/
Текст
W
"
f
-J
i
•
•*
*
A
л
&
..
l
-т ..'
Ш
'S
ВѢСТИ ИЗЪ АНГЛ IN.
ТОМАСЪ КАРЛЕЙЛЬ.
„Умеръ Карлейль, умеръ герой, вся
гкизнь его была титанская борьба со
зломъ и страстный лорывъ къ лравдѣ
и добру. Карлейль великъ не’ по одно
му таланту, онъ великъ по своей не
обыкновенной лростотѣ, искренности,
серіозности. И весь англійскій народъ
(лшііетъ одинъ изъ его друзей) горюя
надъ этою свѣЖею могилой, скоро лойметъ все величіе такой утраты“.
Но Карлейль не принадлеЖалъ ис
ключительно Англіи, или своей родинѣ
Шотландіи. Не только Новый Свѣтъ
сроднился съ нимъ, его лрисвоилъ себѣ
весь читающій міръ, а звать Карлейля
значило подчиниться его облагоражива
ющему вліянію, сила котораго заклю
чалась въ мощномъ дарованіи, въ воз
вышенности взглядовъ, въ страсти къ
1
2
ТРУАУ) въ неподкупной правдивости и
лрям отѣ . Д а ,т о чѣмъ такъ легко под
купаю тся слабыя натуры для него и
не сущ ествовало. Соблазны мелкой пош
лости, развиваю щ іеся особенно во мно
го людныхъ городахъ, ему были п ротив
ны. К а к ъ подкупить, чѣмъ соблазнить
человѣка слуЖащаго только идеалу,
внимающаго только голосу совѣсти,
вооруЖеннаго глубокими уоѣЖденіями?
Ч и с т о т а и возвы ш енность характера
К арлейля невольно примгѣ няю тъ къ не
му сравненіе сдѣданное имъ самимъ
по поводу смерти одного героя: „Ж изнь
его походила Ra теплы й, солнечный
день, а смерть на за к а тъ солнца“.
П оверхностны е судьи, еле знавш іе
Ііар л ей л я , и вовсе не лонимавш іе его.
находили въ немъ тонкіе еарказм ы и без
ж алостные приговоры. Н о безЖалостности-то въ Карлейлѣ именно и не было.
О нъ казнилъ пош лость, притворство,
лоЖь и глупость, но на сам ы я Жертвы
человѣческихъ слабостей онъ смотрѣлъ
съ состраданіемъ, хо тя и отдалялся отъ
нихъ. Е го близкими никогда не забу
дется безграничная доброта, прогляды
вавш ая, иногда въ его глубокомъ, мягком ъ взглядѣ. Э тотъ взглядъ казалось
смотрѣлъ въ ваш у душу, стараясь разбудить ее, снабдить новою силой и бла
гословить на борьбу со зломъ.
А какъ убога была м атеріальная об“
стан овка этого пророка „пусты нника
Ч ел ьси “! (подъ именемъ Ч ельси (C helsea)
и звѣстна одна изъ сам ы хъ нефаш іонабельны хъ частей Лоидона куда с т ек а
ю тся или бѣдняки, или люди, лосвящ ающіе свое время исключительно работ ѣ и труду).
Н о въ ранней молодости Жизнь его
была еще бѣднѣе. Т ом асъ К арлейль ро
дился 4 декабря 1795 года, въ ш отланд
ской лровинціи Дэмфриш ирѣ (D um phrishire, бывшей римской лровш щ іи V a
lencia). К рош ечная кам енная хшкина,
гдѣ онъ лровелъ младенчество со свои
ми родителями, еще стоитъ и теперь.
П о ка позволяли силы, К арлейль почти
еЖегодно ѣздилъ на нее взглянуть.
О тецъ его соединялъ должности кам еньщ ика и архитектора; лодъ конецъ
Жизни превратился онъ въ фермера.
Э то былъ человѣкъ сильной воли, любившій за чтеніемъ отды хать отъ рабо
ты , но читалъ оаъ только духовны я
книги.
М ать его, ум ерш ая въ 1853 году, о т
личалась красотой и умомъ. О на п ере
дала сы ну локлоненіе п ам яти К ром ве
ля, Жизнь и характеръ котораго пора
зили ея впечатлительное вообраЖеніе,
»Великіе люди не родятся у глулы хъ
6
донъ въ качествѣ наставника молодаго
Ч а р л ь за Б уллера, заним авш аго въ послѣдствіа нѣсколько видное м ѣсто въ
ларлам ентѣ. Т у тъ Карлейль налнсалъ
уЖе довольно лространную біографію
Ш и л л ера и леревелъ Г ётевскаго В и ль
гельм а М ейстера. С тран н ая судьба лостигла эту біографію! И звѣ стн ы й крити къ того времени, ДЖеффри, обратилъ
на нее вниманіе, которое долЖно бы
ло странно лодѣйствовать на молодаго
автора: „П ослѣ внимательнаго чтенія,
говоритъ онъ, убѣЖдаешься что вся эта
с т ат ь я лишена смысла, толка, что она
грѣш итъ лередъ всѣми правилами с т и
листики и вкуса; но лотом ъ ч у вству
ю тся въ ней проблески тал ан та.“ Б ъ з а
ключении ДЖеффри уЖе утверЖдаетъ что
„ т у т ъ виденъ большой тал ан тъ .“
Лондонъ не удерЖалъ его болѣе года
иди двухъ. О нъ вернулся въ свою лю
бимую ХІІотландію и усердно работалъ
н а нѣсколько Журналовъ. П ош атнувш ее
ся здоровье гнало его въ глуш ь и уединеніе Д эмф ритш ира, ку д а онъ и отп ра
вился, но не одинъ, а съ молодою, зам ѣчательно даровитою Женой, имѣвшею
однимъ и зъ своихъ предковъ лы лкаго
ш отландскаго реф орматора ДЖона Н о
к са (J o h n K nox).
К арлейль зналъ ее еще ребенкомъ,
когда она опередила по м атем атикѣ и
латы ни всѣхъ своихъ ш колъныхъ т о
варищей, какъ дѣвочекъ, так ъ и малъчиковъ. „И вамъ не стыдно бы ть лобиты мъ дѣвочкой“? обыкновенно говорилъ лослѣднимъ ректоръ, у казы в ая па
хорош енькую миссъ ДЖени Уельшъ? И о
ничто не помогало, и будущая мистрисъ
К арлейль удерЖивала за собою первен
ствующую роль.
Карлейль слѣдилъ за ея ч тен іем ъ ,за ея
уроками, давалъ ей совѣты , любилъ ее,
но Женился на ней ш естью годами лозЖе. В ъ лродолЖеніе м ногихълѣтъ всевозмоЖныхъ м атеріальны хъ лишеній она
освѣщ ала его Жизнь непритворною ве
селостью и добротой. Въ одномъ изъ
своихъ лисемъ къ Г э т е Карлейль дѣлаетъ слѣдующую картину своего семейнаго счастія:
„Вы так ъ горячо интересуетесь наиіимъ Ж атьемъ-бы тьемъ“, пиш етъ онъ,
„что я долгомъ считаю сказать вамъ
нѣсколько словъ ло этом у поводу. Дэмф рисъ — небольшой городъ, имѣющій
около 15 ты сяч ъ Жителей. Н аш е Жили
ще отстои тъ отъ него м иляхъ въ п я т
надцати. М ы окруЖены гранитны ми го
рами и болотами доходящими почти до
И рландскаго моря. Н о м ы выбрали себѣ маленькій оазисъ, окруЖенный де*
8
ревьями, лодъ тѣны о которы хъ во звы
ш ается в аш ъ домикъ, выстроенны й, л о
лравдѣ ск азать, не безъ большаго труда и безконечны хъ хлолотъ. Т у т ъ , ло
мѣрѣ силъ, заним аем ся мы нѣсколько
своеобразною литературой. М ы Желаемъ
лы ш наго разви тія розамъ и цвѣтам ъ
наш его сада, a себѣ здоровыхъ и мирны хъ мыслей. В лрочем ъ, выраЖ аясь
точнѣе, розы развиваю тся п о ка только
въ наш ем ъ вообраЖеніи: еще ихъ надо
лосадить. Г орны й воздухъ и ежеднев
ное двиЖеніе лучшее средство для лолравленія нервной системы. Н асъ окруЖаетъ т а к а я глуш ь какой могъ бы
позавидовать самъ Р у ссо н а своемъ
островѣ Св. П етра. М ои городскіе
друзья лрилисы ваю тъ мое лребы ваніе
здѣсь м изантропіи и лредвѣщ аю тъ м а
ло хорош аго. Н о я исключительно Же
лаю упростить мою Жизнь и найти не
обходимую свободу для того чтобъ
остаться вѣрны мъ самому себѣ. Э то тъ
клочокъ земли — наш а собственность,
здѣсь моЖемъ мы Жить, писать и ду
м ать какъ намъ угодно, даЖе еслибы
самъ Зоилъ лревозглаш енъ былъ монархомъ литературы . Б л и зко отъ насъ
Живутъ мой отецъ и моя м ать, к о то
рые меня нѣЖно лю бятъ. Н о къ чемѵ
я так ъ заболтался?
„П озвольте мнѣ признаться что я
какъ-то вовсе не увѣренъ въ моей
будущей литературной дѣятельности,
и очень бы хотѣлъ
узн ать
объ
этом ъ ваш е мнѣніе. Во всяком ъ случаѣ, прош у васъ написать мнѣ сно
в а и лоскорѣе чтобъ я могъ снова со
единиться съ вами. -Единственная м оя
работа, съ лереѣзда сюда, это стать я
о Бэрнеѣ. До васъ моЖ етъ-быть о немъ
и слухъ не доходилъ, а все-таки онъ геній. РоЖденный въ самой бѣдной кресть
янской средѣ и подвергаясь всевозмоЖны м ъ невзгодамъ, онъ не могъ влолнѣ развиться и сдѣлать всего на что
былъ слособенъ. О нъ умеръ н а лолудорогѣ въ 1796 году. М ы , Англичане,
или въ особенности, мы Ш отландц ы
любимъ наш его Б эрн са болѣе чѣмъ
какого-либо другаго поэта лослѣднихъ
столѣтій. М еня часто лораЖала мысль
что онъ родился всего нѣсколькими
м ѣсяцам и ранѣе Ш иллера, и что они
другъ о другѣ ничего не знали. Они
блистали какъ звѣзды противополож
н ы х^ лолуш арій или—если хо ти те—гу
стой тум анъ земли лересѣкалъ ихъ вза
имный св ѣ тъ “.
Г эте, ком м ентируя это письмо, гово
р и ть что Б эрнсъ ему хорош о знакомъ.
О нъ горячо восхваляетъ оцѣнку х арак
10
тера и Жизни Ш и ллера, и всѣхъ нѣм ецки хь писателей представленны хъ
Ііарлейлем ъ англійской лубликѣ. Въ
лредисловіи къ переводу Карлейлевскаго Ш и ллера, Г э т е описалъ мѣстопребы ваніе и своего аигдійскато^друга.
В ъ числѣ автобіограф ическихъ очерковъ оставленны хъ К арлейлемъ н а х о
дится весьм а подробный, которы й п е
ч атается теперь его душ еприкащ икомъ,
и звѣстны м ъ историкомъ ДЖемсъ-Антони Ф рудомъ. Въ продолЖеніе долгаго
времени, этихъ двухъ зам ѣчательны хъ
людей соединяла неизм ѣнная друЖба.
Ф рудъ годами 20 или болѣе молотке
К арлейля и моЖетъ въ нѣкотором ъ
смы слѣ считаться его ученикомъ. В згля
ды ихъ на англійскую конституцію , на
К ры м скую войну, на Россію почти тож
дественны. О ни одинаково смѣялись
надъ первою, осуЖдали вторую, сочув
ствовали третьей.
П ри Жизни К арлейля напечатанъ рядъ
статей въ Frasers’s M agasine, подъ оригинальнымъ заглавіем ъ S artor R esartus,
въ которы хъ многое почерпнуто изъ
Жизни автора.
Э то зам ѣчательное сочиненіе въ англійской читающ ей средѣ подверглось
невѣроятном у фіаско. И здатель Журна
ла, Ф резеръ, Жаловался что „всѣ под-
11
пищ ики протестую тъ противъ этой
безсмыслицы; только въ А м ерикѣ ка
кой-то Эмерсонъ къ ней относится с о
чувственно“, добавлялъ онъ.
П ослѣ таки х ъ зам ѣчаш й, Карлейлю
и въ голову не приходило издавать
„Sartor R esartus“ отдѣльною книгой, да
врядъ ли бы наше л ъ онъ тогда еебѣ и
издателя въ Англіи. Т ѣм ъ легче себѣ
представить его радость при видѣ лолученнаго изъ Б о сто н а экзем пляра, въ
которомъ перепечатано было забрако
ванное въ Лондонѣ сочиненіе и крайне
лестное лредисловіе, за подписью талантливаго Эмерсона, которы м ъ такъ
гордятся Соединенные Ш т а т ы . УЖе въ
лреклонны хъ лѣтахъ К арлейль любилъ
съ благодарностью вспом инать о лріем ѣ сдѣланномъ его сочиненію въ Америкѣ. Когда въ его родинѣ обращались
съ нимъ почти презрительно, А м ери
канцы не разъ приглашали его къ себѣ,
но К арлейля удерЖивала дома работа и
безденеЖье.
Вслѣдъ за этимъ принялся онъ за
свой капитальны й трудъ: Исторію Ф ран
цузской революціи. ïio и тутъ ему Жес
токо не повезло: П ервы й томъ, стоившій ему два года тяЖелаго труда, отданъ былъ на лросмотрѣніе ДЖонъ
С тю арта М иля. К ухарка М иля при
12
н яла рукопись за грязную бумагу и
растопила ею каминъ. М иль вбѣЖалъ
въ ком нату и съ уЖасомь увидалъ уЖе
послѣдніе догорающіе листы . К арлейль
не л оказалъ даЖе особеннаго соЖалѣнія
и самъ Же утѣш алъ М иля и его Жену
увѣреніям и что прим ется за работу
снова и съ большею надеЖдой на усп ѣ хъ . Н о въ душ ѣ ему было очень
горько и нѣсколько дней онъ не рѣш ался дотрогиваться до лера.
В ъ 1833 году лереѣ халь онъ съ Же
ной въ Лондонъ, въ № 24, Ч ельси; от
куда уѣзЖалъ только лѣтомъ въ роди
мые Н Іотлан дскіе края. П о вечерамъ
къ нимъ приходили разны е писатели и
ученые. С обранія эти отличались край
нею простотой и непринужденностью.
К арлейль даЖе въ глубокой старости
привлекаль своимъ краснорчіемъ. Лицо
его то вдругъ горѣло негодованіемъ и
укоромъ, то вдругъ при мысли очемъ-нибудь глулом ъ или смѣш номъ Карлейль
разраЖался веселымъ неудерЖимымъ хохотомъ. Случалось то Же что въ голосѣ
его слыш алась т а к а я нѣЖность, т а к а я
глубокая Жалость что въ слуш ателяхъ
невольно вы зы вались сам ы я добрыя
чувства любви и состраданія.
К ром ѣ Ф ранцузской революціи, исторія Ф ридериха Великаго и Жизнь ДЖова
13
Стерлинга считаю тся классическими.
Н о чтобы составить себѣ влолнѣ вѣрное л о н ятіе о Карлейлѣ, необходимо
изучить Sarto r R esartus и его M iscelleneous E ssays.
В ъ 1866 году Эдинбурскій университетъ выбиралъ себѣ лорда-ректора. К а н
дидаты были Дизраэли (телереш ній
лордъ Беконсф ильдъ) и Карлейль. П ослѣдняго выбрали лодавляю щ имъ большинствомъ. В стрѣченны й оглуш ающ и
ми руколлесканіям и, надъ которы м и нерѣдко самъ см ѣялся, К арлейль см утил
ся. В зглянувъ н а себя въ лордъ-ректорской м аитіи, онъ см утился еще болѣе, но
не долго дум ая снялъ свой неудобный
костю мъ, лолоЖилъ аккуратно на етулъ,
и только тогда могъ н ачать свою лривѣтственную рѣчь, не лишенную юмора.
О бъ A lm a M a te r говорилъ онъ съ нѣЖностью, но переходя к ъ чтенію и
книгамъ вы зы вавш им ъ восторгъ оста
новился, посмотрѣлъ ло сторонамъ и
съ трудомъ лолны м ь ком изм а добавилъ: восторгъ глулы хъ читателей. П оанглійски передать эту сцену легче;
т ак ъ какъ изъ слова fo o ls, онъ сдѣлалъ
foolish readers.
Н о Карлейлю не пришлось долго оста
в аться въ Эдинбургѣ: извѣстіе о смер
ти горячо любимой Жены вы звало его
послѣш но въ Лондонъ.
14
Н есч астіе это тяж ело легло н а его
душу. До послѣдней м и н у ты своей Жиз
ни онъ часто вспом иналъ ее. С колько
р азъ даЖе м аѣ , чуЖ естранкѣ, говорилъ
о Женѣ и о Желаши скорѣе лослѣдовать
з а нею; и к а к а я неп ри творн ая гр у сть
п окры вал а при этом ъ его ум ное, доброе
лицо!
К арлейль ти хо угасъ 5 ф евраля нын ѣш няго года, н а р у ках ъ молодой п л е
м янницы , M m A lex a n d er К арлейль, п о
стоян н о з а ним ъ ходивш ей лослѣдніе
годы его Жизни.
В естм и н стерское аб б атство , гдѣ х о
р о н я тс я великіе люди А нгліи, п о р ы ва
лось похорон и ть его у себя, но вѣрны й
Ф рудъ о тсто ял ъ волю покойнаго: п о х о
роны были сам ы я
скром н ы я, даЖе
бѣдны я, приглаш еній вовсе не разсы лалось. Н о гробъ опустили въ Ш о т л а н д
скую землю, близь п р а х а родителей
К арл ей л я, проф ессоръ Т индаль, историкъ Л екки и Д. А . Ф р у д ъ —его лучш іе
друзья и моЖ етъ-быть лучш іе люди
всей А нгліи.
О. J3L.
Дозволено цензурой.
Москва, 8 ф евраля 1881 года.
Въ Университетской типогр. (М. Катковъ), на Страсти, бульв.