, правда, не знаю, — сказал он, — где мне взять один гульден, который ты хочешь получить от меня в подарок, но если ты всё же соберешь такие деньги и купишь себе корову и выполнишь, что надумала, это будет совсем неплохо. Радосгъ-то какая! — добавил он. — Ведь если корова принесет нам те-
СКАЗКИ. 168. Тощая Лиза 739 ленка, то и я смогу иной раз освежиться глотком молока». «Молоко не для тебя, — сказала жена, — мы будем кормить молоком теленка, чтоб он вырос крепким и упитанным, тогда мы сможем выгодно его продать». «И то верно, — ответил муж, — но немного молока мы будем всё же оставлять для себя, ведь это не повредит». «Да откуда ты знаешь, что делать с коровами? — сказала жена. — Повредит, не повредит — мне от них молока не надо. Да и ты хоть на голову встань, а не видать тебе молока ни капли. Эх ты, долговязый! Думаешь, раз ты такой ненасытный, так я позволю тебе поедать всё, что я добываю тяжким трудом?» «Эй, жена, — сказал муж, — уймись, не то я сам заткну тебе рот». «Что?! — закричала она. — Ты еще угрожать мне вздумал, обжора, негодник, лодырь!»3 Она чуть было не вцепилась ему в волосы, но длинный Ленц приподнялся, схватил одной рукой ее костлявые руки, а другой прижал ее голову к подушке, дал ей выбраниться сполна и так держал до тех пор, пока она, вконец обессиленная, не заснула. А что было на другое утро, когда они проснулись: то ли тощая Лиза продолжала ругаться, то ли пошла искать гульден, который собиралась найти, — это мне невдомек.
- 169- J1ECH0F1 ДОМ ■ ИЛ БЕДНЫЙ дровосек со своей женой и тремя дочерьми в маленькой хижине на опушке глухого леса. Как-то раз, уходя поутру на работу, сказал он своей жене: «Вели старшей дочке принести мне нынче обед, ина- I че мне никак не управиться. А чтоб ей в лесу не заблудиться, — прибавил он, — возьму я с собой узелок с просом и буду бросать по дороге зернышки». И вот, когда солнце стояло уже высоко над лесом, взяла девушка горшочек с супом и пустилась в путь. Но полевые и лесные воробьи, жаворонки, зяблики, дрозды и чижи давно уже склевали просяные зернышки, и девушка не смогла отыскать дорогу. Пошла она наугад и шла по лесу до тех пор, пока не опустилось солнце и не настала ночь. В темноте шелестели деревья, ухали филины, и охватил девушку страх. Вдруг увидела она огонек, мерцавший вдалеке меж деревьев. «Наверное, там живут люди, — сказала она, — они приютят меня на ночь» — и пошла на огонек. Вскоре приблизилась она к домику; окна его были освещены. Она постучалась, и хриплый голос ответил изнутри: «Входи». Вошла девушка в темные сени и
СКАЗКИ. 169. Лесной дом 741 постучала в дверь, что вела в комнату. «Входи же, входи», — послышался тот же голос; она открыла дверь — за столом сидел седовласый старец, подперев обеими руками голову, и белая его борода свешивалась почти до самого пола. А у печки лежали трое животных: курочка, петушок и пятнистая корова. Рассказала девушка старику про свою беду и попросилась на ночлег. А старик и говорит: «Ну, курочка-красавица и петушок-красавчик, и ты, краса-коровушка, что скажете на это?» «Дуке!» — ответили разом животные, и это должно было означать: «Мы согласны». А старик продолжал: «Здесь всего вдоволь, ступай к плите и приготовь нам поесть». Девушка нашла на кухне множество всякой снеди и приготовила вкусный ужин, но о животных не подумала. Принесла она на стол полную миску еды, села рядом со старцем и стала есть, пока не утолила голод. А насытившись, говорит: «Я очень устала, где здесь кровать? Мне хотелось бы лечь и выспаться». Животные ответили: «С ним ты вместе сидела, с ним ты пила и ела, а про нас не хотела знать — вот сама и смотри, где спать»1. Тогда старик сказал: «Ступай наверх, там есть комнатка с двумя кроватями, взбей на них перины и застели их белыми простынями, я тоже приду и буду там спать». Поднялась девушка по лестнице, взбила перины и постелила чистые простыни, а потом, не дожидаясь старика, улеглась в одну из кроватей. Вскоре пришел и седой человек; он посветил на девушку свечкой и покачал головой. А увидев, что она крепко спит, открыл потайную дверцу и бросил девушку в погреб.
742 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Приходит поздним вечером дровосек домой и начинает корить жену: мол, зачем она целый день его голодать заставила. «Я не виновата, — отвечает жена, — дочка пошла к тебе с обедом; видать, она заблудилась в лесу, но завтра наверняка вернется». А дровосек поднялся ни свет ни заря, снова собрался в лес и велел, чтоб другая дочь принесла ему обед. «Я возьму с собой мешочек с чечевицей, — сказал он, — чечевица ведь покрупней, чем просо, дочка ее сразу увидит и не собьется с дороги». В полдень взяла девушка обед и пошла в лес. Но чечевица исчезла: лесные птицы поклевали ее всю, как и накануне, и даже следа от нее не осталось. До самой ночи блуждала девушка по лесу и попала, как и старшая ее сестра, в тот дом, где жил старик; она вошла и попросила, чтоб ее накормили и позволили переночевать. И снова спросил седобородый человек у животных: «Ну, курочка-красавица и петушок-красавчик, и ты, краса-коровушка, что скажете на это?» Животные опять ответили: «Дуке!» — и всё получилось так же, как и накануне. Девушка приготовила вкусный ужин, стала есть и пить вместе со стариком, а о животных не позаботилась. Вот спрашивает она, где ей можно лечь, а животные отвечают: «С ним ты вместе сидела, с ним ты пила и ела, а про нас не хотела знать — вот сама и смотри, где спать». А когда она уснула, пришел старик, поглядел на нее, покачал головой и бросил ее в погреб. На третье утро говорит дровосек жене: «Нынче ты пришлешь мне обед с нашей младшей дочкой, она всегда была добрая и послушная —
СКАЗКИ. 169. Лесной дом 743 уж она-то не собьется с дороги, как ее сестрицы, носящиеся туда-сюда подобно диким шмелям». Но мать не хотела ее отпускать и говорит: «Неужто я должна потерять еще и любимую дочку?» «Не беспокойся, — ответил дровосек, — она не заблудится, ведь она у нас умница; а я возьму с собой как можно больше гороху и буду бросать его по пути. Горошины ведь крупней чечевицы, они будут указывать ей дорогу». Но когда девушка вышла из дому, держа на руке корзину, весь горох был уже в зобу у лесных голубей, и она не знала, в какую сторону ей свернуть. Она не на шутку встревожилась и думала всё время о том, что бедный отец останется без обеда, а матушка будет плакать, если она не вернется из лесу. Наконец, когда уже совсем стемнело, заметила она огонек и вышла к лесной избушке. Она приветливо поздоровалась и попросилась на ночлег, а седобородый старик опять спросил у животных: «Ну, курочка-красавица и петушок-красавчик, и ты, краса-коровушка, что скажете на это?» «Дуке!» — ответили животные. Подошла девушка к печке, где лежали животные, приласкала курочку и петушка, погладив рукой по их гладким перышкам, а пеструю корову почесала промеж рогов. А потом сварила вкусный суп, как наказал ей старик, поставила миску на стол и сказала: «Как же так? Я стану есть, а добрые животные ничего не получат! На кухне ведь полно всякой всячины, пойду-ка да сперва накормлю их». Она принесла ячменя и насыпала его курочке и петушку, а корове дала охапку душистого сена. «Ешьте на здоровье, милые зверушки, — сказала она, — а захотите пить — будет у вас и свежая водица». Она принесла им полное ведро воды, курочка и петушок прыгнули на край ведерка, опустили клювики, а потом запрокинули головки кверху, как пьют птицы; и пестрая корова тоже отхлебнула хороший глоток. А накормив зверей, девушка подсела к старику за стол и поела сама —
744 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ он оставил ей немного еды. Вскоре стали курочка и петушок прятать свои головки под крыло, а пестрая корова начала щурить глаза. Тут девушка и говорит: «А не пора ли нам на покой?» «Ну, курочка-красавица и петушок-красавчик, и ты, краса-коровушка, что скажете на это?» Животные ответили: «Дуке! С нами ты сидела, с нами пила и ела, позаботилась о нас — так ложись и спи сейчас». Пошла девушка наверх, взбила пуховые подушки и постелила чистые простыни. А когда всё было готово, пришел старик, улегся в постель, и его седая борода доставала ему до самых ног. А девушка легла в другую постель, помолилась и уснула. До полуночи она спала мирно, а потом в доме стало неспокойно, и девушка пробудилась. Из углов послышался шорох и шум, дверь распахнулась и ударилась об стену; загрохотали балки, точно кто-то их вырывал из стены, и казалось, что рушится лестница. Наконец поднялся такой грохот, будто крыша обвалилась. А потом всё опять затихло, и так как с девушкой ничего дурного не случилось, то она осталась спокойно лежать в постели и вскоре опять уснула. Наутро просыпается она при ярком солнечном свете — и что же видит? Лежит она в огромной зале, и всё вокруг сверкает царственным великолепием: на стенах тянутся вверх по зеленому шелку золотые цветы, кровать вся из слоновой кости, а покрывало — из алого бархата; и стоят рядом с ней на стуле туфельки, расшитые жемчугом. Девушка подумала, что всё это сон, но тут вошли трое богато одетых слуг и сказали, что ждут от нее приказания. «Удалитесь, — ответила девушка, — я сейчас встану, сварю старику
СКАЗКИ. 169. Лесной дом 745 супу, а затем накормлю и курочку-красавицу, и петушка-красавчика, и славную пеструю красу-коровушку». Она решила, что старик давно уже встал, и глянула на его постель — но там лежал не старик, а какой-то незнакомец. Присмотрелась она и видит, что он молод и красив. А незнакомец проснулся, поднялся и сказал: «Я — королевич. Злая ведьма заколдовала меня, и я должен был жить в лесу, приняв облик седовласого старца; и никто не смел близ меня находиться, кроме трех моих слуг, обращенных в курочку, петушка и пеструю корову. И должно было длиться ее заклятье до той поры, пока не явится к нам девушка, у которой такое доброе сердце, что она равно ласкова и с людьми, и с животными. Это оказалась ты, и нынче в полночь ты помогла нам избавиться от заклятья, а эта старая лесная лачуга опять превратилась в мой королевский дворец». Когда все они встали, наказал королевич трем своим слугам ехать к родителям девушки и привезти их на свадьбу. «А где ж мои сестры?» — спросила девушка. «Они заперты у меня в погребе; завтра их отведут в лес, и придется им там прислуживать одному бедному угольщику, пока они не исправятся и больше не станут морить голодом бедных животных».
- 170- ДЕЛИТЬ РАДОСТЬ И ГОРЕ ИА НЕКОГДА на свете портной, и был он сварлив1, а жена у него была добрая, прилежная и благочестивая, но она никак не могла ему угодить. Что бы она ни делала, он был всегда недоволен, ворчал, ругался, таскал ««„.„J ее за волосы и колотил. Наконец прослышало о том начальство, и велено было привести его и посадить в тюрьму, дабы он исправился. Посидел он там недолго на воде и хлебе, потом его отпустили, но пришлось ему пообещать, что не станет он больше бить жену, а будет жить с ней в согласии и делить радость и горе, как подобает супругам. Первое время всё шло хорошо, а затем принялся он опять за старое, стал брюзжать и браниться. А так как бить жену он теперь не смел, то стал таскать ее за волосы. Жена от него вырывалась и выбегала во двор, а он бросался вслед, гнался за ней, швырял в нее аршином, и ножницами, и всем, что окажется под рукой. Попав в нее, он начинал смеяться, а промахнувшись, приходил в ярость и буйствовал. Это продолжалось до тех пор, пока на выручку не пришли соседи. Вызвали портного опять к начальству и напомнили про его
СКАЗКИ. 170. Делить радость и горе 747 обещание. «Милостивые господа, — ответил портной, — я сдержал слово, которое дал вам: я вовсе не бил жену, а делил с ней радость и горе». «Как же так? — спрашивает судья. — Ведь она отчаянно на вас жалуется». — «Нет, я не бил ее; но она выглядела до того странно, что мне захотелось пригладить ей рукой волосы. Она же вырвалась, убежала и бросила меня на произвол судьбы. А я кинулся за ней вдогонку и, желая напомнить ей о супружеском долге, швырнул ей вслед то, что оказалось у меня под рукой; я сделал это из лучших побуждений. И я делил с ней радость и горе: ведь стоило мне попасть в нее — мне было от этого радостно, а ей — горестно; а стоило промахнуться — ей радостно, а мне горестно». Но судьи не удовлетворились таким ответом и воздали портному по заслугам.
- 171 - КОРОЛЕК 1 ДАВНИЕ ВРЕМЕНА имел каждый звук свой особый смысл. Когда ударял кузнечный молот, это был призыв: «Ковать! Ковать!» Плотничий рубанок поскрипывал: «Строгай! Строгай!» А мельничные колеса, постукивая, говорили: «Бог в по- мощь! Бог в помощь!» Если ж мельник, который заставлял их крутиться, оказывался плутом, то они вели разговор по-верхненемецки1 и спрашивали поначалу медленно: «Кто там? Кто там?», затем, уже поживей, отвечали: «Мельник! Мельник!» — и наконец совсем быстро: «Крадет ловко, крадет ловко, из восьмушки три кубышки». Был и у птиц в ту пору свой особый язык; раньше понимал его всякий, а теперь он звучит лишь как чириканье, писк и посвист, а у иных — точно музыка без слов. Вот пришло раз птицам на ум, что нельзя им больше оставаться без повелителя; и решили они избрать королем кого-нибудь из своих. Только один чибис был против: дескать, жил он всю жизнь привольно и желает умереть тоже вольным. Испуганно летал он взад-вперед и выкрикивал: «Куда мне податься? Куда податься?» Он
СКАЗКИ. 171. Королек 749 скрылся в пустынных, непроходимых болотах и никогда уже не возвращался назад. Пожелали птицы обсудить это дело, и в одно прекрасное майское утро слетелись они из лесов и полей, чтобы посовещаться: орел и зяблик, сова и ворона, жаворонок и воробей — стоит ли мне называть их каждого? Явилась даже кукушка, а за ней — выпь, ее дьячок: ей дали такое прозвище за то, что ее слыхать всегда на несколько дней раньше. И замешалась в ту стаю одна совсем маленькая пичужка, у которой и названья-то не было. А курица — она случайно ничего не знала про этот важный сбор — стала удивляться. «Что тут, что тут, что тут будет?» — кудахтала она. Но петух успокоил свою любимую наседку. «Здесь собрались одни богачи», — молвил он и рассказал ей, что они затевают. Решено было, что королем станет тот, кто сможет взлететь выше других. Услыхала это лягушка-квакша, сидевшая в кустах, и закричала, чтобы всех остеречь: «Мокро, мокро! Мокро, мокро!» Она думала, что будет из-за этого пролито немало слез. Но ворона каркнула: «Экий вздор!» — всё, мол, уладится мирно. И решено было начать состязание в то же самое утро, чтоб никто из них потом не стал говорить: «Я еще и не так взлетел бы, да наступил вечер, оттого у меня и не вышло». Подали условный знак, и вся стая взмыла в воздух. На поле поднялась пыль, послышались оглушительный шум, и свист, и удары крыльев; казалось, надвигается черная туча. Малые пташки скоро отстали — им было не под силу лететь дальше — и попадали на землю. А большие птицы были выносливей, но ни одна из них не могла тягаться с орлом: он взлетел на такую высоту, что мог бы, пожалуй, выклевать глаза самому солнцу. Увидел орел, что оставил других далеко позади, и подумал: «Зачем лететь еще выше, я и так король» — и начал медленно снижаться. Все птицы внизу разом закричали ему: «Ты должен быть нашим королем, ведь никто не взлетел выше, чем ты». «Кроме меня», — воскликнула безымянная пичужка2. Она укрылась в перьях на груди у орла, и так как она ничуть не устала, то полетела дальше и оказалась так высоко, что могла видеть самого Бога, сидящего на престоле. А поднявшись в та¬
750 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ кую высь, она сложила крылья и бросилась вниз с пронзительным криком: «Я — король! Я — король!» «Какой же ты король! — гневно заверещали птицы. — Тебе это удалось лишь хитростью да обманом». И условились они иначе: королем станет тот из них, кто глубже всех зароется в землю. Как тут заелозил по земле гусь своей широкой грудью! Как быстро выкопал яму петух! А пуще всех разошлась утка: она прыгнула в ров, но вывихнула себе обе ноги и заковыляла к пруду, покрякивая: «Вот беда! Вот беда!» А безымянная пичужка отыскала мышиную норку, юркнула в нее и прочирикала оттуда своим тоненьким голоском: «Я — король! Я — король!» «Какой же ты король! — снова заверещали птицы, еще сильней разгневавшись. — Неужто ты думаешь провести нас своими уловками?» И решили они держать плутовку в норе до тех пор, пока она не умрет с голоду. А сторожить поставили сову и под страхом смерти запретили выпускать птичку. Вот наступил вечер, и птицы, утомившись от своих тяжких полетов, улеглись спать вместе с женами и птенцами. Лишь сова осталась на страже у мышиной норки — всё стояла и смотрела в нее своими большими немигающими глазами. Но потом тоже притомилась и подумала: «Почему бы мне не закрыть один глаз, я могу ведь наблюдать и другим глазом, эта злодейка не выберется из своей норы!» Закрыла она один глаз, а другим уставилась на мышиную норку. Высунула пичужка голову наружу и хотела ускользнуть, но сова тотчас подскочила к норе, и пришлось птичке спрятаться обратно. Тут сова опять открыла один глаз, а другой закрыла; и решила она так и сторожить всю ночь. Но позже, закрыв один глаз, забыла открыть другой, а когда сомкнулись у нее оба глаза, она мигом уснула. Пичужка это тут же заметила и выскользнула из норки. С той поры сова уже не смеет показываться среди бела дня — иначе бросятся за ней другие птицы и начнут рвать из нее перья. Она вылетает лишь по ночам, но преследует и ненавидит мышей за то, что роют они такие хитрые норы. Да и маленькая птичка тоже избегает на глаза показываться, опасаясь, что ей придется несладко, если ее изловят. Она прыгает по заборам и подчас, когда не грозит ей никакая опасность,
СКАЗКИ. 171. Королек 751 выкрикивает: «А король-то — я!» Отгого и зовут ее насмешливо другие птицы: королек. Но пуще всех радовался жаворонок, что не надо будет корольку подчиняться. И поныне, едва выглянет солнце, поднимается он в самую высь и щебечет: «Ах, как хорошо! Хорошо! Хорошо-то как! Хорошо! Ах, как хорошо!»
- 172- ктъмп -i ABHO УЖЕ не нравилось рыбам, что нет у них в царстве никакого порядка. Никто не хотел замечать соседа, плавали, где кому вздумается, — одни справа, другие слева, проплывали между рыбами, что желали быть вместе, или загоражи- вали им дорогу; рыбы посильней ударяли более слабого хвостом, отбрасывая его далеко в сторону, а случалось, тут же и проглатывали. «Вот было бы хорошо, если бы правил у нас король и судил бы по правде и праву», — говорили рыбы. И собрались они однажды, чтобы выбрать себе повелителем того, кто всех быстрее рассекает волны и может помочь слабым. Выстроились рыбы на берегу в ряд, подала щука хвостом знак, и все разом бросились в воду. Словно стрела, понеслась вперед щука, а с нею — сельдь, пескарь, окунь, карп и как их там всех зовут. Плыла с ними и камбала и тоже надеялась достичь цели. Внезапно раздался крик: «Сельдь впереди! Сельдь впереди!» «Кто впереди? — недовольно спросила плоская завистливая камбала, изрядно отставшая от остальных рыб. — Кто впереди?» «Сельдь, сельдь», — прозвучало в
СКАЗКИ. 172. Камбала 753 ответ. «Какая еще сельдь? — вскричала завистница. — Голая сельдь?» С той поры у камбалы в наказанье всегда кривой рот.
- 173- ВЫПЬ И УДОД -i ДЕ ВАМ ЛУЧШЕ всего пасти ваше стадо?» — спросили раз у старого пастуха. «Там, сударь, где трава не слишком сочная и не слишком сухая; а прочее не годится». — «А почему?» — «Да разве вы не слышите глухой зов с того луга? — ответил пастух. — Это выпь, что раньше была пастухом. И удод тоже был пастухом1. Сейчас я расскажу вам эту быль. Выпь пасла свое стадо на зеленых сочных лугах, где обильно росли цветы, — и оттого были ее коровы сильные и бодрые. А удод гонял свое стадо на высокие лысые горы, где ветер играет с песком, — оттого были его коровы худые и никак не могли окрепнуть. Когда вечерело и пастухи гнали животных домой, выпь никак не могла собрать своих коров: они были резвые и разбегались в разные стороны. Она кричала: «Эй-эй! Сюда!», но напрасно — они не слушались ее окриков. А удод не мог даже поднять своих коров на ноги — такие они стали тощие и слабые. «А ну встать! А ну встать! А ну встать!»2 — покрикивал он, но это не помогало — коровы продолжали лежать на песке. Вот что бывает, если не знать меры. От-
СКАЗКИ. 173. Выпь и удод 7 55 того и поныне, хоть и не пасут они стад, кричит выпь: «Эй -эй, сюда!», а удод: «А ну, а ну, а ну!»
- 174- COBfl 1 ET ДВЕСТИ тому назад, когда люди еще вовсе не были такими хитрыми и умными, как в наши дни, случилась в одном маленьком городке удивительная история. Ночью залетела случайно из соседнего леса в амбар к одному из жителей боль- . шая сова — таких зовут филинами — и не решилась на рассвете покинуть свое убежище: она боялась, что другие птицы, стоит ей показаться, подымут, как бывало, страшный крик. Поутру заходит в амбар работник, чтобы взять соломы, и, увидев сидящую в углу сову, страшно испугался, помчался к своему хозяину и говорит ему, что сидит в амбаре небывалое чудище, какого он отродясь не видывал, ворочает глазищами и может запросто проглотить кого угодно. «Знаю я тебя! — сказал хозяин. — Как по полю за дроздом гоняться1, тебе не занимать храбрости; а увидишь где дохлую курицу, так и не подойдешь к ней без палки. Надо мне сперва самому взглянуть, что там за чудище такое». С этими словами хозяин смело вошел в амбар и стал осматриваться. Но, увидев воочию диковинного и страшного зверя, он испугался не меньше работника. Одним прыжком выскочил
СКАЗКИ. 174. Сова 757 он наружу, бросился к соседям и стал их жалобно умолять, чтобы помогли ему одолеть этого невиданного и грозного зверя; дескать, весь город окажется в опасности, если вырвется этот зверь из амбара, в котором укрылся. И вот поднялся на улицах шум и гвалт: вышли из домов горожане, вооруженные копьями, вилами, косами и топорами, словно собрались они в поход на врага; а потом явились и господа советники во главе с бургомистром2. Построились они рядами на рыночной площади, двинулись к амбару и окружили его со всех сторон. Один из самых отважных выступил вперед и, держа копье наперевес, вошел в амбар, но тотчас выскочил оттуда с криком; он был бледен как смерть и не мог даже слова вымолвить. Хотели войти в амбар и двое других смельчаков, но им повезло не больше, чем первому. Наконец выступил вперед высокий и крепкий человек, который прославился своими ратными подвигами, и говорит: «Сколько ни глазей на чудище — этим его не прогонишь, надо браться за дело всерьез, но вы, я вижу, стали трусливы, как бабы, и никто из вас не решается шугануть зверя». Он велел принести себе латы, меч и копье и вооружился до зубов. Все восхваляли его мужество, хотя многие тревожились за его жизнь. Распахнули настежь ворота в амбар, и все увидели сову, что уселась тем временем на середину большой поперечной балки. Воин повелел принести лестницу, приставил ее и начал было взбираться наверх — тут все стали ему кричать, чтоб он держался стойко, и вверили его попечению святого Георгия, победителя дракона3. Поднялся он по лестнице, а сова, как увидела, что он собирается на нее напасть и что ей некуда деваться, да еще оглушенная криками людской толпы, стала вращать глазами, взъерошила перья, захлопала крыльями, защелкала клювом и заухала сиплым голосом: «Уф, уф!» А толпа с улицы орала смельчаку: «Бей, бей!» «Будь кто из вас на моем месте, — ответил он, — так не кричал бы “Бей!”». Поставил он ногу еще на ступеньку повыше, но вдруг задрожал и, будто в беспамятстве, начал спускаться обратно. И вот не осталось больше никого, кто хотел бы взяться за опасное дело. «Одним своим дыханием и движением, — говорили люди, — это чудовище отравило и ранило насмерть самого сильного среди нас, так зачем же нам жертвовать своей жизнью?» И стали они держать совет:
758 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что же делать, чтобы не погубить весь город? Долгое время казалось, что спасения нет, но бургомистр все-таки нашел выход. «Вот до чего я додумался, — сказал он. — Дабы хозяин не остался внакладе, мы должны уплатить ему из городской казны за этот амбар и то, что в нем находится, — зерно, солому и сено, а потом сжечь всё строение; с ним вместе сгорит и ужасный зверь, и никому из нас не придется подвергать свою жизнь опасности. Здесь не тот случай, когда нужна бережливость: скупость может обернуться бедой». И все с ним согласились. Подожгли амбар с четырех углов, и сгорела в нем бедная сова заживо. А кто не верит, пусть сам туда сходит да порасспросит.
- 175- ПУМ 1 СТАРИНУ БЫЛА такая страна, где по ночам наступала непроглядная темень и небо расстилалось сверху как черное покрывало; в той стране никогда не светила луна и ни одна звезда не мерцала во мраке. А при сотворении мира хватало и ночного света. Вот отправились однажды четверо парней из той страны бродить по свету, и попали они в другое царство. Вечерами, когда солнце уходило за горы, начинал там светиться шар на дубе, заливая всю округу ласковым светом, и в его лучах можно было всё видеть, хоть и сиял он не так ярко, как солнце. Остановились путники и спрашивают у крестьянина, проезжавшего на своей телеге, что это, мол, за свет такой. «Да это луна, — ответил крестьянин, — наш староста купил ее за три талера1 и укрепил на дубе. В нее нужно каждый день подливать масла и держать ее в чистоте, чтоб ярче светилась. А за это мы платим по талеру в неделю». Поехал крестьянин дальше, а один из парней и говорит: «Такой светильник и нам бы сгодился, ведь дома у нас тоже есть дуб, ничуть не меньше, чем этот, и мы могли бы повесить на него луну. Вот будет славно, коли не придется
760 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ нам спотыкаться в потемках!» «Знаете что? — сказал второй. — Давайте достанем лошадей с повозкой и похитим эту луну. А они пусть купят себе другую». «Я умею лазать по деревьям, — сказал третий, — и я ее оттуда достану!» Четвертый пригнал лошадей с повозкой, третий взобрался на дерево, проделал дырку в луне, просунул сквозь нее веревку и спустил светящийся шар на землю. Положили они его на повозку и накрыли полотном, чтобы никто не заметил краденого. Без всяких помех доставили они луну в свои края и подняли ее там на высокий дуб. И стар, и млад — все радовались, когда новый светильник озарил поля и полился свет в их горницы и каморки. Выбежали гномы из горных пещер, а маленькие тролли в красных сюртучках закружились на лугах в хороводах2. Стали те четверо подливать в луну масла и очищали фитиль от копоти; и каждую неделю получали за это свой талер. Но вот они состарились, и когда один из них занемог и почуял близкую смерть, велел он, чтобы вместе с ним положили в гроб и четвертую часть луны как его собственность. И когда он умер, полез староста на дерево, отрезал садовыми ножницами четверть луны и положил ее в гроб. Померкла луна, но еще не очень заметно. Когда умер второй, отрезали от луны вторую четверть, и света опять поубавилось. Совсем тусклой сделалась луна, когда умер третий, — он тоже прихватил с собой свою долю. А когда схоронили четвертого, опять наступила полная темнота, и, выходя вечером из дому без фонаря, люди сталкивались друг с другом лбами. Но в подземном царстве все части луны снова соединились. И где царил вечный мрак, там зашевелились мертвые: они пробуждались от сна и дивились, что опять могут видеть. Для них было достаточно лунного света — ведь глаза у них так ослабли, что не вынесли бы солнечного сияния. Встали они из гробов, возрадовались и зажили по-прежнему. Одни из них принялись плясать и играть в карты, другие побежали в харчевню, потребовали себе вина, стали бражничать и браниться, а потом схватились за дубинки и пошли молотить друг друга. Шум становился всё громче и достиг наконец до самого неба.
СКАЗКИ. 175. Луна 761 Святой Петр, охраняющий небесные врата, подумал, что в преисподней начался мятеж, и кликнул небесное воинство, чей долг — отгонять лихого врага, если вздумает он, собравшись с силами, вторгнуться в обиталище покойных. Но воинство не явилось на его зов, и вот, усевшись на своего коня, поехал святой Петр сам через небесные врата в преисподнюю. Успокоил он мертвецов, велел им лечь обратно в могилы, а луну взял с собой и повесил высоко на небе.
- 176- СРОК жизни 1 ОГДА ГОСПОДЬ сотворил мир и пожелал исчислить срок жизни для каждой твари, явился осел и спрашивает: «Господи, как долго мне жить?» «Тридцать лет, — отвечает Бог, — этого для тебя достаточно?» «Нет, Господи, — отозвался осел, — —это для меня долгий срок. Подумай, как нелегко мне живется: с утра и до ночи таскаю я на себе всякую поклажу, ношу на мельницу мешки с зерном, чтоб другие могли есть хлеб, а меня лишь понукают да подгоняют пинками и побоями. Сократи мне часть моего долгого срока». Сжалился Бог и даровал ему восемнадцать лет жизни. Утешенный осел удалился, но явилась собака. «Как долго ты хочешь жить? — спросил Бог. — Для осла тридцать лет оказалось много, но тебе, наверное, этот срок подойдет». «Господи, — ответила собака, — неужто это есть твоя воля? Подумай, сколько мне приходится бегать — мои ноги так долго не выдержат; а если я потеряю голос и зубы и не смогу ни кусать, ни лаять — что мне тогда останется? Слоняться по углам да ворчать!» Увидел Господь, что она права, и назначил ей срок жизни в двенадцать лет. Затем пришла обезьяна. «А ты, наверное, не
СКАЗКИ. 176. Срок жизни 763 прочь прожить на свете лет тридцать? — говорит ей Бог. — Тебе ведь не нужно работать, как ослу и собаке, и тебе всегда хорошо». «Ах, Господи, — ответила обезьяна, — это только так кажется, а на самом деле всё наоборот. Пусть даже с неба прольется дождь вкусной каши, ложки-то у меня всё равно нет. Целый день приходится проказничать и корчить рожи, чтобы люди бросили мне яблоко, а возьму его в рот — одна кислятина. Так часто скрывается за потехой горечь! Нет, тридцать лет мне не вынести». Господь был милостив и даровал ей десять лет жизни. Наконец явился человек, здоровый, радостный и бодрый, и попросил Господа отмерить ему земной срок. «Ты будешь жить тридцать лет, — сказал Бог, — хватит ли тебе этого?» «Так мало! — воскликнул человек. — Едва успею я выстроить себе дом и запылает огонь в моем очаге, едва успею посадить деревья и они зацветут и станут плодоносить, едва начну радоваться жизни, а тут и помирать пора. Ах, Господи, продли мне мой век!» «Что ж, я добавлю тебе восемнадцать ослиных лет», — сказал Бог. «Нет, этого мало», — отозвался человек. «И еще двенадцать собачьих лет». — «Всё равно мало». — «Ладно, — сказал Господь, — подарю тебе еще десять обезьяньих лет, только больше ничего не проси». Ушел человек, но всё же был недоволен. С тех пор живет человек на свете семьдесят лет. Первые тридцать — его человеческие годы, и проходят они быстро; он здоров и весел, работает с удовольствием и радуется жизни. За ними следуют восемнадцать ослиных лет, и ложится на человека одно бремя за другим: он должен носить на себе зерно, которым кормятся другие, а за верность и преданность награждают его пинками и побоями. Затем наступают двенадцать собачьих лет: лежит человек в углу, ворчит, и даже жевать ему нечем — все зубы повыпадали. А когда минет и это время, наступают под конец десять обезьяньих лет. Человек становится слабоумным и чудаковатым, всё делает невпопад, и насмехаются над ним дети.
- 177 - ВЕСТНИКИ СМЕРТИ п ДНАЖДЫ ДАВНЫМ-давно брел великан по большой дороге, вдруг, откуда ни возьмись, выбежал ему навстречу незнакомец и кричит: «Стой! Ни шагу дальше!» «Чего? — говорит великан. — Какой-то карлик хочет преградить мне дорогу. —^J Да я тебя двумя пальцами в порошок сотру. Кто ты такой, чтобы мне дерзить?» «Я — Смерть, — отвечал незнакомец, — со мной никто совладать не в силах, и ты тоже должен исполнять мои повеления». Но великан не повиновался и стал бороться со Смертью. Началась у них долгая упорная битва, но наконец великан победил и сразил Смерть ударом кулака, так что она рухнула наземь возле камня. Великан пошел дальше своей дорогой, а Смерть лежала побежденная и до того обессиленная, что не могла и подняться. «Это что ж получится, — говорит она, — если я так и останусь лежать здесь, на дороге? Никто не будет умирать, и весь мир наполнится людьми: им ведь даже места не хватит, чтоб стоять друг подле друга». Тем временем шел по дороге парень, крепкий и бодрый, напевая песенку и поглядывая по сторонам. Увидел он, что лежит какое-то беспомощное существо, из
СКАЗКИ. 177. Вестники смерти 765 состраданья подошел к нему ближе, приподнял его, дал ему подкрепиться из своей фляги и стал ждать, пока к тому вернутся силы. «А ты знаешь, — спросил, вставая, незнакомец, — кто я такой и кому ты помог подняться на ноги?» «Нет, — ответил парень, — я тебя не знаю». «Я — Смерть, — сказал незнакомец, — никого не щажу да и для тебя не сделаю исключения. Но чтобы ты не усомнился в моей благодарности, обещаю не нападать на тебя врасплох: я пришлю своих вестников, прежде чем прийти и забрать тебя». «Ладно, — говорит парень, — какая ни на есть, а всё же польза; буду знать, когда ты явишься, а до той поры мне нечего и тревожиться». Весело и радостно зашагал он дальше и стал жить себе, не думая о завтрашнем дне. Но здоровье и молодость длились недолго; наступила пора болезней и немощей, что мучили его днем и не давали покоя ночью. «Помирать еще рано, — говорил он себе, — ведь Смерть пришлет сперва своих вестников, но хотелось бы, чтобы скорей миновали эти злые недуги». Вот выздоровел он и опять зажил весело и беспечно. Но однажды хлопнул его кто-то по плечу; обернулся он — а позади него стоит Смерть и говорит: «Следуй за мной, твой час пробил, пора тебе проститься с этим миром». «Как, — ответил человек, — неужто ты нарушишь свое слово? Ты же обещала, что пришлешь своих вестников, прежде чем явишься самолично. А я между тем никого не видел». «Молчи! — возразила Смерть. — Разве я не посылала к тебе одного вестника за другим? Разве не посещала тебя лихорадка, не трясла тебя, не валила с ног? Или не кружилась у тебя голова? Не терзала ломота твое тело? Не шумело у тебя в ушах? Не пронзала зубная боль всю щеку? Не темнело порой в глазах? Да и сон, мой родимый брат, не напоминал ли тебе обо мне каждый вечер? Разве не лежал ты каждую ночь словно умерший?» Человек не знал, что ему на это ответить, подчинился своей судьбе и последовал за Смертью.
- 178- MflCTEP ПФРИМ и АСТЕР ПФРИМ БЫЛ низенький худой человечек, но очень прыткий, ни минуты не сиделось ему спокойно. Его лицо, на котором торчал лишь вздернутый нос, было в оспинах и мертвецки бледное, волосы 6ы- ли седые и растрепанные, а маленькие глазки так и бегали взад-вперед. Он всё замечал и всё бранил, всё знал лучше всех и всегда был во всём прав. Идучи по улице, он вовсю размахивал руками и однажды задел служанку, что несла воду, — ведро подпрыгнуло, и весь он оказался обрызганным. «Эй, ты, голова безмозглая, — закричал он, отряхиваясь, — ты разве не видела, что я иду позади?» Занимался Пфрим сапожным ремеслом и, когда работал, тянул обыкновенно дратву с такой силой, что задевал кулаком каждого, кто сидел рядом. Ни один подмастерье не мог продержаться у него больше месяца, ведь даже отличной работой было ему не угодить: то стежки неровные, то один ботинок длинней или один каблук выше другого, то кожа выделана не так, как должно. «Погоди, — говорил он своему ученику, — сейчас я тебе покажу, как кожу выделывать»; он брал ремень и стегал учени-
СКАЗКИ. 178. Мастер Пфрим 767 ка по спине. Всех своих помощников он обзывал лодырями. А сам успевал сделать не так уж много, ведь он и четверти часа не мог усидеть на месте. Встанет, бывало, его жена спозаранку и начнет растапливать печь, а он выпрыгнет из постели и бежит босиком на кухню. «Ты мне этак весь дом спалишь, — кричал он, — такой развела огонь, что можно быка изжарить! А дрова, по-твоему, ничего не стоят?» А случалось, стоят у лохани работницы, смеются и судачат о своих делах — он их тотчас и начинает ругать: «Чего, гусыни, гогочете? За болтовней о работе-то совсем забыли! А зачем взяли свежее мыло? Безрассудное расточительство и вдобавок постыдная лень! Руки свои бережете — не желаете отстирывать белье как следует!» Он выбегал с кухни, опрокинув при этом ведро со щелоком, и вода заливала весь пол. Когда строили новый дом, он то и дело подбегал к окну и смотрел, как работают. «Опять они кладут стену из красного песчаника! — кричал он. — Она ж никогда не высохнет — все будут в этом доме болеть. А поглядите, как неумело мастеровые кладут кирпичи. А извёстка у них вообще никуда не годится, замешивать-то надо не с песком, а со щебнем. Я еще увижу, как этот дом рухнет людям на голову». Он садился, клал несколько стежков, потом опять вскакивал, вешал на гвоздь свой кожаный фартук и кричал: «Пойду-ка попробую усовестить людей!» Но, наткнувшись по дороге на плотников, кричал: «Что такое? Вы же строгаете не по бечеве. Думаете, у вас балки будут стоять ровно? Всё это рано или поздно развалится». И, выхватив у плотника из руки топор, хотел показать ему, как надо строгать. В это время подъезжала груженная глиной телега — он бросал в сторону топор и подбегал к крестьянину, который шел рядом с телегой. «Ты что, с ума спятил? — орал он. — Как же можно запрягать молодых лошадей в такую тяжелую телегу? Эти бедняги свалятся у тебя, не сходя с места». Крестьяне ему не отвечали, и Пфрим, раздосадованный, убегал обратно в свою мастерскую. Только приготовится сесть за работу, а тут ученик протягивает ему ботинок. «Что это опять такое? — кричит на него мастер Пфрим. — Разве я не говорил: нельзя кроить так размашисто! Кто ж купит такой ботинок — в нем ничего не осталось, кроме подошвы! Требую, чтоб мои наказы исполнялись неукоснительно». «Мастер, — отвечал ученик, — вы, пожалуй, пра¬
768 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ вы, этот ботинок никуда не годится, но ведь вы сами его выкроили и начали делать. Когда вы давеча выскочили из дому, вы сбросили его со стола на пол, а я его только поднял. Да вам и ангел небесный угодить не сможет». Однажды ночью приснилось мастеру Пфриму, будто он уже умер и направляется прямо в рай; и, достигнув небесных врат, он стал изо всех сил в них стучаться. «Меня удивляет, — сказал он, — что у них тут нет колокольчика, ведь, пока достучишься, все пальцы в кровь разобьешь». Открыл ему апостол Петр и хотел узнать, кто это так упорно на небо просится. «А, это вы, мастер Пфрим, — сказал он, — я вас, конечно, впущу, но предупреждаю: оставьте вашу дурную привычку и не позволяйте себе бранить то, что увидите на небе, — иначе вам не поздоровится». «Вы могли бы воздержаться от поучений, — возразил ему Пфрим, — я и сам знаю, как себя пристойно вести, но ведь здесь-то у вас, слава Господу, всё в порядке, не то что на земле, так что и бранить будет нечего». Вошел он на небо и стал разгуливать по его бескрайним просторам. Он оглядывался, смотрел налево, направо, иногда покачивал головой и что-то бормотал себе под нос. Вдруг заметил он двух ангелов, они несли бревно — то самое, что было в глазу человека, искавшего сучок в глазу у соседа1. Но ангелы несли его не вдоль, а поперек. «Где это видано? — подумал мастер Пфрим. — Вот непутевые!» — но он промолчал и сам себя успокоил: «Не так уж важно, как тащить бревно, вдоль или поперек, лишь бы донести до места; а эти покамест, я вижу, ни за что не зацепились». Вскоре заметил он двух других ангелов, они черпали воду из колодца и лили ее в бочку; но Пфрим тотчас увидел, что бочка дырявая и вода из нее вытекает со всех сторон, — так ангелы орошали землю дождем. «Черт побери!» — не выдержал Пфрим, но тут же, к счастью, опомнился и подумал: «А может, они так коротают время? Что ж, ежели кому нравится, пусть себе занимается бесполезным делом; здесь, на небе, я заметил, любят бездельничать». Пошел он дальше и увидел воз, застрявший в глубокой рытвине. «Ничего удивительного, — сказал он человеку, стоявшему рядом, — кто ж так без толку кладет груз! А что вы везете?» «Благие намерения, — ответил человек. — Никак не мог я выбраться на правильный путь, хоть досюда
СКАЗКИ. 178. Мастер Пфрим 769 удалось мне дотащить воз, а уж здесь-то меня в беде не оставят». Тут и вправду показался ангел, он подошел и запряг в воз двух лошадей. «Очень хорошо, — заключил Пфрим, — только парой лошадей этот воз не вытащить, нужно по крайней мере четверку». Явился еще один ангел и привел другую пару лошадей, но впряг ее в воз не спереди, а сзади. Тут лопнуло у Пфрима терпенье. «Что же ты, болван, делаешь? — вырвалось у него. — Свет еще такого не видывал! Да разве так его вытащишь? Они тут в своем спесивом чванстве думают, что всё знают лучше других». Хотел он сказать что-то еще, но один из небожителей схватил его за шиворот и с неодолимой силой выпихнул вон из рая. Оглянулся Пфрим напоследок и увидел из-под ворот, как четыре крылатые лошади подняли повозку на воздух. В этот самый миг мастер Пфрим проснулся. «А на небе-то всё, пожалуй, немного иначе, чем у нас на земле, — молвил он про себя, — и кое-что им можно простить. Но кто станет равнодушно смотреть, когда запрягают лошадей в повозку и сзади, и спереди? Конечно, у них были крылья, но кто ж мог это знать? Да и что за глупость приделывать лошадям крылья — у них ведь есть четыре ноги, чтобы бегать! Однако пора вставать, иначе всё в доме пойдет кувырком. Какое счастье, что я на самом деле не умер».
- 179- ГУСЯТНИЦА У КОЛОДЦА ——.i. ИЛА НА СВЕТЕ древняя старушка в маленьком домике среди глухой лощины в горах, и было у нее стадо гусей. Лощину окружал дремучий лес, и каждое утро брала старуха костыль и шла, прихрамывая, в ————————-J чащу. Там трудилась она не покладая рук — никто бы, на нее глядя, и не подумал, что она так стара: она собирала траву для своих гусей, срывала с веток дикие плоды, до каких могла дотянуться рукой, и всё это несла на спине в свой домик. Казалось, непосильная ноша ее раздавит, но она всякий раз благополучно возвращалась домой. А когда встречался ей в пути человек, она приветливо говорила: «Добрый день, земляк мой любезный, а погода-то нынче хорошая. Да ты не удивляйся, что я тащу траву, каждый ведь должен взять на себя свое бремя». Но людям вовсе не хотелось с ней встречаться, и они старались обойти ее стороной; если ж мимо нее проходил отец с ребенком, то он тихонько говорил ему: «Остерегайся этой старухи, у нее недоброе на уме: она — ведьма». Однажды утром шел по лесу красивый юноша. Ярко светило солнце, щебетали птицы, меж листьями пробегал
СКАЗКИ. 179. Гусятница у колодца 771 прохладный ветерок, и юноша был весел и счастлив. По дороге не встретилось ему ни одного человека, но вдруг увидел он старую ведьму: она опустилась на землю и, стоя на коленях, срезала серпом траву. Она уже увязала в платок целую охапку, а возле нее стояли две корзины, полные яблок и диких груш. «Матушка, — сказал ей юноша, — как же ты одна унесешь всё это?» «Что поделать, милостивый господин, придется, — отвечала она, — это детям богачей не надо горбиться, а про крестьян говорят: не старайся оглянуться, кто привык спиною гнуться. Может, подсобите мне? — сказала она, когда юноша остановился с ней рядом. — Спина у вас еще не сгорбленная да и ноги молодые, это вам не будет в тягость. А дом мой недалеко отсюда: вон там, в лощине, за этой горой. Вы мигом на нее взберетесь». Сжалился юноша над старухой. «Хотя отец мой и не батрак, — ответил он, — а богатый граф, но, чтобы вам доказать, что не одни крестьяне умеют носить на себе поклажу, я дотащу вам эту вязанку». «Попробуйте, — сказала старуха, — мне это будет очень приятно. Правда, отсюда до моего дому час ходьбы, но ведь это для вас сущий пустяк! А еще вам придется тащить на себе вон те яблоки и груши». Немного удивился молодой граф, когда услышал про час ходьбы, но старуха его уже не отпускала: она взвалила ему на плечи вязанку и повесила на руки обе корзины. «Вот видите, как легко», — сказала она. «Да не так уж легко, — ответил граф, и лицо у него стало тоскливое, — эта вязанка оттягивает мне плечи, будто в ней булыжники, а яблоки и груши — совсем как свинцовые; и дышать мне трудно». Он хотел было всё с себя сбросить, но старуха не позволила. «Гляньте-ка, — сказала она насмешливо, — молодой господин не желает нести то, что я, старуха, столько раз таскала одна. Слова-то говорить вы умеете, а как до дела дойдет — сразу в кусты! Ну, чего вы стоите да мешкаете, — продолжала она, — шевелите ногами, этой вязанки с вас уже никто не снимет». Пока юноша шел по ровному месту, он еще держался, но как только они приблизились к горе и начали на
772 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ нее взбираться, силы у него совсем иссякли; а камни, словно живые, так и катились у него из-под ног. На лбу его выступили капли пота и сбегйли вниз по спине, обдавая его то жаром, то холодом. «Матушка, — сказал он, — я больше не могу идти, мне надо отдохнуть хоть немного». «Только не здесь, — ответила старуха, — вот дойдем до дому, там вы и сможете отдохнуть, а теперь пошевеливайтесь. Как знать, может, оно для вас и к лучшему». «Да ты, старая, совсем стыд потеряла», — сказал граф и хотел сбросить с себя вязанку, но, как ни старался, всё было зря: вязанка словно приросла у него к спине. Он всячески изгибался и вертелся, но никак не мог от нее избавиться. А старуха смеялась и прыгала вокруг него, опираясь на свою клюку. «Вы уж, сударь, не гневайтесь, — приговаривала она, — а то раскраснелись, прямо как петух1. Несите терпеливо, а как доберемся до дому — получите щедрые чаевые». Что ему оставалось? Покориться своей судьбе и понуро плестись вслед за старухой. Но та, казалось, двигалась всё проворней, а его ноша становилась всё тяжелей. Внезапно старуха подпрыгнула, вскочила на вязанку и уселась сверху: и хоть была она сухая, как жердь, но оказалась премного тяжелей, чем самая толстая из деревенских девок. У юноши подкосились колени, но стоило ему остановиться, как старуха начинала бить его прутом и хлестать по ногам крапивой2. Не переставая охать, поднялся он на гору и добрался наконец до дома старухи; еще немного — и он бы свалился наземь. Увидели гуси старуху, захлопали крыльями по воздуху, вытянули шеи и бросились ей навстречу с громким гоготаньем. А позади стада шла, держа в руке хворостину, пожилая женщина, высокая и крепкая, но уродливая, как ночь. «Что- нибудь случилось, матушка? — обратилась она к старухе. — Вы так долго не возвращались». «Нет, доченька, — ответила старуха, — ничего дурного со мной не случилось, напротив, этот любезный господин помог мне всё дотащить. А когда я устала — подумай только! — он посадил меня к себе на спину. И дорога не показалась длинной, нам было весело, и мы без конца шутили друг с другом». Слезла с него старуха, сняла у него со спины вязанку, взяла из его рук корзины, приветливо глянула на юношу и говорит: «А теперь садитесь на скамью у дверей и отдохните как следует. Вы честно заработали свое вознаграждение, и
СКАЗКИ. 179. Гусятница у колодца 773 оно не заставит себя ждать». А потом сказала гусятнице: «Ступай, доченька, в дом, не подобает тебе оставаться наедине с молодым человеком, незачем подливать масла в огонь, вдруг он возьмет да и влюбится в тебя». Граф не знал, плакать ему или смеяться. «Такая прелестница, — подумал он, — вряд ли тронула б мое сердце, даже будь она лет на тридцать моложе». Тем временем старуха гладила и ласкала гусей, как родных деток, а потом вместе с дочкой вошла в дом. А юноша растянулся на скамейке под дикой яблоней. Воздух был теплый и мягкий: кругом расстилался зеленый луг, поросший первоцветом, диким тимьяном и множеством других цветов; порой доносилось журчание прозрачного ручья, в котором играло солнце, и белые гуси разгуливали взад-вперед или плескались в воде. «А здесь, однако, славно, — проговорил он, — но я так устал, что глаза у меня слипаются; посплю-ка я малость. Только бы не поднялся ветер и не оторвал мне обе ноги — они совсем обмякли и стали как пакля». Он немного поспал, а затем пришла старуха и стала его тормошить. «Вставай, — сказала она, — здесь тебе нельзя оставаться. Конечно, я тебя изрядно помучила, но жизни ты все-таки не лишился. А сейчас ты получишь свое вознаграждение: ни денег, ни прочего добра тебе не нужно, поэтому я дам тебе кое-что другое». И она сунула ему в руку шкатулку, вырезанную из куска изумруда. «Береги ее, — сказала она, — эта коробочка принесет тебе счастье». Граф вскочил на ноги и почувствовал, что взбодрился и что опять к нему вернулись силы; он поблагодарил старуху за ее подарок и пустился в путь; а на дочь-прелестницу и не оглянулся. Но, даже порядочно отойдя от дома, он всё еще слышал издали веселое гоготанье гусей. Три дня пришлось графу блуждать в лесной чаще, прежде чем он оттуда выбрался. Наконец пришел он в большой город, где его никто не знал, и отвели его в королевский замок, там сидели на троне король с королевой. Граф опустился на одно колено, вынул из кармана изумрудную шкатулку и положил ее к ногам королевы. Она приказала ему подняться и подать ей шкатулку. Но только она открыла ее и заглянула внутрь, как упала замертво на пол. Королевские слуги схватили графа и уже собирались бросить его в темницу, но королева открыла глаза и
774 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ крикнула, чтоб его отпустили. А затем велела всем выйти вон, потому что хотела говорить с ним без посторонних. Оставшись с ним наедине, королева жалобно заплакала и сказала: «К чему мне вся эта роскошь и почести, что меня окружают, ведь каждое утро я просыпаюсь в печали и беспокойстве. Было у меня когда-то три дочери, и была младшая из них так хороша, что все почитали ее за чудо: бела, как снег, румяна, как яблоневый цвет, а волосы светились, как лучи солнца. Когда она плакала, из глаз ее падали не слезы, а жемчуга и самоцветы3. Вот минуло ей пятнадцать лет, и велел король, чтобы все три сестры явились к его трону4. Если б вы только видели, как изумились люди, когда вошла младшая, — казалось, само солнце восходит. И молвил король: “Милые мои дочери, я не знаю, когда наступит мой последний день, но уже сегодня хочу решить, что получит каждая из вас после моей смерти. Вы все меня любите, но лишь той из вас, которая любит меня больше других, должно достаться самое лучшее”. И сказала каждая из дочерей, что любит отца больше других. “А не можете ли вы объяснить, — спросил король, — как вы меня любите? Тогда б я понял, что вы на самом деле про меня думаете”. Старшая сказала: “Я люблю отца, как самый сладкий сахар”. “А я, — сказала средняя, — как самое красивое мое платье”. А младшая — та промолчала. “Ну, а ты, дитя мое, — спрашивает отец, — как крепко ты меня любишь?” “Не знаю, — ответила она, — мне не с чем сравнить мою любовь к вам”. Но отец настаивал на том, чтоб она что- то сказала. Наконец она молвила: “Самое лучшее блюдо не годится без соли, поэтому я люблю своего отца, как соль”5. Услыхал это король, пришел в ярость и говорит: “Ну, раз ты любишь меня, как соль, то и получай соль в награду за твою любовь”. Он поделил королевство между двумя старшими сестрами, а младшей велел привязать на спину мешок с солью; и должны были двое слуг отвести ее в глухую чашу. Мы все умоляли короля и просили, чтобы он пощадил свою дочь, — сказала королева, — но он так разгневался, что нам не удалось его разжалобить. О, как она плакала, расставаясь с нами! Весь путь ее был усеян жемчужинами, что падали из ее глаз. Вскоре король раскаялся в своем жестоком поступке и велел искать по всему лесу свое несчаст¬
СКАЗКИ. 179. Гусятница у колодца 775 ное дитя, но никто не мог ее там найти. Как подумаю, что ее растерзали дикие звери, так теряю разум от горя; а иногда утешаю себя надеждой, что она еще жива и спряталась где-нибудь в пещере или нашла приют у сердобольных людей. Но представьте себе, когда я открыла вашу изумрудную шкатулку, то нашла в ней жемчужину — точно такую, как те, что падали из глаз моей дочери; и теперь вы поймете, почему вид жемчужины так потряс меня. Вы должны мне сказать, как она попала к вам». И рассказал ей граф, что получил шкатулку от одной старухи в лесу и что была она, пожалуй, ведьма: уж больно неладно ему всё показалось; а королевской дочери он никогда не видел и ничего о ней не слыхал. Тут решили король и королева отыскать ту старуху; они думали, что там, где оказалась жемчужина, они разузнают и про свою дочь. Старуха сидела в своей глуши за веретеном и пряла пряжу. Было уже темно, и лучина, горевшая в очаге, светилась тусклым светом. Внезапно послышался на дворе шум: это вернулись с пастбища гуси и стали громко галдеть. Вскоре в дом вошла дочка; старуха отозвалась на ее приветствие чуть заметным кивком головы. Дочка подсела к ней на скамью, взяла свое веретено и проворно, как молодая девушка, начала сучить нитку. Так сидели они обе целых два часа, не говоря ни слова. Вдруг что-то зашелестело в окне, и на них уставились два огненных глаза. То была старая сова, она трижды прокричала «Угу». Старуха глянула раз-другой в потолок, а потом сказала: «Пора, доченька, ступай да принимайся за дело». Та встала и вышла. Но куда же она направилась? Она шла лугами до самой долины и наконец достигла колодца, над которым росли три могучих дуба. В это время взошла и повисла над горою луна, большая и круглая, — стало так светло, что можно было найти на земле булавку. Гусятница сняла кожу, что обтягивала ее лицо, склонилась над водой и стала умываться. А когда умылась, то опустила кожу в колодец, а затем положила ее на лужайку сохнуть и блекнуть при лунном свете. Но как преобразилась девушка! Ничего подобного вам не случалось видеть! Как только отпала ее седая коса, засияли, как солнечные лучи, золотистые волосы и укутали ее всю, словно покрывалом. Лишь глаза
77 6 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ блестели ярко, точно звезды в небе, и щеки мерцали нежным, как яблоневый цвет, румянцем. Но прелестная девушка была печальна. Она опустилась на землю и горько заплакала. На глазах у нее выступили слезы и стекали, одна за другой, по длинным волосам и падали наземь. Так сидела она у колодца и просидела бы еще долго, но вдруг в ветвях соседнего дерева послышался какой-то шорох и шум. Она тотчас вскочила — словно лань, услыхавшая охотничий выстрел. И как раз в этот миг луну затянуло черное облако; девушка юркнула в свою старую кожу и исчезла, как огонек, который задуло ветром. Дрожа как осиновый лист, она помчалась домой. У двери стояла старуха, и девушка хотела ей рассказать, что с ней приключилось; но старуха, приветливо улыбнувшись, сказала: «Я уже всё знаю». Она повела девушку в комнату и зажгла новую лучину. Но вместо того чтобы сесть за веретено, она достала метлу и начала подметать пол. «Всё должно блестеть чистотой», — сказала она. «Матушка, — спросила ее девушка, — почему вы взялись за эту работу в такой поздний час? Что вы задумали?» — «А ты знаешь, какой теперь час?» — «Еще не полночь, — ответила девушка, — но одиннадцать уже пробило». «Ты, должно быть, забыла, — продолжала старуха, — что сегодня ровно три года, как ты попала ко мне. Твой срок окончен, и мы дольше не можем оставаться вместе». Испугалась девушка и говорит: «Ах, милая матушка! Неужто вы хотите меня прогнать? Куда ж мне деваться? У меня нет ни друзей, ни родного очага, и идти мне некуда. Я делала всё, что требовалось, и вы всегда были мной довольны. Не гоните же меня прочь». Но старуха не пожелала сказать девушке, что ее ожидает. «Мне и самой здесь оставаться недолго, — сказала она, — но, когда я уйду, в доме и комнате должна быть полная чистота; поэтому не мешай мне закончить работу. А о себе не беспокойся: у тебя будет кров, и заживешь ты спокойно, да и тем, чем я собираюсь тебя вознаградить, ты тоже будешь довольна». «Но вы хоть скажите, в чем дело?» — допытывалась у нее девушка. «Я тебе повторяю: не мешай мне работать. Не говори больше ни слова, ступай в свою комнату, сними с лица эту кожу и надень свое шелковое платье — то самое, которое было на тебе, когда ты
СКАЗКИ. 179. Гусятница у колодца 777 ко мне пришла. А потом сиди в комнате и дожидайся, когда я позову тебя». А теперь пора мне вернуться к рассказу про короля и королеву — ведь они отправились вместе с графом отыскивать старуху в глухой лощине. Однако ночью в лесу граф от них отстал и продолжал свой путь в одиночку. На другое утро показалось ему, что он выбрался на правильную дорогу. Он всё шел и шел, а как стало темнеть, взобрался на высокое дерево и хотел на нем переночевать — он боялся заблудиться в лесу. А когда луна осветила округу, он заметил женскую фигуру, спускавшуюся с горы. И хотя в руке у нее не было хворостины, но он успел разглядеть, что это гусятница, которую он раньше видел возле дома старухи. «Ага, — воскликнул он, — вот и она! Коли я поймаю сперва одну ведьму, так и другая от меня не уйдет!» Каково же было его удивление, когда, подойдя к колодцу, она сняла с себя кожу, умылась, и золотые волосы рассыпались по ее плечам. И была она такая красавица, какой он в жизни не видывал. Не решаясь вздохнуть, он высунул из листвы, сколько мог, свою голову, и разглядывал девушку, не сводя с нее глаз. Но то ли он чересчур наклонился, то ли что другое было тому причиной, но вдруг затрещала ветка, и в тот же миг девушка набросила на себя свою прежнюю кожу и помчалась прочь с быстротой лани. А так как луну в это время заволокло, то девушка исчезла у него на глазах. Едва она пропала из виду, граф спустился с дерева и быстрыми шагами поспешил ей вслед. Прошел он немного и увидел в полумраке двух человек, бредущих по полю. Это были король и королева; они издалека приметили свет в домике, где жила старуха, и теперь направлялись туда. Граф рассказал им, какие чудеса он видел у колодца, и король с королевой уже ничуть не сомневались, что это и есть их пропавшая дочь. Радостные пошли они дальше и вскоре приблизились к домику. Вокруг него сидели гуси и спали, укрыв крыльями голову: ни один из них даже не шевельнулся. Они заглянули в окошко: старуха сидела и молча пряла свою пряжу, покачивая головой и не оборачиваясь. А вся комната была такая чистая, будто жили в ней призрачные человечки6, у которых и пыли-то на ногах не бывает. Но своей дочери
778 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ они там не увидели. Постояли они, посмотрели через окно, а потом набрались смелости и постучались. А старуха, похоже, только их и ждала; она встала и радостно воскликнула: «Входите, я про вас уже знаю». А когда они вошли в комнату, она сказала: «Вы могли бы избавить себя от столь долгого путешествия, если бы три года назад не выгнали из дому — ни с того ни с сего — вашу добрую и любящую дочку. Но с ней не случилось никакой беды: все эти три года она пасла гусей. Ничему дурному она за это время не научилась и сохранила в чистоте свое сердце. А вы сполна наказаны тем, что жили все эти годы в страхе». Затем она подошла к комнате и крикнула: «Выходи, доченька!» Дверь отворилась, и вышла к ним королевна в своем шелковом платье; волосы ее золотились, а глаза сияли — казалось, сам ангел спустился с неба. Она подбежала к отцу и матери, бросилась к ним на шею и стала целовать; и, не в силах сдержаться, все расплакались от счастья. Молодой граф стоял рядом с ними; увидела его королевна, зарделась, как шиповник, и сама не могла понять почему. И молвил король: «Милое мое дитя, я уже раздарил свое королевство, что же я могу тебе дать?» «Ничего ей не надо, — сказала старуха, — я подарю ей слезы, которые она пролила из-за вас; это — жемчужины, красивее тех, что находят в море, и дороже, чем всё ваше королевство. А в награду за труды я отдам ей мой домик». Сказала это старуха и пропала из виду у них на глазах. Негромко затрещали стены, все оглянулись и увидели, что домик превратился в роскошный замок; там был уже накрыт королевский стол, и слуги носились взад и вперед. Сказка на том не кончается, но у бабушки моей, которая ее сказывала, память ослабла, вот она и забыла, что случилось дальше. А я думаю, что красавица королевна обручилась с графом, и остались они жить в том замке, и прожили безмятежно и счастливо столько лет, сколько Бог отмерил. А белоснежные гуси, что паслись возле домика, — оказались ли они все девушками (пусть только никто не обижается), которых еще раньше взяла к себе старуха, и вернулся ли к ним человеческий облик, и остались ли они в служанках у молодой королевы, — этого я уж точно не знаю, хотя допускаю, что оно так и было. Но известно, что старуха та была вовсе не ведьма, как людям каза¬
СКАЗКИ. 179. Гусятница у колодца 779 лось, а добрая ворожея. Не она ли — как знать? — наделила королеву при ее рождении волшебным даром плакать не слезами, а жемчугом? Правда, нынче такого уже не бывает, иначе все бедные наскоро б разбогатели7.
- 180- РАЗНЫЕ ДЕТИ ЕВЫ 1 ОГДА АДАМ и Ева были изгнаны из рая, пришлось им выстроить себе дом на бесплодной земле и в поте лица добывать свой хлеб. Адам вскапывал поле, а Ева пряла пряжу. Каждый год рождались у Евы дети, но были они все непохожие: ■■■ одни — красивые, а другие — уродливые. Прошло немало времени, и послал Бог к ним обоим своего ангела с вестью, что желает спуститься и глянуть, как им живется. Обрадовалась Ева, что Господь столь милостив, вычистила свой дом до блеску, убрала его цветами и устлала камышом весь пол. А потом созвала своих детей, но только красивых. Она искупала их и вымыла, расчесала им волосы, надела на них свежие рубашки и наказала им вести себя перед Господом пристойно и смирно. Они должны были ему чинно кланяться, протягивать руку и отвечать на его вопросы скромно и внятно. А уродливым детям велено было на глаза не показываться. Одного из них она спрятала в сено, другого — на чердаке, третьего — в солому, четвертого — в печь, пятого — в погреб, шестого — под лохань, седьмого — под винную бочку, восьмого — под старую шубу, девятого и десятого на-
СКАЗКИ. 180. Разные дети Евы 781 крыла сукном, из которого обычно шила им одежду, а одиннадцатого и двенадцатого — кожей, из которой мастерила им обувь. Только справилась она с этим делом, как раздался стук в дверь. Посмотрел Адам в щелку и видит, что явился Господь. Почтительно открыл он дверь, и Небесный Отец вошел в дом. А красивые дети уже стояли в ряд, они кланялись Господу, протягивали ему руки и опускались перед ним на колени. Стал их Господь благословлять и, возложив руки на первого, говорит ему: «Ты будешь великим королем», затем второму: «А ты — князем», третьему: «А ты — графом», четвертому: «А ты — рыцарем», пятому: «А ты — дворянином», шестому: «А ты — горожанином», седьмому: «А ты — купцом», восьмому: «А ты — ученым». Так щедро благословил он каждого из них. Увидела Ева, сколь милостив и добр Господь, и подумала: «Приведу-ка я ему и моих уродцев, может, он их тоже благословит». Побежала она и стала вытаскивать их из сена, соломы, печи и прочих мест, куда попрятала. Вот собрались они все — стайка грязных, шелудивых и чумазых ребятишек. Улыбнулся Господь, оглядел их всех и говорит: «Этим я тоже дам свое благословенье». Возложил он руки на первого и говорит ему: «Ты будешь пахарем», второму: «А ты — рыбаком», третьему: «А ты — кузнецом», четвертому: «А ты — кожевником», пятому: «А ты — ткачом», шестому: «А ты — сапожником», седьмому: «А ты — портным», восьмому: «А ты — горшечником», девятому: «А ты — извозчиком», десятому: «А ты — моряком», одиннадцатому: «А ты — гонцом», двенадцатому: «А ты — слугою до конца своих дней». Услыхала это Ева и говорит: «Господи, почему ты благословил их по-разному? Ведь они все — мои дети, мною рожденные, ты не должен был обойти ни одного из них своей милостью». Но Господь возразил: «Ева, тебе этого не понять. Кому, как не мне, заботиться о том, чтобы всем твоим детям нашлось место на белом свете!1 Но если все они станут князьями да господами, кто будет сеять хлеб, убирать его, молоть и печь? Кто будет ковать, ткать, плотничать, строить, рыть, кроить и шить? Все должны заниматься своим ремеслом и, как части одного тела, поддерживать друг друга, чтобы никто не бедствовал». И ответила Ева: «Прости меня, Господи, что я вздумала тебе перечить. Да свершится твоя Божья воля и надо всеми моими детьми».
- 181 - РУСАЛКА В ПРУДУ » — ' ' ' ИЛ НЕКОГДА мельник со сво¬ ей женой, и была им жизнь в радость. Денег и добра у них было вдоволь, и достаток из года в год возрастал. Но беда подкрадывается незаметно: как пришло богатство, так и растаяло с годами; и остался он под конец с одной только мельницей, где и ютился. Сильно горевал мельник и, укладываясь спать после дневного труда, всё не мог успокоиться и тревожно ворочался в постели. Однажды утром он поднялся до зари, вышел из дому и решил пройтись, надеясь, что на сердце у него полегчает. Вот идет он через мельничную плотину, вдруг прорвался первый солнечный луч, и услыхал мельник какой-то шорох в пруду. Он оглянулся и увидел прекрасную женщину, медленно выходившую из воды. Нежными руками она обхватила свои длинные волосы, что падали ей на плечи, струились вниз и покрывали ее белое тело. Понял мельник, что это русалка, живущая в пруду, и не знал от страха, что ему делать, — бежать прочь или остаться на месте. Но тут послышался сладкий русалочий голос: она назвала его по имени и спросила, отчего он та-
СКАЗКИ. 181. Русалка в пруду 783 кой печальный. От изумленья он сперва онемел, но, когда услышал, как ласково она с ним говорит, собрался с духом и рассказал ей, что был прежде богат и счастлив, а нынче так обеднел, что не знает, как ему быть. «Успокойся, — сказала русалка, — я сделаю тебя богаче и счастливее прежнего, но пообещай отдать мне то, что как раз в этот миг народилось у тебя в доме»1. «Что бы это могло быть? — подумал мельник. — Разве что щенок или котенок?» И он согласился исполнить ее условие. Русалка опять нырнула в воду, а он, ободренный и повеселевший, поспешил к себе на мельницу. Но не успел он дойти, как выбежала ему навстречу служанка и крикнула, что он может порадоваться: мол, жена его разродилась мальчиком. Остановился мельник, словно громом пораженный; он понял, что коварная русалка знала всё наперед и его обманула. Повесив голову, подошел он к постели своей жены. «Почему ты не радуешься? — спросила она. — Глянь, какой хорошенький мальчик!» Тут он рассказал, что с ним случилось и какое обещание он дал русалке. «На что мне счастье и богатство, — добавил он, — если мне суждено потерять моего ребенка? Но что я могу теперь сделать?» Пришли родственники, чтобы его поздравить, но и они не могли ничего посоветовать. Тем временем счастье опять вернулось в дом мельника. Любое дело, за какое он брался, ему удавалось — казалось, сундуки в доме наполняются сами собой и денег в шкафу, что ни ночь, всё более прибывало. И разбогател он за короткое время пуще прежнего. Но он не мог безмятежно этому радоваться: обещание, что дал он русалке, терзало его сердце. Когда случалось ему проходить у пруда, он всякий раз боялся, что сейчас она выплывет и напомнит ему о долге. А своего сына он и близко не подпускал к воде. «Берегись, — говорил он ему, — стоит тебе коснуться воды, как высунется оттуда рука, схватит тебя и утащит на дно». Но год проходил за годом, а русалка всё не давала о себе знать, и начал мельник понемногу успокаиваться. Вот вырос мальчик, превратился в юношу, и отдали его в обучение к охотнику. Выучился он и стал отличным охотником: и взял его к себе на службу один богатый хозяин. А в той самой деревне жила красивая и честная девушка, она приглянулась охотнику, и когда хозяин это за¬
784 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ метил, он подарил ему небольшой домик. Молодые справили свадьбу, зажили мирно и счастливо и любили друг друга всем сердцем. Пришлось однажды охотнику преследовать в лесу лань. Она выскочила из-за деревьев и помчалась по полю, а он кинулся за ней и наконец сразил ее выстрелом. Но он не заметил, что оказался вблизи опасного пруда и, выпотрошив зверя, подошел к воде, чтобы обмыть испачканные кровью руки. И только он опустил их в воду, как вынырнула русалка, обвила его своими влажными руками и со смехом увлекла за собой — так быстро, что волны разом сомкнулись над ним. Когда вечером охотник не вернулся домой, жена его встревожилась и отправилась на поиски, а потому как он часто ей говорил, что должен опасаться русалочьих козней и не приближаться к пруду, она догадалась, что с ним случилось. Она поспешила к пруду, и когда увидела на берегу охотничью сумку, то уже не сомневалась, что стряслось несчастье. Горько причитая и заламывая руки, она стала звать любимого, выкрикивала его имя, но тщетно. Она побежала на другую сторону, стала звать его снова и осыпать русалку бранными словами — никакого ответа. Зеркало воды оставалось гладким, и лишь тонкий серп молодого месяца неподвижно смотрел из глубины. Бедная женщина не покидала пруда. Быстрыми шагами, без устали, она обходила его вновь и вновь — то безмолвно, то громко рыдая, то тихонько всхлипывая. Наконец силы ее совсем оставили, она опустилась на землю и погрузилась в глубокий сон. И приснилось ей, будто карабкается она в страхе вверх по скалам среди огромных глыб; колючки и стебли цепляются за ее ноги, дождь хлещет в лицо, и ветер треплет ее длинные волосы. Но стоило добраться ей до вершины, как перед ней открылся совсем другой вид. Небо стало голубое, воздух — нежный, земля мягко стлалась у нее под ногами, а на зеленой лужайке, усеянной пестрыми цветами, стояла чистенькая хижина. Она подошла и открыла дверь: там сидела седая старуха, которая ласково ей кивнула. В этот самый миг бедная женщина проснулась. Уже рассвело, и она решила немедля последовать своему сну. С трудом взобралась она на гору, и всё вышло так, как ей снилось ночью. Старуха встретила ее ласково и, указав на стул, предложила
СКАЗКИ. 181. Русалка в пруду 785 сесть. «Раз ты пришла в мою одинокую хижину, — сказала старуха, — значит, у тебя случилось несчастье». И женщина, обливаясь слезами, поведала ей обо всём, что произошло. «Успокойся, — сказала старуха, — я помогу тебе. Возьми этот золотой гребень, дождись полнолунья, а потом ступай к пруду, сядь на берегу у края воды и расчеши этим гребнем свои длинные черные волосы2. А когда всё сделаешь, положи гребень на землю и сама увидишь, что будет дальше». Женщина воротилась домой, но время до полнолунья тянулось медленно. Наконец на небе появился светящийся круг. Она отправилась к пруду, села на берегу и стала расчесывать золотым гребнем свои длинные черные волосы, а потом положила его у самой воды. И вскоре зашумело в глубине пруда, поднялась волна, набежала на берег и унесла с собой гребень. Прошло ровно столько времени, сколько нужно, чтобы гребень опустился на дно, — тут расступилась водная гладь, и оттуда показалась голова охотника. Не говоря ни слова, он глядел на свою жену грустным взором. В этот миг подкатила с рокотом другая волна и накрыла его голову. Всё исчезло, пруд успокоился и стал такой же, как прежде, лишь круглая луна отражалась в воде. Женщина в отчаянии воротилась домой, но во сне ей опять привиделась хижина старухи. На другое утро она снова пустилась в путь, явилась к ворожее и поведала ей про свое горе. Старуха дала ей золотую флейту и говорит: «Еще раз дождись полнолунья, потом возьми эту флейту, сядь на берегу и сыграй на ней красивую песню, а когда кончишь играть, положи флейту на песок, и сама увидишь, что будет дальше». Женщина исполнила всё, что сказала старуха. И как только положила она флейту на песок, как в глубине зашумело, поднялась волна, набежала и унесла с собой флейту. А потом вода расступилась, и показалась из пруда не только голова охотника, но и половина туловища. Он страстно протягивал к ней свои руки, но с рокотом накатила другая волна, накрыла его и увлекла за собой на дно. «Ах, какая мне польза в том, — сказала несчастная, — что я вижу своего любимого только для того, чтобы тотчас его потерять». Сердце ее снова переполнилось скорбью, но сон в третий раз привел ее в дом
786 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ старухи. Пробудившись, она отправилась в путь; а ворожея дала ей золотую прялку, утешила и говорит: «Еще не всё испытано; дождись пол- нолунья, затем возьми эту прялку и напряди моток пряжи, а когда кончишь прясть, поставь прялку у самой воды, и сама увидишь, что будет дальше». Женщина всё послушно исполнила. Когда взошла на небе полная луна, она принесла прялку на берег, стала усердно прясть и пряла до тех пор, пока не кончился лен и не намоталась полная катушка пряжи. Но едва поставила она прялку на берег, как в глубине пруда зашумело еще сильней, чем прежде, набежала высокая волна и унесла с собой прялку. И тотчас в брызгах вынырнула из воды голова, а затем поднялось и всё тело охотника. Он выскочил на берег, схватил жену за руку и бросился с ней бежать. Но не успели они далеко уйти, как вода в омуте забурлила с ужасным ревом и неудержимо хлынула по широкому полю. Беглецы уже видели свою близкую смерть, но женщина в страхе стала звать на помощь старуху, и в тот же миг обратилась она в жабу, а он — в головастика. Докатившись до них, поток воды уже не мог их поглотить, но разлучил друг с другом и унес далеко в разные стороны. Когда вода схлынула, оба ступили на твердую почву и вновь обрели человеческий облик. Но каждый из них ничего не знал про другого. Они оказались среди чужих людей, которые и слыхом не слыхивали про их родимый край. Их разделяли теперь высокие горы и глубокие долы. И пришлось им обоим, чтобы прокормиться, пасти овец. Много лет гоняли они свои стада по лугам и лесам, изнывая от тоски и печали. И вот однажды, когда весна вновь пробилась из-под земли наружу, погнали они в один и тот же день свои стада на пастбище; и вышло так, что они двигались друг другу навстречу. Он приметил стадо на дальнем склоне горы и направил своих овец к тому месту. Они сошлись в долине и, хотя не узнали друг друга, обрадовались, что не быть им теперь в одиночестве. С тех пор они каждый день пасли свои стада сообща; меж собой они говорили мало, но чувствовали, что им стало спокойней. Однажды вечером, когда взошла на небе полная луна и овцы уже отдыхали, вынул пастух из своей сумки флейту и заиграл красивую, но
СКАЗКИ. 181. Русалка в пруду 787 печальную песню. А когда кончил играть, заметил, что пастушка плачет горькими слезами. «Ты чего плачешь?» — спросил он. «Ах, — ответила она, — ведь так же светила луна, когда я в последний раз играла эту песню на флейте, а из воды выступала голова моего возлюбленного». Он посмотрел на нее, и словно спйла у него с глаз пелена: он узнал свою любимую жену. А она взглянула в его лицо, освещенное луной, и тоже его узнала. Стали они обнимать и целовать друг друга, — а были ли они счастливы, о том и спрашивать нечего.
- 182- ДАРЫ МАЛЕНЬКОГО НАРОДЦА ^ ОРТНОЙ И золотых дел мастер бродили вместе по свету; и однажды вечером, когда солнце опустилось за горы, услышали они звуки далекой музыки, что доносились всё явственней. Музыка была необычной, но такой чарующей, ____J что, забыв про свою усталость, они быстро зашагали вперед. Уже взошла луна, когда они добрались до какого-то холма1, смотрят — а там толпа маленьких человечков, мужчин и женщин2, и все они, взявшись за руки, увлеченно и радостно кружатся в танце и при этом дивно поют; это и была та самая музыка, которую слышали странники. А посреди толпы сидел старец, одетый в пестрый сюртук; он был чуть повыше ростом, чем все остальные, и седая борода ниспадала ему на грудь. Оба в изумлении остановились и стали глядеть на танец. Старик дал им знак войти в круг, и маленький народец охотно расступился. Золотых дел мастер имел горб на спине и, как все горбатые, был не робкого десятка — он, не раздумывая, вступил в круг. А портной сначала побаивался и держался поодаль; но, увидев, как все веселятся, он набрался храбрости и последовал за своим товарищем.
СКАЗКИ. 183. Дары маленького народца 789 Круг тотчас сомкнулся, и маленькие человечки продолжали петь и плясать, совершая при этом невообразимые прыжки. А старик взял широкий нож, висевший у него на поясе, стал его точить и, заострив как следует, оглянулся и посмотрел на чужаков. О™ испугались, но не успели опомниться, как старик схватил золотых дел мастера и с молниеносной быстротой остриг ему начисто голову и бороду; то же произошло затем и с портным3. Но страх у них как рукой сняло, когда старик закончил работу и дружески похлопал каждого по плечу, точно хотел сказать: мол, правильно поступили, что дали всё это над собой проделать и не стали сопротивляться. Он указал им пальцем на кучу углей, что лежала в сторонке, и растолковал знаками, что они должны набить себе этим углем полные карманы. Они не могли понять, к чему им столько угля, но повиновались старцу, а затем отправились дальше искать себе пристанище на ночь. Когда они спустились в долину, колокол на башне соседнего монастыря пробил двенадцать, и в тот же миг пение смолкло, всё исчезло, лишь холм стоял одиноко, залитый лунным светом. Путники нашли себе приют и улеглись на соломе, укрывшись куртками, а от усталости забыли вынуть из карманов угли. Тяжесть, давившая им на тело, заставила их проснуться раньше обычного. Они полезли к себе в карманы и глазам своим не поверили, увидев, что карманы у них набиты не углем, а чистым золотом, да и волосы на голове и бороды у обоих тоже были на месте. Так стали они богачами. Однако у золотых дел мастера — он по жадности своей набил себе карманы до отказу — оказалось богатства вдвое больше, чем у портного. А коли у жадного завелось добро, так ему всё мало; и предложил портному золотых дел мастер задержаться еще на денек, чтобы вечером сходить на гору и получить у того старика еще большие сокровища. Но портной отказался и говорит: «Хватит с меня и этого — я вполне доволен. Теперь я сам стану мастером, возьму себе в жены предмет обожания, — так он называл свою возлюбленную, — и заживу счастливо». Но, желая удружить золотых дел мастеру, он остался с ним еще на день. Вот наступил вечер, золотых дел мастер перекинул себе через плечо пару мешков, чтобы забрать и унести побольше, и отправился опять к холму. И всё
790 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ было, как и в прошлую ночь: маленький народец пел и плясал, а старик и на этот раз остриг его наголо и указал ему знаками, чтобы набрал он себе углей. Золотых дел мастер не стал медлить, напихал себе в мешки столько, сколько в них влезло, счастливый воротился домой и лег, накрывшись курткой. «Как бы ни давило золото, — сказал он, — я всё готов стерпеть»; и он заснул в сладостном предчувствии, что проснется небывалым богачом. Открывает он наутро глаза и быстро поднимается, желая осмотреть карманы. Каково же было его удивление, когда он вытащил оттуда лишь черные угли; и, сколько ни совал он руку в карман, ничего не менялось. «Но у меня еще осталось золото, добытое прошлой ночью», — подумал он и пошел за ним; но как велик был его испуг, когда он увидел, что и оно обратилось в уголь. Стал он бить себя по лбу черной от пыли рукой и вдруг почувствовал, что вся голова у него лысая, да и бороды тоже нет. Но на этом его невзгоды не кончились; он лишь теперь заметил, что, помимо горба на спине, вырос у него спереди на груди еще один, точно такой же. Понял он, что наказан за свою жадность, и стал громко плакать. Тут пробудился добрый портной и принялся утешать, как мог, своего несчастного товарища. «Ты был рядом со мной, пока мы странствовали, — сказал он, — и я не брошу тебя теперь и поделюсь с тобой своим богатством». Портной сдержал свое слово, а золотых дел мастеру пришлось, бедному, до самой смерти таскать на себе оба горба и прикрывать шапочкой свою лысую голову.
- 183- ВЕЛИКЯН И ПОРТНОЙ —i АДУМАА ОДИН портной — из тех, что хорошо болтают да дело свое плохо знают, — пойти прогуляться по лесу1. Вот выдалось у него время, он оставил свою мастерскую и пошел себе, пошел —I через речку, через дол, прямо да вперед всё идет, идет. Вскоре увидел он вдалеке крутую гору, а за ней — высокую башню, она возвышалась среди дремучего леса чуть ли не до самого неба. «Фу, черт! — воскликнул портной. — Это еще что?» И такое разобрало его любопытство, что он бодро поспешил к той башне, но, подойдя ближе, вытаращил от изумления глаза. Оказалось, что у башни есть ноги, и, перемахнув через крутую гору, она предстала перед портным в виде здоровенного великана. «Чего тебе здесь надобно, мелюзга мушиная?» — прокричал великан да так, что со всех сторон загрохотало. «Да вот хотел посмотреть, — залепетал портной, — нельзя ли мне в лесу хоть малость на жизнь заработать». «Ну, коли приспичило, —
792 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сказал великан, — можешь поступить ко мне в услуженье». — «Почему бы и нет? А какое мне будет жалованье?» — «Какое жалованье? — переспросил великан. — Ну так слушай: за каждый год ты получишь триста шестьдесят пять дней, а в високосном году — на один день больше. Это тебя устраивает?» «Пожалуй», — ответил портной, а про себя подумал: «Что ж, по одежке протягивай ножки2. Ну, ничего, попытаюсь от него поскорей избавиться». А великан ему и говорит: «Эй ты, шельма, сходи да принеси мне кувшин воды». «А может, сразу целый колодец с родником вместе?» — спросил хвастун и отправился с кувшином к колодцу. «Чего, колодец с родником вместе? — пробурчал себе в бороду великан, который был глуповат и соображал медленно. — А ведь этот парень совсем не промах. Уж нет ли при нем корня мандрагоры?3 Ты, старина, держи с ним ухо востро, такой слуга тебе ни к чему». Когда портной вернулся с водой, велел ему великан нарубить в лесу дров для печки и принести к нему в дом. «А может, сразу весь лес единым махом, весь целиком да с лозняком, зелень и сор — всё под топор?» — спросил портняжка и отправился рубить дрова. «Чего, весь целиком да с лозняком, зелень и сор — всё под топор? Да еще колодец с родником?» — пробурчал себе в бороду легковерный великан и стал его еще больше опасаться. «А ведь этот парень совсем не промах. Уж нет ли при нем корня мандрагоры? Ты, старина Ганс, держи с ним ухо востро, такой слуга тебе ни к чему». Когда портной принес дрова, велел ему великан застрелить двух или трех кабанов на
СКАЗКИ. 183. Великан и портной 793 ужин. «А не проще ли уложить одним выстрелом целую тысячу да и всех их разом сюда?»4 — спросил хвастливый портняжка. «Чего? — взревел трусливый великан, не на шутку перепугавшись. — Хватит на сегодня и этого, ложись-ка ты спать». Обуял великана такой жуткий страх, что не мог он всю ночь даже глаз сомкнуть, — всё вертел так и сяк, как бы ему поскорей от проклятого слуги-колдуна отделаться. Но не зря сказано: утро вечера мудреней! На другое утро отправились великан и портной на болото, заросшее по краям ивняком. И говорит великан: «Послушай, портной, садись-ка на одну из ивовых веток, уж больно мне хочется посмотреть, прогнется ли она под тобой». Хоп — и портняжка уже был на дереве; он набрал полную грудь воздуха и пыжился до тех пор, пока ветка под ним не прогнулась. Но когда пришлось ему перевести дух, подбросила его ветка кверху — ведь у него, как назло, не оказалось утюга в кармане5, — и взлетел он, к великой радости великана, так высоко, что и вовсе пропал из виду. И если не упал он обратно на землю, значит, до сих пор еще кружит по воздуху.
- 184- гвоздь ДИН КУПЕЦ побывал на ярмарке, с выгодой продал все свои товары, набил себе кошель серебром да золотом и стал собираться в обратный путь, чтобы успеть домой до темноты. Погрузил он мешок с деньгами на своего коня и поехал —,■■■■■■■ —J прочь. В полдень остановился он на отдых в одном городке, хотел было ехать дальше — тут подводит к нему работник лошадь и говорит: «Господин, а в подкове-то на задней левой ноге гвоздя не хватает». «Ну и пусть, — ответил купец, — мне осталось шесть часов пути, авось за это время подкова не отвалится. Я тороплюсь». Днем остановился он еще раз, чтобы покормить коня; но вошел к нему в комнату работник и говорит: «Хозяин, у вашего коня на левой задней ноге не хватает подковы. Может, отвести его к кузнецу?» «Не надо, — ответил купец, — езды мне осталось каких-нибудь два часа, конь наверняка выдержит. Я тороплюсь». Он поехал дальше, но конь вскоре начал прихрамывать. Хромал он, хромал, потом начал спотыкаться, но и спотыкался недолго — упал и сломал себе ногу. Пришлось купцу оставить коня на дороге, отвязать мешок, взвалить его себе на плечи и дальше идти
СКАЗКИ. 184. Гвоздь 795 пешком — лишь поздней ночью он добрался до дому. «Проклятый гвоздь, — повторял он про себя, — от него-то все беды». А ты поспешай, да не торопись.
- 185 - БЕДНЫЙ МАЛЬЧИК В МОГИЛЕ ■ ИЛ НА СВЕТЕ бедный пастушок. Отец и мать у него давно умерли, и велело начальство отдать его в дом к одному богатому человеку, чтобы тот его кормил и опекал. Но богач и его жена были люди жестоко- ——J сердые и, при всём своем достатке, скупые и завистливые; они злились, если кто чужой покушался на их кусок хлеба. И как ни старался бедный мальчуган, он получал совсем мало еды, зато побои - в избытке. Однажды пришлось ему присматривать за наседкой с цыплятами. Она со всем своим выводком пробралась сквозь изгородь, а там кинулся на нее ястреб, схватил и утащил прочь. Закричал мальчуган во всё горло: «Вор, вор, грабитель!» Но что толку? Разве ястреб вернет добычу! На шум выбежал из дому хозяин и, узнав, что лишился наседки, разозлился и так поколотил мальчика, что тот пару дней и пошевелиться не мог. Пришлось ему присматривать за цыплятами без наседки, но это оказалось еще трудней: цыплята разбегались в разные стороны. Наконец, чтобы решить это дело по-умному, привязал он цыплят на
СКАЗКИ. 185. Бедный мальчик в могиле 797 одну веревочку: дескать, никакой ястреб их теперь не утащит. Но вышло наоборот. Через несколько дней, когда он, уморившись от беготни и голода, заснул мертвым сном, прилетела хищная птица и схватила одного из цыплят; а так как другие были к нему привязаны, то ястреб утащил их всех вместе, уселся на дереве и проглотил одного за другим. Вернулся крестьянин, узнал, какая случилась беда, и так безжалостно побил мальчика, что тот с неделю отлеживался. А когда он поднялся на ноги, говорит ему крестьянин: «Больно ты глуп, приглядывать за птицей и то не можешь, будешь теперь на побегушках». Вот посылает он мальчика к судье и велит отнести полную корзину винограда и заодно передать письмо. А мальчик так измучился по дороге от голода и жажды, что взял и съел две виноградные грозди. Приносит он судье корзину, тот прочитал письмо, пересчитал виноград и говорит: «Да здесь двух гроздей недостает». Мальчик честно признался, что это он их съел, томимый голодом и жаждой. Написал судья письмо крестьянину и потребовал от него еще столько же винограду. И опять пришлось мальчику нести его вместе с письмом. А его и на этот раз так одолели голод и жажда, что не мог он сдержаться и опять съел две грозди. Но перед тем вынул письмо из корзины, спрятал его под камень и уселся сверху, чтобы письмо ничего не видело и не могло его выдать. А судья всё ж заметил, что не хватает двух гроздей, и пришлось мальчику держать перед ним ответ. «Ах, — сказал мальчик, — как это вы узнали? Ведь письмо не могло вам ничего сказать — я еще до этого положил его под камень». Посмеялся судья над его простодушием и дал ему для крестьянина письмо, в котором просил обращаться с мальчиком помягче, не отказывать ему ни в еде, ни в питье; и еще — научить его, что можно, а чего нельзя. «Сейчас я объясню тебе разницу, — сказал жестокий хозяин. — Ежели хочешь есть, изволь работать; а сделаешь что не так — колотушками научу тебя уму-разуму». И дал ему крестьянин на другой день тяжелую работу: нарезать пару мешков соломы на корм лошадям. «Через пять часов, — пригрозил он, — я вернусь домой, и если ты мелко-мелко не нарежешь соломы, поколочу тебя так, что ни рукой, ни ногой пошевелить не сможешь». Отправился крестьянин со своей женой, работ¬
798 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ником и служанкой на ярмарку, а мальчику оставил лишь ломтик хлеба. Стал мальчик к соломорезке и начал трудиться изо всех сил. А когда вспотел, снял свою курточку и бросил на солому. Он резал и резал в страхе, что не управится с работой, и впопыхах не заметил, как вместе с соломой изрезал и курточку. Но он слишком поздно увидел, что случилось, беды было уже не поправить. «Ах, — воскликнул он, — теперь я пропал! Злой хозяин не зря грозился; вот придет он домой, увидит, что я наделал, и изобьет меня до смерти. Уж лучше я сам себя лишу жизни». А мальчик однажды слышал, как говорила хозяйка: «У меня под кроватью стоит горшок с отравой». Она сказала так для того, чтоб не сунулся какой-нибудь лакомка — ведь в том горшке у нее был мед. Полез мальчуган под кровать, достал горшок и съел весь мед. «Вот уж не знаю, — сказал он, — люди говорят, что смерть горька, а, на мой вкус, она даже очень сладкая. Не диво, что хозяйка так часто зовет к себе смерть». Сел он на скамеечку и стал ждать, когда умрет. Но вместо слабости почувствовал он, как прибавилось у него силы от сытной пищи. «И вовсе это не отрава, — сказал он, — но, помнится, говорил однажды хозяин, что стоит у него в платяном шкафу склянка с мушиным ядом, вот уж это наверняка отрава, от нее, пожалуй, сразу наступит смерть!» А на самом деле то была не отрава, а мадьярское вино1. Мальчик достал склянку и выпил ее до дна. «Эта смерть тоже сладкая», — сказал он; но, как только вино ударило ему в голову, стал он хмелеть и подумал, что приходит ему конец. «Чувствую, что скоро умру, — сказал он, — пойду-ка я на кладбище и поищу себе там могилку». Он вышел, шатаясь, из дому, добрался до кладбища и улегся в свежевырытую могилу, всё более погружаясь в забытье. А неподалеку находилась гостиница, там праздновали свадьбу. Услыхав музыку, он решил, что уже на небе, и совсем потерял сознание — и больше бедняжка не приходил в себя: жар от терпкого вина и холодная ночная роса лишили его последних сил, и остался он в той могиле, в которую сам и лег. Узнал крестьянин про смерть мальчика, и обуял его страх; он испугался, что не миновать ему суда, и от ужаса впал в беспамятство и
СКАЗКИ. 185. Бедный мальчик в могиле 799 повалился наземь. А возле плиты стояла его жена, держа в руках сковородку с топленым салом; она бросилась к мужу на помощь, но на сковородке вспыхнул огонь, пламя охватило весь дом, и через несколько часов всё превратилось в пепел. И провели они остаток лет в нищете и бедности, мучаясь угрызениями совести.
- 186- НЛСТОЯСЦАЯ НЕВЕСТА ИЛА НА СВЕТЕ девушка, молодая и красивая. Мать у нее давно умерла, а мачеха всячески ее изводила. Она заставляла падчерицу трудиться, но какой бы тяжелой ни была работа, девушка бодро за нее принима- лась и делала всё, что могла. Правда, тронуть сердце злой женщины ей всё равно не удавалось: та вечно была недовольна, всё ей казалось мало. Чем усердней работала девушка, тем больше ей поручалось, — похоже, мачеха лишь о том и думала, как бы взвалить на падчерицу бремя потяжелее и сделать ее жизнь невыносимой. Однажды говорит она девушке: «Вот тебе двенадцать фунтов перьев, ты должна их к вечеру ощипать, а ежели не управишься, получишь хорошую взбучку. Думала небось, целый день будешь бить баклуши?» Уселась бедная девушка за работу, но слезы так и лились по ее щекам: она сразу увидела, что этого ей за день не сделать. Пододвинет она к себе кучу перьев, а потом вздохнет иль всплеснет испуганно руками — перья разлетаются в разные стороны, и приходится ей снова их собирать и всё начинать сначала.
СКАЗКИ. 186. Настоящая невеста 801 Вот оперлась она локтями на стол, закрыла лицо ладонями и воскликнула: «Да неужто нет никого на всём божьем свете, кто б меня пожалел?» И послышался нежный голос: «Утешься, дитя мое, я пришла, чтоб тебе помочь». Глянула девушка и увидела, что стоит перед ней старуха1. А та ласково взяла ее за руку и сказала: «Открой мне, что тебя тяготит». И так душевно заговорила с ней эта старуха, что девушка рассказала ей про свою горькую жизнь и про то, как нагружают ее тяжелой работой, а управиться со всем, что ей поручается, у нее сил не хватает. «Вот если не ощиплю я к вечеру этих перьев, то побьет меня мачеха — она уже грозилась и наверняка свое слово сдержит». И опять залилась девушка слезами, но добрая старуха ей говорит: «Не тревожься, дитя мое, пойди отдохни, а я тем временем всё за тебя сделаю». Легла девушка на свою кровать и быстро заснула. А старуха села за стол, на котором лежали перья, — ох и полетел же с них пух, а она ведь едва их касалась своими тощими руками. И вскоре управилась она со всеми двенадцатью фунтами. Просыпается девушка, а в комнате лежат большие груды белоснежного пуха, всё прибрано, а сама старуха исчезла. Возблагодарила девушка Господа, села тихонько на стул и стала дожидаться вечера. Вошла в комнату мачеха, увидела, что вся работа сделана, и удивилась. «Вот видишь, негодница, — говорит она, — сколько можно успеть, ежели постараться! Могла б уже и за другую работу взяться, а не сидеть сложа руки!» А выйдя из комнаты, она сказала: «Эта тварь умеет не только хлеб есть, надо дать ей работу потяжелее». На другое утро позвала она к себе девушку и говорит: «Вот тебе ложка, ею ты должна вычерпать весь большой пруд возле сада. А не управишься до вечера, так сама знаешь, что тебя ожидает». Взяла девушка ложку и видит: вся ложка дырявая; да если бы и не была та ложка дырявая, всё равно не смогла бы девушка вычерпать ею пруд. Но она без промедления принялась за работу, опустилась на колени и стала черпать воду, а слезы так и капали у нее из глаз. Но снова явилась добрая старуха и, дознавшись, почему она плачет, сказала: «Успокойся, дитя мое, ляг в кустах да поспи, а уж я сделаю твою работу». Оставшись одна, старуха слегка коснулась пруда, и вода, словно пар, стала подниматься в воздух, смешиваясь с облаками. Понемногу пруд совсем
802 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ обмелел, и когда на закате девушка проснулась и подошла к воде, то увидела одних только рыб, что барахтались в тине. Она пошла к мачехе и сказала ей, что работа сделана. «Что ж, давно пора было всё закончить», — сказала мачеха, побелев от злости. Но пришла ей на ум еще одна хитрость. На третье утро говорит она девушке: «Ты должна мне построить вон в той долине красивый замок, и чтобы к вечеру всё было готово». «Да как же я справлюсь с такой работой?» — отвечает, испугавшись, девушка. «Не терплю, когда мне перечат! — закричала мачеха. — Раз ты могла вычерпать пруд дырявой ложкой, значит, можешь и замок построить. Я нынче же хочу туда въехать, и, если там чего-нибудь не хватит, будь то даже любая мелочь в погребе или на кухне, пеняй на себя». Погнала она девушку из дому, и пришлось той спуститься в долину, где громоздились лежащие друг на друге каменные валуны, но, сколько она ни старалась, не под силу ей было сдвинуть с места даже самый малый из них. Села девушка и заплакала, но всё же надеялась, что добрая старуха и в этот раз придет к ней на выручку. А та не заставила себя долго ждать, явилась и стала ее утешать: «Ты ляг там в тени да поспи, а уж я выстрою замок. Ежели он тебе понравится, ты сможешь в нем сама поселиться». Когда девушка удалилась, тронула старуха серые глыбы, и они тотчас зашевелились, сомкнулись, и выросла стена, точно сложили ее какие-то великаны. А затем стало подниматься здание: казалось, незримо работает множество рук, укладывая камень за камнем. Земля гудела, огромные колонны воздвигались сами собой и выстраивались в ряд друг за другом. Крыша ровно покрылась черепицей, и, когда настал полдень, на шпиле башни уже вращался большой флюгер, похожий на золотую девушку в развевающемся платье. А к вечеру были отделаны и внутренние покои. Не знаю, как всё это удалось старухе, но стены комнат были обтянуты шелком и бархатом, вдоль них стояли обитые пестрой тканью стулья, а у мраморных столов — красивые резные кресла; хрустальные люстры свисали с потолка и отражались на гладком паркете, в золотых клетках сидели зеленые попугаи и заморские птицы, распевая дивные песни, и всё сияло таким великолепием, будто в этом замке должен поселиться какой-то
СКАЗКИ. 186. Настоящая невеста 803 король. Перед самым заходом солнца девушка проснулась, и ее ослепило блеском тысячи огней. Быстрыми шагами приблизилась она к замку и через открытые ворота вошла внутрь. Лестница была покрыта красным полотном, а вдоль золотых перил стояли в кадках цветущие деревья. Увидев эти роскошные комнаты, девушка прямо застыла на месте. Кто знает, как долго бы она так простояла, если бы не вспомнила вдруг про мачеху. «Ах, — сказала она себе, — хоть бы она осталась наконец довольной и перестала справлять мне жизнь!» Она пошла к ней и объявила, что замок готов. «Вот я сейчас в нем и поселюсь», — сказала мачеха и поднялась с кресла. При входе в замок ей пришлось прикрыть рукою глаза — так ярок был свет. «Видишь, — сказала она девушке, — дело-то оказалось для тебя пустяковое, надо было дать тебе задание потрудней». Она обошла все комнаты и оглядела все углы, выискивая какой-нибудь изъян или недостаток, но ничего не нашла. «А теперь спустимся вниз, — сказала она, бросая на девушку злобные взгляды, — надо осмотреть еще кухню и погреб, и, если ты что-нибудь упустила из виду, не миновать тебе наказания». Но в печи ярко пылал огонь, в горшочках варилась пища, совок и щипцы были прислонены к стене, а на полках была расставлена блестящая медная посуда. Всё было на месте, даже ящик из-под угля и ведро для воды. «Где тут вход в погреб? — вскричала мачеха. — Плохо тебе придется, если он не заполнен винными бочками». Она приподняла откидную дверь, ведущую в погреб, и стала спускаться по лестнице, но едва она ступила на вторую ступеньку, как тяжелая дверь, что едва держалась, полетела вниз. Девушка услыхала крик, быстро подняла дверь, чтобы помочь мачехе, и увидела, что та рухнула вниз на землю и лежит бездыханная. Теперь роскошный замок принадлежал ей одной. Поначалу девушка не могла поверить в свое счастье: в шкафах висели красивые платья, сундуки ломились от золота и серебра, жемчуга и драгоценных камней; и какое бы у нее ни возникло желание, всё тотчас исполнялось. Вскоре весь свет облетела молва о красоте и богатстве молодой девушки. Каждый день к ней сватались женихи, но никто ей не нравился. Наконец прибыл один королевич, он сумел покорить ее сердце, и она обручилась с ним. А в саду замка росла зеленая липа2. Однажды сидят они
804 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ там вдвоем, и говорит он невесте: «Я хочу поехать домой и получить у отца согласие на наш брак; подожди меня здесь, под липой, я вернусь через несколько часов». Девушка поцеловала его в левую щеку и говорит: «Будь мне верен да смотри, чтоб никто другой не поцеловал тебя в эту щеку. А я останусь здесь, под липой, и буду ждать, когда ты вернешься». И осталась девушка сидеть под липой. Вот уже и солнце зашло, а жених ее всё не возвращается. Целых три дня с утра и до вечера сидела она и ждала его, но напрасно. Не вернулся он и на четвертый день. Тогда она сказала: «С ним, наверное, стряслось несчастье, пойду его искать и не вернусь, пока не найду». Она взяла с собой три своих самых красивых платья: на одном были вытканы блестящие звезды, на другом — серебряные луны, а на третьем — золотые солнца; затем увязала в платок целую пригоршню драгоценных камней и пустилась в путь. Она повсюду спрашивала про своего жениха, но никто его не видел и никто не слыхал о нем. Какие только края и страны она не обошла! Но его нигде не было. Наконец нанялась она к одному крестьянину пастушкой, а платья свои и драгоценности закопала под камнем. Так и жила она жизнью пастушки, пасла свое стадо, печалясь и тоскуя о возлюбленном. И был у нее теленочек, который к ней привык, кормился у нее из рук, а когда она говорила: «На колени, мой теленок, стань живей, не забудь лишь о пастушке о своей, королевский сын под липой с ней сидел да невесту позабыть свою успел», — теленок становился на колени, и она его гладила. Несколько лет прожила она одиноко и горестно, и вот прошел по стране слух, что дочь короля собирается праздновать свадьбу. Дорога в город шла мимо деревни, где жила девушка, и случилось так, что как раз в то самое время, когда проезжал жених, она гнала свое стадо. Он гордо восседал на коне и даже не взглянул на нее; она же посмотрела и сразу узнала своего возлюбленного. И будто острый нож вонзился ей в
СКАЗКИ. 186. Настоящая невеста 805 сердце. «Ах, — сказала она, — я думала, он будет мне верен, а он позабыл меня». А на другое утро он опять проезжал по той дороге. Когда он к ней приблизился, она сказала теленку: «На колени, мой теленок, стань живей, не забудь лишь о пастушке о своей, королевский сын под липой с ней сидел да невесту позабыть свою успел». Королевич услышал ее голос, глянул вниз и придержал коня. Затем посмотрел пастушке в лицо, поднес руку к глазам, словно пытаясь что-то припомнить, но быстро поскакал дальше и вскоре исчез из виду. «Ах, — сказала она, — он не узнал меня», — и печаль ее стала еще сильней. Вскоре при дворе короля объявлен был большой праздник — он должен был длиться три дня подряд, и созвали на него народ со всей страны. «Что ж, испытаю я последнее средство», — подумала девушка и, когда настал вечер, отправилась к камню, под которым спрятала свои сокровища. Она достала платье с золотыми солнцами, надела его и повесила на себя, чтобы украситься, драгоценные камни; потом распустила волосы, которые скрывала под платком, и они длинными локонами рассыпались по ее плечам. А затем она направилась в город, где в темноте ее никто не заметил. Когда она вошла в ярко освещенный зал, все так и попятились в изумленье, но никто не знал, кто она такая. Вышел ей навстречу королевич, но и он не узнал ее. Он пригласил ее на танец и был так восхищен ее красотою, что и думать забыл о своей невесте. Когда же кончился праздник, она исчезла в толпе и до рассвета вернулась назад в деревню, где опять обрядилась в свое пастушечье платье. На другой вечер она надела платье с серебряными лунами и прикрепила к волосам полумесяц из драгоценных камней. Когда она показалась на празднике, все взоры тотчас же устремились в ее сторону, а королевич поспешил ей навстречу и, охваченный любовью, стал тан-
806 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ девать только с ней, а на других девушек даже и не глядел. А она, уходя с праздника, пообещала ему, что явится и в последний вечер. И вот пришла она в третий раз, облачившись в платье со звездами, сверкавшее при каждом ее движении, а пояс и повязку на ее волосах украшали звезды из драгоценных камней. Королевич давно уже поджидал ее и стал пробираться к ней сквозь толпу. «Ты мне только скажи, кто ты, — молвил он, — мне кажется, я давно тебя знаю». «А ты не помнишь, — ответила она, — что я сделала, когда мы прощались?» Она подошла и поцеловала его в левую щеку, и в тот же миг словно пелена упала с его глаз, и он узнал свою настоящую невесту. «Идем, — сказал он, — я не хочу здесь более оставаться». Он протянул ей руку и повел девушку к карете. И помчали их кони к волшебному замку — казалось, в карету был запряжен вихрь. Уже издали засверкали освещенные окна. А когда проезжали они мимо липы, роем закружились вкруг нее бесчисленные светлячки, и дерево закивало ветвями, источая благоухание. На лестнице зацвели цветы, из комнаты послышалось пение заморских птиц, а в зале собрались все придворные, и стоял священник, ожидая жениха с настоящей невестой и готовясь их обвенчать.
- 187 - ЗАЯЦ И ЕЖ « ТА СКАЗОЧКА, дети, может, и похожа на небылицу, а всё же правдива ; дед мой, от которого я ее слышал, рассказывал ее охотно и всё, бывало, говаривал: «Правда-то в ней, сынок, всё же есть — иначе зачем ее люди сказывают!» А исто- рия случилась такая. Было это воскресным утром в самую пору урожая, когда цветет гречиха. На небе светило яркое солнце, теплый утренний ветер овевал жнивье, в воздухе звенели жаворонки, а в зарослях гречихи жужжали пчелы; люди, нарядившись, шли в церковь, и радовались все твари земные, и среди них — еж. Он стоял у своей двери, сложив руки, под утренним ветром и мурлыкал про себя какую-то песенку, не плохую и не хорошую, а как раз ту самую, что поют ежи в прекрасное воскресное утро. И пока он вполголоса напевал про себя эту песенку, пришло ему на ум пройтись по полю да глянуть на свою брюкву — а жена его тем временем пусть купает и одевает детей. Брюква росла совсем близко от его дома, и он любил ею лакомиться вместе со всей семьей, потому и считал ее своею. Сказано — сделано. За-
808 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ крыл еж за собою дверь и направился в поле. Отойдя немного от дома, он остановился у тернового куста, что рос на краю поля, и хотел было свернуть к тому меспу, где росла брюква, как вдруг повстречал зайца, который шел по тому же делу — взглянуть на свою капусту. Увидел еж зайца и учтиво пожелал ему доброго утра. А заяц был господин в своем роде знатный да вдобавок ужасно заносчивый — он ничего не ответил ежу на его приветствие, но сказал с насмешливым видом: «Ты с какой это радости шныряешь так рано по полю?» «Прогуливаюсь», — ответил еж. «Прогуливаешься? — засмеялся заяц. — А мне кажется, ты мог бы придумать для своих ног и более подходящее занятие». Этот ответ сильно разозлил ежа; всё мог бы он, пожалуй, стерпеть, но о своих ногах никому не позволял даже заикаться — ведь они от рождения были у него кривые. «Да ты, никак, возомнил, — сказал он зайцу, — будто ты на своих ногах бегаешь проворней, чем я». «Да, я так думаю», — сказал заяц. «Что ж, давай попробуем, — предложил еж. — Бьюсь об заклад, что обгоню тебя, если мы побежим вперегонки». «Да куда тебе с твоими кривыми ногами, — сказал заяц, — это ж просто смех! Но, ежели тебе так хочется, я, пожалуй, согласен. А на что спорим?» «На золотой луидор1 и бутыль настойки», — ответил еж. «Идет! — сказал заяц. — По рукам, и можно начинать». «А зачем так спешить? — говорит еж. — У меня ведь еще маковой росинки во рту не было. Мне сперва надо сбегать домой и слегка позавтракать, а через полчаса я вернусь на это же место». Заяц охотно согласился, и еж отправился к себе домой. А по пути он раздумывал: «Заяц рассчитывает на свои длинные ноги, но я всё равно хитрее. Он хоть и знатный господин, да глупый малый, придется ему за это поплатиться». Приходит еж домой и говорит жене: «Эй, жена, одевайся живей, пойдешь со мной вместе в поле». «А в чем дело?» — спрашивает ежиха. «Да вот поспорили мы с зайцем на золотой луидор и бутыль настойки, кто будет первым, если бежать нам вперегонки; и ты тоже должна быть там». «Ах ты боже мой, — набросилась на него жена, — пустая твоя голова, ты, видать, последнего ума лишился! Ну куда тебе бегать с зайцем вперегонки?» «Ты, жена, помолчи, — сказал
СКАЗКИ. 187. Заяц и еж 809 еж, — это моя забота. И не суйся в мужские дела. Давай одевайся и пойдешь со мной». Что оставалось делать ежихе? Волей-неволей пришлось ей следовать за мужем. Вот идут они вдвоем по дороге, и говорит еж ежихе: «Слушай, что я тебе сейчас скажу. Видишь вон там широкое поле? По нему мы и будем бегать с зайцем вперегонки. Заяц побежит по одной борозде, а я — по другой; начнем же мы от холма. Всё, что от тебя требуется, — стоять здесь внизу, на борозде; и когда заяц примчится на этот край, ты должна ему крикнуть: «А я уже здесь». Пришли они на поле, еж указал жене, где ей встать, а сам направился к месту, что повыше. Подошел он, а заяц уже там. «Ну что, начнем?» — говорит заяц. «Ладно, — говорит еж, — давай начнем». И каждый стал на свою борозду. Начал заяц считать: «Раз, два, три» — и полетел, точно вихрь, вниз по полю. А еж пробежал не более трех шагов, затем спокойно уселся на борозде и стал ждать. Домчался заяц стремглав до конца поля, а ежиха кричит ему навстречу: «Я уже здесь». Заяц так и замер от удивления: он был уверен, что это кричит сам еж, — ведь известно, что ежиха и еж похожи друг на друга как две капли воды. «Тут что-то не так», — подумал про себя заяц и крикнул: «А ну, давай еще раз, побежали назад!» И помчался, как вихрь, обратно, растопырив уши. А ежиха спокойно осталась на своем месте. Прибегает заяц на другой край поля, а еж встречает его словами: «Я уже здесь». «А ну, побежим еще раз!» — крикнул заяц, вне себя от досады. «Почему бы нет, — сказал еж, — сколько хочешь, столько и будем бегать». Так бегал заяц еще семьдесят три раза, но еж и не думал ему уступать. Прибежит заяц к одному или другому краю, а еж или ежиха ему каждый раз говорят: «Я уже здесь». Ну а в семьдесят четвертый раз заяц не добежал до конца поля. Он упал посредине, кровь хлынула у него из горла, и остался он лежать на месте. А еж взял, что ему причиталось, — золотой луидор и бутыль настойки, кликнул свою жену с борозды, и отправились они вместе домой, веселые и довольные. И ежели не умерли, то живут и поныне.
810 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Так вот случилось в окрестностях Букстехуде2, что простой еж до смерти загонял зайца, и с тех пор уже ни один заяц в тех местах не осмеливается бегать с ежом вперегонки. А мораль этой сказки такая: пусть, во-первых, никто, каким бы знатным он себе ни казался, не вздумает насмехаться над тем, кто проще, будь это даже еж. Во-вторых же, дается добрый совет: если кто надумал жениться, пусть берет себе жену того же сословия и чтобы выглядела точь-в-точь, как он сам. Коли, скажем, ты — еж, то и в жены себе возьми ежиху; и другие пусть делают так же.
- 188- ВЕРЕТЕНО, ЧЕЛНОК И ИГОЛКА ИЛА НА СВЕТЕ девочка; родители у нее умерли, когда она была еще совсем ребенком. А в домике на краю деревни одиноко жила ее крестная и кормилась тем, что пряла, ткала и шила. Старуха взяла сироту к себе в дом, стала приучать ее к работе и воспитала в благочестии. Когда ж девушке минуло пятнадцать лет, старуха слегла, подозвала сиротку к своей постели и говорит: «Чувствую, доченька, что мой конец близок; я оставляю тебе этот домик, он укроет тебя от дождя и ветра, а еще — веретено, челнок и иголку, они помогут тебе заработать на хлеб». Возложила она руки на голову девушки, благословила ее и говорит: «Только храни в своем сердце Господа — и вовек не будешь знать горя». Затем она смежила глаза, и, когда ее хоронили, шла девушка, горько плача, за гробом, чтобы отдать последний долг. И осталась девушка в маленьком домике совсем одна, прилежно трудилась, пряла пряжу, ткала и шила, и на всём, что она делала, лежало благословение доброй старухи. Казалось, что лен в ее комнатке множится сам собой,
812 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ и стоило ей соткать кусок полотна или ковер или сшить рубашку, как тотчас находился щедрый покупатель, так что она вовсе не нуждалась и могла даже поделиться с другими. В ту пору странствовал там королевский сын — он хотел приискать себе невесту. Свататься к бедной девушке ему не подобало, а богатую он и сам не хотел. И объявил королевич: «Пусть та девушка станет моей женой, которая всех бедней и в то же время всех богаче». Вот приехал он в ту деревню, где жила девушка, и спрашивает, как это делал повсюду: какая здесь из невест самая богатая и какая самая бедная. Люди назвали ему сперва самую богатую; а самая бедная, сказали они, живет в домике на краю деревни. Богатая сидела на пороге, вся разодетая, и, когда подъехал королевич, она встала, шагнула ему навстречу и низко поклонилась. Он бросил на нее взгляд и, не сказав ни слова, поскакал дальше. Подъезжает он к домику бедной девушки, а та не стояла у дверей, а сидела в своей каморке. Он остановил коня, заглянул в окошко, куда светило яркое солнце, и увидел девушку, что сидела за прялкой и усердно пряла. Она посмотрела в окно и, когда поняла, что к ней заглянул королевич, вся покрылась румянцем, потупилась и продолжала прясть. Уж не знаю, ровно ли шла у нее в этот раз нитка, но девушка пряла до тех пор, пока королевич не отъехал от домика. А потом подошла к окну, открыла его и сказала: «Как душно в комнате!» — и всё смотрела королевичу вслед, пока вдали виднелись белые перья на его шляпе. И снова села девушка в своей комнатке и принялась за работу. Ей пришло на память одно присловье, что не раз говаривала старуха, сидя за пряжей. И стала девушка напевать: «Ну-ка, веретенце, в путь, суженого мне добудь». И что тут случилось? В мгновение ока выпрыгнуло у нее из рук веретено и устремилось к двери. А когда девушка в изумлении встала и глянула ему вслед, то увидела, что оно весело пляшет по полю, а за ним тянется блестящая золотая нитка. И вскоре оно совсем пропало из глаз.
СКАЗКИ. 188. Веретено, челнок и иголка 813 Оставшись без веретена, взяла девушка в руки челнок, села за ткацкий станок и начала ткать. А веретено катилось, приплясывая, всё дальше, и как раз в тот миг, когда кончилась нитка, настигло королевича. «Что я вижу? — воскликнул королевич. — Неужто веретено хочет указать мне дорогу?» Он поворотил коня и поехал назад, куда вела золотая нитка. А девушка сидела за своей работой и напевала: «Тки, челнок мой, тки вдвойне: едет суженый ко мне». И тотчас выскользнул у нее челнок из рук и бросился к двери. Но на пороге он вдруг принялся ткать ковер — такой красивый, какого сроду никто не видывал. По обеим сторонам цвели розы и лилии, в середине, на золотом поле, поднимались зеленые стебли, меж ними прыгали зайцы и кролики, тянули головы олени и косули, а наверху в листве сидели пестрые птицы, и никто бы не удивился, если бы они вдруг запели. Челнок сновал взад-вперед, и чудилось, будто всё это ткется само по себе. А когда челнок укатился, девушка села за шитье. Она держала в руке иголку и напевала: «Шей, иголочка, виясь, суженому дом укрась». Тут выскочила иголка у нее из пальцев и замелькала по комнате туда- сюда — быстро, как молния. Казалось, за работу взялись духи-невидимки: стол и скамейки мигом обтянулись зеленым сукном, стулья — бархатом, а на окнах повисли шелковые занавески. И когда иголка сделала последний стежок, девушка увидала в окне белые перья на шляпе у королевича: золотая нить веретена привела его обратно. Он спешился, направился, ступая по ковру, в дом, и, когда вошел в комнату, предстала перед ним девушка, одетая в свое убогое платье, но она пламенела в нем, точно роза на кусте. «Ты самая бедная, но и самая богатая, — ска¬
814 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ зал королевич, — пойдем со мной, ты станешь моей невестой». Не говоря ни слова, она подала ему руку. Он поцеловал девушку, вывел из дому, посадил на коня и повез в королевский замок; там они радостно отпраздновали свадьбу. А веретено, челнок и иголка отданы были в кладовую дворца, где и хранились в великом почете наравне с другими сокровищами.
- 189- КРЕСТЬЯНИН И ЧЕРТ ИЛ НА СВЕТЕ умный и хитроватый крестьянин. Многое можно б рассказать о его проделках, но лучшая история — про то, как он окрутил и одурачил черта. Работал однажды крестьянин целый день в поле, а как завечерело, стал собираться домой. Вдруг заметил он посреди поля груду горящих углей. Изумился крестьянин, подошел ближе и увидел черного чертенка, сидевшего на самом огне. «Чего ты тут сидишь? — спрашивает крестьянин. — Уж не клад ли под тобой?» «Вот именно, — отвечает черт. — А серебра и золота в том кладе больше, чем ты видел за всю свою жизнь». «Но ведь клад зарыт на моем поле, значит, мне и принадлежит», — говорит крестьянин. «Он тебе и достанется, — сказал черт, — если два года подряд ты будешь отдавать мне половину того, что вырастет на твоем поле: денег-то у меня достаточно, но мне страсть как хочется отведать плодов земли». Согласился крестьянин на такую сделку. «Но, чтоб не было у нас с тобой раздора при дележе, — сказал он, — давай так: всё, что вырастет над землей — твое, а что окажется под землей — мое».
816 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Черту это очень понравилось; а хитрый крестьянин взял и посеял репу. Настала пора собирать урожай, и приходит черт за своей долей; но ему достались лишь желтые поблекшие листья, а довольный-предовольный крестьянин выкопал себе всю репу. «Ну, в этот раз ты оказался удачливей, — сказал черт, — но в другой раз так не получится. Теперь тебе достанется то, что сверху, а мне то, что снизу». «Что ж, я согласен», — сказал крестьянин. А как пришло время сеять, посеял крестьянин уже не репу, а пшеницу, и, когда созрели хлеба, отправился на поле и срезал серпом полные колосья. Пришел черт и увидел одно лишь жнивье; разъярился он и забился в горное ущелье. «Вот как надо хитрецов дурачить», — сказал крестьянин, пошел и выкопал себе клад.
- 190- ХЛЕБНЫЕ КРОШКИ Hfl СТОЛЕ —====—-1 ОВОРИТ ОДНАЖДЫ петушок своим курочкам: «Зайдите в комнату да поклюйте на столе хлебные крошки. Хозяйка-то наша в гости ушла». «Нет, — говорят курочки, — мы туда не пойдем; ты ведь знаешь, как хозяйка бранит- ———————J ся». «Да ничего она не узнает, — го¬ ворит петушок, — заходите смелей, от нее всё равно добра не дождешься». «Нет, нет, нет, — снова закудахтали курочки, — и не говори об этом, нам туда нельзя». Но петушок всё не давал им покоя, и вот зашли они наконец в комнату, взобрались на стол да и поклевали все хлебные крошки до последней. А тут как раз воротилась хозяйка, схватила палку, согнала их со стола и учинила над ними расправу. Выставила она их всех за порог, и говорят курочки своему петушку: «В-вот-в-вот-в-вот-в-вот видишь?» А петушок рассмеялся и говорит: «Т-так-т-так-т-так я и знал!» И разбрелись они кто куда.
- 191 - МОРСКОЙ ЗАЙЧИК —— ИЛА НА СВЕТЕ королевна, и был в ее замке, высоко под самой крышей, зал с двенадцатью окнами — на все стороны света, и когда она туда поднималась и озиралась кругом, то могла оглядеть всё свое коро- левство. Из первого окошка ей было видно больше, чем другим людям, из второго — еще лучше, из третьего — еще ясней, и так дальше, а из двенадцатого окна открывалось ей всё, что было над или под землей, и ничто не могло укрыться от ее взора. А так как была она гордая, отказывалась кому-либо подчиняться и хотела править единолично, то объявила: лишь тот сделается ее мужем, кто сумеет от нее спрятаться так, что ей окажется не под силу его найти. Если ж кто попытается укрыться, а она его всё равно отыщет, тому не сносить головы — ее отрубят и насадят на кол. Перед замком уже стояло девяносто семь кольев с мертвыми головами, и долгое время никто не решался к ней посвататься1. Королевна была этому рада и думала: «Я буду свободной до конца своих дней». Но однажды явились к ней трое братьев и сказали, что хотели бы попытать счастья. Старший
СКАЗКИ. 191. Морской зайчик 819 думал, что его не найдут, если он укроется в известковой яме, но королевна заметила его уже из первого окна, велела достать оттуда и отрубить ему голову. Средний брат спрятался в погреб замка, но она тоже его заметила из первого окошка, и участь его была решена: его голову насадили на девяносто девятый кол. Тогда подошел к ней младший из братьев и попросил дать ему день на размышление. И еще просил он пощадить его два первых раза, если она обнаружит, где он спрятался; а если выйдет ему и в третий раз неудача, он, дескать, и сам не станет дорожить своей жизнью. И так как был он красивый юноша и просил ее искренне и душевно, то она сказала: «Ладно, я выполню твою просьбу, только вряд ли тебе посчастливится». На другой день он долго раздумывал, где б ему спрятаться, но ничего не придумал. Взял он тогда ружье и отправился на охоту. Увидел он ворона, прицелился и только собрался спустить курок, как ворон крикнул: «Не стреляй, я отплачу тебе за это добром!» Он опустил ружье, пошел дальше и очутился на берегу озера. Там заметил он огромную рыбу — она только что выплыла из глубины на поверхность. Он прицелился, а рыба и говорит: «Не стреляй, я отплачу тебе за это добром!» Он дал ей скрыться под воду, а сам пошел дальше и повстречал хромого лиса. Выстрелил он в него, но промахнулся, а лис ему крикнул: «Подойди-ка лучше ко мне и вытащи у меня из ноги занозу». Он так и сделал, но потом, правда, хотел его всё равно прикончить и снять с него шкуру. А лис ему говорит: «Отпусти меня, я отплачу тебе за это добром!» Он отпустил лиса и, так как уже стемнело, воротился домой. На другой день он должен был начать прятаться, но, сколько ни ломал голову, так и не нашел подходящего места. Пошел он в лес к ворону и говорит: «Я оставил тебя в живых, теперь скажи, куда мне спрятаться, чтоб королевна меня не увидела». Наклонил ворон голову, задумался и наконец прокаркал: «Знаю!» Он достал яйцо из своего гнезда, расколол его надвое и спрятал туда юношу, затем сложил обе половинки вместе и сел на яйцо. Подошла королевна к первому окошку, но не увидела его, не смогла разглядеть его и в следующих окнах, и стало ей боязно; только в одиннадцатом окошке она наконец-то его заметила. Она приказала застрелить ворона, принести яйцо и разбить его:
820 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ пришлось юноше выйти наружу. «На этот раз я тебя помилую, — сказала она, — но ежели ты не придумаешь чего похитрей, с тобой будет покончено». На другой день подошел он к озеру, позвал рыбу и говорит: «Я оставил тебя в живых, теперь скажи, где мне укрыться, чтоб не увидела меня королевна». Призадумалась рыба, но потом воскликнула: «Знаю! Я спрячу тебя в своем животе». Она проглотила юношу и погрузилась на дно озера. Стала смотреть королевна в свои окна, но не нашла его даже в одиннадцатом и пришла в смятение, но в двенадцатом окне она все-таки его разглядела. Велела она изловить ту рыбу и убить — и вышел из рыбьего чрева юноша. Нетрудно себе представить, что он чувствовал2. А королевна сказала: «Я помилую тебя и на этот раз, но быть твоей голове на сотом колу». В последний день отправился он, совсем отчаявшись, на поле и повстречал лиса. «Ты ведь знаешь каждую норку, — сказал он ему. — Я оставил тебя в живых, так посоветуй, куда мне спрятаться, чтоб не нашла меня королевна». «Нелегкое дело», — ответил лис и принял озабоченный вид. Наконец он воскликнул: «Знаю!» Пошли они вместе к роднику, лис окунулся в него и превратился в торговца — из тех, что продают на ярмарках зверей; пришлось и юноше окунуться в воду, и вынырнул он оттуда маленьким морским зайчиком. Отправился торговец в город, стал всюду показывать славного зверька, и сбежалось множество народу — всем хотелось на него посмотреть. Явилась наконец и сама королевна. И так понравился ей зверек, что она купила его и заплатила торговцу большие деньги. Но прежде чем передать морского зайчика королевне, шепнул ему торговец: «Как только королевна подойдет к окну, ты быстро шмыгни к ней под косу». Вот пришло время, и начала она искать юношу. Она обошла все окна подряд — от первого до одиннадцатого, но нигде не могла его разглядеть. А когда не нашла юношу и в двенадцатом окне, то захлопнула его, вне себя от страха и обиды, с такой силой, что все стекла в окнах повылетали, разбившись на тысячи осколков, и содрогнулся весь замок. Пошла она назад и вдруг почувствовала у себя под косой морского зайчика: схватила его, швырнула на пол и крикнула: «Прочь с глаз мо¬
СКАЗКИ. 191. Морской зайчик 821 их!» Помчался зайчик к торговцу, и поспешили они вдвоем к роднику, вновь окунулись в воду и вернули себе прежний облик. Поблагодарил юноша лиса и говорит: «Ворон и рыба против тебя просто жалкие глупцы, а ты знаешь хитрые уловки, тут уж ничего не скажешь». И направился юноша прямо в замок. Королевна его уже дожидалась: ей пришлось покориться своей судьбе. Сыграли они свадьбу, и стал он с той поры королем и хозяином всей страны. Но он так и не рассказал ей, где спрятался в третий раз и кто ему в этом помог; а она верила, что всё это он искусно проделал сам, питала к нему уважение и думала про себя: «А он-то, пожалуй, ловчей меня будет!»
- 192- ВОРОВСКИХ ДЕЛ МАСТЕР -i ИДЕА РАЗ СТАРИК со своей женой перед убогой хижиной, и хотелось им немного отдохнуть от работы. Вдруг подъезжает роскошная карета, запряженная четверкою вороных коней, и выходит из той кареты богато одетый господин. Под- нялся крестьянин, подошел к нему и спрашивает, чего господину угодно и нельзя ли ему чем услужить. А незнакомец протянул старику руку и говорит: «Хочется мне одного: хоть раз отведать деревенской пищи. Наварите-ка мне картошки, как вы обычно готовите для себя, а я сяду вместе с вами за стол и с охотой разделю вашу трапезу». Улыбнулся крестьянин и говорит: «Вы, наверное, граф или князь, а то и сам герцог. У знатных людей бывают порой такие причуды, но желание ваше будет исполнено». Пошла женщина на кухню, стала мыть и протирать картофель и хотела приготовить крестьянские клецки. И пока она стояла у плиты, крестьянин говорит незнакомцу: «Давайте пройдем в мой сад, мне надобно там еще поработать». А в саду уже были выкопаны ямы, и он собирался сажать деревца. «Неужто у вас нет детей? — спросил незнакомец. — Они могли бы вам помочь при ра-
СКАЗКИ. 192. Воровских дел мастер 823 боте». «Нету, — ответил крестьянин. — Был у меня, правда, сын, — добавил он, — да уж много лет минуло, как ушел он и сгинул без вести. Непутевый был парень: смышленый и хитрый, но ничему не хотел учиться и всё время проказничал; в конце концов он сбежал от меня, и с тех пор о нем ни слуху ни духу». Взял старик деревце, опустил его в яму, а рядом с деревцем воткнул колышек; затем, засыпав яму землей и как следует ее утоптав, он привязал ствол соломенным жгутом к колышку — внизу, посередине и сверху. «Но скажите, — говорит незнакомец, — почему бы вам не подвязать вон то кривое суховатое деревце в углу, чтобы и оно росло прямо? Оно наклонилось почти до самой земли». Усмехнулся старик и говорит: «По речам вашим, сударь, видно, что вы никогда не занимались садовым делом. Дерево это совсем старое и корявое, его уж ничем не выпрямить: деревья надо взращивать, пока они молодые». «Так и с вашим сыном, — сказал незнакомец. — Учили б вы его смолоду, он никуда б от вас и не сбежал, а теперь он, наверное, тоже очерствел и покорежился». «Пожалуй, — ответил старик, — он ведь давно уже ушел отсюда и наверняка изменился». — «А вы б узнали его, случись ему вдруг воротиться?» — «Да по лицу вряд ли, — ответил крестьянин, — но есть у него на теле одна примета — родинка на плече, похожая на боб». Услышав эти слова, снял незнакомец сюртук, обнажил плечо и показал крестьянину родинку. «Боже праведный! — воскликнул старик. — Да ведь ты взаправду мой сын!» И шевельнулась у него в сердце любовь к своему ребенку. «Но как же, — добавил он, — ты можешь быть моим сыном? Ты стал таким важным господином, купаешься в богатстве и живешь в изобилии! Откуда у тебя всё это?» «Ах, отец, — ответил ему сын, — молодое-то деревце не подвязали к колышку, вот и выросло оно вкривь; а теперь оно слишком старое, и его уж никак не выпрямить. Откуда у меня такое богатство? Я сделался вором. Только не пугайтесь: я не простой вор, а воровских дел мастер. Для меня нет ни замков, ни запоров: что пожелаю, то и достану. И не думайте, что я краду, как обычный воришка, — я беру только излишек и только у богачей. Бедные люди могут спать спокойно: я скорее поделюсь с ними, чем возьму у них что-либо. Да и к тому, что можно получить без труда, хитрости и умения, я тоже никогда не прикоснусь». «Эх,
824 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сынок, — говорит отец, — мне это всё равно не нравится, вор и есть вор, и скажу тебе прямо: это добром не кончится». Он повел его к матери, а она, узнав, что это ее родной сын, заплакала от радости; когда же он сказал ей, что их сын теперь воровских дел мастер, слезы ручьями хлынули у нее из глаз. Наконец она вымолвила: «Хоть и стал он вором, но всё равно он мой сын, и я счастлива, что еще раз увидела его своими глазами». Сели они за стол, и поел он вместе с родителями грубой пищи, какой давно не пробовал. А отец ему и говорит: «Если господин наш граф, что живет в том замке, узнает, кто ты такой и чем занимаешься, он не станет носить тебя на руках и лелеять, как в ту пору, когда он держал тебя над купелью, а вздернет на виселице». — «Не беспокойтесь, отец, он ничего мне не сделает, ведь я — мастер своего дела. Я и сам нынче к нему отправлюсь». И как стало смеркаться, сел он в свою карету и поехал в замок. Граф встретил его учтиво, приняв за знатного господина. А когда незнакомец ему открылся, граф побледнел и некоторое время хранил молчание. Наконец он сказал: «Ты мой крестник, поэтому я не стану гневаться и обойдусь с тобой милостиво. Но раз уж ты бахвалишься, что стал воровских дел мастером, то я хочу испытать твое воровское умение. А если ты не выдержишь испытанья, придется тебе обручиться с дочкой канатных дел мастера и плясать на виселице1 под карканье воронов». «Господин граф, — ответил вор, — придумайте три самых трудных дела и, если я с ними не справлюсь, поступайте со мной, как вам угодно». Задумался граф на одно-другое мгновение, а потом говорит: «Ну что ж! Для начала ты должен украсть из конюшни моего лучшего коня; затем, когда мы с женой уснем, ты должен вытащить из-под нас простыню, да так, чтоб мы ничего не заметили, и вдобавок снять с пальца моей супруги обручальное кольцо; а под конец ты должен будешь выкрасть из церкви пастора и дьячка2. Запомни всё это накрепко, тебе ведь грозит петля». Отправился вор в ближайший город. Там он купил у одной старой крестьянки платье и обрядился в него. Потом выкрасил себе лицо коричневой краской и разрисовал его морщинами так, что его не узнал бы ни один человек. А под конец взял бочонок, наполнил его старым
СКАЗКИ. 192. Воровских дел мастер 825 мадьярским вином3, а к вину подмешал сонный напиток. Сунул он бочонок в корзину, взвалил ее себе на спину и медлительной, нетвердой походкой направился к графскому замку. Было уже темно, когда он добрался; сел он во дворе на камень, стал кашлять, как чахоточная старуха, и потирать руки, будто ему зябко. А у ворот конюшни лежали возле огня солдаты. Один из них заметил женщину и крикнул: «Эй, старая, подойди поближе да погрейся. У тебя небось и ночлега-то нет; где придется, там и заночуешь». Мелко семеня, подошла старуха к солдатам, попросила их снять у нее со спины корзину и подсела к костру. «Что это у тебя там в бочонке, старая карга?» — спросил один из солдат. «Глоток хорошего вина, — ответила старуха. — Я перебиваюсь этой торговлей и за плату и ласковые слова охотно налью вам стаканчик». «Что ж, давай, — сказал солдат, отведал вина и воскликнул: — А вкусного-то винца не грех выпить еще стаканчик!» Велел он налить себе снова, а остальные последовали его примеру. «Эй, приятели, — крикнул солдат другим, что находились в конюшне, — тут вот у старушки вино, такое же старое, как она сама, хлебниге-ка по глоточку, согреете себе желудок не хуже, чем от огня». Понесла старуха свой бочонок на конюшню. А там один из стражников сидел верхом на оседланном графском коне, другой держал наготове уздечку, а третий ухватился за конский хвост. Нацедила им старуха вина и подливала, сколько они просили, пока весь бочонок не опустел. И вот уже обронил стражник уздечку, опустился на землю и захрапел. Другой выпустил из рук конский хвост, улегся и захрапел еще сильнее. А третий хоть и остался сидеть в седле, но свесил голову прямо на конскую шею, заснул и засопел ртом, как кузнечный мех. Солдаты снаружи тоже давно уснули — они лежали на земле не шевелясь, точно каменные. Как увидел воровских дел мастер, что затея удалась, сунул он в руку одному из стражников веревку вместо уздечки, а другому, державшему конский хвост, — пучок соломы. Но что было делать с тем, кто сидел верхом? Сбросить его наземь он не решался — стражник мог ведь проснуться и поднять шум. Но он не растерялся: отпустил подпругу, взял пару веревок, что висели кольцами на стене, привязал их к седлу и подтянул спящего всадника вместе с седлом кверху; а затем обкрутил веревки вокруг столба и закрепил их как
826 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ следует. Вскоре удалось ему отстегнуть коня от железной цепи. Но если бы он поскакал по двору, мощенному камнем, то в замке услышали бы стук копыт. Поэтому он сперва обмотал их старыми тряпками и лишь потом осторожно вывел коня из конюшни, вскочил на него и помчался прочь. Когда начало светать, прискакал воровских дел мастер на украденном коне к замку. Граф только что поднялся и глядел в окошко. «С добрым утром, господин граф! — закричал ему вор. — Вот он, ваш конь, я тихомолком увел его из конюшни. И посмотрите на ваших солдат — разлеглись и спят себе. Ну а если изволите зайти на конюшню, увидите, как удобно устроились там ваши стражники». Рассмеялся граф, а затем говорит: «В этот раз тебе повезло, но в другой раз так легко не получится. И предупреждаю: коли попадешься на краже, поступлю с тобой, как поступают с ворами». Вечером, когда графиня ложилась спать, она крепко сжала руку с обручальным кольцом, а граф сказал: «Все двери закрыты и заперты на засов, я же не лягу спать и буду поджидать вора; если он вздумает лезть в окно, пристрелю его на месте». А воровских дел мастер отправился в сумерках туда, где стояла виселица, обрезал веревку, на которой болтался какой-то бедный грешник, и поволок его на спине в замок. Там приставил он лестницу к окну спальни, взвалил мертвеца себе на плечи и стал подниматься наверх. Когда он взобрался настолько, что голова покойника появилась в окне, то граф — а он подстерегал вора, лежа в кровати, — выстрелил в него из пистолета. Вор тотчас сбросил бедного грешника вниз, а сам спрыгнул с лестницы и укрылся в углу. Той ночью ярко светила луна, и он мог ясно видеть, как вылез граф из окна, ступил на лестницу, спустился по ней на землю и потащил покойника в сад. Там принялся он рыть яму, дабы схоронить в ней труп. «Ну вот, — подумал вор, — сейчас, пожалуй, пора»; он мигом выскользнул из своего укрытия и взобрался по лестнице прямо в спальню графини. «Дорогая жена, — заговорил он голосом графа, — вор уже мертв, но он как-никак — мой крестник, и был он скорее плутом, чем лиходеем, не хотелось бы мне позорить его перед всеми; да и бедных его родителей надо пожалеть. Пойду-ка и схороню его в саду затемно, чтоб не вышло огласки. А ты дай мне простыню, я заверну в нее мерт¬
СКАЗКИ. 192. Воровских дел мастер 827 веца и зарою его как собаку». Графиня отдала ему простыню. «Знаешь что, — продолжал вор, — меня переполняет великодушие: дай-ка мне заодно и кольцо; бедняга ради него жизнью своей пожертвовал, пусть возьмет его с собой в могилу». Ей не хотелось возражать графу, и она нехотя сняла кольцо с пальца и протянула ему. Вор быстро удалился с простыней и кольцом и спокойно добрался до дому, а граф продолжал возиться в саду, занятый работой могильщика. Как же вытянулось от изумления лицо у графа, когда является к нему на другое утро воровских дел мастер и приносит ему простыню и кольцо. «Да ты, никак, колдовству обучен? — говорит ему граф. — Кто помог тебе выбраться из могилы, куда я сам закопал тебя, и кто тебя оживил?» «А это вы не меня схоронили, — ответил вор, — а того бедного грешника, что болтался на виселице», — и он рассказал начистоту всё, как было. Пришлось графу признать, что он и впрямь искусный и хитроумный вор. «Но ты еще не всё сделал, — добавил граф, — тебе предстоит решить и третью задачу и, если у тебя ничего не выйдет, не жди пощады». Усмехнулся воровских дел мастер и ничего не ответил. Когда наступила ночь, отправился он к деревенской церкви, неся на спине длинный мешок, под мышкой — узелок, а в руке — фонарь. В мешке у него были спрятаны раки, а в узелке — маленькие восковые свечи. Уселся вор на церковном кладбище, вынул из мешка рака и прилепил ему на спину восковую свечу, зажег ее, опустил рака на землю, и тот стал ползти. Затем он достал из мешка второго рака и проделал с ним то же самое; и так — до тех пор, пока в мешке не осталось ни одного рака. Потом он натянул на себя длинную черную одежду, похожую на монашескую рясу, и приклеил себе к подбородку седую бороду. Наконец, изменившись до неузнаваемости, взял он мешок, в котором раньше были раки, вошел в церковь и поднялся на кафедру. В этот миг башенные часы как раз пробили двенадцать; и как только отзвучал последний удар, он возопил зычным голосом: «Внемлите, грешные люди, настал конец света, близится Страшный Суд. Внемлите, внемлите! Кто хочет со мною вместе на небо, пусть заберется в этот мешок. Я — апостол Петр4, отпираю и запираю небесные врата. Гляньте, вон там, на кладбище, уже бродят покойники и собирают свои останки. Скорей,
828 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ скорей, залезайте в мешок, ибо миру приходит гибель». Возгласы его разносились по всей деревне. Пастор и дьячок, что жили у самой церкви, услыхали их раньше других, а заметив огоньки, блуждающие по кладбищу, решили, что происходит нечто необычное, и бросились в церковь. Постояли они, послушали проповедь, а затем дьячок подтолкнул пастора и говорит: «Раз подвернулся нам такой случай, незачем его упускать: ведь этак мы легко сможем вместе попасть на небо еще до наступления Страшного Суда». «Верно, — отвечает пастор, — и я подумал о том же; если желаете, можно в путь отправляться». «Да, — сказал дьячок, — только я пропущу вас вперед, господин пастор, а сам уж последую за вами». Пошел пастор первым, взобрался на кафедру, а там воровских дел мастер уже раскрыл свой мешок. Залез в него пастор, а дьячок — за ним следом. Завязал мастер тугим узлом свой мешок, схватил его за концы и потащил с кафедры вниз по лестнице. И когда головы обоих дурней стукались о ступеньки, он восклицал: «Это мы идем по горам». Он проволок их таким же образом через всю деревню и, когда случалось им угодить в лужу, кричал: «Это мы идем сквозь влажные облака». А когда втаскивал мешок вверх по лестнице замка, приговаривал: «Вот мы уже на небесной лестнице, скоро будем в преддверии рая». Взобрался он на самый верх замка, затолкал мешок на голубятню, а когда вокруг зашелестели крыльями голуби, сказал: «Слышите, как ликуют ангелы и машут крыльями?» А потом задвинул засов и ушел. На другое утро он пришел к графу и говорит, что выполнил и третью задачу — уволок, мол, из церкви и пастора, и дьячка. «Куда ж ты их подевал?» — спрашивает граф. «Да лежат они там, на голубятне, в мешке и воображают, будто уже на небесах». Граф сам поднялся наверх и убедился, что вор сказал правду. Освободил он пастора и дьячка из заточения и говорит: «Ты всем ворам вор, и, по нашему уговору, ты выиграл. Я отпущу тебя на этот раз добром, но из моих земель тебе придется уйти: ну а если опять сюда воротишься, получишь повышение на виселице». Попрощался воровских дел мастер со своими родителями и вновь отправился бродить по свету. С тех пор о нем никто и не слышал.
- 193- БАРАБАНЩИК п ДНАЖДЫ ВЕЧЕРОМ брел одиноко по полю молодой барабанщик. Подошел он к озеру и увидел на берегу три куска белого полотна. «Какое тонкое полотно», — сказал барабанщик и сунул себе в карман один кусок. Вернулся он домой и — улегся в постель, а про свою наход¬ ку и думать забыл. Он совсем уже было заснул, как почудилось вдруг ему, будто кто-то назвал его по имени. Он прислушался и различил тихий голос, который повторял: «Проснись, барабанщик, проснись». Стояла темная ночь, он не мог ничего разглядеть, но ему казалось, что парит над его постелью — то вверх, то вниз — какая-то фигура. «Что тебе нужно?» — спросил он. «Верни мне мою сорочку, — произнес голос, — ты забрал ее у меня нынче вечером на 6epeiy озера». «Ладно, верну, — ответил барабанщик, — скажи только, кто ты». «Ах, — откликнулся голос, — я дочь могущественного короля, но я оказалась во власти злой колдуньи и заточена теперь в Стеклянной горе1. Каждый день я должна купаться в озере вместе с обеими моими сестрами, но без сорочки не могу улететь обратно. Сестры уже вернулись, а мне пришлось остаться на озере. Прошу
830 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ тебя, отдай мне сорочку». «Успокойся, бедное дитя, — сказал барабанщик, — охотно отдам». Он достал из кармана сорочку и подал ей в темноте. Она торопливо ее схватила и хотела скрыться. «Погоди, — сказал он, — может, я сумею тебе помочь?» — «Ты мне поможешь только тогда, когда поднимешься на Стеклянную гору и освободишь меня из- под власти колдуньи. Но тебе не подойти к Стеклянной горе, а если тебе и удастся к ней приблизиться, ты всё равно не сможешь на нее взойти». — «Стоит мне захотеть, — сказал барабанщик, — и я всё смогу; я ничего не боюсь, а тебя мне жаль. Но я не знаю дороги, что ведет на Стеклянную гору». «Дорога проходит через дремучий лес, а в нем живут людоеды, — ответила она. — Больше я тебе ничего не смею сказать». И он услышал, как она полетела прочь. Вот наступило утро, и собрался барабанщик в путь; он повесил свой барабан через плечо и бесстрашно двинулся вглубь леса. Прошел он немного и, не встретив ни одного великана, подумал: «Надо разбудить этих лежебок». Он сдвинул барабан на грудь и начал отбивать дробь, да так, что птицы с криком вспорхнули с деревьев. Вскоре поднялся во весь рост великан, огромный, как ель, — он лежал в траве и крепко спал. «Эй ты, жалкий гном, — закричал он, — чего ты тут барабанишь? Ты разбудил меня среди сладкого сна». «Да, барабаню, — ответил барабанщик, — чтобы тысячи других, которые идут за мной следом, не сбились с дороги». «А что они делают в моем лесу?» — спросил великан. «Они собираются тебя прикончить и очистить лес от такого страшилища, как ты». — «Ого, — сказал великан, — да я вас всех раздавлю, точно муравьев». «Неужто ты думаешь, что сможешь их одолеть? — сказал барабанщик. — Едва ты нагнешься, чтоб схватить одного из них, как он отпрыгнет в сторону и спрячется. А если ты ляжешь и уснешь, они тотчас выскочат из-за кустов и вскарабкаются на тебя. У каждого из них за поясом по стальному молотку, и они враз размозжат тебе голову». Смутился великан и подумал: «Не буду я связываться с этим хитрым народцем, дело ведь может обернуться худо. Волка или медведя я запросто придушу за горло, но от земляных червей мне не уберечься». «Слушай, малыш, — сказал он, — убирайся-ка ты восвояси, а я тебе обещаю, что больше не стану трогать тебя и тебе подобных; а если есть у
СКАЗКИ. 193. Барабанщик 831 тебя какое желание, скажи мне — я рад буду сделать для тебя доброе дело». «У тебя длинные ноги, — сказал барабанщик, — и ты бегаешь быстрее, чем я; отнеси меня к Стеклянной горе, а я подам знак своим людям, чтоб они начали отступление и оставили тебя на этот раз в покое». «Ну давай, червячок, — сказал великан, — садись ко мне на плечо, и я отнесу тебя, куда пожелаешь». Поднял его великан высоко в воздух, и начал барабанщик, сколько было силы, отбивать дробь. «Это он, верно, подает другим знак к отступлению», — подумал великан. В скором времени повстречался им на дороге второй великан; он забрал барабанщика у первого великана и сунул себе в петлицу. Барабанщик ухватился за пуговицу, что была размером с тарелку, и, держась за нее, весело поглядывал по сторонам. Так подошли они к третьему великану, тот вынул барабанщика из петлицы и посадил на край своей шляпы2. Стал барабанщик разгуливать по ней взад-вперед и высматривать, что там за деревьями делается. Наконец увидел он вдалеке какую-то гору и подумал: «Это, наверное, Стеклянная гора». Так оно и оказалось. Великан сделал еще лишь несколько шагов, и они достигли подножия горы; тут он опустил барабанщика на землю. Тот, правда, потребовал донести его до вершины Стеклянной горы, но великан покачал головой, пробурчал себе что-то в бороду и направился обратно в лес. Остался барабанщик стоять под горой, а была она такая высокая, точно три горы громоздились одна на другую, да еще и гладкая, словно зеркало. Стоит он и не знает, как на нее взобраться. Начал он было карабкаться вверх, но напрасно: он всё время соскальзывал назад. «Вот бы стать птицей!» — подумал он, но одним желанием делу не поможешь: не выросло у него крыльев. Так и стоял он, не зная, что ему делать; вдруг увидел он поблизости двух человек, они яростно спорили меж собой. Он подошел к ним ближе и понял, что они повздорили из- за седла; оно лежало рядом на земле, и каждый хотел забрать его себе. «Какие вы, однако ж, неумные, — сказал барабанщик. — Затеяли перебранку из-за седла, а лошади-то у вас нету». «Из-за такого седла и браниться не грех, — ответил ему один. — Кто в него сядет и пожелает перенестись куда угодно, хоть на край света, тот вмиг там окажется, стоит ему лишь вымолвить свое желание. Седло принадлежит нам обоим, и
832 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ сейчас мои черед в него садиться, а он вот не дает мне этого сделать». «Я помогу вам разрешить спор», — сказал барабанщик, отошел от них на изрядное расстояние и воткнул в землю белую палочку. Потом вернулся и говорит: «А теперь — бегом к цели! Кто первым добежит, тому и в седло садиться» — и оба помчались сломя голову. Но едва они отбежали на несколько шагов, как барабанщик вскочил в седло и пожелал перенестись на Стеклянную гору; и не успел он глазом моргнуть, как там оказался. А вершина горы была плоская, и стоял там старый каменный дом; перед домом был большой рыбный пруд, а позади — дремучий лес. Барабанщик не заметил ни людей, ни зверей, всё было тихо, только ветер шелестел в деревьях да над самой его головой ползли облака. Он подошел к двери и постучался. Лишь после третьего стука дверь отворилась. На пороге стояла старуха; лицо у нее было смуглое, глаза красные, а на длинном носу сидели очки. Она строго оглядела его, а потом спросила, чего он желает. «Приюта, еды и ночлега», — ответил барабанщик. «Это ты получишь, — сказала старуха, — если исполнишь три моих поручения». «Почему бы нет, — ответил он, — я не страшусь никакой работы, даже самой трудной». Впустила его старуха в дом, дала ему поесть и приготовила на ночь мягкую постель. А наутро, когда он выспался, сняла старуха наперсток со своего костлявого пальца, протянула его барабанщику и говорит: «Ну а теперь принимайся за работу: ты должен вычерпать этим наперстком весь пруд во дворе; и чтоб управился до наступления ночи. А всех рыб, которые в пруду, разбери и разложи по величине и виду». «Чудная какая-то работа», — сказал барабанщик, но пошел к пруду и стал вычерпывать воду. Он черпал целое утро, но много ль воды можно вычерпать наперстком из большого пруда, хоть за тысячу лет? Вот наступил полдень, и подумал барабанщик: «Напрасный труд: хочешь работай, хочешь не работай — толку-то всё равно никакого». Он перестал черпать воду и уселся на берегу. Тут вышла из дома девушка, поставила перед ним корзинку с едой и говорит: «Что с тобой? Ты такой печальный». Глянул он на девушку и увидел, что она редкостной красоты. «Ах, — сказал он, — мне не справиться и с первым поручением, что же будет с остальными двумя? Я отправился на поиски королевны, которая здесь живет, но не
СКАЗКИ. 193. Барабанщик 833 нашел ее и пойду дальше». «Останься, — сказала девушка, — я помогу тебе в твоей беде. Сейчас ты устал, положи голову мне на колени и спи. А когда ты проснешься, вся работа будет готова». Барабанщик не заставил просить себя дважды. Но как только он смежил глаза, девушка повернула волшебное кольцо и произнесла: «Вода наружу, рыба на сушу». И тотчас всколыхнулась вода, поднялась белым туманом в воздух и потянулась вслед за облаками, а рыбы забарахтались и стали выпрыгивать на берег, укладываясь друг возле дружки по величине и виду. Проснулся барабанщик и, изумившись, увидел, что работа сделана. А девушка ему говорит: «Одна из рыб лежит отдельно, а не рядом с другими, ей подобными. Когда явится вечером старуха и увидит, что всё исполнено как велено, она спросит: «Почему эта рыба лежит отдельно?» А ты швырни ей эту рыбу в лицо и скажи: «Это для тебя, старая ведьма». Вот приходит вечером старуха, и только задала она свой вопрос, он швырнул ей рыбу прямо в лицо. Она притворилась, что ничего не заметила, и смолчала, но злобно на него глянула. А на другое утро говорит ему: «Вчера ты управился без особого труда, зато сегодня получишь работу потрудней. Ты должен вырубить весь этот лес, поколоть его на дрова и сложить их в поленницы; и чтоб к вечеру всё было готово». Она дала ему топор, било и два клина, но топор был из олова, а било и клинья из жести. Только начал он рубить лес, как топор погнулся, а било и клинья сплющились. Он не знал, что придумать, но в полдень снова явилась девушка, принесла ему еды и принялась его утешать. «Положи голову мне на колени, — сказала она, — и спи, а когда проснешься, вся работа будет закончена». Она повернула волшебное кольцо, и в тот же миг лес начал с треском валиться, деревья сами собой раскалывались и складывались в поленницы. Казалось, незримые великаны взялись за дело. Когда он проснулся, девушка ему говорит: «Вот видишь, весь лес порублен и все дрова уложены в поленницы; осталась всего-навсего одна ветка. Когда нынче вечером явится старуха и спросит, к чему эта ветка, ты хлестни ее и скажи: «Это для тебя, старая ведьма». Вот пришла старуха. «Видишь, — сказала она, — сколь легкой оказалась работа; но для чего валяется там эта ветка?» «Это для тебя, старая ведьма», — ответил он и хлестнул ее веткой. Но она при¬
834 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ творилась, что ничего не заметила, презрительно засмеялась и сказала: «Завтра утром ты должен будешь сложить все эти дрова в одну кучу, поджечь их и спалить дотла». Поднялся барабанщик ни свет ни заря и принялся сносить дрова в кучу. Но может ли один человек перетаскать целый лес? Работа не двигалась с места. Но девушка и на этот раз не бросила его в беде: она принесла ему в полдень еду, а когда он поел, то положил голову ей на колени и уснул. А проснувшись, увидел, что вся поленница дров объята страшным пламенем и языки вздымаются до самого неба. «Послушай меня, — сказала девушка, — скоро придет ведьма и станет поручать тебе то одно, то другое. Ты должен без страха выполнять всё, что она потребует, тогда она не сможет причинить тебе зло. Если ж ты испугаешься, тебя настигнет и уничтожит огонь. А под конец, когда всё будет сделано, схвати ее обеими руками и швырни в самое пламя». Девушка удалилась, а к нему подкралась старуха и говорит: «Ух, как мне зябко! Но здесь пылает огонь, он согреет мои старые косточки, и станет мне хорошо. Вон лежит полено, оно никак не загорается, достань-ка мне его из огня. Сделай это — и ты свободен и можешь идти, куда пожелаешь. Ну, смелее в огонь!» Барабанщик, недолго думая, прыгнул прямо в костер, но пламя его не тронуло, даже не опалило ему волос. Он вытащил из огня полено и положил его наземь. Но едва дерево коснулось земли, как тотчас преобразилось, и пред ним стояла та самая красивая девушка, что выручала его из беды. По ее шелковому наряду, сверкавшему золотом, он сразу понял, что это и есть королевна. Но старуха сказала с ядовитым смешком: «Небось думаешь, что она твоя? Нет, она еще не твоя». Она изготовилась уже броситься к девушке и утащить ее за собой, но он схватил старуху обеими руками, поднял ее вверх и швырнул в огненную пасть. И тотчас сомкнулось над нею пламя, точно радуясь, что удалось поглотить колдунью. А королевна взглянула на барабанщика и увидела, какой он красивый юноша; а когда она вспомнила, что он рисковал собой ради ее спасения, то протянула ему руку и говорит: «Ради меня ты не жалел своей жизни, и я тоже сделаю для тебя всё, что могу. Если ты обещаешь хранить мне верность, то станешь моим мужем. А богатства нам
СКАЗКИ. 193. Барабанщик 835 не занимать, хватит с нас и того, что собрала здесь колдунья». И она повела его в дом, где стояли сундуки и лари с сокровищами. Золота и серебра они брать не стали, а взяли себе только драгоценные камни. Королевна не хотела оставаться дольше на Стеклянной горе, и он сказал ей: «Садись ко мне в седло, и мы помчимся вниз, точно птицы». «Нет, — сказала она, — это старое седло мне не нравится; стоит мне только повернуть мое волшебное кольцо, и мы будем дома». «Ладно, — ответил барабанщик, — пожелай, чтобы мы оказались у городских ворот». И в мгновение ока они очутились там, но барабанщик сказал: «Я должен сперва сходить к моим родителям и предупредить их. Подожди меня здесь на поле, я скоро вернусь». «Ах, — говорит королевна, — я прошу тебя, поберегись и не целуй, как придешь домой, своих родителей в правую щеку: иначе ты обо всём забудешь и я останусь на этом поле одна-одинешенька». «Как же я могу забыть тебя?» — сказал он и поклялся, что скоро вернется. Вот вошел барабанщик в отчий дом, а там его никто не узнал: оказалось, что он провел на Стеклянной горе не три дня, а три долгих года3. Он открыл родителям, кто он такой, и те в радости кинулись ему на шею; и он тоже расчувствовался и поцеловал родителей в обе щеки, совсем забыв то, что сказала девушка. Но едва поцеловал он каждого в правую щеку, как все мысли о королевне улетучились из его головы. Он принялся доставать из карманов драгоценные камни и класть их полными пригоршнями на стол. Родители поначалу не знали, как им поступить с таким богатством. Но отец начал строить роскошный замок, окруженный садами, лесами и лугами, будто жить в нем предстояло какому-то князю. А когда возвели тот замок, сказала мать: «Я подыскала для тебя невесту, через три дня отпразднуем свадьбу». И сын был согласен на всё, что хотелось родителям. А бедная королевна долго стояла у городских ворот, дожидаясь, когда вернется юноша. Наступил вечер, и она подумала: «Он, точно, поцеловал родителей в правую щеку и забыл про меня». С печалью в сердце, она пожелала укрыться в одинокой лесной избушке, вместо того чтоб вернуться в замок к своему отцу. Каждый вечер она отправлялась в город и шла мимо дома, где жил барабанщик; он видел ее
836 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ порой, но не узнавал. Однажды она услыхала, как люди говорят друг другу: «Завтра у него свадьба». Тогда она сказала: «Я попробую вновь завладеть его сердцем». В первый день свадьбы она повернула свое волшебное кольцо и сказала: «Платье, сверкающее, как солнце». И тотчас лежало перед ней платье и сверкало, точно сотканное из солнечных лучей. Когда девушка вошла в зал, все гости уже были в сборе, и каждый дивился, глядя на ее красивое платье, а пуще других — невеста. И так как более всего она любила красивые платья, то подошла к незнакомке и спросила, не продаст ли она свой наряд. «За деньги не продается, — ответила та. — Но если мне позволят провести первую ночь у дверей комнаты, где будет спать жених, то я готова отдать свое платье». Невеста не могла превозмочь своего желания и согласилась, но подсыпала сонного зелья в вино своему жениху; он выпил и заснул непробудным сном. Королевна же, когда всё утихло, пристроилась возле двери в спальню, слегка ее приоткрыла и позвала: «Ты послушай, ты послушай, барабанщик! Неужели позабыл ты, в самом деле, как на той горе Стеклянной мы сидели? Как тебя от злой колдуньи я спасала, как ты в верности мне клялся изначала? Ты послушай, ты послушай, барабанщик!» Но напрасно она старалась — барабанщик не просыпался, и, когда наступило утро, пришлось королевне уйти ни с чем. На другой вечер она опять повернула волшебное кольцо и сказала: «Платье, серебристое, как луна». И появилась на празднике в новом платье, нежном, как лунное сияние, а невеста, которой оно опять приглянулось, позволила ей провести и вторую ночь у дверей спальни. И стала звать королевна в ночной тиши: «Ты послушай, ты послушай, барабанщик! Неужели позабыл ты, в самом деле, как на той горе Стеклянной мы сидели?
СКАЗКИ. 193. Барабанщик 837 Как тебя от злой колдуньи я спасала, как ты в верности мне клялся изначала? Ты послушай, ты послушай, барабанщик!» Но барабанщик спал, одурманенный сонным напитком, и ей не удалось его разбудить. Печально побрела она поутру назад в свою лесную хижину. Но слуги в доме, услыхав жалобы девушки-незнакомки, рассказали о том жениху и объяснили ему также, что он всё равно не смог бы ничего расслышать, оттого что они подсыпали ему в вино сонного зелья. На третий вечер повернула королевна волшебное кольцо и сказала: «Платье, мерцающее, как звезды». И когда она явилась на свадьбу в платье, что превосходило великолепием все другие наряды, то невеста совсем лишилась покоя и сказала: «Я должна во что бы то ни стало его заполучить». Девушка согласилась отдать его, как и те платья, что надевала раньше, если ей позволят провести ночь у дверей жениха. Но он не стал в этот раз пить вина, поданного ему перед сном, а выплеснул его за кровать. И, когда всё в доме затихло, услышал он нежный голос, который взывал к нему: «Ты послушай, ты послушай, барабанщик! Неужели позабыл ты, в самом деле, как на той горе Стеклянной мы сидели? Как тебя от злой колдуньи я спасала, как ты в верности мне клялся изначала? Ты послушай, ты послушай, барабанщик!» И внезапно к нему вернулась память. «Ах, — вскричал он, — как же я мог поступить столь вероломно! А всё оттого, что я на радостях поцеловал родителей в правую щеку, вот мне и отшибло память». Он вскочил, взял королевну за руку и подвел ее к ложу своих родителей. «Это моя истинная невеста, — сказал он, — и если я женюсь на другой, то совершу великую несправедливость». Выслушали его родители и, узнав, что случилось на самом деле, дали свое согласие. Зажгли они снова все огни в зале, принесли литавры и трубы и позвали еще раз друзей и родичей; и
838 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ отпраздновали с превеликой радостью настоящую свадьбу. А первая невеста получила отступное — ей достались прекрасные платья; тем она и утешилась.
- 194- ХЛЕБНЫЙ КОЛОС "i НЕЗАПАМЯТНЫЕ времена, когда Господь Бог еще ходил по земле1, была она куда плодородней, чем нынче: колосья приносили тогда не по пятьдесят—шестьдесят зерен, а четыре-пять сотен. Зерна покрывали весь стебелек снизу доверху; ка- кой длины стебель — таков и колос. Но так уж устроены люди: когда у них всего вдоволь, они забывают про благодать, которую дарует Господь, становятся беззаботными и беспечными. Шла однажды женщина вдоль пшеничного поля, а рядом резвился ее ребеночек, но, упав в лужу, испачкал себе платьице. Набрала тут женщина целую пригоршню спелых колосьев и стала ими чистить одежду ребенка. А как раз в это время мимо проходил Господь. Взглянул он, рассердился и молвил: «Да не колоситься отныне стеблям пшеницы! Люди недостойны этого небесного дара». Услышали его слова те, что стояли поблизости, пали на колени и стали молить Господа, чтобы он оставил хоть что-нибудь на стебле: уж если они этого не заслуживают, то хотя бы ради невинных курочек — ведь иначе их ожидает голодная смерть.
840 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Предвидя их горькую участь, смилостивился Господь и исполнил людскую просьбу. Так остался на самом верху колосок, какой растет и поныне.
- 195 - МОГИЛЬНЫЙ холмик •ч ТОЯА ОДНАЖДЫ богатый крестьянин у себя во дворе и оглядывал свои поля и сады: хлеб уродился на славу, и на деревьях было полно плодов. Амбар ломился еще от прошлогоднего урожая — зерно лежало в нем огромными кучами, так что балки едва выдерживали. Потом он направился на скотный двор — там стояли откормленные быки, тучные коровы и лоснящиеся лошади. Наконец вернулся он к себе в комнату, чтобы полюбоваться на железные сундуки, где хранились у него деньги. Так стоял он, созерцая свое богатство; вдруг кто-то громко постучался. То был, однако, стук не в дверь его комнаты, а в дверь его сердца1. Она отворилась, и послышался голос, который говорил: «Много ль добра сделал ты для ближних своих? Замечал ли, как нуждаются бедняки? Делился ль хлебом с голодными? Довольствовался ли тем, что имел, или жаждал большего?» И не промедлило сердце с ответом: «Я было жестоким и безжалостным, я ни разу не проявило доброты к ближним. Если приходил бедняк, я от него отворачивалось. И не вспоминало о Боге, а думало лишь о том, как умножить свое богатство. Будь моим всё,
842 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ что обнимает небесный свод, мне б и этого показалось мало». Услышал богач такой ответ и не на шутку перепугался; колени у него задрожали, и пришлось ему сесть на лавку. Тут снова кто-то постучался — на этот раз в дверь его комнаты. Это пришел сосед, бедный крестьянин, у которого было много детей, и он не мог их всех прокормить. «Я знаю, — думал бедняк, — сосед мой столь же богат, сколь и жестокосерден, не верится, что он мне поможет, но дети мои плачут и просят хлеба, и я должен попробовать». И он сказал богачу: «Вы не любите расставаться со своим добром, но я стою перед вами как человек, у которого не осталось выхода: хоть в омут бросайся; детишки у меня голодают, дайте мне в долг четыре меры зерна». Богач долго на него смотрел, и внезапно под лучом жалости стал по каплям таять лед его алчности. «Четыре меры я тебе, пожалуй, не дам, — ответил он, — зато подарю целых восемь, но тебе придется выполнить одно условие». «А что я должен сделать?» — спросил бедняк. «Когда я умру, ты должен будешь провести три ночи на моей могиле». От этого условия крестьянину сделалось жутко, но он пребывал в такой крайней нужде, что готов был согласиться на что угодно. Поэтому он не стал возражать и вернулся домой с зерном. И случилось ровно так, как предсказывал богач: через три дня он вдруг рухнул замертво на пол. Так и не узнали толком, что с ним случилось, но никто его не оплакивал. А когда его схоронили, вспомнил бедняк про свое обещание. Он был бы не прочь отречься от своих слов, но рассудил так: «А всё ж таки он был ко мне милостив, я накормил его хлебом своих голодных детей, и даже если б он поступил иначе, негоже нарушать обещание, раз уж ты его дал». Вот наступила ночь, отправился бедняк на кладбище и присел на могильный холмик. Всё кругом было тихо, лишь луна освещала могилу да иногда пролетала сова и слышалось ее жалобное уханье. Когда взошло солнце, бедняк благополучно вернулся домой, и так же спокойно провала у него и вторая ночь. Но к вечеру третьего дня овладел им какой-то неведомый страх; казалось ему, будто его подстерегает опасность. Выйдя из дому, он заметил близ кладбищенской ограды какого-то человека, коего раньше никогда не встречал. Человек этот был уже не молод, лицо его
СКАЗКИ. 195. Могильный холмик 843 покрывали шрамы, а глаза метали острые пламенные взгляды. Он с головой укрылся старым плащом, и видны были лишь высокие кавалерийские сапоги. «Что вы здесь ищете, — заговорил с ним крестьянин, — и не страшно ли вам одному на этом пустынном кладбище?» «Я ничего не ищу, — ответил человек, — но и ничего не боюсь. Я как тот парень, что ходил страху учиться2, да только зря время потратил. Он, правда, получил себе в жены королевну, а вместе с ней и несметные богатства, а я как был, так и остался бедняком. Я всего-навсего отставной солдат и думаю провести здесь ночь — другого-то прибежища у меня нет». «Ну, если вы не боитесь, — сказал крестьянин, — то оставайтесь со мной и помогите мне сторожить вон ту могилу». «Стоять на страже для солдата дело привычное, — ответил незнакомец, — но давайте договоримся: что бы с нами ни случилось, доброе или худое, мы всё перенесем сообща». Ударили они по рукам и уселись вдвоем на могильный холмик. До полуночи всё было спокойно, но внезапно в воздухе раздался пронзительный свист, и караульщики увидели черта: он предстал пред ними живьем. «Прочь, стервецы, отсюда, — гаркнул черт, — тот, кто лежит в гробу, принадлежит мне; а ну, проваливайте, не то я вам обоим шеи сверну». «Эй вы, господин с красным пером, — сказал ему солдат, — вы мне не капитан, и я не обязан вам подчиняться, а страху я покамест не научился. Ступайте своей дорогой, а мы останемся здесь». «Этих голодранцев легче всего обольстить золотом», — подумал черт. Он сменил тон, заговорил помягче и доверительно спросил их, не согласятся ль они взять кошелек с золотом и с ним вернуться домой. «Это уже другой разговор, — ответил солдат, — только один кошелек золота нас вряд ли устроит; вот если вы дадите нам столько золота, сколько вмещается в один из моих сапогов, то мы готовы покинуть боевую позицию и отступить». «Такой кучи золота у меня с собой нет, — сказал черт, — но я могу раздобыть: в соседнем городе живет меняла, мой добрый приятель3, он охотно даст мне взаймы». Черт удалился, а солдат стянул с ноги свой левый сапог и говорит: «Сейчас мы оставим нечистого в дураках. Дайте-ка мне ваш нож, кум любезный». Он срезал с сапога подошву и поставил его возле холмика в высокую траву — на самый
844 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ край полузаросшей ямы. «Вот так будет лучше, — сказал солдат, — пусть теперь приходит чумазый». Уселись они и стали ждать. Спустя недолгое время вернулся черт, держа в руке мешочек с золотом. «Что ж, насыпайте, — сказал солдат и слегка приподнял сапог, — только и этого, пожалуй, не хватит». Опорожнил черт свой мешочек, но всё золото просыпалось в яму, и сапог остался пустым. «Вот глупый черт, — воскликнул солдат, — всё у него не так! Я же сразу сказал, что не хватит. Ступайте обратно да возьмите побольше». Покачал черт головой и ушел, а через час воротился с еще большим мешком под мышкой. «Ну, сыпьте доверху, — крикнул солдат, — только я сомневаюсь, что сапог наполнится». Золото, звеня, посыпалось вниз, но сапог остался пустым. Черт самолично глянул в него своими горящими глазами и убедился, что так и есть. «Какие у вас непристойно толстые икры!» — крикнул он и поморщился. «А что, вы считаете, что у меня должны быть лошадиные копыта вроде ваших?4 И с каких это пор вы стали скупиться? Ступайте да принесите побольше золота, иначе нашей сделке вообще не бывать». Нечистый снова потрусйл прочь. Он не возвращался на этот раз еще дольше, а когда наконец явился, то задыхался под тяжестью мешка на своем плече. Стал он сыпать из мешка золото, но сапог, как и прежде, не наполнялся. Разозлился черт и хотел было вырвать сапог из руки солдата, но в этот миг на небе прорезался первый луч восходящего солнца, и злой дух с громким воплем поспешил спастись бегством. Бедная душа была спасена. Крестьянин хотел поделить всё золото поровну, но солдат сказал: «Отдай беднякам мою долю, а я поселюсь в твоей хижине, и на то, что останется, мы проживем с тобой спокойно и мирно, сколько будет Богу угодно».
- 196 - СТАРЫЙ РИНКРАНК ■'——i ИЛ НА СВЕТЕ король, у него была дочь, и велел он построить стеклянную гору и объявил: кто сможет взобраться на эту гору и не упасть, тому и отдаст он свою дочь в жены. А был один человек, ему очень нрави- — лась королевна, и спросил он у короля, нельзя ли ему жениться на его дочери. «Что ж, — говорит король, — если сможешь взобраться на эту гору и не упасть, получишь мою дочь в жены». А королевна сказала, что желает с ним вместе взобраться на гору, чтобы помочь ему, если он вдруг упадет. Вот полезли они оба вверх, и когда были уже посредине, поскользнулась королевна и упала; тут стеклянная гора разверзлась, и девушка провалилась под землю1. А жених и не видел, куда она подевалась, потому что гора тут же сомкнулась. Стал он убиваться и плакать, и король тоже глубоко опечалился и велел разломать всю гору: он надеялся найти под ней свою дочь. Но даже места не удалось отыскать, куда она провалилась. А королевна тем временем очутилась глубоко под землей в огромной пещере. Вышел к ней навстречу старик с длинной седой бородой и спрашивает, не хочет ли
846 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ она стать его служанкой: мол, если она будет исполнять всё, что он скажет, он оставит ее в живых, а если нет — убьет. Стала она исполнять все его приказания. Каждое утро старик доставал из мешка лестницу, приставлял ее к горе и взбирался наверх; а затем поднимал и уносил с собой лестницу. А девушка должна была готовить обед, убирать постель и выполнять разную другую работу. Старик же, возвращаясь домой, всякий раз приносил с собой груду золота и серебра. Так прожила она у него много лет и совсем состарилась; он стал называть ее госпожой Мансрот, а она его — старым Ринкранком. Вот ушел он раз, а она постелила ему постель, вымыла всю посуду и наглухо закрыла двери и окна, лишь маленькое окошко, сквозь которое проникал свет, оставила открытым. Возвращается старый Ринкранк, стучится в дверь и кричит: «Госпожа Мансрот, открой-ка мне дверь». «Нет, старый Ринкранк, — говорит она, — не открою». Тогда он говорит: «Вот я стою у дверей своих, Ринкранк на семнадцати ножках худых. Зато у меня золотая ступня! А что там с посудой, госпожа Мансрот?» «Да я уже вымыла всю твою посуду», — ответила она. А он опять говорит: «Вот я стою у дверей своих, Ринкранк на семнадцати ножках худых. Зато у меня золотая ступня! А готова ль постель, госпожа Мансрот?» «Да я уже постелила тебе постель», — ответила она. А он говорит: «Вот я стою у дверей своих, Ринкранк на семнадцати ножках худых. Зато у меня золотая ступня! Отвори мне дверь, госпожа Мансрот!»
СКАЗКИ. 196. Старый Ринкранк 847 Обежал он вокруг своего дома и увидел маленькое окошко; оно было открыто. И подумал он: «Дай-ка загляну, что она там делает, почему не желает открыть мне дверь». Хотел он просунуть голову, да не смог: длинная борода помешала. Стал он тогда пропихивать бороду через окошко и протолкнул ее внутрь. Тут подскочила госпожа Манс- рот, захлопнула окошко веревкой, что была к нему привязана, и крепко защемила стариковскую бороду2. Начал он жалобно причитать — дескать, больно ему, и всё упрашивал, чтоб она его отпустила. А она сказала, что не отпустит, пока он не даст ей лестницу, по которой поднимается на гору. Не хотелось ему говорить, где взять лестницу, да пришлось сказать. Обмотала она вкруг окошка длинную веревку, приставила к горе лестницу и выбралась наружу; а когда очутилась наверху, потянула за веревку, и окошко открылось. Она пришла к своему отцу и рассказала всё, что с ней приключилось. Сильно обрадовался король; а жених ее был еще жив. Отправились они на гору, раскопали ее и нашли там старого Ринкранка со всем его серебром и золотом. Приказал король убить старого Ринкранка, а всё его серебро и золото забрал себе. Обвенчалась королевна со своим прежним женихом, и жили они с тех пор счастливо.
- 197 - ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР ИЛА НА СВЕТЕ колдунья, у нее было три сына, и все они по- братски любили друг друга; но старуха им не доверяла: ей казалось, что они собираются лишить ее власти. Взяла она и превратила старшего сына в ор- —J ла, гнездящегося на горном утесе, и порой было видно, как он парит большими кругами по небу, то снижаясь, то поднимаясь. А второго сына превратила она в кита, обитающего в морской пучине, и видно было только мощную водяную струю, которую он иногда выбрасывал вверх. Лишь на два часа в день они оба вновь обретали человеческий облик. Третий же сын, испугавшись, что она и его превратит в хищного зверя вроде медведя или волка, тайком ускользнул из дому. А он однажды слышал, что в Замке Золотого Солнца сидит заколдованная принцесса1 и ждет избавления; но каждый, кто на это отважится, должен быть готов к смерти. Уже двадцать три смельчака поплатились жизнью и погибли в муках, но еще один мог попытать свои силы; а после него уже никому нельзя было там появляться. И так как сердце юноши не ведало страха, то решил он отыскать путь в За-
СКАЗКИ. 197. Хрустальный шар 849 мок Золотого Солнца. Долгое время блуждал он по свету, но никак не мог его найти. И вот однажды попал он в большой дремучий лес и не знал, как оттуда выбраться. Вдруг заметил он вдалеке двух великанов; они помахали ему рукой и, когда он приблизился к ним, сказали: «Мы тут спорим, кому из нас должна принадлежать эта шапка; по силе-то мы друг другу равны, поэтому ни один не может побороть другого. А вы, маленькие люди, поумнее нас, вот мы и хотим, чтоб ты разрешил наш спор». «Охота вам спорить из-за какой-то старой шапки», — сказал юноша. «А ты не знаешь, что это за шапка, она — волшебная: кто ее наденет, тот вмиг перенесется туда, куда пожелает». — «Дайте ее сюда, — сказал юноша. — Я пройду немного вперед, а когда позову вас, начинайте бежать вперегонки: кто первым до меня добежит, тому и достанется шапка». Он надел шапку и пошел вперед, но, думая всё время о королевне, совсем забыл про великанов и шел всё дальше и дальше. Наконец, тяжело вздохнув, он воскликнул: «Ах, желал бы я быть сейчас в Замке Золотого Солнца!» И едва произнес он эти слова, как тотчас очутился на высокой горе перед воротами замка. Он вошел в замок, прошел по всем комнатам и в самой последней отыскал королевну. Но, взглянув на нее, испугался: лицо ее было серого цвета, в морщинах, глаза мутные, а волосы рыжие. «Неужели вы — та самая королевна, чья красота славится по всему свету?» — воскликнул юноша. «Ах, — ответила она, — я выгляжу на самом деле иначе, но людским глазам дано видеть меня лишь уродливой; а если хочешь узнать мой подлинный облик, посмотри в это зеркальце, оно не обманет и скажет обо мне правду». Она подала ему зеркальце, и он увидел в нем отражение девушки, прекрасней которой не сыскать в целом свете; и еще он увидел, как от печали катятся у нее по щекам слезы. «Как же тебя избавить от колдовских чар? — спросил юноша. — Мне не страшны никакие опасности!» И она ответила: «Кто добудет хрустальный шар и покажет его волшебнику, тот вмиг сломит его силу, и тогда я смогу принять свое прежнее обличье. Но, ах, — добавила она, — уже многие сложили из-за этого свою голову, и мне жаль тебя, юный молодец, если ты решишься подвергнуть себя великим опасностям». «Нет, меня ничто не удержит, — ответил он, — скажи только, что делать». «Сейчас всё узна¬
850 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ ешь, — сказала королевна. — Спустись по горе, на которой стоит этот замок, и внизу у родника увидишь дикого тура; ты должен с ним сразиться. И если сумеешь его убить, то вылетит из него огненная птица, несущая в своем теле раскаленное яйцо; а желток в том яйце и будет хрустальный шар2. Но птица не обронит яйцо из чрева, пока ее не заставишь; а если яйцо упадет на землю, то воспламенится и спалит всё вокруг, само же расплавится, вместе с ним расплавится и хрустальный шар, и все твои старания пропадут даром». Спустился юноша к роднику, где стоял дикий тур, — а тот, как увидел его, засопел, заревел. После долгого боя сразил его юноша своим мечом, и рухнул тур замертво. В тот же миг выпорхнула из него огненная птица и хотела улететь прочь, но орел, брат юноши, паривший меж облаками, ринулся на нее сверху, погнал ее до самого моря, а потом толкнул клювом, и, замешкавшись, выронила птица яйцо. Но оно упало не в море, а на рыбачью хижину, что стояла на берегу, и тотчас начала хижина дымиться; казалось, вот-вот ее поглотит пламя. Тут поднялись на море гигантские волны и, нахлынув на хижину, усмирили огонь. Это кит, второй его брат, подплыл к берегу и всколыхнул воду. Когда пожар был потушен, стал юноша искать яйцо и, по счастью, нашел: оно еще не расплавилось, только скорлупа его треснула от внезапного холода в морской воде, и он смог извлечь хрустальный шар, что остался неповрежденным. Пришел юноша к волшебнику и показал ему стеклянный шар; и сказал волшебник: «Моя власть уничтожена, и ты сам отныне — король в Замке Золотого Солнца. Да и братьям своим ты сможешь теперь вернуть человеческий облик». Бросился юноша к королевне, и, когда вошел он к ней в комнату, она предстала пред ним в полном блеске своей красоты. Обрадовались они и обменялись кольцами.
- 19В - ДЕВИЦА МАЛЕН ИА НА СВЕТЕ король, у него был сын, и сватался этот сын к дочери одного могущественного короля; ее звали девица Ма- лен, и была она писаная красавица. Но отец надумал отдать свою дочь за другого и ответил королевичу отказом. А они всем сердцем любили друг друга и не хотели расставаться. «Я не возьму себе никого другого в мужья», — говорила Мален своему отцу. Разгневался на нее отец и велел построить темную башню, куда не проникал ни один луч солнца или луны. А когда построили башню, король сказал: «Ты будешь сидеть в ней ровно семь лет, а потом я приду и посмотрю, усмирился ли твой строптивый нрав». Запасли в башне пищи и питья на целых семь лет, потом отвели туда королевну вместе со служанкой и замуровали наглухо. Так и сидели они в темноте, разлученные с землей и небом, не зная, то ли день на дворе, то ли ночь. Королевич часто бродил вокруг башни и звал королевну по имени, но ни один звук не проникал сквозь толстые каменные стены. Что оставалось им делать, как только скорбеть и сетовать? Но промчалось время, запасы пищи и питья
852 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ истощились, и поняли узницы, что семилетнии срок подходит к концу. Они думали, что миг их освобождения близок, но не было слышно ударов молота и ни единого камня не выпало из стены; казалось, что отец начисто про них позабыл. Когда пищи у них осталось совсем ненадолго и уже мерещилась им мучительная гибель, сказала девица Ма- лен: «Мы должны сделать последнюю попытку: попробуем, не удастся ли пробить эту стену». Она взяла хлебный нож, стала скоблить и выковыривать известку, а когда уставала, ее сменяла служанка. Наконец после долгих стараний удалось им вытащить из стены камень, за ним второй и третий, и через три дня озарил их темницу первый луч света. А когда дыра стала побольше, они смогли выглянуть наружу. Небо было синее, и в лицо им повеяло свежим ветром. Но как безотрадно выглядело всё кругом: отцовский замок лежал в развалинах, город и деревни, насколько хватало глаз, были сожжены, а поля целиком опустошены. И не было вблизи ни одной живой души. Когда же отверстие в стене еще больше расширилось, они смогли выбраться из башни наружу; первой спрыгнула вниз служанка, а за ней — девица Мален. Но куда им было теперь податься? Враги разорили всё королевство, прогнали короля и поубивали жителей. Они отправились искать себе приюта в другой стране, но нигде не могли найти ни крова над головой, ни живого человека, который дал бы им хоть кусок хлеба; и так велика была их нужда, что приходилось утолять голод крапивой. После долгих скитаний попали они в другую страну; они всюду предлагали свои услуги, но, в какую бы дверь ни случались, им везде отвечали отказом и никто не хотел над ними сжалиться. Наконец пришли они в большой город и направились прямо на королевский двор. Но и оттуда их стали гнать, пока не вмешался повар, — он сказал, что они могут остаться на кухне и исполнять там черную работу. А в том краю, где они оказались, правил король, чей сын и был как раз нареченным девицы Мален, но отец подыскал ему другую невесту — столь же уродливую лицом, сколь и черствую сердцем. Назначили свадьбу, и уже прибыла невеста, но из-за великого своего уродства она старалась никому не попадаться на глаза и заперлась в своей комнате, а девице Мален приходилось носить ей еду из кухни. Вот настал
СКАЗКИ. 198. Девица Мален 853 день свадьбы, и невеста должна была отправиться с женихом в церковь; но она, стыдясь своего уродства, боялась, что люди ее засмеют и будут над ней издеваться, если она покажется на улице. И обратилась она к девице Мален: «Тебе выпало великое счастье, я подвернула себе ногу и не могу идти, как должно, по улице; возьми мое подвенечное платье и ступай вместо меня в церковь: большей чести тебе вовек не удостоиться». Но Мален не согласилась и сказала: «Я не желаю чести, которая мне не подобает». Стала невеста предлагать ей золото, но и это было напрасно. Наконец говорит она в ярости: «Если ты не сделаешь, как я велю, то поплатишься жизнью: стоит мне сказать лишь одно слово, и голова слетит с твоих плеч». Пришлось ей повиноваться, облачиться в роскошное платье невесты и надеть на себя ее украшения. И когда вошла она в королевский зал, все изумились ее небывалой красе, а король сказал сыну: «Видишь, какую невесту я тебе выбрал. Сейчас ты поведешь ее в церковь». Удивился жених и подумал: «Она похожа на мою невесту Мален, и я поверил бы, что это она и есть, но девица Мален сидит взаперти в своей башне, а может, и умерла». Он взял ее под руку и повел в церковь. А по дороге попался им куст крапивы; и сказала Мален: «Ах, крапивный куст, что стоишь тоскливо? Ах, трава-крапива! Помню, как порой я тобой питалась жгучей да сырой». «Что это ты говоришь?» — спросил королевич. «Да ничего, — ответила она, — просто подумала о девице Мален». Он удивился, откуда она знает про девицу Мален, но промолчал. А когда подошли они к мостику на церковном дворе, сказала невеста: «Не сломайся, край моста, ведь невеста здесь не та».
854 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ «Что это ты говоришь?» — спросил королевич. «Ничего, — ответила она, — просто подумала о девице Мален». «Разве ты ее знаешь?» — «Нет, — сказала она, — откуда мне ее знать, я только слышала о ней». А когда подошли они к воротам церкви, она сказала: «Не сломайтесь, ворота, ведь невеста здесь не та». «Что это ты говоришь?» — спросил он. «Ах, — ответила она, — я опять вспомнила о девице Мален». Тогда он достал драгоценное ожерелье, повесил ей на шею и сцепил застежки друг с другом. Потом они вошли в церковь; там соединил им священник перед алтарем руки и повенчал их. Королевич повел ее назад, но за всю дорогу она не проронила ни слова. А когда вернулись они в королевский замок, она поспешила в комнату невесты, сняла с себя роскошное платье и украшения, надела свою обычную одежду, но оставила на шее ожерелье, которое получила от жениха. Вот наступила ночь и пришла пора отвести невесту в комнату королевича; тогда она укрыла свое лицо фатой, чтобы он не мог заметить подмены. Когда все удалились, он сказал: «Что это ты говорила кусту крапивы, который рос на дороге?» «Какому кусту? — спросила она. — Стану я с крапивой разговаривать!» «Если ты этого не делала, значит, ты не настоящая невеста», — сказал он. Но она быстро нашлась и говорит: «Сбегаю к служанке я: пусть припомнит за меня». Вышла она из комнаты и накинулась на Мален: «Что это ты, девка, говорила кусту крапивы?» — «Да я всего-то сказала: Ах, крапивный куст, что стоить тоскливо, Ах, трава-крапива!
СКАЗКИ. 198. Девица Мален 855 Помню, как порой я тобой питалась, жгучей да сырой». Прибежала невеста обратно в комнату и говорит: «Теперь я вспомнила, что я говорила кусту крапивы», — и она повторила слова, которые только что слышала. «А что ты сказала мостику, когда мы шли по нему?» — спросил королевич. «Какому мостику? — ответила она. — Стану я с мостиком разговаривать!» — «Значит, ты не настоящая невеста». Тогда она опять сказала: «Сбегаю к служанке я: пусть припомнит за меня». Выскочила она из комнаты и накинулась на Мален: «Что это ты, девка, говорила мостику?» — «Да я всего-то сказала: Не сломайся, край моста, ведь невеста здесь не та». «За это ты жизни своей лишишься», — крикнула невеста, но поспешила обратно и говорит: «Теперь я знаю, что я сказала мостику», — и она повторила те слова. «Ну, а что ты сказала церковным воротам?» — «Каким воротам? — ответила она. — Стану я с воротами разговаривать!» — «Значит, ты не настоящая невеста». Она вышла и опять накинулась на Мален: «Что это ты, девка, говорила воротам?» — «Да я всего-то сказала: Не сломайтесь, ворота, ведь невеста здесь не та». «Это будет стоить тебе жизни», — воскликнула невеста и пришла в страшную ярость, но поспешила вернуться в комнату и говорит: «Теперь я знаю, что я сказала воротам». И она повторила те слова. «Ну, а где ожерелье, которое я дал тебе у входа в церковь?» — «Какое оже¬
856 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ релье? — спрашивает она. — Ты не давал мне никакого ожерелья». — «Да ведь я сам повесил его тебе на шею и сцепил друг с другом застежки. Если ты этого не знаешь, значит, ты не настоящая невеста». Он сорвал с ее лица покрывало и, увидев ее небывалое уродство, испуганно отпрянул назад и крикнул: «Как ты сюда попала? Кто ты такая?» — «Я — твоя нареченная невеста, но я побоялась, что люди будут надо мной смеяться, когда увидят на улице; поэтому я велела одной замарашке, что прислуживает на кухне, надеть на себя мое платье и пойти в церковь вместо меня». — «А где та девушка? — говорит королевич. — Я хочу на нее взглянуть, ступай и приведи ее сюда». Тогда она вышла и сказала слугам, что замарашка оказалась обманщицей — пусть отведут ее на двор и отрубят ей голову. Схватили ее слуги и потащили прочь, но она закричала и стала так громко звать на помощь, что королевич услыхал ее голос, выбежал из своей комнаты и приказал немедля отпустить девушку. Принесли светильники, и он увидел на ее шее золотое ожерелье, которое подарил ей у входа в церковь. «Ты — моя настоящая невеста, — сказал он, — это ты шла со мною в церковь, идем ко мне в мою комнату». Вот остались они вдвоем, и говорит королевич: «Ты назвала возле церкви имя девицы Мален, что была некогда моей нареченной невестой. Если б только я мог поверить в невозможное, я подумал бы, что это она стоит предо мной: ты похожа на нее во всём». Она ответила: «Я и есть девица Мален. Семь долгих лет я томилась из- за тебя в темнице, терпела голод и жажду и так долго жила в нищете и нужде. Но сегодня для меня вновь засияло солнце. Я повенчана с тобой в церкви, я — истинная твоя жена». Поцеловали они друг друга и были счастливы до конца своих дней. А другой невесте отсекли в наказание голову. Но еще долго простояла та башня, в которой сидела девица Мален, и дети, проходя мимо, каждый раз пели: «Дзинь-дон, дзинь-дон, королевна, где твой трон?1 Сидит в башне взаперти, мне в ту башню не войти.
СКАЗКИ. 198. Девица Мален 857 Стены мощные у ней, не разбить ее камней. Ну-ка, в пестрой куртке Ганс, проведи в ту башню нас».
- 199 - САПОГИ ИЗ БУЙВОЛОВОЙ КОЖИ 1 САИ СОЛДАТ ничего не боится, то ему и горевать не о чем. Один такой храбрец получил раз отставку, но не был он ничему обучен, зарабатывать себе на жизнь не умел, а потому стал бродить по свету да просить милостыню у добрых лю- ■■■■■- —.1 дей. На нем висел старый плащ, и осталась у него еще пара сапог из буйволовой кожи. Шел он однажды полями, не разбирая дороги, всё вперед и вперед, и очутился наконец в лесу. Он не понимал, куда он забрел, вдруг видит: сидит на пеньке человек, одет хорошо, и на плечах у него — зеленая охотничья куртка. Про тянул ему солдат руку, сел рядом на траву и вытянул ноги. «А сапоги на тебе, видать, знатные, — сказал он охотнику, — аж до блеска начищены. Но доведись тебе бродяжничать, сколько мне приходится, не выдержат они долгое время. Глянь-ка на мои, они сделаны из буйволовой кожи, немало послужили на своем веку, а сносу им до сих пор нет». Немного погодя встал солдат и говорит: «Нечего мне тут прохлаждаться, голод меня гонит дальше. Но скажи, братец Сапожный Глянец, куда выведет эта дорога?» «Не знаю, — ответил охотник, — я и сам в этом лесу заплутал».
СКАЗКИ. 199. Сапоги из буйволовой кожи 859 «Значит, у нас с тобой одна беда, — говорит солдат. — Свой своему поневоле брат. Что ж, не будем терять друг друга и вместе поищем дорогу». Слегка усмехнулся охотник, и пошли они дальше вдвоем; так и шли, пока не настала ночь. «Нет, не выбраться нам из этого леса, — сказал солдат, — но я вижу вдали огонек, может, там найдется для нас немного еды». Они подошли к каменному дому и постучались; дверь им открыла старуха. «Мы ищем пристанище для ночлега, — сказал солдат, — и к тому же не прочь подзаправиться: в желудке-то у меня пусто, точно в старом ранце». «Здесь вам оставаться нельзя, — сказала старуха, — это разбойничий притон, и самое толковое, что вы можете сделать, — убраться отсюда, пока разбойники не вернулись домой; если они вас тут застанут, вам несдобровать». «Хуже нам не будет, — ответил солдат. — У меня целых два дня маковой росинки во рту не было, и мне всё равно, где погибать: здесь или в лесу от голода. Я зайду в дом». Охотник не хотел идти следом, но солдат потянул его за рукав: «Входи, братец, ведь не сразу же они возьмут нас за горло». А старуха сжалилась над ними и говорит: «Спрячьтесь за печкой, а уж я вам суну кусок- другой, если они что-то после себя оставят да крепко заснут». Едва притаились они в углу, как в дом ввалились двенадцать разбойников, уселись за накрытый стол и, шумно ругаясь, потребовали еды. Старуха подала им на огромном блюде жаркое, и разбойники с жадностью на него набросились. Ударил запах съестного солдату в ноздри, он и говорит охотнику: «Мне дольше не выдержать, сяду-ка я к ним за стол и тоже поем». «Да ты нас погубишь», — сказал охотник и удержал его за руку. Но солдат вдруг громко закашлялся. Услышали это разбойники, побросали ножи и вилки, вскочили из-за стола и отыскали их обоих за печкой. «Ага, господа хорошие, — закричали они, — вот вы где спрятались! Что вам здесь надо? Вы небось лазутчики, и вас сюда подослали? Ну, погодите: мы вас научим порхать на сухом суку». «Только без грубостей, — сказал солдат. — Я голоден, дайте мне сначала поесть, а потом делайте со мной что хотите». Оторопели разбойники, а их атаман говорит: «Я вижу, ты не из трусливых. Ладно, тебе дадут поесть, а затем уж готовься к смерти». «Там будет видно, — сказал солдат, сел за стол и начал уплетать жаркое за обе щеки. — Эй, братец Сапожный Глянец, —
860 Якоб и Вильгельм Гриммы. ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ крикнул он охотнику, — иди сюда и поешь. Ты ведь не меньше моего проголодался, а такого вкусного жаркого тебе и дома не приготовят»; но охотник отказался от еды. Разбойники изумленно смотрели на солдата и говорили: «Этот малый совсем распоясался». А солдат поел и говорит: «Ужин был недурен, а теперь принесите вина, какое покрепче». Атаман готов был стерпеть и такое, он крикнул старухе: «Достань- ка бутылку из погреба да выбери что получше». Вытащил солдат пробку, так что она громко хлопнула, подошел с бутылкой к охотнику и говорит: «Гляди в оба, братец, сейчас ты увидишь чудо, какого сроду не видывал: я буду пить за здоровье всей этой шайки». И, взмахнув бутылкой над головами разбойников, крикнул: «Всем доброго здравия! А теперь — рот раскрыть, правую руку — вверх!» — и как следует отхлебнул из бутылки. И только вымолвил он эти слова, как все разбойники замерли на месте и словно окаменели, раскрыв рты и подняв правую руку кверху. Тут охотник и говорит солдату: «Я вижу, ты мастер на разные проделки; однако пойдем, пора нам домой возвращаться». — «Погоди, братец сердечный, ты рано начал трубить отбой. Враг разбит, теперь займемся добычей. Видишь, сидят они неподвижно, даже рты от изумленья разинули. И ни один из них не посмеет шевельнуться, если я не позволю. Подходи к столу, ешь и пей вволю». Пришлось старухе принести им еще бутылку лучшего вина, и солдат продолжал сидеть за столом, пока не наелся дня на три вперед. Лишь когда наступило утро, он сказал: «Пора нам сниматься с позиции, а чтобы переход был короче, пусть старая нам покажет, как быстрей добраться до города». Вот прибыли они в город, солдат пошел к своим прежним товарищам и говорит: «Там в лесу я нашел целое гнездо негодяев, что просятся на виселицу, идемте да накроем их всех». Встал солдат впереди и говорит охотнику: «А тебе тоже стоит вернуться; посмотришь, как начнут они дрыгаться, когда мы подвесим их вверх ногами». Он окружил разбойников своими людьми, взял потом бутылку, отхлебнул глоток, взмахнул ею над ними поверх голов и крикнул: «Всем доброго здравия!» И в тот же миг разбойники зашевелились, но их повалили на пол и связали по рукам и ногам. Затем солдат приказал побросать их всех, как мешки, на телегу и сказал: «Везите их прямо в
СКАЗКИ. 199. Сапоги из буйволовой кожи 861 тюрьму». Но охотник отвел одного из людей в сторону и дал ему еще какое-то поручение. «Ну что, братец Сапожный Глянец, — сказал солдат, — нам удалось захватить неприятеля врасплох, да и наелись мы до отвалу; теперь наше дело — спокойно шагать в обозе позади других». Вот подошли они к городу, и увидел солдат, что из городских ворот валит с радостным шумом толпа народу, помахивая зелеными ветками. А затем он увидел, что приближается королевская стража. «Что это значит?» — спросил он, ошеломленный, у охотника. «А ты разве не знаешь, — ответил тот, — что короля долго не было в королевстве, а сегодня он возвращается и все торопятся ему навстречу». «Да где же король? — спрашивает солдат. — Я его не вижу». «Он здесь, — ответил охотник. — Это я — король, и я велел объявить о своем прибытии». Он расстегнул свою охотничью куртку, а под ней оказалось королевское одеяние. Перепугался солдат, бросился на колени и стал просить его о прощении: мол, это он по неведению обращался с ним как с равным себе да еще называл его разными именами. Но король протянул ему руку и говорит: «Ты — отважный солдат, и ты спас мне жизнь. Отныне тебе не придется терпеть нужду, я сам о тебе позабочусь. А захочется тебе съесть хороший кусок жаркого, такой же, как у разбойников, приходи на королевскую кухню. А вздумаешь пожелать кому доброго здравия, так сперва испроси моего на то позволения».
-200 - ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК I « ДНАЖДЫ ЗИМОЙ, когда выпал уже глубокий снег, пришлось одному бедному мальчику выйти из дому и отправиться в лес за дровами. Натаскав целую кучу дров, он уложил их в сани, но до того продрог, что решил не торопиться домой, а I сперва развести костер и немного погреться. Начал он разгребать снег и нашел в том месте, где проглянула земля, маленький золотой ключик. «Раз есть ключик, — подумал он, — должен быть к нему и замок». Стал он копать дальше и нашел железный ларец. «Только бы подошел к нему ключик, — подумал мальчик, — в этом ларце наверняка какие-то драгоценности». Стал мальчик искать замочную скважину и не смог найти; наконец он с трудом ее разглядел: она оказалась такая маленькая, что сразу и не заметишь. Он примерил к ней ключик, и тот подошел как нельзя лучше. Мальчик повернул его один раз — и тут нам придется малость подождать, пока он до конца не откроет замок и не приподнимет крышку; лишь тогда мы узнаем, что за редкостные вещицы спрятаны в том ларце.
Содержание Якоб Гримм Вильгельм Гримм ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ В двух книгах КНИГА ПЕРВАЯ Якоб Гримм Вильгельм Гримм ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ Перевод с немецкого Константина Азадовского В. Гримм. [Письмо госпоже Беттине фон Арним] 9 В. Гримм. Предисловие 12 СКАЗКИ 1. Король лягушонок, или Железный Генрих 25 2. Кошка и мышка вместе 29 3. Дитя Марии 32
4. Сказка про того, кто страху ходил учиться 37 5. Волк и семеро козлят 46 6. Верный Иоханнес 49 7. Удачная торговля 58 8. Музыкант-чудак 63 9. Двенадцать братьев 66 10. Всякий сброд 71 11. Братец и сестрица 74 12. Рапунцель 80 13. Три лесных человечка 86 14. Три пряхи 92 15. Гензель и Гретель 95 16. Три змеиных листика 103 17. Белая змея 107 18. Соломинка, уголек и боб 112 19. Про рыбака и его жену 114 20. Храбрый портняжка 123 21. Золушка 131 22. Загадка 139 23. Про мышку, птичку и колбаску 143 24. Госпожа Метелица 145 25. Семь воронов 150 26. Красная Шапочка 153 27. Бременские музыканты 157 28. Поющая косточка 161 29. Черт с тремя золотыми волосками 164 30. Вошка и блошка 171 31. Безрукая девушка 174 32. Смышленый Ганс 180 33. Три языка 183 34. Умная Эльза 186 35. Портной на небе 190
36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка 193 37. Мальчик-с-пальчик 203 38. Свадьба госпожи лисы Сказка первая 209 Сказка вторая 211 39. Гномы Сказка первая 213 Сказка вторая 215 Сказка третья 216 40. Жених-разбойник 217 41. Господин Корбес 222 42. Кум 224 43. Госпожа Труде 226 44. Кумушка Смерть 228 45. Странствия Мальчика-с-пальчик 232 46. Пугало-птица 237 47. Про можжевеловый куст 241 48. Старый Султан 252 49. Шесть лебедей 255 50. Терновая Роза 261 51. Птичий Найденыш 266 52. Король Дроздобород 269 53. Белоснежка 274 54. Ранец, шапочка и рожок 284 55. Румпелынтильцхен 290 56. Милый Роланд 293 57. Золотая птица 297 58. Собака и воробей 305 59. Фридер и Катерлизхен 309 60. Два брата 316 61. Мужичок 335 62. Пчелиная матка 340
63. Три перышка 343 64. Золотой гусь 347 65. Зверушка-пеструшка 351 66. Заячья невеста 357 67. Двенадцать охотников 359 68. Плут и его учитель 362 69. Йоринда и Йорингель 365 70. Три счастливца 368 71. Шестеро весь свет обойдут 371 72. Волк и человек 376 73. Волк и лис 378 74. Лис и кума 381 75. Лис и кошка 383 76. Гвоздика 385 77. Умная Гретель 390 78. Старый дед и внучек 393 79. Водяница 394 80. Про смерть курочки 396 81. Брат-Весельчак 398 82. Гансль-игрок 408 83. Ганс-счастливец 411 84. Ганс женится 416 85. Золотые дети 418 86. Лиса и гуси 423 87. Бедняк и богач 424 88. Поющий прыгающий жаворонок 429 89. Гусятница 435 90. Юный великан 443 91. Подземный человечек 450 92. Король Золотой горы 455 93. Ворона 461 94. Умная крестьянская дочь 467
95. Старый Гильдебранд 471 96. Три птички 475 97. Живая вода 480 98. Доктор Всезнайка 486 99. Дух в склянке 489 100. Чертов чумазый брат 494 101. Носящий Медвежью Шкуру 498 102. Королек и медведь 503 103. Вкусная каша 506 104. Умные люди 508 105. Сказки про жерлянку Сказка первая 512 Сказка вторая 513 Сказка третья 514 106. Бедный работник с мельницы и кошечка 515 107. Два странника 519 108. Ганс-мой-Ёж 529 109. Детский саван 534 110. Жид в терновнике 536 111. Ученый охотник 541 112. Цеп с неба 547 113. Королевские дети 549 114. Про умного портняжку 557 115. От солнца ясного ничего не скроешь 561 116. Синяя свеча 563 117. Упрямый ребенок 568 118. Три лекаря 569 119. Семеро швабов 572 120. Трое подмастерьев 576 121. Бесстрашный королевич 580 122. Салатный осел 585 123. Старуха в лесу 592
124. Три брата 595 125. Черт и его бабка 597 126. Ференанд Верный и Ференанд Неверный 601 127. Железная печь 606 128. Ленивая пряха 612 129. Четверо умелых братьев 615 130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка 620 131. Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри 628 132. Лис и лошадь 630 133. Стоптанные туфельки 632 134. Шестеро слуг 636 135. Белая и черная невеста 643 136. Железный Ганс 648 137. Три черные принцессы 656 138. Кнойст и трое его сыновей 659 139. Девушка из Бракеля 660 140. Домашняя челядь 661 141. Ягненок и рыбка 662 142. Зимели-гора 665 143. Каково по свету странствовать 668 144. Ослик 670 145. Неблагодарный сын 674 146. Репа 675 147. Омолодившийся человечек 678 148. Господни и чертовы звери 680 149. Петушиное бревно 682 150. Старая нищенка 684 151. Три лентяя 685 151*. Двенадцать ленивых работников 686 152. Пастушок 689 153. Звездные талеры 691 154. Утаенный грош 693
155. Смотрины 695 156. Очёски 696 157. Воробей и четверо его птенцов 698 158. Сказка о небывалой стране 701 159. Дитмаршенская небывальщина 703 160. Сказка-загадка 704 161. Белоснежка и Алоцветик 705 162. Умный работник 712 163. Стеклянный гроб 714 164. Ленивый Гейнц 720 165. Птица Гриф 723 166. Могучий Ганс 730 167. Мужичок на небе 737 168. Тощая Лиза 738 169. Лесной дом 740 170. Делить радость и горе 746 171. Королек 748 172. Камбала 752 173. Выпь и удод 754 174. Сова 756 175. Луна 759 176. Срок жизни 762 177. Вестники смерти 764 178. Мастер Пфрим 766 179. Гусятница у колодца 770 180. Разные дети Евы 780 181. Русалка в пруду 782 182. Дары маленького народца 788 183. Великан и портной 791 184. Гвоздь 794 185. Бедный мальчик в могиле 796 186. Настоящая невеста 800
187. Заяц и еж 807 188. Веретено, челнок и иголка 811 189. Крестьянин и черт 815 190. Хлебные крошки на столе 817 191. Морской зайчик 818 192. Воровских дел мастер 822 193. Барабанщик 829 194. Хлебный колос 839 195. Могильный холмик 841 196. Старый Ринкранк 845 197. Хрустальный шар 848 198. Девица Мален 851 199. Сапоги из буйволовой кожи 858 200. Золотой ключик 862
Гримм Якоб, Гримм Вильгельм Детские и домашние сказки: В 2 кн. / Я. Гримм, В. Гримм; изд. подгот. К.М. Азадовский, Р.Ю. Данилевский, Е.Е. Дмитриева. — М.: Ладомир: Наука, 2020. — Кн. I. — 872 с. (Литературные памятники / РАН) ISBN 978-5-86218-579-9 ISBN 978-5В6218-584-3 (Кн. I) Имена братьев Гримм, Якоба (1785—1863) и Вильгельма (1786—1859), великих немецких фольклористов, авторов знаменитейших «Детских и домашних сказок», известны, пожалуй, каждому с самого раннего детства. Но мало кто догадывается, что на русском языке данное собрание никогда должным образом издано не было. Наполненные жизнью, хранящие соль земли, породившей их, эти замечательные истории на протяжении полувека бережно записывались братьями, одержимыми любовью к слову, наследию предков, созидающей силе народного гения. Сказки были сохранены от забвения, став бесценным достоянием всего человечества. Одно из высших достижений немецкого романтизма, данный сборник перевернул историю сказки, вдохновил собирателей многих стран, породил плеяду замечательных исследователей, стимулировал развитие новых научных дисциплин, раз и навсегда изменил детскую литературу. Публикуемый в настоящем издании перевод — это итог многолетнего, начатого еще в 1970-е годы, подвижнического труда одного из лучших отечественных переводчиков К.М. Азадовского. Ему удалось сохранить ту свежесть и живость, ту великую простоту, которыми отмечены знаменитые сказки, передать уникальный стиль, снискавший даже особое название «гриммовского». Переведенные колоритным языком, сохранившие животворный дух, пропитанный отголосками исконной германской мифологии, сказки вместе с тем счастливо избежали чрезмерной русификации, что присуще большинству известных переводов. Помимо сказок и детских легенд, в издание вошли также тексты, исключенные братьями из последнего издания, но при этом представляющие несомненную ценность и порой даже весьма знаменитые (как, к примеру, немецкая вер сия «Синей Бороды» и «Кота в сапогах»). Безусловный интерес вызовут статья известного филолога-германиста Е.Е. Дмитриевой, посвященная жизни и творчеству братьев, а также обстоятельный комментарий, в котором прослеживается путь каждой сказки, вплоть до ее глубинных корней. В основу дизайна настоящего издания положена классическая работа выдающегося художника-прерафаэлита Уолтера Крейна (1845—1915). Рекомендуется самому широкому кругу читателей.
Научное издание Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ДЕТСКИЕ И ДОМАШНИЕ СКАЗКИ В двух книгах I Утверждено к печати Редакционной коллегией серии «Литературные памятники» Редакторы А.О. Бурцева, ГА. Велигорский Корректоры О.Г. Наренкова, Е.В. Серое Компьютерная верстка и препресс О.А. Кудрявцевой ИД № 02944 от 03.10.2000 г. Подписано в печать 20.07.2020 г. Формат 70 X 90у1б. Бумага офсетная Nо 1. Печать офсетная. Гарнитура «Баскервиль». Печ. л. 54,5. Тираж 500 экз. Зак. Nq К-9854. Научно-издательский центр «Ладомир» 124365, Москва, ул. Заводская, д. 4 Тел. склада: 8-499-729-96-70. E-mail: ladomirbook@gmail.com Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в АО «ИПК “Чувашия”» 428019, г. Чебоксары, пр. И. Яковлева, 13 IIIIIHII1IIW НЕЗАВИСИМЫЙ АЛЬЯНС Подписывайтесь на официальный «ТВИТТЕР» Научно-издательского центра «Ладомир»: https://twitter.com/LadomirBook