Текст
                    

Том III. Книга Еноха POLISHED BY THE INVISIBLE.-. BEES.-. Издатель Москвичев А. Г. 2017 год
УДК 291.37 IИЖ 86.41 КТК 001 Д44 Ди Джон Д44 Дневники Джона Ди. Том III. Книга Еноха / Джон Ди, пер. с англ. Харуна И. В. — Н. Новгород: А. Г. Москвичев, 2017. — 368 с. ISBN 978-5-9907322-9-2 (т. 3) ISBN 978-5-9907322-6-1 Представляем вашему вниманию последнюю книгу трилогии «Днев- ники Джона Ди». Самая долгожданная и самая загадочная «Книга Еноха» откроет вам тайны практической енохианской магии, используемой Джо- ном Ди во время своих сеансов. Подробности работы с высшими сущно- стями, записи их посланий и, как результат, подробная система вызываний духов и общения с ними. В третий том включены следующие дневники доктора Ди: De heptarchia mystica, или «О таинственном семиначалии», 48 Claves angelicae, или «48 ангельских ключей», Liber Scientie, Auxillii et Victorie Terrestris, или «Книга земного знания, поддержки и победы», Tabula bonorum angelorum, или «Таблица добрых ангелов», и Liber Loagaeth, или «Книга речей Бога». ISBN 978-5-9907322-9-2 (т. 3) ISBN 978-5-9907322-6-1 © Москвичев А. Г., издание, оформление, 2017. © Харун И. В., перевод на русский язык, 2017
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА В настоящий том входят пять книг из личных дневников Джона Ди, составленных им по наущению и рекомендации духов, с которыми он общался на спиритических сеансах при посредстве медиума-не- кроманта Эдварда Келли (Эдварда Талбота). Все эти книги сохранились исключительно в рукописях; пу- бличных печатных изданий не было. Эти пять книг являются первоисточниками по так называемой «Енохианской магии», или «Ангельской магии», ко- торая была положена в основу магических практик оккультного Ордена Золотой Зари, и именно в таком виде доходила до современного читателя. Напомню, что все сохранившиеся магические ру- кописи Джона Ди можно разделить на две большие части: первая - стенограммы протоколов спири- тических сеансов, сделанные во время этих самых сеансов, которые вошли в первые два тома наше- го издания, и вторая - отдельные книги-гримуары, составленные по прямому указанию духов. Именно эти гримуары составляют настоящий том. Итак, вот названия этих книг: • Liber Loagaeth, или «Книга речей Бога». • De heptarchia mystica, или «О таинственном семиначалии». • 48 Claves angelicae, или «48 ангельских ключей». • Liber Scientie, Auxillii et Victorie Terrestris, или «Книга земного знания, поддержки и победы». • Tabula bonorum angelorum, или «Таблица добрых ангелов». 3
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Теперь о каждой подробнее. • Первая книга, называемая Liber Loagaeth, или «Книга речей Бога», является результатом собесе- дований с ангелами весной 1583 г., и представляет из себя первую передачу ангельского, или адамиче- ского языка. Она состоит из 95 таблиц, заполненных буквами, и из 49 вызываний (заклинаний), или мо- литв, которые предваряют эти таблицы. Вызывания написаны на «адамическом языке». Также в эту кни- гу включён двадцати-одно-буквенный ангельский алфавит. Что касается назначения этой книги, то в дневниках Ди имеются лишь намёки на это. • Вторая книга - De heptarchia mystica, или «О та- инственном семиначалии» - основана на информа- ции, полученной доктором Ди и Келли до их отъезда из Англии (1583 г.). Книга представляет из себя на- стоящий магический гримуар, с помощью которого можно вызывать «семиначальных царей и князей», управляющих семью днями недели. Книга включает имена этих добрых семиначальных ангелов, их раз- личные печати и знаки, и их функции (т.е. чем они могут послужить человеку). Структура этого гриму- ара схожа с «Гептамероном» Пьетро д'Абано1. • Третья книга состоит из 19 стихов, написанных на ангельском языке с английским переводом, дан- ным самими же ангелами во время спиритических 1 Гептамерон - краткое пособие по ритуальной магии, впослед- ствии включённое в рукопись Генриха Корнелия Агриппы «Оккульт- ная философия» в качестве приложения к четвёртой книге. Полный перевод «Оккультной магии» вы можете найти в интернет-магази- не Magic-Kniga под названием «Магия Арбателя». - Прим, изд 4
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА сеансов. Эти стихи являются вызываниями (заклина- ниями) разных духов, главным образом - тридцати Аэрос (Aires), - неких духовных сущностей, подроб- ности о которых содержатся в четвёртой книге. • Четвёртая книга ведёт речь о тридцати духах Аэ- росах (очевидно, от греческого слова агра<; - воздух), которые пребывают в различных частях окружаю- щей землю атмосферы. Каждый из этих тридцати управляет небольшим числом духов, в сумме девяно- сто одним духом, которые в свою очередь управляют легионами меньших духов, общим числом 491577. Каждый из этих 91 духов соответствует определён- ной стране или географической области. Этим об- ластям земли даются мистические имена, например Египет называется Occodon, Сирия - Pascomb и т. п. Суть в том, что вызывая соответствующего Аэроса с помощью 19 ключей из Третьей Книги, заклина- тель может получить власть над соответствующей географической областью и тем самым контролиро- вать геополитические события (это главное для Ди). Здесь же говорится о рассеянии 12 израильских ко- лен, и о том, эти племена вновь соберутся в Израиле накануне Апокалипсиса. • Пятая и последняя книга представляет из себя собрание молитв и вызываний, связанных с осо- бым магическим квадратом, называемым «Большая скрижаль» или «Таблица добрых ангелов» (Tabula bonorum angelorum), состоящая из четырёх меньших квадратов, называемых «сторожевыми башнями», разделённых крестом. Эти меньшие квадраты по- лучены от духов 25-26 июня 1584 г. В эти квадра- 5
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ты вписаны разные мистические имена, и из них по определённым правилам извлекаются тайные имена Бога, имена многочисленных ангелов и де- монов; также приводятся описания функций соот- ветствующих сущностей. Приводится перечень имён ангелов и демонов, извлекаемых из этой таблицы, и заклинания для них. То есть, эта книга является универсальным гримуаром. Обобщая сказанное, делаем вывод, что «Ено- хианская магия» делится на четыре главные составляющие: 1. Ангельский Язык, называемый также енохиан- ским (основанный на информации из первой и тре- тьей книги). Играет вспомогательную роль. 2. Магия Семи Начал (основанная на второй кни- ге). Типичный, но уникальный по содержанию гри- муар для заклинания духов семи дней недели. 3. Магия Аэросов (основанная на четвёртой и третьей книгах). Гримуар для работы с «террито- риальными духами», для оккультного воздействия на государства, иначе говоря - «геополитиче- ская магия». 4. Магия «Большой скрижали», или «Четырёх сторожевых башен» (основана на книге «Таблица добрых ангелов») - практически универсальная си- стема для взывания самых разнообразных ангелов и демонов, исполняющих разные службы, как то: по- иск сокровищ, исцеление болезней, телепортация и т. п. Как и в предыдущих томах, текст, располагаемый в /наклонных скобках/, обозначает примечания, сде- ланные Джоном Ди на полях своих дневников. Текст, 6
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА выделенный подобным стилем, обозначает текст, в оригинале написанный на латинском языке. Текст, обозначенный стилем такого плана, обозначает текст на енохианском языке, записанный с помо- щью латиницы. Иван Харун. 7
' пиш/итлешюлг селш/излашш t Юе faptardjia jM^tica
Глава 1. О заглавии и общем содержании этой книги; НЕКОТОРЫЕ НЕОБХОДИМЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА Берегись нерешительности. Изгладь подозрения о нас, ибо мы - творения Бога, того, кто царствовал, царствует и будет царствовать вовеки. Все наши тай- ны станут вам известны и т. д.2 /1582 год, 16 ноября, Bralges - последний из 7 князей, завершивший первую книгу, - произнес эти слова/ Смотри! Эти вещи и их тайны станут вам извест- ны, за исключением секретов того, кто царствует вовеки (Голос толпы ответил нараспев: «Имя кого велико вовеки»). Откройте ваши глаза, и вы увидите <всю иерар- хию духов> от высшего к низшему. Мир Божий, да будет на вас. /Сагтага, в то же время/ Придите! Повторим шаг за шагом дело Бога и т. д. /Сагтага, 17 ноября/ Один Бог, и одно у нас дело. /Князь Hagonel/ Примечание. Книга Творений. Первое: Князья говорили о великих делах Божиих. И второе: Цари сие делают лучше всех. Примечание, очень многие пришли на выпу- клую поверхность прозрачного шара и спросили: - Готовы служить Богу нашему?3 2 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 3. 3 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 4. И
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Эта работа должна иметь отношение к настояще- му времени и настоящему использованию. К тайнам, превосходящим это. И наконец, к цели и намерению, с которым Величие и имя Бога может и должно сни- зойти, являя Его чудеса и дива, еще не слыханные. Я все сказал4. /Сагтага, 19 ноября/ Примечание, как при раскрытии этих тайн при- сутствовали Михаил и Уриил, которые передали Кармаре власть дать все Семиначальное Откровение целиком, так и в конце они явились снова, и вместе с ними Рафаил, и Михаил завершил вторую книгу (посвященную Семиначальному Откровению) следу- ющими словами: - Милостив наш Бог, и славно имя его, избираю- щего своих созданий согласно его собственному со- кровенному рассуждению. Это искусство есть первая часть тройного искусства, соединяющего человека (со знанием мира, с управлением его творениями и видением его Величия) с ним говорю я, с ним, ко- торый есть Сила, Лекарство и Милость для тех, кто боится его, Аминь5. /Михаил, 19 ноября/ У вас работа из трех частей в Бытии: из семи в той форме, которая сама по себе разделена на семь. О ходе, положении и определении следующих вещей: 1) вещей «над»; 2) вещей «рядом» 3) и вещей «под»; работа эта сама по себе совершенно чистая и без изъяна и т. д.6 /Сагтага, 21 ноября, в приложении ко второй книге/ 4 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 6. 5 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 7. 6 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 8. 12
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ О Боже, как легко это первое разумение. Тебе было рассказано в совершенстве, ясно и абсолютно, не только условие, достоинство и бытие всех вещей, которые Бог устроил, но также тебе была открыта самая совершенная форма и употребление их и т. д.7 /Сагтага, 21 ноября/ Как Бог справедлив, его Суд истинен, его Милость неизреченна, так и мы есть истинные посланники Бога, и наши слова есть истинные по его милости вовеки. Слава, о Слава да будет тебе, о всевышний Боже!8 /Царь Сагтага, 17 ноября/ Теперь вы касаетесь мира и дел на земле. Теперь мы показываем вам нижний мир; управителей, ко- торые работают и управляют под Богом; через ко- торых вы можете получить силу делать такие вещи, какие будут во славу Бога, на пользу всей вашей стране, и знание о его творениях и т. д. Мы движем- ся к одному Богу, одному знанию, одной операции. Придите, дочери! Смотрите на эти скрижали: в них имена тех, которые действуют под Богом на земле; не нечестивых, но ангелов света. Все правительство состоит в руках 49 (в Боге их власть, сила, милость и правда), чьи имена здесь представлены, превос- ходны и славны. Запомните эти скрижали, запомни- те их. Запишите их для своего утешения. Это первое знание. Здесь вы получите мудрость. Аллилуйя. Ты Могуч и Всемогущ, Боже, Боже, Боже, среди твоих творений. Ты наполняешь все своим превосходным 7 Там же. 8 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 5. 13
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III провидением. Твоя слава да будет среди нас вовеки. Аминь9. /Михаил, 29 апреля 1582/ Источник мудрости открыт. Природа будет позна- на. Земля с ее тайнами раскрыта. Стихии с их силами определены и т. д. /Уриил, 29 апреля/ Я учу: есть 49 славных и превосходных ангелов, назначенных для управления всеми земными дей- ствиями, и эти 49 совершают дело и располагают волей Творца, ограниченные с самого начала в силе, власти и славе. Они будут подчинены вам во имя, и через воззвание к имени Бога, который просве- щает, располагает и утешает вас и т. д.10 11 /Уриил, 29 апреля 1582/ Все, что видит небо или содержит земля — <есть ли из этого что-либо>, что не подчинено или не мог- ло бы быть подчинено, создано или сделано ими? Какое знание, основанное на мудрости, с превос- ходствами Природы не могут они явить? Одно в не- бесах они знают. Одно и все в человеке они знают. Одно и все в земле они знают. Измерь небо одной частью (я имею в виду теми несколькими). Да будет прославлен Бог, имя его восхвалено. Его творение правильно взято, а его творения правильно употре- блены11. /Царь Сагтага, 19 ноября, о Царе Bobogel, его главном министре/ Тот, кто стоит посреди Шара, обозначает Природу, при этом в первой точке есть употребление и прак- тика этой работы, то есть то, что касается первой ча- сти, ибо сказано: «Книга содержит три вида знаний»: 9 См. Том 1, Кн. 3, Деяние 2. 10 Там же. 11 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 6. 14
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ знание Бога истинно; число и деяние ангелов совершенно; начинание и окончание Природы существенно12. /Уриил, 5 мая 1583/ Глава 2. О Джоне Ди, его главном и особом ИНТЕРЕСЕ, КАСАЮЩЕМСЯ ПРАКТИКИ Семиначальной Доктрины Сие время жизни вашей последнее, которое вам будет открыто13. /Уриил, 15 ноября 1582/ Тайны Бога имеют <свое> время; и вот, ты угото- ван для этого времени. /Михаил/ Сыны света и их сыны находятся под моим ко- мандованием. Это тайна. Я сказал об этом. Отнесись к этому с вниманием. Они - мои слуги. Посредством их ты будешь творить чудеса14. /Князь Хагонель, 16 ноября/ Есть цари ложные и неправедные, чью власть я разорил и уничтожил, так сделаешь и ты. /Князь Хагонель, 16 ноября/ 12 См. Том 1, Приложение к Кн. 5, Деяние 6. 13 В соответствующем дневнике этих страниц нет. 14 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 1. 15
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Второе Собрание состояло из управителей земли, чья слава (если они будут добры) и оружие, о которых мы тебе рассказывали, возрастут, а если они будут злыми, следовательно, отнимутся, /в то же время/ Я - Bornogo. Вот моя печать. Вот мое истинное на- чертание. Что ты пожелаешь во имя мое, будет ис- полнено. Слава Богу!15 /Князь Вогподо, 16 ноября/ Смотри, смотри, вот, смотри, моя могучая сила состоит в этом. Обрети мудрость через мои слова. Это требуется для твоего образования, это знание тебе от Бога. Смотри на свое бремя истинно. Ты еще мертв. Ты будешь оживлен. Но благословляй Бога истинно. Благословление, которое дает Бог, я буду даровать тебе по позволению. О, как могуч наш Бог, который ходил по водам, который запечатал меня своим именем, чья слава бесконечна. Ты записал мои слова, но еще не познал меня. Используй меня во имя Бога. Я буду готов в назначенное время. Я по- кажу дела морей, и чудеса глубин будут известны16. /Князь Befafes/ Вот, ты желаешь, и болен желанием. Я распоря- дитель, хотя не составитель лекарств Божиих. Ты желаешь быть утешенным и усиленным в своих тру- дах. Я дарую тебе силу Бога. Что я говорю, то не от меня, не тот, который сказал мне, из них самих, но это сказано о нем, который живет вовеки. Это тайны Бога, и по его великой милости я даровал их тебе. Я ответил твоему сомневающемуся уму. Ты будешь насыщен, наполнен, ты будешь расти и надуваться совершенным знанием тайн Божиих по его милости. 15 См. Том 1, Кн. 3, Деяние 2. 16 Том 1, Кн. 4, Деяние 2. 16
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Не злоупотребляй ими, будь искренним, твори ми- лость, Бог обогатит тебя, прогоняй гнев; это была первая и величайшая заповедь. /Эту заповедь дал мне Аннаэль в 1581 году; в предисловии к этим Деяниям/ Я царствую в том и живу тем, кто царству- ет и живет вовеки17. /Сагтага, 17 ноября/ Я показал тебе в совершенстве. Вот, я учу тебя опять. О, как милостив Бог, который открывает пло- ти и крови такие великие секреты! У тебя есть 42 буквы. Твои последние таблицы содержат столько же и т. д. /Царь Сагтага, 17 ноября/ Когда ты будешь делать что-либо, относящееся к владению доброго царя, ты должен сперва воз- звать к тому, кто является их князем. Во-вторых, служителей его власти - шесть и т. д. /Царь Сагтага, тогда же/ Во внешнем смысле мои слова истинны. Теперь я говорю об использовании одного из первых, о ко- торых я говорил или которые показывал вчера. Не говорил ли я и не показывал ли, что имеет прави- тельство князей? Ибо, так как это тайна дальнейших дел, есть цель использовать в настоящем. Если она управляет мирскими князьями, то насколько больше она должна действовать с князьями творения? Ты желаешь использовать, я учу использованию, и все же Искусство нужно для дальнейшего понимания всех наук, что были, есть или еще будут. Плод имеет добавочную силу, кроме питательной. Золото - свое добавочное состояние, качество и количество, поми- мо тех, которые нужны для плавления или обычно- 17 Том 1, Кн. 4, Деяние 5. 17
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III го использования. Цари есть в природе, с природой и над природой. Ты удостоен и т. д. /Царь Сагтага, тогда же/ И последнее - твое кольцо, которое было тебе ука- зано, с бляхой [ламиной], содержащей форму твоего собственного имени, которая должна быть сделана из чистейшего золота, как было сказано ранее. Ты будешь утешен. Но чти грядущий мир, для которого ты предназначен, и свою цель, и время, в которое ты живешь. Служи Богу верно. Служи ему праведно. Великую заботу нужно проявлять по отно- шению к тем, кто занимается княжескими делами. Еще больше предосторожностей с тем, с кем ты бу- дешь заниматься или как-либо практиковаться. Но Бог заслонил тебя от уничтожения. Он хранит свою верность и заслоняет праведного щитом чести. Ни- кто да не войдет в знание этих тайн с тобой, кроме этого Работника [т. е. Келли]. Твое состояние, бла- годаря Княгине (ныне царствующей), вскоре будет улучшено. Ее благосклонность возросла благодаря доброй воле тех, которые теперь обманщики. Твоя рука вскоре будет им помогать, и ты будешь удивлен и принесешь много пользы (к росту славы Божией) для своей страны. Наконец, Бог обогатит тебя зна- нием и даст понимание этих мирских напраслин. Он милостив, и мы, его добрые творения, не забывали, не забываем, не забудем тебя. Бог благословит вас обоих, чью милость, благость и благодать я провоз- глашаю и изрекаю на вас. Я все сказал. /Царь Сагта- га, тогда же/ 18
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Ди, Ди, Ди, наконец-то, но еще не поздно18. /Царь Bobogel, 19 ноября/ Примечание, царь Бобогель сказал это о моем по- стижении таких тайн, как те, что под ним. Вот, ты видишь славу творений Божиих, которые ты можешь использовать с учетом дня, их царя, их князя и его символа. Царь и князь правят целый день; остальным отведено шесть частей дня. Исполь- зуй их во славу, к похвале и чести того, кто сотворил их для прославления и восхваления своего величия. /Сагтага, 20 ноября/ Пиши это с почтением. Заметь это с послушанием. То, что я говорю, не было открыто в эти последние времена второго последнего мира и т. д. Ты должен работать дивно по моему искусству в вышних. Мо- ему князю (моему подданному) открыты ключи от тайн земли. Все это - ангелы, которые правят под ним, правление которых распределено, как раньше. Используй их, они есть и будут в твоем распоряже- нии19. /Вуперог, 20 ноября/ Благодаря мне ты будешь побеждать всех лука- вых духов. Благодаря мне ты будешь знать дела и за- нятия злых людей, и знать больше, чем может быть сказано или поведано человеку. /Bnaspen, 20 ноября/ О, как велики немощь и повреждение чело- века, который едва ли имеет веру в ангелов, да притом в их добрые дела, и даже в Бога? Всю мирскую грязь, все мирские повреждения в себе имеют. Боже наш, Боже наш, Боже наш, говорю, наш истинный, с истинными своими ангелами, 18 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 6. 19 Том 1, Кн. 4, Деяние 7. 19
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III да притом всегда верно служащими. Проси чего хочешь. Я все сказал, и что сказал, то осенено истиной, правдой и совершенством. Вот (поднимая жезл). Здесь (указывая на конец жезла). Этим (указывая на его середину). И концом мерила измеришь нас и нашу власть. Эй, говорю, чего желаешь? Нет ничего неясного, что через него (Эдварда Келли) получил20. /Саг- тага, 21 ноября/ Еще одного не хватает. Вместилища. Еще не хвата- ет камня. Один, самый превосходный, спрятан тайно в глубине. В крайней части Римского Владения. Вот могучая рука Бога на тебе. С его помощью ты будешь господствовать над царями и над всеми творениями мира, чья красота (в добродетели) будет ценнее, чем царства земли. Подойди к нему и подними его. Да не прикоснется к нему рука никакого смертного, кроме твоей собственной. /Сагтага, 21 ноября/ Твой символ должен иметь имена пяти ангелов (написанные в середине Печати Амет), выгравиро- ванные на другой стороне по кругу. В середине оного должен быть камень, который также был принесен ранее. В нем ты будешь в любое время видеть (лич- но ты) состояние божьего народа по всей земле21. / Уриил, 5 мая 1583 года/ Иди, и ты получишь. Ждите, и вы получите. Спите, и вы увидите, но смотрите, и ваши глаза полностью откроются. То, что является основанием и элемен- том твоего желания, уже готово исполниться. Из 20 Том 1, Кн. 4, Деяние 8. 21 Кн. 5, Деяние 6. 20
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ семи частей ты самым совершенным образом научен меньшей части. Все те, о ком раньше говорили, подчинены твое- му вызову. Благодаря дружбе ты можешь видеть их в любое время и узнавать то, что ты захочешь. Каж- дый будет во все времена и сезоны показывать тебе направление во всем. Одна вещь, я отвечаю тебе, для всех служб. Ты имеешь в подчинении все службы. Ис- пользуй их, когда это тебе угодно, и как тебе было преподано22. /Рафаил, 23 марта 1583 года/ Говорит Господь: «Я сделал твердым сердце од- ного из вас, да, Я сделал его твердым, как кремень, и сжег его вместе с золой кедра, с тем намерением, чтобы он мог оказаться верным в моей работе и ве- ликим в Силе моей Славы. И да не согласится его ум на лукавство беззакония. Ибо от беззакония Я изъял его, чтобы он был первым земным свидетелем моего Достоинства»23. /Уриил, 23 апреля 1583 года/ Уриил снова пришел, и с ним еще один, и оба вме- сте они сказали: «Хвалите Бога вовек». И затем Уриил стал сзади, а другой с мечом в правой руке опустился в кресло. Вся его голова сверкала, как солнце. Волосы его были длинными, он имел крылья, а вся его ниж- няя часть, казалось, была покрыта перьями. Его тело покрывала мантия, и он держал большой светиль- ник в левой руке. Он сказал: «Мы благословенны от начала, и да будет благословенно имя Бога вовек». Несметное число ангелов стояло вокруг него, и Ури- ил склонился над квадратным столом. Тот, кто сидел в кресле, сказал так: «Продолжай. Бог благословил 22 Том 1, Кн. 5, Деяние 6. 23 Том 1, Приложение к Кн. 5, Деяние 2. 21
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III тебя. Я буду твоим путеводителем. Ты достигнешь того, что ищешь. Мир начинает твоими делами хва- лить Бога. Ангелы, что под моей властью, будут под твоим командованием. Ты будешь смотреть на меня, и я буду виден тебе. И я буду направлять твою жизнь и беседу. Подними свое перо»24. /Михаил, образ его явления; 11 марта 1582 года/ Михаил: «Такого вида должно быть твое кольцо. Запомни его». Я открою тебе это кольцо, которое никогда еще не открывалось после смерти Соломо- на, с которым я был. Я был с ним в силе и милости. Смотри, вот оно [См. рис. 7, Том 1]. Это кольцо, с по- мощью которого Соломон совершал все божествен- ные чудеса. Это кольцо, которое я открыл тебе. Это о нем мечтает философия. Это оно, знать, которого боятся ангелы. Это оно, и да будет благословенно его имя вовеки. Затем он положил кольцо на стол и сказал: «За- меть!». Я рассмотрел кольцо со всех сторон. После этого он бросил его на стол, и оно как бы пролетело сквозь стол25. /14 марта, Михаил, кольцо/ Михаил сказал: «Пусть его сделают по твоему по- велению. Без него ты ничего не сможешь совершить. Да будет благословенно имя того, кто все объем- лет. Чудеса в нем, и имя его чудное. Его имя творит чудеса из поколения в поколение». /Без кольца не делается ничего/ Затем он принес печать, которую показывал в дру- гой день, и обнажил свой меч, и приказал зрецу чи- тать, и он прочел: «ЕМЕТН». Затем он снова вставил 24 Том 1, Кн. 1, Деяние 4. 25 Том 1, Кн. 1, Деяние 5. 22
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ меч в ножны и сказал: «Я открыл это тебе, потому что ты дивился Печати Бога, таково имя этой печа- ти, которая да будет благословенна вовеки. Это сама печать. Она свята, она чиста, она вечна. Аминь»26. / Печать Амет/ Как истинно я был с Соломоном, так истинно я буду с тобою. Я был с Соломоном во всех его делах и видел все его чудеса. Используй меня во имя Бога по любому поводу. /Михаил, 15 марта 1582/ Глава 3. Некоторые напоминания О МЕБЕЛИ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, НЕОБХОДИМЫХ ПРИ СЕМИНАЧАЛЬНОЙ Практике Во-первых, обрати свой взор на главного князя, управителя или ангела, то есть на главного в этом мире. Затем положи мое имя, какое у тебя уже есть. Затем имя того, кто был показан вчера (в коротком плаще). Затем его власть, с остальными его шестью совершенными служителями. С ними ты должен работать для доброй цели. Всех остальных ты мо- жешь использовать во славу Божию. Ибо каждый из 26 Там же. 23
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III них будет служить твоим нуждам27. /Царь Сагтага в присутствии Михаила, 17 ноября 1582 года/ Более того, когда ты работаешь, ты должен стоять на тех таблицах, которые ты видел написанными, они содержат 42 буквы и имена. Но с учетом того, что первый символ, то есть первый из семи в твоей предыдущей книге, должен быть положен на верши- ну таблицы, которую тебе велели иметь и использо- вать. /Таблица/ И последнее: кольцо, которое было тебе дано, с бляхой, содержащей форму твоего собственного имени, которая должна быть сделана из чистейшего золота, как было сказано ранее. Как Бог справедлив, его суждение истинно, его милость неизреченная, так и мы есть истинные посланники Бога, и наши слова есть истинные по его милости вовеки. /Кольцо/ Вот так ты видишь славу творений Божиих, кото- рые ты можешь использовать с учетом дня, их царя, их князя и его начертания. Царь и князь правят це- лый день; остальным отведено шесть частей дня. Используй их во славу, к похвале и чести того, кто сотворил их для прославления и восхваления своего Величия28. /Царь Сагтага, 20 ноября/ Начертания царей находятся в Сфере, а князей - на семиугольнике29. /Царь Сагтага, 21 ноября/ Сыны света и их сыны находятся под моим ко- мандованием. Это тайна. Я сказал об этом. Отнесись к этому с вниманием. Они - мои слуги. Посредством их ты будешь творить чудеса. Мое время еще придет. 27 Кн. 4, Деяние 5. 28 Кн. 4, Деяние 7. 29 Кн. 4, Деяние 8. 24
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Операция Земли в моей власти. И я один из двенад- цати. Моя печать называется Barees, и вот она30. / Князь Хагонель, 16 ноября/ Во имя его с моим именем, моим символом и остальными моими тайнами эти вещи осуще- ствились. Те, что лежат здесь, суть лжецы, ведьмы, чародеи, обманщики, богохульники, и наконец, все те, кто злоупотребляют природой и позорят того, кто царствует вовеки. Второе собрание состояло из управителей земли, чья слава, если они добры, ору- жия, которым мы тебя научили, возрастет, а если они злы, следовательно, извратится. Третье собра- ние состоит из тех, кто вкушают тайны Бога, пьют сок природы, чьи умы разделены; некоторые гла- зами смотрят в небо, взгляд остальных устремлен в центр земли, где нет ни славы, ни блага, ни до- бра. Я говорю, это сделано (для твоего понимания) семью из семи, которые были сынами севера, чьи имена ты написал во славу Божию. /Князь Hagonel, то же время. Это сказал князь Butmono, но служба находится под царем Bnaspol, чьим князем является Blisdon. Тайну этого я еще не знаю. Ибо Blisdon, как окажется, является личным служителем царя Bnaspol. См. 5 мая 1583 года, об изготовлении Стола Завета и моей золотой ламины/ Заметь это: все духи, обитающие внутри земли по принуждению, а не добровольно, за исключени- ем срединного из меня самого, которого я не знаю, подчинены силе ее. И, - указывая на свою печать, - с нею вы будете управлять, с нею вы отопрете, с нею 30 См. Том 1, Кн. 4, Деяние 1. 25
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III (во имя того, кто открывает) вы раскроете ее вну- тренности31. /17 ноября, Сагтага/ Когда ты будешь делать что-либо, находящееся во владении доброго царя, ты должен будешь сперва воззвать к тому, кто является их князем. Во-вторых, служителей его власти шесть, чьи имена содержат семь букв, как показывают таблицы; через всех или через одного из них ты будешь работать с каким угодно намерением или стремиться к какой угодно цели. Что касается собственно букв, то они связаны с именами тех 42, которые вместе или по одному мо- гут творить разрушение, препятствие или досажде- ние бытию, состоянию или степени как в отношении к телу, так и к правительству любого нечестивого или дурно живущего князя/Царь Сагтага, 17 ноября/ Venito Bobogel, Rex et Princeps Nobilitatis: Venito cum Ministris: venito (inquam) venito cum Satellitibus tuis, munitus. [Приди, Бобогель, царь и князь Благород- ства. Приди со служителями, приди (говорю), приди усиленный твоими спутниками.] /Это форма вызова/ Veni Princeps 7 principum, qui sunt Aquarum Principes: Ego sunt Rex Potens et mirabilis in Aquis, cuius potestas est aquarum visceribus. [Приди, князь семи князей, иже суть водные князья. Аз есмь могучий и дивный царь водный, чья власть в лоне вод.]32 /Balbalel к своему Князю, то же время/ 31 Кн. 4, Деяние 3. 32 Кн. 4, Деяние 3. 26
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Venito, veni (inquam) Adesto: Veni Rex. О Rex, Rex, Rex Aquarum [Приди, приди (говорю), прибудь! Приди, царь. О царь, царь, царь вод. /Сагтага, то же время/ Venito. Venito (inquam) Magna est tua, Maior autem mea potestas. Vitam dedit Deus omnibus Creationis. Venite: Veni Ignis: Veni vita mortalium (inquam) Venito. Adestum Regnat Deus. О venite. Nam unus ille Regnat, et est vita viuentium. [Приди, приди, говорю. Велика твоя, моя же больше сила. Жизнь дал Бог всем творениям. Придите! Приди, огонь, приди, жизнь смертных (говорю), приди. Прибудь! Царствует Бог. О, При- дите! Ибо один он царствует, и есть жизнь жи- вущих.] /Сагтага, то же время/ Venite, ubi, nulla quies sed stridor dentium. [Придите оттуда, где нет покоя, но скрежет зубов.]33 /Царь Сагтага, то же время/ Venite vos, qui sub mea estis potestate. [Придите вы, кто под моей властью.] /Сагтага, то же время/ Внемли! Каждый из этих князей имеет свою осо- бую скрижаль34. /Сагтага, 21 ноября/ Начертание должно иметь имена пяти ангелов (написанные в середине Печати Амет), выгравиро- ванные на другой стороне по кругу. В середине оного должен быть камень, который также был принесен ранее. В нем ты будешь в любое время видеть (лич- но ты) состояние божьего народа по всей земле. Сто- лик с четырьмя ножками должен иметь <четыре> подставки с углублениями из лаврового дерева, в ко- 33 Кн. 4, Деяние 7. 34 Кн. 4, Деяние 8. 27
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III торых будут стоять ножки, так, чтобы не поврежда- лись твои печати. Есть только один месяц для его употребления35. /Уриил, 5 мая 1583/ Шелк должен быть разноцветным, самым пе- стрым, какой только может быть приобретен. Ибо кто способен созерцать славу престола Бога? /Уриил, 5 мая 1583/ Начертание, или бляха [ламина], как мне было замечено (17 ноября 1582 г.), должны содержать не- которые признаки моего имени; и вот теперь в этом <начертании>, считающемся истинным начертанием возведения в достоинство, я не замечаю никакого особого признака или буквы моего имени. - Форма в каждом углу учитывает твое имя (Уриил). - Вы имеете в виду, что там находится некая тень от бук- вы дельта? - Да (Уриил)./То же время, что и раныие/ Для чего используются семь скрижалей, подобных доспехам [гербам], и на каком основании они состав- лены или получены? - Они являются знамениями творения, они были сотворены Богом; известные только по их внешнему виду и способу их изготовле- ния (Уриил). /Уриил, Знамения творения/ - Правильно ли я сопоставил дни с царями? - Дни правильно сопоставлены (Уриил). /Уриил, то же время/ - Начертания и слова, присовокупленные к име- нам царей во внешней окружности большого круга или шара, - как их использовать? - Они рисуются на лавровом дереве, и ты должен держать их в руке, 35 Приложение к Кн. 5, Деяние 6 28
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ если тебе будет нужно ими воспользоваться (Уриил). /То же время/ Печать Амет следует ставить на середину стола. /Ил, 28 апреля 1583/ - Благодать, милость и мир да будет живым вет- вям его процветающего царства, и ты силен в своей славе, ты, который развязываешь тайные части тво- его живого мастерства и делаешь это перед слабым разумением человека. Здесь твоя власть и величие открыто человеку, а почему? А потому, что твоя бо- жественная и тайная власть заперта в троичном и четверичном числе, в котором начало и ос- нование всего твоего святейшего дела. Ибо если ты, Боже, будешь дивным и непостижимым в своей собственной субстанции, то неизбежно следует, что твои работы такие же непостижимые. Но вот теперь они уверуют, потому что они видят то, во что до сих пор едва могли верить. Сильно воздействие твоей сверхнебесной власти, и могущественна сила той руки, которая все побеждает. Пусть же вся власть остается в тебе. Аминь. Пропустите <буквы> «В» в семи именах семи ца- рей и семи князей и положите их в таблицу, разде- ленную на 12 и 7 ячеек. Семь ячеек сверху, в каждой ячейке верхней строки напиши буквы царя и буквы его князя, сразу за его именем, и то же самое проде- лай с буквами имен шести остальных <царей> и их князей. И читай их справа налево и сверху вниз и ты найдешь тогда устройство этой таблицы. В ней они все содержатся, за исключением некоторых букв, которые здесь не поставлены, по той причине, что цари и князья проистекают от Бога, а не Бог от ца- 29
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III рей и князей. Чье превосходительство содержится и также является в этом третьем и четвертом чле- не. По периметру этого квадрата находится каждая буква 14-и имен 7-и царей и князей. После этого вы должны понять, что слава этой таблицы превосходит славу сына. Все другие вещи, принадлежащие к ней, уже описаны вам в предыдущих наставлениях.36 /см. 21 ноября 1582 года/ Бог есть начало всех вещей, но не одинаковым образом и не похожим во всем. Но есть три вида ра- бот с его именем: Первая относительно возведения в достоинство; вторая относительно Согласования; третья относительно цели и определенной Опера- ции. Теперь, сэр, для какой цели вам нужно ваше На- чертание? и т. д. - А как учу я? Начертание является инструментом, приложимым только к возведению в достоинство. Но нет возведения в достоинство, сэр, кроме того, что имеет свое совершенное Устроение, центральное, в квадратном числе из 3 и 4. Центр которого будет равен наибольшему. Здесь вы може- те уяснить не только для какой цели это благосло- венное Начертание (с помощью которого ты будешь возведен в достоинство) предназначен, но также и природу всех других начертаний. Перейдем ко вто- рому. - Вы имеете в виду Согласование? - Эта табли- ца является инструментом Согласования. Таковы же и другие 7 начертаний, которые вы называете име- нем таблиц [скрижалей], сделанных в виде гербов, которые свои у каждого царя и князя, в соответствии с их чином. Теперь перейдем к последнему. - Каса- 36 Приложение к Кн. 5, Деяние 3. 30
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ тельно конца и определенной Операции. - Это со- стоит только в милости Бога, и в начертаниях этих книг и т. д. Положи в таблицу царей и их князей (как ты знаешь их), с их буквами в обратном порядке, за исключением букв «В», справа налево. Пусть Bobogel будет первым, и Вогподо, его князь и т. д. Примечание. На моем начертании, или ламине возводящей в достоинство, имеются все имена семи царей и семи князей, в точности как в великой Та- блице (часто называемой Столом Завета), только буквы «В» (будучи первой общей для них всех бук- вой) подразумеваются в уме. О Печати Амет, иначе называемой Печа- тью Бога. Михаил: Я покажу тебе в могуществе и крепости Бога, каковы его тайны. Истинный круг его вечно- сти, объемлющий всю силу, целую и священную Тро- ицу. О, будь свята, будь свята, будь свята. Ди: Уриил ответил «Аминь». Михаил: Итак, чего ты хочешь? - (Ди:) Я с радо- стью продолжил о том же. Михаил: Раздели сей внешний круг <Печати Бога> на 40 равных частей, наибольшие числа которых - четыре. Сделай это прямо сейчас. - (Ди) Я так и сде- лал, разделив сначала на четыре, а затем каждую из них на десять. Ди: Он позвал кого-то по имени Семиэль [Semze/]. Вошел некто и стал на колени; и великий огонь вышел из уст его. И Михаил сказал ему: Известны ли тайны этих скрижалей [таблиц]? Михаил сказал (снова): Семиэль? И добавил: О Боже, ты сказал, и ты 31
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ, ТОМ III живешь вовек и т. д. Семиэль встал, и пламенный огонь вышел из его уст, и он сказал следующее: - Могущественный господин, что ты хочешь с эти- ми скрижалями? Михаил: Вот воля Божия: доставь их сюда! Семиэль: Я являюсь его скрижалями. Вот его скри- жали. Вот они! Тут вошло 40 белых существ, все в длинных белых платьях, и были как дети, и все они, упав на свои ко- лени, сказали: Ты единственный Святой среди выс- ших. Боже, да будет благословенно Твое Имя вовек. Ди: Михаил встал со своего кресла, и постепен- но его ноги полностью стали выглядеть, как два больших медных столба, и рост его - половина рас- стояния до небес. И постепенно его меч полностью покрылся огнем, и он взмахнул, или провел, своим мечом над всеми их 40 головами. Сотряслась земля, и эти 40 попадали, и Михаил позвал Семиэял громо- вым голосом, и сказал: Объяви тайны живого Бога, Бога нашего, который живет вовеки. Семиэль: - Я готов. Ди: Михаил снова взмахнул над ними своим ме- чом, и они все попадали <на колени>, и Уриил также на колени. И обычно, при взмахе его мечом, выры- вался огонь, как молния. Михаил: Заметь, здесь тайна. Ди: Затем вперед выступил один из этих 40, и от- крыл [обнажил] свою грудь, которая была покрыта шелком, и там появилась большая <буква> «Т» [го- тическим шрифтом], вся из золота. Михаил: Заметь число. Ди: Над «Т» стояла цифра 4; все выглядело вот так: 32
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ 4 Все 40 закричали: Оно живет и умножается вовек; да будет благословенно его имя. Это существо закрыло свое лоно и исчезло как бы в огне. Михаил: Положи это на первое место. Это имя Господа. Ди: Затем как бы раздался сильный удар грома. И так далее. И заметь, что вся вторая книга есть ни- что иное, как удивительнейшие тайны Печати Бога, иначе называемой Печать Амет, о которой я здесь дал лишь малые указания. Заметь дальше, что почти вся третья книга была посвящена семи знамениям творения, о которых здесь уже было упомянуто. Ди: В Камне вновь появилось кресло, и я спросил, что это означает, на что получил ответ: Уриил: Это престол совершенства, с которого тебе будут показаны вещи, которых ты давно желал. Затем в камне появился квадратный стол, и я спро- сил, что означает этот стол. Уриил: Тайну, еще не известную. Оба этих <пред- мета> [т. е. кресло и стол] будут оставаться в Камне для взора всех неиспорченных созданий. Вы должны использовать четырехугольный стол, со сторонами в два локтя; на него нужно положить Печать Бога и т. д. На эту печать можно смотреть лишь с огром- ным почитанием и благоговением. Эта печать долж- 33
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III на быть сделана из лучшего воска. Я имею в виду тщательно очищенный воск, - нам безразличен цвет <воска>. Эта печать должна быть 9 дюймов в диаме- тре; окружность должна быть 27 дюймов с лишним. Толщина ее должна быть один дюйм с половиной четверти. И на обратной ее стороне должно быть та- кое изображение креста: Стол делается из лаврового дерева, высотой в два локтя. С 4 ножками, с 4 предыдущими печатями под 4 ножками. Под столом, казалось, лежал красный шелк, квадрат в два ярда. И поверх печати, казалось, лежал такой же квадратный красный шелк, немно- го шире стола, свисая с 4 узелками, или кисточками, <расположенными> по 4 углах оного. На этом крас- ном шелке казалось лежал камень в оправе - прямо на нем и на главной печати, так что упомянутый шелк был между одним и другим.37 37 Кн. 1, Деяние 2. 34
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Ди: Появился первый стол, покрытый шелковой скатертью, чередующихся цветов (красного и зеле- ного), с небольшой скатертью под нею; все очень низко свисающие. /21 ноября 1582 года/ Глава 4. Некоторые замечания относительно ФОРМ И ОБЛАЧЕНИЙ, В КОТОРЫХ ЯВЛЯЛИСЬ СЕМИНАЧАЛЬНЫЕ ЦАРИ, КНЯЗЬЯ И СЛУЖИТЕЛИ, И О НЕКОТОРЫХ их ДЕЙСТВИЯХ И ЖЕСТАХ ПРИ ИХ ПОЯВЛЕНИИ И т. д. [Царь, князь и служители Луны] /День Луны: Понедельник/ Царь Кармара [Сагтага] Этот царь (впервые вызванный Уриилом) явился в виде Мужа очень хорошо сложенного [атлетическо- го телосложения], облаченного в длинное багряное платье и с тройной золотой короной [т. е. три сужа- ющиеся короны, наложенные друг на друга, образу- ющие пирамиду] на голове. 35
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III При первом его пришествии с ним было семеро (подобные мужам), которые позже объявили себя семью семиначальными князьями /находящимися под семью семиначальными царями/. Уриил вручил этому царю (при его первом пришествии) жезл, или прямую небольшую круглую палку из золота, разде- ленную на три равных части, две из которых были темными, или черными, а третья - ярко-красная. За эту красную часть он держался рукой. /Сперва Уриил вытащил нечто из-под Стола Завета, и это нечто круглое (огненного цвета) становилось все больше и больше, пока не стало больше, чем весь мир; и он сказал мне: Сие послед- няя эпоха ваша, которая будет тебе открыта. Затем в Камне появился какой-то рой - несметная тьма людей, и Уриил сказал: Есть в мире, и с ними начнется иной Мир, и он их пригласил. Обрати внимание на форму этой видимой вещи. Обрати внимание на цвет. По форме это нечто было прозрачным огненным шаром, внутри которого стояли люди, виднелись башни, замки и т. д. Царь Кармара, кажется, взобрался на этот шар и измерил его; и на нем появилось очень шикарное кресло, почти на вершине этого шара, в которое он уселся./ Один только этот царь был приказчиком, или распорядителем, всей доктрины [учения], которую я называю семиначальной, так как он призывал семь князей, а затем и семь царей, чтобы давать наставления по применению всего семиначального учения для первой цели, о двух других было толь- ко упомянуто. Царь Кармара сказал: Вот знак дела! 36
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ На белом флаге появились эти две буквы (пере- вернутые), а рядом с ними силуэт стоящей женщи- ны, руки [или гербы] которой так и не появились. На обратной стороне <флага> появились гербы Англии (старого флага). Князь Хагонель [Hagonel]. Заметь, что все князья казались мужами и имели красные платья, но платье этого князя было короче, чем у других. Все князья имели на головах золотые обручи [cerc/ets], а не короны и не диадемы. Этот князь держал в ладони своей правой руки нечто, по- хожее на круглое кольцо, с проколом [prick] в сере- дине, также висящее на его среднем пальце, которое он назвал своей печатью и назвал ее имя, как Barees, вот она:
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Все князья собраны вместе в семиконечную звез- ду [Heptagonon stellare], как я ее называю, и она, по-видимому, из меди. /Царь Кармара сперва призвал пред собою 7 князей, и они стали по три с каждой от него стороны. Но князь Хагонель, он взял его и поставил его перед собой по середине, когда сам сидел в кресле на выпуклости прозрачного огненного шара. И после этого он призвал еще пять царей, ибо он сам приготовил два места для царей, правящих в понедельник и пятницу. О Blumaza он не говорил, я еще не знаю о его службе./ Сыны света и их сыны находятся под его коман- дованием и являются его слугами. 38
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ 7 сынов света: 7 сынов сыновей: / НЕ 9 Ih Ап 9 Hr Айе О Dmal Liba O’ Нееоа Rode г Beigia Hagonel Stimcul Ilemese В печати Амет Семь сыновей света выглядят как семь юношей, все с яркими лицами, одетые в белое, с белым шел- ком на головах со свисающим сзади до земли шлей- фом. Все были одеты одинаково. Каждый, кажется, имел в своей руке металлический шарик: первый из золота, второй из серебра, третий из меди, четвер- тый из олова, пятый из железа, шестой перебрасы- вал из руки в руку шарик из ртути, последний имел шарик из свинца. У первого на груди была круглая золотая скрижаль, а на ней написана большая буква «/». У второго была золотая скрижаль, а на ней его имя. И каждый последующий демонстрировал свое имя на своей золотой скрижали. Когда они уходили, они делали поклон и поднимались на небо. Сыны сыновей выглядели подобно семи малень- ким деткам, подобно мальчикам полностью покры- тым багряными одеждами со свисающими рукавами, как у священников или как у учительских мантий. Их головы были покрыты багряным шелком. У них 39
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III были треугольные скрижали на грудях, и эти скри- жали выглядели очень зелеными, а на них были на- писаны буквы их имен. У первого было две буквы, написанные таким об- разом: Е_. Они поклонились Михаилу (кто призывал первых двоих из них) и затем поднялись на небо. На призыв царя Кармары, когда он сказал: При- дите, повторим дело Бога! - явился князь Хагонель, а затем на выпуклой поверхности шара явились 42, которые сказали: Готовы служить Богу нашему. Каждый из них имел нечто в своих руках, и они стоя- ли в следующем порядке, а Хагонель как бы обнимал все это собрание: Шестеро из них, кажется, были славнее осталь- ных, а их плащи длиннее, и имели золотые обручи вокруг своих голов, и держали в своих руках цельные золотые короны. Вторые шесть имели три четверти корон в своих руках. Третьи шесть имели платья или одежды в своих руках. Все остальные, кажется, име- ли золотые шарики, которыми они перекидывались друг с другом. Но когда их ловили, они казались пу- стыми воздушными шариками, так как они хватали их своими руками так, как если бы они не были твер- 40
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ дыми, но пустыми, как надутые <мочевые> пузыри. Первые шесть поклонились князю Хагонелю. Вторые шесть поклонились первым, а третьи - вторым. И все они, и князь Хагонель поклонились царю Кармаре. Каждый из них на место своего стояния сделал таблицу, и каждая таблица имела только одну бук- ву. Первый из первых шести ушел и на его таблице появилась буква «О» и т. д. с остальными, но заметь, что третьи шесть закрывали и не хотели показывать свои таблицы, но в конец концов показали. Третий ряд начал плакать, после повеления кня- зя. Все рассеялись в огне, падая в шар. Пятый ряд погрузился в шар, каждый в погрузил- ся сам в огонь. Шестой упал с дымом в шар. О Е S N G L Е А V Z N I L N Y L L М А F S N R S О G О О N R R С Р R N L А В D G R Е Кармара сказал: Запомни, как они стояли, ког- да они были вторично представлены тебе. Сперва они стояли в шесть рядов, но затем они обернулись в 7 <рядов>. Я говорю о большем числе, а не о мень- шем [число строк и столбцов]. Говоря о большем, я понимал меньшее. 41
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Примечание. Заметь, что только 6 имен в подчи- нении князя. Первые семь, следующие за ним, это те, которые держали прекрасные короны. Первые семь носят те имена, которые ты видишь (см. табли- цу выше). Примечание. Заметь, что это различие в счете - шесть или семь - я еще не могу согласовать. 42
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Царь Блюмаза [Blumaza] Он еще не являлся под этим именем. Князь Бралгес [Bralges] Он явился в красном платье с обручем на голове, и он был последним из семи, которые держали Се- миконечник, все остальные располагались внизу, те, которые теперь протягивали свои руки друг к дру- гу, как если бы они играли, избавившись от сво- ей работы. 42 Служителя Силы, находящиеся здесь в подчинении, невиди- мы. Они явились, как маленькие белые клубы дыма, без какой-либо формы. Весь мир, казалось, озарился. Вот печать их правителя: [Царь, князь и служители Солнца] /День Господень: Воскресенье/ 43
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Царь Бобогель [Bobogel] Появился в черном бархатном плаще. Его чул- ки - облегающие чулки с бархатными воротниками, покрытыми золотым кружевом. На нем бархатная шляпа с черным пером на ней, с накидкой на одном из его плеч. У него кошелек, подвешенный за шею и заткнутый за его пояс. Его борода длинная, на нем носки и туфли. И он сказал: Я ношу эти платья не из уважения к себе, но к своему правительству и т. д. Князь Борного [Вогподо] Явился в красном платье с золотым обручем во- круг своей головы. Он показал свою печать и сказал: Вот она. 42 Служителя Семеро из служителей одеты, как царь Бобогель - по-ученому и строго. Все остальные <одеты> почти как развратники. Некоторые как бы муже-женщины, так как спереди они кажутся женщинами, а сзади - мужчинами, - по одежде. И последние семеро тан- 44
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ цевали, обнимались и целовались. Затем они стали в круг: мудрецы и остальные, но мудрецы держа- лись вместе. Первый из мудрецов поднял свою руку вверх и сказал: Исполним волю Божию, Бог наш воис- тину благороден и вечен. Он поднял свою правую ногу и под ней появилась буква «£». И остальные подобным же образом, и поя- вились их буквы, или имена: Первые семеро все вместе превратились в пла- мя огня и вот так погрузились в прозрачный огненный шар Нового Мира. Вторые семеро упали, как капли металла. Третьи семеро слились вместе и упали в гу- стой дым. Четвертые семеро соединились вместе и исчез- ли, как капли воды. Пятые семеро попадали, как град. Последние исчезли. Всякий раз, когда они приходили, будучи призва- ны царем Кармарой, все 42 несли круглую скрижаль над своими головами, и затем они клали ее вниз и становились вокруг нее. Буквы были, как раньше: 45
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 46
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ [Царь, князь и служители Марса] /День Марса: Вторник/ Царь Бабалель [Babalel] Явился с золотой короной на голове, с длинным платьем белого цвета. Рукав его правой руки был очень белый, а рукав его правой руки был черным. Он, кажется, стоял на воде. Его имя было написано на лбу: BABALEL. Князь Бефафес [Befafes] Он явился в длинном красном платье с золотым обручем на голове. У него золотой пояс, и на нем на- писано: BEFAFES. Он раскрыл свою грудь, и выглядел тощим, и, кажется, имел перья под своим платьем. Его печать, или начертание, такое: 47
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 42 Служителя Из этих 42 служителей первые семь имели золо- тые обручи на своих головах, и царь Бабалель позвал Бефафеса такими словами: Приди князь князей, которые суть водные князья. Каждый из 42 имел букву на своем лбу. Они были расположены в 7 ря- дов по 6. Но у первых семи буквы оказались между их ног, и казалось, что над этими буквами протекает вода. Первые семь взяли воду и подбросили ее вверх, и она превратилась в облака. Вторые подбросили ее вверх и она превратилась в град и снег и т. д. Сорок два нырнули в воду и так исчезли. Бабалель и Бефа- фес также внезапно ушли. Их имена и начертания появились, как здесь показано: 48
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ [Царь, князь и служители Юпитера] /День Юпитера: Четверг/ Царь Бинепор [Вуперог] 49
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ Ш Он явился как царь со своим князем, сразу за ним, а за князем - 42 служителя. Князь Бутмоно [Butmono] Он явился в красном платье с золотым обручем на своей голове. Его печать такова: 42 Служителя Они явились как призраки и клубы дыма без вся- кой формы, и посреди каждого из них была малень- кая мерцающая искорка огня. Первые семь красные, как кровь. Вторые семь не такие красные. Их искры были больше, чем у остальных. Третьи семь подобны белому дыму. Четвертые, пятые и шестые - разноцветные. Все они имели огненные искры в середине себя. Каждая искра имела в себе букву, вот они: В в А R N F L в в А / G А О в в А L Р А Е 50
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Vo I V й [Царь, князь и служители Меркурия] /День Меркурия: Среда/ 51
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Царь Бнаспол [Bnaspol] Он явился в красном платье и с короной на голове. За ним последовал его князь, а за ним его служители. Князь Блисдон [Blisdon] Он явился в разноцветном платье /Вероятно доминировал красный цвет, и тем самым в целом его платье выглядело красным, как и у других/, и на его голове золотой обруч. Его начертание, или пе- чать, таково: 42 Служителя Эти 42, казалось, стояли вокруг небольшого хол- ма, круглого. Холм был из глины. За этим собранием, кажется, стояло несметное множество уродливых людей, вдалеке. Те, которые стояли вокруг этого не- большого холма, кажется, имели в ладонях своих рук буквы в следующем порядке: 52
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Е L G N S Е в N L I N Z V в S F А М L L в О О G О S R S N R Р С R R в е Г 9 d b а ь Те, которые стояли вдалеке, являются духами по- гибели, которые хранят землю с ее сокровищем для него и т. д. 53
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ 111 [Царь, князь и служители Сатурна] /День Шабата: Суббота/ Царь Бнапсен [Bnapsen] Он явился как царь с короной на своей голове. Князь Броргес [Brorges] Он явился в красном облачении, и он раскрыл свои одежды, и из его боков вышли мощные и ужас- нейшие языки пламени, на которые никакое смерт- ное око не может смотреть сколь-нибудь долго. И в этом удивительном бушующем огне появилось слово BRORGES, которое металось в языках пламени. Его печать, или начертание, такова: 42 Служителя Эти 42 являются и, держа круглую скрижаль, они подбрасывают ее в языках пламени. На скрижали были буквы их имен, вот так: 54
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ ° d о В А N S S Z Е в Y А Р А R Е в N А М G Е N в N V А G Е S в L В 0 Р 0 0 в А В Е Р Е N 55
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III [Царь, князь и служители Венеры] /День Венеры: Пятница/ Царь Балигон [Baligon] Это тот же самый могущественный царь, который здесь был описан под именем Кармара и еще иначе (среди ангелов) называемый Мармара, но эту «М» не следует выражать. Поэтому он явился в длинной багряной мантии и с тройной золотой короной на голове с измерительным жезлом из золота в руке, разделенным на три равные части, в виде очень хо- рошо сложенного мужа. Князь Багенол [Bagenol] Под этим именем он еще не являлся. 42 Служителя Заметь, что сам царь является правителем над ними. Эти 42 служителя явились подобно ярким людям. А рядом с ними весь воздух кишел тварями. Их бук- вы были у них на лбах. Они стояли в круге. Они сни- мали буквы со своих лбов и клали их в круг. 56
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ А 0 А Y N N L L В В N А А V I 0 А Е S Р М G G L Р Р S А 0 Е Е 0 0 Е Z N L L R L N А 57
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Глава 5. Молитва к Богу на каждый день, трижды ПРОИЗНОСИМАЯ О, Всемогущий, Вечный, Истинный и Живой Боже; о, Царь Славы; о, Господь Воинств; о ты, Творец неба и земли и всего видимого и невидимого. Ныне, на- конец-то ныне, среди других твоих многочисленных милостей, оказанных мне, и еще предстоящих быть оказанными мне, твоему простому рабу, Джону Ди, я смиреннейше умоляю Тебя этим моим настоящим прошением быть милостивым ко мне, иметь жалость ко мне, иметь сострадание ко мне, верно, и искренне, и длительное время искавшего среди людей на Зем- ле, а также через молитву, частую и жалостливую, чтобы сподобится получить у твоего Божественно- го Величества некоторую толику истинного знания и разумения твоих законов и заповедей, установлен- ных в Природе и в свойствах твоих творений. И дабы этим знанием Твоя Божественная Премудрость, Сила и Благость (жалованная твоим творениям и данная им), явленные мне, могли бы с избытком научить, наставить и сподвигнуть меня непрестанно произно- сить тебе похвалы, воздавать тебе самые сердечные благодарения, воздавать тебе истинную честь и рас- пространять среди всех народов твою величествен- ную славу во веки. И так как ты соблаговолил, Боже, по твоей бесконечной благости, по твоей верности и через святых духовных посланников передать мне через глаза и уши Эдварда Келли правильный об- раз и способ Практики Семиначалия, и как я могу 58
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ в любое время использовать множество твоих до- брых ангелов, их советы и помощь (для твоей чести и славы и утешения моей собственной бедной души и других твоих верных рабов), в соответствии с их свойствами, функциями и службами, которые были им назначены и определены твоей Божественной си- лой, премудростью и благостью. И этот правильный образ и способ Практики, даже до сего дня, я никог- да еще не находил таким нужным и необходимым, чтобы мне заняться им. Поэтому я, твой бедный и простой раб, смиреннейше, сердечнейше и ис- креннейше умоляю Твое Божественное Величество, любвеобильное и отеческое, оказать мне милость, и по твоему Божественному Мановению способство- вать этому моему настоящему предприятию в соот- ветствии с вышеупомянутым правильным образом и способом Практики. И ныне (наконец-то, но не поздно) ради твоего воз- любленного Сына Иисуса Христа, О Небесный Отче, даруй также мне это благословение и часть твоей небесной благодати. Так чтобы ты соделал меня спо- собным (телом, душой и духом) всегда наслаждать- ся святой и дружеской беседой с ощутимой, явной, цельной и совершенной помощью (словом и делом) твоих могущественных, мудрых и добрых духовных посланников и служителей вообще, а именно: Бла- женного Михаила, Блаженного Гавриила, Блаженно- го Рафаила и Блаженного Уриила. А также, и наипаче, всех тех, которые относятся к Семиначальной Тайне, исагогично (пока что) и очень кратко мне изложен- ной в виде Метода Семи Могущественных Царей и их семи верных княжеских Служителей, и их Подчинен- 59
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ных и Слуг, им принадлежащим. И этой твоей вели- кой милостью и благодатью, снизошедшей на меня и дарованной мне, О Всемогущий Боже, Ты (к ве- ликому утешению твоих верных рабов) докажешь, даже своим врагам, и мне Истину и свои многочис- ленные, полные милости обещания, даваемые мне до сих пор. И что Ты являешься истинным и всемогу- щим Богом, творцом неба и земли (к кому я взываю, и кому я всячески доверяю), и что твои Служители являются истинными и верными ангелами света, которые до сих пор, согласно твоему божественному провидению, имели с нами дело. А также я, твой бед- ный и простой раб, буду тогда благодаря тебе лучше служить тебе, в соответствии с твоим благоволени- ем, к твоей чести и славе. О да, даже в эти самые жал- кие и плачевные дни. Даруй, даруй, О наш небесный Отец, даруй это, умоляю тебя, ради сына твоего еди- нородного Иисуса Христа. Аминь, Аминь, Аминь. 60
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Глава 6. Вызывания добрых ангелов Семиначалия Общее и обычное Вступление и Заключение, относящееся к приглашению семи семиначальных царей О могучий и законный Благородный Царь, (Имя), - и каким бы еще именем тебя ни звали или могли бы звать истинно и должно, - чьему конкретному прав- лению, попечению, распоряжению и царственной службе принадлежит (имя и т. д.)38 Во имя Царя Ца- рей, Господа Воинств, Всемогущего Бога, Творца неба и земли и всего видимого и невидимого. О законный Благородный Царь, (Имя), приди ныне и явись со сво- им Князем и его Служителями и Подданными моему совершенному и чувствительному оку души, добро- желательным и дружеским образом, в поддержку мне и помощь, ради продвижения чести и славы нашему Всемогущему Богу моей службой. А также чтобы мне помогала твоя мудрость и сила, в твоей собственной царственной службе и правлении. Аминь. Приди! О законный Благородный Царь, (Имя), го- ворю, приди! Аминь. Слава Отцу и т. д. 38 Т. е. перечислить что находится под правлением, попечени- ем, в распоряжении и в царских обязанностях вызываемого царя. 61
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Общее и обычное Вступление и Заключение, относящееся к приглашению семи семиначальных князей О Благородный Князь, (Имя), - и каким бы еще именем тебя не звали или могли бы звать истинно и должно, - чьему конкретному правлению, попече- нию, распоряжению и царственной службе принад- лежит (имя и т. д.)39 Во имя Всемогущего Бога, Царя Царей и ради продвижения его чести и славы моей верной службой, я требую от тебя, О Благородный Князь, (Имя), прийти сей же час и показать себя мо- ему совершенному и чувствительному оку души40 со своими Служителями, слугами и подданными, мне в поддержку и помощь, в мудрости и силе, в соответ- ствии с твоей Благородной Службой; приди! О Благо- родный Князь, (Имя), говорю, приди! Аминь. Отче наш и т. д. Глава 7. Некоторое перечисление и обсуждение КОНКРЕТНЫХ СЛУЖБ, СЛОВ И ДЕЛ СЕМИ 39 То же, что и выше. 40 Букв, «глаз рассуждения». 62
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ СЕМИНАЧАЛЬНЫХ ЦАРЕЙ И КНЯЗЕЙ, ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИХ КОНКРЕТНЫЕ ДНИ. [Службы царя и князя Солнца] Царь Бобогель Распределение, подаяние и дарования мудрости и знания. Обучение истинной философии, истинно- му разумению всех наук, опирающихся на мудрость с непревзойденным мастерством в Природе, и мно- гим другим великим тайнам, необходимым для про- движения славы нашего Бога и Творца. И кто сказал мне, относительно достижения этих тайн: «Ди, Ди, Ди, наконец-то, но еще не поздно»41. Посему, во имя и т. д. Князь Борного Превращение испорченности Природы в совер- шенство. Знание металлов. Вообще, княжеское слу- жение законному благородному и могущественному царю Бобогелю в его управлении распределением, подаянием и дарованием мудрости, знания, истин- ной философии и истинного разумения всех наук, опирающихся на мудрость, и очень многих других его особых царских свойств. И кто сказал мне: «Что ты пожелаешь во имя мое, будет исполнено»42. Посему, во имя и т. д. 41 Том 1, Кн. 4, Деяние 6. 42 Том 1, Кн. 4, Деяние 2. 63
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III [Службы царя и князя Луны] Царь Кармара Кто, в этой Семиначальной доктрине, из руки блаженного Уриила получил золотой жезл правле- ния, и мерило, и кресло достоинства, и доктрину. И явился нам первым, украшенный тройной диа- демой, в длинном багряном платье. Кто сказал мне в Мортлейке: «Я сослужу тебе силу Бога».43 Также ты сказал: «Эти тайны имеет Бог в конечном счете, и по его великой милости даровал тебе... Ты будешь на- сыщен, наполнен, ты будешь расти и надуваться со- вершенным знанием тайн Божиих по его милости»44. И сказал: «Это Искусство предназначено для дальнейшего понимания всех наук, что были, есть или еще будут».45 И дальше сказал мне: «Цари есть в природе, с природой и над природой. Ты удостоен.» И сказал, касательно употребления этих таблиц: «это только первый шаг. И не практикуй их напрасно.» И сказал вообще о милостях и благодатях Бога, ока- занных и дарованных мне: «Что бы ты ни сказал или сделал, будет прибыльно и приятно. И конец этого будет благим». Посему, во имя и т. д. Князь Хагонель Под чьим командованием находятся Сыны Све- та и их Сыны, и они являются твоими слугами. Под чьей властью находится Операция Земли. Он являет- 43 Том 1, Кн. 4, Деяние 5. 44 Там же. 45 Там же. 64
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ ся первым из двенадцати, и чья печать называется Barees, и выглядит так: Под его командованием цари, благородные мужи и князья Природы. Кто является первым и четвер- тым Хагонелем. Он семью из семи (которые являют- ся Сынами Севера) творит чудеса среди людей земли, и он сказал мне, что я также, твой раб, буду творить чудеса. О Благородный Хагонель, являющийся Слу- жителем трех-коронованного царя Кармары, и тем не менее являющийся князем тех 42 ангелов, чьи имена и начертания здесь представлены. Посему, во имя и т. д. Царь Блюмаза <0н же Кармара> Князь Бралгес <Он же Хагонель> Он сказал: «Существа, живущие в моем владении, подчинены моей власти». Его подданные невидимы, и они явились (моему зрецу) в виде маленьких клу- бов дыма без какой-либо формы. Его печать правле- ния такова: Он сказал: «Смотри, я иду, я научу именам без чи- сел. Существа, подчиненные мне, станут тебе извест- ны». Посему, во имя и т. д. 65
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III [Службы царя и князя Марса] Царь Бабалель Кто является царем вод, могучим и чудесным в во- дах. Чья власть в недрах вод. Чья царская особа со- провождается благородным князем Бефафесом и его 42-я служителями. Трех-коронованный царь Карма- ра повелел мне использовать его для славы, хвалы и чести Того, Кто сотворил все, чтобы прославлять и восхвалять его Величие. Посему, во имя и т. д. Князь Бефафес Кто является князем морей. Твоя власть над во- дами. Ты утопил Фараона и уничтожил нечестивых. Твое имя известно Моисею. Ты жил в Израиле, кто измерил воды, кто был с царем Соломоном, а также спустя много времени - со Скотом [Scoti/s], но не был известен ему под своим истинным именем, ибо он на- зывал тебя Mares. И с тех пор ты не был ни с кем, кро- ме, когда ты предупредил меня (по милости Божией) о силе нечестивых, и был со мною в крайностях. Ты был со мною воистину. Кто среди египтян называл- ся Obelison, в виду твоего приятного вердикта. И под этим именем известен мне, и записанный мною в дневник, как Благородный и Любезный Обелисон. Чьи 42 служители обладают очень великой силой, благородством и властью. Некоторые - в измерении движений вод и солености морей, в предоставлении доброго исхода в битвах, в захвате кораблей и всех видов судов, которые плавают по морях. Некоторым хорошо известны все рыбы и чудовища морей, все, 66
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ что живет там. И вообще, они являются распредели- телями и распорядителями сокровищ и неизвестных веществ морей. Ты, О Благородный Князь Бефафес, повелел мне использовать тебя во имя Бога. Посему, во имя и т. д. [Службы царя и князя Меркурия] Царь Бнаспол Кому открыта Земля с ее недрами и всеми секре- тами. И кто сказал мне раньше: «Кем ты там есть, я знаю. Ты велик, но (как ты истинно признался) тот, в ком ты есть, больше тебя». Посему, во имя и т. д. Князь Блисдон Кому даны ключи к тайнам Земли. Чьи 42 служи- теля являются ангелами, которые управляют под то- бой. Всех их ты, Могучий Царь Бнаспол, повелел мне использовать, и заверил, что они есть и будут под моим командованием. Посему, во имя и т. д. [Службы царя и князя Юпитера] Царь Бинепор Исключительно на распределении и участии чьей возвышенной, чрезвычайной и славной власти зиж- дется и зависит общее положение и состояние всех вещей. Чье освящение, слава и известность, хотя и имела начало, не будет иметь конца. Тот, кто изме- ряет, сказал, и ты был концом его работы. Ты подобен ему и из него, но не как соучаствующий или пристав- 67
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ленный, но отличающийся на одну степень. Когда он пришел, ты был возвеличен его пришествием и ос- вящен, мир без конца, верховная жизнь, высшая жизнь, низшая жизнь твоими руками измерена. Тем не менее, ты не от себя, и твоя власть не твоя собственная. Возвеличено да будет его имя. Ты во всем, и все имеет свое бытие через тебя. Однако твоя власть ничто относительно власти того, кто по- слал тебя. Ты начинаешь новые миры, новый народ, новых царей и новое знание нового правительства. И ты сказал мне: «Ты должен работать дивно по мое- му искусству в вышних». Посему, во имя и т. д. Князь Бутмоно Кто есть жизнь и дыхание в живых созданиях. Все живет тобою, за исключением образа Одного. Все виды зверей земли - ты наделяешь жизнью. Твоя печать - их слава. Богом ты освящен. И ты возраду- ешься. Житие, окончание и начало всех зверей - ты знаешь, и через терпение ты располагаешь ими, до- коле твоя виола [УуоЩ не будет разрушена. Посему, во имя и т. д. [Службы царя и князя Венеры] Царь Балигон Кто может распределять и даровать, по своему усмотрению, все то, что когда-либо может быть де- латься в Воздушных Деяниях. Кто правит от себя са- мого в совершенстве, и тайна известна тебе самому. Кто сообщил мне об этом камне и о святом вмести- 68
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ лище - об этих двух необходимых вещах, и также на- правил меня, чтобы поднять его (камень), которые он тотчас же дал мне увидеть, принеся его из тайных глубин, где он был спрятан в крайней части римско- го владения. И ты предупредил меня, чтобы этого камня не касалась рука ни единого смертного, кроме меня, и сказал мне: «С его помощью ты будешь господство- вать над царями и над всеми творениями мира, чья красота (в добродетели) будет ценнее, чем царства земли». И употреблять его надлежит для этих целей и других, частично сейчас, частично впоследствии, как решит Господь Бог Воинств. А также потому что ты сам являешься правителем 42 своих могуще- ственных, верных и покорных служителей. Посему, во имя и т. д. Примечание относительно вышеупомянутого волшебного камня: Блаженный Уриил сказал мне в Мортлейке 5 мая 1583 года, примерно в 4 часа по полудню следующее: Твое начертание должно иметь имена пяти анге- лов (написанные в середине Печати Амет), выгра- вированные на другой стороне по кругу. В середине оного должен быть камень, который также был при- несен ранее. В нем ты будешь в любое время видеть (лично ты) состояние божьего народа по всей земле. Князь Багенол... 69
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III [Службы царя и князя Сатурна] Царь Бнапсен Кто сказал мне, что тобою я буду побеждать всех лукавых духов. И что тобою я буду или смогу узна- вать дела и занятия злых людей, и больше, чем мо- жет быть сказано или поведано человеку. Посему, во имя и т. д. Князь Броргес Кто, будучи князем, главным служителем и пра- вителем под законным могущественным Бнапсе- ном, явился (моему зрецу) самым ужасным образом с языками пламени, и сказал: Узнал дверь смерти. И пронзила слава Божия стены нечестивых. Посему, во имя и т. д. 70
О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ Скрижаль 49-и добрых ангелов г 71
кл/меи няельских 48 Clabtf ^ngelicae
Предисловие В настоящей книге Джон Ди записал 19 вызовов, или гласов, с помощью которых открываются некие 48 врат разумения. Всего этих врат 49, и им соответ- ствует квадратная таблица (заполненная буквами) размером 7 на 7. Причем вызова для первых врат нет, поэтому их 48, а не 49. Вызовов 19, а не 48 потому, что последние 30 одинаковы, отличие лишь в имени не- коего «воздуха» (или эфира), к которому заклинатель обращается в этом вызове; этих «воздухов» - 30, име- на прилагаются. Это учение было передано неким духом Нальвагом. Вот что он заявил: «Я здесь для того чтобы наставить вас и открыть ... учение, которое содержится в 49 та- блицах, в 49 Гласах, или Вызовах, которые являются Естественными Ключами для открытия тех не 49, но 48 врат разумения (ибо первые не будут открыты), с по- мощью которых вы узнаете, как приводить в движение каждые врата и вызывать столько <духов>, сколько вам будет угодно или сколько сочтете необходимым, кото- рые смогут очень легко, правильно и мудро открывать вам секреты своих Городов и давать вам совершенное разумение того, что содержится в таблицах. И с помо- щью этого знания вы легко сможете рассуждать, только не так, как рассуждает мир, но в совершенстве о мире 75
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III и обо всем, содержащемся в Круге Природы, и обо всем, что подвержено кончине»46. Далее Нальваг уточняет: «Вызов применяется на практике для приведения в движение Царей и Служи- телей правительства n-ой Таблицы (или Скрижали)... Приведенные в движение и явившиеся, они вынуж- дены (по Завету Бога, переданному его духом) быть послушными и верными. И они откроют тайны своего творения, если будет необходимо, и дадут вам понять многие тысячи тайн, в которых вы всего лишь как дети, ибо каждая Таблица (Скрижаль) содержит ключ, каж- дый ключ отпирает определенные врата, и каждые вра- та, будучи открытыми, дают знание входа через себя и знание тайн тех вещей, которые находятся за ними»47. Что касается последних 30 вызовов, то вот что о них сказал Нальваг: «Эти 30 являются вызовами Князей и духовных Управителей, которым Земля передана в удел... Которым уже открыто провидение вечного Суда. В целом они управляются двенадцатью ангелами 12-ти колен, которые также управляются 7-ю, стоящи- ми пред лицом Бога... Все они являются духами Возду- ха, не отвергнутыми, но удостоенными, и они всегда пребывают в воздухе, по-разному и в различных ме- стах, ибо их обители не одинаковы, равно как и силы их не равны. Поймите же, что от сферы огня до земли име- ется 30 мест, или местопребываний, одно над другим, в которых те вышеназванные создания имеют свои обители на время»48. 46 См. Том 2, «Тайный субботний месяц», сеанс от 12 апреля 1584 г. 47 Там же. 48 См. Том 2, «Начало тайной книги (краковской, субботней)», сеанс от 21 мая 1584 г. 76
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ В оригинале вызовы приведены на енохианском языке (написаны латиницей, с диакритическими зна- ками) с построчным английским переводом. То есть для каждого енохианского слова имеется соответствующая английская фраза. Произносить вызовы на практике, естественно, нужно на енохианском. Поэтому в настоя- щем издании приводится построчно соответствующий енохианский текст, затем построчно его английский эквивалент и затем построчно буквальный русский перевод. Чтобы было ясно, какому енохианскому слову соответствует та или иная фраза (на английском и на русском), слова, из которых состоят фразы, объедине- ны знаком нижнего подчеркивания. Знаки препинания, которые имеются в енохоианском и английском тексте, соответствуют оригиналу, но они, очевидно, достаточ- но произвольны. В оригинале никаких заглавий нет, каждый вызов просто начинается с новой страницы. Книга озаглавлена как «48 Claves angelicae» и была составлена Джоном Ди в Кракове в 1584 г., очевидно, сразу после того, как были получены все вызовы. Все они произошли в период с 13 апреля по 13 июля 1584 г. (см. Том 2). В настоящее время текст хранится в Бри- танской Библиотеке как рукопись «Sloane 3191». 77
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 1 На енохианском языке: 01 sonfvorsg, goho lad bait lansh calz vonpho, sobra z-ol ror i ta Nazpsad Graa ta Malprg Ds hol_q Qaa nothda zimz Od commah ta nobloh zien: Soba thil gnonp prge aldi Ds vrbs oboleh grsam: Casdrm ohorela caba pir Ds zonrensg cab erm Jadnah: Pflah farzm znrza adna gono Iddpil Ds hom toh / Soba Ipam lu Jpamis / Ds loholo. vep zomd, Poamal / Od bogpa aai ta piap piamo l od vaoan ZACARe c_a Od ZAMRAN Odo cicle Qaa / Zorge, Lap zirdo Noco MAD Hoath Janda. 78
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: / rayng oueryou sayeth the_God of Justice in_powre_exalted aboveJhejirmaments of wrath: in_whose hands the_SonneJs as a_sword and_the_Mone as a_throwgh_thrustingjire: which measurethyourgarments in_the_mydst of_my_vestures, and trussed_you_together as the_palms of_my_hands: whose seats I_garnished with_thejire ofgathering, and bewtified yourgarments wth_admi ration To_whome I_made_ajaw to^govern theJioly_ones and deliuered_you a_rod with the_ark_of_knowledg Moreouer youjifted_vp^your_voyces and_sware obedience andjaith tojiim that liueth andjriumpheth whose begynningjs_not, nor_ende can_not_be which shyneth as_a_ flame in_the_myddst ofyour_pallace and rayngneth amongstyou as the_ballance ofrighteousnes, and truth: Moue therfore, and shew_ yourselues: open the_Mysteries ofyour_Creation: Bejrendely_ vnto_me:forl_am the_servant of_the_same_your_God, the_true_ wurshipper ofthe_Highest. На русском языке: «Я царствую над_вами», - говорит Бог Правды в_ вознесенной_силе над_твердью гнева: в.чьих руках Солнце, как меч, а.Луна, как пронзающий, огонь, который измеряет ваши.облачения посреди моих.одеяний и скрепил_вас_ вместе, как ладони рук_моих: чьи кресла Я.отделал огнем собрания; и украсил ваши_облачения восхищением; кому я_составил_закон для_ управления.святыми; и дал_ вам жезл с ковчегом_знания. Более того, вы_возвысили_ голоса.ваши и.клянетесь послушанием и верой тому, кто живет и_торжествует, у_кого нет_начала, и_конца быть_не_может, кто сияет, как.пламя посреди вашего_дворца и царствует среди.вас, как весы праведности и истины. Двигайтесь же, и покажитесь: раскройте Тайны_вашего_ Творения:Будьте. дружественны_ко_мне: ибо я - раб того_же_вашего_Бога, ИСТИННЫЙ.ПОКЛОННИК Всевышнего. 79
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 2 На енохианском языке: Adgt u_pa_ah zongom fa_d_ip Said vi_i_v L Sobam J_dl_prg ]_za_zaz pi_ddph Cas_drma abramg ta talho pardcleda Q_ta lors_I_q turbs ooge Baltoh / Giui chis lusd orri / Od mi_calp chis bia ozongon Lap nodn trofcors tage, o_q manin Ja_i_don Torzii goheL ZACAR ca c_nd_qod, ZAMRAN micalzo od ozazm vrelp Lap zir loiad. 80
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: Can the_wingsof_the_ windes vnderstand your_voyces_of_wunder, O_you_the_second of_the.first, whome the_burningflames haue_framed within_the_depth_of_myJaws whome l_haue_prepared as Cupps for_a_wedding or_as theJlowres in_their_beawty for_the_Chamber ofrighteousnes /stronger are yourfete then_the_barren_stone:And mightier areyouryoices then. the_manifold_windes. For,you_are_become a_buylding such as_is_notbutin_the_mynde of_the_all_powrefidl. Arrise, sayth_the_First: Move therfore vnto_his_Servants: Shew_ yourselues in_powre:And make_me a_strong_See-thing:for I_amof_him_that_liuethfor_euer. На русском языке: Могут_ли крылья ветров понимать ваши_голоса_удивления, О,_вы,_вторые_из_первых, которых опаляющие_языки_ пламени оформили в_глубине_моих_чел гостей, которые я_приготовил, как Чаши для_свадьбы или_как_цветы в_их_расцвете для_Чертога праведности. Сильнее суть ноги_ваши камня_бесплодного. И могучее суть голоса_ваши многообразных_ветров. Ибо вы_стали зданием, какого не.бывало, кроме_как в_уме всемогущего. «Вставайте», - говорит_Первый. - «Двигайтесь же к_Слугам_своим: покажитесь в_силе: И сделайте меня сильным. Видящим: Ибо я принадлежу тому,_кто живет_вовеки». 81
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 3 На енохианском языке: Micma goho Piad zir Cdm_selh azien biab Os Ldn_doh Norz chis othil Giglpah vnd_L chis tdpiijm Qmos_pleh teloch QuiJ_n toltorg chis i chis ge m ozien dst brgda od torzul Hi Eol balzarg, od data Thiln os netaab, dluga vomsarg lonsa cap_mi_dli vors cla homil cocasb fafen izizop od miinoag de gnetdab vaun nand_e_el panpir Malpirgi cadsg Pild noon vnalah bait od vooan do oj_ap MAD Goholor gohils amiran / Micma, lehusoz ca_cd_com od do_o_a_in noar mi_ca_olz a_ai_om / Casdrmg gohia ZACAR [zod_a_car] uriiglag od jm_ua_mar pugo plapli andnael Qdan. На английском языке: Behold sayethyour_God, lam a_Circle on_whose_hands stand 12 Kingdoms: Six are the_seats of_liuing_breath: the_restare as_sharp_sickles: or_the_horns of_death wherein the_Creatures_of_ ye_earth are to are not Except myne_own_hand which slepe and shall_ryse. На русском языке: Внимайте, говорит ваш_Бог. Я - Круг, на_чьих_руках стоят 12 Царств. Шесть суть престолы живого_дыхания, остальные суть, как_острые_серпы или_рога смерти, в_которых Создания_ земные есть и не есть, кроме моей_собственной_руки, которая спит и восстанет. 82
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ In_the_firstl_made^you stuards: and placed.you in_seats 12 of^government giving vnto_ euery_one_of_you powre successively ouer 456 the_true_ agesofjyme to_thejntent_thatfrom_ye_ highestvessells and the_Corners of your.governments, you_might_ work my_powre, powring_downe the_fires_of_life_and_encrease, continually on_the_earth Thus_ you_are_become the_skirts of Justice and Truth. ln_the_ Name of_the_sameyour_God Liftvp Lsayyourselues. Behold his_mercies florish and Name is_become mighty amongst_vs. ln_whome we say Moue, Descend and applyyourselues_ vnto_vs as_vnto the_partakers of_the_secret_ wisdome of_your_Creation. Сперва я_сделал_вас, управляющих, и поставил.вас на 12 престолов правления, давая каждому_из_ вас власть последовательно над 456 истинными_веками времени, с_тем_намерением,_чтобы от_ваших_высших_сосудов и Уголков ваших.владений вы_могли_ бы.осуществлять мою.власть, изливая огни_жизни_и_роста непрестанно на_землю.Так_вы_ стали подолами Правды и Истины. Во_имя того_же_вашего_Бога Поднимитесь, я.говорю. Созерцайте, его.милости процветают, и Имя стало могучим среди_нас. В_ком мы говорим: Двигайтесь, Спускайтесь и обращайтесь_с_ нами, как_с причастниками сокровенной, мудрости вашего_Творения. 83
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 4 На енохианском языке: Othil lasdi babage od dorpha GohdI Gchisge auauago cormp pd dsonf vid_di_v Casarmi oali Март Sobam ag cormpo c_rp_l Casarmg croodzi chis od vgeg dst capimcdi chis Capimaon od lonshin chis talo Cla Torgu Norquasdhi od Fcadsaga Bagle zirenaiad Dsi od Aplla / Dodaip Q_d_al ZACAR od ZAMRAN Obelisong rest_el aaf Nor_mo_lap. 84
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: I_haue_set my_fete in_the_ sowth, and haue_loked_abowt_ me, saying, are_not the_ Thunders_of_encrease numbred33 which_raigne in_the_second_Angle vnder_whome I_haue_ placed 9639 whome none hath_yet_numbred butone in_whome the_second_ beginning_of_things are and wax_strong which_allso successively are the_number_of_time: and their_powres are as_the_first456. Arrise, you_Sonns_of_pleasure, and viset_the_earth:for I_am_the_ Lord^your_God whichjs, and liueth. In_the_name of_the_Creator, Move and shevvyourselues as_pleasant_deliuerers, That_ you_may_praise_him amongst the_sonnes_of_men. На русском языке: Я_поставил свои_ноги на_юг, и посмотрел_вокруг_себя, говоря: Это.не Громы_роста числом 33, царствующие во_втором_Углу, под_которыми я.разместил 9639, которых никто еще_не_сосчитал, кроме.одного, в_ком второе_начало_вещей есть ^усиливается, каковые.также последовательно являются числом_времени, и их.силы суть как.первые 456. Вставайте, Вы_- Сыны^удовольствия, посетите.землю, ибо я - Господь_ваш_Бог, который.есть и живет. Во_имя Творца, Двигайтесь, и предстанете.себя вежливыми_избавителями, дабы_вы_могли_прославить_ его среди сынов.человеческих. 85
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 5 На енохианском языке: Sapdh zimii du_i_v od noas ta_qu_a_nis adroch dorphal Cadsg odfaonts peripsol tablior Casarm amipzi nazarth af od dlugar zizop zjida cadsagi toltorgi od z_chis e_si_asch L taviu od idod thild ds hubar Pedal soba cormfa chis ta la ids od Q_co_casb Ca niis od Darbs Q_d_as Feth_dr_zi od bliora iajal ed_nas cicles Bagle Geiad i L. 86
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: The_mighty_sownds haue_entred inye_3th_Angle and are_become as_oliues inye_oliue_mownt looking_wth_gladnes vppon_the_earth and dwelling in_the_brightnes_of_the_heuens as_contynuall_cumforters vnto_ whome IJdstened pillers_of_gladnes 19 andgaue_ them vessels to_waterthe_earth wth_her_creatures and they_are the_brothers of_theJirst and second and the_ beginning of_their_own_seats which are_garnished_with_ continually_burningjamps 69636 whose numbers are_as_ theJirst the_endes andye_contents_of_tyme Therfore comeyou and obey your_creationviset_vs_in_peace and cumfort Conclude_vs asyeceiuers of_your_mysteries: for_why? Our_Lord_and_Mr is_all_One. На русском языке: Могучие_звуки вошли в_3-й_Угол и стали, как_ маслины на_масличной_горе, взирая_с_радостью на_землю и пребывая в_сиянии_небес как_ неутомимые_утешители, на_которых я_установил 19 столпов_радости и дал_им сосуды для_орошения земли с_ее_тварями, и они_суть братья первого и_второго и начало их_собственных_седалищ, которые украшены. непрестанно_горящими_ светильниками, 69636, чьи числа как.первое, концы и содержит.время. Посему придите и повинуйтесь вашему_творению, посетите_нас_с_миром и утешением. Признайте нас восприемниками ваших.тайн, потому.что Наш_Господь_и_ Владыка Един. 87
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 6 На енохианском языке: Gah sdiu chis ет micdlzo pilzin sobam El harg mir babaion od obloc samvelg dlugar malprg a_rc_adsgi od Acdm canal sobolzar f_bliard caosgi od chis anetab od miam taviv od d Darsar sol_peth bien Brita od zdcam gmicdlzo sobhdhath trian Luiahe od_ecrin MAD Q_a_a_on. 88
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: The_spirits of^ye_4th_Angie are Nine, Mighty in_the_firmament_ of_waters: Whome thejirst hath_planted a_torment to_ the_ wicked and a_garland to_the_righteous giving_vnto_them Jyrie_darts to_vanne_the_earth and 7699 continuall_workmen whose_ courses viset_with_cumfort the_earth and are in_governmentand contynuance as_the_second and the_third Wherfore harken_vnto my_voyce I_haue_talked_of_you and I_moveyou in_powre_and_ presence whose_worksshalbe a_song_of_honor and_the_praise of_your_God in^your_Creation. На русском языке: Духов 4-го_Угла суть Девять. Могучи на.тверди.вод, которых первый поставил <в качестве> мучения нечестивым и венца праведным, давая_им огненные_дротики, чтобы_овеивать землю и 7699 непрестанныХ-работников, ходы_которых посещают_с_ утешением землю и суть в_правлении и срок, как_вторые и третьи. Посему услышьте, мой.голос: я_рассказал_о_вас и я_посылаю_вас в_силе_и_ присутствии,чьи_работы да.будут песней_чести и_ хвалой вашему.Богу в_вашем_Творении. 89
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 7 На енохианском языке: Raas fsahnan paradizod oecnmi aao ialpirgah quiin endy butmon od inoas ni parodied casarmg vgear chirlan od zonae luciftian corsta vaidzirn tolhdmi soba londdh od miam chistad odes vmadea od pibliar Othilrit od miam Cnoquol Rit ZACAR, ZAMRAN oecrimi Qddah od o_mi_ca_ol_z(zod) aaiom Bagle papnor idlugam lonshi od vmplif vgegi Bigfiad. 90
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: The_Eastis_a_howse of_virgins singing_praises amongst theJlames_ofJirst_glory wherein the_Lord hath_opened_his_ mowth: and they_are_become 28 liuing_dwellings in_whome the_strength_of_man reioyseth and they_are_apparailed wth_ ornamentsj)f_brightnessuch_as work_wunders on_all_creatures Whose Kingdomes and continuance are_as_the_Third and_fowrth strong_towres and places_of_ cumfort The_seats_of_Mercyand Continuance 0_you_Servants of_Mercy, Moue, Appeare, sing_prayses vnto_the_Creator andbejnighty amongstys For to_this_remembrance is_given powre and our_strength waxeth_strong in_our_Cumforter. На русском языке: Восток - дом дев, поющих_ хвалу среди языков_пламени_первой_ славы, в_котором Господь раскрыл_свои^уста, и они_стали 28-ю живыми_обителями, в_которых сила_мужа ликует, и они_облачены украшениями_сияния, такими_как диковинки на_всех_тварях. Чьи Царства и срок - как_Третьи и_четвертые. Сильные_башни и места_ утешения, седал ища_Милости и срока. О,_вы,_Слуги Милости, Двигайтесь, Явитесь, пойте_хвалы Творцу и будьте_ могущественны среди_нас. Ибо в_это_воспоминание дана власть, и наша_сила растет в_нашем_Утешителе. 91
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 8 На енохианском языке: Bazmelo ita pinpson oln Nazavabh ox casarmg v(g)rdn chis vgeg dsabramg baltoha gohoiad soldmian trian talolcis Abaiuonin od azidgier rior Irgilchisda dspaaox bufd Cadsgo dschis odipuran teldah cacrg(curg) Oisalman loncho od Vouina carbaf Nifso Bagle auauaga gohon Nifso bagle momdo siaion od mabza ladoiasmomar poilp Niis ZAMRAN cidofi cadsgo od bliors od corsi ta abrdmig. 92
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: The_Midday_theJirst is_as the_third_heaven made of_Hiacynet_Pillers 26 in_whome the_Elders are become_strong wchj_haue_prepared for_my_own_righteousnes sayth_the_Lord whose_long_ contynuance shall_be as_bucklers to_the_ stowping_Dragon and like_vnto_the_haruest of_a_Wyddow. How_many_ ar_there which_remayn in_the_glorie of_the_earth which_are and_ shall_not_see death vntyll this_howsefall and the_Dragon synck Come_away,for the_ Thunders haue_spoken: Come_away, for the_Crownes of_the_ Temple, andthe_coat of_him_that_is_was_and_shalbe_ crowned, are_diuided Come Appeare to_the_terrorof_the_ earth and to_our_comfort and of_such as are_prepared. На русском языке: «Полдень_Первый - это как третье_небо, сделанное из_Гиацинтовых_Столпов, 26-и, в ком Старцы становятся_сильнее, которых_я_уготовил ради_своей_собственной_ праведности, - говорит Господь, - чей_длительный_ срок будет как щиты, останавливающие. Дракона и подобные_урожаю Вдовы. Сколько_там тех,_ которые_пребывают в_славе земли, которые_не_видят и.не^увидят смерти, доколе этот_дом не_падет и Дракон не_утонет. Выходите, ибо Громы сказали. Выходите, ибо Короны Храма и плащ того,_кто_есть_был_и_будет_ коронован, разделились. Придите. Явитесь к_ужасу земли и к_нашему_утешению и таких, которые готовы». 93
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 9 На енохианском языке: Micaoli bransg prgel napta i(y)alpor dsbrin efafafe P vonpho olani od obza sobca vpaah chis tatan od tranan balye alar lusda sobdin od chfsholq Cnoquddi cial vnal aldon mom cadsgo ta lasollor gnay limlal Amma chiis Sobc(k)a madrid z(zod)_chis, oodnoan chis aufny drilpi caosgin, od butmoni parm zumvi Cnfla Dazis ethamz(zod) a_chil(kil)ddo od mire ozol chis pidiai Collal, Vlcinin a_sobam vcim Bagle ladbaltoh chirlan par Nifso od ip ofafafe Bagle acosasb icorsca(ka) vnig blior. 94
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: A_mighty garde ofjire wth_two_ edged_swords flaming (which haue Vials 8 of. Wrath for_two_tymes and a_half: whose wings, are of wormwood, and of_the_marrow of_salt), haue_ settled theirjeete in_the_west, and are_measured with_their_ Ministers 9996. These gather_vp the_moss of_the_ earth as the_rich_man doth his_threasor: cursed ar_they whose iniquities they_are in_their_eyes are milstones greater then_the_earth And from_their_mowthes rune seasof_blud: Their_heds are_covered with_diamond: andvppon their_ heds48 are marble sleues. Happie_is_he, on_whome theyjrown_not. For why? The_God_of_ righteousnes, reioyseth in_them. Come_away and notyour_ Viols For thejyme is_such_as requireth cumfort. На русском языке: Могучий страж огня с_обоюдоострыми_мечами, огненными (которые имеют 8 Флаконов Гнева длялвух_времен и половины: чьи крылья суть из_горькой_полыни и из_мозга соли), поставили ноги_свои на.западе и измерены со_своими_ Служителями 9996. Эти собирают мох земли, как богач собирает свое_ сокровище. Прокляты те, чьи беззакония, они_ суть в_глазах_их, суть мельничные.жернова больше земли, и из_их_уст вытекают моря крови. Главы_их покрыты бриллиантом, и на руках.их -мраморные рукава. Блажен_тот, на_кого он и_н е.хмурятся. Потому_что Бог.правды ликует в_них. Выходите, но не ваши Пузырьки, ибо время таково,_что требует утешения. 49 Должно быть hands - руках. 95
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 10 На енохианском языке: Coraxo chis cormp od blans Lucal azfazor paeb soba lilonon chis virq op edphan od raclir maasi bagle caosgi ds i(y)aspon dosig od basgim od oxex dazis siatris od salbrox cynixir faboan / Vnal chis C(k)onst ds daox cocasg(dg) ol oariio yor vohim ol gizyax od ears cocasg plosi molui ds pageip larag от droln matorb cocasb emna L_patralxyolci math nomig monons olora gnay angelard Ohio ohio ohiio ohio otiio ohio noib Ohio Cadsgon Bagle madrid i zirop chiso drilpa Niiso crip ip nidali. 96
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: На русском языке: The_ Thunders_ofjudgment_ Громы_Суда_и_Гнева сочтены and_Wrath are numbredand и are_haborowed in_the_North укрыты на.Севере в_подобии in_the_likenes of_an_oke whose дуба, чьи branches are Nests 22 of_ ветви суть Гнезда, 22, lamentation and стенания и weaping layd_vpfor the_earth плача, разложенные для which burn земли, которые жгут night and day: and vomit_out ночь и день и изрыгают the_heds of_scorpions головы скорпионов and live_sulphur myngled with_ и живую_серу, смешанную poyson These_be с_ядом. Это_те The_ Thunders that5678 tymes Громы, что 5678 раз inye_24th_part за_24-юлолю of_a_momentrore with_a_ мгновенья гремят с_сотнями, hundred 24 24, mighty_earthquakes and мощных.землетрясений и a_thousand tymes тысячью раз, as_many surges which rest_not столько_же волн, которым neyther нет_покоя, и_не know any tyme знают времени here One_rock bringethjurth здесь. Один_камень рождает 1000 1000, euen_as the_hartof_man doth точно_так_же_как сердце his_thowghts человека рождает Wo Wo Wo Wo Wo Wo свои_мысли. yea Wo be_to_the_earth For Увы, увы, увы, увы, увы, увы, herjniquitie о, увы земле, Ибо is was and_shalbegreat ее.беззаконие Come_awaye есть, было и.будет велико. butnotyour_noyses. Выходите, но не ваши.звуки. 97
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 11 На енохианском языке: Oxiayal holdo od zirom 0 Coraxo ds zildar raasy od vabzir comliax od bahal Niiso /od aldon od noas/50 salman teloch Casdrman hol_q od ti ta z_chis soba cormfiga Nii'sa Bagle abramg nonc(s)p ZACARe c_a od ZAMRAN Odo cicle Qaa Zorge lap zirdo Noco Mad Hoath laida. 50 Эти слова добавлены на основании английского текста, раз- мещенного здесь как примечание. 98
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ На английском языке: The_Mighty_Seatgroaned and they_were 5 thunders which flew into_the_Eastand the_Egle spake and cryed_wth_a_lowde_voyce Come_awaye /and they. gathered_themselues_together and became/ the hawse of_death ofwhome it_is_measured and it_is as they_are whose number is_31. Come_away, For I_(haue)prepared forjou Moue therfore and shew_yourselues open the_Mysteries ofyour_ Creation Be_frendely_vnto_me forl_am the_servant of_ye_same_yor_ God the_true_wurshipper of_the_Highest. На русском языке: Могучее.Седалище застонало, и было 5 громов, которые полетели на_Восток, и Орел заговорил и закричал_громким_голосом: «Выходите!»/и они собрались вместе и стали/домом смерти, о_ком измерено, и это как они, чье число 31. Выходите! Ибо я приготовился к_вам. Двигайтесь же, и покажитесь, раскройте Тайны вашего_Творения! Будьте. дружественны_ко_мне, ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный.поклонник Всевышнего. 99
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 12 На енохианском языке: Nonci dsonf Babage od chis ob hubaio tibibp allar atraah od ef drixfafen Mian ar Enay ovof soba dodain aai iVONPH ZACAR gohus od ZAMRAM6 odo cicle Qaa, Zorge, lap zirdo Noco MAD, Hoath laida. На английском языке: Oj'ou that_rayng in_the_Sowth and are 28 thejanterns of_sorrow byndeyp yor_girdles and visetys Bring_down your_trayn 3663 that the_Lord may_be_magnified whose name amongst-you is_ Wrath. Moue,I_say, and shew_ yorselues openye_Mysteries ofyor_Creation be_frendely_ynto_mefbr l_am the_servantof_the_same_yor_ God, the_true_wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_вы, что_правите на_Юге и суть 28. Светочи горя, подвяжите ваши_пояса и посетите_нас. Спустите вашу_свиту, 3663, дабы Господь мог_быть возвеличен, чье имя среди_вас-Гнев. Двигайтесь, я говорю, и покажитесь, раскройте Тайны вашего_Творения, будьте_лружественны_ ко_мне, ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 100
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ Вызов 13 На енохианском языке: Napeai Babag(i)en dsbrin vx ооабпа bring vonph doalim edlis ollog orsba dschis affa Micma isro MAD od Lonshitox ds ivmd adi GROSB: ZACAR od ZAMRAN, odo cicle Qaa, Zorge, lap zirdo Noco MAD, Hoath la'ida. На английском языке: O_you_swords of_the_sowth which_haue 42 eyes to_styr_vp the_wrath of_synn making men drunken which_are empty. Behold the_promise of_God and his_powre which is_called amongstyou A_bitter_sting Moue and shewyourselues open the_mysteryes_of_yor_ Creation Bejrendly_vnto_me:for I_am the_servant °fye_sameyor_God The_true_ wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_вы,_мечи юга, которые, имеют 42 глаза, чтобы.возбуждать гнев греха, делая людей пьяными, которые пусты. Вот обещание Бога и его_власть, которая называется среди_вас горьким_жалом. Двигайтесь, и покажитесь, раскройте тайны вашего_Творения. Будьте. дружественны_ко_мне. Ибо я-раб того_же_вашего_Бога. Истинный.поклонник Всевышнего. 101
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 14 На енохианском языке: Noromi bag(gh)fe pasbs oiad ds trint mire ol(ob) thil dods tolham cadsgo Homin dsbrin orach Quar Micma bial olad afsro tax dsivm adi Baltim ZACAR od ZAMRAN ado cicle Qaa, zorge, lap zirdo Naco MAD, hoath la'ida. На английском языке: O_you_sonns ofjury the_ dowghters of_the_lust which sit vppon 24 seats vexing all_ creatures of_the_earth with_age which_haue vnder_you 1636 Behold the_voyce of_God the_promysof_him which_is_ called amongstyou Furye, or Extreme Justice Moue and shew^yorselues open the_mysteries_of_yor_Creation Be_frendely_vnto_mefor l_am the_servantof_the_same_your_ God the_true_wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_вы,_сыны ярости, дочери похоти, которые сидят на 24 седалищах, досаждающие всем_тварям земли веком, имеющие под_собой 1636. Вот глас Божий, обещание того, кто_называется среди_вас Яростью или Последним_Судом. Двигайтесь, и покажитесь, раскройте тайны вашего_Творения. Буд ьте_дружествен н ы_ ко_мне. Ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 102
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ Вызов 15 На енохианском языке: Ils tabaan lidlprt casarman vpaahi chis darg(dg) dsoado caosgi orscor ds omax monasci Baeduib od emetgis i(y)aladix ZACAR od ZAMRAN, odo cicle Qaa zorge, lap zirdo Noco MAD, hoath la'ida. На английском языке: O_thowthe-governor of_the_ first_flame vnder_whose wyngs are 6739 which_weaue the_earth wth_drynes which knowest the_great_name Righteousnes and the_Seale of_Honor Moue and shew_yorselues open the_mysteries_ofyor_Creation BeJrendely_vnto_meforl_am the_servan t of_ the_same_your_ God the_true_wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_ты, правитель первого_ пламени, под_чьими крыльями суть 6739, которые_овевают землю засухами, который знает великое имя Праведности и Печать Чести. Двигайтесь, и покажитесь, раскройте тайны вашего.Творения. Буд ьте_д ружествен н ы_ ко_мне. Ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 103
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 16 На енохианском языке: Ils viui'alprt salman blat ds acroodzi busd od blidrax balit dsin_si caosg(dg) lusdan Emod dsom od tli_ob drilpa g(i)eh uls(yils) Madzilodarp ZACAR od ZAMRAN odo cicle Qaa zorge, lap zirdo Noco MAD hoath Idida. На английском языке: O_ thow second-flame the_howse ofjustice which hast_thy_begynning in_glory and shalt_cumfort thejust: which_walkest on_the_earth with_feete 8763 that_vnderstand and separate_creatures: great art thow in_ the_God_of_Stretch_ furth_and_Conquere Moue and sheW-yorselues Open the_ mysteries_ ofyor_ Creation BeJrendely_vnto_meforl_am the_servant of_ the_sameyour_ God the_true_wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_ты, второе_пламя, дом Суда, который имеет_свое_начало во_славе, и утешишь праведника. Гуляющий по_земле ногами, 8763, что_ понимаюти разделяют_тварей. Велик еси ты в_Боге_Натяжения_и_ Завоевания. Двигайтесь, и покажитесь. Раскройте тайны вашего_Творения. Будьте_дружественны_ ко_мне. Ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 104
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ Вызов 17 На енохианском языке: Ils dialprt soba vpaah chis nanba zixlay dodsih odbrint Faxs hubaro tastaxylsi, sobafad Ivonpovnph Aldon daxil od toatar: ZACAR od ZAMRAN odo dele Qdd, zorge lap zirdo Noco MAD hoath Idida. На английском языке: O_thow Third_flame whose whose wyngs are thorns to_styr_vp vexation: and_hast 7336 lampsjiuing going_before thee whose_God is_ Wrath_in_Angre gyrd_vp thyjoynes and harken Moueand shew_yorselues Open thejnysteries of_yor_Creation Be_frendely_vnto_me forl_am the_servant of_the_same_your_God the_true_ worshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_ты, Третье_пламя, чьи крылья суть шипы, чтобы_возбуждать раздражение. И_имеешь 7336 живых_светильников, идущих_пред тобою, чей_Бог есть Гнев_в_Ярости, Препояши свои_чресла и слушай. Двигайтесь, и покажитесь. Раскройте тайны вашего_Творения. Будьте_дружественны_ко_мне. Ибо я - раб того_же_вашего_ Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 105
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Вызов 18 На енохианском языке: Ils Micaolz Olpirt ialprg Bliors ds odo Busdir Oiad ouoars cadsgo Casarmg Lai'ad eran brints cafafam ds ivmd a_q_lo addhi MOZ od ma_of_fas Bolp comobliort pambt ZACAR od ZAMRAN odo cicle Qaa, zorge lap zirdo Noco MAD, Hoath Idida. На английском языке: O_thow mighty Lightand_ burning_flame ofcumfort which openestthe_gloryof_God to_the_center of_the_erth in_whome the_Secrets_of_Truth 6332 haue their_abiding which is_called in_thy kingdome lOYEand not_to_be_measured Be_thow a_wyndow_of_cumfort vntojne Moue and shew_yorselues Open thejnysteries ofyor_Creation BeJrendely_ vntojne for I_am the_servant of_ the_same_your_ God the_ true_ wurshipper of_the_Highest. На русском языке: О,_ты, могучий Свет и_ жгучий_пламеньутешения, открывающий славу Бога центруземли, в_ком Тайны_Истины, 6332, имеют свое_пребывание, который называется в_твоем. царстве Радостью и не_может_быть_измерен. Будь ты окном_утешения для_меня. Двигайтесь, и покажитесь. Раскройтетайны вашего_Творения. Будьте_ дружественны_ко_мне. Ибо я - раб того_же_вашего_Бога, истинный_поклонник Всевышнего. 106
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ Универсальный вызов для 30 духов воздуха Имена тридцати «Воздухов» (или Эфиров): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lil Am Zorn Paz Lat Maz Deo Zid Zip Zax 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ich Loe Zim Vta Oxo Lea Tan Zen Pop Chr 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Asp Lin Tor Nia Vti Des Zaa Bag Rii Tex Схема расположения «воздухов»: 107
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III На енохианском языке: Madnax ds-praf LILP chis Micaolz sadnir cadsgo od-fisis bal-zizras lafda nonc(s)a gohulim Micma adofan MAD laod bliorb sabaooaona chis Lucfftias peripsol ds abradssa nonc(s)f netaaib caosgi od tilb adphaht ddmploz tooat nonc(s)f gmicalzoma L_rdsd tofglo marb yarry IDOIGO od torzulp i(y)aodaf gohol cadsga tabaord sadnir od christeos yrpdil tidbl Bus-dir-tilb noaln paid orsba od dodrmni zylna Elzaptilb parmgi peripsax od ta Qurlst booapiS Lnibm ovcho symp, od Christeos Ag-tol-torn mirc(k) Q ti_db_l Lei, Ton paombd dilzmo aspian, Od christeos Ag_L_tor_torn parach(cch) a-symp, Cordziz dodpal odfifalz L_s_mnad, od farg(dg)t bams omadas, Confsbra od auauox tonug(dg), Ors-cat-bl noasmi tabges, Leuithmong vnch(k)i omp-tilb ors. Bagle Moooah ol cordziz L_ca_pf_mao ixomaxip od cacocasb gsaa. Baglen pH tidnta ababalond od-faorg(dg)t teloc-vo-vim. Mddfiiax tirzu oadriax orocha(ka) aboapri. Tabaori pridz artabas. Adfpan corsta dobix. Yolcam pridzi ar-coazior. Od-quasb qting(dg) Ripi'r paaoxt sagac(k)or. Vm_l od prd_zar 51 Или любое другое имя из 30-ти выше представленных. 108
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ cacrg(carg) Aoiveae cormpt. TORZV ZACAR od ZAMRAN aspt sibsi butmona ds surzas tia baltan: Odo cicle Qaa: Od Ozama plapli Jadnamad. На английском языке: (fyou_heuens which_dwell in_the_First_Ayre, areMightie in_the_partes of_the_Erth, and_execute thejudgment of_the_highest to_you it_is_sayd, Beholde the_ face ofyour_God, the_begynning of_cumfort: whose_eyes are the_brightnes ofthe_hevens: which prouided youfor_the_gouernment of_the_Erth and hervnspeakable varietie furnishing you wth_a_powr_vnderstanding to_dispose all_things according to_the_providence of_him_that_sitteth_on_the_holy_ Throne and rose_vp in_the_begynning, saying, The_Earth let_her_be_gouemed by_her_ parts and let_there_be diuision in_her, that_the_glory_of_hir may_be allwayes drunken and vexed in_it_self. Her_course, let_it_ronne На русском языке: О,_вы,.небеса, обитающие в_ Первом_Воздухе, суть Могучие в_частях Земли, и.исполните Суд всевышнего! Вам сказано: «Вот лицо вашего_Бога, начало утешения, чьи_глаза суть сияния небес, который уготовил вас на_правление Землей и ее невыразимым разнообразием, снабжая вас способностью_разумения, чтобы_располагать все_вещи согласно провидению того,_кто_сидит_на_святом_ Престоле и встал вначале, говоря: "Земля, пусть_ею_управляют по_её_частям, и пусть_будет разделение в_ней, дабы_слава_её могла .быть всегда пьяная и раздраженная в_себе. Ее_ход, пусть_он_бежит 109
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III wth_the_hevens: and as ап_ handmayd letjier_serve_them: One_season let_it_confownd another: And let_there_be no_creature vppon or within_her, the_same:All her_members let_them_differ in_their_qualities: And Iet_there_be no_one_creature aequall wth_another: The_reasonable_ Creatures_of_the_Erth_or_Men let_them_yex and weede_out one_another: And th e_ dwelling_places let_them_forgettheir_names: The_work_of_man, and his_pomp, let_them_be_ defaced: His_buyldings let_them_become caves for_the_ beasts_of_the_feeld: Confownd her_vnderstanding with_darknes. For_why? It_repenteth_me I_made_Man. One_while let_her_ be_known, and another_while a_stranger: Bycause shejs the_bed of_a_Harlot, and_the_dwelling_place of_him_ that_is_faln: Oyou_heuens, arrise, с.небесами, и как раба пуст ь_о н а_сл ужи т_и м. 0дин_сезон, пусть_он_ ограничивает другой. И пусть_не_будет твари на или в_ней одинаковой. Все её.члены, пусть_они_ отличаются по_своим_ качествам. И пусть_не_будет ни_одной_твари, равной другой. Разумные_Создания_ Земли_или_Люди, пусть они раздражают и проламывают и пропалывают друг_друга.И места_обитания, пусть, они_забудут свои_имена. Работа.человека и его.гордыня, пусть.они, уничижатся. Его.строения, пусть_они_сделаются пещерами зверей_полевых. Смути её_разумение тьмой. Потому, что раскаялся.Я, что.сделал .Человека. Одно.время пусть.она.будет, известна, а в,другое_время - чужая. Потому.что она - ложе Блудницы и.местообитание того,_кто, пал. О,_вы,.небеса, вставайте, ПО
48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ the_lower_heuens vnderneath, you, let_them_serve^you: Gouern those that^govern: cast_down such_asfall: Bringjurth with_those th a t_ en crease: And_ destroy the_rotten: No_place let_it_remayne in_one_ number: Ad and diminish, vntill the_stars be_ numbred: Arrise, Move, andAppere before the_Couenant of_his_mowth, which he_hath_sworne vnto_vs in_his_ Justice: Open the_Mysteries ofyour_Creation: And Make_vs partakers of_ vndejyled- knowledg. низшие.небеса под_вами, пуст ь_о н и_с л ужат.в а м. Правьте теми, что_правят. Свергните тех,_что_пали. Рождайте с_теми, что.растут. И_разрушайте гнилых. Никакого_места да_не_ останется ни_в_одном_числе. Добавляйте и убавляйте, доколе звезды не_будут_ сочтены" Вставайте, Двигайтесь и Явитесь пред Заветом его_уст, которым он.присягнул нам в своей. Справедливости. Раскройте Тайны вашего.Творения и Сделайте_нас причастниками непорочного_знания». 111
нала срнанил, t liber g>cientie, guxillii et Wtorie QTerrestris
Предисловие В настоящей книге собраны данные об иерархии духов, расположившихся на 30 уровнях Вселенной, называемых здесь «Порядками». На каждом уровне (за исключением последнего) располагаются 3 упра- вителя (на последнем - 4), у каждого из которых имеется в подчинении определенное число служеб- ных ангелов. Каждый из этих управителей со свои- ми ангелами отвечает за определенный удел Земли (всего уделов 91). Приводится также распределение этих уделов среди 12 колен Израилевых. В конце представлены изображения распределения 12 колен Израилевых по сторонам света. Книга носит название: «Liber Scientiae, auxilij et vic- toriae terrestris»; на первом листе указана дата: «1585 года 2 мая по новому стилю, Краков, Польша». В на- стоящее время хранится в Британской библиотеке как рукопись «Sloane 3191». Начало Когда Всевышний давал уделы народам и рассе- лял сынов человеческих, тогда поставил пределы народов по числу сынов Израилевых. [Втор. 32:8] Он имеет большую и высокую стену, имеет две- надцать ворот и на них двенадцать Ангелов; на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых. [Откр. 21:12] 115
91 тайный удел, порядковый номер Месопотамия Сирия Египет Имена 91 удела Земли, данные людьми Valgarse Pascomb Occodon Имена 91 удела Земли, данные богами 91 симметричное начертание, данное богами 1-й Порядок LIL 30 сферических порядков добрых князей воздушных 3. 5362 2. 2360 1. 7209 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 14931 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 7. ALPUDUS 11. Zl'NGGEN 9. ZARZILG 12 ангельских царей, господствующих над теми 30 порядками, которые также господствуют над 12 коленами Иссахар Завулон Нефалим 12 колен народа Израиля в рассеянии Западный, слева Западный, справа Восточный, справа 4 стороны света, назначенные рассеянным коленам ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
1 Тусция, она же Этрурия. о> СП 91 тайный удел, порядковый номер Малая Азия Тусция1 Каппадокия Имена уделов Земли, данные людьми Diasiua Pacdsna Doagnis Имена уделов Земли, данные богами \|\ Симметричные начертания, данные богами 2-й Порядок ARN Сферические порядки добрых князей воздушных 3. 8962 2. 2362 1. 3636 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 15960 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 2. ZIRACAH 2. ZIRACAH 4. ZARNAAH Ангельские цари, господствующие над порядками воздушных ангелов, а также над коленами Израиля Рувим Рувим Манассия Колена народа Израиля в рассеянии Южный Южный Северный Стороны света, назначенные рассеянным коленам КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ
Gosmam - предположительно, Арктика. чО 00 91 тайный удел, порядковый номер Gosmam1 Фракия Гиркания Имена уделов Земли, данные людьми Andispi Viroch(ol)i Samapha Имена уделов Земли, данные богами ч ч Симметричные начертания, данные богами 3-й Порядок ZOM Сферические порядки добрых князей воздушных 3. 9236 2. 3660 1. 4400 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 17296 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 10. LAVAVOTH 7. ALPUDUS 9. ZARZILG Ангельские цари, господствующие над порядками воздушных ангелов, а также над коленами Израиля Гад Иссахар Нефалим Колена народа Израиля в рассеянии Южный, справа Западный, слева Восточный, справа Стороны света, назначенные рассеянным коленам ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
1 Parsadal - предположительно, Персия. К о 91 тайный удел, порядковый номер Индия Parsadal1 Фиваида Имена уделов Земли, данные людьми Pothnir Axziarg Thotanf(p) Имена уделов Земли, данные богами | J Симметричные начертания, данные богами 4-й Порядок PAZ Сферические порядки добрых князей воздушных 6300 3000 1. 2360 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 11660 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 12. ARFAOLG 10. LAVAVOTH 10. LAVAVOTH Ангельские цари, господствующие над порядками воздушных ангелов, а также над коленами Израиля Ефрем Гад Гад Колена народа Израиля в рассеянии Северный, справа Южный, справа Южный, справа Стороны света, назначенные рассеянным коленам КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ
1 Оксиана - древнее название Северного Афганистана. сл ио 91 тайный удел, порядковый номер Оксиана1 Киликия Бактрия Имена уделов Земли, данные людьми Tidrpax Nocamal Lazdixi Имена уделов Земли, данные богами Симметричные начертания, данные богами 5-й Порядок LIT Сферические порядки добрых князей воздушных 3. 5802 2. 2306 1. 8630 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 16738 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 11. ZINGGEN 7. ALPUDUS 1. OLPAGED Ангельские цари, господствующие над порядками воздушных ангелов, а также над коленами Израиля Завулон Иссахар Дан Колена народа Израиля в рассеянии Западный, справа Западный, слева Восточный Стороны света, назначенные рассеянным коленам ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ ... 1 Нумидия в древности была областью в Северной Африке. Ныне ей географически соответствует северная часть Туниса и Алжира. 19 Гетулия Ob(r)macas 7-й Порядок DEO 1. 6363 20389 4. ZARNAAH Манассия Северный 20 Аравия Genadol 2. 7706 3. HONONOL Иуда Западный 21 Фалагон1 Aspfaon /ИИ 3. 6320 11. ZINGGEN Завулон Западный, справа 121
ЬО Os U1 Лидия Согдиана Иллирия Dodnzin Cralpir Oddiorg £ k 9-й Порядок ZIP 3. 4230 2. 3620 1. 9996 17846 9. ZARZILG 10. LAVAVOTH 3. HONONOL Нефалим Гад Иуда Восточный, справа Южный, справа Западный № ио ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Балатон - предположительно, Гренландия. Галлия Soxia1 Матиана Pristac Todnaon Zamfres | 1 J 8-й Порядок ZID 3. 2302 2. 7236 1. 4362 13900 9. ZARZILG 1. OLPAGED 5. GEBABAL Нефалим Дан Асир Восточный, справа Восточный Восточный, слева
00 ио ио ио Ликия Греция Вифиния Ponodol Vsndrda Molpand 11-й Порядок ZAX 3. 5234 2. 7236 1. 3472 15942 3. HONONOL 6. ZVRCHOL 10. lavAvoth Иуда Симеон Гад Западный Южный, слева Южный, справа ио о чО ьо 00 Trenam1 Германия Каспий TABIT0M C0MANAN LEXARPH 10-й Порядок ZAX 3. 1617 2. 1230 1. 8880 11727 9. ZARZILG 7. ALPUDUS 11. ZINGGEN Нефалим Иссахар Завулон Восточный, справа Западный, слева Западный, справа КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕЙСВТИЯ И ПОБЕДЫ
UO чО ио 00 □0 Киликия Армения Ахея Docepax Laparin Gecdond 1 [— U 13-й Порядок ZIM 3. 4213 2. 3360 1. 8111 15684 7. ALPUDUS 1. OLPAGED 10. lavAvoth Иссахар Дан Гад Западный, слева Восточный Южный, справа 2 Урук - также Орхоя. ^nigap - предположительно, Китай. ио ио U1 ио Урук2 Большая Индия Onigap1 Ambriol Geddons Tapamal 12-й Порядок LOE 3. 3391 2. 7772 1. 2658 15942 3. H0N0N0L 6. ZVRCHOL 10. lavAvoth Иуда Симеон Гад Западный Южный, слева Южный, справа ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. TOM III
1 Itergi - предположительно, Монголия. 2 Гарамантида - древнее название пустыни Сахара. 4^ U1 £ 4* 00 Гарамантида2 Македония Itergi1 Tastoxo Nociabi Tobando 5 15-й Порядок ОХО 3. 1886 2. 1367 1. 1367 4620 12. ARFAOLG 10. lavAvoth 9. ZARZILG Ефрем Гад Нефалим Северный, справа Южный, справа Восточный, справа 4* о Халдея Фазиана1 Пафлагония ОдапатЬ Vinipos Tedoand — 14-й Порядок VTA 3. 8230 2. 9236 1. 2673 20139 12. ARFAOLG 7. ALPUDUS 5. GEBABAL Ефрем Иссахар Асир Северный, справа Западный, слева Восточный, слева КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ
ю Os СП (Л о 4^ чО Насамония Киренаика Колхида Tocarzi Aydropt Sigmorf У 1— 17-й Порядок TAN 3. 2634 2. 7132 1. 7623 17389 9. ZARZILG 1. OLPAGED 2. ZIRACAH Нефалим Дан Рувим Восточный, справа Восточный Южный 1 Более позднее название Савроматии - Сарматия. 4^ со 4^ Ch Fiacim2 Эфиопия Савроматия1 Soch(ki)ial Lauacon Cucarpt р | [ J — 11 16-й Порядок LEA 3. 9240 2. 9230 1. 9920 28390 12. ARFAOLG 3. HONONOL 2. ZIRACAH Ефрем Иуда Рувим Северный, справа Западный Южный ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
1 Parstania - предположительно, Румыния. 2Vinsan - современный Казахстан, район озера Балхаш. ел ел СП СП Vinsan2 Кельтия Parstania1 Отадгар Aba fond Torzoxi 19-й Порядок POP 3. 2388 2. 6732 1. 6236 15356 11. ZINGGEN 8. CADAAMP 12. arfAolg Завулон Вениамин Ефрем Западный, справа Северный, слева Северный, справа СП ел со ел N) Идумея Coxlant1 Карфаген Yalpdmb ZAFASAI Nabaomi 18-й Порядок ZEN 3. 9276 2. 7689 1. 2346 19311 12. arfAolg 7. ALPUDUS 5. gebAbal Ефрем Иссахар Асир Северный, справа Западный, слева Восточный, слева КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕЙСВТИЯ И ПОБЕДЫ
Os ио os ьо os Коммаген Финикия Британия Vixpalg(dg) Toantom Chirspa d 21-й Порядок ASP 3. 5658 2. 5635 1. 5536 16829 6. ZVRCHOL 8. cadaAmp 12. ARFAOLG Симеон Вениамин Ефрем Южный, слева Северный, слева Северный, справа 1гГо1рат - предположительно, Антарктида. Os О сп чО СП 00 Италия Carcedonia2 Tolpam1 Totocan Parziba Zfldron 1^4 7^" N 20-й Порядок CHR 3. 3634 2. 7629 1. 3626 14889 7. ALPUDUS 3. HONONOL 5. GEBABAL Иссахар Иуда Асир Западный, слева Западный Восточный, слева ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
^dunia - предположительно, Канада. чО 00 Jdunia1 Элам Гебал Zaxanin Onizfmp Ronoamb 23-й Порядок TOR 3. 7333 2. 7262 1. 7320 21915 11. Z1NGGEN 10. LAVAVOTH 4. ZARNAAH Завулон Гад Манассия Западный, справа Южный, справа Северный
сл Ch 4^ Долина Бекаа Мармарика Апулия Calzirg(dg) PARAOAN Ozidafa 1—1 22-й Порядок LIN 3. 2367 2. 2326 1. 2232 6925 12. arfAolg 1. OLPAGED 12. ARFAOLG Ефрем Дан Ефрем Северный, справа Восточный Северный, справа КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕЙСВТИЯ И ПОБЕДЫ ..
1 Sericipopuli - Дальний Восток. 2 Gongatha - Центральная Африка, территория Южного Судана. (Л ио Gongatha2 Персия Sericipopuli1 Ranglam Obuaors Mirzind -| I J—1 7 25-й Порядок VT1 3. 6236 2. 6333 1. 5632 18201 12. arfAolg 2. ZIRACAH 4. ZARNAAH Ефрем Рувим Манассия Северный, справа Южный Северный
ьо о Халдея Ариана Мидия Soageel Chi(ki)alps Orcamir | 1—1 1 24-й Порядок NIA 3. 8236 2. 8360 1. 8200 24796 11. ZINGGEN 10. lavAvoth 4. zarnAah Завулон Гад Манассия Западный, справа Южный, справа Северный ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
1 Oacidi - Африка, южнее Египта. 2 Median - предположительно, Синайский полуостров. 2 со о Median2 Вавилон Oacidi1 Orpanib Mathula Saziami 1 1 27-й Порядок ZAA 3. 7263 2. 7560 1. 7220 22043 5. GEBABAL 4. ZARNAAH 2. ZIRACAH Асир Манассия Рувим Восточный, слева Северный Южный iorsim - предположительно, Хорезм. 00 а! Памфилия Испания Gorsim1 Bazchim(kim) Nigrdna Pophand D г 26-й Порядок DES 3. 3637 2. 3620 1. 9232 18489 12. ARFAOLG 8. cadaAmp 12. arfAolg Ефрем Вениамин Ефрем Северный, справа Северный, слева Северный, справа КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ
CM 00 00 О' 00 сл Бактрия Африка Ассирия Gomziam Odraxti Vastrim 1—। ।— 29-й Порядок RII 3. 7635 2. 4236 1. 9632 21503 12. arfAolg 4. ZARNAAH 3. H0N0N0L Ефрем Манассия Иуда Северный, справа Северный Западный Metagonitidim - современное Марокко. 00 00 00 00 ю Metagonitidim2 Плодородная Аравия Idumian1 Oxlopar Focisni Labnixp 1— 28-й Порядок BAG 3. 8200 2. 7236 1. 2630 18066 6. ZVRCHOL 9. ZARZILG 10. LAVAVOTH Симеон Нефалим Гад Южный, слева Восточный, справа Южный, справа ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III
1 Afnan — Экваториальная Африка, Северный Заир. чО 40 О 00 40 00 00 91 тайный удел, порядковый номер Мавритания Крит Фригия Afnan1 Имена уделов Земли, данные людьми Dozinal Advorpt Gemnimb Tadagla Имена уделов Земли, данные богами 1—। * 1—। ।— Симметричные начертания, данные богами 30-й Порядок ТЕХ Сферические порядки добрых кня- зей воздушных 4. 5632 3. 7632 2. 9636 1. 4632 Число добрых служителей в каждой части трехчастного порядка 27532 Общее число добрых служителей в одном трехчастном порядке 6. ZVRCHOL 3. HONONOL 4. ZARNAAH 12. arfAolg Ангельские цари, господствующие над порядками воздушных ангелов, а также над коленами Израиля Симеон Иуда Манассия Ефрем Колена народа Израиля в рассеянии Южный, слева Западный Северный Северный, справа Стороны света, назначенные рассе- янным коленам КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕИСВТИЯ И ПОБЕДЫ
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 134
КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕЙСВТИЯ И ПОБЕДЫ ... 135
t tabula bonorum angelorum inborationeS
139
Г Z 1 I a f A У t 1 P a e T a о A d V p t D n i m а г d Z a 1 d P a L a m X ° a I c о о r о m e b b с Z о n s a г о Y a u b a g c о n z i n 1 G iri т О i T t X о P a c о C a n h о d D i a 1 a a о c S 1 g a s о n r b z n h r lL a t A X 1 V V s "p s N f in о n d a T d i a r 1 P s a a 1 z a a r V r о i о г о 1 b A h a о s P i h m P h a r s 1 g a 1 c h с "о JN I а b a V I X g a z d M a m g 1 о i n L 1 r X i i t T P a 1 0 a 11 C о 1 a a D a g a T a P a А b а m о о о a c u c a P a L c о i d X P a c n N а о c 0 T t n p r a T о n d a z N z i V a a s a о с а n m a g о t r о 1 m U 1 d p о n s d A -s p i S h 1 a 1 r a P m z о X a X r i n h t a r n d i L m о t i b a T n a n a n a n T a bito ь; О a Z a R о P h a R a d о n p 1 a T d a | n 1 v 1 a a U N n a X о P 's о n d n m о I о a G e о о b ——I a V a а 1 g r a n о a m a g g 0 P a m n о О G m d n m О rl p m n i n g b e a i о a b 1 s T e d e c a о P г S о n 1 z i r 1 e pl u C s c m i |i о n A m I о X 1 X i n r C z i a M h 1 h V a r s L£ d L b r 1 a P М О id 1 a 1 h C t G a P о 1 p t e a a P D о c e R А О г c b a i in z c in h I i 1 a I s P о 4 m z P S s i V о a d1 c ,a n о r i Z n i г 1 r z Z 4 a m О р a n a В a rn S m a L r d a 1 1 T d n a d 1 r e d О 1 о F i n i a n b a a d i X о m о n s i о s Р г X P a о c s i z 1 X P X 0^ о D p z I A Р a n I 1 а X t i r V a s t r i m e r s о a n n P A C r a r Четырежды три [т. е. 12] Имен Бога (извлеченные из четырех линий Святого Духа), которые правят 140
всеми тварями на Земле (как невидимыми, так и ви- димыми), несущие двенадцать знамен. Глава 1. Основное моление к Богу И ЗАКЛЯТИЕ О ПОЛУЧЕНИИ ИСКРЕННЕГО СЛУЖЕНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ О 1E0VA ZEBAOTH, Divinam tuam Potentiam, Sapi- entiam, et Bonitatem, enixissime Invoco et Imploro (Ego Joannes Dee, Seruulus tuus indignus) et mihi semper fauorabilem, assistentemque esse, humillime, et fideliter peto: in omnibus meis factis, verbis et Cogitationibus, laudem, honorem et gloriam tuam concernentibus, pro- 141
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III mouentibus vel procurantibus: Et per haec 12 Mvstica Nomina tua, ORO, IBAH, AOZP1, MOR, DIAL, HCTGA, OIP, TEAA, PDOCE, MPH, ARSL, GA1OL, Divinam et Omnipoten- tem Maiestatem tuam ardentissime Obtestor et Obsecro: Ut fideles omnes tui Spiritus Angelici (quorum Mystica Nomina, hoc libro continentur expressa, breuissimeque notantur Officia) in quibuscunque Mundi partibus fuerint, et quocunque posthac tempore vitae meae, a me (praedicto loanne) per peculiaria Ulis Dominantia, siue Imperitantia Sancta tua Nomina (hoc itidem libro contenta) fiierint VO- CATI, UT citissime ad me (praedictum loannem) veniant: visibiles, affabiles, placidique mihi appareant: ac mecum, iuxta voluntatem meam, visibiles morentur: et ut a me, et ex aspectu meo, per me rogati recedant: ET propter te, et Hlam quam tibi, in 12 Ulis Mysticis, supra expressis, Nominibus, debent Reuerentiam et Obedientiam, ut mihi etiam (loanni praefato) amice SATISFACIANT, omni et quo- cunque tempore vitae meae, In Omnibus et Singulis, ad eos (Omnes, aliquos, vel aliquem eorum) factis vel faciendis Petitionibus meis, quibuscunque: Cito, bene, plene, perfect- eque praestandis perficiendis et complendis, iuxta eorum virtutes, ac potentias, tarn generates, quam proprias, pro- priaque Ulis ate (0 DEUS) iniuncta commissaque Officia et Ministeria. AMEN. Per te, IESU CHRISTE, AMEN. 142
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ О, Иегова Саваоф! К божественной твоей силе, мудрости и благости ревностно взываю и слезно обращаюсь я, Иоанн Ди, твой недостойный раб, и смиреннейше и искреннейше прошу всегда мне благожелательствовать и помогать во всех моих делах, словах и помышлениях ради распростра- нения, расширения и продвижения твоей хвалы, чести и славы. И сними таинственными двенадца- тью именами твоими - ORO, 1ВАН, AOZP1, MOR, DIAL, HCTGA, DIP, ТЕАА, PDOCE, MPH, ARSL, GAIOL - твое божественное и всемогущее Величество пламенно умоляю и заклинаю: дабы все твои верные ангель- ские духи (чьи таинственные имена в сей книге явно содержатся, а службы кратко обозначены), в каких бы частях мира <они> ни были и в какое бы отныне время моей жизни сони ни вызыва- лись> мною, упомянутым Иоанном, посредством особых Господств или Властей твоих Святых Имен (также в книге сей содержащихся) ни вызыва- лись, - дабы в тот же час ко мне, упомянутому Ио- анну, приходили! <Дабы> видимыми, услужливыми и миролюбивыми мне являлись! И со мною, по воле моей, видимыми <дабы> пребывали! И дабы от меня, от лица моего, по просьбе моей, удаля- лись! И ради тебя и той <силы>, которая в тебе, в тех двенадцати вышеназванных таинственных именах, поклонялись бы и повиновались. И дабы мне, уже названному Иоанну, охотно повиновались во всякое время моей жизни, во всех <вместе> и в каждом <отдельно> обращенных или обраща- емых к ним (ко всем, к некоторым или к кому-либо из них) моих прошениях (каких бы то ни было) 143
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III <и дабы> тотчас же, добросовестно, в полной мере и совершенно приступали бы к исполнению их и завершали бы в соответствии со своими силами и возможностями, как общими, так и личными, и теми личными службами и служениями, ското- рые> тобою, о Боже, <на них> возложены и <им> поручены. Аминь. Тебя ради, Иисусе Христе. Аминь. t Глава 2. Старцы Апокалипсиса и их заклинания Имена двадцати четырех Старцев Апокалипсиса Ниже представлены имена двадцати четырех Старцев (о которых в Апокалипсисе упоминает бла- женный Иоанн), собранные из линий Отца, Сына и Святого Духа. Обязанность этих добрых ангель- ских духов - внушать людям знание и рассуждение о человеческих делах. 144
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Божество Bataiva, или Bataivh Восток Abioro, или Habioro Aaoxaif Himorda Haozpi, или Ahaozpi Hipotga Autotar Божество Iczhhca, или Iczhhcl Юг Aidrom, или Laidrom Aczinor Lzinopo Lhctga, или Alhctga Lhiansa Acml(b)icu Божество Raagios, или Raagiol Запад Srahpm, или Lsrabpm Saiinou Laoaxrp Lgaiol, или Slgaiolfch) Ligdisa Soaixnt Божество Edlprna, или Edlprnae Север Actpio, или Aactpio Adoeoct Alndood Apdoce, или Aapdoce Arinnap Anodoin Приветствие шести восточных Старцев О vos Sex SEN1ORES, Orientates, prsepotentes,fidetesque Omnipotentis DEI nostri Ministri, In Nomine eiusctem DEI (Unius et Trim) О vos (inquam) ABIORO, siue HABIORO, AAOXAIF, HTMORDA, HAOZPI, siue AHAOZPI, HIPOTGA et 145
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III AVTOTAR, per vobis peculiariter praedominans Diuinum Numen, Nomenque Angelicum BATAIVA, siue BATAIVH, Ego loannes Dee, fidelis eiusdem Omnipotentis Dei Seruu- lus, a vobis omnibus, coniunctim, et quomodocunque diui- sim, amice, vehementer, et confidenter requiro et Peto, UT posthac, quocunque tempore voluero, per reliquum totius vitae meae cursum, vel omnes vos, vel ex vobis, Uli quos ego nominauero (per praedictum Mysticum Diuinumque No- men BATAIVA siue BATAIVH, a me, praefato loanne, Vocati, Invocati, siue requisiti) statim et sine mora, mihi, praedicto loanni, Adesse, visibiles, affabiles ac placidi Praeterea adeo Fauorabiles mihi esse velitis, UT Petitiones meas omnes et quascunque, DE RERUM HUMANARUM SCIENTIA ET IUDICIO, alijsque rebus, vestro, Diuinitus assignatis, per- tinentibusque Officio, siue Ministerio (vobis omnibus, uni, vel pluribus), factas faciendasque, Cito, bene, vere, plane, plene, perfecteque praestare, perficere et complere velitis: iuxta vestrarum virtutum, potentiarum, OJficiorumque siue Ministeriorum vestrorum Mensuram, a DEO Omipo- tente vobis concreditam et commissam. AMEN. Per Sanctum Dei Nomen BATAIVA, siue BATAIVH, AMEN. О, вы, шесть восточных Старцев, могущественные и верные служители всемогущего Бога нашего. Во Имя оного Бога (Единого и Троичного), о, вы, гово- 146
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ рю: ABIORO, или HAB1ORO,AAOXAIF, HTMORDA, HAOZPI, или AHAOZPI, H1POTGA и AVTOTAR - господствующим над вами Божеством и ангельским именем ВА7И/И4, или BATAIVH, я, Иоанн Ди, верный раб оного Всемогу- щего Бога, от вас всех вместе и от каждого отдельно дружелюбно, решительно и смело требую: дабы от- ныне, в какое ни пожелаю время на протяжении всей моей оставшейся жизни все вы или те из вас, которых я назову (вышеупомянутым таинственным и боже- ственным именем В47И/И4, или BATAIVH, мною, уже названным Иоанном, вызываемые, призываемые или требуемые), тотчас же и без промедленья прибыли бы ко мне, вышеназванному Иоанну, видимыми, ус- лужливыми и миролюбивыми и, сверх того, настоль- ко были бы ко мне благожелательны, чтототчас же добросовестно, верно, в полной мере и совершенно приступили бы к исполнению прошений моих, всех и каждого, <касающихся> знания и рассуждения о делах человеческих и о других вещах, назначенных вам Божеством и принадлежащих <вашему> служе- нию, и завершили бы охотно, в соответствии с ваши- ми силами, возможностями и в меру вашей службы, от Всемогущего Бога вам вверенной. Аминь. Святым Божьим Именем BATAIVA, или BATAIVH, Аминь. 147
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие шести южных Старцев О vos Sex SENIORES Meridionales, praepotentes, fide- lesque Omnipotentis DEI nostri Ministri: In Nomine eius- dem Dei (Unius et Trini) О vos (inquam) AIDROM, siue LAIDROM, ACZINOR, LZINOPO, LHCTGA, siue ALHCTGA, LHIANSA, et ACMLICV per vobis peculiariter praedomi- nans Diuinum Numen Nomenque Angelicum ICZHHCA siue ICZHHCL, Ego loannes Dee, fidelis eiusdem Omnipotentis DEI Seruulus, a vobis Omnibus (coniunctim, et quomodo- cunque diuisim) amice, vehementer et confidenter require et Peto, UT posthac, quocunque tempore voluero (per reli- quum totius vitae meae cursum) vel omnes vos, vel ex vobis, illi, quos ego Nominauero (per praedictum Mysticum Diui- numque Nomen ICZHHCA siue ICZHHCL, a me, praefato lo- anne, VOCATI, Invocati, siue requisiti) Statim et sine mora, mihi, praedicto loanni, Adesse, visibiles, affabiles ac placidi: Praeterea adeo mihi Fauorabiles esse velitis, UT Petitiones meas omnes et quascunque, DE RERUM HUMANARUM SCIENTIA, ET IUDICIO, alijsque rebus, vestro, diuinitus assignatis, pertinentibusque Officio, siue Ministerio (vobis Omnibus uni, vel pluribus) factas faciendasque, Cito, bene, vere, plane, plene perfecteque praestare, perficere, et com- plere velitis: iuxta vestrarum virtutum, Potentiarum Offic- iorumque siue Ministeriorum vestrorum Mensuram, a DEO Omnipotente, vobis concreditam, et commissam. AMEN. Per sanctum DEI Nomen ICZHHCA, siue ICZHHCL, AMEN 148
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ О, вы, шесть южных Старцев, могущественные и вер- ные служители всемогущего Бога нашего. Во Имя оного Бога (Единого и Троичного), о, вы, говорю: AIDROM, или LAIDROM.ACZINOR, LZINOPO, LHCTGA, или ALHCTGA, LHIAN- S4 и ACMLICV - господствующим над вами Божеством и ангельским именем ICZHHCA, или ICZHHCL, я, Иоанн Ди, верный раб оного Всемогущего Бога, от вас всех (вместе и от каждого отдельно) дружелюбно, решительно и смело требую: дабы отныне, в какое ни по желаю время (на про- тяжении всей моей оставшейся жизни), все вы или те из вас, которых я назову (вышеупомянутым таинственным и божественным именем ICZHHCA, или ICZHHCL, мною, уже названным Иоанном, вызываемые, призываемые или требуемые), тотчас же и без промедленья прибыли бы ко мне, вышеназванному Иоанну, видимыми, услужли- выми и миролюбивыми. И, сверх того, настолько были бы ко мне благожелательны, что тотчас же добросовестно, верно, в полной мере и совершенно приступили бы к ис- полнению прошений моих, всех и каждого, <касающихся> знания и рассуждения о делах человеческих и о других вещах, назначенных вам Божеством и принадлежащих <вашему> служению, и завершили бы охотно, в соответ- ствии с вашими силами, возможностями и в меру вашей службы, от Всемогущего Бога вам вверенной. Аминь. Святым Божьим Именем ICZHHCA, или ICZHHCL, Аминь. 149
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие шести западных Старцев О vos Sex SENIORES Occidentals, praepotentes, fi- delesque Omnipotentis DEI nostri Ministri: In Nomine eiusdem Dei (unius et Trini) О vos (inquam) SRAHPM, siue LSRAHPM SAHNOV, LAOAXRP, LGAIOL siue SLGAIOL, LIGDISA, SOAIXNT per vobis peculiariter praedominans Diuinum Numen Nomenque Angelicum RAAGIOS, siue RAAGIOL, Ego loannes Dee, fidelis eiusdem Omnipotentis DEI Seruulus, a vobis omnibus (coniunctim et quomodo- cunque diuisim) amice vehementer et confidenter require et Peto, UT posthac, quocunque tempore voluero (per reli- quum totius vitae meae cursum) vel omnes vos, vel ex vobis, illi, quos ego Nominauero (per praedictum Mysticum, Diui- numque Nomen RAAGIOS siue RAAGIOL a me, praefato lo- anne, VOCATI, Invocati, siue requisiti) statim et sine mora, mihi, praedicto loanni, Adesse, Visibiles, affabiles acplacidi: Praeterea adeo mihi Fauorabiles esse velitis, UT Petitiones meas omnes et quascunque DE RERUM HUMANARUM SCI- ENTIA ET IUDICIO, alijsque rebus, vestro diuinitus assigna- tis pertinentibusque Officio siue Ministerio (vobis omnibus, uni vel vestrum pluribus) factas faciendasque, Cito, bene, vere, plane, plene, perfecteque praestare perficere et com- plere velitis: iuxta vestrarum virtutum, Potentiarum, Offic- iorumque siue Ministeriorum vestrorum Mensuram, a DEO Omnipotente vobis concreditam et commissam. AMEN Per Sanctum DEI Nomen RAAGIOS, siue RAAGIOL, AMEN. 150
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ О, вы, шесть западных Старцев, могущественные и верные служители всемогущего Бога нашего. Во Имя оного Бога (Единого и Троичного), о, вы, говорю: SRAH- РМ, или LSRAHPM, SAHNOV, LAOAXRP, LGAIOL, или SLGAIOL, LIGDISA, SOAIXNT - господствующим над вами Божеством и ангельским именем RAAGIOS, или RAAGIOL, я, Иоанн Ди, верный раб оного Всемогущего Бога, от вас всех (вместе и от каждого отдельно) дружелюбно, решительно и смело требую: дабы отныне, в какое ни по желаю время (на про- тяжении всей моей оставшейся жизни), все вы или те из вас, которых я назову (вышеупомянутым таинственным и божественным именем ICZHHCA, или ICZHHCL, мною, уже названным Иоанном, вызываемые, призываемые или требуемые), тотчас же и без промедленья прибыли бы ко мне, вышеназванному Иоанну, видимыми,услужли- выми и миролюбивыми. И, сверх того, настолько были бы ко мне благожелательны, что тотчас же добросовестно, верно, в полной мере и совершенно приступили бы к ис- полнению прошений моих, всех и каждого, <касающихся> знания и рассуждения о делах человеческих и о других ве- щах, назначенных вам Божеством и принадлежащих <ва- шему> служению, и завершили бы охотно, в соответствии с вашими силами, возможностями и в меру вашей службы, от Всемогущего Бога вам вверенной. Аминь. Святым Божьим Именем RAAGIOS, или RAAGIOL, Аминь. 151
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие шести северных Старцев О vos Sex SENIORES Septentrionales, Praepotentes, fide- lesque Omnipotentis DEI nostri Ministri: In Nomine eiusdem DEI (Unius et Trini) О vos (inquam) AETPIO, siue AAETPIO, ADOEOET, ALNDOOD, APDOCE, siue AAPDOCE, ARINNAP et ANODOIN per vobis peculiariter praedominans Diuinum Numen, Nomenque Angelicum EDLPRNA, siue EDLPRNAE, Ego loannes Dee fidelis eiusdem Omnipotentis DEI Servu- lus, a vobis omnibus (coniunctim, et quomodocunque diui- sim) amice, vehementer et confidenter requiro et Peto, UT posthac, quocunque tempore voluero, per reliquum totius meae vitae cursum, vel omnes vos, vel ex vobis, Uli, quos Ego nominauero (Per praedictum Mysticum, Diuinumque Nomen EDLPRNA siue EDLPRNAE a me, praefato loanne, VOCATI, Invocati, siue requisiti) Statim, et sine mora mihi (praedicto loanni) Adesse, visibiles, affabiles, ac placidi; praeterea adeo Fauorabiles mihi velitis esse, UT Petitiones meas omnes et quascunque DE RERUM HUMANARUM SCIENTIA ET IUDICO alijsque rebus, vestro, diuinitus assignatis pertinentibusque Officio siue Ministerio (vobis omnibus, uni vel pluribus ves- trum) factas, faciendasque, Cite, bene, vere, plane, plene, perfecteque praestare, perficere et complere velitis iuxta vestrarum virtutum, Potentiarum Officiorumque siue Min- isteriorum vestrorum Mensuram a DEO Omnipotente, vobis concreditam & commissam: AMEN. Per Sanctum DEI Nomen EDLPRNA siue EDLPRNAE, AMEN. 152
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ О, вы, шесть северных Старцев, могущественные и верные служители всемогущего Бога нашего. Во Имя оного Бога (Единого и Троичного), о, вы, говорю: АЕТ- РЮ, или ААЕТРЮ, ADOEOET, ALNDOOD, APDOCE, или ААР- DOCE, ARINNAP и ANODOIN - господствующим над вами Божеством и ангельским именем EDLPRNA, или EDLPR- NAE, я, Иоанн Ди, верный раб оного Всемогущего Бога, от вас всех (вместе и от каждого отдельно) дружелюбно, решительно и смело требую: дабы отныне, в какое ни по желаю время (на протяжении всей моей оставшейся жизни), все вы или те из вас, которых я назову (вышеупо- мянутым таинственным и божественным именем EDL- PRNA, или EDLPRNAE, мною, уже названным Иоанном, вызываемые, призываемые или требуемые), тотчас же и без промедленья прибыли бы ко мне, вышеназванно- му Иоанну, видимыми, услужливыми и миролюбивыми. И, сверх того, настолько были бы ко мне благожелатель- ны, что тотчас же добросовестно, верно, в полной мере и совершенно приступили бы к исполнению прошений моих, всех и каждого, <касающихся> знания и рассужде- ния о делах человеческих и о других вещах, назначенных вам Божеством и принадлежащих <вашему> служению, и завершили бы охотно, в соответствии с вашими сила- ми, возможностями и в меру вашей службы, от Всемогу- щего Бога вам вверенной. Аминь. Святым Божьим Именем EDLPRNA, или EDLPRNAE, Аминь. 153
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Глава 3 Ниже приведены имена шестнадцати добрых ан- гелов, искусных и могущественных в медицине. Божественные имена IDOIGO ARDZA Восток Czns, или Czons Tott, или Toitt Sias, или Sig as Fmnd, wiuFmod Xcz A to Rsi Pfm OG1ODI AZDRA Божественные имена ANGPOIUNNAX Юг Aira, илиА1дга Ormn, или Orpmn Rsni, или Rsoni Iznr, или Izinr Xai Aor Rrs Piz IOPGNA XANNV Божественные имена OB(l) GOTA A(o)AB(l)CO Запад To(a)co, или Tofajgco Nhdd, или Nhodd Pffjaax, или P(f)atax Saix(z), или Saaix(z) Mto Onh Cp(f)a Hsa ATOGBO OCBAA Божественные имена NOALMROLOAG Север Ортп, или Opamn Apst, vmnAplst Scio, или Scmio Vasg, или Varsg Mop Oap Csc Hua RMLAON GAOLO 154
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех восточных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине О vos Quatuor Angeli Lucis, CZNS, siue CZONS, TOTT siue TOITT, SIAS siue SIGAS, FMND, siue FMOND, in Orien- tali Mundi parte, Medicinalium DEI Virtutum Sanitatum et Curationum Dispositores et Ministri Potentes: In Nomine Omnipotentis, Viui et Veri Dei, Ego loannes Dee (eiusdem DEI gratia, Caelestis Hierusalem futurus Ciuis) PER reuer- entiam et Obedientiam, quam eidem DEO nostro debetis, et per haec Diuina illius, ac Mystica Nomina, IDOIGO et ARDZA, a vobis omnibus et singulis, serio, vehementer et confidenter require et Peto, UT mihi (loanni praedicto) posthac, quocunque temporis momenta voluero, duran- te vita mea naturali, Adesse, ac mihi placidi, visibiles, et FAVORABILES esse velitis, in Omnibus meis Petitionibus quam citissime, perfectissime, plenissimeque perficiendis et complendis: quas a vobis, omnibus vel vestrorum aliqui- bus vel aliquo, per haec DEI Nomina (praefata), IDOIGO et ARDZA Petiuero: et quas per vestram virtutem, Potentiam, peculiaremque vestrorum Officiorum siue Ministeriorum Medicinalium quorumcunque tenorem, ac rationem, citis- sime perfectissime, plenissime, placidissimeque praestare, perficere complereque poteritis: AMEN. Per haec praedicta Sacrosancta DEI Nomina IDOIGO et ARDZA, AMEN. 155
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре ангела света - Czns, или Czons, Tott, или Toitt, Sias, или Sigas, Fmnd, или Fmod, - господ- ствующие в восточной части света [мира] могуще- ственные служители и распорядители лечебных сил Божиих, дающих здоровье и исцеление. Во имя Всемогущего, Живого и Истинного Бога, я, Иоанн Ди (милостью оного Бога будущий гражданин Не- бесного Иерусалима), почитанием и послушанием, каковые <вы> должны оказывать оному Богу на- шему, и теми его божественными и таинственными именами - IDOIGO и ARDZA - от всех вас и каждого всерьез, решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) отныне, в какое ни поже- лаю время на протяжении моей естественной жизни, приступили бы! И были бы услужливыми, видимыми и благосклонными во всех моих прошениях, с кото- рыми взываю сними Именами Бога (уже названны- ми) - IDOIGO и ARDZA - к вам всем или к некоторым из вас, или к кому-нибудь одному и которые силою вашею, могуществом и личной вашей службой или врачебным служением каким угодно образом тотчас же совершенно и миролюбиво вы могли бы испол- нить. Аминь. Сними уже названными священными Именами Бога IDOIGO и ARDZA, Аминь. 156
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех южных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине О vos Quatuor Angeli Lucis AIRA, siue AIGRA, ORMN, siue ORPMN, RSNI, siue RSONI, IZNR siue IZINR, in Me- ridionali Mundi parte, Medicinalium DEI Virtutum, Sani- tatum, et Curationum Dispositores et Ministri Potentes: In Nomine Omnipotentis, viui et veri DEI, Ego loannes Dee (eiusdem Dei gratia, Caelestis Hierusalem futurus Ciuis) Per Reuerentiam et Obedientiam quam eidem DEO nos- tro debetis: Et per haec Diuina illius ac Mystica Nomina ANGPOI et UNNAX, a vobis omnibus et singulis, serio, ve- hementer et confidenter requiro et Peto, UT mihi (loanni praedicto) posthac, quocunque temporis momenta voluero, durante vita mea naturali, Adesse, ac mihi placidi visibiles, et FAVORABILES esse velitis, in omnibus meis Petitionibus quam citissime, perfectissime, plenissimeque perficiendis et Complendis: quas a vobis, omnibus, vel vestrorum aliqui- bus vel aliquo, per heec DEI Nomina praefata ANGPOI et UNNAX Petiuero: et quas per vestram virtutem, Potentiam, peculiaremque vestrorum Officiorum, siue Ministeriorum Medicinalium quorumcunque tenorem ac rationem, citis- sime, perfectissime, plenissime, placidissimeque praestare, perficere, complereque poteritis. AMEN Per haec sacrosancta Dei Nomina ANGPOI et UNNAX, AMEN. 157
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре ангела света - Aira, или Aigra, Огтп, или Orpmn, Rsni, или Rsoni, Iznr, или Izinr, - господ- ствующие в южной части света [мира] могуще- ственные служители и распорядители лечебных сил Божиих, дающих здоровье и исцеление. Во имя Всемогущего, Живого и Истинного Бога, я, Иоанн Ди (милостью оного Бога будущий гражданин Не- бесного Иерусалима), почитанием и послушанием, каковые <вы> должны оказывать оному Богу на- шему, и теми его божественными и таинственными именами - ANGPOI и UNNAX - от всех вас и каждого всерьез, решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) отныне, в какое ни поже- лаю время на протяжении моей естественной жизни, приступили бы! И были бы услужливыми, видимыми и благосклонными во всех моих прошениях, с кото- рыми взываю сиими Именами Бога (уже названны- ми) -ANGPOI и UNNAX - к вам всем или к некоторым из вас, или к кому-нибудь одному и которые силою вашею, могуществом и личной вашей службой или врачебным служением каким угодно образом тотчас же совершенно и миролюбиво вы могли бы испол- нить. Аминь. Сиими священными Именами Бога ANGPOI и UNNAX, Аминь. 158
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех западных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине О vos quatuor Angeli Lucis TOCO, siue TOGCO, NHDD, siue NHODD, PAAX, siue PATAX, SAIX siue SAAIX in Occi- dentali Mundi parte, Medicinalium DEI virtutum, Sani- tatum, et Curationum Dispositores et Ministri potentes: In Nomine Omnipotentis, viui et veri DEI, Ego loannes Dee (eiusdem DEI gratia, Caelestis Hierusalem futurus Ciuis) Per Reuerentiam et Obedientiam, quam eidem DEO nos- tro debetis: et per haec Diuina illius ac Mystica Nomina OBGOTA, et AABCO, a vobis omnibus et singulis, serim, vehementer, constanter, et confidenter requiro et Peto, UT mihi (loanni praedicto) posthac, quocunque temporis me- mento voluero, durante vita mea naturali, Adesse, ac mihi placidi, visibiles, affabiles, et FAVORABILES esse velitis, in omnibus meis Petitionibus quam citissime, perfectissime, plenissimeque perficiendis et Complendis: quam a vobis (omnibus, vel vestrorum aliquibus, vel aliquo) per haec DEI Nomina (praefata) OBGOTA et AABCO petiuero: etquasper vestram virtutem, potentiam, peculiaremque vestrorum Officiorum, siue Ministeriorum Medicinalium quorumcun- que tenorem ac rationem, citissime, perfectissime, plen- issime, placidissimeque praestare, perficere, complereque poteritis. AMEN. Per haec sacrosancta DEI Nomina OBGOTA, et AABCO, AMEN. 159
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре ангела света - Тосо, или Тодсо, Nhdd, или Nhodd, Раах, или Patax, Saix, или Saaix, - господ- ствующие в западной части света [мира] могуще- ственные служители и распорядители лечебных сил Божиих, дающих здоровье и исцеление. Во имя Всемогущего, Живого и Истинного Бога, я, Иоанн Ди (милостью оного Бога будущий гражданин Не- бесного Иерусалима), почитанием и послушанием, каковые <вы> должны оказывать оному Богу на- шему, и теми его божественными и таинственными именами - OBGOTA и ААВСО - от всех вас и каждого всерьез, решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) отныне, в какое ни поже- лаю время на протяжении моей естественной жизни, приступили бы! И были бы услужливыми, видимыми и благосклонными во всех моих прошениях, с кото- рыми взываю сиими Именами Бога (уже названны- ми) - OBGOTA и ААВСО - к вам всем или к некоторым из вас, или к кому-нибудь одному и которые силою вашею, могуществом и личной вашей службой или врачебным служением каким угодно образом тотчас же совершенно и миролюбиво вы могли бы испол- нить. Аминь. Сиими священными Именами Бога OBGOTA и ААВСО, Аминь. 160
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех северных добрых ангелов искусных и могущественных в медицине О vos Quatuor Angeli Lucis OPMN siue OPAMN, APST siue APLST, SCIO, siue SCMIO, VASG siue VARSG, in Septen- trionali Mundi parte, Medicinalium DEI Virtutum, sani- tatum et Curationum Dispositores et Ministri Potentes: In Nomine Omnipotentis, viui et veri DEI, Ego Joannes Dee (eiusdem Dei gratia, Caelestis Hierusalem futurus Ci- uis) Per Reuerentiam et Obedientiam, quam eidem DEO nostro debetis, et Per haec Diuina illius ac Mystica Nomi- na NOALMR et OLOAG, a vobis omnibus et singulis, serid, vehementer, constanter et confidenter requiro et Peto, UT mihi (loanni praedicto) posthac, quocunque temporis mo- menta voluero, durante vita mea naturali, Adesse, ac mihi placidi, visibiles, affabiles, et FAVORABILES esse velitis, in omnibus meis Petitionibus quam citissime, perfectissime plenissimeque praestandis, perficiendis et Complendis, quas a vobis (omnibus, vel vestrorum aliquibus, vel aliquo) per haec Dei Nomina (praefata) NOALMR et OLOAG petiuero: et quas per vestram virtutem, Potentiam, peculiaremque ves- trorum Officiorum, siue Ministeriorum Medicinalium quo- rumcunque tenorem ac rationem, citissime, perfectissime, plenissime, placidissimeque, praestare, perficere, Complere- que poteritis. AMEN. Per haec sacrosancta DEI Nomina, NOALMR et OLOAG, AMEN 161
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ Ш О, вы, четыре ангела света - Ортп, или Оратп, Apst, или Aplst, Scio, или Scmio, Vasg, или Varsg, - го- сподствующие в северной части света [мира] могу- щественные служители и распорядители лечебных сил Божиих, дающих здоровье и исцеление. Во имя Всемогущего, Живого и Истинного Бога, я, Иоанн Ди (милостью оного Бога будущий гражданин Не- бесного Иерусалима), почитанием и послушанием, каковые <вы> должны оказывать оному Богу на- шему, и теми его божественными и таинственными именами - NOALMR и OLOAG - от всех вас и каждого всерьез, решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) отныне, в какое ни поже- лаю время на протяжении моей естественной жизни, приступили бы! И были бы услужливыми, видимыми и благосклонными во всех моих прошениях, с кото- рыми взываю сними Именами Бога (уже названны- ми) - NOALMR и OLOAG - к вам всем или к некоторым из вас, или к кому-нибудь одному и которые силою вашею, могуществом и личной вашей службой или врачебным служением каким угодно образом тотчас же совершенно и миролюбиво вы могли бы испол- нить. Аминь. Сними священными Именами Бога NOALMR и OLOAG, Аминь. 162
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Глава 4 Ниже представлены шестнадцать имен добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в на- хождении, добывании, применении и качестве ме- таллов, а также в осаждении и качестве камней. Божественные Имена LLACZAPALAM Восток ОуиЬ, или ОуаиЬ Раос, или Расос Rbnh, или Rbznh Din, или Diari Xoy Apa Rrb Pdi AZCALL MALAP Божественные Имена ANAEEMSONDN Юг Отдд, или Отадд Gbal, или Gbeal Rlmu, или Rlemu 1сМ,или1атЬ1 Xom Agb Rrl Pia MEEANA NDNOS Божественные Имена NELAPROMEBB Запад Мадт, или Malgm Leoc, или Leaoc Vssn, или Vspsn Ruoi, или Ruroi Mma Ole Cus Hru RPALEN BBEMO Божественные Имена VADALI OBAVA Север Gmnm, или Gmdnm Ecop, или Ecaop Amox, wiwAmlox Brap, или Briap Mgm Oec Cam Hbr ILADAV AVABO 163
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях О vos QUATUORANGELl LUCIS, fideles DEI (Creatoris nos- tri) Ministri: О vos (inquam) OYUB, siue OYAUB, PAOC, siue PACOC, RBNH, siue RBZNH, etDIRI, siue DIARI, in Mundi parte Orientali Dominantes, ac (ex DEI dispensatione et Dono pecu- liar!) in Metallicarum venarum, siue Metallorum Inventione, Materiae Metallicae Collectione, siue Coaceruatione, Metal- lorum vsu et virtute: Nec non in LAPIDUM Coagulatione et virtute; alijsque multis (de Metallorum Lapidumque loco, col- lectione, Natura, proprietate, virtute et vsu Secretis etArcanis, Peritissimi et Potentissimi: Ego loannes Dee, Omnipotentis, viui, et veri DEI (ipsius IEOVA ZEBAOTH) humilis et deuotus Servulus: in Nomine eiusdem Dei nostri, et Per inevitabilem, quam eidem DEO nostro, in nominibus istis, Notificato, videli- cet, LLACZA etPALAM, debetis Reuerentiam et Obedientiam, a vobis omnibus et Singulis, vehementer et confidenter re- quire et Peto, UT mihi (preedicto loanni) totius тезе reliquae vitae, quocunque voluero tempore, Benigni, placidi, visibiles, affabilesque Adesse velitis: Adeoque mihi (eidem loanni) FAVORABILES esse dignemini, UT Petitiones meas omnes et quascunque, vobis, omnibus, quibuscunque, vel cuicunque ves- trum, propositasfactasve, etproponendas, faciendasve, Citis- sime, euidentissime, certissime, perfecte, pleneque perficere, et per implere velitis: Sub hac tamen arctari Conditione con- tentussum, quod dictae Petitiones тезе, totaliter, vel maxima ex parte, vel aliquo saltern modo, peculiarem vestram (supra expressam) circa Metalla vel Lapides, peritiam virtutem, Po- tentiam,facultatemve respiciant: Ac etiam cum debita Contes- tatione dictorum Diuinorum Nominum LLACZA etPALAMper 164
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ те (praedictu loannem) a vobis, vestrum aliquibus, vel aliquo, requirantur siue petantur: AMEN. Per dicta sancta et Mystica DEI Nomina LLACZA et PALAM, AMEN О, вы, четыре ангела света, верные служители Бога (Творца нашего). О, вы, говорю: OYUB, или OYAUB, РАОС, или РАСО С, RBNH, или RBZNH, и DIRI, или DIARI, - господ- ствующие в восточной части света и (по распределе- нию Бога и по особому дару) в металлических жилах, в обнаружении металлов, в добывании металлической материи или ее сохранении, в применении металлов и их качестве, а также в осаждении камней и их каче- стве и в других многочисленных тайнах и арканах52 (касающихся месторасположения металлов и камней, их добычи, природы, свойства, качества и применения) сведущие и могущественные! Я, Иоанн Ди, Всемогуще- го, Живого и Истинного Бога (самого Иеговы Саваофа) смиренный и преданный раб, во Имя оного Бога нашего и неизбежным послушанием и почитанием, которые вы должны оказывать оному Богу нашему, которое запе- чатлено в именах тех, а именно в LLACZA и PALAM, кому вы должны оказывать почтение и послушание, - от всех вас и каждого решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) на протяжении всей моей оставшейся жизни, в какое ни пожелаю время, любезны- ми, миролюбивыми, видимыми и радушными присту- 52 Arcanum (лат.) - секрет. — Прим. изд. 165
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III пали бы! Более того, ко мне (тому самому Иоанну) были бы благосклонными и прошения мои, все и каждое, об- ращенные к вам всем или к кому-либо из вас, тотчас же явственно, в точности и в совершенстве исполняли бы. Я же беру на себя обязательство, что прошения мои, все или большая их часть, или, по крайней мере, какое-либо будут иметь отношение к вашей особой (вышеназван- ной) искусности, силе, способности и к вашему могуще- ству, выражающимся в знании и применении металлов или камней; <с моими прошениями> буду я (уже назван- ный Иоанн) взывать к вам всем, к некоторым из вас или к кому-либо с должным произношением божественных имен - LLACZA и PALAM. Аминь. Произнесенными святыми и таинственными именами Бога LLACZA и PALAM, Аминь, т Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях О vos QUATUOR ANGELI LUCIS, fideles, DEI (nostri Cre- atoris) Ministri: 0 vos (inquam) OMGG, siue OMAGG, GBAL, siue GBEAL, RLMU, siue RLEMU, etIAHL, siue IAMHL in Mun- di parte Meridionali Dominantes, ac (ex DEI dispensatione et dono peculiari) in Metallicarum venarum, siue Metallo- rum Inventione, Materiae Metallicae collectione siue Coace- ruatione, Metallorum vsu, et virtute: Nec non in LAPIDUM 166
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ COAGULATIONE et virtute: alijsque multis (De Metallorum, Lapidumque loco, collectione, natura, proprietate, virtute et vsu) Secretis et Arcanis Peritissimi et Potentissimi: Ego Joannes Dee, Omnipotentis, viui et veri Dei (ipsius IEOVA ZEBAOTH) humilis et deuotus Servulus. In Nomine eiusdem DEI nostri, et Per inevitabilem, quam eidem DEO nostro (in nominibus istis Notificato) videlicet, ANAEEM et SONDN, debetis Reuerentiam et Obedientiam, a vobis, omnibus etsin- gulis, vehementer, constanter et confidenter requiro et peto, UT mihi (praedicto loanni) totius тезе reliquae vitae, quocun- que voluero tempore, benigni, placidi, visibiles, Affabilesque Adesse velitis: Adeoque mihi (eidem loanni) FAVORABILES esse dignemini, UT Petitiones meas omnes, et quascunque, vobis, omnibus, quibuscunque vel cuicunque vestrum, prop- ositus, factasve, et proponendas, faciendasve, Citissime, eu- identissime, certissime, perfecte, pleneque praestare, perficere et perimplere velitis: Sub hac tamen conditione arctari con- tentus sum: Quod dictae Petitiones meae, totaliter, vel maxima ex parte, vel aliquo saltern modo, peculiarem vestram (supra expressa) circa Metalla vel lapides, peritiam, virtutem, poten- tiam, facultatemve respiciant: Ac etiam cum debita Contes- tatione dictorum Diuinorum Nominum ANAEEM et SONDN, per me (praedictum loannem) a vobis, vestrum aliquibus, vel aliquo requirantur, siue Petantur: AMEN. Per dicta Sancta et Mystica DEI Nomina ANAEEM et SONDN AMEN. 167
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре ангела света, верные служители Бога (нашего Творца). О, вы, говорю: OMGG, или OMAGG, GBAL, или GBEAL, RLMU, или RLEMU, и IAHL, или IAMHL, - го- сподствующие в южной части света и (по распределе- нию Бога и по особому дару) в металлических жилах, в обнаружении металлов, в добывании металлической материи или ее сохранении, в применении металлов и их качестве, а также в осаждении камней и их каче- стве и в других многочисленных тайнах и арканах (ка- сающихся месторасположения металлов и камней, их добычи, природы, свойства, качества и применения) сведущие и могущественные! Я, Иоанн Ди, Всемогуще- го, Живого и Истинного Бога (самого Иеговы Саваофа) смиренный и преданный раб, во Имя оного Бога нашего и неизбежным послушанием и почитанием, которые вы должны оказывать оному Богу нашему, которое запечат- лено в именах тех, а именно в ANAEEM и SONDN, кому вы должны оказывать почтение и послушание, - от всех вас и каждого решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) на протяжении всей моей оставшейся жизни, в какое ни пожелаю время, любезны- ми, миролюбивыми, видимыми и радушными присту- пали бы! Более того, ко мне (тому самому Иоанну) были бы благосклонными и прошения мои, все и каждое, об- ращенные к вам всем или к кому-либо из вас, тотчас же явственно, в точности и всовершенстве исполняли бы. Я же беру на себя обязательство, что прошения мои, все или большая часть, или по крайней мере какое-либо бу- дут иметь отношение к вашей особой (вышеназванной) искусности, силе, способности и к вашему могуществу, воплощающимся в знании и применении металлов или камней; <с моими прошениями> буду я (уже названный 168
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Иоанн) взывать к вам всем, некоторым из вас или ко- му-либо с должным произношением божественных имен - ANAEEM и SONDN. Аминь. Произнесенными святыми и таинственными именами Бога ANAEEM и SONDN, Аминь, t Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях О vos QUATUORANGELI LU CIS, fideles, DEI (nostri Creatoris) Ministri 0 vos (inquam) MAGM siue MALGM, LEOC, siue LEAOC, USSN siue USPSN, et RUOl, siue RUROI, in Mundi parte Occidentali Dominantes ac ex DEI dispen- sation, et dono peculiari in Metallicarum venarum, siue Metallorum Inventione, Materiae, Metallicae Collection, siue Coaceruatione, Metallorum vsu, et virtute: Nec non in LAPIDUM COAGULATIONE et virtute: alijsque multis (De Metallorum Lapidumque Loco, collectione, natura, pro- prietate, virtute, et vsu) Secretis et Arcanis Peritissimi et Potentissimi: Ego, Joannes Dee, Omnipotentis, viui et veri DEI (ipsius IEOVA ZEBAOTH) humilis et deuotus Servulus: IN NOMINE eiusdem DEI nostri, ET Per inevitabilem, quam eidem DEO nostro (in nominibus istis Notificato) videlicet NELAPR et OMEBB debetis Reuerentiam et Obedientiam, a vobis, omnibus et singulus, vehementer, constanter, et confidenter requiro et Peto, UT mihi (praedicto loanni) 169
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III totius теге reliquae vitae, quocunque voluero, tempore, benigni, placidi, visibiles, Affabilesque Adesse velitis: Adeo- que mihi (eidem loanni) FAVORABILES esse dignemini, UT Petitiones meas omnes et quascunque, vobis, omnibus, quibuscunque vel cuicunque vestrum propositas, factasve, et proponendas faciendasve (aliquo modo peculiarem vestram, supra expositam; circa Metalla vel Lapides, peri- tiam, virtutem, Potentiam facultatemve respicientes aut concernentes: ac etiam cum debita contestatione dictorum Diuinorum Nominum NELAPR et OMEBB requisitas vel pe- titas) Citissime, euidentissime, certissime, perfecte, plene- que praestare, perficere, et perimplere velitis: AMEN. Per dicta sancta et Mystica Dei Nomina NELAPR et OMEBB AMEN. О, вы, четыре ангела света, верные служители Бога (нашего Творца). О, вы, говорю: MAGM, или MAL- GM, LEOC, или LEAOC, USSN, или USPSN, и RVOI, или RV- ROI, - господствующие в западной части света и (по распределению Бога и по особому дару) в металличе- ских жилах и в обнаружении металлов, в добывании металлической материи или ее сохранении, в приме- нении металлов и их качестве, а также в осаждении камней и их качестве и в других многочисленных тайнах и арканах (касающихся месторасположения металлов и камней, их добычи, природы, свойства, качества и применения) сведущие и могуществен- но
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ ные! Я, Иоанн Ди, Всемогущего, Живого и Истинного Бога (самого Иеговы Саваофа) смиренный и предан- ный раб, во Имя оного Бога нашего и неизбежным послушанием и почитанием, которые вы должны оказывать оному Богу нашему, которое запечатлено в именах тех, а именно в NELAPR и ОМЕВВ, кому вы должны оказывать почтение и послушание, - от всех вас и каждого решительно и смело требую: дабы ко мне (выше названному Иоанну) на протяжении всей моей оставшейся жизни, в какое ни пожелаю время, любезными, миролюбивыми, видимыми и радушны- ми приступали бы! Более того, ко мне (тому самому Иоанну) были бы благосклонными и прошения мои, все и каждое, обращенные к вам всем или к кому-ли- бо из вас, тотчас же явственно, в точности и в со- вершенстве исполняли бы каким угодно способом, вам свойственным, вышеописанным, относящимся к <вашей> искусности, силе, способности и к вашему могуществу, которые связаны с обнаружением или смешением металлов или камней; <с моими проше- ниями> буду взывать к вам с должным произноше- нием божественных имен - NELAPR и ОМЕВВ. Аминь. Произнесенными святыми и таинственными именами Бога NELAPR и ОМЕВВ, Аминь. 171
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях О vos QUATUOR ANGELI LUCIS, fideles, DEI (nostri Creatoris) Ministri, 6 vos (inquam) GMNM, siue GMD- NM, ECOP, siue ECAOP, AMOX, siue AMLOX, et BRAP siue BRIAP, in Mundi parte Septentrionali Dominantes: ac (ex Dei dispensatione et dono peculiar}) in Metalli- carum venarum siue Metallorum Inventione, Materiae Metallicae collectione siue Coaceruatione, Metallorum vsu et virtute: Nec non in Lapidum Coagulatione, et vir- tute: alijsque multis de Metallorum Lapidumque Loco, collectione, natura, proprietate, virtute, et vsu Secretis et Arcanis, Peritissimi et Potentissimi Ego loannes Dee, Omnipotentis, viui et veri DEI (ipsius IEOVA ZEBAOTH) humilis et deuotus Servulus: IN NOMINE eiusdem DEI nostri: Et Per inevitabilem, quam eidem DEO nostro (in Nominibus istis Notificato) videlicet VADALI et OBAVA, debetis Reuerentiam et Obedientiam, a vobis, omnibus et singulis, vehementer, constanter et confidenter require et Peto, UT mihi (praedicto loanni) totius meae reliquae vitae, quocunque voluero tempore, Benigni, placidi, visibiles, Affabilesque adesse velitis; adeoque mihi (eidem loanni) FAVORABILES esse dignemini, UT Petitiones meas omnes et quascunque, vobis, omnibus, quibuscunque vel cuicun- que vestrum propositas factasve, et proponendas faciend- asve (aliquo modo, peculiarem vestram, supra expressam, circa Metalla, vel Lapides, peritiam, virtutem, potentiam, faculiatemve, respicientes, aut concernentes: et cum deb- ita Contestatione dictorum Diuinorum Nominum VADALI et OBAVA requisitas vel Petitas) Citissime, euidentissime, 172
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ certissime, perfecte, pleneque praestare, perficere, et per- implere velitis, AMEN. Per dicta Sancta, et Mystica Dei Nomina, VADALI et OBAVA AMEN О, вы, четыре ангела света, верные служители Бога (Творца нашего). О, вы, говорю,: GMNM, или GMD- NM, ЕСОР, или ЕСАОР, АМОХ, или AML0X, и В RAP, или BRIAP, - господствующие в северной части света и (по распределению Бога и по особому дару) в металличе- ских жилах и в обнаружении металлов, в добывании металлической материи или ее сохранении, в приме- нении металлов и их качестве, а также в осаждении камней и их качестве и в других многочисленных тайнах и арканах (касающихся месторасположения металлов и камней, их добычи, природы, свойства, качества и применения) сведущие и могуществен- ные! Я, Иоанн Ди, Всемогущего, Живого и Истинного Бога (самого Иеговы Саваофа) смиренный и предан- ный раб, во Имя оного Бога нашего и неизбежным послушанием и почитанием, которые вы должны оказывать оному Богу нашему, которое запечатлено в именах тех, а именно в VADALI и OBAVA, кому вы должны оказывать почтение и послушание, - от всех вас и каждого решительно и смело требую: дабы ко мне (вышеназванному Иоанну) на протяжении всей 173
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III моей оставшейся жизни, в какое ни пожелаю время, любезными, миролюбивыми, видимыми и радушны- ми приступали бы! Более того, ко мне (тому самому Иоанну) были бы благосклонными и прошения мои, все и каждое, обращенные к вам всем или к кому-ли- бо из вас, тотчас же явственно, в точности и в со- вершенстве исполняли бы каким угодно способом, вам свойственным, вышеописанным, относящимся к <вашей> искусности, силе, способности и к вашему могуществу, которые связаны собнаружением или смешением металлов или камней; <с моими проше- ниями> буду взывать к вам с должным произноше- нием божественных имен - VADALI и OBAVA. Аминь. Произнесенными святыми и таинственными имена- ми Бога VADALI и OBAVA, Аминь. 174
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Глава 5 Ниже представлены имена шестнадцати добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в пре- образовании, а также в открытии имен шестнадца- ти Какодемонов. Божественные Имена ЛМОЛ/ О1ПТ Восток АЬто, илиАЬато Naco, или Naoco Оспт, или Осапт Shal,winShial Cab Ona Mac Ash Божественные Имена CBALPT ARBIZ Юг Орла, или Орала Doop, или Dolop Rxao, или Rxpao Ах1г,илиАхйг Cop Odo Mrx Aax Божественные Имена MALAD1 OLAAD Запад Расо, или Palco Ndzn, или Ndazn Про, или lidpo Xrnh, илиХплН Rpa And Xii Exr Божественные Имена VOLXDO SIODA Север Daft, или Daltt Diom, или Dixoai Oopz, или Oodpz Rgan, или Rgoan Rda Adi Xoo Erg 175
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании О vos QUATUOR Boni, veracesque, DEI (Creatoris nos- tri) ANGELIABMO, siueABAMO, NACO, siue NAOCO, OCNM siue OCANM, et SHAL, siue SHIAL, qui in Mundi Orientali parte Dominantes, peculiarem virtutem, Scientiam veram, Potentiamque perfectam et absohitam TRANSFORMATIO- NUM, in Creatione vestra, ab eodem (Creatore nostro, et vestro) recepistis: tanquam Munus et Officium quoddam: Ut hominibus (ab eodem DEO nostro praeordinatis) per vos, eadem tabs vestra Scientia vera, et Potentia perfec- ta, manifesto fieret, et impertiretur: propter eiusdem Cre- atoris nostris laudem, honorem et Gloriam: Propterea, Ego loannes Dee, eiusdem Creatoris et Dei nostri deuotus Servulus, valde Cupiens Dei nostri laudes, honorem, et glo- riam vere, diligenter, etfideliter, per hanc vestram (supra- dictam) Scientiam, et eiusdem verum vsum, inter homines promouere et amplificare PER eundem DEUM Creatorem nostrum, et per haec (vobis peculiariter praeeminentia et praedominantia) DEI nostri Mystica Nomina AIAOAI et QUIT, a vobis, omnibus, et singulis, vehementer requiro, et confidenter Peto, UT quocunque temporis momento, et quotiescunque, per totius vitae meae residuum tempus, Ego (dictus loannes) voluero, eodem etiam temporis Momento, et toties, Benigni, placidi, visibilesque mihi (dicto loanni) Adesse velitis: et adeo Amici, Fauorabilesque mihi (dicto loanni) esse dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas, quocunque modo, quamcumque vestram TRANSFOR- MATIONUM peritiam, scientiam, potentiamque concernen- tes vel respicientes et per me (dictum loannem) a vobis, vestrum aliquibus, vel aliquo (per haec iam memorata Dei 176
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ nostri Nomina, AIAOAI & OHIT) requisitas, siue petitas, requirendas siue petendas, quocunque posthac tempore; Easdem, statim, siue mora (vel saltern, quam cito fieri vllo modo poterint) vere, perfecte, manifeste, plane, pleneque facere, prsestare, complere et perficere velitis, AMEN. Per haec sancta, Mysticaque Dei Nomina AIAOAI et QUIT, AMEN. О, вы, четыре добрых и правдивых ангела Бога (Творца нашего): АВМО, или АВАМО, NACO, или NAOCO, 0CNM, или 0CANM, и SHAL, или SHIAL, - господству- ющие в восточной части света, принявшие от оного (Творца нашего и вашего) при Творении вашем особую силу, истинную Науку и совершенное и абсолютное могущество Преобразований как некую обязанность и службу - дабы людям (от оного Бога нашего для того предназначенным) через вас открывалась и пе- редавалась ваша истинная Наука и совершенная сила для хвалы, чести и славы оного Творца нашего. Посе- му я, Иоанн Ди, оного Творца и Бога нашего верный раб, страстно жаждущий распространять и умножать среди людей хвалу, честь и славу Бога нашего истин- но, тщательно и верно через сию вашу (вышеназван- ную) Науку и ее правильное применение, ради оного Бога Творца нашего и ради сих (в высшей степени свойственных вам) таинственных имен Бога наше- го - AIAOAI и OIIIT - от всех вас и каждого решитель- 177
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III но требую: дабы в какое бы время и в какой бы раз на протяжении всей моей оставшейся жизни я (вы- шеназванный Иоанн) ни пожелаю, в то самое время и столько раз вы бы приступали ко мне (вышеназван- ному Иоанну) любезными, миролюбивыми и види- мыми! И были бы дружелюбными и благосклонными и все прошения мои (ради сих уже упомянутых имен Бога нашего - AIAOAI и ОШТ), имеющие хоть какое-то отношение к вашей искусности, знанию и к вашему могуществу в Преобразованиях, отныне и впредь ис- тинно, совершенно и явно исполняли бы! Аминь. Сиими святыми и тайными именами Бога AIAOAI и ОШТ, Аминь, t Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании О vos QUATUOR Boni veracesque Dei (Creatoris nostris) ANGELIOPNA, siue OPANA, DOOP, siue DOLOP, RXAO, siue RXPAO, etAXIR, siueAXTIR, qui in Mundi Meridionali parte, Dominantes, peculiarem virtutem, Scientiam veram, et Po- tentiam perfectam ac absolutam TRANSFORMATIONUM, in Creatione vestra, ab eodem (Creatore nostro et vestro) re- cepistis, tanque Munus et Officium quoddam: Ut hominibus (ab eodem praeordinatis) per vos, eadem talis vestra Scien- tia vera, et Potentia perfecta, manifesto fieret et impertire- tur: propter eiusdem Creatoris nostri laudem, honorem et 178
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ gloriam: Propterea, Ego Joannes Dee, eiusdem Creatoris et DEI nostri deuotus Servulus, valde cupiens Dei nostri laudes, honorem etgloriam, vere, diligenter, etfideliter, per hanc vestram (supradictam) Scientiam, et eiusdem verum vsum, inter homines promouere et amplificare: PER eundem DEUM Creatorem nostrum, et per haec (vobis peculiariter praeeminentia et praedominantia) DEI nostri Mystica No- mina CBALPT et ARBIZ a vobis, omnibus et singulis, vehe- menter require, et confidenter Peto, UT quocunque temporis momenta, et quotiescunque, per totius vitae meae residuum tempus, Ego (dictus loannes) voluero, eodem etiam tem- poris memento, et toties, Benigni, Placidi, visibilesque mihi (dicto loanni) Adesse Velitis: etadeo Amici, Fauorabilesque mihi (dicto loanni) esse dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas, quocunque modo, quameunque vestram TRANSFORMATIONUM peritiam, Scientiam, Potentiamque concernentes, vel respicientes, et per me (dictum loannem) a vobis vestrum aliquibus, vel aliquo (per haec iam memo- rata, Dei nostri Nomina CBALPT et ARBIZ) requisitas, siue Petitas, requirendas, siue Petendas, quocunque posthac tem- pore, Easdem statim, siue mora (vel saltern, quam cito fieri, vllo modo poterint) vere, perfecte, manifeste, plane, plene- que facere, praestdre, complere et perficere velitis: AMEN. Per haec Sancta et Mystica Dei Nomina CBALPT et ARBIZ, AMEN 179
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре добрых и правдивых ангела Бога (Творца нашего): OPNA, или OPANA, DOOP, или DOLOP, RXAO, или RXPAO, и AXIR, или AXTIR, - господствую- щие в южной части света, принявшие от оного (Твор- ца нашего и вашего) при Творении вашем особую силу, истинную Науку и совершенное и абсолютное могущество Преобразований как некую обязанность и службу - дабы людям (от Оного для того предна- значенным) через вас открывалась и передавалась ваша истинная Наука и совершенная сила для хвалы, чести и славы оного Творца нашего. Посему я, Иоанн Ди, оного Творца и Бога нашего верный раб, страстно жаждущий распространять и умножать среди людей хвалу, честь и славу Бога нашего истинно, тщатель- но и верно через сию вашу (вышеназванную) Науку и ее правильное применение, ради оного Бога Твор- ца нашего и ради сих (в высшей степени свойствен- ных вам) таинственных имен Бога нашего - CBALPT и ARBIZ - от всех вас и каждого решительно требую: дабы в какое бы время и в какой бы раз на протяже- нии всей моей оставшейся жизни я (вышеназванный Иоанн) ни пожелаю, в то самое время и столько раз вы бы приступали ко мне (вышеназванному Иоанну) любезными, миролюбивыми и видимыми! И были бы дружелюбными и благосклонными и все прошения мои (ради сих уже упомянутых имен Бога нашего - CBALPT и ARBIZ), имеющее хоть какое-то отношение к вашей искусности, знанию и к вашему могуществу в Преобразованиях, отныне и впредь истинно, совер- шенно и явно исполняли! Аминь. 180
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Сиими святыми и тайными именами Бога CBALPT и ARBIZ, Аминь, т Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании О vos QUATUOR Boni, veracesque DEI (creatoris nos- tri) ANGELI PACO, siue PALCO; Ndzn, siue NDAZN: ПРО, siue IIDPO: et XRNH siue XRINH, qui in Mundi Occodentali parte Dominantes, peculiarem virtutem, Scientiam veram, Potentiam perfectam et absolutam TRANSFORMATIO- NUM, in Creatione vestra, ab eodem (Creatore nostro et vestro) recepistis: tanquam Munus et Officium quoddam: Ut hominibus (ab eodem Deo nostro praeordinatis) per vos, eadem talis Scientia vestra, vera, et Potentia, per- fecta, manifesto fieret, et impertiretur; propter eiusdem Creatoris nostri laudem, honorem et Gloriam: Propterea, Ego loannes Dee, eiusdem, Creatoris, et Dei nostri, deuotus Servulus, valde cupiens DEI nostri laudes, honorem et Glo- riam, vere, diligenter etfideliter, per hanc vestram (supra- dictam) Scientiam, et eiusdem verum vsum, inter homines promovere et amplificare: Per eundem DEUM, Creatorem nostrum, et per haec (vobis peculiariter praeeminentia et Praedominantia) DEI nostri Mystica Nomina, MALADI et OLAAD, a vobis, omnibus et singulis, vehementer requiro, et confidenter Peto, UT quocunque temporis momenta, et 181
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III quotiescunque, per totius vitae meae residuum tempus, Ego (dictus loannes) voluero; eodem etiam temporis momento, et toties, Benigni, Placidi, visibilesque mihi (dicto loanni) Adesse velitis: et adeo Amici Fauorabilesque mihi (dicto lo- anni) esse dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas, quocunque modo, quamcunque vestram TRANSFOR- MATIONUM peritiam, Scientiam, potentiamque concernen- tes vel respicientes: et per me (dictum loannem) a vobis, vestrum aliquibus, vel aliquo (per haec, iam memorata Dei nostri Nomina, MALADI et OLAAD) requisitas siue Petitas: requirendas, siue Petendas, quocunque posthac tempore: Easdem statim, sine mora (vel saltern, quam cito fieri vllo modo poterint) vere, perfecte, manifeste, plane, pleneque facere, praestare, complere et perficere velitis: AMEN. Per haec Sancta et Mystica Dei Nomina MALADI et OLAAD, AMEN. О, вы, четыре добрых и правдивых ангела Бога (Творца нашего): РАСО, или PALCO, NDZN, или NDAZN, ПРО, или IIDPO, и XRNH, или XRINH, - господствующие в западной части света, принявшие от оного (Твор- ца нашего и вашего) при Творении вашем особую силу, истинную Науку и совершенное и абсолютное могущество Преобразований как некую обязанность и службу - дабы людям (от оного Бога нашего для того предназначенным) через вас открывалась и пе- 182
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ редавалась ваша истинная Наука и совершенная сила для хвалы, чести и славы оного Творца нашего. Посе- му я, Иоанн Ди, оного Творца и Бога нашего верный раб, страстно жаждущий распространять и умножать среди людей хвалу, честь и славу Бога нашего истин- но, тщательно и верно через сию вашу (вышеназван- ную) Науку и ее правильное применение, ради оного Бога Творца нашего и ради сих (в высшей степени свойственных вам) таинственных имен Бога нашего - MALADI и OLAAD - от всех вас и каждого решительно требую: дабы в какое бы время и в какой бы раз на протяжении всей моей оставшейся жизни я (выше- названный Иоанн) ни пожелаю, в то самое время и столько раз вы бы приступали ко мне (названному Иоанну) любезными, миролюбивыми и видимыми! И были бы дружелюбными и благосклонными и все прошения мои (ради сих уже упомянутых имен Бога нашего - MALADI и OLAAD), имеющие хоть какое-то отношение к вашей искусности, знанию и к вашему могуществу в Преобразованиях, отныне и впредь ис- тинно, совершенно и явноисполнили бы! Аминь. Сними святыми и тайными именами Бога MALADI и OLAAD, Аминь. 183
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании О vos QUATUOR Boni, veracesque DEI (creatoris nostri) ANGELI, DATT, siue DALTT: DIOM, siue DIXOM: OOPZ, siue OODPZ et RGAN, siue RGOAN, qui, in Mundi Septentrionali parte Dominantes, peculiarem virtutem, Scientiam veram, Potentiamque perfectam et absolutam TRANSFORMATIO- NUM, in Creatione vestra, ab eodem (Creatore nostro, et vestro) recepistis: tanquam Munus, et Officium quoddam: ut, hominibus (ab eodem Deo nostro praeordinatis) per vos, eadem talis vestra Scientia, et Potentia perfecta, manifes- to fieret et impertiretur: propter eiusdem Creatoris nostri laudem, honorem, et Gloriam: Propterea, Ego, loannes Dee, eiusdem Creatoris, et DEI nostri, devotus Servulus, valde cupiens Dei nostri laudes, honorem, et gloriam, vere, diligenter, etfideliter per hanc vestram (supradictam) Sci- entiam, et eiusdem verum vsum, inter homines promovere et amplificare: Per eundem DEUM, Creatorem nostrum, et per haec (vobis peculiariter praeeminentia et praedominan- tia) DEI Mystica Nomina, VOLXDO et SIODA, a vobis om- nibus et singulis, vehementer require, et confidenter Peto, UT, quocunque temporis momenta, et quotiescunque, per totius vitae meae residuum tempus, Ego (dictus loannes) voluero, eodem etiam temporis momenta, et toties, Be- nigni, Placidi, visibilesque mihi (dicto loanni) Adesse veli- tis: et adeo Amici, Fauorabilesque mihi (dicto loanni) esse dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas, quo- cunque modo, quamcunque vestram TRANSFORMATIO- NUM peritiam, Scientiam Potentiamque concernentes vel respicientes: et per haec, iam memorata Dei nostri Nomina VOLXDO et SIODA, a vobis, vestrum aliquibus vel aliquo, 184
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ per те (dictum loanne) requisitas, siue petitas: requiren- das, siue Petendas, quocunque posthac, tempore, Easdem statim, sine mora (vel saltern, quam cito fieri vllo modo poterint) vere perfecte, manifeste, plane, pleneque facere, preestare, Complere, et perficere velitis. AMEN. Per haec Sancta, et Mystica DEI Nominam VOLXDO et SIODA, AMEN. О, вы, четыре добрых и правдивых ангела Бога (Творца нашего): DATT, или DALTT, DIOM, или DIX- ОМ, OOPZ, или OODPZ, и RGAN, или RGOAN, - господ- ствующие в северной части света, принявшие от оного (Творца нашего и вашего) при Творении ва- шем особую силу, истинную Науку и совершенное и абсолютное могущество Преобразований как не- кую обязанность и службу - дабы людям (от оного Бога нашего для того предназначенным) через вас открывалась и передавалась ваша истинная Наука и совершенная сила для хвалы, чести и славы оно- го Творца нашего. Посему я, Иоанн Ди, оного Творца и Бога нашего верный раб, страстно жаждущий рас- пространять и умножать среди людей хвалу, честь и славу Бога нашего истинно, тщательно и верно че- рез сию вашу (вышеназванную) Науку и ее правиль- ное применение, ради оного Бога Творца нашего и ради сих (в высшей степени свойственных вам) та- 185
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III инственных имен Бога нашего - VOLXDO и SIODA - от вас всех и каждого решительно требую: дабы в ка- кое бы время и в какой бы раз на протяжении всей моей оставшейся жизни я (вышеназванный Иоанн) ни пожелаю, в то самое время и столько раз вы бы приступали ко мне (названному Иоанну) любезны- ми, миролюбивыми и видимыми! И были бы друже- любными и благосклонными - дабы все прошения мои (ради сих уже упомянутых имен Бога нашего - VOLXDO и SIODA), имеющие хоть какое-то отношение к вашей искусности, знанию и к вашему могуществу в Преобразованиях, отныне и впредь истинно, совер- шенно и явно исполняли бы! Аминь. Сними святыми и тайными именами Бога VOLXDO и SIODA, Аминь. 186
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Глава 6 Ниже представлены имена шестнадцати добрых ангелов, которые знают всех живущих в 4-х стихиях, знают их вид и употребление; они также называют имена шестнадцати Какодемонов. Божественные Имена AOVRRZ ALOAI Восток Леса, илнАсиса Npat, или Nprat Otoi, или Otroi Ртох, или Pmzox Воздух Вода Земля Огонь Сас Опр Mot Арт ZRRVOA IAOLA Божественные HMenaSPMNIR LLPIZ Юг Msal, или Msmal laba, или!апЬа Izxp, или Izixp Stim, winStrim Воздух Вода Земля Огонь Cms Oia Miz Ast RINMPS ZIPLL Божественные Имена IAAASD АТАРА Запад Xpcn, или Храсп Vasa, или Vaasa Dapi, или Daspi Rnil, или Rndil Воздух Вода Земля Огонь Rxp Aua Xda Em DSAAAI АРАТА Божественные Имена RZIONR NRZFM Север Adre, или Adire Sisp, или Siosp Pali, или Panli Асаг,нлиАсгаг Воздух Вода Земля Огонь Rda Adi Xoo Erg RNOIZR MFZRN 187
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Приветствие четырех восточных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их употребление О vos ANGELI DEI, Veritatis et Bonitatis pleni (vos dico) б ACCA, siue ACUCA, NPAT, siue NPRAT, OTOI, siue OTROI, et PMOX, siue PMZOX, qui in Mundi parte Orientali Dom- inamini: ita vt vnusquisque vestrum, in vno ex 4 Magnis Mundi Elementis, siue Matricibus, peculiare suum habeat Munus, seu officium, peculiarem peritiam, Scientiam, Po- tentiam et Authoritatem peculiarem: О tu ACCA, siue ACUCA, Angele praeclare, qui omnium in Orientali Aere viuentium, diuersas species omnes, perspectas habes: et quos in vsus a Deo nostro, quasque ob hominum vtilitates creabantur, perfecte percipis: Tu autem 0 Illustris NPAT, siue NPRAT, qui oim in Orientali AQUA VIVENTIUM spe- cies, vsusque cognoscis veros: Et 0 tu Insignis OTOI, siue OTROI, qui oim in Orientali TERRA vita fruentium Species varias, et ad quos vsus a Deo nostro creabantur, exacte intelligis: Denique 0 tu PMOX, siue PMZOX, fulgide Dei Angele, qui Orientalis IGNIS secretissimam efficacissimam- que Vitalem proprietatem plene cognitam habes: О vos (inquam) omnes, fideles DEI et Creatoris nostri Ministri, qui in Orientali Mundi parte, praedicta, aliaque perplura 4. Elementorum Arcana et Secreta, vestris Scientijs et Of- ficijs a nostro Omnipotente Creatore, concessa, assignata et deputata, intelligitis: et, quae, ad Dei laudem, honorem et Gloriam, atque ex magna vestra erga humanum genus Charitate, nobis autem maxime (viua et Celesti vocatis voce, et Electis) impertire (annuente Deo) poteritis, atque manifesto reddere: Ego igitur Joannes Dee, ardentissimus huiuscemodi Secretorum Amator, et Indagator (idque max- 188
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ ime propter DEI nostri laudem, honorem, et gioriam) In eiusdem DEI et Creatoris nostri nomine, vobis omnibus, et singulis, iam memoratis, humiliter supplico, et per Dei nos- tri sancta Nomina, AOURRZ et ALOAI, a vobis, ego (dictus loannes) require demisse, et confidenter PETO, UT quocun- que tempore vitae meae (post hanc horam) future, vestrum oim, vel alicuius vestrum, per haec sancta Dei Nomina, AOURRZ et ALOAI, requisiuero ac Petiuero praesentiam be- nignant, Personalem, mihique conspicuam, Apparitionem: Petitionumque mearum quarumcumque (vestra iam dicta peculiaria officia, muneraque, siue Scientias potestatesque vestras speciales, respicientium aut concernentium) exple- tionem, satisfactionem, executionemque manifestam, ple- num et perfectam: Easdem omnes, et singulas dictas meas Petitiones, benigne concedere, euidenter praestare, aman- ter perimplere, perfecteque perficere velitis. AMEN Per haec reuerenda et Mystica DEI Nomina AOURRZ et ALOAI, AMEN О, вы, ангелы Бога, полные истины и благодати, вы, говорю: О, АССА, или ACUCA, NPAT, или NPRAT, OTOI, или OTROI, и РМОХ, или PMZ0X, - господствую- щие в восточной части света, и каждый из вас в од- ной из 4-х великих стихий мира, или матриц, имеет свойственную себе обязанность или службу, особую искусность, знание, силу и власть. О, ты, АССА, или 189
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ACUCA, пресветлый ангел, хорошо знающий всех жи- вущих в Восточном Воздухе и все различные виды их, которые сотворены Богом нашим для пользы чело- веку, - ты в совершенстве знаешь! О, ты, доблестный NPAT, или NPRAT, истинно знающий все виды, живу- щие в Восточной Воде, и их употребление! И ты, зна- менитый OTOI, или OTROI, в точности знающий все различные виды наслаждающихся жизнью в Восточ- ной Земле и для какой пользы Богом нашим сотворе- ны! Наконец ты, о РМОХ, или PMZOX, сияющий ангел Бога, обладающий абсолютным знанием о секрет- нейших и действеннейших жизненных свойствах Восточного Огня. О, вы (говорю) все, верные служи- тели Бога и Творца нашего, благодаря вашим знани- ям и службам, данным, сообщенным и назначенным от нашего Всемогущего Творца знающие арканы и секреты вышеназванных и остальных 4-х стихий в восточной части мира, их [знания] можете пере- давать (с разрешения Бога) и являть нам (живым и небесным голосом вызываемым и избираемым) к хвале, чести и славе Его, а также по великой вашей любви к роду человеческому! Итак, я, Иоанн Ди, са- мый пылкий любитель и испытатель такого рода се- кретов (да притом исключительно ради хвалы, чести и славы нашего Бога), во имя одного Бога и Творца нашего ко всем вам и каждому, уже упомянутым, сми- реннейше припадаю с молитвой и святыми именами Бога нашего - AOURRZ и ALOAI - и вас я (названный Иоанн) смиренно и решительно прошу: дабы в какое время моей будущей жизни (после этого часа) ни по- требую явиться вас всех или кого-либо из вас сними святыми именами Бога - AOURRZ и ALOAI - тотчас 190
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ же прибыли бы ко мне дружелюбными и любые мои прошения (соответствующие вашим уже названным особым службам и обязанностям или свойственным вам знаниям и силам) благосклонно приняли бы, явственно, с любовью приступили бы к исполнению оных и в совершенстве исполнили бы! Аминь. Сними почитаемыми и тайными именами Бога AOURRZ и ALOAI, Аминь, t Приветствие четырех южных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение О vos ANGELI DEI, Veritatis et Bonitatis Pleni (vos dico) 0 MSAL, siue MSMAL: IABA, siue IANBA: IZXP, siue IZIXP; et ST1M siue STRIM, qui in Mundi parte Meridionali Dom- inamini: ita vt unusquisque vestrum, in vno ex 4 Magnis Mundi Elementis, siue Matricibus, peculiare suum habeat Munus seu Officium, pecuilarem peritiam; Scientiam, Po- tentiam, et Authoritatem peculiarem: 0 tu MSAL, siue MSMAL, Angele praeclare, qui oim in Meridionali AERE viuentium, diuersas species omnes, perspectas habes, et quos in vsus a Deo nostro, quasque ob hominum vtilitates creabantur, perfecte percipis: Tu autem 6 Illustris IABA, siue IANBA, qui oim in Meridionali AQUA viuentium spe- cies, vsusque cognoscis veros: Et, 6 tu Insignis IZXP, siue 191
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III IZIXP, qui oim in Meridionali TERRA vita fruentium species varias, et ad quos vsus, a Deo nostro creabantur, exacte in- telligis: Deniqur 0 tu PMOXsiue PMZOX, fulgide DEI Angele, qui Meridionalis IGNIS Secretissimam, efficacissimamque vitalem Proprietatem, plenee cognitam habes: О vos (in- quam) Omnes, fideles DEI, et Creatoris nostri Ministri, qui in Meridionali Mundi parte, praedicta, aliaque perplura, quatuor ELEMENTORUM Arcana et Secreta, vestris Sci- entijs et Officijs a nostro Omnipotente Creatore, concessa, assignata, et deputata, intelligitis: et, quae, ad DEI laudem, honorem et Gloriam, atque ex magna vestra erga huma- num genus charitate, nobis autem maxime (annuente Deo) impertire poteritis, et reddere manifesto: viua (vt novistis) Celestique voce, ad hoc a vobis requirendum, incitatis: Ego igitur, loannes Dee, ardentissimus huiuscemodi Secretorum Amator, et Indagator (idque maxime propter DEI nostri laudem honorem et gloriam) In eiusdem DEI et Creatoris nostri Nomine, vobis omnibus et singulis, iam memoratis, humiliter supplico; Et per Dei nostri sancta Nomina SPMNIR et LLPIZ a vobis, ego (dictus loannes) requiro demisse, et confidenter Peto, UT quocunque tem- pore vitae теге (post hanc horam) futuro, vestrum oim, vel alicuius vestrum, per haec sancta Dei Nomina SPMNIR et LLPIZ requisiuero ac Petiuero praesentiam benignam, Per- sonalem, mihique conspicuam apparitionem, Petitionum- que mearum quarumcumque (vestra, iam dicta, peculiaria officia, Muneraque, siue Scientias Potestatesque vestras speciales respicientium aut concernentium) expletionem, satisfactionem, Executionemque manifestam, plenam et perfectam: Easdem, omnes et singulas dictas meas Petitio- nes, benigne concedere, euidenter praestare, amanter per- implere, perfecteque perficere velitis: AMEN. 192
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Per haec reuerenda et Mystica DEI Nomina SPMNIR et LLPIZ, AMEN О, вы, ангелы Бога, полные истины и благодати, вы, говорю: О, MSAL, или MSMAL, IAEA, или IANBA, IZXP, или IZIXP, и STIM, или STRIM, - господствующие в южной части света, и каждый из вас в одной из 4-х великих стихий мира, или матриц, имеет свой- ственную себе обязанность или службу, особую искус- ность, знание, силу и власть. О, ты, MSAL, или MSMAL, пресветлый ангел, хорошо знающий всех живущих в Южном Воздухе и все различные виды их, которые сотворены Богом нашим для пользы человеку! О, ты, доблестный IAEA, или IANBA, истинно знающий все виды, живущие в Южной Воде, и их употребление! И ты, знаменитый IZXP, или 1ZIXP, в точности знаю- щий все различные виды наслаждающихся жизнью в Южной Земле и для какой пользы Богом нашим сотворены! Наконец ты, о, РМОХ, или PMZ0X [так!], сияющий ангел Бога, обладающий абсолютным зна- нием о секретнейших и действеннейших жизненных свойствах Южного Огня. О, вы (говорю) все, верные служители Бога и Творца нашего, благодаря вашим знаниям и службам, данным, сообщенным и назна- ченным от нашего Всемогущего Творца знающие арканы и секреты вышеназванных и остальных 193
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 4-х стихий в южной части мира, их [знания] можете передавать (с разрешения Бога) и являть нам к хва- ле, чести и славе Его, а также по великой вашей люб- ви к роду человеческому, побуждаемые живым (как знаете) и небесным голосом для совершения того, что от вас требуется. Итак, я, Иоанн Ди, самый пыл- кий любитель и испытатель такого рода секретов (да притом исключительно ради хвалы, чести и славы нашего Бога), во имя одного Бога и Творца нашего ко всем вам и каждому, уже упомянутым, смиренней- ше припадаю с молитвой и святыми именами Бога нашего - SPMN1R и LLPIZ - и вас я (названный Ио- анн) смиренно и решительно прошу: дабы в какое время моей будущей жизни (после этого часа) ни потребую явиться всех вас или кого-либо из вас сни- ми святыми именами Бога - SPMN1R и LLPIZ - тотчас же прибыли бы ко мне дружелюбными и любые мои прошения (соответствующие вашим уже названным особым службам и обязанностям или свойственным вам знаниям и силам) благосклонно приняли бы, яв- ственно и с любовью приступили бы к исполнению оных и в совершенстве исполнили бы! Аминь. Сними почитаемыми и тайными именами Бога SPMNIR и LLPIZ, Аминь. 194
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех западных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение О vos ANGELI DEI, Veritatis et Bonitatis Pleni (vos dico): 6 XPCN, siue XPACN: VASA, siue VAASA: DAPI, siue DASPI, et RNIL, siue RNDIL qui in Mundi parte Occidentali Dominamini: ita vt vnusquisque vestrum in vno ex 4 Mag- nis Mundi Elementis, siue Matricibus, peculiare suum habeat Munus, seu Officium, peculiarem peritiam, Scien- tiam, Potentiam, et Authoritatem peculiarem: 6 tu XPCN siue XPACN, Angele praeclare, qui oim in Occidentali АЁРЕ Viuentium, diuersas species omnes, perspectas habes: et quos in vsus a Deo nostro, quasque ob hominum vtilitates creabantur, perfecte percipis: Tu autem 6 Illustris И45Л siue VAASA qui oim in Occidentali AQUA viuentium Spe- cies, vsusque cognoscis veros: Et 0 tu Insignis DAPI, siue DASPI, qui oim in Occidentali Terra, vita fruentium species varias: et ad quos vsus, a Deo nostro creabantur; exacte intelligis: Denique 6 tu RNIL siue RNDIL fulgide DEI Ange- le, qui Occidentalis IGNIS Secretissimam, efficacissimam- que vitalem Proprietatem, plene cognitam habes. О vos (inquam) Omnes, fideles, Dei, et Creatoris nostri Ministri, qui in Occidentali Mundi parte, praedicta, aliaque perplu- ra, Quatuor Elementorum Arcana et Secreta, vestris Sci- entijs et Officijs, a nostro Omnipotente Creatore, concessa, assignata, et deputata, intelligitis: et quae, ad Dei laudem, honorem et Gloriam, atque ex magna vestra erga huma- num genus charitate, nobis autem maxime (annuente Deo) impertire poteritis, et reddere manifesto: viua (vt novistis) Caelestique voce, ad hoc a vobis requirendum, in- citatis. Ego igitur, loannes Dee, ardentissimus huiuscemodi 195
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Secretorum Amator et Indagator (idque maxime propter Dei nostri laudem, honorem, et gloriam) In eiusdem Dei et Creatoris nostri Nomine, vobis omnibus, et singulis, iam memoratis, humiliter Supplico: Et per Dei nostri sancta Nomina, IAAASD, et ATAPA, a vobis, ego (dictus loannes) requiro demisse, et confidenter Peto, UT quocunque tem- pore vitae meae (post hanc horam) futuro, vestrum oim, vel alicuius vestrum, per haec sancta DEI Nomina IAAASD et ATAPA requisiuero ac Petiuero praesentiam benignam, Per- sonalem, mihique conspicuam Apparitionem: Petitionum- que mearum quarumcumque (vestra, iam dicta, peculiaria officia, Muneraque, siue Scientias, Potestatesque vestras speciales respicientium aut concernentium) expletionem, satisfactionem, Executionemque manifestam, plenam et perfectam: Easdem omnes et singulas dictas meas Petitio- nes, benigne concedere, euidenter praestare, amanter per- implere, perfecteque perficere velitis. AMEN. Per haec reuerenda et Mystica Dei Nomina IAAASD et ATAPA, AMEN. О, вы, ангелы Бога, полные истины и благодати, вы, говорю: О, XPCN, или XPACN, VASA, или VAASA, DAPI, или DASPI, и RNIL, или RNDIL, - господствующие в западной части света, и каждый из вас еще в од- ной из 4-х великих стихий мира, или матриц, имеет свойственную себе обязанность или службу, особую 196
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ искусность, знание, силу и власть. О, ты, XPCN, или XPACN, пресветлый ангел, хорошо знающий всех жи- вущих в Западном Воздухе и все различные виды их, которые сотворены Богом нашим для пользы чело- веку! О, ты, доблестный VASA, или VAASA, истинно знающий все виды, живущие в Западной Воде, и их употребление! И ты, знаменитый DAPI, или DASP1, в точности знающий все различные виды наслажда- ющихся жизнью в Западной Земле и для какой поль- зы Богом нашим сотворены! Наконец ты, о, RNIL, или RNDIL, сияющий ангел Бога, обладающий абсо- лютным знанием о секретнейших и действеннейших жизненных свойствах Западного Огня. О, вы (говорю) все, верные служители Бога и Творца нашего, благо- даря вашим знаниям и службам, данным, сообщеным и назначенным от нашего Всемогущего Творца знаю- щие арканы и секреты вышеназванных и остальных 4-х стихий в западной части мира, их [знания] мо- жете передавать (с разрешения Бога) и являть нам к хвале, чести и славе Его, а также по великой вашей любви к роду человеческому, побуждаемые живым (как знаете) и небесным голосом для совершения того, что от вас требуется. Итак, я, Иоанн Ди, самый пылкий любитель и испытатель такого рода секре- тов (да притом исключительно ради хвалы, чести и славы нашего Бога), во имя одного Бога и Творца нашего ко всем вам и каждому, уже упомянутым, сми- реннейше припадаю с молитвой и святыми именами Бога нашего - IAAASD и АТАРА - и вас я (названный Иоанн) смиренно и решительно прошу: дабы в какое время моей будущей жизни (после этого часа) ни по- требую явиться вас всех или кого-либо из вас сними 197
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III святыми именами Бога - IAAASD и А7ИВ4 - тотчас же прибыли бы ко мне дружелюбными и любые мои прошения (соответствующие вашим уже названным особым службам и обязанностям или свойственным вам знаниям и силам) благосклонно приняли бы, яв- ственно и с любовью приступили бы к исполнению оных и в совершенстве исполнили бы! Аминь. Сними почитаемыми и тайными именами Бога IAAASD и АТАРА, Аминь, t Приветствие четырех северных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение О vos ANGELI DEI, veritatis et Bonitatis Pleni: vos dico 6 ADRE, siue ADIRE: SISP, siue SIOSP: PALI; siue PANLI, et ACAR, siue ACRAR, qui in Mundi parte Septentriona- li Dominamini: ita vt vnusquisque vestrum in vno ex. 4. Magnis Mundi Elementis, siue Matricibus, peculiare suum habeat Munus, seu Officium, peculiarem peritiam, Scien- tiam, Potentiam, et Authoritatem peculiarem: О tu ADRE, siue ADIRE, Angele praeclare, qui oim in Septentrionali AERE Viuentium diuersas species omnes perspectas habes, et quos in vsus d DEO nostro, quasque ob hominum vtili- tates, creabantur, perfecte percipis: Tu autem, 0 Illustris SISP, siue SIOSP, qui oim in Septentrionali AQUA Viuentium 198
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Species, vsusque cognoscis veros: Et 6 tu Insignis PALI, siue PANLI, qui oim in Septentrionali TERRA vita fruentium species varias, et ad quos vsus, a DEO nostro creabantur exacte intelligis: Denique 6 tu ACAR, siue ACRAR, fulgide DEI Angele, qui Septentrionalis IGNIS Secretissimam ef- ficacissimamque vitalem proprietatem plene cognitam habes: 0 vos (inquam) omnes, fideles DEI, et Creatoris nostri Ministri, qui in Septentrionali Mundi parte, praedic- ta, aliaque perplura, 4 Elementorum Arcana et Secreta, vestris Scientijs et Officijs, a nostro Omnipotente Creatore, concessa, assignata, et deputata, intelligitis: et quae, ad Dei laudem, honorem, et Gloriam, atque ex magna vestra erga humanum genus charitate: nobis autem, maxime (annu- ente Deo) impertire poteritis, et reddere manifesto: viua (vt nouistis) caelestique voce ad hoc a vobis requirendum, incitatis. Ego, igitur, loannes Dee, ardentissimus huiusc- emodi Secretorum Amator et Indagator (idque maxime, propter Dei nostri laudem, honorem et gloriam) In eius- dem DEI et Creatoris nostri Nomine, vobis omnibus et sin- gulis, iam memoratis, humiliter supplico, et per DEI nostri Sancta Nomina RZIONR et NRZFM, a vobis, ego (dictus loannes) requiro demisse, et confidenter peto, UT quocun- que tempore vitae meae (post hanc horam) futuro, vestrum omnium vel alicuius vestrum, per haec sancta Dei Nomina RZIONR et NRZFM, requisiuero ac Petiuero praesentiam benignam, Personalem mihique conspicuam Apparitio- nem, Petionumque mearum quarumcumque (vestra, iam dicta, peculiaria Officia Muneraque, siue Scientias Potesta- tesque vestras Speciales respicientium aut concernentium) expletionem, satisfactionem, executionemque manifestam, plenam, et perfectam: Easdem, omnes et sinqulas dictas 199
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III meas Petitiones benigne concedere, euidenter praestare, amanter perimplere, perfecteque perficere velitis: AMEN. Per haec reuerenda et Mystica Dei Nomina RZIONR, et NRZFM, AMEN О, вы, ангелы Бога, полные истины и благодати, вы, говорю: О, ADRE, или ADIRE, SISP, или SIOSP, PALI, или PANLI, и ACAR, или ACRAR, - господствующие в северной части света, и каждый из вас еще в одной из 4-х великих стихий мира, или матриц, имеет свой- ственную себе обязанность или службу, особую искус- ность, знание, силу и власть. О, ты, ADRE, или ADIRE, пресветлый ангел, хорошо знающий всех живущих в Северном Воздухе и все различные виды их, кото- рые сотворены Богом нашим для пользы человеку! О, ты, доблестный SISP, или SIOSP, истинно знающий все виды, живущие в Северной Воде, и их употре- бление! И ты, знаменитый PALI, или PANLI, в точно- сти знающий все различные виды наслаждающихся жизнью в Северной Земле и для какой пользы Богом нашим сотворены! Наконец ты, о, ACAR, или ACRAR, сияющий ангел Бога, обладающий абсолютным зна- нием о секретнейших и действеннейших жизнен- ных свойствах Северного Огня. О, вы (говорю) все, верные служители Бога и Творца нашего, благодаря вашим знаниям и службам, данным, сообщенным 200
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ и назначенным от нашего Всемогущего Творца знаю- щие арканы и секреты вышеназванных и остальных 4-х стихий в северной части мира, их [знания] мо- жете передавать (с разрешения Бога) и являть нам к хвале, чести и славе Его, а также по великой вашей любви к роду человеческому, побуждаемые живым (как знаете) и небесным голосом для совершения того, что от вас требуется. Итак, я, Иоанн Ди, самый пылкий любитель и испытатель такого рода секре- тов (да притом исключительно ради хвалы, чести и славы нашего Бога), во имя одного Бога и Творца нашего ко всем вам и каждому, уже упомянутым, сми- реннейше припадаю с молитвой и святыми именами Бога нашего - RZIONR и NRZFM - и вас я (названный Иоанн) смиренно и решительно прошу: дабы в какое время моей будущей жизни (после этого часа) ни по- требую явиться вас всех или кого-либо из вас сиими святыми именами Бога - RZIONR и NRZFM - тотчас же прибыли бы ко мне дружелюбными и любые мои прошения (соответствующие вашим уже названным особым службам и обязанностям или свойственным вам знаниям и силам) благосклонно приняли бы, яв- ственно и с любовью приступили бы к исполнению и в совершенстве исполнили бы! Аминь. Сиими почитаемыми и тайными именами Бога RZIONR и NRZFM, Аминь. 201
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Глава 7 Ниже представлены имена шестнадцати добрых ангелов, которые сведущи и сверхмогущественны в природных смесях. Божественное Имя ERZLA Восток Rzla Zlar Larz Arzl I Божественное Имя EBOZA Юг Boza Ozab Zabo Aboz A Божественное Имя ATAAD Запад Taad Aadt Adta Dtaa 0 Божественное Имя ADOPA Север Dopa Opad Pado Adop N 202
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех восточных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях О vos QUATUOR Fideles, Veracesque DEI Omnipotentis, nostri Creatoris Ministri, RZLA, ZLAR, LARZ et ARZL, qui in Orientali Mundi parte, in NATVRARUM COMMIXTIONIB- VS, pertissimi et Praevalidi estis: Ego loannes Dee, eiusdem nostri Creatoris, deuotus famulus, Per eiusdem Creatoris nostri Omnipotentiam, et per Mysticum Dei nostri Nomen ERZLA, a vobis omnibus et singulis humiliter require, et ve- hementer Peto, UT quocunque posthac tempore vitae meae, per Nomen Dei nostri Mysticum ERZLA, vos, vel aliquos, aut aliquem vestrum: Ego (praedictus loannes) Nomina- tin'! vocauero, vel Invocauero; mihi (dicto loanni) benigni, Placidique Adesse, visibiles ac personaliter apparere veli- tis: Adeoque mihi (dicto loanni) esse Amici et Fauorabiles dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas De Naturarum Commixtionibus, et alijs Secretis Naturalibus (quae noster Optimus Creator, vestrae Cognitioni, Intelligen- tiae ас Dispositioni commisit, vestrisque quasi deputauit Officijs et Ministerijs) Cito bene, plene, plane, perfecteque praestare, adimplere, perficereque velitis. AMEN. Per sanctum hoc, et Mysticum Dei Nomen, ERZLA, AMEN. 203
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре верных и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: RZLA, ZLAR, LARZ и ARZL - искуснейшие и сведущие в природных смесях в восточной части света. Я, Иоанн Ди, оно- го нашего Творца верный слуга, ради оного нашего Всемогущего Творца и таинственным именем Бога нашего ERZLA всех вас и каждого смиренно и реши- тельно прошу: дабы в какое отныне время жизни моей ни позвал бы я (упомянутый Иоанн) тайным именем Бога нашего - ERZLA - всех вас или кого-ни- будь из вас, вы бы предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы! Более того, были бы любезны и благосклонны и все про- шения мои, касающиеся природных смесей и других природных секретов (которые наш Благой Творец сообщил вашему уму, разуму и воле, и вменил вам в обязанность ведать ими), - тотчас же добросовест- но, верно и в полной мере исполняли бы. Аминь. Сим святым и тайным именем Бога ERZLA, Аминь. 204
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех южных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях О vos QUATUOR Fideles, Veracesque DEI Omnipotentis, nostri Creatoris Ministri BOZA, OZAB, ZABO et ABOZ, qui in Meridionali Mundi parte, in NATURARUM COMMIX- TIONIBUS, Peritissimi et Praevalidi estis: Ego loannes Dee, eiusdem nostri Creatoris, deuotus famulus, Per eiusdem Creatoris nostri Omnipotentiam, et per Mysticum Dei nos- tri Nomen, EBOZA, a vobis, omnibus et singulis humiliter Requiro, et vehementer Peto, UT quocunque, posthac, vitae meae tempore, per Nomen Dei nostri Mysticum, EBOZA, vos, vel aliquos, aut aliquem vestrum, Ego (praedictus loannes) Nominalim vocauero, vel Invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidique Adesse, Visibiles ac Personaliter ap- parere velitis: Adeoque mihi (dicto loanni) esse Amici et Fauorabiles dignemini, UT omnes et quascunque Petitio- nes meas De Naturarum Commixtionibus, et alijs Secretis Naturalibus (quae, noster Optimus Creator, vestrae Cogni- tioni, Intelligentiae ас Dispositioni Commisit, vestrisque quasi deputauit Officijs et Ministerijs) Cito, bene, plene, plane, perfecteque praestare, adimplere, perficereque veli- tis; AMEN. Per Sanctum hoc et Mysticum Nomen, EBOZA, AMEN 205
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре верных и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: BOZA, OZAB, ZABO и ABOZ - искуснейшие и сведущие в природных сме- сях в южной части света. Я, Иоанн Ди, оного нашего Творца верный слуга, ради оного нашего Всемогу- щего Творца и таинственным именем Бога нашего EBOZA всех вас и каждого смиренно и решительно прошу: дабы в какое отныне время жизни моей ни позвал бы я (упомянутый Иоанн) тайным именем Бога нашего - EBOZA - всех вас или кого-нибудь из вас, вы бы предо мной (названным Иоанном) миро- любивыми и видимыми предстали бы! Более того, были бы любезны и благосклонны и все прошения мои, касающиеся природных смесей и других природ- ных секретов (которые наш Благой Творец сообщил вашему уму, разуму и воле, и вменил вам в обязан- ность ведать ими), - тотчас же добросовестно, верно и в полной мере исполнили бы. Аминь. Сим святым и тайным именем Бога EBOZA, Аминь. 206
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех западных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях О vos QUATUOR Fideles, Veraceque DEI Omnipotentis, nostri Creatoris Ministri TAAD, AADT, ADTA, et DTAA, qui in Occidentali Mundi parte, in NATURARUM COMMIXTION- IBUS Peritissimi et Praevalidi estis: Ego loannes Dee, eius- dem nostri Creatoris, deuotus Famulus, Per eiusdem DEI, Creatoris nostri, Oninipotentiam, et per Mysticum DEI nos- tri Nomen ATAAD, a vobis omnibus et singulis, humiliter requiro et vehementer Peto, UT quocunque (posthac) vitae meae tempore, per nomen Dei nostri Mysticum ATAAD, vos, vel aliquos, aut aliquem vestrum, Ego (praedictus loannes) Nominalim vocauero, vel Invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidique Adesse, visibiles ac Personaliter ap- parere velitis: Adeoque mihi (dicto loanni) esse Amici, et Fauorabiles dignemini: UT omnes et quascunque Petitio- nes meas, De Naturarum Commixtionibus, et alijs Secretis Naturalibus (quae, noster Optimus Creator, vestrae Cogni- tioni, Intelligentiae, ас Disposition! commisit: vestrisque quasi deputauit Officijs et Ministerijs) Cito, bene, plene, plane, perfecteque praestare, adimplere, perficereque veli- tis: AMEN Per Sanctum, et Mysticum Dei Nomen, ATAAD, AMEN 207
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре верных и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: TAAD, AADT, ADTA и DTAA - искуснейшие и сведущие в природных смесях в западной части света. Я, Иоанн Ди, оного нашего Творца верный слуга, ради оного нашего Всемогущего Творца и таинственным именем Бога нашего ATAAD всех вас и каждого смиренно и реши- тельно прошу: дабы в какое отныне время жизни моей ни позвал бы я (упомянутый Иоанн) тайным именем Бога нашего - ATAAD - всех вас или кого-ни- будь из вас, вы бы предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы! Более того, были бы любезны и благосклонны и все про- шения мои, касающиеся природных смесей и других природных секретов (которые наш Благой Творец сообщил вашему уму, разуму и воле, и вменил вам в обязанность ведать ими), - тотчас же добросовест- но, верно и в полной мере исполнили бы. Аминь. Сим святым и тайным именем Бога ATAAD, Аминь. 208
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех северных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях О vos QUATUOR Fidelis, veracesque DEI Omnipotentis, nostri Creatoris Ministri, DOPA, OPAD, PADO, et ADOP, qui in Septentrionali Mundi Parte, in Naturarum COMMIX- TIONIBUS, Peritissimi et Praevalidi estis: Ego loannes Dee, eiusdem nostri Creatoris, deuotus Famulus, Per eiusdem Creatoris nostri Omnipotentiam, et per Mysticum DEI nos- tri Nomen ADOPA, a vobis omnibus et singulis, humiliter require, et vehementer Peto, UT quocunque (posthac) vitae meae tempore, per Nomen Dei nostri Mysticum ADOPA, vos, vel aliquos, aut aliquem vestrum, Ego (praedictus lo- annes) Nominatim vocauero vel Invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidique Adesse, visibiles ac Person- aliter Apparere velitis: Adeoque mihi (dicto loanni) esse Amici, et Fauorabiles dignemini, UT omnes et quascunque Petitiones meas, De Naturarum Commixtionibus, et alijs Secretis Naturalibus (quae noster Optimus Creator, vestrae Cognitioni, Intelligentiae ас Dispositioni Commisit: vestris- que quasi deputauit Officijs et Ministerij) Cito, bene, plene, plane, perfecteque praestare, adimplere, perficereque veli- tis: AMEN. Per Sanctum, et Mysticum Dei Nomen ADOPA, AMEN. 209
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре верных и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: DOPA, OPAD, PADO и ADOP - искуснейшие и сведущие в природных смесях в северной части света. Я, Иоанн Ди, оного нашего Творца верный слуга, ради оного нашего Всемогущего Творца и таинственным именем Бога нашего ADOPA от всех вас и каждого смиренно и ре- шительно прошу: дабы в какое отныне время жизни моей я (упомянутый Иоанн) ни позвал бы тайным именем Бога нашего - ADOPA - всех вас или кого-ни- будь из вас, вы бы предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы! Более того, были бы любезны и благосклонны и все про- шения мои, касающиеся природных смесей и других природных секретов (которые наш Благой Творец сообщил вашему уму, разуму и воле, и вменил вам в обязанность ведать ими), - тотчас же добросовест- но, верно и в полной мере исполнили бы. Аминь. Сим святым и тайным именем Бога ADOPA, Аминь. 210
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Глава 8 Ниже представлены имена шестнадцати добрых ангелов, которые могущественны в пространствен- ных перемещениях. Божественное Имя EVTPA Восток Utpa Траи Paut Autp L Божественное Имя EPHRA Юг Phra Нгар Raph Aphr A Божественное Имя ATDIM Запад Tdim Dimt Imtd Midi N Божественное Имя AANAA Север Апаа Naaa Aaan Aana V Приветствие четырех восточных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях О vos QUATUOR Fideles, Nobilesque nostri Omnipotentis Creatoris Angeli ac Ministri, О UTPA, TPAU, PAUTetAUTP, qui in Orientali Mundi parte, peculiariter Dominamini: eaque a nos- tro Creatore dotati praeditique estis peritia, virtute etPotentia, 211
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Quod de loco in locum, quemcunque hominem, vel rem qua- mcunque, vere, cito, bene, tuto, etsine eiusdem hominis, vel rei alterius (sic, localiter, lati vel latae) laesione aliqua, nocumento, offensione, vel damno, mouere deferre siue transferee poteritis: Ego, loannes Dee, Dei Omnipotentis, nostri Creatoris, deuotus etiam, et humilis famulus, Per eiusdem DEI, nostri Creatoris Reuerendam Maiestatem, et per Diuinum Mysticumque eius- dem nomen EUTPA, a vobis omnibus et singulis (praenominatis) humiliter require, et ardenter Peto, UT quocunque posthac, totius meae vitae tempore, per Nomen DEI, EUTPA, vos omnes, vel vestrum aliquos, aut aliquem, nominatim vocauero, siue invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, placidique Adesse, Visibiles, personaliterque apparere, et mihi (praefato loan- ni) tarn Amici et Fauorabiles esse dignemini: Quod omnes et quascunque Petitiones meas vobis factas etfaciendas De locali Motione, siue MUTATIONE DE LOCO IN LOCUM, alijsque Se- cretis (quae vestrae, peculiariter, a Deo nostro, propter eiusdem laudem, honorem, et Gloriam, sunt Concredita, commissaque Authoritati et Disposition^ Cito, bene, vere, plene, et perfecte praestare, implere, perficereque velitis: AMEN Per Sacrum Dei, Mysticum Nomen, EUTPA, AMEN. О, вы, четыре верных и благородных ангела и слу- жителя нашего Всемогущего Творца: О, UTPA, TPAU, PAUT и AUTP - особо господствующие в восточной ча- сти света и нашим Творцом наделенные искусностью, силой и могуществом передвигать или перемещать 212
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ с места на место любого человека или любую вещь быстро и без какого-либо ущерба для того человека или той вещи. Я, Иоанн Ди, Всемогущего Бога нашего Творца верный и смиренный слуга, ради оного Бога нашего Творца, его Почтенного Величества, и ради бо- жественного и таинственного имени - EUTPA - всех вас и каждого (вышеназванных) смиренно и горячо прошу: дабы в любое отныне время на протяжении всей моей жизни все вы или некоторые, или один из вас, которых по имени назову, - мне (названному Иоанну) друже- любными и видимыми являлись бы! И чтобы любые прошения мои, касающиеся вашей способности про- странственного движения или перемещения с места на место и других секретов (которые вам сообщены Богом нашим ради его хвалы, чести и славы), - тотчас же охотно и в полной мере исполняли бы. Аминь. Священным, тайным именем Бога EUTPA, Аминь, t Приветствие четырех южных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях О vos QUATUOR Fideles, Nobilesque nostri Omnipotentis Creatoris Angeli, ac Ministri PHRA, HRAP, RAPH, et APHR, qui in Meridionali Mundi parte, peculiariter Dominamini: ea- que a nostro Creatore dotati prseditique estis peritia, virtute 213
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III et Potentia, quod de loco in locum, quemcunque hominem, vel rem quamcunque, vere, cito, bene, tuto, et sine eiusdem homines vel rei alterius (sic, localiter lati vel Iotas) lassione aliqua, nocumento offensione, vel damno, mouere, deferre, siue transferee poteritis: Ego loannes Dee, DEI Omnipoten- tis, nostri Creatoris, deuotus etiam et humilis famulus, Per eiusdem Dei, nostri Creatoris Reuerendam Maiestatem, etper Diuinum Mysticumque eiusdem Nomen, EPHRA, a vobis, om- nibus et singulis (praenominatis) humiliter require, etardent- er Peto, UT quocunque, posthac totius meae vitae tempore, per Nomen Dei EPHRA, vos omnes, vel vestrum aliquos, aut aliquem, Nominatim vocauero, siue invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidique Adesse, visibiles Personaliterque apparere; Et mihi (praefato loanni) tarn Amici et Fauorabi- les esse dignemini: QUOD omnes et quascunque Petitiones meas, vobis factas et faciendas, DE LOCALIMOTIONE, siue MUTATIONE IE LOCO IN LOCUM, alijsque secretis (quae, ves- trae peculiariter, a Deo nostro, propter eiusdem laudem, hon- orem, etgloriam, sunt concredita, Commissaque Authoritati, et Disposition!) Cito, bene, vere, plene, et perfecte praestare, implere, perficereque velitis. AMEN. Per Sacrum Dei, Mysticumque Nomen, EPHRA, AMEN. О, вы, четыре верных и благородных ангела и слу- жителя нашего Всемогущего Творца: PHRA, HRAP, RAPH и APHR - особо господствующие в южной части света и нашим Творцом наделенные искусностью, силой 214
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ и могуществом передвигать или перемещать с места на место любого человека или любую вещь быстро и без какого-либо ущерба для того человека или той вещи. Я, Иоанн Ди, Всемогущего Бога нашего Творца верный и смиренный слуга, ради оного Бога нашего Творца, его Почтенного Величества, и ради божественного и таин- ственного имени - EPHRA - всех вас и каждого (выше- названных) смиренно и горячо прошу: дабы в любое отныне время на протяжении всей моей жизни все вы или некоторые, или один из вас, которых по имени на- зову, - мне (названному Иоанну) дружелюбными и ви- димыми являлись бы! И чтобы любые прошения мои, касающиеся вашей способности пространственного движения или перемещения с места на место и других секретов (которые вам сообщены Богом нашим ради его хвалы, чести и славы), - тотчас же охотно и в пол- ной мере исполняли бы. Аминь. Священным и тайным именем Бога EPHRA, Аминь. t Приветствие четырех западных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях О vos QUATUOR Fideles, Nobilesque nostri Omnipotentis Creatoris ANGELI, ac Ministri, TDIM, DIMT, IMTD, et MTDI, qui in Occidentali Mundi parte Dominamini peculiariter: ea- 215
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III que a nostro Creatore dotati, praeditique estis peritia, virtute, etPotentia, quod de loco in locum, quemcunque hominem, vel rem quamcumque, vere, cito, bene, tuto, et sine eiusdem homi- nes, vel rei alterius (sic, localiter lati, vel latae) laesione aliqua, nocumento offensione, vel damno, Mouere, deferre, siue trans- feree poteritis: Ego loannes Dee, DEI Omnipotentis, nostri Creatoris, deuotus etiam, ethumilisfamulus, Per eiusdem DEI, nostri Creatoris Reuerendam Maiestatem, et per Diuinum Mysticumque eiusdem Nomen, ATDIM, a vobis omnibus et sin- gulis (praenominatis) humiliter require, et ardenter Peto, UT quocunque (posthac) totius meae vitae tempore, per Nomen DeiATDIM, vos omnes, vel vestrum aliquos, autaliquem, Nom- inatim vocauero, siue invocauero, Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidique Adesse: visibiles Personaliterque Apparere: Et mihi (praefato loanni) tarn Amici et Fauorabiles esse dignemini: Quod omnes et quascunque Petitiones meas, vobis factas, et faciendas, DE LOCALI MOTIONE, siue Mutatione de loco in lo- cum, alijsque Secretis (quae, vestrae, peculiariter, a Deo nostro, propter eiusdem laudem honorem, etgloriam, sunt concredi- ta, Commissaque Authoritati et Dispositioni) Cito, bene, vere, etperfecte praestare, implere, perficereque velitis: AMEN Per Sacrum Dei Mysticumque Nomen, ATDIM, AMEN. О, вы, четыре верных и благородных ангела и слу- жителя нашего Всемогущего Творца: TDIM, DIMT, IMTD и MTDI - особо господствующие в западной части света и нашим Творцом наделенные искусностью, 216
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ силой и могуществом передвигать илиперемещать с места на место любого человека или любую вещь быстро и без какого-либо ущерба для того человека или той вещи. Я, Иоанн Ди, Всемогущего Бога нашего Творца верный и смиренный слуга, ради оного Бога нашего Творца, его Почтенного Величества, и ради божественного и таинственного имени -ATDIM- всех вас и каждого (вышеназванных) смиренно и горячо прошу: дабы в любое отныне время на протяжении всей моей жизни все вы или некоторые, или один из вас, которых по имени назову, - ко мне (названному Иоанну) дружелюбными и видимыми являлись бы! И чтобы все прошения мои, касающиеся вашей спо- собности пространственного движения или переме- щения с места на место и других секретов (которые вам сообщены Богом нашим ради его хвалы, чести и славы), - тотчас же охотно и в полной мере испол- няли бы. Аминь. Священным и тайным именем Бога ATDIM, Аминь. t Приветствие четырех северных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях О vos QUATUOR Fideles, Nobilesque nostri Omnipo- tentis Creatoris Angeli ac Ministri, 6, ANAA, NAAA, AAAN, 217
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III et AANA, qui in Septentrionali Mundi parte, peculiariter Dominamini: eaque a nostro Creatore dotati, praeditique estis peritia, virtute, et Potentia, Quod de loco in locum, quemcunque hominem, vel rem quamcunque, vere, cito, bene, tuto, et sine eiusdem homines, vel rei alterius (sic, lo- caliterlati, vel latae) laesione aiiqua nocumento, offensione, vel damno; Mouere, deferre, siue Transferee, poteritis: Ego, loannes Dee, DEI Omnipotentis, nostri Creatoris, etiam deuotus et humilis famulus, Per eiusdem Dei, Creatoris nostri, Reuerendam Maiestatem et per Diuinum Mysticum- que eiusdem Nomen AANAA, a vobis, omnibus, et singulis (praenominatis) humiliter requiro, et ardenter peto, UT quocunque, posthac, totius meae vitae tempore, per Nomen Dei, AANAA, vos omnes, vel vestrum aliquos, aut aliquem, Nominatim, vocauero, siue Invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, placidique Adesse: visibiles Personaliterque Ap- parere: et mihi (praefato loanni) tarn Amici et Fauorabi- les esse dignemini, Quod omnes et quascunque Petitiones meas, vobis factas, etfaciendas De LOCALI MOTIONE, siue MUTATIONE DE LOCO IN LOCUM, alijsque Secretis (quae, vestrae, peculiariter, a Deo nostro, propter eiusdem laudem honorem et Gloriam sunt concredita, commissaque Au- thoritati et Disposition^ Cito, bene, vere, plene et perfecte praestare, implere perficereque velitis. AMEN. Per Sacrum DEI Mysticumque Nomen, AANAA, AMEN. 218
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ О, вы, четыре верных и благородных ангела и слу- жителя нашего Всемогущего Творца: О, ANAA, NAAA, AAAN и AANA - особо господствующие в северной ча- сти света и нашим Творцом наделенные искусностью, силой и могуществом передвигать или перемещать с места на место любого человека или любую вещь быстро и без какого-либо ущерба для того человека или той вещи. Я, Иоанн Ди, Всемогущего Бога нашего Творца верный и смиренный слуга, ради оного Бога нашего Творца, его Почтенного Величества, и ради божественного и таинственного имени - AANAA - всех вас и каждого (вышеназванных) смиренно и горячо прошу: дабы в любое отныне время на протяжении всей моей жизни все вы или некоторые, или один из вас, которых по имени, - ко мне (названному Иоанну) дружелюбными и видимыми являлись бы! И чтобы любые прошения мои, касающиеся вашей способности пространственного движения или перемещения с ме- ста на место и других секретов (которые вам сообщены Богом нашим ради его хвалы, чести и славы), - тотчас же охотно и в полной мере исполняли бы. Аминь. Священным и тайным именем Бога AANAA, Аминь. 219
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Глава 9 Ниже приведены имена шестнадцати добрых ангелов, сведущих и могущественных в механиче- ских искусствах. Божественное Имя HCNBR Восток Cnbr Nbrc Bren Rcnb A Божественное Имя HROAN Юг Roan Oanr Anro Nroa C Божественное Имя PMAGL Запад Magi Aglrn Glma Lmag M Божественное Имя PPSAC Север Psac Sacp Acps Cpsa V Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах О vos, 4 Sancti veracesque DEI Omnipotentis, Creatoris nostri, Ministri, CNBR, NBRC, BRCN, etRCNB, qui in Orientali Mundi parte, peculiare. habetis a Deo nostro vobis iniunctum ac 220
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ commission Ministerium, inARTIUM omnium MECHANICARUM peritia perfecta, tarn exercenda, quam impertienda, docenda, communicandaque, ad Dei nostri Laudem, honorem, etgloriam, Ego, loannes Dee, Creatoris nostri, baptisatus, inscriptusque Servus: eidemque fideliter prudenter, et Potenter inservire Cupiens (ad hominum bonorum et Electorum Commodum, Solatiumque: ast ad malorum, nostrique Omnipotentis Dei hostium, Pudorem, et Confusionem) A vobis omnibus, praenom- inatis, humiliter require, vehementer et ardenter Peto, Per eiusdem DEI, Creatoris nostri Omnipotentem sapientiam etper hoc eius sanctum Mysticumque Nomen HCNBR: UTposthac, quocunque tempore totius тезе vitae, Ego (dictus loannes) vos omnes, vestrum aliquos, siue aliquem, Nominatim, per hoc Dei (dictum) Nomen HCNBR vocauero, vel invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidi, Personaliterque visibiles, statim Adesse, et Apparere: Ac mihi praeterea tarn esse Amici etFauorabiles velitis: QUOD omnes etquascunque Petitiones meas, vobis vestrum aliquibus, vel alicuifactas,faciendasque, de ARTE aliqua MECHANICA, Conclusione aliqua, vel Experi- mento Mechanico, quocunque, Easdem (dico Petitiones meas dictas) statim, vere, plene, manifeste, perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN Per Mysticum Dei Nomen HCNBR, AMEN. О, вы, четыре святых и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: CNBR, NBRC, BRCN 221
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III и RCNB - господствующие в восточной части све- та, получившие от нашего Бога особое служение и в совершенстве сведущие во всех механических искусствах, как в исполнении их, так и в обучении им, к хвале, чести и славе Бога нашего. Я, Иоанн Ди, Творца нашего крещеный и записанный раб и жажду- щий служить Ему верно, благоразумно и по мере сил (к пользе и утешению людей добрых и избранных и к стыду и смущению злых, врагов нашего Всемо- гущего Бога), всех вас, вышеназванных, решительно и горячо прошу ради мудрости Бога, Творца наше- го Всемогущего, и ради святого и тайного имени - HCNBR - дабы отныне, в какое бы время моей жизни я (названный Иоанн) всех вас, некоторых из вас или кого-нибудь одного из поименованных ни позвал бы, произнеся сие имя Бога - HCNBR, - вы бы тотчас же предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы. И, более того, были бы настолько дружественны и благосклонны, что все и каждое прошения мои к вам всем или к кому-либо из вас обращенные, касающееся любого искусства ме- ханического, какого-либо решения или эксперимента механического, - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно исполнили бы. Аминь. Тайным именем Бога HCNBR, Аминь. 222
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах О vos: 4: Sancti, veracesque Dei Omnipotentis, Cre- atoris nostri, Ministri ROAN, OANR, ANRO, NROA, qui in Meridionali Mundi parte, pecuilare habetis d Deo nostro vobis iniunctum ac commissum Ministerium, in Artium omnium MECHANICARVM peritia perfecta, tarn exercenda, quam impertienda communicandaque, ad Dei nostri laudem, honorem, et gloriam: Ego Jo- annes Dee, Creatoris nostri, baptizatus, inscriptusque Servus, eidemque fideliter, prudenter, et Potenter in- servire cupiens (ad hominum bonorum et electorum Commodum, solatiumque: ast ad malorum nostrique Omnipotentis Dei hostium, Pudorem, et Confusionem) A vobis omnibus, praenominatis, humiliter requiro, ve- hementer et ardenter Peto, Per eiusdem Dei, Creatoris nostri Omnipotentem Sapientiam, et per hoc eius Sanc- tum Mysticumque Nomen, HROAN, UT, posthac, quo- cunque tempore totius meae vitae, Ego (dictus loannes) vos omnes, vestrum aliquos, siue aliquem, Nominatim, per hoc Dei (dictum) Nomen HROAN, vocauero vel in- vocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidi, Person- aliterque visibiles, statim Adesse, et Apparere: Ac mihi praeterea tarn esse Amici et Fauorabiles velitis: QUOD omnes et quascunque Petitiones meas, vobis, vestrum aliquibus, vel alicui factas, faciendasque (De ARTE Aliqua MECHANICA, Conclusione aliqua, vel Experi- ment MECHANICO quocunque), statim vere, plene, manifeste perfecteque praestare, implere, perficereque velitis. AMEN. 223
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III == '" .... . . . Per Mysticum Dei Nomen HROAN, AMEN. О, вы, четыре святых и правдивых служителя Все- могущего Бога нашего Творца: ROAN, OANR, ANRO, NROA - господствующие в южной части Света, полу- чившие от нашего Бога особое служение и в совер- шенстве сведущие во всех механических искусствах, как в исполнении их, так и в обучении им, к хвале, че- сти и славе Бога нашего. Я, Иоанн Ди, Творца нашего крещеный и записанный раб и жаждущий служить Ему верно, благоразумно и по мере сил (к пользе и утешению людей добрых и избранных и к стыду и смущению злых, врагов нашего Всемогущего Бога), всех вас, вышеназванных, решительно и горячо про- шу ради мудрости Бога, Творца нашего Всемогуще- го, и ради святого и тайного имени - HROAN - дабы отныне, в какое бы время моей жизни я (названный Иоанн) всех вас, некоторых из вас или кого-нибудь одного из поименованных ни позвал бы, произнеся сие имя Бога - HROAN, - вы бы тотчас же предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы. И, более того, были бы настолько дру- жественны и благосклонны, что все прошения мои ко всем вам или к кому-либо из вас обращенные (касаю- щиеся любого искусства механического, какого-либо 224
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ решения или эксперимента механического), - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно ис- полнили бы. Аминь. Тайным именем Бога HROAN, Аминь, t Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах О vos QUATUOR Sancti, veracesque Dei Omnipotentis, Creatoris nostri, Ministri, MAGL, AGLM, GLMA, LMAG, qui in Occidentali Mundi parte peculiare habetis, a Deo nos- tro, vobis iniunctum ac commissum Ministerium, in Artium omnium MECHANICARUM peritia perfecta, tarn exercenda, quam impertienda docenda communicandaque, ad DEI nostri laudem, honorem etgloriam: Ego, loannes Dee, Cre- atoris nostri baptizatus, inscriptusque servus: eidemque fideliter, prudenter et potenter inseruire cupiens (ad homi- num bonorum et Electorum commodum solatiumque: ast ad malorum nostrique Omnipotentis Dei, hostium, pudorem et confusionem) A vobis omnibus, praenominatis, humiliter require, vehementer et ardenter Peto, Per eiusdem Dei Creatoris nostri Omnipotentem Sapientiam, etper hoc eius Sanctum, Mysticumque Nomen PMAGL, UT, posthac, quo- cunque tempore totius meae vitae; Ego (dictus loannes) vos 225
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III omnes, vestrum aliquos, siue aliquem, Nominatim, per hoc Dei (dictum) Nomen PMAGL vocauero vel Invocauero, Mihi (dicto loanni) Benigni, Placidi, Personaliterque visibiles, statim Adesse, et Apparere: Ac mihi (praeterea) tarn esse Amici et Fauorabiles velitis, QUOD omnes et quascunque Petitiones meas, vobis, vestrum aliquibus, vel alicui factas, faciendasque (De ARTE aliqua MECHANICA, Conclusione aliqua, vel Experimento MECHANICO, quocunque) Statim, vere, plene, manifesto, perfecteque praestare, implere perfi- cereque velitis: AMEN. Per Mysticum Dei NOMEN PMAGL, AMEN. О, вы, четыре святых и правдивых служителя Все- могущего Бога нашего Творца: MAGL, AGLM, GLMA, LMAG - господствующие в западной части света, по- лучившие от нашего Бога особое служение и в совер- шенстве сведущие во всех механических искусствах, как в исполнении их, так и в обучении им, к хвале, чести и славе Бога нашего. Я, Иоанн Ди, Творца на- шего крещеный и записанный раб и жаждущий служить Ему верно, благоразумно и по мере сил (к пользе и утешению людей добрых и избранных и к стыду и смущению злых, врагов нашего Всемо- гущего Бога), всех вас, вышеназванных, решительно и горячо прошу ради мудрости Бога, Творца наше- 226
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ го Всемогущего, и ради святого и тайного имени - PMAGL - дабы отныне, в какое бы время моей жизни я (названный Иоанн) всех вас, некоторых из вас или кого-нибудь одного из поименованных ни позвал бы, произнеся сие имя Бога - PMAGL, - вы бы тотчас же предо мной (названным Иоанном) миролюбивы- ми и видимыми предстали бы. И, более того, были бы настолько дружественны и благосклонны, что все прошения мои к вам всем или к кому-либо из вас обращенные (касающиеся любого искусства меха- нического, какого-либо решения или эксперимента механического), - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно исполнили бы. Аминь. Тайным именем Бога PMAGL, Аминь, t Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах О vos QUATUOR Sancti Veracesque Dei Omnipotentis, Creatoris nostri Ministri PSAC, SACP, ACPS, et CPSA, qui in Septentrionali Mundi parte, peculiare habetis a Deo nostro, vobis iniunctum ac commissum Ministerium, in ARTIUM omnium MECHANICARUM peritia perfecta, tarn exercenda, quam impertienda docenda, communican- 227
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III daque, ad Dei nostri laudem, honorem et Gloriam: Ego, loannes Dee, Creatoris nostri, baptizatus, inscriptusque servus: eidemque fideliter, prudenter et Potenter inseruire Cupiens (ad hominum bonorum et Electorum Commodum solatiumque: ast ad malorum, nostrique Omnipotentis Dei hostium, pudorem et Confusionem) A vobis omnibus, praenominatis, humiliter require, vehementer et ardenter Peto, Per eiusdem Dei Creatoris nostri Omnipotentem Sa- pientiam et per hoc eius Sanctum Mysticumque Nomen, PPSAC, UT, posthac, quocunque tempore totius meae vitae, Ego (dictus loannes) vos omnes, vestrum aliquos, siue aliquem, Nominatim, per hoc Dei (dictum) Nomen, PPSAC, vocauero, vel Invocauero: Mihi (dicto loanni) Benigni, Pla- cidi, Personaliterque visibiles, statim Adesse et Apparere: Ac mihi, praeterea, tarn esse Amici et Fauorabiles velitis, QUOD omnes et quascunque Petitiones meas, vobis, ves- trum aliquibus, vel alicui factas, faciendasque (DE ARTE aliqua MECHANICA, Conclusione aliqua, vel Experimento MECHANICO, quocunque) Statim, vere, plene, manifesto, perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN. Per Mysticum Dei Nomen PPSAC, AMEN. О, вы, четыре святых и правдивых служителя Всемогущего Бога нашего Творца: PSAC, SACP, ACPS и CPSA - господствующие в северной части света, по- 228
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ лучившие от нашего Бога особое служение и в совер- шенстве сведущие во всех механических искусствах, как в исполнении их, так и в обучении им, к хвале, че- сти и славе Бога нашего. Я, Иоанн Ди, Творца нашего крещеный и записанный раб и жаждущий служить Ему верно, благоразумно и по мере сил (к пользе и утешению людей добрых и избранных и к стыду и смущению злых, врагов нашего Всемогущего Бога), всех вас, вышеназванных, решительно и горячо про- шу ради мудрости Бога, Творца нашего Всемогуще- го, и ради святого и тайного имени - PPSAC - дабы отныне, в какое бы время моей жизни я (названный Иоанн) всех вас, некоторых из вас или кого-нибудь одного из поименованных ни позвал бы, произнеся сие имя Бога - PPSAC, - вы бы тотчас же предо мной (названным Иоанном) миролюбивыми и видимыми предстали бы. И, более того, были бы настолько дру- жественны и благосклонны, что каждое прошение мое к вам всем или к кому-либо из вас обращенное (касающееся любого искусства механического, ка- кого-либо решения или эксперимента механиче- ского), - тотчас же, добросовестно, в полной мере и совершенно исполняли бы. Аминь. Тайным именем Бога PPSAC, Аминь. 229
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Глава 10 Ниже приведены имена шестнадцати добрых ан- гелов, искусных и могущественных в выведывании секретов всех людей. Божественное Имя HXGZD Восток Xgzd Gzdx Zdxg Dxgz A Божественное Имя HIAOM Юг laom Aomi Omia Miao S Божественное Имя PNLRX Запад Nlrx Lrxn Rxnl Xnlr I Божественное Имя PZIZA Север Ziza Izaz Zazi Aziz R Приветствие четырех восточных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих О vos, 4 Angeli, Sagaces veracesque Omnipotentis DEI eiusdemque creatoris nostri Ministri 6 vos (inquam) XGZD, GZDX, ZDXG et DXGZ, in Orientali Mundi parte, magno, et 230
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ speciali ab eodem DEO nostro Insigniti Munere seu officio, IN SECRETIS HOMINUM (cuiuscunque ordinis status vel condi- tionis fuerint) INTELLIGENDIS, etplene cognoscendis: Ego loannes Dee, deuotus eiusdem DEI famulus, nulla curiositate ductus: neque de aliorum hominum statu, Secretis conatibus, actibus, euentis, bonis, malisve, vllo modo sollicitus Scrutator (Nisi, quantum ipi Reipub. Christianas, in toto vel parte, vtile aut Necessarium erit, vel esse poterit, talia a me, dicto loanne, sciri, cognosci intelligique) A vobis, praenominatis 4, omnibus et sinqulis, Ego (praedictus loannes) Per Dei nostri Omnisci- entiam, et per eiusdem Mysticum Nomen, HXGZD, humiliter require, et vehementer Peto, UT quocunque, posthac, totius теге vitae tempore, vos omnes, vestrum aliquos, vel aliquem, per praedictum Dei Nomen HXGZD, vocauero vel invocauero, Statim, benigne ac placide mihi Adesse, Personales visibi- lesque Apparere, et Petitiones meas omnes et quascunque (ad vos, vestrum aliquos, vel aliquem, factas, faciendasque) De ali- cuius hominus Secretis, statu, Conditioneque, Cito, vere, plene, perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN. Per Sanctum, et Mysticum Dei Nomen HXGZD, AMEN О, вы, четыре мудрых и правдивых ангела Всемогу- щего Бога (и оного Творца нашего служители), о, вы, говорю: XGZD, GZDX, ZDXG и DXGZ - господствующие в вос- точной части света, наделенные Богом нашим великой и особой обязанностью выведывать и полностью раз- уметь секреты людей (какого бы чина, положения или 231
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III состояния они ни были). Я, Иоанн Ди, верный раб оного Бога, никаким любопытством не ведомый и не интере- сующийся ни секретами, ни замыслами, ни действиями, ни результатами (добрыми или злыми) людей, какого бы положения они ни были (если только это не будет необходимо или, может быть, полезно мне, названному Иоанну, знать во благо всей христианской Республики или какой-либо ее части), - от вас, вышеуказанных четы- рех, всех и каждого, ради Бога нашего Всемогущего и его таинственного имени - HXGZD - смиренно требую: дабы отныне, в какое время жизни моей всех вас или некото- рых из вас, или кого-нибудь одного из вас вышеназван- ным именем Бога - HXGZD - ни вызвал, - вы бы тотчас же ко мне дружелюбными, миролюбивыми и видимыми явились и каждое прошение мое (ко всем вам или к не- которым из вас, или к кому-либо одному обращенное), касающееся каких-либо секретов людей, <любого> поло- жения и состояния, - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно исполнили бы. Аминь. Святым и тайным именем Бога HXGZD, Аминь. Приветствие четырех южных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих О vos 4 Angeli Sagaces, veracesque Omnipotentis Dei, ei- usdemque Creatoris nostri Ministri, О vos (inquam) IAOM, 232
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ AOMI, OMIA, et MIAO, in Meridionali Mundi parte, magno et speciali, ab eodem Deo nostro, insigniti Munere seu Officio In SECRETIS HXIM (cuiuscunque Ordinis status, vel Condi- tions fuerint) INTELLIGENDIS et plene cognoscendis: Ego loannes Dee, deuotus eiusdem Dei famulus, nulla Curiositate ductus, Neque de aliorum hominum statu, Secretis Conat- ibus, Actibus, Euentis (bonis, malisve) vllo modo sollicitus Scrutator (Nisi, quantum ipi Reipub. Christianas, in toto, vel parte, vtile vel Necessarium erit, vel esse potent, talia a me, dicto loanne, sciri, cognosci, intelligique) A vobis praenomi- natis 4, omnibus et singulis, Per Dei nostri Omniscientiam, et per eiusdem Mysticum Nomen, HIAOM, humiliter requiro, et vehementer Peto, UT quocunque posthac totius meae vitae tempore, vos omnes, vestrum aliquos, vel aliquem, per prae- dictum DEI nomen HIAOM, vocauero, vel invocauero, Sta- tim, benigne ac placidi mihi Adesse, Personales visibilesque apparere: et Petitiones meas omnes et quascunque (ad vos, vestrum aliquos vel aliquem, factas faciendasque) De alicu- ius hominis secretis, statu, conditioneque; Cito, vere, plene perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN Per sanctum et Mysticum Dei Nomen HIAOM, AMEN. О, вы, четыре мудрых и правдивых ангела Все- могущего Бога и оного Творца нашего служители, о, вы, говорю: IA0M, AOMI, 0MIA и MIA0 - пребываю- щие и господствующие в южной части света, вы, по 233
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III милости Бога нашего, призваны к великой и особой службе выведывать и полностью разуметь секреты людей (какого бы чина, положения или состояния они ни были). Я, Иоанн Ди, верный раб оного Бога, никаким любопытством не ведомый и не интересу- ющийся ни секретами, ни замыслами, ни действия- ми, ни результатами (добрыми или злыми) людей, какого бы положения они ни были (если только это не будет необходимо или, может быть, полезно мне, названному Иоанну, знать во благо всей христиан- ской Республики или какой-либо ее части), - от вас, вышеназванных четырех, ради Бога нашего Всемогу- щего и его таинственного имени - HIAOM - смиренно требую: дабы отныне, в какое время жизни моей всех вас или некоторых из вас, или кого-нибудь одного вышеназванным именем Бога - HIAOM - ни позвал, - вы бы тотчас же ко мне дружелюбными, миролюби- выми и видимыми явились и все прошения мои (ко всем вам или к некоторым из вас, или к кому-либо одному обращенные), касающиеся каких-либо секре- тов людей <любого> положения и сословия, - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно ис- полнили бы. Аминь. Святым и тайным именем Бога HIAOM, Аминь. 234
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Приветствие четырех западных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих О vos 4 Angeli Sagaces, veracesque, Omnipotentis Dei, ei- usdemque Creatoris nostri Ministri, 6, vos (inquam) NLRX, LRXN, RXNL, et XNLR in Occidentali Mundi parte, magno et Speciali, ab eodem Deo nostro, insigniti Munere seu Officio, In SECRETIS HXIM (cuiuscunque Ordinis, status, vel Condi- tionis fuerint) Intelligendis, et plene cognoscendis: Ego lo- annes Dee, deuo.tus, eiusdem Dei famulus, nulla curiositate ductus, Neque de aliorum hominum statu, Secretis Conat- ibus, Actibus, Euentis (bonis, malisve) vllo modo Sollicitus Scrutator (Nisi, quantum ipi Reipub. Christianas, in toto, vel parte, vtile vel Necessarium erit, vel esse poterit, Talia a me (dicto loanne) sciri, cognosci, intelligique) A vobis, praenom- inatis 4, omnibus et singulis, Per Dei nostri Omniscientiam, et per eiusdem Mysticum Nomen PNLRX humiliter require, etvehementer Peto, UT quocunque, posthac, totius vitae meae tempore, vos omnes, vestrum aliquos, vel aliquem, per prae- dictum Dei Nomen PNLRX, vocauero, vel Invocauero, Sta- tim, benigne, ac placide mihi adesse, Personales, visibilesque Apparere, et Petitiones meas omnes, et quascunque (ad vos, vestrum aliquos, vel aliquem factas faciendasque) De alicu- ius hominis secretis statu, conditioneque: Cito, vere, plene, perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN. Per Sanctum et Mysticum Dei Nomen PNLRX, AMEN. 235
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III О, вы, четыре мудрых и правдивых ангела Все- могущего Бога и оного Творца нашего служители. О, вы, говорю: NLRX, LRXN, RXNL и XNLR - пребыва- ющие и господствующие в западной части света, наделенные Богом нашим великой и особой обязан- ностью, состоящей в выведывании и полном разу- мении секретов людей (какого бы чина, положения или состояния они ни были). Я, Иоанн Ди, верный раб оного Бога, никаким любопытством не ведомый и не интересующийся ни секретами, ни замыслами, ни действиями, ни результатами (добрыми или злы- ми) людей, какого бы положения они ни были (если только это не будет необходимо или полезно мне, названному Иоанну, знать для блага всей христиан- ской Республики или какой-нибудь ее части), - от вас, вышеназванных четырех, всех и каждого, ради Бога нашего Всемогущего и его таинственного име- ни - PNLRX - смиренно требую: дабы отныне, в ка- кое время жизни моей всех вас или некоторых из вас, или кого-нибудь одного вышеназванным име- нем Бога - PNLRX - ни позвал, - вы бы тотчас же предо мной дружелюбными, миролюбивыми и ви- димыми предстали бы и все прошения мои (ко всем вам или к некоторым из вас, или к кому-либо одно- му обращенные), касающееся каких-либо секретов людей <любого> положения и сословия, - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно испол- нили бы. Аминь. 236
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ Святым и тайным именем Бога PNLRX, Аминь, т Приветствие четырех северных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих О vos, 4 Angeli Sagaces veracesque, Omnipotentis Del, eiusdemque Creatoris nostri Ministri: 0, vos (inquam) ZIZA, IZAZ, ZAZI, et AZIZ in Septentrionali Mundi parte, magno et speciali ab eodem Deo nostro insigniti munere, seu Officio, In Secretis Hominum (cuiuscunque Ordinis, status, vel conditionis fuerint) intelligendis, et plene co- gnoscendis: Ego loannes Dee, deuotus eiusdem Dei famu- lus, nulla curiositate ductus, neque de aliorum hominum statu, secretis Conatibus, actibus, eventis (bonis malisue) ullo modo sollicitus Scrutator (Nisi quantum ipi Reipub. Christianas, in toto, vel parte, vtile vel Necessarium erit, vel esse poterit, talia a me sciri, cognosci, Intelligique) A vobis, praenominatis 4, omnibus et singulis, Per Dei nostri Omni- scientiam, et Per eiusdem Mysticum Nomen, PZIZA, humi- liter requiro, et vehementer Peto, UT quocunque, posthac, totius meae vitae, tempore, vos omnes, vestrum aliquos, vel aliquem, per praedictum Dei Nomen, PZIZA, vocauero vel invocauero, Statim, benigne ac placide, mihi Adesse, Perso- nales, visibilesque Apparere: et Petitiones meas omnes et 237
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III quascunque (ad vos, vestrum aliquos, vel aliquem factas, faciendasque) De alicuius hominis secretis, statu, Condi- tioneque: Cito, vere, plene, perfecteque praestare, implere, perficereque velitis: AMEN. Per Sanctum et Mysticum Dei Nomen PZIZA, AMEN. О, вы, четыре мудрых и правдивых ангела Всемо- гущего Бога и оного Творца нашего служители, о, вы, говорю: ZIZA, IZAZ, ZAZI и AZIZ - господствующие в северной части света, наделенные Богом нашим великой и особой обязанностью выведывать и пол- ностью разуметь секреты людей (какого бы чина, положения или состояния они ни были). Я, Иоанн Ди, верный раб оного Бога, никаким любопытством не ведомый и не интересующийся ни секретами, ни замыслами, ни действиями, ни результатами (до- брыми или злыми) людей, какого бы положения они ни были (если только это не будет необходимо, или, может быть, полезно мне, названному Иоанну, знать во благо всей христианской Республики или какой-либо ее части), - от вас, вышеназванных че- тырех, всех и каждого, ради Бога нашего Всемогу- щего и его таинственного имени - PZIZA - смиренно требую: дабы отныне, в какое бы время жизни моей вас всех или некоторых из вас, или кого-нибудь од- 238
ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ ного вышеназванным именем Бога - PZIZA - ни по- звал, - вы бы тотчас же предо мной дружелюбными, миролюбивыми и видимыми предстали бы и каждое прошение мое (к вам всем или к некоторым из вас, или к кому-либо одному из вас обращенное), касаю- щееся каких-либо секретов людей <любого> положе- ния и сословия, - тотчас же добросовестно, в полной мере и совершенно исполняли бы. Аминь. Святым и тайным именем Бога PZIZA, Аминь. t 239
нига релей liber loagaetb
Лист 1а [zuresk od adaph mal zez geno AU MARLAN Ой] 1. zuresk od adaph mal zez geno au marlan oh muzpa agiod pan ga zez gamphedax Kapene go[le] od Semelabugen donkna fian ga vankran vreprez adeph arxe drux Tardemah va tzests grapad. zed unba domiol adepoad chieuak mah oshe daph Onixdar pangepi adamh gemedsol a dinoxa hoxpor adpun dar garmes. 2. Ihehusch Gronadox arden, о na gempalo micasman vandres orda beuegiah noz plignase zamponon aneph Ophad a medox marune gena pras no dasmat. Vorts manget a-deiine damph. naxt os vandeminaxat. Orophas vor minodal amudas ger pa о daxzum banzes ordan ma pres umblosda vorx nadon patrophes undes adon ganebusIhehudz 3. Palce duxma ge na dem oh elog da ved ge ma fedes о ned a tha lepah nes din. Ihehudetha dan vangem onphe dabin oh nax palse ge dah maz gem fatesged oh mal dan gemph naha Lax ru lutudah ages nagel osch. macom adeph a dosch ma handa. 4. Pah о mata nax lasco vana ar von zimah la de de pah о gram nes ca pan amphan van zebog ahah dauez dl ga. van gedo oha ne daph aged onedon pan le ges ma gas axa nah alpod ne alida phar or ad gamesad argla nado oges. 5. Mabeth ar mices achaph pax mara geduth alides orcanor manch arseth. olontax ar geban vox portex ah 243
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III pamo. agematon burise ganport. vdrios pasch. Machel len arvin zembuges. vox тага, gons Ihehusch dah parsodan maah alsplan donglses adi'pr aglnot. archad dons a dax van famlet a dex arge pa gens 6. Van danzan oripat es vami gest ageff ormatenodah zalpala doniton pasdaes ganpogan Undanpel adin achaph maradon oxamax anolphe dan ieh voxad mar vox ihedutharh aggs pal med lefe. IAN lefa dox parnix О droes marsi'bleh aho dan adeph uloh iads ascleh da verox ans dalph che damph lam achos. 7. Ami'dan gah lesco van gedon amchih ax or madol cramsa ne dah vadgs lesgamph ar: тага panosch aschedh or samhampors asco*. pacadabaah asto a vdrios archads ors arni. pamphica lan gebed druxarh fres adma. nah pamphes ea vanglor brisfog mahad. no poho a palgeh donla def archas NA Degel. 8. Vnaem palugh agan drosad ger max fa lefe pandas mars langed undes mar. pachad odidos martfbah v’dramah noges gar. lenges argrasphe drulthe las aseraphos. gamled cam led caph Snicol lumrad v ma. pa granse paphres a drinox a demphe NA. genile о danpha. NA ges a ne gaph a. 9. Vila doh aco par semna gan var se gar on dun. sebo dax se pal genso vax necra par sesqui nat. axo nat sesqui ax olna dam var gen vox nap vax. Vro varca cas nol undat vom Sangef famsed oh. sih adra gad gesco vansax ora gal parsa. 10. Varo. nab vbrah NA pa uotol ged ade pa cem na dax. van sebra dah oghe aschin о nap gem phe axo or. nec a ve da pengon a moroh ah oha aspah. niz ab vrdrah gohed a carnat dan faxmal gamph. gamph nacro vax asclad caf prac criiscanse. 244
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА 11. gam. ohe gemph ubrah-ax. orpna nex-or napo, gemlo. a cheph can sedlo pam-geman ange hanzu ALLA. Cappo-se damo gam-vas oro-dax-va ges-palo palme pola. Gals-ange no-tempa-ro sama dan genze axe. falod amruh acurtoh saxx par mano gan vax no. gramfa gem sadgla loh vrox sappoh iad ah oha unra. 12. Se gors axol ma pa a oh la sabulan. Caph ardox anpho nad v’rnah ud ago lan vans, v’xa grad orno dax palmes arisso dan vnra. vansample galse not zablis ophide ALLA loh. gaslah osson luze adad max vanget or damo ans. leoz dasch ledha dan se gla'spa neh. 13. Ampri apx ard ardo arga arges argah ax. osch nedo les icas. han andam von ga lax man. nosch. dongo a yntar cey lude asch urise alpe gem var dancet. nap alped v’rsbe temps a vod nos gema о ulon mancepax oxne pricos a got. zalpa ne doxam orne. 14. Admag apa asco tar. gans oarz am seph selqui quisben alman. gons sa ieh marsibleh gron ascabb gamat. ney aden vdan phand sempes nan narran al. cano geme danse aide notes parcelah arb ner ga lum pancu priscas abra musce an nox. napod a on dan sem ges asche 15. Mica surascha para te gammes adrios NA danos. vra lad pacad ur gesme crus a prasep ed. a palse nax varno zum. zancu asdom baged V'rmigar orch phaphes ustra nox affod masco gax camles vnsanba a oh la gras par quas. consaqual lat gemdax tantat ba vod. talpah ian. 16. Gesco a taffom ges nat gam. pamphe ordaquaf cesto chidmap mischna ia-fsg. iaialphzudph a dancet vnban caf ransembloh. daf-ma vp aschem graos chramsa asco dah. vfmna gen aide os papeam och lauan 245
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III vnad. oh drosad udrios nagel panzo ab sescu. Vorge afcal vslaffda morsab gaf ham de Peleh asca. 17. Ar’tosa geme oh galsagen axa loph gebed adop: zarcas vr vanta pas amphe node alpan. nocas se ga ormacased lax naph talpt. pamphicas sandam Voscmeh iodh asclad ar. phan gas malse a quaz nam vngem vansel gembugel a gembusez a-ro tehl alts murt valtab baniffa faxed ar chlyfod 18. A tarn nat. glun asdeh ahlud gadre fam Shing la dan. guinse life arilsar zabulan cheuach se. amph lesche andam var ges ar phex are. NA tax pachel lapfdox ar da vax malcos. vna gra tassox varmara ud ga les vns ap se. ne da ox lat ges ar. 19. Asmo dahan pan casme co caph al oh. san ged a bansaa un adon a seb Ian. aglaho danfa zuna cap orcha dah os. famsah ON naab ab nagah geha fastod. hansey om hauan lagra gem gas mal. parcog dax nedo va geda leb ar'ua ne cap sem carvan. 20. Onsem gelholdim geb abnih ian. oxpha bas cappo cars ordriph grip gars, of vfndres nah ges pahado vllonooh can vaz a. fam gisril ag nohol sep gerba dot vanca NA. sem ah-pa nex ar-pah lad vamo iar seque. Vad ro garb, ah sem dan van ged ah paleu 21. Padohomagebs galpz arps apa nal Si. gamvagad al podma gan NA. vr cas natmaz andiglon ar'mbu. zantclumbar ar noxocharmah. Sapoh lan gamnox vxala vors. Sabse cap vax mar vinco. Labandaho nas gampbox arce. dah gorhahalpstd gascampho lan ge. Befes argedco nax arzulgh orh. semhaham vn’cal laf garp oxox. loangah. 22. ors lah gemphe nahoh ama-natoph des garhul vanseph iuma lat gedos lubah aha last gesto Vars 246
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА macom des curad vals mors gaph gemsed pa campha zednu abfada mases lofgono Luruandah lesog iamle padel arphe nades gulsad maf gescon lampharsad surem paphe arbasa arzusen agsde ghehol max vrdra paf gals macrom finistab gelsaphan asten Vrnah 23. Asch val famles arcasa arcasan arciisma iabso gliden paha pacadiira gebne oscaroh gadne au arua las genost casme palsi uran vad gadeth axam pambo casmala samnefa gardomas arxad pamses gemulch gapes lof lachef astma vates garnsnas orue gad garmah sar’quel rusan gages drusala phimacar aldech oscom lat garset panoston. 24. gude laz miz labac vsca losd pa Copad dem sebas gad vancro umas ges umas umas ges gabre umas umascala um’phazes umphagam maaga mosel iahal loges vapron femse dapax orgen lascod ia lascoda vaga am lascafes iarques preso tamisel vnsnapha ia dron goscam tape voxa chimlah aueaux losge auioxan largemah. 25. zureth axad lomah ied gura vancrasma ied sesch lapod vonse avo ave lamsage zimah zemah zumacah Vormex artman voz vozcha tolcas zapne zarvex zorquem allahah giburod Ampatraton zimegauna zonze zamca aschma vlpa tapa van vorxvam drusad Caph castarago griimna can'caphes absacancaphes zilmbala teuort granx zumcot lu graf saxma Cape. 26. Col age lam gem fam tepham vra ap du ca sampat voxham Lunzapha axquem Bobagelzod gaphemse lan’se agni cam setquo teth gaphad oxamarah gimnephad vox'canah vrn dage paphcod zambuges zambe ach oha zambuges gasca lunpel zadphe zomephol zun zadchal ureseh varun pachadah gusels vx amna pa granna oh vz 247
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 27. Atra cas carmax pabamsed gero adol macom vaxt gestes laduch carse amages dascal panselogen dursca zureoch pamcasah vsca huadrongunda malue ior. gascama af orthox VAN-CORHG aspe zubra vaacaah gandeua arinmaphel vax oh saoh abra iehudeh gamphe vndaxa casmat lafet vncas laphet vanascor torx glust hahaha ensede gumah galseds. 28. Pacadpha palze zuma carphah uzad capaden v'lsage EXCOL-PHAG-MARTBH iasmadel voscon sem abnerda tohcoth iamphala pahath orcheth iesmog pasque Labaah agas lada vng lasco led ampha leda pageh gemze ахах dzed caphzed campha voxal luthed gedan famech artsnad gathad zuresch pascha lo guma halphe dax vancron patel 29. Canda lahad Bobagen afna vorzed phadel NOBTDAMBTH gascala oxad vanges vodoth mured achna adcol damath zesvamcul pacadaah zimles zoraston geh galze mazad pethel cusma iaphes hurascah orphade loscad mages mat lumfamge detchel orze camalah vndan padgze pathmataph zumad lephada ohaax vlschan zembloh agne phamgah iudad capex Luzad vemech arse 30. Onda gams luzgaph vxan genzed padex CONGAMPHLGH ascath gadpham zurdah zamge gloghcha sapax tastel vn’sada phatheth zuncapha oxamachad semteph ascle zuncas magzed dulm pamfra hiisage axad exoradad casmet amphigel adcath luza pathem necotheth gesch labba doh doxa vascheth hoxan. lamesde lampha iodoch gonzah hamges glutha oxmogel demapha vz’ed ascraph. 31. zudath chadgama omsage hor gadsa gezes ORPHAMZAMNAHE gedod asphed voxa gemgah lath 248
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА gaphes zembloth chasca olphe dax marpha lothe sool separ marges bosqui laxa cosneth gonse dadg voxma v'mage vnx gascheth lood admah loo ga zem-cha-na- phe am’-na-la ia pacheth nox-da a-mah 32. Gedox al SEM-GA-NA-DA-BAH ongagageda phachel loodath haxna gu-na-pa-ge-pha al se geda oh odda gehoph pachad enol adax loges famgah laxqui hasche vadol voms-a-na gax-ma-deph-na-zad gel panca vam Sesquin oxal genoph voddal u-ma-da-bah 33. Asge lun zumia paxchadma enohol duran ORCHLODMAPHAG mages oschan lod bunda cap luzan lorpha leuandah orxzed famzad ge-nos-o-dath phaselma gesda chom-gas-naph-geth-nag goth ladmano Vmvar gezen vax gulzad margas luxt lapch iudath zomze van goth dah vorx guna ia ada Vox-ha-ma-na 34. Arze galsam vnza vcha pasel noxda Nobroschom gu-na-de-pho-gas ddnseph man-cax-mal-cas-mah ied- hah-mel-car-na zemphe vncah lethoph both-ned-ga- phi-cas-mel ioth-hath-cha-sad ma-ne-ded-ma-gon zuna gothel pascheph nodax vam phath mata 35. Aphath zunca voxmor can zadcheth napha. VORDOMPHANCHES ga-ues-go-sa-del gurah leth agsnah orza max pace ieth cas lad fam pahogama zon- chas-pha-ma zum-bles-cha-phax var-gat-ma-gas-ter ne- ho-gat-ma-gan vn-ga-phax-ma-la gegath laxqu goga lab naches 36. gedothar argo fa adophanah gamsech olneh varasah iusmach Vschna phaol doa vah oho lazed la-zu- red amma donax valesto acaph lamphages ronox ganma iudreth loth adagma gonsaph godalga phareph iadsma zema loa ag-naph-ag-on zu-na-ha al me io-nap-ha-cas zeda ox arni 249
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 37. Adgzelga olms vanaph osma vages otholl dox an ga had latqui donaphe zu gar. phamah nordeph gasmat gasque gasla gas NA gasmaphes gasmagel gasnunabe vamsech absechel gulapha axnecho demsa pambochaph iehusa gadaamah nosad iures chy almse orsa vax marde zun effa mochoeffa zureheffa asga Lubeth bethlemcha maxiche iehuscoth iaphan ornada vamne od ghim-noh 38. Arphe lamse gaphnedg argaph zonze zumcoth O’mdopadaphaab nulech gaartha ancaphama soldemcah casdra vges lapha ludasphando ga-lu-ba-noh ap-a-cha- na iedeph zembloh zamgyssel cheuacha laquet lozodma ierinth onaph uzad maspela gyman orphammagah iu- mes-ba-le-go archanphame. zamcheth zoach 39. Am’chama zeuoth luthamba ganeph iamda ox oho iephad made noxa voscaph bamgephes noschol apeth iale lod ga NA-zuma datques vorzad nu-mech apheth nudach caseth iotha lax arseth armi pli ca tar bam a co zamgeph gaseth vrnod arispa iex ban Setha. oh lagnaph dothoth brazed vamchach odoamaah zembles gunza naspolge gathme orsoth zurath vameth anseh. 40. Zalpe fedmacha amphas nethoth alphax durah gethos ascheph nethoth iubad laxmah ionsa max dan do nasdoga matastos lateth vnchas amse Jacaph zembloagauh ad-pha-ma-gel lud-cha-dam-sa am- phi-ca-tol ar-no-pa-a a-da-pa-ge-moh no-das-ma mac-hes-tep-ho- 41. Lumbor iemasch onzed gam-phi-da-rah. gom-as- cha-pa zeba zun amph naho zucath uomplmanohahal machal lozma dauangeth buches lauax orxod maches donchaph luzath marpheth oz lanva don gauah oschol lumasa phedeph omsa nax do-ma-ge-re an-ge-no-pha- cha pha-cha-do-na 250
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА 42. oschala zamges onpha gemes phaches nolpha daxeth machesmachoh vastnalpoh gemas nach loscheph daphmech noth chales zunech maschol Lu gasnaph malces gethcaph madena oah gemsah pa luseth iorbastamax elcaph rusam phanes domsath gel pachadora amaxchano lu-ma-ge-no ar-ma-cha-pha-me- lon adro micho natath iamesebachola donadocha. 43. Asmar gehotha gabseph achandas vnascor satquama latquataf hun ganses luximagelo asquapa lochath anses dosam vathne galsador ansech godamah vonsepalescoh admacah lu zampha oh adma zemblodarma varmiga zuna thotob am-phi-cha-no-sa ge-mi-cha-na-da-bah Va-de-ma-do Va-se-la-pa-ge-do 44. A-mas-ca-ba-lo-no-cha a-no-dah a-du-ra-da- mah go-na-de-pha-ge-no v-na-cha-pes-ma-cho ge-mi- na-do-cha-pa-mi-ca vu-am-sa-pa-la-ge vocorthmoth achepasmacapha em-ca-ni-do-bah gedoah 45. Nostoah geuamna da oscha lus palpal medna go- rum-ba-16-geph a-cap-na-pa-da-pha Vol-se-ma go-no- ge-do-cha am-bu-sa-ba-loh ge-mu-sa-cha va-mi-li-6-pha zum-ne-ga-da-pha-ge-pha iurehoh 46. Zem-no-da amni fa chebseth vsangrada bo-sa- do-ma zu-ma-coh a-phi-na-ba-cha buzadbazu a-ma- cha-pa-do-mi-cha zu-ma-ne-pas-s6 NA vuamanabadoth zum-ble-gam-pha zum-ble-cap-ha-ma-cha 47. Zudneph arni ioh pan zedco lamga nahad lebale nochas arni cans losmo iana olna dax zemblocha zedman pusatha vamo mah oxex parzu drana anza pasel lumah coxech a-da-max gonboh alze dah lusache asneph gedma noxdruma Vamcaphnapham astichel ratrugem abnath lonsas masqueth taufnar tadna gehodod gaphramsana asclor drusaxpa 251
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 48. Amgedpha lazad ampha ladmaachel galdamichadl Vn'za dedma Luz zacheph pilathob gand vamah zunasch zemblagen onman zuth catas max ordru iadse lamad caphfcha aschal luz. ampna zod-mi-na-da ex-ca-pha-nog sal-gem-pha-ne Om vrza lat quartphe lasque deth iirad ox-ma-na gam-ges 49. Arney vah nol gadeth adney ox vals nath gemseh ah orza val gemah, oh gedva on zembah nohhad vomfah olden ampha nols admacha nonsah vamfas ornad, alphol andax o’rzadah vos ansoh hanzah voh adma ioha notma goth vamsed adges onseple ondemax orzan, vnfa onmah vndabra gonsah gols nahad NA. 252
КНИГА РЕЧЕЙ бога P id Лист 2а - ALLA OPNAY QVIEMMAH r q v i h A г v л ;6 п е ih.s А 1 i g b 1 i a x.b r i d g a 6 1 A s s а.с а g d a c h h.v о ic a .r.d a ni s .о г damp rax.о 1 n a b 1 a p.o r s a g n g hy ё * g s q g a 1 g i:n a h d g A Arma n.o d 6 г g e h.a 1 s a v 6 m f b.s e m b A h h d 6 gen i S a h.v о a g e d A i b A b h.o г n a b.g a n s rti.balgema s.Ormon.vans h.A d n g d a h.o c h A d v a h.n h.o г b 1 6 h h a r.g abv ana г.6 г d e p h a amax.vi rdra У A 6 s a a h.g е h 6 h g e 1 .А г m a b.e p amp r b a h i g e a h.6 г p h a a. 1 о d n.a d v’l g e n g A n r d I A g e i » taq.honta ny.f roms.A a h.l d A r v a n.6 ( d g 1 amp s A n s .A s a h.n f a g с о h.a d 6 d о c h b a h.d Ada s.g e t h v‘d I .n A p f a ё b 1 о h.o p p г i l.s d A d m a A n f e h.n d age b.o г a h.o d a a b s.a.g 1 a z vr a g h.o г a h.d t empahjox о x p a s e jh.g h h b 1 A A A ape d a b P a n d b П1 A r p h i Agra n g a P г a n 6 c h a d a •b b r 6 h dja h.g c h b g A s h.o ,c A rg a d Р d 6:m c h t rjo p h Р n:a g о g:a h.v 4^..?.Z.h.:°..r v a h.g о г m a x.g d о n.v i b P d г n p g о h.o v 1 о h.g g e mun a P ___________ h.v 6 r t о 1 s.g ё d v 1 s a h.p a s p I t A m p r n e g 1 .о г d g g t .s e 1 d a x a m.g e d r‘n ache ddo r.amph e d.d A 1 p 1 a g A s a n g p a h.o 1 A 1 6 d a q.s n A г d b b h c h v.v a s.d 6 n s a n.g p s.a p.a г c h i 1 y.a p n a g e h y.c h e d h h.z d f P n d г A g g e.a b A b a p n d h.g n b n.l x.o I p h A e p s A b.o z e d.o n d A 1 z e p g e m.d о 6 h.d c h 1 g n g 1 d A d d g A b a m a n;o h.g e d Ama b a h.o о 1 p A 1 a m.p a m г c h у n g d.d A s e h.d о 1 234567890 1 2345678901 23 d d 6 a d= g e: e m.d a m.h g e t о :1 p h a ip A s h.o t h a x A I p h a d n ha: g h bna.gemfa g e m.o 1 о g a abrageho о h.z e d b a a d ambh.oxo г h.o г s a g e n g e a f.o r p h x.p r i p о d.6 г c h a d A h rigi 1 c h a 1.v d г bjA d a b.a r< 6;n g 1 6;mm о d« n. s.a d d h.o h. h d g b a h a r • s A b 1 a xj d о t h m a 4 $ 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 S 6 7 8 9 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 253
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист За - PANDOBNA OX ADROH AZIMCHOLDRUX [PANDOBNA OX A DROH A zim'chol drux] о 1 п 6 х а р а.а 1 geh.var.satqvdmvah.noxi chmada.ol zddge.nabots а 1 g v*m а х v о m г.А с h у n s a d а .п 6 rvah.oxdmb 1 о th.vs t m a genox.vvah zoncdrba.i eh.vorsa.omf rdganox.tdrtaqvi l.asmdgnadah.orha с a I с a 1 .d a g n d c v I a p.v 1 loh.get.garzen.axdrpamax.ol 1 inodbab domndgol o.as gdnva.nobb r f f t ddax.6rzaz.amnacoax.l a rddh.od nangdhoda h.o p i n a c a p.d r p h a r a n.g о d v a h.o schinodax.larvaho s 6 1 do cha r.amb i d v‘a p.o r c d s n a g a. 1 adn d x.6 rmaqu dn s.s ex vo r ga amnamgd 1 a m.d rans el.о rch i nzdhjna 1 I 6ad.donva.vo rs.s a tqva 1 s e m c h ё rnan.o I d a v‘d g e t.d ramneh.o 1 va.I ah.zvrahhah.oxamge t.f t a r p d s.o n*d a n q v a n s.s у p 1 d g a x.c о r n 6 h.d a 1 g ё d v a g.6 x а г z a.a 1 p 6 nohad.e 1 c6mva.gans ё 1 qu.d roh.a ggdhoh.dd r tmad.on i b 1 ah.oxoh I arsel.agior a.d a n с r e s.a p r i ssaga.Ioxgrdbba b.h v‘n z d n b 1 о h.a vanvachd rah.dngeh6dmax.vbc I dn.fa f es.oxma rzo.gemvagoh.ha nos 1 a d a h.v r d d m a n.g g 1 s apna.gonhanf a l.gem.s andbd.l oxdc rah tots abnel.ohoga.namvans anahters dqvi.ondi xdnvdngel sod pamdc res.о rddddos.gamndgo.i addah.hvnpl aqvi ns ab.s ebv’rah gededvd.oxdnpanchel.gv'bradg.apiqvdy.orzdqva 1.1 oxdxvaxa q r 6 n d a l.adv'a rneoh.zavynge m.b axn6mva.badma c h ё f a 1 on.s an t gadva r.z dxvml oh.a rchnyga g.l onddpha.no r.s d m b 1 ans ch.ocaha rdns a tqvans.6xjnaoh.va rz ed.gdmva 1 ges.о rpymgl v‘z ad.oncha 1 z en f dx.o r ch dnvah.nox ё rd ro.hams ё d b 1 ed.6 rdoma g.l vnz dn a 1 s c61sorda.lml6cor.fal i tocha.doxzdx.dranchalpdmagen.nopl ch i rma 1.6 n e 1 poh.corgdoh.onbandd 1 o.f a f ё f a s.hdnzadddgman cd 1 pa r.oddnvaod.z an 1 ddchem.o rpdda.vodma a.gongd s s ah.omna d a 1 p d d e h.h о r s у b 1 a d.d ors6nfama n.h v n g d n n о x.v a rgdnvadaxt о 1 phez amd d ron.ge thdnva co r.ad ryngl ax.о r c h.v 6 rs az.gempho 1 admado^magel.vbrsomvnt.anphaldun.ivrgal.l a b с 1 6 n v a с a 1 a rph6nons.denvamnoh.gas t a t.vor.ga 1 t ah.oxa rdrah.pa 1 i ge f t archyna.donh.cheuva.ol.zedvan.ol zdchddap.vnga l.ompadanso о 1 ddogah.vo rcha Ijnoxa rbvt agen.odax.o r d 6 n v a.g e 1 dap ragoh v 6 1 ma p h e x.a rddmanch.a 1 dd gan.vo rgdnda f 6 s chno f.pa 1 axvoh zangl dnvar.onchamdbvl ab.dvl zadmdche.orphi gdmvdmnadox pa r c h ё 1 s a.о rs agl 6 r.v 6 rs.i b roh.amphan g.l ongddvomnavche 1 ema d 1 a co r.gvnz dnvah.chebdmi roch.a rc 1 an.dan t dma r.vdb ra s angox.pl а с о n.a n v a hjno x d d r o.v 6 rs i bl e.a rad.namzo rgas.a 1 pa 1 s e m n ё raphon.av f n t ah.gvdb ad ro l.v6mad ron.z d g.l oz ad.v r s dps v n d v‘n c h a.l op6mixax.vnchvnch.adabra.opr f ga 1 ordanvox.vrs ampag.ordi s sapl e.ohahada 1. g 1 dsmavorn.vrchdns e l.gddva rh 1 о n p h у c h a mv 6 r t i b 1 es.a rc ab.anpa rs ab.o rd.i ngd i.va gam. no 1 g v n‘s angephaoxddva r.b I ans ё 1 ganag.6 rdob 1 as.ga I s da.gonga r vorndpha l.gdngres.l утра t h.z v г ё h о d a r.g 6 n z v r d b.p a I s ё go n s drjnaxvar.olqrdncal eph.odnal.vongiragen.ampl iodad.vaver os t r‘a d v a p.6 dma c h e s.d a z ym a p 1 ex.о rch.ds t raphe.о rzymaca 1 s p a x.g d 1 p о h.g d n v a g e m.o b 1 6.g a n a m.h a r z a d о p 1 ё d g.a rons.drvmah po rs dnva.gans.dddox.o r ro r ges.ga l.voxaxjno rd 1 ddvanochans 1 oobdbba 1 о x.g о g m d d о g о g.a s p v‘r a.g e m n a n s v e.d a h h d d v a rch.a 1 gvdmd chen.o rphynda l.go 1 z ddvo r.gv‘1 z ep.pa rdo 1 d6n.vomrons a c h ё fma l.dodvo rjnaxadv rah.panch.l adqvemb.ad r d dma 1 oxa rb c a p 6 r z a d.v о 1 z d m p h e n.a c 6 r d a x.p obi 6ga l.dvrgdmve m.a с о n z a h 12345678901234S678901 23456789O1234567890123456789 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 s 6 7 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 254
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 4а - ZVBLA OX ARNOGAN ALGERS ACLO [ZVBLA OX ARNO GAN ALGE RS ACLO] a r b n d v a g e l.o r z d d n a mo r g i r i egdbana t h.o xynddmva ge h.o г о h । a p i d n a h.v о n s a b v‘l xordf rinhgdnsag a.n о x d г b г о h.a b I i g d n s о 2 dons a l.o p 6 rchadab.s abvmi 1 ac i e h 6 d a a h.o x.a 1 b v n z a.n о n g ё n s о dangdnble h.o rgavolsgorsa h.n gefelme.opinddo.ga rnoddns.ag ho rz ymc o.n a v a n.g а г 1 a d v a x.o г s z a n г a g a.h a I z e d.o г g a n.v a x d г d a a I chadax.I ohanzagemnacho 1 a vdrah.nexo 1 gamnapheadmacho a I gamahoxa I ga 1 axpac rogenv va rgepaxa rvanchansabl ahoc 1 ozangl advor tongraphohhym c a rdaphanoxa rd ramvan s eng I axardanlogapvl axorchanvah sochanvaholzadmahlohcarph sohol ganchapomo roha 1 genda zazamal cha rordeassapal gem achymvahgvrahoxadma rchga I p ra chadma chenoxapa I ch ron f agi 1 damompamcha I zvboes a ro о 1 cha romynonga I pahaxo rohc genvarchbartographel aldax ha I graphaxa rgaba loxymacha t a Ipyacha Imogrohhadnacha r gal zanqvahoi ganvahl emvanc ganzaxordraxvagenvageolda gol zaoxa rdonampa 1 I agendod a 1 corgravdax 1 ophacol goham oxomva gepadoxa chonba comp t zagvbraholhaphnogvol tabna achelpahzanchanvahlodagra vol gedoxabb rachaxa 1 pamach donl aphaoxa rgemepha i gepha aconzagoxadvorneapha rgeno achoazazonchynzaagamvrado archvnachaglomorontantafa ozadvocho ra rnedad roxonaxa о 1 dangahp roxadnababorgaph no tonvage 1 drvxadvamgeno rc acharnarozemblaxoldanvahn ocnagel adanqvanzaoxagel va omvomnacadabnacoxendi caph aslondransvortemblahonzec a radnondanvagemoxanchadno praclohgebnacoxparchalphe agebnadoxa rdrongl ehaschvn noxa rehva 1 odvamgonzambvl о ngensongrapheaIdvrahgemna 1 234567890 1 2 34S67890 12345 h.o 1 d a n v a g o r.z a 1 v*g a.о x a r v,a h 3 ga l.s i gon.napvl d b rahos cha 1 4 olddbnage f.a r z y.a b n о 1 d.v x a r s 1 a n z a.v a g r d h.o 1 c h ym a c h.n a p a 6 e.g a n s n 6 1 r o.a p p 6 r g e.a c h v*r a 1 7 che l.no rgenadvmz a.gebnaho 1. 8 schenohdaxnagehvarsanalp 9 daxmachdgamrehoxadvamnox о acondalphangeodhalpalaxo i hadmachlozanglahvordonga 2 a 1 ahdoxadma rchoxa d.v a 1 1 о h 3 ohaxbargavalchamfanchoch 4 alvdabron h.a xchandifalgah 5 alvdrangephaolchandaxorc 6 vahnohanzachama1gvbrocah 7 vaxonamcharnochahvvl tzad 8 saxorchandauoxarvanahoda 9 abmachouvdrangephaoxorno 0 omnaphdassvrachachonzava i apnagempaneohalzvbradoxa 2 vandeorgrabaxoxangempant 3 nnageldaxorbladaxorchado 4 adriohazvrahoxardavaxdeo 5 lahazvzabaxascomphacoxda 6 xadrodvamgorsaacGadvardo 7 angeohasperioxdrvzabnolg 8 palohchardaxomvageqvioha 9 asatsronaxvasarchonvioha 0 donalgvnageldathvanvlzvh 1 xoxa rnohp rachadmachdol ge 2 ordrnxqvangelacoldavampo 3 zvrganaxvartaconlarnedvr 4 hparcholdrvxaxadrahnollo 5 nphanchvaldvnzanoxadvamp 6 zvrehpachadvanzantamphle 7 rnagempansembloxtarsenge 8 asciadodonporonzemblahad 9 hrosadoxavoisedqvahloxad 0 ochangelaxymacraalypaxda 1 mchodonarvartemphangensb 2 nobladonarvantagmahgvreh 3 haptargaschladonsdongens 4 Idanganzvrehbodchandaoha s onzeqdaxarchadvannaxtols 6 daxargephavancheonzadvam 7 cadval ges t a rqvangenoadva 8 geohaschvraglomsagnahhoa 9 678901234567890123456789 255
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 5а - Gonzahoh alch arge оно Adanch [gonzahoh alch arge oho A DANCH] hanzinpha.lox о г 1 6 г v a n.g ё m n I a n z e n c h v.a г s mi chanzadaxv iglodaxvarna oanzanchrvag gorzamnacona drahonclanva pancronalmvt oxangenamnag vanrohaxi 1ge omphi lodan.oe co rdangemva 1 ар г i s adonamv a rchvrachemn pa roadmi chox a rpneyadonge oxi Igesasclo axarmicasabl vomz i m a ronan armachasorda zadvamachard a rgephadonge aronnaxdolge a rchanopdoml dronzymaches gedvamnoxade conganpl eoxa calcengrapha parchedgrapl orchlymaroch chongenvahno pl ihvchasorz chanvima r a n s drachemoxa r v axi rbi ghaxvr consanfagedo roqva I gena 1 g chazadmachao a 1 admageonga nogaprahoxaг oxarmacheold oldroxoxorga vahdoxgen rad gemvehoxa rva pa rgenvacadm braclocansan ampvmachonad nobga radohad 123456789012 A r v a n.g 6s t a g e n aphe.axymaba.vo hdnsa.gol zamab a rmanchanon 1 v baondelphange Iascodoxodamb mpvragepanchd nzangephoxa 1 g abahoxa I vagen alzagenogdlla naxonchaoldav maroxafchlada zvrachadmacho rielaxinochad adolpatracons a m p 1 anechol ga longefaschvdr hvoxa rvagnaxv ahnoxarvagena genoadvingeda ngemvongelzoa oxa Ipvgameroh 1 zaganzavachl nvaloxaxi rzag ephaadongaphh abl adaxva roch mpIagohvramac rgedoxabrahvo ncolongenaphv angranvaconse a 1 zeoxdanvano 1 genzachamnol emb I ohadnoppo angl a rgroxadv idamascalpatr gedonz imachea ngaoxalpacron rangefvdrahox Idampl i gohva r oxaldanvol tar gemnoIzonnopo admachednggao bonchamplagma chedva 1 gepono cadnodranmadr aoxa Ibachenda qvaxorzaxvi co roxangehpraco nahprachapnox 345678901 2345 ,a rbvrahgems eh rga l.z a n g ё h v r n acha 1 sddcho r.d mazadvoxmacho doxanvalodebr vrachaoldange nadoxoxi Igala radalgedolgam dadnodac 1 adorn phagolzalpaga anchadonzadpr noxabni chadva zanvagenl axon vachyzonga 1 pa amachorbridox naxprischamad aa1zanchonabn marontanvahgo dna rvachandon oxa rdephannox c rophanchaxma aschal adrvgl a admachondedra ephgolzagaord vrataphelomva cordant anabna holhapnagohax xymarontantax gradaxva rtang Imaxoxanvagan chandaxallchad pl ynadabraoxa chaxa1gemenon aranogemnevin anzacha rmac 1 a 1 gemvadaxnec r genapheadmi ch arplvxzymblai gedvacha1ambv qarsepnoxalge nachri s tophan 1 zybl ageot rod cha raphadrosg vpa1axzanchap abcadvanochl a xaroldexvoran nrahadmahaxi1 talvorroxadro algenvargevad 6789012345678 .oxi r d о h.a x о h 1 al.van.sancha 2 olphachonza 3 ladnaphaolz 4 ohaxvoradro 5 phouchaldan 6 hvortagelad 7 eohadnaonza 8 phymarodeba 9 horzamagedo 0 axalphaonzo 1 nsegmagelad 2 gramaxadney 3 xarvamchals 4 archanlaxor s onzyblogemp 6 achadvamnap 7 Igessabargo 8 tagleohadna 9 vanglahleno 0 Igempalexol 1 doxarmachar 2 gorgamaoxil 3 rionadrahor 4 genzadahora 5 dontagephal 6 arnagelorda 7 olzalgraxod 8 ladaxordrox 9 olmagamplah 0 machnotalba i dmacoxvargo 2 samplabatro 3 xadmachaldo 4 dorvonglano 5 odanamandvm 6 adlagrolpaq 7 doncadmacon 8 rahaxvrgemp 9 beochadvals 0 donqvamvaho 1 oxvanqvrynx 2 emvamphoxar 3 hochanzypal 4 ngennoxalga s geadomragod 6 galmalgedno 7 nviadoxalad 8 enochaclado 9 90123456789 256
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 6а - Sancgonfal aldex, Ave goh ADATQVAN [sA NCGONFAL A LDEX A UE GOH adA tquan] esvorzaga1tadman a f axnodahvongedv ge f vodoges asmado aga foxadmachoado chedvorrigedohax vbacholdaxodvord bazavahocha rvaco ngefagvlgannolop oxmadoxvontopzvr vacolgeonzadmach nodgtrepetalslan v i chadnamachhoxo doxardachalvohap danachanotpa rche apheonnidanagend abradged 1 obvadox cholzadcheddonch dabracholdachadv zadmachnochas tor rchaxpadongeocl a onchadvontangalh achordamanobl aga chonand rvmachesp ocasnodgecha 1 m a c hadnaconnaschalo 1 chadnadoxorbl ac ageldanoxambronc emnobb racohaxvrg v1lahoxcaxdonprv labacanalgenolam advangenzochadvr a rdrachadosvomfa nzibagendomtagvh ondonchadopedona ahgethonzacl ahno ndomvage 1 col cavo tholdemayongemva oxardacheolchyba xalgathnotvartag xadongedvahochad Idongefioncladva orgadzochadvabro nvioxtameronatop ondanvagemzvchao ontacl adabhvbaro hadaxorgefvradva adval aphoxi 1 galo danlaxorchaladro mahvol zadchvacha 8901234567890123 a rzvgaoxa rdamvang vorz imachodonda Ip zachaldoxadvorfna voxa rdageonz adadm gothal gl efonzabna oxarblvghahordanz a mph i chada 1 a m m v г a oxadnadolhapnadvo moxarclohorcl inod axchapalonzvntang orconsaphagensveh vzangemvadaxnoxbn vxa rdrahazamnapho vons agoha 1 z anoxa г gabzacorgapal gemn appvracloxzydongh bahnoxando r c h а г m a noha I zodchaphange chadmachva 1 dephon colzadgorzanvacho olhaminondangepha achoranchoxanacox zamgemphannoxadna golgolzaorcalzodn ohapphvonzabl ahdo apoc rapandongepho zvrasacodanadvohp olzafaltasoxadfag gemna f eo I dandaves noddrangodpazanob zachadvanodahno 1 h agropnodonsabvdax axvbanohcongal axo nolzachalordantal axphiImachonchanv volzi cl axormanabo geograldonsantaba dalzadvahordybles noda 1 zageomn i pheo vargedolzibvl axno nolgemnachoadraxo goldezaorchibl eyb gedvi s Idaxa rnogl a aregl adoxi 1 1 amach gedhanzvacha rvant ocordac 1 adrtoxpo rc ochas tori adanvoox noltapazvrgahocal geolgathanzvachar 12345678901234567 oxvalephonzaches 1 angesoschandahod 2 hathvonrechnogal 3 ndagemolnadoxadv 4 consynglaphondah $ achodaxvornachon 6 nzadongempalzaga 7 nadrohporchangeo 8 chadmaholdabnaho 9 nolgedvacohoclad 0 vagladnoxadgrado 1 rgebnapoladoxanc 2 vradoxacharmadon 3 nadanvanodalgefo 4 achalzangenglado s orchadmadolvorro 6 anfaolzablaoxarg 7 ansanoxorgemphan 8 adoxnadongedvaho 9 zabachvoxordrabo о vpravontalgefolz 1 hboxalgabadrvbal 2 olidoxadodastvao 3 hasnoxvrzachaorh 4 rmacoxvortanvage 5 hodnodangedolzan 6 onzagolvornoddah 7 ehahvdaxporsebor 8 machoorzangefola 9 phacapnafamgebor о nalpachedvamcolo 1 milohadziblocath 2 alzinvescordoxah 3 chavansedoldgedo 4 xadahgorgaolzida $ Ipcapadoxalodnag 6 dopabaohnoxacoho 7 belachalzacorzam 8 ledolchimacondax 9 namdonsangephoxa о maxnogestraphens I landrahoxendonal 2 alodvarvgelzagoe 3 nchanolchadvaxor 4 gendaxvoronagenc s nomnaphadangemne 6 tantoxolzabvgems 7 xtangemneodaxvar 8 nzenoxadraphalso 9 4567890123456789 257
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 7а - Dam lethgath onzar AVOXALGETH [DAM LE THGATH ONZA R AUOXA LGETH] onsonaxda I abragevanexodandol zemacheoda 1 gens adeoth 1 olzanvadladbraondamagendafavadeclangeneol rapharox 2 da 1 chadma ragi nos amendachedoxangepa 1 egecons adaxamp 3 1 avanzachadextuaondemphannexongemaxpa r c h о 1 adrahod 4 vonchanoxad radmachoa i demphages ongons adaxva rdampha 5 olzidancl aohanchasvardanv ichanzacl inadaxvarnedogah alhanclanvanoxenbladoncha nodolphagenodapnadonva rne nohadrachachl anzachavol za vortabnaza ryzembloxacha rn apresonadvagemmoxac1adaxa nodaxva rvba 1 ongedeonchano adrvzachangl andanvagesoxa gamvehada 1 goda sdax I ochanc Iibanohdevangenodaldenchi ochas tornadvmagedapranvac gvbrahlabrahvbrahhogadbro da I gesvahocha 1 vanodanzaan olzichadaxlarvacheplapnag I gedhada rgenvagenogl adnoc nodomronnagephachephnabao ас 1 advannoxadna rgaldenvag aprongas ahnoldanva I abthag achypragma rt totgelnachoad gamnapheol chanzacl andanch cholzadmachephachynadaxzv noldanchada rphochanzageph chaldronvaclangesnogramna a 1 ph i zachanoda 1 bazaoxa rne zabchapathcardexnoxarnat 1 doxargexachranglannodalva norbndabacl axtohpracas tor rohamnol zebbadoxl atnrgeld chaxaxgemnadoxagenvadaxvr abvrmahchanzachvrandemphn nodpvma гопа 1 conapzembl ora ga 1 gedonzanchvachvrdaxan I a b у m a I ondavadno rge tha gebv s tori abaxta roraxvartempl a doxt rahvortahcl axtommeron acha1zanodanchanvonzachem al zednodaxachal zaoxa rnahp dolzachvlonachanzanoxarva naphi xaphedanl oxa rnachvap onga 1 zadoxp ranchadnadol z i ol adnadohaxymac 1 angentoap aprannapanangendannoytont adanzachenodoxa Idaxpradma 1234S678901234S678901234S agahlodgaphnoxalgededvah 6 apridaxarmagefaldvnabago 7 nchaonaphangethnablaxanb 8 halexvarchednagephadelge 9 ncheonchansanohabrahodah 0 adongenvehaxarnachandong 1 rdnondemvarochaldahochal 2 dartagefvaxnarbalodadbra 3 meronachadmahnochastorpo 4 hanodaxvagemnadohachioxa s droxaprodannebrvgahaxarg 6 hanoxdronaldebrachalzada 7 xlexarnabadgemnamvagelox 8 denbazemoxardexalvbagens 9 ettraglansadmagvarsneoda 0 hastoraplangephoxarchans 1 thalvdanzeachandachanozd 2 elaxardodaxvarghnodalgen 3 emvadargedohaloxandranol 4 ronvaladborroxachanvahzv 5 olgemnagedvartnachoadran 6 rehachaimahnozanvagempha 7 zabvlolzacharnaxodransoh 8 chapthagraspotargemnaxto 9 odalgemnachoaxarnadabnol 0 axgolzachypnalgemprehaha 1 nahgedonachephaxphilzach 2 zacharahgalzachanondaxav 3 oxadnephaphangendangenza 4 abl adoxcha 1 zachvreangl ed 5 adomphachapnazachorzanga 6 droxtahnoaahodadvbraxvor 7 epagenoxadvnadodnabcoxar 8 artahlongenvaoxargedacha 9 hochadmanodonzabahchapna 0 chevnadaxorgenvahgenzach 1 nohadnaxvahgedradvagemph 2 rogergadaxvannahlebancha 3 chandrvttablazdohaxloxto 4 lichaxvartibaxnabvlazeng S dvancholdanchanolzadvach 6 raxvanobalahvdrahdegadlo 7 agephazvdaxnozabvlandanv 8 xclastroaemnachyolzychad 9 6789012345678901234S6789 258
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 8а - ALGEBADRETH [A LGE BADRE TH] chelvaxargacholdanachardmachaxladnachedadol vachon 1 da го rGANSANBAHZVRACHADOMVAGENNARBAVODNACHAPHNOTOR 2 vaiziDviancnapnaa za rchanva 1 chemphn I edoxadrvmac r a x n a zalgenvahzancrahc dolhapnachoaIg e d v noxembloxachardan с 1 anchvmachona 1 d r nadoltaganvanceph adrodlahgenoxagep notabl agaharchapa agedva rahzodchadn amphanot a 1 zachefn drvxadnachaxparch adzvlzeacronzacha adrvganaolzangeph a I gvdab г a о x a rnach noldanvagemanchvd chedi adnophaorcha iadediaynolgeaxar chaphanzacheoldam aIpadnacorzaphych amphionadant agmac adnaphanodacal zac a I zadbl ahchorgena chans abnaho roxach oxchadanzachadoId vo rgednohchapnod 1 dromzanclohaprang polzidonaachorsap c rodnol gedrapragn о 1 zybl adaxvortvma prahchansavonsadn gednahcloddanchao archefnadoxangran aprongenohadnacha о 1 zadnachaac rydoa oclaxvarontanzacl pri cl ai zachnogemp rvmadnachephaxi1g admachvad rvbanoha nadvonge 1 zadnahoc a 1 gesva rgednadonc clantagvnzachaald chephlathgednacho acloxtohvoregmano a I chadmachnoga I za chadaxmanochadoxa 1234S678901234S67 nocnas torzvi enna oadrabahnabvl a h g e pz iphagemachanzac aliclalvadnagemna annechas t rohac Ion zachintozannehalp vxachapnahdoxyl va adranganoldoncl ya at ragemvansegorad г I vmano 1 amphynoch achapnapvl antafac oda rahzvmb I hahade efnadonzaba rhadno loncastrogahiclan a I chadnochadempna efnalcomaldvlonge anvanchasdribazah ZVRchanoI zanclona gotaca rmahsel gade vacharzachaldvbra asornabva 1 adaxa rg 1 adzadnadecas torr hacl adnol chyopont dvxaIdeodnachopha ydrothadnahc 1 adna achnochanchavans a adohachanzac lodox enoda 1 zanchanoxa г 1 angaphoa 1 dophada a rbzonc I axorpraxa ngentonc 1 adongaph ahcors angethvdrao rgemnado r p 1 angeda ol zabnachephal zvb ndabbl ahvongenvag chadnaphzyngl adox advongethnatobloh nadodga I grahhveto anahprangefadvl ge charzadahpronacla lavaxcorgaladhvge hinzaaprinochapha ehadnacl ansasabl a raldaxrohnebvange hclanzvachastorra cl ydaxoc 1 appanorg rgemehavongenohap 8901234S678901234 vi aaaxrangi ano hoxachornatorta 4 honaldadgmahora S geolzimaronphag 6 savorttangedoha 7 agephordanvahno 8 geffalsadexarge 9 promycaxvorcono 0 vnahachaldampha 1 apnacothaldexoh 2 alcedonzaclynor 3 dgaphnagemnacha 4 chaphaclaxargef s drvlnadvagamplo 6 phealbvzadahcho 7 rvarvcarhvclaxo 8 cladnotabnaphor 9 pnadvangentahoa 0 dnoponalednache 1 hgednochadaxdro 2 amalodavahzyble 3 edoxamahgelgeze 4 anzachafranzvch 5 dnadoxalgebadvr 6 pnagemadraphado 7 bnlahgonilahora 8 archephzvblahod 9 chavaxorgelsado о xarnageanlansah 1 dvadraholzadmac 2 aolchydonaxalge 3 xarnehaplazador 4 drvdabahvolzymp s alandrantaxvals 6 ehzvbaclazargeb 7 andrahphangenva 8 gehvdachanzvrah 9 langertadranvar о phnoclaxtarvang 1 zangedaclaxtorn 2 thaldednaclango 3 Iphangenohadnoh 4 phangednoachado s doxaldingaphacl 6 gvdabrazymclaph 7 empnapheadrvdah 8 ladnachaphoxalg 9 567890123456789 259
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 9а - PAGESGEM [РА GE SGE М'] • 1 4 - 4 * s е d п а 2 1 4 ' < " 1 a t h п ’ t s 6 ' а г с h а ч > ' : ' < " о г g е d .> ♦ > 2 । 6 ' v о 1 t i o>»i.‘ -plaze "6'i^2inazal axa r m а с 1 ohno pa rchephnoch volzangephac pragednol gan vonzangephaz vaxa rgempado radoxagranza a 1 gemenohadn abva rgednopa del chans anox vorgemvageha acladaxvarte achanzacheph nolzadadraxp zyblachephan algadnaclans domz ibl adaxv al gednopa 1 ge pagentapheng alzadchardax p1vduachanpo orchanzandal ondimachesdo apragensodah my с 1 ahhvdrab gongergal axa tantogapva rg arlaovagepha nolzadnachep valgedadrvxa apransanadar orcladorvorb 1 axa rdroamna argladroncla vaIchepnadox 2 i « j 6 ’ м s a n g 1 4 ь ~ s 1 о n d a 4 •> 2 j 6 ' a g e m p n s 4 > 2 о ~ к e n g 1 о 6s 4 ч 2 - x a g 1 a n ~ (' 5 s :> 2 » g e t h v K - b ? 4 s2noxta b d ] о n g a r g 1 a p h h h h b hod a p h e t h a h z a g d d h g e p h t о d h о P h g e d о h a c h v r g han g a 1 о 1 g e p h h h о n g a n g a p h d h g i b a d о n g h h p r a n g a e d a g a f о 1 1 g h v о d e d h a 1 d d n о d h оз F x rleBAGAFAIBAGI sfoxado 1 c h ado P © h о n о h p г о a 1 о h a d h a » g d a 6 BA A В GA AG FA В i В F В A G A F A3 В A GA F A I В A G 71a h в BA 7 AG 6 GA aura- р~г т a r В n а В c v В 1 oOdOaOam xaRRReth BORNOGOd g aOOOph a ddGnGaGaq aOo xOamOa nzadroxzinchaadranchloged a rgempnaphea Ibvndagedloha i fafrangehnoxaldehgebl ada ns adan t a Imahochans anoxa 1 g adoxa rchans anapvradedno 1 a rzabmvchaaphinodal zadcha r cl adonvanrabl idoxagephac I dradolziblaxvorchapnachax dgmaolzangeol chadnaphavon n g о d h g e m p h У z v c h a , < p h a h о ' • ' <' 1 a d о n i > z ' ' < a d n a r ' i ' f h у о x a ' . < ' *> d о n g e ' ' - ' г о x a p f - > i ' / d о n c h a d о n z a h a 1 dehada rged adnahvotarge ahlodnaxorah angensanolsa vartesnochar yblohacharso onzachadnaca chapnadoxa rd mfangetoxage othagethnoga adantageldaa zanchadaxorg bvzanchahoda bvlagesmacoh ndab rahadmac zangephaxa rg chana Idaphna ongeporaxarg taslaphanagl phangephal ze a rdaxadmache oplaxvargeta zachanzangeh lhadganvarte zadnahzibl ah Izadnahgebar odnocapva rgo epache 1 daxor nachansanol s ahzangephnon Igarozangefa danorgephal s gaachadnacho xargehnotals h о c h a r e s » г ’ i e t h v о « '• < .1 t о n s a •> • ' 1 z a h о d 4 ' • * '4- a d n о h < * i « ' 6 a 1 d 1 a • '4,o rongei ' >i.6 3 4 5 6 7 8 9 0 i 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 12345678901234 5 67890 2 3 4 5 6 7 9 0 1 2 3 4 5 6 90123456789 260
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 10а - Gorvemgemps [goruemgEnTps] а 1 chadamvagoanda rge thadgm vrzanvachanoxa1gedohazvza naxalpalahoxalgebarnozemb darfonfazachydarbrahadnax orzednaches torazvrehal end 1 ogodnodaxva 1 gednachanpa 1 olzidnachinaxmaconaldext r nachvbaho1adnahgendoxadna vol tabnagol gas toganvol gen doxa rgephaache Idaxvor tnac va rzoncha 1 admachedaxvor t a proxaldraonganzaclohvorna laxpargethasclydnochanvan dolzydnagethachadnachorvo angededmachvlavinachvvrch agladaxvartepluxzadnochan naxol grapheadmi chada r 1 vba avornagempa1gohaxandrahno 1 ans antagova rdoxac 1 ydaxa r voxanzachaaxiplacannavady placebatnothabnaharnanvan asci adnachoardraxol gednac alphangegal sodgabrol gemax nechos tormangl odedsoroha r gendachamahvolzadaxvrneyv pl vngenvadohaxpa 1 achvs a f e axal gransandochorcabvl aco olphantagefvadagel argehoz noxadvaranfantefavangenoc zymychadomvaoraxtohapragm chodno 1 achxos a p p raxocha 1 n pangednodahvons entogemf a 1 noxibl azadvrdantagoapl aga gal tai lopaandagadmagogang alphagramnolsegeoldahvoca nodolzachyplachednac1anvo gotnagosavotarbachahconta segortagalphangonsal al ged noclavonsapnagethzidachar alzochapronagemadolpronze argrahglospromi chans adgna cans adgnachol abvgaha Ipage domvangeohaxpl ahgedohacl a zvclazocladaxvaganzednach planchasmachaphnolzemplav aphal gehnochas torvdanchas ondangethnolzednacheachef algemzavealspracapnocharr vorgempal chas t ramatoxamph athonlogendaxvarnedophan 1 dnaxolzadchansacholdanva 2 ladonchlyndoxangefollaxo 3 ardronachednabvolgemplax 4 ovahnotangehachordaxmach 5 chendaxol chanaprons apaha 6 avnapladoxamphingephadoh 7 paclahvaxiIdamachyonabah 8 daxargethachathnochalsoh 9 haclanzabrathadnachalglo о maroxalgradahcorganzache i bnlaxadrabahnocastoronga 2 zanchanoxadvargeachednac 3 ngrefadvlgethachordahgeo 4 anorclangeldaxvrangehnox s vansepornechaoldangethen 6 naxvortemplesazongemnaco 7 chastoraclydanayyensacha 8 genohlapadmachanozemblah 9 macholgenzachansolchadax о carmaxvlgedvarapronsaohp I heapnadoclesapvrielandep 2 bonchedonhandadgmaexeqva 3 clangnoplallatonantonigo 4 Izandayyeldabrahgeontala s aldenaxvrnagefablvdagens 6 xapnachondradgmahnochanz 7 achadahlondronamphigalav 8 apaprongehvondanvageahod 9 anolabvlontantagemnolzah о otabtosvnzechaldextonzet i gethzachedondamphachepes 2 nsanolascopohvnzazamvoto 3 apanchaphvortexvdrolapha 4 pnas ebdochel avonrahgetha s semblondraxvlnachonvanra 6 gnahcolgemphaxocheldaxoh 7 ronzychadaxzvchastorprax 8 danclaxadnadoanmicodanze 9 doxarblahcoragazlebnogem о gehgedionabvolzachazvreh 1 thphachadnachoxaxclazina 2 xpracontanohgemphachonza 3 edalgednochavaxnaorchedo 4 oxadrahgehvdzachabzvdaho 5 vorgemadaxvdlabzvchalazi 6 noxadriangehvortrigonaxo 7 edoxaxlohzinaclionzichax 8 igi ladayonchanzachioldah 9 34567890 2345678901 234567890 67890123456789 261
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 11а - OziMBA LONDORH [Ozimaba lOndOrh] ch i Imaphe 1 adnoch nopharnachoadroc volgemnaphaxlodo vngennaphanzant a apransachaphnoxt vlgabrahnoxvrnoh nataxoladnochapv chi adnochaphadl a valsvgeneharchal onchyma rondaxa 1 g prachas tnorachyn vdanvanol taplade vo 1 dyb 1 anoxamme r doxvl gapavol 1 ato asbamanoxaIdragr z i chadanzachavoa aphi codampachodc vdraxvalgednochl adraxalpat raxohc nochanzadantagea abnagendac1ancog apnacladvaxantal nochas toral z idoc vortantahcapl acc oxordrahno1daxov vagingathal zedho aclarnannotaxapv vorhanzachapnat a vynsanglaplonsov vdrangephachedap geographana1gedg ol chadva rgedoxap a 1 gvdranzodl aphz axamerpblatoxarn ba Izi gonzanot axa t angonzephachedn taxlochadaxvonge orchanvahnochas t palconatongaphan nochal zachamapl a gemnachoda rnacha chydronsaclazadn orzyblethzichast lanchadaxoplpnge zantagnoxaldvnza alchadnachanardr vartalapnodaxgeh gehordaalchadaxo zemphagnac1onzac 12345678901 2 3 4 5 6 anzaalderoganzach hadoxvarnotophano xvorgethol adnocha gephvchaImachapna aIpha1ahvndatarga va1capnachonzydno drazadnogahva 1 zee ntavahgedothachan svadros sonoda 1 gav raxvorgentaphansv zachapnothangephv xacloxachanzachio ozardvragethvolge Izoapnacopral taad adnot angephvoxarg xagelzavorganzoha onpalgatnargathac ozant agmahvons alp vraxcoagangahvol s pralqvarioxadnaho emnac 1 ypat radaxor oxanvanogephagens apvl a g e m a rdrvnage о rzadmacoxa 1 nahod orgendonchanzacah ncansapahnolgatho ongamvalpragnocap rdexondadnacopna t odranvargemnachol r v t anzachvdaxnoha emnavedradotha Ida ragnocaphamzvraga andanvangethaxarg otaxtoralendoxach rgephal at t radnach ochancl addorageph ntanaxorgednachan oradolphadoxondra vlaxvargetnoganza dnochapvon tagnapl pnodoxvorgentaxa 1 ocaprvnzac 1 yohadn oramphvna rathvlda phnetoxarondextog chanal chenoxalol a osac1axtophangemp vd raxa rchonzanoch ralchidonadontagn hanzadnacholvont a 78901 234567890123 axvolgranzachaho 1 xadnochonzadnoch 2 pvdraxvortaxoclo 3 choandongaalzico 4 nphaondethadvrac 5 choardvrangaphax 6 honadrouzachadox 7 zaclauapraxorcha 8 xarnaphavontenbl 9 orgabladrazidnol 0 Izadnagephvalget 1 rchaxvdrantaphax 2 mnachaordrosadna 3 nongeivtraxvacha 4 etothnothastarab 5 hzecondavalgetho 6 oalchydonapvatax 7 avldangepaxladox 8 oarchvdravoltage 9 lachalzachansadn о evonsapnadoxange i oalgemplaxadraxo 2 tnatladgonaxardr 3 agehvdrahvoxalga 4 ocolgednachapnox 5 xalchymacoxadrax 6 svoltagmacladant 7 azangethnotadmag 8 aacharnapheascho 9 ladranzazichapna о hgshvdaxlogednog i xpragednoclaaxoh 2 avansatnagefvdra 3 onabladontagenno 4 eoxenocladaxolan s analgednochasaro 6 aldevagethzyblat 7 hvagednachazacho 8 galdraxvrdnahado 9 ionzacladoxadoxa о charoldadnachons 1 argahodaxorplach 2 xachonzoaldeprax 3 elalchephnachodo 4 hvoonohischnocha 5 ssoldaxnochonsoa 6 astorziblethadna 1 achaalzachephaha 8 gnocapcaplaoddah 9 4567890123456789 262
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 12а - Nopham [nOpham] doxargennochaoldathanpol i vonosgrachenadonzachionad notal ganahvol zi chadnothan pl agensocaprans anoxa Ipnea notarmachvxoltantagemvdro aldenzachanzocl anzadanpar chanzachansvdaxlochasnata nochanzadahnoladanvdnoget aprongehnozadnochapl adnoc galgednochanzachanvol tabl vosadadexphanotal gebrahlv do I s a 1 adahgehodnachamvans gons andravacanachongenvda geodnadenandenazvbl ageodc aldranfanoxpamchalonvdrah zvcha idazancapa 1 oxvors eph vonclaxpavtogamadonzabaao axenblodnodonz i chadanzach zednochaphadnahvnzavol tax endangeoches tahnegothanax aldeqvatarzachamnotatavov zednogedohaprrahcl inacoda noldempagensagedioxavorta dozanblahachordahnaxpragn raxadzachamnoladnachemaph di ahadnodanzagempanchol ad capnoganaxvdrac 1 axnoxadno vol tadnochaxardelotapl asv vdrastodgachensachannol ta vndranga 1 epa rge 1 chohacl ah antagnogl adaxorzinodanach tabl aba lonvns agamfams aban 1axplaxzocanneblodanzenge p rongeohachadahdodachahpl achvdnachydons ас 1 adnorvon lagesodrassohcl aposadnocl pvrchednoladnochanoxi Idan vorzipa 1 anochas torvndremv pilantantadgadaxarginnoda plaxochorontantohachi rnoc ardronzadontanfacalsednod va 1 ches teaprahnecl adansvo gahvldanoxandnohvol tantag nevaschorvdrantognahnabl a vngensehvol tagnazyntagnoc galsedghaprasconadansadet dalgednochapharchas tortan vchanzadempha rnohge thanza vaxpressonanochas t ragapl a 123456789012345678901234$ dioxarnochansadanzachaps 1 axoclaxvorsilathanatgeha 2 zachalodangalahvolzigloh 3 rdenzaveodanichasplanset 4 sadrissoachadnatlodnacha 5 chepnapahnoladaxnochorao 6 rvannol axvanvgl ahlodaxah 7 antavaladchinochamvanseg 8 haphzyntagnonadranvahzvd 9 achardazachioptachennota о dnachadonzachvdronvagemp I entablahoxandagnachonpla 2 brahlodegrahnoxoldohabla 3 hadanzachypalganoxalzech 4 voxoldohchemedgvehardozo s achandahnolhvdragranzith 6 Izichapalcodachaxvorxoth 7 idontagohapvagnacapragal 8 ocartantogemadnovocendah 9 vrgethovemnachaadraxadab о noxvdranvagetnochandamph i adnopszvchascorynsanvach 2 balzedoxalchvnadanzeball 3 ontemptachonahvolaedatha 4 inotalgenadaxvonsadnocal 5 ringephoxameroxpridoxarb 6 gemnachalaxnochanvndanga 7 olginoxadnochapal gal epox 8 bagradnochanleoptapesons 9 adnochandrvzandahvochanz о anzadaxvoltapladoxvdroge i gethorgaclantozanzvchaox 2 mphapholdaxgeoxdafrahdox 3 ataligalgenspachadargeff 4 semplagoxginochadolpacha 5 yoa rgeshabmagohs adnagel z 6 gaphanochansadonalchadax 7 agethvdrastnodalzechorar 8 nvalzedchovaxardemvagesa 9 haphzvdec1angendaxochanz о abraolzichanasagnagonzeh 1 ngedohacharsohpl ichastor 2 emnabolahzonvahplaxoharg 3 palahvoschyladnochadnadr 4 hapharsephgelladrongenox 5 hadnohava1gaphachadnacho 6 tantaglahvdragemphacholh 7 noxalgradahvonsanohgarxa 8 ngelnotantagel thaxavprag 9 678901234567890123456789 263
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ЛИСТ 13а - T-LALLAAH GETHNOH [tallaah GETHNOH] vnadoxa1nodangem achaldannaclodon 1 a rdrahag] anzoac noxantagnachapal vol zednochacl axp nevont a 1 agenzoac apvlganaxardrach abraxaganlaproxa chednobalaxvanta noxardavahziblad aIphinodaxalgedn chapnachonadoxa 1 labinochanalchil zvchas torandanch dvzandanoxtantaf phadelgethadanza nolzanchalebanta logednalopangeth vomsada rs adons ad zvndronga1azvnaz nochas toradnot al gehhvd r a h a 1 dexon nat1esgadaxadnoc amphvdaxa1gednol anzanzadgmahzvna claxageladrachan plantagnohadnach adrabrahgoIhodna avradnachanal zin notz idnochaphadr apna rgemamphant a nolzidnoxapna rge alzanvahazvrgahl vontalplaxartage a 1 cychota ramvage vocastoraldvntag gehvdraghapranza vonganzanacol ata degordahanapvma 1 nademvagedhame ro gontalavanrahnox dortongesamphal c notamzaalgenzach chennadragradnox onfantangahnoxad volzini zantagnoc a 1 gvradaxnoc rada vvandol gemecha 1 c ph i on t a 1 zadgmaan 1234567890123456 nacha I axadrabal zen axvrnagendochapama halzanicladanaxarg dontagohvol z ibl ado rachapnagedaldvbl a hinzochapna tol anvd adaxlogohvol z i golh daxolavintagnaxacl ga1adnochapanzarza angendolhadaxnache ochanaldexarvachal genvadaxacha Idanna amzaphada rdacha 1 ge anatongethal chadno machanzanol adnocha chydoxapraxal genox geradnochaxarchanz axalgranoxadnochae aholdagranagol axpr emamphi ganotaldana zachanvand rahagedn atolgentalzearpvra hadnopal axvi antaxa adnoxantognabartog 1 choadni chandoxand zachydadnocha 1 zado adan 1 oxadmachapva t chadanzoadnoxanda r ochadarvartagnapvl oxaxal gethadnochaz 1geonohanzachadnoc nadnachadanalgebra oxadnochefaddvnach mnol atnogel adnarba nogradalpagnodaxa 1 ensoaIdegnapraxadh chai 1 adnaxtohvocas f m a toxadaba 1 gednoc echa rdanvagemol zad xaladnochanzachant endlaxorclonzadoxa hodadroxanarplvnat ipotagnachadaxalgr aproxtaxal togamaxt rahvolhodnachaalpv hadnopragental apri ntantoxacrodaxalge hidnadexorneanzemp chafnot axontagepha 789012345678901234 odanzichaxavaro 1 chaphantoganzac 2 emnachonaldavah 3 xangenvahenorda 4 xarchandaxnolza 5 nachamamvagenso 6 abranavoladgnox 7 axachendazaalna 8 chadnochanolcha 9 phalgendachedno 0 otagnagensochoh i goathageldracha 2 dnochargalchanz 3 xdardvbrahalget 4 pharchalnotagna 5 alchaxarchosaxo 6 antagnacronanda 7 Idoxaclanzachid 8 achadnochadnoch 9 xvlgadaxaplazod о ochalplaxodnarb I dexalzechaxallo 2 lagladaxanachan 3 entagladoxavero 4 ahalzichonadraa s cladnachefadnod 6 ostachannatolge 7 zantagnatolgeth 8 anzicoxadaphalg 9 antappanolzidno о hadaxalgedoxaro 1 hgothagnogesneh 2 enalcladaxvenac 3 dnachonaldraxah 4 zichadnadaxalga 5 vdrabrahloxadna 6 torazachnoldaxa 7 hafvalbolohadno 8 nopolapnacheaxv 9 agnagemphagelad о rgedrahablaxaco 1 efachemnagethad 2 apronabvlapiona 3 argenotantalons 4 daxargedraxnons s dnoxtradgrappha 6 doxaldeloxadroc 1 latoxalgradonsa 8 Ichednodraxalbl 9 567890123456789 264
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 14а - PlNCAL VEXLAN о 1 chadanvahnochas torasch necheparothaxadnocaxpl ах al chant axadnachoalzvdal i p raxnocha rvors aphantoga 1 vol z ibl achothna torgenoxa vol chas toradnachonma 1 cha geomnaviIdantafageldoxax nodaxacharnaphavol zibl ax volzidaxnadontaxalaxzing vontegladnapol i tanglasoh vocas toranexol antantaget apnaxcal zebachadaxvnapl a tantaxoragl as tonachadnoc gabvlabanotalgazadnochar nochargedaIdoxphadapvnad zednocaraldrantantagongv t e rgensodrahzvdnochadont vontol zadonzent agephnoha apmachadoxaldentagnoapl a volhalmahachepnodaxargra prageldohgvnaxocapargedo prachas toral zedaproxnaph p ranchefnadoxa 1 geporvorn vorgemvesadorgednechas to cha idagmaxorz idamahnol at seorgraphnolzadnochaval t zvnadagephadol chapl agrad pl ataxtoragednovoxardrah a q v 1zahnechalavornachapv vohornochanzantagnohapl a nol zidnachefnatos t ichel a napvramaxvoxodnadoxpl axt amnadomaxvort exach i dnoch pracontaxnodahvohadnahac p i ornopl adoxas 1 antathnax zichanorpratoxplvragapar daxvnbracordontahvol gedn doncl axpraxcl adnocl axvor vxalvahnocaldaxvorgendol naviImachephaldrvzabahno acharsadnocraxorgemnaget zadnaphedoxal granoxal tag valtaxordrahnotablochpro nolzadnochansvolhadnophr voxadnochabvolhodnadeogr plvdaxnachintagethaplata gephol zac raxvaxa rdraxvpr ghehanzachepsnaxa rdroma 1 pvzedaz i nge thnoxadnophan adnachodaxarnaphevldaxpar 1 argednocantantaxalgednaho 2 ahchantadgnachoadlagethax 3 zvbrahnoxendangedahvdaxar 4 ndoxnachanzachaladoxadnoh s dnochavantagnagrasvdadlab 6 arnagramampvracoxandraget 7 toteronampvdaxnacosnapaho 8 ramnochadnochaphalzvdacho 9 gethorgraphanolzedadroxad 0 halzvdraxachapnagothzadvx i xtopheroxdavaxnodaelgadno 2 hanvolsimagenadnoxadnavah 3 vaxardepranocalzachantaxa 4 axvalcendachanaxtanteroxa s lablatazengladroxadnahvax 6 avanyntasamalchapaxorchar 7 marontantargethnolzadnoca 8 doxvanredopragnoxangethad 9 ntantongaloxvolgebraxvdro о xalchannoxadnochaxvlzadno i annevcastoryntagnahvdalza 2 adaxvntanbragvlachannoxad 3 rvmaxva ranobl edoxadnachon 4 anoxvnzachapnochaphonadia 5 exodnadoxadvantaxparolzad 6 axongenoxvlchensoplataxar 7 axargrahnochamtansanpogeh 8 ervntoxaloxienzocapraxoda 9 ntoganvolzichadaxchardaxa о xargednochastorvantalgeda i argedoxalgorhastrahvolzeo 2 anlarangethnoladchanazino 3 hadnaxadnogemdaxol daphans 4 orzadnochaxelzidangenohal 5 gephrasvnsadnachaxvalnexo 6 oxarzandaphnochastrahlaxa 7 tantalosvdraxprodantagnox 8 onadnapladoxprichastoroxa 9 Izachoronzmalfadnaseapvlz о halgvlaxaroprocastargenax i nonvndantagemnoxadnochaps 2 tagnagohzanchansadvlzadoh 3 avoxandroxaplantagemnolza 4 adaxargetheodnadontagemph 5 gnoclantantopadnochadnaps 6 axnaphanlorgransophaxardr 7 zednochapapraxladnovachar 8 talzadnochastorvlaxnadeon 9 1 234567890 2345678901234567890 234567890 23456789 265
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 15а - Se ger pcopalph geodazacha1zednochaphnoxad 1 ebvdagl ahoxadnachoda 1 zedn 1 exodnageba thnachadgeodnac volgradaxvdrachasmarahvol t z i dnoxadnabavol hadnoxadrox p rogednochapa r than t agexa rg achidnodans agnachoa Idemvag prochadnodoxaxarnahvocas tn daxtalgephachadnachapnodal pl axat eroxzvdl axtorachenza argednodaxtaxarnedothaprex pl i chanzadeol zadahnochas t r alchedzabachadaxlogemnaphe no 1 demphachnadagehp 1 odnach zexodnachol chadoxl acormaco apvlzadaxadnochapl atadgnal gormi faradaxvategolzadnach vrdrahagintacolpl agnocl adi aplaxtanzintagnochartaxl ad malgednapaxzidnotartaxnach voytantolaglasvongergraxoc toxaldegensvncl adantagnolp vscladnodapl achaxvdral adro dlvorgethacl axtoxnacl anzad zednodax t a rge t axvo 1 hadnap r pladantagentalgradaxadnocl nacladmachanacharzachaphno axardrontantongradaxvolzad deothnatoxal gednochanzidl a vichordaxaplaxtanolphionta deonacroxal zachozantal gach prachapnaxandrontagephnold chodnaxartagalplagensoprax vachednodangednocl arvonsan p rachax tonymn achodaxvo 1 hed almacheldolzadnadontagnoxa geldonzadnobladoxtantorzac devornmachidnachodanacl ino gradransaxvngrancl adploxar alraclaxtorglamvagrasvxord cha 1 sadnoxacl oxadrant exo 1g pl iconsatexadvarnechosapla achordahvolzednohzintagnol pradl antagrasvdraxadranson pridantagethnodal gepronsed acladnaphanotaxalaxvanchef claxtargradnoldaxarvogethz oxal axtot tatnachroalpvdabl machadnoxaloxadexa rgethnol 12345678901234567890123456 nochalaxandagamphadaxod 1 achaplaxadnochadnaxtoha 2 hadeoxnachaphlexodnagap 3 antagefadnadnoxagelsoah 4 advoxa rmage ladclaxtoroh s radnopraxalgradaxvortax 6 efaglazadnalexodrantano i achorazvdnoxargedapraxo 8 gaxacladnopamvangeloxah 9 doxadnachefzidnoxadaxol о aldeodnagathzymchadnoda 1 axplidonsadanpahnechaso 2 adnapvlaxdolganzadrozar 3 andantaxardvragendalpah 4 xparteriondandemplaxocq 5 ochidaxandragemplagedon 6 vdroxadnagent agnopha 1 so 7 xamiclontazantagentaxol 8 ontagensonaxaldaglahvdo 9 adaxalgalgazugnaclogaah о hanzaaplantoxadmorvanyo 1 ridaxvarchefnodaxlageph 2 xnophalzidnocladonpicha 3 axvommadolaphchiodnadax 4 axtolgethathgehodnaxolo 5 adaxvorchadaxoldamvaget 6 talzahaldvzabahgeodnaca 7 nachalprotaxtagenadnaxo 8 gednoxaplaxontagelzadox 9 gnageonzanolaxmachapaxo о anzanochastorvolzebloth 1 exadraxmachlodangethalo 2 adnoxvartaxadaxnolaxton 3 phaachidnoc 1 axvorgentol 4 chephadoxtoxnacvplagens 5 pringadaxleotanneoxagra 6 haphziblaxtoraplaxnocha 7 daxvarsehgethargalaxorg 8 noclaxvornefacoblaxtorg 9 rohprox tai grant ammans an 0 edadoxarvacordaxachidna i nsadolsednomvaxardralch 2 apraxangradaxolgebraxod 3 otargethaclaxtroxandroh 4 nochapalgadaxtargehoxox 5 adrangolzidnomacomvalla 6 achledanzadonzanvachans 7 adgeonagraxvolgethadroa 8 zidlaxacharnalvortnatox 9 78901234567890123456789 266
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 16а - Dadavar gedrong а 1 zadnachadaxvagoha 1 zadnoh zednot a 1 zachapl axnographa 1 1 ananrachvaxal gethnogl a d n о p 1 vdrahvono rdograhnegol axa aphragnochas terlazantogela argoaplantaphnechosteradad archvdrahnozentlahzichanor bardededuagoaxartagensal la zant agnocha 1 vdanzel coxtvan na 1 zachvchanz ас 1 ydont agamv z i adnochal zvdaxvargednoadp plantagnocarecoxvoletoxapl gedonzachvdraxvahnoxanpl ah carzapvlaxvdraxorchatmacho advlzachnevornachaxlaxarga cozadnoladonzachzadchednoc ylzadnachzednalzagemvarget nas embl addont angedoxarchan pligantolaxvartonamanganah al chadnocl axzancl axaprogna ma 1 col adroxagantantoxydorn 1 achas tonvdantangethgehvdr famcothnacos t ragemtantaxlo negodavapolzi chadnoparl eto vaxandroxvdnapvagel zoacha r napvans ehdoxa rchadanton t an devdragraphnochas toryntagn zednograpdgel zadadcl ahaxau topaschapa1zvdnapadvrnache chatargatonacladaxtoterony voxt rahgehvdatalgadnochas t amphantalaxyntaxanal yngal s doltentaphaxantagonabvlaxa adnoxt raxvol t rabbadoxvdrax vnadrophaxphentol chadzvdac p 1 andaphnagova 1 ge thagadnax vndant agl ahnoxadnavacha rdn orchameroatantantogl ahvaxm gebvrelalpradgmachlochadno palgethnolaxnaal tapnagenod vada thnogradvdradohnol z i ng gol gothnartabvl axdlodradac getbal gexaxarnochapzvdl ach 1 axanvahgedontagl axparbaca zintalgephendaxoraldvraget polgafnanhondontagal sapato chvdanzaaldyodazachamefi Id a Iphvdagelvol zechapl avdaxo vargednavxorzachedonl avanz l 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 vohandnoxzechvrahadaxar 1 chednocheandvzadmacharg 2 xzintagnachnochanzachar 3 rgedoxnaxantagvlazangeo 4 mphi radoxnadontagoel 1 ax s nagohnabvlaxzentagnalpo 6 vndranzachadnopolongvla 7 dnoalzypatexorchastvoxo 8 ypmagefcataplasydraxoco 9 alplasazalgethnochartax о algednachoandrantagonax i axtargrahadnochastorana 2 zichastoranziclohnaxado 3 nzynthalmachepnochastor 4 hnochasbonsantanplaxvra 5 laxproxitophannacostrax 6 hzecladnochaxvarnextalg 7 saclandorzeclaxorchedox 8 noldaphacharvangethonzo 9 ntantraxolzintagnacloza о agedvaxalapraxandontant 1 ahvoxardrahnoxanblaxall 2 xadonfageldaxlacaxordra 3 ntantagethnachetnothels 4 parantantoxybladnacholg s taglahnoxadnaboxalpharo 6 acoxpalgethorclaxtopero 7 dragohzabvlaxvrnaxadnap 8 flamfednoglayblesadolze 9 ntraxvardeodnaxydantaga о orothalchydonachangolza 1 apaxadnachefgalzadnacha 2 Idantantagnahyeldornecl 3 adolzachydarvaxadolzard 4 haclazangenoxtalgednaxt s zachoxalgaphalabthvazac 6 oxoldrahdoxednavarsadna 7 eladnadcondazadlaglahod 8 hiehednazersalzednochap 9 axaronyntablagahnoxalge о lanvntagnachepacheldama i hnathaldrambreddomnavol 2 axandahchanzadnazvdacho 3 nleontafferonvnagedotha 4 hnoxaglaxpargethnoxalda 5 rnexodadroxadnaxalzepor 6 aplachapnaconzentagnaxo 7 aanzyntaglahnoxadnaclax 8 edaplantagnapantafforox 9 78901234567890123456789 267
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 17а - Hidrahah glazipvagel d о n а 1 g 1 ahzintagnachoalda nagdanzataphnablagethnod vabi Izachvndanzachanzynt i Izachanzachalhvzadachi 1 n a x а 1 d 1 ahnodaphanaxt raxn zanchalosvdnachachaldach noxadrahahidnac loxzan t ag zacha 1 z idnochaadaxopl agh nattagolyesantagnacloxar dachadmacharzantagefalze axvl gethacodnacroszidnac granzantagzvlachordracha apph i nodaxv rnachoadnoda 1 nozadnamviotnaxaddraxaga lechonsagalnaxalpagentag vi g 1 ahvoxadnohzenta 1 s ehl zyn t aga 1 zoadnachada rgama zamblahychaldroxachadnox chant rozachyngalvschadna vocas torvt rapraoxadnocha natadnochephzi Idlaxazint segonvagel a rdroxaadont ag vandanchanochas toradanta gahvdraxnol z i ntagohappl e chidant ahnoxa Idrohynza 1 a zvchastorachanzanoxtarta va rgethnadors ednoxa 1 gel v a rgednol aphysmachol zyc 1 a aphol zachvdan t angehnoxa 1 volchas toradroxachvol get andransagathloxaddrintaf vi gvl zachanobadabraxtol g nabrevenaxagraxtopl axt ra doxal gethac loxtargethnoh chai f a 1 azzogradalnaxvart nalzimnachefalchanotalza о 1 chaganoxydqva tannol zau vxvrgahl exa rdapheadni cha volzodgaclinsanodaxvaryg adch idaxa Ina t a 1 zachemadm vi crassadamphaganolbeage alphemneoxadracheybl essa vzaldaxvortantagethvl zad pridodl acorgemahnechas to tapransadoxandrephvntaga vichadnaxaprixadalzadnac ynzacha r m a roxyl zachax tog chanfarnachaziphahloxard nochanzaphalexadnachansa 12345678901 2345678901 234 xargeodnaclaxonachgeothan 1 axonadlonvnatophanynzacha 2 agnagoandl axacha rdanzvnaa 3 daxardoxnoxadnadeontanget 4 oplaxnachoanzynochachadan 5 orzadnachastorvantalmacha 6 nagoalchidonaclansadaxira 7 nablagothvdraxtalgenvadrv 8 chansacharsantanaxphinoxa 9 dnochapalzanazvdraxzinget о raspanchefalaxynsadnagena i dnaclaxpartenophaxvlzacho 2 ahgehenzachzvrechvlzadcha 3 m v a 1 gethnathabl ahgohanzac 4 nacohlaxvngethnoxadnachas s acharzachinoxanaxynadanta 6 chasvrzadnaphavlchastoroh 7 achildanatvortagalvdraxoh 8 vndanvagelaxameronvntagla 9 ngeldaxochastornoxadclach о axagahzimonacanzylabortog i enlazachidoxnaxaldlabatho 2 mnalzachidaxtablahchidnon 3 xameronnachadnachonparsah 4 varnaxtohychadnoxalphaget 5 rachinganzantanphanoclado 6 ahdrvxalgraxtapharneclaxa 7 hvzantagennaconsadaxvdnax 8 taxaclantalgonahzidnoxarc 9 haclaxadoxvidragathnoxtra о fadalnolzipyclaxardrodnap 1 entantagethnotagnagrantoa 2 gensaglathaclynathathachr 3 ondoxvortablaxzinachadans 4 onaxyblagathzidnochoaxarg s bybl axordroxtabzidnaxt rag 6 faycladamaxchidnonvansast f nsagraxtalmogentaxargraph 8 esnadaxgronzachaphnaxageh 9 insdantaxaprachlaxargaaxs о dongenoxtraphevmanzanaxor i daxolychadanloxagetvargeh 2 chanoxadvargethaclaxtorax 3 ryntagnahvolzenblothaclax 4 bnacorynsagethnoxadaglaxo 5 horytablohaxardroxantagol 6 antalaxychanzanogedaalexo 7 rohprigasnadaxyblagethara 8 pinodant aganyl chnaxornaya 9 5678901234567890123456789 268
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 18а - POLACAX CVBAGOD zivi alchahnoxadnachandaxarganaxvdnacl axarnachioxa 1 nachvdaxvartagnonydnagydlogogentantaxolyblasyrnah 2 vocarnorynsandaxoclanpagenacl axtapharinchoraxtaho 3 mi chardaxyns adnocl adaxnagempa 1 chepnadaxvdrahachyl 4 dortagnagemphi adnocl antantonzachelydl acasvlnadarq 5 viortalaxynzechachanzadoxadnocasvintaxi Igamzeanch 6 nechas torydnaxydnodahal azvzadnochadaxvlnapalzacha i draxvmerontantaxasembloxddnonadongahydrachadnocl a 8 chidaxalvicastraphenolzadnagethvolgetaxalshadanax 9 voltagolandraxnacondargephaonzanoxadnaxichastorzv о ntagnagephalgednachonazontagalyrnaxodantantaxorox 1 dargethadraxvarchenodanzadaxpi chadnachangehvnacl a 2 gehvdraxnexol genzachadnaxa rnachepha 1 zach idax toxa 1 3 naclinopraxtalaxvantaxanachosadramzachinachidaxal 4 violtamaxnexadnaclaxvicornacloxpvnchaxlochanzadax 5 alchanzantagnachoyutagnoclanvangednodaxtrohaxi 1 lo 6 axarnaxyntantaxanechast roxynzangenazvrgedathnocas 7 ydnalgedaxlozanchavolganpheazvdaxnachadnochasvrax 8 decoxa 1 gahnot axmanapl axydri ahdeqohanzachanapagal a 9 gentaxnacloxnatolgenoydnoxapraxydnocharpyblaxadax о ynzadantaxl adnochalvatorgendavaxvdrahapl axnocl aah i vonzenda 1 agednodaxva rgethnodavantagechz idnachvtha 2 ylzedochalzachidaxnocl axyldrontagenvaxtardegothax 3 volzidnahamvarzanechas toradnobychafchadnoldanzanv 4 aplvnchafnoxalgethadroxachaxvida1grabanodangaahox 5 phianasmaxychoalzednocapaxcatoxvidalzidnochanzach 6 chantai adrongahvioxadl axnodantaxyldrooxanoxphi cha 1 noldantagenadnachansacl axpraxadnaholzi charphacolz 8 ynastroxachiIdoxardraxniclaxnogothvalzednochaxvar 9 tontaxnachoabratnadaxydnondantagnachyagl axcodansa о neoperonzaduadgagens evol sadnacheansvraxadanzidnoh i achi rdoxydnol gazachyl conabrohynzantangl ahnodaxyth 2 yntagnochapvi tadzachytroxadarvargethnolzadnoxadno 3 achadnocathvi otagexadnoxa Idagrahvi choldaxvras chod 4 yntaxalgehvdraxadantaxagentalpaxvdraxonzantahcl an 5 santagnoangenzoidnochadanynzidnochephazvnazvnoclo 6 chadmaxtargentaxlantalapvnaxtorohydnoxydanzachido 7 alzidnoclantantaxinoclaxvolgantaxalzichadnacloxah 8 yvomroc 1 axnechadnopa r t axa 1 grapodangednochasv rnaxa 9 deolgathyntagnadnoxtandrogadmangethynzyngaloxadno о vocastornoxalnohyblaxydnoclansadnoxynsabvlaxagens 1 yncladnachadgeotharanchi Idaxchanoxaldrahnechastor 2 amphi gedethnol zadnachephachvrachadnachanz intagnax 3 ynraxalpractaffaroxydnogalaxvi torgebahvdroxpantax 4 ynchanzachidnantagel ydraxypantaxnachodaxargraxyda 5 nozandaxyplaxnographziochalophadnargethalhidnache 6 1 oxadnoxandrol aprans aphnol zi nga 1 ydl agen tachadnoch 7 avi rdoxynsagnaxylsabnlaxtortoxanaxviatnagonydnnol 8 parendethnochas torazintagahnoxalgethaldrvxaphinta 9 I 2 J 4 S 6 7 8 9 0 I 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 269
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 19а - Gedmarg alpon sedontagentagnochapl a g п о с vdraxtagentolantaxarnagen ophragnagedochanaxartagen yldoxadonzachantol ydraxno pl achas toradroxnotafnagot iplaxal iadantaglohnoxadno apraxanachendaxadnocl adax vntagnocharnoxadal t a n a f a f yntoalodnodaxomerontantal adonzaneoteroha 1 cl axodaxt ydnoxadynzaa t aymach i don t a avol s ednoc 1 axybl axtogenap segorsagovoxadnoandentage vl anzachaspl axtonochal zad zanvaxyrzabu 1 oa tan tagnoxa yboutazaxylchadnonapl anta pl achibal z idnochas terohaz maxtalgethnecoidantachani insantal grantagnachoxadno ydnoxadvdraxtohapraxtol ax devantanalynzandeodraphal theonzadaxvorrontantoxacl nachadnochantantoxal zacha vdantol gethanarnographydn ydobl axaproxtanoxal gednax prichas torazantal georgrad amanzacl axnatopl axydnoran nol ednapracas tagonzvrodac odalzachneldrothamvantagn alzachas lossonnocharbachv vrchadnol anzadchappnacoxa achenbl ohydnodacl axva rget nagethraxapriddonaloorren vantopl asmagranynt 1 ageord a 1 chynac 1 axydnochadnaphex algaalgohanagtarprodantag vionzacha rl edzadroxdaprax charzidalontantaploxycl oa nachanzaclothydnocharonac avaxadnachas torahydnol adn vl zacoznadorz idapl axacapn plaxtribalzachidnogahynza a 1 zachydnoba 1 ontan toxache nobvl acydnot rapha 1 gehordr georgaal chinzachannataxar yazangalaxvontagnataperod aldvzachanabvl advolhazpah adroxtal gethanazadnoc 1 api ydnappargelzacl axviol apor 123456789OI23456789OI2345 laxydnachansednophaloxad 1 tagnogethonodantagentage 2 soachionzachiadnohanzach 3 chastorohydonzagathnolzl 4 hvdraxodadnagenandagnach 5 chavantrahnolzadnochanzo 6 valzonacladyblaxtopolzan 7 rongeontalecladoxtaphaxo 8 axvdamahnoxardaxodydnoch 9 anebrachadolzachnedolcax 0 lyprassodrvxdeodannecorg 1 rigantoxantonagedothapla 2 phholzachadantaayplaxnoc 3 yndanoaconzadorydnophros 4 darnochaydraxnolydnonvar 5 gosydraxnochaldovaxtoroh 6 vldaxtochordalaphantrgah 7 dnocharoxplaxtoleroxonah 8 clantoxnabvrazantolzanto 9 tohynglatnnochalmadoxyba 0 pranzednochalmanagearsac I oxydlochanoxardoxlepatha 2 rpricasmacharnaldoxtapro 3 ocharynsadgnoxtalzadnoah 4 yntaxnorynsantagefaldrox 5 uochanzachaclaxtorocland 6 vansednagorystaxolaprado 7 hanzaneochetoroxaldorabi 8 odoxysclonnadrvmagvntago 9 ontanvarahvongalsovontax о Idraxtapranzanoydnochars i hacheldondanzaldroxaclax 2 zacloxadroxzinglaxaclaso 3 oragenynzoaconzanoxtalza 4 yscladnotanzachyntagnoca 5 enadnachoalchvzantaxorna 6 olynsantafachenfonaxadna 7 zintoxadonzanavidolageoh 8 hanzibonagephzantolaxado 9 oxachaphnabnl axtorgennap о otagnacrohadnochoronyndo 1 chidorzadnochadaxargetha 2 Idonviarbadroxmichanzaca 3 axyblothnacordoxagedroch 4 achvolzidnochalzyntagnal 5 anzaacladchydrantontaget 6 geoldanaclidnopalaxydnoc 7 axychaxachonzachavtalzac 8 droxaclanzanodelzachepha 9 678901234567890123456789 270
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 20а - ZlCHA LEZACH zidnocladaxvalzi pi al zadaxodadrax avanzacl axtornox viongafadl adnoda ypladaxadnochane dol z idachephnaxa opadnopo 1 gemn ado ydnoxt rauneot ter appl adaxtogathed vol z imeronandorg ар 1 oxa t angemnaph 1achafalaxvdnant fidonzantolgarax achardanoxyntogr olchantantoxnach gidnadoxaldaga Iv avidonachednat ax nolzembloxacloxa lexangethaclaxtr zintagloataxabla chidonzanachas to ziclaxaplaxtochi daxtorgednoxtagr chiatraxolzachoh aprintolaxtanter lextontavalcheyt navartaxalgladan neotheroxalchvdr gemnoddans an t ch i alvidonatoxatora viol zachephal chi chadvantaxnoza lb volsednoxaclaxtr apladnochenzacha apulzachaviothat amnaddi on t agnoch pa rgentafnaxoter axalgraxtadnotar vichalzaplachadr neoterohacl idont olchadoxlochadno chemnadonabv rd ra plantagnogephald dlnabachardaxtot neonges aphadnach phachans adeons ad do 1 z imneyadvrnad aplantaxolgranad genosoladnoxacl a 1234567890123456 dxa 1 gethadnochada tai gembaphorardro adronzacl atontaxa 1 ychanzachenadmi c ographaxa1denogra rdraxt anonzant agn xtaloxydnochapala ol a t torqemphaxald nacholzintofadolz anolviotratonzebu eadnol getothapnad entaxtol achadnoxa aprantagolzacl ida anobl adochas torac antalchadniclatox rchephacl axtonapl toxtal gentonapl ac dnochantaxadronza agontagnochanl vpa gentol adaxtantol a rantoxapol gethnot aterontantafnacho anzenextal gradora anchadnoda 1 vi geth onachednochanzyn t hnoldal achinzadcl otaxtoloachinsada onzinvantalpramin anzachidaxtol talp chiIdradvxadnocha ddraxal gepahviodn avorgentaphesaldl oxviol tagnocheron clonzachaclonzadn nexolzachchidonta an t ар 1 oxgemnadoac onadl adaxtogethac gradaxpl adonzachi axvnas t raphavnadn agnodalgabraxtorg plaxcal toxadroxto xapolgethachednoc raxtaglaxtoxtarge eroxvl chadnoxadox vlzibalantantaxto axval tosagentolyn onvintraxtolgetha nochadavox t о radch xphidantal adnocha 78901234567890123 nzoalnichadnocha 1 nzachidnolaplans 2 vilcoladnaxtraba 3 laxvicholzadanta 4 phadzintaglaxapa 5 ocharzempalgebra 6 Icrodnotalgathal 7 rinodaxydnachedo 8 idachidnoclanzoh 9 radrvxalgehonzac о godanlebvdaxtaho । dronzachiontagla 2 xtoteronanzednol 3 hanzachiandrogat 4 taronalgedrachab 5 ongentolgednocha 6 honzachvmerohyda 7 chanviconchasado 8 taxoclaxnatoraph 9 doxaviontaladnox о olzachachadnolad 1 aldemnagethalcha 2 nvicorzentagolla 3 aclaxtonantognog 4 oxalgorgesvoxado 5 idoxtrohaproncha 6 xtantoxalgradoxa 7 olychadnochahvor 8 araphinotalgetha 9 doltagnochanzach о ademnoclioxadrax 1 otaxantantonacha 2 adnochaxviolzado 3 onchidaxtocheron 4 gnateroxplicasto 5 lizadnochadnacha 6 hadnotantonontoh 7 danzacharzantaxo 8 ochaphaldraxnoch 9 envadaxorzinvage о naplagenadvionza 1 hateronalchinzac 2 nodantalgethanza 3 violataxanayadon 4 rohvlzidnochalza 5 dronzagohaphanzv 6 rgethandoxandolt 7 idlaprichastorah 8 droxtalgethargah 9 4567890123456789 271
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ЛИСТ 21а - ALGONZIB VIRBALOX vontulgluhleo zendocha 1 z i d n volcas torachu nevolgemnadon nulgadnochaph chi taxnotuxne neolzadnochad deorgrugudneo aclantaxacl io vpruncasadchi zintagnochapp uchadnotetoro neolgeadnugra chepaphonz i ng upheldonluxun achenzaclontu urchurcha 1 1 ex viodrudrugrod up ruchednoda 1 chidnomeronta vionrahudranc zingluduxtora vxa1gubudyung clontaphadul c viantalgarzan nevorgamnalux vort robbutacl chuplaxtonalt archapnutalge vlzalpluchath zydnadvachunu alzidnuxtoter vialgluxvdrax neovssagtalul v i taxadnotalz chentul genada longul gazachy uchansachnocl uvortaxacluda voxalgethudal mrachlachudno vul tvruchuchl ubluxtonaxynz vo rchas to rado pvludnutexuld denonguhnexut vichostorneot zinval gethucl nolgethanzoal 1234567890123 dnaxtorgruphu ochuludroxtac nzuchaldronzu uhhvd ruxz i don uxargegruphul oteronpraxadl nuzudnoc 1 axad dvurtugalhedn xudnachesdoxu dno thundaxadn atoxtalaxichu nclanzvmachon xphionzacl ion luxadornuxtur draxupluxtonu gnohachunzune ornateroxudna oxzintolaxang polgenuphosvx ntulpagranzid I azuntugnucl a cucloclunzuhn luxtoxydnol ga luxnotuteronc t1axadnocheph vi coradroxtan axnogrunol tun ugednochapnu t dnagenzaclunc ucha Idumanec 1 xvntuxanacloc onu1zadnochap nocha thneodug chednoguntala iduvergenoxal nzuchvndal tug ntolaxudnocha antufucludnoc xtonaxydnocha ba 1 gazudnoxyn chul adoxadoxy axtonoxydnoxa adnoxuprugna t xurneogrul ado alaxvortanodv eroncontalgut erosvostargal uxtogranzadno dadragrantul g 45678901 23456 xvdruntuntox huphneoterox nolpancheful tulpaxurtert rlonexoteron oxadnaphu 1 un nocl azadnoda ohupruxturge rgraphneoter ochappl axton storzintoxan taxargelaxva tugnacorvidl tontuxuclaxt hvi gl adnocha ocuntopradna clantoxatero enol aphudux t ardraxnuchar nodaxalgethu xtoturgeloxu evacrantalge nacorgazarta hunvahnechas urdruntalaxa zinochalyntu gafviontalch axneographux hintagrunzao axonentongl a hunzucluzant uchanzalaxar anzichastoru Igluhgehvdra chednotaxa rn noteronupl ag phyblaxtoand hapypnoduxa 1 ntuntoxavonz tagnoxacl aza 1neydanchunz dol gathnecha ontul zachany nzuchneovo t a drahachepnat henol z idpruc achednoxa 1 zv chaphac 1 axto ethnocus torz 789012345678 olhidrularp 1 aclaxtorges 2 chvdabluxod 3 axtolgruxoh 4 tantonglaxt 5 tuntangethu 6 ntalpluxuhu 7 thulchidnox 8 ontangednol 9 extoterontu о t a 1 у 1 1 a x t о r 1 rgethadoxta 2 achutargala 3 erohnecront 4 phulchednuc 5 feronzintob 6 nantugloxad 7 ochennatexo 8 zidnoehusul 9 Igethornaxo о churnabruht 1 mnaphealduh 2 Izednoclaxo 3 toroxadlaxt 4 rgentodanta 5 gnaclaxynge 6 ednaxtroxan 7 alglahchido 8 llaxtoracha 9 nglaxtontun 0 olgrazadnox 1 tuxudnochun 2 ploxtantont 3 xachephnoda 4 oclaxydraxo s raphantunta 6 ongethavolz 7 gethnechust 8 uchunzednam 9 ntagentalux о achaplongah 1 nzuchvldant 2 ntograduxod 3 plaxzintoro 4 hocluthudno 5 hednodaxoda 6 blucapnatox 7 terohvduxar 8 entalguhoza 9 90123456789 272
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 22а - Cehergol naoal g е о n g 1 axa rdranzachednodav chydortaxal gadnodropl anvr anraxploxadnodaxi rnocatha pionzacl antagnaxadrongath tatnaxylzadnocl avidnal a с 1 api rnathgeongalabnaxtalox chemnadaxtoroxaxa rnabl ach pa taganno 1 zadnochant antox handraxtoga 1 b 1 axgeont axvi oanzach inda 1 pha rgedoxadno ybl adnocl axycnadoxarnetha gedvans abvl zachacl axt arge viongradenodglaxtaxtoronv va rdol ganoxadnapha rchi nax z i chanz ас 1 axtocha ronangen v i ga Idochaphnadgradoxyl na nagl axtarorchindoncl adoxa atnzenvachlocl anzachidnora geodnadoxaldlaxacontantox colzedadnocl idaxvorgephad zvrastorachanzachnathanza viontal achvdrachaphzantax age rvanaxa rgethnochanzana zvngradnolzinparacladnage zintagnocaphzvntalzinclox 1 oxandrohvi chol dahzvdnamv dol chi zanazadnocl axyprado z inglohapl achnodaxyntagno algabvrchgenodangalaxzint zvbl ahacha rnocho 1 axadnoc 1 vnzachadroxnolachardomava vixoldraxacladnoxzniodnac zi Ivachacl idnodaxyldavont dornagrada 1 zadnoxaz intaxa voltabphachadnaxodantagno tortaxlardronalaclansanox genvengahaha Idaxal ont anto gothnacha 1 ga thahhagl aghan chansachdnol zadnaxaxl axad aphangethacl intagnaclonze vol chephnaxal chadaxtonnac pi chai zachacl adnodabvarge chadnochanzachaxa 1 granzac 1 evorgal axvdroxacl othadno dachanzachnoza Idahz idcl a t pat radnadantachnograxal an achansahydnochas toraxaldr a rchernehzadnava 1 axzvdnan nochanzadel gal gahaportaxa ahgebvrahneldoxadagnalax 1 acharnograxvolzadnocalpt 2 Ichathnaxarochadornagel t 3 yldroxaclaxtol leodrantan 4 anzachiodantagnachoadros s andlagothnaxvdraxaclaxto 6 edoxnachionzachacordolor 7 algednoclantoxalgraphars 8 olzachadoxnatoxagraxclad 9 Igalzidnaxachorganavordo о ganzaleodnochanvadrachal 1 ntagonalzvdraxaclaxtocor 2 ndaladolgethaclaxtograno 3 aldanchalzadvornaplaaxod 4 daxychladortontonaplaxto 5 rvantaxalexadanchidonzac 6 dvargednochalvdrigathalz 7 drarvolhadnochaphaldraxo 8 alevantagnachoadelzechar 9 nodabraxzintagnograxalga о chvndargalaxphilcholadax । alzednotalzednaxtalzedno 2 Izachadnochasaplaxtopher 3 1 radnagvelaschadnaxzinda 4 adnochantalzadnodaxadrah 5 agesascherachodanvahodno 6 xanabvolgethanzvdnachal i 7 graphvilchethachraxtarah 8 ochapharmachonadoxa terox 9 antantaxadroxzidacalzant о gesvscladagenodaxarnacla I haphangelaxadnochanzacha 2 agnahachertoxadnachoalch 3 ronphichalzachacordraxod 4 gradaxdemnaphealzanachas s adnochopvansonac 1 ans ahox 6 xalglaxtonataroxtalaxoth 7 othagmachoalchadnabvagha 8 nordedraxogladnochoryndo 9 ntoxacraphaxalgenolaxado 0 hansadnochefdrvxadnoclax 1 ndavahalsednovaxardracla 2 hnatolgadloxadracontanta 3 nangendoxachadnopractaxa 4 axadnovahz intoadnoxagal s 5 taxgranzidnodanchavolney 6 uxadnocraxvolganahzednox 7 gempalgetharchadraxtalzo 8 donzachnatosadnadaxtaalz 9 12345678901234567890 345678901234567890 23456789 273
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 23а - CONAR VOMFAGAL golsalmodohza р i 1 gepbadonza 1vscothudnonv cluduntagenaz upluxnocharza nozodcothacla azincladoxant neocladonpant vichorsanaxal upvrgednoclux chidontageldo urveniclaxzad pal itogalazad vrastaffaloxv 1 о rhadno ravon viclaxtargent gansagnoca rpa honzacladoxad dansantagexax vnchvnzalaxta aldruxahnochu zivastoraxudn hanzachi taxal phatonsanolda vadroxuclunsa macharnonfage aplaxcothvolc co rsudnuxa 1 on vortal gafarno geontai axtana oldanvagesaxa gensadnochant consi Inarvvan branfodalgebl noxalpludonte alchunduntugn ortalgoraclan gednl zaachadn nodal gangalap vongednodax t a althedamvonge genoduxtul get ugnagethurtho zadchivalulch vonsagnuclaxt noladgradaxvo prudoxalclaxt zinglanfunges uphalnaxaclan 1234567890123 dnacladoxand cl axtonaporg angel adnoc 1 a anclaxtarnag ntagnagothad xturnochathn ugal lumeronz ungethuldaxz d ruxadnocha 1 tuntoteronun nvagethapl ad nacladaxpl io noclansantax duntuntuxalg sadol ginzado agladvongess noxadvanda 1 g orneobal grad arnodant 1 axp rgeno rpachad storzintagna ocharardnaxp clunvaxzinod dagelhvdruch phnoldanga 1 a nsadalyblaxt hefnuchabvdr davaraxacrom xa rongemnado xzuntugnacho rdalahgentun axa rdragl adv donultontaga ocalaldaxtun roxma rondeng aphangeonga 1 zadnocoxpl ox ochadnacl axz thzednaxthed Igethaclaxto thalcl idontu hadonzacheph nacoxgrantal unzachnotas t ontangladahv 1chathnodona ontuxurnacro adnvbladnoch tuxoteroxabl 45678901 2345 ragvmanoxa1d ennaphuta rgu doxtartoxadn 1 adaxvdraxno noxtantaglad olzadnochuzu antagvanchap vdrachorphia palgednocath с I ans anohodn ontaxarnogut dnabalgulaxz nocharopruld ataxangepano xatoralplach oaxardraclad vb radoxache 1 untongalzach 1 agentagnapl ontuntoxahlo choa 1 z idnoch 1 anfagnul gel uphanaxa 1 geb advant agno t a xzintolpraxa ogalzidnocla ahachadnoha 1 erongalhalzi xalclaxtacor aldaxtalaxph gl adoxva rgen draxpraxangr hz intul axona taxtomerontu e radaxoxadna atatuxanglut adnedoxatero intoladroxna поте гопа 1 che tunterodantu Iblaxateroxu aclaxtrahnox hadnocaphul g olaxardaclax druhunzantal nzvdulaxtogr notugl axtoch unzami col ydu axtogluntaxt 678901234567 raxadnachuns > phealzadacha 2 olgathazachu 3 cladanvantax 4 unaxvolzetha 5 ntyppodaxloz 6 naxdorgalzac 7 ntaxnoglahad 8 nulzintuglot 9 ochudnotalza о hluxandroxad 1 intagnochart 2 ogrababragol 3 calzahuchord 4 unsanolzanta 5 gibalzamahod 6 donachansada 7 azodrahneoha 8 agentollalal 9 gednochalzio о apalgabrahod 1 edgaxigrasge 2 rahnoxadnols 3 xvongepnodax 4 claxtaraxtox 5 danzintolget 6 chepnadoxalh 7 claxzintolga 8 zintogathans 9 idantagnochr 0 efuxardalanf i aphunoxandan 2 corvigargala 3 Igradaxturge 4 chephzalzech 5 oxzinclanzac 6 nphinographa 7 dantoxalgrax 8 phalcluxtrah 9 xplaxtogenno о terodantaIma 1 adransemblot 2 etandraxnaco 3 oteroxpalget 4 gedaxarchath 5 adantaniolga 6 antaxplaxtor 7 xtuteronange 8 onogansadoax 9 890123456789 274
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 24а - ZlCHIDPHA LVZIPH hapvanacha 1 z idgoldachiuxn va r t a x a n d u 1 zugen to 1 axmadu vus tul zuchac 1 odzuchnechu r zuntafnaclanyntalAgelnohe aldoxapongalonchinagrunto vidabl axnotaxtuloxarnucha ulchidachasvorgefafordoth voliIvachaantagnocharulde aschodnaxtalgethalduntaga nolgethudnobalaxtaxalpegl naza 1 genoxandoxachanvahoh da 1 z idubruxachennochaduxv aldolvulassolydnotal axpic viandrocothl abagonzvrtaxa oxurnachgedaxan tan taxa 1 at nodranvadaxvbluxachephnac adorgaluxvdraxocornonzinu va rgethacha rnoxta 1 zadnonc nol gephalundagothacl andan 1 eotazanchadaxnatoranchiu contugethnoga 1 a 1 axadrudeg al z i chantagethagethunl apu vorconbrahzednoxal graduxv adnaxturnocul z intachephag a 1 anzanoturgunaxva Idethac 1 exodnachas t ruxaprinadabr vi anzachephudnoxadorpetha chidnantagathzidnaxacharn adnazantolvdraxudnaphal ex chi adnahgeondaxal axtontux achanzodachchinabulontal g talgednocunluphartuntolpl t raxapl antugnochathnozadn uprunzachaa1zednodabruxto chivantugnoteronzinacheal anz intogl axandaxudurgendo pi chai z intaxnochutorontax upurgethonuxtulunchinaton clontauxurdruxtal gethucha asconuxtargennadoxalphadn chionzachadroxadnachepha 1 chyrs adgors adax luthugnoch 1 evanda rchans antagel axard nyxolgradaxtaxtorporonzin ypnachadoxtalgethroxucl in chantanzinabalatcharsugno alhanzachchadnopal axchido chiontalmuchantaxandraxno geontalchuxtarnuchupval ge 1234567890123456789012345 achaphzintogenalhadlacha 1 nsadagnochapnuchodnoclux 2 danonhvdrathaxonulphichu 3 hebnataxnocronacloxadoth 4 ntagnocharpzintaxoclantu 5 thzidnopnlaxzinophunzach 6 zidnochadantantoxuzilnad 7 thuschunteontugathzaduch 8 galzadonvadrabraxtaiotha 9 axtrantonacheldraburchul о anzulbagentuxarnophanchi i ornabruchchinaxtargepang 2 halzi chaco rdunzucolzvrah 3 ngraphahvluxorgeodnachup 4 votabranhvnuduxolchaluge 5 hornablexundruhzintulget 6 Ivaguthnotublothzinoduxt 7 hurvaxpluchastorazontaca 8 tuxagolyntonfagathanzoch 9 dnatahzinudaplaxpargenta о olzachanchinoxtarganupha 1 xantulgathuxnotalgethaxa 2 olgethuchepnaxurnochupal 3 alluxundroxudnachathneot 4 hanzadoelzintugenaxalnah 5 axylzadchanoxtalgednodux 6 claxaltotathgeongazalzio 7 obalzintagnaphutnachanza 8 adnoludringephuxulnachux 9 anaphgeontal tuxnoduphans о edvanhuduxnoduxyldlachyo 1 idormucl inaxal gethnoxcas 2 avantuxalgethnodugalzuch 3 teroxzichastorunzadnoxah 4 zednochaxvaltamulziduoph 5 luxturgethnuxadroxagenta 6 ulgethorgethuldextogurta 7 axtoluxaduntaxnagethalzu 8 pnacothclaxurdronchednac 9 ochanzachhibuthucheladza 0 cydnodanvalgethaxinophur i uteronchivansuchloxandac 2 acuxvichontaxudnuchgorta 3 tuluzvrtogalzidnocuthulo 4 zuchuphnazadnogulaxardot 5 churtulzantagnolziburoth 6 ntantalaxazintoxnaphanza 7 Izidnuchephulcharnocafah 8 dnoduxadphungethuntoxurd 9 678901234567890123456789 275
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 25а - Demphoz prangoho adnochas toraxantagnoxadnaph oroxidolnachoardroxnechas to nol zachethnaxadoxavi onaces t viol zachefnaxadonzachnoza Id nozi chadnachazachalpadaaxl a aviontaglaxismachadanzinaxa oxadnotantaxanol adant axyl za naloagnathichas torazichadno zidoxadnota 1 gethzicont axnoz andnaxt axl achodnodacha thyl z 1ionzachichanodoxchiaplagno achodzachadonzachinz i chadap geographaxnoziIdachonazento intogl axacheroxnochanzachna vi Ichantaxnochalzidnochalzi aldvdachaphz inadabrahz iocha aldechaclonzachintaxacharla dedongraphaanzednoxa 1 zedcut denopanaladenoxadnophaxi Iza alqvi thacl axt rahnebas tarave chiontagaohazintaxantogalza chindradaxapl anzayl zednohac palat inohapranzanydnochapan viol tachapadnohadsydnol z int unzentolgethacloxadnochapha neopal ganohzidnochaxal zecha gahanzagantaxol zachzichas to alclaxachornidol taxarnahynt oalacohcadpahcnadchinzachat vi tolgathaxarnapaxydnogalzi avo rnaxac 1 anz acha 1 oxa rnapha zivas toraxniodaxtartontonge lochas tnachacl anzachachnaxo olzenvacathacl axonecl antant vol gaphaz in toxa 1 zednochaphz natol gethzadchanzachothinta chindaxalchantaxaclaxtoplax gida1zednopachadnachonadnot rolachalzednoxtaterol apraxo avolchinodavantal tentaxarox oxel gethnazachaba loxadnodan anpohaao r tnaz i dnodaxadnacha notaxateroxvi 1 toxazenbloxad nopraxatoxatoxneoteronanget niontaxathneol zadnoxadnacha z intol zednobahal zedadoxacha chidnodanzachal zednocl adant vi chas toradloxadnoxapol zach aphalchadnoxadnaxtotenonaze 123456789012345678901234567 aadnochanzachadnochast 1 razidnoxaplanzachenget 2 raxacheldoxantognachon 3 loxamvagendagathaxelzo 4 ntagnodagentaxalloxath 5 drachantantonaclaxater 6 dnochazichadnadoxviota 7 xalzachanzachadydnopha 8 ionaladnoxtantolgethan 9 adnoxychanzachazildaxa о taroxachanzaclaxidnoch i lataxacheroxphinodaxah 2 Igenaxyparonzidoblaxah 3 clanpathlabaialantaxoh 4 dnadaxaclaxarnothanzah 5 storalzednobrahzibalox 6 doxanzicladnaphachedno 7 hyblaxtachateroxantoxa 8 chadnoxadnathemaxvioha 9 nodaxlednodaxtartolonz о nvaronzidablaxydnochax 1 hardoxta rl eochanzachax 2 anlolgethazandoxvarunt 3 axnaxaclantoxadavinzac 4 Ichardeodragraphaplaxa 5 chethalzednoclonzochal 6 raldithanzachnolzichox 7 ogranzadbraxaxargethax 8 halzidnoxalzednodagrax 9 ntaxalgethaxnachapalze 0 xneoteronyntagalzachan 1 thabrontoxalgradaxvoca 2 chvorchastoxadolgathax 3 oxadoxnechaladroxadnoh 4 abvlaxadnochaphonsacha 5 xadnaclantantoxadroxal 6 ateronvionzachnecholza 7 hanzachaloxadnotaxtote 8 clanzachonzintaxadnoxa 9 aplaxtaphaxtonaxargeth о zachnotalgathachoxadno 1 ralzednochapaxtalgetha 2 olzednotaxtoterolavans 3 havolzednodaxtolgethax 4 zintoxaperoxchinadafax 5 nsachacharnoxtaxtolzav 6 antolgethanzaphanatols 7 acloxangethalzednolzac 8 ntaxantaxadnachanzocha 9 8901234567890123456789 276
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 26а - Chy pled sagnaronph aplodoexnantappphtatnotaabxhaanxtdalxraontcaoaxoa 1 onroxztaachlvomxrandonxaxtmotxheolagaraaldaapxnon 2 pxaanatna 1 xpah 1 eoadannaadooanotca rxxaxl xga rgacaex 3 xaaghartohxaocchzihddndoldtat Inzoaadacohaahs 1 tgol 4 anaxl atdatxaargl eldtnooacahaanncznaxclhnal Icaoxra 5 natxoal razaarndtaaaxaantxexrnovxayhnazcaddcnnopl a 6 naoacnhpaxtmapt rahnxtZaexoaalhgxeadcnnoatyaoxoael 7 acrvhidtaaaxxaataecroonnotnatnt taaml azrahcxhnaidn 8 dOaaecnavrnhaooxlxeaaldoahannnaoa rdeazaxdaaaodcha 9 tcooxalolaydpnlzananznaasvt1adot1xdnhpnnaabdlnahp 0 ennlxalaboaataapvmtldnzbxriIphoeoctlocaotloanazha 1 ctotazhaxtnaldnnliaocoaaotanaatngxaaadlnhaaczobnc 2 nlarapltaanhnvvptabonncaunamtbdozpanthaatpxxhlxon 3 txacecmaatlopaiimhxasaohbbdinoealardrepxtauaaaoan 4 nahrhmhyacdadmdxaeoalnlvaolagangnxnonaretexal rdid 5 aaxoacaxxaonbielondnpgezadnahehal tatnaxohohalodav 6 alnaopnxbaanaaogotdraaagipndxtttxaaradcanctcloxox 1 htlntoeratdadlndanaaothtadlai tohetegpgahxaaenodap 8 padacnagxlaonetgxhzrxnochlnaxzatagaonrnxaaczranlc 9 ealhxxaolnctnagaratipaxxaaaagalxxplxroaaaprhnovza 0 hgabaamdtaaaxi aagabedanotnctxodaaaraaagxclvdaonea I xdntsadnntxohxi ahn taga i el aohnaenhn 1 aplmaahc i 1 d i zg 2 aohanyoohyaonctca toxt 1 zZrpl taalhapgpxmdos aeaoinha 3 halnhdronxxaldanaooxahot loagndZot toaxtaant Ipvuzoc 4 nCaatpooxaaanoozrhelalapaanveynhneanpoarxdaahmzax 5 aanltglnhdlnlopdlapxblcxaclthtxaptgpahnnoaalzaean 6 apnagneancagapnoaalel tgaanhoachocnal lhametcptndhc 7 anoovtaaxqatndlzpxggdanehlmannnadhexaacnaoshmoaoc 8 appnl rahxaanaaoaaaaaeldet tgodhtalaagopxloxnalongx 9 onmoxtaapgnnfxhnxnnrtdanZheadncavclnlnxaacazhraga о pdoinat raefgnea taotgcnoxahagt loaxehgzaearhhl acvoa i aol Ihcmheandaahrednaaaoxacanlhaczahanibs tutagcnnn 2 1 liaacdlggaxdtacdgndxhxdtlhlqanyhnlcdanvtroosnhas 3 pndobpllyaaxatdaaonorapaaagevaxoaaoeaanozeophtoaZ 4 gleytohaaxgtudaachnodadl InlaphpalssdxZxoal reacoen s oaanntcahxanroaczhtaxaxoadmmnhchdzntaanardaol xnrd 6 ahnhtoonxtntoolbznaobaxoxhaaaeasavaoontotaarxaaao 7 rvpi tonnytoanlvgl roarrtahatghcgdvthdhroadeaooazld 8 neoabeaalxzdionataoexdantadorhhlasocncadqnrotidnz 9 xntohlytmaafendanlgpdavdaehniapaadoxnaal leeonhvao о voioacxlthallygaextoheahoprcaydetxntaachgetgxdamb 1 aalpxaol adoaacnhheof tnhactdont i ahhaaachht ezhi eaxa 2 tzooxaanlxgrrhaadtadxnapdahaxahvecaxprhpaedaahnha 3 aylnpttodlogartalnotaoanatzaxananxanoapaelgnhnpoc 4 nheaootoeardoxneaolhcghxindl lacoxaoaztlatlaropomt s oapphrnopxhaaloggrdacxfcaamtdgmhmodlzaaothalodmna 6 nneaocnagmactzhra 1 1 rcshoapnetveoaedot 1 cpdoadgvaes 7 xvrihoarxdealborpaoxataael layxatedhaeaohaoenoeeng 8 aasatconrontaadnoanptnalxlaacahdhdotnl tnannnondnt 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 i 2 3 4 S « 7 8 9 0 1 2 J 4 S 6 7 « 9 0 1 2 3 4 S 6 7 в 9 277
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 27а - Vlnen razo vilcomb avOnoarvnnaxdnozxlaadvnZagcZhtantghaaandaGxgtaaZt 1 oaenl taoexoaodineavcxl i aenezaiodeunodceheaet lheaa 2 aplgzliodnuzaccnhooatohmamlxzpiodzulaotmhoaglmzma 3 aneezopl tzaalcdhnedtahaanladoanxvcoadtnenreophvaZ 4 cdlaarxatbaorogcennctsooxlamdgananrraoxttmooligea 5 onneaoplvzpaxdhnaohxtadcgearaoztfhaadzaepnlpoacxc 6 ncodtlal labaaetchaaonagelcatdanaocxaactZegrnohula 7 hzoiotaonxratlazlaccxhtahchldaldhapxhteaetaeoraoG 8 axxxandrnmohpphaaldaahl eparaaodaohxaandtndotpxhaa 9 onaatchhaelphhdnaaccvhaaxdnncancehnoothhoahl azlwn о accahaertohcanxxahlntdaagcnaotddanxdtzonnatnalxaa 1 aannl zoapchlooytaacxral thonmataaouazaapxl 1 goocpaa 2 c thz i ndnoand tnanghnoopt aadxnaxdcnpn 1 ahpdhaaxxoaod 3 aaaxaalaporpthtoanmzaiInattavlhaaodraaexlaadlncol 4 ncenoalIgaraaoxntaolxdtxaoxataaxloannvzaarcihheat 5 hvcicoalpcdhxastgaaxaazrdglel tahmacxondogccheappc 6 vhiaopxhcalsaatehxaxmaiunaomddaaxhzriznataalxaahr 7 eyxl Izlalcvhnal tvoyxbnpadxatvaclaggriardpazxnoi tn 8 p a h a a e 1 agneotahoancnhl aldcnaohcxaelnypnvtaat 1 ageo 9 rngoccphoaxdlnnascrhaaathhmaecalgatnCraddxhadcoln о aeporaodnazdavtaaaxxaxlagarlamnatooaxmai tarnalxeo 1 dnnaroaddarxaaglxgaaltxectahealdxnmabtaaclataaona 2 czhaepnnsoa rdnnaorl ezoi rnnorcchaapplhdahntopxpai a 3 aznahxoaxronaorcaloa rxot caorhnpol cvhnavdoahaadoaa 4 ppha i cl ytnapxpannmtoonxhantat revrzoaxl axdanlonxxa 5 hoxihoddarlahxntpanltgaettphaagxaavranaagpahteadn 6 vaoal 1 zcaacihoaadcnaoncahnaxphhcaalpopxnagcahl aad 7 rzpionhoxxmacl reaxnas rboanataahlmgvel tdhnatdgooxl 8 vhlrgaeztahhnoanxtaadarcalxsaalnpmlaanxathaecphea 9 aaaanai xcaaannt loanni ahcglcarloaeagaaldaaatnvcbad 0 ppdtddlhaplcxocxpdnbgoxehhcaddgrtelvxoclnhl Idadex i ohaonoazarhtxaaoaaatsetaai Ihooormoagnagortgttooag 2 zxiotrnxaegaoptfxcclahul rglxvnmdamxaeenoteaaonxex 3 aitcdhvanbpalxnehaahgxdgegazadataxttmtttthxgtgoan 4 ahnehoavglaatoavrddeaaanalelodrdahapahhhonaannaan 5 alool aaxavntchnnooonns rdgdcnognaynntznonaxxdtobna 6 anzcchsxaglhrduxtnnoavtenaoxoorsxaoi erocaaaaovccz 7 gxhiahatenaaaeyacrxzsvbotovlpxbadactnrlxncgtlxl an 8 ceacdnatodgxhnshlzaai rihxzchyaaophdeaaodaahaeoaot 9 dhhnonhdnxaeanaaizczauaoanahmxxlahvnxlantdpetrtyp о caattlooapndtdamxhaxigtdndaaevaspoavoxthzhnhpaolo 1 1rhdoappoxaanaoblatdednoozlznptrnhanocaaaaaaxhanv 2 oaacnaxlovaazdl eaazdnonxxoagaohags imolhsxsnapcapt 3 nnhxxocaalvtaatzlInicoaanaenrOnaceenzlnamalthhann 4 nadytatxrogxehbgaaahndt tpvdvotvhxrtaoazapodaocaos 5 padohathcgaaarevcnaxooaaahlrhxaloachttxanhpnlxdnl 6 vnbotolhal emt toolnol axl xxzaoadanah rhaaagbaaoaaaot 7 oodathagglpthhtnsagxadozaan roxpl anagdl al gvtdnpcl a 8 aarhxdaeehgahhaazexcahocaaxxsaalgntaengesalssahcg 9 1234567890 I 234567890 1234567890 1234567890 1 23456789 278
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 28а - Dababel gel zozaah vhvaaocdvovna 1 nyvhgovxgovl vdcovoypn rvazcagnaa rnda * oicohrxhadxiapaoaopencoinaaiahladnnooihiagael Igoo 2 vdoaltgAehrachrxxfxmdihtddzfahalxatozxccdxrroegox 3 aontvaaeolpanhpaatyaanzanoeaoccdaalodaahnnoapdbeg 4 hzlcantgtpdexoamgnoarsoxdavgnnrnnl raxacdaaotxanat 5 oangglaaxhaaharzanolnndlaatal toaoaotdal 1 Inlcnanal 6 vxtoenghcaalxcpeadalaiavatxnnavgdncdoompaeaalatvt 7 aooahtaenlvcparlmrncacl Ixdlaoafrnaahnxxeoxgcnatoz 8 hhrdnchxtoadl acoaoaalblptaoatdnoaoxhaeaa rnaaloxal 9 1 apt 1 taaohdxiovrxxpcnaaal afxgeaddzvapogcvoptnadal о canuaaarclalazxeaaaoloxlxoxaanrnoaimcaclleumaanat i hlhormhcal Ixemhannltnarzdtxohnognpfnoldlaahncvmsn 2 opacxdatozaoaget rdzbodnxaaoatcaxeghxthaloxxcagnl a 3 pxldraanvmnnhzl rvdaavrezanxtxel ratpaaocuaxatayloa 4 craaaodngcevztiaocomdZggantoeorogxhal txlneapovaox 5 hhanxxhnverrloantxnxenhehcpolntooeoal t 1 aaogtogntn 6 vealtontaxtaoecgthyaudoatchaldtnndhlxaoanhcaodaea 7 vdnlhotoepohdnghoopdzalmvhaacgvaaamoaabxtephnrntg 8 ad rode 1 nzhhdnbnaadnel ncaenaxnoexgt се 1 nnvahneas g a h 9 dcraxraaaacaaonabcnohoaodrexoddooenhzdnzdmtdpnpac 0 paaaguosxtdl gpcatal al engs rogacoxt t toel aaeneooudet 1 phi Ixlptnvnnaeaaxodaganglnonrtlxehnhl fagxdardxdad 2 vl ibvaalhoi eaht 1 lol 1 znxoaoahaaoaasaananaaondoaaux 3 ooaavahhaap oh pihaafaoaaadttppxxrxdl rdabarndoonnnd 4 tbdhnzttnxcaxchaazdnxtdlnmhxhaaunananl togethergia 5 iaanctnheoohhai arlnri annpeaaaanddepohoahuooaplhez 6 vrnsoaaolvlcotndtxceoZdeomrvxrxmnaooptxxahlnxeact 7 a i a tndzxrobznnatoaahhnxrzpao Indz ioldnhoaogazoahxo 8 chaxayonaadciezgohl laezaaphxnaovizcderaldxnuaplct 9 al tcoxldottrndnal1tapdgahhaaozxxlnlhanorloaobcnga 0 gxiohl aalheoa rnocogexaahdpchnnaoaotaeZobna Incahae i aaodgacchac rnnoonhdegtnxaaah taanddpaxpnxxapgohmag 2 crhdrldalcdaodotxeaatnannsxneezttunagahaavtdedaam 3 plooaaandaavl xncsamzhhatoanyynyadopoxnpagtgoet i tc 4 geattbxxodxniaaxhacuacaxadbydadlboxolaoanoenxghhh S desdshlaotvayohtaahlxoadaxavxrlaaacanalxnznmaanac 6 coonoaaapdartddcopncaunzndeylaapxxlncddhagipazcex 7 aohtothxyrnxooarnnlsoxpanoernalnuaoorhartlnnmxnal 8 vhxahvhcalaaannhaataal aacypyoytanxlnncehouaaoooal 9 aotavalaodogrl at txZahghtnhhhlnxhboaal tnl txgddldrd о axrarmxaxnrnnazxaoalxtncenacaatozocrcvaodpauiotao 1 hmoccneagacomopao r 1 xeaaoa rododxadi nho 1 xn rooddacan 2 acpdaaahtndanecoddotaylycmodnloolaoranaatcxlnocax 3 apahasvxcodnvzyhnnnxalazohgnaodxcgnnandxroaaaanhn 4 ntrdintnalrvalaaaioaydpbanaaarcataevtxzondxmnscra 5 xoool gaool a g 1 codvpzxhdnrvcn rs 1 ghxandhaoahovaotnha 6 gotnxoehrcgxel Ihnfhlapnaadhosnglaatmncxdcccprxaaa 7 gelhrai tcaoooteacooaoteavgdaxaoeunehoanaihlhaaaxv 8 aaoaaadvhunvtnhdxot tdahl cynolonctpodavbacvoaandta 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 279
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 29а - Famfax lep ахах An v v v v v с р п v gAvRcCdOv a v п а о v a g vR с ооа о i i hi а 1 е Z о Ah Ne G1 г i ос а г с 1 1 her 1 1 coi cyzOoRcDaOozzacl I al d ga ht t z hudhveAsXhAuXdi e dha gna n e da о a e a dna oZdAcFaAi onnr a x e ox v oa s x g ddr or nOuMhAnLa x t da da t t t о dt t a a na a t gAtRaBaOd g a a a x nt ha yl ahoct oxgaaacf ant xbaoean bgunrl hcarxhghixooaadcrn naetaaanhtaaal al nxl thul oz audat exaeept xopaoagoaaan cl znxhhagprhoaxul 1 1 el xext aaaoaaaces oa r dmanzgt gaha pl xccl cdhl axxt uaxoi rhared hdahaahuedl aaaocotdaatdp voednxpoadodl dxchthuurhrh i cxnoarncnuecnul eoaotoua axat ocl ozhot uhi a a f uxt aaox xaurcl ddaatadectxfzahxax aartal aeoudal of! at ei naara 1 mdoxaddxoanaxuauorndxl a adeoranuual 1 tdaaxttezraar DIOeNrAx a d t а о 1 a g о о n d a a a f a Ga L d Cg A tLdPxHo a u u a x с c d e x n t о u u r a uOxOaAa AaDoNaOn d d a x a 1 h c p a t a n a t о d Ag Z a Oh N n A 1 X x A d z z o p o c a e h h С О g Z t О U oRrRdDo La Az Ta Ar i i u h t 1 U О a a 1 X П e О g sXxNaDoS zGcEeNn a d c t a a a t u d x a a a n x e eZuPnOx OiPhVdla x u h a n r x a z u о x 1 p t a uAuOoAtA udeccaoaxsnvnaadtahol tdco anpol dpsuaaat ncoapaxghol nconraohtegprool 1 mrxaeaxo ohmaaduaoouhoxcageoaudl a cdeaxhotzrvoaxahderul duah 1 adcavtai oacgtcaadoscrox val uhbi hgdul 1 zahuxnuehoco oxgoel xaeetgai nazvozpaxl axoet t aart haexdt nar cvhdaa paudhhet uhaut auazduhduud zl dtnaaoaousthcoxauaaaaao aooaaul xrdot oul cucoxpgdx cbxucctdagal oxa al ohtval oo h v a z a h a r d a nCzOrNaOd x a c a h о 1 a x 1 i 1 da uaxonl gOeRaCdAa t xhl ar zha a da r d u г a x о aPeAnLxGv x о t a v c n e a v da x ouoa 1 a x xOdNbDtOl a g a r dha dx a a x a h ox ug t aDaAuZlAa g c r t z r a b о odut t a c a z e h t A t N о О о L 1 e 1 a e i a ul h Ax i t о h d h h a t oAoXoOxLt о u a p r d x s a? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 280
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 30а - Tar, vin gabax orho ozavzrzvzvvhzvunnvnapnaa 1 zribi ioi i ioaoi ieoooe 1 h о r x 2 idundoxdadl luoorzclodaxd 3 tueaaauanducgtpdaal ctvt a r 4 aoxnptglauoaeahaldaaazhl 5 plbavhhadpot s txaghadpxaaa6 igllaaatrachthalracaaonn 7 pclazgtnhat laoalaazlxtntz8 ahatveoaaghamrzaxtaataoa 9 gcaxonoxxl raxvoonvhnuaxnxO ellaualatzactlduzuatzxtt 1 aoadcacguaexl agot aaxoagoaZ cudaot 1 Itrdaaxaxadl axceu 3 chtoxuoaaoouduatnxagual t t 4 laaxvzxuxnxonznhaaxeeuah 5 t ar 1 adaaoayacoatacnvortxa6 exnanacntcadhccaclmuroao 7 vooogdnht ahlua lhgloetdcgh8 ildxrrtaaxegapaanotrarhu 9 vrart aoalgapebhxl auhoxaaaO cscaadxxgunhtvzadgzannxn 1 glahxlnaulovnhl idloaxtoasZ aadaagotoaxaoaanoatcaapl 3 vnxandexoauarxcxt xxhhdlod4 oatxtadangtloahoaataauon $ vrcaaaxulgragndedxna I c a u t 6 ccrrnxoodaageyopaotczlpt 7 ahaazt auxotdeonxhuuaaaaha8 cafpiouatxhatttanzagpdxa 9 zl InanttyaanxhhodaaxuhutxO aazaxteaynuovuaxrxcaoaoo 1 gznoxtorxdatt louaoohlgrcrZ aasaaoxonntohgxzlxlyaroa 3 aldazlganoaoxaeaaaaaataut4 bhuuadldzttungtduuxxlapt 5 nlaatdeaovaot anhuovaadxha6 eadhanmxlulxagoaocalpaua 7 z I cmaxonogaganacvthhdrxau8 azaavacatedelafaehazaaor 9 ddaxyanhdat at gmzr radexxraO ecdtaroaoxhxhevlzocudoto 1 nohnovgxdxaaaudab i u 1 ouuohZ eue iteeaazrnl aunlnxaxott 3 vxtnoartdl iodcposataxacah4 dtavcrnrnddnvlatapoctdal 5 uraxahoooaeut nadhchl lort s 6 aapaxaxxxlxaagdcahaapraa 7 vdxal ast t aoohneahxnzxuoxx8 oaarddtaelhhotlxaaaiaoxo 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 281
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 31а - Gemnarv Hvncol dczcgpcaznzcvnlnvoylanga 1 vohihevhnae ihaaooncnadoolZ oxacaol ivnodadbxtahexmct 3 1 lodhrt adacpndaaaadepoahh4 ogmnamhdnrhaoabrngrlorca 5 apeaosannone lpnrodaadrnhd6 vatrpttoolopghtatolhagaa 7 dighoaooxgache aahhnaaxedd8 ereanlrxtarhldrxszvlcllo 9 agndpvaaaalvearaeaiachazxO Iroavignlpaapxorpxdghera 1 ocadr 1 n e g g IvchoxcnaneepzcZ rhbanzonaeaohznyhoxoltha 3 vbealoatgl txraigxagoczhac4 cefhpxcaaahmgpdeanarhial 5 chtnchahl 1 xoaevnt I t 1 о a u 1 g 6 hahehanaaool tt lohaaaxltg 7 didayvgdl Ixrcohgbl cxxl a о a 8 odanarnucbyghrzeaalayaxx 9 vruxpl aoohrneaaatgbalbpaaO oiooaccppvattplcheaxgvrr 1 prg 1 rnhhoadhahhdhat x a a a a g 2 vraangoallragaleachtmtnx 3 vde 1 xaadcohaxoxams 1 a a a h g о 4 damaadtohnahalacptaxlroa 5 zrnaxdohuatnarzdvuoxapgx!6 iatnvonaznaccnantaraleea 7 tunoopnvlezuhlocoayat a t d r 8 egg pl aoognataaxhpuvbedhr 9 aoeaapgpnedcodzal aoeornoaO rpddpaevgdohxoaladlaloon 1 avanahnmaenul axdchaaddnxzZ laroxagvnnazoranhdnngona 3 ddxocvneagac i tnl a e v 1 d a n о c 4 aeouaintnalhdhagppraalat 5 anxlnldeht lzavapehhaxngma6 xzogovaoaaoipbdatancaoev 7 noiuezublxcxdulglhrahrpha8 oruatazrgaoiuaaugnydauaa 9 cgogph 1 aae r t naccoeococaxzO haxevzvnxtbhcphhttthxhpa 1 pidat i iuvahrahaaihhaaaeah2 ioalhamzalgasadtmaaxdnpr 3 loxxcncmi ccahcunoarxadohd4 adavhohechhl Ihzarcgolaxa 5 abaunebethgeaooacohvrcl i r 6 renazpapravtxxlohnonoezm 7 uftt lahlhal lhooaxealcxtea8 oahadcagaxgaarrdapxdhahh 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 282
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 32а - YAYGER BALPAOEH axeooavxhaxpoazotrohhhhm 1 dagxxzhophalntnxeahgpaaih2 laaanctopdaoai agxt ierchp 3 cvldonnleahhlhlnaolhahcex4 maaraaahgccbcpomzccxtaho 5 abgchtgcl arahotnnunoorcld6 orhhnnromvxatsooialdglho 7 noooa i apdxavoatdrxbbrvt x x 8 prlgzdaaalntrrhpoaroxaaa 9 agcanenr IgaavacodxaleglrhO ovnogdocadtzcolooxhlagda 1 nbrrlagataxhdncueacpdl i s a 2 m о о a h 1 zuhot 1 cnrdtoal avnp 3 avxxcanycraoaaoannna 1 1 r 1 d 4 aoaaxaxangxhoxrozhxaaaaa S uldnohahe 1 argaftat ahhgxho6 padncrppanaldauzexccleov 7 ar ahndahxehaanaogodaanrba8 bltaunaagcbhvfpl 1 azprgax 9 abohadmnahocxoaapnr loehoaO acpliadbgnoonhxlreavdgnv 1 drmozhyoaanngcoaohxnmual 12 oagnoxnpnmodotht coaaot ae 3 v v locad Igat anuosunrvt r h g d 4 eedrraarvnhdaiaaxpdvotal 5 dhooapxamat at rhrooe a v e v о о 6 entvaoxaxehnvcovngrhgmgu 7 dohbhtrxoglogvtmdldt 1 о u d о 8 hoacnaotlarnzseiapovtoap 9 с 1 zovrnxage as ahhxacxurxngO pnnhoaatamzehccouloadaar 1 aadnht Ixvanfcr luoant rr 1 a t 2 haabidamxaaovodpxdnodcva 3 с I m о 1 Inaahbl sxi iaaalvobga4 pagoarblpehaahsnrlxxnald $ adbpl voaal cpmc 1 rovoorhonu6 oroexl cl 1 aoddaaxpvlotnao 7 rongagopaznaavxaanppaxhvh8 vemdlnaxnolzqollaxigacmp 9 vgaaadraarpur IpxhahlpremxO Ivpxadrhpaoohaaclcvoogao 1 aeoaglpcaxl t aaduchxhxavdd2 hnl iarul aasguoooaacat aaa 3 cdolgaaxt t anxpi tbravxt r m c 4 ehbnxmonnhaoirnndnaaagva 5 gtaooadoocht zaaanvnr 1 u h z a 6 envnviiiiruubvhabdpbocnc 7 gorr i Ihhloeovmaxoeoae 1 v e u 8 vaadpccpglhhadalllhgahla 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 i 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 283
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 33а - VlO NILG ONPHO xagahooraohallhaarsadcxu 1 agnroxhoggahaatghoahaaodt2 laaxachllrpxpaloxhtrztaa 3 axna! I caadealgocaceennhgx4 ooloalhxrzhabtalognvoclo 5 Ipczxatoontxonxpl I h p t n о t a 6 annahetxooanaoahaplovxng 7 I aedcgnadd ldxdpaheanxaaaa8 xhoolapaocronorchgxartvg 9 acnnat 1 IpsololpacnaddnplhO aigpnaamohoddrbhar 1 aaaat 1 zvraotxencgeeaaabbol 1 1 h о h 2 oonrlagrnrzzxzveahacptna 3 ntraar lvaalhauulgcpnaalvo4 aavcoaxhxaahoillalahpvrl $ nvnohxatohvcezaohaxcoxaah6 nancadocpnsulhxpxoalottt 7 axral 1 caeeahapaaanzdrxneh8 о a m a a 1 fhhrtxadrpguyeaogo 9 1 v r h h a accvoot ngodoxml pl xnO moccxgaahttxarnahoaalaoa 1 apooanzhrnna 1 adt с 1 xhavdhal ennhantayarctenaaacxalpg 3 nidplyovxtdavhahxvaadanl r 4 hoaxxcaanvxhcvtahhhageeo 5 srroal nl axaxldorcpphrgbxo6 dddmvbcravaaahdaaacaleac 7 vonrxa ahlbphhcvnnnrgvz 1 n о 8 eeaaxzppoatpl Idnmalxdgot 9 gztbanaannee aoaoape aedxnxO Inaooxxdrghxtrtpnprraoaa 1 aorgxoaaat conanl a Idgsct n о 2 iddoldxxonnamaadaar non ax 3 voeddaoapvavar loxxoonot a a 4 iznaonhodgphdenaaxchmxhg 5 vbazhrtulrapogddnynt a a p n a 6 egncaaaaahalaeohaaexraad 7 nroarghxncnivgpchhgacnrol8 oinoataraphmlmaccrraddra 9 tvrhtoxazacaaar 1 rabhvrphaO eocnoahnxrnhnooahaphartg 1 uxnadmpooaopotnrp 1 a 1 x a о r a 2 oaglaardriirsaaooraaxrah 3 nr 1 argonarze arhlvghdnbncp4 vavdlxavrnmhdpanraaaaole 5 hvaaaahsooac aon i n m 1 d d c a d g 6 prvbrcegvxrmlmztrinodxrl 7 avaavageaaoioinaohoi a v о a r 8 anlglaznlnvlvvlvclvzhnpa 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 284
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 34а - Balvomph chiphan xaoaatoiaial laaos ixgadvt 1 cbdpnnz с 1 hha appr t zor t о p x a 2 oaliatxcpahhairlhloxpaah 3 hzeztoanevptnz ioaaxol x r t a 4 egnnblagneoonzgngoraaboh 5 1 naaba f aogd i ax 1 rrt phponar6 evrrpnthnrlhooaorltuhrvo 7 gaaaraxcaoxhl thuaoaa i о 1 p a 8 hpxaranvcoadncdtngdvvapt 9 coaxprararvl ixahrrrnahaxxO ehaaoxopdnaraptaaaabcxao 1 Ittbxadlvahgroohvcdl r a r 1 r 2 ooaaleohggupllcbsaoargxa 3 Icrpbztcaroobbari lxbtrotp4 nde 1 Inarohrrbsolbadsocxn 5 adhaaavbbt aavpxge f evvaoea6 vcxhtnospcdgaoagezlpzlgg 7 zootd i nvosor 1 nmhhuaahcrro8 iraazdslonahrotcahhpavog 9 vdc 1 ae t cvupt opaod c cnxxt axO noahgrafaaohldnhaoeaosva 1 odbt lobeduccvooonngldar!b2 iaoavrlldahxricmdhpahoar 3 zxlxaacaiuoavrsait 1 h с x x a о 4 ocahcaxzaprapevhoacoaotr 5 nddcorotvldoxl lcltorhrnoa6 irnnpcndaamahahaxnptpovg 7 zaaxeaaanihrtxthadhoalpla8 hnarnvfxhtdooacnetnhaiab 9 crpvvaeocolht cnrzedthrhrbO amnpotralarnoaoadeecgtor 1 1 abnt ndzoxoanmhn I zgoro 1 ox2 roaxalrxattdicaonlnocaxa 3 dr latevatxnahamniohnr 1 v h r 4 vilnhxrlaaxcgrhvpcaacxta 5 azcacatol caxl acuxaaxaabxd6 nnlarxzoopooxaoozrvdreoi 7 oaardanpne lxabnnnghlggdza8 rhiahioigcalrrdarparllhr 9 pcvmchnl nlubaaa IvoxaaopdtO adllcmpaoxlxxhclnalxnmap 1 b i aaae a 1 xo i а аса 1 ampoaaxat2 hhzzgxaarxhxahagdacvloln 3 ccnnnotvaat ahthlexana 1 x a a 4 ooaanrabrortacohemataalg 5 n i hvdorvdcdor spcnapngdaro6 her ivddoloddammrr aorobax 7 caahe-iriai 1 i ieoovleahohoo8 Idcnvavvvavvtpvaotvcnccn 9 l 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 23456789 285
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 35а - ZVDA VIG PANCAR yoovtoonapgggaphodolsxah 1 arddxxhrgml rnxntnaxogagao2 oaaaocalaaoaaondzonnpnvg 3 1 x h 1 Idhardvrdroand ioromr a 4 occcittooppldrgaivholaed 5 nnoazoxxeoaa idlhzqcdcxnoo6 ovbt loagnncvaachrrxoornn 7 vnrbcct xdxoxvpnpaa annor г z 8 iaaxanaianahaaatxldhlaad 9 zxgarirztvl Ibllxalet ixxygO arhazdhlhgorgdapagezoall 1 roavxrtogananelohxgnl 1 c a a 2 eraaavrltrxohbnpalocgnhl 3 ndnnxcaanaoncvdml oe soat p g 4 iogarxnaxdrnziecdgvdrolr $ v i r 1 aoadohaanzgoor 1 n v с о о о 6 hobrt ryhctxool ipaaaprnxx 7 cpaandxpaxor 1 avpvgxaadaog8 edhaooaronagrpabooxgehhn 9 lottxngbnrbnol lettorztcanO iaxarrldorataagonroaaaho 1 vmanaaeepars t tht abtxght r r 2 ilphxgzaxdanxcrhvoalpaba 3 zcatol lxaahaoaachbtvmgrgt4 Itolvaahvctnrphxonhanono 5 algaxhlthenrnxcol ipnaxonh6 onhalbehnoaoanvczmdxaedt 7 vopnavhchrxvmamzxa i a n g a a о 8 enadhcateoaavaaahzhadngr 9 todocnzamrxl rhvvtxpt arrbxO dinnangaoaoatmnoaerunora 1 aviomobxtnnhoyeclholbt a n h 2 ovrlcraxidchlhspcvaxslrc 3 nmeeaorovidcocyal axeaoooa4 e mt Ixolhzennlhtanal r fvig 5 zangaxpczg i ragudl rxonpz 1 a 6 xorealannzoxroeogauaonor 7 oragdazaarxoat zhbddhl a p d x 8 ohneonlpaorxnlcelicyvaao 9 vtaggoclxtcaaaslozfhrnvrlO ehnr i 1 aoardxxvgplvcauroa 1 gpaahahnloovoxlmaxrroapxl2 rdccntlpxnrdaaaloaarhaao 3 ainxoeoaagoarbxendbxcntga4 haadgvxradrbaogaoaaiouag 5 cmrolpoavagodcafcdl z p i n г x 6 idrompvmvodorbenecruhdao 7 veoi as aaeeo ioehohno ipex i u 8 gpvtantnnlvhdclcahzalaha 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 286
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 36а - Qnabazed vil pvdar apluxulxogttaxthixatpxhc 1 caaaaaaourxar axozaxxmatnhl sdgdhxndoonogasulooodeaa 3 rooapahaxgrxl lragclddghtg4 xhhehtdahoavcahnacrnltxr 5 atcrceoltxpt lhpobloiaoao!6 oiooggaealuacnheaxrtbrpo 7 pzhz 1 nb 1 haoa ae p 1 ха схпросхв Icnaeigtxrhuglaalloillao 9 arit Izroaapol agrbarzahmnoO ohxxholhmneonrcehpuhtddh 1 zcaapxppmagpooohpaat a i i p g 2 Irvaalnadxarxncagrodzhnl 3 apnhxae xoohce r anrgu 1 h с a a о 4 eacahgonrtalahroaropghxt 5 dmart rddpomgxpat 1 annl p о a a 6 r laoanimci Ivnhxxtmool rvu 7 avmnxahos zogocoaxa r p a d m о t 8 prdaacnahxndncdataaouadx 9 aaihl Idhteoiololxxxt ihioaO hzpcaitendlbalcooouztznh 1 с 1 nohzrhanxohgor Id i nohdcxZ oohclocgaantlzgcazanpeaa 3 vgpraplrl lroaularrrrmgzhl4 oiahmaalcoexaahgabvarnag 5 tmt toxpal xgahgtgurhr a a v u у 6 eoexoagaaglcrelgacafgryg 7 tpgadl rghradagarnavaoaxna8 ennoxontohaxlxvdsrtployv 9 1 arbanaoxcloaahauaurgvlbnO hantxglaaldttphamaarhaao 1 cbinarclmaiunmccatxethnxoZ ezahalaxdhovahoxnaxoprer 3 Inrtaacaocgxnt looronaoldo4 ibohdohndaoregpnodrrxhaz $ vorpanpuivnigl irhnapoapna6 eaahmnrzrrvrahocohovgoac 7 nvmceaolaapaxcxlrpnnl 1 h i v 8 emigdhonxahoxaagemiagtlh 9 nazhrpl rat thaxhlgahznapcxO hnaoaiohnonrotarfchorxna 1 coaxhht tohoorehauxt t d a о d о 2 nracpsol cgnphcxoaoaaur I x 3 abvaercaordncaapl tnbdeeag4 iaznasnraairrlionraimvpr 5 vbrehe rdvhhodarcaonvaquoa6 oamcroibccvvbtnmvirxrivv 7 nhevvmhae r 1 hvnaephaoa 1 c m e 8 cghzaclloaczardapntmcuan 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 287
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 37а - ONLOX ВАРУ АВАР ORH xooclopool 1 snahomoruxcxl 1 annaaxexnooaol cxenapanoadl rdvguhodxnhxpauhgholanxo 3 oal apcnyooca lndcdtebldohc4 hermarxrxiharlraenabvlca 5 cghemaouol thooahgxxazaazh6 uptaxrxnpacxbxthoanxrrnt 7 poxbaeogurnvnapp 1 vx a d d v v d 8 eaalmnaxdaa i leagqi 1 avxcl 9 nr loahtovmhzphrnlvpxhane tO donxtnrxapxucgaaxoacmage 1 vtxaaidozaunuuvtanl a u 1 1 g a 2 aathzenanpoxpmhrxpzdlalz 3 nrncxgl lmogoouodounoeeolo4 daauluvongdlxnoexolghpva 5 vzzdoxgvrr 1 oor i rue loplhvc6 i 1 axahuuaapnvvadaapaupda 7 vvvuhaxxxhodxxhohganxeanx8 vrdpvouatnvaatctrhpahcra 9 aaoonrxvovpnconaopmt cxodoO midudoncxadacagxaeoaotav 1 afedvraeahnndhl aht crdshdtl unrrdhnncaoncohcxtpaacua 3 p m a a 1 hro 1 xpphet nope rhodgo4 e h t apuduoampxpenanacnoln 5 scahoxadnle auomrcnbr r n о d a 6 ihclenrrodldnauoaooorpih 7 m c a a t ioat laodzxihnhhvahtg8 ongxrcrnatnarvvpdtcxncol 9 nsrapxuahnr laxtaaaieehcatO earaoptcouegoattbxrgolhe 1 gvdnveneexgl r Inr ludr 1 aczl2 avalguzgaaoaoooadrndhnna 3 nlxanclnhvpbnvctuot 1 t о u h x 4 uobooauprolxdxnlxavevpca 5 pdrmnhde anauayooa 1 xgx 1 у c d 6 luahcohldgdlrrnvhoroatoo 7 axle acchimaoouhnpr admonapS uduraoczachdgcundvl Inicm 9 dopplnrofxcl ladonmuarmhagO eaaphalnaivuznduaxloxchr 1 drmatmhohvaxnaarhopdarpaol avtaoclprzuahxochoacautn 3 zraht aaaonphcatocthablxdr4 occszbnnodcnhsrextrepooa 5 hrranorxvoaapaunaedganhxn6 ioconooizzlecxmbgorgdcaa 7 viovrvdhanphouuaneoe i 1 i h a 8 viaaaacnyacvddludvnzavct 9 1234567890 1 2345678901 2345678901 234567890 123456789 288
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 38а - Dohvnam gethgol ахан luuovxphootahacdotsbcrah 1 udmxza 1 t nrnhphaexe rr a d v c d 2 ooultooddipntrgagaonlqai 3 pvdont rerzaoevnlrvvrayzhr4 aocaxdraxrrghobnqdulrnce 5 n i arardxag i r c i nphe xoauhma6 hnaralalohaaruapgaxmdcah 7 cpvpruhoecxzostert apaaxcg8 aaaoxcngxolpnnhoxhrhzaal 9 nnxtol ihanoayocnucacnhzanO rashvpeloclxloxlrmhetnvo 1 aratxanpcixoinupan h e a у t p 2 phearcanvalhddlvyoeglala 3 veg roan iphac i audnzgr exol z4 ivntxvzlcxhhhhiondoxondn 5 vpasag 1 aoatdpczroavonhvvn6 mzatraxnruaaondvlmrrtzho 7 anhoaaafdhbl rvvdbudoehhxu8 ocneztaopyvazpaixrhgpcop 9 ci ihrnt ioepmnlhhoacroutrlO hrpaenvnnlaaapcnxeurrrub 1 ppabtuxr rexhzehdazpdnaxax2 onrtlouogacnncvhlraupaza 3 nmaaprxt atocr aht aomc 1 r n h a 4 ehiadaamnnrurcphxinagipg 5 dt rxrhgvihgpbaogahonl г n 1 b 6 evaat 1 rztrmornrhpnoupear 7 gbtxaaaheae i sdot ldrxagvoc8 ononthpgtzveeteaveolrpna 9 Ionone a lonpghsntzmnpaadzaO ediihhalvrlcalaaadahxonh 1 damzt cxnrua lharhxymt apot n 2 hrheoobaxruchocaduolaxeo 3 cathnr a lupxocninar rdr a g v a 4 hvcldhsxoanahzhndaixhnar 5 ccluvceonthrc 1 t rovvet a h b e 6 loxpnctdnpbaaeoiedgovtrg 7 avaoonoe anozggxvnoncdaolo8 ehnrarmtednrhipxnalabnal 9 ntrtdolngiaatvaolrahlhxptO vauntuonvhhoprcaqhciaean 1 cvponp i axcchaonhathzrhxoa2 oimolrbaxocnxatnvtxgpodc 3 r z 1 1 ae r 1 annpumodcoar at aax4 neuvhagfdaadicialrannrle 5 ahpnpt oaahdahozt adxr a g n d d 6 eoaiodmrpni cr Imboaovopra 7 gerhioi i lahrevoei 1 i r e a i x a 8 Idpvglvamcanhvnvcvanlvon 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 289
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 39а - PVLGAAH NER GISCH eoapxloodrnohcaxhdoarode 1 ghgaoovvl aant agapol r a n r g a 2 oonhcbnaxpdasrxn? 3 pddtoe axoaagraoarpouext r d 4 aiorlhodrhlanrhoecdgaoan 5 nzraxcnldpabodchgsorhr f v г 6 Imvuhlalotbxnntnahuanxxo 7 aardpuharxraooaircxrvooxx8 haonxt xgoohl rmpgsebxnraa 9 pbraoearnnt aedluvhiororroO a v 1 Igvor 1 abmeudhchramdbn 1 Igohrrxavvrugxdpacdhrl I d h 2 rpcaaahxgaxboaubxltoeuip 3 uouvnl calgardr leaaophgzar4 epbxpiraihuonphhhvacrhro 5 naaa 1 zdtvoxhoacpcr t a о a g x a 6 hzcaavnltocxhraauxhtnoui 7 crohpgounhre cunzxat u о n p h h 8 irtlhrlilatodpnuroxrdaca 9 veaacuuzerxpamalbcaeenhnaO hggaxdnpaainohdlrggzdpnt 1 crhzaluphrnvvcivarhr i а о x 1 2 epnholapbodlnzglopazrroo 3 nnopgpt aivluahnohahlddcth4 oradlxnvduxvpavorcaaranc 5 riraaooxubaaarapthhiunind6 hdrhr i anmcnghnenct hxmhar 7 covcphr roronppnuaaroacvoc8 iraecdocohuraoxbganvprxn 9 v i z 1 hohndcxuhxa rnn 1 paaoaxO haxcecaxruxcotaodvurndro 1 с r aadnvuahonr xv 1 e xxuxuvnn2 onzhubphpludviclaupobago 3 nlnt lricuclalhaxrrutrhala4 avaaozalabhcchadbxnophab 5 cdlhnnzdhucaht rvr aonapbio6 lacdanvplapcpghidxdneazr 7 abaumacme z aaoohvooudgn 1 p a 8 anllchagrrznnplplxuldalt 9 nooant luacaroaalhoranhoxoO hhhaoevhonuvhcachohotdan 1 cct 1 rgmcluxrconact t h о о h r h 2 eabuuunhmuuanabisocrzcua 3 nropdpocl 1 rbdhazacabqnxzl4 iraaalauboleprnhsrraaunu $ vdsvhazdvcuzovacavumzdapo6 elncbnndlxnrmrlnbxlniimn 7 na i ayeuvauo i rvor rve a h h e d h 8 gzlngpzcdczalvvahrhcpzvc 9 1234567890 1 2345678901 2345678901234567890 123456789 290
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 40а - Damponpha nexo gel bocaalpparhhoparohhparxx 1 amanhaenhoopd 1 gohop 1 h n a n h 2 azxcxnucxnmvorctxnothruo 3 rnoaaxdaaoehroxeoarovgprr4 odrnolmgmgcdtobrrgrganiv 5 cabor аорг r h 1 xcgoat xps a v p n 6 hurdhraevcoudrmmanalhxal 7 cdfeci rhxapl auert 1 1 u c u n i h 8 iognzgcazeclxnaaaagadrhp 9 vnrannl IndlaalbrxvanlopoaO eoruvvaanagloraarprotxng 1 1 Ipdxxbhuhooponr aovnsodl c 2 vuroolcrpnganidvnblareox 3 pxodrandn f anxmrpxeahaghan4 ahahgaoaandaeiualhcmhcru 5 rcht aver tmat r zxrxceot a d d a 6 icannnaxexlypodoalxonalr 7 1 rrhaubudaaaat i rzgurohorg8 uvplralndhrhnhdnrtahcxal 9 ppedpl pvnpaca loaunmpnahioO adoahapoendtalhxouaotphu 1 nnr 1 cxergdanghcodxnmxnpdal ahniuzdrvhaocnhlareoendn 3 stpznrxo i 1 r n i onohyr nmuor a 4 aurouavaabdzduhcxhrrrnuh 5 nxornrpthdenl reaucaudrxcr6 acbodulpvgaegardnvdavoha 7 vruroxoahlgguzvaaaabxnthr8 izdnocnnonalnlnvbloadica 9 vnodnrnohohpahrrrhnl izagxO icaliarchperpaaopraznzla 1 voguzhe icol cl cnnl ab 1 a n о r c 2 rfgccmzanxaoxxduhaoruxna 3 cmr a i onr rohgao iopnev 1 u о г о 4 aurzxnvictrrdzhnxabcdlog 5 rddmodphaoaa 1 xcuonaxautnh6 iootiacrcxvuunrcrnarpsoc 7 vihs 1 Ihddaat 1 adnaxhbaaxr 18 hcaphpi ihnxcl ruvuprnhaaa 9 crracmvzpgoaga Iplou i cmxgaO obnaoxhuannalcagnxhoaaoh 1 vraztoprt a g m 1 axurap 1 h h 1 p a 2 ot Inrngtbahehovohxhccgnl 3 niouaauni t thcnmht achrrayh4 ohrmrroznicoduperacaaroc 5 acvumd 1 nazshoxagczovhdn i u 6 idxooioinochorronnptoizr 7 voavehrhiereeoieeree i h r v e 8 Itudccprdugdtvnrvnl Icazl 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 l 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 } 4 $ 6 7 g 9 0 I 2 } 4 $ 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 291
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 41а - Ellaxor Natoglan icmaprmghgonhghcoaarhxoa 1 qaahmaenclnot rtnnmxapanhx2 zhcuhgauarleaaolvobnndco 3 1 cart rhrhocghgrabnpor iet a 4 onsuutbcpllpnagrhenozznh 5 lnagrouuyaaoaxrutdrvnlopu6 ahlut xnxhgnhaogenomr it i r 7 mcuphupucndphxl zuvuunnzba8 ohucpmloaiutuarxxnxrunuh 9 1 cnnaes rhzrohhuvoi aanrdt tO oiultnrphdcpppnlhh vruoep 1 dzroxuoapoe 1 rhoaccnucigupl oinutauunrautlzrlurhvrdd 3 nzrnnlml iegrecnuerochi 1 о a 4 ooroaaavnragaadvdnutvunn 5 Ivar r v g 1 xohrmcamu i ropddg r 6 ehutmroanpoiolalzbnunrda 7 ncxe aochdochpx fooornuuaxn8 iogrdapunscaumcldooddzay 9 vcroimurdehrreupixpul IhzrO aubhvroirtapznuhorreovab 1 1 xcchgxzxanurpxcl aogguba i 2 anhbludosglvmuncthuhraxh 3 tucroluhneohut raxcpcghurp4 roupgrcavgcvnohvrmnovnen 5 t cxuunhhahi n i xphaour a h d о h 6 runroepftzuzaulhvrogtndp 7 adopchaba 1 cxhcotmr 1 u e u о n x 8 adaactrl ihatnpbuvxrgxrUu 9 1 inhnrogxcbeaxi rhuv 1 oodrcO hxpoolruengluzacrlalprga 1 coerbcormi rxsmbhdgthl al rg2 egouixpxzaorulcirncyhubn 3 dlxbzauohlhoruuhaoaxt x a a r 4 uoalhrvthtgcxrltrzueaxvd 5 phi auvppprhcobeaunhghorro6 odhncuouutadugvvaprpdean 7 vubpl IngprronupnhavonhhxaS iamibrnxgunrvuoczlnictug 9 vrohyuuulvrubxcr IhdhhurdaO vdrxrdmodatueruacirchbab 1 gioounanuhxxnuggazascl 1 u h 2 hbrdovpiouorhldzxhoauurt 3 cnovnrml cct atooauphmxpi a g 4 vhhroursuxhocrllurlorhgo 5 ht canr aolupbunbcmuucuput a 6 olzzaxcbrllneanedpnxnpxz 7 pulahoaavoadhhohoai i о а о a о 8 polclFzpcmoccctplzvdhclc 9 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 292
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 42а - Cemgealg ralphos Ihrlnyoapoaduaaalrrnhxcr 1 vt aabanpahg i dbrnyoorpa i a c 2 ohvgfgmncrhlbrdxbvarmzhr 3 pcacroaraalevuiabmhual t о r 4 ohoosrohhogzphnviclrapva 5 ncrdrudct cnienbhhauvhabhg6 ixrivangaulzaurczpptlopr 7 z e ihmlonrpgxzrolnmaeanmoo8 xvcaugorndoohcuoulgbreht 9 edatdhxuuatnpoxl rxruugcsxO abantacrhlhalocdoimhniaa 1 rbrye Igdpaahor arnpi cozhcal erglgrlmtlcchhidxrrrgcni 3 lougraoonhnotthiucovl iapx4 plrovxducucruczrscuovtgo 5 oxuhuearndzedhaoe 1 xngxrrp6 edpnnnhui igrahhhaoxruor 1 7 noadhrpmhzhalpcccl а о г t а о о 8 inetoorhhplbmilghtthshdd 9 vozuvnuoumddozar che c acx i aO iaddixcrueirlhuapgehuuzh 1 pmruzaodrgzdycpzornczrhch2 vixigroannexrirranrlpcnt 3 r v о 1 lolnyugoozonhroarnuoc4 dnxoviinrgntlnapalhaoirn 5 aronthzivlpsaivaxhcl 1 p d о о 6 otxrpnmuomagharocihcnlrl 7 cr aanoynxehoc 1 p 1 nzcnoaahh8 uilororogcplhmhaniorxvcc 9 creraconr i 1 icacvazrdeanugO egumnxhozazutnrgdarnnulr 1 f r m 1 iutvhghznaouihardrnao2 uoahlebprpnohnphcbaaboxb 3 prcdugrmoairtheni 1 v b г g о b t 4 eioplooxlraocluzeolurlix 5 gpp 1 onruupvpnx ldxcexuhzor6 aaaxdcnbxniuooeoaganchla 7 r Ihuynd i aozrdchdmr cd i cxnx8 acbxoizlindrncbdaliznuta 9 Inruvzxclououl r ihizlodicgO oodamaopxlnraahgzharavlr 1 dnohuhihaamfhgaoxthahxoal2 irtrppchheaparroacvcopvo 3 z i epaddt pgnnvhchg i nor x d h m 4 hgonaaeorronpouuzonpuoua 5 crnvvzgloorual r Inlnl гпгсоб vrdrr 1 idpdrncgpocaunrgna 7 1 ieeiahaaiuoieuhrireaeile8 vlgvnpctzpdzdcpavcgmdvcz 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 293
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 43а - Necprilga lvpvarn ixanzanunclurtbaxorzi rchadnoapulgatpviodnaolbaxor 1 OgRaGnAnncrauotgpdxlrosuaohh 2 ILxOhXo г г о g d с a г о a a a a c a g g 1 с c a 3 OoNpVpAoallolnongbhxihrrhaat 4 ICeHnVxhha iee i г 1 rcaucooczzxbS RhAoNaZpcxnngvyiuoptixliriul 6 cZdAlPar a t xrbxvn cnhzehz a 1 dyn7 rhlagruorahgxothdcnhrlxo 8 otohrarxol tuedopai acuaavn9 ehpovcancplliplvzhhlhhnr 0 gcacannplopxluorxt ccppeaal atanodmanlahrtuuvnleorxh 2 conpv aahryhpvn 1 noougngopa3 epmabzturpamavrlnvudrlul 4 nmahonexoanr tpoi r b m i a с r 1 r S ezceogathmunepzarezxagia 6 tnidlnvsclxanahlurhabnhnr7 ezlhogaaoohxhphrgchrocoo 8 г locdahnfncotmcarntuporxc9 inurlcdarireanhouovnxddr 0 hrzaha i homdhgut nr caoufdunl adhcnztxrrcdruxolnrnirvo 2 pntadheuaalodcanaiudlubho3 iobicglllylllurhpxihtacr 4 hcazrrcxhrhuuootduzcnl i c r 5 Irnailucatxtgxpoxhaihlni 6 adrvvalnveosaaonapzzcgrzl7 iuoxzpandrophnrhronnrnla 8 vxnun 1 vo 1 orepoutumroooaxp9 apruuudavcslcxutourhhhud 0 hmdrxrutbrgodal 1 rhipeprual euhuilxaartihvuophlslvrh 2 1 rpnpauzvaxztbhhucagoddcx3 iodxgnnpvahaapcrhhlndruu 4 pniuur i rnucvzrai t toruovl r 5 ezxearoohogxahhoepublnco 6 rmoths xdt r 1 о 1 ccdg 1 xmguhnm7 erxraurpxunonlruuuulrclv 8 rvuahtoeutdnauovspnavral r 9 anhcplgdxirvvnrrldxluhca 0 nnprnhr rozvrndooeyagbcaxol uuaocaonhpoeancgrglvavol 2 rmvrnvnrpnl zbruruhozzbncn3 euuabhuuuhrluruzpnunrroa 4 rtmhrtvr 1 caaxvbnnanooorhlS uapaongcnhhuhuuogrrpbxca 6 tbmxrunmact ppdcr rucbrui x x 7 veevxoeiieumioiiiouirhuo 8 1 rr cadzpzgcuvr Ivpr rvcprdy9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 294
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 44а - Nelziar pol dolgon 1 ooouooxophapndggx 1 ouuuhxl bgpmncoluptroilrocbzldpa 2 uruurhr Inuxanruuni rrcrrrt3 enrvtduxnolrdhxrzoanuugx 4 ndvxont urneu i povr t hohx 1 о h 5 ihulaprvrgxhnchentrpoorp 6 zcvi Impxuuupult !uoordbumt7 rurheroxmeugioxtdtahbnux 8 unhczvnavgnnzdunus/1 с г h г о h 9 ocnxldhl luohvrunrheutggc 0 dduog 1 t xovcpzgrmat nnedr ipl evgrovoprnalvcecexdhevzd 2 zrnuhztuuogudldzgeucl 1 h i u 3 uutcrnnclnxuohihrldgxprl 4 cruuiorhceovhtvtuo i г а г u c u 5 vhx! lopuddntoholgzuguneh 6 pcuhcxrv i noonpnhu 1 h г cxzcx7 i 1 choouhudr lurcmepvve rne 8 zbnpldd 1 rrvorunhgophl oul a 9 vunnvhogubcgvutudlbhvbgh 0 zvuubpnnheudbrevrortbl rcpl Irruadopnherbdnidupuaund 2 uxglne ruhpgol nozrno ih 1 о v b 3 ioxldtrpegnuoenvxnhccrgl 4 vduunpgenrlcr loburchuerulS ogxool gruuntur 1 ruppmmuda 6 dnurnulopgouncyexeurul rhz7 orarnixunvmduxguhrexpopn 8 pdmuxzanorurmurdcupeebmau9 iuxumlrcexuotugomlndrohl 0 zxuruvohnuhxnvnpxohhohccll ultrbltxhtuynumucpczpnnu 2 hcufuheucurmurogr rnul u v r g 3 imunc Imn loodv 1 leuunuhhpn 4 vuphuxloptrndxonl 1 rtpguuoS hptvuuvespogunxcournrnmx 6 coenrgnnudl 1 1 ruihvauoreal7 cguthidhecuxobzcucrdulci 8 urroploczlpucumehlhuxl i z о 9 i cnuci i lulhidvncucnauhpx 0 vnrrhzzohenz i zxvz ibhhgeuol oubtrhdcnuhhpuzxzelpdnlh 2 rtooaclnrrpnnr luzlerehcpn3 vdrtnuoopnoadepugbontnnu 4 pibuul rduurmvnul rodrorulnS humrbuugguihpnuubropurur 6 с г r n 1 vxnrmmrmr g m b i vmvdgur7 vvueeurveiueuevoheaduehi 8 1 d 1 nn I cpdhvdvnddcd 1 u d n c z b 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 295
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 45а - Acvirzilg chiparal Irdazloxmgouumcruvupxxpg 1 uanhlanuengdrunel 1 x I e a e г h 2 huuagnldoridnohuuuuggnoc 3 cxnhnudalezvr rcbnnrbr rn i p 4 oopotrhlnnloduughbruahzm 5 drmrni cahuogetnrt ruxbtpo!6 oueovnhchsegoroeinururnu 7 vgmrropnchdut itglxhapurot8 evuuzmoucbhxzslgutztxecp 9 dxhmrurdrptuhuonrod i agbuoO nchoruouuolchpuenvzggerl 1 nacivl chrcbucvvnd 1 г г 1 g u a о 2 ierhbrcgluvizmoyneuurmbx 3 plhcue luidlzxubbungnanuao4 ucxhnudziexodirrgnpvunln 5 dmucxgvnznucorohrui 1 v о 1 x g 6 ereuvhunxnrldvpuvzebreol 7 zdfprtmoudvhruublhrr igcal8 ouueparrultunraepvumvlho 9 vmcnobudhxe cpudnmnz ahe chuO evhnvmnpugtmzvhuov fbrne 1 1 dhprpvu Iv I eehpcrb I guhongu2 luurhxeuohdplndrxdnacxnd 3 uchucognpcl aauouuuuhruunl4 ocvar rpunohgmnt г 1 ncvvmoo S 1 i Ixdimhvrcni i idurnmurrcp6 houlveticoerpvrpvvldeirm 7 phre Idoznrgvl r inphavghuoo8 cdgugnxoinxuozoihgrhcvlr 9 urn dr rovvoarnngrpngt xrgxrO uunuvnedml alvedmvrooenua 1 pvovxrgahanuhniuhognnurhg2 miuuahrcbnhnrznutnuhbbtr 3 ucnl ctoavapuo 1 al aur cuueut4 irleugzhvnbvvgbldvundlvx 5 pouhre i cnubb i nuhupr r i x о о о 6 dhpplznrguuzidcolnvzudrl 7 uculhnoar Ihbv i rnuubhr i u c h 8 omucolxuhirrzounltpdznnp 9 rrxucaugczooxvmoxeuvhvonaO eorablgnlnnoeorulrccpveh 1 hcbhac 1 uvxhnnruh 1 ghnauggh2 rutcgumhvtagvtpuotulhlep 3 urexrnocxevrusugdemxpormx4 iguoxruuvrunrlniguuuhceo 5 vl lcornrgvvovcvluvrrcuhno6 ildtitnrmprhohlnrbcidcrn 7 vueuhoueuu i vxuore rvh i r a d g 8 glvctgnrlpdadpunuppzvzdl 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 296
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 46а - Clarn nancal goimarnauoroglhurtggnhl 1 z 1 aprnaxnvxatlccluenlapaar 2 looegoruair i i lchhauvmhgaa3 edhahvrhzihzenccvunaplgn 4 nucflxopxvcxzolricanniprcS hlaeoxnaplunruilhrnareon 6 colgbee г aanavmz 1 p g rvzgpah7 rxsbngdlvlhrohonrar i 1 u m c 8 uaeegn fduopedproi x i zar r a a 9 rggliilrrinulprzihofgizr 0 phluhr adazxzorr Ixcl xlvnrhl puppghebnuhdauaohouabiop 2 avuropnuatpuxnflucrhar f n a 3 btunnlrrnrmadelmrvt scrub 4 armoeotvoovzrg i aipoxrorctS uldghibelhherzrhuceotear 6 vudal r i ruppgantnnrgbfpzea7 huraglsxenhfoaumenaronmg 8 crbhrguodotnrvmenenahould9 vuporhrlliagbenlrthccgue 0 pnmrucdohzrr r 1 ruoucurhnrol ueadi inthoeuvupxbrni tugn 2 rgvohhropdl xpvaegiozexl r m 3 nenpneguvhumdtnrzdxboiar 4 vndgrgr rppgeunqahrobhxhauS reruhadperldianpalpeohmg 6 ogudcvuahoxxml amionrdpnnu7 rnouabrcnaoalvehcaxndaop 8 axhrnaoudscne irpatuoihcpu9 acbrhhdunrxvzgolohrzt lap 0 1 iuycculaueqblrhipol laclol hrxhncgipvhaencvnceorpox 2 ptouunndarphnanpaegpuuxaa3 invvioeconpuhiatnxahlehr 4 vmuercrl lamlxzlhlufpdntdeS urdpxe aprocunator lovngug 6 cmruegboddir ihycdarzrnmng7 eolrhllrlzbmcepegixaonor 8 nxoht axaonuhr rmgrzoxvucur9 urpigahvilpimauoldarprda 0 Ide 1 x i chhvrz i xpcy iveoux i tl egnul iplpohzaxadzgnnreho 2 nluruznuedpxbirot 1 h r u г с 1 x 3 arrnlurlalonfgpaacahgxau 4 zoauaggxruderomvt acp 1 oxdcS xxrgooavnogufyqrvooocooa 6 e ar i tdhprrrvml rommrx 1 r ibo7 huhooaauevmaie iee i i i ahe i 8 ozpt dg 1 pnhe 1 znzdrznzzp 1 g a 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 297
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 47а - Zvrzvh genvox zauauoxcllmrhruaglraxarl 1 a g р g d r uouaoocudx 1 ounohoahl oonaohzdgndnxo'oundoxt xnp 3 1 xunxp 1 hnuauor t hrbeuouxmp4 eruanepornrrincargrpduaa 5 dgr 1 unecg iddhurxadbpnrnl о 6 voorxghhhoacl ivguraobrxn 7 hxhgunt tpihpbzgl renhuourh8 ecldueeoptruproogocrdruc 9 1 iaehdl 1 IpunnupthdnvrvhnaO hbbpgxaeonmotaxtrupibcug 1 pdenrut nnle rxxepenphbi r n n 2 iguuhxgrodueudml rucahouo 3 zmrbt e r a cxmdmpohohhnph 1 v 14 eduodaxhuenalgpbpinlcpna 5 1 inblxat rdulohuemvoai а о x о 6 hraaeleblrhrtrluaggzncuh 7 cuxg 1 hd 1 aocuedgnmrhhphr с о 8 xuoxchavpihlorreutcmchnx 9 ydpa iphnprpxpuarpenvnpuuhO vevzntuuona iphxngocouvt с 1 lraluornlubhocaohlaernnao2 xnaleprhrlcnnvrtxfgvioin 3 aot adeacbuhdoaivurrhzlvrt4 eexxhleadcieghcvoatxiian 5 gnaace zxguhdncrb 1 hpohvxoa6 rvludrurocguhuricer coogg 7 argroahorhrlchuhindhl I e n b 8 eoibvcvppuoatdcdnlpcnlai 9 nihbg 1 aennxzoovhuun i oxxzaO hpuninluhenlxrchbuvnaenv 1 poxazr 1 rtnabvvnpurr rndal r 2 eolhouuenglrzaozvvurhrea 3 nvacdgpluranxbe idihi t p z x e 4 ngnaoagrahaolgvbzcvolour 5 vrulnl ldhcgnalpnhhblogpxn6 aromaantoornauuctrbhieno 7 pvhuxgeennionnznoamihgdr a 8 hchalgdmmvrxxrugxanpnrel 9 cl t t apxeebe ieavlezxeoimadO iopxludlogvdhnulrvlpzegl 1 vnmoanggrnbgcuhxoxg 1 p s n о d 2 rerlorrdurrnnpatunaesone 3 agoogaanpuaoumrs 1 oxnubugm4 ebxinhonhfbrudubroohamua 5 rrehhphaouuvruhoanpc 1 о p v о 6 elptonmdrdgdvctxiaixbiln 7 ngleeeeei iai iaiurxhuihvre8 aogddndvpnzppvdcepdzcdod 9 123456789012345678901 23456789012345678901 23456789 298
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 48а - Calgs sedph panglox mzouduooroaxht rodrdgaopagl nrhltddohpocoezruanzxltl 2 aecaploxcnlnbhiolvoraopul3 hageixunooavcnhcnravrobo 4 cbogzu 1 arpbzupc ioxgr г 1 г h u 5 uvrulhl al ipmunzrunuaoucr 6 nrutucbxulaaduhdlolbpdnha7 olpgr iugxlxort repovxoopn 8 nxoouhvnoao i g о e g 1 xhe i v о x u 9 ulpdrpohahhuplheapdhpnul 0 pceuol ntheppe apdar rpordurl rnntahecddilhmnheunxunhu 2 □ rest cgalenhcuopgmoehuphn3 oguv i 1 rugrcvdhndrr 1 cvlcu 4 crhxloirloaznpueocginanhtS ucolpsfaxsaiuglxlrhenupx 6 vi reapxhenlvneniuopromrvo7 huhxivpvuauodavhnoocrurx 8 pvpolxmepbnxhxpcxdcr i n u a a 9 uunhuudnlxatulniuvuholgl 0 nmupr nbu i ogor uevrddcxxr xpl ermgrlrbirhdxgmbplhuuuaa 2 ddooiurrhocouauuuoct t m h n a 3 urdzpuiphrcnvgnnhnrorprn 4 ddoxvmz 1 eongruvdcout ouoxtS abohxpuddunuphanlppxncun 6 glnaenhxlbonunl axumuuldoa7 aavdocuercxruomunubbalrq 8 nbarrndrvhogvnudrrrrbapai9 umuaargzthorahlodiaagahz 0 da 1 hzonheeduhpod i zego 1 phnl hncnhocldonpunuzxgndlnco 2 cbuacbnxxphl ruhxuluiooima3 anruluoultivrcolohzprzrg 4 zxapuzr loezzg IgcpppnonauoS ivlxndplgthoaunouuyboxdc 6 drouai iehpurcmunrhnl lovxo7 inbmzhnturiherricoacldan 8 pxul rcgendzprdihunguhr 1 rx9 uraunrlrvhnarzcranmcahoa 0 vmhvoohohtepahlnvooi Icdlhl ecort pxcognlpapebxzhnyet 2 n i t dsmuanuue nnadyut t u z h p a 3 huuuugmrhrgorlgxhlevrcac 4 pnnh I rxopoad a 1 rooogoohzarS pvccoucuhnovoonrvt rnprvo 6 ohorxr i г tmgdxpudrn i r m u r x x 7 erioihieeeeilhreohvuleea 8 gpzlvpz ldlgvapanpchdcnldv9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 299
_______ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III_____________ Лист 1в - [OXAR VARMOL PAN SAMPAS] 1. Oxar varmol pan sampas os al pans orney andsu alsaph oucha cosdam onzagoles natmatatp max, olnah von ganse pacath olnoh vor nasquah loth adnay nonsah oxansah vals nodax vonqueth lan sandquat ox arda’nh onzabel ormach douquin astmax arpagels ontipodah omvah nosch als mantquts, armad notgals. Vantantquah + 2. Ondroh als vrh. panchah orn sandvah loh andah nol pan, sedmah zugeh als abmicadampaget ordomph, axah gethol vav axel anthath gorsan vax parsah vort lanq an’damsah getheol, vrchan navadah o’xembles armax lothar, vos antath, orse vax alnoth, other mals olnah gethom vardamach, alls; Orgeth 3. Or pasquah omzadah vorts, ange’nodah varsaua onch aldumph, anget onsaual galta oth aneth ax pa gesne ouad ax orneh aldumbages voscomph alze ax, orzad andah gost astoh nadah vortes, astmah notesma goth nathad omza, geth alteth ox, degath onda voxa gemnache adna dansa als alst 4. arsah. Orthath ols gast ardoh max varmah doth novamq lath, adnab gothan, ardri’noh astomagel arpaget asteth arde obza, ols NA gemnapalabam’ida orsat nahah Odmazen an’dulphel, ox ambrassah oxah geth nor vamfah genoh daqueth als astna, oh tatoh, alsah goth necor andeoh neo alda nah 5. Vanlah oha demagens on sunfah, paphah olemneh, ozadcha lax omah vor adme ox vastmah gu labazna, gamnacho asthmah ochado landridah vons sah, lugho iahat nabscham nohads vandispa rossamod androch alphoh, zumbloh asnah gonfageph aldeh lo dah vax orh asmo, gad au dansequa deo, dath vax nograh vor segbat Mon. 300
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА 6. Arni olbah galpa lohanaha gaupumagensah olio var se darsah goho albumiclamacapaloth ieho nad veslah vors ardno inmony asquam rath als vasmah genda loggahah astmu. 7. Arnah notah lax vart luhoh desmaph, ol capramina- cah oxandanvah gemneloriplitonpha accamplahnostapha ormaxadahahar orzemblizadmah panchefelogedoh aschah olmah ledoh vaxma 8. Gans na cap lan seda ax nor vorza vo laspral onsa gem gemah noph gazo na von santfa nostradg ansel vnsa pah vort velsa or alda viax nor adroh semneh ols vandesqual olzah nolpax pahah lothor ax ru vansar glimnaph gath ardot ardri axa noh gaga leth arde maxa. 9. Corsal mabah noplich alps arsod vord vanfax oriox nabat gemnepoh laphet loda nat vombal nams ar geth alloah nephirt. lauda noxa voxtaf ardno androch labmageh ossu allmaglo ardot nalbar vanse darto vorts parsan vr vnrah vor gadeth leth orze nax vomreh agelpha, legar or nembla ar vah Su. 10. Zanchcumachaseph, olzamindah Valseburaah no- daliganax orsapnago darsagnapha nobsiblith armipyth arsepolonitantons Jembdlsamar leboge axpar ornaza oldaxardacoah 11. Semno ah alchidoachada Selpaginodah adahuba- micanoh dam pah gli as cha nor oxompaminapho lemp, na, gon sa pha ne co al pha as pa ge mo cal na tu ra ge 12. Sen gal se quar rus fa glan sux taft ormaca ox i no dal ge brah nop tar na gel vom na ches pal ma cax, arsep as don sadg asc lan fan che dah nor vi car max coh zum bla zanpha ad geh do ca ba ah 13. Ar gem na ca pal fax, orr nfdo hab cas pigan alpuh gagah loth ral sa bra dan go sa pax volsan ques tan 301
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ondapha opicab or zy la pa achrapamales ad ma car pah oxalps on da pa, gem na de vor guse 14. Lat gans sa par sat lasteah lor adah noxax ardephis nonson andoh gv’mzi vor sab h'boh ad ni sa pa loth gaho lar va noxa oho lan sempah noxa Vriah sephah Idsaz odgalsax nottaph ax v’rnoc arpos arta zem zubah lothor gas lubah vom za da phi car no 15. Assotaphe ondah vor ban sanphar pa loth agno iam nesroh am algors vrrabah geuseh aide ox nah vors piirblox amphicab nostrohh admag or napsu asmo Ion gamphi arbel nof amphi on Saubloth aschi nur laffax las doxa pra gem a Sestrox amphi nax var sembbh 16. Angesel oxcapacad onz adq ochadah olzah vor nah orpogographel al sa gem ua ca pi coh vl da pa por sah naxor vonsa rons vrbanf lab dun zaph algadef loh gem vortaoh amph ahoha za vaxorza leph oxor neoh ah va du- naca pi ca lodox ard nah. 17. lahod vox ar pi cah lot tar pi ges nol zim na plah ge 6 gra plih ne go ah va lu gan zed am phi la doh zan veh al nex oh al pha ze goth gedoth axor van zeba al ca pa Luma ges ard de oh ah 18. Onchas lagod van Sebageh oxangam pah gos dah manzeh ocondah vardol Sebagh ol madan NA ohal Sepaget, otoxen narvah lubatan ansem nofet au naba notoh ax arsah mans Vstgam pahod pah mal sednah gestons amphes al manso gapalebaton arra nax vamfes amah dot agen nalphat ar zamne oh Sages 19. nax lerua nath Zembloh axpadabamah Sanzapas gunzanquah ona var demneh gah lod vmnah doxa val tarquat mans ol gem nageph au zanbat vx anzach al pamboha naxtath ol nada vam nonsal aua nal gedot vorx 302
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА alge lah despa gu prominabamigah olpaz ord gamnat lem paz cath normadah on demq 20. Laffah ie ogg dalseph abrimanadg oldomph ledothnar ymnachar onze vam sepno voxauaret ol zantqur amph nas Sages om nartal vor miscam bemcax lappad gesso drux capgol ass letnar vom sausah or gamprida ornat vol asmd onza duh get hansa gorh hubra galsaropah nequax dap gemno ab pnidah noxd lumbam 21. al gethroz ax arvan oh zempal guh arvax no demnat ar pambals nop nonsal geh axor pam vartop ab vbrah cardax Ion songes au dumax ar nephar lu gemne om Asda vorts vmrod val manqh noh Sam, naga vrbrast Lurvandax vpplod dam zurtax loa an avarn nar gemplicabnadah oxa 22. nooa Babna ampha dum nonsap vrs daluah marsasqual orma nabath Sabaothal netma vol sempra isch laue ondeh noh semblax or mansa macapal vngenel vorsepax vrsabada noxanquah vndalph asmoh vxa na Gaspar vmpaxal Lapproh ladd nomval vp setquam nol astma vors: vrdem gnasplat bef affafefafed noxtah Volls laydam ovs nac 23. cedah or manveh geh ахах nolsp damva dor demgoh apoxan Subliganaxnarod orchal vamnad vez gemlehox ar drulalpa ax vr samfah oladmax vr sappoh Luah vr pabmax luro lam faxno dem vombres adusx or sembal on vamne oh lemne val se quap vn nap nastosm dah voz mazax lumato games on neda. 24. voh gemse ax pah losquan nof afma dol vamna vn samses oh set, quamsa ol danfa dot santa on anma ol subracah Babalad vansag olso pas gonred vorn chechust axaroh rugho am nadom val sequot ne texpa vors vrs al pam vans na tomvamal ansipamals notems anqe arxe al 303
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III 25. pangef offd ne pamfah aliboh a nostafages almesed vrmast geus vrmax au semblox satq quayntah luzez arne noh pamna sams bantes orn volsax vors vnisapa monsel dah nax ah pah vomreb doth danseqox anzazed onz anfal nom vamreh volts vrnacapacapah noshan yalt gelfay nor sentqbt onbanzar luntaf val sentepax 26. omisa nor Pampals anz alpah nox noxa gendah von gamne dah vors ad na lepnazu acheldaph var honza gune alsaph nal vomsan vns alpd a domph ar zemnip ans vrnach vancef ban yanzem ob aha vons nabrah vh asmo drat vormez al pasquar no gems nah zem lasquith apsantah 27. Vol zans alphi ne gansad ol pam ro dah vor vngef a deoh nad vnsemel apodmacah vnsap val vndar ban cefna dux hansel yax nolpah volts quayntah gam vemneg oh asq al panst ans vntah hunsansa Apnad ratq a sanst nel odogamanazar. olzah guh oh nah varsa vpangah neoh aho 28. Notgah ox vr auonsad vl dath nox lat ges orn val sedcoh leth arney vas ars galep odampha nol axar vox apracas nolph admi adpalsah noh vrh gednach vax varsablox vrdam pagel admax lor vamtage oxandah lamfo nor vorsah axpaa, ols nugaphar adras vxar nostrilgan ampacoh vortes lesqual exoh. 29. Ses vah nomre gal sables orzah, get les part, ox ar se de colmachu ardeh lox gempha lar vamra goh naxa vors admah gebah, semfugel adma geod alzeh orzam vanchet, oxam prah geh orzad Val nexo, vam seleph oxa, noha par gumsah askeph nox adroh lestof ad moxa nonsiirrach 30. Vomchal as pu gan san var, sem quah lah set gedoh argli oranza vor zina sedcatah zurehoh admich, ors arsah varsab, oliba vortes lunsanfah, adnah vor semquax, 304
КНИГА РЕЧЕЙ БОГА vorsan lap varsah gebdah voxlar geoh, gemfel ad gvns. aldah gor vanlah, gehudan vor sableth, gedvel ax ors, manch var sembloh. 31. Ar dam fa ge do hah Luxh arcan Mans lubrah vor semblas adna gor partat, nor vilso adchu apri sed amphle nox arua getol. Vor sambla geth, arse pax vor sah. gelh aho gethmah or gemfa nah prax chilad ascham na prah oxah var setqua lexoh vor sambleh zubrah. 32. Lax or setquah vah lox remah Nol sadma vort, famfa le gem nah or sepah vartef a geh Oha Ion gaza Onsa ges adrux: vombalzah ah vaxtal. noh sedo lam, vom tantas oxarzah Mechol va zebn geth adna vax, ormacha lorni adrah, Gens arnah vor, Arsad odfscoh alidah nepho. 33. Hastan bah ges loh ru mal; vrabro den varsah, Mah rox idah ru gebna demphe, ors amvi ar, Genba, oxad va ges lath vriop: nal pas vi me rd to adnavah ged anse lah verbrod vn gelpa, lux ard do ah vast vor Gemafanoh 34. Amies ondanpha noxt vradah gel nubrod Arb a cha lo pe go ha pa ra zem che par ma la Na bura doh gem la pa orzin fax nol ad micapar vo si pi ca la ton andrah vox ardno, get na ca ploh galzun 35. O’r ge mah luza ca poh nox trah vioxah nebo hu ge о mi lah cox cha dah or na hd da vol sa pah: No bro ch, al pa chi'domph nab la grux la vx ar ga fam gel ne do ga lah vo sa pah 36. Gu la ge dop ax ix 6x a max lun fa gem pah orsa dev’lmah Ge pa cha vor si ma coh alduth gempfa: Nox gal max ar hu gaf gli no rob va gen la car du zum ox am’ pli zam zu latmah ge ge ma ohahah. 37. Ga la pa drux vax ma geb la geb or che pion gan zed ah Vox ar vox gelet ar gahad, gan pa gan doruminaplah 305
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III vor zinach ей pa chef ardrah ox ox pol sa gal max nah guth ardeth on zupra его cro gah var sa ma nal 38. Ar sa ba choas noh al geh oh, ax ar pa gal olza deh or za zu max exoh eh, or cah pal donzaha onza zethas: nor sap se pah onzap a palmah aldoh voh nablebah gemnapam os malsa or naoh zar bu lagem pah neo ha brah 39. Tai gep ar sep nah doh, vors alsa doh necoh am ar geth na ges alpran odox malsapnah, gohor ahoh gadmah ol daneph aludar donzagab olsagah nebthuh or sapnar balgonph nep gemloh, ax amna duth achar laspa, voha, naxvolh gas vergol ah pratnom gea nosthamph 40. Va’n sa pal sah gon so gon ge la bu ra doh tato lang, ge me fe ran on da pans ge la brah: or pa ge mal on san’ fan gen 61c ma cha lan Von se gor a pri cas nor va gel om bra cau cohadal. ad г о s,a,c 1 od f a c,d о g i p n a h,l apcah^ocdicodej a m 6 n,t и a 1 c,d о m, vrisnageph,amph i d о n,g i n s e 1 ,v a x,6 r e h a m a h,v 6 rs a f ans а, и c a s d am I f a g a,n i b и 1 a x,o rs ageh,nam*vah,oca r, 1 uns ange 1 ,c a rpacoa. lunsemnephjodirnachoh^embloh^bl 1 c andon,gal sorxvl iga, f 6m n a p h(a p i n s a g e h, 1 onsuga 1 a n,g r a s t,v b 1 ins o,a rnox,vons io t al t ё m a p h e c h,6 rmachadigenox,vrs t 4mvah,nadva г e h,o n s, a rg z и c i n z u,n a p 1 i о r a h,n о r g e,h a h a n a h a,v s p 1 a h,g г a d u n v a h,n a v i o, arsa h,v 6 n г о g e n,d a h v a 1 a h,o r z a p,c v l,c arse d,a,p о r s a 1,q A s t a v a, ganfuma rab6monah,gds t ages ,6 rdo 1 p h,n a q a s ,o rgemvah,noxad. 306
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 2в - ZVREBTH АНО DAN LANFAL CRAMZA [ZUREBTH AHO DAN LANFAL GRAMZA] d p о 1 a hig h.g e m n d ;C a b d a h.g-o 1 о t h.a c h g a h.o o h.d d d c h 6 g I a p h d с о h.l n d d d d m z d d m a g e d a h.a d z d m b h d d h.v о a r d a m v z d d a h.o d g e 1 .o r i p d l.g h.n aba d a h.n о h.l о d h d oid d h.v h A 111 h h d g dip о t r e s gT e h’. g d T d d m a h.z о i b d g a.g 1 b n.o r s o ej d"r’ v 6 d о p r d c s v r e s.a d r a s t d p h r*n a p h g e h.g 6 es.ddmphans d b a b d a о d b r i 6 c h a g d 6 * g n.d z у g e r c h 6 gonsibaligemi r d 6 d a о f f d g g e m. g a a h.h a p nag p h.a d 1 о d g ё m n a p h.v rn d a h.l о n.g e m.n a h 6 p a d r a x.o rddmnaho d g ё m n c h о 1 e p h.a g v г n a h.z a rip d n.d a p еЪ-g & 1 о P g a m z e p h.o x d d r r d r / n e h.d r.g ё О S JT) hjyjn giejh ^gjo d:m:q a h.1 vs h.v x v m b: r ch у г.a d m.g o.d о b 1 d s c ph a,d emo a r d g a n g d p d г t e n о d a 1 p h.o x p n g г h.l о с о s d d hi t m a d n d hj t .<j.<?..n.$..3..lig о m / у b 1 e t h 6 n v a d a p h.d d.g d s g e h.a p p r ( no c a h.v d d n 6 g a.v г о n.a h ig ami ё g 6 d e h.a c h a.a g у •r d ё q s .p d and a.g h ia n.d ё d m a d о 12345678901234567890 g 1 a 1 i d 1 d h g e s.o p p v d ado h.h ob 1 ( g q :x ° g d 6 m.p h.l a s d g d г n d n s d У b g о h.d v г e d s .d 1 d d n n g g 6 hg v hg e fg a f.v d h.o r d g 0.1 c h.a and h.s a h.z v z c n d p a h q d g h о s a d r v z a h.a r d n n a.g ё n s d 6 m p h p h у d о nia' g e Jod g e о d 1 d g ё n g h a m b e b о g 1 < 34567890 h.g a m г eio d a di о di n d:o a n g r a: у m d c hi d d x m a'p g.a d nia y.g о 1: z h 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1234567890123456789 307
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист Зв DLOD ALGED ZVREM [DLOD ALLGED ZVRAM'] z emg г i р d.o r h e.d d m d c d о m n о d о l.g i p h a . d b о 1 о г v d g ° g a о d i z d d c h а г о p n d b г d g a h.a ors d о г h-g d d с h t h ё v i n.d о d 6 n s a d m n a d n g e x у n g о m p d 1 g * g r g о g g e h.d о x a b v‘l v r d x.t 6 P h c h d о h.a d r vb a g n c h nog 1 ah.e b d о x g d n n p h pho h.v rg n g b.v h e a n q d m r d g h-g о p n P d о h.p о r z di t h a P a h.o x d d d c b b P 1 ё m n a e 1 d.o d b a P h.z a d g n g d ё d h.a ё m n c h d n p h nop ё d g t q ё i v a t a m.6 d x о 1 .d ring x i b 1 d 6 h h d a h d d i r s 6 n c h.v r c d p d m a e p h.o cop 1 d a p.o x d n g 8 n.g ё m p о geh e l.d 6 n о P g g h.o h о g g о e h.g о d r d d n g e n d n g d m n о 6 x о d d r p a.g h.y P 1 d n g h.a d p h v n c h a d d n g h о n e n p h s p d p h g e m n post dais d h.o r c v'r a h.d ё ё d n h о g b d d d q b r d n g e p h.o d n r d d b P h.v b.o v d z у d у p 1 a g d f angendo d i n g e P n о h.g ans h.o x d 6 d g e n d 6 h g m a 1 oh d d о h.v 6 a b h.s h g b n n g 1 g c h d f d h.g о 1 a h.d r h.o d dm a n.g e n e m b 1 e s .d о r z у m a p d g e p h.n d 6 1 x У v.d d v h.n d.o P h d r a h.v h a.g x d g ё d m d 6 r d о d r g e n 1 d d d t h.o x c h o.d n z d n g о d у m n-g a cho.l 6 г d a v a h c h d g q v l.g e 308
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 4в - Danfal GEST Ахамрн ACROSTA [DA NFAL GEST А ХАМРН ACROSTA] n.g ansa n.o xa rddmach o.n а г ё s о 1 .a 1 g d b г о c h.h anzvndamcons ah. 2 nob H ge n.d о n c h am alzadphah 3 о 1 s d g e.n о p 1 i p h.o n d 6 1 g e n.n a g. 4 x.c a 1 z e d.c hornogal laph a.d n o. 5 Abnege.noridmaba.catarg^ms 6 c h d d a n.v a r g A nd ep h.z v'b 1 a g e 1 7 .abl dhhodo.ddnvage l.axximd 1 8 a.domph i l.ad ron.gamf es.a 1 p ro 9 a h.g о г г i m a d r v x n d p 1 a g e n.t a n о a.z v г ё m b 1 о h.a x d n d r a h о h.g a 1 p. 1 n v d h.l о n g v i t h.a x d 1 d a n.n о g a r 2 eno h.z a m 1 e p h.o r d a x v a h.n о 1 p a 3 .v a r t.n agel vaoxd rda h.v о 1 z a c 4 hpa с 1 ephdngepheo 1 z a r.v r z a 5 rdanvah.oxddmah.vorgdmnes.o 6 axcorgaxvortimblah.zvange 7 mag o.g d 1 zanaxvortnabag o.l a 8 anal.donagel.aldvgal.zibteh 9 a n a.о xardenvangefadrinoho о dachambesorzavagelodahge i goalpaxdovnarh.empheadnel 2 Ipanagornodanabladaphoxa 3 hahoorrohgenphanaldalcop 4 xargeffaxfalgemeoldangot 5 aschlahgervonsahgolgemna 6 amnahgemodanchalaxnodaxo 7 oalbvgehargedvanavonsans 8 chadodrastdabraoximichon 9 vaxinodaxvarchadonahvoco о dastragehalgabaoxardomal i pnalzechozxangephaoldons 2 daxzenglandantegoalmaden 3 exparmecoladmanahvoxindi 4 Idavontagnamvongemonadab 5 dmachanzangeldadamnachel 6 geharzizangelalchinadabo 7 yvramgemlahoxardrahcanca 8 aroxadvanahoxingelpnaila 9 hinochangedvamaschardaxo о axarchalzaphaconzacharso i nolzadchalzymchonsaprach 2 vagehadmochandaxaldangeh 3 ondaphanzvmaclobangalaxa 4 rtagenphalongacharnadbal 5 ormachalprodanvagehaldox 6 ahamoldrvamphymaxhoxlazv 7 rzahazaldaxparchaxordran 8 mvadaolgenaxarmacholzage 9 678901234567890123456789 margdmloge.aprinachas.dldl а daxbna.nagl d g е s .a г g ymn о c h a s. g a I zod 1 i g o.a r g 1 о x.v ocdntafa о rzoch.l a c h d n d a x.n о x ё mb 1 es.h amp h i loda r.longef a rchdnado s a n.t a c h 1 vzanynap h.n v x a b a h.l oxi 1 d v a n a x.t otchonagrap h.a 1 go rzanabo r c h d n z v 1 a n v d r g e m. r d n t a 1 a.z anvio r g d n v x.v о 1 g e 1 daxa rned.oncha l.vo 1 s a h.o z i dm g о d n 6 h.o a rgens.ahban d.o I d Axm n о t a x a r c h.o x A 1 d e I о h.g a 1 z y.g a vo rgon.ami cha r.t an t г a f.oxa rg do rz ( ga h.o Iph i nodal.id rogan о x a 1 v i g a.g a г v'd a b г a h.o 1 c h e n о d 6 1 goth.axympl ah.nobl d z v.c h a go I dechamvbnv.asnodachca l.p о x A 1 v a.d 6n gap axn A r 1 epha nd d v 6 r s e g e.d о г i а г.р г d c h a n.o x d г v z a 1 bamachoa genodemages.a rd axmarogedolasbohgatesorno garzaneoxandrabavalges tar onzanobl igahvaxtonangedoo noga 1 adnaho rzamvages togen aprochadonopogohazangl ado ca rdaxvanagedo thab 1 ahgo rs s abl adazamba 1 vmbrahloxadv pacolasdamnapatoxyangivag aplaxvornabmacopnagemadna daIphodonganzagohhabnagen adnagenaldemachoaximachan ba rbazachymacheoldancheno avi rohaxaxorchynodabrecha vo rtyngamvragl abahoxa rda 1 ahonchalengemblesachynoxa alchephadrohaxi rglalproha adadgmachoaldymachorzamla tamnepheagendavol sadmacan voxa rva roha Idexadmacheo rm doxtantongl azadmachelotap abradaxnadonzangvorsel gem a Idvzagehaxa rnachadonzavi danvihongl azaheborahdoxar pat racl ahvonzangel axa rged nodaxzanchadonl azymacohvo ho 1 zacheadmachaxpa rchonva oaprocl angas tamnaphaxl abr naxohvol chanorsaplaphango vaxa rgeb rahlodvangenohage 1234567890123456789012345 309
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 5в - ZvCHASTORS PLOHODMAX ARGEDNON АСНО [ZUCHA STORS PLOHODMAX ARGE DNON A CHO] gansanfaxoxardrah ol gas tapha Imachan admanchanoxva г m a c zadbazonga 1 zaonch gvrahgrinynlodnnv deongaloghahanzac achynaperodongano a rdona tha rzandage aIdamageograpgaon vocepaleghorzacha borgemachepl agrop galvelzacoriochoc amphiorohachisard faclonorarimbacha doxvarchazacholda nacho rgeo rd rachod corsagnagoaldaxob nobsathvvrgandl es advnzachocha rvach abvingandaroclars va 1 zagemondaxo ryb galsaropahchvmazo a rgemahngl damo rza ordamvagesozarton saltapaxlodogohox galsetqvartgeogra satvalaoxardageso adortagl advorneyg 1 andantafzvbl ahor olgedoxarnafeonip semblothadamvagel о m z a 1 igephachorda colgorzanchegoxan zadraphagenchanzv chanvachoco rvaxdo zadcha rzaocha rdax chazadvanclodaxva clodathacordageth chadvansalothacha p romphe readmanc 1 о t1adrachoxadnacha torgethadnexalget carvantadgemlothg oxpochadvanzedcha oldachorpanchadma ach i xochacha rvand zempha reochanzaco podaphaonchartaxv voxotadnagepholda 12 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 voxa rdonge Idaxva r gedouhanzancha rox hypa tchvva rtangah inzabahvornahadad oxardnosabnachorv haladnacholzabaho xadvanconzagalobn nmobz a chemomz acho exanodabachi rdaxv phochadaxva rgenno ahpringasoxi lyaso 1 anvahagedvangrah rechadanl adyedoha ndo rzanagemvagohp nzachvord roxachan axvalbaogsastroxa avzagemaco rvahbo 1 ochanvaondoxvarto 1 adonvahnoge rgrad amdo 1 gel ahaxpa 1 ob ladgahorzadacharo nagmvagenpal ephno ndagazpalontagorv lages tagesorchadv a rvahno t abz aqvyo 1 pheadorgemadonzac r m a genondamvageno ohalchodanvexorxa zadvacocomzachoac 1anlvzechedzonglo tevc rodacharadan 1 xzabnlondanvioxi 1 dachoami chadaxvo r bl advangedochada t xendixal gadahomna varbvl axorgemtant ngeondobnathchald noxadvargamaxongr rdon 1 axpa rga thond nzanchao rdamvange rdanoxpal 1 i gondan hochanbl eszachvme al segnapheoxibl ad d 1 vzado radmachoza noxaxa rba lodnabna oxaldephzvdanvafa nsabnl axodrazvage ortembladordangef xvagephvrgendonvr 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 ondanqvadgebiax 1 vrneoxarvaranch 2 oxardanneblazan 3 gmaoyanglosorza 4 ornagenaldemnac 5 xanvagemzandegt 6 ethexagerohpach 7 colsgargazedaro я anchansorovadah 9 hachadnadabraod о rdoxabrigabvort i edmachonardrons 2 zangephacordach 3 acladvachorzana 4 donzarddavalboh 5 chaldonvonsanga 6 ziblnhocanzacha 7 rvagemptancarto я omicladongemnod 9 anmahgorsedgneo о langiporsanoxar 1 cledachardahnox 2 drahgenqvansoso 3 arlongangapahod 4 hvbladdaxongeot 5 loxordremracors 6 xaqvafongvlahto 7 choldaxarbvolza я ordalahordrigah 9 nzadchedoxarney о entagnoxagephan 1 gonnatfartoghda 2 temblothazvraho 3 hcolsadbathocho 4 dongeothanvdrah $ opzvrethapronge 6 axvrchedvacheno 7 apaxnographedor я anvageochadaxlo 9 thoxybvlathoxah о clothondonbacha i ronalostraphosa 2 athonzamnachoax 3 ntafgvdagonatpo 4 geffanglexzabbv s genvaoxadvaroth 6 dorchasoxardano 7 oxantachvmaroch я aoxantagimacoth 9 5 6 7 Я 9 0 1 23456789 310
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 6в - PVRCHA GES MAXGEM ADROTH VAXOX АНб [PURCHA GES'm'A XGEM ADROTH colsadnachodnabnl zachandahol zabvl a pal gendaxorchas te avantahga 1 s adnach pal chas torachanza oldanvagethol chad chadabnagemav rehg zadl axorgemva rgem pachadnacordancha vortorobadnagenan nontantochanva rna gebi rahoxandanoxd 1 vganl ab radnapheo ophinodaxvongefad zvcapl adorga 1 svol napvdahol genvadox nol genvaoldephac 1 ampadangedachadna noxadnophonzvzaza v о r t rehnolzanchob naxvargenzoac 1 ahd a rddvragoldanvang ph i chano raxe Idopa ganzadbloxardrohn clanzexorgenvaxor gansadolp i genvadn qaxordad 1 adqvanc 1 gvraqranqvongenve oldonpabanvacalno capnachondangedol pabas aoxadnodans a aphinochama rvened о 1 zonvanobl apnabo corpongedlonganva dol genvahhodnaxop nodvagensabl ageth loschoadvradnobra nalveladvlgehcrax пора 1 genvoxa rdedo gepha 1 gednoxamr eo pachanssadqvalsoa gedvacho rnadoxoac porchaoxa rnabad r v a rpimnac loadnac 1 a ас 1 angodans ednaox noblagemaxergoadn a Inedgons a tqvageo corsal gempl acorac dontafnagothaxmov VA XOX AHO] acoddachoachinodax capnodaxvo rnagepha raridnacl axorgapha oxadna chovo rnecha 1 hno 1 advanodons aqva axa tpa to rdamacongi ovnacol engenozabma ehzabvl chadaxcha r n oxadvahco rganzagem dohachadnagol chypo donanchadnachol zac a rgemnochadvamoxam xacladnachaorablav ongemanc1oadbvnado cha rdocha rbacpange andahco r g a 1 dahgo r z advaneco rvn rachnol dol za г с 1 adranclobr oxolnoxpi cl abochad 1adagemvehnotalzac ohnabrahvoxarnohaz ehloribochapadabol t robl ahnochas torac oxa ca rmo rhpod 1 ox г v taphanol zeoxamerod olgraoxandachvonch ansovrabangednahco Iqval s agaphnoldond tvenobladoxarnedon z admano 1 gemmamemo 1 dgnolzvbrascoadrox axprochas (oral zvbr xeme rondant a fvoxox gaolchessanqvaloxs ronsephachvriohacl oldant agoa rnehoxa 1 Izepachadnadol spat al genal gedcohaxvrg nsantel apadmachalo xandaphcoxendahlox chanzanoxenbl aodan heloxa rgenopradnac echacha 1 zanoda rgeo hoxand rahvo rdempac advahoxal gedaqvant achadmacl esapri cha adaxoxalgahvortafm 1 ascaholdadnonvons ohgibl esadongethvo vortal lachasto > Idvnathaxardao 2 oxamerontantol 3 zadraclaxarnah 4 onzadnoxalgeph 5 gesonzacliodna 6 rchestoradnero 7 eydenvagenohal я advmaraoxergah 9 dgrbladolphoxa о hanoxanvepabal i ecorpotentogal 2 orsadnadanarza 3 xymphanochanva 4 nograolchangep 5 imochanphancha 6 droscovomnolgo 7 vzachochaldoxa я vantangentahox 9 lamvantagoohad о anzachonchappo । chadnaghohanza 2 hanvahlochanoh 3 dlangethrohado 4 anzedoxangeohs 5 iaprosacladvar 6 nsineagendahot 7 abalgexorzadch s zangevoxadraho 9 chexorchastoro о onadelvanolzan 1 anodangalpacar 2 allorgepholdal 3 anchphanpaloxa 4 ohramsadnachap 5 gavortanqvahzo 6 gemalgergevort 7 aphachvrahloda я xadnadonsablah 9 ardahlodnalgeo о zachaoldamahor i hadnaxvonsalge 2 Izachanzaolgez 3 oladroxchilado 4 oaprageondahod 5 dnagendanzachv 6 adonanvaoxadna 7 anfagotalgeoxa Я rgefadroxdanza 9 12345678901234567890 5 6 7 8 9 0 5678901 23456789 311
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ЛИСТ 7В - CHVMAXCHABEREXMAPHA [CHUMA ХСНАВЁ RE ХМАРНА] agednohchapi angaganoxadvan 1edoxmaraxparcheplahdoxang vol gednadababrahodnachol za с 1 aogdaxvrgebva rgedohachap 1 axargephaldemphagednabvl a agendaxorzac 1 anva rnedochan a f f radonl a thmachonnochas to vorzibvl adachadnodovzvbach e fonzadnagenzodaxa 1 phadaun orzvmachafnobladonvangefaf pradvahgendalchansangephac apl axvangemnabvl aapnodachi nol zazchadval chepa 1 gedaxlo nochamzac 1 ydannozange f f axo 1 vxardephadnachephzvl ehac 1 adramvahofatnhrthhvfmkothn ineatbdel vrhi caneaeheymywi t t m t i iotvsteerhivldytncyln loponrveromaevel elbnhgobez h v a f у у rm I aeemnaioyaydmdoel 1 isofvigtrahctehebchelessl gemphadaxvlzachamfangednac valgaagonddmlaednivssanbol gadachyns amvahs edmachyl age phazvrachadnazachcol granza apal gezaac 1 axorchaxacha r d a zvblongenaxvrmacoanabvl aph ichydaxvargenvachefnoblaxv panchadnachoadvlzachednaza plvnchasvorgemnephaachas ta olybnadahvol chancha rvongen rabachendoxalgeaprohvonden votarbvl ас 1 ynoxvacha rnadol ohadaxlochas torodmachvador polongefadvnachanodal zache achanchvap ranc 1 yo 1 z i nachom p ragmagi agengemnado 1 zachas gorchanserachefnadoxaIdage xvrgephac 1 as ednogabahaviod aol chynochynadaxvol achvdav phiallochapmaaprvdamvodgag chephanzac radma cho rpo 1 zach a 1 gednodap ranzachvp ranzaa 1 tamnaraphol zabvl agednohcap al gedcapha rmachanochabbvl a donzadadmaa rd rvmadaxo 1 c h a m chanzvchachada rgenphvo 1 che volzadnaxnoxaldraphaachvza opronzampzedgragephaldvrag 12345678901234567890123456 gefaffratolzadchephadon > enohachynadlonpangessox 2 gel axvmpha rondendaendoh 3 nahachyldanlochanzaclox 4 chanzadmachefapvlchapnl 5 zadoxalglassadoxvargefo 6 ragenvadahzabvlanzvraho 7 agednabahdeldamaphancho 8 echonzachanzadoxalphaxo 9 radmaxzvdrahc 1 axaxma ror 0 laxvarongedvachornablel i Idonzebachadaxlongephat 2 ngednaaxarvanondemphana 3 rtlydamvnvademnacholalo 4 angepahporgendaxloxarar 5 aasvvyhalyfodvahirhavot 6 rsneesoybdrgsichweltfre 7 tyynvdnredanot resas foi t 8 hthgsarpasesvergevtheit 9 ieetydtressagsaedeosna о eodartdrtpaeynvsnbivoto । hefnodalgaphaad.oxarneng 2 teytonttleaoltmenanepro 3 noxarphachadnaxvlnachet 4 chynodenvachanalchadnax 5 xlogdnvachoclaxtophorop 6 achalzannechastaroradna 7 argeldrvngenpagedadvrax 8 bvlaapruzadnahvonranaha 9 pharzichodaxvanzichanap о zachephnolzadanvaaldvts 1 oahchandexachlanzodnalg 2 zymnaphalzimacheffallan 3 nazavochadmachefazvlalt 4 nzanzeopal gedd raxlongos 5 alchexpalohachefnadolah 6 toraphymanadabvolzachrn 7 fvolvdabrangehvdrachard 8 axgolgedvorgelzachadnax 9 avonzanchestamranoxadra о laschonzachedaldvmarahv 1 vrapnagefaldrocapnaznan 2 doxvargednohaxyrbavolox 3 hnoxargethnabladanzacho 4 advarnagepholzadnaachvn 5 nachoradadadgmachefalan 6 dnapheszendodgmaachasat 7 delsphannoxalgenoclanap 8 edchavargednodaxoclanar 9 78901234567890123456789 312
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 8в - Oylzongs [Oylzongs] gartalzaonzangephacl adnach acha rdangeodnadaxa 1 gehdoxa alzvdachopangenvclydaxvrge 1 о rgednache f amgemp 1 agedado s ab i oda choa 1 denvagedmaco 1 d deodragordangeol apradmagel capnagethalzealpachansamot aripl agennoxol apranceval ze cordaphadrvngahphi angalbra brandlangrinopl agephanteno copnagemva rdedogahvol gedah advngl ahvorgemva loxpab t eph ca tascoloxdethongedagronza prodgnahagvrahaclansanocha avondegranoxaldegramahprac pl idonvorgensanocal Ivgempn aprangenohcalzadnachefavor ga 1 vo 1 gad radoxp rangesoxang gedahodchamanapphiImagenal vrgephadronchanvol zednacho ol zadnamvongemochadnapl ada a c h m a rgahva 1 zadmachondaxo 1 samahgemnosyl aldegohadnol e gal asnadoxval tephagemnaxzo vol tagmagenzabal chaphnocha axi Igoarbagentardranphaloc 1 epal gvargos romt angehachel 1 adoxva rgemnaphoa Idengepha charzadnachapvolzarvdrange dagrans ahoxa 1 geadednacheon antplavingal fatoytantoyalg nablvpagemvatolagervadrang zvrablagoantognaphealchvad prageffadefalchadaxlaxarge daxl agenda thedolphegmacopl vort tai gefabramnachohclaxd tontagnagoddnachephol zadna ol cl as te rvoxal vadol zyblona va tongephoamgl axvo rgempach gahlvzazednahohahadahvorge hvndaxva rondanchanpeagl ahv rahsadglahoxaredahdonchapn s ednobangempnadonc 1 adoxa rd p racadnadongenvageodnachap col zachapnoxadnogemvadnoh t nosadnachansal gemphadaxorc pragnadgramahvndanqvanol za mavrangethorzanzedaxva rohp corzydanva 1 cob 1 ahgeongraph oaclasadnogoramphangcho 1 rmachoalibagepholzadors 2 dadraxoclanzacamvangesa 3 Igehgarzanlachanzvghach 4 avanvrgednachastraphal 5 zachampalgednagephadro 6 alzazemblaxvartalgedoh 7 gorambvrgadvarnongalza 8 choidachadlansagmagesa 9 xarmichanoxaldinodaxax о vontaglahproxadnagemph i aphrongel lodangephange 2 chalzemnachephaldrahos 3 strahgeblangephadolged 4 astorarqvatantogonnaxo 5 ageorgeralvoldangefaxo 6 nagendantafvolgedhabvr 7 1 anochas toramphallddar 8 zadnadoxardephaalgedox 9 rnazadnachacoxadvachar 0 xvorzachaphnatolzagoch i achvrahvonsamplahochal 2 thalgephadranvontargem 3 daxrohadantagennexordn 4 phlatongradoxvrnogladn 5 astoxvoblantagemnotalz 6 donachephneydansednahg 7 clanzanochastargaldage 8 holzamplagnaxvanoplase 9 danvagephoxvidranclanor о edrababrachlocohvoxalge i emnadaclangephaldraxpa 2 rossoaprahgednoxadetho 3 dadolchadanrabavomraga 4 axyrvoxtargemnavrbrast 5 raxvagelvdrahnochastor 6 chans vamphangendanc lad 7 mph i rodoxnochanzadahol 8 eforzednacnonsapvotton 9 mphanoldanzadednoclanso о donsahvorbablonvrnaxva 1 aclyontanochapnochapha 2 rahgaongohaxclvagorl ido 3 vornagentageladrvxachap 4 empalzarongensadronchap 5 haysabalgephanochasroz 6 ntahvolzagethrohahorgo 7 ricahocladnadgvargedrag 8 anlapvlagednocapvonsada 9 I 2345678901 234567890 2345678901 234 67890123456789 313
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 9в - Avallacax [auAllacax] olgathanedganzamachadnach mayaphinochaphbl ardongans gehadnazenachandazazochal achi r d a x a 1 gab rodnaphaaxa г lochadnahvoxa rdagagonz ibl voxord ranaxpa 1 chadnazadol dorgednaphanedol gapa tha th vol tafnaxzorgal sahnoxadna gol daxvornaxp rangendacha 1 omorda 1 pagnap 1 asvol s eb 1 ad vorsanmahvsadnachalzagibl phadaUzvreghcheldaxcl adex zvrathal adnamvontalpaxorz noxofolzinchadmachephnaph arneyaxal gethadradnavonsa nevodmahvetagimnaphol a d r a varchenzaphahnol adnachaox vot tvpl esapresmoachenvahn va г toxanagedvompongraphas z ingethadanzacl adazadaxvo doddormachval genl vdasypre damnadnageonga 1 advf ayna to panfegehdorchansanogeldaz a rphimache ro 1 chappl achas t comgel angvnga 1 axa rnachorp onchanphaneodanzagefaldvn aldadgeprahgedlocaphaldra lohodnadoxp ragmachodaxva r admi chabvo 1 z enbahga 1 pohv r londel appugnegonagvnd rang ch ranta 1 zabaxa rt rahnochas chvrnachef a 1 zendagemnolho agi gnadaxva rgedoxpal chef f vdranvagehgascohal chynzad vocas ternavordachafoxa rda 1 vncavobnamqva to 1 zabb 1 g e x zendaxva ronzenbu Imehached amnadvagendcangl ahgeodmah co 1 zadnache f admagel orchon nolhaxmacl axpronsanpl a q r a adglaxodentalpagednoadexo voialdalahonchal tahlexohn varargedraorgethandraxola ruhaxal saxloncl ansethando darziblaxdohanganphaldnxa aprischallongedvronaphyns zanchvchavfal vdrahaprexon procl ingephachvlzacl inodo alcleaxylgeroardradnacheo 1 234567 890 1 234567890 1 2345 oalzachadaxparonaschalda 1 adnageachadnahgalsapaxah 2 zachanlocharmachalpalgeh 3 gedalodnaxaphagendaxargh 4 azanchvonzidonachol chans 5 zichadmachervangenadnaho 6 emblohgarzadnachanvolzah 7 hvontomblohaxargedethnoh 8 ondaxorchadnachamvangert 9 onzvrehacladanzavorchads о ohaphradmahnochastorador i coapvlzadahnodanvagaoxar 2 angena 1 zvchonodomvahp I i с 3 inadaxplaschoalphosarnox 4 ngladolgeffadospricalmoh 5 xvbl ahgel thol achandoxollz 6 arnabehvalzaganocchidona 7 oxadnamvachas torcalbal ge 8 clvmadaxnoxagreondrohvol 9 rgendahnochanzazaclonaci о hvoxylgadeorgaphamonsoan 1 nevmacl apqvergehnaxva rod 2 anchvraholzadnarzvchalzo 3 orymnadapheolchadvdradoh 4 angendogadloxlonvarteffa 5 zachadzydamnachonz idnas f 6 ydalahgensonacholdanneca 7 gefaffynahgeongafanoholz 8 nodragohvartafeoxargerfa 9 anfalsahoxartahvolzantax 0 torpragendonachephnadabA 1 dnageralzedaproxcavolath 2 orvrdranvagempancholahod 3 ahvdrastnotaxvanvnchalph 4 gennolzavorgempnochaphan 5 gerdaroarchandahvontanth 6 nahiehadnoalhydblaxordro 7 cansaxvaroxangethal idvah 8 zadonhidraxvargenvahodah 9 gnaglexorgehvaxargethals о chanzeaphyoc1azagemnaxoh I ongranvaopxanclovdgelgna 2 pladfaghenlvnzahabchadva 3 lambalgethachadnvxvorget 4 rgevobnadahzvnchalaxorga 5 agethladanqvahnotalpahox 6 zichalgenoxadnavorgemvah 7 rvorgemnealdladorglehvon 8 Idapxagnahi ehodzanaho 1 no 9 678901234567890123456789 314
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 10в - Васар Laffos [васар l affos] achadnochap aphichadanz doxalgaparc logednohapr alzichadanv volziblesad zadchalzedo volzibl acha algeschonad a x a rgeohadn aladnaoxalp nechadnocha a 1 ednaphavd acharsannoc algethadgar nochapnacha arclantapha orminochaal vdrogalzadm zednoxargen vlzadchedax vrgemnedoha chyfonabl az voncha rmaze v 1 p 1 a c h a г m a as torgenoxa voges t rabax abloanvanta plvtantogan geon t h a 1 m a x nobl azachan a rdochadva I acharnophan nabvlaxaget olzadnachep axargepalge aldagednach talgethoxar aldredohadn col ganradac vortynachef donaltadgma drantantage gonzadaboch ortarchavom dolzytaphan vorgendoclo nochas t ange achildanolz 1 2345678901 nachaloza endap rada hoiaxvach anzachapn oxargapha nodgas tar xuagodnoc dnapharar a 1 pa gemno oxph i chan adaxnocha ualdenvag rahz ingen hastorald zahomnach nzoploxar ncepracha getamaxch a chnogamz dahzympha a rbpol cad nzadvrang artpargen dnooxonda chadral ch nahpracha tohdrvxad x о 1 z i n о d a vahhol zad vrazancha zacaxorge genaldvra zohoxcydo hrogalzac hanzvnado doxnoxa rg ocabl acha nachana Id a go r g emp a hoclyntan 1axadnage chanz anob axargenoa adnocophv norganalz vdrantaph aproxuach ntachealc ada 1 gedna 234567890 dnachanzec xpagelolza adnochax ro agethalzad lodaxnohvo elziphares hapnol a rta chouhaanc 1 chanlaxnar zanahvorto Izicoryvpa e s о 1 z i b v 1 a dahzydnaph vzachadold odaxachyox g e m v a 1 chad pnabonganz ol antangal achadnoxal nchanaxodr axo rnohpha adronzinoc vachanzach chahpl axto adnahvortr nzachymyol nachovolza naldexvarg nozacappoc noldroxpal notantobal xzanchvzad naldoxvdra hadnotapno vangensoch atlabnodav dnachapa rc enzachenax gelarchasv gehvomlion thabladaxn vragensal c 1gechadnah orgethalch ydnaphaoxo analdixona onaldentax hadnaphanz olchaphado 1234567890 hnozalgeth chadnamva g salarvorni nachadaxlo rgednachaa ap rox imoxz gemvaxarta andaxnodra vaandr raxo monaxa rgen torcharsan xtoxntonac aol chadnap imachoua1c ondahad roc noxa 1 vaxa r achonnol ch axvahaphin ga thoo rdax ahvohami no chaloarted loxonornad adnohgemna rgenoyphan axvlozicha zachaa 1 d ym dnaacvanta endaha 1 ged a x a 1 d о I z i b ytoahoza 1 z gama 1 p rohh odrahnoxol ahvolvomne daxoxvocha ans aagemze axartaraco hefaadoxar armachepma raxgenscor aldahodnaa ochapasche hangaphacr gol zadvaha ydaal getho Izadaxpl ax phvdrahgeh onachepha 1 ingemnadax xanochanzo 1234567890 ornachona 1 eladnacha 2 ghtonacha 3 hanzeocha 4 drahadnah 5 vchalgepa 6 gedohanar 7 halpvdach 8 udolpanch 9 vageochad о graphaxoh i olzangeth 2 roxalgeph 3 ydoxvorta 4 hanadoxah 5 gethanzah 6 ydoxalget 7 achenzach 8 ongephnal 9 damaphalo о gnacopola i ontagesno 2 cholzanta 3 acholadva 4 svdrahonz 5 azadnacha 6 dgmacopha'7 nogeniaia 8 ozacharca 9 adzacvtho о anzaiotha i gradontar 2 choalgedo 3 stordraho 4 algedaxol 5 Igamvaget 6 nachaolza 7 xarchanah 8 zachalgah 9 xarnached о lamahayah i onzachona 2 Igethroha 3 nablatoaa 4 onchachan 5 endahalgo 6 gethoxarv 7 vantabah 8 ramplacha 9 123456789 315
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист Ив - YLCHVZZAPG [YLCHVZZAPG] zvranchosnachoa! gednachoalphinadoxadganzechas t о г о > platerohgenochadaxvargenzohacvldalabvartnagadrage 2 pradaxol z idahchordaxvornotal gemphnadaxvrnabl ahooh 3 achas tamaynol gethaxargephnol zachydorgenzachaxtoro 4 prachansodanzentagloxol gahvorontagenul sednachenso s placheffalohzechadnacholvansanganaoxardrahvolzach 6 acherbahnochas torazycladaxvongephesandravadnavahl 7 corzacheochadnavontantaglazachydragemdaxolchadnac 8 gefnadoizanagolmilonparfransoal chipl agethodnaclao 9 dronsalgednogefabcloclydanzaphavovanganfalotadgar о grodomodanzycha rnapheaxyl zachabl apadaxnochadl azah 1 vornopolonchvd rahvoxa rgehno 1 zydnabava r z eazeda 1 ydo 2 chansangedoxanechensadnopavioxdaxmaxl andohgemnapa 3 orzabvl agehvdachanloxa rdacheaphrodnaxzydadgnochas 4 vorgymachoaplidonchalzixparchefnaolzachonzachbrvn s clatontagephnolaxvargemnacohgehvdrahvofmarracaxal 6 genodaxpladadgmaoxzyblandvansermocynos i tat ionesso 7 axarchapl a n s о a p n a tti о a 1 gethorzychasavornacl ahzydl a 8 val gedlochaorzanchednopoloxadaxvargempamchl ahgesn 9 aldaxvarangehodapharazabvlondaxarnachochastorlang о axpharahvongenohgemnachodnachaalzyllesadortomaxto i vlzednabarvarconazyntagleszvrastorahphinaddonulax 2 zychansoalzydnagefvortanbl.agehalprvnagdohorgnalph 3 zvzangeagendagl ahoxendolpantoreeptonal zyntonzvcha 4 legednagordexdolsedmananziclionprascoadridopachan 5 sangeahnoxavonsapladoxaches toxaclydnodabladnagemp 6 asphangethnoxal glahvolzydnachynoxachydonachynzapa 7 lomelonhorhaxzyngephacornot1eppazdolzydochansvarh 8 longensodanoxydlycharvarzensoachansol epvantagenda 9 olzadchaphnolzydnacharzammeronaclydaxangethaxplog о onzacha tnazacohva 1 capnahoxednohal ge tha 1 chydnapaon 1 zachadnachadonzechavlmazachvrahvorsethprinsathmah 2 golsagatvrdrazablizodonzyphvraldolanosephcvladosc 3 sangesnophi caszvresgetholdmvangol sedarphi col zaadr 4 onsagepnachonsagednaclansatagnagethaclvzachephal 1 s gethcohalchyadmachadavortaxmodeohalzychapachadnac 6 nodal gamanoxadmachl advangendoa 1 chyxachapcha 1 zeddo 7 volgedadroxvarladrvdahazichadanchaxalgedothnachad 8 sednobl axmacha r s a 1 zedaldaz idnochapacha rnodohvol ze 9 aivdebraxplicaloxadranclanzednaphangethalgednaxor о angednaoxarnachavol tablanoxadnavlzachacharmachedo 1 achadeoxglanzoachangoalzentogaphagepalgethaxamexo 2 a rchednachoal zecoxvargehnaxadvagethl abchathal cl ax 3 zvrachaclidnazendolgethanzachadnachaxchadnagohalz 4 chonsadgmachalzichast rahochaldagemphnabvlaxvarget s archednaxvolgethnaxonchenadolgedhoxangethlatqvaso 6 capnachonzvchass toxaphagnachzenochadonamphydonzan 7 calzacapzichodnacarsocapgeneodahvolzidaplaxorched 8 apal zachenadoxtaramvargendal s tgornachohal gvdaphar 9 I 2 3 43 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 316
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 12в - SlGNEH GAX [SlGNEH GAX] z i d 1 adanzoa I chephachodnach doxanblehdontal 1 igonclamva a r d n о t a m f a 1 gethvdradacl a x a chancha longrahadnochans ada volchibladoxaldampamchephn gonseachephnochanzaalzange norgaabaphnoxgvbrahachedno partochalopzvrahachenzahlv ami emphadantagenes f ramsebl plvtantoganhadnazemnotaxvd pl atagnahvorsadnochaxargen voltanodaxvaladnoxdadzempl coxendonahpl vdabrahabzenoh gel dochans 1 apha rmac Iona 1 ze valteriohaclanaxgedantagno vobredonaxpe rodanzachenzap angemvacolatafnacongendrah zvchas tovangepheapl adaxvrg devnzazadgramvlchadvosange nal zengenotal gebrahcol chad vongeblachvdaxocropalphage prochas torontant rapheadcha 1 exa rgeoxnaxarnol atantogra p 1 aconabamnachemad rogan t a 1 vol zedozachadna 1 z indachanv gensaldahnihhodnacl anobl ed vol glanaxtoryef eadnochadax alcladrvxadnocl axvarnohcla pl antangl anoxarnedeantal ge nebvl agednochadnachydonzan vdradenoxa Idachadonzednoc 1 capa rmachavnz i nochanva rnod рас 1 admoconad ranvagahvl z in valhvmarontantoxolgephanat vortanvahvl gensodahvncheld phi algadol zednochansagnach zvbl axvrnochadandal zeachyd gemnas t rodachyldanoxacl ada vlgentoganzapalmedonahvol t aringi thacharpraxadnochahv nevornadanchaldochaxvol tag alpnlachaphna tol anvarnacl a volgiphexarmi ihadantagnach nol z i chadnocha ronvolhandac vlzadnodaxalpragnachandont prachephadrantagentalannat zedargaoxalpvl abrantaxaqva dansagnochans a 1 pa 1 advdraga chantai zanad rantoxapl ageda ondalvahgehvdnochalapha 1 cothaschadoxydnadabvols 2 landaxdaidachamfedgloht 3 xvolsybladaxcortazanoha 4 eygolzablageordepageola 5 phladongethandvnzaglaah 6 chadaldanganoxamnadaxol 1 zachadaxodgensochadelva 8 opagedrobaalcharaxodaah 9 raxplohgelgasrogensande о dohvolgemphapragnachads I anocaldograalblohalblox 2 a 1 b г a mm achohalbladanabs 3 dvaragednochansadnophas 4 chamvagesarsnohgelholda s lonfrongeyatagnohchalax 6 ohaschnalvolgephaldezod 7 enoxaldephachadnahvalso 8 fardranchatalgepphesvda 9 nodaxargaclotantantozah о nsadonaygemphdevalnaado 1 nzaalchadanvorgemvesado 2 phgeldoxacheldonataslol 3 atoxanaxarchephnatoxato 4 alzechapnatolatadgmahoh 5 oxargefahprochimanataxa 6 algepragethornegensohaa 7 nsagnochasterrvdanzacho 8 phadronzachemvantagelza 9 echas toradnorbadcl anta? о apragaochaphanvdragedo? i anahvlgedvanoxacradoxa? 2 ochanoxanadaxolphaneot? 3 oxanchanagenvadahvdnarb 4 oxaprochapnagenzoclanor 5 aphaxadeblahnoladnochan 6 raxachadnoxarmvrabradoh 7 phvrdragenzocacadnapher 8 azanexoldaneochadadnoch 9 ortsalnaxadronzachanzab о ladaxarbrachadmachenzoh 1 doxadavantagnochalohato 2 ephadnadaxalgenzacladoo 3 hanabvradabrahvlzachado 4 arphamphangethnoxalzeds 5 axargednochapnochensoah 6 Izegohaldraxavrantahvro 7 hbrantonaxalgephachanza 8 hvolzibladaxtantafnacha 9 1 2345678901 234567890 234567890 34567890123456789 317
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III ЛИСТ 13в - lAIALGH LERCOL ZINROX 1vzangladarnochadonadloxanvagethaldochadnoxantaho * plvtarchadnoparsabrahdeol gedachvdaxnochandentagep 2 avolzachantagnochanvalgenotargalaxvoxartoganloxar 3 vorgethanabl axnocl ansva rdexc I antagnodaxancl apa r g e 4 valhadnochaxardoxambvradnochanavardohamphangendoh s ampvladoxardragandaxvol zachapapnatoxadnovraxolzac 6 1 eoxadrahvol zadnahchednopolotanionahchandent inged 7 nodantagethalzachydoxalmvdaxalgehndraahamphigaaha я noxalgerohaxadnochaphalchidonaxalplachephantagnah 9 gehvnzaacha 1 zachantagenoldadgnoamphi ganaxol gl adax 0 volzantaglahvortantahnvxalgranotarvahgehvdranotax 1 vrantafnagethadaxapladantagnagorzal vtantagvdraahx 2 alchadnotantal gebrahvxodnachedaldrohaxadnoxplaxad 3 voxci fmonatobladoxandargedonvndalaprassodaxlatero 4 noganzachaphnotalgadavantalnolhanzachadnadoxal tai s voxcopnapervd rad loco roxadnot axa Igedaxargednap lane 6 cvlganzanoxattoradvol tabnagadnochapnodaxvartanton 7 apladagnachoaldexodantagethnolzidchanohvolzaphels я vraschaloxadnoxvntantafafbothagennoxadraphedoxal g 9 nepvragedaddoxtapl axnovidantagentaxal gradaxnochap 0 chydrontagensoaldamacharnoxadnahvi taxpl agethnocha 1 alchvdaxadnacladoxadmachiondanvangethnolzadlached 2 plantafeadnacholadnogemphadaxnadontagednochadnapa 3 vlgethadnachoraschadnachadvalseblaxtolahalgednoca 4 blangethroacloxtaynol ginodaxalchasparvortantagent 5 vldaolahgehorgrahnoxt riblachophidantagenaldixodna 6 zemchi richapnagednathonzacharlepodantagnagraphalb 7 genoxxazidnodaxal gednochadnapvl antantantagethroga я voxandroxal gednochaldanaxvolhandaxchythargethal gr 9 adavblaxontantagl aspl axnachorvdraxl adaxnotargamah 0 vionzanchanoxaldegranzadchepnaprachohal gedchodeco 1 fantantagephacladnacheaxinrachardoxandrahvolzadno 2 poldyfanoxaldexadnochateroxvlnatladgebladaxvxarba 3 gethamnot axagranadnochapnochaal gedochanadnochadno 4 ambvragan tant axnacohvl vamnachampamphi geol abhvd rah 5 gorzachadnoxtagethalzimachyladnoxadnochanzadaxaro 6 vol antantonapnagordaxvoholdantagnatos t i cl anpal zeo 7 adragathagnachanvarnagentalapragednoxal taplaxorne я andraxadnochadnaphanfaaldeoxaproteronganzadaxorga 9 lophannaxolchadvanoxvdl adgradahvortexapraxnocappa 0 zidaxalgladangethnopanachapadnaclonasmvradaxadnah 1 geonzachatzeodnachoraxplaxadnochathvoladnol rahoda 2 volgadnochanzednohardvrahgeoblahgeot gar geo that lap 3 pracecnephachodnadeomvagnachansoagi gnachadnocha 1 s 4 pradongephadolnadabvontantagelvdrahabri gl ahnochas 5 toradcladxmarondantagnel advantagenol atagl ahvordax 6 vndrongarnocl axordantagnophaalgemnapheadnvdrachap 7 vorgalpaloxaddnachadadnocaphamphalgetharloxargeth я notaxoclahzedcholondantagnaxzedadgrahapraxcoladso 9 1 2 3 4 5 6 7 Я 9 0 1 2 3 4 5 6 7 Я 9 0 1 2 3 4 5 6 7 Я 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 Я 9 318
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 14в - Phin potagar giron d е v n d ra voxaldachar 1 edonagvl aza rnoxad deontal eopl as torse tantafadvlzaganzia rochantaxanadnocha reoxtalpl axtaroxvn g v I achacloxtanoxpl zvntalgethaxvdrahn a rphamacha rnexodna amnachal viat togeth nolgamahgehvnagenp chapmago 1 gemphan t a gemagradaxno 1 adnoc p ragednochadaxadma lodgesnoha rd rachad claxtornagraxgraph charfagnacheontaza orgadnogasvol gathn achaldaxoraxvolhvb vdantahvorgendaxap zidonataxlapodoxta voxamma ronzydachax gehvd raxa Idaxnocha deodnagethaldemach 1 vzangahnoxa 1 gadax vldantagethnoxadno deomvagellazantana vnagrapha t eontagl a vantalpargeogradax gepneyadnolphazant argednochadpl agons vol gednachodaxac 1 a nopl ans adaxvortave zedechadoxrenegord alexodrahvaxardong gvnagradaxal gidont plantaxonalvol tagn zencladontagonazib nocha1cedoxanyodna daxalgranotascapas volgednotaxalgethr adnaphadexva 1 cheta vansebl axachartala ga thnexaxa rva 1 gedn achanzanec 1 adnocha apraxnaphado 1 z idno daxargedavol tagnax apvrahnoxond 1 az ida plantol agensodaxal 123456789012345678 nobzadanl vdaxon nachapapra thoxa dnachapa raxnod r dnochanapvra tox plaxarnachafzvd as t raphadeonadv axtoteronzvntad ochantagnochapn bahloxadnochaxp nobladoxagradan latoxtameronapr gnachoa Id imacho hanandadnophan t chaxpl axnacha ra anlvgadaxpracha adnochapl vs tage vo1gednochadnoc axanortaxalgedn 1ahaxnorgemvage ragnochaphl echo phangentoaxardr no 1 zadnoxvont ag rvalnexacharnan odaxplvclamarna aplaxtogal aldra chadnaprodantag xodvdranphaxart nexiclanebthaxn noltaigradaxvol ippaloxandrohze adoxateronprich hvolhadnochanza rvd raxnochamvah antagothadnocha ensodaxva 1 gedno antantoxalzidra ocha rzadnoxa 1 z i lo thnavamragonz phaa1chydnodoxa 1exadnachanonda oaxpransoaldaxn rdraxaneoteroxa hdadnoxtalpagen ochaphalzidnocl s togathnal z ipal chaalhidnochaph zadnacha roxvol g dgnoxachadnopra getaxal granoxad 901234567890123 axvargentaxlohan i Iglahvoxarnodvna 2 ohgethanzychanox 3 nataadnapnlonzid 4 adgmaalgensonxar 5 rnaxzichas taramp 6 gnachastoradolph 7 agedovolsiphales 8 loxadrotastachen 9 getharlexordraho о agnachepheadhare 1 xarnydaxplantoxa 2 antvrionalclahox 3 mpronaxtolagepha 4 dnochasteralzemb 5 nadagnachoargedn 6 halzadnodaxvrtoa 7 odaxnapvramageot я shasclaxnecladno 9 snachonzamalarto о agothnadoxtalaxo 1 nograxplatontaxo 2 lachexadroxnapha 3 phaonzidnochanza 4 xmadengephnertho 5 nochaphalzidloha 6 roxalgradnachorg 7 oplacharnoxadnoh я garmorontantorxa 9 dcornachefadnolg о asnahgeontantaho 1 daxalgradaxtopah 2 zvchaldlaxvrtafp 3 pnadoxantragelzo 4 hapraxnachefalza 5 chadraxoxadnacho 6 dnapracoxpodoxar 7 andclanzavpraxad я Izachyfalzybygho 9 ntagnagensodnaba о ochanvartolzedno 1 Idolzachytargane 2 tvlgamvagothnado 3 axvargethadroxod 4 axzvdaxnechalzox 5 nexotnagedavraxo 6 radontantaxtalto 7 xadnoladnorbatox 8 naxapridnodaxolz 9 45678901 23456789 319
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 15в - Oroh Zvn. compvxoh parglogethnaxavaheldachanavaxodnagedl achonzavioth । nazalpaoxadnohachladnaxteontaxval gemvagethnoxal gl 2 varchcoparchaphnaxadladantantaxaclasnodalvortnada 3 gemnaclosaxvortontagemphacloxadraxvorgesadraxtal a 4 noxal gl advoxardothchadontaxnohagl adnachothzednoxa 5 vortaxalaxtahgemelchandoxaldlaalabonadaphzyntagna 6 olchimadaxvolgephachandaxorardroganaxpl icaxvortax 1 ychinzadaxaldaxantagohnehoterohadnaganzantegohado 8 alchadanzadahgoldaxtarangladaxoraxtaglaxnatoxtana 9 andemnaphadoxal gathgednodantagethachadnadaxzidado 0 alzednadoxal ge-mphacl axtorontantagnahgethargothacl 1 adaxorgemvagansadaynol i tantalgoaxargednachepnocla 2 andnaxoladnodaxavarnaxiblathcall igalzanoxadnoxada 3 plachastorarzechadaxoymnachadantanoxalglaxprachet 4 avornohgemnachadoral gl adnochantantaxnapl axoteroxt 5 maxpargathnoladnodaxvargednochaphalzednochararneh 6 toxalgahlechastorneoplataggensodaxvol targethadaxo 7 nepsibalzachadnodoxandl agadnoclaxvorgenolpadanzio 8 c h a s 1 abvahgehprnoxadnomvagefvdl axdargel zoadnochas 9 vol tantolacansanobvarzvnclaxvorgefadnaxtoadranzoc 0 chidargladnochadnacl ioxvortempadraxtoladnorgethah 1 zidnochadadl axvidnoxalpraxcodnadonz intagalzantaho 2 chavarsephal zednodarva rnefeoxadnocl axpl achadnodax 3 longl a x a d ronzacl inoxaz i cal zvadnobvarontantoxadoxa 4 1 ebrahl emnrahaxarnahzednochadoxadahvolhelmancheph 5 zandarglaxtohaplataxzinachvadnodaxtanvagensadoxal 6 pl adnobthadax torgedahoxandaphnocas torchidonzac 1 ah 7 apranzachonzadnoxaclaxtorzednogalahndantalamichas 8 vdragalpl acoxarnochas t raphengenronsadnoxacl antaxo 9 plaxaterohzintaxalclanzacloxadnohvargednohtaxadno 0 vortatagehnaxoldagavol z imachoaxarphadol z indl aeons 1 aphradgnac 1 ans achadnapvangensodnaphagvd rahaxa rgah 2 legodnobaxvarzedargethannechanzadaxlegothaclaxtoh 3 zingladaxtolyntavaxlontaganzvdnachachefnadolzinta 4 plaxolzadartonzaclaxtontagenzadnochazvbl ahzednoch 5 chadnacladnochapnaxooxadpraxodvantantaxal gradaxoh 6 oldantaxalgethonzachandaxadnochanzadalzintaglaxoh 7 plaxtarvadaxtoloxadnochadnolgentagnochaphzantagno 8 zontalzocharzadnochaphvartaxlechastoraxintaponaco 9 apl axdahnotal adraxlogapnagena rgethaxa 1 granochanza 0 natordacladvaxorgethadolphantontacladnophelmaxola 1 demigodahnotabavi rgolaxtatvtaphanamichoramvantrag 2 olchadnoxadahvol taxahproclaxtontagenzintagnachaxo 3 aplataxtontanaxpladaxvarontantontantontaponzvbban 4 ordexanna lodvagehaproxda 1 adadgnogahal zadnabz intox 5 cl adnovaldacharchadnopangendovahanz inodaxal gl ahvt 6 apraxtontanoxvol gentaxnocl adoxtantoxal graxtograda 7 nabvlatgehodaxtamalvonchephadonzadoxalgraxpracosa 8 notemparachadnogansednocl anzadaxorchavornexothaxo 9 1 234567890 5678901 234567890 34567890123456 320
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 16в - VARAHHATRAGLAX PLIGEO ozadnochaphaxadna 1 а хр а г g е al z idnadaxchadvandaxal ged vxadnochodaxadnochal zadna hedoxadnacl ioxpl axel antan phi zadnachao Idaxva rgednoc noldaxt ragohangednadoxal g danalziplahnedontagnacl ax volzednotaphvrdroxagal 1 ad geondaganzandoylmacha 1 oxa voxaprahgethadnachaphapl a vnzantanzeal zedaxvrapraha algethnoclaxadnachauaxarg z intalpa lonyngedoxvancarz ydaztohpl axa taphanol zadna volzegoraxpharmachonaltra andadgnanochampahge tha 1 za logadraqxa rnol zadbl ahaver genzadnop; ansageothaparha chanfaxvngel zodaxval ytol a vorgetytangl axnochas toryn gemnesvehachadnaxgeodanax a 1 antaxvo r t angethgeodna t a anzantaxvdagalparcl asydro nolzadvdragagelhadnatorta ydnol gabadvantagl ahz idcha valgednocharvansanbanobor nabzaiedoxal axtarchnaxzan noldadgnocha 1 gentahz i chas pichanzachnolzadnoclantan dolgidaxvrgradoxavantanto nepalagvansantalafvnzonch viouzachvdraxtapahnochard dorgethagal zachidaxtorant a 1 zydnoc 1 avoxa r toganz i dno nodelphaanarganohl edegoha apl atontantaxval chanzanoc teonzanvachefnotaxagl ahge 1 axtonagedl apaphadchadant chvzacl adaxtogol zochoappr zantagmaclohaxazerondanta gas targedeodnaphantangaxa ydnabvl axapnodaphaz in ta 1 a chvdracha 1 z i chadnochidanz volgedohal raclydnadranoxa 1 epl eggadnachoarnahzvorax s t roxal zednapval gednochar vortel laroxvlzachapnagoda zantagnachephal zvdaxnocha vantalzadnoveronzycl axynt 1234567890123456789012345 thnagalvdraxtalpataxonza > noxtalgednatoxcaloxadnap 2 ntagolzintaglagoxarnapho 3 taphazadnontagelvdraclax 4 hapalchidnochalplaxardro 5 ephadonzachnacha 1 zacanno 6 algednodaxpatroclantaxto 7 varghadoxnatovtichelvdna 8 dnachnocharbrantoxalgara 9 xzaganchzvdnadgagidonaho о nalgalzantagnaclaxzanget 1 raphlachastraxnoxartalax 2 edoxannachaldaradnoxydno 3 mvndemvagesnodalzachidax 4 xitolnatnraxtalgalzadnot 5 chydortagalydnophanalzec 6 toeaxe apnamvoas emb lax tor 7 xarnachodantasvdraxnopra 8 pantannachefmatoxydnotal 9 torgendalchednophalaxtoh о talqvithnachastrazadnoch 1 ffaxorgallaxodtalchidnad 2 smochnochastorgaphintage 3 xahplansenvachenolzadnoc 4 dnazantzichastorvdraxtor 5 tagafvdrahgeothnachaddon 6 tlyangedonanvansaxqvarta 7 torapnapadrantoxalzadnox 8 taxnoclaxafradnaxydablah 9 snelagenovaxnachephoxado о adaxnaclonyntaxnachantox 1 anchaladnachephazvchacla 2 ognachapaltafachalaxardr 3 gephal 1 azebnachadoxvyl za 4 nzadzibvdabravxtoxanalyo 5 hastoradrioxziaclanoprax 6 odnaqladvioxacrostaxydab 7 agnacladaxnoplaghalzedro 8 achadaxtoglathapnaptagon 9 gnalvdraxvacharsadnaxtoa о Idradgahnoxalgedoxameroa 1 xarganaxydnotangarvantax 2 achiantamnaxolgeodaxalox 3 nraphaeldozanchalvtanzac 4 ichochadanzaychanzanocha 5 neclantaxalgednochadmach 6 nvlzachadaxtoroyuzanoxad 7 dalzadvdnapaloxydnochana 8 algehvdagethclothaxalgeo 9 678901234567890123456789 321
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 17в - Engidexol neolchiph coxanzachanlaxalgedothzidlathachanzbvzalothagnass 1 raxalgragadraxardaxandalganzangal igathanatharglax 2 contalaxi rzadaxyrnachechadnachednaxalgraxtolgatha 3 chai chedongedoxchal axnecordanzachydnaphaoxa rd raga 4 vol zintaqnaxol gethydnachaphidaxal axz idnohyl zachas 5 phiontasnazednochadnachadnodaxyunonachs 1 assadoclo 6 vorgednocasdelgethacl axdraxydnayaxal gedohcl axarna 7 gethadql adaxclynzachapnachascl i gangazadnochasdoch 8 chephecnocl ardrantagethvldraxadnacl axynsadygantax 9 ypraxal gehodgadnoxadnodhodzantangl athzantagnacl ax 0 z idnocl axt ragethaxadnachephaxardraxydnaxonal geoda 1 chydoxidalzapichalaxtargetornedolachyusagelzoalcl 2 daxnadonalybl axzintombl adanzidnochapaxl adogednaih 3 yerchanlaxadnochapzidnoxi Idlanoxadnachenzantagnal 4 yeldorgemcl axtaxordraxtal getharthc 1 adnoxadangeold 5 galzednodahgehodnadaxpalzednocasvargethalclaxolza 6 chadnochadcl adaxnocl adanziantagethadraxvangethanz 7 adnachednoclaxtigladaxonzantaigathacladnogathnada 8 zidnathchidnotplagethzintaclaxmaranchidaxnaclansa 9 xl iodanzachadnacloxydlaxydaxacharnaladnaclaxydons 0 aprantafnaconsadal gethydnarvrachanvorgendavahzech 1 al tagnaphaxyl zachorchas torzadchinzadaxol z idnophan 2 achelpayonzandachefal gensodaxanracathnol abvl axvda з ladorgethnacornacohgedragephaclaxtaraxzinti Izanva 4 chiodnachanal zednagenvachednoxal axtaloxyntaxaryeu s nolzantagethaclaxtanoxvdrodaxvartahzednomzantahad 6 nel zonadaxyndantagenaxantagl axynsapraxchidanaxara 7 chadnopl ataxnatanvargendaxochenvachnol z idnocharza 8 ynchalploxacherontantaxaroxynachoadnapl adaxydnoxa 9 vontagnacalpydl axtonoxynzachardantagenvndecnabaha 0 gol zednonachednodaxyl zadnochazadnamvagesvdnoxa 1 ga 1 doxlexontantoxlachvmarvdaxtoronpichasazvrachgeoda 2 nabol gedrontadadnachovnadl axtophaxvsvl axt rahal exo 3 acloxnolnegontalaxynzanochastorynsanepladaxvorono 4 matalzachidantagothvadrahnoxadlahvichathzvdnachav s zentalgethnogatvarmougemnexodnaclaxyparohvontagno 6 chadnoxtantalaxyntagensadnochaphadroxadabvatargah 7 noxadnaxdraxvldahnechas torraxadmachaadranvagesvdv 8 chansandoxylplachataxnolzachidnodiadaxyntantahons 9 zinvi1ieechanzadaxantaxnaclohazemnaphednachednocl 0 adnachesardrangahnechas toryntaldohapratzagnolzego 1 antonadynvachnalzinocharzabvl antantaxoldragraparo 2 plicosacordanoxvolzenodaxvachidontagalzadnozanvah 3 chidansachadnoxal gethzydl achytaxonaxyl zadnophaaxa 4 degradnochoandvnachefzdnzacl ahzanzacl axa rnahz i gas 5 prinsantolchadantaxacanvalgedadaxnoclansateronos . 6 daxargethanzintagnacholaxvartagalydrasapragnaxals 7 dnxadraxydnochanzandloxachadnoxvartaxybl axdaroxad 8 vol chodnodydrosadagnagovi antaxydraxtohnechas toroh 9 2345678901 234567890 2345678901 234567890 23456789 322
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 18в - ZAD, RON ANCHAL zadnacl a r t a n a x о 1 a hvzandanchal axtax coxalgal axdrothad chednoxapl angl ada vnbanchansanchal a adraxlacnnagental vi coni ahgehvdaxah ploblatnogednocha aphinagendaxantal nachasmachorzal ga vadoaxnatoi vndahp ge thadgmach i nadno adagnochyda Ibahch a m s endaxynpagnac 1 vol chas toraxvdaxn nocl anpanchadnodo pol zemblothac roza norvi daxo 1 ge thaxn ydnopraglothzvdra gethvra rz intagnoc nobilateclanarzen nal gednachephaza r prinodangeldocl ax vantagnacos t raxvi piathnol axvangedn nol z ingesachanta f plagastieiednodax avortaloxyndroxna nadaxtheontagnazv volaschannegranto deodnayge thanzech lochas toracha rmau nochas torahgethan marvangl axnorart r phi antas azvrahz i n amaxnaclaxchenoda vdantaxnecl axappv 1 ahgednographal z i cartanglaxzinglad vdangetaxnolzachy oxoldachachanzaze agradanzacl adnoch va 1 gemnaphe a 1 ched geothangal adoxadn nedoszachidantax i aprontai genoxal gl yblaxtonnacradnog dednoga 1 axzvzana r acl admachenz inglo 12345678901234567 schonzanchaloxand nachonzal achathno пос 1 axva rgednodah xtacorzalbachnech xdraxangl ahpraxan abroxandongephaxa necloxtaphangethn rzintagnocaxi 1 lax oxvnzanzachi adnol thnochadnocanzal a rachapnagental exo xaldaxrorargethno ednogendaxvortegl oxzanges adonzanec ocadnoapplaxacl in ntagenal chemagvl a cl antantongl axapr ochapva1sedaporno nvagelzadglaxcorg hachol zadahvi tvrb tol genzadaxrogent zvcl inodraxi Igrox z intagnachephrol z endaxc 1 a toxanoxyn axol achvscl anotan voxarnagrafzingi 1 vdracl axpangednoc dolphialgethazedn yngraxacl axnochar laxyndagrantantel adalzachaxphinsap neodnadaxyldvbl ag zachennoxalgedapr anaxvi Izadnacheda acl iaochaldahgebr ntagenalchidancla 1 azachionzacloxde corpraxaxnadabzvl eodnachedrolgethn allalexalgethnola dachamenaclaxtona anzichaadnachalad achednandengal axe oga 1 z idnoachednoa praxnaclasvicraxs ahynsangohodnachs el axvraxdacl anneb zedlaxaproxnotant xnadantaxal granoc 89012345678901234 achalgedrahgena > xadnacoxandagna 2 lexandraxzedona 3 astorlednogatha 4 drahnehalzancos 5 rnachoaclaxtolo 6 oglazadnachedox 7 arvorzednaxvdro 8 vdraxaploxacrah 9 dgzintalapraxor о nzachantaxolapo i xtalgethanecrox 2 aspricasnapheel 3 hastoryndaxoroh 4 odaxyngendaxado 5 xinichargahnoxa 6 axnodaxalgrapha 7 ddiaxclothnodal 8 ascanoxandeotha 9 raxzindantaglax о olaproxadarchal i thendontangetha 2 ednochaladoxarg 3 satoraxnoldacla 4 gethzabvlontaxa 5 danozanchafatox 6 halvdraxnargeot 7 othachianzacols 8 rvtachnalvnzach 9 zaybroxnachybra о latoxynzaclants i emandethachansa 2 oxnachdeolgatho 3 dlontagnoconzah 4 axtalgednovaroz 5 bvrnatoxzingale 6 odnaxdeonanzeac 7 axyndantaglanio 8 eocranoxtaltazo 9 pnacoxecalzinda о xadchapnachalge 1 nodaxapraxadals 2 tlongendoxalgat 3 cladnaxargethax 4 edoxadontagelth 5 nastorvachausal 6 vradaxorgethalo 7 omptaszidnozado 8 astorazinblogal 9 567890123456789 323
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 19в - BvZALG LONG ARNAP vprachastera noarbrasdema ylchadnoplax neoda1a x a c h a volzednoemta adnophi lonta tantaffeladn casagnograns uvantol antan poxchadnoge t anthonaxtarg vioxalantalp hidrachonnac aviodaxchepo volhantal ach antagnaclohv gefneghac 1 о d achartaxalox chi al zachach a 1 gephnecha 1 ylzachanl abv achanzachynt phiordraglox ydnohol zazad nechas torapn andvneantolq vi axaxaugesb navialntagna acol zachionz genlahachant nolziclodnal vadadnagraxa naelgalzedno a rdomadoxned darchethanab apvlzachneog ynogendava f a volzibartanu marchefnalad archvdralaxa valzednopalg vioncladonta noladnogalhi parchansanot deograxnaxa r algalchanneo noddax t raxyn vicontalzach odnocladache ntoganzanotal ntageladnorad tameronzionza rzanta fayncho blaxtocenoxen ntoxacheldran axtachorydvna adnachephal ze togragephadox hadnachal zado enolvdraxvdra laxtophanzaan vorsephadol za nontantalsagr ednachohal zem i antabrahgedl ontantaglaxav aclodnontanto odnodaxviocha dronzacheal ch 1achephadnaxt alqepahneot te appedaxnolzab achachacho rza 1 zoadnaxtorav apaxalchiodra rioptapolgede Inzacl iolndad anodalbachorv axavolzidmach taxvonnebrodn dmachephalzed chelonpalgema raxmolontante 1antogethvbra radlavdroxapr nchasalaphgal ocharzintagla ronzachal vdra dnochel al chin endaphalzegor ntagnoxachvbr d rahachonzanv arbagehladvan brachephadrio nzachabvolhad tagnocapolget anaclaxtraxto phachednoxadn zachinzachonz axphianzachno с 1 aoxa rnopodo nadrvxtolagex arvanol adnata chida rzachono cl axachapnado dnoclaxtalgeb andrvzadnocam droxapl ichaxt nzavantantoxt droxazantalmi chachi Idronna az i chidnodant achanydroxadn ohacha rdaxyns ionchadoxa rax xyprachephnad doldedraxvoro idnochapagnpc olaborgennoda roxadnochadna achadnochoryd contangamvi ax orgethnolzadn xtontagenzodn dragraxaxalge naphienzaloxa iongednac roda ednoga thgedo t aclaantagnapr nadeonzaneco 1 phachvmachada rgesadraxval c xmaphathzicha idnapba rchedn s i gm a 1 ehanzin xviodanneotep xachanzachohn zachanvalhvdr galspartrolac axacl inzadnxv iodnachadprox genotanzachen daxmalgephach nachyrdrvxada hvdraxnachepv achadnonyns ab achephalzedno aclaxtorgah > chastoraxah 2 ntagensocha 3 tolapridola 4 xalchixtape 5 xaloxapraxo 6 nydnochadra 7 oraxtortanz 8 briohvlnaxa 9 apahnolzadn о aglaxantaga i nobrachdalh 2 forgenolado 3 raxylzidlah 4 echephalzac 5 oldanviodab 6 viclaxalzed 7 onzachionza 8 nopantafnac 9 hanzidnoxta о xvorohadnol i phandoxalda 2 nohavanzach 3 alaxzedonga 4 aphaneopola 5 oxadaachara 6 Inoclaenzal 7 dnalpacloxt 8 xvitabranol 9 haprancheth о a x у d 1 a b 1 a h о i nadeantagae 2 xlogemaphep 3 onhalziblox 4 naphayldrax 5 odantelenda 6 toxalcrapah 7 raxalgrapon 8 alzidnachep 9 ahnohaxarch о hepnaxordra i ialgetharga 2 talacl inoda 3 tagnoxaldra 4 alzagednolc 5 b 1 a x t о r a 1 g a 6 rzadnodlada 7 vlamenotado 8 chanzachals 9 1234567890 3456789012345678901 2 567890123456789 324
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 20в - DrEM PHINGEL ОХАН ОНО zeodchoa1chednoc czivannachoalchi avorrontanglaxta geonapheadnox tap phantaxplatontag alzvzachachalcha aphinal gedaxtant yntolachednochap chidaxtalaxchant aplaxcateronchid iblaxadolzachida geodrantalchadap acharnoxadnotalz alchidnopaxalcha pl ichonzaneontag chidnotaxantarga pl axadnochadnabv vionsataxal gradn neochadantaxalge advl getaxal graha nebvlzadnochoal c vlzednodaxalglav agednoxtatetoron apraxtol achidnod ylzadnachi tapl ax nechas torvnaendo viantaclaxinotal laxtorgentolachi avantoladraxtlax vol chadnaxach idn zinannagehorgrax chi targexalchepn chidnogradaxchin ydvblaxacloxtate clantaxnoadintag chedoxaplaxtoter avortalphichalzo yntogantalpal age chiadnaphianzano calblaxadranchan archapnadoryntax neol graphaxgeodn 1egednoandauzach yblantoganchidox vdangatha 1 chonac geonzadaxtol grad chionzaclazadnoc vdranvahaxal gred vrgethadronzanot 1234567890123456 hadnochanzartol ge dnagel adnocharoxt ronzadnoxydnacl ad 1 axadchidnol adynt enadnochal rdphina Idrazantagonadnoh oxangeodraxacl inz aldroxtantol genod axnoxacl ansas idan nochantagnoclaxav ntagnoxadroxavion roxtaxnochateronz adnohavintonatont dnol gedvrgal axorn vantolgenoxalchid nohydnoxa 1 gibrahn laxyntagnacholoxa otantonagnot tanza thachenvagol abant golzachyndonzanoc hadnaxtoteronchid ortontonal chipame chadnochadol zache axtartantaxalgrad aplacabtonogental ntagnochalzednach gentoroxalglannol ntolaprantasenalv adnochapz intaxona oxaclaxtoteronchi tontagonnecol adro odaryntolaxanvaro tol zadamanzarcl ad ronchinadoxtantor 1 anchansachnochas onanchi nzanaxadax adongephnol z i ntax othadaxaclaxtorta tol grapadqnochaph osenblathchi tanta alpl acatonatoraga apontantonacheldr iontaxallextrache algethacloxl empna harzartagnoclaxar nonynt 1 agradnacha haphneot eroxaclox onnortantangohuha argenolvnchaplage 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 ndoxadraxtaloxoh 1 antaxtolgentageh 2 ontalgethraxodan 3 axarteglaxandrax 4 Icheahemsadnaxod 5 adnoclataxneoter 6 ataxaloxtanoxtal 7 antagemaclaxtala 8 sachenzadnachans 9 intogalzadnochar о zachalgednochals i intagnocalydlogh 2 arongenoxtalzadn 3 achonatoxtachela 4 onaxdeonzantalza 5 olzadzichastroxa 6 proxtaxalgranata 7 chidaxalplaxarto 8 agnachvdraxydnoc 9 hastorachinvahod о nachefadnoxadnoc i ronchinsagnoladr 2 mvantolgemnadoxa 3 nochastorzimnach 4 adnorvachaddvnta 5 enaclaxtoteroxal 6 zidnohachanvanta 7 nadraxtolgamnato 8 Iviotalgethadnon 9 nchadnaxocholzar о xadphidaxnohylzo 1 nzidnechapaxalzi 2 onzaconsatnochal 3 genvaxtoraxadnac 4 toradolzachadran 5 vionzandalaxmico 6 achadnochadnolza 7 ntaxanavorgethax 8 alchvdaxargednoh 9 galzvdnaxathedno 0 nyngefadroxadrox i onnaxtalgethadox 2 dontaxachidontal 3 golacheldronzach 4 gephaldraxanvach 5 pmichadnoxadolza 6 adnavorgentagnac 7 dnotasvanzadnoxt 8 ntaxonetoraldeph 9 4567890123456789 325
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 21в - AvRIZ OMMAPHILY GELD vorchemnadaxvdabl ahnoldal adornadvxadraxaclaxtonah > clatargemaxvdantaxogl adaxtorgathachandachal zednoc 2 avorgethapladantoxaclaxypparontantoxacherdonalvia з cohadnondenzanbl axacherda ychordanoldaxvarochaclaxt al gednodax idonzaneod ragra plichanzanotantonadranzac agvlzachnoldaxvaloxchi I ab piadnagensadl vtaraxphinge geonzachachaldahneoga Idan ava rnayednoxad I ahgeonz ide cheodnadoxagl ahzintol grad phiodnache f ad ronac 1 andaxa vovamnadeod raxachednoxach denodagartaxnol apadaxvdra achednodaxpl ichastoraxvdn aprongalnadoxtol axydl agab phinotargendalaxvicoldlax geongraphaxzeodaxtargemna gansagnocharpaxtol aneodad anzendoxargenzachalnedol a devarcathnedoxtargeongrad apl axtogangalontantoxadra h a 1 gal zechnacol gathnedolh necolgathachednodaxviodar nachalzeandanchasnabortax alchanzaclaxadnacloxchinz necl adgetharbaacl axtorgra aplladnochapnachondeongal 1 eodnograntaxa 1 grahnaodva thal langoraxalgrinnachast geonzagal lexodnachapnagra garnachadoxvi craxnol zadno ynchodnaxacl axtorantentox vicl axtornachephzadcl anzo nochalpraxadnochaphal chad dograxtantol acl axtothaged vigednotaxal tanchidanzano olzidnachephaxargenol gemn val chas torzeml axacharnaxd geongl advi conzacl axdeonza chamn i adaxz idnodapha 1 ge th volziblaxaclaxarohzintaxa nadoxtal gradaxvi adnochans vialtanocarzazicladoxandr nagalzadaxynt 1 axidadnocha gorgethdortagedalgronadax dabavilalchednoxaplaxtaro chansalnachanviarbaragolz i 2345678901 2345678901 2345 gahzentagnographal zvdl ax 4 oteroxalchadnogalzednoxt 5 halchidnodaxzentalazvdra 6 liodnaphiaximerontalgeth 7 alachednochalzintoxclant 8 thnoxachednoytantaxadlac 9 zadaclannodanvagethalgox о hadantaxographaxvdloxarc i axzintoxaxvngenlolzaclax 2 chanzacontraxalanzinglad 3 eldraxylzednopalgalaxora 4 nchanzachalchadnoxalgeph 5 oxadonzachneclohdeodnagh 6 zadchenzachalzednodaxtar 7 arnedadnaclionazintaxald 8 balgradaxchidortagamlado 9 onchephneoldalacherdoxad 0 pontaxaclaxtarohgensacha i nolvdragantantoxaclaxtar 2 hnecoladnoxvargeongrapar 3 axviordacatnebaladvdraxa 4 geodnachephaxarglaxtarah 5 algranolvdrantogalpadorb 6 adadroxtothaldraxtontaxa 7 dnodaxphingradaxylzadnoh 8 adnadgradontantolapraxah 9 nchaldaxtorgethraxochida о orantantoxacheldanaxarba 1 doxvndanoxparchednodalsa 2 ndeontaglaxzionatargenno 3 analvitaxacharbardeodnal 4 amindaltaxalglaxaclosada 5 nogransahdeomnagedohalch 6 nogalvrzachadnogaladnoxa 7 vastoralmanzacharzidnach 8 apheagaldonnatongedahalz 9 eodragranoxalgaphnataxar о clantantoxadralydnaclaxo i argathzidnoxalachednoxta 2 nargalhalzachacloxarchar 3 anfaxlexorgranoxandornac 4 odaxanglonadorvblaxtaran 5 palchadnoxarnadydchamnah 6 valantantoxanalgethaxalo 7 nzintalgraphadnoxtalzidn 8 achnecladnoxapronsadonta 9 678901 234567890I234S6789 326
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 22в - FAl MEXICAMPS VROM claxturgenothudno noxudva rgednochad adalzuphinaxdolaz d rvxunga t h a I zednu vicolgathanubnl an appluchupnachontu pa 1 gramdanche thna vldextanogathnoga archinvahaldoxant galzanvachadoxate achadnochas t rol ap pacl axtoterohgeth xalgradnoxaldonta z intagnaoxadnocha adnachordanzachan ° p p a 1 gedoxz i ntogr zeographanaxtol ax axargethanoxalgra nechansoaIdemnago nolhadnoxgemvrcha vongensodaxadnadn a 1 chadnoxadantagn neol tathachadnaxa apraxtal zedadnoch alcl ixonaxdonchal nacheba lo thandagn geongl axadraxtal a lachenzachadnocl a zintolazadnotaxva a 1 zhanoxadnoc 1 aza nexodradoxaldraha aplaxtontoxadranl gnaxtal gedothazad vodo I cophaxadnoch gevorchanoza Id ron necolmaxadantaxar olgladaxtalglagot doxvargednodantag deothnagoraz intal claxtontaxnacrapa draxtantahvolchas gebnabul axvd raxva p ronchanz achaz an t aprontalchidaxtio cha rtaxac I axtaron avalzednoxantaxan p ronchasma 1 ohazvd phi anzoc I adaxtano gant a 1 ga taxo romma 12345678901234567 guthaxadnochatal uxarnacholzachad intagnaphadeoldr xartozonpucolzac taxangraphunoxa 1 ntoxoldaxtornaxt xtal gradaxtargen 1 adnox t ageodnaph agornacoxildlado ronnechas torazib 1 adnoc I andonvage naxararchidnoxta ntoxantogl ahvol z Idoxaprodoxtal ag zarchadnoxtaroxa antagnochaxalzid toterongazemblot danchadaxl argeth haxaldl ahnechas t nalloxadroxadnec adlazinglozancla acholdalazintagn cl idonaxalgednoc athalzednoclazin I aphaami xava rdoh ocantantoxal arge xnorgednochas tar xvicalzaclaxtarg ronynt a 1 graphaxd cl azadnocl antant honzach idontaxon eganzachnoxsolda nochas torz intagn aphzabl achararza taxalgranolydros onmaclaxtaraxtat hnox tavont a 1 zach naxacroxtal zachn axonacrontai gedn gnalondraxvalaxo torachansanozalv nontantapl asasch agl a h v о 1 zadnoxac navo 1 gechandocha t anome rons agens a teroxalzednochas rahnoxalgaloxach xvidoxaproxnacha rvamma to 1 gehvt ra 8901234567890123 daxadroxaldlange । nachalzachidnoch 2 agathagednoguthu 3 hadoxadornagotha 4 dluhgeodnaxtraxo 5 aronulgednocharp 6 taxtolaxtagathan 7 arzanchonchanoox 8 xtachadvantagedo 9 lahnevomroxadonz 0 sadnacholgladaxa i Iganzataxalgetha 2 ednachastoroxalp 3 ethanoxalgraphou 4 Iphinachondaxtar 5 nochadaldephazar 6 hachadnaxtorgeno 7 axlargethaclonah 8 arozadnachalaxad 9 hastoroxadaclado 0 mafageorgonoxelo i ocharpasatmaqvat 2 astraxalzintarge 3 cholzanvarardong 4 alzadrabgeongrah 5 thangodnoxalacla 6 archvdraxalgenta 7 ephahnolzadnocha 8 ongraphazodnacha 9 oxalgeondalgatha 0 zacharnodlazadno 1 havontagalledaxo 2 ozanadalzachidor 3 dnochamvaxardrox 4 assoldaxaprongah 5 eroxvnadragentax 6 nochas torachacl a 7 olzadnachephalza 8 oxaldalpalgethno 9 ncharnachalexond 0 achmanchalaxadno 1 eronontantoxaneo 2 laxtranoxzintlax 3 rnopasviodraphan 4 gentagnochaparge 5 torychlaxanoxaro 6 andazachidaxaloh 7 nsagnoclaxzintar 8 xinocraxyntalget 9 4567890123456789 327
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 23в - ToXARXH NERHOH GEL PODNON consudunago r d о n a x a pl ichas torandaxnud mi chunzac 1 adontugn niocaduxtatontogl a vintaladrantalgrad hagendaluxvnadoxta vonseldacluxtonuch toxuldlacothnaxade phiontachanoxal gad argethanzungal adox vi geldurunchonzach noxudnoladnothapho geho 1 du thnoxudnuch vionzudnochul adnap gethanzuchuluntugn nochunsuda thnox tu t apl antagnocl axtute 1 eva rnaxuc 1 adnaho 1 vidab raxame roxadno al chiduxtuphurachl vichus toryntulaged chevaxarneopluxtun gethurgathoxuldlug loxondoxuclaxteruc vu 1 zabnachon tuxu rd chapadlaxuchuntuxa zidnavagunul z ibrud phiantagolzadnocha geothnachas torydun alzadnachutulzadch archidnucha thul chv chiunvagathul chadu vorsagnoxaladnophu ydnabladuxviathuch zintalapronsadoxan neoteronalgedoxtul daxudbluxudroxunda viurbuhgeo tha rnod г geonga1axadnodagen achednochal zintol g zednodaxalguthempa zichulaglaxadnupha neocradnxpiol zuche ydvalzachatantoxac chevaxunaIduxmuron ylzadphuresudnophu 1 eodgradoxupol geth zidnochunzachal get voxornochapluxturg chadnocl adaxl ada oxtul axchi talnac omateronuplaxtar xavantaglaxtacla athnoxadvantaxal ntongal zazchadno ephazvrachevoxa r ontacuduthugal zu urbud thonzadnopa tuphnonyn t axa 1 uc upathnuchaphal ch nsachinoxacurdun athzabvlaxtal tax nluxvrnonzuntol g ophraxyldugl axup hucl idnochundunz ronzuchanchathz i onsahtulgethnocr thanzachaleoxpad ubusvuthnozabl i t nocathzibalbalux toxuntagennoludc eoda thugnochupha hchantuxantuxnup raxal gethnuchus t noxydabl axviul ch oxud runonzintal a Idvidoxaronsadeo zaneol pagethnach idaxtochuronalda patoxachandaxtol x tonophontuxurno loxydruxagentul g eldoxunodnacheph dagnol gethnacol z uvornantagothaxa ganzaphanotulblu uxuc ludnochuthz i axu rne thchanzvda ednodaxuvi1cuthz duxturuxnocul z id nyntagl adoxanol v dzantaxalgraphun 1inzoundortantax phiudnodugartal a lozachans adneopo neotuxarnaxturge hognelul gednophu eno thuldaxto rox t ntaxalgradadnoh 1 heantargalzadno 2 nuphangeontalax 3 doxnadoncalaxto 4 gradaxtonaclada 5 grudaxoncladnoc 6 nadoxalnothucla 1 dnodoxuntugnuxo 8 lachanzocluntax 9 hertantameronts 0 inzucathalgothu 1 vugethalconthat 2 onaxychardnochu 3 ethaxvitruxunox 4 raxtolgethuchud 5 abluxydnochanzo 6 dnochapaxuloxoh 7 anudolpachurroh 8 oltaxnapurgethu 9 hantuntaxtorohu о yntuxanveronuda i hiuntuganziblac 2 Idednogenvuchan 3 rontulzachiodna 4 orallunoxarneyh 5 anochastoradnoh 6 xvdruxodalzanta 7 ntagolaxadnachu 8 udnachabulzacho 9 laxornanvagetha о gethuldruxnocal 1 clanzidnolunsut 2 andruphunoxudno 3 azintagnochuphu 4 adnocoxardronta 5 ladnodvagunsapo 6 xynzungathnoxal 7 dnochantaxolapu 8 glaxvstolaclaxt 9 untiguntoxucoth 0 odaxarneoturnun i ioturonzentoxan 2 adnochudaxvarro 3 uldlothaxudnoth 4 ntaxudnothuphan 5 litaxadnochansu 6 nothulzednochat 7 ndeodruxnachols 8 untunvageholdah 9 12345678901234567890123 678901 234567890 4 5 6 7 8 9 328
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 24в - Nervag pranclan phiontaxagrudraxacontant nozulnocloxzintogal a z о d n vidraxnochas torantantoxa ziuntagl axzinbanotalgedn nechas torohacladnogentaa nacladaxtraxonzontalzich chephnolduzud rontalugl ad vorchanzadnochas toridnoc parchadnocl adaxvarnograh geal thurzechudranzachacl vioxnadrapheaxul gethnol z axarnaphunephalonzantaxo zi1tugethagrannozantalox neopeloxtarchunonanclunc adragraxtafrugnolzidnona chiduxtrohchi frugnolaxid z ibbal gabuthz ibvl antantu viadacl axtexurnachadnoch lochus t rohzantyngal aporg noxardraxadol gransadoxta n a I gethuchandaxneobvador zanluchaturgeloxydiblaxa cataxadnochephvol tuclant vol chefarothnatobl adaxva nadvbalacl ionzintolchada voc a rpaxnonso 1 daxa rvdnuc adracaxnol tathzidnoxtuha gethugnocl axasclontonoxa cl i taxarohvolgethonabald поте гопа 1 chennapahlochan urnopaletathanuclaxnator z idnochas turohval t u b 1 axp aldonaxurnaphaandonzanta zednopru toxz i nto 1 geda t h a pacednochapha 1 chadaxnpzu ol zachucl axtorontantuxar 1 odnoge thaxame ron tu 1 pa t h z i пора thz i chunzoa 1 denvah tol zacl axyntogrunadoxva 1 zicholzalamvigunuhoxal tu alexturoudnazalonduzynsa nochonvuchulp 1 agnochas to nal gaduxvzachoncl anvaxan ychadaxal chonodabrachul z chasanchanol taxonapavolg vi chllbaurdrunzibachionz nochanzaloxyntol apronach chinot ragunchaprugnadada vorgethaxucl antaxnophuru 12 3 4 5 6 7 8 9 O123 4 5 6 7 8 9 OI234 ugnocladunzvchastoryndaxo 1 ochapal chanox toulchadnono 2 Idachanadoxaplazodalcagno 3 ochapapartoxonupviatrazoh 4 1 gl atagnoclonoxal taperoxa 5 anzachadolnachazoclaxvura 6 nochuphucrantuxuldegraxoh 7 hadanzucluxyntlagrudoxara 8 adnocharylzintagnacloxara 9 axtapheronsuntagnoxalgaho о idnochuryntoclaxuronzacla • rchadnaxurnobagendeodraxt 2 ardeohnechurchaluxteotrac 3 hanozanucloxadnogruphaxol 4 Igehodunzaglaxybluxtachon 5 axurdroxahnochastoracludo 6 xlargednochanchianzochunt 7 unuldaxtroclaxarnocanusch 8 enoxydnacloxarvacohpurcha 9 laxneopvantaxachaludubrux о genchidaxuronturtaraxtron 1 reel laynotaxalanzednoxurb 2 oxarnochephusnodul tuxoroh 3 xernagraxchansadnaphiulca 4 xoronzignogrutaxmatacholp 5 hovixutnateolgathneochado 6 claxtorynubvluxornagohulz 7 ppraxdolzadlaxydortagenza 8 axyndongalaxfiaxdarohzint 9 tanaxynsahcluxardroxyblur о zidnogeltalantophasarchal i hiunzachiubruhgelzemblucu 2 gathnotugarnuchabulpvlach 3 rdroxudnachordontagnoxulo 4 bnlabvalgethacordacuthzic 5 axgeograxtulanneogaraxpuc 6 ychustorgniabludoxyndutho 7 zichastoryntagnocluxavayt 8 gethunophanzignabadroxach 9 plaxloxadnatorpuluxynzuch о pvlantantoxnudluxvidonsac i roxybluxtortofmalodongeot 2 atonzuchoaldvbranadothanz 3 ednoparzemnehuzvdaxodolzu 4 uvaxnotuxarohadnugephanux 5 umachlodaxvagenzabbvlaxar 6 onzidnoxtaladronzubvluxor 7 genalchednochadnaxaloxtah 8 rdontugenmalzibathnadoxtu 9 5678901 2345678901 23456789 329
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 25в - Harodan lempric dohoh pozmvnlecmvprhpazgaevscagdaotnvaannocpphtaoncdloa > naaet iooxhaid gaccdhcox I eda xeahlnphaahmg onlaacohoeusn xradnnacalndd naovoa fhh I noa aoxnrxdxtaxae plcodaaocdtax pabanohl iaehr narysanpdaxza aohgxttzaahin cfsceoonihdtn ahlhot1roccno as i aanhcodl aa a g u 1 tsgaaxnau cpeavntadxavx a a m 1 haao 1 oodx axtadcmt rpldn oxaa rocoolgl enol rtonhnxar nlrnhgnxvahah vaaaataeavnrl aoddxxangc 1 ae vxcauvtgarl ax о ioahahonxoax adors txtgaanx szlnateaaedlx aliaghogmglrd xrenhacrl eloa aochtttanarax axhheoahmaho t aeaavaxcaaccx olhnvrmaoxxl a aypctnavlnaoa Idehlaenddgld panlvolyaleog xhnoenmaanaxr naiaxdaagxtho halahaxgxnaat gatcncdaeoapl oexaagondldca nnoaxhlnoaaal sehgtatadchxr aaot rnnexahca axhpaaatgthao ppacagddolacr toadl raanxoro aalnaottraavo 12345678901 23 oraaax I noohe asxlAcnocxhi deatchaaenao a rxdahmrax rd aaaonaearxax adrexat fhaac chldhpcxncxl ghtaraalooat aaaecabhanl z ddudgahuendt Ivnxnl ttootv epxaooahexza c h h a f d mb a g a n doeenanecxl 1 coggdhraroea g h n 1 hgtohonn t aoaaanonpnd aotnlxl a r a a t odtnorycctxh ас 1 sabanaol a axharzatoxxo tdoasonlnpaa gaanlanoaerh hegxaaczdxsa acdevgxoaa tn obanl inanbxa annhohoangao atolocadvdal ohrtophvaaah pncannmanxxx aavaceaesoto ochalIgnsgda znhcgbardl ia hanaaomxoaon xonornnantxv atntIvpzxoxa exataaaaaoxa pcarsxyntcta dlhraynrtnln aaeapxxoaaaa gchglayalbxl Irovacrdlaaa aganohhs I cdx vdaddlpioal г dhadaagodega nnixlxdennaa dtos totahooh napxaononhzx 456789012345 ehlaanazlaaca amddaxxrac red axnaeroderhao onnatxannut i a matydataaseod oa raerxahcpxd hhcagnoanohaa ga t 1 vnhphaxoh oeraadachtxar nlndbnacaooth aooxaecx 1 xana xx 1 xaxnooaozd xaoaatnhndxt i vtvmgdnoatnan ghodeooogroar xrttnrnnl rhxl toaoeaodgaapa aodnl rsnyabpa olxnaxonghtah cceaoxanaephn doagnvdtal tan vnnlmoeolcdhh Inodgixggal an adexeazrrazal xbeyazl laatxn aaagnploamxha xvrnealyxhaoa sapgytrexathl aal alnhpxadol pxhdvaoaathne aattacxlxlato renaouavaaa ro rdlarctbrbrca hgnadgaaoaodo tsaaxoelxtnnr saarhtndpassd daxzn tomnanoa loeanaeneoneu reni roxgazgxo agaclgdolcxao xgexhprAaahal gaataaloxlxal nlrvhdnaxagad adanmaoodarec adrveodixordt bxoamddovanao sooexeool eded t angsodhngZng 6789012345678 hiahnxahndv 2 xrooatchaaa 3 navxaxnaado 4 nxnvtlazlan 5 taataadnzga 6 natlahneone 7 aoyoagcogco 8 chdaxboolla 9 clcatuvlnga о aoaoxnahaie 1 pdnnnaogcdZ 2 rrngsdrseao 3 anaaaaaantv 4 lyobnthheah 5 odlcovnccll 6 о 1 о a a 1 a a I 1 a 7 cnaxhlpgdoa 8 daahaedaeen 9 xrxdtcaolsn о aooarahnnoo 1 rxtxmolaoov 2 evanaaxbnex 3 ccxnanramag 4 aohootoalea 5 oxnangnchaZ 6 dhadngaorih 7 I о c d a о v 1 г о I 8 caxarxrttdb 9 plhavaoanav о elapcbxldix i acaxalaagnv 2 rnoxtnohrao 3 naoroomxcgc 4 xfcbgtreaea 5 avahaoaoynn 6 adotaurnxlo 7 ahalnsnadao 8 hxaxcanvrah 9 hoaxoatohgc о laxdatsaxca I dasalraslaa 2 aaxnsonnoOd 3 nxhvathopcb 4 nbatidocxaa 5 oaarecvrnac 6 hnxzggoloel 7 eaiaoarlaxz 8 ogxzrntadmt 9 90123456789 330
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 26в - DrAXPH INTAYFALG а а 1 ggventvhnapdongoaxntnaanntpavtde imvanxaaodgavx 1 Inesxaaniaaaal Innaglaaoacvoaoasneaanoaensnrleoaln 2 vogagvnocoxnnzpoaecbdxnhlai1tsnocdxxtytctgotgxxoa 3 nadei adtphgaiocamdnoaaoadmzohadtoaaagahoaohtaexag 4 amnotrtaaeannaxvglodzlcrtiaonnlnol 1 rlvbauammaoned 5 aldsahlhnltdptaaaenxzaahvanxoztaploalgslxgeamxbtv 6 gaccemadaoanodaxdodaavdoavl cuaal tdaaxoraa reecgana 7 nahhamadxcodauvxcucualncadl ggoocooxgxucaonrtehzlm 8 aadcvvnnochnnaehthanaadhhaaoetyxhonnelanxozphvaad 9 flhaanaalxtacoaaiazpxblvxelphdvtreogonsputaanoluZ 0 tadhxpaapaahrpcmdi tai eavryznhl apal t teatvacatdaxvz 1 taoohaxxnhocnuoanndhpaaldaoacahptnhhbtnahtantnnaZ 2 axnaxal t tdealnaPnnaoesxagdxl canal aoaachaxgaotaoel 3 onxtsaacnolazaaxontptnpaaeatnhpsxalxhdcananxbaocv 4 xattoxtoharal Inhthaeolontxtaahaoagxaahoocavaanxah 5 hamhlxdapecgocasaamtalvcaaxhacmpepntanclphl idrnaa 6 aal eoaaaxhpxechnaerxaagmhvrvaehdhaldal eozaaacgol 1 7 xnpixnsdeaohhncergaggnael aogrcoaxavoagnpgixdeodl a 8 t rtvbczvudtoahtodcueertctnpaedhtnalnxzeel anduaxma 9 aaoolaaaaanaodcohnsoctaaghpnataanzadeantxal txaban о el lai 1 1 tcdtnrhnelaohpthap sndggavaaloovomosaachhl aa noteeatmtxadgvxmtnxaaaagp xatantpoahrnalvvthbapanrs ahtoxhhsuaahzbaai rardopvn axxoaacaxgzgaanxaoadbnrhr bual xl rndi elnxdnaxdaonaoa pagxv t annna t aognyn 1 aaxc to 1etdepaoanolhecnopoxbhaco tataarxlylgpfaohamararhnm a h n I raonaepaatzmaxeloaaoo axat lucndncahl ai adgrpnnxa xl apahant 1 zadcannenhodtxa gal 1 elocaas ihngxtzaoennaa t andbbgxhcxenoahvc amto t с 1 xaataatahefat tapbiplpehaa axl loayi tndhldoahhohaarl 1 ongadnduohanogxlaaabcdcop nedhxaos tcanovrdgrlhrlnhx maaoxt txl agcaxraaeazaaaon 1IdlxvaoaalnhoaxpmnpiIhdc sxaobadt t Ipaxaplvhhtgnoao t m a 1 Indhnazaclnagmaeongcn taabomonlodeioczerdntghra oxlprcagangnnhtcanahtarxa ona thaedocaaoohhonanpo t a a vtcaatdgothnlvzxpnahtol tu ha rhhnaoatzeozaaghaxnohac axxaal txxaht tnaexxasoanhx 1234567890123456789012345 rapabhznnadednphoxaoacel I hlcltaacznnaxrtgalagnohs 2 oaolnohxoaxtataepnetdaea 3 Ixctaalcaacxol r1rtgaadxa 4 oaahpxagl I ahal aahoxeoxl a 5 ixxnettgelznaxanxvnxtggn 6 ncaahfeadtgialociuazaoea 7 xghactnorahldxdohccdaoxa 8 ealohlnanggaanxrheahdnvu 9 ndnglaadxoeddaaaaxdaeotn о rtotclandantnomcvnxnndao 1 llahaxaototvhannhazgabna 2 sanlnxtdcaaearczreaaotvo 3 ladoabahacxlplacetptcion 4 hccumxalhxeaalhxbnhaohet 5 ghhaipzadoaxnaaaaatcloon 6 arcehccidracmtcxnrhaGcon 7 ahazplhanmaalhagaanaltho 8 axenahdaazrxonatmtnoagxa 9 adaxaaardaananxletoxcpaa 0 nxatxxdccazypdazonarrhlt 1 agaaarahhanauzrxiloaapaa 2 Itllaxvlnextvtaapddpaxlp 3 zbhtcnaczadtopolgonnrcap 4 rehazrhtlahnlnolxlvohaat 5 nadacaadevcaottoaaaapxxc 6 Itnntlaxmrxhhxmagxnxarha 7 zcohotaaoaaaaaaezsaloaan 8 haaxhl Ixdhlxcdl loagnl rox 9 6789012345678901 23456789 331
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 27в - VlNCAL LEORNA RVH tyavaoxceanaevad lashixnahgvalaop xadcolozha 1 a g g h 1 gaxohlzrat rauhec oeparidacdadxrt t nxtIddnycaadooae eaahaunexhmxox t x vgcl ehvaraaoanan hinhgdcogol fxcxr aoaaapraxnxxral a t rhlhsaoZaoaaalo aecagptxxndrdtgc tcghlemoaaonplnn vxhlactardl iaaoy hl aoa fahgzudaphz zcaddxtxaaiarhht d i ax 1 noaoxvnxopa plaxaaadrladaana ahaxodhxnoanadnz cnafcnotaoxtezao vhandhanabvandl г vhehtaat tgorxooo odptcorrnaanaa in zs rahrxaoogtzxdh nasal aaaxnennaon aodaxaxxno t 1 aanl olhcrnnaoonaagdt a h s thaoddt rdnzrl opceerhtannvatua a rl axgiphxoavcoo gcaahtaaoaoc taax glhxxcapxncnannb oeaaotalladhalot nxoprrongalaevl r oaa t addmdexgZnhe 1tcrhhanaatorlva henhdncxaxzh t ava 1 cxaavanaxyl anxx danatdxcocadvran zapodnnah rxdnho t d iharnaomaeoeacn vlctrdagcepmxsva adahetapahgnaada amaxasodhvanoxna a raxasnnaamradaa t gdhnd tothxaovod lanrcaoocataxnrx naxaaochraxetota oedavnlocanol ena 12345678901 23456 1azuozavpvavxnhapn eaxnexasorihiooczl aobaacada rogpat t r v chnl Ihhlnxnteonxaa ahctogtaaoaos tetax hdaoavavsdgrtahnr 1 gaasnlmnc t ralhhaxa alcl tdoaosoal 1 a с 1 a acoldnanhdvrvzolna ddlvalagzcahapahcv t roahxapoiortxatch xaanxaahhldndoahaa aagxhant taxndondcr oxtnactxueraoanace xcoea 1 aeaxgzdpxabh aohdnaozrxooiohapr odlarodxnoaxndealh dtaatatazaxrnrndup nal1ghphhihndoooxt adraznnl atncavcvca tnyrzaoaalatlbxamh ontxihcdbxohaavana nhaaabthraancxl 1 1 s thzZxdaacal rgaaeao cacihnalghhadel tgp odnadtareaatgxtpea cbat rnacvxtnaeahnr aarzovophpavtcnl ao ennalnztaaodxoldac dgtvhozaanplnoxaah hoaaxaeahxmhnodanv acxt rol gctaaaacego vraynpddaho1xcghme ahdxdaheevanga 1 nao obc r a 1 vagxnpgrl a A n xxaha ramnnaahaahxx saalphdcaoadxatppa xnddgaavhxchna 1 n h a ayanae rchaohporzya orlgal tglhdlamrpix ncpzacvhaatvasaord zoaaa rhba rxaoht rho z i rshdnamldagl caoy hnnetcneracatatumt haotmoaognzhxl taaa ср 1 haanncaonao r m b m lhezcxxoda 1 xodnoa 1 oaaheaoaritpaenonv 1tnlctdrdgZhalgada 789012345678901234 yyaaxzandotcazo 1 eedgraitaaxohdi 2 aonnldrdnxzapaa 3 Ihpsaoronaanlen 4 mgtayppotolloge 5 aaeelxhatspvper 6 vlxtgzoaxhahglg 7 nbgahaidloahaaa 8 laaetardaonccnl 9 xaxlticonlndlas о xohahhlltogteav I iotpltnoaaxnazx 2 hdthnteopnnaoxa 3 otunnaagcazdlea 4 zneoaaxxahhaocd 5 alzgctdaahacceh 6 anninhnodrpdohd 7 altnnaaanoomnea 8 nnaaatnnvthxoan 9 aatdgdaotaacaet о rxhaaeoxdanxlld । aaatllnhaagdtes 2 ndvcegctctrnaav 3 aoodrgeaoahgaol 4 dttxaoltxlnaozn 5 hlonaxnahagdceo 6 haalacazxanealn 7 opgxahhliaxrnha 8 hnmnancluddaooc 9 Icnaotznexnnrdx о poooxcaiaoaoana 1 amxncahccadtxha 2 rxaadhnanhannac 3 tazrteaoxaaraat 4 xhxaoagrtasddtt 5 zacaltxntslnooa 6 oabhddsnooazanh 7 tncaaooaodxhert 8 hehhldnthcazcdp 9 xcrtahahhchmino о anooantxpaoaody 1 nlenngtateynter 2 toapdznogahnial 3 nsdpoeiagapcahx 4 staoathnhnthibp 5 raahxhacdtaneos 6 izcxcacxlaaxorv 7 ahavaalaaatravo 8 axccllngnrphdla 9 567890123456789 332
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 28в - Larvh gohonp babbabor vanxahvannzocdatvhadgaaactvavnnppovnyzdl cnaxzenoo > aogaoxciheatnhepuoocaedrrhoihoaeaaxi apaeohaluegan 2 v 1 rlvlaactodcdigedlxhhoondelocldol laohaaoxahcdnl t 3 о i aguagrzhocohevl 1 1 zuecdnonbcnacoggcnnpghxudchtoa 4 atohepnacnacrnagoazoel toadl vohtzanrehrteepadnoahx 3 rlsqctolfhosnadslnhanbphnxadxrtausdasaaagtutrondc 6 vozarohmauor toxa tact chi Intnhaagaxoteds txgnhl eocdn 7 xinthana i tahnacalaxhahpaaaaapgnegahagaohal anoohl a 8 zaondcddzhhhaarntbmaagaeqxxbcarl tl 1 t rlxtafapovrca 9 xingonoaiecgcnvaoelabronhaoarrhaahageaaaacoxoxnaa 0 cocorponxznxexdrxrrarratocnntaacxxabrgxxt lonanaex 1 hldhxauxhahtuoaoayooxnodnxlthexdhpoxmantoobrdtttg 2 vraooaddatloaptcxxnvxuocootaaproothcaadaal rrdaeah 3 oavdhndaodoprxahoaotdapxnxdaxxeonloiarzalgonoazrr 4 gdlhncaaxlohhpnhal t toel aaaaaraohndpdlnnhxnepavxno 3 1 e i etorzhnpxcaaacdhonngzh 1 vdhghncoehanmaoou t adbav 6 vaohnoxaacaoangl csncragl ecdmncepalxgtnaeqnddhnoad 7 t ihtctoaxnl tncanxavoagt lydnloohtapoalnlxzolnanoxz 8 yeothaol tutaoxhnaothczanaxtoancahrhhdaaoahtoahoia 9 hngdodztgetal laaoxthahhlo vtonrconhl tl laghtl tnzlapa ooexoalxoavaoageahaauaape vdnhargaaxgzxpxat rabt tdfa 11Iscdprplaelenybhdlaenna aoaaelodaxonda runonnczxoo nl xnhdal apanruzodtdavhhar cagugtnhpnhlzooxnhoatxi t t yhdemroothraaa txagtgroodu nl ionuaglaaonbcstdeoryxla oeudnddxaacnxoahaaatnal ao nloparavnxxotaxgahlhhlnan yapdanuxhooadal tecctcnaax al loalzlacclbl 1 x a h 1 lalavl ol atnxxaadlhhaazolpaopaxl Idgxadtucyaaaclxicgaxvhht aeoaotaedhl chsaoonarnaxap avgnthhhnaaoht tsnntmaptax axnahhpacvhldaeant toenmom nrput taacoacoocgraanxhzex xepa rhaxnhzcaxnl nahxoacad aoca roabamenhz txooxctpdl c oxdhhgtgacudaexaoxcyooani vzadatesnzrdnhl aflaulhtgo nrldasotaanoaotdrfbdrzpea voaengtchhcoxgxoaaemnpaer e idngoaoaachdaaahxh raaudd ngcaznxvrnxdoeds 1 catozpnn mouhhauanrloi thrlglnoxnhu vntvacdpdaovrzhcaaaotdaoa xahrxdhangacnxtxdahhycdv 0 ladaeaeenaaraaaaaoracdaa 1 xpmacmpgpexnznvhlhrbdioz 2 gyeihharlhhai i 1 atganonhz 3 lanlxcaxoaacdzdateebadop 4 nznt 1 tnroxt Innnnxhgdabix 3 xdemooavdnanzoaooaalngav 6 eaadapdlxaudoadrdclgooih 7 omt 1 nvhagoxdo rdagahonxdv 8 gnaeoodahrnalnenlenadoua 9 xntxrpcarcautazmoltosixd 0 xaaeoonhbnxdpazaacahntha I oarfmxniamoaaurhcxaxaiac 2 onhgapazzsethndgaaatolhr 3 cratrlnlihtnhpzaevtxhdzp 4 ahuveahagntonaailtnhuaoa 3 abepogdtpotanenrdhhoadxd 6 urnprnaaahnagahzvnpahxlo 7 angahat txgadgl xcazoeccov 8 dcaehahaonrxanathcachlix 9 nvhs tcdognooaxoxa thnhcap о xozenhnngrhtxtoxoloaoalx i hotlloanoaaahaomahtsddta 2 zaraadxxlmnnbahnaltaroah 3 cndaxgaaooemnaxotldaxorb 4 mhaovaanltmraatacaaogovn 3 otavnntracauosbnlulgxmva 6 Inadbzoetxaxgnlvoadgnaeo 7 aot i laarxeoraetol ixueadv 8 gcvavazcaoddpl tafavodtpa 9 12343678901234367890 3436789012 67890123436789 333
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 29в - ZlRZACH BVMAZON nxn z 1 n v с c v z a At Nv Op L a c v о n n v n t de a 1 AoaaeaohhoazAaPoOhvoacoeaoaoP 2 gcbggt 1 eet nZvYxNtBi dnxhxoi t g x 3 ehviaocvmrtNuAeLadadaaargar 4 vuaa at uhai a Oa Ra DI Ar axanur gexa 5 yasrxhtadudAlRzOguxtxddgata 6 acltgtnasogAuLoGaLlataaaartht 7 chaoeaoxtl eaunat ol cxuaha 8 uladrdl taoatdatdatoi a a d a u 9 easnaooarrxhaxlacaxacxad о noxt ocxxxnaaaxtaxlxaui txa 1 adt opl aaaani xaaxaat czoao 2 vcaoraacdl gvdoi gocxol axl h 3 ilxualuloolbrrdeclauoutg 4 poaaouasauuai onat hapznoaa 5 huxlrzxaxtgxanaxhanrazxr 6 vi tt g p e t ht aezxapuanuauaaa 7 ruaaei uovoi ui ddaaxt ogoci 8 cal grt at nonuodeot gaavl xl d 9 Igclahnloltaxuolordxaaaa о vaahacacaltacaogzuannuxux I Ai Li Z t Oe x h d h x z a g 1 d с r a t u о oCtOaDzN 2 uCoOtNh S t v о e t i X 1 a r 1 a d 1 t p pOaXcAa 3 NoAdXaOz a a о x t о n a a d a a d c i a hPaAlLoO 4 vRcOrXr a r t 1 u mn t g x a p n a h d x a At To Ol 5 zdYhLaBu b d e g а а о a 1 a x h t x a о a F r x a A t R 6 u Or Ra Cg о 1 г г e x x x g a t a a a 1 u x I An GI Ah 7 RaAaMuAa с a a о d v о a r x e t m x о t a Rd Oa S a О 8 ctxzuaxuxoi rdaurocadat 1 1 x 9 hanatptsaxodrueyrlnoxead 0 garocaaoadal rozoooagxaaxa I el gdhxl ghnl t oxi duuurucoo 2 nvdr aunoruacanadaaat oal 1 d 3 ooeal ooxaophgzl nxpcoxpaz 4 nc rr ugl hadxhi aaaot hl xnoda 5 ahnasrdaraaanl chcaai aal a 6 cvaagaaacdxuuzzl zhurugdgx 7 lashlhddhratoaioiatmolre 8 ci 1 t aeaaneol acududpaadaot 9 1 dgoddl xal ugghontuaxcouc 0 aiaeroopacdaenacoaocalxza 1 rnxtannlchaxtollxxcllaaa 2 z dou hz t a a 1 aAmCoOhLx da a v a a ox de 3 ircaaiaxxauSpAtDnalupmlxtvr 4 unaa pdngt uxBaOhVeZal a z r a a t hda s etudhutaoaaVcDaNrgdxdardoar 6 acoz aaoocr tAtLIPcAooaacuoul xa 7 Lcax axnt xl u h О а В a A I ut hchs u a a a a 8 a Ol s а с о t h a a a Ca A r Dx Oa t h о о a a t x x d g 9 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 I 2 3 4 S 6 7 8 9 334
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист ЗОв - GlONZ ALNOPTD vovzgvazgaaaaovtoapnvacuo 1 ixnaeociecdlcxoollieinlz 2 vaaauvlhnbllghaguconxaaaa 3 acixtocatnoaeeulahxaodcx 4 nrldt ixanoanxupdaxaantuho 5 ecaeaptdzucttdhaptddgaoa 6 dohnonhamaalaaouxhanrexcd 7 oxattaanacpanlxaaafaatea 8 cxtsahlxochhdooactradxhrt 9 haatxazoxhaaapxlorgtotao 0 nedgoadiltalxxotploeoxoxu I avrrrzruoadautlahzntnalo 2 yooaauoatxloxoottaaohnlgl 3 vdmcnaucaaanncnaoudtueda 4 xarrhzzthxdxzolgcxdaaeolt 5 Inaovaeanoucacaelaaclopa 6 uacxtdcnxauohchndauclgdtx 7 oxoahalbadaciactuuolaera 8 vcarlauylcocldlhaotxaxtah 9 ahdndxtbalxlaadaxgoauthg о axanaraaaxaaaxxodaagdsoar l ladobadgraxtxvtxuul In ord 2 golacagnlgdtot ioaogaaatoo 3 exguhlroaerococgctrxxphc 4 voaetagadxuaglgoaraaat lah 5 oddtorahanoxrarllaxpnaax 6 nlrrhuzlzxoxtatagznahvrxo 7 ataontiaavcaadopeaslaaoo 8 nvadxaouxuohctoxhtdadndct 9 aobaavl tot lalouaahuhluah 0 dbtaddaaoxatsaxtdlnaaaoxa 1 oaalnusxuaxotxuaudapcxxo 2 aulnzaataarauotaloethlaeh 3 dtztaxdommgltradvcxoaadu 4 nraaodaoreuaaoarodlosnxud 5 avgcxnlxaradxnzoxaoctaoa 6 adxehaagvzonazaeuvuulacut 7 voauacxroauglvguvooyacla 8 gaudvclaalnaegulbumxuulax 9 exzrahocxgclteoaldnatoau 0 uhuaagoxhaehghtuxoaalabus 1 ovouxorooctaeahtaxucggas 2 qxdcoztdxuhhndcaonvvlenlo 3 lerhxihrazaoonlxgouaatoq 4 ucnaaanuanarxtaaaavdhxhle 5 aldxrdtaxacuaacxrlaantaz 6 agaivdmoxacharlotdzunoaxa 7 loxxaaagachacngrora»szcxa 8 oct oar 1 cal loloaagxocaaloh 9 1234567890123456789012345678901234367890123456789 335
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 31в - RyNH ZICHZOR CHALAN adahpochxharxhhareaocchxa 1 ohcaxooacgaocplogzhaapap 2 xcananxhaohtaabhlnczzldlv 3 ozshdopzncuzhacaoaluaaan 4 nnatanelhsaocxapxzvoxhbod 5 cohaldgatatnoazaanhhoorrr 6 dcgaanhehnrnmlhdotndnaeoh 7 oograpgtaaiaacnhaaorvmgp 8 Inaoxalehxzthoaccgdvbmhlo 9 ottahahcalxtnlroalhoacax 0 vvsrcpcohooeeponzecnxahax 1 aaaoaldtznhgalrlgaaaztla 2 dcvnnaueadcrxeaonzhlueoho 3 oedghagpraaegxxalcoacxtx 4 vdaocxl lonpuaaadautrroeaa 5 Iztaaoagaolbldodonpvtgrl 6 alnzhnlhzeadernbdaaxnldga 7 ooaohaahlsegoiaadxoaarvg 8 ninlagvtdazaxhnreodtboalx 9 hvavonoahlmacodhnoulxzoo 0 cdpanaclcaavairpdlaaaapda 1 nacgzabortazvaeaprlhttar 2 adsarvonolnamhglnaotnaldh 3 oatobnftodnacmeomveatgla 4 nbnxaoesvavxiagrsxghnoogc 5 aaolrhabxhazrneaolootxan 6 1 1 Ixfchaoxdloathnodrnasvh 7 paarlchnaootvacaprayvnra 8 aptaaocarnvspxvxaamxraord 9 pnrnnoxdepaaoroxhaoernbl 0 looornavgahxtalopxrhodrah 1 etrarlpxhcahdgdoadcreaht 2 dnevapaacivaoaanhaadgxcal 3 imaxalporeuutndpxxelavpa 4 zazalaanpngdoreoaadahdavo 5 xnhaxldlxaehohlvthhtxdnd 6 aapzalaaahgexchmuapoolaap 7 bennahxdpngalcaaronlochn 8 vdaoxcalaalhaabtbrrahaceo 9 rdhaaxoclapxvlnldapchagg 0 ooat lohacceoeaaarxl sczl lo 1 ignoncnaognhxvxaaaaahaac 2 vnageaolnagcooopuxuhpxhoa 3 odaghmgdnahdndxgaopeacnr 4 lamlcxnemraoenaavnegradgo 5 hhoaaohepsngamlmrhaavaaz 6 ctnzddczobiroipaocvpnhpuz 7 eiluraleoxahhlhvamaicmon 8 gsvaaponvovccacamvlzaahaa 9 1 234S67890 1 2 34567890 I 2 34567890 1 234567890 I 2 3456789 336
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 32в - Car vanal geldons oxattpoxxcclllhxhxtrprrxp 1 azoelcaoalaaoaataxaraoal 2 nnlgaahdzolhxvlorazoxxbol 3 abatxpauvacaubgdrlnoarza 4 dltnoelvbgrtel ladaiduoahg 5 vnanhghrronhaaulhhogvpcr 6 zoldcanaoxachbxatclrdluap 7 vlaataxtatutroheraoioohr 8 avdmnros Inaeol cgagt Indtoo 9 podaddapolgheorxl spl lonz о acillnhlrnrcvzoaoaavadxat 1 azoaaceapoaauhrphxxxlopx 2 hlnxrnhmovnnocdocaaoadrag 3 oiooicmppomlavxlnnnxnolr 4 vzvt rhaoaxecz 1 aodxraadgol 5 nespaxnhaganotdaovl 1 al ta 6 agaxvadcl Ihovuhl Ixaoxasvd 7 rhanheaeathaateaaggarapa 8 acdahzngrectdeghmnalohaxl 9 oaroldaogauigacdonpxcdoa 0 ndgraavtnpavrtrodmlalxrdn 1 overhmsvathauaeoeatooaae 2 nhdacoazuucropdlgxnvntggh 3 eoh odhndoaad 1 aanaahr xnhc 4 dvpnucoarzvralgattaaaopap 5 eadai lhanxadnrrnnrvlemzo 6 Inixlacmoahopogaagupgaung 7 vhaptiaxpxnavarxuoxgxail 8 pcuxxlxatai Ixtaaolaoodhao 9 loaapatlpvpanhxhbrnnochx 0 adrpxlxalradacieygxdnltag 1 odaabotaaxaxahgxoaadvodn 2 linrlnxgroxaucnailtaxpaap 3 hdbedoaonalalardprhaoxve 4 caeganntghgmolgxloclnabga 5 hgnlapsapudnveaataadraax 6 cloehaateaaobgnxuzpapstat 7 avgcxbnhvltalraonlxlnnhx 8 vnanocacrorlaahvaaoaaapan 9 obadlulaxahxxpphxlhhxela 0 drmnoaalovcoaaaxahccohplt 1 ohedhxvdqacthhalpaadcapx 2 vthhcabaaraxcohaahbianaat 3 eccodannbhoonpgrtrzmdnrn 4 gladalpoatnnrargoauvaodao 5 ozanvmudaronlanndarhgvgr 6 vnnobodonaibbdodohdcnprdg 7 rvioviimxhvoveaioroolovl 8 vzvnazvaachvgdlvlauvavhab 9 1234567890123436789012343678901234567890123456789 337
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист ЗЗв - TOXHENCOL YLNOROX ZIBORH zcngttxdfaboaooptoorzntah 1 nrnxxorihrzyprlactanopzo 2 aaaaoralcaloaoaglnpogolxa 3 xdrlcapamadrvnoaarhanaah 4 aododprzehiddtustaavdshpa 5 evpahaltcnoaxvauhtmaatag 6 dplxaxaorrdgohractaxrerla 7 laalahtaannhnpraouopgaap 8 axrghcxvhioroodmuotalxpmr 9 adnpoabpzdodnaertxnaaooa 0 nooanlaallparbhaxaohvntdl 1 ivnhpn raamnoocvorrtnduaa 2 vnaaanrslarvnlvnbpeaeanhb 3 ohrxaaeyradyaxalaghhdvto 4 cedar Ighgvaxgogyhuocoaono 5 Ivvgpncdalorrgxcohl Ihucn 6 ahdlaasenolodroadcoxtdima 7 aiaxhogdxxtlarzalvaoizrr 8 dzxopnhaaasaxauxaprpzxoph 9 rvtmgoxxhofvnooroboloxoa 0 vhnarloolcipollanlnaronhd 1 aohaxtlorhoxcpgdargclmoa 2 dhcxvnahvclaaenvxorhcarho 3 ooahogcxsaxxhohaxocivgod 4 mztlluaaivaacdcracazllnnt 5 xnacosfmnvthaatlebxaarax 6 oanadpnialnaghsolaalxahap 7 hoxameppaisltaghhloaxprl 8 czahaggnnzroehntccchoegog 9 Ihcralanhvxgcoahustlhlnl 0 arargotacdelnrgnavobcadao 1 orarxagaatoodrrlxrelxihl 2 vadaalrrpxvprahpaphyoztaa 3 honhpoxoobraxtalecxcholu 4 cidnapanraamavfpglooacpta 5 vaaxaldanlehcealadnpdlal 6 azdahcixrxhtbgtogadnaamcb 7 aottazoaacorltxaxaabhvdr 8 Iraoxhcozdcavaatoczl tri ax 9 izgooavhadxgtnnlhnooazna 0 nllrlltaraanarieaaxdllnro 1 aadchorohlarazgbbaoeeogd 2 gdrat Igttogbxnhamthggroax 3 vonopasohnoaotroncarerma 4 hhmtonadpirhrodcoiramhrha 5 oolnohlahiaanohrzdmatocv 6 viodicamcvgvrhtarrrxlxnru 7 hvihoxeleeaaoevoeioeavoi 8 cazcnvdagtncvlandvbglhnva 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 338
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 34в - VlNGELG LAXIH PARCAN lapcolaohlhotalgaxaardolt 1 pmanaggaaarxnarrabgolgax 2 aozemllrxvxavh vlrltannao 3 engxavaonodhtlzaaashoxcd 4 daraxhxdarrbexppxhaclooeh 5 harapaeldargamrathnltlgt 6 cpdhalnavharpoaxecaauglox 7 eatrcrhhcxaavxogishirana 8 Iraanocraoxhnanazpczarddl 9 icxavaoxlacahdhxeuhmaila 0 vrohaznahhlncotaratxhzato 1 vttgndrttaaaiorpzaap'xxun 2 hnorvogaabhnhcgougloaaore 3 orahglgcocacnltarandhrag 4 Ipvnlalnesmhiondahxoheruo 5 xooaxainveczxorhtanpmoot 6 adrtahzxhzalahacademactah 7 eaxhpxoeazohchrcogaxlnlt 8 gpopuarnblvpacadehnoaopea 9 enaaraxaaeecnvvgprthlagc 0 nrrzbxorhngaadzlmalpcxnri 1 adnoaracrnzvehaaraesoaaz 2 coadrdbnoorngtxnabnandxna 3 ehiolbahleilaadzaxhhoarx 4 gcztaaldnnzacmvogottehoao 5 ilshhaaallaniznutoautxdh 6 vaappphroalozreomdgooorax 7 hcneotgfxdbaarraourccogo 8 coennoaoavazxpdrioplolrrh 9 rzdrcxgvhlnoarvldrarhabp 0 ploalofdlgotgagoaabvthema 1 ahoatoearcnaxlvrxrmoclax 2 gcnvr rgha i abnubooorgahnot 3 edhabrpxvtralrtrnalxcdte 4 nittaoaegneloasdxlaoaaago 5 haxnenlrogacxaroatnzbnrd 6 cbaonmaolubsahadzxdnrovix 7 ertaogxaaaexcxadaioohxha 8 ncnheoaxnhnomahibzhncocld 9 aaptdnaogslahtzrloxltxcr 0 rhnxnhltnaoipaheagoaaonaa 1 coaatasarppmhpughlxltoxh 2 arnxogldgmdacaomtxauaroto 3 vaognouaoogrrgaiabpnorex 4 aznaocorvnaaannvgrarcahah S rorprhdmrrvmorqranoogcvc 6 ardmacoeoddxvosodovprsrtd 7 diooeihviiauiepiepoaoeha 8 alnvrvcavzvavlazrahnvnpla 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 339
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 35в - Dexvlng chirony gavv cnbthxgtauaotaroaxhtpdaro 1 drxaauxhaznxvacdecl 1 r m a e 2 oaerhaatmndarxurliaaoxhna 3 xpgcxreloaraaaohzhrxathp 4 oerroggalzdhlnpcnpdarotov 5 g , a a t 1 Ihclvcormnaar Idnand 6 avzraapaahhhoyannapiogxvg 7 aaaphdxxnpcvxvadxlhtnozr 8 Irnapeooaahdadvioacuolaau 9 oonaznthrtaladzlhaahchbo 0 lixrnrncaonhrenitrhrapodh 1 hagavaaul fcpgohodcohenva 2 cmenxtvohfalrrcnvrgcsdhzx 3 edoandxcezaaeurhaaarigut 4 Irllaeaagnxnpoahpnzahrood 5 aaargxzovadargcotuvcaetr 6 vbpolanrlgohpdenaypxvguot 7 eoxaliporccaazrlxaanoozo 8 nnaxgllnaiorvlapadpotener 9 imaacaxzvnomalxr I amxtyga 0 zivtasosbdvogcagalaethhxx 1 hanxorlrabdnnrlhohdoctao 2 cmaordnoheaaodacnprnippnh 3 adlorotcdhldrxsrmarzoodo 4 ropsarnactoiaavaahohnnaza 5 imslbogoodlxxhxdpvcrdxnx 6 vooorlrzbiieaxaumalaieaol 7 ehtaaarnrmtnohiaxaaznrxo 8 ncnlhxaipihrrphxabzurpena 9 ioataozizoaaecolinaaalrz 0 vpfoxtxvnnvvgnrcgahxthylp 1 eolanohorbpaorlhdtaocxae 2 icpbocccvaavrvvaoomnaahla 3 imaelrsxunnohxuxnavztpag 4 vargaaioodoxceoashhnoogau 5 haahxhlmeraszrlyt 1 anrruo 6 clrtnhaigddaadpxdahheabbc 7 oaohchznool 1 raaevctmxaha Й 1 fgnapxohpacahlgaloaaztzp 9 fnazaalcabanccluabxhhela 0 airnlnannanooaarxeattgols 1 haaoahoauennmxoalhoorgal 2 pmhphpltdmoxmatrgohpanmep 3 i cxcmcxadl aarsprgcopoygm 4 vnalodadelgzdaoannnxthaor 5 odocnl ago! rrhnvrodancuha 6 vvisacl Ipnaocinoiouarbcxo 7 ehidlpeephioladhhvvoasae 8 gpvoaannacvpczacchavdvhra 9 12345678901 234567890 12345678901234567890 123456789 340
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 36в - XANPA PHAPHINGET qraaaxohlcraxxattggbhhoh 1 ahdhoxtaooraadaarrrpclco 2 vtltraphzdphhrggoaoaalux 3 aaoarotnnoptarrxxndraooh 4 gxhmdgoioeaehaoaodabxrrc 5 ocxvechvllgpxxltipaoddap 6 nnohdrcagaaooaarzoxrveva 7 odlnangrsvntxhoheodzgnnx 8 vaaauoranmmnapppnmruhara 9 Ivxgraxaaiotnonxraaphany 0 caarexavnzlnanaoophacxfa 1 nvovvdirraidlhtcrcraoebx 2 yrgaxhhoavzovcnnaaohdhyo 3 elnopcxglrcxraagditlcalh 4 naxnanalaadoahdlapoahlhp 5 xarrodopharxcoolpchplcad 6 aracnlxoprdaacpaolpniana 7 vhnraanagrhhiehnanohsrhe 8 hpaachxrlapplncnxorpracg 9 Ilonpaaaxaaphnyanamahraa 0 apgoadvxarrmtaxhrbeccavg 1 larrlbohagaemapaegtsvmlt 2 atagaentnldgirahlxeaxaao 3 amahlhevadrhontxosharhdo 4 dvrchtgxxovcdmaavrclotlt 5 hdateloanxhlrglnircteasx 6 clzagarrraoaplbooaasgraa 7 orcrxdgoflbaourvhharohlr 8 cvnaonaxmcaxcadncphatcxo 9 hohnaraanlossvanecxsiato 0 clpagddvahranhrohiaazpsp 1 oahrelmhpdpovoiczlhhmoep 2 ptcogeitalalmsvrhcctecnr 3 aathhzprahhnndopooozedau 4 mrspcregxccoarxnnnrhluxa 5 iamaanlaoarcaaorddtgoahs 6 pcatxlarnzaixvrainarmrpp 7 elpavxbrnmaondxzvlardmaa 8 laolxavaamilirohhdxevell 9 xnparzhraegladpnial Ihopo 0 adonaxcrxincxraozhxacxan 1 enphoaoopaaoallntaglanrt 2 Idapnpttalgcpaaaehaarrar 3 ihordsxlbdaapgvgctogabat 4 zrnaaaaaienlnralarxaxrxr 5 adfzhriznoviarohaedoaaoo 6 cinlcdeurmbzvmcpxvonxmvd 7 zaeiriaoeooeoemaaeroeail 8 alnvvarvlllnvnadngvtdnza 9 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 341
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 37в - Calbahhah genrox adxmrdzrahacnhxtoobpuxonb 1 auaaanohcrartartxulpodar 2 bdrhhoxpaazooranaloolrhox 3 ovtchoamxlxldlobarnputna 4 cpencl Idaaaxvplrhdrapegct 5 agaaavahhhugllocrunuvtae 6 nnrhxphtttdhuuvhaxolqrlgo 7 ootoppoeoicxpltpaicsplun 8 vpocanngczaaoaemlmaalapdl 9 ecaholuanzhnxgocrrlahnea 0 nlntlapmanpdarcaaoexcihhi 1 odoalalrueeranhrtgoazpcz 2 vodhelubdhzaxocaxntzrlnuh 3 eacgbpabclvomohoonrauapp 4 dismaahraaavuspnzoolxrlmr 5 houxttonmnbdlairilauaaaa 6 pmdanenrxnolemlaracrxhrha 7 entogduaenohobnctopococh 8 daonlapcgnacraahxnoloiuct 9 xcialmoaapxpzvpaonczvdao 0 aimxeanrrnaxlootxxanavmra 1 hiagciddovaednnaahyxznol 2 prraxhilrnrgiditrcxurabbl 3 odvachafegalezndualavoaa 4 noplndlaglhpgnordlghinhhc 5 ioguaaruopauoroloothrcco 6 vcnnlhoxxmdgldtantepaulnh 7 aaopciaaaarurscrngrxhodc 8 nvllofhtrzabaanuylooccael 9 puonxcnootaxhoxrvtraalze 0 apghanotgxlacraabsdmnilgn 1 onplalsnahl inhznolvdhahr 2 nreprbaulpbmppaigadacreoh 3 ozlcyclcavxaenzehnbnavvc 4 vraaxrvxhzonhahdparavhpah 5 agroobacasdcmcxalumatavt 6 vzddlahahneadnohexemonlun 7 naahlpmtazneancnotxpoipa 8 vrhcharehnngvdohcnauihlrd 9 icatragcoeldanthomxpcaon 0 zazanxlligouhoeprhothlnag 1 nrgooaahorlpxglhtlocgrhr 2 valxdxhcpaaaabepeadarocag 3 hoonopadxgrlrgagxnzoxahn 4 cxderaniangoarnhoanxantar 5 iaharmzmouptorathoahaoho 6 vmcbdarrxlnocovncrrcmnpxp 7 loaivaaeoiiixrildpiellum 8 ovnzucclnzvvavzauaztaalaa 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 342
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 38в - Vantavong nargax yodahiratxhcohatnxohohonh 1 ioxcaaraatahagaoutcxpxap 2 bpuutbgghubctrgdpsramohag 3 almnrertdrarvroaaaralthr 4 noroadoovvmazornhboraocon 5 xupvhxghxvvaxgrcechhnito 6 uvddtancapnhueaeghpcmzxho 7 ueeahonhauppdvnhcananadx 8 rzzctvutodumhxnaarvhubevo 9 Inooevohncepaarziztragrh 0 aonnnldpaotmhvdrzrovhddco 1 erdxormhnxadroalarhdarnn 2 duiudaatouhoanhehcperoadd 3 xllatzaxlprtgcgcnlzalzea 4 alphxacubadxuooaeurbcnhhr 5 ovponlrlniurirrzxoihocco 6 vtnnovoaohdhhdbhuvztlhahr 7 xeulphxxcipplvppbrihtzpa 8 azpaucaarhuxazeoruptarrgn 9 nubnihdocluhxnnupigg oalo 0 alagltanhpltoldnusrrhzold 1 prdpelhtugutoednbuechxir 2 agelgocoxlrnvzldapgncuhut 3 ovaaperoadiaruexinundcgs 4 Irhvezetxolhvxhehudodhlvx 5 acmlntnanctxacrlleiucono 6 nnohuaireaouhlhuizrracohh 7 uhcrnzozhndpapghlibzhlpg 8 gtiodxhxtnoaxeoxallnthidi 9 oznaacapvhmahtargai i claz 0 Indxhnlmxcvhcnfodbhprcvlc 1 i I auacounhphuaharcxoymar 2 vihlnanpacaarrcvaruvregar 3 zpguhdlrlnvddemtalmiglvo 4 amidcaepapnavduxhbuzhvnlr 5 iliahtohmalpldopvxhtmaba 6 zahvcrrtenhparrozotohxaxa 7 hpdhuxodrcunopnnrorcusiv 8 cmatlacnaaxdloxudrbipnlba 9 ezaevaahmoahlorlgrrloxoh 0 Ircgrvlpilltnrgiovuarantn 1 oauanouzcxeapuznlahdbruo 2 nrdheclxougvuxsrxvcaaodtc 3 votgaoonrluxuuoaqsngxloa 4 hmoamcrrbodoprhvaoroaadrt 5 elvhlgoabenntpqrsorhnrao 6 rprtorvrlnraoolrnvtlmavno 7 laehaeiirilixaaoeeeehbde 8 unlcnnpvvvcvutsrrhpgcayta 9 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 343
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 39в - Archi SEPTH LOROX zolahxueaarnxhgaxzdthttho 1 daccldrgxoratlvanrntxopx 2 axonarnlohoroarluaooonauu 3 uhateoalepdgnacvherlrhll 4 pnrpgvhngooaxbiqt Idpaccce 5 apandtallntorzrexrlvnang 6 goraiuraarnhanagaaudaxorr 7 Igvzdtubvacnatlrhxoroiaa 8 connhotrhvihrxvtpalpnhona 9 ryotpnocdztpopxehpldcpdx 0 ixrouannunoanaazcloaaaaot 1 aurxtdarvehlblloanlnnlho 2 Ixaonavoddcvrgarhxoruxtro 3 umtohrtrrnxungecocamaecr 4 pvrrcasuaaaxuhnnrlhrrgraa 5 reaaladhrraxtxapucagraxz 6 avmvehepgdhooavhpanoaxala 7 eomgezohoccdrrcnzonxanah 8 Ixaairntrhaofouanlharrhpd 9 ermzoieecreindvaaprvarar 0 nbxahhlgnvdhxoarnetbhulav 1 aohcphhapxpoxmdhhaacdoxr 2 gdcamrtvmoalverpcnl lopaao 3 anlaonuurhhrroarrxurmtnn 4 hoa 1 domxbccdxhrooox i uadhx 5 Iboirroraalocgvldopghoto 6 aipzaununreriodahnrrphelt 7 huovdlxndgopragudaoochpn 8 cxparoaalaxxpxal ihxnslaoa 9 aulavnnevualonbzcodvorrd 0 hxxvhoogrdtarrlnotvpbraox 1 oultlruaangpvaazhxabamna 2 rrauaedmhahebhvnaanaxarla 3 dnrbmaapttlucrirldhaxapn 4 a ibuovxanehl aahaa i cs ahdrx 5 hudxnonodcxzgcngzdetpooa 6 cdoaanyrlaarlxmlxinhlnhnt 7 onrhoneomtaeoaoazeoadcma 8 nrbclomtdulhlxavtgnxaaaga 9 ooncraxalrccaaruorobzrll 0 vdoogxaxcoanlnaomvcrnoang 1 hrnaarouttacdnhlxhoatnan 2 cgmllaxxsahnanpeaacrsxhog 3 ealavaaalcareeglraiaotrr 4 dvabmmlhcahoggobvnhhcopar 5 pgaadpcorctapnuupcchnovd 6 alrxaaitdixdolddmnitrnnng 7 ouuhnhaohevcaiaoaheoiuar 8 gdpcvpndpdrogvndzplvzdlov 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 344
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 40в - Dexph geld onchen xcaoxaoarbrgaaaatgaososdr 1 rhhahhhodalghvhxngnptdea 2 opcmpctniharpatoolxasagxg 3 Inal aoazcgoanenraonar lol 4 auranrhnonhnrnraxrrhhacag 5 rvmmdcol ardor ananocptotr 6 gpaigalhhoixosxdovlaxnxaa 7 agzlnccttzuveoivnoraioxh 8 Irxarhaoxlddgrhnanvnzracp 9 aahatrluoloadlorapolahnl 0 trpdebhlnarlrorghaiahpaag 1 vaogrcvxhahananplthcmmhr 2 Iriraigapbchhminxhtnoecal 3 ivoxzirlruttalaatoorrnvo 4 plnaxldaudoexxrbarrdgoaio 5 odtaanhxnrgoovnndpirrnhx 6 naxcheeardutdpi lumzoadpar 7 hoocggtolpaanhopahtxaxda 8 cnnnnlaxvohracvmrtsohahhh 9 roaoogahecghhaoaoalcvtpt 0 arrrhrhclloccxhxrcpiroeax 1 ohacvtataesnocinsllanglo 2 vpmoppznphuot Ihyiapndraxh 3 ronaonaatrrnixxlhghaoxac 4 abdllatxoopazuaxcrtnnalnh 5 iixahronhatxlhoroorxbgap 6 Izoncarrclnugpcutpourorlo 7 Itracduoxoloarxsevlanpod 8 anobxixtarptnvyalrbchopnl 9 edruholraanohxhpilotroia 0 tvullnagmtaipacahapednhgt 1 htdedhouarvarimcxagrrcrs 2 coagvtexnoxhpvacocraoxoat 3 ibabadahlopepxatoaxxuthe 4 vivrrhbchlanaannnhaalscga 5 hmapplncanrntoabphgpailr 6 cobtuoaihpodoxrlolro.hzuga 7 eanrnxzcavyxubodoatchpah 8 1 laalonotbxupahihvnopmdco 9 mhnuranoualmzchcbolmavlh 0 ucrxpgdtxrpanocievnarpucx 1 nvoanunopnlupxhgdarglhoa 2 vidhodanooodnaphuvaaaprgn 3 docbrrdnrgaomaprrbnbebno 4 arnaaooxcnldatooamrrgropn 5 eorzilooecarnnnhauaaonro 6 gddrmpdmvirvormcvxxmxrdmt 7 riaooaerrveeiiuaeieairea 8 avgnl ItapnnI Izpnlvrnvadgv 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 345
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 41в - Fam filgisch larvouch vmrggaaocegrgaaaocxamcaxa 1 luuaxvbudnolgngdoarolhoh 2 idlrandrlololsuinlolacgtz 3 nppmaluaihciddgrnuchinel 4 oauanenhhcsxar iabzaczagan 5 xdgohgccnaugarbadxohalho 6 arlrculhandllhblaotplacra 7 ooehraptqaexcaxzrnmphafg 8 gbmophanamsanlurpaaopzalo 9 iorcpholnhlugmamngtmnral 0 hpdulcrhioprnlcaarxoabhca 1 ioruuacvrrnaihmroanhdpah 2 rroxmvirboavvtvutvdcamhgi 3 onorpmouhhdxpaxunirgucnh 4 imruuvbxnreuerulezuiraona 5 idxxheuoagrggdcgxxhtznon 6 z i aolgolhgt 1 aaxnuahume 1 r h 7 hlranracrsifcualhtruroap 8 cddmagbiuopchrvbcouvhpcar 9 ieuvuvzdrxatpmhrdpgpbvra 0 zgradhnucobovucurhraalvxo 1 ivnocixurdthximacohbppad 2 apalavandourazxlnncagunia 3 uvomruhlvpovhaloeozdnohr 4 trrxoht i iebrcverxlhodgcda 5 uaelcehnnuuugguoppsearum 6 Ipmgugcbnbrrloxtdergvoaol 7 vsrrlnmaiaaononorernxxro 8 hlunouamzhmpidarggui iodxa 9 edopmzrhprirotdnrhzlleeg 0 vfgaenuaoarpxnioaprgighll 1 enhgoxvnvvmaahvhuouhegno 2 grcnmvndxauvrxnprhrcnlpdx 3 arrbde iupxrnauent fnronai 4 luarlgzrooobvrtoemiafohhs 5 xvvonlgrrlaruyxguzfbrtla 6 vdbzoaacpgzudmilrnoaioaco 7 iualghoarhnoihugorrhnnlg 8 hhnhrtpguphnxhnrrbtcrxoag 9 igcuopvhuplopaobrnxvavgn 0 vrandoppraalugceaoaxhblur 1 izplrgoghharaxnhltaprvpo 2 vmaoarnoccngtaleeogaappxh 3 uchhadronguncarvnnhnnoac 4 rrpclicnaaronvthracxanhri 5 oiaxzuazhddaaetapuazicav 6 vrmurxxnpurvtmivmxlizrxrt 7 hiiuoauuoaeayrpeedhloaoo 8 chvnltdrdlrtzdarducvvtlna 9 1 2345678901 23456789012345678901234567890123456789 346
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 42в - Z6DAGRAP ZILPOB magpocaeuorxrogozxlntxxoa 1 irmxnraanooarlrrlervaodg 2 aaeaofhlrenheaioenocvrlrx 3 hdrrrcpogopngxhhxxrraaao 4 prooarehgvoxroncoaaaxctno 5 ohxhanardnuaroxcgl 1 а о x 1 n 6 Icorbrroihrtdluergghnoaxp 7 eteeadvztdoaorrarltdnhan 8 nnglhedhe Ivmpbxhaoe ar ebon 9 alxpdepdupoauucxggbaenro 0 t aal 1 1 apxoiudr ioharhzedco 1 iciohllonhdoovctvotrzert 2 vlrdcxaclpeixgnemxeolduad 3 oipaandaazvaruloogxappma 4 gzuzniihnnxhudmt luhoruhhS adnhhzpraatxhunhulpnoxcc 6 nxatpxeormeatratppnrturnh 7 uhamugpmrglohtealaaslbat 8 dchurraaalgnpnghagxaarvet 9 icldotvlanraulttoohhirlx 0 vnuuixmhhuinruvnllcpzahoc 1 ucnvuitprvrcpcohhlohl t la 2 rrdxrzemhdoarrrtcontxocvz 3 ieanxgopvxhaucaavdoorrpl 4 hzloarcohacrderzhinrcaaoc 5 Iccluhrnhiaxmdnczacunnci 6 uinxdtdotzzoanuoxbexxrrzx 7 raalerlplonxarnurdoaooao 8 pvcalagaorduiprraxccxpmna 9 unnhhnnv iedvpvbvol rupvrh 0 rooccaduvzngohdnnualobopx 1 rrnltixnnorrcialxvbnehlo 2 pdauxzouabooehhvoggdlpanl 3 evpugvrhitxzcchdrrynagha 4 gnurrrdpzsulheprouxonrcnr 5 imuaeomharaclaidnordonra 6 zrmhnnuthdhahhzednoinuavg 7 uvcgrracrczpchgerxzhdtmn 8 cnoradmoaxueaprzoulclvaop 9 unohvrnlalhzmahvdinocxio 0 pmtthahuhoclebpgmvunlopde 1 euexvcapnluganlexrxullll 2 Imgobnhahagaleoluuughoahe 3 i 1 Iratrcgnvggcorxrrccecz 4 ziauvegaronrnanouounuheaa 5 hgnngovovaourrhrhdarczzn 6 pndernndrnxigocccordrnaia 7 oihiiueedihocaleiuovirhe 8 uzcuzdnluzppvzuzvhnzucpdx 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 347
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 43в - Depsah onge phialox yralzidocordvampvoielsalqvathnuxorgchi I ump h а г о г d a 1 ulxmuxumrxmaxoocrltoaegal 2 oaaluruniahufbiuupxlnrho 3 nrfprgrnrhtdulznbneorutxo 4 euabrvdapnebaldrulpapeex 5 grlrvhehoogrhvvurxehuhgep 6 voipczolrruphxnoadtbcllo 7 pbzunlridixmnoddvooooigrc 8 ennoudhlvuoonulugprzplcr 9 duovrlcurdnrrgunlexbxalir 0 rtppehxolreudxruloruguzu 1 grougtotoohhoaufadugrchtn 2 ucngonspxppnnxihnnuihpoa 3 I 1 1 rpra iyml rdarcrdrvcmphn 4 aooaohhxaai ihhnoiabnulpu 5 hcpxvccocgxztcuxhlrunauvd 6 urubalrxluhuizolxuruvrrl 7 danuledaubpgzvsuunbrrvaer 8 hpxhzurcunlnhavdluvedcgu 9 cmocgrbnteaophulyhpnlnuch 0 udanrauvghlucdixcamorvdp 1 trzoecvhrccnouzoilureneul 2 irrgculuhndrlhhzhxgpozfa 3 zeaoaraxpuyehprxcoulrrfhx 4 hhnebhumhxnunooddvudaute 5 cpmhoclupugronnelervlaunn 6 eaplacrulrbcdrzunzhgnrhu 7 nlaozixrnurneonhlxgrgpcdo 8 inpnzedoruirmupeoroluurh 9 zroahlvvuvrmuhehruxuxbvcr 0 odlphhmhpaahngtuxecenzae 1 vrcnt cupi I 1 t rrohudetonzxn 2 ooouhrnzineuiccnrxldulea 3 Idrgpvoxdaghvlohuoarnirbu 4 runnntoorlppvnphdburztrd 5 dvvexrrmpoorhxnpnvloleivt 6 ehzaonrodranuuoelolomzhx 7 rrnrviacnixunrngxcvcincos 8 autnlbiuzvrddraambhzolrp 9 gboucvzrxhhevuvneuthruuru 0 uzvedlgulcglvbrrgepcmvun 1 nluzhiugual Ibeeuglnluuxhn 2 adppznlgmuuynhhrxeurnuto 3 h I onxmunugs xorpvugbhdhovn 4 edooapulrlurooprripetdau 5 grrnhudpoorvlnubovugovnvo 6 vmrplroxbdpcddocrrlcrmic 7 houuuarenurxi i ieuuolvahiu 8 vvpzlcnoluvzzvnnppyuzczd 9 1 234567890 1 234S67890 1 234567890 I 234567890 1 23456789 348
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 44в - Parni volchemph qduccvttapuorgargdpuaapno 1 rgnrhxxgmndurgvranhxrmoh 2 inounuol i i ihunbvhotobubcg 3 ordumcuzhhcho ibpdohur Inn 4 dxurrlghcnrcdvirrdcdgioig S uhhuurtvoorurhoonnvuzrhr 6 Icprhoerdturohchrulmxdpoo 7 iuopcvueucrnpxoorhruvrdp 8 vdhneinrrlaomedcgcurhonlz 9 icedrxgpuhrunllrrpgbtuan 0 pmghvuoihcgnniuaaorrslhoa 1 yhppglzgxeruzhhvnuuuhcdg 2 ztuunztlugurnclndnnhcreln 3 ennohrorlxpvruuerhcrogir 4 itxptodpoouhugdhoteudrxuh 5 uorpvnuhdrxmrgccenmeeozt 6 ttoeuinclaunurlhdhdnndlon 7 olgnhrlucrihoutlcigxnirr 8 pcnpluicicvccpeouhoouhgun 9 uumuhhnruglrmdcrxpgxxlvu 0 dxenccrtmriuuhudotooaidro 1 ugraponruzxdprudopcbzigp 2 rrubmgoulrulublutelmxxuia 3 ovlrhhdvuhorugnpl iouadog 4 ppvutprgdghirnhaazrrgvnna 5 ifheooioechioplpnohrboid 6 zlpldblnlupzrecprbpornlrp 7 uuxhvuiehmhuhheurutuocum 8 gmuclhhgtupmcclhulsxrhnur 9 vrnhnxrexnvlrecluuoruora 0 rtucuoigouxoucohchlumcgtl 1 ullrrzrnraphinchccddloxa 2 duihuhuhghrtzrutrnauynagr 3 xzpppnclpoedozuvubghdgro 4 oluplxriecgvphrirartenuno 5 vrmouohgurlotcgihiogonxd 6 nvoddvpnnapneurxpfdhbdidc 7 pdunlgorl aogduulpdt luvoi 8 alhoarpocsrrixtonuoevhnza 9 iclhorvirdipurcavrghcylg 0 vrucdoehvrxdhoeviertnlvlg 1 ivnurncfayrglnozhuuucpur 2 heonugonhnaruhltpnlmyapup 3 hdrvrropohuppguexpunxnhm 4 crouubsurpluulnnuoriiupul 5 oddbddrvavlritmtluhzvulo 6 duldaimpnbbdxui 1 iclxrmcxn 7 heuivuaveiiirhuhvueeeiel 8 cglvqg I znzhvpcdcpdg I rhdaq 9 1 2 3 4 $ 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 S 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 349
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 45в - Alged on chiprAxal Irupunornotooxxlrgrghhhz 1 oumdputurllxhauuuroncccnp 2 hourrnmoxaapgvrxonolrnam 3 crradoaxuggnvrgitheauelau 4 inglpturrrololvscrmhmond 5 vuloovlduurhnohunuocghrna 6 hoxthciphdcxvchuhmoncorh 7 chuxlnvipmuupncvprzailoca 8 emeaagzulvluoirhinizhcrr 9 gelpbrnronpnmhepzunhcauxx 0 hnomoovculroplmhbetihlaa 1 cirrnlphduornlupibozcghgg 2 hiuuuutggxxoudnzlngi 1 t ir 3 pzvhhnerruodhluherrzaohol 4 Igcprnuutdncorcluaocndnu 5 anonogbbnuoungaxmgnullxhr 6 etoxrvuahhrrivadlmmuoucu 7 gnnuundhprdivrfuaughdrunp 8 urxbgvpouvhruflhrucnpzhu 9 t iuunzurnxconeopdroountrx 0 hvduhrgdahndhxnatdxhuegu 1 pruhcvdegpxecaugvuacrglla 2 emcepegrnorunrehnpughagb 3 nmurml luuhdmhxvceldrppnmn 4 ureaxalrgudpeerdurunnuuo 5 rugruxhdnramdvinvedoodbha 6 hielucuevluhpzornvrnlupb 7 cmnuhel .luorperneprxrelndn 8 elhpzvohtoudaonlruuggooa 9 rvcohppplbrrlmgoalxnrmiho 0 pnncrilueboomnxhneoolvpv 1 vudnuhetnelcouipulvxobmbl 2 riolcnxoncrrrvnhgpecriaa 3 czlxnxorglerdbeprudiuzhvh 4 vuovororvnoirlnalyvrxtrp 5 rvt 1 r ivuhl chuuonouyunuang 6 unadnpnaoupdhvinnrxdlcun 7 nuguvixbzxlrprhxruelpirig 8 bonrlurvvuoiepauxlolzuhl 9 utorddazhgeznrchvhcirxpao 0 obornyllhnlxorphcrzuughr 1 nmzuebuotnuutuugua i r Inpag 2 audhhbceugvsbxllxheuontl 3 1 ropunu Ihnnuuuupxcs rnusoc 4 vdarergpoehrhnlunodrduhn 5 idhdmxrucgcdpaunopoovhcuo 6 ocnruumsrrimixrmxivbcivr 7 Ivuil iviivhervieehelehreu 8 zvfgvrvphcrchgrnpdanpand 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 350
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 46в - LeXROX PINGH LARDOL noocoi а о h и о а 1 1 aeappgga lha 1 rdonograocoaagngmunrbaph 2 ulnaenugxlpghlxnonoorhrpl 3 ihgnoxlouoopaaocrcxucana 4 ztixuuucdnnlzhrhaeunngoge 5 olaldtlnrrehputgxrooarrc 6 puvxhxaruagplmelegbrnaorg 7 hnupezolxrnardolhudrxxon 8 cumndhduuveaappgtraoauvor 9 rhospugnzggxluleuzdlndra 0 dtrogvnhhurau. nalzhaohvaui 1 earrlutteugrmgghtlhtlchd 2 gvheepoolmntourpoa cooop ip 3 echnglpxhanvdungbncrhl in 4 nrcxrcletsaoutorlulbiucap 5 ouuolavorvepxdeapvrzrrgl 6 nmrtaxrlugnmelngnziaainae 7 icsxaemgraedeghohzhxzonz 8 znuohnogohrhhrtrpgnubroav 9 uhrphhrlcgpcooamnidrndrr 0 pcdlccuurrnxtcxoolbiaridx 1 ieauhdhuuaas iermprbl izie 2 zgbrcapmhrvuhldrauagznhno 3 rubnxeupbrhphiarnnnhocdp 4 aduuenhuaecxczhnl iupvhrrn 5 irrlxcrlnioaacoupmnatuor 6 vdahondhgzrvgdghnuabelnuh 7 vttruvtrhannihporhmhorvp 8 zoabvhoucneuzcmxvcocbuung 9 iguulchrogrbreezr ere lion 0 vrddaxpaxnvoigllvholipraa 1 uoggaoluocrzrxrztdchualh 2 dintvrxnrhvtvuahunucsvnpd 3 hosriuooplazdvpdomrobrre 4 pgruzpgpoefhnqnllroreuurh 5 nonhlhorgatvpoeaidclghdp 6 avxpatheunphegnxhyrhucloo 7 ealgehtmlounnxapgegmoulg 8 dvendtaeindtoohlonraihilr 9 nganexdzrgalhpophuhvczoi 0 onvrdovnunlhrnnocmpl Ihnzh 1 oraxdauduhcaohrnunaipotp 2 vevoumreltnvrcvudonzmrxua 3 hunlagrbeol i rurvedhudorg 4 cmuvragogmuhezihhiprungoa 5 vbptrldlrrpvmzdtzmdxrldx 6 hueieuiiidneolaeleoeouiee 7 znvndzvzaagryzdarddbpzdl 8 oeaoevcopcaagvobaooaouacu 9 1234567890123456789012345678901234567890123456789 351
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ III Лист 47в - Chiromonph zarchan OLINORG ioalnoonanciabogoagtgbra 1 xenautxrxanzgexlnirxreugr 2 gaghxeaulanrluaehuavghlo 3 rrrpelhoazaohdblphrsrcaxa 4 voodhplbrnnohrglpbhahpah 5 pcrgpigavnlrpunoldcvoihch 6 eollznndiacnnuxoialhrpdp 7 dduunahrrleouvepzzvvgmana 8 ipdevtuionlrldospbbauzev 9 hlegvenhxgutuhdcl iul Ihgna 0 amhdgopenhohcirozzovpoan 1 zaohxroducptnzagttngnrzat 2 xrpubxpvnepaxneppxhefnbe 3 ucrmeeanutovongooeagfrggr 4 eollnrorxnrhornndvneorra 5 nnoxggdruducrvqrxrinhvaar 6 Idurluamylnizrieihlnnhge 7 aaruolzrlxahhezhzpaoutrnb 8 hdvpcheoelccdocxnxvrpamn 9 pouarpdphhuunruooobbonuoh 0 idxulnacpdrohmrrdrhdxlbt 1 vaeheuhlmoblcudbvotrvcaol 2 hnpghcvepuai laebxe idenca 3 cduppvxglrmzoznaegzndmrxh 4 ermuzorebxhpnggdhpuroiap 5 rdohnrogeecirrnlclvadzbdg 6 itcuacazdrzvouaaalxuhoen 7 znormhmhronbxpbvxoihtnzoa 8 uvcetipavoheeaoudhcerlet 9 vrnrefnruet Irnddlpagiagxu 0 uuxdhacdhehgrohelnlzhror 1 nduhcge 1 a 1 cr avpzovogpacub 2 iccivrehcnocinctbvnmpunm 3 1 irzlxganunibonxrpuenmheh 4 huogomnorxzrrueaulgurtlp 5 pmvxlugrdihaamdgxcadoohni 6 vqoppnolhpxxhglulmlcpcao 7 Innxnoxelneotnereeuhenhxo 8 ataucenaalmeohddrhtnaced 9 Irndidrzlhegrpiprcervilln 0 omyhlohhglhxlznoldurmhao 1 viepaxpcrnaooputoxhulcpee 2 hnpnimauazpaovsvopdonerd 3 prorvenpvi Ignaaululhogr 1 1 4 unosgluarandbhblhoocnaaa 5 vxhouodhagaevcoaccphohhdl 6 eccmxvccniglinxixutccclt 7 r ieeehoaihr Ihruhexee i n u e v 8 vdrdcdzvpaapanpdadzvapgz 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 352
КНИГА РЕЧЕЙ бога Лист 48в - Bapporgel bvrioldepnay mzouduooroaxhtrodrdgaopag 1 nrhltddohpocoezruanzxltl 2 aecaploxcnlnbhiolvoraopul 3 hageixunooavcnhcnravrobo 4 cbogzularpbzupcioxgrrlrhu 5 uvrulhlal ipmunzrunuaoucr 6 nrutucbxulaaduhdlolbpdnha 7 olpgriugxlxortrepovxoopn 8 nxoouhvnoaoigoeglxhe ivoxu 9 ulpdrpohahhuplheapdhpnul 0 pceuolntheppeapdarrpordur 1 rnntahecddilhmnheunxunhu 2 ures t cga 1 enhcuopgmoehuphn 3 oguvilrugrcvdhndrrlcvlcu 4 crhxloirloaznpueocginanht 5 ucolpsfaxsaiuglxlrhenupx 6 vireapxhenlvneniuopromrvo 7 huhxivpvuauodavhnoocrurx 8 pvpolxmepbnxhxpcxdcr inuaa 9 uunhuudnlxatulniuvuholgl 0 nmuprnbuiogoruevrddcxxrxp 1 ermgrlrbirhdxgmbplhuuuaa 2 ddooiurrhocouauuuocttmhna 3 urdzpuiphrcnvgnnhnrorprn 4 ddoxvmzleongruvdcoutouoxt 5 abohxpuddunuphanlppxncun 6 glnaenhxlbonunlaxumuuldoa 7 aavdocuercxruomunubbalrq 8 nbarrndrvhogvnudrrrrbapai 9 umuaargzthorahlodiaagahz 0 dalhzonheeduhpodizegolphn 1 hncnhocldonpunuzxgndlnco 2 cbuacbnxxphlruhxuluiooima 3 anruluoultivrcolohzprzrg 4 zxapuzrloezzglgcpppnonauo 5 ivlxndplgthoaunouuyboxdc 6 drouai iehpurcmunrhnl lovxo 7 inbmzhnturiherricoacldan 8 pxulrcgendzprdihunguhrlrx 9 uraunrlrvhnarzcranmcahoa 0 vmhvoohohtepahlnvooilcdlh 1 ecortpxcognlpapebxzhnyet 2 nitdsmuanuuennadyuttuzhpa 3 huuuugmrhrgorlgxhlevrcac 4 pnnhlrxopoadalrooogoohzar 5 pvccoucuhnovoonrvt rnprvo 6 ohorxr i rtmgdxpudrni rmurxx 7 erioihieeeeilhreohvuleea 8 gpzlvpzldlgvapanpchdcnldv 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 S 6 7 8 9 0 I 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I 2 3 4 S 6 7 8 9 353
Содержание ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.......................3 О ТАИНСТВЕННОМ СЕМИНАЧАЛИИ...................11 Глава 1. О заглавии и общем содержании этой книги; некоторые необходимые свидетельства........11 Глава 2. О Джоне Ди, его главном и особом интересе, касающемся практики Семиначальной Доктрины. .15 Глава 3. Некоторые напоминания о мебели и обстоятельствах, необходимых при Семиначальной Практике...................................23 Глава 4. Некоторые замечания относительно форм и облачений, в которых являлись семиначальные цари, князья и служители, и о некоторых их действиях и жестах при их появлении и т. д.35 [Царь, князь и служители Луны] ............35 [Царь, князь и служители Солнца] ..........43 [Царь, князь и служители Марса]............47 [Царь, князь и служители Юпитера] .........49 [Царь, князь и служители Меркурия] ........51 [Царь, князь и служители Сатурна]..........54 [Царь, князь и служители Венеры]...........56 Глава 5. Молитва к Богу на каждый день, трижды произносимая...............................58 Глава 6. Вызывания добрых ангелов Семиначалия. .61 Общее и обычное Вступление и Заключение, относящееся к приглашению семисеминачальных царей......61 Общее и обычное Вступление и Заключение, относящееся к приглашению семи семиначальных князей.....................................62
Глава 7. Некоторое перечисление и обсуждение конкретных служб, слов и дел семи семиначальных царей и князей, для использования в их конкретные дни........................................62 [Службы царя и князя Солнца]...............63 [Службы царя и князя Луны].................64 [Службы царя и князя Марса]................66 [Службы царя и князя Меркурия].............67 [Службы царя и князя Юпитера]..............67 [Службы царя и князя Венеры]...............68 [Службы царя и князя Сатурна]..............70 Скрижаль 49-и добрых ангелов...............71 48 АНГЕЛЬСКИХ КЛЮЧЕЙ.........................75 Предисловие ...............................75 Вызов 1 ...................................78 Вызов 2....................................80 Вызов 3....................................82 Вызов 4....................................84 Вызов 5....................................86 Вызов 6....................................88 Вызов 7....................................90 Вызов 8....................................92 Вызов 9....................................94 Вызов 10...................................96 Вызов 11...................................98 Вызов 12..................................100 Вызов 13..................................101 Вызов 14..................................102 Вызов 15..................................103 Вызов 16..................................104 Вызов 17..................................105
Вызов 18..................................106 Универсальный вызов для 30 духов воздуха..107 КНИГА ЗНАНИЯ, СОДЕЙСВТИЯ И ПОБЕДЫ115 Предисловие ............................. 115 Начало....................................115 ВЫЗЫВАНИЯ ДОБРЫХ АНГЕЛОВ СКРИЖАЛИ....................................139 Глава 1. Основное моление к Богу и заклятие о получении искреннего служения добрых ангелов.. 141 Глава 2. Старцы Апокалипсиса и их заклинания .. 144 Имена двадцати четырех Старцев Апокалипсиса .... 144 Приветствие шести восточных Старцев.......145 Приветствие шести южных Старцев...........148 Приветствие шести западных Старцев........150 Приветствие шести северных Старцев........152 Глава 3...................................154 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине......155 Приветствие четырех южных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине...............157 Приветствие четырех западных добрых ангелов, искусных и могущественных в медицине......159 Приветствие четырех северных добрых ангелов искусных и могущественных в медицине......161 Глава 4...................................163 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях .. 164 Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях......166 Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях .. 169
Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в металлах и камнях .. 172 Глава 5.....................................175 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании..176 Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании...........178 Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании..181 Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в преобразовании..184 Глава 6.....................................187 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их употребление....................188 Приветствие четырех южных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение..........................191 Приветствие четырех западных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение..................195 Приветствие четырех северных добрых ангелов, каждый из которых знает всех тварей, живущих в одной стихии, и их предназначение..................198 Глава 7......................................202 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях...203 Приветствие четырех южных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях...205 Приветствие четырех западных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях...207 Приветствие четырех северных добрых ангелов, которые сведущи и могущественны в природных смесях...209 Глава 8......................................211 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях. 211
Приветствие четырех южных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях. 213 Приветствие четырех западных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях. 215 Приветствие четырех северных добрых ангелов, могущественных в пространственных перемещениях. 217 Глава 9.....................................220 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах..220 Приветствие четырех южных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах..223 Приветствие четырех западных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах..225 Приветствие четырех северных добрых ангелов, сведущих и могущественных в механических искусствах..227 Глава 10....................................230 Приветствие четырех восточных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих................................230 Приветствие четырех южных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих................................232 Приветствие четырех западных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих................................235 Приветствие четырех северных добрых ангелов, искусных и могущественных в выведывании секретов человеческих................................237 КНИГА РЕЧЕЙ БОГА..............................243 Лист la [zuresk od adaph mal zez geno au marlan oh].. 243 Лист 2a - alia opnay qviemmah...............252 Лист За - pandobna ox adroh azimcholdrux [pandobna ox a droh a zim'chol drux].....................253
Лист 4а - Zvbla ox arnogan Algers aclo [zvbla ox arno gan alge rs aclo]......................................254 Лист 5a - Gonzahoh alch arge oho Adanch [gonzahoh alch arge oho a danch]..................................255 Лист 6a - Sancgonfal aldex, Ave goh adatqvan [sa ncgonfal a Idex a ue goh ada tquan].........................256 Лист 7a - Dam lethgath onzar avoxalgeth [dam le thgath onza r auoxa Igeth]................................257 Лист 8a - algebadreth [a Ige badre th].............258 Лист 9a - pagesgem [pa ge sge mA]..................259 Лист 10a - Gorvemgemps [goruemgerrTps].............260 Лист 11a - Ozimba londorh [dzimAba londorh]........261 Лист 12a - Nopham [nopham].........................262 Лист 13a - t-lallaah gethnoh [tallaah gethnoh].....263 Лист 14a - Pineal vexlan...........................264 Лист 15a - Se ger pcopalph.........................265 Лист 16a - Dadavar gedrong.........................266 Лист 17a - Hidrahah glazipvagel....................267 Лист 18a - Polacax cvbagod.........................268 Лист 19a - Gedmarg alpon...........................269 Лист 20a - Zicha lezach............................270 Лист 21a - algonzib virbalox.......................271 Лист 22a - Cehergol naoal..........................272 Лист 23a - Conar vomfagal..........................273 Лист 24a - Zichidpha Ivziph........................274 Лист 25a - Demphoz prangoho........................275 Лист 26a - Chy pled sagnaronph.....................276 Лист 27a - Vlnen razo vilcomb......................277 Лист 28a - Dababel gel zozaah......................278 Лист 29a - Famfax lep ахах.........................279 Лист 30a - Tar, vin gabax orho.....................280 Лист 31a - Gemnarv Hvncol..........................281
Лист 32а - yayger balpaoeh.........................282 Лист 33а - Vio nilg onpho..........................283 Лист 34a - Balvomph chiphan........................284 Лист 35a - Zvda vig pancar.........................285 Лист 36a - Qnabazed vil pvdar......................286 Лист 37a - onlox bapvabap orh......................287 Лист 38a - Dohvnam gethgol axah....................288 Лист 39a - Pvlgaah ner gisch.......................289 Лист 40a - Damponpha nexo gel......................290 Лист 41a - Ellaxor Natoglan........................291 Лист 42a - Cemgealg ralphos........................292 Лист 43a - Necprilga Ivpvarn.......................293 Лист 44a - Nelziar pol dolgon......................294 Лист 45a - Acvirzilg chiparal......................295 Лист 46a - Clarn nancal............................296 Лист 47a - Zvrzvh genvox...........................297 Лист 48a - Calgs sedph panglox.....................298 Лист lb - [Oxar varmol pan sampas].................299 Лист 2b - zvrebth aho dan lanfal cramza [zurebth aho dan lanfal gramza].....................................306 Лист 2b - zvrebth aho dan lanfal cramza [zurebth aho dan lanfal gramza].....................................307 Лист 3b - dlod Alged zvrem [dlod allged zvram’ ]...308 Лист 4b - Danfal gest Axamph acrosta [da nfal gest a xamph acrosta].....................309 Лист 5b - Zvchastors plohodmax argednon acho [zucha stors plohodmax arge dnon a cho]...................310 Лист 6b - pvrcha ges maxgem adroth vaxox ah6 [purcha ges’m'a xgem adroth va xox aho]....................311 Лист 7b - chvmaxchaberexmapha [chuma xchabe re xmapha]...........................312 Лист 8b - Oylzongs [oylzongs] .....................313 Лист 9b - Avallacax [auallacax]....................314 Лист 10b - Bacap Laffos [bacap 1 affos]............315 Лист lib - ylchvzzapg [ylchvzzapg].................316
Лист 12b - Signeh gax [signeh gax].................317 Лист 13b - laialgh lercol zinrox...................318 Лист 14b - Phin potagar giron......................319 Лист 15b - Oroh Zvn. compvxoh......................320 Лист 16b - varahhatraglax pligeo...................321 Лист 17b - Engidexol neolchiph.....................322 Лист 18b - Zad, ron anchal.........................323 Лист 19b - Bvzalg long arnap.......................324 Лист 20b - Drem phingel oxah oho...................325 Лист 21b - Avriz ommaphily geld....................326 Лист 22b - Fal mexicamps vrom......................327 Лист 23b - Toxarxh nerhoh gel podnon...............328 Лист 24b - Nervag pranclan.........................329 Лист 25b - Harodan lempric dohoh...................330 Лист 26b - Draxph intayfalg........................331 Лист 27b - Vincal leorna rvh..................... 332 Лист 28b - Larvh gohonp babbabor...................333 Лист 29b - Zirzach bvmazon.........................334 Лист 30b - Glonz alnoptd...........................335 Лист 31b - Rynh zichzor chalan.....................336 Лист 32b - Car vanal geldons.......................337 Лист 33b - Toxhencol ylnorox ziborh................338 Лист 34b - Vingelg laxih parcan....................339 Лист 35b - Dexvlng chirony gaw.....................340 Лист 36b - Xanpa phaphinget........................341 Лист 37b - Calbahhah genrox........................342 Лист 38b - Vantavong nargax........................343 Лист 39b - Archi septh lorox.......................344 Лист 40b - Dexph geld onchen.......................345 Лист 41b - Fam filgisch larvouch...................346 Лист 42b - Zodagrap zilpob.........................347
Лист 43b - Depsah onge phialox.....................348 Лист 44b - Parni volchemph........................ 349 Лист 45b - Alged on chipraxal......................350 Лист 46b - Lexrox pingh lardol.....................351 Лист 47b - Chiromonph zarchanolinorg...............352 Лист 48b - Bapporgel bvrioldepnay..................353
Джон Ди Дневники Джона Ди Том III. Книга Еноха Главный редактор: Демакова А. А. Технический редактор: Казаков А. Н. Переводчик: Харун И. В. Корректура: Правдикова П. С. Компьютерная верстка: Казаков А. Н. Дизайн обложки: Иванова Н. А. Подписано в печать 22.09.16 Формат 60x841/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 20,925 LOVE IS THE LAW, LOVE UNDER WILL Тираж 500 экз. ИП Москвичев А. Г. 603001, г. Нижний Новгород, а/я 49 Отпечатано в типографии «Растр» 603024, Н. Новгород, ул. Белинского, 61
Д' •'Ш'ЕЭ' ЖМ Представляем вашему вниманию уникальный перевод первоисточников по «Енохианской '? магии», или «Ангельской магии»,; магиих 5 предназначенной Для общения с духами. /В настоящее время/ большее распространение^ получила «Енохианская магия» в изложении . ордена «Золотая Заря», здесь ,же; вы познако-, митесь с подлинниками, написанными рукой ; самого Джона Ди. Ш Джон Ди (15Я7-1608)‘, й известный англий- / ский - математик, и астролог своего времени, / пользовавшийся’: особым покровительством ;< В tf'l 4л л I JlVMDOUDaDLUHnta . UF4.WMD11V1 Mrvp'VJOrl Г V/10V 1 £>VJ1Y1 английской королевы Елизаветы 1/справедлш;Е(4^^.^ во величаемый «английским Фаустом><^9^г-’»;Н/;^Йг > . её+ > V-" ; Жизнь и деятельность колдуна известна со всеми подробностями, блаЕ 0 > годаря, прежде всего, его многочисленным дневникам, сохранившимся ^ до наших дней. Именно с этими дневниками, точнее теми из них, в торых описывается взаимодействие Джона Ди с духами^ теперь,может>р< ознакомиться русскоязычный читатель? В третий, завершающий том трилогий вошли пять гримуаров автор- ства Джона Ди, которые’особенно яркр прольют £вет’на практику’’; енохианской магии и на енохианский язык. В книге Вы найдете тексты вызова духов, способы управления семиначальными царями и князья-' д ми, сборник особных молитв, а также таинственную Liber Loagaeth, Книгу речей Бога, в причудливых таблицах которой спрятан неразга-‘Д данный доселе смысл. .7 '// >/’ 7 /ЕЕ’ ‘ -’‘'Ег *7*