/
Текст
by Farouk El-Baz
Dover Publications, Inc.
New York
SAY IT IN
ARABIC
(EGYPTIAN DIALECT)
CONTENTS
Page
Introduction i
Notes on the Use of This Book ... 3
Pronunciation 7
Vowels 7
Consonants 8
Personal Pronouns 11
General Expressions 11
Yourself 16
Social Conversation 18
To Be Understood 24
Difficulties 26
Customs 29
Baggage 30
Travel Directions 32
Tickets 36
Travel by Plane 37
Travel by Boat 38
Travel by Train 40
Travel by Bus and Streetcar 41
Travel by Taxi 43
Travel by Automobile 44
Help on the Road 46
’arts of the Car 47
iii
iv CONTENTS
Took and Equipment 49
Mail 50
Telegram 51
Telephone 52
Hotel 54
Chambermaid 60
Apartment 62
Caft 63
Restaurant 63
Food List 68
Breakfast Foods 70
Appetizers and Hors d’CEuvres .... 71
Rice, Macaroni and Cheeses 72
Meat and Poultry 73
Seafood 75
Vegetables 76
Fruits 77
Desserts and Nuts 80
Beverages 81
Sightseeing 82
A Trip up the Nile 85
The Church 87
The Mosque 87
Amusements 89
Sports 92
Bank and Money 93
Shopping 95
Measurements 99
CONTENTS
v
Colors tOI
Scores 102
Oolhing Store 104
Dry Goods Store 107
Drug Store or Pharmacy 109
Cgar Store 112
Bookshop and Stationer 113
Barber Shop 115
Beauty Parlor 116
Camera Shop and Photos 117
Laundry and Dry Cleaning 118
Repairs 120
Health and Illness 121
Dentist 126
Accidents 127
Parts of the Body
133
Weather 135
Days of the Week 137
Holidays 137
Months and Seasons 38
Useful Articles 140
Numbers: Cardinals 146
Numbers: Ordinals 147
Appendix A: Important Arab Countries and
Cities i^g
Appendix B: The Arabic Alphabet . . . 1^3
vi CONTENTS
Appendix C: Present Tense Forms of Com¬
monly Used Verbs 155
Index 159
Public Notices 186
Road Signs facing 186
INTRODUCTION
Arabic is the language of over eighty million
people who inhabit a vast area extending through¬
out North Africa and the Middle East. The lan¬
guage originated in the Arabian Peninsula and
spread north and west with the rise of Islam.
Spoken Arabic has deviated from the original
language in most parts of the Arab World. The
situation is that of a classical language and various
dialects. However, the grammatical rules of spoken
Arabic are based largely on those of the classical
language. Variations in dialects involve mainly
modifications in the pronunciation of a few letters,
as well as local preferences for certain terms and
expressions, mostly Arabized terms derived from
English and the Romance languages.
Spoken Arabic today can be classified into six
major divisions:
i. The Classical Language: Since it origi¬
nated in the Arabian Peninsula, and has undergone
only negligible changes, this language is still the
medium of daily expression of all the inhabitants
of that region, both nomads and town dwellers.
Classical Arabic is also the language of the no¬
madic communities throughout the Arab World.
This means that “corruption” of the language
flourished in cities and towns, and therefore dia¬
lects are one trait of urbanism in the Arab World.
1
2
INTRODUCTION
2. The Mediterranean Dialect: This dialect
is spoken in the geographical region which lies to
the north of the Arabian Peninsula and includes
the modem states of Jordan, Israel, Lebanon and
Syria. Apart from some local variations within this
region, the basic pattern of the dialect remains the
same. Among the varieties of spoken Arabic, it is
about the closest to the classical language.
3. The Iraqi Dialect: This is a variant of the
dialect just mentioned. Its distinguishing feature
is the frequent incorporation of Kurdish, Persian
and Turkish sounds and expressions.
4. The Northern Nile Valley Dialect: The
widely known “Cairo dialect” is used today in
most parts of Lower Egypt. It may be the dialect
that has deviated most from the classical language.
A unique characteristic of this dialect is the re¬
placement of the th (theh), j (jeem), z (thal) and
q (qahf) sounds by s, hard g, d and ’, respectively.*
5. The Southern Nile Valley Dialect: The
Arabic spoken in southern Egypt and in the Sudan
is similar to the “Cairo dialect” but closer to the
classical language. It is unique in the use of a hard
g for the q consonant. It is the dialect which is
least “contaminated” with foreign terms and
expressions.
6. The North African Dialect: The North
* The q sound is still heard in such words as qah-MOOS
(dictionary) and moo-SEE-qah (music), as well as in the name
of Islam’s holy book, the Qur'an.
INTRODUCTION
3
African Arabs, living in Libya, Tunisia, Algeria
and Morocco, also have a dialect of their own.
Although still based on the classical language, it is
distinguished by the incorporation of terms and
expressions from the Romance languages, as well
as some from the Berber tongues.
This booklet is intended to be of use to Ameri¬
cans visiting or temporarily residing in the Arab
World. Therefore, it was important to employ an
easy-to-learn but also widely understood dialect.
The “Cairo dialect” was chosen for these two
reasons. It is the simplest of all the spoken dia¬
lects, especially as far as phonetics is concerned.
While linguistically “incorrect,” its simplicity
springs from the tendency to use one sound for
more than one letter of the classical alphabet.
This fact makes the dialect the easiest for English-
speaking people to learn, since the outcome of this
tendency is the replacement of some difficult
sounds. In addition to this, Cairenes have, more
than other Arab speakers, incorporated into their
dialect several terms that stem from English and
the Romance languages rather than from the
classical Arabic. Moreover, Cairo has been and
remains one of the most vital cultural centers of
the entire area. Its dialect is therefore the most
widely understood in the rest of the Arab World.
Notes on the Use of This Book
i. The material in this book has been selected
chiefly to teach you many essential phrases,
4
INTRODUCTION
sentences and questions for travel. It will serve as
a direct and interesting introduction to the spoken
language if you are beginning your study. The
sentences will be useful to you whether or not you
go on to further study. With the aid of a dictionary,
many pattern sentences included here will answer
innumerable needs, for example: “Is there a
[pharmacy] here?” The brackets indicate that
substitutions can be made for these words with
the use of a bilingual dictionary. In other sen¬
tences, for the words in square brackets you can
substitute the words immediately following (in the
same sentence or in the indented entries below it).
For example, the entry
What is the charge [per hour] per day?
provides two sentences: “What is the charge per
hour?” and “What is the charge per day?”
Three sentences are provided by the entry
I shall take a room [for one night].
for a week or so.
for two persons.
As your Arabic vocabulary grows, you will find
that you can express an increasingly wide range
of thoughts by the proper substitution of words in
these model sentences.
2. In Arabic there are many more gender
changes than there are in English. This is par¬
ticularly true of verb and adjective forms, although
INTRODUCTION
5
gender affects pronouns and other parts of speech
as well. The rules of gender are complex, and Say
It in Arabic does not attempt to explain these rules
and their use. To avoid ambiguity and error, all
appropriate sentences are followed by these abbre¬
viations to indicate clearly the correct gender:
(m.) male speaking to anyone
(f.) female speaking to anyone
(to m.) anyone speaking to a male
(to f.) anyone speaking to a female
(m. to m.) male speaking to male
(f. to f.) female speaking to female
Wherever advisable, we have given full sentences
in two forms (male and female speaking, or else
male and female addressed). Where no gender is
indicated the statement may be considered general;
that is, it may be spoken by male or female to
male or female.
Other abbreviations used are:
(to gr.)
anyone speaking to a group
(masc.)
masculine*
(fem.)
feminine*
(lit.)
literally
(sing.)
singular
(PL.)
plural
3. You will find the extensive index at the end
of the book especially helpful. Capitalized items
• These abbreviations are used, for instance, to show wheth¬
er a “friend” or a “manager” is a man or a woman.
6
INTRODUCTION
in the index refer to section headings and give the
number of the page on which the section begins.
All other numbers refer to entry numbers. All the
entries in the book are numbered consecutively.
PRONUNCIATION
The phonetic transcription used in this book
i>ould be pronounced as if it were English.
Special attention should be given to five sounds
which have no English equivalents. These are
listed below under the heading “Consonants,”
and should be studied carefully and thoroughly.
When using the transcription, read the words and
phrases smoothly, without syllable breaks. Syl¬
lables to be emphasized are printed in capital
letters.
Vowels
Vowels are given below in a separate list for
purposes of quick reference. In forming the
Arabic long vowels, continue the pure sound of
the short vowel, without producing a diphthong
(ay-ee or oh-oo) as in English.
TRANSCRIPTION EXAMPLES
a Short; like the a in “cat” or
“hat.”
ah Long; like the a in “far” or
“father.”
ay Long; like the a in “make” or
the ay in “play.”
7
8
PRONUNCIATION
TRANSCRIPTION EXAMPLES
e Short; like the e in “hen” or
pen.
ee Long; like the e in “me” or
“ theme.”
«’ Short; like the i in “ill” or “fit.”
i Long; like the i in “ice” or
“smile.”
a Short; like the a in “lack” or
“dack.”
a Long; like the a in “fall” or
“pall.”
o Short; like the o in “odd” or
“pod.”
oh Short; like the o in “hole” or
“home.”
oo Long; like the oo in “noon” or
“food.”
ow Long; like the ow in “cow” or
“ hoie.”
Consonants
For a complete list of the Arabic consonants,
the reader is referred to the alphabet (p. 153). In
the following list we give only those consonants
used in the transcription the sounds of which
cannot be fully conveyed by English letters. There¬
fore, all letters not listed are to be pronounced in
accordance with the usual American usage.
PRONUNCIATION
9
TRANSCRIPTION EXPLANATION
This represents the glottal stop,
the gulp-like sound, formed in
the back of the throat, heard (for
instance) in place of the omitted
It in the Cockney pronunciation
of “better” or the colloquial
New York pronunciation of
“bottle.” Say “a-a-a-a-a-a”
moderately rapidly and observe
the muscular “click” accom¬
panying the beginning of each
a-sound—that is the glottal stop,
shown in this book by the
apostrophe (’).
g Always hard, like the g in “go”
or “get.”
h A strongly aspirated A; a hard
guttural sound produced in the
back of the mouth. It can be
enunciated by whispering the h
as loudly as possible.
kh A hard guttural sound similar to
that produced when one clears
the throat. The familiar sound
closest to it is the ch in the Ger¬
man word “AcAtung” and the
Scottish word “lotA.”
q Used in only a few words. A k-
sound formed very far back in
the throat.
10
PRONUNCIATION
TRANSCRIPTION EXPLANATION
r Unlike the English r, it is trilled
with the dp of the tongue like
the Italian or Spanish r. It can
best be produced by taking a
breath and blowing it out with
the tongue against the palate.
r A guttural consonant pronounced
in the back of the throat, equiva¬
lent to the French (Parisian) r.
It is very similar to the sound
produced by gargling.
PERSONAL PRONOUNS
L L
A-nah.
2. He.
HOO-wah.
3. She.
HEE-yah.
4. It.
HOO-wah (referring to masculine noun).
HEE-yah (referring to feminine noun).
5. We.
Efl-nah.
6. They.
HOHM-mah.
7. You.
EN-tah. (to m.)
EN-tee. (to f.)
EN-too. (to gr.)
GENERAL EXPRESSIONS
8. Yes.
I-wah.
9. No.
la’.
11
12
GENERAL EXPRESSIONS
10. Perhaps.
YIM-kin.
11. Please.
min-FAHD-luk. (to m.)
min-FAHD-lik. (to f.)
min-fahd-LOH-kum. (to gr.)
12. Excuse me.
es-MAfl-lee. (to m.)
es-mah-flEE-lec. (to f.)
es-mah-flOO-lee. (to gr.)
13. I am sorry.
A-nah A-sif. (m.)
A-nah AS-fah. (f.)
14. We are sorry.
Efl-nah as-FEEN.
15. Thanks a lot.
alfSHOK-rc.
16. Don’t mention it (You’re welcome).
el-AH-foo.
17. Never mind.
mah-LESH.*
18. There isn’t.
ma-FEESH.
19. Is that so!
ya-sa-LAM!
* This is a much used expression and is also equivalent to:
that’s too bad; it doesn’t matter; forget it; etc.
GENERAL EXPRESSIONS
Good.
KWl-yis.
mish KWl-yis.
XL What?
ay?
{SB. When?
EVl-tah ?
M. Where?
fayn?
S. Here.
HE-nah.
26. There.
he-NAK.
17. Who?
mecn?
28. Why?
lay?
29. Why not?
lay la’ ?
30. How?
iz-Zl?
31. How many?
Kam?
32. How much?
bec-KAM?
14
GENERAL EXPRESSIONS
33. How long?
ad-dee-AY?
34. Okay!
Tl-yib!
35. Who is it?
meen?
36. Just a minute.
dee-EE-a WAfi-da.
37. Come in (formal).
et-FAHD-dull. (to m.)
et-fahd-DUL-lee. (to f.)
et-fahd-DUL-loo (to gr.)
38. Come in (informal).
od-KHOLL. (to m.)
od-KHCL-lee. (to f.)
od-KHOL-loo (to gr.)
39. What is the matter?
ay el-fic-KA-ya?
40. What do you want?
AH-wiz ay? (to m.)
OW-zah ay? (to f.)
ow-ZEEN ay? (to gr.)
41. Look out!
flA-sib! (to m.)
HAS-bee! (to f.)
fiAS-boo! (to gr.)
GENERAL EXPRESSIONS 15
ki Listen!
ES-mah! (to m.)
es-MAH-ee! (to f.)
cs-MAH-oo! (to gr.)
Take care!
■ KHAL-lcc BA-lak! (to m.)
KHAL-lee BA-lik! (to f.)
KHAL-lee BAL-koo! (to gr.)
M. Hello! (Hi!)
as-sa-LA-moo ah-LAY-kum.*
tS. Hello! (in reply to the foregoing)
wi-ah-LAY-kum is-sa-LAM.*
K. Good morning.
sah-BAfl el-KHAY-rc.t
47. Good night.
[ tes-BAH AH-lah KHAY-re. (to m.)
tes-BAH-fiee AH-lah KHAY-re. (to f.)
tes-BAH-Roo AH-lah KHAY-re. (to gr.)
48. Good night, (in reply to the foregoing)
| WEN-tah min-AHL el-KHAY-re. (to m.)
WEN-tee min-AHL el-KHAY-rc. (to f.)
WEN-too min-AHL el-KHAY-re. (to gr.)
• The literal translation of the expression is: “May peace
be with you! ” and of the reply to it: “And may peace be
with you! ” When said to one person it connotes peace of
mind; when said to a group it implies peace of action.
If One can reply to this greeting by repeating^ the expres¬
sion. However, a much-used reply is sah-BAH in-NOOR,
which implies: “ May your day be bright”
16
YOURSELF
YOURSELF
49. I am an American.
A-nah am-ree-KA-nee. (m.)
A-nah am-ree-ka-NEE-ya. (f.)
50. We are Americans.
EH-nah am-ree-KAN.
51. My name is .
A-nah IS-mee .
52. I am [thirty] years old.
A-nah SIN-nee [ta-la-TEEN] SA-na.
53. I am staying at the Nile Hilton.
A-nah NA-zill fill “Hilton.”
54. I am a student.
A-nah TAH-lib. (m.)
A-nah tah-LI-ba. (f.)
55. We are students.
Efi-nah TAH-lah-bah. (m.)
EH-nah tah-li-BAT. (f.)
56. I am a teacher.
A-nah moo-DAR-riss. (m.)
A-nah moo-dar-RIS-sa. (f.)
57. We are teachers.
Efi-nah moo-dar-ris-SEEN. (m.)
EH-nah moo-dar-ris-SAT. (f.)
58. I am a businessman.
A-nah TA-ger.
YOURSELF
17
59. I am here to study.
A-nah HE-nah lid-dc-RAH-sa.
60. I am making a tour of the Arab World.
A-nah fee REH-la li-zee-YAH-ret ed-DOO-
wahl el-ah-rah-BEE-ya.
61. I am here on a scientific trip.
A-nah HE-nah fee REH-la el-MEE-ya.
62. 1 am here on a business trip.
A-nah HE-nah lit-tee-GAH-rah.
63. I am leaving for Aswan tomorrow
[morning] [afternoon].
A-nah RAH-yeE ahs-WAHN BOK-rah [is-
SOB-Ee] [bahd id-DOH-re].
64. I am cold [warm].
A-nah bar-DAN [Eahr-RAHN]. (m.)
A-nah bar-DA-na [Eahr-RAH-nah]. (f.)
65. We are cold [warm].
EH-nah bar-da-NEEN [Eahr-rah-NEEN],
66. I am hungry [thirsty].
A-nah gah-AHN [aht-SHAHN], (m.)
A-nah gah-AH-nah [aht-SHAH-nah]. (f.)
67. We are hungry [thirsty].
EH-nah gah-ah-NEEN [at-shah-NEEN],
68. I am busy [tired].
A-nah mash-ROOL [ta-BAN]. (m.)
A-nah mash-ROO-la [ta-BA-na]. (f.)
69. We are busy [tired].
EH-nah mash-roo-LEEN [ta-ba-NEEN].
18 SOCIAL CONVERSATION
70. I am in a hurry.
A-nah mis-TA-gill. (m.)
A-nah mis-ta-GIL-la. (f.)
71. We are in a hurry.
Efl-nah mis-ta-gil-LEEN.
72. I am glad [sad].
A-nah fahr-flAHN [zah-LAN]. (m.)
A-nah fahr-flAH-nah [zah-LA-na], (f.)
73. We are glad [sad].
EH-nah fahr-Eah-NEEN [zah-la-NEEN].
74. I am sick [fine].
A-nah I-YAN [KWl-yis]. (m.)
A-nah i-YA-na [kwi-YI-sa]. (f.)
75. We are sick [fine].
Efl-nah I-ya-NEEN [kwi-yis-SEEN].
76. I am happy.
A-nah mahb-SOOT. (m.)
A-nah mahb-SOO-tah. (f.)
77. We are happy.
Efl-nah mahb-soo-TEEN.
SOCIAL CONVERSATION
78. How do you do?
AH-lahn wah SAH-lahn.
79. I am glad to know (or meet) you.
ta-shahr-RU F-nah.
SOCIAL CONVERSATION 19
80. How are you?
iz-Zl-yak? (to m.)
iz-Zl-yik ? (to f.)
iz-zi-YOH-kum? (to or.)
81. How are things?
iz-Zl el-afi-WAHL?
82. Fine (All right).
el-flAHM-doo lil-LA *
83. How is [your family] ?
iz-Zl [el-AY-lah] ?
84. your wife?
el-ma-DAM ?
85. How are [your parents] ?
iz-Zl [el-wah-lee-DAYN] ?
86. your children?
el-ow-LAD ?
87. May I introduce [Mr. ] ?
a-ad-DIM-lak [es-Sl-yed ] ? (to m.)
a-ad-DIM-lik [es-Sl-yed ] ? (to f.)
a-ad-dim-LOH-kum [es-Sl-yed ] ?
(to gr.)
88. Mrs. ?
cs-si-YI-da ?
* The literal translation of the Arabic words would be:
“Thanks to God!” It is usually not necessary to answer the
inquiry by saying “Fin#*, thanks, and you?” for the in¬
quirer would be just as satisfied that you arc thanking God,
which connotes being fine.
SOCIAL CONVERSATION
Miss ?
el-a-NIS-sa ?
my mother?
wal-DI-tee (or OM-mee) ?
my father?
WAL-dee (or ah-BOO-ya) ?
my wife?
me-RAH-tee?
my husband?
GOH-zee?
my son?
IB-nee ?
my daughter?
BEN-tee?
my brother?
ah-KHOO-ya?
my sister?
OKH-tee?
my uncle (father’s brother) ?
AHM-mee?
my aunt (father’s sister) ?
ahm-MI-tee?
my uncle (mother’s brother)
KHA-lee ?
my aunt (mother’s sister)?
KHAL-tee ?
SOCIAL CONVERSATION 21
102. my cousin (father’s brother’s
son)?
ibn AHM-mee?
103. my cousin (father’s brother’s
daughter) ?
bent AHM-mee?
104. my cousin (mother’s brother’s
son)?
ibn KHA-lee ?
105. my cousin (mother’s brother’s
daughter) ?
bent KHA-lee?
106. my cousin (father’s sister’s son) ?
ibn ahm-MI-tee?
107. my cousin (father’s sister’s
daughter) ?
,— bent ahm-MI-tee?
108. my cousin (mother’s sister’s
son)?
ibn KHAL-tee?
109. my cousin (mother’s sister’s
daughter) ?
bent KHAL-tee?
110. my nephew (brother’s son)?
ibn ah-KHOO-ya?
111. my nephew (sister’s son)?
ibn OKH-tee?
22 SOCIAL CONVERSATION
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
my niece (brother’s daughter) ?
bent ah-KHOO-ya?
my niece (sister’s daughter) ?
bent OKH-tee?
my father-in-law?
Ea-MA-ya?
my mother-in-law?
Ea-MA-tee?
my son-in-law?
gohz BEN-tcc ?
my daughter-in-law?
me-RAHT IB-nee?
my stepfather?
gohz OM-mee ?
my stepmother?
me-RAHT ah-BOO-ya ?
my relative?
a-REE-bee ? (masc.)
a-RIB-tee? (fem.)
my friend?
SAfl-bee? (masc.)
saE-BI-tee? (fem.)
What is your name?
EN-tah IS-mak ay? (to m.)
EN-tee IS-mik ay? (to f.)
SOCIAL CONVERSATION 23
123. What is your job?
EN-tah be-tish-TA-ral ay? (to m.)
EN-tee be-tish-TA-ra-lee ay? (to f.)
124. Where is your office?
el-MAK-tab be-TA-ahk fayn? (to m.)
el-MAK-tab be-TA-ik fayn? (to f.)
125. Where is your company?
ish-SHIR-ka be-TA-tak fayn? (to m.)
ish-SHIR-ka De-TA-tik fayn? (to f.)
126. What are you doing tonight?
Rah-TAY-mill ay el-lay-LA-dee ? (to m.)
Eah-tay-MI-lee ay el-lay-LA-dee? (to f.)
127. Would you like to join us?
te-flEBB TEE-gee may-AH-nah? (to m.)
te-fllB-bee TEE-gee may-AH-nah? (to f.)
128. Please have a seat.
et-FAHD-dull oh’-OD. (to m.)
et-fahd-DUL-lee oh’-OD-dee. (to f.)
129. Who is [that boy] that man?
meen [el-WA-lad da] ir-RAH-gill da ?
130. Who is [that girl] that lady?
meen [el-BENT dee] is-SIT dee?
131. Give me your [address] telephone
number.
id-DEE-nee [en-WAH-nak] NEM-rit te-le-
FOH-nak. (to m.)
id-DEE-nee [en-WAH-nik] NEM-rit te-le-
FOH-nik. (to f.)
24 TO BE UNDERSTOOD
132. Give my regards to your [boy friend]
girl friend.
sal-LIM-lee AH-lah [SAfi-buk] saK-BI-tak.
(to m.)
sal-li-MEE-lce AH-lah [SAfl-bik] saR-BI-
tik. (to f.)
133. I have enjoyed myself [very much].
A-nah it-bah-SUT [GID-dan].
134. We have enjoyed ourselves [very much],
Efl-nah it-bah-SUT-nah [GID-dan].
135. 1 love you.
A-nah ba-flEB-bak. (to m.)
A-nah ba-fiEB-bik. (to f.)
TO BE UNDERSTOOD
136. Do you speak English?
EN-tah be-tit-KAL-lim en-ge-LEE-zee ?
(to m.)
EN-tee be-tit-kal-LI-mec en-ge-LEE-zee ?
(to f.)
137. Does anyone here speak English?
fee Rahd HE-nah bee-yit-KAL-lim en-ge-
LEE-zee?
138. I speak [only] English.
A-nah bat-KAL-lim en-ge-LEE-zee [bass].
139. I know [some] [French].
A-nah BAH-ruff [SHWl-yit] [fah-rahn-SA-
wee].
TO BE UNDERSTOOD
25
140. German.
al-MA-nee.
141. Russian.
ROO-see.
142. Italian.
ee-TAH-lee.
143. Spanish.
es-BA-nee.
144. Please speak more slowly.
min-FAHD-luk et-KAL-lim AH-lah MAH-
lak. (to m.)
min-FAHD-lik et-kal-LI-mee AH-lah MAH-
lik. (to f.)
145. I understand you.
fc-HEMT.
146. 1 did not understand.
mahf-HEM-tish.
147. Repeat it, please.
bit-OOL ay min-FAHD-luk. (to m.)
bit-OO-Iee ay min-FAHD-lik. (to f.)
148. Do you understand me?
fe-hem-TI-nee ? (to m.)
fe-hem-TEE-nee ? (to f.)
fe-hem-TOO-nec ? (to gr.)
149. How do you say “ ” in Arabic?
YAH-nee ay “ ” bil-AH-rah-bce ?
150. What does this mean?
YAH-nee ay?
26
DIFFICULTIES
151. I know.
A-nah AH-rif. (m.)
A-nah AHR-fah. (p.)
152. We know.
Efl-nah ahr-FEEN.
153. I do not know.
A-nah mish AH-rif. (m.)
A-nah mish AHR-fah. (f.)
154. We do not know.
Efl-nah mish ahr-FEEN.
155. I believe so (I think so).
af-TI-ker KE-da.
156. I do not believe (think) so.
MAF-ti-kersh.
157. What is that?
ay da?
158. What do you do with it?
AH-lah shan ay da ?
159. How do you go there?
ah-ROOfl he-NAK iz-Zl?
160. We need an interpreter.
Efl-nah ow-ZEEN mu-TAR-gim.
DIFFICULTIES
161. Where is [the American Embassy] ?
fayn [is-se-FAH-rah el-am-ree-KEE-ya] ?
DIFFICULTIES
27
162. the police station?
IS-me el-boh-LEES (or ish-SHOR-
tah) ?
163. the lost and found office?
MAK-tab el-a-ma-NAT?
164. the washroom?
DOH-rit el-Ml-yah?
165. the men’s room?
mir-flLAHD ir-re-GAL?
166. the ladies’ room?
toh-wah-LET is-sI-yi-DAT ?
167. a physician?
tah-BEEB bah-TIN-nce?
168. a clinic?
ay-YA-da?
169. a dentist?
tah-BEEB is-NAN?
170. Can you [help me] tell me?
TE’-dahr [ti-sah-ED-nee] te-OL-lee? (to m.)
te’-DAH-ree [ti-sah-DEE-nee] (tc-oo-LEE-
lee) ? (to f.)
171. I am looking for my [boy friend] girl
friend.
A-nah bah-DOW-wahr AH-lah [SAfl-bee]
saK-BIT-tee.
28
DIFFICULTIES
172. I cannot find the address of the hotel.
mish-LA-ee en-WAHN el-loh-KAHN-dah.
(m.)
mish-LA’-yah en-WAHN el-loh-KAHN-dah.
(*•)
173. She has lost her handbag.
shahn-TET-hah DAH’-et.
174. He has lost his billfold.
maR-FAHZ-toh DAH’-et.
175. We forgot the keys.
ne-SEE-na el-mah-fah-TEEfl.
176. They missed the train.
FAT-hom el-AHT-re.
177. It is not my fault.
mish rahl-TIT-tee.
178. I do not remember [the name of] the
street.
mish FA-ker [IS-me] ish-SHAR-yah.
179. What am I to do [now] ?
AH’-mill ay [del-WA’-tee] ?
180. Where are we going?
Efl-nah ri-HEEN fayn ?
181. Let me alone!
SIB-nec fi-flAH-lee! (to m.)
si-BEE-nee fi-flAH-lee! (to f.)
si-BOO-nee fi-flAH-lee! (to gr.)
CUSTOMS 29
182. Help!
el-Kah-OO-nay!
183. Thief!
Kah-RAH-may!
184. Fire!
Fiah-REE-ah!
CUSTOMS
185. Where is the customs?
fayn el-GCM-ruk?
186. Here is [the passport].
[ga-WAZ is-SAH-fahr] ah-HOH.
187. the visa.
et-ta’-SHEE-ra.
188. the identification card.
el-be-TAH-ah ish-shakh-SEE-ya.
189. the health certificate.
ish-sha-HA-da es-sc-flEE-ya.
190. the baggage.
el-AHFSH.
191. These suitcases are mine.
ish-SHOH-naht dee be-TAH-tee.
192. I have nothing to declare.
mam-ah-YEESH flA-ga ah-LAY-ha GOM-
ruk.
30
BAGGAGE
193. This suitcase contains gifts.
ish-SHAHN-tah dee FEE-ha ha-DA-ya.
194. Must I open everything?
LA-zim AF-taR kull flA-ga?
195. All this is for my personal use.
kull dee Ra-GAT shakh-SEE-ya.
1%. There is nothing in that but clothing.
ma-FEESH H^-nah flA-ga IL-la hoh-
DOOM.
197. That is all I have.
da kull IL-lee may-I-yah.
198. How much must I pay?
LA-zim AD-fah kam?
BAGGAGE
199. Where can I check the baggage?
a-SAL-lim ish-SHOH-naht fayn ?
200. The baggage room.
OH-dit el-AHFSH.
201. The receipt.
el-WAHS-le.
202. The number.
in-NIM-rah.
203. These suitcases to the [left] [right]
belong to me.
ish-SHOH-naht IL-lee AH-lah [ish-shi-
MAL] [el-yi-MEEN] dee be-TAH-tee.
BAGGAGE
31
204. I cannot find all my baggage.
mish-LA-ee kull ish-SHOH-naht be-TAH-
tee. (m.)
mish-LA’-yah kull ish-SHOH-naht be-TAH-
tee. (f.)
205. Can I leave these things here for a
while?
MOHM-kin a-SEEB el-Ka-GAT dee HE-
nah SHWl-yah ?
206. I want to leave these bags here [for a few
days].
A-nah AH-wiz a-SEEB ish-SHOH-naht dee
HE-nah [kam YOHM]. (m.)
A-nah OW-zah a-SEEB ish-SHOH-naht
dee HE-nah [kam YOHM]. (f.)
207. Porter!
ya-shl-YAL!
208. Please carry these for me.
min-FAHD-luk SHEL-lee dohl. (to m.)
209. Take me to a taxi.
wahd-DEE-nee lee TAK-si. (to m.)
210. Follow me, please.
tah-AH-lah wah-RAH-yah min-FAHD-luk.
(to m.)
211. Handle this very carefully.
flAH-sib AH-lah dee. (to m.)
32
TRAVEL DIRECTIONS
212. How much do I owe you?
AH-wiz kam? (to m.)
OW-zah kam ? (to f.)
TRAVEL DIRECTIONS
213. Can you recommend a [good] travel
agency?
EN-tah TAH-ruff MAK-tab see-YA-Ree
[KWl-yis] ? (to m.)
EN-tee tah-RUF-fee MAK-tab see-YA-Ree
[KWl-yis] ? (to f.)
214. What is the fastest way?
ay AHS-rah tah-REE-ah ?
215. I want to go [to the airline office].
A-nah AH-wiz ah-ROOfl [MAK-tab SHIR-
kit it-tah-yah-RAHN]. (m.)
A-nah OW-zah ah-ROOfl [MAK-tab
SHIR-kit it-tah-yah-RAHN]. (f.)
216. to the information desk.
MAK-tab el-is-tay-la-MAT.
217. to the tourist information office.
MAK-tab is-see-YA-Rah.
218. Where is [the railroad station] ?
fayn [may-ff AH-tet is-SIK-ka el-fia-DEED] ?
219. the bus stop?
may-HAH-tet el-oh-toh-BEES ?
TRAVEL DIRECTIONS
33
220. the business section?
wist el-BA-lud?
221. the shop?
el-mah-flAHL?
222. the suburb?
id-DAfi-yah ?
223. Is this the direct way to ?
HEE-yah dee SIK-ket ?
224. Am I going in the right direction?
A-nah rah-YEfl fill it-ti-GAH is-SAH-ReeK ?
225. How long is the trip to the airport?
el-ma-SA-fa HI mah-TAHR ad-dee-AY?
226. When will we arrive?
Ra-NOO-sull EM-tah ?
227. Please tell me when we arrive.
min-FAHD-luk OL-lee LAM-ma NOO-sull.
(to m.)
min-FAHD-lik oo-LEE-lee LAM-ma NOO-
sull. (to f.)
228. Please show me the way.
min-FAHD-luk wah-REE-nee is-SIK-ka.
min-FAHD-lik wah-REE-nee is-SIK-ka.
229. Should I turn [left]?
LA-zim ah-HOW-wid [shi-MAL] ?
230. right?
yi-MEEN?
34 TRAVEL DIRECTIONS
231. south?
ga-NOOB?
232. east?
shar’ ?
233. west?
rahrb?
234. at the traffic light?
ahnd i-SHAH-ret el-moh-ROOR ?
235. at the next corner?
ahnd in-NAHS-yah IL-lee Gl-ya?
236. at the corner next to the large
apartment building?
AH-lah NAHS-yit el-ay-MAH-rah
el-ki-BEE-ra ?
237. Is it [on this side of the street] ?
HOO-wah [AH-lah in-NAR-ya dee] ? (re¬
ferring to masculine noun)
HEE-yah [AH-lah in-NAR-ya dee]? (re¬
ferring to feminine noun)
238. on the other side?
AH-lah in-NAR-ya it-TAN-ya?
239. on the corner?
AH-lah in-NAHS-yah?
240. inside the station?
GOO-wah el-may-flAH-tah ?
241. in front of the building?
ohd-DAM el-MAB-na ?
TRAVEL DIRECTIONS 35
242. lacing the garden?
ohd-DAM el-gi-NAY-na?
243. beside the cafe?
ganb el-AH-wah ?
244. next to the restaurant?
ganb el-maht-AHM ?
245. in front of the statue?
ohd-DAM it-tim-SAL ?
246. in back?
WAH-rah?
247. behind the school?
WAH-rah el-mad-RA-sa ?
248. in the square?
fill-mee-DAN?
249. straight ahead?
AH-lah tool?
250. a little way from the bus stop?
oh-Rl-yib min may-flAH-tet el-oh-
toh-BEES ?
251. Do I have to cross the bridge?
LA-zim ah-AHD-dee el-KOB-ree ?
252. Is it [near] far?
HOO-wah [oh-Rl-yib] bay-EED? (refer¬
ring to masculine noun)
HEE-yah [oh-ri-YIB-bah] bay-EE-da? (re¬
ferring to feminine roun)
36 TICKETS
253. How far is it?
bay-EED ad-dec-AY? (referring to mascu¬
line noun)
bay-EE-da ad-dee-AY? (referring to femi¬
nine noun)
254. How does one get there?
ah-ROOfl he-NAK iz-Zl?
255. Can I walk this distance?
AH’-dahr AM-shee el-ma-SA-fa dec ?
256. After how many blocks shall I turn?
ah-flOW-wid bahd kam SHAR-yah?
TICKETS
257. Where is [the ticket office] ?
fayn [shib-BAK it-ta-ZA-ker] ?
258. the waiting room?
OH-det el-in-te-ZAHR?
259. How much is a [round trip] ticket to
Alexandria?
bee-KAM it-tahz-KAH-rah [rah-yeE-Gl]
lis-ken-de-REE-yah ?
260. Give me a ticket to [Aswan].
id-DEE-nee tahz-KAH-rah lee [ahs-
WAHN],
261. First class [sleeper].
DAH-rah-gah OO-lah [nohm].
TRAVEL BY PLANE
37
262. Second class.
DAH-rah-gah TAN-ya.
263. Platform ticket.
tahz-KAH-rit moh-AB-la.*
264. A reserved seat.
KOR-see maR-GOOZ.
265. A timetable.
da-LEEL.
266. How long is this ticket good?
it-tahz-KAH-rah dee SAHL-Kah lee EM-
tah ?
267. How many valises may I take?
AH’-dahr a-KHOD kam SHAN-tah?
268. Can I travel by way of [Suez] ?
AH’-dahr a-SA-fir ahn tah-REE’ [is-SOO-
wes] ?
269. Can I get something to eat on this trip?
AH’-dahr A-kull fee is-SIK-ka?
TRAVEL BY PLANE
270. Is there a bus service to the airport?
fee oh-toh-bi-SAT bet-ROOfl lil mah-
TAHR?
* A platform ticket is required in order to get into the
platform area when seeing off or meeting someone.
38 TRAVEL BV BOAT
271. At what time does it arrive?
YOO-sull is-SA-a’ kam?
272. I have a confirmed reservation.
A-nah may-AH-yah RAG-ze.
273. When is there a flight to [Beirut] ?
fee tah-YAH-rah EM-tah lee [bl-ROOT] ?
274. What is the flight number?
tah-yah-RAHN NIM-rah kam?
275. How many kilos am 1 allowed?
AH’-dahr a-KHOD kam KEE-loh?
276. How much per kilo for excess?
bee-KAM el-KEE-loh iz-zee-YA-da ?
277. Give me a round trip ticket to
[Baghdad].
id-DEE-nee tahz-KAH-rah rah-yeK-Gl lee
[baf-DAD.]
278. Is food served on the plane?
fee AK-le fit-tah-YAH-rah?
TRAVEL BY BOAT
279. Bon voyage!
MAH-ah is-sa-LA-ma!
280. Pier.
rah-SEEF el-MEE-na.
281. Dockyard.
tar-SA-na.
TRAVEL BY BOAT
39
282. I want [to rent] a deck chair.
A-nah AH-wiz [ah-OG-gahr] KOR-see
MAR-kib. (m.)
A-nah OW-zah [ah-OG-gahr] KOR-see
MAR-kib. (p.)
283. When does the boat leave?
el-MAR-kib Eat-OOM EM-tah ?
284. Can I go ashore at Port Said?
AH’-dahr AN-zill fee boor sa-EED ?
285. Open the ventilator, please.
EF-taE it-tah-WEE-ya min-FAHD-luk. (to
m.)
ef-TA-Eee it-tah-WEE-ya min-FAHD-lik.
(to f.)
286. Where is the captain?
fayn el-ohb-TAHN?
287. I am going to the cabin.
A-nah RAH-yeE el-ka-BEE-nah. (m.)
A-nah Rl-Eah el-ka-BEE-nah. (f.)
288. I feel seasick.
A-nah AHN-dee dah-WAHR.
289. Have you a remedy for seasickness?
may-AHK DA-wa lid-dah-WAHR ? (to m.)
may-AH-kee DA-wa lid-dah-WAHR? (to
*■)
290. The lifeboat.
zoh-RA’ in-nah-GAH.
40 TRAVEL BY TRAIN
291. The life preserver.
toh’ in-nah-GAH.
TRAVEL BY TRAIN
292. The railway station.
may-RAH-tet is-SIK-ka el-Ea-DEED.
293. The platform.
ir-rah-SEEF.
294. Arrival.
woo-SOOL.
295. Departure.
ce-YAM.
296. When does the next train for Luxor
leave?
el-AH-tre IL-lee RAH-yeE lil LO’-sohr
yo-OOM EM-tah?
297. My train leaves in [a quarter of an
hour].
el-AH-tre Ei-OOM ka-MAN [rob’ SA-a’].
298. From what platform does the train
leave?
el-AH-tre Ei-OOM min AN-hoo rah-SEEF ?
299. Does this train stop at [Assiut]?
el-AH-tre da bee-YOO-af fee fass-YOOT]?
300. How long does the train stop?
el-AH-tre bee-YOO-af ad-dee-AY?
TRAVEL BY BUS AND STREETCAR 41
301. Is there an express train to [Cairo] ?
fee AH-tre sa-REE-yah lee [MAHS-re] ?
302. Is there a [later] [earlier] train?
fee AH-tre [BAH-doh] [AB-loh] ?
303. Please [open] [close] the window.
min-FAHD-luk [EF-tafi] [E’-fill] ish-shib-
BAK. (to m.)
min-FAHD-lik [ef-TA-Eee] [e’-FIL-lee] ish-
shib-BAK. (to f.)
304. Where is [the dining car] ?
fayn [ah-rah-BEE-yit el-AK-le] ?
305. the sleeper?
ah-rah-BEE-yit in-NOHM ?
306. the baggage car?
ah-rah-BEE-yit el-AFSH ?
307. the washroom (or bathroom) ?
DOH-ret el-Ml-yah?
308. Is this seat taken?
el-KOR-see da mafi-GOOZ ?
309. May I smoke?
AH’-dahr ah-DAKH-ahn?
TRAVEL BY BUS AND
STREFTCAR
310. Driver.
sow-WA’.
42 TRAVEL BY BUS AND STREETCAR
311. Conductor.
kom-SA-ree.
312. Inspector.
mu-FAT-tish.
313. Where does the streetcar stop?
may-flAH-tet it-tohr-Ml fayn?
314. What bus goes to ?
oh-toh-BEES NIM-rah kam bay-ROOfl
315. How much is the fare?
bee-KAM it-tahz-KAH-rah ?
316. After how many stations does it arrive
at ?
bahd kam may-fiAH-tah Eah-NOO-sull
p
317. Please, do you go near ?
min-FAHD-luk, EN-tah bit-ROOfl oh-
RAH-yib min ? (to m.)
318. Will I have to change?
LA-zim ah-RI-yahr?
319. I want to get off at the next stop.
A-nah AH-wiz AN-zill el-may-flAH-tah
IL-lee GA-yah. (m.)
A-nah OW-zah AN-zill el-may-flAH-tah
IL-lee GA-yah. (f.)
320. We want to get off here.
Efl-nah OW-zeen NIN-zill HE-nah.
TRAVEL BY TAXI
43
321. Please tell me where to get off.
min-FAHD-luk OL-lee AN-zill fayn. (to m.)
TRAVEL BY TAXI
322. Please call a cab for me.
min-FAHD-luk na-DEE-lee TAK-si. (to m.
throughout this section)
323. Are you free, [driver] ?
EN-tah FAH-dee [YAHS-tah or ya sow-
WA’]?
324. What do you charge [per hour] per
kilometer?
el-OHG-rah kam [fee is-SA-a’] fill KEE-
loh?
325. How much will the ride cost?
TA-khud kam fir-REfl-la?
326. Drive us around for one hour.
soo’ BEE-nah SA-a’.
327. Please drive more slowly.
min-FAHD-luk soo’ AH-lah MAH-lak.
328. Can you stop here?
TE’-dahr TOH-af HE-nah?
329. Please wait for me here.
min-FAHD-luk is-tan-NA-nee HE-nah.
330. How much do I owe you?
AH-wiz kam?
44 TRAVEL BY AUTOMOBILE
TRAVEL BY AUTOMOBILE*
331. Where can I rent [a car] ?
AH’-dahr ah-CG-gahr [ah-rah-BEE-ya]
fayn?
332. a motorcycle?
moh-toh-SIK-le?
333. a bicycle?
AH-gah-Iah ?
334. I have an international driver’s license.
may-AH-yah ROKH-sah dow-LEE-ya.
335. What is the name of [this city (or town
or village)] ?
is-MA-hah ay [el-BA-lud dee] ?
336. this suburb?
id-DAfl-yah dee ?
337. What is the next town?
ay el-BA-lud IL-lee Gl-yah ?
338. Where does this road lead?
is-SIK-kah dee tee-WAH-dee AH-lah fayn?
339. Is the road paved?
HOO-wah ish-SHAR-yah as-FALT?
340. Can you show it to me on the map?
TE’-dahr tee-wah-REE-nee AH-lah el-kha-
REE-tah? (to m.)
te’-DAH-ree tee-wah-REE-nee AH-lah el-
kha-REE-tah? (to f.)
* See also the road signs facing page 186.
TRAVEL BY AUTOMOBILE 45
341. Where can I find a gas station?
fee may-fi AH-tet ban-ZEEN HE-nah ?
342. The tank is [empty] full.
it-TANK [FAH-dee] mal-YAN.
343. How much does a liter of gasoline cost?
bee-KAM LIT-re el-ban-ZEEN?
344. Give me twenty liters.
id-DEE-nee Ish-REEN LIT-re.
345. Please [change] [check] the oil.
min-FAHD-luk [Rl-yer] [EK-shif AH-lah]
iz-ZAYT. (to m., as in the remainder of
this section)
346. Light, medium, heavy [oil].
[zayt] kha-FEEF, AH-dee, tee-EEL.
347. Put water in the battery.
But Ml-yah fill but-tah-REE-yah.
348. Charge the battery.
ish-HEN el-but-tah-REE-yah.
349. Lubricate the car.
SHAfl-Kahm el-ah-rah-BEE-ya.
350. Clean the windshield.
NUD-duff el-ee-ZAZ.
351. Could you wash it [now] ?
TE’-dahr tef-SIL-hah [del-WA’-tee] ?
352. May I park here [for a while] ?
AH’-dahr AR-kin el-ah-rah-BEE-ya HE-
nah [SHWl-yah] ?
46
HELP ON THE ROAD
353. Can I leave the car here [overnight] ?
AH’-dahr a-SEEB el-ah-rah-BEE-ya HE-
nah [el-lay-LA-dee]?
354. Can you recommend a good mechanic?
TE’-dahr ti-dil-LI-nee AH-lah me-ka-NEE-
kee KWl-yis?
355. Adjust the brakes.
OZ-bot el-fah-RAH-mill.
356. Check the tires.
EK-shif AH-lah el-AH-gull.
357. Can you repair this tire?
TE’-dahr te-SAHL-laR el-AH-gah-Iah dee?
358. The motor overheats.
el-moh-TOHR bee-YIS-khun.
359. The engine misses.
el-moh-TOHR bay-FOW-wit.
360. The engine squeaks.
el-moh-TOHR bee-YIZ-ah’.
361. The car does not go.
el-ah-rah-BEE-ya aht-LAH-nah.
HELP ON THE ROAD
362. I am sorry to trouble you.
A-nah A-sif lim-dl-AY-tak. (m. to m.)
A-nah AS-fah lim-dl-AY-tak. (f. to m.)
PARTS OF THE CAR
47
363. My car has broken down.
ah-rah-BEE-tee ET-let.
364. Will you help me push the car to the
side, please?
TE’-dahr ti-sa-ID-nee fee za’ el-ah-rah-
BEE-ya min-FAHD-luk? (to m.)
365. Would you push me, please?
ZA’-ah ya-AHM min-FAHD-luk? (to m.)
ZA’-ah ya-gah-MAH-ah min-fahd-LOH-
kum? (to gr.)
366. Can you lend me a jack?
MOHM-kin U-sal-LIF-nee el-af-REE-ta ?
(to m.)
367. Will you help me put on the spare tire?
TE’-dahr U-sa-ID-nee fee tar-KEEB lis-
TIB-ne ? (to m.)
368. My car is stuck [in the mud].
ah-rah-BEE-tee RA-ra-zit [fit-TEEN].
369. My car is lying in the ditch.
ah-rah-BEE-tee WE’-et fill flOF-rah.
370. Could you drive me to the nearest gas
station, please?
MOHM-kim ti-wah-SUL-nee lim-flAH-tet
ban-ZEEN min-FAHD-luk? (to m.)
PARTS OF THE CAR
371. Accelerator (gas pedal).
be-DAL el-ban-ZEEN.
48 PARTS OF THE CAR
372. Battery.
but-tah-REE-yah.
373. Brakes.
fah-RAH-mil.
374. Hand brakes.
fahr-MAH-lit el-EED.
375. Clutch.
dib-rce-YASH.
376. Crank.
ma-na-FIL-la.
377. Engine.
moh-TOHR.
378. Gear shift.
fi-TAYS.
379. Lights.
noor.
380. Headlights.
noor od-da-MA-nee.
381. Taillights.
noor wahr-RAH-nee.
382. Horn.
ka-LAKS.
383. Spark plugs.
boh-jay-HAT.
384. Steering wheel.
dee-rik-see-Y OHN.
TOOLS AND EQUIPMENT
385. Tire.
AH-gah-lah.
386. Front tires.
AH-gah-lah od-da-ma-NEE-yah.
387. Rear tires.
AH-gah-lah wahr-rah-NEE-yah.
388. Spare tires.
AH-gah-lah STIB-ne.
389. Radiator.
ra-dce-ya-TAYR.
390. Windshield.
bah-rah-BREEZ.
391. Windshield wipers.
mas-sa-flAHT.
TOOLS AND EQUIPMENT
392. Chain.
sil-SI-la.
393. Hammer.
sha-KOOSH.
394. Lever.
A-ga-na.
3*5. Nail.
mohs-MAHR.
3K. Pointed pliers.
zahr-rah-DEE-yah.
50
MAIL
397. Flat-ended pliers.
kam-MA-shah.
398. Rope.
flAB-le.
399. Saw.
mohn-SHAHR.
400. Screw.
ah-lah-WOHZ.
401. Screwdriver.
mi-FAK.
402. Tire pump.
mohn-FAKH.
403. Wrench.
mohf-TAfl en-ge-LEE-zee.
MAIL
404. Where is [the post office] ?
fayn [el-BOHS-tah] ?
405. a letter box?
san-DOO’ el-BOHS-tah?
406. To which window should I go?
ah-ROOfl lee-AN-hoo shib-BAK?
407. I want to send this [by surface mail].
A-nah AH-wiz AB-aht dee [bill ba-REED
el-AH-dee], (m.)
A-nah OW-zah AB-aht dee [bill ba-REED
el-AH-dee]. (f.)
TELEGRAM
51
408. air mail.
ba-REED GOW-wee.
409. special delivery.
ba-REED mis-TA-gill.
410. registered mail.
ba-REED moo-SAG-gull.
411 . parcel post.
TAHR-de.
412. This is only printed matter,
dee kul-LAH-hah maht-boo-AHT.
413. With insurance, please.
am-MIN-hah min-FAHD-luk.
414. Will it go out [today] ?
haht-ROOfl [in-nay-HAHR-dah] ?
415. Please give me two nine-piaster stamps.
tah-bec-AYN bee-TES-ah sar el-WAH-Eed
min-FAHD-luk.
416. 1 want to send a money order.
A-nah AH-wiz AB-aht Eay-WA-lah ba-ree-
DEE-yah. (m.)
A-nah OW-zah AB-aht Eay-WA-lah ba-ree-
DEE-yah. (f.)
TELEGRAM
417. I would like to send a telegram.
A-nah AH-wiz AB-aht tel-ler-RAHF. (m.)
A-nah OW-zah AB-aht tel-ler-RAHF. (f.)
52 TELEPHONE
418. What is the word rate to Boston
[America] ?
bee-KAM cl-KILL-ma lee BOS-ton [am-
REE-ka] ?
419. For how many words?
lee-KAM KILL-mah?
420. How much will it cost?
flAH-tet KAL-liff kam?
421. When will it arrive?
Rah-TOO-sull EM-tah?
TELEPHONE
422. May I use the telephone, please?
AH’-dahr as-TA-mill it-te-le-FOHN min-
FAHD-luk? (to m.)
423. Will you dial this number for me,
please?
TE’-dahr tet-LOB-lee in-NIM-rah dee min-
FAHD-luk? (to m.)
te’-DAH-ree tet-loh-BEE-lee in-NIM-rah
dee min-FAHD-lik? (to f.)
424. Will you call me at this number?
TE’-dahr tet-LOB-nee fin-NIM-rah dee
min-FAHD-luk? (to m.)
te’-DAH-ree tet-loh-BEE-nee fin-NIM-rah
dee min-FAHD-lik? (to f.)
TELEPHONE
53
425. I want to mak? a call to this number.
A-nah AH-wiz AHT-lohb in-NIM-rah dee.
(m.)
A-nah OW-zah AHT-lohb in-NIM-rah dee.
(*•)
426. My telephone number is .
NIM-ret te-le-FOH-nee .
427. How much is a long-distance call to
[Damascus] ?
bee-KAM el-moh-KAL-mah el-kha-ri-GEE-
yah lee [dee-MASH’] ?
428. Hello (on the telephone).
ah-LOH.
429. They do not answer.
mah-flAHD-dish bee-ROD.
430. The line is busy.
in-NIM-rah mash-ROO-la.
431. This is speaking.
A-nah .
432. Please hold the line.
khal-LEEK may-I-yah min-FAHD-luk. (to
M.)
khal-LEE-kee may-I-yah min-FAHD-lik.
(to p.)
433. He is not here.
mish mow-GOOD.
434. May I leave a message?
AH’-dahr a-SEEB ree-SA-la?
54
HOTEL
435. I shall call back later.
RAHT-lohb TA-nee.
436. You are wanted on the telephone.
fee te-le-FOHN AH-lah SHA-nak. (to m.)
fee te-le-FOHN AH-lah SHA-nik. (to p.)
HOTEL
437. I am looking for [a good hotel].
A-nah bah-DOVV-wahr AH-lah [loh-KAHN-
dah kwi-YIS-sa].
438. the best hotel.
Afl-san loh-KAHN-dah.
439. a boarding house.
ban-see-YOHN.
440. an inexpensive hotel.
loh-KAHN-dah re-KHEE-sah.
441. I want to be in the center of town.
A-nah AH-wiz a-KOON fee wist el-BA-lud.
(**•)
A-nah OW-zah a-KOON fee wist el-BA-lud.
(*•)
442. 1 would prefer to be (lit. : Better)
close to [the University].
Afi-san oh-Rl-yib min [el-GAHM-ah].
443. the American Embassy.
is-se-FAH-rah el-am-ree-KEE-ya.
HOTEL
444 the Nile.
in-NEEL.
445. I have a reservation for tonight.
A-nah flA-giz el-lay-LA-dee. (m.)
A-nah flAG-za el-lay-LA-dee. (f.)
446. Do you have [a room] ?
fee [OH-dah] FAHD-yah?
447. a double room?
OH-dah lit-NAYN?
448. an air-conditioned room?
OH-dah moo-ki-YA-fa?
449. a suite?
ge-NAfl?
450. I want a room.
A-nah AH-wiz OH-dah. (m.)
A-nah OW-zah OH-dah. (f.)
451. with a double bed.
bis-REER DtJB-le.
452. with twin beds.
bis-ree-RAYN.
453. with a bath.
bee Eahm-MAM.
454. with a shower.
bee dush.
455. with running water.
bee Eohd.
56
HOTEL
456.
457.
458.
459.
460.
461.
462.
463.
464.
465.
466.
467.
468.
with hot water.
bee Ml-yah SOKH-nah.
with a balcony.
bee ba-la-KOH-nah.
with a radio.
bee RAH-dee-yoh.
with a telephone.
bee te-le-FOHN.
with a television.
bee te-le-viz-YOHN.
I shall take a room [for one night].
id-DEE-nee OH-dah [li-LAY-lah WAft-
dah].
for a week or so.
Eah-WAH-lee ohs-BOO’.
for two persons.
lee nah-fah-RAYN.
Can I have it [with meals] ?
AH’-dahr a-KHCD-hah [bill-AK-le] ?
without meals?
min-RAY-re AK-le?
with breakfast [only] ?
bil-foh-TAHR [bass]?
What is the rate [per night] ?
bee-KAM [el-I.AY-lah] ?
per week?
cl ohs-BOO’?
HOTEL
57
469. per month?
ish-SHAH-rc?
470. Are tax and room service included?
id-dah-REE-bah will-KHID-mah maE-soo-
BEEN?
471. I should like to see the room.
AH’-dahr a-SHOOF el-OH-dah?
472. Have you something [better] ?
AN-dak flA-ga [Afl-san] ? (to. m.)
AN-dik flA-ga [Afl-san] ? (to f.)
473. cheaper?
AHR-khahs?
474. larger?
AHK-bahr?
475. smaller?
AHS-rahr.
476. on a [lower] [higher] floor?
fee-DOHR [OW-tah] [AH-lah] ?
477. with more light?
bee noor AK-tahr ?
478. with more air?
bee ta-WEE-yah Afl-san ?
479. upstairs?
foh’?
480. downstairs?
taEt?
58
HOTEL
481. Is there an elevator?
fee ah-sun-SAYR?
482. What is my room number?
NIM-ret el-OH-dah kam?
483. My room key, please.
mohf-TAfl el-OH-dah min-FAHD-luk. (to
m.)
484. Please wake me at eight in the morning.
min-FAHD-luk saR-HEE-nee is-SA-a’ ta-
MAN-ya is-SOB-Ke. (to m.)
485. I want my breakfast in my room.
A-nah AH-wiz el-foh-TAHR fill-OH-dah.
(m.)
A-nah OW-zah el-foh-TAHR fill-OH-dah.
(».)
486. I want (to speak to) the manager.
A-nah AH-wiz el-moo-DEER (masc.) [el-
moo-DEER-ra (fem.)]. (m.)
A-nah OW-zah el-moo-DEER (masc.) [el-
moo-DEER-ra (fem.)]. (f.)
487. Have you [a letter] for me?
AN-dak [gah-WAB] LEE-yah? (to m.)
AN-dik [gah-WAB] LEE-yah? (to f.)
488. a message?
ree-SA-la?
489. a parcel?
TAHR-de?
HOTEL
59
490. Please forward my mail to .
min-FAHD-luk EB-aht el-BOS-tah be-TAH-
tee lee . (to m.)
491. Please send a [chambermaid],
min-FAHD-luk eb-AHT-lcc [khad-DA-ma].
(to m.)
492. valet.
khad-DAM.
493. waiter.
gahr-SOHN.
494. porter.
shl-YAL.
495. messenger.
moo-RAS-lah.
496. I am expecting [a friend of mine].
A-nah mis-TAN-nee [WAH-Iied SAfl-bee
(masc.); WAfi-dah saE-BI-tee (fem.)].
(m.)
A-nah mis-tan-NEE-yah [WAH-fied SAR-
bee (masc.) ; WAH-dah saK-BI-tee (fem.)].
(»•)
497. a telephone call.
te-le-FOHN.
498. Can I leave these valuables in the hotel
safe?
AH’-dahr a-SEEB el-Ea-GAT dee fill a-ma-
NAT?
60
CHAMBERMAID
499. I would like to get the money from the
safe.
A-nah AH-wiz el-fe-LOOS min el-a-ma-
NAT. (m.)
A-nah OW-zah el-fe-LOOS min el-a-ma-
NAT. (f.)
500. I would like to get my [jewelry] back.
A-nah OW-zah [el-ga-WA-hir] be-TAH-
tee TA-nee. (f.)
501. When must I check out?
a-SEEB el-OH-dah EM-tah?
CHAMBERMAID*
502. The door doesn’t lock.
el-BAB ma-bee-YE’-fiUh.
503. The room is too [cold] hot.
el-OH-dah [bard] fiahr.
504. This shirt is for washing [and ironing].
el-ah-MEES da lil-fah-SEEL [wil-MAK-
wa],
505. This [suit] is for dry cleaning.
[ed-BAD-la] dee lit-tan-toor-LAY.
506. Please bring me [another blanket].
min-FAHD-lik ha-TEE-lee [but-tah-NEE-
ya TAN-ya].
* Naturally, the sentences in this section are addressed to
a female.
CHAMBERMAID 61
507. coathangers.
sham-ma-AHT.
508. a glass.
kub-BA-ya.
509. a pillow.
may-KHUD-da.
510. a bed sheet.
mee-LA-ya.
511. soap.
sah-BOON.
512. toilet paper.
WA-ra’ toh-wah-LET.
513. towel.
FOO-tah.
514. Please do not disturb me until
o’clock.
min-FAHD-lik si-BEE-nee a-NAM les-SA-a’
515. Please change the sheets.
min-FAHEMik ri-YA-ree el-mi-la-YAT.
516. Please make the bed.
min-FAHD-lik rut-TI-bee is-se-REER.
517. Please come back later.
min-FAHD-lik ta-AH-lce ka-MAN SHWl-
yah.
62
APARTMENT
APARTMENT
518. I am looking for [a furnished] [an un¬
furnished] apartment.
A-nah bah-DOW-wahr AH-lah SHA’-ah
[muf-ROO-sha] [FAHD-yah].
519. with bathroom.
bee DOH-rit Ml-yah.
520. with two bedrooms.
bee od-TAYN nohm.
521. with a reception room.
bee OH-dit gu-LOOS (or sah-
LOHN).
522. with a living room.
bee SAH-lah.
523. with a dining room.
bee OH-dit SOHF-rah.
524. with a kitchen.
bee MUT-bakh.
525. Do you furnish [the linen] ?
bill [mi-la-YAT] ?
526. the dishes [china] ?
et-BAH’ [SAY-nee] ?
527.
the servant?
khad-DAM? (masc.)
khad-DA-ma? (fem.)
RESTAURANT
63
528. Can you recommend a good cook?
TE’-dahr ti-dil-LI-nee AH-lah tub-BAHKH
KWl-yis (masc.) [tub-BAH-khah kwi-
YlS-sa (ff.m.)] ? (to m.)
te’-DAH-ree ti-dil-LEE-nee AH-lah tub-
BAHKH KWl-yis (masc.) [tub-BAH-khah
kwi-YIS-sa (fem.)] ? (to f.)
CAFE
529. I’d like to have [a coffee].
id-DEE-nee [WAH-Eed AH-wah].
530. a tea.
WAH-Eed shl.
531. an orange soda.
WAH-Eed bohr-too-AN.
532. a lemonade.
WAH-Eed lah-MOON.
533. a beer.
BEE-ra*
RESTAURANT
534. Is there a good restaurant in this area?
fee HE-nah MAHT-ahm KWl-yis?
• Alcoholic beverages can be ordered in bars and hotels
only; you may use the English words for any drink.
64
RESTAURANT
535. Breakfast.
foh-TAHR.
536. Dinner (in the early afternoon).
RA-da.
537. Supper (night meal).
AH-sha.
538. Sandwich.
san-da-WITSH.
539. Can we have the midday meal now?
NE’-dahr nit-RUD-da del-WAH’-tee?
540. Waiter!
gahr-SOHN!
541. We need a table [near the window].
Efl-nah ow-ZEEN tah-rah-BEE-zah [oh-
ri-YI-ba min ish-shib-BAK].
542. for four persons.
LUR-bah tin-FAHR.
543. outside.
BUR-rah.
544. inside.
GOH-wah.
545. in the corner.
fir-ROHK-ne.
546. What is the specialty of the house?
ay AK-Iit-kum el-mahkh-SOO-sah ?
RESTAURANT
547. Please serve us quickly!
bee SOHR-ah min-FAHD-luk! (to m.)
bee SOHR-ah min-FAHD-lik! (to f.)
548. Please bring me [the menu].
[el-LIS-ta] min-FAHD-luk. (to m.)
[el-LIS-ta] min-FAHD-lik. (to f.)
549. bread.
aysh.
550. butter.
ZIB-da.
551. a fork.
SHOH-ka.
552. a knife.
sik-KEE-na.
553. a teaspooh.
mah-LA-a’ soo-rl-YAH-rah.
554. a large spoon.
mah-LA-a’ ki-BEE-ra.
555. — a napkin.
FOO-tah.
556. a plate.
TAH-bah’.
557. a glass.
kub-BA-ya.
66
RESTAURANT
558. I would like to have [a little more] of
this, please.
A-nah AH-wiz [ka-MAN SHWl-yah] min
da* min-FAHD-luk. (m. to m.)
A-nah AH-wiz [ka-MAN SHWl-yah] min
da min-FAHD-lik. (m. to f.)
A-nah OW-zah [ka-MAN SHWl-yah] min
da min FAHD-luk. (f. to m.)
A-nah OW-zah [ka-MAN SHWl-yah] min
da min-FAHD-lik. (f. to f.)
559. a little less.
a-ULL SHWl-yah.
560. I like the meat [rare].
A-nah ba-HEBB el-LAR-mah [nohs SEE-
wa],
561. well done.
mis-te-WEE-ya KWl-yis.
562. boiled.
mas-LOO-a.
563. fried.
ma’-LEE-ya.
564. roasted.
may-Kahm-MAH-rah.
565. grilled.
mash-WEE-ya.
* Da if the “this” referred to is feminine.
RESTAURANT
67
566. This meat is [undercooked] burned.
el-LAR-mah dee [Nl-ya] mafi-ROO-a.
567. Not too [sweet].
mish [flEL-we; fiEL-wa]*
568. sour.
murr; mur-RAH.
569. fat.
see-MEEN; see-MEE-na.
570. tough.
GA-mid; GAM-da.
571. dry. y
NA-shiff; NASH-fa.
572. Not too spicy.
ba-LASH boo-hah-RAHT ke-TEER.
573. This is cold.
da BA-rid (referring to masculine noun),
dee BAR-da (referring to feminine noun).
574. I did not order this.
A-nah ma-tah-LUB-tish da.f
575. Could you give me a salad instead?
TE’-dahr tid-DEE-nee SAH-lah-tah ba-
DAL da?f (to m.)
te’-DAH-rte tid-DEE-nee SAH-lah-tah ba-
DAL da?t (to p.)
* In sentences 567-571, the first form of the adjective given
is masculine, the second feminine.
t Dee if the “ this’* referred to is feminine.
68
FOOD LIST
576. The check, please!
el-Ke-SAB min-FAHD-luk! (to m.)
el-Ke-SAB min-FAHD-lik! (to f.)
577. Are the tax and service charge included?
id-dah-REE-bah wil-KHID-mah maK-soo-
BEEN?
578. There is a mistake in the bill.
fee RUL-tah fill Ke-SAB.
579. The food was excellent.
cl-AK-le kan mom-TAZ.
580. Keep the change.
KHAL-lee cl-BA’-ee AH-lah SHA-nuk.
(to m.)
KHAL-lee el-BA’-ee AH-lah SHA-nik. (to
*•)
581. Hearty appetite!
bill HA-na!*
FOOD LIST
582. Drinking water.
Ml-yet shurb.
* It is also customary to say ha-NEE-an to someone after
the meal. The meaning conveyed is: “I hope the meal was
satisfactory and pleasant and will be nutritive and healthy.*’
The reply is ahl-LAH yee-hun-NEEK (to m.) or ahl-LAH yee-
hun-NEE-kcc (to f.), which would convcy: “ May Cod bring
you happiness for wishing me this!” The same expressions
are used when one finishes drinking something like a glass of
water.
FOOD LIST 69
583. Mineral water.
Ml-yah mah-da-NEE-ya.
584. Sugar.
SCK-karr.
585. Sugar cane.
AH-sub.
586. Salt.
MAL-fie.
587. Pepper.
FILL-fill.
588. Sauce.
SUL-sah.
589. Oil.
zayt.
590. Vinegar.
khull.
591. Lime.
lah-MOON.
592. Lemon.
lah-MOON ah-DUL-yah.
593. Mustard.
mus-TUR-dah.
594. Onion.
BAH-sull.
595. Garlic.
tohm.
70
BREAKFAST FOODS
BREAKFAST FOODS
5%. Fruit juice.
ah-SEER fa-WA-keh.
597. Orange juice.
ah-SEER bohr-too-AN.
598. Tomato juice.
ah-SEER tah-MAH-tem.
599. Grape juice.
ah-SEER AY-nub.
600. Jam.
moh-RUB-bah.
601. White bread.
aysh FEE-noh.
602. Local bread.
aysh BA-la-dee.
603. Omelette.
EG-gah.
604. Boiled eggs.
bayd mas-LOO’.
605. Fried eggs.
bayd MA’-lee.
606. Beans.
fool*
* A spccial type of beam, with a high protein content,
grows in Egypt and is served as a breakfast dish, as well as in
snack sandwiches. This fool (the beans themselves), when
ground, spiced and fried is called tah-MEE-ya or ja-LA-fdl.
APPETIZERS AND HORS D'CEUVRES 71
APPETIZERS AND
HORS D'CEUVRES
607. Soup.
SHOR-bah.
608. Vegetable soup.
SHOR-bet khoh-DAHR.
609. Chicken soup.
SHOR-bet fe-RAKH.
610. Tomato soup.
SHOR-bet tah-MAH-tem.
611. Lentil soup.
SHOR-bet ahds.
612. Beef broth.
SHOR-bet LAft-mah.
613. “Green soup.”
moh-loh-KHEE-ya.
614. Salad.
SAH-lah-tah.
615. Green salad.
SAH-lah-tah KHUD-rah.
616. Tomato salad.
sah-lah-TET tah-MAH-tem.
617. Potato salad.
sah-lah-TET bah-TAH-tis.
618. Egg salad.
sah-lah-TET bayd.
72 RICE, MACARONI AND CHEESES
619. Dip.
rah-MOOS.
620. Sesame salad.
sah-lah-TET tay-flEE-nah.
621. Eggplant dip.
bah-bah rahn-NOOJ.
622. Lebanese salad.
tub-BOO-la.
623. Chick-pea dip.
fiOM-mos.
RICE, MACARONI AND
CHEESES
624. Rice.
ruz.
625. White rice.
ruz AHB-yahd.
626. Red rice.
ruz Afl-mahr.
627. Rice with vermicelli.
ruz bish-shay-REE-yah.
628. Rice pudding.
ruz bil-LA-bun.
629. Macaroni.
mah-kah-ROH-nah.
MEAT AND POULTRY 73
630. Shell macaroni.
mah-kah-ROH-nah.
631. Spaghetti.
mah-kah-ROH-nah “spaghetti.”
632. Baked macaroni.
mah-kah-ROH-nah bill FOHR-ne.
633. Macaroni with ground beef.
mah-kah-ROH-nah bill LAfl-mah
el-muf-ROO-mah.
634. Macaroni with tomato sauce.
mah-kah-ROH-nah bis-SUL-sah.
635. Cheese.
GIB-nah.
636. White cheese.
GIB-nah BAY-dah.
637. Romano cheese.
GIB-nah ROO-mee.
638. Chester cheese.
GIB-nah “Chester.”
639. Edam or Port Salut.
GIB-nah fa-la-MANK.
MEAT AND POULTRY
640. Lamb.
OO-zee.
74 MEAT AND POULTRY
641. Mutton.
DAH-nee.
642. Veal.
be-TEL-loh.
643. Breaded veal cutlet.
ska-LOHP pah-NAY.
644. Beef.
ug-GA-lee.
645. Roast beef.
ruz-BEEF.
646. Ham.
jambon (pronounced as in French).
647. Sausage.
so-GO’.
648. Brains,
mohkh.
649. Liver.
KEB-da.
650. Heart,
alb.
651. Deer.
ra-ZAL.
652. Shish kebab.
ka-BAB.
653. Chicken.
FAR-kha. (sing.)
fee-RAKH. (pl.)
SEAFOOD
654. Duck.
BUT-ta. (sing.)
but. (pl.)
655. Goose.
WEZ-za. (sing.)
wizz. (pl.)
656. Turkey.
deck ROO-mee. (sing.)
dee-YOOK ROO-mee. (pl.)
657. Pigeon.
Ea-MA-ma. (sing.)
Ea-MAM. (pl.)
SEAFOOD
658. Oysters.
gan-DOF-lee.
659. Crab.
ka-BOOR-ya.
660. Shrimp.
gam-BA-ree.
661. Lobster.
es-ta-KOH-za.
662. Sole.
SA-muk MOO-sa (lit.: Moses’ fish).
663. Porgy.
BOLL-tee (large).
shah-BAHR (small).
76
VEGETABLES
664. Sardine.
sar-DEEN.
665. Salmon.
SA-la-mon.
666. Tuna.
TOO-na.
VEGETABLES
667. Artichokes.
khar-SHOOF.
668. Green beans.
fah-SOL-ya.
669. Cabbage.
KROM-be.
670. Carrots.
GAH-zahr.
671. Cauliflower.
ahr-nah-BEET.
672. Cucumbers.
khee-YAHR.
673. Okra.
BAM-ya.
674. Peas.
be-SIL-la.
675. Peppers (green).
FILL-fill AHKH-dahr.
FRUITS
676. Potatoes.
bah-TAH-tis.
677. Boiled potatoes.
bah-TAH-tis mus-LOO-ah.
678. Fried potatoes.
bah-TAH-tis ma’-LEE-ya.
679. Stuffed potatoes.
bah-TAH-tis maE-SHEE-ya.
FRUITS
680. Apple.
tof-FAfl.
681. Apricot.
MISH-mish.
682. Banana,
mohz.
683. Local banana,
mohz BA-la-dee.
684. Speckled banana,
mohz be-NO’-tah.
685. Raspberries.
toot.
686. Strawberries.
fah-ROW-lah.
687. Grapefruit.
Grapefruit (pronounced as in English).
78 FRUITS
688. Tangerine.
YOO-sefah-FAN-dee.
689. Oranges.
bohr-too-AN.
690. Large navel oranges.
bohr-too-AN be-SOR-rah.
691. Small juicy oranges.
bohr-too-AN BA-la-dee.
692. Pink oranges.
bohr-too-AN be-DUM-moh.
693. Extra sweet oranges.
bohr-too-AN suk-KA-ree.
694. Cherries.
krayz.
695. Dates.
BA-lafi.
696. Red dates.
BA-laE Afl-mahr.
697. Ripe dates.
BA-laE ROH-tub.
698. Tender red dates.
BA-laE zahr-LOOL.
699. Yellow dates.
BA-laH am-HAT.
700. Dried dates.
BA-laE ib-REE-mee.
FRUITS 79
701. Figs.
teen.
702. Grapes.
AY-nub.
703. Seedless grapes.
AY-nub ba-NA-tee.
704. Green grapes.
AY-nub fl-YOO-mee.
705. Long “ladyfinger” grapes.
AY-nub biz.
706. Fragrant grapes.
AY-nub be-REE-Kah.
707. Purple grapes.
AY-nub mi-LOO-kee (lit. : royal
grapes).
708. Mango.
MAN-ga.
709. Melon (round watermelon).
but-TEEKH.
710. Local melon.
but-TEEKH BA-la-dee.
711. Sweet melon.
but-TEEKH SHILL-yan.
712. Crisp melon.
but-TEEKH sul-flAH-wee.
80 DESSERTS AND NUTS
713. Long melon.
but-TEEKH NIM-se.
714. Long cantaloupe.
shum-MAM.
715. Round cantaloupe.
a-BOON.
716. Peach.
khohkh.
717. Pineapple.
a-na-NAS.
718. Plum.
bar-OO’.
DESSERTS AND NUTS
719. French pastry.
ga-TOH.
720. Cake.
TOHR-tah.
721. Ice cream.
is kraym.
722. Vanilla.
“vanilla.”
723. Chocolate.
sho-kah-LAH-tah.
BEVERAGES
81
724. Strawberry.
fah-ROW-lah.
725. Pistachio.
FOZ-do’.
726. Pudding (custard).
kraym kah-rah-MELL.
727. Vanilla pudding.
me-hal-la-BEE-ya.
728. Starch pudding.
bah-LOO-zah.
729. Baklava.
ba’-LA-wa.
730. Almonds.
lohz.
731. Hazelnuts.
BON-do’.
732. Peanuts.
fool soo-DA-nee.
733. Walnuts.
gohz.
BEVERAGES
734. Coffee.
AH-wah.
735. Black coffee.
AH-wah SA-da.
82
SIGHTSEEING
736. Black coffee with some sugar.
AH-wah SOK-karr kha-FEEF.
737. Black coffee with sugar.
AH-wah SOK-karr muz-BOOT.
738. Black coffee with much sugar.
AH-wah St)K-karr zee-YA-da.
739. Coffee with cream.
AH-wah bil-LA-bun.
740. Lemonade (home-made).
la-moh-NA-ta.
741. Tea.
shi.
742. Hot tea.
shi.
743. Iced tea.
shi me-TAL-lig.
744. Tea with milk.
shi bil-LA-bun.
745. Tea with mint.
shi bin-nay-NA’.
746. Hot chocolate.
ka-KOW bil-LA-bun.
SIGHTSEEING
747. How can one go to ?
iz-Zl el-WAH-Eed yi-ROOfl ?
SIGHTSEEING
83
748. Where can I rent [a car] ?
AH’-dahr ah-UG-gahr [ah-rah-BEE-ya]
fayn?
749. a bicycle?
AH-gah-lah ?
750. a rowboat?
MAR-kib?
751. a sailboat?
MAR-kib she-RAH-ee?
752. I want a licensed guide who speaks
English.
A-nah AH-wiz tur-goh-MAN bee-yit-KAL-
lim en-ge-LEE-zee. (m.)
A-nah OW-zah tur-goh-MAN bee-yit-KAL-
lim en-ge-LEE-zee. (f.)
753. We want a licensed guide who speaks
English.
Efl-nah ow-ZEEN tur-goh-MAN bee-yit-
KAL-lim en-ge-LEE-zee.
754. What is the charge [per hour] per day?
bee-KAM [is-SA-a’J el-YOHM?
755. What is the charge for a trip [to the
island] ?
bee-KAM ir-REfl-la [lil-ge-ZEE-ra] ?
756. to the mountain?
lil-GA-bal ?
757, to the sea?
lil-BAfl-re?
84
SIGHTSEEING
758. on the Nile?
ahn-NEEL?
759. Call for me tomorrow at my hotel at
8 A.M.
kal-LIM-nee fil-loh-KAHN-dah BOK-rah
is-SA-a’ ta-MAN-ya is-SOB-Re. (to m.)
760. Please show me the sights of interest.
min-FAHD-luk wahr-REE-nee el-a-MA-
kin el-moo-HIM-mah. (to m.)
761. I am interested in [architecture].
A-nah eh-lee-MA-mee fee [el-ee-MAH-
rah].
762. sculpture.
in-NAflT.
763. paintings.
ir-RAS-me.
764. calligraphy.
il-khoh-TOOT.
765. engravings.
in-NA’SH.
766. I should like to see the park.
A-nah AH-wiz a-SHOOF el-ge-NAY-nah.
(m.)
A-nah OW-zah a-SHOOF el-ge-NAY-nah.
(f.)
767. We should like to see [the park].
EH-nah ow-ZEEN ni-SHOOF [el-ge-NAY-
nah].
A TRIP UP THE NILE
85
768. the Cathedral.
el-ka-tid-rah-LEE-ya.
769. the Citadel.
el-al-AH.
770. the library.
el-mak-TA-ba.*
771. the palace.
el-AHS-re (or is-sah-RAH-yah).
772. the zoo.
ge-NAY-net el-Ka-ya-wa-NAT.
773. When does the museum [open] close?
EM-tah el-MAT-Kuff [YIF-tafi] YE’-fill?
774. Is this the way to [the entrance] the
exit?
HEE-yah dee SIK-ket [id-doh-KHOOL]
el-khoh-ROOG ?
775. What is the price of admission?
bee-KAM id-doh-KHOOL?
776. If we have time, we shall visit the Fine
Arts Gallery.
low may-AH-nah wah’t Hun-ROOH MAT-
Euff el-foh-NOON el-ga-MEE-la.
A TRIP UP THE NILE
777. Where is the riverboat dock?
fayn mow-AF el-oh-toh-BEES in-NAH-ree?
•The term mak-TA-ba also means “stationer,v and
“ bookshop.”
86 A TRIP UP THE NILE
778. How many [kilometers] is this trip?
ir-REfl-la dee kam [KEE-loh] ?
779. days?
yohm ?
780. hours?
SA-a’?
781. How much does it cost (to go) to ?
bee-KAM ir-REH-la lee ?
782. Which is the nearest stop to [the Fayum
(the largest Egyptian oasis)]?
ay AH’-rub BA-lud lee [el-fi-YOOM] ?
783. Tel-el-Amama (site of Akhena-
ten’s temple)?
tull el-a-MAR-nah ?
784. the [Luxor] Karnak Temple?
MAH-bud [el-LO’-sohr] el-KAR-
nak?
785. the Valley of the Kings?
WAH-dee el-moh-LOOK?
786. the Abu Simbel Temple?
MAH-bud A-boo SIM-bel?
787. the Aga Khan’s tomb?
mah’-BAH-ret ara-KHAN ?
788. Nubia?
in-NOO-ba ?
THE MOSQUE
87
THE CHURCH
TV. A [Catholic] church.
ki-NEE-sa [ka-toh-lee-KEE-ya].
750. Protestant.
broh-tes-TANT.
791. Orthodox.
or-tho-zok-SEE-ya.
792 . Coptic.
eb-TEE-ya.
793. Where is the [Virgin Mary] Church?
fayn ki-NEE-sit [el-AHD-ra MAR-yam] ?
794. Is there an English-speaking [priest]
here?
fee HE-nah [as-SEES] bee-yit-KAL-lim en-
ge-LEE-zee ?
795. At what time is the service?
is-sah-LAH EM-tah ?
THE MOSQUE
796. The mosque.
ig-GA-meh.
797. The minaret.
el-MAD-na.
798. The pulpit.
el-man-BUR.
88
THE MOSQUE
799. The imam.
el-ee-MAM.
800. The Friday prayer.
sah-LAHT el-GCM-ah.
801. The caller to prayer.
cl-mo-AZ-zin.
802. The call to prayer.*
el-a-DAN.
803. ahl-LAH-hoo AHK-bahr.
God is great.
804. ash-HA-doo AL-la ee-LA-ha IL-la
ahl-LAH.
I witness that there is but one God. I
805. ash-HA-doo AN-nah moh-ham-
MA-dan rah-SOO-loo ahl-LAH.
I witness that Mohammed is Hi*
prophet.
806. hi AH-lah ahs-sah-LAH.
Come to prayer.
* It is always inspiring for peoples alien to Islam to hev
the call to prayer in an Islamic country. The caller usuaAf
climbs to the highest levels of the minaret and from
balcony he calls Muslims to come to prayer. He also wa
around so that his call can be heard from all directions.
the phrases, excepting the last, are repeated once,
tators are welcomed to enter any mosque except di
prayers. All people entering a mosque must take off
shoes as a sign of respect for the “ House of God.”
AMUSEMENTS
89
807. hi AH-lah al-fah-LAH.
Come to success.
808. ahl-LAH-hoo AHK-bahr.
God is great.
809. la ee-LAH-ha IL-la ahl-LAH.
There is no God but Him.
AMUSEMENTS
810. I should like to go to [a concert].
A-nah AH-wiz ah-ROOfl [kon-SHAYR-
toh], (m.)
A-nah OW-zah ah-ROOfl [kon-SHAYR-
toh]. (f.)
811. We should like to go to [a concert].
Efl-nah ow-ZEEN ni-ROOfl [kon-SHAYR-
toh].
812. the ballet.
el-ba-LAY.
813. the theater.
el-MAHS-raE.
814. the opera.
el-OB-rah.
•15. the movies.
is-SI-ne-mah.
(16. the folk dances.
ir-RA’-se ish-SHAH-bee.
90
AMUSEMENTS
817. the puppets.
el-ah-rah-GOHZ.
818. the marionettes.
MAHS-raE el-ah-Rl-yis.
819. the nightclub.
ka-ba-RAY.
820. the gambling casino.
KA-zee-noh el-oh-MAHR.
821. the belly dancers.
ir-RA’-se el-BA-la-dee.
822. the box office.
shib-BAK it-ta-ZA-ker.
823. Is there a matinee performance today?
fee flUF-lah “matinee” in-nay-HAHR-
dah?
824. Have you any seats for tonight?
fee ka-RA-see lil-lay-LA-dee ?
825. How much is [an orchestra seat] ?
bee-KAM [KOR-see is-SAH-lah] ?
826. a balcony seat?
KOR-see ba-la-KOHN?
827. a loge?
lohg?
828. May I have a program?
AH’-dahr AH-khud ber-NA-mig ?
AMUSEMENTS
91
829. Are there opera glasses for rent?
fee nud-dah-RAHT moh-uz-ZAH-mah lil-
ee-GAHR?
830. Not too far from the stage.
mish bay-EED min el-MAHS-raE.
831. When does the program start?
EM-tah el-ber-NA-mig yib-TI-dee?
832. How long is the intermission?
el-is-te-RAH-Ea ad-dee-AY?
833. What is the minimum charge?
bee-KAM AHR-khas tahz-KAH-rah ?
834. May I have this dance?
tis-ma-ff EE-lee bir-RAH’-sah dee?
835. Will you play a [fox trot] ?
TE’-dahr TEL-ahb [“fox trot”]?
836. mam bo?
“mambo?”
137. rumba?
“rumba?”
138. samba?
“samba?”
(39. tango?
“tango?”
(40. waltz?
vahls?
(41. folk dance?
BA-la-dee ?
92 SPORTS
SPORTS
842. We want to play [soccer].
Efl-nah ow-ZEEN nel-AHB [KOH-rah].
843. basketball.
BUS-kit.
844. volleyball.
“volley.”
845. tennis.
“tennis.”
846. ping pong.
“ping pong.”
847. golf.
gulf.
848. Let’s go swimming.
YUL-lah ni-RQOfl ni-OOM.
849. Let’s go to [the swimming pool].
YUL-lah ni-ROOfl [flUM-mara is-see-
BA-Ka].
850. the soccer game.
“match” el-KOH-rah.
851. the horse races.
SA-ba’ el-KHAYL.
852. Let’s go skeet shooting.
YUL-lah ni-ROOfl it-TEE-roo.
853. I need [fishing tackle].
A-nah AH-wiz [sin-NAH-rah]. (m.)
BANK AND MONEY
93
■i We need [fishing tackle (for more than
one person)].
I Efl-nah ow-ZEEN [sa-na-NEER].
155. a tennis racket.
MUD-rub “tennis.”
BL tennis rackets.
mah-DAH-rib “ tennis.”
K7. Can we go [fishing] ?
If NE’-dahr ni-ROOfl [nis-TAHD] ?
S5&. horseback riding?
NIR-kub khayl?
•59. roller skating?
“skating?”
BANK AND MONEY
ISO. Where is the nearest bank here?
fayn AH’-rub bank HE-nah ?
961. At which window can I cash this check?
AHS-rif ish-SHEEK da fayn?
862. What is the exchange rate on the dollar?
id-doh-LAHR bee-KAM?
863. I have [a bank draft].
may-I-yah [sheek mahs-RAH-fee].
864. a letter of credit.
ga-WAB ay-tee-MAD.
94 BANK AND MONEY
865. traveler’s checks.
shee-KAT SA-far.
866. I would like to exchange twenty dollars
for .
A-nah AH-wiz ah-HOW-will ish-REEN
doh-LAHR . (m.)
A-nah OW-zah ah-flOW-will ish-REEN
doh-LAHR . (f.)
867. Please change this for [large bills].
min-FAHD-luk Rl-yahr dohl lee (WA-ra’
ki-BEER). (to m.)
min-FAHD-lik fi-YAH-ree dohl lee (WA-ra’
ki-BEER). (to f.)
868. small bills.
WA-ra’ so-RI-yahr.
869. small change.
FAK-kah so-fi-YAH-rah.
870. Egyptian currency.
OHM-la mahs-REE-yah.
871. Pounds. (= about S2.30 U.S.)
ge-nay-HAT.
872. Piasters. (= about 8.0a U.S.)
oh-ROOSH.
873. MiUiemes. (= about 8.002 U.S.)
ma-la-LEEM.
SHOPPING 95
SHOPPING
874. I need some things.
A-nah AH-wiz SHWl-yit Fia-GAT. (m.)
A-nah OW-zah SHWl-yit fia-GAT. (f.)
875. We need some things.
Efl-nah ow-ZEEN SHWl-yit fia-GAT.
876. Can we shop for them?
NE’-dahr ni-ROOfl nish-te-REE-ha ?
877. Does anyone here speak English?
fee hahd HE-nah bee-yit-KAL-lim en-ge-
LEE-zee ?
878. I am just looking around.
A-nah but-FAHR-rug bass.
879. How much is it?
bee-KAM ?
880. per piece?
el-fllT-ta?
881. per meter?
el-MIT-re?
882. per pound?
ir-RUT-le?
883. per kilo?
el-KEE-loh ?
884. per package?
el-LUF-fah?
96 SHOPPING
885. per bunch?
el-fllZ-ma?
886. all together?
KOL-loo AH-lah BAH-doh ?
887. It is [too expensive].
da [RA-lee A-wee].
888. cheap.
re-KHEES.
889. reasonable.
mah-OOL.
890. Is that your lowest price?
da A-khir TA-man ?
891. Can I get a discount?
AH’-dahr AH-khud takh-FEED?
892. I [do not] like that.
da [mish] ah-GIB-nee.
893. Have you something [better] ?
fee AN-dak flA-ga [Afl-san] ? (to m.)
fee AN-dik flA-ga [Afl-san] ? (to f.)
894. cheaper?
AHR-khas?
895. rater?
AHL-tuff?
896. softer?
AN-ahm ?
897. stronger?
AG-mad?
SHOPPING
97
198. lighter fin weight)?
a-KHUFF?
199. tighter?
AD-ya’?
900. looser?
OW-sah ?
901. lighter (in color) ?
AF-tah ?
902. darker?
AR-ma’?
903. Show me something [of medium size].
wahr-REE-nee flA-ga [ma-AS AH-dee].
904. of large size.
ma-AS ki-BEER.
905. of small size.
L ma-AS soo-RI-yahr.
90S. in a different style.
T MOH-dah TAN-ya.
907. May I try it on?
AH’-dahr ah-gahr-RUB-ha?
900. Will it shrink?
dec bit-KISH?
909. Is this color-fast?
el-LOHN da bce-YIB-hat?
Ml. This is [not] my size.
dee [mish] ma-A-see.
98 SHOPPING
911. Can I order it?
AH’-dahr aht-LOHB-hah ?
912. How long will it take to make the
alterations?
it-tahs-LEEfl YA-khud ad-dee-AY?
913. I shall come back later.
flAHR-gah ka-MAN SHWl-yah.
914. Will you please wrap this?
TE’-dahr tec-LIF dee min-FAHD-luk?
(to m.)
te’-DAH-ree tee-LIF-fee dee min-FAHD-
lik? (to f.)
915. Where do I pay?
AD-fah fayn?
916. Can you send it to my hotel?
TE’-dahr teb-AHT-ha lil-loh-KAHN-dah ?
(to m.)
te’-DAH-ree teb-ah-TEE-ha lil-loh-KAHN-
dah ? (to f.)
917. Please pack this carefully for export.
min-FAHD-luk lif-FAH-ha KWl-yis Afl-
san Rash-fllN-ha. (to m.)
min-FAHD-lik lif-FEE-ha KWl-yis Afl-san
Kash-fllN-ha. (to f.)
918. Please give me [a bill],
min-FAHD-luk id-DEE-nee [a-SEE-ma].
(to m.)
min-FAHD-lik id-DEE-ncc [a-SEE-ma], (to
*•)
MEASUREMENTS 99
919. * receipt.
WAHS-le.
920. I shall pay upon delivery.
HUD-fah ahnd Iis-tee-LAM.
921. Is there an additional charge [for
delivery] ?
fee OHG-rah zee-YA-da [lit-tow-SEEL] ?
MEASUREMENTS
922. Please take my measurements.
min-FAHD-luk khud ma-A-see. (to m.)
min-FAHD-lik KHO-dec ma-A-sec. (to f.)
923.
What is [the size]?
[el-ma-AS] ad-dee-AY?
924.
the length?
it-TOOL?
925.
the width?
el-AHRD ?
926.
the weight?
it-TO’-le ?
927.
the volume?
el-flAG-me ?
928. How long is this?
TOL-hah ad-dee-AY dee?
100
MEASUREMENTS
929. Small. Smaller.
soo-RI-yahr; AHS-rahr.
soo-ri-YAH-rah.*
930. Large. Larger.
ki-BEER; AHK-bahr.
ki-BEE-ra.
931. High.
AH-lee;
AHL-yah.
932. Low.
WAH-tee;
WAHT-yah.
933. Long.
tah-WEEL;
tah-WEE-la.
934. Short.
oh-Sl-yahr;
oh-sI-YAH-rah.
935. Thin.
roo-Fl-yah;
roo-fl-YAH-ah.
936. Thick.
te-KHEEN;
te-KHEE-na.
937. Narrow. Narrower.
Dl-yi’; AD-ya’.
dl-YI-a.
• In sentences 929-940, the first form of the adjective given
is masculine, the second feminine. There is no gender change
in the comparative form.
Higher.
AH-lah.
Lower.
OW-tah.
Longer.
AHT-wahl.
Shorter.
AH’-sahr.
Thinner.
AHR-fah.
Thicker.
AT-khan.
COLORS
101
Wide.
Wider.
WAS-ya;
OW-sah.
WAS-ah.
Old.
Older.
a-DEEM;
A’-dam.
a-DEE-ma.
New.
Newer.
gi-DEED;
AG-dad.
gi-DEE-da.
COLORS
941. I want a [darker] lighter shade.
A-nah AH-wiz lohn [AR-ma’] AF-taR. (m.)
A-nah OW-zah lohn [AR-ma’] AF-taR. (f.)
942. Black.
IS-wid; SOH-da*
943. Blue.
AZ-ra’; ZAR-a.
944. Brown.
BON-nee.
945. Cream.
kraym.
946. Grey.
roh-SAH-see.
• In sentences 942, 943, 947, 951, 952 and 953, the first
form of the adjective given is masculine, the second feminine.
For the other colors given here there is no gender change.
102
STORES
947.
Green.
AHKH-dahr; KHAHD-rah.
948.
Orange.
bohr-too-A-nee.
949.
Pink.
BAM-bee (or BAM-bah).
950.
Purple.
ba-naf-SIG-gee.
951.
Red.
Afl-mahr; flAHM-rah.
952.
White.
AHB-yahd; BAY-dah.
953.
Yellow.
AHS-fahr; SAHF-rah.
STORES
954.
Is there [a supermarket] here?
fee HE-nah [gam-EE-ya] ?
955.
a bakery?
] FOR-ne?
956.
a bookshop?
mak-TA-ba?
957.
a butcher?
gahz-ZAHR ?
958.
a candy shop?
mah-flAHL fia-la-wee-YAT?
STORES
a cigar store?
da-KHAKH-nec?
a clothing store?
mah-flAHL ho-DOOM?
a dressmaker?
TAR-zee Eah-REE-mee?
a drug store (or pharmacy) ?
ag-za-KHA-na ?
a florist?
mah-flAHL zo-HOOR?
a fruit store?
fa-ka-HA-nee ?
a grocery store?
ba’-AL ?
a hardware store?
mah-flAHL fiee-DA-da?
a hat shop?
mah-flAHL bah-rah-NEET ?
a jewelry store?
ga-wa-HIR-gee (or SA-yir) ?
a market?
soo’?
a music store?
mah-flAHL es-to-wah-NAHT?
a shoemaker?
gaz-MA-gce ?
104 CLOTHING STORE
972. a shoe store?
mah-flAHL Gl-zum?
973. a spice store?
aht-TAHR ?
974. a tailor?
TAR-zec ri-GA-lee?
975. a toy sbop?
mah-flAHL lay-UB aht-FAHL
976. a vegetable store?
khud-rah-WAH-tee?
977. a watchmaker ?
sa-AH-tee?
CLOTHING STORE
978. I want to buy .
A-nah AH-wiz ash-TE-ree . (u.)
A-nah OW-zah ash-TE-ree . (p.)
979. We would like to buy .
Efl-nah ow-ZEEN nish-TE-ree .
980. a bathing cap.
tah-EE-yit ohm.
981. a bathing suit.
ma-YOH.
982.
a blouse.
BLOO-za.
CLOTHING STORE
105
9*3.
a brassiere.
son-tee-YAN.
9*4.
a coat.
BAHL-toh.
965.
a collar.
YA-ah.
986.
some diapers.
Ll-fuff.
9*7.
a dress.
fos-TAN.
988.
some children’s dresses.
ma-LA-bis aht-FAHL.
989.
a pair of gloves.
go-WAHN-tee.
990.
a handbag.
SHAHN-tah Kah-REE-mee.
991.
a dozen handkerchiefs.
DAS-tit ma-na-DEEL.
992.
a hat.
bor-NAY-tah.
993.
a jacket.
ja-KIT-ta.
994.
a necktie.
kah-rah-VAHT-tah.
995.
a nightgown.
ah-MEES nohm.
CLOTHING STORE
a pair of pajamas.
bee-JA-ma.
panties.
kee-loht-TAT.
a raincoat.
BAHL-toh MAH-tahr.
a lady’s scarf.
shal.
a man’s scarf.
tal-FEE-ah.
a shirt.
ah-MEES.
a pair of shoes.
gohz GAZ-ma.
a shoelace.
roh-BAHT GAZ-ma.
sport shorts (for men).
bun-tah-LOHN short.
a skirt.
jee-BOHN.
a slip.
ah-MEES ta£-TA-nee.
a pair of leather slippers.
SHIB-shib.
a pair of wooden slippers.
ob-AB.
DRY GOODS STORE
1009.
1010.
1011.
1012.
1013.
1014.
1015.
1016.
1017.
1018.
1019.
1020.
a man’s suit.
BAD-la.
a pair of suspenders.
ham-ma-LAT.
a sweater.
“sweater” (or BUL-loh-ver).
a pair of trousers.
bun-tah-LOHN.
men’s underwear.
ree-yah-RAHT taE-ta-NEE-ya.
an undershirt.
fa-NIL-la.
a pair of undershorts.
li-BAS (or kal-SOON).
DRY GOODS STORE
Handkerchief.
man-DEEL.
Pins.
da-ba-BEES.
Common pin.
dub-BOOS.
Hair pin.
dub-BOOS shahr.
Safety pin.
dub-BOOS MASH-bak.
108 DRY GOODS STORE
1021. Buttons.
zah-RAH-yer.
1022. Needle.
IB-ra.
1023. Brush.
FOR-sha.
1024. Hairbrush.
FOR-shit shahr.
1025. Shaving brush.
FOR-shit &i-LA-ah.
1026. Toothbrush.
FOR-shit is-NAN.
1027. Clothes brush.
FOR-shit ho-DOOM.
1028. Lipstick.
Afl-mahr sha-FA-yif (or “rouge
1029. Nail polish.
ma-ni-KEER.
1030. Nail polish remover.
a-si-TOHN.
1031. Rouge.
BOD-ret wish.
1032. Shampoo.
“shampoo.”
DRUG STORE OR PHARMACY 109
DRUG STORE OR PHARMACY
1033. Is there a [pharmacy] here?
fee HE-nah [ag-za-KHA-na] ?
1034. Can you fill this prescription [imme¬
diately] ?
TE’-dahr te-HUD-dahr da [AH-lah tool] ?
1035. Do you have [adhesive tape] ?
AN-dak [shi-REET laz’] ?
1036. alcohol?
see-BER-too AHB-yahd ?
1037. “ Alka-Seltzer?”
malE fow-WAHR ?
1038. antiseptic?
moh-TAH-her?
1039. aspirin?
is-bi-REEN?
1040. bandage (or gauze) ?
shash ?
1941. bicarbonate of soda?
kahr-boo-NAH-toh [or bee-kahr-
boh-NAHT is-SOH-dah] ?
1042. boric add?
flAH-mid boh-RAYK ?
M43. a comb?
misht?
110 DRUG STORE OR PHARMACY
1044. a deodorant?
moo-ZEEL ler-REE-Ba ?
1045. a depilatory?
moo-ZEEL lish-SHAHR ?
1046. eyewash?
fa-SEEL oh-YOON?
1047. face cream?
kraym lil-WISH?
1048. facial tissues?
ma-na-DEEL WA-ra’ (or “Klee¬
nex”)?
1049. hand lotion?
kraym lil-ee-DAYN?
1050. hair cream?
kraym lish-SHAHR?
1051. shaving cream?
kraym fiay-LA-ah?
1052. skin cream?
kraym lil-GILD?
1053. a hot water bottle?
ER-bit Ml-yah SOKH-nah?
1054. insect repellent?
moh-BEED lil-Eah-shah-RAHT ?
1055. iodine?
SAB-rit yood ?
1056. a laxative?
MOHS-hill?
DRUG STORE OR PHARMACY 111
1057. a medicine dropper?
ut-TAH-rah?
1058. mouthwash?
fah-SEEL lil-BO’ ?
1059. powder?
BOD-rah?
1060. talcum powder?
BOD-ret talk?
1061. a razor?
moos?
1062. a package of razor blades?
EL-bet im-WAS?
1063. a sedative?
moo-NOW-wim ?
1064. soap?
sah-BOON?
1065. a pair of sunglasses?
nud-DAH-rit shams?
1066. suntan oil?
zayt SAB-rit shams ?
1067. a thermometer?
ter-moh-MIT-re?
1068. a tube of toothpaste?
um-BOO-bit mah-GOON is-NAN?
1069. a can of toothpowder (or
denture powder) ?
EL-bet BOD-ret is-NAN?
112
CIGAR STORE
1070. cotton wool?
LUF-fit OT-nc?
CIGAR STORE
1071. Is the cigar store open?
HOO-wah id-da-KHAKH-nee FA-teR?
1072. I want [a pack of American cigarettes].
A-nah AH-wiz [EL-bet sa-GA-yer am-
ree-KA-nee]. (m.)
A-nah OW-zah [EL-bet sa-GA-yer am-
ree-KA-nee]. (f.)
1073. a pack of cigars.
EL-bet “cigar.”
1074. a cigar.
“cigar.”
1075. matches.
kab-REET.
1076. a pipe.
BEE-ba.
1077. pipe tobacco.
doh-KHAHN lil-BEE-ba.
1078. a lighter.
wahl-LA-ah.
1079. lighter fluid.
ban-ZEEN wahl-LA-ah.
BOOKSHOP AND STATIONER 113
1060. flint.
flAH-gahr wahl-LA-ah.
BOOKSHOP AND STATIONER
1061. Is there [a bookshop] around here?
fee [mak-TA-ba] HE-nah?
1062. a newsdealer?
bi-YAH gah-RAH-yed?
1083. I want to buy [a book].
A-nah AH-wiz ash-TE-ree [ki-TAB]. (m.)
A-nah OW-zah ash-TE-ree [ki-TAB], (f.)
1064. a deck of playing cards.
kot-SHAY-nah.
1085. an Arabic-English dictionary.
qah-MOOS AH-rah-bee en-ge-
LEE-zee.
1066. an English-Arable dictionary.
qah-MOOS en-ge-LEE-zee AH-
rah-bee.
1067. a dozen envelopes.
DUS-tit oz-ROFF ga-wa-BAT.
1068. an eraser.
as-TEE-ka.
1089.
folders.
doh-say-HAT.
BOOKSHOP AND STATIONER
ink.
fllB-re.
a map.
khah-REE-tah.
some magazines.
me-gal-LAT.
a newspaper.
ga-REE-da.
a notebook.
kahr-RAHS.
a lecture notebook.
kash-KOOL.
a small notebook.
NOH-ta.
carbon paper.
WA-ra’ kur-BOHN.
onionskin paper.
WA-ra’ khah-FEEF.
writing paper.
WA-ra’ ga-wa-BAT.
fountain pen.
A-lam HlB-re.
ballpoint pen.
A-lam filB-re gaf.
a pencil.
A-lam roo-SAHS.
BARBER SHOP 115
1103. postcards.
kroot BOHS-tah.
1104. a roll of string.
LUF-fit doh-BAH-rah.
1105. tape.
shi-REET.
1106. masking tape.
shi-REET laz’.
1107. Scotch tape.
“cello-tape.”
1108. a typewriter.
A-la KAT-ba.
1109. typewriter ribbon.
shi-REET A-la KAT-ba.
BARBER SHOP
1110. Where is there a good [barber shop]?
fee HE-nah [fiul-LA’] KWl-yis?
1111. I would like to have my hair cut.
A-nah AH-wiz Afl-la’.
1112. Don’t cut too much.
mut-OS-sish ke-TEER.
1113. Don’t cut any off the top, please.
KHUF-fif cl-A-fa wil ga-WA-nib bass,
min-FAHD-luk.
116
BEAUTY PARLOR
1114. I part my hair [on the side].
A-nah BAF-ri’ SHAH-ree [AH-lah el-
GANB].
1115. on the other side.
AH-lah el-GANB it-TA-nee.
1116. in the middle.
fin-NOS.
1117. No hair tonic, please.
ba-LASH faz-LEEN min-FAHD-luk.
1118. A shave (lit.: chin).
DA’-ne.
BEAUTY PARLOR
1119. I want to [cut] [wash] my hair.
A-nah OW-zah [ah-OS] [AR-sil] SHAH-
ree.
1120. Not too short.
mish oh-Sl-yahr AH-wee.
1121. A hair set.
“coiffure.”
1122. Hair tint.
SAB-rit shahr.
1123. Wave.
MOH-gah.
1124. A permanent wave.
MUK-wah.
CAMERA SHOP AND PHOTOS 117
1125. A manicure.
ma-nee-KEER.
1126. A massage.
“ massage.”
1127. A shampoo.
“shampoo.”
1128. Can I make an appointment for
?
AH’-dahr a-KHOD may-AD AH-lah shan
7
CAMERA SHOP AND PHOTOS
1129. I want a roll of film for this camera.
A-nah AH-wiz film lil-“camera” dee. (m.)
A-nah OW-zah film lil-“camera” dee. (f.)
1130. Do you have [color film]?
AN-dak [film mi-LOW-win] ?
1131. black-and-white film?
film AHB-yahd WIS-wid?
1132. movie film?
film Sl-ne-mah?
1133. flashbulbs?
LOH-mud flash ?
1134. a tripod?
flAH-mill lil-“camera?”
1135. What is the charge [for developing a
roll] ?
bee-KAM [taE-MEED el-FILM] ?
118
LAUNDRY AND DRY CLEANING
1136. for enlarging?
it-tak-BEER?
1137. for one print?
is-SOO-rah ?
1138. Please have this ready soon.
min-FAHD-luk khahl-LAHS-hah bee-
SOR-ah.
1139. May I take a shot of you?
AH’-dahr a-KHCD-luk SOO-rah? (to m.)
AH’-dahr a-KHOD-Iik SOO-rah? (to f.)
AH’-dahr a-khud-LOH-kum SOO-rah ?
(to or.)
1140. Would you take a photo for me, please?
MOHM-kin ta-KHOD-lee SOO-rah min-
FAHD-luk? (to m.)
MOHM-kin takh-DEE-lee SOO-rah min-
FAHD-lik? (to f.)
1141. Would you take a photo for us, please?
MOHM-kin ta-khud-LI-na SOO-rah min-
FAHD-luk? (to m.)
MOHM-kin takh-DIL-na SOO-rah min-
FAHD-lik? (to f.)
LAUNDRY AND DRY CLEANING
1142. Where can I take my laundry to be
washed?
AH’-dahr AR-sill ho-DOO-mee fayn?
LAUNDRY AND DRY CLEANING 119
1143. Is there a dry-cleaning service around
here?
fee HE-nah tan-toor-LAY oh-Rl-yib?
1144. I would like to wash these.
A-nah AH-wiz AR-sill dohl. (m.)
A-nah OW-zah AR-sill dohl. (f.)
1145. This is to be washed in [hot water],
dee lil-fa-SEEL fee [Ml-yah SOKH-nah].
1146. warm water.
Ml-yah DUF-ya.
1147. lukewarm water.
Ml-yah FAT-ra.
1148. cold water.
Ml-yah BAR-da.
1149. Do not wash this in hot water.
ma-tir-SIL-she dee fee Ml-yah SOKH-nah.
1150. Can you remove this stain?
TE’-dahr ti-TAHL-lah el-BO’-ah dee?
(to m.)
te’-DAH-ree te-tahl-LAH-ee el-BO’-ah dee ?
(to f.)
1151. Starch the collar.
NASH-shee el-YA-ah.
1152. Do not use starch.
ba-LASH Nl-sha.
1153. I want this suit cleaned and pressed.
A-nah AH-wiz el-BAD-la dee tet-Rl-sill wi
tet-KI-wee. (m.)
120
REPAIRS
1154. The pocket is torn.
el-GAYB makh-ROO’.
1155. Can you sew on this button?
TE’-dahr te-RAK-kib iz-zoo-RAHR da?
(to m.)
te’-DAH-ree te-rak-KIB-ee iz-zoo-RAHR
da ? (to f.)
1156. Replace the old zipper with a new one.
RAK-kib SOS-ta gi-DEE-da. (to m.)
rak-KIB-ee SOS-ta gi-DEE-da. (to f.)
REPAIRS
1157. My watch is not working any more.
SA-tee Wl’-fit.
1158. This clock [is fast] is slow.
is-SA-a’ dee [bit-AD-dim] bit-AHKH-
khur.
1159. My glasses are broken.
in-nud-DAH-rah bi-TAH-tee mak-SOO-
rah.
1160. Where can I repair it?
AH’-dahr ah-sahl-LAH-Eah fayn?
1161. I would like to have my hearing aid
[adjusted] [repaired].
A-nah AH-wiz [AHZ-bott] [ah-SAHL-
laE] is-sam-ma-AHT. (m.)
A-nah OW-zah [AHZ-bott] [ah-SAHL-
laE] is-sam-ma-AHT. (f.)
HEALTH AND ILLNESS
121
1162.
1163.
1164.
1165.
1166.
1167.
1168.
1169.
1170.
1171.
Repair [the sole].
SAHL-laE in-NAHL.
the heel.
el-KAHB.
the uppers.
el-GILD.
the strap.
el-ib-ZEEM.
HEALTH AND ILLNESS
I wish to visit [a physician].
A-nah AH-wiz ah-ROOH lec [dok-TOHR
bah-TI-nee]. (m.)
A-nah OW-zah ah-ROOfl lee [dok-TOHR
bah-TI-nee]. (f.)
a doctor who speaks English.
dok-TOHR bee-yit-KAL-lim en-ge-
LEE-zee.
a specialist.
ah-khis-SAH-ee.
an orthopedist.
dok-TOHR ee-ZAHM.
an oculist.
tah-BEEB o-YOON.
ear, nose and throat specialist.
ah-khis-SAH-ee AN-fe wi O-zun wi
Eahn-GAH-rah.
122 HEALTH AND ILLNESS
1172. a dentist.
tah-BEEB is-NAN.
1173. Is the doctor [at home] in his office?
id-dok-TOHR [fill bayt] fill ay-YA-da?
1174. I have something in my eye.
fee flA-ga fee AY-nee.
1175. I have a pain in my back.
DAH-ree bee-yoh-GAH-nee.
1176. I do not sleep well.
mah-bah-NAM-she KWl-yis.
1177. Can you give me something to relieve
the pain?
TE’-dahr tid-DEE-nee moo-SAK-kin?
1178. An allergy.
Ea-sa-SEE-ya.
1179. An anesthetic.
moo-KHAD-dir.
1180. An appendicitis attack.
el-tee-HAB fill mus-RAHN.
1181. An insect bite.
AHR-sit flAH-shah-rah.
1182. An abscess.
DIM-mill.
1183. A blister.
fas-FOO-sa.
HEALTH AND ILLNESS
1184.
A boil.
khur-RAHG.
1185.
A burn.
Ear’.
1186.
A cold.
bard.
1187.
Constipation.
im-SAK.
1188.
A cough.
KOfl-Ea.
1189.
A cramp.
mah-RUS.
1190.
Diarrhoea.
is-HAL.
1191.
Dysentery.
di-son-TAR-ya.
1192.
An earache.
WAH-gah fill wi-DAN.
1193.
A fever.
flOHM-ma.
1194.
Hay fever.
ZAK-ma SAY-fee.
1195.
Headache.
soo-DAH’.
1196.
Indigestion.
OS-re HUD-me.
123
124 HEALTH AND ILLNESS
1197. Measles.
flAHS-bah.
1198. German measles.
flAHS-bah al-MA-nce.
1199. Nausea.
QAY-a’.
1200. Pneumonia.
el-tee-HAB REE-a-wce.
1201. A sore throat.
el-tee-HAB el-flAL’.
1202. A sunburn.
el-tee-HAB el-GILD.
1203. Tonsilitis.
LEE-waz.
1204. Toothache.
WAH-gah is-NAN.
1205. What shall 1 do?
AH-mill ay?
1206. Do I have to go to [a hospital] ?
LA-zim ah-ROOfl [mus-TASH-fa]
1207. Is it contagious?
HOO-wah MOH-dee?
1208. I feel better.
A-nah Afl-san SHWl-yah.
1209. There is no Improvement.
mah-FEESH ta-flAHS-sGn.
HEALTH AND ILLNESS 1
1210. Han I travel Monday?
AH’-dahr a-SA-fir yohm lit-NAYN ?
1211. When will you come again?
Eah-TEE-gee TA-nee EM-tah?
1212. When should I take [the medicine] ?
EM-tah AH-khud [id-DA-wa] ?
1213. the injections?
el-flOH-ahn?
1214. the pills?
el-Eoh-BOOB ?
1215. Every hour.
kull SA-a’.
1216. [Before] [sifter] meals.
[AB-le] [bahd] el-AK-le.
1217. On going to bed.
AB-le in-NOHM.
1218. On getting up.
is-SOB-Ee.
1219. Twice a day.
mahr-ri-TAYN fill yohm.
1220. A drop.
NO’-tah.
1221. A teaspoonful.
mah-LAH-a’ soo-ri-YAH-rah.
1222. X-rays.
a-SH EE-ah.
126 DENTIST
DENTIST
1223. Do you know a good [dentist] ?
EN-tah TAY-ruff (dok-TOHR is-NAN)
KWl-yis? (to m.)
EN-tee tay-RUF-fee (dok-TOHR is-NAN)
KWl-yis? (to f.)
1224. I have lost a filling.
flAHSH-we DIR-see wee-AH.
1225. Can you fix [the filling] ?
TE’-dahr tee-SAHL-laE (el-flAHSH-we) ?
1226. the bridge?
el-KCB-ree?
1227. this denture?
it-TAH’-me da?
1228. This front tooth hurts me.
is-SIN-nah dee bee-toh-GAH-nee.
1229. This [molar] hurts me.
[id-DIR-se] da bee-yoh-GAH-nee.
1230. wisdom tooth.
sin el-AH’-le.
1231. I think I have [a broken tooth],
iz-ZAH-her AN-dee [SIN-nah mak-SOO-
rah],
1232. an abscess.
DIM-mill.
ACCIDENTS 127
Please give me [gas (ether)J.
min-FAHD-luk id-DEE-nee [ec-TAYR].
184. a [local] anesthetic.
bing [mow-DI-ee].
ACCIDENTS
1235. There has been an accident.
fee flUD-sa.
1236. Please get [a doctor].
min-FAHD-luk OT-lohb [dok-TOHR],
(to m.)
min-FAHD-lik ot-LOH-bee [dok-TOHR],
(to f.)
1237. an ambulance.
el-is-AHF.
1238. a nurse.
moo-mah-REE-dah.
a policeman.
as-KA-ree boh-LEES (or SHOHR-
tee).
He has fallen.
wee-AH.
1241. She has fainted.
OHft-ma a-LAY-ha.
1239.
1240.
1242. He has a cut.
et-OW-wahr.
128
PARTS OF THE BODY
1243. A fracture [In the arm] in the leg.
KAS-re [fill-EED] fir-RIG-le.
1244. A sprain.
MAL-khe.
1245. Bleeding.
na-ZEEF.
1246. Poisoning.
ta-SUM-mom.
1247. Swelling.
WAH-rum.
1248. I want to [rest] [sit down] a moment.
A-nah AH-wiz [ast-Rl-yaK] [A’-od]
SHWl-yah. (m.)
A-nah OW-zah [ast-Rl-yaH] [A’-od]
SHWl-yah. (r.)
1249. Please notify [my husand].
min-FAHD-luk ID-dee KHAH-bahr [lee
GOH-zee]. (to m.)
min-FAHD-lik ID-dee KHAH-bahr [lee
GOH-zee]. (to f.)
1250. my wife.
lim-RAH-tee.
1251. my friend.
lee SAfl-bee.
PARTS OF THE BODY
1252. The appendix.
el-mus-RAHN.
PARTS OF THE BODY 129
1253. The arm.
id-dee-RAH.
1254. The arteries.
el-oh-ROO’.
1255. The back.
id-DAH-re.
1256. The blood.
id-DUM.
1257. The bones.
el-AHD-me.
1258. The brain.
el-MOHKH.
1259. The breast.
cl-bi-ZAZ.
1260. The cheek.
el-KHUD.
1261. The chest.
is-SID-rc.
1262. The chin.
id-DA’-nc.
1263. The collarbone.
it-tohr-OH-wah.
1264. The ear.
el-WID-ne.
1265. The elbow.
el-KOO’.
130
PARTS OF THE BODY
1266.
The eye.
d-AYN.
1267.
The eyebrows.
d-fia-WA-gib.
1268.
The eyelashes.
d-roo-MOOSH.
1269.
The eyelid.
d-GIF-ne.
1270.
The face.
d-WISH.
1271.
The finger.
is-SAHB-yah.
1272.
The fingernail.
DAH-fer SAHB-yah cl-EED.
1273.
The foot.
ir-RIG-le.
1274.
The gall bladder.
el-ma-SA-na.
1275.
The glands.
el-ROH-dud.
1276.
The gums.
el-LIS-sa.
1277.
The hair.
ish-SHAHR.
1278.
The hand.
d-EED.
PARTS OF THE BODY
H79.
The head.
ir-RAHS.
1280.
The heart.
el-ALB.
1281.
The heel.
el-KAHB.
1282.
The hip.
el-WIR-ke.
1283.
The intestines.
el-mah-sah-REEN.
1284.
The jaw.
el-FAK.
12*5.
The joints.
cl-mah-FAH-siU.
1286.
The kidney.
el-KIL-ya.
1287.
The knee.
ir-ROHK-bah.
1288.
The leg.
ir-RIG-le.
1289.
The lips.
ish-sha-FA-yif.
1290.
The liver.
el-KIBD.
1291. The lungs.
ir-ree-a-TAYN.
132
PARTS OF THE BODY
1292. The mouth.
el-BO’.
1293. The muscles.
el-ah-dah-LAHT.
1294. The nail.
id-DAH-fer.
1295. The neck.
ir-RA-a-ba.
1296. The nerves.
el-ah-SAHB.
1297. The nose.
el-ma-na-KHEER.
1298. The ribs.
id-doh-LOO\
1299. The shoulder.
el-KITF.
1300. The skin.
el-GILD.
1301. The skull.
el-giim-GOH-ma.
1302. The spine.
sill-SI-lit id-DAH-rc.
1303. The stomach.
el-MAH-ee-da.
1304. The teeth.
is-sec-NAN.
TIME
The toe.
SAHB-yah ir-RIG-lc.
The toenail.
DAH-fcr SAHB-yah ir-RIG-le.
The tongue.
el-lee-SAN.
The tonsils.
el-LEE-wahz.
The veins.
el-oh-ROO’.
The wrist.
ir-ROS-rc.
TIME
What time is it?
is-SA-a’ kam?
Early.
BAD-ree.
Late.
met-AHKH-khahr.
Two A.M.
et-NAYN is-SOB-Ee.
Bli Two p.m.
et-NAYN bahd id-DOH-re.
133
134 TIME
1316. Half-past three.
ta-LA-ta wi noss.
1317. Quarter-past four.
ahr-BAH-ah wi rob’.
1318. Quarter to five.
KHAM-sa IL-la rob’.
1319. At ten minutes to six.
is-SA-a’ SIT-ta IL-la AH-shah-rah.
1320. At twenty minutes past seven.
is-SA-a’ SAB-ah wi tilt.
1321. In the morning.
is-SOB-Ee.
1322. In the afternoon.
bahd id-DOH-re.
1323. In the evening.
el-AHS-re.
1324. At noon.
id-DOH-re.
1325. The day.
in-nah-HAHR.
1326. The night.
el-LAYL.
1327. Midnight.
noss el-LAYL.
1328. Last night.
el-LAY-la IL-lee FA-tet.
WEATHER
D29. Yesterday.
em-BA-reE.
1330. Today.
in-nay-HAHR-dah.
1331. Tonight.
el-lay-LA-dee.
1332. Tomorrow.
BOK-rah.
1333. Last month.
ish-SHAH-re IL-lee fat.
1334. Last year.
is-SA-na IL-lee FA-tet.
1335. Next Sunday.
el-flUD IL-lee gi.
1336. Next week.
el-ohs-BOO’ IL-lee gi.
1337. The day before yesterday.
OW-will em-BA-reE.
1338. The day after tomorrow.
bahd BOK-rah.
1339. Two weeks ago.
min ohs-boo-AYN FA-too.
WEATHER
1340. How is the weather today?
iz-Zl el-GOW in-nay-HAHR-dah
136
WEATHER
1341. Cold.
bard.
1342. Fair.
AH-dee.
1343. Warm.
DA-fee.
1344. Very warm.
DA-fec GID-dan.
1345. Hot.
Eahr.
1346. Sunny.
MOSH-miss.
1347. Beautiful.
ga-MEEL.
1348. It is raining.
id-DIN-ya bit-MUT-tahr (or be-TISH-
tec).
1349. I want to sit [in the shade].
A-nah AH-wiz A’-od [fid-DILL]. (m.)
A-nah OW-zah A’-od [fid-DILL], (f.)
1350. in the sun.
fish-SHAMS.
1351. in a breeze.
fit-tah-RAH-wah.
HOLIDAYS 137
DAYS OF THE WEEK
I Monday.
lit-NAYN.
3. Tuesday.
it-ta-LAT.
4. Wednesday.
LAHR-bah.
5. Thursday.
el-kha-MEES.
L Friday.
ig-GOHM-ah*
7. Saturday.
is-SABT.
L Sunday.
el-flUD.
HOLIDAYS
II A public holiday.
yohm a-GA-za.
■l Happy birthday (or Season’s greet¬
ings).
kull SA-na WEN-ta Tl-yib.
L Christmas.
eed el-mce-LAD.
TVe Sabbath, which is the day of rest and of the midday
rsve prayer in all Islamic countries.
138 MONTHS AND SEASONS
1362. Christian fasting month.
is-SOHM el-ki-BEER.
1363. Muslim fasting month.
rah-mah-DAHN.
1364. The feast.*
el-EED.
1365. Easter. |
eed el-ee-YA-ma.
1366. Good Friday.
ig-GOHM-ah el-ya-TEE-ma.
1367. The Christian year.
is-SA-na el-mee-la-DEE-ya.
1368. The Islamic year.
is-SA-na el-hig-REE-ya.
MONTHS AND SEASONS
1369. January.
ya-NA-yer.
* There are two main Muslim feasts. One concludes the
fasting month of rah-mah-DAHN and is called el-E
is-soo-RI-yahr (or eed el-FIT-re), and the other (about t*
months later) is the sacrifice feast (commemorating Ah“
ham’s sacrifice of the ram in place of his son Isaac) kna
as el-EED el-ki-BEER (or eed el-AHD-hah).
|A local holiday that always falls on Easter Monday m
called sham in-nc-SEEM.
MONTHS AND SEASONS
1370. February.
fib-Rl-yer.
1371. March.
MA-ris.
1372. April.
ab-REEL.
1373. May.
MA-yoo.
1374. June.
YO-ne-yah.
1375. July.
YO-le-yah.
1376. August.
ah-ROS-tos.
1377. September.
“September.”
1378. October.
“October.”
1379. November.
“November.”
1380. December.
“ December.”
1381. The spring.
ir-rah-BEE’.
1382. The summer.
is-SAYF.
139
140
USEFUL ARTICLES
1383. The autumn.
el-khah-REEF.
1384. The winter.
ish-SHI-ta.
USEFUL ARTICLES
1385. An ashtray.
tuf-Fl-yit sa-GA-yer (or mun-FAH-dah).
1386. A basket.
SA-bat.
1387. A bottle opener.
fut-TA-Ket a-Zl-yiz.
1388. A box.
san-DOO’.
1389. A bracelet.
roh-WAY-sha.
1390. Brass.
ne-flAS AHS-fahr.
1391. A broom.
may-ASH-sha.
1392. A light bulb.
LAHM-bah.
1393. A camel.
GA-mal.
USEFUL ARTICLES 141
1394. A can opener.
fut-TA-Eet AY-lub.
1395. China.
sayr-VEES (or SAY-nee).
1396. A clock.
SA-it Eayt.
1397. An alarm clock.
mi-NUB-bih.
1398. Cotton.
OT-ne.
1399. A silver compact.
EL-bet BOD-rah.
1400. Copper.
ne-flAS.
1401. Cork.
fill.
1402. A corkscrew.
fut-TA-Eet el-FIL-la.
1403. A cork stopper.
FIL-la.
1404. A metal stopper.
[RAH-tah ee-ZA-za] [or si-DA-da].
1405. A cushion.
MAS-nad.
1406. A dog.
kalb.
142 USEFUL ARTICLES
1407. A doll.
ah-ROO-sah (also means a bride).
1408. A donkey.
Koh-MAHR.
1409. Earrings.
flA-la’.
1410. Embroidery.
taht-REEZ.
1411. A flashlight.
but-tah-REE-yah.
1412. Chewing gum.
lee-BAN.
1413. A hairnet.
sha-ba-KIT shahr.
1414. Hair pins (also bobby pins).
da-ba-BEES shahr.
1415. A handbag.
SHAHN-tah.
1416. A hassock.
MAS-nad rig-LAYN.
1417. A horse.
Eoh-SAHN.
1418. Gold.
DA-hub.
1419. Jewelry.
ga-WA-hir.
USEFUL ARTICLES
143
1420. Lace.
dun-TIL-la.
1421. Leather.
gild.
1422. Linen.
kit-TAN.
1423. Dress material.
o-MASH.
1424. A mirror.
me-RA-ya.
1425. Porcelain.
SAY-nee.
1426. Matches (or sulphur).
kab-REET.
1427. A box of matches.
EL-bet kab-REET.
1428. A mosquito net.
na-moo-SEE-ya.
1429. Musical instruments.
a-LAT moo-see-QI-ya.
1430. Sheet music.
NOH-ta moo-see-QI-ya.
1431. A nail file.
us-SAH-fah.
1432. A necklace.
O’-de.
144 USEFUL ARTICLES
1433. A needle.
EB-ra.
1434. A pacifier.
buz-ZA-za.
1435. A pail.
GAR-dal.
1436. A penknife.
MUT-wah.
1437. Perfume.
REE-Ka.
1438. A plate.
TAH-bah’.
1439. Phonograph records.
es-too-wah-NAHT.
1440. A radio.
RAH-dee-yoh.
1441. A ring.
KHA-tim.
1442. A rug.
sig-GA-da.
1443. Sandals.
SUN-dull.
1444. A scarf.
shal.
1445. Scissors.
may-US.
USEFUL ARTICLES
145
1446. Silk.
Kah-REER.
1447. Silver.
FAHD-dah.
1448. A precious stone.
flAH-gahr ka-REEM.
1449. A tablecloth.
MUF-rush.
1450. A thimble.
kohs-tee-BAN.
1451. Thread.
khayt.
1452. Toys.
lay-UB.
1453. A tray.
sah-NEE-ya.
1454. An umbrella (or parasol).
sham-SEE-ya.
1455. A vase.
zoh-REE-ya.
1456. A whiskbroom.
FOR-shit hoh-DOOM.
1457. A wrist watch.
SA-it eed.
1458. Wire.
silk.
146
NUMBERS: CARDINALS
1459. Wood.
KHA-shab.
1460. Wool.
soof.
NUMBERS: CARDINALS
ENGLISH
ARABIC
1461. o
•
i
2
T
3
r
4
i
5
0
6
•\
7
V
8
A
9
10
\ •
11
12
\ T
•3
\ r
>4
\ i
>5
\ o
16
>1
•7
\ V
18
> A
*9
\ A
20
V •
SOUND
SIF-re
WAH-Eed
et-NAYN
ta-LA-ta
ahr-BAH-ah
KHAM-sa
SIT-ta
SAB-ah
ta-MAN-ya
TES-ah
AH-shah-rah
Ee-DAH-sher
et-NAH-sher
tah-laht-TAH-sher
ahr-bah-TAH-sher
khah-mahs-T AH-sher
sit-TAH-sher
sah-bah-T AH-sher
tah-mahn-TAH-sher
tes-sali-TAH-shcr
ish-REEN
NUMBERS: ORDINALS 147
ENGLISH
ARABIC
SOUND
21
T>
WAH-fied wi Ish-REEN
22
TT
et-NAYN wi Ish-REEN
30
V •
ta-la-TEEN
3i
TN
WAH-fied wi ta-la-TEEN
40
I •
ar-bay-EEN
50
o •
kham-SEEN
6o
1 •
sit-TEEN
70
V •
sab-EEN
8o
A •
ta-ma-NEEN
90
^ •
tes-EEN
IOO
^ • •
MAY-ya
101
\ • >
MAY-ya wi WAH-fied
110
\ \ •
MAY-ya wi AH-shah-rah
1,000
alf
2,000
Xj. . .
al-FAYN
3,000
rj - • •
ta-LAT ta-LAF
4,000
tj• • •
AHR-bah ta-LAF
5,000
0 J • • •
KHA-mas ta-LAF
100,000
\ • • j* ♦
meet alf
1,000,000
\j• • •j
NUMBERS: ORDINALS*
1462. The first.
el-OW-wahl, el-OO-la.
• In this section, the first Arabic form given is masc., the
Kcoad fem. When only one form appears, it is used with
wh masc. and fem. nouns.
148 NUMBERS: ORDINALS
The second.
it-TA-nee, it-TAN-ya.
The third.
it-TA-lit, it-TAL-la.
The fourth.
ir-RAH-byah, ir-RAHB-ah.
The fifth.
el-KHA-mis, el-KHAM-sa.
The sixth.
is-SA-dis, is-SAD-sa.
The seventh.
is-SA-byah, is-SAB-ah.
The eighth.
it-TA-min, it-TAM-nah.
The ninth.
it-TA-syah, it-TAS-ah.
The tenth.
cl-AH-sher, el-AHSH-rah.
The twentieth.
el-uh-REEN.
The thirtieth.
it-ta-la-TEEN.
Appendix A
IMPORTANT ARAB COUNTRIES
AND CITIES
In the following list only cities of importance to
tourism are included. The first city listed under
each country is the capital. Population figures are
taken from the Encyclopedia Americana, 1964
Annual. Excluded from these figures is the number
of Arab refugees from Palestine (about one and
one-half million), residing mainly in Egypt,
Jordan, Lebanon and Syria. Portions of the Arab
World that do not constitute countries, such as
Aden, Muskut (Muscat), Oman, etc. are not in¬
cluded in this list.
Algeria (el-ga-ZA-yer). 917,535 sq. mi.; pop.
11.300.000, ca. 1962.
Algiers (el-ga-ZA-yer); pop. 884,000.
Oran (oh-RAHN); pop. 393,000.
Egypt [The United Arab Republic] (MAHS-re
[el-gom-hoh-REE-ya el-ah-rah-BEE-ya el-mut-
TA-fii-da]). 386,000 sq. mi.; pop. 27,303,000,
ca. 1963.
Cairo (el-qah-HI-rah or MAHS-re); pop.
3.346.000.
149
150 ARAB COUNTRIES AND CITIES
Alexandria (is-ken-de-REE-ya); pop. 1,513,000.
Port Said (boor sa-EED); pop. 244,000.
Iraq (el-ay-RA’). 171,599 sq. mi.; pop. 6,687,000,
ca. 1962.
Baghdad (bar-DAD); pop. 830,000.
Mosul (el-MOO-sill); pop. 180,000.
Basra (el-BAHS-rah); pop. 165,000.
Kirkuk (kar-KOOK); pop. 150,000.
Jordan (el-OR-don). 37,300 sq. mi.; pop.
1.727.000, ca. 1962.
Amman (AM-man); pop. 245,000.
Bethlehem (bayt laRm); pop. 68,000.
Jericho (el-kha-LEEL); pop. 66,000.
Jerusalem (el-OD-se); pop. 60,000.
Kuwait (el-koo-WAYT). 6,000 sq. mi.; pop.
325.000, ca. 1963.
Kuwait (el-koo-WAYT); pop. 200,000.
Lebanon (lib-NAN). 4,015 sq. mi.; pop. 1,720,000
ca. 1962.
Beirut (bi-ROOT); pop. 500,000.
Tripoli (tah-RUB-lus); pop. 145,000.
Sidon (Sl-dah); pop. 25,000.
Libya (LIB-ya). 679,358 sq. mi.; pop. 1,244,000,
ca. 1962.
Tripoli (tah-RUB-lus el-ftAHRB); pop. 196,000.
Benghazi (BA-nee RA-zee); pop. 78,000.
ARAB COUNTRIES AND CITIES 151
Morocco (el-MAR-rib or mur-RA-kish). 171,305
sq. mi.; pop. 11,925,000, ca. 1961.
Rabat (ir-rah-BAHT); pop. 227,445.
Casablanca (id-DAHR el-BAY-dah); pop.
965.277-
Marrakech (mur-RA-kish); pop. 243,134.
Tangier (TUN-gah); pop. 141,714.
Saudi Arabia (is-soo-oo-DEE-ya). 800,000sq. mi.;
pop. more than 3,000,000, ca. 1963.
Riyadh (ir-ree-YAHD); pop. 169,185.
Mecca (MUK-kah); pop. 158,908.
Jiddah (GUD-dah); pop. 147,859.
Medina (el-ma-DEE-nah); pop. 71,998.
Sudan (is-soo-DAN). 967,000 sq. mi.; pop.
12,640,000, ca. 1963.
Khartoum (el-khar-TOOM); pop. 93,103.
Omdurman (um dur-MAHN); pop. 113,551-
El Obeid (el-oh-Bl-yid); pop. 56,970.
Syria (SOR-ya). 72,000 sq. mi.; pop. 5,067,000,
ca. 1962.
Damascus (dee-MASH’ or ish-SHAM); pop.
507.503-
Aleppo (flA-lub); pop. 496,083.
Homs (flIM-se); pop. 164,762.
Latakia (el-la-zi-EE-ya); pop. 68,498.
Tunisia (TOO-nis). 48,332 sq. mi.; pop. 4,295,000,
ca. 1962.
152 ARAB COUNTRIES AND CITIES
Tunis (TOO-nis); pop. 680,000.
Sousse (SOO-sah); pop. 48,172.
Bizerte (be-ZIR-tah); pop. 46,681.
Yemen (cl-YA-man). 75,000 sq. mi.; pop. about
5,000,000.
Sana (SUN-ah); pop. 60,000.
Taizz (ta-AHZ); pop. 16,000.
Appendix B
THE ARABIC ALPHABET
SIMILAR
SYMBOL*
NAME
ENGLISH SOUND
l
A-lif
a
1 A
u
beh
b
* 2
O
teh
t
* A
si*
thch
th (s in Egypt)
»■
r*
jeem
j (g in Egypt)
>- >%.
r
fiah
fi
>■
c
khah
kh
dal
d
j
thal
z (d in Egypt)
j
reh
r
j
zayn
z
seen
s
<_r
sheen
sh
sahd
s
dahd
d
J.
tah
t
j;
thah
z
* Where three forms are given, the first (left) is used at the
beginning of a word, the second in the middle, the third at
the end.
153
154 THE ARABIC ALPHABET
SYMBOL
NAME
ENGLISH SOUND
£
a
t
ayn
ay
£
K
I
fayn
i
3
A
6
feh
f
3
A
<3
qahf
q (’ in Egypt,
in most cases)
r
ij
kaf
k
j
• Jl
J
lam
1
A
♦
r
meem
m
i
-
j
noon
n
o
heh
h
J
wow
w (o)
i
t
J
yeh
y (•. e)
Appendix C
PRESENT TENSE FORMS OF COMMONLY
USED VERBS
MEANING
i
HE
WE
THEY
Answer
a-GA-wib
yi-GA-wib
ni-GA-wib
yi-GOW-boo
Ask
AS-al
YIS-al
NIS-al
yis-AL-loo
Bargain
ah-EAH-sill
yi-FAH-sill
ni-FAH-sill
yi-FAHS-loo
Breathe
at-NUF-fis
yit-NUF-fis
nit-NUF-fis
yit-nuf-FI-soo
Borrow
as-TE-lif
yis-TE-lif
nis-TE-lif
yis-TEL-foo
Buy
ash-TE-ree
yish-TE-ree
nish-TE-ree
yish-TE-roo
Call
a-NA-dcc
yi-NA-dee
ni-NA-dee
yi-NA-doo
Close
A’-fill
Yl’-fill
Nl’-fill
yi’-FI-Ioo
Come
A-gee
YEE-gee
NEE-gee
YEE-goo
Count
Afl-sib
YEfl-sib
NEfl-sib
yefi-SI-boo
Drink
ASH-rub
YISH-rub
NISH-rub
yish-RUB-boo
Drive
a-SOO’
yi-SOO’
ni-SOO’
yi-SOO-oo
MEANING
I
HE
Eat
A-kull
Y A-kull
Find
a-LA-ee
yi-LA-ee
Forget
AN-sa
YIN-sa
Give
AD-dee
YID-dee
Go
ah-ROOfl
yi-ROOfl
Have
AHN-dee
AHN-doh
Hear
AS-mah
YIS-mah
Know
AH-ruff
Yl-ruff
Lift
a-SHEEL
yi-SHEEL
Live
ah-EESH
yi-EESH
Love
a-HEBB
yi-HEBB
Make
AH-mill
Yl-mill
Meet
a-A-bill
yi-A-bill
Open
AF-taR
YIF-taR
Pass
ah-AHD-dee
yi-AHD-dee
Pay
AD-fah
YID-fah
WE
THEY
NA-kOll
YAK-loo
ni-LA-ee
yi-LA-oo
NIN-sa
YIN-soo
NID-dee
YID-doo
ni-ROOfl
yi-ROO-Roo
ahn-DA-ha
ahn-DOH-hum
NIS-mah
yis-MAH-oo
Nl-ruff
yi-RUF-foo
ni-SHEEL
yi-SHEE-loo
ni-EESH
yi-EE-shoo
ni-HEBB
yi-HEB-boo
Nl-mill
yi-MIL-loo
ni-A-bill
yi-AB-loo
NIF-taR
yif-TA-Roo
ni-AHD-dee
yi-AHD-doo
NID-fah
yid-FAH-oo
PRESENT TENSE VERB FORMS
MKANINO
1
m
WK
Timv
Quarrel
at-KHA-ni’
yit-KHA-ni’
nit-KHA-ni’
yit-KHAN-oo
Read
A’-rah
Yl’-rah
Nl’-rah
Yl’-roo
Remember af-TI-ker
yif-TI-ker
nif-TI-ker
yif-TIK-roo
Run
AG-ree
YIG-rec
NIG-ree
YIG-roo
See
a-SHOOF
yi-SHOOF
ni-SHOOF
yi-SHOO-foo
Sell
a-BEE-yah
yi-BEE-yah
ni-BEE-yah
yi-BEE-oo
Send
AB-aht
YIB-aht
NIB-aht
yib-AH-too
Sleep
a-NAM
yi-NAM
ni-NAM
yi-NA-moo
Smell
a-SHIM
yi-SHIM
ni-SHIM
yi-SHIM-moo
Smoke
ah-DAKH-ahn
yi-DAKH-ahn
ni-DAKH-ahn
yi-da-KHAH-noo
Speak
at-KAL-lim
yit-KAL-lim
nit-KAL-lim
yit-kal-LI-moo
Swim
a-OOM
yi-OOM
ni-OOM
yi-OO-moo
Take
AH-khOd
YA-khud
NA-khud
YAKH-doo
Taste
a-DOO’
yi-DOO’
ni-DOO’
yi-DOO-oo
Think
ah-FAHK-ker
yi-FAHK-ker
ni-FAHK-ker
yi-fahk-KAH-roo
Travel
a-SA-fir
yi-SA-fir
ni-SA-fir
yi-SAF-roo
PRESENT TENSE VERB FORMS 157
MEANING
l
HE
WE
THEY
Swear
Afi-lif
Ylfl-lif
NIfl-lif
yiE-LI-foo
Wait
as-TAN-na
yis-TAN-na
nis-TAN-na
yis-TAN-noo
Wake up
AS-Kah
YIS-Kah
NIS-Eah
YIS-Roo
Walk
AM-shee
YIM-shee
NIM-shee
YIM-shoo
Write
AK-tib
YIK-tib
NIK-tib
yik-TI-boo
PRESENT TENSE VERB FORMS
INDEX
All the sentences, words and phrases in this book
are numbered consecutively from i to 1462. The
aitries in this index refer to these numbers. In
addition, each major section heading (capitalized)
■ indexed according to page number. Parts of
speech are indicated (where there might be con¬
fusion) by the following italic abbreviations: adj.
for adjective, adv. for adverb, conj. for conjunction,
*. for noun, and v. for verb. Parentheses are used
for explanations.
NOTE: Certain prepositions, possessive words
and object pronouns are expressed in Arabic by
prefixes and suffixes that fuse with their noun,
sometimes modifying its form. Examples of such
word elements are the prefixes bee- (with) and lee-
10) and the suffixes -ee (my) and -k (your).
Wherever a noun appears in the numbered sen¬
tences combined with these prefixes and suffixes,
the index entry shows the precise form that is used:
e.g.: “aunt (my),” “twin beds (with).”
abscess 1182, 1232 address 172; (your) —
Abu Simbel 786 131
accelerator 371 adhesive tape 1035
accident 1235 adjust 355, 1161
ACCIDENTS p. 127 admission 775
additional 921 after 256, 316, 1216
159
160
INDEX
afternoon 63, 1322
Aga Khan’s tomb 787
air-conditioned 448
air mail 408
airline office 215
airport 225, 270
alarm clock 1397
alcohol 1036
Alexandria (to) 259
Alka-Scltzcr 1037
all >95. >97! — ri8ht 82;
— together 886
allergy 1178
almonds 730
alone, let me 181
alterations 912
a.m. 1314
ambulance 1237
America 418
American 49, 50; — Em¬
bassy 443
AMUSEMENTSp.89
anesthetic 1179, 1234
another 506
answer 429
antiseptic 1038
anyone 137, 877
APARTMENT p. 62
apartment 518; — build¬
ing 236
appendicitis attack
1180
appendix 125a
appetite, hearty 581
APPETIZERS AND
HORS D’CEUVRES
p. 71
apple 680
appointment 1128
apricot 681
April 1372
Arabic 149; English
1085; English 1086
architecture 761
area (in this) 534
arm 1253; (in the) — 1243
around: — here 1081;
look — 878
arrival 294
arrive 226, 227, 271, 316,
421
arteries 1254
artichokes 667
ashtray 1385
aspirin 1039
Assiut 299
Aswan 63, 260
August 1376
aunt (my) 99, 101
autumn 1383
back adv. 246; n. 1255;
(in my) — 1175
bad 21
BAGGAGE p. 30
baggage 190, 199, 204;
— car 306; — room
200
INDEX
161
Baghdad 277
bags 206
baked 632
bakery 955
baklava 729
balcony 457; — seat 826
ballet 812
ballpoint pen 1101
banana 682-4
bandage 1040
bank 860; — draft 863
BANK AND MONEY
P- 93
BARBERSHOPp. 115
basket 1386
basketball 843
bath 453
bathing: — cap 980;
— suit 981
bathroom 307, 519
battery 347, 348, 372
beans 606
beautiful 1347
BEAUTY PARLOR
p. 116
bed: (before going to —)
1217; double — (with
a) 451; make the —
516; — sheet 510;
twin — (with) 452
bedrooms (two) 520
beef 644, 645; — broth
612; ground — 633
beer 533
before 1216
behind 247
Beirut 273
believe 155, 156
belly dancers 821
belong (to me) 203
beside 243
best 438
better 472, 893
BEVERAGES p. 81
bicarbonate of soda 1041
bicycle 333, 749
bill (accounting) 578;
(charge) 918; (money)
867, 868
billfold 174
birthday, happy 1360
bite (insect) 1181
black 942; — coffee 735-
738
black-and-white film 1131
blanket 506
bleeding 1245
blister 1183
blocks (streets) 256
blood 1256
blouse 982
blue 943
boarding house 439
boat 283
bobby pin 1414
boil n. 1184
boiled 562, 604, 677
bone 1257
162
INDEX
bon voyage 279
book 1083
bookshop 956, 1081
BOOKSHOP AND STA¬
TIONER p. 113
boric acid 1042
bottle: hot water— 1053;
— opener 1387
box 1388; — of matches
1427; — office 822
boy 129; — friend: (my)
— 171, (your) — 132
bracelet 1389
brain 648, 1258
brakes 355, 373
brass 1390
brassiere 983
bread 549, 601, 602
breakfast 485, 535; (with)
— 466
BREAKFAST
FOODS p. 70
breast 1259
breeze (in a) 1351
bride 1407
bridge 251; (dental)
1226
bring 506
broken 1159, 1231; —
down 363
broom 139:
broth 612
brother (my) 96
brown 944
brush 1023; clothes —
1027; shaving — 1025
building 241; apartment
— 236
bunch 885
bum n. 1185
burned (food) 566
bus 250, 314; — service
270; — stop 219, 250
business: — section 220;
— trip (on a) 62
businessman 58
busy 68, 69, 430
butcher 957
butter 550
buttons J021, 1155
buy 978, 979, 1083
by way of 268
cab 322
cabbage 669
cabin 287
CAFfi p. 63
cafe 243
Cairo 301
cake 720
call n.: — to prayer 802;
(telephone) 425, 497;
v. — back 435; — a
cab 322; — for me 759;
(telephone) 424
caller (to prayer) 801
calligraphy 764
camel 1393
INDEX
163
CAMERA SHOP AND
PHOTOS p. 117
Bn: — I 268, 269; — we
857; —you 170,213
Body shop 958
an opener 1394
BDtaloupc 714, 715
op tain 286
*33'. 349. 353. 361,
363, 364, 368, 748
carbon paper 1097
cards (playing) 1084
care, take 43
orefully, handle 211
carrots 670
r 208
c. 861
10 820
ral 768
lie church 789
lower 671
iter 441
ins 392
282
CHAMBERMAID p. 60
ibcrmaid 491
«fenge n. (money) 869;
». (money) 867; (re¬
place) 345, 515; (trans¬
fer) 318
eferge n. 754, 755, 833,
921; service — (and
the) 577; 0. — the
battery 348
cheap 888
cheaper 473, 894
check n. (bill) 576;
(money) 861; v. —
baggage 199; (examine)
345. 356; — out 501
cheek 1260
cheese 635
cherries 694
chest (anat.) 1261
chewing gum 1412
chicken 653; — soup 609
chick-pea dip 623
children 86
children’s dresses 988
chin 1262
china 526, 1395
chocolate: hot — 746;
— ice cream 723
Christmas 1361
CHURCH p. 87
church 789, 793; Catholic
— 789; Coptic — 792;
Orthodox — 791;
Protestant — 790
cigar 1073, 1074
cigarettes 1072
CIGAR STORE p. 112
cigar store 959, 1071
citadel 769
city 335
clean v. 350
cleaned 1:53
164
INDEX
clinic 168
clock 1158, 1396; alarm
— >397
closc adj. 442; v. 303,
773
clothcs brush 1027
clothing 196
CLOTHING STORE
p. 104
clothing store 960
clutch (part of car) 375
coat 984
coathangers 507
coffee 529, 734-9
cold adj. 64, 65, 503, 573,
1148, 1341; n. (illness)
1186
collar 985, 1151
collarbone 1263
color-fast 909
color film 1130
COLORS p. 101
comb 1043
comc 1211; — back 517,
913; —in 37, 38
compact 1399
company (business)
(your) 125
concert 810, 811
conductor (streetcar) 311
confirmed (reservation)
272
constipation 1187
contagious 1207
contain 193
cook n. 528
copper 1400
Coptic church 792
comer 235, 236, 239; (in
the) — 545
cork 140:; — stopper
«403
corkscrew 1402
cost 0. 325, 343, 420, 781
cotton 1398; — wool
1070
cough n. 1188
cousin (my) 102-109
crab 659
cramp 1189
crank (car} 376
cream (color) 945; (cos¬
metic) face — >047,
hair — 1050, shaving
— 1051, skin — 1052;
(food) (with) 739
cross v. 251
cucumber 672
cushion 1405
custard 726
CUSTOMS p. 29
customs 185
cut 1112, m3, mg, 1242
cuter 895
Damascus 427
dance n. 834; folk — 816,
841
INDEX
165
•, belly 821
r 902, 941
(food) 695-700
ter (my) 95
ter-in-law (my) 117
a°6, 754, 779, 1325;
— after tomorrow
■338; — before yester¬
day <337
DAYS OF THE WEEK
P- '37
UDfecember 1380
deck chair 282
deck of playing cards
1084
re (customs) 192
651
ry 920; (for) — 921
1ST p. 126
itist 169, 1172, 1223
ture 1227; — powder
1069
•rant 1044
ture 295
tory 1045
ERTS AND NUTS
p. 80
iping (film) 1135
v. 423
dnper 986
ioea 1190
actionary 1085, 1086
:nt 906
DIFFICULTIES p. 26
dining room 523
dinner 536
dip (food) 619, 621, 623
direction 224
discount 891
dishes 526
distance 255
disturb 514
ditch 369
do 126, 179
dock (riverboat) 777
dockyard 281
doctor 1167, 1173, 1236
dog 1406
doll 1407
dollar 862, 866
donkey 1408
door 502
double bed (with a)
45*
double room 447
downstairs 480
dozen 991, 1087
dress 987; children’s —
988; — material 1423
dressmaker 961
dried dates 700
drinking water 582
drive 326, 327
driver 310, 323
driver’s license 334
drop n. 1220
dropper 1057
drug store 962
166
INDEX
DRUG STORE OR
PHARMACY p. 109
dry 571; — cleaning (for)
505; cleaning ser¬
vice 1143
DRY GOODS
STORE p. 107
duck 654
dysentery 1191
ear 1171, 1264
earache 1192
earlier 302
early 1312
earrings 1409
east 232
Easter 1365
eat 269
Edam cheese 639
egg 604,605; — salad 618
eggplant dip 621
Egyptian currency 870
eight 484, 759, 1461
eighteen 1461
eighth 1462
eighty 1461
elbow 1265
elevator 481
eleven 1461
embassy 443
embroidery 1410
empty 342
engine 359, 377
English 136, 137, 138,
752. 753. 1167; Arabic-
— 1085; Arabic
1086; speaking 794
engraving 765
enjoy 133, 134
enlarging (photo) 1136
entrance 774
envelope 1087
eraser 1088
ether 1233
evening 1323
every 1215
everything 194
excellent 579
excess 276
exchange 866
excuse me 12
exit 774
expect 496
expensive 887
export, for 917
express train 301
eye 1266; (my) — 1174
eyebrow 1267
eyelashes 1268
eyelid 1269
eyewash 1046
face 1270; — cream 1047
facial tissues 1048
facing 242
faint 0. 1241
fair (weather) 1342
fall 0. 1240
INDEX
167
family 83
far 252, 253, 830
fare 315
fast 1158
fastest 214
fasting month 1362, 1363
fat 569
father (my) 91
father-in-law (my) 114
fault (my) 177
Fayum 782
feast (holiday) 1364
February 1370
feel better 1208
fever 1193; hay — 1194
few 206
fifteen 1461
fifth 1462
fifty 1461
fig 701
fill a prescription 1034
filling (tooth) 1224, 1225
film 1129-32
find: cannot — 172, 204
fine adj. 74, 75, 82; — arts
776
finger 1271
fingernail 1272
fire! 184
first 1462; — class 261
fishing 857; — tackle 853,
854
five 1461; — thousand
1461
fix 1225
flashbulb 1133
flashlight 1411
flight 273, 274
flint 1080
floor (of building) (on a)
476
florist 963
fluid 1079
folder 1089
folk: — dance 816, 841
follow (me) 210
food 278, 579
FOOD LIST p. 68
foot 1273
forget 175
fork 551
forty 146:
forward v. 490
fountain pen 1100
four 542, 1461; — thou¬
sand 1461
fourteen, 1461
fourth 1462
fox trot 835
fracture 1243
free (available) 323
French 139; — pastry 719
Friday 1356; — prayer
800
fried 563; — eggs 605;
— potatoes 678
friend: (my) — 191, 171,
496,1251; (your) —132
168
INDEX
front: in — of 241,245; —
tire 386; — tooth 1228
fruit: — juice 596; —
store 964
FRUITS p. 77
full 342
furnish 525
furnished apartment 518
gall bladder 1274
gallery 776
gambling casino 820
garden 242
garlic 595
gas (ether) 1233
gas (gasoline) 343; —
pedal 371; — station
34'. 370
gauze 1040
gear shift 378
GENERALEXPRES-
SIONS p. 11
German 140; — measles
1198
get: — back 500; (fetch)
1236; — off 319-21;
(take) 499; — there
254; on getting up 1218
gift '93
girl 130; — friend: (my)
— 171, (your) — 132
give: — me 131, 260,
575. 9*8. ”775 — “y
regards 132
glad 72, 73, 79
gland 1275
glass 508, 557
glasses (eye) n 59
glove 989
go 159, 180, 215, 317,
406, 414, 810, 811,
1206; on going to bed
1217
God 803, 804, 808, 809
gold 1418
golf 847
good 20, 213, 437, 528;
— Friday 1366; —
morning 46; — night
47, 48; (valid) 266
goose 655
grape, 702-7; — juice
599
grapefruit 687
great 803, 808
green 947; — beans 668;
— grapes 704; —
salad 615; — soup 613
grey 946
grilled 565
grocery store 965
ground beef 633
guide 752, 753
gums 1276
hair 1277; — cream 1050;
— pin 1019, 1414;
— set 1121; — tint
INDEX
169
naa; — tonic 1117;
— wave 1123, 1124
lairbrush 1024
haircut till
kairaet 1413
half-past 1316
tun 646
hammer 393
land 1278; — brake 374;
— lotion 1049
handbag 173, 990, 1415
handkerchief 991, 1016
tandle carefully 211
happy 76, 77; -— birthday
1360
hardware store 966
hassock 1416
sat 992; — shop 967
have 863, 1035, 1130;
— ready 1138; — a
seat 128; — to 318
fever it94
hazelnuts 731
sc 2
head 1279
headache 1195
headlight 380
HEALTH AND ILL¬
NESS p. 121
health certificate 189
hearing aid 1161
heart 650, 1280
hearty appetite 581
heavy 346
heel 1163, 1281
hello 44, 45; (on tele¬
phone) 428
help: —! 182; — me
■7°. 364
HELP ON THE ROAD
p. 46
here 25, 205, 320, 328,
329, 352, 877; he is not
— 433; — “ 186
high 931
higher 476
hip 1282
hold the line (phone) 432
holiday 1359
HOLIDAYS p. 137
home, at 1173
horn 382
horse 1417; — race 851
horseback riding 858
hospital 1206
hot 503, 1345; — choco¬
late 746; — tea 742; —
water 456, 1145, 1149;
— water bottle 1053
HOTEL p. 54
hotel 172, 437, 438, 440;
(at my) — 759; (to
my) — 916
hour 324, 326, 745, 780,
1215
how 30, 747; — are
things 81; — arc you
80; — do you do 78;
170
INDEX
— do you say 149; —
far 253; —is 83, 1340;
— long 33, 225, 266,
300; — many 31, 256,
267, 275, 316, 419,
778; — much 32, 198,
212, 259, 276, 315,
325» 330, 343. 420,
427. 78'. 825. 879
hundred, 1461
hungry 66, 67
hurry, in a 70, 71
hurts me 1228, 1229
husband (my) 93, 1249
I 1, 13. 49.
ice cream 721
iced tea 743
identification card 188
imam 799
immediately 1034
IMPORTANT ARAB
COUNTRIES AND
CITIES p. 149
improvement 1209
included 470, 577
indigestion 1196
inexpensive 440
information desk 216
injection 1213
ink 1090
insect 1181; — bite 1181;
repellent 1054
inside 240, 544
inspector 312
instead 575
insurance 413
interest (of) 760
interested 761
intermission 832
international 334
interpreter 160
intestines 1283
introduce 87
iodine 1055
ironing (and for) 504
island (to the) 755
it 4
Italian 142
jack 366
jacket 993
jam 600
January 1369
jaw 1284
jewelry 500, 1419;
store 968
job: what is your —
joints 1285
juice 596-9
July >375
June 1374
just a minute 36
Kamak 784
keep 580
key 175, 483
INDEX
171
kidney 1286
kilo(gram) 275, 276, 883
kilometer 324, 778
kitchen 524
knee 1287
knife 552
know 139, 151-3; glad
to — you 79
lace 1420
ladies’ room 166
lady 130
lamb 640
large 236, 930
larger 474, 930
last: — month 1333;
— night 1328; — year
*334
late 1313
later 302, 435, 517
laundry 1142
LAUNDRY AND DRY
CLEANING p. 118
laxative 1056
lead d. 338
leather 421
leave: (depart) 63, 283,
296-8; (deposit) 205,
206, 353, 498; — a
message 434
Lebanese salad 622
lecture notebook 1095
left (direction) 203, 229
leg 1288; (in the) — 1243
lemon 592
lemonade 532, 740
lend 366
length 924
lentil soup 611
less 559
let: — me alone 181;
—’s go 848, 849, 852
letter 487; — box 405;
— of credit 864
lever 394
library 770
licensed 752, 753
lie (recline) 369
lifeboat 290
life preserver 291
light adj. — oil 346;
«• 379. 477; — bulb
*392
lighter adj. (color) 901,
941; (weight) 898; n.
(cigarette) 1078; —
fluid 1079
like: I — that 892; I
would — 499, 500,
810, 1111, 1144; would
you — 127
line: hold the — 432; the
— is busy 430
linen 525, 1422
lips 1289
lipstick 1028
listen! 42
liter 343, 344
172
INDEX
little: a — less 559; a —
more 558; a — way
350
liver (anat.) 1290; (food)
649
living room 522
lobster 661
local 683, 710; — anes¬
thetic 1234
ioge 827
long adj. 933; distance
call 427; how — 33,
225, 300, 832, 912, 928
longer 933
look: — around 878;
— for 171, 437, 518;
— out! 41
looser 900
lost 173, 174; — and
found office 163
love: I — you 135
low 932
lower 476, 932
lubricate 349
lukewarm 1147
lungs 1291
Luxor 296, 784
macaroni 629, 630, 632-4
magazine 1092
M AIL p. 50
mail 490; air — 408;
registered — 410; sur¬
face — 407
make: — alterations 912;
— an appointment
1128; — a bed 516;
— a call 425
mambo 836
man 129
manager 486
mango 708
manicure 1125
man’s: — suit 1009; —
underwear 1013
many, how 31, 256, 267,
275. 3*6, 4«9. 778
map 340, 1091
March 1371
marionettes 818
market 969
masking tape 1106
massage 1126
matches 1075, 1426, 1427
matinee 823
May 1373
“ay I 434, 1139; —
introduce 87
meals 465, 1216; midday
— 539; (with) —
464
mean, what does this 150
measles 1197; German —
1198
MEASUREMENTS
P- 99
measurements (my) 922
meat 560, 566
INDEX
173
MEAT AND POULTRY
P- 73
mechanic 354
medicine 1212; — drop¬
per 1057
medium 346, 903
meet: glad to — you 79
melon 709-13
men’s room 165
menu 548
message 434, 488
messenger 495
meter 881
midday 539
middle (in the) 1116
midnight 1327
milk (with) 744
milliemes 873
million 1461
minaret 797
mind, never 17
mine (possessive) 191
mineral water 583
minimum 833
mint (with) 745
minute: just a — 36;
—s past 1320; —s to
•3«9
mirror 1424
Miss 89
miss v. 176
mistake 578
Mohammed 805
molar 1229
Monday 1352
money order 416
month 469, 1333
MONTHS ANDSEA-
SONS p. 138
more: — air 478; —
light 477; a little — 558
morning 63, 484, 1321;
good — 46
MOSQUE p. 87
mosque 796
mosquito net 1428
mother (my) 90
mother-in-law (my) 115
motor 358
motorcycle 332
mountain (to the) 756
mouth 1292
mouthwash 1058
movie film 1132
movies 815
Mr. 87
Mrs. 88
much: how — see how
much; very — 133,
•34
mud (in the) 368
muscles 1293
museum 773
music store 970
musical instruments 1429
must I 194
mustard 593
mutton 641
174
INDEX
nail (anat.) 1294; — file
1431; — polish 1029;
— polish remover
1030; (tool) 395
name 178, 335; (my) —
51; (your) — 122
napkin 555
narrow 937
narrower 937
nausea 1199
near 252, 541
nearest 782, 860
neck 1295
necklace 1432
necktie 994
need 160, 541, 853, 854,
874. 875
needle 1022, 1433
nephew (my) no, in
nerves 1296
never mind 17
new 940, 1156
newsdealer 1082
newspaper 1093
next 235, 319, 337; —
Sunday 1335; — to
244; — week 1336
niece (my) 112, 113
night 1326; for one —
461; good — 47, 48;
last — 1328; per —
467
nightclub 819
nightgown 995
Nile 444; (on the) — 758
nine 1461
nineteen 1461
ninety 1462
ninth 1462
no 9
noon 1324
nose 1171, 1297
not, why 29
notebook 1094-6
notify 1249
November 1379
now 179, 351
Nubia 788
number 202, 274, 423-5,
482; telephone — (my)
426
NUMBERS: CARDI¬
NALS p. 146
NUMBERS: ORDI¬
NALS p. 147
nurse 1236
nuts 731-3
October 1378
oculist 1170
office: (business) —
(your) 124; (doctor’s)
— ”73
oil 345, 346, 589; suntan
— 1066
okay 34
okra 673
old 939; years — 52
INDEX
175
older 939
omelette 603
one 1461
onion 594
onionskin paper 1098
only 466
open v. 194, 285, 303, 773
opera 814; — glasses 829
orange: (color) 948;(fruit)
689-93; — juice 597;
— soda 531
orchestra 825
order 911; did not —
574
Orthodox church 791
orthopedist 1169
other 238, 1115
outside 543
overheat 358
overnight 353
owe 212, 330
oyster 658
pacifier 1434
packn. 1072, 1073; v. 917
package 884, 1062
pail 1435
pain 1175
painting 763
pajamas 996
palace 771
panties 997
paper 1097-9
parasol 1454
parcel 489; — post 411
parents 85
park n. 766, 767; v. 352
part (hair) 1114
PARTS OF THE BODY
p. 128
PARTS OF THE CAR
P- 47
passport 186
pastry 719
paved 339
pay 198, 915, 920
peach 716
peas 674
peanut 732
pen 1100, 1101
pencil 1102
penknife 1436
pepper 587, 675
per (day, hour) 754
performance 823
perfume 1437
perhaps 10
permanent wave 1124
personal use 195
PERSONAL PRO¬
NOUNS p. 11
persons: for four — 542;
for two — 463
pharmacy 962, 1033
phonograph records 1439
photo 1140, 1141
physician 167, 1166
piaster 415, 872
176
INDEX
piece 880
pier 280
pigeon 657
pillow 509
pills 1214
pineapple 717
ping pong 846
pink 949
pin 1017, 1018; hair —
1019, 1414; safety 1020
pipe 1076; — tobacco
1077
pistachio 725
plate 556, 1438
plane (on the) 278
platform 263, 293, 298
play v. 835, 842
playing cards 1084
please n, 144, 147, 208,
210, 227, 3°3. 3«7, 321,
483, 484. 576, n 13.
1117
pliers: flat-ended — 397;
pointed — 396
plum 718
p.m. 1315
pneumonia 1200
pocket 1154
poisoning 1246
policeman 1239
police station 162
porcelain 1425
porgy 663
porter 207, 494
Port Said 282
Port Salut 639
postcards 1103
post office 404
potato 676-9;—salad 617
pound: (currency) 871;
(weight) 882
powder 1059; denture —
1069; talcum — 1060
prayer 800-6
precious stone 1448
prescription 1034
pressed 1153
price 890
priest 794
print (photo) n 37
printed matter 412
program 828, 831
prophet 805
Protestant church 790
public holiday 1359
PUBLIC NOTICES
p. 186
pudding 628, 726-8
pulpit 798
pump, tire 402
puppets 817
purple 950
push 364, 365
put on 367
quarter (of an hour) 297;
— past 1317; — to
1318
INDEX
177
quickly 547
radiator 389
radio 458, 1440
railroad station 218, 292
raincoat 998
raining, it is 1348
rare (meat) 560
raspberries 685
razor 1061; — blades
1062
rear tires 387
reasonable 889
receipt 201, 919
reception room 521
recommend 354, 528
records (discs) J439
red 626, 696, 951
regards, give 132
registered mail 410
relative (my) 120
remedy n. (medicine) 289
remember 178
remove 1150
rent n. (for) — 829; v. 282,
331. 748
repair 357, 1160, 1161
REPAIRS p. 120
reservation 272, 445
reserved 264
rest v. 1248
RESTAURANT
p. 63
restaurant 244, 534
ribbon 1109
ribs (human anatomy)
1298
rice 624-8
RICE, MACARONI
AND CHEESES p.
7a
right (correct) 224; (di¬
rection) 203, 230
ring n. 1441
riverboat 777
road 338, 339
ROAD SIGNS p. 186
roast beef 645
roasted 564
roll: (of film) 1129, 1135;
(of string) 1104
roller skating 859
Romano cheese 637
room 446, 450, 461, 471,
503; air-conditioned —
448; dining — 523;
double — 447; (in my)
— 485; — key 483;
living — 522; — num¬
ber 482; reception —
521; — service (and)
470
rope 398
rouge 1031
round trip 259, 277
rowboat 750
rug 1442
rumba 837
Russian 141
178
INDEX
sad 72, 73
safe n. 498, 499
safety pin 1020
sailboat 751
salad 575, 614-8, 620;
Lebanese — 622
salmon 665
salt 586
samba 838
sandals 1443
sandwich 538
sardine 664
Saturday 1357
sauce 588; (with) 634
sausage 647
saw n. 399
say: how do you — 149
scarf 1444; lady’s — 999;
man’s — 1000
school 247
scientific 61
scissors 1445
Scotch tape 1107
screw 400
screwdriver 401
sculpture 762
sea (to the) 757
SEAFOOD p. 75
seasick 288
seasickness (for) 289
season's greetings 1360
scat 264, 308, 824; bal¬
cony — 826; orchestra
— 825
second 1462; — class 262
sedative 1063
see 471
seedless grapes 703
send 407, 416, 417, 491,
9'6
September 1377
servant 527
serve 547
service 795; — charge
(and the) 577
sesame dip 620
seven 1461
seventeen 1461
seventh 1462
seventy 1461
sew on 1155
shade: (color) 941; (in
the) — 1349
shampoo 1032, 1127
shave 1118
shaving brush 1025; —
cream 1051
she 3
sheet: (bed) 515; —
music 1430
shell macaroni 630
shirt 504, 1001
shish kebab 652
shoelace 1003
shoemaker 971
shoe 1002; — store 972
shop n. 221; v. 876;
barber — n 10
INDEX
179
SHOPPING p. 95
short 934, 1120
shorter 934
shorts 1004, 1005
shot (photo) 1139
should I 229
shoulder 1299
show a. 228, 340, 760,
9<>3
shower (bath) 454
shrimp 660
shrink 908
sick 74, 75
side 237, 238, 1114, 1:15
sights 760
SIGHTSEEING p. 82
silk 1446
silver 1447; — compact
'399
sister (my) 97
sit down 1248
six 1461
sixteen 1461
sixth 1462
sixty 1461
size 903-5, 923; (my) —
910
skeet shooting 852
skin 1300; — cream 1052
skirt 1005
skull 1301
sleep 1176
sleeper 261, 305
slip 1006
slippers 1007, 1008
slow 1158
slowly 144, 327
smoke v. 309
small 905, 929
smaller, 475, 929
so: I believe — 155, 156;
is that —I 19
soap 511, 1064
soccer 842; — game
850
SOCIAL CONVER¬
SATION
p. 18
softer 896
sole (fish) 662; (shoe)
1162
some 139, 874, 875
something 472, 893, 903,
”74
son (my) 94
son-in-law (my) 116
soon 1138
sore throat 1201
sorry 13, 14, 362
soup 607-13
sour 568
south 231
Spanish 143
spaghetti 631
spare tire 367, 388
spark plug 383
speak 136-O, 144, 752,
753. 877. 1 >67
180
INDEX
special delivery 409
specialist 1168, 1171
specialty 546
spice store 973
spicy 57a
spine 1302
spoon 554
SPORTS p. 92
sport shorts 1004
sprain n. 1244
spring (season) 1381
square (in the) 248
squeak v. 360
stage (theater) 830
stain n. 1150
stamp (postage) 415
starch: (laundry) n. 1152;
v. 1151; — pudding
728
start 831
station 240, 292, 316
statue 245
stay 53
steering wheel 384
stepfather (my) : t8
stepmother (my) 119
stomach 1303
stop r. 319, 782; v. 299,
300, 328
stopper 1403, 1404
STORES p. 102
straight ahead 249
strap 1165
strawberries 686, 724
street 178
streetcar 313
string 1104
stronger 897
stuck 368
student 54, 55
study (to) 59
stuffed 679
style 906
suburb 222, 336
success 807
Suez 268
sugar 584, 736-8; — cane
585
suit 505, 1009, 1153
suitcases 191, 203
suite 449
sulphur 1426
summer 1382
sun (in the) 1350
sunburn 1202
Sunday 1335, 1358
sunglasses 1065
sunny 1346
suntan oil 1066
supermarket 954
supper 537
surface mail 407
suspenders 1010
sweater 1011
sweet 567
swelling 1247
swimming 848; — pool
849
INDEX
181
table 541
tablecloth 1449
taillights 381
tailor 974
take 267, 92a, 1212; —
care! 43; — me 209;
— a photo 1139,
1140
taken (occupied) 308
talcum powder 1060
tangerine 688
tango 839
tank (gas) 342
tape 1105; masking —
1106; Scotch — 1107
tax 470, 577
taxi 209
tea 530, 741-5
teacher 56, 57
teaspoon 553
teaspoonful 1221
teeth 1304
TELEGRAM p. 51
telegram 417
Tel-el-Amama 783
TELEPHONE p. 52
telephone 422, 436, 459,
497; (my) — number
426; (your) — number
>3*
television 460
tell me 170, 227, 321
temple 784, 786
ten 1461
tennis 845; — racket 855,
856
tenth 1462
thanks 15
that 129, 130, 197
theater 813
there 26, 159, 254; is —?
954. '°33. 1081, 1143;
— isn’t 18, 196
thermometer 1067
they 6
thick 936
thicker 936
thief 183
thimble 1450
thin 935
things 205, 874, 875; how
are — 81
think 155, 156
thinner 935
third 1462
thirsty 66, 67
thirteen 1461
thirtieth 1462
thirty 52, 1461
this 574
thousand 1461
thread 1451
three 1461; — thousand
1461
throat 1171; sore — 1201
Thursday 1355
tickct 259, 260, 266, 277;
— office 257
182
INDEX
TICKETS p. 36
tighter 899
TIME p. 133
time 776; at what — 795;
what — is it 13:1
timetable 265
tint, hair 1122
tire (car) 356, 357, 385-8;
— pump 402
tired 68, 69
tissues 1048
tobacco 1077
TO BE UNDERSTOOD
p. 24
today 414, 823, 1330,
■34°
toe 1305
toenail 1306
toilet paper 512
tomato: —juice 598; —
salad 616; — sauce
(with) 634; — soup
610
tomb 787
tomorrow 63, 759, 1332,
1338
tongue 1307
tonic, hair 1117
tonight 126, 445, 1331;
(for) — 824
tonsilitis 1203
tomils 1308
TOOLS AND
EQ.UIPMENTp.49
tooth 1228, 1231; wisdom
— 1230
toothache 1204
toothbrush 1026
toothpaste 1068
toothpowder 1069
torn 1154
tough 570
tour 60
tourist information office
217
towel 513
town 335, 337, 441
toy 1452; — shop 975
traffic light 234
train 176, 296-302
travel v. 268, 1210; —
agency 213
TRAVEL BY AUTO¬
MOBILE p. 44
TRAVEL BY BOAT
P- 38
TRAVEL BY BUS AND
STREETCAR p. 41
TRAVEL BY PLANE
P- 37
TRAVEL BY TAXI
P- 43
TRAVELBY TRAIN
p. 40
TRAVEL DIREC¬
TIONS p. 32
traveler’s check 865
tray 1453
INDEX
183
*rip 61, 269, 755; business
— (on a) 62
tripod 1134
TRIP UP THE NILE
P- 85
trouble: to — you 362
trousers 1012
try (it) on 907
tube 1068
Tuesday 1353
tuna 666
turkey 656
turn v. 229, 256
twelve 1461
twentieth 1462
twenty 344, 1461
twice 1219
twin beds (with) 452
two 1461; — thousand
1461
typewriter 1108; — rib¬
bon 1109
umbrella 1454
uncle (my) 98, 100
undercooked 566
undershirt 1014
undershorts 1015
understand 145, 146,
148
underwear, men’s 013
unfurnished 518
university 442
uppers (of shoe) 1164
upstairs 479
use v. 422; for personal —
■95
USEFUL ARTICLES
p. 140
valet 492
valise 267
Valley of the Kings 785
vanilla: — ice cream 722;
— pudding 727
vase 1455
veal 642; — cutlet
643
VEGETABLES p. 76
vegetable: — soup 608;
— store 976
vein 1309
ventilator 285
vermicelli (with) 627
very 1344; — much 133,
>34
village 335
vinegar 590
Virgin Mary 793
visa 187
visit v. 776, 1166
volleyball 844
wait (for me) 329
waiter 493, 540
waiting room 258
wake (me) 484
walk v. 255
184
INDEX
walnut 733
waltz 840
want 206, 215, 282, 407,
450; what do you —
40
warm: I am — 64, 65;
— water 1146; (weath¬
er) '343. >344
wash v. mg, 1142, 1144;
do not — ii4g; — it
351
washed, to be 1145
washroom 164, 307
washing (for) 504
watch (my) 1157
watchmaker 977
water 347, 456, 582, 583,
”45-9
watermelon 709
wave (hair) n 23; per¬
manent — 1124
way 228; fastest — 214;
a little — 250; — to
223. 774
we 5, 14, 50, 77
WEATHER p. 135
weather 1340
Wednesday 1354
week 462, 468, 1336; two
—» *339
weight g26
welcome, you’re 16
well done (meat) 561
west 233
what 22, 40, 157, 158,
179, 1205; at — time
27>. 795! — “ ^e
number 274, 482; — is
the pricc (or charge)
755. ”35; — is the
size 923; — is your job
123; — is your name
122
when adv. 23, 226, 273;
conj. 227
where, where is 24, 124,
125, 161, 180
which 782
while, for a 205, 352
whisk broom 1456
white 952; — bread 601;
— cheese 636; — rice
625
who 27; — is 129, >3<>;
— is it 35
why 28; — not 29
wide 938
wider 938
width 925
wife: (my) — 92; ([to]
my) — 1250; (your)
-84
window 303, 406, 541,
861
windshield 350, 390; —
wipers 391
winter 1384
wire 1458
INDEX
185
wisdom tooth 1230
without 465
witness ». 804, 805
wood 1459
wool 1460; cotton— 1070
word 418, 419
World, Arab 60
wrap 0. 914
wrench 403
wrist 1310; — watch
•457
writing paper 1099
X-rays 1222
year 1367, 1368; last —
■334; —* old 5*
yellow 953; — dates 699
yes 8
yesterday 1329, 1337
you 7
YOURSELF p. 16
zero 1461
zipper 1156
zoo 772
PUBLIC NOTICES
يال
بات
<خ
امحإ
LAOIES
PUSH
'“'ء
ليحل
<مح
إمأئيء
د
ENTRANCE
EXIT
EMERGENCY
OANGER
خالى
منني
Cr>
خش
VACANT
OCCUPIED
OPEN
CLOSED
ص
’محتي
نيل
POST
TELEPHONE
POUCE f
STATION
رس
تحاك
ARRIVAL
DEPARTURE
TICKET
WINDOW
طم لخاثء(ضق) تنك استمات
INFORMATION BANK HOTEL RESTAURANT
مبلخ(اجزخانل) دضء(ءلصا) ماره
CLINIC PHYSICIAN PHARMACY
رص) سار مع ام
PRICE POR SALE (APARTMENT) ۴٥٩ RENT
ىغ'مح رخ)'لءل
NO SMOKINO NO AOMITTANCE NO ™eSPASSINO
مةقرمح'لخه مخ'صه سق 1بش
ه* SPITTING NO photographing keep ٠۴٢ GRASS
R^D SIGNS
A م
/بمما ى ب
SCHOOL DRIVE carefully pedestrians
م ه /x\
ماق<تي مياتءي ص
CROSSING AHEAD R.R. CROSSING هههةةة0ااء
A A
ام رء،بءبمم ره<ني
WINOING ROAD unlevelled road
®
رطرءام سومم م
HOSPITAL PARKINO AREA NO PARKING
© ©٠
رغ'لعزل ممحمء،ممحمم مئسماد<
NO HONKING NO LEFT TURN NO ENTRy