Автор: Дмитриева Д.В.
Теги: русский язык языки мира словарь русского языка
ISBN: 5-17-016484-Х
Год: 2003
Текст
СЛОВАРИ АКАДЕМИИ РОССИЙСКОЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА акцией ОКОЛО 7000 СЛОВАРНЫХ СТАТЕЙ СВЫШЕ 35 000 ЗНАЧЕНИЙ БОЛЕЕ 70 000 ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ Москва Астрель • ACT 2003 УДК 811.161.1’374.3 ББК81.2Рус-4 Т52 Автор проекта и главный редактор Дмитрий Дмитриев, к. ф. н., ст. науч. сотр. ИЛИ РАН Зам. главного редактора Александр Шушков, к. ф. н., ст. науч. сотр. ИЛИ РАН Авторы словарных статей: Денис Ахапкин, к. ф. н., Татьяна Гаврилова, к. ф. н., Дмитри” Дмитриев, к. ф. н., Наталия Дмитриева, филолог, Александра Картавцева, филолог, Елена Китаева, филолог, Марина Литвинова, филолог, Александр Шушков, к.ф.н. Научные редакторы: Людмила Васильева, Ирина Васюкова, Елена Голанова, к. ф. н., Марина Коробова, Татьяна Никитина, Мария Рогова, Валентина Розова, Изольда Успенская Рецензенты: д.ф.н., проф. В. П. Берков (СПбГУ), д.ф.н. А. А. Бурыкин (ИЛИ РАН), к. ф. н., доцент С. А. Аверина (СПбГУ) Автор Словоизменительных таблиц, консультант, д. ф. н. С. А. Кузнецов (ИЛИ РАН) Обсужден в Лаборатории информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН Дизайн обложки И. Г. Сальниковой Подписано в печать с готовых диапозитивов 21.02.03. Бумага офсетная. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная. Формат 70x100 /1в. Усл. печ. л. 127,71. Тираж 5050 экз. Заказ 1919. Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953.Д.008286.12.02 от 09.12.2002 г. Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. Т52 ст . сВЬ1ше 35 000 значений: Более 70 000 иллюстрат. примеров / Под ред. Д.В. Дмитриева. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. — 1582, [2] с. — (Словари Академии Российской). ISBN 5-17-016484-Х (ООО «Издательство АСТ») ISBN 5-271-05996-0 (ООО «Издательство Астрель») Этот словарь — первый из серии «Словари Академии Российской» — не похож на традиционные толковые словари. Новизна принципов лексикографической обработки сочетается в нем с фундаментальным академическим подходом к описанию русской лексики и использованием компьютерных технологий. Словарь аналогов не имеет. Его цель — служить читателю языковым справочником активного типа. В фокусе внимания авторов — живое употребление слова в контексте. Предназначен для всех, кто хочет обогатить свой лексический запас, получить информацию о современных речевых моделях и научиться правильно использовать их. Полезен филологам, литературным и издательским работникам, рекламистам, сотрудникам СМИ, школьникам, студентам, преподавателям школ и вузов, в том числе работающим с иностранцами. Может служить базой для учебных словарей русского языка. УДК 811.161.1’374.3 ББК 81.2Рус-4 ISBN 5-17-016484-Х (ООО «Издательство АСТ») ISBN 5-271-05996-0 (ООО «Издательство Астрель») с ООО «Издательство Астрель», 2003 ОТ РЕДАКЦИИ Дорогие читатели! Выдержите в руках первый в отечественной лексикографии толковый словарь, который говорит со своим читателем на простом, понятном языке, как бы беседуя с ним. В Словаре необычно все: построение и оформление словарной статьи, развернутые толкования, большое количество примеров, упрощенная система сокращений и символов, Слово во всем многообразии его значений и форм предстает перед вами в естественной для него среде — в контексте, образующем опорную часть толкования. Новаторским был и подход к составлению Словаря. Его основой послужила лексикографическая база данных, насчитывающая 200 миллионов (!) словоупотреблений современного русского языка и включающая тысячи источников самых разных жанров (художественная литература, периодика, научно-популярная литература, записи устной речи и т.д.). Словарь родился в очень короткие сроки только благодаря высоким компьютерным технологиям нашего времени, позволяющим работать с массивами такого объема. Авторы называют свой труд словарем активного типа, и это действительно так. Пользуясь им, читатели смогут не только правильно понять услышанное или прочитанное, но и научатся грамотно строить фразы, не будут путаться в значениях слова. Словари подобного типа (например, английские словари серии Collins COBUILD) широко распространены на Западе. Они выходят огромными тиражами, пользуются большой популярностью и, между прочим, считаются бестселлерами. Мы надеемся, что Толковый словарь русского языка под редакцией Д.В. Дмитриева займет достойное место в рейтингах книжного рынка и на ваших книжных полках. Этот Словарь — не только отправная точка для множества исследований, не только экспериментальная база для новых словарей, но и книга, необхо димая в каждом доме, особенно в том, где есть дети. Он будет полезен их родителям и учителям, студентам и преподавателям вузов, филологам и лингвистам, рисателям и переводчикам, журналистам и редакторам, рекламистам и работникам СМИ. Поможет постигнуть премудрости русского языка жителям республик России. Иностранцам Словарь окажет помощь в углубленном изучении русского языка. Этот Словарь ~ для каждого из нас. Он не только дает ответы на вопрос «Как правильно?», но и побуждает к размышлениям о мире нашего языка* показанном нам просто, прозрачно и в чем-то даже наивно. От словаря исходит аура молодости, и это не удивительно — ведь молоды его авторы, талантливые лексикографы нового поколения, сумевшие переступить через старые стереотипы, одновременно взяв у своих учителей и предшественников все самое лучшее. Авторы надеются на взаимодействие с читателями и критиками Словаря и будут признательны за любые уточнения, исправления, мнения, которыми вы пожелаете поделиться с нами. Ваши замечания помогут нам исправить все промахи и недочеты. Вы можете писать нам по любому из адресов: 129085, Москва, проезд Ольминского, д. За, стр. 1, «Издательство Астрель», редакц я «Словари русского языка» 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9, Институт лингвистических исследований РАН, Лаборатория информационных лингвистич -ских технологий Непосредственно с главным редактором Словаря Д. В. Дмитриевым вы можете связаться по электронной почте: ddQooinnik.ru Ждем вас на лексикографическом сайте www.oomnik.ru, где вы найдете все уточнения и исправления текущей версии Словаря, а также описания многих других слов, не отраженных в настоящем издании. От главного редактора Наш проект, который был начат в марте 2001 года, состоялся только благодаря помощи и поддержке огромного количества его участников. Я выражаю искреннюю признательность: генеральному директору издательства «Астрель» Юрию Владимировичу Дейкало — за любовь к словарям, тонкое понимание специфики и трудоемкости словарного дела и за то, что он поддержал и развил идею создания этой серии; Владимиру Николаевичу Ломакину и Ольге Владимировне Кобахидзе — за прекрасную организацию и четкое планирование проекта; Людмиле Петровне Поповой, знатоку западной и отечественной лексикографии, рекомендовавшей его к изданию. Благодарю мою жену и коллегу Наталию Дмит-риеву — первопроходца по составлению экспериментального блока словарных статей. Она не только заразила своим энтузиазмом остальных авторов, но и сама составила более трети Словаря (ок. 2700 статей). Восхищаюсь работой Марины Литвиновой (ок. 1700 статей), перевернувшей весь Интернет в поисках словесных жемчужин, самоотверженным трудом Татьяны Гавриловой (ок. 600 статей), Александры Картавцевой (ок. 400 статей), Дениса Ахап-кина (ок. 350 статей) и Елены Китаевой (ок. 200 статей). Огромная часть работы по редактированию была проделана моим единомышленником и главным помощником Александром Шушковым. Хочу также отметить всех, кто принимал участие в составлении пробных статей — Анну Трофимову, Марину Приемышеву, Татьяну Гайкович, Ирину Воробьеву. Большое спасибо Татьяне Фоменко за рекомендации по разработке отдельных словарных статей. Множество ценных замечаний по формированию концепции Словаря было высказано Валентином Петруниным. Персональная благодарность Марии Дмитриевой за экспертную оценку отдельных толкований. Благодарю Сергея Александровича Кузнецова за цоддержку проекта на уровне Лаборатории информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН, за любезное предоставление разработанных им морфологических таблиц, а также за справедливую и полезную критику вступительной статьи. Я глубоко признателен заведующей редакцией «Словари русского языка» издательства «Астрель» Наталье Георгиевне Зайцевой, сумевшей собрать высокопрофессиональную команду научных редакторов и организовать их работу. Огромное спасибо ответственному редактору Словаря Татьяне Клеченовой — за четкую организацию издательского процесса, а также за скрупулезное внимание ко всем деталям и нюансам. Благодарю наших научных редакторов, которые за предельно короткий срок сумели из разрозненных и разнотипных материалов сделать Словарь: Людмилу Васильеву, Елену Голанову, Марину Коробову, Марию Рогову, Валентину Розову, Ирину Васюкову и Татьяну Никитину. Особая бла годарность Изольде Дмитриевне Успенской и Инне Кузьминичне Сазоновой. Спасибо коллективу редакции «Словари русского языка» — Елене Зориной, Ольге Мельнико вой, а также Ольге Шалимовой — за отслеживание и содержание в идеальном порядкемногочисленных электронных версий корпуса Словаря и за обеспече ние всех процессов, связанных с информационными технологиями. Благодарю наших корректоров: Людмилу Васильеву, Наталью Грибенюк, Елену Зоткину, Маликю Камалутдинову, Светлану Кулакову, Надежду Мелентьеву, Ирину Мушникову, Наталью Федорову, Светлану Шапошникову^ Валентину Щербакову. Я признателен всем, кто принимал участие в подготовке к изданию оригинал-макета, и в пер вую очередь Альфие Рогозиной — за оперативность и аккуратность, а Также Ринату Амирову, Людмиле Гоготовой, Юлии Висюлиной, Татьяне Егоровой, Ирине Соколовой-Щербачевой и Оксане Щабловой. Спасибо Василию Савельевичу Лукьянову и сотрудникам Отдела фотонабора за качественный вывод пленок. Доброе слово хочется сказать в адрес Дмитрия Дубишкина и всех сотрудников Отдела компьютерно-технического обеспечения издательства за профессиональную помощь и обеспечение надежной связи между Петербургом и Москвой. Особая благодарность Ирине Григорьевне Сальниковой за оригинальный дизайн обложки Словаря. Благодарю технического редактора издательства «Астрель» Эмилию Сергеевну Соболевскую, бдительно следившую за тем, чтобы наш Словарь получился красивым. Выражаю искреннюю признательность рецензентам Словаря д.ф.н., проф. Валерию Павловичу Беркову, д.ф.н. Алексею Алексеевичу Бурыкину и к.ф.н. Светлане Андреевне Авериной, взявших на себя труд ознакомиться с ним и составить отзывы. Благодарю всех сотрудников Словарного отдела и Лаборатории информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН, принявших участие в обсу ждении Словаря. Отдельная благодарность членам редакционной коллегии серии: д.ф.н. Федору Павловичу Соро-колетову, д.ф.н. Розе Павловне Рогожниковой и д.ф.н. Сергею Александровичу Кузнецову. В проекте использовалось лицензионное открь -тое программное обеспечение: операционная система Red Hat Linux, издательская система ИТ^Х, язык SGML, язык программирования Perl. Работая в этой команде, я по настоящему понял, что такое преемственность и связь поколении. Еще раз спасибо всем. Я выражаю надежду, что мы вместе сделаем еще не один словарь. Дмитрий Дмитриев Петербург Москва, февраль 2003 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ НАШ ЯЗЫК И ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ Хорошо ли мы знаем свой язык? Казалось бы, ответ на этот вопрос достаточно очевиден: считается, что все, для кого русский язык является родным, владеют им едва ли не в совершенстве, а те, для кого он неродной, — по-разному, в зависимости от их подготовки, от культурного и образовательного уровня. Однако что подразумевается под знанием языка? И насколько глубоко можно постичь свой родной язык? Ведь известно, что для ежедневного общения и понимания практически всего, с чем мы сталкиваемся в жизни, достаточно около 1000 слов. Остальной лексический фонд русского языка, насчитывающий сотни тысяч слов, человеку нужен намного реже. Многое из того, что мы знаем, находится лишь в нашем пассивном запасе. Это значит, что мы просто понимаем многие слова и выражения, но не используем их в своей речи. Кроме того, языковая компетенция (умение говорить на языке) — это не то же самое, что понимание устройства нашего языка. Так, мы можем правильно употреблять слово в речи, но не всегда умеем доходчиво объяснить другому человеку, что оно значит и как следует его использовать. Когда мы стараемся раскрыть, например, ребенку или иностранцу смысл какого-то слова или выражения, сделать это бывает нелегко. Самые простые слова кажутся нам абсолютно понятными без всяких объяснений. Однако именно простые слова имеют сложное содержание. Мы часто ограничиваемся указанием на самое общее значение слова и упускаем из виду все другие возможные значения, которые реализуются лишь в контексте. Но быстро вспомнить или подобрать нужный контекст довольно сложно. Очень важно и то, что наш язык постоянно обновляется, меняется. Из нашей жизни уходят какие-то реалии, и обозначающие их слова устаревают, на смену им приходят другие слова, называющие новые понятия, — и этот процесс бесконечен. Всякий раз, когда мы хотим получить справку об интересующем нас слове или выражении и уточнить их нормативный статус в современном языке, мы можем обратиться к словарю. Есть словари, которые показывают, как правильно пишется слово, — орфографические. Есть словари, которые объясняют, из какого языка пришло то или иное слово, — этимологические. А толковый словарь, как известно, объясняет значения слов. Если же посмотреть на сферу применения толкового словаря несколько шире, то можно сказать, что он может решать следующие задачи: • представлять свод актуальной лексики русского языка, обогащая наш лексический запас; • фиксировать современную норму употребления слов, представлять нам и объяснять существующие значения слов; • объяснять, в каких ситуациях и с какой стилистической окраской можно употребить слово или выражение; • в явном виде содержать те сведения о семантике и употреблении слова, которые мы сами не всегда способны сформулировать; • показывать семантические связи между словами и объектами окружающей действительности; • содержать информацию о том, насколько часто употребляется то или иное слово в современном языке; • иностранным учащимся показывать особенности сочетаемости и семантики русских слов; 8 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ Этот список можно было бы продолжить, но самое главное в нем обозначено. Мы ни в коем случае не претендуем на то, что в нашем Словаре могут быть учтены все перечисленные выше позиции. Мы также не считаем, что смогли показать все значения тех слов, которые включены в Словарь, — это просто невозможно, ведь язык неисчерпаем. Мы показываем лишь главные линии семантики, очевидные модели словоупотребления. Цель данного Словаря — служить читателю языковым справочником активного типа. Пользователи Словаря (школьники, студенты, иностранцы, переводчики, редакторы, рекламисты, а также все те, кто задается вопросом «Как правильно по-русски?») могут найти в нем не абстрактные и чересчур общие толкования, под которые можно подвести практически любое употребление слова, а надежные объяснения, основанные на проверенных моделях языкового употребления. Взяв наш Словарь р руки, читатель получит источник сведений о правильных речевых конструкциях и сможет построить собственное высказывание, сообразуясь со Словарем. Возможность активного порождения правильной русской речи (с учетом ударений в формах, употребления падежей и предлогов, выбора сочетаний слов, значений, стилистики и др.) — вот главная цель нашего Словаря. Словарь должен предоставить читателю максимально полную информацию о реальной сочетаемости слова, о его лексических и синтаксических функциях, о его наиболее частотных употреблениях и др. Словарь описывает современный, стандартный русский язык, который понятен большинству говорящих по-русски людей. Словарь ориентируется на действующие нормы общенационального языка, а не на условный хронологический срез. Это означает, что в состав источников могут быть включены классические тексты, которые анализируются составителями с точки зрения соответствия современному употреблению. Словарь строго следует принципу сйнхронии, содержит самые свежие данные об использовании наиболее частотных, употребительных слов русского языка. При составлении Словаря за основу был принят академический принцип полноть лексического описания, при котором лекси кограф проводитисчерпывающий анализ ма териалов электронного свода текстов, а не ограничивается случайными источниками. Статьи данного Словаря максимально ориентированы на показ сочетаемостных свойств лексики. Как известно, в словарях традиционного типа используется интуитивно-практический подход к выделению значений. Такой подход неизбежно упрощает и схематизирует действительное речевое использование слова. В нашем же проекте в фокусе внимания лексикографа оказывается описание живых употреблений слов в их естественном контексте, что позволит читателю понять и воспроизвести их в устной и письменной речи. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ СЛОВА ИЗОЛИРОВАННО ИЛИ В СОЧЕТАНИИ? Внимательный читатель с первого же взгляда заметит необычную манеру толкования слов в нашем Словаре. В отличие от традиционных словарей здесь практически не используются прямые номинативные толкования вроде великолепный — «прекрасный, восхитительный, превосходный, отличный». Объяснения в нашем Словаре по строены таким образом, чтобы помочь читателю узнать или вспомнить, какие именно объекты мы называем великолепными: 1. Великолепными вы называете такие предметы, сооружения, дома, которые сделаны, построены и т. п. очень красиво, с при менением дорогих материалов и т. п. 2. Великолепным вы называете очень красивого человека, одетого в красивую од -жду и т. п. 3. Великолепным специалистом, мастером, знатоком и т. п. вы называете Челове ка, который очень хорошо знает какое-либо дело, профессию. 4. Великолепным вы называете всё то, что вам очень нравится и вам хочется похвалить это больше, чем просто словом хороший или очень хороший. ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 5. Вы произносите восклицание Великолепно!, когда вам что-то очень нравится или, наоборот, когда вы иронически хотите сказать, что вам что-то совсем не нравится. Традиция давать прямые эквиваленты слов восходит к глубокой древности, например к древним двуязычным глоссариям и азбуковникам. В Средневековье большинство переводов с других языков осуществлялось именно таким способом. Переводчик подыскивал замену каждому слову оригинала, не обращая внимания на окружающий контекст. Так переводились на церковнославянский язык греческие библейские и богословские тексты. Эта практика благополучно дошла и до наших дней: чаще всего таким способом учат иностранные слова в школе. То walk — ходить, to dress — одеваться и т. д. Компьютерные программы автоматического перевода также следуют принципу подбора эквивалентов и нередко выдают перлы буквализма вроде «Перед службой теплый вверх томатный соус» вместо правильного «Перед подачей на стол разогрейте томатный соус» (англ. Before serving, warm up tomato sauce). Современная лингвистика пришла к пониманию того, что каждое слово и каждая форма слова должны восприниматься не как атомарные и независимые сущности, а как часть целого. Окружающий контекст помогает нам определить значение слова, точнее, даже не значение отдельного слова, а смысл всего словосочетания или предложения. Идея показа реальной сочетаемости слов была ключевой в нашем проекте. Мы не выделяем каких-либо обобщенных значений, которые покрывали бы множество самых разных ситуаций. Мы не строим также иерархию значений. Мы стараемся строго следовать идее связи слова (в том или ином значении) с конкретными объектами действительности. СЛОВА И ОБЪЕКТЫ Обычно проблема выделения значений слов решается лексикографами исходя из логики здравого смысла, опирающейся на их собственное знание действительности, мира вещей. Вместе с тем потребность в последовательном словарном описании влечет за собой необходимость использования некой общей языковой теории. Какой же языковой теорией руководствуется наш Словарь? Наш подход к написанию толкового словаря предполага т предварительную классификацию объектов окружающей нас действительности и обозначающих их слов. Поэтому наша языковая теория может быть названа объектно ориентированной. Аналогичный подход к классификации действительности уже используется в компьютерных технологиях и носит такое название. Мы исходим из того, что центральное место в определении значения слова и смысла текста играют стоящие за ними представления об объектах действительности. Объект — это продукт нашей рациональной классификации окружающей действительности, который помогает нам выделить нечто цельное из окружающей нас действительности, что мы можем рассматривать как отдельную сущность (с этой точки зрения объектом является и плавник рыбы, и планета Марс). Объекты обладают свойствами и могут сами производить какие-либо действия или быть участником действия. Объекты могут быть физическими (муравей, трава, планета, окно) и абстрактными (время, порядок, скорость). Объекты группируются в классы (например, ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО, МЕБЕЛЬ и т.д.). Сами объекты в языке обозначаются именами существительными, хотя не все существительные обозначают объекты. Например, существительное шкаф обозначает определенный предмет (объект класса МЕБЕЛЬ), а существительное непослушание на самом деле означает не объект, а действие объекта класса ЧЕЛОВЕК: «кто-то не слушается». А существительное вес указывает на определенное свойство физического объекта. В самом деле, в этом мире нас окружают конкретные люди и предметы, организации, погодные и климатические условия, природа и др. Каждый из этих объектов действительности отображается в нашем сознании, группируется в некий класс, а в языке различные совокупности конкретных вещей получают определенное лексическое обозначе 10 П'Р ИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ ние. В большинстве случаев для этого выбираются имена существительные. Это — камень, это — корова, это — машина, это — сковородка и т. д. Мы все с детства усваиваем эти обозначения. Мы также обнаруживаем, что каждый объект действительности обладает некими свойствами, атрибутами: камень — крепкий, твердый, вода — чистая, холодная (теплая, горячая), трава — зеленая, сковородка — чугунная и т. д. Для обозначений этих свойств мы в первую очередь используем прилагательные. Они так и названы потому, что прилагаются к именам существительным. Таким образом, получается, что для определения значения прилагательного важно знать, с какими существительными оно сочетается. В то же время глаголы обозначают различные действия человека, животных и других объектов действительности. Человек ходит, говорит, обедает, думает, спит и т. д. Птицы летают, хлопают крыльями, откладывают яйца и т. д. Объекты неживой природы также могут наделяться в языке действиями: стрелы летят, капли падают, двери скрипят и т. д. Определение значения не только прилагательных, но и глаголов находится в прямой зависимости от тех имен, от тех реальных объектов, которые совершают данные действия. Сравним два предложения: 1. Лосось мечет икру. 2. Начальник мечет икру. Чтобы определить значение выражения метать икру, мы должны задать вопрос: «Кто мечет?» Если это лосось, то речь идет о рыбе, о ее действиях, о том, как она размножается. Если же это начальник, значит, речь идет о человеке, а люди размножаются совсем не посредством метания икры, следовательно, перед нами переносное употребление этого выражения: мы говорим о человеке, как если бы речь шла о рыбе. В современном языке это выражение означает, что человек «очень сердится, выражает свое негодование по какому-то поводу». Рассмотрим еще пример. Каково значение глагола бежать в предложении «Они бегут»? Ответ на этот вопрос возможен лишь после того, как мы узнаем, кто такие или что такое «они»? 1. Если это дети, то они быстро передвигаются, часто переставляя ноги и подпрыгивая, т. е. спешат куда-то. 2. Если это преступники, то они тайком покидают место своего заключения, т. е. пытаются стать свободными. 3. Если это наручные, настенные и т.д. ча сы, то они показывают неправильное время, которое еще не наступило на самом деле. 4. Если это беженцы, то они покидают место боевых действий или катастрофы, перебираясь в более спокойное место. Этот список можно было бы продолжить, однако нам всего лишь необходимо было удостовериться, что глагольная семантика подчинена действующему лицу, производителю действия. Вышеприведенные примеры говорят о том, что глагол сам по себе часто не является достаточным для определения того, чье и какое действие он означает. Для раскрытия полноты его семантики глагол в первую очередь нуждается в действующем лице, а затем — в других компонентах, поскольку реальное действие может затрагивать и дру гие объекты действительности. Итак, в нашем Словаре соотнесенность слова с объектами действительности является ключом к обособлению его употреблении. В словарной статье на конкретное слово при водится пронумерованный список типовых употреблений слова, которые: - относятся к разным классам объектов; - обладают различной сочетаемостью; - отличаются по форме; - нуждаются в толковании. Если хотя бы одно из этих условий применимо к типовому контексту, мы присваиваем ему отдельное номерное значение. Заметим, что толковый словарь не ставит задачу полного описания конкретных объектов. В толковом словаре вы не найдете под робного списка всех свойств, действий объ екта, его возможных отношений с другими объектами. Целью толкового словаря является лишь соотнесение слов с определенными объектами (а также с их свойствами, действиями и отношениями). ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 11 ТИПОВЫЕ КОНТЕКСТЫ И СМЫСЛ Вернемся теперь к словарным толкованиям. Мы используем в Словаре цельные тол кователъные предложения, и вот почему. Читая толкования в обычном толковом словаре, мы часто торопимся перейти к зоне примеров, иллюстраций, чтобы понять данное значение слова. Это происходит потому, что без окружающего контекста нам непонятно слишком общее словарное объяснение конкретного слова. Многие лексикографы признают главенство иллюстративных предложений в словаре. И это закономерно. Только полное предложение лучше всего раскрывает весь окружающий контекст, необходимый для понимания смысла. Это полностью соответствует нашей модели повседневного усвоения языка. Мы слышим речь вокруг нас, читаем тексты и извлекаем из них информацию об употреблении слов. При этом мы усваиваем не изолированные слова, а цельные контексты. Это дает нам ключ к пониманию свойств и действий объектов, с которыми мы сталкиваемся, которые формируют наш жизненный опыт. Объясняя ребенку смысл какого-либо слова или выражения, мы также чаще всего используем форму полного предложения: — Мама, что такое угрызения совести? — Ну, например, угрызения совести мучают тебя, когда ты сделал что-то плохое, тебе это очень неприятно и хочется как-то исправить свою ошибку... В этом случае неизвестное для ребенка выражение угрызения совести будет привязано в его сознании именно к чувствам, мыслям ЧЕЛОВЕКА, а не к чему-то другому. А вот другое неизвестное выражение гашение извести будет после объяснения родителей отнесено уже к другому классу объектов (ВЕЩЕСТВА, МАТЕРИАЛЫ). Наш Словарь толкует слова аналогичным образом. Мы приводим обязательные контекстные ограничители, которые позволяют «высветить» смысл слова, выражения, всего контекста. Поэтому в тех случаях, когда возникает необходимость показать зависимость конкретного смысла от каких-либо лексических соседей слова справа или слева, мы включаем их непосредственно в толкование, которое предстает в виде цельного предложения. Такие объяснения смысла слов мы называем толковательными предложениями, которые в большинстве своем состоят из двух частей. В левой части нашего толкования приводится либо изолированное слово или выражение, либо типовой контекст, показывающий конкретную модель употребления слова, а в правой части объясняется его смысл. Типовой контекст называется так потому, что он представляет не отдельный возможный экземпляр употребления слова, а содержит информацию о типе, о шаблоне, на базе которых можно построить множество различных конкретных высказываний. Типовой контекст включает в себя неизменную, устойчивую часть, которая оформляется полужирным шрифтом, и переменную часть, допускающую подстановку других слов указанного ряда или класса. Толкование также содержит стилистическую характеристику, а также объясняет отношение говорящего к сказанному. Ведь высказывания могут быть нейтральными, когда мы можем применить их к себе и к другим людям (Меня зовут Петя / Его зовут Пе тя), а могут быть оценочными - так мы практически никогда не говорим о себе, а лишь о других (Петя — плакса). В каких-то случаях мы говорим одно, а при этом даем понять, что имеем в виду нечто другое. Например, вопрос Сколько раз тебе говорить? вовсе не означает, что говорящий хочет в ответ услышать какое-то число или вообще услышать какой-то ответ. Эта фраза звучит как упрек тому, кто проявляет упрямство, не слушается и т.п. (см. слово сколько). Толкования должны пояснять возможность таких употреблений и явно описывать то, какой смысл стоит за такого рода фразами. УСТРОЙСТВО СЛОВАРЯ Словник В Словаре представлены наиболее употребительные и актуальные слова русского языка. О принципе отбора слов в Словарь сказано ниже, в разделе «ЧАСТОТНОСТЬ^ . Слова и словосочетания описываются в словарных статьях, каждая из которых имеет 12 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ свое заголовочное слово. Все словарные статьи располагаются в алфавитном порядке. Слова на букву е помещаются в один ряд со словами на е. При алфавитной сортировке буква ётакже приравнивается к е. В зоне заголовочного слова приводится информация о написании начальной формы слова, о позиции ударения в нем, о частеречной принадлежности, о наличии омонимов и др. Кружок справа содержит графическое указание на принадлежность к той или иной частотной категории. Словарь представляет собой открытое описание языковой системы, поэтому нами не проводилось никакой работы по искусственному удалению тех слов, которые встречаются в цитатах или толкованиях, но отсутствуют в словнике. Описания таких слов будут даны в расширенной версии нашего словаря, а также их можно найти на нашем лек-сикографическом сайте www.oomnik.ru. Морфология После зоны заголовка в словарной статье приводятся косвенные формы слова. Эти морфологические списки форм получены благодаря словоизменительным таблицам, созданным д.ф.н. С. А. Кузнецовым, и их также можно посмотреть на нашем сайте. При показе форм слова не используется никаких сокращений, чтобы читатель мог без затруднений найти все, что ему нужно. Названия падежей заменяются на условные вопросы, как это делается в школе. Ссылки на лицо глагольных, форм даются в виде соответствующих местоимений. Существительное Начальной формой для имен существительных является форма именительного падежа единственного числа. Если существительное не имеет формы единственного числа, то тогда начальной формой является форма множественного числа. Несклоняемые существительные (например, кофе) не имеют падежных форм. Глагол Подача глаголов: за основу взята форма несовершенного вида как более универсальная. Она может быть использована в любом времени (настоящем, прошедшем, будущем) в отличие от форм совершенного вида, которые употребляются лишь в прошедшем и будущем времени. Совершенный вид по определению не может быть использован в настоящем времени — он указывает на свершившееся конкретное или возможное событие, факт-. Иллюстрация употреблений форм совершенного вида происходит в том же толковательном блоке, где дается употребление глагола несовершенного вида. Перед иллюстративными предложениями на совершенный вид ставится соответствующий значок. Прилагательное Для имени прилагательного в блоке форм приводятся (если они есть) краткие формы, формы сравнительной степени, а также наречия, образованные от данного прилага тельного. Полная парадигма падежных форм прилагательного не приводится, поскольку, как правило, она не представляет никаких трудностей и довольно стереотипна. Служебные слова В настоящей версии Словаря служебная лексика представлена в неполном объеме. Несмотря на частотный характер употребления этих слов, их следует описывать вместе с другими грамматическими явлениями русского языка (такими, как падеж, глагольные времена, структура сложного предложения и т. п.). Мы надеемся включитьв расширенную версию Словаря соответствующий граммати ческий модуль. Омонимы Выделение омонимов в настоящем Слова ре опирается на соответствующие принципы академических толковых словарей, в частности, как это принято в Большом толковом словаре под ред. С. А. Кузнецова. Каждый из омонимов помещается в отдельную словарную статью. Однако в отличие от предыдущих словарей в данном Словаре не используется цифровая нумерация омонимов. В поле заголовка вместо цифры указывает ся краткое (чаще всего однословное) уточнение смысла данного омонима. Например: мир [вселенная], мир [спокойствие]. ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 3 Грамматические формы для омонимов указываются в статье на самый первый омоним. В остальных статьях указываются лишь те формы, которые отличаются от базовой таблицы. Смысловые блоки Для удобства поиска отдельных значений в больших статьях на многозначные слова отдельные значения слова (вернее, его типовые контексты) группируются в блоки. Каждый блок выделяется цветной рамкой и имеет свой заголовок. Этот заголовок строится по более абстрактной модели, чем обычные толкования. Толкование заголовка как бы вбирает в себя все конкретные значения блока. Так достигается необходимый компромисс в степени детализации описания: под абстрактное толкование блока попадают и те случаи, которые не нашли отражения в тексте Словаря, и в то же время конкретные разделы этого блока содержат информацию о правильных шаблонах словоупотребления. Производные слова В конце словарной статьи приводятся словообразовательные гнезда, содержащие ближайшие производные от данного опорного слова. Слова в этом блоке не получают собственных толкований в силу того, что их значения в большинстве случаев укладываются в определенные словообразовательные схемы. Так, при существительных показываются уменьшительные слова (канава — канавка), относительные и притяжательные прилагательные (балет — балетный, дедушка — дедушкин). При прилагательных показываются абстрактные существительные (дерзкий — дерзость), субстантивированные существительные (дежурный). Как правило, производные слова соотносятся не со всеми значениями слова, а лишь с некоторыми из них. В большинстве случаев они связаны с первичными, основными значениями. В других случаях для прояснения значения производного слова приводятся дополнительные речения, позволяющие соотнести данное слово с тем значением, к которому оно относится. ЧАСТОТНОСТЬ При составлении Словаря активно использовался принцип частотности употребления слов в речи. Отправными данными для определения частотности явились показатели поисковых машин русскоязычной части Интернета. Крометого, мы провели собственные компьютерные исследования, проанализировав корпус современных русских текстов объемом свыше 200 млн слов. В словник включались лишь те слова, которые смогли преодолеть определенный порог частотности. Для нашего электронного корпуса был установлен порог в 200 контекстов (цитат) с учетом всех морфологических форм слова. Для поисковых машин русскоязычного Интернета мы ориентировались на слова, которые в 2002 году встречались на более чем ста тысячах веб-страниц. Мы понимаем, что этот критерий отбора словника не является совершенным, но все же он достаточно объективен. Имеется некоторая пограничная зона словника, в рамках которой мы позволи ли себе самостоятельно включать или исключать отдельные слова. В тексте Словаря частотность употребления слова обозначается при помощи графического знака — закрашенного кружка. Чем больше сегментов кружка закрашено, тем более частотно данное слово. При этом показы вается 6 градаций частотности (исходя из количества употреблений в электронном своде русских текстов и в Интернете), а более редкие градации не попадают в данный словарь. Вот эти градации: ф наиболее часто: 250 слов. Это самые активные и употребительные слова русского языка, которые составляют примерно 68% от всех употреблений слов в русских текстах. Среди них много служеб ных слов, не все из которых попали в данную версию Словаря. ф очень часто: 500 слов. Вместе с первой группой это составляет уже 80% . ф часто: 1000 слов. Вместе с предыдущими группами это составляет около 89% . 14 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ О сравнительно часто: 5000 слов. Вместе с предыдущими группами это составляет около 95%. (J нечасто — примерно 30-40 тысяч слов. 0 редко — все остальные слова. Слова последних двух категорий, естественно, не попали в данный Словарь по соображениям объема. Однако некоторые из них были включены в общий словник, поскольку в той или иной степени дополняли картину отдельных слов'ядерного массива. Они могут быть производными от какого-то слова, близкозначными, важными с точки зрения русской культуры и т. п. Перед началом текста Словаря мы приводим список двух первых групп слов. Слова первой группы (250 слов) выделены чуть более крупным шрифтом, чем слова второй группы (500 слов). ВАШИ ЗАМЕЧАНИЯ Мы понимаем, что наша работа может содержать неточности и спорные описания. Именно поэтому мы надеемся на взаимодействие с читателями и критиками Словаря. Мы будем признательны за любые уточнения, исправления, мнения, которыми вы готовы поделиться с нами. Мы предполагаем постепенно совершенствовать наш метод лексикографического описания и улучшать данный Словарь. Ваши замечания помогут нам заметить и исправить все промахи и недочеты. Присылайте их по адресу редакции или напрямую главному редактору по электронной почте: ddQoomnik.ru. Д. В. Дмитриев СОКРАЩЕНИЯ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ (сущ) имя существительное (глаг) глагол (сказ) (ПРИЛ) (НАР) (числ) (луж) © © (мн) предикатив, а также предикативное употребление (в качестве сказуемого) пассив, страдательный залог несовершенный вид совершенный вид невозможно употребление глагола совершенного вида имя прилагательное наречие числительное служебная часть речи мужской род женский род средний род множественное число приблизительный синоним, близкозначное слово или словосочетание приблизительный антоним, противоположное по смыслу слово или словосочетание кто/что? (нет) кого/чего? кому/чему? (вижу) кого/что? кем/чем? о ком/чём? = именительный падеж = родительный падеж = дательный падеж = винительный падеж = творительный падеж = предложный падеж ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 15 СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ заголовочное слово азбука (нет) з^уки, чему? азбуке, (вижу) что? аз ьдбукой, о чём? об азбуке (мн) что? азбуки, чемТ^адбукам, (вижу) что? азбуки, чем? азбука; грамматические сведения формы'слова азбуках 1 Азбука — это русский алфавит, набор кириллических букв от А до Я, а также навык чтения и письма. Выучить, освоить азбуку. 2 Азбука — это книга (а также игровой набор карточек, кубиков и т.д.), по которой дети уч^ися-читаТь и писать. Азбука В~ н-ка^Весёлая, занимательная азбука. |В школе в^ем^£гпям выдали новую азбуку. о знаковых системах показатель частотности примеры употребления значения, иповые контексты 3 Азбукой называется система условных знаков, которые используются для записи какой-либо информации, а также для общения. Нотная азбука. | Азбука для глухонемых основана на комбинациях пальцев руки. | Азбука для слепых — это система объёмных значков, каждый из которых соответствует определенной букве. 4 Азбука Морзе — это система передачи сигналов по телеграфу, каждый знак которой состоит из комбинаций точек и тире (коротких и длинных сигналов). Передать сообщение азбукой Морзе. об основах каких-либо знаний и умений синонимы производные слова смысловые блоки 5 Азбукой вы называете то, что считаете совершенно ясным и очевидным, не требующим доказательств. Вырастут за латы,вырастут и цены — это же азбукц!_\ спорим? Подобные истины простоётыдно доказывать. Это азбука. ’ ~ очевидная вещь, азбучная истина 6 Азбукой какой-либо деятельности или науки называют самые основные, главные правила и положения, без знания которых невозможно заниматься этим делом, наукой. Азбука предпринимательства, врачевания. 7 Азбукой успеха, добра, таланта и т. п. называют такие знания, которые позволяют человеку достичь хороших результатов в жизни. Досконально знать азбуку успеха. 8 Если какая-либо книга называется Азбукой чего-либо, значит, в ней подробно рассказывается о главных вещах данной темы. Азбука семейных отношений. I азбучный (пр^л) Азбучные кубики. [Азбучные истины. разделитель между примерами 16 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 750 НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА ПО ДАННЫМ КОРПУСА ТЕКСТОВ а видимо выше довольный / зато ах видно газета довольно заходить / заити бегать / бежать вина где доктор зачем бедный вино глава ДОЛГО звать без власть главный / главное должен / звезда белый вместе глаз должна / звук берег вместо глубокий должно / здоровый / здорово бить внезапный глупый должны зеленый близкий вниз глядеть дом земля Бог внимание говорить дома злой более вновь год / лет домой знак болеть вовсе голова дорога знакомый боль вода голос дорогой / дорогая / знать больной военный голубой дорого значит больно возвращаться гора доставать / достать золотой больше воздух гореть достаточный / зуб бояться возле город достаточно и брат возможность горячий дочь ибо брать возможный господин ДРУГ игра бросать / бросить война гость ДРУГОЙ играть идея будто войти готовый думать будущий / будущее вокруг громкий дух идти из бумага волосы Грудь душа бутылка бы воля губа едва известный / вон да единственный известно бывает вообще давать/дать если ИЛИ бывать / бывает вопрос давно есть именно быстрый / вот даже еще быстро впервые далекий жалкий иметь быть вперед далеко ждать имя в вполне дальше же иначе важный впрочем дама желание иногда ваш враг два / две желать интересный / вверх врач двадцать желтый интере но вдруг время дверь жена искать ведь вроде движение женщина история век все двор живой К великий всегда девочка ЖИЗНЬ каждый верить всего девушка ЖИТЬ кажется / вернуться вскоре действие за казалось верный вспоминать / действительно забывать / забыть как веселый вспомнить делать завтра какой вести вставать / встать дело закон капитан весь встреча день закрыть карман весьма всякий деньги зал картина ветер второй дерево заметить квартира вечер вчера держать замечать кивать / кивнуть вечный ВЫ десять занимать / занять книга вещь выглядеть дети заниматься / когда ВЗГЛЯД ВЫЙТИ детский заняться кожа взглянуть выпить длинный запах колено ВЗЯТЬ выражение ДЛЯ заставлять / комната вид высокий до заставить конец видеть выходить добрый затем конечно ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 1 кончаться / минута неужели открытый / открыто помощь кончиться мир нечего откуда понимать коридор много НИ отношен е попадать / попасть короткий / коротко мог / могла/ нибудь отправлять/ попросить который могу никак отправиться пора край можно никакой отсюда порядок крайний / крайне мой никогда очень после красивый / красиво молодой никто очередь последний красный молчать ничего падать посмотреть крепкий / крепко момент но палец поставить кресло море новый память постель крик муж нога пара постоянный / кричать мужчина номер парень постоянно кричать / крикнуть музыка нос первый потерять кровать МЫ носить перед ПОТОМ кровь мысль ночной перестать потому кроме мягкий / мягко НОЧЬ песня похожий / похоже круг на нравиться петь почему КТО наблюдать ну писать/ почти куда наверное нужно написать почувствовать купить над О письмо поэтому кухня надежда оба пить появиться ладно надеяться обед плакать правда ладонь надо образ план правильный / левый назад обратный / обратно платье правильно легкий называть / назвать общество плечо право лежать найти общий плохой правый лес наконец объяснить ПО предлагать / лестница например обычный / обычно поверить предложить лето народ огонь поворачиваться / представлять/ ЛИ настоящий/ огромный повернуться представить либо настоящее одежда под прежде лист находить один / одна / поднимать / поднять прежний ЛИЦО находиться одно подниматься / прекрасный / личный / лично начало однажды подняться прекрасно ЛИШЬ начать однако подобный / подобно при лоб начинать / начать ожидать подумать приводить / прив с лошадь начинаться / ОКНО подходить / подойти придется лучший/лучше начаться около пожалуй принима ь/прин т любить наш ОН пожалуйста при оси ь / прин с любовь не она позволять / природа маленький небо они позволить приходится / малый небольшой опять поздний / поздно приходилось / мальчик невозможный / особенный / ПОЙТИ пришло ь мама невозможно особенно пока приходить / мать недавно особый / особо показывать / прийти машина неделя оставаться показать при ина медленный нежный / нежно оставлять / оставить показываться / приятный между некоторый / останавливаться / показаться про мелкий / мелко некоторые остановиться пол про одить/пр менее нельзя остаться поле продолжать меньше немного осторожный / ПОЛНЫЙ происходи ь / мера неожиданный / осторожно половина произойти мертвый неожиданно от положение просить место несколько ответ положить простить месяц несмотря ответить получать / получить простой милый / мило нести отец ПОМНИТЬ против мимо нет открывать / открыть помочь проходить / пр и и 18 ПРИНЦИПЫ И СТРУКТУ РА СЛОВАРЯ прочий сегодня согласиться тело утро прочь сейчас сознание темнота уходить прямой секунда солнце темный форма птица село сон тень хватать пустой семья состояние теперь хватить пусть сердце спасать / спасти теплый хлеб путь серый спать тихий ход пытаться серьезный спина тишина ходить ПЯТЬ сестра спокойный / ТО хозяин работа сесть спокойно товарищ холодный работать сидеть способный тогда хороший равный сила спрашивать/ тоже хотеть ради сильный спросить толпа хотеться радость синий сразу толстый ХОТЬ раз сказать среди ТОЛЬКО хотя раз сквозь становиться тонкий хуже разве СКОЛЬКО стараться ТОТ цвет разговаривать скоро / скорее старик точка целый разговор слабый старший точный / точно цель разный слава старый трава чай разумеется слегка стать требовать час раньше след стекло три частый / часто рассказ следует стена труд часть рассказывать / следующий стоить трудный / трудно часы рассказать слеза стол туда человек ребенок СЛИШКОМ столь тут человеческий редкий словно столько ты через резкий слово сторона тысяча река служить СТОЯТЬ тяжелый / тяжело черный речь случай страна У черт решить случайный странный / странно убивать/убить честный / честно род случаться / случиться страх увидеть честь родной слушать страшный / страшно угол четыре рот слышать стул удар число рука смерть суд удовольствие чистый / чисто русский смех судьба ужас читать рядом смеяться существовать ужасный / ужасно ЧТО с смотреть схватить уже чтобы сад смочь сцена узнавать / узнать чувство садиться смысл счастливый узнать чувствовать сам сначала счастье уйти чужой самый снег считать улица чуть свет снимать / снять сын улыбка шесть светлый снова сюда улыбнуться шея свобода собака тайный ум широкий / широко свободный собираться так умереть школа СВОЙ собственный также уметь шум святой событие такой упасть щека сделать совершенно там услышать ЭТОТ себе/себя совсем твой успеть я 3 буква J) 1 А — это первая букварусского алфавита, а также открытый гласный звук, который легко поётся. Строчная а. | Прописная А. | Ударный, безударный а. I Доктор больному: «Скажите А/» 2 Прописная буква А является традиционным обозначением числа 1 при буквенном перечислении (А, Б, В и далее) однородных предметов. МестоА. | Группа А. 3 Строчная буква а может служить дополнительным элементом нумерации однородных предметов. Маша учится в 1-а классе (в первом «а» классе). I Откройте в учебнике параграф 3, пункт а! 4 Выражение Сказавший «а» должен сказать «б» означает, что человек должен быть последовательным: если он начал что-то делать, он должен довести это дело до конца. 5 Большую букву А можно увидеть на дорожном знаке, указывающем на остановку в этом месте рейсового автобуса. от А до Я в Выражение от А до Я означает полный набор букв или слов русского языка в алфавитном порядке. Укажи любую букву от А до Я. 1 Если вы знаете какой-либо предмет от А до Я, значит, вы очень хорошо в нём разбираетесь. Хакеры освоили искусство программирования от А до Я. 3 Когдакнига, справочник или руководство представляют какой-либо материал от А до Я, значит, в них содержится очень подробное изложение этого материала, который чаще всего бывает представлен в алфавитном порядке. Кулинарное мастерствоот АдоЯ. I Каталог компьютерных игр от А до Я. 9 Какие-либо положения, аргументы теории или точки зрения могут быть представлены от А до Я, т. е. все без исключения. Эти философские тезисы противоречат доктрине материализма во всех пунктах от А до Я. абсолютный (прйл) абсолютен, абсолютна, абсолютно, абсолютны; абсолютнее Chap) абсолютно 1 Если вы называете абсолютным какое-либо понятие или явление, вы подразумеваете, что оно достигло своего высшего предела, полноты, близко к идеальному представлению об этом явлении или понятии. Абсо лютный покой. | Абсолютное доверие. | Тишина в доме стояла абсолютная. 2 Вы используете слово абсолютный и абсолютно для усиления какого-то признака, действия и т. п., о котором вы говорите. Он абсолютный профан в этом деле. | Я абсолютно ничего не понимаю в компьютерах. « совершенный, совершенно 3 Если вы называете абсолютной какую-либо величину (параметр, закономерность и т. п.), вы хотите подчеркнуть их объективный, безусловный характер. Абсолютные законы математики. 4 Если вы обладаете абсолютным слухом, значит, вы умеете на слух определять музыкальные звуки. У настройщика роялей был абсолютный слух. абсурд (сущ) (м)> (нет) чего? абсурда, чему? абсурду, (вижу) что? абсурд, чем9 абсурдом, о чём? об абсурде 1 Абсурдом вы называете те высказывания других людей, ту ситуацию, то положение вещей, которые вы считаете бессмысленными, неправильными, нелепыми, выходящими за рамки здравого смысла. Употребление этого слова выражает ваше эмоциональнонегативное восприятие определённой ситуации. Полный абсурд! | В их отношениях творился страшный абсурд. « нелепость, бессмыслица 2 Когда кто-либо доводит что-либо до абсурда, значит, он превращает первоначально положительные идеи в нечто бессмысленное. Не следует доводить мою мысль до абсурда. I Они смогли довести до абсурда благородную идею национальной независимости. 3 Драмой (театром) абсурда называется направление в сценическом искусстве и драматургии (зародившееся в 50-х годах XX в. в Европе), в котором мир представляется бессмысленным, лишённым логики. Художественные принципы драмы абсурда. 4 В переносном смысле вы можете назвать театром абсурда те явления жизни, ABA 22 которые представляются вам бессмысленными. Театр абсурда продолжался и на пресс-конференции с генералом Петренко. абсурдный (прйл) абсурдно (нар) авангард (нет) чего9 авангарда, чему? авангарду, (вижу) что? авангард, чем? авангардом, о чём? об авангарде 1 В военном деле авангардом называется та войсковая часть, которая выступает (при движении в сторону противника) впереди основных сил. Авангард 12 й армии первым принял бой. I Пытаясь выйти из окружения, ночью стала прорываться группа боевиков в 150 человек. В авангарде шли боевики с гранатометами и огнеметами. 2 В обществе авангардом называют активных, инициативных, возглавляющих какое-либо общественное движение людей, а также прогрессивные организации и технологии. Авангард молодежного движения. | И в Америке, и в Европе оборонная промышленность — это авангард науки, который активно поддерживается государством. об искусстве 3 В разговорной речи авангардом называют те художественные течения XX-XXI вв., которые смело отступают от традиционных, классических рамок, используюторигиналь-ные, экспериментальные, иногда непонятные большинству людей приёмы. Сегодня мы наблюдаем повышенное внимание к русскому авангарду. 4 Авангардом называют произведения представителей таких течений. Выставка авангарда. | Богатая коллекция авангарда. | авангардный (прйл) авария (супп (ж) J (нет) чего? аварии, чему? аварии, (вижу) что? аварию, чем9 аварией, о чём? об ав