Текст
                    
Шри-Шри Кришна Чаитаньи-чандро виджайета тамам Шри Чаитанья Мангала ( Биография Шри Чаитаньи Махапрабху) Шрилы Лочаны Даса Тхакура Перевод: Субхаг Свами Редактор и издатель: Маханидхи Свами
Шри-Шри Гандхарвика-Гиридхари Джайатах! Шри Гуру и Гауранга Джайатах! Этот английский перевод бенгальской классики шестнадцатого века Лочаны Даса Тхакура, Шри Чаитанья Мангала, посвящается моему возлюбленному духовному учителю, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанте Свами Прабхупаде, Основателю-ачарйе Международного Общества Сознания Кришны. Шрила Прабхупада получал великое наслаждение от пения удивительных бхаджанов, написанных Лочаной Дасом. В 1969 г., после блаженного пения Парама Коруна [Лочаны Даса], Шрила Прабхупада сказал: Лочана Дас Тхакур был великим преданным Господа Чаитаньи, почти современником. Он был ачарйей Гаудийа Сампрадайи и он написал Чаитанья-Мангалу, очень известную книгу, описывающую деятельность Господа Чаитаньи. Е. С. Маханидхи Свами
Содержание Шри Чаитанйа Мангала Признательность Предисловие Сутра-Кханда Глава 1 Молитвы обращения Молитвы Господу Гауранге и Его спутникам Источник Чаитанья-Мангалы Краткий обзор тем в Чаитанья Мангале Глава 2 Начало Чаитанья Мангалы Решение Кришны низойти как преданному Нарада Муни посещает Двараку Сетования Рукмини Сила лотосных стоп Кришны Сила чистой любви Радхарани Господь Кришна являет форму Гауранги. Нарада посещает Уддхаву в Наимишаранйе Нарада Муни посещает Господа Шиву на Каиласе Нарада двенадцать лет ждет маха-прасада Действие маха-прасада на господа Шиву Вишну-Катйайани Самвада Нарада посещает Брахмалоку. Йуга-аватары Бхагавата предсказывает приход Гауранги Шри Кришна: три цвета, четыре йуги Гауранга, Кали-йуга и Санкиртана Господь Джаганнатха славит Гаурангу Нарада посещает Ваикунтху Нарада встречает Гаурангу на Голоке Гауранга рассказывает почему Он нисходит Нарада посещает Господа Балараму Слава спутников Гауранги Ади-кханда
Глава 1 Игры рождения Шри Чаитаньи Красота Нимая очаровывает вселенную Глава 2 Детские игры Нимая Полубоги посещают Нимая Шалости и игры Нимая Поймать луну История со щенком Саштхи-пуджа Глава 3 Отроческие игры Гауранги Нимай портит обед Мурари Игра в Хари-наму Вишварупа принимает саннйасу Нимай поступает в школу Нимай попадает в беду Сон Джаганнатхи Мишры Церемония священного шнура Вишвамбхары Гауранга и Йуга-аватары «Я иду домой» Уход Джаганнатхи Мишры Ванамали устраивает свадьбу Глава 4 Игры юности Гауранги Женитьба Вишвамбхары и Лакшмиприйи Сбор воды Ганги Экстатическая свадебная процессия Глава 5 Продолжение игр юности Любовь Гангадеви к Гауранге Вишвамбхара покоряет Восточную Бенгалию Змеиный укус разлуки Глава 6 Вишвамбхара женится на Вишнуприйе Переговоры Свадебная церемония
Глава 7 Господь Гауранга путешествует в Гайу Гауранга пьет воду со стоп брахмана Гауранга проявляет Враджа-бхакти в Гайе Мадхйа-Кханда Глава 1 Поучение и давание Кришна-премы Экстаз Господа в доме Шукламбхары Движение санкиртаны начинается Гауранга показывает Мурари Вараху Гауранга дает Мурари прему Хари-нама - единственный путь Полубоги получают прему Гададхара получает любовь к Богу Мукунда получает милость Глава 2 Прекрасная форма Господа Гауранги Манго, майа и бхакти Глава 3 Слава Адвайты Ачарйи Не принимай прибежища кармы или джнаны Глава 4 Встреча с Господом Нитйанандой Мурари Гупта получает имя ‘Рама Дас’ Красота Нитая Глава 5 Игры с Нитйанандой и Адвайтой Сон Гауры и множество форм Глава 6 Спасение Джагая и Мадхая Гауранга и Шриваса исчезают Экстаз Нитая и Харидас, как Господь Брахма Ужас Джагая и Мадхая Грешники раскаиваются Глава 7 Игры в настроении Кришны Брахман Ванамали получает милость
Гаура, как Господь Шива Оскорбленный, Гауранга исчезает в Ганге Глава 8 Спасение прокаженного Апарадхи ‘Брахман’ проклинает Господа Гаурангу Гауранга становится Господом Баларамой и пьет мед Гауранга прославляет Санкиртана Йаджну Глава 9 Игры в доме Чандрашекхара Гауранга проявляется, как Дурга Ма Глава 10 Игры перед принятием саннйасы Санкиртана - лучшая религия Вишвамбхара встречает Кешаву Бхарати Преданные не могут вынести разлуки с Гаурангой Гауранга не может вынести разлуки с Кришной Глава 11 Сетования Шачиматы Шачимата просит Гаурангу остаться грихастхой Вишвамбхара успокаивает Шачимату Гауранга рассказывает историю Дхрувы Махараджа Полубоги проверяют Дхруву Господь Вишну благословляет Дхруву Вишвамбхара проповедует и являет Шачимате Кришну Глава 12 Сетования Вишнуприйи Гауранга говорит о реальности Гауранга раскрывает Мурари тайну Глава 13 Вишвамбхара принимает саннйасу Сокрушительный эффект Его ухода Отказ Кешавы Бхарати Гауранга инициирует Кешаву Бхарати Катва сходит с ума от саннйаса-инициации Гауранги Божественный голос провозглашает: «Шри Кришна Чаитанья» Нитйананда не дает Гауранге утопиться
Глава 14 Навадвипа-васи встречают Шри Чаитанью Опустошительные новости Нитйананда оживляет жителей Надии Встреча с Гаурангой в Шантипуре Глава 15 Игры: Шантипур – Нилачала Последняя попытка удержать Господа Обращение сборщика пошлин Разбивающая сердца данда Глава 16 Путешествие и игры в Нилачале Гопала дает цветок Гауре Продолжение игр сборщика пошлин Почему Господь Чаитанья принял Шива прасад? Экстаз Гауранги при виде храма Джаганнатхи Господь Чаитанья принимает Даршан Господа Джаганнатхи Игры Гауранги с Сарвабхаумой Гауранга прославляет маха-прасад Джаганнатхи Учение Веданты и явление Шад-Бхуджи Шеша-Кханда Глава 1 Господь Чаитанья посещает Южную Индию Явление Джийада-Нрсимхи Господь Чаитанья встречает Рамананду Райа Рама-бхава и посещение храма Ранганатхи Глава 2 Южная Индия и игры Враджа Мандала Дорога в уме до Канаи Натасала Господь Чаитанья путешествуетм по Враджа Мандале Танец Раса Больше лесов, больше игр Кришна идет в Матхуру и убивает Камсу Кришна возвращается во Врадж, как Гауранга Глава 3 Господь Чаитанья возвращается в Нилачалу Гауранга отдает драгоценные камни за пахту
Гауранга навещает Навадвипу и Шачимату Царь видит Джаганнатху, как Господа Чаитанью Царь получает милость Господа Гауранги Финальная игра: царь Вибхишана и бедный брахман.
Шри Чаитанья Мангала За последние четыреста семьдесят четыре года, бродячие сказители декламировали Чаитанья-Мангалу по всем деревням Бенгалии и Бангладеш наподобие эпических баллад Рамайаны и Махабхараты. Поэтическое описание Лочаной Дасом Тхакуром блаженных игр Шри Чаитанйи захватывало умы и удовлетворяло сердца миллионов Гаудийа Вайшнавов. Его стиль прост, прекрасен и пропитан расой. Он подробно описывает сладостные вкусы, которые Господь Чаитанья делил со Своей женой, Своими Матерью и отцом, Своими друзьями и последователями. В какой-то момент, вы обнаружите себя катающимся по полу от смеха. В следующий момент вы будете плакать в отчаянии из-за ухода Господа из Навадвипы. И все же, немного позже, вы застынете в удивлении увидев, как Господь Гауранга дает Кришна-прему собаке, которая затем принялась танцевать и петь: «Радха-Говинда! Радха-Говинда!» Лочана Дас Тхакур был исключительно смиренным Вайшнавом. Читая эту книгу, вы будете общаться с ним и тем самым развивать смирение, необходимое, чтобы привлечь всепривлекающего, всемилостивого Господа Шри Чаитанйу Махапрабху. Прежде, чем нырнуть в благоприятный океан Гаурангарасы, плещущий на страницах Шри Чаитанья-Мангалы, просто взгляните на смирение автора, который пишет о себе: «Как могу я, Лочана Дас, низкий, глупый, бесполезный человек, лишенный морального распрознания, описывать это? Я считаю себя ниже всех, так как мое поведение напоминает поведение животного. Склоняясь к стопам Вайшнавов, я прошу благословить меня способностью правильно прославить Господа Гаурангу». (Шри Чаитанья-Мангала)
Признательность Прежде всего, мы искренне благодарим Е.С. Субхаг Свами Махараджу, который очень искусно перевел бенгали оригинала на английский язык. Нам выпало счастье работать с Субхаг Махараджей, так как Шрила Прабхупада непосредственно приказал и уполномочил его переводить книги. В действительности, он очень удовлетворил Шрилу Прабхупаду множеством своих переводов на бенгали работ Шрилы Прабхупады на английском языке. В Майапуре Панчаратна обеспечил компьютер и вспомогательное оборудование. Кришнанатха и Анандатиртха составили команду, чтобы проделать отличную работу по редактированию. Лакшмиван и Уттамашлока сделали прекрасные фотографии. Гопала Чандра Гхош [Вриндаванский исследовательский институт], Сатйанарайана, Аравинда, Йаду и Атманиведана оказали очень большую помощь. Мы в неоплатном долгу перед Балабхадрой Прабху из Каруна-бхаван [ИСККОН Шотландии] за его добровольное пожертвование на печатание этой книги. Несравненный пример Балабхадры Прабху помощи и сотрудничества со своими духовными братьями ясно показывает его глубокую любовь к Шриле Прабхупаде. Мы искренне благодарим всех преданных, которые бескорыстно работали, чтобы изготовить эту книгу. Мы молимся Шриле Прабхупаде, Шри Чаитанйе Махапрабху и нашим обожаемым Божествам Шри-Шри ГандхарвикаГиридхари, чтобы они благословили их чистой преданностью.
Предисловие Лочана Дас родился в 1520 г. Р.Х. в Кограме в Гаура-мандале, Западная Бенгалия. Он был учеником Нарахари Сакара Тхакура, близкого вечного спутника Шри Чаитанйи Махапрабху. Однажды в 1537 г., выполняя приказ своего гуру, Лочана Дас уселся на каменную плиту под деревом бодари и начал писать Чаитанйа-Мангалу на куске коры. Так как Вриндавана Дас Тхакур уже написал книгу под заглавием Чаитанйа-Мангала, ведущие преданные во Вриндаване [Шри Рагхунатха Дас Госвами, Шри Джива Госвами, Кашишвара Пандит, Пандит Харидаса Госвами и Анантачарйа] собрались, чтобы решить проблему. Они решили, чтобы с этого времени книга Вриндавана Даса называлась бы Чаитанйа-бхагавата, а книга Лочана Даса Тхакура осталась как Чаитанйа-Мангала. В книге История и литература Гаудийа Вайшнавов, д-р С. Дас [ученик Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура] говорит: «Лочана Дас не заявлял себя доктором теологии. Он был музыкантом, как и его предшественник [Нарахари Тхакур]. Он писал музыку и посвящал свои выдающиеся музыкальные способности служению миссии. Лочана Дас написал эту прекрасную описательную поэму, ЧаитанйаМангалу, не для того, чтобы вколотить людям в горло абстрактную философию и запутанную доктрину. Скорее, он хотел представить уму народа божественный характер Шри Чаитанйи и тем самым поднять его религиозную чувствительность» . В Вайшнава Абхидане, Харидаса Дас [знаменитый историк Гаудийа Вайшнав] описывает Чаитанья-Мангалу: «Лочана Дас основывал свою Чаитанья-Мангалу на написанной Мурари Гуптой на санскрите авторизованной биографии Господа Чаитанйи под заглавием Шри-Кришна-Чаитанья-чарита. Чаитанья-Мангала написана простым, красивым языком, и ее можно петь в различных прекрасных рагах. Чаитанья-Мангала - это расатмака-шастра [книга, исполненная расы], а Чаитанья-бхагавата - это варнанатмака-шастра [книга, полная описаний]. В некоторых случаях поэтическое выражение Лочаны Даса
превосходит таковое у Вриндавана Даса Тхакура. Читатели не должны путать аутентичную и авторизованную книгу Лочаны Даса Тхакура, Чаитанья-Мангалу, с другой книгой под тем же заглавием, написанной Джайанандой. В Книге Джайананды имеется несколько странных описаний Шри Чаитаньи Махапрабху. В обществе Вайшнавов, книга Джайананды не любима, не признана и широко не читается. На самом деле, Бхакти-ратнакара даже не упоминает и не ссылается на его книгу. Джайананда не выказал никакого таланта в композиции; его сочинение несогласованно и неряшливо». Чтобы сделать этот перевод на английский язык Шри ЧаитаньяМангалы, мы воспользовались бенгальской редакцией 1929 года, изданной Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром в издательстве Гаудийа Матх в Багбазааре [Калькутта]. В период 1920-1936 гг., Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отпечатал много важных книг, включая Шримад-Бхагаватам, Бхагавад-гиту, Чаитанья-чаритамриту, Чаитанья-бхагавату, Чаитанья-Мангалу, Брахма-самхиту, Упадешамриту, Према-бхакти-чандрику и Бхакти-сандарбху. Шрила Прабхупада строго следовал примеру и наставлениям своего духовного учителя, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. В своем Бхактиведанта Бук Траст, Шрила Прабхупада издал почти все те же книги, что и его гуру махараджа. Некоторое время спустя Шрила Прабхупада вдохновил ББТ издать английский перевод Сандарбхи Дживы Госвами. Аналогично, Шрила Прабхупада вдохновил нас издать эту английскую редакцию Шри Чаитанья-Мангалы. Мы надеемся, что наш гуру махараджа, Шрила Прабхупада, наш парам-гуру, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, и все преданные будут довольны нашими усилиями. Шри Гуру и Гауранга Джайатах! Маханидхи Свами Кришна-Баларама Мандир Вриндавана-дхама Гуру (Вйаса) Пурнима
22 июля 1994
Сутра-Кханда Глава 1 Молитвы обращения Вся слава Шри Кришне Чаитанйе Махапрабху, драгоценному камню из всех саннйаси. В Кали-йугу Он явился в Своей полной форме, чтобы дать бесценный самоцвет любви к Богу обусловленным душам. Господь спасает преданных и удовлетворяет их редким даром према бхакти, чистой любви к Богу. Но, ревя, как молния, Он стирает атеистов всего мира в пыль. Я молюсь Шри Вигхнанасане, Господу Ганеше, у которого тело огромного слона с одним клыком. Он приносит успех во всех усилиях. Вся слава Господу Ганеше, сыну Парвати Деви. Со сложенными ладонями, я молюсь Господу Шиве и Парвати. Давайте все припадем к их стопам, выражая почтение. Господь Вишну - единственный владыка трех миров. Господь Шива и Парвати могут наградить любого даром Вишну-бхакти. Я молюсь, чтобы Богиня Сарасвати играла на моих устах так, чтобы они прославили Гаурахари, который все еще неизвестен в трех мирах. Пусть удивительные темы о золотокожем Господе Сарасвати текут из моих уст. Я смиренно прошу полубогов и всех великих, чтобы ничто не помешало моей попытке прославить Господа Гаурахари. Я не буду просить благословения богатства, ибо я падший и грешный. Но, пожалуйста, позвольте мне завершить эту книгу без затруднений. Позвольте мне прославить чистых преданных Господа Вишну и самых удачливых махабхагават. Эти возвышенные преданные очищают мир своими божественными качествами. Они милостивы ко всем, и каждый любит их. Такие преданные - самые благие личности в мире. Я - полностью лишенный качеств человек, неспособный отличить правое от левого. Все же я пытаюсь схватить небо руками, как слепец пытается увидеть камень чинтамани на ближайшей горе. Я не знаю, каков будет результат.
Но у меня есть надежда, что Господь Гауранга будет милостив, поскольку Он не смотрит плох человек или хорош. Предвидя отсутствие качеств, Господь свободно дает каждому прибежище Своих лотосных стоп. Пожалуйста, выслушайте описание поведения чистого преданного. Посвящая свою жизнь другим, он дает свою беспричинную милость всем живым существам. Он становится счастливым, делая других счастливыми. Этот Лочана Дас имеет только одну надежду. Я хочу достичь лотосных стоп Нарахари Сакара Тхакура [своего духовного учителя], моего господина и владыки моей жизни. Хотя я самый падший, я желаю прославить неописуемые качества Шри Чаитанйи Махапрабху. Чтобы достичь этого совершенства, я вечно держу лотосные стопы Нарахари Тхакура в своем сердце. Молитвы Господу Гауранге и Его спутникам Вся слава Шри Кришне Чаитанйе, Шри Нитйананде Прабху, Шри Адвайте Чандре и всем Гаура-бхактам. Вся слава Нарахари и Гададхаре Пандиту, владыкам моего сердца. Пожалуйста, бросьте на меня ваш самый милостивый и благоприятный взгляд. Золотая, трансцендентная форма Гауранги воплощает все сострадание. С множеством избранных молитв, я буду славить Его утешающие красноватые лотосные стопы. Пусть преданные сядут вместе и будут благословлены прикосновением лотосных стоп Гауранги. О Господь, который дорог Шачимате, позволь нам предложить Тебе почтительные поклоны. Пожалуйста, взгляни на нас благосклонно и даруй каплю Своей милости. Вся слава Адвайте Ачарйе, бриллианту среди всех господ. Мир стал счастливым по милости твоих лотосных стоп. О Сита-прананатха! [Господь сердца своей жены, Ситы] Со сложенными ладонями я молюсь тебе и прошу твоей милости. Я поклоняюсь Шри Нитйананде Прабху, сыну Рохини Деви, авадхуте, который не отличен от Господа Чаитанйи. Прежде всего, позвольте мне прославить лотосные стопы Гаргачарйи, который, гордясь своим внуком Гаурангой, ходил безумным от экстаза, когда восхвалял Его качества.
Я поклоняюсь Джаганнатхе Мишре, отцу Вишвамбхары, и Шачи Тхакурани, Его матери. Я поклоняюсь Лакшми Тхакурани, которая была укушена змеей разлуки с Господом Чаитанйей. Я поклоняюсь Вишнуприйа Деви, которая принимает красноватые лотосные стопы Господа Гауранги Своим украшением. С радостью я славлю Пундарику Видйанидхи, от которого Махапрабху плакал в экстазе. Я славлю лотосные стопы Мадхавендры Пури, Ишвары Пури и Шри Пандита Госвами. Я поклоняюсь Говинда Госаи и Вакрешваре Пандиту, которые подобны безумным пчелам после сладкого нектара лотосных стоп Гауранги. Я поклоняюсь Парамананде Пури, Вишну Пури и Гададхаре Дасу, держащим свои лотосные стопы на моем сердце. С исполненным радости сердцем я молюсь Мурари Гупте. Пожалуйста, благослови меня так, чтобы я смог прославить Шри Гаурангу Махапрабху как должно. Я славлю Шривасу Тхакура и Харидаса Тхакура. Я желаю только достичь стоп братьев, Васудевы Датты и Мукунды Датты. Я славлю Райа Рамананду, обитель любви. Позвольте мне постоянно восхвалять Джагадананду Пандита. Я поклоняюсь Рупе, Санатане и Дамодаре Пандиту. Я также снова и снова предлагаю свои поклоны Рагхаве Пандиту. Я поклоняюсь Шри Раме, последователям Господа Нитйананды. Сундарананде, Гауридасу и всем Я славлю моего достойного поклонения господина, Нарахари Тхакура, который защищает меня в этом мире и следующем. Кроме него, у меня нет
друзей в трех мирах. Так позвольте же мне поклоняться Нарахари Тхакуру, океану качеств Гауранги. Со сложенными ладонями, позвольте мне пасть на землю, чтобы предложить поклоны Говинде, Мадхаве и Васу Гхош. Я от всего сердца славлю Шри Вриндавана Даса Тхакура, который возвысил мир словами своей Чаитанйа-бхагаваты. Мой дорогой брат, мы должны всегда славить семью Божества Рагхунанданы. Мальчиком, Рагхунандана Тхакур кормил свое Божество Кришны ладду. Кто осмелится считать этого мальчика обыкновенной личностью? Я поклоняюсь его отцу, Шри Мукунде Дасу, который беспримесную веру в путь, указанный Шри Чаитанйей Махапрабху. имел Я поклоняюсь всем известным и неизвестным преданным Господа. Я держу их стопы на своей голове, как драгоценную корону. Я поклоняюсь махантам и их последователям. Я всегда пою славу их стопам. Не важно, что я упомянул чье-то имя раньше, а чье-то позже. Здесь нет определенного алфавитного порядка. Если, по ошибке, я забыл прославить чьето имя, я прошу прощения, предлагая им сотни поклонов. Я славлю всех преданных на земле и на небесах. Одному за другим, я предлагаю мои поклоны каждому. Желая достичь любви к Богу, давайте трансцендентные качества Шри Гауранги Махапрабху. счастливо славить Я, Лочана Дас, чье сердце трепещет от радости, пою трансцендентную славу Шри Чаитанйи Махапрабху. Источник Чаитанйа-Мангалы Сперва позвольте мне попросить благословения у всех махабхагават. Тогда я смогу правильно воспеть славу Господа. Я низший из низших, так как
же могу я объяснить величие трансцендентного характера Шри Чаитанйи? Поскольку я не знаю ничего, что пользы от моих нескладных слов? Если, без знания высочайшей истины о Господе Чаитанйе, я попытаюсь что-то сказать, я сгорю от стыда перед великими душами. Кроме того, я не квалифицирован и исполнен недостатков, я питаю сильное желание петь о сладостных качествах Шри Гауранги Махапрабху. Живя в Навадвипе, Шри Мурари Гупта имел возможность всегда оставаться в компании Гаурачандры. Кто может описать его величие? Он известен по всему миру, как Хануман. После пересечения океана до Ланки, Хануман сжег дворец Раваны до тла. Затем Хануман принес Раме добрые вести о Его возлюбленной Сите. Он оживил Лакшмана, принесши висалйа-карани [целебную траву]. Тот же самый Хануман живет теперь в Надии, как Мурари Гупта. Будучи высоко осознавшим себя, Мурари Гупта знает всю истину. Как вечный спутник Господа, он сосредоточен на лотосных стопах Шри Гауранги Махапрабху. Он подробно все рассказал о детских и отроческих играх Господа Чаитанйи в своем великом санскритском эпосе, Шри-Кришна-Чаитанйачарита-махакавйе, [называемой также Карчха]. По просьбе Шри Дамодары Пандита, Мурари Гупта объяснил трансцендентные игры Гауранги с начала до конца, и как Господь милостиво раздавал любовь к Богу. Дамодара Пандит записал это как шлоки в своей Карчхе [дневнике]. Чтение этой книги вдохновило меня написать биографию Господа Гауранги, используя форму бенгальского стиха, называемого Панчали. Хотя я не квалифицирован писать эту биографию, пожалуйста, не отвергайте ее и не гневайтесь на меня. Как невежественный ребенок хочет потрогать луну, увидев ее, кому не захотелось бы попробовать нектар, когда он протекает перед ним? Аналогично, я хочу прославить Господа Гаурасундару и потому нуждаюсь в милости Вайшнавов. Позвольте мне предложить поклоны лотосным стопам Вайшнавов. Мое сердце стремится петь об удивительных качествах Гауранги. Мой достойный поклонения господин - Нарахари Сакара Тхакур. Со смиренным сердцем, я прошу его исполнить мое желание.
Краткий обзор тем в Чаитанья Мангале Прежде всего, я опишу удивительную игру, как Адвайта Ачарйа, лучший из брахманов, поклонялся утробе Шачиматы. Шри Чаитанья Махапрабху, Господь трех миров, явился на землю со Своими вечными спутниками. Я опишу Его детские игры, Его церемонии наречения именем и вкушения зерна. Хотя Он не носил ножных колокольчиков, Шачи слышала их, когда Нимай ползал рядом. Против воли Своей матери, Нимай касался грязных предметов. Затем Он проповедовал высокую философию, чтобы оправдать свои действия. Чтобы проверить Его силу, местные женщины попросили Нимая принести кокосовый орех. К их удивлению, за секунды Он проявил его. Я опишу, как Господь играл со щенком, принося радость соседям. Мурари Гупта видел Нимая, играющего на улице со Своими друзьями. Люди Надии очень наслаждались танцем и пением Господа Хари-намы вместе с Его друзьями. Его отец учил Нимая писать мелом на каменной плите. Тот, кто слушает об этих играх, обретает избавление от всех страданий. Теперь выслушайте внимательно, как я расскажу об играх Вишвамбхары с Его старшим братом, Вишварупой. Эти два брата были подобны Индре и Упендре, которые родились от одной матери. Я опишу саннйасу Вишварупы, и как Вишвамбхара утешал Своих отца и мать. Вишвамбхара любил целый день играть на песчаных берегах Ганги со Своими друзьями. Увидев это, Его отец, Джаганнатха Мишра, разгневался и разочаровался. Он утащил Вишвамбхару домой и отругал Его за пустую трату времени в легкомысленных играх. Пожалуйста, выслушайте внимательно, как я опишу то, как Нимай даровал милость Своему отцу во сне. Затем, я расскажу о прокалывании ушей Господа, священном шнуре и других церемониях. После завершения Его детских игр, он приступил к Своим играм юности. В этот период Он постепенно проявлял любовь к Богу. Вишвамбхара вместе со Своими одноклассниками приступил к учению у стоп Своего учителя. Господь посмеивался над бенгальским диалектом, на
котором говорили некоторые из учащихся. Позже, я опишу, как Нимай Пандит просил Шачимату соблюдать Экадаши. Когда Джаганнатха Мишра покинул этот мир, Нимай плакал от утраты отца. Я расскажу вам прекрасную историю о церемонии женитьбы Господа Гауры, которая дает беспредельное счастье каждому. Я расскажу о сокровенном происшествии, которое случилось на пути Господа к Ганге. Будет рассказано о путешествии Гауранги в Восточную Бенгалию [Бангладеш] и как Лакшмиприйа Деви, Его жена, покинула этот мир. По возвращении Господь вновь женился, учил своих учеников и путешествовал в Гайу. Вы получите огромное наслаждение, внимательно слушая эти описания. Когда Господь вернулся из Гайи, Он постоянно проявлял признаки экстатической любви к Богу. О братья! Вы извлечете великое наслаждение от слушания игр в Мадхйа-кханде. Ваши волосы встанут дыбом, когда вы почувствуете вкус этих трансцендентных тем, которые подобны сгущенному нектару. Я ощущал великий экстаз в сердце, даже до того, как я описал как, обсуждая Кришна катху в обществе преданных, человек проявит экстатическую любовь к Богу. Мадхйа-кханда рассказывает об играх Гауранги в Навадвипе проповеди и распространения любви к Богу. Эти темы текут подобно потокам нектара. Господь Чаитанья проявлял несравненные игры, никогда не виданные в какиелибо прежние йуги. Я расскажу о том, как преданные встретили Господа в Навадвипе. Вы услышите, как Шачимата получила дар премы, и как однажды ночью Гаура услышал звук флейты Кришны. Услышав эту флейту, Господь преисполнился экстатической любовью, когда неожиданно божественное послание зазвучало в небе. Господь Чаитанья проявил Свою Вараха рупу, чтобы дать милость Мурари Гупте. Господь Брахма и полубоги пришли в блаженство, увидев это. Я опишу, как Сукламбхара Брахмачари обрел любовь к Богу. Получив милость Гауранги, Гададхара Пандит плакал весь день и всю ночь в экстатической любви. Немедленно после посева семени манго, Господь Гаурасундара удовлетворил преданных раздачей манго прасада. Каждый, кто слушает это, становится свободным от всех сомнений.
Скрывая Свою духовную сущность, Шри Чаитанья проявлял любовь к Богу. Хотя глубина любви Господа невообразима, все же я открою ее каждому. Я расскажу об удивительной игре встречи Шри Гауранги со Шри Нитйанандой Прабху, а также Харидасом Тхакуром. Будет описано спасение Джагаи и Мадхаи. Я объясню, как Гауранга даровал милость брахману и его сыну. Последователи Господа Шивы получили милость Гауры. Господь Чаитанья однажды прыгнул в Джахнави [Гангу], как только увидел неправильное поведение брахмана. Слушание этих игр удивит сердце любого в трех мирах. Выслушайте о несравненной игре Гауранги уборки храма Гундича. Услышьте о чуде, когда Он исцелил прокаженного. Вы ощутите бесконечное блаженство, слушая об принятии Гаурангой настроения Господа Баларамы. Однажды, разыгрывая пьесу в доме Чандрашекхара, Гауранга проявил такую прему, что ее влияние разошлось по всей земле и по небу. Я объясню сокровенную тему принятия Гаурангой невероятного настроения отречения. Увидев Шри Кешаву Бхарати в Навадвипе, Господь почувствовал восхищение в Своем сердце. В этот момент Он решил принять от него саннйасу. Услышав о саннйасе Гауранги, Шачимата и Вишнуприйа погрузились в океан скорби. Господь оставил Навадвипу и принял отреченный уклад жизни от Кешава Бхарати в Катве. В доме Адвайты Ачарйи Господь встретился с преданными, утешил каждого и начал Свои путешествия. На пути в Пурушоттама Кшетру [Джаганнатха Пури], Он остановился в Ремуне и провел сокровенные игры. Каждый почувствует радость, когда услышит мой рассказ о каждой из трансцендентных игр Господа Чаитаньи. На пути в Джаджипур, Гауранга явил удивительную игру в Экам нагар. Я расскажу о том, как Гауранга ощутил экстаз, увидев Господа Джаганнатху, и как Господь Чаитанья показал Свою божественную форму Сарвабхауме Бхаттачарйе. Темы Мадхйа-кханды - это суть всего нектара; но вы также должны услышать об играх в Шеш-кханде. Мадхйа-кханда заканчивается с проявлением Гаурангой чистой любви к Кришне. С радостью Лочана Дас объясняет эти темы.
Вся слава Шри Кришне Чаитанйе, который низошел на землю как воплощение. Ах! Сколь удачливы жители земли. Мать Бхуми была благословлена украшением Его божественных лотосных стоп. Чтобы дать милость, свет вселенной явился в Навадвипе. Устремленные преданные, которые ждали долгое время, теперь бегут к Шриману Махапрабху, чтобы получить Его дар любви. Преданные были подобны стремительным пчелам, быстро летящим к полному медом лотосу, или подобны птице чакоре, пьющей лучи полной луны. Преданные были безумными птицами чатаки, которые радостно поют при виде дождевых облаков. Погруженный в блаженство, Гауранга танцевал безумно и иногда рычал как лев, отдавая любовь к Богу. Преданные, чувствуя себя людьми, нашедшими давно утерянное богатство, начали поклоняться Господу со слезами счастья. Как слоны прыгают в озеро, чтобы спастись от лесного пожара, преданные забыли о своих невзгодах, погружаясь в океан Кришна - премы. В экстазе, кто-то кричал имя ‘Тхакур!’ в шутливом настроении, кто-то плотно подтягивал дхоти между ног и хлопал руками, как борец , готовящийся к нападению. Каждый забывал себя в блаженстве любви к Богу. Ту самую любовь, которую Лакшми Деви просила со сложенными ладонями, Шри Чаитанья Махапрабху теперь раздавал свободно без ограничений. Чего более могу я описать кроме этого? Господь Ананта Шеша, который держит вселенные на своей голове, явился как Нитай, чтобы ощутить сладость расы Кришна-премы. Шри Нитйананда Прабху, будучи в полном восхищении према-расой, не мог распознать друга и врага. Поэтому он давал любовь каждому. Идя походкой безумного слона, Нитай заставлял землю терять равновесие. Выслушайте о несравненном характере Махеши [Господа Шивы], который явился как Шри Адвайта Ачарйа. Его слава безгранична. Адвайта Ачарйа забыл свое знание джнаны, обсуждая темы према-расы с Господом Чаитанйей. Без ограничений Адвайта наслаждался трансцендентными играми с другими расика-Вайшнавами. Ощутив любовные вкусы Кришна-премы, Адвайта Ачарйа и его спутники радостно раздавали их каждому без отказа. Без этих двух Господ, Шри Нитйананды и Шри Адвайты Прабху, никто не получил бы такой
милости. Гауранга явился на землю с этой целью. Вся слава благоприятному мгновению, когда весь мир, желая чистой любви к Кришне, запоет святое имя Хари. Даже Брахма находит трудным достижение Кришна-премы. Лочана Дас счастливо описывает эти трансцендентные темы.
Глава 2 Начало Чаитанйа Мангалы Решение Кришны низойти как преданному Вся слава Шри Кришне Чаитанйе и Шри Нитйананде. Вся слава Шри Адвайте Ачарйе, обители блаженства и счастья. Вся слава Шри Гададхаре Пандиту. Вся слава Нарахари Сакара. Вся слава Шривасе, авторитету о преданности. От всего своего сердца я поклоняюсь стопам дорогих преданных Господа Чаитанйи. Пожалуйста, внимательно выслушайте следующие темы о Верховной Личности Бога, Шри Кришне Чаитанйе. Прежде Дамодара Пандит и Мурари Гупта, двое самых близких вечных спутников Господа Чаитанйи, обсуждали явление золотой аватары, Шри Гауранги Махапрабху. Для блага каждого это важнейшее обсуждение пересказывается здесь. Дамодара Пандит спросил Мурари Гупту: «Пожалуйста, объясни почему явился Господь Гауранга. Я буду благословлен, слушая эти темы от тебя. Почему Верховная Личность Бога, Шри Кришна, покинул свою шйама-варну [цвет голубого облака] и принял золотую форму? Почему Он снял свою одежду галантного любовника, чтобы одеть одежды саннйаси? Почему Он так много путешествовал, чтобы проповедовать? Почему Он плакал, когда воспевал «Радха-Говинда!»? Почему Он раздавал према-бхакти в каждом доме?» Я, Лочана Дас, расскажу вам все эти самые сокровенные темы. Слушая их, невежественные люди мира обретут избавление. Выслушав эти вопросы, Мурари Гупта ответил: «Пандит Дамодара, выслушай меня. Я объясню тебе эти истины. В Сатйа-йугу, как говорят писания, дхарма состоит из четырех частей: милости, чистоты, аскетизма и правдивости. Трета-йуга имеет три качества - милость, чистоту и правдивость. Двапара-йуга имеет два - чистоту и правдивость. Кали-йуга имеет одно - правдивость. В Кали-йугу безбожие заменяет религию. Люди отвергают правила
Варнашрама-дхармы. Под покровом тьмы Кали, каждый становится греховным и склонным к безбожным действиям. Нарада Муни, величайший среди мудрецов, чувствуя сострадание к человечеству, решил искоренить Кали, олицетворение греха, на земле. Видя, как змееподобный Кали погружает каждого в грех, Нарада явился восстановить религию. Нарада Муни думал про себя: ‘Так или иначе, я должен немедленно привести Всевышнего Господа Кришну на землю. Только Он сможет восстановить религию в греховный век Кали. Веды и Агамы утверждают, что желание Господа Говинды едино с желанием Его чистого преданного.’ Нарада продолжал свои раздумья: ‘Если я на самом деле истинный слуга Господа Кришны, я смогу привести Господа Йаду Райа [Кришну] в эту Кали-йугу. Сначала понаблюдаем за деятельностью людей в Кали-йугу. Затем я призову Шри Кришну, воплощение религии. Я также приведу полубогов и ближайших друзей и последователей Кришны, которые будут действовать как Его оружие и спутники.» Мурари Гупта сказал Дамодаре Пандиту: «Величайшие полубоги подобные Брахме, величайшие мудрецы, такие как Нарада Муни, и даже Катьяяни Деви приняли рождение на земле, когда нисшел Господь. Члены династии Яду из Двараки также появились на земле». Слушай внимательно. Теперь я буду объяснять явление Шри Гауранги Махапрабху, сути всех воплощений. Он выказал больше сострадания, чем любая другая аватара. Нарада Муни, который всегда наслаждается и воспевает имена и качества Кришны, испытывал большую тревогу из-за страданий других. Он устремленно путешествовал по всей вселенной, раздавая святые имена Кришны. Но, к сожалению, будучи слишком привязанными к материальному существованию, люди Кали-йуги отказались принять святое имя. Воспевая святые имена Кришны, Нарада иногда плакал или громко смеялся. Иногда он замирал в экстазе. Прославляя Кришну со своей виной, Нарада иногда погружался во вкусы Кришна-премы. Потоки слез текли из его глаз, когда он воспевал Харе Кришна. Хотя эта любовь наполняла тело Нарады экстатической радостью, люди
мира не смогли оценить ее. Удивленный, он чувствовал сожаление к их падшему состоянию и думал о том, как спасти их. Ядовитая змея Кали кусала каждого, заражая их ядом майи. Полностью забыв Кришну, люди безумно гнались за чувственными наслаждениями. Их сердца находили радость в бесконечных волнах похоти, гнева, жадности, зависти, иллюзии и безумия. Живя философией «Я» и «мое», они тратили драгоценную человеческую форму жизни, даже не спрашивая об их подлинном друге, Всевышнем Господе». Нарада Муни посещает Двараку Мурари Гупта продолжал: «Так, великий мудрец Нарада, видя бедственное состояние людей в Кали-йугу, глубоко задумался об их спасении. Зная, что только Верховная Личность Бога, Сам Господь Кришна, смог бы решить ситуацию, Нарада Муни отправился в Двараку, в духовный мир. В это время Господь Дваракадиша, проведя ночь с царицей Сатйабхамой, решил посетить дворец царицы Рукмини. Как только Рукмини узнала, что Кришна идет, чтобы увидеться с ней, она преисполнилась экстаза. Ее тело дрожало от предчувствия. Хотя дворец уже был безупречно чист, Рукмини, в экстазе от принятия Господа Кришны в ее дворце, красиво оделась и лично прибрала свои личные покои. Музыканты наполняли воздух сладостными вибрациями, чтобы порадовать Господа. Поставив наполненные водой сосуды около двери, она зажгла масляные лампы и ароматные благовония, чтобы обеспечить благоприятный прием для ее Господа». Сетования Рукмини «Благородная, величайшая царица Рукмини вместе с Митравиндой и Нагаджити, радостно принимала Господа Кришну. Рукмини омыла Его лотосные стопы ароматизированной водой и предложила арати. Принимая стопы Кришны как единственное свое богатство, Рукмини поместила их себе на грудь. Любовно смотря на Господа, Рукмини неудержимо плакала. Чакрапани [Кришна, носитель диска], удивленный, спросил Рукмини: «О Деви, Я не могу понять, почему ты рыдаешь. Пожалуйста расскажи мне, почему
ты так горько плачешь. Весь мир знает, что ты - Моя возлюбленная. Кто для Меня дороже, чем ты?» Кришна продолжал: ‘Разве я не выполнил какой-либо из твоих приказов или сделал что-то не так, Моя дорогая? Или ты все еще обеспокоена с того раза, когда Я пошутил над тобой? Чувствуя раскаяние в этом, я старался умиротворить тебя многими способами, но я не смог смягчить твоего сердца’. Вспоминая тот раз, когда Кришна сказал ей жестокие слова, Рукмини сказала гневным тоном, смешанным с любовью: ‘Мое сердце может быть жестким, но все же я самая счастливая тем, что Ты - мое сердце и душа’. Рукмини продолжала: ‘Мой Господь, Твои лотосные стопы дороже для меня, чем даже Ты Сам. После питья мадхвики [небесного опьяняющего напитка], Господь Шива постоянно танцует, надеясь обрести Твои лотосные стопы. Прабху, Ты знаешь все, что только можно знать, но как случилось, что Ты не понимаешь сердца того, кто любит Твои лотосные стопы? Ты поймешь силу любви, которую я испытываю, если Ты будешь культивировать в Своем сердце Радха-бхаву - настроение бескорыстной любви Шримати Радхарани’. Удивленный, услышав эти слова от Своей дражайшей царицы Рукмини, Господь Кришна попросил ее объяснить это снова. Господь Кришна сказал: ‘О Деви, Я не совсем понял, что ты только что сказала. Что еще остается неизвестным Мне? Твои слова захватили Мое сердце. Я никогда прежде не слышал прежде, что есть что-то, чего Я не понимаю. Что это за редкая субстанция, которая дороже всего в трех мирах? Хотя Я не смог воспринять смысл твоих слов, Мой ум пришел в блаженство, просто услышав их. О Деви, прошу Тебя, пожалуйста, расскажи только Мне’». С полной верой в лотосные стопы Господа я, Лочана Дас, описываю эти трансцендентные игры. Сила лотосных стоп Кришны Мурари Гупта продолжал: «Рукмини Деви, богиня удачи, отвечала Господу Кришне: ‘Мой дорогой Господь, Ты - драгоценный камень всех трансцендентных качеств. В Своем сердце Ты не можешь знать, почему я плачу, даже если все остальное известно Тебе. Ты не знаешь силы Своих лотосных стоп. Мое сердце рыдает потому, что вскоре Ты покинешь мой дворец и уйдешь.
Благоухание Твоих лотосных стоп растекается по всем направлениям. Простое вдыхание этого аромата освобождает любого от старости и смерти. Тот, кто пьет нектар Твоих лотосных стоп, становится трансцендентным ко дню, ночи и сменяющимся временам года. Чистым преданным, которые любовно обнимают Твои красноватые лотосные стопы, поклоняется весь мир. И мир становится благоприятным, поклоняясь стопам таких чистых преданных’. Сила чистой любви Радхарани «Рукмини Деви продолжала: ‘Мой дорогой Господь, Ты контролируешь каждого в трех мирах. Никто не может контролировать Тебя. Теперь, пожалуйста, выслушай. Я собираюсь сказать Тебе кое-что из глубины моего сердца. Тот, кто имеет сильную привязаность к служению Твоим лотосным стопам, несомненно будет ощущать трансцендентный экстаз. Поскольку я полностью предана и подчинена Тебе, я могу испытывать экстаз от поклонения твоим лотосным стопам. Ты, однако, - Всевышний Господь, так как же Ты можешь понять этот экстаз? Кроме меня только Шримати Радхарани знает, как наслаждаться вкусом любви и ощущать высшее трансцендентное наслаждение. Хотя преданные обсуждают эту тему днем и ночью, они всегда удивляются уникальному качеству чистой любви Радхарани к Тебе. Лакшми Деви, богиня удачи, Господь Брахма, полубоги и полубогини, все они стремятся служить Твоим лотосным стопам. Получая нектар Твоих стоп, они все достигают самопроизвольного преданного служения. Камала, богиня удачи, которая всегда возлежит на Твоей постели, наслаждаясь Твоими поцелуями и любовными объятиями, всегда желает достичь Твоих лотосных стоп. Кто может оценить беспредельную славу Твоих лотосных стоп? Даже насладившись столь большим счастьем, богиня удачи страстно желает милости, обретаемой через служение Твоим лотосным стопам. Только Радхарани, которая наслаждается с Тобой во Вриндаване, может понять это полностью. Никто не может сравниться с Радхарани. Меня сбивает с толку то, как Радхарани привязывает Тебя так полно Своими трансцендентными качествами. Даже сегодня Твое сердце болит за Нее, и слезы текут из Твоих глаз, когда Ты воспеваешь имя Радхи. Только взгляни на
силу чистой любви Радхи. Сейчас я в экстазе, имея Твои лотосные стопы у себя дома. Страшась нашей неизбежной разлуки, я ничем не могу помочь кроме плача. Вкус служения твоим лотосным стопам превосходит мою привязанность к Тебе. В трансцендентной любви Твои преданные всегда жаждут Твоих лотосных стоп, медитируют на Тебя и погружаются в Твои игры. Ты - единственное прибежище чистых преданных. Лакшми Деви всегда служит Твоим лотосным стопам с желанием любить Тебя. Хотя Ты - Ее Господь и повелитель, Ты забываешь ответить взаимностью на Ее желание и причиняешь боль Ее сердцу. Тот, кто желает ощущать беспредельный запас нектара, найдет его, служа Твоим лотосным стопам. Лакшми и Сарасвати считают себя очень удачливыми, предаваясь твоим стопам, даже если ты пренебрегаешь ими. Тот, кто ощущает экстаз Твоей любви, считает четыре вида освобождения, и даже проживание на Ваикунтхе, чем-то незначительным. Качество твоих лотосных стоп таково, что они проявляют чистую любовь к Богу в том, кто служит им. Со сложенными ладонями, я молю тебя, Мой дорогой Господь. Твои стопы слаще, чем нектар лотоса. Пожалуйста, дай мне это благословение. Пусть я стану пчелой, навсегда привязанной к Твоим лотосным стопам. Страшась разлуки с Тобой, мое сердце трепещет от горя. Дай мне благословение, что ты никогда не покинешь моего дома’». На самом деле это не молитва Рукмини Деви, но скорее взрыв любви, вырвавшийся из ее сердца чистой преданности. Так, я, Лочана Дас, пою нектарную славу Господа. Мурари Гупта продолжал описание истории Дамодаре Пандиту. Мурари сказал: «Услышав удивительные слова Рукмини Деви, сердце Кришны затанцевало в экстазе. Его лотосные глаза, красноватые как восходящее солнце, наполнились слезами сострадания. Сидя на троне, Господь Кришна нежно усадил Рукмини Себе на колени и утешил ее. Он держал подбородок Рукмини Своей правой рукой и любовно смотрел на нее. Волны нектара выплескивались из океана премы в их сердцах. Господь Кришна сказал Рукмини: ‘О Моя возлюбленная, Я никогда не
слышал столь поразительного и замечательного описания. До сегодняшнего дня никто даже не предлагал Мне, чтобы Я ощутил любовь, которую Мои чистые преданные питают ко Мне’. Господь Кришна являет форму Гауранги. «Неожиданно, в то же мгновение, великий мудрец Нарада Муни прибыл в Двараку. Его сердце было полно тревоги, и он казался обеспокоенным. Рукмини Деви почтительно поднялась и приветствовала мудреца приятными словами. Кришна предложил Нараде асану, омыл его стопы, а затем с любовью обнял его. В счастливом настроении Господь спросил о благополучии Нарады. Глаза Нарады были красны и полны слез от божественной любви. Его голос прерывался и тело дрожало. Нарада был так переполнен от созерцания Кришны, что мог только плакать. Пытаясь снова и снова, Нарада не смог заговорить из-за воздействия трансцендентного экстаза. Господь Кришна сказал Нараде Муни: ‘О великий мудрец, пожалуйста, расскажи нам ясно, почему ты несчастлив и обеспокоен? Ты дороже для Меня, чем Моя собственная жизнь. Я знаю также, что Я - твоя жизнь и душа. Мне тяжело видеть тебя в таком состоянии’. Нарада Муни ответил: ‘Мой дорогой Господь, что я должен сказать? Ты Господь всего, что существует. Ты - Сверхдуша во всех живых существах. Воспевание Твоих святых имен и качеств - моя нектарная пища. Окрыленный твоими трансцендентными качествами, я путешествую по бесконечным вселенным, проповедуя Твою славу. Однако когда я не могу слышать воспевание твоих имен, и когда я вижу обусловленные души, отравленными гордостью, погруженными в материалистическую деятельность и лишенными сознания Кришны, это причиняет мне великую боль. Я не вижу никаких средств спасения для этих людей. Поэтому мой ум всегда обеспокоен мыслями об этом. Сейчас я раскрыл все сожаления, которые имеются в моем уме. В Твоем присутствии, по милости Твоих лотосных стоп, я чувствую себя на самом деле ожившим’. Выслушав Нараду, Господь Кришна улыбнулся и сказал с состраданием в голосе: ‘Выслушай, великий мудрец, то, что ты забыл о прошлом событии. Нарада, разве ты не помнишь того раза, когда ты дал остатки Моего маха-
прасада Господу Шиве. После того, как Парвати Деви съела немного, она пообещала раздать Мой маха-прасад всем живым существам. Господь Кришна продолжал: ‘Слушай, Нарада, Я только что услышал от Рукмини удивительное описание. В результате этого Я хочу пообещать тебе, Нарада, что в век Кали Я проявлю форму, исполненную смирения. Я стану Своим преданным, чтобы ощутить счастье, испытываемое Моими чистыми преданными. Не только Я буду испытывать блаженство према-бхакти, но Я дам его каждому в мире. Хотя Я - Всевышний Господь, Я приду как Свой собственный преданный. В окружении других преданных Я буду свободно раздавать Мою любовь, выполняя хари-нама санкиртану, совместное воспевание Моих святых имен. Я появлюсь в трансцендентной обители Навадвипы, в Шридхаме Майапуре, в доме Шачиматы’. Затем Кришна объяснил качества Своего воплощения в Кали-йугу, посредством которых Он привлечет обусловленные души. Господь Кришна сказал: ‘Нарада, Мое трансцендентное тело будет высоким, цвета расплавленного золота, а Мои руки будут длинными и красивыми. Несравненная красота Моей золотой формы победит красоту горы Сумеру’. Погруженый в этот экстаз, Господь Кришна неожиданно явил Свою форму Шри Гауранги Махапрабху! Нарада Муни впал в божественный восторг от появления этой самой прекрасной формы Господа Кришны, которая появится в грядущем веке». Лочана Дас говорит, что это был первый раз, когда Господь Кришна раскрыл трансцендентную форму Господа Гауранги, прекрасного золотого Господа, пропитанного любовью к Богу. Мурари Гупта продолжал свое повествование: «Созерцая такую удивительно прекрасную форму, сердце Нарады Муни трепетало от любви и слезы текли из его глаз в тысячи ручьев. Блистательная золотая форма Гауранги сияла ярче миллиона солнц. Яркая красота миллионов лун и миллионов Купидонов была повергнута Его несравненно прекрасным лицом. Ослепленный ярким сиянием Гауранги, мудрец закрыл глаза и задрожал в экстазе. Видя состояние Нарады, Господь Кришна убрал Свое ослепительное
сияние и окликнул его громким голосом. Придя в сознание, Нарада увидел перед собой Господа Кришну, но очень хотел увидеть прекрасную форму Господа как Гауранги еще раз. Господь Кришна сказал: ‘О Нарада, самый удачливый мудрец, ты будешь возлюблен везде, куда бы ты ни шел. Пожалуйста, пройди по всей вселенной и расскажи жителям Брахмалоки и Шивалоки, что Я вскоре воплощусь в Калийугу, как Господь Гауранга. В этой форме олицетворенной милости, Я установлю йуга-дхарму санкиртана-йаджны. Раскрывая славу святых имен Кришны, Я буду лично проповедовать славу преданного служения и дам блаженство кришна-премы всем. Хотя по прошествии веков, в мире появились множество ответвлений религии, Я буду проповедовать чистую любовь к Богу, чтобы объединить всех людей. Я появлюсь на земле вместе со Своими близкими друзьями и последователями. С ними Я удовлетворю Мое лелеемое желание испытать чистую любовь, которую испытывают Мои преданные, служа Моим лотосным стопам’. Страдания и тревоги Нарады исчезли при звуке этих божественных слов из прекрасных уст Кришны. С исполненным Господом желанием своего сердца, Нарада, играя на своей вине и воспевая имена Кришны, покинул Двараку». Нарада посещает Уддхаву в Наимишаранйе «Путешествуя по воздуху, Нарада размышлял об этой удивительной игре. Нарада думал: ‘О какую несравненную красоту я только что увидел в золотой форме Господа Гауранги, чьи сострадательные глаза казались красноватыми, как восходящее солнце. О, какое огромное проявление нектара я видел. Я видел сладостную улыбку прекрасного лотосного лица Гауры. Он превосходит все прежние воплощения Господа. До этого дня я никогда не видел такого источника любви. Мои глаза и моя жизнь достигли совершенства просто при виде такого воплощения океана милости. Мое сердце никогда не сможет забыть Его. Мои глаза жаждут видеть Гаурангу снова и снова’. Медитируя таким образом, мудрец прибыл в Наимишаранйу, где встретился с великим преданным Уддхавой. При виде Нарады Муни, Уддхава немедленно поднялся, предложил великому мудрецу дандаваты, а затем омыл его стопы.
Затем Уддхава сказал Нараде: ‘Это самый благоприятный день. Я считаю себя самым удачливым, поскольку в благоприятный момент ты пришел в Наимишаранйу’. Нарада крепко обнял Уддхаву, поцеловал его в лоб и вдохнул запах его головы. Нарада выразил настроение родительской любви к более молодому Уддхаве. Предложив Нараде асану, Уддхава раскрыл мудрецу свои мысли. Уддхава сказал Нараде: ‘Этот день особый, ибо я сейчас достиг совершенства. Есть нечто, что причиняет мне боль долгое время, и о чем я должен рассказать тебе. Прежде, здесь в Наимишаранйе жил Вйасадева, составляя Веды, но он не был удовлетворен. Тогда, благодаря твоим сокровенным наставлениям, Вйасадева написал Шримад-Бхагаватам, чтобы спасти человечество в целом. Нарада, ты знаешь Абсолютную Истину и науку о сознании Кришны. Так как ты можешь понять замыслы Господа Кришны, пожалуйста, расскажи мне о будущем. Люди Кали-йуги ослеплены всеобщим погружением в греховную деятельность. В прежние эпохи Сатйа, Трета и Двапара, люди были религиозны. В Кали-йугу, темнейший из веков, люди, однако, не знают ничего, кроме неправедности. Пожалуйста, развей мое сомнение, ибо никто не может превзойти твою доброту. Можешь ли ты сказать мне, как люди в век Кали будут спасены?’ Нарада Муни милостиво улыбнулся и с легким сердцем сказал Уддхаве: ‘О Уддхава, ты чистый преданный Господа Кришны и твой вопрос наполняет меня радостью. Сейчас я раскрою тебе самое сокровенное. Недавно я чувствовал ту же тревогу, что и ты. По милости Господа Кришны, я сейчас понимаю уникальное положение Кали-йуги. Несмотря ни на что, люди в эту эпоху самые удачливые. В прежние эпохи было очень трудно следовать определенной йуга-дхарме [религиозной практике для совершенства]. Но в Кали-йугу процесс самоосознания легок просто воспевать святые имена Господа Кришны. В век Кали люди могут обрести свободу от цикла рождения и смерти радостно танцуя и счастливо воспевая имена и качества Господа. Уддхава, слушай внимательно и я расскажу тебе об удивительной игре,
которую я видел в Двараке, в духовном мире. Когда я прибыл в Двараку, Господь Кришна сидел на Своем троне с царицей Рукмини. Господь говорил Рукмини о Своем желании раздать Свою любовь людям в целом. Видя, что я в беспокойстве, Господь спросил о моем состоянии. Тогда я раскрыл сердце Господу. С улыбкой на лице Господь Кришна сказал: ‘Нарада, как раз сейчас Рукмини рассказывала Мне о славе чистой любви. Я преисполнился экстаза, просто слушая об этом. В Кали-йугу Я проявлю смиренное настроение, чтобы ощутить любовь Моей возлюбленной. Я дам эту любовь людям. Конечно, в век Кали каждый будет падшим, греховным и безбожным. Итак, чтобы объяснить принципы религии, Я представлю мягкую и смиренную личность. Эта смиренная форма, воплощение божественной любви, будет образцом красоты. Он будет высоким, цвета расплавленного золота, могучего телосложения. С широкой грудью и длинными, милостивыми руками’. Уддхава, описывая это, Господь неожиданно проявил золотую форму Господа Гауранги. В это время Он обещал раздать Свою любовь. Это все, что произошло со мной в Двараке. Теперь я пойду по всему миру, чтобы принести удивительные вести о явлении Гауранги. Стремясь ощутить према-бхакти Своей возлюбленной, Всевышний Господь в трансцендентной форме беспредельной милости и красоты, низойдет на землю в Кали-йугу’. Слушая описание Нарады, Уддхава, ошеломленный от счастья, принялся плакать и припал к стопам Нарады. Уддхава сказал: ‘Нарада, я чувствую себя помолодевшим от твоих будоражащих известий’. Затем Нарада Муни, играя на своей вине, отправился сообщать преданным о воплощении Господа в век Кали». Читая беседу Нарады Муни и Уддхавы, взятую из Джаиминийа Бхараты [Ашвамедха парва], я, Лочана Дас, теряюсь в трансцендентном блаженстве. Если вы не поняли моих слов, тогда вы можете прочитать историю сами в тридцать второй главе Джаиминийа Бхараты. Нарада Муни посещает Господа Шиву на Каиласе Мурари Гупта продолжал свое повествование Дамодаре Пандиту: «Играя на своей вине и постоянно воспевая славу Гауранги, Нарада Муни прошел по
всему миру, сообщая полубогам о явлении Господа Чаитанйи. Переполненный духовным восторгом, Нарада падал на землю снова и снова. То он принимался плакать, то громко смеялся. Все его тело дрожало и он говорил срывающимся голосом. Подтянув свое дхоти, Нарада иногда возбужденно прыгал, Громко крича: «Гаура! Гаура! Гаура!» Для Нарады было невозможно забыть нектарную любовь Шри Гауранги Махапрабху и прекрасное трансцендентное тело, более ослепительное чем солнце, которое он только что видел. Сердце Нарады было так наполнено экстатической любовью. что иногда он не мог двигаться. Тем не менее, в мгновение ока Нарада дошел до обители Господа Шивы на горе Каиласе. Нарада чувствовал возбуждение от предстоящей встречи с Махешей [Господом Шивой]. Он стремился рассказать ему о своих недавних переживаниях с Господом Кришной. Нарада думал про себя: ‘Кришна-бхакти - это самый нектарный предмет в трех мирах. В Кали-йугу Господь раскроет сокровище Вриндавана-дхамы. Ананта, Шива и Брахма так жаждут чистой любви, которую Господь будет свободно раздавать падшим негодяям Кали-йуги. Махеша ощутит огромное счастье, когда услышит эту благую весть. По милости Богини Катйайани, я получу пыль со стоп Господа Шивы. По его милости, я получу силу воспевать святое имя’. Думая так, Нарада Муни приблизился к двери дома Господа Шивы. Нанди, бык Господа Шивы, охранял дверь могущественного Господа Махеши. Выразив почтение великому мудрецу, Нанди сообщил Шиве и Парвати о приходе Нарады. В счастливом настроении, Шива и Парвати вышли приветствовать мудреца. Нарада Муни, как самый разумный преданный, припал к стопам Господа Шивы и Парвати. Чувствуя экстаз в присутствии такого Вайшнава, Господь Шива тутже поднял Нараду и обнял его. В настроении любящей матери, Катйайани сказала Нараде: ‘О великий мудрец, пожалуйста расскажи мне, все ли в порядке у тебя? Все истины в четырнадцати мирах известны тебе. В этот самый благоприятный день, откуда ты пришел?’
Нарада Муни сказал: ‘Богиня Катйайани и Махеша, пожалуйста выслушайте мою удивительную историю. Вы - отец и мать этой вселенной. Вы всегда желаете спасения падшим душам. Сейчас, у ваших стоп, я напомню вам о сокровенном предмете, который вы забыли. Если вы выслушаете мое повествование, тогда я, несомненно, получу вашу милость. Однажды Уддхава спросил Господа Кришну: ‘Мой Господь, что произойдет на земле после твоего ухода? Останутся ли здесь какие-нибудь преданные? Как обусловленные души в век Кали будут получать освобождение?’ Отвечая на вопрос Уддхавы, Господь Кришна преподал науку самоосознания. Он учил Уддхаву философии, посредством которой человек достигнет освобождения, видя Господа повсюду и во всем. Господь Кришна сказал: ‘Уддхава, всегда помни, что Я - вода, земля и дерево. Я полубог, Гандхарва и Йакша. Я творец и я - разрушитель. Я жизнь всех живых существ. Я во всем и в то же время, Я вне всего.’ Выслушав Господа Кришну, Уддхава, бия себя в грудь, выразил свои чувства Господу: ‘Кришна, я убежден, что Ты всепроникающ. Твои лотосные стопы для меня дороже, чем ты Сам. Я не могу найти должных слов, чтобы прославить преданных, которые приняли прибежище луноподобных ногтей Твоих лотосных стоп’. В это время Уддхава продекламировал этот стих из Шримад Бхагаватам (11.6.46): «Просто украшая себя гирляндами, ароматными маслами, одеждами и украшениями, которыми ты уже наслаждался, и вкушая остатки Твоей пищи, мы, твои слуги, несомненно победим Твою иллюзорную энергию». Уддхава продолжал: ‘Кришна, способность этого Харидаса побеждать Майу возникла из вкушения остатков Твоего маха-прасада. Поэтому я всегда желаю получить остатки твоей пищи’. Нарада двенадцать лет ждет маха-прасада «Нарада продолжал говорить Парвати и Господу Шиве: ‘Слушая эту беседу между Господом Кришной и Уддхавой, я застыл в изумлении. Хотя сам я
долгое время пребываю на пути преданности и постоянно воспеваю святое имя Господа, все же я не имел понятия о могуществе маха-прасада Господа Кришны. Просто в силу маха-прасада Господа Харидас [Уддхава] стал могущественным, чистым преданным-проповедником Всевышнего Господа. В присутствии Господа Уддхава прославлял этот маха-прасад. В своем сердце, однако, я чувствовал себя обделенным, поскольку я никогда не пробовал маха-прасада Господа. Тогда я подумал о том, как удовлетворить Господа своими действиями, чтобы Он дал мне вкус Своего маха-прасада. С этой мыслью, я посетил Ваикунтху и выполнял разнообразное служение Лакшми Деви. Довольная мной, Лакшми Деви сказала с любовью: ‘Скажи Мне, Нарада, чего ты хочешь? Я дам тебе благословение.’ Услышав Ее предложение, я решил раскрыть желание моего сердца. Со сложенными ладонями, я сказал Лакшми Деви: ‘Долгое время я чувствую боль в своем сердце. Каждый знает, что я твой слуга. Но так или иначе, я никогда не имел возможности попробовать маха-прасад Господа. Пожалуйста, взгляни на меня благосклонно и дай мне благословение получить горсточку маха-прасада Господа Нарайаны. Это единственное мое желание’. Лакшми Деви поразилась и удивилась, услышав мою просьбу. Затем она смиренно сказала: ‘Нарада, Господь Нарайана приказал Мне не раздавать остатки Его маха-прасада кому-либо. Как могу Я нарушить приказ Господа, мой дорогой Нарада? Но слушай, Я нарушу Его приказ и дам тебе немного. Однако, учитывая мои затруднения, ты должен подождать некоторое время. Тогда Я соберу для тебя Его маха-прасад’. Полностью войдя в мое положение, Лакшми Тхакурани соответствующе ответила такими приятными и полными сострадания словами. Немного позже Господь в радостном настроении взял Лакшми Деви за руку и усадил перед Собой. В это время Лакшми Деви хотела попросить у Господа маха-прасада, но боялась Его реакции. Очень смиренным голосом Лакшми Деви сказала: ‘Мой Господь, Я хочу кое-что сказать Тебе, но боюсь говорить. У Меня проблема и Я нуждаюсь в Твоей помощи. Мой Господь, пожалуйста, спаси Свою служанку. Пожалуйста, выслушай, о обитель всех трансцендентных качеств, Я припадаю к твоим
стопам’. Слегка улыбнувшись, с вопросом в Своих глазах, Господь Нарайана взглянул на Свой диск Сударшану. Начав дрожать, Сударшана смиренно сказал Господу: ‘Мой Господь, я не знаю причины, но похоже, что у Лакшми Деви есть проблема’. Тогда Лакшми Деви сказала: ‘Это не ошибка Сударшаны. Но Нарада Муни вверг Меня в тревогу. Хотя никто не знает этого, Нарада служил двенадцать лет. Будучи довольной, я предложила ему благословение. Нарада неоднократно попросил об одном. Он ничего не хочет, кроме остатков Твоего маха-прасада, мой Господь. Хотя у меня нет власти нарушить Твой приказ, я неосторожно дала это обещание Нараде Муни. О мой Господь, пожалуйста, спаси меня и займи меня в служении Тебе’. Поняв ее дилемму, Господь Нарайана сказал: ‘Выслушай, моя дорогая Лакшми, Ты допустила большую ошибку. Не уведомляя Меня, ты можешь тайно дать Мои остатки Нараде’. ‘По прошествии нескольких дней, мать вселенной, Лакшми, дала мне немного маха-прасада к полному моему удовлетворению. Конечно, несравненное сияние трансцендентной формы Господа Нарайаны затмевает сияние миллионов лун и миллионов солнц. А Его неописуемая красота повергает в стыд миллионы Камадев [Купидонов]. Все же, благодаря прикосновению к маха-прасаду Господа, мое собственное сияние и духовная сила возросли в сто раз. Чувствуя сильный духовный экстаз, я пел Харе Кришна и играл на вине, пока шел на Каиласу, увидеться с тобой’. Господь Шива сказал Нараде Муни: ‘Должен сказать тебе, Нарада, ты выглядишь необычно. Расскажи мне, почему ты появился столь духовно изменившимся и сияющим?’ Услышав описание Нарадой своего опыта, Господь Шива отчитал его: ‘Нарада, получив маха-прасад Господа, который редко достается, ты съел все сам, не предложив немного мне. Из любви, ты пришел увидеться со мной, но почему ты не принес немного этого редкостного сокровища?’
Действие маха-прасада на господа Шиву Слушая высказывания недовольства Шивы, Нарада повесил голову от стыда. Затем Нарада вспомнил, что у него еще осталась щепотка маха-прасада. С большим удовольствием он быстро отдал ее Махеше. Господь Шива тут же съел маха-прасад. Затем, ко всеобщему удивлению, Махеша Тхакур [Шива] начал безудержно танцевать в радостном экстазе любви к Богу. Земля дрожала под ударами его стоп. Все изумились, видя, как гора Сумеру раскачивается туда сюда из-за могучего танца Шивы. Васумати [Мать Земля] тоже опасно раскачивалась. Переполненный блаженством чистой любви к Кришне, Господь Шива совершенно забылся. Его неистовый танец заставил землю опуститься до Расаталы, дна вселенной. Капюшон Ананта Девы протянулся до точки соприкосновения со спиной Курмы. Пораженный этим странным ощущением, Курма высунул Свою голову из под панциря и с изумлением посмотрел на Ананту. Громкое и эйфорическое выкрикивание Господом Шивой святых имен Господа отражалось от куполообразного покрытия вселенной и разносилось по всем десяти направлениям. Видя, что вся вселенная трясется в экстазе, и неспособная терпеть веса танца Шивы, Мать Бхуми [олицетворенная земля] прибежала на гору Каиласа. Со сложенными ладонями Мать Бхуми обратилась к Богине Катйайани: ‘О Парвати, пожалуйста, я умру, если твой муж продолжит танец. Я вижу, что весь материальный мир тоже в великой опасности. Лучше бы тебе сделать чтонибудь, если ты хочешь спасти творение от разрушения’. Выслушав жалобы Матери Бхуми, Парвати поспешила на место, где Пашупати [Шива - повелитель живых существ] танцевал в трансе божественного экстаза. Со сложенными ладонями Парвати Деви произнесла несколько грубых слов, чтобы нарушить погруженность Господа Шивы. Когда его экстаз был нарушен грубыми словами Парвати, Господь Шива пришел в сознание. Чувствуя сильную досаду, он сказал, ‘Деви, то, что ты только что сделала, неправильно. Почему ты прервала мой экстаз? Сделав это,
ты практически убила меня. Ты действуешь как мой враг. Я никогда прежде не ощущал такого блаженства за всю свою жизнь. Почему ты прекратила его?’ Чувствуя великое беспокойство, Парвати Деви вновь заговорила печально: ‘Мой Господь, только взгляни за землю перед собой. Тяжесть твоего танца утянула ее на дно вселенной. Поскольку ты мог разрушить вселенную, я сказала такие грубые слова тебе. Пожалуйста, прости меня за оскорбление’. С улыбкой удовлетворения Господь Шива простил свою жену. Видя своего супруга расслабившимся, Парвати смиренно задала ему вопрос: ‘Прабху, каждый день ты танцуешь в экстазе чистого сознания Кришны. Почему сегодня твой танец утянул землю до Расаталы? Твое духовное сияние столь же яркое, как и у десяти миллионов солнц. Я никогда не видела, чтобы ты проявлял такую могущественную форму. Пожалуйста, расскажи мне, почему сегодня ты проявил такой беспредельный восторг в Кришна-преме?’ Господь Шива ответил: ‘Деви, услышь радостную весть о моей удаче. Сегодня великий мудрец Нарада дал мне немного маха-прасада Господа Нарайаны. Хотя он и славится в Ведах, маха-прасад Вишну непостижимо редок. Во всех трех мирах очень трудно добыть остатки Господа, которые смешаны с нектаром уст Кришны. Сегодня моя жизнь достигла успеха. По милости Нарады Муни, я получил маха-прасад Господа Нарайаны. Это подлинное мое богатство и источник моего экстаза’. Заметно обеспокоенная словами своего мужа, Махамайа [Парвати] сказала: ‘Все это время я думала, что ты всегда был добр и милостив ко мне. Как муж и жена мы одно, ибо ты принял меня как половину своего тела. Но сегодня твоя ложная любовь раскрылась. Это вся моя претензия. Ты обманул меня! Получив этот редко достижимый маха-прасад, ты съел его весь сам. Ты не дал мне даже крошки его’. Сулапани [Шива, держатель трезубца], чувствуя себя слегка виноватым, сказал: ‘О Бхавани [Парвати, богиня материальной энергии], Ты не имеешь права получать это трансцендентное богатство’. Вишну-Катйайани Самвада «Эти слова воспламенили адйа-шакти [Парвати] ужасным гневом.
Парвати сказала: ‘Одно из моих имен - Вайшнави, и у меня тоже есть преданность к Господу Вишну. Теперь, перед всеми собравшимися, я принимаю торжественный обет. Если Господь Нарайана дарует мне Свое сострадание, я сделаю так, чтобы маха-прасад Господа был роздан каждому во всей вселенной, даже собакам и шакалам’. В это мгновение Господь Ваикунтхи, Сам Вишну, прибыл на Каиласу, чтобы засвидетельствовать обещание Парвати. Парвати почтительно поднялась и предложила Господу поклоны. Со слезами на глазах, она вздохнула и поведала о своей проблеме Господу». В радостном настроении я, Лочана Дас описываю эту историю. Мурари Гупта продолжал говорить Дамодаре Пандиту: «Затем Господь Вишну сказал сладостным голосом: ‘Катйайани, не будь невежественной. Ты Моя авидйа-шакти, и через тебя Я проявляю все материальное творение. Я знаю, что у тебя есть преданность Мне. Ты - Моя пракрти сварупини [форма энергии Вишну]. Ты всегда занята преданным служением Мне. Без тебя материальное творение не смогло бы существовать. Все творение поклоняется тебе и твоему супругу, Господу Шиве, как Хара и Гаури, зная, что вы оба почти что Я. Будь добра, избавься от ложного понимания, что ты и Господь Шива отличны от Меня. Пожалуйста, будь уверена, что Я сдержу твое обещание. Я буду лично раздавать Мой маха-прасад каждому во вселенной’. Господь Вишну, обладатель всех подобных бриллианту качеств, продолжал: ‘Слушай, Катйайани Деви. Сейчас Я раскрою тебе тайну древнего эпизода, которая облегчит страдания материального мира. Никто не знает скрытого смысла истории, связанной с пахтанием полубогами океана нектара. Они использовали гору Мандару, как мутовку, а Васуки, царя змей, как веревку. Первое, что они получили от пахтания, было калпа-тару, дерево, которое дает беспредельное богатство и выполняет все желания. В этом особом дереве было трансцендентное сияние, исходившее из прекрасной формы Господа Чаитанйи, высшего воплощения чистой милости. Никогда не было формы или воплощения, равных форме Шри Кришны Чаитанйи. Он - источник всех воплощений. Он появится в мире, являя Свои трансцендентные игры. Проповедуя сознание Кришны, Я раздам Свою милость
людям в целом. В век Кали, Я проявлю золотую форму Шри Гауранги Махапрабху, чтобы пропагандировать санкиртана-йаджну, совместное воспевание Моих святых имен. Приняв форму золотой аватары, Я исполню твой обет, Парвати, и дам любовь к Кришне каждому. Пожалуйста, сохрани эту сокровенную тему в тайне. В форме Господа Гауранги, сути всех воплощений и исполненной трансцендентных качеств, Я спасу всех людей в Кали-йугу’. Пересказ беседы между Господом Вишну и Парвати Деви, которая зовется Вишну-Катйайани Самвада, был взят из Падма Пураны. Царь Пратапарудра, который был океаном трансцендентных качеств, распространял эти наставления по всей своей империи. Нарада Муни продолжал говорить Господу Шиве: ‘Махеша, Господь приказал мне объявить о Его скором появлении в Кали-йугу. В это время Господь и Его спутники низойдут на землю, чтобы удалить все бедствия. Всевышний Господь в форме Господа Гауранги появится в семье брахмана’. Господь Шива и Парвати Деви были счастливы услышать добрые вести от Нарады. Блаженство наполнило дом Господа Шивы, когда каждый громко пел святые имена Господа. Звуки «Хари!Хари!» звучали повсюду. Сладостно играя на своей вине, Нарада Муни покинул гору Каиласу. Нарада посещает Брахмалоку. «Пока он путешествовал, из его вины истекал поток нектарных мелодий, услаждая слух трех миров. Утратив внешнее сознание, Нарада не мог идти правильно, и его лицо покраснело от любви. Хотя он и не осознавал своего утомления, когда он прибыл на Брахмалоку, он был покрыт капельками пота. Увидев своего сына в таком состоянии, Господь Брахма испытал смешанные чувства озабоченности и счастья, когда он приветствовал великого мудреца. Нарада выразил почтение Брахме, своему отцу и духовному учителю. В отцовском настроении Брахма поднял его, обнял и спросил о благополучии. Господь Брахма сказал: ‘Нарада, я чувствую себя чрезвычайно довольным при виде твоего прекрасного лица. Пожалуйста, наполни мои уши нектаром своих слов. Слушание тебя успокаивает мое сердце. Где ты был? Кого
встречал и что испытал?’ Прежде, чем Нарада смог ответить, его тело задрожало в трансцендентном экстазе. Слезы наполнили его глаза, а его лицо раскраснелось от чувства радости. Затем Нарада сказал: ‘Брахма, выслушай удивительную историю. Ты - творец всего и название брахманды происходит от твоего имени. В соответствии с характеристиками каждой эпохи, люди следуют определенному типу дхармы. В Кали-йугу люди чрезвычайно грешны. В конце Двапара-йуги, люди были полны сожаления и скорби. Они страшились наступления века Кали. Эта ситуация причиняла мне такую сильную боль, что я отправился прямо к Господу. Я смело спросил Его о спасении людей в Кали-йугу. Я рассказал Ему, что тревожился потому, что брахманы не следуют Ведам. В результате, люди имеют очень мало склонности к религиозной практике. Выслушав мои слова тревоги, Господь, который полон всех трансцендентных качеств, сказал: ‘Нарада, чтобы спасти людей в век Кали, Я лично низойду и буду проповедовать науку преданного служения. Блага, которые человек получает от подачи милостыни, жертвоприношений, аскетизма и религиозной деятельности, автоматически придут благодаря выполнению Харинама санкиртаны’. Господь продолжал: ‘Нарада, хотя век Кали исполнен недостатков, просто благодаря воспеванию Моих святых имен человек обретет свободу от материального существования. Теперь, пожалуйста, отправляйся в обители Брахмы, Шивы и других. Скажи им принять рождение на земле в Кали-йугу, и Я тоже низойду в форме Господа Гауранги, воплощения сострадания’. От слушания описания Нарады, семя сладостной любви проросло в сердце Господа Брахмы. Он преисполнился любовью к Богу, слезы потекли по его щекам. Брахма поднял Нараду и усадил себе на колени. В это время Господь Брахма сказал: ‘О мой дорогой мудрец, твоя милость наполняет мое сердце радостью. Люди ослеплены чувственным наслаждением и не знают истины. По твоей милости, они освободятся из тисков Майи. Спасение падших людей - единственное твое занятие. Пожалуйста, выслушай внимательно. Я расскажу тебе о недавнем опыте. Недавно мои сыновья, такие как Санака и другие мудрецы, пришли
сюда, чтобы раскрыть свои помыслы. Они сказали: ‘Господь Брахма, ты дорогой сын Господа. Пожалуйста дай какой-нибудь краткий ответ на наши вопросы’. Затем, эти мудрецы прославили качества Господа Вишну. Мудрецы сказали: ‘Господь непостижим, неисчерпаем и вечно блажен. Он полон духовной энергии, совершенно неуловим и контролирует всех контролирующих. Он всепроникающ и является самой сутью религии. Господь беспределен и лишен каких-либо материальных качеств. Он свободен от всего осквернения и не имеет материальной формы. Он не имеет начала, середины и конца. Это можно осознать только чистым сознанием’. Мудрецы продолжали: ‘Хотя и не рожденный, Господь внешне принимает рождение в материальной природе. Господь Шри Кришна наслаждался трансцендентной расой с гопи во Вриндаване. Он поступал совсем как обычный похотливый человек, наслаждающийся супружескими отношениями, хотя каждый знает, что Господь есть истинная атма всех живых существ, будь то мужчина или женщина. Итак, мы хотим знать, почему Господь беспокоит наши умы, занимаясь такими необычными играми наслаждения? О Брахма, пожалуйста, рассей наши сомнения, поведав нам истину’. Господь Брахма сказал Нараде: ‘О Нарада, пожалуйста, слушай внимательно. Слушание сомнений мудрецов наполнило мое сердце тревогой. Я помрачнел, поскольку тоже не мог разгадать тайны трансцендентных игр Господа. Существуют буквально сотни Брахм, таких как я, которые не понимают этого. Эти истины лежат далеко за пределами знания Веданты. Пока я выражал свои мысли подобным образом, Господь проявился передо мной в удивительной форме. Он явился как Хамса аватара. Господь Хамса сказал: ‘Господь Брахма, ответ на вопрос мудрецов находится в чатухшлоки [четырех основных стихах] Шримад-Бхагаватам. Сейчас Я раскрою это тебе’. Господь Брахма продолжал: ‘Нарада, должен сказать тебе, что чатухшлоки - это самый источник всего моего блаженства. Никто во вселенной не знает истины об этом. На протяжении многих дней Шрила Вйасадева пребывал в Наимишаранйе, записывая Махабхарату и Пураны. После объяснения этих тем, Вйасадева все же чувствовал себя мрачно.
Охваченный растерянностью, он не знал, что делать. Посреди джунглей, он просто терял сознание. Понимая его затруднения, Господь исполнился сострадания. Призвав меня, Господь поведал нектарные чатух-шлоки, а затем Он приказал мне отдать это трансцендентное сокровище Вйасе. В это время Господь сказал: ‘Брахмаджи, Вйасадева не знает скрытого смысла Моих игр. Дай ему эти четыре стиха и пусть он напишет ШримадБхагаватам, основанный на этих шлоках. Затем расскажи Бхагавату Нараде Муни, на чьем языке всегда живет Богиня Сарасвати. Скажи Нараде, что в каждую йугу он - самый милостивый к живым существам’. Господь Брахма продолжал: ‘Нарада, ни одно писание не сравнится с Шримад-Бхагаватам, которое полностью трансцендентно. Нарада, ты должен учить этой Бхагавате, чтобы спасти всех живых существ. В Бхагавате нет другой темы, кроме прославления высшей независимой Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны. Каждый, кто не понимает этого - глупец. Йуга-аватары ‘Нарада, теперь я вспоминаю некоторые стихи из Бхагаваты, произнесенные Гаргамуни во время церемонии наречения именем Господа Кришны на земле. Гаргамуни описывал, что в различные йуги, или эпохи, Господь является на землю в различных воплощениях. Гаргамуни сказал в Шримад-Бхагаватам (10.8.13): «Твой сын, Кришна, является как воплощение в каждое тысячелетие. В прошлом Он принимал три различных цвета - белый, красный и желтый - а сейчас Он пришел черного цвета. [В другую Двапара-йугу Он приходил (как Господь Рамачандра) цветом шука, цветом попугая. Все эти воплощения сейчас объединились в Кришне.] Господь Брахма сказал: ‘Некоторые люди путаются в обычном течении четырех йуг. Они думают, что Господь является в четырех йугах только в трех цветах. На самом деле есть только четыре цвета - белый, красный, желтый и черный, и четыре йуги - Сатйа, Трета, Двапара и Кали. Пожалуйста, учти, к какому веку принадлежит Господь Гауранга. Для блага невежественных людей я сейчас объясню это, цитируя стихи из Шримад-Бхагаватам (11.5.19-31): «Царь Ними спросил Карабхаджану Муни: Какие цвета и формы
принимает Верховная Личность Бога в каждую из различных эпох и под каким именем и посредством каких регулирующих принципов Господу поклоняются в обществе? Шри Карабхаджана Муни ответил: В каждую из четырех йуг, или эпох Сатйа, Трета, Двапара и Кали - Господь Кешава приходит с разными внешностями, именами и формами, и так Ему поклоняются посредством различных процессов. В Сатйа-йугу Господь белого цвета и с четырьмя руками, имеет спутанные волосы и носит одежду из древесной коры. Он носит шкуру черной лани, священный шнур, четки, посох и сосуд для воды брахмачари. Люди в Сатйа-йугу умиротворены, независтливы, дружелюбны ко всякой твари и стойки в любых ситуациях. Они поклоняются Высшей Личности посредством аскетической медитации и внешнего и внутреннего контроля чувств. В Сатйа-йугу Господь славится под именами Хамсы, Супарны, Ваикунтхи, Дхармы, Йогешвары, Амалы, Ишвары, Пуруши, Авйакты и Параматмы. В Трета-йугу Господь приходит под красной внешностью. У Него четыре руки, золотистые волосы, и Он носит тройной пояс, представляющий посвящение в три Веды. Он воплощает знание поклонения посредством жертвенных обрядов, которые содержатся в Рг, Сама и Йаджур Ведах. Его символы - ковш, ложка и другие атрибуты жертвоприношения. В Трета-йугу те члены человеческого общества, которые тверды в религиозности и искренне заинтересованы в достижении Абсолютной Истины, поклоняются Господу Хари, который содержит в Себе всех полубогов. Господу поклоняются посредством жертвенных ритуалов, которым учат три Веды. В Трета-йугу Господь славится под именами Вишну, Йаджны, Пршнигарбхи, Сарвадевы, Урукрамы, Вршакапи, Джайанты и Уругайи. В Двапара-йугу Верховная Личность Бога приходит с темно-синей внешностью, одетая в желтые одежды. Трансцендентное тело Господа отмечено в этом воплощении Шриватсой и другими отличительными украшениями, и Он
проявляет Свое личное оружие. Мой дорогой царь, в Двапара-йугу люди, которые желают познать Верховную Личность Бога, верховного наслаждающегося, поклоняются Ему в настроении почитания великого царя, следуя предписаниям Вед и тантр. Поклоны Тебе, о Всевышний Господь Васудева, и Твоим формам Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи. О Верховная Личность Бога, все поклоны Тебе. О Господь Нарайана Рши, о творец вселенной, лучший из всех личностей, повелитель этого космоса и изначальная форма вселенной, о Сверхдуша всех сотворенных существ, все почтение Тебе. О царь, таким образом, люди в Двапара-йугу славят Господа вселенной. В Кали-йугу люди тоже поклоняются Верховной Личности Бога, следуя различным предписаниям богооткровенных писаний. Сейчас будь добр, выслушай это от меня». [конец цитат из Шримад-Бхагаватам] Господь Брахма продолжал говорить Нараде Муни: ‘Слушай, Нарада, три йуги - Сатйа, Двапара и Трета - уже прошли, и аватары белого, красного и черного цветов соответственно приходили. Великий мудрец Карабхаджана объяснил это. Теперь выслушай, что мудрец говорит о воплощении в Кали-йугу. Шримад-Бхагаватам (11.5.32): кршна-варнам твиша-кришнам / саногпангастра-паршадам йаджнаих санкиртана-прайаир / йаджанти хи су-медхасах «В век Кали разумные люди выполняют совместное воспевание, чтобы поклоняться воплощению Бога, которое постоянно поет имена Кришны. Хотя Его внешность не черная, Он - Сам Кришна. Он окружен Своими сопровождением, слугами, оружием и близкими спутниками.» Бхагавата предсказывает приход Гауранги Господь Брахма сказал: ‘Нарада, внимательно выслушай мои объяснения. Когда бы Шримад-Бхагаватам ни упоминал два слога крш и на - это касается Господа Шри Кришны, Верховной Личности Бога. Слово акришна [упомянутое в вышеуказанном стихе] означает, что Он внешне был не черным, но золотым. Поэтому мы воспеваем ‘Гаура!’ ‘Гаура!’ Господь воплощается со
Своими вечными спутниками, Своими последователями и оружием, которые принимают форму преданных. Я говорю, что слово анга подразумевает Балараму, которого я называю сангой. Слово упанга относится ко всем Его украшением. Его диск сударшана и другое оружие приходит как Его спутники вместе с Нарадой и Прахладой. Вечные спутники Шри Кришны, которые служили Ему в прежних воплощениях, приходят сейчас как спутники и окружение Шри Кришны Чаитанйи. Во времена Господа Чаитанйи кто-то определит Его спутников и даст их прежние имена в играх Кришны. Обычным людям будет трудно понять это, что же говорить о слабоумных. По этой причине, мудрец Карабхаджана сказал сумедхасах - только разумные люди поймут. В век Кали религия будет проявлена в форме санкиртанайаджны. Разумные люди ощутят экстаз при воспевании святых имен Господа. Шри Кришна: три цвета, четыре йуги ‘Теперь я снова объясню, как Господь Кришна приходит в трех различных цветах в четыре йуги. В Сатйа и Трета-йуги Господь приходил в двух цветах - белом и красном. Но в Кали и Двапара-йуги Господь приходит в одном цвете - черном. Однако здесь нет расхождения в последовательности цветов, упомянутой Гаргамуни в Шримад-Бхагаватам 10.8.13. Там он говорит, что Господь приходил белого, красного и желтого цвета в три предыдущие эпохи. Нарада, теперь выслушай блаженное разъяснение санскритских слов, использованных Гаргамуни. В Шримад-Бхагаватам стих 10.8.13, Гаргамуни сказал, что четыре йуги проявляются в трех фазах времени - прошлом, настоящем и будущем. По прошествии Сатйа и Трета йуг, Кришна приходит Сам в Двапара. Затем, в Кали-йугу, Сам Кришна воплощается, как Его святые имена. Гаргамуни использовал слово иданим, что означает недавно. Но эта игра произойдет в будущем. Слово бхавишйа означает будущее. Знаток может доказать смысл будущего, зная прошлое. На это достаточно указывает слово татха [в этом месте], которое относится к красному и белому воплощению Господа, которые уже были. Желтый цвет будет виден в Кали-йугу, когда Господь Хари приходит в желтом цвете, как Шри Гауранга Махапрабху. Если кто-то не принимает моего объяснения, тогда он должен объяснить, почему Гаргамуни использовал в этом
стихе слово татха’». Лочана Дас просит принять эти утверждения и не пренебрегать ими. «Господь Брахма продолжал говорить Нараде: ‘Это объяснение является высшим доказательством, которое показывает почему Кришна выступает аватарой для Кали-йуги. И хотя идут споры о приходе Кришны как аватары вне нормального времени, если ты слушаешь внимательно, ты поймешь истину. Другие йуга аватары - это либо части, либо экспансии частей Господа Шри Кришны. Сам Кришна - верховная Личность Бога. Он не воплощение, как доказано в Шримад-Бхагаватам (1.3.28): эте чамса-кала пумсах / кришнас ту бхагаван свайам индрари-вйакулам локам / мрдайанти йуге йуге «Все упомянутые выше воплощения являются либо полными частями, либо частями полных частей Господа, но Господь Шри Кришна - изначальная Личность Бога. Все они приходят на планеты, когда там возникают беспокойства, порожденные атеистами. Господь воплощается чтобы защитить теистов». Используя авторитет Шримад-Бхагаватам, я объясню, почему Кришна зовется йуга аватарой. Невежественным людям, вроде нас, трудно понять реализации Гаргамуни. Только разумный преданный сможет понять. Гаргамуни сказал, что в четырех йугах Господь появляется в четырех цветах в трех различных временах - прошлом, настояшем и будущем. В Сатйа, Трета, Двапара и Кали-йуги Господь приходит соответственно в белом, красном, желтом и черном цветах. Кто источник всех воплощений? Шри Кришна, Верховная Личность Бога, который приходил в династии Йаду, является источником, а все остальные Его экспансии. Господь приходит, чтобы установить религию и уничтожить атеистов. В Двапара-йугу, Всевышний Господь Кришна Сам явился на землю, а в Кали-йугу Кришна приходит, как Господь Гаурачандра. Они одно и то же и они
также различны. Согласно Вйасадеве и Шримад-Бхагаватам в двух йугах, Двапара и Кали, два воплощения Господа имеют один и тот же цвет, Кришна черный. Нарада, в Брхат Сахасра-Нама-стотре объясняется, что Господь Шива приходит в начале Кали-йуги. Он принимает форму Шанкарачарйи и содействует атеизму, проповедуя имперсональную философию. В Бхагавад-гите (4.8,9) Кришна обещает, что, когда бы и где бы религия не нарушалась, Он приходит на землю, чтобы уничтожить атеизм и восстановить религию. Из-за невежества люди в Кали-йугу погружаются в греховную деятельность и наслаждение чувств. Тем самым они остаются связанными в бедственном материальном существовании. Гауранга, Кали-йуга и Санкиртана В каждую йугу Всевышний Господь приходит, чтобы спасти святых, уничтожить атеистов и восстановить религиозные принципы. В Кали-йугу Кришна приходит, как аватара Гауранги, чтобы проповедовать воспевание святых имен, как универсальную йуга-дхарму. Прославление святых имен Бога единственная религия для века Кали. Кто еще, кроме Самого Всевышнего Господа, смог бы установить йугадхарму Хари-нама санкиртаны, которая быстро и эффективно уничтожает грехи века Кали. Милосердие, жертвенность, аскетизм, йаджна, самоконтроль, изучение писаний, отречение от материальных желаний и другие религиозные принципы автоматически обретаются посредством искреннего воспевания Харе Кришна. Беспредельная слава и качества святых имен Кришны уничтожают невежество и освобождают человека из ужасного цикла рождения и смерти. Не зная этого основного качества века Кали, люди думают, что это лишь темный век, исполненный греха. На самом деле Кали-йуга - это самый удивительный век благодаря одному этому качеству. С любого положения грешные живые существа могут обрести спасение просто выполняя Хари-нама санкиртану’. Сказав это, Господь Брахма, исполненный экстаза, тепло обнял Нараду Муни. Затем, Брахма неожиданно поднялся и провозгласил: ‘Любой достигнет бесконечного наслаждения чувств и удовлетворит все свои желания, лишь однажды увидев сиятельно прекрасную форму Господа Гауранги!’
Господь Брахма продолжил свою беседу, процитировав несколько стихов их шастр, чтобы доказать приход Господа Кришны, как Шри Гауранги Махапрабху, и чтобы прославить Кали-йугу и процесс Хари-нама санкиртаны. Он сослался на Махабхарату (Вишну-шастра-нама-стотра): суварна-варна хемаго / варангас чандананганди саннйасакрч чамах шанто / ништха шанти парайанах «Когда Кришна, Верховная Личность Бога, приходит, как Шри Гауранга, цвет Его кожи золотой [суварна] в Его ранних играх. Части Его тела цвета расплавленного золота [хеманга]. Его тело чрезвычайно красиво [варангас], и Он украшен сандаловой пастой [чанданангади]. Вот четыре признака грхастхалилы Господа. Господь примет саннйасу [саннйасикрч] и покажет невозмутимость [сама] разными способами, описывая тайны преданности Шри Кришне, и удовлетворяя каждого знанием и привязанностью к Кришне. Господь умиротворен [шанта], поскольку Он отрекается от всех тем, не связанных со служением Кришне. Его ум всегда сосредоточен [ништха] на выполнении Харинама санкиртаны. Он заставляет молчать тех, кто противится служению Господу, обучая чистому преданному служению. Он - обитель высшего духовного мира и преданности [парайанах]». Господь Брахма привел другой стих, чтобы показать, что явление Господа Чаитанйи также было предсказано в (Бхавишйа Пуране): аджайадхвамаджа йадхвам на саншайах калау санкиртана рамбхе бхавишйами шачи сутах «Всевышний Господь сказал: ‘В Кали-йугу Я приду как сын Шачи и положу начало движению санкиртаны. В этом нет сомнения’». Господь Брахма продолжал речь: ‘Нарада, услышь еще кое-что удивительное. Век Кали исполнен тьмы, неправедности и греховных поступков.
Немногие оставшиеся благочестивые действия уменьшаются день ото дня. Суть всех религий заключена в Хари-нама санкиртане. Воспевание святых имен распространится по всему миру. Если материалист воспевает имя Хари, Господь даст ему чувство удовлетворения. Однако тот, кто воспевает с верой, откажется от всего чувственного наслаждения и завоюет Господа своей чистой любовью. В Кали-йугу воспевание имен и качеств Господа является наивысшей религией. Хари-нама санкиртана подобна большому топору, разрубающему крепкий узел греховной деятельности. Век Кали настолько уникален, что люди из предыдущих йуг желают принять рождение в этом веке. Почему? Они хотят иметь возможность воспевать Харе Кришна и проповедовать святые имена. Это подтверждается в Шримад-Бхагаватам (11.5.38): «Жители Сатйа-йуги и других эпох страстно желают принять рождение в век Кали, так как в этом веке будет много преданных Всевышнего Господа». Когда всемогущий Всевышний Господь Кришна приходит, почему Он не дает према-бхакти грешникам? Какая другая аватара раздает прему, даже не желающим и не предавшимся? Подобное сострадание невиданно ни в какую другую йугу. Эта в высшей степени милостивая форма Всевышнего Господа есть ни кто иной, как Шри Гауранга Махапрабху. Религиозный человек накапливает большие блага и разрушает свои греховные поступки выполнением праведных трудов, отправляясь в паломничества и следуя религиозным ритуалам; но ничто из этого не сравнится с воспеванием Харе Кришна. В итоге совершенно ясно, что Кали-йуга - лучшая из всех эпох. Там абсолютно не сохранилось иной дхармы [религиозной практики], кроме совместного воспевания святых имен Господа Кришны’. После долгого размышления Господь Брахма пришел к этому выводу. Нарада был очень рад услышать все это от Господа Брахмы. В знак признательности, мудрец пролил из своей вины поток сладостной музыки. Затем Нарада сказал: ‘Брахма, что еще я могу сказать? Ты уже сказал все, что я держал в своем сердце и душе. Некоторые люди проводят многие калпы, запутавшись в плодотворной деятельности. Неожиданно, по милости Господа, они начинают выполнять немного служения Вайшнаву. Слушая божественные темы о Кришне от такого Вайшнава, они обретают свободу от
материальных пут. Затем, они становятся настолько преданными служению Кришне, что им становится наплевать на пять видов мукти [освобождения]. Брахма, я хочу кое-что сказать о према-бхакти и о том, кто достоин получить гопи-бхаву [любовь гопи]. Чистая любовь гопи завоевывает Господа трех миров точно так же. Как любовница завоевывает своего любовника своей спонтанной любовью. Кто может объяснить эту према-бхакти гопи? Уддхава, великий преданный Господа, был готов родиться травинкой во Вриндаване, чтобы получить пыль со стоп гопи. Уддхава сам описывает это в ШримадБхагаватам (10.47.61): «Гопи Вриндавана отказались от общества своих мужей, сыновей и других членов семьи, от которого очень трудно отказаться, и они покинули путь целомудрия, чтобы принять прибежище лотосных стоп Мукунды, Кришны, которое единственно следует искать посредством ведического знания. О, если бы я был достаточно удачлив, чтобы быть одним из кустов, лиан или травинок во Вриндаване, поскольку гопи топчут их и благословляют пылью со своих стоп». Лотосные стопы Господа, на которые медитируют Господь Брахма, Шива, муни и величайшие йоги, редко достижимы для них. Лакшми Деви массирует эти стопы, которые обладают неописуемо сладостным сиягием. Хотя четыре Веды постоянно возносят славу лотосным стопам Господа, они едва ли достигают берега океана, где Он отдыхает на ложе из Ананты Шеши. Находясь под контролем их чистой спонтанной любви, тот же самый Господь Сам поклоняется стопам гопи. Есть также сотни преданных, которые держат Господа под контролем, следуя по стопам гопи. Нет ничего, что сравнилось бы с сокровенной чистой любовью между гопи Враджа и Кришной, Сверхдушой всех живых существ. Их любовь несравненна и превыше всего. Хотя это иногда напоминает похотливые отношения между мирскими любовниками, эта любовь совершенно чиста и трансцендентна. Такое качество чистого бхакти, о котором Ананта и Лакшми никогда даже и не слышали, Господь Гауранга будет проповедовать в век Кали’. Затем, Нарада, по просьбе Господа, попросил Господа Брахму сказать каждому на Брахмалоке распространить себя и принять рождение на земле в Кали-йугу, чтобы помогать играм Господа Чаитанйи. Сказав это, Нарада,
чувствуя экстаз, покинул обитель Брахмы. Нарада продолжал посещать полубогов. Он изысканно играл на своей вине и сладостно пел. Эти нектарные звуки проливались на мир дождем блаженства и очарования. Погруженный в экстаз, Нарада пел ‘Хари бол! Хари бол!’, тем самым оповещая три мира о приближении прихода Шри Гауранги Махапрабху, аватары века Кали. Господь придет со Своими радостными спутниками». Лочана Дас говорит, что милость Господа Гауранги затопит мир нектаром. Вся слава, вся слава Господу вселенной! В Кали-йугу Господь приходит, чтобы проповедовать Кришна-бхакти. В Кали-йугу люди и земля Надии все удачливы. Вся слава Джаганнатхе Мишре, в чьем доме явился Гауранга! О как удивительно! Прославленный Господь Гауранга под благоприятные звуки раковин, мрданг и каратал, будет проповедовать трансцендентную славу Господа, и наполнять четырнадцать миров вкусом любви к Кришне. Шри Кришна Чаитанйа первым ощутит сладостную расу Враджа-премы. Затем он раздаст ее, чтобы утолить жажду каждого, от чандалов до полубогов. Забыв себя в экстазе сознания Кришны, я, Лочана Дас, провозглашаю, что, таким образом, на земле появится самое благоприятное, блаженное сокровище Вриндавана. Мурари Гупта продолжал говорить Дамодаре Пандиту: «Индра, Чандра, Йогиндры и полубоги обрадовались и танцевали в экстазе, услышав об аватаре Гауранги от Нарады Муни. Жители каждой планеты чувствовали себя помолодевшими, как вновь распустившиеся мертвые деревья. Господь Джаганнатха славит Гаурангу «Когда Нарада вернулся на землю, он заметил отклонения в религиозных практиках людей. Они отбросили практику милосердия, покаяний и аскетизма. Пренебрегая всеми праведными поступками, люди использовали свои тела, умы и слова только для прославления своих жен. Мужчины были полностью поглощены женщинами и чувственными наслаждениями. Всем было наплевать на йогу или самоосознание. Наблюдая эти признаки, Нарада пришел к убеждению, что за время его визита на Брахмалоку, на земле наступил век Кали.
Чувствуя беспокойство, Нарада сел, чтобы медитировать. Неожиданно, он услышал в небесах божественный голос: ‘Я - Господь Джаганнатха, Господь вселенной, и Я явился как дару брахма [форма Господа в дереве]. Я обитаю в Нилачале на берегу моря ради спасения всех падших душ. Разве ты забыл прошлое? Чтобы исполнить обещание Катйайани Деви, Я низошел, чтобы раздать Мой маха-прасад каждому. Теперь, о лучший среди мудрецов, приди в Нилачалу [Джаганнатха Пури] и выполни Мой приказ’. Переполненный любовью Нарада закричал: ‘О Джаганнатха!’ Играя на своей чарующей мир вине, он отправился в Нилачалу. Войдя в огромный храм, он увидел большое, круглое лотосное лицо Господа Джаганнатхи. Его лицо было свежее, ярче и прекраснее миллиона лун. Нарада увидел Господа Джаганнатху, как Верховную Личность Бога Шри Кришну, источник всех воплощений. Господь был исполнен экстаза и у Него была сияющая улыбка. Теперь Он явился в самой милостивой форме, как Божество для поклонения. Припав к стопам Господа Джаганнатхи, Нарада сказал: ‘Пожалуйста, Господь Джаганнатха, Век Кали настал. Пожалуйста, даруй Свою милость. Люди сбиты с толку, чрезвычайно деградированы и полны скорби. Подчиненные своим чувствам, они занимаются самой грубой греховной деятельностью’. Господь Джаганнатха улыбнулся, коснулся руки Нарады и доверительно сказал: ‘Нарада, сейчас ты должен отправиться на Голоку, высочайшую духовную планету. Там живет Господь Гаурасундара. Лакшми и многие другие женщины с любовью служат Господу Хари, единственному наслаждающемуся. Жители там счастливы. Радха и Рукмини там - главные царицы. Вместе со множеством своих экспансий, они служат Господу в качестве Его жен. Следуя по их стопам, сотни и тысячи преданных также служат Господу. Сатйабхама служит Господу своей несравненной красотой и непревзойденными качествами. Несомненно, она самая прекрасная женщина в трех мирах. Она чрезвычайно одарена и знает пределы расы. Сатйабхама наслаждается чарующими играми, включающими различные напитанные расой искусства. После поклонения Шримати Радхарани, Господь распространяет Себя во
множество форм, чтобы наслаждаться танцем раса во Вриндаване с сотнями любящих гопи. Как возможно одними устами описать беспредельную славу этих сладостных игр? В Двараке все женщины подчинены Рукмини Деви. Их умы полны преданности и они всегда поют славу Господа. Даже когда они вместе с Кришной, они испытывают индивидуальный аромат расы. Четыре вида освобождения даются Господом Ваикунтхи. Даже падшие люди в материальном мире могут обрести освобождение, занимаясь преданным служением. Однако только чистое бхакти может контролировать Всевышнего Господа. Имея в подчинении Лакшми Деви, Господь всегда богат, но Он всегда нуждается во вкусе чистой любви. Подобно тому, как сахар не может ощутить собственной сладости, но помогает другим ощущать и наслаждаться ей, аналогично, с помощью бхакти, освобождение обретается автоматически. Освобождение препятствует естественному потоку чистого преданного служения. Ты должен знать, что према-бхакти-йога намного превосходит четыре типа освобождения. Всевышний Господь Голоки придет в Пури, как Шри Чаитанйа Махапрабху, чтобы раздавать Свою милость. Как Господь всех богов, Он имеет высокую золотую форму. Свободно раздавая Свою милость, он каждого избавит от страданий. Он будет проповедовать, петь и славить святые имена. Он будет раздавать блаженство чистой Кришна-премы, чтобы спасти всех людей в Калийугу. Теперь отправляйся увидеться с Ним, и ты получишь избавление от всех твоих тревог’. Выслушав Господа Джаганнатху, Нарада Муни покинул Пури и отправился на Ваикунтху. В пути Нарада думал: ‘Я слышал много сокровенного в Шримад-Бхагаватам о мукти и бхакти. Я также слышал о месте, которое неизвестно, не проявлено в этом мире и находится за пределами знания Вед. Сегодня я увижу, как это место проявится перед моими глазами’. Нарада посещает Ваикунтху «Погруженный в Кришна-прему и играя на своей вине, великий мудрец быстро отправился на Ваикунтху. Он пришел еще в больший экстаз, когда услышал сладостное пение жителей Ваикунтхи. Подходя к воротам, Нарада
славил Господа Вишну самыми возвышенными молитвами. Господь Ваикунтхи восседал на украшенной самоцветами асане в окружении Своих вечных спутников. Нарада Муни припал к стопам Господа в почтительной покорности. Господь незамедлительно поднял и обнял его. Смеясь и улыбаясь Господь сказал: «Нарада, пожалуйста, раскрой Мне свой ум. Немедленно расскажи о тайнах твоего сердца. Я жажду исполнить твое желание. Я легко раскрою тебе все, что ты не можешь понять’. Со сложенными ладонями и смиренным сердцем, Нарада отвечал: ‘Мой Господь Нарайана, Ты - Сверхдуша всех живых существ. Так как Ты уже знаешь все, что я еще могу сказать? В Своей форме дару брахма, как Господь Джаганнатха, Ты рассказал мне о Своей удивительной форме. Теперь я хочу увидеть эту форму’. Тогда Господь Нарайана, драгоценный источник всех трансцендентных качеств, сказал: ‘Эта форма - Моя изначальная форма, наполненная множеством различных энергий, стоящими подобно тени. Они служат Ему в бесчисленных Его воплощениях. Я всепроникающ и пребываю повсюду. Лакшми Деви и четыре мукти [формы освобождения] следуют за Мной. Я - богатство Лакшми Деви. Нарада, эта планета Ваикунтха, на которую ты пришел, является экспансией изначальной, высшей духовной планеты, называемой Голокой Вриндавана. Четыре типа мукти действуют здесь, покрывая сияющую реальность бхакти. Однако на Голоке Вриндаване нет ничего, кроме чистого преданного служения. Шримати Радхарани - это изначальная энергия, само воплощение премы. Она одна контролирует Шри Кришну, верховного наслаждающегося. Их обитель зовется Маха-Ваикунтхой, высшей планетой среди Ваикунтх. Три четверти энергии Господа находятся в духовном мире. Могу определенно сказать, что Гаурахари стоит вне сопрокосновения с Майей. Он - древо желаний, исполненное сострадания. О великий мудрец Нарада, отправляйся в Его обитель и прими прибежище у Шри Чаитанйи Махапрабху, шикша-гуру всего мира!’ Нарада встречает Гаурангу на Голоке
«Нарада отправился на Голоку, играя на своей вине и воспевая славу Хари. Переполненное экстазом, его тело выказывало различные признаки трансцендентной любви, такие как дрожь. То он бежал, взывая «Гауранга!» То он делал пошатываясь несколько шагов, без причины вращая головой, а затем быстро бежал вперед. Вдруг, его овеял свежий ветерок Ваикунтхи и на расстоянии он увидел удивительное сияние, более освежающее, чем миллион лун. Чувства Нарады бездействовали, когда он вдыхал сладостный аромат лотосных стоп Господа. Нарада увидел, что жители Голоки были в радостном настроении. «Тысячи Купидонов окружали Господа в ожидании служения Ему. Их телесные черты были очень привлекательными. Их разговор был дождем нектарного пения, а их походка была исполнена танца и драматических жестов. Они выглядели полностью удовлетворенными внутренним блаженством, порождаемым чистой любовью к Богу. Местность усеивали деревья калпа-вркша и Камадхену [коровы сурабхи]. При виде цветущих вьюнков Нарада вспомнил желание Уддхавы принять рождение в качестве лианы во Вриндаване. Вскоре Нарада подошел к привлекательной уединенной роще во внутренней части Голоки. Там он увидел золотую форму Кришны, Шри Гаурангу Махапрабху, сидящую на искусно украшенном, сияющем золотом троне. Трон стоял на инкрустированной самоцветами платформе под неописуемо прекрасным древом желаний. Шри Кришна Чаитанья, Его благородное лицо было украшено экстатической улыбкой, умиротворенно сидел там. Его форма была нектарнее и прекраснее, чем сладость меда. Ветвь манго покоилась в сосуде с водой перед троном. Большой палец левой ноги Гауранги Райа прикасался к сосуду. Роща освещалась драгоценным светильником, сияющим словно солнце. Радхика и Ее подружки гопи [представляющие энергии Вриндавана], держа драгоценные сосуды, стояли справа от Господа. Слева [представляя энергии Двараки] были Рукмини и ее последователи, держащие золотые сосуды с драгоценной водой. Нагнаджити подала наполненный водой сосуд Митравинде, которая в свою очередь передала его Сулакшане. Она отдала его Рукмини, которая затем использовала священную воду Ганги для омовения Гауранги Махапрабху.
Тилоттама [одна из апсар Индры] наполнила следующий сосуд, передала его Мадхуприйе, которая отдала его Чандрамукхи. Она отдала его Радхике Раи [Радхарани], которая лила воду Ганги на голову Гауранги в абхишеке. Сатйабхама подала божественные благовония, одежды, гирлянды и украшения Лакшману, Субхадре и Бхадре. Из золотых сосудов, полных водой Ганги, настоянной на драгоценных камнях, каждый омывал трансцендентную форму Господа Чаитанйи. Со всех четырех направлений приходили божественные девы с удивительными одеждами, драгоценностями и украшениями для Господа. Лучшие певцы стояли возле Господа Гаура Райа, прославляя Его избранными молитвами. Согласно Ведам, лучшая медитация - это помнить абхишеку Господа Голоки. Прекрасное тело Махапрабху сияло, как расплавленное золото. Его руки были длинными и милостивыми. Ему поклонялись преданные, воспевая четырехсложную мантру. Та же самая форма проявляется с четырьмя руками на Ваикунтхе. Там Его тело имеет цвет дождевого облака и Он держит в четырех руках четыре символа Вишну: чакру, падму, шанкху, гаду. При виде Гауранги, великий мудрец преисполнился божественной любви. Он припал к стопам Господа и омыл их своими слезами. Улыбаясь, Господь поднял Нараду и усадил его Себе на колени. В это время Нарада сказал: ‘О мой Господь, Ты очень дорог мне. Ты уничтожил все мои боли и страдания. Теперь моя жизнь совершенна. Никогда прежде я не видел такой нектарной красоты, собранной в одной форме. Даже мой отец, Брахма, не может понять Тебя. Ты совершенно неописуем. Некоторые говорят, что Ты - высшее сияние. Другие говорят, что Твое бытие не поддается определению. Нет примеров, описывающих аспект Твоего сияния. Некоторые говорят, что ты - величайшая верховная личность. Ни какими измышлениями не измерить Тебя. Человек не может обрести освобождения, даже если он знает все о Твоей всепроникающей энергии. Таким образом, Твои трансцендентные игры не поддаются оценке. Ананта с тысячами уст, не может дойти до конца Твоих трансцендентных качеств. Хотя он и старается, Он не может должным образом прославить Тебя. По Твоей милости я вижу Твою форму Господа Гауранги, которую иначе я не
смог бы воспринять. Йоги и санкхйаиты считают путь бхакти грубым способом достичь Всевышнего. Они говорят, что только посредством мистицизма и медитации, возможно, осознать трансцендентное. Тем не менее, преданные тверды в своем сознании. Они просто удерживают свои умы на лотосных стопах Господа и поклоняются Ему с неослабным вниманием. В соответствии с Ведами, некоторые следуют пути варнашрама-дхармы. Некоторые муни, не понимая Веды, пытаются отстаивать заключение Веданты. Почему разные философы отстаивают противоположные взгляды? Некоторые упрямо настаивают, что Абсолютная истина представляет собой безразличное единство. Я полностью понимаю, что Ты вне досягаемости знания, предположений или измышлений. Пожалуйста, дай мне милость Твоих лотосных стоп. Я чувствую жестокую боль. Мой Господь, просто позволь мне умереть и вновь родиться так, чтобы я мог обрести према-бхакти и вести жизнь в сознании Кришны’. Выслушав обращение Нарады Муни, Господь Гауранга улыбнулся и сказал: ‘Нарада, царь мудрецов, просто пойдем со Мной. Давай отправимся в Навадвипу и спасем людей Кали-йуги, проповедуя чистое преданное служение Мне. Я живу на Шветадвипе вместе со Своим старшим братом Баларамой, чьей экспансией является Ананта. Ему служат Господь Шива и одиннадцать Рудр. Баларама, в Своей расширенной форме Кширодакашайи Вишну, и Его жены Ревати, играют сейчас в океане молока. Он устраивает воплощениям первый проход в материальный мир. Нарада, пошли быстрее на Шветадвипу и попросим Господа взять имя Нитйананды и явиться на земле со Своими вечными спутниками’. Нарада Муни, чувствуя блаженство и удовлетворение в своем сердце, слушая Господа Гаурангу, пел ‘Хари бол! Хари бол!’» Лочана Дас провозглашает, что любой будет сметен волнами экстаза, слушая эту трансцендентную беседу. Гауранга рассказывает почему Он нисходит Мурари Гупта продолжал свой рассказ Дамодаре Пандиту: «После ухода Нарады, Господь подумал про Себя, а затем объявил Своим возлюбленным
спутникам: ‘Выслушайте внимательно, как Я буду объяснять, почему Я воплощаюсь на земле’. Господь, величайший из контролирующих, всегда думает о благополучии мира. Справа от Него стояла Радхарани, а слева Рукмини. Все Его очаровательные царицы, дорогие спутники и ближайшие последователи тоже присутствовали там. Все они жаждали услышать нектарные слова Господа. Миллионов глаз недостаточно, чтобы оценить исключительную красоту лица Господа. Как множество птиц чакора просят дождя у одной луны, аналогично, их глаза жаждали пить нектар луноподобного лица Господа Гауранги. Раскрывая цель Своего воплощения всем Своим вечным спутникам, Господь Чаитанья сказал: ‘В каждую эпоху Я прихожу в материальный мир спасать святых и восстанавливать религию. Не понимая цели Моего прихода, невежественные люди продолжают совершать греховные поступки. Мне причиняет боль, что после Сатйа-йуги греховная деятельность постепенно нарастает по мере прохождения веков. Видя бедственные условия Кали-йуги, Я чувствую сострадание и лично воплощаюсь, чтобы проявить Мою любовь. Я буду лично обучать людей различию между религией и безбожием. Я дам им самый труднодостижимый драгоценный камень према-бхакти. В Навадвипе, на берегу Ганги, Я появлюсь как сын Джаганнатхи Мишры и Шачи Маты. В Своих предыдущих воплощениях Я убивал демонов, но, как Господь Гауранга, Я одолею их Своей любовью. В иных Своих воплощениях, Я принимал устрашающие формы и могущественное оружие, чтобы уничтожить многих огромных и непобедимых демонов. Однако в Кали-йугу Я использую оружие Моих трансцендентных святых имен, качеств и силу Моих према-бхакт [чистых преданных]. С этим Я одолею демоническое умонастроение людей и награжу их чистым преданным служением Радхе и Кришне. Теперь, несмотря ни на что другое, каждый просто пойдет со Мной, и мы разрушим греховную деятельность века Кали. Могущественным топором нама-санкиртаны Я разрублю крепкие узлы демонических желаний в сердце каждого. Даже если грешники отвергнут религию и уплывут в другие страны, все же они получат милость. Я пошлю туда мор сенапати бхакту и спасу их. [мор
означает Мой; сенапати означает военачальник, а бхакта означает преданный. Итак, Господь Чаитанья уполномочит Своего преданного распространять сознание Кришны по всему миру.]
Я затоплю всю вселенную Моей любовью. Не останется ни щепотки страданий или скорби. Я свободно раздам Мою экстатическую любовь полубогам и всем движущимся и неподвижным живым существам’. Лочана Дас счастливо поет о приходе Господа Чаитаньи. Таким образом, Господь Гауранга раскрыл причину Своего прихода на планету земля. В это время, играя на своей вине, Нарада Муни путешествовал. В восхищении Кришна-премой, его глаза увлажнились слезами, застилая ему видение. Он качался и спотыкался как пьяный. Несомненно, он был опьянен Кришна-премой. Пройдя несколько шагов вперед, он сваливался обратно. Голосом, прерывающимся в экстазе, он выкрикивал имена Кришны и корчился на земле. Он с большим трудом медленно поднимался. Нарада посещает Господа Балараму «Созерцая блаженную форму Гауранги в своем сердце, Нарада рычал, как лев. Он забыл об окружающих и не узнавал друзей. Он мог видеть только Гаурангу, чье телесное сияние напоминало миллион солнц, в каждом. Созерцая эту прекрасную форму, Нарада прошел через воздушное пространство Шветадвипы, обители Господа Баларамы. Нежные ветерки, несущие сладостное благоухание божественных цветов, приветствовали великого мудреца. Нити жемчуга пересекали дверные проемы. Старость, немощность, болезни, скорбь и смерть не существовали в этой обстановке, пропитанной чистой благостью. Все жители испытывали чувства зрелой дружбы. Присутствие Господа Баладевы, главенствующего Божества в океане молока, чувствовалось повсюду. Благодаря этому, каждый имел привлекательную и приятную внешность. Считая себя благословленным видеть это, Нарада подумал: ‘Вскоре я собственными глазами увижу Господа трех миров и в экстазе припаду к Его лотосным стопам.
Господь Баларама Райа помогает Господу Шри Кришне в Его бесконечных играх на земле. Он также убивает множество демонов. Баларама распространяет Себя в три формы, чтобы выполнять любовное служение Кришне. Ананта, одна из экспансий Баларамы, держит по одной вселенной на каждой из тысяч беспредельных голов. Он - верховный контролирующий, стоящий в центре Шветадвипы, совершающий множество радостных трансцендентных игр. Господь Баларама служит Господу Кришне как Его ложе, сиденье и зонтик. Во время пралайи [затопления вселенной], Он становится баньяновым листом, несущим младенца Кришну. Когда Господь сражается, Баларама становится Его трансцендентным оружием. Столь многими путями Господь Баларама искушенно служит Господу. В одной экспансии Он служит Господу, а в другой Он поддерживает вселенную. Это мой дорогой Господь Баларама. Он повелевает тремя мирами. Я увижу Его посреди океана молока и передам Ему приказ Шри Чаитаньи Махапрабху. Эти два Господа имеют один ум, подобно царю и министру. Непосредственные и частичные экспансии этих двух Господов тоже низойдут на землю’. Погруженный в эти мысли, Нарада Муни с радостью вошел во дворец. Он увидел прекрасную, луноподобную форму Господа Баларамы, Господа трех миров, окруженного Своими ближайшими спутниками. Сидя на чистом белом троне, Господь Баларама выглядел величественным, как гора. На Его прекрасно оформленных губах играла мягкая, нектарная улыбка. Его лотосные глаза с красноватым оттенком, вращались, как в опьянении. Он говорил срывающимся голосом. Через полуприкрытые глаза Он бросал незаметные, безразличные взгляды. Драгоценные ожерелья из жемчуга, кораллов и рубинов окружали Его шею. Другие дорогие украшения оставались скрытыми под Его одеждами. Опираясь на подушку, Господь Баларама поддерживал Свою голову левой рукой, а в правой руке Он держал руку Ревати. Ревати держала тамбулу [освежители из орехов бетеля] и клала их Ему в рот. Она бросала на своего Господа взгляды любви. Множество служанок, колокольчики на их запястьях и лодыжках мелодично позвякивали, счастливо обмахивали Божественную Чету
опахалами чамара. В это время Нарада, его вина привлекательно звучала, предстал перед Господом Баларамой. Переполненный экстатической любовью, Нарада потерял равновесие и упал на пол. Господь быстро поднял Нараду, Усадил Себе на колени и утешил добрыми и любовными словами. Господь сказал: ‘Нарада, откуда ты пришел? Я жажду услышать тебя’. Мудрец почтительно отвечал: ‘Мой Господь, что я могу сказать? Так как Ты - Сверхдуша, Ты уже знаешь все в моем сердце. Так просто скажи, чего Ты хочешь. Век Кали полон самых отвратительных греховных поступков. Люди не знают, как спастись. Чувствуя сострадание к ним, Мой Господь решил явиться на землю, чтобы восстановить религиозные принципы и поддержать Своих преданных. Лучшая дхарма - это уничтожение безбожия. Я пришел к этому выводу после глубокого изучения. Господь приказал мне объявить это, и, услышав это, люди обрадовались. Приняв настроение Радхарани в Своем сердце, приняв золотую внешность Радхи снаружи, и полностью погрузившись в настроение Радхи, Господь явится на земле. Вместе со Своими друзьями, подругами и бесчисленными преданными, Он затопит творение настроением Враджа-бхавы, любовных настроений жителей Вриндавана. Приняв имя Нитйананды, Ты тоже придешь вместе с ними. Конечно, мой Господь, Ты уже знаешь это’. Услышав от Нарады приказ Махапрабху, Баларама Райа оглянулся вокруг и громко рассмеялся. Забывшись в экстазе, Господь снова и снова издавал взволнованные звуки. Выполняя приказ Махапрабху, Господь Баларама приказал Своим преданным отправляться на землю. Господь Баларама сказал: ‘Нарада, теперь пошли на землю. Я буду учить сокровенной славе Гауранги Махапрабху. Гаурахари, основа всех воплощений, придет в Кали-йугу. Взяв солому в зубы, сделай так, чтобы каждый пел о трансцендентных качествах Господа Чаитаньи. Отбрось материальные привязанности и развей привязанность к Кришне. Любовная привязанность к Господу будет действовать как лодка,
переносящая тебя через океан материального существования. Воплощение Гауры чрезвычайно редко. По милости Гауранги, безжизненный вернется к жизни, а слепой увидит путь’». [Конец рассказа Мурари Гупты Дамодаре Пандиту]. Так, Лочана Дас поет славу Гауранге, высшему воплощению. Слава спутников Гауранги Следуя приказам Махапрабху, различные Его спутники явились на землю с новыми именами и личностями. Махеша Тхакур [Господь Шива] принял имя Камалакшаны и явился в семье брахмана. Он получил титул «Адвайта Ачарйа» по завершении изучения Вед. Эта великая личность, прежде известная как Маха-Махешвара, полностью пребывала в гуне благости. Однако мирские люди называли это гуной невежества. Видя только его внешнее поведение, невежественные люди, которые не могли воспринять его внутренней природы, говорили, что он в гуне невежества. Эта гуна невежества преобладает в материалистичных преданных. Такие глупые, невежественные преданные не могут понять подлинного положения Хари Хара. Как можно ошибочно измышлять, что Хари Хара [Вишну, Шива] пребывают в гуне невежества? Теперь только посмотрите, насколько Господь Гаура лучше всех воплощений. На Магх Трайодаши, во время благоприятного расположения звезд, Господь Баларама явился на земле в семье брахмана, как сын Хадаи Пандита и Падмавати. В форме Ананты Шеши, тот же самый Господь поддерживает творение, держа вселенные на Своих капюшонах. Приняв имя Шри Нитйананды Прабху, Он был источником бесконечного блаженства. Его родители назвали Его Куверой Пандитом, а, как саннйаси, Он был назван Нитйанандой. Приняв имя Сита, Богиня Катйайани явилась на земле в семье брахмана. После замужества за Адвайтой Ачарйей, они оба проповедовали према-бхакти.
Я, Лочана Дас, признаюсь, что я малоразумен и не понимаю истин о Господе. Как я могу признать, что знаю сущность этих аватар и объяснять их? Также, я не могу сказать, что я слышал от великих ачарйев, поскольку Я чувствую себя слишком смущенным, чтобы говорить. У меня нет силы определить их. Я просто перечисляю здесь их имена в алфавитном порядке, без учета их индивидуального старшинства. Сам Господь Шри Кришна явился в доме Шачидеви и Джаганнатхи Мишры. Гопинатха и Каши Мишра Тхакур были экстатическими последователями Господа Чаитаньи. Мурари, Шри Гададхара Пандит, Гададхара Дас, Мукунда Датта, Шриваса, Рамананда Райа, Васудева Датта, Харидас Тхакур, Говинда [и его преданные последователи], Ишвара Пури, Мадхава Пури, Вишну Пури, Вакрешвара, Парамананда Пури, Джагадананда Пандит, Вишнуприйа, Рагхава Пандит и другие явились на земле. Рама Дас, Гаури Дас, Сундара, Кришна Дас, Пурушоттама, Шри Камалакара, Кала Кришна Дас и Уддхарана Датта славятся среди двадаша гопалов, двенадцати мальчиков-пастушков Враджа. Парамешвара Дас, Вриндавана Дас, Кашишвара, Шри Рупа, Санатана, Говинда, Мадхава и Васу Гхош пришли на землю вместе, чтобы проповедовать сознание Кришны. Пришли Дамодара Пандит и четверо его братьев. Пришли Пурандара Пандит и Парамананда Ваидйа. Некоторые из спутников присоединились к Господу с самого начала Его игр, а другие пришли позже. Шри Нарахари Саракара Прабху - мой господин и учитель. Хотя я бессилен, я попытаюсь описать его характер. Выражая почтение моему гурудеву, я прошу его внимательно наблюдать за моими попытками и не гневаться. По милости его стоп, такая падшая душа как я может рассказывать каждому об удивительной трансцендентной славе его Господа Гауранги. Мой господин, Шри Нарахари Дас, Имел большое влияние среди ваидйев [класс врачей]. Его тело было наполнено Кришна-премой, и он постоянно проповедовал сознание Кришны своим последователям. Его милость пролилась дождем на бесчисленные живые существа. Он всегда был беспокоен из-за своей интенсивной привязанности к Кришне. Поскольку его тело было сделано из чистой Радха-Кришна расы, он часто проявлял признаки бхавы. Погруженный в чистую любовь к Радха-Кришне, Он иногда совершал
трансцендентные игры. Живя в деревне Шри Канда, он стал знаменит как «Нарахари Чаитанья». Его лотосные стопы - единственный объект моей жизни. Иногда он был погружен в Кришна-бхаву, а иногда он был погружен в Радхабхаву. В другое время он проявлял форму любви Радхи и Кришны. Он всегда следовал чистым наставлениям Шри Чаитаньи Махапрабху. Он всегда относился к Вайшнавам с великой любовью и почтением. Его слава распространилась по всему миру. Во Враджа-лиле он был Мадхймати, воплощению нектара и очень дорогой Шри Радхе. В век Кали он Нарахари Саркара, один из главных спутников Шримана Махапрабху. Он был хранилищем Радха-Кришна-премы. Его племянник был всемирно известным преданным, Рагхунанданой Тхакуром. Когда он был мальчиком, Божество Рагхунанданы ело ладду прямо из его руки. Поэтому, какой глупец счел бы его просто неразумным ребенком? Кто может описать качества такого редкого и возвышенного Вайшнава. Несомненно, он часто лично говорил со своим Божеством Кришны. На самом деле Господь Чаитанья однажды сказал: «Рагхунандана, ты - моя жизнь и душа». Абхирама Госвами сказал, что Рагхунандана был воплощением Купидона. Преданные видели Рагхунандану, как Купидона, когда он сидел на коленях Господа Чаитаньи. Имея в себе силу Кришны, он очаровывал ум каждого во вселенной, когда танцевал. Он проливал свою любовь на всех и каждого без различия. Он всегда говорил добрыми и приятными словами. На самом деле никто никогда не слышал, чтобы он говорил грубо. Рагхунандана был прекрасен, разумен, а его тело было пропитано блаженством сознания Кришны. Его игры были очень сладостными, а его жизнь была благословением для мира. Отец Рагхунанданы, Шри Мукунда Дас, был чистым преданным, который имел полную веру в наставления Господа Чаитаньи. Однажды он упал в обморок, увидев веер из павлиньих перьев в королевском собрании. Это зрелище переполнило его в память о его возлюбленном всепривлекающем Господе Кришне. Кто может понять близкие отношения вечных спутников Господа Чаитаньи с Господом? Только доверенные экспансии Господа, такие как Ананта и другие, могут познать Его. Ограниченная обусловленная душа никогда не сможет познать силу Господа Шри Кришны. Однако тот, кто осознал Кришну,
может увидеть Господа. Почему так хлопотно перечислять Его подобных оружию вечных спутников? Они все пришли на землю. Поэтому как я смогу назвать их всех? Один может попытаться измерить море кувшином. Другой может попытаться пересчитать все пылинки в мире. Я могу считать звезды на небе. Кто-то может сделать это, но для него невозможно полностью написать об играх Шри Чаитаньи Махапрабху. Что я еще могу сказать? Я глуп и не разумен, но я взял на себя задачу написания биографии золотого Господа Гауранги. Подобно тому, как слепец может желать увидеть драгоценный камень, или карлик может хотеть поймать луну, или хромой пытаться перейти Гималаи, аналогично, в своем сердце я очень хочу проповедовать трансцендентное послание Господа Гауранги. Со сложенными ладонями, я прошу вас благословить меня. Благодаря божественному прикосновению Гауранги Махапрабху, немой становится красноречивым, безъязыкий может искусно передавать трансцендентные темы, и без обучения, неграмотный глупец может объяснить истину Брахмана. Самые возвышенные Вайшнавы пришли на землю, чтобы объяснить сокровенное знание о Кришне. Как мать кормит своего ребенка без побуждений, аналогично, Господь Гауранга проливает Свою беспричинную милость на все живые существа. Видя степень Его милости, даже такой низкорожденный глупец, как я, желает попробовать нектар сознания Кришны. Нарахари Прабху, олицетворение сострадания, милостиво пролил свою любовь на это самое падшее и деградированное создание. Хотя я был беспомощен и слепо привязан к низшей греховной деятельности, он спас меня. По милости Господа, моего гурудева и преданных, я надеюсь завершить эту рукопись без каких-либо препятствий. Со сложенными ладонями и лицом, полным смирения, я снова и снова предаюсь стопам Вайшнавов. Я низший из низших. Только по милости Вайшнавов эта биография будет успешно завершена. Держа солому в зубах и предлагая свои самые смиренные поклоны, я, Лочана Дас, прошу Господа исполнить мое желание завершить эту книгу. Слушайте все, Сутра-кханда-кханда Шри Чаитанья Мангалы
завершена. Лочана Дас предполагает, что теперь мы обсудим према-виласу, экстатические игры Шри Гауранги Махапрабху в Ади-кханде.
Ади-кханда Глава 1 Игры рождения Шри Чаитаньи Вся слава Гададхаре и Шри Гауранге, Всевышнему Господу Хари, явившемуся в человеческом облике. Вся слава Шри Нитйананде Прабху, всемогущему Господу. Вся слава Адвайте Ачарйе, который не отличен от Садашивы. Вся слава возвышенным преданным Господа Чаитаньи. Помещая пыль этих личностей себе на голову, я сейчас опишу Адикханду. Перед тем, как вечные спутники Господа Чаитаньи приняли рождение, было провозглашено: «Время явления Господа в чреве Шачидеви пришло». Звуки «Джай! Джай!» заполнили вселенную. Полубоги, Наги и люди пребывали в экстазе. Кто-то говорил, что Он был божественным сиянием. Другой говорил, что Он был тонкой формой Господа Нарайаны. Кто-то говорил, что Он был вечно существующим верховным Брахманом. Теперь эта возвышенная личность принимает прибежище в утробе Шачиматы. День за днем, чрево Шачи увеличивалось в размере и сиянии. Видя это, весь мир радовался. После шести месяцев, Всевышний Господь, олицетворение высшего блаженства, проявился. Люди думали, что наверняка вскоре в доме Шачи появится великая личность. В это время от чрева Шачиматы исходил сияющий свет и освещал весь дом. Неожиданно пришел Адвайта Ачарйа. Джаганнатха Мишра почтительно поднялся и принял его. Адвайта Ачарйа, обитель всех трансцендентных качеств, не имеет равных в трех мирах. Пурандара Мишра [Джаганнатха Мишра] предложил ему сесть. Он поместил пыль со стоп Адвайты Ачарйи себе на голову
и прославил его смиренными словами. Шачидеви принесла воды, чтобы омыть стопы Ачарйи. Как только Адвайта Ачарйа увидел Шачи, которая носила в своем чреве Верховную Личность Бога, Он почтительно поднялся. Из-за расцветшей любви, лотосные глаза Шри Адвайты покраснели и увлажнились слезами. Его лицо порозовело, как восходящее солнце. Переполненные экстазом, его губы тряслись, голос срывался, а тело дрожало. Он обошел вокруг Шачиматы и предложил ей поклоны. Такое странное поведение Шачидеви и наполнило Джаганнатху воскликнул: «Ачарйа Госвами, что необычного поведения. Пожалуйста, огне тревоги из-за этого случая». старшего и почтенного Ачарйи поразило Мишру сомнениями. Джаганнатха Мишра вы делаете? Я не могу понять вашего рассейте мои сомнения. Иначе я сгорю в Адвайта Ачарйа отвечал: «Джаганнатха, в будущем ты поймешь все». Осознавая скрытый смысл писаний, Шри Адвайта Прабху проявил экстатические признаки в своем теле, такие как плач и дрожь. Затем он поклонялся чреву Шачи, умастив его ароматной сандаловой пастой. Он семь раз обошел вокруг нее, выражая почтение, и ушел не сказав ничего. Джаганнатха Мишра и Шачи размышляли над этим случаям, удивляясь, почему Ачарйа поклонялся чреву Шачи. Теперь чрево Шачи сияло в сто раз ярче. Забыв себя, Шачидеви не видела ничего, кроме счастья повсюду. Пришли полубоги и встали перед Шачидеви. Брахма, Шива, Шаунака и другие молились: «Вся слава Господу, который вечен, беспределен, и является единственным и неповторимым. Вся слава безупречному Господу, олицетворенному вечному блаженству. Вся слава Господу, который всегда защищает Своих преданных. Всевышний Господь трансцендентен к трем гунам природы. Вся слава Маха-Вишну, который возлежит в причинном океане. Вся слава Господу духовного неба, главнейшему корню всего бытия. Вся слава Господу Ваикунтхи, возлюбленному Радхи. Вся слава Господу бесчисленных планет Ваикунтх.
Вся слава Господу, который известен как дхира лалита. Вся слава дорогому сыну Нанды Махараджи, который похищает сердце каждого. В Калийугу Он проявляется из чрева Шачидеви, чтобы наслаждаться Своими трансцендентными играми в этом мире. Вся слава Господу, который дарует божественное блаженство всем. Такого несравненного сострадания никогда не видали прежде. В Кали-йугу Господь нисходит, чтобы дать Себя каждому без исключения. Осознав эту любовь, мы все же не смогли получить ни щепотки ее. Теперь Ты свободно раздаешь ее всем. Ощутив сладостный вкус божественной любви к Себе, Ты дашь этот вкус каждому, не взирая на их недостатки. Даже чандалы будут наслаждаться ей. Пожалуйста, дай нам частичку премы так, чтобы мы смогли присоединиться к Тебе в прославлении Радхи и Кришны». Затем, полубоги обошли вокруг Господа Гауранги со словами: «Вся слава зачинателю движения санкиртаны». Своими четырьмя устами Господь Брахма вознес разнообразные молитвы Господу Гауранге. Шачидеви испытала огромное удовлетворение, слушая их. Шачидеви с каждым обращалась с добротой. Когда наступил десятый месяц беременности Шачи, она почувствовала все возрастающее счастье со всех направлений. В благоприятный день, в момент появления Гауранги, Раху проглотила полную луну в месяц Пхалгуна. Красота Нимая очаровывает вселенную Жители Надии стояли в Ганге и наполняли атмосферу пением Харинамы. Приятный ветерок разносил божественное благоухание по всем направлениям. Каждый во всех десяти направлениях чувствовал себя чрезвычайно счастливым. Все шесть времен года проявились одновременно во время благотворного явления Господа. Охваченные радостью, полубоги опускались на своих божественных самолетах, чтобы ухватить взгляд золотого младенца. Господь устроил так, что во время Его прихода звучал лишь
единственный звук громкого воспевания «Хари бол! Хари бол!» Сокровище Ваикунтхи появилось на дворе дома Шачидеви. Ее сердце переполняла радость, Шачи размахивала руками и кричала срывающимся голосом своему мужу Джаганнатхе Мишре: «Прабху, иди быстрее и взгляни на прекрасное лицо твоего сына и пусть твоя жизнь придет к успеху». Деревенские женщины в возбуждении бежали благословить мальчика. Когда они видели Его, они пели «Джай! Джай!» Полубоги, Нагаканйи [дочери царя змей] и олицетворенные Веды тоже пришли прославить Гаурахари. Каждая часть Его тела проявляла переполнение расой. Тело Гауранги было концентрированной формой ароматного нектара. Видение этой формы увлажняло глаза всех. Каждому казалось, что Он был возлюбленным гопи. Женщины сказали: «Мы никогда не видели и никогда не слышали о таком мальчике, чей взгляд немедленно заставлял бы наши сердца трепетать от желания. Мы чувствуем непреодолимое влечение к Гаура Прабху. Дня не проходит, когда бы мы не видели Его». Вся вселенная не смогла бы вместить безграничной радости, которую чувствовал Джаганнатха Мишра, глядя в лицо своего мальчика. Лицо Гауры сияло мягким сиянием сотен лун. Его улыбка напоминала распустившийся цветок лотоса. Его изящный, вздернутый носик соперничал красотой с цветком сезама. Лучи сияющего тела Гауранги казались нектарными. В сердцах возникало влечение при виде Его красных губ, прекрасно оформленного подбородка и сияющих щек. Его шея напоминала шею льва. А Его плечи были могучими, как у слона. У Него была широкая грудь, а Его длинные руки достигали колен. Все тело Гауры было пропитано блаженством. Его бедра широки и привлекательно изогнуты. Его могучие бедра сужались к концу как стволы бананового дерева. Его стопы походили на цветок красного лотоса. Его подошвы отмечены знаками флага, стрекала, чамары, колесницы, молнии, зонтика, свастики, плода джамбу и треугольника, окруженного сосудами. Объединенный эффект всей этой красоты был подобен реке нектара. Эти благоприятные метки и признаки указывали на самую возвышенную
личность, царя царей. Индра, Чандра, Киннары и Гандхарвы, и другие полубоги пришли на землю только чтобы насладить свои глаза неописуемой красотой Гауранги. При виде Господа, глаза каждого умащались нектаром, как если бы они видели своего самого дорогого возлюбленного. Сразу после Его рождения, каждый приходил полюбоваться сладостной, наслаждающей красотой мальчика. Каждый чувствовал себя очень уютно в Его присутствии. Они чувствовали, что уже имели долговременные и близкие отношения с Ним. Вид прекрасных частей золотого тела мальчика наполнял их сердца бесконечным счастьем. Миллионы Купидонов бежали от стыда при виде красоты Его лотосного лица. Весь город наполнился пением «Джай! Джай!» Вечно юный трансцендентный Купидон явился, как сын Джаганнатхи Мишры. Даже плач мальчика звучал нектаром для ушей. Осматривавшие Его женщины думали, что Он, должно быть, воплощение Господа Голоки. Чувствуя великий экстаз, я, Лочана Дас, провозглашаю, что Господь всего творения появился на земле. Вся слава этому мальчику, который погрузил четыре направления в блаженство. Сотни домохозяек деревни принесли благоприятные предметы, такие как сладкий рис и киноварь. Шачидеви положила своего ребенка на колени и сказала срывающимся голосом: «Пожалуйста, благословите Его все пылью ваших стоп. Пусть Он живет вечно. Он не мой мальчик, но все же я думаю о Нем как о своем». Чтобы защитить тело мальчика, которое превосходило вкусом нектар, от любой будущей опасности, женщины предложили имя «Нимай». На восьмой день Шачидеви провела церемонию ашта-калаи, чтобы удовлетворить местных детей, раздав восемь видов калаи [дала]. На следующий день, на нава-ратри, жители деревни наслаждались блаженным праздником пения. Дорогой сын Шачи постепенно рос день за днем, как прибывающая луна. Шачимата украсила глаза Нимая черной каджджалой [сурьмой] и пометила Его лоб ярко желтой тилакой. Иногда Нимай двигал Своими руками и ногами во всех направлениях, как новорожденные всегда делают. Затем, Он улыбался так сладко, выказывая Свою внутреннюю умиротворенность. Немигающими глазами Джаганнатха Мишра и Шачидеви взирали на своего удивительного мальчика. Каждый день Шачимата натирала Нимая куркумой и ароматным маслом. С материнской любовью она вновь и вновь целовала Его щеки.
Шачимата была самой блаженной и удачливой личностью во вселенной. По мере того, как Нимай рос, блаженство жителей Надии тоже возрастало день ото дня. Они совершенно забыли о течении времени. Дома переполняла радость. Не только мужчины и женщины, но также юные, старики и слепые опьянялись безграничным счастьем из-за своей любви к Нимаю. Лицо Нимая, более прекрасное, чем полная луна осенью, выглядело, как олицетворенный Купидон. Забывая о своих домашних обязанностях, все юные девушки Надии прибегали по три раза на дню, чтобы взглянуть на дорогого Нимая. Они соперничали друг с другом за то, чтобы подержать мальчика, приговаривая: «Дайте мне посмотреть, дайте мне посмотреть!» Кладя Нимая себе на колени, они чувствовали себя полностью удовлетворенными. В присутствии Нимая девушки чувствовали неописуемое блаженство, которое возрастало день за днем, мгновение за мгновением. Желая достичь лотосных стоп Шри Нарахари Саракара, я, Лочана Дас, пою славу игр Господа Гауранги.
Глава 2 Детские игры Нимая По мере того, как сын Шачи рос, Его тело напоминало поток нектара. Я не могу найти чего-либо, с чем бы сравнить Его тело, однако, мое сердце побуждает меня попытаться. Даже слепец безумно бежал, чтобы увидеть всепроницающую красоту луноподобного лица Нимая. Мягкая полуулыбка на Его губах выглядела, как танцующая волна в океане нектара. Погруженные в расу, Его глаза лучились радостью. Прекрасная черная каджджала вокруг Его глаз казалась дамбой, удерживающей экстатический океан премы, рвущийся из Его лотосных глаз. Праведные и счастливые Шачидеви и Джаганнатха Мишра просто любовно смотрели на прекрасное лицо своего сына. Иногда Нимай плакал, иногда смеялся. Иногда Он садился на колени Шачи и уютно там устраивался или упокаивал Свои стопы на ее груди. Иногда Шачи держала Нимая за лодыжки и раскачивала Его. В это время Он напоминал золотую лиану, раскачивающуюся на ветру. Иногда Нимай раскрывал Свои глаза очень широко и слегка смеялся, порождая поток сладчайшего нектара. Его нос, который по форме напоминал клюв попугая, восхищал каждого. Здоровый яркий румянец сиял на Его нежных, привлекательно оформленных щеках. По прошествии шести месяцев, Джаганнатха Мишра провел намакарану, церемонию наречения именем, для своего сына Нимая. Он украсил своего сына золотыми браслетами, ножными и нагрудными колокольчиками и жемчужным ожерельем. Подошвы Его стоп были умащены свежей киноварью. Его темно-красные губы напоминали цветок бандхули, а Его глаза походили на распустившийся красный лотос. Все части трансцендентного тела Гауры сияли ярче ламп. Его телесное
сияние было настолько сильным, что на Него невозможно было смотреть. Господу дали имя Вишвамбхара, что означает того, кто поддерживает миры. Иногда младенец Нимай держался за пальцы Своих родителей и пытался ходить, но Он падал, сделав несколько шагов. Хотя когда Он пытался говорить выходили лишь ломаные слова, они были переполненными волнами нектара для ушей каждого. Таким образом, день за днем Нимай играл на дворе Шачиматы. Его простые игры убирали все бедствия и умиротворяли мир. Стопы, которым прежде поклонялась Лакшмидеви, теперь обнимала Пртхви, Мать Земля, которую охватила экстатическая любовь. Есть только одна луна в небе, но теперь казалось, что на земле находится десять лун в форме прохладных лучей, исходивших от мерцающих ногтей на ногах Гауранги. Слепцы и грешники становились счастливыми, видя эти лучи. Царь луноподобного лица Гауры правил миллионами лун. Своими бровями, изогнутыми как лук Купидона, Он удовлетворял все желания. Как могу я выразить предел нежных, луноподобных лучей Его сострадания, которые изгнали страдание и тьму из сердца каждого? Кто может описать Его удивительные детские игры, которые очищают весь мир? Вишварупа, старший брат Вишвамбхары, был прилежным учеником и быстро изучил все Веды. Кто может объяснить величие брата Нимая? Сострадание Вишвамбхары возрастало по мере прошествия дней. Лочана Дас чувствует радость в сердце, слыша эти темы. Однажды ночью Шачимата сказала: «О луна, о луна в небе. Почему бы тебе не прийти на землю. Мы бы стерли с тебя черные пятна и поместили бы, как украшение, на лоб Гауранги. Приди к моему дорогому Нимаю, моему прекрасному золотому мальчику. Перестань плакать и ложись спать. Но на самом деле твой плач приятнее мне, чем нектар. Смотри, Твой отец принес Тебе бананы и сгущенное молоко. Ох мой дорогой, непослушный мальчик, закрой Свои глаза и ложись спать. Твое лицо похоже на золотой лотос, а твои глаза напоминают цветок красного лотоса. Сейчас Твои полуприкрытые глаза похожи на пчел, наполовину погрузившихся в океан меда, заключенный в твоем сладостном лотосном лице».
Шачидеви сделала постель из джута. Покрыв ее мягким хлопковым покрывалом, обняла Нимая на своих коленях, а затем уложила свой драгоценный камень спать. Нимай начал сосать одну грудь Шачиматы, лаская другую Своими пальчиками. Лочана Дас говорит, что, хотя Гауранга и драгоценный камень среди всех Богов, Он ведет Себя совсем как обыкновенный мальчик. Полубоги посещают Нимая Выслушайте внимательно об играх следующего дня, когда Господь раскрыл Свою сущность. В то время как Джаганнатха Мишра спал в одной комнате, Шачи мирно отдыхала со своим сынов в другой. Вдруг в спальню Шачи вошло множество солдат, испугав ее. Затем вошли полубоги, взяли Нимая с колен Шачи и поместили Его на украшенном драгоценностями троне. После омовения и поклонения Нимаю, они обошли вокруг Него и предложили поклоны. Звуки гонгов, раковин и пения святых имен наполнили комнату. Все полубоги пели: «Вся слава Господу Джаганнатхе, Господу вселенной. Вся слава верховному хранителю. В Кали-йугу этот мальчик поддержит нас. О Вишвамбхара, мы припадаем к Твоим лотосным стопам. Пожалуйста, ниспошли нам редкое сокровище Враджа-расы». Шачимата была поражена и напугана этой сценой. Она не боялась за себя; она лишь беспокоилась о безопасности своего сына, который был для нее всем. Шачидеви подняла Нимая и сказала Ему идти в отцовскую комнату, чтобы спокойно поспать. Когда ее сын покидал комнату, Шачимата услышала, как на стопах Нимая позвякивают ножные колокольчики. Она подумала, что это было странно, поскольку у Него не было никаких ножных колокольчиков. Полубоги пошли вслед за Нимаем со сложенными ладонями, когда Он покидал Шачимату. Господь обратился к ним: «О полубоги, не гоняйтесь за Мной. Просто потраттьте время, воспевая о славных, наполненных любовью играх Радхи-Гопинатхи». Затем Нимай закричал и запел: «Радха!» «Радха!» «Говинда!» «Калинди!» «Йамуна!» «Вриндавана!» Услышав это, полубоги тоже
принялись вместе радостно кричать и петь. Шачимата упала в обморок, наблюдая за удивительными поступками своего сына. Услышав ее падение на пол, Джаганнатха Мишра вбежал, чтобы привести ее в себя. Шачи кричала: «О Вишвамбхара, о Нимай.» Вместе они вышли из комнаты и принялись любовно обнимать своего сына. Джаганнатха Мишра вспоминал трансцендентные игры Кришны, когда видел обнаженные стопы Нимая. Шачидеви рассказала своему супругу, что она только что видела в своей спальне: «Прабху, там были полубоги с четырьмя руками, а некоторые с пятью головами. Они прибыли на божественных аэропланах, чтобы поклоняться нашему сыну. Когда Нимай увидел их, Он танцевал во дворе и пел ‘РадхаКришна.’ Я думаю, что мне приснилось. Испугавшись, я отправила Его к тебе для безопасности. Хотя наш сын имеет прекрасную божественную форму, я боюсь того, что может произойти с Ним в будущем. Потеряв семь дочерей, я наконец-то получила сына. Я умру, если с Ним что-то произойдет. Так как у меня нет много детей, Нимай - звезда моих глаз, подобно тому, как тросточка - величайшее богатство слепого. Нимай дорог мне, как душа телу - я не смогу жить без Него. Пожалуйста, проведи какой-нибудь ритуал, чтобы попросить полубогов защитить Его». Шалости и игры Нимая На следующий день Нимай покрылся пылью, катаясь по земле, пока играл со Своими друзьями. Увидев Его, перепачканного пылью, Шачидеви сказала: «Нимай, Ты похож на золотую куклу, чье лицо прекраснее, чем луна. Почему Ты доставляешь мне столько беспокойства катаясь в пыли?» Затем Шачи стерла пыль со своего сына и в экстазе поцеловала Его лицо. Через много лет, дорогой сын Шачиматы начал бродить с друзьями того же возраста. Они играли в различные игры под деревьями на берегу Ганги. Иногда они играли в марката келу, игру подражания обезьянам стоя на одной
ноге. Узнав, что Гаурахари играет слишком близко от Ганги, Шачидеви схватила палку и побежала туда ловить Его. Стоя на одной ноге и играя, Нимай услышал, как Шачимата зовет Его сердитым голосом. Испугавшись наказания, Нимай побежал как бешеный слон, постоянно оглядываясь через плечо. Выкрикивая: «Держи Его! Держи Его!», Шачи гналась следом. Господь, бриллиант среди брахманов, легко убежал от Своей матери. В большой спешке Нимай забежал в дом и начал бить глиняные горшки Своей матери. Когда Шачидеви пришла туда, она просто застыла в изумлении. Нимай склонил голову от стыда. Его тело дрожало и Он начал плакать. Слезы Нимая были похожи на гирлянду из жемчуга, свешивающуюся с луны. Увидев лицо Гауранги, Шачимата, растаяв от любви, позвала своего дорогого сесть ей на колени. Таким образом, трансцендентные игры ее шаловливого сына Нимая были выше понимания Шачидеви. Шачимата видела, что Нимай имел очень беспокойную и упрямую натуру. Однажды Шачидеви поделилась своими мыслями с женщинами Надии: «Госвами исполнил мое сокровенное желание сына, но поведение моего сына совершенно необычно. Нимай говорит одно, а затем делает что-то совершенно другое без какой-либо последовательности. Я не могу понять Его поступков. Он не заботится о том, чисты Его действия или не чисты - Он просто действует». Женщины громко закричали, услышав это. Они усадили Гаурачандру себе на колени и сказали: «О дорогой, почему Ты ведешь себя так непослушно?» Вишвамбхара смутился от их вопороса и видя, что эти женщины чувствуют себя несчастными. Теперь они могли понять, почему Шачидеви жаловалась на своего сына. Женщины сказали: «Шачи, когда твой сын впервые начал поступать так?» Шачимата ответила: «Я не могу сказать чего-либо о Нем, но я расскажу вам кое-что из того, что произошло. Однажды ночью, когда я держала Нимая на коленях, моя спальня неожиданно наполнилась множеством полубогов. Они усадили Нимая на драгоценный трон, предложили Ему дандаваты и поклонялись моему сыну. Это правда; я видела это удивительное зрелище собственными
глазами». Женщины посоветовали Шачидеви: «Послушай, это звучит для нас как какая-то тантра. Должно быть твоим сыном завладело какое-то могущественное существо. Попроси своего мужа привести брахманов и устроить йаджну. Призвать полубогов и провести благоприятные ритуалы для блага твоего сына Нимая. Надеемся, что, получив эти подношения, полубоги вернутся на небеса. Не беспокойся, Шачи. Если полубогам правильно поклоняться, они уберут все твои страхи». Приняв пыль со стоп Шачи, женщины деревни удалились. Затем Шачидеви сообщила своему мужу. Немедленно, и с большим усердием, Джаганнатха Мишра собрал параферналии и пригласил брахманов провести йаджну. Взяв с собой Нимая, Шачимата омылась в Ганге. Шачи думала, что вскоре ее сын освободится от Своей беспокойной натуры. В игривом настроении, Вишвамбхара Райа бежал впереди Шачи и поднимал некоторые использованные, грязные глиняные горшки. Видя Нимая, играющего с такими оскверненными предметами, Шачи вздохнула и сказала полным раздражения голосом: «Увы! Мой сын такой бесстыжий и непослушный». Отругав сына, она сказала: «Нимай, стыдись! Неужели Ты не знаешь, что чисто, а что не чисто?» Вишвамбхара отвечал сострадательным тоном: «Мама, весь мир сбился с пути без знания этих принципов. В мире нет ничего, кроме земли, воды, огня, воздуха и неба. Служение лотосным стопам Господа Кришны есть суть всех религий, поскольку Кришна - Всевышний Господь над всеми остальными». Слова Нимая поразили Шачи, которая ответила, взяв своего сына на Суранади [Гангу] для омовения. Вернувшись домой, Шачидеви сказала Джаганнатхе Мишре: «Прабху, пожалуйста, выслушай о характере своего сына. Без сомнения, Нимай - воплощение всех жертвоприношений. Он только что стоял среди нескольких грязных горшков и проповедовал мне. К сожалению, тебя не было, чтобы увидеть или услышать Его». Чувствуя счастье внутри, Джаганнатха Мишра взял Нимая на колени и сказал: «Он сияющий свет моей семьи, звезда моих глаз. Он сама душа наших тел».
Забывшись в родительской любви, Джаганнатха просто смотрел на очаровательное лицо Гауранги. Нимай выказал знаки трансцендентного экстаза. Он громко плакал, говорил дрожащим голосом и все его тело покрылось гусиной кожей. Лочана Дас счастливо поет славу Гауранги. По мере того, как золотое тело Нимая росло, оно превосходило гору Сумеру по красоте и статности. Шачимата жадно слушала нектарно-сладостные слова Нимая. Когда Шачимата говорила что-то Господу, Нимай отвечал: «Мама, Я не могу расслышать твоего голоса». Тогда Шачимата в рвении говорила громче. Но просто чтобы подразнить Свою мать, Гаура повторял: «Я не могу расслышать тебя, мама». Ужимки Нимая полностью очаровывали Шачимату в родительской любви. Все же, очарованная играми Господа, она погналась за Нимаем с палкой. В это время Шачимата кричала: «Почему ты не можешь слышать моего голоса? Ты говоришь как сумасшедший. Я уверена, Ты не позаботишься обо мне в старости». На следующий день Нимай, вопреки приказу Шачи, месил грязь Своими стопами. Шачидеви рассердилась, грозно посмотрела и погналась за ним через двор. Вишвамбхара подбежал к грязному месту, наполненному использованными глиняными горшками, и сел. Сбитая с толку, Шачимата провела ладонью по лбу и отругала своего сына: «Увы, Нимай, что Ты делаешь?» Нимай разгневался сильнее. Затем, вопреки Своей матери, Нимай гордо встал на горшки. Видя, что ее сын реагирует совершенно против ее воли, Шачидеви попыталсь умиротворить Его нежными словами. Шачи сказала: «Пойдем, мой божественный сладкий мальчик. Пожалуйста, перестань шалить. Ты сын брахмана и должен следовать правилам поведения брахмана. Кроме того, ты принадлежишь к аристократической семье брахманов, и потому люди будут критиковать Тебя. Пойдем дорогой, прими омовение в Ганге. Сердце твоей матери разбито, иди посиди у меня на коленях. Иначе я утоплюсь в Ганге. Тогда ты останешься один в доме. Ты будешь плакать и бродить из комнаты в комнату. Почему ты размазываешь эту сажу с горшков по всему Своему золотому телу? Пожалуйста, покинь это грязное место сейчас же. О мой дорогой, с этими черными линиями на Своем теле Ты похож на сияющую
луну, покрытую пятнами». Вишвамбхара, обитель трансцендентных качеств, сказал: «Ты не понимаешь, мама. Снова и снова Я говорю тебе одно и то же. Сначала выслушай, а затем решай, что чисто и не чисто». В гневе, Нимай поднял маленький кусочек черепка и бросил в голову Шачимате. Притворившись ушибленной, Шачи упала на землю. Нимай плакал и взывал: «Мама! Мама!» Услыхав плач, прибежали соседки. Они привели Шачимату в чувства, плеснув ей в лицо водой из Ганги. Вскрикнув: «Вишвамбхара!», Шачидеви обняла Нимая и усадила Его себе на колени. Неожиданно, во второй раз, Шачидеви потеряла сознание. Нимай снова начал плакать. Одна божественная женщина коснулась щеки Нимая и с улыбкой сказала: «Нимай, пойди и принеси Своей матери два кокосовых ореха. Тогда твоя мать вернется к жизни. Иначе, говорю Тебе. Ты потеряешь Свою мать». Вишвамбхара пришел в восторг, и через секунду произвел пару свежих кокосовых орехов. Удивленные женщины сказали: «Мальчик, как ты получил эти орехи никуда не ходя? Будучи лишь маленьким ребенком, откуда Ты взял их? Так или иначе, теперь мы немного можем понять Твой характер». Вишвамбхара издал рык и обнял руками шею Своей матери. Вернувшись в сознание, Шачидеви усадила Нимая на колени, и снова и снова целовала Его лотосное лицо. Взяв край своего сари, Шачи стерла пятна с золотого тела Нимая. Затем она вымыла своего сына в воде Ганги. Шачимата была пленена прекрасным лицом Нимая, которое казалось ярче миллиона солнц. Господь казался величественным, как океан. Его ногти сияли как миллионы лун. Неописуемо прекрасное тело Нимая затмевало красоту миллионов Купидонов. Его брови игриво танцевали, как лук Камадевы, бога любви. Шачимата изумилась, увидев Господа всех планет проявленным перед собой. В это время Шачидеви вспомнила, как множество полубогов явились в ее дом во время появления Нимая. Смотря на детские проказы и игры Нимая, Шачи пришла к убеждению, что ее сын был верховным вечным и блистательным Господом Нарайаной, который трансцендентен к материальному существованию.
Осознав это, Шачидеви сказала: «Он свободен от всего материального осквернения. У Него нет материальной формы. Он всеведующий, всепроникающий и самоудовлетворенный. Величайшие йоги медитируют, чтобы достичь Его несравненной трансцендентной формы. Господь Брахма, Шива и другие полубоги не смогут определить степень моей удачи. Моему сыну поклоняется каждый». Немедленно Шачидеви усадила Нимая себе на колени. Как только Нимай коснулся ее колен, Шачимата забыла обо всех Его великих достоинствах. Она просто думала: «Нимай мой сын». Вернувшись домой, Шачидеви, в настроении матери, размышляла: «Удивительно, что полубоги или божественные существа проявили в моем сыне?» Затем, чтобы защитить своего сына от бедствий, она воспевала святые имена Господа - Говинда, Хршикеша, Джанардана. Она также повязала заряженный мантрой талисман вокруг руки Нимая. Во имя своего сына, Шачи воспевала: «Пусть диск Сударшана защитит Твою голову. Пусть Нарайана защитит Твои глаза, нос и лицо. Пусть Гададхара защитит твою грудь. Пусть Гиридхара защитит Твои руки. Пусть Дамодара защитит Твой живот. Пусть Господь Нрсимха защитит область Твоего пупка. Пусть Тривикрама защитит Твои колени, а Господь Дхарадхара защитит твои стопы». Произнеся это, Шачи коротко дунула вокруг всего тела Гауранги [благоприятный ритуал]. Поймать луну Итак, блаженный день перешел в полнолунную ночь. Заняв слуг их вечерними обязанностями, Шачидеви вышла с Нимаем во двор подышать свежим воздухом. Полная луна взошла на небе. Действуя, как невежественный ребенок, умный Нимай заплакал: «Мама! Мама!» Шачидеви сказала: «Не плачь. Я дам Тебе все, что ты захочешь». Господь отвечал: «Мама, дай Мне, пожалуйста, луну».
Шачи сказала: «Разве может кто-то поймать луну в небе?» Нимай сказал; «Тогда почему ты говоришь, что дашь Мне все, чего Я захочу? По этой причине Я прошу луну». Затем Нимай принялся хныкать. Держась за угол сари Шачидеви, Он продолжал плакать, утирая глаза свободной рукой и пиная грязь ногами. Нимай настаивал; Он хотел луну. Гаура Райа мял сари Своей матери и ерошил ее волосы. В следующий момент Он ударил ее рукой по голове. Все еще несчастный, Он катался по земле и плакал. Шачимата сказала: «О Нимай, Ты неисправим и твое поведение совершенно необычно. Как я смогу поймать луну в небе? В Твоем теле и так уже много лун. Смотри, как луна устыдилась перед Тобой. От стыда, она спряталась за облаками. О мой сын, пожалуйста, послушай». Затем Шачимата усадила Нимая себе на колени и покрыла Его поцелуями. Охваченная родительской любовью, Шачидеви забылась в трансцендентном блаженстве. Ее голос срывался в экстазе. Лочана Дас радостно поет славу Господа Гауранги. История со щенком Гауранга обычно проводил время, играя и наслаждаясь множеством забавных игр со Своими друзьями. Однажды они обнаружили помет щенят. Нимай подобрал самого красивого. Друзья Нимая сказали: «Гляди-ка, Нимай, Ты выбрал лучшего щенка, а нам оставил уродливых. Это нечестно. Если Ты заберешь этого, тогда мы пойдем домой». Вишвамбхара сказал: «Пойдемте. Послушайте, Я возьму этого щенка домой, и мы сможем поиграть с ним там».
Нимай взял щенка домой и привязал его к стулу. Закончив свои дела, Шачимата ушла купаться на Гангу со своими подругами. Друзья Вишвамбхары прошли в дом и играли со щенком. Они ласкали собачку, катались с ней в пыли, смеялись и шутили. Неожиданно среди мальчиков разгорелась ссора. Нимай принял сторону одного из мальчиков против другого. Гаурахари сказал: «Послушай, каждый день ты приходишь сюда играть и всегда ты затеваешь драку. Почему ты так себя ведешь?» Защищаясь, мальчик сказал: «Так, а Ты украл щенка!» Затем, он выскочил из дома. Увидев Шачимату, возвращающуюся с Ганги, мальчик сказал срывающимся от гнева голосом: «Ваш сын, Вишвамбхара, играет дома со щенком. Иногда Он садит его на колени или носит на Своем плече. Пойдите и увидите сами». Шачимата быстро вошла в дом и увидела Вишвамбхару, играющего со щенком. В изумлении, она хлопнула себя ладонью по лбу. «Вишвамбхара! Что Ты делаешь?- сказала Шачимата. - Я просто не могу понять твоего поведения. У Тебя есть столько всего, чтобы играть, а Ты вместо этого играешь с собакой. Ты сын очень религиозного отца. Что скажут люди, если увидят тебя играющим с собакой? Такое поведение не подходит сыну брахмана. У меня сердце болит, как только я представлю, как люди будут критиковать Тебя, если они это обнаружат. Твоя форма так чиста и удивительна. Почему ты находишь удовольствие, вымазывая Свое тело грязью? Когда я вижу Тебя таким, моя голова склоняется от стыда и мне хочется умереть. Твое тело сияет как чистый светильник, а Твое лицо прекраснее множества лун. Однако вместо того, чтобы носить Свои одежды, Ты покрываешь Свое тело грязью и играешь с мальчиками из низшего класса». Исполнившись гнева, Шачимата ударила себя по нижней губе и отругала своего заблудшего сына: «Хорошо, Нимай, если Тебе так нравится этот щенок, тогда возьми его в Свою комнату. Просто забудь о Своих матери и отце, и играй со Своей собакой!»
Но чарующая красота ослепительного и невинного лица быстро рассеяла гнев Шачиматы. Придя в доброе расположение, Шачидеви сказала: «Подойди, мой дорогой сын, сядь мне на колени. Я хочу обнять Тебя и поцеловать Твое сладостное улыбающееся лицо. Теперь просто оставь этого щенка не надолго, и иди вымойся в Ганге. Кроме того, Ты, должно быть, голоден. Уже время обеда. Почему ты так тревожишься? Привяжи Своего щенка, вымойся, а после обеда Ты можешь играть с ним снова. Твое лицо выглядит усталым, как золотой лотос, иссушенный палящим солнцем. Капля пота, как жемчужина, повисла на кончике Твоего носа». Улыбаясь, Вишвамбхара сказал: «Мама, пожалуйста, присмотри за Моим щенком, пока Я купаюсь». Очистив грязь с тела Нимая, Шачимата натерла Его ароматным маслом. Гаурахари и Его друзья пошли купаться на Гангу. Они смеялись, плавали и брызгали водой друг на друга, как игривые слоны во время купания. Золотое тело Гауранги казалось могуче сложенным и неподвижным, как гора Сумеру. В это время, вернувшись домой, Шачимата отвязала щенка Нимая и прогнала его. Один из дружков Гауранги увидел это и побежал на Гангу сообщить Нимаю: «Эй, Нимай, Твоя мама выгнала Твоего щенка!» Нимай тут же побежал домой. Не увидя Своего щенка, сердце Нимая запылало гневом. Чувствуя разлуку, Он плакал и бранил Свою мать: «Послушай мама, ты не понимаешь. Почему ты сделала это со мной? Мне очень тяжело. Это был такой хороший и красивый щенок. Как ты могла его прогнать?» Разыгрывая невинность, Шачимата сказала: «Я не знаю, что случилось с Твоим щенком. Он только что был тут. Может быть его похитил вор. Перестань плакать. Мы найдем твоего щенка и принесем его обратно завтра. Я обещаю, что найду Твоего щенка. Теперь, пожалуйста, перестань плакать». Сказав это, Шачимата вытерла слезы с лица Нимая, усадила Его себе на колени и покрыла Его поцелуями. Затем, Шачимата умиротворила Нимая кхиром, сандешей, бананами и другими вкусными сладостями. Шачимата одела своего дорогого сына. Она завязала Его волосы шнурком и нанесла черную каджджалу вокруг Его глаз. Она обернула
рубиново-красную ткань вокруг прекрасно оформленных бедер Нимая. Она повесила Ему на шею жемчужное ожерелье. Умастила Его лоб сандаловой тилакой. Золотые браслеты подчеркнули красоту Его лодыжек и запястий. Схватив сладкие шарики, Нимай убежал играть со Своими друзьями. Его походка превосходила гордость царя слонов. Его глубокий голос звучал сладостно, как нектар. Нимай, бриллиант среди своих друзей брахманов, выглядел как полная луна, окруженная группой звезд. Полубоги чувствовали себя очень счастливыми, будучи свидетелями трансцендентных игр Господа Гауры. Лочана Дас дивится, видя, что Всевышний Господь прикасается к кошкам и собакам. Этот щенок обрел величайшую удачу, благодаря трансцендентному прикосновению Господа Гауранги. Собака оставила свои дурные привычки и стала сознающей Кришну. Однажды собака принялась экстатически танцевать, воспевая святые имена: «Радха-Кришна! Говинда!» Услыхав, что низкая собака воспевает Харе Кришна, жители Навадвипы побежали посмотреть на это чудо. На глазах у каждого, собака проявляла телесные признаки экстатической любви к Богу. Собака плакала, ее шерсть стояла дыбом, и все ее тело было покрыто гусиной кожей. Вдруг, эта самая удачливая собака покинула тело. В это мгновение с неба сошла божественная колесница и унесла собаку на Голоку Вриндавана. Укрытая множеством куполов, колесница была роскошно украшена жемчугом и сверкающими самоцветами. Звук колоколов, гонгов, раковин и каратал сопровождал божественное пение Гандхарвов и Киннаров, которые пели славу Радхе и Кришне. Флаги полоскались над колесницей, сияние которой превосходило свет солнца. В своем духовном теле, собака села на драгоценный трон внутри колесницы. Ее тело, украшенное божественными украшениями, выглядело прекраснее миллионов лун. Бывшая собака воспевала славу Радхе, Кришне и Гауранге. Сиддхи обмахивали ее чамарами, поскольку она возвращалась на Голоку. Господь Брахма, Шива, Санака и другие полубоги окружили колесницу и пели восхваления Гауранге: «Вся слава, вся слава океану милости, который
дорог Шачимате. Никогда прежде Он не даровал такую милость. Он освободил собаку и отправил ее обратно на Голоку!» Полубоги продолжали: «Вся слава Гаурахари, прибежищу беспомощных. Ты - лучшее из всех воплощений. По Твоей милости, люди века Кали обретут спасение. Какие удивительные игры Ты явишь в будущем? Когда же мы, полубоги, станем удачливыми и получим Твою высшую милость? Просто благодаря твоему прикосновению, собака обрела освобождение. Мы никогда не видели подобной милости, даже в играх Господа Хришикеши, Кришны. Мы жаждем Твоей милости, поскольку мы тоже хотим того же, что и эта собака. О Гаура Райа, мы склоняемся к твоим удивительно славным лотосным стопам. Ты всегда прощаешь другим ошибки и оскорбления. Таким образом, любое удачливое живое существо, которое примет прибежище у Тебя, Господь Гауранга, достигнет Голоки». Снова и снова воспевая эти прославленные трансцендентные игры, я, Лочана Дас, постоянно удивляюсь божественному воплощению, известному как Господь Гауранга. Саштхи-пуджа Однажды Шачимата и ее соседки пошли проводить Саштхи-пуджу под деревом баньян. [Саштхи - это женское божество, которое защищает детей]. Шачимата, прикрыв подношение пищи подолом своего сари, прошла по тропинке. Вишвамбхара, который играл поблизости, подбежал, чтобы посмотреть, что Его мать несет. Разведя руки в стороны, Нимай загородил Шачи дорогу и потребовал: «Мама, что ты несешь? Дай Мне посмотреть». Шачимата сказала: «Мы тщательно подготовили подношения, чтобы поклоняться Богине Саштхи под деревом баньян. Ты просто побудь здесь и
поиграй. Когда я вернусь, я дам тебе немного сандеши бананов. После поклонения Саштхи, я попрошу благословения, чтобы Ты был свободен от всех страданий и всего неблагоприятного». Услышав это и зная сердце Своей матери, Гаурахари, олицетворение нектарной красоты, сказал мягко: «Мама, Я говорю тебе снова и снова. Ты не понимаешь, но Я испытываю великое страдание именно в эту минуту. Мой желудок пылает от голода». Неожиданно, быстро, как молния, Гаурахари схватил сладости, которые Шачи припасла для Саштхи, и затолкал их Себе в рот. Раздосадованная этим, Шачимата воскликнула: «Увы, что Ты наделал! О беспокойный мальчик, как мне объяснить Тебе, что Ты непочтительно отнесся к полубогам? Почему Ты такой непослушный, хотя Ты и сын брахмана? Видя твое отвратительное поведение, Я чувствую себя так, как-будто оставляю тело». Удивленно, Гаурахари очень разгневался и сказал сурово: «Мама, ты просто ничего не понимаешь. Я знаю все и Я - все и вся в трех мирах. Я единственный и неповторимый, ибо никто не равен Мне. Подобно тому, как вода, политая на корень дерева, удовлетворяет все дерево, аналогично, просто благодаря поклонению Мне, человеческая жизнь становится полной и совершенной». Затем, Нимай Пандит процитировал Шримад-Бхагаватам (3.31.14): «Как поливка корня дерева питает ствол, ветви, побеги и все остальное, а обеспечение пищей желудка дает жизнь чувствам и частям тела, просто поклонение Верховной Личности Бога через преданное служение удовлетворяет полубогов, которые представляют собой части этой Верховной Личности». Сказав это, умный мальчик Гаура нежно обнял Свою мать. Чувствуя удивление в сердце, Шачимата отправилась поклоняться Богине Саштхи. Шачимата молилась богине: «Мой сын Нимай упрям и непочтителен. Саштхи Деви, пожалуйста, прости Его оскорбления. Нимай мое единственное сокровище. Ты милостиво дала Его мне. Пожалуйста, не причиняй Ему какихлибо бед. На самом деле этот мальчик принадлежит тебе, Саштхи Деви». Держа солому в зубах, и припав к стопам пожилых женщин, Шачимата смиренно сказала: «Пожалуйста, благословите моего беспокойного сына Нимая.
Пусть Его ум станет спокойным и почтительным. Пожалуйста, благословите моего сына, чтобы Он мог жить всегда». Закончив Саштхи-пуджу, Шачимата взяла Нимая за руку и пошла домой. Шачидеви сказала своему мужу, Джаганнатхе Мишре, что она считает их сына верховным Богом всех богов. Лочана Дас говорит, что Господь Гауранга радостно играет со Своими друзьями.
Глава 3 Отроческие игры Гауранги Нимай портит обед Мурари Таким образом, дорогой сын Шачи играл на главной дороге со Своими друзьями. Даже когда Нимай был покрыт пылью, Он выглядел прекраснее, чем золотая гора Сумеру. Играя со Своими друзьями, Нимай иногда ссорился и катался с ними по земле. Однажды Гупта Ваидйа [Мурари Гупта], аюрведический врач, посетил Навадвипу в сопровождении своих последователей. Идя по дороге, они обсуждали йога-шастры. Вишвамбхара Райа, идя прямо перед Мурари Гуптой, начал подражать манере говорить Мурари. Мурари Гупта подозрительно посмотрел на легкомысленного мальчишку и продолжал говорить со своими последователями. Гаурахари и Его друзья усилили свои насмешки над Мурари, подражая его походке и жестам. Заметив это, Мурари Ваидйа разгневался и обругал Нимая: «Кто сказал, что этот мальчишка хорошо себя ведет? Я знаю Его, как сына брахмана, Джаганнатхи Мишры. Я повсюду слышал, что люди обожают Его и зовут Нимаем». Разгневавшись на критику Мурари Гупты, Гаурахари нахмурился и сказал: «Когда ты будешь сегодня принимать пищу, Я устрою так, что ты осознаешь нечто удивительное». Услышав это двусмысленное высказывание, сбитый с толку Мурари вернулся в свое жилище. Он погрузился в домашние обязанности и забыл про этот случай. В полдень он уселся, чтобы мирно поесть. В это время Вишвамбхара скрыл Свою внешность, одевшись богато. Он был одет в великолепную ткань, обернутую вокруг Его бедер, и завязал Свои волосы тройным узлом. Бусы из туласи украшали Его шею, а две нитки жемчуга украшали Его грудь. Черная каджджала оттеняла Его прекрасные глаза. Разнообразные золотые украшения покоились на Его привлекательном теле; ножные колокольчики ласкали Его лотосные стопы. Держа ладду, сделанные из сгущенного молока в Своей руке,
Вишвамбхара пришел в дом Мурари. Войдя в дом, Гауранга произнес громовым голосом: «Мурари!» Сидя за едой, Мурари услышал этот голос и вспомнил, что Нимай сказал ранее о том, что произойдет в его доме. Чувствуя себя слегка удивленным, Мурари сказал: «Что Ты делаешь?» Нимай ответил: «О, не вставай. Я здесь только для того, чтобы принести тебе прасада». Когда Мурари Гупта погрузился в принятие пищи, Вишвамбхара медленно подходил ближе. Затем, Нимай неожиданно помочился в тарелку Мурари. «Что! Что Ты делаешь? Стыдись, стыдись,» - сказал Мурари Гупта, быстро подскочив. Хлопая в ладоши и танцуя, Гауранга радостно сказал: « Оставив путь преданности, ты всупил на путь йоги. Ты должен забыть о карме и джнане и просто поклоняться Радхе и Кришне всем сердцем. Стань расика бхактой, и ты ощутишь блаженные вкусы любви к Кришне. Тот, кто привязан к материальному, не может выполнять Кришна-бхаджану, и его сознание низко и нечисто. Неужели ты этого не понимаешь? Господь Хари всемогущ и полон сострадания. Он - сокровище и сама жизнь гопи Вриндавана. Почему ты причиняешь боль Господу, не служа Ему?» Сказав это, Гаурахари, золотой бриллиант, неожиданно исчез. Мурари Гупта не мог найти Его нигде. Мурари подумал, что хорошо одетый мальчик был, должно быть, сыном Шачиматы. Чтобы проверить это, он быстро пошел к дому Джаганнатхи Мишры. Будучи переполненным радостью, он не мог идти, как следует. В это время, Джаганнатха Мишра и Шачидеви ласкали, целовали и любовно говорили своему сыну Нимаю. Они говорили: «Нимай, Ты - наше самое дорогое сокровище. Ты для нас все. Как только мы видим твое луноподобное лицо, мы тут же забываем все наши горести». Из-за сильной родительской любви, Джаганнатха Мишра и Шачи оба пытались держать Нимая на своих коленях одновременно. В это мгновение вошел Мурари Гупта, но, будучи переполненным радостью, он не смог сказать чего-либо Джаганнатхе и Шачидеви, когда они
приветствовали его. Мурари забыл обо всем, что произошло, когда увидел прекрасное лицо Гаурачандры. Он замер в экстазе. Он с головы до пяток покрылся мелкими пупырышками от радости. Слезы текли неудержимо, омывая его тело. Его голос срывался, а его глаза покраснели, как восходящее солнце. Он припал к стопам Гауранги и предлагал свои поклоны снова и снова. Увидя все это, Вишвамбхара взобрался на колени Шачиматы. Он действовал так, как если бы не понимал, что происходит. Затем, Шачимата заговорила с пожилым и почтенным Мурари Гуптой. «Мурари, мой сын нуждается в твоих благословениях. Он, должно быть, нанес тебе оскорбление. Каждый знает, что ты - один из лучших врачей. Пожалуйста, скажи, что за оскорбление наш сын совершил. Пусть на нас падут любые страдания, но дай нам благословение, что наш сын сможет жить всегда». Сказав это, Шачидеви и Джаганнатха смиренно взяли Мурари за руку и выразили свое почтение. Улыбаясь, Мурари Гупта сказал: «Вишвамбхара - Всевышний Господь всех богов и хранитель вселенной. В будущем мальчик, который у вас растет, раскроет вам Свою истинную сущность. Вы - самые удачливые родители в мире. Заботьтесь о Нем и защищайте Его. Внемлите моим словам: этот Вишвамбхара на самом деле Бог». Сказав это, Мурари быстро покинул дом Джаганнатхи Мишры. Его сердце разрывалось в блаженстве и Мурари отправился навестить Адвайту Ачарйу, источник всех благих качеств и вселенского учителя. Припав к стопам Ачарйи, Мурари сказал: «Ты величайший преданный. Ты подобен древу желаний, которое может исполнить все желания. Я только что видел самого удивительного мальчика в доме Джаганнатхи Мишры. Его имя Нимай Пандит Вишвамбхара. Он совершенно трансцендентен к этому материальному миру. Однако Он счастливо играет со своими друзьями, совсем как обычный мальчик». Услышав это, Адвайта Ачарйа, бриллиант среди брахманов, издал громовой крик. Его тело покрылось мелкими пупырышками экстаза, когда он сказал: «Мурари, слушай, это очень сокровенно. Нимай Пандит - источник всех
рас и воплощение трансцендентной красоты. Он - Верховный Брахман». Затем, Адвайта ачарйа и мурари Гупта радостно обнялись и забыли обо всем. Лочана Дас поет славу Господа, который из сострадания низошел в этот мир. Игра в Хари-наму Гаурахари, бриллиант среди брахманов, хлопал в ладоши и танцевал со Своими друзьями. Они блаженно воспевали святые имена Господа. Однажды они устроили игру в Хари-нама санкиртану. В радостном настроении мальчики пели: «Хари бол! Хари бол!», смеясь и бегая по кругу вокруг Вишвамбхары. Громовым голосом Гаура восклицал: «Пойте! Пойте! Пойте!» и катался по земле. Затем Он сажал мальчиков Себе на колени. Чувствуя эйфорию от прикосновения Господа, мальчики плакали и проявляли пупырышки дрожи по всему телу. Они громко хлопали в ладоши и пели: «Хари, Хари». Мальчики, окружившие подобного льву Гауру, казались опьяненными пчелами, кружащими над полным меда цветком лотоса. В это время несколько пандитов [образованных жрецов] пришли, чтобы посмотреть на игры Вишвамбхары. Господь Гауранга украсил множество своих друзей гирляндами из диких цветов. Видя, как мальчики счастливо играют и воспевают: «Хари, Хари», пандиты начали петь и танцевать вместе с ними. Любой путник, шедший по дороге, тоже присоединялся и принимался непринужденно танцевать. Услыхав вдохновенное пение, деревенские женщины, с кувшинами на головах, побежали посмотреть, что происходит. Шачимата пришла и увидела Нимая, веселящимся с пандитами. Она позвала своего сына сесть к ней на колени и укоряла пандитов. Шачидеви сказала: «Вот как вы себя ведете, пандиты. Вы сводите чьегонибудь сына с ума, а затем он дико танцует, как безумец». Строгие слова Шачи вывели всех из состояния восторга. Случайные свидетели сказали: «Что Шачидеви сказала? Что она имела ввиду?» Затем, они задумались над ее словами. Шачимата забрала Нимая и пошла домой. Так, Лочана Дас счастливо поет славу Господа Гауранги.
Вишварупа принимает саннйасу Теперь я опишу беседу между Мурари Гуптой и Дамодарой Пандитом. Дамодара Пандит спросил Мурари Гупту: «Куда ушел Вишварупа, старший брат Нимая?» Мурари ответил: «Выслушай меня, великий Пандит Дамодара. Я расскажу тебе все, что я знаю. Вишварупа, обитель благих качеств, быстро изучил все писания. Он искусен во всех брахманических обязанностях. Он любовно служит Своим родителям. Он полностью познал Веданту, суть всей религии. Он не занимается ничем, кроме преданного служения Господу Вишну. Он дорог каждому. Он достиг всего совершенства, однако, в сердце Он остается полностью отрешенным и сосредоточенным на Абсолютной Истине. Вишварупа, сын Джаганнатхи Мишры, держал шастры в левой руке и обсуждал Кришна-катху со своими одноклассниками. Однажды по пути домой, Джаганнатха Мишра увидел это и подумал: ‘Теперь моему юному прекрасному сыну исполнилось восемнадцать лет и он готов для женитьбы. Я сделаю приготовления для женитьбы Вишварупы’. Заметив медитативное настроение своего отца, Вишварупа подумал: ‘Похоже, отец подумывает о моей женитьбе, но мне не следует жениться. Конечно, это может огорчить мою мать’. На следующий день на рассвете, Вишварупа свернул свои рукописи и покинул дом навсегда. Он переплыл Гангу и принял саннйасу. В полдень от Вишварупы все еще не было вестей. Джаганнатха и Шачидеви обыскали каждый дом в Навадвипе, но не смогли найти своего сына. Соседи шептались между собой о принятии Вишварупой саннйасы. Когда Джаганнатха Мишра и Шачидеви услыхали это, они оба упали на землю без сознания. Казалось, что все три мира заполнились тьмой. Шачидеви плакала: ‘О мой сын Вишварупа! Вернись домой, я хочу видеть тебя. Почему ты все оставил? Как твое прекрасное изящное тело и нежные стопы терпят трудности дальнего пути? Ты не сможешь вытерпеть малейшей боли даже мгновение. К кому ты обратишься со своими настоятельными потребностями? Когда ты учился, ты не мог сконцентрироваться на своих занятиях.
Я не могу пойти куда-либо не думая о тебе. Когда я принимаю омовение, мой ум беспокоит мысль, что ты можешь вернуться в любое время. Когда я слышу твой призыв: «Мама», я забываю обо всем, ибо этот звук - мое самое величайшее сокровище. Видя твое сладостное лицо, я более не думаю о себе. Я не знаю, какое страдание вынудило тебя пренебречь мной и принять саннйасу. О мой муж, пойди найди Вишварупу и приведи его обратно ко мне. Пусть люди говорят все, что хотят, но приведи моего сына обратно. Я проведу ему церемонию священного шнура’. Пытаясь успокоить свою осиротевшую жену, Джаганнатха Мишра сказал: ‘Пожалуйста, послушай, Шачидеви, не сокрушайся. Все материальное существование ложно, как сон. Твой сын Вишварупа - великая личность. Приняв саннйасу в столь раннем возрасте, он принесет удачу нашей семье. Пожалуйста, благослови его, чтобы он мог оставаться стойким в своем обете саннйасы и уверенно идти по пути преданного служения. Не беспокойся о его благополучии. Если член семьи принимает саннйасу, он приносит благо многим поколениям этой семьи. Итак, наш сын сделал нечто удивительное’. Дамодара, таким образом, Джаганнатха и Шачидеви успокаивали друг друга. Так заканчивается история о саннйасе Вишварупы». Лочана Дас говорит, что в это время Вишвамбхара сидел на коленях Шачиматы и пристально смотрел в лицо Своего отца. Вишвамбхара сказал: «Отец, не важно, куда Мой брат, Вишварупа, ушел. Не беспокойся, Я пригляжу за тобой». Услышав это, Джаганнатха Мишра и Шачидеви любовно обняли Нимая и забыли о своих горестях. Нимай поступает в школу Когда Нимай подрос, Джаганнатха Мишра всерьез задумался о Его образовании. В благоприятный день и время, Джаганнатха вложил в руку Вишвамбхары мел, как ритуал начала образования сына. Джаганнатха Мишра и Шачидеви были удовлетворены, видя. Как Вишвамбхара, гуру всего мира, с энтузиазмом учится. Через некоторое время родители Нимая провели Ему чура карану [церемонию бритья головы]. Были разосланы приглашения родственникам. Когда этот благоприятный день наступил, жители Надии почувствовали радость.
Пандиты воспевали подходящие мантры и провели огненную йаджну [жертвоприношение]. Окрестные домохозяйки пели: «Джай! Джай!», раздавая гостям благовония, орехи бетеля и сандаловую пасту. Музыканты издавали приятные звуки гонгами, раковинами, шенаями, мридангами и караталами. Таким образом, Вишвамбхара соблюдал Свою коронную церемонию и церемонию прокалывания ушей. Весь город Навадвипа возрадовался, видя прекрасное лицо Вишвамбхары. Повсюду люди громко пели славу Гауранге. Шачимата и Джаганнатха Мишра были очень счастливы иметь сына, который мог каждого наполнить блаженством. Видеть сладостное, улыбаюшееся лицо Гаурахари - это величайшее зрелище для каждого имеющего глаза. Нимай попадает в беду Однажды Нимай играл со Своими друзьями на гхате для купания на берегу Ганги. Они затеяли игру подсчета отпечатков лап, оставленных на песке птицами. Тот, кому удавалось сосчитать все отпечатки и добраться до кромки реки первым, побеждал. Если кто-то путал отпечатки, он выбывал из игры. Проигравшая сторона должна была катать победителя на плечах. Тут же, мальчики побежали так быстро, как могли. Вишвамбхара сильно вспотел, играя. Бусинки пота на золотом теле Вишвамбхары походили на капли меда, выступившего на цветке золотого лотоса. Он чувствовал Себя смущенным, когда отец пришел забрать Его домой. Остальные мальчики тоже разошлись по домам. После того, как Вишвамбхара закончил омовение, Его отец сделал Ему выговор. Джаганнатха Мишра сказал: «Ты учишься тому, как стать собакой, подобно мальчишке из низшего класса. Несмотря на то, что ты сын брахмана, Ты не знаешь, как правильно Себя вести. Сейчас я преподам Тебе урок». Схватив Его за руку, Джаганнатха Мишра собрался побить Нимая Пандита палкой. Шачимата вмешалась: «Подожди! Не бей моего сына. Он больше не будет играть, а сядет с тобой и будет изучать шастры». Вишвамбхара подбежал к Шачимате и запрыгнул к ней на колени. Он тихо приговаривал: «Я не буду играть, Я не буду играть».
Защищая своего сына, Шачидеви сказала непреклонно: «Прабху, не бей моего сына. Он умрет от страха перед тобой». Затем, Шачимата, при помощи края своего сари отерла слезы с лица Нимая. Шачи сказала своему мужу: «Пусть Он оставит Свое учение и останется глупым. Я хочу лишь, чтобы Он жил сто лет». Вишвамбхара со страхом смотрел на Своего отца. Сердце Джаганнатхи Мишры пылало, но внешне он сохранял самообладание. По мере того, как отцовская любовь возрастала в его сердце, слезы увлажнили глаза Джаганнатхи Мишры. Он отбросил палку. Взяв Нимая и усадив Его на колени, он сказал сладким голосом: «Послушай, мой сын. Если Ты будешь хорошо учиться, люди будут славить тебя. А я дам Тебе бананов». Сон Джаганнатхи Мишры Постепенно, день склонился к вечеру. Этой ночью Джаганнатхе Мишре приснился удивительный сон. На следующий день, чувствуя себя сбитым с толку этим сном, он рассказал о нем друзьям. Джаганнатха сказал: «Прошлой ночью я увидел хорошо сложенного брахмана, сиявшего ярко, как солнце. Сверкающие бриллианты и украшения, украшавшие его тело, делали невозможным смотреть на него. Громоподобным голосом этот брахман сказал: ‘Почему ты думаешь, что Вишвамбхара твой сын? Ты не знаешь, что Я - Верховная Личность Бога. Животное не сможет понять силы философского камня. Как посмел ты смотреть на Меня, как на своего сына? Я знаю все писания и Я - гуру всех полубогов. Почему ты взял палку в руку, чтобы побить Меня?’ Итак, вы можете понять из этого сна, почему я чувствую себя сбитым с толку. Я не знаю, что это означает». Шачидеви и другие смотрели на лицо Вишвамбхары и очень радовались. Усадив Вишвамбхару себе на колени, Джаганнатха Мишра и Шачимата обратились к своим друзьям: «Величие нашего сына Гаурахари превосходит достояние Вед. Он не подвластен Шиве, Санаке и другим рши. Наш сын Гауранга такая славная личность».
При этих словах, сладостное настроение родительской любви переполнило Шачидеви и Джаганнатху. Оно удалило малейший след аишварйабхавы, формального настроения почтения и благоговения. Все пришли в экстаз, слушая сон Джаганнатхи Мишры. Лочана Дас счастливо поет славу Гауранге. Церемония священного шнура Вишвамбхары Игры Гауры постепенно затопляли город Надию океаном блаженства. Вся вселенная не смогла бы вместить счастья и удачи Джаганнатхи Мишры и Шачидеви. Никто не сможет описать этого. Однажды, когда его послушному сыну минуло девять лет, Джаганнатха Мишра решил вручить Ему священный шнур. Позвав астролога, он с женой отметил благоприятный день для брахманической инициации Вишвамбхары. Джаганнатха пригласил родственников и попросил у них благословений. Он также пригласил Адвайту Ачарйу, хорошо известного ученого, опытного во всех ведических ритуалах. Джаганнатха Мишра раздал орехи бетеля, сандаловую пасту и цветочные гирлянды пришедшим брахманам. Деревенские женщины переоделись в красное, и Шачидеви дала им катечху, бананы и масло, смешанное с куркумой. В сумерках, под звуки раковин, улюлюканье и экстатическое пение «Джай! Джай!», церемония Адхи-васа началась. Брахманы декламировали благоприятные стихи, а комедианты пели оживленные песни. Некоторые брахманы дали благословения Вишвамбхаре согласно правилам шастр. Следующим утром рано Джаганнатха Мишра провел Нандимукху [церемонию похорон, проводимую перед благоприятными событиями, такими как женитьба] и церемонии Шраддхи. Омыв стопы брахманам, он начал жертвоприношение как раз вовремя. Сначала Шачидеви вместе с окрестными женщинами нанесла масло с куркумой на тело Гауры. Затем, она смазала Его волосы маслом амалаки и вымыла своего сына водой из Ганги. Делая это, Шачи была переполнена, забывшись в блаженстве. Гонги, мриданги, раковины, караталы и другие музыкальные инструменты сопровождали действо божественными звуками. Громовые звуки
дхаки [большого деревянного барабана] можно было услышать за мили вокруг. Сердца были захвачены звуками шеная. Вины, флейты и пакховаджи [деревянные барабаны] гармонично звучали. Танцоры и певцы вызывали веселье, пока голову Вишвамбхары брили. Сандаловая паста и гирлянды украсили части Его золотого тела. Брахманы воспевали ведические гимны, когда Вишвамбхара уселся на жертвенной арене. Они одели Его в красные одежды и дали Ему священный шнур. Неописуемая трансцендентная красота Вишвамбхары избавила Купидона от гордости. Джаганнатха Мишра прошептал Гайатри-мантру на ухо своему сыну. Когда Нимай взял в руку палку, это породило страх в сердце олицетворенного греха. После церемонии, Вишвамбхара просил подаяние, - обычай того, кто находится в саннйаса-ашраме, высшем из четырех ашрамов. Гауранга и Йуга-аватары Пока Вишвамбхаре брили голову во время брахманической инициации, он задумался над йуга-дхармой века Кали. Он думал о том, как скоро Он сможет принять саннйасу и проповедовать Хари-нама-санкиртану, чтобы спасти страдающее человечество в Кали-йугу. Внезапно тело Вишвамбхары охватил экстаз. Дрожь заставила волосы на всем Его теле встать дыбом, сделав их похожими на шиповидные лепестки золотых цветов кадамба. Его большие глаза, исполненные сострадания, напоминали распустившиеся цветы лотоса. Его тело сияло, как восходящее солнце. Погрузившись в экстатический океан премы, Гаурахари издал громкий рык. Жрецы брахманы преисполнились изумления. Поразмышляв некоторое время, Сударшана и другие великие пандиты пришли к выводу, что Гаурахари не был смертным существом. Возможно, Он был полубогом. Однако Его удивительно яркое сияние указывало на то, что Он никто иной, как Сам Верховный Господь Говинда. Один пандит заявил: «Что мы знаем о качествах и поведении Всевышнего Господа? Мы можем только предполагать нашим слабым разумом». Другой брахман сказал: «Слушайте, я, может быть, не понимаю действий Гауранги. Но я знаю, что Он приходит в каждую эпоху, чтобы спасать
обусловленные души. Он восстанавливает религиозные принципы, уничтожает злодеев и спасает преданных, появляясь в каждую из четырех йуг».
Брахман продолжал: «Воплощения, такие как Шри Рама и другие, которые приходят уничтожать демонов, зовутся карйа-аватарами. В Трета-йугу Господь принимает форму красного цвета, чтобы учить религии йаджны, жертвоприношения. В некоторые Трета-йуги, однако, Господь приходит, как Господь Рамачандра. Его трансцендентное тело имеет цвет свежей зеленой травы. Господь Рама вступает в союз с лесными обезьянами, чтобы одолеть демона Равану. Многие Трета-йуги прошли, но они вовсе не одинаковые. В Сатйа-йугу Хамса аватара Господа была белого цвета, и йуга-дхармой был аскетизм. В соответствии с йугой Господь приходит в определенном цвете. Такие воплощения, которые восстанавливают религию, зовутся йуга-аватарами. Пожалуйста, слушайте внимательно, как я опишу Господа Шри Кришну, который приходил в Двапара-йугу. Хотя Шри Кришна, дорогой сын Нанды Махараджа, пришел один, все остальные воплощения и экспансии Бога были заключены в Нем. По этой причине. Кришна известен, как пурна-брахма, самая совершенная форма, Верховная Личность Бога. Кроме того, Шри Кришна трансцендентный любовник гопи Враджа. Когда аватара Кришны, бриллиант и суть всех воплощений, приходит в определенную Двапара-йугу, эта Двапара - лучшая Двапара. В другие Двапарайуги приходят два воплощения, называемые карйа и йуга аватарами. Господь Кришна не приходит в каждую Двапара-йугу. Господь Гауранга Махапрабху приходит проповедовать сознание Кришны в конкретную Кали-йугу, непосредственно следующую за Двапара-йугой, в которую приходит Верховная Личность Бога Господь Шри Кришна. Две особые йуги, когда приходят Господь Кришна и Господь Чаитанья, зовутся сватантрой. Господь Кришна и Господь Чаитанья не приходят в каждую Двапара и Кали-йугу. В другие Двапара-йуги Кришна приходит в выделенных формах, но не в Своей изначальной форме. Люди обретают великую удачу в Двапара и Калийуги, когда приходят Кришна и Гауранга. Кришна и Гауранга проводят свои трансцендентные игры только раз в день Господа Брахмы. Во время правления Ваивасвата манвантары, Господь Шйамасундара приходит, как Господь Гауранга. Господь Гауранга поклоняется Господу Кришне, Господу Двапары, выполняя Хари-нама-санкиртану.
Кали-йуга - это прославленная, высочайшая среди йуг, поскольку каждый может легко выполнять йуга-дхарму воспевания святых имен в санкиртане. Господь Чаитанья спасает хромых, слепых и увечных, побуждая их воспевать Харе Кришна. Пожалуйста, поверьте моим словам. Когда Господь приходит, как йуга-аватара, Он служит определенной цели в соответствии с нуждами в эту определенную йугу. В Двапара-йугу Господь Шри Кришна приходит, как йуга-аватара. Посредством какой деятельности Он устанавливает йуга-дхарму? Писания говорят, что для Двапара-йуги религиозным процессом служит храмовое поклонение. Когда и где Господь Кришна установил храмовое поклонение? Уделите внимание, и я проясню этот вопрос. Сам Господь, полностью независимое верховное существо, решил, что либо Он установит йуга-дхарму, либо просто насладится приятными играми. Удивительно то, что Он сделал все сразу. Чтобы провести игры в форме Радхи и Кришны, Господь проявил Свою форму Гауранги. Радхарани - это форма божественной хладини-шакти Кришны. Она индивидуальна, независима и отделена от Кришны. Радха и Кришна имеют только одно тело, но Они разделяются на две личности, чтобы проводить игры. Господь Гауранга принимает имя Радхи и присоединяется к гопи, чтобы служить Кришне. Радхарани и гопи, которые являются Ее личностными экспансиями, служат Шри Кришне с трансцендентной любовью. Однако только Шримати Радхарани представляет собой сварупа-шакти Кришны. Радха чувствует, что Ее любовь всегда свежа, нова и постоянно возрастает. Шримад-Бхагаватам провозглашает, что это настроение любовного служения трудно понять. В другие Двапара-йуги Господь устанавливал религию поощряя обеты, жертвенность и медитацию. Таким образом, людям не удавалось ухватить суть религии, которая есть любовь к Богу. В век Кали Господь Кришна приходит, как Господь Гауранга, специально, чтобы дать чистую любовь к Богу каждому. Приняв цвет расплавленного золота, цвет Шримати Радхарани, и Ее настроение чистой любви в Своем сердце, Сам Кришна пришел в эту Кали-йугу, как Шри Чаитанья Махапрабху. Покрытый настроением Радхи, Господь Чаитанья плачет от любви. Его
тело постоянно проявляет экстатические признаки, такие как дрожь и изменение цвета тела с золотого на розовый. Иногда Гаура рычит, чтобы пробудить спящие души Кали-йуги. Люди испытывают подлинную радость, когда их охватывает движение санкиртаны Махапрабху. Приняв трансцендентные имена Радхи и Кришны, они начинают петь, танцевать, плакать и смеяться в экстазе. Вскоре они вынырнут из тьмы невежества и увидят трансцендентную реальность блаженной духовной жизни. Всевышний Господь приходит в форме Гауранги, чтобы сделать мир сознающим Кришну. Господь Гаурасундара получает наслаждение, давая Себя другим. Даже если Его не просят, Он раздает Кришна-прему каждому без различения. По этой причине, эта йуга-аватара зовется полным воплощением Верховной Личности Бога. В прежние Кали-йуги всевышний Господь приходил в форме Господа Нарайаны. Двусложное слово Кришна - это имя аватары, которая приходит в цвете маховых перьев попугая [ярко желтого]. Комментаторы говорят, что эта личность имеет цвет голубых сапфиров. Аватара Гауранги включает в Себя все беспредельные экспансии Бога. Ни одно воплощение не сравнится состраданием с Гаурой. Шастры говорят, что в Кали-йугу Господь принимает золотую форму и распространяет движение санкиртаны. Этот Господь никто иной, как Вишвамбхара». Образованные пандиты пришли к выводу, что Господь являет определенные аспекты Себя согласно времени и обстоятельств. Люди шептались о том, что Вишвамбхара был Всевышним Господом, и теперь эта идея распространялась повсюду. Некоторые люди сомневались, но почти все дивились несравненным играм Гаурахари. Однако другие, кто слышал о Нем, видели Вишвамбхару, как Господа вселенной. Радуясь деяниям Гаурахари, весь город Надия пел: «Джай! Джай!». Лочана Дас счастливо поет славу Господа Гауранги. «Я иду домой»
Однажды Нимай, чье тело имеет яркое сияние, Сказал громоподобным голосом: «О мать, пожалуйста, выслушай Меня. Ты совершаешь оскорбление. Отныне, пожалуйста, не ешь зерна в Экадаши. Тщательно следуй Моему приказу». Шачимата почувствовала себя изумленной и нерешительной, ее тело переполняла материнская любовь. Шачи сказала: «Хорошо, я выполню Твой приказ». Нимай был доволен. Таким образом, Нимай преподал Своей матери наставления писаний. Однажды Нимай съел немного пана и орехов бетеля, данных Ему чистосердечным брахманом. Через некоторое время Нимай позвал Шачимату и сказал: «Я иду домой. Теперь выбери этого брахмана своим сыном». Нимай несколько секунд стоял молча, а затем, неожиданно лег неподвижно на землю. Перепугавшись, Шачимата полила водой Ганги Ему в рот. Через мгновение Нимай пришел в себя, осветив всю комнату Своим сиянием. Лочана Дас говорит, что слова Нимая «Я иду домой» нуждаются в объяснении, но кто может дать его? Мурари Гупта, близкий вечный спутник Господа Чаитаньи, знает все истины шастр. Дамодара Пандит спросил Мурари Гупту: «О великая душа, пожалуйста, объясни скрытый смысл высказывания Нимая: ‘Я иду домой’. Какого рода майа или шакти стоит за поступками Господа? Пожалуйста, сошлись на шастры, и объясни это мне». Мурари Гупта сказал: «Послушай, уж не думаешь ли ты, что я знаю все о Господе? Я скажу то, что я понимаю. Если это прозвучит для тебя убедительным, тогда прими это с верой. Господь входит в сердце Своего чистого преданного, который слушает о Его деяниях, видит Его, медитирует на Него и воспевает Его святые имена. Тело Господа трансцендентно к трем гунам материальной природы. Тело чистого преданного - дом Господа. Из глубины сердца Своего преданного Господь может легко проводить Свои игры. Он считает поклонение Его преданному выше поклонения Себе. Господь хочет подчиниться Своему преданному. Некоторые люди считают подобную деятельность работой майи. Материалисты не могут понять, почему Всевышний Господь придает большее значение Своему чистому преданному, чем Себе.
Тело Господа - это воплощение блаженства. Он очень красивый, совершенно чистый и самый драгоценный объект. Господь не занимается ничем, кроме наслаждения трансцендентными играми. Поэтому, почему мошенники высмеивают Его, как не имеющего качеств? Господь никогда не раскрывает Себя тем, кто покрыт майей. Но Он всегда занят играми в сердцах Своих чистых преданных. Господь извлекает наслаждение, видя, как Его преданный ест, спит и наслаждается разной деятельностью. Кришна к каждому относится равно, но Он по-другому относится к Своим чистым преданным, благодаря настроению преданного любовного подчинения. Видя деяния Господа, непреданный думает: ‘Что есть Кришна? Он ни что иное, как обычный человек». Кришна играет роль простого смертного. На самом деле Кришна имеет полностью трансцендентное тело. Он - всемогущий Бог богов. Кто-либо, кто не принимает тот факт, что Господь обитает в теле Своего чистого преданного, низший среди людей. Веды, Пураны и великие преданные провозглашают, что тело чистого преданного совершенно чисто потому, что Господь Кришна живет в его сердце. Подобно тому, как Ганга или любое место паломничества может очистить и спасти кого-либо, то же самое может и пыль со стоп чистого преданного. Если негодяй не понимает этого и критикует чистого преданного, тогда, несомненно, он наносит тяжкое оскорбление». Так, Мурари Гупта и Дамодара Пандит счастливо беседовали на эту сокровенную тему. Лочана Дас находит великую радость в слушании этих бесед. Уход Джаганнатхи Мишры Пожалуйста, выслушайте удивительную историю, которая уничтожит страдания сердца. Однажды Джаганнатха Мишра, бриллиант среди брахманов, Вернулся домой после изучения шастр в ашраме своего гуру. По воле провидения, Джаганнатха слег с сильным жаром. Шачидеви тревожилась и плакала.
Нимай Пандит утешал ее с помощью философии: «Мама, каждый должен когда-нибудь умереть. С течением времени даже Брахма, Рудра, бескрайний океан и Гималаи должны встретиться с разрушением. Почему ты тревожишься из-за смерти? Собери всех своих друзей и воспевай святые имена Кришны. В критический момент смерти, долг друга - напомнить другому другу о Всевышнем Господе Кришне». Услыхав печальные известия, друзья и родственники собрались в доме Шачидеви и стояли вокруг Джаганнатхи Мишры. Видя его неминуемую смерть, старшие члены семьи завели обсуждение. Вишвамбхара сказал: «Маго [мама], почему ты медлишь? Теперь займи родственников». Затем, Вишвамбхара, Шачимата и некоторые друзья отнесли тело Джаганнатхи Мишры к Ганге. Стиснув стопы отца. Вишвамбхара неудержимо плакал и говорил срывающимся голосом: «Ты уходишь, оставляя Меня одного. Я болше не смогу звать тебя ‘отцом’. С этого дня Мой дом пуст. Я не увижу снова твои стопы. Теперь десять направлений наполнены для меня тьмой. Ты болше не возьмешь Меня за руку и не будешь учить Меня». Услыхав нежные слова своего сына, Джаганнатха Мишра попытался ответить, но не смог. Срывающимся и слабым голосом он сказал: «Послушай, Вишвамбхара, я не смогу помочь, но скажу, что у меня на сердце. В будущем Ты можешь забыть меня. Так что сейчас, я предаю Тебя убежищу лотосных стоп Рагхунатхи» [их семейное Божество Шалаграма]. Затем, Джаганнатха Мишра погрузился в памятование о Хари. Брахманы поместили листья туласи ему на шею и омыли Джаганнатху Мишру в воде Ганги. Окруженный своими друзьями и семьей, Джаганнатха Мишра, лучший из брахманов, воспевал святые имена Кришны и вернулся на Ваикунтху на божественной колеснице. Чувствуя великую утрату, Шачи плакала безутешно. Обняв стопы своего мужа, Шачи сетовала: «О мой господин, возьми меня с собой. Я служила тебе столько лет, а теперь ты уходишь на Ваикунтху без меня. Я верно служила тебе, когда ты отдыхал и когда ты ел. Теперь я не вижу ничего, кроме тьмы во всех направлениях. Весь мир кажется пустым без тебя.
Отныне у меня нет прибежища, кроме моего маленького сына. Где Нимай будет жить, и к кому Он обратится за руководством? Сына, подобного нашему Нимаю, редко можно найти во всех трех мирах. Забыв Его, ты покидаешь этот мир». Нимай, дорогой сын Шачи, безудержно плакал, видя смерть Своего отца и слыша безутешные слова Шачиматы. Слезы, капавшие на грудь Нимая, были похожи на нить дорогих жемчужин. Плач Господа заставлял Его друзей, преданных и весь мир вопить от горя. Друзья Нимая попытались утешить Его добрыми словами: «Вишвамбхара, если Ты будешь и дальше плакать, все творение будет страдать». Домохозяйки утешали Шачидеви: «Только посмотри на своего дорогого сына Вишвамбхару и забудь обо всем этом». Господь Гауранга сдержал Свои эмоции и поступил мудро, чтобы провести необходимые погребальные ритуалы по Своему отцу. Вишвамбхара, вместе с членами семьи, выполнял все подробности в соответствии с предписанными ведическими правилами. С великой преданностью Он поклонялся предкам. Он накормил брахманов и вручил им дары. Джаганнатха Мишра, отец Господа Вишвамбхары, был величайшим среди брахманов. Любой, кто с верой и преданностью слушает об уходе Джаганнатхи Мишры и возвращении на Ваикунтху, тоже достигнет Ваикунтхи, если умрет на берегу Ганги. Взглянув на лицо Гаурачандры, Шачимата вздохнула, подумав: «Если я смогу заставить Вишвамбхару погрузиться в Его учение, тогда Он проведет Свои дни счастливо». Лочана Дас просит каждого внимательно слушать об удивительном характере Господа Чаитаньи. Ванамали устраивает свадьбу
Однажды Шачимата взяла Гаурахари за руку и заняла Его образованием. Отведя Его к пандитам, Шачи смиренно попросила: «О великие, пожалуйста, наставьте моего сына. Держите Его возле себя. Пожалуйста, пролейте на него любовь и отнеситесь к Нему, как к собственному сыну». Услыхав это, брахманы, чувствуя некоторое колебание. Смиренно ответили: «Сегодня мы получили редкую удачу. Шачимата, ты отдаешь нам того, кого любят миллионы Сарасвати, богинь знания. Он научит весь мир воспевать святое имя и даст Свою любовь каждому. Шачимата, ты должна знать, что мы, несомненно, будем учиться у Него». Оставив своего сына с пандитами, Шачидеви вернулась домой. Немного позже Вишвамбхара обучался у Вишну Пандита. Вишвамбхара, гуру вселенной, благословил Сударшану и Гангадаса, обучаясь и у них тоже. Приняв человеческую форму, Всевышний Господь, как Вишвамбхара, учился и воспитывался как обычный человек. Он делал это, чтобы благословить людей мира. Однажды в толе [школе] Пандита Сударшаны Господь шутил со Своими одноклассниками. Сладостно улыбаясь. Он шутливо подражал странной речи жителей Восточной Бенгалии. Проказы Вишвамбхары были приятны и очаровывали каждого. В другой раз Вишвамбхара посетил ашрам Ванамали Ачарйи. Господь выразил почтение прославленному ачарйе. Встав, чтобы принять Господа. Ванамали взял Вишвамбхару за руку и вышел на дорогу. Они шутливо говорили друг с другом. Как раз тогда дочь Валлабхачарйи шла к Ганге со своими подругами. Красота, качества и поведение девочек были известны во всех трех мирах. Внезапно Вишвамбхара Хари взглянул на нее, и в это время Он осознал, почему Он появился на этой земле. Лакшми Тхакурани, дочь Валлабхачарйи, поняла то же самое. В своем уме, она поставила стопы Вишвамбхары себе на голову. Ванамали Ачарйа, полностью поняв их помыслы, нанес визит Шачимате несколькими днями позже. Ванамали выразил почтение Шачимате, улыбнулся и сказал сладким голосом: «Есть девушка, вполне подходящая, чтобы выйти
замуж за твоего сына. Ее красота, качества и поведение не имеют равных в трех мирах. Она - дочь блистательного Валлабхачарйи. Если желаешь, пожалуйста. Дай свое разрешение». Шачидеви ответила: «Мой сын еще мальчик. Позволь Ему продолжать обучение сейчас. У Него нет отца, так что позволь Ему подрасти и немного созреть». Разочарованный, Ванамали Ачарйа резко вышел. Идя по дороге, он громко стенал: «Увы, Гаурачандра!» Ванамали сокрушался про себя: «О очищающий падшие души. Ты известен, как калпа-тару, исполняющее желания древо. Но почему ты не удовлетворяешь мое желание? Вся слава Тебе, спасшему Драупади от страха и беспокойства. Вся слава тебе, спасшему Гаджендру из челюстей крокодила. Вся слава тебе, избавившему Аджамилу от проститутки. О отец вселенной, пожалуйста, дай теперь мне Твою милость и спаси меня!» Придя в школу, Вишвамбхара узнал о несчастье Ванамали. Вишвамбхара собрал Свои книги, распрощался навсегда со Своим гуру и покинул тол. Он шел красивой походкой безумного слона. Украшения на теле Гауранги ярко сияли. Вселенная была очарована при виде Его волос, зачесанных в пучки вьющихся локонов. Яркие губы Гауры соперничали с цветом красных цветов Бандхули. Его сияющие белые зубы выглядели как ряды жемчужин. Пятна ароматной сандаловой пасты украшали Его чарующую ум форму. Очень красивая белая ткань была искусно и привлекательно обернута вокруг Его милостивой формы. Трансцендентная красота Господа превосходила завлекательную силу миллионов Купидонов. Несомненно, изысканная форма Гауранги подобна сети Купидона для поимки невинного оленя, которым являются сердца целомудренных девушек Надии. Вишвамбхара быстро шел по дороге, чтобы встретить Ванамали Ачарйу. Несомненно, Вишвамбхара - исполняющее желание древо для удовлетворения желаний Его преданных. Увидев Вишвамбхару на расстоянии, Ванамали воздел руки и побежал встретить Господа, крича: «Ха! Увы!» Ванамали припал к стопам Махапрабху. Господь улыбнулся, быстро поднял его и обнял.
Вишвамбхара спросил сладким голосом: «Ачарйа, где ты был?» Ванамали ответил: «Послушай, Вишвамбхара, Твоя мать добродушна, так что я раскрыл ей свои помыслы. Я рассказал ей о девушке, которая как раз подходит Тебе в партнеры для женитьбы. Она полна всех благих качеств и она дочь Валлабхачарйи. Она - совершенная пара для тебя. Но, когда я предложил это Твоей матери, она не сочла это важным. Итак, теперь я возвращаюсь домой». Господь молча выслушал, слегка улыбнулся и пошел домой. Увидев сладкую улыбку Вишвамбхары, Ванамали исполнился надежды, что Господь вскоре женится. Он почувствовал себя счастливым и пошел домой. Дома. Вишвамбхара спросил Свою мать: «Что ты сказала Ванамали Ачарйе? Он выглядел очень мрачным, когда Я только что встретил его по дороге. Я чувствую Себя несчастным, когда вижу его печальное лицо. Что ты такое сказала, что вызвало у него такую досаду?» Шачимата немедленно поняла скрытый смысл слов ее сына. Она отправила кого-то немедленно привести Ванамали Ачарйу. Переполненный блаженством, Ванамали вбежал в дом Шачидеви. Он припал к ее стопам и спросил срывающимся голосом: «Почему ты позвала меня?» Шачидеви сказала: «Осуществи свое прежнее предложение. Чтобы удовлетворить каждого, я разрешаю женитьбу Вишвамбхары. Твоя любовь к Вишвамбхаре больше, чем моя. Теперь сделай все необходимые приготовления для Его свадьбы». Счастливо приняв просьбу Шачидеви, Ванамали Ачарйа побежал в дом Валлабхачарйи с предложением. Валлабхачарйа должным образом приветствовал Ачарйу и сказал: «Я счастлив видеть тебя. Пожалуйста, расскажи мне, зачем ты пришел». Ванамали сказал: «Я ворвался в твой дом из-за твоей постоянной любви. Шри Вишвамбхара, сын Джаганнатхи Мишры, происходит из семьи возвышенного брахмана и обладает всеми хорошими качествами и характером. Само провидение украсило Вишвамбхару всеми замечательными атрибутами. Он славится во всех трех мирах. Поэтому, как я могу должным образом описать Его? Вишвамбхара, несомненно, совершенная личность, чтобы
стать твоим зятем. Теперь тебе решать». Валлабхачарйа сказал: «Я очень счастлив услышать твое предложение. Однако, поскольку я беден, мне нечего дать в приданное, кроме своей прекрасной дочери. Если это приемлемо для тебя, тогда я готов предложить мою дочь в жены Вишвамбхаре. Рши, мудрецы, предки и полубоги возрадуются этой женитьбе. Устройство этой свадьбы, должно быть, результат выполненных мною аскез. Ты мой величайший друг. Хотя до сих пор я не выказывал этого, ты выполняешь мое самое глубинное желание». Ванамали пошел в дом Шачидеви сообщить ей о договоренности. Услышав об этом и будучи довольной, Шачидеви дала свои благословения Ванамали. Друзья и родственники Шачи счастливо восприняли известие, единодушно одобрили и пели: «Очень хорошо! Очень хорошо!»
Глава 4 Игры юности Гауранги Женитьба Вишвамбхары и Лакшмиприйи С улыбкой на лице, Шачимата сладостно сказала: «О мой дорогой сын Вишвамбхара, дочь Валлабхачарйи замечательная девушка - как раз для Тебя. Я была бы счастлива иметь ее своей невесткой. Если Ты принимаешь это предложение, тогда сделай все необходимые приготовления к свадебной церемонии». Следуя приказу матери, Вишвамбхара собрал параферналии, позвал квалифицированного астролога и назначил подходящую дату. В этот благоприятный день брахманы, друзья и родственники пришли на свадьбу Нимая. Весь город Надия потонул в океане любви, переполнившей каждого блаженством. Шачимата и другие женщины занимались приготовлениями. Ачарйи проводили церемонию Адхи-васа, пока брахманы наполняли четыре направления ведическими мантрами. Мриданги и раковины заряжали воздух благоприятными звуками. Весь дом был украшен лампами, флагами, цветочными гирляндами и ароматным сандалом. Тело Гауры сияло красотой миллиона Купидонов. Брахманы поразились яркому сиянию Вишвамбхары. Вишвамбхара поклонялся брахманам с дарами, орехами бетеля, гирляндами и сандалом. Задействовав лучших брахманов, Валлабхачарйа проводил церемонию Адхи-васа во имя своей дочери Лакшмиприйи. Он послал Вишвамбхаре прекрасную гирлянду и сандал. Когда Адхи-васа закончилась вечером, женщины
принесли горшки, наполненные водой из Ганги. Молодые незамужние девушки Надии были захлестнуты нектарными волнами океана расы, вспененного свадьбой Гауранги. Сбор воды Ганги Украсив себя различными привлекательными украшениями, девушки и жены брахманов пошли к дому Шачиматы. С глазами, как у ланей, и с походкой, напоминающей поступь слоних, Эти девушки могли легко очаровать самого Купидона. Со своими приятно позвякивающими браслетами и одеждами, колыхающимися туда-сюда, они могли бы похитить умы самых стойких мудрецов. Их болтовня сочилась нектаром, и земля дрожала от их смеха. Они подшучивали друг над дружкой, воспевая славу Гаурасундары. Прекрасная жемчужина была вставлена в золотую подвеску из кончиков из носов. Купидон пришел в возбуждение, услышав их сладостные голоса. Когда девушки и женщины пришли, Шачидеви встретила их с благовониями, орехами бетеля и сандаловой пастой. Поместив Шачимату впереди, они пошли процессией к Ганге, распевая сладостные песни. Они надели новые хлопчатые или шелковые сари и слегка покачивали головами, пока шли. Иногда они следовали за Шачиматой, а в другое время шли возле Гаурачандры. Они взяли бетель, камфору, гирлянды и сандаловую пасту и тщательно предложили это Гауре, только чтобы получить Его прикосновение. Проведя церемонию принесения воды, женщины Надии обезумели в радостном блаженстве. Так, Лочана Дас описывает свадебный обычай сбора воды Ганги. Таким образом, ночь прошла в блаженстве. На следующий день Вишвамбхара провел предусмотренные обычаем свадебные ритуалы. Он омылся, раздавал пожертвования и поклонялся полубогам и Своим родственникам. Следуя ведическим наставлениям, Он провел церемонии Нандимукха и Шраддху
[поклонение предкам, чтобы получить их благословение на брак]. Брахманы, певцы и танцоры все были удовлетворены дарами и угощением. Однако сладкие слова признательности Господа Гауранги удовлетворили их больше, чем пожертвования. После того, как Вишвамбхара омылся, цирюльники срезали Его волосы. В это время, согласно традиции, домохозяйки вытерли тело Господа. Разные виды музыкальных инструментов наполняли атмосферу сладкозвучной благоприятной музыкой. Шачидеви отнеслась к гостям с великой любовью и приязнью. Раскрывая им свое сердце, Шачидеви сказала: «Я без мужа, а мой сын потерял отца. Я бедная, так как я смогу должным образом служить вам?» Ее голос сорвался, Шачидеви потеряла самообладание, неудержимо заплакав. Услышав эти скорбные слова Своей матери, Вишвамбхара склонил голову. Его сердце запылало от разлуки, когда Он вспомнил Своего отца. Словами любви Шачи утешила своего сына. Затем она последовала Его приказу удовлетворить брахманов пожертвованиями. Экстатическая свадебная процессия В это время, в доме Валлабхачарйи. Брахманы поклонялись полубогам и предкам Валлабхи. Валлабхачарйа дал своей дочери Лакшмиприйе множество золотых украшений. Он украсил ее духами, цветочными гирляндами и сандаловой пастой. В должно время Валлабхачарйа, величайший из брахманов, послал брахмана привести жениха. Друзья Господа Вишвамбхары помогли Ему одеться в привлекательные одежды. Они умастили Его тело сандаловой пастой. Они повесили макара кундала [серьги в форме акул] на Его прекрасные уши, и жемчужное ожерелье вокруг Его гладкой и могучей шеи. Темные и нежно изогнутые брови Гауры напоминали натянутый лук Купидона. Украшения Вишвамбхары, драгоценные перстни и золотые браслеты производили такое ослепительное сияние, что никто не мог смотреть на Него. На Нем была надета божественная гирлянда и искусно обернутое дхоти с красной
каймой. Сладостное благоухание Его тела насыщало воздух. Гаурачандра взял в руку золотое зеркало; Он был похож на полную луну. Вишвамбхара предложил поклоны Своей матери, а затем, вышел из дома в благоприятный момент. Он взошел на божественную колесницу вместе со Своими друзьями. Брахманы, певцы и танцоры окружили процессию Господа. Они создавали праздничную атмосферу музыкой и мантрами. Горны, мриданги и литавры усиливали экстаз. С большим энтузиазмом каждый пел: «Хари бол! Хари бол! Джай! Джай!» Жители Надии чувствовали такую эйфорию, что они, казалось, сходят с ума в трансцендентном блаженстве. Огромные толпы приходили посмотреть на Господа. Хотя людям было тесно, никто не мог двинуться вперед. Каждый был изумлен увиденным. Некоторые женщины не могли привести свои волосы и одежды в порядок из-за давки. Они тяжело дышали от бега, чтобы захватить взгляд Вишвамбхары. Отбросив смущение. Женщины быстро пошли, чтобы увидеть прекрасную форму Гаурасундары. Они перекликались и звали друг дружку идти. Даже гордые дамы отбросили свое высокомерие и стремительно побежали взглянуть на Господа. На самом деле каждый в Навадвипе выбежал на дорогу. Полубоги останавливали свои божественные аэропланы, чтобы насладиться всепривлекающей формой Гауранги. Их жены не могли оторвать глаз от прекрасного лица Гауры. Гандхарвы, Киннары и другие небесные девы заполняли все направления благоприятным пением. По случаю свадьбы Гаурачандры, деревенские женщины Надии пели: «Расчешите свои волосы, наденьте разноцветные новые сари и украсьте свои глаза каджджалой. Одевайтесь красиво и идите смотреть свадьбу Шри Вишвамбхары. Быстрее надевайте золотые браслеты, запястные и ножные колокольчики и другие сверкающие украшения. Нанесите синдхур на пробор и поставьте сандаловой пастой точку на лбу. Жуйте орехи бетеля, чтобы привлекательно окрасить свои губы, и возьмите лист бетеля в левую руку. Взгляд Вишвамбхары пронзает наши сердца пятью стрелами Купидона; мы не можем контролировать себя». Флейты, вины, раковины, литавры, караталы, мриданги, большие деревянные барабаны и маленькие х-образные барабаны сливались вместе,
порождая удивительно сладостную расу звука. Жители Надии были опьянены радостью. Без смущения они постоянно восхищались лицом Гаурасундары, которое разрушало гордость Купидона. Чтобы увидеть красоту Гаурачандры, домохозяйки полностью пренебрегали криками своих семей. Цветы падали с их растрепавшихся волос, а одежды пришли в беспорядок, они пренебрегли своими мужьями и детьми и безумно выскочили из своих домов. Жители Надии бежали смотреть на Господа. Лочана Дас говорит, что все направления звучали ликованием. Таким образом, свадебная процессия Шри Вишвамбхары подошла к дому Валлабхачарйи. Крики «Джай! Джай!» звучали в небе. Природное золотое телесное сияние Гауры соединилось с сотнями ламп, освешавшими весь дом. Омыв стопы Господа, Валлабхачарйа провел жениха в дом. Затем, Махапрабху встал на деревянную скамью под навесом, окруженным четырьмя банановыми деревьями. Когда Гауранга стоял там с нектарной улыбкой на губах, он выглядел, как полная луна. Сияющие украшения на Его теле казались расплавленным золотом. Его высокая золотая форма соперничала с горой Сумеру. Божественно благоухающая гирлянда, казавшаяся волнами Ганги, скатывающимся с Гималаев, свисала с тела Гауры. Видя Его прекрасный лоб под свадебной короной, миллионы Купидонов пришли в уныние и склонили головы от стыда. Чаруюшие движения Его серег уничтожали гордость женщин. Одевшись в свои лучшие сари и с сердцами полными радости, женщины Надии приветствовали жениха сияющими лампами. Процессия из женщин, начиная со старших и заканчивая матерью Лакшми, семь раз обошла вокруг жениха. Затем, они радостно лили йогурт на стопы Господа. По окончании этой части свадебной церемонии, Валлабхачарйа сказал женщинам привести невесту. Сидя на троне, невеста освещала землю своей блистательной красотой. Лакшмидеви была покрыта великолепными украшениями и окружена сияющими лампами. Сияя, как полная луна, она разгоняла тьму ночи. Лакшмидеви семь раз обошла вокруг своего господа и склонилась к
Его стопам в знак подчинения. Следуя традиции, вокруг жениха и невесты был повешен занавес, чтобы они могли уединенно обменяться первыми любовными взглядами. Они долго и глубоко всматривались друг в друга, так же как Чандра и Рохини или Хара и Парвати. Гости бросали лепестки цветов на пару новобрачных и друг на друга. Каждый безумно танцевал и счастливо пел: «Хари! Хари!» Вишвамбхара, муж Камалы [Лакшмидеви], Усадил Свою невесту слева от Себя. Лакшми, ее лицо зарделось от смущения, села рядом с Господом. Затем, Валлабхачарйа поклонялся своему зятю. Господь Брахма поклонялся тем же самым стопам, чтобы получить силу творить мир. С этих стоп низошла Ганга, чтобы очистить людей земли. Бали Махараджа пожертвовал три шага земли этим стопам. Позже, он получил их божественное прикосновение к своей голове. Йоги получают пост Господа Шивы, медитируя на эти стопы. Лакшми радостно поклоняется им. Восемнадцать Пуран описывают частичные воплощения Господа Вишвамбхары, включая Вишну, Вараху, Матсйу, Курму, Нрсимху, Ваману, Парашураму, Бргугаму, Будду и Вйасу. Тот же самый Господь стал сыном Валлабхачарйи, который теперь стал самой удачливой личностью в мире. Слава Гауранги столь нектарна, что даже человек с каменным сердцем отбросит свое атеистическое настроение, услышав о ней. Тьма рассеивается благодаря поклонению стопам, которые Валлабха омывал водой. Тому Господу, которому Индра, владыка рая, отдал царский трон, Валлабхачарйа предложил простое сиденье. Тому самому Господу, который был одет в роскошные божественные одеяния, Валлабхачарйа дал обыкновенную одежду. Думая над всем этим, Валлабхачарйа систематически проводил жертвоприношение. Ничья удача не могла сравниться с удачей Валлабхачарйи, чья дочь была принята Всевышним Господом Ваикунтхи. Господь и Его женщина сидели в уединенной комнате, чтобы принять прасад после завершения свадебных ритуалов. Сотни домохозяек и юных девушек сидели вокруг Лакшмидеви и Вишвамбхары и шутили с Ними. Сладостная улыбка Господа очаровывала каждого. Одна целомудренная девушка сказала: «Вишвамбхара, послушай меня. Возьми эти орехи бетеля и дай их Лакшми, когда она отправится спать. Лично
вложи их ей в рот, чтобы она могла насладиться зрелищем». Одна из домохозяек сказала: «Чья удача может сравниться с удачей Лакшми, ибо она стала женой Господа Вишвамбхары». Другая женщина сказала: «Какую благотворительность, аскезы и медитацию выполняла она, чтобы получить в мужья Вишвамбхару? Есть ли здесь хоть одна целомудренная женщина, чей ум не пришел бы в волнение при виде сияющего лица Гаурачандры?» Одна юная девушка сказала: «Его красота похищает сердца самых гордых женщин. Лицо Гаурачандры столь удивительно привлекательно, что каждый желает Его. Каждая красивая женщина желает, чтобы ее обнимали Его длинные, могучие руки. Лакшмидеви будет наслаждаться этими аспектами Гаурачандры. Но, увы, когда мы получим возможность? Единственное наше желание - быть Его служанками и служить Шри Гауранга - саши». Таким образом, женщины Надии выражали свою любовь к Вишвамбхаре и Его дражайшей Лакшмидеви во время Им радостной свадебной церемонии. Вся ночь прошла в смехе и шутках. На рассвете Вишвамбхара выполнил Свои утренние обязанности, включая традиционную церемонию Кушандика [огненную йаджну, проводимую новобрачными]. Он выполнил соответствующие брахманические обязанности и раздал прасад собравшимся брахманам. На следующий день, когда женщины стояли вокруг Божественной Четы, старшие родственники поклонялись Лакшмидеви и Вишвамбхаре. Чувствуя одновременно счастье и досаду, Валлабхачарйа предложил дары из благовоний, травы дурва, колосьев риса, орехов бетеля и сандала невесте и жениху. Он сказал: «Я бедный, никчемный человек. Как я могу дать Тебе подходящее подношение? Я чрезвычайно благодарен Тебе за то, что Ты принял мою дочь своей женой. Я освобожусь от страданий материального существования, приняв прибежище у твоих лотосных стоп. Я полностью удовлетворил полубогов и предков, предложив Тебе свою дочь. Твоим лотосным стопам постоянно поклоняются Господь Брахма, Шива и другие полубоги. Мой Господь, у меня есть еще одна просьба. Вишвамбхара, пожалуйста, выслушай». Неожиданно голос Валлабхачарйи прервался, и слезы заполнили его
глаза. Вложив руку Лакшми в руку Вишвамбхары, Валлабха сказал: «С этого дня, я отдаю мою дочь Тебе. Теперь она принадлежит Тебе. Пожалуйста, защити и поддержи ее. В моем доме Лакшми жила как царица. Теперь она стала Твоей служанкой и невесткой Твоей матери. Ведя себя в моем доме, как правящая царица, Лакшми наслаждалась большой свободой. Иногда она поступала капризно, когда ела со своей матерью. Она обычно сидела у нас на коленях. Она наш единственный ребенок, наша дорогая дочка. Что я могу еще сказать? Теперь она Твоя. Будучи переполненным иллюзией, я только что сказал все это. На самом деле это моя сильная любовь к Лакшмидеви, самой удачливой девушке во вселенной, заставила меня говорить так». Сказав это, Валлабхачарйа сдержал свои эмоции. Все же, он лил слезы любви и его глаза покраснели, как восходящее солнце. Держа Свою дорогую Лакшми слева от Себя, Вишвамбхара покинул дом на паланкине. Огромная процессия из музыкантов, танцоров и певцов сопровождала Господа. Атмосфера оживлялась волнами радости. Полубоги на небесах следовали за Ними на своих аэропланах. В это время в доме Вишвамбхары, Шачимата и другие женщины счастливо готовились встречать Лакшмидеви и Господа. Горшки с водой, покрытые ветками манго и кокосовыми орехами, были поставлены перед дверью. Женщины предложили благовония, масляные лампы и другие благоприятные предметы Господу, и Он вошел в дом. Каждый был в праздничном настроении. Музыканты, танцоры и певцы действовали самопроизвольно. Многие женщины улюлюкали и пели «Джай! Джай!» Шачидеви чувствовала бесконечное удовольствие, когда усадила своего сына и невестку себе на колени. Приведя Божественную Чету в свою комнату, она дала им траву дурва и рисовые колосья. Затем, она благословила их, чтобы они жили вечно. Шачимата любовно поцеловала Вишвамбхару в щеки, взглянула на Него, а затем поцеловала Лакшмидеви тоже. Огромное блаженство наполняло каждую комнату в доме Шачидеви. Лочана Дас находит огромное счастье в воспевании славы Гауранги.

Глава 5 Продолжение игр юности Любовь Гангадеви к Гауранге Теперь каждый, пожалуйста, выслушайте о следующем дне игр Господа. В чарующей атмосфере вечера. Вишвамбхара и Его друзья отправились принять даршан реки Ганги. На обоих берегах реки множество брахманов и святых личностей выражали почтение и молились Гангадеви. Женщины несли горшки с водой из Ганги. Множество различных пандитов, с такими именами как Мишра, Ачарйа и Бхатта, стояли в благоговении перед чистой и прекрасной рекой Гангой. Молодые и старые поклонялись Ганге с плодами, цветами и сандаловой пастой. Из-за безудержной любви к Вишвамбхаре, Ганга текла быстро, омывая свои берега, чтобы нежно коснуться тела Господа. Люди дивились, почему Ганга выглядит сегодня гораздо прекраснее. Хотя обычно она тиха и спокойна, почему сейчас она громко ревела и вздымала волны? Шторма не было, однако, почему она заливала свои берега? На ее берегу стоял один брахман, который был наиболее предан ей. По милости Гангадеви, его сердце было чисто настолько, что он мог видеть прошлое, настоящее и будущее. Видя Гангу, бушующую в экстазе, он пришел в возбуждение и удивлялся тому, что произошло. Неподалеку на берегу Ганги стоял Вишвамбхара и смотрел на нее с любовью и преданностью. Из-за возбуждения Его тело увеличилось в размере, а Его красноватые глаза наполнились слезами сострадания. Брахманы поняли, что Он был Верховной Личностью Бога.
Они могли видеть, что Вишвамбхара переполнен любовью к Гангадеви. Зная сердце Ганги, Господь подошел, чтобы прикоснуться к ней. Желание Ганги не было исполнено, потому она захлестнула своими волнами лотосные стопы Господа. В Великом экстазе Гауранга пропел: «Хари бол!», а затем, предложил колени Своей возлюбленной. Из любви, Гауранга держал Гангадеви в Своем сердце. В форме сотен струй слезы любви Ганги текли в океан. Ее чистые воды стекали с каждого волоска на теле Гауранги, но люди называли это потом. Так переполнялся океан любви. Во всех направлениях, люди блаженно воспевали: «Хари! Хари!». Весь город Надия поразился, став свидетелем этой игры. Они убедились, что Вишвамбхара был Верховной Личностью Бога. Преданный брахман, который видел игру Вишвамбхары с Гангадеви, припал к стопам Господа. Плача, брахман сказал: «Наконец-то, после долгого времени, Ганга ниспослала мне свою милость. Гангадеви позволила мне осознать подлинную сущность Махапрабху, который вне досягаемости величайший йогов и мудрецов». Переполненный любовью, брахман плакал и катался по земле. Увидев его погруженным в любовь, Господь Гауранга вернулся домой. Затем, брахман объясни, почему река Ганга затопила свои берега в этот день. Он сказал: «Как-то раз Господь Шива воспевал славу Господа Кришны. Нарада Муни и Ганеша аккомпанировали ему, играя соответственно на вине и мриданге. Из-за духовной эйфории, их тела покрылись гусиной кожей с головы до пят. Гармоничная духовная вибрация их концерта пронзила оболочки вселенной. Привлекшись, Господь отправился взглянуть на них. Господь сказал: ‘О Махеша [Шива], не пой Мне славу таким образом. Ты не осознаешь последствий. Твоя музыка и пение заставляют Мое тело таять’. Улыбнувшись, Махеша сказал: ‘Позволь мне увидеть мистический эффект моего пения’. Затем, Господь Шива запел еще энергичнее, заполнив своим пением вселенную. Неожиданно, тело Господа принялось постепенно таять. Увидев это, Махеша ужаснулся. Он прекратил пение, и Господь перестал таять.
Вода, которая возникла от таяния тела Господа. Была на самом деле жидким Брахманом, и он был исполнен сострадания. Говорят, что эта вода, которая представляет собой воплощение Джанарданы, является местом паломничества. Господь Брахма сохранил эту драгоценную воду, величайшую редкость в материальном мире. В своеем камандалу [сосуде для воды]. Чтобы благословить Своего преданного, Бали Махараджа, Господь вновь проявился. Появившись перед царем Бали в форме карлика Ваманадевы, Господь попросил три шага земли. Первый шаг Ваманадевы покрыл земные планеты. Его второй шаг пересек вселенную. Последний шаг Он сделал на голову Бали. Только выслушайте о бесконечной славе Трипады [Ваманадевы], чья милость благословила три мира. Вода, стекающая с лотосной стопы Господа, залила вселенную. Господь Брахма любовно поклонялся стопе Господа. Он почтил эту воду, полив ее свою голову. Люди называют Гангу ‘Трипада Самбхава’, видя, что она исходит из лотосной стопы Трипады, Господа Ваманадевы. Теперь тот же самый удивительный Господь явился перед нами, как Махапрабху Вишвамбхара. Давайте насладимся Его даршаном. При виде Махапрабху, Гангадеви вспомнила эту игру, и, из любви, затопила свои берега. Как только Вишвамбхара любовно взглянул на нее, Гангадеви увидела, что тело Господа слаще нектара. Затем, под видом порождения волн, она нежно обняла лотосные стопы господа. Поскольку Гангадеви выказала свои чувства мне. Я смог объяснить это». Каждый возрадовался, слушая эту замечательную историю. Так, Лочана Дас счастливо поет славу Гауранги. Вишвамбхара покоряет Восточную Бенгалию Так проводил Вишвамбхара свое время, шутя и играя со Своими друзьями. Вдруг, Он однажды подумал: «Я должен посетить Восточную Бенгалию для блага живущих там людей. Люди говорят, что эта страна -
отверженное место, поскольку Пандавы не останавливались там. Река Ганга, текущая в Восточной Бенгалии, зовется Падмавати. Своим прикосновением Я благословлю эту реку и сделаю Падмавати известной всем». Думая так, Господь сказал Шачимате: «Мама, Я должен отправиться зарабатывать богатство». Гауранга собрал некоторых из Своих вечных спутников и отправился в путешествие. Шачимата чувствовала беспокойство из-за неизбежной разлуки со своим возлюбленным сыном. Шачимата сказала: «Мой дорогой сын, У меня есть одна просьба. Ты хочешь отправиться в далекую страну зарабатывать деньги. Но без Тебя, как я проживу? Рыба не может жить без воды; аналогично, я не смогу выжить без Тебя. Если я не смогу видеть Твое прекрасное луноподобное лицо, я наверняка умру». Гаурасундара сказал несколько утешительных слов: «Мама, не будь мнительной. Я очень скоро вернусь». Он сказал Лакшмидеви: «Пожалуйста, позаботься о матери и служи ей как следует». Невзирая на сетования Шачиматы, Господь покинул дом. Любой, кто видел Вишвамбхару во время Его путешествия, был захвачен Его трансцендентной красотой. Один человек сказал: «Я хочу смотреть на Него днем и ночью». Деревенские женщины чувствовали себя благословленными, получив Его даршан. Они дивились тому, кто была та женщина, что родила этого сына. Они никогда прежде не видели столь привлекательную личность. Кто была та самая счастливая девушка, которая поклонялась Хара и Гаури [Шиве и Парвати], и получила Его в мужья? Его аура сияла как новое золото, а Его сильно сложенное тело соперничало с горой Сумеру. Чистый белый брахманский шнур свисал с Его львиного плеча. Его чарующая красота побеждала сердца женщин. Одна женщина, сведущая в раса-таттве Кришны, проанализировала появление Гауры и сказала: «Его большие, прекрасные глаза превосходят красоту цветка лотоса. Его взгляды даже более прекрасны. Черты Гауры напоминают мне Шри Радхаваллабху [Кришну, возлюбленного Радхи]. Его золотистая внешность соперничает с внешностью Радхи».
Когда стопы Гауранги коснулись ее, река Падмавати задрожала в экстазе, совсем как Ганга. Сочные зеленые деревья подчеркивают оба берега прекрасной реки Падмавати, которая дает убежище множеству рыб, черепах и крокодилов. На ее берегах безмятежно сидят мудрецы и брахманы. Многие люди наслаждаются, омываясь в ее водах. Благодаря божественному прикосновению Вишвамбхары, Падмавати стала чистой. Любой, кто омывается здесь без оскорблений Вайшнавов, получит освобождение от всех грехов и обретет према-бхакти. Жители берегов Падмавати были признательны своим глазам за предоставленный им даршан Гаурачандры. Все в этой стране стали преданными Господа Гауранги. Ласковое прикосновение Его стоп освежило землю и наполнило Мать Бхуми радостью. Все бедствия этого места были уничтожены. Теперь Восточная Бенгалия стала известна, как страна, которая была освобождена Господом Хари. Бесславие, вызванное тем, что Пандавы никогда не посещали это место, было разрушено навсегда. В форме Хари-нама-санкиртаны, Гауранга милостиво предложил корабль, чтобы перевезти людей через море материального существования. Если бы кто-то попытался сбежать, Гауранга, капитан корабля, поймал бы его Своей собственной рукой. Он держал бы его на Своих коленях и перевез бы его на другой берег реки рождения и смерти. Какое еще воплощение Господа лично просило за грехи падших? Где вы найдете такую милость? Господь Гауранга дал каждому возможность легко достичь любви к Радхе и Кришне. Змеиный укус разлуки Далеко в Навадвипе, Лакшмидеви, чье сердце полностью посвящено Господу Вишвамбхаре, Верно и счастливо служила Шачимате. Она регулярно мыла в доме и поклонялась семейному Божеству с благовониями, масляными лампами, цветочными гирляндами и сандаловой пастой. Шачидеви забыла свои тревоги и была довольна приятным поведением своей невестки. Лакшми тоже
чувствовала удовлетворение в обществе Шачиматы. Лакшми и Шачидеви мирно жили вместе, но кто может воспрепятствовать воле Провидения? Сердце Лакшмидеви постоянно горело в болезненной разлуке со своим возлюбленным Господом Гаурой. Однажды, эта разлука приняла форму змеи и укусила Лакшмиприйу. Шачидеви запаниковала и послала за целителем мантрой, чтобы нейтрализовать яд. Ни одно из его средств не смогло помочь Лакшми. Шачидеви была напугана и обезумела. Когда жизнь Лакшмидеви подошла к концу, ее перенесли на берег Ганги. Вокруг ее шеи были надеты бусы из туласи, и каждый в четырех направлениях воспевал святые имена Господа. Никто не мог понять, что теперь Лакшмидеви возвращалась в вечную обитель Господа. Затем, внезапно с неба спустилась божественная колесница, окруженная Гандхарвами, чтобы забрать ее. Лакшмидеви пела имя Хари и отправилась на Ваикунтху. Люди были поражены, увидев это. Шачи и женщины Надии также горько плакали, когда вспоминали хорошие качества Лакшмидеви. Слезы текли у них по груди, смачивая сари. Они старались не дышать, и били себя ладонями по лбу, выражая свою глубокую скорбь. Лакшмидеви, чья природа и качества приравнивались к качествам богини удачи, не имела равных во всем городе Надии. Шачидеви всхлипывала говоря: «Как я смогу вернуться домой одна? Кто будет поклоняться нашему семейному Божеству и позаботится обо мне? С этого дня мой дом пуст. Почему ты покинула Вишвамбхару? О греховная змея, куда ты уползла? Почему ты не укусила меня вместо моей замечательной невестки? Мой сын покинул жену и отправился в далекую страну, чтобы послужить мне. Как я смогу смотреть в лицо соему сыну, с сердцем, пылающим от разлуки с моей невесткой?» Видя скорбь Шачидеви, ее подруги пытались утешить ее успокаивающими словами: «Никто не может изменить своего предназначения. Это тело и все материальное существование - всего лишь иллюзорная реальность. Как мудрая женщина, ты должна знать это. Почему ты не слушаешь наших слов утешения? Каждому придется однажды умереть. Даже величайшие полубоги,
вплоть до Господа Брахмы, встретятся с разрушением. Для того, кто рожден, смерть неизбежна, в юности или в старости. Из Вед мы знаем, что Кришна единственная истина. Тот, кто не служит Всевышнему Господу, несомненно, глупец». Утешив Шачидеви, все ее подруги воспевали святые имена, чтобы успокоить свои слезы. Пробыв в Восточной Бенгалии некоторое время, Вишвамбхара радостно возвращался домой. Перед уходом Вишвамбхаре поклонялось бесчисленное множество Вайшнавов с различными видами богатства. Вишвамбхара принес ткань, золото, жемчуг, кораллы и серебро для Шачиматы. Когда Он пришел домой, Вишвамбхара выразил почтение Своей матери и с любовью посмотрел ей в лицо. С печальным лицом. Шачи стояла безмолвно. Снова Гаура прикоснулся к ее стопам, но все безответно. Сбитый с толку, Вишвамбхара спросил: «Мама, почему твое лицо такое удрученное? Мое сердце разрывается, когда я вижу тебя такой печальной». Слезы полились, смачивая сари у нее на груди. И ее голос прервался. Когда Шачимата сказала: «Моя невестка ушла на Ваикунтху». Сердце Гауры погрузилось во тьму страдания, и Его глаза наполнились слезами сочувствия. Он сказал: «Послушай, мама. Я расскажу тебе историю о том, почему Лакшмидеви приняла рождение. Жила была апсара, которая обычно танцевала в небесном дворце Индры. По воле Провидения, она совершила ошибку во время танца и сбилась с ритма. В результате, Индра проклял ее принять рождение в качестве человека. Чувствуя сожаление, Индра сказал: ‘Не печалься. Ты получишь возможность служить Господу в Его земных играх. Я благословляю тебя стать Его женой в это время. Затем, ты вернешься в мою обитель’. Мама, Моя жена Лакшмидеви уже рассказала Мне об этом. Так что не скорби, ибо никто не может изменить волю Провидения». Шачимата слушала слова своего сына с великим вниманием. Она перестала думать об этом и оставила все свои сожаления. Затем Гауранга присоединился к Своим друзьям и обсуждал другие темы. Лочана Дас говорит, чтобы вы просто слушали удивительную историю ухода Лакшмидеви на Ваикунтху.

Глава 6 Вишвамбхара женится на Вишнуприйе Переговоры Прабху Вишвамбхара, дорогой сын Матери Шачи, счастливо общался со Своими друзьями. Шачимата, однако, чувствовала печаль и одиночество без невестки. Она встретилась наедине с брахманом Кашинатхой, чтобы устроить вторую женитьбу для своего сына. По ее настоянию, Кашинатха отправился в дом Санатаны Пандита с предложением о женитьбе. Шачидеви сказала Кашинатхе: «Скажи ему, что мой сын обладает всеми хорошими качествами, необходимыми, чтобы стать подходящим женихом для его дочери. Если он согласится, тогда мы сможем перейти к переговорам». Незамедлительно Кашинатха отправился в дом Санатаны Пандита. Предложив ему сиденье, Санатана спросил о цели его визита. Кашинатха сказал: «Слушай, Пандитджи, позволь мне раскрыть тебе мое сердце. Ты самый удачливый и ты знаешь заключение писаний. Ты праведный человек, посвятивший себя служению Господу Вишну. Зная это, Шачидеви, мать Вишвамбхары, отправила меня сюда с предложением. Она желает твою дочь за своего сына. Вишвамбхара - совершенная пара для твоей дочери. Рассмотри мое предложение и поступай соответственно». Санатана Мишра сказал: «Кашинатха, пожалуйста, выслушай, что я раскрою тебе из своего сердца. День и ночь я думал об этом браке, но не осмеливался раскрыть это. Этот день благоприятен, ибо Провидение смилостивилось надо мной. В результате Вишвамбхара, океан трансцендентных качеств, станет моим зятем.
Я благодарен Шачидеви. По ее приказу я получил редкую удачу предложить мою дочь Шри Говинде, Верховному Брахману. Как Господь Брахма и Господь Шива всегда поклоняются лотосным стопам Говинды, то же самое буду делать и я. Скажи Шачидеви, что, как только я назначу благоприятный день, я отправлю брахмана в должный срок». Кашинатха побежал к Шачидеви, выразил свое почтение, и сообщил ей добрые вести. Услышав это, Шачимата стала счастлива и приготовилась к женитьбе Вишвамбхары. Под каким-то предлогом, Шачидеви посетила свою будущую невестку. Через несколько дней в дом Шачидеви пришел брахман с предложением от пандита: «Я буду считать себя самым удачливым, если ты примешь мою дочь в качестве невесты для твоего сына, Вишвамбхары». Шачидеви радостно сказала: «Хорошо, давайте быстрее поженим их». Посланник весело отвечал: «По обретении Вишвамбхары в качестве мужа, ее имя Вишнуприйа [дочь Санатаны] обретет свой подлинный смысл. Будущее Вишнуприйи сравняется с будущим Рукмини, которая получила Шри Кришну в мужья». Осчастливив Шачидеви своими словами, брахман сообщил обо всем Санатане Пандиту и сделал его тоже счастливым. Пандит собрал принадлежности для свадебной церемонии. Этот самый разумный брахман, Санатана Пандит, сделал для Вишнуприйи дорогие украшения. Встретившись с астрологом, он назначил благоприятный день для церемонии адхи-васа. Астролог сказал: «Слушай, Санатана. Я удивляюсь совпадению, что встретил Вишвамбхару по пути сюда. При виде его, я почувствовал себя очень удовлетворенным. В шутливом настроении, я сказал Вишвамбхаре: ‘Завтра у Тебя свадьба’. Выглядя удивленным, Вишвамбхара сказал: ‘Где свадьба? О чьей свадьбе ты говоришь? Кто жених и невеста?’ Так что, Пандитджи, подумай над этим тщательно, а затем решай, что делать». Услышав это, Санатана Пандит почувствовал, как сердце его оборвалось. Он сел, собираясь с мыслями. Затем, он поговорил с друзьями. Санатана Пандит сказал: «Я уже купил свадебные принадлежности. Это просто моя злая судьба; я не могу никого винить. Хотя я не совершал никаких оскорблений, все же Гаурахари не примет мою дочь в жены».
Жена Санатаны Пандита была целомудренна, высоко квалифицированна и преданна Господу Вишну. Видя беспокойство своего мужа, она расстроилась. Отбросив свою природную застенчивость, она сказала ему: «Вишвамбхара Сам отклонил предложение. Как смогут люди Надии винить тебя? Ты не сможешь заставить Вишвамбхару Хари. Он - всемогущий, полностью независимый Господь. Он контролирует каждого, включая Брахму, Шиву, Индру и других полубогов, которые Его смиренные слуги. Как может такая личность стать твоим зятем? Просто успокойся и молись Кришне. Хотя я неохотно говорю тебе это, больше я ничего не могу сделать, чтобы уменьшить твое горе». Санатана Пандит нашел утешение в мудром совете своей дорогой жены. Он сказал: «Не моя вина, что Вишвамбхара не принимает моего предложения». Замолчав из-за боли в сердце, Санатана просто сокрушался со своей женой. Санатана думал: «Почему Вишвамбхара ввергает меня в стыд? Вся слава Господу, который защитил Драупади от стыда. Вся слава спасителю Гаджендры, слона. Он спас Пандавов, и Он - жизнь и душа Рукмини. Вся слава Господу, который избавил Ахалью от бедствий». [Ахалья была спасена Господом после того, как была проклята своим мужем стать камнем.] Таким образом, осиротевшая пара думала и вознесла множество молитв. Господь Гауранга смог понять их бедственное положение и подкмал: «Они Мои преданные, так почему же они пребывают в такой печали?» Тогда Господь, в веселом настроении, попросил брахмана передать послание Санатане Пандиту. Вишвамбхара сказал: «Скажи Санатане, что астролог, сказавший о том, что Вишвамбхара отверг твое предложение женитьбы, был не прав. Астролог не понял, что Вишвамбхара всего лишь шутил с ним. Шачимата уже подготовилась к свадьбе. Поэтому, Вишвамбхара, несомненно, согласится жениться на твоей дочери Вишнуприйе. Теперь быстрее готовься к их свадьбе». Свадебная церемония
После того, как астрологи из обеих семей определили благоприятный день и время, брахманы и родственники подготовились к церемонии Адхи-васа Гауранги. Шачидеви раздавала масло, куркуму. Киноварь, сладости, бананы и орехи бетеля среди женщин. Женщины пели много песен, а брахманы декламировали ведические гимны. Музыканты радовали каждого различными инструментами, такими как мриданги и караталы. Во время Адхи-васы, Гауранга поклонялся брахманам с камфорой, благовониями, цветочными гирляндами и сандаловой пастой. Он также раздал им в дар ткани и золотые украшения. Санатана Пандит послал дары и нескольких брахманов вместе с их женами почтительно наблюдать за церемонией Адхи-васы своего зятя. Затем, он провел Адхи-васу для своей дочери. Тело Вишнуприйи было со вкусом украшено дорогими каменьями и прекрасными сверкающими золотыми украшениями. На следующий день, Гауранга выполнил свои утренние обязанности и омылся в Ганге. Затем, Вишвамбхара поклонялся семейному Божеству и Своим предкам. Соблюдая традиции для женитьбы, Господь омылся снова. Цирюльники подрезали Его волосы и ногти. Домохозяйки умастили Его ароматными маслами, нанесли порошок куркумы на части Его тела и омыли водой. Каждый уголок Надии наполнился праздничным настроением. Друзья Махапрабху украсили Его божественными украшениями и прекрасным шелковым дхоти с красной каймой. Вся атмосфера была пронизана сладостным божественным благоуханием трансцендентного тела Гауранги. Его привлекательное лицо было украшено сияющей тилакой и сандаловой пастой. Алые губы Господа Вишвамбхары были ярче плодов Бимба. Пленительные серьги в форме акул игриво позвякивали на Его ушах совершенной формы. Звук Его ножных колокольчиков будоражил сердца всех юных девушек. В это время, Санатана Пандит одевал свою дочь Вишнуприйу в привлекательные одежды и драгоценности. Даже без какой-либо косметики, лицо Вишнуприйи сияло природной красотой. Ее телесное сияние превосходило блеск молнии. Блестящая коса, чернее капюшона кобры, свисала вдоль ее спины. Мудрейшие из мудрецов были бы очарованы ее красотой. Киноварь на ее проборе не поддается описанию.
Совершенство приняло форму носа и бровей Вишнуприйи. Нежные, большие глаза Вишнуприйи напоминали глаза газели. Ее рубиново красные губы соперничали с цветами Бандхули. Ряд сверкающих жемчужин совершенной формы стал ее чистыми белыми зубами. Ее прекрасная шея гладка, как раковина, и отмечена тремя благоприятными линиями. Грациозно опущенные плечи Вишнуприйи великолепны. Красные цветы лотоса проявились как ладони на ее руках. Благоприятные линии и символы на ее ладонях говорили о возвышенном характере самой целомудренной Вишнуприйи. Ее изящные пальцы напоминали цветы чампака, а ее привлекательные ногти сияли как миллионы лун. Не поддавалось логике то, как ее тонкая талия может поддерживать ее твердые, большие и прекрасные груди, формой напоминающие гору Сумеру. Широкие бедра Вишнуприйи выглядели как колеса колесницы Купидона. Ее бедра постепенно сужались, как ствол бананового дерева. Несомненно, Провидение сделало Вишнуприйу прекрасной с головы до ног. Духи, цветочные гирлянды и сандаловая паста подчеркивали ее неописуемую красоту. В своих ярко сияющих одеждах и украшениях, Вишнуприйа выглядела, как богиня Парвати. Санатана Пандит послал брахмана привести жениха. Брахман посчитал свою жизнь совершенной, когда увидел поразительную красоту Господа Гауранги. Приняв благословения от Шачиматы и деревенских женщин, Вишвамбхара коснулся стоп Своей матери, а затем вошел в специальный паланкин. Великолепная гармония флейт, вин, раковин, мриданг и других барабанов услаждала свадебную процессию на всем пути к дому невесты. Певцы и танцоры выступали исключительно для удовольствия Гауранги. Каждый в Надии стремился посмотреть на процессию Вишвамбхары. Женщины Надии надели свои самые дорогие и красочные шелковые сари. Они подчеркнули свои прекрасные темные волосы золотыми и жемчужными украшениями. Одна женщина повесила себе на уши цветы. Другая шла быстро походкой безумного слона. Они нанесли красную губную помаду, оттенили свои глаза каджджалой и бросали украдкой взгляды, похожие на движения беспокойных трясогузок. Оставив своих мужей, все юные девушки Надии выбежали из домов. Когда они увидели несравненного Вишвамбхару, они погрузились в чарующий
океан Его красоты. Побежав в безумном порыве, женщины забыли некоторые из своих одежд и украшений. Из-за их экстаза от Гауры, их одежды растрепались и сползли с их тел. Размахивая руками, пока бежали, они казались стаей лебедей, летящих над озером или лучами полной луны осенью. Мужчины, женщины, дети, молодые, старые, хромые и слепые бежали по дороге как безумные. Толкая и пихая друг друга, все они стремились поймать взгляд великолепного Господа Гауранги. Видя подобное Купидону лицо Гауры, женщины приходили в нетерпение; птицы и звери застывали на месте. Вишвамбхара был окружен Своими друзьями. Привлекательная свадебная корона венчала Его голову. Лочана Дас говорит, что для того, чтобы избавить женщин Надии от бед, Хари вошел в двери их сердец. Санатана Пандит погрузился в океан блаженства, когда процессия Вишвамбхары подошла к его дому. Он омыл стопы Гауры и усадил Его на асану. Яркое сияние Гауранги затмевало свет сотен ламп, горевших в доме. Улюлюканье собравшихся женщин создавало благоприятную атмосферу для приветствия Господа. Раковины, дундубхи и другие музыкальные инструменты тоже звучали. Старшие женщины, одетые в шелка. Почтительно обошли вокруг Господа Вишвамбхары. Сначала мать Вишнуприйи, а затем остальные женщины поводили масляной лампой перед Господом Гаурангой. Каждый прыгал в экстазе при виде воплощения всех трансцендентных качеств, стоящего перед ними. Мать Вишнуприйи думала: «Вскоре моя дочь будет служить Гаурахари». Свет от украшенных каменьями ламп, которыми двигали женщины, играл среди ярких лучей божественной формы Гауранги. Вдыхая пьянящий аромат тела Господа, женщины усиленно следили за собой, чтобы не впасть в безумие. Женщины обошли вокруг Гаурачандры семь раз, а затем полили Его лотосные стопы йогуртом. Санатана Пандит приветствовал жениха с украшениями, богатыми одеждами и гирляндой малати. Он умастил золотое тело Гауры сандаловой пастой. Тело Господа напоминало гору Сумеру, а Его бедра напоминали Гангу.
От восхищения. Тело Санатаны покрылось мелкими пупырышками экстаза. По приказу отца, Вишнуприйа села на драгоценный трон перед Вишвамбхарой. Ее голова была склонена от смущения, и она нежно улыбалась. Ее глаза, влажные от слез, были полны любовью, когда Вишнуприйа смотрела на своего Господа. Затем, она обошла вокруг Вишвамбхары семь раз и выразила почтение со сложенными ладонями. Божественная Чета обменялась цветочными гирляндами среди громких возгласов «Джай! Джай! Хари бол! Хари бол!» радостной толпы. Каждый говорил: «О, что за благословенная пара! Они выглядят, как Чандра и Рохини или Шамбху и Парвати». Затем, Вишвамбхара сладостно улыбнулся и расслабился на троне, когда Санатана Пандит предложил Ему руку Вишнуприйи. Получив дары от разных гостей, они сели вместе принять прасад. Старшие матери предложили камфору и орехи бетеля перед тем, как проводить их в особую спальню. Для собравшихся женщин, Вишнуприйа и Вишвамбхара казались проявлением Лакшми и Вишну на земле. Просто для того, чтобы получить прикосновение Господа, некоторые женщины предлагали цветочные гирлянды или сандаловую пасту. Со сложенными ладонями, другие предлагали листья бетеля Вишвамбхаре, молясь в уме: «О Господь, я желаю служить Тебе жизнь за жизнью». Так, Господь Гауранга, бриллиант всех трансцендентных качеств, провел ночь. На следующий день Вишвамбхара пробудился рано и провел свадебный ритуал под названием Кушандика. На следующий день Гаура и Вишнуприйа отправились в Его дом. Его родственники пели: «Джай! Джай!» и дули в раковины. Санатана Пандит и его жена предложили орехи бетеля, сандал и цветочные гирлянды. Они поместили благоприятную траву дурва и рисовые колосья на голову Махапрабху, благословляя Вишнуприйу жить долго. Вишнуприйа, тая от любви, любяще глядела на своих отца и мать. С переполненным эмоциями сердцем, Санатана сказал срывающимся голосом: «Что я могу еще сказать? Вишвамбхара, Ты - самая достойная личность. Ты так милостиво принял мою дочь как дар. Кроме моей дочери, какой дар подошел бы Тебе? Став моим зятем, ты благословил и меня и мой
дом. Моя дочь также благословлена, получив Твои лотосные стопы». Затем, Санатана Пандит, который обильно плакал, вложил руку Вишнуприйи в руку Гауры и соединил их навсегда. Божественная Чета взошла на паланкин и вернулась в дом Вмшвамбхары. Их сопровождала исполненная энтузиазма группа певцов и музыкантов. С радостным сердцем, Шачимата приветствовала своего сына и невестку с благовониями и вращением масляной лампой. Соседи громко пели: «Джай! Джай!» Сложив ладони, Вишнуприйа и Вишвамбхара вошли в дом. Шачимата, чей голос срывался от любви, Усадила своего сына себе на колени и поцеловала Его луноподобное лицо. Ощущая безграничное блаженство, Она также усадила себе на колени Вишнуприйу. Горожане вошли, чтобы предложить различные дары. Так, Лочана Дас счастливо поет трансцендентную славу Господа Гауранги.
Глава 7 Господь Гауранга путешествует в Гайу В Навадвипе, Вишвамбхара счастливо проводил Свое время со Своими друзьями и семьей. Господь ответственно выполнял разнобразные ритуалы и преданно преподавал Веды группе учеников. Ведущие брахманы Надии восхваляли Прабху за его образцовое поведение. Господь Гауранга легко превзошел гений Брхаспати, который знает суть Вед. Это вполне естественно, так как Гауранга - это Сам Господь, самый источник Вед. Кто может оценить славу учеников, которые учились у гуру вселенной? Прабху Вишвамбхара, супруг миллионов Сарасвати, тоже проливал Свою милость на местных пандитов, давая им суть знания. Таким образом, Гаурачандра наставлял жителей Навадвипы. Однажды Прабху решил посетить Гайу, чтобы поклоняться лотосным стопам Гададхара Вишну. Он также раздавал бы Вишну-прасад, чтобы помочь Своим предкам. Многие брахманы присоединились к группе Господа. Видя, как ее сын собирается уходить, Шачимата загорелась тревогой. Тяжело дыша, она сказала голосом, срывающимся от слез: «Послушай, Вишвамбхара, опять Ты уходишь в далекую страну. В Твое отсутствие мой дом погрузится во тьму. Ты мой единственный поводырь, как трость для слепого. Ты - звезда моих глаз. Ты душа этого тела. Без Тебя у меня нет никого. Ты посещаешь Гайу, чтобы спасти Твоих предков, так что еще я могу сказать». Господь Гауранга утешил Шачимату сладостными словами: «Мама, всегда думай, что Я рядом с тобой. Не сокрушайся. Пожалуйста, позволь Мне быть ответственным сыном и предложить вишну-прасад Моим предкам».
Женщины, дети, старики, хромые и даже птицы и звери прибежали смотреть, как Господь путешествует в Гайу. Жители каждой улицы, по которой проходил Вишвамбхара, очаровывались прекрасным видом Господа. Не спросившись у своих мужей, домохозяйки оставили семьи и стремительно побежали, чтобы обнять Гаурангу своими глазами. Они вздыхали: «Смотрите, сюда идет Шри Хари Враджа». Таким образом, куда бы Гаурачандра ни шел, люди следовали за ним. Просто благодаря Своему присутствию, Господь Гауранга погружал каждого в океан любви. Однажды на прогулке Гауранга неожиданно увидел пару оленей, любовно развлекающихся друг с другом. Увидев это, Господь рассмеялся, как мирской человек. Тогда Вишвамбхара объяснил своим спутникам, что если люди не поклоняются Кришне, они будут вести себя совсем как животные. Они сойдут с ума от похоти, гнева, жадности и иллюзии. То же самое сознание, которое присуще животным, присуще также и людям. Единственное различие в том, что животные лишены сознания Кришны. Человек, который не служит Кришне, зовется животным. Сказав это, Господь, духовный учитель всех миров, который исполняет желания каждого, продолжил Свой путь в Гайу. Гауранга пьет воду со стоп брахмана Господь Гауранга купался в реке Чира. Затем, Он радостно поклонялся Божеству и Своим предкам согласно ведическим правилам. Брахман, путешествующий с Вишвамбхарой, обнаружил недостаток у одного из местных брахманов, даже, несмотря на то, что он действовал правильно, согласно традиции этой местности. Обнаружив это непочтительное умонастроение, Вишвамбхара решил научить этого брахмана, как правильно себя вести перед другим брахманом. По собственному усмотрению, Господь Вишвамбхара впал в сильный жар. Все Его спутники исполнились страха, увидев состояние Махапрабху. Господь сказал: «Пожалуйста, выслушайте. Должно быть Я совершил
какую-то ошибку, поклоняясь предкам. Всегда существуют какие-то препятствия в проведении любой благочестивой деятельности. Из-за этого Я сейчас страдаю. Пожалуйста, дайте Мне воды, которая использовалась для омовения стоп брахмана. Питье этой воды уничтожит все грехи и страдания, такие как Мой жар». Услышав просьбу Господа, местный брахман вышел вперед, предложив воду со своих собственных стоп для служения Махапрабху. Вишвамбхара незамедлительно выпил эту воду, и тут же Его жар прошел. Господь поблагодарил брахмана. Брахман-оскорбитель, который путешествовал с группой Господа, сказал: «Мой Господь, Ты страдал из-за моего оскорбительного умонастроения. При виде обычаев местных брахманов, я впал в критику. Однако Ты показал Свою преданность им. Пожалуйста, прости меня за мое оскорбление. То, как Ты сохраняешь отпечаток стопы Бхригу на Своей груди, доказывает, насколько предан Ты брахманам. Своими собственными устами Ты учишь преданности Себе, и тем самым спасаешь мир». Затем, обратившись к местному брахману, которого он оскорбил, этот раскаявшийся брахман сказал: «Вся слава тебе, о царь брахманов! Служа тебе можно достичь всего совершенства. Я склоняюсь перед тобой. Ты - самый возлюбленный из брахманов сострадательного Гаурахари». Услышав это покаяние от того брахмана, Вишвамбхара простил его и других брахманов в Своей группе. Господь наставлял: «Не критикуйте брахманов этой страны, ибо они поклоняются Мадхусудане [Кришне]. Человек не может быть брахманом, если он не поклоняется Всевышнему Господу Кришне, как сказано в Пуранах: ‘Даже если человек рожден в касте чандала [собакоеда], если у него есть преданность Господу Вишну, он выше смарта-брахмана [строгого приверженца правил писаний]. Но брахман, лишенный Вишну-бхакти, ниже чандала’». Гауранга проявляет Враджа-бхакти в Гайе
Так Гаурахари простил брахмана. Продолжая Свое паломничество, Господь прибыл в Раджагири, важное святое место. Вишвамбхара омылся в Брахма-кунде, поклонялся Божеству и давал милостыню. Желая увидеть стопы Господа Вишну, Господь устремился в Гайу. По пути Он встретил Ишвару Пури, махабхагавату и отрешенного саннйаси. Припав к стопам Ишвары Пури, с глазами полными слез, Господь Гаурачандра сказал: «Мне посчастливилось получить даршан твоих стоп. Пожалуйста, расскажи Мне, как пересечь океан материального существования. Пожалуйста, дай Мне преданность лотосным стопам Кришны. Это тело бессмысленно без принятия инициации в Кришна-мантру. Пураны провозглашают это, и святые подтверждают». Наедине, Ишвара Пури прошептал Вишвамбхаре Харе Кришна мантру. Тут же Господь утратил контроль над Собой. В волнении Он кричал: «Радха! Радха! Радха!» Волны счастья захлестнули Господа. Вспоминая игры Враджа, Вишвамбхара погрузился в наслаждение сладостным вкусом мадхурйа-расы. Затем, переполненный настроением Радхарани, Он кричал: «Кришна! Кришна! Кришна!» Громко смеясь, Гаура восклицал: «Вриндавана! Говардхана! Калинди! Йамуна!» После краткой паузы, Господь взывал: «Баларама! Шридама! Судама! Нанда! Йашода!» Думая о Своих коровах, Он звал: «Дхавали! Саонли!» В следующее мгновение Он становился беспокойным и кричал: «Сакхи!» Войдя в настроение дасйа-бхавы [вкуса служения], Вишвамбхара, держа во рту пучок соломы, провозгласил: «Я убил Агхасуру, Путану и других асуров. И Я поднял Гири-Говардхан». В следующее мгновение, Он встал в Свою традиционную изогнутую в трех местах форму, нежно играя на флейте. Затем, с выражением удивления на лице, Гаурахари смотрел во всех направлениях. Со слезами, катящимися по Его щекам, и срывающимся голосом, Вишвамбхара мягко сказал Своему гуру: «По твоей милости, Моя жизнь стала успешной. Мое материальное существование прекратилось». Тем самым, Вишвамбхара показал совершенный пример гуру-бхакти [преданности духовному учителю]. Продолжая идти, Господь подошел к реке Пхалгу. Он смеялся и
вспоминал прежние игры, которые наполняли Его смешанным чувством радости и сожаления. Вспоминая Ситадеви, Он, казалось, вошел в состояние запутанности. В Трета-йугу Господь Рама приходил сюда со Своей супругой, Ситой. Вишвамбхара принял омовение, предложил пинду [прасад Своим предкам] и поклонялся полубогам. Во имя Джаганнатхи Мишры, Своего отца, Господь раздал милостыню брахманам. Ради поклонения полубогам и предкам, Господь посещал различные святые места. На юге Он увидел Удичи, а на севере посетил Джихва-лолу. В этих местах Господь раздавал милостыню брахманам во имя Своих предков. В счастливом настроении, Господь наконец-то пришел в Гайу. Там Он предлагал пинду на шестнадцати различных алтарях. С великим энтузиазмом Господь подошел к священному камню, несшему образ лотосных стоп Господа Вишну. Господь думал: «Сегодня, этими самыми глазами Я увижу лотосные стопы Вишну». С радостью предложив дандаваты, Вишвамбхара сел и сказал: «Пожалуйста, слушайте все. Хотя сейчас Я вижу отпечатки стоп Вишну, почему Я не переполняюсь любовью?» Затем, Гауранга омыл лотосные стопы Вишну и обнял их с любовью. От прикосновения к лотосным стопам Господа Вишну, Вишвамбхара тут же проявил признаки чистой бхакти. Гауранга плакал, дрожал и застывал в экстазе. Завершив ритуалы, Господь Гауранга радостно танцевал вместе с брахманами из Его группы. Несколькими днями позже, Гауранга, думая посетить Матхуру, сказал брахманам: «Пойдемте, посмотрим Вриндаван». Брахманы почувствовали колебания по поводу предложения Господа, поскольку у них не было достаточно денег для путешествия. Гаурасундара сказал: «Когда человек рождается, его пищевые привычки рождаются вместе с ним. Не понимая этого, он меняет разные виды работы. Но если он служит Кришне, к нему приходит успех и он достигает совершенства. Однако если он не служит Кришне, он тонет в океане страдания». Сказав это, Гаурачандра и Его спутники отправились во Вриндаван.
Внезапно, из собравшихся наверху облаков прозвучал голос: «О Махапрабху Вишвамбхара, пожалуйста, выслушай. Не ходи во Вриндаван. Возвращайся домой. Позже, когда Ты примешь саннйасу, Ты пойдешь в паломничество и посетишь Вриндаван». Учтя это предсказание, Господь Гауранга изменил Свои намерения и отправился обратно в Навадвипу. Придя в Навадвипу, Вишвамбхара предложил поклоны Шачимате и попрощался со Своими спутниками брахманами. Шачимата радостно усадила своего сына на колени и заплакала от любви. Она выказывала телесные признаки божественного экстаза, такие как беспокойство и дрожь. Жители Надии, переполненные радостью, бежали так быстро, как могли, чтобы взглянуть на Господа. Хотя она чувствовала безграничное блаженство в сердце. Вишнуприйа сдерживала себя перед ее Господом. Лочана Дас счастливо описывает трансцендентные игры Господа Гауранги. Слава Навадвипы не имеет себе равных. Навадвипа наполнена беседами о нектарных качествах и играх Господа Гауранги. Эти темы намного превосходят пределы ведической мудрости. Слушание этих тем порождает благочестие и пробуждает любовь к Богу. Даже Господь Шива, Шукадева, Лакшми и Ананта Шеша считают себя счастливыми, если им удается услышать эти темы. Как могу я, Лочана Дас, низкий, глупый, бесполезный человек, лишенный понятия о морали. Описывать это? Я считаю себя ниже всех, потому что мое поведение напоминает поведение животного. Господь Гауранга, суть всех воплощений, сделал Надию центром, из которого Он проповедовал любовь к Богу. Склоняясь к стопам Вайшнавов, я прошу их благословить меня способностью правильно прославить Господа Гаурачандру. Даже если я низкий и падший, пожалуйста, не пренебрегайте мной. Пожалуйста, дайте мне свою милость. Припадая к лотосным стопам Господа Гауранги, я прошу крупицу Его милости. Мой господин и повелитель, Нарахари Дас Тхакур, моя единственная надежда. Воистину, у меня нет права или квалификации петь славу Моего духовного учителя. Однако это мое единственное желание. Так или иначе, для меня будет возможным должным образом прославить
его. По его милости я стараюсь тщательно раскрыть сокровенную славу Надии. Осознанно или неосознанно, я, Лочана Дас, завершил темы Ади-кханды.
Мадхйа-Кханда Глава 1 Поучение и давание Кришна-премы Вся слава Нарахари и Гададхаре, господам моего сердца. Пожалуйста, будьте милостивы и ниспошлите на меня ваши благоприятные взгляды. Теперь слушайте все Мадхйа-кханду. Делая это, вы обретете любовь к Богу. Эти темы - суть всего нектара. Этот раздел включает в себя игры Господа раздачи Кришна-премы по всей Надии. Проявив высочайшее терпение и сострадание, Гауранга спас греховных негодяев Джагаи и Мадхаи. Господь свободно давал каждому любовь, которую даже Господь Брахма редко обретает. Шриман Махапрабху положил начало движению Хари-нама-санкиртаны. Он принял саннйасу, чтобы спасти самых падших. Эти темы, которые подобны вкусным кусочкам затвердевшего нектара, очистят сердце даже самого упрямого атеиста. Когда Он вернулся в Навадвипу, Вишвамбхара чувствовал себя очень счастливым, развлекаясь со всеми Своими друзьями и родственниками. В это время Господь начал обучать юных мальчиков-брахманов Надии. Все эти мальчики были праведны, строги и чисты в поведении. Они были самыми удачливыми учениками в трех мирах.
Однажды Гаурахари сострадательно наставлял Своих учеников: «Лотосные стопы Кришны - одна единственная истина. Цель всего знания достичь Кришна-бхакти. Согласно шастрам все остальное является невежеством. Знание преходяще. Однако преданность Радхе и Кришне останется с вами вечно. Тот, кто гордится своим богатством, высоким рождением и образованием, не сможет достичь Кришну. Однако тот, кто имеет чистую преданность, может легко достичь Йаду Райа [Шри Кришну]. Пожалуйста, учтите, что Всевышний Господь Кришна становится подвластным вкусу бхакти». Затем, Господь Вишвамбхара привел два санскритских стиха из шастр: «Кто был охотник, который был исполнен плохих привычек, и сколько лет было Дхруве? Каково было семейное происхождение Видуры, и в чем была доблесть Уграсены? Насколько прекрасна была Кубджа? Был ли богат брахман Судама? Из этих примеров мы можем понять, что Господь Мадхава больше обращает внимания на преданность, чем на бесчисленные личностные качества». Так, Господь учил Своих учеников любви к Кришне, и наполнял их сердца радостью. Однажды, когда Гауранга отдыхал на Своем ложе, Он начал безудержно плакать. Он был погружен в экстатическую Кришна-прему, так как пребывал в настроении Радхарани, чувствующей разлуку с Кришной в Матхуре. Бия Себя в грудь, Господь сказал: «О Акрура, ты забрал моего Кришну!» Теряя сознание от разлуки и безутешно плача, Гаура продолжал: «Эта глупая женщина, Кубджа, забрала Кришну у меня. Кришна всегда похищает сердца всех молодых женщин». Говоря это, Господь плакал навзрыд и проявлял множество удивительных знаков экстаза в Своем теле. Шачимата, удивленная поведением своего сына, сказала: «Вишвамбхара, почему Ты плачешь? Что вызвало такое горе?» Забывшись в экстазе, Господь только всхлипнул в ответ. Шачимата подумала: «По всем признакам, похоже, что мой сын достиг премы по милости Кришны». Осознав всю истину, Шачимата сказала сладостным и любящим голосом: «Послушай, мой дорогой сын. Твое появление - самое редкое и удивительное событие в этом мире. Ты привык отдавать мне любое богатство, которое ты собираешь в Своих различных путешествиях. В этот раз Ты вернулся
из Гайи с редчайшим, самым редкостным сокровищем Кришна-премы, которая недосягаема даже для полубогов. Хотя я и боюсь просить, пожалуйста, дай мне этой Кришна-премы». Сердце Его растаяло от искренней и смиренной просьбы Шачиматы, и Гаурахари сказал: «Мама, по милости Вайшнавов, ты обязательно получишь любовь к Богу». Как только она услышала это, Шачимата получила према-бхакти, чистую любовь к Богу. Ее тело задрожало, покрылось пупырышками радости, а из ее глаз хлынули слезы. В экстазе Шачимата пела: «Кришна! Кришна! Кришна!» Лочана Дас говорит, что это было первое проявление раздачи премы Господом Гаурангой. Экстаз Господа в доме Шукламбхары Иногда Господь Вишвамбхара наслаждался играми в доме брахмана по имени Шукламбхара Брахмачари. Там Господа охватывал глубокий трансцендентный экстаз. Реки слез извергались из Его глаз, и поток слизи непрерывно вытекал из носа Господа Гауранги. Шукламбхара не испытывал никакого неудовольствия, когда служил, вытирая нос Господу. Гаурахари плакал без перерыва. День и ночь Он просто всхлипывал и лежал на полу. Днем Господь мог спросить: «Какое сейчас время ночи». Кто-то отвечал: «Мой Господь, сейчас день, а не ночь». Полностью погруженный в любовь к Богу, Гауранга плакал и плакал. Он не мог увидеть разницу между днем и ночью. Если вдруг Господь слышал, как кто-то воспевает славу Кришне, Он тут же снова принимался стенать и кататься по земле. В другое время. Гауранга громко пел имя Кришны. Его тело дрожало в восторге, повсюду выступала гусиная кожа и Он падал без сознания на землю. Волосы стояли дыбом на теле Гауры, делая как бы покрытым цветками кадамба. Когда же Вишвамбхара
собирался с силами, чтобы взять контроль над Собой, Он говорил, раздавал милостыню, поклонялся Своему Божеству или почитал маха прасад. Таким образом, Господь Гауранга радостно проводил Свои дни и ночи, проходившие в трансцендентной любви к Богу. Господь постоянно наслаждался блаженством Кришна-премы и разделял его с другими. Шри Гаура пришел на эту землю главным образом для того, чтобы ощутить зрелый вкус Своей собственной любви. Поэтому Он известен как бриллиант всех воплощений. Спасение падших душ Кали-йуги было вторичной целью Его прихода. Содержа в Себе предыдущие воплощения, Господь Вишвамбхара явился со Своими вечными спутниками. Они помогали Ему распространять движение санкиртаны. Проявившись в Навадвипе, Гаурасундара рассеял тьму невежества в мире. Сверкающие лучи Его сострадания осветили век Кали и уничтожили страдания каждого. Преданные собирались вокруг Господа Гаурачандры и забывались от питья нектара премы. Вся их жизнь была этим нектаром, подобно птицам чакора, которые ожидают исключительно лунного света. Вечные спутники Господа, такие как Гададхара, Нарахари, Шриваса, Мукунда, Мурари, Вакрешвара, Шридхара, Шри Санджайа, Пандит Дхананджайа, Шукламбхара, Ниламбхара, Шри Рама Пандит, Махеша Пандит, Харидас, Нандана Ачарйа, Рудра Пандит и Пандит Дамодара, всегда сопровождали Его. Если бы я попытался перечислить имена всех спутников Господа. Эта книга стала бы слишком большой. Преданные из разных стран присоединялись к Господу. Они тоже трансцендентно опьянялись любовью к Богу. Господь Гауранга черпал духовное наслаждение в окружении преданных. Он раздавал Свою милость всем равно. Однажды, идя по дороге, Прабху Вишвамбхара вместе с Шривасой и другими услышали чарующие звуки флейты. Однако флейтиста нигде не было видно. Этот звук погрузил Господа в состояние экстаза. Он плакал, лежал на земле, цепенел и безудержно смеялся. Иногда Гаура поступал, как безумец, а иногда хранил молчание. Шриваса Пандит, Рама Нарайана и Мукунда вошли с Господом в дом Шривасы. Преданные окружили Гаурангу, и снова Он впал в транс экстаза. Одно
мгновение Он стоял неподвижно. В следующий миг Он принялся плакать, петь и кататься по полу. Полностью погруженный в премананду [блаженство божественной любви], Гаурахари проводил каждый день и ночь. Ничего, кроме Кришна-катхи не сходило с Его уст. Движение санкиртаны начинается Однажды, сидя у Себя дома, Вишвамбхара погрузился в Кришна-прему и безудержно заплакал. Он сказал: «Что Мне делать? Куда Мне идти? Как Я сосредоточу Свой ум на Кришне?» Сокрушаясь подобным образом, Махапрабху плакал. Услышав Его, другие тоже заплакали. Неожиданно, с небес обратился божественный голос: «Слушай, Вишвамбхара, Ты Сам и есть Бог. Ты пришел в этот мир, чтобы раздать Свою милость, уча любви к Богу. Выполняя Хари-нама-санкиртану, Ты установишь религию в этом мире. Не скорби. Люди Кали будут спасены, получив Твою милость. Твоя любовь удалит страдания каждого. Теперь перестань сокрушаться, и начни Свое движение санкиртаны!» Махапрабху был счастлив услышать это, но Он хранил молчание. Гауранга показывает Мурари Вараху Однажды Вишвамбхара посетил дом Своего возлюбленного преданного Мурари Гупты. Господь выказывал признаки экстатической любви, такие как оцепенение, дрожь и смена цвета Его щек на розовый. Он вошел в комнату Божества и начал разговаривать с Собой. Слезы потоком текли из Его глаз, подобно реке Ганге, низвергающейся с горы Сумеру. Люди говорили: «Только взгляните на несравненную красоту Господа. Теперь Он стал гигантским вепрем, огромным, как гора, и со Своими острыми клыками Он бежит к нам, чтобы убить нас». Господь Гауранга принял форму
вепря и бежал на Своих руках и ногах. Со Своими красными глазами, округлыми формами и ревом, Он, несомненно, стал могучим вепрем. С помощью Своих клыков, Махапрабху поднял бронзовый кувшин к небу. Сбросив его на землю, Господь широко открыл Свой рот и сказал: «Мурари, узнаешь ли ты Меня?» Мурари Гупта припал к стопам Господа и сказал: «Прабху, Я не обладаю качествами, чтобы описать Твою подлинную сущность, которая неизвестна даже Свайамбху». Затем, Мурари продекламировал стих из Бхагавад-гиты (10.15) : «Несомненно, Ты один знаешь Себя через Свои энергии, о источник всего, Господь всех существ, Бог богов, о Верховная Личность, Господь вселенной!» Мурари продолжал: «О Махапрабху, Ты можешь познать Себя; другие не могут». Гаурахари спросил: «Могут ли Веды описать Меня?» Мурари смиренно отвечал: «Даже Сахасравадана [Ананта Шеша] не может понять Твои таттвы, истины. Как могут Веды объяснить знание, касающееся Тебя? Никто не может познать тебя». Гаурахари сказал: «Слушай, то, что Веды говорят обо Мне в Шветашватара Упанишад (3.19): ‘Всемогущая Верховная Личность Бога не имеет материальных рук или ног. Однако Он быстро бегает, чтобы получить подношения. У Него нет материальных глаз, но все таки Он видит все. У Него нет материальных ушей, однако Он все слышит. Он знает все, но никто не знает Его. Осознавшие себя брахманы говорят, что Он - Верховная Личность’. Веды могут говорить, что у Меня нет рук и ног, - продолжал Гауранга. Ведические описания Меня создают путаницу о Моей подлинной сущности». Господь ненадолго замолчал, слегка улыбнулся и сказал: «Это выглядит так, как если бы Веды вовсе не описывали Меня». Затем, Мурари Гупта попросил Господа Гаурангу: «Мой Господь, Пожалуйста, будь милостив ко мне. Пожалуйста, дай мне экстатическую любовь к Богу».
Гауранга дает Мурари прему Господь Гауранга сказал: «Выслушай, Мурари, у тебя уже есть любовь ко Мне. Так что просто служи Парабрахману, являющемуся в человеческой форме, имеющему цвет самоцвета индранила [голубого сапфира]. Он стоит наиболее привлекательно в Своей трижды изогнутой форме, держа флейту в руках. Поклоняйся Шримати Радхарани, златокожей дочери царя Вришабхану. Она - изначальная энергия Господа, и ее сияние затмевает цвет горачана [ярко желтый]. Займись служением гопи, и ты достигнешь сына Нанды. В чинтаманибхуми, Вриндавана-дхаме, Он сидит на украшенном самоцветами троне, покоящемся на отделанной самоцветами платформе в окружении деревьев калпавркша. Благодаря Его непостижимой энергии, Кама-дхену [коровы сурабхи] бродят повсюду, исполняя все желания. Его ослепительное телесное сияние известно, как бесформенный Брахман. Ты должен знать, что это и есть сладостная истина о Кришне». Преданные ощущали трансцендентную радость, слыша эти речи от Господа Гауранги. В настроении смирения, Мурари Гупта попросил: «Мой Господь, я хочу увидеть форму Господа, как Рагхунатхи [Господа Рамы]». В ту же секунду Мурари увидел Господа Рамачандру в Его прекрасном теле цвета свежей зеленой травы. Ситадеви, Лакшмана, Бхарата и Шатругхна стояли вокруг Господа. Мурари катался по земле от изумления. Гаурасундара успокоил его прикосновением Своей лотосной руки, благословляя его. «Да пропитаешься ты любовью к Богу. На самом деле, Мурари, ты никто иной, как Хануман, а Я - тот самый Господь Рама». Сказав это, Господь вошел в храм. Хари-нама - единственный путь Однажды в доме Шривасы Тхакура, Господь Вишвамбхара созвал всех Своих спутников и сказал: «Услышьте удивительную историю о том, как достичь
любви к Радхе и Кришне в век Кали». Затем, Господь процитировал Нарадийа Пурану: «В Кали-йугу, воспевание святого имени Господа является единственным средством спасения. Нет иного пути, нет иного пути, нет иного пути». Господь Гаура сказал: «Глупцы в век Кали не понимают, что имя Господа равно изначальной трансцендентной форме Бога. Вйасадева повторил этот факт трижды, чтобы рассеять сомнения этих глупых и грешных душ. Более того, Вйаса использовал слово кевалам, чтобы указать, что через воспевание без оскорблений человек обретает освобождение. Вйасадева также отсоветовал поклонение полубогам, повторив трижды имя Хари. Веды доказывают, что человеку определенно нужно выполнять Харинаму вместе с медитацией на Гопала, гопи и коров». Гауранга сказал все это, будучи погруженным в настроение Варахи. В экстатической любви Господь воспевал святые имена и безумно танцевал в нектаре санкиртаны. Тот, кто слушает о прославленных играх Господа Гаурахари, немедленно пробудит в своем сердце Кришна-прему. Держа солому в зубах, я, Лочана Дас, смиренно признаю, что у меня нет иного сокровища, кроме лотосных стоп Гауранги. Шри Гаурачандра, полная луна, сияющая над Навадвипой, раздавал нектарный поток Своей любви. Подобно птице чакоре, преданные существуют только благодаря питью этого нектара. Из сильного сострадания Господь постоянно проявлял Свою любовь. Теперь услышьте о другой удивительной игре. Полубоги получают прему Красота Господа Гаурасундары превосходит красоту миллионов Купидонов. Его плечи широки и сильны, как у льва. У Него лотосное лицо и глаза, а гладкая шея отмечена тремя благоприятными линиями, как раковина. Однажды, сидя в Своем доме, Господь сказал глубоким, звучным голосом: «Я
вижу фигуры, имеющие соответственно четыре, пять и шесть лиц. Это усиливает мое любопытство». Шриваса Пандит, который сидел рядом с Господом, высказал свое мнение: «Полубоги, такие как Брахма с четырьмя лицами, и другие с пятью лицами пришли, чтобы увидеть Тебя, мой Господь. Они просят у Тебя сокровища премы, так как Ты - океан любви». Тогда Махапрабху сел на божественную асану. Он положил одну ногу на одного преданного и одну руку на другого. Шриваса и полубоги упали без сознания у стопы Господа, плача: «Ты самый сострадательный. Пожалуйста, ниспошли нам сладостный нектар Твоей любви». Громовым голосом Гауранга сказал: «Да получите вы дар любви к Богу». Тут же полубоги развили Кришна-прему и проявили телесные признаки трансцендентного блаженства. Вайшнавы от всего сердца возрадовались, увидев полубогов счастливо танцующими и поющими: «О Радха-Говинда!» Пока полубоги и полубогини танцевали, экстатическая любовь к Кришне вызвала блаженные изменения в их телах. Их волосы стояли дыбом, они сильно вспотели и беззаботно катались по земле. Затем, в одно мгновение они вскочили и взревели: «Хари-бол! Хари-бол! Гаура-Говинда! Гаура-Говинда!» В следующий миг, они склонили головы к стопам Гауранги и взмолились: «Пусть наши умы всегда будут сосредоточены на Твоих лотосных стопах». Широко улыбаясь, Господь сказал повторяясь: «Да будет так, да будет так. Да наполнитесь вы все любовью к Кришне». Тогда полубоги взвились в небо, возвращаясь в свои божественные обители. Наблюдая все это, собравшиеся Вайшнавы чрезвычайно радовались. Сердце и тело Шукламбхары Брахмачари были чисты, а его характер наиболее приятным. Он, несомненно, был ходячим местом паломничества. Став свидетелем невероятной милости, которую Господь просто дал полубогам, Он пожелал того же. Стремясь достичь любви к Богу, Шукламбхара бесстрашно раскрыл свои помыслы Гауранге. Он сказал: «Пожалуйста, выслушай, о Господь Гауранга. Ты - Верховная Личность Бога. После долгого времени, мои глаза наконец-то нашли удовлетворение. Я посещал различные места паломничества, такие как Матхура
и Дварака, но я не смог найти там счастья. Я прошу Тебя, пожалуйста, дай мне сокровище Кришна-премы». Господь ответил: «О Шукламбхара, В этих святых местах часто встречаются люди, подобные собакам и лисам. Так, что это значит для Меня? Если Кришна не разбужен в сердце, никакого блага не будет от посещения мест паломничества. Любовь к Кришне - единственная религия. Это подтверждается в Нарада Пуране: ‘Рыба любит плавать, змеи живут на воздухе, овцы живут на листьях, вол москательщика всегда идет, журавль всегда медитирует, мышь живет в норе, а лев живет в лесу. Аналогично, поведение так называемых отшельников напоминает этих животных. Без очищенного сознания, однако, аскетизм и медитация не принесут никакого результата’». Затем, Господь процитировал Нарада Панчаратру (2.6): «Тому, кто поклоняется Хари, не нужно выполнять какую-либо аскезу. Тому, кто пренебрегает поклонением Хари, тоже нет нужды совершать аскезу. Тому, для кого Господь живет внутри и снаружи, аскеза не нужна. А тому, для кого Хари не проявлен ни изнутри, ни снаружи, выполнять аскезы бесполезно». Услышав объяснение Господа, Шукламбхара с плачем упал на землю. Не в силах терпеть страдания Своего преданного, Гаурасундара наградил его любовью к Богу. Все тело Шукламбхары покрылось экстатическими пупырышками великого восторга. Он плакал и дрожал в опьянении Кришнапремой. Это принесло огромное наслаждение собравшимся преданным. Гададхара получает любовь к Богу Шри Гададхара Пандит, воплощение всех трансцендентных качеств, всегда пребывал возле Господа Гауранги и воспевал святые имена. Однажды вечером, Гададхара стоял рядом с Господом. Будучи довольным им, Господь Гаура дал Гададхаре Свой цветок и сказал: «Завтра утром, по милости Вайшнавов, ты получишь редко достижимый дар любви к Богу».
На следующий день, когда Он встретился с преданными, Господь рассказал о беседах прошедшего вечера, когда Гададхара получил любовь к Богу. В счастливом настроении Гададхара принял омовение в Ганге. Из-за появления экстатической любви, Гададхара начал дрожать. Он поклонялся Шри Джаганнатха Деве, а затем, Он поклонялся Господу Гауранге. Гададхара нанес на тело Гауры сандаловую пасту, повесил Ему на шею гирлянду из божественных цветов, и прославил Господа избранными словами. Каждый день Гададхара выполнял это служение Господу. Вечером, застелив постель Господа Гауранги, Гададхара лег у стоп Господа. В своем уме он всегда думал о том, как служить Господу с любовью и преданностью. Он удовлетворял Господа приятными речами. Гаурахари очень высоко оценил нектарные слова Гададхары. Взявшись за руки, они обычно танцевали вместе в санкиртане. Стиснув руку Нарахари Своей рукой, Махапрабху воспроизвел танец раса во дворе дома Шривасы Пандита. Собравшиеся преданные увидели в теле Гауранги черты Шйамасундары. Гададхара проявил форму Радхарани, а Нарахари стал Мадхумати-сакхи. Все пели: «Хари-бол! Хари-бол!», поскольку видели, как перед ними появляется Вриндавана-дхама. Сын Шачи проявил высшую обитель Вриндаваны, наполненную Гопалом, гопи и коровами. Мальчики-пастушки и девушки Враджа стали брахманами - спутниками Господа Гаурахари в век Кали. В прошлом рождении, Шри Рагхунандана выл вечно юным Купидоном. Преданные танцевали по кругу вокруг Господа Гауранги. Видя, как луна Вриндавана встает над Навадвипой, каждый принимался плакать. В какое-то мгновение Прабху исполнял Гаура-лилу с Гададхарой. В следующий миг Гауранга наслаждался настроением Шйамасундары, танцующего с Радхарани в раса-лиле. Созерцая эти чарующие игры, преданные пели: «Хари! Хари! Джай! Джай!», снова и снова. Внезапно накатились плотные темные облака, ужасно загремели и закрыли вечернее небо. Испугавшись какой-то неминуемой опасности, преданные ощутили тревогу. Они думали о том, как избавиться от напасти. Чтобы получить милость Гауранги, облака катились и шумели в экстазе при виде игр Гауры. Подняв пару маленьких чашеобразных каратал, Махапрабху начал
нама-санкиртану. Господь Гауранга взглянул на небо, чтобы благословить полубогов. В это самое мгновение дождевые облака рассеялись, покинув чистое, дружественное небо. Почувствовав оживление, преданные плакали от счастья. Затем, Господь танцевал под пение Своих последователей под чистым ночным небом, освещенном луной и звездами. Облака низошли на землю в форме преданных, чтобы петь и танцевать вместе с Господом и Его окружением. Не говоря об облаках. Гаурахари раздавал Свою любовь каждому в трех мирах без разбора. Танцуя со Своими преданными, дорогой сын Шачиматы плавал в океане экстатической любви. Его ножные колокольчики сладостно звенели с каждым движением Его лотосных стоп. Целомудренные жены брахманов радостно пели: «Джай! Джай!». Эта сцена наслаждала полубогов, наблюдавших с небес. Захваченные Кришна-премой, преданные восторженно танцевали с Господом Гаурангой. Кто сможет оценить, как много аскез они совершили в прежних жизнях, чтобы ощутить редкое сокровище према-бхакти? Господь Вишвамбхара раздавал Свою милость по всей земле и по небу. Чувствуя восторг в своем сердце, я, Лочана Дас, описываю эти игры. Мукунда получает милость Шриваса Тхакур и трое его братьев пели благоприятные песни. Харидас пел: «Хари! Хари!». Ревя в экстазе, они прославляли трансцендентные качества Гауранги, сравнивая Его с Кишора-Кишори [Радха-Кришной]. Мурари Гупта и Мукунда также славили Прабху. Они как безумные пчелы вились над сладостными лотосными стопами Господа, жаждя нектара любви. Поставив Гаурангу в центр, преданные окружили Господа и блаженно воспевали: «Джай! Джай!». Со всех направлений преданные безумно молили о любви к Кришне. Некоторые преданные тепло обнялись друг с другом. Другие пели славу Гаурахари.
Гададхара Пандит припал к стопам Прабху и сказал: «Ничто не сравнится с красотой, стоящей здесь!» Лотосное лицо Гауранги порозовело в экстазе. Маленькие пупырышки восторга, казавшиеся нитями золотых жемчужин, покрыли все Его трансцендентное тело. Выражая сокровище Своего сердца, Гаурахари, приятно улыбаясь, сказал: «Я - Бог». В следующее мгновение, Господь предложил поклоны Вайшнавам и попросил у них благословения. Затем, сразу после этого, Господь даровал благословения всем Своим вечным спутникам. Премы, выказанной Гаурангой, никогда не видали прежде. Все мужчины и женщины мира обезумели, чтобы испытать эту захватывающую любовь к Богу. Лочана Дас тоже потерял себя под влиянием этой Кришна-премы.
Глава 2 Прекрасная форма Господа Гауранги Как случилось, что Провидение сотворило это прекрасное тело Господа Гауранги? Сердце человека должно быть сделано из камня, если оно не растает при виде потрясающей красоты Гаурахари. Кто взбивал нектар, чтобы получить масло, которое было использовано, чтобы сделать тело Гауранги? Кто выжимал вселенную, чтобы получить расу, которая сформировала лицо Гаурачандры? Кто сделал эти привлекательные глаза, добавив каплю йогурта к молоку и тем самым, получив густой йогурт сильной привязанности к Кришне? Кто добавил мед к Его словам и сладостной улыбке? Кто втирал молнию в Его тело, а луну в Его лицо? Кто создал яркую красоту Господа Гаурасундары? Все полные луны безнадежно загипнотизированы превосходным ароматом лотосных рук и стоп Гауры. Его великолепные ногти освещают всю вселенную. Женщины теряют контроль над собой и беспомощно плачут в Его присутствии. Кто сотворил Его привлекательное лицо, которое заставляет меня плакать от любви? Кто нарисовал сияющие линии тилаки, напоминающие стрелы Индры, на лбу Гауранги? Незамедлительно при виде Его, женщины желают дотронуться до Него. Разнообразные самоцветы, украшающие храм тела Гауранги, усиливают влечение каждого к Нему. Бросив взгляд на красоту Гауры, целомудренные женщины Надии покинули свои дома; хромые снова стали ходить, а атеисты и грешники принялись воспевать Ему славу. Нектарные атрибуты Гауранги наполнили каждого восторгом. Утратив самоконтроль, люди катались по земле, увлажняя ее своими слезами. Кто-то безумно танцевал, другие обнимались, а кто-то просто громко смеялся. За счет своего сильного влечения к Гаурахари, женщины Надии всегда
хранили Его в глубине своих сердец. Даже рши и йоги не могут решить своих сомнений, когда видят Господа вселенной, постоянно всхлипывающим и поющим: «Радха! Радха! Радха!». Гауранга всегда думает о Радхарани. Оставив Свою любовь к Лакшми, Его золотая форма становится тонкой. Только взгляните, Господь трех миров танцует со Своими чистыми спутниками. Какого рода богатство или счастье надеется Он достичь? Лочана Дас говорит, что получив любовь, которую Гаура Райа свободно раздавал, мертвый мог вернуться к жизни, а слепой мог преодолеть горы. Манго, майа и бхакти Услышьте о другой удивительной игре дорогого сына Шачиматы. Господь Гауранга раскрыл Свое сокровенное положение Своим вечным спутникам, но не тем, кто не обладал качествами. Гаура сказал: «Этот материальный мир временен, и все материальные стремления бесполезны». Затем, преданные потеряли себя в блаженстве воспевания святых имен. Воспевая Свои собственные имена, Махапрабху обезумел от премы, плакал в экстазе и падал на землю. В это время Он открыл Своим приближенным спутникам, что Он - Верховная Личность Бога. Держа семечко манго, Шри Гаурасундара сказал: «Смотрите, Я сажаю это семечко манго, и вырастает дерево». Неожиданно, попав в почву, семечко превратилось в цветущее дерево. Гаура сказал: «Взгляните, разве это не удивительно? Мое манговое дерево уже имеет цветы». В считанные мгновения появились спелые плоды манго. Кто-то сорвал сочный, ароматный манго и предложил его Господу. Так же быстро, как оно появилось, плодоносящее манговое дерево исчезло. Проявив это мгновенное манговое дерево, Господь Гауранга показал власть Майи, иллюзорной энергии Бога. Этим эпизодом, Господь преподал
природу привязанности, и что никто не должен скорбеть по материальному миру. Гауранга сказал: «Посредством Моей энергии был создан весь материальный мир. Из-за невежества, люди в массе зовут его своим собственным. Кто может перерезать эту веревку привязанности, созданную Мной? Есть только один путь преодолеть эту привязанность. Люди должны предлагать результаты своего труда Мне. Тогда они смогут занять свои тела в служении Мне и освободятся от материальных пут. Если кто-то предлагает все Кришне, Несомненно, он обретет Кришну во всех отношениях. Гита, Пураны и Бхагавата говорят, что, благодаря чистой преданности Кришне, человек обретет Самого Кришну. Его жизнь становится осмысленной через посвящение ее Богу». С блаженным сердцем, Лочана Дас описывает эту удивительную игру Господа Гаурачандры. Однажды Господь Гаура улыбнулся и спросил Мукунду Датту: «Скажи Мне, Мукунда, правда ли, что ты обладаешь знанием Брахмана? Хорошо, позволь Мне процитировать тебе стих». Преданные стали внимательны. Господь сказал: «Раманте йогино хананте... йоги всегда наслаждаются беспредельным Господом, который вечен, исполнен блаженства и знания. По этой причине, Верховный Брахман [Парабрахман], высшая абсолютная истина, также зовется Рамой. Мукунда, ты считаешь поклонение четырехрукой форме Господа высшим. Однако у тебя мало знания о двурукой форме Бога. Если ты хочешь обрести подлинное богатство, ты должен поклоняться прекрасной двурукой форме Шри Кришны в своем сердце. Шастры говорят, что Нарайана - это проявление Кришны, а не то, что Кришна возникает из Нарайаны. Мукунда, ты должен омыться в Ганге. Возьми пыль со стоп Вайшнавов и начни заново свое исполнение преданного служения. Милость преданных чрезвычайно важна». Чувствуя признательность за царя слов Вишвамбхары, Мукунда ответил: «Мой Господь, все же Твои лотосные стопы будут зонтом над моей головой. Пожалуйста, пролей на меня нектарный дождь служения Тебе. Могу ли я каклибо сказать, что хорошо, а что плохо для меня? Покрытый невежеством, я не могу видеть изнутри и снаружи.
Ты - Господь, олицетворение блаженства. Ты не отличен от сына Нанды Махараджа. Ты - источник всех воплощений». Довольный Мукундой, Господь Гаурахари поставил Свою лотосную стопу ему на голову. Тут же, Мукунда выказал признаки экстатической любви к Богу. Его тело проявило сильную эйфорию с текущими слезами и дрожащими членами. Срывающимся голосом Мукунда молился Гауранге: «Вся слава верховному контролирующему, причине всех причин». Прервав его, Вишвамбхара сказал: «Послушай, о доктор. Прекрати измышления о трансцендентной мудрости Бхагавад-гиты. Если хочешь жить и наслаждаться любовью к Кришне, тогда перестань гнаться за джнаной, сухим спекулятивным знанием. С сердцем, полным любви, всегда воспевай имена Кришны. Ты пренебрегаешь поклонением Господу, который известен, как Натавара Шекхара, лучший из драматических танцоров. Он имеет внешность шйама, сияющую как драгоценные голубые сапфиры, и держит в Своей руке флейту». Пав на землю, обхватив стопы Гауры и всхлипывая, Мукунда сказал: «О мой Господь Вишвамбхара, без Твоей милости, кто сможет пересечь океан материального существования? Даже Брахма, Шива и другие не могут соперничать с Твоей майей. Я бессильный, худший из всех. Как я смогу отказаться от своих материальных привязанностей и предаться Тебе? Видя мое ужасное состояние, о воплощение милости, пожалуйста, будь добр и позволь мне служить Тебе. До сих пор, сокровище божественной любви оставалось скрытым во мне. Ты так сострадательно открыл его. Я хочу стать пчелой, чтобы пить мед нектара Твоих лотосных стоп. О океан милости, хотя я самый мерзкий, пожалуйста, дай мне это благословение». При звуке жалобных слов Мукунды, сострадание Господа Гауранги усилилось. Его сердце расцвело радостью и Он сказал: «Мой дорогой Мукунда, твое желание вскоре исполнится». Шриваса Пандит, чистый преданный и разумный ученый, всегда поклонялся Господу Кришне. Он и его братья всегда преданно служили стопам Вишвамбхары и Вайшнавов. Каждый день он воспевал нама-санкиртану и описывал трансцендентные качества Господа. Шри Рама был высоко предан своему брату Шривасе. Вместе они всегда пели славу Хари.
Поскольку они были любимыми преданными Господа Гауранги, Господь наслаждался, играя и танцуя в их доме. Когда Прабху танцевал там, Он выглядел как Господь Капила среди Своего окружения мудрецов, занимающийся трансцендентными играми. Таким образом, Господь Гаурахари с удовольствием проводил дни, обучая множество Своих учеников. Однажды юный ученик-брахман глупо сказал: «То, что вы называете Шри Кришной, на самом деле майа». Услыхав это поношение, Гауранга закрыл Свои глаза и тут же прыгнул в Гангу во всей одежде. Преданные последовали за Ним. После этого они громко воспевали: «Хари! Хари!». Господь Гауранга сказал: «Этот негодяй осквернил Мои уши». После этих слов все снова и снова воспевали святые имена. Лочана Дас говорит, что Господь Гауранга - это олицетворение всех трансцендентных качеств.
Глава 3 Слава Адвайты Ачарйи Блаженные чувства возникают в моем теле, когда я начинаю описывать удивительные игры Господа Гауранги. Однажды Гаурахари, Шриваса и другие спутники посетили Адвайту Ачарйу. Некоторые преданные мелодично пели, другие танцевали, а некоторые воспевали Хари-наму. Неожиданно Гаурахари вступил в танец, погрузив каждого в экстаз. Захлестнутые волнами премы, тела преданных покрылись испариной. Полились слезы и они утратили равновесие. Размахивая Своим дхоти, Гауранга рычал, как лев. Забыв обо все на свете, Его последователи катались по земле. Таким образом, группа санкиртаны Господа Гаурахари радостно шла к дому Адвайты Ачарйи. Встретив Адвайту Ачарйу, Гауранга и Его спутники предложили дандаваты. Шри Адвайта ответил взаимным почтением и сказал смиренно: «О Прабху, Ты - бриллиант миллионов Адвайт». Они обнялись и омыли друг друга слезами любви. Затем, они удобно уселись и Адвайта Ачарйа сказал: «Прабху, атеисты говорят, что Кали-йуга лишена преданности. Пусть теперь они приходят и удовлетворят свои глаза, глядя на моего Господа Гаурангу Махапрабху». Гремя, как туча, Гаурахари сказал низким голосом: «Кроме бхакти, что еще есть в Кали-йугу? Скорее, бхакти - это единственное, что доступно в этом материальном мире. Тот, кто говорит, что в век Кали нет бхакти, - бесполезный человек. Ни в какой другой век Господь не дает столько милости». В тот же миг Шриваса Пандит, чувствуя некоторый трепет, сказал Гауранге: «Мой Господь, один из этих атеистичных брахманов стоит перед нами. Он наверняка нарушит наш праздник киртана. Он - атеист, чрезмерно гордящийся своей ученостью». Махапрабху сказал этому брахману: «Ты,
порочный негодяй, не подходи сюда». Брахман быстро удалился. Затем, Господь Гаурачандра провел блаженную игру. Держа руку Шривасы одной Своей рукой, а руку Гададхары другой, Гауранга смотрел в лицо Своего преданного Шри Рагхунанданы и плакал. Господь прикоснулся к Шри Раме Пандиту Своей лотосной стопой. Вместе с преданными, Господь Гауранга блаженно пел и танцевал перед Адвайтой Ачарйей. Гаурахари танцевал в центре, тогда как преданные радостно пели и кружили вокруг Господа. Прекрасный Господь в точности напоминал Господа Враджа, окруженного Своими возлюбленными гопи. После проведения оживленной санкиртаны, Господь Гаурачандра принял прасад, любовно приготовленный Адвайтой Ачарйей и его женой, Ситадеви. Шри Адвайта предложил Господу благоухающую цветочную гирлянду и нанес ароматизированную камфорой сандаловую пасту на Его тело. Адвайта думал: «Теперь я получил так много милости от Самого Господа». Последователи Адвайты Ачарйи плакали и припадали к лотосным стопам Гауранги. Вишвамбхара поднимал их и нежно обнимал. Господь и Его спутники оставались там поя и танцуя несколько дней, перед тем, как вернуться домой. Лочана Дас очень радуется. Слушая об этих удивительных играх Господа Гауры. Дома, Махапрабху наслаждался, обсуждая сознание Кришны со Своими преданными. Шри Вишвамбхара сказал: «Кришна - единственный Господь творения, Он душа всех». Чтобы продемонстрировать процесс творения, Господь протянул Свою руку и несколько раз сжал и разжал кулак. «Слушайте, - продолжал Господь, - Истина творения Господа может быть понята только тогда, когда человек погружен в преданность. Хотя это трудно понять, Я попытаюсь объяснить это так, чтобы обусловленные души могли обрести освобождение от материального существования. Не будучи освобожденным, невозможно понять Кришну. Смотрите на Мои пять пальцев. Один покрыт медом, а остальные четыре плохо пахнут. Вы бы с удовольствием лизнули палец, смазанный медом, и отказались бы от остальных четырех. Подобным образом освобожденная душа примет Господа и откажется от всего остального».
После короткой паузы, Гауранга снова пролил Свою милость: «Нет ничего, кроме Кришна-бхакти. Через бхакти можно познать Господа Кришну, который есть суть всего. Преданность человека становится устойчивой, когда он осознает это. Он быстро обретет беспричинную преданность Господу Кришне». Затем, Прабху медитировал на лотосные стопы Кришны, повторяя: «Хари! Хари! Хари!» Вслед за этим, Прабху Вишвамбхара описал блаженную Вриндавана-лилу Радхи-Шйамасундары: «Посреди леса Вриндавана, Радха и Шйама сидят на прекрасном троне в центре храма, инкрустированного драгоцеными камнями. Они окружены гопи. Павлины, кукушки, голуби, попугаи и пчелы сладостно поют. Шри Вриндаван наполнен благоухающими цветами и вокруг него течет река Йамуна. Это столь привлекательно и захватывающе, что даже Лакшмидеви стремится попасть туда. Когда Лакшми видит Шри Вриндаван, она начинает дрожать в экстазе. Ее глаза краснеют, как от опьянения. Она проливает потоки слез и ее тело покрывается испариной. От любви она плачет, смеется, поет и танцует». Когда Он говорил это, горло Вишвамбхары перехватило. Он закончил свое повествование, сказав: «Своими трансцендентными качествами преданные очищают три мира». Затем, Господь радостно танцевал, побуждая преданных присоединяться к Хари-нама-санкиртане. Так, Господь Гауранга счастливо жил среди Своих преданных на берегах Ганги в Навадвипе. Однажды Адвайта Ачарйа пришел в Надию, чтобы навестить Вишвамбхару. Махапрабху, однако, ушел в дом Шривасы Пандита. Предчувствуя Его скорое возвращение, Адвайта сделал приготовления для омовения и поклонения. В доме Шривасы, Господь Гаура предлагал цветы в поклонении похожей на булаву палке. В это время Господь говорил всем восторженным голосом: «Я поклонялся этой гада [булаве], чтобы уничтожить негодяев, которые оскорбляют Моих преданных. Используя эту булаву, Я накажу таких атеистов. Есть один негодяй, который оскорблял Моих преданных, и за это оскорбление он будет страдать от проказы на протяжении многих жизней. Затем, он отправится в ад и станет поедающей испражнения свиньей. Этой самой булавой, Я убью этого
человека вместе с его последователями. Я хотел пойти в лес, но это место стало дремучим лесом. Здесь один человек подобен тигру. Другой человек подобен скале. Еще один подобен траве или дереву. Некоторые люди поступают совсем как лесные звери. По этой причине, Я назвал это место махаваном [большим лесом]». Зная, что Адвайта Ачарйа пришел в дом Господа, Гаурахари решил вернуться. Адвайта вышел к Вишвамбхаре, вручил дары и выразил почтение, простершись у Его стоп. Господь Гаурахари взял Ачарйу за руку и сказал: «Только ради тебя низошел Я в этот мир. Ты держал Мои лотосные стопы на своей голове, плакал и предлагал Мне туласи манджари. Будучи чистым преданным, ты призвал Меня своим плачем. Благодаря твоей любви ко Мне, каждый теперь получил Мою милость». Сидя на помосте, Гауранга приказал Адвайте Ачарйе танцевать. Адвайта Ачарйа, величайший из всех брахманов, интенсивно притопывал, одновременно воспевая Даша аватара стотру [молитвы, прославляющие десять воплощений Кришны]. Шриваса Пандит и другие преданные, переполненные премой, присоединились к Ачарйе в санкиртане. Шри Гаура, чувствуя Себя довольным, мягко улыбнулся и сказал: «Все эти парни просят любви к Богу; так, я дам им према-бхакти». Адвайта Ачарйа слушал это с огромным удовольствием. Теперь его миссия была успешной. Он сказал: «Выслушай, мой дорогой Господь. Эти преданные посвятили себя твоим стопам. Ты - любящий океан милости. Пожалуйста, ниспошли Свою милость, дав им сокровище Кришна-премы». Затем, преданные уселись вокруг Господа Гаурасундары. Они напоминали горизонт с полной луной, ползущей по вечернему небу. Глядя на Адвайту Ачарйу, Прабху сказал: «Хорошо, Камалакша [Адвайта], ты - Мой дорогой преданный. Я здесь благодаря тебе. Мои трансцендентные пение, танец и качества приносят тебе счастье. Пусть и другие тоже увидят и станут преданными Кришны».
Не принимай прибежища кармы или джнаны Шриваса сказал: «Мой Господь, у меня есть вопрос, но я не решаюсь задать его. Все же я жажду узнать ответ. Разве Адвайта Ачарйа Твой преданный?» Лицо Господа Гаурахари покраснело от гнева, когда он отчитывал Шривасу: «И Уддхава и Акрура очень дороги Мне, но ты считаешь, что Адвайта Ачарйа хуже, чем они. Во всей Бхаратаварше ты не найдешь Моего преданного, подобного Адвайте Ачарйе, ты, невежественный брахман. Теперь слушай. Адвайта Ачарйа, цари Вайшнавов, - Мой преданный и сама Моя душа. Он - владыка творения, который низошел, просто чтобы спасти людей Кали-йуги. Шастры говорят, что он - Маха-Вишну. О бхакта-аватара [Шриваса], теперь ты должен понять возвышенное трансцендентное положение Адвайты Ачарйи. С искренним сердцем, ты должен всегда служить и поклоняться ему». Шриваса молча и рассудительно выслушал наставления Махапрабху. Гаурахари продолжал: «Шриваса, не культивируй джнану. Если Я когдалибо замечу, что ты делаешь это, Я не дам тебе любви к Кришне. Пренебрегая кармой и джнаной, ты обретешь Кришна-прему. Зная это, не принимай прибежища кармы или джнаны». Шриваса ответил: «О Господь, пожалуйста, благослови меня забыть материальную гонку кармы и джнаны». Мурари Гупта сказал: «Вишвамбхара, я ничего не знаю о спекулятивном знании». Гауранга сказал: «Если ты на самом деле хочешь знать это, то тебе следует поучиться у Адвайты Ачарйи. Но Я думаю, что ты должен просто быть искренним и поклоняться Кришначандре с чистым сердцем. По сравнению с бхакти, мукти - цель джнаны - незначительна».
Услышав это, собравшиеся преданные пришли в блаженство. Они дали в своих сердцах обет выполнить приказ Господа. Преданные танцевали и пели в таком божественном безумии, что полубоги дивились увиденному. Таковы удивительные игры проповеди Господом Гаурангой любви к Богу на земле Надии. Его глаза, распустившиеся цветы красного лотоса, метались туда и сюда, как безумные пчелы. Его взгляд полнился нектаром сострадания. Его лицо, сияющая полная луна, побуждало всех плакать от любви. Каждый в Надии испытывал наслаждение при виде танцующего сына Шачиматы. Гауранга выглядел совсем как всепривлекающий Мадана-Мохана. Во время танца в восторге премы, тело Гауры покрывалось трансцендентной испариной. Стоящие дыбом, волосы на Его теле напоминали золотые цветы кадамба. Огромные капли пота стекали с Его тела. Это проявление божественной любви делало Его тело блистающим, как восходящее солнце. Полуоборванные слова грохотали в Его гладком, как раковина, горле. Сладостный аромат распространялся от Его лотосных стоп, украшенных ногтями, сияющими, как десять лун. Когда Он шел, все десять направлений освещались Его ослепительным сиянием. В Навадвипе Верховная Личность Бога проявила уникальную форму божественной любви. Здесь Гаурахари проводил Свой праздник према намасанкиртаны. Рыча, как лев, Он покрывал земной шар звуком святых имен Кришны. Сияющее, как солнце, прекрасное тело и одежды Гауранги очаровывали каждого во вселенной. Капли сандала украшали Его луноподобное лотосное лицо. Мир был очарован слезами, текущими из нектарного источника Его глаз. Его походка напоминала поступь слона. Его милостивая, подобная Купидону форма захватила всех женщин в мире. Как я могу выразить милость Гауранги? Он - суть и сама форма сострадания. Лочана Дас говорит, что в Навадвипе, из-за экстаза премы Гауранги, люди не могли говорить, будь то день или ночь.

Глава 4 Встреча с Господом Нитйанандой Мурари Гупта получает имя ‘Рама Дас’ Однажды Гауранга сидел на божественном сиденьи в окружении Своих близких спутников. Он спросил Шривасу: «Знаешь ли ты смысл своего имени? Ты - обитель бхакти, потому ты и Шриваса». Затем, Прабху сказал Гопинатхе: «Ты Мой дорогой преданный». Мурари Гупте Господь сказал: «Ради Моего удовольствия, пожалуйста, прочитай стих, который ты сочинил». Мурари Гупта продекламировал свою книгу Шри Кришна Чаитаньячариту: «Я поклоняюсь блаженному Господу и владыке трех миров, Шри Рамачандре. Он носит сияющую корону, покрытую драгоценными камнями, сияние которых освещает все направления. Его сверкающие серьги соперничают с сиянием Шукры и Брхаспати. Его прекрасное лицо выглядит, как чистая безупречная луна. Я поклоняюсь лотосным стопам владыки трех миров, Шри Рамачандры, чьи чарующие глаза напоминают распустившиеся цветы лотоса. Его красные губы похожи на плоды бимба, а Его прекрасной формы нос привлекает каждого. Его удивительная улыбка превосходит лунный свет». Выслушав эти стихи, Гаура возложил Свои стопы на голову Мурари. Затем, он написал на его лбу имя «Рамадас». Прабху сказал: «Мурари, отныне, по Моей милости, ты будешь известен, как Рамадас. Без Рагхунатхи, ты не проживешь и мгновения. Знай же, что Я и есть тот самый Господь Рагхунатха [Рама]». К удивлению всех присутствующих, Господь Гауранга проявил Свою
трансцендентную форму Господа Рамачандры, вместе с Джанаки [Ситой], Лакшманом, Хануманом и другими спутниками. Тут же, Мурари припал к стопам Господа и прославил Гаурангу: «Вся слава Рагхувире. Он то же самое, что и дорогой сын Шачиматы». Потом Мурари катался в пыли. Плача от счастья, он еще возносил молитвы. Выказывая милость, Махапрабху сказал: «Мурари, ты должен поклоняться Мне, и забыть все остальное помимо бхакти. Хотя Я - Господь Рагхунатха, которому ты поклоняешься, все же ты должен поклоняться Господу Радхи. Проводи санкиртану, внимательно слушай славу Радхи и Кришны, и будь предан Мне». Затем, Гаурахари продекламировал Шривасе Пандиту стих из Шримад-Бхагаватам (11.14.20): «Мой дорогой Уддхава, беспримесное преданное служение Моих преданных Мне ставит Меня под их контроль. Я не могу находиться под таким контролем у того, кто занимается мистической йогой, философией Санкхйи, праведным трудом, изучением Вед, аскетизмом или отречением». Прабху сказал Своим спутникам, что они должны действовать согласно этому стиху и следовать наставлениям Шривасы. Таким образом, они найдут высшее счастье. Гауранга сказал Шри Раме Пандиту: «Поклоняясь своему брату Шривасе, ты поклоняешься Мне. Поэтому служи ему как следует, и ты получишь Мою милость». Слезы увлажнили глаза Господа. Шриваса предложил Прабху немного молока, которое Он с удовольствием принял. Господь принял предметы поклонения, такие как благовония. Духи, сандаловая паста и цветочные гирлянды. Затем, Гаурахари вернул их, как прасад, Своим преданным. Проведя блаженную ночь в доме Шривасы Пандита, Господь Гаура пошел домой. Завершив свои утренние омовения, вечные спутники Господа Гаурахари немедленно бросились взглянуть на лотосные стопы Господа. Улыбаясь, Господь сказал: «Услышьте добрые вести. Господь Нитйананда, удивительная аватара, прибыл в Навадвипу. Его слава не поддается описанию. Сегодня мы самые удачливые, ибо мы увидим Его лотосные стопы. Нитйананда не отличен от Баларамы и Нарайаны. Вы, Мурари и Мукунда, идите и разыщите Господа Нитйананду».
Они быстро обыскали южную часть селения, но не нашли Его. Со сложенными ладонями, они доложили Гауранге, что, несмотря на то, что они тщательно искали. Они не смогли обнаружить Нитйананду. Следуя приказу прабху, Мурари и Мукунда так же безуспешно проверили собственные дома. Встретившись с ними вечером, Господь сказал: «Мурари, ты не нашел Авадхуту?» Загадочно улыбаясь, Гауранга продолжал: «Он остановился в доме Нанданачарйи. Пойдемте туда вместе». Преданные воскликнули: «Джай! Джай!», и последовали за Господом Гаурангой по дороге. Эйфорическое пение «Хари бол! Хари бол!» пронизывало атмосферу. Преданные проявляли признаки божественного восторга, такие как испарина, срывающиеся голоса и безудержный плач. Погрузившись в экстатическую любовь к Богу, Гауранга иногда медленно шел вперед, как насторожившийся лев. В следующее мгновение, Он бежал, как бешеный слон; решительно, не оглядываясь назад. Слезы бежали из Его глаз и Он рычал, как грозовое облако. Красота Нитая Господь Гауранга встретил Нитйананду Райа в доме Нанданачарйи. Прекрасное золотистого цвета тело Нитйананды имело слегка красноватый оттенок. Сверкающие украшения украшали Его чарующую форму. Яркие желтые одежды облегали Его бедра. Желтый тюрбан цвета золотого цветка чампака украшал Его голову. Когда Он шел, Его ножные колокольчики нежно позвякивали: «Джхуни, джхуни, джхуни». Его глаза были широкими и продолговатыми, как у оленя. Он вызывал смущение юных девушек своей сияющей, подобной молнии улыбкой. Его львиный рык, более громкий, чем дождевые облака, покорял бешеных слонов Кали-йуги. Господь Нитйананда шел поступью безумного слона. Его умиротворенное лотосное лицо было прекрасно, когда Он плакал слезами любви. Погруженное в глубокую любовь к Кришне, Его тело дрожало, потело и извергалось всеми экстатическими признаками.
Держа в Своей руке золотую палку, Он сокрушал гордость Кали. Золотые ожерелья свисали Ему на грудь. Изумительные драгоценные серьги свисали на Его щеки. Его руки были красноватыми, как распускающийся ночью лотос. Привлекательные браслеты усиливали красоту Его сильных золотистых рук. В экстазе, Нитйананда Прабху, почти упав на землю, восклицал: «Где Мой Канаи Гопал [Кришна]?» Приняв настроение мальчика-пастушка, Нитйананда плакал, смеялся и просил у Ревати немного меда. То Он прыгал, как лягушка. В следующее мгновение он становился немым и безгласным, или говорил что-то невразумительное. Кто может понять трансцендентные вкусы Господа? Сладостный аромат тела Нитйананды похищал домохозяек из их домов и повергал в пыль гордость целомудренных девушек. Господь Гауранга предложил поклоны и произнес несколько благоприятных молитв Шри Нитйананде Прабху. Они оба безуспешно пытались взять пыль со стоп друг друга. Они тепло обнимались, плакали и говорили о Своих недавних путешествиях. Шри Нитйананда Прабху сказал: «Я отправился в паломничество по всему миру, разыскивая Тебя. Не найдя Тебя, Я вернулся. Я слышал, что сын Нанды Махараджа прячется в Навадвипе в Западной Бенгалии. Придя сюда, Я поймал вора. Теперь, куда Ты от меня убежишь?» Затем, Гауранга и Нитйананда сердечно рассмеялись, вытерли слезы счастья и танцевали в блаженстве. Господь Гауранга сказал: «Нитйананда пришел, чтобы разбить гордость Кали и спасти слепых, немощных, старых и падших. Шри Нитйананда очищает три мира, но глупцы и атеисты не могут понять этого. Каждый попадет в ловушку божественной любви, расставленную Шри Нитйанандой Прабху». В великом восторге, Гаура-Нитай славили духовные атрибуты Господа Хари. Вскоре океан Их экстаза успокоился и они уселись среди преданных. Каждый был чрезвычайно рад Их даршану. Стряхнув немного пыли с лотосных стоп Нитйананды, Гаурахари посыпал ей головы Своих спутников. По возвращении домой, Махапрабху объяснил: «Во всех трех мирах ничто не сравнится со славой Шри Нитйананды Прабху. Его любовь и преданность Кришне необычайны. Очень трудно достичь Кришна-премабхакти.
С уровня осознания, человек посвящает себя преданности Кришне. Ощущая высший вкус, он автоматически отказывается от чувственных наслаждений. День за днем его привязанность к Кришне возрастает. Постепенно Он достигает зрелой стадии чистой экстатической любви к Богу. Но, по беспричинной милости Шри Нитйананды Прабху, каждый может легко обрести Кришна-прему». На другой день, Шриман Махапрабху принимал Нитйананду Прабху у Себя дома. Гауранга нанес на тело Нитйананды сандаловую пасту, дал Ему цветочную гирлянду и предложил другие предметы для поклонения возвышенной личности. Обезумев от любви, Шачимата не могла оторвать глаз от лотосного лица Нитая. Гаурахари сказал: «Шачимата, похоже, ты больше заботищься о Нитае, чем обо Мне». Нежно взглянув с материнской любовью, Шачимата сказала: «Отныне Вы оба мои сыновья. Нитай, Пожалуйста, прояви Свою милость к Вишвамбхаре».Заплакав, Шачи усадила Нитая себе на колени. Принимая Шачи, как мать, Шри Нитйананда Прабху дотронулся до ее стоп и сладостно заговорил. Он сказал: «Все, что ты сказала - истина. Ты определенно должна знать, что Я твой сын. Итак, как моя мать, пожалуйста, проследи за Моими недостатками. Четко знай, что Я твой сын во всех отношениях». Охваченная сильной материнской любовью к Нитйананде, Шачимата заплакала и замерла. Преданные были поражены ее выражением родительской любви. Однажды, Нитйананда принял приглашение на прасад от Шривасы Пандита. Насладившись едой, Нитйананда умиротворенно отдыхал. В это время Махапрабху пришел и сел на трон Божества в храмовой комнате дома Шриваса Пандита. Нитйананда смотрел на прекрасное тело Вишвамбхары, но не понимал намерений Прабху. Махапрабху приказал преданным покинуть храм. Затем Он доверительно заговорил с Нитйанандой. Но кто может понять внутренний смысл Их беседы? Гауранга сказал: «Нитай, взгляни на Меня. Ты принял столько беспокойств, разыскивая Меня». Сначала Господь Вишвамбхара показал Нитаю
Свою шестирукую форму, затем четырехрукую, и наконец двурукую форму. Созерцая эти удивительные трансцендентные формы, Шри Нитйананда, авадхута, вспомнил Свои прежние отношения с Господом. В одной духовной форме, Шриман Махапрабху показал три божественные воплощения - Раму, Кришну и Гаурангу. Затем, Нитйананда увидел облик вечно юной Божественной Четы, Радха-Кану [Радха-Кришны]. В восторге Господь Нитйананда погрузился в океан экстаза и утратил все чувство направления. Так, Лочана Дас воспевает трансцендентные игры Господа Гауранги.
Глава 5 Игры с Нитйанандой и Адвайтой Сон Гауры и множество форм Однажды ночью Вишвамбхара принялся плакать. С озабоченным сердцем, Шачимата спросила о причине Его несчастья. Она сказала: «Твой плач причиняет мне слишком большую боль. Я чувствую себя так, будто огненные стрелы пронзают мое сердце». Господь несколько мгновений сидел молча, прежде чем рассказать Шачимате о Своем сне. Гауранга сказал: «Во сне Я увидел личность с прекрасным телом цвета свежего дождевого облака. Перо павлина переливалось над Его макушкой, как радуга. Золотые ножные колокольчики и браслеты украшали Его превосходные формы. Ароматные цветочные гирлянды подчеркивали Его сияющее желтое дхоти. Капельки сияющей сандаловой пасты украшали Его лицо, и Он держал флейту в левой руке». Вишвамбхара приказал Шачимате не рассказывать о Его сне никому. Слушание нектарных слов ее сына напитало сердце Шачиматы высочайшим блаженством. Вишвамбхара проявлял множество экстатических признаков, таких как яркое сияние, которое освещало весь дом. Вслед за этим, пришел Нитйананда Авадхута и увидел, как Господь Вишвамбхара проявляет самую привлекательную форму. Гаурахари держал булаву в правой руке, флейту в левой. Во второй правой руке Он держал цветок лотоса, а лук был в Его второй левой руке. Бриллиант каустубха висел на Его золотой груди. Макара кундала [серьги в форме акул] свисали с Его ушей. Блестящее изумрудное ожерелье обвивало Его шею.
Нитйананда Авадхута снова попытался увидеть четырехрукую форму Гауры, но теперь флейта и лук отсутствовали. В одно мгновение. Прабху проявил двурукую форму. Господь Гаурахари раскрывал различные формы, чтобы благословить Своих преданных. Авадхута Райа, царь всех авадхут, экстатически обнял Гаурангу, а затем танцевал в восторге. Гауранга сказал: «О Нитай, возьми Шривасу, Шри Раму, Мурари и Нарайану с Собой и приходи в дом Адвайты Ачарйи. Скажи ему, что Я вскоре там буду». Этот приказ Господа Гауры принес всем большое счастье. С блаженством в сердцах, преданные пришли в дом Адвайты Ачарйи. После того, как они приветствовали его почтительными поклонами, Адвайта Ачарйа радостно танцевал. Обезумев от любви к Богу, преданные присоединились к нему, дико танцуя и ревя от энтузиазма. Каждый занимался прославлением великолепных качеств Гауранги. Погружаясь в океан Кришнапремы, все они трансцендентно обезумели. Так, они провели два восхитительных дня в доме Адвайты Ачарйи. Предложив поклоны, преданные покинули дом Ачарйи и вернулись повидаться с Гаурасундарой. Мурари Гупта почтительно рассказал Господу обо всем. Гаурахари сердечно смеялся, слушая о праздничной санкиртане в доме Адвайты Ачарйи. На следующий день Адвайта пришел взглянуть на лотосные стопы Господа Гауранги. Господь сидел на троне Божества в доме Шривасы Пандита. Весь дом был освещен трансцендентным сиянием Гауры. Цвет Его тела напоминал расплавленное золото. Из-за влияния Кришна-премы золотое лицо Господа имело красноватый оттенок, походя на утреннее солнце. Гауранга был украшен духами, гирляндами и сандаловой пастой. Его лицо мягко сияло, как прохладные лучи полной луны. Гададхара и Нарахари стояли по обе стороны от Господа. Шри Рагхунандана смотрел на лицо Гауры, а остальные преданные стояли вокруг Господа. Преданные, окружившие Господа, были похожи на созвездия, окружающие полную луну. Погруженный в божественный восторг, Шри Нитйананда Прабху сидел перед Господом, с обожанием глядя на Его лицо. Иногда Нитйананда принимался смеяться, а иногда Он плакал.
Затем, Адвайта Ачарйа был поглощен экстазом, и время от времени рычал, как лев. Маленькие пупырышки радости покрыли его тело с головы до ног. Даже вселенная не смогла бы вместить его радости. Ачарйа предложил новые одежды в дар Господу Гаурахари. Он поклонялся Гауранге с туласи манджари, сандаловой пастой и благоухающей гирляндой малати. Адвайта простерся на поду перед стопами Гаурахари. Приняв его поклонение, Господь Гаурачандра быстро поднял его. Гауранга счастливо раздавал прасад Своим ближайшим преданным. Адвайта, Нитйананда, Шриваса, Мурари и Мукунда пели славу Господа и непринужденно танцевали. Они ощущали нектар Кришна-премы. На рассвете они начали, и продолжали безумно танцевать до глубокой ночи. Когда они закончили танцевать, Гауранга приказал преданным возвращаться по домам. Махапрабху сказал: «Примите омовение, поклонитесь своим Божествам, почтите прасад и снова присоединяйтесь ко Мне для более замечательного пения и танца». Закончив свои утренние обязанности, преданные снова встретились со Шри Гаурой. В это время Харидас пришел в Навадвипу увидеть Господа. Он обезумел от Кришна-премы. Он был похож на пчелу, жадно пьющую нектар лотосных стоп Кришны. Из-за влияния премы, он действовал, как молодой лев. Гауранга сердечно приветствовал Харидаса, любовно обняв его. Когда Харидас предложил поклоны Господу, Гаурахари схватил его за руку и поднял. Гауранга нанес сладостно благоухающую сандаловую пасту на тело Харидаса. Он отдал ему Свою собственную гирлянду и сказал ему принять прасад. Харидас почтил маха-прасад к полному своему удовлетворению. Таким образом, Гауранга Махапрабху проводил Свои дни, наслаждаясь блаженством санкиртаны со всеми Своими ближайшими спутниками, такими как Нитйананда, Адвайта Ачарйа, Шриваса, Харидас и другие. Получив приказ Гауры, Адвайта Ачарйа отправился домой. Тот, кто видел или слышал эту игру санкиртаны, погружался в экстатическую любовь. Господь также прощался с Нитйанандой авадхутой. Однако, пройдя вместе несколько шагов, Они остановились. Из-за сильной любви друг к другу Они не могли вынести разлуки. Наконец, Гауранга попросил у Нитая пару Его каупин [нижнего белья]. Затем, Гауранга раздал по маленькому кусочку каждому преданному. Обрадовавшись получению этого священного прасада, преданные
повязали их вокруг голов. После ухода Нитйананды, все разошлись по домам. В разлуке с Гаурачандрой, преданные просто сидели в домах и всхлипывали. Приняв вечернее омовение, они с радостью отправились увидеться с Господом. В это время, Нитйананда навестил Адвайту Ачарйу. Много дней и ночей они сидели вместе, наслаждаясь великим счастьем, обсуждая игры Гауранги.
Глава 6 Спасение Джагая и Мадхая Гауранга и Шриваса исчезают Просто слушая о следующей игре, человек обретет према-бхакти у лотосных стоп Кришны. Слава Гаурахари - это чистый концентрат нектара, находящийся за пределами досягаемости Вед. Однажды Господь Гаура обнимал Своих преданных, танцевал и радостно пел с ними. Схватив за руку Шривасу Пандита, Гаурахари внезапно исчез с этого собрания. Не зная, где Господь находится, преданные исполнились страха. Утратив уравновешенность, они плакали в разлуке и катались по земле. Они обыскали каждый дом, разыскивая Гаурангу. Преданных переполняло чувство разлуки. Потоп слез заполнил их глаза, не давая векам открыться. Они стенали и сокрушались: «Почему Он покинул нас? Куда Он ушел?» Некоторые преданные решили, что единственным выходом для них будет самоубийство. Шачимата, ее одежды и косы пришли в беспорядок, била себя в грудь и падала на землю. Шачидеви непрерывно плакала: «Дорогой! Дорогой! Пожалуйста, иди домой. День переходит в ночь. Пожалуйста, возвращайся. Ты - путеводный свет нашей семьи, сама луна над Надией. Ты - звезда моих глаз. Без Тебя все темно и пугающе». Из уединенного места Вишвамбхара наблюдал за болезненным состоянием Своих преданных. Неожиданно Он вновь появился среди них, как сияющее солнце восходит посреди темной ночи. Этим эпизодом Господь показал глубину любви, хранящейся в сердцах Его чистых преданных. Плача горькосладкими слезами, некоторые преданные припали к лотосным стопам Гауры. Другие неистово танцевали при виде Его сладостно улыбающегося лица. Один преданный провозгласил: «О Прабху, в разлуке с Твоими лотосными стопами мы не видели ничего, кроме тьмы во всех направлениях». Погрузившись в материнскую любовь, Шачимата усадила Вишвамбхару
себе на колени и покрыла Его миллионом поцелуев. Она сказала: «Для меня Ты, как тросточка для слепца. Ты свет моих очей и сама душа моего тела. У меня нет ничего, кроме Тебя. Мир совершенно пуст без Тебя. Появившись в моей жизни, Ты уничтожил все мои несчастья, подобно тому, как луна рассеивает тьму ночи». Мурари, Мукунда и Харидас сказали: «О Шриваса, ты самый близкий слуга Гаурахари. По твоей милости Господь вернулся. Мы не знаем, как благодарить тебя. Пожалуйста, будь добр и прими нас, как своих собственных». Затем, преданные пели славу Гаурахари, радостно танцуя с Господом. Таков удивительный способ, посредством которого Господь Гаурахари раздавал сокровище любви к Богу в Навадвипе. Короче говоря, чрезвычайно трудно найти достойного получить дар према-бхакти. Лочана Дас говорит, что Ананта Дева и Лакшми, не говоря о Шиве и Кумарах, не могут понять внутреннего значения премы, которую раздавал Гауранга. Экстаз Нитая и Харидас, как Господь Брахма Так Гауранга проявлял Свои игры раздачи любви к Кришне в Навадвипе. Хотя Он полностью независим, Он соглашается подчиняться чистой любви Своих преданных. Чувствуя величайшее смирение, Господь Сам просит любви Своих преданных. Приближенные преданные Гауранги могут понять Его удивительные игры, но невежественные массы не могут. Шриваса, Харидас, Мурари и Мукунда блаженно пели в любви. Господь Гауранга присоединился к Своим спутникам в пении и танце. В это время неожиданно вошел Нитйананда Авадхута. Его приветствовали благоприятным пением и криками радости. Нитйананда шел очень медленно, двигаясь, как опьяневший слон. Но, когда Он услышал Хари-киртану, Он застыл в экстазе. Он прошел несколько шагов вперед, остановился и огляделся по сторонам. Охваченное божественной любовью к Кришне, Его тело покрылось множеством пупырышков блаженства. Волосы на Его теле стояли дыбом, как волоски цветов кадамба. Он поворачивал голову в стороны и смотрел вокруг глазами, покрасневшими, как в опьянении. Затем, Он неожиданно зарычал и безумно бросился вперед.
Сотни людей бежали за Шри Нитйанандой Прабху. Господь подбежал прямо к Гауранге и заключил Его в сильные объятия. Экстатические слезы любви катились из Его глаз. Утратив покой, оба Господа неистово танцевали с преданными. Они выглядели, как Кришна и Баларама, окруженные мальчикамипастушками. После того, как танец закончился, Гаурахари приказал каждому вымыть стопы Нитая и побрызгать этой чистой водой себе на голову. Авадхута Прабху брал преданных Себе на колени, так что каждый погрузился в океан премы. Тогда преданные поместили лотосные стопы Господа Нитйананды в глубине своих сердец. Каждый был доволен праздником божественной любви в общении со Шри Нитйанандой Прабху. Господь Гаурачандра милостиво улыбался всем. Преданные затем прославили обоих Господов и весело танцевали вокруг Них. Неожиданно пришел Харидас, но из-за опьянения Кришна-премой он качался и запинался, когда шел. Выказывая божественный восторг, его тело покрылось испариной, слезы текли потоками и он рычал, как лев. Он начал безумно танцевать перед Махапрабху. Вселенная не могла вместить блаженства, которое испытывал Харидас в этот момент. После того, как Харидас омыл стопы Шри Гаурахари с различными предметами, Господь сказал ему принять прасад. Господь Гауранга сидел среди Своих преданных и объяснял сокровенную причину Своего появления на земле. Он пришел восстановить религию и распространить Хари-нама санкиртану по всей земле. Гаурахари сказал: «Я дам Враджа-бхаву в форме дасйа, сакхйа, ватсалйа и шрнгара расы. Я испытаю нектар Радха-Кришна-премы. Я раздам эту прему каждому, включая мальчиков, глупцов, женщин, демонов, собакоедов, йаванов и полубогов. Я дам блаженный вкус Вриндавана каждому в Надии». Гададхара и Нарахари сидели около Господа, а Шри Рагхунандана сидел у Его стоп. Адвайта Ачарйа, Нитйананда и Гаурахари присоединились к воспеванию славы Господа. Мурари, Мукунда Датта, Шриваса, Харидас и другие - это воплощения любви. Шукламбхара, Вакрешвара, Санджайа и Шридхара Пандит пели сладостные мелодичные песни, прославляющие Господа Гаурасундару. Шри Гауранга Махапрабху низошел, чтобы очистить материальный мир от всего осквернения. Лочана Дас с удовольствием заявляет, что ничто не может
сравниться с играми милости Махапрабху, проявленными в Надии. Ужас Джагая и Мадхая Теперь выслушайте о другой чистой игре, которая избавит вас от всех грехов. В Навадвипе Господь и Его любящие спутники наслаждались разнообразными траснцендентными играми. Господь Гауранга забывал обо всем, когда погружался в экстаз санкиртаны. Однажды Махапрабху приказал: «Несите это святое имя Хари от дома к дому в Навадвипе. Учите каждого - стариков, женщин, детей, собакоедов, святых и грешников - воспевать святые имена. Благодаря этому они легко пересекут океан материального существования». Последователи Гауры сказали: «Прабху, мы не можем раздавать святые имена из-за братьев, Джагая и Мадхая. Эти двое деградированных брахманов совершенно отвратительны и безнравственны. Они регулярно совершают бесконечное число самых мерзких и греховных поступков. Эти презренные и безответственные брахманы терроризируют Навадвипу. Они пристрастны к вину и пользуются любой женщиной, какую найдут. Они убили бесчисленное множество коров, брахманов и женщин. Весь день напролет они бродят вокруг в постоянном пьяном одурении. Хотя они слоняются по берегам Ганги, они никогда не моются. Они никогда не проводят поклонения какому-либо божеству. Джагай и Мадхай притесняют и наказывают даже собственных друзей и семьи. И, наконец, они абсолютно ненавидят Хари-нама санкиртану». После того, как Он услышал этот ужасающий ответ, глаза Гауранги покраснели от гнева, сверкая, как восходящее солнце. Он подумал про Себя: «В прошлом был грешный брахман по имени Аджамила. Из родительской привязанности он воспевал ‘Нарайана’ во время смерти. За это он получил духовное тело и отправился на Ваикунтху. Я озабочен. Как Джагай и Мадхай, которые гораздо греховнее Аджамилы, будут спасены? Я пришел сюда дать хари-нама санкиртану, чтобы очистить и освободить людей Кали-йуги. Сейчас Я созову всех вместе и проведу санкиртану с кхолой и караталами. Воспевая громко и сладостно, Я проведу группу санкиртаны по всем улицам Надии».
В это время Адвайта Ачарйа, Нитйананда, Харидас, Шриваса и четверо его братьев, Мурари, Мукунда Датта, Гададхара Пандит, Чандрашекхара Ачарйа, Шукламбхара и многие другие преданные пришли к Гауранге в дом. По приказу Прабху они воспевали святые имена Кришны. Весь город Надию захлестнули волны счастья, а небо вибрировало звуками «Хари-бол! Хари-бол!» Погруженные в пьяный дурман, Джагай и Мадхай крепко спали дома. Толпы людей бежали посмотреть на процессию санкиртаны Господа Гауранги. Атмосфера была наполнена сладостной музыкой кхолы, каратал и мриданг, перемешанной с громким пением Хари-киртана. Когда их сон был нарушен киртаном, Джагай и Мадхай вскочили и дико завопили: «Хватай их! Хватай их!» Джагай и Мадхай, с покрасневшими от гнева глазами, схватили две дубины и приказали своим слугам сказать преданным, что, если они хотят остаться в живых, им лучше прекратить воспевание. Слуги доложили: «Нимай Пандит, сын Джаганатхи Мишры, и множество брахманов проводят киртан. Вы должны сказать им уйти». Злобным тоном пьяные братья заорали: «Кто дал им разрешение ходить здесь? Идите и скажите им, что они должны убираться отсюда немедленно, прежде чем они лишатся касты, убеждений и жизни». Проигнорировав их приказ, Нимай усилил интенсивность киртана, воздев руки над головой и напитав небо громким пением: «Хари! Хари! Хари!» Их терпение лопнуло, и греховные братья выскочили из дома в безумном неистовстве. С покрасневшими от гнева глазами и лицами и умами, пылающими от ярости, они закричали на Гаурангу: «Ты, брахман! Разве ты ничего не боишься?» Они поносили Господа грязными словами. Вид порочной ярости демоничной пары напугал жителей Надии. Невозмутимые, Прабху Вишвамбхара Райа, Нитйананда, Адвайта Ачарйа, Харидас, Шриваса, Мурари и Мукунда продолжали киртан без остановки. Джагай и Мадхай, которые погрязли в невежестве, взъярились, схватили дубины и набросились на группу киртана. Они ударили Нитйананду Прабху по голове осколком глиняного горшка. Видя Господа, залитого кровью, Преданные закричали: «Увы! Увы!» Шри
Гаурахари, чувствуя внутри сожаление, сказал: «Вы двое - худшие среди людей и ваши грехи скрыты землей. Теперь взгляните, что вы, несчастные, наделали». Господь Гауранга, полностью сознавая, какое бедствие постигнет землю, если кровь Нитая коснется земли, перевязал рану Нитйананды Своей собственной одеждой. Затем, Господь Гаурахари призвал Свою сударшана чакру. Олицетворенный Сударшана встал перед Господом со сложенными ладонями и сказал: «Мой Господь, почему ты призвал меня?» Шачинандана сказал: «Сударшана, поскольку они повредили Мне, ударив Нитйананду, ты должен убить Джагая и Мадхая». Тут же сударшана чакра набросился на Джагая и Мадхая, которые тряслись от страха. Видя это, милосердный Нитйананда улыбнулся и сказал: «Что делает Бхагаван, показывая Свое могущество? Вместо этого, Мы будем спасать падших негодяев и грешников мира Нашей милостью. Тем самым, Мы сохраним Наш титул ‘патита павана’, спасителя падших. Спасая Джагая и Мадхая. Мы будем известны, как ‘дина бандху’, друзья бедных. Таким образом, Мы воистину наполним смыслом титул ‘спаситель падших’». Затем, Нитйананда припал к стопам Гауранги и сказал: «Пожалуйста, отдай этих двух грешников Мне. Мой Господь, в прежние эпохи Ты убивал демонов, но теперь Ты должен пролить Свою милость на Джагая и Мадхая». Гаурахари сказал: «Вся слава тебе, о сын Рохини. Ты контролируешь Меня. Если кто-то хотя бы раз пропоет имя ‘Нитйананда’, он очистится, и Я немедленно приму этого человека, как Своего». Грешники раскаиваются Джагай и Мадхай застыли в удивлении, когда увидели, как Господь Гауранга и Его спутники возвращаются по домам. Братья подумали: «Мы совершили множество непрощаемых грехов. Несколько минут назад мы ударили саннйаси по голове, но только взгляните на силу милости Махапрабху». Погруженные в настроение раскаяния, Джагай и Мадхай побежали к дому Господа Гауранги. Горожане Надии были поражены их переменой. Стоя у двери Господа Гауранги, Джагай и Мадхай взывали: «Господь! Господь!» Никто не мог поверить, что эти слова изошли от худших в мире разбойников.
В это время Махапрабху сидел со Своими спутниками у Себя дома. Он попросил Мурари: «Пойди и приведи этих двоих ко Мне». Когда они увидели Господа Гаурангу, Джагай и Мадхай пали ниц у стоп Господа и жалобно заплакали. Джагай и Мадхай сказали: «О Господь, ты - друг падших и спаситель грешников. Ты - Господь трех миров. Твое сердце тает от сострадания при виде бедствий других». Господь Гаурахари поднял братьев и сказал: «Послушайте, Джагай и Мадхай, Почему вы пришли ко Мне и почему вы плачете? Вы оба стойкие брахманы, происходящие из просвещенной семьи. Так почему же вы плачете?» Джагай и Мадхай сказали: «Мы предаемся Тебе, чтобы получить твою милость. Мы совершили бесчисленные грехи. Мы убили многих людей и убивали женщин и коров. К черту наше происхождение из почтенной брахманической семьи! Мы убивали брахманов, Гуру и их жен. Мы также убивали млеччх, йаванов, чандалов и их жен. Никто не останавливал наши убийства. Мы не занимались ничем, кроме причинения насилия людям мира. Мы не совершили ни единого праведного поступка или ритуала, чтобы удовлетворить полубогов или наших предков. Число наших греховных поступков превышает количество волос на наших головах. Что мы можем сказать Тебе о наших грехах? Все говорят, что Аджамила был великим грешником, но, без сомнения, мы гораздо хуже. Аджамила воспевал святое имя ‘Нарайана’ и был спасен. В нашем случае, однако, Нарайана не придет спасать нас. Мы абсолютно не надеемся на спасение. Какими качествами мы обладаем, чтобы получить Твою милость?» Выслушав покаяние и сетования Джагая и Мадхая, Господь Гаурахари почувствовал великое сострадание к ним. Он оценил их искренность. Проявляя океан милости и сострадания, Шри Гаурахари взял Джагая и Мадхая за руки и подвел их к Ганге. Люди Надии сбежались посмотреть. В присутствии многих брахманов и святых личностей, Господь Гауранга, в экстатическом настроении сказал: «Джагай и Мадхай, Я забираю все ваши
греховные реакции. Отдайте их все Мне».Затем, Господь протянул ладони, чтобы получить от них листок туласи. Дрожа от страха, братья отказались дать лист туласи. Господь снова сказал: «Джагай и Мадхай, отдайте все ваши грехи Мне». Джагай и Мадхай сказали: «О Господь Гауранга, Пожалуйста, выслушай. Мы не можем даже сосчитать наши грехи. Мы низшие из низших, воплошения греха. Мы очень боимся отдавать тебе наши грехи». Глаза Гаурахари наполнились слезами и Он сказал громовым голосом: «Хари-бол!» Господь Гауранга снова протянул руку, чтобы принять их грехи. Стыдясь, Джагай и Мадхай положили лист туласи на ладонь Господу. Громкий крик «Хари-бол! Хари-бол!» вырвался из толпы, когда Господь Гауранга обнял Джагая и Мадхая. Хотя они были самыми грешными людьми, они стали самыми удачливыми. Джагай и Мадхай были лично спасены объятием Господа Гауранги. Затем, Джагай и Мадхай намочили свои одежды, безудержно плача. Их тела проявляли экстатические признаки, такие как дрожь, испарина и срывающиеся голоса. Переполненные, они пали ниц к стопам Господа Гауранги. Выказывал ли кто-нибудь такую милость, как Махапрабху? Господь Гаурахари - океан милосердия. Он величайший спаситель падших душ. Благодаря прикосновению Своего тела, Он освободил Джагая и Мадхая и заставил их танцевать в экстазе. Приняв все грехи Джагая и Мадхая, Вишвамбхара эйфорически танцевал. Кто может сравниться с Господом, который прощает грехи и ошибки других и свободно дарует Свою милость? Эти игры дают надежду Лочане Дасу, который остается связанным без получения милости Господа Гауранги.
Глава 7 Игры в настроении Кришны Брахман Ванамали получает милость Вся слава Гададхаре, Гауранге и Нарахари. Тот, кто слушает о трансцендентных играх Господа Вишвамбхары, Легко обретет любовь к Кришне. Теперь выслушайте об удивительной игре, которая произошла в Навадвипе. Однажды Махапрабху сидел в Своем доме вместе со Своими близкими спутниками. Его лицо блаженно сияло, Господь говорил нектарные слова. Неожиданно пришел брахман по имени Ванамали из Восточной Бенгалии с сыном. Он был очень счастлив видеть Господа и Его преданных. Срывающимся голосом Ванамали сказал себе: «Я обеднел и утратил чистоту, потому я пришел сюда искать помощи Господа. Я уверен, что Вишвамбхара никто иной, как Сам Бог. При виде Его, обители всего трансцендентного знания, мое сердце успокоилось и я достиг совершенства. Подобно тому, как человек приобретает здоровье через питье нектара, аналогично, мои страдания ушли, просто благодара видению Господа Гауранги». Господь Вишвамбхара сострадательно посмотрел на брахмана и его сына. Он воспевал славу Хари и дал им сокровище Кришна-премы. Ванамали и его сын танцевали в экстазе. В то же мгновение их страдания ушли. Господь Гауранга - это океан милости и лучший друг бедных.
На следующий день Гаура-натараджа [король танцоров] танцевал неистово среди Своей группы санкиртаны. Ванамали и его сын были очарованы столь необычайным зрелищем. Гауранга казался прекрасным юношей с телом цвета дождевого облака. Господь был одет в ярко желтые одежды, держал флейту, и в Его волосах было павлинье перо. Все последователи Гауранги приняли формы мальчиков-пастушков Враджа. Ванамали также видел Радхарани и Шйамасундару в рощах высочайшего наслаждения Вриндавана. Он видел Гирираджа-Говардхан, реку Йамуну, Бахулаван, Бхандираван, Мадхуван и другие места во Вриндаване. Они видели коров, гопов, гопи, Гопала и древа желаний. Видя Мадана Мохана, явившегося в Навадвипе, Ванамали и его сын брахман поддались экстазу и пали ниц на землю. Затем, брахман Ванамали подтянул дхоти и запрыгал вокруг, ревя: «Кришна! Кришна! Кришна!» Махапрабху остановил Свой захватывающий танец и попросил кого-нибудь остановить брахмана. Таким образом, Господь Гауранга освобождает всякого от кармических реакций, и дает ему любовь к Богу. Гаурасундара украшен божественной гирляндой и сандаловой пастой. Он не имеет материальных привязанностей. Гаурахари известен, как нава-видхата-ратна, вечно юный, подобный бриллианту верховный контролирующий. Господь ничего не должен делать, все же Он действует в материальном мире для блага других. Гауранга свободно раздает Кришна-прему каждому. Лочана Дас говорит, что да будем мы всегда служить вечно юному Всевышнему Господу Гауранге. Пожалуйста, выслушайте о другой чистой трансцендентной игре. Однажды Шриваса Пандит поклонялся предкам в своем доме. Гауранга пришел туда как раз тогда, когда Шриваса внимал воспеванию тысячи имен Господа Вишну. Вишвамбхара спокойно уселся, чтобы насладиться Кришна-катхой. Внезапно, когда Гауранга услышао имя Нрсимхи, Его охватило настроение Господа Нрсимхи. Глаза Гауры стали огненно красными, Его волосы встали дыбом, а тело приобрело красноватый оттенок. Он покрылся маленькими пупырышками экстаза. Он принялся рычать, как лев, и, схватив булаву, разогнал преданных, безумно преследуя их. Все пришли в ужас и испугались за свою
жизнь. Никто не смог вынести гневного настроения Господа. Заметив, что все разбегаются в ужасе, Гауранга тут же покинул обличие Нарахари и бросил булаву. Сын Шачиматы есть семя всех воплощений. Он проявляет определенные трансцендентные формы и игры согласно Своей сладостной воле. Затем, Господь Гауранга небрежно уселся на Свою асану и сказал с удивлением: «О, Я причинил какое-то беспокойство? Не нанес ли Я какого-либо оскорбления?» Преданные отвечали: «Мой Господь, Что Ты говоришь? Какие оскорбления Ты совершил?» Шриваса Пандит сказал: «Вишвамбхара, Любой, кто становится свидетелем Твоих трансцендентных игр, освободится от материальных пут». Гаура, как Господь Шива Однажды шиваит [последователь Господа Шивы] пришел посмотреть на Господа Гаурангу. Он выразил почтение Господу и радостно прославил Господа Махешу. В своем теле он проявил признаки любви к Господу Шиве. Вишвамбхаре было приятно услышать о славе Махадевы. Неожиданно, приняв настроение Махеши, Гауранга затанцевал в экстазе. Видя это, шиваит преисполнился счастья. Затем, этот удачливый шиваит посадил Гаурангу себе на плечи и принялся безумно танцевать. Глаза Гауранги покраснели, и Он начал говорить, как Шива. Вишвамбхара держал трезубец и дамару [маленький х-образный барабан Шивы] и ревел, как трубящий горн. Гауранга плакал и смеялся, когда воспевал имена Кришны и Рамы. Шриваса Пандит знает все таттвы [Кришна, джива, шакти, нама и т.д.]. Чтобы успокоить Господа, он тщательно продекламировал молитвы Господу Шиве. Мукунда Датта тоже воспевал гимны Шиве. Присоединившись к ним, спутники Гауранги танцевали перед Господом. Господь Гауранга буйствовал в Своем экстазе прославления и служения Господу Хари. Через некоторое время Гауранга слез с плеч шиваита.
Так, Шри Гауранга Махапрабху, олицетворенный океан милости, проявлял Свое сострадание. Лочана Дас находит великое счастье в описании этих радостных событий. Оскорбленный, Гауранга исчезает в Ганге Однажды, после танца со Своими преданными, Гауранга пал ниц на землю, чтобы предложить Свои поклоны. Преданные счастливо пели: «Хари! Хари!» В это время, радостный брахман подошел и взял пыль с лотосных стоп Господа Гауранги. Чувствуя Себя очень несчастным из-за этого, Гауранга поднялся, тяжело дыша от гнева. Затем, Он побежал к Ганге и прыгнул туда. Господь исчез в водах Джахнави [Ганги]. Преданные неистово бросились в Гангу искать Господа Вишвамбхару. Люди Надии перепугались; они плакали от горя. Шачимата безумно плакала о своем сыне и попыталась броситься в мягкие волны Ганги. В отчаянии, она просто со стоном покатилась по земле. Чтобы избавить Шачимату от страданий, Нитйананда Авадхута бросился в Гангу спасать Вишвамбхару. Он вытащил Господа из под воды и перенес Его на берег Ганги. Шриваса, Шукламбхара, Мукунда, Мурари, Харидас и другие близкие спутники вернулись к жизни. Они принялись проливать слезы счастья, снова видя лицо Гаурачандры. Шачимата любовно усадила Гауранга, жизнь ее жизни, себе на колени. Горожане Навадвипы забыли о своих бедах и вернулись по домам. Гауранга пошел в дом Мурари Гупты вместе с преданными. Они ненадолго там остановились, а затем пошли в дом Виджайа Мишры. Следующим утром рано, Гауранга гулял в одиночку по северному берегу Ганги. Никто не мог понять бесцельного блуждания Господа. Смиренно они спросили Гаурангу: «Вишвамбхара, пожалуйста, будь добр к нам и оставь Свой гнев. У тебя много слуг, и случайно один из них нанес оскорбление. Пожалуйста, прости оскорбление этого брахмана, который коснулся Твоих стоп. Ты - воплощенное милосердие, так что, пожалуйста, будь
милостив к нам. Почему Ты так поступаешь? Как сможем мы понять твое сердце? Почему Ты нетерпимо поступаешь с нами? Господь Гауранга, Пожалуйста, вернись домой. Пожалуйста, рассей наше замешательство и будь добр к нам, Твоим слугам». Услыхав их смиренные просьбы, сердце Гауранги оттаяло от любви. В радостном настроении Он пошел домой и славил Господа Кришну. Лочана Дас поет славу Гауранге и Городу Надии, который переполнился радостью, услышав известие о возвращении Господа. Господь забыл о случившемся и пошел в дом Шривасы Пандита. Снова Он раздавал редкое сокровище любви к Богу. Шриваса, Харидас и преданные сидели рядом с Господом, глядя на Его сияющее лицо. Махапрабху сказал: «Слушайте все. Я расскажу вам кое-что из глубины Моего сердца. Молодость, отец, мать, жена, сыновья, дома, богатство и последователи, все это ложно и бесполезно, пока не занято в служении Абсолютной Истине, Господу Шри Кришне. Материальное существование всегда опаляет Мое сердце. Хотя Я обрел такое редкое и замечательное человеческое тело, Я не служил Кришне. Каждый мужчина и женщина должны служить Господу Кришне. Вскоре Я покину Свою мать и отправлюсь далеко, далеко. Все говорят, что Я действую против их воли». Мурари Гупта сказал: «Вишвамбхара, Твои слова, что Ты бросишь нас и уйдешь далеко, больно ранят мое сердце. Я чувствую себя как при смерти. Послушай, Махапрабху, никто здесь не говорит о Тебе ничего подобного». Тогда Махапрабху тепло обнял Мурари. Мурари потерял сознание в экстазе. Испарина выступила на его теле с головы до ног. Он продекламировал стих из Шримад-Бхагаватам (10.81.16) [Судама говорит Шри Кришне]: «Кто я? Грешный, бедный друг брахмана. А кто Кришна? Верховная Личность Бога, исполненная шести достояний. Тем не менее, Он обнял меня двумя руками». Услыхав это, Гауранга проявил Себя как Всевышнего Господа,
сияющего, как миллионы солнц. Он сел на асану и сказал сладостным голосом: «Я всеблаженный Господь - не думай по-другому». Все удивились и преисполнились экстазом при виде этой формы Господа Гауранги. Шриваса Пандит, который был совершенным джентльменом, омыл Господа водой из Ганги и поклонялся Ему. Господь был чрезвычайно доволен его преданностью. Каждый радостно воспевал славу Господа Хари. Господь Гауранга счастливо танцевал при виде блаженных лиц преданных. Держа лотосные стопы Нарахари в своем сердце, я, Лочана Дас, описываю нектарные игры Господа Гаурахари. Теперь, пожалуйста, выслушайте о другой сладостной игре, которая произошла однажды в Надии. Господь Вишвамбхара, океан милосердия, был идеальным наставляющим духовным учителем. Он наполнял каждого премабхакти. Господь Гауранга учил Своих последователей Своим личным примером. Однажды Махапрабху собрал Своих преданных, таких как Адвайта Ачарйа, Шриваса, Харидас, Мукунда, Мурари, Гададхара, Шукламбхара, Рама, Нарахари, Рагхунандана, Шри Мукунда Дас, Васу Гхош, Джагадананда и другие, пойти прибираться в храме. Подтянув Свое дхоти и завязав волосы сзади, Господь взял в одну руку метлу и совок в другую. Он позвал преданных помочь Ему тщательно вымести весь храм. Мы никогда не слышали о таком удивительном эпизоде. Гауранга приказал людям присоединиться к ним в уборке храма Кришны. Так, Господь Гауранга учил людей в целом, как служить Господу. Никто, кроме Гауранги, не может дать Кришна-према-бхакти. Итак, каждый должен предаться Ему и служить Его лотосным стопам. Многие воплощения приходили в различные эпохи, но никто не может сравниться с Вишвамбхарой. Я поражаюсь, размышляя о том, что Господь Сам взял совок на плечо, и отправился от двери к двери учить каждого, как выполнять преданное служение. Не делая различий, он давал каждому богатство Вриндавана. Вишвамбхара, сын Шачиматы, спасал людей, давая им трансцендентную любовь. Это за пределами всей религии и безбожия. Даже Брахма, Шива, Лакшми и
Ананта желают получить эту прему. Дорогой брат, просто погрузись в прославление Гауранги. Не пренебрегай им. Это единственный корабль для пересечения океана материального существования. Лочана Дас говорит, что никогда больше не будет такого воплощения, как Господь Гауранга.
Глава 8 Спасение прокаженного Апарадхи Однажды, когда Господь Гауранга говорил со Своими спутниками, Он встретил на улице прокаженного. Предложив поклоны Господу, прокаженный сказал: «Каждый говорит, что Ты - Джанардана, вечная Верховная Личность Бога. Ты Бог всех богов и друг трех миров. О океан милости и сострадания, пожалуйста, спаси меня! Услышав, что Ты спасаешь падших, я пришел к твоему прибежищу и прошу спасения. Ты - Господь Говинда. Ты - Гопала и Господь предавшихся душ. В трех мирах нет никого более грешного, чем я. Пожалуйста, спаси меня от нестерпимой болезни проказы». Разъярившись от гнева, Господь Вишвамбхара сказал: «Ты, грешный негодяй! Почему ты поносишь Вайшнавов? Все живые существа в материальном творении Мои друзья. Однако Я совершенно нетерпим к тем, кто враждебен к Вайшнавам. Я не обращаю внимания, если кто-то оскорбляет Меня, но, если кто-то поносит Шривасу Пандита, как могу Я оставаться счастливым? Ты сказал Шривасе несколько не упоминаемых слов. Итак, даже отстрадав сотню жизней, ты все же не осознал бы своего оскорбления Вайшнава. Внешне, ты видишь Мое тело, но на самом деле Моя подлинная жизнь - это Вайшнавы, которые живут в Моем сердце. Если кто-то служит Вайшнаву, даже сохраняя зависть ко Мне, Я могу избавить его от бедствий и спасти его, если он осознает свою ошибку. Однако глупец, который причиняет насилие Вайшнаву, не получит Моего прибежища. Вместо этого, он отправляется прямиком в ад. Ты самый гнусный и грешный
человек. Ты никогда не увидишь конца своим страданиям!» Прокаженный ответил на брань Господа беспомощным плачем. Прокаженный сказал: «В других воплощениях Господь проявил бы милость согласно чьей-либо преданности. Но в Кали-йугу каждый дом наполнен грешниками. Если ты убиваешь кого-то, кто не Твой преданный, тогда как ты можешь носить имя патита-павана, спасителя падших? Вся слава Вишвамбхаре могучерукому. Ты - мост религии. Люди используют этот мост, чтобы переправиться через материальное существование. О дорогой сын Шачиматы! Пожалуйста, не отвергай меня. Хотя Ты независим, если Ты действительно чувствуешь ко мне сострадание, тогда яви мне Свою милость». Тогда Гауранга отправился в дом Шривасы Пандита и рассказал собравшимся преданным о прокаженном, которого Он встретил на дороге. Вишвамбхара сказал: «Шриваса, этот прокаженный будет страдать множество жизней за свою Вайшнава-апарадху в отношении тебя. Я видел, как его тело тает, но все же Я не ощутил сострадания к нему. Когда он увидел Меня, этот больной прокаженный воззвал: ‘Пожалуйста, спаси меня’. Я сказал ему, что никто не спасет такого оскорбителя, как он. Шриваса, если ты хочешь дать ему свою милость, тогда этот грешный прокаженный будет спасен». Смеясь, Шриваса Пандит ответил Гауранге: «Мой Господь, я низший из низших. Хотя ты подлинный спаситель, Ты прославляешь меня. Я прощаю грех прокаженного; пусть он освободится от проказы». Тогда, чувствуя любовь к Господу, Гауранга издал громкий рык. В это мгновение прокаженный, который лежал около Ганги, излечился от проказы и обрел прекрасное тело. Он побежал к дому Шривасы. Крича: «Где Гаурачандра, луна моего сердца? Кто еще может спасти того, кто ослеплен болезнью материального существования?» Господь Гаурахари покинул дом Шривасы и быстро пошел навстречу бывшему прокаженному. Человек пал ниц, вручая себя Господу. Шри Гауранга поднял его и обнял. Господь наделил его Кришна-премой, которая недостижима даже для Господа Брахмы.
Переполненный любовью к Кришне, человек то плакал, то смеялся неудержимо. В следующее мгновение он пел, танцевал или катался по земле. Он восклицал: «Господь Гауранга друг каждого!» При виде этого чуда, спутники Господа преисполнились счастья, а люди Надии дивились. Лочана Дас просит слушать об удивительных играх Вишвамбхары в Надии. Просто слушая о них, вы легко обретете према-бхакти. ‘Брахман’ проклинает Господа Гаурангу Однажды в дом Шривасы Пандита пришел брахман, когда Гауранга и все Его преданные радостно танцевали там. Хотя брахману и хотелось, ему не было позволено увидеть танец Господа. Чувствуя разочарование, он вернулся домой. Будучи полностью погруженным в компании Своих преданных, Господь Гауранга не знал о визите брахмана. На следующий день, когда Гауранга купался в Ганге, этот брахман увидел Господа и сказал гневно: «Вчера я хотел увидеть Твой танец и пришел в Твой дом. Но какой-то греховный брахман задержал меня в дверях и выставил меня наружу». Затем, этот брахман, полностью забывшись из-за чрезмерного гнева, порвал свой священный шнур, проклиная Господа Гаурангу: «Ты тоже окажешься вне Своего дома, и Ты никогда не сможешь насладиться семейной жизнью». Полностью невозмутимый, Господь сказал: «Проклятие этого брахмана великое благословение для Меня». Услыхав это, брахман испугался и сказал: «Что я наделал? Ты заставил меня говорить так. Ты - полное целое, Сверхдуша в сердце каждого. Ты спасаешь фальшивых логиков и умственно измышляющих. Ты примешь саннйасу и распространишь любовь к Богу. Люди будут обращаться к тебе, как к ‘гуру’.
Гаурахари, ты бриллиант среди брахманов. Ты взломаешь сокровищницу Кришна-премы и раздашь ее каждому. Ты обещаешь затопить всю вселенную премой. Ты будешь давать милость каждому без разбора, будь то мошенник или праведник. Только я лишен Твоей любви. О спаситель падших душ, куда я отправлюсь без Твоей милости?» Господь Гауранга сказал: «Твое проклятие - великое благословение для Меня. Если ты исполнишь Мое желание, тогда ты больше не познаешь страха». Тогда брахман припал к лотосным стопам Господа. Гауранга поднял и обнял его. Получив милость Господа, брахман растаял в экстазе Кришна-премы. Господь Гаурахари исполнил желание Брахмана, наградив его Своей любовью, которой даже Господь Брахма не может обрести. Грешник и злоумышленник не может понять прекрасных игр Господа Гаурахари. Лочана Дас радостно поет о чистых развлечениях Шримана Махапрабху. Гауранга становится Господом Баларамой и пьет мед Теперь, пожалуйста, выслушайте о другой наполненной свежестью и блаженством игре Господа Гауранги в Надии. Однажды, когда Господь сидел среди преданных, голос, прогремевший из облаков, скомандовал: «Дай мне меду!» В это мгновение Гауранга принял форму Халайудхи [Господа Баларамы]. Он носил сияющие голубые одежды на Своем теле, которое напоминало белую гору. У Него были широкие прекрасные лотосные глаза и очень красивые стопы. Каждый дивился и трепетал при виде трансцендентной формы Господа Баларамы. Дающий любовь теперь свободно раздавал Свою любовь. Затем, экстатически танцуя, Господь отправился в дома Адвайты и Мурари. У Него было желание дать святые имена Хари.
Входя к ним в дом, Гаурахари сказал срывающимся голосом: «Дай Мне меду!» Потом Он смеялся медленно и глубоко. Господь казался маленьким ребенком, когда Он протягивал сложенные чашкой ладони и говорил: «Дай Мне меду, дай Мне меду». Выпив немного меду, Господь принялся икать от удовольствия. Опьяненный любовью, Гаурахари безумно танцевал, ступая пошатываясь и время от времени икая. В какой-то момент Он падал на землю, в следующее мгновение Он плакал. Медленный и глубокий смех истекал из Его сладостных уст. В благоговении преданные вознесли стути [молитвы] Господу. Один преданный сказал: «Хришикеша», обнимая стопы Господа. Махапрабху в настроении Господа Баларамы сказал: «Я не Шри Кришна, так что принесите Мне больше вкусного меду». Затем, Господь ткнул Своим пальцем в одного брахмана, который стоял поблизости. Господь сказал: «Это плохой человек». Чувствуя себя смущенным, брахман ушел. С утра до вечера Гауранга наслаждался играми в настроении Господа Баларамы. Держа лотосные стопы Нарахари Саракара, моего духовного учителя, я, Лочана Дас, опишу еще некоторые чистые игры Господа Гауранги. На следующий день Гаурахари продолжал танцевать в настроении Господа Баларамы. Его волосы вились по плечам, Он плакал и катался по земле. Его ближайшие спутники плескали водой, чтобы успокоить Его. Заметив Гададхару, Господь немедленно пришел в сознание. Гауранга сказал: «О Гададхара, бриллиант среди брахманов, ты Мой лучший друг и ты сама Моя жизнь. Я покорен твоей любовью. Я известен, как Гауранга Гадаи {имя Гададхары]. Ты очень хорошо знаешь Мои глубинные чувства. Ты - воплощение Моей внутренней энергии. Ни днем, ни ночью ты никогда не покидаешь Меня, даже на мгновение. Кто знает обо Мне больше, чем ты? Пожалуйста, приведи всех Моих ближайших преданных - Я хочу видеть их немедленно!» Гададхара Пандит позвал Адвайту Ачарйу и преданных. Сладостным мягким голосом Адвайта спросил Гаурангу, почему Он позвал их. Срывающимся голосом Гаура сказал: «Я видел белую гору, как Халайудха [Господь Баларама] сверкающую, как солнце, и украшеную блестящими
золотыми украшениями». Когда Гауранга сказал это, Он вновь увидел белую гору. Снова Он вошел в настроение Баларамы и безумно танцевал. Преданные, ощущая Баларама-прему, начали двигаться качающимися шагами. Четыре направления наполнились блаженством. Этот экстаз продолжался два дня. На третий день преданные окружили Господа, который танцевал не останавливаясь в центре. В какой-то момент земля качалась туда и сюда под Его могучими шагами. Его полуприкрытые глаза имели красноватый оттенок, и Он говорил срывающимся голосом. В следуюшее мгновение Господь шел медленно, как опьяненный слон. Из-за экстатической любви к Богу Господь двигался запинаясь. Наслаждаясь блаженством Баларамы, Господь Гауранга танцевал также всю ночь. Неожиданно изо рта Господа изошел сладкий аромат варуни [медового вина], пропитывая все окружающее. Вдыхая его, преданные теряли сознание от любви к Богу. В этот момент Шриваса Пандит увидел появление множества божественных личностей, одетых в небесные украшения. Одна личность носила голубые одежды, одну серьгу и имела привлекательные продолговатые глаза. Другая носила желтые одежды и повязанный тюрбан. Красота их одеяний не поддавалась описанию. Брахман Ванамали увидел личность с золотой внешностью, превосходящей гору Сумеру, украшенную сверкающими драгоценными камнями. Ванамали наполнился радостью при виде этого и его тело покрылось испариной. Каждый был удивлен. Одетый в одежды Господа Баларамы, Господь трех миров танцевал вместе со Своими преданными. После созерцания этой удивительной сцены, полубоги вернулись в свои божественные обители. Гауранга и преданные танцевали весь день и ночь. Они шутили и играли в Ганге, а затем вернулись по домам. Наследующее утро преданные встретились с Господом в Его доме. Гауранга сказал: «Господь Вараха обнимал Меня, а Господь Баларама вошел в Мое сердце. Мураливадана стал радужкой Моих глаз». Он посмотрел на Шривасу и сказал: «Дай Мне Мою флейту». Шриваса Пандит ответил смеясь: «Послушай, Махапрабху, дочь
Бхишваки в Твоем доме. Вечером, когда Ты закроешь дверь, она вернет Твою флейту». В Навадвипе, Гауранга и Его спутники время от времени наслаждались такими экстатическими трансцендентными играми. Тот, кто знает вкусы чистой преданности, высоко оценит сияющие игры Господа в Надии. Я смиренно прошу, чтобы никто не пренебрегал этими темами. Пожалуйста, займите свои умы прославлением удивительных деяний Господа Гауранги. Попытайтесь понять их всем своим сердцем, и вы очень легко достигните Шри Кришну, верховного контролирующего. Лочана Дас вновь и вновь говорит, что, если вы не служите Гаурахари, вы не получите освобождения. Гауранга прославляет Санкиртана Йаджну На следующий день Гауранга сидел на божественном сиденье и говорил: «Слава санкиртана-йаджны упоминается во всех писаниях. Это суть дхармы, особенно в век Кали. Эта истина раскрывается в пятой Веде [Махабхарате, Пуранах] и прославлена пятиустым Господом Шивой. Нарада, играя на вине и танцуя, вместе с Шукадевой и Санат Кумаром, постоянно славит санкиртана-йаджну. Во Вриндаване, Радха и Кришна танцуют в экстазе с гопи в према-санкиртане. Санкиртана-йаджна также существует на Голоке. Господь Шива прославляет эту махабхава прему, но не может обрести этой степени чистой любви. Эту самую любовь Я проявляю в Кали-йугу. Человек получает просветление, воспевая имена Господа. В форме звуковой вибрации Господь проявил милость в Кали-йугу. Звук имен Хари наслаждает всю вселенную. Вкус этого звука подобен гхи. Он входит через уши и падает в огонь сердца, порождая пылающее пламя бхавы [любви к Кришне]. Затем, тело охватывается экстатическими признаками, такими как плач, дрожь и испарина. Свободный от всех грехов, он наслаждается нектаром чистого сознания Кришны и поет и танцует в безграничной радости. В это время он абсолютно не имеет привязанности к четырем типам освобождения, даже если они следуют за ним.
Все вайшнавы-ачарйи сидят вокруг этой огненной йаджны, чтобы обеспечить успех. Знайте наверняка, что санкиртана-йаджна - лучшая форма поклонения. Занимаясь санкиртаной, человек получает величайшее сокровище Кришна-премы. Нитйананда Авадхута - хозяин хранилища премы, а Гададхара хозяйка. Адвайта Ачарйа установил санкиртана-йаджну, призвав Меня в материальный мир. Взяв всех Моих преданных, таких как Шриваса, Нарахари и другие, Я распространяю движение санкиртаны. Теперь несите эту санкиртану от двери к двери. Пусть все падшие, грешные люди будут спасены». Выслушав Господа Гаурангу, преданные начали плакать, и припали к Его стопам. Затем, Гаурахари любовно обнял их. Пожалуйста, все насладитесь этими трансцендентными темами, пропетыми поэтом Лочаной Дасом. Глава 9 Игры в доме Чандрашекхара Выслушайте, пожалуйста, внимательно о другой удивительной игре Господа Гауранги и Его вечных спутников. Вишвамбхара - это бриллиант всех трансцендентных качеств и воплощение милосердия. Однажды, будучи погруженными в экстатическую любовь, Гауранга и Его спутники пришли в дом Чандрашекхара Ачарйи и начали проповедовать. Господь начал прославлять Враджа гопи, но Его голос срывался от эмоций. Его глаза покраснели, и слезы катились по Его прекрасным щекам. Господь, чьим стопам поклоняется Камала [Лакшми], оделся, как гопи, и восторженно танцевал. Шриваса, в настроении Нарады Муни, Предлагал поклоны Гауранге, прося Его принять Своим слугой.
Затем, Шриваса сказал: «Гададхара, послушай меня. Я знаю все о твоем прошлом. Ты тоже гопи. Прежде ты и все остальные преданные здесь, были во Враджа Гокуле. Отвергнув свою привязанность к мужьям, вы все выполняли любовное служение Шри Кришне. Гададхара, ты, как Радхарани, - основная энергия Господа Кришны. Ты - главная гопи и самая дорогая возлюбленная Шри Кришны. Как смогу я должным образом объяснить величие твоей славы? Это величайшая тайна в трех мирах. Брахма, Шива, Лакшми, Ананта, Шукадева, Прахлада, Нарада Муни или кто-либо не сможет оценить глубину твоего чистого преданного служения. Они никогда не смогут обрести той милости, которой обладаешь ты. У них нет даже капли океана твоей любви. Пренебрегая любовью Лакшми, Господь Нарайана, Господь вселенной, лелеет эту любовь. Твоя благословенная, достойная хвалы любовь очаровывает каждого. Только ты и гопи понимаете суть славы Господа. Ты один контролируешь Всевышнего Господа своей любовью. Даже Уддхава и Акрура желают служить Твоим лотосным стопам, чтобы обрести твою милость». Собравшиеся преданные извлекали великое удовлетворение из этого повествования Шривасы Пандита. Они счастливо обнимались и танцевали в према санкиртане. В это время вошел Харидас, держа палку. Он замедленно и глубоко смеялся, когда говорил: «Друзья мои, пожалуйста, выслушайте. Всегда пойте славу Хари, проводя санкиртану». Слезы текли у Харидаса, когда он оглядывался вокруг. Последовав его совету, подобные бриллиантам Вайшнавы погрузились в нектар пения и танца в радостной санкиртане. Гаура Райа тоже танцевал в экстазе. Преданные плакали от любви и обнимали стопы Гауранги. Неожиданно к собравшимся преданным присоединился Адвайта Ачарйа. Он - царь Вайшнавов и обитель всех духовных качеств. Его красота освещает весь мир. Стоя перед Гаурангой, Адвайта Ачарйа казался могущественной экспансией Господа. Он пел: «Хари! Хари!», и танцевал с энтузиазмом к удивлению очевидцев. Его тело покрылось испариной и головы до ног, и слезы текли из его глаз. Взглянув на лотосные стопы Гауранги, Он взревел, как лев. Подтянув свое дхоти, он подпрыгнул в воздух. Собравшиеся Вайшнавы выглядели, как
несравненный рынок любви к Богу. Они были радостны в своих сердцах и погружены в нектарный океан экстатической Кришна-премы. Гауранга проявляется, как Дурга Ма Однажды Господь Гауранга, войдя в настроение гопи, оделся, как гопи. Он надел лиф, сари, золотые ножные колокольчики и браслеты из раковин. Его глаза плавали в расе. Его талия была очень привлекательной и тонкой, как рука. Несравненная красота одежд гопи Господа очаровала три мира. Части Его тела трансцендентно сияли. Благоухающие гирлянды малати, свисавшие С Его золотой шеи, походили на Суранади [божественную Гангу], ниспадающую с золотой горы Сумеру. Гаура Натараджа [король всех танцоров] наслаждался разнообразными экстатическими настроениями премы, когда танцевал. Затем, Он неожиданно вспомнил Лакшмидеви, богиню процветания. Гауранга превратился в четырехрукую форму Вишну, и встал перед Лакшмидеви. Он отступил и прикрыл Свое лицо тканью. Преданные пали к стопам Господа, вознося молитвы. В экстатическом настроении кто-то возносил молитвы, чтобы прославить Лакшмидеви. Он просил у нее благословения према-бхакти. В это время Господь вспомнил Свою Адйа Шакти [Богиню Дургу]. Приняв настроение Своей изначальной энергии, Господь Гаура захватил каждого. Немедленно туда пришли полубоги и воспели ведические гимны, восхваляющие Господа Гаурангу, принявшего образ Дурги. Сидя на божественной асане, Адйа Шакти мягко улыбнулась, выказывая свое удовлетворение. Адйа Шакти сказала: «О полубоги, Я пришла, чтобы увидеть вашу любовь и преданность, и особенно ваше воспевание и танец». Полубоги сказали: «Пожалуйста, покажи нам Свою преданность снова». Адйа шакти сказала: «Слушайте все. Я великая, грозная Чанди [Богиня Дурга]. Я исполню желания всех живых существ». Полубоги склонились к Ее
стопам. Господь Гауранга, все еще в настроении Адйа Шакти, поднял Харидаса, усадил его на колени и принялся покачивать, как если бы он был пятилетним ребенком. Преданные, птицы, звери и все живые существа были счастливы и удивлены при виде этого. Один брахман попросил: «Гауранга, пожалуйста, взгляни милостиво на Своего слугу Мурари». Лицо Господа, сияющее, как луна, с любовью улыбнулось и слезы сострадания омыли Его покрасневшие глаза. Мать Шачи, переполненная экстазом, смиренно поклонялась стопам Господа. Гауранга, в настроении Богини Катйайани, подвел преданных ближе к Себе и обратился к ним с сильной материнской любовью. Глядя на Него, как на свою мать, глаза каждого наполнились слезами экстатической любви. Внезапно пришел брахман и воскликнул: «Прабху!» Видя его беспокойство, Господь заплакал и оставил Свое настроение Аишварйи [благоговения и почтения]. Таким образом, верховный контролирующий Господь Гауранга проявлял Свою любовь. Преданные пали ниц, чтобы предложить свои поклоны. Проведя всю ночь в экстазе, преданные разошлись по домам. Когда преданные обходили вокруг Гауранги, они видели Его, держащим посох в руке. Тем самым, Гаурахари, верховный владыка, выказывал Свое сострадание ко всем живым существам. Из милосердия Он изгнал агонию из мира. Каждый, кто слушает эти нектарные темы, избавится от несчастий и страданий. Позор тому грешному, отвратительному человеку, который сомневается в очистительной силе трансцендентных игр Гауранги! С помощью аргументов, осознания или духовных исследований невозможно спастись без принятия Гауранги, как Всевышнего Господа. Тот, кто думает, что Гауранга не мог проявить все эти трансцендентные формы, тоже никогда не будет спасен. Пусть люди говорят все, что хотят, но я должен отстаивать мое восприятие Господа Гауранги. Пусть они просто признают подлинное положение Шри Гауранги Махапрабху. К сожалению, даже если появляется такое самое милосердное воплощение, некоторые люди не признают Его. По этой причине мое сердце плачет от боли. Кому смогу я раскрыть свое встревоженное сердце?
Так, Лочана Дас поет славу Господу Гауранге. Глава 10 Игры перед принятием саннйасы Теперь я расскажу нечто удивительное, чего обыкновенные люди не могут понять. Для блага каждого Господь Гауранга танцевал в божественной любви в доме Чандрашекхара Ачарйи. Затем, Он пошел домой. Блистательный танец Господа и Его спутников напоминал восход миллионов лун. Прекрасная освежающая атмосфера пронизывала дом. Все же, из-за яркого сияния никто не мог смотреть на него. Пораженные этой удивительной игрой, жители Надии просили Вайшнавов объяснить ее смысл. Преданные сказали: «Как можем мы понять Гаурангу? Мы знаем только, что в доме Чандрашекхара, бриллиант всех трансцендентных качеств танцевал семь дней без перерыва. День и ночь замечались своим отсутствием. На протяжении семи дней Гауранга распространял Свое ослепительное сияние по всем направлениям. Мы купались в Его вечно новых и блаженных играх. Тем самым сын Шачиматы показал религию сострадания». Санкиртана - лучшая религия
Питая некоторые сомнения в своем уме, Шриваса Пандит однажды спросил Господа Гаурангу: «Прабху, почему говорится, что через выполнение Хари-нама санкиртаны в Кали-йугу человек достигнет высшего результата? Махапрабху сказал: «Ты задал хороший вопрос. В Сатйа-йугу дхармой была медитация; в Трета-йугу это было жертвоприношение, а в Двапара-йугу это было поклонение Кришне. В Кали-йугу никто не может заниматься этим. Итак, Всевышний Господь нисходит как Его имя. Поэтому, в Кали-йугу, Хари-нама санкиртана - это самая могущественная форма религии. В предыдущие йуги махаджаны служили Господу Нарайане посредством дхйаны, йаджны или арчаны [медитации, жертвоприношения, поклонения]. В Кали-йугу люди - греховные негодяи. Так, милосердный Господь дал им легкий метод достичь духовного совершенства. Просто выполняя йаджну Хари-намы, можно легко обрести совершенство. То, что в предыдущие эпохи достигалось с великими аскезами, может быть без усилий обретено в Кали-йугу». Поместив лотосные стопы Нарахари себе на голову, я, Лочана Дас, счастливо описываю нектарные игры Шримана Махапрабху. По какой-то причине однажды Господь Гауранга начал думать: «Я не могу оставаться здесь более. Я должен идти во Вриндаван. Где Моя Калинди? Где Моя Йамуна и леса Враджа? Где Мой Говардхан, Бахулаван и Бхандираван? Куда ушли Лалита, Радха и другие? Куда ушли Нанда и Йашодамайи? Где Мои Шридама и Судама?» Гауранга принялся бегать и плакать в экстазе по Своим любимым коровам: «Дхавали! Самали!» В какой-то момент Он зажал в зубах немного травы и оглянулся вокруг сострадательно. Он сказал: «Когда Я оставлю эту семейную жизнь? Когда Я обрету стопы сына Нанды Махараджа?» Глубоко вздыхая, Гауранга разорвал Свои брахманский шнур. Погружаясь в океан страдания в разлуке с Кришной, Он кричал: «Хари! Хари!» Его тело покрылась маленькими пупырышками экстаза, а Его глаза покраснели от подступивших эмоций.
Видя состояние Гауранги, Мурари Гупта сказал: «О Господь, Ты можешь делать все и вся, что Ты захочешь. Но,пожалуйста, не уходи никуда, не поговорив сначала со мной. Если Ты внезапно уйдешь в дальние страны, все преданные будут разлучены. Чувствуя беспомощность, мы потеряем сердца и снова погрузимся в материальное существование. Я определенно могу сказать, что, если Ты уйдешь сейчас, то, чего ты добился сейчас, будет утрачено». Господь Гауранга оставался безмолвным, неспособным опровергнуть аргументы Мурари. Он оставил идею покинуть Навадвипу. Люди Надии продолжали наслаждаться Его даршаном. Вишвамбхара удовлетворял ум и сердце Шачиматы и Его спутников. Гауранга продолжал жить с Вишнуприйей и наслаждаться ее любовью. Гаурахари счастливо проводил Свои дни с друзьями и родственниками. День за днем, Гауранга и Его спутники проводили экстатическую санкиртану. Женщины Надии взирали с удивлением. Красота Гауры превосходила пределы красоты. Он носил украшения, и маленькие цветки малати были вплетены в Его прекрасные волосы. Его искусно нанесенная тилака очаровывала умы всех. Его дхоти, ярко сиявшее, имело красную кайму. Чарующая красота Гауранги превосходила все в трех мирах. В соответствии с их настроением любовного влечения, жители Надии смотрели на Господа поразному. Вишвамбхара встречает Кешаву Бхарати Мягко улыбаясь, Гауранга сказал: «Прошлой ночью Я видел сон. Ко Мне пришел бриллиант среди брахманов. Он произнес Мне на ухо саннйаса мантру. Поскольку эта мантра вошла в Мое сердце, теперь я могу вспомнить все подробности этого. С этого момента Мое сердце погрузилось в одно. Отвергая дорогого Господа Моей жизни, как Я могу выполнять какую-либо работу? Тот, чья внешность превосходит сиянием голубой сапфир, постоянно улыбается и живет в
глубине Моего сердца». Мурари Гупта сказал: «Пожалуйста, мой Господь. Ты творец этой мантры». Гауранга сказал: «Твои слова не удовлетворили Меня. Чем больше Я стараюсь сдерживать Свой ум, тем больше он сопротивляется. Послушай Меня, Не говори Мне ничего. Что Я могу поделать? Это энергия мантры заставляет Меня действовать так. Несмотря на твои слова, Я не могу помочь Себе». Услышав это, преданные принялись стенать. С болью в сердце Лочана Дас описывает это. Некоторое время спустя, в Навадвипу пришел Кешава Бхарати. Он имел чистое сознание и был самым могущественным среди саннйаси. В предыдущей жизни Кешава Бхарати совершил множество праведных поступков, чтобы достичь высшего положения махабхагаваты. Он был доволен, когда впервые увидел Вишвамбхару. При виде блистательного саннйаси, Гауранга встал, чтобы приветствовать его и выразить почтение. Слезы текли из глаз Господа, когда он увидел этого чистого и сияющего саннйаси. Видя телесные изменения Господа, этот разумный саннйаси понял, что должно произойти. Кешава Бхарати Госвами сказал: «Похоже, что Ты должен быть Шукадевой или Прахладой». Гауранга ответил, громко вскрикнув. Удивленный, Кешава Бхарати продолжал: «Ты - Сама Верховная Личность Бога. В этом нет сомнения. Ты жизнь вселенной». Сквозь всхлипывания, Гауранга сказал: «Когда Я получу лотосные стопы Кришны? Ты имеешь глубокую привязанность к Кришне. Поэтому ты видишь Кришну повсюду. Когда Я смогу увидеть Кришну? Когда Я надену такие же одежды, как и у тебя [саннйаса], тогда Я увижу Кришну. Я буду путешествовать повсюду в поисках Господа Моей жизни, Шри Кришны». Выразив почтение Кешава Бхарати, Господь Гауранга ушел к Себе домой. Встретив по дороге Шривасу, Гауранга сказал ему привести саннйаси к себе в дом. Шриваса пригласил Кешаву Бхарати с обильным прасадом. На следующий день Кешава Бхарати, величайший из саннйаси, покинул Навадвипу.
Господь Гауранга почувствовал досаду, услышав об уходе Саннйаси. В этот момент, В Своем сердце Вишвамбхара решил принять саннйасу. Догадавшись о Его устремлениях, Мукунда попытался разными способами отговорить Гаурангу от принятия отрешенного образа жизни. Преданные не могут вынести разлуки с Гаурангой Все ближайшие спутники Господа встретились в доме Шривасы Пандита. Голосом, наполненным слезами, Мукунда обратился к ним: «Господь Вишвамбхара вскоре покинет Надию, чтобы принять саннйасу. Пока Он остается с нами, давайте наслаждаться Его красотой своими глазами и внимательно слушать Его нектарные слова. Вскоре Господь покинет Свой дом, жену, мать и Своих слуг». Слух об этих печальных известиях наполнил сердце каждого жгучей болью. Они прикидывали, как удержать Гаурангу от оставления их и принятия саннйасы. Однако никто не может контролировать совершенно независимого Господа. Наполненные тяжелыми предчувствиями, преданные плакали и катались по земле. Они стенали: «О Господь Вишвамбхара, Господь наших сердец! Куда Ты уходишь, оставляя нас одних , пожираемых змеей Кали-йуги? В страхе перед Кали, мы приняли прибежище у Тебя. В Твоем присутствии, змееподобный Кали не мог влиять на нас». Вскоре Господь Вишвамбхара пришел в дом Шривасы. Он сказал: «Не бойтесь. Чтобы обрести Кришна-прему, Я должен отправиться в дальние страны. Я принесу ее обратно и раздам всем вам. Послушай Шриваса, о лучший из брахманов. Как хороший делец принимает на себя большие беспокойства, чтобы заработать богатство для поддержания своих друзей и семьи, аналогично, Я соберу сокровище Кришна-премы и принесу его каждому». Шриваса Пандит сказал: «Какая польза от твоего ухода, когда мы не сможем видеть тебя долго? Когда человек живет, он поддерживает своих друзей. Однако, если он умирает, он более не может поддерживать их. Прабху, если ты
покинешь нас сейчас, мы умрем. Тогда кому ты дашь Свое сокровище любви к Богу, когда вернешься?» Мукунда сказал: «Гауранга, мое сердце пылает, однако я продолжаю жить. Мы негодные грешники, но Ты - величайший обманщик. Мы не можем понять твоего поведения. Мы глупцы и отвергли наши семьи, обязанности и все, чтобы принять прибежище Твоих лотосных стоп. Видя нас, самых падших, как можешь ты покинуть нас? Мы знаем из писаний, что ты - спаситель падших. Поэтому мы отказались от всех религиозных обязанностей и полностью предались Тебе. Господь, мы просим Тебя. Пожалуйста. Не оставляй нас в таком состоянии. Внутри. Твое сердце суровее молнии. Однако внешне, Твое тело мягче и ароматнее цветка лотоса. Сначала мы думали, что Твое сердце тоже мягкое, но теперь мы осознали, что ты самый жестокосердный. Твое сердце подобно горшку с ядом, покрытым тонким слоем молока. Твое сердце подобно сладости, сделанной из дерева и покрытой благоухающей камфорой. Хотя она и привлекательна, никто не сможет насладиться ей. Как можешь Ты быть таким жестоким к нам? Какой толк от наших жизней, если Ты покинешь нас и уйдешь в дальние страны? Мы и секунды не сможем прожить, не видя Тебя». Жалобно плача со срывающимся голосом, Мурари Гупта сказал: «О мой Господь Вишвамбхара, Гауранга. Этот самый низкий Мурари говорит, что Ты собственными руками посадил удивительное дерево. Поливая его день и ночь, Ты заставил его вырасти. Проявляя великую заботу, ты защищал и хранил его. Ты привязал множество драгоценных камней к его корням. Но, прежде чем оно получило возможность дать плоды и цветы, ты решил срубить его. Аналогично, Если Ты уйдешь, мы все умрем с разбитыми сердцами. День и ночь мы знали только Тебя. Даже во снах мы постоянно видим Твое луноподобное лицо. Теперь, Ты оставляешь нас одних на пожирание тигру материального существования. Почему Ты стал таким жестоким?» Затем, все преданные припали к стопам Гауранги и сказали: «О друг бедных! О Господь тех, кто не имеет ничего! О спаситель падших! О Господь вселенной!? Кто-то кто-то держал в зубах солому и умолял Господа. Другой
воздел руки над головой и раз за разом взывал к Господу Гауранге. Гауранга не может вынести разлуки с Кришной Пытаясь успокоить Своих преданных, Гауранга сказал: « Вы - Мои личные слуги. Пожалуйста, выслушайте Меня», Господь пытался говорить, но Его голос срывался от эмоций. Слезы наполнили Его глаза и они стали красными, как восходящее солнце. Переполненный любовью, Господь хранил молчание. Затем, Господь Вишвамбхара сказал: «Боясь неизбежной разлуки со Мной, вы все стали печальны и несчастны. Но Сам Я чувствую Себя переполненным разлукой с Кришной. Ради собственного наслаждения, вы казалось бы приносите наслаждение Мне. Как именно вы любите Меня? В разлуке с Кришной, Мое сердце и Мои чувства пылают. Части Моего тела в огне, и жар пронизывает все Мое тело. Даже Моя мать похожа на огонь, а ваши слова кажутся Мне ядом. Жизнь без Кришны - это не жизнь вовсе. Это подобно жизни зверей и птиц. Мертвое тело имеет форму, но не имеет жизни, даже если множество живых существ населяют это тело. Без Кришны все религиозные действия бессмысленны. Они как брахман без знания Вед, молодая женщина без мужа или рыба без воды. Что толку вступать в жизнь домохозяина без богатства? Что толку затевать ученое общество среди неграмотных? Мое сердце трепещет в разлуке с Кришной. В этот состоянии Я не могу слушать ваши призывы. Я приму одежды саннйаси и отправлюсь по всем странам в поисках Господа Моего сердца». Затем, Господь Гауранга заплакал, упал на землю и разорвал Свой брахманский шнур. Жалобным Голосом Он восклицал: «О Прананатха!» [Господь Моего сердца]. Господь Гауранга продолжал: «Слушайте все. Материальное
существование сомнительно, опасно и наполнено ядом. Невидимый для других, этот яд постоянно сжигает Мое сердце. Мои чувства непрестанно требуют удовлетворения. Желания материального наслаждения возрастают день ото дня во все новых формах. Желания, такие как жадность, похоть, зависть, гнев и ложная гордость никогда не оставляют человека. Они захватывают человеческий ум и располагаются в его сердце. Он никогда не получит избавления от этих желаний. Внешне связанный майей в форме греха и материальных желаний, он забывает Кришну и путешествует в ложном отождествлении с телом, кастой и убеждениями. Все прекрасное в мире заставляет нас забыть Кришну. Когда человек начинает служить Кришне, начинается его подлинная жизнь. Зная, что человеческая жизнь очень редка, Я все же оставил служение Кришне и теперь иду к смерти. Слушайте все, Я говорю вам суть истины. Пожалуйста, все вы благословите Меня, чтобы любовь к Кришне развилась в глубине Моего сердца. Пожалуйста, всегда воспевайте славу Кришне. Пусть всегда вы будете видеть прекрасное лотосное лицо и глаза Кришны. Пусть ваши сердца будут привязаны к Его прекрасным лотосным стопам. Что еще Я могу сказать? Не видя Кришны в Моем сердце, Я сгораю заживо. Я беспомощно тону в океане материального существования. Тот, кто видит Кришну, как своего отца, мать, гуру, друга и единственного господина, может легко поклоняться Господу. Все вы - Мои дорогие друзья, и вы возвышенные преданные. Не отказывайтесь выказать Мне свою милость. Вскоре Я приму саннйасу и буду раздавать любовь к Богу для блага каждого». Затем, Вишвамбхара катался по земле, пылью. Он тяжело дышал и взволнованно пел: покрылось испариной и иногда вздрагивало. срывающимся голосом. Затем, Он плакал, экстатической любви в разлуке с Кришной. покрывая Свое золотое тело «Хари! Хари!» Все Его тело По временам Он говорил смеялся или прыгал из-за В другой момент Гауранга кричал: «Вриндаван!» Мгновением позже Он громко взывал: «Радха!» В следующее мгновение Он подтягивал дхоти и бил
Себя в грудь обоими кулаками, восклицая: «Хари1 Хари!» Его друзья чувствовали печаль и беспомощность, соображая, что они могли бы сказать, чтобы успокоить Господа в Его страданиях разлуки. Мурари Гупта сказал: «Гаурахари, пожалуйста, выслушай. Ты полностью независим во всех отношениях. Чтобы научить других и выказать Свое сострадание, Ты проявляешь эти боли разлуки. В соответствии с Твоей сладостной волей, Ты будешь делать то, что ты захочешь. Как еще мы можем объяснить Твое поведение? Ты знаешь все, а мы лишь незначительные живые существа. Мы не знаем, кем мы будем в следующей жизни - может быть, мухой или насекомым. Ты друг всех и океан милости. После размышления, просто делай то, что ты считаешь лучшим». Гауранга улыбнулся и обнял преданных. Проявляя Свою любовь, Господь сказал: «Слушайте все. Не сомневайтесь в Моих словах. Куда бы Я ни отправился, Я всегда останусь с вами, как ваше прибежище». Затем, Вишвамбхара попрощался с преданными и пошел домой.
Глава 11 Сетования Шачиматы Хотя Шачимата ничего не знала о плане ее сына принять саннйасу, она ощущала трепет в своем сердце из-за ненормального поведения Гауранги. Лочана Дас удивляется, как кто-то может оставить общество Гауранги, которое напоминает океан любви. Шачимата просит Гаурангу остаться грихастхой Каким-то образом Шачидеви узнала о плане Гауранги покинуть дом и принять саннйасу. Услыхав эти известия, она потеряла сознание и распростерлась на земле. Шачидеви безумно бегала туда-сюда по Навадвипе. Она спрашивала каждого о том, было ли это известие правдивым. Обратившись к Вишвамбхаре, она тяжело дышала и сказала: «Ты мой единственный сын, единственное око в моем теле. Если я потеряю Тебя, меня накроет тьма. Дорогой, я слышала, что Ты собираешься принять саннйасу. Из-за этого я чувствую себя так, будто небо обрушилось на мою голову. Я останусь одна, без никого. Я забываю обо всем, кроме Тебя. Ты - драгоценный камень моих глаз. Ты - светоч нашей семьи. Каждый в Надии говорит, что я счастливая, поскольку имею Тебя своим сыном. Не разрушай эту мою гордость. Все рухнет, если Ты уйдешь. Те, кто прежде смотрели на меня, чтобы обрести удачу, теперь отворачивают лица, чтобы избежать неприятностей.
Такой сын, как Ты, приносит славу семье. Без Тебя, моя жизнь станет пустой и одинокой, как лес. Если Ты принесешь несчастье, доставляя мне тревогу, я уйду из жизни, утопившись в Ганге. Как Твои мягкие стопы вынесут каменистые дороги? Кто накормит Тебя, когда Ты будешь испытывать голод и жажду? Твое мягкое, как масло, тело растает под палящими лучами солнца. Как Твоя мать, как я вынесу эти беспокойства? Увы! мой золотой сын, Нимай. Покинув меня, куда ты придешь за прибежищем? Пока Ты еще здесь, я приму яд, так как не хочу услышать, что Ты принял саннйасу. Твое принятие саннйасы и дальнее путешествие толкнут меня в огонь смерти. Ты добр ко всем живым существам, за исключением меня, которой Ты не выказываешь сострадания вовсе. Я не могу понять, почему Провидение наказывает меня так сурово. Сын мой, Твоя красота, качества и поведение славятся во всех трех мирах. Удивительная красота Твоих волос и одежд очаровала всех женщин. Мое сердце чувствует удовлетворение при виде цветов малати, украшающих твои длинные, прекрасные волосы, ниспадающие Тебе на плечи. Видение Тебя, держащего в руке шастры и идущего по дороге вместе с друзьями, приносит моему уму огромное наслаждение. Мой дорогой, как можешь ты покинуть Своих спутников и отказаться от выполнения Хари-нама санкиртаны? Твое принятие саннйасы убьет каждого. Во-первых, умру я, Затем умрет Вишнуприйа, а затем все преданные погибнут от разрыва сердца. Все преданные, такие как Мурари, Мукунда Датта, Шриваса, Адвайта Ачарйа, Харидас, Гададхара, Нарахари, Шри Рагхунандана, Васудева Гхош, Вакрешвара Пандит и Шри Рама, тоже умрут, не видя Тебя. Мой дорогой сын, пожалуйста, учти это и не уходи отсюда, чтобы принять саннйасу. Сын, теперь у Тебя нет отца. Хотя я женила Тебя дважды, у Тебя нет сына. Ты все еще нежный юноша, а саннйаса не предназначена для молодых людей. Оставайся жить с семьей и выполняй все предписанные обязанности. В молодости влияние похоти, гнева, жадности и иллюзии очень сильно. Так, приняв саннйасу в это время, как Ты добьешься успеха в Своем обете отречения? Если Твой ум беспокоен, Ты не сможешь сохранить уклад саннйасы. Домохозяева не несут ответственности за свои греховные мысли. Но
саннйаси падет, если он не сможет одолеть свои ум и держать его в чистоте». Вишвамбхара успокаивает Шачимату Выслушав Свою мать, Вишвамбхара сказал ей слова успокоения. Он сказал: «Мама, пожалуйста, выслушай нектарную историю о том, как Дхрува Махараджа стал знаменитым преданным по милости своей матери». Гауранга процитировал шлоку: «Какими хорошими качествами обладал охотник? Сколько лет Дхруве? Обладал ли Гаджендра каким-либо знанием? Обладали ли Кубджа телесной красотой? Имел ли Судама большое богатство? Имел ли Видура высокое рождение? Обладал ли доблестью царь Йаду, Уграсена? Всевышний Господь Мадхава покоряется только любовной преданностью, а не какими-либо материальными качествами». Гауранга рассказывает историю Дхрувы Махараджа «Слушай, мама, сейчас Я расскажу тебе, как пятилетний мальчик Дхрува достиг самого возвышенного положения. Свайамбхува Ману, сын ума Брахмы, был могуч и грозен. Его тело было практически духовным. Двое его сыновей, Прийаврата и Уттанапада, стали великими царями по милости Господа Брахмы. Царь Уттанапада имел двух жен, Суручи и Сунити. Суручи имела семь сыновей; одного звали Уттама. Сунити, однако, имела только одного сына, по имени Дхрува. Суручи стала любимой царицей царя Уттанапады. Пренебрегаемая своим мужем, Сунити была вынуждена действовать, как служанка Суручи. Сунити так страдала в своих жалобах, что даже камни бы поплыли и океан бы высох. Хотя
она была царицей, Сунити была вынуждена есть не лущеный рис и невкусные овощи без соли. Она и ее пятилетний сын Дхрува вынесли много бедствий. Однажды царь сидел на своем драгоценном троне, наслаждаясь с Суручи, Уттамой и его шестью братьями. Дхрува, который был покрыт пылью от игры со своими друзьями, попытался тоже забраться на отцовский трон. Но семеро его двоюродных братьев столкнули его на пол. Его Гордость была задета и Дхрува начал плакать. Его отец, однако, будучи под властью своей царицы Суручи, хранил молчание. Дхрува не понимал, что его мать Сунити не была любима его отцом. Суручи отругала Дхруву: ‘Ты бесполезно плачешь. Будучи сыном служанки, ты глупо возомнил. что можешь сидеть на троне. Жизнь за жизнью, твоя мать никогда не служила Господу Кришне. Неужели ты не чувствуешь стыда, пытаясь сесть на царский трон? Ты сын несчастной непреданной. Как может быть для тебя возможным сидеть на троне?’ Выслушав свою мачеху, Дхрува заплакал и побежал к своей матери Сунити. Дхрува сказал: ‘Мама, моя мачеха побила меня и столкнула с трона. Она сказала, что ты не служила Кришне. Она сказала мне, что я должен стыдиться, пытаясь сесть на драгоценный трон. До сих пор я не знал, что ты была ее служанкой. Это звучит странно для меня’. Мать Дхрувы заплакала и сказала: ‘Дорогой, я самая несчастная. Жизнь за жизнью я даже никогда не думала о служении Кришне, хотя на самом деле каждый Его слуга. Не плачь , если кто-то дразнит или критикует тебя, как сына служанки’. Мать Сунити продолжала говорить утешительные слова своему сыну. Она сказала: ‘Дхрува, ты не дорог своему отцу. Поэтому ты попал в беду, когда попытался влезть на трон. Не плачь, Дхрува, Просто послушай меня. Твоя мачеха стала счастливой потому, что прежде она поклонялась Господу Кришне. Тот, кто служит лотосным стопам Кришны, может получить все, что захочет, не говоря уже о незначительном троне. Теперь отринь свою ложную гордость, поклоняйся Кришне и ты легко достигнешь всего. Дхрува, поскольку ты мой сын, ты всегда будешь слышать саркастические замечания от людей в целом. Так как ты будешь наслаждаться
привилегией сидения на коленях твоего отца? Я несчастна с самого рождения’. После этих слов, слезы заполнили глаза Сунити. Она продолжала: ‘Послушай, мой сын, только Господь Кришна может избавить тебя от страдания. Через служение Кришне все полубоги, такие как Брахма и другие, получили возвышенные посты на райских планетах. Если ты будешь поклоняться Кришне, тебе будут поклоняться в трех мирах, что говорить о сидении на троне. Дхрува, ты можешь достичь Кришны в Мадхуване, одном из двенадцати лесов Вриндавана. Если ты обретешь трон, тогда ты будешь достоин своего имени, Дхрува, что означает твердую решимость’. Взяв пыль со стоп своей матери себе на голову, Дхрува решил покинуть дом в благоприятный момент. При виде Дхрувы, погрузившего свой ум в лотосные стопы Кришны, полубоги поощрительно улыбнулись. Сосредоточившись на цели обретения любви к Кришне в своем сердце, Дхрува ушел в лес Мадхуван. Хотя сладкие плоды и свежая вода были доступны, Дхрува не ел и не пил ничего по пути. Он не обращал внимания на голод и жажду. Он был упорно решителен. Видя это, полубоги обеспокоились, боясь того возвышенного положения, которого он достигнет своими аскезами. Нарада встретил Дхруву на дороге и сказал: ‘Ты сын царя. В твоем возрасте тебе следовало бы играть и наслаждаться разными играми. Почему ты затаил такой гнев в уме? Согласно традиции, маленькие мальчики не уходят в лес. Когда ты состаришься, ты сможешь служить Кришне’. Дхрува сказал: ‘Нарада, что случится, если я умру в юности?’ Нарада Муни был счастлив видеть прозорливость Дхрувы. Затем, он дал Дхруве двенадцатисложную мантру: Ом Намо Бхагавате Васудевайа. Дхрува сказал: ‘Нарада, без служения Кришне я очень страдаю. Грубые слова моей мачехи глубоко ранили мое сердце. Ты очень добр. Видя мое несчастное положение, пожалуйста, избавь меня от бед и наставь меня о Кришне. Я слышал, что через поклонение Кришне я достигну самого возвышенного положения, невообразимого даже для отца и предков’.
Нарада сказал: ‘Дхрува, отправляйся в лес Мадхуван на берегах Йамуны во Вриндаване. Сиди, сосредоточившись в медитации и постоянно тихо повторяй: Ом Намо Бхагавате Васудевайа. Через семь дней ты достигнешь осознания’. Дхрува был очень счастлив, получив инициацию от Нарады. Он предложил поклоны великому мудрецу Нараде и отправился во Вриндаван. Через семь дней Дхрува пришел в Мадхуван. При виде исполняющих желания деревьев Враджа-дхамы, Дхрува освободился от невежества. Дхрува ощущал все возрастающее блаженство, живя в прекрасном лесу Мадхуване. Он постился первый день. На следующий день он пробудился рано, принял омовение в Йамуне и начал воспевать мантру. Не чувствуя ни голода, ни жажды, Дхрува проливал слезы радости. После пяти или семи дней он съедал один плод бадари [дикий безвкусный плод]. В ином случае он принимал несколько капель воды, смешанной с несколькими листьями куркумы. Полубоги проверяют Дхруву «Дхрува прервал свой пост через месяц. Он стоял на одной ноге со сложенными ладонями, воспевая двенадцатисложную мантру: Ом Намо Бхагавате Васудевайа. Даже в палящем летнем зное он не прекратил своей медитации. Зимой Дхрува стоял в Йамуне. Он терпел множество страданий во время сезона дождей. Постоянно медитируя на Господа, Дхрува вошел в самадхи. Полубоги, боясь потерять свои посты, были удивлены при виде суровости аскез Дхрувы. Брахма, Индра, Кувера и Варуна обсуждали, как Шри Кришна поможет Дхруве отнять их власть. Они задумали отклонить Дхруву от его суровых покаяний. Брахма, Шива и другие отправились проверять Дхруву. Один полубог шептал Дхруве на ухо: ‘Дхрува, ты пришел сюда умереть?’ Кто-то говорил: ‘Дхрува, твой отец умер’. Другой полубог сказал: ‘Дхрува, смотри, ядовитая змея приползла укусить и убить тебя’. Кто-то сказал: ‘Дхрува, твоя мать умерла’. Кто-то сказал: ‘Дхрува, быстро убегай отсюда. Яростный лесной пожар быстро надвигается, и ты скоро сгоришь’.
Видя, что стойкость Дхрувы тверда и неколебима, Индра забрался на Айравату [своего ездового слона] и напал на него. Угрожая проткнуть мальчика своими бивнями, Айравата пугал Дхруву, обхватив его хоботом. Дхрува стоял недвижим. Полубог Вайу попытался проглотить Дхруву, приняв облик питона. Сурйа [бог солнца] стал тигром, чтобы выпить кровь Дхрувы. Обмотав его змеями, он пытался столкнуть Дхруву в огонь. Чандра [бог луны] попытался утопить Дхруву в Йамуне. Какой вред могут принести миллионы змеиных укусов тому, кто воспевает имена Кришны? Не сумев нарушить решительную медитацию Дхрувы, Брахма, Сурйа, Индра и другие полубоги убежали в разочаровании. Полностью невозмутимый, Дхрува продолжал свою медитацию, сосредоточив свой ум на лотосных стопах Господа Васудевы». Лочана Дас радостно поет о прославленных играх Шри Гауранги Махапрабху. О Гауранга, ты спаситель падших. Вся слава тебе, который милостиво освобождает низших из низших. Господь Гауранга продолжал рассказывать Шачимате об играх Дхрувы Махараджа. «Шачимата, в то время, как Дхрува поддерживал свою медитацию, Нарада Муни нанес визит на Ваикунтху. Сладостной музыкой на своей вине, Нарада Муни приветствовал Вишну, который сидел на Своем троне с Лакшмидеви. Нежно улыбаясь, Вишну наклонился и сказал: ‘Нарада, почему Я не наслаждаюсь твоей виной сегодня?’ Нарада отвечал: ‘Послушай, мой дорогой лотосоокий Господь. Сегодня твой ум не находит удовольствия в моей музыке потому, что Ты думаешь об одном из Своих преданных. Ты - Господь бедных’. Господь Вишну сказал: ‘Кто этот преданный, который вспоминает Меня?’ Нарада Муни ответил: ‘Дхрува, сын царя Уттанапады. Это святой мальчик, но несчастный, поскольку его мать, Сунити, не любима своим мужем. Мачеха Дхрувы, Суручи, однажды сидела на троне с царем Уттанападой, играя со своими семерыми сыновьями. Видя веселье, Дхрува попытался залезть на царский трон, но Суручи столкнула его. Бедный Дхрува упал на пол, плача. Будучи под контролем своей жены, царь хранил молчание. Поступки и слова Суручи воспламенили сердце
Дхрувы. Хотя он и нежный мальчик, он покинул дом и отправился в лес Мадхуван заниматься усиленной тапасйей [покаяниями]’. Господь Вишну благословляет Дхруву «Лотосоокий Господь Вишну, слегка улыбнувшись, сладостно заговорил: ‘Нарада, Я не выказываю Своей милости тому, кто не инициирован. Я также не принимаю оскорблений от того, кто не инициирован. Я обязательно дам Свою милость любому, кто покидает своих родителей, отправляется в Мадхуван и медитирует на Меня, выполняя суровые аскезы. Нарада, непреданный не может получить рождение в утробе преданной. Во имя Мое, Вайшнав может стерпеть любое затруднение. Я всегда дам Свою милость преданному. Поэтому Я дам Дхруве то, чего он хочет. Я связан веревками према-бхакти Моих преданных. Я не могу пренебречь преданным, который думает обо Мне’. Нарада сказал: ‘Мой Господь, Дхрува инициирован Мной. Так что, пожалуйста, яви Свою милость. Пойди взгляни на него и избавь его от огня материального существования’. Господь Вишну взошел на Гаруду и быстро полетел в лес Мадхуван повидать Дхруву. Нежно улыбнувшись, Господь сказал: ‘Дхрува, Мой мальчик, Я пришел с Ваикунтхи, чтобы дать тебе благословение’. Его медитация прервалась, и Дхрува счастливо встал со сложенными ладонями и сказал: ‘О Господь, Какого благословения я должен просить? Пожалуйста, дай мне Твою милость. Это увеличит Твою славу и величие’. Господь Вишну сказал: ‘Я обязательно выполню твои желания и дам тебе любое положение, какого ты захочешь. Почему ты пришел в Мадхуван? Потому, что твоя мачеха столкнула тебя с трона. Если Я не награжу тебя высоким положением, как смогу Я сохранить титул «исполняющего все желания»?’ Дхрува сказал: ‘Я считаю высокое положение столь же незначительным,
как и трава. До тех пор, пока человек не станет Твоим преданным, все остальные достижения бесполезны, как горсть пепла’. Господь Вишну сказал: ‘Я дам тебе все драгоценные троны. Ты достигнешь высочайшего положения в трех мирах. Ты, сын Уттанапады, станешь царем, и все твои подданные будут получать Мое расположение. Твоя обитель будет называться Дхрувалокой, которая будет располагаться выше всех планет мудрецов’. Сказав это, Вишну исчез. По приказу Господа, Вишвакарма построил Дхрувалоку. Получив это благословение, Дхрува отправился домой. Царь Уттанапада очень горевал в отсутствие Дхрувы. Даже его главная мачеха плакала и беспокоилась о его благополучии. Царь сказал: ‘Я стал причиной беспокойства и несчастья для моего сына. О, когда я увижу моего сына снова?’ Он сказал матери Дхрувы: ‘Сунити, отныне ты будешь моей главной царицей. А все остальные мои царицы будут служить тебе’. Не вынеся того, что он не видит своего сына Дхруву, царь упал на пол без сознания. В это время во дворец пришел великий мудрец Нарада Муни. Царь поклонялся Нараде с должными ритуалами. Омыв стопы Нарады, царь раскрыл мудрецу свои помыслы. Царь сказал: ‘У меня был пятилетний сын, но он ушел из дому, не сказавшись’. Нарада сказал: ‘Твой сын Дхрува столкнулся с множеством трудностей в лесу. Он стал преданным Кришны и вскоре придет домой’. Нарада процитировал текст на санскрите: «Благословенны те предки, члены семьи которых становятся чистыми преданными. Чистый преданный очищает всю свою семью и весь мир. Его дом становится знаменитым во всем мире. Полубоги и прародители с высших планет тоже становятся благословенными. Та мать, чей сын чистый преданный, подлинная мать. Но та мать, которая производит сотню сыновей-непреданных, не лучше свиньи». Нарада продолжал: ‘Когда человек становится Вайшнавом, он спасает
своих родителей, членов семьи и других родственников. Твой сын поклонялся Шри Кришне. Твердо знай, что твой сын Дхрува - бриллиант твоей династии’. Царь был очень доволен рассказом Нарады. Он приказал своим слугам подготовить благоприятный прием для Дхрувы. Они брызгали ароматизированной сандалом водой на улицах и собирали благоухающие цветочные гирлянды, мускус, кум-кум, йогурт и траву дурва. Царь и его свита побежали встречать его сына. Он тепло обнял Дхруву, усадил его на колени и целовал его снова и снова. Царь Уттанапада немедленно возвел Дхруву на трон, передав царство своему сыну. Затем, царь удалился в лес. В радостном настроении правил Дхрува царством некоторое время. С силой и доблестью Дхрува сохранял своих подданных в мире сорок лет. Затем, он взял свою мать и ушел на Дхрувалоку, Полярную Звезду, что гораздо выше обителей главных полубогов"» Вишвамбхара проповедует и являет Шачимате Кришну Выслушав рассказанную Господом Вишвамбхарой историю Дхрувы Махараджа, Шачимата сказала: «О удивительный золотой мальчик, я тоже пойду с тобой, и проведу свои дни, обсуждая Кришна-катху. Ты покинешь мой дом и обреешь волосы. Я тоже состригу волосы, сниму серьги и надену красные одежды отшельника. Таким образом, я пойду с Тобой, как йогини». Гауранга был потрясен, услышав, как Шачимата говорит такое. Всемогущий Гауранга, дорогой сын Шачи, задумался о том, как успокоить Свою мать. Господь Гауранга сказал: «Пожалуйста, мама, выслушай Меня. Не беспокойся из-за бессмысленных страданий. Снова и снова Я говорю тебе не обращать внимания на жадность, гнев, ложную гордость и иллюзию. Кто ты на самом деле? Кто твой сын? И кто твой отец? Почему ты сокрушаешься из-за ложных обозначений ‘твое и мое’? Кто женщина? Кто чей муж? Единственное подлинное убежище - это лотосные стопы Кришны.
Кришна единственный отец и единственный друг. Кришна есть Абсолютный Господь. Он - высшее сокровище. Истину говорю тебе. Без Кришны, все бесполезно. Будучи связанным иллюзорной энергией Господа, весь мир контролируется, как машина. Из-за гордости и ложного эго, каждый страдает. Тот, кто учитывает свои действия, будет поступать хорошо. Все же, он связан своими кармическими реакциями в прошлой жизни. Забывая Кришну, такой глупец бродит по материальному миру. Пройдя через четырнадцать планетных систем, он, в конце концов, понимает редкость человеческой формы жизни. В одно мгновение, это материальное существование, которое полно опасности, может быть отринуто. Оценив редкость человеческого рождения, человек должен служить Кришне и освободиться от майи. Эти тела предназначены только для служения Кришне, и выполняя это, человек обретает спасение. Просто служа Кришне, ты освободишься из цикла рождения и смерти. Мама, если бы ты предложила свою любовь Кришне вместо Меня, ты бы получила так много пользы. Тот подлинный друг и благожелатель, и тот подлинный отец и мать, кто дает чистую любовь к лотосным стопам Кришны. Мое сердце плачет в разлуке с Кришной. Припадая к твоим стопам, Я умоляю тебя, мама. Ты выказала Мне столько любви в течение всей Моей жизни. Мое освобождение гарантирует твое освобождение тоже. Пожалуйста, оставь свою любовь ко Мне и служи лотосным стопам Кришны. Я должен принять саннйасу, чтобы достичь любви к Кришне. Затем, Я отнесу сокровище Кришна-премы в другие страны. Сыновья других матерей приносят преходящие сокровища в виде золота и серебра, которые лишь порождают страдания и смерть. Наслаждение богатством и достоинствам - это не цель жизни. Я принесу высшее сокровище Кришна-премы. Любовь к Кришне вечна и непреходяща в этом мире и следующем. В каждой жизни, каждый получает отца и мать. Изредка, однако, человек получает Гуру и Кришну. В человеческом рождении следует понять важность служения гуру и Кришне. Тот, кто не принимает Гуру, не лучше, чем птица или зверь». Чувствуя удивление и потрясение, Шачимата просто уставилась на лицо
Гауранги. Господь четырнадцати миров убрал ее майу. Неожиданно, Шачидеви увидела всех живых существ равными. Тут же ее иллюзорные представления о Вишвамбхаре, как о ‘ее сыне’, исчезли. Она осознала, что Он был Кришной. Он имел внешность цвета шйама, напоминающую свежее дождевое облако. Он носил ярко желтые одежды и держал флейту. В Своей изогнутой в трех местах форме, Он стоял во Вриндаване, окруженный гопами, гопи и коровами. Шачимата удивилась, увидев своего сына таким. Ее тело задрожало и покрылось испариной. Несмотря на все это, она не могла оставить своей любви к возлюбленному сыну. Шачимата подумала: «Я самая счастливая, имея Кришну своим сыном. Мой сын, Кришна, - редчайшая личность во вселенной. Никто не контролирует Его». Затем, Шачимата сказала: «О сын, Ты верховный независимый Господь, бриллиант среди людей. Это было моей удачей растить Тебя под моей опекой. Теперь, по Твоей сладостной воле, Ты можешь идти принимать саннйасу. Но у меня есть один вопрос: Почему я теряю такое великое сокровище, как Ты?» После того, как Шачидеви сказала это, ее голос наполнился сожалением и слезы потоками потекли из ее глаз. Хотя она и пыталась, Шачидеви не могла говорить из-за охвативших ее эмоций. Гауранга склонил голову в сострадании к Своей матери. Он снова поднял голову и сказал: «Дорогая мама, пожалуйста, выслушай. Благодаря твоей чистой любви ко Мне, ты сможешь видеть Меня, когда ты захочешь». Шачимата рыдала от горя. С тяжелым сердцем Лочана Дас описывает это.
Глава 12 Сетования Вишнуприйи Шачимата была так огорчена, что не могла даже говорить. Видя Шачи рыдающей, Вишнуприйа Деви упала в обморок, осознав неминуемую катастрофу. После вкушения вечерней еды, Гауранга отправился отдохнуть в Свою спальню. Вишнуприйа бросилась к Господу и села у Его лотосных стоп. Ее лицо было печально. Она тяжело вздыхала. Когда смотрела на Гаурангу. Вишнуприйа обвила своими лианоподобными руками стопы Гауранги и приняла их в свое сердце. Слезы текли по ее лицу, смачивая сари, покрывающее ее грудь, и падали на стопы Гауранги. Неожиданно, Гауранга проснулся. Сев на кровати, Господь сказал: «Дорогая, почему ты плачешь? Ты самая дорогая для Меня. Я не понимаю, почему ты плачешь». Усадив Вишнуприйу на колени, Гауранга любовно дотронулся до ее подбородка и сказал несколько нежных слов. Плача и чувствуя себя беспомощной, Вишнуприйа не отвечала. Хотя Гауранга снова спросил ее, Вишнуприйа оставалась молчаливой, просто обнимая лотосные стопы Господа. Зная все дороги любви, Господь осушил слезы на ее лице Своими одеждами. Он снова спросил о причине ее горя. Срывающимся голосом Вишнуприйа сказала: «О Господь моей жизни и сердца. Пожалуйста, положи Свои руки мне на голову. Я слыхала, что Ты собираешься принять саннйасу. Это известие разбило мое сердце. Я чувствую себя, как будто охваченной огнем. Моя жизнь, богатство, Красота, одежды, украшения, взгляды и жесты, все это предназначено только для Тебя. Если Ты покинешь меня, чего стоит моя жизнь? Мое сердце горит в огне этого яда. Пусть моя жизнь пройдет впустую. Но я хочу знать, как Ты пойдешь в дальние страны. Твои стопы мягкие, как цветы сирисха. Они настолько мягкие, что даже я не могу прикоснуться к ним из страха причинить Тебе боль. Со Своими красноватыми стопами, как Ты будешь путешествовать по лесам, полным колючек?
Твое луноподобное лицо - это озеро нектара. От малейшего усилия на твоем лотосном лице появляются похожие на жемчужины капли пота. Во время сезона муссонов будет постоянно идти дождь. В остальное время палящее солнце будет высушивать все. Саннйаси должен вести жизнь, полную страданий. Я не знаю ничего, кроме Твоих лотосных стоп. Под чьим покровительством ты меня оставляешь? Твоя мать Шачи стара и слаба. Как можешь Ты покинуть ее? Чего Ты достигнешь, покинув Своих дорогих преданных, таких как Адвайта, Шриваса, Мурари, Мукунда и другие? Как Ты можешь просто оставить их и принять саннйасу? Ты олицетворение любви, и Ты любишь каждого в мире. Но то, как Ты поступаешь сейчас, выглядит противоречиво. Ибо когда Ты отправишься в дальние страны, все Твои преданные умрут в разлуке. Это из-за меня, негодной, которая держит Тебя связанным в материальном существовании, Ты уходишь, чтобы принять саннйасу? Если это так, тогда позволь мне бросить последний любящий взгляд на Тебя, прежде чем я умру, выпив яд. Тогда Ты счастливо можешь оставаться здесь, у Себя дома. О мой Господь, пожалуйста, не уходи в дальние страны. В моей жизни больше никого нет. Когда я смотрю на Твое лицо, мое сердце пылает, предчувствуя нашу неминуемую разлуку». Вишнуприйа замолчала, не в силах выразить боль в глубине своего сердца. Она всхлипывала и обнимала стопы Господа Гауранги. Нежно улыбнувшись, Господь поднял Вишнуприйу и усадил Себе на колени. Чтобы уменьшить тревогу Вишнуприйи, Господь шутил с ней. Гауранга сказал: «Кто сказал тебе, что Я уйду и приму саннйасу? Я всегда рассказываю тебе о Своих планах. Не переполняйся скорбью без причины». Затем, Господь нежно поцеловал Вишнуприйу и успокоил ее разными способами. Они провели ночь, наслаждаясь безграничным наслаждением любви. На исходе ночи, Вишнуприйа все же чувствовала пылающую боль в своем сердце. Взглянув на самого дорогого Господа своей жизни, она положила руку Гауры себе на грудь и сказала:
«Прабху, не говори лжи из страха повредить мне. Я могу понять, что ты умно пытаешься обмануть меня. Не уведомив меня, Ты просто внезапно убежишь. Ты - твой единственный контролирующий; Никто больше не контролирует Тебя. Теперь делай все, что ты захочешь, и принимай саннйасу, если хочешь. Но, пожалуйста, скажи мне определенно. Ты собираешься принять саннйасу?» Гауранга говорит о реальности Гауранга нежно улыбнулся и сказал: «Послушай, о дражайшая. Пожалуйста, выслушай очень внимательно, поскольку Я говорю для твоего блага. Все, что ты видишь в этом творении, временно и всегда изменяется. Бог и Вайшнавы - это единственные непреходящие истины. Кроме них, все остальное временно и иллюзорно. Сыновья, мужья, мать, отец, мужчина и женщина, все это ложные, временные обозначения. В конце концов, кто кому принадлежит? Кроме лотосных стоп Кришны, ничто больше не может быть названо нашим близким и дорогим. Все, что ты видишь в этом мире, есть непостоянная внешняя энергия Господа. Кришна - это душа всех живых существ, будь то мужчина или женщина. Из-за условий майи, они кажутся двумя. Кришна - пуруша, верховный наслаждающийся. Кришна подлинный муж каждого. Все остальное - это пракрти. Энергия наслаждения Кришны. Никто не понимает этого. Благодаря объединению семени и яйцеклетки, живое существо сотворяется в утробе. Оно рождается в полном невежестве. Пройдя через детство и юность, оно страдает множеством бедствий старости. Оно полностью привязывается к своему телу и дому. Старик проводит свои дни, жалуясь себе: ‘Я потратил всю свою жизнь, тяжело трудясь, чтобы содержать и защищать свою жену и семью. А теперь они критикуют и отвергают меня в старости. В результате я чувствую гнев, и что я обманут теми, кого я любил’.
Хотя он практически глух и слеп, мрачен и скорбен, и плачет из-за болей старости, все же он отказывается поклоняться Говинде. Вместо служения Кришне, он принимает другое материальное тело, оставаясь в ловушке материального существования. Введенный в заблуждение ложным это, он забывает Господа Кришну, своего подлинного повелителя, и жестоко страдает. Твое имя - Вишнуприйа, так сделай себя достойной своего имени. Не скорби бесполезно о ни о чем. Просто избавься от всех опасений в уме и погрузись в сознание Кришны». Таким образом, Гауранга утешил Вишнуприйу, избавив ее от всех страданий и скорби. Неожиданно, Гауранга явил Своей жене Свою четырехрукую форму Вишну. Но Вишнуприйа все же думала о Гауранге, как о своем возлюбленном муже, даже увидев эту четырехрукую форму. Вишнуприйа припала к лотосным стопам Гауранги и сказала: «Прабху, пожалуйста, выслушай мою просьбу. Я знаю, что приняла недостойное рождение в этом несчастном мире рождения и смерти. Тем не менее. Ты - мой муж, и господин моей жизни. Я так счастлива быть твоей служанкой. Тогда, почему я так тяжело страдаю?» Сказав это, Вишнуприйа беспомощно заплакала, близкая к сумашествию. Чувствуя вину за страдание Своей дорогой, Гауранга тоже заплакал. Господь усадил Вишнуприйу Себе на колени и попытался успокоить ее. Гауранга сказал: «Послушай, Вишнуприйа Деви, не важно, куда Я могу уйти, если ты только подумаешь обо Мне в своем сердце, Я тут же буду здесь, чтобы дать тебе прибежище. Я твердо обещаю тебе это». Вишнуприйа на мгновение задумалась и сказала: «Прабху, ты полностью независимый Всевышний Господь. В соответствии со Своей сладостной волей, ты можешь делать все, что Ты захочешь. Кто помешает твоим действиям?» Господь Гауранга не отвечал. Тогда Вишнуприйа склонила голову, чтобы не дать Господу видеть своих льющихся слез. Из сострадания, Гауранга сказал несколько любовных слов. Так, Лочана Дас поет разрывающую сердце славу Шри Гауранги Махапрабху.
Гауранга раскрывает Мурари тайну Медленно текли дни и ночи, сжигая сердце каждого огнем тревоги. Преданные находили некоторое утешение, сидя вместе и обсуждая славу Гауранги. Шачимата и Вишнуприйа сидели и плакали вместе день и ночь. Для них десять направлений казались пустыми и наполненными тьмой. Чувствуя тревогу и беспокойство, друзья и родственники просто бесцельно ходили тудасюда. В это время Шриваса, лучший среди брахманов, чье сердце разрывалось от муки, спросил Гаурангу: «Прабху, я боюсь просить об этом. Но, если Ты разрешишь, я хотел бы пойти с Тобой. Пусть и другие тоже пойдут, ибо они умрут, если не смогут видеть Тебя. Послушай, Вишвамбхара, я первым умру. Так, я раскрыл Тебе свое сердце.» Улыбнувшись, Гаурахари сказал: «Послушай, Шриваса, не бойся насчет неминуемой разлуки. Я никогда не покину общество всех преданных и тебя. Просто помни, что Я всегда живу в храме Кришны у тебя дома». Этим вечером, после утешения Шривасы, Господь и Харидас навестили Мурари Гупту. Гауранга доверительно сказал: «Мурари, поскольку ты дорог Мне, как Моя жизнь, Я расскажу тебе это. Пожалуйста, внимательно выслушай Мой совет помощи. Адвайта Ачарйа почитаем во всех трех мирах. Он - Мой лучший друг. Адвайта - это экспансия Всевышнего Господа, и он действует, как гуру всего творения. Любой заинтересованный человек должен служить Адвайте Ачарйе. Он царь Вайшнавов. Он достиг высшего блага в мире. Итак, следует поклоняться ему с беспримесной преданностью. Через поклонение Адвайте идет поклонение Кришне. Теперь слушай, Я расскажу тебе кое-что сокровенное. Пожалуйста, держи это в секрете в своем сердце. Ты должен знать, что Я буду присутствовать в телах Гададхары Пандита, Нитйананды, Адвайты и Рамаи [брата Шривасы Пандита]».
Мурари Гупта, лучший среди врачей, Полностью понял скрытые намерения Господа. Четко зная, что Гауранга уходит, чтобы принять саннйасу, Мурари пал ниц на землю, всхлипывая и всхлипывая. Он предлагал свое почтение Харидасу и предавался с величайшим смирением. Чтобы успокоить Мурари, Гауранга сказал: «Я всегда с тобой. И все же, через некоторое время Я приму саннйасу. Ты найдешь утешение, приняв прибежище в Моих наставлениях». С разрывающимся от печали сердцем, Лочана Дас поет о чистых играх Гауранги.
Глава 13 Вишвамбхара принимает саннйасу Сокрушительный эффект Его ухода Гауранга проснулся рано утром и выполнил Свои брахманические обязанности. Его помыслы были тверды: Он принимает саннйасу. Нимай Пандит отправился в Кантака-нагару [Катву], чтобы принять саннйасу у блистательного Кешава Бхарати Госвами. Господь начал Свое путешествие, переплыв Гангу. Услыхав о Его внезапном уходе, люди Надии почувствовали себя так, как будто их в голову поразила молния. Казалось, что солнце более не светит днем, а умиротворенные лебеди покинули свои озерные дома. Казалось, что жизненный воздух покидает тела преданных. Пчелы потеряли свое обычное влечение к цветам лотоса. Все живые творения в Навадвипе чувствовали себя так, как если бы на них обрушилась гора несчастий. Каждый жалобно сокрушался в разлуке с Господом Гаурангой. Шачидеви, Вишнуприйа и близкие родственники Господа лежали на земле без сознания, их члены висели бессильно. Положив Вишнуприйу себе на колени, Шачидеви горько всхлипывала. Их тела существовали, но их жизни ушли. Они просто лежали на земле и плакали. «Нимай! Нимай!» - взывала Шачидеви, Видя тьму во всех направлениях. Она сказала: «Как смогу я существовать в этой тьме? Мне кажется, что мой дом готов проглотить меня, а советы моих родственников кажутся ядом. Теперь никто не назовет меня ‘Мама’. Даже Йамараджа, повелитель смерти, забыл про меня. Мой сын покинул меня в таком ужасном состоянии. О, куда ушел мой Нимай, оставив меня одну без сына? Кто приведет Его обратно ко мне? Когда я
вспоминаю Твои игры, мое сердце пылает. Куда Ты ушел, оставив меня без защиты? Знаешь ли Ты, как я страдаю? О мой сын, даже столькому научившись, Ты просто оставил меня одну в беспомощном состоянии. Почему Ты убежал, оставив Вишнуприйу в одиночестве? Ты не сделал ничего ради любви Своих последователей». Вишнуприйа постоянно стенала в скорби, живя в полубессознательном состоянии. Она вела себя, как безумная, забывая одеться или причесать волосы. Иногда она на мгновение садилась. Затем, вставала и принималась ходить тудасюда без какой-либо причины. Иногда она безумно плакала, говоря: «Держа гирлянду тела Господа в своем сердце, я горю огнем, который вошел туда и сжигает меня». Из-за своей природной женской скромности, Вишнуприйа не говорила много о Господе Вишвамбхаре. Все говорили, что она страдает от реакций своей кармы. Хотя они не могли говорить, каждый вспоминал о превосходных. Трансцендентных качествах Гауранги в своем сердце. Просто воспоминания о Господе давали каждому сладостное ощущение нектара. Преданные чувствовали острую боль в сердцах. Они утратили весь контроль над собой из-за своей тяжелой утраты. Каждый преданный пытался утешить себя, вспоминая об играх, которые он проводил с Господом. Кто может сказать что-нибудь окончательное о Нем? Его характер неизвестен Ведам и всем остальным во вселенной. Если человек удачлив, он будет воспевать Твое имя и пробудит свои отношения с Тобой. Последователи Гауранги решили выполнить Его приказы неукоснительно. Так, преданные более или менее взяли под контроль свое чувство разлуки с Господом. Нитйананда Прабху и преданные говорили о том, где искать Гаурангу. Один преданный предложил обыскать все святые места. Другой предложил посетить Вриндаван, Варанаси или Нилачалу, где обычно живут саннйаси. Один преданный сказал: «Мы слышали, что Махапрабху отправился в Катву, чтобы принять саннйасу у Кешавы Бхарати, но это не точно. Если это правда, тогда побежим туда, чтобы увидеться с Гаурангой. Позвольте сначала мне обнаружить факты, тогда я расскажу всем. Взяв с собой нескольких преданных, я поймаю Махапрабху и приведу Его обратно в Навадвипу».
Шри Нитйананда Прабху утешил Шачимату и Вишнуприйу перед тем. Как отправиться в Катву вместе с Чандрашекхаром, Дамодарой Пандитом, Вакрешварой и другими выдающимися преданными. В это время, двигаясь как безумный слон, прекрасный Гаурахари быстро бежал к своему месту назначения. Слезы текли из Его глаз потоком. Будучи охваченным любовью к Кришне, привлекательное золотое тело Гауранги покрылось испариной. Он завязал Свои волосы сзади, как если бы Он был борцом из Матхуры. Воспевая: «Радхе! Радхе!», в настроении разлуки, Гауранга бежал по дороге. Иногда Он двигался медленно или подтягивал Свое дхоти и осматривался вокруг. Господь вселенной ощущал экстаз премы, когда шел в Катву. Отказ Кешавы Бхарати Добравшись до Катвы, Господь встретил Кешаву Бхарати и припал к его стопам, чтобы выразить почтение. Кешава Бхарати вспоминал имя Нарайаны. Вишвамбхара считал Себя самым удачливым, встретив выдающегося наставника. Они приветствовали друг друга радостными словами. Вишвамбхара попросил Кешаву Бхарати дать Ему саннйасу. Пока они говорили, Пришел Господь Нитйананда и Его группа из Навадвипы. Гауранга приветствовал их и сказал: «Хорошо, что вы пришли сюда». Считая, что принятие Им саннйасы поможет каждому, Господь снова попросил Кешаву Бхарати. Кешава Бхарати почтительно сказал: «Послушай, Вишвамбхара, мое сердце трепещет от мысли наделения Тебя саннйасой. Ты молодой человек с прекрасным телом, который никогда не знал страданий с самого рождения. Кроме того, Твоя жена молода, а у Тебя нет сына или дочери на этот случай. Я не хочу давать Тебе саннйасу. Когда человек достигает возраста пятидесяти лет, он естественно становится отрешенным от материального наслаждения. Тогда он достоин принять саннйасу».
Господь Гауранга сказал: «О великий мудрец и прославленный саннйаси, что Я могу сказать тебе? Но не сбивай Меня с толку. Кто, кроме тебя, знает истины самоосознания? Человеческое рождение - редкость в этом мире. Практиковать преданное служение удается еще реже. Но самое редкое, самое ценное из всего - это получить общение чистого преданного Господа Шри Кришны. Во-вторых, это редкое человеческое тело может погибнуть. Если ты колеблешься, это тело может исчезнуть. Тогда, как Я обрету общение с чистым преданным? Пожалуйста, не сбивай Меня с толку. Дай Мне саннйасу, и по твоей милости Я смогу служить Кришне». Гауранга выглядел печальным, со Своими красноватыми глазами, полными слез. Он выказывал в Своем теле все признаки экстатической любви к Кришне. Гремящим, как облака, голосом, Вишвамбхара сказал: «Хари! Хари!» Иногда Гауранга стоял в трижды изогнутой форме, взывая: «Вамши! Вамши!» В следующее мгновение, Его тело, охваченное радостью, дрожало, и Он выкрикивал со смехом: «Раса-мандала! Говардхана!» Удивленный и полный предчувствий, Кешава Бхарати размышлял над ситуацией. Он знал, что совершает ошибку, не давая Гауранге саннйасу. Он подумал: «Эта личность должно быть гуру всего мира. Если я инициирую Его, Он сложит ладони и назовет меня ‘гуру’». Кешава Бхарати сказал Махапрабху: «Сначала пойди домой, встреться со Своей матерью и получи у нее разрешение принять саннйасу. Обратись к Своей добронравной жене и Своим спутникам и четко изложи им Свой план принять саннйасу. Получив их разрешение, возвращайся ко мне». Кешава Бхарати намеревался покинуть Катву, сразу же после того, как отошлет Гаурангу. Всеведующий Господь Вишвамбхара прочитал мысли Кешавы Бхарати. Затем, сладко улыбнувшись, Он сказал: «Я исполню твой приказ». Гауранга отправился в Надию. В это время Кешава Бхарати подумал про себя: «Я не смогу убежать от Господа, в порах тела которого покоятся бесчисленные вселенные. Я глупец, ибо не вижу всего этого. Гауранга - это жизнь и Сверхдуша всех живых существ». Подумав так, Кешава Бхарати позвал Гаурангу обратно. «Послушай, Гауранга, - сказал Кешава Бхарати, - я боюсь давать Тебе саннйасу. Ты - духовный учитель мира; так, кто может выступать Твоим гуру?
Почему Ты ставишь меня в тупик?» Гауранга инициирует Кешаву Бхарати Плача, Вишвамбхара любовно обнял стопы прославленного святого. Гауранга сказал: «Почему ты говоришь такие жесткие слова тому, кто предался тебе? Даже если Я умру, Я не оставлю твоего прибежища. Скажи, чего ты хочешь, но, пожалуйста, выслушай одно. Однажды ночью Мне приснилось, что брахман дает Мне саннйаса мантру. Сейчас Я повторю тебе эту мантру. Ты можешь подтвердить, если она правильна». Затем, Гауранга произнес мантру Кешаве Бхарати на ухо. Таким образом, полностью независимый Господь Вишвамбхара инициировал Кешаву Бхарати и так стал его гуру. Осознав, что произошло, Кешава Бхарати Госвами сказал: «Послушай, Нимай, я дам Тебе саннйасу». Нимай танцевал в экстазе и пел громко, как грозовые облака: «Хари! Хари! Хари!» Его тело напоминало жидкий нектар. Его кожа покрылась миллионами пыпырышков экстаза. Слезы текли из Его покрасневших глаз стремительными потоками. Все восклицали пораженно: «Увы! Увы!» Катва сходит с ума от саннйаса-инициации Гауранги Каждый в Катве - старики, женщины, дети, слепые и немощные, ученые и глупцы - бежали взглянуть на всепривлекающую форму Господа Гаурахари. Некоторые женщины несли кувшины с водой на бедрах. Другие стояли неподвижно, захваченные чарующей красотой Господа. Люди насмехались над Кешавой Бхарати за то, что он дает саннйасу такому красивому молодому человеку. Каждый прославлял мать, которая дала рождение такому замечательному сыну несравненной красоты. Они думали про себя: «Шачидеви, самая
счастливая мать, столь же славна, как Деваки, знаменитая мать Господа Шри Кришны. Любая, получившая Гаурангу в мужья, - самая удачливая женщина в трех мирах. Никто не может оторвать глаз от неописуемо привлекательной формы Гаурасундары. Любая женщина умерла бы, только услыхав, что Он принимает саннйасу. Как сможем мы вынести принятие Им саннйасы?» Люди, которые так думали, начали громко всхлипывать. Чувствуя сострадание, Гауранга созвал их вместе, прося их не скорбеть. Он сказал: «Пожалуйста, благословите Меня, чтобы Я мог исполнить Свое желание посвятить Мою жизнь служению лотосным стопам Кришны. Каждый хочет обрести подходящего хозяина. Красота и молодость должны быть использованы в служении правильному хозяину. Без хозяина или супруга все человеческие таланты и качества бесполезны. Служение стопам Кришны - Мое единственное прибежище. Я буду служить возлюбленному хозяину и господину Моей жизни, предлагая все, что Я имею». Затем, Гауранга выразил почтение Кешаве Бхарати, улыбнулся и снова попросил его о саннйасе. На следующий день. Гаурахари последовал всем приказам Своего гуру в исполнении всех ритуалов для принятия саннйасы. Вайшнавы дрожали от страха, и кусали край своих одежд во время бритья головы Шри Гаурасундары. Его длинные, прекрасные вьющиеся волосы, увязанные в узел и украшенные благоухающими цветами малати, прежде очаровывали три мира. Преданные поддерживали свои жизни, просто медитируя на волосы Гауранги. В предыдущую йугу эти волосы заставляли гопи отринуть свою стыдливость, отказались от домов, семей и всего остального. Эти волосы, которые прежде прославляли Брахма, Шива, Нарада и другие полубоги, теперь будут срезаны. Все мужчины и женщины Кантага-нагары громко всхлипывали. С трясущимися от страха руками, цирюльник наотрез отказался даже прикоснуться к голове Господа Гауранги. Он сказал: «О мой Господь, я смиренно прошу Тебя. У меня нет сил брить Тебя. Я никогда не видел таких прекрасных, вьющихся волос, которые захватывают три мира. Пожалуйста, не срезай Свои волосы, ибо они доставляют удовольствие сердцу каждого. Во всем мире нет никого, подобного Тебе. Теперь я осознаю, что ты - Господь всего
творения». Услыхав это, Господь Гауранга ощутил недовольство. Цирюльник обеспокоился, видя недовольство Господа. Цирюльник знал, что это было неизбежно, однако, настаивал: «Мой Господь, как могу я срезать Твои волосы? Я дрожу в страхе, что я могу нанести Тебе оскорбление. Я если я сдлаю это, тогда к чьим стопам смогу я прикоснуться, чтобы избавиться от апарадхи? Я всего лишь простой цирюльник, происходящий из семьи низшего класса». Господь Вишвамбхара сказал: «Отныне ты можешь оставить свое дело цирюльника. По милости Шри Кришны ты будешь жить счастливой, процветающей жизнью. И в конце концов ты вернешься в Мою обитель в духовном мире». Итак, во время бритья головы Господа, цирюльник получил это благословение. С опечаленным сердцем, Лочана Дас повествует об этой игре. Церемония бритья головы и саннйасы Гауранги происходила во время благоприятного созвездия Макара Шанкранти в месяц Магх. Господь выслушал саннйаса мантру от Кешава Бхарати, когда Вайшнавы наполняли атмосферу святым именем Хари. Вишвамбхара был захлестнут волнами любви к Кришне, которая увеличилась в сто раз. Его тело покрылось пупырышками экстаза. Слезы премы текли непрервыно из Его красноватых глаз. Подтянув дхоти, Гауранга издал ревуший звук. Смеясь медленно и глубоко, Он восклицал в экстазе: «Я принял саннйасу!» Божественный голос провозглашает: «Шри Кришна Чаитанья» Как только Кешава Бхарати собирался дать саннйаса имя, божественный голос провозгласил с небес: «Его имя ‘Шри Кришна Чаитанья!’ Под влиянием Бхагавати [Махамайи в форме сна] сознание каждого покрылось оболочкой. Гауранга пробудит сознание всех Вайшнавов, дав им понять, что Он Сам и есть Кришна. Вот почему Гауранга зовется Шри Кришной Чаитанйей».
Вайшнавы были поражены, услышав это. Чувствуя счастье от того, что они услышали божественное послание, преданные пели: «Хари! Хари!» Следуя приказу Кешавы Бхарати, Шри Кришна Чаитанья провел день в любовном служении Своему гуру. Вечером, Кешава Бхарати и преданные танцевали в эйфории премы. Великолепный танец Шри Кришны Чаитаньи очаровал всю вселенную. Все они забылись в трансцендентном блаженстве. Они смотрели на счастье осознания Брахмана, как на незначительное. Протанцевав всю ночь, Господь ушел рано следующим утром. Шри Кришна Чаитанья обошел вокруг Своего гуру и предложил поклоны. Затем, Он попросил: «Пожалуйста, позволь Мне идти в Нилачалу». Сердце Кешавы Бхарати начало дрожать от предчувствий, услышав это. Он усадил Господа себе на колени и сказал: «Ты - совершенно независиммая Верховная Личность Бога. Ты ходишь босиком, просто чтобы выказать сострадание к людям в целом. Чтобы учить гуру-бхакти [преданию духовному учителю], Ты лично следуешь писаниям. Ты всегда воспеваешь святые имена Господа, чтобы положить начало религиозной практике санкиртана-йаджны в Кали-йугу. Чтобы освободить мир, Ты проявил океан милости. Ты запутал меня, приняв от меня саннйасу. Мой дорогой Вишвамбхара, Пожалуйста, благослови меня тоже спасением». Нитйананда не дает Гауранге утопиться Гауранга смиренно коснулся стоп Своего гуру и покинул это место. Переполненный сильным экстазом, Шри Чаитанья шел по дороге, восклицая: «Кришна! Кришна! Кришна!» В одно мгновение Господь Чаитанья плакал. В следующее мгновение Он смеялся медленно и глубоко. Наполненные премой слезы капали Ему на грудь, как божественная Ганга низвергается с вершины горы Сумеру. В экстазе Его кожа покрылась тысячями маленьких пупырышков,
заставляя Его волосы на теле стоять дыбом, напоминая золотые похожие на шипы волоски цветов кадамба. С головы до ног Его тело казалось покрытым тысячами маленьких игл. Он шел в колее походкой гордого слона. В одно мгновение Он пел имена Кришны. Минутой позже Он корчился, упав на землю. Казалось, что Он замер. Затем, без причины, он высоко подпрыгивал в воздух, воспевая: «Хари бол! Хари бол!» Иногда Он погружался в настроение служения. В следующую минуту Он ощущал вкус гопи-бхавы. Некоторое время Он шел медленно и небрежно. И тут же потом Он бросался по дороге со скоростью молнии. Живя в реальности Кришна-премы, Шри Чаитанья не замечал течения дня и ночи. Когда Господь Чаитанья вступил в Радха-деш, Он не услышал никого, воспевающего имена Кришны. Он почувствовал от этого такое разочарование, что решил утопиться. Преданные исполнились тревогой и подумали: «Что произойдет, если Господь вернется на Голоку?» Тогда Шри Нитйананда воскликнул: «Своей властью Я сделаю так, что Шри Чаитанья останется здесь!» В это время несколько местных мальчиков пасли неподалеку коров. Чтобы тайно удовлетворить Своего Господа Чаитанйу, Нитйананда Авадхута вошел в сердца этих мальчиков-пастушков, побудив их воспевать святые имена Хари. Когда этот сладостный звук коснулся ушей Гаурахари, Он подпрыгнул и подбежал к мальчикам-пастушкам. Шри Чаитанья взял из за руки и поощрял их: «Пойте! Пойте! Пойте! Пусть Господь благословит вас, ибо вы помогли Мне услышать Его сладостные святые имена». Господь Чаитанья плавал в блаженном океане Кришна-премы. Он принял мадхукари [подаяние пищи] в одном доме. Он не замечал течения дня и ночи. Тремя днями позже Он выпил немного воды и принял немного прасада. Покидая Радха-деш, Господь Гауранга сказал Чандрашекхару Ачарйе: «Не печалься; Вскоре мы увидимся снова».
Глава 14 Навадвипа-васи встречают Шри Чаитанйу Опустошительные новости Плача, когда он вспоминал Господа Чаитанйу, Чандрашекхар отправился в Навадвипу. Жители Надии с тревогой ожидали услышать известия о Господе Гауранге от Чандрашекхара. Лочана Дас говорит, что невозможно описать разрывающую сердце сцену в Навадвипе, разыгравшуюся по возвращении Чандрашекхара Ачарйи. С потоками слез, текущими по лицу. Шел Чандрашекхара в Навадвипу. Все Вайшнавы выбежали увидеться с ним. Хотя они хотели приветствовать его, они не могли говорить. Они тут же зарыдали, увидев скорбное состояние Чандрашекхара. Услыхав, что Чандрашекхар пришел, Шачидеви обезумела. С распущенными волосами, она выбежала на дорогу, выкрикивая его имя. Не видя своего Нимая, Шачимата встревожилась и обеспокоилась. «Где мой возлюбленный Нимай? - сказала Шачимата. - Где ты оставил Его? Как и где Он обрил Свою голову? Кто этот отвратительный саннйаси, который так жестоко инициировал моего сына? Где сострадание этого саннйаси к другим? Во скольких домах просил мой Нимай подаяние? Как Он выглядит с обритой головой? О мой сын, увы, я никогда не увижу Тебя вновь. Моя жизнь покрыта тьмой. Я не смогу более готовить и предлагать пищу Тебе. Я не смогу более целовать Твои сладостные щеки или ласкать твое прекрасное тело. Кто прочитает твои мысли и поймет, что ты голоден?» Пока Шачимата так сокрушалась, некоторые преданные отправились утешать Вишнуприйу. Безудержный плач скорби Вишнуприйи пронзил землю.
Даже подобные камню сердца птиц. Зверей, деревьев и лиан оттаяли. Вишнуприйа сказала: «Увы, почему Провидение стало таким жестоким? Моя жизнь теперь пуста и бессмыслена. Я никогда не увижу Его прекрасной улыбки, Его элегантного тела и не услышу Его нектарных речей. Прабху, куда Ты ушел, покинув меня во тьме? До конца своей жизни, я буду постоянно думать о тебе. Поскольку я не могу видеть Тебя, некоторые люди критикуют меня. Так как у меня нет ребенка, я должна просто умереть. Я поклонялась Твоему лицу с глазами Купидона. Как смогу я жить, не видя Тебя? В разлуке с Тобой, многие женщины умирали прежде. Так, почему эта несчастная все еще жива? О мой Гаурасундара! Куда Ты ушел? Я одна лишена своего господина. Женщина должна иметь защитника. Куда я пойду в поисках убежища? Поскольку я не могу жить, я просто умру здесь. Ты оставил Свою мать одну и в нужде. Куда Ты ушел? Как я смогу жить, не видя Тебя? Почему мое грешное тело не погибло немедленно?» Говоря это, Вишнуприйа плакала и каталась по земле. Из ее носа вырывалось горячее дыхание, ее губы высохли, а тело дрожало. С распущенными волосами и одеждами, Вишнуприйа просто беспомощно лежала на земле. В одно мгновение, она потеряла сознание, когда медитировала на красноватые лотосные стопы Вишвамбхары. Придя в сознание, она вспомнила своего господина и кричала: «Господь! Господь! Господь!» Рыдания Вишнуприйи заставляли рыдать всех остальных. Тот, кто пытался утешить ее, тоже не выдерживал. Один преданный сказал: «Послушай, Вишнуприйа, постарайся взять себя в руки. Ты знаешь деяния Господа. Так просто вспоминай их и успокой свое сердце». Преданные сели вместе и заговорили: «Принятие саннйасы Господом Гаурангой ввергло нас в ужасное состояние. Будучи очень жестоким, Он просто покинул нас. Как сможем мы жить без общения с Ним? Он знаменит Своей добротой. Так давайте же вспоминать Его, воспевая Кришна-наму, и тем самым обретем Его, как Он однажды пообещал нам».
Шачимата, Вишнуприйа, старики, женщины, дети и все преданные сели воспевать святые имена и усиливать свое памятование о Господе. Хотя Он и путешествовал далеко в Радха-деше, Господь Гауранга, безумный лев, оказался связан их чистым воспеванием Кришна-намы. Стоя рядом с Господом Нитйанандой, Гауранга оперся на Него и принялся непрерывно плакать. Господь сказал: «Мой дорогой Нитйананда, Пожалуйста, пойди в Навадвипу и пригласи всех прийти и увидеться со Мной в Шантипуре в доме Адвайты Ачарйи. Расскажи Моим друзьям все обо Мне, и что Я вскоре приду в Шантипур. Ты лично приведи всех преданных из Навадвипы в дом Адвайты Ачарйи в Шантипуре». Затем, Гауранга улыбнулся и попрощался со Шри Нитйанандой Прабху. Нитйананда оживляет жителей Надии Придя в Навадвипу, Господь Нитйананда обнаружил, что люди были едва живы. Их тела были истощены, дрожали от слабости и они едва могли ходить. Без просвещающего общения с Господом Гаурангой, вся страна погрузилась во тьму. При виде сияющей формы Шри Нитйананды Прабху, все вернулись к жизни и побежали взглянуть на Него. Проливая потоки слез, они не могли как следует видеть, и спотыкались на ходу. Припав к стопам Господа Нитйананды, преданные хранили молчание и замерли. Они не могли ничего делать, а только пить нектарную красоту луноподобного лица Шри Нитйананды своими жаждущими глазами. Чувствуя острое беспокойство, Шачимата кричала: «Где мой сын? Где Ты оставил Его?» Ударяя себя в грудь и плача, она шла пошатываясь и не заметила, как подошла ближе к господу Нитйананде. «Я слышала, что мой сын идет домой. Как далеко Он?» Господь Нитйананда сказал: «Шачимата, не будь так несчастна. Гауранга отправил Меня привести всех вас увидеться с Ним в доме Адвайты Ачарйи в Шантипуре. Не беспокойтесь. Вскоре каждый в Навадвипе увидит Господа». Шри Нитйананда взял всех на встречу с Господом Гаурангой, включая юных
мальчиков, стариков, аскетов, девушек и престарелых женщин, слабых и хромых, глупцов и ученых, глухих, немых и слепых. Встреча с Гаурангой в Шантипуре С новыми силами, Шачидеви возглавила процессию радостных Вайшнавов. Но Господа Чаитаньи не было там, когда они пришли в дом Адвайты Ачарйи. Они были опустошены. Они чувствовали себя так, как будто на них обрушилась гора разлуки, давя и сокрушая их тела. Господь Нитйананда сказал: «Адвайта Ачарйа Прабху, Гауранга сказал Мне, что Он посетит Шантипур и остановится в твоем доме. Когда Я последний раз видел Его в Радха-деше, Он сказал Мне отправиться в Навадвипу и привести всех Его друзей и семью сюда, чтобы встретиться с Ним. Но кто может понять помыслы Махапрабху?» Адвайта Ачарйа и Господь Нитйананда обнялись. С удивлением, услышав печальные известия о саннйасе Гауранги, Адвайта Ачарйа сказал: «Я несчастный, поскольку не смог получить общения с Господом. Когда я вновь увижу Его луноподобное лицо?» Шачимата обезумела от предчувствий. Снова она спрашивала о своем сыне. Чтобы успокоить ее, преданные сказали, что Гауранга скоро придет. Затем, каждый стал с нетерпением ожидать встречи с Гаурахари. Неожиданно пришел Господь Чаитанья. Его прекрасное тело ослепительно сияло. Превосходная сандаловая тилака украшала Его лоб. Одетый в красноватые одежды, сияющий, как солнце, и держа саннйаса данду, Господь Чаитанья двигался, как лев, когда вошел в собрание преданных. Преданные спонтанно предложили свои поклоны Господу Гауранге. Каждый был удовлетворен прекрасной золотой формой Господа. Несчастья и тревоги в их сердцах потонули в потопе любви. Шачимата смотрела
немигающими глазами на очаровательное лицо ее дорогого Вишвамбхары. Ливень нектара, низвергающийся с лотосного лица Гауры, быстро погасил пожар агонии в ее сердце. С исполненным блаженства умом, Адвайта Ачарйа усадил Гаурангу на драгоценную асану. Он омыл стопы Господа и удовлетворил преданных чаранамритой Гауранги. «Джай! Джай! Хари-бол! Хари-бол!» наполнили воздух и породили волны радости в океанах сердец преданных. Когда Харидас, Мурари, Мукунда и Шриваса увидели блистательную форму Гауранги, их груди наполнились счастьем. Они простерлись в поклоне перед Господом. Экстатическая любовь захватила царство их сердец. Они безудержно плакали, их голоса срывались, а их кожа покрылась пупырышками. Хотя прежде казалось, что они на пороге смерти, теперь они были наэлектризованы, полностью обновленными - ожившими в блаженстве. Господь Чаитанья с состраданием посмотрел на всех Своих преданных. Выражая Свою любовь, Он прикасался к одному преданному и любовно обнимал другого. Он по-доброму говорил с остальными. Он исполнил желания всех преданных. Облака скорби разошлись. Наслаждаясь блаженным обществом Господа Гауранги, они воспевали: «Хари! Хари!» Затем, Господь Чаитанья и Его спутники почтили Прасад в доме Адвайты Ачарйи, ветерана среди преданных. Со временем, преданные забыли, что Гауранга теперь был саннйаси. Так, они воспевали Хари-наму и радостно танцевали вместе до глубокой ночи. Погруженный в блаженство, Господь Чаитанья пел Свою собственную славу. Адвайта Ачарйа и его сын присоединились к преданным в наслаждении нектаром экстатического общения с Гаурахари. Их всех смыли волны божественной любви. Их тела выказывали признаки бхавы, такие как слезы, дрожь, прерывистая речь и испарина. Лочана Дас становится счастливым, слыша это.

Глава 15 Игры: Шантипур – Нилачала Последняя попытка удержать Господа После того, как эта благоприятная ночь прошла, Господь Чаитанья сел на асану. В Своих сияющих шафрановых одеждах и с саннйаса дандой, Шри Кришна Чаитанья выглядел, как владыка вселенной. Улыбаясь, Он говорил со всеми Своими спутниками, которые сидели вокруг Его стоп. Махапрабху сказал: «Шриваса, ты и остальные можете теперь возвращаться по домам. Если Господь доволен Мной, тогда Я пойду в Нилачалу [Джаганнатха Пури] и увижу Господа Джаганнатху. Оставайтесь в Навадвипе и выполняйте Мой приказ - воспевайте святые имена Господа днем и ночью. Вводите практику воспевания святых имен и служения Вайшнавам. Выполняя это, каждый достигнет освобождения. Освободитесь от зависти, служите и старайтесь удовлетворить друг друга». Господь Гаурахари встал, протянул Свои длинные золотые руки и любовно обнял каждого. Его глаза наполнились слезами, а Его голос дрожал от любви. Тогда Харидас, держа солому в зубах, предложил дандаваты Господу Чаитанйе. Его искренний плач тронул сердца преданных. Гауранга в сострадании заплакал и сказал: «Когда настанет тот счастливый день, когда Я смогу так же плакать, припав к лотосным стопам Господа Джаганнатхи? И когда Я смогу смиренно говорить с Ним? Когда Мои глаза достигнут совершенства, видя Его чарующе привлекательное лотосное лицо?» Преданные не смогли сдержаться. Они всхлипывали и корчились на
земле. Шачимата упала без сознания. Один преданный обнял стопы Шри Чаитаньи и заплакал. Гауранга тщательно контролировал Свои чувства. Шриваса, Харидас, Мурари и Мукунда сказали: «Гаурачандра, Ты независимый Господь, а мы твои слуги. Мы падшие, грешные, дурно себя ведем и полностью лишены Кришна-бхакти. Что можем мы сказать о принятии Тобой саннйасы? Но, Гауранга, как ты пойдешь столь далеко на Своих нежных стопах? У кого Ты попросишь еды и воды? О дорогой сын Шачиматы, Твои игры сбивают нас с толку. Твои лотосные стопы - единственный объект поклонения для Вишнуприйи. Получая Твои нектарные взгляды, деревья любви растут устойчиво. Многие желают попробовать плоды Кришна-премы. Но Твое принятие саннйасы разрушило их желание. Наш жизненный воздух отказывается покинуть наши грешные тела. Мы, самые деградированные, печально вернемся в наши дома после Твоего ухода. Ты - друг падших. Провидение сделало Твое тело полным сострадания. Ты - сокровищница сладчайших трансцендентных игр. В Своей удивительной форме, Ты пришел в мир, чтобы дать прибежище всем живым существам, и дать им Свою любовь. Твои несравненно жестокие слова об уходе от нас наполнили нас скорбью. Посадив дерево бхакти, почему ты пытаешься теперь подрубить его корни? Если кто-то хочет сопровождать Тебя, Пожалуйста, возьми его с Собой как близкого спутника. Иначе мы все войдем в огонь. Только взгляни на Свою мать Шачи, которая теперь одна и беспомощна. Нам нестерпимо видеть страдания Шачидеви. Плач Вишнуприйи пронзает землю. Город и рынки Надии стали пусты и безжизненны. Дома Вайшнавов кажутся отстоящими очень далеко друг от друга. Отныне мы никогда не посетим тех мест, где ты сидел и говорил о сознании Кришны. Если мы сделаем это, мы умрем. Мы не будем слушать бесед о сокровенных играх Господа и не увидим Его танцующим и проповедующим Кришна-бхакти. Мы не увидим слез любви, омывающих твои красноватые лотосные глаза. Мы более не услышим твоего нектарного рыка в экстазе во время киртана. Кто закроет наши глаза и уши? Как сможет человек жить, не видя твоего луноподобного лица? Хотя мы имеем глаза, кто делает нас слепыми? О Гаура, пожалуйста, не говори нам
возвращаться без тебя; мы хотим путешествовать с Тобой. Твои жестокие слова опаляют наши тела. Твоя любовь подобна музыке охотника, которая заманивает оленя к смерти. Сначала, ты нападаешь на нас со Своей любовью, затем, Ты убиваешь нас, уходя. Преданные умрут в разлуке с Тобой. В таких условиях, как можешь ты сохранять имя ‘бхакта ватсала’ [любящий преданных]? Как Ты оправдаешь Свой поступок, говоря прощай Своей матери? Кто осмелится передать эти известия твоей матери? Когда Вишнуприйа услышит об этом, она немедленно умрет. Пожалуйста, рассмотри все это и, затем, принимай Свое окончательное решение». Милосердный Господь Гауранга засмеялся и ответил: «Пожалуйста, выслушайте, Я никогда не был жесток с вами. Всеми средствами Я поселюсь в Нилачале. Но вы можете регулярно приходить туда и видеть Меня. Наш экстаз возрастет бесконечно, и Я утоплю весь мир в блаженном океане Хари-нама санкиртаны. Это избавит от несчастья и скорби сердца всех людей. Я навсегда останусь с этими преданными, будь то Шачимата, Вишнуприйа или кто-либо, кто служит Мне с любовью». Затем, преданные припали к стопам Гауранги. Они просили Господа сдержать Свое обещание, касающееся всех этих высказываний. Господь Чаитанья снова повторил: «Несомненно, Я останусь в Нилачале». Шачимата настолько обезумела, что не могла даже встать без чужой помощи. Она сказала: «Почему ты так жесток к нам, уходя? Мой дорогой сын, я умру в твое отсутствие. Преданные будут часто посещать тебя, но я настолько несчастна. что никогда не увижу Тебя снова. Ты утешил каждого, но как насчет меня? У меня нет никого в семье, кроме Вишнуприйи. Просто при виде ее бедственного положения, боль в моем сердце возрастает все больше и больше». Улыбаясь, с сердцем, пронизанным состраданием, Господь Чаитанья сказал: «Забыв трансцендентное знание, ты ложно скорбишь и страдаешь. Пожалуйста, не скорби более. Иди домой и живи мирно с другими, свободными от сожалений». Затем, Господь предложил дандаваты Своей матери и произнес несколько сладких утешительных слов. Не колеблясь ни мгновения, Господь Гауранга быстро отправился в сторону Нилачалы. Преданные громко кричали от скорби.
Адвайта Ачарйа последовал за Господом. Но, из-за преклонных лет, он не смог продолжать путь с молодым Господом Гаурангой. Когда Адвайта Ачарйа догнал Господа, он стоял молча с опущенной головой и лицом, покрытым потом. Адвайта Ачарйа сказал: «Мое сердце пылает, когда я вижу, как Ты уходишь в другую страну. Я раскрываю тебе свое сердце. Я надеюсь, что Ты ответишь. В разлуке с Тобой, все Твои вечные спутники безутешно плачут. Но по какой-то причине мое грешное сердце твердо как дерево, и я не пролил даже и слезинки. Поскольку я не чувствую в своем сердце ничего, значит не может быть никого более отвратительного, чем я». Гауранга улыбнулся и обнял Адвайту Ачарйу. Он сказал: «Послушай, Ачарйа, Я все тебе объясню. Из-за твоей чистой любви ко Мне, Я никогда не покину тебя. Ты должен понимать, что Я всегда принимаю твою любовь ко Мне, куда бы Я ни шел». Затем, чтобы показать узел любви, которым Он привязан в Своем сердце к Адвайте Ачарйе, Гаурахари завязал узел на Своей одежде. Высоко оценив этот жест любви, Адвайта Ачарйа глубоко задумался о Гауранге. Слезы потекли множеством потоков из его глаз. Они оба хранили молчание, связывая свою любовь через чувства. Господь Чаитанья сказал: «Послушай, Ачарйа, Я под контролем твоей любви. Всегда помни наши совместные игры». Повернувшись, Господь быстро пошел к Нилачале. Преданные печально возвращались по домам. Лочана Дас говорит, что саннйаса Гауранги - это ничто иное, как огромный шип, вонзившийся в сердца преданных. Уход Господа Чаитаньи превратил Навадвипу в пустое место, лишенное жизни. Гададхара Пандит, Нитйананда Авадхута, Нарахари, Шриваса, Мурари, Мукунда, Дамодара и некоторые другие преданные ушли в Пури с Господом. Гауранга хотел попасть в Нилачалу вовремя, чтобы увидеть праздник Дола Пурнимы Господа Джаганнатхи. По пути в Нилачалу, Господь Чаитанья воспевал святые имена: «Хари! Хари!» Он был переполнен Кришна-премой. Иногда Он шел очень медленно, качаясь, как бы в опьянении. Иногда Он бросался по дороге, как нападающий
лев. Иногда Он пел святые имена ревущим голосом, радостно танцуя. Однако в следующий момент Он плакал. В трансцендентном безумии Гауранга вдруг подтягивал Свое дхоти и неистово прыгал. Господь Чаитанья шел быстро или медленно. Он всхлипывал или смеялся медленно и глубоко. Слезы постоянно текли из Его лотосных глаз. Когда преданные предлагали пищу Господу Чаитанйе, Он отказывался, говоря: «Я ем только Кришна-прасад [пищу, предложенную Господу Кришне] и ничего более». Кроме горсти прасада, которую Господь попросил в паре домов, он практически постился три дня. Своим поведением Господь учил людей в целом. Шри Чаитанья Махапрабху не спал ночью. Погруженный в чистую любовь к Кришне, Господь постоянно бодрствовал, воспевая святые имена: «рама рагхава, рама рагхава, рама рагхава ракша мам кришна кешава, кришна кешава, кришна кешава пахи мам» Гауранга пел сладостным голосом, но иногда Его голос срывался из-за божественной любви. Таким образом, Господь Чаитанья и Его ближайшие преданные радостно путешествовали в Нилачалу. Обращение сборщика пошлин Однажды они встретили греховного сборщика пошлин. Он наслаждался, вредя паломникам, переправляющимся через реку на пути в Пури. По непонятной причине, Гауранга внезапно бросился, как безумный лев, в краю цепочки паломников. Нитйананда и другие преданные последовали за Господом. Они увидели, что мерзкий сборщик пошлин арестовал и заковал нескольких паломников. Гауранга чувствовал Себя несчастным, видя их страдающими и
кричащими в мучениях. Паломники почувствовали себя спасенными, когда увидели милосердного Господа. Они ощутили умиротворение, как напуганный ребенок на коленях матери, или лесные животные, прыгающие в Гангу, спасаясь от пылающего пожара. Припав к стопам Господа Чаитаньи, они плакали от счастья. При виде Господа Гауранги, сборщик пошлин подумал: «Я никогда не видел такого блистательного саннйаси. Он должен быть никем иным, как Нилачалачандрой [Господом Джаганнатхой]. Что со мной будет за все беспокойства, которые я причинил этим паломникам?» Сборщик пошлин простерся в поклоне перед Господом Чаитанйей и сказал дрожащим голосом: «Пожалуйста, не отвергай меня за то, что я материалист. Я обещаю, что более не буду брать налоги с паломников. Я убежден, что Ты - единственный и неповторимый Сам Всевышний Господь». Господь Чаитанья принял его обещание и наградил улыбкой. Затем, Он быстро побежал вперед, опережая других паломников. Неожиданно, сборщик пошлин, размахивая руками над головой, побежал за Господом Гаурангой. Господь, однако, удержал его от дальнейшего пути; так, сборщик пошлин остановился. Держа руки над головой, он начал воспевать снова и снова: «Харе Кришна, Харе Кришна». Сборщик пошлин был переполнен блаженством сознания Кришны. Признаки духовного экстаза, такие как обильные слезы и испарина проявились в его теле. Шри Нитйананда Прабху и Гададхара обрадовались, став свидетелями этого. Так, Лочана Дас счастливо воспевает славу Шри Чаитаньи Махапрабху. Разбивающая сердца данда По пути в Нилачалу, Господь Чаитанья посетил множество храмов и святых мест. Когда Он видел различные формы Божества Господа, Гаурахари
танцевал в экстатическом блаженстве. Однажды Господь оставил Свою саннйаса данду на попечение Нитйананде Авадхуте. Затем, Он быстро побежал по дороге. Гауранга забылся в сильном экстазе Кришна-премы. Гададхара и другие пытались последовать за Ним. Умышленно отстав, Нитйананда подумал: «Как мог Господь в Моем присутствии принять саннйасу? Как смог Я вынести. что Он отверг Свою очаровывающую мир флейту и принял саннйаса данду? Бритье головы и принятие саннйасы Гауранги причинило Мне нестерпимую боль». Когда горе Нитйананды Прабху достигло критической точки, Он схватил данду Господа Чаитаньи, сломал ее о свое бедро и выбросил в реку. Затем, ощущая некоторый страх перед реакцией Гауранги, Господь Нитйананда плелся позади, медленно идя по дороге. Когда они встретились, Господь Чаитанья спросил Нитйананду: «Где Моя данда?» Нитйананда колебался с ответом. Гауранга удивился про Себя и повторил вопрос: «Куда Ты дел Мою данду? Я чувствую боль, не видя ее». Нитйананда Прабху сказал: «Вид Тебя с дандой сжигает Мое сердце. Ты обрил Свою голову и принял саннйасу. Как если бы этого было недостаточно, Ты принял данду. Я просто не смог вытерпеть боли. Так что, Я сломал ее и выбросил в реку». Нитйананда на мгновение остановился, так как Его сердце переполнилось эмоциями и Его голос срывался. Наконец, Он сказал дрожащим голосом: «Просто делай то, что ты захочешь». В гневном настроении Махапрабху сказал: «Ты всегда поступаешь вопреки. Моя данда - это место пребывания всех полубогов. Какую цель ты преследовал. Сломав ее? Ты беспокойный, неустойчивый и бесконтрольный. Ты всегда поступаешь, как безумец или ребенок. Ты никогда не следуешь правилам дхармы. Ты вне системы варнашрамы. Твое поведение полностью независимо от любого обозначенного положения. Если Я попытаюсь что-нибудь Тебе сказать, Ты придешь в неистовство». Господь Нитйананда засмеялся и сказал срывающимся голосом: «Я не следую правилам и рекомендациям писаний. Ты знаешь, что Я сделал хорошего или плохого; Ты знаешь все. Ты сказал, что все полубоги живут в Твоей данде. Но как мог Я стерпеть, что Ты несешь их всех на Своем плече? Ты думаешь о благополучии других, но Я думаю о их бедствиях.
Почему Я должен сражаться с Тобой? Я нанес оскорбление, так прости Меня, пожалуйста. Весь мир спасается лишь одним воспеванием Твоего имени. Ты известен, как спаситель падших, так что Я надеюсь, что Ты простишь Меня. Твое принятие саннйасы потрясло преданных. Они не могли поверить, что Ты сбрил Свои прекрасные волосы. Эти волосы, которые подобны чарующей короне на твоей голове, дают наслаждение каждому. При виде печального состояния всех твоих преданных, Мое сердце постоянно пылает. Если ты не веришь Мне, просто спроси преданных. Для блага преданных Я сломал эту данду, которая была не более чем палкой, но скорее стальным шипом, пронзающим наши сердца». Хотя Господь Чаитанья хранил молчание и казался внешне несчастным, Он был счастлив внутри сердца. Лочана Дас говорит, что Шри Нитйананда Прабху сломал данду Гауранги потому, что Он знал все тайны Махапрабху.
Глава 16 Путешествие и игры в Нилачале Гопала дает цветок Гауре Некоторое время спустя, Махапрабху пришел в Тамалуку, знаменитое место паломничества. Господь Чаитанья омылся в Брахма-кунде и увидел Божество Шри Мадхусуданы. Переполненный экстазом чистой любви к Богу, Господь путешествовал несколько дней, пока не достиг деревни Ремуны. В великом возбуждении, Гауранга побежал смотреть на Божество Шри Гопала, которое было установлено Уддхавой в Варанаси. Господь снова и снова предлагал Свои поклоны. Божество Гопала пришло в Ремуну, чтобы дать милость одному брахману. Господь Чаитанья громко взывал: «О Уддхава», а затем плакал и катался по земле. Его глаза покраснели и были полны слез. Гауранга непрерывно обходил вокруг Божества Гопала, произнося: «Господь Уддхавы». Господь и Его преданые принялись радостно танцевать в киртане, наполняя землю и небо любовью к Богу. Немигающими глазами полубоги, собравшиеся на облаках, смотрели на группу санкиртаны Гауранги. Тысячью своих глаз Индра уставился на нектарное тело Господа. Внезапно, с вершины цветочной короны Гопаладжи упал цветок. Гауранга тут же поднял его и воспел: «Хари-бол! Хари-бол!» Созерцая удивительное зрелище блаженной группы Шри Чаитаньи, царь небес склонил в почтении голову. Господь танцевал все время, вплоть до вечера. Множество блюд было любовно предложено Шри Гопаладжи. Затем, Господь Гауранга и Его спутники почтили маха-прасад Гопала. Гаурахари провел ночь, наслаждаясь Кришна-катхой, и на следующее утро ушел со Своими преданными. Вскоре Шри Гауранга подошел к реке Ваитарани, где Он принял омовение и выпил немного воды. Господь пожелал получить даршан Господа Варахи, который обеспечивает освобождение каждому, кто видит Его. Затем, Гауранга отправился в Йаджапур. Однажды Брахма и полубоги пришли туда и провели жертвоприношение. Завершив йаджну, они отдали деревню брахману.
Даже самый грешный человек становится свободным от всех своих грехов и обретает форму, как у Господа Шивы, если он умирает в этой деревне. В Йаджапуре буквально сотни храмов Шива линги. Гаура-Говинда [Господь Чаитанья] выразил им почтение. После этого, Господь Чаитанья посетил Вираджу, слава которого не поддается описанию. При виде этого места, человек обретает свободу от реакций за миллионы греховных поступков. Господь радостно выразил почтение Вирадже и молился: «Пожалуйста, дай Мне према-бхакти у лотосных стоп Кришны». Путешествуя, Господь пришел в Навигайу. Он предложил пинду, Вишнупрасад, Своим предкам, и омылся в Брахма-кунде. Проведя соответствующие ритуалы, Гаурахари и Его спутники быстро покинули Навигайу, которая известна, как место Господа Шивы. В этом городе миллионы Шива линг, таких как «Трилочана» [трехглазый] и другие. Продолжение игр сборщика пошлин В это время Мукунда Датта сказал: «Я знаю, что отныне нам нечего бояться каких-либо сборщиков пошлин». Слегка улыбнувшись, господь Гауранга сказал: «Что Я должен сказать, Мукунда? Я принял прибежище уклада саннйасы. Что может сделать Мне сборщик пошлин?» Мукунда сказал: «Все же, тот последний сборщик пошлин доставил Тебе беспокойство». Господь Чаитанья сказал: «Послушай, Мукунда, все Мои родственники будут защищать Меня». Господь привел стих из Шанти-сатаки: «Терпение - это отец человека. Прощение - его мать. Вечный мир - это его жена. Истина - сын. Доброта - его сестра. Контроль ума - его брат. Земля - постель. Десять направлений - его одежды. Нектарное знание - пища». С блаженной улыбкой, Гаурахари сказал: «Если это родственники человека, тогда, пожалуйста, скажи Мне, Мой друг, как он может испугаться чего-то? Эти родственники надежно защищают Меня в этой дали». Затем, Гаура, Гададхара и некоторые другие преданные пошли от двери к двери, собирая подаяние.
В это время, мерзкий сборщик пошлин заточил Мукунду и остальную путешествующую группу Господа. Он сковал Мукунду цепями и держал всех в заточении весь день. Так как у них не было денег, этот беспощадный, греховный сборщик пошлин забрал их одеяла и продал. После сбора подаяний, Господь Чаитанья встретил Мукунду и остальную группу. Простершись у стоп Гауранги, Мукунда Датта сказал: «Господь, твоя слава неописуема. Недавно я сказал тебе, что я не боюсь сборщиков пошлин, но только что мы пострадали от рук одного из них. Мы понимаем, что Ты - Бог, но мы действуем так, как будто не знает этого. Чтобы получить урок, я принял боль от этого человека». Гададхара рассказал Гаурачандре о неудаче Мукунды. Господь кратко пояснил: «Мукунда, не беспокойся, все обернется к лучшему». Поздно ночью, сын Шачи явился во сне главному сборщику пошлин. Господь возлежал на ложе из Ананты посреди молочного океана. Лакшми и Сарасвати массировали Его стопы. Четверо Кумаров, Господь Брахма и другие полубоги стояли в отдалении, вознося молитвы. Затем, Господь Вишну, одетый, как саннйаси, заговорил с главным сборщиком пошлин: «Один из твоих людей причинил беспокойство Моим преданным». Видение этого величественного сна ошеломило и напугало главного сборщика пошлин. Он внезапно проснулся и побежал встретиться со Шри Гаура Гопалом [Господом Чаитанйей]. Предложив дандаваты, он сказал: «Ты - Господь, который занимается играми в молочном океане. Чтобы спасти живые существа, Ты явился в этот мир и принял саннйасу. Ты - луна, разгоняющая непроглядную тьму материального существования. Ты - высшая цель всего ведического знания». Шри Чаитанья Махапрабху улыбнулся и сказал: «Очень скоро Господь Кришна выкажет тебе Свою милость». Затем, Он поставил Свои стопы на голову главного сборщика пошлин. Немедленно, этот человек заразился экстатической любовью к Богу. Он неистово прыгал и танцевал, воздев руки высоко к небу. Тогда Господь Гауранга уполномочил его проповедовать сознание Кришны в этой провинции. В это время преданные обратились к главному сборщику пошлин: «Один из твоих людей украл наши одеяла и причинил нам страдания». Устыдившись,
услышав это, главный сборщик пошлин удовлетворил преданных, дав им новые одеяла. Затем, он предложил каждому поклоны и пошел домой. Он провел остаток жизни, поклоняясь Господу в своем доме и проводя санкиртану днем и ночью. Почему Господь Чаитанья принял Шива прасад? На следующее утро, Махапрабху снова посетил Божество Вираджи, которое обеспечивает освобождение любому, кто видит его. Выразив почтение и покинув храм, Господь Чаитанья проявил признаки трансцендентного экстаза. Идя походкой могучего льва, Господь пришел в деревню Экамрака, где обитают Господь Шива и Парвати. Увидев очертания храма, Гауранга побежал в сильном стремлении увидеть храм. Над храмом развевался прекрасный флаг. Махапрабху предложил поклоны храмовому флагу, прежде чем войти в Экамраку, обитель Господа Шивы, изобилующую храмами Шивы. Наряду с главной в городе Шива лингой, называемой ‘Вишвешвара’, там находится десять миллионов Шива линг. У любого возникало чувство, что он наносит оскорбление, входя в Экамраку. Земля в Экамраке напоминала сандеш [белую полутвердую сладость]. Воды всех святых мест встречаются в Бинду Сароваре, местном священном озере. Различные места паломничества также присутствуют в Экамраке [в прежние дни Бхубанешваре]. Господь Гаурахари выразил почтение Божествам Шивы и Парвати. При виде их. Все преданные забыли тяготы путешествия. Гауранга онемел и застыл с экстазе, когда Он смотрел на Махешу [Шиву]. Его губы покраснели, слезы хлынули из Его глаз, и пупырышки экстаза выступили на Его теле, когда Господь Чаитанья воспевал молитвы Господу Шиве. Преданные тоже прочитали подходящие молитвы. В знак признательности, храмовый жрец предложил прасад Шивы в виде благовоний, сандаловой пасты и благоухающей цветочной гирлянды Шри Кришне Чаитанйе. Затем, Господь вернулся в дом живущего по соседству преданного. Он принял у преданного немного рисового прасада и мирно отдохнул. На следующее утро Гауранга омылся в Бинду Сароваре, предложил поклоны Махадеве [Господу Шиве]. И продолжил Свое путешествие к Нилачале.
Теперь выслушайте внимательно связанную с этим историю. Однажды Дамодара Пандит спросил Мурари Гупту: «Мурари, почему Господь Чаитанья принимает нирмалйу [прасад] Господа Шивы? Согласно проклятию Бхргу Муни, прасад Шивы неприкасаем. Почему все таки Гауранга принимает его? Махапрабху - это Сам Господь брахманов. Так, почему Он нарушает ведические наставления?» Мурари Гупта сказал: «Послушай, Дамодара. Как могу я знать помыслы Господа? Я отвечу тебе в соответствии с моим пониманием. Если ты найдешь его приемлемым, тогда прими его в сердце. Если кто-то делает различия между Хари [Кришной] и Хара [Шивой], когда поклоняется Господу Шиве, и потому отказывается принимать Шива прасад, он наносит оскорбление и страдает от проклятия Бхргу Муни. Почему? Потому, что его сознание осквернено. Он не понимает славы Господа Шивы. Но тот, кто принимает и Хари, и Хара, как одно, и с верой принимает прасад Шивы, становится возлюбленным и Господа Кришны и Шивы. Человек, несомненно, удовлетворяет Господа Шиву подношением пищи, если он помнит, что Господь Шива величайший Вайшнав. Он становится свободным от материальных пут, принимая такие остатки. На самом деле, когда Господь Шива видел Господа Чаитанйу, принимающего его даршан, он с радостью принял Гаурангу своим гостем. Проклятие Бхргу предназначено для материалистов, лишенных сознания Кришны. Если кто-то поклоняется Господу Шиве в дружеском настроении, он, несомненно, развивает свою любовь к Шри Кришне. Шри Гауранга Махапрабху пришел учить правильному пути совершенства для людей в целом». Дамодара Пандит сказал: «Мурари, ты милостиво рассеял все мои опасения, и сделал каждого тоже счастливым». Так, Лочана Дас описывает трансцендентные игры Шри Чаитаньи Махапрабху. Пожалуйста, выслушайте о трансцендентных играх Гаурахари, которые сочатся вечно свежим нектаром на каждом шагу. Путешествуя со Своими спутниками, Господь Чаитанья вскоре пришел к храму Капотешвары [Шивы], предложил поклоны и омылся в чистых водах реки Бхаргави. Затем, они
двинулись к Джаганнатха Пури. Экстаз Гауранги при виде храма Джаганнатхи В удалении Господь Чаитанья увидел прекрасный храм Господа Джаганнатхи, ярко сияющий, как луна. Большой красный шелковый флаг величественно развевался над каилас. Расположенный на вершине холма Нилагири, прекрасный храм Господа вселенной выглядел как сияющая снежной вершиной гора Каиласа. Гауранга увидел красивого мальчика, стоящего на вершине храма. Двигая пальцами вверх и вниз, этот мальчик звал Господа вперед. Переполненный премой, Господь Чаитанья предложил поклоны мальчику. Господь рухнул на землю без сознания. Видя Господа Чаитанйу, лежащего неподвижно и бездыханного, преданные были потрясены и стали неистово взывать к Господу. Он не отвечал. Хотя и живой, Гауранга казался умершим. Внезапно Он подпрыгнул, выказывая экстатические признаки в Своем теле. Преданные почувствовали себя возрожденными, видя это, но они недоумевали, что произошло. Махапрабху спросил: «Кто-нибудь видел мальчика, стоящего на вершине храма Джаганнатхи? Я видел прекрасного мальчика, чья внешность была ярче голубого сапфира, очаровывающего три мира». Хотя они не видели никого, преданные сказали, что видели. Махапрабху сказал: «Смотрите! Вон он, это прекрасный мальчик все еще не вершине храма. У него улыбающееся лицо и несравненно великолепное тело, сделанное их нектара. Он держит флейту в левой руке. Двигая прекрасными пальцами правой руки. Он зовет Меня к себе». Затем, Господь бросился по дороге к храму Господа Джаганнатхи. Преданные последовали за Шри Чаитанйей Махапрабху. Сияющее тело Гауранги светилось, как миллион лун. Тилака из сандаловой пасты на Его лбу сверкала. Его красные одежды напоминали восходящее солнце. Господь Чаитанья снова и снова предлагал поклоны, пока Он шел по дороге к храму. Неудержимый поток слез бежал из Его глаз. Большие пупырышки экстаза покрыли все Его тело. Погруженный в Кришна-прему,
Гаурахари вскоре подошел к священному озеру под названием Маркандейа Саровара. Он омылся там, предложил поклоны Йаджнешваре, дал милостыню и продолжил путь. При виде неясных очертаний храма Господа Джаганнатхи в отдалении, Гауранга пал ниц на землю, чтобы предложить поклоны. Погруженный в любовь к Богу, Господь непрерывно всхлипывал. Привлеченный сильной любовью Гауры Райа, Господь Джаганнатха протянул Свои длинные руки и появился перед Господом Чаитанйей. Он звал: «Иди, иди ко Мне!» Господь Чаитанья застыл на месте при виде Господа и катался по земле. Затем, блаженным голосом Гауранга сказал: «О Господь Джаганнатха, Ты столь милостив, что показался Мне». Гаура громко заплакал, когда Господь Джаганнатха внезапно исчез. Затем, Нилачала-чандра появился вновь, и Господь Чаитанья исполнился радости. Волны нектара из океана божественной любви омывали тело Гауры. Слезы, рев и испарина появлялись одно за другим. В таком безумном состоянии экстаза, Гауранга быстро подошел к дому Сарвабхаумы Бхаттачарйи, который сердечно приветствовал Господа и предложил Ему асану. Господь Чаитанья принимает Даршан Господа Джаганнатхи Господь Чаитанья сказал: «Я очень стремлюсь увидеть Господа Джаганнатху. Как это будет возможно, когда Мое сердце исполнено опасений за будущее?» Сарвабхаума Бхаттачарйа был поражен при виде великолепной красоты Гауранги. Тело Господа было цвета расплавленного золота, высокое, как гора Сумеру. Его великолепное лицо сияло, как лунные лучи. Его плечи были сильнее львиных. У Него были широкие, продолговатые глаза, наподобие лепестков лотоса. Его шея была красиво оформлена, как раковина, а Его длинные руки достигали колен. Он имел все благоприятные знаки махапуруши [великой личности]. Необычайно привлекательная форма Шри Чаитаньи удивила и ошеломила Сарвабхауму. Он дивился: «Я никогда не видел такой неописуемо прекрасной
личности. Ни один полубог не сравнится с Ним. Это, должно быть, Ваикунтханатха [Господь Ваикунтхи] стоит передо мной». Сарвабхаума сказал своему сыну взять Гаурахари посмотреть на Господа Джаганнатху и внимательно слушать все, что Он скажет. Когда Господь Чаитанья подошел к Симха-дваре [главным воротам храма], Он утратил контроль над Своим телом и начал спотыкаться из-за экстатической любви к Богу. При тщательной помощи Своих спутников, Господь вошел в ворота и направился к Нат Мандиру [площадке для даршана перед Божеством]. Стоя рядом с Гаруда стамбхой, Господь Чаитанья смотрел на прекрасное луноподобное лицо Господа Джаганнатхи немигающими глазами. Сильные чувства духовного восторга охватили тело Гауранги. В результате, волосы на Его теле стали дыбом, напоминая торчащие щетинки золотого цветка кадамба. Слезы текли в пять или семь ручьев из Его глаз. Потерявшись в блаженстве чистого сознания Кришны, Шри Гаура Райа был ошеломлен и корчился на земле без сознания. Это напоминало вершину горы, рухнувшую из-за сильного ветра. Его глаза были закрыты, а Его кулаки плотно сжаты. Вскоре, Господь Чаитанья пришел в сознание. Танцуя и воспевая: «Хари! Хари!», Он вошел в храм с остальными преданными: Шривасой, Дамодарой, Мурари и Мукундой. Они пели славу Радхе и Кришне и неистово танцевали. Игры Гауранги с Сарвабхаумой Затем, Гаурасундара и Его любящие спутники вернулись в дом Сарвабхаумы Бхаттачарйи. Снова Господь Чаитанья впал в транс божественной эйфории и проводил санкиртану. Наблюдение за блаженными деяниями Господа наполнило сердце Сарвабхаумы удивлением и наслаждением. Когда Гауранатараджа прекратил танцевать, Сарвабхаума отправил человека принести махапрасад Господа Джаганнатхи. В это время они обсуждали философию. Васудева Сарвабхаума сказал: «Махапрабху, пожалуйста, расскажи мне о Своем месте рождения».
Гауранга сказал: «Все, что ты говоришь - истина». Сарвабхаума: «Почему Ты отвечаешь подобным образом? Я говорю об одном, а ты о чем-то другом». Гауранга хранил молчание, спокойный, как океан. Сарвабхаума: «Не расскажешь ли Ты мне, как Ты стал саннйаси?» Гауранга: «Определенно, знай, что это истина». Сарвабхаума Бхаттачарйа был полностью сбит с толку двусмысленными высказываниями Махапрабху. Он не смог понять ничего о Господе Чаитанйе, возлюбленном Господе миллионов Сарасвати [богинь знания]. Не зная, был ли Гауранга Самим Богом или просто сумасшедшим, Сарвабхаума огорчился. Гауранга прославляет маха-прасад Джаганнатхи В это время прибыло огромное количество маха-прасада Джаганнатхи. Задрожав при виде его, Махапрабху склонился, чтобы выразить почтение, а затем зарычал, как лев, наполняя вселенную этим звуком. Полубоги, Гандхарвы, люди, собаки и змеи пришли получить прасад из рук Гауранги. Каждый ощущал экстаз, принимая маха-прасад Господа Джаганнатхи. Хотя Гададхара, Нитйананда и другие преданные видели это, Они хранили молчание, потому что знали все. Затем, Махапрабху почтил остатки пищи Господа Джаганнатхи. Шриваса сказал: «Махапрабху, я немного боюсь спрашивать, но, если Ты разрешишь, тогда я задам вопрос. После того, как ты принял маха-прасад, я видел, как ты блаженно улыбаешься. Не мог бы Ты сказать нам, чему ты улыбался?» Услышав это, Господь обрадовался и раскрыл Свое сердце: «Благодаря обещанию Катйайани, даже животные получают маха-прасад. Но даже после великих усилий, полубоги, такие как Индра, Чандра и Гандхарвы, не могут получить его. Преданным, таким как Нарада, Шукадева, Прахлада и другие редко удается попробовать этот маха-прасад. Теперь же каждый наслаждается таким маха-прасадом.
Любой, кто отвергает маха-прасад, считая его обычной пищей, утратит свое благочестие и родится свиньей. Человек должен принять маха-прасад и съедать его немедленно без размышлений, даже если он выпал из пасти собаки. В маха-прасаде никогда не бывает недостатков». После этого, Махапрабху почтил немного маха-прасада. Вечером, Он получил даршан Господа Джаганнатхи. С глазами, как полностью распустившиеся цветы лотоса, и тело цвета дождевого облака, лицо Господа Джаганнатхи было самым чарующим. Вся вселенная не могла вместить экстаза, который ощущал Господь Чаитанья при виде Господа Джаганнатхи. Сила Его Кришна-премы бросила Гаурангу на землю. Это выглядело, как если бы золотая гора Сумеру каталась по земле. Ослепительное сияние тела Гауранги заставило Господа Джаганнатху тоже казаться золотым. Господь Баларама и храмовые жрецы тоже погрузились в экстатическое настроение Гауранги. Видя это, все преданные плыли в океане блаженства. Храмовый жрец поклонялся Господу Чаитанйе, которого он увидел, как Господа Джаганнатху, теперь двигающегося в форме саннйаси. Никто прежде не видел такого удивительного зрелища. Вынырнув из глубокого океана премы, Господь Чаитанья вернулся в дом Сарвабхаумы Бхаттачарйи. Таким образом, Господь Гауранга ощущал безграничное счастье, принимая даршан Господа Джаганнатхи три раза в день. Он также проводил Свои дни и ночи, обсуждая Радха-Кришна према-таттву со Своими приближенными последователями. Учение Веданты и явление Шад-Бхуджи Теперь выслушайте внимательно об игре, которая была впервые явлена в Пурушоттама-кшетре [Джаганнатха Пури]. Господь Чаитанья жил смиренно, не владея ничем материальным, чтобы учить людей в целом отречению. Глупые люди думали, что Господь был обычным человеком. Гауранга пел Свою собственную славу в обществе Своих дражайших преданных. Сарвабхаума, который гордился своей мирской ученостью, однажды сказал нечто неверное о Господе Шри Чаитанйе в собрании брахманов и святых личностей. Он сказал: «Хотя Шри Чаитанья и ученый, происходящий из хорошей семьи, Он принял саннйасу в таком молодом возрасте. С неполным знанием, этот брахман предпринял столь серьезный шаг.
Теперь Он должен очиститься и глубже изучить Веданту. Это не дхарма для саннйаси петь и дико танцевать на улицах. Лучше бы Ему изучить у меня Веданту и вернуться к семейной жизни». Внезапно в это собрание вошел Гауранга. Его лицо было украшено сладостной улыбкой, напоминающей непрерывный поток меда. Испуганный, Сарвабхаума немедленно поднялся, чтобы принять Господа Чаитанйу. Он прославил Господа и предложил сиденье. Шри Гауранга Махапрабху сказал: «Я не знаю всех правил. Но ты, Сарвабхаума, будучи великим ученым, знаешь все. Пожалуйста, расскажи Мне правила и предписания. Хотя Я не понимаю обязанностей саннйаси, Провидение устроило так, что Я им стал. Теперь, пожалуйста, объясни должные правила и поведение саннйаси. Ты знаешь и учишь Веданте, так что теперь, пожалуйста, наставь Меня. Говорится, что не следует принимать саннйасу в начале жизни. Каковы правила писаний о принятии дикши?» Сарвабхаума, удивленный искренностью Господа Чаитаньи, почувствовал смущение и колебался с ответом. Он подумал: «Откуда этот саннйаси знает, что я говорил о Нем с моими последователями?» На следующий день Гауранга и Его последователи вернулись в дом Сарвабхаумы. Господь Чаитанья хотел узнать сокровенный вывод Веданты о принятии прибежища у нектарных лотосных стоп Шри Кришны. Сарвабхаума был потрясен, услыхав это, а затем осознал, что дорогой сын Шачиматы не был обычным человеком. Сарвабхаума Бхаттачарйа подумал: «Я никогда не слышал такого объяснения Веданты. Я стал очень горым, проведя всю свою жизнь, изучая и преподавая Веданту. Но, услышав то, как ее представляет Шри Чаитанья, я понял, что он возлюблен Сарасвати, богиней познания». Затем, Сарвабхаума, лучший из брахманов, сложил ладони и вознес молитвы Гауранге. Удивив всех, Господь Чаитанья проявил шестирукую форму [шад-бхуджу]. Сарвабхаума наполнился экстазом, когда увидел эту трансцендентную форму Господа. В одном месте, в одно время и из одного тела Господь Чаитанья показал шестирукую форму.
В двух поднятых руках Господь держал лук и стрелу. Он держал флейту у Своих губ двумя другими руками. В двух руках, свисающих по бокам, Он держал саннйаса данду и сосуд для воды. Погруженный в экстаз сознания Кришны, Сарвабхаума припал к стопам Гауранги, плача. Затем, перед тем, как потерять сознание, Сарвабхаума, срывающимся голосом вознес Господу Гауранге молитву под названием Чаитанья-сахасранама - тысяча имен Шри Чаитаньи Махапрабху.
Так, Лочана Дас описал Бхаттачарйе в Джаганнатха Пури. проявление шад-бхуджи Сарвабхауме Таким образом, Шри Кришна Чаитанья счастливо жил в Нилачале. Преданные каждый день приходили навестить Господа Гаурангу. Ежедневные даршаны Господа Джаганнатхи наполняли сердце каждого радостью сознания Кришны. Кто может описать беспредельные игры Господа Чаитаньи? Поскольку я не могу контролировать себя, я попытаюсь сказать кое-что об этом. Эта книга основана на вопросах Дамодары Пандита и ответах, данных Мурари Гуптой, одним из величайших ученых мира. Мурари Гупта цитировал Дамодаре Пандиту множество шлок, чтобы объяснить трансцендентные наставления и игры Шри Чаитаньи Махапрабху. По милости этих двух вечных спутников Господа, я ощущаю огромный экстаз в своем сердце, когда жадно слушаю темы о Гауранге. Невзирая на мои недостатки, мой ум погрузился, и я говорю в соответствии с реализацией моего сознания. Поэтому, такой негодный глупец, как я, попытался воспроизвести все эти игры в Ади-кханде и Мадхйа-кханде. Описания трансцендентных игр Господа Чаитаньи - это проявление моего сознания Кришны. Так, говорит Лочана Дас, заканчивается Мадхйа-кханда.
Шеша-Кханда Глава 1 Господь Чаитанья посещает Южную Индию Вся слава Нарахари, господином и жизнью которого является Гададхара Пандит. Пожалуйста, пролей свою милость и брось благосклонный взгляд на меня. Сейчас я опишу завершающие игры Господа Чаитаньи. Этот океан нектара затопит слушающего трансцендентным блаженством. Сарвабхаума Бхаттачарйа счастливо проводил свои дни и ночи, воспевая святые имена Господа. Покинув Джаганнатха Пури, Гаурахари отправился на юг в Курмакшетру. В этой деревне Он встретил двух брахманов, которых звали Курма и Васудева. При виде удивительно привлекательной формы Гауранги, они очистились и переполнились духовным экстазом. Золотая гора Сумеру стояла перед ними со Своими благоприятными ладонями и руками, свисающими до колен. Плечи Гаурахари были сильны, как у могучего льва. Его захватывающие глаза были большими, широкими и продолговатыми. Брахманы были убеждены, что Гаурачандра, несомненно, был Самим Шри Кришной. Плача, они припали к лотосным стопам Господа Чаитаньи. Весь мир плакал с ними. Господь Чаитанья поднял и обнял двух брахманов. Сладостным голосом Гауранга сказал: «О брахманы, пожалуйста, слушайте внимательно. Почему и для какой цели вы пришли в этот мир? В век Кали единственная религия - это совместное воспевание святого имени Господа Хари. Тот, кто выполняет Хари-нама санкиртану, обладает редким и ценным сокровищем. Пожалуйста, всегда проводите санкиртану, танцуйте счастливо и позволяйте другим принимать участие. Так, вы освободитесь от материальных
пут». Закончив проповедь, Гауранга ушел оттуда и быстрым шагом отправился в Джийада-Нрсимха-кшетру. Он ощущал сладостное настроение Кришна-премы. Явление Джийада-Нрсимхи Слушайте внимательно описание явления Джийада-Нрсимхи. Некогда здесь жил крестьянин по имени Пурнуйа Гойала. Он вырастил большой урожай огурцов и стоял на страже каждую ночь, охраняя его. Однажды ночью он не охранял, и дикая свинья сожрала пучок огурцов. На следующую ночь он поджидал с луком и стрелами, чтобы убить вепря. Дикий вепрь пропел: «Рама!», когда стрела крестьянина поразила его, и убежал в близлежащую пещеру. Ошеломленный крестьянин дивился, как глупое животное, такое как свинья, могло пропеть имя Господа Рамы. Он подумал, что это, должно быть, Сам Господь прикинулся вепрем. Стоя возле пещеры, крестьянин призывал эту удивительную свинью: «Кто ты? Кто ты?» Ответа не было. Испуганный и опечаленный в сердце, крестьянин постился два дня. Он думал: «Что я наделал? Я самый низкий и грешный негодяй. Нет никого хуже меня». Чувствуя сострадание к крестьянину, милостивый Господь ответил ему с небес. Он сказал: «Я - Сам Бог. Ты ранил Меня стрелой за то, что Я ел твои огурцы. Теперь не тревожься и просто ступай домой». Крестьянин был подавлен и продолжал поститься. Снова Господь сказал ему с небес: «Глупый крестьянин. Почему ты так страдаешь из-за ничего? Ты не нанес никакого оскорбления, так что прекрати пост и отправляйся домой». Крестьянин сказал: «Я ранил Тебя своей стрелой. Так, какой толк в моей жизни? Даже если я умру, я не смогу искупить моего оскорбления. Йамараджа, бог смерти, будет наказывать меня кнутом и побоями. Как смогу я очиститься?» Господь ответил: «Ты не нанес никакого оскорбления. Не тревожься, Я бесконечно доволен тобой». Крестьянин: «Тогда все в порядке. По Твоему настоянию я оставлю свои
страхи. Но как я узнаю, что я свободен от оскорбления пускания стрел по вепрю? Если бы я мог увидеть Тебя своими глазами, тогда я был бы удовлетворен. Затем, я сообщу царю, а Ты будешь свидетелем. Если Ты будешь свидетелем, я буду очень доволен». Господь: «Хорошо, Я исполню твое желание и дам тебе это благословение». Услыхав это, крестьянин радостно побежал в царский дворец. Когда он подошел к воротам дворца, он сказал: «Послушай, привратник, Пожалуйста, сообщи царю о моей уникальной и удивительной истории. Это порадует царя». Затем, крестьянина впустили во дворец рассказать царю историю. Царь был удивлен, услышав, что Бог принял форму вепря и разговаривал с крестьянином. «Это действительно правда?» - спросил царь. «Да, мой господин, - отвечал крестьянин. - Пойдемте туда вместе. Тогда ваши сомнения будут рассеяны. Бог выполнит Свое обещание и расскажет вам обо всем». Царь сказал: «Если я услышу, как Бог отдает Свой приказ, тогда я стану твоим слугой до конца жизни». Царь и крестьянин отправились к пещере, где находился вепрь. Царь пал ниц перед входом в пещеру и вознес молитвы Богу. Сердце Господа растаяло при виде искренности и смирения царя. Господь сказал: «О царь, поверь словам крестьянина. Теперь лей молоко в эту пещеру и ты достигнешь Меня». Восхищенный тем, что услышал речь Господа, царь послушно лил молоко в пещеру. Неожиданно, из под земли показался кончик волоса. Осознав, что это проявляется форма Божества Господа, все пришли в блаженство и принялись воспевать имена Хари и играть на музыкальных инструментах. Чем больше лилось молока, тем больше проявлялась трансцендентная форма Господа: голова и лицо, грудь, руки, живот и бедра. Хотя они продолжали лить молоко. Господь все еще не открывал Своих лотосных стоп. С небес Господь сказал: «Вы не увидите Моих стоп, так что не лейте больше молока».
Царь ощущал экстаз, став свидетелем явления Господа. Однако он также скорбел, не имея возможности видеть сладостные лотосные стопы Господа. Он устроил огромную махотсаву [праздник], чтобы почтить Божество богатыми подношениями пищи, одежд и арати. Взирая на Господа с любовью и преданностью, сердце царя переполнилось удовлетворением. Однажды торговец и две женщины пришли туда, чтобы получить даршан Божества. Увидев Божество, торговец предложил поклоны и вышел из храма. Внезапно, храмовые двери захлопнулись за спиной торговца, оставив двух женщин запертыми внутри. Через дверь он услышал, как две женщины говорили с Господом. В великой тревоге, торговец громко взмолился Господу. Милостивый Господь ответил, открыв двери храма. Торговец увидел нечто удивительнейшее, когда вернулся в храм. Две женщины превратились в камень и стояли рядом с Господом. Считая себя самым удачливым, торговец припал к стопам Господа, молясь: «О Господь, пожалуйста, дай мне благословение, что Ты будешь назван так же, как и я. Мои родители дали мне имя Джийада. Итак, мой Господь, я желаю, чтобы Ты взял это имя». Такова история Божества по имени Джийада-Нрсимха. Лочана дас с радостью поет славу Шри Чаитаньи Махапрабху. Господь Чаитанья встречает Рамананду Райа На следующий день, Гауранга и Его группа покинули Джийада-Нрсимху, направляясь на юг. Погруженный в экстаз Кришна-премы, Господь пришел в Канчи, бриллиант среди городов, который доставляет наслаждение глазам. Хотя Господь Чаитанья никогда не смотрел в лицо наслаждающего чувства, он нанес визит царю. Господь сказал дворцовому привратнику, что Он хотел бы встретиться с царем.
В это время, царь был занят поклонением личному Божеству, в личных покоях. Когда привратник сообщил ему, что великий саннйаси пришел увидеться с ним, царь промолчал, продолжая поклонение. Привратник испугался, что он оскорбил царя, поскольку его повелитель хранил молчание. Он прибежал к Господу Гауранге и сказал: «Я не смог передать Твою весть царю, поскольку он занят пуджей. Никто не осмеливается беспокоить его в это время». Улыбнувшись, Господь проигнорировал предупреждение привратника и вошел во дворец, чтобы лично встретиться с царем. Гауранга стоял на входе в личную царскую комнату пуджи, где Рамананда Райа, царь, поклонялся Божеству. Когда царь медитировал на Кришну, вместо этого он увидел в уме форму Гаурачандры. Он пропел маха-мантру, и принялся медитировать снова. Снова он увидел Гаурачандру вместо Кришны. Он подумал: «Что происходит? Кого я вижу?» С твердой решимостью царь принялся медитировать снова. Однако снова Гаурачандра появился в его сердце. Смущенный, царь прекратил медитацию и открыл глаза. Неожиданно он увидел Гаурачандру, лучшего среди саннйаси, стоящего прямо перед собой. Царь почтительно поднялся и поклонился лотосным стопам Господа. Он поразился великолепной красоте золотой формы Гауранги. Его сердце было наполнено радостью. Он был удивлен тем, как Господь неожиданно появился в его частных покоях. Улыбаясь, Рамананда Райа сказал: «Как Ты вошел в мой ум, во время медитации? Я чрезвычайно счастлив у Твоих лотосных стоп». Господь Чаитанья сказал: «Почему ты не осознаешь себя? Ты можешь распознать Меня, но Я пришел взять тебя с Собой». Гаурахари громко рассмеялся. Затем, Он проявил Свою золотую форму в белом Божестве Господа, которому поклонялся Рамананда Райа. Оставив Свою золотую форму, Гауранга принял форму Кришны с голубовато-черной внешностью. Он держал флейту, носил дхоти, и имел перо павлина на Своей голове. Он был украшен божественными украшениями и прекрасной гирляндой из лесных цветов. Царь был очень обрадован, увидев эту форму. Затем, Господь тут же вновь появился, как золотой Господь Гауранга.
Птицы, звери, деревья, листья, лианы и все остальное, отражали сияющую, как расплавленное золото ауру Господа Чаитаньи. Ошеломленный, Рамананда Райа припал к стопам Гауранги. Он обнял лотосные стопы Господа и потерял сознание. Господь Чаитанья поднял его, взял за руку и вышел наружу. Так, Лочана Дас описывает удивительную игру встречи Господа Чаитаньи с Раманандой Райа. Рама-бхава и посещение храма Ранганатхи Пока Он путешествовал по Южной Индии, Шри Чаитанья был постоянно погружен в экстаз чистого сознания Кришны. Переправившись через реку Годавари, Господь пришел в Панчавати, где некогда жили Сита Рама и Лакшман. Созерцая красоту Панчавати, Господь Гауранга погрузился в любовь и взывал снова и снова: «Шри Рама! Лакшман!» Панчавати - это место, где Лакшман оставался в соломенной хижине, защищая Ситадеви, пока Рама преследовал золотого оленя. В тот момент, когда Лакшман ушел искать Раму, злобный демон Равана похитил Ситадеви. При виде этого места, Господа Чаитанйу переполнили воспоминания о Его прежних играх здесь. То Гауранга кричал: «Убью! Убью! Убью!» В следующее мгновение Он говорил: «Хватай его! Хватай его!» Затем, Он громко выкрикивал имя Лакшмана. Вспоминая Ситу, Гауранга плакал так глубоко, что Его спутники не могли ничего сделать, чтобы успокоить Его. Наконец, Махапрабху взял Себя в руки и успокоился. Господь Чаитанья шел, пока не добрался до реки Кавери и храма Шри Ранганатхи [Господа Рамачандры]. При виде Господа Ранганатхи, Гаурахари радостно танцевал со Своими близкими преданными. Брахман по имени Тирумалла Бхатта, который смотрел на проведение экстатической санкиртаны Господа, дивился насчет сущности Гауранги. Захваченное силой божественной любви, тело Гауранги проявляло несравненные признаки духовного экстаза. Испарина заставила волосы на Его теле стоять дыбом, напоминая похожие на шипы щетинки цветка кадамба. Его
золотое тело, возвышающееся, как гора Сумеру, было древом желаний с плодами и цветами Кришна-премы. Когда Гаурахари громко кричал имя Хари, каждый кричал вместе с Ним. Видя это удивительное проявление трансцендентных эмоций, Тирумалла Бхатта убедился, что Господь Чаитанья был, несомненно, Всевышним Господом жизнью и душой каждого. Он пригласил Господа Чаитанйу милостиво навестить его ашрам. Удовлетворенный любовным служением брахмана, Господь остался в его доме, чтобы соблюдать Чатурмасйу, четырехмесячный период преданного аскетизма. Вскоре после оставления Рангаджи, Господь Чаитанья встретил Парамананду Пури. Обмениваясь любовными чувствами при виде друг друга, они плыли в потоках своих слез. Парамананда Пури вспоминал наставления своего гурудева, Мадхавендры Пури, который приводил стих из Вайу Пураны: «В начале Кали-йуги, Господь Нарайана явится на земле в золотой форме. Приняв саннйасу, Он будет жить в Пурушоттама-кшетре, возле Господа Джаганнатхи». Мадхавендра Пури также сказал своему ученику, Парамананде Пури: «В Кали-йугу, чтобы преподать религию санкиртаны, Сам Господь Кришна появится одним ранним вечером. У Него будет высокое, золотое трансцендентное тело с длинными руками, достигающими колен. Его широкие плечи будут напоминать плечи льва, а Его шея будет столь же могучей, как у слона. Его глаза будут иметь форму распустившихся цветов лотоса. Будучи океаном сострадания и источником премы, Он будет раздавать Свою милость повсюду. К сожалению, я не смогу увидеть Его своими глазами. Если ты достаточно удачлив, чтобы увидеть Гаурангу, тогда, пожалуйста, вспомни обо мне». Парамананда Пури осознал, что Господь Чаитанья и есть тот самый Господь, которого прежде описывал его духовный учитель. Он тут же предложил поклоны Господу. Гауранга поднял его и сказал: «Что ты делаешь?» Затем, Гауранга тепло обнял Парамананду Пури и отправился путешествовать дальше.
Глава 2 Южная Индия и игры Враджа Мандала Пожалуйста, выслушайте об игре Шри Гаурахари посещения Сапта-тала. Увидев безмятежные деревья тала, Господь Чаитанья улыбнулся и побежал прикоснуться к ним. Небо наполнилось радостными криками: «Джай! Джай! Вся слава! Вся слава!» Семь деревьев тала были прежде божественными Гандхарвами, которые были прокляты стать деревьями на земле. Господь освободил их Своим трансцендентным прикосновением. Переполненный экстазом любви к Богу, Гауранга не чувствовал никаких беспокойств от путешествия. Он не осознавал протекания дня и ночи. Затем, господь пришел в Сетубандху. Гауранга блаженно танцевал, как безумный лев, ходя вокруг Шива линги, известной, как Рамешвара. Предложив поклоны, Он любовно воскликнул: «Шри Рама! Лакшман!» В великой радости Он иногда взывал: «Хануман! Ангада! Сугрива, Мой друг! Вибхишана!» Погруженный в божественную любовь к Богу, Гаурахари утратил все чувство направления. Совершенно забывшись, Махапрабху безумно танцевал с преданными. Затем, Гауранга провел Чатурмасйу на берегу реки Годавари. Оттуда Господь Чаитанья вернулся в Ориссу. Погруженный в памятование о Господе Джаганнатхе, Гауранга посетил Аланатху. Вишну Дас, орисский Вайшнав, присоединился к группе Махапрабху. Господь Чаитанья был очень счастлив однажды вновь увидев всепривлекающую форму Господа Джаганнатхи. Воздев руки над головой, Он непрерывно пел: «Хари-бол! Хари-бол!» Лочана Дас говорит, что Шри Чаитанья Махапрабху наслаждался
беспредельным блаженством по возвращению в Пурушоттама-кшетру. Дорога в уме до Канаи Натасала Выслушайте об удивительных трансцендентных играх Господа Гаурахари, которые не имеют равных в трех мирах. Однажды Нрсимхананда медитировал на возвышенную дорогу, сделанную из коралла, жемчуга, золота, драгоценных камней и разнообразных самоцветов. Для удовлетворения Кришны, он прокладывал дорогу на протяжении всего пути в Матхуру. Прежде, чем Нрсимхананда смог закончить эту дорогу, Всевышний Господь пришел, чтобы забрать его домой, обратно к Богу. Нрсимхананда ощутил сожаление, поскольку он завершил дорогу только до Канаи Натасала. Узнав об этой дороге, Господь Чаитанья внезапно сменил направление и двинулся по этому пути. Вскоре Гаура достиг Канаи Натасала и вернулся на Свой изначальный путь. Странные передвижения Господа заставили Парамананду Пури спросить об этом. Объясняя, Господь Чаитанья сказал: «Нрсимхананда создал превосходно украшенную, возвышенную дорогу в своем уме, чтобы создать условия для Моего путешествия из Пурушоттама-кшетры в Матхуру. Чтобы исполнить его желание, мы прошли по этой дороге». Лочана Дас наслаждается всем, что связано с блаженными непостижимыми играми Шри Гауранги Махапрабху. В Нилачале, Господь Гауранга и Его последователи ощущали экстаз Хари-нама санкиртаны день за днем. Постепенно, преданные из разных стран приходили, чтобы присоединиться к Господу Гауранге. Однажды Гауранга внезапно решил посетить Матхуру. Его стремление возросло до точки безумия. Когда Господь Чаитанья начал путешествие, Его экстаз усилился и Он начал бегать, как лев. Его спутники не могли сохранить спокойствия. Когда Гаурахари шел через лес Джарикханду, Он заставил птиц, зверей, деревья и камни кричать вместе с Ним. Забыв о своей природной вражде, олени
и тигры счастливо танцевали вокруг. Все лесные животные достигли совершенства жизни, получив редкий дар Кришна-премы непосредственно от Господа Чаитаньи. Постепенно, Гауранга добрался до священного города Варанаси, дома многих возвышенных саннйаси. Он выразил почтение Вишвешваре Шиве и отправился в Прайаг, где получил даршан Бинду Мадхавы. В Прайаге милосердный Господь Чаитанья встретил Рупу и Санатану Госвами, и уполномочил их распространять сознание Кришны. Приняв даршан у Акшайавата, Господь Чаитанья омылся в Тривени [месте слияния Ганги, Йамуны и Сарасвати]. Решительный и движущийся, как безумный слон, Махапрабху продвигался к Вриндавану. Из Прайага Он пришел в Агравану [Агру]. Он посетил ашрам Джамадагни Муни. Он также увидел Ренука-грам, который был назван в честь жены Джамадагни, Ренуки. Это было место рождения Парашурамы - великого воина среди Даша Аватар. Приняв даршан реки Йамуны, которая также течет к Вриндавану, Махапрабху отправился в Раджа-грам. Наконец, Махапрабху пришел в Гокулу [Вриндаван]. Теперь ОН шел совершенно безумный от любви к Богу. Сердце Гауранги наполнилось Кришна-премой. С великим усилием Он сдержал Свои чувства. Господь Чаитанья путешествуетм по Враджа Мандале В экстазе Господь Чаитанья увидел лес Мадхуван. В отдалении просматривался божественный город Матхура-пури. В этом месте Господь Чаитанья почти падал без сознания из-за интенсивности Своего восторга. Упав на дорогу, Гаурахари закричал: «Акрура! Акрура!» Охваченный разлукой с Матхурой, Господь Чаитанья потерял внешнее сознание. Три дня Он лежал в пыли Вриндавана, погруженный во Враджа-бхаву. Прохожие удивлялись на Него. Кришнадас, возвышенный брахман из Матхуры подумал: «Откуда пришла такая личность? Я так счастлив видеть Его стопы. Он кажется
Шукадевой или Прахладой». Придя в Себя, Господь Чаитанья спросил: «О брахман, кто ты? Как твое имя?» Брахман сказал: «Меня зовут Кришнадас». Услышав это, Гауранга медленно и глубоко засмеялся. Потом Он сказал: «Ты все знаешь о Кришне. Твое имя доставляет Мне великое удовлетворение, так что ты будешь Моим проводником по дхаме. Матхура-мандала - это любимое место игр Кришны. Поскольку ты родился здесь и ты великий преданный, ты наверняка знаешь различные места игр Кришны. Теперь, пожалуйста, покажи эти места Мне». Кришнадас сказал: «Я не знаю всех мест, но я знаю двенадцать лесов». Гауранга улыбнулся, а затем наделил его полным знанием всей дхамы. Тут же брахман сказал: «Мой Господь, я покажу Тебе все лила-стханы [места игр] здесь. Я расскажу Тебе об играх с рождения Кришны до убиения Камсы. Я понимаю, что на самом деле Ты - сын Нанды Махараджа. Так или иначе, ты дал мне знание всех мест и игр Шри Кришны в Матхура-мандале». Довольный брахманом, Господь Чаитанья усадил его Себе на колени и принялся воспевать славу Господа Кришны. Всю ночь Гауранга провел в доме Кришнадаса, беседуя о Матхуре. Кришнадас сказал: «В Матхура-мандале самая удачливая, это река Йамуна потому, что Кришна провел множество игр на обоих ее берегах. На восточном берегу Йамуны пять лесов; семь на западном берегу. Кришна проводил игры на обоих берегах, однако, только преданные понимают из значение. Дворец Камсы в Матхуре находится на Йамуне. Восемью милями севернее его лежит лес Вриндаван, где Шри Кришна провел много наполненных расой игр. Кумудван лежит на юго-западе, ограничивая Матхуру. Кхадира-ван на севере. Талаван и Мадхуван расположены в четырех милях на юг от Матхуры. Камйаван не далеко от Матхуры. Калийа-даха находится на западном берегу Йамуны. Холм Говардхана стоит величественно в сорока милях на запад
от Матхуры. Лес Бахулаван находится к северо-западу от Матхуры. Эти семь лесов расположены на западном берегу Йамуны. Теперь я опишу пять лесов на восточном берегу Йамуны. Махаван лежит возле Йамуны, в восьми милях от Матхуры. На запад от Махавана находится лес под названием Вишва. Двумя милями севернее Махавана находится лес Лохаван. Лес Бхандираван стоит дальне на север на восточном берегу Йамуны. Билваван и Бхадраван находятся рядом с Йамуной. Шри Кришна наслаждался множеством блаженных игр в этих двенадцати лесах. Теперь я покажу их Тебе». На следующий день Господь Чаитанья выполнил Свои утренние обязанности, согласно ведическим предписаниям для саннйаси. Он был полон беспокойства, стремлением начать. Он позвал Кришнадаса и они начали свою парикраму. Кришнадас: «Господь Чаитанья, только взгляни на этот лес, который окружает Матхуру в трех направлениях. Йамуна течет с востока на юг. Смотри на двое ворот на северной и южной сторонах крепости. Взгляни на дворец Камсы, размещенный в юго-западной части Матхуры. На северной и восточной сторонах дворца Камсы находятся две двери и место для сидения на севере. Посмотри на тюрьму, стоящую в северо-западной части дворца, и отхожее место в южной части. Выслушай внимательно эту историю. В страхе перед Камсой, Васудева унес своего сына Кришну. Внезапно, когда Васудева нес своего сына, Кришна помочился на его колени. Здесь Васудева быстро присел. Кришна закончил мочиться на этот камень, который зовется Мутра-стханой. [Враджаваси говорят, что Деваки выстирала намоченные мочой одежды Кришны в Потра Кунде на прачина [старую] джанмастхану, которая приходится после нынешнего дня Джанмастханы]. Взгляни на дом Уддхавы на севере». Услышав это, Господь Чаитанья принялся плакать. Его тело покрылось испариной с головы до ног, заставляя волосы на Его теле стоять дыбом, как на цветке кадамба. Господь Чаитанья сказал: «Теперь Я достиг дома Уддхавы. В
соответствии со своим осознанием, Расскажи Мне об играх Кришны, проходивших тут. Здесь Кришна беседовал со Своим близким преданным. Я чувствую великую боль, вспоминая это». Кришнадас: «К востоку от дома Уддхавы находится дом прачки Камсы. К востоку от него находится жилище цветочника. Дом Кубджи на юг. За ним начинается борцовская арена Камсы. Дом Васудевы стоит на юго-востоке». Гауранга чувствовал великое счастье в Своем уме, слушая это. Его голос срывался, а Его лицо приобрело красноватый оттенок. Кришнадас продолжал: «Смотри, дом Уграсены сразу же на юг от дома Васудевы. Вишранти-гхат [Вишрама] лежит еще южнее. В Вишранти-гхате стоит Божество Гасташрама. Когда Кришна убил Камсу, Он протащил тело демона, создав канал под названием Камса-кхали, к югу от храма Гаташрама. Прайагагхат, Тиндука-гхат, Саптатиртха-гхат, Рши-тиртха, Махеша-тиртха, Коти-тиртха, Бодхи-тиртха и Ганеша-тиртха находятся южнее. Эти двенадцать гхатов являются высшими среди всех тиртх. Только взгляни на место, известное, как Рангабхуми, к югу от дворца. Южнее находится Камса-купа, колодец, вырытый Камсой, чтобы утопить Кришну. Колодец на юго-западе зовется Агастйа-кундой. Сетубандха Саровар к северу от него». Господь Гауранга громко плакал в экстазе и волосы на Его теле стояли дыбом. Кришнадас продолжал описывать славу Матхура-мандалы: «О мой Господь, пожалуйста, внимательно выслушай об играх, которые Кришна однажды проводил на берегах этого озера, называемого Сетубандха Саровар. Однажды Кришна пришел сюда с Радхой и сказал: ‘Я - тот самый Ранганатха [Рама], который убил Равану с помощью обезьян’. Слушая Кришну, Радха улыбалась, думая, что Кришна лжет. Когда Кришна любопытно спросил, над чем она смеется, Радха ответила: ‘Не лги мне. Как это Ты мог явиться, как Господь Рама? Эта форма Верховной Личности Бога полностью контролировала Свои чувства. Ты не можешь вести Себя так, как Он. Рама построил мост через широкое море из деревьев и камней. Можешь ты сделать это сейчас?’ Кришна, слегка посмеявшись вызову Радхи, сказал: ‘Если Я брошу камни и деревья в воду, они наверняка поплывут’.
Гопи сказали: ‘Хорошо, мы принесем камни. Ты только покажи нам, как ты делаешь мост. О Канаи, не будь ложно гордым. Мы никогда не слышали, чтобы камни плавали по воде’. Кришна сказал: ‘Просто принесите деревья и камни, и Я построю мост через озеро’. Гопи принесли камни и деревья, и Кришна заставил их плавать по воде, делая мост. Поздравляя Его, гопи говорили: ‘Хорошо, хорошо’. Однако Радхарани выказывала улыбку удовлетворения, потому что Кришна на самом деле строил мост для Ее удовольствия. Это место известно, как Сетубандха Саровар [кунда]». Господь Чаитанья был счастлив услышать об этой игре Радхи и Кришны. Лочана Дас тоже находит великую радость в описании славы Гауранги. Кришнадас продолжал: «К северу от Сетубандха Саровара находится Сапта-самудра-кунда, где шесть сыновей Деваки были преданы смерти на камне. Сарасвати-кунда находится к северу от дворца. Здесь находится Дашашвамедха Гхат с Сома-тиртхой в южной части. Ожерелье Господа однажды упало в озеро к югу от Сома-тиртхи, которое имеет подземное течение, называемое Нагатиртхой». Они посетили Самйамана-тиртху, несколько других кунд, а затем обошли вокруг дворца. После путешествия по святым местам Матхуры, Господь Чаитанья просил подаяние и отдыхал. Ночь казалась ужасно долгой из-за сильного стремления господа увидеть Вриндаван. На следующий день Господь омылся и продолжил Свою экстатическую парикраму. Кришнадас продолжал: «О мой Господь, Матхура-мандала занимает двадцать йоджан [160 миль] земли. Двенадцать лесов занимают сорок восемь миль. Давайте посмотрим на места игр Господа Шри Кришны. Здесь Нарада Муни рассказал Камсе о рождении Кришны. Вот здесь место, где Камса держал в заточении Васудеву и Деваки. Кришна явил Свою четырехрукую форму Васудеве и Деваки в этом месте. Вот место, где Васудева нес младенца Кришну и обошел спящих стражей Камсы. В этом месте Васуки защищал Кришну Своими капюшонами, когда Васудева, воспользовавшись шакалицей в качестве проводника, пересекал реку Йамуну.
Этот лес зовется Махаваном, местом расположения дворца Нанды Махараджа, где Йашода дала рождение дочери. Васудева пришел сюда с младенцем Кришной и обменял Его на ее новорожденную дочь. Думая, что девочка была дочерью Деваки, греховный царь Камса швырнул ее на камень, чтобы убить. Но младенец выскользнул из его рук, поднявшись в воздух со скоростью молнии. Взволнованный и испуганный Камса тут же начал молиться ей. В это время, Камса услышал небесное послание, предсказывающее его гибель. С этого дня Камса принялся вредить всем религиозным людям. После проведения праздника в честь своего сына, Нанда Махараджа пришел в Матхуру и встретился с Васудевой. Васудева предупредил, чтобы он защищал своего младенца Кришну от жестокого тирана Камсы. Когда Кришне исполнилась неделя, Он убил демоницу Путану. Он убил демона в тележке, когда Ему было лишь один месяц от роду. Вишвамбхара Кришна убил демона-вихря Трнаварту. В шесть месяцев была проведена церемония наречением Кришны именем. Притворившись, что ест глину, Кришна показал Матери Йашоде Свою вселенскую форму. Вот здесь Кришна танцевал, держа мантхана-данду. В этом месте Кришна влез на улукхалу [ступу для размола]. Разбив горшок, свисавший со стропил, Он набил Свой рот маслом. Оставив кипящее молоко, которое убегало из горшка, Йашода бросилась бежать. Мать Йашода привязала Кришну к ступе, чтобы наказать своего сына за кражу масла. Здесь Кришна милостиво спас Йамаларджуну. В этот месте Кришна обменял несколько зерен риса на корзину фруктов. Только взгляни на деревню Гокулу, расположенную на юге Махавана. Дамодара и Его друзья гопы обычно пасли здесь телят. Взгляни на возвышающееся Божество Гопишвары, Господа Шивы. Здесь находится Сапта-самудра-кунда, а дом Айаны расположен на западной стороне деревни. Дом Сундара Гопа Стоит к югу, а дом Уддхавы стоит в середине деревни. Лес, где Равана предавался аскезам лежит на западе. На севере находится ашрам Дурвасы Муни. Смотри, перед Тобой чарующий лес Лохаван. За ним находится
несравненный лес Бхандираван. В этом месте Нанда Махараджа однажды попросил Радху взять Кришну с его колен и отнести Его домой. Следуя приказу Нанды, Радхарани обняла Кришну и любовно Его поцеловала. Кришна поцарапал грудь Радхи Своими ногтями. Радха была удивлена Его поведением. Хотя она не показала этого, Радхарани почувствовала сильную любовь к Кришне. Здесь Кришна выкопал колодец [Вену-купа], чтобы послужить Своим жаждущим друзьям». Гаурачандра, слушая обо всех этих удивительных играх, преисполнился экстатической любовью к Кришне и упал без сознания. Через некоторое время Господь пришел во внешнее сознание и попросил Кришнадаса продолжать. Кришнадас: «Однажды Упананда, Нанда Махараджа и другие пастухи решили покинуть Гокулу из-за зверств Камсы. На следующее утро они загрузили свое имущество на буйволиные повозки и отправились во Вриндаван вместе с гопи, коровами и детьми. В это время, с тюрбаном на голове и палкой в руке, Кришна начал гнать коров». Лочана Дас говорит, что Господь Чаитанья оставался в Бхадраване и Бхандираване на протяжении двух месяцев, чувствуя огромную радость в Своем сердце. Кришнадас: «Покинув Гокулу, пастухи пересекли реку Йамуну и отправились в Чаттикару [во Вриндаван]. Здесь они выстроили свои буйволиные повозки в полукруг. Они привязали телят веревками их дерева капитха. В этом дереве капитха убил демона Ватсаку [Ватсасуру], взяв его за хвост и задние ноги и ударив его о землю. Вслед за этим Бакасура попытался проткнуть Кришну своим клювом и проглотить Его. Кришна тут же вышел из его пасти и убил демона, разорвав его клюв. Кришна любил веселить Своих друзей, в совершенстве подражая различным лесным животным. Когда Кришна играл с гопи, Он носил флейту, палку и рожок. Иногда Кришна бегал по земле, пытаясь поймать тени пролетавших над головой птиц». Услышав это, Господь Чаитанья погрузился во Враджа-бхаву, забыв обо всем. Плача и издавая звуки наподобие павлина, Он начал бегать вокруг, как маленький мальчик. Тело Гауранги покрылось испариной, а Его глаза
покраснели из-за избытка экстатических эмоций. Он взывал: «О Брат! О Брат! Шридама! Шридама!» Охваченный сакхйа-бхавой, Гаурахари обнял дерево, а затем бегал туда и сюда в дружеском настроении мальчика-пастушка. Вспоминая Своих любимых коров, Господь взывал снова и снова: «Шйамали! Дхавали!» Затем, Он сказал в гневе: «Я убью этого негодяя Дхенукасуру!» Совершенно не сознавая окружения, Господь Чаитанья иногда плакал и терял контроль над Своим телом. Кришнадас подумал, что Гаурахари, должно быть, Йадувира [герой династии Йаду]. Через некоторое время Гаурачандра пришел во внешнее сознание. Он сказал Кришнадасу продолжать Враджа парикраму. Кришнадас: «В этом месте Кришна убил Агхасуру, младшего брата Путаны и Бакасуры. Хотя сейчас ее не видно, река Йамуна обычно протекает здесь. Здесь Господь Брахма похитил всех мальчиков и телят. Кришна пробыл здесь, у Говардхана, один год. Сбитый с толку Брахма вознес множество замечательных молитв Господу в это время. Здесь Баларама удил Дхенуку и ел плоды тала. Возле Йамуны на Калийа-дахе, Кришна спрыгнул с этого дерева кадамба на головы Калийанага. Он покорил этого порочного змея и изгнал его из Вриндавана. Но Кришна почувствовал холод от пребывания в воде. Так, недалеко от Двадашадитйа-гхата взошло двенадцать солнц, чтобы согреть Его. Только взгляни на Божество Калийа-дамана. Вот месть, где Кришна проглотил лесной пожар, коров и друзей. Вот здесь, Кришна однажды стоял на настроении Господа Нарайаны, едущего на спине Гаруды. Праламба схватил Балараму и увез Его на своих плечах. Баладева убил его, ударив демона кулаком по голове. чтобы спасти Своих плечах Шридамы в В этом месте, демон Не прилагая усилий, Вот перед Тобой Вриндаван, который полон самыми чарующими деревьями мунджатави и ишика. В этой местности, коровы однажды убрели из виду, так что Кришна созывал их обратно Своей флейтой. Услышав эти сладостные звуки, коровы быстро прибежали к Кришне. Некоторые телята прекратили сосать вымя своих матерей, а некоторые коровы прекратили жевать вкусную траву.
Не только коровы, но и все птицы, звери и животные Вриндавана были очарованы сладостными, захватывающими звуками мурали [флейты] Кришны. В этом месте Кришна спас мальчиков и коров, проглотив второй лесной пожар. Это лишь некоторые из множества мест, где Кришна наслаждался Своими трансцендентными играми». Лочана Дас говорит, что Шри Чаитанья Махапрабху ощущал великое счастье, когда путешествовал по Враджа-мандале. Кришнадас: «Это место называется Чира-гхат, где незамужние гопи выполняли обеты и поклонялись Катйайани-деви, чтобы стать служанками Кришны. Оставив свои одежды и украшения на берегу, они омывались нагими в Йамуне. Однажды внезапно пришел Хари и украл их одежды. Он влез на дерево кадамба, уселся на ветку и озорно улыбнулся. После того, как гопи удовлетворили Кришну, Он вернул им одежды и украшения. Неподалеку отсюда, для удовольствия Кришны, мальчики-пастушки просили пищу у жен йаджник брахманов. Это Нандишвара, холм, где пастухи обрели убежище после оставления Гокулы, чтобы избежать демона Камсу. Они построили здесь дома. В возрасте семи лет, Кришна поднял Холм Говардхан, чтобы защитить Враджаваси от происков Индры. Это Манаса Ганга, которая стекает с северозападного склона Холма Говардхана. Кришна взимал налоги с гопи, когда перевозил их через реку на лодке. Эта узкая тропинка через холм прежде использовалась жителями Гокулы и Матхуры. На вершине этого холма находится Дан-гхати, где Кришна наслаждался Своей лилой взимания пошлины с гопи». Видя облитые молоком камни, Господь Чаитанья переполнился Враджа-бхавой. Все Его тело покрылось красным румянцем. Он упал на землю и тер камни Своими лотосными ладонями. Глядя немигающими глазами, Господь Чаитанья некоторое время обнимал камни. Иногда Он предлагал поклоны. В другое время Он кричал: «Радха! Радха! Дай Мне пошлину», и падал в пыль Вриндавана. Мгновением позже, Господь очнулся и положил один из камней Себе на колени. Кришнадас: «Мой Господь, У нас еще много мест для осмотра.
Пожалуйста, постарайся сдерживаться и так не возбуждаться. Гляди! Прямо на восток от Холма Говардхана находится лес Кусума. К югу от холма Кришна и гопи проводили раса-лилу на раса-мандале». В этом месте Гауранга прервал Кришнадаса, попросив его ясно описать Шри Раса-мандалу. Кришнадас: «Здесь Радха и Кришна наслаждались танцем раса». Гауранга стал нетерпелив и вошел в настроение скорби. Срывающимся от слез голосом, Он пел имена Радхи и Кришны. Его глаза покраснели и увлажнились, Он воскликнул: «Шри Раса-мандала!» и упал на землю. Секундой позже, Гауранга поднялся, воздел руки над головой и издал рык. Медленно и глубоко смеясь, он повторял снова и снова: «Здесь Радха и Кришна наслаждались расалилой». Кришнадас был удивлен, видя необычное проявление Господом Чаитанйей экстатической любви к Богу. Кришнадас: «На вершине этого холма, Радха однажды проводила Кадамба-виласу. Только взгляни на Индра-арадхану [Анийору] и место праздника Аннакута. Поскольку Кришна остановил жертвоприношение ему, гордый Индра забыл свое истинное положение. Униженный ‘каким-то мальчишкой пастухом’, Индра попытался наказать Враджаваси за их неповиновение. Он напал и мучил их дождевыми облаками, сильными ветрами и молниями. Божество по имени Хари Райа живет на вершине холма. Гопала Райа живет на южной стороне Холма Говардхана. В этот месте Шри Кришна однажды наслаждался некоторыми играми. Сокрушив гордость Индры, Хари влез на холм. Индра поклонялся Кришне, как Всевышнему Господу, который стоит над всеми полубогами. Сарвапапахарана-кунда находится на южной стороне холма. Также на Холме Говардхане находятся Брахма-кунда, Рудра-кунда, Индра-кунда, Сурйакунда и Мокша-кунда. Омовение в этих пяти кундах приносит те же результаты, что и омовение во всех остальных кундах. Однажды во время Двадаши, Нанда Баба омывался слишком рано в Йамуне. Чтобы получить даршан Шри Кришны, Варуна-дева похитил Нанду. Взгляни на Брахма-кунду, где омывался младенец Кришна. К Северу отсюда находится лес Ашока. Однажды, в день полнолуния на Картику, эти деревья Ашока, хотя был не
сезон, обильно расцвели». Услышав это, Господь Чаитанья взглянул на лес Ашока. Тут же, все деревья покрылись плодами и цветами, хотя не было должного времени года. Кришнадас улыбался и запутался, став свидетелем этой удивительной сцены, и вдыхал удивительный аромат. Кришнадас: «Махапрабху, Твоя саннйаса ложна». Затем, Кришнадас замер и молча пал к стопам Гауранги. Побуждаемый Господом Чаитанйей, Кришнадас снова принялся говорить. Танец Раса Кришнадас: «Здесь Кришна проводил танец раса. Под этим калпа-тару, Он играл на Своей флейте столь обворожительно, что гопи непреодолимо привлеклись, даже если они находились в тридцати двух милях отсюда. Услышав флейту, они обезумели, лишь бы только встретиться с Господом. Они были привлечены так переполняюще. что практически падали без сознания. Отбросив свою женскую скромность, страх и престиж семьи, они безумно побежали к Кришне. Их волосы, одежды и украшения полностью пришли в беспорядок. Могущественное побуждение Купидона заставило их броситься к Кришне. Они не могли избежать этого. Кришна захватил всех женщин-пастушек Враджа. Только взгляни на Говинду Райа слева от тебя». Сердце Гаура Райа погрузилось в экстатическую любовь к Богу, когда Он услышал эти темы от Кришнадаса. Когда Он погрузился в океан Враджабхавы, волны Его премы затопили землю и небо. Громко рыча, Гауранга наполнил атмосферу потоком нектара. Птицы и звери сошли с ума в экстатической любви к Кришне. Хотя сезон еще не наступил, на деревьях распускались цветы, кукушки мелодично куковали, а пчелы жужжали повсюду. Прославляя раса-лилу, Гаурахари мягко улыбнулся и воскликнул: «Вамши! Удивительно! Удивительно!» Иногда Господь Чаитанья беседовал с гопи, как если бы Он говорил во сне. Внезапно, в настроении мальчика, Он затанцевал, смеясь медленно и глубоко. Видя все это, Кришнадаса был переполнен и он припал к стопам Гауранги, плача.
Кришнадас: «Я никогда не видел подобной личности в трех мирах. Я так счастлив встретить Его, но я почти потерял Его». Как только Кришнадас сказал это, Гауранга пришел в чувства и сказал: «Кришнадас, расскажи Мне, что произошло». Кришнадас: «Здесь Кришна говорил гопи о долге женщин. Чтобы проверить и увеличить силу их любви к Нему, Кришна сказал это. Шри Кришна сказал гопи: ‘Почему вы, самые прекрасные с полной грудью, пришли в этот удаленный лес во тьме ночи? Зачем вы столь бесстрашно пришли сюда? Вы хотите насладиться обществом чужого мужа? Это не Мое дело смотреть или прикасаться к чужой жене. Так что возвращайтесь домой, и служите своим мужьям. Суть женского долга удовлетворять мужа. Высший долг женщины в том, чтобы служить своему мужу, будь он болен, стар, беден или уродлив. О девушки Враджа! Возвращайтесь по домам. Целомудренная женщина никогда не забывает выполнять должные религиозные обязанности. Я олицетворенная религия, так что Я никогда не делаю ничего вопреки религиозным принципам. Не понимая Моих помыслов, почему вы так поступаете?’» Кришнадас: «Услышав это, все гопи обмерли. Казалось, что они застыли, как нарисованная картина в раме. Они потеряли дар речи и едва дышали; их тела пылали возбуждением из-за огня Купидона. Иногда они тяжело дышали из-за огня разлуки. Их тела дрожали, они проливали потоки слез. Став неустойчивыми из-за вожделения, они время от времени пристально смотрели на Кришну. Охваченные любовными чувствами, они не могли выразить своих желаний. Одна гопи решилась говорить от имени остальных. В безумии она сказала: ‘Как можем мы, беспомощные женщины, контролировать себя, взглянув на Того. Кто очаровывает весь мир Своей несравненной красотой? Мы целомудренные домохозяйки. Но звук сводящей с ума флейты Кришны заставил нас нарушить наши обеты. Ты знаешь все, а мы не знаем ничего. Все же, Твое захватывающее очарование приманило нас к Тебе. Ты высший муж среди всех мужей. Ты
самодостаточен. Какова будет наша доля, если мы покинем Тебя сейчас? Ты единственный наслаждающийся и единственный муж. Как Ты можешь видеть нас, служащими другому мужу? О Господь нашей жизни, Ты наше единственное прибежище. Ты - высшее блаженство, воплощение всего счастья для нас’». Кришнадас: «Благодаря своему любовному экстазу, гопи говорили истину. Слушая их, Кришна тоже преисполнился экстатической любовью. Он любовно смотрел на гопи, которые теперь чувствовали неописуемое счастье. Затем, гопи окружили Кришну, бриллиант Йаду. Золотистые гопи выглядели, как сполохи молний в грозовом облаке. Здесь, на раса-мандале, Кришна и гопи наслаждались своим несравненным танцем раса. Они образовали круг с одним Кришной для каждой гопи. Вместе они выглядели, как прекрасная гирлянда из перемежающихся изумрудов и золотых цветов чампака. Радха и Кришна стояли под деревьями желаний Вриндавана. Шримати Радхарани - это источник всех гопи и сама суть всех любовных экстазов. Постепенно, Радхарани распространилась во множество форм, и Кришна тоже распространил Себя, чтобы танцевать со многими Радхами. Луна выглядела, как флаг над рыночной площадью гопи на расамандале. Кукушка была стражником, пробуждающим Камадева [Купидона]. Шмели были музыкальными инструментами на площади, а молодость была товаром. Мадана Мохана, верховный наслаждающийся, покупал чистую любовь гопи. Йадумани [Кришна, бриллиант Йаду] искуссно танцевал, как драматический актер с каждой гопи. Блистательный концерт состоял из смешения сладостной флейты Кришны с чарующим звоном браслетов, ножных и поясничных колокольчиков гопи. Разные музыкальные инструменты, такие как мриданга и панковаджа [барабан] примешивались и добавляли больше сладостных мелодий. Кришна сделал Радхарани ‘Раи Раджа’, царицей Вриндавана. Умастив тело Радхарани духами и сандаловой пастой, Кришна украсил Ее благоухающей цветочной гирляндой. Вместе с гопи, Кришна возносил различные молитвы Шри
Радхе. Омыв Радхику, Кришна объявил: ‘Отныне Радхарани - Раи Раджа, царица Вриндавана’. Однажды, когда гопи наслаждались танцем раса с Кришной, Он неожиданно исчез. Кроме одной, Кришна покинул всех гопи. Жалобно плача, гопи упали на землю. Гопи, которая похитила любовь Кришны, сказала: ‘Я не могу больше идти. Как-нибудь понеси меня’. Кришна сказал: ‘Влезай Мне на плечи, и Я понесу тебя’. Пронеся ее короткое расстояние, жестокосердный Кришна исчез. Эта гопи упала и беспомощно плакала, переполненная горем. Потеряв Кришну, все гопи сошли с ума и безудержно плакали. Они погрузились в воспоминания о прежних услаждающих играх, которые они проводили с Кришной. Как только гопи врали в отчаяние, Кришна снова появился перед ними. Снова Кришна и гопи наслаждались безграничной радостью, танцуя вместе всю ночь. Насладившись множеством шутливых и блаженных игр, Кришна и гопи, чувствуя себя разгоряченными, оправились на прохладные берега Йамуны. Отдыхая на коленях гопи, Кришна погрузился в сон. Сладостная, освежающая река Йамуна умиротворенно текла. Так закончилась эта благоприятная ночь, и гопи вернулись по домам». Таким образом, Гауранга увидел различные места игр Враджа Кришны. Лочана Дас счастливо поет славу Гауранги. Больше лесов, больше игр Кришнадас: «Это лес Кхадира, где Радхарани шла продавать молоко, масло и йогурт. Здесь Кришна попросил Своих друзей спрятаться на деревьях, чтобы дразнить и пугать Шри Радху. Из укрытия мальчики-пастушки издали ужасный звук, который напугал Радху. Приняв прибежище Кришны, Радха тесно прижалась к Нему. Кришна усадил Радху на колени, утешал и целовал Ее. Получив любовь Кришны, Радху переполнила радость, и Она забыла свои
страхи. В этой никундже [уединенной роще] Радха и Кришна провели множество усладительных игр. Захваченные друг другом, они проводили здесь маха-раса-лилу. В этом месте Кришна зовется Мадана Гопалом». Гауранга высоко оценил эту лила стхану. Кришнадас: «Это лес Кумуда, куда Кришна водил коров и играл со Своими ближайшими друзьями, такими как Субала и Шридама. Поскольку мальчики часто ссорились здесь, место известно, как Кондалийа. Теперь взгляни на Амбика-ван рядом с рекой Сарасвати. Здесь старшие гопы и гопи поклонялись Хара и Гаури [Шиве и Парвати]. Видйадхара, прекрасный полубог, был проклят стать змеей за то, что посмеялся над сыном Ангиры Рши. Чтобы избавиться от проклятия, он попытался проглотить Нанду Махараджа. Но Кришна пришел туда, спас Своего отца и освободил этого полубога, коснувшись Своей стопой. Вот здесь, Кришна убил Шанкхачуду, шпиона Куверы, ударив его по голове. Господь взял драгоценный камень, украшавший голову демона. В этом месте Кришна убил Ариштасуру, схватив его за рога и ноги и швырнув его на землю. Выслушав Нараду, Камса заточил Васудеву и Деваки. Один из демонических последователей Камсы принял форму уродливой черной лошади по имени Кеши. Этот могущественный демон вредил и пугал Враджаваси. Затолкав Свою левую руку в пасть Кеши, Кришна легко убил этого демона, задушив его. Здесь демон, прикинувшись овцой, украл мальчиков-пастушков и спрятал их в горной пещере. Кришна убил этого демона и спас друзей. Сбросив Бхаумасуру на землю, Кришна продолжал играть Дворец Нанды Махараджа величественно стоял на вершине Холма Нандишвара. Лес Камйаван лежит к западу. Только взгляни на скользкую каменную осыпь, которой мальчики любили пользоваться после полудня. Севернее Нандишвара находится Павана Саровар. Кришна обычно привязывал Своих телят к этим бамбуковым колышкам.
Кришна идет в Матхуру и убивает Камсу Камса отправил Акруру во Вриндаван привезти Кришну. На своем пути во Вриндаван, Акрура погрузился в мысли о Кришне. Все его желания исполнились, когда он увидел отпечатки стоп Кришны. Встретив Кришну и Балараму, Акрура упал на землю, предлагая поклоны. Приведя Акруру в дом, Они приветствовали его с любовью. Акрура все рассказал мальчикам о происках Камсы. Утром, Нанда Баба объявил, что они должны отправиться в Матхуру встретиться с Камсой. Вот место, где Кришна и Баларама взошли на колесницу Акруры, чтобы отправиться в Матхуру. Здесь гопи почти до смерти проплакали, когда услышали известие. Побуждаемые сильным чувством разлуки, они бросались на землю. Их лица были полны слез. Их волосы, одежды и украшения пришли в беспорядок. Кто сможет описать несчастье гопи в это время? Они выглядели, как мертвые тела, лежащие на дороге. Кришна отправил из Матхуры послание, чтобы утешить гопи. Он сказал: ‘Через несколько дней Я вернусь во Вриндаван. Вы все - сама Моя жизнь. Без жизни, тело не может существовать. Убив отвратительного Камсу, Я вернусь. Не горюйте’. Здесь на берегах Манаса Ганги пастухи остановили свои буйволиные повозки, чтобы отдохнуть. Потом они искупались в Йамуне, отдохнули и поели немного фруктов перед прибытием во дворец Камсы вечером. Кришна пришел немного позже. В этом месте подданные Камсы кричали: ‘Увы! Увы! Они всего лишь мальчики; Они не сравнятся с этими двумя борцами. Камса совершает великую несправедливость’. В соответствии с их индивидуальным сознанием, разные люди поразному видели Шри Кришну, когда Он вышел на борцовскую арену.
Потрясенный, Камса видел Кришну, как олицетворенную смерть. Борцы видели Кришну, как молнию, йоги видели Его как Абсолютную Истину, Йаду, как свое высшее Божество для поклонения, Неразумные. Как вселенскую форму Всевышнего Господа, пастухи. Как своего родственника, а женщины, как Купидона во плоти. Зрители видели Кришну в соответствии с их индивидуальными желаниями. Чанура и Муштика, два борца, нанятых Камсой, Боролись с Кришной и Баларамой. Кришна убил Чануру, а Баларама убил Муштику. Своими кулаками Они убили множество других борцов. Кришна бросил Шалву на землю, чтобы убить его. Издав воинственный крик, Баларама разрушил помост Своей ногой. Остальные борцы бежали в страхе перед мальчиками-пастушками. Отвратительный и пришедший в ярость, Камса приказал своим людям быстро выгнать Кришну и Балараму из дворца. Им было приказано арестовать Нанду Махараджа и пастухов, и убить Васудеву, Деваки и Уграсену. В ту же секунду, Кришна запрыгнул на царское возвышение и бросил вызов мерзкому Камсе. Камса выхватил меч, Но Кришна, Рыча как лев, схватил его за волосы и швырнул на землю. Вишварупа [Кришна] сдавил грудь Камсы и убил его Своим беспредельным весом. Камса был удачлив, поскольку Кришна сидел у него на груди. Люди прославляли Кришну: ‘Вся слава! Вся слава Господу!’ Полубоги сыпали цветы в великом счастье. Кришна протащил мертвое тело Камсы за волосы, а затем отбросил его. Восемь братьев Камсы, возбужденные его смертью и ища отмщения, яростно напали на Кришну и Балараму. В мгновение ока, Баларама уничтожил их всех. Это место зовется Камса-кхали, потому что Кришна протащил мертвое тело Камсы через эту деревню. Здесь, на вишранти-гхате, Кришна и Баларама отдыхали. Баларама милостиво утешил вопящих жен Камсы, которых переполняла скорбь. Кришна и Баларама освободили Васудеву и Деваки из тюрьмы. Проникнувшись радостью, они любовно целовали своих сыновей. Они возвели Уграсену на трон и простились в Нандой Махараджей». Лочана Дас говорит, что слушание о бессердечном поступке Кришны ухода от Нанды Махараджа наполняет каждого страхом. Кришнадас: «Акрура пытался взять Кришну и Балараму к себе домой.
Отклонив предложение, Они сказали: ‘По возвращении во Вриндаван, Мы остановимся в твоем доме’. Видя, что Кришна задерживается в городе, пастухи ожидали Его на своих буйволиных упряжках за пределами Матхуры, на берегу реки Сарасвати. [Примечание переводчика: В этом месте, по какой-то причине, Лочана Дас Тхакур переставляет временные рамки событий. В нескольких последующих абзацах он повествует об играх, которые происходили до смерти царя Камсы, которая уже была описана.] Кришнадас: «Чтобы посетить различные места, Кришна и Баларама на некоторое время остались в Матхуре. Однажды Они попросили ткани у прачки, которого звали Дармукхой. Грешный Дармукха отказал и говорил Кришне грубые слова. Кришна ответил Дармукхе, обезглавив демона кончиками пальцев. Взяв его лучшие ткани, мальчики роскошно оделись и посетили Судаму малли [изготовителя цветочных гирлянд]. Судама радостно приветствовал Господа и омыл Его лотосные стопы. Предложив сладостную и благоухающую цветочную гирлянду, Судама вознес подходящие молитвы во славу Господа Кришны. Однажды на дороге Кришна встретил горбунью по имени Кубджа. Он позволил Себе пошутить над ней. Кубджа с любовью приняла Кришну и Балараму в своем доме, умастив Их тела ароматной пастой агуру. Будучи удовлетворенным ее служением, Кришна тут же превратил уродливую Кубджу в привлекательную юную девушку Своим трансцендентным прикосновением. Охваченная вожделением, Кубджа отбросила стыдливость и выразила свое желание насладиться с Кришной. Хари успокоил Кубджу сладостными словами, а затем ушел. Это место зовут Дханур-йаджной, где Кришна сломал жертвенный лук, и использовал обломки, чтобы убить демоничных последователей Камсы. Вечером Кришна, Баларама, Нанда Махараджа и пастухи отправились во дворец Камсы по приглашению царя Камсы. В эту ночь Камсе снились кошмары. На следующий день он приказал своим людям построить три высокие платформы; одну для себя, а две для Васудевы и Деваки. Камса сделал эти платформы так, чтобы Васудева и Деваки могли ясно увидеть смерть своих
сыновей. Множество других высоких мест было возведено вокруг борцовской арены для придворных Камсы. Этот грешный Камса также выкопал особый колодец, чтобы сбросить туда Кришну и Балараму после Их убийства. Сидя на своем царском помосте, Камса приказал слугам привести Кришну, Балараму и пастухов на борцовскую арену. Он хотел составить мнение об их доблести. Услыхав воинственные крики борцов, Кришна и Баларама стремительно выбежали на арену. У главных ворот Камса поставил большого, как гора, слона, чтобы убить мальчиков. Побуждаемый к безумию своим злобным погонщиком, огромный зверь напал на Кришну. Кришна легко ухватил его за хобот, взобрался на спину и убил погонщика. Затем, Кришна вырвал слону бивни, раскрутил его за хвост и забросил его за тридцать миль. Камса задрожал в страхе, когда услыхал, что Кришна играючи убил его слона. Пастухи испугались за мальчиков, когда Они встретились с царем Камсой. Камса сказал своим борцам Чануре и Муштике: ‘Теперь я хочу посмотреть на вашу борьбу’. Кришна и Баларама соответственно одолели и убили Чануру и Муштику». В Кали-йугу Господь Чаитанья путешествовал по Матхура-мандале, и слушал все о славе Всевышнего Господа Кришны от Кришнадаса. Припав к стопам Шри Гауранги, Кришнадас сказал: «Я чувствую себя очень огорченным. Пожалуйста, не покидай меня. Я теперь точно знаю, что Ты - тот самый Кришна. О Гауранга! Пожалуйста, будь милостив ко мне». Господь Гауранга сказал: «По твоей милости, Мой ум очистился. Я хотел увидеть Матхуру, и по твоей милости Я смог увидеть эту наполненную расой землю. Пусть Шри Кришна даст тебе Свою милость». Кришна возвращается во Врадж, как Гауранга Все Вайшнавы жадно смотрели на Гаурангу. Хотя они видели Господа Чаитанйу лишь однажды, они не могли забыть Его. Благодаря трансцендентной
любви они не могли контролировать себя. Старики, мальчики, женщины, мужчины и даже глупцы согласились, что Господь Чаитанья наверняка был Самим Господом Шри Кришной. Один Враджаваси сказал: «Кришна вернулся в Матхуру, чтобы посмотреть места Своих игр». Другой сказал: «Если Он не Кришна, тогда почему Он стоит в форме, изогнутой в трех местах. И взывает к имени Радхи?» Враджаваси оставались с Гаурангой на протяжении дня и ночи. Они не хотели покидать Его даже на секунду. Господь Чаитанья видел каждое дерево, и лила стхану [место игр], одно за другим. Все в лесу Вриндавана совершенно наполнено любовью. Господь Чаитанья проявлял Себя в каждом доме Матхура-мандалы. Некоторые видели Его, как ребенка, другие видели Его наслаждающимся играми юности. Кто-то слышал игру Его чарующей флейты. Другие, обезумев от премы, обнимали Гаурангу, как своего мужа. Каждый считал Его своим. Когда Гаурахари бродил по лесу, деревья, лианы и цветы таяли в экстазе. Пчелы, кукушки и павлины быстро оказывались возле Господа. Они поднимали головы, чтобы насладиться нектаром лица Гаурачандры. Господь отвечал взаимностью всем тварям, любовно глядя на них. Каждый знал, что Гауранга на самом деле был Кришной в обличии саннйаси. Так, Махапрабху завершил Свое путешествие по Матхуре и вернулся в Нилачалу. Лочана Дас получает великое наслаждение от описания блаженных игр Гауранги в Матхура-мандале.
Глава 3 Господь Чаитанья возвращается в Нилачалу Гауранга отдает драгоценные камни за пахту В радостном настроении Господь Чаитанья быстро продвигался к Нилачале. Он восклицал в экстатической любви: «Ха Джаганнатха!» Погруженный в Кришна-прему, Гауранга двигался с решимостью льва. Он шел так быстро, что Его спутники не могли угнаться за Ним. Господь пришел в маленькую деревню в лесу и встретил мальчика-пастушка, который нес полный пахты горшок для продажи на рынке. Гауранга сказал: «О дорогой пастушок. У Меня жажда, не мог бы ты дать Мне немного пахты?» Припав к стопам Господа, Мальчик сказал: «Пожалуйста, возьмите эту пахту и выпейте столько, сколько захотите». Господь Чаитанья выпил всю пахту из горшка. Затем, этот так называемый саннйаси ушел, сказав: «Оставайся здесь и возьми деньги у Моих спутников, которые идут следом за Мной». Господь быстро ушел и мальчик сел, думая про себя. Через некоторое время последователи Господа пришли туда и спросили у этого мальчика: «Ты не видел саннйаси?» Пастушок сказал: «Да, Он выпил всю мою пахту. Он сказал, что вы заплатите за нее. Если у вас есть деньги, тогда, пожалуйста. заплатите мне, чтобы я мог пойти домой». Удивленные. Спутники Гауранги переглянулись друг с другом и сказали: «Где мы возьмем денег? У нас нет денег с собой». Пастушок сказал: «Все в порядке, просто забудьте об этом. Просто скажите этому саннйаси, что это было мое смиренное подношение Его лотосным стопам». Затем, мальчик попытался поднять свой пустой горшок и пойти домой. По какой-то причине он не смог сдвинуть горшок. Сняв крышку, он обнаружил, что он был наполнен драгоценными камнями и золотом.
Пастушок побежал по дороге в том же направлении, что и Господь Чаитанья. Он нашел Господа, ожидающего Своих спутников неподалеку. Гауранга милостиво улыбнулся мальчику. Когда спутники Господа Чаитаньи подошли, они были счастливы увидеть, что пастушок обрел лотосные стопы Господа. Гауранга сказал: «Эй, пастушок, возвращайся домой. Ты получил благословение и Кришна дал тебе Свою милость». По пути домой мальчик был наделен любовью к Богу. Он танцевал и безумно пел в экстазе Кришна-премы. Все жители деревни обрадовались, увидев, что пастушок получил милость Господа. Лочана Дас счастливо поет славу Гауранге. Вскоре Гауранга и Его группа пришли в Гауда-деш. Искупавшись в Ганге, Гаурахари направился в Радха-деш и остановился в деревне Кулиа. Господь Чаитанья подумал: «Как саннйаси, Я должен увидеть место Моей прежней жизни». Гауранга навещает Навадвипу и Шачимату Как только Господь Чаитанья остановился в Навадвипе, все горожане прибежали посмотреть на Него. Забыв обо всех своих горестях, Они радостно говорили: «О, Гаурасундара вернулся!» Домохозяйки Надии забыли о своих родственниках и бросились посмотреть на Господа. Шачимата, с растрепанными волосами и одеждами, прибежала взглянуть на своего возлюбленного сына. «Где мой Вишвамбхара? Я хочу увидеть и поцеловать Его прекрасное лицо. О, мой Нимай вернулся в Надию! Люди, пожалуйста, удержите Его; нет ничего плохого, если вы это сделаете. Он жизнь и душа каждого. Если Он не останется в Надии, как тогда мы будем поддерживать нашу жизнь? А без жизни, как может сохраниться наша религиозная практика?»,- говорила Шачи. Затем, Шачимата встретила Гаурачандру, который сидел на асане. Шачимата сказала: «О мой Нимай! Пойдем домой. Я не хочу, чтобы Ты был саннйаси. Приняв саннйасу, Ты пренебрег Своим долгом. Лучше я сначала умру; тогда Ты принимай саннйасу и делай все это позже».
Запутавшись и плача. Шачимата просто смотрела на тело Гауранги. Она хотела прикоснуться к своему сыну и вытереть Его тело, которое было покрыто пылью от путешествия. Шачи сказала: «О мой дорогой сын. Я хочу усадить тебя на колени». Даже земля потрескалась от прикосновения жалобных слез Шачидеви. Не только люди, но даже камни таяли от ее плача. Переполненные, все застыли неподвижно вокруг Махапрабху и безумно плакали. Видя несчастье Шачиматы и плачь всех, Господь Гауранга подумал: «Что Мне делать, чтобы успокоить Мою мать?» Гауранга сказал: «Не плачь, мама, выслушай Меня. Прежде ты сказала Мне. что Я могу принять саннйасу, а теперь ты плачешь об этом. Будучи под влиянием майи, ты считаешь Меня своим сыном. В материальном мире, никто не может избежать майи». Шачимата сказала: «О бессердечный, выслушай меня. Ты принял рождение на земле, как мой сын. Из-за этого люди всего мира поклоняются мне. Ты благожелатель каждого; поэтому Тебе поклоняются все три мира. Через писания я смогла понять Твой путь любви и влечения. Ты можешь быть где угодно, но, в конце концов, ты - мой сын жизнь за жизнью. И пусть Ты всегда останешься моим сыном». Господа Чаитанйу потрясли слова Шачиматы. Он понял, что Его мать не может освободиться от иллюзии. Он сказал: «Делай, что хочешь, но у Меня есть одна последняя просьба». Шачимата сказала: «Ты хочешь уйти из Навадвипы, потому что Вишнуприйа и Твоя мать живут здесь». Чтобы удовлетворить Шачимату, Гауранга вошел в Навадвипу и остановился у Баракона-гхата, возле Своего бывшего дома. Он попросил прасада в доме Шукламбхары Брахмачари. Перед уходом, на следующее утро Махапрабху выразил почтение Шачимате: «Я связан твоей материнской любовью. Но почему ты забываешь о нашем прошлом соглашении? Я всегда остаюсь с каждым, кто служит Господу Шри Кришне, будь то преданный, Вишнуприйа или ты». Затем, Господь Чаитанья выразил почтение Своей матери и еще раз сказал: «Всегда служи Кришне и не
привязывайся к этому материальному сущетвованию». Зная, что Гауранга вскоре уйдет из Навадвипы, сердце Шачиматы болезненно билось. Все преданные последовали за Господом, когда Он покидал город. Господь Чаитанья остановился в Шантипуре, и провел весь день в киртана-виласе [наслаждении нектаром воспевания Харе Кришна]. В сильном стремлении увидеть Господа Джаганнатху, на следующий день Гауранга направился к Нилачале. Господь Чаитанья обратился ко всем преданным Надии: «Пожалуйста, возвращайтесь домой. Теперь Я буду жить в Нилачале. Когда вы придете увидеть Господа Джаганнатху, вы сможете встретиться также и со Мной». Все преданные зарыдали. Когда Господь ушел. Следуя тому же пути, что и прежде, Господь Чаитанья вскоре пришел в Тамалуку. Гауранга, погруженный в счастье Кришна-премы, продолжал Свой путь без усталости. Люди, которые видели Господа Чаитанйу по пути, были затоплены потоком нектара чистой любви к Богу. Царь видит Джаганнатху, как Господа Чаитанйу Достигнув Нилачалы, Господь Чаитанья думал: «Вскоре Я увижу Господа Джаганнатху». Чувствуя сильную привязанность, Господь запел: «Ха Джаганнатха!», и побежал к храму. Гауранга издал рык у Львиных Ворот [главный вход в храм на Гранд Роуд]. Местные люди чувствовали беспредельную радость, когда бежали посмотреть на Господа Чаитанйу. Гаура Райа был очень доволен даршаном Господа Джаганнатхи. Шри Чаитанья Махапрабху провел весь день и ночь, наслаждаясь киртаном и прославляя трансцендентные качества Господа Хари. Так, Лочана Дас поет славу Гаурахари. В Нилачале, день за днем, Махапрабху наслаждался проведением санкиртаны вместе со Своими ближайшими преданными. Каждый день различные преданные приходили встретиться с Господом Гаурангой, который регулярно проявлял вечно новые игры. Теперь я опишу игру, в которой Господь Чаитанья явил милость царю Пратапарудре.
Хотя и удивленный, слыша об удивительной славе Гауранги, царь Пратапарудра хранил молчание. Однажды, когда царь смотрел на Господа Джаганнатху, он увидел, что Господь стал Господом Чаитанйей, величайшим из саннйаси. «Что я вижу?» - подумал царь. Затем, чтобы подтвердить свое видение, он спросил пуджари: «Что ты видишь?» Пуджари сказал: «Я вижу Господа Джаганнатху». Царь сказал: «Я не хочу с тобой спорить, но я вижу саннйаси, сидящего на асане Господа Джаганнатхи. Но, боясь, что я накажу тебя, ты говоришь, что не видишь никого, кроме Господа Джаганнатхи. Теперь скажи мне правду, что ты видишь?» Пуджари: «Прошу прощения, мы не видим ничего, кроме Господа Джаганнатхи». Царь Пратапарудра подумал про себя: «Тогда почему я один вижу саннйаси своими глазами? Я слышал о беспредельной славе этого саннйаси. Надо разобраться самому». Затем, он отправился навестить Господа Чаитанйу, величайшего из саннйаси. Он нашел Шри Чаитанйу Махапрабху и Его последователей сидящими в храме Тота Гопинатхи, воспевающими имена Хари и беседующими о Вриндаване. В следующий раз, когда царь принимал даршан Господа Джаганнатхи, он снова увидел Господа Чаитанйу вместо Господа Джаганнатхи. Гаурахари выглядел. Как сияющая золотая гора Сумеру. Удивленный, царь убедился, что Господь Джаганнатха теперь воплотился, как саннйаси. из возросшей любви к Господу Чаитанйе, царь отправился в храм Тота Гопинатхи, чтобы встретиться с Господом. Там никого не было, кроме слуги Господа, Говинды. Царь получает милость Господа Гауранги Царь сказал: «Говинда, как бы мне увидеть лотосные стопы Господа Чаитаньи?» Говинда сказал: «О царь, не печалься. Но ты не сможешь увидеть Его здесь сейчас». Царь: «Когда мне прийти?» Его влечение возрастало и царь провел в
городе весь день, никуда не ходя. Царь Пратапарудра смиренно обратился за помощью к преданным Господа Чаитаньи. Пури Госвами и несколько других преданных решили помочь царю встретиться с Господом Гаурангой. Вскоре после этого, преданные собрались в доме Каши Мишры и разработали план, чтобы сообщить Господу о желании царя. Чувствуя симпатию к царю, Пури Госвами обратился к Господу несколькими днями позже и вежливо сказал: «Мой Господь, я хочу задать Тебе вопрос, но я боюсь. Но, если Ты прикажешь, я скажу». Господь Чаитанья сказал: «О Мой возлюбленный Пури Госвами. Под моим прибежищем тебе нечего бояться. Пожалуйста, говори от всего сердца». Пури Госвами сказал: «Примешь ли Ты мое слово? Поговорив с Каши Мишрой и остальными, я говорю Тебе, что царь Нилачалы Пратапарудра является личным слугой Господа Джаганнатхи. Он неоднократно просил нас помочь ему исполнить его желание достичь Твоих лотосных стоп. Если Ты позволишь ему, тогда он сможет исполнить свое желание». Господь Чаитанья: «Пожалуйста, выслушайте все. Писания запрещают саннйаси встречаться с царем. Как вы знаете, Я саннйаси, а он царь. Поэтому, Мне нет дела до встречи с ним». Пури Госвами: «Господь Гауранга, Пожалуйста, выслушай. Если царь услышит это, он потеряет сознание. Мы были свидетелями его сильной любви к тебе. Твои слова разобьют его сердце. Сегодня идет десятый день, как царь постится. Он проводит свои дни, просто желая в сердце встретиться с Тобой». Господь Чаитанья: «Хорошо, приведите царя». Все преданные с радостью привели царя Пратапарудру на встречу со Шри Чаитанйей Махапрабху. Предложив поклоны Господу Чаитанйе, царь забылся в экстазе. Его глаза увлажнились слезами, и маленькие пупырышки радости выступили на его теле. Царь был охвачен эмоциями при виде великолепного тела Гаурасундары. Господь нежно улыбнулся в ответ. Внезапно, Господь Чаитанья проявил царю Пратапарудре удивительную шестирукую форму. Удивленный, царь предложил дандаваты, а затем попытался подняться. Охваченный экстазом, царь двигался медленно. Слезы текли из его
глаз, его тело онемело и покрылось испариной. В четырех направлениях звучала Хари-нама санкиртана. Плывя в океане любви к Богу, царь взывал голосом. Срывающимся от слез: «Прабху! Прабху!» Подняв обе руки вверх. Царь танцевал и неистово пел: «Хари-бол! Хари-бол! Хари-бол! О мой Господь, Ты благословил меня, и теперь моя жизнь совершенна». Преданные чувствовали блаженство, видя, что царь обрел Кришна-прему. Господь Чаитанья сказал: «Послушай, ты - царь. Твоя главная обязанность - заботиться о подданных. Подданные подобны сыновьям, а царь подобен отцу. В этом суть. Господь Кришна равно проливает Свою милость на все живые существа. Согласно своей природе, человек получает определенное тело. Будь то царь или подданный, оба должны страдать и наслаждаться. По своей карме он становится царем или подданным. Помни лишь, что тот, кто обращается со всеми остальными так, как он обращался бы с самим собой, на самом деле слуга Господа Шри Кришны». Таким образом, Господь Чаитанья наставлял царя Пратапарудру, который счастливо предлагал Господу поклоны. Лочана Дас радостно поет о прославленных играх Гаурачандры. Финальная игра: царь Вибхишана и бедный брахман. Сейчас я расскажу другой удивительный эпизод из вечно свежих трансцендентных игр Господа Чаитаньи. Пожалуйста, слушайте внимательно эти сокровенные темы. Вайшнавы испытывали беспредельное счастье в ежедневном общении с Гаурахари. Жил некогда дравидийский [южноиндийский] брахман по имени Рама. Он был беден и несчастен, поскольку голодал. Его тело было лишь мешком из кожи с костями. Его живот подвело от голода, и он не мог терпеть своей суровой нищеты. Однажды он подумал: «Как мне избавиться от этого несчастья? В своей прошлой жизни, я, должно быть, совершил множество ужасных грехов, и теперь страдаю за них. Я знаю, что должен выстрадать свою долю, но так или иначе я желаю избавиться от страданий».
Брахман знал, что только Бог может изменить его карму и дать ему избавление. Он слышал, что Господь Джаганнатха, Господь вселенной, живет в Нилачале. Так, он отправился увидеться с Ним, чтобы попросить Его милости. Брахман снова подумал: «Я бедный брахман, страдающий от голода. Все говорят, что Кришна очень дорог брахманам. Но из-за моих оскорблений Господь пренебрегает мной. Поэтому, мне лучше просто покончить с этой бесполезной жизнью». Со временем, брахман пришел в Нилачалу т получил даршан Господа Джаганнатхи. Брахман молился: «Мой Господь, Я бедный брахман, умирающий от голода. У меня нет ничего, кроме Тебя. Пожалуйста, спаси меня от страдания нищеты, и дай мне богатство». В этот день брахман попросил немного еды. На следующий день он вернулся в храм и молился: «О Господь, этот брахман ужасно страдает и близок к смерти. Пожалуйста, избавь меня от нищеты и дай мне большое богатство. Я прошу Тебя дать мне благословение богатства. Иначе, я убью себя прямо перед Твоими глазами». Брахман начал поститься. В это время Господь Гауранга сидел умиротворенно, окруженный Своими ближайшими преданными, радостно воспевая славу Вриндавана. Внезапно, Господь, чувствуя огорчение в сердце. Замолчал. Преданные удивились, почему Господь столь неожиданно отвлекся и замолчал. Хотя брахман держал пост семь дней, Господь Джаганнатха не отвечал. Сильно ослабев от поста, брахман решил утопиться в океане. Стоя на берегу, он просил море дать ему место. В это время, огромный человек, высокий как гора, неожиданно вынырнул из океана. Брахман удивился этой личности, которая вышла из океана. Брахман увидел, что огромный человек вышел из океана на берег, где принял обычные размеры. Брахман сказал: «Этот человек, должно быть, Сам Господь Джаганнатха, так как кто еще смог бы появится из глубины океана?» Затем, брахман последовал за этим человеком на некотором расстоянии по берегу. Человек остановился, обернулся и сказал: «Кто ты и куда ты идешь? Расскажи мне подробно». Брахман: «Я ослаб за семь дней поста. После того, как я увидел тебя,
моя жизнь стала успешной. Скажи мне прямо, кто ты; не отвергай меня. Иначе ты будешь ответственен за убийство брахмана». Человек сказал: «Почему ты хочешь знать, кто я такой? Я тот, кто я есть. Какое твое дело знать, кто я? Так или иначе, почему ты голодаешь до смерти?» Брахман: «Я страдаю от чрезвычайной нищеты. Я не могу поддерживать свой брахманический статус. Я провожу дни и ночи ничего не евши. Моя семья не заботится обо мне. У меня нет убежища. Я предпочитаю смерть жизни, поэтому я совершаю самоубийство голодом». Жалобы брахмана растопили сердце этой великой личности. Человек: «О брахман. Выслушай, мое имя Вибхишана, и я иду взглянуть на лотосные стопы Господа Джаганнатхи. Ты страдаешь из-за своих прошлых грехов. Связанные результатами своей кармы, люди в этом мире страдают или наслаждаются. Они освобождаются от кармы, только испытав результаты. С любовью и преданностью иди и посмотри на улыбающееся лицо Господа Джаганнатхи. Тогда ты никогда не подвергнешься каким-либо страданиям в следующей жизни». Сказав это, Вибхишана отправился к храму. Бедный брахман пошел за ним. В это время, Гаурахари, который сидел среди Своих спутников, попросил Говинду пойти посмотреть, кто стоит у двери. Там был Вибхишана с бедным брахманом. Говинда вернулся и сказал, что двое брахманов ожидают у двери храма Тота Гопинатхи. По приказу Гауранги Говинда сердечно приветствовал их и провел их внутрь, чтобы встретиться с Господом Чаитанйей. Один гость брахман сел рядом с Господом, а бедный постящийся брахман остался в отдалении. Ко всеобщему удивлению, Гауранга с любовью обратился к брахману, сидящему рядом с Ним: «После долгого времени, Я вижу тебя вновь». Махапрабху и брахман плакали безудержно. Затем, Господь обнял брахмана Своими прекрасными руками и спросил о благополучии. Никто из спутников Господа Чаитаньи не знал этого брахмана; и они не понимали их беседы. Господь Чаитанья сказал Своему другу, брахману, сидящему рядом: «Ты знаешь, что брахман, стоящий сзади страдает ужасно. Он утратил все свое знание из-за нищеты. В результате он пришел сюда, ругая и понося Господа
Джаганнатху за свои трудности. Это в природе людей никогда не искать недостатков в себе. Сделав чтото плохое, они поносят Господа. Когда он страдает за свои проступки, он проклинает Бога, но когда он наслаждается счастьем, он говорит, что это благодаря его собственным достоинствам. Этот брахман собрался умереть, постясь последние семь дней. Что может Господь Джаганнатха, который дорог брахманам, сделать для него? Однако при виде тебя, его нищета ушла. Так что дай теперь ему океан богатства и сделай его счастливым». Брахман дружелюбно сказал: «Да, мой Господь, я сделаю, как Ты скажешь». Предложив поклоны Господу, оба брахмана вышли. Спутники Господа Чаитаньи были полностью сбиты с толку этим обменом между Господом и брахманами. В это время, бедный брахман спросил Вибхишану: «Ты сказал этому саннйаси, что ты - царь Вибхишана. Предложив поклоны этому саннйаси, почему ты просто ушел, не посетив храм Господа Джаганнатхи? Ты обещал выполнить приказ этого саннйаси. Так кто же этот саннйаси? Пожалуйста, скажи мне. Я измученный нищетой брахман; не шути надо мной». Царь Вибхишана сказал: «Слушай, глупый, тупоголовый брахман! Ты только что видел Господа Джаганнатху лично, непосредственно своими собственными глазами. Твое желание получить большое богатство уже исполнено. Теперь я возьму твой дом в Дравида-деш [Южная Индия] и дам тебе это богатство». Услышав это, брахман в жестоком страдании ударил себя по голове. Потом он корчился на земле, обхватив стопы царя Вибхишаны. Брахман сказал: «Пожалуйста, отведи меня обратно, чтобы встретиться с Господом Чаитанйей снова. Я знаю. что я невежественный брахман, но давай пойдем и увидимся с Господом». Согласившись, Вибхишана отвел его обратно, чтобы увидеть Господа Чаитанйу. Увидев пару брахманов снова, Господь Гауранга сказал: «О, почему вы вернулись?»
Вибхишана: «Мой Господь, спроси брахмана о причине». Брахман: «О почтенный Госвами, я - невежда. Господь, Ты жизнь и душа бесчисленных живых существ. На самом деле, Ты - Сам Господь Джаганнатха. Я самый низший и худший оскорбитель. Из-за своей плохой кармы, я страдаю от нищеты, болезней и других несчастий. Из-за своего нищенского состояния, я пришел к Тебе и просил неправильной диеты. Из-за своих бедствий у меня нет вкуса к лекарству, потому что я привязался к неправильной диете. Но ты лучший доктор; Так что, пожалуйста, дай мне правильное лекарство. Я умираю от проступков моей предыдущей жизни». Услышав это признание, Господь Чаитанья засмеялся и сказал: «Господь Джаганнатха проявил к тебе благосклонность. Иди вперед, испытай то, что ты заслужил, будь то счастье или несчастье. В конце концов, ты обретешь лотосные стопы Господа Джаганнатхи». Услышав это, брахман предложил дандаваты Господу Гауранге. Преданные пели: «Хари-бол! Хари-бол!» Получив благословение, Вибхишана и бедный брахман покинули дом в радостном настроении. Пури Госвами сказал: «Прабху, для нашего очищения, объясни, что только что произошло? Каждому интересно, но все боятся спросить у Тебя. Итак, набравшись храбрости, я спрашиваю от имени всех Твоих преданных». Шри Чаитанья Махапрабху сказал: «Слушай, Пури Госвами, Я знаю, что никто из вас не понял, что сейчас произошло. Этот бедный брахман ужасно страдал, живы в Южной Индии. Под давлением нищеты, он пришел сюда и поносил Господа Джаганнатху. Видя его бедственное состояние, Господь Джаганнатха пожалел его. Господь устроил так, что он встретил царя Вибхишану, который был тем брахманом, который сидел рядом со Мной. Царь Вибхишана удовлетворил этого брахмана, дав ему большое богатство». Преданные исполнились экстазом. Услышав эту историю. Земля и небо наполнились Кришна-премой. Каждый радостно танцевал, воспевая: «Хари-бол! Хари-бол! Хари-бол!» Все преданные счастливо обнимали друг друга. Слушайте все об удивительных, всеблаженных, трансцендентных играх
Шри Чаитаньи Махапрабху. Так, Лочана Дас завершает финальную главу Шешакханды и заканчивает свой труд, Шри Чаитанья-мангалу.
Описание бумажного издания «Чайтанья-мангала» представляет собой эпическую поэму, посвященную играм Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. В ней простым и доступным языком автор пытается разъяснить читателю Божественную природу Шри Чайтаньи, Его настроение, вкус Его игр и таким образом пробудить религиозное чувство. Данная книга — английский перевод «Чайтанья-мангалы», изданной на бенгальском языке Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром в 1929 году в калькуттском отделении Гаудия-матха. А вт ор: Шрила Лочана дас Тхаку ра П еревод: С у бхаг С вами Р едакт ор и издат ель: Е .С . М аханидхи С вами Н азвание: Шри Чайт анья М ангала ( Биограф ия Шри Чаит аньи М ахапрабху ) И здат ель: Ф илософ ская книга, М осква Год: 2003 306 с., мягкая обложка, 13*20 см. Над бумажной книгой работали: Перевод с английского Костров В. Редактор Беганас Н. Художник Николаева Ю. (Враджарани д. д.) Оформление обложки Тихомиров Л. (Лила Пурушоттама д.)
Ел книга хранится: http://sankirtanam.ru/